summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/52226-0.txt10680
-rw-r--r--old/52226-0.zipbin233785 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h.zipbin3723426 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/52226-h.htm14804
-rw-r--r--old/52226-h/images/cover.jpgbin96613 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i008.jpgbin79052 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i015.jpgbin85886 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i015lg.jpgbin189868 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i023.jpgbin83637 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i023lg.jpgbin197872 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i037.jpgbin95152 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i045.jpgbin89324 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i064.jpgbin84734 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i076.jpgbin85589 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i084.jpgbin98597 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i094.jpgbin95707 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i103.jpgbin87629 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i114.jpgbin92548 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i129.jpgbin89554 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i143.jpgbin99236 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i155.jpgbin94079 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i164.jpgbin90948 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i189.jpgbin92176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i203.jpgbin84851 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i218.jpgbin89379 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i222.jpgbin90775 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i226.jpgbin97996 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i236.jpgbin84832 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i242.jpgbin93263 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i252.jpgbin90286 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i263.jpgbin94614 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i273.jpgbin98412 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i282.jpgbin79572 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i303.jpgbin94622 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i325.jpgbin99294 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i334.jpgbin83128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i334lg.jpgbin164978 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i340.jpgbin83582 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/i346.jpgbin100425 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52226-h/images/ifrontis.jpgbin90362 -> 0 bytes
43 files changed, 17 insertions, 25484 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..227ad34
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #52226 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52226)
diff --git a/old/52226-0.txt b/old/52226-0.txt
deleted file mode 100644
index 0ed0bb6..0000000
--- a/old/52226-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10680 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of A Prisoner of the Khaleefa: Twelve Years
-Captivity at Omdurman, by Charles Neufeld
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: A Prisoner of the Khaleefa: Twelve Years Captivity at Omdurman
-
-Author: Charles Neufeld
-
-Release Date: June 3, 2016 [EBook #52226]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A PRISONER OF THE KHALEEFA: ***
-
-
-
-
-Produced by Roberta Staehlin, RichardW and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
- A Prisoner of the Khaleefa; Twelve Years’ Captivity at Omdurman.
- By Charles Neufeld.
-
-
-
-
-A PRISONER OF THE KHALEEFA
-
-[Illustration: NEUFELD IN CAPTIVITY.]
-
-
-
-
- A PRISONER OF · ·
- · · THE KHALEEFA
-
- Twelve Years’ Captivity at Omdurman
-
- BY
- CHARLES NEUFELD
-
- _WITH NUMEROUS PORTRAITS AND PLANS_
-
- LONDON: CHAPMAN & HALL, LD.
- 1899
-
-
-
-
- PRINTED BY
- WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED.
- LONDON AND BECCLES.
-
-
-
-
- Dedication
- TO
- PUBLIC OPINION
-
- CHARLES NEUFELD
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-INTRODUCTION
-
-The calumnies of critics—My female slave—Real object of my
-journey—Preliminary arrangements—General Stephenson’s letter . . . 1–7
-
-CHAPTER I
-
-I START FOR KORDOFAN
-
-Engagement of guides—A neglected warning—Hasseena accompanies the
-party—Dervishes reported on the road—Non-arrival of Hogal—Dervishes
-sighted at Selima Wells . . . 8–14
-
-CHAPTER II
-
-BETRAYED BY GUIDES
-
-Different routes over the desert—A quarrel amongst the guides—Scouts
-sent out—Hassan convicted of error—Zigzagging in the desert—A council
-of war—Surprised by the dervishes—The fight—Taken prisoners . . . 15–28
-
-CHAPTER III
-
-IN THE HANDS OF THE DERVISHES
-
-Conference of the Emirs Farag and Hamza—Halt for the night—Baggage
-looted by dervishes—The Emirs confiscate all treasure for the
-Beit-el-Mal—Cross-questioned on my letters—Called a Government
-spy—Tortured by dervish guards—Rescued by Hamza and reserved for Wad en
-Nejoumi . . . 29–40
-
-CHAPTER IV
-
-ARRIVAL IN DONGOLA
-
-Display of dervish horsemanship—Flogging among the Ansar—Hasseena is
-searched—Insults of the rabble—I am brought before Nejoumi—I declare
-myself a merchant—Evidence of a Christian girl-convert against
-me—Execution of fourteen Arabs of the party—I am re-examined and sent
-to the Khaleefa . . . 41–52
-
-CHAPTER V
-
-THE REAL HISTORY OF THE CAPTURE
-
-Extracts from newspaper and official accounts—The antecedents of the
-guide Gabou—Dissensions in the Kabbabish tribe—Gabou schemes for his
-own section—Hassan’s part in the matter—Gabou reveals the plot to
-Nejoumi and enlists Hogal on his side—The Emirs prepare to intercept
-me—Capture of the caravan—Hogal’s deceit and its excuse . . . 53–63
-
-CHAPTER VI
-
-DONGOLA TO OMDURMAN
-
-Preparations for the journey—Nejoumi’s friendly disposition to the
-Government—His loss of faith in the Mahdist movement—Why the guide Amin
-was executed—Horrible death of an old Arab woman—In the market-place
-of Omdurman—First meeting with Slatin—I am chained and tortured—I
-defy the Khaleefa—A mock execution—The Khaleefa is merciful—Slatin
-intervenes—Letter to Mankarious Effendi—Imprisoned by Slatin’s
-advice . . . 64–79
-
-CHAPTER VII
-
-THROWN INTO PRISON
-
-Methods of shackling—My first night in prison—Hasseena sent to the
-head-gaoler’s hareem—Mahmoud Wad Said—Ajjab Abou Jinn—The three sons
-of Awad el Kerim—Sheikh Hamad El Nil—Ahmed Abdel Maajid and his
-bride—Lessons in Mahdieh—I visit Khartoum in chains—Again before the
-Khaleefa—My chains removed . . . 80–92
-
-CHAPTER VIII
-
-PRISON LIFE
-
-Prayers—Night in the Abou Hagar—Possibilities of escape—News from
-Egypt—Idris-es-Saier—His methods of extortion—A prison homily—Effectual
-blackmail . . . 93–104
-
-CHAPTER IX
-
-MY FIRST CHANCE OF ESCAPE
-
-Ahmed Nur ed Din—His relations with Gabou—We plan an escape—Death of
-Nur ed Din—My sickness and recovery—Treatment of typhus—I decline
-to be converted—Meal-time in the Saier—Father Ohrwalder’s charity—A
-famine—The struggle for food—Ministrations of Hasseena—Mutual help
-amongst the prisoners . . . 105–119
-
-CHAPTER X
-
-PRISON JUSTICE
-
-Escapes from the Saier—The advantages of matrimony—Tactics of the
-gaolers—I become doctor to the hareems—Discipline amongst women
-prisoners—My first flogging—The gaoler dismissed—Method of flogging—I
-am flogged again—My mental agony . . . 120–133
-
-CHAPTER XI
-
-A SERIOUS DILEMMA
-
-Newspaper calumnies—Hasseena’s condition—A disputed
-paternity—Mohammedan laws of marriage and divorce—I decide to claim
-the child—Idris disputes the claim—A jury of matrons decides in my
-favour—Birth of “Makkieh”—The Khaleefa’s congratulations—Joseppi, the
-German baker . . . 134–144
-
-CHAPTER XII
-
-IBRAHIM WAD ADLAN
-
-Friendship with Wad Adlan—His directorship of the Beit-el-Mal—The
-Khaleefa grows jealous—Adlan thrown into prison—The advantages
-of trading—Adlan reinstated—I design the Mahdi’s tomb—Letters to
-Mankarious Effendi—The guide Moussa Daoud el Kanaga—Reports from
-Egypt—Escape of Joseppi—Treachery of spies—Disgrace and death of
-Adlan . . . 145–159
-
-CHAPTER XIII
-
-THE TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE
-
-Letters of the German Consul and my manager to Mankarious—Kanaga’s
-visit to Cairo—He receives a letter to Slatin—He is captured at
-Berber and turns back—The War Office letter to my wife—My answer to
-calumnies . . . 160–169
-
-CHAPTER XIV
-
-A PRISONER AT LARGE
-
-Belief in evil spirits—Shwybo as an alchemist—He is flogged for
-his pains—I am told to make saltpetre—Released from my fetters—The
-gunpowder factory at Halfeyeh—Death of Makkieh—I am transferred
-to Khartoum—Our gunpowder a deliberate failure—Visits of Father
-Ohrwalder—News of his escape . . . 170–184
-
-CHAPTER XV
-
-DIVORCED AND MARRIED
-
-Hasseena’s thievish propensities—I am compelled to divorce her—The
-Khaleefa finds me a wife—I forestall his good offices—Umm es
-Shole—Mohammedan divorce and re-marriage—A further dilemma—The second
-child dies—Hasseena proves irreclaimable . . . 185–194
-
-CHAPTER XVI
-
-HOPE AND DESPAIR
-
-Mankarious’ first envoy returns—Arrival of second envoy—Rossignoli’s
-guide Abdallah—Projected method of escape—Abdallah’s treatment
-of Rossignoli—Slatin escapes—My chains redoubled—The Khaleefa’s
-fury—Slatin’s reputation amongst the Mahdists—His letter read to
-the Muslimanieh—Confiscation of his wives and property—My deliverer
-returns—I am again in the Saier . . . 195–208
-
-CHAPTER XVII
-
-A NEW OCCUPATION
-
-Nahoum Abbajee engages me—Emptiness of the treasury—Unsatisfactory
-state of the currency—I am transferred to the arsenal—I design
-blocks for the Mint—We do great damage—The Khaleefa’s buried
-treasure . . . 209–215
-
-CHAPTER XVIII
-
-MY SECOND IMPRISONMENT
-
-Idris a reformed character—He ensures my kind treatment—Fauzi’s first
-night in prison—Kadi Ahmed’s captivity—His death by starvation—Death
-of Wad Zarah—Letters from Europe—My replies—My reflections in
-prison . . . 216–225
-
-CHAPTER XIX
-
-RUMOURS OF RELIEF
-
-Khartoum again—Thoughts of Gordon—At work in the arsenal—Extracting
-precious metals—Chemical experiments—The troops advancing—I invent
-a powder-mill—Its manifold defects—I scheme to gain time—Wholesale
-destruction of metal—Repairing a steamer—My letter to Onoor—In a fever
-for news . . . 226–241
-
-CHAPTER XX
-
-PREPARING TO RECEIVE THE GUNBOATS
-
-In the Saier as a visitor—I send intelligence to the English—Anxiety
-amongst my circle—Embassy from Abyssinia—The Khaleefa’s reply—Mahmoud
-disobeys orders—Defeat of Osman and Mahmoud at the Atbara—Manufacture
-of torpedoes—I decline to assist—My chains redoubled—The torpedoes
-explode—I become a centre for Government sympathizers—Frustrating the
-mines . . . 242–256
-
-CHAPTER XXI
-
-NEARING THE END
-
-Conflicting rumours—Appeals to prophecy—I suggest a night attack—I send
-more information to the army—Mad struggle with a gaoler—Negotiations
-with Idris—The Khaleefa sallies out—The gunboats open fire—I
-go mad—Arrival of fugitives—The riderless horse—The Khaleefa’s
-despair . . . 257–268
-
-CHAPTER XXII
-
-AT LAST
-
-Threats of the prisoners—The routed army in flight—Macdonald’s
-brigade—Illuminating the Ratib—Soudanese sang-froid—Sheikh ed Din
-repulsed—Attack upon Macdonald—Destruction of Yacoub—Flight of the
-Khaleefa—His narrow escape from the Sirdar—The Sirdar enters the
-prison—We meet—The head-quarters’ mess—Mr. Bennet Burleigh—My German
-tongue forsakes me . . . 269–280
-
-CHAPTER XXIII
-
-THE SIRDAR AND SAVAGE WARFARE
-
-The looting of Omdurman—Soudanese troops to the rescue—Genial
-horseplay—A war correspondent’s article—The Sirdar errs in giving
-quarter—Lex talionis—The ferocity of wounded dervishes—No succour
-desirable—A challenge to correspondents . . . 281–288
-
-CHAPTER XXIV
-
-BACK TO CIVILIZATION
-
-High hopes—Disillusionment—Attitude of the War Office—I am forced to
-defend myself—Newspaper calumnies—The News Agency representative—A good
-Samaritan—Sir George Newnes . . . 289–299
-
-CHAPTER XXV
-
-HOW GORDON DIED
-
-Conflicting accounts—A hero’s death—Hope deferred—Gordon’s last
-night—Value of my testimony—Father Ohrwalder’s evidence—“Ten
-Years’ Captivity” criticized—Justification of Gordon—The trader as
-missionary—A tribute to Gordon . . . 300–324
-
-APPENDICES
-
-I. Hassan Bey Hassanein . . . 325–331
-
-II. Orphali . . . 332–337
-
-III. Letter dictated by the Khaleefa to General Stephenson . . . 338–339
-
-IV. Ibrahim Pasha Fauzi—Gordon’s favourite officer . . . 340–345
-
-V. Ahmed Youssef Kandeel . . . 346–348
-
-VI. The Soudan: its Past, Present, and Future . . . 349–359
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
-1. Neufeld as found by the Sirdar . . . _Frontispiece_
-
-2. An Arab Guide . . . 8
-
-3. The Khaleefa’s Eunuchs at Attention . . . 37
-
-4. The Khaleefa’s Tender Mercies . . . 45
-
-5. Sheikh ed Din’s Eunuch in his Master’s Marriage-Jibbeh . . . 64
-
-6. Writing under Difficulties . . . 77
-
-7. A Group of Prisoners . . . 84
-
-8. Learning the Mahdi’s Ratib . . . 94
-
-9. Idris-es-Saier . . . 103
-
-10. Catarina . . . 114
-
-11. A Flogging by Order of the Khaleefa . . . 129
-
-12. Meal-time in the Saier . . . 143
-
-13. Moussa Daoud el Kanaga . . . 154
-
-14. Mankarious Effendi with Guides . . . 164
-
-15. Umm es Shole and two Children . . . 189
-
-16. Said Bey Gumaa . . . 203
-
-17. Fauzi Pasha in Dervish Dress . . . 218
-
-18. Neufeld’s Hut in the Saier, showing the Famous Anvil . . . 223
-
-19. Onoor Issa . . . 226
-
-20. Powder-machines . . . 236
-
-21. A Group—from Photograph taken at the Feast of Beiram, 1899 . . . 242
-
-22. Neufeld doubly fettered . . . 252
-
-23. Shereef, the “False Fourth Khaleefa” . . . 263
-
-24. The Flag of Khaleefa Shereef . . . 273
-
-25. Trophies taken at Omdurman . . . 282
-
-26. Khaleel Agha Orphali . . . 303
-
-27. Hassan Bey Hassanein . . . 325
-
-28. Fauzi Pasha in Uniform . . . 340
-
-29. Ahmed Youssef Kandeel . . . 346
-
-Map showing Proposed Route and Route actually taken by Caravan . . . 15
-
-Sketch accompanying Author’s Account of Capture . . . 23
-
-Plans of Palace at Khartoum illustrating the Death of Gordon . . . 334
-
-
-
-
-|1|
-
-A PRISONER OF THE KHALEEFA
-
-INTRODUCTION
-
-
-Within seventy-two hours of my arrival in Cairo from the Soudan,
-I commenced to dictate my experiences for the present volume, and
-had dictated them from the time I left Egypt, in 1887, until I had
-reached the incidents connected with my arrival at Omdurman as the
-Khaleefa’s captive, when I became the recipient of a veritable sheaf of
-press-cuttings, extracts, letters, private and official, new and old,
-which collection was still further added to on the arrival of my wife
-in Egypt, on October 13.
-
-My first feelings after reading the bulk of these, and when the
-sensation of walking about free and unshackled had worn off a little,
-was that I had but escaped the savage barbarism of the Soudan to
-become the victim of the refined cruelty of civilization. Fortunately,
-maybe, my rapid change from chains and starvation to freedom and
-the luxuries I might allow myself to indulge in, brought about its
-inevitable result—a reaction, and then collapse. While ill in bed I
-could, when the delirium of fever had left |2| me, and I was no longer
-struggling for breath and standing room in that Black Hole of Omdurman,
-the Saier, find it in my heart to forgive my critics, and say, “I
-might have said the same of them, had they been in my place and I in
-theirs.” But the inaccuracies written and published in respect to my
-nationality, biography, and, above all, the astounding inaccuracies
-published in connection with my capture and the circumstances attending
-it, necessitate my offering a few words to my readers by way of
-introduction; but I shall be as brief and concise as possible.
-
-I have, both directly and indirectly, been blamed for, or accused
-of, the loss of arms, ammunition, and monies sent by the Government
-to the loyal Sheikh of the Kabbabish, Saleh Bey Wad Salem. Some have
-gone so far as to accuse me of betraying the party I accompanied into
-the hands of the dervishes; a betrayal which led eventually to the
-virtual extermination of the tribe and the death of its brave chief.
-The betrayal of the caravan I accompanied _did_ lead to this result; it
-also led me into chains and slavery.
-
-According to one account, I arrived at Omdurman on the 1st or 7th of
-March (both dates are given in the same book), 1887; yet, at this
-time, to the best of my recollection, the General commanding the Army
-of Occupation in Egypt, General Stephenson, was trying in Cairo to
-persuade me to abandon my projected journey into Kordofan. In a very
-recent publication, in the preface to which the authors ask their
-readers to point out any inaccuracies, I am credited with arriving as
-a captive at Omdurman in |3| 1885, when at this time I was attached
-as interpreter to the Gordon Relief Expedition, and stood within a few
-yards of General Earle at the battle of Kirbekan when he was killed. It
-is probable I was the last man he ever spoke to.
-
-The guide and spy who reported my capture and death on the 13th or 14th
-of April, 1887, only reported what he thought had actually happened,
-as a possible result of arrangements he had made; while the refugee
-Wakih Idris, who reported in August, 1890, that I was conducting a
-large drapery establishment in Omdurman, must have been a Soudanese
-humorist, and, doubtless, hugely amused at his tale being believed
-in the face of the Mahdi’s and Khaleefa’s crusade against finery and
-luxuries (although the tenets may have stopped short at the entrance
-to their hareems), and when every one, from the highest to the lowest,
-had to wear the roughest and commonest of woven material. A drapery
-establishment is generally associated with fine clothing, silks,
-ribbons, and laces; in Omdurman, such an establishment, if opened,
-would have been consigned to the flames, or the Beit el Mal, and its
-proprietor to the Saier (prison).
-
-Yet again, when I am more heavily weighted with chains, and my gaoler,
-to evidence his detestation of the Kaffir (unbeliever) entrusted to
-his charge, goes out of his way to invent an excuse for giving me the
-lash, I am reported as being at liberty, my release having been granted
-on the representations of some imaginary Emir, who claimed it on the
-ground that I had arranged the betrayal of Sheikh Saleh’s caravan. |4|
-
-There is one subject I must touch upon, a subject which has made the
-life of my wife as much of a hell upon earth during my captivity, as
-that captivity was to me; and a subject which has caused the most
-poignant grief and pain to my near relatives. I refer to my Abyssinian
-female servant Hasseena. The mere fact of her accompanying the caravan
-opened up a quarry for quidnuncs to delve in, and they delved for
-twelve long years. It is needless to dilate upon the subject here;
-suffice it to say that if, when my critics have read through my plain
-narrative, they have conscience enough left to admit to themselves
-that they have more injured a woman than the helpless, and in this
-particular connection, ignorant captive, who has returned to life to
-confront them, and if they try in future to be as charitable to their
-own flesh and blood as some of the savage fanatics were to me in the
-Soudan, I shall rest content.
-
-My narrative, and here I wish to say that it is presented as I first
-dictated it, notwithstanding my being confronted with, as it was put to
-me, “contradictions” based upon official and semi-official records and
-reports, may be depended upon as being as correct a record as memory
-can be expected to give of the events of my twelve years’ existence,
-from All Fools’ Day, 1887, when, in spite of all warnings, I rode away
-from life and civilization to barbarism and slavery.
-
-At the beginning of 1887, Hogal Dufa'allah, a brother of Elias Pasha,
-a former Governor of Kordofan, came to me at Assouan and suggested
-my accompanying him to Kordofan, where large quantities of gum |5|
-were lying awaiting a favourable opportunity to be brought down,
-he possessing a thousand cantars (cwts.). The owners of the gum
-were afraid to bring it to the Egyptian frontier, believing that
-the Government would confiscate it. Hogal was of opinion that if I
-accompanied him, we should be able to induce the people to organize
-a series of caravans for the transport of the gum, he and I signing
-contracts to buy it on arrival at Wadi Halfa, and guaranteeing the
-owners against confiscation by the Government. Letters and messages,
-he said, would be of no avail; the people would believe they were
-traps set for them by the Government, and it was out of the question
-for us to attempt to take with us the large amount of money required
-to purchase the gum on the spot. I being looked upon as an Englishman,
-and an Englishman’s word being then considered as good as his bond,
-Hogal was sure of a successful journey; so it was finally agreed that
-Hogal and I should make up a small caravan, and get away as early as
-possible. At this time, February, 1887, the loyal sheikh, Saleh Bey
-Wad Salem, of the Kabbabish tribe, was holding his own against the
-Mahdists, and had succeeded in keeping open the caravan routes of the
-Western Soudan.
-
-Hogal and I came to Cairo to make various business arrangements, and
-while here I called upon General Stephenson and Colonel Ardagh, and
-asked permission to proceed. They tried to persuade me to abandon
-what appeared to them a very risky expedition; but, telling them that
-I was bent upon |6| undertaking it, permission or not, I was asked
-if I would mind delivering some letters to Sheikh Saleh, as a visit
-to him was necessary to procure guides for the later stages of the
-journey. I was also to inform him verbally that his request for arms
-and ammunition had been granted; that he should send men at once to
-Wadi Halfa to receive them; and that a number of messages to this
-effect had already been sent him. General Stephenson evidently gave the
-matter further consideration, for, on calling for the letters, they
-were not forthcoming. He said he would write to me to Assouan; but, he
-continued, he would be glad if I would encourage Saleh, or any of the
-loyal sheikhs I met, to continue to harass the dervishes, and let him
-have what information I could on my return respecting the country and
-the people.
-
-The precise circumstances under which I received his letter I have
-forgotten, but my former business manager tells me that, one evening at
-Assouan, he found lying on the desk an official envelope, unaddressed,
-opened it, and was still reading the letter it contained when I walked
-in, and exhibited great annoyance at his having seen it. This was
-the letter from General Stephenson to me, referred to by Slatin and
-Ohrwalder. I remember it but as a sort of private communication, not
-in any way official; and I think it well at an early moment to state
-so, as it has been borne in upon me that there is an impression in
-certain quarters that I might, on the strength of references made to it
-in Father Ohrwalder’s and Slatin |7| Pasha’s books, make some claim
-against the British Government, and I consider it advisable to say at
-once that no such idea ever occurred to me.
-
-Completing our arrangements in Cairo, Hogal and I started south, Hogal
-going to Derawi to buy camels for the journey to Kordofan, and I going
-to Assouan and Wadi Halfa to make final arrangements and prepare food
-for the desert journey.
-
-
-
-
-|8|
-
-CHAPTER I
-
-I START FOR KORDOFAN
-
-
-Before leaving Assouan for Cairo, I had made an agreement with Hassib
-el Gabou, of the Dar Hamad section of the Kabbabish tribe, and Ali el
-Amin, from Wadi el Kab, to act as guides for us as far as Gebel Ain,
-where we hoped to find Sheikh Saleh. Gabou was in the employ of the
-military authorities as spy, receiving a monthly gratuity or pay. He
-and Ali el Amin were each to receive three hundred dollars for the
-journey, a hundred and fifty dollars each to be paid in advance, and
-the remainder at the end of the journey. On arrival at Gebel Ain, they
-were to arrange for guides for us from amongst Saleh’s men. The route
-we had chosen is shown on the accompanying plan, taken from a map
-published by Kauffmann, a copy of which I had with me, and another copy
-of which I have been fortunate enough to find since my return.
-
-[Illustration: AN ARAB GUIDE.]
-
-On arriving at Derawi, Hogal set about at once buying camels. Our party
-was to consist of Hogal, Hassib el Gabou, Ali el Amin, my Arabic clerk
-Elias, my female servant Hasseena, myself, and four men whom Hogal was
-to engage, to bring up our party to |9| ten people, so that we might
-be prepared to deal with any small band of marauding dervishes. Hogal
-was to purchase camels from the Ababdeh, who possessed, and probably
-still do, the best camels for the description of journey we were
-undertaking. He was to take them into the desert to test their powers
-of endurance, as, from the route chosen, they might have to travel
-fifteen days without water. He was also to purchase extra camels to
-carry water, so that if the necessity arose, we could strike further
-west into the desert than arranged for, and be able to keep away from
-the wells for thirty days. We were to take with us only such articles
-as were essential for the journey; food, arms and ammunition, three
-hundred dollars in cash, and our presents of watches, silks, jewellery,
-pipes, and ornaments for the sheikhs we met.
-
-Hogal was to leave Derawi on or about the 20th March, and bringing the
-camels through the desert on the west of the Nile, was so to time his
-last stage as to reach Wadi Halfa at sunset on the 26th or 27th. The
-guides, my clerk, servant, and myself were to slip over by boat, and
-our caravan was to strike off west at once. Our departure was to be
-kept as secret as possible.
-
-On my reaching Shellal after leaving Hogal at Derawi, I was overtaken
-by an old friend, Mohammad Abdel Gader Gemmareeyeh, who, having learned
-in confidence from Hogal the reason for his purchasing the camels,
-hurried after me to warn me against employing Gabou as guide, as he
-knew the man was not to be trusted. He told me that Gabou was acting
-|10| as spy for friend and foe, and was being paid by both, but this
-I did not then credit. I laughed at the man’s expressed fears, and
-telling him that as Hogal and I were to direct the caravan, and Gabou
-was to accompany us as guide, I had no intention of abandoning a
-journey, at the end of which a small fortune awaited me. I knew very
-well that not a single person was to be trusted out of sight and
-hearing, but as there was no reason why Gabou should not be kept within
-both, there was equally no reason why I should have any fears. Besides
-this, I was vain enough to believe that perhaps I might, as a result
-of my journey, be able to hand to the military authorities a report of
-some value, and the halo of romance, which still hung over everything
-Soudanese, was in itself no little attraction.
-
-I reached Wadi Halfa about March 23, and set to work quietly with final
-arrangements. Hasseena had elected to accompany us, and this on the
-suggestion of Hogal, his reasons being first, that being accompanied
-by a woman, the peaceful intentions of our little caravan would be
-evidenced; secondly, that Hasseena, when the slave of her old master
-of the Alighat Arabs, had on a number of occasions made the journey
-between El Obeid, Dongola, and Derawi, and would be of great use to
-us in hareems in very much the same way that a lady in civilized
-countries, having an _entrée_ to a salon, is occasionally able to
-further the interests of her male relatives or friends; and in the
-East, _all_ women have the _entrée_ to hareems.
-
-The morning after my arrival at Wadi Halfa I |11| heard that forty
-of Sheikh Saleh’s men, led by one of his slaves, Ismail, had already
-arrived to take over the arms and ammunition. Gabou came to me the
-same day, and suggested our abandoning the proposed expedition, as he
-was afraid that the dervishes might hear of Saleh’s men coming in, and
-send out bands to intercept the caravan on its return, and we might
-fall into the hands of one of them. Believing that Gabou was simply
-trying to induce me to add to his remuneration for the extra risks,
-I told him I should hold him to his agreement. A day or two later,
-seeing that I was determined to go on, he suggested that we should, for
-safety, accompany Saleh’s men, but this I objected to. The Kabbabish
-were fighting the dervishes, and lost no opportunity of pouncing down
-upon any small bands, and I had no particular wish to look for more
-adventures than my expedition itself was likely to provide. There was
-also the question of time; Sheikh Saleh’s baggage camels would only
-move at the rate of about a mile an hour, while ours would cover two
-and a half to three miles easily.
-
-On March 24, I received a telegram from Hogal, then at Assouan,
-announcing his arrival there with the camels, and his intention to
-come on at once, so that he should have reached Wadi Halfa on the 28th
-or 29th of the month. Gabou now exhibited particular anxiety that we
-should join Saleh’s party, and took upon himself to make an arrangement
-with them. On my remonstrating with him, he said that if the dervishes
-were on the road, they would certainly be met with between Wadi Halfa
-and the Selima Wells, |12| or, maybe, at the wells themselves, and
-this was the only part of our route where there was any likelihood of
-our coming in contact with them, our road, after Selima, being well
-to the west. “Now,” said he, “if Saleh’s caravan goes off, and the
-dervishes on the road are not strong enough to attack, they will allow
-the caravan to pass, but wait about the roads either in the hope of
-getting reinforcements in time to attack, or with the hope of attacking
-any smaller parties.” He believed the dervishes might go on to the
-wells, and encamp there, so that in either case we should fall into
-their clutches. It was Gabou’s opinion that Sheikh Saleh’s caravan was
-strong enough to annihilate the dervish bands, which he _now_ said he
-had heard were actually on the road. This decided me. I asked him why
-he had not told me of this before. He had forgotten to do so!
-
-The 28th, 29th, 30th, and 31st of the month passed, and still no
-appearance of Hogal and the camels. Ismail was impatient to be off, and
-Gabou suggested, that as my camels must be close at hand, Hasseena,
-Elias, El Amin and I should start with Saleh’s caravan, he following us
-as soon as our camels arrived. My camels being in good condition, and
-unloaded, would, he said, overtake the caravan in a few hours, and he
-was very anxious to test them for trotting speed while overtaking us.
-We were joined at Wadi Halfa by about twenty Arabs of different tribes,
-bringing our caravan up to sixty-four men and about a hundred and sixty
-camels. Gabou gave us as guide for Selima, a man named Hassan, also of
-the |13| Dar Hamads. Crossing to the western bank of the Nile early
-on the morning of April 1, 1887, by ten o’clock we had loaded up and
-started on that journey to the Soudan, which was to take me twelve long
-years to complete.
-
-When we had been two days on the road, I began to feel a little uneasy
-at the non-appearance of my camels; but thinking that maybe Gabou
-had purposely delayed starting so as to give them a stiff test in
-hard trotting, I comforted myself with this reflection, though as day
-after day passed, my anxiety became very real. On the night of April
-7, we judged we must be close to Selima Wells, and sent out scouts to
-reconnoitre; they reached the wells, and returned saying that they
-could not find traces of any one having been there for some time. Our
-caravan reached the wells between nine and ten o’clock in the morning,
-and about midday, while we were occupied in watering the camels and
-preparing food, we heard a shot fired from the south-east, and shortly
-afterwards one of our scouts came in saying that he had been sighted by
-a party of about twenty men on camels; one of the men had fired at him
-at long range, and the whole party had then hurried off to the south.
-
-A hurried conference was held; it was the general opinion that this
-party must be scouts of a larger one, and that they had gone off for
-the purpose of apprising their main body. Ismail decided upon pushing
-on at once. There was little time for me to consider what to do; to
-return to Wadi Halfa was out of the question, as Ismail could not spare
-any of his men as a |14| bodyguard; to wait at the wells was not to
-be thought of, and the only other alternative was to go on with the
-caravan. I told Elias to write out short notes for Hogal and Gabou,
-which I had intended to leave at the wells; but as Ismail pointed out,
-I should have to leave them conspicuously marked in some way to attract
-attention, and, if the dervishes got to the wells first, or if those
-we had seen returned with others, they would be the first to get the
-notes, which would endanger our caravan, and the little party I was so
-anxiously expecting. There was nothing for it but to go on and hope for
-the best. If the worst came to the worst, it meant only that my gum
-expedition was temporarily delayed, and that I should, after reaching
-Sheikh Saleh, take my first opportunity of getting north again.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-|15|
-
-CHAPTER II
-
-BETRAYED BY GUIDES
-
-
-There are five caravan routes running from Selima Wells—that furthest
-west leading to El Kiyeh, the next to El Agia, and the one in the
-centre leading to the Nile near Hannak, with a branch running to
-Wadi el Kab. Our objective being to meet Sheikh Saleh at Gebel Ain,
-we should have taken the route leading to El Agia, and this we had
-selected, because, as it was well out in the desert, there was little
-likelihood of our encountering any roving bands of dervish robbers.
-When we had been on the road a few hours, I ventured the opinion that
-we had taken the wrong route, and a halt was called while I examined
-the map I had with me, after which examination I felt certain that we
-were marching in the wrong direction. The guide Hassan was equally
-certain that we were on the El Agia road. A discussion ensued, which
-was ended by Hassan telling me, with what he intended to be withering
-sarcasm, “I never walked on paper” (meaning the map); “I have always
-walked on the desert. I am the guide, and I am responsible. The road
-you want us to go by leads to El Etroun (Natron district), |16| sixty
-marches distant; if we take your road and we all die of thirst in the
-desert, I should be held responsible for the loss of the lives, and
-your paper could not speak to defend me.” Hassan’s dramatic description
-of the scene of his being blamed by the Prophet for losing these
-valuable lives if he trusted to a “paper,” had more to do with his
-gaining his point than pure conviction as to whether we were on the
-right road or not. From El Agia, as Saleh’s men said, they knew every
-stone on the desert, but in this part they had to trust to Hassan.
-
-During the whole of this first day we forced the baggage camels on at
-their best pace, travelling by my compass in a south and south-easterly
-direction. The arrangement I had made with Gabou for my own caravan,
-which arrangement Ismail had agreed to when Gabou suggested our
-travelling with them, was that we should travel a little to the west
-of the El Agia camel tracks, but keep parallel to them. When we halted
-that night I spoke to Ismail about this, and asked him to keep to this
-part of the agreement—that is to say, to travel parallel to, and not
-on, the track. Hassan objected, as it meant slower travelling. Still
-pressing on after a short rest, Hassan zigzagged the caravan over stony
-ground with the object of losing our trail, as our caravan, consisting
-of about 160 camels, was an easy one to track up.
-
-We travelled fast until mid-day of the 10th, when we were obliged
-to take a rest owing to the extreme heat. We were in an arid waste;
-not the slightest sign of vegetation or anything living but |17|
-ourselves to be seen anywhere. Off again at sunset, we travelled the
-whole night through, my compass at midnight showing me that we were,
-if anything, travelling towards the east, when our direction should
-certainly have been south-west. At our next halt I spoke to Ismail
-again, but Hassan convinced him of his infallibility in desert routes.
-The following morning, the 11th, there was no disguising the fact about
-our direction: the regular guides travel by the stars at night-time,
-but they laugh at the little niceties between the cardinal points,
-as Hassan laughed at me when I tried to get him to believe in the
-sand diagram I showed him, with the object of proving to him that a
-divergence increases the further you get away from the starting-point.
-El Amin now joined me in saying that he thought we were on the wrong
-road, but Hassan was prepared. He had, he said, during the night,
-led us further into the desert to again break our trail, and that he
-was now leading us to the regular road. El Amin replied that it was
-his opinion that Hassan had lost the road in the night, and now was
-trying to find it. This led to a lively discussion and an exchange of
-compliments, which almost ended in a nasty scuffle, as some were siding
-with Hassan and others with El Amin.
-
-Acting upon my advice, men were sent out east and west to pick up the
-regular caravan route. Hassan declared that a branch of the regular
-road would be found to the east, Amin and I declared for the west.
-Hassan took two men east, and Amin, accompanied by two others, went
-west. About an hour after sunset |18| both parties returned. El Amin
-arrived first, and reported that they had failed to find any trace of
-the road. Hassan came shortly afterwards, and, having heard before
-reaching Ismail of the failure of the others, came up to us jubilant
-and triumphant, as a road had been picked up where he said it would.
-They had not only picked up the road, but had come to the resting-place
-of a caravan of fifteen to twenty camels, which could only be a few
-hours ahead of us, as the embers of the caravan’s fire places were
-still hot. I judged it best to be silent on the subject of the route
-now, though Amin, jibed and scoffed at by the victorious Hassan, was
-loud in his declarations that we were on the wrong route, and that
-Hassan had lost his way; this nearly led to trouble again between him
-and the two men who had accompanied Hassan, as they considered their
-word doubted.
-
-We travelled east during the night, and crossed the road which Hassan
-had, during the day, picked up. But there was a feeling of uncertainty
-and unrest in the caravan. One after another appealed to me, and I
-could but say that I was still convinced my “paper” was right and
-Hassan wrong. El Amin, pricked to the quick, spread through the caravan
-his opinion that Hassan had not lost his way, but was deliberately
-leading us in the wrong direction. When we halted on the 12th, Ismail,
-noticing the gossiping going on, and the manner of his men, decided
-upon sending out scouts to the east to see if they could pick up
-anything at all in the way of landmarks. El Amin joined the scouts,
-who were absent the whole day. They |19| returned at night with the
-news that we were nearer the river than El Agia Wells, and on this,
-our fourth day from Selima, we should have been close to El Agia. This
-report, coming not from El Amin only, but from Saleh’s own people who
-knew the district, created consternation. Again the “paper” was called
-for, and on this occasion Hassan was told that the paper knew better
-than he did.
-
-That night scene of betrayed men, desperate, with death from thirst
-or dervish swords a certainty, can be better imagined than described.
-There had been no husbanding of the drinking-water, and it was almost
-out; many, in the hurry of departure from Selima, had not filled
-their water-skins. There was no doubt now that we were, as I had said
-from the beginning, on the road to Wadi el Kab, and travelling in the
-enemy’s country. But Hassan, threatened as he was, had still one more
-card to play. He acknowledged that he had lost his way, but said this
-was not altogether his fault; we, he said, had been travelling hard,
-and, feeling sure he was on the right track, he had been careless,
-or had neglected to look out for the usual marks, and that this was
-because Amin and I had annoyed him at the beginning of the march, as to
-the road. He now said that we were well to the west of El Kab, and on
-its extreme limits where the wady disappeared into desert water could
-be found, and being so far west, it was most improbable that we should
-find any dervishes there. Another council was held. Hassan was for
-continuing in an easterly direction; I proposed west, |20| believing
-now that the wady would be found to the west; while Ismail, advised by
-Amin, elected for a southerly direction. At last it was agreed that
-Ismail, Hassan, and some men should ride hard in a south-westerly
-direction, in the hopes of picking up some branch caravan route leading
-to El Agia. The remainder of the caravan, with myself and Amin, were to
-travel easily in a southerly direction for five hours, and then halt
-and await the return to us of Ismail.
-
-We halted between three and four in the afternoon, but no sooner had
-we done so, when a heavy sandstorm burst upon us. There are varieties
-of sandstorms as there are of most other things, but this was one of
-the worst varieties. The air becomes thick with the finest particles,
-which gives one more the idea of a yellow fog in the north than of
-anything else I might liken it to. We were obliged to wrap our own and
-the camels’ heads in cloths and blankets to protect ourselves, if not
-from suffocation, from something very near it. The storm lasted until
-after sunset, and as it must have obliterated all traces of our tracks,
-scouts were sent out to sight Ismail. Up till midnight no signs of him
-were forthcoming. Breaking up what camel saddles we could spare, we lit
-fires to attract his attention to our position, and as these burned
-low, shots were fired at intervals of five minutes. After ten or twelve
-shots had been fired, I recommended that volleys of five should be
-fired at the same intervals, and when I believe six had been fired, we
-heard Ismail calling to us from the darkness. He had encountered the
-sandstorm, but evidently had had |21| a worse time of it than we had.
-He had heard our volleys, and had replied with single shots, but these
-we had not heard.
-
-On reaching the caravan, Ismail ordered the fires to be put out, and
-the camels to be at once loaded and their fastenings well looked to.
-The rifles were cleared of the sand which had accumulated on them,
-and Ismail went round inspecting everything for himself. I called him
-aside and asked him what he had discovered. He whispered one word,
-“Treachery,” and returned to his inspection of the animals. When he
-had satisfied himself of the arms being in readiness, and the cases so
-secured that if the camels bolted they would not be able to throw off
-their load very easily, he gave the orders to march. Ignoring Hassan
-completely, he led us west, sending out as scouts, on fast camels, Darb
-es Safai and El Amin, my guide; but at sunrise they came back to us,
-saying that not a trace of road could be found.
-
-I cannot weary my readers with a day-to-day record of our zigzagging
-in the desert—one day Hassan in the ascendant as guide, another day El
-Amin, and from this time I cannot pretend to remember the exact day on
-which particular incidents happened. There were too many incidents to
-attempt a complete record, even with a diary, had I kept one.
-
-El Amin had confided to me and Ismail his firm conviction that Hassan
-was doing all this purposely, and that he knew precisely whereabouts
-we were, as he had noticed him making some sort of calculations, and
-drawing lines with his camel-stick in the sand. |22|
-
-Perhaps it was because I did not wish to, that I could not credit the
-implied treachery. Gabou and Hassan belonged to the Kabbabish tribe,
-and as the rifles and ammunition we were carrying were to assist
-Sheikh Saleh to fight the common enemy, what object could there be in
-betraying us? Saleh’s men would certainly fight to the death; betrayer
-and betrayed would run equal risks of being killed—indeed, the betrayer
-would almost certainly be killed instantly by those he was leading. I
-therefore dismissed the idea from my head, took it for granted that the
-man had actually lost his way, and declined to fall in with El Amin’s
-suggestion to say “good-bye” to the caravan, make straight for the
-Nile, and take our chances of passing clear as merchants, should we
-meet any people on the road.
-
-[Illustration: Sketch accompanying author’s account of capture]
-
-On, I believe, our sixth day out from Selima, we crossed a caravan
-route running east and west, and, referring to my map, I had no
-hesitation in telling Ismail that this must be the caravan route
-between El Kab and El Agia, but on which part of the road we were I
-could not imagine. I wanted to attempt travelling along this road,
-but Hassan declared it led to El Kiyeh. That we must now be close to
-Wadi el Kab, every one knew. A “council of war” was held, at which it
-was decided to risk going on, as we must be travelling towards the
-wells on the extreme edge of the wady. We were to try and pick up the
-wells, water the camels, fill our skins, and then strike direct west
-and encamp at night-time, not to remain near the wells. While we were
-discussing the situation, some |23| men had been sent along the
-road to try and discover anything in the way of marks or tracks which
-would give an idea as to our exact position, and they reported that
-there could be little doubt of this being El Kiyeh road, and that El
-Kiyeh must be six days distant. This news decided us. Our water-supply
-was out. A six days’ march over that desert under such conditions
-meant perishing of thirst, and there was, again, the uncertainty as to
-whether we should be, after all, on the road to El Kiyeh or El Etroun.
-
-One of the camels was ailing, so it was decided to kill it, and let
-the men have a good meal of meat. Early the next day, I believe our
-eighth or ninth day from Selima, an Alighat Arab was sent scouting to
-the west; he never returned. We halted and waited for his return as
-arranged, and lost the night’s travel in consequence. On the following
-day, unmistakable landmarks were picked up, which proved that we were
-but a few hours distant from the Wadi el Kab, and it was believed we
-could reach the wells by sunset. Unloading the camels, and leaving
-four men in charge of the baggage, we started off for the wells,
-expecting to return the same night. We travelled without incident
-until about two o’clock in the afternoon, when we reached the broken
-ground skirting the wady proper. My guide, El Amin, and two men, had
-been sent on ahead to reconnoitre. The place is dotted with sand-dunes
-and hillocks from fifty to a hundred feet high, and on nearing the
-first hillock, and when approximately at “A,” we heard a shot fired.
-El Amin and his companions had then reached the spot |24| marked “G”
-on the accompanying plan; we believed the shot to be a signal that
-they had found water, and pressed on until we reached “B,” when shot
-after shot was fired, the bullets whistling over our heads. At this
-moment we saw Amin and his companions hurrying back to us. Next came
-some broken volleys, but all the shots were high. Up to now we had not
-seen our assailants, but the smoke from the rifles now discovered their
-whereabouts—the hillock marked “C.”
-
-I was slightly ahead of the main body, with Hassan, the guide, some
-yards away on my right. Being mounted on a large white camel, well
-caparisoned, and wearing a bright silk Kofeyeh on my head, I offered
-an excellent mark, and shot after shot whistled over me. I was turning
-my camel round to hurry back to the main body, when I saw Hassan fall
-to the ground. Calling to my clerk Elias, who was nearest to him, to
-help him back on the camel, or make the camel kneel to cover him, I
-tried to get mine to kneel so that I could dismount, but the brute was
-startled and restive. Elias called out that Hassan was “mayat khaalass”
-(stone dead). Our men were now quickly dismounting and loading their
-rifles. Bullet after bullet and volley after volley came, but no
-one was struck as yet except Hassan. Making the camels kneel, as a
-precaution against their bolting, we advanced in open order towards
-the hillock from whence the shots came, I on the extreme left, Ismail
-in the centre, and Darb es Safai on the right. Rounding the hillock
-“C,” we caught the first glimpse of the enemy, about fifty strong, and
-then rapidly retiring. |25| We fired a volley into them, on which they
-turned and replied, and a pretty hot fusilade was kept up for some
-minutes, but the firing was wild on both sides. I saw two of our men
-fall, and about eight to ten of the dervishes. Picking up their dead
-or wounded, they hurried off again, leaving two camels behind. Darb
-es Safai, who was leading the right, and was now well in advance, was
-the first to reach the camels, and discovered that they were loaded
-with filled water-skins. Calling out, “Moyia lil atshan;[1] Allah
-kereem!” (“Water for the thirsty; God is generous!”), he commenced to
-unfasten the neck of one of the skins. A mad rush was made for the
-water; arms were thrown down, and the men struggled around the camels
-for a drink. I tried for a few seconds, when I reached them, to counsel
-moderation, knowing the effect of a copious draught on the system under
-the circumstances and condition they were in. Some of the men had been
-three days without water, and the camel flesh they had eaten had not
-improved matters.
-
- [1] _Moyia lil atshan._
- (Water for the thirsty.)
-
-While the struggle was still in progress, Hasseena, who with Elias had
-followed us up, ran to me saying that the dervishes were returning,
-and, looking in the direction of “E,” I saw about a hundred and fifty
-men advancing at a rapid pace. I raised the alarm, and Ismail gave
-the call to arms; but few heard his voice in the din. Those few fired
-a few shots, but it was now too late; in a moment the dervishes were
-upon us, friend and foe one struggling mass. Above the noise could be
-heard the voice of the dervish leader reminding |26| his men of some
-orders they had received, and to “secure their men alive.” Even in
-that moment it flashed upon me that we had been led into an ambush,
-else why the reference to “our master’s orders” given by their leader?
-Elias, Hasseena, and I ran towards “F” to take cover; it was no use my
-using my fowling-piece on that struggling mass, as I should have struck
-friend and foe. Just as we reached the base of the hillock, Elias was
-captured, and the five or six dervishes who had pursued us occupied
-themselves with examining the contents of the bag he was carrying—my
-three hundred dollars, jewellery, etc. They gave a mere glance towards
-me, and then moved off.
-
-Pushing a few stones together, I laid out my cartridges, reloaded my
-revolvers, and prepared to die fighting. Ismail, the leader of our
-caravan, had by some means managed to get clear of the mass, and,
-reaching my camel, mounted it and rode off, riding hard to the right of
-“F.” Seeing Hasseena and me, he called to us to try and secure camels
-and follow him up. Hasseena on this ran down the hillock; I had not
-noticed her disappearance from the immediate vicinity of the hillock,
-as I was too much occupied hurriedly making my diminutive zareeba
-of stones. Glancing over the stones later, I was astonished to see
-her walking at the head of the dervishes who had secured Elias, they
-following in Indian file. Hasseena called out that I was given quarter,
-and that I was to stand up unarmed. This I refused to do, and as they
-kept advancing, I kept my gun pointed at them from between the stones.
-Hasseena again called out, |27| saying that they had orders not to hurt
-me, in evidence of which they fired their rifles into the air, and then
-laid them on the sand.
-
-By this time I could see that our men were bound, and grouped together
-on the plain; I left my cover, descended the hillock, and advanced to
-the dervishes, when I was saluted with yells and cries of “El Kaffir,
-El Kaffir” (“the unbeliever”). One, maybe more fanatical than the
-rest, after vituperating me, made a motion as if to strike at my head
-with his sword. Looking him in the eyes, I asked, “Is this the word of
-honour (meaning quarter) of your Prophet and master; you liar, you son
-of a dog? strike, unclean thing!” While, as is only to be expected,
-I was at that moment trembling with fear and excitement, I had lived
-too long in the East to forget that a bold front and fearless manner
-command respect, if not fear. My words and manner had the desired
-effect, for one, turning to my would-be assailant, asked, “What are you
-doing? Have you forgotten our master’s orders?” This was the second
-time something had been said about “orders.” I put a few questions to
-my captors, but they declined to reply to them, saying that I could
-speak to the Emirs Hamza and Farag, and they hurried me towards them.
-The Emir, whom later I knew to be Farag, asked my name, and what I
-wanted in his country; then, turning to his followers without waiting
-for a reply, called out, “This is the Pasha our master Wad en Nejoumi
-sent us to capture; thanks be to God we have taken him unhurt.” The
-latter remark was |28| made as a reproof to the man who had threatened
-to strike me, as the incident had been reported, and also as a warning
-to the others.
-
-Taking me apart from the others, he continued, “I see you are thirsty;”
-and, calling up one of his men, told him to pour some water over some
-hard dry bread, and, handing it to me, said smilingly, “Eat—it is not
-good for you to drink.” I divined his meaning. Had our men not made
-that mad rush for the water, we might have had a very different tale to
-tell, and who knows if, had we won the day and reached Sheikh Saleh,
-the history of the Soudan for the past twelve years might not have read
-differently? _Mine_ would have done so.
-
-
-
-
-|29|
-
-CHAPTER III
-
-IN THE HANDS OF THE DERVISHES
-
-
-I was handed over to two men, who were held responsible for my
-well-being; Hasseena and Elias were placed together in the charge of
-others, and we were ordered to seat ourselves a little distance away.
-The dervishes had with them military tents which must have been taken
-at Khartoum, and one was soon pitched. Here the Emirs and principal
-men met to hold a conference and inquiry. Darb es Safai and others
-were taken up one by one, and the question put to them direct, “Where
-are the rifles and the cartridges?” for no case had, of course, been
-brought on with us to the wells. They denied any knowledge of them;
-then replied Farag, “We will find them for you, and show you how they
-are used.” My turn came, and in reply to the usual question, I said
-that I knew nothing at all about them; questioned still further, I
-admitted that I had seen a number of boxes, but I could not pretend to
-know what was inside of them. Asked then as to where they were, I said
-I could not tell—in the desert somewhere; they had been thrown away,
-as the camels, being tired and |30| thirsty, could not carry them any
-longer. Still interrogated, I replied that the guide who had brought us
-here was the first killed in the firing, and that I did not think any
-one else of our caravan could find their way back to the place where
-the boxes were left.
-
-At this, rapid glances were passed from one to the other. Asked if I
-was sure he was killed, I could only reply that my clerk had told me
-so, that I had seen him fall, and indicated the place. Farag sent off
-a man in that direction after whispering some instructions to him, and
-during the few minutes he was away perfect silence reigned in the tent,
-with the exception of the click, click of the beads of the _Sibha_
-(rosary). When he returned, he whispered his reply to Farag. Two of
-the Alighat Arabs who had joined us at Wadi Halfa were next brought
-up and questioned; they did not give direct replies; they were taken
-aside, but not far enough away to prevent my overhearing part of what
-went on, when, as a result of promises and then threats, I gathered
-that they undertook to lead the dervishes to the spot where the cases
-had been left in the desert. It is quite certain, from the questions
-put by the dervishes, that they were ignorant of the precise spot where
-the baggage had been left, and it in a measure confirmed the death of
-Hassan; but I have always had a suspicion that the man shammed death
-and got away, to present himself later on to Nejoumi. He might easily
-have mingled with the dervishes and not been seen by us.
-
-The sun had now set; the conference ended, and orders were given by
-Farag for all to march back by |31| the route we had come, the Alighat
-Arabs, with Amin between them, leading. We marched for only an hour
-or so, for our camels, being tired and not having been watered, gave
-trouble. A halt was called for the night, and what water the dervishes
-had was partly distributed. By sunrise the next day we were on the
-march again, twenty-five men, well mounted, having been sent on in
-advance with the guides. All Saleh’s men, wounded and sound, were
-compelled to walk, the dervishes and their wounded riding on camels.
-
-In the afternoon we reached the spot where we had left the four men in
-charge of the baggage, to find them with their hands bound behind them.
-The advance party had reached them about ten o’clock in the morning,
-and had doubtless found them asleep, as no shots had been fired. The
-men were not to be blamed in any way, and it really mattered but little
-whether they were asleep or awake when taken, with the odds against
-them. I had, on starting for the wells, left them the little water I
-had saved; had they not had this, they could not have slept.
-
-In the same way that Saleh’s men had forgotten everything in that mad
-rush for the water, so did the dervishes break loose, forget all about
-their prisoners, and rush on the pile of cases. The ground was soon
-littered with rifles, packets of ammunition, sugar, clothing, food,
-and the hundred and one articles to be found in a trading caravan,
-for the cases and bales of the Arabs who had joined us at Wadi Halfa
-contained only merchandise. My mind was soon made up; running towards
-the other prisoners with my |32| hunting-knife, I thought that at all
-events the thongs of a few might be cut, and making for the camels and
-scattering in different directions, a few might have got clear. It was
-a mad idea, but it was something. Before any part of my half-formed
-plan could be put into execution, the guards were down on us. I was
-taken to the Emir, Said Wad Farag, but I excused myself, saying that,
-being a medical man, I had gone to see if I could attend to any of the
-wounded. Complimenting me on my thought for the others, he recommended
-me to think of myself, appropriated the knife the guards had found in
-my hand, and told me he would let me know when to use it, warning me at
-the same time not to attempt to speak to any of the other prisoners.
-
-When the excitement over the loot had cooled down a little, a camel was
-killed in honour of the occasion, and my servant Hasseena was ordered
-to prepare some of the dishes. I was invited to eat with the Emirs.
-Our first dish was the raw liver of the camel, covered with salt and
-shetta—a sort of red pepper. I had seen this dish being eaten, but had
-never partaken of it myself before. I had two reasons for eating it
-now: first, I was hungry and thirsty; secondly, one of the first signs
-of fear is a disinclination, I might say inability, to swallow food,
-and fear of my captors was the last thing I intended to exhibit. After
-the meal, my clothes were taken from me, as they looked upon them as
-the dress of a kaffir, and I was turned out into the night-air with
-my singlet, drawers, and socks as my complete wardrobe. My turban and
-Baghdad |33| Kofiyeh were also taken, so that I was bareheaded into
-the bargain.
-
-When the dervishes had finished their food, and before they lay down
-for the night, the Emir Farag sent for all the loot to be collected
-and brought before his tent, when it would later on be distributed
-according to the rules of the Beit-el-Mal (Treasury). This institution
-and its working will be described later. Only a part of the loot was
-collected, for the men, knowing from experience the extraordinary
-manner in which loot “shrank” in bulk and numbers when placed in the
-hands of the Emirs to be distributed according to rule, concealed in
-the sand or beneath their jibbehs, whatever could be hidden there. The
-pipes and tobacco found in the baggage were burned, as their use was
-prohibited by the Mahdi. Amongst my things was found my letter-wallet,
-and this was handed to the Emirs, who afterwards sent for me and
-demanded to know the contents of the letters. I replied that they were
-only business documents, receipts for goods, and such like, but that
-if the wallet was handed to me, I would translate each document. Being
-satisfied with this answer, Farag kept the wallet. Complaining of my
-clothing having been taken, he allowed me to have my flannel shirt,
-and gave me a piece of rag as head-dress. In this guise, I lay down
-in the sand to doze and wake the whole night through, conscious yet
-unconscious, with the incidents of the last eighteen days chasing each
-other through my brain.
-
-The camp was astir long before sunrise, and by sunrise we were on the
-move east towards El Kab, |34| which we reached about three o’clock
-in the afternoon. The “wells,” at the part we arrived at, are upon
-ascending ground; but the name “well” in this instance is a misnomer.
-They are shallow basins scooped out with the hands or any rough
-implement, the water being found about three feet below the surface,
-shrubs indicating where to scoop. The camels were watered and left to
-graze on the scanty herbage. Another camel was killed to celebrate the
-capture of the caravan, and again I was invited to take food with the
-Emirs. I was asked only the most commonplace questions, but I could not
-get any reply to those I put, except that Abdel Rahman Wad en Nejoumi
-would tell me all I wished to know. While still with the Emirs, Farag
-called up his followers again, and after congratulating them upon
-the capture of the “English Pasha” and the caravan (though the Emir
-knew very well who I was, from old days at Korti), he harangued them
-on the advisability of obeying to the letter the orders of the Mahdi
-transmitted to the Khaleefa, and by the Khaleefa to him, winding up
-his oration with threats of punishment and imprisonment to any of the
-faithful who robbed the Beit-el-Mal by concealing any of the loot,
-after which he ordered every one to be searched again. I had many
-opportunities later of seeing evidences of what the Emirs most relied
-upon, in regard to the handing over of any loot—an exhortation to their
-followers, and an appeal to their religious scruples—or threats of
-punishment and imprisonment. Both went together, and were administered
-in the order I have given them, and there was seldom an |35| occasion
-when a search did not follow the appeal to their honesty, and when
-punishment did not follow the search for concealed loot.
-
-Wad Farag dismissed me for the night, but I had hardly lain down when
-two dervishes stole up, and asked me to describe all the baggage I
-had with me. I said that a list would be found in my wallet, which,
-if they would bring to me, would allow of me giving them the required
-information. One left me, for the purpose, I imagine, of asking the
-Emir for the wallet, but returned shortly saying that I should _have_
-to remember, and that the list I then gave would be compared with the
-list in the wallet. There was no list in the wallet, but there were one
-or two letters I wished to extract. I have thought since that, had I
-exhibited less anxiety to get hold of the wallet itself, I might have
-induced them to hand over these letters under one pretext or another. I
-soon discovered from their questions that the dervishes were spying one
-upon the other, for they asked me directly what were the contents of
-the bag taken from Elias my clerk. I told them three hundred dollars,
-gold and silver jewellery, and some jewellery which my servant Hasseena
-had asked Elias to carry for her. Hasseena was sent for to describe her
-jewellery. The information evidently gave these men huge satisfaction,
-and taking Hasseena with them, they sent her back with cooking
-utensils, food and firewood, and ordered her to prepare food for me.
-Having had my food with the Emirs but a little time before, I was at
-a loss to understand the meaning of this, but learned later on |36|
-that it was to prevent any one else approaching her for information.
-Whether these two men were, as they said, in charge of the Beit-el-Mal,
-or whether, having seen any of the money or jewellery, they wanted to
-get their share of it, I cannot say, but, in the light of subsequent
-events, I should be inclined to believe the latter.
-
-When the food was ready, I invited my guards to eat it. I was hoping
-that a full meal, especially as their fatigue was very evident, would
-induce them to sleep, and feigning drowsiness myself, moved off a few
-yards, and scooped out a sand bed. I was prepared to risk anything for
-liberty; we were in the neighbourhood of the wells, and might travel
-for days without being out of reach of water. Explaining my plans to
-Hasseena, I told her, under the pretence of collecting firewood, to try
-and get up to Amin and Elias, cut their thongs with the large knife we
-had had to cut up the meat sent us for food, and tell them to creep
-towards a small tree which I had noticed during daylight, and await
-me there. Some camels with their feet fastened by ropes were grazing
-there, and I believed that we might get away unobserved, and get some
-hours’ start. But the guards of the prisoners were not asleep; they
-were very much awake, searching the prisoners for any valuables, an
-operation which was carried out by each relief of guards, so that the
-sun rose with us still in the hands of the dervishes.
-
-[Illustration: THE KHALEEFA’S EUNUCHS AT ATTENTION.]
-
-It was just after sunrise that we moved off again; my guardian must
-have been impressed with my importance, for he saddled the camel for me
-himself, and |37| brought me a gourd of camel’s milk. During this
-day’s journey, the Emir Mohammad Hamza, of the Jaalin tribe, who was
-commanding a section of the dervishes, rode up to me and inquired about
-my health—the usual form of salutation. He told me not to be afraid of
-any harm coming to me, and then rode off again. That evening we arrived
-at a small encampment of dervishes close to some wells, when I was
-taken before another Emir whom I was told was Makin en Nur, and who,
-from the deference paid him by the others, was doubtless the chief.
-He, too, put a few questions to me of the same commonplace nature as
-the others, and waved his hand for me to be removed. On being sent for
-again, I was accused of being a Government spy, and asked what I had
-to say for myself. I replied, “I have told you the truth; what do you
-want me to do now? tell you a lie, and say I _am_ a spy? If I do so
-you will kill me for saying I am one, and if I say again I am _not_,
-you will not believe me, and kill me just the same. I am not afraid of
-you; do as you please.” When he questioned me again, I said, “I refuse
-to answer any more questions.” My manner of speaking to them caused
-no little surprise, as it was doubtless different to what they had
-expected, and to what they had formerly experienced from captives.
-
-A young dervish was called in, and told to conduct me to a spot
-removed from the other prisoners. As we walked along, the youth said,
-“God is just; God is bounteous; please God to-morrow our eyes shall
-be gladdened by seeing a white Kaffir yoked with |38| a shayba to
-a black one.” This shayba is the forked limb of a tree; the fork is
-placed on the neck pressing against the larynx, the stem projecting
-before the wearer; the right wrist is then tightly bound to the stem
-with thongs of fresh hide, which soon dry and “bite” the flesh, and the
-ends of the fork drawn as closely together as possible, and fastened
-with a cross-piece. It is a cruel instrument of torture, for the arm
-must be kept extended to its utmost; to attempt to relieve the tension
-means pressure on the larynx; but when yoked to another man he throws
-pressure on you, and you on him. A prod in the ribs under the arm of
-either victim, with sword or rifle, affords endless amusement to their
-tormentors in the victims’ gapes and grimaces as they gasp for breath;
-but the captor’s cup of happiness is filled when an extra hard prod
-knocks one man off his feet, and the poor wretches are only helped up
-again when they are almost choking.
-
-Irritated beyond endurance by the youth’s jibes and jests, and hoping
-to put an end to everything at once, I threw my weight and strength
-into one blow—and I was a powerful man then—and felled him senseless.
-Taking his rifle, I strode back to the tent, almost foaming with rage,
-and entered; my eyes must have been blazing; I glared from one to the
-other, wondering whether to fire the one shot and then start “clubbing”
-until I was cut down. Hamza was the first to speak, and jumping up,
-held up his hand, saying, “Istanna” (wait). I hurriedly related what
-had occurred, and said what I intended to do. Hamza |39| came to me,
-saying, “La, la, la (no, no, no), there must be a mistake. You are not
-to be put in a shayba; our orders are to deliver you alive and well.”
-Then turning to the others, he continued, “Hand this man over to me;
-I shall deliver him alive and well to Wad en Nejoumi; I hold myself
-responsible for him.” Some demur was made, when, lowering the rifle,
-I placed the butt on the ground, rested my chin on the muzzle, and
-addressing myself to all, said that unless I was left in Hamza’s charge
-I should press the trigger—on which my great toe was then resting.
-Hamza again pressed his point, and said, “If you do not agree, and
-this man does any harm to himself, I declare myself free of blame and
-responsibility. I have heard of him; he will do as he says.” The effect
-of the words was magical. “Take him away—keep him; do what you wish
-with him; never let him come near us again—never. Never let him look
-upon us with his eyes.”[2]
-
- [2] The Soudanese, indeed all Easterns, have a great horror of
- the “Evil Eye;” and the grey and grey-blue eyes of Europeans
- in anger, or even in a fixed stare, as I learned later, strike
- fear, if not terror, into the hearts of most.
-
-Hamza, turning to me, said, “You must know now that our master, Wad en
-Nejoumi, knew of your coming, and sent us to conduct you to him. His
-orders were that you should be treated well; he wishes to speak to you.
-I will give you security until Dongola, where he is waiting for you. I
-do not know what he will do with you; maybe he will kill you—I cannot
-say; but, for myself, I promise you will arrive in Dongola alive. If
-anything happens to you, the Emir Wad en Nejoumi will kill me. Will you
-|40| promise that you will leave yourself in my hands, will not try
-to kill yourself, or attempt to escape?” I gave my promise, upon which
-Hamza said, “Leave this man to me.”
-
-The conversation which took place between us was of much longer
-duration than the above would appear to indicate, but I cannot pretend
-to remember _all_ that was said after the twelve years’ interval; the
-above is the gist of it. I handed Hamza the rifle, and he, taking me
-by the hand in the Bedawi manner, led me out of the tent, and towards
-his section of the dervishes. On the way, in a few hurried whispers,
-he gave me to understand that he was really still a friend of the
-Government, and that I might trust implicitly in him. On reaching his
-people, he called four men to attend to me, and sending for Hasseena,
-told her to prepare such food as I was accustomed to. Hasseena came in
-rags; her clothes, like mine, had been taken from her. He ordered one
-of her dresses to be returned, and on my showing him how the skin had
-been burned off my back and shoulders with the sun, he ordered that I,
-too, should be supplied with more clothing.
-
-
-
-
-|41|
-
-CHAPTER IV
-
-ARRIVAL IN DONGOLA
-
-
-Instead of our starting off the next morning at sunrise, a sort of
-“fantasia” was held. This consisted of men riding up and down the
-camp with mimic combats between individuals—a sort of circus display.
-Stricter watch was placed over me, and my guards warned against
-allowing me to hold conversation with any one. At sunset we were off
-again, and the following day halted in the desert, El Ordeh (Dongola)
-being then, I was told, a few hours’ distant. We rested probably a
-couple of hours, and marched until evening, but had not yet sighted
-Dongola. A final search was made for concealed loot, and a piece of my
-leather bag having been discovered on one of the men, he was flogged,
-and, offering to confess, confessed that he had found the bag empty on
-the ground. His clothing, and that of his section was searched, and
-resulted in the discovery of seventeen of my Turkish dollars; a further
-application of the courbag resulted in the discovery of the remainder
-of the three hundred dollars, and a third one, of the greater part of
-the jewellery. The flogging and searching delayed us, |42| and instead
-of travelling that night, we only got away in the morning, arriving
-within sight of Dongola at noon, when men were sent in to report our
-arrival.
-
-While awaiting the return of the messengers, discipline—what there
-was of it—was relaxed, and the camp given over to jubilations. The
-attentions bestowed upon me were not pleasant; both by words and
-actions I was given to understand what the men hoped and expected would
-be my fate. A respite was granted, when the man who had received the
-floggings was brought to me so that I might certify that all the things
-discovered on him and his companions were extracted from my cash-bag,
-and that all the articles had been recovered. He seemed none the worse
-for his experiences, and the matter was explained to me. When the Ansar
-are flogged, upon an expedition, for a theft which, as the Emirs know,
-every one would commit, so many stripes are ordered to be given; these
-are given with the courbag (rhinoceros-hide whip) on the fleshy part of
-the back, and over the clothing.
-
-He forgave me, and blamed the sugar for his discovery. The
-sugar-loaves, which were part of the goods of the Arabs who had joined
-the caravan at Wadi Halfa, had been broken up and distributed. At the
-wells some of the men had been noticed dipping pieces in the water and
-munching them, and none of the sugar having been handed in when the
-loot was collected, the first search was instituted, and this resulted
-in the discovery of other hidden loot. I do not happen to know who
-might be |43| the “father of sugar,” but I trust that the curses and
-imprecations showered on his head by my dervish friend may not reach
-him.
-
-Hasseena was brought to be searched, and stripped naked; she cleverly
-dropped my seal in the sand, and pressed it in with her foot. I
-had asked her to get this seal from Elias, as, with this in their
-possession, the dervishes might have written, through my clerk,
-whatever letters they chose, and sealing them with my seal, have made
-them appear authentic. Hasseena was again questioned as to who I was,
-and persisted in saying that I was a merchant and not a Government
-official, and while she was being threatened with the courbag, which in
-this instance would have been applied as the cat-o’-nine-tails is at
-home, the Emir Hamza came forward as a witness in my favour. Hamza was
-another who, friendly as he was to the “Government,” had been driven
-into the ranks of the dervishes. After the final search, a move was
-made towards Dongola, opposite which town we arrived between two and
-three o’clock in the afternoon. Before the town we descried a grand
-parade of troops taking place, and as we halted a band struck up; from
-the sound which reached us, the band must have been composed of bugles
-and trumpets of all shapes, sizes, and pitch, with just as varied an
-assortment of drums. In the medley they played could be heard snatches
-of the so-called Khedivial hymn.
-
-When the prisoners had been ranged up in such a manner as to make their
-exhibit most effective, and when I, as the prisoner of the occasion,
-had been |44| placed in the midst of the Emirs, a signal was given,
-on which the horsemen of the paraded army charged down upon us in
-their much-lauded and over-rated exhibition of horsemanship. This
-exhibition consists of individual and collective charges right on to
-the opposing line of onlookers, a sudden pulling up of the horse which
-throws it on to its haunches, a meaningless shaking of swords and
-spears over one’s head, a swerve to the left or right, the direction
-being dominated by the half-broken jaw for which the sudden pulling
-up with the brutal ring-bit with which the horses are ridden (?) is
-responsible; another charge, and so on until the rider is tired or the
-horse jibs. This is the usual programme, but it is occasionally varied
-by accidents to horses and riders and onlookers, as, for example, the
-affair of Khaleefa Ali Wad Helu, who, some few days before the battle
-of Omdurman, gave an inspiriting exhibition to the faithful in front of
-the Mahdi’s tomb, in order to instruct them how to charge the British
-lines, and spoiled the whole thing by being thrown, breaking his wrist,
-laming the horse, and nearly killing half a dozen of his most ardent
-admirers who were in the front rank. This is not fiction.
-
-[Illustration: THE KHALEEFA’S TENDER MERCIES.]
-
-The parade and exhibition, called El Arrdah, given in celebration of
-our capture, lasted more than an hour, when a move was made towards
-Dongola, and on arrival at the town, Wad Hamza and Wad Farag led me
-to the gateway of Nejoumi’s enclosure. We were kept waiting at the
-entrance for some time, and it was as much as my guards could do to
-protect me from the rabble; the people were in a most excited |45|
-state, and my position was not rendered any the more comfortable by
-my understanding the language. I was prodded with spears and swords,
-and maybe for a quarter of an hour—it may have been more, it may
-have been less—I was subjected to as severe an ordeal for patience
-as ever man was put to. Many of those in the rabble knew me from
-pre-abandonment days, but the cringing supplicants of former days were
-now my bitterest foes and tormentors. Curses and imprecations are such
-common accompaniments in ordinary disputes in the East—disputes over
-the most trivial matters—that little new could assail my ears in a
-country where a child just learning to babble may be heard, in childish
-innocence, to lisp to its mother, “Il la'an abook,” or a much shorter
-expression which, owing to the large number now understanding Arabic,
-I cannot here use, but both of which expressions are in constant use.
-It was the suggestive actions—some of beheading, some of mutilations,
-others of a description which I may not even hint at, which nearly
-drove me to exasperation; they did so actually, but I controlled
-myself, and did not allow my exasperation to exhibit itself in any way,
-either by word or deed.
-
-On entering the enclosure, I was shown to a small room, on the floor of
-which three people were sitting; one rose, and, taking my hand, said,
-“El Hamdu lillah,” “Bis-Salaamtuk” (thanks be to God for your safety).
-I was told to sit down. The three scrutinized me, and I returned their
-gaze. For some moments nothing was said, and I was determined not to
-be the first to break the silence. Presently food was brought |46|
-in, and I was told to partake of it. As with the first meal with the
-Emirs, I set to with a will, and continued eating after the others had
-finished, taking not the slightest notice of my hosts. I was acting a
-part, I admit, for indifferent as I might have appeared to all taking
-place around me, I was at the same time “all eyes and ears.”
-
-When I had finished, the one who had first spoken to me, and whom I
-had guessed was Nejoumi, “introduced” himself to me. He prefaced the
-series of questions he put to me by saying, “Do not be afraid; I hope
-it will be my pleasure to receive you into the true religion, and we
-shall be good friends.” Nejoumi assured me that I should soon get
-accustomed to my new mode of life, and would in the end bless him for
-having saved me. He then told me that he knew perfectly well who I
-was, and, not being a “Government man,” my life was safe at his hands,
-but my property, having been found in a caravan of enemies, must be
-confiscated. I did not follow his reasoning, nor was I allowed to, for
-he sent me off to the house of the Amin Beit-el-Mal (storekeeper or
-director of the Beit-el-Mal), with instructions that I should be well
-attended to. Hasseena was sent into the hareem of the same house.
-
-Early the next morning Nejoumi sent for me, and upon arriving at his
-enclosure, I saw that he had a number of Sheikh Saleh’s men under
-examination. I learned later that some had admitted that I was once
-in Government employ, and had fought against the Mahdi, but that now
-I was a merchant only. There were, of course, numbers in the town who
-remembered |47| me in connection with the expedition, and in order
-to curry favour, they were not averse to credit me with exploits
-and prowess which, if related to and believed in by the British
-authorities, would have placed me upon an unearned pedestal. In this
-instance they were related in the hope that I should be placed on
-the now well-known “angareeb,” which in a few seconds would be drawn
-away, leaving me suspended by the neck. When my turn for interrogation
-came, my letter-wallet was handed to Nejoumi; he had, no doubt, had
-the contents examined the night before. His first question was, “Which
-are the Government papers?” I declared that there were none, and that
-all the papers were business ones. He then inquired, “Are there no
-papers from the friends of the Government?”—to which I answered, “There
-may be; I am a merchant; I buy gum, hides—anything from the Soudan,
-and sell them again to any one else who will buy them from me. It is
-‘khullo zai baadoo’ (all the same) to me who the people are—friends or
-enemies of the Government—provided they pay me. I gave good money for
-what I bought, and wanted good money for what I sold.” Nejoumi then
-told me that he had had the letters translated by a girl educated in
-the “Kanneesa” (church) of Khartoum. General Stephenson’s letter had
-been translated as a “firman” appointing me the “Pasha” of the Western
-Soudan, with orders to wage war on the dervishes, for which purpose I
-had been provided with money, rifles, and ammunition, and about forty
-or fifty men as my personal bodyguard.
-
-At first I was dumfounded; then, serious as my |48| position was,
-I could not restrain myself from bursting out laughing. I protested
-that the translation was false, and asked to be shown the document.
-I was not shown it. To a man whom I surmised was the Kadi, I said,
-“If the letter is a ‘firman,’ then it should be written in Arabic,
-as the Soudanese did not read or understand English.” This remark
-appealed to Nejoumi, who said that he did not believe the translation
-himself, _as it was quite different from the news he had received from
-Hassib-el-Gabou_. I made inquiries about this black female convert to
-Christianity, and learned that she knew not a single word of English,
-but few of Italian, and, like the remainder of such converts so-called,
-went to the mission for what she could get out of it. I have forgotten
-her name, but hope to discover it before completing my notes, when I
-shall give it. It would be interesting to learn how much Christian
-money had been wasted on the education of this supposed convert,
-married then to a Danagli, and a shining light amongst the most
-fanatical of the women, who, with their songs and dances, fanned the
-flame of fanaticism amongst the men.
-
-More of Saleh’s men were brought in and questioned—I questioned with
-them. In the end, I admitted that General Stephenson’s letter asked me,
-if I was passing Sheikh Saleh’s district, to tell him that arms and
-ammunition were awaiting him at Wadi Halfa; but that I had nothing to
-do with the sale of them, was proved by my arriving after they had been
-taken over, and my papers would show that I had not sold them to him,
-and that I was not going to collect the money for them, |49| as they
-believed. The remainder of that conference is only a haze to me now,
-but I remember that later the same day I was told that Nejoumi, pressed
-by the other Emirs, had, in order to elicit the truth by frightening
-the others, ordered the execution of fourteen of the Arabs who had
-joined us at Wadi Halfa. Emin, my guide, for some reason or another
-which I never discovered, was ordered to be executed at the same time,
-and was first to be beheaded. My surmises upon this incident had better
-be left to my next chapter.
-
-On the following morning, the Amin Beit-el-Mal ordered me to get ready
-to attend a “fantasia” which Wad en Nejoumi had arranged, and at which
-he had ordered me to be present; but, being his prisoner, I must appear
-as one, for which purpose a light ring and chain was placed on my neck,
-and a light chain fastened to my ankles. On arrival at Nejoumi’s place,
-I found the Kadi trying to persuade Darb es Safai and about twelve or
-thirteen of Saleh’s men to become Mahdists. Darb es Safai was their
-spokesman. They scorned the exhortations of the Kadi, and heaped on his
-head whatever insults they could. Nejoumi was present, and to him Darb
-es Safai said, “We have ridden behind our master, Sheikh Saleh, and we
-refuse to follow you on foot as slaves; we have come here to die—let
-us die.” Being told that if they persisted in their stubbornness they
-would be killed, Darb es Safai repeated, “We have come to die—let us
-die.” I was then removed to a small mud hut, told to sit down, and
-here hundreds of the populace came to see me, flinging at me all the
-abuse their rich language is |50| capable of, striving with each other
-to excel in virulence. Darb es Safai and the others had been marched
-off a short distance, and set to dig a shallow trench; when this was
-finished, they were ordered to kneel at its edge, and their hands were
-tied behind them; this action is practically the declaration of the
-death sentence. Es Safai asked to be beheaded last, as he wished to see
-how his men could die. Only one jumped to his feet when a few heads had
-rolled into the trench, when Es Safai called out, “Kneel down. Do you
-not see these cowards are looking at us?” This was the “fantasia” I was
-to have assisted at, but, by some misunderstanding, I was spared the
-horrible spectacle.
-
-When the executions were over, my chains were removed, and I was again
-taken before Nejoumi, and questioned as to what property I had in the
-caravan, and also if I had any slaves. I said I might not possess
-slaves, but had two servants—Elias, my clerk, and Hasseena, who was a
-freed slave, and now my female servant. Elias had been cross-examined,
-but had evidently, in his fright, contradicted himself time after time.
-First he said he was my clerk, then he was the servant of some Ali Abou
-Gordi of the Alighat tribe, then trading in the Soudan. Nejoumi told me
-that, if Elias’s last tale was true, he could not be returned to me,
-as he must be an enemy. I did my best for Elias, telling Nejoumi that
-he was a good clerk and good writer, and that he might be very useful
-to him in writing letters. Hasseena was brought in and protested that
-she was my slave, not my servant; |51| that I had bought her, but,
-as slaves were not allowed by the Government, I had had to give her a
-_shehaada_ (certificate) declaring her free. Nejoumi made a present of
-her to one of the men present, and on this Hasseena squatted on the
-ground and refused to budge. She screamed to Nejoumi that he might, if
-he chose, marry her himself, but said that whoever her husband might
-be, he would die the same night, since she knew how to poison people
-secretly. She knew nothing whatever about poisons, but this remark
-probably was the reason for her being sent to the Khaleefa, as she
-might be useful. She was sent back as “property” to the Beit-el-Mal.
-
-My ordeal was not yet over; other chiefs came in, and the conference
-opened soon developed into a heated, if not acrimonious, discussion
-and dispute. I did not know Soudani sufficiently to follow all that
-was said, besides which three or four were speaking rapidly at the
-same time; but I gathered that Nejoumi wished to keep me by him, as he
-believed that I might be made useful in signing letters which my clerk
-would have to write. The others, believing the girl’s translation of
-the letter, were for despatching me to the next world, and sending my
-head as a gruesome present to the commandant at Wadi Halfa, accompanied
-by the supposed “firman.” It is not a pleasant experience to sit down
-and hear your fate being discussed, conscious that the sentence will
-be carried out immediately. No criminal ever scanned the face of a
-jury on its return to court as I did those of my savage captors, with
-ears strained to catch every familiar |52| word; and, difficult as
-it is after all these years to attempt to give a real analysis of
-one’s feelings then, I can remember gloating over the thought that,
-if death were the sentence, I would spring at the throat of the first
-Emir I could reach, with my nails buried in and tearing at the flesh,
-until a blow would finish all, and so rob the fanatical horde outside
-of the pleasure of seeing a hated “Turk” publicly executed. That the
-recollection is no imaginary one may be guessed from the fact that,
-when I asked about Gabou’s “health” at Assouan after my release, one
-part of that conjured scene sprang up, and doubtless would have been
-acted, had Gabou been alive.
-
-Nejoumi only partly won his point—I was to be sent to the Khaleefa.
-Seven men were sent for, and Hasseena and I placed in their charge.
-Nejoumi gave me some clothing, and also a hundred dollars from the
-three hundred taken from me, and we were ordered off that night.
-
-
-
-
-|53|
-
-CHAPTER V
-
-THE REAL HISTORY OF THE CAPTURE
-
-
-(Extracts.)
-
- “He (Nejoumi) captured in the Oasis of Selima a large part if not
- the whole of the rifles. This was mainly owing to the imprudence
- of an enterprising German merchant named Charles Neufeld, who had
- accompanied the convoy, and, desirous of obtaining a supply of water,
- had descended to the Oasis, where he was captured by the enemy.”
-
- “. . . Most of them were killed, and a few, including Neufeld, were
- taken captive to Dongola; there they were beheaded, with the exception
- of Neufeld, who was sent to Omdurman, where he arrived on March 1,
- 1887.”
-
- March 21, 1887.—“Sixty Kabbabish have arrived, sent by their chief to
- take over arms and money.”
-
- May 15, 1887.—“Mr. Neufeld is reported to have diverged from caravan
- of Kabbabishes to Sheikh Saleh to Bakah Wells, and to have been taken
- prisoner by the dervishes, as well as a few Kabbabish letters are said
- to have been captured; none from this office were entrusted to him”
- (Blue Book No. 2, 1888—Nos. 50 and 90).
-
- “Neufeld was now free. His release was owing to one of the Emirs
- representing to Abdullah Khalifa the great service Neufeld had been in
- enabling arms and ammunition to be taken from the Kabbabishes at the
- time Neufeld was captured” (Letter to Mrs. Neufeld from War Office.
- Cairo, 10.3.90). |54|
-
-It would be as well to give at once the real history of my capture
-as regards the circumstances and the arrangements made to effect
-it. I received the details first from Ahmed Nur Ed Din, who, some
-months after my capture, came to Omdurman on his own initiative to
-try and effect my escape. His version was confirmed and amplified by
-my intended companion Hogal, who again fell into the hands of the
-dervishes in 1897, and was imprisoned with me until we were finally
-released a few months ago.
-
-The treachery of Gabou has also been confirmed by Moussa Daoud Kanaga,
-who has just arrived from the Soudan to meet me, he having heard of my
-release and arrival at Cairo. Moussa was one of the Soudan merchants
-with whom I had had many dealings in former days, and believing he
-could do something towards effecting my escape, he, after many attempts
-to reach me, finally succeeded in doing so in September, 1889.
-
-Instead of wearying my readers with snatches from one narrative and
-the other, I will try, combining all, to make one clear and connected
-story, having for this purpose deleted from the last chapter remarks
-and questions put to me by Nejoumi at Dongola in order to introduce
-them here.
-
-The guide I had engaged for the journey, Hassib-el-Gabou, belonged to
-the Dar Hamad section of the Kabbabish tribe which was settled in and
-around Dongola. Gabou was employed as a spy by the military authorities
-on the frontier, but there is not the slightest doubt that he was at
-the same time in |55| the pay of Wad Nejoumi. He related to each side
-just sufficient to keep himself in constant good grace and pay, and
-failing authentic news of any description, he was able to fall back
-upon his intimate local knowledge, his double dealings, his knowledge
-of the people and language, and a fund of plausibility which at the
-present day would not pass current for five minutes.
-
-Between the Dar Hamad section, and the section acknowledging Saleh
-Bey Wad Salem as their head, there were a number of old outstanding
-jealousies which had not been settled; what they were all about I
-cannot pretend to say, but one of the principal was, whether Sheikh
-Saleh or the head of the Dar Hamads should be considered the senior.
-It may not have been forgotten by those who have taken an interest
-in Soudan affairs, that the existence of these tribal jealousies and
-disputes between divided tribes was taken full advantage of by the
-Mahdi and Khaleefa, in very much the same way as a political agent
-runs one section of a party against another, and gains _his_ point, at
-the cost and discomfiture of the others who, for the time being, were
-unconsciously playing his game for him. Sheikh Saleh’s party were the
-real Bedawi (men of the desert), and, therefore, more reliable than the
-Dar Hamads, who had the “belladi” (town) taint or stigma attached to
-them.
-
-Gabou’s first plan was, according to his lights, to act loyal to his
-section of the tribe, and so to arrange matters that the arms intended
-for his rivals, Sheikh Saleh’s section, should fall into the hands
-of his people; with those arms turned against the |56| dervishes,
-he might see his section come to the front as _the_ support of the
-Government, and maybe be in possession of the coveted title of Bey
-and a Nishan (decoration), if his plans succeeded. I have no doubt
-that, had his first plan succeeded, he would have been prepared with
-a plausible tale, and gaining any slight advantage over the dervishes
-would certainly have atoned for his defections. His plan as originally
-conceived was as follows:—First, he wrote to his own sheikh giving
-him full details of the arms and ammunition awaiting Saleh’s caravan,
-and there is every reason to believe that the letters sent by General
-Stephenson to Sheikh Saleh in the first instance, were delayed by Gabou
-until his plans were complete. The guide Hassan, whom I believed had
-been engaged at the last moment, had been engaged some time before, and
-fully instructed in the part he had to play. Gabou had promised his
-people that after Sheikh Saleh’s caravan left El Selima Wells, they
-would be led towards the Wadi el Kab instead of El Agia Wells, so that
-even had we filled our water-skins at leisure at Selima, we should only
-have been provided with four, instead of eight days’ water, and two
-days on the desert without water has its discomforts. When a Bedawi
-will travel two or three days without water and not murmur, it can be
-better imagined than described what Gabou’s promise to hand us over
-“thirsty” meant; it meant precisely what actually did occur—the madness
-of thirst approaching—the lips glued together, the tongue swollen and
-sore in vain attempts to excite the salivary |57| glands—the muscles
-of the throat contracted, and the palate feeling like a piece of
-sandstone, the nostrils choked with fine sand, and the eyes reddened
-and starting, with the eyelids seeming to crack at every movement. Only
-those who have experienced what we did during those last days on our
-journey to Wadi el Kab, can fill in the missing details in the history
-of Esau selling his birthright for a mess of pottage.
-
-The Dar Hamads, on receiving Gabou’s news, made their preparations;
-arms buried in the ground to conceal them from the dervishes were
-unearthed, but the very evident activity of the people excited the
-suspicions of Wad Nejoumi. Believing that a revolt was intended, he
-prepared to meet it; but, having his spies about, bits of the real
-truth leaked out. Gabou was put to the test; either written messages or
-messengers were sent to him by Nejoumi, asking about Saleh’s caravan
-and the purposes for which they had gone to Wadi Halfa. When Gabou saw
-that his first scheme had miscarried, rather than the caravan should
-fall into the hands of his rivals, he preferred to reveal to Nejoumi
-the plot he had planned for the benefit of his own people. It was on
-this account that he had, as related, tried at one time to get me to
-abandon the projected journey; and, as can be understood, there were
-many reasons for his sending word to Nejoumi saying I was to accompany
-the caravan. His keeping back of Ismail, the leader, day after day, was
-only to allow of his messages reaching Nejoumi in time for him to make
-complete preparations for intercepting us. |58|
-
-Hogal arrived at Wadi Halfa the very evening of our departure, and sent
-over his message. Gabou met him and gave him his confidence. He told
-Hogal the means he had used to try and get me to abandon the journey,
-but that he dared not give me the real reasons, as he knew I should
-report the matter, and his head would then be in danger; he had done
-the best he could by letting Nejoumi know who and what I was. Still
-dexterously playing his cards, and to keep Hogal quiet, he said that he
-knew that the English were going away; they certainly would not take
-him with them, and as he and Hogal had their family ties in the Soudan,
-unless he worked with Nejoumi, his “good word” would be of no avail
-to his family and friends when the dervishes came down to occupy the
-abandoned towns.
-
-I trust that my readers are now beginning to see the light through
-this dark conspiracy, and that I am making the narrative sufficiently
-intelligible and clear without constantly requesting you to turn back
-to earlier pages.
-
-Gabou, playing a double part himself, and being naturally suspicious
-of every one in consequence, thought that I might have divined his
-treachery when the camels did not overtake us, and might change our
-route in consequence; these suspicions he communicated to Nejoumi. Had
-he not done this, I might have forgiven him—for it was every one for
-himself in those days. There was not the least necessity for him to
-warn Nejoumi that we might change our route on discovering that the
-guide was leading |59| us in the wrong direction, for had Nejoumi’s
-men _not_ found us, Gabou would not have been blamed.
-
-Nejoumi, on receiving the news, despatched a large number of dervishes
-under Wad Bessir to Umbellila, opposite Abou Gussi, and another
-under Osman Azrak to El Kab opposite to El Ordeh (Dongola), and Said
-Mohammad Wad Farag, Mohammad Hamza, Makin en Nur and Wad Umar to the
-various wells in the Wadi el Kab, the latter having orders to keep
-the Dar Hamads in check. I am giving this list of now famous names
-from recollections of what I was told at Dongola and Omdurman, not for
-the purpose of thereby investing with a halo of barbaric romance an
-incident which was nothing more nor less than a bit of highway robbery,
-but more with the idea, that should any of those named be still living,
-and eventually come into the hands of the Government, they might be
-questioned as to this affair, and their account compared with the
-series of contradictory passages which head the present chapter.
-
-Wad Farag sent a flying party to Selima Wells, led by a slave of Wad
-Eysawee, named Hassib Allah. It was Hassib Allah who had fired the
-shot we heard on the day of our arrival at Selima. When taken before
-Wad Nejoumi at Dongola, one of the questions put me was, “Did you see
-any one, or hear a shot fired the day you reached Selima,” to which I
-answered “Yes,” as regards the latter part of the question, thereby
-making an everlasting friend of Hassib Allah, as a reward had been
-promised to whoever should first sight us and hurry back to the main
-body with the news; |60| he had fired the shot, so that the question
-might be put. Even in this you may gauge the amount of faith or
-confidence the Ansar had in the word of their Emirs, and the amount of
-credence a European might give to their tales when they lied to, and
-deceived each other with such charming impartiality.
-
-After despatching Hassib, Wad Farag divided his party, sending one
-to the district between Wadi el Kab and the Nile, and the second,
-commanded by himself, he led to the desert to intercept us. The Alighat
-Arab sent out as a scout, who did not return, must have either been
-captured by Farag, or what is more likely, as he was sent out by
-Hassan, was an emissary of Hassan’s to Wad Farag or any of the other
-dervishes to give them the news, as Hassan must have been aware of our
-position and the proximity of the dervishes. The tracks we had picked
-up on the road, when the embers of the caravan’s fires were found still
-hot, were the remains of the fires of Hassib’s men, who had kept within
-touch of us the whole time, only losing touch on the day following the
-disappearance of the Alighats.
-
-On reaching the broken ground leading to El Kab, my guide Amin and
-the two others had been allowed to pass unchallenged intentionally,
-as the dervish plan was to form themselves into three parties, which
-were to rush us from three sides at the same moment. It was in direct
-disobedience of orders that the first shots were fired at us, but it
-was probably done by some one to gain the promised reward for sighting
-us, and it ended, as already related, in a general fusilade. The |61|
-camels loaded with filled water-skins were left behind purposely, but
-their being left was a happy thought at the moment of Farag’s men. When
-they retired, it was only to join the other section which was to have
-rushed us from the left; the section to rush us in the rear being a
-little further out in the desert than the plan shows.
-
-Our leader Ismail I never saw or heard of again; he may have
-succeeded in escaping altogether, only to be killed when the virtual
-extermination of the tribe took place and Sheikh Saleh, standing on his
-sheepskin, fell fighting to the last.
-
-This account of the capture of the caravan, and the explanations given,
-though not agreeing in essentials with the accounts given officially,
-may be accepted as being as nearly correct in every detail as it is
-possible for memory to give them, and the occasion was one of those
-in life where even twelve years’ sufferings are not sufficient to
-obliterate the incidents from the mind.
-
-I feel some little confidence in offering to the world my version of
-the circumstances attending my departure from Wadi Halfa for Kordofan,
-the date upon which I really did leave Egypt—as unfortunate a date for
-me as it evidently has been to some of my biographers,—and the actual
-circumstances attending my capture, as I happened to be present on
-the various occasions spoken of, and I do not think it will be asking
-too much if I request that the same amount of credence be given to
-my own story as has been given to that of others referred to in my
-introduction, and in the extracts which head the present chapter. |62|
-
-It now remains, before closing this chapter, to deal with Dufa'allah
-Hogal and his part in the affair. In my first letter from Omdurman,
-which letter was written for me by dictation of the Khaleefa, I am
-made to say that I blamed Hogal for his deceit, but at the same time
-thanked him for his deceit, as it had led me to grace. This was a
-clever invention of the Emir’s at Dongola, or the Khaleefa himself, to
-get Hogal into trouble with the Government, and draw away suspicion
-from Hassan and Gabou. This letter was received by one of my clerks at
-Assouan, who fortunately retained a copy before forwarding it on to
-Cairo; a translation of it will be given later.
-
-Hogal is not to be blamed for keeping his own counsel after Gabou
-had given him his confidence. He had nothing to gain by telling the
-authorities the truth, and he had everything to lose if he did. The
-Khaleefa’s spies were everywhere in the Government and out of it, just
-as the Government spies were amongst the Mahdists, and there can be no
-doubt but that they were paid by both sides—and who is to blame them?
-Hogal’s family ties and relations were in the Soudan, and there was no
-use in his raising a question over a dead man. I may have something
-to say about guides and spies later on, but it will not be with the
-idea of calling any of them to justice. The only justice they knew
-of was that contained in “Possession is nine points of the law,” or
-“Might conquers right,” and it suited their natures admirably to play
-a double game, rendered so easy for them with a Khaleefa who, having
-made up his mind to |63| do a certain thing, ever kept that object in
-view, and worked for its accomplishment, whilst on the other hand was
-a Government which in their opinion did not seem to know its own mind
-from one day to another as to what should be done with the Soudan and
-its subjects resident there.
-
-
-
-
-|64|
-
-CHAPTER VI
-
-DONGOLA TO OMDURMAN
-
-
-During the early part of the night of April 27, the Amin Beit-el-Mal
-told me to prepare for my journey to Omdurman, as Wad Nejoumi had
-sent for me. There was little preparation I could make, except to beg
-some sesame oil to rub over my face, shoulders, back, and feet. The
-woollen shirt and clothing I had been allowed had not been sufficient
-to protect me against the burning rays of the sun, and the skin was
-peeling away from my face, shoulders and back, while my feet were
-blistered and cut. My stockings had been worn through in a day’s
-tramping through the sand. Taken to Nejoumi’s enclosure, Nejoumi and I
-sat together talking for a considerable time. He told me that he had
-wished to keep me by him for the purposes of “akhbar” (information, or
-news), but that the other Emirs had insisted upon my being killed at
-once, or sent to the Khaleefa with the supposed “firman” appointing me
-“The Pasha of the Western Soudan,” to be dealt with by the Khaleefa
-at Omdurman. Nejoumi said he had written asking that I should be sent
-back to him. He put to me many |65| questions about the Government,
-the fortifications of Cairo and Alexandria, Assouan, Korosko and Wadi
-Halfa, and in particular he was anxious to know all about the British
-army and “Ingleterra.” The advance up the Nile for the relief of Gordon
-had evidently given him a very poor opinion of our means of transport,
-at least as regards rapidity of movement, for when I told him of the
-distance between Alexandria and England, and assured him that steamers
-could bring in a large army in a week’s time, he smiled and said, “I am
-not a child, to tell me a tale like that.” He may or may not have gone
-to his grave believing that I was romancing, when I described to him
-what an ocean-going steamer was like, and did my best to give him some
-idea of the proportions of a Nile Dahabieh compared with an ocean-going
-steamer and a man-of-war.
-
-[Illustration: SHEIKH ED DIN’S EUNUCH IN HIS MASTER’S MARRIAGE-JIBBEH.]
-
-I left him firmly impressed with the idea, and this impression was only
-intensified months later when a number of his chief men were ordered
-back to Omdurman and thrown into prison with me, that had Nejoumi had
-any one in whom he could repose his confidence and absolute trust in
-such a delicate matter, he would have sent in his submission to the
-Government, and laying hands upon the Emirs sent by the Khaleefa to spy
-upon him—for he was then under suspicion—would have led his army as
-“friendlies” to Wadi Halfa, and have asked assistance to enable him to
-turn the tables on the Khaleefa. What further leads me to make such a
-bold assertion or statement is that the Emirs, or chief men, referred
-to already as having |66| been thrown into prison with me at Omdurman,
-gave me, as their fellow-captive, first their sympathy, and then their
-complete confidence. I learned from them the fate of those of Saleh’s
-caravan whom I had left alive at Dongola. They had, they told me, been
-executed in batches of varying numbers at intervals of some days, Elias
-my clerk being the last to be executed, and he not being executed until
-about two months after my departure from Dongola. Nejoumi, for reasons
-which will be at once seen, kept him alive to the last, and then
-doubtless only gave the order for his execution when, despairing of my
-being sent back to him, he gave way to the importunities of the other
-Emirs anxious to see the last of Saleh’s people executed.
-
-From what they confided to me, there could not be the slightest doubt
-that a conviction of the imposture of the Mahdi’s successor was growing
-and spreading amongst the Mahdists; but the system of espionage
-instituted by the Khaleefa nipped in the bud any outward show of it.
-There can be also no doubt that these confidants of Nejoumi had, in
-some way, compromised themselves when speaking in the presence of some
-of the Khaleefa’s agents, and that Nejoumi himself had only not been
-ordered back with them because of his popularity and the Khaleefa’s
-fear and jealousy of him. There was no one whom Nejoumi, or, for the
-matter of that, any one—not even excepting the Khaleefa himself, might
-implicitly trust in the Soudan. The man to whom you gave your innermost
-confidences might be friend or foe, and as all changed face as rapidly
-and constantly as |67| circumstances dictated, it would be safe to say
-that no one in the Soudan for a single moment trusted any one else.
-
-Whatever Nejoumi’s convictions may have been in the earlier days of the
-Mahdist movement, it is certain that they underwent a great change.
-Indeed, his advance against the Egyptian Army at Toski, when he was
-killed, was, as I was told by some of his people imprisoned with me
-after their return, only undertaken when he was goaded to it by the
-reproaches of the Khaleefa, accusing him of cowardice and treachery,
-accompanied with threats of recalling him to Omdurman—and Nejoumi knew
-well what this implied.
-
-In the last chapter I remarked that I would later offer some surmises
-as to the reason why my guide Amin was the first to be executed at
-Dongola, and it would be well to insert them here, while speaking of
-my fellow-prisoners from Nejoumi’s army. Though they could not be
-positive on the point, they were certain that Amin’s two or three
-passages-at-arms with the guide Hassan had been related to the
-assembled Emirs at Dongola immediately after our arrival, and Amin
-was in consequence ordered to be at once executed. I expressed my
-suspicions as to the actual death of Hassan at El Kab, and in face of
-what I was told, I cannot help but believe that his falling from the
-camel was an arranged affair, and that he came with the caravan to
-Dongola, and gave evidence against Amin. Following up this suspicion or
-supposition, it is very probable that he originated the “cock-and-bull”
-story related to the military authorities, |68| detailing the supposed
-incidents of the capture of Saleh’s caravan and myself. It will not
-have been forgotten that the published official and semi-official
-records report my capture at two different places a hundred and fifty
-miles apart, or, in other words, a minimum of five days’ journey, and
-at different dates,—in one instance announcing my arrival at Omdurman
-as a captive one month before the caravan which I was supposed to have
-betrayed—or been the cause of the capture of through “imprudence”—had
-even started from Wadi Halfa.
-
-In the early morning of April 28, I and Hasseena were taken outside
-the town to where the guards and camels were awaiting us, and setting
-off on our journey, travelled through Hannak, Debbeh, Abou Gussi, and
-Ambukol. The incidents connected with our appearance at these places
-are not of sufficient interest to warrant my detaining my readers with
-them. From Ambukol we struck into the desert, making for the Nile at
-Gebel Roiyan, enduring the inevitable discomforts and privations of
-such a journey. On arrival at the village near Gebel Roiyan, we took
-possession of what we believed to be a deserted house, and, after
-taking a little food, lay down to sleep. During the night a wretched
-old woman crept into my room, and commenced that peculiar wailing
-known to those who have been in the East. She was, she said, “El umm
-Khashm-el-Mus” (the mother of Khashm-el-Mus—but the expression may be
-taken to imply merely that she was one of Khashm-el-Mus’s family or
-relatives), whom Gordon had sent with gunboats to Metemmeh to |69|
-accompany Sir Charles Wilson on his voyage to Khartoum. Her sons,
-the whole of her family (or tribe), had been killed by the Khaleefa’s
-order, and, as far as she knew, she was the only one left. Taking no
-notice of my guards, who had come in, attracted by the wailing and
-talking, she cursed the Mahdi, and every thing and every one connected
-with him. The wailings of the poor creature, her pinched, sunken
-cheeks, her glistening eyes, her skinny, hooked fingers, her vehement
-curses on the Mahdi and Khaleefa, and the faint glow from the charcoal
-embers which only served to outline the form of the old woman as some
-horrid spectre as she stood up and prophesied my death, completely
-unnerved me. If there was one night in my life upon which I required a
-few hours’ rest it was on this—the last, as I knew, before my entering
-Omdurman. But no sleep came to my eyes that night. Soon after the woman
-left, a sound of dull thuds, a shriek, a moan, and then silence told
-its own tale. She had been battered to death with curses on the Mahdi
-on her lips.
-
-The night was one long, horrible, wakening nightmare, but all was real
-and not a fantasy of the brain. How I longed for the dawn! and how
-impatiently I waited for it! For the first time I had fears for my
-reason. The sensation I felt was as if a cord had been slipped round
-my brain, and was gradually but surely tightening. But enough of this;
-it is not necessary to interlard my experiences with painful mental
-sensations, real as they were.
-
-It was with some little difficulty that I shuffled my |70| way to the
-camels next morning, to mount and get away on our last stage of the
-journey to Omdurman. We reached the town at noon, on Thursday, May
-5, and passed in almost unnoticed until we reached the market-place,
-when the news having spread like wildfire, we were soon surrounded
-by thousands of people, and it was with the greatest difficulty we
-fought our way to the open praying-ground adjoining the burial-place
-of the Mahdi. (The tomb had not then been built.) Here I was placed in
-the shade of the rukooba. (The rukooba is a light structure of poles
-supporting a roof of matting and palm branches, in the shade of which
-the people rest during the heat of the day.) Two of my guards went
-off to deliver Wad Nejoumi’s despatches to the Khaleefa, and also to
-announce my arrival.
-
-Shortly afterwards, Nur Angara, Slatin, Mohammad Taher, and the chief
-Kadi, with others, came to question me. Slatin addressed a few words
-to me in English, but not understanding him, I asked him to speak in
-German, upon which he said in an undertone, “Be polite; tell them
-you have come to join the Mahdieh in order to embrace the Mahdi’s
-religion; do not address me.” Nur Angara, who put the majority of the
-questions, asked, “Why have you come to Omdurman?” I hesitated a little
-before replying, but did not hesitate long enough to allow my European
-blood to cool sufficiently to reply “politely” to the imperious black
-confronting me. I told him, “Because I could not help myself; when I
-left Wadi Halfa it was to go and trade and not fight, |71| but your
-people have taken me prisoner, and sent me here; why do you ask me that
-question?” Slatin at this moved behind the other Emirs, and I believe
-made some attempt to make me understand that I should speak differently
-to them. My helplessness was galling to me; there was not a man there
-whom, pulled down as I was, I could not with sheer strength have
-crushed the life out of.
-
-I was questioned about the number of troops at Wadi Halfa and Cairo,
-the fortifications, etc., but neither places would have recognized the
-fortresses I invented for the occasion, and the numbers of troops with
-which I invested them. When told that news had been received from Wad
-Nejoumi that the British troops were leaving, I admitted the truth of
-this, but said that they could all be brought back to Wadi Halfa in
-four days. All the questions, or nearly all, were in connection with
-the army and the movement of the troops, and this will be understood
-when it is remembered that, by some, I was believed to be “Pasha,” and
-all Pashas in the Soudan were military leaders.
-
-I have been shown a statement to the effect that my readiness to
-talk “made a bad impression,” but this remark was not, at the time
-of writing, sufficiently explanatory—and yet it may have been. Other
-captives had grovelled at the feet of their captors; I did not, hence
-probably the “bad impression” created; and while the world may blame
-me for being so injudicious as to treat my powerful captors with such
-scant courtesy, it can hardly be expected that I, even had I not passed
-|72| six years in close connection with the British Army on the field
-of battle, and in times of comparative peace, should in a moment
-forget and lose my manhood, and cover with servile kisses the hands
-of a savage black—and one of the murderers of Gordon to boot. I thank
-God, now that I am restored to “life,” that my first appearance as the
-Khaleefa’s captive “made a bad impression,” for even in this I choose
-to accept an evidence that I was not what I have in some instances been
-represented as being.
-
-On the Emirs and others leaving me, some dervishes advanced, stripped
-me of the jibbeh and clothes given me by Nejoumi, replacing them with
-a soldier’s old jersey and cotton drawers. My feet were next fettered,
-and a ring, with a long heavy chain attached, was fastened round my
-neck. During that evening—indeed, during the whole night, crowds came
-to look at me, while the ombeyeh (war-trumpet made from a hollowed
-tusk) was sounded the whole night through. A woman, a sort of Mahdist
-amazon, walked and danced up and down in front of me, singing and
-gesticulating, but I could not catch the full meaning of her words.
-Noticing Hasseena sobbing violently a few yards away, I called to her,
-and asked what was the matter with her. She told me that the ombeyeh
-was calling up the followers of the prophet to come and witness my
-execution, and that the woman, in her rude rhyme, was describing my
-death agonies, and my subsequent tortures in hell as an unbeliever. One
-of my guards told me that what Hasseena had related was true, and I had
-curiosity enough to ask him the |73| details of an execution; these
-having been described to me, I refused food and drink. I was determined
-to deprive the fanatics of one looked-for element connected with my
-execution—but I may not enter into details.
-
-At dawn the following morning, a dervish came to me, and crossing my
-right hand over the left at the wrists, palms downward, proceeded to
-bind them together with a rope made of palm fibre. When the ropes had,
-with a bit of wood used as a tourniquet, been drawn well into the
-flesh, water was poured over them. The agony as the ropes swelled was
-excruciating; they “bit” into the flesh, and even now I cannot look at
-the scars on my hands without a shudder, and almost experiencing again
-the same sensations as those of twelve years ago.
-
-With the perspiration rolling off me with the pain I was enduring,
-and no longer able to conceal that I was suffering, I was led forth
-to be the sport of the rabble. Made to stand up in the open space,
-bareheaded, with thousands around me, I believed the moment for my
-decapitation had come, and muttering a short prayer, I knelt down and
-bent my head, but was at once pulled to my feet again; the populace
-wanted their sport out of me first. Dervishes rushed at me prodding
-with spears and swords, and while this was going on, two men, one on
-each side of me, with the mouths of their ombeyehs placed against my
-ears, blew their loudest blasts. One powerful man in particular, with
-a large spear, gave me the idea that it was he who had been told to
-give the final |74| thrust, and when he had made a number of feints,
-I tried in successive ones to meet the thrust. One of the men guarding
-me, taking the chain attached to the ring round my neck, pulled me back
-each time, much to the delight of the assembled people.
-
-The ropes with which I was bound had now done their work; the swollen
-skin gave way, and the horrible tension was removed as the ropes
-sank into the flesh. If I had exhibited any feeling of pain before,
-I was now as indifferent to it as I was to the multitude around me.
-A messenger of the Khaleefa, Ali Gulla, asked me, “Have you heard
-the ombeyehs?”—a bit of the Khaleefa’s supposed pleasantry, when it
-was by his orders that the mouths of the instruments had been placed
-against my ears. On nodding my reply, Gulla continued, “The Khaleefa
-has sent me to tell you that he has decided to behead you,” to which I
-replied, “Go back to your Khaleefa, and tell him that neither he nor
-fifty Khaleefas may so much as remove a hair from my head without God’s
-permission. If God’s will it is, then my head shall be cut off, but it
-will not be because the Khaleefa wills it.” He went to the Khaleefa
-with this message, and returned saying, “The Khaleefa has changed his
-mind; your head is not to be cut off; you are to be crucified as was
-your prophet Aisse en Nebbi” (Jesus the Prophet); after saying which,
-he told my guards to take me back to the rukooba while preparations
-were made.
-
-By this time, what with the fatigue and privations on the journey,
-my head almost splitting as the result of the ombeyeh’s blasts, the
-agony caused by the |75| ropes binding my wrists, and the torture of
-scores of small irritating and stinging flies attacking the raw flesh
-of my hands, and the sun beating down on my bare head, I was about to
-faint. An hour later, I was ordered off to the place of crucifixion;
-being heavily chained, I was unable to walk, so had to be placed upon a
-donkey, on which I was held up by two men. On coming to a halt, instead
-of the crucifix I had expected, I found a set of gallows. I was lifted
-from the donkey and placed close to the “angareeb,” with the noose
-dangling just over my head. Pain and faintness at once left me. A few
-minutes more would end all, and I had made up my mind that that horde
-should respect me even in my death. I tried to mount the angareeb, but
-my chains prevented me. A tall black (the chief Kadi of the Khaleefa),
-placing his hand on my arm, said, “The Khaleefa is gratified at your
-courage, and, to show this, offers you the choice of the manner of your
-death.” I replied, “Go back to your Khaleefa, and tell him that he may
-please himself as to what form my death comes in, only if he wishes to
-do me a favour, be quick about it; the sun burns my brain.” To which
-the Kadi replied, “You will be dead in a few minutes; what will you die
-as, as a Muslim or a Kaffir?” I was growing desperate, and answered at
-the top of my voice, “Ed Deen mush hiddm terrayer nahaarda ou Bookra”
-(Religion is not a dress to be put on to-day and thrown off to-morrow).
-
-My reply, and the manner in which I gave it, I was gratified to see,
-made him angry. While we were still talking, a man on horseback
-made his way through |76| the crowd to us, and spoke to the Kadi,
-who, turning to me, said, “Be happy, there is no death for you; the
-Khaleefa, in his great mercy, has pardoned you.” To which I asked,
-“Why? Have I asked for his pardon?” for I did not believe for a moment
-that such was actually the case. I was at once bundled on to the
-donkey, however, and taken back to the rukooba. Some one had reported
-to the Khaleefa about the state of my hands, and a man was sent at
-once with orders to have the ropes removed. Food in abundance was sent
-me, but this I gave to the ombeyeh men who had escorted me back to the
-rukooba, and I could even then smile at one of the men who complained
-that he could not enjoy the food, as his lips—great thick black ones
-they were, too—were as raw with blowing the ombeyeh all night as my
-hands were with the ropes.
-
-[Illustration: WRITING UNDER DIFFICULTIES.]
-
-On the following day I was taken before the Kadis, with whom was the
-Khaleefa and Slatin. I was asked, “Why have you come to Omdurman?” to
-which I gave the same reply as I had given to Nur Angara. The letter
-of General Stephenson was exhibited to me, and I was asked, “Is this
-your firman?” to which I replied that it was no firman, but a letter
-from a friend about business, and that it had nothing to do with the
-Government. Slatin was told to translate it, but, fortunately, did not
-translate it all. On his being asked his opinion of me, he told the
-Khaleefa that from the papers found in my wallet, I appeared to be a
-German and not an Englishman, but that I had the permission of the
-English Government |77| to go to Kordofan on merchant’s business.
-He also said that Sheikh Saleh’s name was mentioned, but only in
-connection with business of no consequence. I was then asked if I
-wished to send any message to my family. Naturally I did, and pen and
-paper being given me, I commenced a letter in German to my manager at
-Assouan; but, after a few lines had been written, the Khaleefa said the
-letter had better be written in Arabic. The letter, when finished, was
-handed to me to sign; but, not knowing the contents, I scrawled under
-the signature, as a flourish, “All lies,” or something to this effect.
-
-The letter was sent down by one of the Khaleefa’s spies, and was
-delivered to the Commandant at Assouan. The word “Railway” appearing
-as part of the address, it was sent to Mankarious Effendi, the
-stationmaster, who, after taking a copy of it for reference, returned
-it to the commandant, with the address of my manager. Mankarious
-Effendi, having heard of my recent arrival in Cairo, has come to me
-with the original copy of the letter taken in June, 1887. The following
-is a literal translation of it:―
-
- “In the name of the most merciful God, and prayers be unto our Lord
- Mohammad and his submissive adherents.
-
- “From the servant of his lord Abdallah el Muslimani the Prussian whose
- former name was Charles Neufeld, to my manager Möller the Prussian in
- the Railway Assouan.
-
- “I inform you that after departing from you I have come to the Soudan
- with the men of Saleh Fadlallah Salem el Kabbashi, who were carrying
- with them the arms and ammunition and other articles sent to Saleh by
- the Government.
-
- “On our march from Wadi Halfa, notwithstanding our |78| precautions
- and care for the things in our charge, we arrived at the so-called
- Selima Wells, where we took sufficient water, and proceeded on our
- journey. Suddenly we were met by _six_ of the adherents in the
- desert; they attacked us, and we fought against them. Our number was
- fifty-five men. At the same time, a number of men from Abdel Rahman
- Nejoumi came up; they reinforced the six men and fought us, and in the
- space of half an hour we were subdued by them. Some were killed, and
- the rest were captured with all the baggage we had. Myself, my servant
- Elias and my maidservant Hasseena were among the captives. All of us
- were taken to Abdel Rahman Nejoumi at Ordeh, and by him sent to the
- Khalifat el Mahdi, peace be unto him, at Omdurman. On our arrival at
- Omdurman, we were taken to his presence, where we were found guilty
- and sentenced to immediate death; but the Khalifat el Mahdi, peace be
- unto him, had mercy upon us, and proposed unto us to take the true
- religion, and we accepted El Islam, and pronounced the two creeds in
- his presence: ‘I testify (bear witness) that there is none but God,
- and Mohammad is his prophet’; and then, ‘I believe in God and his
- Prophet Mohammad, upon whom God has prayed and greeted; and in the
- Mahdi, praise, peace be upon him and upon his Khaleefa.’ I further
- requested the Mahdi to grant me the ‘bai'a’ (oath of allegiance) which
- he was pleased to grant me, and thereupon shook hands with me. He then
- named me Abdallah, after embracing the true religion. Therefore I was
- pardoned by the Khalifat-el-Mahdi from the execution which I have
- deserved. He pardoned me because he is gracious, and for the sake of
- the religion of Mohammad which I now adhere to. So I thought it well
- to inform you all about these events, and I inform you further that
- Dufa'allah Hogal, although he deceived me, I cannot sufficiently thank
- him, because his deceiving me has resulted in the great mercy and good
- which has come to me. Saleh Fadlallah Salem is deserting and hiding in
- the desert, for fear of his life. All that I have informed you is pure
- truth. I am still living, thanks be to God for this and my health.
- 17th Shaaban, 1304 (May 10, 1887).”
-
-It is only now, November 25, 1898, that Mankarious has placed me in
-possession of the real details. My manager, who when he returned to
-Egypt a few |79| weeks ago, on hearing of my release, denied ever
-having received any communication from me, on August 6, 1887, addressed
-a letter to my father, written on my own business paper, saying that he
-had received the above letter, had had it translated, and communicated
-to the _Egyptian Gazette_, which paper published the letter in its
-issue of August.
-
-Slatin I saw but once again during my long captivity, and then it was
-only in the distance on one occasion when he called at the prison to
-give some orders to the head-gaoler. The Khaleefa I saw twice again, on
-occasions to be referred to later.
-
-After signing the letter, I was taken back to the rukooba, where, about
-sunset, a man carrying a long chain came to me and said he had orders
-to remove my fetters. Passing the chain through one of the anklets and
-round one of the posts, he took a short pole, and used this as a lever
-to force the anklets open. Whilst still engaged in removing the chains,
-the chief Kadi came in, and ordered the anklets to be hammered back
-again, and the ends cold welded.
-
-I remained in the rukooba for the night, and the following morning was
-placed upon a donkey and taken to the prison. I was told that, to save
-my life, Slatin had suggested this course being taken, using as an
-argument that I could there be converted to the Mohammedan religion,
-and devote all my time to my instructors.
-
-
-
-
-|80|
-
-CHAPTER VII
-
-THROWN INTO PRISON
-
-
-On entering the prison I found myself in the company of about a hundred
-poor wretches, Soudanese and Egyptians, and all chained. I was taken
-at once to an anvil sunk in the ground until the striking surface was
-almost level with it; first one foot and then the other had to be
-placed on the anvil, while more anklets with chains connected, were
-fitted to me. I had now three sets of shackles, and another ring and
-chain was fastened to my neck. During my twelve years in chains, and
-amongst the hundreds who came directly under my observation, I never
-saw, as has been illustrated in some papers, any prisoner with chains
-from the neck connected with the wrists or ankles. All prisoners were
-shackled in the manner as shown in my photograph; the chain from the
-neck was allowed to hang loose over the shoulder.
-
-The shackling completed, I was taken to a room measuring about thirty
-feet each way, but having a pillar about four feet wide to support the
-roof, thus reducing the actual space to about twenty-six feet between
-each face of the pillar and the walls. I was |81| assigned a place at
-the wall furthest from the door, and between two men—in chains—dying
-of small-pox. There were about thirty other prisoners in the room,
-some lying down ill, to whom not the slightest attention had been paid
-for days, as sickening visible evidences proved. Near the roof were a
-few small apertures presumably for ventilation, but the only air which
-could come into the place was through the doorway when it was opened.
-The stench in the room was sickening—overpowering. I had little hopes
-of surviving more than a few days in such a hole, and must have swooned
-off soon after entering, for I remember little or nothing until roused
-after the sun had set, when in the dim light I could see what appeared
-to be an endless stream of prisoners coming through the door, and no
-sooner was the door closed when a terrific din and uproar ensued.
-Mingled with the clanking of chains, the groans of the sick, the moans
-of the dying, and their half-uttered prayers to Allah to relieve them
-of their sufferings, were the most fearful imprecations and curses as
-the prisoners fought and struggled for a place near the walls or the
-pillar, against which they could rest their backs; no sleep was to be
-had; this had to be snatched during the day, when allowed out into the
-zareeba. It is out of the question to try to describe my first night;
-it is a confused horrible dream to me.
-
-On the opening of the cell door next morning, I swooned again, and was
-carried into the open air to come round, and I had no sooner partially
-done so, when I was carried back, in order, as I was told, “to |82|
-get accustomed to the place.” My first three days passed in fever
-and delirium; my legs were swelling with the weight of the chains and
-anklets; my earliest clear recollection was on what I knew later to be
-the fourth day, when an Egyptian, Hassan Gammal, was sent to attend
-to me. Later on, the same day, my servant Hasseena was sent to me to
-prepare food and bathe my legs. Until now I had eaten nothing, and I
-have no recollection of even taking a drink of water. Hasseena, on my
-being sent into prison, had been sent into the Khaleefa’s hareem; but,
-on her telling the women and eunuchs that she was with child, she was
-promptly turned out. The money I had brought with me, and which had
-been taken from me on my arrival, and sent to the Beit-el-Mal, was
-given to Hasseena with which to purchase my food. On her entering the
-prison enclosure, Idris-es-Saier, the head-gaoler, relieved her of the
-money, saying he would take care of it, and shackling her with a light
-chain, sent her into his hareem.
-
-I now received permission to sit outside during the day, and also to
-converse with the other prisoners. On my first entering the prison I
-had been warned, under threats of the lash, not to speak to any one,
-and the other prisoners, under the same threat, had been warned not to
-speak to me. They, as may be guessed, were most anxious to talk to me,
-and get some news from the outer world, but they were most guarded in
-their inquiries. There were many prisoners in the place, who, to curry
-favour with the gaoler or the Khaleefa, would have reported anything
-|83| in the way of a complaint against their treatment—a wish on the
-part of any one to escape, or an expressed hope that the Government
-would soon send troops to release us. Knowing that the Government had,
-for the time being, abandoned all thoughts of re-conquering the Soudan,
-I told my fellow-captives, when they spoke to me about a probable
-advance of the combined armies, that they must have patience until
-the hot weather passed. Had I told them what I knew, their despair
-could not have been concealed, and the truth would soon have reached
-the Khaleefa’s ears. A number of the prisoners were old soldiers of
-the Egyptian army, who had been taken at the fall of Khartoum and
-elsewhere, and they waited day after day, week after week, and year
-after year, still hoping that the Government for whom they had fought
-would send troops to release them; but, with the greater number,
-their release came only with death—at the gallows, at the Khaleefa’s
-shambles, or by disease and starvation.
-
-Imprisoned at one time with me was Mahmoud Wad Said, the Sheikh of the
-Dabaanieh tribe, who for years had kept the Abyssinians in check on the
-Egyptian frontier in the Eastern Soudan. At one time he was powerful,
-rich in cattle, slaves, and lands, but had been taken prisoner early
-in the Mahdist movement. When he had been imprisoned about three years
-and four months, he became paralyzed, and his release was ordered by
-the Khaleefa, who had so far relented as to allow of his dying with
-his family, then at Omdurman, patiently waiting for |84| his promised
-release. By their careful nursing and attention, the old man recovered,
-only, when the Khaleefa heard of it, to be thrown into prison again,
-where he passed another thirteen months, at the end of which time
-he was once more released, on condition that he would collect the
-remnants of his tribe, and attack his old enemies the Abyssinians, whom
-the Khaleefa was then fighting with. A few months later I heard that
-Mahmoud was dead, one report saying that he had died of a broken heart,
-and the other that he had been “removed” by order of the Khaleefa, for
-failing to bring together again a tribe, which the Khaleefa himself had
-almost exterminated.
-
-Another of my companions in adversity was Ajjab Abou Jinn, of the
-Hammadah tribe; he fought with the Government troops at Sennar, and,
-when defeated by the dervishes, he retired to his country with his
-men until, on the fall of Sennar, he was attacked and defeated, his
-property confiscated, and he taken prisoner to Omdurman, his wife being
-sent into the Khaleefa’s hareem. After spending four years in prison,
-he was considered sufficiently “educated,” and released, and in a few
-months was allowed to return to his own country, when he set about
-making preparations to attack the dervishes, and tried all means to
-get into communication with the Government. Many of his people came to
-see me in prison, in the hopes of learning news from me of a forward
-movement.
-
-[Illustration: Shereef. Zeigheir. Zeigheir’s father.
-
-A GROUP OF PRISONERS.]
-
-The three sons of Awad el Kerim, Pasha of the Shukrieh tribe, were also
-in prison with me; their |85| father had died in prison shortly
-before my arrival. After keeping the three brothers—Abdalla, Mohammad,
-and Ali—for nineteen months, the Khaleefa promised to release them
-on condition that their tribe came to Omdurman and tendered their
-submission, which they did; but, coming unprovided with food, the
-tribe in the four or five months they were kept waiting at Omdurman,
-was decimated by disease and starvation, and then, and then only, the
-Khaleefa kept his promise, and released their chiefs.
-
-A man whom I almost struck up a real friendship with, was Sheikh
-Hamad-el-Nil, a well-known religious teacher from the Blue Nile. Having
-great influence over a large number of people, the Khaleefa, fearing he
-might obtain a following, ordered him to Omdurman. Here a difficulty
-arose as to what charge could be brought against him in order to
-condemn him to imprisonment. Sheikh Hamad had taken neither one side
-nor the other—Government nor Mahdieh, and had devoted his whole time
-to a strict preaching of the Quoran, as he had done for years. No Kadi
-dare condemn him on any charge made, suborn “witnesses” as the Khaleefa
-would. But the Khaleefa was determined to effect his condemnation
-by some means, more especially as Sheikh Hamad was rich, and the
-Beit-el-Mal was short of funds. Men were sent to the Sheikh’s house
-with orders to conceal some tobacco in the ground—others were sent to
-discover it, and tobacco being forbidden by the Mahdi, Sheikh Hamad, in
-spite of all protestations, was sentenced by the Kadi to imprisonment
-and the |86| confiscation of his property. His health broke down after
-about eighteen months’ privations, and he was released; but recovering
-as did Mahmoud, he was again imprisoned, and died a few weeks later.
-Of all those in the prison, Sheikh Hamad was the only one who dared
-say openly to those whom he trusted that both Mahdi and Khaleefa were
-impostors. Two of my first four years were spent mainly with the
-Sheikh learning to read and write Arabic, discussing the tenets of the
-Christian and Mohammedan religions, and telling him of our social life
-and customs in Europe.
-
-There was one arrival at the prison which I was rather pleased to
-see—Ahmed Abd-el-Maajid, of Berber, a great supporter of the Mahdi and
-Khaleefa, and one of the bitterest enemies of Christians and Europeans.
-He was, for the Soudan, well educated, and he was also rich, and had
-much influence, but his vanity got the better of him. He gave evidence
-of his wealth in the richness of his dress and luxurious living, and
-this had been reported to the Khaleefa, but as yet Maajid had not
-accepted any of the Khaleefa’s pressing invitations to pay him a visit
-to Omdurman. Maajid made up his mind to marry another wife—a young
-and pretty one; preparations for the marriage ceremonies, and the
-feastings which accompany it, were made on a large and lavish scale.
-The Mahdi had fixed ten dollars as the sum to be paid to the parents of
-the virgin upon her marriage; but Maajid paid one thousand, and this
-scouting of the Mahdi’s orders coming to the ears of the Khaleefa,
-he sent off a party to Berber with instructions to bring Maajid and
-his bride back with |87| them. This party arrived at Berber while
-the festivities were still going on, and Maajid could not refuse the
-Khaleefa’s invitation this time. When he arrived at Omdurman, he was,
-with his bride, who was reputed to be the most beautiful woman ever
-seen in the Soudan, hurried before the Khaleefa and the Kadi. The
-latter, having his brief ready, accused Maajid of having broken the
-rules as laid down by the Mahdi, and also of having detained moneys
-which should have been sent to the Beit-el-Mal, as was proved by his
-having so much money when the coffers of the Beit-el-Mal were empty.
-His property was confiscated and sent to the Beit-el-Mal; his bride was
-taken possession of by the Khaleefa, and Maajid himself sent to prison,
-where he spent six months, mainly occupied in cursing the face of his
-bride, as it was this that had brought him to grief. At the end of the
-six months, he was released and sent back to Berber “educated,” with a
-strong recommendation from the Khaleefa not to be so ostentatious with
-his wealth in future. The Khaleefa kept Maajid’s money—and also his
-bride. It was this same Maajid, who, after Slatin’s escape, ferreted
-out the people in Berber who had assisted Slatin’s guides, and had them
-sent to the White Nile, where those who did not die on the journey
-there died later.
-
-Those I have mentioned above were what I might call the better class
-of prisoners, with whom I mainly associated during my first two years
-in prison; the remainder were slaves, thieves, ordinary criminals,
-debtors, murderers, etc.
-
-When I had recovered a little from my fever, I |88| was placed upon
-a camel, and paraded past the huts, rukoobas, and zareebas, which at
-that time constituted the town of Omdurman. A number of Hadendowas had
-come in to tender their submission to the Khaleefa; and he had seized
-the occasion to exhibit me to the “faithful” as the great Pasha sent
-to conquer from him the Western Soudan, and to impress the Hadendowas.
-A halt was made at the hut of the Emir Said Mohammad Taher, a relative
-of the Mahdi, who, after relating his version of the death of Hicks
-Pasha, and the destruction of his army, both of which events had,
-according to him, been brought about through the agency of angels sent
-by the Prophet for the purpose, gave me a long lecture on Mahdieh,
-at the end of which he asked me my opinion of it. I told him that if
-he wished for a few lessons himself on religion, and as to how the
-God I prayed to dealt with His faithful, and the means His teachers
-in Europe employed for converting people and making them religious,
-I should be pleased to give him a few. The reply angered him, and
-another batch of prisoners were, by his orders, told off to lecture
-me the whole day long on Mahdieh. While quite ready to talk to them
-about the Mohammedan religion as propounded in the Quoran, I would not
-believe in the mission of the Mahdi or his new religion. When Taher
-asked what progress I had made in my “education,” he was told that I
-would make none in Mahdieh, but was ready to become a Mohammedan. I
-knew perfectly well what an out-and-out acceptance of Mahdieh meant—my
-release, but only to be put in charge of some troops, and, as I had
-|89| fought with the British against the Mahdists, I had no wish to be
-caught in the dervish ranks, fighting against them, or be found dead on
-the field, after the fight, in the garb of a dervish, and pierced by a
-British bullet.
-
-Taher was not pleased, and reported my insubordination to the
-Khaleefa. It was probably on my fifteenth day that, accompanied by
-the Hadendowas, who had come in to make their submission, I was taken
-by steamer to Khartoum, in order that I might be “impressed” with the
-power of the Khaleefa and the truth of Mahdieh. We were first taken to
-Gordon’s old palace, where Khaleel Hassanein, acting as the Mahdist
-governor of the town, and at the same time director of the arsenal,
-received us, and gave us food. We were taken through the rooms, then
-dismantled, and shown at the head of the stairs what we were told were
-the bloodstains of Gordon. After this, we were placed on donkeys, and
-taken round the fortifications, while our “instructors” in Mahdieh,
-pointing to the skeletons and dried bodies lying about, gave us word
-pictures in advance of how the fortifications of Wadi Halfa and Cairo
-would look after the Khaleefa, assisted by the angels, had attacked
-them. It was a melancholy journey for me; and I am not ashamed to say
-that as my thoughts flew back to that day at Kirbekan, when, full of
-hopes, we pictured to ourselves the rescue of Gordon, fortifications
-and skeletons grew dimmed and blurred, and finally were lost to view,
-as a hot tear fell upon the back of my hand.
-
-Taken back to prison, I became worse; the weight of the chains and
-anklets dragging on me as I rode, |90| and the chafing of the skin,
-set up an irritation, and the filth and dirt of the prison soon
-contributed to the formation of large ulcers. It was while lying down
-in the shade one morning, unable to move, at the time of the great
-Bairam feast, that two camel men rode into the prison enclosure, and,
-making one of the camels kneel down near me, ordered me at once to
-mount, as the Khaleefa had sent for me. The other prisoners crowded
-round and bade me good-bye, Mahmoud Wad Said telling me to pull myself
-together, and to act as I did “when they tried to burst your head with
-the ombeyehs.” There was a grand parade of the troops that day, and no
-one but believed that I was to be executed in front of them.
-
-The two men could tell us nothing but that the Khaleefa had sent for
-me, and, living or dead, they were bound to take me. I was lifted on
-to the camel, and taken off to the parade-ground outside the town.
-The long, swinging stride of the camel communicated its motions to my
-chains, and by the time I reached the Khaleefa, I was in a fainting
-condition, with the ulcers broken, and their contents streaming down
-the flank of the camel. The Khaleefa, noticing this, asked one of the
-Emirs what had happened; although close to him, he would not address
-a word directly to me, though I could hear what he said, and he could
-hear my reply. When he heard the reason, he gave orders that the chains
-were to be removed that night, and a lighter set fitted. The Khaleefa
-was surrounded by his Emirs and bodyguard, and ranged on the plain
-in front of us was his |91| great army of horse and camel men, and
-foot-soldiers. I should have been marched past the whole army, but
-before reaching the horsemen, the Khaleefa said to the Emir Ali Wad
-Saad, “Tell Abdalla (myself) that he has only seen a quarter of the
-army, and let him be brought for the parade to-morrow.”
-
-The prisoners were astonished to see me return alive that evening, and
-still more astonished at the orders given to Idris-es-Saier to remove
-my chains at once, and put on a lighter set. For once, the Khaleefa’s
-orders could not be carried out; the legs having swollen so much,
-the anklets almost buried in flesh, could not be brought near enough
-to the face of the anvil to allow of their being struck at, and the
-following day I again attended parade in pretty much the same state
-of collapse as the first. The Khaleefa was furious at this; he had no
-wish to parade before his troops, as an evidence of his power, a man
-who had to be held up on his camel. My gaoler was sent to, and asked
-why he had disobeyed orders. He gave as reasons, first, that he had no
-lighter chains, and secondly, that my legs were so swollen that he was
-unable to get at the anklets. The Khaleefa replied that they were to
-be removed that night, and they were, but it was a terrible ordeal for
-me. Before leaving the parade-ground, he sent to me Said Gumaa’s donkey
-and Slatin’s horse, telling me that I might ride either of them back
-to town, as their motion would be better for me than the camel, but I
-elected to remain on the camel.
-
-I had done my best to get near Slatin, to have a |92| few words with
-him, but he was hardly for a moment near the Khaleefa’s side, galloping
-from one part of the army to another with his orders. Ali Wad Saad,
-on the part of the Khaleefa, asked me what I thought of the army; to
-which I replied, “You have numbers, but not training”—a reply which
-gave little satisfaction to the Khaleefa, who could overhear it without
-having to wait for Saad to repeat it to him. This was the last time
-upon which I saw the Khaleefa, but I live in hopes of seeing him once
-again.
-
-
-
-
-|93|
-
-CHAPTER VIII
-
-PRISON LIFE
-
-
-My first spell in prison was one of four years. After nine months the
-rings and chains were removed from my neck, but the fetters I wore
-continuously—with the exception of thirteen days—during the whole of
-my captivity. A day-to-day record of my experiences is out of the
-question, besides being unnecessary, even were it possible to give
-them. I must content myself with a general description of the life
-passed there, and give an idea of the day’s routine.
-
-When I reached Omdurman, the prison proper consisted of the common
-cell already mentioned (“Umm Hagar”—the house of stone), surrounded by
-a large zareeba of thorn trees and branches, and standing about six
-feet high. There were thirty guardians, each armed with a “courbag”
-(rhinoceros-hide whip) with which to keep their charges in order.
-There were no sanitary arrangements, not even of the most primitive
-description. All prisoners had to be fed by their friends or relatives;
-if they had neither they starved to death, as the prisoners, charitable
-as they were to each other in the matter of food, had barely enough to
-eat to keep body and soul together, for the |94| best, and greater
-part of the food sent in, was eaten by the guardians.
-
-At sunrise each morning the door of the common cell was opened, and
-the prisoners were allowed to shuffle down to the banks of the Nile,
-a few yards distant, for their ablutions and for water for drinking.
-After this, we assembled for the first prayer of the day, in which all
-had to join. When not working, we had to read the Mahdi’s “ratib,” a
-description of prayer-book, containing extracts from the Quoran with
-interpolations of the Mahdi. All the faithful were ordered to learn
-this “ratib” off by heart,[3] and for this purpose each one had either
-to purchase a copy or write one out. At noon the second prayer was
-held, followed by another mid-time between noon and sunset, and a
-fourth at sunset. We should have repeated the night prayer when the
-night had set in, but as we were driven into the “Umm Hagar” at sunset,
-the time which should have been given to this prayer was fully taken
-up with brawls, fights, and those comprehensive curses of the Arabs,
-commencing with the second person’s father, going back for generations,
-and including all the female ancestors.
-
- [3] The “Ratib” occupied about three-quarters of an hour in
- recitation, and, by the Mahdi’s orders had to be repeated daily
- by every one after the morning and afternoon prayer; it ranked
- in importance with the five obligatory daily prayers ordained
- by the Quoran. It was also looked upon as a sort of talisman,
- and it was given out, after such fights as Toski, Ginniss,
- and the Atbara, that those killed were those who had either
- not learned the Ratib or had not a copy with them. The book
- was carried in a small leather case suspended from the neck.
- A number of copies were printed on the old Government press,
- but it was considered more meritorious to write out a copy
- rather than to purchase one, and the Mahdi had hoped that this
- Ratib would eventually become a sort of Quoran accompanied by
- its volumes of “traditions,” hence his anxiety that every one
- should learn to write.
-
-[Illustration: LEARNING THE MAHDI’S RATIB.]
-
-It has been found impossible, even in the most guarded and disguised
-language, to insert here a real word-picture of a night in the Saier.
-The scenes |95| of bestiality and filthiness, the means employed
-for bringing the most powerful man to his knees with a single blow,
-the nameless crimes committed night after night, and year after year,
-may not be recorded in print. At times, and sometimes for weeks in
-succession, from 250 to 280 prisoners were driven into that small room;
-we were packed in; there was scarcely room to move our arms; “jibbehs”
-swarmed with insects and parasites which in themselves made sleep an
-impossibility and life a misery. As the heat grew more oppressive,
-and the atmosphere—always vile with the ever-present stench of the
-place—grew closer with the perspiring bodies, and with other causes,
-all semblance of human beings was lost. Filth was thrown from one
-side of the room to the other by any one who could move his hand for
-the purpose of doing so, and as soon as this disgusting element was
-introduced, the mass, in its efforts to avoid being struck with it,
-swayed from side to side, fought, bit, and struggled as far as their
-packed-in condition would allow of, and kicked with their bars and
-chains the shins of those next them, until the scene became one that
-only a Dante might describe. Any prisoner who went down on such a
-night never got up again alive; his cries would not be heard above the
-pandemonium of clanking chains and bars, imprecations and cursings, and
-for any one to attempt to bend down to assist, if he did hear, only
-meant his going under also. In the morning, when we were allowed to
-stream out, five and six bodies would be found on the ground with the
-life crushed and trampled out of them. |96|
-
-Occasionally, when the uproar was greater than usual, the guards would
-open the door, and, standing in the doorway, lash at the heads of
-the prisoners with their hide whips. Always when this occurred death
-claimed its five or six victims, crushed and trampled to death. I wish
-I might say that I had drawn upon my imagination for what is given
-above; I can but assure you that it gives but the very faintest idea of
-what really occurred.
-
-Until we had been set to make bricks and build a wall round our
-prison, our life, in comparison with what it was later, was I might
-say endurable. By baksheeshing the guards, we were allowed to go
-down to the river during the day almost as often as we pleased;
-and these excursions, taken presumably for the purpose of ablution
-and drinking, gave us many opportunities of conversing with the
-townspeople. This life I enjoyed but for a few months. A large number
-of prisoners succeeded in escaping. Consequently the digging of a well
-for infiltration water to supply the prisoners, and the building of a
-wall round the prison were ordered by the Khaleefa to be completed as
-rapidly as possible.
-
-The prisoners who escaped were mainly slaves, and as most slaves were
-chained to prevent their running away from their owners—hundreds going
-about the town fettered—they had little difficulty in effecting their
-escape from prison, and also from Omdurman. On being allowed to go
-to the river to wash, they would wade down the bank until they came
-opposite some large crowd of people, and |97| coming on the bank,
-their chains would excite no suspicion, for, as I have already said,
-hundreds similarly fettered were going about the town. Making their
-way to the nearest blacksmith, he would remove their chains in a few
-moments for the sake of obtaining the iron, which was valuable to him.
-
-We were not at that time altogether without news; papers published in
-Egypt were constantly arriving, brought by the Khaleefa’s spies, who
-passed regularly backwards and forwards between Omdurman and Cairo,
-keeping up communications between the Khaleefa and some of the more
-fanatical Mohammedans resident at the capital. Since my return I have
-inquired as to an incident which happened on the frontier in connection
-with the army some years ago. I shall only relate what we heard, and
-as given out by the Khaleefa and his Emirs. All the English officers,
-according to the report received, had been dismissed, and had left with
-the Sirdar. The English soldiers had also been removed from Egypt; so
-the Khaleefa was jubilant, and looked forward to the near future when
-the Egyptian troops would attempt to attack him, and when not a man of
-them was to be left alive. I was to have been a witness of the great
-battles when the angels of Allah were to fight with the believers, and
-assist the Ansar to utterly exterminate the Turks. While this was still
-the topic of conversation, another messenger arrived to say that the
-trouble had been arranged; the English officers and troops were not
-leaving, and as the Khaleefa’s hopes fell, ours rose. |98|
-
-Of all the people whom the Mahdi himself appointed to posts, two,
-and, I believe, two only, retained their positions up to the time
-of the taking of Omdurman. One was Khaleel Hassanein, the director
-of the arsenal, and the other Idris es Saier, the gaoler. Idris—for
-he is still living—is a man of the Gawaamah tribe, a tribe that the
-first missionary will have some little trouble with, unless he is
-prepared to revise one of the Ten Commandments out of the Pentateuch
-altogether, as the following story connected with my gaoler’s first
-appearance in the world may indicate. Idris’s mother had a sister who,
-tired of single blessedness, proposed to, and was accepted by, a swain
-of the tribe who was a constant visitor to their hut. Idris’s mother
-had also the intention of proposing to the same man, and having told
-her sister this, the sister popped the question first, was accepted,
-and then Idris’s mother upbraided her after the manner of her tribe,
-which evidently consisted more of actions than of words. When the
-happy swain put in his next appearance, Idris’s mother, with Idris in
-her arms, asked him how he dare go against the custom of her section
-of the tribe, and accept in marriage a girl who had had no children,
-while she had already had two! “Saier” in the Gawaamah language means
-“custom” and “customary,” and Idris was named Idris es Saier when, in
-after years, a satisfactory explanation could not be found for his not
-boasting a father. Idris’s mother afterwards married and ruled, with
-her legitimate son, Saier’s family. When appointed as gaoler by the
-Mahdi, his prison was |99| called “El-Beit-es-Saier” (the house of
-Saier), which later was contracted to “Saier,” and the name eventually
-replaced the proper word for prison, all prisons being called the
-“Saier,” and the head-gaoler, “Saier.”
-
-Idris had been a famous robber and thief, and he was never tired
-of relating his exploits, and then winding up by pointing out what
-Mahdieh had done for him, for by his conversion he was now the honoured
-guardian of all thieves, robbers, and murderers, and there is little
-doubt but that he had a sneaking regard for all such, as a link between
-himself and his earlier days.
-
-He was superstitious to a degree, and although the Mahdi and Khaleefa
-had strictly forbidden fortune-telling and the writing of talismans,
-Idris followed the example of the Khaleefa himself, and regularly
-consulted the fortune-tellers, most of his ill-gotten gains going to
-them in fees. He had had made twenty-five to thirty boards of hard
-wood, about eighteen to twenty inches square, and on these he had
-written daily, a Sourah from the Quoran. The ink with which the Sourahs
-were written was a mixture of wood-soot—or lamp-black, when that could
-be obtained—gum arabic, some perfume, and water. As soon as the writing
-was finished, Idris would, after carefully washing his hands, take a
-small vessel holding about two teacups of water, and carefully wash off
-the writing, allowing the water to drip back into the vessel; not a
-drop was to be spilled on the ground, otherwise the writing would have
-to be done over again, for the name Allah, and many of His attributes,
-|100| were then in the solution. Having washed the board clean, caught
-every drop of water, and then drunk it, he would come to us, and
-deliver himself of the following harangue, and as we heard it two or
-three times a week for years, I have an almost verbatim recollection of
-it.
-
-“I am a born thief and robber; my people killed many on the roads,
-and robbed them of their property; I drank as no one else could, and
-I did everything possible against rule and religion. The Mahdi then
-came and taught me to pray and leave other people’s property alone.”
-(This last always raised a bitter smile from his hearers, as he used
-to torture us to deliver up for “the Khaleefa” any small coin or
-article of value we might come into possession of.) “How I have to
-thank the Mahdi for having made me a good, holy, and new man, and he
-will at the Day of Judgment be my witness, and take me with his ansars
-to heaven. Think what I have been, and see what I am now! I have been
-worse than any of you. If you stole anything, you stole when you were
-with the Government, and you only did what the Government and every
-one else did, you had authority to do so. I was worse than you, I had
-no authority. God has pardoned me, and will also pardon you if you
-repent and give to the Beit-el-Mal what you have taken from the poor,
-for there are many poor now in the town crying for food, and there is
-no money in the Beit-el-Mal to purchase any. I have given all my money
-in charity, and my wives and children are crying for food. I have no
-boats to bring me |101| merchandise, and I have no land to cultivate
-to grow dourra” (Sorghum, a grain in the Soudan, which takes the place
-of our wheat). “I am a prisoner as you are, and the pay I get is not
-sufficient to feed my family. Yesterday there was no dourra in my house
-to feed my children, they had to lie down hungry, and I thank God for
-His grace in supporting me through these trials for which I shall be
-rewarded in the next world. I am going to see my starving children now,
-and then I shall pray to God, and ask him to release you if you repent,
-and turn the Khaleefa’s heart to you. The Khaleefa knows everything you
-do, and sees you all the day, for ‘El Nebbi Khiddr’ is his eyes and
-ears, and El Nebbi Khiddr not only sees and hears what you are doing
-and saying, but sees what your thoughts are.”
-
-After this, all but myself used to rise and kiss his hands; I never did
-so. At the end of the first harangue he gave in my presence, and at the
-end of his harangues for weeks later, he would continue:—“And now you
-man from the bad world, you understand Arabic well. The Khaleefa has
-told me to instruct you in the true religion; your fellow-prisoners
-will tell you how Hicks Pasha was, with all his army, killed by the
-angels; not a single shot was fired, or a spear thrown, by the Ansar;
-the spears flew from their hands, and, guided by the angels, pierced
-the breasts of the unbelievers, and burned up their bodies. God is
-great. You will soon learn that you are mistaken, and that all your
-world is wrong; there is no religion but that of the Mahdi. How happy
-you |102| should be to have lived in his time and entered into the
-company of the Ansar. God now loves you; it is He who has brought you
-to us, and with the Khaleefa’s blessing you will yet be numbered with
-the Ansar, and you will fight against the unbelievers and Turks as
-other converts have done. You have a strong mind, and the Khaleefa
-therefore has not a bad opinion of you. Thank him for his mercy that
-he did not kill you. Be converted, and I shall be pleased and proud of
-you, and be as your father. You others, you have seen the Mahdi and the
-Khaleefa and their dealings; tell him of them. You Hamad el Nil, you
-are a learned man, and know more of religion than I do; make Abdalla
-know who God is, and who is His prophet.”
-
-[Illustration: IDRIS-ES-SAIER.]
-
-At the end of my first lecture, Abou Jinn asked me how much money I
-had. I inquired why. He replied, “Do you not understand? The Saier
-wants some money from you.” I told him of the money Hasseena had, and
-which the Saier was taking care of, on which he smiled and told me
-that the Saier would not take the money himself, but he would compel
-me to _give_ it to him for his “starving children.” A few days later I
-was sent for to hear the Saier hold forth again, and on this occasion
-he finished up by saying that some of us must have done something
-wrong. The Nebbi Khiddr had reported it to the Khaleefa, who had in
-consequence ordered him to add more chains to our feet, but that we
-were to submit to this without bad feelings against the Khaleefa and
-him. If we repented, the |103| Nebbi Khiddr would report it, and
-the Khaleefa, as he was full of grace, would soon order the chains to
-be removed again. All the principal prisoners, with the exception of
-myself, were then marched to the anvil, and had their chains hammered
-on. I was spared, as, after the first lecture, I had, on Abou Jinn’s
-advice, sent word to the Saier to take fifteen of my dollars for his
-“starving children.” We prisoners held a conference, and it was decided
-to present more moneys. It took us two days to scrape together the
-requisite sum—about fifty dollars—to which I added seventeen of mine.
-This had the happy result of not only removing the extra chains of the
-prisoners, but Hasseena’s also. The Saier called us together, gave us a
-homily on repentance and good behaviour, and told us to continue in the
-same path, as it was evidently looked upon with approval by the Nebbi
-Khiddr.[4]
-
- [4] The Nebbi Khiddr is a mythical character in Islam. Sects
- are divided as to whether he is a prophet or not. His name does
- not appear in the Quoran. By some of the old writers he is made
- the companion of Noah, Abraham, and Moses. Having drunk of the
- waters of the Fountain of Life, he is believed by some to be
- ever present at one of the holy places. His exact whereabouts
- and his attributes have never been defined. The Mahdi killed
- two birds with one stone by appropriating this unclaimed
- prophet to himself; first, his supposed presence made Omdurman
- a holy place, as the Nebbi only appeared at holy places, and
- then, by investing him with the powers as related by Idris
- es Saier, he was able to impress the more ignorant of his
- followers of his—the Khaleefa’s—omniscience and omnipresence
- through the Nebbi Khiddr’s agency. The Mahdi laying claim to
- this prophet and attributing to him the powers he did, raised
- in the minds of Hamad-el-Nil and others their first suspicions
- as to the Mahdi and his mission.
-
-But this Nebbi Khiddr was never satisfied for long with our conduct.
-Every month he had something to report to the “Khaleefa,” and just
-as regularly we were given extra chains, until a few dollars,
-entrusted to Idris for the poor, had sent him to the Khaleefa with a
-favourable report. All these ill-gotten moneys, as I have said, went to
-soothsayers, fortune-tellers, and talisman writers, in whose absolute
-power the |104| Saier was, though part went in baksheesh to the
-servants and counsellors of the Khaleefa, whom the Saier had to keep in
-funds in order to retain his place.
-
-The Saier knew very well that not a single one of us believed in
-this Nebbi Khiddr business, but as on the outside of the circle of
-the principal prisoners—and they were the only ones from whom money
-could be squeezed—were always gathered a number of the ignorant
-and, therefore, more fanatical of the Khaleefa’s adherents, he had
-invented this tale, which he gave year after year without the slightest
-variation in words, in order to hoodwink them and prevent any tales
-reaching the Khaleefa as to the sums “presented” by the prisoners.
-
-
-
-
-|105|
-
-CHAPTER IX
-
-MY FIRST CHANCE OF ESCAPE
-
-
-It was during my first months in prison that Ahmed Nur ed Din of the
-Kabbabish succeeded in getting into prison, in the hope of effecting my
-escape. I had for some years had dealings with Nur ed Din in connection
-with the Intelligence Department, and also the caravan trade. When I
-left Wadi Halfa with Saleh’s caravan, Nur ed Din was then at Saleh’s
-camp with messages to him from the Government. On his return to Wadi
-Halfa, he heard of what had happened, and coming at once to Omdurman,
-he sent a message by my servant that he had come for me. All his
-applications to get into the prison being refused by the guards, and
-fearing to make an application to Idris es Saier or the Mehkemmeh, he
-arranged with a friend to have a petty quarrel in the market-place;
-his friend hurried him before the Kadi, and Nur ed Din was ordered
-into prison. On seeing me walk towards him as he entered, as I did
-not know then that he came as a prisoner, he gave me a “hooss,” the
-Soudan equivalent for our “ssh” (silence), and walked off in another
-direction. Later in the day, and when we were being |106| marshalled
-to be driven into the common cell, he came next to me, and whispered,
-“I have come for you; be careful; keep your eyes open; try and obtain
-permission to sleep outside the Umm Hagar.” Two weeks elapsed before we
-had another opportunity of exchanging a few words, but in the interval
-Nur ed Din was ingratiating himself with the prisoners who associated
-with me, and gradually allowing his curiosity to speak to the “white
-kaffir” to be evident. It was necessary for him to act in this cautious
-manner in order to avert suspicion, and another week passed after his
-introduction to our little circle, before he dare seize an opportunity
-to consult me about his health and numerous ailments—which was his
-explanation when questioned about our long conversation together.
-
-It was a strange story he had to tell. On meeting Gabou, Gabou at once
-commenced to talk to him about some double dealings which he proposed
-with both dervishes and Government. Nur ed Din was suspicious, and
-did not fall in with the proposals; this then left Gabou at the mercy
-of Nur ed Din, and the former picked a quarrel, during which Nur ed
-Din accused Gabou of the betrayal of the caravan to Saleh. Others of
-the Kabbabish were already looking askance at Gabou, and wondering
-whether, if the truth once came out, they too would not be punished as
-conspirators. Gabou was, they believed, then engaged upon some plot
-which would render them harmless as regards himself should they make
-a report against him to the Government, and in self-preservation they
-held a conference with Nur ed Din. It was proposed that |107| some
-one, for the honour of the tribe, should try and effect my release or
-escape from Omdurman, while, as will have been seen, there was also the
-element of self-interest in the matter. There was now a feud between
-Gabou and Nur ed Din, and the latter volunteered to undertake the risk
-of the journey to Omdurman.
-
-His plan, when he saw that there was not the slightest hope of my being
-released from prison, was a desperate one, and we ran every chance
-of being killed in the attempt to escape, but this risk I was quite
-willing to take. I knew Nur ed Din would make no mistakes. It was not
-as if he was actuated by avarice in assisting me; but being engaged
-in a death-feud, he sought every means to be the one left alive, and
-he knew that if he could conduct me to Wadi Halfa, Gabou would soon
-decorate a scaffold or be shot out of hand.
-
-Nur ed Din, through the services of one of his party, a boy whom he
-had brought with him, and who came into the prison daily as Nur ed
-Din’s food servant, first arranged for relays of camels, then for the
-purchase of rifles and ammunition, which were buried in the desert a
-short distance from Omdurman. These preparations being complete, six
-of the ten men at his first relay station were sent for to cut a hole
-through the wall of the prison nearest the Nile, and this they were
-to do on the night we sent a message to them or gave a signal, one
-of the men being always near the bank, close to the selected part of
-the wall. Final instructions were given on hearing that the |108|
-camels were ready and well provided with water. After creeping through
-the aperture, we were to make our way to the river, dragging an old
-fishing-net behind us; rags were to be bound round the chains to deaden
-their rattling; this part of the scheme was to hide my chains, and
-prevent their clanging being heard. On passing the last of the huts, we
-were to leave the river, and, mounting the camels, we were to travel
-as fast as the camels would go, for twelve hours direct west, where we
-would pick up the first relay. We had sent the boy out with a message
-to our people to procure three revolvers and ammunition. Nur ed Din and
-I were to take one each for use in case necessity arose before we could
-reach the buried rifles; the other one of the men was to take, and, if
-our flight was at once discovered, he was to fire towards a boat which
-had been taken to the opposite bank, and swear that we had escaped by
-its means. This would put our pursuers on the wrong scent for some
-time. One revolver and seventeen cartridges only could be found then,
-and Nur ed Din decided on waiting a few days until others could be
-obtained.
-
-Whilst these were being searched for, Nur ed Din became feverish, and
-to my horror I saw all the symptoms of typhus fever developing. This
-fever had been named Umm Sabbah (seven), as it invariably carried
-off its victims in seven days. It may be guessed how anxiously and
-carefully I nursed Nur ed Din, and how Hasseena was kept busy the
-whole day brewing from tamarinds, dates, and roots, |109| cooling
-draughts to allay his fever. He might have recovered, had he not kept
-himself excited over the fear of losing his vengeance on Gabou, but he
-gradually sank and died.
-
-I was locked up in the Umm Hagar on the night of his death, and the
-fever was then taking hold of me; two days later I was senseless,
-and of course helpless. Hasseena, with two boys, used to carry me
-about from shade to shade as the sun travelled, but my neck-chain
-dragged, and sometimes tripped one or the other up, and then it was
-that orders were given to remove it. Hasseena had been told that the
-best remedy for me was a description of vegetable marrow soaked in
-salt water; the water was drunk and the marrow eaten as the patient
-recovered. The purgative properties of this medicine might suit Soudan
-constitutions, and it evidently suited mine at the time, but I should
-warn any of my readers, should they be so unfortunate as to contract
-this fever, against attempting the remedy. When the decoction has
-acted sufficiently, the mouth is crammed with butter, which to the
-throat, at this stage of the “cure,” feels like boiling oil, and you
-experience all the sensations of internal scalding. The next operation
-is to briskly rub the whole body, and then anoint it with butter or
-oil—butter by preference. The patient has nothing to say about his
-treatment—he is helpless; every bit of strength and will has left him,
-and when he has been rolled up in old camel-cloths and “sweated,”
-weakness hardly expresses the condition he has arrived at. It was on
-the thirteenth day of my attack that I reached |110| the final stage
-of my treatment, and then I fell asleep, waking some hours later with
-a clear head and all my faculties about me, though I was then but a
-living skeleton.
-
-The Khaleefa, hearing of my condition, thought it a favourable
-opportunity for me to receive a few more lessons in Mahdieh, and my
-period of convalescence was much prolonged owing to the worry and
-annoyance which these teachers of Mahdieh were to me. Kadi Hanafi, one
-of Slatin’s old Kadis, then imprisoned with me owing to his open avowal
-that the justice and the sentences given by the Mehkemmeh (religious
-courts) were against the teachings of the Quoran, told me that it was a
-mistake on my part so openly to defy the Khaleefa, and that it would be
-more “politique” to submit as had Slatin, who had now his house, wives,
-slaves, horses and donkeys, and cultivated land outside the city. But
-in my then condition, a little procession, for which my dead body would
-be the reason, was much more to my liking, and I did not care in what
-shape death came, provided that it did come.
-
-Hanafi used up all his arguments in trying to persuade me to become a
-good Muslim. Dilating on the power of the Khaleefa and my impotence, he
-pointed to my chains, then weighing about forty pounds, and said that
-the Khaleefa would certainly torture me with them until I submitted to
-become a good Muslim. To this last argument I replied that if I did say
-I would be converted, the Khaleefa, as soon as he heard of it, would
-make me proclaim my conversion publicly, |111| and just as certainly
-behead me immediately afterwards, to prevent my slipping back into
-Christianity. Hanafi believed that the Khaleefa would still let me live
-after embracing the Mohammedan faith in the hope of my accepting the
-Mahdieh; he failed though to convert me, and the Khaleefa, hearing of
-the result, and not believing that Hanafi had done all that he might
-have done with his arguments, for this and other reasons sent him later
-as a convict to Gebel Ragaf, near Lado, the convict station of the
-Soudan.
-
-By the time I had gained sufficient strength to attempt the flight,
-the men engaged had lost heart, and there was no one to lead them. Nur
-ed Din was dead, and as they only came into the thing for the money
-they were to receive, and the dollars were not then forthcoming, they
-decided not to run any risk, disbanded the camel-posts, and scattered
-to their various homes.
-
-How many hundreds of times have I regretted since that I did not take
-Nur ed Din’s advice and escape at the time, leaving him behind. As he
-said, there was no reason to be afraid that he would lose his head, as
-his being so ill and also his being left behind would prevent suspicion
-being directed towards him. During my twelve years’ captivity, this, my
-first chance of escape, risky and desperate as it was, was the only one
-which had in it a real element of success, for my conductor in saving
-me was to save himself.
-
-As is customary in all oriental prisons, the prisoners in the Saier had
-either to purchase their own food, or their friends and relatives had
-to send it into the |112| prison for them; failing money, friends and
-relatives, the prisoners starved to death. I have already said that
-the best and greater part of the food sent to the prison gates was
-appropriated by the gaolers, that is to say, after Idris es Saier had
-seen to the wants of his “starving children” and numerous household
-first. Idris, even during the worst period of the famine, did not
-lose flesh; he was always the same tall, stout, flat-nosed black,
-both when I first saw him on May 10, 1887, and when I last saw him in
-September, 1898. Nor was Idris quite so bad as he had been painted; he
-would often—when the Nebbi Khiddr tale had had the desired effect in
-repentance, or when he was in a good humour after a bout of marrissa
-drinking—go out of his way to do his prisoners small kindnesses, such
-as the removal of extra chains, and giving permission to sleep in the
-open; but the Nebbi Khiddr institution left him so much at the mercy of
-the Khaleefa’s immediate attendants, that his periods of good humour
-were, in consequence, of very short duration. Some day, if I return to
-the Soudan, or Idris pays a visit to civilization, I may learn from him
-whom I have to thank for a few of the unnecessary hardships inflicted
-upon me.
-
-It might be asked why we, knowing that the guards would purloin the
-greater part of the food sent in, did not arrange for a larger quantity
-to be sent. There are two reasons, and the first is the least of the
-two: the guards knew very well what was the minimum amount of food to
-keep us alive, and just that quantity of food |113| would be allowed
-to pass the portals of the Saier. The second reason was, that the sight
-of more or better food being brought to a prisoner proved one of two
-things: either the prisoner himself had received some money, or his
-friends had, and the following day the time-worn Nebbi Khiddr tale,
-properly translated, meant chains until more dollars were forthcoming.
-Under such circumstances, the unlucky offender against Saier politics
-would be called upon by the other mulcted prisoners to make good the
-money they had been bled of, for the Saier was most impartial in the
-matter of chains, and, certain of always getting the proper victim in
-the end, invariably loaded a dozen or so with extra chains, and ordered
-all into the Umm Hagar. An attenuated and burned chicken, or pigeon,
-cost a few dollars in repentance, and also the wearing of extra chains
-and the horrors of the Umm Hagar for nights, for it was advisable to
-keep Idris waiting some days for an evidence of repentance, so that he
-should believe, and the Khaleefa’s attendants believe also, that some
-little difficulty had been experienced in collecting the few dollars
-you had to pay.
-
-Our usual food was “Asseeda,” the Soudan dourra (sorghum), roughly
-pounded moist, and mixed into a thick paste, feeling and tasting to the
-palate like sawdust. It was not a very nourishing dish, but it was a
-heavy one, and stayed the pangs and gnawings of hunger. A flavour might
-be imparted by allowing a quantity to stand for a day or two until
-fermentation set in. Occasionally, but only occasionally, a sauce
-|114| made from the pounded seed of the Baamia hybiscus, and called
-“Mulakh,” could be obtained, and this, with the fermented asseeda,
-made a veritable banquet. Friends in the town sent us, when they could
-either afford or obtain it, a little wheaten bread, a bit of cheese or
-butter, or a few pinches of coffee.
-
-[Illustration: CATARINA.]
-
-Amongst the many captives in Omdurman who did so much for me stands
-out prominently Father Ohrwalder, the old Greek lady, Catarina—who was
-a ministering angel alike to prisoners and captives—Mr. Tramba and
-his wife Victoria, Nahoum Abbajee, and Youssef Jebaalee. Surely the
-recording angel has placed to the right side of the account the little
-deceptions practised by Father Ohrwalder to gain access to the prison,
-when the few piastres of baksheesh he could afford were not sufficient
-to satisfy the rapacity of the guards, in order to bring me some little
-dainty, when, God knows, he was bringing me the lion’s share of what he
-was in absolute need of himself. At one time he would present himself
-at the gates as being “Iyyan Khaalas” (sick unto death), and, of
-course, wished to see me once again before his dissolution. At another
-time it would be that he had heard _I_ was dying, then, of course, he
-wished to see _me_; and the changes would be rung by his coming in on
-the pretext of wishing to see some other prisoner. With bowed head
-and bent back, exaggerating the weak state he was then in, he would
-crawl towards me, dragging one foot after the other, and, reaching me,
-would sit down on the ground and sway his body to and fro—a little
-pantomime which allowed of his |115| surreptitiously passing to
-me the dainties he had brought in the old leather bag slung from his
-left shoulder. Time after time he was turned away from the gates, and
-this, too, after having paid the baksheesh; but his persistence secured
-his seeing me every one or two months during my first three years in
-prison, and the scraps of news he brought from the outside world—news
-to both of us, though a year or two old—gave me something to think of
-and turn over in my brain until his next visit. Death, as I told Father
-Ohrwalder, I did not fear, but my great fear was insanity.
-
-Often and often, when allowed to sleep in the open air at night-time,
-instead of experiencing all the horrors of a night in the common cell,
-the cool night-air would send me off into a sound sleep, from which I
-would start up from some confused dream of old days, and, looking up to
-the sky, would wonder to myself, half awake and half asleep, which was
-the dream and which the reality, the old loved scenes, or the prison of
-es-Saier at Omdurman. I would for some moments be afraid to look round
-at the men chained on each side of me, and when I mustered up courage
-to do so, and felt the weight of my irons and the heavy chain across
-my legs, which bound our gang of fifty or sixty together, I would
-speculate on how long it would be before the slender thread holding me
-between reason and insanity snapped under the strain.
-
-That my reason did not give way during my first period of imprisonment
-I have but to thank Father |116| Ohrwalder and the friends mentioned.
-Each one of them risked his or her comparative freedom, if not life,
-to help me. Even during the worst nights in the Umm Hagar, when Hell
-itself might be defied to match such a scene, when Madness and Death
-stalked hand-in-hand amongst the struggling mass, and when, jammed
-in tight with a number of the more fanatical prisoners, I fought and
-struggled, bit and kicked, as did they for bare life, the thought of
-having friends in adversity, suffering almost as much as I did, kept
-that slender thread from snapping; but the mental strain caused me
-most violent headaches and periods of forgetfulness or loss of memory,
-which even now recur at times. But it was during the famine that the
-Christian—more than Christian—charity of my friends was put to the
-severest tests and never faltered. Food was at enormous prices, but,
-day after day, Catarina brought her scrap of dourra or wheaten bread;
-every day Youssef Jebaalee sent his loaves of bread, unmindful of how
-much the guards stole, provided that I got a mouthful.
-
-All the food sent for the prisoners did not, of course, reach them;
-what little passed the gates of the Saier was fought for; those having
-longer chains, or bars, connecting their anklets stood the best chance
-in the race for food, as they were able to take longer strides. Had it
-been under other circumstances, the scenes enacted might have provided
-endless amusement for the onlookers, for they had in them all the
-elements but one of a sack-race and old country sports. Seeing thirty
-or forty living skeletons shuffling, leaping as |117| far as their
-weight of chains and strength would allow, you knew, when one fell,
-that it was the weakness caused by starvation which had brought him
-down. There he would lie where he fell, given over to despair, whilst
-those who did reach any messenger with food, rather than resenting the
-stripes given by the guards with the courbash, would almost appear glad
-of the open wounds these caused, so that they might caress the wounds
-with their hands and lick the blood from their fingers. This picture
-is not _over-_ but _under_drawn; but I have been advised to leave out
-minute details and other scenes, as unnecessarily harrowing.
-
-We heard that cannibalism was being practised in the town, but
-none took place in the prison; in the Saier, when once the despair
-engendered by starvation and cruelty took hold of a prisoner, he would
-lie down and wait for death; food he would never refuse if offered,
-but if water without food was offered, it was refused. Day after day,
-for months, the bodies of eight or ten prisoners, who had died of
-starvation, would be thrown into the Nile, and thousands must have died
-in the Saier. The population of the prison was always kept up owing to
-the hourly arrivals of starving wretches committed there for trying
-to steal food in the market-place, and it was from such as these that
-the fighting for food in the prison emanated chiefly. It can be well
-imagined how the most civilized being might be driven to madness and
-desperation, when, as the result of his trying to steal a bit of food,
-maybe for himself, maybe for |118| a dying child, he is committed to
-an oriental prison, and there, as he is taken to the anvil, the body
-of the last victim to starvation is dragged up to have the shackles
-knocked off only to be fitted on to him. Yet this happened not twice,
-not scores, but hundreds of times in the prison of es-Saier during that
-terrible famine.
-
-After my servant Hasseena had been knocked down a number of times
-and the food she was bringing me had been devoured by the starving
-prisoners, we hit upon an expedient. Buying a gazelle skin, she had
-this hung from her waist, under her dress, and left dangling between
-her knees; the food for me was placed in this, but Hasseena always
-carried, as a blind or decoy, a little food in her hands. This would be
-pounced upon, when Hasseena, who had a healthy pair of lungs, as Wad
-Nejoumi discovered at his first interview with her, would raise the
-echoes with her screams. These gave her a clear path to me, and she
-waited for a favourable opportunity to drop the gazelle skin on the
-ground beside me.
-
-It must not be thought from the foregoing that the prisoners had no
-feelings for each other, and for those worse off in the matter of
-food than themselves. There was more charity shown by those wild
-fanatics, and almost savages, than is often shown in more civilized
-places. Mahmoud Wad Said, so long as his little property held out, sold
-portions of it day after day, and had sent into the prison for his
-poorer fellow-prisoners, a large “geddahh” of asseeda and milk, night
-and morning, and this gave thirty to forty |119| prisoners a meal each
-day; others divided with their less fortunate friends the little food
-they received. I have seen it stated that my charity to other prisoners
-created a very good impression; but, then, how could I, the only white
-and Christian in the prison—and, for the matter of that, the only
-avowed Christian in the Soudan—not strive to show just a little more
-self-denial and charity and kindness of heart than those “fanatics”
-showed me?[5]
-
- [5] On reading over the foregoing to Father Ohrwalder, and
- asking him if he knew of any others who had assisted me with
- food while in prison, he first objected to my giving him any
- credit for what he had done, saying he had done but part of
- his duty towards me, and, in deference to his wishes, I have
- curtailed the account of his kindnesses towards me. He then
- expressed surprise that the name of Slatin did not figure
- amongst those of my benefactors, and it is only now that I hear
- from Father Ohrwalder of the risks Slatin ran in trying to
- help me. As can be well understood, this is hardly a subject
- on which, at the present time, I could approach Slatin, as it
- would practically be asking him how many dollars’ worth of
- thanks were due to him.
-
- On my arrival at Omdurman, it was believed by the Khaleefa,
- and others, that I was a brother of Slatin, and had started
- for Sheikh Saleh’s country with the idea of organizing an
- expedition to attack the Khaleefa and effect Slatin’s release;
- the latter, in consequence, was looked upon with more suspicion
- than ever, and bad as my position or condition was, his, in a
- measure, may have been worse. People in Omdurman—my servant and
- the prison barber in particular—gauging Slatin’s position to
- a nicety, had little fear or compunction in blackmailing him,
- day after day, after his first contribution to my sustenance,
- for more money and food, and in each instance it was asked for
- in my name. Others doubtless did the same, and poor Slatin,
- as he was then, must have been robbed right and left, his
- robbers perfectly secure in the conviction that even, should
- he discover their trick, he would be powerless to punish them,
- for had he attempted to do so, he would have placed his head in
- a noose for disobeying the Khaleefa’s orders, which were that
- he was never to speak to, or have any dealings with me. It is
- the least that I can do here to place the matter on record in
- connection with my experience, and leave Slatin to await the
- appearance of this in print to learn that my heartfelt thanks
- go out to him, while, at the same time, the world will better
- understand from the foregoing the difficulties of Slatin’s
- position with the Khaleefa.
-
-
-
-
-|120|
-
-CHAPTER X
-
-PRISON JUSTICE
-
-
-What I have written previously concerning the Nebbi Khiddr history
-will, in the following notes of prison life, assist the reader in
-better understanding how such mutual and transparent deceptions might
-be practised by the Khaleefa and the gaolers as are related here.
-It will be remembered that the Khaleefa, following the example of
-the Mahdi, laid claim to the Nebbi Khiddr as his prophet or constant
-messenger—a sort of modern Mercury amongst the Soudanese; hence the
-mutual, but unacknowledged deceptions which might be practised by the
-Khaleefa and his followers one against the other, but with always this
-proviso: as the Khaleefa had the power of life and death, and his
-spoken word was absolute, no one dare, even by suggestion, imply that
-he had in any way deceived or hoodwinked Abdullahi, else the Nebbi
-Khiddr would not have rested content until his detractor had been
-shortened by a head.
-
-When the many escapes from the Saier zareeba became of too common
-gossip to be any longer concealed, Abdullahi ordered a wall to be
-built in place |121| of the thorn zareeba, and later, to obviate the
-necessity of the prisoners going to the Nile banks for drinking water
-and ablutions, a well was sunk to provide infiltration water for the
-purposes mentioned.[6] Until these works were ordered to be made, the
-prisoners were mainly employed in building mud-brick houses for the
-gaolers; and when these were finished we had to attend to certain of
-the household duties—the tending of children, sheep, goats, and the
-carrying of water from the Nile. Of all the tasks set the prisoners,
-the household duties were the most pleasant, or, at all events, the
-least distasteful. Most of the gaolers were able to keep up a large
-establishment on the proceeds of their baksheesh and ill-gotten gains,
-but with a multiplicity of wives or concubines a very natural result
-followed—household bickerings and squabbles, in which one wife or
-concubine was bound to come off worst; and this gave the wide-awake
-prisoner engaged upon household duties his chance. He would soon detect
-which concubine was being “put upon,” or whom the women-folk were most
-jealous of, and in a few days’ time, as a result of his attentions in
-carrying her pots and pans, and bringing her water as many times in the
-day as she wished, he would be bemoaning in her sympathetic ears the
-hard |122| fate of both of them, and trying to persuade her that what
-she was enduring was far worse than his imprisonment and chains. The
-old truism that “pity is akin to love” obtains equally as well under
-the dusky hide of a Soudanese damsel as under the white skin of her
-European sister, and very soon the pair would be maturing plans for
-an escape and elopement. The main difficulty was the removal of the
-man’s chains and a rapid flight to some distant village; but the Soudan
-ladies are not a whit behind in woman’s resourcefulness face to face
-with apparent impossibilities. Failing to arrange for a regular flight,
-the woman would secure some place of hiding in Omdurman itself. She
-would undertake all the arrangements, and I never knew of a failure in
-their plans.
-
- [6] This well was named “Beer-el-Ummarra” (the well of the
- Emirs). When ordering its construction the Khaleefa instructed
- Idris es Saier to put all the important prisoners on the
- work, as the exercise would do them good. My gang consisted
- of Ibrahim Wad Adlan, Ajjab Abou Jinn, Mohammad Wad Bessir,
- Mohammad Abou Sinn, Abdalla Abou Sinn, Ali Wad-el-Hadd, Ahmed
- Abd-el-Maajid, Mahmoud Wad Said, Hassan Um Barak, and the
- Shereef Khaleel—the aristocracy, I might say, of the Soudan. We
- did little or no work ourselves, we paid the imprisoned slaves
- for doing it; but whenever Idris es Saier made his appearance
- he would find us all busy. When telling us of the Khaleefa’s
- orders, Idris hinted that it might be advisable for us to
- subscribe amongst ourselves for paid labour, and he would take
- charge of the money. At Wad Adlan’s advice, we said we rather
- liked the idea of having some work to do to keep us occupied,
- Adlan knowing that Idris would keep the money and make us work
- just the same, or else pay over again for another batch of
- slaves.
-
-Each month a list of the prisoners in the Saier, and an account of
-their progress in “education” would be submitted to Abdullahi, with
-recommendations for the release of certain prisoners, and each month,
-coincident with the preparation of this list, some prisoner would be
-missing from his usual place that night and next morning—and for ever
-afterwards; and this is how Soudan romances were managed. Sheep and
-goats would stray unaccountably. As these accidents always happened
-about sunset, the concubine would set off with the chained prisoner
-to bring in the strayed animals at the precise moment when her lord
-and master was engaged upon his official duties and locking up the
-prisoners in the Umm Hagar. On his calling at his house, the temporary
-absence would excite little or no suspicion, but as the hours sped
-on |123| suspicions were aroused, and if on the following morning or
-the same night the sheep and goats found their way back unaided, the
-gaoler’s only way out of the difficulty was to present a favourable
-report of the conduct of the escaped prisoner, in the hope that his
-release would be ordered by the Khaleefa. To acknowledge that he had
-escaped while employed in tending his sheep and goats would be to place
-the gaoler’s head or liberty in danger, and the eloping couple well
-knew this. No sooner was the release ordered, than the happy couple
-would present themselves before the Kadi, to be married right off—the
-Soudanese damsel in the possession of a husband, with no other wives
-or concubines to worry her in the house, and her husband free of his
-chains. True, he might divorce his wife the same day if he so chose,
-but then his and her object had been gained—they were both clear of the
-gaoler, whom they knew dare not trump up any case against them in the
-hope of one or the other being again committed to prison, for, once
-released by the Khaleefa’s orders, a prisoner might only be recommitted
-on them. Moreover, if one of the two should relate what had actually
-occurred, the gaoler himself, having deceived the Khaleefa with his
-report of good conduct and “education,” would certainly be sent to
-prison or to the gallows.
-
-I was too important a prisoner to make my escape at all possible by
-such happy means as those above described. My only hope lay in trusty
-natives and swift camels which would outstrip my pursuers. I often
-envied my fellow-prisoners who exchanged the |124| bonds of slavery
-for those of matrimony, for numbers of them came to see me after their
-“release,” but I shudder to think what might have happened had I been
-released by the Khaleefa’s orders, for, following the old adage that
-a drowning man clutches at a straw, I must have promised marriage to
-dozens of Soudan beauties (?) in the event of their doing anything
-towards wheedling their masters or the Khaleefa into releasing me,
-and it is quite certain that, on my release, I should have met at the
-prison-gates a clamouring crowd all claiming the honour.
-
-But I should explain how it was that I came into direct contact with
-the hareems of the gaolers. Having studied physiology and medicine at
-Königsberg and Leipzig, I was often called upon by the natives in Upper
-Egypt, before the place was so well known to the travelling public
-as it is now, and in the absence of doctors, to attend them in cases
-of sickness or accident. My practice, being gratuitous, was a large
-one, and I soon became the “Hakeem Pasha” (principal medical officer).
-My reputation, if it did not precede me, at least accompanied me to
-Omdurman when I was captured, so that I was in constant requisition at
-the gaolers’ hareems, paying “professional” visits ranging from cases
-in which the Khaleefa was soon to be presented with another subject,
-to the most trivial and sometimes imaginary complaints. So long as
-the women kept ailing, my life was rendered endurable, for I was able
-to sit down and chat with them for hours, waiting to see the result
-of concoctions made from, to me, unknown |125| herbs and roots, of
-the properties of which I was ignorant; but the results were always
-satisfactory. The only medicine or chemical I came across of any value
-in the stores of the Beit-el-Mal was permanganate of potash, and I soon
-discovered that a Soudan constitution necessitated the application
-of this in crystals and not in liquid form. The effects, as may be
-imagined, were rapid, and, though my medical readers might be inclined
-to doubt the statement, the results were eminently satisfactory both to
-the patients and myself.
-
-Occasionally I would be sent for to attend some one in the women’s
-prison, which was situated a short distance from the Saier of Idris.
-The women’s prison consisted of the common cell and a light zareeba,
-through which the curious might gaze on the women as they lay stretched
-on the ground during the day in the sun, undergoing their first period
-of imprisonment. The majority of the women prisoners were slaves locked
-up on some pretence or other to prevent their escaping. It might be
-that their master was arranging for some trading trip which would
-occupy him for weeks and, maybe, months. The simplest way of preventing
-his property from running away during his absence was to trump up
-some charge against her, and have her locked up, knowing that her
-release might not be obtained until he returned and requested it. As
-in the mean time she would have to be fed at his expense, and gave her
-services free to the household of one of the gaolers, he was equally
-sure that the gaoler would not be too anxious to secure her release.
-|126|
-
-Married women were sent to prison on all sorts of charges, ranging from
-suspected conjugal infidelity to the delivery of a curtain lecture. The
-women prisoners wore light chains connecting their anklets, but their
-lot was little better than that of the men. A charge of infidelity “not
-proven,” as the Scotch have it, was followed by imprisonment and the
-application of three hundred stripes with the courbag, and when the
-woman had recovered from these, she would be sent into the house of
-one of the gaolers to be the maid-of-all-work for every one there; she
-would have to grind corn, attend to the children, carry water, and be
-driven as a slave night and day for weeks. A Mrs. Caudle or a termagant
-received from fifty to eighty lashes, and she too on recovery would be
-sent into one of the gaolers’ hareems to work as hard as her possibly
-innocent and more severely punished companion in misery. A few weeks of
-such treatment sent the women back home completely cured of the faults
-for which they were sent to prison to be corrected, besides which
-the relation of their experiences acted as an effective deterrent on
-budding Mrs. Caudles and others.
-
-The unloading of boats was the hardest work we were set to, and we were
-kept up to the mark by the ever-present lash; we might only be tired
-and ill when we could afford the luxury of paying for the complaint,
-for this labour was the most lucrative task our gaolers could set us
-to; we had either to work, or pay many times the equivalent of our
-labour. It was in connection with the unloading of boats, and this,
-|127| too, when I was slowly recovering from my attack of typhus fever
-after the death of Ahmed Nur ed Din, that I received my first flogging.
-A young gaoler had pestered me for money, and as I had none to give
-him, he ordered me to slave at the unloading of the boats. The only way
-of exhibiting a real refusal was to sit down upon the ground, which I
-did, upon which the gaoler commenced to drag me towards the gateway of
-the Saier. On this I got upon my feet and knocked the gaoler off his.
-He ran to Idris es Saier, told his own tale, and Idris, approaching
-me, ordered me to get up—for I had again sat down—and assist in the
-unloading of the boats. I refused, and accused the gaoler of trying to
-extort monies from me. Upon this Idris struck me with his “safarog” (an
-instrument almost the exact counterpart of the Australian boomerang,
-and used by the Soudan tribes for precisely similar purposes); the
-blow he gave smashed the safarog and stunned me, and while only partly
-conscious I was turned over and condemned to receive there and then
-five hundred lashes.
-
-Only sixty or seventy, I was told, were inflicted; the remainder were
-not given, as Idris, seeing that I was unconscious, believed that I
-was dead, and in consequence received a terrible fright. I was carried
-to my place in the cell, while Idris set about clearing himself with
-the other prisoners, and explaining that it was all the work of the
-young gaoler. Idris knew what it meant to him had I been flogged to
-death, and, believing that I would not recover, he, when I did recover,
-evidently made up his mind to pay out the gaoler who was |128|
-responsible for his fright in the first place, and for his servility
-to the other prisoners at the moment when he thought there were good
-grounds for it.
-
-[Illustration: A FLOGGING BY ORDER OF THE KHALEEFA.]
-
-His opportunity came some little time later on, when the same gaoler
-invented another excuse for flogging me. I had bought from one of the
-gaolers a small mud hut, a few feet square, in the prison enclosure,
-and received permission from Idris es Saier to sleep in this at night
-instead of in the Umm Hagar. This young gaoler—and other gaolers as
-well—accepted baksheesh from prisoners to allow them to sleep in the
-open; and Idris, finding the contributions to his “starving children”
-falling off, suspected the reason, and lay in wait. Upon a night when
-a larger number than usual had been allowed to sleep outside the Umm
-Hagar, he suddenly made his appearance in the prison enclosure. There
-was nothing for our guardians to do but to pretend that the prisoners
-had been insubordinate, had refused to enter the Umm Hagar, and to
-lay about them with their whips. The young gaoler, not aware that
-I had paid the regulation baksheesh to Idris, made straight for my
-hut, dragged me out, and flogged me to the door of the common cell, a
-distance, maybe, of forty or fifty yards, but my thick jibbeh prevented
-the blows from telling with much effect as far as regards abrasion of
-the skin; nevertheless, their weight told on my diminished strength,
-and I again fell ill. The circumstance came to the ears of the Khaleefa
-through Idris, or the Nebbi Khiddr, and I had the huge satisfaction
-of seeing my tormentor dismissed from his lucrative post, |129|
-subjected to the two hundred lashes he was sentenced to receive, and
-then sent as a prisoner in chains to work at the very same boats, which
-he had had me flogged for refusing to assist in unloading. This, at the
-present moment, is the only bit of real justice I can remember during
-my twelve years’ captivity.
-
-I have in a former chapter given a slight description of flogging as I
-saw it practised when first captured by the dervishes; but the flogging
-in the Saier was a very different matter. The maximum number of stripes
-ever ordered was a thousand, and this number was often actually given,
-but in every case the stripes were given over the clothing. The rules
-of flogging were generally as follows: the first two hundred on the
-back below the region of the lumbar vertebræ, the third and fourth
-hundred on the shoulders, and the fifth hundred on the breast. When the
-maximum number of one thousand lashes was ordered, they were always
-given on the same parts as those of the first two hundred, and this
-punishment was resorted to for the purpose of extorting confessions.
-After eighty or one hundred blows, the jibbeh was cut into shreds,
-and soon became saturated with the blood of the victim; and while the
-effect of the individual blows may not have been as great as those
-from the cat-o’-nine-tails, the number given made up in quantity for
-what might have been lacking in quality, as is evidenced by the large
-numbers who died under the castigation or as a result of it later.
-
-On one occasion an old black soldier of the Egyptian |130| Army, named
-Mohammad Ajjami, who was employed as a runner (a foot-galloper—if I may
-invent the expression—of the Khaleefa on field days), was sent to me
-while in the prison to be cured of the effects of a flogging. He had by
-some means incurred the displeasure of Sheikh ed Din, the son of the
-Khaleefa, and by him had been sentenced to receive a public flogging,
-after which he was to be sent to the Saier to be “educated.” He was
-carried into the prison to me after his flogging. The fleshy part of
-his back was cut into ribbons, and the hip-bones were exposed. For six
-or eight weeks I was constantly employed bathing this man’s wounds with
-a dilute solution of carbolic acid, the carbolic crystals being sent
-to me by Sheikh ed Din himself for the purpose, for his father, the
-Khaleefa, jealous of his authority, had censured his son, telling him,
-as he constantly told others, that “In Usbaiee shareeknee fee mulkee,
-anna ikktahoo.”[7] Ajjami recovered, and often came to see me in prison
-to express his gratitude. Sheikh ed Din himself was so pleased at the
-man’s recovery that he begged his father to release me, so that I might
-practise the healing art amongst his Ansar, and teach it to others;
-but the Khaleefa was obdurate, and refused, his reasons for refusing
-to release me being better left to be related later by some of my
-fellow-captives.
-
- [7] This expression was always used by the Khaleefa in any
- discussion. Holding up his forefinger, he said (translation of
- phrase): “Rather than this finger should be a partner in the
- governing of my realm, I should cut it off.”
-
-My third flogging was received under the following circumstances.
-Having from Idris es Saier received permission to remain in my mud
-hovel, instead of |131| spending the nights in the Umm Hagar, and
-feeling secure in my comparative freedom and safe from the exactions of
-the other gaolers, as I had baksheeshed Idris well, I firmly refused to
-be bled any further. My particular guardian, not daring, after what had
-occurred to my former guardian, to order me into the Umm Hagar, went a
-step further, and refused to allow me to leave my mud hut at all for
-any purpose whatever. I insisted upon being allowed to go to the place
-of ablution—about one hundred yards distant—and being refused, set off,
-receiving at every step a blow from the courbag. Being heavily chained,
-I was helpless, and could not reach my tormentor, as he could skip away
-from my reach, which was limited to the length of the bars connecting
-my feet, which bars were fifteen inches in length. It was on this
-occasion, night-time too, that Idris es Saier paid another surprise
-visit to the prison enclosure to see what number of “unauthorized”
-prisoners were sleeping outside the Umm Hagar, and, furious at the
-number he discovered, he ordered all outside, without exception, to be
-flogged.
-
-I and fifteen to twenty others received a hundred and fifty lashes
-each—at least, I received this number; others repented by crying out
-after twenty or thirty blows. I alternately clenched my teeth and bit
-my lips to prevent a sound of pain escaping, often as I was asked,
-“Will you not cry out? Is your head and heart still like black iron?”
-and the more they reminded me of the courage I was exhibiting, the more
-reason I had for not giving way or breaking down. But the mental ordeal
-was far, far more terrible than |132| the corporal punishment. There
-was I, a European, a Prussian, a man who had fought with the British
-troops in what transpired to be the “too late” expedition for the
-rescue of Gordon, now in the clutches of the tyrant and his myrmidons,
-whom we had hoped to rescue Gordon from; a white and a Christian—and
-the only professing Christian—chained and helpless, being flogged by a
-black, as much a captive and a slave as I was, and yet my superior and
-master. It is impossible for any one not having undergone a similar
-experience to appreciate the mental agonies I endured.
-
-I may have been self-willed and strong-headed; I may, if you wish,
-have acted like a fool in my constant defiance of the Khaleefa and the
-tenets of the Mahdi; but now, looking back on those terrible times, I
-feel convinced that had poor Gordon lived, my actions would at least
-have met with his approbation, for the outward ceremony or observance
-of adherence to the Mohammedan faith was carried out on me under force,
-after the escape of Rossignoli. Death, in whatever form it came,
-would have come as a welcome visitor to me; but while doing all in my
-power to exasperate my captors to kill me, something—hope, courage, a
-clinging to life, pride in my race, or personal vanity in defying them
-to the end—restrained me from taking my own life, though Heaven knows
-that, if ever man had a good excuse for doing so, I had. But my conduct
-so impressed the Khaleefa that he told Wad Nejoumi, who asked for my
-release so that I might accompany him to Dongola to “open up trade,”
-and told many others later, “Neufeld I will |133| not release, but I
-will not kill him.” Invariably, in speaking of me to others, as I was
-still unconverted, the Khaleefa omitted the name “Abdalla” which I had
-been given, and spoke of me as “Nofal”—the Arabic pronunciation of
-Neufeld.
-
-
-
-
-|134|
-
-CHAPTER XI
-
-A SERIOUS DILEMMA
-
-
-As I write, there lie before me three successive paragraphs culled from
-a recent edition of a London paper. These paragraphs were intended to
-be, and doubtless were, amusing to their readers, but they contain
-inaccuracies. I have ascertained that one misstatement owes its origin
-to a report drawn up in connection with the guide’s account of the
-successful escape of Father Rossignoli. The facts connected with that
-flight, and my reported refusal to escape when the opportunity (?)
-offered, find their place later in my narrative. For the moment I shall
-content myself with but one of the paragraphs, and fill in the details
-which, while not detracting from the humorous element introduced, will
-show that the episode referred to had somewhat of a pathetic, if not
-tragic, vein in it. This may have been lost sight of owing to the tale
-being recorded in an office about two thousand miles away from the
-scene of action, and the inaccuracies may be accounted for by the fact
-that the tale was told by one of that large class in the East whose
-greatest glory it is, when one of them has by constant |135| practice
-attained a certain standard of inventive faculty and plausibility, to
-prove to the world that the race of Haroun-el-Rashid’s story-tellers
-is not yet extinct. There can be little doubt that the guide and Wakih
-Idris, and maybe others, would be much entertained, if not a little
-surprised, if told that the whole of their tales had apparently been
-believed in.
-
-On my servant Hasseena being sent into the Khaleefa’s hareem in May,
-1887, she obtained her release, or dismissal, by declaring that she was
-with child; she was not. In November, 1888, she certainly was, and the
-fact could not be concealed. Hasseena, having been a slave, could not
-well be legally married, so that when dismissed from the Khaleefa’s
-hareem, she was sent as my property to the hareem of Idris es Saier,
-where she had, in addition to buying and preparing my food, to perform
-the housework and run messages for the women of Idris’s household.
-
-Idris I knew had long coveted Hasseena, and her being with child
-appeared to him a favourable opportunity of securing her for himself,
-for under ordinary circumstances, the woman being a slave and the child
-being born in his hareem, he could lay claim to the paternity, when
-mother and child would become free, the mother ranking now as a wife.
-He talked the matter over with Hasseena, and then sent her to interview
-me. I submitted the case to my friends in prison, and they showed that
-Idris had misread, or misunderstood, Surah IV. of the Quoran, which
-only justified his position towards Hasseena in the event |136| of my
-being a prisoner of war, and he having captured Hasseena on the field.
-Things became still more complicated by Hasseena admitting to me that
-there were doubts in her own mind as to the child’s paternity. Hasseena
-was of a light copper colour; Idris was as black as the ace of spades.
-It would only be reasonable to expect that the child when born would
-exhibit in the colour of its skin an evidence of its paternity, and
-it was precisely on this account that Hasseena wished to defer making
-any declaration until the event came off. If she elected to declare
-Idris the father, and the child at birth gave the lie to her statement,
-her life would be in danger; but before continuing the narrative,
-and detailing the complications which Hasseena’s condition and her
-uncertainty on a vital point gave rise to—it might be well to refer
-briefly to one of the moral code of laws instituted by the Mahdi, as
-this will help the reader to a better understanding of the quandary we
-were placed in.
-
-While a man, having already the regulation quota of four legal wives,
-might crowd his hareem with as many female slaves and concubines as
-he could support or keep in order, a woman was restricted to the one
-husband or master. All breakings of our seventh commandment were, if
-proved, followed by flogging in the case of unmarried women and slaves,
-and by the stoning to death of married women; but, in the latter case,
-_the sentence could not be given, nor the punishment inflicted, unless
-the woman confessed_. Very few stonings to death took place, and these
-were in the earlier days of Mahdieh, when religious fanaticism held
-sway. |137|
-
-The flogging has already been described. When a stoning to death was to
-take place, a hole was dug in the ground, and the woman buried to her
-neck in it. The crowd stood facing the victim, about fifteen to twenty
-yards distant, and on a given signal the stoning commenced; but it is
-only right to say that the Soudanese themselves hated and feared taking
-part in such an execution. None of the stones thrown had, singly, the
-force or weight to cause stunning or death, and the horrid spectacle
-was presented of what appeared to be a trunkless head, slightly jerking
-backwards and forwards and from side to side to avoid the stones being
-hurled at it, and this ordeal continued for an hour or more. Sometimes
-a relative or friend, under pretence of losing his temper in upbraiding
-or cursing the woman, smashed in her head with one of the small axes
-usually carried by the Soudanese, thus putting her at once out of her
-torture and misery. Shortly before sunset, the relatives and friends
-would come out to take away the body and give it decent burial, for the
-soul had fled, purified with the woman’s blood, to the next world.
-
-Knowing what would be the result of a confession, it will be wondered
-that any woman ever did confess; the number who did so is, admittedly,
-small. In one of the three cases of stoning to death I know of, the
-confession was extorted by torture, and the poor woman preferred the
-horrible but certain death by the time the sun set, to the lingering
-death she was enduring from day to day. Thousands of women were charged
-with the breaking of this particular rule |138| or commandment of the
-Mahdi, but almost all the charges were made by other women—and this,
-too, out of sheer jealousy, not from any feeling of outraged morality.
-
-I may now proceed with the narration of the quandary Hasseena had
-placed us in, herself included. I had been kept chained and closely
-confined for nineteen months, and was under Idris es Saier’s particular
-supervision; Hasseena, during the same period, had been a servant in
-his hareem, and also in his entire charge. If I claimed the paternity
-of the child, the probabilities were that Idris would get into trouble
-with the Khaleefa; if Idris claimed it, his head might be in danger,
-for decapitation or hanging was the punishment ordered for the male
-offender, and in all cases Hasseena was liable to flogging or stoning
-to death. Again, if I claimed the paternity of the child, and there
-were reasonable grounds after its birth to believe that the paternity
-should be looked for in some other direction, and I knew that it should
-be; then, while Idris would clear himself to the Khaleefa, I should
-have been punished for lying to him, and Hasseena would be in the same
-predicament as before.
-
-I had inquiries made outside as to Hasseena’s movements when marketing,
-and as to those whom she associated with, or went to see; being
-satisfied, as a result of the inquiries, that the expected arrival
-would be a shade lighter in colour than its mother, I, acting on the
-advice of my prison friends, claimed the child as mine, thus leaving
-Idris to get out of the thing as best he could. There was, as above
-indicated, |139| a risk in my claiming the paternity, but it was
-worth while running it. The Khaleefa, so my friends told me, would
-now certainly release me from prison, as my wife and child would be
-a guarantee for my good behaviour if released, and also guarantee me
-against any escape, for to try and escape with a woman and baby made
-success very problematical, while the woman would certainly hinder me
-in any attempt to escape, when it could only result in the death of
-herself and child. It was for this reason—to hinder escape—that the
-Khaleefa kept his captives well supplied with wives, and showed his
-displeasure very plainly if the expected results did not follow. But my
-claiming the paternity did not please Idris, as it deprived him of all
-chance of securing Hasseena for himself, and also left him at the mercy
-of the Khaleefa for his neglect of duty in allowing Hasseena to come
-near me, so he empanelled a jury of Soudanese matrons to inquire into
-the affair.
-
-At the time when Hasseena startled our little world with her
-interesting condition, Omdurman was, and had been for some months,
-almost depleted of its male population; the rumours of an expedition
-(Stanley’s, to rescue Emin) had resulted in a considerable force being
-sent to Equatoria. The army to attack Abyssinia had been in the field
-for months, so also had the army which Wad Nejoumi was to lead a few
-months later to its destruction at Toski.
-
-A number of the ladies empanelled for the jury ought not, unless they
-belonged to the Gawaamah tribe, to have been eligible for election, and
-others, |140| under the circumstances, should have avoided publicity;
-but here was an opportunity for them, and they were not going to miss
-it. They came together to save themselves—not Hasseena or Idris—hence
-the extraordinary verdict they gave: to the effect that it was not
-only possible for a woman to be with child nineteen months—as Hasseena
-presumably was, but for twenty-four months, while some hotly contested
-for an extension of the time to years!
-
-Idris had still another card to play; he averred that it was impossible
-for the child to be mine, and he now swore it was not his. Then
-Hasseena ought to be flogged and sent to prison; but as Idris would be
-entrusted with the flogging himself, it was to be understood that he
-was not going to damage his prospective property. It was now the turn
-of those whom I remarked ought not to have been eligible for election
-to the jury; the tales they told to account for their own interesting
-condition are worthy of the best traditions of the “Thousand and One
-Nights;” but, even if written, they would be less fit for translation
-and publication than the originals of the famous tales. Idris now
-appealed to the Kadi, who, after interviewing the jury, supported
-their contentions, and related the whole story to the Khaleefa, much
-to his amusement and the discomfiture of Idris; for, while graciously
-sending me his congratulations on the coming event, he ordered the
-unconditional release of Hasseena, who went to live in what might be
-called the “Christian” quarter of the town.
-
-In January the girl-child was born, and named |141| “Makkieh”
-(shackles), a name which appealed to the humorous side of the Khaleefa,
-who, being tickled at the idea of the name, in a fit of good-humour,
-sent word to me to ask if I would undertake the manufacture of
-gunpowder if he released me. I unfortunately replied that I did not
-understand the manufacturing of it, and this aroused his suspicions,
-which did not abate one jot when, shortly afterwards, a Bohemian
-baker, who had strayed from Halfa, was taken prisoner, and sent on
-to Omdurman as a captured spy. This man, whom I knew only by the
-name of Joseppi—though he had a string of other names, which I have
-forgotten—was a Bohemian by birth and a baker by trade. He was not of
-strong intellect, and what intellect he had, had maybe been impaired by
-a “music madness.” From the rambling statements he made to me during
-his year’s imprisonment, I gather that he had tramped Europe as a
-wandering musician, landing finally in Egypt, where he tramped from
-the Mediterranean to the frontier. It is quite evident that instead
-of coppers he received drinks in exchange for his strains, and this
-further added to his mental troubles, though the drunkenness he has
-been charged with was, in my opinion, more the result of circumstances
-and misfortune than a natural craving for ardent liquors.
-
-On leaving Wadi Halfa, he had expected to find, as he had found in
-Europe and the part of Egypt he had tramped through, villages or towns
-within the day’s tramp. He had not the slightest idea of what the
-desert was until he found himself in it. After some days of wandering,
-during which he eat pieces of his |142| worn-out boots in lieu of
-other food, he struck the Nile, and, wandering along, ignorant of
-the direction he was taking, he came upon a party of dervishes, whom
-he tried to communicate with, and after, by gesticulations, showing
-them that he wanted bread or food, he commenced to “soothe the savage
-breast” with strains from his violin. They took him prisoner, destroyed
-his instrument, and sent him on to Omdurman as a spy. On arrival there,
-he was ushered into the presence of the Khaleefa, who was undecided as
-to whether he had a madman or an actor to deal with, for on dates being
-brought for Joseppi to eat, he threw them about, and then lay flat on
-his face. He was sent to prison and heavily chained; in the process of
-having his chains and bars fitted, he fainted away.
-
-[Illustration: Gaoler. Neufeld. Gaoler. Son of Fauzi Pasha. Fauzi Pasha.
-
-MEAL-TIME IN THE SAIER.]
-
-Joseppi was in my charge for about one year, and while being as
-harmless as a child, he caused me endless trouble. During the day he
-would remain perfectly quiet, but at night-time he would insist upon
-singing or humming. As his tunes had neither beginning nor end, and
-were composed of notes snatched from here and there, we soon tired
-of it, and Joseppi received a light flogging on one occasion for not
-“shutting his mouth” when requested to do so. I remonstrated with him
-after he had been flogged, and told him that he should not continue to
-hum after other prisoners had asked him to keep quiet. He ruminated
-over this, and thinking, maybe, at the moment that I was taking the
-part of the others against him, he went off to the Saier, and told
-him |143| confidentially that I was a great and well-known general
-in Europe, and a few other things. Joseppi had an enormous appetite,
-and was always hungry; he caused me a great deal of trouble during the
-worst days of the famine, when food was so scarce, for after sharing
-my scanty meal, he would wander off and pester every group for a scrap
-of food. Eventually, we had to provide three bowls for him; just when
-our food came in, we handed him his bowls, and thus were allowed a few
-moments’ peace. We had finished our meal before he had finished his
-food, so that our group, at least, was free of his importunities. He
-came to grief through eating pieces of camel-skin, which the gaolers
-used to sell to the poorer prisoners during the famine.
-
-Fearing that he would die in the prison, I sent word to the “Christian”
-quarter, asking that the Khaleefa should be prayed to release Joseppi,
-which was done, and he found congenial employment for a time in the
-bakery of Youssef Sawar. Soon afterwards, he borrowed a few dollars
-here and there for the purpose of buying grain at El Fun; he started
-off dressed in a new jibbeh, carrying his dollars, and a well-stocked
-basket of provisions for his two days’ journey. At the very moment when
-Wad Adlan was pleading with the Khaleefa to release me from prison, so
-that I could assist him in the work of the Beit-el-Mal, a deputation
-of the captives arrived at the door of the house to tell the Khaleefa
-that Joseppi must have escaped, as he should have been back in Omdurman
-some days ago. Turning to Wad Adlan, |144| the Khaleefa said, “El
-boomi mahhgaad—Abdulla Neufeld ogud? Khallee ossbur.” (“The fool did
-not stop—when he had the chance to escape. Will Neufeld? Let him wait a
-bit.”) This was the second time the poor fellow had cost me my liberty.
-There is no doubt that the man was murdered for the sake of his food or
-money, for his remains were found later, on the road between Khartoum
-and El Fun.
-
-
-
-
-|145|
-
-CHAPTER XII
-
-IBRAHIM WAD ADLAN
-
-
-A favourable opportunity here presents itself for referring to that
-little-written-about, and, therefore, little-known strange character in
-Mahdieh—Ibrahim Wad Adlan, the Amin Beit-el-Mal. Maybe in no one else
-did he confide as he confided in me while we were fellow-prisoners,
-and maybe he did so only because he knew that I was an avowed enemy
-of Mahdieh, that I was at the time defying the Khaleefa to do his
-worst against me, and that my interests lay elsewhere than in the
-Soudan. There was also a lurking suspicion that I had been sent up as
-a Government emissary, and that the letter of General Stephenson was
-purposely couched in the language it was, so that, if it fell into the
-hands of the Khaleefa, he would be led to believe that I had started
-upon a trading expedition pure and simple. The friendship formed during
-the two or three months, which Adlan and I spent as fellow-prisoners,
-was to end in the not least interesting of my experiences, but it also
-ended in a tragedy.
-
-Wad Adlan, prior to the Mahdist revolt, had been |146| one of the
-principal and richest merchants in Kordofan. His business connections
-had taken him a number of times to Cairo and other parts of Egypt.
-For intelligence, and as a man of the world, he was far and away
-superior to all the “great” people who from time to time became my
-fellow-prisoners; I should be inclined to place him on a higher level
-than the best of the old Government officials; he read and wrote well,
-and, as will be seen later, he was not deficient in certain qualities
-which go far towards making a successful Oriental diplomatist. To
-the end he was loyal to the core to the old Government, but he was
-compelled to act a part—and well he acted it. Had there been one more
-Adlan in the Soudan—and many had the opportunity of being such—the
-rule of Abdullahi would have ended with the insurrection of Khaleefa
-Shereef. That insurrection just missed being successful, but it was
-through no fault of Adlan. Carefully and secretly he had paved the way
-to it, but his task ended when he had paved the way; it was for others
-to take the goal.
-
-Adlan was the one man in the Soudan who had the courage of his
-opinions, and expressed them to Abdullahi; he was a man himself,
-acted as one, and despised heartily those who, in his opinion, were
-carrying their obedience to the confines of servility. Failing to
-induce Abdullahi to rule with some little semblance of justice and
-equity, as laid down in the Quoran, he set about to undermine his
-influence and power, but he had to carry out his work by subterfuge,
-and single-handed. There were, he told me, a number |147| of people he
-would have wished to take into his confidence, but some he was afraid
-might betray him, and the others he could not trust with the little
-discretion they could boast of. He feared they might unwittingly let
-slip a few words prematurely, and then his and their tongues would be
-silenced for ever.
-
-As the director of the Beit-el-Mal, his first care was to keep the
-treasury and granaries full to repletion. During the famine this was
-an impossibility, but some grain and money had to be procured from
-somewhere. The poor, and those who had come by their little stores
-honestly, Adlan never made a call upon; indeed, he was the protector
-of the poor and the Muslimanieh (captive Christians). It was Adlan’s
-policy to create enemies of Abdullahi, so that was another reason for
-his protecting the poor, who were already bitter enemies of their
-savage ruler. On reporting to Abdullahi the depleted condition of the
-treasury and granaries—and Abdullahi was aware that the doors of the
-Beit-el-Mal and Adlan’s house were besieged night and day by thousands
-of starving wretches—Adlan would be given a verbal order to search
-for grain and bring it into the Beit-el-Mal. This order he would put
-into immediate execution against Abdullahi’s particular friends and
-adherents, for the whole of their stores were the proceeds of robbery,
-and the plundering and murdering of weaker tribes and people. To all
-remonstrances Adlan would reply that he was carrying out Abdullahi’s
-orders, and every one knew that disobedience to these, or any attempt
-to evade them, meant summary execution. Occasionally some |148|
-“strong” man would enter a mild protest to the Khaleefa himself, who
-would feign ignorance of having given any general orders to Adlan.
-Adlan would be summoned, but, questioned as to his actions in the
-presence of the complainant, he dare not reply that he had but obeyed
-the general orders given him; he would be obliged to answer in such a
-way that the “strong” man would believe that he had acted upon his own
-initiative. After the audience, the “strong” man would follow Adlan to
-the Beit-el-Mal, and demand the return of his grain and dollars; but
-Adlan had distributed all on the Khaleefa’s orders—which the registers
-proved, as nothing might leave the Beit-el-Mal without his sanction.
-The “strong” man now was undecided as to whether Abdullahi was playing
-with him or not, but his safest plan was to intrigue against Adlan. In
-this he would be helped might and main by Yacoub, Abdullahi’s brother,
-and the bitterest enemy of Adlan, for Yacoub, as the Emir of Emirs
-(prince of princes), was insane with jealousy at the hold which Adlan
-had on the masses. The respect and veneration paid to Adlan Yacoub
-considered himself entitled to by virtue of his position and rank.
-
-It may, or may not, be the case that Abdullahi himself was growing
-jealous of Adlan. As Khaleefa, his power was so absolute that he could
-remove any dangerous person by a suggestive motion of the hand, so
-that when he sent Adlan into prison for a time, it was, in Adlan’s
-opinion, only to appease his enemies, to prevent any wavering in
-their allegiance, and to |149| stem the rapidly approaching tide of
-discontent. But Adlan’s committal to the Saier left a clear field for
-his enemies to intrigue against him, and being kept informed of every
-charge made, and the Khaleefa’s varying moods towards him, Adlan saw
-serious danger ahead.
-
-Reports reached us that the Beit-el-Mal was in sore straits, and that
-the Khaleefa had already expressed his intention of reinstating Adlan
-if matters did not improve. Then it was that Adlan unbosomed himself
-to me practically unreservedly. Gradually, but surely, he gave me to
-understand that if ever he was reinstated he would do all in his power
-to secure my release, and he so often told me _not_ to attempt flight,
-if I was released, that I saw clearly he meant to assist me in doing
-so. As the Beit-el-Mal went from bad to worse, Adlan’s spirits rose,
-and he appealed to me to advise him what to do in the event of his
-being reinstated. He saw that for a time, at least, he should have to
-abandon his old policy, and he did not know in what direction he might
-turn to revive the fallen fortunes of the treasury and granary.
-
-Trading had been permitted to a certain extent, so I suggested its
-extension, but Adlan at first would not hear of this. Abdullahi’s
-purpose was to keep the Soudan as much a _terra incognita_ as possible,
-and the further opening up of trade routes would defeat this object. My
-next suggestion was that the Beit-el-Mal should hand over to merchants
-gum, ivory, feathers, etc., at a fixed rate, to be bartered against
-specified articles required at Omdurman, which, being received |150|
-into the Beit-el-Mal to be distributed from there, would allow of it
-making double profits on the transactions. At first he scouted the
-idea, for there was not a single man he could trust, and if he gave
-merchants any goods and they did not return with the proceeds of their
-barter, Adlan would be held responsible. It was then I suggested that
-he should only advance goods to people who had families in Omdurman,
-which would ensure their returning; but he foresaw that the Khaleefa
-would raise objections, as these people might give information to the
-Government. As a matter of fact, they did do so eventually, returning
-to Omdurman and giving to Abdullahi as incorrect information of the
-Government as they had given the Government concerning him and affairs
-in the Soudan.
-
-In the end, I drove home my point by falling into figurative language,
-a means of argument as general and effective in the East now as it was
-in ancient days. “Adlan,” I said, “you have been feeding Abdullahi on
-his own flesh; he is sick, but he is hungry; you have cut all the flesh
-from his bones; if you try to feed him on his bones, he will kill you,
-for he wants flesh to eat; you must cut flesh from some one else to
-feed him, and cover his bones again.” Adlan then jumped at the idea of
-trading, and said that as soon as his release came—for he felt sure
-he would be released—he would ask the Khaleefa to release me so that
-I might assist him in the work. The first essential, though, he told
-me, was to abandon my present attitude towards Mahdieh, and offer to
-become a Muslim. |151| I agreed to do so, and Adlan reported to the
-Saier, who in turn reported to the Kadi, that I was willing to embrace
-the faith. “What,” said the Kadi, “Abdalla Nufell a Muslim? No, his
-heart is the old black one; he is not with us; he is deceiving; his
-brain (head) is still strong; he is a deceiver; tell him so from me.”
-The Kadi had not forgotten my old discussions with him in the presence
-of others, where he perhaps had the worst of it, and would not forgive
-me. Failing my “conversion,” he knew that I should have to suffer the
-tortures of the Saier, and he intended that I should suffer them. Soon
-after this, Adlan was released and reinstated in his old post; but he
-sent word that I must be patient, as he could not speak to the Khaleefa
-about me until he had got back fully into favour.
-
-I should have mentioned before, that on the Khaleefa asking for designs
-for the proposed tomb of the Mahdi, Kadi Hanafi and others suggested
-that I should prepare designs in the hope they would be accepted, when
-I should have to be released to see to their execution. Remembering the
-old tombs of the Khaliffs at Cairo, I had little difficulty in drawing
-a rough sketch of one, which I had submitted to Abdullah, as being an
-entirely original design. I was told by the Saier to make a clay model,
-and spent some three weeks in making one about two feet high. Hundreds
-came to see it, until it was knocked to pieces by a presumed fanatic,
-who objected to a dog of an unbeliever designing the tomb of the holy
-man; but from what I learned later, it was only kicked to |152| pieces
-after it had been copied. Adlan, knowing of this incident, sent me
-word to prepare designs for the mural decorations of the interior,
-and I spent some weeks over these; when they were finished, I sent
-them direct to the Khaleefa, who sent for Adlan, and told him to make
-inquiries as to how long the transfer of the designs to the walls would
-take, and how much the work would cost. I gave an estimate of sixty
-days for the completion of the work. Adlan said the cost would be nil,
-as he had the paint.
-
-While these designs were being sketched out, I made preparations for
-flight as soon after my expected release as possible, and having paper
-and ink in comparative abundance, I was enabled to write letters
-surreptitiously. On October 12, 1888, I sent my servant to a Greek
-captive, asking him to write me a letter in Greek to my old friend,
-Mankarious Effendi, station-master at Assouan. The original letter is
-before me, and the following is a literal translation:―
-
- “Mr. Neufeld has asked me to write this letter because he could not
- write it himself; you cannot know what a difficult position he is in;
- since he came here he was taken twice to the gallows, but was not
- hanged, and is still in chains, and subject to their mercy. He wants
- you to take over his business, and to act forthwith as his agent. He
- borrowed from the bearer a hundred medjedie (dollars), which refund
- to him, and give him something for his trouble, and try and send him
- back with two hundred pounds which he might buy his liberty for. This
- letter is to be kept secret, as there are people who carry all news
- here, so if the authorities got to know anything about it Mr. Neufeld
- will grow from bad to worse.
-
- (Signed) “NIROGHOPOLO.”
-
-On November 10, 1888, hearing that another old |153| acquaintance
-was in Omdurman, I got another Greek captive to write another letter
-to Mankarious Effendi. This letter also was delivered, and Mankarious
-Effendi hands it to me along with a number of other documents which he
-has carefully preserved. I again translate literally―
-
- “MR. MANKARIOUS BEY,―
-
- “I wish you will be kind, and have all my things made over to you by
- Mr. Möller (my manager), and I pray you to act as my wakeel (agent);
- also please try and send me some money which I may help myself with,
- say two hundred or three hundred pounds; this money will be for my own
- use. As I was in need, I have taken from the bearer a sum of a hundred
- medjedie, which you will refund him and something as well, because he
- has done me a favour, and his name is Akkar (the real name—Karrar,
- was doubtless purposely changed). The money you can give the bearer
- of this, please take a receipt for and keep it with you; write me a
- letter, and send it to Ahmad Abou Idris, or his brother Kabbassi, and
- mention the sum you have sent me; also give bearer any assistance he
- may want.
-
- (Signed) “PROTHOMOS” (I am ready).
-
-I had heard from people who had come to Omdurman of strange doings
-in connection with my business, and in order that my manager should
-understand that the letter was authentic, I also signed the letter, and
-used our cypher for payment of £200—“u.r.r.”
-
-While in a fever of excitement and anxiety over the despatch of these
-messengers, Adlan sent me a secret messenger to say that Sulieman
-Haroun, of the Ababdeh tribe, then living at Omdurman, was sending his
-son Mohammad Ali to Cairo. Divining that Adlan wished me to communicate
-with Sulieman, I sent out word that I wished to see him. In a few
-|154| days’ time he gained admittance to the prison to see me, and
-I at once set to business, and asked him if he would undertake the
-arrangements for my escape. This he agreed to do, but only on condition
-that I succeeded in getting outside the prison walls. So that he should
-have some confidence that I would assist also, I asked him to call
-and see Adlan, and I believe it was Adlan who advanced to Sulieman
-the two hundred dollars he brought me, and for which I gave a receipt
-for £100. I gave him a letter for his son to deliver to my manager at
-Assouan, enclosing a receipt for £100, and an order for payment of a
-further £200. On receiving the money, he was to buy goods, arrange for
-relays of camels on his return journey, and bring the goods to the
-Beit-el-Mal, where Adlan assured him he would find me. Mohammad Ali was
-to leave immediately, and return to Omdurman at the earliest possible
-moment.
-
-[Illustration: MOUSSA DAOUD EL KANAGA.]
-
-Within a few days of the despatch of this messenger, Moussa
-Daoud-el-Kanaga, also of the Ababdeh tribe, and an old acquaintance
-of mine, came to see me, and I enlisted his services. I told him of
-the other arrangements I had made, and asked if he would go partners
-with Mohammad Ali in effecting my escape. To Kanaga I gave a letter
-telling my manager that I had drawn against him a draft for £200, and
-instructing him to honour it; but, in case of accidents, I instructed
-Kanaga to see Mankarious Effendi at Assouan, and, failing to find him,
-to make his way to Cairo, and hand the letter to the German Consul.
-Kanaga left Omdurman about December 30, 1888. |155|
-
-After my remarks anent the _reliable unreliability_ of every one in
-the Soudan, the deceptions practised one against the other, and the
-absolute necessity for secrecy, it will naturally be wondered that I
-entrusted my secret to so many, if secret it could be called when so
-many knew of it. The explanation is simple. I _knew_ the people I had
-to deal with, and have you noticed the seemingly insignificant fact
-that I _borrowed money from each of the people I employed_? Later in my
-narrative I will explain these peculiar transactions.
-
-While these different messengers are on their journeys, being “held
-up” at one place or the other, and at others pretending that they were
-gradually working their way to Berber or Dongola for trade, I relate
-what is happening in Omdurman.
-
-News filtered through that the “faithful” had won a great victory over
-the English at Suakin; but as the Saier filled with prisoners who
-were present at the fight, and who gave different versions to that
-ordained by Abdullahi—hence their imprisonment—we learned the truth.
-The “faithful” had received a severe defeat. Soon after this, the army
-sent against Abyssinia won its great victory over the forces led by
-King John, and the fortunes of the Beit-el-Mal took a turn for the
-better from the proceeds of the sale of slaves and the loot brought
-in. Adlan was coming into favour again, but Abdullahi was too much
-occupied in goading on Nejoumi to attack Egypt to give any attention
-to the decoration of the Mahdi’s tomb or the extension of trade. He
-was still less inclined to give |156| any attention to such matters,
-when the news arrived—and it arrived very soon,—that Nejoumi’s army had
-been almost annihilated at Toski. My evil star was certainly in the
-ascendant, and was mounting higher and higher, for it was at this time
-that Joseppi received a flogging for his vocal exercises, and having
-a severe fit of mental aberration in consequence, he went off to the
-Saier, and told him that he knew I was a great military general, and
-that I was maturing plans for the overthrow of Abdullahi. I do not for
-a moment believe the poor fellow knew what he was saying, for he came
-back to share my scanty meal as usual.
-
-Kanaga and Mohammad Ali we had calculated would reach Omdurman some
-time in December or the early days of January, and as the time for
-their return approached, Adlan evidently became more earnest in his
-entreaties for the work of decorating the Mahdi’s tomb to be put in
-hand. My flight would have to take place as soon as possible after the
-return of my messengers, otherwise the desert relays would disperse,
-believing that the scheme had fallen through; so it was necessary that
-I should have been at work for some time before their arrival, that is
-to say, long enough for my guards to grow lax in watching my movements.
-
-Day after day Adlan sent in to inquire, “Have you any news from the
-Khaleefa?” and each day the messenger took back my reply, “No; have
-you?” but my inquiry referred to news of the messengers. At last the
-joyful news came; the work was to be done, and two guards came to the
-Saier, |157| and conducted me to the Mahdi’s tomb. There I discovered
-that my clay model had been faithfully copied, with the exception that
-the builders had shaped the dome conically. Adlan came to me there,
-and congratulated me on this being my last day in makkiehs (chains).
-Telling me to remain at the tomb until his return, he went off to the
-Khaleefa to receive his order for my transfer to the Beit-el-Mal,
-and at the very moment he was receiving it, the deputation of the
-Muslimanieh put in its appearance to report the disappearance of
-Joseppi. I was hurried back to prison, and an extra makkieh fitted to
-me. How I cursed Joseppi, but I did not know then that the poor fellow
-had been murdered. It was not long after this when I saw Adlan brought
-into the prison, heavily weighted with chains, and taken to a hut some
-distance from all the others, the prisoners being forbidden to approach
-or speak to him.
-
-During the night, on pretence of going to the place of ablution, I
-shuffled towards his hut, and when a few yards distant, lay on the
-ground and wriggled close up, stretching my chains to prevent their
-rattling and attracting the notice of the guards. Asking in a whisper,
-“What has happened?” he replied in a startled voice, “Imshee, imshee
-(go away, go away), do not speak to me; a big dog has me by the leg
-this time; go away, or he will get your leg.” I tried again to learn
-what was the matter, but Adlan’s entreaties for me to go away were
-so earnest that I wriggled off, and gained my hut without being
-discovered. Soon afterwards Adlan’s slave boy, when |158| walking past
-my hut, said, “Do not speak to my master; if you do, you will hear
-the ombeyeh.” The whole night through the boy passed backwards and
-forwards between Adlan’s hut and his house outside. Asked as to what he
-was doing, he gave the same reply each time I put a question to him,
-“Burning papers; do not speak to my master.” I had learned from Adlan
-that he had been in communication with “friends,” and understanding
-from him that, in the event of my ever returning to Egypt, I was to
-be his “friend at court” with the Government, I suspected that he
-was destroying all evidences which might be used against himself
-and others. That the Khaleefa himself had received word of some
-correspondence is evident from the rage he exhibited when Adlan’s house
-was searched, and no incriminating documents found. Idris es Saier
-nearly lost his head over the matter, for the Khaleefa accused him of
-having assisted Adlan in disposing of the papers in some way.
-
-On the morning of the third or fourth day of Adlan’s imprisonment, we
-saw him led out of his hut bound, and taken to the anvil to have his
-chains struck off. We all knew what this meant—an execution, but most
-of us believed that the Khaleefa was only doing this to frighten Adlan,
-and impress him with this evidence of his power. We were not allowed to
-approach him, but Adlan called out, “This is my day; have no fear, any
-of you. I am a man. I shall say and do nothing a man need be ashamed
-of. Farewell.” While extra chains were being fitted to |159| my
-ankles, the ombeyehs were announcing the death of Adlan. The mourning
-for his death was general, but few if any knew the reasons which
-actuated the Khaleefa in ordering his execution. Maybe the fugitive
-Khaleefa himself only knows, but it is possible I can throw a little
-light on the matter. To coin a word, Adlan had been “Gordonized;” about
-the time of the anniversary of Gordon’s death, Adlan met with his, and
-while waiting for that help which, as will be seen, started “too late.”
-
-
-
-
-|160|
-
-CHAPTER XIII
-
-THE TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE
-
-
-If I am wearying my readers with this long-drawn-out episode, which
-never seems to draw to a close, I may ask their forgiveness on the
-ground that weeks have been spent in collecting the links which were
-scattered between Europe and Omdurman, and without the links complete
-the tale might, and very reasonably so, have been disbelieved.
-
-The messengers I despatched with the first letters quoted, arrived
-in Assouan some time in January or February, 1889, and delivered the
-letters to Mankarious Effendi, who at once wrote to my manager, as he
-had sold up my business, and left for Alexandria. Receiving no reply,
-Mankarious Effendi wrote to the German Consulate at Alexandria, who, on
-March 4, replied as follows:―
-
- “Alexandria, March 4, 1889.
-
- “MANKARIOUS EFFENDI RIZK, Assouan,―
-
- “In reply to your letter of February 18 last, I am very sorry to
- inform you that the agent of Mr. Charles Neufeld, the Mahdi’s captive
- in the Soudan, Mr. Möller has shown that he cannot help Mr. Neufeld
- in any way. It is rumoured here that the house established by Mr.
- Möller for Mr. Neufeld has refused payments for |161| some months
- back, therefore Mr. Möller finds it quite impossible to send to Mr.
- Neufeld any sum unless he refuses many payments to numerous creditors
- who claim any amounts from Mr. Neufeld’s house. Mr. Möller was called
- to this Consulate, and directed to give a full statement as to his
- proceedings in the said house, and how the latter stands, and on doing
- so, it was found that Mr. Möller has done nothing wrong, and we have
- therefore nothing to say against Mr. Möller.
-
- “But as regards the £500 deposited in the Credit Lyonnais by Mr.
- Neufeld before his departure to the Soudan, Mr. Möller has shown
- receipts for over £400 paid to creditors, and the rest was spent
- as travelling expenses between here and Assouan, and for the
- establishment of the new house in Alexandria. Still Mr. Möller has
- asked Abd-el-Kader Bey, who came recently back from the Soudan, to
- advise him as to the way in which he could send him a sum of money.
- Abd-el-Kader Bey’s advice, however, was that no money should be sent
- to Mr. Neufeld, because the latter cannot make use of money there.
- Abd-el-Kader Bey stated, further, that Mr. Neufeld was then in chains,
- and was only induced by his guards to ask for money. He was then very
- much threatened and ill-treated by them. This is all about the case
- now which I lay before your notice.
-
- “(Signed) The German Consul,
-
- “HELWIG.”
-
-At the same time, my manager, on my own letter-paper, sent the
-following:―
-
- “Alexandria (undated).
-
- “After salaams, etc., yours to hand and details notified. In reply, I
- inform you that I presented myself at the German Consulate, and found
- a letter from you addressed to the Consulate, stating therein that Mr.
- Neufeld had written to you to the effect that he claims £500 from me,
- although I had paid this sum to creditors who claimed sums from Mr.
- Neufeld. I have sent goods to Halfa and Assouan, the value of which I
- have not yet received. I inform you further that Nicola Lutfalla has
- sold the dahabieh, the horse, and the donkeys, and did not send me the
- price of same, |162| though he sold these without any permission from
- me. Consequently I wrote to him to send me the account or the money,
- yet nothing of the kind was received from him.
-
- “Will you kindly arrange to sell all the goods in charge of Nicola,
- because he wrote me saying that he was ill, and can neither buy nor
- sell; so kindly sell the things and forward the money in order to
- cover the claims (_i.e._ the sums advanced to me by my guides, and the
- money I had asked for).
-
- “Please also have a complete list made by Nicola, showing all the
- things he sold, and let me have this list, making thereby the thing
- clear, otherwise I shall have to take measures through the Government.
-
- “Regarding our two houses in Assouan, will you kindly let them for any
- rent, from which you will pay the taxes. Should they be vacant now,
- please look after them, and send people each week to keep them clean.
- They should always be kept locked. Should anything remain what cannot
- be sold, keep it for Mr. Neufeld, and any letter you write me, please
- address to Mr. Möller, Mr. Neufeld’s agent in Alexandria, and oblige.
-
- (Signed) “MÖLLER.
-
- “N.B.—Ask Nicola for account as well.”
-
-While this correspondence was being conducted, another of my messengers
-arrived, and again Mankarious Effendi wrote to the Consulate, receiving
-the following in reply:―
-
- “Alexandria, March 12, 1889.
-
- “A previous letter, dated March 4, was sent you. On the same date a
- letter was received from you. You may be sure that what Mr. Wilhelm
- Möller says is quite true, that is that Mr. Neufeld is no longer a
- German subject nor _protégé_, because during his stay in Egypt Mr.
- Neufeld has never claimed the protection of Germany, where he was
- born. Thus he has lost his nationality. This is according to what
- we learn from the parties interested in Germany. Upon this, this
- Consulate can in no way look into the affairs of Mr. Neufeld nor
- protect his rights, except to punish Mr. Möller should he have done
- anything to be punished for, as we |163| stated to you in our letter
- of March 4th. But the investigations made in our Consulate show
- clearly that Mr. Möller has done nothing wrong for which he ought to
- be punished.
-
- “Should you, however, think it necessary, with reference to Mr.
- Neufeld’s two letters, which are returned herewith, to have his
- business made over to you, this step should be taken before the Mixed
- Tribunals, if Mr. Möller refuses to make over to you Mr. Neufeld’s
- business willingly.
-
- “As regarding the testament made by Mr. Neufeld, which you sent to
- this consulate on October 23, 1887, this was first kept in this
- consulate, and then, when Mr. Neufeld’s wife came here in September,
- 1888, she asked for it, as it had been reported that Mr. Neufeld was
- dead. This testament was then sent to the Governor of Alexandria as
- the one concerned, to which Mrs. Neufeld had to refer as a local
- subject. So the Governor opened the testament, and handed it to Mrs.
- Neufeld, who is still in possession of it. Mr. Möller has now removed
- his business to Cairo, where he intends to get married. Salaams.
-
- (Signed) “The German Consul,
-
- “HELWIG.”
-
-Mankarious would have entered an action to secure my property, but
-the argument had been used that the letters were not written by
-me, and that perhaps I did not know their real contents. He did
-not know, nor did the Consulate in a later incident know, that the
-small Latin characters written by me on these letters proved their
-genuineness, as they were the “cash code” I had used with my manager
-in business telegrams. Mankarious sent Mohammad Ali back to Omdurman
-with my discredited bill, and with verbal messages that he would do
-all in his power to raise monies for my escape. While he was making
-arrangements, Moussa Daoud-el-Kanaga, who had spent some time on the
-road ingratiating himself with |164| the people whose assistance we
-should require in our flight, put in his appearance, and learning how
-matters stood, without confiding in Mankarious or Mohammad Ali, came
-on to Cairo, in the hope that he would be able to get the money on the
-strength of the letter that I had given him, for, as he admits, he
-wanted all the glory and all the profit for himself.
-
-I continue the history from the sworn statement of Kanaga, taken
-before a lawyer and in the presence of witnesses who could vouch for
-the greater part of it. I admit I was myself a little incredulous, but
-Kanaga has since backed up his statement by producing two documents,
-the authenticity of which cannot for a moment be called into question,
-while two are actually recorded _in extenso_ in the registers of the
-German Consulate. Kanaga, according to his statement, on arrival at
-Cairo, presented the letter addressed to my manager, at the German
-Consulate, delivering at the same time my verbal messages. By the
-German Consulate he was taken to the Austrian Consulate-General, who,
-after hearing his news, sent a consular official with him to the War
-Office, where he related his story.
-
-[Illustration: MANKARIOUS EFFENDI WITH GUIDES.]
-
-It is quite evident that Count Wass, the Austrian Consul-General,
-believed that Kanaga would be assisted to start back immediately on
-the proposed expedition, for he entrusted him with an autograph letter
-dated Sunday, October 27, 1889, addressed to Slatin, asking Slatin to
-request the Khaleefa to reply to the message sent him by the Emperor of
-Austria concerning the Austrian Mission captives. Kanaga |165| was
-put off time after time on the grounds that no reply had been received
-to the letter he had delivered. Losing patience, he returned to Assouan
-and made up a caravan on his own account, and, when all was ready,
-returned to Cairo to report that all arrangements were complete. He was
-again passed from one to the other, and on April 26, 1890, he presented
-himself for the last time at the German Consulate, and being told that
-there was “no reply,” he demanded a certificate to the effect that he
-had delivered my letter, but had not received any monies in connection
-with it, when a signed and sealed certificate was given him.[8]
-
- [8] “Attestation. At the special request of Moussa
- Daoud-el-Abadi (Ababdeh), this is to certify that the above on
- October 22, 1889, brought to the Imperial Consulate a letter
- addressed to William Möller Assouan, and said to be from
- Charles Neufeld. This is to certify also that the said letter
- to Mr. Möller was sent to Mr. Neufeld’s father, but up to the
- present no monies have been received in respect of it. Signed,
- Becker.”
-
- The letter itself was copied into the Consular registers G. 48,
- p. 385, and the following is a translation of the contents:―
-
- “William Möller Assouan. Three days ago I sent to you
- Mohammad Ali with a letter and receipt for £100. Do not make
- any difficulties about payment, and give him as much money as
- possible according to the letter I have sent you. He is a sure
- man, and I hope he will be the go-between between me and you
- after this, and there shall be reward for it. I have agreed
- with him that he shall receive 25 per cent. of the amount you
- give him for his services. With the other man mentioned in
- his letter and mentioned here, you might act as you like, but
- do not make any difficulties to him. I hope I shall be able
- to buy my liberty after his return, and then all expenses
- shall be rewarded. I have sent to you up to now.” . . . The
- Consulate omitted to register the names of the guides sent,
- and left the space blank. The certified copy of this letter
- also states that the letter contained certain Latin characters
- which were undecipherable; these, again, were my ‘cash code’
- to my manager, proving the authenticity of the letters and
- guaranteeing the contents. On the back of the letter was
- written, ‘Pay to Moussa Daoud-el-Kanaga the sum of £30
- received. Dated December 5, 1888.’”
-
-Kanaga concealed the Consular certificate and the letter for Slatin
-in his jibbeh, and set off for Omdurman. On nearing Berber he was met
-by a dervish patrol, taken prisoner, and hurried before the Mahdist
-Governor of the town. There he was confronted by two men who swore to
-having seen him conversing with myself and Wad Adlan. This Kanaga did
-not deny, but said that he had only spoken about trade, and that he
-had permission to trade. The Governor told him it would be better to
-tell the truth, for he had |166| received the news from Omdurman of Wad
-Adlan having assisted him in arranging my escape, and had also received
-news from Cairo of his visits to the War Office and the Consulates, and
-knew that the goods he had with him were a blind to his real object in
-going to Omdurman. But, continued the Governor, Adlan has been killed,
-and Neufeld has more chains on him. No confession could be dragged
-out of Kanaga, so he was flogged and thrown into prison, the Governor
-confiscating his camels and property. After a short spell in prison,
-Kanaga was set free and told to return to his own people. To have sent
-him as a prisoner to Omdurman would have necessitated the Governor
-sending at the same time the confiscated camels and goods, and as the
-Governor wished to keep these for himself, the only way he could keep
-them was by “forgiving” Kanaga, and releasing him. Kanaga lost no time
-in making his way back to his people, but after this narrow escape, he
-made no further efforts to penetrate into the Soudan, and the relation
-of his experiences deterred every one else from attempting my escape.
-
-In giving my narrative to the world—owing to the very evident attempts
-made in certain quarters to discredit me—I have felt it incumbent upon
-me not for my own sake, but for the sake of my mother, wife and child,
-and relatives, to produce as far as lies in my power reliable evidence
-that the slanders persistently circulated in the Press before and since
-my release are only what I have characterized them to be. Therefore
-none may cavil at the means I adopt for |167| the attainment of this
-object provided those means are honest, however disagreeable the
-process may eventually turn out to be for others.
-
-In reply to the charges of refusing to escape from the Soudan, I
-have, I venture to believe, brought together the links of the chain
-of evidence in my favour up to the present period of my narrative.
-Other evidences will be forthcoming in connection with incidents to
-be treated of later. The letters I have quoted are ample proof that
-from October, 1888, until April, 1890, my guides and myself were doing
-all in our power to effect my escape. Meanwhile, the Intelligence
-Department on March 10, 1890, are writing to my wife as follows:―
-
- “Mohammad Effendi Rafai, late Sub-Lieutenant, 4th Battalion, 5th
- Regiment, who left Khartoum three months ago, states he knew Neufeld
- very well, and saw him at Omdurman only a few days before he left.
- Neufeld had been under surveillance until about five months prior to
- this, but was now free. His release was owing to one of the Emirs
- representing to Abdullah Khalifa the great service Neufeld had been
- in enabling arms and ammunition to be taken from the Kabbabish at the
- time Neufeld was captured. He now was employed as one of the Khalifa’s
- mulazimeen, and received a small salary; the Khalifa gave him two
- wives, and treats him well. Neufeld has very little to complain of
- except want of funds, which renders living difficult, good food being
- very dear. He is frequently staying with Ibrahim Bey Fauzi, who
- has opened a small coffee-shop. It is untrue that the Khalifa ever
- threatened Neufeld’s life; he was only threatened with imprisonment
- unless he turned Mussulman. Does not think it possible that Neufeld
- can receive any letters, etc., from outside. Neufeld does not occupy
- himself in business in any way. Has never heard Neufeld express any
- wish to go away, but does not think he would be able to do so even if
- he wished it, as every one knows him.” |168|
-
-In September, 1888, it had been reported to my wife that, having
-made an attempt to escape, I had been recaptured, and taken back to
-Omdurman and executed. It was therefore very kind and considerate of
-the Intelligence Department to see the error rectified, but I venture
-to think that the sweets of the good news need not have been converted
-into gall and wormwood by telling her that I owed my release to my
-“assistance” in betraying the caravan of the loyal Sheikh Saleh into
-the hands of the dervishes. Even had there been any truth in such a
-statement, I think that an English lady might have been spared this
-unnecessary heart-pang. I thank God nightly—ay, hourly, that He has
-brought me alive from the hell I lived in, to rescue my wife from the
-hell she was thrown into with such reports as these.
-
-It must not be imagined, from the foregoing, that there is the
-slightest intention on my part to cast aspersions on the War Office
-or the Consulates. I place plain simple facts before you, and these
-because at the time when I was anxiously awaiting the return of my
-messengers, picturing to myself the efforts my friends were making to
-ensure success—though, as has been seen, they were very differently
-occupied—reports were being circulated that I refused to escape, and
-my wife in consequence was the recipient of numberless letters of
-sympathy, in which some were “praying to the Almighty to turn the heart
-of your erring husband,” while others were expressing the hope that
-the ties which bound her to me would soon be severed by my meeting my
-deserts at the hands of the Khaleefa’s |169| executioner! Those who
-prayed for me I thank; One who knew the truth, heard those prayers:
-those who condemned me I do not blame, and feel no resentment against;
-they merely believed what was communicated to the Press.
-
-
-
-
-|170|
-
-CHAPTER XIV
-
-A PRISONER AT LARGE
-
-
-The disappearance of Joseppi, followed by the death of Adlan, threw me
-into a state of almost abject despair; there appeared to be no hopes
-of my ever being released from the Saier, and after the replies given
-by Abdullahi to Wad Adlan and the Muslimanieh when they interceded for
-me, my friends outside evidently abandoned all hope also. But I was
-to have an interesting fellow-prisoner whose deceptions on Abdullahi
-and others were indirectly to lead to my release. It will take many
-generations of Gordon College teachers to uproot the firm belief of
-the Soudanese in “jinns” (spirits, sprites, and fairies) and in the
-supernatural powers claimed to be possessed by certain communities
-and individuals. Centuries of most transparent deceptions have not
-shaken their belief, so that it was no wonder the Mahdi found many
-imitators in the miracle-working line, and that these people found
-thousands of believers. The more these charlatans failed in their
-endeavours to produce powder from sand, lead from dust, and precious
-metals from the baser ones, the more credence was given to the next
-professing alchemist who came |171| along. A man named Shwybo of the
-Fellati country (near Lake Chad), had driven a good trade in Omdurman
-by inducing people to give him large copper coins to be converted into
-silver dollars; he had offered his services to Wad Adlan, but as the
-Beit-el-Mal had been mulcted in some thousands of dollars already by
-people like him, Adlan refused to entertain any of his propositions.
-
-On the death of Adlan, Shwybo offered his services to the Khaleefa,
-and the Beit-el-Mal. The Kadi was instructed to inquire into his
-pretensions; Shwybo professed to have power over the jinns who
-converted copper into silver; a number of his dupes presented
-themselves to the Kadi, and complained that Shwybo’s jinns had not only
-not converted the coins given them to work upon, but had stolen the
-coins into the bargain. Shwybo pleaded that the action of the jinns was
-in consequence of the want of faith of the complainants, and to their
-curiosity in trying to see the jinns at work; the jinns would never
-work in the presence of strangers; no one but himself might be in the
-place where the converting of the metals was in progress. Shwybo was
-given about a hundred dollars’ worth of copper coins, and incense,
-drugs, spices, etc., to a further value of nearly two hundred dollars,
-which were taken from the Beit-el-Mal, and charged to the account of
-the Kadi. The incense, drugs, and spices were to propitiate the angry
-jinns; but to ensure their not being disturbed at work, the Kadi said
-Shwybo had better carry out his experiments in the Saier where Idris
-would see he was not interfered with. |172|
-
-He was given a hut apart from the rest, where he set to at once
-with his incantations and incense burning. Idris and a number of
-the prisoners were invited to go and see the coins buried in the
-ground—the jinns having been propitiated. A quarter of an hour’s
-incantation was given, Shwybo speaking a language which must have been
-as unintelligible to himself and his jinns as it was to us. A similar
-incantation had to be given each day until noon on the following
-Friday, as it was at this hour each week that the jinns finished off
-any work they had in hand. On the Friday, at noon, we were asked to
-go to Shwybo’s hut, and on the earth being removed, sure enough the
-copper coins had disappeared, and silver dollars had replaced them!
-The next Friday only part of the coins had been converted, when Shwybo
-remembered that the jinns had not been fed, and must be hungry. They
-had delicate tastes; asseeda they would not eat, so they were liberally
-supplied with roast chickens, pigeons, white bread, milk, eggs, etc.
-We were not permitted to see them eat, but we were allowed to see the
-clean-picked bones and empty egg-shells! Something went wrong again,
-for on the following Friday it was discovered that none of the coins
-had been converted; evidently Shwybo had run through his stock of
-dollars.
-
-Idris, at the request of the Kadi, asked me my opinion of the whole
-thing, as Shwybo wished to have another try. I replied that little
-children in my country would not be deceived by such trickery, and
-that if the Kadi wanted to spend his money on food, he had better buy
-food for the starving women and children, and not |173| waste it on
-supposed jinns. Whether my reply, or the conviction that he had been
-duped angered him, I cannot say, but Shwybo received a severe flogging.
-Not a cry escaped his lips; he laughed at the Saier, telling him to
-strike harder. The flogging over, he told Idris that although his
-silver-working jinns had flown off, and through no fault of his, his
-gold-working jinns had come to his succour, and had interposed their
-bodies between his and the lash. Idris, as I have already pointed
-out, was the incarnation of superstition and credulity, and it was
-only necessary for Shwybo to tell him that his faithful gold jinns
-could convert lead into gold, to set Idris collecting dollars from the
-prisoners on the Nebbi Khiddr account. With these he set up a special
-laboratory for Shwybo in the house of Wad Farag, one of the gaolers—and
-a reputed son of Idris. Shwybo was provided with a number of small
-crucibles, two sets of Soudanese bellows, with a couple of slave boys
-to work them, a quantity of lead and a number of packets of drugs and
-powders from the Beit-el-Mal pharmacy. Farag was told to keep an eye on
-him, and see that he did not purloin any of the gold when it appeared.
-
-When the first lot of lead was melted, Shwybo drew Farag’s attention
-to its reddish colour, proving that the conversion was taking place;
-then Farag retired while Shwybo uttered another incantation; on being
-called in again, and the cover being removed from the crucible, a
-bright yellow mass was seen, from which strong fumes arose. Farag was
-told to cover up the crucible quickly, which he did, and left the room
-with |174| Shwybo to allow of the jinns completing their work and
-cooling the metal. Farag went off to Idris and the Kadi, telling them
-that the conversion of the lead to gold had actually taken place; that
-he had seen the gold for himself. The Kadi was dubious, but as Idris
-only was employing Shwybo on this work, he declined to come into the
-prison to see the gold turned out. When it was believed that the work
-was complete, Idris, Farag, and Shwybo proceeded to the laboratory, and
-lo! the crucibles were found empty. Shwybo thereupon accused Farag of
-having stolen the block of gold, and a pretty row ensued; the prison
-and the prisoners were searched, and the gold not being found, Farag
-was flogged to make him disclose its hiding-place. Shwybo essayed a
-second attempt, but as Idris insisted upon remaining in the laboratory
-from beginning to end, the jinns refused to work, and then Shwybo was
-flogged. One would have thought that, after this, people would see
-that Shwybo was duping them, but he continued to collect money for
-conversion from the prisoners, and now and again was able to give to
-an earlier dupe one or two dollars he had received from a later one.
-Complaints were made against him though, and he received repeated
-floggings to make him discontinue his frauds, dying in the prison as a
-result.
-
-It was while Shwybo was working away at his alchemistic frauds that
-Hassan Zecki, an old Egyptian doctor, and then in charge of the medical
-stores of the Beit-el-Mal, came into the Saier in connection with
-the drugs being purchased on Shwybo’s account; Zecki had known me
-by name for some time, for I had |175| in my practice as “medicine
-man” frequently sent him notes for the medicines I required, and not
-knowing the Arabic terms, I used the Latin names for such drugs as I
-was acquainted with. From this, Zecki must have come to the conclusion
-that I was a qualified chemist, and as at that time his assistant,
-Said Abdel Wohatt was, and had been for some time, trying to extract
-saltpetre in Khartoum and the neighbourhood, Zecki questioned me as to
-its production in Europe, but I had to admit that I had only seen the
-crystals obtained in the laboratory when at the University, and had no
-experience of their production on a commercial scale. I told Zecki what
-little I knew of testing the crystals, and you may imagine my surprise
-when three days later I was summoned before Yacoub to explain the
-manufacture of saltpetre.
-
-The new Amin Beit-el-Mal—El Nur El Garfawi—came to the Saier after
-sunset, and conducted me to Yacoub’s house. One thinks rapidly under
-such circumstances, and by the time we reached Yacoub’s house I had
-my tale thought out. I saw that if I declared that I could not do the
-work I should not be believed, and would be flogged and have extra
-irons placed on me for contumacy. To lead them on to believe that I
-could manufacture saltpetre meant my release from prison. After a
-long discussion with Yacoub, it was arranged that I was to construct
-three large tanks, about six feet long and four feet high, in which
-impregnated earth was to be mixed with water, and the solution drawn
-off and allowed to |176| evaporate. Believing that I should be set to
-make these tanks or reservoirs, I suggested them, as their construction
-would necessitate the removal of my chains. The following morning I was
-called to the anvil, the rings holding the heavy iron bar were cut and
-forced open, and the heavy ankle-chain I was wearing was replaced by a
-piece of light awning chain taken from one of Gordon’s steamers. I was
-thankful even for this relief, as it removed a dead weight of fifteen
-to twenty pounds of iron from my feet. Under an armed escort I was
-taken to the Nile, where I found awaiting me the Emirs Yacoub, Ahmed
-Fedeel—who is now causing trouble on the Blue Nile—Mohammad Hamad'na
-Allah—Zobheir Pasha’s old Wakeel—and a party of thirty to forty workmen
-with materials for the tanks. Whenever Abdullahi gave an order,
-immediate execution of it followed.
-
-I had existed in the vile-smelling Saier for nearly four years, and you
-can imagine how I enjoyed the two hours on the river reaching Halfeyeh.
-On arrival at this place, we were met by El Fiki Amin, a Fellati then
-in charge of the works. He did not disguise his displeasure at my being
-taken there, as he evidently considered it a slight upon himself.
-He was extracting the saltpetre from mounds, mixing the earth and
-water in pierced jars lined with fine matting, allowing the solution
-to filter through, and then boiling it down to obtain the crystals;
-his appliances were very primitive, but he was producing a very good
-quality of saltpetre in “needles.” Yacoub ordered me to search the
-ground for any deposits, and, coming |177| to a dark damp patch, I
-tasted the earth, and, believing saltpetre to be present, I mixed
-some of the earth with water, pouring off the solution into a small
-coffeepot, and setting it to boil. More solution was added as the water
-boiled away, and at the end of two hours I had a small deposit of a
-thin syrupy consistence; pouring this upon a burnt brick, the moisture
-was absorbed, leaving the crystals behind, and these on being placed
-on hot charcoal burned away. I next took some of the earth, dried it,
-and rubbing it fine, allowed it to fall in a thin stream on to the
-fire; the “sissing” and occasional coloured sparks convinced them that
-a valuable deposit had been discovered, and Hamad'na Allah was sent to
-Omdurman to inform the Khaleefa.
-
-During his absence, the Fellati told Yacoub that the burning of the
-crystals was no proof that they were saltpetre; I was therefore told to
-produce a quantity to be submitted to Zecki and the Greek Perdikaki,
-the Khaleefa’s gunpowder manufacturer. Hassan Zecki came to Halfeyeh
-to examine the crystals and declared them good; Perdikaki sent a Greek
-employed with him, but he not being able to give an opinion, took the
-crystals to Perdikaki, who sent me a message to the effect that they
-were useless, but that rather than I should be sent back to prison
-he would say they were good on condition I tried to produce further
-quantities in “needles,” and not in grains. On Hassan Zecki presenting
-his report to the Khaleefa, and telling him that I should have some
-large pans sent out to me, he sent off |178| a number of large copper
-boilers, and an officer’s camp bath. The latter must have been taken
-from Khartoum or Hicks Pasha’s army. The Fellati grew very sullen,
-and Yacoub, knowing that the Khaleefa was entirely dependent upon the
-Fellatis—the only people who seemed to understand the extraction of the
-saltpetre—rather than offend the man, asked me if I thought I could
-not find deposits elsewhere. I suggested looking further north, but
-this would not do. He wanted a place close to Omdurman—where I could
-be watched. I then suggested Khartoum, but the Khaleefa would not at
-first hear of my transfer there. What probably decided him was, that
-when I had been two weeks at Halfeyeh, Hasseena came to tell me Makkieh
-was dead, and the Khaleefa, hearing of the loss, and believing that
-there was now nothing to hold me in the Soudan, agreed to the transfer
-to Khartoum, as there a better watch could be kept upon me. I was not
-sorry to leave Halfeyeh, for although the place offered every facility
-for my escape, I saw that I had a jealous and bitter enemy in the
-Fellati, who was then spying on my every movement. It was certain that
-he would frustrate any plans I might make for flight, and suspicion
-would have been aroused immediately if any of the guides came to me
-there.
-
-Hamad'na Allah was made director of the Khartoum saltpetre works!
-Abdel Wohatt was his second, and I was to work under the orders of
-Wohatt. On arrival at Khartoum, January, 1891, I was also placed in
-charge of Khaleel Hassanein, the director of the arsenal, and all
-three had to answer for me with |179| their lives. Wohatt was given
-the chapel of the Mission as a house to live in; I was given one of
-the priest’s rooms opposite the arches. Windows, doors, every scrap of
-wood, metal, and ornaments had been taken from the place; it was almost
-a complete ruin, but the garden had been kept in excellent condition,
-its produce—dates, figs, oranges, limes, and vegetables—being sold
-on account of the Beit-el-Mal. Wohatt, when arranging his sleeping
-quarters, found the altar in his way, and made two or three ineffectual
-attempts to pull it down; failing, he utilized it as a resting-place
-for household rubbish, and here cocks crowed and hens hatched out their
-broods.
-
-When we came to construct saturation tanks, it was proposed to take the
-material from the walls of the Mission, but I told Hamad'na Allah and
-Wohatt that as we had to live in the place, it would be far better to
-repair than further demolish; so the necessary materials were brought
-from outside by the fifty to sixty slaves sent over to assist us in
-making the tanks and carrying the earth from the mounds. While the
-construction of the tanks proceeded, we had to extract saltpetre in
-the boilers, etc., sent to us at Halfeyeh, and which had been brought
-with us; we produced maybe four to five pounds per diem on an average
-during a period of six months—the time we were occupied in building
-the tanks. Perdikaki made some gunpowder with our first consignment;
-it was a failure. The good fellow, though, mixed it with some powder
-from the old Government stock, and sent us another warning. My chief,
-Abdel Wohatt, was the |180| son-in-law of Ali Khaater, the director
-of the Omdurman arsenal, to whom our saltpetre went in the first
-instance; Perdikaki telling him of the bad quality, Khaater, fearing
-for his son-in-law, mixed our next consignment with an equal quantity
-of saltpetre from the old Government stock in his stores, and thus it
-passed muster, although Perdikaki complained again that it was only
-half purified. However, the powder made with it would explode, though
-it did leave about 25 per cent. of ash. The Fellati, hearing of the
-success, came to Khartoum to examine our product, for the secret of
-producing pure crystals was believed to be in the hands of the Fellati
-only, and, as a matter of fact, in the Soudan, it is. Again he declared
-the crystals were useless for the purposes they were intended for; but
-as Abdel Wohatt had been a dispenser in the Egyptian Army, and as such
-was supposed to be a chemist, and I, as a medicine man, being similarly
-credited, we won the day. Fellati appealed to Perdikaki, but got no
-satisfaction in that quarter. But Perdikaki was not long to be troubled
-with the rival saltpetre makers; on the sixth anniversary of Gordon’s
-death, some tins of powder in his factory exploded, killing him and
-those working with him.
-
-Some time about June or July, 1891, our tanks were finished; in about
-two months’ time we produced between five or six cwts. of crystals, and
-then stopped work on account of the rains. These crystals were mixed
-with an equal quantity of good crystals from the stores, and were sent
-to the powder factory. It must not be imagined that at this time the
-Khaleefa |181| was actually short of powder or ingredients for its
-manufacture; there were, unknown to others in the town, very large
-stocks indeed, which Abdullah was keeping as a reserve, but he wished
-to add to that reserve as much as possible, and to expend only such
-powder and ammunition as was then and there produced.
-
-On the death of Perdikaki, Hassan Hosna—a Circassian, and, I believe,
-formerly an officer in the old army—and Abdes Semmeer, formerly in the
-ordnance section of the old army at Kassala, were placed in charge of
-the powder factory. When our mixed product was used for the manufacture
-of gunpowder, strange things happened. After a few cartridges made from
-such powder had been fired, the barrel of the rifle was found coated
-with a thick white fouling; then an inquiry was held. The rifles were
-brought to us at Khartoum, and, pointing to the cleaning rods, I asked
-what these were intended for; on being told for cleaning the barrel,
-I asked whether it was not better to have a powder which left a white
-ash which might be seen to a powder which left a black ash which could
-not be seen. But, for once, my argument was of no use. Wohatt replied
-that perhaps we were working on bad beds, and suggested our being
-transferred somewhere else. Nothing was done at the time, and we worked
-on for some more months; but as large quantities of saltpetre came in
-from Darfur, and later, considerable quantities of good powder came
-from Upper Egypt and by the Suakin route, Khaater was able to store
-away our saltpetre, and supply |182| the factory with powder and
-saltpetre from these sources.
-
-The Upper Egypt and Suakin supplies were supposed to have been put
-to the reserve, so that when cartridges exploded in the breeches of
-the rifles, and destroyed the eyesight of a number of soldiers, our
-saltpetre came in for the blame again. Another inquiry was held, when
-we were told that the bullet did not leave the rifle, and that the
-breech-blocks blew open. This, we argued, could not be the fault of
-the powder, but of the rifle. Whatever the Khaleefa’s opinion might
-have been, he sent off Wohatt to Alti on the Blue Nile, where, with a
-number of Fellatis working under him, he was able to send considerable
-quantities of “needle” saltpetre to Omdurman, while I continued at
-the Khartoum works to turn out as poor a quality of saltpetre as
-before. Abdel Wohatt is in Cairo now, and tells me that our precious
-production—about two tons of saltpetre—is still lying unused in the
-stores at Omdurman. Khaleel Hassanein and Ali Khaater are still alive,
-and would doubtless smile at the legend that I “manufactured powder
-for the Khaleefa to shoot English soldiers with,” particularly when I
-forbade the use of wood ash in the saturation tanks, and this addition,
-they knew later, was the Fellati secret for the purification of the
-saltpetre.
-
-While employed at the Mission-house in Khartoum, Father Ohrwalder
-came on three or four occasions to see me, the last occasion being, I
-believe, about a month before his escape. We would sit together talking
-of old times, commiserate each other on our |183| hard lot, and
-guardedly, very guardedly, breathe a hope that, in some way and by some
-means, our release would come, but I have no recollection that we ever
-confided to each other any plans for escape. Father Ohrwalder knew that
-I had had letters written by some Greeks, but I do not think he knew of
-any of my plans. That we did not openly discuss such plans now appears
-to me strange—and yet it is not strange. Where all led for years a life
-of falsehood, in which deception of self had a no less part than that
-of others, suspicious of every one around us, trusting no one, what
-wonder that deceit became a second nature, and that truth, honour, and
-morality—that is to say, morality as preached in Europe—should have
-retired to vanishing point!
-
-When I heard of Father Ohrwalder’s escape, the conclusion I at once
-jumped to was that my guides, seeing the impossibility of effecting
-my escape from Khartoum, had come to some arrangement with him. How
-fervently I cursed them all, but I did not pray for their recapture.
-Even had I done so, it would have been useless. There was nothing,
-provided you had money with which to purchase camels and arrange a
-couple of relays in the desert, to prevent every one who wished to,
-escaping from Omdurman. Your guides had only to lead you away from any
-settlements; no pursuers could overtake you once you reached your first
-relay, fast as their camels might go, and you would travel at twice the
-speed the news of your flight could, besides having some hours’ start
-of it. In the event of your coming |184| across any straggler on the
-desert, a few dollars would silence his tongue, for the dollar is not
-more “almighty” in America than it was in the Soudan. Supposing the
-dollars did not appeal to him, and your bullet missed its mark, the
-chances were a thousand to one against his picking up your pursuers on
-the route you had come, for they would make to the settlements near
-the river, and waste their time in useless inquiries, while you were
-lengthening the distance between you.
-
-
-
-
-|185|
-
-CHAPTER XV
-
-DIVORCED AND MARRIED
-
-
-As if my troubles were not all-sufficient in themselves, Hasseena,
-in addition to the begging and other undesirable proclivities she
-had developed since the death of Makkieh, added that of thieving.
-She naturally devoted her talents in this direction to my friends,
-knowing that they would not, on my account, prosecute her. Numberless
-complaints came to me, and many a recommendation was made to get rid of
-her; but as she had been sent to me by the Khaleefa, I could not send
-her off without his sanction. The question also arose as to what excuse
-I might offer for divorcing her; to give the real reasons might end in
-her being stoned, mutilated, or imprisoned, and this I shrank from. I
-must admit, too, that, bad as she was then, I did not like the idea of
-throwing her over. Being in receipt of ten dollars a month, I sent word
-to my friends that I would save what I could to repay their losses,
-and do my best to break Hasseena of her bad habits. My friends warned
-me that if I was not careful I should find myself before the Kadi as
-Hasseena’s partner in crime; and the Kadi, being |186| no friend of
-mine, would certainly order me into prison again, which would put an
-end to all chances of escape.
-
-In the end Hasseena had to go. Nahoum Abbajee, my greatest friend,
-gave a feast at his house to celebrate the marriage of his son Yousef.
-Hasseena was one of the invited guests. She stole all the spoons and
-cutlery before the feast commenced, and also a number of articles
-of dress belonging to other guests, all of which she sold in the
-bazaar. Nahoum could overlook her stealing his property, but to steal
-the property of guests under his roof was carrying matters too far.
-He sent word to me that I must get rid of her, and at once. Calling
-Hasseena to Khartoum, I was compelled to quarrel with her in such a
-way as to attract the attention of Hamad'na Allah, and on his asking
-me the reason for our constant squabbles, I told him that Hasseena
-was not acting as she should by me, and begged his intervention in
-obtaining through the Emir Yacoub the Khaleefa’s permission to divorce
-her. Abdullahi was “gracious,” permitted the divorce, and sent word
-that he would select another wife for me. This was just what I did not
-want. Always expecting the return of my guides, my not having a woman
-in the place lent probability to my having a whole night’s start upon
-my pursuers, for my absence might not be discovered until sunrise the
-following morning, at which time we went to work, and some hours more
-would be lost—and gained—by Hamad'na Allah and others making a thorough
-search for me before daring to tell the Khaleefa that I was missing.
-|187|
-
-Returning my thanks to Abdullahi, I asked to be left in single
-blessedness for a time; but to this he replied that “his heart was
-heavy at the loss of my child; that no man might be happy without
-children, and he wished me to be happy; he also wished me to have all
-the comforts of life, which did not exist where woman was not; that if
-I did not take another wife, he would believe I was not content with my
-life in the Soudan under his protection.” It was a long rigmarole of a
-message he sent, and it wound up by saying that as I had been ill for
-two months, he must send a wife to attend to me, and had selected for
-the purpose a daughter of Abd-el-Latif Terran.
-
-This was making matters worse than ever, for this girl, although
-brought up in the Soudan, and speaking only Arabic, was a French
-subject, being the granddaughter of Dr. Terran, an old employé of
-the Government. She was only nominally Mohammedan, and lived in the
-“Christian quarter.” When marriages took place in this quarter, the
-Mohammedan form of marriage was gone through, and then Father Ohrwalder
-performed the Christian religious ceremony surreptitiously later in the
-day. I spoke to him about the Khaleefa’s intention, and as he knew I
-was already married, he advised me to try and get out of the proposed
-marriage by some means or another, as it would be considered binding.
-After casting about for excuses which I thought might appeal to the
-Khaleefa, I asked Hamad'na Allah to inform him that I thanked him for
-his selection of a wife, but as she was of European descent, had been
-brought up in a rich family where |188| the ladies are waited upon and
-never do any work, she would be no use to me, as I required some one
-to nurse me, do the cooking and house work, and go to the bazaar to
-buy food, all of which she had had servants to do for her; I therefore
-begged to be allowed to select a wife of the country.
-
-The latter part of my message evidently pleased the Khaleefa; it
-appeared to him as an earnest that I was “content,” but again he
-undertook the selection of the woman. When Abdullahi told any woman
-she was to be the wife of any one, she dare no more refuse to accept
-than the one she was sent to dare refuse to receive her. Fearing that
-he might send me some one from his hareem, I asked Nahoum and other
-friends to find me a wife—sharp. My object was to get her into the
-place before Abdullahi sent his “present,” whom, on arrival, I might
-send back on the plea that I was already married, and could not support
-two wives. Nahoum found me a wife, and sent me the following history of
-her.
-
-[Illustration: UMM ES SHOLE AND TWO CHILDREN.]
-
-Umm es Shole (the mother of Shole—Shole being the name she had given
-her first child) was an Abyssinian brought up from childhood in a Greek
-family settled in Khartoum. On reaching womanhood, she was married to
-one of the sons of the family. On the fall of Khartoum, her husband,
-with seven male relatives, was butchered in the house in which they
-had taken refuge; Umm es Shole, with her three children, was taken as
-“property” to the Beit-el-Mal, where she was handed over as a concubine
-to the Emir of the Gawaamah tribe. Refusing this |189| man’s
-embraces, he in revenge tortured her children to death, upon which
-Umm es Shole escaped to Omdurman. Through Abd-el-Kader, the uncle of
-the Mahdi, she had her case brought before Mohammad Ahmed, who, after
-listening to the details, gave her a written document declaring that,
-as she had been married to and borne children to a free man, she was a
-free woman, but to make certain that she might never be claimed as a
-slave, the document also declared that she was “ateekh” (freed) by him.
-
-When Abdullahi succeeded the Mahdi, he ordered every woman without a
-husband, and every girl of a marriageable age, to be married at once.
-He was most particular that every one in the “Christian quarter” should
-be married. Umm es Shole married an old and decrepit Jew, whom she
-nursed until he died two years later. Returning to a woman relative
-of her husband’s, she supported the old woman and herself by cooking,
-preparing food for feasts, sewing, and general housework.
-
-This was the wife my friends had selected for me, and I accepted her
-thankfully; but when she was approached on the subject, she positively
-declined to be married again, and it was only upon her being told
-that I was ill, and might die, that she consented to the marriage. I
-had to appoint a “wakeel” (proxy, in this instance) to represent me
-at the marriage and the festivities; Nahoum prepared the feast at his
-house, the bride preparing the food and attending to the guests. At the
-conclusion of the few days’ ceremonies and feastings, Umm es Shole was
-escorted |190| to Khartoum—a married woman, and introduced for the
-first time to her husband. She set to at once with her household duties
-and attendance upon me, and during a long and weary five months nursed
-me back to life.
-
-As can well be believed, Hasseena resented no less bitterly my
-projected marriage with Umm es Shole, or any one else, than she
-resented her divorce, and this she resented very bitterly indeed, for
-passing as the wife of a European and a presumed “General” to boot,
-gave her a certain social status in Omdurman, which she took advantage
-of when visiting in the various ways pointed out. On my saying to her,
-“You are divorced,” which is the only formula necessary in Mohammedan
-countries in such a momentous domestic affair, she promptly replied
-that she was again pregnant. A few words on the subject of divorce in
-the Soudan—and the rules are practically identical with those laid down
-in the Quoranic law—will assist towards an appreciation of the fix this
-declaration of Hasseena placed me in.
-
-If a woman, on being told “you are divorced,” declared herself with
-child, the husband was compelled to keep her until its birth; if it was
-a son, the divorce was null and void; if a daughter, the husband had to
-support the wife during two years of nursing, and provide for the child
-until her seventh year, when he might, if he chose to do so, claim her
-as his daughter.
-
-When a woman was divorced for the first time, she was not allowed to
-marry again without the consent of the husband; this was giving him
-a “first call” if he wanted her back, for divorce might be declared
-for |191| less trivial things than incompatibility of temper. If the
-husband took her back, and divorced her a second time, the woman was
-free to marry, but if the husband again wanted her, he had to pay her a
-marriage dowry as at her first marriage. Should he divorce her a third
-time, and again want her back, he would have to arrange for her to be
-married to—and divorced from—some one else first, when she was free to
-return to him. All this may sound very immoral to people in Europe,
-but one cannot help but admire the simplicity of the proceedings;
-and consider the amount of domestic infelicity it prevented. There
-is no public examination of the parties concerned; no publication of
-interesting details in newspapers; some little thought is given to
-the woman who may have been the mother of your children, and should
-she have slipped in the path of virtue, you do not shout it from the
-housetops; the marriage was a private arrangement between you, so is
-the divorce, and the reasons for the latter are your affair and no one
-else’s.
-
-I have touched upon divorce in some detail, as many re-marriages under
-all the conditions given above occurred, and some family records became
-a hopeless tangle to all but those immediately concerned. When the new
-Soudan Government comes to settle up claims to properties, they will
-be confronted with a collection of “succession” puzzles to solve, for
-one woman might be the proud mother of the legitimate heirs of three
-or four different people, and being, as the widow and mother of the
-heritor, entitled to a fixed proportion of the properties, you |192|
-may be quite sure that she will fight to the death for her sons’
-interests.
-
-Hasseena ought not to have been in the interesting state she declared
-she was, for we had been separated for a much longer period than that
-ordained by law. I was obliged to tell her that if she empanelled a
-jury, after the example of Idris es Saier, all the explanations they
-might offer would not convince me that I held any more relationship
-to the child than I did to Makkieh, and there was nothing now to
-induce me to claim the paternity,—indeed just the reverse. However, if
-Hasseena was with child, I should be bound to keep her for at least
-two years, and if the Khaleefa sent on his present, I should have two
-households to support on ten dollars a month. When making my plans
-for escape, Hasseena was included; she was to have got away on the
-same dromedary as myself. When my guides returned, they would find me
-with two wives, and having made arrangements for one only, they might
-demur at taking the two. The probabilities were they would abandon the
-thing altogether, fearing that one or the other might betray them,
-which meant instant execution for them and imprisonment for me. If
-I kept Hasseena, she might steal from some stranger, as the houses
-of my friends were now closed to her, and then I should be sent back
-to the Saier; if I sent her away, she, knowing my guides and all my
-arrangements, would be the first to meet them on arrival in Omdurman,
-and would insist upon coming away with me under threats of disclosing
-the plot. It was a most awkward fix for me |193| to be placed in;
-but after considering the whole matter most carefully, I decided upon
-sending Hasseena off, and trusting to luck for the rest. I had hoped
-she might get married to some one in Omdurman, and then I should not
-have been afraid of her. But Hasseena returned in February, 1892, some
-months after my marriage with Umm es Shole, carrying a little bundle
-of male humanity, who had only been three or four months less tardy in
-arrival than Makkieh.
-
-Hasseena, doubtless, had for me the Soudan equivalent for what we
-understand as affection; she had saved my life when we were first
-captured; she had nursed me, as only a woman can nurse one, through
-my first attack of typhus fever, and had kept me from starvation
-during the famine. But while I could not forget all this, I could not
-forget also that she had become a source of great danger to me, and
-although my treatment of her in sending her away when I did, might to
-some appear harsh in the face of what she had done for me, it must
-not be forgotten that self-preservation is no less a law of nature in
-the Soudan than it is elsewhere. I supported Hasseena for nearly two
-years, when her child died. She then left Khartoum, where I was still a
-chained prisoner at large, and went utterly to the bad. I heard of her
-from time to time, and, on my release in September last, hearing that
-she was at Berber, I delayed there until I had hunted her out of the
-den of vice in which she was living, and provided for her elsewhere,
-only to receive a telegram a few weeks later to say that, |194|
-hankering for the life which she had led for a few years back, she had
-run off to return to it.
-
-It was this action of mine, which probably gave rise to the legend that
-I had brought her to Cairo with me, where my wife arrived, “only to
-be confronted with a black wife after all her years of mental anxiety
-and sufferings.” Why facts should be so persistently misconstrued, I
-cannot understand. In making that last—and I do not say final—effort,
-to do something for the woman to whom, at one time, I owed so much, I
-feel I have nothing to be ashamed of. Those who think differently must
-remember that it takes one some little time to fall again into European
-ideas and thoughts after twelve years of chains and slavery amongst the
-people whom I was compelled to associate with; and no one in the Soudan
-was more out of the world than I was.
-
-
-
-
-|195|
-
-CHAPTER XVI
-
-HOPE AND DESPAIR
-
-
-While still a prisoner in the Saier, Mankarious Effendi, with Mohammad
-Fargoun and Selim Aly, engaged a man of the Ababdeh, Mohammad Ajjab,
-to make his way to Omdurman with a threefold object: he was to inquire
-if I was still alive; if so, to pay me a hundred dollars, and then to
-try and make arrangements for my escape. On arrival in Omdurman, Ajjab
-met two of his own people—Mohammad and Karrar Beshir—who recommended
-him, when he inquired about me, never to mention my name if he wished
-to keep his head on his shoulders. They could only tell him that I
-was still in prison, chained, and under sentence of death. Similar
-information and the same recommendation were given to him by people
-in the Muslimanieh quarter; but a Greek whom Ajjab knew only by his
-Mahdieh name of Abdallah, said that he would arrange for a meeting
-between him and my servant. Through Hasseena, Ajjab sent me word of
-the object of his coming to Omdurman. As the Greek offered to become
-my trustee, Ajjab handed him the hundred dollars, taking from him a
-receipt, and sending |196| the receipt to me concealed in a piece of
-bread, to be countersigned. Ajjab was to return to Assouan, let my
-friends know how matters stood, and tell them that I would try and
-communicate with them, if I ever got released from prison, as escape
-from the prison was an impossibility. Ajjab returned to Assouan, and
-handed over the receipt; but the tale he had to tell put an end, for
-the time being, to any attempts to assist me further.
-
-When Father Ohrwalder escaped, bringing with him the two sisters
-and negress, Mankarious set about immediately to find some reliable
-messenger willing to undertake the journey to Omdurman with a view
-of ascertaining if my escape was at all possible. He argued that if
-Father Ohrwalder could escape with three women as an encumbrance to
-his flight, there was nothing, provided I was at liberty, to prevent
-my escaping; but those who knew the Soudan—and it was only such he
-might employ—argued that if the remainder of the captives were not
-already killed, they would be found chained in the prison awaiting
-their execution. Months slipped away before he could find any one to
-undertake the journey, and then an old but wiry desert Arab, El Haj
-Ahmad Abou Hawanein, came to terms with him. Hawanein was given two
-camels, some money, and a quantity of goods to sell and barter on his
-way up.
-
-Some time in June or July, 1894, Abou Kees, a man employed in the
-Mission gardens, came to me while I was working at the mounds of
-Khartoum, and whispered that a man who had news for me was |197|
-hiding in the gardens, and that I was to try and effect a meeting
-with him. The man was Hawanein. Always suspicious of traps laid for me
-by the Khaleefa, I asked the man what he wanted. He replied that he
-had come from friends to help me. He had brought no letters, but by
-questioning him my suspicions disappeared, and I was soon deep in the
-discussion of plans for my escape. The camels he had brought with him
-were, he said, not up to the work of a rapid flight, and he suggested
-that he should return to Assouan, procure two good trotting camels, and
-also the couple of revolvers I asked for, as it was more than likely I
-should have to use them in getting clear of Khartoum.
-
-Soon after Hawanein’s departure, the guide Abdallah, who brought away
-Rossignoli, put in his appearance. Ahmed Wad-el-Feki, employed in
-Marquet’s old garden, asked that I might be allowed to call and see
-a sick man at his house. On reaching the place, Feki introduced me
-to a young man, Abdallah, who, after a few words, asked me to meet
-him the following day, when he would bring me a letter. I met my
-“patient” again, when he handed me a bit of paper on which faint marks
-were discernible; these, he said, would come out clear upon heating
-the paper, and, as cauterization is one of the favourite remedies
-in the Soudan, some live charcoal was procured without exciting any
-suspicion. The words, which appeared, proved that the man was no spy,
-but had really come from the Egyptian War Office; however, before we
-had time to drop into a discussion of plans, some men employed in the
-place |198| came near, and we had to adjourn to the following day,
-when I was again to meet my “patient.” On this occasion we were left
-undisturbed, and fully discussed and settled upon our plans.
-
-To escape along the western bank of the Nile was not to be thought
-of; this would necessitate our passing Omdurman, and to pass the town
-unobserved was very improbable. Abdallah, having left his camels and
-rifle at Berber, was to return there for them, and come up the eastern
-bank of the Nile, along which we were to travel when I escaped. During
-his absence I was to send Umm es Shole on weekly visits to her friends
-at Halfeyeh; as she was to escape with us, this arrangement was made
-for a twofold purpose. First, her visits would not excite suspicion at
-the critical moment, as the people both at Halfeyeh and Khartoum would
-have become accustomed to them; she was also to bring me the promised
-revolver concealed in her clothes, and then return to Halfeyeh for
-another visit. She and Abdallah would keep a watch on the banks of the
-Blue Nile for me and assist me in landing. My escape would have to be
-effected in my chains, and these, of course, would prevent my using my
-legs in swimming. I was to trust for support to the pieces of light
-wood on the banks, used by children and men when disporting themselves
-in the Nile, and to the current and whatever help I might get with my
-hands for landing on the opposite shore.
-
-Abdallah went off, but never came back. I kept to our agreement for
-months, for the plan formed with |199| Abdallah was similar to that
-arranged with Hawanein. Besides this, Abdallah, in the event of not
-being able to find revolvers at Berber, was to continue his journey to
-the first military post, obtain them there, and exchange his camels for
-fast-trotting ones, as those he had left at Berber were of a poor race.
-In order to prove to any officer he met that he was really employed to
-effect my escape, I gave him two letters couched in such words that,
-should they fall into the hands of the Khaleefa or any of the Emirs,
-their contents would be a sort of puzzle to them. Each day during those
-months I looked forward eagerly to a sign from any one of the people
-entrusted with my escape.
-
-For various reasons I considered it advisable to interview Abdallah
-after my release, and did so; but to make certain of his explanations,
-I also arranged that others should question him on the subject of
-Rossignoli’s flight and his reasons for not keeping his engagement with
-me, and this is what he says.
-
-On leaving Cairo, he was given a sort of double mission; he was
-promised three hundred pounds if he brought me away safely, and a
-hundred pounds if he brought away any of the other captives. Seeing the
-difficulties to be encountered in effecting my escape, and appreciating
-the risks, unless we had revolvers and swift camels, he decided upon
-“working out the other plan,” as he expresses it, viz. the escape of
-Rossignoli, as “he was at liberty and could go anywhere he pleased,”
-whilst I was shackled and constantly under the eyes of my guards.
-Instead of returning |200| for the camels, Abdallah arranged for
-Rossignoli to escape on a donkey as far as Berber. When some distance
-from Omdurman, Rossignoli got off his donkey, squatted on the ground,
-and refused to budge, saying he was tired. Abdallah tried to persuade
-him to continue the journey, but Rossignoli refused, said Abdallah
-was only leading him to his death, and demanded to be taken back to
-Omdurman. For a few moments Abdallah admits that he was startled and
-frightened. To go back to Omdurman was madness and suicide for him; to
-leave Rossignoli squatting in the desert made Cairo almost as dangerous
-for him as Omdurman, for who would believe his tale there? He felt sure
-he would be accused of having deserted the man, and there was also the
-chance of Rossignoli being discovered by pursuers, when a hue and cry
-would be set up for Abdallah.
-
-One cannot help but admire Abdallah’s solution of the difficulty.
-There was a tree growing close by; he selected from it a good thick
-branch, and with this flogged Rossignoli either into his right senses
-or into obedience to orders; then placing him on the camel behind him,
-he made his way to Berber. Here Rossignoli, instead of keeping in
-hiding, wandered into the town, was recognized by some people, and,
-when spoken to, told them that Abdallah was leading him to Egypt, but
-that he preferred to return to Omdurman. Fortunately native cupidity
-saved Abdallah; he baksheeshed the people into a few hours of silence,
-with great difficulty got his charge clear of the town, and with
-still greater difficulty |201| hammered and “bullydamned” him into
-Egypt and safety. This is Abdallah’s own tale. He assures me, and I
-believe him, that it was his intention, as soon as he had handed over
-Rossignoli safe, to have asked for the revolvers and started back to
-try and effect my escape, risky as he knew it to be; but as Rossignoli
-had betrayed his name in Berber, he knew well that the Khaleefa would
-have men waiting for him from Omdurman to the frontier, and he showed
-no better sense in flogging Rossignoli, than he showed in settling down
-with his well-earned hundred pounds rather than attempting to make it
-into four hundred by passing the frontier.
-
-Rossignoli’s absence was not noticed for a little time, and
-fortunately, for a donkey leaves better tracks to follow than a camel.
-The Khaleefa was not particularly angry about the affair, although he
-imprisoned for a day Mr. Cocorombo, the husband of Sister Grigolini,
-the former superioress of Father Ohrwalder’s Mission, and Rossignoli’s
-lay companion, Beppo; but the latter, after Slatin’s escape, became my
-fellow-prisoner in the Saier.
-
-One would be inclined to believe that either myself or some dramatist
-had purposely invented the series of accidents, which cropped up to
-frustrate every one of my plans for escape. On February 28, 1895,
-without a word of warning, I was so heavily loaded with chains that
-I was unable to move, and I was placed under a double guard in the
-house of Shereef Hamadan, the Mahdist Governor of Khartoum. At first I
-surmised that either Abdallah or Hawanein |202| had been suspected and
-imprisoned, or had confessed, or that our plots had been divulged in
-some way, so that it was with no little surprise I heard the questions
-put to me concerning the escape of Slatin. I denied all knowledge of
-the escape, or any arrangement connected with it. I pointed out that I
-had not seen, spoken to, or heard of Slatin directly for eight years,
-as my gaolers and guards could prove. It was from no sense of justice
-to me, but to prove that he had not neglected his duty in keeping a
-strict watch upon me, that Hamadan took my part in the inquiry. I might
-have been again released, had Hawanein not put in his appearance a few
-days after the escape of Slatin was discovered.
-
-Slatin’s absence from his usual post had not been reported to the
-Khaleefa until three days after his escape; he was supposed to be ill.
-On the third day, Hajji Zobheir, the head of the Khaleefa’s bodyguard,
-sent to his house to inquire about him. Not being satisfied with the
-reply he received, he informed the Khaleefa, who ordered an immediate
-search. A letter from Slatin to the Khaleefa was found sticking in the
-muzzle of a rifle, and was taken to Abdullahi. After the usual string
-of compliments and blessings, the letter continues―
-
- “For ten years I have sat at your gate; your goodness and grace has
- been great to me, but all men have a love of family and country; I
- have gone to see them; but in going I still hold to the true religion.
- I shall never betray your bread and salt, even should I die; I was
- wrong to leave without your permission; every one, myself included,
- acknowledges your great power and influence; forgive me; your desires
- are mine; I shall never betray you, |203| whether I reach my
- destination or die upon the road; forgive me; I am your kinsman and of
- your religion; extend to me your clemency.[9]
-
-[Illustration: SAID BEY GUMAA.]
-
- [9] This letter was found on the fall of Omdurman, and came
- into the hands of people who, probably on the ground of its
- contents differing from those given by Slatin after his escape,
- published it in such a manner as to lead people to believe
- that the protestations of loyalty it contained were sincere.
- In my opinion the letter should be looked upon as a clever
- composition to humbug Abdullahi, so that, in the event of
- Slatin being retaken, the protestation of loyalty would at
- least save him from the hands of the Khaleefa’s mutilator or
- executioner.
-
-Abdullahi, on first realizing that Slatin had actually escaped, and had
-had about three days’ start of any pursuers he might send after him,
-was furious; losing his temper, he anathematized him in the presence
-of the assembled Emirs, Kadis, and bodyguard. He reminded them that
-when Slatin first tendered his submission, he had been received with
-honours because he had openly professed the Mohammedan faith and had
-been circumcised while still the “Turk” Governor-General of Darfur;
-he reminded them also how Slatin had been allowed to bring into the
-camp his household, bodyguard, and servants, and had been attached to
-the Mahdi’s personal suite, of which he, Abdullahi, was chief; how,
-with Zoghal, his former subordinate, he had been entrusted with the
-subjugation of Said Gumaa, who had refused to surrender El Fasher
-when ordered by him to do so; how he himself had treated him as his
-son and his confidant, never taking any step without his advice and
-guidance; but, suddenly pulling himself up, seeing the mistake he had
-made in showing how much he had been dependent on him, he broke off
-short to say what he would do to Slatin if he ever laid hands on him,
-and promised a similar punishment to any one else who returned him
-ingratitude for his favours. Reading |204| out aloud Slatin’s letter
-to him, he calmed down on reaching the protestations of loyalty, and
-ordered the letter to be read in the mosque and the different quarters
-of Omdurman. Abdullahi has been considered as an ignorant brutal
-savage, devoid of all mental acumen, and but little removed from the
-brute creation. As I may be able to show later, such an expression of
-opinion either carries a denial with it, or it is paying a very poor
-compliment to those who, once governors of towns and provinces, or high
-officials, should have bowed down, kissed hands, and so far prostrated
-themselves as to kiss the feet of the representatives of this “ignorant
-brute,” by whom for years they had been dominated. Since Abdullahi
-respected me, as a man, by keeping me constantly in chains, I respect
-him for the intellectual powers he displayed, and which apparently
-paralyzed those of others who submitted to him.
-
-Slatin, having given a good account of himself in his many fights,
-was, after his submission, looked up to as the military genius of the
-Mahdist army; he could not, as I did, play any pranks with the work
-he was entrusted with; the map he had drawn of Egypt, showing the
-principal towns and routes, and upon which the former telegraph-clerk,
-Mohammad Sirri, had been instructed to write the Arabic names, had
-given some the idea that no expedition might be planned without
-the aid of Slatin and this map. Abdullahi’s object in having the
-letter publicly read will be divined; first, it would assure the
-dervishes themselves that there was no fear of |205| Slatin, after
-his protestations of loyalty, returning at the head of the Government
-troops to overthrow the rule of the Mahdi, and without help from the
-exterior the wavering Mahdists could not hope to throw off the yoke
-of Abdullahi. Moreover, the reading of the letter to the Christian
-captives would confirm the opinion formed by many, that Slatin was at
-heart with the present Soudan dynasty, and that they could not expect
-any help as a result of his escape.
-
-There is another incident, which must be here mentioned, to show
-how acute Abdullahi really was. Slatin had publicly proclaimed his
-conversion to Mahommedanism before his submission to the Mahdi, so
-that, when he did submit, he was accepted as one of the faithful, and
-treated as one of themselves. The remainder of the captives—those
-taken before and after the fall of Khartoum—had not, up to the time
-of the escape of Rossignoli, been actually accepted as Muslims. At
-the suggestion of Youssef Mansour, on January 25, 1895, the Khaleefa
-was gracious enough to take all into his fold as real converts to the
-faith, and, on the anniversary of Gordon’s death, all the Muslimanieh
-(Christians) were ordered to be circumcised, the only two people not
-being operated upon being, I believe, Beppo, who was overlooked while
-in prison, and an old Italian mason, who pleaded old age as an excuse
-for not undergoing the operation. The Christian quarter was, therefore,
-at the time of Slatin’s escape, considered as a Muslim community,
-and the practical immunity they had |206| enjoyed from a rigorous
-application of the Mahdieh laws was thereby put an end to.
-
-Consequently, when Slatin escaped, leaving behind him such
-protestations of loyalty, the safest card the Khaleefa could play
-was to read to them his letter. The reading of it caused some little
-consternation and comment, no doubt, but I have already expressed my
-opinion as to the light in which this letter should be considered.
-It was a clever move of Abdullahi; the public reading of the letter
-blasted all hopes on the part of the discontented Soudanese of any
-assistance from Slatin in crumbling to dust the kingdom of the
-Khaleefa, and put an end to all hopes on the part of the former
-Muslimanieh captives of release, for the small proportion of old
-Government employés who had, up to then, firmly believed that Slatin
-was acting, as they express it, “politeeka” in all his dealings, now
-joined the ranks of those who believed differently. But in this they
-were, of course, mistaken.
-
-After the public reading of the letter, the Khaleefa sent for the
-officials of the Beit-el-Mal and ordered them to take possession of
-Slatin’s house, wives, servants, slaves, land, and cattle, at the same
-time giving them strict instructions, in the presence of all, that
-the household were to be treated gently, as being the property of a
-true Muslim. His Darfurian wife, Hassanieh, whom he had married when
-Governor-General of Darfur, was claimed from the Beit-el-Mal by Dood
-(Sultan) Benga as of a royal family, and was by him married to another
-of the Darfurian royal |207| family. Desta, his Abyssinian wife, was
-within a few days of her confinement, and either, as a result of fright
-at the ransacking of the house and her reduction to the position of
-a common slave, or as a result of what would be to her, in her then
-delicate condition, rough handling, gave birth to a baby boy, who
-survived but a few weeks.
-
-It was while the Khaleefa was awaiting the return of the scouts
-sent out to recapture Slatin that Hawanein put in his appearance at
-Omdurman. He was at once seized, accused of assisting in the escape of
-Slatin, and also of having returned to effect mine. Pleading ignorance
-of myself and Slatin, he was not believed; he was first sent into
-the Saier, and then, as he refused to confess, he was taken out and
-publicly flogged. Even this did not extort a confession; the Khaleefa,
-not being satisfied, ordered another flogging, but the Bisharas
-interceded for Hawanein, and succeeded in obtaining his release. As my
-would-be deliverer passed through the portals of the Saier, I passed in
-(March 26, 1895). Hawanein lost no time in returning to Assouan, where
-the relation of his experiences, with his torn back and unhealed wounds
-to bear him out, put an end finally to all attempts in that quarter to
-assist me in any way whatever.
-
-It might be as well that I should not attempt to describe my mental
-condition on finding myself again in the Saier. I have a faint idea
-of what my state must have been; despair cannot describe it; insanity
-at blasted hopes might. Yes, I must have been insane; but I was
-mentally sound, if such a contradiction |208| of terms is permissible.
-I remember that for days I shuffled about, refusing to look at or
-speak to any one. Perhaps what brought me round was that, in my
-perambulations, I came near the Saier anvil and heard a man crying.
-It was Ibrahim Pasha Fauzi, Gordon’s old favourite, who was being
-shackled. My expostulations on his acting as a child and bullying him
-into a sense of manhood, again prevented that slender thread between
-reason and insanity snapping. It must, in some way, have calmed and
-comforted me to be brought to the knowledge that others were suffering
-as much as I was; and just as a child, which requires care and
-attention itself, gives all its affection and sympathy to a limbless
-doll, so must I have given my sympathy to Fauzi, and in so doing
-taken a step back from the abyss of insanity, which I was certainly
-approaching.
-
-
-
-
-|209|
-
-CHAPTER XVII
-
-A NEW OCCUPATION
-
-
-When Said Abdel Wohatt was transferred from the Khartoum to the Alti
-saltpetre works, his father-in-law, Ali Khaater, the storekeeper of the
-Omdurman arsenal, considered that he was no longer under the obligation
-of risking his neck by mixing the Khartoum product with the Fellati’s,
-or substituting it with good saltpetre in stock. A consignment of mine
-was consequently sent direct to the powder factory, and was used in
-making what Abd es Semmieh and Hosny, the directors, believed would
-be a good explosive. The result, while being eminently satisfactory
-to myself, was just the reverse for the people responsible for making
-the powder. Not being certain where the fault actually lay, they
-mixed this powder with a quantity of really good powder made from the
-Fellati’s product, only to succeed in spoiling the whole bulk. When
-my next consignment was sent in they carried out some experiments,
-and, discovering where the fault lay, sent me an intimation that if
-our works did not turn out saltpetre equal in quality to that formerly
-supplied by us, I should be reported to the Khaleefa. Nahoum Abbajee,
-hearing of the affair, came to me in |210| a state of excitement, and
-pointed out the danger I was running into, and as he was then trying to
-think out an invention for coining money, he suggested that he should
-apply to the Khaleefa for my services in assisting him. This request
-Abdullahi was only too glad at the time to accede to; saltpetre was
-coming in in large quantities, and he was in great trouble about his
-monetary system.
-
-As Khaleefa, he was entitled to one-fifth of all loot, property, taxes,
-and goods coming to the Beit-el-Mal; and as all property of whatever
-description was considered to belong primarily to this administration,
-it followed that Abdullahi was entitled to one-fifth of the property in
-the Soudan; but as he had not much use for hides, skins, gum, ivory,
-and such-like, he took his proportion in coin—after putting his own
-valuation upon his share. As the money he took from the Beit-el-Mal was
-hoarded and never came into circulation again, a sort of specie famine
-set in. Attempts had been made in the early days of Abdullahi’s rule
-to produce a dollar with a fair modicum of silver; but Nur-el-Garfawi,
-Adlan’s successor at the Beit-el-Mal, came to the conclusion,
-evidently, that a coin was but a token, and that it was immaterial
-what it was made of, provided it carried some impression upon it. The
-quantity of silver in his dollars grew less and less, and then was only
-represented by a light plating which wore off in a few weeks’ time.
-When people grumbled, he unblushingly issued copper dollars pure and
-simple. All the dollars were issued from the Beit-el-Mal as being of
-equivalent value to |211| the silver dollar, and when these coins
-were refused, the Khaleefa decreed that all future offenders should be
-punished by the confiscation of their property and the loss of a hand
-and foot. The merchants, though, were equal to the occasion; when an
-intending purchaser inquired about the price of an article, the vendor
-asked him in what coinage he intended to pay; the merchant then knew
-what price to ask.
-
-As the silver dollars gradually disappeared, the few remaining went
-up enormously in value, until in the end they were valued at fifty
-to sixty of the Beit-el-Mal coins, so that an article which could
-be bought for a silver dollar could not be purchased under fifty to
-sixty copper dollars. Although a rate of exchange was forbidden,
-the Beit-el-Mal took advantage of the state of affairs by buying in
-the copper dollars, melting them up, recasting, and striking from
-a different die. These coins would be again issued at the value of
-a silver dollar, and the remaining copper dollars in the town were
-put out of circulation by the Beit-el-Mal’s refusal to receive them.
-To make matters worse, the die cutters cut dies for themselves and
-their friends, and it was worth the while of the false (?) coiners to
-make a dollar of better metal than the Beit-el-Mal did, and these we
-re-accepted at a premium. The false coinage business flourished until
-Elias el Kurdi, one of the best of the die cutters, was permanently
-incapacitated by losing his right hand and left foot; and this
-punishment, for a time at least, acted as a deterrent upon others,
-leaving the Beit-el-Mal the entire monopoly of coinage. |212|
-
-Sovereigns might at any time be bought for a dollar, for their
-possessors were glad to get rid of them. Being in possession of a gold
-coin denoted wealth, and many people who attempted to change a gold
-coin returned only to find their hut in the hands of the Beit-el-Mal
-officials, searching for the remainder of the presumed gold hoard.
-Failing to find it, they confiscated the goods and chattels. The trade
-with the Egyptian frontier, Suakin and Abyssinia, was carried on
-through the medium of barter and the Austrian (Maria Theresa) trade
-dollar.
-
-It was while the currency question was at its height that Abbajee
-came forward with his scheme for a coining press; and, in order that
-I might assist him, I was transferred to the Khartoum arsenal. I was
-obliged to give up my quarters in the Mission buildings, and live
-with the bodyguard of thirty Baggaras in the house of Hamadan, the
-Mahdist governor of Khartoum. The arsenal was presided over by Khaleel
-Hassanein, at one time a clerk under Roversi, in the department for
-the repression of the slave trade. Although ten years had elapsed
-since the fall of Khartoum, the arsenal must have been in as perfect
-working order as when Gordon made it into a model Woolwich workshop.
-Power was obtained from a traction-engine, which drove lathes, a
-rolling-mill, drills, etc., while punches, iron scissors, and smaller
-machinery were worked by hand. In the shops proper were three engines
-and boilers complete, ready to be fitted into Nile steamers, and
-duplicates and triplicates of all parts of the machinery then in use
-were ready |213| in case of accidents. Smelting, casting, moulding,
-and modelling were all carried on in the place. The storeroom was
-filled with every imaginable tool and article required for the smithy,
-carpenters’ shops, and the boats. All the metal of the Soudan had
-been collected here. There were parts of cotton presses; sugar-mills;
-bars of steel and iron; ingots of brass and copper; iron, copper, and
-brass plates; the heavier class of tools and implements; and I was
-assured by Osta Abdallah, a rivetter in the shops in Gordon’s time,
-that there was material in the place to build three more boats and keep
-the whole fleet going for many years. He did not exaggerate either.
-All other administrations were supplied by the Khartoum arsenal with
-whatever they required in the way of tools, furniture, iron and other
-metal work, cartridge presses and steel blocks for coinage; and very
-efficiently indeed was the work turned out.
-
-The little time I spent in the arsenal was of course fully occupied
-with the coinage question. Two men were kept constantly engaged casting
-square steel blocks for the Omdurman mint; these blocks were polished
-and cut in Omdurman, and twenty-five sets were generally in use at the
-same time. Possibly two hundred men were employed in the melting of
-the copper and casting it into moulds the size and thickness of the
-dollars. The discs were next passed on to the people who gave them the
-impression; this was obtained by placing the disc on the lower block,
-and then hammering the upper block upon it. The impressions produced
-were in the main very poor; the |214| coins spread and split, and the
-dies were constantly splitting and breaking. After we had studied the
-process, and Abbajee had explained his ideas of a press, I suggested
-that we should commence operations with the punching-machine. We
-experimented until we had succeeded in smashing dies, spoiling sheets
-of copper, and in the end smashing the machine itself; then Abbajee, as
-the chief of the operations, was roundly abused. Being of an excitable
-temperament, he wanted me to take part of the blame, but I only laughed
-at him. Then it was I learned that he had just reason to be angry;
-he had gone surety for me with the Khaleefa, and, as I was expecting
-Hawanein and Abdallah every day, I kept the quarrel going until Abbajee
-left the work in disgust, for I wished him to be out of the way when I
-escaped. His return to Omdurman, leaving me in complete charge of the
-invention, put an end to his surety for me. I might have saved myself
-this trouble, and the temporary misunderstanding with my old friend,
-for, before I had time to settle upon an idea for a coining press,
-Slatin escaped, and I was taken back to the Saier.
-
-I have been frequently asked what estimate should be put upon the
-Khaleefa’s buried treasure. It is next to impossible to say; one thing
-only is certain: all good gold and silver jewellery and coins have
-disappeared during the last fifteen years. Thousands of individuals
-may have their hoards here and there. Some idea of what the Khaleefa’s
-treasure may amount to might be gleaned from an examination of the
-Beit-el-Mal books, for these were well kept. The real |215| question
-is, Where is it? But this is a matter people need not trouble
-themselves about. It was generally believed in Omdurman that those who
-actually buried the money were soon afterwards buried themselves. “Dead
-men tell no tales.” I doubt myself if the Khaleefa’s hoards will ever
-be found—officially. The fortunate discoverers are hardly likely to
-exhibit any particular anxiety to ask their friends or the Government
-to share in their good fortune. Perhaps a small amount might be found,
-but it will be a very small one. The few millions he has buried in
-various places will, no doubt, be discovered some day, and we shall
-hear about it—a long time after the fact.
-
-
-
-
-|216|
-
-CHAPTER XVIII
-
-MY SECOND IMPRISONMENT
-
-
-It was some days after my return to the Saier before I learned that I
-had been incarcerated against the wish of the Khaleefa and Yacoub; but
-Hamadan and Khaleel-Hassanein, fearing that I might escape, declined
-to be responsible for me any longer, arguing that Slatin’s escape had
-been effected through Government agents, and that mine would certainly
-follow. In deference to the wishes of Hassanein more than those of
-Hamadan, the Khaleefa ordered my return to the Saier, but it is very
-probable that he sent Idris es Saier instructions how to treat me; so
-that, taking it all in all, my life was not rendered so unendurable as
-it had been on my first entry into the prison. Added to Abdullahi’s
-kindly interest (?) in me, Idris himself had become a sort of reformed
-character; he had tasted the sweets of imprisonment and the lash which
-he had been so generous with, and had also experienced himself what
-it was to be robbed on the Nebbi Khiddr account. The tables had been
-completely turned on him, and he had learned a lesson.
-
-When Adlan was executed and his house searched |217| for incriminating
-papers without result, Idris es Saier was accused by the Khaleefa of
-having assisted Adlan in disposing of the documents which he was in
-search of. Idris was imprisoned in his own house and flogged into the
-bargain; he was in disfavour for some time, and this gave released
-Baggara prisoners an opportunity of getting even with him. They
-explained the Nebbi Khiddr affair to Abdullahi, who ordered Idris to
-repay all the moneys he had collected on this account; he was deprived
-of all he had, but right up to the end, any former Baggara prisoner in
-want of a dollar knew where to find one. He presented himself to Idris,
-and asked for a further contribution towards a settlement of his claim.
-
-These importunities drove Idris into begging from the prisoners,
-since the Nebbi Khiddr tale would only work with prisoners coming
-in from outlying districts, and they were few. As Idris never knew
-when the next call would be made upon him, he found it politic to be
-as kind and considerate to the prisoners as possible, and to relax
-discipline to the utmost. This state of affairs, added to the presumed
-instructions of the Khaleefa regarding myself, must have accounted for
-Idris’ assembling the gaolers, and telling them in my presence that I
-was only brought into the Saier to prevent any Government people from
-carrying me off to Egypt; that if any one of them begged money from
-me or ill-treated me in any way, he would be imprisoned, flogged, and
-deprived of his post; Umm es Shole and her child were to be allowed
-to come into the prison at any hour they chose—but, |218| and this
-spoiled all, I was never to be allowed to sleep out in the open, and
-must pass my nights in the Umm Hagar.
-
-[Illustration: FAUZI PASHA IN DERVISH DRESS.]
-
-I have already described a night in this “Black Hole of Calcutta,”
-but it might not be out of place to try and give a slight description
-of the first night Ibrahim Pasha Fauzi—one of Gordon’s favourite
-officers—spent in that inferno, especially as he wishes me to do so.
-When taken to the anvil, as I have already remarked, Fauzi broke down
-completely, was carried off in a swoon to the Umm Hagar, placed sitting
-with his back in the angle of the wall furthest from the door, and
-there left—as I was, to “come round.” When the first batch of prisoners
-was driven in at sunset, there was room for all to lie down on the foul
-and saturated ground. When the second batch was driven in about an hour
-and a half later, those lying down had to sit up with the new-comers,
-and Fauzi’s outstretched legs gave a dry and comfortable seat to four
-big Soudanese. I was driven in with the third batch after the night
-prayers, and then all in the Umm Hagar had to stand up or be trampled
-on. Fauzi, still suffering from the effects of the shell wound he
-received in one of the sorties from Khartoum, with four people sitting
-or standing on him, and being heavily chained as well, was unable to
-rise to his feet. I could hear him from my place near the door feebly
-expostulating with the people who were standing upon him; I thought
-that maybe he was being trampled to death, and in my then frenzied
-state commenced to fight my way towards him, striking friend and foe
-|219| indiscriminately, and striking harder as I received blows
-in return. A general fight was soon in progress over the few yards I
-had to travel, as none were certain in the darkness who struck the
-blow they had received, and struck out at random in retaliation. My
-friends told me afterwards that I was a “shaitan” (devil), a mad fool,
-and showered other dubious compliments upon me; but I reached Fauzi.
-The warders, hearing the uproar, had opened the doors, and, as usual,
-commenced to belabour the heads of all they could reach with their
-sticks and whips. While the uproar was at its height, and the prisoners
-swaying from side to side, I recognized the voices of one or two near
-Fauzi who were under obligations to me for occasional little kindnesses
-in the way of food; and, enlisting their services on most extravagant
-promises, we tackled the people standing on Fauzi’s legs, pushed
-them away, and made a sort of barricade round him with our bodies.
-In clearing the space, we must have struck each other as often as we
-struck those whom we wished to get out of the way, and Fauzi could not
-tell whether an attempt was being made to murder or to rescue him. When
-we did at last get him clear, we had to use a bit of old rag as a sort
-of punka in order to bring him round; then he babbled.
-
-At midnight, the doors of the cell were thrown open again, and about
-twenty men, each wearing a shayba, were thrust into the place;
-practically there was no room for them, but they had to be driven in
-by some means. To make space for them, the gaolers resorted to their
-favourite device of throwing into the cell handfuls of |220| blazing
-straw and grass, and at the same time laying about the bare heads
-and shoulders of the prisoners with their whips. The scene must be
-imagined. Fauzi, seeing the fire falling on the heads of the prisoners,
-believed that he had really been sent to hell—but communed with himself
-in a dazed sort of way as to whether he was in hell or not. He appeared
-to call to memory all that he had ever read of the place of torment,
-and tried to compare the picture his brain had formed of it from the
-descriptions, with what he was experiencing, coming to the conclusion
-that he could not be in hell, as hell could not be so bad. At this
-stage I was able to get him to take notice of me, and we discussed
-hell and its torments until sunrise; but nothing could even now shake
-Fauzi’s opinion that hell could not be as bad as such a night in the
-Umm Hagar, and the worst he can wish any one is to pass such a night.
-To Youssef Mansour he wishes an eternity of them.[10]
-
- [10] This Mansour was formerly an officer in the Egyptian
- Army, who had surrendered with the garrison at El Obeid.
- After this surrender, the governor of the town—Mohammad Said
- Pasha—arranged with his old officers and black regiments to
- seize their arms, on a given signal, and to turn against the
- Mahdists. Mansour, who, as one of Said’s former subordinates,
- was in the plot, is thought to have betrayed it to the Mahdi.
- Said and his principal adherents were sent out of camp by
- Mohammad Ahmed, and quietly done away with; but Mansour became
- the favourite of the Mahdi, and commanded his artillery at the
- battle of Omdurman. It is also said that the Christian captives
- were circumcised on his representations, and that he suggested
- the imprisonment of Fauzi, lest, when the Government troops
- advanced, Fauzi should seize an opportunity of joining them.
- Yet Mansour is reputed to be coming to Cairo to claim his back
- pay and pension from the Egyptian Government.
-
-Among others who spent that memorable night in the Saier, were Ahmed
-and Bakheit Egail, Sadik Osman, Abou-el-Besher and others from Berber,
-arrested for assisting in the escape of Slatin; they were later
-transported to the convict station at Gebel Ragaf on the evidence of
-the guide Zecki, who |221| conducted Slatin from Omdurman to Berber.
-Zecki had been arrested with them on suspicion of complicity in the
-escape, and confessed that he had been engaged by Egail and others to
-bring away from Omdurman a man with “cat’s eyes,” but that he did not
-know who the man was.
-
-Close to the common cell was an offshoot of it—a smaller one named
-“Bint Umm Hagar” (the daughter of Umm Hagar), which took the place of
-the condemned cell in Europe. On my return to prison, I learned that
-my old enemy, Kadi Ahmed, had been confined there for a year. The
-ostensible reason for his imprisonment was that he had been in league
-with the false coiners, and had made large amounts of money; but the
-real reason was that the Khaleefa was angry with him on account of the
-death of Zecki Tummal, who had conducted the Abyssinian campaign when
-King John was killed. Kadi Ahmed had been induced by Yacoub to sentence
-Zecki to imprisonment and starvation; so when Ahmed’s turn came, the
-Khaleefa said, “Let him receive the same punishment as Zecki.” He was
-placed in the Bint Umm Hagar, and after about ten months the doorway
-was built up; there Ahmed was left, with his ablution bottle of water
-only, for forty-three days according to one tale, and fifty days
-according to another. When, for days, no sounds had been heard from
-his living tomb, he was presumed to be dead; but on the doorway being
-opened up, to the astonishment, not to say superstitious fear, of all,
-he was still alive, but unconscious, though the once big fat Kadi had
-wasted to a skeleton. |222| Abdullahi must have received a fright
-too, for he ordered Ahmed to be tenderly nursed and given small doses
-of nourishing food every twenty-four hours, until the stomach was able
-to retain food given oftener; but in spite of all care and attention,
-the Kadi died on or about May 3, 1895. He was regretted by no one but
-the Khaleefa, in whose hands he had been a willing tool, dispensing
-justice(?) as his master dictated it, only to die the lingering death
-in the end to which he had condemned so many at his master’s nod.
-
-Kadi Ahmed’s place in the “Bint” was soon taken by his successor—Kadi
-Hussein Wad Zarah. His offence was that of refusing to sentence people
-unjustly, when ordered by the Khaleefa and Yacoub to do so. When first
-walled up in his tomb, he was given, through a small aperture left
-for the purpose, a little food and water every four or five days, but
-towards the end of July, 1895, the doorway was built up entirely,
-and Zarah, not being a big stout man like Ahmed, starved, or rather
-parched, to death in about twenty-two or twenty-three days. It is hot
-in the Soudan in July.
-
-[Illustration: NEUFELD’S HUT IN THE SAIER, SHOWING THE FAMOUS ANVIL.]
-
-During the first weeks of my imprisonment, Umm es Shole had little
-difficulty in begging a small quantity of grain, and borrowing an
-occasional dollar to keep us in food. But soon people became afraid of
-assisting us any further, and we were bordering upon semi-starvation,
-when, in the month of September, an Abyssinian woman came into the
-prison to see me under pretence of requiring medical treatment. She
-handed me a small packet, which she said contained letters from my
-friends, and which had been given to |223| her by a man outside, who
-had said he also had money for me, and wished to know who he should pay
-it to. Three days elapsed before I found an opportunity of opening the
-packet unobserved, for with all letters received and written then, I
-had to wait until I found myself alone in the pestilential atmosphere
-of an annexe to the place of ablution. The packet contained a letter
-from my sister posted in 1891, another from Father Ohrwalder, and a
-note from Major Wingate. They were all to the same import—to keep up
-hope, as attempts were to be made to assist me.
-
-Nearly two months must have slipped away before I succeeded in getting
-my replies written. I sent these to the guide, Onoor Issa, who promised
-that he would return for me in a few months’ time. Father Ohrwalder
-has handed me the letter I sent to him. The following is in brief its
-contents:―
-
- “I have received your letter enclosing that of my sister written
- four years ago, and the note from Wingate. Before everything else,
- let me thank you for the endeavours you are to make to assist me.
- Your letter was delayed in reaching me owing to the imprisonment of
- the guide, followed by the watch kept upon us after Slatin’s escape,
- and my transfer to the Saier, from which I hope to be released soon.
- There is great need of coins here; up to the present, no one has been
- able to produce a silver-resembling dollar. If I could produce such a
- coin, it would lead to my release from prison, and lend probability to
- my chances of escape. Could you send me instructions for the simple
- mixing of any soft metals to produce a silvery appearance, and send
- me some ingredients? I should like also an instrument to imitate
- the milling of coins; the dies can be cut here. I should be glad of
- any tools or instruments which you think cannot be had here. If I
- am not released by the time these arrive, I feel sure that I shall
- be released through their agency. Please send the enclosed notes to
- their respective destinations, and when the answers arrive, send them
- |224| on with the things I ask for. Can you give me any news as to
- how my business is progressing at Assouan, and the transactions of
- my manager? Our common friends here are in a sad way. Slatin will
- have told you all about the forced circumcisions; and now all the
- Christians have been ordered to marry three or four wives, and are
- engaged with marriage ceremonies. Beppo and I are in prison together
- in chains; other prisoners are Ibrahim Fauzi, Ibrahim Hamza, of
- Berber, who was arrested after Slatin’s escape; Ahmed and Bekheit
- Egail; Sadik and Besher have been transported to Equatoria, with two
- of their relations. Your messenger brought with him seventy dollars,
- which have been given to Beppo, and I enclose his receipt for them.
- Kindly translate the letter I enclose for Wingate; I have written it
- in German, as no one here but me understands the language. Please keep
- these letters secret. For God’s sake, do not let the newspaper people
- get hold of them, as you know, if they did, it would cost me my head.
- Perhaps, if you could get them to give as news something like this,
- it would help me: ‘We hear that, after the escape of Slatin, Neufeld
- was secured against escape; he has rendered great services to Mahdieh
- with the saltpetre; he would be able to replace Osta Abdallah, who is
- now old and feeble; Neufeld is in the greatest distress, and in prison
- with his certain death close at hand; the people in the Soudan believe
- he is a relation of Slatin.’”
-
-Onoor Issa went off with my replies, undertaking to return in a few
-months, after having made arrangements between Berber and Cairo for
-my escape; and during his absence I was to scheme for any excuse to
-get out of prison; escape from there was impossible. Onoor—or the
-translators of his accounts—are mistaken in saying that he actually
-met me in prison; all negotiations were carried on through the
-Abyssinian woman whom he employed to come into the prison for “medical
-attendance,” or Umm es Shole, and days and days elapsed between the
-visits sometimes, in all amounting to maybe two months. There were
-times |225| of mental tension in the Saier of Omdurman. To me ill luck
-and good luck appeared to be ever striving for the ascendency during my
-long captivity. Good luck gained in the end—the same good luck which
-had accompanied the Sirdar throughout his daring campaign to conquer,
-not only Abdullah, but the Soudan, and which, God grant, may ever
-accompany him in future campaigns; but the cup-and-ball-catch-and-miss
-strain was to me terrible. My one prayer was that an end might come.
-Liberty, of course, I hoped for to the end; but I often discovered
-myself speculating as to whether it was true or not that those suddenly
-decapitated by a single blow experienced some seconds of really
-intellectual consciousness, and wondering to myself whether, when my
-head was rolled into the dust by the Khaleefa’s executioner, there
-would be time to give one last look of defiance.
-
-Yet when I come to think of it, there was nothing very strange in such
-contemplations. What soldier or sailor has not often in his quiet
-moments tried to picture his own death, defiant to the last as he
-goes down before a more powerful enemy? And, after all, thousands and
-thousands of men and women in civilized countries are enduring a worse
-captivity and imprisonment than many did in the Soudan; but they are
-unfortunate in this—that no one has thrown a halo of romance over their
-sufferings. My lot was a hard, very hard one, I must admit; but the lot
-of some other captives was such that thousands in Europe would have
-been pleased to exchange theirs for it, and would have gained in the
-exchange.
-
-
-
-
-|226|
-
-CHAPTER XIX
-
-RUMOURS OF RELIEF
-
-
-[Illustration: ONOOR ISSA.]
-
-Soon after the departure of Onoor Issa I was saved any further
-trouble in the way of scheming for excuses to get out of the Saier.
-Awwad-el-Mardi, the successor of Nur-el-Gerafawi as the Amin
-Beit-el-Mal on the appointment of the latter as director of the
-Khaleefa’s ordnance stores, had been approached by Nahoum Abbajee and
-others on the subject of the extraction of gold and silver from certain
-stones which had been discovered in the neighbourhood. Awwad sent
-Nahoum to see me about the erection of a crushing-mill or furnaces. My
-interview with Nahoum was a stormy one. It commenced by his upbraiding
-me for the pranks I had played in smashing the arsenal punching-machine
-when we were associated in the establishment of a mint. The more I
-laughed the angrier Nahoum became; he is deaf, and like most deaf
-people, invariably speaks in an undertone, which is as distressing to
-the hearer as is the necessity he is under of bawling back his replies.
-It is next to impossible to hold a conversation with a deaf person
-without the natural result of raising the voice exhibiting itself in
-the features; the annoyance is there plain |227| enough, but when
-the face flushes with the unwonted exertion, your deaf friend thinks
-you are getting angry, and follows suit. This is precisely what Abbajee
-did. He showed me his specimens, and I bawled into his ear, “Mica—not
-gold, not silver—mica;” and he yelled back, “Gold, silver, gold.” The
-noisy discussion, accompanied as it was with gesticulations, attracted
-other prisoners around us, and Nahoum went off in high dudgeon.
-
-When he had gone, a few of my friends asked why I did not offer to
-assist him, and even if the thing was a failure, they thought I
-was clever enough to find something else to do; but, as they said,
-“promise anything provided it gets you out of the Saier.” There were
-excellent reasons, but which I might not confide to them, why any work
-I undertook to do should occupy months, and, if necessary, years in
-completion. To offer to assist Nahoum in extracting gold and silver
-from such stones meant that two or three weeks at the outside would
-evidence our failure to do so, and then it was Saier again for me.
-Whether any work I undertook to do for the Khaleefa was to end in
-success or failure was immaterial to me; but it was very material
-that the result, whatever it was to be, should not be attained for
-months, as by the time my guides returned, the conditions surrounding
-my escape might have so changed as to necessitate an entire change in
-plans and programme. They might even entail the guides’ return to Cairo
-or the frontier, and this occupied months. But the advice to accept
-Nahoum’s proposals and trust |228| to luck for discovering some other
-excuse for remaining out of the Saier when failure could no longer be
-concealed, appealed to me, and, in reply to my offer of assistance, a
-messenger came from the Khaleefa ordering the Saier to hand me over to
-the director of the Beit-el-Mal. His other instructions were that the
-bars and heavy chains were to be taken off my feet and legs, and that
-I was to be secured by a single pair of anklets connected with a light
-chain. While this change was being made I received the congratulations
-of the gaolers and prisoners, and (February, 1896) was escorted out
-of the prison by two guards to enter upon a new industry which had in
-it as much of the elements of success as would accompany an attempt
-to squeeze blood out of a cobbler’s lap-stone. I had not forgotten
-Shwybo’s fate.
-
-When I reached Khartoum, Awwad-el-Mardi had not yet arrived. It was the
-month of Ramadan, and as all transactions were in abeyance until after
-sunset, I was not allowed to land until Awwad arrived to hand me over
-officially. I was left alone on one of Gordon’s old steamers, moored
-at the spot where Gordon fell, and where the victorious Sirdar and his
-troops landed to conduct the burial service. During the hours I had
-to wait gazing at the ruined town and the dismantled palace which saw
-the martyrdom of as good a man and soldier as ever trod this earth, I
-ruminated over his blasted hopes and my own. I shall not pretend to
-call to mind all the thoughts which surged through my brain as I paced
-alone over the shell-and bullet-splintered deck; but you can imagine
-what they |229| were when I reflected that I was the only European
-in the Soudan who had fired a shot for Gordon, and that I was now a
-captive in the hands of the successor of the Mahdi, gazing at the
-ruined town from which, just eleven years ago, we had hoped to rescue
-its noble defender. I should be ashamed to say that when Awwad did at
-last come I was not in tears.
-
-I felt more acutely than I did when first taken to Khartoum to be
-“impressed,” and still more acutely than when I was hurriedly bundled
-into the old Mission to start the saltpetre works. For the first time
-since my captivity I had been left absolutely alone. I was sitting
-on one of that fleet of “penny steamers” which, had Gordon not sent
-down the Nile to bring up his rescuers, might have saved him and the
-Soudan in spite of the wicked delay resulting from the attempt to make
-a theatrically impressive show of an expedition intended to be one of
-flying succour to the beleaguered garrison and its brave commander,
-praying for months for the sight of one single red coat. Gordon, I had
-been told, towards the end, called the Europeans together in Khartoum,
-and telling them that, in his opinion, the Government intended to
-sacrifice him, recommended them to make their escape. A deliberate
-attempt to sacrifice him could not have succeeded better. What wonder,
-when such thoughts as these and many others had been affecting me for
-hours, that when Awwad came, as darkness was setting in, the darkness
-of night had settled too upon my mind. He, believing that my chains
-were the real cause of |230| my depression, ordered that they should
-be exchanged immediately for lighter and smoother ones, for the anklets
-and chains given me by Idris were rough in the extreme.
-
-After being officially handed over to the Governor of Khartoum, the
-question arose as to my quarters. I was offered quarters in his house,
-but I had already experienced life amongst his Baggara bodyguard,
-and begged hard to be allowed to live in the same place with Nahoum
-Abbajee and Sirri—the former telegraph-clerk at Berber, with whom I was
-to work. We were given the house of Ghattas, an old slave-dealer, to
-live in. It was one of the best houses left standing in Khartoum, and
-boasted an upper floor, which was taken possession of by Nahoum Abbajee
-as head of what I might call the gold syndicate, while Sirri and I
-shared the ground floor. In the East the West is reversed; you climb to
-the garret with your rising fortunes, and descend with them, as they
-fall, to the lower floors. Instead of having Saier or Baggara guards to
-watch me, Awwad gave me some slaves from the Beit-el-Mal as guardians,
-and they had, in addition to watching me, to perform the household
-duties; in fact, they were my servants.
-
-After the evening prayers, Awwad called together the employés of the
-arsenal and my guards, and explained to them that I was no longer
-a Saier prisoner; that my chains were left on only to prevent the
-Government people taking me; that I was “beloved” of the Khaleefa,
-and was to be treated as his friend, and that if any one treated me
-differently, he would be sent to |231| take my place in the Saier.
-Awwad then taking me aside under the pretence of giving me instructions
-from the Khaleefa, said, “I am your friend; do not be afraid; if you
-cannot find gold and silver, tell me of anything else you can do,
-and I will see that the work is given to you, so that you may not be
-sent back to the Saier.” As Awwad was then a perfect stranger to me,
-I at first had suspicions in my mind as to the genuineness of his
-friendship; but he was a Jaalin, and I trusted him.
-
-We were told to get to work at once with the extraction of the
-precious metals. As the engineer, I had to design and superintend
-the construction of the furnaces to be made by Hassan Fahraani (the
-potter), who also supplied the crucibles. Our first furnace crumbled to
-pieces after being started, and a stronger one had to be made. Then the
-crucibles gave out. We did all we could to coax gold and silver out of
-those stones, and obtained some extraordinary results. We added earth,
-common salt, saltpetre, oxide of lead—anything and everything to the
-split stones in the crucibles. Sometimes we found the crucible and its
-contents fused together. The only thing we actually found which gave an
-idea that we were working for metals was a small shiny black ball, very
-much resembling a black pearl, and this Hamadan at once took possession
-of and carried off to Abdullahi, telling him that it only required time
-for us to succeed. Hamadan, being our chief, was much interested in the
-work, and he was doubtless looking forward to the day when part of the
-contents of the crucibles would find its way to him. |232|
-
-But our experiments were destined never to be finished. About April,
-1896, rumours first, and then precise news, reached Omdurman that the
-Government troops were again advancing. Then came the startling news
-that Dongola had been taken, only to be followed by the news of the
-capture of Abou Hamad. The fulminate factory presided over by Hassan
-Zecki had run short of ingredients, and as the stock of chlorate of
-potash ordered from Egypt had not arrived, it was believed that now the
-troops held all the country between Dongola and Abou Hamad, it would
-have no chance of getting through. Abdalla Rouchdi, the chemist of the
-Beit-el-Mal, had, with Hassan Zecki, failed to produce chlorine, as had
-also others, therefore we were ordered to experiment at once. Nahoum
-was sent over to the Beit-el-Mal to collect all appliances, chemicals,
-and anything else he chose to lay his hands upon. Our establishment was
-growing, and Hamadan was delighted at having under his charge people
-who were to do so much for Mahdieh. But the chlorine required for the
-production of the chlorate of potash refused to appear. Our laboratory
-was a dangerous place to visit, for we had jar upon jar containing
-mixed acids, and explosions were the order of the day. Nahoum had a
-lively time, deaf as he was. Once, and once only, Hamadan made pretence
-of understanding our experiments; he took a good inhalation from a
-vessel which had in it a mixture of various acids with permanganate of
-potash. He was almost suffocated, but he was much impressed, and told
-the Khaleefa what devoted |233| adherents he had when we would work in
-such a poison-laden atmosphere.
-
-There was good reason why I should do all in my power to keep Hamadan
-interested and hopeful of grand results. Onoor Issa had sent me word by
-a messenger from Berber that he was at that town with letters and money
-for me, but that he had been detained by the Emir; he hoped, however,
-to be able to get away very soon and arrange my escape. Then the
-consignment of chlorate of potash put in its appearance—about twelve
-hundredweight, I was told—and Sirri getting hold of a small sample of
-it, we showed it to Hamadan to prove that we were just succeeding with
-our experiments. He was satisfied, as was also Abdullahi, and we were
-told to continue our work.
-
-However, the tales which were coming in every few days were causing no
-little anxiety to the Khaleefa. None of us believed that the troops
-were coming across the desert in “iron devils,” and it was some
-time before we understood that a railway was being built. Indeed we
-could hardly believe it. Whatever the “iron devil” was, it behoved
-the Khaleefa to look well to his arms and ammunition. Sheikh ed Din
-was sent on a round of inspection of stores and arsenals,[11] and
-discovered that a large quantity of the |234| powder had caked with
-the absorption of moisture, that other large quantities were of very
-poor quality, and that the powder-stores in general were not as he
-thought they were. The Khaleefa threatened to cut a hand and foot off
-both Abd es Semmieh and Hassan Hosny, the directors of the factory, if
-they did not work the powder up again into a good explosive. Awwad,
-as the head of the Beit-el-Mal, came and asked if it was not possible
-to make some sort of machine for pulverizing the ingredients for the
-powder; the work was then being done by hand. I tried to interest
-Nahoum Abbajee in the work, as it was about time we got clear of
-our alchemists’ establishment on some excuse or another, otherwise
-I foresaw trouble if Sheikh ed Din should inquire too closely into
-our work. But Abbajee thought that he had had quite enough of me in
-connection with experiments and machinery, and decided to be out of
-the affair altogether; he thought his life had been in enough jeopardy
-already. Sirri elected to remain.
-
- [11] A few errors have crept into the report submitted to the
- Earl of Kimberley in April, 1895, after the escape of Slatin.
-
- On page 4 it is stated that the church of the Austrian Mission
- in Khartoum was utilized as the repairing shops of the arsenal.
- The church was never put to such a purpose. The account I have
- given of the purpose to which it was put is the correct one.
-
- On page 7 it is stated “Neufeld started the first saltpetre
- refinery in Khartoum.” This may or may not be correct, but
- it is very misleading. The refining of saltpetre for the
- Khaleefa was a big industry in Darfour and the environs of
- Omdurman and Khartoum long before I had anything to do with
- it. The account I have given as to how I came to be connected
- with this industry may be relied upon as being correct, while
- there are many living witnesses, irrespective of the stock
- of my saltpetre still existing, to prove that I deliberately
- prevented “the refining of saltpetre” so far as it lay in my
- power to do so.
-
- In the following paragraph to that quoted, it is stated that
- the powder-factory was at Halfeyeh. It never was. It was first
- in Omdurman, and, after the explosion, was gradually removed to
- Tuti Island. The transfer was not complete when I left Khartoum
- for the Saier in November, 1897.
-
- On page 10, when speaking of the coins in circulation, it is
- said, “This decrease in the intrinsic value of money is an
- interesting indication of the decline of dervish power and
- government.” The inference to be drawn from my account of its
- depreciation is just the reverse, but is the correct inference
- to be drawn.
-
-I invented a powder machine on the principle of the old German “dolly”
-toy. We spent a few weeks, assisted by Hamaida, the head of the
-carpenters, in making a model, which worked beautifully; and when it
-was shown to the Khaleefa, he was so delighted that he ordered my
-chains to be removed. The mortars were put in hand at once, also the
-beam which |235| was to lift and let fall the pulverizers, and then
-it was discovered that the machine could not be made to my dimensions.
-I knew this when I designed it, but I had hoped that some one would
-have been sent south to try and find trees large enough to provide
-the beams, and so delay would be assured. Osta Abdallah and Khaleel
-Hassanein, jealous maybe of me, and fearing that their positions were
-in danger of being taken by myself, went to the Khaleefa, and told
-him that, in their opinion, I was only “fooling” with him. They also
-suggested that Awwad-el-Mardi was a friend of the Government, and was
-helping me on this account; but Yacoub, who was present, supported me.
-In the course of the interview, the Khaleefa said he had heard that in
-my country women and children made cartridges with machines, and as
-I must know all about it, I was to make him such a machine while the
-powder-mill was being constructed.
-
-For ten years I had been so chained and weighted with iron that it
-was only with effort I was able to raise my feet from the ground in
-order to shuffle from place to place; the bars of iron connected with
-the anklets had limited the stride or shuffle to about ten or twelve
-inches. When freed from all this, I ran and jumped about the whole
-day long like one possessed; but the sudden call upon muscles so long
-unused resulted in a swelling of the legs from hips to ankles, and
-this was accompanied with most excruciating pains. I had just got the
-drawings ready for the cartridge-machine when I was compelled to lie
-up. This gave Osta Abdallah and Hassanein another |236| chance to
-approach the Khaleefa, and again they suggested that I was “fooling.”
-
-Awwad was sent for, and in reply to the Khaleefa, said that he believed
-I was doing my best, and would certainly succeed; that had he not
-believed in me himself, he would never have recommended him to employ
-me on such important works. Yacoub again took my part, and said that
-whoever did not assist me, or whoever hindered me, would be considered
-an enemy of Mahdieh. Although, as he admitted, he did not understand
-the machines, yet in his opinion “there must be something in the head
-of the man who invented them, and he was better employed in the arsenal
-than idling his time in the Saier.” Awwad also said that if Osta
-Abdallah and Hassanein had not and could not find the materials for the
-construction of the machines, he believed that I could make another one
-with such materials as they had. This decided the matter—both machines
-were to be proceeded with; but the Khaleefa agreed to my being put
-into chains to prevent my escaping, and on the thirteenth day of my
-freedom the chains were replaced. Being unable to move from my house,
-the joiners, with a lathe, their tools and material, were sent to
-me, as the Khaleefa wished the machine to be completed as rapidly as
-possible. Abdallah Sulieman, the chief of the cartridge-factory, was
-then employing upwards of fifteen hundred men, and the Khaleefa wished
-to release them for fighting purposes.
-
-[Illustration: POWDER-MACHINES.]
-
-My efforts to obtain either the original models or photographs of
-them not having so far been successful, |237| I have had models of
-the machines made here. Those interested in mechanics will discover
-for themselves the mechanical defects and unnecessary complications
-introduced into them. I was working under the supervision of fairly
-good mechanical engineers, so that defects might not be made too
-glaring. Some were detected and rectified, but the main defects were
-not seen, being beyond the powers of calculation of Abdallah; and
-Hamaida, who could and did see them, was enjoying the pranks which
-were played. The various ideas I had picked up while associated with
-Gordon’s old corps were now standing me in good stead. When the model
-of the cartridge-machine was taken over to Abdullahi, instead of being
-pleased with it he was furious: Berber had been taken! He said, “I want
-cartridges, not models;” and gave orders that I should be taken from my
-house, kept at work all day in the arsenal, and locked up at night in
-the arsenal prison with the convicts employed there as labourers.
-
-To gain more time, I insisted upon a full-sized wooden model of the
-cartridge-machine being first made for the metal workers to work from.
-Yacoub had given orders that all the material and labour of the arsenal
-was to be put at my disposition. While the wooden model was being made,
-I occupied myself in selecting the metal required, and in doing this
-I laid hands upon everything Osta Abdallah required for the ordinary
-works in hand. I appropriated the paddle axle of one of the steamers,
-as I said I required this to be cut with eccentric |238| discs, and
-did my best to smash the best lathe with it, to give me still more
-time; but the lathe stood the strain, and four or five discs were
-actually cut in the axle.
-
-It would have taken them another year to cut the remainder at the
-rate the work was progressing, and probably four years to make the
-machine; then when it was finished there would have been an accident,
-and some people would have been killed or maimed, for that paddle axle
-would have come tearing through the machine with the first revolution.
-I was taking a fiendish delight in destroying every good piece of
-metal I could lay my hands on under pretence of its being required
-for the machine; the copper and brass which I appropriated interfered
-considerably with the production of the cartridges, and the skilled
-workmen whom I kept employed delayed for months the finishing touches
-to the new powder-factory on Tuti Island. But there could be no going
-back now. Abdallah was my sworn enemy; but I knew that the more I
-destroyed under his own eyes, the less risk there was of his going to
-the Khaleefa again to induce him to believe that the whole of my work
-was, as he called it, “shoogal khabbass”—all lies, for Abdallah himself
-would get into trouble for not having discovered it before all the
-damage had been done.
-
-While still engaged on collecting material for the machine (for no
-sooner was one lot cut up when it was discovered that some mistake had
-been made in either length or thickness, so that another raid had to
-be made on the stores), the steamer _Safia_ |239| was brought up and
-beached opposite Mokran fort for repairs. Instead of being allowed
-to settle on a cradle running the whole length of her keel, she was
-supported only amidships, and her bow and stern tore away. All the
-boats were at this time in the charge of the Beit-el-Mal, and when
-Osta Abdallah condemned the _Safia_, and said it was impossible to
-repair her, Awwad-el-Mardi, fearing the Khaleefa’s displeasure at such
-a time, asked me if it was not possible to repair her. Taking with us
-a number of men discontented with Osta Abdallah, we examined the boat,
-and declared that she could be repaired. Awwad was pleased, and I was
-appointed superintendent of this work too. My superintendence consisted
-in hiding below and smoking surreptitiously.
-
-Sometime in August, 1897, Onoor returned to Omdurman, and sent messages
-to me through Umm es Shole. The import of them will be seen from the
-following letter, which I was able to write and smuggle over to him;
-the letter was to be delivered to the first officer he came across:―
-
- “In accordance with my arrangement with the bearer Onoor, I succeeded
- in getting liberated from the Saier, and moved over to Khartoum,
- where I have spent two years in the arsenal under surveillance.
- Onoor has been unable to meet me personally to consult over plans
- for escape, which offers little difficulty provided I had funds. In
- May, 1896, Onoor sent me, through his agent, your letter, and gave
- me to understand that the money mentioned in this letter was in his
- possession, and that he was awaiting an opportunity to bring it to
- Khartoum. Now (July-August, 1897) he has come to Omdurman only to find
- me in a difficult position, owing to the progress of the war. He tells
- me he was ordered to Suakin, where he was put in prison, and the money
- he had for me taken from him, |240| as he had no reply from me to the
- letter sent, or any evidence to show that the letter had been sent.
- He has borrowed some money here, for which I have gone bail for fifty
- pounds, and Onoor promises to be back in three months’ time with news
- from you and the money required for my support and escape. The course
- of the war will soon deliver us alive or dead from the hands of this
- savage rabble.
-
- “The greater part of the arsenal has been moved over to the
- Beit-el-Mal at Omdurman owing to the war, and the remaining material
- will follow very shortly, and I will go over with it, when I may
- have an opportunity of meeting Onoor if nothing occurs to disturb
- the extremely good relations existing between myself and my present
- masters. Please give Onoor (here follows a list of medicines);
- practising medicine facilitates my communication with the outer world.
- I hope Onoor will find with you a letter from my family; I am in good
- health, as is also my daughter Bakhita, and her mother Umm es Shole.
- We send you greetings.”
-
-News was coming each day of the most alarming description for the
-Khaleefa; tales of big gunboats coming to reconnoitre Khartoum, and the
-“iron devil” (the railway) creeping forward, decided him on collecting
-everything under his eyes. All stores were hurried over to Omdurman;
-a hundred and fifty to two hundred men were sent over to destroy
-the mission house, mosque, and other buildings in Khartoum, as the
-Khaleefa was determined to leave no place of shelter for any troops
-who succeeded in landing there. I was looked upon with the greatest
-suspicion, as there was no concealing, try as I might, my anxiety to
-glean every bit of news possible about the expedition, and I was also
-in a fever of excitement expecting the return of Onoor. Each day was
-bristling with opportunities for escape, provided there was a man with
-a camel ready for me on the opposite |241| shore. With the dozens
-of boats and hundreds of men employed in transferring the arsenal to
-the other side of the river, a successful escape was assured; but
-Onoor never came. Towards the end of November, 1897, I was taken over
-with the last of the arsenal material to Omdurman, and put into the
-Saier prison, only until, as I was told, a house could be got ready
-for me in the Beit-el-Mal, where we were to complete the powder-and
-cartridge-machines.
-
-
-
-
-|242|
-
-CHAPTER XX
-
-PREPARING TO RECEIVE THE GUNBOATS
-
-
-When I returned to the Saier in November, 1897, it was as a visitor—a
-distinguished one at that. I was told that I was only to remain there
-until my quarters in the Beit-el-Mal were ready for occupation,
-when I was to leave the prison and continue the construction of the
-powder-and cartridge-machines, to the completion of which the Khaleefa
-and Yacoub were looking forward with no little interest and anxiety.
-But once inside the gates of the Saier, Osta Abdallah and Khaleel
-Hassanein determined to keep me there, and succeeded in doing so. When
-Awwad-el-Mardi again interested himself on my behalf, these worthies
-succeeded in persuading Yacoub that Awwad’s interest in me was sure
-evidence of his sympathies with the Government, and their schemes ended
-by Awwad also being sent into the prison with threats of what would
-happen to him if he attempted to hold any intercourse with me.
-
-[Illustration: A GROUP—FROM PHOTOGRAPH TAKEN AT THE FEAST OF BEIRAM,
-1899.
-
-1. Mohammed Sirri, formerly telegraph clerk at Berber. He, with Hassan
-Bey Hassanein, cut the Khaleefa’s communications.
-
-2. Morgan Torjin. Imprisoned for two years for telling the Khaleefa
-that he insisted on being allowed to smoke tobacco and drink Marissa.
-
-3. Khaleel Agha Orphali.
-
-4. Said Bey Gumaa.
-
-5. Osman Bey Daali, commandant of Irregular troops in Sennaar.
-
-6. Hassan Bey Hassanein.
-
-7. Sheikh Ali Toulba, formerly of the Khartoum Medrassa (college).
-
-8. Ahmed Riad, formerly head clerk of Slatin at Dara. He it was who
-wrote the letters calling upon Said Gumaa to submit to the Mahdi, and
-who accompanied Slatin to Zoghal when Dara was surrendered.
-
-9. Mohammad Farag, former officer of Dara troops.
-
-10. Rhubrian Baalbal, clerk to Lupton.
-
-11. Sheikh Taher Farrag, Kassala Medrassa (college).
-
-12. Ahmed Yusef Kandeel, clerk to Wad Nejoumi.
-
-13. Hassan Bey Abdel Minain, president of the Court of Appeal at
-Khartoum.]
-
-It was possibly a week after entering the prison that Umm es Shole
-came in to say that she had seen and spoken to Onoor Issa, who had not
-left |243| Omdurman—the same Onoor whose return I had looked for so
-anxiously during the time of the transfer of the arsenal from Khartoum,
-when each day bristled with opportunities for successful flight!
-Fearing that he might play me false, and hand the notes I had given
-him to the Khaleefa as an earnest of his loyalty to him, I sent off
-Umm es Shole, and told her to say that I had a few notes to add to the
-letters which I had given him. Onoor at once suspected my reasons for
-sending for them, and replied that he was not pleased with my want of
-confidence in him, that he had a permit to proceed to Suakin for trade,
-but, having fallen under suspicion, he had so far been prevented from
-leaving, though he hoped to be able to leave any day. Upon this I again
-trusted him, and added the following to my notes, sending them out to
-him as soon as it was written:―
-
- “News from here (the Saier); Slatin knows Omdurman prison. From the
- Beit-el-Mal to Morrada along the river are six semicircular forts with
- flanks; each fort has three guns, but the flanks are loopholed for
- musketry only. The parapets are of Nile mud, and appear to be three
- metres thick. Most of the forts are situated close under the high
- wall. There is a similar fort at the north end of Tuti Island, two
- more at Halfeyeh, and the same number at Hugra, north of Omdurman.
- Two batteries near Mukran sweep the White Nile and the arm which
- skirts Tuti Island, and I have just heard that some one has offered
- to lay torpedoes in the Nile to blow up the steamers. Slatin knows
- more about the army than I do; Wad Bessir has come in from Ghizera
- with about two thousand men. Osman Digna, with a force I have not
- learned the strength of, is at Halfeyeh. Onoor will tell you all
- about these troops. Ahmed Fedeel is at Sabalooka (Shabluka), and his
- strength is better known to you than me. The whole population left
- here is in the greatest dread of this savage rabble and their rulers,
- and pray God to deliver them out of their |244| hands, and that you
- may save them from the fate of the Jaalin. I pray you to keep this
- letter an absolute secret. There are traitors among your spies” (this
- remark was confirmed a few weeks later); “if the least inkling of my
- communications with you reach the Khaleefa’s ears, it will be all over
- with me. Answer me in German, as no one else here understands the
- language. It is a mistake to trust any Arab—civilized or uncivilized.
- Onoor is the only one who has brought me any news. He is the best
- man to go between us. In expectation of an early reply from you, I
- subscribe myself yours devotedly, and pray God he may enable me to
- join you soon. I have been moved from Khartoum to the Omdurman prison
- only until my house is ready in the Beit-el-Mal.
-
- The Khaleefa has received news that steamers are coming to reconnoitre
- Khartoum.”
-
-It was not until the end of December that Onoor succeeded in obtaining
-permission to leave Omdurman; and then hurrying to Suakin, he handed
-in my notes to the commandant there, returning six months later with
-his thanks for the information given and money to keep me going. It is
-passing strange that my trouble in collecting information about the
-forts, writing to the advancing army, and giving what details I could,
-should have given those on the way to Omdurman the impression that it
-was “Neufeld’s forts” which were being knocked to pieces. Even my good
-friend—that King of War Correspondents—Mr. Bennet Burleigh, was good
-enough to tell me that he believed I had designed and constructed them.
-They were all the work, from beginning to end, of Youssef Mansour.
-
-At the time I am speaking of, the prison was filled with suspected
-sympathizers with the Government; the presence of Ibrahim Pasha Fauzi
-and |245| Awwad-el-Mardi has already been alluded to. Hogal, who
-should have accompanied me on the expedition to Kordofan, was also
-a prisoner; but it was three months before I was able to steal an
-interview with him—about the time of the anniversary of my capture—and
-then I learned, at almost the hour of my release, the real history of
-my capture. Our circle of “Government people” was added to daily; one
-of the most interesting additions being a party of sixteen or seventeen
-spies, amongst whom was Worrak from Dongola, Abdalla Mahassi from
-Derawi, Ajjail from Kassala, and others from Suakin. They had been
-betrayed by other spies; I have forgotten the names of the traitors,
-but it is of little moment now, as doubtless the betrayed settled up
-their accounts on the taking of Omdurman. The betrayer or betrayers
-were Dongolawi—perhaps the only coterie of thieves on earth who have no
-honour among themselves.
-
-Whatever may have been the excitement and anxiety in other parts of
-the world concerning the Sirdar’s advance, we had our share of both in
-Omdurman. Strange tales had reached us of offers of assistance sent to
-the Khaleefa to resist the advance of the troops. Shortly before I left
-Khartoum, a field-gun had arrived from the south as a present for the
-Khaleefa; it was accompanied by a limited supply of ammunition—brass
-cartridges carrying a shell in the same way as the rifle carries its
-bullet. One of the cartridges was sent to the Khartoum arsenal, to see
-if others could be made like it. Various tales were told concerning its
-origin; but as the gun must have been taken at the |246| capture of
-Omdurman, its real history has no doubt been traced.
-
-It was only when I met in prison Ibrahim Wad Hamza of Berber, and
-Hamed Wad-el-Malek, that I learned from them what had transpired
-when the King of Abyssinia sent an envoy to the Khaleefa asking his
-assistance against the Italians. The envoy had been brought to the
-Khartoum arsenal to inspect it, but I was not allowed to speak to him.
-An arrangement had been come to by which the Abyssinians were to open
-up trade routes from Gallabat, and send in so much coffee and other
-articles of food monthly, in return for the promised assistance of the
-Khaleefa in attacking the Italians; but the contributions or tribute
-was paid for a few months only, as another envoy came with offers of
-assistance against the advancing armies. He was the bearer of a flag
-which he asked the Khaleefa to fly, as the troops might not fire at
-it; the conferences, like all conferences between the Khaleefa and
-strangers, were held privately, but at the end of the last conference,
-the Khaleefa gave his reply in the presence of the Emirs and others.
-Handing back the flag, he said, “My mission is a holy and religious
-one; I trust to God for help and success; I do not want the help of
-Christians. If ever I required the help of man, the Mohammedan boy
-Abbas is nearer and better to me,” and with this he waved the envoy
-and his companions off. The only construction we could place on
-the concluding sentence, was that the Khaleefa wished every one to
-understand that, sooner than accept the help of a Christian power, he
-would |247| surrender to the Khedive, and this meant never, for he was
-looking forward to the day when he would erect his scaffolds in the
-Cairo citadel, and haul up the Khedive and “Burrin” (Lord Cromer) as
-his first victims. To the Soudanese, Lord Cromer, or “Burrin,” as they
-mispronounced Baring, held the same relation to the Khedive as Yacoub
-did to the Khaleefa.
-
-From the day Mahmoud started until the arrival of the victorious army
-in Omdurman, I was pestered with questions day and night; the Mahdists
-wished to know whether the advancing troops belonged to the sheikh who
-sent the troops for Gordon in 1884; those against Mahdieh wished to
-know if they belonged to the other sheikh. From the Arabic papers which
-found their way to Omdurman, the Soudanese had learned that there were
-two tribes in England, each led by powerful sheikhs; one, the sheikh of
-1884, and the other the sheikh who had said that when he started there
-would be no coming back until he had “broken up” (smashed) Mahdieh. To
-the Mahdists, it was the troops who “ran away” who were coming again;
-to the “Government” people it was immaterial which sheikh was in power;
-British troops were advancing, and that was enough. At night our circle
-would sift and discuss all the tales we had heard during the day, and
-although we were filled with hope, anxiety and fear got the better of
-us on most occasions.
-
-When Mahmoud was sent off, his instructions were to wait at Metemmeh,
-and do all in his power to harass the troops as they crossed the river;
-if strong enough |248| to attack them, he was to do so, but if they
-were stronger, he was to retire gradually to Kerreri, where an old
-prophecy had foretold that the great battle was to take place. Mahmoud
-disobeyed these instructions, and crossed to the east bank, upon which
-the Khaleefa sent him orders not to remain in a zareeba or trenches,
-but to attack the infidels in the open. Hardly had the excitement
-caused by Mahmoud’s defiance of the Khaleefa’s orders died down, when
-the news came that he had attacked and annihilated the English army.
-But other news than this followed on its heels; we learned the truth
-from a band of about thirty-eight blacks wearing the Egyptian uniform.
-They were dervishes taken at Dongola and Abou Hamad, and drafted into
-the army. At the Atbara they deserted to the dervishes, but suspected
-of being spies, they were sent to the Saier. The whole truth came out
-when Osman Digna came back to Omdurman to report to the Khaleefa.
-
-“What news have you brought me, and how fare the faithful?” inquired
-Abdullahi. “Master,” replied Osman, “I led them to Paradise.” Now,
-Osman had been doing this at every battle for years, and the Khaleefa’s
-patience was exhausted; he wanted victories, and not pilgrimages of his
-best troops to the next world. “Then why did you not go with them?”
-retorted Abdullahi. “God,” replied Osman, “had not ordained it so;
-He must have more work for me to do; when that work is finished, He
-will call me.” It was well known to the Khaleefa, and every one else
-in the Soudan, that Osman had an excellent eye for a |249| field of
-battle, and knew an hour before any one else did, when to make a bolt
-for it on a losing day. Osman’s appearance was quite sufficient to let
-people understand that all the tales of victory on the side of the
-dervishes were false, and it was useless for the Khaleefa to try any
-longer to conceal the truth, but some explanation had to be given for
-the terrible rout of his army. It was all the doing of an outraged
-Deity. Mahmoud had disobeyed the orders transmitted through Abdullahi
-by the Prophet, and this was the result! As other stragglers came
-in, extraordinary tales were told of enormous steamers with enormous
-guns which fired “devils” and “lightning”; this description probably
-referred to the rockets, which, I gathered, had ricochetted all over
-Mahmoud’s camp, playing terrible havoc.
-
-On the fall of Dongola, a Mograbin (from Tunis, or Algiers), named
-Nowraani, had offered his services to Yacoub, as a maker of torpedoes,
-and with these he said he could blow up every boat on the Nile. His
-offer at the time was refused, as the Khaleefa said that it was his
-intention to capture all these boats for himself; he did not wish
-them to be destroyed. But the tales which came in about them after
-the Atbara fight, showed that something must be done to secure them.
-Abdallah and Hassanein undertook to make a “boom” of chains across the
-Sabalooka (Shabluka) pass, and for this purpose almost every scrap
-of chain in Omdurman was collected. Their plan, as described to me,
-was as follows: the chains were to be laid across the stream, their
-ends made fast to posts on the opposite |250| banks of the Nile. To
-prevent them from sinking to the bed of the stream, a series of large
-wooden buoys had been made, and these were to be fixed at intervals
-along the boom. It had been calculated that the buoys would, with the
-weight of the chains, be sunk just below the surface of the water, and
-also keep the chains in a series of loops; these loops were intended
-to entangle the paddles and propellers of the gunboats, and, while so
-entangled, Mansour’s picked men were to shoot every one on board, and
-then, releasing the boats, bring them on to Omdurman. That was the
-arrangement.
-
-Employed in the arsenal at the time was a man named Mohammad Burrai—a
-Government sympathizer, and a bitter enemy of Mansour and the others;
-he was entrusted with the attaching of the buoys at the fixed points
-in the boom. A few days after the boom was sent down the river, and,
-while I was “practising” the healing art at the gates of the prison,
-I received an interesting patient; it was Burrai, his head so wrapped
-up in cloths as to make him unrecognizable. He told me first of the
-arrangements made for the boom, and how he had succeeded in destroying
-it. The chains had been laid over the sterns of boats anchored in the
-Nile from bank to bank, and Burrai had fixed the buoys to them, but
-instead of making the buoys _fast_ at these points, he merely slipped
-the rings round the boom so that the buoys could run from one end to
-the other. The word was given to slip the boom off the boats. The
-buoys with the force of the current were carried to the centre |251|
-of the boom, and, with the resistance offered by them to the stream,
-the cables snapped and were lost. Burrai’s object in coming to me will
-be divined; having been employed on the construction of the boom, he
-might, when the English arrived, be shot as a Mahdist, and he wished to
-tell me, as a “Government man,” what he had done, so that I could speak
-up for him. This I promised to do.
-
-There were no more chains left with which to make another boom, but
-those terrible boats must be stopped from coming to Omdurman, and
-Nowraani was sent for to explain his project again. He proposed to
-take two large tubular boilers, then lying at Khartoum, cut them in
-two, fill them with powder, seal up the open ends, and fire them
-by electricity as the boats passed over them. Sirri, the former
-telegraph-clerk at Berber, was asked to design the electrical
-apparatus, but he pleaded ignorance of such things. I was next sent
-to, to give my opinion as to the feasibility of Nowraani’s plan. It
-was explained to me that each half of the boilers would contain thirty
-cantars (a ton and a half) of gunpowder; then it was mines, and not
-torpedoes, the man wished to make; however, the name “torpedo” was
-always used. I replied that I had heard, as Nowraani said, of torpedoes
-being used in the sea for the destruction of great ships, but had never
-heard of them being used in rivers, and I doubted his ability to make
-them. The Khaleefa was not satisfied with my answer, and sent word
-that he believed I could assist in the making of them, but would not.
-To this, again, I said I should be only too |252| pleased to help
-Nowraani in his work, but what he proposed to do was very dangerous and
-risky. I said I felt sure that the only result would be an explosion
-while the torpedoes were being made, and that, while I did not mind
-being killed myself, I would not like to meet Allah responsible for the
-lives of others. Perhaps I made a mistake in putting forward religious
-scruples, for the Khaleefa never believed in my conversion; he took it
-for granted that I refused to help, and told the Saier to load me with
-an extra chain and bar.
-
-Nowraani insisted that his plans were feasible, and a small
-experimental “torpedo” was ordered to be made; Mansour, Hassanein,
-and Abdallah superintended the work, which was carried out in almost
-absolute secrecy. When finished, the mine was taken over to the Blue
-Nile, made fast under a boat, and exploded. The result was most
-satisfactory—the boat being blown to matchwood, and a large column
-of mud and water thrown into the air, which was more impressive,
-evidently, than the destruction of the boat.
-
-[Illustration: NEUFELD DOUBLY FETTERED.]
-
-The “torpedoes” were ordered immediately, and men were kept working
-night and day for their completion; the boilers were cut in two, plates
-fitted to the open ends, wires and “strings,” as it was described to
-me, fitted to mechanism in the interior, and in maybe a fortnight’s
-time I learned that four big and one small torpedo were fastened to
-gyassas ready to be lowered into the stream, while others were being
-made. Again I received a visit from Burrai; he had |253| to assist
-in the laying of the mines, and wanted to know from me how they might
-be rendered useless. From his description of the wires and lines
-running in pairs, I came to the conclusion that electricity was to be
-the medium for their explosion, especially as Burrai’s instructions
-were to take charge of these lines, pay them out as the torpedoes sank,
-and make the free ends of the line fast to posts, which had been fixed
-on the land just south of Khor Shamba. I told him that if either wire
-or string of the pairs of lines was broken, the torpedoes could not be
-fired, and suggested his giving a hard tug to one of the lines as soon
-as the “barrel” as he called the mines, was lowered to the bed of the
-stream.
-
-What happened we know; how it happened we never shall. Burrai was
-seen on the _Ismailia_, which towed down the stone-laden gyassas with
-the torpedoes; the gyassas were to have a hole knocked in them, and
-the boat and torpedoes allowed to sink gradually. One torpedo had
-been lowered, and an explosion immediately followed. The boats with
-Nowraani and between thirty and forty men were blown to atoms; the
-_Ismailia_ was blown in two—the stern floating a few yards down stream
-and sinking. Burrai was picked out of the water with the whole of the
-flesh of the calf of his left leg blown clear away, and also the flesh
-from his ribs on the left side. He lingered for seven days, asking
-repeatedly for me; but all that I was allowed to do was to send him
-carbolic acid for his wounds—I was not allowed to go and see him. To
-all inquiries as to how the accident |254| happened he could, or
-would, only say that all he did was to pull in the slack of the lines,
-to prevent their becoming entangled.
-
-Sorry as I am for poor Burrai’s death, I cannot consider that I am in
-any way to blame for it; I can only think that some system of fuse, or
-detonator, had been fixed to the “torpedoes,” and that the very action
-which I had suggested to render them useless had exploded them. About
-the time that the mines exploded, Onoor returned, or, at least, I
-received the news of his return, by receiving the letter and money he
-had brought from Suakin. Every one with leanings towards the Government
-was now coming to me in prison under one pretext or another, to give
-me information as to all that was going on; it was to their interest
-to do so, as to the end I was looked upon as an official. Owing to
-this, I was able to send out to Onoor slips of paper giving as nearly
-correct details as possible of the number of various arms possessed
-by the dervishes, the stock of ammunition, and the Khaleefa’s plans
-as far as they were known. In one of my notes I informed the army
-of the explosion of the “torpedoes,” and the existence of two other
-mines ready to be sent off, with details concerning the forts. I asked
-Onoor to get away with these as quickly as possible, and he promised
-to do so. I do not know who he handed these notes to, or whether he
-handed them over himself; he replies to my inquiries by writing me
-from Omdurman saying that he was arrested on the Nile by Osman Digna,
-but whether coming or going from the army it is impossible to say.
-My own opinion is that Onoor, |255| not knowing how the day would
-go, remained in Omdurman the whole time. If the English won, his life
-was safe as a well-known spy; if the dervishes won, he was among his
-own people, and could take credit for having contributed towards the
-victory. He was not the only one in the Soudan who debated chances and
-probabilities as did Hassib Gabou, and Hogal when Gabou talked him over
-on April 1, 1887.
-
-No sooner had my “latest intelligence” been sent off by Onoor, than an
-arsenal carpenter, Mohammad Ragheb, came to me on the subject of the
-remaining torpedoes. He had been ordered to assist in the laying of
-them, and was particularly anxious to learn from me how he might render
-them useless, and no less anxious that I should make a mental note
-of the fact so that I could say a “good word” for him if ever he was
-accused of trying to impede the advance of the “Government.” Associated
-with him was a no particular friend of mine—Ali Baati, and others;
-but there was no mistaking their earnest desire and real anxiety to
-circumvent all the schemes of Mansour, Hassanein, and Abdallah in
-favour of the Government troops.
-
-Ragheb could give me no more information as to the firing medium of the
-mines than could Burrai; all he could tell me was that the “barrels”
-had the wires wrapped two or three times round them to prevent their
-being pulled or dragged in removal. I suggested first that he should
-chip away any cement which he thought filled any hole or crevice;
-this would allow of the water penetrating. Next I suggested that he
-should, as the boats carrying the mines went down |256| the river,
-try and “snip” any or all of the wires running round the “barrel,” but
-cutting the wires in different places, so that the trick would not
-be discovered. Ragheb must have succeeded, for neither of the mines
-exploded, although Mansour had appointed people to fire them as the
-gunboats passed.
-
-It is impossible for me, away from the spot where association would
-bring to memory the incidents of those stirring times, to remember the
-names of all who came to me asking what they might do to evidence,
-before the arrival of the troops, their loyalty to the Government,
-and it must not be forgotten that they were running risks in fighting
-Mahdieh. It is but right that I should record the one or two striking
-examples which occur to me, especially in the face of my oft-expressed
-opinion that there are one or two released captives, who should not
-even be allowed the formality of a drum-head court-martial.
-
-
-
-
-|257|
-
-CHAPTER XXI
-
-NEARING THE END
-
-
-Events were now following each other in rapid succession. In the
-universal excitement prevailing, sleep was almost unknown, drums were
-beaten and ombeyehs blown continuously day and night, days and dates
-were lost count of; even Friday, that one day in the week in Mahdieh,
-was lost sight of by most, and the prayers were left unsaid.
-
-Councils of war were the order of the day—and night; and what tales we
-heard! The Emir Abd-el-Baagi had been entrusted by the Khaleefa and
-Yacoub with keeping in touch with the advancing armies, and sending
-to Omdurman information of every movement. Never was a general better
-served with “intelligence” than was Abdullahi by Abd-el-Baagi; his
-messengers were arriving every few hours in the early days, and hourly
-towards the end. It was with no little astonishment that we heard
-Sabalooka was to be abandoned. The boom of chains which was to entangle
-the paddles of the gunboats had snapped, therefore it was the will of
-Allah that the boats were to come on. Then the mines exploded. Again it
-was Allah, who in this showed that |258| he would not have His designs
-interfered with. The real truth of the matter was, that the troops at
-Sabalooka, hearing that the gunboats had guns which could send one of
-the “devils” (shells) half a day’s journey, and over hills too, took
-upon themselves to retire out of range.
-
-There was an old prophecy to the effect that the great fight would
-take place on the plains of Kerreri. Here the infidels were to be
-exterminated, and all the waverers on the side of the faithful were
-to be killed, the remnant collecting afterwards and then starting
-off, a purified army, on the conquest of the whole world. Again, it
-was decided that the faithful were to collect in Omdurman, and allow
-the infidels to come on. While attacks were being made against them
-on the western flank and rear, a great sortie was to be made from
-the town, when the infidels, pressed back to Kerreri plains, would
-be caught between three fires, and exterminated. The gunboats, with
-their “devils,” would be afraid to shoot, as they would kill their own
-people. But no sooner had this been decided upon when objections were
-raised. Those gunboats could anchor half a day’s journey off, knock
-Omdurman to pieces, and bury the faithful under the ruins.
-
-Again the prophecy was alluded to, and a move out to meet the armies
-finally decided upon. Every man was to be taken out of Omdurman, so
-that, if the infidels should succeed in reaching the town, they would
-find only women and children, and instead of their being the besiegers,
-they would become the besieged. |259|
-
-Omdurman was overrun by Abdullahi’s spies, who, professing to be
-friendly towards the “Government,” tried to wheedle out of known
-friends of the Government expressions of opinion as to the chances of
-success to the Mahdists’ arms, and at the same time to ascertain the
-general feeling of the populace. Their favourite hunting-ground was of
-course the Saier, where the more influential people were incarcerated.
-From the persistence with which these spies pressed their inquiries as
-to the chances of success which might attend large bodies deserting
-to the Ingleezee under cover of darkness—their anxiety to learn how
-they might approach the camp without being fired upon before they had
-been given an opportunity of evidencing their peaceable intentions—we
-came to the conclusion that Abdullahi had been advised to make a
-night attack. Few knew better than we did what might be the result of
-such a tactic. At close quarters the dervish horde was more than a
-match for the best-drilled army in Europe. Swift and silent in their
-movements, covering the ground at four or five times the speed of
-trained troops, every man, when the moment of attack came, accustomed
-to fight independently of orders, lithe and supple, nimble as cats and
-as bloodthirsty as starving man-eating tigers, utterly regardless of
-their own lives, and capable of continuing stabbing and jabbing with
-spear and sword while carrying half a dozen wounds, any one of which
-would have put a European _hors de combat_—such were the 75,000 to
-80,000 warriors which the Khaleefa had ready to attack the Sirdar’s
-little army. Artillery, |260| rifles, and bayonets would have been but
-of little avail against a horde like this rushing a camp by night.
-
-We had heard from the prisoner deserters how, at the Atbara, the
-armies had advanced by night and delivered their attack at dawn, first
-shelling the zareeba with their “devils,” which “came from such a great
-distance.” With Fauzi, Hamza the Jaalin, and others, I came to the
-conclusion that the same tactics would be employed for the attack at
-Kerreri; therefore, to the spies we swore that the English never did
-things twice in the same way; that they would on this occasion march
-during the day and attack at night, since the Sirdar would be afraid
-to let his soldiers see the Khaleefa’s great army, as they would all
-run away if they did. Our advice was that the faithful should remain in
-their camp, and await the attack. It would have been very awkward for
-me had the Sirdar planned a night attack, for he would have found the
-dervishes on the _qui vive_ awaiting him, and then I might have been
-blamed for the advice I had given. However, I believed that a night
-attack would be the very last thing he would resort to, and any tale
-from our side was good enough, provided doubts were raised in the minds
-of the Khaleefa and his advisers as to the chances of success which
-would attend his attacking by night.
-
-The population at this period may be said to have divided itself into
-three camps; the one praying—and sincerely, for the victory to Mahdieh;
-the second praying openly to the same end, but breathing prayers to
-Heaven for just the reverse; the third camp—and |261| this the bigger
-of the three, consisting of those waiting to see which side would
-probably win in order to throw in its lot with it. Dozens of people,
-who really were friends of the Government, came to me in prison asking
-advice as to what they might do before the troops actually arrived to
-evidence their loyalty, and it must not be forgotten that they were
-risking death at the hour of deliverance. To most I was still the
-“brother of Stephenson el Ingleezee,” and there were “brothers” of mine
-coming up with the Government troops.
-
-I was able, through these people, to collect the information I was
-sending off daily by spies. Abdallah-el-Mahassi, who had received some
-message from Major Fitton, asking about me, and also asking for all
-information procurable concerning the arms and ammunition possessed by
-the dervishes, sent to me the spy Worrak, who had been released from
-prison, for any information I could give. Worrak, doubtless looking
-forward to a reward, decided upon delivering my messages himself. He
-was to be accompanied by two others; so, besides giving him notes
-with the numbers of rifles, etc., issued to the troops, and a last
-warning about the mines near Halfeyeh, I gave the information verbally
-to the three, so that, in the event of it being found necessary to
-destroy the papers, the verbal messages would get through. Worrak and
-his companions left, but were intercepted by Abd-el-Baagi’s scouts.
-Inflating their water-skins, they took to the river under a shower of
-bullets. Worrak must have been killed or drowned, |262| as he was not
-seen again; but the two others reached the British lines, delivered the
-messages, and said that they would be confirmed by Worrak, who they
-then thought must have been carried by the current to the east bank of
-the Nile. These were the last messengers I actually sent off.
-
-One of the Saier gaolers had worked himself into a state of frenzied
-excitement in describing, for the edification of the prisoners—and mine
-in particular, the coming destruction of the infidels. He gloated over
-the time when the principal officers—their eyes gouged out to prevent
-their looking upon the benign face of his master, would be brought into
-the Saier, and there baited for the amusement of the populace. How
-little the Sirdar thought, on that September evening, that one of the
-gaolers grovelling at his feet had, but a few days previously, looked
-forward to the time when he, blinded and shackled, would be lashed
-round the place, and, with the rest of my “brothers,” spend the nights
-in the “Umm Hagar.” This gaoler, in his mad enthusiasm, rushed at me,
-and nearly succeeded in gouging out my left eye. There was a struggle,
-and getting up almost breathless, and certainly driven to desperation,
-I turned stupidly round, and prophesied, for his edification this
-time, that the destruction he had predicted for my “brothers” was the
-destruction which was to fall upon Mahdieh.
-
-[Illustration: SHEREEF, THE “FALSE FOURTH KHALEEFA.”]
-
-It was fortunate for me that, for a few days previous, Idris es Saier
-had been sending for me, under one pretext and another, and asking what
-action he should |263| take in case the English won the battle.
-I promised that if he treated me well, I would say “good words” for
-him; but perhaps Fauzi’s tale made the greatest impression upon him.
-Fauzi related that when the English took Egypt there was one gaoler
-at Alexandria and another at Cairo. The gaoler at Cairo treated
-his prisoners well, and so the English promoted him; the gaoler at
-Alexandria killed his prisoners, and ran away to another country across
-the seas, but the English brought him back, and hanged him in his old
-prison. Knowing that the troops were close, Idris took me under his
-especial care, for he knew I had sent messages to my “brothers” telling
-them I was alive, and he feared that if they came and found me dead,
-they would hang him on the same scaffold with my corpse. Although he
-warned the gaolers and spies to say that I was mad, and did not know
-what I had been saying, my little speech by some means got to Yacoub’s
-ears. I was carefully watched, and no one from outside was allowed to
-speak to me. I should have been taken out of prison to see the great
-fight, but I believe that I was the only Christian not called out to
-the field of battle. I had asked Idris not to remove my chains if I was
-sent for. I had no wish to be found alive or dead on the field as a
-practically free man, and, dressed as a dervish, any attempt on my part
-to escape to the British lines during the fight could only end in my
-being shot down.
-
-The Khaleefa had been sitting for eight days in the mosque in communion
-with the Prophet and the Mahdi, and it was either on the Tuesday night
-or |264| Wednesday morning immediately preceding the battle that
-the decision to move out of town was arrived at. On the Wednesday
-afternoon a grand parade of all the troops was held on the new parade
-ground, and, while it was being held, alarming news was brought
-by Abd-el-Baagi’s messengers. Instead of returning to the town as
-intended, the Khaleefa set off with the whole army in a north-westerly
-direction. It was this hurried movement which accounted for the
-greater part of the arms and ammunition he required being left in the
-Beit-el-Amana, for Abdullahi had intended distributing the remainder of
-the rifles only at the last moment, when his troops would have to use
-them against the infidels in self-defence; he could trust none but his
-Baggara and Taaishi. Sheikh ed Din, with Yunis, Osman Digna, Khaleefa
-Shereef, and Ali Wad Helu, moved off first in command of the attacking
-army of 35,000 rifles and horsemen. Yacoub followed in command of a
-similar number of spear and swordsmen; in all, the army assembled
-must have numbered between 75,000 and 80,000 men. As every male had
-been taken from Omdurman, the Khaleefa issued a hundred rifles to the
-gaolers with which to shoot down the prisoners in case of trouble.
-
-That night the rain came down in torrents, and the following day the
-army arose uncomfortable, and maybe a little dispirited, but Abdullahi
-restored their good spirits by the relation of a vision. During the
-night the Prophet and the Mahdi had come to him, and let him see
-beforehand the result of the battle; the souls of the faithful killed
-were all rising |265| to Paradise, while the legions of hell were seen
-tearing into shreds the spirits of the infidels. While this tale was
-going its rounds, the gunboats were creeping up, and a further move to
-the north was ordered, for it had been reported that the English were
-landing the big guns on Tuti Island, to shell the camp.
-
-We, too, in prison heard that the gunboats were approaching, and then
-we heard the distant boom, boom of the guns gradually nearing and
-growing louder. Before we had time to speculate as to whether the great
-fight had commenced or not, a boy whom I had stationed on the roof of a
-gaoler’s house, came running down to say that the “devils” were passing
-Halfeyeh. At the same moment we were smothered in dust and stones;
-a shell had struck the top of the prison wall, ricochetted to the
-opposite wall, and fallen without exploding in the prison of the women.
-All we prisoners hurried off and squatted at the base of the north
-wall, believing this to be the safest place. The air was now filled
-with what to us chained wretches appeared to be the yells and screeches
-of legions of the damned let loose. We shuddered and looked helplessly
-from one to the other. Then I noticed that the shells were all flying
-high over us. Getting to my feet, I rushed—as far as my shackles
-allowed—stumbling to the middle of the open space, tried to dance and
-jump, called on all to come and join me. I shouted that my “brothers”
-had got my messages; that only one place in Omdurman would be left—the
-Saier; my brothers would spare all their lives for me. Yes, I had gone
-mad; reason had left |266| me, and I was raving, laughing, crying,
-singing, kissing my hands in welcome to those terrible messengers of
-death screeching and yelling overhead; throwing open my arms, and
-leaping up to embrace the shell which a second later was to gather in
-death seventy-two then praying in the mosque.[12]
-
- [12] The flight of the shells overhead had a most extraordinary
- effect; they appeared to compress the atmosphere and press it
- down to the earth; we could actually feel the pressure on our
- bodies, and with some it brought on nausea.
-
-I was only saved from death at the hands of the infuriated Baggara
-prisoners by Idris es Saier locking them all up in the Umm Hagar, and
-leaving myself, Fauzi, the Jaalin, and other Government sympathizers in
-the open. Then the tales of the fight came to us; two of the gunboats
-had been sunk, and the remainder had run away again! Fauzi and I sat
-there distracted, heartbroken. The attack on Khartoum, in 1885, had
-been enacted over again. I sat in a daze; the reaction from the madness
-of joy to that of despair was more than the strongest man could stand,
-after nearly twelve years’ captivity, but fortunately I broke down and
-sobbed like a child.
-
-During the night we could hear the pat, pat, pat of at first a few
-dozen feet, until eventually we could tell that thousands were running
-into the town. It is no use relating the tales then told us, I will
-relate what actually occurred. After the bombardment of the forts,
-the Khaleefa sent messengers to bring in all news from Omdurman. When
-told that all the forts had been destroyed, he ordered a salute to be
-fired in token of his having gained a victory, and called out, “Ed
-deen mansour”—the Faith is Triumphant! But |267| other messengers were
-hurrying in, and as they came with grave faces and asked to see Yacoub
-before delivering their news to the Khaleefa, it was soon noised abroad
-that the volley from the rifles was only to try and hide something
-serious which had occurred. First, it was learned that, instead of
-the gunboats having been destroyed, it was the forts which had been
-battered to pieces. Then the more superstitious lost heart when it was
-related that one of the “devils” had entered the sacred tomb of the
-Mahdi, and numbers deserted desertwards, afterwards striking back to
-town. Later on, it became known that not only had one of the shells
-destroyed the Mimbar (pulpit), but had also destroyed the Mihrab—that
-sacred niche in the wall of the mosque giving the direction of Mecca.
-What rallying-place was there now for Mahdieh? And so more deserted.
-
-Between ten and eleven at night a riderless horse from the British or
-Egyptian cavalry came slowly moving, head down, towards the dervish
-lines. The Khaleefa had related how, in one of his visions, he had seen
-the Prophet mounted on his mare riding at the head of the avenging
-angels destroying the infidels. This apparition of the riderless horse
-was too much; at least one-third of the Khaleefa’s huge army deserted
-terrified. When Yacoub told him of the desertions, Abdullahi merely
-raised his head to say, “The prophecy will be fulfilled, if only five
-people stay near me,” His Baggara and Taaishi stood by him, but they
-too were losing heart, for the Khaleefa, on his knees, with head bowed
-to the ground, was groaning, |268| instead of, as customary, repeating
-the name of the Deity. However, he pulled round a little as the night
-progressed, and invented visions enough to put spirits into the
-remaining but slightly despondent troops.
-
-
-
-
-|269|
-
-CHAPTER XXII
-
-AT LAST
-
-
-It will, I believe, surprise but few when I admit that it is next to
-impossible for me to remember and relate the incidents which occurred
-during my last night and day in the Saier. Added to the general
-excitement shared by every one, I had also to contend against the
-mental excitement which, earlier in the day, had almost deprived me of
-reason. From where I lay chained to a gang of about forty prisoners, I
-could hear the infuriated Baggara in the Umm Hagar heaping their curses
-on the head of that “son of a dog—Abdallah Nufell,” and promising what
-would happen when they laid hands upon me. These were no idle promises
-that they made. Apart from the threats which may not be spoken of,
-those of “drinking my blood” at the moment my brothers reached Omdurman
-almost froze that blood in my veins.
-
-The whole night through we could hear the soft pat, pat, pat of naked
-feet, and sometimes the hard breathing of men running a race. Not
-having heard any firing, we made all sorts of conjectures. At one
-moment it was thought that the troops had rushed one of the zareebas
-|270| under cover of darkness, and that these were the fugitives
-coming into town; at another moment it was believed that the Khaleefa
-had altered his plans, and had decided to stand a siege in Omdurman.
-Next it was thought that the dervishes had rushed the camp of the
-troops; but this idea was soon discarded, for the people running back
-to town would have still had breath to yell out the news of victory. I
-have already given the reasons for these people returning, but I only
-learned them later; to us prisoners, the night passed in anxiety, and
-amidst alternate hopes and fears.
-
-Daylight was only creeping through the skies when we heard a low boom,
-followed by an ever-increasing volume of yells and screechings as of
-Pandemonium let loose, and then a terrific explosion which positively
-shook Omdurman. The town could not stand this sort of thing for ten
-minutes; we gave ourselves up for lost, but the bombardment ceased as
-suddenly as it began. I asked one of the gaoler’s boys to climb to the
-roof of the Umm Hagar to see what the gunboats were doing, as it was
-believed that the shells had been fired by them. He called back that
-they were “standing still” near Halfeyeh, and not firing at all. As we
-could hear the distant booming still going on, we knew then that the
-English were holding their own if nothing more, and hope returned.
-
-It did not need the boy to call out when the gunboats moved down
-stream that they, too, were opening fire on the dervish camps; we
-could almost follow the tide of battle in that furious artillery duel
-from the |271| alternate roars and silence as of waves breaking on a
-rock-bound coast. There was no doubt in our minds now that the tactics
-of the Atbara had been repeated, and that the zareebas were being
-shelled preparatory to being stormed; the conjecture was wrong, as we
-learned later. Then the rattle of musketry was borne down on the wind;
-it was not the rattle of dervish rifles either; we knew the sound of
-these when fired. Then followed a long silence, only to be succeeded by
-another terrific fusillade; to us prisoners, it was the reserve zareeba
-which was now being carried. But the tale of the battle is old, and
-who has not heard of that second fight on the day of Omdurman, when
-MacDonald’s brigade withstood the combined attack of the armies of
-Sheikh ed Din and Yacoub?
-
-One must go amongst the survivors of that attack to learn the details
-of the fight. Those having glasses in the British lines must have
-noticed Yacoub prancing about on horseback in front of his lines; this
-was in imitation of the man he could see on horseback in front of the
-brigade which was mowing down his men by hundreds at each volley. They
-have learned since who the man was, and “MacDonald” with “Es-Sirdar”
-is now a name to conjure with in the Soudan. It was not the first time
-MacDonald had so terribly punished the dervishes, while commanding
-troops which they had expected would throw down their arms and bolt, as
-in olden days.
-
-While all this was occurring on the field of battle, I in prison,
-to hide my excitement—and really to calm my overstrung nerves,—took
-the Ratib of Ibrahim |272| Wad-el-Fahel, and occupied myself with
-“illuminating” its pages with red-and black-ink designs; this was an
-occupation I had often earned a few dollars at, but Fahel still owes
-me for my last exploit in “illumination.” I left the work unfinished
-about noon to attend to two young men attached to the prison, who had
-come in from the fight, one with a bullet over the left temple, and the
-other with a bullet in the muscle of the left arm. Provided only with
-a penknife, I made a cross cut over the spot where I could in one case
-see, and the other feel the bullet imbedded, and pressed them out; both
-bullets had kept their shape, and must have been encountered at extreme
-range, or rather beyond it.
-
-Maybe, with a European, chloroform might have been necessary for the
-extraction of the bullet in the arm, but with a Soudanese—have I not
-already said that a dervish can continue leaping and stabbing with half
-a dozen severe wounds in his body? A dervish can and will kill at the
-moment when the ventricles of his heart make their last contraction.
-Bodily pain, as we understand it, is unknown to them. Many a time
-have I applied, and seen applied, red-hot charcoal to sores, with the
-patients calmly looking on. With my present patients, after dabbing
-a little carbolic acid over the wounds, I asked what news they had
-brought. Yacoub, they said, was killed; almost all the faithful were
-killed or wounded; the Khaleefa himself was running back to town,
-but they had outstripped him. While still questioning them, Idris es
-Saier told me that the Muslimanieh who had been |273| taken out to
-fight had made their way back to town, and were rummaging for European
-clothes in which to array themselves to receive the troops when they
-arrived.
-
-[Illustration: THE FLAG OF KHALEEFA SHEREEF.
-
-Line 1. “In the Name of God, the most Compassionate and Merciful.” Line
-2. “Thou Living, Thou Existing and most Glorious Source of generosity.”
-Line 3. “There is no God but God. Mohammad is the messenger of God.”
-Line 4. “Mohammad El Mahdi is the Khaleefa of the messenger of God.”]
-
-I should here take up the tales of those who were fighting in the
-dervish lines in order to present a complete narrative. At sunrise on
-September 2, Sheikh ed Din determined on attacking with his army of
-riflemen and cavalry, leaving Yacoub, with whom was his father, the
-Khaleefa, as a reserve. The shells which fell amongst his men did not
-knock them over or mow them down in lanes, they “blew a hundred men and
-horses high into the air”; then, when the rifle fire struck them, it
-“rolled them about like little stones.” The carnage was so frightful
-that Sheikh ed Din himself led the way to the shelter in a khor to the
-west of Surgham hill.
-
-And now, to understand clearly what followed next, and in a measure
-to explain the post of honour being given to Sheikh ed Din, I must
-refer to an incident occurring at the last moment before the army left
-Omdurman. Khaleefa Shereef, since his insurrection against Abdullahi,
-had not been allowed to exhibit the white flag made specially for
-the family of the Mahdi. It was believed that Abdullahi intended to
-nominate his son to succeed him, but this was against the expressed
-order of the Mahdi that Wad Helu and then Shereef should do so. While
-Sheikh ed Din was given the principal command, Shereef was not allowed
-any command at all, nor was the white flag of Mahdieh brought out of
-the Beit-el-Amana. Discontent was |274| openly expressed at this, and
-some of the more religious or fanatic of the Mahdists demanded to know
-whether it was Abdullahi or Mahdieh they were to fight for. Abdullahi
-was advised to bring out the white flag, and it was carried at the
-extreme left of his army, but Sheikh ed Din Abdullahi had hoped would
-return as the victor of Kerreri, and thus his succession could be
-assured with the aid of a vision.
-
-Seeing the repulse of Sheikh ed Din, the Khaleefa ordered the advance
-of Yacoub’s army, and, as they were advancing, Sheikh ed Din collected
-his men and joined it. Then it was that the determined attack was made
-on MacDonald’s brigade. The Khaleefa had dismounted, and, sitting
-on his prayer-skin, surrounded by his Mulazameen six deep, he held
-communion again with the Prophet and the Mahdi, while his army was
-being thinned by the thousands. Yacoub, with his Emirs and bodyguard of
-horsemen, rode in front of the troops and did his best to incite them
-to a final rush on the brigade. The white flag of Mahdieh was pushed
-close to where the 2nd Egyptian battalion, under Colonel Pink, was
-posted, and five standard-bearers in succession were shot down; others
-ran to raise it only to be shot down in turn, until the flag was buried
-under the slain.
-
-Almost at this moment a well-aimed shell blew Yacoub and his bodyguard
-“high in the air,” and before the Khaleefa’s eyes; the black flag was
-planted, but the dervishes had had a lesson. Yunis, breaking through
-Abdullahi’s bodyguard, ran to him, saying, “Why do you sit here?
-Escape; every one is |275| being killed;” but Abdullahi sat still,
-dazed and stupefied with what he had seen. With the help of others,
-Yunis raised him to his feet, and actually pushed and bundled him
-along. Then Abdullahi started running on foot. He refused to mount
-a horse or camel; after stumbling and falling three times, Yunis
-persuaded him to mount a donkey. His army was now in full retreat, and
-“Where, oh, Abdullahi—where is the victory you promised?” assailed his
-ears. Calling his camel syce, Abou Gekka, he told him to hurry on a
-fast camel to Omdurman, collect his wives, children, and treasures,
-and conduct them to the Zareeba-el-Arrda (parade-ground) to the west
-of Omdurman, where he would meet them, and then all were to fly
-together. On reaching the zareeba, his household were not visible, and
-hearing that there were still thousands of his troops in Omdurman,
-he was persuaded to enter the town, and make a last stand at the
-praying-ground. When nearing the mosque, Abdullahi saw Yacoub’s eunuch
-waiting there. Telling him to collect Yacoub’s wives, children, etc.,
-and take them to the zareeba, the eunuch asked, “Where is my master?”
-Abdullahi then probably for the last time exercised his power of life
-and death. Turning to one of those near him, he said, “Who is this
-slave, to question my orders?” and the eunuch fell dead at Abdullahi’s
-feet with a bullet through his head.
-
-Reaching the large praying enclosure, Abdullahi ordered the drums and
-ombeyehs to be sounded, but few or none obeyed the summons; some came,
-looked |276| at him sitting there mute, and slunk off; some, I have
-heard, jibed at him by asking if he was “sitting on his farwah.” The
-farwah, or prayer-skin, is what the leaders formerly stood upon when
-the day was lost, and awaited their death. Finding himself deserted by
-all, he called for his secretary, Abou-el-Gassim, and asked what could
-be done. Gassim, whether in a sarcastic vein or not, recommended that
-he should continue praying where he was, and, maybe, his prayers would
-still bring victory; but there being none to join in the prayers, he
-asked Gassim to collect his household, and bring them to him. Gassim
-went off, and did not return.
-
-At this time the Taaishi, Baggara, Berti Habbanieh, Rhizaghat, Digheem
-and other tribes, whom he formerly depended upon for support, were
-streaming off to the number of probably fifteen thousand, from the
-south of the town. Calling two men, he asked them to go outside
-the town, and see how far the Government troops were distant. The
-messengers, on reaching the Tombs of the Martyrs, about twelve hundred
-yards from where Abdullahi was sitting, suddenly came across the Sirdar
-and his staff standing at the angle of the great wall; they watched the
-staff move off towards the Beit-el-Mal, and returned and reported this
-to Abdullahi. Slipping through the door communicating with his house,
-he changed his clothes, collected the remainder of his household, and
-quietly slipped off while the Sirdar was making the complete circuit
-of Omdurman with the exception of those twelve hundred yards. It is a
-thousand pities, as things |277| actually were, that the staff did not
-continue in the direction they were then taking, for a few minutes’
-trot along the deserted street leading to the prayer-ground would have
-allowed the Sirdar to lay his hands upon Abdullahi, as he sat there
-absolutely alone, on the spot where he had hoped that his faithful
-would make their last stand.
-
-The sun was falling, and still we in prison did not know exactly how
-the day had gone. We had heard the drums and ombeyehs, which told
-us that Abdullahi was calling upon the faithful to assemble at the
-prayer-ground; a cloud of dust on the desert and the gunboats slowly
-steaming up, meant that the troops were advancing on the town. Idris
-es Saier came and asked me what he was to do—to go to his master or
-wait for the English. I advised him to close the gates of the prison,
-use his rifles upon any of the Baggara trying to force an entrance,
-and wait and see who would ask for the keys—the expected Sirdar or the
-Khaleefa. In all cases, I told him, it was his duty to protect the
-prisoners in his charge, and reminded him of Fauzi’s tale of the two
-gaolers. When we heard the shrill cries of the women, we knew that some
-one was being welcomed, and guessed correctly that it was the English
-at last. Idris, in his anxiety to secure his prisoners, had us all
-chained in gangs earlier than usual, and this linking of my gang to the
-common chain had only just been completed when Idris came, frightened
-out of his life, as one could tell by his voice, to tell me that the
-“place was filled with my English brothers,” that a big, tall man, who,
-he was told, was |278| the dreaded Sirdar, had asked for me, and that
-I was to come at once.
-
-It seemed an age while the chain was being slipped from my shackles,
-and then, led by Idris, I made my way to the gate of the Saier. I was
-crying dry eyed; I could see a blurred group, and then I was startled
-out of my senses by hearing English spoken—the only words of a European
-language I had heard for seven long years. From that blurred group,
-and through the gloom, came a voice, “Are you Neufeld? are you well?”
-And then a tall figure stepped towards me, and gave my hand a hearty
-shake. It was the Sirdar. I believe I babbled something as I received a
-handshake from one, and a slap on the shoulder from another, but I do
-not know what I said. Looking down at my shackles, the Sirdar asked,
-“Can these be taken off now?—I am going on.” I believe a second’s
-discussion went on with Idris, and then I heard the last order I was
-to receive and obey in the Saier, “Neufeld, _out you go_!” It was the
-Sirdar’s order, and, half carried by the friendly and strong arms
-supporting me, I obeyed. The next thing I remembered was a British
-officer slipping off his horse, lifting me into the saddle, and
-trudging along at my side after the terribly trying and arduous day he
-must have had.
-
-I was taken to the “head-quarters’ mess” at the camp; the Sirdar
-had, I believe, allowed himself the luxury of a broken angareeb on
-which to rest; the staff were lying in all positions on the sand,
-fagged out, but hard at work with despatches and orders by the light
-of |279| guttering candles. It was a hungry, thirsty, and deadbeat
-head-quarters’ mess I had been invited to on the night of the memorable
-2nd of September. While the comfort of the troops had been looked to,
-the Sirdar and his staff had evidently neglected themselves. Their
-canteen and mess were miles away on slow-travelling camels; one of the
-most brilliant victories of the nineteenth century was being celebrated
-by a supper of a few biscuits, poor water, some of my prison bread,
-which I shared with others around me, and Cairo cigarettes, with the
-sand of the desert for seats, and the canopy of heaven as the roof over
-our heads.
-
-Soon after reaching the “mess,” I heard a voice calling, “Where’s
-Neufeld?” and the inquirer introduced himself to me; it was Mr. Bennet
-Burleigh, of the _Daily Telegraph_. I had heard, and yet had not heard,
-much English spoken to me, but the flood of language he poured out
-when he found me still in chains came as a revelation to me; it was as
-picturesque as his description of the battle which I have since read.
-Rushing off, he was back in a few moments with some farriers with
-their shoeing implements to try and remove my chains; off again, he
-came with some engineers, and amidst a running torrent of abuse, anent
-cold chisels and other implements which he required and which were not
-forthcoming, he questioned me. Every one had a try at those chains;
-some one I heard use language concerning the Khaleefa when he found his
-thumb between the hammer and the links, but with a great deal of strong
-language, and equally as strong blows, the links connecting with the
-anklets |280| were cut through, but the anklets themselves were only
-removed, owing to want of appliances, on board Colonel Gordon’s steamer
-a few minutes before he led the way to the troops who were to take part
-in the funeral-service at the spot where his hero uncle fell.
-
-While Slatin’s countryman, Joseppi, was imprisoned with me, I was able
-to exercise my mother tongue, and correct his broken German, which
-gave me, at all events, some little amusement; but after his murder,
-and the escape of Father Ohrwalder, I never had another opportunity of
-speaking a European language except in my dreams, and when I discovered
-myself talking to myself. For seven long years, with the exception of
-the word “torpedo,” by which name the Algerian called his mines, I had
-not heard a syllable of a European tongue. The last Europeans I had
-spoken to before leaving Egypt were English; the first language I was
-to hear on my release was English, and then a strange thing happened.
-As far as language was concerned, my brain became a blank from the
-moment I left Wadi Halfa, to the moment when the Sirdar called out,
-“Are you Neufeld?” so that when the German Military Attaché spoke to
-me in German, while hearing, and in the main understanding what he
-said, I could not, much to his very evident annoyance, find words in my
-mother tongue to reply. It was weeks after my return to Egypt before I
-was able to express myself properly in the German language. While to
-myself this was not to be greatly wondered at, yet the fact might be
-of interest to some scientist, who has made cerebral affections his
-particular study.
-
-
-
-
-|281|
-
-CHAPTER XXIII
-
-THE SIRDAR AND SAVAGE WARFARE
-
-
-On the morning following the battle of Omdurman, a number of the
-townspeople came out to the camp, complaining of the rough usage which
-they had been subjected to at the hands of the Soudanese troops left in
-charge of the town, and of the looting of their houses. The majority,
-not knowing that the Sirdar and his staff were fluent Arabic scholars,
-brought their complaints to me, and asked me to interpret for them.
-In my then excited and half-dazed state, I rushed off to report the
-matters. Colonel Maxwell at once called up a hundred men, and with an
-officer and sergeant, instructed me to proceed to the town and see the
-men posted to the houses of the complainants. The real truth of the
-matter, of course, only came out later, and as I do not know of any one
-else who is in as good a position as I am to relate it, I submit the
-following.
-
-Long before the troops reached the town, the inhabitants were busily
-engaged in looting the Mahdieh institutions and the deserted houses
-of the fleeing Baggara and others. Their local knowledge obviated the
-necessity of _searching_ for loot; they knew where |282| there was
-anything at all worth taking and took it, anticipating the troops by
-half a day. Into every occupied house loot was being carried, if not
-by the head of the household, then by the servants and others attached
-to the establishment, while the head mounted guard. True, the soldiers
-did loot towards midnight; but what? angareebs (the native seats and
-bedsteads combined), on which to rest themselves instead of lying
-down on the filth-sodden ground of Omdurman. Heaven knows they richly
-deserved the temporary loan of these angareebs. Wherever residents
-were looted, it was their own fault. The victorious and therefore
-happy and grinning Blacks kept an eye on their hereditary enemies—the
-lighter coloured population, as they passed backwards and forwards,
-always entering their huts loaded and emerging empty-handed. In their
-eagerness to collect all they could, they threw down their loot, and
-hurried off for more, and during their absence the Black “Tommy”
-annexed whatever he thought might be useful to him.
-
-[Illustration: TROPHIES TAKEN AT OMDURMAN.]
-
-The Sirdar himself could not have made a better arrangement than that
-which came of itself. The troops were enabled to keep at their posts
-with an eye open for any lurking Baggara; the looting was being done
-for them by the residents, who knew exactly where to lay their hands
-upon anything worth taking, instead of time being wasted by searching
-empty houses, while the soldiers were kept in good spirits by having
-the fun of the looting without running the risk of being suddenly |283|
-confronted with half a dozen Baggara concealed in some hut or room.
-When some one came staggering along under a particularly heavy load, a
-Black would assist him with his burden; some of his comrades would join
-in, and when the looter protested that he did not require any help,
-a little Soudan horseplay was indulged in, and later on these little
-pleasantries came up as grave charges of assault.
-
-The only people in Omdurman who had anything worth looting were the
-real Mahdists themselves—and they deserved to be looted of their
-ill-gotten gains. In dealing with any claims for compensation for
-having been looted, three things should be kept in mind—the complainant
-should prove that he was not a real Mahdist; that what he was looted of
-on the evening of the 2nd of September was not the proceeds of his own
-looting during the day; and, having got so far, should reconcile the
-fact of his having been looted of property and valuables with his tales
-of abject misery, poverty, and semi-starvation.
-
-It did not take me long to grasp the situation, for after seeing the
-soldiers posted to the houses of the “Government” people, I started
-on a voyage of discovery after the houses of the principal Baggara
-and others, and having had them pointed out to me, I recommended the
-soldiers to take their cleaning rods and bayonets, and probe the walls
-of the hareem rooms for hidden valuables. I am pleased to say that the
-suggested operations were not entirely without some gratifying results;
-but a very small find indeed gratifies the native troops. Whoever
-possessed property |284| in Omdurman was either a thief or murderer.
-Most had bolted with the Khaleefa, and it was through no fault of
-theirs that they left a few dollars behind for people who could make
-good use of them. I regret now that I did not organize a looting party,
-and place myself at the head of it.
-
-I have heard of, but I have not read, the article or articles written
-by one of the correspondents who accompanied the Khartoum Expedition,
-consisting of a series of wholesale charges brought against the Sirdar
-and the troops in connection with “Khartoum Day.” I gauge what the
-articles must have been from some of the letters written in reply. As
-every one appears to have criticized and shown how much better than the
-Sirdar they could have carried out the reconquest of the Soudan, as the
-“oldest resident” I think I am entitled to express an opinion, and to
-criticize also.
-
-The Sirdar, in my opinion, made one grave error—he gave quarter; and I
-have no doubt that, in doing so, he knew that he was doing a positive
-injustice to his Black troops in order to pander to an ignorant public
-opinion which he knew existed elsewhere. I know that some people,
-profoundly ignorant of the Soudan and its tribes, and their history,
-religion, laws, customs, and legal rights, will hold up their hands
-in holy horror, and jump to the conclusion that my long captivity has
-engendered a spirit of vindictiveness against my captors which has
-deadened in me every sense of humanity—and in this they will be wrong.
-Lord Kitchener of Khartoum made a grave error in |285| extending to
-a horde of murderers the advantages of civilized warfare, _and the
-clemency he felt called upon to extend to them will cost England the
-loss of many a gallant life yet_.
-
-There was not a man in the Black Battalions who had not, by the old
-Law of Moses, the laws of his country in which he was then fighting,
-the law of the Prophet, and the religious law, irrespective of the law
-handed down from the remotest ages, more right to take a life on that
-day than any judge in a civilized country has to sentence to death a
-man who has personally done him no wrong. Every man there was entitled
-to a life in retaliation for the murder of a father, the rape of a
-mother, wife, daughter, or sister, the mutilation of a brother or son,
-and his own bondage. To prevent, as the Sirdar did prevent, these
-soldiers from exercising their rights, was doing them an injustice,
-and running a risk as well, when it is remembered how they had slaved
-for this “Day of Retaliation.” There may have been, doubtless were,
-many cases of the killing outright of wounded dervishes; this was no
-more murder than a judicial hanging; and looking at the matter from
-a humanitarian point of view, would it not have been better to send
-those Blacks over the field to put the wounded out of their misery,
-and thus kill two birds with one stone? For let it be remembered, that
-when a dervish sits and lies wounded, he is wounded to death, and only
-by force of will keeps himself alive until he dies happy at the moment
-when he sends his spear through the heart of his would-be saviour. I
-repeat, the Sirdar |286| committed a grave error in extending to the
-dervishes the advantages of civilized warfare. I who have lived amongst
-the people, who have discussed with their greatest exponents of the
-religious law, and made comparisons between the administration of their
-and our laws, consider that I am well qualified to express an opinion,
-and better qualified than those who, with a command of language, can
-so present their views to the public that the cant, ignorance, and
-humbug—not to say hankering for notoriety which underlies it all—is
-hidden.
-
-You who have held up your hands in holy horror at the foregoing,
-prepare to hold them up again.
-
-The day after the battle of Kirbekan an outpost was being sent forward.
-Moving to its position, it espied a wounded dervish making signs for
-water. One of the soldiers slipped off his camel to give him some, and
-his comrades moved on. As time went on, and their chum did not catch
-them up, they came back to see what had happened. There he was, still
-attending to the wounded dervish, his hand resting on his shoulder,
-but there was no movement from either. Approaching—this was the tale
-plainly written. The lines on the ground showed that “Tommy” had taken
-the wounded man in his arms, and half supporting and half dragging
-him, had placed him in a sitting posture in the shade, with his back
-against a rock; then, taking his water-bottle, he began to pour the
-life-giving drops down the throat of the dervish, for he still grasped
-the empty water-bottle. With returning life came, of course, returning
-strength—sufficient |287| strength for the dervish to slip off his
-knife, poise his hand for a second of time behind “Tommy’s” back,
-while he was occupied with his mission of mercy, and then, plunging
-it in with sufficient force to divide the spinal column, the dervish
-died happy as “Tommy” fell dead across his shoulder. That dervish was
-glorified in the Soudan, and thousands of others were awaiting the
-opportunity of dying as gloriously. Do you like the picture now? These
-are the sort of people you howl for the protection of. If you wish the
-wounded dervishes to be attended to against their will, then institute
-some special decoration for those who return alive from their mission
-of mercy, and when you have discovered that for each decoration given,
-a few hundred valuable lives have been sacrificed, perhaps you will
-agree to the issue of orders which I, knowing what I do know, should
-issue now.
-
-If I had my say in the matter, when next the Government troops come
-face to face with the tribes, whom Lord Kitchener in his clemency
-spared to gather again around the Khaleefa, I should make it a
-drum-head court-martialling business for any doctor who risked the
-lives of his wounded in hospital by attempting to throw away his own
-in attending to a wounded dervish who does not want to live. He is
-wounded to death or would not be lying or sitting there, and he wants
-to die—but to die killing; he wants your life’s blood, not your aid
-and succour. As he wants to die—as he _must_ die—then shoot him at
-once and put him out of his misery. In doing this, you are but acting
-humanely to a dying but still ferocious |288| animal in the guise of
-a man. You are not taking a life needlessly, but in all probability
-saving a better one; and as the troops pick their way over the field
-of battle, another bullet should be put into the “dead” and “wounded”
-from a distance a yard beyond the point to which a dervish can throw
-a spear, to prevent any more accidents. The number of soldiers killed
-by “dead” and “wounded” dervishes is great enough already, and it
-would be criminal to add to it. Have you no thought for some English
-mother mourning the loss of her brave lad, who threw away his life in
-attending to a wounded dervish, when she had been looking forward to
-his return as the hero of the village? How many cottages in England
-have been made desolate by the hands of “dead” and “wounded” dervishes?
-
-If none of the foregoing suggestions are acceptable, then let each
-correspondent accompanying an expedition into the heart of Africa
-declare whether he votes for first aid to the wounded dervishes or not.
-If he does not, then let him hold his peace if he sees things which
-he would not expect to come across, were he witnessing the sequel to
-a fight between civilized peoples. If he declares for first aid, then
-give him a packet of bandages and a water-bottle, and let him put his
-principles into practice, while his more enlightened brother knights of
-the pen tag on to their despatches his obituary notice.
-
-
-
-
-|289|
-
-CHAPTER XXIV
-
-BACK TO CIVILIZATION
-
-
-I must leave it to my readers to try and imagine what my sensations
-were as I sailed away from Omdurman on the first stage of my journey to
-civilization and liberty. Remembering the reason which I gave my wife,
-manager, and friends, when I was begged to abandon my projected journey
-into Kordofan, knowing that others knew how I had comported myself
-before my captors and Abdullahi, I was conscious that I had nothing
-to be ashamed of in the production of a worse than useless saltpetre,
-which I could easily have refined—but the real refinement of which I
-prevented. Nor was I ashamed of having designed impossible machines for
-the manufacture of powder and cartridges, in order to keep out of that
-terrible Saier; nor of the wilful destruction of so much good material
-for their construction, especially as there were living witnesses to
-bear me out. Thinking, therefore, that the small, very small, risk I
-ran in the collecting of information to send to the advancing armies
-might have been appreciated, I built up on my journey what proved to
-be a house of cards to be blown down by |290| a breath as soon as I
-reached Cairo. I was much disappointed in the reception awaiting me; so
-also was every other released captive, and not a few Mahdists. Perhaps
-I am to blame for delaying at Berber for the purpose I have “admitted”
-in my chapter “Divorced and Married,” when my arrival had been
-announced by a certain train; but I have been punished for this, though
-even now I am too uncivilized to feel ashamed of the action, or to
-appreciate the justice of the strictures passed upon me in consequence.
-
-When at last I did reach Cairo, it was but to learn that although I had
-taken as “jokes” the compliments which I received on my way down, on
-the “manufacture of gunpowder with which to kill English soldiers”—on
-the “‘damned clever’ design and construction of the forts to oppose the
-advance of the gunboats,” on my “smartness in galloping away from the
-field when I saw it was all over for Mahdieh, and reaching the prison
-just in time to get on my chains again before the Sirdar put in his
-appearance”—yet these, and a great many other tales, were implicitly
-believed in. Moreover, they had lost nothing in being translated into
-the many languages spoken in Cairo, which include every language of
-Europe, with a few of the East.
-
-It was heartrending to me, after what I had gone through, to return to
-my own flesh and blood to be spurned and shunned as the incarnation
-of everything despicable in a man. I, who had defied my captors and
-had looked for death, wished for it more now that I was amongst my own
-people; but fortunately the persecution I was subjected to, added to my
-change of |291| life, caused me to break down completely, and when I
-recovered from my delirium it was to find myself in the hands of a few
-friends. Do not think that I had worried myself over what was mere idle
-gossip; all the charges were made in sincerity, and this owing to the
-influential quarters whence they were emanating.
-
-A few days after receiving the generous offer of my publishers, I
-was told that I was a prisoner of war, and as such was debarred from
-entering into any engagements; moreover, my experiences were said
-to be the property of the War Office. Later on, I was told that, in
-consideration of the subscriptions raised by a newspaper group in
-England for the purpose of effecting my escape some years ago, I was to
-write my experiences for the benefit of the subscribers. Then, after
-keeping me waiting weeks for a reply, they offered me £100—a sum not
-sufficient to pay the guides already in Cairo—and asked me to repay
-them the moneys they had lent me while in prison. When in reply to this
-offer I pointed out the ruined condition I am in, and offered to repay
-the subscribers the monies spent from the money I am to receive for my
-book, I was first threatened with an injunction upon the book, and then
-with the publication of “interesting” disclosures (?) concerning me.
-
-When H.R.H. Duke Johann Albrecht, the Regent of Mecklenburg,
-graciously writes to me himself, instructing me to call at the German
-Consul-General’s, in Cairo, for some money sent there to “give me a new
-start in life,” I am met, when I do present myself, with accusations of
-ingratitude and broken |292| engagements towards people whose names
-I had never heard of. However, these people wrote disclaimers to the
-_Times_, saying that they knew nothing of the claims made against me in
-their names; yet, in spite of the disclaimers, the money was impounded
-for about five months in all, and then some claims paid from it, but on
-whose account I am still ignorant.
-
-While all these charges are being levelled at me, I am warned that
-if I dare contradict anything published formerly concerning myself
-or Soudan affairs, certain correspondence will be communicated to
-the London Press; yet what am I to do but contradict them wherever I
-can find a scrap of evidence to support my contradiction? Surely I
-cannot be expected to confirm such reports in the face of the threats
-made verbally and in the columns of a newspaper, especially as I and
-mine must remain the social outcasts we have been since my release,
-until my narrative appears. I am writing more in grief than in anger;
-these are all subjects I should have preferred not to mention in my
-narrative, and I am touching on them as lightly as is possible, but
-as others have chosen to publish them, by keeping silence I should be
-doing myself an injustice. My hand or tongue has been forced, therefore
-those who have taken the initial action against me must be responsible
-for the inevitable result which will follow when, questioned as to the
-foregoing by those entitled to ask for the evidence, I hand over for
-publication the whole of the correspondence. For the public, having
-been led to form opinions about me on the strength of the reports
-and explanations printed, have the right to |293| know the whole
-truth before pronouncing a second judgment; but my narrative ought
-not to be burdened with such a voluminous correspondence. Surely a
-kind Providence kept watch over the few documents which I have been
-fortunate enough to find after all these years, and which are of such
-value to me in substantiating my story.
-
-Amongst the many articles published concerning me, one printed in
-the London and Provincial papers on the 5th and 6th of September
-last caused me considerable injury in England and Egypt, and, maybe,
-irreparable injury in my native country, to which I have appealed
-for the rights of citizenship which my capture and long captivity
-precluded my returning to claim during 1887. To this appeal I have as
-yet received no answer—and little wonder. On the appearance of this
-article, some of my countrymen attacked me in no measured terms, and I
-was shunned by them as they would shun a pestilence. The communication
-made was on the presumable authority of General Hunter, as his
-name is mentioned; but so sure am I that he was no more capable of
-communicating such a report for publication than he is of turning his
-back in the face of an enemy, that I have not so much as written to him
-asking his denial. I was advised to allow these reports to accumulate
-and circulate, and reply to them _en bloc_ in my narrative, leaving a
-deceived public to take up the matter. The article I refer to reads as
-follows:―
-
- “Twice had every preparation been made. The relays of camels to take
- the exile across the desert were ready. Nothing remained |294| but
- for Neufeld to pluck up courage and quit Omdurman. Each time he backed
- out at the last moment. At length he confessed the truth, namely, that
- he did not care to come away. He had married a black wife. His friends
- in Germany were dead or had forgotten him. He would stay where he was.”
-
-Is it not possible to find some one to swear that _more_ than two
-attempts were made during those long twelve years to extricate me? I
-have in my narrative said all that I know of the visits of any guides
-to Omdurman. Having been promised the publication of interesting
-documents concerning me, perhaps the proofs of the above will be
-forthcoming; let it be proved that on even _one_ occasion relays of
-camels were posted to effect my escape, and at the same time let it be
-proved that the guide who posted those relays ever came to me.
-
-It is quite possible that there are a sheaf of letters waiting to
-be published bearing my signature; and maybe when they are, I shall
-learn their contents for the first time. I had to sign many letters
-the contents of which I was ignorant of, as is evidenced by the letter
-to my manager, and the letter to General Stephenson, in reply to the
-one he entrusted me with when I went on my expedition. This letter
-was photographed, and a translation is given on p. 338. The reply was
-dictated by Abdullahi to his secretary, and handed me to sign. Let the
-note, letter, or report, on which my refusal to escape is founded, be
-produced, and then see if the date of it does not correspond with the
-date of the maturing of one of my many plans for escape. But do not
-press me too closely for my reason |295| for writing or giving such a
-message. If I gave it I should be committing as great an injustice as
-did poor Lupton, when sending back part of the monies sent him by his
-friends at Suakin, who were trying to effect his escape, wrote. . . .
-Those friends are still living, and as they have not chosen to tell the
-world what they did for their countrymen, and how it was that their
-schemes fell through, I may not do so—at least, not yet.
-
-If I lied, as I have been told to my face that I did, when I denied
-some of the charges made against me, why should more credence be given
-me for sincerity in notes refusing to escape than was given to Slatin’s
-protestations of loyalty in his letter to the Khaleefa when he escaped?
-If during my capture and my long captivity my behaviour was unmanly, or
-such as I, a European, ought to be ashamed of, then let the proofs be
-at once forthcoming. Do not weary me out and keep the world against me
-with threats of coming disclosures; moreover, have I not good reason
-to complain of the communication of everything damaging to me while
-everything in my favour is suppressed?
-
-The sources of information, reference, and assistance thrown open to
-Ohrwalder and Slatin when compiling their experiences have been closed
-to me. When Slatin arrived in Cairo, he was handed the statements of
-guides reporting his “persistent refusals to escape,” and allowed to
-be the first to inform the world of their existence. When I arrive
-in Cairo, I find that similar reports concerning me have been given
-wide publicity and believed in. Why, I ask, |296| should it have been
-believed that the guides’ reports were false in Slatin’s case and
-true in mine? and why should I not have been given the opportunity of
-first announcing their existence to the world? Perhaps, before I have
-completed my narrative, people will come to the conclusion that some
-of those privileged to look at all my papers have, for some reason or
-another, felt that it was necessary thoroughly to discredit me, so
-that, when my story appeared, I should not be believed in; but then,
-who could have foreseen that I should ever be so fortunate as to
-collect any evidence in support of it?
-
-It has been suggested that maybe I have taken too much to heart the
-“tales being told about” me; that they were but gossip. It was no idle
-gossip for me. I was persuaded, much against my wish, to attend a hotel
-garden-party, my first and last appearance in public in Cairo, for this
-was the sequel: One of my few friends connected with the Press there
-handed me some cuttings containing the usual inaccuracies and slanders,
-and while sitting down in a corridor, my amanuensis at my side taking
-notes as I read them over, I heard, “Hello, how is that book of
-Neufeld’s getting on?” The speaker, when asked if he knew Neufeld,
-blurted out, “Know him—no, nor do I want to know him, considering the
-number of English soldiers he has sent to eternity with his gunpowder.
-I would not even look at the fellow’s face.” And as my companion
-whispered, “This is Neufeld,” I raised my head just in time to see the
-representative of a great news agency hurrying through the doorway.
-|297| Maybe, on the appearance of this, Reuter’s Cairo Agent may not
-be averse to telling me on what or whose authority he made this charge
-in my own hearing. The incident for the moment is closed, but if it is
-re-opened, it must be re-opened somewhere where highly placed officials
-may not be successfully appealed to to go around asking lawyers not to
-take up my case. Memo. for that News-Agency representative—“Walls have
-ears,” and “Don’t shout till you are out of the wood.”
-
-I trust that when I send up my card to the London correspondent of
-the newspaper from whose article I have quoted, he will, instead of
-imitating his brother knight of the pen in Cairo, at least receive me,
-and examine the originals of the documents inserted in my narrative,
-disproving the charges which he was the medium of circulating in
-England and on the Continent. Then, if satisfied with their genuineness
-in the first place, and in the second place convinced that during my
-long captivity I was striving more than any other captive to effect my
-escape, he will at least, when next writing to his readers, try to do
-what little he can towards repairing the great injury which he did me
-in England, though it was without malice, I admit, and then try to have
-his error corrected in the German papers. I ask nothing more than this.
-Is it too much to ask?
-
-But from the sea of slander and uncharitableness in which I was
-struggling, there rose some kindly hands to help me. When pressed by
-the War Office to repay the £20 I had borrowed from it on the way |298|
-down—with my old guides in Cairo asking me to redeem the receipts they
-had for monies lent me while in prison—with the monies kindly sent me
-from Berlin to give me a “new start in life” impounded—with the hand
-of every one against me, after calling at one bank and being refused,
-I went to Mr. Hewett Moxley, an old friend of the Bleichröders, of
-Berlin, and now the Director of the Imperial Ottoman Bank in Cairo.
-Handing him my file of letters and telegrams, I asked if he thought
-that they contained sufficient guarantees for my being able eventually
-to repay the money which I wished him to advance to me. He left me for
-a few moments, and then returned, and as he went over one letter after
-the other, my hopes fell, for he remarked that my “guarantees were not
-of the very highest order,” and that my “credentials were not of a very
-satisfactory nature.” But I knew a few moments later that these were
-pithy, maybe sarcastic, remarks upon the letters which he was glancing
-through, for while engaged upon these running comments, his clerk was
-counting out £150 in gold for my immediate needs, and opening a credit
-for a further £250. I thoroughly enjoyed his joke, so different from
-those I had so far encountered, for his action was the first kindly one
-which I received in civilization.
-
-It was late on a Saturday night when, for the first time, I rose
-from my bed of sickness to meet the proprietor of one of those great
-English papers, which I had been promised were to hound me. In spite
-of the assurances given me, it was with no little nervousness that I
-approached him; but instead of |299| the ogre whom I had expected
-to meet, I found myself being supported by a kindly spoken English
-gentleman, assisted to an easy-chair, and tucked up in rugs. A few
-waiters were in attendance, and the “ogre” was blaming himself for
-having asked me to call and see him, and begging my forgiveness, as he
-did not know that I was so ill. The “ogre” was Sir George Newnes. He
-listened patiently to all I had to say, went through my correspondence,
-ventured the opinion that certain actions directed against me were
-“monstrous,” told me not to believe that the English Press would attack
-me without reason, and recommended me, as soon as I was well, to go
-ahead with my book and collect every scrap of evidence which I could in
-support of my own story. I have followed his advice, but the collecting
-of the little evidence which I have got has been no light task, groping
-as I was in the darkness of a twelve years’ oblivion.
-
-I must not forget either to acknowledge the handsome treatment which I
-have received at the hands of my publishers, who have kept me in funds,
-and with extraordinary patience awaited the completion of my narrative;
-but the absolute necessity of collecting proofs for what I state, in
-face of the threats dangling over my head, accounts for the long delay.
-
-
-
-
-|300|
-
-CHAPTER XXV
-
-HOW GORDON DIED
-
-
-When the news of the Sirdar’s splendid victory reached England, the
-British nation may be said to have breathed again, and when the great
-rush was made for the cheap edition of “Ten Years’ Captivity,” which
-was extensively advertised with my portrait to catch attention, the few
-known details of Gordon’s death became as fresh again in people’s minds
-as they had been years before. I was constantly asked to relate all I
-had heard concerning Gordon. When I had done so I was invariably met
-with quotations and readings from “Mahdism,” “Ten Years’ Captivity,”
-“Fire and Sword,” and other works; for what I had been told of Gordon’s
-death by eye-witnesses was an entirely different history to those
-published.
-
-The first to relate the story of Gordon’s death was a man whose tongue
-Gordon had threatened to cut out as the only cure for his inveterate
-lying, and when he escaped and reached Cairo, in telling his tale
-he sustained his reputation. All accounts of Gordon’s death have
-apparently been based upon this first one received. Gordon, the world
-has been |301| made to believe, died as a coward, for what other
-construction may be placed on the assertion that he turned his back
-upon his assailants, and in his back received his mortal wound? It is
-an infamous lie; but, then, what was to be expected from a man whom
-Gordon knew so well, and who, maybe, had good reason to invent the tale
-he did? I quote, side by side, what may be called the three official
-accounts of Gordon’s death:―
-
- MAHDISM.
-
- “He (Gordon) made a gesture of scorn with his right hand, and turned
- his back, where he received another spear wound which caused him to
- fall forward and was most likely his mortal wound. . . . He made no
- resistance, and did not fire a shot from his revolver.”
-
- “. . . One of them rushing up, stabbed him with his spear, and others
- then followed, and soon he was killed. . . . He (Nejoumi) ordered the
- body to be dragged downstairs into the garden, where his head was cut
- off.”
-
- OHRWALDER.
-
- “_The first_ Arab _plunged his huge spear into his body_. _He fell
- forward on his face_, was _dragged down_ the stairs, many stabbed him
- with their spears, and _his head was cut off and sent to the Mahdi_.”
-
- SLATIN.
-
- “_The first_ man up the steps _plunged his huge spear into his body;
- he fell forward on his face_ without uttering a word. His murderers
- _dragged_ him _down_ the steps to the palace entrance, and here _his
- head was cut off and_ at once _sent_ over _to the Mahdi_.” |302|
-
-It will be noticed that Father Ohrwalder’s account appears to be a
-condensation of the first given, while it is hard to believe that a
-coincidence only accounts for Slatin giving the history in almost the
-identical words used by Ohrwalder. It is still more extraordinary that
-the first account should ever have been believed and published, and
-still _more_ extraordinary that it was not corrected by Ohrwalder and
-Slatin, for when I arrived in Omdurman, in 1887, the real details of
-the death of Gordon were the theme of conversation whenever his name
-was mentioned, and there are many eye-witnesses to his death—or were
-until the battle of Omdurman, who could tell a very different tale.
-
-[Illustration: KHALEEL AGHA ORPHALI.]
-
-Those who knew Charles George Gordon, will believe me when I aver that
-he died, as they must all have believed that he died—in spite of the
-official and semi-official accounts to the contrary—as the soldier and
-lion-hearted man he was. Gordon did not rest his hand on the hilt of
-his sword and turn his back to his enemies to receive his mortal wound.
-Gordon drew his sword, and used it. When Gordon fell, his sword was
-dripping with the blood of his assailants, for no less than sixteen or
-seventeen did he cut down with it. When Gordon fell, his left hand was
-blackened with the unburned powder from his at least thrice-emptied
-revolver. When Gordon fell, his life’s blood was pouring from a spear
-and pistol-shot wound in his right breast. When Gordon fell, his boots
-were slippery with the blood of the crowd of dervishes he shot and
-hacked his way through, in his heroic attempt |303| to cut his way
-out and place himself at the head of his troops. Gordon died as only
-Gordon could die. Let the world be misinformed and deceived about
-Soudan affairs with the tales of so-called guides and spies, but let it
-be told the truth of Gordon’s death.
-
-A week before the fall of Khartoum, Gordon had given up hopes. Calling
-Ibrahim Pasha Fauzi, he ordered him to provision one of the steamers,
-get all the Europeans on board, and set off for the north. To their
-credit be it said, they refused to leave unless Gordon saved his own
-life with theirs. Finding him obdurate, a plot was made to seize him
-while asleep, carry him off, and save him in spite of himself; but he
-somehow heard of the plot, smiled, and said it was his duty to save
-their lives if he could, but it was also his duty to “stick to his
-post.” As the troops must be near, then sail north, he told them, and
-tell them to hurry up.
-
-Each day at dawn, when he retired to rest, he bolted his door from the
-inside, and placed his faithful body-servant—Khaleel Agha Orphali—on
-guard outside it. On the fatal night, Gordon had as usual kept his
-vigil on the roof of the palace, sending and receiving telegraphic
-messages from the lines every few minutes, and as dawn crept into
-the skies, thinking that the long-threatened attack was not yet to
-be delivered, he lay down wearied out. The little firing heard a few
-minutes later attracted no more attention than the usual firing which
-had been going on continuously night and day for months, but when the
-palace guards were heard firing it was known that something serious
-|304| was happening. By the time Gordon had slipped into his old serge
-or dark tweed suit, and taken his sword and revolver, the advanced
-dervishes were already surrounding the palace. Overcoming the guards,
-a rush was made up the stairs, and Gordon was met leaving his room. A
-small spear was thrown which wounded him, but very slightly, on the
-left shoulder. Almost before the dervishes knew what was happening,
-three of them lay dead, and one wounded, at Gordon’s feet—the remainder
-fled. Quickly reloading his revolver, Gordon made for the head of the
-stairs, and again drove the reassembling dervishes off. Darting back to
-reload, he received a stab in his left shoulder-blade from a dervish
-concealed behind the corridor door, and on reaching the steps the third
-time, he received a pistol-shot and spear-wound in his right breast,
-and then, great soldier as he was, he rose almost above himself. With
-his life’s blood pouring from his breast—not his back, remember—he
-fought his way step by step, kicking from his path the wounded and
-dead dervishes—for Orphali too had not been idle—and as he was passing
-through the doorway leading into the courtyard, another concealed
-dervish almost severed his right leg with a single blow. Then Gordon
-fell. The steps he had _fought_ his way—not been dragged—down, were
-encumbered with the bodies of dead and dying dervishes. No dervish
-spear pierced the live and quivering flesh of a prostrate but still
-conscious Gordon, for he breathed his last as he turned to face his
-last assailant, half raised his sword to strike, and fell dead with his
-face to heaven. |305|
-
-Even had I not been specially requested, as the last of the Soudan
-captives, to relate in my narrative all that I had heard and learned
-concerning Gordon, I should have done so to a certain extent at all
-events, for he was no more the hero of the British people than he was
-mine, and the belief that he was still alive had no little to do with
-my ill-starred journey in 1887. The truth about his death, which is now
-published for the first time, is ample justification for what follows
-concerning him while still alive. It is true, as I have been told, that
-all I can have to say will be from “hearsay;” but then all the reports
-published concerning Gordon’s last days are from hearsay. I have
-the advantage over all others in this—that I was maybe the one man,
-captive or not, in Omdurman whom Mahdist and “Government” man alike
-could trust implicitly and confide in, for there was no questioning
-what my attitude was towards Abdullahi and Mahdieh. The consequence
-was that old “Government” people and the powerful men who from time
-to time became my fellow-prisoners, and, as a consequence, enemies of
-Abdullahi, gave me confidences which, if given in other quarters, might
-have resulted in the loss of a head.
-
-Again, almost all the tales told about the Soudan may be classed in
-one of two categories; the first, tales like mine, related by people
-interested in putting their own version upon events and incidents with
-which they were personally connected, and the second, tales told by
-people with versions for which they believed their questioners were
-hankering, so that what |306| was white to “A” became black to “B,”
-if it was considered that this colour pleased “B” best. The system
-scarcely puts a premium on accuracy.
-
-But before proceeding to my comments on the criticisms, a few
-introductory remarks are called for to prevent misconceptions and
-misunderstandings arising in the minds of my readers. As an evidence
-that the following is not intended—far from it—to lacerate the feelings
-of any of those who suffered with me, I might mention that I have read
-over the notes of this chapter to many of my fellow-captives, and
-have, at their suggestion, cut out a series of incidents well known
-to Gordon, which influenced him in the stand he took towards certain
-people, and other incidents which prove how clear and long-sighted he
-was, and how events justified his taking up the stand which he did. One
-incident ought to be written, to punish on this earth, if possible,
-the man whose escape has not been recorded, and whose deserted and
-broken-hearted wife lies by the side of their unshriven baby-boy in the
-sands of the Soudan. However, maybe Gordon, had he come back alive to
-meet all the calumnies directed against him, would have hesitated to
-help his “clearance” by stabbing the living with a dead hand, and out
-of respect to his memory this incident, with a number of others, has
-been expunged.
-
-I have already told Father Ohrwalder that, in commenting upon what he
-says in “Ten Years’ Captivity,” when speaking of Gordon’s actions,
-the remarks I may feel called upon to make are not intended for him
-personally, and although I foresee |307| that I must in the main
-have to speak as to the second person, I think Father Ohrwalder quite
-understands that the second person in this instance is his book, not
-himself. I do not, as I have told him, consider that he is directly
-responsible for the opinions he is credited with in “Ten Years’
-Captivity,” and this notwithstanding the remark, “The reader is
-reminded that all opinions expressed are those of Father Ohrwalder.”
-Considering that Father Ohrwalder is a priest and missionary, and has
-ventured upon thin ice in attacking Gordon’s memory, such a statement
-is hardly fair to him, as in the preface to the book it is stated,
-that “Father Ohrwalder’s manuscript, which was in the first instance
-written in German, was roughly translated into English by Yusef Effendi
-Cudzi, a Syrian; this I entirely rewrote in narrative form; the work
-therefore does not profess to be a literal translation of the original
-manuscript. . . .”
-
-I should have thought that when Gordon was being attacked the original
-manuscript might have been treated a little differently. Of course
-it is easily understandable that when a Syrian, with Arabic for his
-mother tongue, translates from one difficult language which he has
-picked up into another equally difficult, and translates roughly
-too, when moreover this rough translation is handled in the manner
-admitted, errors may have crept in or been passed unnoticed, whilst
-salient points were lost sight of. It is also quite possible that the
-peculiar idioms of the Arabic, German, and English languages |308|
-got into a hopeless tangle, and were left so. Whatever the cause,
-there is no gainsaying the fact that Father Ohrwalder is credited
-with the expression of opinions which he, as a priest and missionary,
-ought to be one of the last on this earth to give utterance to. That
-he did not appreciate to the full the real import of the opinions he
-is credited with, I feel certain of after my long interview with him,
-when, with the Bible in one hand and a copy of “Ten Years’ Captivity”
-in the other, we compared the opinions expressed in the latter with the
-teachings of Christ in the former.
-
-Father Ohrwalder may or may not have been ill-advised in omitting or
-suppressing the relation of well-known incidents, which accounted for
-Gordon’s attitude in certain cases. It was only by omitting to mention
-these incidents that the criticisms on Gordon were rendered possible,
-or I should say that, had those incidents been included, the criticisms
-would not have lived a day. It would have been far better to tell
-everything to the generous and sympathetic world which he and Slatin
-met when they escaped, and to leave it to condone, if any condoning
-was called for, and to sympathize with them in the parts force of
-circumstances compelled them to act, which must have been so repugnant
-to them; for to omit, when criticizing Gordon, the relation of the very
-acts which compelled him also by force of circumstances to act as he
-did, was, to say the least of it, very unwise.
-
-In “Ten Years’ Captivity” the reader is led into a maze of opinions,
-and left there. Once inside, you |309| discover that you can neither
-gain the centre of the maze or return to the starting-point; you must
-either wander round for an eternity, or do as I shall do, cut your way
-through the hedges planted to bewilder you, and thank Heaven when on
-the outside that you are clear of the tortuous passages. Compare, for
-instance―
-
- “He (Cudzi) added that Gordon should have no anxiety about Berber as
- long as Hussein Pasha Khaleefa was Mudir,”
-
-with,
-
- “Gordon himself committed a mistake by which he gave a deathblow to
- himself and his mission. On his way to Khartoum, he stopped at Berber,
- and interviewed the Mudir Hussein Pasha Khaleefa; he _imprudently_
- told him that he had come up to remove the Egyptian garrisons, as
- Egypt had abandoned the Soudan.”
-
-Gordon cannot be blamed for confirming, as Governor-General of the
-Soudan, the news telegraphed to his subordinate, the Mudir of Berber,
-_through whose hands the retiring garrisons must pass_, nor can he be
-blamed if, when his suspicions were aroused, he deferred to the opinion
-of the man who was acting British Consul, Government representative,
-and his own agent, when he wrote and telegraphed as he did, “Trust in
-Hussein Pasha.”
-
- “The catastrophe which had overtaken Hicks filled the inhabitants of
- Khartoum with indescribable dismay. Several of them returned to Egypt,
- and the members of the Austrian Mission, with their blacks, quitted
- Khartoum on the 11th December, 1883.”
-
-I therefore take it for granted that Father Ohrwalder’s fellow-workers
-saw that all was hopeless |310| _two months before Gordon’s name had
-been suggested to the Egyptian Government_, yet, in the face of this,
-we are first asked―
-
- “What could Gordon do alone against the now universally worshipped
- Mahdi?”
-
-and then told―
-
- “General Gordon’s arrival in Khartoum gave fresh life and hope to the
- inhabitants.”
-
-Then,
-
- “As it appeared to us in Kordofan, and to the Mahdi himself, Gordon’s
- undertaking was very strange; it was just as if a man were attempting
- to put out an enormous fire with a drop of water,”
-
-and,
-
- “I have not the slightest hesitation in saying that had the Egyptian
- Government not sent Gordon, then undoubtedly the evacuation originally
- ordered could have been carried out without difficulty.”
-
-One is simply staggered by such an assertion. When Gordon arrived in
-Khartoum, the whole of the western Soudan had fallen. The town was
-overrun with the mourning women and children—the widows and orphans, I
-should say—of the troops who, under Hicks Pasha, had been annihilated
-a few months before on their way to extricate the garrisons. Slatin
-had surrendered Dara to Zoghal. Said Bey Gumaa, the last man to fight
-for the Government in the western Soudan, was compelled to capitulate
-very shortly before Gordon’s arrival, and this only after a second
-siege when his men were dying with thirst. |311| Bahr-el-Ghazal fell
-before Gordon had had time to turn round, and, for all that he or the
-Mahdi knew, the Equatorial province had fallen also. The town was
-hemmed in by the Mahdists, and the commanders of the garrisons which
-Gordon was expected to extricate were holding various commands in the
-dervish army, while Slatin had taken part already as a Mahdist in
-the subjugation of his subordinate, Said Bey Gumaa of El Fasher, who
-had refused to surrender. Am I not justified in saying that only the
-suppression of such facts made possible such attacks upon Gordon?
-
-We are next told―
-
- “Those who escaped massacre in Khartoum have often told me that they
- were perfectly ready to leave, and it was only Gordon’s arrival
- that kept them back, but Gordon’s arrival without troops had rather
- disappointed them. Had he been accompanied by five hundred British
- bayonets, his reputation in the Soudan might have been maintained, and
- probably the Mahdi would never have left Kordofan.”
-
-Why did not those perfectly ready to leave leave with the members of
-the Austrian mission, or leave between the date of their departure,
-December 11, and the early days of February, when the news of
-Gordon’s mission first reached Khartoum? Who prevented their leaving
-during that interval of at least two months from the moment when
-they were all thrown into “indescribable dismay” until they heard
-of Gordon’s appointment? And if, when he did arrive, they were so
-bitterly disappointed at his not being accompanied with five hundred
-British |312| bayonets—much good these would have been against the
-“universally worshipped Mahdi” in extricating those who had surrendered
-to him—why did they stay on? Did not Gordon beg them to leave? did
-he not try and compel them to do so? did he not put boats at their
-disposal to sail north or south as best suited them? And has not Gordon
-himself given the real reason for their staying on?—though to this
-should be added their unbounded faith and confidence in Gordon.
-
-Gordon, I venture to believe, sustained his reputation in the Soudan
-up to the end—up to the moment when, with the hand of Death on him,
-he fell facing his last assailant. True, he lost his reputation for
-telling the truth, but there are few men in this world whose telling
-of an untruth would startle and astonish a community. The people of
-Khartoum, their eyes dry and wearied with looking for a sign of the
-returning steamers which Gordon had sent off three months before to
-bring up the troops expected to arrive at the beginning of November,
-turned to each other, and, in an amazed whisper, said, “Gordon has told
-a lie,” and were startled and afraid at their own words.
-
-Having dealt as tersely as possible with this curious collection of
-contradictions, I proceed to the quotation of and replies to the
-criticisms passed upon Gordon in the book I have already quoted from.
-
- 1. “Looking back on the events of the siege of Khartoum, I cannot
- refrain from saying I consider Gordon carried his humanitarian views
- too far, and this excessive forbearance on his part added to his
- difficulties.”
-
- 2. “It was Gordon’s first and paramount duty to rescue the |313|
- Europeans, Christians, and Egyptians, from the fanatical fury of the
- Mahdi, which was especially directed against them. This was Gordon’s
- clear duty, but unfortunately he allowed his kindness of heart to be
- made use of to his enemy’s advantage.”
-
- 3. “Thus, in his kindness of heart, did Gordon feed and support the
- families of his enemies. It was quite sufficient for a number of women
- to appeal to Gordon, with tears in their eyes, that they were starving
- for him to order that rations of corn should be at once issued to
- them, and thus it was that the supplies in the hands of the Government
- were enormously reduced.”
-
- 4. “Gordon should have recognized that the laws of humanity differ in
- war from peace time, more especially when the war he was waging was
- especially directed against wild fanatical savages, who were enemies
- to all peace.”
-
- 5. “He was entirely deceived if he believed that by the exercise of
- kindness and humanity he was likely to win over these people to his
- side; on the contrary, they ridiculed his generosity, and only thought
- it a sign of weakness. The Soudanese respect and regard only those
- whom they fear, and surely those cruel and hypocritical Mahdists
- should have received very different treatment to civilized Europeans.”
-
- 6. “I also think that Gordon brought harm on himself and his cause
- by another action, which I am convinced led to a great extent to his
- final overthrow. Such men as Slatin, Lupton, Wad-el-Mek, and others,
- had offered, at the risk of their lives, to come and serve him. . . .
- Gordon would not, however, vouchsafe an answer to the letters of
- appeal these men wrote to him.”
-
-In the first five extracts, Father Ohrwalder, from an initial mistake
-in forgetting or being unaware of the presence in Khartoum of the
-thousands of widows and orphans of the soldiers of Hicks’ army,
-flounders on until, as I have said, he is credited with opinions which
-he should be the last to give utterance to. It is passing strange
-that any missionary should place limits to the humanitarian views and
-forbearance of a military commander in time of war, who may invariably
-be |314| depended upon to err on the wrong side from the biblical
-point of view. Gordon, in keeping in mind the Sermon on the Mount, and
-acting up to its precepts as far as the exigencies of a state of war
-permitted, performed no act derogatory to him as a military commander.
-Gordon was no worse a Christian than he was a soldier—and the world
-never saw a better soldier. And whatever Gordon’s paramount duty may
-have been, it certainly was _not_ his paramount duty to weaken his
-little garrison by sending an expedition into Kordofan to rescue, say,
-a dozen people who, as far as Gordon and every one else in Khartoum
-knew, had disavowed the Christian religion and adopted that of the
-Mahdi.
-
-There is another aspect to the case. Gordon’s troops were Muslims. The
-“Christians” had adopted the “true faith” and become Muslims also.
-Why, then, should Muslim lives be sacrificed to “rescue” them from
-Islam and bring them back to Christianity? And it must not be forgotten
-that Slatin, so far from denying his conversion, excused himself on
-the ground that his religious education had been neglected at home.
-Gordon is not to be blamed for having believed that the “Christians”
-had sincerely adopted Islam, for apart from the mere adoption of
-the religion, people sworn to celibacy and chastity had entered the
-matrimonial state, which was considered a further evidence of their
-conversion. While the gardener of the Khartoum Mission was bewailing
-the money he had sent to the “apostates,” Consul Hansal wrote, asking
-that the matter be kept secret, to the Austrian |315| Consul-General
-in Cairo, informing him of what had occurred. Had there been any
-“Christians” to rescue from the Mahdi, doubtless Gordon’s paramount
-duty would have exhibited itself in some action. Nor is there any
-evidence that the Mahdi’s “fanatical fury” was in any single instance
-especially directed against the “Christians,” but there is a great deal
-of evidence to the contrary. With the exception of putting Slatin in
-chains, when he believed that he was playing him false, I know of no
-case of wanton cruelty practised by the Mahdi towards the “Christians,”
-and I am not sure whether “clemency” would not be the proper word to
-use in Slatin’s case, when it is remembered what happens to prisoners
-of war who break their parole, for Slatin and the others had sworn the
-oath of allegiance.
-
-Extract No. 3, apart from the extraordinary censure on Gordon for
-feeding the families of his enemies, and being moved to pity at the
-sight of the tears of starving women, calls for a more detailed reply
-to the criticism. Gordon, according to “Ten Years’ Captivity,” ought
-to have turned these women out of the town to be at the tender mercies
-of the “wild fanatical savages” and been responsible for the rehearsal
-under his own eyes of the hunt for lust which followed on the fall of
-Khartoum. Father Ohrwalder can never have heard of England’s proud roll
-of heroes who on land and sea have given their lives to save those of
-helpless women and children. In feeding these women—even had all been
-the wives of his enemies, which they were not—Gordon committed |316|
-no graver military crime than did the commander of the troops on board
-the _Birkenhead_, when, instead of seeing first to the safety of the
-soldiers for whose lives he was responsible, he placed the women and
-children in the boats which could have saved the troops, and called
-upon his men to present arms as the boats left the side of the ship—and
-to stand to attention as the vessel sank under them. So much for
-British principle, apart from Christ’s teachings, in peace and war; now
-for the facts in Gordon’s case.
-
-When Gordon arrived in Khartoum, he found wandering—hungry and
-helpless—the thousands of widows and orphans of the soldiers who a
-few months before constituted Hicks Pasha’s army. Throughout his
-journals you will discover constant reference to the food question,
-with accounts of his successful search for the _stolen_ biscuits, which
-had “enormously reduced” the supplies in the hands of the Government.
-Gordon had calculated that the relieving army would reach him at the
-beginning of November, so that we find him writing on the 2nd of that
-month that he has six weeks’ food supplies. In making this estimate he
-was allowing for full rations to the troops (who were also in receipt
-of the money with which to buy those rations), and the wants of the
-poor. On the 11th of that month he discovers nearly a million pounds of
-stolen biscuits. On the 21st he writes, “I do not believe one person
-has died of hunger during the months we have been shut up.” On December
-14—that is a month after the latest date he had estimated for the
-arrival of the relief expedition, he |317| says that unless the troops
-come in ten days the town may fall, and this because he had on November
-12 written, “Omdurman fort has one and a half months’ supply of food
-and water.” With the fall of this fort, he knew that the end would soon
-come.
-
-But up to this date the soldiers, who were not entitled to rations
-since they received money for their purchase, were given full rations,
-and there is every reason to believe that the pinch only came when
-Omdurman fort fell on January 14 or 15, and the town was completely
-hemmed in. Food was short, no doubt, but, eight days before the fall
-of the town, Gordon could spare from the stores fifteen hundred pounds
-of biscuits to provision a boat for the Europeans. One should only be
-filled with amazement that Gordon held out so long after the date when
-he had expected relief, and it is not only ridiculous but monstrous to
-attack him, because he did not calculate that the expedition would only
-arrive _seventy-eight_ instead of seventy-six days late, when we know
-for certain that his troops were receiving full rations which they were
-not entitled to for at least a month after the date of the expected
-arrival of the expedition.
-
-It is true that Gordon, seeing the food supplies giving out,
-recommended people to leave him and join the Mahdi, but this was only
-after more days had slipped away after the “ten days from December
-14.” He had then abandoned all hope, and saw that his prophecy was to
-come true—the expedition would arrive just “too late.” In comparison
-with the number of widows whom Gordon had had to support |318| for
-ten months, without the slightest assistance or aid from outside,
-the number of wives of his “enemies” in the Mahdi’s camp was so
-insignificant as to be unworthy of notice. But even supposing that all
-the starving women who went to Gordon crying for the bread which Father
-Ohrwalder suggests should have been represented by a stone, were the
-wives of his enemies, his own writing justifies Gordon’s feeding of
-them, for he says, “These crafty people thus assured themselves that,
-should the Mahdi be victorious, their loyalty to him would ensure the
-safety of their families and property in Khartoum, while, on the other
-hand, should Gordon be victorious, then their wives and families would
-be able to mediate for them with the conquerors.”
-
-It is quite evident, then, that these people who went over to the
-Mahdi’s camp did so, not from conviction of his divine mission, but to
-save the lives of their wives and families, whom by preference they
-entrusted to Gordon even at the last hour, and nearly a year after the
-date when his arrival without five hundred British bayonets is supposed
-to have ruined his reputation in the Soudan. I am inclined to think
-that the “craftiness” displayed by some in trying to secure their wives
-and daughters against violation and death, was no less justifiable than
-the “craftiness” displayed by others for an entirely different purpose.
-What a tribute these “crafty” people paid to Gordon! I mean the crafty
-people who left Khartoum in January, 1885, and trusted Gordon with
-the lives of their wives and children. |319| In discussing this food
-question with Khartoum survivors, I laid particular stress upon the
-feeding of the women and children, and I can do no better than give
-the summing-up of it in the words of a native survivor, after I had
-translated to him the criticisms I am replying to—“What! Would Gordon
-Pasha send away the hungry women and children of soldiers who had been
-killed fighting for the Government?”
-
-I pass over extract No. 5 for the moment to refer to No. 6. The use
-of my portrait in advertising the book I am quoting from led most to
-believe that I approved of the criticisms it contained, and I have
-taken this opportunity of showing how thoroughly I disagree with them.
-To say that Slatin and others had offered, at the risk of their lives,
-to join Gordon is hardly correct, and if Gordon did not vouchsafe a
-written answer to the letters he received, he probably had good reason
-for not doing so, especially as it appears likely that some of Said
-Bey Gumaa’s letters addressed to the Governor-General before Gordon’s
-appointment had succeeded in getting through to Khartoum, and from
-these and deserters from the Mahdi, Gordon must have learned all.
-
-Under pretence of intending to submit, Gumaa gained time, and tried
-to hurry up reinforcements, but this having been suspected, Zoghal
-ordered Slatin, Tandal, the President of the Civil Court, Aly Bey
-Ibrahim-el-Khabir, Slatin’s head-clerk Ahmad Riad, and a few others,
-to send in an ultimatum to Gumaa, |320| and await his reply. The
-reply travelled quickly; as soon as he read the letter, Gumaa opened
-fire upon the spot where Slatin and his companions were awaiting him.
-During the first siege of El Fasher, Gumaa must have accounted for at
-least fifteen thousand dervishes, and utterly defeated the army which
-retired to Walad Birra, from whence a party was sent off to Dara to
-bring up the ammunition which, as appears from Gordon’s Journal, was
-handed over to the Mahdists by Slatin when he surrendered the province.
-This occupied eleven days, and then the second siege was laid. The
-wells were filled up, thus depriving the garrison of water; but for
-seven or eight days they held out, dying of thirst, while the town was
-constantly bombarded with Government ammunition. Said Bey Gumaa has
-always protested that had it not been for the ammunition handed over by
-Slatin to the Mahdists he could have held out—and more.
-
-The knowledge of these things must have influenced Gordon, especially
-when Slatin writes to him, through Consul Hansal, offering to place
-his services at his disposal, but only on condition that Gordon
-should guarantee never to surrender, for, if he did, Slatin would
-be maltreated by the Mahdists when they laid hands upon him. Gordon
-was the best judge as to the value of services offered under such
-conditions. For “moral and political reasons,” Gordon considered
-it unadvisable to have anything whatever to do with what he called
-“apostate” Europeans in the Mahdi’s camp, but appreciating the
-enormous responsibility |321| thrown upon his shoulders, he appealed
-to the Ulema for their advice, as these apostates were now their
-co-religionists, and they decided to have nothing whatever to do with
-their “proposals of treachery,” as no good could come of it. Matters
-were made still worse by Slatin writing to Gordon asking him to be a
-party to proceedings very foreign indeed to Gordon’s nature at all
-events. Slatin’s request to Gordon was to write to him personally one
-letter in French, and another letter in Arabic, “asking him to obtain
-permission from his Master to come to Omdurman and discuss with him the
-conditions of his (Gordon’s) surrender,” which letter he could use in
-order to obtain permission to come to Omdurman. If Gordon had written
-that Arabic letter. . . .
-
-If all these facts were not known to Father Ohrwalder before 1892, six
-years is quite long enough time to have learned them, and now I have
-no hesitation in saying that to assert that Gordon brought about his
-downfall by refusing the services of people willing to risk their lives
-in reaching him is, to put it charitably, pure fiction.
-
-Irrespective of the opinions expressed in the first four extracts
-given, extract No. 5 makes out a very good case for the Sirdar to write
-in large letters at the Soudan Frontier, “No Missionaries Admitted,”
-for Father Ohrwalder proves conclusively that they can do no good.
-Honestly I believe that for many years to come the only religious
-teachers allowed to penetrate into the Soudan should be enlightened
-exponents of the Quoran. Consider that for sixteen years the |322|
-Soudan has been in the throes—is still in the throes of one of the
-greatest religious upheavals known. While this revival of Islam has
-been in progress in the Soudan proper, the converts at Uganda and
-elsewhere have been snicking each other’s throats to evidence their
-zeal for the rival Christian creeds. In the Soudan, missionaries have
-openly avowed to thousands their acceptance of the “true faith”—Islam,
-the very religion from which they had gone out to convert the Blacks.
-I have not the slightest hesitation in saying myself that for some
-time to come religious revivalism in the Soudan will, if permitted to
-take place, very soon spell REBELLION. Time must be given for the bad
-(?) effect produced on the native mind by the conversion of the Soudan
-missionaries to die out, and goodness knows the poor country requires
-a rest. If missionaries must be sent, then let them be honest traders,
-the best missionaries for savage countries. When the Soudan has again
-been opened up, and the natives have become a little more civilized
-through their contact with trade, and so Europeanized that their simple
-faith, “There is one God, and He is God,” is not sufficient for them,
-but they must needs snarl and fight over creeds, then and only then
-remove the “No Admittance” signboard.
-
-I trust that no religious body or society of earnest Christians will
-think from the foregoing that I am either sneering or scoffing at
-religion, or that their disinterested efforts to spread the gospel of
-peace to the remotest ends of the earth have not my sincerest sympathy.
-I have spoken plainly and to the point, |323| for I consider that the
-occasion calls for it. The missionaries required in the Soudan now are
-clean-minded, honest traders, who will do more for you by a few years’
-preparing the ground for “talking” missionaries than the missionaries
-can do in a score of years of preaching. It is men like Gordon who,
-though not preaching religion, yet practise it in their every act, whom
-the Soudan requires. Ask any one in the Soudan what is his opinion
-about Gordon, and he will reply, “Gordon was not a Christian; he was a
-true Muslim; no Christian could be so good and just as he was,” and I
-believe that this saying, or estimate of him, emanated from the Mahdi
-himself. I draw your particular attention to the word “just,” which
-proves that, in the eyes of the Mahdists and Soudanese alike, his
-justice ranked with his goodness. If any Soudanese or Mahdist ridiculed
-to Father Ohrwalder Gordon’s generosity, and considered it a sign of
-weakness, it must have been done for a purpose. During my twelve years
-amongst all shades of people of the Soudan, I never heard a single word
-against Gordon, nor did I hear one until I came amongst his own flesh
-and blood. I cannot do better than relate another example of the esteem
-he was held in, and this example is from a Christian source.
-
-My friend Nahoum Abbajee, when he reached Cairo, prepared a petition
-which he had intended forwarding to her Majesty the Queen, asking that
-the British Government should restore part of the fortune accumulated
-by him during his twenty-three years’ residence in the Soudan. His
-argument was that, trusting to |324| Gordon, he had delayed in
-Khartoum until Stewart’s departure was arranged for, when, acting on
-the advice of Gordon, he sold off his goods, realizing but half their
-value, accepted Gordon Bonds in payment, bought a boat, as no one then
-would hire one out, set off with Stewart, and was captured by the
-dervishes. This would not have happened, had not the commander of the
-gunboat disobeyed Gordon’s orders by steaming off to Khartoum, instead
-of bombarding Berber for three days, and Gordon was consequently
-responsible for the delinquencies of his subordinate.
-
-On being asked what his personal impressions of Gordon were, he said
-that his thoughtfulness for every one, his goodness, justice, and
-innumerable virtues would take years to relate; and then when he was
-told that his claim could only be sustained on his proving that Gordon
-was to blame for the loss of Stewart’s party, ill as he was, he rose
-from his couch, tore up the petition, and, with his hand raised, prayed
-Heaven that if the bit of bread to save him from starvation should be
-purchased with money obtained through laying a fault upon Gordon, it
-might choke him. One had to witness the scene really to appreciate it.
-Ruined, broken down in health, too old to make a new start in life, his
-eyes lost their dulness and glistened as he breathed his prayer and
-fell back on his couch exhausted with the effort. Nahoum, I am afraid,
-will have joined Gordon by the time this appears in print.
-
-[Illustration: HASSAN BEY HASSANEIN.]
-
-
-
-
-|325|
-
-APPENDICES
-
-
-APPENDIX I
-
-HASSAN BEY HASSANEIN
-
-When Gordon heard of the murder of Colonel Stewart and his companions,
-he held a sort of court-martial on himself, and, after reviewing all
-the arrangements which he had made for their safety, he came to the
-conclusion that Stewart must have been invited on shore and murdered.
-Then, as if endowed with second sight, he almost exactly described
-what actually happened. The _Abbas_, drawing less than two feet of
-water, ought not to have stranded, as it was High Nile. Treachery on
-the part of the crew he had guarded against by sending a bodyguard
-of highly paid Greeks. The cutting adrift of their boats just after
-passing Berber contributed to the catastrophe, for had they been with
-the steamer at the time she struck, it is hardly likely that the
-inhabitants of the village would have planned the treachery they did.
-As interpreter to the party, Gordon gave them the man he could least
-spare, and one in whom he had every confidence—Hassan Bey Hassanein.
-Gordon himself writes, “thus the question of treachery was duly weighed
-by me and guarded against,” yet, in “Ten Years’ Captivity,” we find the
-contrary stated. “It is said that the interpreter, Hassan, arranged
-the betrayal.” Moreover, to clinch the matter, and to show that
-Gordon had selected a traitor in the very man whom the |326| lives
-of the party might depend upon, it is added, “And I was afterwards
-told that, when he got into difficulties later, he sent a petition to
-Mohammad-el-Kheir, in which he said that he was entitled to reward for
-having secured Colonel Stewart’s death. He is still living in Omdurman.”
-
-Hassan Bey Hassanein has lived to come back to Egypt and bear witness
-to the goodness and virtues of the heroic defender of Khartoum.
-The only bit of treachery Hassan Bey acknowledges is that—with his
-fellow-clerk, Sirri—he cut the Khaleefa’s telegraph and telephone
-communications as the troops were advancing, to prevent communication
-between Omdurman and Khartoum and the outpost at Khor Shambat. It was
-Hassan Bey who ran out of the telegraph-hut as the gunboats advanced
-and attempted to get on board in order to warn them of the mines. He
-succeeded in attracting attention, and barely got off with his life,
-for his shouts in English were drowned by the report of the rifles as
-the men “potted” at his dervish dress.
-
-Hassan Bey Hassanein, speaking English, French, and Arabic, was sent
-to Khartoum in July, 1883, for telegraphic work. When Gordon arrived,
-in 1884, he wrote an official letter detailing him for his special
-service. Orders were given that he was to have access to him at all
-hours of the day and night. It was Hassan Bey who used to mark the
-words Gordon required to use at a forthcoming interview, in his Arabic
-dictionary. Before giving his version of the murder of Stewart’s
-party, a few words concerning him and his relations with Gordon will
-prove that, in selecting him as interpreter to the party, Gordon
-“well-guarded against treachery.”
-
-One of Hassan Bey’s first missions after the arrival of Gordon was to
-seek out the widow of Bussati Bey; for, on arrival at Berber, he had
-telegraphed to Bussati Bey, not knowing that he had been killed with
-Hicks. Having found the widow and her children in dire straits, he
-returned with one of the children to Gordon, and then took the child
-back carrying a handkerchief containing a hundred pounds. “Bis |327|
-dat qui cito dat” was certainly Gordon’s motto in Khartoum, from the
-hundreds of tales which I have heard. On handing the money to the
-widow, she brought out her husband’s uniform and sword, and, handing
-them to Hassan Bey, said, “As you take the place of my husband at
-Gordon’s side, then take his sword and uniform.” Hassan Bey took it
-to Gordon, who asked what it was worth, and being told “perhaps ten
-pounds,” sent twenty pounds to the widow to make sure, and told Hassan
-Bey to keep the uniform, as it might yet come in useful.
-
-Later on, when Hassan Bey, who was then but “effendi,” had had a
-particularly hard spell of night and day work, Gordon asked him which
-he would prefer—an increase of pay or a rank. Hassan Bey left the
-matter to Gordon, and he gave him both, writing the “firman” himself.
-On the Friday following, Hassan Bey presented himself to Gordon in
-Bussati’s uniform—for uniform was worn on Fridays and feast days.
-Gordon was evidently much amused at his interpreter and telegraph-clerk
-appearing in the uniform of a lieut.-colonel, although the rank he
-had bestowed upon him was nothing more nor less. Telling Hassan Bey
-that such a uniform did not look well without a decoration, he pinned
-on to his right breast one of the decorations he had had struck to
-commemorate the siege of Khartoum, and Hassanein walked off a proud
-man to delight the eyes of his wife, then nearing her confinement.
-Fifteen days before the departure of the _Abbas_, he presented himself
-to Gordon, and told him that he was the father of a boy. “No, I am
-the father,” replied Gordon, and, knowing Hassan Bey’s house, he
-hurried off at a quick walk, which Hassan Bey had to run to keep up
-with. Pushing his way through the women assembled in the outer room,
-he tapped gently on the door where mother and child were lying, and
-asked, “Mary, tyeeb-tyeeb?” (“Is all well?”) and then, as the child’s
-“father,” he insisted upon entering, took the child in his arms,
-crooned to it, kissed it, and then hurried off and wrote a note to the
-Finance Office to pay a hundred pounds _from his salary_ “to his boy.”
-Mother and child were to meet with a tragic death. |328|
-
-Two days before the departure of the _Abbas_, Gordon told Hassan Bey
-that he had selected him to accompany Colonel Stewart as interpreter.
-He was to accompany the party as far as Dongola, at all events, but
-there was the possibility of Stewart requiring him as far as Cairo,
-therefore his wife collected a number of presents for her relatives
-in Cairo, which Hassan Bey was to present in uniform and decorations,
-so that all should understand how highly she had married. I must now,
-having given an idea of the relations existing between Gordon and
-the man who “betrayed” Colonel Stewart, and who had left with Gordon
-his wife and fifteen-day-old boy, give his account of what actually
-occurred. I purposely leave out all the incidents of the voyage until
-the boats reach the island opposite the village of El Salamanieh.
-
-A discussion arose between the two Reises (pilots) as the island was
-neared, as to what course to take; the river was running strong,
-and between the island and mainland resembled a mill race. One reis
-contended for the left bank and the other for the right. Stewart, who
-spoke Turkish and Arabic, asked what was the matter, and decided that
-judgment was to rest with the oldest of the reises, and he selected
-the right bank. Instead of coming through the race stern first, it
-was decided to put on full steam and “shoot” what might be called the
-rapids. While the decision was being given, the steamer had come end on
-with the island, and when full steam ahead was signalled, she steamed
-ahead at an angle of about seventy-five degrees to the southern spit,
-and before reaching the race proper, struck—swung round, and struck
-again. Colonel Stewart took down his revolver, and threatened to shoot
-both reises, upon which they dived overboard and swam to the right bank
-of the Nile, but thirty or forty yards distant. Colonel Stewart did
-not fire at them as they swam off. This occurred about an hour before
-mid-day.
-
-About an hour later, the two reises—Mohammad el Dongolawi and Ali el
-Bishtili—returned to the vessel, said they had spoken to the people
-of the village, who had declared they acknowledged the authority of
-Mustapha Pasha Yawer, the |329| Mudir of Dongola; they at the same
-time begged that Stewart would not molest them in any way, and they
-would provide camels to take the whole party to Dongola. Colonel
-Stewart spiked the cannon, and threw it overboard along with the
-ammunition. He then ordered Hassan Bey, with one of Gordon’s cavasses,
-and the clerk Mahmoud Ghorab, to go on shore and interview the people.
-At first they demurred, as, being Egyptians, they felt sure they would
-be murdered, and asked that the small boat should be sent as far as a
-village near Derawi, where it was certain “friends” would be met with.
-Colonel Stewart, after first threatening to throw them into the river,
-took his revolver again and threatened to shoot all three if they did
-not obey instantly. They obeyed, and went on shore to meet the men
-awaiting them—a blind man named Osman, and two men of the Wadi Kamr
-tribe. On reaching the reception-room of the Sheikh-el-Belad (headman
-of the village), a copy of the Quoran was produced, and upon this Osman
-and his companions swore loyalty to the Government. Osman remained
-behind while the other two accompanied Hassan Bey and the others to the
-island where Stewart’s party had then landed. Here again the oath of
-allegiance to the Government was taken, and the men left, promising to
-send for camels to be ready on the following morning.
-
-At about ten o’clock the next day they returned, and suggested that all
-should come to the right bank and pack up their effects, to be ready
-for the camels when they arrived. About two hours after mid-day, while
-all were either seated on the bank or fastening up their effects, a
-man came, said that the Sheikh-el-Belad had arrived, and invited the
-“Pasha” and the Consuls to his house. Colonel Stewart ordered Hassan
-Bey to accompany him as interpreter. On reaching the reception-room,
-they found about forty or fifty people assembled to receive them. The
-Sheikh-el-Belad was seated in the centre of the room on the left. Two
-angareebs were placed at each side of the doorway: Stewart and Power
-seated themselves on the |330| angareeb on the right, and Hassan Bey
-and Herbin on the angareeb to the left. Some minutes were taken up in
-the usual salutations, and before they had time to speak about the
-journey, the natives rose, and, saying the camels were approaching,
-left the room, only to rush back a few minutes later shouting,
-“Salaamoo tisslaamoo ya kaffarah” (“Become Muslims, you infidels,
-and you will be spared”); but at the same moment Herbin had his head
-smashed in with an axe, and Hassan Bey was stabbed in the right arm
-with a crease knife, and, as he was falling, received a large spear
-wound in the left leg. He fell unconscious, and did not see how Stewart
-and Power were killed. While the bodies were being dragged out of the
-room, some time after sunset, Hassan Bey was found to be still alive;
-it was proposed to kill him, but the brother of the Sheikh-el-Belad, he
-heard afterwards, pleaded for him, as his “stomach felt sick.”
-
-After the murder of Stewart and the others, the party made their way
-to the river, and a long fight ensued between them and the crew of
-the vessel, the latter being killed to a man. Hassan Bey was given
-some engine-oil from the steamer with which to dress his wounds, and,
-when he recovered, was sent to attend the flocks of the tribe. About
-fifty to sixty days later, he was sent to Berber on the orders of
-Mohammad-el-Kheir, and there imprisoned for four months, and, on the
-death of the Mahdi, was, with other prisoners, sent to Omdurman, to
-take the oath of allegiance to Khaleefa Abdullahi.
-
-In 1889–90 he was sent to Kassala, and, on the breaking out of the
-famine, he, with his wife and child, and many others, made up a party
-to return to Omdurman. Hassan Bey’s group consisted of his family, a
-man named Ismail, with his wife and daughter, and a man with two women.
-They ran short of water, and, leaving the others, who were worn out,
-to rest under some shrubs, Hassan Bey and Ismail set off in search
-of water. In about four hours’ time they reached some pools near the
-Atbara, and filling their water-skins, set off to rejoin |331| their
-families. On reaching the spot, they found that they had been devoured
-by lions; the heads of Hassan’s wife and boy—then between six and
-seven years of age—and the heads of Ismail’s wife and daughter were
-all that remained. No trace was left of the heads of the man and the
-other two women, and it is surmised that they must have escaped, for
-the lion never eats the head of its victim. Half mad, the two wandered
-on, living on roots and leaves, until, on reaching the village of
-El-Mughetta, on the banks of the Atbara, they were taken prisoners and
-made slaves. Ismail had to work at the ferry, but Hassan Bey, being
-weak and ill, was allowed to wander about until, meeting with a caravan
-bound for Geddaref, he joined it, and then made his way to Omdurman,
-being employed, first, as clerk under Abdallah Sulieman, the head of
-the cartridge-factory, and then transferred to the telegraph service.
-
-
-|332|
-
-APPENDIX II
-
-ORPHALI
-
-The account which I have given of how Gordon died differs so very
-little in essentials from the account which I have since received from
-Khaleel Agha Orphali, and which has been read to Khartoum survivors
-with the idea of comparing the statements made with what was related
-at the time, that I think it advisable to allow my account to stand,
-and to append that of Orphali, giving a few details concerning Orphali
-himself. I might mention that Gordon was credited with having killed
-a much greater number of dervishes than I have given, but the error
-arose from his being credited with the killing of the dervishes on the
-“Gouvernorat” (E) staircase; but these were killed by the guards. The
-fact of his having killed so many as he did, is to be accounted for
-in two ways; first, the people who first assailed him on the private
-staircase were unaccustomed to the use of the small spears they
-carried—indeed, it is safe to say that they had only been dervishes
-outwardly for half an hour or so; and, secondly, as they were packed on
-a narrow staircase, every shot told on the mass. To assist the reader
-in following Orphali’s narrative, I have drawn from memory a rough plan
-of the palace as I remembered it while it stood intact, and, with the
-assistance of Fauzi Pasha and others, have been able to name each of
-the rooms.
-
-Khaleel Agha Orphali joined the army for service in the Soudan in
-the Coptic year 1591 (1873–74). After taking part in a number of
-engagements, he was promoted to the rank of Bulok Bashi (commander of
-twenty-five men), and when |333| Gordon reached Kulkul, in 1878–79,
-Orphali and his men had been without pay for months. They presented
-themselves to Gordon and clamoured for their pay; he recommended them
-to go to Khartoum for it, upon which they became abusive, and Gordon
-drew his revolver. Orphali followed suit, but neither fired. Gordon
-quietly ordered the cavasses to remove their chief in custody, which
-they did. Shortly afterwards, Gordon sent for Orphali, told him he
-was a “man,” gave him a present of money, and offered him the post of
-cavass to himself, which Orphali at once accepted, accompanying Gordon
-to Khartoum, and remaining with him until he left.
-
-On Gordon’s return, in 1884, he found Orphali then in Khartoum, and
-made him his chief cavass. Orphali is one of those men who know but
-one master, and believe that master to be the ruler of the universe.
-He, therefore, was no great favourite with some in the administration,
-as, during the siege, he was never away from Gordon’s side, and his
-cavasses were allowed to do nothing but keep their arms clean, and
-be ready to surround Gordon in case of trouble. They were strictly
-forbidden to leave their posts to carry coffee, bread, run messages, or
-perform all the other little services which they had been accustomed
-to perform for the katibs (clerks). Orphali’s ideas as to the duty of
-his cavasses were the cause of constant bickerings, which came to a
-climax about twenty days before the fall of Khartoum, when he espied
-one of them carrying an ink-bottle behind Geriagis Bey—the head-clerk,
-who succeeded Rouchdi Bey. This was too much for Orphali. Grasping the
-brass inkstand, he drove it with all his force against Geriagis’ chest,
-and this assault Gordon could not pass over. Orphali was in disgrace
-for eight days, and “confined to barracks,” that is to say, the palace
-precincts, but he slept at Gordon’s door as usual. Twelve days before
-the fall, he was re-instated in favour, and never again left Gordon’s
-side for a moment.
-
-Orphali—as Gordon is not alive to speak for him, and as so many knew
-from Gordon himself of his threat to shoot him many years before—has
-been afraid, since his return, to talk |334| about his relations with
-Gordon, and was not a little surprised when I assured him that, if he
-appeared in “Londra,” he need have nothing to be afraid of from the
-English people. Having introduced the man, I now give his description
-of the night of the 25th January, keeping as much as possible to
-his own words, and only, to give a complete account, mentioning the
-incidents occurring in other parts of the palace while Gordon and he
-fought the upper floor:―
-
-[Illustration: PLANS OF PALACE AT KHARTOUM ILLUSTRATING THE DEATH OF
-GORDON.]
-
-His excellency was not an early sleeper, and on the night the dervishes
-entered Khartoum he was in his room. At eight o’clock, Consul Hansall,
-Consul Leontides and the Doctor, Abou Naddara (he of the spectacles),
-came to see him, and remained until midnight. After their departure,
-he did not go to sleep, but sat reading and writing letters, and
-sometimes pacing the room. At one o’clock in the morning, he sent me
-to the telegraph-office to inquire about the enemy’s movements, as he
-had received confirmed news of the intended attack, and his excellency
-had issued general orders to the soldiers and employés to be on guard
-to attack and withstand the dervishes. Ali Effendi Riza, Mohammad
-Effendi Fauzi, and Youssef Effendi Esmatt were on duty, also the
-messenger Mohammad Omar. They reported all was quiet, and this news I
-gave his excellency. Half an hour later, perhaps, firing was heard from
-the land side (_i.e._ to the south); I was sent to seek information.
-Bakhit Bey, from Buri, telegraphed that a few dervishes had attacked,
-but had been driven off, and when I told his excellency, he prepared
-to sleep, and gave me the customary order to bolt his door, and this
-I did. Then I closed the door of the terrace (I, plan), then the door
-of the Gouvernorat (H), near Rouchdi Bey’s room, and returning along
-the corridor leading to the private apartments, closed the door in
-the middle (B), and then went down the private staircase (D), gave
-the usual orders to the guards, and returned to my sleeping place
-opposite the pasha’s room (K), after I had told the telegraph-clerks
-to bring information as soon as any news came from the lines. About
-three o’clock, Mohammad Omar, the messenger, with Cavass Ali |335|
-Agha Gadri, roused me and said that an attack was being made at
-Kabakat (boats) on the White Nile. I informed the Pasha, who told me to
-run to the telegraph-office for more news, and there I met Hassan Bey
-Bahnassawi, who was on duty, and we heard that an attack had been made,
-but had been repulsed.[13] On informing the Pasha, he told me to close
-the door of his room again, which I did, and sat down to make coffee.
-Then we heard more firing from the White Nile, and the cavasses,
-having run to the terrace, called to me that the dervishes were coming
-into the town. I ran down to Buluk Bashi Ibrahim El Nahass, who had
-twenty-four men; fifteen we placed at the windows (rooms on right
-ground-plan), and nine on the terrace overlooking the garden (G). There
-were also twenty-four cavasses and ferrashes; thirteen were placed at
-the windows (left of ground-plan) under my second, Niman Agha, eight
-on the terrace (F), and three at the door of the palace (B). Each man
-had ten dozen cartridges, besides which, each party had a spare case
-of ammunition. All these arrangements did not take five minutes, as
-each knew his place. I then ran up to the Governor-General’s room,
-and informed him of the arrangements. The day had now come (dawned).
-The dervishes who ran to the front of the palace were killed by the
-fire from the steamer. About seventy were killed in the garden by the
-soldiers firing on them from the terrace, and then we saw the dervishes
-coming over the rukooba (vine-trellis A), and they were met with the
-fire from the windows and terraces. They came in great numbers very
-quickly. Some ran to the entrance (B), killed the guards and opened
-the door; then they all ran to the Gouvernorat door and killed the
-telegraph-clerks, all except Esmatt, who hid among the sacks in the
-storeroom; they then went to the terrace (G) and killed the soldiers,
-and Nahass, seeing the massacre, jumped from the window. Four men were
-on guard at the private stairs, but when the |336| dervishes came
-back from the Gouvernorat door (E) they were soon killed, and some of
-the dervishes ran to the terrace (F), and killed the soldiers there;
-others came up the steps to the private apartment, and broke the door;
-Gordon Pasha met them with his sword in his right hand and his pistol
-(revolver) in his left, and killed of them two who fell at the door,
-and one who fell down the stairs,[14] and the others ran away. Then
-we heard the dervishes breaking the private door (B), while the Pasha
-was loading his revolver. I went forward and received a little wound
-in the face, and when the Pasha came, he received a wound in the left
-shoulder; the man who wounded him was a half-blood slave. We followed
-them to Rouchdi Bey’s room, killing three and wounding many, and the
-others ran away and fell down the stairs. We went back to the Pasha’s
-room and reloaded, but the dervishes came back, and I received a slight
-wound in my right leg from a sword, but I warded the blow, and the
-cut was nothing. We attacked the dervishes on the private stairs (D),
-and while we were passing the door a native of Khartoum, dressed as a
-dervish, stabbed the Pasha with a spear on the left shoulder; seeing
-this man’s hand coming from behind the door, I cut at it, and he ran
-and fell on a spear held by one of his companions on the steps, and
-was killed. At this time more dervishes were coming along the corridor
-(from H), and we returned to meet them; I received a thrust in the
-left hand, but the Pasha cut the man down with his sword, and kicked
-him on the head and he died; then the dervishes ran into the clerks’
-offices (5, 6, 7, upper-floor plan), and while we were standing in the
-corridor, a tall negro fired a shot from the door (H) near Rouchdi
-Bey’s room, and the bullet struck the Pasha in the right breast, and
-the Pasha ran up and shot the man dead. The dervishes then came out of
-the offices, and we turned, and they ran to the private stairs, and we
-fired into them, but the Pasha was getting weak from loss of blood. We
-fought these dervishes down the stairs till we reached the last one,
-and a native of |337| Katimeh speared the Pasha in the right hip, but
-I shot him, and the Pasha fell down on the cavasses’ mat at the door,
-and he was dead, and as I turned to seek refuge in the finance-office
-(F plan), I was struck down and lost my senses, and I was lying down
-with the dead. In the afternoon, a man of El Katimeh—Abd-el-Rahman,
-whom I knew, helped me to go to the river for water, and I saw the body
-of the Pasha at the door (D), but the head was not there. I was helped
-to my house, and found my wife and children and property all missing.
-. . . I was taken by a friend and Abd-el-Rahman to El Dem-el-Darawish,
-and left on the plain all night, and in the morning I was taken before
-Wad en Nejoumi . . . and I was stripped to see if I had any money and
-papers, but I had not; and when I said that I was ignorant of any
-treasure, I was heavily beaten, though much wounded, and was very ill
-for seventeen days, and my wife found me.
-
- [13] This is a literal translation. What Orphali intends to
- convey is, that on telegraphing to the lines, Bahnassawi Bey,
- who was on duty, was at his post, and replied to the inquiries
- sent by telegraph. The distance between the palace and
- Bahnassawi’s post was about two and a half miles.
-
- [14] That is to say, fell dead or wounded.
-
- * * * * *
-
-All who were taken to see the steps where Gordon fell remarked upon the
-number and extent of the blood stains, for they could not believe that
-all had come from one body. These stains were shown to me in 1887. It
-has been stated on good authority that “Stains of blood marked the spot
-where this atrocity took place, and the steps from top to bottom for
-weeks bore the same sad traces.” Here is what I choose to consider not
-only a confirmation of Gordon having died fighting, but a confirmation
-of Orphali’s narrative, for there were only two people on the upper
-floor—Gordon and Orphali, and all the fighting must have been done by
-them. It is quite impossible that the steps “from top to bottom”—four
-flights-could have been stained as they were stained with large patches
-of blood left by a body which had been dragged downstairs some time
-after death. The steps _were_ stained with the blood of the dervishes
-through whom I have said Gordon shot and hacked his way in his heroic
-attempt to reach his troops.
-
-
-|338|
-
-APPENDIX III
-
-Translation of the letter which the Khaleefa dictated in reply to the
-letter given me by General Stephenson, in Cairo, before leaving for
-Kordofan.
-
- “In the name of God the Most Merciful, and thanks to God the
- Omnipotent and Generous, with prayers on Mohammad our Lord and his
- descendants; Greeting.
-
- “From the servant of his Lord Abdallah-el-Muslimani-el-Brussi (the
- Prussian), formerly named Karl Neufeld, to Stephenson the Englishman,
- at Cairo.
-
- “We have to inform you that, in conformity with your letter, dated
- March 1, 1887, addressed to us, and recommending us to Sheikh Saleh
- Fadlallah-el-Kabashi with regard to your projects,
-
- “We started from Halfa, with his men bearing the arms and ammunition
- and other things sent him by the Government.
-
- “We proceeded on our course, and were constantly on guard on ourselves
- and our property, until we arrived at a well called Selima, from where
- we took the water supply, and continued our way to our destination.
-
- “It was our fate to be met in the desert by six fakirs, followers of
- the Mahdi, who attacked us, so that we and Saleh’s men had to defend
- ourselves, our number being fifty-five men.
-
- “The six fakirs were later reinforced by others, all of them being
- men of Abd-el-Rahman en Nejoumi. Thus there remained for us no way of
- escape, and in the space of half an hour we were defeated, many being
- killed, and the rest taken prisoners. The rifles, ammunition, and
- things destined for Saleh were seized, and I, my servant Elias, and
- my slave-girl, Hasseena, were among the prisoners, and |339| we were
- thus conducted to Abd-el-Rahman en Nejoumi, to Ordeh or Dongola.
-
- “From this place we were sent to the Khaleefa of the Mahdi, on whom be
- peace, at Omdurman, to whom we were presented. We were certain that we
- were to be killed, taking into consideration our great crime against
- him.
-
- “The Khaleefa of the Mahdi, on whom be peace, however, pitied our
- condition, and proposed to us to avow the Mohammedan faith. We
- accepted, and became Muslims by pronouncing the two declarations in
- his presence, and by publicly professing that there is no God but
- God, and that Mohammad is the Prophet of God, and I then added that
- I believed in God and his Prophet Mohammad, and in the Khaleefa of
- the Mahdi. We then asked him for his clemency and pardon, which was
- granted. He thereupon embraced me, and named me Abdallah. I was then
- accepted of the Mohammedan religion.
-
- “It was on these conditions that the Khaleefa of the Mahdi, on whom be
- peace, pardoned me and spared my life, which was already forfeited.
-
- “This was done to the honour and glory of the Mohammedan religion.
-
- “We further inform you that although Dufa'Allah Hogal deceived us,
- notwithstanding his perfidy, we cannot sufficiently thank and reward
- him, as his treachery turned to our great benefit, and he has allowed
- us to enjoy great prosperity.
-
- “Finally, we inform you confidentially that Saleh Fadlallah Salem has
- lost all his power and influence, and has taken refuge in the desert.
- This is the truth. I write this for your advice.
-
- “The 17th Shaaban, 1304.”
-
-
-|340|
-
-APPENDIX IV
-
-IBRAHIM PASHA FAUZI-GORDON’S FAVOURITE OFFICER
-
-When Gordon arrived in Khartoum, in 1874, Ibrahim Pasha Fauzi was then
-a second-lieutenant. Gordon had applied to the then Governor-General
-of the Soudan, Ismail Pasha Ayoub, for four companies of soldiers to
-accompany him to the Equatorial Provinces. Ayoub was not at all pleased
-at Gordon’s mission, as he took it as a slight upon his administration,
-so that when Gordon’s application for troops was received, Ayoub
-selected for the purpose his most worthless men, with the double object
-of getting rid of them, and making Gordon’s mission a failure. Fauzi,
-anxious to see some service, had volunteered to accompany Gordon, and,
-for doing so, Ayoub placed him under arrest. Gordon, hearing of the
-matter, sent to Ayoub demanding that the officer who had volunteered
-his services should be sent to him immediately. Fauzi was sent to
-Gordon’s head-quarters, when Gordon first asked him, “Are you the
-officer who volunteered your services?” following up the question,
-when Fauzi in reply said, “Yes, sir,” the only two words he then knew
-of English, by asking why he had done so. On learning that Fauzi
-wished to see service, he promised that his wish should be gratified.
-“But,” added Gordon, “I wish you to answer me as an officer—why did
-the Governor place you under arrest?” Fauzi gave the reason—Ayoub was
-afraid that |341| Gordon would discover, before departure, that he
-had been sent the worst troops. Sending back the four companies, he
-requisitioned four companies indicated by Fauzi, and, Fauzi being too
-young for a command, he appointed him commandant of his body-guard, and
-a sort of adjutant-major to the little force.
-
-[Illustration: FAUZI PASHA IN UNIFORM.]
-
-Fauzi accompanied Gordon to the Albert Nyanza, returned with him to
-Khartoum, was gazetted major in consideration of his services, and
-appointed Mudir (Governor) of Bohr, but given two months’ leave of
-absence before taking up his post. Gordon left for England, and Fauzi
-came to Cairo for his leave, on the expiration of which he set out for
-the Soudan, but, on reaching Berber, he found a telegram awaiting him
-from Gordon telling him not to go further than Khartoum, as he (Gordon)
-was returning as Governor-General. When Gordon reached Khartoum, it
-was to hear that Darfur was in revolt, and that the Bahr-el-Ghazal
-province was joining the rebels. A council of war was held, when Gordon
-asked the officers present to select one of themselves to head an
-expedition to the Bahr-el-Ghazal province, while he took another into
-Darfur; he had expected all of them to volunteer for the command, but
-they believed that such an expedition had more the elements of defeat
-and death in it than of glory and distinction. Told that they must
-name an officer, they named Fauzi, who was not present, and Gordon at
-once accepted him, sending him off with 4000 troops and the clerks
-for the civil administration. Fauzi succeeded in setting the province
-to rights without fighting, and while travelling about setting the
-administration right in the districts, he often met, and assisted with
-food and money, a holy man then living as a sort of hermit at Abba and
-the neighbourhood. The man’s name was Mohammed Ahmed—whom the world was
-to hear of six years later as the Mahdi.
-
-Breaking down in health, Gordon ordered Fauzi to Khartoum, for rest,
-promoted him to the rank of full colonel, and named him Governor
-of Equatoria, in which province he spent about a year carrying out
-Gordon’s instructions to the |342| letter, and making a host of
-enemies amongst the officials whose peculations and interest in the
-slave-trade he put a stop to. He accompanied Gordon to Cairo in 1879,
-and when Gordon decided upon resigning, he asked Fauzi whether he would
-prefer to remain in Cairo or return to the Soudan. Fauzi saw that,
-without Gordon to back him up, his tenure of office would be but of
-short duration, unless he engaged himself in the maladministration
-of the provinces; he elected to remain in Cairo, where, at Gordon’s
-request, he was gazetted Colonel commanding the 1st Regiment of the 3rd
-Brigade. Gordon made it a point to be present at Fauzi’s first parade,
-congratulated him on the handling of his men, and bidding him farewell,
-gave him three hundred pounds as a souvenir of their days together in
-the Soudan. At the outbreak of the Arabist rebellion, Fauzi’s regiment,
-with others under the command of Kourschid Pasha, was ordered to
-Rosetta, and after the defeat of Arabi, at Tel-el-Kebir, he was, with
-other colonels, ordered to surrender to Sir Evelyn Wood at Kafr Dawar.
-Sent to Alexandria, he was tried, degraded, and then dismissed in
-disgrace.
-
-Some days before the arrival of Gordon, in 1884, H. E. Nubar Pasha and
-Sir Evelyn Wood sent for Fauzi, and told him to be in readiness to
-proceed to the Soudan, as Gordon had asked for his services. When Fauzi
-said that he had been dismissed, and was no longer on the army-list,
-Nubar Pasha replied, “General Gordon will see to the matter.” It had
-not been Gordon’s intention to call at Cairo, and Fauzi was to have
-gone to Suez or viâ the Nile, as Gordon might decide. However, Gordon
-was stopped at Port Said, and asked to come through Cairo; Fauzi went
-to the station to meet him, and Gordon, on alighting, went up to
-his old Soudan lieutenant, and asked how it was that he was not in
-uniform. Fauzi detailed his dismissal, upon which Gordon turned to Sir
-Evelyn Wood, and asked him how it was. It appears that when Gordon saw
-Fauzi’s name amongst the names of the colonels to be tried, he wired,
-or wrote—or both—to Sir Evelyn Wood, asking him to look after Colonel
-|343| Ibrahim Fauzi. General Wood did do so, but there was another
-Colonel Ibrahim Fauzi; and while Gordon’s Fauzi was dismissed in
-disgrace, the other Fauzi retired in glory and with a pension.
-
-Gordon had some difficulty in seeing Fauzi reinstated, for his enemies
-were powerful; but, not to be thwarted, he took Fauzi direct to His
-Highness the Khedive, and carried his point. Two days later, Fauzi
-took his seat in the carriage with Gordon and Stewart, and left Bulac
-Dacroor station on that journey from which he only was to return alive,
-and that fourteen years later.
-
-On the way to Khartoum, Gordon named Stewart sub-Governor-General
-of the Soudan, and Fauzi Director of Military and Marine, and, in
-communicating these appointments to Cairo, he wrote of Fauzi, “I
-especially recognize in Fauzi Bey the desired activity which he has
-displayed with me while previously in the Soudan; he has already given
-proof of his abilities, and I am more than ever satisfied with him.”
-
-Soon after his arrival at Khartoum, Fauzi was entrusted with the
-clearing out of the rebels from Khor Shambat and Halfeyeh, and the
-restoring of the telegraphic communications which they had cut. Fauzi
-won his dual victory, and restored the line, but, in leading his men,
-he was hit in the right leg with a bullet fired from an elephant-gun,
-which split and shattered the bone. Owing to want of skill on the
-part of the Greek doctor, the broken bone was allowed to overlap,
-and a suppurating wound set in from the unextracted fragments, which
-kept Fauzi confined to his official residence for about six months,
-although he was able to transact the executive part of his duties. On
-the departure of Stewart, Gordon named Fauzi Governor of Khartoum and
-Commandant of Troops, calling a special parade for the occasion. Fauzi
-Pasha must be left to relate, at some future date, the incidents of the
-siege of Khartoum; I pass on to January 25, 1885.
-
-About three o’clock in the afternoon, Gordon called Fauzi to the roof
-of the palace, to see the activity taking place in |344| the dervish
-camp. He had a large tripod telescope fixed on the roof immediately
-over his room.[15]
-
- [15] It has been repeatedly stated that Gordon had a gun on the
- roof of the palace, with which he used to shell the dervish
- camp. In one account of the fall of Khartoum, it is averred
- that Gordon, in his sleeping suit, served this gun for an hour
- until it was rendered useless, as it could not be depressed
- sufficiently to bear upon the dervishes surrounding the palace.
- There never was a gun on the roof of the palace, for the roof
- would not have supported its dead weight, much less the shock
- of its recoil.
-
-About 3.30, Fauzi, riding a donkey, accompanied Gordon on what proved
-to be his last visit to the lines. Most of the troops were lying down
-exhausted and hungry; as they saw Gordon approach, they wished to
-present arms, but he kept calling out to them, “Rest, rest; but keep
-your eyes open.” At sunset they regained the palace, and walked up
-and down for some time discussing the situation. As the dinner-hour
-approached, Gordon told Fauzi that he was sorry he could not invite him
-to dinner, as he had nothing to eat. Fauzi said he had, for himself
-and guards, the hearts of four date trees, and would send one to the
-palace, upon which Gordon ran in and brought out his dinner—also the
-heart of a date tree. This was the last Fauzi was to see of Gordon.
-
-At midnight, Fauzi Pasha, as usual, went his rounds of the posts in
-the town, reaching his guards at about 2 a.m. While giving orders in
-the courtyard of his official residence, a sound as of shouts in the
-distance was heard. This was towards dawn. Fauzi went to the roof, and,
-through his binoculars, could faintly make out hand-to-hand fighting
-going on in the lines. Hurrying down, he drew up his men, and set off
-for the palace, being joined by ten Greeks who had been on duty. On
-coming in sight of the palace, they were met by two bands of dervishes,
-but succeeded in cutting their way through one, only to be met by a
-troop of dervish horse. The little party was forced back, fighting
-every step, and when close to his house all rushed inside, closed the
-doors, and commenced to fight through the windows, but for every shot
-they fired, a score came back in reply. The little garrison assembled
-in the courtyard for a last stand as the dervishes were then beating
-down the doors. Fortunately, the sight of other dervishes rushing
-past with loot drew the |345| besiegers off on a similar errand, and
-the party was able to hold its own against successive parties until
-the Mahdi sent word to stop the massacre. When Fauzi was taken before
-the Mahdi, he was asked, “Why is it that you, a good Muslim, have
-never written to me when every one else has done so, expressing their
-loyalty? Have you forgotten the days at Abba, and the instruction I
-gave you? If you have, I have not;” and, kissing him, the Mahdi told
-him to “go in peace.” The Mahdi was very wroth at the death of Gordon,
-for he really admired and respected him, and he had given strict orders
-that he was not to be harmed in any way.
-
-As, during his captivity, Fauzi used to receive moneys from Cairo, he
-had, to explain his being able to live, to engage in some occupation,
-and took to lime-burning, a business which cost him more than he ever
-got out of it. As an Egyptian, he was under the surveillance of Youssef
-Mansour, who, after the escape of Slatin, refused to be responsible for
-Fauzi any longer. Failing to get him executed for having assisted in
-Slatin’s escape, he succeeded in getting him committed to the Saier,
-where he remained as a prisoner for four years, until released by the
-Sirdar.
-
-
-|346|
-
-APPENDIX V
-
-AHMED YOUSSEF KANDEEL
-
-Ahmed Youssef Kandeel, though actually a civilian employé, held the
-rank in Khartoum, where he was born, of Lieutenant in the 3rd Soudan
-Artillery. He took part in many of the attacks on the dervishes during
-the siege, and fought with Bakhit Bey on the night the town was taken.
-He managed to fight his way to his house, and held out until the
-Mahdi’s orders came to stop the massacre of the inhabitants, when he
-gave himself up. His father, uncle, and brother had already been killed
-fighting. For some time he supported himself at Omdurman by cutting
-firewood, living in a state of semi-starvation. Being a good clerk, he
-offered his services to Wad Nejoumi, who, it appears, would employ no
-one but old Egyptian employés as “katibs” (clerks). He was with Wad
-Nejoumi when I was taken prisoner to Dongola, and throws an interesting
-light upon Nejoumi’s attitude towards Mahdieh, which more than confirms
-the impressions I had formed, and which I have given expression to in
-Chapter VI.: “Dongola to Omdurman.”
-
-[Illustration: AHMED YOUSSEF KANDEEL.]
-
-Kandeel tells me that, on the arrival of our party at Dongola,
-Nejoumi called a meeting of emirs, and asked what should be done
-with us. All voted for instant execution, but this Nejoumi would
-not sanction. Among the emirs was a Taaishi wakil (spy or agent of
-Abdullahi)—a similar wakil being appointed to each army not actually
-led by one of the Khaleefa’s relatives. This wakil’s name was Messaad
-Geydoom-el-Taaishi. When Nejoumi insisted upon saving |347| my
-life, and, as an alternative, sending me to the Khaleefa, leaving him
-to decide what should be done with me, he instructed Kandeel to write
-a letter saying that, as I was a “hakeem” (doctor), I might be useful
-to him (Nejoumi) and also to the army. Geydoom, having his suspicions
-about Nejoumi’s loyalty to Mahdieh, used his sparing of my life as a
-proof of his sympathies with the Government, and Nejoumi was ordered to
-Omdurman, and kept a prisoner in his house for some months.
-
-Geydoom’s treatment of the army during Nejoumi’s absence caused so much
-discontent that Abdullahi determined to send Nejoumi back to Dongola,
-but with strict instructions to at once commence the march for the
-conquest of Egypt. He was given a hundred and twenty rifles only, and
-very little ammunition.
-
-When General Grenfell sent the letter to Nejoumi, calling upon him
-to surrender, Nejoumi called a council of emirs, said that the army
-could not possibly fight, as they were tired, hungry, and thirsty, and
-suggested surrender, for they must either be killed upon the field or
-die in the desert on the way back. The emirs, being of the Taaishi
-family, first accused Nejoumi of cowardice and then of treachery. They
-threatened to report him to the Khaleefa when the fight was _won_, and
-to ask that one of themselves should be given the command when the
-further advance into Egypt was ordered. There appears to be but little
-doubt that, had it not been for the Taaishi emirs, the army would have
-followed Nejoumi unarmed to the lines of the Government troops. The
-emirs dictated the reply which Nejoumi was to send to General Grenfell,
-and when Nejoumi dashed down into the plain as the dervish army was in
-retreat, it was doubtless with the object of reaching the Government
-lines, but under pretence of rallying the few remaining troops, so
-that they should not shoot him down if they thought he was deserting
-them—or follow him if they thought he was charging, for this would have
-drawn the fire of the brigades upon them. After the death of Nejoumi,
-spies reported to the Khaleefa that he had |348| attempted to open up
-negotiations with the Government troops, and Kandeel, being suspected
-as Nejoumi’s “katib,” was loaded with chains and sent to Omdurman,
-where he was imprisoned for fourteen months, and then released to
-become the clerk of Yacoub, the brother of Abdullahi.
-
-
-|349|
-
-APPENDIX VI
-
-THE SOUDAN: ITS PAST, PRESENT, AND FUTURE
-
-To the present generation the history of the Soudan may be said to
-commence with the date of its partial conquest by Mohammad Ali Pasha,
-the Viceroy of Egypt. To go further back than this is to compile from
-various sources, all more or less inaccurate, a mass of information
-which, where not misleading, would be next to useless to the would-be
-correct historian. Even the recent history of the benighted country has
-from force of circumstances been compiled from sources not the most
-reliable, and it is extremely difficult for the moment to sift the
-facts from the legends. The Soudan is still an unknown and unconquered
-land. Small tribes have been magnified into nations, and petty chiefs
-and sheikhs into kings and sultans who evidenced their exalted position
-in the possession of a few more sheep, goats, donkeys, and slaves, than
-their neighbours. No single tribe or sheikh ever held general supremacy
-over the others; Zubeir was within an ace of making himself the Sultan
-of the Soudan, when he accepted an invitation to visit Cairo; that was
-twenty-five years ago, and he is still here. The Soudan was nothing
-more nor less than a collection of little commonwealths; occasionally
-a number of these would acknowledge allegiance to one particular
-headman, and, in such instances, the “nation” might have boasted almost
-as great a population as some small and obscure provincial town. But
-that such instances were rare |350| is proved by the facility with
-which Mohammad Ahmed and Abdullahi set the various sections of tribes
-fighting among themselves.
-
-When Mohammad Ali established his government, and when later Ismail
-Pasha attempted to extend his empire, they each took advantage of the
-chronic anarchy reigning in the Soudan to further their schemes, but
-the tribes soon found that they had but stepped from the frying-pan
-into the fire, and waited patiently for the strong man who was to
-rid them of the thraldom of the now hated and detested Turks, from
-whom they had hoped so much. From the time when, what the Soudanese
-call the “Turk” rule, was established, until the rebellion of 1882,
-nothing whatever was done to develop the natural resources of the
-country—indeed, the reverse. The only trade the officials fostered
-was that of slaves, and these were invariably drawn from peaceful and
-agricultural districts; the adult male population of whole districts
-was swept away in those raids organized to supply the hareems of
-Arabia, Algeria, Egypt, and Turkey, with eunuchs and concubines. The
-mineral wealth of Sennar, Darfur and Kordofan was neglected, as when
-the soldiers reached the gold, silver and copper mines, they discovered
-that the precious metals did not exist in the pure blocks they had
-expected to find, and that to extract the metals meant work.
-
-The population of the half-conquered provinces was robbed in every
-conceivable manner by tax-collectors, who were seldom or never paid
-their salaries of from twenty-five to thirty shillings a month, and
-they were assisted in the duties of tax collecting by companies of
-irregular soldiers whose salaries also were never paid. Where money
-was not forthcoming, the taxes were collected in kind, and it may be
-imagined what the result of tax collecting was. The people were driven
-farther and farther away from the cultivated lands and watercourses.
-The “Sudd,” that rank growth of weeds which obstruct the navigation of
-the Nile and its tributaries, was left to accumulate year after year,
-the little clearances which the inhabitants themselves made formerly,
-|351| being abandoned as they but aided the passage of boats conveying
-soldiers on tax collecting or conquest of territory expeditions.
-
-Admitting, for the sake of argument, that some of the Soudan tribes may
-have risen to the dignity of independent kingdoms, their history may
-be written with one word—“anarchy,” and when the “Turk” government was
-established, general rebellion was rife from the beginning until it
-culminated in the rising of Mohammad Ahmed.
-
-The population of the Soudan was, and still is, divided into three
-great classes, (1) the pure Arab to whom manual labour has been unknown
-since the day his ancestor Ishmael mixed the mortar with which to
-cement the stones of the Kaaba or House of God, which Abraham built at
-Mecca; (2) the Negroid, who will perform a few light duties, but who
-has absorbed all the worst to the exclusion of the few better qualities
-of his progenitors,—and, (3) the Black—naturally indolent and too lazy
-to work,—without ambition, and whose presumed avarice only extends to
-the possession of a little more than he can eat. For centuries the
-Black has been the slave of the Arab, and performed all the manual
-labour, such as the collection of gum and senna leaves, indiarubber,
-ivory, the cultivation of cereals, and the navigation of the rivers;
-but taking it all in all, the lot of the black slave might be envied by
-millions of workers in other parts of the world. With the introduction
-of the “Turk” government, all three classes were considered as “prey”;
-the slave proper had to work harder so that his master might be able to
-satisfy the rapacity of _his_ master—the official, and the slave knew
-this; the negroid, who believed in cultivating only so much dourra as
-was requisite for his needs, found that he had to cultivate enough to
-feed the soldiers quartered in his province, and to pay taxes not only
-on what he grew for himself, but on what he grew for nothing for the
-soldiers. It is no wonder, then, that the three waited the coming of
-some strong man to rid them of the common enemy.
-
-Although a religious element was introduced into |352| Mohammad
-Ahmed’s movement, many fail to grasp the fact that religion here takes
-the place of politics in Europe, and when the Arabs rise against the
-powers that be, they are backed up by some “religious” question, for
-their laws are based entirely upon the Quoran. Mohammad Ahmed had for
-years been preaching against the extortions of the Turk officials, and
-had it not been suggested to him, it is unlikely that he would ever
-have assumed the _rôle_ of Mahdi, though as a holy man only, it is
-almost certain that his crusade would have succeeded equally as well
-as it did. The country was ripe for rebellion, and when the followers
-of Mohammad Ahmed overcame the first “Turk” sent against him, and
-against whom he had been preaching for years, success was assured, and
-thousands flocked to him. His crusade, therefore, in the beginning,
-was not a religious movement pure and simple as we understand such; it
-was the rising of an oppressed people against a government that had
-but lately tried to establish its authority over them. It is true that
-once having had the _rôle_ of Mahdi forced upon him, Mohammad Ahmed
-did his best to act up to it; his miracles—in the way of annihilating
-successive armies sent against him were very real indeed, and if
-thousands flocked to his banner in consequence of them, they should not
-be too severely criticized and charged with fanaticism and unreasoning
-superstition, for while they flocked to see the worker of these very
-real miracles, just as many thousands of people in more enlightened
-climes were making pilgrimages to caves, grottoes and shrines in the
-belief that the miracles they were praying for would be performed.
-Nor, considering that the faith in dreams and visions is almost as
-strong in the east as it was when Pharaoh had his dreams interpreted by
-Joseph, should Mohammad Ahmed and his successor be blamed for taking
-advantage of the credulity of the most credulous people on earth in the
-relating of visions, when but a little time since thousands of people
-in a highly civilized country were flocking to the doors of one who
-pretended to be the mouthpiece on earth of the angel Gabriel—a much
-more mythical being than either the prophet Mohammad or the Mahdi.
-|353|
-
-Had Mohammad Ahmed lived, there is no doubt but that he would have
-succeeded in establishing some form of government which, if not better,
-would certainly have been no worse than the one he had overturned. With
-the Mahdi’s death, Abdullahi found himself with a trust which, as he
-saw immediately, only a powerful military despotism could enable him
-to keep. Threatened with attack from all points of the compass, he
-had also internal dissensions to combat, and met them unflinchingly.
-While his atrocities have been made much of, he invariably went
-through the farce of trying people for disobedience during his reign
-of martial law before carrying out the capital sentence; perhaps, if
-Abdullahi’s atrocities were placed side by side with those associated
-with revolutions in other countries, his list would be found not the
-longest. Oppression doubtless was great, but it was concentrated in
-one place, and being more seen, was as a consequence more felt. Still
-opinions may be said to be equally divided as to whether oppression
-was any greater during the worst days of the reign of Abdullahi than
-it had been under the old government. The foregoing is not written in
-defence of Mohammad Ahmed or Abdullahi—and I have little reason to
-say a single good word for the latter, but it is time that the Soudan
-should be seen through clear glasses. Jealousy of power was Abdullahi’s
-besetting sin, and to this must be attributed the swift punishment
-meted out to those who in the slightest degree exhibited disobedience
-of orders. To this jealousy must be added vanity of his power also. I
-have heard since my release, from people of the Muslimanieh quarter,
-some of the reasons for Abdullahi’s sparing of my life. I had forgotten
-the incident, but am reminded that when on my arrival at Omdurman I
-was taken to the gallows in chains to be hanged, I turned to the Emirs
-and shouted “Has your Mahdi (I used this name at the time) no other
-way of exhibiting his power but by hanging a bound man before all his
-soldiers? Take off my chains, and I will fight you, or else get on with
-your work.” Abdullahi was told this while I was still being played
-with, and said, “A man who will |354| talk like that when he is going
-to be hanged is a man! He is a big man; I will not hang him; a man who
-is not afraid of me is not to be hanged; I will keep him.” This was
-said to the Muslimanieh and others. Abdullahi had not made up his mind
-whether I was a merchant, spy, medicine man or general. Then, again, he
-kept me alive in order to prove that he was more powerful than my Malek
-(the Emperor of Germany). I am told that he very often said to people,
-“You have heard of Abdalla Nufell; he is not afraid of me; his Malek
-has millions of soldiers like him, but he dare not bring his armies to
-release him; he is afraid to meet my ansar.”
-
-There are other stories of Abdullahi’s many references to me, but, as
-they are of a complimentary nature, I must leave others to relate them;
-the above are only given for the purpose of affording a slight insight
-into the man’s complex character, and to give an idea of the small
-actions which could influence him.
-
-The Past of the Soudan may be said to close with the battle of
-Omdurman; the Present may be given in one word—Transition. Its Future
-is still in the future; but from what I have written, those intending
-to make a rush to the Soudan as soon as it is declared open for trade,
-will understand that a settled government has yet to be established.
-The Soudan has had but one government, and I have given an idea of
-what that government was to the inhabitants; the next government
-established will, as a matter of course, be looked askance at. Although
-the Khaleefa’s army was smashed up at Omdurman, his influence still
-remains with great numbers, and time must be given for the Soudanese
-to learn that there are governments _and_ governments. All they are
-conscious of now is, that the Government they turned out has come back
-again, and they expect from it no better treatment than they received
-formerly, if they do not expect worse as a punishment for their
-rebellion. The possession of slaves will be forbidden, and this will
-give umbrage to the Arabs, while the slaves will no more appreciate or
-enjoy their freedom than would so many cage-bred birds theirs. There
-is a |355| considerable amount of ignorance in Europe on the subject
-of slavery in Mohammedan countries, but I must confine myself to the
-Soudan on this question. Slave raiding should of course be put down
-with a strong hand, and there should be, when a raider is captured, no
-other formality than that of loading the rifles or affixing the rope;
-the trial might take place at some future date, so that the fact of his
-execution might be recorded. I wish to speak now only of those who are
-already _called_ “slaves,” for, in the majority of cases, it is but a
-name.
-
-I have remarked that the Black is naturally lazy, and will do no more
-work than he is compelled to; if liberated unconditionally, he will,
-unless drafted into regiments, loaf about, and occasionally do a little
-work for the sake of a meal; but he will refuse to keep to any work
-long unless some sort of pressure is brought to bear, and he will be
-only too glad if it is. As a slave, his master must keep him in food
-and clothes, and also support his wife and children in return for his
-services, and, being “property,” he is well looked after; he is, as
-I have said, a slave but in name, but the name has an ugly sound to
-Europeans. The new Government might open a slave register, have a few
-inspectors to go round and “ask for complaints,” and either give an
-age, or name a date, when all holding of slaves would be a breach of
-a law yet to be made. Treaties are all very well when dealing with
-countries boasting a civilized Government, but it is not an easy matter
-to compel petty chieftains in the heart of Africa to agree to laws
-which upset the whole political economy of their domains—and this only
-to please people who know nothing of the existing conditions. However
-the whole question bristles with difficulties and with arguments for
-and against leaving matters as they are—only suppressing raiding as
-I have said already—but as those difficulties do exist, it would be
-well not to be rash, or to burden the still unconquered and unsettled
-country with revolutionary laws. Far better to make haste slowly, for
-laws are of little use unless a breach of them is quickly punished, and
-the Soudan Arabs have yet to be taught to respect laws emanating from a
-“Government.” |356|
-
-These few remarks on the unsettled state of the country are intended
-for those who may be going out as entire strangers to the Soudan.
-They must be prepared to meet with difficulties great and small,
-disappointments, much discomfort, and many annoyances big and little;
-but it is to be hoped that they will endure these for a time, and
-not pester the little and still half-formed new administration with
-big complaints about petty quarrels or troubles. Any reprisals asked
-for in case of small annoyances or unpleasantnesses, can but bring
-in their train much bigger ones; you want but to earn the respect of
-both Arab and Soudanese to earn his devotion, and you may have both
-by at least treating him as a man and not as a beast. When speaking
-of my having borrowed money from the guides whom I entrusted with the
-arrangements I made for my escape, I drew attention to the strange
-fact of my borrowing money from them. This was putting the principle I
-have pointed out into practice; I required their aid. I went further,
-and gave evidence that I was entirely in their hands—a weakling, but
-they understood that if they helped me in my weakness, I would help
-or protect them in my strength; above all, they valued my trust and
-confidence. There are limits, I know, to both, but you must learn those
-limits.
-
-The great want of the Soudan at the present time is means of
-communication; there are enormous tracts of land on which cereals can
-be raised with the minimum of cost and labour, but without means of
-transport they might as well not exist. Some talk has been made of a
-line of rail connecting Khartoum with the Red Sea, and this, certainly,
-would provide the means of transport and enable the Soudan to compete
-with almost any other country in cereals, but it is a question whether
-it would be worth while to construct a railway for the sake of the
-grain trade, if the trucks which take it to the seaboard have to be
-hauled back empty, and, maybe, left idle for the greater part of the
-year. It is possible that during the last fifteen years Nature has to
-a great extent repaired the enormous damage done to indiarubber and
-gum trees, |357| when the plants and trees were destroyed in order
-to obtain a big enough crop to satisfy the rapacity of the “Turk”
-officials. The forests abound in ebony and other hard woods, but power
-to saw them into beams or planks of suitable dimensions for transit
-is requisite before this valuable industry can be developed. From
-what prisoners from the south told me, in places an almost pure iron
-is found on or near the surface; this the Shilluks and Dinkas smelt
-in mud furnaces about six to eight feet high and three to four feet
-in diameter. The spear heads of the Shilluks and Dinkas, beside their
-shape being different from all others, are readily distinguishable
-from their peculiarly deep black shade, while the spear heads made
-from imported iron are many shades lighter, and in comparison, when
-polished, have a tinny appearance. If coal is found, and I believe it
-will be, if the description I was given of “black stones” which took
-fire is correct, then one might say that there is no limit to the
-development of the country. Should the Nile and its tributaries be
-cleared of the “sudd,” considerable development would be immediately
-possible, but the whole country must first be studied, and its present
-condition with its existing means of transport thoroughly grasped,
-before people will be justified in subscribing for big ventures, for
-the failure of one means the failure of others, and a retarding, for
-want of new capital, of present possibilities in the way of development.
-
-It is quite impossible to compile any statistics of the former import
-and export trade of the Soudan, that is to say reliable statistics, and
-as the whole trade of the country was governed by the slave trade—now
-abolished—a new condition of things has been introduced but not yet
-established. Barter must, for some time to come, be the medium of
-trade and exchange, and, here again, new conditions are certain to
-be met with. Formerly the principal imports were cheap cotton goods,
-earthenware, ironware, dried and preserved provisions, sugar, perfumes,
-and such like, which generally came in the category of things which
-are “cheap and nasty.” There are two great reasons why all this must
-now be changed; with almost |358| 20,000 regularly paid troops in
-the country, and troops, too, who have, in a measure, been living in
-the lap of luxury, since 1882, their demands must be met. The sight
-of well-fed, well-housed, and well-clothed troops, will excite the
-admiration and cupidity of the Soudanese for similar luxuries, and a
-demand for articles formerly unknown to them will at once be created.
-I hesitate to specify some of the goods which I know there will be a
-demand for, not that I am in any way interested in the subject for the
-moment, but only to guard against numbers of people exporting large
-quantities of merchandise of the same class far in excess of the actual
-demand. I cannot too strongly advise manufacturers to study on the spot
-the requirements of the people, and to comply with their requirements,
-whatever the article might be. Disappointment and loss can only
-ensue if articles they do not want, or which do not meet with their
-requirements, are attempted to be forced upon them, for while engaged
-upon this suicidal policy, some one else will certainly be studying the
-question with the intention of meeting the wishes of his prospective
-customers. I would strongly deprecate the formation of big syndicates
-and companies for the exploitation of the Soudan; the country, granted
-certain facilities for transport, has a great future, but it would be
-very unwise to lock up large capitals, the greater part of which would
-be lying unused. Small companies, with all the capital employed, will
-pay best for the time being, and the pioneers of such companies might
-be accompanied by a mineralogist, to examine the gold, silver, copper,
-lead, and other mineral deposits. That gold exists is well known, but
-the richness of the quartz I cannot speak of; one thing, though, is
-certain, gold can be obtained with little or no difficulty and labour,
-otherwise the small bags of gold I saw at Khartoum and Omdurman would
-not have been brought in. Lead and copper will be found to the west and
-south-west of Darfur—and possibly silver also, but whether it would pay
-to work the mines can only be ascertained after an examination of the
-districts. |359|
-
-To sum up. The Soudan is a country which for nearly a century has
-been fighting against the establishment of any foreign government;
-its experience of a “benevolent” administration is of the very worst;
-the inhabitants sank all or nearly all differences between them when
-they rose to turn out the hated Turks; their experience of Christians
-has evidently not been of the best, else why the saying concerning
-Gordon? Large numbers are still loyal to the Khaleefa Abdullahi, and it
-will require but a very little mistake to make the inhabitants flock
-to his banner, or, what is worse, they will retire to the west and
-leave the country denuded of the population it stands in so much need
-of. Strangers are not wanted—they will be looked upon with suspicion
-until they have given evidence of their honest intentions towards the
-villagers; traders, before they may look for success, must overcome
-the prejudice of the people against European traders, a prejudice
-based upon experience of them formerly. And it is necessary for me
-to say that, after recent experience, it will take some time before
-the Muslim will believe that the Christian religion is anything but
-what he believes it to be, and he will be convinced that the boasted
-superiority of the European over the Arab does not hold good in the
-Soudan at all events. If those going to the Soudan will bear these
-points in mind, they will save themselves and others an infinity of
-trouble, and all barriers will be surmounted, if they keep in mind
-always the reputation Gordon made for himself for “Goodness and
-Justice,” and make Goodness and Justice their motto.
-
-
-
-
-|361|
-
-INDEX
-
-
- A
-
- Abbas, 246
-
- _Abbas, The_, 325–328
-
- Abdalla Rouchdi, 232, 333–336
-
- Abdallah Sulieman, 236, 331
-
- Abd el Kader Bey, 161, 189
-
- Abd es Semmieh, 181, 209, 234
-
- Abou-el-Gassim, 276
-
- Abou Hamad, 232, 248
-
- Abyssinian embassy, 246
-
- Abyssinian expedition, 155, 221
-
- Adultery, punishment of, 136, 137
-
- Ahmed Abdel Maajid, 86, 121
-
- Ahmed Youssef Kandeel, 346–348
-
- Aid to wounded, 286–288
-
- Ajjab Abou Jinn, 84, 102, 121
-
- Ali Khaater, 180–182, 209
-
- Alti, 182
-
- Ansar, the, 42, 60, 97, 100–102, 130, 354
-
- Arab tribes―
- Ababdeh, 9, 153
- Alighat, 10, 23, 30, 31, 50, 60
- Baggara, 212, 217, 230, 264–269, 276, 277, 281–283
- Bedawi, 40, 55
- Dabaanieh, 83
- Danagli, 48
- Dar Hamad, 8, 13, 54, 55
- Digheem, 276
- Dinkas, 357
- Fellati, 171, 176, 209
- Gawaamah, 98, 139, 188
- Habbanieh, 276
- Hadendowas, 88, 89
- Hammadah, 84
- Jaalin, 37, 59, 231, 244, 260, 266
- Kabbabish, 2, 5, 8, 11, 22, 53, 54, 105, 167
- Rhizaghat, 276
- Shilluks, 357
- Shukrieh, 84
- Taaishi, 264, 267, 276, 346
-
- Ardagh, Colonel, 5
-
- Arsenal, 89, 178, 212, 226, 237–239
-
- Assouan, 4–8, 52, 65, 77, 160–162
-
- Atbara, battle of, 248, 249, 271
-
- Austrian Consulate-general, 164, 168, 314
-
- Austrian mission, 164, 233, 309
-
- Awad el Kerim, 84; his three sons, 85
-
- Awwad el Mardi, 226–239, 242, 244
-
- B
-
- Bakah Wells, 53
-
- Bakhita, 240
-
- Beit-el-Amana, 264, 273
-
- Beit-el-Mal (Treasury), 13, 33, 34, 36, 51, 85, 87, 100, 125, 155,
- 157, 171, 174, 179, 206, 210, 214, 241, 276; Amin or Director
- of, 46, 49, 64, 145, 147, 175, 210, 226, 234
-
- Berber, 86, 155, 165, 193, 198, 237, 309
-
- Blackmail (_see_ Nebbi Khiddr)
-
- Black population of Soudan, 351, 355
-
- Burleigh, Bennet, 244, 279
-
- Bussati Bey, 326
-
- C
-
- Cairo, start from, 2–7; return to, 1, 290
-
- Caravan, constitution of, 4, 8, 11, 12; betrayal of, 2, 3, 21, 22,
- 60, 61, 68, 106, 167, 168
-
- Catarina, 114, 116
-
- Coinage, 171, 210–215, 223
-
- Cromer, Lord, 247
-
- D
-
- Dara, 310
-
- Darfur, 181, 203, 350, 358
-
- Derawi, 7–10, 245, 329
-
- Dervishes, horsemanship of, 41, 44, 49; treachery of, 285, 288
-
- Desert routes, 12, 15–23
-
- Divorce laws, 123, 180, 190–192
-
- Dongola, 10, 39–43, 54, 59, 66, 67, 328, 329; capture of, 232, 248,
- 249, 346
-
- E
-
- Earle, General, 3
-
- Egyptian War Office (Intelligence Department), 105, 167, 168, 197,
- 291, 295, 298
-
- El Agia, 15, 16, 19–22
-
- El Etroun, 15, 23
-
- El Fasher, 203, 311
-
- El Fun, 143, 144
-
- El Kiyeh, 15, 22, 23
-
- El Obeid, 10, 220
-
- Elias, clerk to Neufeld, 8, 12, 14, 24–29, 35, 36, 43, 50, 66
-
- Elias Pasha, 4
-
- Emirs―
- Abd-el-Baagi, 257, 261, 264
- Ahmed Fedeel, 176, 243
- Ali Wad Saad, 91
- Makin en Nur, 37, 59
- Mohammed Hamad'na Allah, 176–179, 186
- Mohammed Hamza, 27, 37–40, 43, 44, 59
- Mohammed Taher, 88
- Nur Angara, 70, 76
- Wad Bessir, 59, 121
- Wad en Nejoumi, 27–34, 39, 46–59, 64–67, 78, 118, 132, 139, 155,
- 337, 346–348
- Wad Eysawee, 59
- Wad Farag, 27–35, 44, 59–61, 173, 174
- Wad Umma, 59
- Yacoub, 148, 175, 176, 186, 216, 221, 235, 242, 249, 257, 263, 267,
- 271, 273, 348
-
- F
-
- Famine, 112, 116–119, 147
-
- Fettering, method of, 72, 79, 80, 91, 93, 229, 235, 279
-
- Fitton, Major, 261
-
- Flogging, 41–43, 126, 127, 129–132
-
- Forts, 239, 243, 244, 254, 266
-
- G
-
- Gebel Ain, 8, 15
-
- Gebel Ragaf, 111, 220
-
- Gebel Roiyan, 68
-
- German Consulate, 154, 160, 162–165, 168, 291
-
- Germany, Emperor of, 354
-
- Gordon, 68, 89, 212, 218, 228, 300–324, 325–328, 332–337, 340–345;
- relief expedition, 3, 65, 132, 229, 247, 316–321
-
- “Gordonizing,” 159
-
- Grenfell, General, 347
-
- Guides―
- Abdallah, 197–201, 214
- Ali el Amin, 8, 12, 17–24, 31, 36, 49, 60, 67
- Darb es Safai, 21–29, 49, 50
- Hassan, 12–24, 30, 50, 60–62, 67
- Hassib el Gabou, 8–16, 22, 48, 52–58, 64, 106, 107, 255
- Hawanein, 196, 201, 207, 214
- Ismail, 11–26, 57, 61
- Mohammad Ali, 153, 154, 156, 163
- Moussa Daoud Kanaga, 54, 154, 156, 163–166
- Onoor Issa, 223, 226, 233, 239–244, 254
- Zecki, 220
-
- Gunboats, 240, 250–256, 257, 265, 270, 290, 326
-
- Gunpowder manufacture, 175–182, 209, 224, 232–241, 289, 296
-
- H
-
- Halfeyeh, 176–178, 198, 261, 265, 270
-
- Hamad Wad el Malek, 246
-
- Hamaida, 234, 237
-
- Hanafi, 110, 151
-
- Hassan Bey Hassanein, 325–331
-
- Hassan Hosny, 181, 209, 234
-
- Hassan Zecki, 174, 177, 232
-
- Hasseena, 4, 8–12, 25–29, 32–36, 40–46, 50–52, 68, 72, 81, 102, 103,
- 108, 109, 118, 135, 185–194, 195
-
- Hassib Allah, 59, 60
-
- Hicks Pasha, 88, 101, 178, 309, 310, 313, 326
-
- Hogal Dufa'allah, 4–14, 54, 58, 62, 78, 245, 255
-
- Hunter, General, 293
-
- Hussein Pasha Khaleefa, 308, 309
-
- I
-
- Ibrahim Pasha Fauzi, 167, 208, 218, 224, 244, 260, 263, 266, 277,
- 303, 332, 340–345
-
- Ibrahim Wad Adlan, 121, 143, 145–159, 165, 166, 170, 216
-
- Ibrahim Wad Hamza, 246, 260
-
- Ismail Pasha Ayoub, 340, 350
-
- J
-
- Jinns (spirits), 170–174
-
- Joseppi, 141, 156, 157, 179, 200
-
- K
-
- Kadis Hassein Wad Zarah, 222
- Ahmed 221
-
- Kassala, 181
-
- Kerreri, 248, 258, 260, 274
-
- Khaleefa, Abdullahi―
- His cruelty, 69, 73–75, 84, 85, 110, 353; his superstition, 99,
- 103, 120, 249, 257, 263, 267; respect for Neufeld, 132, 143, 204,
- 230, 353; objection to traders, 149, 155; encouragement of
- marriage, 123, 139, 186–189, 224; relations with Slatin, 204–208;
- his flight, 274–277; opposition to him among Mahdists, 66, 85,
- 146–148, 245–247, 254–256, 305, 345, 346
- Ali Wad Helu, 44, 264, 273
- Shereef, 146, 264, 273
-
- Khaleel Agha Orphali, 303, 332–337
-
- Khaleel Hassanein, 89, 98, 178, 182, 212, 216, 235, 242, 249, 252
-
- Khartoum, 29, 47, 83, 89, 175, 178, 181, 212, 218, 228, 266, 284, 303,
- 309, 310
-
- Khedive, 247
-
- Kirbekan, battle of, 3, 89, 286
-
- Kordofan, 2, 4, 7, 61, 146, 289, 310, 350
-
- Korosko, 65
-
- L
-
- Lupton, 295, 313
-
- M
-
- Macdonald, Colonel, 271, 274
-
- Mahdi, 3, 66, 69, 78, 86, 98, 103, 273, 309–318, 330, 341, 345,
- 351–353
-
- Mahdieh, 70, 85, 88, 99, 101, 110, 145, 205, 257, 260, 262, 273
-
- Mahdi’s Ratib, 94, 271
-
- Mahdi’s Tomb, 44, 70, 151, 155–157, 267
-
- “Mahdism,” 300
-
- Makkieh, 141, 178, 185, 192
-
- Mankarious Effendi, 77, 152–154, 160, 195
-
- Marriage customs, 86, 121–123, 126, 135–138, 189
-
- Maxwell, Colonel, 281
-
- Mecklenburg, Duke of, 291
-
- Mehkemmeh, the, 105, 110, 163
-
- Metemmeh, 68, 247
-
- Mihrab, 267
-
- Mimbar, 267
-
- Mohammad Ali Pasha, 349, 350
-
- Mohammad Effendi Rafai, 167
-
- Möller, 68, 153, 154, 160
-
- Moxley, Hewett, 298
-
- N
-
- Nahoum Abbajee, 114, 186, 188–190, 209, 226–232, 323
-
- Nebbi Khiddr, 101–104, 112, 113, 120, 128, 173, 216
-
- Negroid population, 351
-
- Neufeld―
- Official accounts, 1–4, 53, 61, 68, 167; newspaper accounts, 1,
- 79, 134, 166, 169, 291–299; as trader, 3, 9, 10, 46, 47, 76,
- 105, 149, 168; as Government spy, 37, 46, 47, 53, 145, 156, 239;
- letters to his manager and Mankarious, 77, 152–154, 160–165, 199;
- letter to General Stephenson, 294, 338, 339; named Abdallah, 77,
- 91, 102, 151, 269; interview with the Khaleefa, 76, 79, 90, 92;
- practises medicine, 106, 124, 130, 175, 197, 224, 240, 250, 272;
- plans to escape, 107, 143, 152–157, 160–169, 198–201, 227, 293;
- floggings, 127, 131; relations with Hasseena, 4, 10, 40, 108, 109,
- 118, 135–139, 185–194, 290; conversion, 132, 150, 167, 205, 224;
- not a German subject, 162, 293; native wives, 139, 167, 186–189;
- English wife, 4, 163, 166–169, 194, 289; furnishes information
- to Government, 239, 243–245, 254, 261, 289; employed under the
- Khaleefa (_see_ Coinage, Arsenal, and Gunpowder Manufacture);
- offers from publishers, 291, 299; reception in Cairo, 290–299;
- relations with Gordon, 3, 132, 228, 305; views on missionaries,
- 321–323; views on trade, 356–359
-
- Newnes, Sir George, 299
-
- Nubar Pasha, 342
-
- O
-
- Ohrwalder, 6, 114–116, 119, 182, 187, 223; his escape, 183, 280,
- 295; his book, “Ten Years’ Captivity,” 300, 306–323; criticisms of
- Gordon, 306–323, 325
-
- Ombeyehs (war-trumpets), 72, 73, 76, 158, 257, 275, 277
-
- Omdurman, 1–3, 54, 62–65, 67, 69, 71; battle of, 44, 258, 265–277,
- 281, 326, 354; looting of, 281
-
- Osman Digna, 243, 248, 254, 264
-
- Osta Abdallah, 224, 235–239, 242, 249, 252
-
- P
-
- Perdikaki, 177–181
-
- Pink, Colonel, 274
-
- Prison (Saier)―
- Horrors of, 2, 81, 93–96, 116–119, 218; Idris es Saier, 82, 91,
- 98–105, 112, 121, 127, 130, 135, 138, 158, 171–174, 216, 262, 266,
- 272, 277, 278; the Umm Hagar, 94, 95, 106, 113, 128, 218, 262, 266,
- 269; the Bint Umm Hagar, 221; escape from, 96, 107, 120–123; food,
- 112, 113, 116–119, 143; subordinate gaolers, 123, 127–129, 173,
- 174, 262; women’s prison, 125, 126
-
- R
-
- Rossignoli, 132, 134, 197–201, 205
-
- S
-
- Sabalooka, 243, 249, 257
-
- Said Abdel Wohatt, 175, 178–182, 209
-
- Said Gumaa, 91, 203
-
- Selima Wells, 11–15, 19–23, 59, 78
-
- Sennar, 84, 350
-
- Shayba (yoke), 38, 219
-
- Sheiks―
- Ahmed Nur ed Din, 54, 105–109, 111, 127
- Ed Din, 130, 233, 264, 271, 273, 274
- Hamad El Nil, 85, 102, 103
- Mahmoud Wad Said, 83, 90, 118, 121, 247
- Saleh Bey Wad Salem, 2–6, 11–22, 28, 31, 46–49, 55–57, 61, 68, 77, 105
-
- Shereef Hamadan, 201, 216, 231–233
-
- Shwybo, 171–174, 228
-
- Sirdar, 225, 228, 262, 271, 276–279, 290, 321, 345; rumours
- concerning, 97, 155, 232, 233, 259; advance of, 240, 245, 247;
- charges against, 284, 286
-
- Sirri, 230, 233, 251, 326
-
- Slatin, 6, 70, 71, 76, 79, 91, 110, 280; his escape, 87, 201–207,
- 214, 220, 223, 295, 315, 345; kindness to Neufeld, 119; Austrian
- Consul’s letter, 164; his letter to the Khaleefa, 202, 295;
- position with the Khaleefa, 204; conversion, 205; his wives, 206;
- reception at Cairo, 295, 308; his book, “Fire and Sword,” 300;
- relations with Said Bey Gumaa, 203, 310
-
- Slave Trade, 350, 354
-
- Soudan, future of, 322, 323, 349–359
-
- Spies―
- Government, 62, 106, 150, 158, 244, 250, 255, 256, 261, 305
- Mahdist, 62, 65, 66, 82, 97, 150, 244, 259, 305, 346
-
- Stanley, Emin, expedition of, 139
-
- Stephenson, General, 2–6, 47, 48, 56, 76, 145, 261, 294, 338
-
- Stewart, Colonel, 324, 325–330, 343
-
- Sulieman Haroun, 153
-
- Surghani hill, 273
-
- T
-
- Toki, battle of, 139, 156
-
- Torpedoes, 243, 249, 251–256, 280
-
- Tuti island, 228, 243, 265
-
- Typhus fever, 108
-
- U
-
- Umm es Shole, 188–190, 193, 198, 217, 222, 224, 239, 242
-
- W
-
- Wadi El Kab, 8, 15, 19, 22, 23, 33, 56–60, 67
-
- Wadi Halfa, 5–13, 30, 31, 42, 48–51, 57, 61, 65, 71, 77, 89, 141, 280
-
- Wakih Idris, 3, 135
-
- Wass, Count, 164
-
- Wilson, Sir Charles, 69
-
- Wingate, Major, 223
-
- Wood, Sir Evelyn, 342
-
- Worrak, 245, 261
-
- Y
-
- Youssef Jebaalee, 114, 116
-
- Youssef Mansour, 205, 220, 244, 250, 252, 256
-
- Yunis, 264, 274
-
- Z
-
- Zecki Tummal, 221
-
- Zobheir Pasha, 176, 202
-
- Zoghal, 203, 310
-
- Zubeir, 349
-
-
-THE END
-
-
-PRINTED BY
-
-WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,
-
-LONDON AND BECCLES.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTE
-
-
-This transcription is based on the first edition of this book,
-page scans of which are available from archive.net; search for
-_prisonerofkhalee00neuf_, for example. Original spelling and grammar
-are generally retained, with a few exceptions noted below. Original
-italics _looks like this_. The original page numbers are shown like
-this: |97|. Illustrations have been moved from within paragraphs to
-between. Blank pages, numbered or not, have been removed. Footnotes
-have been renumbered 1–15, and moved from within paragraphs to between
-paragraphs. Ditto marks have been removed, with associated text
-rearranged as necessary to retain the same meaning.
-
-Page 78. In “is his prophet; and then, ‘I believe”, a right single
-quotation mark was added after _prophet_, to match the earlier left
-mark.
-
-Page 165 note. The double quotation marks do not seem to be balanced,
-but have been retained as printed.
-
-Page 294. The author refers to a translation of a letter appearing on
-“p. 336”. This seems to be an error, and has been corrected to point to
-page 338, Appendix III.
-
-Page 352. In original “to the doors of one who pretented to be the
-mouthpiece”, _pretented_ is changed to _pretended_.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of A Prisoner of the Khaleefa: Twelve
-Years Captivity at Omdurman, by Charles Neufeld
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A PRISONER OF THE KHALEEFA: ***
-
-***** This file should be named 52226-0.txt or 52226-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/2/2/52226/
-
-Produced by Roberta Staehlin, RichardW and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/52226-0.zip b/old/52226-0.zip
deleted file mode 100644
index 3a9afba..0000000
--- a/old/52226-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h.zip b/old/52226-h.zip
deleted file mode 100644
index 5414e29..0000000
--- a/old/52226-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/52226-h.htm b/old/52226-h/52226-h.htm
deleted file mode 100644
index f0547cc..0000000
--- a/old/52226-h/52226-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14804 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xml:lang="en" lang="en">
-
-<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-
- <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
- <!--helps display html correctly in mobile devices-->
-
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-
- <title>
- A Prisoner of the Khaleefa;
- Twelve Years’ Captivity at Omdurman;
- by Charles Neufeld;
- A Project Gutenberg eBook.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
- <style type="text/css">
-/* === CSS VERSION 20160528 === */
-
-/* === resets and body === */
-a, div, h1, h2, i, img, p, span {
- margin:0;
- padding:0;
- }
-a, div, h1, h2, span {
- text-indent:0;
- }
-div, p {
- max-height:100%;
- }
-body {
- margin:0.5em 2.5em 0.5em 0.5em;
- padding:0;
- font-size:130%;
- /*width:450px;*/
- /*font-family:"Source Code Pro Medium";*/
- /*font-family:"Times New Roman";*/
- /*font-family:"Arial";*/
-}
-
-/* === line-heights === */
-body {
- line-height:1.3;
-}
-.blockquot,
-.transnote,
-ul {
- line-height:1.15;
-}
-.xxpn {
- line-height:1.0;
-}
-
-/* === font-sizes === */
-.fsize1 {
- font-size:2.11em;
-}
-.fsize3 {
- font-size:1.57em;
-}
-.fsize4,
-h1,
-h2 {
- font-size:1.35em;
-}
-.fsize5,
-h3 {
- font-size:1.16em;
-}
-.caption,
-.fsize6,
-.blockquot {
- font-size:0.85em;
-}
-.caption-allcap,
-.fsize7,
-.xxpn,
-.smcap span,
-.smmaj {
- font-size:0.72em;
-}
-
-/* === page-breaks === */
-h2.nobreak {
- page-break-before:avoid;
-}
-.imctr01,
-.imctr02,
-.imctr03,
-h3 {
- page-break-inside:avoid;
-}
-.chapter,
-.front,
-h1,h2,
-#fig27 {
- page-break-before:always;
-}
-
-/* === indents, margins, padding, alignment === */
-div, h1, h2, h3 {
- text-align:center;
-}
-p {
- text-indent:1em;
-}
-.pcontinue,
-.pfirst,
-.psignature {
- text-indent:0;
-}
-h1.thisbook {
- font-weight:normal;
- padding:4em 10%;
- color:#dd2400;
- text-align:justify;
- letter-spacing:0.10em;
-}
-h2.nobreak {
- font-weight:normal;
- padding-top:1em;
- padding-bottom:1em;
- letter-spacing:0.05em;
-}
-h3 {
- font-weight:normal;
- padding-top:0.5em;
- padding-bottom:0.5em;
-}
-.chapter {
- padding-top:4em;
-}
-.front {
- padding-top:4em;
- margin-right:5%;
- margin-left: 5%;
-}
-.transnote {
- padding:1em;
- margin-top:3em;
- margin-bottom:3em;
- border:#865 medium solid;
- background-color:#fffcf2;
- font-size:0.85em;
-}
-.hanga {
- padding-left:1em;
- text-indent:-1em;
-}
-.hangb {
- padding-left:3em;
- text-indent:-3em;
-}
-.psignature {
- padding-right:1em;
-}
-.padtopa {
- padding-top:2em;
-}
-.padtopb {
- padding-top:1em;
-}
-.padtopc {
- padding-top:0.5em;
-}
-span.xxpn {
- padding-right:0.2em;
-}
-p {
- text-align:justify;
-}
-.pleft {
- text-align:left;
-}
-.psignature {
- text-align:right;
-}
-.blockquot {
- margin:0.5em 0;
-}
-
-/* === images === */
-.imctr01,
-.imctr02,
-.imctr03 {
- clear:both;
- padding-top:0.5em;
- padding-bottom:0.5em;
-}
-img {
- width:100%;
- height:auto;
-}
-.imctr01t { /*100% 600px A1.33(max aspect ratio) */
- margin:0.5em 0;
-}
-.imctr01 { /*100% 600px A1.17 */
- margin:0.5em 0;
-}
-.imctr02 { /* 88% 528px A1.32 */
- margin:0.5em 6%;
-}
-.imctr03 { /* 76% 456px A1.54 */
- margin:0.5em 12%;
-}
-.imglg {
- font-size:0.86em;
- text-align:right;
-}
-
-/* === links === */
-a {
- color:#20c;
- font-weight:normal;
-}
-
-/* === lists === */
-li, ul {
- padding:0;
- margin:0;
-}
-ul {
- list-style-type:none;
-}
-li { /*border:thin gray solid;*/
- margin-top:0.5em;
- text-indent:0;
- text-align:left;
-}
-ul#loidetail {
- margin-left:15%;
- margin-right:15%;
-}
-ul#ulindex, ul#ulindex ul {
- margin-left:1em;
- font-size:0.98em;
- line-height:1.1;
-}
-#ulindex0 {
- margin-left:10%;
- margin-right:10%;
-}
-#ulindex0 a {
- font-size:0.72em;
-}
-
-/* === miscellaneous === */
-i {
- font-style:italic;
- padding-right:0.15em;
-}
-.nowrap,
-.smcap,
-.smmaj {
- display:inline-block;
-}
-.smcap,
-.smmaj {
- font-style:normal;
- text-transform:uppercase;
-}
-.smcap,
-.smmaj {
- letter-spacing:0.05em;
-}
-.xxpn {
- font-weight:normal;
- color:#865;
- text-decoration:none;
- position:absolute;
- right:0;
-}
-.blksmaller {
- display:block;
- padding-top:0.8em;
- font-size:0.60em;
-}
-.blksmallerb {
- display:block;
- padding-top:0.8em;
- font-size:0.90em;
- text-align:justify;
-}
-.blksame {
- display:block;
- padding-top:1em;
-}
-.rnum {
- display:inline-block;
- width:2em;
- padding-right:0.5em;
- text-align:right;
-}
-div.footnotes {
- margin-left:3em;
- margin-right:3em;
- font-size:0.72em;
- line-height:1;
-}
-p.pfn {
- text-indent:0;
-}
-#plongword {
- display:block;
- text-align:center;
-}
-
-/* ==csstables==*/
-.csstable {
- display:table;
-}
-.tabrow {
- display:table-row;
-}
-.tabcell {
- display:table-cell;
-}
-.cellwtha {
- width:50%;
-}
-.cellwthb {
- width:33%;
-}
-.cellwthc {
- width:25%;
-}
-.tabwth1 {
- width:100%;
-}
-.cellrpad {
- padding-right:1em;
-}
-
-/* === handheld === */
-@media handheld {
- .xxpn {
- position:static;
- }
- body {
- margin:0.5em;
- font-size:100%;
- }
- div, p {
- max-height:none;
- }
- .imglg {
- display:none;
- }
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of A Prisoner of the Khaleefa: Twelve Years
-Captivity at Omdurman, by Charles Neufeld
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: A Prisoner of the Khaleefa: Twelve Years Captivity at Omdurman
-
-Author: Charles Neufeld
-
-Release Date: June 3, 2016 [EBook #52226]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A PRISONER OF THE KHALEEFA: ***
-
-
-
-
-Produced by Roberta Staehlin, RichardW and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="imctr01t">
-<img id="coverpage"
- src="images/cover.jpg" width="600" height="800" alt="" />
-</div>
-
-<h1 class="thisbook">A Pris­on­er of the Kha­lee­fa; Twelve Years’
-Cap­tiv­i­ty at Om­dur­man. By Charles Neu­feld.</h1>
-
-<div class="front fsize1">A PRISONER OF THE KHALEEFA</div>
-
-<div class="front">
-<div class="imctr03" id="fig01">
-<img src="images/ifrontis.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">NEUFELD IN CAPTIVITY.</div>
-</div></div>
-
-<div class="front">
-<div class="fsize1">A PRISONER OF&#160;&#160;·&#160;&#160;·<br />
-&#160;&#160;·&#160;&#160;·&#160;&#160;THE KHALEEFA</div>
-
-<div class="fsize3 padtopa">Twelve Years’ Captivity at Omdurman</div>
-
-<div class="fsize7 padtopa">BY</div>
-<div class="fsize3">CHARLES NEUFELD</div>
-
-<div class="fsize6 padtopa"><i>WITH NUMEROUS PORTRAITS AND PLANS</i></div>
-
-<div class="fsize5 padtopa">LONDON: CHAPMAN &amp; HALL,
-<span class="smmaj">LD.</span></div>
-<div class="fsize6">1899</div>
-</div><!--front-->
-
-<div class="front">
-<div class="fsize7 padtopa">PRINTED BY</div>
-<div class="fsize7">WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED.</div>
-<div class="fsize7">LONDON AND BECCLES.</div>
-</div><!--front-->
-
-<div class="front">
-<div class="fsize5 padtopa">Dedication</div>
-<div class="fsize5 padtopb">TO</div>
-<div class="fsize4 padtopc">PUBLIC OPINION</div>
-
-<div class="fsize5 padtopb psignature"><span class="nowrap">CHARLES NEUFELD</span></div>
-</div><!--front-->
-
-<ul class="chapter"><li>
-<h2 class="nobreak" id="toc">CONTENTS</h2>
-<ul>
-<li><div class="fsize5"><a href="#p001">INTRODUCTION</a></div> <p class="hanga
-fsize6">The calumnies of critics—My female slave—Real object
-of my journey—Preliminary arrangements—General Stephenson’s
-letter&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;1–7</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p008">CHAPTER I</a>
-<span class="blksmaller">I START
-FOR KORDOFAN</span></div> <p class="hanga fsize6">Engagement of
-guides—A neglected warning—Hasseena accompanies the party—Dervishes
-reported on the road—Non-arrival of Hogal—Dervishes sighted at Selima
-Wells&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;8–14</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p015">CHAPTER II</a> <span class="blksmaller">BETRAYED BY
-GUIDES</span></div> <p class="hanga fsize6">Different routes over the
-desert—A quarrel amongst the guides—Scouts sent out—Hassan convicted
-of error—Zigzagging in the desert—A council of war—Surprised by the
-dervishes—The fight—Taken prisoners&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;15–28</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p029">CHAPTER III</a>
-<span class="blksmaller">IN THE HANDS
-OF THE DERVISHES</span></div> <p class="hanga fsize6">Conference
-of the Emirs Farag and Hamza—Halt for the night—Baggage
-looted by dervishes—The Emirs confiscate all treasure for the
-Beit-el-Mal—Cross-questioned on my letters—Called a Government
-spy—Tortured by dervish guards—Rescued by Hamza and reserved for Wad en
-Nejoumi&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;29–40</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p041">CHAPTER IV</a>
-<span class="blksmaller">ARRIVAL IN
-DONGOLA</span></div> <p class="hanga fsize6">Display of dervish
-horsemanship—Flogging among the Ansar—Hasseena is searched—Insults
-of the rabble—I am brought before Nejoumi—I declare myself a
-merchant—Evidence of a Christian girl-convert against me—Execution
-of fourteen Arabs of the party—I am re-examined and sent to the
-Khaleefa&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;41–52</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p053">CHAPTER V</a>
-<span class="blksmaller">THE REAL
-HISTORY OF THE CAPTURE</span></div> <p class="hanga fsize6">Extracts
-from newspaper and official accounts—The antecedents of the
-guide Gabou—Dissensions in the Kabbabish tribe—Gabou schemes for
-his own section—Hassan’s part in the matter—Gabou reveals the
-plot to Nejoumi and enlists Hogal on his side—The Emirs prepare
-to intercept me—Capture of the caravan—Hogal’s deceit and its
-excuse&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;53–63</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p064">CHAPTER VI</a>
-<span class="blksmaller">DONGOLA
-TO OMDURMAN</span></div> <p class="hanga fsize6">Preparations for
-the journey—Nejoumi’s friendly disposition to the Government—His
-loss of faith in the Mahdist movement—Why the guide Amin was
-executed—Horrible death of an old Arab woman—In the market-place
-of Omdurman—First meeting with Slatin—I am chained and tortured—I
-defy the Khaleefa—A mock execution—The Khaleefa is merciful—Slatin
-intervenes—Letter to Mankarious Effendi—Imprisoned by Slatin’s
-advice&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;64–79</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p080">CHAPTER VII</a>
-<span class="blksmaller">THROWN INTO
-PRISON</span></div> <p class="hanga fsize6">Methods of shackling—My
-first night in prison—Hasseena sent to the head-gaoler’s hareem—Mahmoud
-Wad Said—Ajjab Abou Jinn—The three sons of Awad el Kerim—Sheikh
-Hamad El Nil—Ahmed Abdel Maajid and his bride—Lessons in Mahdieh—I
-visit Khartoum in chains—Again before the Khaleefa—My chains
-removed&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;80–92</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p093">CHAPTER VIII</a>
-<span class="blksmaller">PRISON
-LIFE</span></div> <p class="hanga fsize6">Prayers—Night
-in the Abou Hagar—Possibilities of escape—News from
-Egypt—Idris-es-Saier—His methods of extortion—A prison homily—Effectual
-blackmail&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;93–104</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p105">CHAPTER IX</a>
-<span class="blksmaller">MY FIRST CHANCE
-OF ESCAPE</span></div> <p class="hanga fsize6">Ahmed Nur ed Din—His
-relations with Gabou—We plan an escape—Death of Nur ed Din—My sickness
-and recovery—Treatment of typhus—I decline to be converted—Meal-time
-in the Saier—Father Ohrwalder’s charity—A famine—The struggle
-for food—Ministrations of Hasseena—Mutual help amongst the
-prisoners&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;105–119</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p120">CHAPTER X</a>
-<span class="blksmaller">PRISON
-JUSTICE</span></div> <p class="hanga fsize6">Escapes from the Saier—The
-advantages of matrimony—Tactics of the gaolers—I become doctor to
-the hareems—Discipline amongst women prisoners—My first flogging—The
-gaoler dismissed—Method of flogging—I am flogged again—My mental
-agony&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;120–133</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p134">CHAPTER XI</a>
-<span class="blksmaller">A
-SERIOUS DILEMMA</span></div> <p class="hanga fsize6">Newspaper
-calumnies—Hasseena’s condition—A disputed paternity—Mohammedan
-laws of marriage and divorce—I decide to claim the child—Idris
-disputes the claim—A jury of matrons decides in my favour—Birth
-of “Makkieh”—The Khaleefa’s congratulations—Joseppi, the German
-baker&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;134–144</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p145">CHAPTER XII</a>
-<span class="blksmaller">IBRAHIM
-WAD ADLAN</span></div> <p class="hanga fsize6">Friendship with
-Wad Adlan—His directorship of the Beit-el-Mal—The Khaleefa
-grows jealous—Adlan thrown into prison—The advantages of
-trading—Adlan reinstated—I design the Mahdi’s tomb—Letters to
-Mankarious Effendi—The guide Moussa Daoud el Kanaga—Reports from
-Egypt—Escape of Joseppi—Treachery of spies—Disgrace and death of
-Adlan&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;145–159</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p160">CHAPTER XIII</a>
-<span class="blksmaller">THE
-TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE</span></div> <p class="hanga
-fsize6">Letters of the German Consul and my manager to
-Mankarious—Kanaga’s visit to Cairo—He receives a letter to Slatin—He is
-captured at Berber and turns back—The War Office letter to my wife—My
-answer to calumnies&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;160–169</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p170">CHAPTER XIV</a>
-<span class="blksmaller">A PRISONER
-AT LARGE</span></div> <p class="hanga fsize6">Belief in evil
-spirits—Shwybo as an alchemist—He is flogged for his pains—I am told
-to make saltpetre—Released from my fetters—The gunpowder factory
-at Halfeyeh—Death of Makkieh—I am transferred to Khartoum—Our
-gunpowder a deliberate failure—Visits of Father Ohrwalder—News of his
-escape&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;170–184</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p185">CHAPTER XV</a>
-<span class="blksmaller">DIVORCED AND
-MARRIED</span></div> <p class="hanga fsize6">Hasseena’s thievish
-propensities—I am compelled to divorce her—The Khaleefa finds me a
-wife—I forestall his good offices—Umm es Shole—Mohammedan divorce and
-re-marriage—A further dilemma—The second child dies—Hasseena proves
-irreclaimable&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;185–194</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p195">CHAPTER XVI</a>
-<span class="blksmaller">HOPE AND
-DESPAIR</span></div> <p class="hanga fsize6">Mankarious’ first envoy
-returns—Arrival of second envoy—Rossignoli’s guide Abdallah—Projected
-method of escape—Abdallah’s treatment of Rossignoli—Slatin escapes—My
-chains redoubled—The Khaleefa’s fury—Slatin’s reputation amongst
-the Mahdists—His letter read to the Muslimanieh—Confiscation of
-his wives and property—My deliverer returns—I am again in the
-Saier&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;195–208</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p209">CHAPTER XVII</a>
-<span class="blksmaller">A
-NEW OCCUPATION</span></div> <p class="hanga fsize6">Nahoum
-Abbajee engages me—Emptiness of the treasury—Unsatisfactory
-state of the currency—I am transferred to the arsenal—I design
-blocks for the Mint—We do great damage—The Khaleefa’s buried
-treasure&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;209–215</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p216">CHAPTER XVIII</a>
-<span class="blksmaller">MY
-SECOND IMPRISONMENT</span></div> <p class="hanga fsize6">Idris a
-reformed character—He ensures my kind treatment—Fauzi’s first night
-in prison—Kadi Ahmed’s captivity—His death by starvation—Death
-of Wad Zarah—Letters from Europe—My replies—My reflections in
-prison&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;216–225</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p226">CHAPTER XIX</a>
-<span class="blksmaller">RUMOURS OF
-RELIEF</span></div> <p class="hanga fsize6">Khartoum again—Thoughts
-of Gordon—At work in the arsenal—Extracting precious metals—Chemical
-experiments—The troops advancing—I invent a powder-mill—Its
-manifold defects—I scheme to gain time—Wholesale destruction
-of metal—Repairing a steamer—My letter to Onoor—In a fever for
-news&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;226–241</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p242">CHAPTER XX</a>
-<span class="blksmaller">PREPARING
-TO RECEIVE THE GUNBOATS</span></div> <p class="hanga fsize6">In
-the Saier as a visitor—I send intelligence to the English—Anxiety
-amongst my circle—Embassy from Abyssinia—The Khaleefa’s reply—Mahmoud
-disobeys orders—Defeat of Osman and Mahmoud at the Atbara—Manufacture
-of torpedoes—I decline to assist—My chains redoubled—The torpedoes
-explode—I become a centre for Government sympathizers—Frustrating the
-mines&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;242–256</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p257">CHAPTER XXI</a>
-<span class="blksmaller">NEARING
-THE END</span></div> <p class="hanga fsize6">Conflicting
-rumours—Appeals to prophecy—I suggest a night attack—I send more
-information to the army—Mad struggle with a gaoler—Negotiations
-with Idris—The Khaleefa sallies out—The gunboats open fire—I
-go mad—Arrival of fugitives—The riderless horse—The Khaleefa’s
-despair&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;257–268</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p269">CHAPTER XXII</a>
-<span class="blksmaller">AT
-LAST</span></div> <p class="hanga fsize6">Threats of the prisoners—The
-routed army in flight—Macdonald’s brigade—Illuminating the
-Ratib—Soudanese sang-froid—Sheikh ed Din repulsed—Attack upon
-Macdonald—Destruction of Yacoub—Flight of the Khaleefa—His narrow
-escape from the Sirdar—The Sirdar enters the prison—We meet—The
-head-quarters’ mess—Mr. Bennet Burleigh—My German tongue forsakes
-me&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;269–280</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p281">CHAPTER XXIII</a>
-<span class="blksmaller">THE
-SIRDAR AND SAVAGE WARFARE</span></div> <p class="hanga fsize6">The
-looting of Omdurman—Soudanese troops to the rescue—Genial horseplay—A
-war correspondent’s article—The Sirdar errs in giving quarter—Lex
-talionis—The ferocity of wounded dervishes—No succour desirable—A
-challenge to correspondents&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;281–288</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p289">CHAPTER XXIV</a>
-<span class="blksmaller">BACK
-TO CIVILIZATION</span></div><p class="hanga fsize6">High
-hopes—Disillusionment—Attitude of the War Office—I am forced to defend
-myself—Newspaper calumnies—The News Agency representative—A good
-Samaritan—Sir George Newnes&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;289–299</p></li>
-
-<li><div class="fsize5"><a href="#p300">CHAPTER XXV</a>
-<span class="blksmaller">HOW
-GORDON DIED</span></div> <p class="hanga fsize6">Conflicting
-accounts—A hero’s death—Hope deferred—Gordon’s last night—Value of
-my testimony—Father Ohrwalder’s evidence—“Ten Years’ Captivity”
-criticized—Justification of Gordon—The trader as missionary—A tribute
-to Gordon&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;300–324</p></li>
-
-<li><div class="fsize5">APPENDICES</div>
-<ul class="fsize6">
-<li><span class="rnum"><a href="#p325">I.</a></span> Hassan
-Bey Hassanein&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;325–331</li>
-<li><span class="rnum"><a href="#p332">II.</a></span>
-Orphali&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;332–337</li> <li><span
-class="rnum"><a href="#p338">III.</a></span> Letter dictated by the Khaleefa
-to General Stephenson&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;338–339</li>
-<li><span class="rnum"><a href="#p340">IV.</a></span> Ibrahim Pasha Fauzi—Gordon’s
-favourite officer&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;340–345</li>
-<li><span class="rnum"><a href="#p346">V.</a></span> Ahmed Youssef
-Kandeel&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;346–348</li> <li><span
-class="rnum"><a href="#p349">VI.</a></span> The Soudan: its Past, Present, and
-Future&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;349–359</li></ul>
-</li></ul></li></ul>
-
-<ul class="chapter"><li>
-<h2 class="nobreak">LIST OF ILLUSTRATIONS</h2>
-<ul class="fsize6" id="loidetail"><li>
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig01">1.</a></span>
-Neufeld as found by the
-Sirdar&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;<i>Frontispiece</i></p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig02">2.</a></span>
-An Arab Guide&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;8</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig03">3.</a></span>
-The Khaleefa’s Eunuchs at
-Attention&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;37</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig04">4.</a></span>
-The Khaleefa’s Tender
-Mercies&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;45</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig05">5.</a></span>
-Sheikh ed Din’s Eunuch in his Master’s
-Marriage-Jibbeh&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;64</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig06">6.</a></span>
-Writing under
-Difficulties&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;77</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig07">7.</a></span>
-A Group of
-Prisoners&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;84</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig08">8.</a></span>
-Learning the Mahdi’s
-Ratib&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;94</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig09">9.</a></span>
-Idris-es-Saier&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;103</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig10">10.</a></span>
-Catarina&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;114</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig11">11.</a></span>
-A Flogging by Order of the
-Khaleefa&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;129</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig12">12.</a></span>
-Meal-time in the
-Saier&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;143</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig13">13.</a></span>
-Moussa Daoud el
-Kanaga&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;154</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig14">14.</a></span>
-Mankarious Effendi with
-Guides&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;164</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig15">15.</a></span>
-Umm es Shole and two
-Children&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;189</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig16">16.</a></span>
-Said Bey Gumaa&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;203</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig17">17.</a></span>
-Fauzi Pasha in Dervish
-Dress&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;218</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig18">18.</a></span>
-Neufeld’s Hut in the Saier, showing the Famous
-Anvil&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;223</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig19">19.</a></span>
-Onoor Issa&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;226</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig20">20.</a></span>
-Powder-machines&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;236</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig21">21.</a></span>
-A Group—from Photograph taken at the Feast of
-Beiram, 1899&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;242</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig22">22.</a></span>
-Neufeld doubly
-fettered&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;252</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig23">23.</a></span>
-Shereef, the “False Fourth
-Khaleefa”&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;263</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig24">24.</a></span>
-The Flag of Khaleefa
-Shereef&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;273</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig25">25.</a></span>
-Trophies taken at
-Omdurman&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;282</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig26">26.</a></span>
-Khaleel Agha
-Orphali&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;303</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig27">27.</a></span>
-Hassan Bey
-Hassanein&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;325</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig28">28.</a></span>
-Fauzi Pasha in
-Uniform&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;340</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><span class="rnum"><a href="#fig29">29.</a></span>
-Ahmed Youssef
-Kandeel&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;346</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><a href="#figmap">Map</a>
-showing Proposed Route and Route actually taken by
-Caravan&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;15</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><a href="#figsketch">Sketch</a>
-accompanying Author’s Account of
-Capture&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;23</p></li>
-
-<li><p class="hangb pleft"><a href="#figplans">Plans</a> of Palace at Khartoum illustrating the Death of
-Gordon&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;334</p>
-</li></ul></li></ul>
-
-<div class="chapter">
-<div class="fsize3">A PRISONER OF THE KHALEEFA</div>
-<h2 class="nobreak" id="p001" title="INTRODUCTION">
-<span class="blksmaller">INTRODUCTION</span></h2>
-
-<p class="pfirst">Within seventy-two hours of my arrival in Cairo from
-the Soudan, I commenced to dictate my experiences
-for the present volume, and had dictated them from
-the time I left Egypt, in 1887, until I had reached the
-incidents connected with my arrival at Omdurman as
-the Khaleefa’s captive, when I became the recipient
-of a veritable sheaf of press-cuttings, extracts, letters,
-private and official, new and old, which collection was
-still further added to on the arrival of my wife in
-Egypt, on October 13.</p></div>
-
-<p>My first feelings after reading the bulk of these,
-and when the sensation of walking about free and
-unshackled had worn off a little, was that I had but
-escaped the savage barbarism of the Soudan to
-become the victim of the refined cruelty of civilization.
-Fortunately, maybe, my rapid change from chains
-and starvation to freedom and the luxuries I might
-allow myself to indulge in, brought about its inevitable
-result—a reaction, and then collapse. While
-ill in bed I could, when the delirium of fever had left
-<span class="xxpn" id="p002">|2|</span>
-me, and I was no longer struggling for breath and
-standing room in that Black Hole of Omdurman, the
-Saier, find it in my heart to forgive my critics, and
-say, “I might have said the same of them, had they
-been in my place and I in theirs.” But the inaccuracies
-written and published in respect to my nationality,
-biography, and, above all, the astounding inaccuracies
-published in connection with my capture and the circumstances
-attending it, necessitate my offering a few
-words to my readers by way of introduction; but I
-shall be as brief and concise as possible.</p>
-
-<p>I have, both directly and indirectly, been blamed
-for, or accused of, the loss of arms, ammunition, and
-monies sent by the Government to the loyal Sheikh
-of the Kabbabish, Saleh Bey Wad Salem. Some
-have gone so far as to accuse me of betraying the
-party I accompanied into the hands of the dervishes;
-a betrayal which led eventually to the virtual extermination
-of the tribe and the death of its brave chief.
-The betrayal of the caravan I accompanied <i>did</i> lead to
-this result; it also led me into chains and slavery.</p>
-
-<p>According to one account, I arrived at Omdurman
-on the 1st or 7th of March (both dates are given in
-the same book), 1887; yet, at this time, to the best
-of my recollection, the General commanding the Army
-of Occupation in Egypt, General Stephenson, was
-trying in Cairo to persuade me to abandon my projected
-journey into Kordofan. In a very recent
-publication, in the preface to which the authors ask
-their readers to point out any inaccuracies, I am
-credited with arriving as a captive at Omdurman in
-<span class="xxpn" id="p003">|3|</span>
-1885, when at this time I was attached as interpreter
-to the Gordon Relief Expedition, and stood within
-a few yards of General Earle at the battle of Kirbekan
-when he was killed. It is probable I was the last
-man he ever spoke to.</p>
-
-<p>The guide and spy who reported my capture and
-death on the 13th or 14th of April, 1887, only reported
-what he thought had actually happened, as a possible
-result of arrangements he had made; while the
-refugee Wakih Idris, who reported in August, 1890,
-that I was conducting a large drapery establishment in
-Omdurman, must have been a Soudanese humorist, and,
-doubtless, hugely amused at his tale being believed in
-the face of the Mahdi’s and Khaleefa’s crusade against
-finery and luxuries (although the tenets may have
-stopped short at the entrance to their hareems), and
-when every one, from the highest to the lowest, had
-to wear the roughest and commonest of woven
-material. A drapery establishment is generally associated
-with fine clothing, silks, ribbons, and laces; in
-Omdurman, such an establishment, if opened, would
-have been consigned to the flames, or the Beit el Mal,
-and its proprietor to the Saier (prison).</p>
-
-<p>Yet again, when I am more heavily weighted with
-chains, and my gaoler, to evidence his detestation of
-the Kaffir (unbeliever) entrusted to his charge, goes
-out of his way to invent an excuse for giving me the
-lash, I am reported as being at liberty, my release
-having been granted on the representations of some
-imaginary Emir, who claimed it on the ground that
-I had arranged the betrayal of Sheikh Saleh’s caravan.
-<span class="xxpn" id="p004">|4|</span></p>
-
-<p>There is one subject I must touch upon, a subject
-which has made the life of my wife as much of
-a hell upon earth during my captivity, as that captivity
-was to me; and a subject which has caused the most
-poignant grief and pain to my near relatives. I refer
-to my Abyssinian female servant Hasseena. The
-mere fact of her accompanying the caravan opened up
-a quarry for quidnuncs to delve in, and they delved
-for twelve long years. It is needless to dilate upon
-the subject here; suffice it to say that if, when my
-critics have read through my plain narrative, they
-have conscience enough left to admit to themselves
-that they have more injured a woman than the
-helpless, and in this particular connection, ignorant
-captive, who has returned to life to confront them,
-and if they try in future to be as charitable to their
-own flesh and blood as some of the savage fanatics
-were to me in the Soudan, I shall rest content.</p>
-
-<p>My narrative, and here I wish to say that it is
-presented as I first dictated it, notwithstanding my
-being confronted with, as it was put to me, “contradictions”
-based upon official and semi-official records
-and reports, may be depended upon as being as
-correct a record as memory can be expected to give
-of the events of my twelve years’ existence, from All
-Fools’ Day, 1887, when, in spite of all warnings, I rode
-away from life and civilization to barbarism and slavery.</p>
-
-<p>At the beginning of 1887, Hogal Dufa'allah, a
-brother of Elias Pasha, a former Governor of Kordofan,
-came to me at Assouan and suggested my accompanying
-him to Kordofan, where large quantities of gum
-<span class="xxpn" id="p005">|5|</span>
-were lying awaiting a favourable opportunity to be
-brought down, he possessing a thousand cantars
-(cwts.). The owners of the gum were afraid to bring
-it to the Egyptian frontier, believing that the Government
-would confiscate it. Hogal was of opinion that
-if I accompanied him, we should be able to induce the
-people to organize a series of caravans for the transport
-of the gum, he and I signing contracts to buy
-it on arrival at Wadi Halfa, and guaranteeing the
-owners against confiscation by the Government.
-Letters and messages, he said, would be of no avail;
-the people would believe they were traps set for them
-by the Government, and it was out of the question
-for us to attempt to take with us the large amount of
-money required to purchase the gum on the spot.
-I being looked upon as an Englishman, and an
-Englishman’s word being then considered as good as
-his bond, Hogal was sure of a successful journey; so
-it was finally agreed that Hogal and I should make
-up a small caravan, and get away as early as possible.
-At this time, February, 1887, the loyal sheikh, Saleh
-Bey Wad Salem, of the Kabbabish tribe, was holding
-his own against the Mahdists, and had succeeded
-in keeping open the caravan routes of the Western
-Soudan.</p>
-
-<p>Hogal and I came to Cairo to make various business
-arrangements, and while here I called upon
-General Stephenson and Colonel Ardagh, and asked
-permission to proceed. They tried to persuade me
-to abandon what appeared to them a very risky
-expedition; but, telling them that I was bent upon
-<span class="xxpn" id="p006">|6|</span>
-undertaking it, permission or not, I was asked if I
-would mind delivering some letters to Sheikh Saleh,
-as a visit to him was necessary to procure guides for
-the later stages of the journey. I was also to inform
-him verbally that his request for arms and ammunition
-had been granted; that he should send men at
-once to Wadi Halfa to receive them; and that a
-number of messages to this effect had already been
-sent him. General Stephenson evidently gave the
-matter further consideration, for, on calling for the
-letters, they were not forthcoming. He said he
-would write to me to Assouan; but, he continued,
-he would be glad if I would encourage Saleh, or
-any of the loyal sheikhs I met, to continue to harass
-the dervishes, and let him have what information I
-could on my return respecting the country and the
-people.</p>
-
-<p>The precise circumstances under which I received
-his letter I have forgotten, but my former business
-manager tells me that, one evening at Assouan,
-he found lying on the desk an official envelope,
-unaddressed, opened it, and was still reading the
-letter it contained when I walked in, and exhibited
-great annoyance at his having seen it. This was the
-letter from General Stephenson to me, referred to by
-Slatin and Ohrwalder. I remember it but as a sort
-of private communication, not in any way official; and
-I think it well at an early moment to state so, as it
-has been borne in upon me that there is an impression
-in certain quarters that I might, on the strength of
-references made to it in Father Ohrwalder’s and Slatin
-<span class="xxpn" id="p007">|7|</span>
-Pasha’s books, make some claim against the British
-Government, and I consider it advisable to say at
-once that no such idea ever occurred to me.</p>
-
-<p>Completing our arrangements in Cairo, Hogal and
-I started south, Hogal going to Derawi to buy camels
-for the journey to Kordofan, and I going to Assouan
-and Wadi Halfa to make final arrangements and
-prepare food for the desert journey.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p008" title="CHAPTER I. I START FOR KORDOFAN.">
-CHAPTER I
-<span class="blksmaller">I START FOR KORDOFAN</span></h2>
-
-<p class="pfirst">Before leaving Assouan for Cairo, I had made an agreement
-with Hassib el Gabou, of the Dar Hamad section
-of the Kabbabish tribe, and Ali el Amin, from Wadi el
-Kab, to act as guides for us as far as Gebel Ain, where
-we hoped to find Sheikh Saleh. Gabou was in the
-employ of the military authorities as spy, receiving a
-monthly gratuity or pay. He and Ali el Amin were
-each to receive three hundred dollars for the journey,
-a hundred and fifty dollars each to be paid in
-advance, and the remainder at the end of the journey.
-On arrival at Gebel Ain, they were to arrange for
-guides for us from amongst Saleh’s men. The route
-we had chosen is shown on the accompanying plan,
-taken from a map published by Kauffmann, a copy of
-which I had with me, and another copy of which I
-have been fortunate enough to find since my return.</p>
-</div>
-
-<div class="imctr03" id="fig02">
-<img src="images/i008.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">AN ARAB GUIDE.</div>
-</div>
-
-<p>On arriving at Derawi, Hogal set about at once
-buying camels. Our party was to consist of Hogal,
-Hassib el Gabou, Ali el Amin, my Arabic clerk Elias,
-my female servant Hasseena, myself, and four men
-whom Hogal was to engage, to bring up our party to
-<span class="xxpn" id="p009">|9|</span>
-ten people, so that we might be prepared to deal with
-any small band of marauding dervishes. Hogal was
-to purchase camels from the Ababdeh, who possessed,
-and probably still do, the best camels for the description
-of journey we were undertaking. He was to take
-them into the desert to test their powers of endurance,
-as, from the route chosen, they might have to travel
-fifteen days without water. He was also to purchase
-extra camels to carry water, so that if the necessity
-arose, we could strike further west into the desert than
-arranged for, and be able to keep away from the wells
-for thirty days. We were to take with us only such
-articles as were essential for the journey; food, arms
-and ammunition, three hundred dollars in cash, and
-our presents of watches, silks, jewellery, pipes, and
-ornaments for the sheikhs we met.</p>
-
-<p>Hogal was to leave Derawi on or about the 20th
-March, and bringing the camels through the desert on
-the west of the Nile, was so to time his last stage as
-to reach Wadi Halfa at sunset on the 26th or 27th.
-The guides, my clerk, servant, and myself were to slip
-over by boat, and our caravan was to strike off west at
-once. Our departure was to be kept as secret as
-possible.</p>
-
-<p>On my reaching Shellal after leaving Hogal at
-Derawi, I was overtaken by an old friend, Mohammad
-Abdel Gader Gemmareeyeh, who, having learned in
-confidence from Hogal the reason for his purchasing
-the camels, hurried after me to warn me against
-employing Gabou as guide, as he knew the man was
-not to be trusted. He told me that Gabou was acting
-<span class="xxpn" id="p010">|10|</span>
-as spy for friend and foe, and was being paid by both,
-but this I did not then credit. I laughed at the man’s
-expressed fears, and telling him that as Hogal and I
-were to direct the caravan, and Gabou was to accompany
-us as guide, I had no intention of abandoning
-a journey, at the end of which a small fortune awaited
-me. I knew very well that not a single person was to
-be trusted out of sight and hearing, but as there was
-no reason why Gabou should not be kept within both,
-there was equally no reason why I should have any
-fears. Besides this, I was vain enough to believe that
-perhaps I might, as a result of my journey, be able
-to hand to the military authorities a report of some
-value, and the halo of romance, which still hung over
-everything Soudanese, was in itself no little attraction.</p>
-
-<p>I reached Wadi Halfa about March 23, and set
-to work quietly with final arrangements. Hasseena
-had elected to accompany us, and this on the suggestion
-of Hogal, his reasons being first, that being
-accompanied by a woman, the peaceful intentions
-of our little caravan would be evidenced; secondly,
-that Hasseena, when the slave of her old master of
-the Alighat Arabs, had on a number of occasions made
-the journey between El Obeid, Dongola, and Derawi,
-and would be of great use to us in hareems in very
-much the same way that a lady in civilized countries,
-having an <i>entrée</i> to a salon, is occasionally able to
-further the interests of her male relatives or friends;
-and in the East, <i>all</i> women have the <i>entrée</i> to
-hareems.</p>
-
-<p>The morning after my arrival at Wadi Halfa I
-<span class="xxpn" id="p011">|11|</span>
-heard that forty of Sheikh Saleh’s men, led by one of
-his slaves, Ismail, had already arrived to take over the
-arms and ammunition. Gabou came to me the same
-day, and suggested our abandoning the proposed
-expedition, as he was afraid that the dervishes might
-hear of Saleh’s men coming in, and send out bands to
-intercept the caravan on its return, and we might fall
-into the hands of one of them. Believing that Gabou
-was simply trying to induce me to add to his remuneration
-for the extra risks, I told him I should hold him
-to his agreement. A day or two later, seeing that I was
-determined to go on, he suggested that we should, for
-safety, accompany Saleh’s men, but this I objected to.
-The Kabbabish were fighting the dervishes, and lost
-no opportunity of pouncing down upon any small
-bands, and I had no particular wish to look for more
-adventures than my expedition itself was likely to provide.
-There was also the question of time; Sheikh
-Saleh’s baggage camels would only move at the rate of
-about a mile an hour, while ours would cover two and
-a half to three miles easily.</p>
-
-<p>On March 24, I received a telegram from Hogal,
-then at Assouan, announcing his arrival there with
-the camels, and his intention to come on at once,
-so that he should have reached Wadi Halfa on the
-28th or 29th of the month. Gabou now exhibited
-particular anxiety that we should join Saleh’s party,
-and took upon himself to make an arrangement with
-them. On my remonstrating with him, he said that if
-the dervishes were on the road, they would certainly be
-met with between Wadi Halfa and the Selima Wells,
-<span class="xxpn" id="p012">|12|</span>
-or, maybe, at the wells themselves, and this was the
-only part of our route where there was any likelihood
-of our coming in contact with them, our road, after
-Selima, being well to the west. “Now,” said he, “if
-Saleh’s caravan goes off, and the dervishes on the road
-are not strong enough to attack, they will allow the
-caravan to pass, but wait about the roads either in the
-hope of getting reinforcements in time to attack, or
-with the hope of attacking any smaller parties.” He
-believed the dervishes might go on to the wells, and
-encamp there, so that in either case we should fall into
-their clutches. It was Gabou’s opinion that Sheikh
-Saleh’s caravan was strong enough to annihilate the
-dervish bands, which he <i>now</i> said he had heard were
-actually on the road. This decided me. I asked him
-why he had not told me of this before. He had forgotten
-to do so!</p>
-
-<p>The 28th, 29th, 30th, and 31st of the month passed,
-and still no appearance of Hogal and the camels.
-Ismail was impatient to be off, and Gabou suggested,
-that as my camels must be close at hand, Hasseena,
-Elias, El Amin and I should start with Saleh’s
-caravan, he following us as soon as our camels arrived.
-My camels being in good condition, and unloaded,
-would, he said, overtake the caravan in a few hours,
-and he was very anxious to test them for trotting
-speed while overtaking us. We were joined at Wadi
-Halfa by about twenty Arabs of different tribes,
-bringing our caravan up to sixty-four men and about
-a hundred and sixty camels. Gabou gave us as
-guide for Selima, a man named Hassan, also of the
-<span class="xxpn" id="p013">|13|</span>
-Dar Hamads. Crossing to the western bank of the
-Nile early on the morning of April 1, 1887, by ten
-o’clock we had loaded up and started on that journey to
-the Soudan, which was to take me twelve long years
-to complete.</p>
-
-<p>When we had been two days on the road, I began
-to feel a little uneasy at the non-appearance of my
-camels; but thinking that maybe Gabou had purposely
-delayed starting so as to give them a stiff test in hard
-trotting, I comforted myself with this reflection, though
-as day after day passed, my anxiety became very real.
-On the night of April 7, we judged we must
-be close to Selima Wells, and sent out scouts to
-reconnoitre; they reached the wells, and returned
-saying that they could not find traces of any one
-having been there for some time. Our caravan
-reached the wells between nine and ten o’clock in the
-morning, and about midday, while we were occupied
-in watering the camels and preparing food, we heard a
-shot fired from the south-east, and shortly afterwards
-one of our scouts came in saying that he had been
-sighted by a party of about twenty men on camels;
-one of the men had fired at him at long range, and the
-whole party had then hurried off to the south.</p>
-
-<p>A hurried conference was held; it was the general
-opinion that this party must be scouts of a larger one,
-and that they had gone off for the purpose of apprising
-their main body. Ismail decided upon pushing on at
-once. There was little time for me to consider what
-to do; to return to Wadi Halfa was out of the
-question, as Ismail could not spare any of his men as a
-<span class="xxpn" id="p014">|14|</span>
-bodyguard; to wait at the wells was not to be thought
-of, and the only other alternative was to go on with
-the caravan. I told Elias to write out short notes for
-Hogal and Gabou, which I had intended to leave at
-the wells; but as Ismail pointed out, I should have to
-leave them conspicuously marked in some way to
-attract attention, and, if the dervishes got to the wells
-first, or if those we had seen returned with others, they
-would be the first to get the notes, which would
-endanger our caravan, and the little party I was so
-anxiously expecting. There was nothing for it but to
-go on and hope for the best. If the worst came to the
-worst, it meant only that my gum expedition was
-temporarily delayed, and that I should, after reaching
-Sheikh Saleh, take my first opportunity of getting
-north again.</p>
-
-<div class="imctr02" id="figmap">
-<img src="images/i015.jpg" width="528" height="697" alt="" />
-<div class="caption">Map showing Proposed Route
-and Route actually taken by Caravan
-<div class="imglg"><a href="images/i015lg.jpg">see better image</a></div>
-</div></div>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p015" title="CHAPTER II. BETRAYED BY GUIDES.">
-CHAPTER II
-<span class="blksmaller">BETRAYED BY GUIDES</span></h2>
-
-<p class="pfirst">There are five caravan routes running from Selima
-Wells—that furthest west leading to El Kiyeh, the
-next to El Agia, and the one in the centre leading to
-the Nile near Hannak, with a branch running to Wadi
-el Kab. Our objective being to meet Sheikh Saleh
-at Gebel Ain, we should have taken the route leading
-to El Agia, and this we had selected, because, as it was
-well out in the desert, there was little likelihood of our
-encountering any roving bands of dervish robbers.
-When we had been on the road a few hours, I
-ventured the opinion that we had taken the wrong
-route, and a halt was called while I examined the map
-I had with me, after which examination I felt certain
-that we were marching in the wrong direction. The
-guide Hassan was equally certain that we were on the
-El Agia road. A discussion ensued, which was ended
-by Hassan telling me, with what he intended to be
-withering sarcasm, “I never walked on paper” (meaning
-the map); “I have always walked on the desert.
-I am the guide, and I am responsible. The road you
-want us to go by leads to El Etroun (Natron district),
-<span class="xxpn" id="p016">|16|</span>
-sixty marches distant; if we take your road and we
-all die of thirst in the desert, I should be held responsible
-for the loss of the lives, and your paper
-could not speak to defend me.” Hassan’s dramatic
-description of the scene of his being blamed by the
-Prophet for losing these valuable lives if he trusted to
-a “paper,” had more to do with his gaining his point
-than pure conviction as to whether we were on the
-right road or not. From El Agia, as Saleh’s men
-said, they knew every stone on the desert, but in this
-part they had to trust to Hassan.</p></div>
-
-<p>During the whole of this first day we forced the
-baggage camels on at their best pace, travelling by
-my compass in a south and south-easterly direction.
-The arrangement I had made with Gabou for my
-own caravan, which arrangement Ismail had agreed
-to when Gabou suggested our travelling with them,
-was that we should travel a little to the west of
-the El Agia camel tracks, but keep parallel to
-them. When we halted that night I spoke to Ismail
-about this, and asked him to keep to this part of
-the agreement—that is to say, to travel parallel to,
-and not on, the track. Hassan objected, as it meant
-slower travelling. Still pressing on after a short rest,
-Hassan zigzagged the caravan over stony ground with
-the object of losing our trail, as our caravan, consisting
-of about 160 camels, was an easy one to track up.</p>
-
-<p>We travelled fast until mid-day of the 10th, when
-we were obliged to take a rest owing to the
-extreme heat. We were in an arid waste; not the
-slightest sign of vegetation or anything living but
-<span class="xxpn" id="p017">|17|</span>
-ourselves to be seen anywhere. Off again at sunset,
-we travelled the whole night through, my compass at
-midnight showing me that we were, if anything,
-travelling towards the east, when our direction should
-certainly have been south-west. At our next halt I
-spoke to Ismail again, but Hassan convinced him of
-his infallibility in desert routes. The following morning,
-the 11th, there was no disguising the fact about
-our direction: the regular guides travel by the stars
-at night-time, but they laugh at the little niceties
-between the cardinal points, as Hassan laughed at me
-when I tried to get him to believe in the sand diagram
-I showed him, with the object of proving to him that
-a divergence increases the further you get away from
-the starting-point. El Amin now joined me in saying
-that he thought we were on the wrong road, but
-Hassan was prepared. He had, he said, during the
-night, led us further into the desert to again break
-our trail, and that he was now leading us to the
-regular road. El Amin replied that it was his
-opinion that Hassan had lost the road in the night,
-and now was trying to find it. This led to a lively
-discussion and an exchange of compliments, which
-almost ended in a nasty scuffle, as some were siding
-with Hassan and others with El Amin.</p>
-
-<p>Acting upon my advice, men were sent out east and
-west to pick up the regular caravan route. Hassan
-declared that a branch of the regular road would be
-found to the east, Amin and I declared for the west.
-Hassan took two men east, and Amin, accompanied by
-two others, went west. About an hour after sunset
-<span class="xxpn" id="p018">|18|</span>
-both parties returned. El Amin arrived first, and
-reported that they had failed to find any trace of the
-road. Hassan came shortly afterwards, and, having
-heard before reaching Ismail of the failure of the
-others, came up to us jubilant and triumphant, as a
-road had been picked up where he said it would.
-They had not only picked up the road, but had come
-to the resting-place of a caravan of fifteen to twenty
-camels, which could only be a few hours ahead of us,
-as the embers of the caravan’s fire places were still hot.
-I judged it best to be silent on the subject of the
-route now, though Amin, jibed and scoffed at by the
-victorious Hassan, was loud in his declarations that we
-were on the wrong route, and that Hassan had lost
-his way; this nearly led to trouble again between him
-and the two men who had accompanied Hassan, as
-they considered their word doubted.</p>
-
-<p>We travelled east during the night, and crossed the
-road which Hassan had, during the day, picked up.
-But there was a feeling of uncertainty and unrest in
-the caravan. One after another appealed to me, and
-I could but say that I was still convinced my “paper”
-was right and Hassan wrong. El Amin, pricked to
-the quick, spread through the caravan his opinion
-that Hassan had not lost his way, but was deliberately
-leading us in the wrong direction. When we halted
-on the 12th, Ismail, noticing the gossiping going on,
-and the manner of his men, decided upon sending out
-scouts to the east to see if they could pick up anything
-at all in the way of landmarks. El Amin joined the
-scouts, who were absent the whole day. They
-<span class="xxpn" id="p019">|19|</span>
-returned at night with the news that we were nearer
-the river than El Agia Wells, and on this, our fourth day
-from Selima, we should have been close to El Agia.
-This report, coming not from El Amin only, but from
-Saleh’s own people who knew the district, created
-consternation. Again the “paper” was called for,
-and on this occasion Hassan was told that the paper
-knew better than he did.</p>
-
-<p>That night scene of betrayed men, desperate,
-with death from thirst or dervish swords a certainty,
-can be better imagined than described. There had
-been no husbanding of the drinking-water, and it
-was almost out; many, in the hurry of departure
-from Selima, had not filled their water-skins. There
-was no doubt now that we were, as I had said from
-the beginning, on the road to Wadi el Kab, and
-travelling in the enemy’s country. But Hassan,
-threatened as he was, had still one more card to play.
-He acknowledged that he had lost his way, but said
-this was not altogether his fault; we, he said, had
-been travelling hard, and, feeling sure he was on the
-right track, he had been careless, or had neglected to
-look out for the usual marks, and that this was
-because Amin and I had annoyed him at the beginning
-of the march, as to the road. He now said
-that we were well to the west of El Kab, and on
-its extreme limits where the wady disappeared into
-desert water could be found, and being so far west, it
-was most improbable that we should find any dervishes
-there. Another council was held. Hassan was for
-continuing in an easterly direction; I proposed west,
-<span class="xxpn" id="p020">|20|</span>
-believing now that the wady would be found to the
-west; while Ismail, advised by Amin, elected for a
-southerly direction. At last it was agreed that Ismail,
-Hassan, and some men should ride hard in a south-westerly
-direction, in the hopes of picking up some
-branch caravan route leading to El Agia. The remainder
-of the caravan, with myself and Amin, were
-to travel easily in a southerly direction for five hours,
-and then halt and await the return to us of Ismail.</p>
-
-<p>We halted between three and four in the afternoon,
-but no sooner had we done so, when a heavy sandstorm
-burst upon us. There are varieties of sandstorms
-as there are of most other things, but this was
-one of the worst varieties. The air becomes thick
-with the finest particles, which gives one more the
-idea of a yellow fog in the north than of anything else
-I might liken it to. We were obliged to wrap our
-own and the camels’ heads in cloths and blankets to
-protect ourselves, if not from suffocation, from something
-very near it. The storm lasted until after
-sunset, and as it must have obliterated all traces of
-our tracks, scouts were sent out to sight Ismail. Up
-till midnight no signs of him were forthcoming.
-Breaking up what camel saddles we could spare, we
-lit fires to attract his attention to our position, and as
-these burned low, shots were fired at intervals of five
-minutes. After ten or twelve shots had been fired, I
-recommended that volleys of five should be fired at the
-same intervals, and when I believe six had been fired,
-we heard Ismail calling to us from the darkness. He
-had encountered the sandstorm, but evidently had had
-<span class="xxpn" id="p021">|21|</span>
-a worse time of it than we had. He had heard our
-volleys, and had replied with single shots, but these
-we had not heard.</p>
-
-<p>On reaching the caravan, Ismail ordered the fires to
-be put out, and the camels to be at once loaded and
-their fastenings well looked to. The rifles were cleared
-of the sand which had accumulated on them, and
-Ismail went round inspecting everything for himself.
-I called him aside and asked him what he had discovered.
-He whispered one word, “Treachery,” and
-returned to his inspection of the animals. When he
-had satisfied himself of the arms being in readiness,
-and the cases so secured that if the camels bolted they
-would not be able to throw off their load very easily,
-he gave the orders to march. Ignoring Hassan completely,
-he led us west, sending out as scouts, on fast
-camels, Darb es Safai and El Amin, my guide; but at
-sunrise they came back to us, saying that not a trace
-of road could be found.</p>
-
-<p>I cannot weary my readers with a day-to-day record
-of our zigzagging in the desert—one day Hassan in
-the ascendant as guide, another day El Amin, and
-from this time I cannot pretend to remember the
-exact day on which particular incidents happened.
-There were too many incidents to attempt a complete
-record, even with a diary, had I kept one.</p>
-
-<p>El Amin had confided to me and Ismail his firm
-conviction that Hassan was doing all this purposely,
-and that he knew precisely whereabouts we were, as
-he had noticed him making some sort of calculations,
-and drawing lines with his camel-stick in the sand.
-<span class="xxpn" id="p022">|22|</span></p>
-
-<p>Perhaps it was because I did not wish to, that I
-could not credit the implied treachery. Gabou and
-Hassan belonged to the Kabbabish tribe, and as the
-rifles and ammunition we were carrying were to assist
-Sheikh Saleh to fight the common enemy, what object
-could there be in betraying us? Saleh’s men would
-certainly fight to the death; betrayer and betrayed
-would run equal risks of being killed—indeed, the
-betrayer would almost certainly be killed instantly by
-those he was leading. I therefore dismissed the idea
-from my head, took it for granted that the man had
-actually lost his way, and declined to fall in with
-El Amin’s suggestion to say “good-bye” to the
-caravan, make straight for the Nile, and take our
-chances of passing clear as merchants, should we
-meet any people on the road.</p>
-
-<div class="imctr01" id="figsketch">
-<img src="images/i023.jpg" width="600" height="579" alt="" />
-<div class="caption">Sketch accompanying author’s
-account of capture<div class="imglg">
-<a href="images/i023lg.jpg">see better image</a></div>
-</div></div>
-
-<p>On, I believe, our sixth day out from Selima, we
-crossed a caravan route running east and west, and,
-referring to my map, I had no hesitation in telling
-Ismail that this must be the caravan route between
-El Kab and El Agia, but on which part of the road
-we were I could not imagine. I wanted to attempt
-travelling along this road, but Hassan declared it led
-to El Kiyeh. That we must now be close to Wadi
-el Kab, every one knew. A “council of war” was
-held, at which it was decided to risk going on, as we
-must be travelling towards the wells on the extreme
-edge of the wady. We were to try and pick up the
-wells, water the camels, fill our skins, and then strike
-direct west and encamp at night-time, not to remain near
-the wells. While we were discussing the situation, some
-<span class="xxpn" id="p023">|23|</span>
-men had been sent along the road to try and discover
-anything in the way of marks or tracks which would
-give an idea as to our exact position, and they reported
-that there could be little doubt of this being El Kiyeh
-road, and that El Kiyeh must be six days distant.
-This news decided us. Our water-supply was out.
-A six days’ march over that desert under such conditions
-meant perishing of thirst, and there was, again,
-the uncertainty as to whether we should be, after all,
-on the road to El Kiyeh or El Etroun.</p>
-
-<p>One of the camels was ailing, so it was decided to kill
-it, and let the men have a good meal of meat. Early
-the next day, I believe our eighth or ninth day from
-Selima, an Alighat Arab was sent scouting to the
-west; he never returned. We halted and waited for
-his return as arranged, and lost the night’s travel in
-consequence. On the following day, unmistakable
-landmarks were picked up, which proved that we were
-but a few hours distant from the Wadi el Kab, and it
-was believed we could reach the wells by sunset.
-Unloading the camels, and leaving four men in charge
-of the baggage, we started off for the wells, expecting
-to return the same night. We travelled without
-incident until about two o’clock in the afternoon, when
-we reached the broken ground skirting the wady
-proper. My guide, El Amin, and two men, had been
-sent on ahead to reconnoitre. The place is dotted
-with sand-dunes and hillocks from fifty to a hundred
-feet high, and on nearing the first hillock, and when
-approximately at “A,” we heard a shot fired. El
-Amin and his companions had then reached the spot
-<span class="xxpn" id="p024">|24|</span>
-marked “G” on the accompanying plan; we believed
-the shot to be a signal that they had found water, and
-pressed on until we reached “B,” when shot after shot
-was fired, the bullets whistling over our heads. At
-this moment we saw Amin and his companions hurrying
-back to us. Next came some broken volleys, but
-all the shots were high. Up to now we had not seen
-our assailants, but the smoke from the rifles now discovered
-their whereabouts—the hillock marked “C.”</p>
-
-<p>I was slightly ahead of the main body, with Hassan,
-the guide, some yards away on my right. Being
-mounted on a large white camel, well caparisoned,
-and wearing a bright silk Kofeyeh on my head, I
-offered an excellent mark, and shot after shot whistled
-over me. I was turning my camel round to hurry
-back to the main body, when I saw Hassan fall to the
-ground. Calling to my clerk Elias, who was nearest
-to him, to help him back on the camel, or make the
-camel kneel to cover him, I tried to get mine to kneel
-so that I could dismount, but the brute was startled
-and restive. Elias called out that Hassan was
-“mayat khaalass” (stone dead). Our men were now
-quickly dismounting and loading their rifles. Bullet
-after bullet and volley after volley came, but no one
-was struck as yet except Hassan. Making the
-camels kneel, as a precaution against their bolting,
-we advanced in open order towards the hillock from
-whence the shots came, I on the extreme left, Ismail
-in the centre, and Darb es Safai on the right. Rounding
-the hillock “C,” we caught the first glimpse of the
-enemy, about fifty strong, and then rapidly retiring.
-<span class="xxpn" id="p025">|25|</span>
-We fired a volley into them, on which they turned and
-replied, and a pretty hot fusilade was kept up for
-some minutes, but the firing was wild on both sides.
-I saw two of our men fall, and about eight to ten of
-the dervishes. Picking up their dead or wounded,
-they hurried off again, leaving two camels behind.
-Darb es Safai, who was leading the right, and was
-now well in advance, was the first to reach the
-camels, and discovered that they were loaded with filled
-water-skins. Calling out, “Moyia lil atshan;* Allah
-kereem!” (“Water for the thirsty; God is generous!”),
-he commenced to unfasten the neck of one of the
-skins. A mad rush was made for the water; arms
-were thrown down, and the men struggled around the
-camels for a drink. I tried for a few seconds, when
-I reached them, to counsel moderation, knowing the
-effect of a copious draught on the system under the
-circumstances and condition they were in. Some of
-the men had been three days without water, and the
-camel flesh they had eaten had not improved matters.</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn01">
-<p class="pfn">* <i>Moyia lil atshan.</i></p>
-<p class="pfn">(Water for the thirsty.)</p></div>
-
-<p>While the struggle was still in progress, Hasseena,
-who with Elias had followed us up, ran to me saying
-that the dervishes were returning, and, looking in the
-direction of “E,” I saw about a hundred and fifty men
-advancing at a rapid pace. I raised the alarm, and
-Ismail gave the call to arms; but few heard his voice
-in the din. Those few fired a few shots, but it was now
-too late; in a moment the dervishes were upon us,
-friend and foe one struggling mass. Above the noise
-could be heard the voice of the dervish leader reminding
-<span class="xxpn" id="p026">|26|</span>
-his men of some orders they had received, and to
-“secure their men alive.” Even in that moment it
-flashed upon me that we had been led into an ambush,
-else why the reference to “our master’s orders” given
-by their leader? Elias, Hasseena, and I ran towards
-“F” to take cover; it was no use my using my fowling-piece
-on that struggling mass, as I should have
-struck friend and foe. Just as we reached the base of
-the hillock, Elias was captured, and the five or six
-dervishes who had pursued us occupied themselves
-with examining the contents of the bag he was carrying—my
-three hundred dollars, jewellery, etc. They
-gave a mere glance towards me, and then moved off.</p>
-
-<p>Pushing a few stones together, I laid out my
-cartridges, reloaded my revolvers, and prepared to die
-fighting. Ismail, the leader of our caravan, had by some
-means managed to get clear of the mass, and, reaching
-my camel, mounted it and rode off, riding hard to the
-right of “F.” Seeing Hasseena and me, he called
-to us to try and secure camels and follow him up.
-Hasseena on this ran down the hillock; I had not
-noticed her disappearance from the immediate vicinity
-of the hillock, as I was too much occupied hurriedly
-making my diminutive zareeba of stones. Glancing
-over the stones later, I was astonished to see her
-walking at the head of the dervishes who had secured
-Elias, they following in Indian file. Hasseena called
-out that I was given quarter, and that I was to stand
-up unarmed. This I refused to do, and as they kept
-advancing, I kept my gun pointed at them from
-between the stones. Hasseena again called out,
-<span class="xxpn" id="p027">|27|</span>
-saying that they had orders not to hurt me, in evidence
-of which they fired their rifles into the air, and then
-laid them on the sand.</p>
-
-<p>By this time I could see that our men were
-bound, and grouped together on the plain; I left my
-cover, descended the hillock, and advanced to the
-dervishes, when I was saluted with yells and cries of
-“El Kaffir, El Kaffir” (“the unbeliever”). One,
-maybe more fanatical than the rest, after vituperating
-me, made a motion as if to strike at my head with his
-sword. Looking him in the eyes, I asked, “Is this
-the word of honour (meaning quarter) of your Prophet
-and master; you liar, you son of a dog? strike, unclean
-thing!” While, as is only to be expected, I was at
-that moment trembling with fear and excitement, I
-had lived too long in the East to forget that a bold
-front and fearless manner command respect, if not
-fear. My words and manner had the desired effect,
-for one, turning to my would-be assailant, asked,
-“What are you doing? Have you forgotten our
-master’s orders?” This was the second time something
-had been said about “orders.” I put a few
-questions to my captors, but they declined to reply to
-them, saying that I could speak to the Emirs Hamza
-and Farag, and they hurried me towards them. The
-Emir, whom later I knew to be Farag, asked my
-name, and what I wanted in his country; then,
-turning to his followers without waiting for a reply,
-called out, “This is the Pasha our master Wad en
-Nejoumi sent us to capture; thanks be to God we
-have taken him unhurt.” The latter remark was
-<span class="xxpn" id="p028">|28|</span>
-made as a reproof to the man who had threatened
-to strike me, as the incident had been reported, and
-also as a warning to the others.</p>
-
-<p>Taking me apart from the others, he continued, “I
-see you are thirsty;” and, calling up one of his men,
-told him to pour some water over some hard dry
-bread, and, handing it to me, said smilingly, “Eat—it is
-not good for you to drink.” I divined his meaning.
-Had our men not made that mad rush for the water,
-we might have had a very different tale to tell, and
-who knows if, had we won the day and reached Sheikh
-Saleh, the history of the Soudan for the past twelve
-years might not have read differently? <i>Mine</i> would
-have done so.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p029" title="CHAPTER III.
- IN THE HANDS OF THE DERVISHES.">
-CHAPTER III
-<span class="blksmaller">IN THE HANDS OF THE DERVISHES</span></h2>
-
-<p class="pfirst">I was handed over to two men, who were held
-responsible for my well-being; Hasseena and Elias
-were placed together in the charge of others, and we
-were ordered to seat ourselves a little distance away.
-The dervishes had with them military tents which
-must have been taken at Khartoum, and one was soon
-pitched. Here the Emirs and principal men met to
-hold a conference and inquiry. Darb es Safai and
-others were taken up one by one, and the question
-put to them direct, “Where are the rifles and the
-cartridges?” for no case had, of course, been brought
-on with us to the wells. They denied any knowledge
-of them; then replied Farag, “We will find them for
-you, and show you how they are used.” My turn
-came, and in reply to the usual question, I said that I
-knew nothing at all about them; questioned still
-further, I admitted that I had seen a number of boxes,
-but I could not pretend to know what was inside of
-them. Asked then as to where they were, I said I
-could not tell—in the desert somewhere; they had
-been thrown away, as the camels, being tired and
-<span class="xxpn" id="p030">|30|</span>
-thirsty, could not carry them any longer. Still interrogated,
-I replied that the guide who had brought us
-here was the first killed in the firing, and that I did
-not think any one else of our caravan could find their
-way back to the place where the boxes were left.</p></div>
-
-<p>At this, rapid glances were passed from one to the
-other. Asked if I was sure he was killed, I could only
-reply that my clerk had told me so, that I had seen him
-fall, and indicated the place. Farag sent off a man in
-that direction after whispering some instructions to him,
-and during the few minutes he was away perfect
-silence reigned in the tent, with the exception of the
-click, click of the beads of the <i>Sibha</i> (rosary). When
-he returned, he whispered his reply to Farag. Two
-of the Alighat Arabs who had joined us at Wadi
-Halfa were next brought up and questioned; they
-did not give direct replies; they were taken aside, but
-not far enough away to prevent my overhearing part
-of what went on, when, as a result of promises and
-then threats, I gathered that they undertook to lead
-the dervishes to the spot where the cases had been
-left in the desert. It is quite certain, from the
-questions put by the dervishes, that they were
-ignorant of the precise spot where the baggage had
-been left, and it in a measure confirmed the death of
-Hassan; but I have always had a suspicion that the
-man shammed death and got away, to present himself
-later on to Nejoumi. He might easily have
-mingled with the dervishes and not been seen by us.</p>
-
-<p>The sun had now set; the conference ended, and
-orders were given by Farag for all to march back by
-<span class="xxpn" id="p031">|31|</span>
-the route we had come, the Alighat Arabs, with Amin
-between them, leading. We marched for only an
-hour or so, for our camels, being tired and not having
-been watered, gave trouble. A halt was called for the
-night, and what water the dervishes had was partly
-distributed. By sunrise the next day we were on the
-march again, twenty-five men, well mounted, having
-been sent on in advance with the guides. All Saleh’s
-men, wounded and sound, were compelled to walk,
-the dervishes and their wounded riding on camels.</p>
-
-<p>In the afternoon we reached the spot where we had
-left the four men in charge of the baggage, to find
-them with their hands bound behind them. The
-advance party had reached them about ten o’clock in
-the morning, and had doubtless found them asleep, as
-no shots had been fired. The men were not to be
-blamed in any way, and it really mattered but little
-whether they were asleep or awake when taken, with
-the odds against them. I had, on starting for the
-wells, left them the little water I had saved; had they
-not had this, they could not have slept.</p>
-
-<p>In the same way that Saleh’s men had forgotten
-everything in that mad rush for the water, so did the
-dervishes break loose, forget all about their prisoners,
-and rush on the pile of cases. The ground was soon
-littered with rifles, packets of ammunition, sugar,
-clothing, food, and the hundred and one articles to be
-found in a trading caravan, for the cases and bales of
-the Arabs who had joined us at Wadi Halfa contained
-only merchandise. My mind was soon made up;
-running towards the other prisoners with my
-<span class="xxpn" id="p032">|32|</span>
-hunting-knife, I thought that at all events the thongs of a few
-might be cut, and making for the camels and scattering
-in different directions, a few might have got clear.
-It was a mad idea, but it was something. Before any
-part of my half-formed plan could be put into execution,
-the guards were down on us. I was taken to the
-Emir, Said Wad Farag, but I excused myself, saying
-that, being a medical man, I had gone to see if I could
-attend to any of the wounded. Complimenting me
-on my thought for the others, he recommended me
-to think of myself, appropriated the knife the guards
-had found in my hand, and told me he would let
-me know when to use it, warning me at the same
-time not to attempt to speak to any of the other
-prisoners.</p>
-
-<p>When the excitement over the loot had cooled down
-a little, a camel was killed in honour of the occasion,
-and my servant Hasseena was ordered to prepare
-some of the dishes. I was invited to eat with the
-Emirs. Our first dish was the raw liver of the camel,
-covered with salt and shetta—a sort of red pepper. I
-had seen this dish being eaten, but had never partaken
-of it myself before. I had two reasons for eating it
-now: first, I was hungry and thirsty; secondly, one of
-the first signs of fear is a disinclination, I might say
-inability, to swallow food, and fear of my captors was
-the last thing I intended to exhibit. After the meal,
-my clothes were taken from me, as they looked upon
-them as the dress of a kaffir, and I was turned out
-into the night-air with my singlet, drawers, and socks
-as my complete wardrobe. My turban and Baghdad
-<span class="xxpn" id="p033">|33|</span>
-Kofiyeh were also taken, so that I was bareheaded
-into the bargain.</p>
-
-<p>When the dervishes had finished their food, and
-before they lay down for the night, the Emir Farag sent
-for all the loot to be collected and brought before his
-tent, when it would later on be distributed according
-to the rules of the Beit-el-Mal (Treasury). This
-institution and its working will be described later.
-Only a part of the loot was collected, for the men,
-knowing from experience the extraordinary manner in
-which loot “shrank” in bulk and numbers when
-placed in the hands of the Emirs to be distributed
-according to rule, concealed in the sand or beneath
-their jibbehs, whatever could be hidden there. The
-pipes and tobacco found in the baggage were burned,
-as their use was prohibited by the Mahdi. Amongst
-my things was found my letter-wallet, and this was
-handed to the Emirs, who afterwards sent for me and
-demanded to know the contents of the letters. I
-replied that they were only business documents,
-receipts for goods, and such like, but that if the wallet
-was handed to me, I would translate each document.
-Being satisfied with this answer, Farag kept the wallet.
-Complaining of my clothing having been taken, he
-allowed me to have my flannel shirt, and gave me a
-piece of rag as head-dress. In this guise, I lay down
-in the sand to doze and wake the whole night through,
-conscious yet unconscious, with the incidents of the last
-eighteen days chasing each other through my brain.</p>
-
-<p>The camp was astir long before sunrise, and by
-sunrise we were on the move east towards El Kab,
-<span class="xxpn" id="p034">|34|</span>
-which we reached about three o’clock in the afternoon.
-The “wells,” at the part we arrived at, are upon
-ascending ground; but the name “well” in this instance
-is a misnomer. They are shallow basins scooped out
-with the hands or any rough implement, the water
-being found about three feet below the surface, shrubs
-indicating where to scoop. The camels were watered
-and left to graze on the scanty herbage. Another
-camel was killed to celebrate the capture of the
-caravan, and again I was invited to take food with
-the Emirs. I was asked only the most commonplace
-questions, but I could not get any reply to those I
-put, except that Abdel Rahman Wad en Nejoumi would
-tell me all I wished to know. While still with the
-Emirs, Farag called up his followers again, and after
-congratulating them upon the capture of the “English
-Pasha” and the caravan (though the Emir knew very
-well who I was, from old days at Korti), he harangued
-them on the advisability of obeying to the letter the
-orders of the Mahdi transmitted to the Khaleefa, and
-by the Khaleefa to him, winding up his oration with
-threats of punishment and imprisonment to any of the
-faithful who robbed the Beit-el-Mal by concealing any
-of the loot, after which he ordered every one to be
-searched again. I had many opportunities later of
-seeing evidences of what the Emirs most relied upon,
-in regard to the handing over of any loot—an exhortation
-to their followers, and an appeal to their religious
-scruples—or threats of punishment and imprisonment.
-Both went together, and were administered in the
-order I have given them, and there was seldom an
-<span class="xxpn" id="p035">|35|</span>
-occasion when a search did not follow the appeal to
-their honesty, and when punishment did not follow
-the search for concealed loot.</p>
-
-<p>Wad Farag dismissed me for the night, but I had
-hardly lain down when two dervishes stole up, and
-asked me to describe all the baggage I had with me.
-I said that a list would be found in my wallet, which,
-if they would bring to me, would allow of me giving
-them the required information. One left me, for the
-purpose, I imagine, of asking the Emir for the wallet,
-but returned shortly saying that I should <i>have</i> to remember,
-and that the list I then gave would be compared
-with the list in the wallet. There was no list
-in the wallet, but there were one or two letters I
-wished to extract. I have thought since that, had
-I exhibited less anxiety to get hold of the wallet
-itself, I might have induced them to hand over
-these letters under one pretext or another. I soon
-discovered from their questions that the dervishes
-were spying one upon the other, for they asked me
-directly what were the contents of the bag taken from
-Elias my clerk. I told them three hundred dollars,
-gold and silver jewellery, and some jewellery which
-my servant Hasseena had asked Elias to carry for her.
-Hasseena was sent for to describe her jewellery. The
-information evidently gave these men huge satisfaction,
-and taking Hasseena with them, they sent her back
-with cooking utensils, food and firewood, and ordered
-her to prepare food for me. Having had my food with
-the Emirs but a little time before, I was at a loss to
-understand the meaning of this, but learned later on
-<span class="xxpn" id="p036">|36|</span>
-that it was to prevent any one else approaching her for
-information. Whether these two men were, as they
-said, in charge of the Beit-el-Mal, or whether, having
-seen any of the money or jewellery, they wanted to get
-their share of it, I cannot say, but, in the light of subsequent
-events, I should be inclined to believe the
-latter.</p>
-
-<p>When the food was ready, I invited my guards to
-eat it. I was hoping that a full meal, especially as
-their fatigue was very evident, would induce them to
-sleep, and feigning drowsiness myself, moved off a few
-yards, and scooped out a sand bed. I was prepared
-to risk anything for liberty; we were in the neighbourhood
-of the wells, and might travel for days without
-being out of reach of water. Explaining my plans to
-Hasseena, I told her, under the pretence of collecting
-firewood, to try and get up to Amin and Elias, cut
-their thongs with the large knife we had had to cut up
-the meat sent us for food, and tell them to creep
-towards a small tree which I had noticed during daylight,
-and await me there. Some camels with their
-feet fastened by ropes were grazing there, and I
-believed that we might get away unobserved, and get
-some hours’ start. But the guards of the prisoners
-were not asleep; they were very much awake, searching
-the prisoners for any valuables, an operation
-which was carried out by each relief of guards, so that
-the sun rose with us still in the hands of the dervishes.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig03">
-<img src="images/i037.jpg" width="600" height="377" alt="" />
-<div class="caption-allcap">THE KHALEEFA’S EUNUCHS AT ATTENTION.</div>
-</div>
-
-<p>It was just after sunrise that we moved off again; my
-guardian must have been impressed with my importance,
-for he saddled the camel for me himself, and
-<span class="xxpn" id="p037">|37|</span>
-brought me a gourd of camel’s milk. During this
-day’s journey, the Emir Mohammad Hamza, of the
-Jaalin tribe, who was commanding a section of the
-dervishes, rode up to me and inquired about my
-health—the usual form of salutation. He told me not
-to be afraid of any harm coming to me, and then rode
-off again. That evening we arrived at a small encampment
-of dervishes close to some wells, when I
-was taken before another Emir whom I was told was
-Makin en Nur, and who, from the deference paid
-him by the others, was doubtless the chief. He, too,
-put a few questions to me of the same commonplace
-nature as the others, and waved his hand for me to be
-removed. On being sent for again, I was accused of
-being a Government spy, and asked what I had to say
-for myself. I replied, “I have told you the truth; what
-do you want me to do now? tell you a lie, and say I
-<i>am</i> a spy? If I do so you will kill me for saying I am
-one, and if I say again I am <i>not</i>, you will not believe
-me, and kill me just the same. I am not afraid of you;
-do as you please.” When he questioned me again, I
-said, “I refuse to answer any more questions.” My
-manner of speaking to them caused no little surprise,
-as it was doubtless different to what they had expected,
-and to what they had formerly experienced from
-captives.</p>
-
-<p>A young dervish was called in, and told to conduct
-me to a spot removed from the other prisoners. As
-we walked along, the youth said, “God is just; God
-is bounteous; please God to-morrow our eyes shall
-be gladdened by seeing a white Kaffir yoked with
-<span class="xxpn" id="p038">|38|</span>
-a shayba to a black one.” This shayba is the forked
-limb of a tree; the fork is placed on the neck pressing
-against the larynx, the stem projecting before the
-wearer; the right wrist is then tightly bound to the
-stem with thongs of fresh hide, which soon dry and
-“bite” the flesh, and the ends of the fork drawn as
-closely together as possible, and fastened with a cross-piece.
-It is a cruel instrument of torture, for the arm
-must be kept extended to its utmost; to attempt to
-relieve the tension means pressure on the larynx; but
-when yoked to another man he throws pressure on
-you, and you on him. A prod in the ribs under the
-arm of either victim, with sword or rifle, affords endless
-amusement to their tormentors in the victims’
-gapes and grimaces as they gasp for breath; but
-the captor’s cup of happiness is filled when an extra
-hard prod knocks one man off his feet, and the poor
-wretches are only helped up again when they are
-almost choking.</p>
-
-<p>Irritated beyond endurance by the youth’s jibes
-and jests, and hoping to put an end to everything
-at once, I threw my weight and strength into one
-blow—and I was a powerful man then—and felled
-him senseless. Taking his rifle, I strode back to the
-tent, almost foaming with rage, and entered; my
-eyes must have been blazing; I glared from one to
-the other, wondering whether to fire the one shot and
-then start “clubbing” until I was cut down. Hamza
-was the first to speak, and jumping up, held up his hand,
-saying, “Istanna” (wait). I hurriedly related what
-had occurred, and said what I intended to do. Hamza
-<span class="xxpn" id="p039">|39|</span>
-came to me, saying, “La, la, la (no, no, no), there
-must be a mistake. You are not to be put in a
-shayba; our orders are to deliver you alive and well.”
-Then turning to the others, he continued, “Hand this
-man over to me; I shall deliver him alive and well
-to Wad en Nejoumi; I hold myself responsible for
-him.” Some demur was made, when, lowering the
-rifle, I placed the butt on the ground, rested my chin
-on the muzzle, and addressing myself to all, said that
-unless I was left in Hamza’s charge I should press the
-trigger—on which my great toe was then resting.
-Hamza again pressed his point, and said, “If you do
-not agree, and this man does any harm to himself, I
-declare myself free of blame and responsibility. I
-have heard of him; he will do as he says.” The effect
-of the words was magical. “Take him away—keep
-him; do what you wish with him; never let him come
-near us again—never. Never let him look upon us
-with his eyes.”*</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn02">
-<p class="pfn">* The Soudanese, indeed all Easterns,
-have a great horror of the “Evil Eye;” and the grey and grey-blue eyes
-of Europeans in anger, or even in a fixed stare, as I learned later,
-strike fear, if not terror, into the hearts of most.</p></div>
-
-<p>Hamza, turning to me, said, “You must know now
-that our master, Wad en Nejoumi, knew of your
-coming, and sent us to conduct you to him. His
-orders were that you should be treated well; he
-wishes to speak to you. I will give you security
-until Dongola, where he is waiting for you. I do not
-know what he will do with you; maybe he will kill
-you—I cannot say; but, for myself, I promise you will
-arrive in Dongola alive. If anything happens to you,
-the Emir Wad en Nejoumi will kill me. Will you
-<span class="xxpn" id="p040">|40|</span>
-promise that you will leave yourself in my hands, will
-not try to kill yourself, or attempt to escape?” I gave
-my promise, upon which Hamza said, “Leave this
-man to me.”</p>
-
-<p>The conversation which took place between us
-was of much longer duration than the above would
-appear to indicate, but I cannot pretend to remember
-<i>all</i> that was said after the twelve years’ interval; the
-above is the gist of it. I handed Hamza the rifle,
-and he, taking me by the hand in the Bedawi manner,
-led me out of the tent, and towards his section of the
-dervishes. On the way, in a few hurried whispers, he
-gave me to understand that he was really still a friend
-of the Government, and that I might trust implicitly in
-him. On reaching his people, he called four men to
-attend to me, and sending for Hasseena, told her to
-prepare such food as I was accustomed to. Hasseena
-came in rags; her clothes, like mine, had been taken
-from her. He ordered one of her dresses to be
-returned, and on my showing him how the skin
-had been burned off my back and shoulders with
-the sun, he ordered that I, too, should be supplied
-with more clothing.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p041" title="CHAPTER IV ARRIVAL IN DONGOLA">
-CHAPTER IV
-<span class="blksmaller">ARRIVAL IN DONGOLA</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">Instead of our starting off the next morning at
-sunrise, a sort of “fantasia” was held. This consisted
-of men riding up and down the camp with mimic combats
-between individuals—a sort of circus display.
-Stricter watch was placed over me, and my guards
-warned against allowing me to hold conversation with
-any one. At sunset we were off again, and the following
-day halted in the desert, El Ordeh (Dongola)
-being then, I was told, a few hours’ distant. We rested
-probably a couple of hours, and marched until evening,
-but had not yet sighted Dongola. A final search was
-made for concealed loot, and a piece of my leather
-bag having been discovered on one of the men, he
-was flogged, and, offering to confess, confessed that
-he had found the bag empty on the ground. His
-clothing, and that of his section was searched, and
-resulted in the discovery of seventeen of my Turkish
-dollars; a further application of the courbag resulted
-in the discovery of the remainder of the three hundred
-dollars, and a third one, of the greater part of the
-jewellery. The flogging and searching delayed us,
-<span class="xxpn" id="p042">|42|</span>
-and instead of travelling that night, we only got away
-in the morning, arriving within sight of Dongola at
-noon, when men were sent in to report our arrival.</p>
-
-<p>While awaiting the return of the messengers, discipline—what
-there was of it—was relaxed, and the
-camp given over to jubilations. The attentions
-bestowed upon me were not pleasant; both by words
-and actions I was given to understand what the men
-hoped and expected would be my fate. A respite
-was granted, when the man who had received the
-floggings was brought to me so that I might certify
-that all the things discovered on him and his companions
-were extracted from my cash-bag, and that all
-the articles had been recovered. He seemed none
-the worse for his experiences, and the matter was
-explained to me. When the Ansar are flogged, upon
-an expedition, for a theft which, as the Emirs know,
-every one would commit, so many stripes are ordered
-to be given; these are given with the courbag
-(rhinoceros-hide whip) on the fleshy part of the back,
-and over the clothing.</p>
-
-<p>He forgave me, and blamed the sugar for his
-discovery. The sugar-loaves, which were part of
-the goods of the Arabs who had joined the caravan
-at Wadi Halfa, had been broken up and distributed.
-At the wells some of the men had been
-noticed dipping pieces in the water and munching
-them, and none of the sugar having been handed in
-when the loot was collected, the first search was
-instituted, and this resulted in the discovery of other
-hidden loot. I do not happen to know who might be
-<span class="xxpn" id="p043">|43|</span>
-the “father of sugar,” but I trust that the curses and
-imprecations showered on his head by my dervish
-friend may not reach him.</p>
-
-<p>Hasseena was brought to be searched, and stripped
-naked; she cleverly dropped my seal in the sand, and
-pressed it in with her foot. I had asked her to get
-this seal from Elias, as, with this in their possession,
-the dervishes might have written, through my clerk,
-whatever letters they chose, and sealing them with
-my seal, have made them appear authentic. Hasseena
-was again questioned as to who I was, and persisted
-in saying that I was a merchant and not a Government
-official, and while she was being threatened with the
-courbag, which in this instance would have been
-applied as the cat-o’-nine-tails is at home, the Emir
-Hamza came forward as a witness in my favour.
-Hamza was another who, friendly as he was to the
-“Government,” had been driven into the ranks of the
-dervishes. After the final search, a move was made
-towards Dongola, opposite which town we arrived
-between two and three o’clock in the afternoon.
-Before the town we descried a grand parade of troops
-taking place, and as we halted a band struck up;
-from the sound which reached us, the band must have
-been composed of bugles and trumpets of all shapes,
-sizes, and pitch, with just as varied an assortment of
-drums. In the medley they played could be heard
-snatches of the so-called Khedivial hymn.</p>
-
-<p>When the prisoners had been ranged up in such
-a manner as to make their exhibit most effective, and
-when I, as the prisoner of the occasion, had been
-<span class="xxpn" id="p044">|44|</span>
-placed in the midst of the Emirs, a signal was given,
-on which the horsemen of the paraded army charged
-down upon us in their much-lauded and over-rated
-exhibition of horsemanship. This exhibition consists
-of individual and collective charges right on to the
-opposing line of onlookers, a sudden pulling up of the
-horse which throws it on to its haunches, a meaningless
-shaking of swords and spears over one’s head,
-a swerve to the left or right, the direction being
-dominated by the half-broken jaw for which the sudden
-pulling up with the brutal ring-bit with which the
-horses are ridden (?) is responsible; another charge,
-and so on until the rider is tired or the horse jibs. This
-is the usual programme, but it is occasionally varied
-by accidents to horses and riders and onlookers, as,
-for example, the affair of Khaleefa Ali Wad Helu, who,
-some few days before the battle of Omdurman, gave
-an inspiriting exhibition to the faithful in front of the
-Mahdi’s tomb, in order to instruct them how to charge
-the British lines, and spoiled the whole thing by being
-thrown, breaking his wrist, laming the horse, and
-nearly killing half a dozen of his most ardent admirers
-who were in the front rank. This is not fiction.</p>
-
-<div class="imctr02" id="fig04">
-<img src="images/i045.jpg" width="528" height="694" alt="" />
-<div class="caption-allcap">THE KHALEEFA’S TENDER MERCIES.</div>
-</div>
-
-<p>The parade and exhibition, called El Arrdah, given
-in celebration of our capture, lasted more than an
-hour, when a move was made towards Dongola, and
-on arrival at the town, Wad Hamza and Wad Farag
-led me to the gateway of Nejoumi’s enclosure. We
-were kept waiting at the entrance for some time,
-and it was as much as my guards could do to protect
-me from the rabble; the people were in a most excited
-<span class="xxpn" id="p045">|45|</span>
-state, and my position was not rendered any the more
-comfortable by my understanding the language. I was
-prodded with spears and swords, and maybe for a
-quarter of an hour—it may have been more, it may
-have been less—I was subjected to as severe an ordeal
-for patience as ever man was put to. Many of those
-in the rabble knew me from pre-abandonment days, but
-the cringing supplicants of former days were now my
-bitterest foes and tormentors. Curses and imprecations
-are such common accompaniments in ordinary disputes
-in the East—disputes over the most trivial matters—that
-little new could assail my ears in a country
-where a child just learning to babble may be heard,
-in childish innocence, to lisp to its mother, “Il la'an
-abook,” or a much shorter expression which, owing to
-the large number now understanding Arabic, I cannot
-here use, but both of which expressions are in constant
-use. It was the suggestive actions—some of beheading,
-some of mutilations, others of a description which
-I may not even hint at, which nearly drove me to
-exasperation; they did so actually, but I controlled
-myself, and did not allow my exasperation to exhibit
-itself in any way, either by word or deed.</p>
-
-<p>On entering the enclosure, I was shown to a small
-room, on the floor of which three people were sitting;
-one rose, and, taking my hand, said, “El Hamdu
-lillah,” “Bis-Salaamtuk” (thanks be to God for your
-safety). I was told to sit down. The three scrutinized
-me, and I returned their gaze. For some moments
-nothing was said, and I was determined not to be the
-first to break the silence. Presently food was brought
-<span class="xxpn" id="p046">|46|</span>
-in, and I was told to partake of it. As with the first
-meal with the Emirs, I set to with a will, and continued
-eating after the others had finished, taking not
-the slightest notice of my hosts. I was acting a part,
-I admit, for indifferent as I might have appeared to all
-taking place around me, I was at the same time “all
-eyes and ears.”</p>
-
-<p>When I had finished, the one who had first spoken
-to me, and whom I had guessed was Nejoumi, “introduced”
-himself to me. He prefaced the series of
-questions he put to me by saying, “Do not be afraid;
-I hope it will be my pleasure to receive you into the
-true religion, and we shall be good friends.” Nejoumi
-assured me that I should soon get accustomed to my
-new mode of life, and would in the end bless him for
-having saved me. He then told me that he knew
-perfectly well who I was, and, not being a “Government
-man,” my life was safe at his hands, but my property,
-having been found in a caravan of enemies, must be
-confiscated. I did not follow his reasoning, nor was I
-allowed to, for he sent me off to the house of the Amin
-Beit-el-Mal (storekeeper or director of the Beit-el-Mal),
-with instructions that I should be well attended to.
-Hasseena was sent into the hareem of the same house.</p>
-
-<p>Early the next morning Nejoumi sent for me, and
-upon arriving at his enclosure, I saw that he had a
-number of Sheikh Saleh’s men under examination. I
-learned later that some had admitted that I was once
-in Government employ, and had fought against the
-Mahdi, but that now I was a merchant only. There
-were, of course, numbers in the town who remembered
-<span class="xxpn" id="p047">|47|</span>
-me in connection with the expedition, and in order to
-curry favour, they were not averse to credit me with
-exploits and prowess which, if related to and believed
-in by the British authorities, would have placed me
-upon an unearned pedestal. In this instance they were
-related in the hope that I should be placed on the now
-well-known “angareeb,” which in a few seconds would
-be drawn away, leaving me suspended by the neck.
-When my turn for interrogation came, my letter-wallet
-was handed to Nejoumi; he had, no doubt, had the
-contents examined the night before. His first question
-was, “Which are the Government papers?” I declared
-that there were none, and that all the papers were
-business ones. He then inquired, “Are there no
-papers from the friends of the Government?”—to which
-I answered, “There may be; I am a merchant; I buy
-gum, hides—anything from the Soudan, and sell them
-again to any one else who will buy them from me. It
-is ‘khullo zai baadoo’ (all the same) to me who the
-people are—friends or enemies of the Government—provided
-they pay me. I gave good money for what
-I bought, and wanted good money for what I sold.”
-Nejoumi then told me that he had had the letters
-translated by a girl educated in the “Kanneesa”
-(church) of Khartoum. General Stephenson’s letter
-had been translated as a “firman” appointing me the
-“Pasha” of the Western Soudan, with orders to wage
-war on the dervishes, for which purpose I had been
-provided with money, rifles, and ammunition, and about
-forty or fifty men as my personal bodyguard.</p>
-
-<p>At first I was dumfounded; then, serious as my
-<span class="xxpn" id="p048">|48|</span>
-position was, I could not restrain myself from bursting
-out laughing. I protested that the translation was
-false, and asked to be shown the document. I was not
-shown it. To a man whom I surmised was the Kadi,
-I said, “If the letter is a ‘firman,’ then it should be
-written in Arabic, as the Soudanese did not read or
-understand English.” This remark appealed to Nejoumi,
-who said that he did not believe the translation
-himself, <i>as it was quite different from the news he had
-received from Hassib-el-Gabou</i>. I made inquiries
-about this black female convert to Christianity, and
-learned that she knew not a single word of English,
-but few of Italian, and, like the remainder of such
-converts so-called, went to the mission for what she
-could get out of it. I have forgotten her name,
-but hope to discover it before completing my notes,
-when I shall give it. It would be interesting to learn
-how much Christian money had been wasted on the
-education of this supposed convert, married then to a
-Danagli, and a shining light amongst the most fanatical
-of the women, who, with their songs and dances, fanned
-the flame of fanaticism amongst the men.</p>
-
-<p>More of Saleh’s men were brought in and questioned—I
-questioned with them. In the end, I admitted that
-General Stephenson’s letter asked me, if I was passing
-Sheikh Saleh’s district, to tell him that arms and
-ammunition were awaiting him at Wadi Halfa; but that
-I had nothing to do with the sale of them, was proved
-by my arriving after they had been taken over, and my
-papers would show that I had not sold them to him,
-and that I was not going to collect the money for them,
-<span class="xxpn" id="p049">|49|</span>
-as they believed. The remainder of that conference is
-only a haze to me now, but I remember that later the
-same day I was told that Nejoumi, pressed by the other
-Emirs, had, in order to elicit the truth by frightening
-the others, ordered the execution of fourteen of the
-Arabs who had joined us at Wadi Halfa. Emin, my
-guide, for some reason or another which I never discovered,
-was ordered to be executed at the same time,
-and was first to be beheaded. My surmises upon this
-incident had better be left to my next chapter.</p>
-
-<p>On the following morning, the Amin Beit-el-Mal
-ordered me to get ready to attend a “fantasia” which
-Wad en Nejoumi had arranged, and at which he had
-ordered me to be present; but, being his prisoner,
-I must appear as one, for which purpose a light ring
-and chain was placed on my neck, and a light chain
-fastened to my ankles. On arrival at Nejoumi’s place,
-I found the Kadi trying to persuade Darb es Safai
-and about twelve or thirteen of Saleh’s men to become
-Mahdists. Darb es Safai was their spokesman. They
-scorned the exhortations of the Kadi, and heaped on
-his head whatever insults they could. Nejoumi was
-present, and to him Darb es Safai said, “We have
-ridden behind our master, Sheikh Saleh, and we refuse
-to follow you on foot as slaves; we have come here
-to die—let us die.” Being told that if they persisted
-in their stubbornness they would be killed, Darb es
-Safai repeated, “We have come to die—let us die.”
-I was then removed to a small mud hut, told to sit
-down, and here hundreds of the populace came to see
-me, flinging at me all the abuse their rich language is
-<span class="xxpn" id="p050">|50|</span>
-capable of, striving with each other to excel in virulence.
-Darb es Safai and the others had been marched
-off a short distance, and set to dig a shallow trench;
-when this was finished, they were ordered to kneel at
-its edge, and their hands were tied behind them;
-this action is practically the declaration of the death
-sentence. Es Safai asked to be beheaded last, as he
-wished to see how his men could die. Only one
-jumped to his feet when a few heads had rolled into
-the trench, when Es Safai called out, “Kneel down.
-Do you not see these cowards are looking at us?”
-This was the “fantasia” I was to have assisted at, but,
-by some misunderstanding, I was spared the horrible
-spectacle.</p>
-
-<p>When the executions were over, my chains were
-removed, and I was again taken before Nejoumi,
-and questioned as to what property I had in the
-caravan, and also if I had any slaves. I said I might
-not possess slaves, but had two servants—Elias, my
-clerk, and Hasseena, who was a freed slave, and now
-my female servant. Elias had been cross-examined,
-but had evidently, in his fright, contradicted himself
-time after time. First he said he was my clerk, then
-he was the servant of some Ali Abou Gordi of the
-Alighat tribe, then trading in the Soudan. Nejoumi
-told me that, if Elias’s last tale was true, he could not
-be returned to me, as he must be an enemy. I did
-my best for Elias, telling Nejoumi that he was a good
-clerk and good writer, and that he might be very
-useful to him in writing letters. Hasseena was brought
-in and protested that she was my slave, not my servant;
-<span class="xxpn" id="p051">|51|</span>
-that I had bought her, but, as slaves were not allowed
-by the Government, I had had to give her a <i>shehaada</i>
-(certificate) declaring her free. Nejoumi made a
-present of her to one of the men present, and on this
-Hasseena squatted on the ground and refused to
-budge. She screamed to Nejoumi that he might, if
-he chose, marry her himself, but said that whoever
-her husband might be, he would die the same night,
-since she knew how to poison people secretly.
-She knew nothing whatever about poisons, but this
-remark probably was the reason for her being sent to
-the Khaleefa, as she might be useful. She was sent
-back as “property” to the Beit-el-Mal.</p>
-
-<p>My ordeal was not yet over; other chiefs came in,
-and the conference opened soon developed into a heated,
-if not acrimonious, discussion and dispute. I did not
-know Soudani sufficiently to follow all that was said,
-besides which three or four were speaking rapidly at
-the same time; but I gathered that Nejoumi wished to
-keep me by him, as he believed that I might be made
-useful in signing letters which my clerk would have
-to write. The others, believing the girl’s translation
-of the letter, were for despatching me to the next
-world, and sending my head as a gruesome present
-to the commandant at Wadi Halfa, accompanied by
-the supposed “firman.” It is not a pleasant experience
-to sit down and hear your fate being discussed,
-conscious that the sentence will be carried out immediately.
-No criminal ever scanned the face of a jury
-on its return to court as I did those of my savage
-captors, with ears strained to catch every familiar
-<span class="xxpn" id="p052">|52|</span>
-word; and, difficult as it is after all these years to
-attempt to give a real analysis of one’s feelings then,
-I can remember gloating over the thought that, if
-death were the sentence, I would spring at the throat
-of the first Emir I could reach, with my nails buried
-in and tearing at the flesh, until a blow would finish
-all, and so rob the fanatical horde outside of the
-pleasure of seeing a hated “Turk” publicly executed.
-That the recollection is no imaginary one may be
-guessed from the fact that, when I asked about
-Gabou’s “health” at Assouan after my release, one
-part of that conjured scene sprang up, and doubtless
-would have been acted, had Gabou been alive.</p>
-
-<p>Nejoumi only partly won his point—I was to be
-sent to the Khaleefa. Seven men were sent for, and
-Hasseena and I placed in their charge. Nejoumi
-gave me some clothing, and also a hundred dollars
-from the three hundred taken from me, and we were
-ordered off that night.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p053"
- title="CHAPTER V THE REAL HISTORY OF THE CAPTURE">
- CHAPTER V
- <span class="blksmaller">THE REAL
- HISTORY OF THE CAPTURE</span></h2></div>
-
-<div class="blockquot">
-<div>(Extracts.)</div>
-<p class="padtopc">“He (Nejoumi) captured in the Oasis of Selima a large part if
-not the whole of the rifles. This was mainly owing to the imprudence
-of an enterprising German merchant named Charles Neufeld,
-who had accompanied the convoy, and, desirous of obtaining a
-supply of water, had descended to the Oasis, where he was captured
-by the enemy.”</p>
-
-<p class="padtopc">“.&nbsp;.&nbsp;. Most of them were killed, and a few, including Neufeld,
-were taken captive to Dongola; there they were beheaded, with the
-exception of Neufeld, who was sent to Omdurman, where he arrived
-on March 1, 1887.”</p>
-
-<p class="padtopc">March 21, 1887.—“Sixty Kabbabish have arrived, sent by their
-chief to take over arms and money.”</p>
-
-<p class="padtopc">May 15, 1887.—“Mr. Neufeld is reported to have diverged from
-caravan of Kabbabishes to Sheikh Saleh to Bakah Wells, and to
-have been taken prisoner by the dervishes, as well as a few Kabbabish
-letters are said to have been captured; none from this office
-were entrusted to him” (Blue Book No. 2, 1888—Nos. 50 and 90).</p>
-
-<p class="padtopc">“Neufeld was now free. His release was owing to one of the
-Emirs representing to Abdullah Khalifa the great service Neufeld
-had been in enabling arms and ammunition to be taken from the
-Kabbabishes at the time Neufeld was captured” (Letter to Mrs.
-Neufeld from War Office. Cairo, 10.3.90).
-<span class="xxpn" id="p054">|54|</span></p>
-</div><!--blockquot-->
-
-<p class="pfirst">It
-would be as well to give at once the real history
-of my capture as regards the circumstances and the
-arrangements made to effect it. I received the details
-first from Ahmed Nur Ed Din, who, some months
-after my capture, came to Omdurman on his own
-initiative to try and effect my escape. His version
-was confirmed and amplified by my intended companion
-Hogal, who again fell into the hands of the
-dervishes in 1897, and was imprisoned with me until
-we were finally released a few months ago.</p>
-
-<p>The treachery of Gabou has also been confirmed by
-Moussa Daoud Kanaga, who has just arrived from
-the Soudan to meet me, he having heard of my release
-and arrival at Cairo. Moussa was one of the Soudan
-merchants with whom I had had many dealings in
-former days, and believing he could do something
-towards effecting my escape, he, after many attempts
-to reach me, finally succeeded in doing so in September,
-1889.</p>
-
-<p>Instead of wearying my readers with snatches from
-one narrative and the other, I will try, combining all,
-to make one clear and connected story, having for
-this purpose deleted from the last chapter remarks
-and questions put to me by Nejoumi at Dongola in
-order to introduce them here.</p>
-
-<p>The guide I had engaged for the journey, Hassib-el-Gabou,
-belonged to the Dar Hamad section of the
-Kabbabish tribe which was settled in and around
-Dongola. Gabou was employed as a spy by the
-military authorities on the frontier, but there is not
-the slightest doubt that he was at the same time in
-<span class="xxpn" id="p055">|55|</span>
-the pay of Wad Nejoumi. He related to each side
-just sufficient to keep himself in constant good grace
-and pay, and failing authentic news of any description,
-he was able to fall back upon his intimate local knowledge,
-his double dealings, his knowledge of the people
-and language, and a fund of plausibility which at the
-present day would not pass current for five minutes.</p>
-
-<p>Between the Dar Hamad section, and the section
-acknowledging Saleh Bey Wad Salem as their head,
-there were a number of old outstanding jealousies
-which had not been settled; what they were all about
-I cannot pretend to say, but one of the principal was,
-whether Sheikh Saleh or the head of the Dar Hamads
-should be considered the senior. It may not have
-been forgotten by those who have taken an interest
-in Soudan affairs, that the existence of these tribal
-jealousies and disputes between divided tribes was
-taken full advantage of by the Mahdi and Khaleefa,
-in very much the same way as a political agent runs
-one section of a party against another, and gains <i>his</i>
-point, at the cost and discomfiture of the others who,
-for the time being, were unconsciously playing his
-game for him. Sheikh Saleh’s party were the real
-Bedawi (men of the desert), and, therefore, more
-reliable than the Dar Hamads, who had the “belladi”
-(town) taint or stigma attached to them.</p>
-
-<p>Gabou’s first plan was, according to his lights,
-to act loyal to his section of the tribe, and so to
-arrange matters that the arms intended for his rivals,
-Sheikh Saleh’s section, should fall into the hands of
-his people; with those arms turned against the
-<span class="xxpn" id="p056">|56|</span>
-dervishes, he might see his section come to the front
-as <i>the</i> support of the Government, and maybe be in
-possession of the coveted title of Bey and a Nishan
-(decoration), if his plans succeeded. I have no doubt
-that, had his first plan succeeded, he would have been
-prepared with a plausible tale, and gaining any slight
-advantage over the dervishes would certainly have
-atoned for his defections. His plan as originally conceived
-was as follows:—First, he wrote to his own
-sheikh giving him full details of the arms and ammunition
-awaiting Saleh’s caravan, and there is every
-reason to believe that the letters sent by General
-Stephenson to Sheikh Saleh in the first instance, were
-delayed by Gabou until his plans were complete.
-The guide Hassan, whom I believed had been
-engaged at the last moment, had been engaged some
-time before, and fully instructed in the part he had
-to play. Gabou had promised his people that after
-Sheikh Saleh’s caravan left El Selima Wells, they
-would be led towards the Wadi el Kab instead of
-El Agia Wells, so that even had we filled our water-skins
-at leisure at Selima, we should only have been
-provided with four, instead of eight days’ water, and
-two days on the desert without water has its discomforts.
-When a Bedawi will travel two or three
-days without water and not murmur, it can be better
-imagined than described what Gabou’s promise to
-hand us over “thirsty” meant; it meant precisely
-what actually did occur—the madness of thirst approaching—the
-lips glued together, the tongue swollen
-and sore in vain attempts to excite the salivary
-<span class="xxpn" id="p057">|57|</span>
-glands—the muscles of the throat contracted, and the palate
-feeling like a piece of sandstone, the nostrils choked
-with fine sand, and the eyes reddened and starting,
-with the eyelids seeming to crack at every movement.
-Only those who have experienced what we did during
-those last days on our journey to Wadi el Kab, can fill
-in the missing details in the history of Esau selling
-his birthright for a mess of pottage.</p>
-
-<p>The Dar Hamads, on receiving Gabou’s news,
-made their preparations; arms buried in the ground
-to conceal them from the dervishes were unearthed,
-but the very evident activity of the people excited the
-suspicions of Wad Nejoumi. Believing that a revolt
-was intended, he prepared to meet it; but, having his
-spies about, bits of the real truth leaked out. Gabou
-was put to the test; either written messages or messengers
-were sent to him by Nejoumi, asking about
-Saleh’s caravan and the purposes for which they had
-gone to Wadi Halfa. When Gabou saw that his
-first scheme had miscarried, rather than the caravan
-should fall into the hands of his rivals, he preferred
-to reveal to Nejoumi the plot he had planned for
-the benefit of his own people. It was on this account
-that he had, as related, tried at one time to get me to
-abandon the projected journey; and, as can be understood,
-there were many reasons for his sending word
-to Nejoumi saying I was to accompany the caravan.
-His keeping back of Ismail, the leader, day after day,
-was only to allow of his messages reaching Nejoumi
-in time for him to make complete preparations for
-intercepting us.
-<span class="xxpn" id="p058">|58|</span></p>
-
-<p>Hogal arrived at Wadi Halfa the very evening of
-our departure, and sent over his message. Gabou met
-him and gave him his confidence. He told Hogal
-the means he had used to try and get me to abandon
-the journey, but that he dared not give me the real
-reasons, as he knew I should report the matter, and
-his head would then be in danger; he had done the
-best he could by letting Nejoumi know who and what
-I was. Still dexterously playing his cards, and to
-keep Hogal quiet, he said that he knew that the
-English were going away; they certainly would not
-take him with them, and as he and Hogal had their
-family ties in the Soudan, unless he worked with
-Nejoumi, his “good word” would be of no avail to his
-family and friends when the dervishes came down to
-occupy the abandoned towns.</p>
-
-<p>I trust that my readers are now beginning to see
-the light through this dark conspiracy, and that I am
-making the narrative sufficiently intelligible and clear
-without constantly requesting you to turn back to
-earlier pages.</p>
-
-<p>Gabou, playing a double part himself, and being
-naturally suspicious of every one in consequence,
-thought that I might have divined his treachery when
-the camels did not overtake us, and might change our
-route in consequence; these suspicions he communicated
-to Nejoumi. Had he not done this, I
-might have forgiven him—for it was every one for
-himself in those days. There was not the least necessity
-for him to warn Nejoumi that we might change
-our route on discovering that the guide was leading
-<span class="xxpn" id="p059">|59|</span>
-us in the wrong direction, for had Nejoumi’s men
-<i>not</i> found us, Gabou would not have been blamed.</p>
-
-<p>Nejoumi, on receiving the news, despatched a large
-number of dervishes under Wad Bessir to Umbellila,
-opposite Abou Gussi, and another under Osman Azrak
-to El Kab opposite to El Ordeh (Dongola), and Said
-Mohammad Wad Farag, Mohammad Hamza, Makin
-en Nur and Wad Umar to the various wells in the
-Wadi el Kab, the latter having orders to keep the
-Dar Hamads in check. I am giving this list of now
-famous names from recollections of what I was told at
-Dongola and Omdurman, not for the purpose of
-thereby investing with a halo of barbaric romance
-an incident which was nothing more nor less than a
-bit of highway robbery, but more with the idea, that
-should any of those named be still living, and eventually
-come into the hands of the Government, they
-might be questioned as to this affair, and their account
-compared with the series of contradictory passages
-which head the present chapter.</p>
-
-<p>Wad Farag sent a flying party to Selima Wells, led
-by a slave of Wad Eysawee, named Hassib Allah. It
-was Hassib Allah who had fired the shot we heard on
-the day of our arrival at Selima. When taken before
-Wad Nejoumi at Dongola, one of the questions put me
-was, “Did you see any one, or hear a shot fired the
-day you reached Selima,” to which I answered “Yes,”
-as regards the latter part of the question, thereby
-making an everlasting friend of Hassib Allah, as a
-reward had been promised to whoever should first sight
-us and hurry back to the main body with the news;
-<span class="xxpn" id="p060">|60|</span>
-he had fired the shot, so that the question might be
-put. Even in this you may gauge the amount of
-faith or confidence the Ansar had in the word of their
-Emirs, and the amount of credence a European might
-give to their tales when they lied to, and deceived
-each other with such charming impartiality.</p>
-
-<p>After despatching Hassib, Wad Farag divided his
-party, sending one to the district between Wadi el
-Kab and the Nile, and the second, commanded by
-himself, he led to the desert to intercept us. The
-Alighat Arab sent out as a scout, who did not
-return, must have either been captured by Farag,
-or what is more likely, as he was sent out by Hassan,
-was an emissary of Hassan’s to Wad Farag or any of
-the other dervishes to give them the news, as Hassan
-must have been aware of our position and the proximity
-of the dervishes. The tracks we had picked up on
-the road, when the embers of the caravan’s fires were
-found still hot, were the remains of the fires of Hassib’s
-men, who had kept within touch of us the whole time,
-only losing touch on the day following the disappearance
-of the Alighats.</p>
-
-<p>On reaching the broken ground leading to El Kab,
-my guide Amin and the two others had been allowed
-to pass unchallenged intentionally, as the dervish plan
-was to form themselves into three parties, which were
-to rush us from three sides at the same moment. It
-was in direct disobedience of orders that the first shots
-were fired at us, but it was probably done by some one
-to gain the promised reward for sighting us, and it
-ended, as already related, in a general fusilade. The
-<span class="xxpn" id="p061">|61|</span>
-camels loaded with filled water-skins were left behind
-purposely, but their being left was a happy thought at
-the moment of Farag’s men. When they retired, it
-was only to join the other section which was to have
-rushed us from the left; the section to rush us in the
-rear being a little further out in the desert than the
-plan shows.</p>
-
-<p>Our leader Ismail I never saw or heard of again;
-he may have succeeded in escaping altogether, only
-to be killed when the virtual extermination of the tribe
-took place and Sheikh Saleh, standing on his sheepskin,
-fell fighting to the last.</p>
-
-<p>This account of the capture of the caravan, and the
-explanations given, though not agreeing in essentials
-with the accounts given officially, may be accepted as
-being as nearly correct in every detail as it is possible
-for memory to give them, and the occasion was one of
-those in life where even twelve years’ sufferings are
-not sufficient to obliterate the incidents from the mind.</p>
-
-<p>I feel some little confidence in offering to the world
-my version of the circumstances attending my
-departure from Wadi Halfa for Kordofan, the date
-upon which I really did leave Egypt—as unfortunate
-a date for me as it evidently has been to some of my
-biographers,—and the actual circumstances attending
-my capture, as I happened to be present on the
-various occasions spoken of, and I do not think it will be
-asking too much if I request that the same amount of
-credence be given to my own story as has been given
-to that of others referred to in my introduction, and in
-the extracts which head the present chapter.
-<span class="xxpn" id="p062">|62|</span></p>
-
-<p>It now remains, before closing this chapter, to deal
-with Dufa'allah Hogal and his part in the affair. In
-my first letter from Omdurman, which letter was
-written for me by dictation of the Khaleefa, I am
-made to say that I blamed Hogal for his deceit, but at
-the same time thanked him for his deceit, as it had led
-me to grace. This was a clever invention of the
-Emir’s at Dongola, or the Khaleefa himself, to get
-Hogal into trouble with the Government, and draw
-away suspicion from Hassan and Gabou. This letter
-was received by one of my clerks at Assouan, who
-fortunately retained a copy before forwarding it on to
-Cairo; a translation of it will be given later.</p>
-
-<p>Hogal is not to be blamed for keeping his own
-counsel after Gabou had given him his confidence.
-He had nothing to gain by telling the authorities the
-truth, and he had everything to lose if he did. The
-Khaleefa’s spies were everywhere in the Government
-and out of it, just as the Government spies
-were amongst the Mahdists, and there can be no
-doubt but that they were paid by both sides—and
-who is to blame them? Hogal’s family ties and
-relations were in the Soudan, and there was no use in
-his raising a question over a dead man. I may have
-something to say about guides and spies later on, but
-it will not be with the idea of calling any of them to
-justice. The only justice they knew of was that contained
-in “Possession is nine points of the law,” or
-“Might conquers right,” and it suited their natures
-admirably to play a double game, rendered so easy for
-them with a Khaleefa who, having made up his mind to
-<span class="xxpn" id="p063">|63|</span>
-do a certain thing, ever kept that object in view,
-and worked for its accomplishment, whilst on the other
-hand was a Government which in their opinion did not
-seem to know its own mind from one day to another
-as to what should be done with the Soudan and its
-subjects resident there.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p064"
-title="CHAPTER VI DONGOLA TO OMDURMAN">
-CHAPTER VI
-<span class="blksmaller">DONGOLA TO OMDURMAN</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">During
-the early part of the night of April 27, the
-Amin Beit-el-Mal told me to prepare for my journey
-to Omdurman, as Wad Nejoumi had sent for me.
-There was little preparation I could make, except to
-beg some sesame oil to rub over my face, shoulders,
-back, and feet. The woollen shirt and clothing I had
-been allowed had not been sufficient to protect me
-against the burning rays of the sun, and the skin was
-peeling away from my face, shoulders and back, while
-my feet were blistered and cut. My stockings had
-been worn through in a day’s tramping through the
-sand. Taken to Nejoumi’s enclosure, Nejoumi and I
-sat together talking for a considerable time. He told
-me that he had wished to keep me by him for the
-purposes of “akhbar” (information, or news), but
-that the other Emirs had insisted upon my being killed
-at once, or sent to the Khaleefa with the supposed
-“firman” appointing me “The Pasha of the Western
-Soudan,” to be dealt with by the Khaleefa at
-Omdurman. Nejoumi said he had written asking that
-I should be sent back to him. He put to me many
-<span class="xxpn" id="p065">|65|</span>
-questions about the Government, the fortifications of
-Cairo and Alexandria, Assouan, Korosko and Wadi
-Halfa, and in particular he was anxious to know all
-about the British army and “Ingleterra.” The advance
-up the Nile for the relief of Gordon had
-evidently given him a very poor opinion of our means
-of transport, at least as regards rapidity of movement,
-for when I told him of the distance between Alexandria
-and England, and assured him that steamers could
-bring in a large army in a week’s time, he smiled and
-said, “I am not a child, to tell me a tale like that.”
-He may or may not have gone to his grave believing
-that I was romancing, when I described to him what
-an ocean-going steamer was like, and did my best to
-give him some idea of the proportions of a Nile
-Dahabieh compared with an ocean-going steamer and
-a man-of-war.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig05">
-<img src="images/i064.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">SHEIKH ED DIN’S EUNUCH IN HIS
- MASTER’S MARRIAGE-JIBBEH.</div>
-</div>
-
-<p>I left him firmly impressed with the idea, and this
-impression was only intensified months later when a
-number of his chief men were ordered back to
-Omdurman and thrown into prison with me, that had
-Nejoumi had any one in whom he could repose his
-confidence and absolute trust in such a delicate matter,
-he would have sent in his submission to the Government,
-and laying hands upon the Emirs sent by the
-Khaleefa to spy upon him—for he was then under
-suspicion—would have led his army as “friendlies” to
-Wadi Halfa, and have asked assistance to enable him
-to turn the tables on the Khaleefa. What further leads
-me to make such a bold assertion or statement is that
-the Emirs, or chief men, referred to already as having
-<span class="xxpn" id="p066">|66|</span>
-been thrown into prison with me at Omdurman, gave
-me, as their fellow-captive, first their sympathy, and
-then their complete confidence. I learned from them
-the fate of those of Saleh’s caravan whom I had left alive
-at Dongola. They had, they told me, been executed
-in batches of varying numbers at intervals of some
-days, Elias my clerk being the last to be executed, and
-he not being executed until about two months after my
-departure from Dongola. Nejoumi, for reasons which
-will be at once seen, kept him alive to the last, and
-then doubtless only gave the order for his execution
-when, despairing of my being sent back to him, he
-gave way to the importunities of the other Emirs
-anxious to see the last of Saleh’s people executed.</p>
-
-<p>From what they confided to me, there could not be
-the slightest doubt that a conviction of the imposture
-of the Mahdi’s successor was growing and spreading
-amongst the Mahdists; but the system of espionage
-instituted by the Khaleefa nipped in the bud any
-outward show of it. There can be also no doubt
-that these confidants of Nejoumi had, in some way,
-compromised themselves when speaking in the presence
-of some of the Khaleefa’s agents, and that Nejoumi
-himself had only not been ordered back with them
-because of his popularity and the Khaleefa’s fear
-and jealousy of him. There was no one whom
-Nejoumi, or, for the matter of that, any one—not even
-excepting the Khaleefa himself, might implicitly trust
-in the Soudan. The man to whom you gave your
-innermost confidences might be friend or foe, and
-as all changed face as rapidly and constantly as
-<span class="xxpn" id="p067">|67|</span>
-circumstances dictated, it would be safe to say that
-no one in the Soudan for a single moment trusted
-any one else.</p>
-
-<p>Whatever Nejoumi’s convictions may have been in
-the earlier days of the Mahdist movement, it is certain
-that they underwent a great change. Indeed, his
-advance against the Egyptian Army at Toski, when he
-was killed, was, as I was told by some of his people
-imprisoned with me after their return, only undertaken
-when he was goaded to it by the reproaches of the
-Khaleefa, accusing him of cowardice and treachery,
-accompanied with threats of recalling him to Omdurman—and
-Nejoumi knew well what this implied.</p>
-
-<p>In the last chapter I remarked that I would later
-offer some surmises as to the reason why my guide
-Amin was the first to be executed at Dongola, and
-it would be well to insert them here, while speaking of
-my fellow-prisoners from Nejoumi’s army. Though
-they could not be positive on the point, they were
-certain that Amin’s two or three passages-at-arms
-with the guide Hassan had been related to the
-assembled Emirs at Dongola immediately after our
-arrival, and Amin was in consequence ordered to be
-at once executed. I expressed my suspicions as to the
-actual death of Hassan at El Kab, and in face of what
-I was told, I cannot help but believe that his falling
-from the camel was an arranged affair, and that he
-came with the caravan to Dongola, and gave evidence
-against Amin. Following up this suspicion or supposition,
-it is very probable that he originated the “cock-and-bull”
-story related to the military authorities,
-<span class="xxpn" id="p068">|68|</span>
-detailing the supposed incidents of the capture of
-Saleh’s caravan and myself. It will not have been
-forgotten that the published official and semi-official
-records report my capture at two different places a
-hundred and fifty miles apart, or, in other words, a
-minimum of five days’ journey, and at different dates,—in
-one instance announcing my arrival at Omdurman
-as a captive one month before the caravan which I
-was supposed to have betrayed—or been the cause
-of the capture of through “imprudence”—had even
-started from Wadi Halfa.</p>
-
-<p>In the early morning of April 28, I and Hasseena
-were taken outside the town to where the guards
-and camels were awaiting us, and setting off on our
-journey, travelled through Hannak, Debbeh, Abou
-Gussi, and Ambukol. The incidents connected with
-our appearance at these places are not of sufficient
-interest to warrant my detaining my readers with them.
-From Ambukol we struck into the desert, making for
-the Nile at Gebel Roiyan, enduring the inevitable discomforts
-and privations of such a journey. On arrival
-at the village near Gebel Roiyan, we took possession of
-what we believed to be a deserted house, and, after
-taking a little food, lay down to sleep. During the
-night a wretched old woman crept into my room, and
-commenced that peculiar wailing known to those who
-have been in the East. She was, she said, “El umm
-Khashm-el-Mus” (the mother of Khashm-el-Mus—but
-the expression may be taken to imply merely that she
-was one of Khashm-el-Mus’s family or relatives), whom
-Gordon had sent with gunboats to Metemmeh to
-<span class="xxpn" id="p069">|69|</span>
-accompany Sir Charles Wilson on his voyage to
-Khartoum. Her sons, the whole of her family (or
-tribe), had been killed by the Khaleefa’s order, and, as
-far as she knew, she was the only one left. Taking no
-notice of my guards, who had come in, attracted by the
-wailing and talking, she cursed the Mahdi, and every
-thing and every one connected with him. The
-wailings of the poor creature, her pinched, sunken
-cheeks, her glistening eyes, her skinny, hooked fingers,
-her vehement curses on the Mahdi and Khaleefa, and
-the faint glow from the charcoal embers which only
-served to outline the form of the old woman as some
-horrid spectre as she stood up and prophesied my
-death, completely unnerved me. If there was one
-night in my life upon which I required a few hours’
-rest it was on this—the last, as I knew, before my
-entering Omdurman. But no sleep came to my eyes
-that night. Soon after the woman left, a sound of
-dull thuds, a shriek, a moan, and then silence told its
-own tale. She had been battered to death with curses
-on the Mahdi on her lips.</p>
-
-<p>The night was one long, horrible, wakening nightmare,
-but all was real and not a fantasy of the brain.
-How I longed for the dawn! and how impatiently I
-waited for it! For the first time I had fears for my
-reason. The sensation I felt was as if a cord had
-been slipped round my brain, and was gradually but
-surely tightening. But enough of this; it is not
-necessary to interlard my experiences with painful
-mental sensations, real as they were.</p>
-
-<p>It was with some little difficulty that I shuffled my
-<span class="xxpn" id="p070">|70|</span>
-way to the camels next morning, to mount and get
-away on our last stage of the journey to Omdurman.
-We reached the town at noon, on Thursday, May 5,
-and passed in almost unnoticed until we reached
-the market-place, when the news having spread like
-wildfire, we were soon surrounded by thousands of
-people, and it was with the greatest difficulty we fought
-our way to the open praying-ground adjoining the
-burial-place of the Mahdi. (The tomb had not then
-been built.) Here I was placed in the shade of the
-rukooba. (The rukooba is a light structure of poles
-supporting a roof of matting and palm branches, in
-the shade of which the people rest during the heat of
-the day.) Two of my guards went off to deliver Wad
-Nejoumi’s despatches to the Khaleefa, and also to
-announce my arrival.</p>
-
-<p>Shortly afterwards, Nur Angara, Slatin, Mohammad
-Taher, and the chief Kadi, with others, came to
-question me. Slatin addressed a few words to me in
-English, but not understanding him, I asked him to
-speak in German, upon which he said in an undertone,
-“Be polite; tell them you have come to join
-the Mahdieh in order to embrace the Mahdi’s
-religion; do not address me.” Nur Angara, who put
-the majority of the questions, asked, “Why have
-you come to Omdurman?” I hesitated a little
-before replying, but did not hesitate long enough to
-allow my European blood to cool sufficiently to reply
-“politely” to the imperious black confronting me. I
-told him, “Because I could not help myself; when I
-left Wadi Halfa it was to go and trade and not fight,
-<span class="xxpn" id="p071">|71|</span>
-but your people have taken me prisoner, and sent me
-here; why do you ask me that question?” Slatin at
-this moved behind the other Emirs, and I believe
-made some attempt to make me understand that I
-should speak differently to them. My helplessness was
-galling to me; there was not a man there whom,
-pulled down as I was, I could not with sheer strength
-have crushed the life out of.</p>
-
-<p>I was questioned about the number of troops at
-Wadi Halfa and Cairo, the fortifications, etc., but
-neither places would have recognized the fortresses
-I invented for the occasion, and the numbers of
-troops with which I invested them. When told that
-news had been received from Wad Nejoumi that
-the British troops were leaving, I admitted the
-truth of this, but said that they could all be brought
-back to Wadi Halfa in four days. All the questions,
-or nearly all, were in connection with the army
-and the movement of the troops, and this will be
-understood when it is remembered that, by some, I
-was believed to be “Pasha,” and all Pashas in the
-Soudan were military leaders.</p>
-
-<p>I have been shown a statement to the effect that my
-readiness to talk “made a bad impression,” but this
-remark was not, at the time of writing, sufficiently explanatory—and
-yet it may have been. Other captives
-had grovelled at the feet of their captors; I did not,
-hence probably the “bad impression” created; and
-while the world may blame me for being so injudicious
-as to treat my powerful captors with such scant courtesy,
-it can hardly be expected that I, even had I not passed
-<span class="xxpn" id="p072">|72|</span>
-six years in close connection with the British Army on
-the field of battle, and in times of comparative peace,
-should in a moment forget and lose my manhood, and
-cover with servile kisses the hands of a savage black—and
-one of the murderers of Gordon to boot. I thank
-God, now that I am restored to “life,” that my first
-appearance as the Khaleefa’s captive “made a bad
-impression,” for even in this I choose to accept an
-evidence that I was not what I have in some instances
-been represented as being.</p>
-
-<p>On the Emirs and others leaving me, some dervishes
-advanced, stripped me of the jibbeh and clothes given
-me by Nejoumi, replacing them with a soldier’s old
-jersey and cotton drawers. My feet were next fettered,
-and a ring, with a long heavy chain attached,
-was fastened round my neck. During that evening—indeed,
-during the whole night, crowds came to look
-at me, while the ombeyeh (war-trumpet made from a
-hollowed tusk) was sounded the whole night through.
-A woman, a sort of Mahdist amazon, walked and
-danced up and down in front of me, singing and
-gesticulating, but I could not catch the full meaning of
-her words. Noticing Hasseena sobbing violently a
-few yards away, I called to her, and asked what was
-the matter with her. She told me that the ombeyeh
-was calling up the followers of the prophet to come
-and witness my execution, and that the woman, in her
-rude rhyme, was describing my death agonies, and my
-subsequent tortures in hell as an unbeliever. One of
-my guards told me that what Hasseena had related
-was true, and I had curiosity enough to ask him the
-<span class="xxpn" id="p073">|73|</span>
-details of an execution; these having been described
-to me, I refused food and drink. I was determined
-to deprive the fanatics of one looked-for element
-connected with my execution—but I may not enter
-into details.</p>
-
-<p>At dawn the following morning, a dervish came to
-me, and crossing my right hand over the left at the
-wrists, palms downward, proceeded to bind them together
-with a rope made of palm fibre. When the
-ropes had, with a bit of wood used as a tourniquet,
-been drawn well into the flesh, water was poured over
-them. The agony as the ropes swelled was excruciating;
-they “bit” into the flesh, and even now I
-cannot look at the scars on my hands without a
-shudder, and almost experiencing again the same
-sensations as those of twelve years ago.</p>
-
-<p>With the perspiration rolling off me with the pain
-I was enduring, and no longer able to conceal that
-I was suffering, I was led forth to be the sport of
-the rabble. Made to stand up in the open space,
-bareheaded, with thousands around me, I believed
-the moment for my decapitation had come, and
-muttering a short prayer, I knelt down and bent my
-head, but was at once pulled to my feet again; the
-populace wanted their sport out of me first. Dervishes
-rushed at me prodding with spears and swords, and
-while this was going on, two men, one on each side of
-me, with the mouths of their ombeyehs placed against
-my ears, blew their loudest blasts. One powerful
-man in particular, with a large spear, gave me the idea
-that it was he who had been told to give the final
-<span class="xxpn" id="p074">|74|</span>
-thrust, and when he had made a number of feints, I
-tried in successive ones to meet the thrust. One of
-the men guarding me, taking the chain attached to the
-ring round my neck, pulled me back each time, much
-to the delight of the assembled people.</p>
-
-<p>The ropes with which I was bound had now done
-their work; the swollen skin gave way, and the horrible
-tension was removed as the ropes sank into the flesh.
-If I had exhibited any feeling of pain before, I was now
-as indifferent to it as I was to the multitude around
-me. A messenger of the Khaleefa, Ali Gulla, asked
-me, “Have you heard the ombeyehs?”—a bit of the
-Khaleefa’s supposed pleasantry, when it was by his
-orders that the mouths of the instruments had been
-placed against my ears. On nodding my reply, Gulla
-continued, “The Khaleefa has sent me to tell you
-that he has decided to behead you,” to which I
-replied, “Go back to your Khaleefa, and tell him that
-neither he nor fifty Khaleefas may so much as remove
-a hair from my head without God’s permission. If
-God’s will it is, then my head shall be cut off, but it
-will not be because the Khaleefa wills it.” He went
-to the Khaleefa with this message, and returned
-saying, “The Khaleefa has changed his mind; your
-head is not to be cut off; you are to be crucified as
-was your prophet Aisse en Nebbi” (Jesus the
-Prophet); after saying which, he told my guards to take
-me back to the rukooba while preparations were made.</p>
-
-<p>By this time, what with the fatigue and privations
-on the journey, my head almost splitting as the
-result of the ombeyeh’s blasts, the agony caused by the
-<span class="xxpn" id="p075">|75|</span>
-ropes binding my wrists, and the torture of scores of
-small irritating and stinging flies attacking the raw
-flesh of my hands, and the sun beating down on my
-bare head, I was about to faint. An hour later, I was
-ordered off to the place of crucifixion; being heavily
-chained, I was unable to walk, so had to be placed
-upon a donkey, on which I was held up by two men.
-On coming to a halt, instead of the crucifix I had
-expected, I found a set of gallows. I was lifted from
-the donkey and placed close to the “angareeb,” with
-the noose dangling just over my head. Pain and
-faintness at once left me. A few minutes more would
-end all, and I had made up my mind that that horde
-should respect me even in my death. I tried to
-mount the angareeb, but my chains prevented me.
-A tall black (the chief Kadi of the Khaleefa), placing
-his hand on my arm, said, “The Khaleefa is gratified
-at your courage, and, to show this, offers you the choice
-of the manner of your death.” I replied, “Go back to
-your Khaleefa, and tell him that he may please himself
-as to what form my death comes in, only if he
-wishes to do me a favour, be quick about it; the sun
-burns my brain.” To which the Kadi replied, “You
-will be dead in a few minutes; what will you die as,
-as a Muslim or a Kaffir?” I was growing desperate,
-and answered at the top of my voice, “Ed Deen mush
-hiddm terrayer nahaarda ou Bookra” (Religion is not
-a dress to be put on to-day and thrown off to-morrow).</p>
-
-<p>My reply, and the manner in which I gave it, I was
-gratified to see, made him angry. While we were still
-talking, a man on horseback made his way through
-<span class="xxpn" id="p076">|76|</span>
-the crowd to us, and spoke to the Kadi, who, turning
-to me, said, “Be happy, there is no death for you; the
-Khaleefa, in his great mercy, has pardoned you.” To
-which I asked, “Why? Have I asked for his
-pardon?” for I did not believe for a moment that
-such was actually the case. I was at once bundled
-on to the donkey, however, and taken back to the
-rukooba. Some one had reported to the Khaleefa
-about the state of my hands, and a man was sent at
-once with orders to have the ropes removed. Food
-in abundance was sent me, but this I gave to the
-ombeyeh men who had escorted me back to the
-rukooba, and I could even then smile at one of the
-men who complained that he could not enjoy the
-food, as his lips—great thick black ones they were, too—were
-as raw with blowing the ombeyeh all night as
-my hands were with the ropes.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig06">
-<img src="images/i076.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">WRITING UNDER DIFFICULTIES.</div>
-</div>
-
-<p>On the following day I was taken before the Kadis,
-with whom was the Khaleefa and Slatin. I was
-asked, “Why have you come to Omdurman?” to
-which I gave the same reply as I had given to Nur
-Angara. The letter of General Stephenson was
-exhibited to me, and I was asked, “Is this your
-firman?” to which I replied that it was no firman, but
-a letter from a friend about business, and that it had
-nothing to do with the Government. Slatin was told
-to translate it, but, fortunately, did not translate it all.
-On his being asked his opinion of me, he told the
-Khaleefa that from the papers found in my wallet, I
-appeared to be a German and not an Englishman, but
-that I had the permission of the English Government
-<span class="xxpn" id="p077">|77|</span>
-to go to Kordofan on merchant’s business. He also
-said that Sheikh Saleh’s name was mentioned, but only
-in connection with business of no consequence. I was
-then asked if I wished to send any message to my
-family. Naturally I did, and pen and paper being
-given me, I commenced a letter in German to my
-manager at Assouan; but, after a few lines had been
-written, the Khaleefa said the letter had better be
-written in Arabic. The letter, when finished, was
-handed to me to sign; but, not knowing the contents,
-I scrawled under the signature, as a flourish, “All lies,”
-or something to this effect.</p>
-
-<p>The letter was sent down by one of the Khaleefa’s
-spies, and was delivered to the Commandant at
-Assouan. The word “Railway” appearing as part of
-the address, it was sent to Mankarious Effendi, the
-stationmaster, who, after taking a copy of it for
-reference, returned it to the commandant, with the
-address of my manager. Mankarious Effendi, having
-heard of my recent arrival in Cairo, has come to me
-with the original copy of the letter taken in June,
-1887. The following is a literal translation of it:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“In the name of the most merciful God, and prayers be unto our
-Lord Mohammad and his submissive adherents.</p>
-
-<p>“From the servant of his lord Abdallah el Muslimani the Prussian
-whose former name was Charles Neufeld, to my manager Möller the
-Prussian in the Railway Assouan.</p>
-
-<p>“I inform you that after departing from you I have come to the
-Soudan with the men of Saleh Fadlallah Salem el Kabbashi, who
-were carrying with them the arms and ammunition and other articles
-sent to Saleh by the Government.</p>
-
-<p>“On our march from Wadi Halfa, notwithstanding our
-<span class="xxpn" id="p078">|78|</span>
-precautions and care
-for the things in our charge, we arrived at the so-called
-Selima Wells, where we took sufficient water, and proceeded on
-our journey. Suddenly we were met by <i>six</i> of the adherents in the
-desert; they attacked us, and we fought against them. Our number
-was fifty-five men. At the same time, a number of men from Abdel
-Rahman Nejoumi came up; they reinforced the six men and fought
-us, and in the space of half an hour we were subdued by them.
-Some were killed, and the rest were captured with all the baggage we
-had. Myself, my servant Elias and my maidservant Hasseena were
-among the captives. All of us were taken to Abdel Rahman
-Nejoumi at Ordeh, and by him sent to the Khalifat el Mahdi, peace
-be unto him, at Omdurman. On our arrival at Omdurman, we were
-taken to his presence, where we were found guilty and sentenced to
-immediate death; but the Khalifat el Mahdi, peace be unto him, had
-mercy upon us, and proposed unto us to take the true religion, and
-we accepted El Islam, and pronounced the two creeds in his
-presence: ‘I testify (bear witness) that there is none but God, and
-Mohammad is his prophet’; and then, ‘I believe in God and his
-Prophet Mohammad, upon whom God has prayed and greeted; and
-in the Mahdi, praise, peace be upon him and upon his Khaleefa.’ I
-further requested the Mahdi to grant me the ‘bai'a’ (oath of
-allegiance) which he was pleased to grant me, and thereupon shook
-hands with me. He then named me Abdallah, after embracing the
-true religion. Therefore I was pardoned by the Khalifat-el-Mahdi
-from the execution which I have deserved. He pardoned me
-because he is gracious, and for the sake of the religion of Mohammad
-which I now adhere to. So I thought it well to inform you all about
-these events, and I inform you further that Dufa'allah Hogal, although
-he deceived me, I cannot sufficiently thank him, because his deceiving
-me has resulted in the great mercy and good which has come to me.
-Saleh Fadlallah Salem is deserting and hiding in the desert, for fear
-of his life. All that I have informed you is pure truth. I am still
-living, thanks be to God for this and my health. 17th Shaaban, 1304
-(May 10, 1887).”</p></div>
-
-<p>It is only now, November 25, 1898, that Mankarious
-has placed me in possession of the real details. My
-manager, who when he returned to Egypt a few
-<span class="xxpn" id="p079">|79|</span>
-weeks ago, on hearing of my release, denied ever
-having received any communication from me, on
-August 6, 1887, addressed a letter to my father,
-written on my own business paper, saying that he
-had received the above letter, had had it translated,
-and communicated to the <i>Egyptian Gazette</i>, which
-paper published the letter in its issue of August.</p>
-
-<p>Slatin I saw but once again during my long captivity,
-and then it was only in the distance on one occasion
-when he called at the prison to give some orders to
-the head-gaoler. The Khaleefa I saw twice again, on
-occasions to be referred to later.</p>
-
-<p>After signing the letter, I was taken back to the
-rukooba, where, about sunset, a man carrying a long
-chain came to me and said he had orders to remove
-my fetters. Passing the chain through one of the
-anklets and round one of the posts, he took a short
-pole, and used this as a lever to force the anklets
-open. Whilst still engaged in removing the chains,
-the chief Kadi came in, and ordered the anklets to be
-hammered back again, and the ends cold welded.</p>
-
-<p>I remained in the rukooba for the night, and the
-following morning was placed upon a donkey and
-taken to the prison. I was told that, to save my life,
-Slatin had suggested this course being taken, using as
-an argument that I could there be converted to the
-Mohammedan religion, and devote all my time to my
-instructors.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p080"
-title="CHAPTER VII THROWN INTO PRISON">
-CHAPTER VII <span class="blksmaller">
-THROWN INTO PRISON</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">On entering the prison I found myself in the company
-of about a hundred poor wretches, Soudanese and
-Egyptians, and all chained. I was taken at once to an
-anvil sunk in the ground until the striking surface was
-almost level with it; first one foot and then the other
-had to be placed on the anvil, while more anklets with
-chains connected, were fitted to me. I had now three
-sets of shackles, and another ring and chain was
-fastened to my neck. During my twelve years in
-chains, and amongst the hundreds who came directly
-under my observation, I never saw, as has been
-illustrated in some papers, any prisoner with chains
-from the neck connected with the wrists or ankles.
-All prisoners were shackled in the manner as shown
-in my photograph; the chain from the neck was
-allowed to hang loose over the shoulder.</p>
-
-<p>The shackling completed, I was taken to a room
-measuring about thirty feet each way, but having a
-pillar about four feet wide to support the roof, thus
-reducing the actual space to about twenty-six feet
-between each face of the pillar and the walls. I was
-<span class="xxpn" id="p081">|81|</span>
-assigned a place at the wall furthest from the door,
-and between two men—in chains—dying of small-pox.
-There were about thirty other prisoners in the room,
-some lying down ill, to whom not the slightest attention
-had been paid for days, as sickening visible
-evidences proved. Near the roof were a few small
-apertures presumably for ventilation, but the only air
-which could come into the place was through the
-doorway when it was opened. The stench in the
-room was sickening—overpowering. I had little
-hopes of surviving more than a few days in such a
-hole, and must have swooned off soon after entering,
-for I remember little or nothing until roused after
-the sun had set, when in the dim light I could see
-what appeared to be an endless stream of prisoners
-coming through the door, and no sooner was the door
-closed when a terrific din and uproar ensued. Mingled
-with the clanking of chains, the groans of the sick, the
-moans of the dying, and their half-uttered prayers to
-Allah to relieve them of their sufferings, were the
-most fearful imprecations and curses as the prisoners
-fought and struggled for a place near the walls or the
-pillar, against which they could rest their backs; no
-sleep was to be had; this had to be snatched during
-the day, when allowed out into the zareeba. It is out
-of the question to try to describe my first night;
-it is a confused horrible dream to me.</p>
-
-<p>On the opening of the cell door next morning, I
-swooned again, and was carried into the open air to
-come round, and I had no sooner partially done so,
-when I was carried back, in order, as I was told, “to
-<span class="xxpn" id="p082">|82|</span>
-get accustomed to the place.” My first three days
-passed in fever and delirium; my legs were swelling
-with the weight of the chains and anklets; my earliest
-clear recollection was on what I knew later to be the
-fourth day, when an Egyptian, Hassan Gammal, was
-sent to attend to me. Later on, the same day, my
-servant Hasseena was sent to me to prepare food
-and bathe my legs. Until now I had eaten nothing,
-and I have no recollection of even taking a drink of
-water. Hasseena, on my being sent into prison, had
-been sent into the Khaleefa’s hareem; but, on her
-telling the women and eunuchs that she was with child,
-she was promptly turned out. The money I had
-brought with me, and which had been taken from me
-on my arrival, and sent to the Beit-el-Mal, was given
-to Hasseena with which to purchase my food. On
-her entering the prison enclosure, Idris-es-Saier, the
-head-gaoler, relieved her of the money, saying he
-would take care of it, and shackling her with a light
-chain, sent her into his hareem.</p>
-
-<p>I now received permission to sit outside during the
-day, and also to converse with the other prisoners.
-On my first entering the prison I had been warned,
-under threats of the lash, not to speak to any one,
-and the other prisoners, under the same threat, had
-been warned not to speak to me. They, as may be
-guessed, were most anxious to talk to me, and get
-some news from the outer world, but they were most
-guarded in their inquiries. There were many
-prisoners in the place, who, to curry favour with the
-gaoler or the Khaleefa, would have reported anything
-<span class="xxpn" id="p083">|83|</span>
-in the way of a complaint against their treatment—a
-wish on the part of any one to escape, or an expressed
-hope that the Government would soon send
-troops to release us. Knowing that the Government
-had, for the time being, abandoned all thoughts of
-re-conquering the Soudan, I told my fellow-captives,
-when they spoke to me about a probable advance of
-the combined armies, that they must have patience
-until the hot weather passed. Had I told them what
-I knew, their despair could not have been concealed,
-and the truth would soon have reached the Khaleefa’s
-ears. A number of the prisoners were old soldiers of
-the Egyptian army, who had been taken at the fall of
-Khartoum and elsewhere, and they waited day after
-day, week after week, and year after year, still hoping
-that the Government for whom they had fought would
-send troops to release them; but, with the greater
-number, their release came only with death—at the
-gallows, at the Khaleefa’s shambles, or by disease
-and starvation.</p>
-
-<p>Imprisoned at one time with me was Mahmoud
-Wad Said, the Sheikh of the Dabaanieh tribe, who
-for years had kept the Abyssinians in check on
-the Egyptian frontier in the Eastern Soudan. At
-one time he was powerful, rich in cattle, slaves, and
-lands, but had been taken prisoner early in the
-Mahdist movement. When he had been imprisoned
-about three years and four months, he became paralyzed,
-and his release was ordered by the Khaleefa,
-who had so far relented as to allow of his dying with
-his family, then at Omdurman, patiently waiting for
-<span class="xxpn" id="p084">|84|</span>
-his promised release. By their careful nursing and
-attention, the old man recovered, only, when the
-Khaleefa heard of it, to be thrown into prison again,
-where he passed another thirteen months, at the end
-of which time he was once more released, on condition
-that he would collect the remnants of his tribe,
-and attack his old enemies the Abyssinians, whom the
-Khaleefa was then fighting with. A few months
-later I heard that Mahmoud was dead, one report
-saying that he had died of a broken heart, and the
-other that he had been “removed” by order of the
-Khaleefa, for failing to bring together again a tribe,
-which the Khaleefa himself had almost exterminated.</p>
-
-<p>Another of my companions in adversity was Ajjab
-Abou Jinn, of the Hammadah tribe; he fought with
-the Government troops at Sennar, and, when defeated
-by the dervishes, he retired to his country with his
-men until, on the fall of Sennar, he was attacked and
-defeated, his property confiscated, and he taken
-prisoner to Omdurman, his wife being sent into the
-Khaleefa’s hareem. After spending four years in
-prison, he was considered sufficiently “educated,” and
-released, and in a few months was allowed to return
-to his own country, when he set about making preparations
-to attack the dervishes, and tried all means
-to get into communication with the Government.
-Many of his people came to see me in prison, in
-the hopes of learning news from me of a forward
-movement.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig07">
-<img src="images/i084.jpg" width="600" height="379" alt="" />
-<div class="caption">
-Shereef.&#160;&#160;&#160; Zeigheir.&#160;&#160;&#160; Zeigheir’s father.
-<div class="fsize6">A GROUP OF PRISONERS.</div></div>
-</div>
-
-<p>The three sons of Awad el Kerim, Pasha of the
-Shukrieh tribe, were also in prison with me; their
-<span class="xxpn" id="p085">|85|</span>
-father had died in prison shortly before my arrival.
-After keeping the three brothers—Abdalla, Mohammad,
-and Ali—for nineteen months, the Khaleefa
-promised to release them on condition that their tribe
-came to Omdurman and tendered their submission,
-which they did; but, coming unprovided with food,
-the tribe in the four or five months they were kept
-waiting at Omdurman, was decimated by disease and
-starvation, and then, and then only, the Khaleefa kept
-his promise, and released their chiefs.</p>
-
-<p>A man whom I almost struck up a real friendship
-with, was Sheikh Hamad-el-Nil, a well-known religious
-teacher from the Blue Nile. Having great
-influence over a large number of people, the Khaleefa,
-fearing he might obtain a following, ordered him to
-Omdurman. Here a difficulty arose as to what
-charge could be brought against him in order to condemn
-him to imprisonment. Sheikh Hamad had taken
-neither one side nor the other—Government nor
-Mahdieh, and had devoted his whole time to a strict
-preaching of the Quoran, as he had done for years.
-No Kadi dare condemn him on any charge made,
-suborn “witnesses” as the Khaleefa would. But the
-Khaleefa was determined to effect his condemnation
-by some means, more especially as Sheikh Hamad was
-rich, and the Beit-el-Mal was short of funds. Men
-were sent to the Sheikh’s house with orders to conceal
-some tobacco in the ground—others were sent to
-discover it, and tobacco being forbidden by the Mahdi,
-Sheikh Hamad, in spite of all protestations, was
-sentenced by the Kadi to imprisonment and the
-<span class="xxpn" id="p086">|86|</span>
-confiscation of his property. His health broke down
-after about eighteen months’ privations, and he was released;
-but recovering as did Mahmoud, he was again
-imprisoned, and died a few weeks later. Of all those
-in the prison, Sheikh Hamad was the only one who
-dared say openly to those whom he trusted that both
-Mahdi and Khaleefa were impostors. Two of my
-first four years were spent mainly with the Sheikh
-learning to read and write Arabic, discussing the
-tenets of the Christian and Mohammedan religions, and
-telling him of our social life and customs in Europe.</p>
-
-<p>There was one arrival at the prison which I was rather
-pleased to see—Ahmed Abd-el-Maajid, of Berber, a
-great supporter of the Mahdi and Khaleefa, and one
-of the bitterest enemies of Christians and Europeans.
-He was, for the Soudan, well educated, and he was
-also rich, and had much influence, but his vanity got
-the better of him. He gave evidence of his wealth in
-the richness of his dress and luxurious living, and this
-had been reported to the Khaleefa, but as yet Maajid
-had not accepted any of the Khaleefa’s pressing invitations
-to pay him a visit to Omdurman. Maajid made
-up his mind to marry another wife—a young and pretty
-one; preparations for the marriage ceremonies, and the
-feastings which accompany it, were made on a large
-and lavish scale. The Mahdi had fixed ten dollars as
-the sum to be paid to the parents of the virgin upon
-her marriage; but Maajid paid one thousand, and this
-scouting of the Mahdi’s orders coming to the ears
-of the Khaleefa, he sent off a party to Berber with
-instructions to bring Maajid and his bride back with
-<span class="xxpn" id="p087">|87|</span>
-them. This party arrived at Berber while the festivities
-were still going on, and Maajid could not refuse
-the Khaleefa’s invitation this time. When he arrived
-at Omdurman, he was, with his bride, who was reputed
-to be the most beautiful woman ever seen in the Soudan,
-hurried before the Khaleefa and the Kadi. The
-latter, having his brief ready, accused Maajid of having
-broken the rules as laid down by the Mahdi, and also
-of having detained moneys which should have been sent
-to the Beit-el-Mal, as was proved by his having so
-much money when the coffers of the Beit-el-Mal were
-empty. His property was confiscated and sent to the
-Beit-el-Mal; his bride was taken possession of by the
-Khaleefa, and Maajid himself sent to prison, where he
-spent six months, mainly occupied in cursing the face
-of his bride, as it was this that had brought him to
-grief. At the end of the six months, he was released
-and sent back to Berber “educated,” with a strong
-recommendation from the Khaleefa not to be so ostentatious
-with his wealth in future. The Khaleefa kept
-Maajid’s money—and also his bride. It was this same
-Maajid, who, after Slatin’s escape, ferreted out the
-people in Berber who had assisted Slatin’s guides, and
-had them sent to the White Nile, where those who did
-not die on the journey there died later.</p>
-
-<p>Those I have mentioned above were what I might
-call the better class of prisoners, with whom I mainly
-associated during my first two years in prison; the
-remainder were slaves, thieves, ordinary criminals,
-debtors, murderers, etc.</p>
-
-<p>When I had recovered a little from my fever, I
-<span class="xxpn" id="p088">|88|</span>
-was placed upon a camel, and paraded past the huts,
-rukoobas, and zareebas, which at that time constituted
-the town of Omdurman. A number of Hadendowas
-had come in to tender their submission to the Khaleefa;
-and he had seized the occasion to exhibit me to the
-“faithful” as the great Pasha sent to conquer from him
-the Western Soudan, and to impress the Hadendowas.
-A halt was made at the hut of the Emir Said Mohammad
-Taher, a relative of the Mahdi, who, after relating
-his version of the death of Hicks Pasha, and the
-destruction of his army, both of which events had,
-according to him, been brought about through the
-agency of angels sent by the Prophet for the purpose,
-gave me a long lecture on Mahdieh, at the end of
-which he asked me my opinion of it. I told him that
-if he wished for a few lessons himself on religion, and
-as to how the God I prayed to dealt with His faithful,
-and the means His teachers in Europe employed for
-converting people and making them religious, I should
-be pleased to give him a few. The reply angered him,
-and another batch of prisoners were, by his orders, told
-off to lecture me the whole day long on Mahdieh.
-While quite ready to talk to them about the Mohammedan
-religion as propounded in the Quoran, I would
-not believe in the mission of the Mahdi or his new
-religion. When Taher asked what progress I had
-made in my “education,” he was told that I would
-make none in Mahdieh, but was ready to become a
-Mohammedan. I knew perfectly well what an out-and-out
-acceptance of Mahdieh meant—my release, but
-only to be put in charge of some troops, and, as I had
-<span class="xxpn" id="p089">|89|</span>
-fought with the British against the Mahdists, I had no
-wish to be caught in the dervish ranks, fighting against
-them, or be found dead on the field, after the fight, in
-the garb of a dervish, and pierced by a British bullet.</p>
-
-<p>Taher was not pleased, and reported my insubordination
-to the Khaleefa. It was probably on my fifteenth
-day that, accompanied by the Hadendowas, who had
-come in to make their submission, I was taken by
-steamer to Khartoum, in order that I might be “impressed”
-with the power of the Khaleefa and the truth
-of Mahdieh. We were first taken to Gordon’s old
-palace, where Khaleel Hassanein, acting as the Mahdist
-governor of the town, and at the same time director of
-the arsenal, received us, and gave us food. We were
-taken through the rooms, then dismantled, and shown
-at the head of the stairs what we were told were the
-bloodstains of Gordon. After this, we were placed
-on donkeys, and taken round the fortifications, while
-our “instructors” in Mahdieh, pointing to the skeletons
-and dried bodies lying about, gave us word pictures in
-advance of how the fortifications of Wadi Halfa and
-Cairo would look after the Khaleefa, assisted by the
-angels, had attacked them. It was a melancholy
-journey for me; and I am not ashamed to say that as
-my thoughts flew back to that day at Kirbekan, when,
-full of hopes, we pictured to ourselves the rescue of
-Gordon, fortifications and skeletons grew dimmed and
-blurred, and finally were lost to view, as a hot tear
-fell upon the back of my hand.</p>
-
-<p>Taken back to prison, I became worse; the weight
-of the chains and anklets dragging on me as I rode,
-<span class="xxpn" id="p090">|90|</span>
-and the chafing of the skin, set up an irritation, and
-the filth and dirt of the prison soon contributed to the
-formation of large ulcers. It was while lying down in
-the shade one morning, unable to move, at the time
-of the great Bairam feast, that two camel men rode
-into the prison enclosure, and, making one of the camels
-kneel down near me, ordered me at once to mount, as
-the Khaleefa had sent for me. The other prisoners
-crowded round and bade me good-bye, Mahmoud Wad
-Said telling me to pull myself together, and to act as
-I did “when they tried to burst your head with the
-ombeyehs.” There was a grand parade of the troops
-that day, and no one but believed that I was to be
-executed in front of them.</p>
-
-<p>The two men could tell us nothing but that the
-Khaleefa had sent for me, and, living or dead,
-they were bound to take me. I was lifted on to
-the camel, and taken off to the parade-ground
-outside the town. The long, swinging stride of
-the camel communicated its motions to my chains,
-and by the time I reached the Khaleefa, I was in a
-fainting condition, with the ulcers broken, and their
-contents streaming down the flank of the camel. The
-Khaleefa, noticing this, asked one of the Emirs what
-had happened; although close to him, he would not
-address a word directly to me, though I could hear
-what he said, and he could hear my reply. When
-he heard the reason, he gave orders that the chains
-were to be removed that night, and a lighter set fitted.
-The Khaleefa was surrounded by his Emirs and bodyguard,
-and ranged on the plain in front of us was his
-<span class="xxpn" id="p091">|91|</span>
-great army of horse and camel men, and foot-soldiers.
-I should have been marched past the whole army, but
-before reaching the horsemen, the Khaleefa said to the
-Emir Ali Wad Saad, “Tell Abdalla (myself) that he has
-only seen a quarter of the army, and let him be brought
-for the parade to-morrow.”</p>
-
-<p>The prisoners were astonished to see me return
-alive that evening, and still more astonished at the
-orders given to Idris-es-Saier to remove my chains
-at once, and put on a lighter set. For once, the
-Khaleefa’s orders could not be carried out; the legs
-having swollen so much, the anklets almost buried
-in flesh, could not be brought near enough to the face
-of the anvil to allow of their being struck at, and
-the following day I again attended parade in pretty
-much the same state of collapse as the first. The
-Khaleefa was furious at this; he had no wish to parade
-before his troops, as an evidence of his power, a man
-who had to be held up on his camel. My gaoler was
-sent to, and asked why he had disobeyed orders. He
-gave as reasons, first, that he had no lighter chains,
-and secondly, that my legs were so swollen that he was
-unable to get at the anklets. The Khaleefa replied
-that they were to be removed that night, and they
-were, but it was a terrible ordeal for me. Before
-leaving the parade-ground, he sent to me Said
-Gumaa’s donkey and Slatin’s horse, telling me that
-I might ride either of them back to town, as their
-motion would be better for me than the camel, but I
-elected to remain on the camel.</p>
-
-<p>I had done my best to get near Slatin, to have a
-<span class="xxpn" id="p092">|92|</span>
-few words with him, but he was hardly for a moment
-near the Khaleefa’s side, galloping from one part of
-the army to another with his orders. Ali Wad Saad,
-on the part of the Khaleefa, asked me what I thought
-of the army; to which I replied, “You have numbers,
-but not training”—a reply which gave little satisfaction
-to the Khaleefa, who could overhear it without
-having to wait for Saad to repeat it to him. This
-was the last time upon which I saw the Khaleefa,
-but I live in hopes of seeing him once again.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p093"
-title="CHAPTER VIII PRISON LIFE">
-CHAPTER VIII <span class="blksmaller">
-PRISON LIFE</span></h2>
-</div>
-
-<p class="pfirst">My
-first spell in prison was one of four years. After
-nine months the rings and chains were removed from
-my neck, but the fetters I wore continuously—with
-the exception of thirteen days—during the whole of
-my captivity. A day-to-day record of my experiences
-is out of the question, besides being unnecessary, even
-were it possible to give them. I must content myself
-with a general description of the life passed there, and
-give an idea of the day’s routine.</p>
-
-<p>When I reached Omdurman, the prison proper
-consisted of the common cell already mentioned
-(“Umm Hagar”—the house of stone), surrounded by
-a large zareeba of thorn trees and branches, and standing
-about six feet high. There were thirty guardians,
-each armed with a “courbag” (rhinoceros-hide whip)
-with which to keep their charges in order. There
-were no sanitary arrangements, not even of the most
-primitive description. All prisoners had to be fed by
-their friends or relatives; if they had neither they
-starved to death, as the prisoners, charitable as they
-were to each other in the matter of food, had barely
-enough to eat to keep body and soul together, for the
-<span class="xxpn" id="p094">|94|</span>
-best, and greater part of the food sent in, was eaten
-by the guardians.</p>
-
-<p>At sunrise each morning the door of the common cell
-was opened, and the prisoners were allowed to shuffle
-down to the banks of the Nile, a few yards distant,
-for their ablutions and for water for drinking. After
-this, we assembled for the first prayer of the day, in
-which all had to join. When not working, we had to
-read the Mahdi’s “ratib,” a description of prayer-book,
-containing extracts from the Quoran with interpolations
-of the Mahdi. All the faithful were ordered
-to learn this “ratib” off by heart,* and for this purpose
-each one had either to purchase a copy or write
-one out. At noon the second prayer was held,
-followed by another mid-time between noon and sunset,
-and a fourth at sunset. We should have repeated
-the night prayer when the night had set in, but as
-we were driven into the “Umm Hagar” at sunset, the
-time which should have been given to this prayer was
-fully taken up with brawls, fights, and those comprehensive
-curses of the Arabs, commencing with the
-second person’s father, going back for generations,
-and including all the female ancestors.</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn03">
-
-<p class="pfn">* The “Ratib” occupied about three-quarters of an hour
-in recitation, and, by the Mahdi’s orders had to be repeated daily
-by every one after the morning and afternoon prayer; it ranked in
-importance with the five obligatory daily prayers ordained by the
-Quoran. It was also looked upon as a sort of talisman, and it was given
-out, after such fights as Toski, Ginniss, and the Atbara, that those
-killed were those who had either not learned the Ratib or had not a
-copy with them. The book was carried in a small leather case suspended
-from the neck. A number of copies were printed on the old Government
-press, but it was considered more meritorious to write out a copy
-rather than to purchase one, and the Mahdi had hoped that this Ratib
-would eventually become a sort of Quoran accompanied by its volumes of
-“traditions,” hence his anxiety that every one should learn to write.</p></div>
-
-<div class="imctr03" id="fig08">
-<img src="images/i094.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">LEARNING THE MAHDI’S RATIB.</div>
-</div>
-
-<p>It has been found impossible, even in the most
-guarded and disguised language, to insert here a real
-word-picture of a night in the Saier.
-The scenes
-<span class="xxpn" id="p095">|95|</span>
-of bestiality and filthiness, the means employed for
-bringing the most powerful man to his knees with
-a single blow, the nameless crimes committed night
-after night, and year after year, may not be recorded
-in print. At times, and sometimes for weeks in
-succession, from 250 to 280 prisoners were driven
-into that small room; we were packed in; there was
-scarcely room to move our arms; “jibbehs” swarmed
-with insects and parasites which in themselves made
-sleep an impossibility and life a misery. As the heat
-grew more oppressive, and the atmosphere—always
-vile with the ever-present stench of the place—grew
-closer with the perspiring bodies, and with other
-causes, all semblance of human beings was lost. Filth
-was thrown from one side of the room to the other
-by any one who could move his hand for the purpose
-of doing so, and as soon as this disgusting element
-was introduced, the mass, in its efforts to avoid being
-struck with it, swayed from side to side, fought, bit,
-and struggled as far as their packed-in condition would
-allow of, and kicked with their bars and chains the
-shins of those next them, until the scene became one
-that only a Dante might describe. Any prisoner who
-went down on such a night never got up again alive;
-his cries would not be heard above the pandemonium
-of clanking chains and bars, imprecations and cursings,
-and for any one to attempt to bend down to assist, if
-he did hear, only meant his going under also. In
-the morning, when we were allowed to stream out,
-five and six bodies would be found on the ground
-with the life crushed and trampled out of them.
-<span class="xxpn" id="p096">|96|</span></p>
-
-<p>Occasionally, when the uproar was greater than
-usual, the guards would open the door, and, standing
-in the doorway, lash at the heads of the prisoners
-with their hide whips. Always when this occurred
-death claimed its five or six victims, crushed and
-trampled to death. I wish I might say that I had
-drawn upon my imagination for what is given above;
-I can but assure you that it gives but the very faintest
-idea of what really occurred.</p>
-
-<p>Until we had been set to make bricks and build
-a wall round our prison, our life, in comparison with
-what it was later, was I might say endurable. By
-baksheeshing the guards, we were allowed to go down
-to the river during the day almost as often as we
-pleased; and these excursions, taken presumably for
-the purpose of ablution and drinking, gave us many
-opportunities of conversing with the townspeople.
-This life I enjoyed but for a few months. A large
-number of prisoners succeeded in escaping. Consequently
-the digging of a well for infiltration water to
-supply the prisoners, and the building of a wall round
-the prison were ordered by the Khaleefa to be completed
-as rapidly as possible.</p>
-
-<p>The prisoners who escaped were mainly slaves,
-and as most slaves were chained to prevent their
-running away from their owners—hundreds going
-about the town fettered—they had little difficulty in
-effecting their escape from prison, and also from
-Omdurman. On being allowed to go to the river to
-wash, they would wade down the bank until they
-came opposite some large crowd of people, and
-<span class="xxpn" id="p097">|97|</span>
-coming on the bank, their chains would excite no
-suspicion, for, as I have already said, hundreds
-similarly fettered were going about the town. Making
-their way to the nearest blacksmith, he would remove
-their chains in a few moments for the sake of obtaining
-the iron, which was valuable to him.</p>
-
-<p>We were not at that time altogether without news;
-papers published in Egypt were constantly arriving,
-brought by the Khaleefa’s spies, who passed regularly
-backwards and forwards between Omdurman
-and Cairo, keeping up communications between the
-Khaleefa and some of the more fanatical Mohammedans
-resident at the capital. Since my return I
-have inquired as to an incident which happened on
-the frontier in connection with the army some years
-ago. I shall only relate what we heard, and as given
-out by the Khaleefa and his Emirs. All the English
-officers, according to the report received, had been
-dismissed, and had left with the Sirdar. The English
-soldiers had also been removed from Egypt; so the
-Khaleefa was jubilant, and looked forward to the near
-future when the Egyptian troops would attempt to
-attack him, and when not a man of them was to be
-left alive. I was to have been a witness of the great
-battles when the angels of Allah were to fight with
-the believers, and assist the Ansar to utterly exterminate
-the Turks. While this was still the topic of
-conversation, another messenger arrived to say that
-the trouble had been arranged; the English officers
-and troops were not leaving, and as the Khaleefa’s
-hopes fell, ours rose.
-<span class="xxpn" id="p098">|98|</span></p>
-
-<p>Of all the people whom the Mahdi himself appointed
-to posts, two, and, I believe, two only, retained their
-positions up to the time of the taking of Omdurman.
-One was Khaleel Hassanein, the director of the
-arsenal, and the other Idris es Saier, the gaoler.
-Idris—for he is still living—is a man of the Gawaamah
-tribe, a tribe that the first missionary will have some
-little trouble with, unless he is prepared to revise one
-of the Ten Commandments out of the Pentateuch
-altogether, as the following story connected with my
-gaoler’s first appearance in the world may indicate.
-Idris’s mother had a sister who, tired of single blessedness,
-proposed to, and was accepted by, a swain of
-the tribe who was a constant visitor to their hut.
-Idris’s mother had also the intention of proposing to
-the same man, and having told her sister this, the
-sister popped the question first, was accepted, and
-then Idris’s mother upbraided her after the manner
-of her tribe, which evidently consisted more of actions
-than of words. When the happy swain put in his
-next appearance, Idris’s mother, with Idris in her
-arms, asked him how he dare go against the custom
-of her section of the tribe, and accept in marriage a
-girl who had had no children, while she had already
-had two! “Saier” in the Gawaamah language means
-“custom” and “customary,” and Idris was named
-Idris es Saier when, in after years, a satisfactory
-explanation could not be found for his not boasting a
-father. Idris’s mother afterwards married and ruled,
-with her legitimate son, Saier’s family. When
-appointed as gaoler by the Mahdi, his
-prison was
-<span class="xxpn" id="p099">|99|</span>
-called “El-Beit-es-Saier” (the house of Saier), which
-later was contracted to “Saier,” and the name eventually
-replaced the proper word for prison, all prisons
-being called the “Saier,” and the head-gaoler, “Saier.”</p>
-
-<p>Idris had been a famous robber and thief, and he
-was never tired of relating his exploits, and then
-winding up by pointing out what Mahdieh had done
-for him, for by his conversion he was now the
-honoured guardian of all thieves, robbers, and murderers,
-and there is little doubt but that he had a
-sneaking regard for all such, as a link between himself
-and his earlier days.</p>
-
-<p>He was superstitious to a degree, and although the
-Mahdi and Khaleefa had strictly forbidden fortune-telling
-and the writing of talismans, Idris followed the
-example of the Khaleefa himself, and regularly consulted
-the fortune-tellers, most of his ill-gotten gains
-going to them in fees. He had had made twenty-five
-to thirty boards of hard wood, about eighteen to
-twenty inches square, and on these he had written
-daily, a Sourah from the Quoran. The ink with
-which the Sourahs were written was a mixture of
-wood-soot—or lamp-black, when that could be obtained—gum
-arabic, some perfume, and water. As soon as
-the writing was finished, Idris would, after carefully
-washing his hands, take a small vessel holding about
-two teacups of water, and carefully wash off the
-writing, allowing the water to drip back into the
-vessel; not a drop was to be spilled on the ground,
-otherwise the writing would have to be done over
-again, for the name Allah, and many of His attributes,
-<span class="xxpn" id="p100">|100|</span>
-were then in the solution. Having washed the board
-clean, caught every drop of water, and then drunk it,
-he would come to us, and deliver himself of the following
-harangue, and as we heard it two or three times
-a week for years, I have an almost verbatim recollection
-of it.</p>
-
-<p>“I am a born thief and robber; my people killed
-many on the roads, and robbed them of their property;
-I drank as no one else could, and I did everything
-possible against rule and religion. The Mahdi
-then came and taught me to pray and leave other
-people’s property alone.” (This last always raised
-a bitter smile from his hearers, as he used to torture
-us to deliver up for “the Khaleefa” any small coin
-or article of value we might come into possession of.)
-“How I have to thank the Mahdi for having made
-me a good, holy, and new man, and he will at the
-Day of Judgment be my witness, and take me with
-his ansars to heaven. Think what I have been, and
-see what I am now! I have been worse than any of
-you. If you stole anything, you stole when you were
-with the Government, and you only did what the
-Government and every one else did, you had authority
-to do so. I was worse than you, I had no authority.
-God has pardoned me, and will also pardon you if
-you repent and give to the Beit-el-Mal what you have
-taken from the poor, for there are many poor now in
-the town crying for food, and there is no money in
-the Beit-el-Mal to purchase any. I have given all
-my money in charity, and my wives and children
-are crying for food. I have no boats to bring me
-<span class="xxpn" id="p101">|101|</span>
-merchandise, and I have no land to cultivate to grow
-dourra” (Sorghum, a grain in the Soudan, which takes
-the place of our wheat). “I am a prisoner as you
-are, and the pay I get is not sufficient to feed my
-family. Yesterday there was no dourra in my house
-to feed my children, they had to lie down hungry,
-and I thank God for His grace in supporting me
-through these trials for which I shall be rewarded in
-the next world. I am going to see my starving
-children now, and then I shall pray to God, and ask
-him to release you if you repent, and turn the
-Khaleefa’s heart to you. The Khaleefa knows everything
-you do, and sees you all the day, for ‘El Nebbi
-Khiddr’ is his eyes and ears, and El Nebbi Khiddr
-not only sees and hears what you are doing and
-saying, but sees what your thoughts are.”</p>
-
-<p>After this, all but myself used to rise and kiss his
-hands; I never did so. At the end of the first
-harangue he gave in my presence, and at the end of
-his harangues for weeks later, he would continue:—“And
-now you man from the bad world, you understand
-Arabic well. The Khaleefa has told me to
-instruct you in the true religion; your fellow-prisoners
-will tell you how Hicks Pasha was, with all his army,
-killed by the angels; not a single shot was fired, or a
-spear thrown, by the Ansar; the spears flew from
-their hands, and, guided by the angels, pierced the
-breasts of the unbelievers, and burned up their bodies.
-God is great. You will soon learn that you are
-mistaken, and that all your world is wrong; there is
-no religion but that of the Mahdi. How happy you
-<span class="xxpn" id="p102">|102|</span>
-should be to have lived in his time and entered into
-the company of the Ansar. God now loves you; it
-is He who has brought you to us, and with the
-Khaleefa’s blessing you will yet be numbered with
-the Ansar, and you will fight against the unbelievers
-and Turks as other converts have done. You have
-a strong mind, and the Khaleefa therefore has not a
-bad opinion of you. Thank him for his mercy that
-he did not kill you. Be converted, and I shall be
-pleased and proud of you, and be as your father.
-You others, you have seen the Mahdi and the
-Khaleefa and their dealings; tell him of them. You
-Hamad el Nil, you are a learned man, and know more
-of religion than I do; make Abdalla know who God
-is, and who is His prophet.”</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig09">
-<img src="images/i103.jpg" width="600" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">IDRIS-ES-SAIER.</div>
-</div>
-
-<p>At the end of my first lecture, Abou Jinn asked me
-how much money I had. I inquired why. He
-replied, “Do you not understand? The Saier wants
-some money from you.” I told him of the money
-Hasseena had, and which the Saier was taking care
-of, on which he smiled and told me that the Saier
-would not take the money himself, but he would
-compel me to <i>give</i> it to him for his “starving
-children.” A few days later I was sent for to hear
-the Saier hold forth again, and on this occasion he
-finished up by saying that some of us must have
-done something wrong. The Nebbi Khiddr had reported
-it to the Khaleefa, who had in consequence
-ordered him to add more chains to our feet, but
-that we were to submit to this without bad feelings
-against the Khaleefa and him. If we
-repented, the
-<span class="xxpn" id="p103">|103|</span>
-Nebbi Khiddr would report it, and the Khaleefa, as
-he was full of grace, would soon order the chains to
-be removed again. All the principal prisoners, with
-the exception of myself, were then marched to the
-anvil, and had their chains hammered on. I was
-spared, as, after the first lecture, I had, on Abou Jinn’s
-advice, sent word to the Saier to take fifteen of my
-dollars for his “starving children.” We prisoners
-held a conference, and it was decided to present more
-moneys. It took us two days to scrape together the
-requisite sum—about fifty dollars—to which I added
-seventeen of mine. This had the happy result of not
-only removing the extra chains of the prisoners, but
-Hasseena’s also. The Saier called us together, gave
-us a homily on repentance and good behaviour, and
-told us to continue in the same path, as it was evidently
-looked upon with approval by the Nebbi
-Khiddr.*</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn04">
-<p class="pfn">* The Nebbi Khiddr is a mythical character in Islam. Sects
-are divided as to whether he is a prophet or not. His name does not
-appear in the Quoran. By some of the old writers he is made the
-companion of Noah, Abraham, and Moses. Having drunk of the waters of
-the Fountain of Life, he is believed by some to be ever present at
-one of the holy places. His exact whereabouts and his attributes
-have never been defined. The Mahdi killed two birds with one stone by
-appropriating this unclaimed prophet to himself; first, his supposed
-presence made Omdurman a holy place, as the Nebbi only appeared at holy
-places, and then, by investing him with the powers as related by Idris
-es Saier, he was able to impress the more ignorant of his followers of
-his—the Khaleefa’s—omniscience and omnipresence through the Nebbi
-Khiddr’s agency. The Mahdi laying claim to this prophet and attributing
-to him the powers he did, raised in the minds of Hamad-el-Nil and
-others their first suspicions as to the Mahdi and his mission.</p></div>
-
-<p>But this Nebbi Khiddr was never satisfied for long
-with our conduct. Every month he had something
-to report to the “Khaleefa,” and just as regularly we
-were given extra chains, until a few dollars, entrusted
-to Idris for the poor, had sent him to the Khaleefa
-with a favourable report. All these ill-gotten moneys,
-as I have said, went to soothsayers, fortune-tellers,
-and talisman writers, in whose absolute power the
-<span class="xxpn" id="p104">|104|</span>
-Saier was, though part went in baksheesh to the
-servants and counsellors of the Khaleefa, whom
-the Saier had to keep in funds in order to retain his
-place.</p>
-
-<p>The Saier knew very well that not a single one of
-us believed in this Nebbi Khiddr business, but as on
-the outside of the circle of the principal prisoners—and
-they were the only ones from whom money could
-be squeezed—were always gathered a number of
-the ignorant and, therefore, more fanatical of the
-Khaleefa’s adherents, he had invented this tale,
-which he gave year after year without the slightest
-variation in words, in order to hoodwink them and
-prevent any tales reaching the Khaleefa as to the
-sums “presented” by the prisoners.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p105"
-title="CHAPTER IX MY FIRST CHANCE OF ESCAPE">
-CHAPTER IX <span class="blksmaller">
-MY FIRST CHANCE OF ESCAPE</span></h2>
-</div>
-
-<p class="pfirst">It was during my first months in prison that Ahmed
-Nur ed Din of the Kabbabish succeeded in getting
-into prison, in the hope of effecting my escape. I had
-for some years had dealings with Nur ed Din in connection
-with the Intelligence Department, and also
-the caravan trade. When I left Wadi Halfa with
-Saleh’s caravan, Nur ed Din was then at Saleh’s camp
-with messages to him from the Government. On his
-return to Wadi Halfa, he heard of what had happened,
-and coming at once to Omdurman, he sent a message
-by my servant that he had come for me. All his
-applications to get into the prison being refused by the
-guards, and fearing to make an application to Idris es
-Saier or the Mehkemmeh, he arranged with a friend to
-have a petty quarrel in the market-place; his friend
-hurried him before the Kadi, and Nur ed Din was
-ordered into prison. On seeing me walk towards him
-as he entered, as I did not know then that he came as
-a prisoner, he gave me a “hooss,” the Soudan equivalent
-for our “ssh” (silence), and walked off in another
-direction. Later in the day, and when we were being
-<span class="xxpn" id="p106">|106|</span>
-marshalled to be driven into the common cell, he came
-next to me, and whispered, “I have come for you; be
-careful; keep your eyes open; try and obtain permission
-to sleep outside the Umm Hagar.” Two
-weeks elapsed before we had another opportunity of
-exchanging a few words, but in the interval Nur ed
-Din was ingratiating himself with the prisoners who
-associated with me, and gradually allowing his curiosity
-to speak to the “white kaffir” to be evident. It was
-necessary for him to act in this cautious manner in
-order to avert suspicion, and another week passed after
-his introduction to our little circle, before he dare seize
-an opportunity to consult me about his health and
-numerous ailments—which was his explanation when
-questioned about our long conversation together.</p>
-
-<p>It was a strange story he had to tell. On meeting
-Gabou, Gabou at once commenced to talk to him
-about some double dealings which he proposed with
-both dervishes and Government. Nur ed Din was
-suspicious, and did not fall in with the proposals; this
-then left Gabou at the mercy of Nur ed Din, and the
-former picked a quarrel, during which Nur ed Din
-accused Gabou of the betrayal of the caravan to Saleh.
-Others of the Kabbabish were already looking askance
-at Gabou, and wondering whether, if the truth once
-came out, they too would not be punished as conspirators.
-Gabou was, they believed, then engaged
-upon some plot which would render them harmless as
-regards himself should they make a report against him
-to the Government, and in self-preservation they held
-a conference with Nur ed Din. It was proposed that
-<span class="xxpn" id="p107">|107|</span>
-some one, for the honour of the tribe, should try and
-effect my release or escape from Omdurman, while, as
-will have been seen, there was also the element of
-self-interest in the matter. There was now a feud
-between Gabou and Nur ed Din, and the latter
-volunteered to undertake the risk of the journey to
-Omdurman.</p>
-
-<p>His plan, when he saw that there was not the
-slightest hope of my being released from prison,
-was a desperate one, and we ran every chance of
-being killed in the attempt to escape, but this risk I
-was quite willing to take. I knew Nur ed Din would
-make no mistakes. It was not as if he was actuated
-by avarice in assisting me; but being engaged in a
-death-feud, he sought every means to be the one left
-alive, and he knew that if he could conduct me to
-Wadi Halfa, Gabou would soon decorate a scaffold or
-be shot out of hand.</p>
-
-<p>Nur ed Din, through the services of one of his
-party, a boy whom he had brought with him, and who
-came into the prison daily as Nur ed Din’s food
-servant, first arranged for relays of camels, then for
-the purchase of rifles and ammunition, which were
-buried in the desert a short distance from Omdurman.
-These preparations being complete, six of the
-ten men at his first relay station were sent for to cut
-a hole through the wall of the prison nearest the Nile,
-and this they were to do on the night we sent a message
-to them or gave a signal, one of the men being always
-near the bank, close to the selected part of the wall.
-Final instructions were given on hearing that the
-<span class="xxpn" id="p108">|108|</span>
-camels were ready and well provided with water.
-After creeping through the aperture, we were to make
-our way to the river, dragging an old fishing-net
-behind us; rags were to be bound round the chains
-to deaden their rattling; this part of the scheme was
-to hide my chains, and prevent their clanging being
-heard. On passing the last of the huts, we were to
-leave the river, and, mounting the camels, we were
-to travel as fast as the camels would go, for twelve
-hours direct west, where we would pick up the first
-relay. We had sent the boy out with a message to
-our people to procure three revolvers and ammunition.
-Nur ed Din and I were to take one each for
-use in case necessity arose before we could reach
-the buried rifles; the other one of the men was to
-take, and, if our flight was at once discovered, he was
-to fire towards a boat which had been taken to the
-opposite bank, and swear that we had escaped by its
-means. This would put our pursuers on the wrong
-scent for some time. One revolver and seventeen
-cartridges only could be found then, and Nur ed Din
-decided on waiting a few days until others could be
-obtained.</p>
-
-<p>Whilst these were being searched for, Nur ed
-Din became feverish, and to my horror I saw
-all the symptoms of typhus fever developing. This
-fever had been named Umm Sabbah (seven), as it
-invariably carried off its victims in seven days. It
-may be guessed how anxiously and carefully I nursed
-Nur ed Din, and how Hasseena was kept busy the
-whole day brewing from tamarinds, dates,
-and roots,
-<span class="xxpn" id="p109">|109|</span>
-cooling draughts to allay his fever. He might have
-recovered, had he not kept himself excited over the fear
-of losing his vengeance on Gabou, but he gradually
-sank and died.</p>
-
-<p>I was locked up in the Umm Hagar on the night
-of his death, and the fever was then taking hold
-of me; two days later I was senseless, and of course
-helpless. Hasseena, with two boys, used to carry
-me about from shade to shade as the sun travelled,
-but my neck-chain dragged, and sometimes tripped
-one or the other up, and then it was that orders
-were given to remove it. Hasseena had been told
-that the best remedy for me was a description of
-vegetable marrow soaked in salt water; the water was
-drunk and the marrow eaten as the patient recovered.
-The purgative properties of this medicine might suit
-Soudan constitutions, and it evidently suited mine at
-the time, but I should warn any of my readers, should
-they be so unfortunate as to contract this fever, against
-attempting the remedy. When the decoction has
-acted sufficiently, the mouth is crammed with butter,
-which to the throat, at this stage of the “cure,” feels
-like boiling oil, and you experience all the sensations
-of internal scalding. The next operation is to briskly
-rub the whole body, and then anoint it with butter or
-oil—butter by preference. The patient has nothing to
-say about his treatment—he is helpless; every bit of
-strength and will has left him, and when he has been
-rolled up in old camel-cloths and “sweated,” weakness
-hardly expresses the condition he has arrived at. It
-was on the thirteenth day of my attack that
-I reached
-<span class="xxpn" id="p110">|110|</span>
-the final stage of my treatment, and then I fell asleep,
-waking some hours later with a clear head and all my
-faculties about me, though I was then but a living
-skeleton.</p>
-
-<p>The Khaleefa, hearing of my condition, thought
-it a favourable opportunity for me to receive a few
-more lessons in Mahdieh, and my period of convalescence
-was much prolonged owing to the worry and
-annoyance which these teachers of Mahdieh were to
-me. Kadi Hanafi, one of Slatin’s old Kadis, then imprisoned
-with me owing to his open avowal that the
-justice and the sentences given by the Mehkemmeh
-(religious courts) were against the teachings of the
-Quoran, told me that it was a mistake on my part so
-openly to defy the Khaleefa, and that it would be more
-“politique” to submit as had Slatin, who had now his
-house, wives, slaves, horses and donkeys, and cultivated
-land outside the city. But in my then condition,
-a little procession, for which my dead body would be
-the reason, was much more to my liking, and I did not
-care in what shape death came, provided that it did
-come.</p>
-
-<p>Hanafi used up all his arguments in trying to persuade
-me to become a good Muslim. Dilating on
-the power of the Khaleefa and my impotence, he
-pointed to my chains, then weighing about forty pounds,
-and said that the Khaleefa would certainly torture me
-with them until I submitted to become a good Muslim.
-To this last argument I replied that if I did say I
-would be converted, the Khaleefa, as soon as he heard
-of it, would make me proclaim my conversion publicly,
-<span class="xxpn" id="p111">|111|</span>
-and just as certainly behead me immediately afterwards,
-to prevent my slipping back into Christianity.
-Hanafi believed that the Khaleefa would still let me
-live after embracing the Mohammedan faith in the
-hope of my accepting the Mahdieh; he failed though
-to convert me, and the Khaleefa, hearing of the result,
-and not believing that Hanafi had done all that he
-might have done with his arguments, for this and other
-reasons sent him later as a convict to Gebel Ragaf,
-near Lado, the convict station of the Soudan.</p>
-
-<p>By the time I had gained sufficient strength to
-attempt the flight, the men engaged had lost heart,
-and there was no one to lead them. Nur ed Din was
-dead, and as they only came into the thing for the
-money they were to receive, and the dollars were not
-then forthcoming, they decided not to run any risk,
-disbanded the camel-posts, and scattered to their
-various homes.</p>
-
-<p>How many hundreds of times have I regretted since
-that I did not take Nur ed Din’s advice and escape
-at the time, leaving him behind. As he said, there
-was no reason to be afraid that he would lose his head,
-as his being so ill and also his being left behind would
-prevent suspicion being directed towards him. During
-my twelve years’ captivity, this, my first chance of
-escape, risky and desperate as it was, was the only one
-which had in it a real element of success, for my
-conductor in saving me was to save himself.</p>
-
-<p>As is customary in all oriental prisons, the prisoners
-in the Saier had either to purchase their own food, or
-their friends and relatives had to send it into the
-<span class="xxpn" id="p112">|112|</span>
-prison for them; failing money, friends and relatives,
-the prisoners starved to death. I have already said
-that the best and greater part of the food sent to
-the prison gates was appropriated by the gaolers, that
-is to say, after Idris es Saier had seen to the wants
-of his “starving children” and numerous household
-first. Idris, even during the worst period of the
-famine, did not lose flesh; he was always the same
-tall, stout, flat-nosed black, both when I first saw him
-on May 10, 1887, and when I last saw him in
-September, 1898. Nor was Idris quite so bad as he
-had been painted; he would often—when the Nebbi
-Khiddr tale had had the desired effect in repentance,
-or when he was in a good humour after a bout of
-marrissa drinking—go out of his way to do his
-prisoners small kindnesses, such as the removal of
-extra chains, and giving permission to sleep in the
-open; but the Nebbi Khiddr institution left him so
-much at the mercy of the Khaleefa’s immediate
-attendants, that his periods of good humour were, in
-consequence, of very short duration. Some day, if
-I return to the Soudan, or Idris pays a visit to
-civilization, I may learn from him whom I have to
-thank for a few of the unnecessary hardships inflicted
-upon me.</p>
-
-<p>It might be asked why we, knowing that the guards
-would purloin the greater part of the food sent in, did
-not arrange for a larger quantity to be sent. There are
-two reasons, and the first is the least of the two: the
-guards knew very well what was the minimum amount
-of food to keep us alive, and just that quantity of food
-<span class="xxpn" id="p113">|113|</span>
-would be allowed to pass the portals of the Saier.
-The second reason was, that the sight of more or
-better food being brought to a prisoner proved one of
-two things: either the prisoner himself had received
-some money, or his friends had, and the following day
-the time-worn Nebbi Khiddr tale, properly translated,
-meant chains until more dollars were forthcoming.
-Under such circumstances, the unlucky offender
-against Saier politics would be called upon by the
-other mulcted prisoners to make good the money
-they had been bled of, for the Saier was most
-impartial in the matter of chains, and, certain of
-always getting the proper victim in the end, invariably
-loaded a dozen or so with extra chains, and
-ordered all into the Umm Hagar. An attenuated
-and burned chicken, or pigeon, cost a few dollars in
-repentance, and also the wearing of extra chains and
-the horrors of the Umm Hagar for nights, for it was
-advisable to keep Idris waiting some days for an
-evidence of repentance, so that he should believe, and
-the Khaleefa’s attendants believe also, that some little
-difficulty had been experienced in collecting the few
-dollars you had to pay.</p>
-
-<p>Our usual food was “Asseeda,” the Soudan dourra
-(sorghum), roughly pounded moist, and mixed into a
-thick paste, feeling and tasting to the palate like sawdust.
-It was not a very nourishing dish, but it was
-a heavy one, and stayed the pangs and gnawings of
-hunger. A flavour might be imparted by allowing a
-quantity to stand for a day or two until fermentation
-set in. Occasionally, but only occasionally, a sauce
-<span class="xxpn" id="p114">|114|</span>
-made from the pounded seed of the Baamia hybiscus,
-and called “Mulakh,” could be obtained, and this,
-with the fermented asseeda, made a veritable banquet.
-Friends in the town sent us, when they could either
-afford or obtain it, a little wheaten bread, a bit of
-cheese or butter, or a few pinches of coffee.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig10">
-<img src="images/i114.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">CATARINA.</div>
-</div>
-
-<p>Amongst the many captives in Omdurman who
-did so much for me stands out prominently Father
-Ohrwalder, the old Greek lady, Catarina—who was a
-ministering angel alike to prisoners and captives—Mr.
-Tramba and his wife Victoria, Nahoum Abbajee,
-and Youssef Jebaalee. Surely the recording angel
-has placed to the right side of the account the little
-deceptions practised by Father Ohrwalder to gain
-access to the prison, when the few piastres of baksheesh
-he could afford were not sufficient to satisfy the rapacity
-of the guards, in order to bring me some little dainty,
-when, God knows, he was bringing me the lion’s share
-of what he was in absolute need of himself. At one
-time he would present himself at the gates as being
-“Iyyan Khaalas” (sick unto death), and, of course,
-wished to see me once again before his dissolution.
-At another time it would be that he had heard <i>I</i> was
-dying, then, of course, he wished to see <i>me</i>; and the
-changes would be rung by his coming in on the pretext
-of wishing to see some other prisoner. With
-bowed head and bent back, exaggerating the weak
-state he was then in, he would crawl towards me,
-dragging one foot after the other, and, reaching me,
-would sit down on the ground and sway his body to
-and fro—a little pantomime which allowed
-of his
-<span class="xxpn" id="p115">|115|</span>
-surreptitiously passing to me the dainties he had
-brought in the old leather bag slung from his left
-shoulder. Time after time he was turned away from
-the gates, and this, too, after having paid the baksheesh;
-but his persistence secured his seeing me
-every one or two months during my first three years
-in prison, and the scraps of news he brought from the
-outside world—news to both of us, though a year or
-two old—gave me something to think of and turn over
-in my brain until his next visit. Death, as I told
-Father Ohrwalder, I did not fear, but my great fear
-was insanity.</p>
-
-<p>Often and often, when allowed to sleep in the
-open air at night-time, instead of experiencing all
-the horrors of a night in the common cell, the
-cool night-air would send me off into a sound sleep,
-from which I would start up from some confused
-dream of old days, and, looking up to the sky, would
-wonder to myself, half awake and half asleep, which
-was the dream and which the reality, the old loved
-scenes, or the prison of es-Saier at Omdurman. I
-would for some moments be afraid to look round at
-the men chained on each side of me, and when I
-mustered up courage to do so, and felt the weight of my
-irons and the heavy chain across my legs, which bound
-our gang of fifty or sixty together, I would speculate
-on how long it would be before the slender thread
-holding me between reason and insanity snapped
-under the strain.</p>
-
-<p>That my reason did not give way during my first
-period of imprisonment I have but to thank Father
-<span class="xxpn" id="p116">|116|</span>
-Ohrwalder and the friends mentioned. Each one
-of them risked his or her comparative freedom, if
-not life, to help me. Even during the worst nights
-in the Umm Hagar, when Hell itself might be
-defied to match such a scene, when Madness and
-Death stalked hand-in-hand amongst the struggling
-mass, and when, jammed in tight with a number of
-the more fanatical prisoners, I fought and struggled,
-bit and kicked, as did they for bare life, the thought
-of having friends in adversity, suffering almost as
-much as I did, kept that slender thread from snapping;
-but the mental strain caused me most violent headaches
-and periods of forgetfulness or loss of memory,
-which even now recur at times. But it was during
-the famine that the Christian—more than Christian—charity
-of my friends was put to the severest tests
-and never faltered. Food was at enormous prices,
-but, day after day, Catarina brought her scrap of
-dourra or wheaten bread; every day Youssef Jebaalee
-sent his loaves of bread, unmindful of how much the
-guards stole, provided that I got a mouthful.</p>
-
-<p>All the food sent for the prisoners did not, of course,
-reach them; what little passed the gates of the Saier
-was fought for; those having longer chains, or bars,
-connecting their anklets stood the best chance in the
-race for food, as they were able to take longer strides.
-Had it been under other circumstances, the scenes
-enacted might have provided endless amusement for
-the onlookers, for they had in them all the elements
-but one of a sack-race and old country sports. Seeing
-thirty or forty living skeletons shuffling, leaping as
-<span class="xxpn" id="p117">|117|</span>
-far as their weight of chains and strength would
-allow, you knew, when one fell, that it was the weakness
-caused by starvation which had brought him
-down. There he would lie where he fell, given
-over to despair, whilst those who did reach any messenger
-with food, rather than resenting the stripes
-given by the guards with the courbash, would almost
-appear glad of the open wounds these caused, so that
-they might caress the wounds with their hands and
-lick the blood from their fingers. This picture is not
-<i>over-</i> but <i>under</i>drawn; but I have been advised to
-leave out minute details and other scenes, as unnecessarily
-harrowing.</p>
-
-<p>We heard that cannibalism was being practised
-in the town, but none took place in the prison;
-in the Saier, when once the despair engendered
-by starvation and cruelty took hold of a prisoner,
-he would lie down and wait for death; food he
-would never refuse if offered, but if water without
-food was offered, it was refused. Day after day, for
-months, the bodies of eight or ten prisoners, who had
-died of starvation, would be thrown into the Nile, and
-thousands must have died in the Saier. The population
-of the prison was always kept up owing to the
-hourly arrivals of starving wretches committed there
-for trying to steal food in the market-place, and it was
-from such as these that the fighting for food in the
-prison emanated chiefly. It can be well imagined
-how the most civilized being might be driven to madness
-and desperation, when, as the result of his trying
-to steal a bit of food, maybe for himself, maybe for
-<span class="xxpn" id="p118">|118|</span>
-a dying child, he is committed to an oriental prison,
-and there, as he is taken to the anvil, the body of the
-last victim to starvation is dragged up to have the
-shackles knocked off only to be fitted on to him.
-Yet this happened not twice, not scores, but hundreds
-of times in the prison of es-Saier during that terrible
-famine.</p>
-
-<p>After my servant Hasseena had been knocked
-down a number of times and the food she was bringing
-me had been devoured by the starving prisoners,
-we hit upon an expedient. Buying a gazelle skin, she
-had this hung from her waist, under her dress, and
-left dangling between her knees; the food for me was
-placed in this, but Hasseena always carried, as a blind
-or decoy, a little food in her hands. This would be
-pounced upon, when Hasseena, who had a healthy
-pair of lungs, as Wad Nejoumi discovered at his first
-interview with her, would raise the echoes with her
-screams. These gave her a clear path to me, and
-she waited for a favourable opportunity to drop the
-gazelle skin on the ground beside me.</p>
-
-<p>It must not be thought from the foregoing that
-the prisoners had no feelings for each other, and for
-those worse off in the matter of food than themselves.
-There was more charity shown by those wild fanatics,
-and almost savages, than is often shown in more
-civilized places. Mahmoud Wad Said, so long as his
-little property held out, sold portions of it day after
-day, and had sent into the prison for his poorer fellow-prisoners,
-a large “geddahh” of asseeda and milk,
-night and morning, and this gave thirty to forty
-<span class="xxpn" id="p119">|119|</span>
-prisoners a meal each day; others divided with their
-less fortunate friends the little food they received. I
-have seen it stated that my charity to other prisoners
-created a very good impression; but, then, how could
-I, the only white and Christian in the prison—and, for
-the matter of that, the only avowed Christian in the
-Soudan—not strive to show just a little more self-denial
-and charity and kindness of heart than those
-“fanatics” showed me?*</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn05">
-<p class="pfn">* On reading over the foregoing to Father Ohrwalder, and
-asking him if he knew of any others who had assisted me with food while
-in prison, he first objected to my giving him any credit for what he
-had done, saying he had done but part of his duty towards me, and, in
-deference to his wishes, I have curtailed the account of his kindnesses
-towards me. He then expressed surprise that the name of Slatin did
-not figure amongst those of my benefactors, and it is only now that I
-hear from Father Ohrwalder of the risks Slatin ran in trying to help
-me. As can be well understood, this is hardly a subject on which, at
-the present time, I could approach Slatin, as it would practically be
-asking him how many dollars’ worth of thanks were due to him.</p>
-
-<p>On my arrival at Omdurman, it was believed by the Khaleefa, and
-others, that I was a brother of Slatin, and had started for Sheikh
-Saleh’s country with the idea of organizing an expedition to attack
-the Khaleefa and effect Slatin’s release; the latter, in consequence,
-was looked upon with more suspicion than ever, and bad as my position
-or condition was, his, in a measure, may have been worse. People
-in Omdurman—my servant and the prison barber in particular—gauging
-Slatin’s position to a nicety, had little fear or compunction in
-blackmailing him, day after day, after his first contribution to my
-sustenance, for more money and food, and in each instance it was asked
-for in my name. Others doubtless did the same, and poor Slatin, as he
-was then, must have been robbed right and left, his robbers perfectly
-secure in the conviction that even, should he discover their trick, he
-would be powerless to punish them, for had he attempted to do so, he
-would have placed his head in a noose for disobeying the Khaleefa’s
-orders, which were that he was never to speak to, or have any dealings
-with me. It is the least that I can do here to place the matter on
-record in connection with my experience, and leave Slatin to await
-the appearance of this in print to learn that my heartfelt thanks go
-out to him, while, at the same time, the world will better understand
-from the foregoing the difficulties of Slatin’s position with the
-Khaleefa.</p></div>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p120"
-title="CHAPTER X PRISON JUSTICE">
-CHAPTER X <span class="blksmaller">
-PRISON JUSTICE</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">What I have written previously concerning the
-Nebbi Khiddr history will, in the following notes
-of prison life, assist the reader in better understanding
-how such mutual and transparent deceptions
-might be practised by the Khaleefa and the gaolers
-as are related here. It will be remembered that
-the Khaleefa, following the example of the Mahdi,
-laid claim to the Nebbi Khiddr as his prophet or
-constant messenger—a sort of modern Mercury
-amongst the Soudanese; hence the mutual, but unacknowledged
-deceptions which might be practised by
-the Khaleefa and his followers one against the other,
-but with always this proviso: as the Khaleefa had
-the power of life and death, and his spoken word
-was absolute, no one dare, even by suggestion, imply
-that he had in any way deceived or hoodwinked
-Abdullahi, else the Nebbi Khiddr would not have
-rested content until his detractor had been shortened
-by a head.</p>
-
-<p>When the many escapes from the Saier zareeba
-became of too common gossip to be any longer concealed,
-Abdullahi ordered a wall to be built in place
-<span class="xxpn" id="p121">|121|</span>
-of the thorn zareeba, and later, to obviate the necessity
-of the prisoners going to the Nile banks for drinking
-water and ablutions, a well was sunk to provide
-infiltration water for the purposes mentioned.* Until
-these works were ordered to be made, the prisoners
-were mainly employed in building mud-brick houses
-for the gaolers; and when these were finished we had
-to attend to certain of the household duties—the
-tending of children, sheep, goats, and the carrying of
-water from the Nile. Of all the tasks set the
-prisoners, the household duties were the most pleasant,
-or, at all events, the least distasteful. Most of the
-gaolers were able to keep up a large establishment on
-the proceeds of their baksheesh and ill-gotten gains,
-but with a multiplicity of wives or concubines a very
-natural result followed—household bickerings and
-squabbles, in which one wife or concubine was bound
-to come off worst; and this gave the wide-awake
-prisoner engaged upon household duties his chance.
-He would soon detect which concubine was being
-“put upon,” or whom the women-folk were most
-jealous of, and in a few days’ time, as a result of his
-attentions in carrying her pots and pans, and bringing
-her water as many times in the day as she wished, he
-would be bemoaning in her sympathetic ears the hard
-<span class="xxpn" id="p122">|122|</span>
-fate of both of them, and trying to persuade her that
-what she was enduring was far worse than his imprisonment
-and chains. The old truism that “pity is akin
-to love” obtains equally as well under the dusky
-hide of a Soudanese damsel as under the white skin
-of her European sister, and very soon the pair would
-be maturing plans for an escape and elopement. The
-main difficulty was the removal of the man’s chains
-and a rapid flight to some distant village; but the
-Soudan ladies are not a whit behind in woman’s
-resourcefulness face to face with apparent impossibilities.
-Failing to arrange for a regular flight, the
-woman would secure some place of hiding in Omdurman
-itself. She would undertake all the arrangements,
-and I never knew of a failure in their plans.</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn06">
-
-<p class="pfn">* This well was named “Beer-el-Ummarra” (the well of the Emirs). When ordering its
-construction the Khaleefa instructed Idris es Saier to put all the important prisoners on the work,
-as the exercise would do them good. My gang consisted of Ibrahim Wad Adlan, Ajjab Abou
-Jinn, Mohammad Wad Bessir, Mohammad Abou Sinn, Abdalla Abou Sinn, Ali Wad-el-Hadd,
-Ahmed Abd-el-Maajid, Mahmoud Wad Said, Hassan Um Barak, and the Shereef Khaleel—the
-aristocracy, I might say, of the Soudan. We did little or no work ourselves, we paid the imprisoned
-slaves for doing it; but whenever Idris es Saier made his appearance he would find
-us all busy. When telling us of the Khaleefa’s orders, Idris hinted that it might be advisable
-for us to subscribe amongst ourselves for paid labour, and he would take charge of the money.
-At Wad Adlan’s advice, we said we rather liked the idea of having some work to do to keep
-us occupied, Adlan knowing that Idris would keep the money and make us work just the same,
-or else pay over again for another batch of slaves.</p></div>
-
-<p>Each month a list of the prisoners in the Saier, and
-an account of their progress in “education” would
-be submitted to Abdullahi, with recommendations for
-the release of certain prisoners, and each month, coincident
-with the preparation of this list, some prisoner
-would be missing from his usual place that night and
-next morning—and for ever afterwards; and this is
-how Soudan romances were managed. Sheep and
-goats would stray unaccountably. As these accidents
-always happened about sunset, the concubine would
-set off with the chained prisoner to bring in the
-strayed animals at the precise moment when her lord
-and master was engaged upon his official duties and
-locking up the prisoners in the Umm Hagar. On his
-calling at his house, the temporary absence would
-excite little or no suspicion, but as the hours sped on
-<span class="xxpn" id="p123">|123|</span>
-suspicions were aroused, and if on the following morning
-or the same night the sheep and goats found their
-way back unaided, the gaoler’s only way out of the
-difficulty was to present a favourable report of the
-conduct of the escaped prisoner, in the hope that his
-release would be ordered by the Khaleefa. To
-acknowledge that he had escaped while employed in
-tending his sheep and goats would be to place the
-gaoler’s head or liberty in danger, and the eloping
-couple well knew this. No sooner was the release
-ordered, than the happy couple would present themselves
-before the Kadi, to be married right off—the
-Soudanese damsel in the possession of a husband,
-with no other wives or concubines to worry her in the
-house, and her husband free of his chains. True, he
-might divorce his wife the same day if he so chose,
-but then his and her object had been gained—they
-were both clear of the gaoler, whom they knew dare
-not trump up any case against them in the hope of
-one or the other being again committed to prison, for,
-once released by the Khaleefa’s orders, a prisoner
-might only be recommitted on them. Moreover, if
-one of the two should relate what had actually occurred,
-the gaoler himself, having deceived the Khaleefa with
-his report of good conduct and “education,” would
-certainly be sent to prison or to the gallows.</p>
-
-<p>I was too important a prisoner to make my escape
-at all possible by such happy means as those above
-described. My only hope lay in trusty natives and
-swift camels which would outstrip my pursuers. I
-often envied my fellow-prisoners who exchanged the
-<span class="xxpn" id="p124">|124|</span>
-bonds of slavery for those of matrimony, for numbers
-of them came to see me after their “release,” but I
-shudder to think what might have happened had I
-been released by the Khaleefa’s orders, for, following
-the old adage that a drowning man clutches at a straw,
-I must have promised marriage to dozens of Soudan
-beauties (?) in the event of their doing anything
-towards wheedling their masters or the Khaleefa into
-releasing me, and it is quite certain that, on my
-release, I should have met at the prison-gates a
-clamouring crowd all claiming the honour.</p>
-
-<p>But I should explain how it was that I came into
-direct contact with the hareems of the gaolers. Having
-studied physiology and medicine at Königsberg and
-Leipzig, I was often called upon by the natives in
-Upper Egypt, before the place was so well known
-to the travelling public as it is now, and in the
-absence of doctors, to attend them in cases of sickness
-or accident. My practice, being gratuitous, was a
-large one, and I soon became the “Hakeem Pasha”
-(principal medical officer). My reputation, if it did
-not precede me, at least accompanied me to Omdurman
-when I was captured, so that I was in constant
-requisition at the gaolers’ hareems, paying “professional”
-visits ranging from cases in which the
-Khaleefa was soon to be presented with another
-subject, to the most trivial and sometimes imaginary
-complaints. So long as the women kept ailing, my
-life was rendered endurable, for I was able to sit down
-and chat with them for hours, waiting to see the
-result of concoctions made from, to me, unknown
-<span class="xxpn" id="p125">|125|</span>
-herbs and roots, of the properties of which I was
-ignorant; but the results were always satisfactory.
-The only medicine or chemical I came across of any
-value in the stores of the Beit-el-Mal was permanganate
-of potash, and I soon discovered that a Soudan
-constitution necessitated the application of this in
-crystals and not in liquid form. The effects, as may
-be imagined, were rapid, and, though my medical
-readers might be inclined to doubt the statement, the
-results were eminently satisfactory both to the patients
-and myself.</p>
-
-<p>Occasionally I would be sent for to attend some one
-in the women’s prison, which was situated a short
-distance from the Saier of Idris. The women’s
-prison consisted of the common cell and a light zareeba,
-through which the curious might gaze on the women
-as they lay stretched on the ground during the day in
-the sun, undergoing their first period of imprisonment.
-The majority of the women prisoners were slaves
-locked up on some pretence or other to prevent their
-escaping. It might be that their master was arranging
-for some trading trip which would occupy him for
-weeks and, maybe, months. The simplest way of
-preventing his property from running away during his
-absence was to trump up some charge against her, and
-have her locked up, knowing that her release might
-not be obtained until he returned and requested it.
-As in the mean time she would have to be fed at his
-expense, and gave her services free to the household of
-one of the gaolers, he was equally sure that the gaoler
-would not be too anxious to secure her release.
-<span class="xxpn" id="p126">|126|</span></p>
-
-<p>Married women were sent to prison on all sorts
-of charges, ranging from suspected conjugal infidelity
-to the delivery of a curtain lecture. The women
-prisoners wore light chains connecting their anklets,
-but their lot was little better than that of the men. A
-charge of infidelity “not proven,” as the Scotch have
-it, was followed by imprisonment and the application
-of three hundred stripes with the courbag, and when
-the woman had recovered from these, she would be
-sent into the house of one of the gaolers to be the
-maid-of-all-work for every one there; she would have
-to grind corn, attend to the children, carry water, and
-be driven as a slave night and day for weeks. A
-Mrs. Caudle or a termagant received from fifty to
-eighty lashes, and she too on recovery would be sent
-into one of the gaolers’ hareems to work as hard as her
-possibly innocent and more severely punished companion
-in misery. A few weeks of such treatment
-sent the women back home completely cured of the
-faults for which they were sent to prison to be corrected,
-besides which the relation of their experiences
-acted as an effective deterrent on budding Mrs. Caudles
-and others.</p>
-
-<p>The unloading of boats was the hardest work we
-were set to, and we were kept up to the mark by the
-ever-present lash; we might only be tired and ill
-when we could afford the luxury of paying for the
-complaint, for this labour was the most lucrative task
-our gaolers could set us to; we had either to work, or
-pay many times the equivalent of our labour. It was
-in connection with the unloading of boats, and this,
-<span class="xxpn" id="p127">|127|</span>
-too, when I was slowly recovering from my attack
-of typhus fever after the death of Ahmed Nur ed Din,
-that I received my first flogging. A young gaoler had
-pestered me for money, and as I had none to give him,
-he ordered me to slave at the unloading of the boats.
-The only way of exhibiting a real refusal was to sit
-down upon the ground, which I did, upon which the
-gaoler commenced to drag me towards the gateway of
-the Saier. On this I got upon my feet and knocked
-the gaoler off his. He ran to Idris es Saier, told his
-own tale, and Idris, approaching me, ordered me to
-get up—for I had again sat down—and assist in the
-unloading of the boats. I refused, and accused the
-gaoler of trying to extort monies from me. Upon this
-Idris struck me with his “safarog” (an instrument
-almost the exact counterpart of the Australian
-boomerang, and used by the Soudan tribes for
-precisely similar purposes); the blow he gave smashed
-the safarog and stunned me, and while only partly
-conscious I was turned over and condemned to receive
-there and then five hundred lashes.</p>
-
-<p>Only sixty or seventy, I was told, were inflicted; the
-remainder were not given, as Idris, seeing that I was
-unconscious, believed that I was dead, and in consequence
-received a terrible fright. I was carried to my
-place in the cell, while Idris set about clearing himself
-with the other prisoners, and explaining that it was all
-the work of the young gaoler. Idris knew what it meant
-to him had I been flogged to death, and, believing that
-I would not recover, he, when I did recover, evidently
-made up his mind to pay out the gaoler who was
-<span class="xxpn" id="p128">|128|</span>
-responsible for his fright in the first place, and for his
-servility to the other prisoners at the moment when
-he thought there were good grounds for it.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig11">
-<img src="images/i129.jpg" width="600" height="400" alt="" />
-<div class="caption-allcap">A FLOGGING BY ORDER OF THE KHALEEFA.</div>
-</div>
-
-<p>His opportunity came some little time later on, when
-the same gaoler invented another excuse for flogging
-me. I had bought from one of the gaolers a small
-mud hut, a few feet square, in the prison enclosure,
-and received permission from Idris es Saier to sleep
-in this at night instead of in the Umm Hagar. This
-young gaoler—and other gaolers as well—accepted
-baksheesh from prisoners to allow them to sleep in
-the open; and Idris, finding the contributions to
-his “starving children” falling off, suspected the
-reason, and lay in wait. Upon a night when a larger
-number than usual had been allowed to sleep outside
-the Umm Hagar, he suddenly made his appearance
-in the prison enclosure. There was nothing for our
-guardians to do but to pretend that the prisoners had
-been insubordinate, had refused to enter the Umm
-Hagar, and to lay about them with their whips.
-The young gaoler, not aware that I had paid the
-regulation baksheesh to Idris, made straight for my
-hut, dragged me out, and flogged me to the door of
-the common cell, a distance, maybe, of forty or fifty
-yards, but my thick jibbeh prevented the blows from
-telling with much effect as far as regards abrasion of the
-skin; nevertheless, their weight told on my diminished
-strength, and I again fell ill. The circumstance came
-to the ears of the Khaleefa through Idris, or the
-Nebbi Khiddr, and I had the huge satisfaction of
-seeing my tormentor dismissed from his lucrative post,
-<span class="xxpn" id="p129">|129|</span>
-subjected to the two hundred lashes he was sentenced
-to receive, and then sent as a prisoner in
-chains to work at the very same boats, which he had
-had me flogged for refusing to assist in unloading.
-This, at the present moment, is the only bit of real
-justice I can remember during my twelve years’
-captivity.</p>
-
-<p>I have in a former chapter given a slight description
-of flogging as I saw it practised when first captured
-by the dervishes; but the flogging in the Saier
-was a very different matter. The maximum number
-of stripes ever ordered was a thousand, and this
-number was often actually given, but in every case
-the stripes were given over the clothing. The rules
-of flogging were generally as follows: the first two
-hundred on the back below the region of the lumbar
-vertebræ, the third and fourth hundred on the
-shoulders, and the fifth hundred on the breast. When
-the maximum number of one thousand lashes was
-ordered, they were always given on the same parts as
-those of the first two hundred, and this punishment
-was resorted to for the purpose of extorting confessions.
-After eighty or one hundred blows, the
-jibbeh was cut into shreds, and soon became saturated
-with the blood of the victim; and while the effect of
-the individual blows may not have been as great as
-those from the cat-o’-nine-tails, the number given
-made up in quantity for what might have been lacking
-in quality, as is evidenced by the large numbers who
-died under the castigation or as a result of it later.</p>
-
-<p>On one occasion an old black soldier of the Egyptian
-<span class="xxpn" id="p130">|130|</span>
-Army, named Mohammad Ajjami, who was employed
-as a runner (a foot-galloper—if I may invent the expression—of
-the Khaleefa on field days), was sent to
-me while in the prison to be cured of the effects of a
-flogging. He had by some means incurred the displeasure
-of Sheikh ed Din, the son of the Khaleefa,
-and by him had been sentenced to receive a public
-flogging, after which he was to be sent to the Saier to
-be “educated.” He was carried into the prison to me
-after his flogging. The fleshy part of his back was
-cut into ribbons, and the hip-bones were exposed. For
-six or eight weeks I was constantly employed bathing
-this man’s wounds with a dilute solution of carbolic
-acid, the carbolic crystals being sent to me by Sheikh
-ed Din himself for the purpose, for his father, the
-Khaleefa, jealous of his authority, had censured his
-son, telling him, as he constantly told others, that “In
-Usbaiee shareeknee fee mulkee, anna ikktahoo.”*
-Ajjami recovered, and often came to see me in prison
-to express his gratitude. Sheikh ed Din himself was
-so pleased at the man’s recovery that he begged his
-father to release me, so that I might practise the
-healing art amongst his Ansar, and teach it to others;
-but the Khaleefa was obdurate, and refused, his
-reasons for refusing to release me being better left to
-be related later by some of my fellow-captives.</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn07">
-
-<p class="pfn">* This expression was always used by the Khaleefa in any
-discussion. Holding up his forefinger, he said (translation of phrase):
-“Rather than this finger should be a partner in the governing of my
-realm, I should cut it off.”</p></div>
-
-<p>My third flogging was received under the following
-circumstances. Having from Idris es Saier received
-permission to remain in my mud hovel, instead of
-<span class="xxpn" id="p131">|131|</span>
-spending the nights in the Umm Hagar, and feeling
-secure in my comparative freedom and safe from the
-exactions of the other gaolers, as I had baksheeshed
-Idris well, I firmly refused to be bled any further. My
-particular guardian, not daring, after what had
-occurred to my former guardian, to order me into the
-Umm Hagar, went a step further, and refused to allow
-me to leave my mud hut at all for any purpose whatever.
-I insisted upon being allowed to go to the place of
-ablution—about one hundred yards distant—and being
-refused, set off, receiving at every step a blow from
-the courbag. Being heavily chained, I was helpless,
-and could not reach my tormentor, as he could skip
-away from my reach, which was limited to the length
-of the bars connecting my feet, which bars were
-fifteen inches in length. It was on this occasion, night-time
-too, that Idris es Saier paid another surprise
-visit to the prison enclosure to see what number of
-“unauthorized” prisoners were sleeping outside the
-Umm Hagar, and, furious at the number he discovered,
-he ordered all outside, without exception, to be flogged.</p>
-
-<p>I and fifteen to twenty others received a hundred
-and fifty lashes each—at least, I received this number;
-others repented by crying out after twenty or thirty
-blows. I alternately clenched my teeth and bit my
-lips to prevent a sound of pain escaping, often as I
-was asked, “Will you not cry out? Is your head and
-heart still like black iron?” and the more they reminded
-me of the courage I was exhibiting, the more
-reason I had for not giving way or breaking down.
-But the mental ordeal was far, far more
-terrible than
-<span class="xxpn" id="p132">|132|</span>
-the corporal punishment. There was I, a European,
-a Prussian, a man who had fought with the British
-troops in what transpired to be the “too late” expedition
-for the rescue of Gordon, now in the clutches
-of the tyrant and his myrmidons, whom we had hoped
-to rescue Gordon from; a white and a Christian—and
-the only professing Christian—chained and helpless,
-being flogged by a black, as much a captive and a
-slave as I was, and yet my superior and master. It is
-impossible for any one not having undergone a similar
-experience to appreciate the mental agonies I endured.</p>
-
-<p>I may have been self-willed and strong-headed; I
-may, if you wish, have acted like a fool in my constant
-defiance of the Khaleefa and the tenets of the Mahdi;
-but now, looking back on those terrible times, I feel
-convinced that had poor Gordon lived, my actions
-would at least have met with his approbation, for the
-outward ceremony or observance of adherence to the
-Mohammedan faith was carried out on me under force,
-after the escape of Rossignoli. Death, in whatever
-form it came, would have come as a welcome visitor
-to me; but while doing all in my power to exasperate
-my captors to kill me, something—hope, courage,
-a clinging to life, pride in my race, or personal
-vanity in defying them to the end—restrained me
-from taking my own life, though Heaven knows
-that, if ever man had a good excuse for doing so, I
-had. But my conduct so impressed the Khaleefa
-that he told Wad Nejoumi, who asked for my release
-so that I might accompany him to Dongola to “open
-up trade,” and told many others later, “Neufeld I will
-<span class="xxpn" id="p133">|133|</span>
-not release, but I will not kill him.” Invariably, in
-speaking of me to others, as I was still unconverted,
-the Khaleefa omitted the name “Abdalla” which I
-had been given, and spoke of me as “Nofal”—the
-Arabic pronunciation of Neufeld.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p134"
-title="CHAPTER XI A SERIOUS DILEMMA">
-CHAPTER XI <span class="blksmaller">
-A SERIOUS DILEMMA</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">As
-I write, there lie before me three successive
-paragraphs culled from a recent edition of a London
-paper. These paragraphs were intended to be, and
-doubtless were, amusing to their readers, but they
-contain inaccuracies. I have ascertained that one
-misstatement owes its origin to a report drawn up in
-connection with the guide’s account of the successful
-escape of Father Rossignoli. The facts connected with
-that flight, and my reported refusal to escape when
-the opportunity (?) offered, find their place later in
-my narrative. For the moment I shall content myself
-with but one of the paragraphs, and fill in the details
-which, while not detracting from the humorous
-element introduced, will show that the episode referred
-to had somewhat of a pathetic, if not tragic, vein in it.
-This may have been lost sight of owing to the tale
-being recorded in an office about two thousand miles
-away from the scene of action, and the inaccuracies
-may be accounted for by the fact that the tale was
-told by one of that large class in the East whose
-greatest glory it is, when one of them has by constant
-<span class="xxpn" id="p135">|135|</span>
-practice attained a certain standard of inventive faculty
-and plausibility, to prove to the world that the race
-of Haroun-el-Rashid’s story-tellers is not yet extinct.
-There can be little doubt that the guide and Wakih
-Idris, and maybe others, would be much entertained,
-if not a little surprised, if told that the whole of their
-tales had apparently been believed in.</p>
-
-<p>On my servant Hasseena being sent into the
-Khaleefa’s hareem in May, 1887, she obtained her
-release, or dismissal, by declaring that she was with
-child; she was not. In November, 1888, she certainly
-was, and the fact could not be concealed.
-Hasseena, having been a slave, could not well be
-legally married, so that when dismissed from the
-Khaleefa’s hareem, she was sent as my property to the
-hareem of Idris es Saier, where she had, in addition
-to buying and preparing my food, to perform the
-housework and run messages for the women of Idris’s
-household.</p>
-
-<p>Idris I knew had long coveted Hasseena, and her
-being with child appeared to him a favourable opportunity
-of securing her for himself, for under ordinary
-circumstances, the woman being a slave and the child
-being born in his hareem, he could lay claim to the
-paternity, when mother and child would become free,
-the mother ranking now as a wife. He talked the
-matter over with Hasseena, and then sent her to
-interview me. I submitted the case to my friends in
-prison, and they showed that Idris had misread, or
-misunderstood, Surah IV. of the Quoran, which only
-justified his position towards Hasseena in the event
-<span class="xxpn" id="p136">|136|</span>
-of my being a prisoner of war, and he having captured
-Hasseena on the field. Things became still more
-complicated by Hasseena admitting to me that there
-were doubts in her own mind as to the child’s paternity.
-Hasseena was of a light copper colour; Idris was as
-black as the ace of spades. It would only be reasonable
-to expect that the child when born would exhibit
-in the colour of its skin an evidence of its paternity,
-and it was precisely on this account that Hasseena
-wished to defer making any declaration until the
-event came off. If she elected to declare Idris the
-father, and the child at birth gave the lie to her statement,
-her life would be in danger; but before continuing
-the narrative, and detailing the complications
-which Hasseena’s condition and her uncertainty on
-a vital point gave rise to—it might be well to refer
-briefly to one of the moral code of laws instituted by
-the Mahdi, as this will help the reader to a better
-understanding of the quandary we were placed in.</p>
-
-<p>While a man, having already the regulation quota
-of four legal wives, might crowd his hareem with as
-many female slaves and concubines as he could support
-or keep in order, a woman was restricted to the one
-husband or master. All breakings of our seventh
-commandment were, if proved, followed by flogging in
-the case of unmarried women and slaves, and by the
-stoning to death of married women; but, in the latter
-case, <i>the sentence could not be given, nor the punishment
-inflicted, unless the woman confessed</i>. Very few stonings
-to death took place, and these were in the earlier
-days of Mahdieh, when religious fanaticism held sway.
-<span class="xxpn" id="p137">|137|</span></p>
-
-<p>The flogging has already been described. When a
-stoning to death was to take place, a hole was dug
-in the ground, and the woman buried to her neck in
-it. The crowd stood facing the victim, about fifteen
-to twenty yards distant, and on a given signal the
-stoning commenced; but it is only right to say that
-the Soudanese themselves hated and feared taking
-part in such an execution. None of the stones thrown
-had, singly, the force or weight to cause stunning or
-death, and the horrid spectacle was presented of what
-appeared to be a trunkless head, slightly jerking
-backwards and forwards and from side to side to
-avoid the stones being hurled at it, and this ordeal
-continued for an hour or more. Sometimes a relative
-or friend, under pretence of losing his temper in upbraiding
-or cursing the woman, smashed in her head
-with one of the small axes usually carried by the
-Soudanese, thus putting her at once out of her torture
-and misery. Shortly before sunset, the relatives and
-friends would come out to take away the body and
-give it decent burial, for the soul had fled, purified
-with the woman’s blood, to the next world.</p>
-
-<p>Knowing what would be the result of a confession,
-it will be wondered that any woman ever did confess;
-the number who did so is, admittedly, small. In
-one of the three cases of stoning to death I know
-of, the confession was extorted by torture, and the
-poor woman preferred the horrible but certain death
-by the time the sun set, to the lingering death she
-was enduring from day to day. Thousands of women
-were charged with the breaking of this particular rule
-<span class="xxpn" id="p138">|138|</span>
-or commandment of the Mahdi, but almost all the
-charges were made by other women—and this, too,
-out of sheer jealousy, not from any feeling of outraged
-morality.</p>
-
-<p>I may now proceed with the narration of the quandary
-Hasseena had placed us in, herself included. I
-had been kept chained and closely confined for nineteen
-months, and was under Idris es Saier’s particular
-supervision; Hasseena, during the same period, had
-been a servant in his hareem, and also in his entire
-charge. If I claimed the paternity of the child, the
-probabilities were that Idris would get into trouble with
-the Khaleefa; if Idris claimed it, his head might be
-in danger, for decapitation or hanging was the punishment
-ordered for the male offender, and in all cases
-Hasseena was liable to flogging or stoning to death.
-Again, if I claimed the paternity of the child, and
-there were reasonable grounds after its birth to believe
-that the paternity should be looked for in some other
-direction, and I knew that it should be; then, while
-Idris would clear himself to the Khaleefa, I should
-have been punished for lying to him, and Hasseena
-would be in the same predicament as before.</p>
-
-<p>I had inquiries made outside as to Hasseena’s
-movements when marketing, and as to those whom
-she associated with, or went to see; being satisfied, as
-a result of the inquiries, that the expected arrival
-would be a shade lighter in colour than its mother,
-I, acting on the advice of my prison friends, claimed
-the child as mine, thus leaving Idris to get out of the
-thing as best he could. There was, as above indicated,
-<span class="xxpn" id="p139">|139|</span>
-a risk in my claiming the paternity, but it was worth
-while running it. The Khaleefa, so my friends told
-me, would now certainly release me from prison, as
-my wife and child would be a guarantee for my good
-behaviour if released, and also guarantee me against
-any escape, for to try and escape with a woman and
-baby made success very problematical, while the
-woman would certainly hinder me in any attempt to
-escape, when it could only result in the death of
-herself and child. It was for this reason—to hinder
-escape—that the Khaleefa kept his captives well
-supplied with wives, and showed his displeasure very
-plainly if the expected results did not follow. But
-my claiming the paternity did not please Idris, as it
-deprived him of all chance of securing Hasseena for
-himself, and also left him at the mercy of the Khaleefa
-for his neglect of duty in allowing Hasseena to come
-near me, so he empanelled a jury of Soudanese
-matrons to inquire into the affair.</p>
-
-<p>At the time when Hasseena startled our little
-world with her interesting condition, Omdurman was,
-and had been for some months, almost depleted of its
-male population; the rumours of an expedition
-(Stanley’s, to rescue Emin) had resulted in a considerable
-force being sent to Equatoria. The army to
-attack Abyssinia had been in the field for months, so
-also had the army which Wad Nejoumi was to lead
-a few months later to its destruction at Toski.</p>
-
-<p>A number of the ladies empanelled for the jury
-ought not, unless they belonged to the Gawaamah
-tribe, to have been eligible for election, and others,
-<span class="xxpn" id="p140">|140|</span>
-under the circumstances, should have avoided publicity;
-but here was an opportunity for them, and
-they were not going to miss it. They came together
-to save themselves—not Hasseena or Idris—hence
-the extraordinary verdict they gave: to the effect that
-it was not only possible for a woman to be with child
-nineteen months—as Hasseena presumably was, but
-for twenty-four months, while some hotly contested
-for an extension of the time to years!</p>
-
-<p>Idris had still another card to play; he averred that
-it was impossible for the child to be mine, and he
-now swore it was not his. Then Hasseena ought to
-be flogged and sent to prison; but as Idris would be
-entrusted with the flogging himself, it was to be understood
-that he was not going to damage his prospective
-property. It was now the turn of those whom I remarked
-ought not to have been eligible for election to
-the jury; the tales they told to account for their own
-interesting condition are worthy of the best traditions
-of the “Thousand and One Nights;” but, even if
-written, they would be less fit for translation and
-publication than the originals of the famous tales.
-Idris now appealed to the Kadi, who, after interviewing
-the jury, supported their contentions, and
-related the whole story to the Khaleefa, much to his
-amusement and the discomfiture of Idris; for, while
-graciously sending me his congratulations on the
-coming event, he ordered the unconditional release of
-Hasseena, who went to live in what might be called
-the “Christian” quarter of the town.</p>
-
-<p>In January the girl-child was born, and named
-<span class="xxpn" id="p141">|141|</span>
-“Makkieh” (shackles), a name which appealed to the
-humorous side of the Khaleefa, who, being tickled at the
-idea of the name, in a fit of good-humour, sent word to
-me to ask if I would undertake the manufacture of gunpowder
-if he released me. I unfortunately replied that
-I did not understand the manufacturing of it, and this
-aroused his suspicions, which did not abate one jot
-when, shortly afterwards, a Bohemian baker, who had
-strayed from Halfa, was taken prisoner, and sent on
-to Omdurman as a captured spy. This man, whom I
-knew only by the name of Joseppi—though he had a
-string of other names, which I have forgotten—was
-a Bohemian by birth and a baker by trade. He was
-not of strong intellect, and what intellect he had, had
-maybe been impaired by a “music madness.” From
-the rambling statements he made to me during his
-year’s imprisonment, I gather that he had tramped
-Europe as a wandering musician, landing finally
-in Egypt, where he tramped from the Mediterranean
-to the frontier. It is quite evident that instead of
-coppers he received drinks in exchange for his strains,
-and this further added to his mental troubles, though
-the drunkenness he has been charged with was, in my
-opinion, more the result of circumstances and misfortune
-than a natural craving for ardent liquors.</p>
-
-<p>On leaving Wadi Halfa, he had expected to find, as
-he had found in Europe and the part of Egypt he had
-tramped through, villages or towns within the day’s
-tramp. He had not the slightest idea of what the
-desert was until he found himself in it. After some
-days of wandering, during which he eat pieces of his
-<span class="xxpn" id="p142">|142|</span>
-worn-out boots in lieu of other food, he struck the
-Nile, and, wandering along, ignorant of the direction
-he was taking, he came upon a party of dervishes,
-whom he tried to communicate with, and after, by
-gesticulations, showing them that he wanted bread or
-food, he commenced to “soothe the savage breast”
-with strains from his violin. They took him prisoner,
-destroyed his instrument, and sent him on to Omdurman
-as a spy. On arrival there, he was ushered into
-the presence of the Khaleefa, who was undecided
-as to whether he had a madman or an actor to deal
-with, for on dates being brought for Joseppi to eat,
-he threw them about, and then lay flat on his face.
-He was sent to prison and heavily chained; in the
-process of having his chains and bars fitted, he fainted
-away.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig12">
-<img src="images/i143.jpg" width="600" height="377" alt="" />
-<div class="caption">
-<div class="csstable tabwth1"><div class="tabrow">
-<div class="tabcell cellwthc">Gaoler.</div>
-<div class="tabcell cellwthc">Neufeld.</div>
-<div class="tabcell cellwthc">Gaoler.</div>
-<div class="tabcell">&#160;</div>
-</div>
-<div class="tabrow">
-<div class="tabcell cellwthc">Son of Fauzi Pasha.</div>
-<div class="tabcell cellwthc">&#160;</div>
-<div class="tabcell cellwthc">&#160;</div>
-<div class="tabcell">Fauzi Pasha.</div>
-</div></div>
-<div class="fsize6">MEAL-TIME IN THE SAIER.</div>
-</div></div>
-
-<p>Joseppi was in my charge for about one year, and
-while being as harmless as a child, he caused me
-endless trouble. During the day he would remain
-perfectly quiet, but at night-time he would insist upon
-singing or humming. As his tunes had neither beginning
-nor end, and were composed of notes snatched
-from here and there, we soon tired of it, and Joseppi
-received a light flogging on one occasion for not
-“shutting his mouth” when requested to do so. I
-remonstrated with him after he had been flogged, and
-told him that he should not continue to hum after
-other prisoners had asked him to keep quiet. He
-ruminated over this, and thinking, maybe, at the
-moment that I was taking the part of the others
-against him, he went off to the Saier, and told him
-<span class="xxpn" id="p143">|143|</span>
-confidentially that I was a great and well-known
-general in Europe, and a few other things. Joseppi
-had an enormous appetite, and was always hungry;
-he caused me a great deal of trouble during the worst
-days of the famine, when food was so scarce, for after
-sharing my scanty meal, he would wander off and
-pester every group for a scrap of food. Eventually,
-we had to provide three bowls for him; just when
-our food came in, we handed him his bowls, and thus
-were allowed a few moments’ peace. We had finished
-our meal before he had finished his food, so that our
-group, at least, was free of his importunities. He came
-to grief through eating pieces of camel-skin, which the
-gaolers used to sell to the poorer prisoners during the
-famine.</p>
-
-<p>Fearing that he would die in the prison, I sent
-word to the “Christian” quarter, asking that the
-Khaleefa should be prayed to release Joseppi, which
-was done, and he found congenial employment for a
-time in the bakery of Youssef Sawar. Soon afterwards,
-he borrowed a few dollars here and there for
-the purpose of buying grain at El Fun; he started off
-dressed in a new jibbeh, carrying his dollars, and a
-well-stocked basket of provisions for his two days’
-journey. At the very moment when Wad Adlan was
-pleading with the Khaleefa to release me from prison,
-so that I could assist him in the work of the Beit-el-Mal,
-a deputation of the captives arrived at the
-door of the house to tell the Khaleefa that Joseppi
-must have escaped, as he should have been back in
-Omdurman some days ago. Turning to Wad Adlan,
-<span class="xxpn" id="p144">|144|</span>
-the Khaleefa said, “El boomi mahhgaad—Abdulla
-Neufeld ogud? Khallee ossbur.” (“The fool did
-not stop—when he had the chance to escape. Will
-Neufeld? Let him wait a bit.”) This was the
-second time the poor fellow had cost me my liberty.
-There is no doubt that the man was murdered for the
-sake of his food or money, for his remains were found
-later, on the road between Khartoum and El Fun.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p145"
-title="CHAPTER XII IBRAHIM WAD ADLAN">
-CHAPTER XII <span class="blksmaller">
-IBRAHIM WAD ADLAN</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">A
-favourable opportunity here presents itself for
-referring to that little-written-about, and, therefore,
-little-known strange character in Mahdieh—Ibrahim
-Wad Adlan, the Amin Beit-el-Mal. Maybe in no
-one else did he confide as he confided in me while we
-were fellow-prisoners, and maybe he did so only
-because he knew that I was an avowed enemy of
-Mahdieh, that I was at the time defying the Khaleefa
-to do his worst against me, and that my interests lay
-elsewhere than in the Soudan. There was also a
-lurking suspicion that I had been sent up as a
-Government emissary, and that the letter of General
-Stephenson was purposely couched in the language it
-was, so that, if it fell into the hands of the Khaleefa,
-he would be led to believe that I had started upon a
-trading expedition pure and simple. The friendship
-formed during the two or three months, which Adlan
-and I spent as fellow-prisoners, was to end in the not
-least interesting of my experiences, but it also ended
-in a tragedy.</p>
-
-<p>Wad Adlan, prior to the Mahdist revolt, had been
-<span class="xxpn" id="p146">|146|</span>
-one of the principal and richest merchants in Kordofan.
-His business connections had taken him a number of
-times to Cairo and other parts of Egypt. For intelligence,
-and as a man of the world, he was far and away
-superior to all the “great” people who from time to
-time became my fellow-prisoners; I should be inclined
-to place him on a higher level than the best of the old
-Government officials; he read and wrote well, and,
-as will be seen later, he was not deficient in certain
-qualities which go far towards making a successful
-Oriental diplomatist. To the end he was loyal to the
-core to the old Government, but he was compelled to
-act a part—and well he acted it. Had there been
-one more Adlan in the Soudan—and many had the
-opportunity of being such—the rule of Abdullahi would
-have ended with the insurrection of Khaleefa Shereef.
-That insurrection just missed being successful, but it
-was through no fault of Adlan. Carefully and secretly
-he had paved the way to it, but his task ended when
-he had paved the way; it was for others to take
-the goal.</p>
-
-<p>Adlan was the one man in the Soudan who had
-the courage of his opinions, and expressed them to
-Abdullahi; he was a man himself, acted as one, and
-despised heartily those who, in his opinion, were
-carrying their obedience to the confines of servility.
-Failing to induce Abdullahi to rule with some little
-semblance of justice and equity, as laid down in the
-Quoran, he set about to undermine his influence and
-power, but he had to carry out his work by subterfuge,
-and single-handed. There were, he told me, a number
-<span class="xxpn" id="p147">|147|</span>
-of people he would have wished to take into his
-confidence, but some he was afraid might betray him,
-and the others he could not trust with the little
-discretion they could boast of. He feared they might
-unwittingly let slip a few words prematurely, and then
-his and their tongues would be silenced for ever.</p>
-
-<p>As the director of the Beit-el-Mal, his first care
-was to keep the treasury and granaries full to repletion.
-During the famine this was an impossibility, but some
-grain and money had to be procured from somewhere.
-The poor, and those who had come by their little
-stores honestly, Adlan never made a call upon; indeed,
-he was the protector of the poor and the Muslimanieh
-(captive Christians). It was Adlan’s policy to create
-enemies of Abdullahi, so that was another reason for his
-protecting the poor, who were already bitter enemies
-of their savage ruler. On reporting to Abdullahi the
-depleted condition of the treasury and granaries—and
-Abdullahi was aware that the doors of the Beit-el-Mal
-and Adlan’s house were besieged night and day by
-thousands of starving wretches—Adlan would be
-given a verbal order to search for grain and bring it
-into the Beit-el-Mal. This order he would put into
-immediate execution against Abdullahi’s particular
-friends and adherents, for the whole of their stores
-were the proceeds of robbery, and the plundering
-and murdering of weaker tribes and people. To all
-remonstrances Adlan would reply that he was carrying
-out Abdullahi’s orders, and every one knew that
-disobedience to these, or any attempt to evade
-them, meant summary execution. Occasionally some
-<span class="xxpn" id="p148">|148|</span>
-“strong” man would enter a mild protest to the
-Khaleefa himself, who would feign ignorance of
-having given any general orders to Adlan. Adlan
-would be summoned, but, questioned as to his actions
-in the presence of the complainant, he dare not reply
-that he had but obeyed the general orders given him;
-he would be obliged to answer in such a way that the
-“strong” man would believe that he had acted upon
-his own initiative. After the audience, the “strong”
-man would follow Adlan to the Beit-el-Mal, and
-demand the return of his grain and dollars; but Adlan
-had distributed all on the Khaleefa’s orders—which
-the registers proved, as nothing might leave the Beit-el-Mal
-without his sanction. The “strong” man now
-was undecided as to whether Abdullahi was playing
-with him or not, but his safest plan was to intrigue
-against Adlan. In this he would be helped might
-and main by Yacoub, Abdullahi’s brother, and the
-bitterest enemy of Adlan, for Yacoub, as the Emir of
-Emirs (prince of princes), was insane with jealousy
-at the hold which Adlan had on the masses. The
-respect and veneration paid to Adlan Yacoub considered
-himself entitled to by virtue of his position
-and rank.</p>
-
-<p>It may, or may not, be the case that Abdullahi himself
-was growing jealous of Adlan. As Khaleefa, his
-power was so absolute that he could remove any
-dangerous person by a suggestive motion of the hand,
-so that when he sent Adlan into prison for a time, it
-was, in Adlan’s opinion, only to appease his enemies,
-to prevent any wavering in their allegiance, and to
-<span class="xxpn" id="p149">|149|</span>
-stem the rapidly approaching tide of discontent. But
-Adlan’s committal to the Saier left a clear field for
-his enemies to intrigue against him, and being kept
-informed of every charge made, and the Khaleefa’s
-varying moods towards him, Adlan saw serious danger
-ahead.</p>
-
-<p>Reports reached us that the Beit-el-Mal was in
-sore straits, and that the Khaleefa had already
-expressed his intention of reinstating Adlan if matters
-did not improve. Then it was that Adlan unbosomed
-himself to me practically unreservedly. Gradually,
-but surely, he gave me to understand that if ever he
-was reinstated he would do all in his power to secure
-my release, and he so often told me <i>not</i> to attempt
-flight, if I was released, that I saw clearly he meant
-to assist me in doing so. As the Beit-el-Mal went
-from bad to worse, Adlan’s spirits rose, and he
-appealed to me to advise him what to do in the event
-of his being reinstated. He saw that for a time, at
-least, he should have to abandon his old policy, and
-he did not know in what direction he might turn to
-revive the fallen fortunes of the treasury and granary.</p>
-
-<p>Trading had been permitted to a certain extent, so
-I suggested its extension, but Adlan at first would not
-hear of this. Abdullahi’s purpose was to keep the
-Soudan as much a <i>terra incognita</i> as possible, and the
-further opening up of trade routes would defeat this
-object. My next suggestion was that the Beit-el-Mal
-should hand over to merchants gum, ivory, feathers,
-etc., at a fixed rate, to be bartered against specified
-articles required at Omdurman, which, being received
-<span class="xxpn" id="p150">|150|</span>
-into the Beit-el-Mal to be distributed from there,
-would allow of it making double profits on the transactions.
-At first he scouted the idea, for there was
-not a single man he could trust, and if he gave
-merchants any goods and they did not return with
-the proceeds of their barter, Adlan would be held
-responsible. It was then I suggested that he should
-only advance goods to people who had families in
-Omdurman, which would ensure their returning; but
-he foresaw that the Khaleefa would raise objections,
-as these people might give information to the Government.
-As a matter of fact, they did do so eventually,
-returning to Omdurman and giving to Abdullahi as
-incorrect information of the Government as they had
-given the Government concerning him and affairs in
-the Soudan.</p>
-
-<p>In the end, I drove home my point by falling into
-figurative language, a means of argument as general
-and effective in the East now as it was in ancient days.
-“Adlan,” I said, “you have been feeding Abdullahi on
-his own flesh; he is sick, but he is hungry; you have
-cut all the flesh from his bones; if you try to feed him
-on his bones, he will kill you, for he wants flesh to
-eat; you must cut flesh from some one else to feed
-him, and cover his bones again.” Adlan then jumped
-at the idea of trading, and said that as soon as his
-release came—for he felt sure he would be released—he
-would ask the Khaleefa to release me so that I
-might assist him in the work. The first essential,
-though, he told me, was to abandon my present attitude
-towards Mahdieh, and offer to become a Muslim.
-<span class="xxpn" id="p151">|151|</span>
-I agreed to do so, and Adlan reported to the Saier,
-who in turn reported to the Kadi, that I was willing
-to embrace the faith. “What,” said the Kadi,
-“Abdalla Nufell a Muslim? No, his heart is the old
-black one; he is not with us; he is deceiving; his
-brain (head) is still strong; he is a deceiver; tell him
-so from me.” The Kadi had not forgotten my old
-discussions with him in the presence of others, where
-he perhaps had the worst of it, and would not forgive
-me. Failing my “conversion,” he knew that I should
-have to suffer the tortures of the Saier, and he intended
-that I should suffer them. Soon after this, Adlan was
-released and reinstated in his old post; but he sent
-word that I must be patient, as he could not speak to
-the Khaleefa about me until he had got back fully into
-favour.</p>
-
-<p>I should have mentioned before, that on the
-Khaleefa asking for designs for the proposed tomb
-of the Mahdi, Kadi Hanafi and others suggested that
-I should prepare designs in the hope they would be
-accepted, when I should have to be released to see to
-their execution. Remembering the old tombs of the
-Khaliffs at Cairo, I had little difficulty in drawing
-a rough sketch of one, which I had submitted to
-Abdullah, as being an entirely original design. I was
-told by the Saier to make a clay model, and spent
-some three weeks in making one about two feet high.
-Hundreds came to see it, until it was knocked to
-pieces by a presumed fanatic, who objected to a dog
-of an unbeliever designing the tomb of the holy man;
-but from what I learned later, it was only kicked to
-<span class="xxpn" id="p152">|152|</span>
-pieces after it had been copied. Adlan, knowing of
-this incident, sent me word to prepare designs for the
-mural decorations of the interior, and I spent some
-weeks over these; when they were finished, I sent
-them direct to the Khaleefa, who sent for Adlan, and
-told him to make inquiries as to how long the transfer
-of the designs to the walls would take, and how much
-the work would cost. I gave an estimate of sixty
-days for the completion of the work. Adlan said the
-cost would be nil, as he had the paint.</p>
-
-<p>While these designs were being sketched out, I
-made preparations for flight as soon after my expected
-release as possible, and having paper and ink in
-comparative abundance, I was enabled to write letters
-surreptitiously. On October 12, 1888, I sent my
-servant to a Greek captive, asking him to write me a
-letter in Greek to my old friend, Mankarious Effendi,
-station-master at Assouan. The original letter is
-before me, and the following is a literal translation:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Mr. Neufeld has asked me to write this letter because he could
-not write it himself; you cannot know what a difficult position
-he is in; since he came here he was taken twice to the gallows,
-but was not hanged, and is still in chains, and subject to their mercy.
-He wants you to take over his business, and to act forthwith as
-his agent. He borrowed from the bearer a hundred medjedie
-(dollars), which refund to him, and give him something for his
-trouble, and try and send him back with two hundred pounds which
-he might buy his liberty for. This letter is to be kept secret, as
-there are people who carry all news here, so if the authorities got to
-know anything about it Mr. Neufeld will grow from bad to worse.</p>
-
-<p class="psignature">(Signed)&#160;&#160;&#160;“<span class="smcap">N<span>IROGHOPOLO</span></span>.”</p></div>
-
-<p>On November 10, 1888, hearing that another old
-<span class="xxpn" id="p153">|153|</span> acquaintance
-was in Omdurman, I got another Greek captive to write another letter
-to Mankarious Effendi. This letter also was delivered, and Mankarious
-Effendi hands it to me along with a number of other documents which he
-has carefully preserved. I again translate literally―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“<span class="smcap">M<span>R.</span></span>
- <span class="smcap">M<span>ANKARIOUS</span></span>
- <span class="smcap">B<span>EY</span>,―</span></p>
-
-<p>“I wish you will be kind, and have all my things made over to you by
-Mr. Möller (my manager), and I pray you to act as my wakeel (agent);
-also please try and send me some money which I may help myself with,
-say two hundred or three hundred pounds; this money will be for my own
-use. As I was in need, I have taken from the bearer a sum of a hundred
-medjedie, which you will refund him and something as well, because he
-has done me a favour, and his name is Akkar (the real name—Karrar,
-was doubtless purposely changed). The money you can give the bearer
-of this, please take a receipt for and keep it with you; write me a
-letter, and send it to Ahmad Abou Idris, or his brother Kabbassi, and
-mention the sum you have sent me; also give bearer any assistance he
-may want.</p>
-
-<p class="psignature">(Signed)&#160;&#160;&#160;“<span class="smcap">P<span>ROTHOMOS</span></span>” (I am ready).</p></div>
-
-<p>I had heard from people who had come to Omdurman of strange doings
-in connection with my business, and in order that my manager should
-understand that the letter was authentic, I also signed the letter, and
-used our cypher for payment of £200—“u.r.r.”</p>
-
-<p>While in a fever of excitement and anxiety over the
-despatch of these messengers, Adlan sent me a secret
-messenger to say that Sulieman Haroun, of the
-Ababdeh tribe, then living at Omdurman, was sending
-his son Mohammad Ali to Cairo. Divining that
-Adlan wished me to communicate with Sulieman, I
-sent out word that I wished to see him. In a few
-<span class="xxpn" id="p154">|154|</span>
-days’ time he gained admittance to the prison to see
-me, and I at once set to business, and asked him if he
-would undertake the arrangements for my escape.
-This he agreed to do, but only on condition that I
-succeeded in getting outside the prison walls. So that
-he should have some confidence that I would assist
-also, I asked him to call and see Adlan, and I believe
-it was Adlan who advanced to Sulieman the two
-hundred dollars he brought me, and for which I gave
-a receipt for £100. I gave him a letter for his son
-to deliver to my manager at Assouan, enclosing a
-receipt for £100, and an order for payment of a
-further £200. On receiving the money, he was to
-buy goods, arrange for relays of camels on his return
-journey, and bring the goods to the Beit-el-Mal,
-where Adlan assured him he would find me. Mohammad
-Ali was to leave immediately, and return to
-Omdurman at the earliest possible moment.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig13">
-<img src="images/i155.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">MOUSSA DAOUD EL KANAGA.</div>
-</div>
-
-<p>Within a few days of the despatch of this messenger,
-Moussa Daoud-el-Kanaga, also of the Ababdeh tribe,
-and an old acquaintance of mine, came to see me, and
-I enlisted his services. I told him of the other arrangements
-I had made, and asked if he would go partners
-with Mohammad Ali in effecting my escape. To
-Kanaga I gave a letter telling my manager that I had
-drawn against him a draft for £200, and instructing
-him to honour it; but, in case of accidents, I instructed
-Kanaga to see Mankarious Effendi at
-Assouan, and, failing to find him, to make his way to
-Cairo, and hand the letter to the German Consul.
-Kanaga left Omdurman about December 30, 1888.
-<span class="xxpn" id="p155">|155|</span></p>
-
-<p>After my remarks anent the <i>reliable unreliability</i>
-of every one in the Soudan, the deceptions practised
-one against the other, and the absolute necessity
-for secrecy, it will naturally be wondered that I
-entrusted my secret to so many, if secret it could be
-called when so many knew of it. The explanation is
-simple. I <i>knew</i> the people I had to deal with, and
-have you noticed the seemingly insignificant fact that
-I <i>borrowed money from each of the people I employed</i>?
-Later in my narrative I will explain these peculiar
-transactions.</p>
-
-<p>While these different messengers are on their
-journeys, being “held up” at one place or the other,
-and at others pretending that they were gradually
-working their way to Berber or Dongola for trade, I
-relate what is happening in Omdurman.</p>
-
-<p>News filtered through that the “faithful” had won
-a great victory over the English at Suakin; but as
-the Saier filled with prisoners who were present at the
-fight, and who gave different versions to that ordained
-by Abdullahi—hence their imprisonment—we learned
-the truth. The “faithful” had received a severe
-defeat. Soon after this, the army sent against Abyssinia
-won its great victory over the forces led by
-King John, and the fortunes of the Beit-el-Mal took a
-turn for the better from the proceeds of the sale of
-slaves and the loot brought in. Adlan was coming into
-favour again, but Abdullahi was too much occupied in
-goading on Nejoumi to attack Egypt to give any
-attention to the decoration of the Mahdi’s tomb or the
-extension of trade. He was still less inclined to give
-<span class="xxpn" id="p156">|156|</span>
-any attention to such matters, when the news arrived—and
-it arrived very soon,—that Nejoumi’s army had
-been almost annihilated at Toski. My evil star was
-certainly in the ascendant, and was mounting higher
-and higher, for it was at this time that Joseppi received
-a flogging for his vocal exercises, and having a
-severe fit of mental aberration in consequence, he
-went off to the Saier, and told him that he knew I was
-a great military general, and that I was maturing
-plans for the overthrow of Abdullahi. I do not for a
-moment believe the poor fellow knew what he was saying,
-for he came back to share my scanty meal as usual.</p>
-
-<p>Kanaga and Mohammad Ali we had calculated
-would reach Omdurman some time in December or
-the early days of January, and as the time for their
-return approached, Adlan evidently became more
-earnest in his entreaties for the work of decorating
-the Mahdi’s tomb to be put in hand. My flight would
-have to take place as soon as possible after the return
-of my messengers, otherwise the desert relays would
-disperse, believing that the scheme had fallen through;
-so it was necessary that I should have been at work
-for some time before their arrival, that is to say, long
-enough for my guards to grow lax in watching my
-movements.</p>
-
-<p>Day after day Adlan sent in to inquire, “Have
-you any news from the Khaleefa?” and each day
-the messenger took back my reply, “No; have
-you?” but my inquiry referred to news of the
-messengers. At last the joyful news came; the work
-was to be done, and two guards came to the Saier,
-<span class="xxpn" id="p157">|157|</span>
-and conducted me to the Mahdi’s tomb. There I discovered
-that my clay model had been faithfully copied,
-with the exception that the builders had shaped the
-dome conically. Adlan came to me there, and congratulated
-me on this being my last day in makkiehs
-(chains). Telling me to remain at the tomb until his
-return, he went off to the Khaleefa to receive his
-order for my transfer to the Beit-el-Mal, and at the
-very moment he was receiving it, the deputation of
-the Muslimanieh put in its appearance to report the
-disappearance of Joseppi. I was hurried back to
-prison, and an extra makkieh fitted to me. How I
-cursed Joseppi, but I did not know then that the poor
-fellow had been murdered. It was not long after this
-when I saw Adlan brought into the prison, heavily
-weighted with chains, and taken to a hut some
-distance from all the others, the prisoners being forbidden
-to approach or speak to him.</p>
-
-<p>During the night, on pretence of going to the place
-of ablution, I shuffled towards his hut, and when a
-few yards distant, lay on the ground and wriggled
-close up, stretching my chains to prevent their rattling
-and attracting the notice of the guards. Asking in
-a whisper, “What has happened?” he replied in a
-startled voice, “Imshee, imshee (go away, go away),
-do not speak to me; a big dog has me by the leg
-this time; go away, or he will get your leg.” I tried
-again to learn what was the matter, but Adlan’s
-entreaties for me to go away were so earnest that
-I wriggled off, and gained my hut without being discovered.
-Soon afterwards Adlan’s slave boy, when
-<span class="xxpn" id="p158">|158|</span>
-walking past my hut, said, “Do not speak to my
-master; if you do, you will hear the ombeyeh.” The
-whole night through the boy passed backwards and
-forwards between Adlan’s hut and his house outside.
-Asked as to what he was doing, he gave the same
-reply each time I put a question to him, “Burning
-papers; do not speak to my master.” I had learned
-from Adlan that he had been in communication with
-“friends,” and understanding from him that, in the
-event of my ever returning to Egypt, I was to be his
-“friend at court” with the Government, I suspected
-that he was destroying all evidences which might be
-used against himself and others. That the Khaleefa
-himself had received word of some correspondence is
-evident from the rage he exhibited when Adlan’s
-house was searched, and no incriminating documents
-found. Idris es Saier nearly lost his head over the
-matter, for the Khaleefa accused him of having
-assisted Adlan in disposing of the papers in some
-way.</p>
-
-<p>On the morning of the third or fourth day of
-Adlan’s imprisonment, we saw him led out of his hut
-bound, and taken to the anvil to have his chains
-struck off. We all knew what this meant—an execution,
-but most of us believed that the Khaleefa
-was only doing this to frighten Adlan, and impress
-him with this evidence of his power. We were not
-allowed to approach him, but Adlan called out, “This
-is my day; have no fear, any of you. I am a man. I
-shall say and do nothing a man need be ashamed of.
-Farewell.” While extra chains were being fitted to
-<span class="xxpn" id="p159">|159|</span>
-my ankles, the ombeyehs were announcing the death
-of Adlan. The mourning for his death was general,
-but few if any knew the reasons which actuated the
-Khaleefa in ordering his execution. Maybe the
-fugitive Khaleefa himself only knows, but it is
-possible I can throw a little light on the matter.
-To coin a word, Adlan had been “Gordonized;”
-about the time of the anniversary of Gordon’s death,
-Adlan met with his, and while waiting for that help
-which, as will be seen, started “too late.”</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p160"
-title="CHAPTER XIII THE TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE">
-CHAPTER XIII <span class="blksmaller">
-THE TRUE HISTORY OF MY ATTEMPT TO ESCAPE</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">If I am wearying my readers with this long-drawn-out
-episode, which never seems to draw to a close, I
-may ask their forgiveness on the ground that weeks
-have been spent in collecting the links which were
-scattered between Europe and Omdurman, and without
-the links complete the tale might, and very reasonably
-so, have been disbelieved.</p>
-
-<p>The messengers I despatched with the first letters
-quoted, arrived in Assouan some time in January or
-February, 1889, and delivered the letters to Mankarious
-Effendi, who at once wrote to my manager,
-as he had sold up my business, and left for Alexandria.
-Receiving no reply, Mankarious Effendi
-wrote to the German Consulate at Alexandria, who,
-on March 4, replied as follows:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p class="psignature">“Alexandria, March 4, 1889.</p>
-
-<p>“<span class="smcap">M<span>ANKARIOUS</span></span>
- <span class="smcap">E<span>FFENDI</span></span>
- <span class="smcap">R<span>IZK</span>,</span> Assouan,―</p>
-
-<p>“In reply to your letter of February 18 last, I am
-very sorry to inform you that the agent of Mr. Charles Neufeld, the
-Mahdi’s captive in the Soudan, Mr. Möller has shown that he cannot
-help Mr. Neufeld in any way. It is rumoured here that the house
-established by Mr. Möller for Mr. Neufeld has refused payments for
-<span class="xxpn" id="p161">|161|</span>
-some months back, therefore Mr. Möller finds it quite impossible to
-send to Mr. Neufeld any sum unless he refuses many payments to
-numerous creditors who claim any amounts from Mr. Neufeld’s
-house. Mr. Möller was called to this Consulate, and directed to
-give a full statement as to his proceedings in the said house, and how
-the latter stands, and on doing so, it was found that Mr. Möller has
-done nothing wrong, and we have therefore nothing to say against
-Mr. Möller.</p>
-
-<p>“But as regards the £500 deposited in the Credit Lyonnais by
-Mr. Neufeld before his departure to the Soudan, Mr. Möller has
-shown receipts for over £400 paid to creditors, and the rest was
-spent as travelling expenses between here and Assouan, and for the
-establishment of the new house in Alexandria. Still Mr. Möller has
-asked Abd-el-Kader Bey, who came recently back from the Soudan,
-to advise him as to the way in which he could send him a sum of
-money. Abd-el-Kader Bey’s advice, however, was that no money
-should be sent to Mr. Neufeld, because the latter cannot make use
-of money there. Abd-el-Kader Bey stated, further, that Mr. Neufeld
-was then in chains, and was only induced by his guards to ask for
-money. He was then very much threatened and ill-treated by
-them. This is all about the case now which I lay before your
-notice.</p>
-
-<p class="psignature">“(Signed)&#160;&#160;&#160;The German Consul,&#160;&#160;&#160;</p>
-
-<p class="psignature">“<span class="smcap">H<span>ELWIG</span>.”</span></p>
-</div><!--blockquot-->
-
-<p>At the same time, my manager, on my own letter-paper,
-sent the following:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p class="psignature">“Alexandria (undated).</p>
-
-<p>“After salaams, etc., yours to hand and details notified. In
-reply, I inform you that I presented myself at the German Consulate,
-and found a letter from you addressed to the Consulate,
-stating therein that Mr. Neufeld had written to you to the effect
-that he claims £500 from me, although I had paid this sum to
-creditors who claimed sums from Mr. Neufeld. I have sent goods
-to Halfa and Assouan, the value of which I have not yet received.
-I inform you further that Nicola Lutfalla has sold the dahabieh, the
-horse, and the donkeys, and did not send me the price of same,
-<span class="xxpn" id="p162">|162|</span>
-though he sold these without any permission from me. Consequently
-I wrote to him to send me the account or the money, yet
-nothing of the kind was received from him.</p>
-
-<p>“Will you kindly arrange to sell all the goods in charge of Nicola,
-because he wrote me saying that he was ill, and can neither buy nor
-sell; so kindly sell the things and forward the money in order to
-cover the claims (<i>i.e.</i> the sums advanced to me by my guides, and the
-money I had asked for).</p>
-
-<p>“Please also have a complete list made by Nicola, showing all
-the things he sold, and let me have this list, making thereby the
-thing clear, otherwise I shall have to take measures through the
-Government.</p>
-
-<p>“Regarding our two houses in Assouan, will you kindly let them
-for any rent, from which you will pay the taxes. Should they be
-vacant now, please look after them, and send people each week to
-keep them clean. They should always be kept locked. Should
-anything remain what cannot be sold, keep it for Mr. Neufeld, and
-any letter you write me, please address to Mr. Möller, Mr. Neufeld’s
-agent in Alexandria, and oblige.</p>
-
-<p class="psignature">(Signed)&#160;&#160;&#160;“<span class="smcap">M<span>ÖLLER</span>.</span></p>
-
-<p>“N.B.—Ask Nicola for account as well.”</p></div>
-
-<p class="pcontinue">While
-this correspondence was being conducted,
-another of my messengers arrived, and again Mankarious
-Effendi wrote to the Consulate, receiving the
-following in reply:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p class="psignature">“Alexandria, March 12, 1889.</p>
-
-<p>“A previous letter, dated March 4, was sent you. On the
-same date a letter was received from you. You may be sure
-that what Mr. Wilhelm Möller says is quite true, that is that Mr.
-Neufeld is no longer a German subject nor <i>protégé</i>, because during
-his stay in Egypt Mr. Neufeld has never claimed the protection of
-Germany, where he was born. Thus he has lost his nationality.
-This is according to what we learn from the parties interested in
-Germany. Upon this, this Consulate can in no way look into the
-affairs of Mr. Neufeld nor protect his rights, except to punish Mr.
-Möller should he have done anything to be punished for, as we
-<span class="xxpn" id="p163">|163|</span>
-stated to you in our letter of March 4th. But the investigations
-made in our Consulate show clearly that Mr. Möller has done
-nothing wrong for which he ought to be punished.</p>
-
-<p>“Should you, however, think it necessary, with reference to Mr.
-Neufeld’s two letters, which are returned herewith, to have his
-business made over to you, this step should be taken before the
-Mixed Tribunals, if Mr. Möller refuses to make over to you Mr.
-Neufeld’s business willingly.</p>
-
-<p>“As regarding the testament made by Mr. Neufeld, which you
-sent to this consulate on October 23, 1887, this was first kept in
-this consulate, and then, when Mr. Neufeld’s wife came here in
-September, 1888, she asked for it, as it had been reported that Mr.
-Neufeld was dead. This testament was then sent to the Governor
-of Alexandria as the one concerned, to which Mrs. Neufeld had to
-refer as a local subject. So the Governor opened the testament, and
-handed it to Mrs. Neufeld, who is still in possession of it. Mr.
-Möller has now removed his business to Cairo, where he intends to
-get married. Salaams.</p>
-
-<p class="psignature">(Signed)&#160;&#160;&#160;“The German Consul,&#160;&#160;&#160;</p>
-
-<p class="psignature">“<span class="smcap">H<span>ELWIG</span>.”</span></p></div>
-
-<p>Mankarious would have entered an action to secure
-my property, but the argument had been used that
-the letters were not written by me, and that perhaps
-I did not know their real contents. He did not
-know, nor did the Consulate in a later incident know,
-that the small Latin characters written by me on
-these letters proved their genuineness, as they were
-the “cash code” I had used with my manager in
-business telegrams. Mankarious sent Mohammad Ali
-back to Omdurman with my discredited bill, and with
-verbal messages that he would do all in his power to
-raise monies for my escape. While he was making
-arrangements, Moussa Daoud-el-Kanaga, who had
-spent some time on the road ingratiating
-himself with
-<span class="xxpn" id="p164">|164|</span>
-the people whose assistance we should require in our
-flight, put in his appearance, and learning how matters
-stood, without confiding in Mankarious or Mohammad
-Ali, came on to Cairo, in the hope that he would be
-able to get the money on the strength of the letter
-that I had given him, for, as he admits, he wanted all
-the glory and all the profit for himself.</p>
-
-<p>I continue the history from the sworn statement of
-Kanaga, taken before a lawyer and in the presence
-of witnesses who could vouch for the greater part of it.
-I admit I was myself a little incredulous, but Kanaga
-has since backed up his statement by producing two
-documents, the authenticity of which cannot for a
-moment be called into question, while two are actually
-recorded <i>in extenso</i> in the registers of the German
-Consulate. Kanaga, according to his statement, on
-arrival at Cairo, presented the letter addressed to my
-manager, at the German Consulate, delivering at the
-same time my verbal messages. By the German
-Consulate he was taken to the Austrian Consulate-General,
-who, after hearing his news, sent a consular
-official with him to the War Office, where he related
-his story.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig14">
-<img src="images/i164.jpg" width="600" height="378" alt="" />
-<div class="caption-allcap">MANKARIOUS EFFENDI WITH GUIDES.</div>
-</div>
-
-<p>It is quite evident that Count Wass, the Austrian
-Consul-General, believed that Kanaga would be
-assisted to start back immediately on the proposed
-expedition, for he entrusted him with an autograph
-letter dated Sunday, October 27, 1889, addressed to
-Slatin, asking Slatin to request the Khaleefa to reply
-to the message sent him by the Emperor of Austria
-concerning the Austrian Mission captives. Kanaga
-<span class="xxpn" id="p165">|165|</span>
-was put off time after time on the grounds that no
-reply had been received to the letter he had delivered.
-Losing patience, he returned to Assouan and made up
-a caravan on his own account, and, when all was ready,
-returned to Cairo to report that all arrangements were
-complete. He was again passed from one to the
-other, and on April 26, 1890, he presented himself for
-the last time at the German Consulate, and being told
-that there was “no reply,” he demanded a certificate
-to the effect that he had delivered my letter, but had
-not received any monies in connection with it, when
-a signed and sealed certificate was given him.*</p>
-
-
-<div class="footnotes" id="fn08">
-
-<p class="pfn">* “Attestation. At the special request of Moussa
-Daoud-el-Abadi (Ababdeh), this is to certify that the above on October
-22, 1889, brought to the Imperial Consulate a letter addressed to
-William Möller Assouan, and said to be from Charles Neufeld. This is
-to certify also that the said letter to Mr. Möller was sent to Mr.
-Neufeld’s father, but up to the present no monies have been received in
-respect of it. Signed, Becker.” </p>
-
-<p>The letter itself was copied into the Consular registers G. 48, p.
-385, and the following is a translation of the contents:― </p>
-
-<p>“William Möller Assouan. Three days ago I sent to you Mohammad
-Ali with a letter and receipt for £100. Do not make any difficulties
-about payment, and give him as much money as possible according to the
-letter I have sent you. He is a sure man, and I hope he will be the
-go-between between me and you after this, and there shall be reward
-for it. I have agreed with him that he shall receive 25 per cent. of
-the amount you give him for his services. With the other man mentioned
-in his letter and mentioned here, you might act as you like, but do
-not make any difficulties to him. I hope I shall be able to buy my
-liberty after his return, and then all expenses shall be rewarded. I
-have sent to you up to now.” .&nbsp;.&nbsp;. The Consulate omitted to
-register the names of the guides sent, and left the space blank. The
-certified copy of this letter also states that the letter contained
-certain Latin characters which were undecipherable; these, again, were
-my ‘cash code’ to my manager, proving the authenticity of the letters
-and guaranteeing the contents. On the back of the letter was written,
-‘Pay to Moussa Daoud-el-Kanaga the sum of £30 received. Dated December
-5, 1888.’”</p></div>
-
-<p>Kanaga concealed the Consular certificate and the
-letter for Slatin in his jibbeh, and set off for Omdurman.
-On nearing Berber he was met by a dervish patrol,
-taken prisoner, and hurried before the Mahdist
-Governor of the town. There he was confronted by
-two men who swore to having seen him conversing
-with myself and Wad Adlan. This Kanaga did not
-deny, but said that he had only spoken about trade,
-and that he had permission to trade. The Governor
-told him it would be better to tell the truth, for he had
-<span class="xxpn" id="p166">|166|</span>
-received the news from Omdurman of Wad Adlan
-having assisted him in arranging my escape, and had
-also received news from Cairo of his visits to the War
-Office and the Consulates, and knew that the goods he
-had with him were a blind to his real object in going
-to Omdurman. But, continued the Governor, Adlan
-has been killed, and Neufeld has more chains on him.
-No confession could be dragged out of Kanaga, so he
-was flogged and thrown into prison, the Governor
-confiscating his camels and property. After a short
-spell in prison, Kanaga was set free and told to return
-to his own people. To have sent him as a prisoner to
-Omdurman would have necessitated the Governor
-sending at the same time the confiscated camels and
-goods, and as the Governor wished to keep these for
-himself, the only way he could keep them was by
-“forgiving” Kanaga, and releasing him. Kanaga
-lost no time in making his way back to his people, but
-after this narrow escape, he made no further efforts to
-penetrate into the Soudan, and the relation of his
-experiences deterred every one else from attempting
-my escape.</p>
-
-<p>In giving my narrative to the world—owing to the
-very evident attempts made in certain quarters to
-discredit me—I have felt it incumbent upon me not
-for my own sake, but for the sake of my mother, wife
-and child, and relatives, to produce as far as lies in
-my power reliable evidence that the slanders persistently
-circulated in the Press before and since my
-release are only what I have characterized them to be.
-Therefore none may cavil at the means I adopt for
-<span class="xxpn" id="p167">|167|</span>
-the attainment of this object provided those means
-are honest, however disagreeable the process may
-eventually turn out to be for others.</p>
-
-<p>In reply to the charges of refusing to escape from
-the Soudan, I have, I venture to believe, brought
-together the links of the chain of evidence in my
-favour up to the present period of my narrative.
-Other evidences will be forthcoming in connection
-with incidents to be treated of later. The letters I
-have quoted are ample proof that from October, 1888,
-until April, 1890, my guides and myself were doing all
-in our power to effect my escape. Meanwhile, the
-Intelligence Department on March 10, 1890, are
-writing to my wife as follows:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Mohammad Effendi Rafai, late Sub-Lieutenant, 4th Battalion,
-5th Regiment, who left Khartoum three months ago, states he knew
-Neufeld very well, and saw him at Omdurman only a few days
-before he left. Neufeld had been under surveillance until about five
-months prior to this, but was now free. His release was owing to
-one of the Emirs representing to Abdullah Khalifa the great service
-Neufeld had been in enabling arms and ammunition to be taken
-from the Kabbabish at the time Neufeld was captured. He now
-was employed as one of the Khalifa’s mulazimeen, and received a
-small salary; the Khalifa gave him two wives, and treats him well.
-Neufeld has very little to complain of except want of funds, which
-renders living difficult, good food being very dear. He is frequently
-staying with Ibrahim Bey Fauzi, who has opened a small coffee-shop.
-It is untrue that the Khalifa ever threatened Neufeld’s life;
-he was only threatened with imprisonment unless he turned
-Mussulman. Does not think it possible that Neufeld can receive
-any letters, etc., from outside. Neufeld does not occupy himself in
-business in any way. Has never heard Neufeld express any wish to
-go away, but does not think he would be able to do so even if he
-wished it, as every one knows him.”
-<span class="xxpn" id="p168">|168|</span></p></div>
-
-<p>In September, 1888, it had been reported to my
-wife that, having made an attempt to escape, I had
-been recaptured, and taken back to Omdurman and
-executed. It was therefore very kind and considerate
-of the Intelligence Department to see the error
-rectified, but I venture to think that the sweets of the
-good news need not have been converted into gall and
-wormwood by telling her that I owed my release to
-my “assistance” in betraying the caravan of the loyal
-Sheikh Saleh into the hands of the dervishes. Even
-had there been any truth in such a statement, I think
-that an English lady might have been spared this
-unnecessary heart-pang. I thank God nightly—ay,
-hourly, that He has brought me alive from the hell I
-lived in, to rescue my wife from the hell she was
-thrown into with such reports as these.</p>
-
-<p>It must not be imagined, from the foregoing, that
-there is the slightest intention on my part to cast
-aspersions on the War Office or the Consulates. I
-place plain simple facts before you, and these because
-at the time when I was anxiously awaiting the return
-of my messengers, picturing to myself the efforts my
-friends were making to ensure success—though, as has
-been seen, they were very differently occupied—reports
-were being circulated that I refused to escape, and my
-wife in consequence was the recipient of numberless
-letters of sympathy, in which some were “praying to
-the Almighty to turn the heart of your erring husband,”
-while others were expressing the hope that the ties
-which bound her to me would soon be severed by my
-meeting my deserts at the hands of the Khaleefa’s
-<span class="xxpn" id="p169">|169|</span>
-executioner! Those who prayed for me I thank;
-One who knew the truth, heard those prayers: those
-who condemned me I do not blame, and feel no
-resentment against; they merely believed what was
-communicated to the Press.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p170"
-title="CHAPTER XIV A PRISONER AT LARGE">
-CHAPTER XIV <span class="blksmaller">
-A PRISONER AT LARGE</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">The
-disappearance of Joseppi, followed by the death
-of Adlan, threw me into a state of almost abject
-despair; there appeared to be no hopes of my ever
-being released from the Saier, and after the replies
-given by Abdullahi to Wad Adlan and the Muslimanieh
-when they interceded for me, my friends
-outside evidently abandoned all hope also. But I
-was to have an interesting fellow-prisoner whose
-deceptions on Abdullahi and others were indirectly to
-lead to my release. It will take many generations of
-Gordon College teachers to uproot the firm belief
-of the Soudanese in “jinns” (spirits, sprites, and
-fairies) and in the supernatural powers claimed to be
-possessed by certain communities and individuals.
-Centuries of most transparent deceptions have not
-shaken their belief, so that it was no wonder the
-Mahdi found many imitators in the miracle-working
-line, and that these people found thousands of believers.
-The more these charlatans failed in their endeavours
-to produce powder from sand, lead from dust, and
-precious metals from the baser ones, the more credence
-was given to the next professing alchemist who came
-<span class="xxpn" id="p171">|171|</span>
-along. A man named Shwybo of the Fellati country
-(near Lake Chad), had driven a good trade in
-Omdurman by inducing people to give him large
-copper coins to be converted into silver dollars; he
-had offered his services to Wad Adlan, but as the Beit-el-Mal
-had been mulcted in some thousands of dollars
-already by people like him, Adlan refused to entertain
-any of his propositions.</p>
-
-<p>On the death of Adlan, Shwybo offered his services
-to the Khaleefa, and the Beit-el-Mal. The Kadi was
-instructed to inquire into his pretensions; Shwybo professed
-to have power over the jinns who converted
-copper into silver; a number of his dupes presented
-themselves to the Kadi, and complained that Shwybo’s
-jinns had not only not converted the coins given them
-to work upon, but had stolen the coins into the bargain.
-Shwybo pleaded that the action of the jinns was in
-consequence of the want of faith of the complainants,
-and to their curiosity in trying to see the jinns at work;
-the jinns would never work in the presence of strangers;
-no one but himself might be in the place where the
-converting of the metals was in progress. Shwybo
-was given about a hundred dollars’ worth of copper
-coins, and incense, drugs, spices, etc., to a further
-value of nearly two hundred dollars, which were taken
-from the Beit-el-Mal, and charged to the account of
-the Kadi. The incense, drugs, and spices were to
-propitiate the angry jinns; but to ensure their not
-being disturbed at work, the Kadi said Shwybo had
-better carry out his experiments in the Saier where
-Idris would see he was not interfered with.
-<span class="xxpn" id="p172">|172|</span></p>
-
-<p>He was given a hut apart from the rest, where he set
-to at once with his incantations and incense burning.
-Idris and a number of the prisoners were invited to go
-and see the coins buried in the ground—the jinns having
-been propitiated. A quarter of an hour’s incantation
-was given, Shwybo speaking a language which must
-have been as unintelligible to himself and his jinns as
-it was to us. A similar incantation had to be given
-each day until noon on the following Friday, as it was
-at this hour each week that the jinns finished off any
-work they had in hand. On the Friday, at noon, we
-were asked to go to Shwybo’s hut, and on the earth
-being removed, sure enough the copper coins had disappeared,
-and silver dollars had replaced them! The
-next Friday only part of the coins had been converted,
-when Shwybo remembered that the jinns had not been
-fed, and must be hungry. They had delicate tastes;
-asseeda they would not eat, so they were liberally
-supplied with roast chickens, pigeons, white bread,
-milk, eggs, etc. We were not permitted to see them
-eat, but we were allowed to see the clean-picked bones
-and empty egg-shells! Something went wrong again,
-for on the following Friday it was discovered that
-none of the coins had been converted; evidently
-Shwybo had run through his stock of dollars.</p>
-
-<p>Idris, at the request of the Kadi, asked me my opinion
-of the whole thing, as Shwybo wished to have another
-try. I replied that little children in my country would
-not be deceived by such trickery, and that if the Kadi
-wanted to spend his money on food, he had better buy
-food for the starving women and children, and not
-<span class="xxpn" id="p173">|173|</span>
-waste it on supposed jinns. Whether my reply, or the
-conviction that he had been duped angered him, I
-cannot say, but Shwybo received a severe flogging.
-Not a cry escaped his lips; he laughed at the Saier,
-telling him to strike harder. The flogging over, he
-told Idris that although his silver-working jinns had
-flown off, and through no fault of his, his gold-working
-jinns had come to his succour, and had interposed
-their bodies between his and the lash. Idris, as I
-have already pointed out, was the incarnation of
-superstition and credulity, and it was only necessary
-for Shwybo to tell him that his faithful gold jinns
-could convert lead into gold, to set Idris collecting
-dollars from the prisoners on the Nebbi Khiddr
-account. With these he set up a special laboratory
-for Shwybo in the house of Wad Farag, one of the
-gaolers—and a reputed son of Idris. Shwybo was
-provided with a number of small crucibles, two sets of
-Soudanese bellows, with a couple of slave boys to work
-them, a quantity of lead and a number of packets of
-drugs and powders from the Beit-el-Mal pharmacy.
-Farag was told to keep an eye on him, and see that
-he did not purloin any of the gold when it appeared.</p>
-
-<p>When the first lot of lead was melted, Shwybo drew
-Farag’s attention to its reddish colour, proving that
-the conversion was taking place; then Farag retired
-while Shwybo uttered another incantation; on being
-called in again, and the cover being removed from the
-crucible, a bright yellow mass was seen, from which
-strong fumes arose. Farag was told to cover up the
-crucible quickly, which he did, and left the room with
-<span class="xxpn" id="p174">|174|</span>
-Shwybo to allow of the jinns completing their work
-and cooling the metal. Farag went off to Idris and
-the Kadi, telling them that the conversion of the lead
-to gold had actually taken place; that he had seen the
-gold for himself. The Kadi was dubious, but as Idris
-only was employing Shwybo on this work, he declined
-to come into the prison to see the gold turned out.
-When it was believed that the work was complete, Idris,
-Farag, and Shwybo proceeded to the laboratory, and lo!
-the crucibles were found empty. Shwybo thereupon
-accused Farag of having stolen the block of gold, and
-a pretty row ensued; the prison and the prisoners
-were searched, and the gold not being found, Farag
-was flogged to make him disclose its hiding-place.
-Shwybo essayed a second attempt, but as Idris insisted
-upon remaining in the laboratory from beginning
-to end, the jinns refused to work, and then Shwybo
-was flogged. One would have thought that, after this,
-people would see that Shwybo was duping them, but
-he continued to collect money for conversion from the
-prisoners, and now and again was able to give to an
-earlier dupe one or two dollars he had received from a
-later one. Complaints were made against him though,
-and he received repeated floggings to make him
-discontinue his frauds, dying in the prison as a result.</p>
-
-<p>It was while Shwybo was working away at his
-alchemistic frauds that Hassan Zecki, an old Egyptian
-doctor, and then in charge of the medical stores of the
-Beit-el-Mal, came into the Saier in connection with
-the drugs being purchased on Shwybo’s account;
-Zecki had known me by name for some time, for I had
-<span class="xxpn" id="p175">|175|</span>
-in my practice as “medicine man” frequently sent
-him notes for the medicines I required, and not
-knowing the Arabic terms, I used the Latin names
-for such drugs as I was acquainted with. From this,
-Zecki must have come to the conclusion that I was a
-qualified chemist, and as at that time his assistant,
-Said Abdel Wohatt was, and had been for some time,
-trying to extract saltpetre in Khartoum and the
-neighbourhood, Zecki questioned me as to its production
-in Europe, but I had to admit that I had only
-seen the crystals obtained in the laboratory when at
-the University, and had no experience of their production
-on a commercial scale. I told Zecki what
-little I knew of testing the crystals, and you may
-imagine my surprise when three days later I was
-summoned before Yacoub to explain the manufacture
-of saltpetre.</p>
-
-<p>The new Amin Beit-el-Mal—El Nur El Garfawi—came
-to the Saier after sunset, and conducted
-me to Yacoub’s house. One thinks rapidly under
-such circumstances, and by the time we reached
-Yacoub’s house I had my tale thought out. I saw
-that if I declared that I could not do the work I
-should not be believed, and would be flogged and have
-extra irons placed on me for contumacy. To lead
-them on to believe that I could manufacture saltpetre
-meant my release from prison. After a long discussion
-with Yacoub, it was arranged that I was to
-construct three large tanks, about six feet long and four
-feet high, in which impregnated earth was to be mixed
-with water, and the solution drawn off and allowed to
-<span class="xxpn" id="p176">|176|</span>
-evaporate. Believing that I should be set to make
-these tanks or reservoirs, I suggested them, as their
-construction would necessitate the removal of my
-chains. The following morning I was called to the
-anvil, the rings holding the heavy iron bar were cut
-and forced open, and the heavy ankle-chain I was
-wearing was replaced by a piece of light awning chain
-taken from one of Gordon’s steamers. I was thankful
-even for this relief, as it removed a dead weight of
-fifteen to twenty pounds of iron from my feet. Under
-an armed escort I was taken to the Nile, where I found
-awaiting me the Emirs Yacoub, Ahmed Fedeel—who
-is now causing trouble on the Blue Nile—Mohammad
-Hamad'na Allah—Zobheir Pasha’s old Wakeel—and
-a party of thirty to forty workmen with materials for
-the tanks. Whenever Abdullahi gave an order,
-immediate execution of it followed.</p>
-
-<p>I had existed in the vile-smelling Saier for nearly
-four years, and you can imagine how I enjoyed the
-two hours on the river reaching Halfeyeh. On
-arrival at this place, we were met by El Fiki Amin,
-a Fellati then in charge of the works. He did not
-disguise his displeasure at my being taken there, as
-he evidently considered it a slight upon himself. He
-was extracting the saltpetre from mounds, mixing the
-earth and water in pierced jars lined with fine matting,
-allowing the solution to filter through, and then boiling
-it down to obtain the crystals; his appliances were
-very primitive, but he was producing a very good
-quality of saltpetre in “needles.” Yacoub ordered
-me to search the ground for any deposits, and, coming
-<span class="xxpn" id="p177">|177|</span>
-to a dark damp patch, I tasted the earth, and, believing
-saltpetre to be present, I mixed some of the earth
-with water, pouring off the solution into a small coffeepot,
-and setting it to boil. More solution was added
-as the water boiled away, and at the end of two hours
-I had a small deposit of a thin syrupy consistence;
-pouring this upon a burnt brick, the moisture was
-absorbed, leaving the crystals behind, and these on
-being placed on hot charcoal burned away. I next
-took some of the earth, dried it, and rubbing it fine,
-allowed it to fall in a thin stream on to the fire; the
-“sissing” and occasional coloured sparks convinced
-them that a valuable deposit had been discovered, and
-Hamad'na Allah was sent to Omdurman to inform
-the Khaleefa.</p>
-
-<p>During his absence, the Fellati told Yacoub that
-the burning of the crystals was no proof that they
-were saltpetre; I was therefore told to produce
-a quantity to be submitted to Zecki and the
-Greek Perdikaki, the Khaleefa’s gunpowder manufacturer.
-Hassan Zecki came to Halfeyeh to examine
-the crystals and declared them good; Perdikaki sent
-a Greek employed with him, but he not being able
-to give an opinion, took the crystals to Perdikaki,
-who sent me a message to the effect that they were
-useless, but that rather than I should be sent back
-to prison he would say they were good on condition
-I tried to produce further quantities in “needles,”
-and not in grains. On Hassan Zecki presenting his
-report to the Khaleefa, and telling him that I should
-have some large pans sent out to me, he sent off
-<span class="xxpn" id="p178">|178|</span>
-a number of large copper boilers, and an officer’s
-camp bath. The latter must have been taken from
-Khartoum or Hicks Pasha’s army. The Fellati grew
-very sullen, and Yacoub, knowing that the Khaleefa
-was entirely dependent upon the Fellatis—the only
-people who seemed to understand the extraction of
-the saltpetre—rather than offend the man, asked me
-if I thought I could not find deposits elsewhere. I
-suggested looking further north, but this would not
-do. He wanted a place close to Omdurman—where
-I could be watched. I then suggested Khartoum,
-but the Khaleefa would not at first hear of my transfer
-there. What probably decided him was, that when I
-had been two weeks at Halfeyeh, Hasseena came to
-tell me Makkieh was dead, and the Khaleefa, hearing
-of the loss, and believing that there was now nothing
-to hold me in the Soudan, agreed to the transfer to
-Khartoum, as there a better watch could be kept upon
-me. I was not sorry to leave Halfeyeh, for although
-the place offered every facility for my escape, I saw
-that I had a jealous and bitter enemy in the Fellati,
-who was then spying on my every movement. It
-was certain that he would frustrate any plans I might
-make for flight, and suspicion would have been aroused
-immediately if any of the guides came to me there.</p>
-
-<p>Hamad'na Allah was made director of the Khartoum
-saltpetre works! Abdel Wohatt was his second,
-and I was to work under the orders of Wohatt. On
-arrival at Khartoum, January, 1891, I was also placed
-in charge of Khaleel Hassanein, the director of the
-arsenal, and all three had to answer for me with
-<span class="xxpn" id="p179">|179|</span>
-their lives. Wohatt was given the chapel of the
-Mission as a house to live in; I was given one of
-the priest’s rooms opposite the arches. Windows,
-doors, every scrap of wood, metal, and ornaments had
-been taken from the place; it was almost a complete
-ruin, but the garden had been kept in excellent condition,
-its produce—dates, figs, oranges, limes, and
-vegetables—being sold on account of the Beit-el-Mal.
-Wohatt, when arranging his sleeping quarters, found
-the altar in his way, and made two or three ineffectual
-attempts to pull it down; failing, he utilized it as
-a resting-place for household rubbish, and here cocks
-crowed and hens hatched out their broods.</p>
-
-<p>When we came to construct saturation tanks, it was
-proposed to take the material from the walls of the
-Mission, but I told Hamad'na Allah and Wohatt that
-as we had to live in the place, it would be far better
-to repair than further demolish; so the necessary
-materials were brought from outside by the fifty to
-sixty slaves sent over to assist us in making the tanks
-and carrying the earth from the mounds. While the
-construction of the tanks proceeded, we had to extract
-saltpetre in the boilers, etc., sent to us at Halfeyeh,
-and which had been brought with us; we produced
-maybe four to five pounds per diem on an average
-during a period of six months—the time we were
-occupied in building the tanks. Perdikaki made some
-gunpowder with our first consignment; it was a
-failure. The good fellow, though, mixed it with some
-powder from the old Government stock, and sent us
-another warning. My chief, Abdel Wohatt, was the
-<span class="xxpn" id="p180">|180|</span>
-son-in-law of Ali Khaater, the director of the Omdurman
-arsenal, to whom our saltpetre went in the first
-instance; Perdikaki telling him of the bad quality,
-Khaater, fearing for his son-in-law, mixed our next
-consignment with an equal quantity of saltpetre from
-the old Government stock in his stores, and thus it
-passed muster, although Perdikaki complained again
-that it was only half purified. However, the powder
-made with it would explode, though it did leave about
-25 per cent. of ash. The Fellati, hearing of the
-success, came to Khartoum to examine our product,
-for the secret of producing pure crystals was believed
-to be in the hands of the Fellati only, and, as a
-matter of fact, in the Soudan, it is. Again he declared
-the crystals were useless for the purposes they were
-intended for; but as Abdel Wohatt had been a dispenser
-in the Egyptian Army, and as such was supposed
-to be a chemist, and I, as a medicine man, being
-similarly credited, we won the day. Fellati appealed
-to Perdikaki, but got no satisfaction in that quarter.
-But Perdikaki was not long to be troubled with the
-rival saltpetre makers; on the sixth anniversary of
-Gordon’s death, some tins of powder in his factory
-exploded, killing him and those working with him.</p>
-
-<p>Some time about June or July, 1891, our tanks were
-finished; in about two months’ time we produced
-between five or six cwts. of crystals, and then stopped
-work on account of the rains. These crystals were
-mixed with an equal quantity of good crystals from
-the stores, and were sent to the powder factory. It
-must not be imagined that at this time the Khaleefa
-<span class="xxpn" id="p181">|181|</span>
-was actually short of powder or ingredients for its
-manufacture; there were, unknown to others in the
-town, very large stocks indeed, which Abdullah was
-keeping as a reserve, but he wished to add to that
-reserve as much as possible, and to expend only such
-powder and ammunition as was then and there
-produced.</p>
-
-<p>On the death of Perdikaki, Hassan Hosna—a Circassian,
-and, I believe, formerly an officer in the old
-army—and Abdes Semmeer, formerly in the ordnance
-section of the old army at Kassala, were placed in
-charge of the powder factory. When our mixed
-product was used for the manufacture of gunpowder,
-strange things happened. After a few cartridges
-made from such powder had been fired, the barrel of
-the rifle was found coated with a thick white fouling;
-then an inquiry was held. The rifles were brought
-to us at Khartoum, and, pointing to the cleaning rods,
-I asked what these were intended for; on being told
-for cleaning the barrel, I asked whether it was not
-better to have a powder which left a white ash which
-might be seen to a powder which left a black ash
-which could not be seen. But, for once, my argument
-was of no use. Wohatt replied that perhaps we were
-working on bad beds, and suggested our being transferred
-somewhere else. Nothing was done at the
-time, and we worked on for some more months; but
-as large quantities of saltpetre came in from Darfur,
-and later, considerable quantities of good powder came
-from Upper Egypt and by the Suakin route, Khaater
-was able to store away our saltpetre, and supply
-<span class="xxpn" id="p182">|182|</span>
-the factory with powder and saltpetre from these
-sources.</p>
-
-<p>The Upper Egypt and Suakin supplies were supposed
-to have been put to the reserve, so that when
-cartridges exploded in the breeches of the rifles, and
-destroyed the eyesight of a number of soldiers, our
-saltpetre came in for the blame again. Another
-inquiry was held, when we were told that the bullet
-did not leave the rifle, and that the breech-blocks blew
-open. This, we argued, could not be the fault of the
-powder, but of the rifle. Whatever the Khaleefa’s
-opinion might have been, he sent off Wohatt to Alti
-on the Blue Nile, where, with a number of Fellatis
-working under him, he was able to send considerable
-quantities of “needle” saltpetre to Omdurman, while
-I continued at the Khartoum works to turn out as
-poor a quality of saltpetre as before. Abdel Wohatt
-is in Cairo now, and tells me that our precious production—about
-two tons of saltpetre—is still lying unused
-in the stores at Omdurman. Khaleel Hassanein and
-Ali Khaater are still alive, and would doubtless smile
-at the legend that I “manufactured powder for the
-Khaleefa to shoot English soldiers with,” particularly
-when I forbade the use of wood ash in the saturation
-tanks, and this addition, they knew later, was the
-Fellati secret for the purification of the saltpetre.</p>
-
-<p>While employed at the Mission-house in Khartoum,
-Father Ohrwalder came on three or four occasions to
-see me, the last occasion being, I believe, about a
-month before his escape. We would sit together
-talking of old times, commiserate each other on our
-<span class="xxpn" id="p183">|183|</span>
-hard lot, and guardedly, very guardedly, breathe a
-hope that, in some way and by some means, our release
-would come, but I have no recollection that we ever
-confided to each other any plans for escape. Father
-Ohrwalder knew that I had had letters written by
-some Greeks, but I do not think he knew of any of
-my plans. That we did not openly discuss such plans
-now appears to me strange—and yet it is not strange.
-Where all led for years a life of falsehood, in which
-deception of self had a no less part than that of
-others, suspicious of every one around us, trusting
-no one, what wonder that deceit became a second
-nature, and that truth, honour, and morality—that is
-to say, morality as preached in Europe—should have
-retired to vanishing point!</p>
-
-<p>When I heard of Father Ohrwalder’s escape, the
-conclusion I at once jumped to was that my guides,
-seeing the impossibility of effecting my escape
-from Khartoum, had come to some arrangement
-with him. How fervently I cursed them all, but I
-did not pray for their recapture. Even had I done
-so, it would have been useless. There was nothing,
-provided you had money with which to purchase
-camels and arrange a couple of relays in the desert,
-to prevent every one who wished to, escaping from
-Omdurman. Your guides had only to lead you
-away from any settlements; no pursuers could overtake
-you once you reached your first relay, fast as
-their camels might go, and you would travel at twice
-the speed the news of your flight could, besides having
-some hours’ start of it. In the event of your coming
-<span class="xxpn" id="p184">|184|</span>
-across any straggler on the desert, a few dollars would
-silence his tongue, for the dollar is not more “almighty”
-in America than it was in the Soudan. Supposing
-the dollars did not appeal to him, and your bullet
-missed its mark, the chances were a thousand to one
-against his picking up your pursuers on the route you
-had come, for they would make to the settlements
-near the river, and waste their time in useless
-inquiries, while you were lengthening the distance
-between you.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p185"
-title="CHAPTER XV DIVORCED AND MARRIED">
-CHAPTER XV <span class="blksmaller">
-DIVORCED AND MARRIED</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">As
-if my troubles were not all-sufficient in themselves,
-Hasseena, in addition to the begging and other
-undesirable proclivities she had developed since the
-death of Makkieh, added that of thieving. She
-naturally devoted her talents in this direction to my
-friends, knowing that they would not, on my account,
-prosecute her. Numberless complaints came to me,
-and many a recommendation was made to get rid of
-her; but as she had been sent to me by the Khaleefa,
-I could not send her off without his sanction. The
-question also arose as to what excuse I might offer
-for divorcing her; to give the real reasons might end
-in her being stoned, mutilated, or imprisoned, and
-this I shrank from. I must admit, too, that, bad as
-she was then, I did not like the idea of throwing her
-over. Being in receipt of ten dollars a month, I sent
-word to my friends that I would save what I could to
-repay their losses, and do my best to break Hasseena
-of her bad habits. My friends warned me that if
-I was not careful I should find myself before the Kadi
-as Hasseena’s partner in crime; and the Kadi, being
-<span class="xxpn" id="p186">|186|</span>
-no friend of mine, would certainly order me into prison
-again, which would put an end to all chances of escape.</p>
-
-<p>In the end Hasseena had to go. Nahoum Abbajee,
-my greatest friend, gave a feast at his house to
-celebrate the marriage of his son Yousef. Hasseena
-was one of the invited guests. She stole all the spoons
-and cutlery before the feast commenced, and also a
-number of articles of dress belonging to other guests,
-all of which she sold in the bazaar. Nahoum could
-overlook her stealing his property, but to steal the
-property of guests under his roof was carrying matters
-too far. He sent word to me that I must get rid of
-her, and at once. Calling Hasseena to Khartoum, I
-was compelled to quarrel with her in such a way as
-to attract the attention of Hamad'na Allah, and on his
-asking me the reason for our constant squabbles, I
-told him that Hasseena was not acting as she should
-by me, and begged his intervention in obtaining
-through the Emir Yacoub the Khaleefa’s permission
-to divorce her. Abdullahi was “gracious,” permitted
-the divorce, and sent word that he would select another
-wife for me. This was just what I did not want.
-Always expecting the return of my guides, my not
-having a woman in the place lent probability to my
-having a whole night’s start upon my pursuers, for my
-absence might not be discovered until sunrise the
-following morning, at which time we went to work,
-and some hours more would be lost—and gained—by
-Hamad'na Allah and others making a thorough
-search for me before daring to tell the Khaleefa that
-I was missing.
-<span class="xxpn" id="p187">|187|</span></p>
-
-<p>Returning my thanks to Abdullahi, I asked to be
-left in single blessedness for a time; but to this he
-replied that “his heart was heavy at the loss of
-my child; that no man might be happy without
-children, and he wished me to be happy; he also
-wished me to have all the comforts of life, which did
-not exist where woman was not; that if I did not take
-another wife, he would believe I was not content with
-my life in the Soudan under his protection.” It was
-a long rigmarole of a message he sent, and it wound
-up by saying that as I had been ill for two months, he
-must send a wife to attend to me, and had selected for
-the purpose a daughter of Abd-el-Latif Terran.</p>
-
-<p>This was making matters worse than ever, for this
-girl, although brought up in the Soudan, and speaking
-only Arabic, was a French subject, being the granddaughter
-of Dr. Terran, an old employé of the Government.
-She was only nominally Mohammedan, and lived
-in the “Christian quarter.” When marriages took place
-in this quarter, the Mohammedan form of marriage
-was gone through, and then Father Ohrwalder performed
-the Christian religious ceremony surreptitiously
-later in the day. I spoke to him about the Khaleefa’s
-intention, and as he knew I was already married, he
-advised me to try and get out of the proposed marriage
-by some means or another, as it would be considered
-binding. After casting about for excuses which I
-thought might appeal to the Khaleefa, I asked
-Hamad'na Allah to inform him that I thanked him
-for his selection of a wife, but as she was of European
-descent, had been brought up in a rich family where
-<span class="xxpn" id="p188">|188|</span>
-the ladies are waited upon and never do any work, she
-would be no use to me, as I required some one to
-nurse me, do the cooking and house work, and go to
-the bazaar to buy food, all of which she had had
-servants to do for her; I therefore begged to be
-allowed to select a wife of the country.</p>
-
-<p>The latter part of my message evidently pleased the
-Khaleefa; it appeared to him as an earnest that I was
-“content,” but again he undertook the selection of the
-woman. When Abdullahi told any woman she was to be
-the wife of any one, she dare no more refuse to accept
-than the one she was sent to dare refuse to receive
-her. Fearing that he might send me some one from
-his hareem, I asked Nahoum and other friends to find
-me a wife—sharp. My object was to get her into
-the place before Abdullahi sent his “present,” whom,
-on arrival, I might send back on the plea that I was
-already married, and could not support two wives.
-Nahoum found me a wife, and sent me the following
-history of her.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig15">
-<img src="images/i189.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">UMM ES SHOLE AND TWO CHILDREN.</div>
-</div>
-
-<p>Umm es Shole (the mother of Shole—Shole being
-the name she had given her first child) was an
-Abyssinian brought up from childhood in a Greek
-family settled in Khartoum. On reaching womanhood,
-she was married to one of the sons of the
-family. On the fall of Khartoum, her husband, with
-seven male relatives, was butchered in the house in
-which they had taken refuge; Umm es Shole, with her
-three children, was taken as “property” to the Beit-el-Mal,
-where she was handed over as a concubine to
-the Emir of the Gawaamah tribe. Refusing this
-<span class="xxpn" id="p189">|189|</span>
-man’s embraces, he in revenge tortured her children
-to death, upon which Umm es Shole escaped to
-Omdurman. Through Abd-el-Kader, the uncle of the
-Mahdi, she had her case brought before Mohammad
-Ahmed, who, after listening to the details, gave her a
-written document declaring that, as she had been
-married to and borne children to a free man, she was
-a free woman, but to make certain that she might
-never be claimed as a slave, the document also
-declared that she was “ateekh” (freed) by him.</p>
-
-<p>When Abdullahi succeeded the Mahdi, he ordered
-every woman without a husband, and every girl of a
-marriageable age, to be married at once. He was
-most particular that every one in the “Christian
-quarter” should be married. Umm es Shole married
-an old and decrepit Jew, whom she nursed until he
-died two years later. Returning to a woman relative
-of her husband’s, she supported the old woman and
-herself by cooking, preparing food for feasts, sewing,
-and general housework.</p>
-
-<p>This was the wife my friends had selected for me,
-and I accepted her thankfully; but when she was
-approached on the subject, she positively declined to
-be married again, and it was only upon her being told
-that I was ill, and might die, that she consented to the
-marriage. I had to appoint a “wakeel” (proxy, in
-this instance) to represent me at the marriage and the
-festivities; Nahoum prepared the feast at his house,
-the bride preparing the food and attending to the
-guests. At the conclusion of the few days’ ceremonies
-and feastings, Umm es Shole was escorted
-<span class="xxpn" id="p190">|190|</span>
-to Khartoum—a married woman, and introduced for the
-first time to her husband. She set to at once with her
-household duties and attendance upon me, and during
-a long and weary five months nursed me back to life.</p>
-
-<p>As can well be believed, Hasseena resented no less
-bitterly my projected marriage with Umm es Shole,
-or any one else, than she resented her divorce, and
-this she resented very bitterly indeed, for passing as
-the wife of a European and a presumed “General” to
-boot, gave her a certain social status in Omdurman,
-which she took advantage of when visiting in the
-various ways pointed out. On my saying to her,
-“You are divorced,” which is the only formula
-necessary in Mohammedan countries in such a
-momentous domestic affair, she promptly replied that
-she was again pregnant. A few words on the subject
-of divorce in the Soudan—and the rules are practically
-identical with those laid down in the Quoranic
-law—will assist towards an appreciation of the fix
-this declaration of Hasseena placed me in.</p>
-
-<p>If a woman, on being told “you are divorced,”
-declared herself with child, the husband was compelled
-to keep her until its birth; if it was a son, the divorce
-was null and void; if a daughter, the husband had to
-support the wife during two years of nursing, and provide
-for the child until her seventh year, when he
-might, if he chose to do so, claim her as his daughter.</p>
-
-<p>When a woman was divorced for the first time, she
-was not allowed to marry again without the consent
-of the husband; this was giving him a “first call” if
-he wanted her back, for divorce might be declared for
-<span class="xxpn" id="p191">|191|</span>
-less trivial things than incompatibility of temper. If
-the husband took her back, and divorced her a second
-time, the woman was free to marry, but if the husband
-again wanted her, he had to pay her a marriage dowry
-as at her first marriage. Should he divorce her a
-third time, and again want her back, he would have
-to arrange for her to be married to—and divorced
-from—some one else first, when she was free to
-return to him. All this may sound very immoral
-to people in Europe, but one cannot help but admire
-the simplicity of the proceedings; and consider the
-amount of domestic infelicity it prevented. There is
-no public examination of the parties concerned; no
-publication of interesting details in newspapers; some
-little thought is given to the woman who may have
-been the mother of your children, and should she have
-slipped in the path of virtue, you do not shout it from
-the housetops; the marriage was a private arrangement
-between you, so is the divorce, and the reasons
-for the latter are your affair and no one else’s.</p>
-
-<p>I have touched upon divorce in some detail, as
-many re-marriages under all the conditions given
-above occurred, and some family records became a
-hopeless tangle to all but those immediately concerned.
-When the new Soudan Government comes
-to settle up claims to properties, they will be confronted
-with a collection of “succession” puzzles to
-solve, for one woman might be the proud mother of
-the legitimate heirs of three or four different people,
-and being, as the widow and mother of the heritor,
-entitled to a fixed proportion of the properties, you
-<span class="xxpn" id="p192">|192|</span>
-may be quite sure that she will fight to the death for
-her sons’ interests.</p>
-
-<p>Hasseena ought not to have been in the interesting
-state she declared she was, for we had been separated
-for a much longer period than that ordained by law.
-I was obliged to tell her that if she empanelled a jury,
-after the example of Idris es Saier, all the explanations
-they might offer would not convince me that I
-held any more relationship to the child than I did
-to Makkieh, and there was nothing now to induce
-me to claim the paternity,—indeed just the reverse.
-However, if Hasseena was with child, I should be
-bound to keep her for at least two years, and if the
-Khaleefa sent on his present, I should have two
-households to support on ten dollars a month. When
-making my plans for escape, Hasseena was included;
-she was to have got away on the same dromedary as
-myself. When my guides returned, they would find
-me with two wives, and having made arrangements
-for one only, they might demur at taking the two.
-The probabilities were they would abandon the thing
-altogether, fearing that one or the other might betray
-them, which meant instant execution for them and
-imprisonment for me. If I kept Hasseena, she might
-steal from some stranger, as the houses of my friends
-were now closed to her, and then I should be sent
-back to the Saier; if I sent her away, she, knowing
-my guides and all my arrangements, would be the
-first to meet them on arrival in Omdurman, and would
-insist upon coming away with me under threats of disclosing
-the plot. It was a most awkward fix for me
-<span class="xxpn" id="p193">|193|</span>
-to be placed in; but after considering the whole matter
-most carefully, I decided upon sending Hasseena off,
-and trusting to luck for the rest. I had hoped she
-might get married to some one in Omdurman, and
-then I should not have been afraid of her. But
-Hasseena returned in February, 1892, some months
-after my marriage with Umm es Shole, carrying a
-little bundle of male humanity, who had only been
-three or four months less tardy in arrival than
-Makkieh.</p>
-
-<p>Hasseena, doubtless, had for me the Soudan equivalent
-for what we understand as affection; she had
-saved my life when we were first captured; she had
-nursed me, as only a woman can nurse one, through
-my first attack of typhus fever, and had kept me from
-starvation during the famine. But while I could not
-forget all this, I could not forget also that she had
-become a source of great danger to me, and although
-my treatment of her in sending her away when I did,
-might to some appear harsh in the face of what she
-had done for me, it must not be forgotten that self-preservation
-is no less a law of nature in the Soudan
-than it is elsewhere. I supported Hasseena for
-nearly two years, when her child died. She then
-left Khartoum, where I was still a chained prisoner at
-large, and went utterly to the bad. I heard of her
-from time to time, and, on my release in September
-last, hearing that she was at Berber, I delayed there
-until I had hunted her out of the den of vice in which
-she was living, and provided for her elsewhere, only
-to receive a telegram a few weeks later to say that,
-<span class="xxpn" id="p194">|194|</span>
-hankering for the life which she had led for a few
-years back, she had run off to return to it.</p>
-
-<p>It was this action of mine, which probably gave rise
-to the legend that I had brought her to Cairo with
-me, where my wife arrived, “only to be confronted
-with a black wife after all her years of mental anxiety
-and sufferings.” Why facts should be so persistently
-misconstrued, I cannot understand. In making that
-last—and I do not say final—effort, to do something
-for the woman to whom, at one time, I owed so much,
-I feel I have nothing to be ashamed of. Those who
-think differently must remember that it takes one
-some little time to fall again into European ideas and
-thoughts after twelve years of chains and slavery
-amongst the people whom I was compelled to associate
-with; and no one in the Soudan was more out of the
-world than I was.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p195"
-title="CHAPTER XVI HOPE AND DESPAIR">
-CHAPTER XVI <span class="blksmaller">
-HOPE AND DESPAIR</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">While
-still a prisoner in the Saier, Mankarious
-Effendi, with Mohammad Fargoun and Selim Aly,
-engaged a man of the Ababdeh, Mohammad Ajjab, to
-make his way to Omdurman with a threefold object:
-he was to inquire if I was still alive; if so, to pay me
-a hundred dollars, and then to try and make arrangements
-for my escape. On arrival in Omdurman, Ajjab
-met two of his own people—Mohammad and Karrar
-Beshir—who recommended him, when he inquired
-about me, never to mention my name if he wished to
-keep his head on his shoulders. They could only tell
-him that I was still in prison, chained, and under
-sentence of death. Similar information and the same
-recommendation were given to him by people in the
-Muslimanieh quarter; but a Greek whom Ajjab knew
-only by his Mahdieh name of Abdallah, said that he
-would arrange for a meeting between him and my
-servant. Through Hasseena, Ajjab sent me word of
-the object of his coming to Omdurman. As the Greek
-offered to become my trustee, Ajjab handed him the
-hundred dollars, taking from him a receipt, and sending
-<span class="xxpn" id="p196">|196|</span>
-the receipt to me concealed in a piece of bread, to be
-countersigned. Ajjab was to return to Assouan, let
-my friends know how matters stood, and tell them
-that I would try and communicate with them, if I
-ever got released from prison, as escape from the
-prison was an impossibility. Ajjab returned to
-Assouan, and handed over the receipt; but the tale
-he had to tell put an end, for the time being, to any
-attempts to assist me further.</p>
-
-<p>When Father Ohrwalder escaped, bringing with him
-the two sisters and negress, Mankarious set about
-immediately to find some reliable messenger willing to
-undertake the journey to Omdurman with a view of
-ascertaining if my escape was at all possible. He
-argued that if Father Ohrwalder could escape with
-three women as an encumbrance to his flight, there
-was nothing, provided I was at liberty, to prevent my
-escaping; but those who knew the Soudan—and it
-was only such he might employ—argued that if the
-remainder of the captives were not already killed,
-they would be found chained in the prison awaiting
-their execution. Months slipped away before he
-could find any one to undertake the journey, and then
-an old but wiry desert Arab, El Haj Ahmad Abou
-Hawanein, came to terms with him. Hawanein was
-given two camels, some money, and a quantity of
-goods to sell and barter on his way up.</p>
-
-<p>Some time in June or July, 1894, Abou Kees, a
-man employed in the Mission gardens, came to me
-while I was working at the mounds of Khartoum, and
-whispered that a man who had news for me was
-<span class="xxpn" id="p197">|197|</span>
-hiding in the gardens, and that I was to try and effect
-a meeting with him. The man was Hawanein.
-Always suspicious of traps laid for me by the
-Khaleefa, I asked the man what he wanted. He
-replied that he had come from friends to help me.
-He had brought no letters, but by questioning him my
-suspicions disappeared, and I was soon deep in the
-discussion of plans for my escape. The camels he had
-brought with him were, he said, not up to the work of
-a rapid flight, and he suggested that he should return
-to Assouan, procure two good trotting camels, and also
-the couple of revolvers I asked for, as it was more
-than likely I should have to use them in getting clear
-of Khartoum.</p>
-
-<p>Soon after Hawanein’s departure, the guide Abdallah,
-who brought away Rossignoli, put in his appearance.
-Ahmed Wad-el-Feki, employed in Marquet’s old
-garden, asked that I might be allowed to call and see
-a sick man at his house. On reaching the place, Feki
-introduced me to a young man, Abdallah, who, after a
-few words, asked me to meet him the following day,
-when he would bring me a letter. I met my “patient”
-again, when he handed me a bit of paper on which faint
-marks were discernible; these, he said, would come out
-clear upon heating the paper, and, as cauterization is
-one of the favourite remedies in the Soudan, some live
-charcoal was procured without exciting any suspicion.
-The words, which appeared, proved that the man was
-no spy, but had really come from the Egyptian War
-Office; however, before we had time to drop into a
-discussion of plans, some men employed in the place
-<span class="xxpn" id="p198">|198|</span>
-came near, and we had to adjourn to the following
-day, when I was again to meet my “patient.” On
-this occasion we were left undisturbed, and fully discussed
-and settled upon our plans.</p>
-
-<p>To escape along the western bank of the Nile
-was not to be thought of; this would necessitate our
-passing Omdurman, and to pass the town unobserved
-was very improbable. Abdallah, having left his
-camels and rifle at Berber, was to return there for
-them, and come up the eastern bank of the Nile,
-along which we were to travel when I escaped.
-During his absence I was to send Umm es Shole on
-weekly visits to her friends at Halfeyeh; as she was
-to escape with us, this arrangement was made for a
-twofold purpose. First, her visits would not excite
-suspicion at the critical moment, as the people both at
-Halfeyeh and Khartoum would have become accustomed
-to them; she was also to bring me the promised
-revolver concealed in her clothes, and then return to
-Halfeyeh for another visit. She and Abdallah would
-keep a watch on the banks of the Blue Nile for me
-and assist me in landing. My escape would have to
-be effected in my chains, and these, of course, would
-prevent my using my legs in swimming. I was to
-trust for support to the pieces of light wood on the
-banks, used by children and men when disporting
-themselves in the Nile, and to the current and whatever
-help I might get with my hands for landing on
-the opposite shore.</p>
-
-<p>Abdallah went off, but never came back. I kept to
-our agreement for months, for the plan formed with
-<span class="xxpn" id="p199">|199|</span>
-Abdallah was similar to that arranged with Hawanein.
-Besides this, Abdallah, in the event of not being able
-to find revolvers at Berber, was to continue his
-journey to the first military post, obtain them there,
-and exchange his camels for fast-trotting ones, as those
-he had left at Berber were of a poor race. In order
-to prove to any officer he met that he was really employed
-to effect my escape, I gave him two letters
-couched in such words that, should they fall into the
-hands of the Khaleefa or any of the Emirs, their contents
-would be a sort of puzzle to them. Each day
-during those months I looked forward eagerly to a
-sign from any one of the people entrusted with my
-escape.</p>
-
-<p>For various reasons I considered it advisable to
-interview Abdallah after my release, and did so; but to
-make certain of his explanations, I also arranged that
-others should question him on the subject of Rossignoli’s
-flight and his reasons for not keeping his engagement
-with me, and this is what he says.</p>
-
-<p>On leaving Cairo, he was given a sort of double
-mission; he was promised three hundred pounds if he
-brought me away safely, and a hundred pounds if he
-brought away any of the other captives. Seeing the
-difficulties to be encountered in effecting my escape,
-and appreciating the risks, unless we had revolvers
-and swift camels, he decided upon “working out the
-other plan,” as he expresses it, viz. the escape of
-Rossignoli, as “he was at liberty and could go anywhere
-he pleased,” whilst I was shackled and constantly
-under the eyes of my guards. Instead of returning
-<span class="xxpn" id="p200">|200|</span>
-for the camels, Abdallah arranged for Rossignoli to
-escape on a donkey as far as Berber. When some
-distance from Omdurman, Rossignoli got off his
-donkey, squatted on the ground, and refused to budge,
-saying he was tired. Abdallah tried to persuade
-him to continue the journey, but Rossignoli refused,
-said Abdallah was only leading him to his death, and
-demanded to be taken back to Omdurman. For a
-few moments Abdallah admits that he was startled and
-frightened. To go back to Omdurman was madness
-and suicide for him; to leave Rossignoli squatting in
-the desert made Cairo almost as dangerous for him as
-Omdurman, for who would believe his tale there? He
-felt sure he would be accused of having deserted the
-man, and there was also the chance of Rossignoli
-being discovered by pursuers, when a hue and cry
-would be set up for Abdallah.</p>
-
-<p>One cannot help but admire Abdallah’s solution
-of the difficulty. There was a tree growing close
-by; he selected from it a good thick branch, and
-with this flogged Rossignoli either into his right
-senses or into obedience to orders; then placing him
-on the camel behind him, he made his way to Berber.
-Here Rossignoli, instead of keeping in hiding,
-wandered into the town, was recognized by some
-people, and, when spoken to, told them that Abdallah
-was leading him to Egypt, but that he preferred to
-return to Omdurman. Fortunately native cupidity
-saved Abdallah; he baksheeshed the people into a
-few hours of silence, with great difficulty got his charge
-clear of the town, and with still greater difficulty
-<span class="xxpn" id="p201">|201|</span>
-hammered and “bullydamned” him into Egypt and
-safety. This is Abdallah’s own tale. He assures me,
-and I believe him, that it was his intention, as soon
-as he had handed over Rossignoli safe, to have asked
-for the revolvers and started back to try and effect my
-escape, risky as he knew it to be; but as Rossignoli
-had betrayed his name in Berber, he knew well
-that the Khaleefa would have men waiting for him
-from Omdurman to the frontier, and he showed no
-better sense in flogging Rossignoli, than he showed in
-settling down with his well-earned hundred pounds
-rather than attempting to make it into four hundred
-by passing the frontier.</p>
-
-<p>Rossignoli’s absence was not noticed for a little
-time, and fortunately, for a donkey leaves better tracks
-to follow than a camel. The Khaleefa was not particularly
-angry about the affair, although he imprisoned
-for a day Mr. Cocorombo, the husband of Sister
-Grigolini, the former superioress of Father Ohrwalder’s
-Mission, and Rossignoli’s lay companion, Beppo; but
-the latter, after Slatin’s escape, became my fellow-prisoner
-in the Saier.</p>
-
-<p>One would be inclined to believe that either myself
-or some dramatist had purposely invented the series
-of accidents, which cropped up to frustrate every one
-of my plans for escape. On February 28, 1895,
-without a word of warning, I was so heavily loaded
-with chains that I was unable to move, and I was
-placed under a double guard in the house of Shereef
-Hamadan, the Mahdist Governor of Khartoum. At
-first I surmised that either Abdallah or Hawanein
-<span class="xxpn" id="p202">|202|</span>
-had been suspected and imprisoned, or had confessed,
-or that our plots had been divulged in
-some way, so that it was with no little surprise I
-heard the questions put to me concerning the escape
-of Slatin. I denied all knowledge of the escape, or
-any arrangement connected with it. I pointed out
-that I had not seen, spoken to, or heard of Slatin
-directly for eight years, as my gaolers and guards
-could prove. It was from no sense of justice to me,
-but to prove that he had not neglected his duty in
-keeping a strict watch upon me, that Hamadan took
-my part in the inquiry. I might have been again
-released, had Hawanein not put in his appearance a
-few days after the escape of Slatin was discovered.</p>
-
-<p>Slatin’s absence from his usual post had not been
-reported to the Khaleefa until three days after his
-escape; he was supposed to be ill. On the third day,
-Hajji Zobheir, the head of the Khaleefa’s bodyguard,
-sent to his house to inquire about him. Not being
-satisfied with the reply he received, he informed the
-Khaleefa, who ordered an immediate search. A letter
-from Slatin to the Khaleefa was found sticking in the
-muzzle of a rifle, and was taken to Abdullahi. After
-the usual string of compliments and blessings, the
-letter continues―</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“For ten years I have sat at your gate; your goodness and grace
-has been great to me, but all men have a love of family and country;
-I have gone to see them; but in going I still hold to the true
-religion. I shall never betray your bread and salt, even should I
-die; I was wrong to leave without your permission; every one,
-myself included, acknowledges your great power and influence;
-forgive me; your desires are mine; I shall never betray you,
-<span class="xxpn" id="p203">|203|</span>
-whether I reach my destination or die upon the road; forgive me;
-I am your kinsman and of your religion; extend to me your
-clemency.*</p></div>
-
-<div class="footnotes" id="fn09">
-<p class="pfn">* This letter was found on the fall of Omdurman, and came
-into the hands of people who, probably on the ground of its contents
-differing from those given by Slatin after his escape, published it
-in such a manner as to lead people to believe that the protestations
-of loyalty it contained were sincere. In my opinion the letter should
-be looked upon as a clever composition to humbug Abdullahi, so that,
-in the event of Slatin being retaken, the protestation of loyalty
-would at least save him from the hands of the Khaleefa’s mutilator or
-executioner.</p></div>
-
-<div class="imctr03" id="fig16">
-<img src="images/i203.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">SAID BEY GUMAA.</div>
-</div>
-
-<p>Abdullahi, on first realizing that Slatin had actually
-escaped, and had had about three days’ start of any
-pursuers he might send after him, was furious; losing
-his temper, he anathematized him in the presence of
-the assembled Emirs, Kadis, and bodyguard. He reminded
-them that when Slatin first tendered his submission,
-he had been received with honours because
-he had openly professed the Mohammedan faith
-and had been circumcised while still the “Turk”
-Governor-General of Darfur; he reminded them also
-how Slatin had been allowed to bring into the camp
-his household, bodyguard, and servants, and had been
-attached to the Mahdi’s personal suite, of which he,
-Abdullahi, was chief; how, with Zoghal, his former
-subordinate, he had been entrusted with the subjugation
-of Said Gumaa, who had refused to surrender El
-Fasher when ordered by him to do so; how he himself
-had treated him as his son and his confidant, never
-taking any step without his advice and guidance; but,
-suddenly pulling himself up, seeing the mistake he
-had made in showing how much he had been dependent
-on him, he broke off short to say what he
-would do to Slatin if he ever laid hands on him, and
-promised a similar punishment to any one else who
-returned him ingratitude for his favours. Reading
-<span class="xxpn" id="p204">|204|</span>
-out aloud Slatin’s letter to him, he calmed down on
-reaching the protestations of loyalty, and ordered the
-letter to be read in the mosque and the different
-quarters of Omdurman. Abdullahi has been considered
-as an ignorant brutal savage, devoid of all
-mental acumen, and but little removed from the brute
-creation. As I may be able to show later, such an
-expression of opinion either carries a denial with it,
-or it is paying a very poor compliment to those
-who, once governors of towns and provinces, or high
-officials, should have bowed down, kissed hands, and
-so far prostrated themselves as to kiss the feet of the
-representatives of this “ignorant brute,” by whom for
-years they had been dominated. Since Abdullahi
-respected me, as a man, by keeping me constantly
-in chains, I respect him for the intellectual powers
-he displayed, and which apparently paralyzed those
-of others who submitted to him.</p>
-
-<p>Slatin, having given a good account of himself
-in his many fights, was, after his submission, looked
-up to as the military genius of the Mahdist army;
-he could not, as I did, play any pranks with the
-work he was entrusted with; the map he had
-drawn of Egypt, showing the principal towns and
-routes, and upon which the former telegraph-clerk,
-Mohammad Sirri, had been instructed to write the
-Arabic names, had given some the idea that no expedition
-might be planned without the aid of Slatin
-and this map. Abdullahi’s object in having the letter
-publicly read will be divined; first, it would assure
-the dervishes themselves that there was no fear of
-<span class="xxpn" id="p205">|205|</span>
-Slatin, after his protestations of loyalty, returning at
-the head of the Government troops to overthrow the
-rule of the Mahdi, and without help from the exterior
-the wavering Mahdists could not hope to throw
-off the yoke of Abdullahi. Moreover, the reading of
-the letter to the Christian captives would confirm
-the opinion formed by many, that Slatin was at
-heart with the present Soudan dynasty, and that
-they could not expect any help as a result of his
-escape.</p>
-
-<p>There is another incident, which must be here
-mentioned, to show how acute Abdullahi really was.
-Slatin had publicly proclaimed his conversion to
-Mahommedanism before his submission to the Mahdi,
-so that, when he did submit, he was accepted as one
-of the faithful, and treated as one of themselves. The
-remainder of the captives—those taken before and
-after the fall of Khartoum—had not, up to the time of
-the escape of Rossignoli, been actually accepted as
-Muslims. At the suggestion of Youssef Mansour,
-on January 25, 1895, the Khaleefa was gracious
-enough to take all into his fold as real converts to
-the faith, and, on the anniversary of Gordon’s death,
-all the Muslimanieh (Christians) were ordered to be
-circumcised, the only two people not being operated
-upon being, I believe, Beppo, who was overlooked
-while in prison, and an old Italian mason, who
-pleaded old age as an excuse for not undergoing
-the operation. The Christian quarter was, therefore,
-at the time of Slatin’s escape, considered as a Muslim
-community, and the practical immunity they had
-<span class="xxpn" id="p206">|206|</span>
-enjoyed from a rigorous application of the Mahdieh
-laws was thereby put an end to.</p>
-
-<p>Consequently, when Slatin escaped, leaving behind
-him such protestations of loyalty, the safest card
-the Khaleefa could play was to read to them his
-letter. The reading of it caused some little consternation
-and comment, no doubt, but I have already
-expressed my opinion as to the light in which this
-letter should be considered. It was a clever move
-of Abdullahi; the public reading of the letter blasted
-all hopes on the part of the discontented Soudanese
-of any assistance from Slatin in crumbling to dust
-the kingdom of the Khaleefa, and put an end to
-all hopes on the part of the former Muslimanieh
-captives of release, for the small proportion of old
-Government employés who had, up to then, firmly
-believed that Slatin was acting, as they express it,
-“politeeka” in all his dealings, now joined the ranks
-of those who believed differently. But in this they
-were, of course, mistaken.</p>
-
-<p>After the public reading of the letter, the Khaleefa
-sent for the officials of the Beit-el-Mal and ordered
-them to take possession of Slatin’s house, wives,
-servants, slaves, land, and cattle, at the same time
-giving them strict instructions, in the presence of all,
-that the household were to be treated gently, as being
-the property of a true Muslim. His Darfurian wife,
-Hassanieh, whom he had married when Governor-General
-of Darfur, was claimed from the Beit-el-Mal
-by Dood (Sultan) Benga as of a royal family, and was
-by him married to another of the Darfurian royal
-<span class="xxpn" id="p207">|207|</span>
-family. Desta, his Abyssinian wife, was within a few
-days of her confinement, and either, as a result of fright
-at the ransacking of the house and her reduction to
-the position of a common slave, or as a result of what
-would be to her, in her then delicate condition, rough
-handling, gave birth to a baby boy, who survived but
-a few weeks.</p>
-
-<p>It was while the Khaleefa was awaiting the return
-of the scouts sent out to recapture Slatin that
-Hawanein put in his appearance at Omdurman. He
-was at once seized, accused of assisting in the escape
-of Slatin, and also of having returned to effect mine.
-Pleading ignorance of myself and Slatin, he was not
-believed; he was first sent into the Saier, and then,
-as he refused to confess, he was taken out and publicly
-flogged. Even this did not extort a confession; the
-Khaleefa, not being satisfied, ordered another flogging,
-but the Bisharas interceded for Hawanein, and succeeded
-in obtaining his release. As my would-be
-deliverer passed through the portals of the Saier, I
-passed in (March 26, 1895). Hawanein lost no time
-in returning to Assouan, where the relation of his
-experiences, with his torn back and unhealed wounds
-to bear him out, put an end finally to all attempts in
-that quarter to assist me in any way whatever.</p>
-
-<p>It might be as well that I should not attempt to
-describe my mental condition on finding myself again
-in the Saier. I have a faint idea of what my state
-must have been; despair cannot describe it; insanity
-at blasted hopes might. Yes, I must have been insane;
-but I was mentally sound, if such a contradiction
-<span class="xxpn" id="p208">|208|</span>
-of terms is permissible. I remember that for days I
-shuffled about, refusing to look at or speak to any
-one. Perhaps what brought me round was that, in
-my perambulations, I came near the Saier anvil and
-heard a man crying. It was Ibrahim Pasha Fauzi,
-Gordon’s old favourite, who was being shackled. My
-expostulations on his acting as a child and bullying
-him into a sense of manhood, again prevented that
-slender thread between reason and insanity snapping.
-It must, in some way, have calmed and comforted me
-to be brought to the knowledge that others were
-suffering as much as I was; and just as a child, which
-requires care and attention itself, gives all its affection
-and sympathy to a limbless doll, so must I have
-given my sympathy to Fauzi, and in so doing taken
-a step back from the abyss of insanity, which I was
-certainly approaching.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p209"
-title="CHAPTER XVII A NEW OCCUPATION">
-CHAPTER XVII <span class="blksmaller">
-A NEW OCCUPATION</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">When
-Said Abdel Wohatt was transferred from the
-Khartoum to the Alti saltpetre works, his father-in-law,
-Ali Khaater, the storekeeper of the Omdurman
-arsenal, considered that he was no longer under the
-obligation of risking his neck by mixing the Khartoum
-product with the Fellati’s, or substituting it with good
-saltpetre in stock. A consignment of mine was consequently
-sent direct to the powder factory, and was
-used in making what Abd es Semmieh and Hosny,
-the directors, believed would be a good explosive.
-The result, while being eminently satisfactory to
-myself, was just the reverse for the people responsible
-for making the powder. Not being certain where the
-fault actually lay, they mixed this powder with a
-quantity of really good powder made from the Fellati’s
-product, only to succeed in spoiling the whole bulk.
-When my next consignment was sent in they carried
-out some experiments, and, discovering where the
-fault lay, sent me an intimation that if our works did
-not turn out saltpetre equal in quality to that formerly
-supplied by us, I should be reported to the Khaleefa.
-Nahoum Abbajee, hearing of the affair, came to me in
-<span class="xxpn" id="p210">|210|</span>
-a state of excitement, and pointed out the danger I
-was running into, and as he was then trying to think
-out an invention for coining money, he suggested that
-he should apply to the Khaleefa for my services in
-assisting him. This request Abdullahi was only too
-glad at the time to accede to; saltpetre was coming
-in in large quantities, and he was in great trouble
-about his monetary system.</p>
-
-<p>As Khaleefa, he was entitled to one-fifth of all loot,
-property, taxes, and goods coming to the Beit-el-Mal;
-and as all property of whatever description was considered
-to belong primarily to this administration, it
-followed that Abdullahi was entitled to one-fifth of
-the property in the Soudan; but as he had not much
-use for hides, skins, gum, ivory, and such-like, he
-took his proportion in coin—after putting his own
-valuation upon his share. As the money he took
-from the Beit-el-Mal was hoarded and never came
-into circulation again, a sort of specie famine set in.
-Attempts had been made in the early days of Abdullahi’s
-rule to produce a dollar with a fair modicum of
-silver; but Nur-el-Garfawi, Adlan’s successor at the
-Beit-el-Mal, came to the conclusion, evidently, that
-a coin was but a token, and that it was immaterial
-what it was made of, provided it carried some impression
-upon it. The quantity of silver in his dollars
-grew less and less, and then was only represented by
-a light plating which wore off in a few weeks’ time.
-When people grumbled, he unblushingly issued copper
-dollars pure and simple. All the dollars were issued
-from the Beit-el-Mal as being of equivalent value to
-<span class="xxpn" id="p211">|211|</span>
-the silver dollar, and when these coins were refused,
-the Khaleefa decreed that all future offenders should
-be punished by the confiscation of their property and
-the loss of a hand and foot. The merchants, though,
-were equal to the occasion; when an intending purchaser
-inquired about the price of an article, the
-vendor asked him in what coinage he intended to
-pay; the merchant then knew what price to ask.</p>
-
-<p>As the silver dollars gradually disappeared, the few
-remaining went up enormously in value, until in the end
-they were valued at fifty to sixty of the Beit-el-Mal
-coins, so that an article which could be bought for
-a silver dollar could not be purchased under fifty to
-sixty copper dollars. Although a rate of exchange
-was forbidden, the Beit-el-Mal took advantage of the
-state of affairs by buying in the copper dollars, melting
-them up, recasting, and striking from a different die.
-These coins would be again issued at the value of a
-silver dollar, and the remaining copper dollars in the
-town were put out of circulation by the Beit-el-Mal’s
-refusal to receive them. To make matters worse,
-the die cutters cut dies for themselves and their
-friends, and it was worth the while of the false (?)
-coiners to make a dollar of better metal than the Beit-el-Mal
-did, and these we re-accepted at a premium.
-The false coinage business flourished until Elias el
-Kurdi, one of the best of the die cutters, was permanently
-incapacitated by losing his right hand and left
-foot; and this punishment, for a time at least, acted as
-a deterrent upon others, leaving the Beit-el-Mal the
-entire monopoly of coinage.
-<span class="xxpn" id="p212">|212|</span></p>
-
-<p>Sovereigns might at any time be bought for a
-dollar, for their possessors were glad to get rid of
-them. Being in possession of a gold coin denoted
-wealth, and many people who attempted to change a
-gold coin returned only to find their hut in the hands
-of the Beit-el-Mal officials, searching for the remainder
-of the presumed gold hoard. Failing to find it,
-they confiscated the goods and chattels. The trade
-with the Egyptian frontier, Suakin and Abyssinia,
-was carried on through the medium of barter and the
-Austrian (Maria Theresa) trade dollar.</p>
-
-<p>It was while the currency question was at its height
-that Abbajee came forward with his scheme for a
-coining press; and, in order that I might assist him,
-I was transferred to the Khartoum arsenal. I was
-obliged to give up my quarters in the Mission buildings,
-and live with the bodyguard of thirty Baggaras
-in the house of Hamadan, the Mahdist governor of
-Khartoum. The arsenal was presided over by Khaleel
-Hassanein, at one time a clerk under Roversi, in
-the department for the repression of the slave trade.
-Although ten years had elapsed since the fall of
-Khartoum, the arsenal must have been in as perfect
-working order as when Gordon made it into a model
-Woolwich workshop. Power was obtained from a
-traction-engine, which drove lathes, a rolling-mill,
-drills, etc., while punches, iron scissors, and smaller
-machinery were worked by hand. In the shops proper
-were three engines and boilers complete, ready to be
-fitted into Nile steamers, and duplicates and triplicates
-of all parts of the machinery then in use were ready
-<span class="xxpn" id="p213">|213|</span>
-in case of accidents. Smelting, casting, moulding,
-and modelling were all carried on in the place. The
-storeroom was filled with every imaginable tool and
-article required for the smithy, carpenters’ shops, and
-the boats. All the metal of the Soudan had been
-collected here. There were parts of cotton presses;
-sugar-mills; bars of steel and iron; ingots of brass
-and copper; iron, copper, and brass plates; the heavier
-class of tools and implements; and I was assured by
-Osta Abdallah, a rivetter in the shops in Gordon’s
-time, that there was material in the place to build
-three more boats and keep the whole fleet going for
-many years. He did not exaggerate either. All
-other administrations were supplied by the Khartoum
-arsenal with whatever they required in the way of
-tools, furniture, iron and other metal work, cartridge
-presses and steel blocks for coinage; and very efficiently
-indeed was the work turned out.</p>
-
-<p>The little time I spent in the arsenal was of course
-fully occupied with the coinage question. Two men
-were kept constantly engaged casting square steel
-blocks for the Omdurman mint; these blocks were
-polished and cut in Omdurman, and twenty-five sets
-were generally in use at the same time. Possibly two
-hundred men were employed in the melting of the
-copper and casting it into moulds the size and thickness
-of the dollars. The discs were next passed on to
-the people who gave them the impression; this was
-obtained by placing the disc on the lower block, and
-then hammering the upper block upon it. The impressions
-produced were in the main very poor; the
-<span class="xxpn" id="p214">|214|</span>
-coins spread and split, and the dies were constantly
-splitting and breaking. After we had studied the
-process, and Abbajee had explained his ideas of a
-press, I suggested that we should commence operations
-with the punching-machine. We experimented until
-we had succeeded in smashing dies, spoiling sheets of
-copper, and in the end smashing the machine itself;
-then Abbajee, as the chief of the operations, was
-roundly abused. Being of an excitable temperament,
-he wanted me to take part of the blame, but I only
-laughed at him. Then it was I learned that he had
-just reason to be angry; he had gone surety for me
-with the Khaleefa, and, as I was expecting Hawanein
-and Abdallah every day, I kept the quarrel going
-until Abbajee left the work in disgust, for I wished
-him to be out of the way when I escaped. His return
-to Omdurman, leaving me in complete charge of the
-invention, put an end to his surety for me. I might
-have saved myself this trouble, and the temporary
-misunderstanding with my old friend, for, before I had
-time to settle upon an idea for a coining press, Slatin
-escaped, and I was taken back to the Saier.</p>
-
-<p>I have been frequently asked what estimate should
-be put upon the Khaleefa’s buried treasure. It is
-next to impossible to say; one thing only is certain:
-all good gold and silver jewellery and coins have disappeared
-during the last fifteen years. Thousands of
-individuals may have their hoards here and there.
-Some idea of what the Khaleefa’s treasure may amount
-to might be gleaned from an examination of the Beit-el-Mal
-books, for these were well kept. The real
-<span class="xxpn" id="p215">|215|</span>
-question is, Where is it? But this is a matter people
-need not trouble themselves about. It was generally
-believed in Omdurman that those who actually buried
-the money were soon afterwards buried themselves.
-“Dead men tell no tales.” I doubt myself if the
-Khaleefa’s hoards will ever be found—officially. The
-fortunate discoverers are hardly likely to exhibit any
-particular anxiety to ask their friends or the Government
-to share in their good fortune. Perhaps a small
-amount might be found, but it will be a very small
-one. The few millions he has buried in various places
-will, no doubt, be discovered some day, and we shall
-hear about it—a long time after the fact.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p216"
-title="CHAPTER XVIII MY SECOND IMPRISONMENT">
-CHAPTER XVIII <span class="blksmaller">
-MY SECOND IMPRISONMENT</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">It
-was some days after my return to the Saier before
-I learned that I had been incarcerated against the
-wish of the Khaleefa and Yacoub; but Hamadan
-and Khaleel-Hassanein, fearing that I might escape,
-declined to be responsible for me any longer, arguing
-that Slatin’s escape had been effected through Government
-agents, and that mine would certainly follow.
-In deference to the wishes of Hassanein more than
-those of Hamadan, the Khaleefa ordered my return to
-the Saier, but it is very probable that he sent Idris es
-Saier instructions how to treat me; so that, taking it all
-in all, my life was not rendered so unendurable as it
-had been on my first entry into the prison. Added to
-Abdullahi’s kindly interest (?) in me, Idris himself had
-become a sort of reformed character; he had tasted
-the sweets of imprisonment and the lash which he had
-been so generous with, and had also experienced himself
-what it was to be robbed on the Nebbi Khiddr
-account. The tables had been completely turned on
-him, and he had learned a lesson.</p>
-
-<p>When Adlan was executed and his house searched
-<span class="xxpn" id="p217">|217|</span>
-for incriminating papers without result, Idris es Saier
-was accused by the Khaleefa of having assisted Adlan
-in disposing of the documents which he was in search
-of. Idris was imprisoned in his own house and
-flogged into the bargain; he was in disfavour for some
-time, and this gave released Baggara prisoners an
-opportunity of getting even with him. They explained
-the Nebbi Khiddr affair to Abdullahi, who
-ordered Idris to repay all the moneys he had collected
-on this account; he was deprived of all he had, but
-right up to the end, any former Baggara prisoner in
-want of a dollar knew where to find one. He presented
-himself to Idris, and asked for a further contribution
-towards a settlement of his claim.</p>
-
-<p>These importunities drove Idris into begging from
-the prisoners, since the Nebbi Khiddr tale would
-only work with prisoners coming in from outlying
-districts, and they were few. As Idris never knew
-when the next call would be made upon him, he
-found it politic to be as kind and considerate to the
-prisoners as possible, and to relax discipline to the
-utmost. This state of affairs, added to the presumed
-instructions of the Khaleefa regarding myself, must
-have accounted for Idris’ assembling the gaolers, and
-telling them in my presence that I was only brought
-into the Saier to prevent any Government people from
-carrying me off to Egypt; that if any one of them
-begged money from me or ill-treated me in any way, he
-would be imprisoned, flogged, and deprived of his
-post; Umm es Shole and her child were to be allowed
-to come into the prison at any hour they chose—but,
-<span class="xxpn" id="p218">|218|</span>
-and this spoiled all, I was never to be allowed to sleep
-out in the open, and must pass my nights in the Umm
-Hagar.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig17">
-<img src="images/i218.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">FAUZI PASHA IN DERVISH DRESS.</div>
-</div>
-
-<p>I have already described a night in this “Black
-Hole of Calcutta,” but it might not be out of place
-to try and give a slight description of the first
-night Ibrahim Pasha Fauzi—one of Gordon’s favourite
-officers—spent in that inferno, especially as he wishes
-me to do so. When taken to the anvil, as I have
-already remarked, Fauzi broke down completely, was
-carried off in a swoon to the Umm Hagar, placed
-sitting with his back in the angle of the wall furthest
-from the door, and there left—as I was, to “come
-round.” When the first batch of prisoners was driven
-in at sunset, there was room for all to lie down on the
-foul and saturated ground. When the second batch
-was driven in about an hour and a half later, those
-lying down had to sit up with the new-comers, and
-Fauzi’s outstretched legs gave a dry and comfortable
-seat to four big Soudanese. I was driven in with the
-third batch after the night prayers, and then all in the
-Umm Hagar had to stand up or be trampled on.
-Fauzi, still suffering from the effects of the shell wound
-he received in one of the sorties from Khartoum, with
-four people sitting or standing on him, and being
-heavily chained as well, was unable to rise to his feet.
-I could hear him from my place near the door feebly
-expostulating with the people who were standing upon
-him; I thought that maybe he was being trampled to
-death, and in my then frenzied state commenced to
-fight my way towards him, striking friend and foe
-<span class="xxpn" id="p219">|219|</span>
-indiscriminately, and striking harder as I received
-blows in return. A general fight was soon in progress
-over the few yards I had to travel, as none were
-certain in the darkness who struck the blow they had
-received, and struck out at random in retaliation. My
-friends told me afterwards that I was a “shaitan”
-(devil), a mad fool, and showered other dubious compliments
-upon me; but I reached Fauzi. The warders,
-hearing the uproar, had opened the doors, and, as
-usual, commenced to belabour the heads of all they
-could reach with their sticks and whips. While the
-uproar was at its height, and the prisoners swaying
-from side to side, I recognized the voices of one or
-two near Fauzi who were under obligations to me for
-occasional little kindnesses in the way of food; and,
-enlisting their services on most extravagant promises,
-we tackled the people standing on Fauzi’s legs, pushed
-them away, and made a sort of barricade round him
-with our bodies. In clearing the space, we must have
-struck each other as often as we struck those whom
-we wished to get out of the way, and Fauzi could not
-tell whether an attempt was being made to murder or
-to rescue him. When we did at last get him clear, we
-had to use a bit of old rag as a sort of punka in order
-to bring him round; then he babbled.</p>
-
-<p>At midnight, the doors of the cell were thrown open
-again, and about twenty men, each wearing a shayba,
-were thrust into the place; practically there was no room
-for them, but they had to be driven in by some means.
-To make space for them, the gaolers resorted to their
-favourite device of throwing into the cell handfuls of
-<span class="xxpn" id="p220">|220|</span>
-blazing straw and grass, and at the same time laying
-about the bare heads and shoulders of the prisoners
-with their whips. The scene must be imagined. Fauzi,
-seeing the fire falling on the heads of the prisoners,
-believed that he had really been sent to hell—but
-communed with himself in a dazed sort of way as to
-whether he was in hell or not. He appeared to call
-to memory all that he had ever read of the place of
-torment, and tried to compare the picture his brain had
-formed of it from the descriptions, with what he was
-experiencing, coming to the conclusion that he could
-not be in hell, as hell could not be so bad. At this
-stage I was able to get him to take notice of me, and
-we discussed hell and its torments until sunrise; but
-nothing could even now shake Fauzi’s opinion that
-hell could not be as bad as such a night in the Umm
-Hagar, and the worst he can wish any one is to pass
-such a night. To Youssef Mansour he wishes an
-eternity of them.*</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn10">
-
-<p class="pfn">* This Mansour was formerly an officer in the Egyptian
-Army, who had surrendered with the garrison at El Obeid. After this
-surrender, the governor of the town—Mohammad Said Pasha—arranged
-with his old officers and black regiments to seize their arms, on a
-given signal, and to turn against the Mahdists. Mansour, who, as one
-of Said’s former subordinates, was in the plot, is thought to have
-betrayed it to the Mahdi. Said and his principal adherents were sent
-out of camp by Mohammad Ahmed, and quietly done away with; but Mansour
-became the favourite of the Mahdi, and commanded his artillery at
-the battle of Omdurman. It is also said that the Christian captives
-were circumcised on his representations, and that he suggested the
-imprisonment of Fauzi, lest, when the Government troops advanced, Fauzi
-should seize an opportunity of joining them. Yet Mansour is reputed to
-be coming to Cairo to claim his back pay and pension from the Egyptian
-Government.</p></div>
-
-<p>Among others who spent that memorable night in
-the Saier, were Ahmed and Bakheit Egail, Sadik
-Osman, Abou-el-Besher and others from Berber,
-arrested for assisting in the escape of Slatin; they
-were later transported to the convict station at Gebel
-Ragaf on the evidence of the guide Zecki, who
-<span class="xxpn" id="p221">|221|</span>
-conducted Slatin from Omdurman to Berber. Zecki
-had been arrested with them on suspicion of complicity
-in the escape, and confessed that he had been engaged
-by Egail and others to bring away from Omdurman a
-man with “cat’s eyes,” but that he did not know who
-the man was.</p>
-
-<p>Close to the common cell was an offshoot of it—a
-smaller one named “Bint Umm Hagar” (the daughter
-of Umm Hagar), which took the place of the condemned
-cell in Europe. On my return to prison, I
-learned that my old enemy, Kadi Ahmed, had been
-confined there for a year. The ostensible reason for
-his imprisonment was that he had been in league with
-the false coiners, and had made large amounts of
-money; but the real reason was that the Khaleefa
-was angry with him on account of the death of Zecki
-Tummal, who had conducted the Abyssinian campaign
-when King John was killed. Kadi Ahmed had been
-induced by Yacoub to sentence Zecki to imprisonment
-and starvation; so when Ahmed’s turn came, the
-Khaleefa said, “Let him receive the same punishment
-as Zecki.” He was placed in the Bint Umm Hagar,
-and after about ten months the doorway was built up;
-there Ahmed was left, with his ablution bottle of
-water only, for forty-three days according to one tale,
-and fifty days according to another. When, for days,
-no sounds had been heard from his living tomb, he
-was presumed to be dead; but on the doorway being
-opened up, to the astonishment, not to say superstitious
-fear, of all, he was still alive, but unconscious, though
-the once big fat Kadi had wasted to a skeleton.
-<span class="xxpn" id="p222">|222|</span>
-Abdullahi must have received a fright too, for he
-ordered Ahmed to be tenderly nursed and given small
-doses of nourishing food every twenty-four hours, until
-the stomach was able to retain food given oftener;
-but in spite of all care and attention, the Kadi died
-on or about May 3, 1895. He was regretted by no
-one but the Khaleefa, in whose hands he had been a
-willing tool, dispensing justice(?) as his master dictated
-it, only to die the lingering death in the end to which
-he had condemned so many at his master’s nod.</p>
-
-<p>Kadi Ahmed’s place in the “Bint” was soon taken
-by his successor—Kadi Hussein Wad Zarah. His
-offence was that of refusing to sentence people unjustly,
-when ordered by the Khaleefa and Yacoub to do so.
-When first walled up in his tomb, he was given, through
-a small aperture left for the purpose, a little food and
-water every four or five days, but towards the end of
-July, 1895, the doorway was built up entirely, and
-Zarah, not being a big stout man like Ahmed, starved,
-or rather parched, to death in about twenty-two or
-twenty-three days. It is hot in the Soudan in July.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig18">
-<img src="images/i222.jpg" width="600" height="375" alt="" />
-<div class="caption-allcap">NEUFELD’S HUT IN THE SAIER,
- SHOWING THE FAMOUS ANVIL.</div>
-</div>
-
-<p>During the first weeks of my imprisonment, Umm
-es Shole had little difficulty in begging a small quantity
-of grain, and borrowing an occasional dollar to keep
-us in food. But soon people became afraid of assisting
-us any further, and we were bordering upon semi-starvation,
-when, in the month of September, an
-Abyssinian woman came into the prison to see me
-under pretence of requiring medical treatment. She
-handed me a small packet, which she said contained
-letters from my friends, and which had been given to
-<span class="xxpn" id="p223">|223|</span>
-her by a man outside, who had said he also had money
-for me, and wished to know who he should pay it to.
-Three days elapsed before I found an opportunity of
-opening the packet unobserved, for with all letters
-received and written then, I had to wait until I found
-myself alone in the pestilential atmosphere of an annexe
-to the place of ablution. The packet contained a letter
-from my sister posted in 1891, another from Father
-Ohrwalder, and a note from Major Wingate. They
-were all to the same import—to keep up hope, as
-attempts were to be made to assist me.</p>
-
-<p>Nearly two months must have slipped away before
-I succeeded in getting my replies written. I sent
-these to the guide, Onoor Issa, who promised that he
-would return for me in a few months’ time. Father
-Ohrwalder has handed me the letter I sent to him.
-The following is in brief its contents:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I have received your letter enclosing that of my sister written
-four years ago, and the note from Wingate. Before everything else,
-let me thank you for the endeavours you are to make to assist me.
-Your letter was delayed in reaching me owing to the imprisonment
-of the guide, followed by the watch kept upon us after Slatin’s escape,
-and my transfer to the Saier, from which I hope to be released soon.
-There is great need of coins here; up to the present, no one has been
-able to produce a silver-resembling dollar. If I could produce such
-a coin, it would lead to my release from prison, and lend probability
-to my chances of escape. Could you send me instructions for the
-simple mixing of any soft metals to produce a silvery appearance, and
-send me some ingredients? I should like also an instrument to
-imitate the milling of coins; the dies can be cut here. I should be
-glad of any tools or instruments which you think cannot be had here.
-If I am not released by the time these arrive, I feel sure that I shall
-be released through their agency. Please send the enclosed notes to
-their respective destinations, and when the answers arrive, send them
-<span class="xxpn" id="p224">|224|</span>
-on with the things I ask for. Can you give me any news as to how
-my business is progressing at Assouan, and the transactions of my
-manager? Our common friends here are in a sad way. Slatin will
-have told you all about the forced circumcisions; and now all the
-Christians have been ordered to marry three or four wives, and are
-engaged with marriage ceremonies. Beppo and I are in prison
-together in chains; other prisoners are Ibrahim Fauzi, Ibrahim
-Hamza, of Berber, who was arrested after Slatin’s escape; Ahmed
-and Bekheit Egail; Sadik and Besher have been transported to
-Equatoria, with two of their relations. Your messenger brought with
-him seventy dollars, which have been given to Beppo, and I enclose
-his receipt for them. Kindly translate the letter I enclose for Wingate;
-I have written it in German, as no one here but me understands the
-language. Please keep these letters secret. For God’s sake, do not
-let the newspaper people get hold of them, as you know, if they did,
-it would cost me my head. Perhaps, if you could get them to give
-as news something like this, it would help me: ‘We hear that, after
-the escape of Slatin, Neufeld was secured against escape; he has
-rendered great services to Mahdieh with the saltpetre; he would be
-able to replace Osta Abdallah, who is now old and feeble; Neufeld
-is in the greatest distress, and in prison with his certain death close
-at hand; the people in the Soudan believe he is a relation of
-Slatin.’”</p></div>
-
-<p>Onoor Issa went off with my replies, undertaking
-to return in a few months, after having made arrangements
-between Berber and Cairo for my escape; and
-during his absence I was to scheme for any excuse to
-get out of prison; escape from there was impossible.
-Onoor—or the translators of his accounts—are mistaken
-in saying that he actually met me in prison; all
-negotiations were carried on through the Abyssinian
-woman whom he employed to come into the prison for
-“medical attendance,” or Umm es Shole, and days
-and days elapsed between the visits sometimes, in all
-amounting to maybe two months. There were times
-<span class="xxpn" id="p225">|225|</span>
-of mental tension in the Saier of Omdurman. To me
-ill luck and good luck appeared to be ever striving for
-the ascendency during my long captivity. Good luck
-gained in the end—the same good luck which had
-accompanied the Sirdar throughout his daring campaign
-to conquer, not only Abdullah, but the Soudan,
-and which, God grant, may ever accompany him in
-future campaigns; but the cup-and-ball-catch-and-miss
-strain was to me terrible. My one prayer was that
-an end might come. Liberty, of course, I hoped for
-to the end; but I often discovered myself speculating
-as to whether it was true or not that those suddenly
-decapitated by a single blow experienced some seconds
-of really intellectual consciousness, and wondering to
-myself whether, when my head was rolled into the
-dust by the Khaleefa’s executioner, there would be
-time to give one last look of defiance.</p>
-
-<p>Yet when I come to think of it, there was nothing
-very strange in such contemplations. What soldier or
-sailor has not often in his quiet moments tried to picture
-his own death, defiant to the last as he goes down
-before a more powerful enemy? And, after all, thousands
-and thousands of men and women in civilized
-countries are enduring a worse captivity and imprisonment
-than many did in the Soudan; but they
-are unfortunate in this—that no one has thrown a
-halo of romance over their sufferings. My lot was a
-hard, very hard one, I must admit; but the lot of some
-other captives was such that thousands in Europe
-would have been pleased to exchange theirs for it, and
-would have gained in the exchange.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p226"
-title="CHAPTER XIX RUMOURS OF RELIEF">
-CHAPTER XIX <span class="blksmaller">
-RUMOURS OF RELIEF</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">Soon
-after the departure of Onoor Issa I was saved
-any further trouble in the way of scheming for excuses
-to get out of the Saier. Awwad-el-Mardi, the
-successor of Nur-el-Gerafawi as the Amin Beit-el-Mal
-on the appointment of the latter as director of the
-Khaleefa’s ordnance stores, had been approached by
-Nahoum Abbajee and others on the subject of the
-extraction of gold and silver from certain stones which
-had been discovered in the neighbourhood. Awwad
-sent Nahoum to see me about the erection of a crushing-mill
-or furnaces. My interview with Nahoum was
-a stormy one. It commenced by his upbraiding me
-for the pranks I had played in smashing the arsenal
-punching-machine when we were associated in the
-establishment of a mint. The more I laughed the
-angrier Nahoum became; he is deaf, and like most
-deaf people, invariably speaks in an undertone, which
-is as distressing to the hearer as is the necessity he is
-under of bawling back his replies. It is next to impossible
-to hold a conversation with a deaf person
-without the natural result of raising the voice exhibiting
-itself in the features; the annoyance is there plain
-<span class="xxpn" id="p227">|227|</span>
-enough, but when the face flushes with the unwonted
-exertion, your deaf friend thinks you are getting
-angry, and follows suit. This is precisely what
-Abbajee did. He showed me his specimens, and I
-bawled into his ear, “Mica—not gold, not silver—mica;”
-and he yelled back, “Gold, silver, gold.” The
-noisy discussion, accompanied as it was with gesticulations,
-attracted other prisoners around us, and Nahoum
-went off in high dudgeon.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig19">
-<img src="images/i226.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">ONOOR ISSA.</div>
-</div>
-
-<p>When he had gone, a few of my friends asked
-why I did not offer to assist him, and even if the
-thing was a failure, they thought I was clever enough
-to find something else to do; but, as they said,
-“promise anything provided it gets you out of
-the Saier.” There were excellent reasons, but which
-I might not confide to them, why any work I
-undertook to do should occupy months, and, if
-necessary, years in completion. To offer to assist
-Nahoum in extracting gold and silver from such
-stones meant that two or three weeks at the outside
-would evidence our failure to do so, and then it was
-Saier again for me. Whether any work I undertook
-to do for the Khaleefa was to end in success or failure
-was immaterial to me; but it was very material that
-the result, whatever it was to be, should not be
-attained for months, as by the time my guides returned,
-the conditions surrounding my escape might have so
-changed as to necessitate an entire change in plans and
-programme. They might even entail the guides’ return
-to Cairo or the frontier, and this occupied months.
-But the advice to accept Nahoum’s proposals and trust
-<span class="xxpn" id="p228">|228|</span>
-to luck for discovering some other excuse for remaining
-out of the Saier when failure could no longer be
-concealed, appealed to me, and, in reply to my offer
-of assistance, a messenger came from the Khaleefa
-ordering the Saier to hand me over to the director of
-the Beit-el-Mal. His other instructions were that the
-bars and heavy chains were to be taken off my feet
-and legs, and that I was to be secured by a single pair
-of anklets connected with a light chain. While this
-change was being made I received the congratulations
-of the gaolers and prisoners, and (February, 1896)
-was escorted out of the prison by two guards to enter
-upon a new industry which had in it as much of the
-elements of success as would accompany an attempt
-to squeeze blood out of a cobbler’s lap-stone. I had
-not forgotten Shwybo’s fate.</p>
-
-<p>When I reached Khartoum, Awwad-el-Mardi had
-not yet arrived. It was the month of Ramadan, and
-as all transactions were in abeyance until after sunset,
-I was not allowed to land until Awwad arrived to hand
-me over officially. I was left alone on one of Gordon’s
-old steamers, moored at the spot where Gordon fell,
-and where the victorious Sirdar and his troops landed
-to conduct the burial service. During the hours I
-had to wait gazing at the ruined town and the dismantled
-palace which saw the martyrdom of as good
-a man and soldier as ever trod this earth, I ruminated
-over his blasted hopes and my own. I shall not pretend
-to call to mind all the thoughts which surged
-through my brain as I paced alone over the shell-and
-bullet-splintered deck; but you can imagine what they
-<span class="xxpn" id="p229">|229|</span>
-were when I reflected that I was the only European
-in the Soudan who had fired a shot for Gordon, and
-that I was now a captive in the hands of the successor
-of the Mahdi, gazing at the ruined town from which,
-just eleven years ago, we had hoped to rescue its
-noble defender. I should be ashamed to say that
-when Awwad did at last come I was not in tears.</p>
-
-<p>I felt more acutely than I did when first taken to
-Khartoum to be “impressed,” and still more acutely
-than when I was hurriedly bundled into the old
-Mission to start the saltpetre works. For the first
-time since my captivity I had been left absolutely
-alone. I was sitting on one of that fleet of “penny
-steamers” which, had Gordon not sent down the Nile
-to bring up his rescuers, might have saved him and
-the Soudan in spite of the wicked delay resulting
-from the attempt to make a theatrically impressive
-show of an expedition intended to be one of flying
-succour to the beleaguered garrison and its brave
-commander, praying for months for the sight of
-one single red coat. Gordon, I had been told, towards
-the end, called the Europeans together in
-Khartoum, and telling them that, in his opinion,
-the Government intended to sacrifice him, recommended
-them to make their escape. A deliberate
-attempt to sacrifice him could not have succeeded
-better. What wonder, when such thoughts as these
-and many others had been affecting me for hours,
-that when Awwad came, as darkness was setting in,
-the darkness of night had settled too upon my mind.
-He, believing that my chains were the real cause of
-<span class="xxpn" id="p230">|230|</span>
-my depression, ordered that they should be exchanged
-immediately for lighter and smoother ones, for the
-anklets and chains given me by Idris were rough in
-the extreme.</p>
-
-<p>After being officially handed over to the Governor
-of Khartoum, the question arose as to my quarters.
-I was offered quarters in his house, but I had already
-experienced life amongst his Baggara bodyguard, and
-begged hard to be allowed to live in the same place
-with Nahoum Abbajee and Sirri—the former telegraph-clerk
-at Berber, with whom I was to work.
-We were given the house of Ghattas, an old slave-dealer,
-to live in. It was one of the best houses left
-standing in Khartoum, and boasted an upper floor,
-which was taken possession of by Nahoum Abbajee
-as head of what I might call the gold syndicate, while
-Sirri and I shared the ground floor. In the East
-the West is reversed; you climb to the garret with
-your rising fortunes, and descend with them, as they
-fall, to the lower floors. Instead of having Saier or
-Baggara guards to watch me, Awwad gave me some
-slaves from the Beit-el-Mal as guardians, and they
-had, in addition to watching me, to perform the household
-duties; in fact, they were my servants.</p>
-
-<p>After the evening prayers, Awwad called together
-the employés of the arsenal and my guards, and explained
-to them that I was no longer a Saier prisoner;
-that my chains were left on only to prevent the Government
-people taking me; that I was “beloved” of the
-Khaleefa, and was to be treated as his friend, and that
-if any one treated me differently, he would be sent to
-<span class="xxpn" id="p231">|231|</span>
-take my place in the Saier. Awwad then taking me
-aside under the pretence of giving me instructions from
-the Khaleefa, said, “I am your friend; do not be afraid;
-if you cannot find gold and silver, tell me of anything
-else you can do, and I will see that the work is given
-to you, so that you may not be sent back to the Saier.”
-As Awwad was then a perfect stranger to me, I at
-first had suspicions in my mind as to the genuineness of
-his friendship; but he was a Jaalin, and I trusted him.</p>
-
-<p>We were told to get to work at once with the
-extraction of the precious metals. As the engineer, I
-had to design and superintend the construction of the
-furnaces to be made by Hassan Fahraani (the potter),
-who also supplied the crucibles. Our first furnace
-crumbled to pieces after being started, and a stronger
-one had to be made. Then the crucibles gave out.
-We did all we could to coax gold and silver out of
-those stones, and obtained some extraordinary results.
-We added earth, common salt, saltpetre, oxide of lead—anything
-and everything to the split stones in the
-crucibles. Sometimes we found the crucible and its
-contents fused together. The only thing we actually
-found which gave an idea that we were working for
-metals was a small shiny black ball, very much resembling
-a black pearl, and this Hamadan at once
-took possession of and carried off to Abdullahi, telling
-him that it only required time for us to succeed.
-Hamadan, being our chief, was much interested in
-the work, and he was doubtless looking forward to
-the day when part of the contents of the crucibles
-would find its way to him.
-<span class="xxpn" id="p232">|232|</span></p>
-
-<p>But our experiments were destined never to be
-finished. About April, 1896, rumours first, and then
-precise news, reached Omdurman that the Government
-troops were again advancing. Then came the startling
-news that Dongola had been taken, only to be followed
-by the news of the capture of Abou Hamad. The
-fulminate factory presided over by Hassan Zecki had
-run short of ingredients, and as the stock of chlorate
-of potash ordered from Egypt had not arrived, it was
-believed that now the troops held all the country
-between Dongola and Abou Hamad, it would have
-no chance of getting through. Abdalla Rouchdi, the
-chemist of the Beit-el-Mal, had, with Hassan Zecki,
-failed to produce chlorine, as had also others, therefore
-we were ordered to experiment at once.
-Nahoum was sent over to the Beit-el-Mal to collect
-all appliances, chemicals, and anything else he chose
-to lay his hands upon. Our establishment was growing,
-and Hamadan was delighted at having under his
-charge people who were to do so much for Mahdieh.
-But the chlorine required for the production of the
-chlorate of potash refused to appear. Our laboratory
-was a dangerous place to visit, for we had jar upon
-jar containing mixed acids, and explosions were the
-order of the day. Nahoum had a lively time, deaf as
-he was. Once, and once only, Hamadan made pretence
-of understanding our experiments; he took a
-good inhalation from a vessel which had in it a
-mixture of various acids with permanganate of
-potash. He was almost suffocated, but he was much
-impressed, and told the Khaleefa what devoted
-<span class="xxpn" id="p233">|233|</span>
-adherents he had when we would work in such a
-poison-laden atmosphere.</p>
-
-<p>There was good reason why I should do all in my
-power to keep Hamadan interested and hopeful of grand
-results. Onoor Issa had sent me word by a messenger
-from Berber that he was at that town with letters and
-money for me, but that he had been detained by the
-Emir; he hoped, however, to be able to get away very
-soon and arrange my escape. Then the consignment of
-chlorate of potash put in its appearance—about twelve
-hundredweight, I was told—and Sirri getting hold of
-a small sample of it, we showed it to Hamadan to
-prove that we were just succeeding with our experiments.
-He was satisfied, as was also Abdullahi, and
-we were told to continue our work.</p>
-
-<p>However, the tales which were coming in every few
-days were causing no little anxiety to the Khaleefa.
-None of us believed that the troops were coming
-across the desert in “iron devils,” and it was some
-time before we understood that a railway was being
-built. Indeed we could hardly believe it. Whatever
-the “iron devil” was, it behoved the Khaleefa to
-look well to his arms and ammunition. Sheikh ed
-Din was sent on a round of inspection of stores and
-arsenals,* and discovered that a large quantity of the
-<span class="xxpn" id="p234">|234|</span>
-powder had caked with the absorption of moisture,
-that other large quantities were of very poor quality,
-and that the powder-stores in general were not as he
-thought they were. The Khaleefa threatened to cut
-a hand and foot off both Abd es Semmieh and Hassan
-Hosny, the directors of the factory, if they did not
-work the powder up again into a good explosive.
-Awwad, as the head of the Beit-el-Mal, came and
-asked if it was not possible to make some sort of
-machine for pulverizing the ingredients for the
-powder; the work was then being done by hand. I
-tried to interest Nahoum Abbajee in the work, as it
-was about time we got clear of our alchemists’ establishment
-on some excuse or another, otherwise I foresaw
-trouble if Sheikh ed Din should inquire too
-closely into our work. But Abbajee thought that he
-had had quite enough of me in connection with
-experiments and machinery, and decided to be out
-of the affair altogether; he thought his life had been
-in enough jeopardy already. Sirri elected to remain.</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn11">
-
-<p class="pfn">* A few errors have crept
-into the report submitted to the Earl of Kimberley in April, 1895,
-after the escape of Slatin. </p>
-
-<p>On page 4 it is stated that the church of the Austrian Mission
-in Khartoum was utilized as the repairing shops of the arsenal. The
-church was never put to such a purpose. The account I have given of the
-purpose to which it was put is the correct one. </p>
-
-<p>On page 7 it is stated “Neufeld started the first saltpetre
-refinery in Khartoum.” This may or may not be correct, but it is very
-misleading. The refining of saltpetre for the Khaleefa was a big
-industry in Darfour and the environs of Omdurman and Khartoum long
-before I had anything to do with it. The account I have given as to
-how I came to be connected with this industry may be relied upon as
-being correct, while there are many living witnesses, irrespective of
-the stock of my saltpetre still existing, to prove that I deliberately
-prevented “the refining of saltpetre” so far as it lay in my power to
-do so. </p>
-
-<p>In the following paragraph to that quoted, it is stated that the
-powder-factory was at Halfeyeh. It never was. It was first in Omdurman,
-and, after the explosion, was gradually removed to Tuti Island. The
-transfer was not complete when I left Khartoum for the Saier in
-November, 1897. </p>
-
-<p>On page 10, when speaking of the coins in circulation, it is said,
-“This decrease in the intrinsic value of money is an interesting
-indication of the decline of dervish power and government.” The
-inference to be drawn from my account of its depreciation is just the
-reverse, but is the correct inference to be drawn.</p></div>
-
-<p>I invented a powder machine on the principle of
-the old German “dolly” toy. We spent a few weeks,
-assisted by Hamaida, the head of the carpenters, in
-making a model, which worked beautifully; and when
-it was shown to the Khaleefa, he was so delighted
-that he ordered my chains to be removed. The
-mortars were put in hand at once, also the beam which
-<span class="xxpn" id="p235">|235|</span>
-was to lift and let fall the pulverizers, and then it
-was discovered that the machine could not be made
-to my dimensions. I knew this when I designed it,
-but I had hoped that some one would have been sent
-south to try and find trees large enough to provide
-the beams, and so delay would be assured. Osta
-Abdallah and Khaleel Hassanein, jealous maybe of
-me, and fearing that their positions were in danger of
-being taken by myself, went to the Khaleefa, and told
-him that, in their opinion, I was only “fooling” with
-him. They also suggested that Awwad-el-Mardi was a
-friend of the Government, and was helping me on this
-account; but Yacoub, who was present, supported me.
-In the course of the interview, the Khaleefa said he
-had heard that in my country women and children
-made cartridges with machines, and as I must know
-all about it, I was to make him such a machine while
-the powder-mill was being constructed.</p>
-
-<p>For ten years I had been so chained and weighted
-with iron that it was only with effort I was able to
-raise my feet from the ground in order to shuffle from
-place to place; the bars of iron connected with the
-anklets had limited the stride or shuffle to about ten
-or twelve inches. When freed from all this, I ran
-and jumped about the whole day long like one possessed;
-but the sudden call upon muscles so long
-unused resulted in a swelling of the legs from hips to
-ankles, and this was accompanied with most excruciating
-pains. I had just got the drawings ready for
-the cartridge-machine when I was compelled to lie
-up. This gave Osta Abdallah and Hassanein another
-<span class="xxpn" id="p236">|236|</span>
-chance to approach the Khaleefa, and again they
-suggested that I was “fooling.”</p>
-
-<p>Awwad was sent for, and in reply to the Khaleefa,
-said that he believed I was doing my best, and would
-certainly succeed; that had he not believed in me himself,
-he would never have recommended him to employ
-me on such important works. Yacoub again took my
-part, and said that whoever did not assist me, or whoever
-hindered me, would be considered an enemy of
-Mahdieh. Although, as he admitted, he did not understand
-the machines, yet in his opinion “there must be
-something in the head of the man who invented them,
-and he was better employed in the arsenal than idling
-his time in the Saier.” Awwad also said that if Osta
-Abdallah and Hassanein had not and could not find
-the materials for the construction of the machines, he
-believed that I could make another one with such
-materials as they had. This decided the matter—both
-machines were to be proceeded with; but the
-Khaleefa agreed to my being put into chains to
-prevent my escaping, and on the thirteenth day of my
-freedom the chains were replaced. Being unable to
-move from my house, the joiners, with a lathe, their
-tools and material, were sent to me, as the Khaleefa
-wished the machine to be completed as rapidly as
-possible. Abdallah Sulieman, the chief of the cartridge-factory,
-was then employing upwards of fifteen
-hundred men, and the Khaleefa wished to release
-them for fighting purposes.</p>
-
-<div class="imctr02" id="fig20">
-<img src="images/i236.jpg" width="528" height="697" alt="" />
-<div class="caption-allcap">POWDER-MACHINES.</div>
-</div>
-
-<p>My efforts to obtain either the original models or
-photographs of them not having so far been successful,
-<span class="xxpn" id="p237">|237|</span>
-I have had models of the machines made here.
-Those interested in mechanics will discover for themselves
-the mechanical defects and unnecessary complications
-introduced into them. I was working
-under the supervision of fairly good mechanical
-engineers, so that defects might not be made too
-glaring. Some were detected and rectified, but the
-main defects were not seen, being beyond the powers
-of calculation of Abdallah; and Hamaida, who could
-and did see them, was enjoying the pranks which were
-played. The various ideas I had picked up while
-associated with Gordon’s old corps were now standing
-me in good stead. When the model of the cartridge-machine
-was taken over to Abdullahi, instead of being
-pleased with it he was furious: Berber had been
-taken! He said, “I want cartridges, not models;” and
-gave orders that I should be taken from my house,
-kept at work all day in the arsenal, and locked up at
-night in the arsenal prison with the convicts employed
-there as labourers.</p>
-
-<p>To gain more time, I insisted upon a full-sized
-wooden model of the cartridge-machine being first
-made for the metal workers to work from. Yacoub
-had given orders that all the material and labour
-of the arsenal was to be put at my disposition.
-While the wooden model was being made, I occupied
-myself in selecting the metal required, and in doing
-this I laid hands upon everything Osta Abdallah
-required for the ordinary works in hand. I appropriated
-the paddle axle of one of the steamers,
-as I said I required this to be cut with eccentric
-<span class="xxpn" id="p238">|238|</span>
-discs, and did my best to smash the best lathe
-with it, to give me still more time; but the lathe
-stood the strain, and four or five discs were actually
-cut in the axle.</p>
-
-<p>It would have taken them another year to cut the
-remainder at the rate the work was progressing, and
-probably four years to make the machine; then
-when it was finished there would have been an
-accident, and some people would have been killed
-or maimed, for that paddle axle would have come
-tearing through the machine with the first revolution.
-I was taking a fiendish delight in destroying every
-good piece of metal I could lay my hands on under
-pretence of its being required for the machine; the
-copper and brass which I appropriated interfered
-considerably with the production of the cartridges,
-and the skilled workmen whom I kept employed
-delayed for months the finishing touches to the new
-powder-factory on Tuti Island. But there could be no
-going back now. Abdallah was my sworn enemy; but I
-knew that the more I destroyed under his own eyes, the
-less risk there was of his going to the Khaleefa again
-to induce him to believe that the whole of my work
-was, as he called it, “shoogal khabbass”—all lies, for
-Abdallah himself would get into trouble for not having
-discovered it before all the damage had been done.</p>
-
-<p>While still engaged on collecting material for the
-machine (for no sooner was one lot cut up when
-it was discovered that some mistake had been made
-in either length or thickness, so that another raid
-had to be made on the stores), the steamer <i>Safia</i>
-<span class="xxpn" id="p239">|239|</span>
-was brought up and beached opposite Mokran fort
-for repairs. Instead of being allowed to settle on a
-cradle running the whole length of her keel, she was
-supported only amidships, and her bow and stern tore
-away. All the boats were at this time in the charge
-of the Beit-el-Mal, and when Osta Abdallah condemned
-the <i>Safia</i>, and said it was impossible to repair
-her, Awwad-el-Mardi, fearing the Khaleefa’s displeasure
-at such a time, asked me if it was not possible
-to repair her. Taking with us a number of men
-discontented with Osta Abdallah, we examined the
-boat, and declared that she could be repaired. Awwad
-was pleased, and I was appointed superintendent of
-this work too. My superintendence consisted in
-hiding below and smoking surreptitiously.</p>
-
-<p>Sometime in August, 1897, Onoor returned to
-Omdurman, and sent messages to me through Umm
-es Shole. The import of them will be seen from the
-following letter, which I was able to write and smuggle
-over to him; the letter was to be delivered to the
-first officer he came across:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“In accordance with my arrangement with the bearer Onoor, I
-succeeded in getting liberated from the Saier, and moved over to
-Khartoum, where I have spent two years in the arsenal under surveillance.
-Onoor has been unable to meet me personally to consult
-over plans for escape, which offers little difficulty provided I had
-funds. In May, 1896, Onoor sent me, through his agent, your letter,
-and gave me to understand that the money mentioned in this letter
-was in his possession, and that he was awaiting an opportunity to
-bring it to Khartoum. Now (July-August, 1897) he has come to
-Omdurman only to find me in a difficult position, owing to the
-progress of the war. He tells me he was ordered to Suakin, where
-he was put in prison, and the money he had for me taken from him,
-<span class="xxpn" id="p240">|240|</span>
-as he had no reply from me to the letter sent, or any evidence to
-show that the letter had been sent. He has borrowed some money
-here, for which I have gone bail for fifty pounds, and Onoor promises
-to be back in three months’ time with news from you and the money
-required for my support and escape. The course of the war will
-soon deliver us alive or dead from the hands of this savage rabble.</p>
-
-<p>“The greater part of the arsenal has been moved over to the Beit-el-Mal
-at Omdurman owing to the war, and the remaining material will
-follow very shortly, and I will go over with it, when I may have an
-opportunity of meeting Onoor if nothing occurs to disturb the extremely
-good relations existing between myself and my present
-masters. Please give Onoor (here follows a list of medicines);
-practising medicine facilitates my communication with the outer
-world. I hope Onoor will find with you a letter from my family; I
-am in good health, as is also my daughter Bakhita, and her mother
-Umm es Shole. We send you greetings.”</p></div>
-
-<p class="padtopc">News was coming each day of the most alarming
-description for the Khaleefa; tales of big gunboats
-coming to reconnoitre Khartoum, and the “iron
-devil” (the railway) creeping forward, decided him on
-collecting everything under his eyes. All stores were
-hurried over to Omdurman; a hundred and fifty to
-two hundred men were sent over to destroy the
-mission house, mosque, and other buildings in Khartoum,
-as the Khaleefa was determined to leave no
-place of shelter for any troops who succeeded in landing
-there. I was looked upon with the greatest
-suspicion, as there was no concealing, try as I might,
-my anxiety to glean every bit of news possible about
-the expedition, and I was also in a fever of excitement
-expecting the return of Onoor. Each day was
-bristling with opportunities for escape, provided there
-was a man with a camel ready for me on the opposite
-<span class="xxpn" id="p241">|241|</span>
-shore. With the dozens of boats and hundreds of
-men employed in transferring the arsenal to the other
-side of the river, a successful escape was assured; but
-Onoor never came. Towards the end of November,
-1897, I was taken over with the last of the arsenal
-material to Omdurman, and put into the Saier prison,
-only until, as I was told, a house could be got ready
-for me in the Beit-el-Mal, where we were to complete
-the powder-and cartridge-machines.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p242"
-title="CHAPTER XX PREPARING TO RECEIVE THE GUNBOATS">
-CHAPTER XX <span class="blksmaller">
-PREPARING TO RECEIVE THE GUNBOATS</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">When
-I returned to the Saier in November, 1897,
-it was as a visitor—a distinguished one at that. I was
-told that I was only to remain there until my quarters
-in the Beit-el-Mal were ready for occupation, when I
-was to leave the prison and continue the construction
-of the powder-and cartridge-machines, to the completion
-of which the Khaleefa and Yacoub were looking
-forward with no little interest and anxiety. But
-once inside the gates of the Saier, Osta Abdallah and
-Khaleel Hassanein determined to keep me there, and
-succeeded in doing so. When Awwad-el-Mardi again
-interested himself on my behalf, these worthies succeeded
-in persuading Yacoub that Awwad’s interest in
-me was sure evidence of his sympathies with the
-Government, and their schemes ended by Awwad also
-being sent into the prison with threats of what would
-happen to him if he attempted to hold any intercourse
-with me.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig21">
-<img src="images/i242.jpg" width="600" height="424" alt="" />
-<div class="caption">
-<div class="fsize6">A GROUP—FROM PHOTOGRAPH
-TAKEN AT THE FEAST OF BEIRAM, 1899.</div>
-
-<div class="csstable fsize7"><div class="tabrow">
-<div class="tabcell cellwtha cellrpad">
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">1.</span> Mohammed
-Sirri, formerly telegraph clerk at Berber. He,
-with Hassan Bey Hassanein, cut the Khaleefa’s
-communications.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">2.</span> Morgan Torjin.
-Imprisoned for two years for telling the Khaleefa
-that he insisted on being allowed to smoke
-tobacco and drink Marissa.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">3.</span> Khaleel Agha
-Orphali.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">4.</span> Said Bey
-Gumaa.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">5.</span> Osman Bey Daali,
-commandant of Irregular troops in Sennaar.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">6.</span> Hassan Bey
-Hassanein.</p>
-</div>
-
-<div class="tabcell">
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">7.</span> Sheikh Ali
-Toulba, formerly of the Khartoum Medrassa
-(college).</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">8.</span> Ahmed Riad,
-formerly head clerk of Slatin at Dara. He it was
-who wrote the letters calling upon Said Gumaa to
-submit to the Mahdi, and who accompanied Slatin
-to Zoghal when Dara was surrendered.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">9.</span> Mohammad Farag,
-former officer of Dara troops.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">10.</span> Rhubrian
-Baalbal, clerk to Lupton.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">11.</span> Sheikh Taher
-Farrag, Kassala Medrassa (college).</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">12.</span> Ahmed Yusef
-Kandeel, clerk to Wad Nejoumi.</p>
-
-<p class="hangb pleft"><span class="rnum">13.</span> Hassan Bey Abdel
-Minain, president of the Court of Appeal at
-Khartoum.</p></div></div></div>
-</div></div><!--imctr01-->
-
-<p>It was possibly a week after entering the prison that
-Umm es Shole came in to say that she had seen and
-spoken to Onoor Issa, who had not left
-<span class="xxpn" id="p243">|243|</span>
-Omdurman—the same Onoor whose return I had looked for so
-anxiously during the time of the transfer of the arsenal
-from Khartoum, when each day bristled with opportunities
-for successful flight! Fearing that he might play
-me false, and hand the notes I had given him to the
-Khaleefa as an earnest of his loyalty to him, I sent off
-Umm es Shole, and told her to say that I had a few
-notes to add to the letters which I had given him.
-Onoor at once suspected my reasons for sending for
-them, and replied that he was not pleased with my want
-of confidence in him, that he had a permit to proceed
-to Suakin for trade, but, having fallen under suspicion,
-he had so far been prevented from leaving, though he
-hoped to be able to leave any day. Upon this I
-again trusted him, and added the following to my
-notes, sending them out to him as soon as it was
-written:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“News from here (the Saier); Slatin knows Omdurman prison.
-From the Beit-el-Mal to Morrada along the river are six semicircular
-forts with flanks; each fort has three guns, but the flanks are loopholed
-for musketry only. The parapets are of Nile mud, and appear
-to be three metres thick. Most of the forts are situated close under
-the high wall. There is a similar fort at the north end of Tuti Island,
-two more at Halfeyeh, and the same number at Hugra, north of
-Omdurman. Two batteries near Mukran sweep the White Nile and
-the arm which skirts Tuti Island, and I have just heard that some
-one has offered to lay torpedoes in the Nile to blow up the steamers.
-Slatin knows more about the army than I do; Wad Bessir has come
-in from Ghizera with about two thousand men. Osman Digna, with
-a force I have not learned the strength of, is at Halfeyeh. Onoor
-will tell you all about these troops. Ahmed Fedeel is at Sabalooka
-(Shabluka), and his strength is better known to you than me. The
-whole population left here is in the greatest dread of this savage
-rabble and their rulers, and pray God to deliver them out of their
-<span class="xxpn" id="p244">|244|</span>
-hands, and that you may save them from the fate of the Jaalin. I
-pray you to keep this letter an absolute secret. There are traitors
-among your spies” (this remark was confirmed a few weeks later);
-“if the least inkling of my communications with you reach the
-Khaleefa’s ears, it will be all over with me. Answer me in German,
-as no one else here understands the language. It is a mistake to
-trust any Arab—civilized or uncivilized. Onoor is the only one who
-has brought me any news. He is the best man to go between us.
-In expectation of an early reply from you, I subscribe myself yours
-devotedly, and pray God he may enable me to join you soon. I
-have been moved from Khartoum to the Omdurman prison only
-until my house is ready in the Beit-el-Mal.</p>
-
-<p>The Khaleefa has received news that steamers are coming to
-reconnoitre Khartoum.”</p></div>
-
-<p>It was not until the end of December that Onoor
-succeeded in obtaining permission to leave Omdurman;
-and then hurrying to Suakin, he handed in my notes
-to the commandant there, returning six months later
-with his thanks for the information given and money
-to keep me going. It is passing strange that my
-trouble in collecting information about the forts,
-writing to the advancing army, and giving what
-details I could, should have given those on the way to
-Omdurman the impression that it was “Neufeld’s forts”
-which were being knocked to pieces. Even my good
-friend—that King of War Correspondents—Mr.
-Bennet Burleigh, was good enough to tell me that he
-believed I had designed and constructed them. They
-were all the work, from beginning to end, of Youssef
-Mansour.</p>
-
-<p>At the time I am speaking of, the prison was filled
-with suspected sympathizers with the Government;
-the presence of Ibrahim Pasha Fauzi and
-<span class="xxpn" id="p245">|245|</span>
-Awwad-el-Mardi has already been alluded to. Hogal, who
-should have accompanied me on the expedition to
-Kordofan, was also a prisoner; but it was three months
-before I was able to steal an interview with him—about
-the time of the anniversary of my capture—and then
-I learned, at almost the hour of my release, the real
-history of my capture. Our circle of “Government
-people” was added to daily; one of the most interesting
-additions being a party of sixteen or seventeen
-spies, amongst whom was Worrak from Dongola,
-Abdalla Mahassi from Derawi, Ajjail from Kassala,
-and others from Suakin. They had been betrayed by
-other spies; I have forgotten the names of the traitors,
-but it is of little moment now, as doubtless the betrayed
-settled up their accounts on the taking of Omdurman.
-The betrayer or betrayers were Dongolawi—perhaps
-the only coterie of thieves on earth who have no
-honour among themselves.</p>
-
-<p>Whatever may have been the excitement and anxiety
-in other parts of the world concerning the Sirdar’s
-advance, we had our share of both in Omdurman.
-Strange tales had reached us of offers of assistance sent
-to the Khaleefa to resist the advance of the troops.
-Shortly before I left Khartoum, a field-gun had arrived
-from the south as a present for the Khaleefa; it
-was accompanied by a limited supply of ammunition—brass
-cartridges carrying a shell in the same way as
-the rifle carries its bullet. One of the cartridges was
-sent to the Khartoum arsenal, to see if others could be
-made like it. Various tales were told concerning its
-origin; but as the gun must have been taken at the
-<span class="xxpn" id="p246">|246|</span>
-capture of Omdurman, its real history has no doubt
-been traced.</p>
-
-<p>It was only when I met in prison Ibrahim Wad
-Hamza of Berber, and Hamed Wad-el-Malek, that I
-learned from them what had transpired when the
-King of Abyssinia sent an envoy to the Khaleefa asking
-his assistance against the Italians. The envoy had
-been brought to the Khartoum arsenal to inspect it,
-but I was not allowed to speak to him. An arrangement
-had been come to by which the Abyssinians were
-to open up trade routes from Gallabat, and send in so
-much coffee and other articles of food monthly, in
-return for the promised assistance of the Khaleefa in
-attacking the Italians; but the contributions or tribute
-was paid for a few months only, as another envoy
-came with offers of assistance against the advancing
-armies. He was the bearer of a flag which he asked
-the Khaleefa to fly, as the troops might not fire at
-it; the conferences, like all conferences between the
-Khaleefa and strangers, were held privately, but at
-the end of the last conference, the Khaleefa gave his
-reply in the presence of the Emirs and others. Handing
-back the flag, he said, “My mission is a holy and
-religious one; I trust to God for help and success; I do
-not want the help of Christians. If ever I required the
-help of man, the Mohammedan boy Abbas is nearer
-and better to me,” and with this he waved the envoy
-and his companions off. The only construction we
-could place on the concluding sentence, was that the
-Khaleefa wished every one to understand that, sooner
-than accept the help of a Christian power, he would
-<span class="xxpn" id="p247">|247|</span>
-surrender to the Khedive, and this meant never, for he
-was looking forward to the day when he would erect
-his scaffolds in the Cairo citadel, and haul up the
-Khedive and “Burrin” (Lord Cromer) as his first
-victims. To the Soudanese, Lord Cromer, or
-“Burrin,” as they mispronounced Baring, held the
-same relation to the Khedive as Yacoub did to the
-Khaleefa.</p>
-
-<p>From the day Mahmoud started until the arrival of
-the victorious army in Omdurman, I was pestered with
-questions day and night; the Mahdists wished to
-know whether the advancing troops belonged to the
-sheikh who sent the troops for Gordon in 1884; those
-against Mahdieh wished to know if they belonged to
-the other sheikh. From the Arabic papers which
-found their way to Omdurman, the Soudanese had
-learned that there were two tribes in England, each
-led by powerful sheikhs; one, the sheikh of 1884,
-and the other the sheikh who had said that when he
-started there would be no coming back until he had
-“broken up” (smashed) Mahdieh. To the Mahdists, it
-was the troops who “ran away” who were coming
-again; to the “Government” people it was immaterial
-which sheikh was in power; British troops were
-advancing, and that was enough. At night our circle
-would sift and discuss all the tales we had heard
-during the day, and although we were filled with hope,
-anxiety and fear got the better of us on most occasions.</p>
-
-<p>When Mahmoud was sent off, his instructions were
-to wait at Metemmeh, and do all in his power to harass
-the troops as they crossed the river; if strong enough
-<span class="xxpn" id="p248">|248|</span>
-to attack them, he was to do so, but if they were
-stronger, he was to retire gradually to Kerreri, where
-an old prophecy had foretold that the great battle was
-to take place. Mahmoud disobeyed these instructions,
-and crossed to the east bank, upon which the Khaleefa
-sent him orders not to remain in a zareeba or trenches,
-but to attack the infidels in the open. Hardly had the
-excitement caused by Mahmoud’s defiance of the
-Khaleefa’s orders died down, when the news came that
-he had attacked and annihilated the English army.
-But other news than this followed on its heels; we
-learned the truth from a band of about thirty-eight
-blacks wearing the Egyptian uniform. They were
-dervishes taken at Dongola and Abou Hamad, and
-drafted into the army. At the Atbara they deserted to
-the dervishes, but suspected of being spies, they were
-sent to the Saier. The whole truth came out when
-Osman Digna came back to Omdurman to report to
-the Khaleefa.</p>
-
-<p>“What news have you brought me, and how fare
-the faithful?” inquired Abdullahi. “Master,” replied
-Osman, “I led them to Paradise.” Now, Osman
-had been doing this at every battle for years, and
-the Khaleefa’s patience was exhausted; he wanted
-victories, and not pilgrimages of his best troops to the
-next world. “Then why did you not go with them?”
-retorted Abdullahi. “God,” replied Osman, “had not
-ordained it so; He must have more work for me to
-do; when that work is finished, He will call me.” It
-was well known to the Khaleefa, and every one else in
-the Soudan, that Osman had an excellent eye for a
-<span class="xxpn" id="p249">|249|</span>
-field of battle, and knew an hour before any one else
-did, when to make a bolt for it on a losing day.
-Osman’s appearance was quite sufficient to let people
-understand that all the tales of victory on the side
-of the dervishes were false, and it was useless for the
-Khaleefa to try any longer to conceal the truth, but
-some explanation had to be given for the terrible
-rout of his army. It was all the doing of an outraged
-Deity. Mahmoud had disobeyed the orders transmitted
-through Abdullahi by the Prophet, and this
-was the result! As other stragglers came in, extraordinary
-tales were told of enormous steamers with
-enormous guns which fired “devils” and “lightning”;
-this description probably referred to the rockets, which,
-I gathered, had ricochetted all over Mahmoud’s camp,
-playing terrible havoc.</p>
-
-<p>On the fall of Dongola, a Mograbin (from Tunis, or
-Algiers), named Nowraani, had offered his services to
-Yacoub, as a maker of torpedoes, and with these he
-said he could blow up every boat on the Nile. His
-offer at the time was refused, as the Khaleefa said
-that it was his intention to capture all these boats for
-himself; he did not wish them to be destroyed. But the
-tales which came in about them after the Atbara fight,
-showed that something must be done to secure them.
-Abdallah and Hassanein undertook to make a “boom”
-of chains across the Sabalooka (Shabluka) pass, and
-for this purpose almost every scrap of chain in Omdurman
-was collected. Their plan, as described to me, was
-as follows: the chains were to be laid across the
-stream, their ends made fast to posts on the opposite
-<span class="xxpn" id="p250">|250|</span>
-banks of the Nile. To prevent them from sinking to
-the bed of the stream, a series of large wooden buoys
-had been made, and these were to be fixed at intervals
-along the boom. It had been calculated that the buoys
-would, with the weight of the chains, be sunk just
-below the surface of the water, and also keep the
-chains in a series of loops; these loops were intended
-to entangle the paddles and propellers of the gunboats,
-and, while so entangled, Mansour’s picked men were
-to shoot every one on board, and then, releasing the
-boats, bring them on to Omdurman. That was the
-arrangement.</p>
-
-<p>Employed in the arsenal at the time was a man
-named Mohammad Burrai—a Government sympathizer,
-and a bitter enemy of Mansour and the others;
-he was entrusted with the attaching of the buoys
-at the fixed points in the boom. A few days after
-the boom was sent down the river, and, while I
-was “practising” the healing art at the gates of the
-prison, I received an interesting patient; it was Burrai,
-his head so wrapped up in cloths as to make him
-unrecognizable. He told me first of the arrangements
-made for the boom, and how he had succeeded in
-destroying it. The chains had been laid over the
-sterns of boats anchored in the Nile from bank to
-bank, and Burrai had fixed the buoys to them, but
-instead of making the buoys <i>fast</i> at these points, he
-merely slipped the rings round the boom so that the
-buoys could run from one end to the other. The word
-was given to slip the boom off the boats. The buoys
-with the force of the current were carried to the centre
-<span class="xxpn" id="p251">|251|</span>
-of the boom, and, with the resistance offered by them
-to the stream, the cables snapped and were lost.
-Burrai’s object in coming to me will be divined;
-having been employed on the construction of the
-boom, he might, when the English arrived, be shot as
-a Mahdist, and he wished to tell me, as a “Government
-man,” what he had done, so that I could speak up for
-him. This I promised to do.</p>
-
-<p>There were no more chains left with which to make
-another boom, but those terrible boats must be stopped
-from coming to Omdurman, and Nowraani was sent
-for to explain his project again. He proposed to take
-two large tubular boilers, then lying at Khartoum,
-cut them in two, fill them with powder, seal up the
-open ends, and fire them by electricity as the boats
-passed over them. Sirri, the former telegraph-clerk
-at Berber, was asked to design the electrical apparatus,
-but he pleaded ignorance of such things. I was next
-sent to, to give my opinion as to the feasibility of
-Nowraani’s plan. It was explained to me that each
-half of the boilers would contain thirty cantars (a ton
-and a half) of gunpowder; then it was mines, and not
-torpedoes, the man wished to make; however, the
-name “torpedo” was always used. I replied that I
-had heard, as Nowraani said, of torpedoes being used
-in the sea for the destruction of great ships, but had
-never heard of them being used in rivers, and I
-doubted his ability to make them. The Khaleefa was
-not satisfied with my answer, and sent word that he
-believed I could assist in the making of them, but
-would not. To this, again, I said I should be only too
-<span class="xxpn" id="p252">|252|</span>
-pleased to help Nowraani in his work, but what he
-proposed to do was very dangerous and risky. I said
-I felt sure that the only result would be an explosion
-while the torpedoes were being made, and that, while
-I did not mind being killed myself, I would not like
-to meet Allah responsible for the lives of others.
-Perhaps I made a mistake in putting forward religious
-scruples, for the Khaleefa never believed in my conversion;
-he took it for granted that I refused to help,
-and told the Saier to load me with an extra chain
-and bar.</p>
-
-<p>Nowraani insisted that his plans were feasible, and
-a small experimental “torpedo” was ordered to be
-made; Mansour, Hassanein, and Abdallah superintended
-the work, which was carried out in almost
-absolute secrecy. When finished, the mine was taken
-over to the Blue Nile, made fast under a boat, and
-exploded. The result was most satisfactory—the boat
-being blown to matchwood, and a large column of mud
-and water thrown into the air, which was more
-impressive, evidently, than the destruction of the
-boat.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig22">
-<img src="images/i252.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">NEUFELD DOUBLY FETTERED.</div>
-</div>
-
-<p>The “torpedoes” were ordered immediately, and
-men were kept working night and day for their completion;
-the boilers were cut in two, plates fitted to
-the open ends, wires and “strings,” as it was described
-to me, fitted to mechanism in the interior, and in
-maybe a fortnight’s time I learned that four big and
-one small torpedo were fastened to gyassas ready to
-be lowered into the stream, while others were being
-made. Again I received a visit from Burrai; he had
-<span class="xxpn" id="p253">|253|</span>
-to assist in the laying of the mines, and wanted to know
-from me how they might be rendered useless. From
-his description of the wires and lines running in pairs,
-I came to the conclusion that electricity was to be the
-medium for their explosion, especially as Burrai’s
-instructions were to take charge of these lines, pay
-them out as the torpedoes sank, and make the free
-ends of the line fast to posts, which had been fixed
-on the land just south of Khor Shamba. I told him
-that if either wire or string of the pairs of lines was
-broken, the torpedoes could not be fired, and suggested
-his giving a hard tug to one of the lines as soon as the
-“barrel” as he called the mines, was lowered to the
-bed of the stream.</p>
-
-<p>What happened we know; how it happened we
-never shall. Burrai was seen on the <i>Ismailia</i>, which
-towed down the stone-laden gyassas with the torpedoes;
-the gyassas were to have a hole knocked in
-them, and the boat and torpedoes allowed to sink
-gradually. One torpedo had been lowered, and an
-explosion immediately followed. The boats with
-Nowraani and between thirty and forty men were
-blown to atoms; the <i>Ismailia</i> was blown in two—the
-stern floating a few yards down stream and sinking.
-Burrai was picked out of the water with the
-whole of the flesh of the calf of his left leg blown clear
-away, and also the flesh from his ribs on the left side.
-He lingered for seven days, asking repeatedly for me;
-but all that I was allowed to do was to send him
-carbolic acid for his wounds—I was not allowed to go
-and see him. To all inquiries as to how the accident
-<span class="xxpn" id="p254">|254|</span>
-happened he could, or would, only say that all he did
-was to pull in the slack of the lines, to prevent their
-becoming entangled.</p>
-
-<p>Sorry as I am for poor Burrai’s death, I cannot consider
-that I am in any way to blame for it; I can only
-think that some system of fuse, or detonator, had been
-fixed to the “torpedoes,” and that the very action which
-I had suggested to render them useless had exploded
-them. About the time that the mines exploded, Onoor
-returned, or, at least, I received the news of his return,
-by receiving the letter and money he had brought
-from Suakin. Every one with leanings towards the
-Government was now coming to me in prison under
-one pretext or another, to give me information as to all
-that was going on; it was to their interest to do so,
-as to the end I was looked upon as an official. Owing
-to this, I was able to send out to Onoor slips of paper
-giving as nearly correct details as possible of the
-number of various arms possessed by the dervishes, the
-stock of ammunition, and the Khaleefa’s plans as far
-as they were known. In one of my notes I informed
-the army of the explosion of the “torpedoes,” and the
-existence of two other mines ready to be sent off, with
-details concerning the forts. I asked Onoor to get
-away with these as quickly as possible, and he promised
-to do so. I do not know who he handed these notes
-to, or whether he handed them over himself; he
-replies to my inquiries by writing me from Omdurman
-saying that he was arrested on the Nile by Osman
-Digna, but whether coming or going from the army it
-is impossible to say. My own opinion is that Onoor,
-<span class="xxpn" id="p255">|255|</span>
-not knowing how the day would go, remained in
-Omdurman the whole time. If the English won, his
-life was safe as a well-known spy; if the dervishes
-won, he was among his own people, and could take
-credit for having contributed towards the victory. He
-was not the only one in the Soudan who debated
-chances and probabilities as did Hassib Gabou, and
-Hogal when Gabou talked him over on April 1, 1887.</p>
-
-<p>No sooner had my “latest intelligence” been sent
-off by Onoor, than an arsenal carpenter, Mohammad
-Ragheb, came to me on the subject of the remaining
-torpedoes. He had been ordered to assist in the laying
-of them, and was particularly anxious to learn from
-me how he might render them useless, and no less
-anxious that I should make a mental note of the fact
-so that I could say a “good word” for him if ever he
-was accused of trying to impede the advance of the
-“Government.” Associated with him was a no particular
-friend of mine—Ali Baati, and others; but there
-was no mistaking their earnest desire and real anxiety
-to circumvent all the schemes of Mansour, Hassanein,
-and Abdallah in favour of the Government troops.</p>
-
-<p>Ragheb could give me no more information as to
-the firing medium of the mines than could Burrai; all
-he could tell me was that the “barrels” had the wires
-wrapped two or three times round them to prevent
-their being pulled or dragged in removal. I suggested
-first that he should chip away any cement which he
-thought filled any hole or crevice; this would allow of
-the water penetrating. Next I suggested that he
-should, as the boats carrying the mines went down
-<span class="xxpn" id="p256">|256|</span>
-the river, try and “snip” any or all of the wires
-running round the “barrel,” but cutting the wires in
-different places, so that the trick would not be discovered.
-Ragheb must have succeeded, for neither of
-the mines exploded, although Mansour had appointed
-people to fire them as the gunboats passed.</p>
-
-<p>It is impossible for me, away from the spot where
-association would bring to memory the incidents of
-those stirring times, to remember the names of all who
-came to me asking what they might do to evidence,
-before the arrival of the troops, their loyalty to the
-Government, and it must not be forgotten that they
-were running risks in fighting Mahdieh. It is but right
-that I should record the one or two striking examples
-which occur to me, especially in the face of my oft-expressed
-opinion that there are one or two released
-captives, who should not even be allowed the formality
-of a drum-head court-martial.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p257"
-title="CHAPTER XXI NEARING THE END">
-CHAPTER XXI <span class="blksmaller">
-NEARING THE END</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">Events
-were now following each other in rapid
-succession. In the universal excitement prevailing,
-sleep was almost unknown, drums were beaten and
-ombeyehs blown continuously day and night, days
-and dates were lost count of; even Friday, that one
-day in the week in Mahdieh, was lost sight of by
-most, and the prayers were left unsaid.</p>
-
-<p>Councils of war were the order of the day—and
-night; and what tales we heard! The Emir Abd-el-Baagi
-had been entrusted by the Khaleefa and
-Yacoub with keeping in touch with the advancing
-armies, and sending to Omdurman information of
-every movement. Never was a general better served
-with “intelligence” than was Abdullahi by Abd-el-Baagi;
-his messengers were arriving every few hours
-in the early days, and hourly towards the end. It
-was with no little astonishment that we heard Sabalooka
-was to be abandoned. The boom of chains
-which was to entangle the paddles of the gunboats
-had snapped, therefore it was the will of Allah that
-the boats were to come on. Then the mines exploded.
-Again it was Allah, who in this showed that
-<span class="xxpn" id="p258">|258|</span>
-he would not have His designs interfered with. The
-real truth of the matter was, that the troops at
-Sabalooka, hearing that the gunboats had guns which
-could send one of the “devils” (shells) half a day’s
-journey, and over hills too, took upon themselves to
-retire out of range.</p>
-
-<p>There was an old prophecy to the effect that the
-great fight would take place on the plains of Kerreri.
-Here the infidels were to be exterminated, and all
-the waverers on the side of the faithful were to
-be killed, the remnant collecting afterwards and then
-starting off, a purified army, on the conquest of the
-whole world. Again, it was decided that the faithful
-were to collect in Omdurman, and allow the infidels
-to come on. While attacks were being made against
-them on the western flank and rear, a great sortie was
-to be made from the town, when the infidels, pressed
-back to Kerreri plains, would be caught between three
-fires, and exterminated. The gunboats, with their
-“devils,” would be afraid to shoot, as they would kill
-their own people. But no sooner had this been
-decided upon when objections were raised. Those
-gunboats could anchor half a day’s journey off, knock
-Omdurman to pieces, and bury the faithful under
-the ruins.</p>
-
-<p>Again the prophecy was alluded to, and a move out
-to meet the armies finally decided upon. Every man
-was to be taken out of Omdurman, so that, if the
-infidels should succeed in reaching the town, they would
-find only women and children, and instead of their
-being the besiegers, they would become the besieged.
-<span class="xxpn" id="p259">|259|</span></p>
-
-<p>Omdurman was overrun by Abdullahi’s spies, who,
-professing to be friendly towards the “Government,”
-tried to wheedle out of known friends of the Government
-expressions of opinion as to the chances of
-success to the Mahdists’ arms, and at the same time to
-ascertain the general feeling of the populace. Their
-favourite hunting-ground was of course the Saier,
-where the more influential people were incarcerated.
-From the persistence with which these spies pressed
-their inquiries as to the chances of success which
-might attend large bodies deserting to the Ingleezee
-under cover of darkness—their anxiety to learn how
-they might approach the camp without being fired
-upon before they had been given an opportunity of
-evidencing their peaceable intentions—we came to the
-conclusion that Abdullahi had been advised to make
-a night attack. Few knew better than we did what
-might be the result of such a tactic. At close quarters
-the dervish horde was more than a match for the best-drilled
-army in Europe. Swift and silent in their
-movements, covering the ground at four or five times
-the speed of trained troops, every man, when the
-moment of attack came, accustomed to fight independently
-of orders, lithe and supple, nimble as cats
-and as bloodthirsty as starving man-eating tigers,
-utterly regardless of their own lives, and capable of
-continuing stabbing and jabbing with spear and sword
-while carrying half a dozen wounds, any one of which
-would have put a European <i>hors de combat</i>—such were
-the 75,000 to 80,000 warriors which the Khaleefa had
-ready to attack the Sirdar’s little army. Artillery,
-<span class="xxpn" id="p260">|260|</span>
-rifles, and bayonets would have been but of little avail
-against a horde like this rushing a camp by night.</p>
-
-<p>We had heard from the prisoner deserters how, at
-the Atbara, the armies had advanced by night and delivered
-their attack at dawn, first shelling the zareeba
-with their “devils,” which “came from such a great
-distance.” With Fauzi, Hamza the Jaalin, and others,
-I came to the conclusion that the same tactics would
-be employed for the attack at Kerreri; therefore, to
-the spies we swore that the English never did things
-twice in the same way; that they would on this
-occasion march during the day and attack at night,
-since the Sirdar would be afraid to let his soldiers see
-the Khaleefa’s great army, as they would all run away
-if they did. Our advice was that the faithful should
-remain in their camp, and await the attack. It would
-have been very awkward for me had the Sirdar
-planned a night attack, for he would have found the
-dervishes on the <i>qui vive</i> awaiting him, and then I
-might have been blamed for the advice I had given.
-However, I believed that a night attack would be the
-very last thing he would resort to, and any tale from
-our side was good enough, provided doubts were
-raised in the minds of the Khaleefa and his advisers
-as to the chances of success which would attend his
-attacking by night.</p>
-
-<p>The population at this period may be said to have
-divided itself into three camps; the one praying—and
-sincerely, for the victory to Mahdieh; the second
-praying openly to the same end, but breathing prayers
-to Heaven for just the reverse; the third camp—and
-<span class="xxpn" id="p261">|261|</span>
-this the bigger of the three, consisting of those waiting
-to see which side would probably win in order to
-throw in its lot with it. Dozens of people, who really
-were friends of the Government, came to me in prison
-asking advice as to what they might do before the
-troops actually arrived to evidence their loyalty, and it
-must not be forgotten that they were risking death at
-the hour of deliverance. To most I was still the
-“brother of Stephenson el Ingleezee,” and there were
-“brothers” of mine coming up with the Government
-troops.</p>
-
-<p>I was able, through these people, to collect the
-information I was sending off daily by spies. Abdallah-el-Mahassi,
-who had received some message from
-Major Fitton, asking about me, and also asking
-for all information procurable concerning the arms
-and ammunition possessed by the dervishes, sent to
-me the spy Worrak, who had been released from
-prison, for any information I could give. Worrak,
-doubtless looking forward to a reward, decided upon
-delivering my messages himself. He was to be accompanied
-by two others; so, besides giving him notes
-with the numbers of rifles, etc., issued to the troops,
-and a last warning about the mines near Halfeyeh, I
-gave the information verbally to the three, so that, in
-the event of it being found necessary to destroy the
-papers, the verbal messages would get through.
-Worrak and his companions left, but were intercepted
-by Abd-el-Baagi’s scouts. Inflating their
-water-skins, they took to the river under a shower
-of bullets. Worrak must have been killed or drowned,
-<span class="xxpn" id="p262">|262|</span>
-as he was not seen again; but the two others reached
-the British lines, delivered the messages, and said
-that they would be confirmed by Worrak, who they
-then thought must have been carried by the current
-to the east bank of the Nile. These were the last
-messengers I actually sent off.</p>
-
-<p>One of the Saier gaolers had worked himself into
-a state of frenzied excitement in describing, for the
-edification of the prisoners—and mine in particular,
-the coming destruction of the infidels. He gloated
-over the time when the principal officers—their eyes
-gouged out to prevent their looking upon the benign
-face of his master, would be brought into the Saier,
-and there baited for the amusement of the populace.
-How little the Sirdar thought, on that September
-evening, that one of the gaolers grovelling at his
-feet had, but a few days previously, looked forward
-to the time when he, blinded and shackled, would
-be lashed round the place, and, with the rest of my
-“brothers,” spend the nights in the “Umm Hagar.”
-This gaoler, in his mad enthusiasm, rushed at me,
-and nearly succeeded in gouging out my left eye.
-There was a struggle, and getting up almost breathless,
-and certainly driven to desperation, I turned
-stupidly round, and prophesied, for his edification this
-time, that the destruction he had predicted for my
-“brothers” was the destruction which was to fall upon
-Mahdieh.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig23">
-<img src="images/i263.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">SHEREEF, THE “FALSE FOURTH KHALEEFA.”</div>
-</div>
-
-<p>It was fortunate for me that, for a few days previous,
-Idris es Saier had been sending for me, under one
-pretext and another, and asking what action he should
-<span class="xxpn" id="p263">|263|</span>
-take in case the English won the battle. I promised
-that if he treated me well, I would say “good words”
-for him; but perhaps Fauzi’s tale made the greatest
-impression upon him. Fauzi related that when the
-English took Egypt there was one gaoler at Alexandria
-and another at Cairo. The gaoler at Cairo
-treated his prisoners well, and so the English promoted
-him; the gaoler at Alexandria killed his
-prisoners, and ran away to another country across the
-seas, but the English brought him back, and hanged
-him in his old prison. Knowing that the troops were
-close, Idris took me under his especial care, for he
-knew I had sent messages to my “brothers” telling
-them I was alive, and he feared that if they came and
-found me dead, they would hang him on the same
-scaffold with my corpse. Although he warned the
-gaolers and spies to say that I was mad, and did not
-know what I had been saying, my little speech by some
-means got to Yacoub’s ears. I was carefully watched,
-and no one from outside was allowed to speak to me.
-I should have been taken out of prison to see the
-great fight, but I believe that I was the only Christian
-not called out to the field of battle. I had asked Idris
-not to remove my chains if I was sent for. I had no
-wish to be found alive or dead on the field as a practically
-free man, and, dressed as a dervish, any attempt
-on my part to escape to the British lines during the
-fight could only end in my being shot down.</p>
-
-<p>The Khaleefa had been sitting for eight days in the
-mosque in communion with the Prophet and the
-Mahdi, and it was either on the Tuesday night or
-<span class="xxpn" id="p264">|264|</span>
-Wednesday morning immediately preceding the battle
-that the decision to move out of town was arrived at.
-On the Wednesday afternoon a grand parade of all
-the troops was held on the new parade ground, and,
-while it was being held, alarming news was brought
-by Abd-el-Baagi’s messengers. Instead of returning
-to the town as intended, the Khaleefa set off with the
-whole army in a north-westerly direction. It was this
-hurried movement which accounted for the greater
-part of the arms and ammunition he required being
-left in the Beit-el-Amana, for Abdullahi had intended
-distributing the remainder of the rifles only at the last
-moment, when his troops would have to use them
-against the infidels in self-defence; he could trust
-none but his Baggara and Taaishi. Sheikh ed Din,
-with Yunis, Osman Digna, Khaleefa Shereef, and Ali
-Wad Helu, moved off first in command of the attacking
-army of 35,000 rifles and horsemen. Yacoub followed
-in command of a similar number of spear and swordsmen;
-in all, the army assembled must have numbered
-between 75,000 and 80,000 men. As every male had
-been taken from Omdurman, the Khaleefa issued
-a hundred rifles to the gaolers with which to shoot
-down the prisoners in case of trouble.</p>
-
-<p>That night the rain came down in torrents, and
-the following day the army arose uncomfortable, and
-maybe a little dispirited, but Abdullahi restored their
-good spirits by the relation of a vision. During
-the night the Prophet and the Mahdi had come to
-him, and let him see beforehand the result of the
-battle; the souls of the faithful killed were all rising
-<span class="xxpn" id="p265">|265|</span>
-to Paradise, while the legions of hell were seen tearing
-into shreds the spirits of the infidels. While this
-tale was going its rounds, the gunboats were creeping
-up, and a further move to the north was ordered,
-for it had been reported that the English were landing
-the big guns on Tuti Island, to shell the camp.</p>
-
-<p>We, too, in prison heard that the gunboats were
-approaching, and then we heard the distant boom,
-boom of the guns gradually nearing and growing louder.
-Before we had time to speculate as to whether the
-great fight had commenced or not, a boy whom I
-had stationed on the roof of a gaoler’s house, came
-running down to say that the “devils” were passing
-Halfeyeh. At the same moment we were smothered
-in dust and stones; a shell had struck the top of the
-prison wall, ricochetted to the opposite wall, and fallen
-without exploding in the prison of the women. All
-we prisoners hurried off and squatted at the base of
-the north wall, believing this to be the safest place.
-The air was now filled with what to us chained
-wretches appeared to be the yells and screeches of
-legions of the damned let loose. We shuddered and
-looked helplessly from one to the other. Then I
-noticed that the shells were all flying high over us.
-Getting to my feet, I rushed—as far as my shackles
-allowed—stumbling to the middle of the open space,
-tried to dance and jump, called on all to come and
-join me. I shouted that my “brothers” had got my
-messages; that only one place in Omdurman would
-be left—the Saier; my brothers would spare all their
-lives for me. Yes, I had gone mad; reason had left
-<span class="xxpn" id="p266">|266|</span>
-me, and I was raving, laughing, crying, singing, kissing
-my hands in welcome to those terrible messengers of
-death screeching and yelling overhead; throwing open
-my arms, and leaping up to embrace the shell which
-a second later was to gather in death seventy-two then
-praying in the mosque.*</p>
-
-<div class="footnotes" id="fn12">
-
-<p class="pfn">* The flight of the shells overhead had a most extraordinary
-effect; they appeared to compress the atmosphere and press it down to
-the earth; we could actually feel the pressure on our bodies, and with
-some it brought on nausea.</p></div>
-
-<p>I was only saved from death at the hands of the
-infuriated Baggara prisoners by Idris es Saier locking
-them all up in the Umm Hagar, and leaving myself,
-Fauzi, the Jaalin, and other Government sympathizers
-in the open. Then the tales of the fight came to us;
-two of the gunboats had been sunk, and the remainder
-had run away again! Fauzi and I sat there distracted,
-heartbroken. The attack on Khartoum, in 1885, had
-been enacted over again. I sat in a daze; the reaction
-from the madness of joy to that of despair was more
-than the strongest man could stand, after nearly twelve
-years’ captivity, but fortunately I broke down and
-sobbed like a child.</p>
-
-<p>During the night we could hear the pat, pat, pat of
-at first a few dozen feet, until eventually we could tell
-that thousands were running into the town. It is no
-use relating the tales then told us, I will relate what
-actually occurred. After the bombardment of the
-forts, the Khaleefa sent messengers to bring in all
-news from Omdurman. When told that all the forts
-had been destroyed, he ordered a salute to be fired in
-token of his having gained a victory, and called out,
-“Ed deen mansour”—the Faith is Triumphant! But
-<span class="xxpn" id="p267">|267|</span>
-other messengers were hurrying in, and as they came
-with grave faces and asked to see Yacoub before
-delivering their news to the Khaleefa, it was soon
-noised abroad that the volley from the rifles was only
-to try and hide something serious which had occurred.
-First, it was learned that, instead of the gunboats
-having been destroyed, it was the forts which had
-been battered to pieces. Then the more superstitious
-lost heart when it was related that one of the “devils”
-had entered the sacred tomb of the Mahdi, and
-numbers deserted desertwards, afterwards striking
-back to town. Later on, it became known that not
-only had one of the shells destroyed the Mimbar
-(pulpit), but had also destroyed the Mihrab—that
-sacred niche in the wall of the mosque giving the
-direction of Mecca. What rallying-place was there
-now for Mahdieh? And so more deserted.</p>
-
-<p>Between ten and eleven at night a riderless horse
-from the British or Egyptian cavalry came slowly
-moving, head down, towards the dervish lines. The
-Khaleefa had related how, in one of his visions, he had
-seen the Prophet mounted on his mare riding at the
-head of the avenging angels destroying the infidels.
-This apparition of the riderless horse was too much;
-at least one-third of the Khaleefa’s huge army deserted
-terrified. When Yacoub told him of the desertions,
-Abdullahi merely raised his head to say, “The
-prophecy will be fulfilled, if only five people stay near
-me,” His Baggara and Taaishi stood by him, but
-they too were losing heart, for the Khaleefa, on his
-knees, with head bowed to the ground, was groaning,
-<span class="xxpn" id="p268">|268|</span>
-instead of, as customary, repeating the name of the
-Deity. However, he pulled round a little as the
-night progressed, and invented visions enough to
-put spirits into the remaining but slightly despondent
-troops.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p269"
-title="CHAPTER XXII AT LAST">
-CHAPTER XXII <span class="blksmaller">
-AT LAST</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">It
-will, I believe, surprise but few when I admit that
-it is next to impossible for me to remember and relate
-the incidents which occurred during my last night and
-day in the Saier. Added to the general excitement
-shared by every one, I had also to contend against
-the mental excitement which, earlier in the day, had
-almost deprived me of reason. From where I lay
-chained to a gang of about forty prisoners, I could hear
-the infuriated Baggara in the Umm Hagar heaping
-their curses on the head of that “son of a dog—Abdallah
-Nufell,” and promising what would happen
-when they laid hands upon me. These were no idle
-promises that they made. Apart from the threats
-which may not be spoken of, those of “drinking my
-blood” at the moment my brothers reached Omdurman
-almost froze that blood in my veins.</p>
-
-<p>The whole night through we could hear the soft pat,
-pat, pat of naked feet, and sometimes the hard breathing
-of men running a race. Not having heard any firing,
-we made all sorts of conjectures. At one moment it was
-thought that the troops had rushed one of the zareebas
-<span class="xxpn" id="p270">|270|</span>
-under cover of darkness, and that these were the fugitives
-coming into town; at another moment it was believed
-that the Khaleefa had altered his plans, and had
-decided to stand a siege in Omdurman. Next it was
-thought that the dervishes had rushed the camp of
-the troops; but this idea was soon discarded, for the
-people running back to town would have still had
-breath to yell out the news of victory. I have
-already given the reasons for these people returning,
-but I only learned them later; to us prisoners, the
-night passed in anxiety, and amidst alternate hopes
-and fears.</p>
-
-<p>Daylight was only creeping through the skies when
-we heard a low boom, followed by an ever-increasing
-volume of yells and screechings as of Pandemonium
-let loose, and then a terrific explosion which positively
-shook Omdurman. The town could not stand this
-sort of thing for ten minutes; we gave ourselves up for
-lost, but the bombardment ceased as suddenly as it
-began. I asked one of the gaoler’s boys to climb to
-the roof of the Umm Hagar to see what the gunboats
-were doing, as it was believed that the shells had
-been fired by them. He called back that they were
-“standing still” near Halfeyeh, and not firing at all.
-As we could hear the distant booming still going on,
-we knew then that the English were holding their
-own if nothing more, and hope returned.</p>
-
-<p>It did not need the boy to call out when the gunboats
-moved down stream that they, too, were opening
-fire on the dervish camps; we could almost follow the
-tide of battle in that furious artillery duel from the
-<span class="xxpn" id="p271">|271|</span>
-alternate roars and silence as of waves breaking on a
-rock-bound coast. There was no doubt in our minds
-now that the tactics of the Atbara had been repeated,
-and that the zareebas were being shelled preparatory
-to being stormed; the conjecture was wrong, as we
-learned later. Then the rattle of musketry was borne
-down on the wind; it was not the rattle of dervish
-rifles either; we knew the sound of these when fired.
-Then followed a long silence, only to be succeeded by
-another terrific fusillade; to us prisoners, it was the
-reserve zareeba which was now being carried. But the
-tale of the battle is old, and who has not heard of that
-second fight on the day of Omdurman, when MacDonald’s
-brigade withstood the combined attack of
-the armies of Sheikh ed Din and Yacoub?</p>
-
-<p>One must go amongst the survivors of that attack to
-learn the details of the fight. Those having glasses in
-the British lines must have noticed Yacoub prancing
-about on horseback in front of his lines; this was in
-imitation of the man he could see on horseback in
-front of the brigade which was mowing down his men
-by hundreds at each volley. They have learned since
-who the man was, and “MacDonald” with “Es-Sirdar”
-is now a name to conjure with in the Soudan.
-It was not the first time MacDonald had so terribly
-punished the dervishes, while commanding troops
-which they had expected would throw down their
-arms and bolt, as in olden days.</p>
-
-<p>While all this was occurring on the field of battle,
-I in prison, to hide my excitement—and really to
-calm my overstrung nerves,—took the Ratib of Ibrahim
-<span class="xxpn" id="p272">|272|</span>
-Wad-el-Fahel, and occupied myself with “illuminating”
-its pages with red-and black-ink designs; this
-was an occupation I had often earned a few dollars at,
-but Fahel still owes me for my last exploit in “illumination.”
-I left the work unfinished about noon to
-attend to two young men attached to the prison, who
-had come in from the fight, one with a bullet over the
-left temple, and the other with a bullet in the muscle
-of the left arm. Provided only with a penknife, I
-made a cross cut over the spot where I could in one
-case see, and the other feel the bullet imbedded, and
-pressed them out; both bullets had kept their shape,
-and must have been encountered at extreme range, or
-rather beyond it.</p>
-
-<p>Maybe, with a European, chloroform might have
-been necessary for the extraction of the bullet in
-the arm, but with a Soudanese—have I not already
-said that a dervish can continue leaping and stabbing
-with half a dozen severe wounds in his body? A
-dervish can and will kill at the moment when the ventricles
-of his heart make their last contraction. Bodily
-pain, as we understand it, is unknown to them. Many a
-time have I applied, and seen applied, red-hot charcoal
-to sores, with the patients calmly looking on. With
-my present patients, after dabbing a little carbolic
-acid over the wounds, I asked what news they had
-brought. Yacoub, they said, was killed; almost all
-the faithful were killed or wounded; the Khaleefa
-himself was running back to town, but they had outstripped
-him. While still questioning them, Idris es
-Saier told me that the Muslimanieh who had been
-<span class="xxpn" id="p273">|273|</span>
-taken out to fight had made their way back to town,
-and were rummaging for European clothes in which to
-array themselves to receive the troops when they
-arrived.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig24">
-<img src="images/i273.jpg" width="600" height="416" alt="" />
-<div class="caption-allcap">
-<div>THE FLAG OF KHALEEFA SHEREEF.</div>
-<div class="nowrap">
-<p class="hangb pleft">Line 1. “In the Name of God, the most
- Compassionate and Merciful.”</p>
-<p class="hangb pleft">Line 2. “Thou Living, Thou Existing and
- most Glorious Source of generosity.”</p>
-<p class="hangb pleft">Line 3. “There is no God but God. Mohammad
- is the messenger of God.”</p>
-<p class="hangb pleft">Line 4. “Mohammad El Mahdi is the Khaleefa
- of the messenger of God.”</p>
-</div></div></div>
-
-<p>I should here take up the tales of those who were
-fighting in the dervish lines in order to present a complete
-narrative. At sunrise on September 2, Sheikh
-ed Din determined on attacking with his army of
-riflemen and cavalry, leaving Yacoub, with whom
-was his father, the Khaleefa, as a reserve. The
-shells which fell amongst his men did not knock them
-over or mow them down in lanes, they “blew a
-hundred men and horses high into the air”; then,
-when the rifle fire struck them, it “rolled them about
-like little stones.” The carnage was so frightful that
-Sheikh ed Din himself led the way to the shelter in
-a khor to the west of Surgham hill.</p>
-
-<p>And now, to understand clearly what followed next,
-and in a measure to explain the post of honour being
-given to Sheikh ed Din, I must refer to an incident
-occurring at the last moment before the army left
-Omdurman. Khaleefa Shereef, since his insurrection
-against Abdullahi, had not been allowed to exhibit the
-white flag made specially for the family of the Mahdi.
-It was believed that Abdullahi intended to nominate
-his son to succeed him, but this was against the expressed
-order of the Mahdi that Wad Helu and then
-Shereef should do so. While Sheikh ed Din was
-given the principal command, Shereef was not allowed
-any command at all, nor was the white flag of Mahdieh
-brought out of the Beit-el-Amana. Discontent was
-<span class="xxpn" id="p274">|274|</span>
-openly expressed at this, and some of the more religious
-or fanatic of the Mahdists demanded to know
-whether it was Abdullahi or Mahdieh they were to
-fight for. Abdullahi was advised to bring out the
-white flag, and it was carried at the extreme left of
-his army, but Sheikh ed Din Abdullahi had hoped
-would return as the victor of Kerreri, and thus his
-succession could be assured with the aid of a vision.</p>
-
-<p>Seeing the repulse of Sheikh ed Din, the Khaleefa
-ordered the advance of Yacoub’s army, and, as
-they were advancing, Sheikh ed Din collected his
-men and joined it. Then it was that the determined
-attack was made on MacDonald’s brigade. The
-Khaleefa had dismounted, and, sitting on his prayer-skin,
-surrounded by his Mulazameen six deep, he
-held communion again with the Prophet and the
-Mahdi, while his army was being thinned by the
-thousands. Yacoub, with his Emirs and bodyguard
-of horsemen, rode in front of the troops and did his
-best to incite them to a final rush on the brigade.
-The white flag of Mahdieh was pushed close to where
-the 2nd Egyptian battalion, under Colonel Pink, was
-posted, and five standard-bearers in succession were
-shot down; others ran to raise it only to be shot
-down in turn, until the flag was buried under the slain.</p>
-
-<p>Almost at this moment a well-aimed shell blew
-Yacoub and his bodyguard “high in the air,” and
-before the Khaleefa’s eyes; the black flag was
-planted, but the dervishes had had a lesson. Yunis,
-breaking through Abdullahi’s bodyguard, ran to him,
-saying, “Why do you sit here? Escape; every one is
-<span class="xxpn" id="p275">|275|</span>
-being killed;” but Abdullahi sat still, dazed and
-stupefied with what he had seen. With the help of
-others, Yunis raised him to his feet, and actually
-pushed and bundled him along. Then Abdullahi
-started running on foot. He refused to mount a
-horse or camel; after stumbling and falling three
-times, Yunis persuaded him to mount a donkey. His
-army was now in full retreat, and “Where, oh,
-Abdullahi—where is the victory you promised?” assailed
-his ears. Calling his camel syce, Abou Gekka,
-he told him to hurry on a fast camel to Omdurman,
-collect his wives, children, and treasures, and conduct
-them to the Zareeba-el-Arrda (parade-ground) to the
-west of Omdurman, where he would meet them, and
-then all were to fly together. On reaching the
-zareeba, his household were not visible, and hearing
-that there were still thousands of his troops in Omdurman,
-he was persuaded to enter the town, and
-make a last stand at the praying-ground. When
-nearing the mosque, Abdullahi saw Yacoub’s eunuch
-waiting there. Telling him to collect Yacoub’s wives,
-children, etc., and take them to the zareeba, the
-eunuch asked, “Where is my master?” Abdullahi
-then probably for the last time exercised his power of
-life and death. Turning to one of those near him, he
-said, “Who is this slave, to question my orders?” and
-the eunuch fell dead at Abdullahi’s feet with a bullet
-through his head.</p>
-
-<p>Reaching the large praying enclosure, Abdullahi
-ordered the drums and ombeyehs to be sounded, but
-few or none obeyed the summons; some came, looked
-<span class="xxpn" id="p276">|276|</span>
-at him sitting there mute, and slunk off; some, I have
-heard, jibed at him by asking if he was “sitting on his
-farwah.” The farwah, or prayer-skin, is what the
-leaders formerly stood upon when the day was lost, and
-awaited their death. Finding himself deserted by all,
-he called for his secretary, Abou-el-Gassim, and asked
-what could be done. Gassim, whether in a sarcastic
-vein or not, recommended that he should continue
-praying where he was, and, maybe, his prayers would
-still bring victory; but there being none to join in the
-prayers, he asked Gassim to collect his household, and
-bring them to him. Gassim went off, and did not
-return.</p>
-
-<p>At this time the Taaishi, Baggara, Berti Habbanieh,
-Rhizaghat, Digheem and other tribes, whom
-he formerly depended upon for support, were streaming
-off to the number of probably fifteen thousand,
-from the south of the town. Calling two men, he asked
-them to go outside the town, and see how far the
-Government troops were distant. The messengers,
-on reaching the Tombs of the Martyrs, about twelve
-hundred yards from where Abdullahi was sitting, suddenly
-came across the Sirdar and his staff standing at
-the angle of the great wall; they watched the staff
-move off towards the Beit-el-Mal, and returned and
-reported this to Abdullahi. Slipping through the door
-communicating with his house, he changed his clothes,
-collected the remainder of his household, and quietly
-slipped off while the Sirdar was making the complete
-circuit of Omdurman with the exception of those twelve
-hundred yards. It is a thousand pities, as things
-<span class="xxpn" id="p277">|277|</span>
-actually were, that the staff did not continue in the
-direction they were then taking, for a few minutes’ trot
-along the deserted street leading to the prayer-ground
-would have allowed the Sirdar to lay his hands upon
-Abdullahi, as he sat there absolutely alone, on the
-spot where he had hoped that his faithful would make
-their last stand.</p>
-
-<p>The sun was falling, and still we in prison did not
-know exactly how the day had gone. We had
-heard the drums and ombeyehs, which told us that
-Abdullahi was calling upon the faithful to assemble at
-the prayer-ground; a cloud of dust on the desert and
-the gunboats slowly steaming up, meant that the troops
-were advancing on the town. Idris es Saier came and
-asked me what he was to do—to go to his master
-or wait for the English. I advised him to close the
-gates of the prison, use his rifles upon any of the
-Baggara trying to force an entrance, and wait and see
-who would ask for the keys—the expected Sirdar or
-the Khaleefa. In all cases, I told him, it was his duty
-to protect the prisoners in his charge, and reminded
-him of Fauzi’s tale of the two gaolers. When we
-heard the shrill cries of the women, we knew that some
-one was being welcomed, and guessed correctly that it
-was the English at last. Idris, in his anxiety to secure
-his prisoners, had us all chained in gangs earlier than
-usual, and this linking of my gang to the common
-chain had only just been completed when Idris came,
-frightened out of his life, as one could tell by his voice,
-to tell me that the “place was filled with my English
-brothers,” that a big, tall man, who, he was told, was
-<span class="xxpn" id="p278">|278|</span>
-the dreaded Sirdar, had asked for me, and that I was
-to come at once.</p>
-
-<p>It seemed an age while the chain was being
-slipped from my shackles, and then, led by Idris, I
-made my way to the gate of the Saier. I was crying
-dry eyed; I could see a blurred group, and then I
-was startled out of my senses by hearing English
-spoken—the only words of a European language I had
-heard for seven long years. From that blurred group,
-and through the gloom, came a voice, “Are you
-Neufeld? are you well?” And then a tall figure stepped
-towards me, and gave my hand a hearty shake. It
-was the Sirdar. I believe I babbled something as I
-received a handshake from one, and a slap on the
-shoulder from another, but I do not know what I said.
-Looking down at my shackles, the Sirdar asked, “Can
-these be taken off now?—I am going on.” I believe
-a second’s discussion went on with Idris, and then I
-heard the last order I was to receive and obey in
-the Saier, “Neufeld, <i>out you go</i>!” It was the Sirdar’s
-order, and, half carried by the friendly and strong arms
-supporting me, I obeyed. The next thing I remembered
-was a British officer slipping off his horse, lifting
-me into the saddle, and trudging along at my side
-after the terribly trying and arduous day he must
-have had.</p>
-
-<p>I was taken to the “head-quarters’ mess” at the camp;
-the Sirdar had, I believe, allowed himself the luxury
-of a broken angareeb on which to rest; the staff were
-lying in all positions on the sand, fagged out, but hard
-at work with despatches and orders by the light of
-<span class="xxpn" id="p279">|279|</span>
-guttering candles. It was a hungry, thirsty, and deadbeat
-head-quarters’ mess I had been invited to on the
-night of the memorable 2nd of September. While the
-comfort of the troops had been looked to, the Sirdar and
-his staff had evidently neglected themselves. Their
-canteen and mess were miles away on slow-travelling
-camels; one of the most brilliant victories of the
-nineteenth century was being celebrated by a supper
-of a few biscuits, poor water, some of my prison bread,
-which I shared with others around me, and Cairo
-cigarettes, with the sand of the desert for seats, and
-the canopy of heaven as the roof over our heads.</p>
-
-<p>Soon after reaching the “mess,” I heard a voice
-calling, “Where’s Neufeld?” and the inquirer introduced
-himself to me; it was Mr. Bennet Burleigh, of the
-<i>Daily Telegraph</i>. I had heard, and yet had not heard,
-much English spoken to me, but the flood of language
-he poured out when he found me still in chains came
-as a revelation to me; it was as picturesque as his
-description of the battle which I have since read.
-Rushing off, he was back in a few moments with some
-farriers with their shoeing implements to try and
-remove my chains; off again, he came with some
-engineers, and amidst a running torrent of abuse, anent
-cold chisels and other implements which he required
-and which were not forthcoming, he questioned me.
-Every one had a try at those chains; some one I
-heard use language concerning the Khaleefa when he
-found his thumb between the hammer and the links,
-but with a great deal of strong language, and equally
-as strong blows, the links connecting with the anklets
-<span class="xxpn" id="p280">|280|</span>
-were cut through, but the anklets themselves were only
-removed, owing to want of appliances, on board
-Colonel Gordon’s steamer a few minutes before he led
-the way to the troops who were to take part in the
-funeral-service at the spot where his hero uncle fell.</p>
-
-<p>While Slatin’s countryman, Joseppi, was imprisoned
-with me, I was able to exercise my mother tongue, and
-correct his broken German, which gave me, at all
-events, some little amusement; but after his murder,
-and the escape of Father Ohrwalder, I never had
-another opportunity of speaking a European language
-except in my dreams, and when I discovered myself
-talking to myself. For seven long years, with the
-exception of the word “torpedo,” by which name the
-Algerian called his mines, I had not heard a syllable
-of a European tongue. The last Europeans I had
-spoken to before leaving Egypt were English; the
-first language I was to hear on my release was English,
-and then a strange thing happened. As far as language
-was concerned, my brain became a blank from the
-moment I left Wadi Halfa, to the moment when the
-Sirdar called out, “Are you Neufeld?” so that when
-the German Military Attaché spoke to me in German,
-while hearing, and in the main understanding what he
-said, I could not, much to his very evident annoyance,
-find words in my mother tongue to reply. It
-was weeks after my return to Egypt before I was able
-to express myself properly in the German language.
-While to myself this was not to be greatly wondered
-at, yet the fact might be of interest to some scientist,
-who has made cerebral affections his particular study.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p281"
-title="CHAPTER XXIII THE SIRDAR AND SAVAGE WARFARE">
-CHAPTER XXIII <span class="blksmaller">
-THE SIRDAR AND SAVAGE WARFARE</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">On
-the morning following the battle of Omdurman, a
-number of the townspeople came out to the camp, complaining
-of the rough usage which they had been subjected
-to at the hands of the Soudanese troops left in
-charge of the town, and of the looting of their houses.
-The majority, not knowing that the Sirdar and his
-staff were fluent Arabic scholars, brought their complaints
-to me, and asked me to interpret for them. In
-my then excited and half-dazed state, I rushed off to
-report the matters. Colonel Maxwell at once called
-up a hundred men, and with an officer and sergeant,
-instructed me to proceed to the town and see the men
-posted to the houses of the complainants. The real
-truth of the matter, of course, only came out later, and
-as I do not know of any one else who is in as good a
-position as I am to relate it, I submit the following.</p>
-
-<p>Long before the troops reached the town, the
-inhabitants were busily engaged in looting the Mahdieh
-institutions and the deserted houses of the fleeing
-Baggara and others. Their local knowledge obviated
-the necessity of <i>searching</i> for loot; they knew where
-<span class="xxpn" id="p282">|282|</span>
-there was anything at all worth taking and took it,
-anticipating the troops by half a day. Into every
-occupied house loot was being carried, if not by the
-head of the household, then by the servants and
-others attached to the establishment, while the head
-mounted guard. True, the soldiers did loot towards
-midnight; but what? angareebs (the native seats and
-bedsteads combined), on which to rest themselves
-instead of lying down on the filth-sodden ground of
-Omdurman. Heaven knows they richly deserved the
-temporary loan of these angareebs. Wherever residents
-were looted, it was their own fault. The victorious
-and therefore happy and grinning Blacks kept
-an eye on their hereditary enemies—the lighter
-coloured population, as they passed backwards and
-forwards, always entering their huts loaded and
-emerging empty-handed. In their eagerness to collect
-all they could, they threw down their loot, and
-hurried off for more, and during their absence the
-Black “Tommy” annexed whatever he thought
-might be useful to him.</p>
-
-<div class="imctr01" id="fig25">
-<img src="images/i282.jpg" width="600" height="378" alt="" />
-<div class="caption-allcap">TROPHIES TAKEN AT OMDURMAN.</div>
-</div>
-
-<p>The Sirdar himself could not have made a better
-arrangement than that which came of itself. The
-troops were enabled to keep at their posts with an
-eye open for any lurking Baggara; the looting
-was being done for them by the residents, who
-knew exactly where to lay their hands upon anything
-worth taking, instead of time being wasted
-by searching empty houses, while the soldiers were
-kept in good spirits by having the fun of the
-looting without running the risk of being suddenly
-<span class="xxpn" id="p283">|283|</span>
-confronted with half a dozen Baggara concealed in
-some hut or room. When some one came staggering
-along under a particularly heavy load, a Black
-would assist him with his burden; some of his comrades
-would join in, and when the looter protested
-that he did not require any help, a little Soudan
-horseplay was indulged in, and later on these little
-pleasantries came up as grave charges of assault.</p>
-
-<p>The only people in Omdurman who had anything
-worth looting were the real Mahdists themselves—and
-they deserved to be looted of their ill-gotten
-gains. In dealing with any claims for compensation
-for having been looted, three things should be kept in
-mind—the complainant should prove that he was not
-a real Mahdist; that what he was looted of on the evening
-of the 2nd of September was not the proceeds of his
-own looting during the day; and, having got so far,
-should reconcile the fact of his having been looted of
-property and valuables with his tales of abject misery,
-poverty, and semi-starvation.</p>
-
-<p>It did not take me long to grasp the situation, for
-after seeing the soldiers posted to the houses of the
-“Government” people, I started on a voyage of discovery
-after the houses of the principal Baggara and
-others, and having had them pointed out to me, I
-recommended the soldiers to take their cleaning rods
-and bayonets, and probe the walls of the hareem rooms
-for hidden valuables. I am pleased to say that the
-suggested operations were not entirely without some
-gratifying results; but a very small find indeed gratifies
-the native troops. Whoever possessed property
-<span class="xxpn" id="p284">|284|</span>
-in Omdurman was either a thief or murderer. Most
-had bolted with the Khaleefa, and it was through no
-fault of theirs that they left a few dollars behind for
-people who could make good use of them. I regret
-now that I did not organize a looting party, and place
-myself at the head of it.</p>
-
-<p>I have heard of, but I have not read, the article or
-articles written by one of the correspondents who
-accompanied the Khartoum Expedition, consisting of a
-series of wholesale charges brought against the Sirdar
-and the troops in connection with “Khartoum Day.”
-I gauge what the articles must have been from some
-of the letters written in reply. As every one appears
-to have criticized and shown how much better than
-the Sirdar they could have carried out the reconquest
-of the Soudan, as the “oldest resident” I
-think I am entitled to express an opinion, and to
-criticize also.</p>
-
-<p>The Sirdar, in my opinion, made one grave error—he
-gave quarter; and I have no doubt that, in doing so,
-he knew that he was doing a positive injustice to his
-Black troops in order to pander to an ignorant public
-opinion which he knew existed elsewhere. I know
-that some people, profoundly ignorant of the Soudan
-and its tribes, and their history, religion, laws, customs,
-and legal rights, will hold up their hands in holy
-horror, and jump to the conclusion that my long
-captivity has engendered a spirit of vindictiveness
-against my captors which has deadened in me every
-sense of humanity—and in this they will be wrong.
-Lord Kitchener of Khartoum made a grave error in
-<span class="xxpn" id="p285">|285|</span>
-extending to a horde of murderers the advantages of
-civilized warfare, <i>and the clemency he felt called upon
-to extend to them will cost England the loss of many a
-gallant life yet</i>.</p>
-
-<p>There was not a man in the Black Battalions who
-had not, by the old Law of Moses, the laws of his
-country in which he was then fighting, the law of the
-Prophet, and the religious law, irrespective of the law
-handed down from the remotest ages, more right to
-take a life on that day than any judge in a civilized
-country has to sentence to death a man who has
-personally done him no wrong. Every man there
-was entitled to a life in retaliation for the murder of
-a father, the rape of a mother, wife, daughter, or
-sister, the mutilation of a brother or son, and his own
-bondage. To prevent, as the Sirdar did prevent,
-these soldiers from exercising their rights, was doing
-them an injustice, and running a risk as well, when
-it is remembered how they had slaved for this “Day
-of Retaliation.” There may have been, doubtless
-were, many cases of the killing outright of wounded
-dervishes; this was no more murder than a judicial
-hanging; and looking at the matter from a humanitarian
-point of view, would it not have been better to send
-those Blacks over the field to put the wounded out of
-their misery, and thus kill two birds with one stone?
-For let it be remembered, that when a dervish sits and
-lies wounded, he is wounded to death, and only by
-force of will keeps himself alive until he dies happy
-at the moment when he sends his spear through the
-heart of his would-be saviour. I repeat, the Sirdar
-<span class="xxpn" id="p286">|286|</span>
-committed a grave error in extending to the dervishes
-the advantages of civilized warfare. I who have lived
-amongst the people, who have discussed with their
-greatest exponents of the religious law, and made comparisons
-between the administration of their and our
-laws, consider that I am well qualified to express an
-opinion, and better qualified than those who, with a
-command of language, can so present their views to
-the public that the cant, ignorance, and humbug—not
-to say hankering for notoriety which underlies it all—is
-hidden.</p>
-
-<p>You who have held up your hands in holy horror at
-the foregoing, prepare to hold them up again.</p>
-
-<p>The day after the battle of Kirbekan an outpost
-was being sent forward. Moving to its position, it
-espied a wounded dervish making signs for water.
-One of the soldiers slipped off his camel to give him
-some, and his comrades moved on. As time went on,
-and their chum did not catch them up, they came
-back to see what had happened. There he was, still
-attending to the wounded dervish, his hand resting on
-his shoulder, but there was no movement from either.
-Approaching—this was the tale plainly written. The
-lines on the ground showed that “Tommy” had taken
-the wounded man in his arms, and half supporting
-and half dragging him, had placed him in a sitting
-posture in the shade, with his back against a rock;
-then, taking his water-bottle, he began to pour the
-life-giving drops down the throat of the dervish, for
-he still grasped the empty water-bottle. With returning
-life came, of course, returning strength—sufficient
-<span class="xxpn" id="p287">|287|</span>
-strength for the dervish to slip off his knife, poise his
-hand for a second of time behind “Tommy’s” back,
-while he was occupied with his mission of mercy, and
-then, plunging it in with sufficient force to divide the
-spinal column, the dervish died happy as “Tommy”
-fell dead across his shoulder. That dervish was
-glorified in the Soudan, and thousands of others were
-awaiting the opportunity of dying as gloriously. Do
-you like the picture now? These are the sort of
-people you howl for the protection of. If you wish
-the wounded dervishes to be attended to against their
-will, then institute some special decoration for those
-who return alive from their mission of mercy, and
-when you have discovered that for each decoration
-given, a few hundred valuable lives have been sacrificed,
-perhaps you will agree to the issue of orders
-which I, knowing what I do know, should issue now.</p>
-
-<p>If I had my say in the matter, when next the
-Government troops come face to face with the tribes,
-whom Lord Kitchener in his clemency spared to
-gather again around the Khaleefa, I should make it
-a drum-head court-martialling business for any doctor
-who risked the lives of his wounded in hospital by
-attempting to throw away his own in attending to a
-wounded dervish who does not want to live. He is
-wounded to death or would not be lying or sitting
-there, and he wants to die—but to die killing; he wants
-your life’s blood, not your aid and succour. As he
-wants to die—as he <i>must</i> die—then shoot him at once
-and put him out of his misery. In doing this, you are
-but acting humanely to a dying but still ferocious
-<span class="xxpn" id="p288">|288|</span>
-animal in the guise of a man. You are not taking a
-life needlessly, but in all probability saving a better
-one; and as the troops pick their way over the field
-of battle, another bullet should be put into the
-“dead” and “wounded” from a distance a yard
-beyond the point to which a dervish can throw a
-spear, to prevent any more accidents. The number of
-soldiers killed by “dead” and “wounded” dervishes
-is great enough already, and it would be criminal to
-add to it. Have you no thought for some English
-mother mourning the loss of her brave lad, who threw
-away his life in attending to a wounded dervish, when
-she had been looking forward to his return as the
-hero of the village? How many cottages in England
-have been made desolate by the hands of “dead” and
-“wounded” dervishes?</p>
-
-<p>If none of the foregoing suggestions are acceptable,
-then let each correspondent accompanying an expedition
-into the heart of Africa declare whether he votes
-for first aid to the wounded dervishes or not. If he
-does not, then let him hold his peace if he sees things
-which he would not expect to come across, were he
-witnessing the sequel to a fight between civilized
-peoples. If he declares for first aid, then give him
-a packet of bandages and a water-bottle, and let
-him put his principles into practice, while his more
-enlightened brother knights of the pen tag on to
-their despatches his obituary notice.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p289"
-title="CHAPTER XXIV BACK TO CIVILIZATION">
-CHAPTER XXIV <span class="blksmaller">
-BACK TO CIVILIZATION</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">I
-must leave it to my readers to try and imagine what
-my sensations were as I sailed away from Omdurman
-on the first stage of my journey to civilization and
-liberty. Remembering the reason which I gave my
-wife, manager, and friends, when I was begged to
-abandon my projected journey into Kordofan, knowing
-that others knew how I had comported myself before
-my captors and Abdullahi, I was conscious that I had
-nothing to be ashamed of in the production of a worse
-than useless saltpetre, which I could easily have
-refined—but the real refinement of which I prevented.
-Nor was I ashamed of having designed impossible
-machines for the manufacture of powder and cartridges,
-in order to keep out of that terrible Saier; nor of
-the wilful destruction of so much good material for
-their construction, especially as there were living
-witnesses to bear me out. Thinking, therefore, that
-the small, very small, risk I ran in the collecting of
-information to send to the advancing armies might
-have been appreciated, I built up on my journey what
-proved to be a house of cards to be blown down by
-<span class="xxpn" id="p290">|290|</span>
-a breath as soon as I reached Cairo. I was much
-disappointed in the reception awaiting me; so also was
-every other released captive, and not a few Mahdists.
-Perhaps I am to blame for delaying at Berber for the
-purpose I have “admitted” in my chapter “Divorced
-and Married,” when my arrival had been announced
-by a certain train; but I have been punished for
-this, though even now I am too uncivilized to feel
-ashamed of the action, or to appreciate the justice of
-the strictures passed upon me in consequence.</p>
-
-<p>When at last I did reach Cairo, it was but to learn
-that although I had taken as “jokes” the compliments
-which I received on my way down, on the “manufacture
-of gunpowder with which to kill English soldiers”—on
-the “‘damned clever’ design and construction of
-the forts to oppose the advance of the gunboats,” on
-my “smartness in galloping away from the field when
-I saw it was all over for Mahdieh, and reaching the
-prison just in time to get on my chains again before
-the Sirdar put in his appearance”—yet these, and a
-great many other tales, were implicitly believed in.
-Moreover, they had lost nothing in being translated
-into the many languages spoken in Cairo, which include
-every language of Europe, with a few of the East.</p>
-
-<p>It was heartrending to me, after what I had gone
-through, to return to my own flesh and blood to be
-spurned and shunned as the incarnation of everything
-despicable in a man. I, who had defied my captors
-and had looked for death, wished for it more now that
-I was amongst my own people; but fortunately the
-persecution I was subjected to, added to my change of
-<span class="xxpn" id="p291">|291|</span>
-life, caused me to break down completely, and when I
-recovered from my delirium it was to find myself in the
-hands of a few friends. Do not think that I had
-worried myself over what was mere idle gossip; all
-the charges were made in sincerity, and this owing to
-the influential quarters whence they were emanating.</p>
-
-<p>A few days after receiving the generous offer of my
-publishers, I was told that I was a prisoner of war,
-and as such was debarred from entering into any
-engagements; moreover, my experiences were said to
-be the property of the War Office. Later on, I was
-told that, in consideration of the subscriptions raised
-by a newspaper group in England for the purpose of
-effecting my escape some years ago, I was to write
-my experiences for the benefit of the subscribers.
-Then, after keeping me waiting weeks for a reply,
-they offered me £100—a sum not sufficient to pay the
-guides already in Cairo—and asked me to repay them
-the moneys they had lent me while in prison. When
-in reply to this offer I pointed out the ruined condition
-I am in, and offered to repay the subscribers the monies
-spent from the money I am to receive for my book, I
-was first threatened with an injunction upon the book,
-and then with the publication of “interesting”
-disclosures (?) concerning me.</p>
-
-<p>When H.R.H. Duke Johann Albrecht, the Regent
-of Mecklenburg, graciously writes to me himself,
-instructing me to call at the German Consul-General’s,
-in Cairo, for some money sent there to “give me a
-new start in life,” I am met, when I do present
-myself, with accusations of ingratitude and broken
-<span class="xxpn" id="p292">|292|</span>
-engagements towards people whose names I had never
-heard of. However, these people wrote disclaimers
-to the <i>Times</i>, saying that they knew nothing of the
-claims made against me in their names; yet, in spite of
-the disclaimers, the money was impounded for about
-five months in all, and then some claims paid from it,
-but on whose account I am still ignorant.</p>
-
-<p>While all these charges are being levelled at me, I
-am warned that if I dare contradict anything published
-formerly concerning myself or Soudan affairs, certain
-correspondence will be communicated to the London
-Press; yet what am I to do but contradict them
-wherever I can find a scrap of evidence to support my
-contradiction? Surely I cannot be expected to confirm
-such reports in the face of the threats made verbally
-and in the columns of a newspaper, especially as I and
-mine must remain the social outcasts we have been
-since my release, until my narrative appears. I am
-writing more in grief than in anger; these are all
-subjects I should have preferred not to mention in my
-narrative, and I am touching on them as lightly as is
-possible, but as others have chosen to publish them, by
-keeping silence I should be doing myself an injustice.
-My hand or tongue has been forced, therefore those
-who have taken the initial action against me must be
-responsible for the inevitable result which will follow
-when, questioned as to the foregoing by those entitled
-to ask for the evidence, I hand over for publication the
-whole of the correspondence. For the public, having
-been led to form opinions about me on the strength of
-the reports and explanations printed, have the right to
-<span class="xxpn" id="p293">|293|</span>
-know the whole truth before pronouncing a second
-judgment; but my narrative ought not to be burdened
-with such a voluminous correspondence. Surely a
-kind Providence kept watch over the few documents
-which I have been fortunate enough to find after all
-these years, and which are of such value to me in
-substantiating my story.</p>
-
-<p>Amongst the many articles published concerning me,
-one printed in the London and Provincial papers on
-the 5th and 6th of September last caused me considerable
-injury in England and Egypt, and, maybe,
-irreparable injury in my native country, to which I
-have appealed for the rights of citizenship which my
-capture and long captivity precluded my returning to
-claim during 1887. To this appeal I have as yet
-received no answer—and little wonder. On the
-appearance of this article, some of my countrymen
-attacked me in no measured terms, and I was shunned
-by them as they would shun a pestilence. The
-communication made was on the presumable authority
-of General Hunter, as his name is mentioned; but so
-sure am I that he was no more capable of communicating
-such a report for publication than he is of
-turning his back in the face of an enemy, that I have
-not so much as written to him asking his denial. I
-was advised to allow these reports to accumulate and
-circulate, and reply to them <i>en bloc</i> in my narrative,
-leaving a deceived public to take up the matter. The
-article I refer to reads as follows:―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Twice had every preparation been made. The relays of camels
-to take the exile across the desert were ready. Nothing remained
-<span class="xxpn" id="p294">|294|</span>
-but for Neufeld to pluck up courage and quit Omdurman. Each
-time he backed out at the last moment. At length he confessed the
-truth, namely, that he did not care to come away. He had married a
-black wife. His friends in Germany were dead or had forgotten him.
-He would stay where he was.”</p></div>
-
-<p>Is it not possible to find some one to swear that
-<i>more</i> than two attempts were made during those long
-twelve years to extricate me? I have in my narrative
-said all that I know of the visits of any guides to
-Omdurman. Having been promised the publication
-of interesting documents concerning me, perhaps the
-proofs of the above will be forthcoming; let it be
-proved that on even <i>one</i> occasion relays of camels were
-posted to effect my escape, and at the same time let it
-be proved that the guide who posted those relays ever
-came to me.</p>
-
-<p>It is quite possible that there are a sheaf of letters
-waiting to be published bearing my signature; and
-maybe when they are, I shall learn their contents for
-the first time. I had to sign many letters the contents
-of which I was ignorant of, as is evidenced by
-the letter to my manager, and the letter to General
-Stephenson, in reply to the one he entrusted me with
-when I went on my expedition. This letter was photographed,
-and a translation is given on p. <a href="#p338">338</a>. The
-reply was dictated by Abdullahi to his secretary, and
-handed me to sign. Let the note, letter, or report, on
-which my refusal to escape is founded, be produced, and
-then see if the date of it does not correspond with the
-date of the maturing of one of my many plans for
-escape. But do not press me too closely for my reason
-<span class="xxpn" id="p295">|295|</span>
-for writing or giving such a message. If I gave it I
-should be committing as great an injustice as did poor
-Lupton, when sending back part of the monies sent
-him by his friends at Suakin, who were trying to effect
-his escape, wrote. .&nbsp;.&nbsp;. Those friends are still living,
-and as they have not chosen to tell the world what they
-did for their countrymen, and how it was that their
-schemes fell through, I may not do so—at least, not yet.</p>
-
-<p>If I lied, as I have been told to my face that I
-did, when I denied some of the charges made against
-me, why should more credence be given me for
-sincerity in notes refusing to escape than was given
-to Slatin’s protestations of loyalty in his letter to the
-Khaleefa when he escaped? If during my capture
-and my long captivity my behaviour was unmanly, or
-such as I, a European, ought to be ashamed of, then
-let the proofs be at once forthcoming. Do not weary
-me out and keep the world against me with threats
-of coming disclosures; moreover, have I not good
-reason to complain of the communication of everything
-damaging to me while everything in my favour is
-suppressed?</p>
-
-<p>The sources of information, reference, and assistance
-thrown open to Ohrwalder and Slatin when compiling
-their experiences have been closed to me. When
-Slatin arrived in Cairo, he was handed the statements
-of guides reporting his “persistent refusals to
-escape,” and allowed to be the first to inform the
-world of their existence. When I arrive in Cairo,
-I find that similar reports concerning me have been
-given wide publicity and believed in. Why, I ask,
-<span class="xxpn" id="p296">|296|</span>
-should it have been believed that the guides’ reports
-were false in Slatin’s case and true in mine? and
-why should I not have been given the opportunity
-of first announcing their existence to the world?
-Perhaps, before I have completed my narrative, people
-will come to the conclusion that some of those privileged
-to look at all my papers have, for some reason
-or another, felt that it was necessary thoroughly to
-discredit me, so that, when my story appeared, I
-should not be believed in; but then, who could have
-foreseen that I should ever be so fortunate as to
-collect any evidence in support of it?</p>
-
-<p>It has been suggested that maybe I have taken too
-much to heart the “tales being told about” me; that
-they were but gossip. It was no idle gossip for me.
-I was persuaded, much against my wish, to attend a
-hotel garden-party, my first and last appearance in
-public in Cairo, for this was the sequel: One of my
-few friends connected with the Press there handed me
-some cuttings containing the usual inaccuracies and
-slanders, and while sitting down in a corridor, my
-amanuensis at my side taking notes as I read
-them over, I heard, “Hello, how is that book of
-Neufeld’s getting on?” The speaker, when asked if
-he knew Neufeld, blurted out, “Know him—no, nor
-do I want to know him, considering the number of
-English soldiers he has sent to eternity with his gunpowder.
-I would not even look at the fellow’s face.”
-And as my companion whispered, “This is Neufeld,” I
-raised my head just in time to see the representative
-of a great news agency hurrying through the doorway.
-<span class="xxpn" id="p297">|297|</span>
-Maybe, on the appearance of this, Reuter’s Cairo Agent
-may not be averse to telling me on what or whose
-authority he made this charge in my own hearing.
-The incident for the moment is closed, but if it is re-opened,
-it must be re-opened somewhere where highly
-placed officials may not be successfully appealed to
-to go around asking lawyers not to take up my case.
-Memo. for that News-Agency representative—“Walls
-have ears,” and “Don’t shout till you are out of the
-wood.”</p>
-
-<p>I trust that when I send up my card to the London
-correspondent of the newspaper from whose article
-I have quoted, he will, instead of imitating his
-brother knight of the pen in Cairo, at least receive
-me, and examine the originals of the documents
-inserted in my narrative, disproving the charges
-which he was the medium of circulating in England
-and on the Continent. Then, if satisfied with their
-genuineness in the first place, and in the second place
-convinced that during my long captivity I was striving
-more than any other captive to effect my escape, he
-will at least, when next writing to his readers, try to
-do what little he can towards repairing the great
-injury which he did me in England, though it was
-without malice, I admit, and then try to have his error
-corrected in the German papers. I ask nothing more
-than this. Is it too much to ask?</p>
-
-<p>But from the sea of slander and uncharitableness in
-which I was struggling, there rose some kindly hands
-to help me. When pressed by the War Office to repay
-the £20 I had borrowed from it on the way
-<span class="xxpn" id="p298">|298|</span>
-down—with my old guides in Cairo asking me to redeem the
-receipts they had for monies lent me while in prison—with
-the monies kindly sent me from Berlin to give
-me a “new start in life” impounded—with the hand
-of every one against me, after calling at one bank and
-being refused, I went to Mr. Hewett Moxley, an old
-friend of the Bleichröders, of Berlin, and now the
-Director of the Imperial Ottoman Bank in Cairo.
-Handing him my file of letters and telegrams, I asked
-if he thought that they contained sufficient guarantees
-for my being able eventually to repay the money which
-I wished him to advance to me. He left me for a few
-moments, and then returned, and as he went over one
-letter after the other, my hopes fell, for he remarked that
-my “guarantees were not of the very highest order,” and
-that my “credentials were not of a very satisfactory
-nature.” But I knew a few moments later that these
-were pithy, maybe sarcastic, remarks upon the letters
-which he was glancing through, for while engaged upon
-these running comments, his clerk was counting out
-£150 in gold for my immediate needs, and opening a
-credit for a further £250. I thoroughly enjoyed his
-joke, so different from those I had so far encountered,
-for his action was the first kindly one which I received
-in civilization.</p>
-
-<p>It was late on a Saturday night when, for the first
-time, I rose from my bed of sickness to meet the
-proprietor of one of those great English papers, which
-I had been promised were to hound me. In spite
-of the assurances given me, it was with no little
-nervousness that I approached him; but instead of
-<span class="xxpn" id="p299">|299|</span>
-the ogre whom I had expected to meet, I found
-myself being supported by a kindly spoken English
-gentleman, assisted to an easy-chair, and tucked up in
-rugs. A few waiters were in attendance, and the
-“ogre” was blaming himself for having asked me to
-call and see him, and begging my forgiveness, as he
-did not know that I was so ill. The “ogre” was Sir
-George Newnes. He listened patiently to all I had
-to say, went through my correspondence, ventured the
-opinion that certain actions directed against me were
-“monstrous,” told me not to believe that the English
-Press would attack me without reason, and recommended
-me, as soon as I was well, to go ahead with
-my book and collect every scrap of evidence which I
-could in support of my own story. I have followed his
-advice, but the collecting of the little evidence which
-I have got has been no light task, groping as I was
-in the darkness of a twelve years’ oblivion.</p>
-
-<p>I must not forget either to acknowledge the handsome
-treatment which I have received at the hands of
-my publishers, who have kept me in funds, and with
-extraordinary patience awaited the completion of my
-narrative; but the absolute necessity of collecting
-proofs for what I state, in face of the threats dangling
-over my head, accounts for the long delay.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p300"
-title="CHAPTER XXV HOW GORDON DIED">
-CHAPTER XXV <span class="blksmaller">
-HOW GORDON DIED</span></h2></div>
-
-<p class="pfirst">When
-the news of the Sirdar’s splendid victory
-reached England, the British nation may be said to
-have breathed again, and when the great rush was
-made for the cheap edition of “Ten Years’ Captivity,”
-which was extensively advertised with my portrait to
-catch attention, the few known details of Gordon’s
-death became as fresh again in people’s minds as they
-had been years before. I was constantly asked to relate
-all I had heard concerning Gordon. When I had done
-so I was invariably met with quotations and readings
-from “Mahdism,” “Ten Years’ Captivity,” “Fire
-and Sword,” and other works; for what I had been
-told of Gordon’s death by eye-witnesses was an
-entirely different history to those published.</p>
-
-<p>The first to relate the story of Gordon’s death was
-a man whose tongue Gordon had threatened to cut
-out as the only cure for his inveterate lying, and
-when he escaped and reached Cairo, in telling his
-tale he sustained his reputation. All accounts of
-Gordon’s death have apparently been based upon
-this first one received. Gordon, the world has been
-<span class="xxpn" id="p301">|301|</span>
-made to believe, died as a coward, for what other
-construction may be placed on the assertion that he
-turned his back upon his assailants, and in his back
-received his mortal wound? It is an infamous lie; but,
-then, what was to be expected from a man whom
-Gordon knew so well, and who, maybe, had good
-reason to invent the tale he did? I quote, side by
-side, what may be called the three official accounts of
-Gordon’s death:―</p>
-
-<div class="blockquot csstable">
-<div class="tabrow">
-
-<div class="tabcell cellrpad cellwthb">
-<div><span class="smcap">M<span>AHDISM.</span></span></div>
-<p class="pleft">“He (Gordon)
-made a gesture of
-scorn with his right
-hand, and turned his
-back, where he received
-another spear
-wound which caused
-him to fall forward
-and was most likely
-his mortal wound. .&nbsp;.&nbsp;.
-He made no resistance,
-and did not
-fire a shot from his
-revolver.”</p>
-
-<p class="pleft">“.&nbsp;.&nbsp;. One of them
-rushing up, stabbed
-him with his spear,
-and others then followed,
-and soon he
-was killed. .&nbsp;.&nbsp;. He
-(Nejoumi) ordered
-the body to be dragged
-downstairs into the
-garden, where his
-head was cut off.”</p></div>
-
-<div class="tabcell cellrpad cellwthb">
-<div><span class="smcap">O<span>HRWALDER.</span></span></div>
-<p class="pleft">“<i>The first</i> Arab
-<i>plunged his huge spear
-into his body</i>. <i>He
-fell forward on his
-face</i>, was <i>dragged
-down</i> the stairs,
-many stabbed him
-with their spears,
-and <i>his head was
-cut off and sent to
-the Mahdi</i>.”</p></div>
-
-<div class="tabcell">
-<div><span class="smcap">S<span>LATIN.</span></span></div>
-<p class="pleft">“<i>The first</i> man up
-the steps <i>plunged his
-huge spear into his
-body; he fell forward
-on his face</i> without
-uttering a word. His
-murderers <i>dragged</i>
-him <i>down</i> the steps to
-the palace entrance,
-and here <i>his head
-was cut off and</i> at
-once <i>sent</i> over <i>to the
-Mahdi</i>.”
-<span class="xxpn" id="p302">|302|</span></p></div>
-</div>
-</div><!--blockquot-->
-
-<p>It will be noticed that Father Ohrwalder’s account
-appears to be a condensation of the first given, while
-it is hard to believe that a coincidence only accounts
-for Slatin giving the history in almost the identical
-words used by Ohrwalder. It is still more extraordinary
-that the first account should ever have been
-believed and published, and still <i>more</i> extraordinary
-that it was not corrected by Ohrwalder and Slatin, for
-when I arrived in Omdurman, in 1887, the real details
-of the death of Gordon were the theme of conversation
-whenever his name was mentioned, and there
-are many eye-witnesses to his death—or were until
-the battle of Omdurman, who could tell a very
-different tale.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig26">
-<img src="images/i303.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">KHALEEL AGHA ORPHALI.</div>
-</div>
-
-<p>Those who knew Charles George Gordon, will
-believe me when I aver that he died, as they must all
-have believed that he died—in spite of the official and
-semi-official accounts to the contrary—as the soldier
-and lion-hearted man he was. Gordon did not rest his
-hand on the hilt of his sword and turn his back to his
-enemies to receive his mortal wound. Gordon drew
-his sword, and used it. When Gordon fell, his sword
-was dripping with the blood of his assailants, for no
-less than sixteen or seventeen did he cut down with it.
-When Gordon fell, his left hand was blackened with
-the unburned powder from his at least thrice-emptied
-revolver. When Gordon fell, his life’s blood was
-pouring from a spear and pistol-shot wound in his
-right breast. When Gordon fell, his boots were
-slippery with the blood of the crowd of dervishes he
-shot and hacked his way through, in his heroic attempt
-<span class="xxpn" id="p303">|303|</span>
-to cut his way out and place himself at the head
-of his troops. Gordon died as only Gordon could
-die. Let the world be misinformed and deceived
-about Soudan affairs with the tales of so-called guides
-and spies, but let it be told the truth of Gordon’s death.</p>
-
-<p>A week before the fall of Khartoum, Gordon had
-given up hopes. Calling Ibrahim Pasha Fauzi, he
-ordered him to provision one of the steamers, get all
-the Europeans on board, and set off for the north. To
-their credit be it said, they refused to leave unless
-Gordon saved his own life with theirs. Finding him
-obdurate, a plot was made to seize him while asleep,
-carry him off, and save him in spite of himself; but he
-somehow heard of the plot, smiled, and said it was his
-duty to save their lives if he could, but it was also his
-duty to “stick to his post.” As the troops must be
-near, then sail north, he told them, and tell them to
-hurry up.</p>
-
-<p>Each day at dawn, when he retired to rest, he bolted
-his door from the inside, and placed his faithful
-body-servant—Khaleel
-Agha Orphali—on guard outside it.
-On the fatal night, Gordon had as usual kept his vigil
-on the roof of the palace, sending and receiving telegraphic
-messages from the lines every few minutes,
-and as dawn crept into the skies, thinking that the
-long-threatened attack was not yet to be delivered, he
-lay down wearied out. The little firing heard a few
-minutes later attracted no more attention than the
-usual firing which had been going on continuously
-night and day for months, but when the palace guards
-were heard firing it was known that something serious
-<span class="xxpn" id="p304">|304|</span>
-was happening. By the time Gordon had slipped
-into his old serge or dark tweed suit, and taken his
-sword and revolver, the advanced dervishes were
-already surrounding the palace. Overcoming the
-guards, a rush was made up the stairs, and Gordon
-was met leaving his room. A small spear was thrown
-which wounded him, but very slightly, on the left
-shoulder. Almost before the dervishes knew what was
-happening, three of them lay dead, and one wounded,
-at Gordon’s feet—the remainder fled. Quickly reloading
-his revolver, Gordon made for the head of
-the stairs, and again drove the reassembling dervishes
-off. Darting back to reload, he received a stab in his
-left shoulder-blade from a dervish concealed behind the
-corridor door, and on reaching the steps the third time,
-he received a pistol-shot and spear-wound in his right
-breast, and then, great soldier as he was, he rose almost
-above himself. With his life’s blood pouring from his
-breast—not his back, remember—he fought his way
-step by step, kicking from his path the wounded and
-dead dervishes—for Orphali too had not been idle—and
-as he was passing through the doorway leading
-into the courtyard, another concealed dervish almost
-severed his right leg with a single blow. Then Gordon
-fell. The steps he had <i>fought</i> his way—not been
-dragged—down, were encumbered with the bodies of
-dead and dying dervishes. No dervish spear pierced
-the live and quivering flesh of a prostrate but still
-conscious Gordon, for he breathed his last as he turned
-to face his last assailant, half raised his sword to strike,
-and fell dead with his face to heaven.
-<span class="xxpn" id="p305">|305|</span></p>
-
-<p>Even had I not been specially requested, as the last
-of the Soudan captives, to relate in my narrative all that
-I had heard and learned concerning Gordon, I should
-have done so to a certain extent at all events, for he
-was no more the hero of the British people than he
-was mine, and the belief that he was still alive had no
-little to do with my ill-starred journey in 1887. The
-truth about his death, which is now published for the
-first time, is ample justification for what follows concerning
-him while still alive. It is true, as I have
-been told, that all I can have to say will be from
-“hearsay;” but then all the reports published concerning
-Gordon’s last days are from hearsay. I have
-the advantage over all others in this—that I was
-maybe the one man, captive or not, in Omdurman
-whom Mahdist and “Government” man alike could
-trust implicitly and confide in, for there was no
-questioning what my attitude was towards Abdullahi
-and Mahdieh. The consequence was that old “Government”
-people and the powerful men who from time
-to time became my fellow-prisoners, and, as a consequence,
-enemies of Abdullahi, gave me confidences
-which, if given in other quarters, might have resulted
-in the loss of a head.</p>
-
-<p>Again, almost all the tales told about the Soudan
-may be classed in one of two categories; the first,
-tales like mine, related by people interested in putting
-their own version upon events and incidents with
-which they were personally connected, and the second,
-tales told by people with versions for which they
-believed their questioners were hankering, so that what
-<span class="xxpn" id="p306">|306|</span>
-was white to “A” became black to “B,” if it was
-considered that this colour pleased “B” best. The
-system scarcely puts a premium on accuracy.</p>
-
-<p>But before proceeding to my comments on the
-criticisms, a few introductory remarks are called for to
-prevent misconceptions and misunderstandings arising
-in the minds of my readers. As an evidence that the
-following is not intended—far from it—to lacerate the
-feelings of any of those who suffered with me, I might
-mention that I have read over the notes of this
-chapter to many of my fellow-captives, and have, at
-their suggestion, cut out a series of incidents well
-known to Gordon, which influenced him in the stand
-he took towards certain people, and other incidents
-which prove how clear and long-sighted he was, and
-how events justified his taking up the stand which
-he did. One incident ought to be written, to punish
-on this earth, if possible, the man whose escape has not
-been recorded, and whose deserted and broken-hearted
-wife lies by the side of their unshriven baby-boy in the
-sands of the Soudan. However, maybe Gordon, had
-he come back alive to meet all the calumnies directed
-against him, would have hesitated to help his “clearance”
-by stabbing the living with a dead hand, and
-out of respect to his memory this incident, with a
-number of others, has been expunged.</p>
-
-<p>I have already told Father Ohrwalder that, in
-commenting upon what he says in “Ten Years’
-Captivity,” when speaking of Gordon’s actions, the
-remarks I may feel called upon to make are not
-intended for him personally, and although I foresee
-<span class="xxpn" id="p307">|307|</span>
-that I must in the main have to speak as to the
-second person, I think Father Ohrwalder quite understands
-that the second person in this instance is his
-book, not himself. I do not, as I have told him,
-consider that he is directly responsible for the opinions
-he is credited with in “Ten Years’ Captivity,” and
-this notwithstanding the remark, “The reader is
-reminded that all opinions expressed are those of
-Father Ohrwalder.” Considering that Father Ohrwalder
-is a priest and missionary, and has ventured
-upon thin ice in attacking Gordon’s memory, such
-a statement is hardly fair to him, as in the preface
-to the book it is stated, that “Father Ohrwalder’s
-manuscript, which was in the first instance written in
-German, was roughly translated into English by
-Yusef Effendi Cudzi, a Syrian; this I entirely rewrote
-in narrative form; the work therefore does
-not profess to be a literal translation of the original
-manuscript.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-<p>I should have thought that when Gordon was
-being attacked the original manuscript might have
-been treated a little differently. Of course it is
-easily understandable that when a Syrian, with
-Arabic for his mother tongue, translates from
-one difficult language which he has picked up into
-another equally difficult, and translates roughly too,
-when moreover this rough translation is handled in
-the manner admitted, errors may have crept in or
-been passed unnoticed, whilst salient points were lost
-sight of. It is also quite possible that the peculiar
-idioms of the Arabic, German, and English languages
-<span class="xxpn" id="p308">|308|</span>
-got into a hopeless tangle, and were left so. Whatever
-the cause, there is no gainsaying the fact that
-Father Ohrwalder is credited with the expression of
-opinions which he, as a priest and missionary, ought
-to be one of the last on this earth to give utterance
-to. That he did not appreciate to the full the real
-import of the opinions he is credited with, I feel
-certain of after my long interview with him, when,
-with the Bible in one hand and a copy of “Ten
-Years’ Captivity” in the other, we compared the
-opinions expressed in the latter with the teachings of
-Christ in the former.</p>
-
-<p>Father Ohrwalder may or may not have been ill-advised
-in omitting or suppressing the relation of
-well-known incidents, which accounted for Gordon’s
-attitude in certain cases. It was only by omitting to
-mention these incidents that the criticisms on Gordon
-were rendered possible, or I should say that, had those
-incidents been included, the criticisms would not have
-lived a day. It would have been far better to tell
-everything to the generous and sympathetic world
-which he and Slatin met when they escaped, and to
-leave it to condone, if any condoning was called for,
-and to sympathize with them in the parts force of circumstances
-compelled them to act, which must have
-been so repugnant to them; for to omit, when criticizing
-Gordon, the relation of the very acts which
-compelled him also by force of circumstances to act
-as he did, was, to say the least of it, very unwise.</p>
-
-<p>In “Ten Years’ Captivity” the reader is led into a
-maze of opinions, and left there. Once inside, you
-<span class="xxpn" id="p309">|309|</span>
-discover that you can neither gain the centre of the
-maze or return to the starting-point; you must either
-wander round for an eternity, or do as I shall do, cut
-your way through the hedges planted to bewilder
-you, and thank Heaven when on the outside that
-you are clear of the tortuous passages. Compare, for
-instance―</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“He (Cudzi) added that Gordon should have no anxiety about
-Berber as long as Hussein Pasha Khaleefa was Mudir,”</p></div>
-
-<p class="pcontinue">with,</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“Gordon himself committed a mistake by which he gave a deathblow
-to himself and his mission. On his way to Khartoum, he
-stopped at Berber, and interviewed the Mudir Hussein Pasha
-Khaleefa; he <i>imprudently</i> told him that he had come up to remove
-the Egyptian garrisons, as Egypt had abandoned the Soudan.”</p></div>
-
-<p>Gordon cannot be blamed for confirming, as
-Governor-General of the Soudan, the news telegraphed
-to his subordinate, the Mudir of Berber, <i>through whose
-hands the retiring garrisons must pass</i>, nor can he
-be blamed if, when his suspicions were aroused, he
-deferred to the opinion of the man who was acting
-British Consul, Government representative, and his
-own agent, when he wrote and telegraphed as he did,
-“Trust in Hussein Pasha.”</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“The catastrophe which had overtaken Hicks filled the inhabitants
-of Khartoum with indescribable dismay. Several of them returned
-to Egypt, and the members of the Austrian Mission, with their blacks,
-quitted Khartoum on the 11th December, 1883.”</p></div>
-
-<p>I therefore take it for granted that Father
-Ohrwalder’s fellow-workers saw that all was hopeless
-<span class="xxpn" id="p310">|310|</span>
-<i>two months before Gordon’s name had been suggested to
-the Egyptian Government</i>, yet, in the face of this, we
-are first asked―</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“What could Gordon do alone against the now universally
-worshipped Mahdi?”</p></div>
-
-<p class="pcontinue">and then told―</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“General Gordon’s arrival in Khartoum gave fresh life and hope
-to the inhabitants.”</p></div>
-
-<p>Then,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“As it appeared to us in Kordofan, and to the Mahdi himself,
-Gordon’s undertaking was very strange; it was just as if a man
-were attempting to put out an enormous fire with a drop of water,”</p></div>
-
-<p class="pcontinue">and,</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“I have not the slightest hesitation in saying that had the Egyptian
-Government not sent Gordon, then undoubtedly the evacuation originally
-ordered could have been carried out without difficulty.”</p></div>
-
-<p>One is simply staggered by such an assertion.
-When Gordon arrived in Khartoum, the whole of the
-western Soudan had fallen. The town was overrun
-with the mourning women and children—the widows
-and orphans, I should say—of the troops who, under
-Hicks Pasha, had been annihilated a few months
-before on their way to extricate the garrisons. Slatin
-had surrendered Dara to Zoghal. Said Bey Gumaa,
-the last man to fight for the Government in the
-western Soudan, was compelled to capitulate very
-shortly before Gordon’s arrival, and this only after a
-second siege when his men were dying with thirst.
-<span class="xxpn" id="p311">|311|</span>
-Bahr-el-Ghazal fell before Gordon had had time to
-turn round, and, for all that he or the Mahdi knew,
-the Equatorial province had fallen also. The town
-was hemmed in by the Mahdists, and the commanders
-of the garrisons which Gordon was expected to
-extricate were holding various commands in the
-dervish army, while Slatin had taken part already as
-a Mahdist in the subjugation of his subordinate,
-Said Bey Gumaa of El Fasher, who had refused to
-surrender. Am I not justified in saying that only
-the suppression of such facts made possible such
-attacks upon Gordon?</p>
-
-<p>We are next told―</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Those who escaped massacre in Khartoum have often told me
-that they were perfectly ready to leave, and it was only Gordon’s
-arrival that kept them back, but Gordon’s arrival without troops had
-rather disappointed them. Had he been accompanied by five
-hundred British bayonets, his reputation in the Soudan might have
-been maintained, and probably the Mahdi would never have left
-Kordofan.”</p></div>
-
-<p>Why did not those perfectly ready to leave leave
-with the members of the Austrian mission, or leave
-between the date of their departure, December 11,
-and the early days of February, when the news
-of Gordon’s mission first reached Khartoum? Who
-prevented their leaving during that interval of at least
-two months from the moment when they were all
-thrown into “indescribable dismay” until they heard
-of Gordon’s appointment? And if, when he did arrive,
-they were so bitterly disappointed at his not being
-accompanied with five hundred British
-<span class="xxpn" id="p312">|312|</span>
-bayonets—much good these would have been against the “universally
-worshipped Mahdi” in extricating those who
-had surrendered to him—why did they stay on? Did
-not Gordon beg them to leave? did he not try and
-compel them to do so? did he not put boats at their
-disposal to sail north or south as best suited them?
-And has not Gordon himself given the real reason for
-their staying on?—though to this should be added
-their unbounded faith and confidence in Gordon.</p>
-
-<p>Gordon, I venture to believe, sustained his reputation
-in the Soudan up to the end—up to the moment
-when, with the hand of Death on him, he fell facing
-his last assailant. True, he lost his reputation for
-telling the truth, but there are few men in this world
-whose telling of an untruth would startle and astonish
-a community. The people of Khartoum, their eyes
-dry and wearied with looking for a sign of the returning
-steamers which Gordon had sent off three months
-before to bring up the troops expected to arrive at
-the beginning of November, turned to each other, and,
-in an amazed whisper, said, “Gordon has told a lie,”
-and were startled and afraid at their own words.</p>
-
-<p>Having dealt as tersely as possible with this curious
-collection of contradictions, I proceed to the quotation
-of and replies to the criticisms passed upon Gordon in
-the book I have already quoted from.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span class="rnum">1.</span> “Looking back on the events of the siege of Khartoum, I cannot
-refrain from saying I consider Gordon carried his humanitarian
-views too far, and this excessive forbearance on his part added to
-his difficulties.”</p>
-
-<p><span class="rnum">2.</span> “It was Gordon’s first and paramount duty to rescue the
-<span class="xxpn" id="p313">|313|</span>
-Europeans, Christians, and Egyptians, from the fanatical fury of the
-Mahdi, which was especially directed against them. This was
-Gordon’s clear duty, but unfortunately he allowed his kindness of
-heart to be made use of to his enemy’s advantage.”</p>
-
-<p><span class="rnum">3.</span> “Thus, in his kindness of heart, did Gordon feed and support
-the families of his enemies. It was quite sufficient for a number of
-women to appeal to Gordon, with tears in their eyes, that they were
-starving for him to order that rations of corn should be at once
-issued to them, and thus it was that the supplies in the hands of the
-Government were enormously reduced.”</p>
-
-<p><span class="rnum">4.</span> “Gordon should have recognized that the laws of humanity
-differ in war from peace time, more especially when the war he was
-waging was especially directed against wild fanatical savages, who
-were enemies to all peace.”</p>
-
-<p><span class="rnum">5.</span> “He was entirely deceived if he believed that by the exercise
-of kindness and humanity he was likely to win over these people to
-his side; on the contrary, they ridiculed his generosity, and only
-thought it a sign of weakness. The Soudanese respect and regard
-only those whom they fear, and surely those cruel and hypocritical
-Mahdists should have received very different treatment to civilized
-Europeans.”</p>
-
-<p><span class="rnum">6.</span> “I also think that Gordon brought harm on himself and his
-cause by another action, which I am convinced led to a great extent
-to his final overthrow. Such men as Slatin, Lupton, Wad-el-Mek,
-and others, had offered, at the risk of their lives, to come and serve
-him. .&nbsp;.&nbsp;. Gordon would not, however, vouchsafe an answer to the
-letters of appeal these men wrote to him.”</p></div>
-
-<p>In the first five extracts, Father Ohrwalder, from an
-initial mistake in forgetting or being unaware of the
-presence in Khartoum of the thousands of widows and
-orphans of the soldiers of Hicks’ army, flounders on
-until, as I have said, he is credited with opinions which
-he should be the last to give utterance to. It is passing
-strange that any missionary should place limits to
-the humanitarian views and forbearance of a military
-commander in time of war, who may invariably be
-<span class="xxpn" id="p314">|314|</span>
-depended upon to err on the wrong side from the
-biblical point of view. Gordon, in keeping in mind
-the Sermon on the Mount, and acting up to its precepts
-as far as the exigencies of a state of war permitted,
-performed no act derogatory to him as a
-military commander. Gordon was no worse a
-Christian than he was a soldier—and the world never
-saw a better soldier. And whatever Gordon’s paramount
-duty may have been, it certainly was <i>not</i> his
-paramount duty to weaken his little garrison by sending
-an expedition into Kordofan to rescue, say, a dozen
-people who, as far as Gordon and every one else in
-Khartoum knew, had disavowed the Christian religion
-and adopted that of the Mahdi.</p>
-
-<p>There is another aspect to the case. Gordon’s
-troops were Muslims. The “Christians” had adopted
-the “true faith” and become Muslims also. Why,
-then, should Muslim lives be sacrificed to “rescue”
-them from Islam and bring them back to Christianity?
-And it must not be forgotten that Slatin, so far from
-denying his conversion, excused himself on the ground
-that his religious education had been neglected at
-home. Gordon is not to be blamed for having believed
-that the “Christians” had sincerely adopted Islam, for
-apart from the mere adoption of the religion, people
-sworn to celibacy and chastity had entered the matrimonial
-state, which was considered a further evidence
-of their conversion. While the gardener of the
-Khartoum Mission was bewailing the money he had
-sent to the “apostates,” Consul Hansal wrote, asking
-that the matter be kept secret, to the Austrian
-<span class="xxpn" id="p315">|315|</span>
-Consul-General in Cairo, informing him of what had occurred.
-Had there been any “Christians” to rescue from the
-Mahdi, doubtless Gordon’s paramount duty would
-have exhibited itself in some action. Nor is there
-any evidence that the Mahdi’s “fanatical fury” was
-in any single instance especially directed against the
-“Christians,” but there is a great deal of evidence to
-the contrary. With the exception of putting Slatin
-in chains, when he believed that he was playing him
-false, I know of no case of wanton cruelty practised
-by the Mahdi towards the “Christians,” and I am
-not sure whether “clemency” would not be the proper
-word to use in Slatin’s case, when it is remembered
-what happens to prisoners of war who break their
-parole, for Slatin and the others had sworn the oath
-of allegiance.</p>
-
-<p>Extract No. 3, apart from the extraordinary censure
-on Gordon for feeding the families of his enemies, and
-being moved to pity at the sight of the tears of
-starving women, calls for a more detailed reply to the
-criticism. Gordon, according to “Ten Years’ Captivity,”
-ought to have turned these women out of the
-town to be at the tender mercies of the “wild fanatical
-savages” and been responsible for the rehearsal under
-his own eyes of the hunt for lust which followed on
-the fall of Khartoum. Father Ohrwalder can never
-have heard of England’s proud roll of heroes who
-on land and sea have given their lives to save
-those of helpless women and children. In feeding
-these women—even had all been the wives of his
-enemies, which they were not—Gordon committed
-<span class="xxpn" id="p316">|316|</span>
-no graver military crime than did the commander of
-the troops on board the <i>Birkenhead</i>, when, instead of
-seeing first to the safety of the soldiers for whose lives
-he was responsible, he placed the women and children
-in the boats which could have saved the troops, and
-called upon his men to present arms as the boats left
-the side of the ship—and to stand to attention as the
-vessel sank under them. So much for British principle,
-apart from Christ’s teachings, in peace and war; now
-for the facts in Gordon’s case.</p>
-
-<p>When Gordon arrived in Khartoum, he found
-wandering—hungry and helpless—the thousands of
-widows and orphans of the soldiers who a few months
-before constituted Hicks Pasha’s army. Throughout
-his journals you will discover constant reference to the
-food question, with accounts of his successful search
-for the <i>stolen</i> biscuits, which had “enormously reduced”
-the supplies in the hands of the Government. Gordon
-had calculated that the relieving army would reach
-him at the beginning of November, so that we find
-him writing on the 2nd of that month that he has six
-weeks’ food supplies. In making this estimate he
-was allowing for full rations to the troops (who were
-also in receipt of the money with which to buy those
-rations), and the wants of the poor. On the 11th of
-that month he discovers nearly a million pounds of
-stolen biscuits. On the 21st he writes, “I do not
-believe one person has died of hunger during the
-months we have been shut up.” On December
-14—that is a month after the latest date he had
-estimated for the arrival of the relief expedition, he
-<span class="xxpn" id="p317">|317|</span>
-says that unless the troops come in ten days the town
-may fall, and this because he had on November 12
-written, “Omdurman fort has one and a half months’
-supply of food and water.” With the fall of this fort,
-he knew that the end would soon come.</p>
-
-<p>But up to this date the soldiers, who were not entitled
-to rations since they received money for their
-purchase, were given full rations, and there is every
-reason to believe that the pinch only came when Omdurman
-fort fell on January 14 or 15, and the town
-was completely hemmed in. Food was short, no
-doubt, but, eight days before the fall of the town,
-Gordon could spare from the stores fifteen hundred
-pounds of biscuits to provision a boat for the Europeans.
-One should only be filled with amazement
-that Gordon held out so long after the date when he
-had expected relief, and it is not only ridiculous but
-monstrous to attack him, because he did not calculate
-that the expedition would only arrive <i>seventy-eight</i>
-instead of seventy-six days late, when we know for
-certain that his troops were receiving full rations which
-they were not entitled to for at least a month after
-the date of the expected arrival of the expedition.</p>
-
-<p>It is true that Gordon, seeing the food supplies
-giving out, recommended people to leave him and
-join the Mahdi, but this was only after more days had
-slipped away after the “ten days from December 14.”
-He had then abandoned all hope, and saw that his
-prophecy was to come true—the expedition would
-arrive just “too late.” In comparison with the
-number of widows whom Gordon had had to support
-<span class="xxpn" id="p318">|318|</span>
-for ten months, without the slightest assistance or aid
-from outside, the number of wives of his “enemies” in
-the Mahdi’s camp was so insignificant as to be
-unworthy of notice. But even supposing that all the
-starving women who went to Gordon crying for the
-bread which Father Ohrwalder suggests should have
-been represented by a stone, were the wives of his
-enemies, his own writing justifies Gordon’s feeding of
-them, for he says, “These crafty people thus assured
-themselves that, should the Mahdi be victorious, their
-loyalty to him would ensure the safety of their families
-and property in Khartoum, while, on the other hand,
-should Gordon be victorious, then their wives and
-families would be able to mediate for them with the
-conquerors.”</p>
-
-<p>It is quite evident, then, that these people who
-went over to the Mahdi’s camp did so, not from
-conviction of his divine mission, but to save the
-lives of their wives and families, whom by preference
-they entrusted to Gordon even at the last hour, and
-nearly a year after the date when his arrival without
-five hundred British bayonets is supposed to have
-ruined his reputation in the Soudan. I am inclined
-to think that the “craftiness” displayed by some in
-trying to secure their wives and daughters against
-violation and death, was no less justifiable than the
-“craftiness” displayed by others for an entirely
-different purpose. What a tribute these “crafty”
-people paid to Gordon! I mean the crafty people
-who left Khartoum in January, 1885, and trusted
-Gordon with the lives of their wives and children.
-<span class="xxpn" id="p319">|319|</span>
-In discussing this food question with Khartoum
-survivors, I laid particular stress upon the feeding of
-the women and children, and I can do no better than
-give the summing-up of it in the words of a native
-survivor, after I had translated to him the criticisms I
-am replying to—“What! Would Gordon Pasha
-send away the hungry women and children of
-soldiers who had been killed fighting for the Government?”</p>
-
-<p>I pass over extract No. 5 for the moment to refer to
-No. 6. The use of my portrait in advertising the
-book I am quoting from led most to believe that I
-approved of the criticisms it contained, and I have
-taken this opportunity of showing how thoroughly I
-disagree with them. To say that Slatin and others
-had offered, at the risk of their lives, to join Gordon
-is hardly correct, and if Gordon did not vouchsafe
-a written answer to the letters he received, he
-probably had good reason for not doing so, especially
-as it appears likely that some of Said
-Bey Gumaa’s letters addressed to the Governor-General
-before Gordon’s appointment had succeeded
-in getting through to Khartoum, and from these
-and deserters from the Mahdi, Gordon must have
-learned all.</p>
-
-<p>Under pretence of intending to submit, Gumaa
-gained time, and tried to hurry up reinforcements, but
-this having been suspected, Zoghal ordered Slatin,
-Tandal, the President of the Civil Court, Aly Bey
-Ibrahim-el-Khabir, Slatin’s head-clerk Ahmad Riad,
-and a few others, to send in an ultimatum to Gumaa,
-<span class="xxpn" id="p320">|320|</span>
-and await his reply. The reply travelled quickly; as
-soon as he read the letter, Gumaa opened fire upon the
-spot where Slatin and his companions were awaiting
-him. During the first siege of El Fasher, Gumaa
-must have accounted for at least fifteen thousand
-dervishes, and utterly defeated the army which retired
-to Walad Birra, from whence a party was sent off to
-Dara to bring up the ammunition which, as appears
-from Gordon’s Journal, was handed over to the
-Mahdists by Slatin when he surrendered the province.
-This occupied eleven days, and then the second siege
-was laid. The wells were filled up, thus depriving
-the garrison of water; but for seven or eight days
-they held out, dying of thirst, while the town was
-constantly bombarded with Government ammunition.
-Said Bey Gumaa has always protested that
-had it not been for the ammunition handed over by
-Slatin to the Mahdists he could have held out—and
-more.</p>
-
-<p>The knowledge of these things must have influenced
-Gordon, especially when Slatin writes to him, through
-Consul Hansal, offering to place his services at his
-disposal, but only on condition that Gordon should
-guarantee never to surrender, for, if he did, Slatin
-would be maltreated by the Mahdists when they laid
-hands upon him. Gordon was the best judge as to
-the value of services offered under such conditions.
-For “moral and political reasons,” Gordon considered
-it unadvisable to have anything whatever to do with
-what he called “apostate” Europeans in the Mahdi’s
-camp, but appreciating the enormous responsibility
-<span class="xxpn" id="p321">|321|</span>
-thrown upon his shoulders, he appealed to the Ulema
-for their advice, as these apostates were now
-their co-religionists, and they decided to have nothing
-whatever to do with their “proposals of treachery,”
-as no good could come of it. Matters were made still
-worse by Slatin writing to Gordon asking him to be
-a party to proceedings very foreign indeed to Gordon’s
-nature at all events. Slatin’s request to Gordon was
-to write to him personally one letter in French, and
-another letter in Arabic, “asking him to obtain permission
-from his Master to come to Omdurman and
-discuss with him the conditions of his (Gordon’s) surrender,”
-which letter he could use in order to obtain
-permission to come to Omdurman. If Gordon had
-written that Arabic letter.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p>If all these facts were not known to Father
-Ohrwalder before 1892, six years is quite long enough
-time to have learned them, and now I have no
-hesitation in saying that to assert that Gordon
-brought about his downfall by refusing the services
-of people willing to risk their lives in reaching him
-is, to put it charitably, pure fiction.</p>
-
-<p>Irrespective of the opinions expressed in the first
-four extracts given, extract No. 5 makes out a very
-good case for the Sirdar to write in large letters at the
-Soudan Frontier, “No Missionaries Admitted,” for
-Father Ohrwalder proves conclusively that they can do
-no good. Honestly I believe that for many years to
-come the only religious teachers allowed to penetrate
-into the Soudan should be enlightened exponents of
-the Quoran. Consider that for sixteen years the
-<span class="xxpn" id="p322">|322|</span>
-Soudan has been in the throes—is still in the throes
-of one of the greatest religious upheavals known.
-While this revival of Islam has been in progress in
-the Soudan proper, the converts at Uganda and elsewhere
-have been snicking each other’s throats to
-evidence their zeal for the rival Christian creeds. In
-the Soudan, missionaries have openly avowed to
-thousands their acceptance of the “true faith”—Islam,
-the very religion from which they had gone out
-to convert the Blacks. I have not the slightest hesitation
-in saying myself that for some time to come
-religious revivalism in the Soudan will, if permitted to
-take place, very soon spell
-<span class="smcap">R<span>EBELLION</span>.</span> Time must
-be given for the bad (?) effect produced on the native
-mind by the conversion of the Soudan missionaries to
-die out, and goodness knows the poor country requires
-a rest. If missionaries must be sent, then let them
-be honest traders, the best missionaries for savage
-countries. When the Soudan has again been opened
-up, and the natives have become a little more civilized
-through their contact with trade, and so Europeanized
-that their simple faith, “There is one God, and He
-is God,” is not sufficient for them, but they must
-needs snarl and fight over creeds, then and only then
-remove the “No Admittance” signboard.</p>
-
-<p>I trust that no religious body or society of earnest
-Christians will think from the foregoing that I am
-either sneering or scoffing at religion, or that their
-disinterested efforts to spread the gospel of peace to
-the remotest ends of the earth have not my sincerest
-sympathy. I have spoken plainly and to the point,
-<span class="xxpn" id="p323">|323|</span>
-for I consider that the occasion calls for it. The
-missionaries required in the Soudan now are clean-minded,
-honest traders, who will do more for you by
-a few years’ preparing the ground for “talking”
-missionaries than the missionaries can do in a score
-of years of preaching. It is men like Gordon who,
-though not preaching religion, yet practise it in
-their every act, whom the Soudan requires. Ask any
-one in the Soudan what is his opinion about Gordon,
-and he will reply, “Gordon was not a Christian; he
-was a true Muslim; no Christian could be so good
-and just as he was,” and I believe that this saying,
-or estimate of him, emanated from the Mahdi himself.
-I draw your particular attention to the word “just,”
-which proves that, in the eyes of the Mahdists and
-Soudanese alike, his justice ranked with his goodness.
-If any Soudanese or Mahdist ridiculed to Father
-Ohrwalder Gordon’s generosity, and considered it a
-sign of weakness, it must have been done for a purpose.
-During my twelve years amongst all shades of people
-of the Soudan, I never heard a single word against
-Gordon, nor did I hear one until I came amongst his
-own flesh and blood. I cannot do better than relate
-another example of the esteem he was held in, and this
-example is from a Christian source.</p>
-
-<p>My friend Nahoum Abbajee, when he reached Cairo,
-prepared a petition which he had intended forwarding
-to her Majesty the Queen, asking that the British
-Government should restore part of the fortune accumulated
-by him during his twenty-three years’ residence
-in the Soudan. His argument was that, trusting to
-<span class="xxpn" id="p324">|324|</span>
-Gordon, he had delayed in Khartoum until Stewart’s
-departure was arranged for, when, acting on the advice
-of Gordon, he sold off his goods, realizing but half their
-value, accepted Gordon Bonds in payment, bought a
-boat, as no one then would hire one out, set off with
-Stewart, and was captured by the dervishes. This
-would not have happened, had not the commander of
-the gunboat disobeyed Gordon’s orders by steaming
-off to Khartoum, instead of bombarding Berber for
-three days, and Gordon was consequently responsible
-for the delinquencies of his subordinate.</p>
-
-<p>On being asked what his personal impressions of
-Gordon were, he said that his thoughtfulness for every
-one, his goodness, justice, and innumerable virtues
-would take years to relate; and then when he was told
-that his claim could only be sustained on his proving
-that Gordon was to blame for the loss of Stewart’s
-party, ill as he was, he rose from his couch, tore up the
-petition, and, with his hand raised, prayed Heaven that
-if the bit of bread to save him from starvation should
-be purchased with money obtained through laying a
-fault upon Gordon, it might choke him. One had
-to witness the scene really to appreciate it. Ruined,
-broken down in health, too old to make a new start
-in life, his eyes lost their dulness and glistened as
-he breathed his prayer and fell back on his couch
-exhausted with the effort. Nahoum, I am afraid, will
-have joined Gordon by the time this appears in
-print.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig27">
-<img src="images/i325.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">HASSAN BEY HASSANEIN.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="p325" title="Appendices.">APPENDICES</h2></div>
-
-<h3 title="Appendix I. Hassan Bey Hassanein.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> I
-<span class="blksame">HASSAN BEY HASSANEIN</span></h3>
-
-<p class="pfirst">When
-Gordon heard of the murder of Colonel Stewart and
-his companions, he held a sort of court-martial on himself,
-and, after reviewing all the arrangements which he had made
-for their safety, he came to the conclusion that Stewart must
-have been invited on shore and murdered. Then, as if endowed
-with second sight, he almost exactly described what actually
-happened. The <i>Abbas</i>, drawing less than two feet of water,
-ought not to have stranded, as it was High Nile. Treachery
-on the part of the crew he had guarded against by sending
-a bodyguard of highly paid Greeks. The cutting adrift of
-their boats just after passing Berber contributed to the
-catastrophe, for had they been with the steamer at the
-time she struck, it is hardly likely that the inhabitants of
-the village would have planned the treachery they did. As
-interpreter to the party, Gordon gave them the man he could
-least spare, and one in whom he had every confidence—Hassan
-Bey Hassanein. Gordon himself writes, “thus the
-question of treachery was duly weighed by me and guarded
-against,” yet, in “Ten Years’ Captivity,” we find the contrary
-stated. “It is said that the interpreter, Hassan, arranged the
-betrayal.” Moreover, to clinch the matter, and to show that
-Gordon had selected a traitor in the very man whom the
-<span class="xxpn" id="p326">|326|</span>
-lives of the party might depend upon, it is added, “And I
-was afterwards told that, when he got into difficulties later,
-he sent a petition to Mohammad-el-Kheir, in which he said
-that he was entitled to reward for having secured Colonel
-Stewart’s death. He is still living in Omdurman.”</p>
-
-<p>Hassan Bey Hassanein has lived to come back to Egypt
-and bear witness to the goodness and virtues of the heroic
-defender of Khartoum. The only bit of treachery Hassan
-Bey acknowledges is that—with his fellow-clerk, Sirri—he
-cut the Khaleefa’s telegraph and telephone communications
-as the troops were advancing, to prevent communication
-between Omdurman and Khartoum and the outpost at
-Khor Shambat. It was Hassan Bey who ran out of the
-telegraph-hut as the gunboats advanced and attempted to get
-on board in order to warn them of the mines. He succeeded
-in attracting attention, and barely got off with his life, for his
-shouts in English were drowned by the report of the rifles as
-the men “potted” at his dervish dress.</p>
-
-<p>Hassan Bey Hassanein, speaking English, French, and
-Arabic, was sent to Khartoum in July, 1883, for telegraphic
-work. When Gordon arrived, in 1884, he wrote an official
-letter detailing him for his special service. Orders were
-given that he was to have access to him at all hours of the
-day and night. It was Hassan Bey who used to mark the
-words Gordon required to use at a forthcoming interview, in
-his Arabic dictionary. Before giving his version of the
-murder of Stewart’s party, a few words concerning him and
-his relations with Gordon will prove that, in selecting him
-as interpreter to the party, Gordon “well-guarded against
-treachery.”</p>
-
-<p>One of Hassan Bey’s first missions after the arrival of
-Gordon was to seek out the widow of Bussati Bey; for, on
-arrival at Berber, he had telegraphed to Bussati Bey, not
-knowing that he had been killed with Hicks. Having found
-the widow and her children in dire straits, he returned with
-one of the children to Gordon, and then took the child back
-carrying a handkerchief containing a hundred pounds. “Bis
-<span class="xxpn" id="p327">|327|</span>
-dat qui cito dat” was certainly Gordon’s motto in Khartoum,
-from the hundreds of tales which I have heard. On handing the
-money to the widow, she brought out her husband’s uniform
-and sword, and, handing them to Hassan Bey, said, “As you
-take the place of my husband at Gordon’s side, then take
-his sword and uniform.” Hassan Bey took it to Gordon, who
-asked what it was worth, and being told “perhaps ten pounds,”
-sent twenty pounds to the widow to make sure, and told Hassan
-Bey to keep the uniform, as it might yet come in useful.</p>
-
-<p>Later on, when Hassan Bey, who was then but “effendi,”
-had had a particularly hard spell of night and day work,
-Gordon asked him which he would prefer—an increase of pay
-or a rank. Hassan Bey left the matter to Gordon, and he
-gave him both, writing the “firman” himself. On the
-Friday following, Hassan Bey presented himself to Gordon
-in Bussati’s uniform—for uniform was worn on Fridays and
-feast days. Gordon was evidently much amused at his interpreter
-and telegraph-clerk appearing in the uniform of a
-lieut.-colonel, although the rank he had bestowed upon him
-was nothing more nor less. Telling Hassan Bey that such a
-uniform did not look well without a decoration, he pinned on
-to his right breast one of the decorations he had had struck
-to commemorate the siege of Khartoum, and Hassanein
-walked off a proud man to delight the eyes of his wife, then
-nearing her confinement. Fifteen days before the departure
-of the <i>Abbas</i>, he presented himself to Gordon, and told him
-that he was the father of a boy. “No, I am the father,”
-replied Gordon, and, knowing Hassan Bey’s house, he hurried
-off at a quick walk, which Hassan Bey had to run to keep up
-with. Pushing his way through the women assembled in the
-outer room, he tapped gently on the door where mother and
-child were lying, and asked, “Mary, tyeeb-tyeeb?” (“Is all
-well?”) and then, as the child’s “father,” he insisted upon
-entering, took the child in his arms, crooned to it, kissed it,
-and then hurried off and wrote a note to the Finance Office
-to pay a hundred pounds <i>from his salary</i> “to his boy.”
-Mother and child were to meet with a tragic death.
-<span class="xxpn" id="p328">|328|</span></p>
-
-<p>Two days before the departure of the <i>Abbas</i>, Gordon told
-Hassan Bey that he had selected him to accompany Colonel
-Stewart as interpreter. He was to accompany the party as
-far as Dongola, at all events, but there was the possibility of
-Stewart requiring him as far as Cairo, therefore his wife
-collected a number of presents for her relatives in Cairo,
-which Hassan Bey was to present in uniform and decorations,
-so that all should understand how highly she had married.
-I must now, having given an idea of the relations existing
-between Gordon and the man who “betrayed” Colonel
-Stewart, and who had left with Gordon his wife and fifteen-day-old
-boy, give his account of what actually occurred. I
-purposely leave out all the incidents of the voyage until the
-boats reach the island opposite the village of El Salamanieh.</p>
-
-<p>A discussion arose between the two Reises (pilots) as the
-island was neared, as to what course to take; the river
-was running strong, and between the island and mainland
-resembled a mill race. One reis contended for the left bank
-and the other for the right. Stewart, who spoke Turkish and
-Arabic, asked what was the matter, and decided that judgment
-was to rest with the oldest of the reises, and he selected the
-right bank. Instead of coming through the race stern first,
-it was decided to put on full steam and “shoot” what might
-be called the rapids. While the decision was being given,
-the steamer had come end on with the island, and when full
-steam ahead was signalled, she steamed ahead at an angle of
-about seventy-five degrees to the southern spit, and before
-reaching the race proper, struck—swung round, and struck
-again. Colonel Stewart took down his revolver, and threatened
-to shoot both reises, upon which they dived overboard and
-swam to the right bank of the Nile, but thirty or forty yards
-distant. Colonel Stewart did not fire at them as they swam
-off. This occurred about an hour before mid-day.</p>
-
-<p>About an hour later, the two reises—Mohammad el Dongolawi
-and Ali el Bishtili—returned to the vessel, said they had
-spoken to the people of the village, who had declared they
-acknowledged the authority of Mustapha Pasha Yawer, the
-<span class="xxpn" id="p329">|329|</span>
-Mudir of Dongola; they at the same time begged that
-Stewart would not molest them in any way, and they would
-provide camels to take the whole party to Dongola. Colonel
-Stewart spiked the cannon, and threw it overboard along
-with the ammunition. He then ordered Hassan Bey, with
-one of Gordon’s cavasses, and the clerk Mahmoud Ghorab,
-to go on shore and interview the people. At first they
-demurred, as, being Egyptians, they felt sure they would be
-murdered, and asked that the small boat should be sent as
-far as a village near Derawi, where it was certain “friends”
-would be met with. Colonel Stewart, after first threatening
-to throw them into the river, took his revolver again and
-threatened to shoot all three if they did not obey instantly.
-They obeyed, and went on shore to meet the men awaiting
-them—a blind man named Osman, and two men of the
-Wadi Kamr tribe. On reaching the reception-room of the
-Sheikh-el-Belad (headman of the village), a copy of the Quoran
-was produced, and upon this Osman and his companions
-swore loyalty to the Government. Osman remained behind
-while the other two accompanied Hassan Bey and the others
-to the island where Stewart’s party had then landed. Here
-again the oath of allegiance to the Government was taken,
-and the men left, promising to send for camels to be ready
-on the following morning.</p>
-
-<p>At about ten o’clock the next day they returned, and
-suggested that all should come to the right bank and pack
-up their effects, to be ready for the camels when they
-arrived. About two hours after mid-day, while all were
-either seated on the bank or fastening up their effects,
-a man came, said that the Sheikh-el-Belad had arrived,
-and invited the “Pasha” and the Consuls to his house.
-Colonel Stewart ordered Hassan Bey to accompany him as
-interpreter. On reaching the reception-room, they found
-about forty or fifty people assembled to receive them.
-The Sheikh-el-Belad was seated in the centre of the room on
-the left. Two angareebs were placed at each side of the
-doorway: Stewart and Power seated themselves on the
-<span class="xxpn" id="p330">|330|</span>
-angareeb on the right, and Hassan Bey and Herbin on
-the angareeb to the left. Some minutes were taken up in
-the usual salutations, and before they had time to speak
-about the journey, the natives rose, and, saying the camels
-were approaching, left the room, only to rush back a few
-minutes later shouting, “Salaamoo tisslaamoo ya kaffarah”
-(“Become Muslims, you infidels, and you will be spared”);
-but at the same moment Herbin had his head smashed in
-with an axe, and Hassan Bey was stabbed in the right arm
-with a crease knife, and, as he was falling, received a large
-spear wound in the left leg. He fell unconscious, and did
-not see how Stewart and Power were killed. While the
-bodies were being dragged out of the room, some time after
-sunset, Hassan Bey was found to be still alive; it was
-proposed to kill him, but the brother of the Sheikh-el-Belad,
-he heard afterwards, pleaded for him, as his
-“stomach felt sick.”</p>
-
-<p>After the murder of Stewart and the others, the party
-made their way to the river, and a long fight ensued between
-them and the crew of the vessel, the latter being killed
-to a man. Hassan Bey was given some engine-oil from the
-steamer with which to dress his wounds, and, when he
-recovered, was sent to attend the flocks of the tribe. About
-fifty to sixty days later, he was sent to Berber on the
-orders of Mohammad-el-Kheir, and there imprisoned for four
-months, and, on the death of the Mahdi, was, with other
-prisoners, sent to Omdurman, to take the oath of allegiance
-to Khaleefa Abdullahi.</p>
-
-<p>In 1889–90 he was sent to Kassala, and, on the breaking
-out of the famine, he, with his wife and child, and many others,
-made up a party to return to Omdurman. Hassan Bey’s group
-consisted of his family, a man named Ismail, with his wife
-and daughter, and a man with two women. They ran short
-of water, and, leaving the others, who were worn out, to rest
-under some shrubs, Hassan Bey and Ismail set off in search
-of water. In about four hours’ time they reached some pools
-near the Atbara, and filling their water-skins, set off to rejoin
-<span class="xxpn" id="p331">|331|</span>
-their families. On reaching the spot, they found that they had
-been devoured by lions; the heads of Hassan’s wife and boy—then
-between six and seven years of age—and the heads of
-Ismail’s wife and daughter were all that remained. No trace
-was left of the heads of the man and the other two women, and
-it is surmised that they must have escaped, for the lion never
-eats the head of its victim. Half mad, the two wandered on,
-living on roots and leaves, until, on reaching the village of
-El-Mughetta, on the banks of the Atbara, they were taken
-prisoners and made slaves. Ismail had to work at the ferry,
-but Hassan Bey, being weak and ill, was allowed to wander
-about until, meeting with a caravan bound for Geddaref,
-he joined it, and then made his way to Omdurman, being
-employed, first, as clerk under Abdallah Sulieman, the head
-of the cartridge-factory, and then transferred to the telegraph
-service.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h3 id="p332" title="Appendix II. Orphali.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> II
-<span class="blksame">ORPHALI</span></h3></div>
-
-<p class="pfirst">The
-account which I have given of how Gordon died differs
-so very little in essentials from the account which I have since
-received from Khaleel Agha Orphali, and which has been read
-to Khartoum survivors with the idea of comparing the statements
-made with what was related at the time, that I think it
-advisable to allow my account to stand, and to append that
-of Orphali, giving a few details concerning Orphali himself.
-I might mention that Gordon was credited with having killed
-a much greater number of dervishes than I have given, but
-the error arose from his being credited with the killing of
-the dervishes on the “Gouvernorat” (E) staircase; but these
-were killed by the guards. The fact of his having killed so
-many as he did, is to be accounted for in two ways; first, the
-people who first assailed him on the private staircase were
-unaccustomed to the use of the small spears they carried—indeed,
-it is safe to say that they had only been dervishes
-outwardly for half an hour or so; and, secondly, as they were
-packed on a narrow staircase, every shot told on the mass.
-To assist the reader in following Orphali’s narrative, I have
-drawn from memory a rough plan of the palace as I remembered
-it while it stood intact, and, with the assistance of
-Fauzi Pasha and others, have been able to name each of
-the rooms.</p>
-
-<p>Khaleel Agha Orphali joined the army for service in the
-Soudan in the Coptic year 1591 (1873–74). After taking part
-in a number of engagements, he was promoted to the rank
-of Bulok Bashi (commander of twenty-five men), and when
-<span class="xxpn" id="p333">|333|</span>
-Gordon reached Kulkul, in 1878–79, Orphali and his men had
-been without pay for months. They presented themselves to
-Gordon and clamoured for their pay; he recommended them
-to go to Khartoum for it, upon which they became abusive,
-and Gordon drew his revolver. Orphali followed suit, but
-neither fired. Gordon quietly ordered the cavasses to remove
-their chief in custody, which they did. Shortly afterwards,
-Gordon sent for Orphali, told him he was a “man,” gave him
-a present of money, and offered him the post of cavass to
-himself, which Orphali at once accepted, accompanying
-Gordon to Khartoum, and remaining with him until he left.</p>
-
-<p>On Gordon’s return, in 1884, he found Orphali then in
-Khartoum, and made him his chief cavass. Orphali is one
-of those men who know but one master, and believe that
-master to be the ruler of the universe. He, therefore, was no
-great favourite with some in the administration, as, during the
-siege, he was never away from Gordon’s side, and his cavasses
-were allowed to do nothing but keep their arms clean, and be
-ready to surround Gordon in case of trouble. They were
-strictly forbidden to leave their posts to carry coffee, bread,
-run messages, or perform all the other little services which
-they had been accustomed to perform for the katibs (clerks).
-Orphali’s ideas as to the duty of his cavasses were the cause
-of constant bickerings, which came to a climax about twenty
-days before the fall of Khartoum, when he espied one of
-them carrying an ink-bottle behind Geriagis Bey—the head-clerk,
-who succeeded Rouchdi Bey. This was too much
-for Orphali. Grasping the brass inkstand, he drove it with
-all his force against Geriagis’ chest, and this assault Gordon
-could not pass over. Orphali was in disgrace for eight days,
-and “confined to barracks,” that is to say, the palace precincts,
-but he slept at Gordon’s door as usual. Twelve days before
-the fall, he was re-instated in favour, and never again left
-Gordon’s side for a moment.</p>
-
-<p>Orphali—as Gordon is not alive to speak for him, and as so
-many knew from Gordon himself of his threat to shoot him
-many years before—has been afraid, since his return, to talk
-<span class="xxpn" id="p334">|334|</span>
-about his relations with Gordon, and was not a little surprised
-when I assured him that, if he appeared in “Londra,” he need
-have nothing to be afraid of from the English people.
-Having introduced the man, I now give his description of the
-night of the 25th January, keeping as much as possible to his
-own words, and only, to give a complete account, mentioning
-the incidents occurring in other parts of the palace while
-Gordon and he fought the upper floor:―</p>
-
-<div class="imctr01" id="figplans">
-<img src="images/i334.jpg" width="600" height="798" alt="" />
-<div class="caption-allcap">PLANS OF PALACE AT KHARTOUM
-ILLUSTRATING THE DEATH OF GORDON.</div>
-<div class="imglg">
- <a href="images/i334lg.jpg">see better image</a></div>
-</div>
-
-<p>His excellency was not an early sleeper, and on the night
-the dervishes entered Khartoum he was in his room. At
-eight o’clock, Consul Hansall, Consul Leontides and the
-Doctor, Abou Naddara (he of the spectacles), came to see
-him, and remained until midnight. After their departure, he
-did not go to sleep, but sat reading and writing letters, and
-sometimes pacing the room. At one o’clock in the morning,
-he sent me to the telegraph-office to inquire about the
-enemy’s movements, as he had received confirmed news of
-the intended attack, and his excellency had issued general
-orders to the soldiers and employés to be on guard to attack
-and withstand the dervishes. Ali Effendi Riza, Mohammad
-Effendi Fauzi, and Youssef Effendi Esmatt were on duty, also
-the messenger Mohammad Omar. They reported all was
-quiet, and this news I gave his excellency. Half an hour
-later, perhaps, firing was heard from the land side (<i>i.e.</i> to the
-south); I was sent to seek information. Bakhit Bey, from
-Buri, telegraphed that a few dervishes had attacked, but had
-been driven off, and when I told his excellency, he prepared
-to sleep, and gave me the customary order to bolt his door,
-and this I did. Then I closed the door of the terrace (I, plan),
-then the door of the Gouvernorat (H), near Rouchdi Bey’s room,
-and returning along the corridor leading to the private apartments,
-closed the door in the middle (B), and then went down
-the private staircase (D), gave the usual orders to the guards,
-and returned to my sleeping place opposite the pasha’s room
-(K), after I had told the telegraph-clerks to bring information
-as soon as any news came from the lines. About three
-o’clock, Mohammad Omar, the messenger, with Cavass Ali
-<span class="xxpn" id="p335">|335|</span>
-Agha Gadri, roused me and said that an attack was being
-made at Kabakat (boats) on the White Nile. I informed the
-Pasha, who told me to run to the telegraph-office for more
-news, and there I met Hassan Bey Bahnassawi, who was on
-duty, and we heard that an attack had been made, but had
-been repulsed.* On informing the Pasha, he told me to close
-the door of his room again, which I did, and sat down to
-make coffee. Then we heard more firing from the White
-Nile, and the cavasses, having run to the terrace, called to
-me that the dervishes were coming into the town. I ran
-down to Buluk Bashi Ibrahim El Nahass, who had twenty-four
-men; fifteen we placed at the windows (rooms on right
-ground-plan), and nine on the terrace overlooking the garden
-(G). There were also twenty-four cavasses and ferrashes;
-thirteen were placed at the windows (left of ground-plan)
-under my second, Niman Agha, eight on the terrace (F), and
-three at the door of the palace (B). Each man had ten dozen
-cartridges, besides which, each party had a spare case of
-ammunition. All these arrangements did not take five
-minutes, as each knew his place. I then ran up to the
-Governor-General’s room, and informed him of the arrangements.
-The day had now come (dawned). The dervishes
-who ran to the front of the palace were killed by the fire
-from the steamer. About seventy were killed in the garden
-by the soldiers firing on them from the terrace, and then we
-saw the dervishes coming over the rukooba (vine-trellis A),
-and they were met with the fire from the windows and terraces.
-They came in great numbers very quickly. Some ran to the
-entrance (B), killed the guards and opened the door; then
-they all ran to the Gouvernorat door and killed the telegraph-clerks,
-all except Esmatt, who hid among the sacks in the storeroom;
-they then went to the terrace (G) and killed the soldiers,
-and Nahass, seeing the massacre, jumped from the window.
-Four men were on guard at the private stairs, but when the
-<span class="xxpn" id="p336">|336|</span>
-dervishes came back from the Gouvernorat door (E) they
-were soon killed, and some of the dervishes ran to the terrace
-(F), and killed the soldiers there; others came up the steps
-to the private apartment, and broke the door; Gordon Pasha
-met them with his sword in his right hand and his pistol
-(revolver) in his left, and killed of them two who fell at the
-door, and one who fell down the stairs,† and the others ran
-away. Then we heard the dervishes breaking the private
-door (B), while the Pasha was loading his revolver. I went
-forward and received a little wound in the face, and when the
-Pasha came, he received a wound in the left shoulder; the
-man who wounded him was a half-blood slave. We followed
-them to Rouchdi Bey’s room, killing three and wounding
-many, and the others ran away and fell down the stairs. We
-went back to the Pasha’s room and reloaded, but the
-dervishes came back, and I received a slight wound in my
-right leg from a sword, but I warded the blow, and the cut
-was nothing. We attacked the dervishes on the private
-stairs (D), and while we were passing the door a native of
-Khartoum, dressed as a dervish, stabbed the Pasha with a
-spear on the left shoulder; seeing this man’s hand coming
-from behind the door, I cut at it, and he ran and fell on a
-spear held by one of his companions on the steps, and was
-killed. At this time more dervishes were coming along the
-corridor (from H), and we returned to meet them; I received
-a thrust in the left hand, but the Pasha cut the man down
-with his sword, and kicked him on the head and he died;
-then the dervishes ran into the clerks’ offices (5, 6, 7, upper-floor
-plan), and while we were standing in the corridor, a tall
-negro fired a shot from the door (H) near Rouchdi Bey’s
-room, and the bullet struck the Pasha in the right breast, and
-the Pasha ran up and shot the man dead. The dervishes
-then came out of the offices, and we turned, and they ran to
-the private stairs, and we fired into them, but the Pasha was
-getting weak from loss of blood. We fought these dervishes
-down the stairs till we reached the last one, and a native of
-<span class="xxpn" id="p337">|337|</span>
-Katimeh speared the Pasha in the right hip, but I shot him,
-and the Pasha fell down on the cavasses’ mat at the door, and
-he was dead, and as I turned to seek refuge in the finance-office
-(F plan), I was struck down and lost my senses, and I
-was lying down with the dead. In the afternoon, a man of
-El Katimeh—Abd-el-Rahman, whom I knew, helped me to
-go to the river for water, and I saw the body of the Pasha at
-the door (D), but the head was not there. I was helped to
-my house, and found my wife and children and property all
-missing. .&nbsp;.&nbsp;. I was taken by a friend and Abd-el-Rahman to
-El Dem-el-Darawish, and left on the plain all night, and in
-the morning I was taken before Wad en Nejoumi .&nbsp;.&nbsp;. and I was
-stripped to see if I had any money and papers, but I had not;
-and when I said that I was ignorant of any treasure, I was
-heavily beaten, though much wounded, and was very ill for
-seventeen days, and my wife found me.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<p id="fn13" class="pfn">* This is a literal translation. What Orphali intends to
-convey is, that on telegraphing to the lines, Bahnassawi Bey, who
-was on duty, was at his post, and replied to the inquiries sent by
-telegraph. The distance between the palace and Bahnassawi’s post was
-about two and a half miles.</p></div>
-
-<div class="footnotes">
-
-<p id="fn14" class="pfn padtopc">† That is to say, fell dead or wounded.</p></div>
-
-<p class="padtopa">All who were taken to see the steps where Gordon fell
-remarked upon the number and extent of the blood stains,
-for they could not believe that all had come from one body.
-These stains were shown to me in 1887. It has been stated
-on good authority that “Stains of blood marked the spot
-where this atrocity took place, and the steps from top to
-bottom for weeks bore the same sad traces.” Here is what I
-choose to consider not only a confirmation of Gordon having
-died fighting, but a confirmation of Orphali’s narrative, for
-there were only two people on the upper floor—Gordon and
-Orphali, and all the fighting must have been done by them.
-It is quite impossible that the steps “from top to bottom”—four
-flights-could have been stained as they were stained
-with large patches of blood left by a body which had been
-dragged downstairs some time after death. The steps <i>were</i>
-stained with the blood of the dervishes through whom I
-have said Gordon shot and hacked his way in his heroic
-attempt to reach his troops.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h3 id="p338" title="Appendix III. Translation of Letter.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> III
-<span class="blksmallerb">Translation
-of the letter which the Khaleefa dictated in
-reply to the letter given me by General Stephenson, in Cairo,
-before leaving for Kordofan.</span></h3></div>
-
-<div class="blockquot">
-<p>“In the name of God the Most Merciful, and thanks to God the
-Omnipotent and Generous, with prayers on Mohammad our Lord
-and his descendants; Greeting.</p>
-
-<p>“From the servant of his Lord Abdallah-el-Muslimani-el-Brussi
-(the Prussian), formerly named Karl Neufeld, to Stephenson the
-Englishman, at Cairo.</p>
-
-<p>“We have to inform you that, in conformity with your letter, dated
-March 1, 1887, addressed to us, and recommending us to Sheikh
-Saleh Fadlallah-el-Kabashi with regard to your projects,</p>
-
-<p>“We started from Halfa, with his men bearing the arms and
-ammunition and other things sent him by the Government.</p>
-
-<p>“We proceeded on our course, and were constantly on guard on
-ourselves and our property, until we arrived at a well called Selima,
-from where we took the water supply, and continued our way to our
-destination.</p>
-
-<p>“It was our fate to be met in the desert by six fakirs, followers of
-the Mahdi, who attacked us, so that we and Saleh’s men had to
-defend ourselves, our number being fifty-five men.</p>
-
-<p>“The six fakirs were later reinforced by others, all of them being
-men of Abd-el-Rahman en Nejoumi. Thus there remained for us
-no way of escape, and in the space of half an hour we were defeated,
-many being killed, and the rest taken prisoners. The rifles, ammunition,
-and things destined for Saleh were seized, and I, my servant
-Elias, and my slave-girl, Hasseena, were among the prisoners, and
-<span class="xxpn" id="p339">|339|</span>
-we were thus conducted to Abd-el-Rahman en Nejoumi, to Ordeh
-or Dongola.</p>
-
-<p>“From this place we were sent to the Khaleefa of the Mahdi, on
-whom be peace, at Omdurman, to whom we were presented. We
-were certain that we were to be killed, taking into consideration our
-great crime against him.</p>
-
-<p>“The Khaleefa of the Mahdi, on whom be peace, however, pitied
-our condition, and proposed to us to avow the Mohammedan faith.
-We accepted, and became Muslims by pronouncing the two declarations
-in his presence, and by publicly professing that there is no God
-but God, and that Mohammad is the Prophet of God, and I then
-added that I believed in God and his Prophet Mohammad, and in
-the Khaleefa of the Mahdi. We then asked him for his clemency
-and pardon, which was granted. He thereupon embraced me, and
-named me Abdallah. I was then accepted of the Mohammedan
-religion.</p>
-
-<p>“It was on these conditions that the Khaleefa of the Mahdi, on
-whom be peace, pardoned me and spared my life, which was already
-forfeited.</p>
-
-<p>“This was done to the honour and glory of the Mohammedan
-religion.</p>
-
-<p>“We further inform you that although Dufa'Allah Hogal deceived
-us, notwithstanding his perfidy, we cannot sufficiently thank and
-reward him, as his treachery turned to our great benefit, and he has
-allowed us to enjoy great prosperity.</p>
-
-<p>“Finally, we inform you confidentially that Saleh Fadlallah Salem
-has lost all his power and influence, and has taken refuge in the
-desert. This is the truth. I write this for your advice.</p>
-
-<p class="psignature">“The 17th Shaaban, 1304.”</p>
-</div><!--blockquot-->
-
-<div class="chapter">
-<h3 id="p340" title="Appendix IV. Ibrahim Pasha Fauzi-gordon’s
-Favourite Officer.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> IV
-<span class="blksame">IBRAHIM PASHA FAUZI-GORDON’S FAVOURITE
-OFFICER</span></h3></div>
-
-<p class="pfirst">When
-Gordon arrived in Khartoum, in 1874, Ibrahim Pasha
-Fauzi was then a second-lieutenant. Gordon had applied
-to the then Governor-General of the Soudan, Ismail Pasha
-Ayoub, for four companies of soldiers to accompany him to
-the Equatorial Provinces. Ayoub was not at all pleased at
-Gordon’s mission, as he took it as a slight upon his administration,
-so that when Gordon’s application for troops was
-received, Ayoub selected for the purpose his most worthless
-men, with the double object of getting rid of them, and
-making Gordon’s mission a failure. Fauzi, anxious to see
-some service, had volunteered to accompany Gordon, and, for
-doing so, Ayoub placed him under arrest. Gordon, hearing
-of the matter, sent to Ayoub demanding that the officer who
-had volunteered his services should be sent to him immediately.
-Fauzi was sent to Gordon’s head-quarters, when
-Gordon first asked him, “Are you the officer who volunteered
-your services?” following up the question, when Fauzi in reply
-said, “Yes, sir,” the only two words he then knew of English,
-by asking why he had done so. On learning that Fauzi
-wished to see service, he promised that his wish should be
-gratified. “But,” added Gordon, “I wish you to answer me
-as an officer—why did the Governor place you under
-arrest?” Fauzi gave the reason—Ayoub was afraid that
-<span class="xxpn" id="p341">|341|</span>
-Gordon would discover, before departure, that he had been
-sent the worst troops. Sending back the four companies, he
-requisitioned four companies indicated by Fauzi, and, Fauzi
-being too young for a command, he appointed him commandant
-of his body-guard, and a sort of adjutant-major to
-the little force.</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig28">
-<img src="images/i340.jpg" width="455" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">FAUZI PASHA IN UNIFORM.</div>
-</div>
-
-<p>Fauzi accompanied Gordon to the Albert Nyanza, returned
-with him to Khartoum, was gazetted major in consideration
-of his services, and appointed Mudir (Governor) of Bohr,
-but given two months’ leave of absence before taking up his
-post. Gordon left for England, and Fauzi came to Cairo
-for his leave, on the expiration of which he set out for the
-Soudan, but, on reaching Berber, he found a telegram awaiting
-him from Gordon telling him not to go further than Khartoum,
-as he (Gordon) was returning as Governor-General.
-When Gordon reached Khartoum, it was to hear that Darfur
-was in revolt, and that the Bahr-el-Ghazal province was
-joining the rebels. A council of war was held, when Gordon
-asked the officers present to select one of themselves to head
-an expedition to the Bahr-el-Ghazal province, while he took
-another into Darfur; he had expected all of them to volunteer
-for the command, but they believed that such an expedition
-had more the elements of defeat and death in it than of glory
-and distinction. Told that they must name an officer, they
-named Fauzi, who was not present, and Gordon at once
-accepted him, sending him off with 4000 troops and the
-clerks for the civil administration. Fauzi succeeded in
-setting the province to rights without fighting, and while
-travelling about setting the administration right in the
-districts, he often met, and assisted with food and money,
-a holy man then living as a sort of hermit at Abba and the
-neighbourhood. The man’s name was Mohammed Ahmed—whom
-the world was to hear of six years later as the Mahdi.</p>
-
-<p>Breaking down in health, Gordon ordered Fauzi to
-Khartoum, for rest, promoted him to the rank of full colonel,
-and named him Governor of Equatoria, in which province he
-spent about a year carrying out Gordon’s instructions to the
-<span class="xxpn" id="p342">|342|</span>
-letter, and making a host of enemies amongst the officials
-whose peculations and interest in the slave-trade he put a
-stop to. He accompanied Gordon to Cairo in 1879, and
-when Gordon decided upon resigning, he asked Fauzi whether
-he would prefer to remain in Cairo or return to the Soudan.
-Fauzi saw that, without Gordon to back him up, his tenure of
-office would be but of short duration, unless he engaged himself
-in the maladministration of the provinces; he elected to
-remain in Cairo, where, at Gordon’s request, he was gazetted
-Colonel commanding the 1st Regiment of the 3rd Brigade.
-Gordon made it a point to be present at Fauzi’s first parade,
-congratulated him on the handling of his men, and bidding
-him farewell, gave him three hundred pounds as a souvenir of
-their days together in the Soudan. At the outbreak of the
-Arabist rebellion, Fauzi’s regiment, with others under the
-command of Kourschid Pasha, was ordered to Rosetta, and
-after the defeat of Arabi, at Tel-el-Kebir, he was, with other
-colonels, ordered to surrender to Sir Evelyn Wood at Kafr
-Dawar. Sent to Alexandria, he was tried, degraded, and then
-dismissed in disgrace.</p>
-
-<p>Some days before the arrival of Gordon, in 1884, H. E.
-Nubar Pasha and Sir Evelyn Wood sent for Fauzi, and told
-him to be in readiness to proceed to the Soudan, as Gordon
-had asked for his services. When Fauzi said that he had
-been dismissed, and was no longer on the army-list, Nubar
-Pasha replied, “General Gordon will see to the matter.”
-It had not been Gordon’s intention to call at Cairo, and
-Fauzi was to have gone to Suez or viâ the Nile, as Gordon
-might decide. However, Gordon was stopped at Port Said,
-and asked to come through Cairo; Fauzi went to the station
-to meet him, and Gordon, on alighting, went up to his old
-Soudan lieutenant, and asked how it was that he was not in
-uniform. Fauzi detailed his dismissal, upon which Gordon
-turned to Sir Evelyn Wood, and asked him how it was. It
-appears that when Gordon saw Fauzi’s name amongst the
-names of the colonels to be tried, he wired, or wrote—or both—to
-Sir Evelyn Wood, asking him to look after Colonel
-<span class="xxpn" id="p343">|343|</span>
-Ibrahim Fauzi. General Wood did do so, but there was
-another Colonel Ibrahim Fauzi; and while Gordon’s Fauzi
-was dismissed in disgrace, the other Fauzi retired in glory
-and with a pension.</p>
-
-<p>Gordon had some difficulty in seeing Fauzi reinstated, for
-his enemies were powerful; but, not to be thwarted, he took
-Fauzi direct to His Highness the Khedive, and carried his
-point. Two days later, Fauzi took his seat in the carriage
-with Gordon and Stewart, and left Bulac Dacroor station on
-that journey from which he only was to return alive, and that
-fourteen years later.</p>
-
-<p>On the way to Khartoum, Gordon named Stewart sub-Governor-General
-of the Soudan, and Fauzi Director of
-Military and Marine, and, in communicating these appointments
-to Cairo, he wrote of Fauzi, “I especially recognize in
-Fauzi Bey the desired activity which he has displayed with
-me while previously in the Soudan; he has already given
-proof of his abilities, and I am more than ever satisfied
-with him.”</p>
-
-<p>Soon after his arrival at Khartoum, Fauzi was entrusted
-with the clearing out of the rebels from Khor Shambat and
-Halfeyeh, and the restoring of the telegraphic communications
-which they had cut. Fauzi won his dual victory, and
-restored the line, but, in leading his men, he was hit in the
-right leg with a bullet fired from an elephant-gun, which split
-and shattered the bone. Owing to want of skill on the part
-of the Greek doctor, the broken bone was allowed to overlap,
-and a suppurating wound set in from the unextracted fragments,
-which kept Fauzi confined to his official residence for
-about six months, although he was able to transact the executive
-part of his duties. On the departure of Stewart, Gordon
-named Fauzi Governor of Khartoum and Commandant of
-Troops, calling a special parade for the occasion. Fauzi Pasha
-must be left to relate, at some future date, the incidents of
-the siege of Khartoum; I pass on to January 25, 1885.</p>
-
-<p>About three o’clock in the afternoon, Gordon called Fauzi
-to the roof of the palace, to see the activity taking place in
-<span class="xxpn" id="p344">|344|</span>
-the dervish camp. He had a large tripod telescope fixed
-on the roof immediately over his room.*</p>
-
-<div class="footnotes">
-<p id="fn15" class="pfn">* It has been repeatedly stated that Gordon had a gun on
-the roof of the palace, with which he used to shell the dervish camp.
-In one account of the fall of Khartoum, it is averred that Gordon, in
-his sleeping suit, served this gun for an hour until it was rendered
-useless, as it could not be depressed sufficiently to bear upon the
-dervishes surrounding the palace. There never was a gun on the roof of
-the palace, for the roof would not have supported its dead weight, much
-less the shock of its recoil.</p></div>
-
-<p>About 3.30, Fauzi, riding a donkey, accompanied Gordon
-on what proved to be his last visit to the lines. Most of
-the troops were lying down exhausted and hungry; as
-they saw Gordon approach, they wished to present arms, but
-he kept calling out to them, “Rest, rest; but keep your eyes
-open.” At sunset they regained the palace, and walked up
-and down for some time discussing the situation. As the
-dinner-hour approached, Gordon told Fauzi that he was sorry
-he could not invite him to dinner, as he had nothing to eat.
-Fauzi said he had, for himself and guards, the hearts of four
-date trees, and would send one to the palace, upon which
-Gordon ran in and brought out his dinner—also the heart of
-a date tree. This was the last Fauzi was to see of Gordon.</p>
-
-<p>At midnight, Fauzi Pasha, as usual, went his rounds of the
-posts in the town, reaching his guards at about 2 a.m. While
-giving orders in the courtyard of his official residence, a sound
-as of shouts in the distance was heard. This was towards
-dawn. Fauzi went to the roof, and, through his binoculars,
-could faintly make out hand-to-hand fighting going on in the
-lines. Hurrying down, he drew up his men, and set off for
-the palace, being joined by ten Greeks who had been on
-duty. On coming in sight of the palace, they were met by
-two bands of dervishes, but succeeded in cutting their way
-through one, only to be met by a troop of dervish horse.
-The little party was forced back, fighting every step, and
-when close to his house all rushed inside, closed the doors,
-and commenced to fight through the windows, but for every
-shot they fired, a score came back in reply. The little
-garrison assembled in the courtyard for a last stand as the
-dervishes were then beating down the doors. Fortunately,
-the sight of other dervishes rushing past with loot drew the
-<span class="xxpn" id="p345">|345|</span>
-besiegers off on a similar errand, and the party was able to
-hold its own against successive parties until the Mahdi sent
-word to stop the massacre. When Fauzi was taken before
-the Mahdi, he was asked, “Why is it that you, a good Muslim,
-have never written to me when every one else has done so,
-expressing their loyalty? Have you forgotten the days at
-Abba, and the instruction I gave you? If you have, I have
-not;” and, kissing him, the Mahdi told him to “go in peace.”
-The Mahdi was very wroth at the death of Gordon, for he
-really admired and respected him, and he had given strict
-orders that he was not to be harmed in any way.</p>
-
-<p>As, during his captivity, Fauzi used to receive moneys from
-Cairo, he had, to explain his being able to live, to engage in
-some occupation, and took to lime-burning, a business which
-cost him more than he ever got out of it. As an Egyptian, he
-was under the surveillance of Youssef Mansour, who, after the
-escape of Slatin, refused to be responsible for Fauzi any longer.
-Failing to get him executed for having assisted in Slatin’s
-escape, he succeeded in getting him committed to the Saier,
-where he remained as a prisoner for four years, until released
-by the Sirdar.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h3 id="p346" title="Appendix V. Ahmed Youssef Kandeel.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> V
-<span class="blksame">AHMED YOUSSEF KANDEEL</span></h3>
-</div>
-
-<p class="pfirst">Ahmed
-Youssef Kandeel, though actually a civilian
-employé, held the rank in Khartoum, where he was born, of
-Lieutenant in the 3rd Soudan Artillery. He took part in
-many of the attacks on the dervishes during the siege, and
-fought with Bakhit Bey on the night the town was taken.
-He managed to fight his way to his house, and held out until
-the Mahdi’s orders came to stop the massacre of the inhabitants,
-when he gave himself up. His father, uncle, and
-brother had already been killed fighting. For some time he
-supported himself at Omdurman by cutting firewood, living
-in a state of semi-starvation. Being a good clerk, he offered
-his services to Wad Nejoumi, who, it appears, would employ
-no one but old Egyptian employés as “katibs” (clerks).
-He was with Wad Nejoumi when I was taken prisoner to
-Dongola, and throws an interesting light upon Nejoumi’s
-attitude towards Mahdieh, which more than confirms the
-impressions I had formed, and which I have given expression
-to in Chapter VI.: “Dongola to Omdurman.”</p>
-
-<div class="imctr03" id="fig29">
-<img src="images/i346.jpg" width="454" height="700" alt="" />
-<div class="caption-allcap">AHMED YOUSSEF KANDEEL.</div>
-</div>
-
-<p>Kandeel tells me that, on the arrival of our party at
-Dongola, Nejoumi called a meeting of emirs, and asked what
-should be done with us. All voted for instant execution, but
-this Nejoumi would not sanction. Among the emirs was a
-Taaishi wakil (spy or agent of Abdullahi)—a similar wakil
-being appointed to each army not actually led by one of
-the Khaleefa’s relatives. This wakil’s name was Messaad
-Geydoom-el-Taaishi. When Nejoumi insisted upon saving
-<span class="xxpn" id="p347">|347|</span>
-my life, and, as an alternative, sending me to the Khaleefa,
-leaving him to decide what should be done with me, he instructed
-Kandeel to write a letter saying that, as I was a
-“hakeem” (doctor), I might be useful to him (Nejoumi)
-and also to the army. Geydoom, having his suspicions about
-Nejoumi’s loyalty to Mahdieh, used his sparing of my life as
-a proof of his sympathies with the Government, and Nejoumi
-was ordered to Omdurman, and kept a prisoner in his house
-for some months.</p>
-
-<p>Geydoom’s treatment of the army during Nejoumi’s absence
-caused so much discontent that Abdullahi determined to send
-Nejoumi back to Dongola, but with strict instructions to at
-once commence the march for the conquest of Egypt. He
-was given a hundred and twenty rifles only, and very little
-ammunition.</p>
-
-<p>When General Grenfell sent the letter to Nejoumi, calling
-upon him to surrender, Nejoumi called a council of emirs,
-said that the army could not possibly fight, as they were
-tired, hungry, and thirsty, and suggested surrender, for they
-must either be killed upon the field or die in the desert on
-the way back. The emirs, being of the Taaishi family, first
-accused Nejoumi of cowardice and then of treachery. They
-threatened to report him to the Khaleefa when the fight was
-<i>won</i>, and to ask that one of themselves should be given the
-command when the further advance into Egypt was ordered.
-There appears to be but little doubt that, had it not been for
-the Taaishi emirs, the army would have followed Nejoumi
-unarmed to the lines of the Government troops. The emirs
-dictated the reply which Nejoumi was to send to General
-Grenfell, and when Nejoumi dashed down into the plain as
-the dervish army was in retreat, it was doubtless with the
-object of reaching the Government lines, but under pretence
-of rallying the few remaining troops, so that they should not
-shoot him down if they thought he was deserting them—or
-follow him if they thought he was charging, for this would
-have drawn the fire of the brigades upon them. After the
-death of Nejoumi, spies reported to the Khaleefa that he had
-<span class="xxpn" id="p348">|348|</span>
-attempted to open up negotiations with the Government
-troops, and Kandeel, being suspected as Nejoumi’s “katib,”
-was loaded with chains and sent to Omdurman, where he was
-imprisoned for fourteen months, and then released to become
-the clerk of Yacoub, the brother of Abdullahi.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h3 id="p349" title="Appendix VI. The Soudan: Its Past,
-Present, and Future.">
-<span class="smcap">A<span>PPENDIX</span></span> VI
-<span class="blksame">THE SOUDAN: ITS PAST,
-PRESENT, AND FUTURE</span></h3>
-</div>
-
-<p class="pfirst">To
-the present generation the history of the Soudan may
-be said to commence with the date of its partial conquest by
-Mohammad Ali Pasha, the Viceroy of Egypt. To go further
-back than this is to compile from various sources, all more or
-less inaccurate, a mass of information which, where not misleading,
-would be next to useless to the would-be correct
-historian. Even the recent history of the benighted country
-has from force of circumstances been compiled from sources
-not the most reliable, and it is extremely difficult for the
-moment to sift the facts from the legends. The Soudan is
-still an unknown and unconquered land. Small tribes have
-been magnified into nations, and petty chiefs and sheikhs into
-kings and sultans who evidenced their exalted position in the
-possession of a few more sheep, goats, donkeys, and slaves,
-than their neighbours. No single tribe or sheikh ever held
-general supremacy over the others; Zubeir was within an ace
-of making himself the Sultan of the Soudan, when he accepted
-an invitation to visit Cairo; that was twenty-five years ago,
-and he is still here. The Soudan was nothing more nor less
-than a collection of little commonwealths; occasionally a
-number of these would acknowledge allegiance to one particular
-headman, and, in such instances, the “nation” might
-have boasted almost as great a population as some small and
-obscure provincial town. But that such instances were rare
-<span class="xxpn" id="p350">|350|</span>
-is proved by the facility with which Mohammad Ahmed and
-Abdullahi set the various sections of tribes fighting among
-themselves.</p>
-
-<p>When Mohammad Ali established his government, and
-when later Ismail Pasha attempted to extend his empire, they
-each took advantage of the chronic anarchy reigning in the
-Soudan to further their schemes, but the tribes soon found
-that they had but stepped from the frying-pan into the fire,
-and waited patiently for the strong man who was to rid them
-of the thraldom of the now hated and detested Turks, from
-whom they had hoped so much. From the time when, what
-the Soudanese call the “Turk” rule, was established, until the
-rebellion of 1882, nothing whatever was done to develop
-the natural resources of the country—indeed, the reverse. The
-only trade the officials fostered was that of slaves, and these
-were invariably drawn from peaceful and agricultural districts;
-the adult male population of whole districts was swept away
-in those raids organized to supply the hareems of Arabia,
-Algeria, Egypt, and Turkey, with eunuchs and concubines.
-The mineral wealth of Sennar, Darfur and Kordofan was
-neglected, as when the soldiers reached the gold, silver and
-copper mines, they discovered that the precious metals did
-not exist in the pure blocks they had expected to find, and
-that to extract the metals meant work.</p>
-
-<p>The population of the half-conquered provinces was robbed
-in every conceivable manner by tax-collectors, who were
-seldom or never paid their salaries of from twenty-five to
-thirty shillings a month, and they were assisted in the duties
-of tax collecting by companies of irregular soldiers whose
-salaries also were never paid. Where money was not forthcoming,
-the taxes were collected in kind, and it may be
-imagined what the result of tax collecting was. The people
-were driven farther and farther away from the cultivated
-lands and watercourses. The “Sudd,” that rank growth of
-weeds which obstruct the navigation of the Nile and its
-tributaries, was left to accumulate year after year, the little
-clearances which the inhabitants themselves made formerly,
-<span class="xxpn" id="p351">|351|</span>
-being abandoned as they but aided the passage of boats conveying
-soldiers on tax collecting or conquest of territory
-expeditions.</p>
-
-<p>Admitting, for the sake of argument, that some of the
-Soudan tribes may have risen to the dignity of independent
-kingdoms, their history may be written with one word—“anarchy,”
-and when the “Turk” government was established,
-general rebellion was rife from the beginning until it culminated
-in the rising of Mohammad Ahmed.</p>
-
-<p>The population of the Soudan was, and still is, divided into
-three great classes, (1) the pure Arab to whom manual labour
-has been unknown since the day his ancestor Ishmael mixed
-the mortar with which to cement the stones of the Kaaba or
-House of God, which Abraham built at Mecca; (2) the
-Negroid, who will perform a few light duties, but who has
-absorbed all the worst to the exclusion of the few better
-qualities of his progenitors,—and, (3) the Black—naturally
-indolent and too lazy to work,—without ambition, and whose
-presumed avarice only extends to the possession of a little
-more than he can eat. For centuries the Black has been the
-slave of the Arab, and performed all the manual labour, such as
-the collection of gum and senna leaves, indiarubber, ivory, the
-cultivation of cereals, and the navigation of the rivers; but
-taking it all in all, the lot of the black slave might be envied
-by millions of workers in other parts of the world. With the
-introduction of the “Turk” government, all three classes were
-considered as “prey”; the slave proper had to work harder
-so that his master might be able to satisfy the rapacity of <i>his</i>
-master—the official, and the slave knew this; the negroid,
-who believed in cultivating only so much dourra as was
-requisite for his needs, found that he had to cultivate enough
-to feed the soldiers quartered in his province, and to pay
-taxes not only on what he grew for himself, but on what he
-grew for nothing for the soldiers. It is no wonder, then, that
-the three waited the coming of some strong man to rid them
-of the common enemy.</p>
-
-<p>Although a religious element was introduced into
-<span class="xxpn" id="p352">|352|</span>
-Mohammad Ahmed’s movement, many fail to grasp the fact that
-religion here takes the place of politics in Europe, and when
-the Arabs rise against the powers that be, they are backed up
-by some “religious” question, for their laws are based entirely
-upon the Quoran. Mohammad Ahmed had for years been
-preaching against the extortions of the Turk officials, and had
-it not been suggested to him, it is unlikely that he would ever
-have assumed the <i>rôle</i> of Mahdi, though as a holy man only,
-it is almost certain that his crusade would have succeeded
-equally as well as it did. The country was ripe for rebellion,
-and when the followers of Mohammad Ahmed overcame the
-first “Turk” sent against him, and against whom he had been
-preaching for years, success was assured, and thousands
-flocked to him. His crusade, therefore, in the beginning, was
-not a religious movement pure and simple as we understand
-such; it was the rising of an oppressed people against a
-government that had but lately tried to establish its authority
-over them. It is true that once having had the <i>rôle</i> of Mahdi
-forced upon him, Mohammad Ahmed did his best to act up to
-it; his miracles—in the way of annihilating successive armies
-sent against him were very real indeed, and if thousands flocked
-to his banner in consequence of them, they should not be too
-severely criticized and charged with fanaticism and unreasoning
-superstition, for while they flocked to see the worker of these
-very real miracles, just as many thousands of people in more
-enlightened climes were making pilgrimages to caves, grottoes
-and shrines in the belief that the miracles they were praying
-for would be performed. Nor, considering that the faith in
-dreams and visions is almost as strong in the east as it was
-when Pharaoh had his dreams interpreted by Joseph, should
-Mohammad Ahmed and his successor be blamed for taking
-advantage of the credulity of the most credulous people on
-earth in the relating of visions, when but a little time since
-thousands of people in a highly civilized country were flocking
-to the doors of one who pretended to be the mouthpiece on
-earth of the angel Gabriel—a much more mythical being than
-either the prophet Mohammad or the Mahdi.
-<span class="xxpn" id="p353">|353|</span></p>
-
-<p>Had Mohammad Ahmed lived, there is no doubt but that
-he would have succeeded in establishing some form of government
-which, if not better, would certainly have been no worse
-than the one he had overturned. With the Mahdi’s death,
-Abdullahi found himself with a trust which, as he saw immediately,
-only a powerful military despotism could enable him to
-keep. Threatened with attack from all points of the compass,
-he had also internal dissensions to combat, and met them
-unflinchingly. While his atrocities have been made much
-of, he invariably went through the farce of trying people for
-disobedience during his reign of martial law before carrying
-out the capital sentence; perhaps, if Abdullahi’s atrocities
-were placed side by side with those associated with revolutions
-in other countries, his list would be found not the
-longest. Oppression doubtless was great, but it was concentrated
-in one place, and being more seen, was as a consequence
-more felt. Still opinions may be said to be equally
-divided as to whether oppression was any greater during the
-worst days of the reign of Abdullahi than it had been under
-the old government. The foregoing is not written in defence of
-Mohammad Ahmed or Abdullahi—and I have little reason to
-say a single good word for the latter, but it is time that the
-Soudan should be seen through clear glasses. Jealousy of
-power was Abdullahi’s besetting sin, and to this must be
-attributed the swift punishment meted out to those who in the
-slightest degree exhibited disobedience of orders. To this
-jealousy must be added vanity of his power also. I have
-heard since my release, from people of the Muslimanieh
-quarter, some of the reasons for Abdullahi’s sparing of my
-life. I had forgotten the incident, but am reminded that
-when on my arrival at Omdurman I was taken to the gallows
-in chains to be hanged, I turned to the Emirs and shouted
-“Has your Mahdi (I used this name at the time) no other
-way of exhibiting his power but by hanging a bound man
-before all his soldiers? Take off my chains, and I will fight
-you, or else get on with your work.” Abdullahi was told this
-while I was still being played with, and said, “A man who will
-<span class="xxpn" id="p354">|354|</span>
-talk like that when he is going to be hanged is a man! He is
-a big man; I will not hang him; a man who is not afraid of
-me is not to be hanged; I will keep him.” This was said to
-the Muslimanieh and others. Abdullahi had not made up his
-mind whether I was a merchant, spy, medicine man or general.
-Then, again, he kept me alive in order to prove that he was
-more powerful than my Malek (the Emperor of Germany). I
-am told that he very often said to people, “You have heard of
-Abdalla Nufell; he is not afraid of me; his Malek has
-millions of soldiers like him, but he dare not bring his armies
-to release him; he is afraid to meet my ansar.”</p>
-
-<p>There are other stories of Abdullahi’s many references to
-me, but, as they are of a complimentary nature, I must leave
-others to relate them; the above are only given for the
-purpose of affording a slight insight into the man’s complex
-character, and to give an idea of the small actions which
-could influence him.</p>
-
-<p>The Past of the Soudan may be said to close with the
-battle of Omdurman; the Present may be given in one word—Transition.
-Its Future is still in the future; but from
-what I have written, those intending to make a rush to the
-Soudan as soon as it is declared open for trade, will understand
-that a settled government has yet to be established.
-The Soudan has had but one government, and I have given an
-idea of what that government was to the inhabitants; the
-next government established will, as a matter of course,
-be looked askance at. Although the Khaleefa’s army was
-smashed up at Omdurman, his influence still remains with
-great numbers, and time must be given for the Soudanese to
-learn that there are governments <i>and</i> governments. All they
-are conscious of now is, that the Government they turned out
-has come back again, and they expect from it no better treatment
-than they received formerly, if they do not expect worse
-as a punishment for their rebellion. The possession of slaves
-will be forbidden, and this will give umbrage to the Arabs,
-while the slaves will no more appreciate or enjoy their freedom
-than would so many cage-bred birds theirs. There is a
-<span class="xxpn" id="p355">|355|</span>
-considerable amount of ignorance in Europe on the subject of
-slavery in Mohammedan countries, but I must confine myself
-to the Soudan on this question. Slave raiding should of course
-be put down with a strong hand, and there should be, when a
-raider is captured, no other formality than that of loading
-the rifles or affixing the rope; the trial might take place at
-some future date, so that the fact of his execution might be
-recorded. I wish to speak now only of those who are already
-<i>called</i> “slaves,” for, in the majority of cases, it is but a name.</p>
-
-<p>I have remarked that the Black is naturally lazy, and will
-do no more work than he is compelled to; if liberated unconditionally,
-he will, unless drafted into regiments, loaf about,
-and occasionally do a little work for the sake of a meal; but
-he will refuse to keep to any work long unless some sort of
-pressure is brought to bear, and he will be only too glad if it
-is. As a slave, his master must keep him in food and clothes,
-and also support his wife and children in return for his services,
-and, being “property,” he is well looked after; he is, as I
-have said, a slave but in name, but the name has an ugly
-sound to Europeans. The new Government might open a
-slave register, have a few inspectors to go round and “ask
-for complaints,” and either give an age, or name a date, when
-all holding of slaves would be a breach of a law yet to be
-made. Treaties are all very well when dealing with countries
-boasting a civilized Government, but it is not an easy matter
-to compel petty chieftains in the heart of Africa to agree
-to laws which upset the whole political economy of their
-domains—and this only to please people who know nothing of
-the existing conditions. However the whole question bristles
-with difficulties and with arguments for and against leaving
-matters as they are—only suppressing raiding as I have said
-already—but as those difficulties do exist, it would be well not
-to be rash, or to burden the still unconquered and unsettled
-country with revolutionary laws. Far better to make haste
-slowly, for laws are of little use unless a breach of them
-is quickly punished, and the Soudan Arabs have yet to be
-taught to respect laws emanating from a “Government.”
-<span class="xxpn" id="p356">|356|</span></p>
-
-<p>These few remarks on the unsettled state of the country are
-intended for those who may be going out as entire strangers
-to the Soudan. They must be prepared to meet with difficulties
-great and small, disappointments, much discomfort, and many
-annoyances big and little; but it is to be hoped that they
-will endure these for a time, and not pester the little and still
-half-formed new administration with big complaints about
-petty quarrels or troubles. Any reprisals asked for in case
-of small annoyances or unpleasantnesses, can but bring in
-their train much bigger ones; you want but to earn the respect
-of both Arab and Soudanese to earn his devotion, and you
-may have both by at least treating him as a man and not as
-a beast. When speaking of my having borrowed money from
-the guides whom I entrusted with the arrangements I made
-for my escape, I drew attention to the strange fact of my
-borrowing money from them. This was putting the principle
-I have pointed out into practice; I required their aid. I
-went further, and gave evidence that I was entirely in their
-hands—a weakling, but they understood that if they helped
-me in my weakness, I would help or protect them in my
-strength; above all, they valued my trust and confidence.
-There are limits, I know, to both, but you must learn those
-limits.</p>
-
-<p>The great want of the Soudan at the present time is means
-of communication; there are enormous tracts of land on which
-cereals can be raised with the minimum of cost and labour,
-but without means of transport they might as well not
-exist. Some talk has been made of a line of rail connecting
-Khartoum with the Red Sea, and this, certainly, would provide
-the means of transport and enable the Soudan to compete
-with almost any other country in cereals, but it is a question
-whether it would be worth while to construct a railway for
-the sake of the grain trade, if the trucks which take it to the
-seaboard have to be hauled back empty, and, maybe, left idle
-for the greater part of the year. It is possible that during
-the last fifteen years Nature has to a great extent repaired
-the enormous damage done to indiarubber and gum trees,
-<span class="xxpn" id="p357">|357|</span>
-when the plants and trees were destroyed in order to obtain
-a big enough crop to satisfy the rapacity of the “Turk”
-officials. The forests abound in ebony and other hard
-woods, but power to saw them into beams or planks of
-suitable dimensions for transit is requisite before this valuable
-industry can be developed. From what prisoners from the
-south told me, in places an almost pure iron is found on
-or near the surface; this the Shilluks and Dinkas smelt in
-mud furnaces about six to eight feet high and three to four
-feet in diameter. The spear heads of the Shilluks and
-Dinkas, beside their shape being different from all others, are
-readily distinguishable from their peculiarly deep black shade,
-while the spear heads made from imported iron are many
-shades lighter, and in comparison, when polished, have a
-tinny appearance. If coal is found, and I believe it will be,
-if the description I was given of “black stones” which took
-fire is correct, then one might say that there is no limit to
-the development of the country. Should the Nile and its
-tributaries be cleared of the “sudd,” considerable development
-would be immediately possible, but the whole country
-must first be studied, and its present condition with its existing
-means of transport thoroughly grasped, before people will
-be justified in subscribing for big ventures, for the failure of
-one means the failure of others, and a retarding, for want of
-new capital, of present possibilities in the way of development.</p>
-
-<p>It is quite impossible to compile any statistics of the former
-import and export trade of the Soudan, that is to say reliable
-statistics, and as the whole trade of the country was governed
-by the slave trade—now abolished—a new condition of things
-has been introduced but not yet established. Barter must,
-for some time to come, be the medium of trade and exchange,
-and, here again, new conditions are certain to be met with.
-Formerly the principal imports were cheap cotton goods,
-earthenware, ironware, dried and preserved provisions, sugar,
-perfumes, and such like, which generally came in the category
-of things which are “cheap and nasty.” There are two
-great reasons why all this must now be changed; with almost
-<span class="xxpn" id="p358">|358|</span>
-20,000 regularly paid troops in the country, and troops, too,
-who have, in a measure, been living in the lap of luxury,
-since 1882, their demands must be met. The sight of well-fed,
-well-housed, and well-clothed troops, will excite the admiration
-and cupidity of the Soudanese for similar luxuries, and a
-demand for articles formerly unknown to them will at once be
-created. I hesitate to specify some of the goods which I
-know there will be a demand for, not that I am in any way
-interested in the subject for the moment, but only to guard
-against numbers of people exporting large quantities of
-merchandise of the same class far in excess of the actual
-demand. I cannot too strongly advise manufacturers to
-study on the spot the requirements of the people, and to
-comply with their requirements, whatever the article might
-be. Disappointment and loss can only ensue if articles
-they do not want, or which do not meet with their requirements,
-are attempted to be forced upon them, for while
-engaged upon this suicidal policy, some one else will certainly
-be studying the question with the intention of meeting the
-wishes of his prospective customers. I would strongly deprecate
-the formation of big syndicates and companies for the
-exploitation of the Soudan; the country, granted certain
-facilities for transport, has a great future, but it would be very
-unwise to lock up large capitals, the greater part of which
-would be lying unused. Small companies, with all the capital
-employed, will pay best for the time being, and the pioneers
-of such companies might be accompanied by a mineralogist,
-to examine the gold, silver, copper, lead, and other mineral
-deposits. That gold exists is well known, but the richness of
-the quartz I cannot speak of; one thing, though, is certain,
-gold can be obtained with little or no difficulty and labour,
-otherwise the small bags of gold I saw at Khartoum and
-Omdurman would not have been brought in. Lead and
-copper will be found to the west and south-west of Darfur—and
-possibly silver also, but whether it would pay to work
-the mines can only be ascertained after an examination of
-the districts.
-<span class="xxpn" id="p359">|359|</span></p>
-
-<p>To sum up. The Soudan is a country which for nearly
-a century has been fighting against the establishment of any
-foreign government; its experience of a “benevolent” administration
-is of the very worst; the inhabitants sank all or
-nearly all differences between them when they rose to turn
-out the hated Turks; their experience of Christians has
-evidently not been of the best, else why the saying concerning
-Gordon? Large numbers are still loyal to the Khaleefa
-Abdullahi, and it will require but a very little mistake
-to make the inhabitants flock to his banner, or, what is
-worse, they will retire to the west and leave the country
-denuded of the population it stands in so much need of.
-Strangers are not wanted—they will be looked upon with
-suspicion until they have given evidence of their honest
-intentions towards the villagers; traders, before they may
-look for success, must overcome the prejudice of the people
-against European traders, a prejudice based upon experience
-of them formerly. And it is necessary for me to say that, after
-recent experience, it will take some time before the Muslim
-will believe that the Christian religion is anything but what
-he believes it to be, and he will be convinced that the boasted
-superiority of the European over the Arab does not hold good
-in the Soudan at all events. If those going to the Soudan
-will bear these points in mind, they will save themselves
-and others an infinity of trouble, and all barriers will be
-surmounted, if they keep in mind always the reputation
-Gordon made for himself for “Goodness and Justice,” and
-make Goodness and Justice their motto.</p>
-
-<ul class="chapter" id="ulindex0"><li>
-<h2 class="nobreak" id="p361">INDEX</h2>
-<ul id="ulindex">
-<li>A
-<ul><li>Abbas,
- <a href="#p246" title="go to p. 246">246</a></li>
-<li><i>Abbas, The</i>,
- <a href="#p325" title="go to p. 325">325</a>–<a href="#p328" title="go to p. 328">328</a></li>
-<li>Abdalla Rouchdi,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>,
- <a href="#p333" title="go to p. 333">333</a>–<a href="#p336" title="go to p. 336">336</a></li>
-<li>Abdallah Sulieman,
- <a href="#p236" title="go to p. 236">236</a>,
- <a href="#p331" title="go to p. 331">331</a></li>
-<li>Abd el Kader Bey,
- <a href="#p161" title="go to p. 161">161</a>,
- <a href="#p189" title="go to p. 189">189</a></li>
-<li>Abd es Semmieh,
- <a href="#p181" title="go to p. 181">181</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a>,
- <a href="#p234" title="go to p. 234">234</a></li>
-<li>Abou-el-Gassim,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a></li>
-<li>Abou Hamad,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>,
- <a href="#p248" title="go to p. 248">248</a></li>
-<li>Abyssinian embassy,
- <a href="#p246" title="go to p. 246">246</a></li>
-<li>Abyssinian expedition,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>,
- <a href="#p221" title="go to p. 221">221</a></li>
-<li>Adultery, punishment of,
- <a href="#p136" title="go to p. 136">136</a>,
- <a href="#p137" title="go to p. 137">137</a></li>
-<li>Ahmed Abdel Maajid,
- <a href="#p086" title="go to p. 86">86</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a></li>
-<li>Ahmed Youssef Kandeel,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a>–<a href="#p348" title="go to p. 348">348</a></li>
-<li>Aid to wounded,
- <a href="#p286" title="go to p. 286">286</a>–<a href="#p288" title="go to p. 288">288</a></li>
-<li>Ajjab Abou Jinn,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a>,
- <a href="#p102" title="go to p. 102">102</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a></li>
-<li>Ali Khaater,
- <a href="#p180" title="go to p. 180">180</a>–<a href="#p182" title="go to p. 182">182</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a></li>
-<li>Alti,
- <a href="#p182" title="go to p. 182">182</a></li>
-<li>Ansar, the,
- <a href="#p042" title="go to p. 42">42</a>,
-
- <a href="#p060" title="go to p. 60">60</a>,
-
- <a href="#p097" title="go to p. 97">97</a>,
- <a href="#p100" title="go to p. 100">100</a>–<a href="#p102" title="go to p. 102">102</a>,
- <a href="#p130" title="go to p. 130">130</a>,
- <a href="#p354" title="go to p. 354">354</a></li>
-<li>Arab tribes―
-<ul>
-<li>Ababdeh,
- <a href="#p009" title="go to p. 9">9</a>,
- <a href="#p153" title="go to p. 153">153</a></li>
-<li>Alighat,
- <a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p023" title="go to p. 23">23</a>,
- <a href="#p030" title="go to p. 30">30</a>,
- <a href="#p031" title="go to p. 31">31</a>,
- <a href="#p050" title="go to p. 50">50</a>,
- <a href="#p060" title="go to p. 60">60</a></li>
-<li>Baggara,
- <a href="#p212" title="go to p. 212">212</a>,
- <a href="#p217" title="go to p. 217">217</a>,
- <a href="#p230" title="go to p. 230">230</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>–<a href="#p269" title="go to p. 269">269</a>,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a>,
- <a href="#p277" title="go to p. 277">277</a>,
- <a href="#p281" title="go to p. 281">281</a>–<a href="#p283" title="go to p. 283">283</a></li>
-<li>Bedawi,
- <a href="#p040" title="go to p. 40">40</a>,
- <a href="#p055" title="go to p. 55">55</a></li>
-<li>Dabaanieh,
- <a href="#p083" title="go to p. 83">83</a></li>
-<li>Danagli,
- <a href="#p048" title="go to p. 48">48</a></li>
-<li>Dar Hamad,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p013" title="go to p. 13">13</a>,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p055" title="go to p. 55">55</a></li>
-<li>Digheem,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a></li>
-<li>Dinkas,
- <a href="#p357" title="go to p. 357">357</a></li>
-<li>Fellati,
- <a href="#p171" title="go to p. 171">171</a>,
- <a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a></li>
-<li>Gawaamah,
- <a href="#p098" title="go to p. 98">98</a>,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
- <a href="#p188" title="go to p. 188">188</a></li>
-<li>Habbanieh,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a></li>
-<li>Hadendowas,
- <a href="#p088" title="go to p. 88">88</a>,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a></li>
-<li>Hammadah,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a></li>
-<li>Jaalin,
- <a href="#p037" title="go to p. 37">37</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p231" title="go to p. 231">231</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p260" title="go to p. 260">260</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a></li>
-<li>Kabbabish,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>,
- <a href="#p005" title="go to p. 5">5</a>,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p011" title="go to p. 11">11</a>,
- <a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
- <a href="#p053" title="go to p. 53">53</a>,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a></li>
-<li>Rhizaghat,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a></li>
-<li>Shilluks,
- <a href="#p357" title="go to p. 357">357</a></li>
-<li>Shukrieh,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a></li>
-<li>Taaishi,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a>,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a>,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a></li>
-</ul></li>
-<li>Ardagh, Colonel,
- <a href="#p005" title="go to p. 5">5</a></li>
-<li>Arsenal,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p212" title="go to p. 212">212</a>,
- <a href="#p226" title="go to p. 226">226</a>,
- <a href="#p237" title="go to p. 237">237</a>–<a href="#p239" title="go to p. 239">239</a></li>
-<li>Assouan,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>–<a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p052" title="go to p. 52">52</a>,
- <a href="#p065" title="go to p. 65">65</a>,
- <a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a>–<a href="#p162" title="go to p. 162">162</a></li>
-<li>Atbara, battle of,
- <a href="#p248" title="go to p. 248">248</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a></li>
-<li>Austrian Consulate-general,
- <a href="#p164" title="go to p. 164">164</a>,
- <a href="#p168" title="go to p. 168">168</a>,
- <a href="#p314" title="go to p. 314">314</a></li>
-<li>Austrian mission,
- <a href="#p164" title="go to p. 164">164</a>,
- <a href="#p233" title="go to p. 233">233</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a></li>
-<li>Awad el Kerim,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a>; his three sons,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a></li>
-<li>Awwad el Mardi,
- <a href="#p226" title="go to p. 226">226</a>–<a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>,
- <a href="#p242" title="go to p. 242">242</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>B
-<ul><li>Bakah Wells,
- <a href="#p053" title="go to p. 53">53</a></li>
-<li>Bakhita,
- <a href="#p240" title="go to p. 240">240</a></li>
-<li>Beit-el-Amana,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a></li>
-<li>Beit-el-Mal (Treasury),
- <a href="#p013" title="go to p. 13">13</a>,
- <a href="#p033" title="go to p. 33">33</a>,
- <a href="#p034" title="go to p. 34">34</a>,
- <a href="#p036" title="go to p. 36">36</a>,
- <a href="#p051" title="go to p. 51">51</a>,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a>,
- <a href="#p087" title="go to p. 87">87</a>,
- <a href="#p100" title="go to p. 100">100</a>,
- <a href="#p125" title="go to p. 125">125</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>,
-<a href="#p157" title="go to p. 157">157</a>,
- <a href="#p171" title="go to p. 171">171</a>,
- <a href="#p174" title="go to p. 174">174</a>,
- <a href="#p179" title="go to p. 179">179</a>,
- <a href="#p206" title="go to p. 206">206</a>,
- <a href="#p210" title="go to p. 210">210</a>,
- <a href="#p214" title="go to p. 214">214</a>,
- <a href="#p241" title="go to p. 241">241</a>,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a>; Amin or Director
-of,
- <a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>,
- <a href="#p049" title="go to p. 49">49</a>,
- <a href="#p064" title="go to p. 64">64</a>,
- <a href="#p145" title="go to p. 145">145</a>,
- <a href="#p147" title="go to p. 147">147</a>,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>,
- <a href="#p210" title="go to p. 210">210</a>,
- <a href="#p226" title="go to p. 226">226</a>,
- <a href="#p234" title="go to p. 234">234</a></li>
-<li>Berber,
- <a href="#p086" title="go to p. 86">86</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>,
- <a href="#p165" title="go to p. 165">165</a>,
- <a href="#p193" title="go to p. 193">193</a>,
- <a href="#p198" title="go to p. 198">198</a>,
- <a href="#p237" title="go to p. 237">237</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a></li>
-<li>Blackmail (<i>see</i> Nebbi Khiddr)</li>
-<li>Black population of Soudan,
- <a href="#p351" title="go to p. 351">351</a>,
- <a href="#p355" title="go to p. 355">355</a></li>
-<li>Burleigh, Bennet,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p279" title="go to p. 279">279</a></li>
-<li>Bussati Bey,
- <a href="#p326" title="go to p. 326">326</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>C
-<ul><li>Cairo, start from,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>–<a href="#p007" title="go to p. 7">7</a>; return to,
- <a href="#p001" title="go to p. 1">1</a>,
- <a href="#p290" title="go to p. 290">290</a></li>
-<li>Caravan, constitution of,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p011" title="go to p. 11">11</a>,
- <a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>; betrayal of,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p021" title="go to p. 21">21</a>,
- <a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
-<a href="#p060" title="go to p. 60">60</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p106" title="go to p. 106">106</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>,
- <a href="#p168" title="go to p. 168">168</a></li>
-<li>Catarina,
- <a href="#p114" title="go to p. 114">114</a>,
- <a href="#p116" title="go to p. 116">116</a></li>
-<li>Coinage,
- <a href="#p171" title="go to p. 171">171</a>,
- <a href="#p210" title="go to p. 210">210</a>–<a href="#p215" title="go to p. 215">215</a>,
- <a href="#p223" title="go to p. 223">223</a></li>
-<li>Cromer, Lord,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>D
-<ul><li>Dara,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a></li>
-<li>Darfur,
- <a href="#p181" title="go to p. 181">181</a>,
- <a href="#p203" title="go to p. 203">203</a>,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a>,
- <a href="#p358" title="go to p. 358">358</a></li>
-<li>Derawi,
- <a href="#p007" title="go to p. 7">7</a>–<a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>,
- <a href="#p329" title="go to p. 329">329</a></li>
-<li>Dervishes, horsemanship of,
- <a href="#p041" title="go to p. 41">41</a>,
- <a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p049" title="go to p. 49">49</a>; treachery of,
- <a href="#p285" title="go to p. 285">285</a>,
- <a href="#p288" title="go to p. 288">288</a></li>
-<li>Desert routes,
- <a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>–<a href="#p023" title="go to p. 23">23</a></li>
-<li>Divorce laws,
- <a href="#p123" title="go to p. 123">123</a>,
- <a href="#p180" title="go to p. 180">180</a>,
- <a href="#p190" title="go to p. 190">190</a>–<a href="#p192" title="go to p. 192">192</a></li>
-<li>Dongola,
- <a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p039" title="go to p. 39">39</a>–<a href="#p043" title="go to p. 43">43</a>,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p066" title="go to p. 66">66</a>,
- <a href="#p067" title="go to p. 67">67</a>,
- <a href="#p328" title="go to p. 328">328</a>,
- <a href="#p329" title="go to p. 329">329</a>; capture of,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>,
- <a href="#p248" title="go to p. 248">248</a>,
-<a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>E
-<ul><li>Earle, General,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a></li>
-<li>Egyptian War Office (Intelligence Department),
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>,
- <a href="#p168" title="go to p. 168">168</a>,
- <a href="#p197" title="go to p. 197">197</a>,
-<a href="#p291" title="go to p. 291">291</a>,
- <a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>,
- <a href="#p298" title="go to p. 298">298</a></li>
-<li>El Agia,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>,
- <a href="#p016" title="go to p. 16">16</a>,
- <a href="#p019" title="go to p. 19">19</a>–<a href="#p022" title="go to p. 22">22</a></li>
-<li>El Etroun,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>,
- <a href="#p023" title="go to p. 23">23</a></li>
-<li>El Fasher,
- <a href="#p203" title="go to p. 203">203</a>,
- <a href="#p311" title="go to p. 311">311</a></li>
-<li>El Fun,
- <a href="#p143" title="go to p. 143">143</a>,
- <a href="#p144" title="go to p. 144">144</a></li>
-<li>El Kiyeh,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>,
- <a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
- <a href="#p023" title="go to p. 23">23</a></li>
-<li>El Obeid,
- <a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p220" title="go to p. 220">220</a></li>
-<li>Elias, clerk to Neufeld,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>,
- <a href="#p014" title="go to p. 14">14</a>,
- <a href="#p024" title="go to p. 24">24</a>–<a href="#p029" title="go to p. 29">29</a>,
- <a href="#p035" title="go to p. 35">35</a>,
- <a href="#p036" title="go to p. 36">36</a>,
- <a href="#p043" title="go to p. 43">43</a>,
- <a href="#p050" title="go to p. 50">50</a>,
- <a href="#p066" title="go to p. 66">66</a></li>
-<li>Elias Pasha,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a></li>
-<li>Emirs―
-<ul>
-<li>Abd-el-Baagi,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a></li>
-<li>Ahmed Fedeel,
- <a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a></li>
-<li>Ali Wad Saad,
- <a href="#p091" title="go to p. 91">91</a></li>
-<li>Makin en Nur,
- <a href="#p037" title="go to p. 37">37</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a></li>
-<li>Mohammed Hamad'na Allah,
- <a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>–<a href="#p179" title="go to p. 179">179</a>,
- <a href="#p186" title="go to p. 186">186</a></li>
-<li>Mohammed Hamza,
- <a href="#p027" title="go to p. 27">27</a>,
- <a href="#p037" title="go to p. 37">37</a>–<a href="#p040" title="go to p. 40">40</a>,
- <a href="#p043" title="go to p. 43">43</a>,
- <a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a></li>
-<li>Mohammed Taher,
- <a href="#p088" title="go to p. 88">88</a></li>
-<li>Nur Angara,
- <a href="#p070" title="go to p. 70">70</a>,
- <a href="#p076" title="go to p. 76">76</a></li>
-<li>Wad Bessir,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a></li>
-<li>Wad en Nejoumi,
- <a href="#p027" title="go to p. 27">27</a>–<a href="#p034" title="go to p. 34">34</a>,
- <a href="#p039" title="go to p. 39">39</a>,
- <a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>–<a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p064" title="go to p. 64">64</a>–<a href="#p067" title="go to p. 67">67</a>,
- <a href="#p078" title="go to p. 78">78</a>,
- <a href="#p118" title="go to p. 118">118</a>,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>,
- <a href="#p337" title="go to p. 337">337</a>,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a>–<a href="#p348" title="go to p. 348">348</a></li>
-<li>Wad Eysawee,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a></li>
-<li>Wad Farag,
- <a href="#p027" title="go to p. 27">27</a>–<a href="#p035" title="go to p. 35">35</a>,
- <a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>–<a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p173" title="go to p. 173">173</a>,
- <a href="#p174" title="go to p. 174">174</a></li>
-<li>Wad Umma,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a></li>
-<li>Yacoub,
- <a href="#p148" title="go to p. 148">148</a>,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>,
-<a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>,
-<a href="#p186" title="go to p. 186">186</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a>,
- <a href="#p221" title="go to p. 221">221</a>,
- <a href="#p235" title="go to p. 235">235</a>,
- <a href="#p242" title="go to p. 242">242</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
- <a href="#p263" title="go to p. 263">263</a>,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a>,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a>,
- <a href="#p348" title="go to p. 348">348</a></li>
-</ul></li></ul></li>
-
-<li>F
-<ul><li>Famine,
- <a href="#p112" title="go to p. 112">112</a>,
- <a href="#p116" title="go to p. 116">116</a>–<a href="#p119" title="go to p. 119">119</a>,
- <a href="#p147" title="go to p. 147">147</a></li>
-<li>Fettering, method of,
- <a href="#p072" title="go to p. 72">72</a>,
- <a href="#p079" title="go to p. 79">79</a>,
- <a href="#p080" title="go to p. 80">80</a>,
- <a href="#p091" title="go to p. 91">91</a>,
- <a href="#p093" title="go to p. 93">93</a>,
- <a href="#p229" title="go to p. 229">229</a>,
- <a href="#p235" title="go to p. 235">235</a>,
- <a href="#p279" title="go to p. 279">279</a></li>
-<li>Fitton, Major,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a></li>
-<li>Flogging,
- <a href="#p041" title="go to p. 41">41</a>–<a href="#p043" title="go to p. 43">43</a>,
- <a href="#p126" title="go to p. 126">126</a>,
- <a href="#p127" title="go to p. 127">127</a>,
- <a href="#p129" title="go to p. 129">129</a>–<a href="#p132" title="go to p. 132">132</a></li>
-<li>Forts,
- <a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p254" title="go to p. 254">254</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>G
-<ul><li>Gebel Ain,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a></li>
-<li>Gebel Ragaf,
- <a href="#p111" title="go to p. 111">111</a>,
- <a href="#p220" title="go to p. 220">220</a></li>
-<li>Gebel Roiyan,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a></li>
-<li>German Consulate,
- <a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a>,
- <a href="#p162" title="go to p. 162">162</a>–<a href="#p165" title="go to p. 165">165</a>,
- <a href="#p168" title="go to p. 168">168</a>,
- <a href="#p291" title="go to p. 291">291</a></li>
-<li>Germany, Emperor of,
- <a href="#p354" title="go to p. 354">354</a></li>
-<li>Gordon,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p212" title="go to p. 212">212</a>,
- <a href="#p218" title="go to p. 218">218</a>,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a>,
- <a href="#p300" title="go to p. 300">300</a>–<a href="#p324" title="go to p. 324">324</a>,
- <a href="#p325" title="go to p. 325">325</a>–<a href="#p328" title="go to p. 328">328</a>,
- <a href="#p332" title="go to p. 332">332</a>–<a href="#p337" title="go to p. 337">337</a>,
- <a href="#p340" title="go to p. 340">340</a>–<a href="#p345" title="go to p. 345">345</a>;
-relief expedition,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p065" title="go to p. 65">65</a>,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p229" title="go to p. 229">229</a>,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a>,
- <a href="#p316" title="go to p. 316">316</a>–<a href="#p321" title="go to p. 321">321</a></li>
-<li>“Gordonizing,”
- <a href="#p159" title="go to p. 159">159</a></li>
-<li>Grenfell, General,
- <a href="#p347" title="go to p. 347">347</a></li>
-<li>Guides―
-<ul><li>Abdallah,
- <a href="#p197" title="go to p. 197">197</a>–<a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>,
- <a href="#p214" title="go to p. 214">214</a></li>
-<li>Ali el Amin,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>,
- <a href="#p017" title="go to p. 17">17</a>–<a href="#p024" title="go to p. 24">24</a>,
- <a href="#p031" title="go to p. 31">31</a>,
- <a href="#p036" title="go to p. 36">36</a>,
- <a href="#p049" title="go to p. 49">49</a>,
- <a href="#p060" title="go to p. 60">60</a>,
- <a href="#p067" title="go to p. 67">67</a></li>
-<li>Darb es Safai,
- <a href="#p021" title="go to p. 21">21</a>–<a href="#p029" title="go to p. 29">29</a>,
- <a href="#p049" title="go to p. 49">49</a>,
- <a href="#p050" title="go to p. 50">50</a></li>
-<li>Hassan,
- <a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>–<a href="#p024" title="go to p. 24">24</a>,
- <a href="#p030" title="go to p. 30">30</a>,
- <a href="#p050" title="go to p. 50">50</a>,
- <a href="#p060" title="go to p. 60">60</a>–<a href="#p062" title="go to p. 62">62</a>,
- <a href="#p067" title="go to p. 67">67</a></li>
-<li>Hassib el Gabou,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>–<a href="#p016" title="go to p. 16">16</a>,
- <a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
- <a href="#p048" title="go to p. 48">48</a>,
- <a href="#p052" title="go to p. 52">52</a>–<a href="#p058" title="go to p. 58">58</a>,
- <a href="#p064" title="go to p. 64">64</a>,
- <a href="#p106" title="go to p. 106">106</a>,
- <a href="#p107" title="go to p. 107">107</a>,
- <a href="#p255" title="go to p. 255">255</a></li>
-<li>Hawanein,
- <a href="#p196" title="go to p. 196">196</a>,
- <a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>,
- <a href="#p207" title="go to p. 207">207</a>,
- <a href="#p214" title="go to p. 214">214</a></li>
-<li>Ismail,
- <a href="#p011" title="go to p. 11">11</a>–<a href="#p026" title="go to p. 26">26</a>,
- <a href="#p057" title="go to p. 57">57</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a></li>
-<li>Mohammad Ali,
- <a href="#p153" title="go to p. 153">153</a>,
- <a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p156" title="go to p. 156">156</a>,
- <a href="#p163" title="go to p. 163">163</a></li>
-<li>Moussa Daoud Kanaga,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p156" title="go to p. 156">156</a>,
- <a href="#p163" title="go to p. 163">163</a>–<a href="#p166" title="go to p. 166">166</a></li>
-<li>Onoor Issa,
- <a href="#p223" title="go to p. 223">223</a>,
- <a href="#p226" title="go to p. 226">226</a>,
- <a href="#p233" title="go to p. 233">233</a>,
- <a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>–<a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p254" title="go to p. 254">254</a></li>
-<li>Zecki,
- <a href="#p220" title="go to p. 220">220</a></li>
-</ul></li>
-<li>Gunboats,
- <a href="#p240" title="go to p. 240">240</a>,
- <a href="#p250" title="go to p. 250">250</a>–<a href="#p256" title="go to p. 256">256</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
- <a href="#p265" title="go to p. 265">265</a>,
- <a href="#p270" title="go to p. 270">270</a>,
- <a href="#p290" title="go to p. 290">290</a>,
- <a href="#p326" title="go to p. 326">326</a></li>
-<li>Gunpowder manufacture,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>–<a href="#p182" title="go to p. 182">182</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a>,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>–<a href="#p241" title="go to p. 241">241</a>,
- <a href="#p289" title="go to p. 289">289</a>,
- <a href="#p296" title="go to p. 296">296</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>H
-<ul><li>Halfeyeh,
- <a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>–<a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p198" title="go to p. 198">198</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a>,
- <a href="#p265" title="go to p. 265">265</a>,
- <a href="#p270" title="go to p. 270">270</a></li>
-<li>Hamad Wad el Malek,
- <a href="#p246" title="go to p. 246">246</a></li>
-<li>Hamaida,
- <a href="#p234" title="go to p. 234">234</a>,
- <a href="#p237" title="go to p. 237">237</a></li>
-<li>Hanafi,
- <a href="#p110" title="go to p. 110">110</a>,
- <a href="#p151" title="go to p. 151">151</a></li>
-<li>Hassan Bey Hassanein,
- <a href="#p325" title="go to p. 325">325</a>–<a href="#p331" title="go to p. 331">331</a></li>
-<li>Hassan Hosny,
- <a href="#p181" title="go to p. 181">181</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a>,
- <a href="#p234" title="go to p. 234">234</a></li>
-<li>Hassan Zecki,
- <a href="#p174" title="go to p. 174">174</a>,
- <a href="#p177" title="go to p. 177">177</a>,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a></li>
-<li>Hasseena,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>–<a href="#p012" title="go to p. 12">12</a>,
- <a href="#p025" title="go to p. 25">25</a>–<a href="#p029" title="go to p. 29">29</a>,
- <a href="#p032" title="go to p. 32">32</a>–<a href="#p036" title="go to p. 36">36</a>,
- <a href="#p040" title="go to p. 40">40</a>–<a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>,
- <a href="#p050" title="go to p. 50">50</a>–<a href="#p052" title="go to p. 52">52</a>,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p072" title="go to p. 72">72</a>,
- <a href="#p081" title="go to p. 81">81</a>,
- <a href="#p102" title="go to p. 102">102</a>,
- <a href="#p103" title="go to p. 103">103</a>,
-<a href="#p108" title="go to p. 108">108</a>,
- <a href="#p109" title="go to p. 109">109</a>,
- <a href="#p118" title="go to p. 118">118</a>,
- <a href="#p135" title="go to p. 135">135</a>,
- <a href="#p185" title="go to p. 185">185</a>–<a href="#p194" title="go to p. 194">194</a>,
- <a href="#p195" title="go to p. 195">195</a></li>
-<li>Hassib Allah,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p060" title="go to p. 60">60</a></li>
-<li>Hicks Pasha,
- <a href="#p088" title="go to p. 88">88</a>,
- <a href="#p101" title="go to p. 101">101</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a>,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a>,
- <a href="#p313" title="go to p. 313">313</a>,
- <a href="#p326" title="go to p. 326">326</a></li>
-<li>Hogal Dufa'allah,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>–<a href="#p014" title="go to p. 14">14</a>,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p058" title="go to p. 58">58</a>,
- <a href="#p062" title="go to p. 62">62</a>,
- <a href="#p078" title="go to p. 78">78</a>,
- <a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>,
- <a href="#p255" title="go to p. 255">255</a></li>
-<li>Hunter, General,
- <a href="#p293" title="go to p. 293">293</a></li>
-<li>Hussein Pasha Khaleefa,
- <a href="#p308" title="go to p. 308">308</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>I
-<ul><li>Ibrahim Pasha Fauzi,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>,
- <a href="#p208" title="go to p. 208">208</a>,
- <a href="#p218" title="go to p. 218">218</a>,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p260" title="go to p. 260">260</a>,
- <a href="#p263" title="go to p. 263">263</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a>,
- <a href="#p277" title="go to p. 277">277</a>,
-<a href="#p303" title="go to p. 303">303</a>,
- <a href="#p332" title="go to p. 332">332</a>,
- <a href="#p340" title="go to p. 340">340</a>–<a href="#p345" title="go to p. 345">345</a></li>
-<li>Ibrahim Wad Adlan,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a>,
- <a href="#p143" title="go to p. 143">143</a>,
- <a href="#p145" title="go to p. 145">145</a>–<a href="#p159" title="go to p. 159">159</a>,
- <a href="#p165" title="go to p. 165">165</a>,
- <a href="#p166" title="go to p. 166">166</a>,
- <a href="#p170" title="go to p. 170">170</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a></li>
-<li>Ibrahim Wad Hamza,
- <a href="#p246" title="go to p. 246">246</a>,
- <a href="#p260" title="go to p. 260">260</a></li>
-<li>Ismail Pasha Ayoub,
- <a href="#p340" title="go to p. 340">340</a>,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>J
-<ul><li>Jinns (spirits),
- <a href="#p170" title="go to p. 170">170</a>–<a href="#p174" title="go to p. 174">174</a></li>
-<li>Joseppi,
- <a href="#p141" title="go to p. 141">141</a>,
- <a href="#p156" title="go to p. 156">156</a>,
- <a href="#p157" title="go to p. 157">157</a>,
- <a href="#p179" title="go to p. 179">179</a>,
- <a href="#p200" title="go to p. 200">200</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>K
-<ul><li>Kadis Hassein Wad Zarah,
- <a href="#p222" title="go to p. 222">222</a>
-Ahmed
- <a href="#p221" title="go to p. 221">221</a></li>
-<li>Kassala,
- <a href="#p181" title="go to p. 181">181</a></li>
-<li>Kerreri,
- <a href="#p248" title="go to p. 248">248</a>,
- <a href="#p258" title="go to p. 258">258</a>,
- <a href="#p260" title="go to p. 260">260</a>,
- <a href="#p274" title="go to p. 274">274</a></li>
-<li>Khaleefa, Abdullahi―
-<ul><li>His cruelty,
- <a href="#p069" title="go to p. 69">69</a>,
- <a href="#p073" title="go to p. 73">73</a>–<a href="#p075" title="go to p. 75">75</a>,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a>,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a>,
- <a href="#p110" title="go to p. 110">110</a>,
- <a href="#p353" title="go to p. 353">353</a>; his
-superstition,
- <a href="#p099" title="go to p. 99">99</a>,
- <a href="#p103" title="go to p. 103">103</a>,
- <a href="#p120" title="go to p. 120">120</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
- <a href="#p263" title="go to p. 263">263</a>,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a>;
-respect for Neufeld,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p143" title="go to p. 143">143</a>,
- <a href="#p204" title="go to p. 204">204</a>,
- <a href="#p230" title="go to p. 230">230</a>,
- <a href="#p353" title="go to p. 353">353</a>;
-objection to traders,
- <a href="#p149" title="go to p. 149">149</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>; encouragement of
-marriage,
- <a href="#p123" title="go to p. 123">123</a>,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
- <a href="#p186" title="go to p. 186">186</a>–<a href="#p189" title="go to p. 189">189</a>,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>; relations with
-Slatin,
- <a href="#p204" title="go to p. 204">204</a>–<a href="#p208" title="go to p. 208">208</a>; his flight,
- <a href="#p274" title="go to p. 274">274</a>–<a href="#p277" title="go to p. 277">277</a>; opposition
-to him among Mahdists,
- <a href="#p066" title="go to p. 66">66</a>,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a>,
- <a href="#p146" title="go to p. 146">146</a>–<a href="#p148" title="go to p. 148">148</a>,
- <a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>–<a href="#p247" title="go to p. 247">247</a>,
-<a href="#p254" title="go to p. 254">254</a>–<a href="#p256" title="go to p. 256">256</a>,
- <a href="#p305" title="go to p. 305">305</a>,
- <a href="#p345" title="go to p. 345">345</a>,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a></li>
-<li>Ali Wad Helu,
- <a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a></li>
-<li>Shereef,
- <a href="#p146" title="go to p. 146">146</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a></li>
-</ul></li>
-<li>Khaleel Agha Orphali,
- <a href="#p303" title="go to p. 303">303</a>,
- <a href="#p332" title="go to p. 332">332</a>–<a href="#p337" title="go to p. 337">337</a></li>
-<li>Khaleel Hassanein,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p098" title="go to p. 98">98</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p182" title="go to p. 182">182</a>,
- <a href="#p212" title="go to p. 212">212</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a>,
-<a href="#p235" title="go to p. 235">235</a>,
- <a href="#p242" title="go to p. 242">242</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p252" title="go to p. 252">252</a></li>
-<li>Khartoum,
- <a href="#p029" title="go to p. 29">29</a>,
- <a href="#p047" title="go to p. 47">47</a>,
- <a href="#p083" title="go to p. 83">83</a>,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p181" title="go to p. 181">181</a>,
- <a href="#p212" title="go to p. 212">212</a>,
-<a href="#p218" title="go to p. 218">218</a>,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a>,
- <a href="#p284" title="go to p. 284">284</a>,
- <a href="#p303" title="go to p. 303">303</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a>,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a></li>
-<li>Khedive,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a></li>
-<li>Kirbekan, battle of,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p286" title="go to p. 286">286</a></li>
-<li>Kordofan,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p007" title="go to p. 7">7</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p146" title="go to p. 146">146</a>,
- <a href="#p289" title="go to p. 289">289</a>,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a>,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a></li>
-<li>Korosko,
- <a href="#p065" title="go to p. 65">65</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>L
-<ul><li>Lupton,
- <a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>,
- <a href="#p313" title="go to p. 313">313</a></li></ul></li>
-
-<li>M
-<ul><li>Macdonald, Colonel,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a>,
- <a href="#p274" title="go to p. 274">274</a></li>
-<li>Mahdi,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p066" title="go to p. 66">66</a>,
- <a href="#p069" title="go to p. 69">69</a>,
- <a href="#p078" title="go to p. 78">78</a>,
- <a href="#p086" title="go to p. 86">86</a>,
- <a href="#p098" title="go to p. 98">98</a>,
- <a href="#p103" title="go to p. 103">103</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a>,
- <a href="#p309" title="go to p. 309">309</a>–<a href="#p318" title="go to p. 318">318</a>,
- <a href="#p330" title="go to p. 330">330</a>,
- <a href="#p341" title="go to p. 341">341</a>,
- <a href="#p345" title="go to p. 345">345</a>,
-<a href="#p351" title="go to p. 351">351</a>–<a href="#p353" title="go to p. 353">353</a></li>
-<li>Mahdieh,
- <a href="#p070" title="go to p. 70">70</a>,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a>,
- <a href="#p088" title="go to p. 88">88</a>,
- <a href="#p099" title="go to p. 99">99</a>,
- <a href="#p101" title="go to p. 101">101</a>,
- <a href="#p110" title="go to p. 110">110</a>,
- <a href="#p145" title="go to p. 145">145</a>,
- <a href="#p205" title="go to p. 205">205</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
- <a href="#p260" title="go to p. 260">260</a>,
- <a href="#p262" title="go to p. 262">262</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a></li>
-<li>Mahdi’s Ratib,
- <a href="#p094" title="go to p. 94">94</a>,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a></li>
-<li>Mahdi’s Tomb,
- <a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p070" title="go to p. 70">70</a>,
- <a href="#p151" title="go to p. 151">151</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>–<a href="#p157" title="go to p. 157">157</a>,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a></li>
-<li>“Mahdism,”
- <a href="#p300" title="go to p. 300">300</a></li>
-<li>Makkieh,
- <a href="#p141" title="go to p. 141">141</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>,
- <a href="#p185" title="go to p. 185">185</a>,
- <a href="#p192" title="go to p. 192">192</a></li>
-<li>Mankarious Effendi,
- <a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
- <a href="#p152" title="go to p. 152">152</a>–<a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a>,
- <a href="#p195" title="go to p. 195">195</a></li>
-<li>Marriage customs,
- <a href="#p086" title="go to p. 86">86</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a>–<a href="#p123" title="go to p. 123">123</a>,
- <a href="#p126" title="go to p. 126">126</a>,
- <a href="#p135" title="go to p. 135">135</a>–<a href="#p138" title="go to p. 138">138</a>,
- <a href="#p189" title="go to p. 189">189</a></li>
-<li>Maxwell, Colonel,
- <a href="#p281" title="go to p. 281">281</a></li>
-<li>Mecklenburg, Duke of,
- <a href="#p291" title="go to p. 291">291</a></li>
-<li>Mehkemmeh, the,
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>,
- <a href="#p110" title="go to p. 110">110</a>,
- <a href="#p163" title="go to p. 163">163</a></li>
-<li>Metemmeh,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a></li>
-<li>Mihrab,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a></li>
-<li>Mimbar,
- <a href="#p267" title="go to p. 267">267</a></li>
-<li>Mohammad Ali Pasha,
- <a href="#p349" title="go to p. 349">349</a>,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a></li>
-<li>Mohammad Effendi Rafai,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a></li>
-<li>Möller,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p153" title="go to p. 153">153</a>,
- <a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a></li>
-<li>Moxley, Hewett,
- <a href="#p298" title="go to p. 298">298</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>N
-<ul><li>Nahoum Abbajee,
- <a href="#p114" title="go to p. 114">114</a>,
- <a href="#p186" title="go to p. 186">186</a>,
- <a href="#p188" title="go to p. 188">188</a>–<a href="#p190" title="go to p. 190">190</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a>,
- <a href="#p226" title="go to p. 226">226</a>–<a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>,
- <a href="#p323" title="go to p. 323">323</a></li>
-<li>Nebbi Khiddr,
- <a href="#p101" title="go to p. 101">101</a>–<a href="#p104" title="go to p. 104">104</a>,
- <a href="#p112" title="go to p. 112">112</a>,
- <a href="#p113" title="go to p. 113">113</a>,
- <a href="#p120" title="go to p. 120">120</a>,
- <a href="#p128" title="go to p. 128">128</a>,
- <a href="#p173" title="go to p. 173">173</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a></li>
-<li>Negroid population,
- <a href="#p351" title="go to p. 351">351</a></li>
-<li>Neufeld―
-<ul><li>Official accounts,
- <a href="#p001" title="go to p. 1">1</a>–<a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p053" title="go to p. 53">53</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>;
-newspaper accounts,
- <a href="#p001" title="go to p. 1">1</a>,
- <a href="#p079" title="go to p. 79">79</a>,
- <a href="#p134" title="go to p. 134">134</a>,
- <a href="#p166" title="go to p. 166">166</a>,
- <a href="#p169" title="go to p. 169">169</a>,
-<a href="#p291" title="go to p. 291">291</a>–<a href="#p299" title="go to p. 299">299</a>; as trader,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p009" title="go to p. 9">9</a>,
- <a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>,
- <a href="#p047" title="go to p. 47">47</a>,
- <a href="#p076" title="go to p. 76">76</a>,
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>,
-<a href="#p149" title="go to p. 149">149</a>,
- <a href="#p168" title="go to p. 168">168</a>; as Government spy,
- <a href="#p037" title="go to p. 37">37</a>,
- <a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>,
- <a href="#p047" title="go to p. 47">47</a>,
- <a href="#p053" title="go to p. 53">53</a>,
- <a href="#p145" title="go to p. 145">145</a>,
-<a href="#p156" title="go to p. 156">156</a>,
- <a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>; letters to his manager and Mankarious,
-<a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
- <a href="#p152" title="go to p. 152">152</a>–<a href="#p154" title="go to p. 154">154</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a>–<a href="#p165" title="go to p. 165">165</a>,
- <a href="#p199" title="go to p. 199">199</a>; letter to General
-Stephenson,
- <a href="#p294" title="go to p. 294">294</a>,
- <a href="#p338" title="go to p. 338">338</a>,
- <a href="#p339" title="go to p. 339">339</a>; named Abdallah,
- <a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
-<a href="#p091" title="go to p. 91">91</a>,
- <a href="#p102" title="go to p. 102">102</a>,
- <a href="#p151" title="go to p. 151">151</a>,
- <a href="#p269" title="go to p. 269">269</a>; interview with the Khaleefa,
-<a href="#p076" title="go to p. 76">76</a>,
- <a href="#p079" title="go to p. 79">79</a>,
- <a href="#p090" title="go to p. 90">90</a>,
- <a href="#p092" title="go to p. 92">92</a>; practises medicine,
- <a href="#p106" title="go to p. 106">106</a>,
- <a href="#p124" title="go to p. 124">124</a>,
-<a href="#p130" title="go to p. 130">130</a>,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>,
- <a href="#p197" title="go to p. 197">197</a>,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>,
- <a href="#p240" title="go to p. 240">240</a>,
- <a href="#p250" title="go to p. 250">250</a>,
- <a href="#p272" title="go to p. 272">272</a>; plans to
-escape,
- <a href="#p107" title="go to p. 107">107</a>,
- <a href="#p143" title="go to p. 143">143</a>,
- <a href="#p152" title="go to p. 152">152</a>–<a href="#p157" title="go to p. 157">157</a>,
- <a href="#p160" title="go to p. 160">160</a>–<a href="#p169" title="go to p. 169">169</a>,
- <a href="#p198" title="go to p. 198">198</a>–<a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>,
-<a href="#p227" title="go to p. 227">227</a>,
- <a href="#p293" title="go to p. 293">293</a>; floggings,
- <a href="#p127" title="go to p. 127">127</a>,
- <a href="#p131" title="go to p. 131">131</a>; relations with
-Hasseena,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p010" title="go to p. 10">10</a>,
- <a href="#p040" title="go to p. 40">40</a>,
- <a href="#p108" title="go to p. 108">108</a>,
- <a href="#p109" title="go to p. 109">109</a>,
- <a href="#p118" title="go to p. 118">118</a>,
- <a href="#p135" title="go to p. 135">135</a>–<a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
-<a href="#p185" title="go to p. 185">185</a>–<a href="#p194" title="go to p. 194">194</a>,
- <a href="#p290" title="go to p. 290">290</a>; conversion,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p150" title="go to p. 150">150</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>,
- <a href="#p205" title="go to p. 205">205</a>,
-<a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>; not a German subject,
- <a href="#p162" title="go to p. 162">162</a>,
- <a href="#p293" title="go to p. 293">293</a>; native
-wives,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
- <a href="#p167" title="go to p. 167">167</a>,
- <a href="#p186" title="go to p. 186">186</a>–<a href="#p189" title="go to p. 189">189</a>; English wife,
- <a href="#p004" title="go to p. 4">4</a>,
- <a href="#p163" title="go to p. 163">163</a>,
-<a href="#p166" title="go to p. 166">166</a>–<a href="#p169" title="go to p. 169">169</a>,
- <a href="#p194" title="go to p. 194">194</a>,
- <a href="#p289" title="go to p. 289">289</a>; furnishes information to
-Government,
- <a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>–<a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>,
- <a href="#p254" title="go to p. 254">254</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a>,
- <a href="#p289" title="go to p. 289">289</a>; employed
-under the Khaleefa (<i>see</i> Coinage, Arsenal, and
-Gunpowder Manufacture); offers from publishers,
-<a href="#p291" title="go to p. 291">291</a>,
- <a href="#p299" title="go to p. 299">299</a>; reception in Cairo,
- <a href="#p290" title="go to p. 290">290</a>–<a href="#p299" title="go to p. 299">299</a>; relations
-with Gordon,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a>,
- <a href="#p305" title="go to p. 305">305</a>; views on
-missionaries,
- <a href="#p321" title="go to p. 321">321</a>–<a href="#p323" title="go to p. 323">323</a>; views on trade,
- <a href="#p356" title="go to p. 356">356</a>–<a href="#p359" title="go to p. 359">359</a>
-</li></ul></li>
-<li>Newnes, Sir George,
- <a href="#p299" title="go to p. 299">299</a></li>
-<li>Nubar Pasha,
- <a href="#p342" title="go to p. 342">342</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>O
-<ul><li>Ohrwalder,
- <a href="#p006" title="go to p. 6">6</a>,
- <a href="#p114" title="go to p. 114">114</a>–<a href="#p116" title="go to p. 116">116</a>,
- <a href="#p119" title="go to p. 119">119</a>,
- <a href="#p182" title="go to p. 182">182</a>,
- <a href="#p187" title="go to p. 187">187</a>,
- <a href="#p223" title="go to p. 223">223</a>; his
-escape,
- <a href="#p183" title="go to p. 183">183</a>,
- <a href="#p280" title="go to p. 280">280</a>,
- <a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>; his book, “Ten Years’
-Captivity,”
- <a href="#p300" title="go to p. 300">300</a>,
- <a href="#p306" title="go to p. 306">306</a>–<a href="#p323" title="go to p. 323">323</a>; criticisms of Gordon,
-<a href="#p306" title="go to p. 306">306</a>–<a href="#p323" title="go to p. 323">323</a>,
- <a href="#p325" title="go to p. 325">325</a></li>
-<li>Ombeyehs (war-trumpets),
- <a href="#p072" title="go to p. 72">72</a>,
- <a href="#p073" title="go to p. 73">73</a>,
- <a href="#p076" title="go to p. 76">76</a>,
- <a href="#p158" title="go to p. 158">158</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a>,
-<a href="#p275" title="go to p. 275">275</a>,
- <a href="#p277" title="go to p. 277">277</a></li>
-<li>Omdurman,
- <a href="#p001" title="go to p. 1">1</a>–<a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p062" title="go to p. 62">62</a>–<a href="#p065" title="go to p. 65">65</a>,
- <a href="#p067" title="go to p. 67">67</a>,
- <a href="#p069" title="go to p. 69">69</a>,
- <a href="#p071" title="go to p. 71">71</a>; battle of,
-<a href="#p044" title="go to p. 44">44</a>,
- <a href="#p258" title="go to p. 258">258</a>,
- <a href="#p265" title="go to p. 265">265</a>–<a href="#p277" title="go to p. 277">277</a>,
- <a href="#p281" title="go to p. 281">281</a>,
- <a href="#p326" title="go to p. 326">326</a>,
- <a href="#p354" title="go to p. 354">354</a>; looting of,
- <a href="#p281" title="go to p. 281">281</a></li>
-<li>Osman Digna,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>,
- <a href="#p248" title="go to p. 248">248</a>,
- <a href="#p254" title="go to p. 254">254</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a></li>
-<li>Osta Abdallah,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>,
- <a href="#p235" title="go to p. 235">235</a>–<a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>,
- <a href="#p242" title="go to p. 242">242</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p252" title="go to p. 252">252</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>P
-<ul><li>Perdikaki,
- <a href="#p177" title="go to p. 177">177</a>–<a href="#p181" title="go to p. 181">181</a></li>
-<li>Pink, Colonel,
- <a href="#p274" title="go to p. 274">274</a></li>
-<li>Prison (Saier)―
-<ul><li>Horrors of,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>,
-<a href="#p081" title="go to p. 81">81</a>,
-<a href="#p093" title="go to p. 93">93</a>–<a href="#p096" title="go to p. 96">96</a>,
- <a href="#p116" title="go to p. 116">116</a>–<a href="#p119" title="go to p. 119">119</a>,
- <a href="#p218" title="go to p. 218">218</a>;
-Idris es Saier,
- <a href="#p082" title="go to p. 82">82</a>,
- <a href="#p091" title="go to p. 91">91</a>,
- <a href="#p098" title="go to p. 98">98</a>–<a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>,
- <a href="#p112" title="go to p. 112">112</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a>,
- <a href="#p127" title="go to p. 127">127</a>,
-<a href="#p130" title="go to p. 130">130</a>,
- <a href="#p135" title="go to p. 135">135</a>,
- <a href="#p138" title="go to p. 138">138</a>,
- <a href="#p158" title="go to p. 158">158</a>,
- <a href="#p171" title="go to p. 171">171</a>–<a href="#p174" title="go to p. 174">174</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a>,
- <a href="#p262" title="go to p. 262">262</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a>,
- <a href="#p272" title="go to p. 272">272</a>,
-<a href="#p277" title="go to p. 277">277</a>,
- <a href="#p278" title="go to p. 278">278</a>; the Umm Hagar,
- <a href="#p094" title="go to p. 94">94</a>,
- <a href="#p095" title="go to p. 95">95</a>,
- <a href="#p106" title="go to p. 106">106</a>,
- <a href="#p113" title="go to p. 113">113</a>,
- <a href="#p128" title="go to p. 128">128</a>,
-<a href="#p218" title="go to p. 218">218</a>,
- <a href="#p262" title="go to p. 262">262</a>,
- <a href="#p266" title="go to p. 266">266</a>,
- <a href="#p269" title="go to p. 269">269</a>; the Bint Umm Hagar,
- <a href="#p221" title="go to p. 221">221</a>;
-escape from,
- <a href="#p096" title="go to p. 96">96</a>,
- <a href="#p107" title="go to p. 107">107</a>,
- <a href="#p120" title="go to p. 120">120</a>–<a href="#p123" title="go to p. 123">123</a>; food,
- <a href="#p112" title="go to p. 112">112</a>,
- <a href="#p113" title="go to p. 113">113</a>,
-<a href="#p116" title="go to p. 116">116</a>–<a href="#p119" title="go to p. 119">119</a>,
- <a href="#p143" title="go to p. 143">143</a>; subordinate gaolers,
- <a href="#p123" title="go to p. 123">123</a>,
- <a href="#p127" title="go to p. 127">127</a>–<a href="#p129" title="go to p. 129">129</a>,
-<a href="#p173" title="go to p. 173">173</a>,
- <a href="#p174" title="go to p. 174">174</a>,
- <a href="#p262" title="go to p. 262">262</a>; women’s prison,
- <a href="#p125" title="go to p. 125">125</a>,
- <a href="#p126" title="go to p. 126">126</a></li></ul></li>
-</ul></li>
-
-<li>R
-<ul><li>Rossignoli,
- <a href="#p132" title="go to p. 132">132</a>,
- <a href="#p134" title="go to p. 134">134</a>,
- <a href="#p197" title="go to p. 197">197</a>–<a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>,
- <a href="#p205" title="go to p. 205">205</a></li></ul></li>
-
-<li>S
-<ul><li>Sabalooka,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p257" title="go to p. 257">257</a></li>
-<li>Said Abdel Wohatt,
- <a href="#p175" title="go to p. 175">175</a>,
- <a href="#p178" title="go to p. 178">178</a>–<a href="#p182" title="go to p. 182">182</a>,
- <a href="#p209" title="go to p. 209">209</a></li>
-<li>Said Gumaa,
- <a href="#p091" title="go to p. 91">91</a>,
- <a href="#p203" title="go to p. 203">203</a></li>
-<li>Selima Wells,
- <a href="#p011" title="go to p. 11">11</a>–<a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>,
- <a href="#p019" title="go to p. 19">19</a>–<a href="#p023" title="go to p. 23">23</a>,
- <a href="#p059" title="go to p. 59">59</a>,
- <a href="#p078" title="go to p. 78">78</a></li>
-<li>Sennar,
- <a href="#p084" title="go to p. 84">84</a>,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a></li>
-<li>Shayba (yoke),
- <a href="#p038" title="go to p. 38">38</a>,
- <a href="#p219" title="go to p. 219">219</a></li>
-<li>Sheiks―
-<ul><li>Ahmed Nur ed Din,
- <a href="#p054" title="go to p. 54">54</a>,
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a>–<a href="#p109" title="go to p. 109">109</a>,
- <a href="#p111" title="go to p. 111">111</a>,
-<a href="#p127" title="go to p. 127">127</a></li> <li>Ed Din,
- <a href="#p130" title="go to p. 130">130</a>,
- <a href="#p233" title="go to p. 233">233</a>,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a>,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a>,
-<a href="#p274" title="go to p. 274">274</a></li> <li>Hamad El Nil,
- <a href="#p085" title="go to p. 85">85</a>,
- <a href="#p102" title="go to p. 102">102</a>,
- <a href="#p103" title="go to p. 103">103</a></li>
-<li>Mahmoud Wad Said,
- <a href="#p083" title="go to p. 83">83</a>,
- <a href="#p090" title="go to p. 90">90</a>,
- <a href="#p118" title="go to p. 118">118</a>,
- <a href="#p121" title="go to p. 121">121</a>,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a></li>
-<li>Saleh Bey Wad Salem,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>–<a href="#p006" title="go to p. 6">6</a>,
- <a href="#p011" title="go to p. 11">11</a>–<a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
- <a href="#p028" title="go to p. 28">28</a>,
- <a href="#p031" title="go to p. 31">31</a>,
-<a href="#p046" title="go to p. 46">46</a>–<a href="#p049" title="go to p. 49">49</a>,
- <a href="#p055" title="go to p. 55">55</a>–<a href="#p057" title="go to p. 57">57</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p068" title="go to p. 68">68</a>,
- <a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
- <a href="#p105" title="go to p. 105">105</a></li></ul></li>
-<li>Shereef Hamadan,
- <a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>,
- <a href="#p216" title="go to p. 216">216</a>,
- <a href="#p231" title="go to p. 231">231</a>–<a href="#p233" title="go to p. 233">233</a></li>
-<li>Shwybo,
- <a href="#p171" title="go to p. 171">171</a>–<a href="#p174" title="go to p. 174">174</a>,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a></li>
-<li>Sirdar,
- <a href="#p225" title="go to p. 225">225</a>,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a>,
- <a href="#p262" title="go to p. 262">262</a>,
- <a href="#p271" title="go to p. 271">271</a>,
- <a href="#p276" title="go to p. 276">276</a>–<a href="#p279" title="go to p. 279">279</a>,
- <a href="#p290" title="go to p. 290">290</a>,
- <a href="#p321" title="go to p. 321">321</a>,
-<a href="#p345" title="go to p. 345">345</a>; rumours concerning,
- <a href="#p097" title="go to p. 97">97</a>,
- <a href="#p155" title="go to p. 155">155</a>,
- <a href="#p232" title="go to p. 232">232</a>,
- <a href="#p233" title="go to p. 233">233</a>,
- <a href="#p259" title="go to p. 259">259</a>;
-advance of,
- <a href="#p240" title="go to p. 240">240</a>,
- <a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>,
- <a href="#p247" title="go to p. 247">247</a>; charges against,
- <a href="#p284" title="go to p. 284">284</a>,
-<a href="#p286" title="go to p. 286">286</a></li>
-<li>Sirri,
- <a href="#p230" title="go to p. 230">230</a>,
- <a href="#p233" title="go to p. 233">233</a>,
- <a href="#p251" title="go to p. 251">251</a>,
- <a href="#p326" title="go to p. 326">326</a></li>
-<li>Slatin,
- <a href="#p006" title="go to p. 6">6</a>,
- <a href="#p070" title="go to p. 70">70</a>,
- <a href="#p071" title="go to p. 71">71</a>,
- <a href="#p076" title="go to p. 76">76</a>,
- <a href="#p079" title="go to p. 79">79</a>,
- <a href="#p091" title="go to p. 91">91</a>,
- <a href="#p110" title="go to p. 110">110</a>,
- <a href="#p280" title="go to p. 280">280</a>; his
-escape,
- <a href="#p087" title="go to p. 87">87</a>,
- <a href="#p201" title="go to p. 201">201</a>–<a href="#p207" title="go to p. 207">207</a>,
- <a href="#p214" title="go to p. 214">214</a>,
- <a href="#p220" title="go to p. 220">220</a>,
- <a href="#p223" title="go to p. 223">223</a>,
- <a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>,
- <a href="#p315" title="go to p. 315">315</a>,
-<a href="#p345" title="go to p. 345">345</a>; kindness to Neufeld,
- <a href="#p119" title="go to p. 119">119</a>; Austrian Consul’s
-letter,
- <a href="#p164" title="go to p. 164">164</a>; his letter to the Khaleefa,
- <a href="#p202" title="go to p. 202">202</a>,
-<a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>; position with the Khaleefa,
- <a href="#p204" title="go to p. 204">204</a>; conversion,
-<a href="#p205" title="go to p. 205">205</a>; his wives,
- <a href="#p206" title="go to p. 206">206</a>; reception at Cairo,
- <a href="#p295" title="go to p. 295">295</a>,
-<a href="#p308" title="go to p. 308">308</a>; his book, “Fire and Sword,”
- <a href="#p300" title="go to p. 300">300</a>; relations
-with Said Bey Gumaa,
- <a href="#p203" title="go to p. 203">203</a>,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a></li>
-<li>Slave Trade,
- <a href="#p350" title="go to p. 350">350</a>,
- <a href="#p354" title="go to p. 354">354</a></li>
-<li>Soudan, future of,
- <a href="#p322" title="go to p. 322">322</a>,
- <a href="#p323" title="go to p. 323">323</a>,
- <a href="#p349" title="go to p. 349">349</a>–<a href="#p359" title="go to p. 359">359</a></li>
-<li>Spies―
-<ul><li>Government,
- <a href="#p062" title="go to p. 62">62</a>,
- <a href="#p106" title="go to p. 106">106</a>,
- <a href="#p150" title="go to p. 150">150</a>,
- <a href="#p158" title="go to p. 158">158</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p250" title="go to p. 250">250</a>,
- <a href="#p255" title="go to p. 255">255</a>,
- <a href="#p256" title="go to p. 256">256</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a>,
- <a href="#p305" title="go to p. 305">305</a></li>
-<li>Mahdist,
- <a href="#p062" title="go to p. 62">62</a>,
- <a href="#p065" title="go to p. 65">65</a>,
- <a href="#p066" title="go to p. 66">66</a>,
- <a href="#p082" title="go to p. 82">82</a>,
- <a href="#p097" title="go to p. 97">97</a>,
- <a href="#p150" title="go to p. 150">150</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p259" title="go to p. 259">259</a>,
- <a href="#p305" title="go to p. 305">305</a>,
- <a href="#p346" title="go to p. 346">346</a></li></ul></li>
-<li>Stanley, Emin, expedition of,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a></li>
-<li>Stephenson, General,
- <a href="#p002" title="go to p. 2">2</a>–<a href="#p006" title="go to p. 6">6</a>,
- <a href="#p047" title="go to p. 47">47</a>,
- <a href="#p048" title="go to p. 48">48</a>,
- <a href="#p056" title="go to p. 56">56</a>,
- <a href="#p076" title="go to p. 76">76</a>,
- <a href="#p145" title="go to p. 145">145</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a>,
- <a href="#p294" title="go to p. 294">294</a>,
- <a href="#p338" title="go to p. 338">338</a></li>
-<li>Stewart, Colonel,
- <a href="#p324" title="go to p. 324">324</a>,
- <a href="#p325" title="go to p. 325">325</a>–<a href="#p330" title="go to p. 330">330</a>,
- <a href="#p343" title="go to p. 343">343</a></li>
-<li>Sulieman Haroun,
- <a href="#p153" title="go to p. 153">153</a></li>
-<li>Surghani hill,
- <a href="#p273" title="go to p. 273">273</a></li></ul></li>
-
-<li>T
-<ul><li>Toki, battle of,
- <a href="#p139" title="go to p. 139">139</a>,
- <a href="#p156" title="go to p. 156">156</a></li>
-<li>Torpedoes,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>,
- <a href="#p249" title="go to p. 249">249</a>,
- <a href="#p251" title="go to p. 251">251</a>–<a href="#p256" title="go to p. 256">256</a>,
- <a href="#p280" title="go to p. 280">280</a></li>
-<li>Tuti island,
- <a href="#p228" title="go to p. 228">228</a>,
- <a href="#p243" title="go to p. 243">243</a>,
- <a href="#p265" title="go to p. 265">265</a></li>
-<li>Typhus fever,
- <a href="#p108" title="go to p. 108">108</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>U
-<ul><li>Umm es Shole,
- <a href="#p188" title="go to p. 188">188</a>–<a href="#p190" title="go to p. 190">190</a>,
- <a href="#p193" title="go to p. 193">193</a>,
- <a href="#p198" title="go to p. 198">198</a>,
- <a href="#p217" title="go to p. 217">217</a>,
-<a href="#p222" title="go to p. 222">222</a>,
- <a href="#p224" title="go to p. 224">224</a>,
- <a href="#p239" title="go to p. 239">239</a>,
- <a href="#p242" title="go to p. 242">242</a></li></ul></li>
-
-<li>W
-<ul><li>Wadi El Kab,
- <a href="#p008" title="go to p. 8">8</a>,
- <a href="#p015" title="go to p. 15">15</a>,
- <a href="#p019" title="go to p. 19">19</a>,
- <a href="#p022" title="go to p. 22">22</a>,
- <a href="#p023" title="go to p. 23">23</a>,
- <a href="#p033" title="go to p. 33">33</a>,
- <a href="#p056" title="go to p. 56">56</a>–<a href="#p060" title="go to p. 60">60</a>,
- <a href="#p067" title="go to p. 67">67</a></li>
-<li>Wadi Halfa,
- <a href="#p005" title="go to p. 5">5</a>–<a href="#p013" title="go to p. 13">13</a>,
- <a href="#p030" title="go to p. 30">30</a>,
-<a href="#p031" title="go to p. 31">31</a>,
- <a href="#p042" title="go to p. 42">42</a>,
-<a href="#p048" title="go to p. 48">48</a>–<a href="#p051" title="go to p. 51">51</a>,
- <a href="#p057" title="go to p. 57">57</a>,
- <a href="#p061" title="go to p. 61">61</a>,
- <a href="#p065" title="go to p. 65">65</a>,
- <a href="#p071" title="go to p. 71">71</a>,
- <a href="#p077" title="go to p. 77">77</a>,
- <a href="#p089" title="go to p. 89">89</a>,
- <a href="#p141" title="go to p. 141">141</a>,
- <a href="#p280" title="go to p. 280">280</a></li>
-<li>Wakih Idris,
- <a href="#p003" title="go to p. 3">3</a>,
- <a href="#p135" title="go to p. 135">135</a></li>
-<li>Wass, Count,
- <a href="#p164" title="go to p. 164">164</a></li>
-<li>Wilson, Sir Charles,
- <a href="#p069" title="go to p. 69">69</a></li>
-<li>Wingate, Major,
- <a href="#p223" title="go to p. 223">223</a></li>
-<li>Wood, Sir Evelyn,
- <a href="#p342" title="go to p. 342">342</a></li>
-<li>Worrak,
- <a href="#p245" title="go to p. 245">245</a>,
- <a href="#p261" title="go to p. 261">261</a></li>
-</ul></li>
-
-<li>Y
-<ul><li>Youssef Jebaalee,
- <a href="#p114" title="go to p. 114">114</a>,
- <a href="#p116" title="go to p. 116">116</a></li>
-<li>Youssef Mansour,
- <a href="#p205" title="go to p. 205">205</a>,
- <a href="#p220" title="go to p. 220">220</a>,
- <a href="#p244" title="go to p. 244">244</a>,
- <a href="#p250" title="go to p. 250">250</a>,
- <a href="#p252" title="go to p. 252">252</a>,
- <a href="#p256" title="go to p. 256">256</a></li>
-<li>Yunis,
- <a href="#p264" title="go to p. 264">264</a>,
- <a href="#p274" title="go to p. 274">274</a></li></ul></li>
-
-<li>Z
-<ul>
-<li>Zecki Tummal,
- <a href="#p221" title="go to p. 221">221</a></li>
-<li>Zobheir Pasha,
- <a href="#p176" title="go to p. 176">176</a>,
- <a href="#p202" title="go to p. 202">202</a></li>
-<li>Zoghal,
- <a href="#p203" title="go to p. 203">203</a>,
- <a href="#p310" title="go to p. 310">310</a></li>
-<li>Zubeir,
- <a href="#p349" title="go to p. 349">349</a></li>
-</ul></li></ul></li></ul>
-
-<div class="padtopa">THE END</div>
-
-<div class="chapter">
-<div class="fsize7 padtopa">PRINTED BY</div>
-
-<div class="fsize7">WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,</div>
-
-<div class="fsize7">LONDON AND BECCLES.</div>
-</div>
-
-<div class="transnote chapter">TRANSCRIBER’S NOTE
-<p>This transcription is based on the first edition of this book,
-page scans of which are available from archive.net; search for
-<span id="plongword"><i>prisonerofkhalee00neuf</i>,</span> for example.
-Original spelling and grammar are generally retained, with a few
-exceptions noted below. The original page numbers are shown like
-this: |97|. ¶&#160;Illustrations have been moved from within paragraphs
-to between. I created the cover image by editing
-an image of the original, and it is in the public domain. Larger
-images with better resolution are provided only in the html
-edition, for three illustrations—the Map (p. 15), the Sketch
-(p. 23), and the Plans (p. 334).
-¶&#160;Blank pages, numbered or not, have been removed. Footnotes
-have been moved from within paragraphs to between paragraphs.
-Ditto marks have been removed, with associated text rearranged as
-necessary to retain the same meaning.</p>
-
-<p>Page <a href="#p078" title="go to p. 78">78</a>.
-In “is his prophet; and then, ‘I believe”, a right single
-quotation mark was added after <i>prophet</i>, to match the earlier left
-mark.</p>
-
-<p>Page <a href="#p165" title="go to p. 165">165</a> note.
-The double quotation marks do not seem to be balanced, but have been
-retained as printed.</p>
-
-<p>Page <a href="#p294" title="go to p. 294">294</a>.
-The author refers to a translation of a letter appearing on
-“p. 336”. This seems to be an error, and has been corrected to point to
-page <a href="#p338" title="go to p. 338">338</a>, Appendix III.</p>
-
-<p>Page <a href="#p352" title="go to p. 352">352</a>.
-In original “to the doors of one who pretented to be the
-mouthpiece”, <i>pretented</i> is changed to <i>pretended</i>.</p>
-</div><!--transnote-->
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of A Prisoner of the Khaleefa: Twelve
-Years Captivity at Omdurman, by Charles Neufeld
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A PRISONER OF THE KHALEEFA: ***
-
-***** This file should be named 52226-h.htm or 52226-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/2/2/52226/
-
-Produced by Roberta Staehlin, RichardW and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/52226-h/images/cover.jpg b/old/52226-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 51c683c..0000000
--- a/old/52226-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i008.jpg b/old/52226-h/images/i008.jpg
deleted file mode 100644
index a7dbe7f..0000000
--- a/old/52226-h/images/i008.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i015.jpg b/old/52226-h/images/i015.jpg
deleted file mode 100644
index e034cea..0000000
--- a/old/52226-h/images/i015.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i015lg.jpg b/old/52226-h/images/i015lg.jpg
deleted file mode 100644
index 31062e4..0000000
--- a/old/52226-h/images/i015lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i023.jpg b/old/52226-h/images/i023.jpg
deleted file mode 100644
index e00e9de..0000000
--- a/old/52226-h/images/i023.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i023lg.jpg b/old/52226-h/images/i023lg.jpg
deleted file mode 100644
index c697268..0000000
--- a/old/52226-h/images/i023lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i037.jpg b/old/52226-h/images/i037.jpg
deleted file mode 100644
index f61a8b4..0000000
--- a/old/52226-h/images/i037.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i045.jpg b/old/52226-h/images/i045.jpg
deleted file mode 100644
index 94a237e..0000000
--- a/old/52226-h/images/i045.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i064.jpg b/old/52226-h/images/i064.jpg
deleted file mode 100644
index 0e1fd33..0000000
--- a/old/52226-h/images/i064.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i076.jpg b/old/52226-h/images/i076.jpg
deleted file mode 100644
index fedc4ee..0000000
--- a/old/52226-h/images/i076.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i084.jpg b/old/52226-h/images/i084.jpg
deleted file mode 100644
index 28b3707..0000000
--- a/old/52226-h/images/i084.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i094.jpg b/old/52226-h/images/i094.jpg
deleted file mode 100644
index 64639aa..0000000
--- a/old/52226-h/images/i094.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i103.jpg b/old/52226-h/images/i103.jpg
deleted file mode 100644
index 397ff32..0000000
--- a/old/52226-h/images/i103.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i114.jpg b/old/52226-h/images/i114.jpg
deleted file mode 100644
index c41b3af..0000000
--- a/old/52226-h/images/i114.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i129.jpg b/old/52226-h/images/i129.jpg
deleted file mode 100644
index b641bd8..0000000
--- a/old/52226-h/images/i129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i143.jpg b/old/52226-h/images/i143.jpg
deleted file mode 100644
index 477ceda..0000000
--- a/old/52226-h/images/i143.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i155.jpg b/old/52226-h/images/i155.jpg
deleted file mode 100644
index 2790d25..0000000
--- a/old/52226-h/images/i155.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i164.jpg b/old/52226-h/images/i164.jpg
deleted file mode 100644
index 25506a8..0000000
--- a/old/52226-h/images/i164.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i189.jpg b/old/52226-h/images/i189.jpg
deleted file mode 100644
index ea57724..0000000
--- a/old/52226-h/images/i189.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i203.jpg b/old/52226-h/images/i203.jpg
deleted file mode 100644
index dc8acba..0000000
--- a/old/52226-h/images/i203.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i218.jpg b/old/52226-h/images/i218.jpg
deleted file mode 100644
index f142bcf..0000000
--- a/old/52226-h/images/i218.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i222.jpg b/old/52226-h/images/i222.jpg
deleted file mode 100644
index c94aae9..0000000
--- a/old/52226-h/images/i222.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i226.jpg b/old/52226-h/images/i226.jpg
deleted file mode 100644
index c3ad57b..0000000
--- a/old/52226-h/images/i226.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i236.jpg b/old/52226-h/images/i236.jpg
deleted file mode 100644
index cc54ad0..0000000
--- a/old/52226-h/images/i236.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i242.jpg b/old/52226-h/images/i242.jpg
deleted file mode 100644
index a0b1564..0000000
--- a/old/52226-h/images/i242.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i252.jpg b/old/52226-h/images/i252.jpg
deleted file mode 100644
index 09914f7..0000000
--- a/old/52226-h/images/i252.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i263.jpg b/old/52226-h/images/i263.jpg
deleted file mode 100644
index 6ea7c84..0000000
--- a/old/52226-h/images/i263.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i273.jpg b/old/52226-h/images/i273.jpg
deleted file mode 100644
index e8b7550..0000000
--- a/old/52226-h/images/i273.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i282.jpg b/old/52226-h/images/i282.jpg
deleted file mode 100644
index 97be219..0000000
--- a/old/52226-h/images/i282.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i303.jpg b/old/52226-h/images/i303.jpg
deleted file mode 100644
index 3b874af..0000000
--- a/old/52226-h/images/i303.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i325.jpg b/old/52226-h/images/i325.jpg
deleted file mode 100644
index f970eb2..0000000
--- a/old/52226-h/images/i325.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i334.jpg b/old/52226-h/images/i334.jpg
deleted file mode 100644
index fe78877..0000000
--- a/old/52226-h/images/i334.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i334lg.jpg b/old/52226-h/images/i334lg.jpg
deleted file mode 100644
index 23eed9a..0000000
--- a/old/52226-h/images/i334lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i340.jpg b/old/52226-h/images/i340.jpg
deleted file mode 100644
index 98c6a7e..0000000
--- a/old/52226-h/images/i340.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/i346.jpg b/old/52226-h/images/i346.jpg
deleted file mode 100644
index a35be91..0000000
--- a/old/52226-h/images/i346.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52226-h/images/ifrontis.jpg b/old/52226-h/images/ifrontis.jpg
deleted file mode 100644
index e8434bd..0000000
--- a/old/52226-h/images/ifrontis.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ