diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 03:21:01 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 03:21:01 -0800 |
| commit | f62d66a243303c7ad2033792301264f3b1034df5 (patch) | |
| tree | ef861369a2f9a6bfe447a29f864c0ac092f8e438 | |
| parent | 271e2490a70690f9f543e0246d7561e5ae8a12ec (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/52659-8.txt | 1002 |
4 files changed, 17 insertions, 1002 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6fa0059 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #52659 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52659) diff --git a/old/52659-8.txt b/old/52659-8.txt deleted file mode 100644 index f407836..0000000 --- a/old/52659-8.txt +++ /dev/null @@ -1,1002 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Karl XII i klämman, by J. O. Åberg - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Karl XII i klämman - -Author: J. O. Åberg - -Release Date: July 27, 2016 [EBook #52659] - -Language: Swedish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KARL XII I KLÄMMAN *** - - - - -Produced by Tapio Riikonen - - - - - - -KARL XII I KLÄMMAN - -Af - -J. O. Åberg - - - - - -Stockholm, -F. & G. Beijers Förlag, -1891. - - - - -1. - - -Det var under Karl XII:s djerfva gång öfver floden Düna som -efterföljande händelse tilldrog sig. - -Bland konungens bästa kämpar var också drabantkorporalen Anders Trygg. -Från simpel soldat hade han vid Narva tjenat upp sig till denna -ärofulla post, som i rang motsvarade en officerstjenst. Då kung Karl -under det djerfva öfverfallet på de vid Narva posterade ryssarne hade -olyckan att fastna i ett träsk, der han var nära att omkomma, hade -Anders Trygg skyndat fram och med egen lifsfara dragit honom ur dyn. -Anders fastnade sjelf deri, men hjelptes ur sin kritiska belägenhet af -konungen, som, när äfventyret var slut, yttrade sig sålunda: - -"Tjenst igen, kamrat. Hvad önskar du helst?" - -"Att alltid få vara i eders majestäts närhet", svarade Anders Trygg. - -"Du önskar då komma in vid drabantkåren." - -"En större ära kan inte vederfaras mig." - -Anders Trygg blef således en medlem af denna ryktbara kämpatrupp, efter -hvilken namnet gått till en sen efterverld, och som alltid skall stå -qvar i de historiens blad, som handla om "jernhufvudets" minnesrika tåg -och strider mot de grannar, som på ett så lömskt sätt anföllo honom. - -Anders Trygg var sjelfva tryggheten, såsom hans namn angifver. Han hade -tagit eller rättare _fått_ detta tillnamn af sina kamrater just för -denna sin egenskaps skull. - -Och denna sin trygghet hade han flerfaldiga gånger bevisat sig ega. -Ingenting kunde rubba den, icke ens kulor och bajonetter. Den var -bergfast. - -Anders Trygg var också småländing både till födseln och till börden, -och redan som pojke var han i sin hembygd känd för sitt jemna och lugna -sinne. - -Han var, med ett ord, en fullständig och präktig typ för denna nation, -som är van att från sin stenbundna mark hemta sin knappa föda, men -ändock vara glad och jemn till sinnes. Redan från tidigaste barndomen -hade han varit tvungen att kämpa med den bleka nöden, allt under det -han från solens uppgång till dess nedgång, i ur och skur, i vackert -väder och snöslask, i den tropiska sommarvärmen och i vinterns bistra -köld varit nödsakad att arbeta, träget arbeta. - -Detta hade härdat hans själ, och likstämt hans tankar med den karga -natur, som omgaf honom. Något förmildrande deri hade han aldrig sett i -sin hembygd; endast denna enahanda natur: vidsträckta ljunghedar och -sterila brånar; dystert susande furuskogar och der emellan små klara -vattenspeglar, i hvilka Anders såsom pojke dels tvättade, dels speglade -sitt runda, fylliga anlete; se der hvad han i sin barndom upplefvat. - -Så blef han yngling, och han hade nätt och jemt fylt sina tjugu år, då -ett rop ljöd kring land och rike: - -"Vi äro lömskt öfverfallna af ryssen, polacken och dansken!" - -Det ropet kom ifrån den svenska nationens bröst; det var ett rop af -både smärta och harm, ett rop, som uppväckte den ända hittills -slumrande hämden. Ryssland ville återtaga Östersjöprovinserna, Polen -hyste intet större hopp, än att få taga revansch för de nederlag, dem -Karl X Gustaf tillfogat detsamma, och hvad angår Danmark, så glödde det -af begär att låta Karl XII få erfara förödmjukelsen af sådana nederlag, -som det danska folket lidit i striden mot hans fader, vanligen sådana -nederlag som vid Halmstad, Landskrona och Lund med flere. - -Det var på en lekstuga som Anders Trygg fick höra underrättelsen om, -att Sverige blifvit lömskt anfallet från tre håll. Ynglingens hjerta -svalde af harm, och han utropade, under det han antog en hotande -ställning bredvid den på en tunna sittande byspelemannen: - -"Den som har hjerta i bröstet, han följer genast med till fogden och -tar värfning." - -Följden af denna uppmaning var, att tjugu unge män, kraftiga och -härdade, uppsökte fogden Lars Ersson och sade sitt ärende. - -Anders, som var skarans ordförande, talade med varmaste känsla. Då han -slutat, upplåts dörren till ett inre rum, och Lars Erssons adertonåriga -dotter Elsa sprang in, slog sina armar kring Anders hals och utbrast: - -"Skall du gå i kriget, så dör jag!" - -"Hvad är det för dumheter, flicka", ropade Lars Ersson och försökte att -rycka Elsa från Anders. "Vet du inte, att du är min dotter." - -"Jo, det vet jag, far, men jag vet också, att jag älskar Anders." - -Lars Ersson ref sig ifrigt i pannan under det han sade: - -"Är du tokig, flicka. Den der fattiglappen!" - -Elsa såg på fadern med stora ögon. Efter en stund sade hon: - -"Att han är fattig, det bryr jag mig ej om. Jag älskar honom ändå!" - -"Och det skall du inte ha gjort förgäfves", inföll Anders och slöt Elsa -i sina armar. "När jag kommer hem, är jag något mera än nu, annars -kommer jag inte hem. Lita på mig, käraste Elsa, och vänta mig i fem -år." - -"Ja, i femtio", svarade den unga flickan och såg på Anders med en -trohjertad blick. "Ja, jag väntar dig troget i femtio år, Anders." - -"Flickan är galen", utlät sig Lars. - -"Det är inte sant", inföll en gammal hemmansegare, som följt med -pojkarne; "det är du som är galen! Tro du mig; det blir säkert något -stort af Anders; det är jag säker på." - -"Ja, _då_ först får han min Elsa", svarade Lars högdraget, "men förr är -det inte lönt, att han vidare tänker på henne." - -"Att tänka på henne kan ni inte förmena mig", svarade Anders. "Det är -med tanken på henne som jag skall vinna henne. Skrif upp mig nu, fader -Lars." Efter en lång kyss, den Lars ej kunde hindra, skildes de -älskande åt, för att icke mera träffas innan den öfverenskomna tiden. - -Karl XII skulle gå öfver Dünafloden. - -I spetsen för de småländska regementena stod Anders Trygg. Då konungen -red utefter leden och mönstrade hvarje man, kom han slutligen till sitt -garde. Hans första blick föll på Anders Trygg, som stod i första ledet, -högrest och lugn som en smålandsfura, och han tilltalade honom med -dessa ord: - -"Tack för sist vid Narva, min käcke korporal!" - -Anders Trygg kände sig långt ifrån trygg i dessa ögonblick. Han tänkte -på Elsa, och ingen kan förundra sig deröfver, ty Lars Ersson hade ju -sagt, att Anders ej skulle få Elsa förr, än han kom hem som en -"karlakarl". Och det ville Anders. Derför svarade han kungen så här: - -"Gud gifve att ers majestät komme i större farligheter än vid Narven, -och om jag hade tusen lif, så skulle jag gifva dem för min konung." - -Då Karl XII vid dessa Anders' ord såg på honom, såg han (kungen) så -blid ut, och derpå sade han: - -"Du, Anders, skall gå i spetsen för öfvergången, ty du är rätta -mannen." - -"Ja, det skall jag", svarade Anders Trygg, "och om det fins någon, som -vill hindra oss att komma fram, så får han med mig att göra." - -Anders Trygg höll ord. Han var en ibland de förste, som gick öfver -floden, dels simmande, dels vadande. - -På motsatta stranden hade fienden förskansat sig efter bästa förmåga. -Motståndet var relativt hårdnackadt, men efter några timmars tid hade -Karl XII tillkämpat sig öfvergången. - -Drabantkorporalen Anders Trygg var en af dem, som hade mest utmärkt -sig. - - - - -2. - - -Dagen efter öfvergången var Anders Trygg vid den yttersta fältvakten. -Han var icke vid särdeles godt humör, Elsa låg honom i hågen, och det -oaktadt han sett många polska qvinnor, som voro vackrare än hon. Men -Anders var trogen sin flicka, och deri gjorde han ju rätt. - -Medan han så satt vid lägerelden och tänkte på de svunna, fordom -lyckliga dagarne, kom kungen fram till honom. - -"God dag, Anders", sade kung Karl och nickade vänligt åt sin krigsbuss. -"Men hvarför är du ensam?" - -"Ers majestät", svarade Anders och såg barsk ut, "kamraterna ha gått -bort för att göra en god fångst." - -"Såå? Hvar då?" - -"I hagen här borta voro nyligen ett halft dussin polacker synliga, -och -- --" - -"Och du följde inte med", inföll konungen, "du, som aldrig försummat -ett äfventyr." - -"Sant, ers majestät, men vi drogo lott om hvem som skulle ha vakten, -och det blef jag." - -"Har du annars sett något misstänkt?" - -"Nej, inte ännu." - -De öfriga soldaterna återkommo i detsamma. De hade med sig tre -polacker. Två hade de dödat, men den siste hade undkommit, tack vare -sin hästs snabbhet. - -Bland fångarne var en gammal hvithårig gubbe, som hade ett sorgbundet -uttryck och ofta torkade sig i ögonen med rockärmen. - -"Hvad går åt dig, gubbe?" sporde konungen. "Är du ledsen för att du -kommit i vårt sällskap?" - -Polacken, som icke visste med hvem han talade, svarade: - -"Nej, bara jag kan få tala med kungen." - -Karl XII gaf sina bussar en snabb blick, som sade så mycket som att de -skulle vara tysta och ej röja honom. - -"Hvad vill du kungen då?" sporde han. - -Polacken såg en stund forskande på honom. Derpå sade han: - -"Är ni en hög officer?" - -"Äja, så der!" - -"Har ni något inflytande hos kungen?" - -"Temligen." - -"Då kan ni hjelpa mig med en sak." - -"Hvad är det för en sak?" - -"Jo se, förhållandet är, att jag har en enda dotter, en vacker flicka, -skall jag säga. Men nu är det också ett annat förhållande, nemligen att -vackra flickor aldrig få vara i fred. Saken är den, att Joseph -Tibetski, en rik egendomsegare här i trakten, fattat tycke för -Eleonora, så heter dotter min. Men som hon är trolofvad förut, så har -flickan sagt honom, att han ingenting kan hoppas af henne. Det der har -förtretat honom, och i natt röfvade han bort henne midt för mina ögon. -Men jag uppbådade mina bymän och satte efter röfvaren. Edert folk drog -ett svårt streck öfver mina planer, annars skulle vi nog återtagit min -dotter. Nu vill -- --" - -"Hvar bor den der Tibetski?" sporde Karl XII. - -"En knapp mil härifrån." - -"Godt. Blif du qvar här, så skall jag utverka kungens tillåtelse att få -återtaga din dotter." - -"Den heliga jungfrun välsigne eder", utbrast polacken och grep -konungens hand. "Men skynda er, ty den bofven kan -- --" - -"Var lugn, gubbe", afbröt konungen. "Vänta en stund bara." - -Innan han gick, befalde han Anders Trygg att ej under hans frånvaro -omtala hvem han var. Anders meddelade konungens befallning åt sina -kamrater, och hur mycket polacken sedermera än prejade dem, fick han -ingenting veta. - - - - -3. - - -En half timme hade förflutit, då Karl XII återkom i spetsen för femtio -man. Äfven dessa hade han befalt att ej yppa hans namn. - -Kring lägerelden lågo svenskarne och polackerna helt vänskapligt och -berättade för hvarandra en massa äfventyr, som de å ömse sidor -upplefvat. - -Detta är krigets ljussida. Under dylikt glam förgätes helt och hållet -vreden och oviljan; man är då endast menniska och ingenting annat. - -Just som konungen anlände till bivuaken, var en af polackerna som bäst -i farten med att berätta, huru han för ett par dagar sedan varit ute -för en trupp svenskar. Det gälde lifvet, och han hade af alla krafter -sprungit öfver ängar och sädesfält, ända till dess han utmattad sjunkit -ned i ett dike vid randen af en skog. De svenska ryttarne hade då -förlorat hans spår; de sprängde öfver diket utan att se honom. - -Polackerna skrattade, och äfven de svenska soldaterna måste instämma i -skrattet. Härunder anlände konungen till platsen. - -"Ar du färdig nu, gubbe?" sade han till den gamle polacken. - -"Ja, herr officer." - -"Du visar väl säkert vägen?" - -"Skulle jag ej det, då min dotters räddning beror derpå!" - -Karl XII fann mannens ord så naturliga, att han ej vidare tänkte derpå. -Oförvägen, som han var, önskade han ingenting hellre än att komma i -äfventyr. Det han nu gick att möta, visste ingen af hans generaler af, -ty i sådant fall hade de nog på ett eller annat sätt lagt hinder i -vägen för honom. - -"Hör på, ers majestät", hviskade Anders Trygg vid lägligt tillfälle, -"får jag ha ögonen på den gamle polacken?" - -Kungen betraktade sin drabantkorporal med förvånade blickar. - -"Hvad menar du?" sade han derpå i samma hviskande ton. - -"Jag tror icke att polacken har någon dotter." - -"Inte?" - -"Nej." - -"Hur har du kommit på dessa tankar?" - -"Ah, det var inte svårt. Under det ers majestät var borta, lågo vi vid -elden och berättade historier. Jag såg då, hur fångarne blinkade åt -hvarandra, och när den gamle lufvern berättade för ers majestät om sin -dotters bortförande, var hans blick så skenhelig och hans rörelser så -tvungna, att jag inte kan annat än varna ers majestät." - -"Säger du det, Anders", inföll Kung Karl tankfull. - -"Ja, ers majestät." - -"Vi ska' ändock se, hur det kommer att gå." - -"Men nu -- -- --" - -"Hvad menar du, Anders?" - -"Om ers majestät skulle löpa någon fara." - -"Var lugn! Allt skall gå bra." - -En half timme derefter var ryttartruppen på väg till Joseph Tibetskis -slott. Om den gamle polacken ljugit eller sagt sant, det visste -naturligtvis hvarken kung Karl eller Anders Trygg. Den senare höll -emellertid sina ögon oaflåtligt fästa på vägvisaren. - -Vid passerandet af en hålväg snafvade Anders och föll raklång öfver en -trädstubbe. Detta fall gjorde ett litet uppehåll i marschen. - -"Slog du dig?" sporde kungen, som gick framför Anders. - -"Nej, men den förbannade vägvisaren, hvart tog han vägen?" - -Alla tittade efter den gamle polacken, men ingenstädes syntes ett spår -af honom. - -"Ja, hvad sade jag", inföll Anders, i det han reste sig upp. "Hela hans -berättelse var ju ingenting annat än en dikt." - -"Du har rätt", svarade kungen eftertänksamt. "Vi måste taga oss i akt." - -Han hade knappt fått sista ordet öfver läpparne, då en våldsam rörelse -förmärktes i skogen rundt omkring den lilla svenska truppen. Det -brakade i träden och buskarne, och innan svenskarne riktigt hunno sansa -sig, voro de omgifna af en öfverlägsen polsk trupp. - -"Sådan karnalje", ropade kung Karl. "Han har grundligt lurat oss." - -"Men nog skola vi reda oss", inföll Anders Trygg med varm tillförsigt. - -Och den fåtaliga svenska truppen redde sig godt en lång stund. Slutet -blef dock, att den blef ännu fastare innesluten. - -Karl XII var i en svår klämma. Natten var halfmörk och rundt omkring -ljödo polackernas stridsrop. - -Den lilla svenska truppen hade trängt sig tillsammans och stod som en -enda man manligt emot de allt mera påträngande fienderna. - -Bredvid konungen stod Anders Trygg, och de slag han utdelade voro de -kraftigaste. Massor af polacker stupade för hans och kung Karls svärd. - -"Se der, se der", ropade plötsligt Anders. - -"Hvad ser du?" - -"Den förrädiske polacken, som lurat oss i bakhållet." - -"Hvar?" - -Anders svarade ingenting. I stället tog han ett språng och kastade sig -handlöst öfver en i en fotsid kappa insvept person och tryckte honom -oemotståndligt till marken. - -"Släpp mig", hväste polacken och arbetade af alla krafter för att komma -lös. - -"Nej, din karnalje", ropade Anders. "Du har lurat oss i detta bakhåll, -och derför skall du få lönen." - -Med dessa ord lyfte han armen, för att gifva polacken dödshugget, men -kung Karl förekom honom. - -"Vi ska' föra honom med oss", sade han. "Döda ej värnlös man." - -Då svenskarne efteråt voro ännu värst i klämman, hördes på afstånd en -liflig gevärssalva. Vid åhörandet häraf studsade polackerna tillbaka. -Det var en hjelpsändning, som de ej hade väntat sig. - -Efter en half timmes väntan kom en polsk skara i vild flykt och kastade -sig in på sina landsmän. Desse råkade i följd deraf i oordning, och då -den innestängda svenska styrkan i detsamma gick bröstgänges till väga, -flydde sarmaterna åt alla håll. - -Då Karl XII återkom till svenska lägret, möttes han af Lewenhaupt och -Rehnsköld. De hade under ett par timmars tid sökt konungen i lägret, -men när de icke funno honom, anade de, att han var ute på äfventyr. De -utsände för den skull en stark trupp ryttare, och det var denna -förstärkning, som gjort polackernas försåt om intet. - -"Ers majestät är bra oförsigtig", sade Rehnsköld varnande. "Vi kunde nu -ha varit utan konung." - -"Och hur skulle det då ha gått med oss och Sverige", inföll Lewenhaupt. - -"Ah, så farligt kunde det väl ej bli", inföll kung Karl mildt. "Se så, -mine herrar, sluta nu med förebråelserna." - -Derefter vände han sig till Anders Trygg och sade: - -"Hvar är förrädaren?" - -"Här, ers majestät." - -Den gamle polacken leddes fram. Han var dödsblek och darrade som ett -asplöf. - -"Nåd", ljöd det från hans skälfvande läppar. - -Karl XII betraktade honom några ögonblick, och derpå sade han: - -"Du gamle gråhårige syndare, du förtjenar ej nåd, då du så skamligt -bedragit mig. Du får ej heller nåd!" - -"O, låt mig få tala med kungen." - -"Det är jag, det." - -Polacken tog ett steg tillbaka och att döma af hans blickar tänkte han -synbarligen: - -"Att jag ej visste det förut. Jag skulle nog då ha tagit bättre mått -och steg!" - -"Bort med honom", befalde konungen strängt. - -"Nåd, nåd! För den heliga jungfruns skull, skänk mig lifvet!" - -"Eländige pultron", utbrast Karl XII harmsen, "du är ej värd att -lefva!" - -"På hvad sätt skall han dö?" sporde Anders Trygg. - -"Häng honom." - -En kort stund derefter dinglade den gamle förrädiske polacken i ett af -de högsta träden. - -Anders Trygg följde derefter Karl XII i alla hans fälttåg. Han var med -vid Bender, vid kalabaliken derstädes, och vid Fredrikshald, der han -befann sig i en af löpgrafvarna då den ödesdigra kulan ändade -hjeltekonungens lif. Sorgen blef stor hos honom så väl som hos andra -svenskar, ty de insågo nog, att det derefter skulle bli en helt annan -tid för landet, såsom det också blef. Han gömde dock sin sorg inom sig -sjelf, och längtade i tysthet efter den dag, då freden skulle bli -sluten, och han kunde få återvända till sin hembygd och till Elsa. - - - - -4. - - -Det var en mild och vacker majdag år 1719. Naturen hade nyligen iklädt -sig sin hänförande ljusa, gröna vårdrägt; de frigjorda åarne, bäckarne -och floderna dansade i slingrande bugter fram öfver de gröna ängarne, -och i den nylöfvade skogen sjöngo foglarne sina tjusande hymner af -glädje öfver att vårens sköna dagar ändtligen kommit. - -På trappan till sin välbyggda gård stod Lars Ersson bredbent och med -båda händerna i fickorna. Gubben såg innerligt förnöjd ut, och då han -med synbart välbehag strök sig om hakan, mumlade han för sig sjelf: - -"I dag har det uppgjorts mellan Peter och mig, att han skall gifta sig -med Elsa. Den tokan har ändock gifvit med sig, men först sedan hon -väntat i sex år på att Anders skulle komma hem. Ha, ha, ha! det var -bra, att jag slapp den fattiglappen. Det hade annars ej blifvit annat -än elände af alltsammans." - -I dessa ögonblick utkom Elsa. Då hon varseblef den hårde fadern, ville -hon draga sig tillbaka, men Lars Ersson höll henne fast, under det han -sade: - -"Är du rädd för far din, flicka?" - -"Nej, men -- -- men -- --" - -"Hvad för men? Du går väl inte ännu och grubblar på Anders?" - -"Jo, visst gör jag det, far. Honom kan jag aldrig glömma." - -"Du är tokig, Elsa. Anders är antagligen redan död." - -"Det tror inte jag, far." - -"Men hvarför har han då inte låtit höra af sig. Det är besynnerligt, -tycker jag." - -"Ack, far", svarade Elsa vemodigt, "i krig händer så mycket, att det -inte är godt för någon att skrifva hem. Och om Anders skickat bud, så -är det inte sagdt, att det har hittat till oss." - -"Ja, hur du än pratar, så är det ändock bäst, att du gifter dig med -Peter", svarade Lars Ersson strängt. "Peter är näst mig den rikaste -mannen i hela häradet, och jag vill, att du tager honom till äkta." - -"Far, far, hvarför inte vänta!" - -"Vänta! Jag vill inte höra talas derom. Och om Anders äfven kommer hem, -så är han nog lika fattig som när han gick ut." - -"Det vet ni inte, far. Det är ju många, som gått ut fattigare än -Anders, och som kommit hem mycket rikare än vi." - -"Ja, det kan du gå och vänta på", svarade Lars Ersson hånfullt. "Nej, -du; det blir allt så, att du måste ta Peter." - -"_Måste_ jag?" inföll den unga flickan och rätade upp sig. "_Måste_ -jag?" - -"Ja, du _måste_." - -"Aldrig." - -"Det vill säga, att du nekar att gifta dig med Peter?" - -"Ja visst, far." - -"Men vi ha i dag kommit öfverens om äktenskapsvilkoren. De äro redan -uppgjorda." - -Elsa begynte gråta. Härunder tillkom också den rike Peter, en liten -obetydlig person, som till på köpet skelade med venstra ögat. Sådan såg -den man ut, som den myndige fogden hade bestämt åt sin dotter, men se -Peter var rik, och penningen har i alla tider haft ett öfverväldigande -inflytande på nästan allting. - -"Ja, nu får du sjelf komma öfverens med henne om bröllopsdagen", sade -fogden. "Jag tycker att det är bäst så fort som möjligt." - -"Så tycker jag också", inföll Peter med gnällande stämma. - -"Men inte jag", menade Elsa. - -Peter, som visste att han skulle röna motstånd från den unga flickans -sida, bad och tiggde, hotade och besvor, men ingenting hjelpte. -Slutligen sade han ilsket: - -"Men du är i din faders händer och du skall ej komma undan." - -"Nog finnes det någon utväg för mig", inföll Elsa förtroendefullt. - -I detsamma utropade Lars, i det han satte båda händerna öfver ögonen. - -"Hvad är det för en herreman, som kommer der borta?" - -Svaret skulle han snart få. - -Den ensamme ryttaren, som var iklädd en dyrbar rustning, red fram på -gården och hoppade vigt af hästen. - -"Gud i himmelen", utropade Elsa, som med bäfvan och underliga känslor -betraktat ryttaren, "det är ju Anders!" - -Ja, det var Anders Trygg. - -"Se så, fader Lars", sade han raskt, "nu är jag landshöfding här, och -som jag ser, att Elsa är mig trogen, så skall ni uppfylla ert löfte och -gifva mig henne till hustru." - -Lars Ersson vågade ej neka, och en månad derefter var den fagra Elsa -landshöfdingens äkta maka, och lefde sedan med honom i ett långt och -lyckligt äktenskap, välsignadt af många afkomlingar. - -Bland Karl XII:s krigare funnos många, som genom egen kraft och -tapperhet svingade sig upp till ära och berömmelse. - - - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Karl XII i klämman, by J. O. Åberg - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KARL XII I KLÄMMAN *** - -***** This file should be named 52659-8.txt or 52659-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/2/6/5/52659/ - -Produced by Tapio Riikonen -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - |
