summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/52659-8.txt1002
4 files changed, 17 insertions, 1002 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..6fa0059
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #52659 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52659)
diff --git a/old/52659-8.txt b/old/52659-8.txt
deleted file mode 100644
index f407836..0000000
--- a/old/52659-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1002 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Karl XII i klämman, by J. O. Åberg
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Karl XII i klämman
-
-Author: J. O. Åberg
-
-Release Date: July 27, 2016 [EBook #52659]
-
-Language: Swedish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KARL XII I KLÄMMAN ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-KARL XII I KLÄMMAN
-
-Af
-
-J. O. Åberg
-
-
-
-
-
-Stockholm,
-F. & G. Beijers Förlag,
-1891.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Det var under Karl XII:s djerfva gång öfver floden Düna som
-efterföljande händelse tilldrog sig.
-
-Bland konungens bästa kämpar var också drabantkorporalen Anders Trygg.
-Från simpel soldat hade han vid Narva tjenat upp sig till denna
-ärofulla post, som i rang motsvarade en officerstjenst. Då kung Karl
-under det djerfva öfverfallet på de vid Narva posterade ryssarne hade
-olyckan att fastna i ett träsk, der han var nära att omkomma, hade
-Anders Trygg skyndat fram och med egen lifsfara dragit honom ur dyn.
-Anders fastnade sjelf deri, men hjelptes ur sin kritiska belägenhet af
-konungen, som, när äfventyret var slut, yttrade sig sålunda:
-
-"Tjenst igen, kamrat. Hvad önskar du helst?"
-
-"Att alltid få vara i eders majestäts närhet", svarade Anders Trygg.
-
-"Du önskar då komma in vid drabantkåren."
-
-"En större ära kan inte vederfaras mig."
-
-Anders Trygg blef således en medlem af denna ryktbara kämpatrupp, efter
-hvilken namnet gått till en sen efterverld, och som alltid skall stå
-qvar i de historiens blad, som handla om "jernhufvudets" minnesrika tåg
-och strider mot de grannar, som på ett så lömskt sätt anföllo honom.
-
-Anders Trygg var sjelfva tryggheten, såsom hans namn angifver. Han hade
-tagit eller rättare _fått_ detta tillnamn af sina kamrater just för
-denna sin egenskaps skull.
-
-Och denna sin trygghet hade han flerfaldiga gånger bevisat sig ega.
-Ingenting kunde rubba den, icke ens kulor och bajonetter. Den var
-bergfast.
-
-Anders Trygg var också småländing både till födseln och till börden,
-och redan som pojke var han i sin hembygd känd för sitt jemna och lugna
-sinne.
-
-Han var, med ett ord, en fullständig och präktig typ för denna nation,
-som är van att från sin stenbundna mark hemta sin knappa föda, men
-ändock vara glad och jemn till sinnes. Redan från tidigaste barndomen
-hade han varit tvungen att kämpa med den bleka nöden, allt under det
-han från solens uppgång till dess nedgång, i ur och skur, i vackert
-väder och snöslask, i den tropiska sommarvärmen och i vinterns bistra
-köld varit nödsakad att arbeta, träget arbeta.
-
-Detta hade härdat hans själ, och likstämt hans tankar med den karga
-natur, som omgaf honom. Något förmildrande deri hade han aldrig sett i
-sin hembygd; endast denna enahanda natur: vidsträckta ljunghedar och
-sterila brånar; dystert susande furuskogar och der emellan små klara
-vattenspeglar, i hvilka Anders såsom pojke dels tvättade, dels speglade
-sitt runda, fylliga anlete; se der hvad han i sin barndom upplefvat.
-
-Så blef han yngling, och han hade nätt och jemt fylt sina tjugu år, då
-ett rop ljöd kring land och rike:
-
-"Vi äro lömskt öfverfallna af ryssen, polacken och dansken!"
-
-Det ropet kom ifrån den svenska nationens bröst; det var ett rop af
-både smärta och harm, ett rop, som uppväckte den ända hittills
-slumrande hämden. Ryssland ville återtaga Östersjöprovinserna, Polen
-hyste intet större hopp, än att få taga revansch för de nederlag, dem
-Karl X Gustaf tillfogat detsamma, och hvad angår Danmark, så glödde det
-af begär att låta Karl XII få erfara förödmjukelsen af sådana nederlag,
-som det danska folket lidit i striden mot hans fader, vanligen sådana
-nederlag som vid Halmstad, Landskrona och Lund med flere.
-
-Det var på en lekstuga som Anders Trygg fick höra underrättelsen om,
-att Sverige blifvit lömskt anfallet från tre håll. Ynglingens hjerta
-svalde af harm, och han utropade, under det han antog en hotande
-ställning bredvid den på en tunna sittande byspelemannen:
-
-"Den som har hjerta i bröstet, han följer genast med till fogden och
-tar värfning."
-
-Följden af denna uppmaning var, att tjugu unge män, kraftiga och
-härdade, uppsökte fogden Lars Ersson och sade sitt ärende.
-
-Anders, som var skarans ordförande, talade med varmaste känsla. Då han
-slutat, upplåts dörren till ett inre rum, och Lars Erssons adertonåriga
-dotter Elsa sprang in, slog sina armar kring Anders hals och utbrast:
-
-"Skall du gå i kriget, så dör jag!"
-
-"Hvad är det för dumheter, flicka", ropade Lars Ersson och försökte att
-rycka Elsa från Anders. "Vet du inte, att du är min dotter."
-
-"Jo, det vet jag, far, men jag vet också, att jag älskar Anders."
-
-Lars Ersson ref sig ifrigt i pannan under det han sade:
-
-"Är du tokig, flicka. Den der fattiglappen!"
-
-Elsa såg på fadern med stora ögon. Efter en stund sade hon:
-
-"Att han är fattig, det bryr jag mig ej om. Jag älskar honom ändå!"
-
-"Och det skall du inte ha gjort förgäfves", inföll Anders och slöt Elsa
-i sina armar. "När jag kommer hem, är jag något mera än nu, annars
-kommer jag inte hem. Lita på mig, käraste Elsa, och vänta mig i fem
-år."
-
-"Ja, i femtio", svarade den unga flickan och såg på Anders med en
-trohjertad blick. "Ja, jag väntar dig troget i femtio år, Anders."
-
-"Flickan är galen", utlät sig Lars.
-
-"Det är inte sant", inföll en gammal hemmansegare, som följt med
-pojkarne; "det är du som är galen! Tro du mig; det blir säkert något
-stort af Anders; det är jag säker på."
-
-"Ja, _då_ först får han min Elsa", svarade Lars högdraget, "men förr är
-det inte lönt, att han vidare tänker på henne."
-
-"Att tänka på henne kan ni inte förmena mig", svarade Anders. "Det är
-med tanken på henne som jag skall vinna henne. Skrif upp mig nu, fader
-Lars." Efter en lång kyss, den Lars ej kunde hindra, skildes de
-älskande åt, för att icke mera träffas innan den öfverenskomna tiden.
-
-Karl XII skulle gå öfver Dünafloden.
-
-I spetsen för de småländska regementena stod Anders Trygg. Då konungen
-red utefter leden och mönstrade hvarje man, kom han slutligen till sitt
-garde. Hans första blick föll på Anders Trygg, som stod i första ledet,
-högrest och lugn som en smålandsfura, och han tilltalade honom med
-dessa ord:
-
-"Tack för sist vid Narva, min käcke korporal!"
-
-Anders Trygg kände sig långt ifrån trygg i dessa ögonblick. Han tänkte
-på Elsa, och ingen kan förundra sig deröfver, ty Lars Ersson hade ju
-sagt, att Anders ej skulle få Elsa förr, än han kom hem som en
-"karlakarl". Och det ville Anders. Derför svarade han kungen så här:
-
-"Gud gifve att ers majestät komme i större farligheter än vid Narven,
-och om jag hade tusen lif, så skulle jag gifva dem för min konung."
-
-Då Karl XII vid dessa Anders' ord såg på honom, såg han (kungen) så
-blid ut, och derpå sade han:
-
-"Du, Anders, skall gå i spetsen för öfvergången, ty du är rätta
-mannen."
-
-"Ja, det skall jag", svarade Anders Trygg, "och om det fins någon, som
-vill hindra oss att komma fram, så får han med mig att göra."
-
-Anders Trygg höll ord. Han var en ibland de förste, som gick öfver
-floden, dels simmande, dels vadande.
-
-På motsatta stranden hade fienden förskansat sig efter bästa förmåga.
-Motståndet var relativt hårdnackadt, men efter några timmars tid hade
-Karl XII tillkämpat sig öfvergången.
-
-Drabantkorporalen Anders Trygg var en af dem, som hade mest utmärkt
-sig.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Dagen efter öfvergången var Anders Trygg vid den yttersta fältvakten.
-Han var icke vid särdeles godt humör, Elsa låg honom i hågen, och det
-oaktadt han sett många polska qvinnor, som voro vackrare än hon. Men
-Anders var trogen sin flicka, och deri gjorde han ju rätt.
-
-Medan han så satt vid lägerelden och tänkte på de svunna, fordom
-lyckliga dagarne, kom kungen fram till honom.
-
-"God dag, Anders", sade kung Karl och nickade vänligt åt sin krigsbuss.
-"Men hvarför är du ensam?"
-
-"Ers majestät", svarade Anders och såg barsk ut, "kamraterna ha gått
-bort för att göra en god fångst."
-
-"Såå? Hvar då?"
-
-"I hagen här borta voro nyligen ett halft dussin polacker synliga,
-och -- --"
-
-"Och du följde inte med", inföll konungen, "du, som aldrig försummat
-ett äfventyr."
-
-"Sant, ers majestät, men vi drogo lott om hvem som skulle ha vakten,
-och det blef jag."
-
-"Har du annars sett något misstänkt?"
-
-"Nej, inte ännu."
-
-De öfriga soldaterna återkommo i detsamma. De hade med sig tre
-polacker. Två hade de dödat, men den siste hade undkommit, tack vare
-sin hästs snabbhet.
-
-Bland fångarne var en gammal hvithårig gubbe, som hade ett sorgbundet
-uttryck och ofta torkade sig i ögonen med rockärmen.
-
-"Hvad går åt dig, gubbe?" sporde konungen. "Är du ledsen för att du
-kommit i vårt sällskap?"
-
-Polacken, som icke visste med hvem han talade, svarade:
-
-"Nej, bara jag kan få tala med kungen."
-
-Karl XII gaf sina bussar en snabb blick, som sade så mycket som att de
-skulle vara tysta och ej röja honom.
-
-"Hvad vill du kungen då?" sporde han.
-
-Polacken såg en stund forskande på honom. Derpå sade han:
-
-"Är ni en hög officer?"
-
-"Äja, så der!"
-
-"Har ni något inflytande hos kungen?"
-
-"Temligen."
-
-"Då kan ni hjelpa mig med en sak."
-
-"Hvad är det för en sak?"
-
-"Jo se, förhållandet är, att jag har en enda dotter, en vacker flicka,
-skall jag säga. Men nu är det också ett annat förhållande, nemligen att
-vackra flickor aldrig få vara i fred. Saken är den, att Joseph
-Tibetski, en rik egendomsegare här i trakten, fattat tycke för
-Eleonora, så heter dotter min. Men som hon är trolofvad förut, så har
-flickan sagt honom, att han ingenting kan hoppas af henne. Det der har
-förtretat honom, och i natt röfvade han bort henne midt för mina ögon.
-Men jag uppbådade mina bymän och satte efter röfvaren. Edert folk drog
-ett svårt streck öfver mina planer, annars skulle vi nog återtagit min
-dotter. Nu vill -- --"
-
-"Hvar bor den der Tibetski?" sporde Karl XII.
-
-"En knapp mil härifrån."
-
-"Godt. Blif du qvar här, så skall jag utverka kungens tillåtelse att få
-återtaga din dotter."
-
-"Den heliga jungfrun välsigne eder", utbrast polacken och grep
-konungens hand. "Men skynda er, ty den bofven kan -- --"
-
-"Var lugn, gubbe", afbröt konungen. "Vänta en stund bara."
-
-Innan han gick, befalde han Anders Trygg att ej under hans frånvaro
-omtala hvem han var. Anders meddelade konungens befallning åt sina
-kamrater, och hur mycket polacken sedermera än prejade dem, fick han
-ingenting veta.
-
-
-
-
-3.
-
-
-En half timme hade förflutit, då Karl XII återkom i spetsen för femtio
-man. Äfven dessa hade han befalt att ej yppa hans namn.
-
-Kring lägerelden lågo svenskarne och polackerna helt vänskapligt och
-berättade för hvarandra en massa äfventyr, som de å ömse sidor
-upplefvat.
-
-Detta är krigets ljussida. Under dylikt glam förgätes helt och hållet
-vreden och oviljan; man är då endast menniska och ingenting annat.
-
-Just som konungen anlände till bivuaken, var en af polackerna som bäst
-i farten med att berätta, huru han för ett par dagar sedan varit ute
-för en trupp svenskar. Det gälde lifvet, och han hade af alla krafter
-sprungit öfver ängar och sädesfält, ända till dess han utmattad sjunkit
-ned i ett dike vid randen af en skog. De svenska ryttarne hade då
-förlorat hans spår; de sprängde öfver diket utan att se honom.
-
-Polackerna skrattade, och äfven de svenska soldaterna måste instämma i
-skrattet. Härunder anlände konungen till platsen.
-
-"Ar du färdig nu, gubbe?" sade han till den gamle polacken.
-
-"Ja, herr officer."
-
-"Du visar väl säkert vägen?"
-
-"Skulle jag ej det, då min dotters räddning beror derpå!"
-
-Karl XII fann mannens ord så naturliga, att han ej vidare tänkte derpå.
-Oförvägen, som han var, önskade han ingenting hellre än att komma i
-äfventyr. Det han nu gick att möta, visste ingen af hans generaler af,
-ty i sådant fall hade de nog på ett eller annat sätt lagt hinder i
-vägen för honom.
-
-"Hör på, ers majestät", hviskade Anders Trygg vid lägligt tillfälle,
-"får jag ha ögonen på den gamle polacken?"
-
-Kungen betraktade sin drabantkorporal med förvånade blickar.
-
-"Hvad menar du?" sade han derpå i samma hviskande ton.
-
-"Jag tror icke att polacken har någon dotter."
-
-"Inte?"
-
-"Nej."
-
-"Hur har du kommit på dessa tankar?"
-
-"Ah, det var inte svårt. Under det ers majestät var borta, lågo vi vid
-elden och berättade historier. Jag såg då, hur fångarne blinkade åt
-hvarandra, och när den gamle lufvern berättade för ers majestät om sin
-dotters bortförande, var hans blick så skenhelig och hans rörelser så
-tvungna, att jag inte kan annat än varna ers majestät."
-
-"Säger du det, Anders", inföll Kung Karl tankfull.
-
-"Ja, ers majestät."
-
-"Vi ska' ändock se, hur det kommer att gå."
-
-"Men nu -- -- --"
-
-"Hvad menar du, Anders?"
-
-"Om ers majestät skulle löpa någon fara."
-
-"Var lugn! Allt skall gå bra."
-
-En half timme derefter var ryttartruppen på väg till Joseph Tibetskis
-slott. Om den gamle polacken ljugit eller sagt sant, det visste
-naturligtvis hvarken kung Karl eller Anders Trygg. Den senare höll
-emellertid sina ögon oaflåtligt fästa på vägvisaren.
-
-Vid passerandet af en hålväg snafvade Anders och föll raklång öfver en
-trädstubbe. Detta fall gjorde ett litet uppehåll i marschen.
-
-"Slog du dig?" sporde kungen, som gick framför Anders.
-
-"Nej, men den förbannade vägvisaren, hvart tog han vägen?"
-
-Alla tittade efter den gamle polacken, men ingenstädes syntes ett spår
-af honom.
-
-"Ja, hvad sade jag", inföll Anders, i det han reste sig upp. "Hela hans
-berättelse var ju ingenting annat än en dikt."
-
-"Du har rätt", svarade kungen eftertänksamt. "Vi måste taga oss i akt."
-
-Han hade knappt fått sista ordet öfver läpparne, då en våldsam rörelse
-förmärktes i skogen rundt omkring den lilla svenska truppen. Det
-brakade i träden och buskarne, och innan svenskarne riktigt hunno sansa
-sig, voro de omgifna af en öfverlägsen polsk trupp.
-
-"Sådan karnalje", ropade kung Karl. "Han har grundligt lurat oss."
-
-"Men nog skola vi reda oss", inföll Anders Trygg med varm tillförsigt.
-
-Och den fåtaliga svenska truppen redde sig godt en lång stund. Slutet
-blef dock, att den blef ännu fastare innesluten.
-
-Karl XII var i en svår klämma. Natten var halfmörk och rundt omkring
-ljödo polackernas stridsrop.
-
-Den lilla svenska truppen hade trängt sig tillsammans och stod som en
-enda man manligt emot de allt mera påträngande fienderna.
-
-Bredvid konungen stod Anders Trygg, och de slag han utdelade voro de
-kraftigaste. Massor af polacker stupade för hans och kung Karls svärd.
-
-"Se der, se der", ropade plötsligt Anders.
-
-"Hvad ser du?"
-
-"Den förrädiske polacken, som lurat oss i bakhållet."
-
-"Hvar?"
-
-Anders svarade ingenting. I stället tog han ett språng och kastade sig
-handlöst öfver en i en fotsid kappa insvept person och tryckte honom
-oemotståndligt till marken.
-
-"Släpp mig", hväste polacken och arbetade af alla krafter för att komma
-lös.
-
-"Nej, din karnalje", ropade Anders. "Du har lurat oss i detta bakhåll,
-och derför skall du få lönen."
-
-Med dessa ord lyfte han armen, för att gifva polacken dödshugget, men
-kung Karl förekom honom.
-
-"Vi ska' föra honom med oss", sade han. "Döda ej värnlös man."
-
-Då svenskarne efteråt voro ännu värst i klämman, hördes på afstånd en
-liflig gevärssalva. Vid åhörandet häraf studsade polackerna tillbaka.
-Det var en hjelpsändning, som de ej hade väntat sig.
-
-Efter en half timmes väntan kom en polsk skara i vild flykt och kastade
-sig in på sina landsmän. Desse råkade i följd deraf i oordning, och då
-den innestängda svenska styrkan i detsamma gick bröstgänges till väga,
-flydde sarmaterna åt alla håll.
-
-Då Karl XII återkom till svenska lägret, möttes han af Lewenhaupt och
-Rehnsköld. De hade under ett par timmars tid sökt konungen i lägret,
-men när de icke funno honom, anade de, att han var ute på äfventyr. De
-utsände för den skull en stark trupp ryttare, och det var denna
-förstärkning, som gjort polackernas försåt om intet.
-
-"Ers majestät är bra oförsigtig", sade Rehnsköld varnande. "Vi kunde nu
-ha varit utan konung."
-
-"Och hur skulle det då ha gått med oss och Sverige", inföll Lewenhaupt.
-
-"Ah, så farligt kunde det väl ej bli", inföll kung Karl mildt. "Se så,
-mine herrar, sluta nu med förebråelserna."
-
-Derefter vände han sig till Anders Trygg och sade:
-
-"Hvar är förrädaren?"
-
-"Här, ers majestät."
-
-Den gamle polacken leddes fram. Han var dödsblek och darrade som ett
-asplöf.
-
-"Nåd", ljöd det från hans skälfvande läppar.
-
-Karl XII betraktade honom några ögonblick, och derpå sade han:
-
-"Du gamle gråhårige syndare, du förtjenar ej nåd, då du så skamligt
-bedragit mig. Du får ej heller nåd!"
-
-"O, låt mig få tala med kungen."
-
-"Det är jag, det."
-
-Polacken tog ett steg tillbaka och att döma af hans blickar tänkte han
-synbarligen:
-
-"Att jag ej visste det förut. Jag skulle nog då ha tagit bättre mått
-och steg!"
-
-"Bort med honom", befalde konungen strängt.
-
-"Nåd, nåd! För den heliga jungfruns skull, skänk mig lifvet!"
-
-"Eländige pultron", utbrast Karl XII harmsen, "du är ej värd att
-lefva!"
-
-"På hvad sätt skall han dö?" sporde Anders Trygg.
-
-"Häng honom."
-
-En kort stund derefter dinglade den gamle förrädiske polacken i ett af
-de högsta träden.
-
-Anders Trygg följde derefter Karl XII i alla hans fälttåg. Han var med
-vid Bender, vid kalabaliken derstädes, och vid Fredrikshald, der han
-befann sig i en af löpgrafvarna då den ödesdigra kulan ändade
-hjeltekonungens lif. Sorgen blef stor hos honom så väl som hos andra
-svenskar, ty de insågo nog, att det derefter skulle bli en helt annan
-tid för landet, såsom det också blef. Han gömde dock sin sorg inom sig
-sjelf, och längtade i tysthet efter den dag, då freden skulle bli
-sluten, och han kunde få återvända till sin hembygd och till Elsa.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Det var en mild och vacker majdag år 1719. Naturen hade nyligen iklädt
-sig sin hänförande ljusa, gröna vårdrägt; de frigjorda åarne, bäckarne
-och floderna dansade i slingrande bugter fram öfver de gröna ängarne,
-och i den nylöfvade skogen sjöngo foglarne sina tjusande hymner af
-glädje öfver att vårens sköna dagar ändtligen kommit.
-
-På trappan till sin välbyggda gård stod Lars Ersson bredbent och med
-båda händerna i fickorna. Gubben såg innerligt förnöjd ut, och då han
-med synbart välbehag strök sig om hakan, mumlade han för sig sjelf:
-
-"I dag har det uppgjorts mellan Peter och mig, att han skall gifta sig
-med Elsa. Den tokan har ändock gifvit med sig, men först sedan hon
-väntat i sex år på att Anders skulle komma hem. Ha, ha, ha! det var
-bra, att jag slapp den fattiglappen. Det hade annars ej blifvit annat
-än elände af alltsammans."
-
-I dessa ögonblick utkom Elsa. Då hon varseblef den hårde fadern, ville
-hon draga sig tillbaka, men Lars Ersson höll henne fast, under det han
-sade:
-
-"Är du rädd för far din, flicka?"
-
-"Nej, men -- -- men -- --"
-
-"Hvad för men? Du går väl inte ännu och grubblar på Anders?"
-
-"Jo, visst gör jag det, far. Honom kan jag aldrig glömma."
-
-"Du är tokig, Elsa. Anders är antagligen redan död."
-
-"Det tror inte jag, far."
-
-"Men hvarför har han då inte låtit höra af sig. Det är besynnerligt,
-tycker jag."
-
-"Ack, far", svarade Elsa vemodigt, "i krig händer så mycket, att det
-inte är godt för någon att skrifva hem. Och om Anders skickat bud, så
-är det inte sagdt, att det har hittat till oss."
-
-"Ja, hur du än pratar, så är det ändock bäst, att du gifter dig med
-Peter", svarade Lars Ersson strängt. "Peter är näst mig den rikaste
-mannen i hela häradet, och jag vill, att du tager honom till äkta."
-
-"Far, far, hvarför inte vänta!"
-
-"Vänta! Jag vill inte höra talas derom. Och om Anders äfven kommer hem,
-så är han nog lika fattig som när han gick ut."
-
-"Det vet ni inte, far. Det är ju många, som gått ut fattigare än
-Anders, och som kommit hem mycket rikare än vi."
-
-"Ja, det kan du gå och vänta på", svarade Lars Ersson hånfullt. "Nej,
-du; det blir allt så, att du måste ta Peter."
-
-"_Måste_ jag?" inföll den unga flickan och rätade upp sig. "_Måste_
-jag?"
-
-"Ja, du _måste_."
-
-"Aldrig."
-
-"Det vill säga, att du nekar att gifta dig med Peter?"
-
-"Ja visst, far."
-
-"Men vi ha i dag kommit öfverens om äktenskapsvilkoren. De äro redan
-uppgjorda."
-
-Elsa begynte gråta. Härunder tillkom också den rike Peter, en liten
-obetydlig person, som till på köpet skelade med venstra ögat. Sådan såg
-den man ut, som den myndige fogden hade bestämt åt sin dotter, men se
-Peter var rik, och penningen har i alla tider haft ett öfverväldigande
-inflytande på nästan allting.
-
-"Ja, nu får du sjelf komma öfverens med henne om bröllopsdagen", sade
-fogden. "Jag tycker att det är bäst så fort som möjligt."
-
-"Så tycker jag också", inföll Peter med gnällande stämma.
-
-"Men inte jag", menade Elsa.
-
-Peter, som visste att han skulle röna motstånd från den unga flickans
-sida, bad och tiggde, hotade och besvor, men ingenting hjelpte.
-Slutligen sade han ilsket:
-
-"Men du är i din faders händer och du skall ej komma undan."
-
-"Nog finnes det någon utväg för mig", inföll Elsa förtroendefullt.
-
-I detsamma utropade Lars, i det han satte båda händerna öfver ögonen.
-
-"Hvad är det för en herreman, som kommer der borta?"
-
-Svaret skulle han snart få.
-
-Den ensamme ryttaren, som var iklädd en dyrbar rustning, red fram på
-gården och hoppade vigt af hästen.
-
-"Gud i himmelen", utropade Elsa, som med bäfvan och underliga känslor
-betraktat ryttaren, "det är ju Anders!"
-
-Ja, det var Anders Trygg.
-
-"Se så, fader Lars", sade han raskt, "nu är jag landshöfding här, och
-som jag ser, att Elsa är mig trogen, så skall ni uppfylla ert löfte och
-gifva mig henne till hustru."
-
-Lars Ersson vågade ej neka, och en månad derefter var den fagra Elsa
-landshöfdingens äkta maka, och lefde sedan med honom i ett långt och
-lyckligt äktenskap, välsignadt af många afkomlingar.
-
-Bland Karl XII:s krigare funnos många, som genom egen kraft och
-tapperhet svingade sig upp till ära och berömmelse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Karl XII i klämman, by J. O. Åberg
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KARL XII I KLÄMMAN ***
-
-***** This file should be named 52659-8.txt or 52659-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/6/5/52659/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-