summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 10:17:24 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 10:17:24 -0800
commit977e1fe943f77fb8be02cd9244c3620932f47a51 (patch)
tree1cbe14858435760cde62fb671e1dd95c7297dae5
parente8ed19c9cd9e263798e59c30ad4d8bc4573b0115 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/53160-8.txt11148
-rw-r--r--old/53160-8.zipbin225834 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 11148 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..8b950d8
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #53160 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53160)
diff --git a/old/53160-8.txt b/old/53160-8.txt
deleted file mode 100644
index ab26845..0000000
--- a/old/53160-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11148 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Suomalaiset Amerikassa, by Akseli Rauanheimo
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Suomalaiset Amerikassa
-
-
-Author: Akseli Rauanheimo
-
-
-
-Release Date: September 28, 2016 [eBook #53160]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMALAISET AMERIKASSA***
-
-
-E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-SUOMALAISET AMERIKASSA
-
-Esitti
-
-Akseli Järnefelt [Rauanheimo]
-
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1899.
-
-
-
-
-
-
- Kansalaisilleni Amerikassa
- omistan tämän teoksen.
-
- Tekijä.
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Esipuhe.
-
-Suomalaiset vanhimpain uutisasukkaiden joukossa.
-
- Ilmiö Ruotsin suuruuden ajalla. Etelämeren komppania. Ensimmäinen
- Amerikan kiihko. Uuden Ruotsin perustaminen. Loistoaika.
- Hollantilaisten alammaisuudessa. Englantilaisten voitto. Elintavat.
- William Pennin lausunto suomalaisista.
-
-Siirtolaiset.
-
- Siirtolaiset ja Amerikka. "Amerikan suomalaiset". Tilastoa
- suomalaisten siirtymisestä. Suomalaiset pioneerit. Alaskan
- siirtokunta. Varsinaisen siirtolaisuuden alku. Matkalla
- Amerikkaan.
-
-Suomalainen asutus.
-
- Amerikan suomalaisten lukumäärä.
-
-New York.
-
- Siirtyvien ammatti. Maallepääsyn esteet. Siirtolaiskonttorit.
- Liikemiehet ja käsityöläiset. Merimiehet ja sotilaat. Naispalvelijat.
- Kirkko-, raittius- y.m. puuhat. New Jersey.
-
-Uuden Englannin valtiot.
-
- _Maine_. Kivimurtimot Rocklandin ympärillä. Monson. Selitys kivityöstä.
- _New Hampshire. Vermont Massachusetts_. Kiipin niemi. Kongressimies
- kertoo suomalaisista. Onko suomalaisella tunteita. Fitchburg. Nolo
- englanninkielen opetus. Worcester. Quincy. _Rhode Island. Connecticut_.
-
-Pennsylvania.
-
-Ohio.
-
- Suomalaiset Harborissa. Puuhat hengellisen hoidon järjestämiseksi.
- Kapakasta Kuntolaan. Fairport
-
-Indiana.
-
-Illinois.
-
- Chicagon nopea edistys. Suomalaiset Chicagossa. Waukegan. De Kalb.
-
-Michigan.
-
- Ala- ja Ylä-Michigan. Kuparisaari. Calumet & Hecla. Seurakuntain
- kehitys Kuparisaarella. Palovakuutusyhtiö. Hancock. Käynti
- kuparikaivannossa. Ishpeming ja Negaunee Kaivannot. Menomineeränssi.
- Ironwood. Mielenvikaisuus. Vahvin työmies maailmassa.
-
-Wisconsin.
-
-Minnesota.
-
- Valtion tilasto ja suomalaiset. Cokaton kontri. Puimajuhla.
- Nurmijärvi. Duluth. New York Mills. Runeberg. Ely ja Tower.
- Mesabaränssi.
-
-Dakota.
-
- Maanviljelys preereillä. Savo. Lakota. Rolla. Mustat Kummut.
-
-Montana.
-
- Valtion rikkaus. Butte. Yöllä intiaanien parissa.
- Belt ja Sand Coulee.
-
-Wyoming.
-
- Carbon. Hanna. Rock Springs. Käynti hiilikaivannossa.
-
-Colorado.
-
- Valtion luonto. Pilvien kaupunki. Tellunde. Suomalaisia
- kultakaivoksia.
-
-California.
-
- Kultakuumeen aika. Paratiisillinen maa. Punapuut ja mahtava luonto.
- San Francisco. Rocklin, Fort Bragg. Käynti punapuumetsässä. Eureka.
- Ihana San Josén laakso.
-
-Oregon ja Washington.
-
- Miellyttävä valtio. Columbiajoki. Suomalainen aarniometsän
- perkkaajana. Suomalaisten tulo Astoriaan. Monenlaista kalastusta.
- Yö kalaveneessä Columbialla. Suomalaisia erakoita. Carbonado.
- Suomalaiset suurviljelijät. Adams ja Centerville.
-
-Alaska.
-
- Luonto ja ilmanala. Rikastumisen tilaisuuksia. Matka Klondikeen.
- Suomalaiset kultamailla.
-
-Suomalaiset hajallaan eri valtioissa.
-
- Syyt hajaantumiseen. Rahatonta kyytiä. Uutisasutuksen yritystä
- etelässä. Merimieslähetyksen asema Floridassa.
-
-Canada.
-
- Luonto ja asema. "Canadan aika". Hiilikaivoksia Tyynen meren rannalla.
- Matka Canadan Pasificia pitkin. "Uusi Suomi". Port Arthur ja Fort
- William. Copper Cliff.
-
-Ruotsinkieliset suomalaiset.
-
- Henkiset pyrinnöt vasta alussa. Ruotsinkieliset New Yorkissa,
- San Franciscossa, Massachusettsissa y.m.
-
-Henkiset riennot.
-
- Yhteispyrintöjen yleinen suunta. Hajaannusta ja yhtymistä.
-
-Kirkolliset pyrinnöt.
-
- Seurakunnallisten rientojen kehitys eri paikoilla. Suomisynoodi.
- Amerikan suomalaisia pappeja. Synoodilaiset ja niiden vastustajat.
- Keskisuunta. Suomen merimieslähetyksen työ Amerikassa.
-
-Kouluharrastukset.
-
- Puuhat vasta pienellä alulla. Suomiopisto.
-
-Raittiusriennot.
-
- Juoppous pääpaheena siirtolaisuuden alkuaikoina. Vaivanen kaikki
- kokee. Kehitystä parempaan päin. Raittiusaatteen heräys.
- Veljeysseuran perustaminen. Raittiustyö pääsee kukoistukseen.
- "Ystäväin Yhdistys". Itsenäisiä seuroja.
-
-Työväenkysymys.
-
- Suomalaiset amerikkalaisissa ammattiyhdistyksissä.
- Omia työväenseuroja.
-
-Naisten yhteispyrinnöt.
-
- Naisen asema Amerikassa. Suomalaisetkin naiset alkavat tuntea
- uuden asemansa. Naisyhdistyksiä henkiseksi kohennukseksi ja
- jäsenten turvaamiseksi.
-
-Sanomalehdistö ja valistustyö.
-
- Siirtolaislehtien toimitustapa. Ensimmäinen suomalainen sanomalehti
- Amerikassa. Sven Tuuva ja Sankarin Maine. Amerikan Suomalainen
- lehti. Uusi Kotimaa. Yhdysvaltain Sanomat. Amerikan Uutiset.
- Siirtolainen. Muita uutis- y.m. lehtiä. Paimen-Sanomia.
- Sanomalehtimieskokous. Lehtien sisältö. Kirjain kustannus.
- Kaunokirjallisuus. Loppulause.
-
-
-
-
-Esipuhe.
-
-
-Suurella osalla Suomen kansaa on tiedot Amerikan suomalaisista
-hyvin vajanaiset ja hämärät. Syynä tähän ei liene niin
-välinpitämättömyyskään, vaan siirtolaistemme oloja käsittelevien
-esitysten puute.
-
-Tämän kirjan tarkoitus on toki edes vähän valaista tuon jotenkin
-lukuisan suomalaiskansan elämää ja oloja, joka on Amerikkaan
-siirtynyt ja siellä pyrkii edistymään niin hyvin aineellisella
-kuin henkisellä alalla, koettaen miten mahdollista sopeutua uusiin
-olosuhteisiin.
-
-Samaa Väinön kansaa on Atlannin tuolla puolen, samasta pesäkunnasta
-lähteneitä. Suomen nimi on heidänkin suurimmalle osalleen hyvin rakas
-ja mielellään lukeutuvat meidän kansamme jäseniksi, vaikka toiselta
-puolen Amerikan ihmeellisen voimakas sulatusmylly koettaa heitä
-itseensä liittää.
-
-Tarpeen olisi, että emämaassa suurempi huomio käännettäisiin Amerikan
-suomalaisiin, muistaen että siellä on veljiä ja sisaria kansastamme
-jo hyvin suuri joukko. Yhteys emämaan kanssa näin paremmin voisi
-ruveta säilymään ja se taas turvaisi kansallisuutemme säilymistä
-tuolla suurella eri kansallisuuksien kilpakentällä uudessa maailmassa.
-
-Tutustuessa Amerikan suomalaisiin Suomen kansalla yleisesti on
-tilaisuutta tutustua itseensä, sillä noin mierolaisen tavoin joutuen
-vieraaseen maahan, missä ei toinen kansallisuus jouda paljon
-välittämään toisen nostamisesta, tullen outoihin oloihin, joissa ei
-ole entisiä, vuosisatojen kehittämiä järjestyksellisiä seurakunta- y.m.
-laitoksia pohjana, vaan siirtolaiskansan itsensä on kaikki
-rientonsa alusta pitäen muodosteltava ja kehitettävä, siellä Suomen
-nykyisellä kansallakin on tilaisuutta huomata mihin pystyy ja minne
-taipumukset viepi. Vierellä kulkee siellä muut kansallisuudet,
-toiset etempänä, toiset taampana. Se on kansallisuuksien kilpailua,
-voimannäytöstä, kyvynosoitusta; siinä myöskin voidaan nähdä kuinka
-syvälle järjestetyt olot ja vuosisatain kehitys on vaikuttanut
-kansaamme.
-
-Suomen syväin rivien lapsi on kotimaassa elänyt parressaan,
-johon tälle on valmiina henkinen ruoka kannettu. Valmiina on
-ollut laitokset, joissa on saanut sieluansa ravita, ja on ollut
-koulujakin hengen ylennykseksi. Tuosta parresta on hän lähtenyt pois
-monenlaisten houkutusten vetämänä, on tullut vapauden laitumelle,
-missä hänen itsensä on ravintonsa haettava. Myöntää täytyy, että tuo
-on suuri olojen muutos kansamme syväin rivien lapselle.
-
-Luulisipa uteliaisuudenkin vetävän Suomen emäkansan jäseniä
-katsomaan, miten siirtolainen suoriutuu uudessa asemassa, miten
-itse muodostelee olonsa Amerikan vapaassa maassa. Sen vuoksi lienee
-vajanainenkin esitys Amerikan suomalaisista tervetullut.
-
- * * * * *
-
-Paitsi persoonallisia havaintojani, joita tein toimiessani viidettä
-vuotta sanomalehtimiehenä Amerikan suomalaisten keskuudessa, olen
-tätä teosta varten kerännyt tietoja useista Amerikassa ilmestyneistä
-suomalaisista sanomalehdistä. Myöskin monet Amerikan suomalaiset
-kansalaiset ovat ystävällisesti auttaneet työtäni antamalla tietoja
-eri aloilta. Niistä kiitollisuudella mainitsen tässä seuraavat:
-
- _Alex. Leinonen_, Calumetissa, Mich., _S. Ilmonen_, Hancockissa,
- Mich., _Alex. Pantti_, Ishpemingissä, Mich., _Tuomas Holkko_,
- Harborissa, O., Pastori _P. Airaksinen_, Kiipillä, Mass.,
- Pastori _Adolf Riippa_, Astoriassa, Ore., _Antero Havela_, Rock
- Springsissä, Wyo., _Fr. Lindgren_, Stoningtonissa, Me., _Antero
- Riippa_, Brooklynissa, N. Y., _K. Aug. Juusola_, Elyssä, Minn.
-
-Näiden sekä useampien muiden ystävällinen avunanto on
-kirjoittamisessa ollut suurena apuna.
-
-Nurmes, Sariola, syyskuulla 1898.
-
-_Akseli Järnefelt._
-
-
-
-
-Suomalaiset vanhimpain uutis-asukkaiden joukossa.
-
-
-Vaikka tällä teoksella ei olekaan tarkoitus esittää Amerikan
-suomalaisten historiaa, näyttää kumminkin tarpeelliselta kertoa
-vähän suomalaisten vanhimmasta uutisasutuksesta uudella mantereella.
-Sehän ikäänkun ansaitsi suomalaisille oikeudellisen osuuden Amerikan
-myöhempään asuttamiseen muiden suurempain siirtolaiskansojen
-rinnalla. Suomalaiset uutisasukkaat Delawaressa kolmatta vuosisataa
-sitte, jolloin vielä intiaanit hallitsivat laajaa Amerikkaa
-metsästysmaanaan, ikäänkun ostivat hiellään, vaivallaan ja --
-häviämisellään oikeuden kansalaisilleen uuteen mantereeseen.
-
-Omituisimpia ilmiöitä Ruotsin mahtavuuden ajalta oli Uuden Ruotsin
-uutisasutuksen perustaminen Delawarejoen varsille Amerikkaan
-16-sataluvulla. Se on selvimpiä todisteita suurvaltaisuuden tunteen
-heräämisestä jalon Kustaa II Aadolfin kansassa. Mitkään muut kun
-laajentunut katsantokanta ja suuremmoiset uudet hankkeet eivät
-voineet tuota aatetta nostaa.
-
-Alkuvaikutus tuohon tuumaan nousi kyllä vieraalta taholta, mutta
-Ruotsi oli kypsynyt sen pilventakaisen puuhan vastaanottamiseen.
-Nousevan suurvallan kunnianhimolle tarvittiin vaan pieni tyrkytys
-ulkoapäin.
-
-Hollantilainen Wilhelm Usselinx (Uxelius) oli kotimaisen
-kauppayhtiönsä palveluksessa käynyt hollantilaisissa uusissa
-siirtokunnissa Amerikassa ja oli ihastunut sikäläiseen luontoon ja
-maan viljavuuteen. Niihin aikoihin hollantilaiset juuri alkoivat
-uutisasutuksensa nykyisen New Yorkin kaupungin seuduilla.
-
-Usselinx tuli Ruotsiin ja rupesi houkuttelemaan Kustaa Aadolfia
-perustamaan suurvaltansa merkiksi siirtokuntaa Amerikkaan sekä
-rupeamaan mahtavasti esiintymään merellä Espanjan ja Hollannin
-kilpailijana. Ruotsin kuninkaan hovi oli niinä aikoina toimipaikkana
-kunnianhimoisille ulkolaisille kiihottelijoille, jotka halusivat
-päästä uuden suurvallan hommissa vaikuttaviin asemiin. Usselinx oli
-yksi tuollainen. Ruotsi oli voitokkaissa taisteluissaan Venäjää,
-Puolaa ja Tanskaa vastaan herättänyt mailman huomiota. Usselinx
-ehdotti, että Ruotsin olisi tehtävä kauppasopimuksia kaukaisten
-maiden kanssa ja muodostettava ruotsalaisia siirtokuntia kristinuskon
-levittämiseksi, valtakunnan rajojen laajentamiseksi, valtiovaraston
-kartuttamiseksi ja kansan taakan keventämiseksi sekä kaikkien
-maailman kaupan etujen hankkimiseksi.
-
-Ehdotukseen innostui nuori kuningas ja Usselinx sai v. 1624
-valtakirjan muodostaa n.k. Etelämeren komppania, jonka etuoikeudet
-vahvistettiin kesäk. 14 p:nä 1626. Yhtiön hallinto tuli sijaitsemaan
-Gööteporissa ja siihen oli ulkomaalaisillakin lupa tulla.
-
-Kuningas julisti kenelle tahansa Ruotsin valtakunnassa vapauden
-mennä Amerikkaan perustettavaan ruotsalaiseen siirtokuntaan. Asia
-herätti suurta innostusta. Kuningaskin merkitsi osakkeita yhtiöön.
-Kaikensäätyistä kansaa ilmaantui siirtolaistarjokkaiksi, kerrotaanpa
-kuninkaan äidin ja prinssi Juhana Kasimirinkin aikoneen matkaan.
-
-Mutta innostus oli suurempi kun tarjona olevat voimat. Maa oli sotien
-kautta köyhtynyt. Kuningas, joka isänmaan alttarille oli uhrannut
-pöytähopeansakin, jätti nyt lunastamatta osakkeensa yhtiössä, samoin
-jäi enimmiltä muilta. Kuninkaalle ja kansalle tärkeämpi asia,
-avunanto Saksassa kärsiville uskonveljille, tukahutti Amerikankiihkon.
-
-Etelämeren komppania kumminkin pääsi alkuun ja jatkoi tointaan.
-Usselinx oli väsymätön ja sankarikuninkaan kuoltua koetti mainion
-valtiokanslerin, Aksel Oxenstjernan kehoituksesta innostuttaa
-saksalaisia asiaan. Mutta Nördlingenin tappio lamautti protestanttien
-mielet Saksassakin.
-
-Tiedot ovat hyvin hämäriä siitä saiko Usselinx todella ruotsalaista
-uutisasutusta alkuun Amerikassa. Kumminkin kerrotaan, että keväällä
-1627 tuli Amerikkaan Delawarejoen suulle uutisasukkaita Ruotsista,
-Suomesta ja Liivin sekä Vironmaalta. Mahdollisesti nämä olivat
-irtolaisväkeä, jotka halusivat jossakin saada omaa maata.
-
-Kumminkin olisi hukkaan kaikki nämä puuhat menneet (Etelämeren
-komppaniaa kohtasi monet onnettomuudet, muiden muassa espanjalaiset
-ja hollantilaiset anastivat sen parhaat laivat), ellei Oxenstjernan
-toimesta olisi kolme rikasta hollantilaista Samuel Blommaert, Peter
-Spiring ja Peter Minuit innostuneet asiaan. Viimemainittu oli ollut
-hollantilaisen siirtokunnan kuvernöörinä Amerikassa, vaan oli juonien
-kautta joutunut siitä toimesta pois sekä ruvennut toimimaan entisiä
-ystäviään vastaan.
-
-Minuit sai uuden Amerikankiihkon Ruotsissa. Uutta retkikuntaa
-puuhattiin ja yllämainitut hollantilaiset lupasivat suorittaa puolet
-kustannuksista, ja toisen puolen kustansi "kolme Oxenstjernaa Ruotsin
-hallituksessa ja Klaus Flemming". Säännöt tehtiin siirtolaa varten ja
-kuningatar Kristiina ne vahvisti.
-
-Kaksi Etelämeren komppanian laivaa, "Kalmarin avain" ja "Grip"
-varustettiin retkeä varten ja syksyllä 1637 lähti retkikunta
-liikkeelle Gööteporista. Mukana oli pappi, insinööri ja noin 50
-perhettä siirtolaisia. Varmaa ei ole siitä oliko tässä retkikunnassa
-suomalaisia, mutta luultavaa on kumminkin, että siinä oli Vermlannin
-suomalaisia, jotka olivat saaneet kokea kovaa sortoa Ruotsissa ja
-siksipä olivat halukkaita muuttamaan.
-
-Maaliskuussa 1638 saapui tämä retkikunta Delawarejoelle ja
-pian piti Minuit yhteisen neuvottelukokouksen ruotsalaisten ja
-intiaanien kanssa. Huomattavin intiaanipäällikkö kokouksessa oli
-Minquessa-intiaanien johtaja, soturivanhus Mitatsimint, joka
-ihastuneena ruotsalaisten lahjoihin möi kernaasti maata tulokkaille
-ja taivutti muitakin päälliköitä myymään. Ruotsalaiset maksoivat
-maista enemmän kun intiaanit älysivät tahtoakaan. Näin ostivat
-ruotsalaiset koko sen maa-alueen, joka on nykyisten Christiana
-Creekin ja Schuylkiljoen välillä. Ystävyys uutistulokkaiden ja
-intiaanien välillä vahvistettiin "ikuisiksi ajoiksi" eikä se koskaan
-pahemmin päässyt särkeytymään, mikä on merkillistä, sillä muut
-uutisasutukset Amerikassa olivat melkein alituisesti sotajalalla
-intiaanien kanssa.
-
-Retkikunnan mukana tullut maanmittari, luutnantti Kling teki kartat
-ja asetti rajoille patsaat varustettuna kuningattaren nimimerkillä.
-
-Nyt oli hyvä ja luja alku "Uuden Ruotsin" siirtokunnalla, mutta
-kun 30-vuotinen sota yhä piti Ruotsin huomiota kiinnitettynä siinä
-ja vaati varoja, ei muistettu valtameren takaisia. Onnettomuudeksi
-siirtokunnan hyvä turva Peter Minuit hukkui ja hänen sijalleen
-lähetetty uusi kuvernööri palasi pian takaisin vanhaan maahan.
-
-Se toki oli hyvä asia, että intiaanit pitivät liittonsa ja olivat
-ystävällisiä, mutta hollantilaiset Uudessa Amsterdamissa (nykyisessä
-New Yorkissa) olivat koko ajan katsoneet karsain silmin ruotsalaisten
-siirtokuntaa ja yhä vielä katsoivat Uuden Ruotsin alueen oikeastaan
-heille kuuluvan. Jo heti ruotsalaisten tultua oli hollantilaisten
-kuvernööri Wilhelm Keift pannut vastalauseensa asettumiselle
-Delawarejoen varsille.
-
-Mutta ruotsalaiset eivät säikähtäneet. Vaikka heillä ei
-ollutkaan muuta sotilaallista turvaa kun Minuitin rakennuttama
-pieni Kristiinalinna nykyisen Wilmingtonin kaupungin kohdalla,
-jossa varustuksessa oli vaan muutama tykki ja 24 miestä, eivät
-hollantilaiset uskaltaneet päälle tulla, sillä siihen aikaan
-olivat ruotsalaiset pelättyjä sankareita, johon asemaan uroteot
-pitkällisessä sodassa olivat heidät korottaneet.
-
-Uutisasukkaat vähälukuisinakin edistyivät hyvin. He onnistuivat
-saamaan käsiinsä jotenkin huomattavan osan intiaanikauppaa.
-Siirtokunnassa vallitsi vilkas toimeliaisuus: huoneita rakennettiin,
-maata viljeltiin, siementä kylvettiin ja tupakkaa istutettiin.
-Viimemainittuun kasvatukseen pantiin hyviä toiveita, että se
-tulevaisuudessa muodostaisi siirtokunnan parhaan tulolähteen.
-Turkiskauppa ja kauppa Länsi-Intiassa antoi niinikään hyviä toiveita.
-
-Nämä kaikki seikat käsitti Ruotsin hallitus, ja kun tilaisuutta
-tuli, lähettikin se vihdoin siirtokunnalle apua. V. 1642 lähetettiin
-Ruotsista siirtokunnan avuksi uusia siirtolaisia kahdella laivalla.
-Ja mukana tuli uusi kuvernööri everstiluutnantti Juhana Printz,
-oikeudentuntoinen ja toimeensa sopiva mies. Laivat saapuivat
-Amerikkaan helmikuussa 1643 oltuaan matkalla viisi kuukautta.
-
-Valoisammat ajat koittivat nyt siirtokunnan tulevaisuudelle.
-Seuraavat vuodet olivat kaunista edistyksen aikaa. Uusi Ruotsi oli
-kukoistuksessaan. Kirkkoja rakennettiin, sekä toimessaan harras
-ja tunnollinen ruotsalainen pappi Juhana Campanius harjoitti
-siunauksellista työtään siirtolaisten keskuudessa sekä intiaanien
-valistamiseksi. Uutisasutusta lavennettiin aina nykyiseen New Jerseyn
-valtioon Trentonin kaupungin tienoille asti. Mutta laajennus tähän
-suuntaan suututti yhä enemmän hollantilaisia. Tämä hollantilaisten
-viha oli melkein ainoa synkkä pilvi muuten onnellisen siirtokunnan
-taivaalla. Intiaanikauppa kävi hyvästi ja tavaroita, yksin
-maanviljelyksen tuotteitakin pystyttiin myymään englantilaisille,
-jotka kävivät Delawarejoen suulla ostoksiaan tekemässä.
-
-Hollantilaisilla oli tähän aikaan Uudessa Amsterdamissa kuvernöörinä
-karski sotaherra Peter Stuyvesant, joka piti omatkin alustalaisensa
-ankarassa kurissa. Vahingoittaakseen Uuden Ruotsin siirtokuntaa
-ja tehdäkseen tyhjäksi tämän kukoistavan kaupan anasti hän
-hollantilaisten haltuun laajan Delawarelahden rannat. Näin lakkasi
-ruotsalaisten kauppa englantilaisten kanssa, mutta intiaanikauppa jäi
-entiselleen ja varsinkin ostettiin turkiksia Susquehanna-intiaaneilta.
-
-Stuyvesant rakennutti ruotsalaiselle alueelle Kasimirlinnan ja asetti
-siihen varustusväkeä sekä kuletti 26 hollantilaista perhettä linnan
-ympärille uutisasukkaiksi. Mutta muihin suoranaisiin vihollisuuden
-osoituksiin eivät hollantilaiset vielä ryhtyneet.
-
-Jos Printz olisi pysynyt kauvemman aikaa siirtokunnassa, olisi tämä
-ehkä edelleenkin saanut rauhassa elää. Mutta hän palasi v. 1653
-takaisin Ruotsiin. Se etu Printzin palauksesta kumminkin oli, että
-hän sai hallituksen taaskin kääntämään huomiotaan siirtokuntaan. Se
-oli hyvin tarpeellista, sillä viiteen ja puoleen vuoteen ei ollut
-tullut tietojakaan, saatikka sitte apua emämaasta Uuteen Ruotsiin.
-
-Nyt lähetettiin kaksi laivaa matkalle. Mukana oli uusi kuvernööri
-Johan Klaudius Rysingh, 60 sotilasta ja 150 siirtolaista. Tilan
-ahtauden takia jäi aikovia paljon Gööteporiin. Mukana tuli myös
-insinööri Pietari Lindström, joka teki Delawaren kartan ja pani
-säännöllisen perustuksen Kristinakaupungille.
-
-Rysingh oli jäykkätuumainen ja sotaisa mies. Hän ei käyttänyt
-maltillisuutta hollantilaisia kohtaan, vaan ensi työkseen hävitti
-Kasimirlinnan. Mutta intiaaneja kohtaan oli hän säyseämpi.
-Suuri kokous pidettiin, jossa punanahat päällikkönsä Naomanin
-suosiollisuuden takia vahvistivat ystävyysliiton entistä lujemmaksi.
-Hollantilaiset olivatkin tuota ystävyyttä koettaneet särkeä
-uskotellen, että ruotsalaisten tultua on kuolevaisuus intiaanien
-kesken ollut tavallista suurempi.
-
-Naoman kehoitti ruotsalaisia asettumaan Passyakjoen varsille, missä
-asui paljon intiaaneja. Ja erittäinkin suomalaiset kuuluvat siellä
-ostaneen helpolla maata ja laittaneen sinne asumuksiansa.
-
-Mutta Kasimirlinnan hävittämisen kautta oli myös Uuden Ruotsin
-kohtalo ratkaistu. Stuyvesant tuli syyskuussa 1555 viidellä
-sotalaivalla ja 600 miehellä Delawarejoen suulle. Ensin valloitettiin
-pienempi ruotsalainen varustuspaikka, jota urheasti puolusti
-luutnantti Sven Skute. Sitte kahden viikon piirityksen jälkeen
-valloitettiin ruotsalaisten pääturvapaikka Kristiinalinna. -- --
-
-Silloin loppui Uuden Ruotsin itsenäisyys. Kustaa Aadolfin kaunis
-unelma ei päässyt tämän enempää toteutumaan. Apua oli tullut liian
-vähän emämaasta.
-
-Mutta silti ei itse siirtokunnan historia vielä tähän lopu. Tuskin
-monta siirtolaista lienee muuttanut pois, vaan yleensä jatkettiin
-elämää entiseen tapaan. Hollantilaisille maksettiin veroa perheeltä
-vaan 6 floriinia vuodessa. Ruotsalaisen kuvernöörin sijaan tuli
-hollantilainen ylivouti. Ja ensimmäiseksi alivoudiksi asetettiin
-suomalainen Antti Jurgen.
-
-Suomalaiset itse asiassa eivät mitään hävinneet valloituksen
-kautta. Heidän kansallisista tarpeistaan ei ennenkään mitään huolta
-pidetty. Nyt toki oli vihollisuus hollantilaisten kanssa lopussa ja
-siirtolaiset saivat turvallisemmin rauhassa edistyä.
-
-Eivätkä hollantilaiset saaneet kauvan ylpeillä valloituksestaan.
-Yhdeksän vuotta Uuden Ruotsin valloituksen jälkeen valloittivat
-englantilaiset hollantilaisten siirtokunnan nykyisessä New Yorkissa
-ja sen mukana tulivat Uuden Ruotsinkin siirtolaiset kuulumaan
-Englannin vallan alle. Tämäkään valloitus ei pahentanut, pikemmin
-paransi siirtolaisten tilaa. Englantilaiset sallivat ruotsalaisten
-ja suomalaisten pitää täyden persoonallisen vapautensa, kielensä ja
-tapansa.
-
-Ja kun englantilainen William Penn toi v. 1682 kveekarit
-Delawarejoelle ruotsalaisten ja suomalaisten luo sekä osteli
-näiltä ja intiaaneilta maata perustaen Philadelphian kaupungin,
-joka pyhitettiin veljelliselle rakkaudelle, vallitsi täysi sopu
-ja rauhallinen toimeliaisuus siirtolaisten kesken. Kaupunki alkoi
-kukoistaa nopeasti ja onnellisuus vallitsi koko ympäristössä.
-
-Suomalaisten pääasuntopaikat olivat Philadelphian lähistössä,
-missä nytkin on paikannimiä sellaisia kun Finland, Lapland y.m.
-Kuten edellä on mainittu, heitä lienee tullut jo ensimmäisissä
-siirtolaislaivoissa Usselinxin ja Minuitin mukana. Mutta varsinkin
-tuli heitä Juhana Printzin matkassa sekä sitte melkein jokaisessa
-laivassa. Uutisasukkaat kun menestyivät hyvin, kirjoittelivat
-he kotipuolelleen houkuttelevia kirjeitä ja saivat yhä useampia
-muuttamaan. V. 1693 mainitaan suomalaisia olleen siirtokunnassa
-muutamia satoja ja elivät he vähän erillään ruotsalaisista
-intiaanien naapureina. William Penn on noista ensimmäisistä
-Amerikan suomalaisista antanut kauniin tunnustuksen, että he olivat
-rehellisiä, rotevia, ahkeroita, raittiita ja kelpo ihmisiä; he
-kunnioittivat esivaltaa, käyttäytyivät siivosti englantilaisia
-kohtaan ja olivat ystävällisiä. Ja Penn myös todistaa, ettei ne
-sukupuuttoon hävinneet, sillä harva uutisasukas löytyi, jolla ei
-ollut kolme, neljä poikaa ja yhtä monta tyttöä; muutamilla oli kuusi,
-seitsemän ja kahdeksankin poikaa.
-
-Melkein samallaista elämää elivät kansalaiset uusissa oloissa kun
-vanhassakin maassa. Maata viljeltiin erinomaisella menestyksellä.
-Suomalaiset kutsuivatkin siirtolaansa paratiisiksi. Kansalaisemme
-kykenivät vuosittain myymään naapureilleen leipää, jyviä, jauhoja
-y.m. Metsässä oli riistaa ja järvissä kaloja. Intiaanit kun
-elivät mitä parhaimmassa ystävyydessä suomalaisten kanssa, ei
-metsästysmaista ollut puutetta. Ja suomalaiset vaimot ja tyttäret
-kotona kehräsivät, kutoivat ja valmistivat vaatteita. Rukin hyrinä
-ja kangaspuiden hilske tekivät elämän kotoisaksi kaukaisellakin
-maalla. Jokainen tuli hyvin toimeen. Paitsi kotoisia viljalajeja
-ruista, ohraa ja kauraa, viljeltiin myös nisua ja maissia, jota
-viimeksimainittua kutsuttiin intiaaniohraksi.
-
-Pari ikävämpää kohtaa tunnetaan suomalaisten historiasta tuossa
-siirtokunnassa. Heti englantilaisen valloituksen jälkeen ilmestyi
-siirtokuntaan eräs Königsmarck-niminen vehkeilijä ja nosti kapinan
-uutta hallitusta vastaan. Hän sai suomalaisista monta puoluelaista.
-Kapinan kukistuttua ja sen johtajan tultua ajetuksi pois maasta,
-menettivät hänen puoluelaisensa tilansa ja niin tulivat kärsimään
-suurta vahinkoa.
-
-Toisen häiriön teki eräs suomalainen, jota kutsuttiin nimellä Long
-Finn (Pitkä Suomalainen). Hän oli puhunut pahaa hallituksesta ja
-joutui sen vuoksi kiinni. Oikeudenkäynti asiassa toimitettiin ja
-Pitkä Suomalainen lienee saanut rangaistukseksi seisoa häpeäpaalussa
-sekä sitte raippoja. Tämä tapahtui v. 1690. Asiaa tutkiessa syntyi
-pula siitä, kun ei ymmärretty suomalaisia todistajia, jotka eivät
-osanneet muuta kieltä kun suomea. Kunnollista tulkkia ei löytynyt.
-
-Nämä poikkeustapaukset eivät suomalaisten mainetta paljon pilanneet.
-Vapaudessaan elivät kansalaisemme yleensä omaa rauhallista elämäänsä.
-Ja kuten näkyy eivät he hevillä luopuneet kielestään. Sehän on
-suomalaisten tunnettu kansallinen ominaisuus, ja todistus siihen
-saadaan melkein kaikista suomalaisista siirtokunnista.
-
-Mutta näkymättömiin on sittekin Amerikan ensimmäisten suomalaisten
-kansallisuus hävinnyt. Heitä oli liian vähän kestämään pitempien
-aikojen kuluessa sulautumista. On arveluja siitä, että suomalaiset
-ensin sulautuivat ruotsalaisiin, mutta se on tuskin luultavaa.
-Mahdollisempi on ajatella että suomalaiset vähitellen sulautuivat
-amerikkalaisiksi, omistaen englanninkielen. Olihan amerikkalaisen
-sivistyksen pesäpaikka, Philadelphia niin lähellä vetääkseen
-puoleensa. Ulkonainen pakko ei sitä sulautumista tehnyt, vaan
-Amerikan vapaa yhteiskuntaelämä, joka on upottanut amerikkalaisuuteen
-paljon mahtavammat siirtolaiskansat, espanjalaiset ja hollantilaiset,
-ruotsalaisista puhumattakaan. Jos olisi suomalaista siirtolaisuutta
-jatkunut vielä 18 vuosisadallakin, olisi ehkä kansallisuus säilynyt
-uudempaan siirtolaisuuteen asti, mutta Suomen onnettomuudet,
-suuri nälänhätä, Iso viha y.m. panivat tukkeen ensimmäiselle
-Amerikankiihkolle.
-
-Kumminkin niillä seuduilla Delawaressa ja Pennsylvaniassa, missä
-nuo vanhat suomalaiset asuivat, on nytkin hiljaista, itseensä
-sulkeutunutta, rauhallista ja jumalaapelkäävää kansaa, suuren
-vapaavallan parhaimpia kansalaisia. Kielikin on siellä vähän eroava
-yleisestä murteesta. Ja suomalaisia siellä muistetaan, sekä vähän
-ylpeilläänkin polveutumista vanhoista pohjoisista siirtolaisista.
-Kun suomalainen työmies nyt työnetsinnässään toisinaan sattuu
-niille tienoille, kohtelevat herttaiset asukkaat häntä melkein kun
-sukulaisenaan.
-
-Hyvän todistuksen saivat ensimmäiset suomalaiset jalolta ja
-rehelliseltä William Penniltä. Nykyistenkin siirtolaisten on syytä
-pitää noita ensimmäisiä suomalaisia siirtolaisia esikuvinaan.
-
-
-
-
-Siirtolaiset
-
-
-Viimeisten Delawaren suomalaisten luut olivat jo aikoja sitte
-ehtineet vaaleta haudoissaan kun uusi, varsinainen siirtolaisuus
-alkoi Suomesta Amerikkaan. Erittäinkin viime vuosikymmeninä se
-on ollut hyvin mahtava, kymmeniä tuhansia Suomen kansan lapsia
-on siirtynyt tuohon vapaavaltioon, joka on kaikista Euroopan
-kansallisuuksista vienyt osansa ja väkiluvussaan huimaavasti kasvanut
-muiden kaikkien kustannuksella.
-
-Amerikan suuruus ja mahti on kokonaan Euroopasta tulleiden
-siirtolaisten ja heidän jälkeläistensä luoma. Eturivissä tässä
-suhteessa ovat kulkeneet englanninkieliset kansat ja niinpä ovatkin
-englantilaisuudelle valloittaneet tuon suuren maan. Nykyään on
-englanninkieli yleensä Pohjois-Amerikassa vallitsevana ja ainoastaan
-vanhat ranskalaiset uutisasukkaat itäisessä Canadassa ovat
-huomattavammin ja pysyvämmin jaksaneet kielellistä omintakeisuuttaan
-säilyttää. Suuretkin siirtolaiskansat, kuten saksalaiset, ovat
-sulautuneet tuohon yleisamerikkalaisuuteen. Kumminkaan ei Amerikan
-kansan, joka on kokoonpantu niin monenlaisista eri aineksista,
-yhtenäisyys johdu niin paljon yhteisestä kielestä kuin yhteisistä
-vapaista laitoksista, joihin vastatullut siirtolainenkin niin pian
-ihastuu ja kiintyy.
-
-Onhan saksalaiset esimerkiksi tunnetut kansallisesta ylpeydestään,
-mutta Amerikan sulatusmylly jauhaa ne pian yleisamerikkalaisiksi.
-Kotimaassa he eivät liene hyvinkään kiihkeitä vieraita kieliä
-suosimaan, mutta Amerikassa katsovat kunnia-asiakseen perehtyä
-kansan yleiseen kieleen, vaikka kyllä omallakin kielellään toimeen
-tulisivat. He ovat amerikkalaisia, tunnustaen maan kielen ja
-laitosten oikeudellisen aseman, mutta samalla kotielämässään ovat
-saksalaisia lukien omakielisiä sanomalehtiä ja kasvattaen lapsiaan
-saksa äidinkielenä.
-
-Samoin tekevät muut kansallisuudet. Sen vuoksi ei siellä kieliriitoja
-sekoitu politiikkaan -- entisinä aikoina mitä vähäsen on ollut, on
-ne pian unehutettu. Kukaan ei enää yritä väkivaltaa kansan yleistä
-kieltä vastaan.
-
-Sitte vuoden 1820 on Yhdysvaltoihin mennyt siirtolaisia Englannista
-2,7 milj., Irlannista 3,8 milj., Saksasta 5 milj., Itävalta-Unkarista
-lähes 1 milj., Skandinaaviasta 1,3 milj., Itaaliasta lähes 1 milj.
-j.n.e. Kuten näkyy on siis muukin, eikä pelkästään englanninkielinen
-aines suuresti edustettuna.
-
-Amerikan suomalaisiltakaan kansallisuuteensa nähden ei siis ole
-mahdottomia toivominen. Heilläkin on kyllä omia kansallisia
-laitoksia, jotka isoksi osaksi ovat vasta alkukehityksessä, he
-säilyttävät kansallisuuttaan ehkä sitkeämmin kun monet muut
-siirtolaiskansat, mutta sittekin ovat he myös amerikkalaisia,
-suomalaisinakin lukevat enimmäkseen itsensä kuuluviksi tuon suuren
-vapaavallan kansaan, ottaen samat oikeudet ja velvollisuudet kun on
-muilla amerikkalaisilla. Vaikuttavin osa heistä ei ole enää vieras
-Amerikassa, s.o. he eivät ole suomalaisia vieraalla maalla, vaan ovat
-he _"Amerikan suomalaisia"_, kansa itsessään. Heidän käsityskantansa
-on suureksi osaksi muodostunut toisenlaiseksi kun mikä on Suomen
-suomalaisilla. Ja sellaisina on heitä ja heidän kehitystään
-koetettava ymmärtää, niin he kumminkin itse toivovat.
-
-Puhtaasti Suomen suomalaisena on enin osa siirtolaisiamme lähtenyt
-Amerikkaan. Harva lienee mennyt sinne jäämisen aikomuksella.
-Enimmäkseen on lähdetty ansaitsemaan parempia päiväpalkkoja kun mitä
-on ollut mahdollista Suomessa saada, on lähdetty rahoja kokoomaan
-voidakseen sitte paremmin tulla toimeen synnyinmaassa.
-
-Sillä tarkoituksella työskentelee vieläkin suuri osa Amerikan
-suomalaisia. Heillä on hyvin monella perheet ja omaiset Suomessa ja
-ne ovat lujimmat siteet, jotka kiinnittävät kotimaahan. Mutta kuta
-useampia vuosia tulee Amerikassa työskennellyksi, sitä tutummaksi
-ja miellyttävämmäksi alkaa sen maan olot tulla. Kutsutaankin perhe
-Amerikkaan, ja vaikka vieläkin on tarkoitus hyvin rahoja ansaittua
-palata Suomeen takaisin, siirtyy se tuuma kumminkin vuodesta toiseen.
-On ruvettu Yhdysvaltain kansalaisiksi ja käytetään tuota oikeutta
-vaaleissa sekä niin perehdytään yleiseen kansalliselämään, joka on
-hyvin vilkasta Amerikassa.
-
-Rahoja ansaitessa on työskennelty kaivannoissa tahi muissa töissä,
-missä runsaampi palkka maksetaan. Vihdoin saattaa siirtolainen panna
-vanhan päätöksensä toimeen ja lähtee Suomeen, joka niin rakkaana on
-mielessä väikkynyt.
-
-Mutta palaavan siirtolaisen mielessä onkin Suomi jo paljon muuttunut,
-tullut vieraammaksi. Se on: hän itse on muuttunut. Vaikka hän on
-tullutkin vakavasti jäämisen aikomuksella, alkaa hänen mielensä tehdä
-takaisin. Hän kokoaa taas tavaransa, ja joukkonsa kera matkustaa
-uudelleen Amerikkaan jäädäkseen. Hän hankkii maatilan ja asettuu
-sitä viljelemään. Suomi on menettänyt ikipäiviksi kansalaisensa, ja
-siirtolaisen mielessä vieläkin väikkyy Suomi ihanana -- muistojen
-maana, jossa hän ei kumminkaan enää voi viihtyä.
-
-Tämä on monen Amerikan suomalaisen elämäntarina lyhykäisyydessään.
-
-Suomalaisten luku maanviljelysseuduilla lisääntyy lisääntymistään,
-ja nyt jo löytyy kymmeniä tuhansia suomalaisia Amerikassa, jotka
-tunnustavat kyllä olevansa suomalaisia, mutta joille on Amerikka
-kotimaa. Suomella ei auta murehtiminen. Kaikessa köyhyydessään on
-se saanut ottaa osaa muiden Europan maiden kohtaloihin. Kaikki nuo
-samalla tavalla menettävät lapsiaan. Tässä on Suomi suhteellisesti
-paremmassa asemassa kun monet muut. Norjalaisia esimerkiksi lasketaan
-olevan Amerikassa melkein yhtä paljon kun Norjassa. Suomesta on vasta
-pieni prosentti siellä -- vaikka tarvittu sekin olisi kotona.
-
-Kuinka paljon on siis nykyään suomalaisia Amerikassa?
-
-Vaikea on sitä tarkalleen sanoa, kun ei edes ole selvillä kuinka
-paljon sinne on mennyt. Paitsi Suomesta on Amerikkaan mennyt paljon
-suomalaisia pohjois-Ruotsista ja Ruijasta. Yhdysvaltain tilastollinen
-toimisto ilmoittaa, että vuodesta 1883 on sinne saapunut. Suomesta
-siirtolaisia seuraavasti:
-
- v. 1883 723 v. 1888 2,231 v. 1893 6,651
- 1884 835 1889 2,027 1894 2,400
- 1885 555 1890 2,451 1895 2,437
- 1886 491 1891 5,281 1896 6,308
- 1887 1,822 1892 5,099 1897 3,066
-
-Siis 15 viime vuoden kuluessa on Suomesta Yhdysvaltoihin saapunut
-42,377 siirtolaista. Mutta tässä luvussa ei ole vielä ne, jotka
-ovat Canadaan saapuneet eikä nekään, jotka Canadan kautta ovat setä
-Samulin alueelle tulleet.
-
-Suomenpuolinen tilasto ilmoittaa, että esimerkiksi v. 1893 otti
-Suomesta passin Amerikkaan 9,117 henkeä, -- ja onhan niitä kaikkina
-aikoina ollut passittakin menijöitä. Seuraavana vuonna (1894)
-otti Suomesta passin Amerikkaan 1,380 henkeä ja saapui yksistään
-Yhdysvaltoihin -- 2,400 henkeä! Numerot valtameren molemmilla puolin
-eivät käy läheskään yhteen. Amerikan tilasto tässä ei käynekään
-kalenteri- vaan tilivuoden (heinäkuusta heinäkuuhun) mukaan.
-
-Mutta muutto Amerikkaan, huolimatta tuostakaan vanhasta "Uuden
-Ruotsin" aikuisesta kiihkosta, johtuu paljon aikaisemmilta ajoilta
-kun v. 1883. Tiedetään, että jo aikaisin tällä vuosisadalla sortui
-yksi ja toinen Suomen kansalainen Amerikkaan. Joku merimies,
-kyllästyneenä merielämään, pysähtyi Amerikan satamakaupunkeihin,
-asettui sinne asumaan tahi mahdollisesti tunkeutui uutisasukkaana
-sisämaahan. Varsinaisten Amerikan pioneerien joukossa on tiettävästi
-ollut suomalaisiakin, samoin kun vieläkin jotkut kansalaisistamme
-elävät pioneerielämää tunkeutuen Amerikan saloille raivaamaan tietä
-viljelykselle. Myöskin Californian kultakuume on vetänyt jo aikaisin
-suomalaisiakin tuonne kaukaiseen länteen.
-
-Näitä Amerikan uutisasukkaan monivaiheisessa elämässä harmaantuneita
-suomalaisia tavataan vieläkin paikoin tuolla mantereella. Kovaa
-elämän koulua ne ovat käyneet. Milloin ovat taistelleet intiaaneja,
-milloin erämaan petoja ja puutteita vastaan. Osaltaan ovat
-suomalaisetkin olleet tietä edistykselle raivaamassa. Ja näissä niin
-sanoaksemme urhoissa näkyy suomalaista sitkeyttä ja katajaisuutta
-vieläkin.
-
-Yksi sellainen on Gustaf Wilson, Venäjän varakonsuli Portlandissa
-Oregonin valtiossa. Noin puolen vuosisataa sitte saapui hän New
-Yorkista laivalla San Franciscoon, joka siihen aikaan oli vaan
-pieni kylä. Hän on ollut noita kaukaisen lännen raivaajia, on
-kehityksen alusta saakka ottanut osaa sen kohtaloihin. Hän on muiden
-uutisasukkaiden keralla elänyt erämaassa keskellä villien joukkoja.
-Kokemuksesta on hänen muistossaan tuo julma sota, jonka intiaanit
-nostivat uutisasukkaita vastaan pitkin koko länsirannikkoa aina
-brittiläisiin rajamaihin asti. Intiaanit eivät säästäneet ketään,
-eivät uutisasukkaitten vaimoja ja lapsiakaan. Silloin saivat
-siirtolaiset kestää kovia aikoja, silloin kysyttiin urhokkaisuutta
-uutisasukkaan puolelta.
-
-Nyt on Gustaf Wilson vanha ukko, mutta herttainen suomalainen
-luonteeltaan. Kansalaisilleen on hän tilaisuudessa olemaan suureksi
-avuksi, kun on ainoa suomenkieltä taitava Venäjän edustaja koko
-Amerikassa.
-
-Vielä vanhempi Amerikan suomalainen on kansalainen William Lundell,
-joka elää varakkaana maanviljelijänä Massachusettsin valtiossa.
-Mutta vaikka hän saapuikin Amerikkaan lähes 70 vuotta sitte, ei
-hänen kokemuksensa ole niin monet kun ukko Wilsonin, sillä hän on
-elänyt kaiken aikaa raivatummissa oloissa. Vanhus Lundell, vaikka
-onkin naimisissa amerikkalaisen kanssa, puhuu vielä suomen- ja
-ruotsinkielet sujuvasti.
-
-Myöskin Yhdysvaltain sisällisessä sodassa on ollut suomalaisia
-taistelemassa. Monta niitä ei enää liene elossa. Yksi niitä kumminkin
-on Peter Lahti Franklinissa, Minnesotassa, ja hän kantaa osanotostaan
-sotaan hallitukselta eläkettä 14 dollaria kuukaudessa.
-
-Vielä on otettava huomioon eräs ryhmä suomalaisia aikaisempia
-siirtolaisia. Muistammehan, että "Suomen kansakoulujen isän"
-nimellä tunnettu, ansiokas Uno Cygnaeus oli nelisen vuotta pappina
-Alaskassa, missä oli suomalaisiakin, arvattavasti siirtyneet sinne
-Venäjän hallituksen toimesta, jolle tuo maa aikoinaan kuului. Myös
-on siellä ollut joku muukin suomalainen pappi. Tuolla jäisen Sitkan
-kaupungin seuduilla on ollut järjestyksessään toinen suomalainen
-siirtokunta Amerikassa. Sekin lienee melkein pohjineen hävinnyt.
-Suomalaisia lienee muuttanut pois venäläisten kera, sen jälkeen
-kun Yhdysvallat v. 1867 ostivat 7 1/2 miljoonalla dollarilla tuon
-rikkaan maan venäläisiltä. Nyt ei Sitkan suomalaisia paljon tunneta.
-Kumminkin niitä vieläkin on ja yhäkin pitävät suomea äidinkielenään.
-Sinne muuttaneiden suomalaisten Alaskassa syntyneitä täysi-ikäisiä
-jälkeläisiä on, jotka puhuvat selvää suomea, aivan kun olisivat
-Suomessa eläneet ja kasvaneet.
-
-Mutta varsinainen suomalainen siirtolaisuus, joka siitä lähtien on
-katkeamatta jatkunut, voidaan laskea alkaneen vuosina 1867--68,
-jolloin katovuoden johdosta enemmälti suomalaisia perheitä rupesi
-menemään tuonne kaukaiseen lännen maahan, josta oli kuultu, ettei
-siellä halloja ole ja että siellä työntekijä hyvin tulee toimeen.
-Hyvät ajat olivat erittäinkin silloin Amerikassa. Sisällisen sodan
-jälkeen oli liike suunnattomasti vilkastunut, työpalkat olivat
-korkeat ja silloin alkoi suuremmassa määrässä pohjoislännen ja
-"Suuren lännen" uutisasutus. Hallituksen toimesta oli erinomaista
-viljelysmaata saatavana mainioilla ehdoilla, ja ilolla nähtiin, että
-maa tuli asutuksi siirtolaisuuden kautta.
-
-Skandinaavialaiset olivat varsinaisen siirtolaisuutensa aikaisemmin
-alottaneet. Amerikan kiihko oli siellä jo ollut hyvän aikaa vallalla.
-Minnesota oli Amerikkaan aikovien siirtolaisten, maanviljelijäin
-silmämääränä. Sinne alkoi varsinaisten ruotsalaisten mukana mennä
-noita jo melkein ruotsalaistuneita Vermlannin suomalaisia, joita nyt
-elää jotenkin yhdessä joukossa Minnesotan Renvillekauntissa.
-
-Vihdoin tarttui siirtolaisuuden halu suomalaisiin pohjois-Ruotsissa
-ja Norjassa. Ensimmältä enimmät Amerikkaan menevät suomalaiset
-siirtolaiset olivat sieltä kotoisin. Hyvin huomattavana osana
-Amerikan suomalaisista ovat nytkin nuo pohjois-Skandinaaviasta
-menneet suomalaiset ja heidän jälkeläisensä, sillä he muiden
-vanhempien suomalaisten kera muodostavat ydinosan "Amerikan
-suomalaisista". Luonnollisesti he helpommin omistivat uuden
-vapaavallan isänmaakseen ja perehtyivät oloihin, kun isänmaan käsite
-heillä ennestäänkin oli jakaantunut, olivathan he olleet suomalaisia
-vieraskielisessä maassa.
-
-Täältä käsin Amerikan kiihko lienee päässyt Suomeen, ja kuten jo
-mainittiin alkoi siirtolaisuus huomattavammin tuon surkuteltavan
-nälkävuoden aikana. Samaan aikaan kun monista paikoin Itäsuomessa
-meni yhteensä tuhansia siirtolaisia Venäjälle parempia elämisen
-ehtoja etsimään, silloin Pohjanmaalta ensimmäiset siirtolaisjoukot
-painautuivat meren taakse Amerikkaan. Ja kun verrataan näitä kahta
-siirtolaisryhmää, täytyy myöntää, että paremmalle osalle ovat
-Amerikan suomalaiset päässeet. Sen sijaan kun Venäjälle menneistä
-suomalaisista verrattain harvat pääsivät nousemaan itsenäisempään
-taloudelliseen asemaan, jota vastoin monet sortuivat kurjuuteen,
-nuo Amerikan suomalaiset elävät yleensä hyvinvoipina maatiloillaan,
-joista useat ovat aivan suurviljelyksiksi nousseet.
-
-Kun nyt suomalaiset saivat Amerikassa vakavamman jalansijan ja
-rupesivat tulemaan hyvin toimeen, oli luonnollista, että he
-kirjoittelivat tästä omaisilleen ja tuttavilleen Suomeen, ja niin
-rupesi siirtolaisuutta jatkumaan, vaikka ajat Suomessa paranivatkin
-eikä kaikilla enää olisi ollut niin tarpeellista muuttaa. Amerikka
-kumminkin kykeni etuisuuden puolesta voittamaan parhaatkin ajat
-Suomessa.
-
-Ja siirtolaisuutta on jatkunut säännöllisesti. Toisina vuosina
-on Amerikkaan menevien luku ollut suurempi, toisinaan vähempi,
-riippuen ajoista ja työnsaantisuhteista tuossa maassa. On
-sanottu siirtolaisten aivan mielettöminä kiiruhtavan Amerikkaan,
-taudintapaisessa kiihkossa. Iso osa lähtevistä muka tulisi hyvin
-toimeen Suomessa lähtemättäkin. Saattaa niin olla, mutta lähtevällä
-on toivossa vielä parempi toimeentulo tai ansionsaanti. Onneaan
-lähtee kyllä kukin Amerikkaan etsimään, mutta harva ajattelematta,
-tarkemmin punnitsematta. Suhde aikain ja ansioiden välillä Amerikassa
-ja Suomessa näyttää olevan siirtolaistulvan mittarina. Työmiehelle
-on palkka Amerikassa aina suurempi kun Suomessa, huononakin Amerikan
-aikana. Mutta työnsaanti on toisinaan Amerikassa liikeseisauksien
-aikana hyvinkin huonoa. Niin oli laita tunnettuna paniikkiaikana,
-vuosina 1894--95. Silloin siirtolaisuuskin Suomesta väheni melkein
-kolmanneksi osaksi siitä mitä se oli edellisinä vuosina ollut. Kun
-taas republikaanipuolueen voitto viime presidentinvaalissa antoi
-toiveita paremmista liikeajoista Amerikassa, nousi siirtolaisuus
-Suomesta taas melkein entisilleen, mutta kun asetetut toiveet
-eivät näyttäneet ottavan toteutuakseenkaan, väheni siirtolaisuus,
-ei kumminkaan niin alas kun oli noina paniikkivuosina, sillä ajat
-olivat toki jonkun verran parantuneet. Järkeä siinä siis kyllä on
-siirtymisessä käytetty, eikä se ole ihmettä, sillä matka vieraaseen
-maahan, outoihin oloihin kurjissa kortteereissa siirtolaislaivoissa
-ei ole leikintekoa. Mutta tietysti löytyy kevytmielisestikin lähteviä.
-
-Siirtolaisuus käy etupäässä Pohjanmaalta ja muilta niiltä seuduilta,
-joista on jo ennen lähteneitä Amerikassa. Nuo antavat tietoja ajoista
-Amerikassa ja kertovat kokemuksistaan. Harvalle lähtevälle ovat
-ihan outoja Amerikan ilot ja kärsimyksetkin. Mutta itse tulevaisuus
-on kullekin outo, ja jos ensikertalaisen mielessä väikkyy ihania
-toiveita ja kuvitelmia, väkisinkin pakkautuu mieleen pelkoa ja
-hirvittävääkin. Että tällaista liikkuu kevytmielisenkin mielessä,
-sitä todistaa se, kun nuo juuri enimmäkseen koettavat lähtöhetkellä
-vaihtelevia ajatuksiaan väkijuomiin upottaa.
-
-Koeta, lukija, asettua Amerikkaan menevän siirtolaisen asemaan, niin
-huomaat tokko tuo matkanteko aivan niin hauskaa on.
-
-Jos ei sinulta jäisikään lähempiä omaisia, kuten vaimo ja lapset
-sekä vanhemmat, joita kyllä jää usealta siirtolaiselta, jää
-sinulta kumminkin koko läheinen omais- ja tuttavapiiri, johon
-kumminkin jotkut siteet sinua kiinnittävät, jääpi kotiseutu
-muistoineen. Jääpi myöskin suomenkieli, sillä tiedät että Amerikassa
-puhutaan toista kieltä eikä sinua ymmärretä. Mieleesi täytyy
-väkisinkin johtua ajatus: mitenhän minut siellä ymmärretään kun en
-yksinkertaisimpiakaan tarpeitani osaa selittää, mitenhän suoriudun
-"puhumattomana" edes matkalla, saatikka sitte perillä.
-
-Ja kun Suomen rannat katoaa näkyvistä, katoaa myös ihanat toiveesi
-jos niitä olisi ollutkin. Siirtolaiskortteeri laivoissa herättää
-sinut elämän todellisuuteen. Kärsi noissa kurjissa kortteereissa
-merikivussa ja lähtösi ikävyydessä. Jos ei sinulla ole merikipua, on
-siellä toisilla ja tämä ei suinkaan elämän suloutta sinuun vaikuta.
-Laivan vaihtopaikoissa anna kulettaa itseäsi kun eläintä ja sittekin
-on aina pelko mielessä, että ehkä eksyt ja jäät yksinäsi selviämään
-oudolla seudulla vieraskielisessä maassa. Rahaa ei ole sinulla
-kun muutama markka, mitenhän selviät, jos ei kaikki kävisi aivan
-säännöllisesti. Mistäpä tiedät tokko tuokaan vieraskielinen kulettaja
-on rehellinen.
-
-Joudut Atlannin laivaan. Joskin Suomen laivassa sait ruokaa, jonka
-ruuaksi tunsit, täällä on toisellaiset ruuat, joita et tunne ja
-jotka eivät tahdo mennä alas, vaikka nälkäkin olisi. Asemasi vaan
-huononee. Kielelläsi et tule ollenkaan toimeen. Ja sattuu myrsky
-suurella merellä, kun et ole moneen päivään nähnyt muuta kun vettä
-ja taivasta. Isokin laiva on kun leikkikalu ankaran luonnonvoiman
-käsissä. Ihme on, jos et kadu lähtöäsi. Amerikka alkaa mielessäsi yhä
-pelottavampana esiintyä.
-
-Kun tulet New Yorkiin, on ensiksikin pelko mielessäsi, tokko
-sinua vähien rahojesi takia maalle lasketaan. Olet kuullut, että
-vähärahaisia palautetaan takaisin. Joutua takaisin, uudestaan
-tekemään sama matka!
-
-Ja jättiläiskaupungin hyrinä sitte hämmentää koko mailman silmissäsi.
-Näet itsestään kulkevia vaunuja, aivankun paholainen niitä
-liikuttaisi, näet... näet paljon, niin että ajatuksesi seisahtuu.
-Miten selvitä tästä ja päästä johonkin ansioille? Jos on sinulla joku
-tuttava, on se tavallisesti Amerikan sisäosassa. Tästä on vielä pitkä
-matka. Sinä tiedät ja ehkä saat kokea, että New Yorkin satamassa
-kulkee kaikellaisia veijareita, jotka saattavat sinulle tehdä vaikka
-mitä vahinkoa.
-
-Siirtolaiskonttorista sinut autetaan rautatieasemalle, jos on
-rautatiepiletti ostettuna. Jos ei ole, saat itse parhaasi mukaan
-koettaa päästä ansioille, ja se ei ole helppoa "puhumattomalle"
-maassa, jossa kukin välittää vaan hiukan muista kun itsestään. Ehkäpä
-kumminkin pääset jatkamaan matkaa rautatiellä. Sinut tuupataan
-vaunuun, jossa kuulet kieliä, mutta et niistä ymmärrä mitään.
-Menisihän se nyt kumminkin, kun tämä sama juna veisi sinut perille
-asti. Mutta mitäs vielä! Sinun tulee pari kolme kertaa vaihtaa junaa.
-Mitenhän niissä selviää?
-
-Tulet vihdoinkin perille. Matkalla olit jo monta kertaa ajatellut,
-että tuskin perille ollenkaan pääset. Perin rääkkäytyneenä olet
-matkan päässä, mutta vaivoillesi ei siinäkään tule loppu. Nythän
-vasta on päästävä yrittämään saada Amerikan kullasta kiinni. Siinä
-saat monet vaikeudet kestää ennenkun töihin pääset.
-
-Ei, "lystiä" ei ole Amerikan matka. Ja useimmat Amerikkaan lähtijät
-sen edeltäpäin tietävät. Kevyellä mielellä sitä matkaa ei voi tehdä.
-
-Ja kumminkin vuosittain tuhannet suomalaiset ovat noita kärsimyksiä
-kärsimässä. Todellisuus matkalla on kärsimystä kysyvää, mutta
-vielä hirveämpää on pelko mielessä, että mitähän tästä vielä,
-tulee, mikä on minun kohtaloni. Olet kuullut kertomuksia tuhansista
-perikatoon joutuneista. Kyllä sinua on peloteltu tarpeeksi ja siis
-mielikuvituksessasi saatat kärsimyksen hetkillä oikein hirmukuvia
-luoda. Harvalla on se luonto, että vastoinkäymisissä voi lohduttaa
-mieltään niillä kultaisilla toiveilla, joita myös kullakin Amerikkaan
-lähtevällä on. -- --
-
-No-niin, olipa kärsimykset kuinka suuret tahansa ja olipa syyt
-Amerikkaan matkustamiseen mitkä tahansa, varma vaan on, että joka
-vuosi sinne joukko suomalaisia rientää ottaen vastaan kohtalon, mikä
-itsekullekin on suotu. Ja kun siirtolainen perehtyy Amerikan oloihin,
-kyllä se alkaa mennä. Elää sitä sielläkin, ja myöntää täytyy, että
-toimelias suomalainen työmies on saanut ja edelleenkin saa itselleen
-hyvän aineellisen toimeentulon.
-
-Sitä mukaa kun siirtolaiset kullakin paikkakunnalla asuttuvat ja
-lisääntyvät, nousee heillä myös henkisiä pyrinnöitä, valmistelevat
-itse olonsa. He toimivat parhaan järkensä mukaan enintäin hyvin
-vähällä ennakkokokemuksella, usein ei ole kokemusta ensinkään.
-Suomessa ovat he kuuluneet seurakuntiin ja muihin järjestettyihin
-laitoksiin, mutta ne ovat heille olleet valmiina, täällä on
-heidän itsensä kaikki muodostettava alusta pitäen. Kun ajatellaan
-sitä Suomen kansaluokkaa, josta siirtolaiset ylipäänsä ovat, ei
-ole ihmeteltävä, vaikka ei kaikki laitokset ensi kerralla, eikä
-toisellakaan kunnollisia tule. Kokemus on ensiksi hankittava, ja
-Amerikan suomalainen se on "vaivanen, joka kaikki kokee".
-
-Ottaen tämän huomioon voidaan paremmin ymmärtää Amerikan suomalaisia
-ja niitä puutteellisuuksia, mitä heidän keskessään vallitsee. Samalla
-voidaan oikein arvostella myös mitä hyvää heidän puuhissaan ilmenee.
-
-
-
-
-Suomalainen asutus.
-
-
-Suomalaisia on Amerikassa kaikissa valtioissa ja myös Canadan
-jokaisessa maakunnassa. Muutamissa valtioissa on heitä vaan
-jokunen, eksynyt sinne työnetsinnössään, mutta toisissa valtioissa
-on tuhansittain. Etelävaltiot eivät ole olleet oikein mieluisia,
-vaikka tuon tuostakin ovat suomalaiset sinne farmareiksikin
-(maanviljelijöiksi) yrittäneet. Ilmanala on siellä suomalaisten
-mielestä liian kuuma, ja monessa yrityksessä ovat onnistuneet
-hedelmättömiä maa-aloja saamaan. Mutta näyttää siltä, että
-tulevaisuudessa suomalaiset rupeavat etelässäkin menestymään.
-
-Mieluisimmat asuntopaikat suomalaisille löytyy pohjoisvaltioissa,
-erittäinkin Michiganissa ja Minnesotassa. Ilmanala on siellä
-suomalaisille terveellistä ja enemmän vanhaa kotimaata muistuttavaa.
-On siellä vesiäkin johtamassa mieleen tuhatjärvien maata.
-Hedelmällistä on maa ja viljelykseen sopivaa.
-
-Minnesotassa ja erittäinkin Michiganissa on suuria, mahtavia
-kaivantoja, joissa tuhannet suomalaiset ovat löytäneet joltisenkin ja
-verrattain pysyväisen ansiopaikan. Ylä-Michiganissa on Kuparisaaren
-mailman mainiot vaskikaivokset. Siellä on suomalaisten suurimmat
-pesäpaikat Calumetin ja Hancockin kaupungeissa. Kuparisaarelta
-hiukan etelään päin on mahtavia rautakaivosseutuja, joissa myöskin
-on vankkoja suomalaisasutuksia kuten Ironwood, Ishpeming ja sen
-naapurikaupunki Negaunee.
-
-Minnesotassa on suomalaisten suurimmat maanviljelysseudut,
-jotka väkiluvultaan kilpailevat melkein Kuparisaaren paikkain
-kanssa. Siellä on Cokaton ja New York Millsin "farmikontrit"
-naapuriseutuineen, joissa tuhansittain kansalaisiamme elää nisun
-y.m. maanviljelystuotteiden kasvatuksella. Ja pohjoisessa osassa
-Minnesotaa, suuren Superiorjärven länsipuolella on suomalaisista
-rikas rautakaivantoseutu, n.k. "Mesabaränssi". Siellä on Elyn,
-Towerin, Virginian y.m. kaupungit suomalaisineen.
-
-Paljon suomalaisia on asettunut viljelemään maata molempien
-Dakotavaltioitten aavoille preereille, joissa kyllä ei suurtenkaan
-maa-alojen perkkaus viljelykselle ole vaikeata, mutta joissa
-kuivuus tahtoo haitata kasvullisuutta ja sitä koetetaan korjata
-paljomaksavalla keinotekoisella kastelulla. Siellä on Frederickin,
-Savon, Lakotan y.m. suomalaiset maanviljelysseudut.
-
-Ja Etelä-Dakotan länsiosassa on Mustien Kumpujen (Black Hills)
-rikkaat kultakaivannot, joissa myöskin koko joukko suomalaisia
-ansaitsee verrattain hyviä päiväpalkkoja.
-
-Jos jatkamme matkaa lännemmäs, on edessämme Wyomingin valtio ja
-sen naapurit Montana sekä Colorado. Kaikissa näissä on lukuisasti
-suomalaisia. Wyomingissa kansalaiset ovat hiilikaivantoseuduilla
-kuten Rock Springsin, Hannan, Carbonin y.m. kaupungeissa. Montanassa
-on myös suomalaisista rikkaat hiiliseudut Belt, Sand Coulee ja Red
-Lodge, mutta kaivaa siellä suomalaiset jalometallejakin Butte Cityssä
-sekä muualla. Colorado on kullasta, hopeasta ja muusta metallista
-rikas valtio, kuten Montanakin. Siellä on paljon noita kaivannoita,
-ja suomalaisia tavataan enimmän Leadvillen sekä Telluriden
-kaupungeissa.
-
-Idaho, mormoonivaltio Utah ja Nevada ovat myös jaloista metalleista
-rikkaat maat, mutta suomalaisia niissä ei hyvin paljon ole. Toista
-on Tyynenmeren rantaan ulettuvien valtioiden Californian, Oregonin
-ja Washingtonin laita. Suomalaisia on jokaisessa noissa valtioissa
-tuhansittain. Lännen erinomainen ilmanala ja maan rehevä kasvullisuus
-on vaikuttanut sen, että siellä moni kansalaisemme menestyksellä
-viljelee maata ja elää tyytyväisenä. Siellä on Hockinsonin,
-Centrevillen, Adamsin ja monet muut suomalaiset maanviljelysseudut.
-Paljon on suomalaisia Fort Braggin y.m. seuduilla Californiassa
-kaatamassa jättiläispunapuita, Rocklinissa kivitöissä ja San
-Franciscosta lähtevinä merenkävijöinä.
-
-Oregonissa on tunnettu suomalaisten pesäpaikka Astoria mahtavan
-Columbiavirran suulla. Kansalaisemme siellä ansaitsevat kesäisin
-jotenkin hyvin pyytämällä joesta lohta, jota sitte kannuihin pantuina
-syödään yli koko maapallon. Rohkeutta ja tarmokkuutta kysyy tuo
-kalastus ja monta uhria on ahnas Columbia niellyt.
-
-Washingtonin valtiossa on myös jalon metallin kaivoksia, mutta
-suomalaisia työskentelee enemmän Carbonadon hiilikaivoksessa.
-
-Jos vielä katselemme Yhdysvaltain alueita kaukana lännessä niin
-tapaamme suomalaisia jotenkin lukuisasti Alaskassa etupäässä
-kullankaivamishommissa.
-
-Palataksemme taas itään kulemme suuren, Englannille kuuluvan alueen,
-Canadan kautta. Jo Tyynen meren rannalla siellä tapaamme suomalaisia
-Wellingtonin ja Nanaimon hiilikaivoksissa, sitte läpeensä pitkin
-Canadan Pacificrautatien vartta joko kaivoksissa tai rautatien
-töissä. Lähestyessä itää tulemme suurempiinkin suomalaispaikkoihin
-kuten Port Arthurissa, Sudburyn kuparikaivoksilla y.m. Myös
-maanviljelijöinä on suomalaisia Canadassa.
-
-Setä Samulin itävaltioissa on suuriakin suomalaisia pesäpaikkoja.
-Ashtabula Harbor on vanhin suomalainen asutusseutu Ohiossa.
-Siellä samoinkun Fairportissa y.m. on laivanlastaus päätyönä
-kansalaisillamme. Illinoisissa ja Indianassa on suomalaisia
-tehdas- ja kaivostöissä. Massachusetts on idän suomalaisten enimmän
-asuttu seutu. Kansalaisiamme on siellä kivitöissä ja tehtaissa.
-Kivityöt antavat suomalaisille elatusta myös Mainen, Vermontin
-ja Connecticutin valtioissa. Pennsylvaniassa on kansalaisiamme
-hiilikaivannoissa, samoin Länsi-Virginiassa. Suuressa New Yorkin
-kaupungissa on paljon suomalaisia käsityöläisinä.
-
-Tarkoitukseni on seuraavilla lehdillä johtaa lukijata tarkemmin
-katselemaan noita suomalaisten eri asumaseutuja.
-
-Nyt vielä koettakaamme tehdä jonkunlainen lasku suomalaisten luvusta
-eri valtioissa. Tarkkaa laskua siitä on mahdoton saada, vaan
-summittainen, erään paljon matkustaneen Amerikan suomalaisen kanssa
-tekemäni luettelo on seuraava:
-
- Minnesota ...... 25,000 henkeä.
- Michigan ....... 22,000 "
- Canada ......... 10,000 "
- Dakota ......... 8,000 "
- Massachusetts .. 7,000 "
- California ..... 7,000 " Oregon ......... 6,000 "
- Washington ..... 6,000 "
- Montana ........ 4,000 "
- New York ....... 4,000 "
- Ohio ........... 3,500 "
- Wyoming ........ 3,000 "
- Wisconsin ...... 3,000 "
- Pennsylvania ... 3,000 "
- Illinois ....... 2,000 "
- Colorado ....... 1,500 "
- New Jersey ..... 1,000 "
- Alaska ......... 1,000 "
- Maine .......... 500 "
- Connecticut .... 500 "
- Indiana ........ 400 "
- Utah ........... 300 "
- Idaho .......... 300 "
- Vermont ........ 200 "
- New Hampshire .. 200 "
- Muut valtiot ... 2,000 "
-
-Tämän laskun mukaan on suomalaisia Amerikassa siis vähän yli 120,000.
-Toiset arvelevat että suomalaisten luku Amerikassa nousee tuskin
-100,000:een, mutta löytyy niitäkin jotka väittävät kansalaisiamme
-olevan aina 200,000 asti. Jos otamme lukuun Suomen ruotsalaiset
-siirtolaiset ja merimiehet, niin kohtuullisin lasku lienee 125,000,
-vaikka yllä esitetyt numerot eri valtioihin nähden eivät aivan
-paikkaansa pitäisikään.
-
-Käykäämme nyt katselemaan suomalaisia valtioittain ja pesäpaikoittain.
-
-
-
-
-New York.
-
-
-New Yorkin valtio, Keisarivaltio (Empire State) on väkirikkain ja
-huomattavin kaikista Uniooniin kuuluvista valtioista. Ja sen sydän
-on jättiläiskaupunki New York, joka täyttää Hudsonjoen suulla olevan
-Manhattansaaren ympäristöineen. Väkiluku Suuressa New Yorkissa nousee
-nykyään lähemmäs 3 1/2 miljoonaan.
-
-New Yorkin kaupunki on Amerikan portti. Suuren Lännen asujamet
-sanovat, että se on vaan puoleksi amerikkalainen. Enin osa
-siirtolaisista astuu ensiksi maalle New Yorkissa. Ainoastaan
-vähempi määrä kulkee Bostonin, Philadelphian, Baltimoren tai muiden
-maallenousupaikkain kautta. Esimerkiksi v. 1897 saapuneista 230,832
-siirtolaisesta nousi maalle New Yorkissa 180,556, Bostonissa 13,333,
-Philadelphiassa. 10,930, Baltimoressa 6,215 j.n.e.. Kun vuonna
-vuotuisenaan tuollainen suuri joukko siirtolaisia (muutamina vuosina
-on se paljon suurempi) kulkee New Yorkin kautta, näkee Amerikan
-suuruuden ensiksi siinä, ei ole kumma että New Yorkia on totuttu
-pitämään Amerikan pääkaupunkina, ja onkinhan se sitä paitsi suurin.
-
-Suomalaisista siirtolaisista on minulla käsillä Yhdysvaltain
-hallituksen tilasto tilivuodelta 1895 (heinäk. 1 p:stä 1894 kesäk. 30
-p:ään 1895). Silloin saapui siirtolaisia Suomesta New Yorkin satamaan
-2,145, Bostoniin 242 ja Philadelphiaan 50. Myöskin on tässä tietoja
-samana vuonna Canadan satamien kautta saapuneista suomalaisista
-siirtolaisista. Heitä saapui sieltä 204.
-
-Kun on tässä tullut käsille Yhdysvaltain hallituksen
-siirtolaistilasto vuodelta 1895, tekee tuosta mieli tähän, vaikka
-onkin pieni syrjähyppäys aineesta, ottaa myös muutamia muita tietoja
-suomalaisista siirtolaisista mainitulta vuodelta.
-
-Saapuneista kansalaisistamme sinä vuonna oli henkilöitä alle 15
-vuoden 259, henkilöitä 15--40 ikävuosien välillä 2,109 ja yli 40
-vuoden olevia 69. Sukupuoleen nähden oli siirtolaisista 1,309 miestä
-ja 1,128 naista.
-
-Ammattiin katsoen oli mainittuna vuonna saapuneista suomalaisista
-siirtolaisista:
-
- Pappeja .................................. 1.
- Soittotaiteilijoita ...................... 6.
- Lääkärejä ................................ 1.
- Kirjanpitäjiä ............................ 1.
- Leipureja ................................ 3.
- Läkkiseppiä .............................. 4.
- Kirjansitojia ............................ 1.
- Puuseppiä ................................ 14.
- Kauppapalvelijoita ....................... 3.
- Ompelijattaria ........................... 2.
- Insinöörejä .............................. 6.
- Lämmittäjiä .............................. 2.
- Koneenhoitajia ........................... 4.
- Merimiehiä ............................... 60.
- Muurareja ................................ 3.
- Mekaanikkoja ............................. 1.
- Kaivantomiehiä ........................... 2.
- Maalareita ............................... 2.
- Sahureja ................................. 1.
- Suutareja ................................ 4.
- Kivenhakkaajia ........................... 2.
- Räätälejä ................................ 9.
- Tynnyrintekijöitä y.m. käsityöläisiä ..... 2.
- Ajureita ................................. 1.
- Maanviljelijöitä ......................... 33.
- Kalastajia ............................... 1.
- Työmiehiä (laborers) ..................... 772.
- Palvelijoita ............................. 396.
- Ilman ammattia (lapset, vaimot y.m.) ... 1,100.
-
-Tästä näkyy suunnilleen mistä luokasta suomalaisten siirtolaisten
-enemmistö on. Esimerkin vuoksi mainitsen, että samana vuonna
-saapuneista tanskalaisista siirtolaisista oli opettaja- ja
-virkamiesalalla 25, käsityöläisiä 564 ja kovantyön tekijöitä
-(maanviljelijöitä, työmiehiä ja palvelijoita) 1,318.
-Skotlantilaisista oli opettaja- ja virkamiesalalta 65, käsityöläisiä
-1454 ja kovantyöntekijöitä 1,213. Olen nämä ottanut vertaukseen
-sen vuoksi, kun näillä ja suomalaisilla oli kovantyöntekijäin luku
-melkein yhtä suuri.
-
-Tästä jo nähdään, että Suomesta käsityöläisten siirtolaisten luku
-on suhteellisesti pienempi kun muista siirtolaismaista. Sen vuoksi
-suomalaiset siirtolaiset ylipäänsä luetaan Amerikassa "laborers",
-kovantyöntekijäin luokkaan. Kansallisuutemme sivistyksen maineelle
-suuressa vapaavallassa se ei ole eduksi. Ja tämä selittää senkin,
-että suomalaisia on verrattain vähän edullisemmissa asemissa,
-työnjohtajina y.m.
-
-Mutta eräässä toisessa suhteessa Yhdysvaltain hallituksen
-julkaisema tilasto asettaa suomalaiset hyvin edulliseen valoon --
-niinikään sivistyskysymyksessä. Tilaston mukaan ovat suomalaiset
-siirtolaiset ensimmäisten joukossa siinä suhteessa, että ne
-osaavat lukea. Saapuneista siirtolaisista tällä alalla olivat
-portugalilaiset kehnoimmassa asemassa. Heistä nimittäin oli 67,35
-prosenttia luvuntaitamattomia. Itaalialaisista oli sellaisia 52,93,
-unkarilaisista 37,69, venäläisistä 36,42, kreikkalaisista 25,18,
-belgialaisista 15,22, turkkilaisista 14,79, espanjalaisista 8,71 ja
-irlantilaisista 7,27. Kaikki nämä kansat sekä monet muutkin ovat
-jälellä suomalaisista, joiden joukossa löytyi vaan 3,58 prosenttia
-luvuntaitamattomia. Ranskalaisten, englantilaisten, hollantilaisten,
-skotlantilaisten, saksalaisten, sweitsiläisten ja skandinaavien
-prosenttiluku on vielä pienempi. Tanskasta saapuneista siirtolaisista
-oli vaan 0,49 prosenttia luvuntaitamattomia.
-
-Tutkimukset kaikkien näiden tietojen selville saamiseksi toimitetaan
-siirtolaisten maallenoususatamassa, etupäässä laivalinjojen antamien
-luettelojen mukaan. Yhdysvalloissa on parhaillaan tekeillä laki,
-jonka mukaan kaikki lukua ja kirjoitusta taitamattomat siirtolaiset
-estetään pääsemästä maalle. Suomalaisia ei tämä laki tule niin kovin
-koskemaan kun etelä- ja itäeurooppalaisia kansoja. Mutta kyllä
-muutamilta meikäläisiltäkin estyy sitte pääsö Amerikkaan. Palautetut
-siirtolaiset lähetetään kulettavien laivalinjojen kustannuksella
-takaisin.
-
-Nykyään estetään maahan tulemasta ainoastaan ne siirtolaiset,
-jotka ovat hömmelöitä (idiootteja), mielipuolia, köyhiä (s.o.
-sellaisia, joilla joko maalle astuessaan ei ole joku summa rahaa
-tahi joista päätetään, etteivät he pysty saamaan elatusta maassa),
-rikollisiksi tuomittuja ja n.k. kontrahtityömiehiä (sellaisia, joita
-on ulkomailta kontrahdilla palkattu ja kutsuttu johonkin työhön).
-Viimemainittu kysymys on jotenkin kierä ja saattaa oudon siirtolaisen
-usein pulaan. Kun siirtolaiselta kysytään: Onko Teillä edeltäpäin
-määrätty, varma työpaikka tiedossa? tekee useimman mieli vastata
-myöntävästi, arvellen että niin kaiketi varmemmin maalle pääsee,
-kun ei ole "kruunulla" pelkoa siitä, että joutuu häntä elättämään.
-Mutta myöntävä vastaus on paha loukkauskivi vaikuttamaan sen, että
-siirtolainen työnnetään takaisin laivaan ja viedään entisille
-asumasijoilleen. Usein saa tulkki tässä tapauksessa olla apuna asiaa
-oikaisemassa.
-
-Tuo laki kontrahtityömiehistä tuntuu omituiselta, mutta sen tarkoitus
-on estää työnteettäjiä kulettamasta halpapalkkaista työväkeä
-ulkomailta. Näin on tahdottu turvata amerikkalaista työmiestä.
-
-Siirtolaistilasto vuodelta 1895 osoittaa, että ainoastaan 2
-suomalaista siirtolaista palautettiin Yhdysvaltain satamista, toinen
-köyhänä ja toinen kontrahtityömiehenä. Esimerkin vuoksi mainittakoon,
-että samana vuonna palautettiin itaalialaisia 731 ja venäläisiä 599.
-
-Kun nyt siirtolainen onnellisesti on päässyt kaikista kyselmyksistä
-ja tutkimuksista, jotka tavallisesti toimitetaan New Yorkin satamassa
-olevalla Ellissaarella, paitsi tänä vuonna, jolloin entisen palaneen
-siirtolaismajan sijalle ei vielä uutta ehditty rakentaa, pääsee hän
-vapaana astumaan vapaan maan kamanalle. Ja useimmiten siirtolainen
-tällöin on vapaampi kun taivaan lintu, vapaa lentämään minne tahansa,
-mutta ilman kotia, ilman pesää.
-
-Monet on mahtaneet olla suomalaistenkin siirtolaisten mietteet
-astuessa New Yorkin eteläpäässä olevaa Patteripuistoa sen varrella
-löytyviin siirtolaiskonttoreihin. Kysymys: mikä on oleva kohtaloni
-Amerikassa? lienee noussut useamman mieleen.
-
-Siirtolaismatkustus on kokonaan n.s. laivalinjain käsissä.
-Suomalaisille tätä nykyä tunnetuimmat ja enimmän käytetyt laivalinjat
-ovat Cunard-, Walkean Tähden, Amerikan, Ankkuri- ja Thingvallalinjat.
-Näillä kaikilla on komeita laivoja kulkemassa Euroopan ja Amerikan
-välillä. Ennen kulkivat suomalaiset enimmäkseen n.k. Breemenlinjalla,
-jonka lähtöpaikka Euroopasta oli Breemenin satama Saksassa, mutta kun
-sen suomalaisen asiamiehen G. A. Grönlundin johtama siirtolaisyhtiö
-teki konkurssin ja kun sittemmin laivalinjat yhteisessä kokouksessaan
-tekivät sopimuksen, ettei Keski-Euroopan linjat kuleta matkustajia
-Pohjoismaista, lakkasi suomalainen siirtolaisuus Saksan kautta
-kokonaan.
-
-Harvoja siirtolaispilettejä, eli "tikettejä", niinkun Amerikan
-suomalaiset niitä nimittävät, ovat laivalinjat itse kumminkaan
-suorastaan myyneet suomalaisille. Piletinmyynti on ollut
-erityisten siirtolaistoimistojen hallussa, joita on itsekullakin
-kansallisuudella. Paitsi piletin myyntiä toimittavat nuo
-siirtolaistoimistot myös siirtolaisten rahalähetyksiä vanhaan maahan.
-Miljoonia markkoja kulkee näiden toimistojen kautta vuosittain
-Suomeen. Saadakseen paremman ansion rahalähetyksestä toimittavat nämä
-sen siten, että ostavat Amerikan dollareilla Englannin puntia ja
-lähettävät tällaisia pankkiosoituksia Suomen pankkeihin. Näin voivat
-he maksaa Amerikan dollarista 5 mk. 10 penniä ja enemmänkin sekä
-sittekin voivat tehdä voittoa.
-
-Suomalaisille huomattavin siirtolaistoimisto on nykyisin Hornborg
-& C:o, jonka johtajana on hra Aksel Hornborg. Tämä on Suomen
-Höyrylaivaosakeyhtiön asiamies Amerikassa ja sen takia sekä kun
-Saksan linjat eivät enää kuleta suomalaisia matkustajia on sen
-hallussa suomalaisen siirtolaismatkustajaliikkeen enemmistö.
-Toinen yhtiö, joka myös huomattavassa määrässä toimii suomalaisten
-keskuudessa on skandinaavialainen S. Nielsen & C:o, jolla liikkeellä
-on suomalaisiakin palvelijoita. Nämä molemmat toimistot ovat
-Statekadulla Patteripuiston varrella.
-
-Suomalaisten rahalähetyksen kotimaahan hoitanee nyt enimmäkseen vanha
-pankkihuone C.B. Richard & C:o, jonka liike on New Yorkin suurimmalla
-liikekadulla Broadwaylla vähän ylempänä siirtolaistoimistoja.
-Nyt voidaan katsoa rahalähetyksen ainakin tältäpuolen olevan
-turvallisissa käsissä. Niin ei ole aina ollut. Satoja tuhansia
-markkoja ovat suomalaiset siirtolaiset ja heidän omaisensa
-menettäneet entisten siirtolaisyhtiöiden konkursseissa. Enimmän
-häviötä on suomalaisille tullut skandinaavialaisen "American Emigrant
-C:n" sekä suomalaisen G.A. Grönlundin johtaman siirtolaisyhtiön
-konkursseissa. Monen hiellä ja vaivalla kootut rahat hupenivat
-näissä vararikoissa. G. A. Grönlund oli aikanaan suomalaisen
-siirtolaisliikkeen huomatuin ja suosituin johtaja. Melkein koko
-siirtolaismatkustajaliikkeemme oli hänen hallussaan, ja hän ilmoitti
-lähettävänsä siirtolaisten rahoja Suomeen vuosittain 6 miljoonaa
-markkaa. Tämä erinomainen menestyksensä houkutteli häntä liian
-suuriin yrityksiin, ja noita varten lienee hän käyttänyt jossakin
-määrin kansalaistemme rahoja. Mutta kun tuli yleinen paniikkiaika
-v. 1893, eivät hänen yrityksensä menestyneet ja seurauksena oli
-konkurssi. Grönlund poistui Amerikasta kansalaistensa tuomitsemana
-ja seikkaili sitte Ruotsissa, Suomessa ja Afrikassa. Nyt kuuluu
-hän olevan liikehommissa St. Louisin kaupungissa Missourin
-valtiossa Amerikassa. Suomalaiset eivät ole vielä unehuttaneet sitä
-katkeruutta, jonka hänen yhtiönsä konkurssi vaikutti. Siirtolaiset
-olivat tottuneet suosimaan Grönlundia m.m. sen takia, kun hän maksoi
-dollarista aina niinkin korkean kurssin kun S.mk. 5:15 ja ehkä
-enemmänkin, eivätkä ottaneet huomioon, että sitä ei Grönlund voinut
-maksaa muuten kun heidän kustannuksellaan. Grönlundin vararikosta
-puhuivat aikoinaan amerikkalaisetkin lehdet laajalti ja kutsuivat
-miestä "Suomalaiseksi Napoleoniksi", joka oli kärsinyt Waterloonsa.
-
-Muita suomalaisia liikehuoneustoja kun nuo siirtolaistoimistot on
-New Yorkissa vähän. Varsinaisia kauppapuoteja ei ole kun parilla
-entisellä Suomen juutalaisella, jotka harjoittavat vaatekauppaa,
-yksi ehkä suuremmassakin määrässä. Myös pienempiä tupakka- ja
-rihkamakauppoja on toisinaan ollut suomalaisilla, vaikka eivät ole
-oikein ottaneet menestyäkseen.
-
-Kunnioitetuimpia New Yorkin suomalaisia on Brooklynin puolella
-asuva apteekari Niilo Kant. Hän on lehtori Canthvainajan orpana ja
-saapui Amerikkaan lähes 30 vuotta sitte. Hänellä on suuremmoinen,
-suosittu apteekkiliike ja lienee hän varakkaimpia Amerikan
-suomalaisia. Apteekari Kant on hiljainen ja vaatimaton mies eikä
-ota juuri ollenkaan osaa suomalaiseen seura-elämään, mutta milloin
-rahankeräyksessä tai muun neuvon pyynnössä mennään hänen luokseen, on
-hän aulis auttaja.
-
-Suuremmoinen on myös leipuri C. G. F. Lindstrandin leipuriliike.
-Hänellä on aina joukottain hevosia kiidättämässä leivoksia
-suomalaisiin ja ruotsalaisiin perheisiin. Yleinen tapa Amerikassa on
-näet, että myyjä toimittaa tavaran ostajan kotiin. Herra Lindstrand
-on Waasanpuolelta kotoisin.
-
-Liikkeistä mainitessa pitänee huomauttaa, että on myös muutamia
-suomalaisia kapakoita. Ja Hämeenlinnasta karanneella juutalaisella
-teurastajalla Rosenbergillä sanotaan olevan makkaratehdas ja
-useita lihapuoteja. Kuuluu niitä myös olevan muitakin suomalaisia
-liikemiehiä, jotka kuten viimemainittukin eivät oleskele ollenkaan
-suomalaisten kanssa.
-
-Siirtymällä yleisestä kauppa "bisneksestä" muille aloille on ensiksi
-mainittava, että Amerikan suomalaisten enimmän levinnyt sanomalehti
-"Siirtolainen" ilmestyy New Yorkissa Brooklynin puolella. Lehteä
-kustantaa "Suomalais-amerikkalainen Kustannusyhtiö", joka harjoittaa
-myös jotenkin suureksi kasvanutta kirjainkustannusliikettä.
-Yhtiön osakkeet ovat äskettäin oston kautta joutuneet liikkeessä
-työskenteleväin miesten omiksi ja liike edistyy aikalailla. Yhtiöllä
-on oma kolminkertainen talo (kellarikerros neljäs, jossa on koneet).
-
-Enimmät suomalaiset New Yorkissa ovat käsityöläisiä. Ylipäänsä
-ovat he itsenäisellä taloudellisella kannalla ja useita voidaan
-varakkaiksikin kutsua. Muutamilla on omat talot. Yleensä lienee
-Suur-New Yorkin suomalaisilla ainakin 50 omaa taloa, joista kukin on
-arvossa 2,000--10,000 dollarin välillä.
-
-Puuseppiä on paljon ja työskentelevät he etupäässä rakennustöissä
-ja laivavarveilla. Palkka on siinä 3 dollarin vaiheilla päivältä ja
-niin ollen voisi hyvinkin saada säästöön, kun vaan työt olisivat
-pysyväisempiä. Mutta kun muutamina aikoina kuluu kauvankin
-työnetsintään, vähentää se tietysti vuotuista työnansiota. Työpäivä
-puusepillä kuten useimmilla käsityöläisillä on 8-tuntinen, vaikka
-ei kaikilla aloilla sitä niin säännöllisesti noudateta kun
-puusepäntöissä.
-
-Epävakaisemmat työajat ovat muurareilla ja räätäleillä. Muurarien
-säännöllinen päiväpalkka on 4 dollaria. Rakennustöitä ja siis
-muurausta on New Yorkissa paljon, mutta paljon on työhönpyrkijöitäkin.
-
-Suomalaiset räätälit saavat ansionsa melkein yksinomaisesti
-kappaletyöllä. Päiväpalkalla tekeviä suomalaisia räätälejä lienee
-hyvin vähän. Osa suomalaisista tekee ainoastaan housuja, toiset vaan
-liivejä ja kolmannet takkeja j.n.e. Yleensä ovat suomalaiset räätälit
-hyvässä maineessa ja tekevät työtä parhaimpiin liikkeihin. Valmiina
-myytävien vaatteiden tehtaissa, joissa maksetaan huonoja palkkoja,
-ei suomalaisia työskennelle yhtään, vaan tavallisesti meikäläinen
-räätäli saa jo työpalkassa enemmän kun tuollaiset valmiit vaatteet
-myydessä maksavat. Niinpä noissa tilauksesta tekevissä liikkeissä
-maksaakin vaatekerta paljon enemmän. Työaika räätäleillämme on
-hyvin lyhyt, tavallisesti vaan muutamia kuukausia keväisin ja
-syksyisin. Mutta silloin ansaitsevat he noin 20 dollarin vaiheille ja
-enemmänkin viikossa. Työnsä tekevät he joko kotonaan tai yhteisesti
-hyyräämissään työhuoneissa.
-
-Maalarit tekevät työtä joko päiväpalkalla tai urakalla, s.o. ottavat
-jonkun työn valmistaakseen vissistä hinnasta. Heidän ansionsa tehnee
-noin 2 ja 3 dollarin vaiheille päivässä. Koristemaalari voi ansaita
-puolta enemmänkin.
-
-Suomalaisia kulta- ja hopeaseppiä on myös arvokkaimmissa tehtaissa
-työssä ansaiten noin 3 dollarin vaiheille päivässä. Suurin osa näistä
-kansalaisistamme on sellaisia, jotka ovat jo ennen tehneet samaa
-työtä Pietarissa. Yleensä on New Yorkissa verrattain lukuisasti
-Pietarin suomalaisia.
-
-Myös löytyy New Yorkissa suomalaisia suutareja, kelloseppiä,
-huonekalujenpäällystäjiä, mekaanikkoja y.m. Suutarit saavat
-Amerikassa ehkä huonompia päiväpalkkoja kun mitkään muut
-käsityöläiset. Konetyö on sen ammatin ansiot turmellut, sillä
-enimmäkseen käytetään valmiita tehdaskenkiä.
-
-Omia liikkeitä suomalaisilla käsityöläisillä New Yorkissa on perin
-vähän. Yrittelijöitä on ollut, vaan enimmäkseen ne eivät ole
-onnistuneet.
-
-Suomalaista ammatitonta työväkeä on myös New Yorkissa tehden
-mitä työtä milloinkin sattuu. Niiden ansiot ovat vaihtelevat.
-Yleensä olisi parempi, että se suomalainen siirtolainen, joka ei
-taida jotakin erityistä ammattia, ei pysähtyisi New Yorkiin eikä
-yleensä idän valtioihin, sillä työnsaanti on täällä kehnompi sekä
-paikat huonommat. Länteen pitäisi mennä, siellä olisi paremmin
-työn ja ansion tilaisuuksia. Mutta monet ovat rahanpuutteen takia
-pakoitetut jäämään New Yorkiin ja usea heistä saapi ainakin alussa
-nähdä kurjuutta. Ikävä kuva New Yorkista mahtanee olla monilla
-niistä herrasmiehistä, joita Suomesta vanhemmat ja muut omaiset
-ovat lähettäneet juoppouden ja muiden paheiden takia korjautumaan
-Amerikan oloissa. Surkeaa kurjuutta lienevät he saaneet kokea
-tuossa jättiläiskaupungissa. Mutta Amerikassa sellainen, jolla on
-vähänkään tahdon lujuutta jälellä, ei tarvitse kauvan tuollaista
-kurjuutta kestää. Hän voi nousta, ja onkin esimerkkejä, että jotkut
-tuollaisista hyödyttömistä herrasmiehistä ovat nousseet ja tulleet
-hyödyllisiksi, toimeentuleviksi ihmisiksi. Mutta on myös esimerkkejä
-kurjuuteen lopullisesti sortuneista.
-
-Puhuessa New Yorkin suomalaisista ei voi jättää mainitsematta
-merimiehiä, vaikka he liikkuvatkin kaiken mailman vesillä. New
-Yorkista paljon suomalaisia palkkautuu merimiehiksi purjehtimaan
-joko syvillä vesillä tai rannikolla. Melkein jokaisessa Yhdysvaltain
-sotalaivassa palvelee suomalaisia merimiehinä, jossakin on heitä aina
-pariinkymmeneen. Näin otti heitä useampia kymmeniä osaa viime sotaan
-Espanjan kanssa. Myös maaväessä oli paljon suomalaisia. Kaikkiaan
-lienee kansalaisiamme ollut osallisena viime sodassa muutamia
-satoja. Jotkut saavuttivat erityistä huomiota, kuten surmansa saanut
-Widemark, jonka nimeen amerikkalaiset mielellään ovat liittäneet
-tunnustuksen "urhoollinen". Kuuluisassa sotalaivassa "Maine", joka
-räjähti Havanan satamassa, mikä tapaus oli yhtenä sodan jouduttajana,
-menetti henkensä kolme suomalaista. Useissa amerikkalaisissa ja
-Amerikan satamissa käyvissä Ulkolaisissa laivoissa on suomalaisia. Ja
-rikkaiden amerikkalaisten komeissa huvialuksissa on myös suomalaisia
-merimiehinä nauttien jotakuinkin hyvää palkkaa helposta työstä.
-Suomalaisen maine merimiehenä on Amerikassa hyvä, ovat ensimmäisiä
-norjalaisten jälkeen.
-
-Suomalaisia naisia on hyvin paljon New Yorkissa. Niitä on enemmän kun
-miehiä. Ne ovat ylipäänsä palvelijoina amerikkalaisissa perheissä.
-Ja ne ovat verrattain edullisessa asemassa: ei niiden tarvitse
-niinkun miesten olla viikkoja ja kuukausia etsimässä ja odottelemassa
-töitä, vaan tavallisesti saavat sen oitis, sillä paikkoja on
-enemmän kun palvelijoita. Jos panee ilmoituksen etenkin keväisin ja
-syksyin amerikkalaiseen sanomalehteen, että siellä ja siellä olisi
-suomalainen tyttö, joka haluaisi palveluspaikkaa, niin saattaa
-kymmenittäin herrasväkeä käydä tätä heille pyytämässä. Ja vaikka
-ilmoituksessa mainitsee, että tyttö on vasta maahan tullut eikä osaa
-englanninkieltä, on hakijoita sittekin runsaasti.
-
-Enemmän kun ilmoitusten kautta välitetään palveluksen saantia
-palvelushankintatoimistoissa. Siellä palvelustytöt istuvat
-odottelemassa, kun rouvat ja herrat käyvät tarjoamassa paikkoja.
-Tavallisesti palvelusta hakevan tytön osaksi jää valitseminen,
-jota vastoin rouva saa olla tyytyväinen kuka heille vaan tulee.
-Tarkkaan otetaan huomioon montako henkeä on perheessä, onko muita
-palvelijoita, onko renki kantamassa sisään kivihiiliä, pestäänkö
-pyykit kotona ja onko erityistä pesijätä j.n.e. Useimmiten ei täällä
-toimistossa vielä asiaa ratkaista, vaan rouva tai herra, joka on
-tyttöä pestaamassa, antaa sähkövaunurahat ja tyttö käy katsomassa
-tarjottua paikkaa. Hän saattaa olla vuorokauden siellä, katsella
-emännän luontoa, ruuan hyvyyttä ja palvelijattarelle määrättyä
-kamaria. Jos ne eivät tyydytä, palaa tyttö takaisin toimistoon
-valitsemaan toista paikkaa.
-
-Amerikka on naisten paratiisi, sanotaan. On se, varsinkin
-palvelusnaisiin nähden. Oikein täytyy ihmetellä amerikkalaisen
-rouvan kärsivällisyyttä opettaessaan esimerkiksi vasta Suomesta
-maalta tullutta tyttöä. Tyttö ei saa kielestä mitään selvää, ei
-tunne ruuanlaitosta, ei osaa mitään amerikkalaisen maun mukaista.
-Opetuksen täytyy tapahtua kädestä pitäen, viitteloimalla. Siitä
-tyttö alkaa oppia tärkeimpiä sanoja kielestä ja tottuu laitoksiin.
-Ruuan laitoksen suhteen Amerikassa ei olla niin suurvaateisia kun
-herrasväessä yleensä Suomessa. Vähemmillä sekoituksilla se ruoka
-syntyy.
-
-Palvelusväellä täytyy olla oma kamarinsa, kyökissä ei makuuteta.
-Vähintäänkin yhdeksi illaksi viikossa pitää palvelijan puolelta
-päivin päästä ulos vapaaksi huvitteleimaan. Jos talossa on vaan
-yksi palvelija, hoitaa rouva itse silloin taloustehtävät. Ja joka
-ilta jälkeen kello 7 tai 8 on palvelija vapaa talon työstä ja saapi
-tehdä omia töitään tai lähteä tuttaviaan tervehtimään. Tavallisesti
-tytöillä on vapaina iltapäivinä joka toinen torstai ja joka toinen
-sunnuntai.
-
-Palkkaa maksetaan palvelustytöille seuraavasti: sisäpalvelijalle
-14--16 dollaria kuukaudessa, keittäjättärelle 18--20 dollaria ja
-pesijättärelle 20--24 dollaria. Vasta maahan tullut siirtolaistyttö
-saapi tavallisesti ensimmäiseltä kuukaudelta 8 dollaria. Pian se
-sitte nousee 10 dollariin. Löytyy suomalaisia palvelijattaria
-muutamia, jotka saavat aina 30 dollaria ja enemmänkin palkkaa
-kuukaudessa. Olen kuullut erään suomalaisen tytön, joka
-palvelee yhdellä Vanderbiltilla, saavan palkakseen 75 dollaria
-kuussa. Mutta se on tavatonta. Suomalainen tyttö, joka palveli
-miljoonainomistajalla Gouldilla ei saanut läheskään niin paljoa.
-Lännessä maksetaan paikoin hiukan parempia palkkoja kun New Yorkissa.
-
-Jos suomalaiset neitosemme New Yorkissa tahtoisivat säästää, voisivat
-he palkka-ansioistaan koota hyväsesti vanhan päivän varalle. Ja
-onkinhan niitä koko joukko säästäviä, joilla on muutamien vuosien
-säästöinä useita satoja dollareita. Mutta iso osa tytöistämme ei
-ole niin halukas säästämään. Moni palvelee vaan muutaman kuukauden
-saadakseen sitte laiskehtia yhtä kauvan ja kuluttaa säästöt.
-Vaatetukseen kuluu myös hyväsesti, sillä neitoset ovat hyvin
-puettuja, mutta siitä ei ole mitään sanomista, sillä maassa maan
-tavalla.
-
-Kun nyt olemme käyneet läpi suomalaisten ansio- ja työpuolet New
-Yorkissa, heittäkäämme yleinen silmäys heidän henkisiin rientoihinsa,
-"yhteispyrinnöihin", niinkun niitä Amerikan suomalaisten keskuudessa
-kutsutaan.
-
-Huomattavimman ja siunauksellisimman vaikutuksen tässä suhteessa on
-tehnyt Suomen Merimieslähetys asemansa kautta. Se on vaikuttanut
-paikkakunnalla vuodesta 1887. Sitä ennen oli kyllä jo suomalaisilla
-seurakunta ollut ja olivat ostaneet kalliinlaisen kirkonkin. Mutta
-he onnistuivat saamaan sopimattoman henkilön papikseen, ylioppilas
-J. W. Lähteen, ja osaksi sen sekä osaksi liian suurten maksujen
-vuoksi menetettiin kirkko, ja seurakunta hajosi. Tämä olisi kauvaksi
-ajaksi tympässyt seurakuntaharrastuksen, ellei Merimieslähetys olisi
-ruvennut seudulla työskentelemään. Vaikea oli saada ensin kansalaisia
-kokoon, mutta vähitellen ne liittyivät lähetykseen. Viime aikoina
-lienee Lähetyksen seurakuntaan kuulunut lasten kanssa kaikkiaan noin
-tuhat henkeä.
-
-Kun yhteen aikaan kuului puheita, että ehkä Merimieslähetys
-lakkauttaa toimensa New Yorkissa, alkoivat Brooklynin puolella asuvat
-suomalaiset varusteleutua ja muodostivat erityisen seurakunnan
-(silloin ei vielä Lähetyksen yhteydessä järjestettyä seurakuntaa
-ollut). Kun suomalaisia lisääntyi paikkakunnalle (nyt on suomalaisia
-Suur-New-Yorkissa ja sen lähimmässä ympäristössä noin 4,000),
-säilytettiin tuo seurakunta, vaikka lähetyskin jatkoi toimintaansa.
-V. 1897 ostivat Brooklynin suomalaiset itselleen kirkon, maksaen
-siitä 2,800 dollaria, josta osa on vielä velkana, mutta johon hintaan
-joku tuhatkunta dollaria kerättiin lyhyeen aikaan ihmeteltävällä
-uhraavaisuudella (yhtenä ainoana iltana tuli lahja-antia noin 600
-dollaria).
-
-Osaksi tästä innostuneina Lähetysseurakunnankin jäsenet rupesivat
-puuhaamaan itselleen omaa kirkkoa, sillä näihin asti on käytetty
-jotenkin kallisvuokraista hyyryhuoneustoa; nykyisestä kirkosta
-maksetaan vuokraa noin 1,000 dollaria vuodessa. Keräys pantiin
-toimeen ja yhtenä iltana tuli uhrauksia vähän yli 1,000 dollaria.
-Mutta kirkon hankkiminen New Yorkin puolella on paljon vaikeampi kun
-Brooklynissa, sillä maa aijotuilla paikoilla on hyvin kallista. Asia
-on tätä kirjoittaessa vielä valmistumassa.
-
-Vilkkaat ovat myös raittiusriennot New Yorkin suomalaisten
-keskuudessa. Brooklynin puolella on raittiusseura Aamunkoitto, joka
-on jo toistakymmentä vuotta vanha. Varsinaisessa New Yorkissa, joka
-on Manhattansaarella, on kaksi suomalaista raittiusseuraa, Oras ja
-Tähti, joista ensinmainittu on vanhempi. Ja vielä tähän ryhmäkkeeseen
-kuuluu raittiusseura Alku, joka toimii joen toisella puolen Jersey
-Cityssä New Jerseyn valtiossa. Vaikka seudulla onkin innokkaita
-raittiuden harrastajia, eivät he seuroihin ole saaneet suurta
-jäsenlukua. Suurkaupunki laajuutensa puolesta sekä viettelyksineen
-pitää kansamme enemmistöä noista hyödyllisistä seuroista poissa.
-
-Useimmat New Yorkin suomalaiset käsityöläiset kuuluvat
-"toiskielisten" toveriensa kanssa ammattiuniooneihin,
-työväenyhdistyksiin, joilla on tarkoituksena ammattinsa etujen
-valvominen. Mutta on suomalaisilla omakin työväenyhdistyksensä
-Brooklynin puolella. Tällä on tarkoituksena suomalaisten tutustaminen
-työväenasiaan, mutta jäsenluku ei ole suuri, pääasiallisesti juuri
-ehkä noiden ammattiunioonien takia.
-
-Vielä on New Yorkin suomalaisilla naisyhdistys Pyrkijä, jonka
-tarkoitus on turvata jäseniään ja yleensä suomalaisia naisia
-seudulla. Miljoonakaupungissa, suurten viettelysten keskellä on
-sellaisella yhdistyksellä tärkeä työala.
-
-Kristillinen Nuorisoyhdistys toimii hartaudella hengelliseksi
-herättämiseksi. Seudulla on toisinaan jotenkin hyvin harjoitetut
-lauluseurat, joskus torvisoittokunta, Ystävyyden seura y.m. Yleensä
-on seuraelämä New Yorkin suomalaisten keskuudessa hyvin vilkas.
-Iltamia ja juhlia on alinomaa, joissa kansalaiset kohtaavat toisiaan.
-
-Olen tähän asti puhunut vaan varsinaisen New Yorkin ja siihen
-yhdistetyn, joen toisella puolen olevan Brooklynin suomalaisista. On
-suomalaisia muuallakin New Yorkin valtiossa vaikka paljon vähemmässä
-määrässä. Useissa New Yorkin esikaupungeissa tavataan suomalaisia,
-varsinkin palvelustyttöjä.
-
-Buffalon kaupungissa on myös pieni luku suomalaisia. Osa tekee työtä
-öljytehtaissa, osa käsityöläisinä.
-
- * * * * *
-
-New Yorkin yhteydessä sopii tehdä lyhyt silmäys suomalaisiin
-naapurivaltiossa, New Jerseyssä. Tuossa valtiossa ei olekaan monta
-kansalaistamme muualla kun aivan lähellä New Yorkin miljoonakaupunkia.
-
-Hudsonvirran länsipuolella on Jersey City ja tämän yhteydessä
-pohjoispuolella kaupunki Hoboken. Oikeastaan ovat nämä suuren New
-Yorkin esikaupunkeja, vaikka kuuluvatkin toiseen valtioon. Näissä
-molemmissa on lukuisasti suomalaisia eläen samanlaisissa olosuhteissa
-ja ansioissa kun suuren kaupunginkin kansalaiset. Etupäässä on siellä
-suomalaisia puuseppiä ja rakennustyömiehiä. Useita omia taloja on
-kansalaisilla, joukossa kallisarvoisiakin. Kansalaiset voivat yleensä
-hyvin, muutamia voi varakkaiksikin sanoa.
-
-Seurakunnallisessa suhteessa kuuluvat Jerseyn suomalaiset
-Lähetysseurakuntaan ja ovatkin seurakunnan innokkaita kannattajia.
-Raittiuden edistämiseksi on seudulle hiljan perustettu raittiusseura
-Alku.
-
-Jersey Cityn naapurikaupungeissa on myös vähän suomalaisia,
-kuten Newarkissa ja Elisabetissa. Newarkin laiteella on Amerikan
-suurimman kultaseppäliikkeen, Tiffanyn, tehtaita. Siellä on muutamia
-suomalaisia hopeaseppiä, ansaiten jotakuinkin hyvin.
-
-
-
-
-Uuden Englannin valtiot.
-
-Tällä nimellä tunnetaan kaikki ne valtiot, jotka ovat New Yorkin
-valtiosta koilliseen päin, koko se nurkka Yhdysvaltoja. Päävaltiona
-tässä joukossa on Massachusetts, joka myös suomalaisiin nähden on
-seudun huomattavin valtio. Muut tähän ryhmään kuuluvat valtiot
-ovat Maine, New Hampshire, Vermont, Connecticut ja Rhode Island.
-Jokaisessa näissä on suomalaisia.
-
-Uusi Englanti lukee itsensä Amerikan sivistyksen kehdoksi, onhan
-siellä Boston, "Amerikan Ateena". Jäykät, ylpeäluontoiset puritaanit
-ovat valkoisen uudisasutuksen esi-isiä. Ja ne amerikkalaiset, jotka
-johtavat sukunsa noista puritaaneista, erittäinkin ensimmäisistä
-v. 1626 Plymouthissa maalle nousseista, ovat ikäänkun Amerikan
-aristokratiana, ylpeilevät suvustaan kuten Euroopan aateliset
-ja katsovat enemmän tai vähemmän halveksien muuta myöhemmistä
-siirtolaisista polveutuvaa kansaa. Sitä perikuntaa löytyy
-Uuden Englannin valtioissa paljon ja se lyöpi muusta Amerikasta
-eroavan leiman sikäläiseen elämään. Tämä ei olekaan enää niin
-tasa-arvoisuuden maata kun muu osa Yhdysvaltoja. Erittäinkin
-pienempäin kansojen myöhemmin tulleet siirtolaiset, kuten
-suomalaiset, ovat saaneet tuosta ylpeydestä kärsiä. Vaikeata on
-siirtolaisen täällä nousta vaikuttaviin asemiin, sitä koetetaan pitää
-niin paljon kun mahdollista alempana syntyperäisiä amerikkalaisia.
-Kansa on olevinaan sivistynyttä, ja onhan koulunkäynti ollut yleistä
-aina siirtokuntien alusta saakka, mutta sittekin saattaa heidän
-kesken nousta kysymyksiä sellaisia kun: onko suomalaisella tunteita?!
-Outojen kansain siirtolaiset käsitetään puolittain eläimiksi, kuten
-tuokin todella eräälle sanomalehdelle tehty kysymys todistaa.
-Siirtolaisilla saattaa kumminkin olla sivistyspyrintöjä yhtä hyviä ja
-parempiakin kun noilla "jenkeillä", mutta nämä eivät viitsi niistä
-ottaa selkoa. Vaikka suomalaisia Uudessa Englannissa asuu lukuisasti
-ja on asunut jo kymmeniä vuosia, ovat he siellä melkein vähemmin
-tunnettuja kun missään muualla. Uusi Englanti ei suomalaisille eikä
-yleensä uudemmalle siirtolaisuudelle ole läheskään niin edullinen kun
-ovat suuren lännen seudut. Sen vuoksi on kyllä syytä ottaa varteen
-kuuluisan amerikkalaisen Horace Greeleyn uuttera kehoitushuuto:
-"Länteen, länteen, nuori mies mene länteen".
-
-Uusi Englanti on kyllä ollut aikoinaan huomattu maanviljelysalue,
-mutta nyt alkaa se olla enemmän teollisuuden maa. Eteläiset
-valtiot siinä ovat tehtaita täynnä, joten se todella ansaitsee
-olla vanhan Englannin kaima. Pohjoisosat eivät olekaan soveliaita
-maanviljelykselle, maapohja on kallioista ja karua. Siellä
-on kiviteollisuus huomattava, lohotaan ja hakataan erilaisia
-kiviä moniin tarkoituksiin. Vanhat puritaanit olivat tunnettuja
-uskonnollisesta järjestyksestään ja ankaroista, kaavamaisista
-tavoistaan. Tässä suhteessa on Uuden Englannin kansa hyvin muuttunut.
-Kirkot monessakin uskonlahkossa ovat tulleet maallisen intoilun ja
-huvittelun pesiksi. Ne ovat klubihuoneita, joissa seurakuntalaiset
-käyvät seurustelemassa keskenään, nuoret huvittelemassa ja lapset
-leikkimässä. Vetääkseen kansaa kirkkoon toimittavat papit sinne
-näytelmiä, kuvaelmia, jopa tanssiaisiakin. Ja Uuden Englannin sydän,
-Boston, pidetään muussa osassa Yhdysvaltoja olevaan amerikkalaiseen
-käytännöllisyyteen nähden seisovan alimmalla asteella. Mutta ylpeitä
-siellä ollaan, ylpeillään tieteistä, taiteista ja vanhasta suvusta.
-
-Kieltämättä on Uusi Englanti Yhdysvaltain rikkaimpia osia.
-Monille miljoonanomistajille suitsuu tehtaitten savutorvista
-lisää dollareita, mutta silti ei voida sanoa, että yleinen
-kansan hyvinvointi olisi siellä paremmalla kannalla kun muualla
-Yhdysvalloissa, päinvastoin on se huonompi. Työpalkat ovat yleensä
-hyvin alhaiset ja näkyvät vuosi vuodelta laskeutuvan. Työlakkoja on
-tiheään, mutta työväki niillä vähän voittaa, vastassa on liian väkevä
-kultamuuri. Tuskin missään muualla, paitsi ehkä Pennsylvaniassa, on
-työväki niin vähävoimainen.
-
-Syy siihen, että varsinainen Uuden Englannin kansa katsoo suomalaisia
-halveksien, ei ole etsittävä ainoastaan kansan luonteesta;
-vaan suureksi osaksi myös suomalaisista itsestään. Ensiksi on
-huomattava, että suomalaiset täällä vielä vähemmän kun muualla
-opettelevat englanninkieltä, joten amerikkalaisten seurustelu heidän
-kanssaan käy vaikeaksi. Toiseksi raittiuden suhteessa on suuri ero
-varsinaisen amerikkalaisen ja suomalaisen välillä. Suomalaisissa on
-vielä paljon juoppoutta ja raakuutta, jota vastoin osaksi ehdoton
-kieltolaki, kuten Mainessa, ja osaksi paikallinen kielto (local
-option) on poistanut kapakat varsinaisten amerikkalaisten tahdosta
-usealla seudulla. Ennen ovat suomalaiset juoneet vielä enemmän kun
-nykyään, ennen, jolloin oli paremmat ansiot. Se oli Uuden Englannin
-suomalaisten suurin alennusaika, se, jolloin työpalkka oli parempi.
-Paljon on nyt korjausta tapahtunut huonompien työaikain vallitessa.
-
-Mutta lähtekäämme nyt tarkastelemaan suomalaisia heidän
-asumapaikoillaan tällä alueella. Jos lähdemme ensin etsimään
-suomalaisia perukoilta, pohjoisesta, joudumme:
-
-
-Mainen valtioon.
-
-Kuten jo sanottu on Maine raittiusvaltio. Lain mukaan ei siellä
-saa olla kapakoita, mutta todellisuudessa niitä kumminkin
-on siellä täällä muka salassa, vaikka kansa niistä yleensä
-tietää. Ja suomalaiset eivät suinkaan ole eläneet siellä kuten
-raittiusvaltiossa. Muutamat matkustelijat ovat sanoneet, etteivät
-missään ole nähneet suomalaisten juovan niin paljon kun tuolla. On
-siellä kansalaisiamme kuollutkin aivan välittömästi väkijuomain
-liialliseen nauttimiseen.
-
-Kun lähdemme Mainen suomalaisia etsimään, on paras pitää
-Rocklandkaupunkia keskipisteenä, sillä sen ympäristöllä on vahvimmat
-suomalaisseudut. Kaupungissa itsessään ei suomalaisia ole, paitsi
-ehkä muutamia palvelustyttöjä, mutta lähistöllä ovat Hurricane
-Island, Vinal Haven ja Greens Island yhdellä puolen sekä vähän
-syrjempänä Long Cove ja Clarks Island. Kaikki nämä paikat, paitsi
-Long Cove ovat saarilla, ja sinnepä ensin lähdemmekin.
-
-Heti kun laiva on kaupungin rannasta lähtenyt kohti itäistä
-ilmansuuntaa, alkaa saaristo häämöittää. Lähemmäksi tultua näemme,
-että saarilla kasvaa tiheää kuusikkoa, ja kallioisia rantoja Atlannin
-aallot huuhtelevat. Tyynelläkin loiskahtelee mainingit alinomaa
-louhikossa. Ei kestä matka täyttä tuntia kun jo ollaan Hurricanen
-saarella, "Horikissa", niinkun suomalaiset sanovat. Harmaa kallio
-kohoaa merenpinnasta toista sataa jalkaa korkealle. Ja siellä on
-taloja, pieniä puuhökkeleitä jokunen määrä.
-
-Ensimmäiset suomalaiset tulivat tänne v. 1892. Samana vuonna
-olivat kivityömiehet melkein kaikkialla Amerikassa työlakossa. Kun
-ei tämänkään saaren vanhat työmiehet ruvenneet työhön, käytiin
-Massachusettsin murtimoilta hakemassa suomalaisia. Palkkaa
-suomalaiset saivat ensi alussa noin 2 dollaria päivältä, mutta nyt
-se on huonontunut, ja sen vuoksi suomalaisiakin, joita tänne jo tuli
-enemmälti, on taas lähtenyt joukolla pois.
-
-Puolen kolmatta "mailin" (engl. peninkulma, noin 1,6 kilometriä)
-päässä tästä toisella puolella on Vinal Haven ja siitä melkein
-suoraan salmen poikki Greens Island. Vinal Haven on oikea kaupunki,
-jonka asujamet elävät kivityöstä ja kalastuksesta. Suomalaiset, joita
-alkoi tulla tänne samaan aikaan kun Hurricaneenkin, ovat melkein
-yksinomaan kivityössä. Murtimoita on saarella useampiakin. Greens
-Island on pieni paikka, suomalaisiakin vähäsen.
-
-Kaikki nämä kolme saarta ovat yhden näköpiirin sisällä, lähellä
-toisiaan. Vähän kauvempana, parin tunnin laivamatkan päässä on
-neljäs saari, Greens Landing, jossa on myös suomalaisia. Kauppala
-on kauniilla paikalla, jyrkän kallion rinteellä. Suomalaisia saapui
-sinne pari vuotta myöhemmin kun noihin edellisiin saariin.
-
-Palaamme taas Rocklandiin ja lähdemme ajamaan sähkövaunulla Long
-Covea kohti. Loppumatkan ajamme hevosella. Noin kahden tunnin
-kuluttua olemme Long Covessa. Hienoa sinertävää graniittia ovat
-vuoret. Ensimmäiset talot tien varrella ovat suomalaisia ja onkin
-niitä kansalaisillamme useita. Suomalaisia on täällä asunut kauvemmin
-kun muualla Mainessa, vaan heidänkin lukumääränsä suureni vasta
-vuoden 1892 jälkeen. Suomalaisia on täällä vieläkin lukuisasti,
-vaikka on heitä paljon muuttanut pois kuten muualtakin Mainesta
-työaikain huonottua.
-
-Clarks Island on soukan salmen erottamana Long Covesta. Se on hyvin
-pieni paikka, mutta suomalaisia on sielläkin. Kivityö antaa täällä ja
-Long Covessa kansalaisillemme elatuksen.
-
-Ja kivestä ne ottavat leipänsä Mainen suomalaiset muuallakin. Heitä
-tapaamme vielä sisämaassa Monsonissa ja Oakdalessa, jotka ovat noin
-80 mailia Bangorin kaupungista pohjaiseen. Kivi on täällä erilaista
-kun rannikolla, se on mustaa ja pehmeää. Siitä valmistetaan tauluja.
-Näitä taulukivikaivantoja on monta ja niiden yhteydessä kiven
-höyläyslaitos. Myös on ympäristöllä vähän metsätöitä suomalaisille.
-
-Kansalaisiamme on seudulla ollut melkein yhtä kauvan kun Long
-Covessakin, jotkut väittävät niitä olleen kauvemmankin, sillä kun
-seudulla on vanha ja vahva ruotsalaisasutus, ovat suomalaiset heidän
-joukkoonsa aikaisin tulleet.
-
-Paitsi näitä paikkoja on suomalaisia vielä Mainessa muuallakin, kuten
-Stoningtonissa, State Pointissa, Hall Quarryssa y.m. Kivityö on
-yleinen ansion lähde.
-
-Kolmisen vuotta sitte oli henkiset pyrinnöt Mainen suomalaisten
-keskuudessa vilkkaassa alussa. Raittiusseuroja syntyi useita,
-vaikka ne eivät oikein onnistuneet juoppouteen vajonneita
-kansalaisiamme vetämään puoleensa. Syntyi seurakuntayhteyksiäkin
-ja oli heillä yhteen aikaan oma pappinsakin, eräs piispa Eloheimon
-vihkimä suomalainen ylioppilas. Mutta sitte töiden vähettyä
-alkoi suomalaisia muuttamaan pois. Seurakunnat hajosivat ja nyt
-on enimmät raittiusseuratkin nukahtaneet, ehkä kumminkaan ei
-lopullisesti. Massachusettsista käy suomalainen pappi toisinaan
-tekemässä kirkollisia toimituksia kansalaisten kutsuessa. Ja eräs
-maallikkosaarnaaja on seuduilla pitänyt raamatunselityksiä.
-
-Aineellinen toimeentulo ei ole ollut niin hyvä kun on suomalaisilla
-monessa muussa paikassa. Jotkut ovat kyllä säästäneet hyvinkin ja
-säästäähän sitä voisi pienestäkin palkasta, kun vaan olisi kykyä.
-
-Uuden Englannin suomalaiset ansaitsevat enimmäkseen kivityöstä
-elantonsa. Mainessa on se työ melkein yksinomaista. Massachusettsissa
-on hyvin paljon suomalaisia kivityössä. Myös Vermontissa ja
-Connecticutissa ottavat suomalaiset kivestä leivän. Sen vuoksi
-ansaitsee vähän tutustua tuohon työhön ja kivimiesten elämään.
-
-Uuden Englannin kivi on etupäässä graniittia, paikoin hyvin kaunista
-valkoisilla, mustilla ja ruskeilla täplillä. Muutamilla seuduilla
-on kivi kovempaa, toisilla pehmeämpää, on myös ero kauneudella ja
-arvolla. Kallioissa on halkeamia ja se tekee työn irti ottaissa
-huokeammaksi.
-
-Koneilla tehdään ensin reijät kallioon. Reikiin pannaan dynamiitia
-ja ruutia, sekä työnjohtaja sitte toimittaa ampumisen. Panos ei saa
-olla liian kova, että kallio yhdellä laukauksella halkiaa. Parempi
-on, että vasta toinen tai kolmas laukaus irroittaa kivimöhkäleen.
-Ennen ampumista antaa hyvissä työpaikoissa koneen pilli merkin, että
-työmiehet ehtivät pakoon vaaramailta. Varomattomuus useinkin on syynä
-onnettomuuksiin.
-
-Irti saatu iso möhkäle paloitellaan sitä mukaa, mitä aijotaan
-tehdä. Työpäällikkö punavärilangalla viivoittaa kiven merkiten
-miten hakkurin tulee se särkeä. Viivaa myöten hakkuri ensin
-teräsmeisselillä lyö matalan uran ja siihen sitte pienillä
-teräspurilla tekee reikiä noin 2--5 tuuman päähän toisistaan. Reijät
-kaivetaan tavallisesti 3 tuumaa syviksi ja paksummissa kivissä
-tehdään joitakin reikiä 6 tuumaisiksi. Pitäen poraa, "rilliä",
-toisessa kädessään lyö hakkuri sen päähän 4 1/2 naulaa painavalla
-vasaralla ja niin syöttää reijän tarpeellisen syväksi. Tuollaisia
-kivenkalkuttajia on välistä monta kymmentä yhdellä linjalla. Noita
-kolmen tuuman reikiä tekee tavallinen kivimies 15 yhdessä tunnissa.
-Oppimaton ja huonovoimainen ei saa läheskään niin monta. Työpalkka
-tavalliselle kivimiehelle on nykyään puolitoista dollaria päivässä,
-mutta kaikki eivät ansaitse sitäkään.
-
-Näin hakatuissa linjoissa käytetään harvoin ruutia. Ne halkeavat
-itse reikien avulla kiilaamalla. Kun kiilat on asetettu reikiin,
-lyödään niitä säännöllisesti kerta kutakin alkaen linjan päästä. Tätä
-jatketaan kunnes kivi halkeaa. Tarkka ja varovainen täytyy tässä
-olla, että kivi määrätylle linjalle suoraan halkeaa.
-
-Huomattava osa kivityössä on "peivien" teko. Peivit ovat katukiviä,
-hakatut tiilikiven muotoon. Niitä tunnetaan kivimurtimoilla Uudessa
-Englannissa kolmea laatua: Bostonin, New Yorkin ja Philadelphian
-peivit. Ensinmainitut ovat suurimmat ja Philadelphian pienimmät.
-Peivit tehdään yleensä urakalla. Nykyisin maksetaan noin 20 dollaria
-tuhannelta kappaleelta. Ennen saatiin näistä maksua 40 dollaria ja
-ylikin. Tämä etupäässä on ansiot kivimurtimoilla huonontanut. Peivin
-valmistuksessa käytetään 20 naulan painoista kivikirvestä, jolla
-katkaistaan kiveä niinkun halonhakkaaja halkoja. Kun kivi on palottu
-peiveiksi, valmistetaan peivien sivut ja kulmat pienillä taltoilla
-ja hämärillä. Huonoina aikoina on paljon peivejä kasassa myymättä.
-Silloin ei saa maksua tekijä eikä teettäjä.
-
-Peivin "muusiksi" sanotaan semmoinen murtimopaikka, jossa tekijä itse
-irroittaa kiven kalliosta. Tämä työ on ampuessa saattanut monelle
-suomalaiselle kuoleman. Peivimuuseissa harvoin tapaa terikkaa, jolla
-muuten murtimoissa nostetaan kivet. Terikka on vahva nostokone, voipi
-kohottaa tuhatkin leiviskää painavan kivimöhkäleen. Hyvinä aikoina,
-kuten v. 1893, ansaittiin hyvästi peivinteolla. Silloin, kun juuri
-muualla Amerikassa vallitsi huonot ajat, oli murtimoilla "Canadan
-aika".
-
-Nyt on toista. Nyt tuskin on missään muualla niin huono aika kun
-juuri kivimurtimoilla. Mutta tämä huono aika on ollut henkisesti
-puhdistavaa. Paljon on juoppoutta ja raakuutta hävinnyt.
-
-Miehen ruoka ja hoito maksaa murtimoseuduilla keskimäärin 13--15
-dollaria kuussa. Ansio tekee talvella keskimäärin 17--20 dollaria
-kuussa ja kesällä 25--40 dollaria. Kun lasketaan vaatetarve y.m.,
-niin ei tarkkakaan mies talviansioista voi suuria säästää.
-
-Kivityö Massachusettsin ja Mainen valtioissa on melkein samallaista.
-Mainessa kuuluu olevan kivi eheämpää, lujempaa ja helpompaa
-irroittaa. Myöskin palkat lienevät Mainessa hiukan paremmat kun
-Massachusettsissa.
-
-Mainen valtion naapurina länteen päin on
-
-
-New Hampshiren valtio.
-
-Suomalaisia siellä ei ole paljoa. Enfieldissä ja Newportissa on
-kansalaisiamme tehtaissa. Viimemainitussa paikassa on erittäinkin
-suomalaisia naisia, joita taas Mainen valtiossa on hyvin vähän.
-Newportin ympäristöllä on suomalaisia poikia farmitöissä. East
-Jaffreyssa on myös suomalaisia pumpuli tehtaissa, samoin on
-kansalaisiamme Marlborossa. Goshen on myös merkitty paikaksi, jossa
-on suomalaisia.
-
-Paikoin ovat New Hampshiren suomalaiset niin henkisesti vaurastuneet,
-että ovat saaneet raittiusseurankin keskuuteensa. Seurakunnallisiin
-puuhiin on vaikeampi päästä, kun on heitä vähän ja paksummat
-suomalaiset pesäpaikat ovat kauvempana.
-
-Vähän on suomalaisia
-
-
-Vermontissakin,
-
-"Marmorivaltiossa". Proctor on siellä huomattavin paikka.
-Kansalaisemme ovat täällä marmorin hakkauksessa. Hiljaisesti he
-elävät tehden työtään ja viljellen uutterasti kirjallisuutta. Myöskin
-on kansalaisiamme ilmoitettu olevan Rutlandissa, erittäinkin 5 mailia
-siitä olevassa n.k. West Rutlandissa.
-
-Etelään päin Vermontista ja New Hampshiresta on
-
-
-Massachusetts.
-
-Suomalaisia on täällä enemmän kun missään muualla idän valtioissa. Ja
-suomenruotsalaisiin nähden lienee Massachusetts kaikkein huomattavin
-valtio Amerikassa. Kymmeniä suomalaispaikkoja täällä löytyy ja sitä
-paitsi on heitä paljon hajautuneina yli koko valtion.
-
-Enimmän asuu suomalaisia Massachusettsissa Bostonin kaupungin
-ympäristössä. Siihen piiriinhän lukeutuu myös Cape Ann, "Kiipin
-niemi", kuten suomalaiset sitä kutsuvat. Ja tämä on suomalaisten
-pääpaikka "Massassa".
-
-Neljättäkymmentä mailia Bostonista pohjoiseen on Gloucester-niminen
-kalastajain kaupunki. Se on suunnilleen niin suuri kaupunki kun on
-Turku Suomessa. Asujanten enemmistö elättää itseään kalastuksella
-Atlannin rannikolla sekä kulkien aina Newfundlandin matalikoille asti.
-
-Gloucester on lahden pohjassa ja siitä pohjoisella puolella pistää
-pitkähkö niemi mereen. Tuo on Kiipin niemi. Suomalaiset ovat sille
-nimen johtaneet englantilaisesta _cape_-sanasta, joka merkitsee
-nientä. Kiippi on kaunis niemi, kauniimpia suomalaisten asumaseutuja
-Amerikassa. Yltyleensä huuhtoo rantoja aava Atlantti, pitäen ilman
-viileänä ja raittiina. Mahtavat tammet ja muut puut kasvavat antaen
-siimestä ja kaunistaen muuten kivistä seutua.
-
-Niemellä on neljä kauppalaa, joissa jokaisessa on runsas suomalainen
-asujamisto. Itäisellä puolella on Rockport ja Pigeon Cove, läntisellä
-puolella Bay View ja Lanesville. Paikat ovat hyvin lähellä toisiaan,
-ainoastaan muutama maili kunkin väliä. Pigeon Cove on Pigeon kummun
-vierteellä ja Rockport pienen niemekkeen kannassa. Ensimmäiset
-suomalaiset kerrotaan Kiipin niemelle tulleen kesällä 1876. Heitä
-oli seitsemän ja heidän ensimmäisestä vastoinkäymisestään kerrotaan
-seuraavaa.
-
-Eräästä Bostonin satamassa olleesta laivasta karkasi samaan aikaan
-7 miestä. Heitä kuulustellessa tuli tiedoksi, että Kiipille on
-ilmestynyt 7 outoa miestä. Poliisivoimalla lähdettiin hakemaan
-miehiä laivalle. Etsijät löysivät 7 miestä rauhallisina syömässä
-ruokatalossaan paitahihasillaan, avopäin ja avojaloin. Poliisit
-varmoina löydöstään ojentavat revolverinsa heitä kohti uhaten ampua,
-jos kuka uskaltaisi vastustaa ja kieltäytyisi lähtemästä laivaan.
-Miehet hätääntyneinä moisesta kohtelusta koettivat paeta, ja kaksi
-heistä pääsikin käpälämäkeen. Kun olivat avojaloin, ilman nuttua ja
-muuten hölmöstyneinä, pisti Rockportin poliisi heidätkin "lakoppiin"
-(joksi putkaa Amerikan suomalaiset kutsuvat). Toisetkin joutuivat
-sinne, vaan kun tulivat eri aikana, eivät tienneet toisistaan mitään
-ennenkun valitus ja sadatus suomenkielellä alkoi kuulua. Tästä
-onnettomuudesta pelasti heidät eräs tyttö, joka selitti miesten
-olevan viattomia karkailemisiin.
-
-Seuraavana vuonna tuli taas seitsemän miestä Bostonista jalkasin
-Kiipille. Tällekin joukolle kävi huonosti jo kolmantena päivänä, kun
-olivat työssä. Terikka kaatui ja särki yhdeltä pään sekä katkasi
-toiselta reiden.
-
-Hitaasti edistyi kansalaisten luku ensimmältä. V. 1884 ei kuulu
-suomalaisia vielä olleen seudulla kun 15 henkeä. V. 1890 oli
-kansalaisia jo niin paljon, että perustettiin Pigeon Coveen
-raittiusseura, joka sai nimekseen Valon Leimu. Pian muutettiin tämä
-seura Rockportiin ja on vieläkin siellä toiminnassa.
-
-Nyt jo rupesi kansalaisten luku kasvamaan joutuisasti, oikein
-ihmeteltävästi. Kun muualla Amerikassa rupesi tulemaan huono aika, ei
-Kiipillä siitä tietty mitään. Niinpä varsinkin v. 1893 moni muutti
-sinne ja seuraavana vuonna lasketaankin kansalaisia olleen Kiipillä
-yli kolmen tuhannen. Tämä oli Kiipin suomalaisten loistoaikaa.
-
-Mutta henkinen elämä ei vastannut aineellisia ansioita. Eräs Amerikan
-suomalaisten keskuudessa hyvin paljon matkustellut kansalainen kertoi
-käynnistään niinä aikoina Kiipillä: "Täällä juodaan enempi kun
-missään suomalaisten asuinpaikoilla. On enempi kun muualla kurjia,
-likasia ja huonosti hoidettuja koteja suomalaisilla, ja kaikkeen
-tuohon on juoppous suurinna syynä. Tappelut ja puukottamiset eivät
-ole harvinaisia. Juovuksissa hoipertelevia suomalaisia tapaa liian
-tiheään." Kiipin kauppaloissa ei kyllä ollut kapakoita, mutta mentiin
-varta vasten juomaan Gloucesteriin ja sen kaupungin putkassa melkein
-joka yö oli kansalaisiamme, toisinaan useita kymmeniä kerrallaan. Ja
-Gloucesterin sekä Lanesvillen välisellä sähkövaunuradalla näki usein,
-että konduktööri työnsi vaunuun yrittäviä juopuneita suomalaisia tien
-syrjään, jonne ne jäivät selälleen huutamaan ja räyhäämään vaunun
-kiitäessä pois ja matkustajain, kunkin tavallaan, arvostellessa
-suomalaisia.
-
-Huvin vuoksi ja näytteeksi miten Kiipin suomalaisia tuona aikana
-arvosteltiin, tuon esiin erään jutun New Yorkin sanomalehdestä
-"Mercury".
-
-Eräänä päivänä -- niin kertoo tuo amerikkalainen lehti -- oli joukko
-kongressimiehiä Washingtonissa mennyt väsyttävästä ja ikävästä
-istuntohuoneesta alakerrokseen virkistämään itseään millä aineella
-kukin luuli sen paraiten voivansa tehdä. Sattumalta oli tuossa
-joukossa miehiä melkein joka suunnalta Yhdysvaltoja.
-
-Yksi joi kahvia, toinen olutta, kolmas wiskitotia j.n.e.
-
-"Miksi te juotte tuota karvasta ainetta?" kysyi eräs
-uusenglantilainen totia juovalta.
-
-"Olen kai tottunut siihen kotona", vastasi toinen. "Eikä tämä
-mitään ole sen suhteen mitä meidän vuoristolaisemme juovat kotona
-Tennesseessä. Jospa kerran näkisitte heidän juovan ja olevan
-juovuksissa puhtaasta kotitekoisesta!"
-
-"Luulen nähneeni paljon pahempiakin juoppoja kun teidän Tennesseenne
-vuoristolaiset ovatkaan", sanoi uusenglantilainen, "pienessä
-Rockportin kaupungissa, Mass., jossa tapaan viettää kesälomani.
-
-"Muutamia vuosia takaperin oli siellä tuskin yhtään muukalaista,
-mutta kun avattiin suuri kivimurtirno, tulvasi sinne kauhean paljon
-suomalaisia työmiehiä. He olivat hyvin erikseen olevaa väkeä ja
-asettuivat kaikki yhdessä asumaan muutamia maileja kaupungin
-pohjoispuolelle. Luonnollisesti vanhat asukkaat eivät juuri olleet
-mielissään heidän tulostaan ja oli heillä hiukan syytäkin tuohon
-vastenmielisyyteensä.
-
-"Koko viikon olivat nuo uudet tulokkaat ahkerasti työssään, mutta
-lauvantai-iltana tulivat he aina kaupunkiin, ostivat viljalta
-puhdasta alkohoolia ja menivät kotiaan juomaan sekä päihtymään.
-
-"Juopumusta seurasi tietysti tappelu. Ja vaikka he tavallisesti
-käyttivät vaan nyrkkejänsä, tekivät he toisilleen kuitenkin melkoisia
-vammoja. Voitte helposti käsittää kuinka lujiksi ihmisen nyrkki
-ja jäntereet kehittyvät, kun hän heiluttelee päiväkaudet raskaita
-käsivasaroita. Tuskinpa itse Sandowkaan (voimiaan näyttelevä
-jättiläinen) olisi antanut lujempia iskuja. Niin pian kun tappelu
-alkoi suomalaiskaupungissa, saatiin siitä tietysti heti tieto
-Rockportiin. Silloin lähti kaupungin sheriffi, kookas ja harteva
-mies, jonka merielämä oli karaissut ja rohkaissut katsomaan vaikka
-itse paholaistakin vasten naamaa, tarpeellisen apujoukon kanssa
-seipäät kädessä tappelupaikalle. He palasivat tavallisesti noin
-tunnin perästä takaisin, taluttaen kukin muassaan yhtä jäntevää
-suomalaista. Ja suomalaiset olivat kauntin vankilassa maanantaiaamuun
-asti, jolloin he taas menivät rauhallisesti työhönsä." --
-
-Tuollainen se juttu. Nähtävästi on se liioiteltu, mutta kuvaava
-kuitenkin sitä aikaa.
-
-Ja siihen aikaan sekin kysymys: onko suomalaisilla tunteita?
-tehtiin Gloucesterissa ilmestyvälle "Fisherman" lehdelle. Toimitus
-aivan tosissaan ja vakavuudella koettaa selittää, että onhan niitä
-toki tunteita suomalaisillakin, vaikka ne muuten tuollaisia ovat.
-Hartaasti toimitus todistaa, että suomalaiset ovat ihmisiä eivätkä
-eläimiä, ja väittää hävittömiksi sikäläisten amerikkalaisten
-keskuudessa sananlaskuiksi tulleet lausunnot suomalaisista, sellaiset
-kun: suomalaiset ovat mitättömiä; kuusi suomalaista vastaa yhtä
-koiraa y.m.
-
-Näin arvosteltiin suomalaisia siihen aikaan. Mutta myöntää täytyy,
-että kaikki kansalaisemme Kiipillä eivät sellaista arvostelua
-ansainneet. Päinvastoin oli toki lukuisasti niitäkin, jotka
-harrastivat hyvää ja koettivat kansalaisiaan nostaa alennuksen
-tilasta. Näistä ei amerikkalaisilla ollut tietoa. Paha kello kuului
-kauvemmas kun hyvä kello. Suomalaisilla oli silloin seudulla 5
-seurakuntaa, 3 raittiusseuraa y.m. pyrinnöitä. Seurakunnista oli
-suurin evankelisluterilainen ja oli sen kirjoissa parhaimpana aikana
-1,800 maksavaa jäsentä, enemmän kun on vielä missään muussa Amerikan
-suomalaisessa seurakunnassa ollut. Mutta enin osa jäsenistä oli vaan
-nimellisesti. Maksut olivat vapaaehtoiset, maksoipa enemmän tai tuiki
-vähän.
-
-Raittiusseuroista oli huomattava, paitsi edellä mainittua Valon
-Leimua, Pelastaja, jonka asentopaikka oli ja on vieläkin Lanesville.
-
-Nyt on olot paljon järjestyneet Kiipillä, vaikka ajat on huonontuneet
-ja kansalaisten luku suuresti vähentynyt. Raittiuskin on voittanut
-suuresti alaa, vaikka vielä olisi täällä kuten muuallakin paljon
-tekemistä tässä suhteessa.
-
-Kaksi on suomalaisilla omaa kirkkoa nykyään Kiipillä, toinen
-Lanesvillessä ja toinen Rockportissa. Myös on heillä oikea pappi
-Suomesta.
-
-Paitsi raittiusseuroja on "yhteispyrinnöitä" vielä torvisoittokunta,
-ompeluseuroja, puhujaklubeja y.m. Myös on Kiipillä pankin kertaa
-ollut oma sanomalehti, Suomalainen ja sen jälkeen Kansan Lehti, mutta
-ne eivät eläneet kaukaa. Kansallista itsetietoisuutta ovat nekin
-paikkakunnalla nostaneet.
-
-Aineellinen toimeentulo ei nyt kiven alhaisen hinnan vuoksi ole
-hyvä. Suomalaisilla on kyllä siellä, erittäinkin Lanesvillessä,
-joukko omia taloja, mutta enemmänkin niitä olisi, jos olot olisivat
-vakaantuneemmat ja ajat paremmat.
-
-Kansa on osaksi Pohjanmaalta, osaksi Savosta. Tuskin lienee
-Amerikassa mitään paikkaa, jossa olisi niinkin paljon savolaisia
-kun täällä. Osaksi johtunee savolaisesta luonteesta se, etteivät
-kansalaisemme ole yleisemmin opetelleet englanninkieltä. Kansa on
-enemmän kiintynyt omiin tapoihinsa. Muihin paikkoihin verraten on
-myös suhteellisesti vähemmän niitä, jotka ovat itselleen ottaneet
-Yhdysvaltain kansalaispaperit.
-
-Kun lähdemme Kiipiltä Bostoniin päin, kohtaamme useita paikkoja,
-joissa on suomalaisia. Salem on suurellainen kaupunki. Siellä on
-muutamia kymmeniä suomalaisia, jotka työskentelevät pääasiallisesti
-tehtaassa. Vaikka suomalaisia onkin vähän, on heidän keskuudessaan
-kumminkin ollut raittiusseura, johon naapurikaupungin Peabodyn
-suomalaiset antavat lisävoimia. Peabody on Amerikan suurimpia
-nahkatehdaspaikkoja.
-
-Täältä ei meillä enää ole kun 20 minuutin rautatiematka Bostoniin.
-Suomalaisia ei ole tuossa suuressa kaupungissa hyvin paljoa,
-ainoastaan muutamia kymmeniä. Mutta nykyisen Bostonin kaupungin
-sisälle lukeutuu muiden muassa esikaupungit Allston ja Brighton,
-joissa on enemmän suomalaisia. Boston on levinnyt niin, ettei
-ole enää helppo sanoa missä Allston ja Brighton alkavat, ne
-ovat yhtä kaupunkia. Ahkeralla työllä ja säästäväisyydellä ovat
-suomalaiset täällä saavuttaneet hyvän toimeentulon ja maineen.
-Usealla heistä on oma komea talonsa, jotka he ovat sisustaneet
-mukavasti amerikkalaiseen malliin. Enin osa suomalaisia tekee
-työtä vaunutehtaassa, muut ovat käsityöläisinä edustaen eri
-ammatteja. Suomalaisia tyttöjä on palveluksessa. Yleensä saavat
-suomalaiset täällä taitavuutensa vuoksi hyviä palkkoja. Henkisiä
-rientoja on heillä seurakunta, raittiusseura ja myös nuorisoseura.
-Vähälukuisuudestaan huolimatta kannattavat kansalaisemme näitä
-innolla ja uhraavaisuudella.
-
-Bostonista länteenpäin joku kolmisen kymmentä mailia on Maynard. Se
-on pieni paikka, tavallinen kylä, mutta siellä on yli kahden sadan
-suomalaisia, jotka enimmäkseen työskentelevät kutomatehtaissa.
-Suomalaisia tyttöjäkin on useita tässä tehdastyössä, ansaiten
-saman palkan kun miehetkin, noin 1 doll. 25 senttiä päivässä.
-Kaunis lampi on ihan kaupungin vieressä laskien vetensä suureen
-villakutomatehtaaseen. Suomalaisilla on Maynardissa seurakunta,
-raittiusseura ja lainakirjasto, siis "yhteispyrintöjä" kuten
-suuremmillakin pesäpaikoilla.
-
-Maynardista luoteeseen päin parisen kymmentä mailia on suurehko
-tehdaskaupunki Fitchburg. Se on Kiipin jälkeen suomalaisten suurin
-pesäpaikka Massachusettsissa. Nyt on siellä kansalaisiamme noin
-tuhatkunta.
-
-Fitchburg on kauniilla paikalla lähellä Wachusettsjärveä,
-rakennettu kahden mäen väliseen laaksoon. Kaupungin kasvaessa on
-mäkien rinteetkin alkaneet tulla asutuiksi. Pumpulin kehruu- ja
-kutomatehtaat Fitchburgissa ovat Uuden Englannin suuremmoisimpia.
-
-Sanotaan, että Fitchburgissa olisi ollut jo v. 1874 pari suomalaista.
-Kymmenen vuotta myöhemmin oli kansalaistemme luku tuskin 20
-henkeä. V. 1885, jolloin suomalaisia lasketaan olleen 25 henkeä,
-alkoi heissä jo syntyä ajatus saada oma seurakunta ja saarnaaja.
-Tietysti vähälukuisuuteen katsoen eivät voineet kunnollista pappia
-ajatellakaan, kunhan oli jotakin papin nimellistä. Silloin myös
-pantiin pohja lainakirjastollekin.
-
-Fitchburgin suomalaiset ovat alkuaikoina saaneet paljon kärsiä
-rettelöitsijöistä kirkollisella alalla. Saarnamiehiä valitessa ei
-aina kelvollisuutta otettu huomioon, kunhan saatiin "pappi", henkilö,
-joka itselleen tuon arvonimen antoi. Tästä on kärsitty vuosikausia
-ja vasta viime aikoina ovat ne haavat alkaneet parantua. Viime
-vuosina on saatu pappeja Suomesta, ja seurakuntarettelöt vähitellen
-korjautuvat. Mutta ennenkun Suomen papit tulivat oli jo useita
-"pappeja" käynyt mellastamassa Fitchburgissa. Kansa kyllä ansaitsee
-kiitoksen siitä, että on aikaisin ruvennut seurakuntaharrastuksia
-ajattelemaan, mutta enemmän varovaisuutta ja pitemmälle ulottuvaa
-silmää olisi tarvittu.
-
-V. 1889 on suomalaisia ollut Fitchburgissa alun toista sataa ja
-silloin syntyi heidän keskuuteensa raittiusseura Aamunkoitto ja on
-se aina näihin asti vaihtelevalla menestyksellä koettanut raittiutta
-edistää. Tärkeä onkin sillä työala ollut. Juoppous on suuressa
-määrässä vanginnut kansalaisiamme. Nykyisin on Fitchburgissa, kuten
-sanottu, noin tuhat suomalaista. Paitsi seurakuntaa ja raittiusseuraa
-on heillä työväenyhdistys sekä aika ajoittain muitakin seuroja.
-
-Kansalaisemme työskentelevät tehtaissa ja kivimurtimolla. Suomalaisia
-naisiakin on lukuisasti tehtaissa ansaiten jotenkin niukan
-päiväpalkan. Palvelustyttöjen palkka vaihtelee kahdesta dollarista
-viiteen viikossa. Kivimurtimoilla on huonot ajat, kuten muuallakin.
-
-Aineellinen toimeentulo yleensä kansalaisillamme ei ole kehuttava.
-Paljon vielä kuluu ansioita väkijuomiin. Mutta on hyvinvoipiakin.
-Suomalaisia talonomistajia on toistakymmentä. On seudulla oma
-suomalainen sanomalehtikin, Idän Uutiset, toimittajana J. W. Lähde.
-
-Vieläkin vallitsevan juoppouden todistuksena on pari hiljattaisin
-tapahtunutta kamalaa murhaa suomalaisten keskuudessa. Ne ovat myös
-tuoneet tutkinnossa ilmi, miten paljon raakuutta ja hillittömyyttä
-vielä osassa kansalaisiamme vallitsee. Kyllä vaan eivät nekään ole
-suomalaisten arvoa nostaneet amerikkalaisten silmissä.
-
-Se, että amerikkalaiset kansalaistemme parempia puolia eivät tunne
-täälläkään, johtuu myös suureksi osaksi suomalaisten englanninkielen
-taitamattomuudesta. Liian vähän löytyy suomalaisia, jotka voivat
-pitemmässä keskustelussa tulla toimeen englanninkielisten
-kanssa. Kerrotaan, että muutamia vuosia takaperin tarjoutuivat
-useat Fitchburgin englanninkieliset naiset vapaasti opettamaan
-suomalaisille englanninkieltä. He saapuivat sunnuntaisin kirkkoon,
-missä suomalaisia jumalanpalveluksia pidettiin ja pyysivät saada
-antaa tuota maksutonta opetusta jälkeen kirkonmenojen. Siihen
-annettiin heille lupa. Parin kolmen sunnuntain perästä ei tullut
-kirkkoon ketään, ei saarnaa kuulemaan, sitä vähemmin kielenopetusta
-nauttimaan. Nyt pyysivät naiset saada tulla suomalaisten koteihin
-opettamaan nuorille miehille englanninkieltä. Tämä vapaus myönnettiin
-heille, vaan oppilaat eivät pysyneetkään kotona. Pitkin mäkiä
-vetelehtien väistivät sen hyvän, jota vieraat ihmisystävälliset
-naiset heille tarjosivat.
-
-Sittemmin on ollut iltakouluja, joissa kumminkin muutamat ovat
-uutteruudella opetelleet englanninkieltä.
-
-Ja yleensä on Fitchburgin suomalaisten elämä paljon parantunut
-entisestään. Vakava elämä rupeaa voittamaan suosiota.
-
-Fitchburgista vähän matkaa länteen on West Gardner. Siellä on
-suomalaisia neljättä sataa ja työskentelevät kansalaisemme
-pääasiallisesti tuolitehtaissa. Palkat eivät ole erinomaiset, mutta
-meikäläiset tulevat kumminkin toimeen verrattain hyvin. Suomalaisilla
-on siellä seurakunta ja raittiusseura. Omia taloja on muutamia
-kansalaisillamme.
-
-Suoraan etelään päin Fitchburgista on Worcesterin iso tehdaskaupunki.
-Suomenkielisiä kansalaisiamme on siellä noin puoli tuhatta, jotka
-kyllä kaupungin elämässä niin sulavat, ettei amerikkalaiset paljon
-huomaa, mutta keskenään ovat he vilkkaassa yhteydessä ja täynnä
-"rientoja." Enin osa kansalaisiamme työskentelee Washburn & Moen
-suunnattoman suuressa teräslankatehtaassa ansaiten kohtuullisen hyviä
-päiväpalkkoja. Työ on kyllä raskasta ja osittain likaistakin.
-
-Tuskin missään muualla, paitsi ehkä Calumetissa, ovat
-suomalaiset olleet niin kiihkeässä, melkeinpä kuumeentapaisessa
-"yhteispyrintöjen" hommassa, ja Amerikan suomalaiset sanomalehdet
-ainakin muutamia vuosia sitte olivat niistä täynnä. Worcesterissa
-puuhattiin, kirjoitettiin ja riideltiin. Puoluehurjuus vei siellä
-enimmät voimat, taistelu pingoitettiin niin lujalle kun suinkin
-on mahdollista intohimojen kuohuessa. Siihen nähden olisi luullut
-paljonkin valmista tulevan, mutta useinpa vuorien rakentajat saavat
-tyytyä pieniin hiiriin.
-
-Entisestään on Worcesterin suomalaiset paljon tasaantuneet, väsyneet
-mellastuksiinsa ja nyt siellä vasta säännöllinen, vakava edistys on
-käymässä. Vastakkaiset puolueet eivät enää niin paljon riitele ja
-sorra toisiansa, vaan sallivat toistensa rauhassa edistyä. Seudulla
-on kaksi suomalaista raittiusseuraa, joista Sovittaja on vanhempi ja
-edistyneempi. Myös on seurakunta pitäen yhteistä pappia Fitchburgin,
-West Gardnerin ja Maynardin kanssa. --
-
-Näihin ei vielä Massachusettsin suomalaispaikat ole loppuneet.
-Pistäykäämme vielä Bostoniin, jonka pohjois- ja länsipuolen
-suomalaiset olemme jo tarkastelleet. Etelässäpäin on myös suomalaisia
-paikkoja lukuisasti.
-
-Ainoastaan muutamia maileja etelään on murtimopaikat Quincy ja West
-Quincy. Niiden vieressä kohoavalta vuorelta näkyy Bostonin kaupunki
-aivan selvään. Quincy on Atlannin rannalla ja on kiven taidollisessa
-hakkauksessa tunnetuin koko Yhdysvalloissa. Siellä hakataan
-muistopatsaita, hautakiviä, palatsipilareita ja kaikkea mitä vaan
-graniittikivestä saadaan syntymään. Matkustajaan tekee Quincy melkein
-kolkon vaikutuksen. Katujen vierustalla on hautakiviryhmä toisensa
-vieressä, vielä tiheämmin kun hautausmaalla. Ja tuskin muutenkaan
-kivisempää paikkaa löytyy kun se.
-
-Suomalaisia on seudulla muutamia satoja ansaiten kivenhakkuussa
-toimeentulonsa. Täällä olisi tilaisuutta saada hyviäkin
-päiväpalkkoja, kun pääsisi taidokkaimpiin hakkaustöihin. Mutta täällä
-on hakkaustyö järjestetty Euroopan ammattiolojen mukaan. Parempiin
-töihin ei pääse, vaikka osaisikin, ellei ole määrättyjä vuosia ollut
-oppilaana. Oppiaika kestää tavallisesti kolme vuotta. Ensimmäisenä
-vuonna maksetaan palkkaa vaan 85 senttiä, toisena 1 doll. 25 senttiä
-ja sitte nousee vuosi vuodelta. On täällä suomalaisia taitureita,
-jotka ansaitsevat 4--5 dollaria päivässä. Mutta yleensä ovat
-suomalaiset hitaita alkamaan tuota oppijaksoa. Löytyy seudulla myös
-suomalaisia, joilla on oma kivimurtimo.
-
-Quincyssä on kaksi suomalaista seurakuntaa, joista toinen ev.
-luterilainen, toinen vapaakirkollinen. Myöskin on suomalaisilla
-raittiusseura.
-
-Etelään päin Quincystä, eteläisessä osassa Massachusettsia on
-useita paikkoja, joissa on suomalaisia, mutta isompia pesäpaikkoja
-siellä ei ole yhtään. Ei kaukana Plymouthista, siitä paikasta,
-missä ensimmäiset valkoiset uutisasukkaat, puritaanit, astuivat
-Massachusettsin maalle, on suuria karpalon viljelysmaita. Täällä
-on South Carver, jossa monet suomalaiset ansaitsevat elatuksensa
-työskentelemällä rikkaiden amerikkalaisten karpalomailla. Erittäinkin
-karpalojen poiminta-aikana ansaitsevat he tavallisia päiväpalkkoja.
-Karpalojen viljeleminen näyttää hyvin kannattavan, siinä toimessa on
-amerikkalaiset rikkauksiakin koonneet. Myös eräällä suomalaisella
-kerrotaan olevan tuottava karpalomaa.
-
-Lähellä South Carveria etelään päin on Wareham ja West Wareham,
-joissa molemmissa tapaamme suomalaisia. Ja pitkällä Barnstablen
-niemellä asuu suomalaisia Barnstablessa, West Barnstablessa, East
-Falmouthissa y.m. Vähän heitä on itsekussakin paikassa ja työ on
-monenlaista. Karpalomaita on sielläkin.
-
-Lähellä Rhode Islandin valtiota on suuri tehdaskaupunki Fall River.
-Suomalaisia on siellä ainakin puoli sataa, mutta tehtaissa heitä
-vähän työskentelee. Pääansiolähteenä on kivityö. Suomalaisia tyttöjä
-on palveluksessa ansaiten hyvänlaista palkkaa. Vähälukuisuudesta
-huolimatta on suomalaisilla siellä raittiusseura, oli
-työväenyhdistyskin, vaan se lienee nukahtanut.
-
-Tärkeimmät suomalaispaikat olen nyt luetellut. Mainitsen vielä
-muutamia ainoastaan nimeltään: Rochester (lähellä Salemia), Turners
-Falls, jossa on suomalaisia tyttöjä tehdastyössä, Spring Hill,
-South Ashburnham (lähellä Gardneria), Quinsigamond, Marlborough ja
-Westminster.
-
-
-Rhode Islandin valtiossa
-
-ei ole monta suomalaista. Se onkin pienin ja amerikkalaisin valtio
-Unioonissa. Ruotsalaisia siirtolaisia on siellä kumminkin hyvä määrä,
-joukossa suomenruotsalaisiakin. Suomalaisia on muutamia Providencen
-ja Newportin kaupungeissa.
-
-
-Connecticutin valtion
-
-eteläosassa, New Londonin kaupungin ympäristöllä on joukko
-kivimurtimoita, joissa jokaisessa on suomalaisia. Siellä on paikat
-Niantic, Millstone, Stony Creek, Waterford, Leetes Island, Middletown
-y.m. Täällä on työ ja ansio jotenkin tasaista. Hiljaisesti elävät
-kansalaisemme ja jotkut ovat onnistuneet hiukan säästämäänkin
-vanhojen päiväin varalle. Suomalaisilla on raittiusseura ja on heillä
-ollut seurakuntaharrastustakin. New Yorkista on merimiespappi tuon
-tuostakin käynyt heidän luonaan pitämässä jumalanpalveluksia.
-
-
-
-
-Pennsylvania, Ohio, Indiana ja Illinois.
-
-
-Pennsylvania on työmiehen ansioiden suhteen Amerikan huonoimpia
-valtioita. Monopoolit ja suuret rahamiesyhtiöt ovat haltuunsa
-ottaneet sen pohjarikkauden ja liiketilaisuudet. Työmiesten
-työvoima kiristetään niin lujalle kun suinkin ja palkkoja alinomaa
-pienennellään. Tuhkatiheään syntyy työlakkoja, joilla miehet
-kumminkaan enimmäkseen eivät voita mitään. Rahavalta on liian
-mahtava, se kietoo heitä yhä ahtaammalle.
-
-Siirtolaisia on tuossa valtiossa paljon, erittäinkin slaavilaisia,
-mutta rahamiehet eivät anna heille melkein mitään ihmisarvoa, pitävät
-työjuhtina, joiden on vaan lisättävä heidän rikkauksiaan. Työmiesten
-kurja asema hiilikaivannoissa ja tehtaissakin on valtion toimeen
-panemien tutkimusten kautta astunut jo liian räikeästi esille,
-mutta raha estää parannuksien toimeenpanon. Jos milloin saadaankin
-säädetyksi hyödyttäviä lakeja työmiesten hyväksi, ei niitä panna
-toimeen. Rahavalta julkisesti ylenkatsoo ja pilkkaa niitä.
-
-Muutama aika sitte sheriffi, valtion virkamies, apulaisineen, joiksi
-oli kerännyt rikkaita nuorukaisia, ampui kolmattakymmentä viatonta
-siirtolaistyömiestä Latimerissa. Asiasta oli oikeudenkäynti ja
-siellä ammuttujen viattomuus selvästi ilmeni. Sheriffin joukkio oli
-ampunut työmiehet maantiellä, vaikka nämät olivat aseettomia eivätkä
-olleet kenellekään pahaa tehneet. Ainoa vihan syy rahamiehillä heitä
-vastaan oli se, että miehet olivat työlakossa ja olivat menossa
-naapurikaivannolle tapaamaan työtovereitaan. Oikeudessa ratkesi
-kumminkin asia niin, että ampujat pääsivät kaiketta rangaistuksetta.
-Siinä siis siirtolaistyömiehet tuomittiin melkein seisoviksi kaiken
-lain ja turvallisuuden ulkopuolella. Tällaista ihmisarvon loukkausta
-ja siirtolaisen hengen halveksimista ei varmasti, ainakaan vielä, voi
-tapahtua missään muualla Unioonin valtioissa.
-
-Niin on jalomielisen William Pennin perustama veljesrakkauden
-valtio syrjäytynyt perustajansa tarkoituksesta. Tuo on ainoastaan
-yksi esimerkki. Amerikkalaisista sanomalehdistä näkee useita muita.
-Pennsylvania ei olekaan enää valtio, jossa jokaisella ihmisellä on
-samat oikeudet ja vapaudet.
-
-Pennsylvaniassa on myös olemassa vasta tehty laki, jonka mukaan
-jokaisen ulkomaalaisen on suoritettava vero joka työpäivältä.
-Tuo vero on kyllä hyvin vähäpätöinen ja se on tuomittu sotivan
-Yhdysvaltain perustuslain henkeä vastaan, niin että sitä veroa tuskin
-enää missään kannetaan, mutta kumminkin sekin on yhtenä todistuksena
-pennsylvanialaisten mielialasta siirtolaisia kohtaan.
-
-Pennsylvania, jonka uutisasutuksen perustuksen ruotsalaiset ja
-suomalaiset panivat Delawaresta käsin, mutta joka vasta William
-Pennin uutisasutuksen kautta sai uuden, kasvavan voiman, on hyvin
-tuotantorikas valtio. Sen hiilialueet ovat laajat ja loppumattomat.
-Tehtaita on siellä enemmän kun missään muualla Unioonin valtioissa.
-Suurteollisuus on Pennsylvanian leimana, ja sepä onkin yhtenä syynä
-työmiehen polettuun asemaan siellä. Kaupunkien nimet Philadelphia ja
-erittäinkin Pittsburg panevat heti ajattelemaan taivaalle nousevia
-savutorvia, suuria koneita, sulatusuuneja ja jättiläistuotantoa.
-Philadelphia ei ole enää Amerikan suurin kaupunki, mutta on monessa
-suhteessa huomattava. --
-
-Suomalaisia on Pennsylvaniassa paljon, mutta siellä ei kumminkaan ole
-yhtään suurempaa kansalaistemme pesäpaikkaa. Ei ole sellaisiakaan
-paikkoja, joihin kansalaisemme olisivat pysyvämmin asettuneet.
-Tilapäiset työsuhteet kulettavat heitä paikasta toiseen. Alinomaiset
-työlakot tekevät työn epävarmaksi, vaikka olisikin huonoon palkkaan
-tyytyväinen. Toisiin paikkoihin on työlakot kulettaneet suomalaisia
-"skäbeinä", sellaisina, jotka työnpuutteen takia ovat olleet
-pakoitettuina lähtemään haettuina lakkolaisten sijalle heidän
-ansioilleen ja heidän leipäänsä syömään.
-
-Philadelphiassa, valtion suurimmassa kaupungissa, on vähemmän
-suomalaisia kun missään muussa Amerikan suurkaupungissa.
-Kansalaistemme luku siellä ei tee monta kymmentä. Mitään yhteistä ei
-heillä ole.
-
-Enimmät Pennsylvanian suomalaiset työskentelevät hiilikaivannoissa.
-Kansalaisiamme lienee melkein jokaisessa huomattavammassa
-hiilikaivannossa kaikissa piirikunnissa. Enimmän heitä kumminkin on
-Pittsburgista eteläänpäin Monongahelajoen varsilla. Siellä on Fitz
-Henry, Belle Vernon, Braddock, Allenport, Fayette City, Brownsville,
-Cadvallader, y.m. Suomalaisia on siellä niin paljon, että heillä on
-yhteisiä raittiusharrastuksiakin.
-
-Muita paikkoja, joissa suomalaisia on, olen merkille pannut:
-Wilkesbarre, Oliphant, Forks City, California, McCartney, Bellefonte,
-Rankin Station, Brownsville, Gillespie, Ansonville ja Oshanter.
-Enimmäkseen näissäkin on suomalaisten työnä hiilenkaivaminen, mutta
-on muutakin tointa. Bessemerissä ja New Castlessa on suomalaisia,
-työssä kivimurtimoilla. Niissäkin on syntynyt kansalaistemme kesken
-raittiusyhteyksiä.
-
-Siinä kohdassa, missä Pennsylvanian valtio ulottuu suureen
-Eriejärveen, on Erie-niminen satamapaikka. Sinne tuli ensimmäiset
-suomalaiset jo v. 1872, mutta sittemmin muutti niistä osa Ohioon
-ja osa aina Oregoniin asti. Aivan viime aikoina on Erie ruvennut
-tulemaan uudelleen huomattavammaksi suomalaisten asuinpaikaksi.
-Miljoonainomistaja M. A. Hanna isonti siellä laivatelakkaansa ja
-kuletti malmi- ja hiililaivain lastaustyöhön suomalaisia Ashtabula
-Harborista, Ohiosta, missä hänellä myös on telakat.
-
-
-Ohio.
-
-Ohio on Amerikan huomattavimpia ja vankimpia valtioita. On oikein
-ihmeellistä ajatella, että tämäkin valtio-, joka melkein näyttää
-vanhan sivistyksen ja asutuksen pesäpaikalta, on tämän vuosisadan
-kuluessa kansoitettu ja viljelykseen saatettu. Erämaata oli se vielä
-silloin kun v. 1802 otettiin valtioiden joukkoon. Silloin ei oltu
-valtioksi hyväksyttäessä niin suurivaateisia kun nykyään.
-
-Mutta sitte alkoikin uutisasukkaita suuremmissa joukoissa tulvata
-sinne. Pelätyt irokesi-intiaanit saatiin kukistetuiksi. V. 1840
-oli Ohiossa asujamia 3/4 miljoonaa ja 30 vuotta myöhemmin oli se
-lisääntynyt puolella miljoonalla. Tämä ei ollut kyllä mitään nopeaa.
-kasvamista, mutta Ohio oli sinäkin aikana ehtinyt tehdä itsensä
-kuuluisaksi. Ohio on ensimmäinen valtio, jonka perustuslaissa
-kiellettiin orjuus kokonaan. Ja periaatteelleen uskollisena ottikin
-se innolla osaa orjasotaan, lähettäen liikkeelle yli 300,000
-sotilasta. Se oli ihmeellisen paljon verrattuna Ohion silloiseen
-väkilukuun. Ja sodan kuuluisimmat päälliköt ja voittajat Grant,
-Sherman, Sheridan, McPherson, Rosecrans y.m. olivat kotoisin
-Ohiosta. Myös on Ohio Yhdysvalloille antanut useampia presidenttejä
-kun mikään muu valtio. Ohiolaisia olivat synnyltään paitsi Grantia
-presidentit Hayes, Garfield ja Ben Harrison. Ohiolainen on
-nykyinenkin presidentti McKinley. Nykyisin on Ohion väkiluku noin 4
-1/2 miljoonaa, on siis melkein nelinkertaisesti kasvanut sitte vuoden
-1871. Suuria, komeita kaupunkeja on noussut, valtio on tuottavimpia
-maanviljelysalueita. Ja tehtaiden vuotuinen tuotanto nousee noin
-400 miljoonaan dollariin. Se on todella jättiläisedistystä, ja on
-pääasiallisesti tapahtunut nykyisen miespolven aikana!
-
-Siirtolaisille on Ohio osottautunut olevan paljon sopivampi
-valtio kun itäiset naapurinsa. Yhteen aikaan kulki siirtolaisuus
-pääasiallisesti tuohon valtioon ja sieltä sitte hajaantui lännemmäs.
-Usea suomalaisistakin siirtolaisista on ensin asettunut ansaitsemaan
-Ohioon ja sitte on jatkanut matkaansa lännemmäs.
-
-Sen vuoksi onkin tähän valtioon jo aikaisin muodostunut suomalainen
-pesäpaikka, jonka asujamisto on ollut hyvin vaihtelevaa. Tuo
-pesäpaikka on Eriejärven rannalla ja kuuluu nykyään Ashtabulan
-kaupunkiin, vaikka suomalaiset sen vieläkin tuntevat paremmin
-vanhalla nimellä Harbor. Nimi Harbor merkitsee satamaa ja on se
-luonnollinen satamapaikka juuri Ashtabulalle. Harborissa on suuret
-laivatokat (telakat). Sinne tulee kesäisin paljon laivoja lastattuna
-rautamalmilla Michiganin ja Minnesotan rauta-alueilta. Malmi puretaan
-satamassa ja kuletetaan rautatietä Pittsburgiin ja muihin suuriin
-rautatehdaskaupunkeihin. Ja laivoihin lastataan sitte kivihiiliä
-vietäväksi malmialueille. Suomalaisia on noilla rautaseuduilla
-kaivamassa malmia, mutta vielä yksinomaisemmin ovat he ottaneet
-haltuunsa satamatyön Harborissa.
-
-Kerrotaan, että lokakuulla 1872 saapuivat ensimmäiset suomalaiset
-Ashtabulaan. Joukossa oli 25 miestä ja yksi nainen ja olivat he
-kotoisin Isostakyröstä, Ylistarosta ja Kälviältä -- noista seuduista
-on nytkin enimmän suomalaisia Harborissa.
-
-Minään satamapaikkana ei Harboria vielä siihen aikaan tunnettu.
-Joitakin taloja kyllä löytyi, vaan nämä eivät olleet rakennettuina
-kaupunkitalojen järjestykseen.
-
-Syyskesällä 1873 saatiin rautatie Harboriin valmiiksi. Tokkaa oli
-myös tehty; niin että samana syksynä jo joitakin rautamalmilla
-lastattuja laivoja tyhjennettiin. Sittemmin on tokkaa vuosi vuodelta
-laajennettu, useat eri komppaniat ovat olleet puuhassa. Paitsi
-satamatöitä ei Harborissa muita sanottavia yleisempiä työpaikkoja
-ole, lukuunottamatta Ashtabulaa.
-
-Varsinaisesti asettui suomalaisia asumaan Harboriin v. 1874. Ja
-syyskesällä 1875 tuli Eriestä, jonne kansalaisia oli saapunut
-samaan aikaan kun Ashtabulaankin, joukko suomalaisia Harboriin.
-Nyt alkoivat suomalaisetkin hommata omia asunnoita. Maa oli siihen
-aikaan vielä jokseenkin halpaa, joten ei ollut mitään mahdotonta
-vähempivaraisenkin saada talo. Ne, jotka siihen aikaan talon
-laittoivat, ansaitsivat hyvin pitämällä täysihoitoa työväelle.
-
-Nopeasti kasvavan liikkeen vuoksi tuli Harbor hyvin kuuluksi
-työpaikaksi, joten keväisin suuret joukot siirtolaisia tulvasi
-Harboriin. Ennen muuttaneiden kehoituksista suomalaisetkin
-suuntasivat kulkunsa sinne. Kuten jo mainittu, pysyväisesti eivät
-kumminkaan kaikki jääneet Harboriin, vaan sieltä kautta kulki
-suuri osa siirtolaistulvasta länteen. Usea hyvänä työnaikana
-kesällä ansaitsi rahoja ja syksyllä muutti muualle työnetsintään.
-Suomalaisten vakaantumiselle Harborin asutuksessa on tämä ollut
-suurena haittana. Tavallisesti ne, jotka perhesuhteiden vuoksi eivät
-niin helposti ole päässeet muuttelemaan, ovat pysyväisemmin jääneet
-sinne asumaan. Harvemmin on tapahtunut, että Harboriin olisi muualta
-kun suorastaan Suomesta kansalaisiamme muuttanut.
-
-Vuoden 1884 paikoilla nousi suomalaisten luku Harborissa kesäisenä
-aikana noin pariin sataan henkeen. Kymmenen vuotta myöhemmin nousi
-kansalaistemme luku lähemmäs tuhat henkeä, kesäisinä aikoina yli
-senkin. Nykyisin on suomalaisten lukumäärä paikkakunnalla noin
-puolitoista tuhatta henkeä. Viime vuosina on suomalainen asutus koko
-lailla vakaantunut. Oma talo on Harborissa noin 50 suomalaisella
-perheellä.
-
-Pari vuotta sitte muutti useita kymmeniä suomalaisia Erieen, kun
-siellä alkoi suuremmat työt ja suomalaiset saivat sinne oman
-työnjohtajansa. Myös Conneautiin (Jesteriin) ja Fairportiin on aina
-joitakin suomalaisia Harborista muuttanut.
-
-Tokkatyö Harborissa ei ole kevyttä. Kesän ajalla puretaan rautamalmia
-ja lastataan kivihiiliä laivoihin. Talven ajalla lastataan
-rautamalmia rautatievaunuihin kesällä nostetuista malmivarastoista.
-Heikompivoimaiset miehet eivät kestä tätä työtä. Malmin purkauksessa
-on työ hengenvaarallistakin. Miehet luovat rautamalmia "poketeihin"
-juuri sen alla, mistä nostotelineet nostavat "poketit" ylös. Usein
-tapahtuu loukkauksia ja moniaat suomalaiset ovat henkensäkin
-menettäneet.
-
-Hyvän työkykynsä takia ovat suomalaiset tulleet suosituiksi tässä
-työssä. Ansiot ovat kesällä hyvinkin hyvät, joten säästäväiset ovat
-voineet koota talteenkin.. Suomeen on suuria summia rahoja lähetetty
-Harborista, mutta ainakin entisinä aikoina olisi enemmän voinut ja
-pitänyt lähettää. Silloin oli juoppous ja raaka elämä mitä nurjinta.
-Nyt ovat olot paljon muuttuneet.
-
-Käsityöläisinä on muutamia suomalaisia, samoin kauppa-alalla.
-Huomatuimmassa asemassa on kauppias J. Kinnunen, joka tekee suurinta
-liikettä Harborissa, otettiinpa sitte minkäkieliset liikemiehet
-tahansa huomioon.
-
-Harborin suomalaisten yhteispyrinnöistä, seurakunta- ja
-raittiusharrastuksista kannattaa erityisesti puhua, sillä ne ovat
-ikäänkun kuvauksena, miten kehitys hyvään päin tapahtuu kelvollisen
-johdon ja kansan oman heräämisen kautta Amerikan suomalaisten
-keskuudessa. Harborin suomalaisten elämä on kurjaa kurjemmasta
-muuttunut verrattain siistiksi lujan henkisen työn ja taistelun
-kautta.
-
-Ensi vuosina ei mitään seurakunnallisen elämän harrastusta näkynyt
-Harborin suomalaisilla. Tuskinpa silloin kenenkään mieleen johtui
-ajatustakaan, että suomalaisilla vielä löytyisi järjestetty evank.
-luterilainen seurakunta Harborissa. Kun minkäänlaista paremman
-elämän opetusta silloiset suomalaiset eivät saaneet, arvaa helposti
-minkälaiseksi elämä vähitellen muuttui. Juominen ja sitä seuraava
-irstainen elämä lopetti melkein kaiken siveellisyyden. Kun ottaa
-huomioon, että muittenkaan kansallisuuksien elämä ei ollut
-mallikelpoinen, niin ei ole ihme että suomalaisetkin vähitellen
-kehittyivät ja tottuivat raakalaiselämään. Surkeita kuvauksia ja
-kertomuksia levisi siihen aikaan Harborista. Ne siirtolaisten
-perheiden jäsenet, jotka seurasivat sanomalehdistä oloja Amerikassa,
-oikein kammoksuen ajattelivat Harboria ja toivoivat, ettei vaan "isä
-olisi Harborissa".
-
-Kun asukkaat Harborissa ovat melkein yksinomaan siirtolaisia useasta
-eri kansallisuudesta, tahtoi usein syntyä rettelöitä kansallisuuksien
-kesken. Veriset tappelutkaan eivät olleet aivan harvinaisia. Ne
-olivat olevinaan kansallisuustaisteluita kunnian laakereiden
-saavuttamiseksi, mutta suurimpana syynä niihin kumminkin oli juoppous
-ja raaka elämä. Ruotsalaiset ja suomalaiset olivat näissä tappeluissa
-aina yhtä poikaa.
-
-Vaikka kansalaistemme elämä silloisena aikana näyttikin täydelliseltä
-raakalaiselämältä, löytyi joissakin vielä taipumusta miettimään
-sielunkin tulevaisuutta. Kotimaassa saatu kristillinen kasvatus ei
-ollut vielä tykkänään siementänsä kadottanut. Kun pastori Backman
-v. 1881 kävi Harborissa, niin paljo suomalaisia riensi häneltä
-neuvoa saamaan. Past. Backmanin käynti ei jäänyt vaikutuksetta.
-Useissa suomalaisissa heräsi halu saada omakielinen pappi Harboriin.
-Seuraavana vuonna kutsuivatkin he Rock Islandin ruotsalaisessa
-Augustana Collegessa opiskelevan kansalaisemme J. J. Hoikan kesäloman
-ajaksi papillisia toimituksia tekemään. Parina vuotena kesän ajoilla
-toimi hän Harborissa, mutta sitte kun hän vihittiin papiksi,
-muutti hän pian Astoriaan. Sitte toimitti useita vuosia papillisia
-toimituksia seikkailija J. W. Lähde. Vähän aikaa toimi Harborissa
-pappina eräs toinenkin kulkusaarnaaja, joka myös oli saanut
-papiksivihkimyksen jossakin toiskielisessä synoodissa.
-
-Kun pastori E. Panelius oli merimiespappina New Yorkissa, kävi hän
-Harborissakin. Hänelle silloiset suomalaiset valittivat kipeää papin
-tarvetta. Pastori Panelius lupasi olla apuna papinsaantiin Suomesta.
-Mutta ei vieläkään sitä saatu.
-
-V. 1889 sattui taas eräs toiskielisessä synoodissa vihitty
-suomalainen saarnamatkoillaan Harboriin ja tarjoutui papiksi
-suomalaisille. Melkein yksimielisellä suostumuksella päätettiin
-hänet ottaa määräajaksi. Jonkun aikaa meni asiat jotenkin hyvin
-eteenpäin. Kirkko hankittiin ja osa kirkon hinnasta maksettiinkin.
-Mutta vuoden parin kuluttua alkoi kuulua yhä enemmän ja enemmän
-tyytymättömyyttä pappia vastaan. Vaadittiin pidettäväksi seurakunnan
-kokous, jossa käsiteltäisiin kysymys papin erottamisesta. Kokouksia
-pidettiin kaksikin, mutta niissä ei saatu mitään aikaan. Ne olivat
-myrskyisimpiä kokouksia, mitä Harborin suomalaisten keskuudessa
-lienee pidetty. Lopuksi pappi ja seurakunnan esimies julistivat, että
-se erotkoon ja katsottakoon erotetuksi seurakunnasta, joka ei ole
-tyytyväinen nykyiseen pappiin. Tätä julistusta noin kaksi kolmannesta
-seurakunnan jäsenistä noudattikin. Eronneet, kun heitä oli enemmistö,
-ajattelivat, että oikeuden mukaan kirkon pitäisi kuulua heille,
-ja tahdottiin se sulkea, kunnes oikea pappi ehdittäisiin saada.
-Lakimieheltä kysyttiin neuvoa, mutta asia oli selvä: suuri enemmistö
-oli julkisesti luvannut erota seurakunnasta, mutta johtokunta oli
-pysynyt seurakunnan yhteydessä, siis niillä, jotka ovat seurakunnasta
-luvanneet erota, ei ole mitään sanomista kirkkoon, vaikkapa ovatkin
-kirkon asuneet.
-
-Asiat olivat nyt niin huonolla kannalla kun ne olla saattaa.
-Amerikkalaiset kongregatsionalistit olivat kyllä huolehtineet
-suomalaisten sielunhoitoa ja heidän toimestaan oli eräs suomalainen,
-entinen maalari, saarnaamassa, mutta enemmistö hengellisiä asioita
-harrastavista kansalaisista halusi hartaudella oikeata ev.
-luterilaista pappia.
-
-Suurin enemmistö suomalaisista kumminkin oli välinpitämätöntä. Heidän
-elämänsä oli mitä kurjimmalla kannalla. Kapakat olivat tavallisia
-kokouspaikkoja. Kapakasta lähdettiin työhön ja työstä kapakkaan.
-Niiden mielestä, jotka asiaa ajattelivat, näytti tila kauhealta.
-Mutta mistä apu?
-
-Moniailla yksityisillä henkilöillä oli vieläkin ajatuksena, että
-pitäisi koettaa yhäkin hankkia Suomesta pappi. Toiveen toteutuminen
-näytti mahdottomalta. Viimein v. 1891 pidettiin yleisempi kokous,
-jossa päätettiin hankkia pappi Suomesta.
-
-Ja kun hätä oli suurin, apukin saapui. Samana vuonna onnistuttiin
-saamaan pastori A. Kivioja Harborin suomalaisille papiksi. Heti
-pidettiin seurakunnan perustava kokous. Ruotsalaisilta pyydettiin
-kirkkoa jumalanpalveluksiin ja lupa saatiin.
-
-Nimellisesti oli nyt seurakunta perustettu, mutta todellisuudessa oli
-se vielä puolittain unelma. Tulevaisuus näytti synkältä olevaisten
-olojen synnyttämän kurjuuden takia. Synkältä se lienee näyttänyt
-opettajallekin ja hänen vaimolleen.
-
-Mutta seurakunnallisen elämän harrastajia rupesi nousemaan yhä
-useampia. V. 1893 päätettiin ryhtyä oman kirkon hankkimiseen. Kun
-ensimmäinen kokous pidettiin, ei kirkon rakentamista varten ollut
-yhtään senttiä rahaa, mutta pari viikkoa kokouksen jälkeen ostettiin
-tonttimaa kirkolle. Se maksoi 500 dollaria. Rahat oli kerätty
-vapaaehtoisilla lahjoilla. Kirkkoa alettiin myös heti rakentaa.
-Puolen vuoden kuluttua oli se valmis ja vihittiin juhlallisesti
-tarkoitukseensa. Kirkko tuli maksamaan, paitsi tonttimaata, 3,257
-dollaria, joka jäi isoimmaksi osaksi velkaan. Kello laitettiin
-tapuliin ja maksoi se 135 dollaria. Muutenkin sisustettiin kirkko
-tarpeen mukaan.
-
-Niin on hyvin onnistuttu, että viimeinen velka kirkosta maksettiin
-heinäkuulla 1898 ja sen muistoksi on pidetty komeat seurakunnan
-juhlat. Samana vuonna, kun velka kirkosta suoritettiin, ostettiin
-pappila, hinta 1,740 dollaria.
-
-Pastori Kiviojan ja hänen rouvansa uutteralla, innokkaalla
-vaikutuksella parani Harborin suomalaisten olot ihmeteltävästi.
-Seurakuntalaisten luku lisääntyi lisääntymistään ja tavat alkoivat
-muuttua. Hengellisistä asioista ruvettiin huolehtimaan.
-
-Paitsi toimintaa seurakunnan alalla ovat pastori ja rouva Kivioja
-muistettavat yleensä Harborin suomalaisten henkisen elämän
-kohottajina. Erittäinkin on heidät mainittava raittiustyön tekijöinä.
-
-Vuodesta 1892 on Harborin suomalaisten keskuudessa ollut
-vaikuttamassa raittiusseura "Kunto". Seuran alkuunpanijat ovat
-pastori ja rouva Kivioja. Seuran perustava kokous pidettiin joulukuun
-7 p:nä ja vietetään sitä vuosipäivää vieläkin juhlana Harborin
-suomalaisten keskuudessa. Puheenjohtajaksi valittiin rouva Liisa
-Kivioja.
-
-Seuran jäsenluku alkuajoilla ei ollut suuri. Nuorison melkein
-yksinomaiset seurapaikat olivat kapakkain sitä varten laitetuissa
-tanssihuoneissa. Kapakkatanssit olivat nuorison varsinaiset huvit.
-Noita tansseja pidettiin useita kertoja viikossa. Ei pidetty häpeänä
-sitä, että naisetkin kävivät siellä. Yhdessä sitä juotiin, yhdessä
-tanssittiin. Ja elämä oli rivoa.
-
-Kuntoseura rupesi kapakkatansseja vastustamaan. Rouva Kivioja teki
-innolla työtä saadakseen nuoret naiset heittämään kapakkatansseissa
-käynnin. Eikä se työ mennyt hukkaan. Vähän ajan kuluttua jo osa
-nuorisoa alkoi inhoa kapakkatansseja, ja parin vuoden kuluttua
-ainoastaan huonomaineisimmat, muista erillään elävät kansalaiset
-kulkivat niissä. Yleinen katsantokanta oli muuttunut. Nuorison
-seurapaikka muuttui kapakasta Kuntolaan. Kyllä vieläkin löytyi niitä,
-jotka kävivät kapakassa, mutta enemmistön suhteen oli asia voitettu.
-
-Vanhempain, erittäinkin tokalla työskentelevien miesten keskuudessa
-oli raittiusseuran alkuaikana, ja ennen sitä, yleinen mielipide,
-ettei kovaa työtä tokalla voi tehdä juomatta olutta. Se usko oli
-luja, kun se oli saanut sijansa itsepintaisen suomalaisen päässä.
-Mutta vähitellen alkoi sekin usko horjua. Raittiusseuralaiset tekivät
-kestäväisyydellä työtä sellaisten rinnalla, jotka oluen pitivät
-varsinaisena juomanaan. Tultiinpa vielä sekin huomaamaan, että
-raittiit olivat kestävämpiä pitemmässä voimainponnistuksessa.
-
-Monta muuta hyödyllistä opetusta on Kuntoseura antanut. Se on myös
-saanut aikaan seudulla siveämmän ja säädyllisemmän seurustelutavan.
-Seuran toimesta on lainakirjasto ja lukusali, jotka ovat kaikkien
-Harborin suomalaisten käytettävinä.
-
-Kun pastori Kivioja joku aika sitte muutti Suomeen, herätti hänen
-lähtönsä suurta surua Harborin suomalaisissa. Monen silmät kyynelistä
-kostui lähtöhetkellä. Harborissa yleensä tunnustetaan, että hän oli
-sikäläisten suomalaisten henkisen elämän uudistaja.
-
-Nyt on Harborin suomalaisilla pappina pastori Kaarlo Huotari, joka
-sitä ennen toimi Suomi-synoodin lähetyspastorina sekä Ironwoodin
-seurakunnan hoitajana.
-
-Harborissa on jo jonkun aikaa ollut toimessa toinenkin raittiusseura,
-johon Kuntoseurasta erosi toistakymmentä jäsentä voidakseen edistää
-asiaansa vapaampien sääntöjen mukaan. --
-
-Varsinaisessa Ashtabulassa on vähemmän suomalaisia, käsityöläisiä
-ja palvelijattaria. Siellä ilmestyy myös suomalainen sanomalehti
-"Amerikan Sanomat", jonka julkaisijana on kokenut sanomalehtimies
-August Edwards. Mr. Edwardsilla on oma, sievä talo kaupungissa.
-
-Ashtabulan ympäristöllä on muutamia suomalaisia maanviljelijöinä.
-Enimmäkseen viljelevät he lampuoteina muunkielisten tiloja.
-
-Harborista itäänpäin lyhyen matkan päässä niinikään Eriejärven
-rannalla on Conneautin (Jesterin) lastauspaikka. Sielläkin on
-suomalaisia satamatyössä muutamia satoja. Heillä on oma raittiusseura
-ja ovat edistyneet jotakuinkin hyvin.
-
-Täältä etelään päin on tehdaspaikoissa Warrenissa, Girardissa ja
-Youngstownissa suomalaisia. Kun rautatehtaat ovat käynnissä, on
-tilaisuutta ansaitsemaan jotakuinkin hyvin. Myös heillä on omia
-raittiusrientoja.
-
-Harborista jonkun matkaa länteenpäin on huomattava suomalaisten
-asuinpaikka Fairport Eriejärven rannalla. Se on Harborin jälkeen
-suurin suomalainen pesäpaikka Ohiossa ja on siellä useita satoja
-kansalaisiamme.
-
-Juoppous oli tässäkin satamapaikassa viedä kansalaisemme kokonaan
-perikatoon, mutta vihdoin ajattelevat henkilöt rupesivat puuhaamaan
-raittiusseuraa. Puuhassaan saivat he hyvää apua pastori Kiviojalta,
-jonka vaikutus ulottuu yleensä suomalaispaikkoihin Ohiossa, jopa
-Pennsylvaniassa asti. Raittiusseura Kasvi perustettiin marraskuulla
-1893. Se on nyt Amerikan suurimpia suomalaisia raittiusseuroja
-kuuluen yleiseen raittiusliittoon Kansallis-Raittius-Veljeysseuraan.
-Suureksi osaksi on Kasvi saanut suomalaisten elämän Fairportissa
-muuttumaan parempaan päin. Kansalaisemme ovat siistin elämän takia
-saaneet tunnustusta muiltakin kansallisuuksilta. Mutta tietysti
-vieläkin löytyy joukossa paljon väkijuomain suosijoita, joita
-kumminkin yleinen mielipide jo tuomitsee. Sievä, oma talo on
-Kasviseuralla noussut uutteran työn hedelmänä. Seurakunnallisessa
-suhteessa on Fairportin suomalaisilla yhteinen pappi Harborin kanssa.
-
-Muutamia suomalaisia on ruvennut farmareiksi Fairportin ympäristöllä
-ja toisia on muuten farmitöissä. Lähellä olevassa Painesvillen
-kaupungissa on suomalaisia erilaisissa töissä. Eteläänpäin
-Fairportista Geaugakauntissa (kaunti vastaa melkein Suomen
-kihlakuntaa) on suomalaisia työnansioilla Burtonissa, Chardonissa,
-Claridonissa ja useissa paikoissa muualla.
-
-Suuressa Clevelandin kaupungissa Erien rannalla on vaan pienempi
-luku suomalaisia. Siitä länteenpäin Lorainin lastauspaikalla on
-kansalaisiamme enemmälti ja sitte taas hiukan useissa lähipaikoissa,
-Elyriassa y.m.
-
-Syvempänä Ohion sisämaassa on ennen suomalaisista yleisemmin tunnettu
-hiilikaivantopaikka Jacksonville, mutta sittemmin työpäälliköiden
-oikullisuuden vuoksi muutti paljon kansalaisiamme pois. On heitä
-vieläkin siellä jonkun verran sekä muutamissa naapurikaivannoissa.
-Mutta jo kukoistamaan päässeet yhteispyrinnöt ovat kuihtuneet
-kansalaisten vähälukuisuuden takia. Samoin on käynyt monessa muussa
-paikassa Amerikassa.
-
-
-Indianan
-
-valtiossa ei ole paljon suomalaisia. Hiilikaivannoilla lienee niitä
-kyllä muutamia itsekussakin paikassa. Sellaisia kaivantoja ja
-tehtaita, joissa tiedetään suomalaisia olevan, ovat Brazil, Coxville,
-Perth, South Bend ja Clinton. Viimemainitussa on suomalaisilla
-raittiusseurakin.
-
-Enemmän suomalaisia on Michiganjärven rannalla olevassa Whitingissä.
-Tässä kaupungissa on kuuluisan Standardkomppanian öljysäiliöitä ja
-tuon yhtiön töissä enin osa suomalaisia onkin. Juoppous on myös
-täällä tehnyt suurta tuhoa, vaan on toki raittiusseura saanut sitä
-paljon vähenemään.
-
-Whitingistä ei ole enää kun 17 mailia jättiläiskaupunkiin Chicagoon.
-Ja silloin olemme Illinoisin suomalaisten luona.
-
-
-Illinois.
-
-Kun amerikkalaista nopeata jättiläisedistystä tahdotaan kuvata,
-niin tavallisesti otetaan esimerkiksi Chicagon kaupunki ja koko
-Illinoisin valtio. Ja ihmeellisiä tosiasioita sieltä vedetäänkin
-esiin. Vuosisatamme alussa, v. 1800 ei koko Illinoisin valtiossa
-ollut asujamia enempää kun 2,358 henkeä eikä Chicagosta vielä
-tiedetty mitään. Lähemmäs neljä vuosikymmentä myöhemmin, 1837, jo
-Chicagokin Michiganjärven eteläpäässä kohotti päätään. Siilon tuli
-se kaupungiksi ja asukasluku oli jo neljän tuhannen vaiheilla.
-Muissa kaupungeissa naurettiin tälle "suokylälle", jonka asujamet
-olivat jo silloin kerskailevaisia ja korkealle tavoittelevia, --
-jollaisia he ovat sittemminkin kaiken aikaa olleet. Chicagon suurta
-tulevaisuutta ei uskottu, sillä olihan se "pohjattomassa" suossa.
-Mutta chicagolaiset panivat tuolle suolle pohjan, nostivat talonsa
-puujaloille ja vetivät muualta maata suohon.
-
-Ja pääasia oli, että lujaa ääntä pidettiin sekä siten houkuteltiin
-ihmisiä sinne muuttamaan. Tuota "puumausta" ensi sijassa ja asemaansa
-järven päässä toisessa sekä kolmannessa sijassa sitä, että rautatiet
-johtivat linjansa Chicagon kautta länteen, saapi tuo kaupunki
-kiittää edistyksestään. V. 1860 oli Chicagossa jo asujamia 100,000
-ja niitä lisääntyi lakkaamatta. Lokakuussa 1871 paloi suurin ja
-paras osa kaupunkia kokonaan poroksi, ja syrjäiset luulivat, että
-nyt tuli lakaisi Chicagon nimenkin pois mailmasta. Mutta mitä vielä!
-Chicago nousi kun Feenikslintu vielä ehompana tulesta. Ja nyt on
-siinä ihmekaupungissa, "Lännen kuningattaressa", lähemmäs kaksi
-miljoonaa asujamia. Se on suuruutensa puolesta toinen kaupunki
-Amerikan mantereella, ja ellei New York olisi äsken naapurikaupunkeja
-nielemällä itseensä enentänyt väkilukuaan, olisi Chicago pian ollut
-ensimmäinen. Mutta ensimmäiseksi se pyrkii. Chicago tahtoo kaikessa
-voittaa muut.
-
-Tietysti tuollaiseen kaupunkiin on täytynyt tulla paljon
-siirtolaislakin, sillä varsinaisesta amerikkalaisesta aineksesta
-ei se niin olisi paisunut. Paljon siellä niitä onkin, myös hyvin
-paljon pohjoismaalaisia. Se on pääpiste ja huomattavin paikka
-skandinaavialaissiirtolaisille. Siellä ilmestyy heidän tärkeimmät
-sanomalehtensä ja lähellä on ruotsalaisen Augustanasynoodin suuri
-oppilaitos.
-
-Mutta suomalaisille ei Chicago ole ollut mieluisa paikka. Ei se
-ole mikään henkisten eikä aineellistenkaan pyrintöjen keskusta
-siirtolaisillemme. Moni suomalainen käsityöläinen ja muukin työmies
-on koetellut Chicagoa, mutta useimmat ovat sieltä vähän ajan kuluttua
-poistuneet. Työtä on enimmäkseen ollut vaikea saada ja ansiot eivät
-ole olleet kiitettävät.
-
-Mutta on suomalaisia pysähtynytkin sinne, yksi silloin toinen
-tällöin. Löytyy suomalaisia, jotka ovat kauvemmankin aikaa jo asuneet
-siellä ja ovat keränneet rikkauksia omistaen nyt arvokkaita maapaloja
-ja kalliita rakennuksia.
-
-Kansalaisemme Chicagossa asuvat hyvin hajallaan, enimmät välittämättä
-mitään toisistaan, useat unohtaen alkuperäisen kansallisuutensakin.
-Suomalaisten nykyistä lukumäärää siellä on vaikea sanoa, mutta
-noussee se puoleen tuhanteen, kun vaan kaikki lukuun saadaan
-otetuksi. Kuten sanottu, jotkut ovat varakkaita talonomistajia.
-Enimmän lienee käsityöläisiä kaikista ammateista.
-
-Sovinnollisuutta ei ole tahtonut olla niidenkään kansalaisten kesken,
-jotka ovat suomalaisista yhteispyrinnöistä välittäneet. Seurakuntia
-on siellä tietääkseni ainakin kaksi. On raittiusseurakin, mutta
-siinä ei ole monta jäsentä. Löytyy vielä muitakin seuroja. Vähäinen
-merkitys niillä kaikilla on ollut tähän saakka. Yksimielisyyttä ja
-enemmän kansallista yhteisharrastusta olisi tarpeen.
-
-Eräs uskalias sanomalehtimies on koettanut siellä julaista
-suomenkielistä sanomalehteä, mutta sekään yritys ei onnistunut.
-
-Mutta Chicagosta muutamien kymmenien mailien päässä on huomattavampia
-suomalaisasutuksia. Jos kulemme kaupungista 36 mailia pohjoiseen
-Michiganjärven rantaa lähelle Wisconsinin rajaa, tulemme Waukeganin
-pieneen, mutta kauniiseen kaupunkiin. Näköala järvelle on mahtava, ja
-kaupunki on hedelmällisen sekä hyvin viljellyn seudun keskessä.
-
-Suomalaisia on Waukeganissa muutamia satoja ja työskentelevät miehet
-pääasiallisesti rautatehtaissa nauttien verrattain hyvää palkkaa.
-Rautalankatehdas on täällä suuri ja samallainen kun Massachusettsin
-Worcesterissa, muistaakseni myös saman yhtiön omistama.
-
-Edistyneet ja hyviä pyrintöjä harrastavat ovat kansalaisemme
-Waukeganissa. Heillä on siellä seurakunta, joka on yhteisesti
-Chicagon ja De Kalbin seurakunnan kanssa koettanut kannattaa
-pappia. Nyt ei heillä kumminkaan taas ole pappia. Myöskin on heillä
-raittiusseura.
-
-Kun kulemme Chicagosta lounaaseen päin vähän yli 20 mailia, tulemme
-Lemontin pikkukaupunkiin, jossa nykyisin ei liene monta suomalaista,
-mutta joka kyllä aikanaan oli suurempikin kansalaistemme työpaikka.
-Silloin kaivettiin seudulla kanavaa, joka avasi Chicagolle vesitien
-Mississippijokeen.
-
-Surkeata oli elämä, jota kansalaisemme Lemontissa viettivät. Palkka
-oli pienenlainen ja sekin enimmäkseen juotiin. Raakuus ja huono elämä
-olivat vallitsevia. Kaivamistyö oli likaista ja vaarallistakin. Osa
-suomalaisia asui kanavan varsilla maakuopissa. Jotkut elättivät
-itseään keräilemällä toisten ruuantähteitä. Amerikassa suomalaiset
-tuskin missään ovat alentaneet itseään niin paljon kun Lemontissa.
-Onneksi on Lemontin aika nyt ollutta ja mennyttä!
-
-Lemontista vähän matkaa etelään on tehdaskaupunki Joliet. Siellä ei
-nykyään ole monta suomalaista.
-
-Chicagosta länteen joku nelisenkymmentä mailia on De Kalb-niminen
-kaupunki samannimisessä kauntissa. Siellä on muutamia satoja
-suomalaisia työskennellen tehtaissa. Huonosta ajasta eivät De Kalbin
-suomalaiset ole paljoa tienneet. Työtä on ollut ajoittain liiankin
-runsaasti ja palkat ovat olleet hyvänpuoliset. Pyhää arkea, yötä
-päivää on tehtaat "runnanneet" (olleet käynnissä).
-
-Kansalaisten elämä De Kalbissa on ollut siivoa ja hiljaista.
-Seurakunta ja raittiusseura on heidän keskuudessaan. --
-
-Muita huomattavampia suomalaisseutuja ei ole Illinoisissa.
-
-
-
-
-Michigan.
-
-
-Tämä valtio on ollut suomalaisen siirtolaisasutuksen lipunkantajana
-koko nykyisen siirtolaisliikkeen ajan ja tulee epäilemättä sellaisena
-olemaan niinkauvan kun pohjois-Michiganin suuret työpaikat,
-rauta- ja kuparikaivannot, ovat käynnissä ja suomalaisia niissä
-suositaan. Tähän vastataan Michiganissa, että malmialueet ovat
-melkein loppumattomat, ja miksi ei suomalaisia suosittaisi siellä
-edelleenkin, kun heidän siveellinen elämänsä on entisestään alinomaa
-parantunut ja työkyky on ainakin yhtä hyvä kun ennen!
-
-Kun katselemme Yhdysvaltain karttaa, herättää heti huomiotamme eri
-valtioiden suorat, säännölliset rajat. Kukin valtio on yhdessä
-ryhmässä oleva kokonaisuus, joka kartalta katsoen on kolmion, neliön,
-suorakaiteen tai muun sellaisen näköinen.
-
-Melkein ainoa poikkeus tästä säännöllisyydestä on Michiganin valtio.
-Se on yhdistetty kahdesta palasta, jotka toisistaan eroavat hyvin
-jyrkästi, ei ainoastaan maantieteellisen aseman vaan myös luonnon ja
-ilmanalan puolesta.
-
-Ennen aikaan tuota eroa ei niin tarkalleen huomattu ja se
-lieneekin ollut syynä siihen, että kaksi niin tuiki erilaista
-maa-aluetta yhdistettiin saman hallinnon alle. Vielä tämän
-vuosisadan alkupuolella, jopa jälkeen vuoden 1837, jolloin Michigan
-otettiin valtioksi Uniooniin, katsottiin sitä ehkä huonoimmaksi
-maa-alueeksi, mikä kuului suureen tasavaltaan. Koko Michigan, ja
-erittäinkin sillä tarkoitettiin ala-Michiganin suurta niemimaata,
-oli suoperäistä erämaata, jossa ei muka ihminen ollenkaan elä.
-Sitä kutsuttiin Suureksi Mustaksi Suoksi. Sille, joka aikoi tähän
-valtioon uutisasukkaaksi, sanottiin: "Tahdotko mennä Michiganiin,
-jossa varmasti näännyt kuoliaaksi, ja sammakot yksinään laulavat
-hautajaisiasi? Eihän valtiossa ole eekeriäkään farmiksi sopivaa
-maata. Jos säästytkin suosta nousevan epäterveellisen ilman
-vaikutuksesta, kumminkin pakkanen sinut tappaa."
-
-Tietysti tällainen luulo Michiganista ei ollut edullinen
-uutisasutukselle siellä. Monet lännempänä olevat valtiot tulivat
-ennen asutuiksi kun tämä. Mutta löytyi pioneereja sellaisiakin, jotka
-eivät ennakkoluuloihin luottaneet, vaan itse kävivät kokemassa tuota
-Mustaa Suota.
-
-Ja vähitellen havaittiinkin suon erinomainen viljelysarvo. Nyt on
-Michigan hyvin arvokas valtio suuressa tasavallassa. Muutamina
-vuosina se jo oli viljankasvatuksessa ensimmäinen valtio, mutta nyt
-on hedelmäviljelys ottanut huomattavamman sijan. Ala-Michiganissa,
-vaikka onkin pohjoisosassa Yhdysvaltoja, menestyy kaikellaiset
-hedelmäpuut erinomaisesti. Puhumattakaan kestävämmistä lajeista
-viljellään siellä aprikooseja, persikoita, viinirypäleitä, jopa
-viikunoitakin. Syynä tähän etelä-Michiganin ilmanalan erinomaiseen
-lauhkeuteen ovat suuret järvet, joista esimerkiksi Michiganjärvi ei
-koskaan jäädy. Nuo järvet miedontavat pohjoisesta tulevia kylmiä
-tuulia ja pitävät ilmaston jotenkin tasaisena.
-
-Mutta ylä-Michigan, eli Upper Peninsula, niinkun se englanninkielellä
-erotetaan alaniemimaasta, ei ole samallaisten etujen alaisena. Tosin
-sitäkin vastassa pohjoisessa on suuri Superiorjärvi, mutta tuo, ollen
-jo siksi pohjoisessa, ei näy suurimmalla osalla vuotta jaksavan
-lauhduttaa pohjoisesta, jäiseltä Hudsonlahdelta tulevaa kylmyyttä,
-päinvastoin se antaa tuulille vapaan kulun. Talvi on hyvin kylmä
-ja luminen tuolla ylä-Michiganissa, suomalaiset kutsuvatkin seutua
-Yhdysvaltain Lapiksi. Erittäinkin tarkoitetaan tällä sitä niemekettä,
-joka Michiganin pohjoisimpana mantereena pistää Superiorjärveen ja
-jota suomalaiset kutsuvat Kuparisaareksi.
-
-Mutta vaikka ylä-Michigan ei tarjoakaan maanviljelykselle niin
-suuria etuja kun alaniemeke, on se kumminkin maapohjaltaan tätä
-rikkaampi. Siellä on erittäin antoisat rautamalmi- ja kuparialueet.
-Mailman rautatuotannossa ovat Yhdysvallat ensisijassa, ja arvoltaan
-puolet Yhdysvaltain rautatuotannosta saadaan ylä-Michiganista.
-Ja Yhdysvallat tuottavat noin puolet mailman kuparisaaliista
-ja kolmasosa tästä Setä Samulin tuotannosta lankeaa kuuluisan
-Kuparisaaren osalle. Paljon rikkautta on siis tuohon verrattain
-pieneen alaan kätkettynä.
-
-Pohjois-Michiganissa, juuri tuolla kupari- ja rauta-alueella
-on Amerikan suomalaisten suurimmat, vankimmat ja vanhimmat
-pesäpaikat. Siellä ovat kansalaiset aivan kun kotonaan, eivät
-kyllä elä niin perin suomalaista elämää kun esimerkiksi Minnesotan
-maanviljelysseuduilla, mutta elävät puhtaimpina "Amerikan
-suomalaisina", ovat suomalaisia ja samalla tuon suuren vapaavallan
-kehittyneitä kansalaisia.
-
-Se suomalainen siirtolaisuus, joka näihin asti on keskeymättä
-jatkunut ja epäilemättä jatkuu edelleenkin, johtui ensin
-Kuparisaarelle noin kolmekymmentä vuotta sitte. Sieltä leveni se
-Michiganin rauta-alueelle ja Minneapolista länteenpäin oleville
-maanviljelysseuduille Minnesotassa. Minun tiedossani ei ole mitkä
-erinomaiset asianhaarat kulettivat suomalaisen siirtolaisuuden
-ensiksi juuri tuolle pohjoiselle, syrjäiselle Michiganin
-niemekkeelle. Ehkä yhtenä vaikuttavana syynä oli se, että vähää
-ennen, v. 1866, löydettiin rikkain ja kaivantotyöhön soveliain
-Calumet & Heclan kuparisuoni, joka löytö oli aivan käännekohta
-kuparikaivannon historiassa täällä. Silloinhan työt suuremmassa
-määrässä alkoivat. Ja kun kuparinkaivaminen on hyvin kovaa työtä,
-jättivät varsinaiset amerikkalaiset sen, kuten yleensä kovan työn,
-siirtolaisille. Suomalaiset olivat ruumiinvoimiltaan vahvaa kansaa
-ja sopivia sekä halukkaita tuohon jotenkin hyväansioiseen työhön.
-Siitä lähtien ovat he kunnialla paikkansa säilyttäneet ja pidetäänkin
-parhaimpina työmiehinä seudulla.
-
-Kuparisaari on oikeastaan niemi, jonka kapealla vedellään eroittaa
-mantereesta Portagejärvi ja siitä luoteisempana Kanaali. Se on
-ollut synkän metsän peittämää, vaan on nyt suureksi osaksi hakattu.
-Kumminkin hakkaustyötä jatkuu vielä varsinkin pohjoisemmassa,
-harvemmin asutussa osassa.
-
-Paitsi maanviljelystä ja kivenmurtamista, joita molempia jo
-vähemmässä määrässä harjoitetaan, antaa kupari, sen kaivaminen,
-sulattaminen y.m. melkein kaiken työn "saaren" asujamille. Kuparia
-löydettiin saarelta ensin pohjoisosasta ja alettiin sen kaivamista
-huomattavammassa määrässä noin 50 vuotta sitte. Enimmissä niistä
-kaivoksista on nyt lakkautettu työ, ei sentähden että niistä olisi
-loppunut kupari, vaan pikemmin siitä syystä että kuparia on ollut
-liiaksi. Parhaiten onnistuu kuparinkaivaminen sillä kohdalla, missä
-kupari on kiveen sekoitettuna, tietysti jotenkin runsaassa määrässä.
-Mutta täällä on kuparia oikein puhtaana kalliona. Ja sitä ei
-nykyisillä keinoilla vielä osata saada irti metallin sitkeyden vuoksi
-muuten kun kustannuksilla, jotka nousevat kalliimmiksi kuparin hintaa.
-
-Parempia ja antavampia kuparikaivoksia on syntynyt saaren
-etelä-osassa. Suurin ja kannattavin kaikista on Calumet & Hecla,
-joka on mailman merkillisimpiä kaivannoita. Kuparikivisuoni on siinä
-rikkain ja laaja-alaisin. Sen kaivoksen syvyys on nyt lähemmäs
-5,000 jalkaa, s.o. noin puolentoista kilometriä, ja on siis syvin
-kaivanto Amerikassa, melkeinpä koko mailmassa. Kaivanto on erittäin
-hyvässä, oikein mallikelpoisessa kunnossa. Ilma, ottaen huomioon
-kaivannon syvyyden, on erinomainen. Keskilämpö syvimmässä pohjassa
-on 87,6 astetta Fahrenheitia (noin 31 Celsiusta). Kaivannon
-jättiläiskonehisto on suurin ja paras mailmassa.
-
-Tuhansia työmiehiä työskentelee tässä kaivannossa, iso osa on
-suomalaisia, jotka asuvat Calumetissa. Keskimääräinen ansio
-työmiehelle on, valtion julkaiseman tilaston mukaan vuodelta 1898,
-päivältä 2 doll. 37 senttiä, s.o. enemmän kun missään muussa saaren
-kuparikaivoksessa. Yhtiöllä on 640 omaa taloa, joita vuokraa
-työmiehilleen 3--10 dollarin kuukautisella vuokralla. Osalla
-työmiehistä on omat talot. Yhtiö pitää huolen työmiestensä lasten
-kouluutuksesta ja kustantaa sitä varten kouluja aina ylempiin
-oppilaitoksiin asti. Arvokas kirjasto on työväen käytettävänä.
-
-Yhtiön toimesta on olemassa työmiehiä varten apukassa. Kukin työmies
-maksaa siihen 50 senttiä kuukaudessa ja yhtiö panee aina kassaan
-saman verran kun työväenkin puolelta karttuu. Kassassa on niin
-paljon rahaa, että enää ei tarvitse kantoa säännöllisesti toimittaa.
-Kassasta maksetaan miehille sairauden sattuessa 25 dollaria
-kuukaudessa ja tapaturmakuoleman kohdatessa 500 dollaria. Tilivuonna
-1897 maksettiin kassasta 33,000 dollaria.
-
-Calumet & Hecla yhtiö on tuottanut ihmeellisesti voittoa. Kaikkiaan
-on se jakanut voitto-osinkoja yli 52 miljoonaa dollaria, kokonaan
-suunnattomia summia alkuperäiselle pääomalle.
-
-Calumet & Heclan kuparisuoni kulkee koillisesta lounaaseen hiukan
-vinossa suunnassa maanpintaan verraten. Kun yhtiö teki noin hyviä
-asioita, alkoi muissakin syntyä ajatusta mitenhän olisi mahdollista
-päästä käsiksi tuohon erinomaiseen kuparisuoneen. Silloin esitti
-kapteeni John Daniell rohkean tuuman. Hän sanoi, että jos
-ulkopuolella Calumet & Heclan piiriä, ottaen huomioon sen suunnan,
-mihin kuparisuoni kulkee, kaivetaan maata tarpeelliseen syvyyteen,
-löytyy sieltä sama kuparisuoni. Työtä ruvettiin tekemään, työtä,
-joka veti suuria summia ja jonka kannattavaisuutta esitti vaan tuo
-rohkea ajatus. Ja todellakin 2,270 jalan syvyydessä yhdyttiinkin
-kuparisuoneen. Näin syntyi Tamarackin kaivanto, joka on nyt noin
-4,000 jalkaa syvä. Yhtiö on nyt jo maansisästä tuonut yli 160
-miljoonaa naulaa kuparia ja on osakkailleen voitto-osinkoina jakanut
-jo noin kuusi miljoonaa dollaria. Senkin yhtiön palveluksessa on
-paljon suomalaisia. Työmiesten keskimääräinen palkka on kaksi
-dollaria päivässä, valtion antaman tilaston mukaan.
-
-Samalla perusteella tehty kun edellinen on Tamarack Junior kaivanto.
-Se ei ole vielä tuottanut voittoa ollenkaan vaan päinvastoin on
-vienyt suuria summia, mutta hyvätuloinen siitäkin koituu.
-
-Kun nyt olen luetellut jo muutamia kuuluisimpia kuparikaivantoja,
-mainitsen vielä muutamia, joissa jokaisessa suomalaisia työskentelee.
-
-Centennial (vanha Schoolcraft) kaivanto on vasta vähemmän aikaa ollut
-uuden yhtiön aikana käytännössä. Kaivanto on 1,000 jalkaa syvä.
-Keskimääräinen päiväpalkka doll. 1:85.
-
-Osceolan kaivanto on lähellä Calumetia, johon piiriin edellisetkin
-kuuluvat. Se on 2,800 jalkaa syvä ja on myös hyvästi kannattava
-kaivos. Työmiehet asuvat kaivannon vierellä Opechee-nimisessä
-kauppalassa.
-
-Calumetista aivan lyhyen matkaa pohjoiseen päin on Wolverinen ja
-Kearsargen kaivannot. Edellinen on 1,400 jalkaa ja jälkimmäinen 2,900
-jalkaa syvä. Molemmat ovat kannattavia kaivoksia.
-
-Pohjoisosassa olevista kaivannoista on ainoa kannattava ja toimessa
-oleva Centralkaivanto. On luultavaa, että useat muutkin alkavat
-uuteen käyntiin, kuten on merkkejä näkynyt esimerkiksi Copper Fallsin
-alueelle syntyneestä Arnoldkaivannosta.
-
-Hancockin kaupungin ympärillä, joka on Calumetista lounaaseen päin ja
-on sen jälkeen huomattavin kuparikaivoskaupunki, on antoisin Quincyn
-kaivanto. Se on myöskin jo vanha kaivanto ja on hyvin tuottava.
-Kaivannosta saadaan kuparin muassa hopeatakin. Kaivos on noin 4,000
-jalkaa syvä ja on hyvässä kunnossa. Siinä kuten useimmissa muissakin
-kaivannoissa ei ole vielä kuparisuonen pohjaa löydetty. Maapohjan
-rikkaus on vielä käsittämätön.
-
-Niin ei ole naapurikaivannon, Franklinin laita. Sen pohjarajalle
-tunkeutuu Quincyn alue, joten on kaivantoyhtiön täytynyt ruveta
-kaivamaan uusia aloja.
-
-Ulkopuolella varsinaisen Kuparisaaren aluetta, hiukan matkaa
-eteläpuolella salmea, on Atlantickaivanto. Se on merkillinen
-siitä että siellä on voitolla otettu kuparia hyvin köyhästä
-kivestä, sellaisestakin jossa on vaan puolen prosenttia kuparia.
-On luonnollista, että tällaisessa kaivannossa on täytynyt
-välttää kaikkia liikoja kustannuksia. Yhtiön työmiehille maksama
-keskimääräinen päiväpalkka on kumminkin doll. 1:91.
-
-Kaikkien näiden kaivosten ympärillä on suomalaisia asumuksia. Osa
-kansalaisistamme asuu yhtiöiden huoneissa maksaen kohtuullista
-vuokraa.
-
-Enimmän asuu kansalaisiamme Calumetin kaupungissa, jossa heidän
-lukunsa nousee jo noin 6,000:een. Se onkin suomalaisten suurin
-pesäpaikka Amerikassa. Suomalaisilla on siellä paljon komeita
-taloja ja liikehuoneita. Suomalainen Södergrenin veljesten apteekki
-on paikkakunnan suurin ja tekee liikettä melkein yhtä paljon kun
-muut sikäläiset apteekit yhteensä. Kaksi suomalaista, Amerikassa
-tutkinnon suorittanutta lääkäriä löytyy, tohtorit Koivupalo ja
-Kaarle J. Sorsen. Viimemainittu oli erisin apteekkiliikkeessä
-Alfred Södergrenin kanssa ja jo silloin tuli tuo liike hyvin
-huomatuksi. Sittemmin möi hän osansa pois, ja veljekset Alfred ja
-Uno Södergren ovat liikettä pitäneet sekä vieläkin laajentaneet.
-Paitsi hyvin varustettuja apteekkeja Calumetissa, Virginiassa ja
-Hibbingissä (viimemainitut Minnesotan valtiossa) on heillä suurehko
-ulkolähetysliike Minneapolin kaupungissa. Kaarle Sorsen myytyään
-osansa meni tunnettuun Rushin lääketieteelliseen oppilaitokseen
-Chicagossa, opiskeli siellä muutamia vuosia ja suoritti keväällä 1898
-lääketieteen tohtorin tutkinnon.
-
-Myöskin on Calumetissa suomalainen Ann Arborin, Mich., yliopistossa
-tutkintonsa suorittanut lakimies Oskar J. Larson, joka nuoresta
-ijästään huolimatta on jo hyvin huomatuksi tullut Kuparisaarella.
-Hänellä sanotaan olevan hyvät lakimiehen lahjat ja oiva puhekyky.
-Monellaisia luottamusvirkoja on hänen osalleen tullut, ja luultavaa
-on, että hän ensimmäisenä suomalaisena voi Amerikan valtiollisessakin
-elämässä kohota korkealle, kunhan vaan suomalaiset vaaleissa
-yksimielisesti auttavat omaa kansalaistaan eivätkä ala kadehtia
-ja hajaantua puolueisiin, kuten kyllä näihin asti on suomalaisten
-ehdokkaiden suhteen usein tapahtunut.
-
-Viroista puhuessa täytyy mainita, että suomalaisilla
-Houghton- sekä Marquettekauntissa (Houghtonkaunti on kupari- ja
-Marquette rauta-alueen tärkein kaunti) on ollut suomalaiset
-rahastonhoitajat. Tämä on suurellainen luottamustoimi Yhdysvaltain
-paikallishallinnossa, josta yhtenä todistuksena mainittakoon,
-että viranpitäjältä vaaditaan lähes miljoonan markan takaus.
-Molemmat noista miehistä J. V. Frimodig Houghtonissa ja Aatami
-Kangas Marquettessa ovat rehellisellä käytöksellään osoittaneet
-täysin määrin ansaitsevansa sen luottamuksen, jonka etupäässä omat
-kansalaisensa ovat heihin panneet.
-
-Pienemmissä kunnallisissa toimissa on Calumetissa, kuten muissakin
-suomalaisissa pesäpaikoissa, myös kansalaisiamme, mutta sopisi
-toivoa, että suomalaiset, jotka niinkin vallitsevia ovat vaaleissa,
-auttaisivat vielä enemmän kansalaisiansa virkoihin.
-
-Kaivantoyhtiön palveluksessa on yksi suomalainen kaivantokapteeni
-sekä muutamia alempia työpäälliköltä. Löytyy kaupungissa koko joukko
-suomalaisia liikkeitä: puolenkymmentä ruokakauppaa, pari lihakauppaa,
-huonekalukauppa, leipuri, pari raittiusjuomalaa, neljä kapakkaa,
-kuusi saunaa, kelloseppiä, partureita, suutareita, valokuvaajia,
-räätäleitä, seppiä, urakoitsijoita, maalareita, puuseppiä, y.m.
-kaikkia mitä suomalaisessa yhteiskunnassa tarvitaan.
-
-Henkisistä pyrinnöistään Calumetin suomalaiset ovat aivan kuuluisiksi
-tulleet. Siellä on rientoja, rientoja ja rientoja. Kuumeentapaisessa
-kiihkossa eletään alinomaa, kaikilla aloilla tahdotaan voittaa
-rekordit. Ja niinpä ovatkin he monessa suhteessa päässeet etusijaan,
-mutta juuri tuosta alituisesta rientämisestä on ollut seurauksena
-suuria rettelöitä ja eripuraisuuksia. Todistuksena tästä on
-sekin, että Calumetissa on suomalaisilla neljä seurakuntaa, kolme
-raittiusseuraa ja muita yhdistyksiä kentiesi kuinka paljon.
-
-Jotta lukija saisi jonkinlaisen käsityksen noista riennoista,
-suuresta kiihkosta, mikä pyrinnöissä vallitsee, esitän erään arvoisan
-Amerikan suomalaisen avustamana vähän tarkemmin suomalaisten
-seurakuntain kehitystä Calumetissa ja yleensä Kuparisaarella, vaikka
-Amerikan suomalaisten kirkollisista oloista jälelläpäin erityisesti
-yleiskatsauksen muodossa puhutaankin. Kuvauksesta esiintynee myös
-miten suurella innolla ja vaikeissa oloissa Amerikan suomalaiset ovat
-henkisiä pyrintöjään eteenpäin vieneet.
-
-Noin viisikolmatta vuotta sitte liittyivät ensimmäiset suomalaiset
-Calumetissa norjalaiseen seurakuntaan ja rakensivat norjalaisten
-kanssa yhteisen kokoushuoneen. Sen seurakunnan pappina oli eräs
-Rönäs, joka osasi vähän suomeakin. Kaikki meni jonkun aikaa hyvin,
-mutta sitte nousi riita Rönäsin ja suomalaisten välillä. Suomalaiset
-olivat laestadiolaisia ja Rönäs ei hyväksynyt heidän oppiaan,
-vaan asetteli heille esteitä seurakunnassa. Seurauksena oli, että
-suomalaiset erosivat norjalaisista ja rakensivat Pinekadun varrelle
-Calumetissa oman kirkon, joka vieläkin seisoo isonnettuna paikallaan.
-Entinen Karungin lukkari Salomon Kortetniemi, joka vielä elää,
-tuli sen seurakunnan saarnamieheksi. Virallisesti se suomalaisten
-ensimmäinen seurakuntayhdistys Amerikassa tunnettiin nimellä "Salomon
-Kortetniemen seura".
-
-Kun vanha Kortetniemi ei ollut oikein pystyvä ohjaajaksi, hänen
-seurakuntalaisensa kuulustelivat laestadiolaisliikkeen vanhukselta
-Juhani Raattamaalta itselleen saarnamiestä. Hänen välityksellään
-tuli Amerikkaan v. 1878 Juhani Takkinen, kotoisin Kuusamosta. Tällä
-miehellä on ollut harvinainen merkitys Amerikan suomalaisten oloissa.
-Vaikka hän oli yhtä vähän oppinut kun muutkin maallikkosaarnaajat,
-oli hänen näköpiirinsä jotenkin laaja. Sen lisäksi hänellä oli
-luontaista johtajakykyä ja, vaikka itse oppimaton, hän ymmärsi oppia
-arvostella ja oli kirjallisuuden harrastaja, -- ominaisuudet, joita
-suurelta osalta laestadiolaisia puuttuu.
-
-Heti Takkisen Amerikkaan tultua laillistettiin Salomon Kortetniemen
-seura "Apostolisluterilaisen seurakunnan" nimellä, erotukseksi
-evankelisluterilaisista. Näistä ajoista saakka on laestadiolaisia
-Amerikassa nimitetty apostolisluterilaisiksi. Takkinen alkoi heti
-tehdä lähetysmatkoja länteen, aina Tyynenmeren rannoille saakka,
-perustaen siellä seurakuntia, jotka sitte rakensivat kirkkojakin, ja
-sitä hän jatkoi siihen saakka, kun lähti viimeisen kerran Amerikasta
-kotimaahan ja kuoli sillä matkalla Kittilässä talvella 1892. Takkinen
-oli vaikuttavimpia miehiä "Amerikan Suomalaisen Lehden" uuteen eloon
-herättämisessä, joka tapahtui v. 1879. Etumiehenä hän oli Amerikan
-Suomalaisen Kirjallisuuden Seurankin perustamisessa, jonka toimella
-painettiin suurella vaivalla ja kustannuksella Aapinen, Leinbergin
-Biblian Historia ja Luteeruksen vähempi Katkismus. Kaikissa näissä
-toimissa ei Takkinen säästänyt vaivoja eikä varojansa.
-
-Laestadiolaisuuden suunta on ollut semmoinen, että pappi ja
-sanankuulija ovat yksi ja sama, se puhuu jonka "henki" antaa puhua,
-ei mitään eroitusta ihmisten välillä, ei mitään eroitusta kykyjen
-välillä. Se aate käytännössä ei onnistunut Amerikassa. Takkinen oli
-näyttänyt olevansa monessa suhteessa niin paljon etevämpi muita,
-että sen täytyi herättää kateutta, ja siinä oli hänen turmionsa.
-Takkinen sai pitkittää noin kymmenen vuotta rauhassa toimekasta
-vaikutustaan, mutta silloin alkoivat kadehtijat syyttää, että
-hän tekeytyy piispaksi ja rikastuu ylellisesti. Tämä tunne kyti
-jo vuosia muutamissa hänen omissa seurakuntalaisissaan, kunnes
-se viimein riehahti ilmiliekkiin. Vuosikokouksessa talvella 1889
-nostettiin semmoinen melu, ettei voitu mitään toimittaa, jonka
-vuoksi seurakunnan esimies lykkäsi kokouksen pidon määräämättömään
-aikaan. Mutta samana pyhänä jälkeen puolen päivän kokoontuivat
-meluajat kirkkoon ja valitsivat Juhani Roanpään saarnamieheksensä.
-He anastivat kirkon avaimet ja seurakunta jakaantui kahteen
-vihamielisimpään leiriin, mitä Calumetissa on nähty. Siitä seurasi
-pari vuotta kestävä ja paljon maksava käräjöiminen aina ylioikeuteen
-saakka. Ylioikeus päätti, että koska seurakunnan esimies lykkäsi
-kokouksen pidon määräämättömään aikaan, niin jälestäpäin pidetyn
-kokouksen vaali on seisova, kunnes seurakunta toisin päättää.
-Pahinna syynä Takkisen puoluelaisten tappioon oli se, ettei
-seurakunnalla ollut mitään sääntöjä vaan ainoastaan joitakin
-päätöksiä kokousten pöytäkirjoissa. Takkinen pakotettiin muuttamaan
-pois pappilasta ja osti oman talon. Hänen suosijansa rakensivat
-uuden kirkon myöskin Pinekadun varrelle Calumetissa, joten vanhalla
-apostolisluterilaisella seurakunnalla on uusi kirkko ja uudella
-seurakunnalla vanha kirkko. Juhana Roanpään hoteihin jäänyt puoli
-seurakunnasta kutsui sitte opettajaksensa pappismies A. L. Heidemanin
-Suomesta. Hän on vieläkin tämän seurakunnan pappina. Juhani Roanpää
-oli Abram Hietasen kanssa lähetysmatkalla idän valtioissa v. 1895 ja
-he tukehtuivat molemmat kuoliaaksi kaasun häkään eräässä Bostonin
-hotellissa.
-
-Takkisen seurakunnan saarnamiehinä ovat olleet monta vuotta Kalle
-Ojala ja Olli Matoniemi.
-
-Calumetin evankelisluterilaiset suomalaiset alkoivat muodostua
-seurakunnaksi v. 1875 vaiheilla ja kutsuivat Suomesta papikseen
-pastori A. E. Backmanin. He liittyivät norjalaisten ja ruotsalaisten
-kanssa yhteisen kirkon rakennukseen, jota on kutsuttu kolmen
-kansallisuuden kirkoksi. Sama kirkko seisoo vieläkin ihan
-samannäköisenä ja se on nykyänsä n.k. kansallisseurakunnan kirkkona.
-Siinä pidettiin v. 1890 Suomisynoodin ensimmäinen yleinen kokous.
-
-Rohkeutta kysyttiin siltä papilta, joka ensimmäisenä lähti
-siirtolaisten kutsumana Suomesta Amerikkaan, aivan uusiin ja
-outoihin, vieläpä jotenkin kehittymättömiin oloihin. Ajat
-olivat hyvin rauhattomat Calumetin suomalaisten keskuudessa.
-Laestadiolaisuus esiintyi silloin kaikkein kiihkoisimpana, niin että
-kaduillakin toisin ajattelevaa manattiin "uskoon". Pastori Backman
-katsoi velvollisuudekseen tuota liikettä vastustaa ja siinä tietysti
-sortui tulisen taistelun pyörteeseen. Vihdoin muutti hän Hancockiin,
-jossa parhaastaan kansalaisemme Antti Johnsonin puuhalla oli saatu
-seurakunta perustetuksi ja rakennettiin Quincyn mäelle pieni kirkko
-ja pappila, Vaikutettuaan vielä jonkun aikaa Hancockissa muutti
-pastori Backman pysyväisesti Suomeen v. 1882 väsyneenä Amerikan
-suomalaisten riitaisiin oloihin.
-
-Nyt alkoi evankelisluterilaisten seurakuntapyrinnöille kirjava
-ajanvaihe. Ensi vuosina ei ollut yhtään varsinaista suomalaista
-pappia Amerikassa. Hancockin ja Calumetin seurakunnat pysyivät
-kumminkin olemassa ja niitä pidettiin ikäänkun yhteen kuuluvina.
-
-Hancockissa oli saksalainen luterilainen pappi Wambsgarss, joka
-oli ollut Backmanin tuttavuudessa ja Backman oli kehoittanut häntä
-tekemään papillisia toimituksia suomalaisille, merkiten hänelle
-virsikirjaan vihkimä-, kaste- ja hautausluvut. Ja vaikka se
-saksalainen ei tietysti kieltämme ymmärtänyt, niin hän osasi kirjasta
-lukea ihmeteltävän selvästi suomea, ja hän toimitti parin vuoden
-kuluessa paljon papillisia toimia suomalaisille.
-
-Entinen lähetyssaarnaaja Malmström oli niihin aikoihin saapunut
-Suomesta Amerikkaan ja kuulusteltuaan ruotsalaisen Augustanasynoodin
-esimiehiltä itselleen vaikutusalaa, oli häntä neuvottu Hancockiin,
-jossa tiesivät suomalaisten olevan papittomia. Hän tuli kenenkään
-kutsumatta Hancockiin, asettui pappilaan asumaan ja alkoi tehdä
-papillisia toimia, kun ei ollut muutakaan pappia, kunnes pastori J.
-K. Nikander saapui.
-
-Niihin aikoihin olivat Hancockin ja Calumetin seurakunnat
-kuulustelleet Suomesta pappia ja olivat saaneet lupautumaan
-Amerikkaan lähtemään nuoren papin J. K. Nikanderin Heinolasta,
-jolla miehellä sittemmin on ollut hyvin suuri merkitys Amerikan
-suomalaisten keskuudessa.
-
-Kun hän kumminkin viipyi tulemasta, ilmestyi Hancockiin eräs
-omituinen räätäli Henrik Turunen, josta kuultiin, että hän osasi
-saarnata ja pitää kokouksia. Ja muutamat uteliaat menivät häntä
-kuulemaan. Hän kutsuttiin Calumetiinkin, jossa sai suomalaisten
-kirkossa saarnata. Hän voi hyvin sointuvalla äänellä kiljahdella,
-mutta puheessa ei ollut järkeä eikä järjestystä. Siihen ääneen
-mielistyi kuitenkin niin moni Calumetissa, että hän äänestettiin
-tuota pikaa väliaikaiseksi papiksi, vaikka varsinaista odotettiin
-tulevaksi Suomesta. Eräs kansalainen kustansi Turusen Minneapoliin,
-jossa muuan norjalainen professori teki hänet kahdessa viikossa
-papiksi. Takaisin tultuansa hän arveli olevansa sekä Calumetin että
-Hancockin seurakunnan pappi, anastellen Malmströmiltäkin papin
-tointa, jota kumminkaan tämä ei huolinut hänelle luovuttaa. Kun
-Nikander saapui ensi kerran Calumetiin ja piti kirkossa matkasta
-väsyneenä pienen tulopuheen, niin Turunen oli myöskin saapuvilla
-ja kiljui sointuvalla äänellään, virkkaen lopuksi: "Nyt te olette
-kuulleet meidän molempien lahjat ja tiedätte kumman valitsette
-papiksenne." Mutta sillä ei ollut kuulijoihin mitään vaikutusta.
-Turunen oli sitte jonkun aikaa Poinsettissa, Dakotassa, sieltä meni
-San Franciscoon muka merimiesten papiksi, oli taas jossakin opistossa
-Philadelphiassa, kulki sieltä takaisin San Franciscoon ja viimeksi on
-kuultu, että hän on viety täydellisenä hulluna Napan holhulaitokseen,
-jonne lienee kuollutkin.
-
-Nikander tuli papiksi kahteen seurakuntaan, joilla oli kirkot,
-mutta jotka muuten olivat melkein rappiotilassa. Hän alkoi hoitaa
-sekä Hancockin että Calumetin seurakuntia, asuen Hancockissa.
-Suopealla ja maltillisella olennollaan alkoi hän rakentaa todellista
-seurakuntaelämää koko Kuparisaarella. Hän perusti seurakunnan
-Allouezin kaivannolle, jossa kulki saarnaamassa, sekä Portage
-Entryynkin, kivimurtimopaikkaan, johon on pieni kirkkokin rakennettu.
-Jonkun ajan perästä ryhtyi Hancockin seurakunta uuden, isomman kirkon
-rakennukseen, ja se kirkko on parhaita, mitä onkaan suomalaisilla
-Amerikassa ja maksaa noin 5,000 dollaria. Siinä on tuhannen dollarin
-maksavat piippu-urut ja 250 doll. arvoinen kello. Kirkon vierellä
-yläpuolella on sievä pappila ja vielä ylempänä "Paimen-Sanomain"
-painohuone. Hancockin seurakuntaan luetaan nykyään monia ympäristöllä
-olevia suomalaisten asuinpaikkoja, kuten Entry, Chassell, Atlantic ja
-Boston, joten se on väkirikkain suomalainen seurakunta Amerikassa.
-J. K. Nikander on ollut sen seurakunnan pappina vielä ensi vuoden
-Suomiopiston johtajanakin ollessansa. -- Vasta v. 1897 tuli hänen
-sijalleen maisteri Juho Bäck.
-
-V. 1889 saivat Calumetin seurakuntalaiset, parhaastaan silloisen
-kouluttajan Pekka Westerisen vaikutuksesta, aatteen kutsua pastori
-J. W. Eloheimo papikseen Astoriasta. Se oli ajattelematon teko,
-kun ei virketty asiasta mitään pastori Nikanderille, joka oli
-senkin seurakunnan pappi. Mutta hän ei pannut sanallakaan vastaan,
-varmaankin toivoen, että seurakunta edistyy paremmin saatuaan
-varsinaisen papin.
-
-J. W. Eloheimo tuli Calumetiin. Seurakunnan pappila oli jo silloin
-myöty, mutta kolmasosa kirkosta oli vielä seurakunnan omana.
-Eloheimo olisi ehkä onnistunut hyvinkin, jos hän olisi arvannut
-pysyä varsinaisessa ammatissaan. Paikkakunnalle oli saapunut eräs
-rettelöitsevä mies, John Ekman, joka oli yritellyt julkaisemaan
-suomalaista lehteä Harborissa ja Ishpemingissä, joutuen vararikkoon
-molemmissa paikoissa. Hän sai viimein muutamain suosijainsa avulla
-painokapineita ja rupesi julkaisemaan marraskuulla 1889 Calumetissa
-lehteä, jonka nimi oli "Kansan Lehti". Eloheimo kirjoitti heti
-siihen lehteen jotakin, näyttäen olevansa lehden suosija. Kiihko
-lisää aina kiihkoa. Toinen joukko kiihkoilijoita perusti heti toisen
-lehden, jonka nimi oli "Kalevan Kaiku" ja se alkoi ilmestyä kahdesti
-viikossa. Eloheimo kirjoitteli siihen kummallisia pätkiä ja näin
-asetti itsensä kahden tulen väliin. "Kansan Lehti" alkoi häntä
-herjaella.
-
-Samaan aikaan sattui toinen tärkeä seikka. Suomisynoodin ensimmäinen
-yleinen kirkolliskokous pidettiin maaliskuulla 1890. Tämän puuhan
-vaikuttavimpana miehenä oli ollut juuri Eloheimo, vaan häntä ei Siinä
-tilaisuudessa valittu esimieheksi.
-
-Heti yleisen kirkolliskokouksen jälkeen oli Calumetin seurakunnalla
-kokous, jossa oli kysymyksenä liittyykö seurakunta Suomisynoodiin.
-Siinä tilaisuudessa esiintyi Eloheimo niin käskevänä ja komentavana,
-että melkein kaikki kokoukseen tulleet poistuivat. Heti sen jälkeen
-ne käskivät pyyhkiä nimensä pois kirkon kirjoista.
-
-Silloin näki John Ekman ajan tulleeksi kostaakseen Eloheimolle ja
-samalla pannakseen jotakin vastapainoa äsken perustetulle Synoodille.
-Hän keräsi suosijansa oopperahuoneeseen, jossa suurella pauhinalla
-julistettiin, että nyt on perustettu "Kansallisseurakunta", josta
-sittemmin on niin usein kuultu.
-
-Muutamia kuukausia myöhemmin täytyi Eloheimon muuttaa kannatuksen
-puutteessa Ironwoodiin, jossa alkoi hänen vieläkin suurempi
-harhailemisensa, josta tuonnempana puhutaan.
-
-Calumetin evank. lut. seurakunnasta jäi kuitenkin kantajoukko
-jälelle, joka liittyi lujasti Suomisynoodiin. Ne möivät 500
-dollarista kirkko-osansa sille "kansallisseurakunnalle" ja alkoivat
-puuhaella oman kirkon rakentamista. Se oli rohkein yritys, mitä
-vielä mikään suomalainen seurakunta on Amerikassa tehnyt, kun niin
-pieni joukko uskalsi ruveta 500 dollarilla kirkon rakennukseen, joka
-tuli maksamaan 6,000 dollaria ja josta enää kuudesosa on velkana.
-Kirkon paikan lahjoitti Calumet & Hecla yhtiö ja antoi vielä 500
-dollaria rahaa. Rakennus alotettiin syksyllä 1891 ja seuraavan
-vuoden lokakuussa oli valmis vihittäväksi. V. 1897 hankittiin siihen
-kirkkoköörin toimella 800 dollarin arvoiset piippu-urut, joista ei
-ole mitään velkaa.
-
-Pastori Nikander hoiti vieläkin tätä seurakuntaa, pitäen kirkonmenoja
-kahdesti kuukaudessa. Jäsenluku pysyi pienenä, mutta niiden joukossa
-oli uhraavia jäseniä. Seurakuntalaiset alkoivat aina enemmän ikävöidä
-varsinaista pappia, senkin vuoksi että jäsenluku lisääntyisi. Viimein
-saivat he Amerikkaan lähtemään nuoren papin, E. W. Hynnisen, kotoisin
-Joroisista. Hän saapui Calumetiin kesällä 1893. Ollen miellyttävä
-luonteeltaan sai hän seurakunnan vähitellen kasvamaan. Vaikka hän
-oli seurakuntalaistensa suuressa suosiossa, niin hän ei oikein
-hyvin olostunut outoihin oloihin. Niinpä hän haki kotipitäjäseensä
-kansanopiston johtajaksi ja pääsi sinne, lähtien Calumetista keväällä
-1895.
-
-Nyt oli Betlehemin seurakunta, joksi sitä nyt oli ruvettu
-nimittämään, taas papitta ja pastori Nikander hoiti sitä
-väliaikaisesti. Kesällä 1896 kutsui seurakunta opettajaksensa
-nuoren pappismiehen J. H. Kampin Massachusettsista. Hän
-voitti seurakuntalaistensa yleisen suosion ja äänivaltaisten
-seurakunnanjäsenten luku karttui puoleenkolmatta sataan, jota
-pidetään noissa oloissa jo isonlaisena seurakuntana. Hänen tultuansa
-liittyi parikymmentä seurakunnan jäsentä yhteen, pannen kukin 50
-dollaria, ja rakensivat kirkon vierelle sievän pappilan, joka
-vuokrataan papille, sillä ehdolla että niin pian kun pappila on
-maksanut vuokralla rakennuskulut, he lahjoittavat sen seurakunnalle.
-J. H. Kampi näytti olevan hyvällä alulla saavuttamaan luottamusta,
-mutta kesällä 1898 seurakunnan vanhimmat saivat selville, että hänen
-siveellinen kantansa oli rappiolla, ja pyysivät hänen poistumaan
-seurakunnasta. Hän lähti silloin karkaamalla Calumetista, jättäen
-perheensä ja velkoja jälkeensä.
-
-Calumetin kansallisseurakunta, jolla oli kolmasosa vanhaa kirkkoa,
-sai muutakin näkyvää muotoa, sillä A. L. Heideman Calumetiin tultuaan
-alkoi toimittaa papillisia toimituksia siinäkin seurakunnassa. V.
-1896 alkoi seurakunta puuhaella itselleen ensimmäistä varsinaista
-pappia ja siksi tuli -- J. W. Eloheimo. Hän, "Amerikan suomalaisen
-kirkon piispa" oli tullut niin ahtaalle Ironwoodissa, että tarjoutui
-entisille potkijoillensa papiksi ja sai heiltä kutsumuksen siihen
-toimeen. Eloheimon tultua on se seurakunta rakentanut sievän
-pappilan ja aivan nykyisin on alotettu kookkaan kirkonkin rakennusta
-Calumetissa.
-
-Quincyn mäellä Hancockissa on ollut apostolisluterilaisilla pieni
-kirkko jo parikymmentä vuotta. Siellä ovat saarnanneet milloin mitkin
-saamamiehet. Pari vuotta sitte panivat alkuun apostolisluterilaiset
-homman suuremman kirkon rakentamiseksi. Juuri näihin aikoihin on
-heillä valmistunut kirkko Hancockin kaupungissa ja on se varmaankin
-heidän suurin kirkkonsa Amerikassa, sanotaan maksavan ainakin 5,000
-dollaria. Kokouksia pitää siinä A. L. Heideman.
-
-Olen nyt viivyttänyt lukijaa ehkä liiankin kauvan Calumetin ja
-yleensä Kuparisaaren seurakuntain kehityksen tarkastelussa. Lyhyesti,
-ainoastaan pääpiirteissään on ne vaiheet käyty läpi, vaan jo nekin
-kuvaavat taistelua, minkä alaisena pyrinnöt siellä ovat. Kaikki, mikä
-on saatu aikaan, on noussut kovilla ponnistuksilla ja uhrauksilla.
-
-Samallaista, yhtä melskeistä on raittiustyön historia
-Kuparisaarella, erittäinkin Calumetissa. Emme lähde sitä nyt
-kumminkaan tarkastelemaan. Mainitsen vaan, että Calumetin kolmesta
-raittiusseurasta on kaksi samannimellistä. Yksi "Hyvä Toivo" kuuluu
-Raittius-Ystäväin Yhdistykseen, toinen "Hyvä Toivo" on itsenäinen.
-Itsenäinen seura on nykyään kaikkein suurin.
-
-Työväenyhdistys Suomiseura oli yhteen aikaan hyvin vilkkaassa
-toimessa, mutta sittemmin on jonkun verran lamaantunut. Naisyhdistys
-toimii vilkkaudella neitien Linda Mahlbergin ja Maggie J. Walzin
-johdolla.
-
-Useampia vuosia on Kansanvalistusseura, joka on perustunut
-haaraosastona Suomessa olevaan seuraan, vaikuttanut, vaan nykyään sen
-toimintaa lienee tuskin nimeksi olemassa. Seura on kumminkin jättänyt
-pysyväisen muiston, kokoushuonerakennuksen, jossa useat yhdistykset
-kokoontuvat.
-
-Lauluseuroista on suurinta huomiota herättänyt "Suomen Sävel", joka
-lienee ollut parhaiten harjoitettu suomalainen lauluseura Amerikassa.
-Johtajana on ollut S. Mustonen. Viime aikoina on seuran vaikutus
-ollut heikkoa.
-
-Kun vielä näiden seurain lisäksi luettelemme Calumetissa olevaksi
-useampia muita lauluseuroja, pari torvisoittokuntaa, nuorisoseuroja,
-kansakouluyhdistys, lähetysseura, ompeluseuroja y.m., -- niin
-eikö todella ole "yhteispyrintöjä" Calumetin suomalaisilla! Mutta
-toisekseen epäilemättä seurain monilukuisuus paljon hajoittaa
-paikkakunnan suomalaisten voimia. Enemmän saataisiin aikaan, jos
-keskitettäisiin voimia paremmin yhteen.
-
-Vielä on mainitsematta kaksi erittäin hyvään vaikutukseen päässyttä
-suomalaista yhdistystä Calumetissa. Nämä ovat keskinäinen
-Palovakuutusyhtiö ja apuseura Kaleva. Nämä yhdistykset saivat alkunsa
-melkein samaan aikaan v. 1890.
-
-Jo siihen aikaan oli suomalaisilla Calumetissa satoja omia
-huoneita, jotka maksoivat vuosittain monia tuhansia suurille
-palovakuutusyhtiöille. Ja kun ruvettiin tarkkaamaan, niin
-huomattiin, että ne yhtiöt eivät olleet maksaneet suomalaisille
-kuuden seitsemän vuoden kuluessa vahingonkorvausta kun 400 dollaria.
-Siitä ruvettiin ajattelemaan, että jos olisi oma yhtiö, jolle
-maksettaisiin vuosittain ne tuhannet, mitä oli muille maksettu, niin
-eiköhän niistä rahoista jotakin säästyisi, samalla kun omaisuus oli
-turvattu. Keskinäiset yhtiöt ovat tavallisesti sillä pohjalla, että
-jäsen maksaa vakuuttaessa vaan jäsenrahan, ja vahinkojen korvaus
-takseerataan ja kerätään vuoden kuluttua kultakin osansa jälkeen.
-Suomalaisten yhtiö pantiin aivan toisellaiselle pohjalle. Jäsen
-maksaa jäsenrahan ja melkein saman vakuutusmaksun minkä suuret
-osakeyhtiötkin perivät. Mutta viiden vuoden perästä saa kukin
-jäsen tässä yhtiössä kaikki mitä on hänen maksuistansa säästynyt
-sen ajan kuluessa. Nykyään kuuluu yhtiöön yli 700 jäsentä, joista
-noin satakunta on muunkielisiä. Vakuutetun omaisuuden arvo on yli
-600,000 dollaria. Vahingoita se on maksanut yli 6,000 dollaria,
-osinkoja melkein saman verran. (68 senttiä jokaisesta dollarista)
-ja säästössä on nykyänsä yli 18,000 dollaria. Sen yhtiön esimiehenä
-on alusta alkaen ollut John Blomqvist, kirjurina Alex. Leinonen ja
-rahastonhoitajana P. A. Nordström.
-
-Jokaisella paremmalla kaivantoyhtiöllä on oma apuyhtiönsä, johon
-otetaan joku dollari kuussa jokaiselta työmieheltä ja sitte
-maksetaan, vissi määrä kuukaudessa sairastaville ja hautauskulut
-kuolleiden perillisille. Calumet & Heclassa on laitos vielä
-paremmalla kannalla. Mutta tämän lisäksi on työväkikin perustanut
-samallaisia yhtiöitä omassa keskuudessaan. Semmoinen on Kaleva,
-loukkausapuseura Calumetissa, joka on kauvan elänyt ja erittäin hyvin
-onnistunut.
-
-Kun vielä mainitsen, että Calumetissa on ilmestynyt ja vielä
-nykyäänkin ilmestyy useampia suomalaisia sanomalehtiä, joista
-huomattavin on tunnettu kiihkolehti "Amerikan Uutiset", lienen
-jo antanut hiukan valaistusta tästä suomalaisten suurimmasta
-pesäpaikasta. Tarkka kertomus veisi koko tämän kirjan alan, sillä
-niin monipuoleiset ja vaiherikkaat ovat Calumetin suomalaisten elämä
-ja pyrinnöt. Niin paljon intoa ja harrastusta tuskin lienee missään
-muualla suomalaisten keskuudessa. Kun se vaan saataisiin keskittymään
-johonkin yhteiseen, suureen asiaan, syntyisi epäilemättä ihmeitä.
-Näinkin ollen on Calumet monissa harrastuksissa lipunkantaja Amerikan
-suomalaisten joukossa. Ei se syyttä haluakaan etevimmän suomalaisen
-siirtolaisasutuksen nimeä.
-
-Hancock on toinen suuri suomalainen pesäpaikka Kuparisaarella.
-Siellä ei niin paljon "riennetä", mutta eteenpäin sielläkin mennään,
-eteenpäin säännöllisesti ja verrattain vakavasti. Seurakunta on
-suurin ja parhaiten järjestetty, raittiusseura on ijältään vanhin. Se
-on kauvan aikaa ollut Suomisynoodin konsistoorion esimiehen paikka.
-Siellä on Suomiopisto, ainoa Amerikan suomalaisen korkeamman koulun
-alku ollut toimessa jo kolmatta vuotta.
-
-Hancockissa, kuten yleensä Kuparisaarella, ovat suomalaiset hyvin
-toimeentulevaa väkeä, onpa joku varakaskin ja suurissa liikkeissä
-kuten Antti Johnson, joka on myös seurakunta- ja opistoasiain
-innokkaana ja uhraavana harrastajana tunnettu. Suomalaisia
-liikehuoneita on Hancockissa kosolta. Paitsi pappien toimittamaa
-sanomalehteä, "Paimen-Sanomia", ilmestyy siellä myös "Amerikan
-Suomalainen" V.M. Burmanin toimesta.
-
-Kaivannot ne antavat elatuksen Hancockinkin suomalaisille.
-Kuparivuoret ovat rikkaita ja niiden sisässä suomalaiset kovasta
-kivestä leipänsä kiskovat. Lähtekäämme katsomaan yhtä noista
-kaivoksista, Quincyä, joka on aivan Hancockin äärellä. Näemme
-korkeita rakennuksia ja korkeita savupiippuja kaivannon päällä.
-Puolen tusinaa reikiä johtaa maan sisään. Näitä kutsutaan
-shafteiksi. Enimmät näistä shafteista ovat niitä, joita myöten
-kaikki louhottu kivi nostetaan ylös. Miehistöllä on eri kulkutie,
-maneesishafti. Kivennostoreikiä myöten, jotka ovat varustetut
-kaksilla rautatienkiskoilla lentää kaksi neljän tonnin vetoista
-rautaista kippaa hirmuisella vauhdilla edestakaisin. Kun toinen
-nousee täysinäisenä ylös, painuu toinen silloin tyhjänä alas, menee
-joutusammin kun hirmuisen raskas rautakippa ehtisi omaa painoaan
-pudota. Täysi kippa lentää tietysti samalla kiireellä ylös. Noin
-720 syllän matkan tekevät ne noin 1 1/4 minuutissa. Kun vauhti
-raskaalla kipalla hirmuisen raskaine nostoköysineen on tuollainen,
-niin arvaa jokainen, että jättiläinen on se rukkikin, joka tuota
-köyttä kelaa. Rattaan, jonka ympäri köysi kiertää, ympärysmitta on 79
-jalkaa, köyden paino 12 tonnia. Höyrykone on 2,000 hevosvoimainen.
-Rakennuksissa kaivannon päällä käypi ryske ja pauke, kun kipat
-oksentavat niiden ylilattialle sisältöänsä ja koneet niitä sitte
-rouhentavat.
-
-Musta ja kammottavannäköinen on shaftin suu. Omituinen haju virtaa
-sieltä nenään. Se on kun manalan suu, johon tuo jykevä kippa kolkolla
-jyrinällä hukkuu.
-
-Mutta siellä alhaalla, kilometrin jopa syvempänäkin maan sisässä,
-on miehiä, rohkeita ja karastuneita. Siellä ontoissa lokeroissa he
-liikkuvat kun kotonaan, toiset (mainarit) ilmalla käypäin koneiden ja
-dynamiitin avulla särkien kalliota, toiset (trammarit) sitä kuormaten
-melkoisiin rautatievaunuihin. Kaivanto on jaettu tasanteihin,
-leveneihin, jotka vastaavat korkeiden rakennusten lattiakerroksia.
-Noita tasanteita on Quincyn kaivannossa nykyään 48, kukin noin 10
-sylen päässä toisistaan (siis Quincyn kaivanto on kohtisuorasti maan
-päältä noin 480 jalkaa syvä). Joka tasannesta pitkin johtaa kiskotie
-tasanneksen perimpään pohjukkaan saakka. Kullakin tasanteella on
-tehty tai tehdään työtä laajentaen kaivantoa sivuille päin tasaisesti
-maanpinnan kanssa. Trammerit työntävät noita rautatievaunuja
-shaftin (reijän) suulle ja tyhjentävät sisällön kippaan. Tämä
-trammaus eli "tyisän puskeminen", kuten sitä suomalaiset kutsuvat,
-olisi oikeastaan hevosen työtä, eikä siinä muut ihmiset kestä kun
-suomalaiset ja itaalialaiset. Oli se perukka kuinka pitkä tahansa,
-josta vaunut täytetään, ja oli siellä tavaran saanti kuinka huono
-tahansa, niin ei auta, joudu vaan määrälleen kuorminesi shaftille,
-sillä kippa ei saa odottaa. Jos viipyminen tapahtuu luvallista
-useamman kerran, ei muuta kun mars ylös ja pois työstä. Kun tähän
-hengenottavaan kiireeseen lisää huonon ilman, kuumuuden, kosteuden ja
-alituisen hengenvaaran, niin huomaa itsekukin, että tässä on leikki
-kaukana. Moni outo, joutuessaan tylsää työntämään, palavoi niin että
-saappaat turskaa jalassa ja on märkä kun uitettu. Ruoka ei maita
-lainkaan, ei muuta kun janottaa, ja sitte, kun on paljon juonut,
-tapaa uupumus. Kuumuus on pitkissä perukoissa niin suuri, että tali
-sulaa kynttilästä kiireemmin kun sydän ehtii palaa, joten tuli, tuo
-ainoa kaivantomiehen heikko valo, jääpi vaan vaisusti tuikkimaan
-pitkän sydämen kärkeen. Terveyttä ja elinvoimia leikkaa tuo työ ja
-onpa siis leipä kivessä todella lujassa.
-
-Paitsi Calumetia ja Hancockia on Kuparisaarella vielä muita paikkoja,
-joissa on paljon suomalaisia. Sellaisia ovat kaivantopaikat Allouez,
-Wolverine, Kearsarge, Copper Falls, Central Mine ja Opechee,
-Calumet & Heclan survimo pienen Lake Linden järven rannalla ja
-kivimurtimopaikat ja kalastuskylät Jacobsville sekä Portage Entry
-Superiorin rannalla. Dollar Bayssa on useampia työpaikkoja, muun
-muassa ruutitehdas. Kivimurtimot tuottavat suurissa kaupungeissa
-rakennuksia varten tarvittavaa punaista hiekkakiveä. Useimmissa
-näissä paikoissa on yhteispyrinnöt hyvin edistyneet, on ainakin
-raittiusseura, ja kansalaisemme elävät hiljaisesti sekä tulevat hyvin
-toimeen. Suomalaisia, aivan kotimaiseen tapaan rakennettuja taloja
-näkee siellä täällä Kuparisaarella, ja matkailijat aina ylistävät
-suomalaisten luonteenomaista vierasvaraisuutta.
-
-Kuparisaaren suomalaispaikkain kanssa samaan ryhmään voimme
-vielä lukea paitsi ennen mainittua Atlantic Mineä myös Oskarin
-ja Chassellin sahat. Oskar on melkein kokonaan suomalaisen Oskar
-Eliassonin luoma paikka. Hänen on siellä liikkeet ja hänen hommissaan
-ehkä kaikki paikan monet suomalaiset ovat. Syntyään on Oskar Eliasson
-Ruotsin suomalainen ja on jäntevyydellä saanut liikkeensä hyvin
-suureksi. Tämän yhteydessä mainittakoon, että tunnetusti suurissa
-liikkeissä ovat Kuparisaarella olleet myös suomalaiset Burkman ja
-Ruonavaara. Chassellissa on suurin työpaikka Sturgeon River Lumber
-Co:n saha, jossa on paljon suomalaisia työssä.
-
-Kun nyt poistumme Kuparisaaren piiristä Marquettekauntin
-rauta-alueita kohti, tulemme ensin Baragakauntiin, jossa on
-samanniminen kaupunki. Sahassa on sielläkin suomalaisia. Ei kaukana
-Baragasta on Laird-niminen kauppala, johon kansalaisen Aug. Nisulan
-alkuunpanosta on laitettu suomalainen kirkko.
-
-Baragasta noin kymmenkunta mailia intiaanialueen poikki tulemme,
-pysyen yhä vielä Superiorjärven rannalla, Pequamingin sahalle.
-Suomalaiset ovat enemmistönä sahalla ja elävät kauniilla seudulla
-hiljaisesti sekä raittiisti, suuresti eroten työtovereistaan
-intiaaneista.
-
-Pohjois-Michiganissa on oikeastaan kolme toisistaan jonkun verran
-erillään olevaa rautaränssiä (aluetta): Marquetten, Menomineen
-ja Gogebicin ränssit. Kaikissa niissä on paljon suomalaisia.
-Marquetteränssi on samannimisessä kauntissa, Baragasta itään päin.
-Suomalaisesta asutuksesta huomattavat paikat ovat siellä: Ishpeming,
-Negaunee, Champion, Republic ja Palmer. Myös pääkaupungissa
-Marquettessa sekä joissakin muissa paikoissa on suomalaisia, vaikka
-vähemmässä määrässä.
-
-Michiganin rauta-alueilla ei ole työ niin vakavata eikä ansiotkaan
-niin suuria kun kuparikaivannoissa. Syynä siihen on se, että
-kuparilla on ulkomaillekin hyvä menekki, mutta rautakaivannot
-tuottavat rautamalmin etupäässä vaan Amerikan tarvetta varten.
-Kumminkin on työ Michiganin rautakaivannoilla ollut vakavampaa kun
-Minnesotan rauta-alueella.
-
-Varakkaampia suomalaisia ei yleensä täällä rautaseuduilla tapaa,
-vaikka kyllä ovat he kaikinkin hyvinvoipia ja useimmilla on säästöjä
-tallessa. Kun nuo säästöt tulevat tarpeeksi suuriksi, poistuu
-kaivantomies tavallisesti Suomeen tai asettuu maanviljelijäksi
-Minnesotaan, Dakotaan tai muualle.
-
-Ishpeming on Marquettekauntin suomalaisten pääpaikka. Ensimmäiset
-suomalaiset saapuivat sinne vuoden 1873 vaiheilla Kuparisaarelta ja
-sittemmin tuli kansalaisiamme Norjan Vesisaarelta y.m. paikoista.
-Nykyisin lienee kaupungissa noin puolentoista tuhatta suomalaista.
-Enimmäkseen tekevät he työtä kaivannoissa, mutta on suomalaisia
-liikealoillakin, joista mainittakoon kauppaliike Kangas & Lukkarila
-ja Sorsenin veljesten räätäliliike.
-
-Henkiset pyrinnöt ovat Ishpemingin suomalaisilla hyvin edistyneet
-ja ovat ne pääasiallisesti vakavalla pohjalla. Siellä on Amerikan
-suomalaisten suurimman raittiusyhteyden S.K.R.W.-seuran päätoimisto
-seuran kirjurin Aleksanteri Pantin hallussa. Raittiustyö onkin
-seudulla ollut mitä huomattavinta.
-
-Evankelis- ja apostolisluterilaisilla on omat kirkot.
-Ensinmainittujen kirkko onkin sievä, ja seurakunta hyvässä,
-järjestetyssä kunnossa. Seurakunnan johtajana on nykyinen
-Suomisynoodin esimies, entinen lähetyssaarnaaja K. L. Tolonen.
-Seurakunnan jäsenluku on likelle 700 ja sen sunnuntaikouluissa käy
-toista sataa jäsentä. Kirkon tornissa on puoli tonnia painava kello,
-joka on maksanut noin puolitoistasataa dollaria. Kirkon takapäähän on
-rakennettu pappila.
-
-Kolmen mailin päässä Ishpemingistä on Negaunee, toinen suuri
-suomalainen pesäpaikka tällä alueella. Siellä on kansalaisiamme noin
-tuhannen vaiheille ja koko joukko suomalaisia liikemiehiä. Negauneen
-suomalaisen apteekin omistaja Verner Nikander (synt. Muonioniskassa
-1866) on Amerikan suomalaisten keskuudessa hyvin suosittu mies. Oman
-apteekin osti hän itselleen Calumetissa v. 1891 ja muutti sieltä
-Negauneen v. 1896. Liike on hänellä jotenkin suuri ja on toinen
-apteekki Ishpemingissä, vasta perustettu.
-
-Negauneessa on myös Amerikan suomalaisten suurin leipuriliike J.E.
-Högbergin omistamana. Högbergin leivokset ovat tunnetut aivan Alaskaa
-myöten. Suuret määrät lähettää hän tuotteitaan yli koko Amerikan.
-Muista Negauneen suuremmista suomalaisista liikemiehistä mainittakoon
-kauppias J. Mitchell ja räätäli A. Paulson.
-
-Oma kirkko on Negauneen suomalaisilla, pappi yhteinen Ishpemingin
-kanssa. Raittiusseuran toimesta on laitettu komea Kansan Koti
-yhteiseksi kokoushuoneeksi seudun suomalaisille.
-
-Parikymmentä mailia Ishpemingistä länteen on Championin kaupunki,
-jossa kaivannon takia on lukuisasti suomalaisia. Siitä vähän matkaa
-etelään on Republic. Nämä ovat kauntin vanhimpia suomalaisseutuja.
-Kansalaisiamme oli niissä jo aikoinaan jotenkin runsaasti, mutta
-sittemmin on vähentynyt. Joku aika sitten ei Championissa ollut enää
-monta suomalaista, mutta kaivantotyön vilkastuttua on niitä taas
-lisääntynyt. Republic on vakava ja hiljainen suomalaisseutu. Harvoin,
-tuskin koskaan näkee sanomalehdissä riitakirjoituksia paikkakunnalta,
--- ja se on Amerikan suomalaisten oloissa jotenkin harvinaista.
-Republicissa asuu S.K.R.W.-seuran monivuotinen esimies Iisakki
-Sillberg.
-
-Vielä on suomalaispaikkana tässä kauntissa mainittava Palmer,
-Negauneesta hiukan etelään päin. Töiden ollessa seisahduksissa
-paikkakunnalla, on suomalaisten luku siellä entisestään paljon
-vähennyt.
-
-Rautamalmi Michiganin kummuissa on paikoin kivessä, paikoin mullassa.
-Suuri ero on malmin välillä. Yleensä tunnustetaan Michiganin malmi
-paremmaksi Minnesotasta saatua. Ja Republicissa on mailman parasta
-bessemermalmia. Se antaa 67 prosenttia rautaa malmista. Tämä kaivanto
-on vuodesta 1872 asti tuottanut rautamalmia yli 4 1/2 miljoonaa
-tonnia. Kaivanto on 1,300 jalkaa syvä.
-
-Championin kaivanto on yli 1,400 jalkaa syvä ja on sen malmi parasta
-Republicin jälkeen.
-
-Suurin kaivantoyhtiö on tällä alueella Cleveland Cliffs, joka
-on tehnyt työtä seuraavissa kaivannoissa: Clevelandissa,
-Järvenalustassa, Cliffshaftissa, Salisburyssa, Fosterissa ja
-Tildenissä. Työaika on näissä 8--10 tuntia päivässä. Työtä tehdään
-useammalla vuorolla, kun on malmin menekki hyvä. Huomattavin
-näistä on Järvenalustakaivanto. Lähellä Ishpemingiä oli järvi Lake
-Angeline, jonka pohjassa oli erinomaiset rauta-alueet. Mitäs muuta
-kun laitettiin pumput käyntiin ja tyhjennettiin järvi. Malmi siinä
-kaivannossa on pehmeätä rautamultaa. Tämän kaivannon työssä käypi
-noin 300 suomalaista. Työpäivä on 8 tuntia. Kaivanto on valaistu
-sähköllä ja sähköveturi kulettelee kaivannon sisällä malmivaunuja
-3--4 mailin alalta shaftille. Kaivannon sisus pietään avonaisena
-hirsikehyksien avulla.
-
-Lake Superiorin kaivanto on tehnyt työtä yhtä mittaa vuodesta 1855
-asti ja on tuottanut malmia 7 1/2 miljoonaa tonnia. Rautakiven otto
-on alettu aivan maan pinnalta ja sen vuoksi kaivanto ei nytkään vielä
-ole tuhatta jalkaa syvä. Ensin kaivettiin reiät kiviin käsiporan
-avulla, nyt porataan reiät koneilla, joita käyttää erityisiä piippuja
-myöten alas kaivantoon johdettu puserrettu ilma. Kivi säretään
-dynamiitin avulla.
-
-Pittsburg & Lake Angelinen kaivanto on myöskin kuuluva Ishpemingin
-piiriin. Siitä saadaan erittäin runsasantoista rautamalmia. Yli neljä
-miljoonaa tonnia on siitä saatu ja kaivamista riittää vähintäin
-kymmeneksi vuodeksi edelleen.
-
-Winthropin kaivannossa tehdään työtä kahdessa avonaisessa kuopassa
-(pitissä). Työtä tehdään ainoastaan kesän ajalla. Maanalaista
-kaivamista ei siinä nykyään ole. Kaivannon omistavat senaattori Mark
-A. Hanna Ohiosta ja norjalainen rahamies Fred. Braastad Ishpemingistä.
-
-Queenin kaivantoyhtiöön kuuluu useampia kaivannoita, Queen, Buffalo
-y.m.
-
-Jacksonin kaivanto Negauneessa on vanhin rautakaivanto Michiganissa.
-Se löydettiin v. 1844 ja alettiin kivenlouhiminen maanpinnalta
-lähtien.
-
-Muita kaivantoja tällä alueella on Cambria, Lilly, Negaunee ja
-Richmond. Kaikissa niissäkin lienee suomalaisia.
-
-Päiväpalkka Marquetteränssin kaivannoissa on doll. 1: 25 ylöspäin.
-Valtion antaman tilaston mukaan maksetaan paras palkka Championissa.
-
-Mainitsemista ansaitsee vielä, että tässä kauntissa, noin 5 mailia
-Ishpemingistä on Ropesin kulta- ja hopeakaivanto. Työtä on siellä
-tehty vähällä voimalla. Työmiehinä on ollut pääasiallisesti
-suomalaisia.
-
-Marquetteränssistä eteläänpäin on toinen rauta-alue, Menomineeränssi,
-jonka kaivannot ovat Dickinson- ja Ironkaunteissa. Suomalaispaikkoja
-siellä on Crystal Falls, Columbia- (ent. Shafer) ja Dunnkaivannot,
-Mansfield, Amasa, Commonwealth, Iron Mountain ja Metropolitan.
-
-Kerrotaan, että kaivannot täällä ovat hyvin vaarallisia.
-Amerikkalaiset tarkastusmiehet koettavat useimmiten onnettomuuksien
-syyksi väittää sitä, että ulkomaalaiset työmiehet eivät noudata
-varovaisuussääntöjä, kun eivät osaa englanninkieltä. Näyttää siltä,
-että tämä on useinkin tekosyy kaivannonomistajain pelastamiseksi
-korvausmaksuista.
-
-Kaivannot tällä alueella ovat: Chapin (1,330 jalkaa syvä), Columbia
-(syvyys 400 j.), Crystal Falls, Dunn (syvyys 720 j.), Mansfield (v.
-1893 hukkui tässä kaivannossa 28 henkeä siten, että Michigammejoki
-tunki vetensä kaivantoon), Hemlock, Cundy (malmi oikein hyvää
-bessemeriä), Loretta, Aragon, Peevelit, Traders ja West Vulcan.
-Suuri osa näissä työskentelevistä suomalaisista on ruotsinkielisiä.
-Muutamilla paikoilla täällä on suomalaisilla raittiusseuroja.
-
-Kolmas Michiganin rauta-alue, Gogebicränssi samannimisessä kauntissa
-on Wisconsinin rajalla. Siellä on suuria suomalaisia pesäpaikkoja
-Ironwood ja sen naapurikaupunki Jessieville, Bessemer ja Wakefield.
-
-Ironwood on muhkea ja hyvin rakennettu kaivantokaupunki. Suomalaisia
-on siellä toista tuhatta ja on heitä siellä ollut ainakin hyvän
-joukon toistakymmentä vuotta. Paitsi kaivanto- ja puutöitä on
-suomalaisia liikealoillakin. Suomalaisille on Ironwood tunnettu
-pääasiallisesti "piispa" Eloheimon rettelöiden pesänä. Siellä hän
-julkaisi kirjan "Yleisvaltakunnasta", siellä rupesi hän suomalaisten
-piispaksi ja vihki sen arvonsa nojalla pappeja. On Ironwoodissa
-ilmestynyt suomalaisia sanomalehtiäkin J. W. Lähteen, Eloheimon y.m.
-toimesta. Siellä on Lähde antanut surullisia kapakkanäytöksiä y.m.
-Mutta ne meteliset ajat ovat loppuneet ja varsinaisen suomalaisen
-kansan elämä on nyt hiljaista, -- kuten ennenkin, sillä vähän
-osanottoa yleisesti kansan puolelta noihin meteleihin tuli. Eloheimon
-seurakunta oli alussa hyvin suuri, mutta pieneni sitte pienenemistään
-niin että hänelle tuli tarpeelliseksi muuttaa pois.
-
-Suomalaisia seurakuntia lienee Ironwoodissa nyt ainakin pari ja
-on Synoodiseurakunnalla Jessievillessä kirkko. Raittiusseuroja
-on niinikään useampia. Valo-seuralla on hyvä kokoushuone ja
-lainakirjasto. Samoin on Valon Lähde-seuralla Jessievillessä.
-Molemmat nämä yhdistykset kuuluvat S.K.R.W.-seuraan.
-
-Norrien kaivanto on tärkein Ironwoodissa. Se onkin suurimpia
-rautakaivantoja Michiganissa. Malmi on hyvää bessemeriä. Muut
-kaivannot ovat: Newport, Aurora ja Ashland.
-
-Lähellä Ironwoodia on Bessemer, jossa suomalaiset työskentelevät
-Colbyn, Palmsin ja Tildenin kaivannoissa. Enimmät Wakefieldin
-suomalaiset tekevät työtä Brothertonkaivannossa. Molemmilla näillä
-seuduilla elävät suomalaiset hiljaisesti harrastaen seurakunta- ja
-raittiusasioita.
-
-Hyvin toimeentulevia ovat suomalaiset tälläkin alueella, hyvin
-monella on omat talot ja kauniita säästöjä.
-
-Gogebicin naapurissa Ontonagonkauntissa on suomalaisia metsätöissä,
-jopa maanviljelijöinäkin. Ontonagonin kaupungissa, joka hiljattain
-paloi melkein kokonaan, ei liene näihin aikoihin monta suomalaista.
-Etelämpänä on suomalaisia talvisin ollut lukuisastikin Matchwoodin
-ympärillä metsätöissä. Siitä itäänpäin on pieni suomalainen
-maanviljelysseutu Finland ja sen läheisenä naapurina Trout Creek.
-Vielä mainittakoon tällä seudulla Kenton paikkana, jossa myös on
-suomalaisia.
-
-Itäisessä osassa Ylä-Michigania on suomalaisia metsä- ja sahatöissä,
-maanviljelijöinä, y.m. Onotassa, Rock Riverillä, Munisingissa
-ja Grand Maraisissa. Kaikki nämä ovat lähellä Superiorjärveä.
-Deltakauntissa on siellä täällä suomenkielisiäkin kansalaisiamme,
-enemmän kumminkin ruotsinkielisiä. Schoolcraftkauntissa on Cooks,
-jonka ympäristöllä on paljon metsätöitä. Myös Gulliverissa on
-suomalaisia. Lucekauntissa on vanhastaan tunnettu suomalainen
-asutus Newberryssä. Sen kaupungin vierellä on ylä-Michiganin
-houruinhuone. Siellä on noin 250 potilasta. Ja surullista mainita
-on noista mielipuolista enempi kun kolmasosa suomalaisia. Ei mikään
-kansallisuus ylä-Michiganin asujamistosta ole tänne tuonut niin
-paljon potilaita kun suomalaiset. Vaikea on antaa selitystä mikä
-tähän on syynä. Yleinen syy mielenvian tapauksiin on tavallisesti
-etsittävä irstaisesta elämästä ja juoppoudesta. Ne suomalaiset, jotka
-käsittävät Amerikan vapauden väärin, himojen vapaudeksi, ne voivat
-himoissaan vajota hyvin, hyvin alas. Kun tuollainen henkilö vihdoin
-herää oman suuren kurjuutensa tuntoon ja näkee olevansa perikadossa,
-nousee hänessä, etenkin suomalaisessa voimakas pelko sielunsa
-tulevaisuudesta. Tuo koskee niin kovasti, että useiden järki ei
-sitä kestä. Eihän Amerikan suomalaisten keskuudessa ole sielunhoito
-niin hyvällä kannalla, että jokainen olisi tilaisuudessa saamaan
-tunnonvaivoissaan lohdutusta ja kehoitusta. Useinkin saa asianomainen
-kauheat tunnontuskat yksin kestää sisällään, kylmäluontoisen mailman
-tuomitessa. Näin on ymmärrettävä, että niin monelta järki sortuu.
-
-Tämän yhteydessä mainitsen, että Fergus Fallsin hulluinhuoneessa
-Minnesotassa oli valtion antaman tilaston mukaan v. 1897 suomalaisia
-mielipuolia 21 ja St. Peterin hulluinhuoneessa, niinikään
-Minnesotassa, oli meikäläisiä 6.
-
-Myöskin moneen vankilaan on väärä Amerikan vapauden käsitys
-johtanut suomalaisia. Tuskin lienee suomalaisseutujen lähistöllä
-yhtään suurempaa vankilaa, jossa ei olisi kansalaisiamme
-kärsimässä joko vuosituomioita tai elinkautista vankeutta. Tässä
-asiassa ei ole minulla tarkempia tilastoja eri valtioista esille
-tuotavana. Stillwaterin valtiovankilassa Minnesotassa ilmoitetaan
-istuvan 6 suomalaista. New Yorkin Sing Singissä on ainakin yksi
-suomalainen ollut elinkautiseksi tuomittuna, sekä useampia on ollut
-vuosituomiolla.
-
-Eräs suomalainen matkustelija kertoo Newberryssä kysyneensä vanhoilta
-amerikkalaisilta urakoitsijoilta, joille suomalaisetkin ovat tehneet
-työtä, mitä he pitävät kansalaisistamme työmiehinä. He, jotka
-olivat käytännössä tutustuneet kaikkiin siirtolaiskansallisuuksiin,
-vakuuttivat: "Suomalainen on vahvin työmies mailmassa. Heidän
-rinnallaan ei kestä työn teossa mikään muu kansallisuus. Olemme
-nähneet tässäkin työpaikassa esimerkiksi kuumina kesäpäivinä,
-että kaikkiin muihin kansallisuuksiin kuuluvat vahvankinnäköiset
-miehet ovat kerrassaan nääntyneet, mutta suomalaiset ovat kestäneet
-raskaan työn." "Mutta", lisäsivät ukot, "surkuteltavaa on se, että
-suomalainen useammassa tapauksessa on patajuoppo. Kun saavat kovalla
-työllä ansaitsemansa rahat käteensä, menevät he kaupunkiin ja siellä
-kurjissa, likaisissa kapakoissa, joita laiskurit ja konnamaiset
-kansalaisensa pitävät, juovat muutamassa päivässä joka sentin. He
-juovat itsensä niin juovuksiin, etteivät voi silmiään räpäyttää.
-Useimmin kun täältä lähtevät, ei heillä ole senttiäkään taskussa,
-vaikka säästäen olisivat saaneet kokoon paljon rahaa. -- Eivät
-suomalaiset ole ainoastaan kunnon työmiehiä, he ovat rehellisintä
-kansaa mitä olemme tavanneet. Usein olemme antaneet suomalaisille
-paljonkin velkaa, emmekä ole senttiäkään heidän kauttaan menettäneet."
-
-Näin lausuvat kokeneet amerikkalaiset työnjohtajat. Tuo kehuttu
-suomalainen rehellisyys ei ole enää yleistä. Päinvastoin muutamilla
-paikoilla suomalaisten karkaamiset ja yksin ruokavelkainsa
-maksamatta jättämiset ovat liian yleisiä. Mutta suomalaisten kykyä
-kovassa työssä kehutaan yleisesti. Kuparisaarellakin saa jokaiselta
-työnjohtajalta siihen vakuutuksia. Ja kansan keskuudessa kulkee
-paljon tositarinoita suomalaisten suuresta voimasta. Pari kertomusta
-olkoon esimerkkeinä.
-
-Eräässä paikassa, missä oli raskaita säkkejä kannettavana paikasta
-toiseen, esitti muuan vankka suomalainen: "Saanko minä kahden miehen
-palkan, jos kannan kaksi sen vertaa kun muut?" Työnjohtaja tietysti
-suostui. Kukin mies kantoi aina yhden säkin kerrallaan ja siinäkin
-oli kulettamista. Suomalainen nosti kaksi säkkiä hartioilleen ja
-kulki toisten mukana.
-
-Ohion Ashtabulassa kerskui kerran eräs väkevä amerikkalainen
-voimistaan. Tuon kuuli muudan työnjohtaja Harborista. Hän sanoi, että
-jos hän vaan saapi tuoda yhdenkään suomalaisen Harborin tokalta,
-kyllä kerskuja on voitettu. Veto lyötiin ja lähetettiin sana
-Harboriin. Sieltä tuotiin kaksi suomalaista, toinen lyhyenläntä,
-tanakka kälviäläinen ja toinen oikein kookas ja vankka Suomen poika.
-Vedonlyöjä sanoi, että koettakoon tuo pienempi mies ensin, jos ei
-hän riitä, ryhtyköön vahvempi kilpaan. Vaan kälviäläinen heti voitti
-amerikkalaisen.
-
-Tällaiset tapaukset tietysti lisäävät suomalaisten mainetta, ja
-Amerikassa, kansallisuuksien kilpakentällä tarjoutuukin usein
-tilaisuuksia voimainnäytökseen. Toisinaan pannaan kaivannoissa
-toimeen säännöllisiä kansallisuuskilpailuja. Useimmiten suomalaiset
-jäävät voitolle, missä vaan suurista ruumiinvoimista kysymys tulee.
-
-Ja kun viime aikoina juoppous, tuo amerikkalaisten yleensä
-suomalaisissa moittima pahe on alkanut suuresti vähentyä, on
-otaksuttavaa, että suomalaiset ennen pitkää osoittautuvat olevansa
-paras työkansa. -- --
-
-Mutta nythän poikkesin aineestani, suomalaisen asutuksen
-esittämisestä Michiganissa.
-
-Newberryn suomalaisilla, kuten melkein yleensä suomalaispaikoissa
-Michiganissa, on raittiusseura-, seurakunta- y.m. edistyspyrintöjä.
-Lähellä Newberryä on Dollarville, jossa suomalaiset työskentelevät
-saha- ja metsätöissä.
-
-Samallaisia töitä on siitä itään päin olevassa Chippewakauntissakin.
-Suomalaisia on yltyleensä, kuten Rudyardissa, Trout Lakessa y.m.
-metsätöissä. Rudyardiin on heitä asettunut maanviljelijöiksikin.
-
-Sault Ste. Marien putousten luona on samannimiset kaupungit niin
-hyvin Yhdysvaltain kun Canadankin puolella. Michiganin puoleisessa
-kaupungissa on nykyään vähän suomalaisia, kun kanavatyöt muutamia
-vuosia sitte loppuivat.
-
-Ala-Michiganin niemellä ei ole paljon suomalaisia. On heitä kumminkin
-siellä liikkunut useammissa paikoissa metsätöissä y.m., mutta eivät
-ole pysyväisemmin asettuneet.
-
-Enimmän heitä lienee siellä olemassa Ioscokauntissa Huronjärven
-rannalla. Suomalaispaikoista täällä mainittakoon East Tavas
-ja Oscoda. Ensinmainitussa paikassa olevilla suomalaisilla on
-seurakunta, joka on hankkinut itselleen kirkon ja pappilan.
-Sielunpaimenena on siellä toiminut pastori J. J. Hoikka. --
-
-Luetellen näin tärkeimmät paikat Michiganissa, joissa on suomalaisia,
-on pienempiä asutuksia jäänyt koko joukko mainitsematta. Huoleti voin
-sanoa, että ylä-Michiganissa on suomalaisia jokaisessa suuremmassa
-työpaikassa. Niitä ei nyt käy tarkastaminen, kun on kuvaus näinkin jo
-pitkäksi venynyt.
-
-
-
-
-Wisconsin.
-
-
-Tämänniminen valtio on Michiganin ja Minnesotan välillä. Itäpuoli
-siitä muistuttaakin hyvin pohjois-Michigania. Gogebicin rauta-alue
-jatkuu rajan yli ja täällä on muutamia hyviä rautakaivantoja.
-
-Länsipuoli taas on oivallista maanviljelysmaata, kuten Minnesotakin.
-
-Wisconsin ei ole vähäpätöinen valtio suuren tasavallan unioonissa.
-Se on tiheästi asuttu, ja etelä-osa on täynnä tehtaita. Siellä
-on mailman ehkä suurimmat huonekalutehtaat ja paljon muita
-tehdaslaitoksia. Maanviljelys- ja metsäntuotteista on se niinikään
-kuuluisa. Ja valtion suurin kaupunki Milwaukee, tuo rakennuskiven
-väristä Kermakaupungiksi kutsuttu, alkaa olla Amerikan kuuluisin
-oluttehdaskaupunki.
-
-Siirtolaisia on Wisconsinissa hyvin paljon, erittäinkin saksalaisia.
-Valtio onkin kaikellaisilla asutushuojennuksilla koettanut vetää
-sinne ulkomaalaisia asumaan. Etelä-osa, joka on ollut avointa
-preerimaata, on jo melkein yleensä viljelyksessä. Pohjoisessa on
-vielä suuria metsiä ja siellä on tuhansilla siirtolaisilla ansiota
-tukkitöissä.
-
-On omituista, että tässä valtiossa, vaikka siellä on verrattain
-suuri siirtolaisasujamisto ja vaikka se on Michiganin ja Minnesotan
-välissä, joissa molemmissa on niin paljon suomalaisia, on kumminkin
-verrattain vähän kansalaisiamme. Vasta viime aikoina on sinne
-muuttanut enemmän suomalaisia pysyväisesti asumaan. Suomalaiset
-farmiseudut siellä ovat vielä aivan nuoria asutuksia jotenkin
-synkkien metsien keskellä.
-
-Ja hyvin hajallaan asuvat nekin harvat suomalaiset, jotka ovat
-Wisconsiniin pysähtyneet. Heitä löydämme siellä täällä kaikilla
-suunnilla valtiota.
-
-West Superiorin kaupunki Superiorjärven rannalla Minnesotan rajalla
-on huomattavimpia paikkoja, joissa on suomalaisia tässä valtiossa.
-Siellä on ilmestynyt suomalaisia sanomalehtiäkin, on olemassa
-raittius- ja seurakuntaharrastusta y.m. Sinne oli yhteen aikaan
-aikomus perustaa suomalainen korkeakoulukin.
-
-Lähtien Illinoisin rajalta Michiganjärven rantaa pohjoiseen tapaamme
-suomalaisia Kenoshan ja Racinen tehtaissa. Ensinmainitussa on
-suurenlainen nahkatehdas.
-
-Täältä vähän pohjoiseen on Milwaukee. Siellä ei ole paljon
-suomalaisia. Kumminkin on siellä suuren konepajan isäntänä
-suomalainen insinööri Nordberg, joka on edistyneimpiä suomalaisia
-Amerikassa. Taitonsa ja keksintöjensä kautta on hän päässyt
-suureen varallisuuteen ja huomatun konepajan isännäksi.
-Suomalaisia insinöörejä on useampiakin aika ajoittain ollut hänen
-palveluksessansa. Milwaukeessa on asuntoa myös suomalainen kapteeni
-Aadolf Frietsch, joka saavutti mainetta kulkien yksinään pienellä
-veneellä Atlannin poikki. Samallaisia tuumia on hänellä jälkeenkin
-päin ollut päässään. Hän on aikeissa tehdä pienellä veneellä matkan
-maapallon ympäri.
-
-Sheboyganin, Michiganjärven rannalla, ja Ashlandin, Superiorjärvellä,
-satamissa on suomalaisia satamatöissä.
-
-Lähellä Ashlandia on Wisconsinin rautakaivannot. Niissä on jokaisessa
-suomalaisia lukuisasti ja on heillä verrattain järjestyneet olot
-raittiusseuroineen y.m. Näistä mainittakoon Hurley, Pence, Iron
-Belt ja Commonwealth. Nämä kuuluvat samaan ryhmään Ironwoodin
-suomalaisten kanssa ja ovatkin sieltä tänne levinneet. Kaivantojen
-ympäristöllä on metsätöitä ja on muutamat suomalaiset asettuneet
-maanviljelijöiksikin. Samoin on Brulessa, jossa myös löytyy enemmälti
-kansalaisiamme.
-
-Varsinaiset suomalaiset maanviljelysseudut, jotka kaikki ovat pieniä
-uutisasutuksia, löydämme Duluth South Shorerautatien varrelta.
-Siellä, noin 82 mailia Minneapolista, on vähäinen suomalaisseutu Uusi
-Suomi, noin puoli neljättä mailia etelään Almenan kauppalasta. Jylhät
-metsät on siellä kaadettu, kannot on vielä jälellä todistuksena
-suuresta työstä. Maata sanotaan viljavaksi. Saksalaisia asutuksia on
-ympärillä. Brantwoodin aseman ympärillä on kasvamassa siirtokunta
-Uusi Savo. Uutisasukkaat tekevät lähellä olevassa sahassa työtä
-ansiokseen ja vähitellen perkkaavat peltoa. Metsärikasta on maa
-sielläkin ja uutisasukas voi siellä ansaita hiukan rahaa kohta maalle
-tultuaan. Pellon tekeminen ei ole leikkiä näillä tienoin, vaan
-ovathan suomalaiset pahempiakin korpia raataneet.
-
-Nämä maat ovat rautatieyhtiön hallussa ja myydään niitä Minneapolin
-maatoimistoissa vähittäismaksulla.
-
-Paitsi näitä on suomalaisia tässä valtiossa ilmoitettu olevaksi
-metsä- ja sahatöissä sekä osaksi maanviljelijöinä Fond du Lacissa,
-La Pointessa, Wentworthissa, Woodvillessä y.m. Oshkoshin kaupungissa
-Winnebagojärven rannalla kuuluu muutamat suomalaiset tekevän työtä
-tehtaissa.
-
-Tulevaisuuteenkaan katsoen ei ole toivottavissa, että Wisconsin tulee
-suositummaksi valtioksi suomalaisille. Uutisasutukset näyttävät
-alkaneen siellä melkein liian myöhään. Minnesota on päässyt
-paremmin vetämään puoleensa. Mutta juuri se, että on suomalaisia
-maanviljelijöitä asettunut tänne, vaikkakin vähemmässä määrässä,
-takaa valtion eteenkin päin jäävän sellaiseksi, jossa kansalaisiamme
-on löydettävänä.
-
-
-
-
-Minnesota.
-
-
-Amerikan valtioista ei näy mikään niin miellyttäneen pohjoismaalaisia
-siirtolaisia kun Minnesota. Sanotaan, että se onkin puoleksi
-skandinaavilainen valtio. Vaikuttavia ovat pohjoismaalaiset
-valtion hallinnossakin. Yksi norjalainen, Knut Nelson, on ollut
-valtion kuvernöörinä ja on nyt Minnesotaa edustamassa Yhdysvaltain
-senaatissa. Ruotsalainen John Lind on ollut kongressimiehenä ja
-olisi epäilemättä päässyt kuvernööriksi Nelsonin jälkeen, jos olisi
-noudattanut maamiestensä enemmistön valtiollista uskontunnustusta,
-jos olisi ollut puhdas republikaani. Mutta hän rupesi ihantelemaan
-vapaahopeata ja vaalitaistelussa lyötiin pienellä äänitappiolla.
-Valtiosihteerinä on ollut kauvan aikaa ruotsalainen Albert Berg.
-Jos skandinaavilaiset olisivat enemmän yksimielisiä, voisivatkin he
-melkein yleensä vallita vaaleja.
-
-Maanviljelijöinä asuvat skandinaavilaiset joka osassa valtiota,
-ollen uutteroita ja edistyväisiä. Erittäinkin kehutaan norjalaisia
-parhaiksi uutisasukasaineksiksi valtiossa.
-
-Minnesota on Yhdysvaltain huomatuimpia maanviljelysmaita ja
-tulevaisuudessa käypi sen arvo vielä suuremmaksi. Sekin valtio
-on noita äkisti vaurastuneita, aivan kun ihmeen kautta nousseita
-kilpailemaan mailman viljamarkkinoilla. V. 1849, jolloin se otettiin
-territooriksi Unioonin yhteyteen, oli siinä asujamia noin neljä
-tuhatta. Nyt nousee väkiluku viimeiselle neljännekselle toista
-miljoonaa. Maa on melkein yleensä hyvin hedelmällistä erittäinkin
-länsipuolella Mississippivirtaa, joka saa alkunsa tässä valtiossa.
-Ilmanala on maanviljelykselle hyvin edullista, sadettakin on
-tavallisesti riittävästi, jossa suhteessa tämä suuresti eroaa
-Dakotan maista. Osa maata on avointa preeria, jossa vaan siellä
-täällä on jokin metsikkö, mutta toinen ja ehkä suurempi osa kasvaa
-kaikenlaista puuta. Valtiossa virtaa paljon jokia, joiden varsilla on
-erinomaisia luonnonniittyjä. Paljon on pikku järviäkin siellä, tehden
-luonnon vaihtelevaksi ja kauniiksi. Eteläosa kasvaa pääasiallisesti
-lehtipuuta, pohjoisempana ovat havupuut yleisimpiä.
-
-Vehnä on pääviljalaji Minnesotassa. Noin kymmenesosa Yhdysvaltain
-vehnäsadosta tulee tämän valtion osalle. V. 1896 oli valtion
-vehnäsadon arvo yli 31 1/2 miljoonaa dollaria. Maissiakin viljellään
-jo suuressa määrässä sekä kauraa, ruista, ohraa y.m. Suurin osa
-valtiosta on kumminkin vielä viljelemättä, joten sato voi ajan ollen
-nousta moninvertaisesti.
-
-Sekin maa, mikä on viljelyksessä, ei vielä tuota niin paljoa kun
-olisi mahdollista. Syynä on n.k. rosvoviljeleminen. Maata ei väetetä
-ollenkaan, kiskotaan siitä vaan viljasato toisensa jälkeen. Puhumatta
-lannoittamisesta ei maata edes lepäytetä. Viime vuosina on kumminkin
-ruvettu laittamaan viljelystä järkiperäisemmälle ja vakavammalle
-kannalle.
-
-Myöskin on viime vuosina karjanhoidon harrastus noussut Minnesotassa
-ja siitäkin on tulossa suuri tulolähde asujamistolle.
-
-Uutisasukkaalla on ollut monta keinoa saada huokealla maata
-valtiossa. Halpahintaisinta on ollut n.k. hallituksen maa, jota
-annetaan 160 eekerin (64 hehtaarin) suuruisina paloina jokaiselle,
-joka vaan sitoutuu saattamaan tuon maan viljelykseen ja asettumaan
-sinne asuntoa. Kustannus maansaannista tekee vaan muutamia
-dollareita, jotka suoritetaan papereista. Tällaista maata on vieläkin
-saatavana, mutta ei enää kaupunkien eikä rautateiden lähistöltä.
-Mutta kun Amerikassa rakennetaan rautateitä alinomaa, on toivoa, että
-syrjässäkin oleva uutisasukas vielä pääsee rautatien ääreen.
-
-Toinen osa viljelykseen sopivaa maata on annettu Minnesotan koulujen
-ylläpitämiseksi. Sitä maata on kaikissa osissa valtiota ja myydään
-tavallisesti huutokaupalla koulurahaston kartuttamiseksi.
-
-Mutta enin osa vielä viljelykseen ottamattomista maista kuuluu
-rautatieyhtiöille, joiden radat risteilevät valtiossa. Näitä saadaan
-ostaa vielä verrattain halvasta hinnasta ja pitkällä maksuajalla.
-Nykyisin enimmäkseen hankkivat uutisasukkaat itselleen tätä maata,
-sillä se on tavallisesti liikepaikkain lähistöllä.
-
-Paitsi maanviljelystä antaa Minnesotassa metsätyöt ansiota suurelle
-ihmisjoukolle. Talvisin onkin tuhansia ihmisiä metsän kaadannassa
-ja valmistamassa puista kaikenlaisia tarpeita. Alueet, joista
-metsä hakataan pois, joutuvat sitte tavallisesti maanviljelykselle
-alttiiksi ja moni puunhakkaaja valitsee siellä itselleen sopivan ja
-miellyttävän asuinpaikan. Niin on useat suomalaisseudut valtiossa
-tulleet asutuiksi.
-
-Koillisosa Minnesotaa on muutamien viime vuosien kuluessa tullut
-hyvin kuuluisaksi rautarikkauksistaan. Suuria malmilöytöjä on tehty
-tiheään, näyttääpä koko maapohja siellä olevan rautamalmia täynnä
-äärettömät alat.
-
-Myöskin tehdasliike on alkanut voittaa alaa Minnesotassa. Minneapolin
-kaupungissa on mailman suurimmat jauhomyllyt. Naapurikaupungissa St.
-Paulissa on myös jo suuria tehtaita. Nouseva kaupunki on niinikään
-Duluth, jolla on erinomainen asema suuren vesistöryhmän alkupäässä ja
-joka uneksuu vielä kerran tulevansa toiseksi Chicagoksi.
-
-Suomalaiset ovat muiden pohjoismaalaisten mukana asettuneet
-lukuisasti asumaan Minnesotaan. Siellä on kansalaisiamme nykyään
-enempi kun missään muussa Amerikan valtiossa, ja tulevaisuuteenkin
-nähden on syytä arvella sen säilyttävän tuon etusijan. Suomalaisia
-maanviljelijöitä on siellä enimmän ja nehän ovat vakavata paikoillaan
-pysyvää kansaa.
-
-Minnesotan valtion tilasto vuodelta 1895 ilmoittaa silloin olleen
-valtiossa suomalaisia 7,652 henkeä. Mutta on väärin luulla, että
-on tässä kansalaistemme ja suomenkielisten koko luku. Ensiksikin
-on siitä poissa kaikki ne, jotka ovat Amerikassa suomalaisista
-vanhemmista syntyneet. Ne lasketaan syntyperänsä mukaan
-amerikkalaisiksi. Ja niitä ei suinkaan ole vähän, sillä siellä on
-niinkin vanhoja Amerikassa syntyneitä, jotka jo ovat naimisissa ja
-joilla itselläänkin on lapsia. Kieleltään ja mieleltään ovat nämät
-suomalaisia. Farmiseuduilla on kansallisuuden säilyminen varmempaa
-kun missään muualla Amerikassa. Näytteeksi siitä kuinka harhaan
-tuo tilasto voi viedä mainitsen, että Otter Tail kauntissa, joka
-suomalaisten kesken luetaan melkein puhtaaksi, ainakin puolittain,
-suomalaiseksi maanviljelysseuduksi, mainitaan olevan suomalaisia vaan
-971, vaikka kauntin asukasluku ilman Fergus Fallsin kaupunkia tekee
-34,362! Niinpä ei olekaan esim. Henningin townshipissa ja kauppalassa
-löydetty yhtään suomalaista, vaikka sitäkin kutsutaan suomalaiseksi
-"farmikontriksi". New York Millsin kauppalassa, jossa ilmestyy
-suomalainen sanomalehtikin, on keksitty vaan 87 suomalaista.
-
-Toiseksi suomalaisten luvun määrääminen tuon tilaston mukaan johtaa
-väärään senkin vuoksi kun siinä kaikki pohjois-Ruotsista ja Norjasta
-muuttaneet suomalaiset lasketaan ruotsalaisiksi ja norjalaisiksi.
-Siten on esim. Wrightkauntiin, jossa on sellaiset suomalaiset
-asuinpaikat kun Annandale, Cokato ja French Lake, jäänyt suomalaisia
-vaan 479, vaikka asujamia on siellä 27,653. Cokaton yli 2,000
-asujamesta ei ole täyttä kahtasataa suomalaista ja Annandalesta on
-löydetty 2 suomalaista!
-
-Kolmanneksi jo edelliset esimerkit panevat epäilemään tokko laskussa
-on kaikki Suomessa syntyneetkään tulleet suomalaisten joukkoon. Tätä
-vahvistaa sekin kun Cromwellissa Claykauntissa, jota pidetään myös
-osaltaan suomalaisena seutuna, mainitaan olevan vaan yksi suomalainen.
-
-Pelkäämättä ollenkaan liioittelevani arvelen suomalaisia olevan
-Minnesotassa ainakin yli 20,000. Enimmän heitä asuu St. Louis, Otter
-Tail, Wright, Carlton, Wadena, Becker ja Crow Wing kaunteissa.
-
-Kun lähdemme heitä etsimään, on lähtöpaikaksi otettava joko
-Minneapolin kaupunki tai Duluth. Kulkien kummastakin kaupungista
-länteen ja pohjoiseen tapaamme lukuisasti kansalaisiamme.
-
-Koko Hennepinkauntissa, johon Minneapolin kaupunkikin kuuluu,
-on edellä mainitun tilaston mukaan vaan 45 suomalaista, mutta
-kansalaistemme oman laskun mukaan on yksistään Minneapolissa
-vähintäin 300 suomalaista. Suurin osa suomalaisista tässä kaupungissa
-lienee palvelustyttöjä, jotka ovat maanviljelysseuduilta tulleet
-tänne ansaitsemaan verrattain hyviä palkkoja. Heidän joukossaan on
-varakkaidenkin farmarien tyttäriä, jotka eivät pelkää kovaa työtä
-eivätkä häpeä palvelemista.
-
-Suomalaisia työmiehiä ei ole kaupungissa paljon, kun ei ole
-heille erityisiä, vakituisempia työpaikkoja. Joitakin suomalaisia
-työskentelee rautatieasemilla.
-
-Kaupungin suomalaisilla on ollut paljonkin yhteispyrintöjä, mutta
-kun kansa on liikkuvaa, eivät ne ole ottaneet oikein menestyäkseen.
-On seudulla ollut seurakunta- ja raittiusharrastuksia. Vilkkainta
-toimintaa on osoittanut sikäläinen suomalainen naisyhdistys. Se on
-paljon hyvää saanut aikaan.
-
-Minneapolista noin 50 mailia länteenpäin on vanha ja suuri
-suomalainen maanviljelysseutu, n.k. Cokaton kontri. Noin
-kolmisen kymmentä vuotta sitte on sinne ensimmäiset suomalaiset
-uutisasukkaat tulleet, nykyisen siirtolaisuuden alkuajoilla. Se
-onkin tätä nykyä vanhin suomalainen maanviljelysseutu Amerikassa.
-Ensimmäiset uutisasukkaat ovat tulleet osa vanhasta maasta
-suoraan, osa Kuparisaarelta. Vanhimmat uutisasukkaat lienevät
-olleet pohjois-Ruotsista ja Norjasta sekä tunnustukseltaan
-apostolisluterilaisia.
-
-Oikein ihmetellä täytyy sitä edistystä, minkä tuon seudun asukkaat
-ovat maanviljelyksen alalla saavuttaneet. Kerrotaan, että heidän
-tullessaan oli maa sankka aarniokorpi, kasvoi suurta metsää
-niin että tuskin läpi pääsi. Nyt on siitä tehty kaunis ja laaja
-maanviljelysseutu, missä on suuret alat aaltoilevaa viljapeltoa.
-Maanviljelys on siellä kansalaistemme kesken suurempaa, arvokkaampaa
-ja varmempaa kun muualla suomalaisseuduilla Minnesotassa.
-Uutisasukkaiksi niitä ei enää tee mieli sanomaan, niin upealta kaikki
-näyttää. Varallisuuskin on jotenkin yleistä. Siellä löytyy kosolta
-suomalaisia suurmaanviljelijöitä.
-
-Asemansa puolesta Cokato on hyvin edullisella paikalla. Rautatie
-kulkee seudun läpi ja viljakaupan pääpaikka on lähellä. Maanlaatu
-on hyvää, suomalaisen voima on ollut kestävää ja maata on
-järkevästi muokattu. Hauskasti kuluu suomalaisen matkailijan aika
-siellä ihaillessa silmän siintäviä peltovainioita, suuria lihavia
-karjalaumoja y.m. Väestö on ystävällistä. Suomalainen vierasvaraisuus
-on täällä suuri kuten muuallakin siirtolaisseuduillamme.
-
-Cokaton asemalta lähtien heti pistää silmään yhden suurviljelijän
-Jaakko Ojanperän komea kartano. Ojanperä on myös suuri viljanostaja
-ja myyjä, tehden liikettä sadoissa tuhansissa dollareissa Minneapolin
-viljapohattain kanssa. Pitkin Cokatojärven rannikkoa on Saarenpään
-ja Iisakki Kristofferin talot, siitä pohjoiseen Järppi ja Suomela.
-Jokikylässä on useita sieviä kartanoita tuulipumppuineen. Cokaton
-kontrissa on useita osia, paitsi varsinaista Cokatoa myös French
-Lake, Annandale, Kingston ja Dassel. Nuo kaksi viimemainittua
-kuuluvat Meekerkauntiin, jota vastoin pääosa on Wrightkauntia
-("kaunti" vastaa melkein kihlakuntaa Suomessa). Annandalen perukalla
-on huomattavin Kunnarin linnamainen kartano. Kingstonissa on
-Kurtti ja Nurmi, Dasselissa Haapalan komea kivitalo. Luulisipa
-kulkevansa Etelä-Pohjanmaan varakkailla seuduilla. Maat eivät
-ole suuria, mutta ovat ne mahdollisimman tarkasti viljelyksessä.
-Suurimmat maanviljelijät saavat viljaa yli 5,000 bushelia (yli 1,750
-hehtolitraa) vuosisatona.
-
-Myös ovat suomalaiset täällä havainneet karjanhoidon suuren hyödyn.
-Meijeriä löytyy jo useita, suuriakin, ja niistä maksetaan joka
-kuukausi useita tuhansia dollareita seudun suomalaisille.
-
-Seudun suomalaiset ovat enimmäksi osaksi apostolisluterilaisia
-(laestadiolaisia) ja on heillä kaksi kirkkoa. Myös on
-evankelisluterilainen seurakunta, kuuluva Suomisynoodiin.
-Raittiusseura, lastenkouluja y.m. on vaikuttanut seudulla.
-
-Jos, lukija, tahdot nähdä amerikkalaista maanviljelijää toimessa, on
-parasta että pistäydyt suomalaiseen "tryskijuhlaan". Silloin puidaan
-puimakoneella elot eikä siinä kaukaa viivytäkään. Kun kone tulee
-taloon, muodostuu siitä oikea juhla. Farmari iloitsee kun saa silloin
-tukussa palkkansa koko vuoden työstä.
-
-Puimakoneet ovat höyrynvoimalla käypiä ja tarvitaan tavallisesti sen
-käyttämisessä 16--20 miestä. Kuusi miestä heittelee lyhteitä koneen
-suulle, kolme kummaltakin puolelta, kaksi on siteiden leikkaajaa,
-yksi tai usein kaksi syöttäjää, jotka panevat lyhteet koneen kitaan.
-Jyviä vastaan ottamassa tarvitaan kaataja, säkin pitäjä ja säkkien
-siirtelijä, sillä pian ne säkit täyttyy. Olkipahnassa tarvitaan kolme.
-
-Päivässä voidaan koneella puida aina 4,000 busheliin saakka.
-Tällainen kone on kallis ja sitä varten yhdistyy useampia farmareita
-yhtiöön. Konetta käytetään talosta taloon ja viipyy se kussakin vaan
-päivän tai pari. On luonnollista, että puintitalkoot ovat aika juhlia.
-
-Minneapolista pohjoiseen päin, St. Paul & Duluth rautatien varrella
-on useita nuorempia suomalaisia uutisasutuspaikkoja. Ensin tulemme
-äkillisesti suurella "puumauksella" perustettuun Nurmijärven
-siirtokuntaan. Se on Finlaysonin asemalta muutaman mailin päässä.
-Keväällä v. 1894 alkoi suomalainen siirtolaisyhtiö Oldenburg-Jasberg
-Co. myydä täältä maita. Suuria, repäseviä ilmoituksia pantiin
-sanomalehtiin ja pian kävi kauppa hyvin. Maat olivat rautatieyhtiön
-ja myytiin viidellä dollarilla eekeri vähittäismaksulla. Nyt
-asunee Nurmijärvellä satoja suomalaisia, jotka ovat jo olonsa
-hyvin järjestäneet. Heillä on useampia kouluhuoneita, kirkko y.m.
-Maanlaatu on hyvää ja maisemat viehättäviä. Useampia pieniä järviä
-on seudulla ja se muistuttaa hyvin paljon Suomea. Yleensäkin
-sanotaan suomalaisten mielistyneen Minnesotaan sen vuoksi kun se
-niin paljon muistuttaa Suomea. Tässä on paljon perää ja olipa onni,
-että Minnesotaa juuri silloin innolla asutettiin, kun suomalaisetkin
-rupesivat etsimään itselleen maata Amerikassa. Järviä on kaikkialla,
-ehkä ei kumminkaan niin paljon kun muutamissa osissa Suomea.
-Kasvullisuuskin muistuttaa suuresti viljavapohjaisia seutuja Suomessa.
-
-Pinekauntissa, johon Nurmijärvikin kuuluu, on suomalaisia
-lukuisasti vielä Sandstonessa, Hinckleyssä ja Rutledgessa. Ja kuta
-lähemmäksi Duluthia tullaan, sitä vahvempia suomalaisasutuksia on.
-Carltonkauntissa tulee ensin Barnum, jossa ei kumminkaan isompaa
-asutusta ole. Duluthista 22 mailin päässä on Moose Laken asema ja
-siinä on Kattilajoen laaja ja suuri suomalainen siirtokunta. Moose
-Laken kauppala on pieni eikä siellä asukaan paljon suomalaisia.
-Mutta etempänä pitkin Kattilajoen vartta heitä on lukuisasti
-uutisasukkaina. Vähän kolkonnäköisen kuusikon keskellä on monta majaa
-ja viljelysalaa laitettu suomalaisten toimesta. Mutta varallisuus ei
-ole vielä päässyt sinne oikein perehtymään. Monellaisia vaikeuksia
-on uutisasukkailla, kun vähillä varoilla ovat ruvenneet oman
-tilan perkkaukseen. Kumminkin ovat he syrjäansiota saaneet vähän
-metsätöissä.
-
-Jatkamme nyt matkaa Duluthiin ja jätämme pohjoisessa osassa
-Carltonkauntia löytyvät suomalaiset tarkasteltavaksi sillä matkalla,
-jonka teemme Duluthista pohjoiseen.
-
-Monet, jotka ovat Amerikan suomalaisten keskuudessa paljon
-matkustaneet, kertovat Duluthissa elävän suomalaisia niin kurjassa
-siveellisessä rappiotilassa, että sellaista tuskin tavattanee
-muualla. Minnesota Pointiksi kutsutaan tuota kaupunginosaa, jossa
-suuri osa suomalaisiakin on. Siellä kuuluu olevan nähtävänä paljon
-mädännäisyyttä. Syytä olisi toivoa, että kumminkin ne suomalaiset,
-jotka eivät vielä ole siveellisesti rappeutuneita ja nekin, jotka
-korjautua voivat siirtyisivät pois tuolta perukalta kaupunkia.
-
-On Duluthissa jo kauvan aikaa toiminut suomalainen raittiusseura.
-
-Suuri olisi sillä vieläkin työala, mutta näin satamakaupungissa
-tahtoo henkinen työvainio olla liian kiviperäistä raittiuden
-menestymiselle.
-
-Duluthissa on muutamina aikoina vuodesta paljon työtä lastauksessa,
-kuten sen naapurissa, Wisconsinin puolella olevassa West
-Superiorissakin.
-
-West Duluthissa on suomalaiset henkisesti paljon paremmalla kannalla.
-He ovat vakaata toimeentulevaa väkeä, omistaen useita talojakin. On
-siellä useampia suomalaisia liikehuoneita, jopa oma kirkkokin.
-
-Duluthista länteenpäin pääasiallisesti Northern Pacificin
-ja siitä haarautuvien ratojen alueella on useita ja suuria
-suomalaisasutuksia. Ensin tulemme Aitkinkauntiin. Siellä on nuoria
-suomalaisia siirtokuntia Beoneissa, Aitkinissa ja aivan hiljattain
-järjestetyissä townshipeissa. Osa näistä lukeutuu lähemmin Moose
-Laken suomalaispiiriin.
-
-Seuraavassa, Crow Wing kauntissa on Brainerdin kaupunki, jossa
-on rautatien vaunutehdas. Suomalaisia on täällä työssä jokunen
-joukko. Heillä on evank. luterilainen seurakunta, lainakirjasto
-ja raittiusseura, siis lukumäärään katsoen ovat hyvin edistyneet.
-Hyvinvointi on yleinen ja on usealla omat kartanot.
-
-Siitä etelään päin on Little Fallsin vilkas ja kaunis kaupunki.
-Kesän ajalla on suomalaisilla hyvänlaista ansiota höylä- ja
-sahalaitoksissa. Heilläkin on seurakunta ja lainakirjasto sekä on
-ollut muitakin yhteispyrintöjä. Mississippivirta tekee kaupungin
-kohdalla putouksen ja niin on se luonnolleen mitä ihanimpia seutuja.
-
-Brainerdista jonkun matkaa länteen Northern Pacificia on Wadenan
-kaupunki, samannimisen kauntin pääpaikka. Tästä haarautuu rautatie
-kahtia. Noiden teiden varsilla sekä välisellä maalla on epäilemättä
-laaja-alaisin suomalainen maanviljelysseutu. Me suomalaiset voisimme
-sitä useimpiin kaunteihin kuuluvaa aluetta kutsua kansallisella
-nimellä Runebergin piiriksi, sillä tuonkinniminen uutisasutus tähän
-lukeutuu. Pohjoisen haaran varrella on Wadena- ja Beckerkauntit
-ja niiden eteläpuolella Otter Tail kaunti. Ensinmainituissa on
-suomalaisseutuja: Blueberry, Menahga, Red Eye, Rockwood, Shell River,
-Runeberg, Green Valley, Spruce Grove y.m. Viimemainitussa on Newton,
-Leaf Lake, Paddock, Otto, Deer Creek, Blowers, New York Mills,
-Henning y.m. Nämä ovat townshipien ja kauppalain virallisia nimiä,
-suomalaisilla on niitä varten osaksi omat nimityksensä.
-
-Noin parikymmentä vuotta sitte saapui tänne vanhimmat suomalaiset
-New York Millsin ympäristöön. Kansalaisiamme lisääntyi vähitellen
-ja viljelysalat laajenivat. Paljon ovat siellä suomalaiset
-raataneet, perkanneet peltoja, laajentaneet laitumia, rakennelleet
-koteja, kirkkoja ja kouluja. Maanlaatu on oivallinen, sopiva
-maanviljelykselle. Nisua kasvatetaan suuressa määrässä. Kymmeniä
-eekerejä on kullakin maanviljelijällä nisukylvössä ja hyvinä vuosina
-lähtee tuhansia busheleja viljaa.
-
-Alue on lähellä Dakotan rajaa ja sikäläinen kuivuus tahtoo tännekin
-toisinaan ulottua. Sen vuoksi on aika väliin ahdastakin, kun on vielä
-usealla velkoja ja takaussitoumuksia suoritettavana. Moni, kun on
-alkanut maanviljelyksensä melkein vaan kahdella paljaalla kädellä,
-on ollut pakoitettu alussa ottamaan velkaa koneita y.m. varten. Ja
-kansalaiset ovat toisiaan taanneet. Kun sitte on tullut huonompi
-vuosi, ettei viljaa kunnolla ole saatu omiksi tarpeiksikaan, onkin
-velat ottaneet tiukalle. Osa uutisasukkaita on sortunut ja takaajat
-ovat saaneet heidänkin velkojaan suorittaa. Useissa paikoissa
-suomalaisilla maanviljelysseuduilla on sivuansiota saatavana
-sahalaitoksissa, metsätöissä y.m., mutta niin ei ole ollut täällä.
-Sen vuoksi on ollut yksinomaan vuosisadosta riippuminen. Ja kun hyvä
-vuosi tulee, kuten, Jumalan kiitos, useimmin sattuu, ei olekaan
-mitään hätää. Runsas sato antaa työntekijälle hyvät palkat. Niinpä
-onkin farmarit tällä seudulla yleensä sanoen hyvin toimeentulevia
-veloista huolimatta. Monella isännällä on rahojakin tallessa, sievät
-kartanot, iso karja ja oivalliset maanviljelyskoneet. Yleensä täytyy
-kumminkin myöntää, että vähemmän on ajateltu kartanoita kun maan
-viljelemistä.
-
-Kun nisunviljelyksen avuksi on ruvettu harrastamaan karjanhoitoakin,
-on myös toimeentulo käynyt varmemmaksi. Karjanlaitumet ja heinämaat
-ovat hyviä, erittäinkin Heinäjoen varsilla Paddockin ja Sebekan
-tienoolla sekä Menahgan puolella, missä löytyy järvi järvessä kiinni
-ja niistä kuivuneissa alankomaissa kasvaa erinomainen ruoho.
-
-Suomalaisten uutisasukkaiden tavat ovat koko suurella alueella
-perin umpisuomalaisella kannalla, hauskaa kyllä. Viikkokausia
-saapi matkustaja siellä samota kuulematta muukalaista sanaa.
-Asuinrakennukset muistuttavat salvattuine nurkkineen täydellisesti
-kotoisia oloja. Sisään astuessasi tehdään sinulle tavallisesti
-suomalaiset kysymykset: mistä kaukaa vieras on? y.m. Huoneen
-kalusto on myös suomalainen. Suomalainen kahvipannu töröttää
-hellalla, rukki on nurkan puolella ja naisväki ahkerassa kehruu- ja
-kutomatyössä. Naisilla on yllä kotitekoinen, tuollainen tuttu,
-lyhyt röijy. Vartalot eivät ole pinnistetyt, ovat tukevat ja vahvat
-niinkun uutisasukkaat tarvitsevatkin. Ulkona liikkuessa näet naisten
-enimmäkseen käyttävän huivia, arvelevat hatun pitämistä liialliseksi
-koristelemiseksi. Miehet kävelevät Suomen pieksut jalassa, kotona
-kudotut kintaat käsissä, vieläpä usein vaatteetkin ovat kotitekoiset.
-Lapset aapiskirja tai katkismus kädessä opettelevat tiedon kalliita
-alkeita, isommat tyttäret häärivät tupatöissä tai tekevät uutterasti
-käsitöitä.
-
-On luonnollista, että tuollaisissa seuduissa, kuten New York
-Millsissäkin, on suomalaisilla omat liikkeensä ja yleensä omat
-virkamiehensäkin. Suomalainen on siellä kaupunginkassamiehenä,
-suomalaiset verottajana, rauhantuomarina, poliiseina y.m. Mutta
-oikein huolellisia eivät kansalaisemme ole omia kansalaisiaan saamaan
-virkoihin. Usein pistetään sinne muunkielisiäkin, vaikka suomalaiset
-olisivat paremmat. Suomalaisia kauppahuoneita, yksityisiä ja yhtiöitä
-on tarpeen tyydytykseksi. Yhteistoiminta usealla liikealalla on
-antanut kauniita tuloksia.
-
-Uskonnollisissa harrastuksissa ovat apostolisluterilaiset näyttäneet
-vilkkaampaa toimintaa. Heillä on pari kirkkoakin, yksi kauppalassa,
-toinen eteläkontrilla.
-
-On raittiusseurakin ollut toiminnassa, mutta väliin on se
-viettänyt hyvin kituvaa elämää. Kumminkaan ei pidä luulla, että
-seudulla vallitsisi suuremmassa määrässä muu juoppous kun ehkä
--- kahvinjuonti. Maanviljelysseuduilla ei raittiustyö ole niin
-välttämätön kun kaivantopaikoilla, missä rahaa enemmän liikkuu ja
-viekotukset ovat suuremmat.
-
-New York Millsin kauppalassa ilmestyy Nylundin veljesten omistamana
-sanomalehti Uusi Kotimaa, joka on vanhimpia nykyään ilmestyvistä
-suomalaisista lehdistä Amerikassa.
-
-Kun lähdemme New York Millsin kyläntapaisesta kauppalasta
-poikki maisin pohjoiseen, tulemme Paddockiin ja siitä sitte
-Sebekan asemalle. Täältä hiukan matkaa länteen on Menahgan asema
-"Mustikka"-alueella. Niin hyvin Sebekassa kun Menahgassakin on
-suomalaisia liiketoimissa. Menahgasta viidettä mailia hevostietä läpi
-synkän petäjikön tulemme Runebergin siirtokuntaan. Siellä, kuten
-yltäänsä tällä seudulla, on vankka suomalainen asutus. Viljelys ei
-ole vielä niin vanhaa kun New York Millsin ympäristöllä, mutta alku
-on hyvä, ja tyytyväisinä kansalaisemme siellä asustavat. Sanotaan,
-että koko tällä alueella, lukuun ottaen edellä mainitutkin seudut,
-asuu suomalaisia ainakin yli 6,000. Varsinainen Runebergin kauppala
-on vielä pieni, mutta hiljalleen edistyvä. Alkupuolella vuotta 1898
-paloi siellä postikonttori ja sen sisälle suomalainen postimestari.
-Runeberg on puhtaasti suomalainen siinäkin suhteessa, että siellä
-kauppalan virkakuntakin on tavallisesti läpeensä suomalainen.
-
-Länteen, pohjoiseen ja etelään päin Runebergistä, samoin kun New York
-Millsistäkin on vielä muita vankkoja suomalaisseutuja, ja asutus
-jatkuu pitkälle. Edellisten lisäksi mainitsen vaan nimeltä muutamia
-paikkoja. Claykauntissa on Cromwell, Douglasissa Holmes City,
-Brandon, Spruce Hill y.m. Holmes Cityssä on ennen ollut paljonkin
-suomalaisia, mutta moni on sieltä muuttanut muualle etsimään parempia
-maita. Myöskin Kittson, Roseau, Polk ja Casskaunteissa on suomalaisia
-asutuksia. Ja Itascakauntissa on suomalaisia La Prairiessa, Swan
-Riverillä, Trout Lakessa y.m. Metsätyöt siellä vasta ovat avanneet
-asutusta siirtolaisille. Toddkauntissa on suomalaisena asutuksena
-mainittu Grey Eagle.
-
-Etelämpänä on vielä mainitsematta jätetty Renvillekaunti, jossa on
-vanhaa suomalaisasutusta aina niiltä ajoilta, jolloin Cokatoonkin
-vanhimmat suomalaiset asettuivat. Siellä on Bandonin, Franklinin y.m.
-suomalaiset siirtokunnat. Myöskin täällä ovat Vermlannin suomalaiset
-löytäneet itselleen uuden kotimaan.
-
-Hubbard ja Swiftkaunteissa mainitaan myös olevan suomalaisia, sekä
-Ramseykauntissa, johon St. Paulin suuri kaupunki kuuluu, tietää
-tilasto löytyvän kansalaisiamme lukuisasti. Useassa muussa kauntissa,
-hajallaan yli koko valtion, on heitä pienemmässä määrässä. Mutta
-tarkastelemista vielä ansaitsee suuret suomalaisseudut Duluthista
-pohjoiseen päin. Siellä onkin useita tuhansia kansalaisiamme,
-työskennellen etupäässä rautakaivannoissa.
-
-Luoteessa päin, jotenkin lähellä Duluthia on n.k. Thompsonin kontri,
-suurehko suomalainen maanviljelysseura. Se kuuluu Carltonkauntiin
-samoin kun Moose Lakekin etelän puolella. Enimmät farmarit ovat St.
-Louisjoen varsilla. Jotenkin hyvin tulevat kansalaisemme siellä
-toimeen, eläen hiljaisesti ja rauhallisesti.
-
-St. Louisjokeen laskee vasemmalta Cloquetjoki. Täällä on Cloquetin
-pieni kaupunki, jossa on vilkas lauta- ja sahaliike. Suomalaisia
-on siellä useita satoja varsinkin kesäiseen aikaan ja omistavat he
-useita kymmeniä talojakin. Talvisin menevät nuoret miehet tukkitöihin
-ja kaivoksiin.
-
-Useita vuosia on Cloquetissa työskennellyt raittiusseura Ilmarinen
-ylipäänsä jotenkin hyvällä menestyksellä.
-
-Ylempänä St. Louis joen varsilla, noin 60 mailia Duluthista on
-Floodwoodin suomalainen maanviljelysseutu. Maa on metsäistä ja on
-siellä näihin asti ollut hyvät tukkityöt, joissa maanviljelijätkin
-ovat saaneet tarpeellista sivuansiota.
-
-Koko koillinen osa Minnesotaa on hyvin arvokasta rauta-aluetta. Siitä
-on tullut vaarallinen kilpailija Michiganin tunnetulle ja vanhalle
-rautaseudulle. Nyt kuuluu alueeseen oikeastaan kaksi rautaseutua,
-Vermillion- ja Mesabaränssit. Viimemainittu nimitys on kumminkin
-alkanut voittaa yleisemmän merkityksen. Mesaban rautakaivannot
-ovat suureksi osaksi Amerikan rikkaimman miehen, tunnetun
-öljykuninkaan John D. Rockefellerin omia. Niiden omistuksella on hän
-hankkinut itselleen myös rautakuninkaan arvonimen. Sanotaan, ettei
-työmiesten asema täällä ole niin varma ja edullinen kun Michiganin
-rautaseudulla. Yleensä onkin Rockefeller tunnettu siitä, ettei hän
-paljon välitä niistä, jotka hänelle rikkauksia kokoovat. Koneella
-teettää hän työn siinä missä suinkin mahdollista. Ja missä kone ei
-käy laatuun, ainoastaan siellä saavat työmiehet ansiota ja leipää.
-Koneisiin nähden ovat Mesabaränssin kaivannot edistyneimpiä.
-
-Kauvimman aikaa on tällä perukalla ollut tunnettuna Vermillionränssi
-ja siellä on vanhin paikka Tower. Lähemmäs parikymmentä vuotta jo
-lienee kulunut siitä kun täällä löydettiin rautamalmia ja ruvettiin
-sitä kaivamaan. Towerin kaupungin viereen on kasvanut vielä
-kookkaampi Soudanin kaupunki, jossa moni Towerinkin kaivannoissa
-työskentelevä asuu.
-
-Ympäristö täällä on luonnoltaan hyvin Suomeen vivahtavaa. Eroa ei
-tunne olevan muualla kun maapohjan rikkaudessa. Siinä suhteessahan
-se Amerikka viepi Suomelta voiton ja sen vuoksi moni suomalainenkin
-on rientänyt tuonne kauvas, aina Towerin perukalle, jopa vielä
-kauvemmas. Rautamalmia on Soudanissa aivan arvaamattomiksi ajoiksi,
-samoin kun muuallakin sillä puolella. Rautamalmi on maassa
-pohjakerroksena. Kaivoa kaivaessakin sen yhdyttää.
-
-Vermillionalueeseen kuuluu myös Ely ja on niinikään vanha
-suomalaisten asuma paikka. Kansalaisiamme lienee siellä lähemmäs
-tuhatkunta. Hyvän arvon ovat Elyn suomalaiset saaneet työnantajilta.
-Heitä pidetään parhaimpina kaivantomiehinä. Ja raittius- y.m. alalla
-ovatkin suomalaiset kunnostaneet itseään erinomaisesti. Juoppous on
-verrattain vähäistä. Suuri osa kansalaisia kuuluu raittiusseuraan.
-Kaivantopäällikkö Pengilly on erinomainen suomalaisten suosija juuri
-sen hyvän käytöksen vuoksi, jota kansalaisemme ovat osoittaneet.
-Pengilly, syntyään englantilainen, tuli ensimmäisten mukana Elyyn
-v. 1886 ja on nyt Chandlerkomppanian kaivantotyön ylijohtaja. Aivan
-äsken lähettämässään kirjeessä, jossa antaa tietoja tätä teosta
-varten, vakuuttaa mr. Pengilly aina tunteneensa mitä suurinta
-kunnioitusta suomalaisia kohtaan, kun hän on havainnut heidät
-"eteenpäin pyrkiviksi, rehellisiksi, uutteroiksi ja raittiusasian
-alalla ensimmäisiksi sekä hyviksi Amerikan kansalaisiksi, jotta ei
-synnyinmaan mitenkään tarvitse hävetä heitä." Voimainsa mukaan on
-hän auttanut suomalaisten puuhia, raittius- ja seurakuntatyötä.
-Kiitollisuuden ja ystävyyden osoitteeksi ovat suomalaiset
-lahjoittaneet hänelle englanninkielisen painoksen teosta "Suomi XIX
-vuosisadalla". Samaa kirjaa ovat suomalaiset muillakin seuduilla
-lahjoitelleet amerikkalaisille ystävilleen ja amerikkalaisiin
-kirjastoihin sekä lukutupiin.
-
-Yhtenä raittiustyön tuloksena on Elyssä suuri raittiustalo,
-siveellisten pyrintöjen keskipiste. Näkyvänä merkkinä hengellisistä
-pyrinnöistä on kirkko ja seurakunta. On heillä lainakirjastokin,
-torvisoittokunta y.m., joten yhteispyrinnöissä ovat edistyneimpien
-joukkoon luettavat Amerikan suomalaisista. Erimielisyys ei ole
-täällä päässyt niin suurta hajoitustyötä tekemään kun muualla tämän
-rauta-alueen piirissä.
-
-Myös Tower ja Soudan ovat vilkkaasta raittiusharrastuksestaan
-tunnettuja ja on sielläkin raittiustalo. Seurakuntia on siellä
-suomalaisilla parikin ja myös jo alkanee olla valmiina molemmilla
-kirkot. Evank. luterilainen seurakunta on edistyneempi.
-
-Vermillionalueen vakavat suomalaiset ovat yleensä hyvin voipia.
-Usealla on omat talot. On moitittu sitä, että suomalaisia omia
-liikkeitä on täällä kansalaisten lukumäärään verrattuna liian vähän.
-Enimmäkseen tekevät suomalaiset kauppaa muunkielisten puodeissa,
-joissa on suomalaisia palvelijoita. Isompi suomalainen liikehomma on
-Jaakko Perttulalla. Kymmenien tuhansien dollarien arvosta tekee hän
-puuliikettä vuosittain.
-
-Kun rautamalmin kaivaminen alotettiin Biwabikissa riensi sinne
-suomalaisia joukolla. Heti rupesivat he puuhaamaan raittiustaloa,
-ja tulevaisuus näytti hyvältä. Mutta samalla työtkin vähenivät
-ja iso osa miehiä sai mennä muuanne. Jäi silti seudulle niin
-paljon kansalaisia, että rakensivat talon valmiiksi odottamaan
-taaskin suomalaisten tulvaa. Paremmat ajat ovat vähitellen
-ruvenneet koittamaan Biwabikissa ja hiljalleen on menty eteenpäin
-sovinnollisuudessa.
-
-Virginia on Mesabaränssin pääpaikka. Vaikka siellä onkin työajat
-hyvin vaihdelleet, on kumminkin sinne karttunut suomalaisia
-lukuisasti, joten kaupunki on kansalaisiimme nähden tämän puolen
-merkillisimpiä paikkoja.
-
-Vanha ei ole vielä Virginia, vaikka lieneekin vanhin kaivantopaikka
-varsinaisella Mesabaränssillä. Sitä alettiin rakentaa erämaahan v.
-1892. Rakennettiin rautatie ja alettiin kaivaa malmia rautakummuista.
-Se oli oikein amerikkalaista kaupunginperustamista. Vuoden kuluessa
-oli autiosta paikasta syntynyt sievähkö kaupunki lukuisine
-kirkkoineen, kouluineen ja komeine yksityisine rakennuksineen.
-Mainittakoon, että kaupungissa oli muun muassa jo -- 45 kapakkaa.
-Nehän ne tahtovat aina tunkeutua tuollaisiin "puumaus"-paikkoihin
-ensimmäisinä.
-
-Mutta vuoden perästä, kesäkuulla 1893 paloi koko kaupunki yhtenä
-päivänä poroksi. Ei jäänyt jälelle kun neljä taloa, joista kolme oli
-suomalaisten omia. Moni kansalaisemmekin menetti kaiken omaisuutensa.
-
-Heti ruvettiin kaupunkia uudelleen rakentamaan ja on siitä taas
-tullut aika sievä. Vaikkakin työajat seudulla huononivat heti
-jälkeen, on se silti oikein ihmeteltävästi kasvanut. Kaupungilla
-on oivallinen, kaunis asema kahden järven välissä, joten yleisen
-liikkeenkin suhteen sillä on tulevaisuutta.
-
-Suomalaisilla on Virginiassa paljon omia taloja, onpa omia
-liikehuoneitakin. Suomalainen Södergrenin veljesten apteekki
-on hienoin kaupungissa. Raittiusriennot ovat olleet vilkkaat
-paikkakunnalla, vaan erimielisyys on herpaissut voimat. Komea talo on
-vanhemmalla raittiusseuralla. Myöskin on suomalaisilla seurakunta ja
-hiljattain valmistunut kirkko. Ruotsinkieliset suomalaiset kuuluvat
-ruotsalaiseen seurakuntaan ja ovatkin enempänä puolena siinä.
-
-Lähellä Virginiaa on pienempi kaivantopaikka McKinley. Siinä,
-samoin kun nuoressa Spartassakin on vaan vähemmälti suomalaisia.
-Viimemainitussa on puuhattu myös raittius- ja seurakunta-alalla.
-
-Mountain Iron on hiljainen ja näyttää nykyään olevan vakavakin
-työpaikka. Rautamalmi kaivannoissa siellä kuuluu olevan parasta koko
-Mesabaränssillä. Suomalainen raittiustalo on sinnekin noussut.
-
-Eveleth ja Hibbing ovat nuoria kaivantoseutuja, rakennetut yhtä
-suurella melulla kun Virginiakin muutamia vuosia sitä ennen.
-Evelethissa nousi suomalainen raittiustalo sitä mukaa kun muutkin
-ensimmäiset rakennukset erämaahan. Erimielisyys kumminkin tuli
-turmelemaan kaunista alkua. Raittiusseura jakaantui kahtia ja sitte
-vaipuivat molemmat osastot kuolon uneen. Seurakuntakin kuoli saman
-ruton raivotessa. Mutta tietysti ei henkisten rientojen taivas voinut
-kauvan noin synkkänä pysyä. Aletaan uudella voimalla ja toivottavasti
-paremmalla kokemuksella.
-
-Hibbingissä on myös paljon suomalaisia ja on erimielisyys sielläkin
-tehnyt tuhoaan. Keskinäisessä puoluetaistelussa on paljon kulutettu
-henkisiä voimia.
-
-Suomalaisia taloja ja liikehuoneita on noussut paikkakunnalle.
-Suomalainen apteekki on saavuttanut yleistä kannatusta.
-
-Yleensä on Mesabaränssillä olot paljon tasaantuneet aivan viime
-aikoina. Seurakuntaharrastuskin on vakaantunut. Laittomuuden ja
-vallattomuuden harjoittajia löytyy vieläkin, mutta yleinen mielipide
-rupeaa niitä vähitellen tuomitsemaan.
-
-Työnsaanti on ollut hyvin vaihtelevaa seudulla, sekin on syynä
-säännöttömyyksiin. Palkka ei ole ollut korkea, on ollut siinä
-puolentoista dollarin vaiheille ja hiukan yli päivältä. Joissakuissa
-paikoissa on ollut n.k. pakkoboordi, työmiehen on täytynyt asua ja
-syödä työnteettäjien majaloissa. Maksut ovat siellä olleet korkeammat
-kun suomalaisissa majaloissa, mutta työmies ei ole saanut valita.
-
-Kaivannot eivät ole tällä alueella syviä, ovathan ne vielä verrattain
-nuoria, ja rikas malmisuoni kulkee aivan lähellä maanpintaa.
-
-Syvimmät kaivokset lienevät Soudan-Towerin alueella. Elevaatori
-(nosto- ja laskukoju) laskeutuu hiljalleen alas noin 800 jalkaa maan
-sisään, ehkä paikoin enemmänkin.
-
-Two Harborissa, lastauspaikassa Superiorjärven rannalla, jonkun
-matkaa ylempänä Duluthia, työskentelee joku määrä suomalaisia. Heidän
-elämästään ja satunnaisista ansioistaan ei ole paljon mainitsemista.
-
-Useita Minnesotan suomalaisten asuinpaikkoja on vielä jäänyt
-mainitsematta, mutta niiden luettelo kävisi liian pitkäksi ja
-ikäväksi. Talviaikoina on kymmenissä metsätyöpaikoissa suomalaisia,
-muutamilla seuduilla hyvinkin paljon. Mutta ne ovat enimmäkseen vaan
-tilapäisiä työpaikkoja. Kumminkin usein asettuu tuollaiselle seudulle
-entinen tukkimies maanviljelijäksi, tehden asutuksen vakaammaksi.
-
-Minnesota on jo nyt hyvin tärkeä valtio suomalaiseen asutukseen
-nähden. Tulevaisuudessa käy sen arvo siirtolaiskansamme historiassa
-vielä suuremmaksi. Nykyään monella suomalaisella farmiseudulla ovat
-olot vasta alussaan, farmarit kituvat velassa ja uutisasutustyö on
-vienyt kaikki voimat. Mutta on syytä toivoa, että noista seuduista
-vielä tulevaisuudessa nousee vahvin tuki siirtolaiskansamme
-henkiselle viljelystyölle. Ja nepä tullevat kansallisuutemme
-varmimmiksi säilyttäjiksi Amerikassa.
-
-
-
-
-Dakota.
-
-
-Dakota, tuo jättiläisalue aavaa preerimaata muodostaa kaksi valtiota
-Unioonissa. Tämä alue otettiin vasta v. 1889 Yhdysvaltain yhteyteen
-kahdessa osassa: Pohjois- ja Etelä-Dakota. Kumminkin on luonnonsuhteet
-niissä kummassakin melkein samallaiset. Suomalaisia asuu molemmissa
-etupäässä maanviljelijöinä. Etelä-Dakotassa on myös rikas kaivosalue,
-Mustat Kummut, jossa on huomattavia suomalaisseutuja.
-
-Dakota on kuvaavin seutu "Suuresta Lännestä". Paitsi noita Mustia
-Kumpuja on molempain Dakotain koko alue ääretöntä tasankoa, jota
-paikoin joet viiltelevät. Siellä täällä nousee tasangolla mataloita
-harjanteita, aivan kun aaltoja meressä. Löytyy myös vähän pieniä
-järviä, joissa useissa on suolaista vettä. Mutta näitä on niin
-harvassa, ettei ne anna aavikolle paljon vaihtelua.
-
-Kauvan ei ole vielä valkoinen ihmisrotu liikkunut Dakotan aukeilla,
-vielä vähemmän aikaa on se siellä asunut. Preerit ovat olleet
-puhvelien ja muiden ruohokentillä elävien villieläinten laidunmaina.
-Ja intiaanit, erittäinkin tuo valkoisia vihaava Siouxheimo, ovat
-saaneet siellä vallita ja vapaasti metsästää. Tosin sanotaan, että
-turkiksien ostajia Canadasta asettui jo vuoden 1775 tienoilla
-Pohjois-Dakotaan, mutta vielä sata vuotta myöhemmin oli koko tällä
-alueella tuskin tuhatta valkoista uutisasukasta. Ja Etelä-Dakotaan
-kerrotaan ensimmäisten valkoisten uutisasukkaiden asettuneen vasta
-v. 1857. Monta kovaa ovat uutisasukkaat saaneet kokea taisteluissa
-intiaaneja vastaan, mutta verinen sota v. 1862 kukisti Siouxheimon
-ylpeyden ja nyt on siellä turvallista elellä. Intiaaneja on siellä
-vieläkin tuhkatiheässä, mutta harvoin ne enää uskaltavat valkoisia
-hätyyttää. Nyt on Dakota valmis avautumaan viljelykselle.
-
-Ja siitä se vielä kerran viljelysala koituukin. Ajateltakoon, että
-pelloksi voipi kääntää koko tuon mahdottoman alan, molemmat Dakotat,
-enemmän kun 150,000 neliömailia, vähentämällä pois sen pienen alan
-mitä Mustat Kummut ja vähäiset vesistöt ottavat.
-
-Dakota on sellaista preeria, ettei siinä näy yhtään puuta, ei yhtään
-pensasta eipä edes kiveäkään. Mutta karua maata, aroa se ei siltä
-ole. Maa kasvaa yltäänsä miehenkorkuista heinää ja on pohjalleen
-viljavinta alaa, mitä maapallolla löytyy. Maan päällimmäisin kerros
-on väkevätä ruokamultaa, jota tavallisesti on kyynärän paksuudelta.
-Sen alla on useita jalkoja paksulti saven ja hiekan sekaista
-maata, joka tarvitsee vaan avautua vedelle, ilmalle ja valolle
-muodostuakseen erinomaiseksi maan viljelysmaaksi. Seuraava kerros on
-hiekkaa ja sitte on pohjana kilsisavikko, joka estää veden vajoamasta
-alemmaksi. Tämä saapi sen aikaan, että Dakotassa voidaan kasvattaa
-viljaa paljon vähemmällä sademäärällä kun usein muualla. Jos vaan
-lumentulo talvella on runsas ja kevätkesällä on pari hyvää sadetta,
-riittää se jo tavallisesti viljankasvuun.
-
-Mutta kumminkin on tosiasia, että kuivuus tahtoo vielä liian usein
-haitata Dakotan maanviljelystä. On kyllä tehty havaintoja, että
-vuosi vuodelta lisääntyy sademäärä, arvatenkin sitä mukaa kun metsät
-lännessä ja idässä hakataan, mutta silti sataa siellä kesällä
-harvoin. Talvella tulee siellä toisinaan paljon lunta, mutta on usein
-vähälumisiakin talvia. Paras lumentulo on vasta kevätpuolella. On
-luonnollista, että myrskyt ovat aivan hirmuisia Dakotassa, kun ei
-ole mikään estämässä niiden voimaa. Usein kaatuu taloja, ja talvisin
-hautaa kauheat pyryt ihmisiä ja eläimiä kinoksiin.
-
-Polttoaineena preerillä on kivihiili ja sitä löytyykin runsaasti
-Dakotassa. Paikoin voi farmari kaivaa hiilitarpeensa omalta maaltaan.
-Tämä polttoaine ei ole kallista. Mutta rakennuspuulla on hintaa ja
-sitä tuodaan usein hyvinkin kaukaa. Tämän takia preerillä ollaan
-hyvin säästäväisiä rakennusten suhteen, usein kaivetaan asunto
-maahan, ja vähän korkeammalle nouseva katto on ainoa, joka viittaa
-asumusta. Euroopassa herättäisi ihmettelyä, miten farmari voi niin
-vähillä ja kehnoilla rakennuksilla tulla toimeen.
-
-Etupäässä on maanviljelijöinä Dakotassa pohjoismaalaisia. Sijaa olisi
-vielä tuhansille uutisasukkaille. Ja hyvääkin maata on vielä helposti
-saatavana. Enimmäkseen otetaan maata n.k. homesteadlain perusteella,
-asunto-oikeudella. Jokainen Yhdysvaltain kansalainen, tahi joka
-ilmoittaa aikomuksensa tulla sellaiseksi, saapi hallitukselta maata
-160 eekeriä (yksi eekeri on noin 0,4 hehtaaria), kun vaan suorittaa
-kiinnityskustannukset, jotka tekevät tuollaiselta maa-palalta noin
-16 dollaria. Asukkaan on viimeistään 6 kuukautta kiinnityksen
-jälkeen alettava viljelemään maata ja on viljelyksen jatkuttava
-vähintäin 5 vuotta. Sitte lankeaa maa täydellisesti asujalle ja hän
-saa sen myydäkin, jos tahtoo. Tällä perusteella on vielä paljon
-maata saatavana Dakotassa, mutta tietysti on maat lähimpänä
-rauta- ja vesiteitä jo otetut. Myös löytyy useampia muita perusteita,
-joilla hallituksen maata saa, mutta tämä on yleisin ja tunnetuin
-maanottotapa.
-
-Niillä yhtiöillä, joiden rautatiet kulkevat läpi Dakotan, on siellä
-suuria aloja maata pitkin rautatienvarsia hallussaan. Ne myyvät maata
-vähäisestä maksusta, noin 2--8 dollaria eekeriltä. Kalliiksi ei
-maa näinkään tule ja sen summan saapi vielä suorittaa tavallisesti
-vähitellen viiden vuoden kuluessa.
-
-Usea uutisasukas on aivan tyhjällä alkanut, ainoana pääomana on
-ollut työkykynsä. Ja onhan se näinkin onnistunut, vaan ei kumminkaan
-kaikilta. Viisaammin tekee se, joka ennen maamieheksi rupeamistaan
-hankkii pienen pääoman, että voi saada itselleen tarpeelliset koneet,
-hevosen y.m. ja vielä voi muutaman vuoden elää, ettei tarvitse
-velkaa tehdä. Kyllähän Amerikassa on helppo velaksi koneita ja muuta
-saada, mutta moni uutisviljelijä on saanut paljon katua velantekoa.
-Moni on niiden takia sortunut maaltaan, jonka kumminkin niin
-helpolla sai. Jos jo ensimmäinen vuosi tulee uutisviljelijälle hyvä,
-saattaa vähävarainenkin päästä alkuun, mutta jos kuivuus, halla tai
-raesateet, nuo Dakotan vitsaukset, joista ensimmäinen on pelättävin,
-tuhoavat ensimmäisen sadon, on vaikea varattoman jatkaa viljelystään.
-Muutamin paikoin voi kyllä saada syrjäansiota, mutta enimmäkseen on
-se tuolla tasangolla mahdotonta. Tyhjällä on vaikea Dakotassakin
-alkaa, vaikka maa on valmista nurmea, odottaen pelloksi kääntämistä
-ja vaikka maata ei tarvitse ainakaan ensi vuosina lannoittaa.
-
-Paitsi maanviljelystä on Dakota erittäin sopiva karjankasvatukselle.
-Ja sitäkin siellä harjoitetaan suuressa määrässä. On siellä
-suomalaisiakin, joilla on satoja, ehkä tuhansia lampaita. Kasvatetaan
-myös hevosia, raavaskarjaa y.m. Laidunmaista ei ainakaan vielä ole
-puutetta, ei pitkiin aikoihin. Lähempänä kaupungeita ja rautateitä
-on jo ruvettu meijerihommiinkin, vaikka se vielä on aivan alulla.
-Kunhan se pääsee kasvamaan noissa edullisissa oloissa, kyllä sieltä
-rupeaa voita ja muuta karjantuotetta mailman markkinoille menemään
-vaikuttaen hintain alenemista samoin kun Dakota ja muut Amerikan
-viljaseudut ovat viljanhinnalle tehneet. Dakota, kun pääsee alkuunsa,
-ei ole halveksittava kilpailija mailman markkinoilla.
-
-Suomalaisia asuu Dakotassa jo paljon ja on heitä monessa paikassa.
-Enimmäkseen ovat he ryhtyneet maiden ottoon aivan vähävaraisina,
-joten on ollut vaikea päästä alkuun. Sen vuoksi on oikein
-ihmeteltävä, että suomalaiset niinkin hyvin ovat päässeet jaloilleen
-ja kunnialla edistyvät maanviljelijöinä muiden kansallisuuksien
-rinnalla.
-
-Huomattavimmat suomalaisten asumapaikat Etelä-Dakotassa ovat: Snoma,
-Elk Creek, Estelline, Bryant, Poinsett, Castlewood, Savo, Frederick,
-Hecla, Houghton, Mapes, Perry, Terry, Lead City ja Terraville.
-Pohjois-Dakotan merkittävimmät suomalaiset seudut ovat: Lakota, Pelto
-ja Rolla.
-
-Kuten luettelosta näkyy on siellä kumminkin kaksi sellaista
-suomalaisseutua, joiden nimetkin ovat suomalaiset. Savo onkin
-jo suuri suomalainen maanviljelysseutu. Pelto on vasta pieni ja
-alotteleva siinä Lakotan kupeella, oikeastaan kuuluenkin tämän
-piiriin.
-
-Frederick ja Savo kuuluvat myös keskenään yhteen piiriin. Tämä seutu
-lienee vanhin suomalainen, maanviljelysalue Dakotassa. Kansalaisiamme
-asettui sinne farmareiksi hyvillä tulevaisuudentoiveilla jo v. 1882.
-Heitä näytti silloin kaikki suosivan. Hyvät oli vuodet niinä aikoina.
-Hevospari maksoi silloin 400 dollaria ja lehmät 50 dollarista
-ylöspäin. Mutta ajat muuttuivat. V. 1889--90 tuli katovuosia
-kuivuuden takia. Parina seuraavana vuonna rikkaruoho häkkärö turmeli
-viljan. Muuhun kansallisuuteen kuuluvia farmareita alkoi muuttamaan
-pois paikkakunnalta, vaan suomalaiset pysyivät paikoillaan. Kumminkin
-myös heitä on sittemmin siirtynyt pois erittäinkin Pohjois-Dakotaan,
-jossa on saatu parempia vuosia ja luullaan sateen olevan hiukan
-runsaamman. Viljasato seudulla on hyvin vaihteleva. Nisua saadaan
-5--30-pusseliin eekeriltä. Suomalaisilla on seudulla kolme
-kirkkoa, joista kaksi on apostolisluterilaista (laestadiolaista).
-Viimemainituilla on pappinsakin.
-
-Poinsettissa on myös paljon suomalaisia maanviljelijöinä. Apost.
-luterilaisilla on sielläkin saarnaajansa, mutta ei evank.
-luterilaisilla.
-
-Kumminkin lienee viimemainittujen uusi kirkko jo valmis. Dakotan
-luterilaiset haluavat innolla omaa pappia, mutta eivät ole vielä
-onnistuneet saamaan. Toisinaan heidän kutsumuksestaan on pappi
-muualta käynyt pitämässä rippikoulua ja jakamassa ehtoollista.
-
-Snomassa on samoin kun muuallakin erittäin Etelä-Dakotassa ollut
-haittana liiallinen kuivuus. Sitä on koetettu auttaa keinokastelulla
-ja on yhtiö tämän saantia varten olemassa. Estellinessä ja Bryantissa
-on myös lukuisasti suomalaisia. Nekin ovat maanviljelysseutuja. Elk
-Creekissä on ollut metsätöitä suomalaisilla. Houghton, Hecla ja
-Castlewood ovat farmiseutuja, mutta Lead City ja Terraville ovat
-Mustien Kumpujen tärkeimpiä kaivantopaikkoja -- näistä myöhemmin.
-
-Jos nyt lähdemme Etelä-Dakotan suomalaisilta farmiseuduilta
-Pohjois-Dakotan suomalaisten luo on meillä tilaisuutta tarkastella
-Dakotan äärettömiä ruoholakeuksia, jotka Savon tienoilla ovat
-säännöllisesti aaltoilevia. Paikoin näkyy aalto kohoavan huipuksi,
-mutta tuota tuskin muuksi kun kummuksi voipi nimittää. Matka kulkee
-Sanbornin, Oakesin ja Lamouren kautta Sheyennejoelle, josta Lakota on
-enää vaan 25 mailin päässä.
-
-Suomalaisten kylä on varsinaisesta Lakotan kauppalasta noin 10 mailia
-koilliseen. Maanlaatu on hyvin viljelykseen kelpaavaa. Kentät kasvaa
-heinää runsaasti.
-
-Suomalaisia on asunut Lakotassa jo toistakymmentä vuotta ja
-ovat he hyvin ihastuneet seutuunsa, kutsuvat sitä Pohjolaksi ja
-Suureksi Suomeksi. Etelä-Dakotasta ja Minnesotasta on siirtokunta
-saanut runsaasti vahvistusta, sillä tänne on tullut hyviä vuosia
-ja runsaampi sato. Monet suomalaiset, jotka muutamia vuosia sitte
-ovat uutisviljelyksen alottaneet omistaen noin 300 dollaria, jopa
-vähemmänkin, ovat nyt jo vuosisatona saaneet 5,000 pusselia ja
-enemmänkin viljaa. Hauska on myöskin, että suomalaisten maat täällä
-yleensä ovat velattomia. Se on jotenkin harvinaista näinkin isossa,
-vähillä varoilla perustetussa siirtokunnassa. Lähellä rautatietä ei
-Lakotassa enää ole maata asunto-oikeudella saatavana.
-
-Lakotan suomalaisilla on lainakirjasto ja nuorisoseura sekä ovat tätä
-varten rakentaneet kokoushuoneen. Apostolisluterilaisilla on siellä
-oma kirkko.
-
-Ei täyttä sataa mailia pohjoiseen Lakotasta on aivan nuori Rollan
-suomalainen siirtola. Se on Pohjois-Dakotan pohjoisella laiteella
-olevan pienen ylängön Turtle Mountainin kaakkoisessa kulmassa. Kuusi
-mailia itäänpäin kauppalasta on suomalaisia maanviljelijöinä. Tämä
-seutu on muita Dakotan suomalaispaikkoja etuisampi siinä, että metsä
-on lähellä ja siitä saapi polttopuutakin. Kaivoja on seudulle vaikea
-saada, sillä niiden täytyy olla syviä, jos mieli yhtyä vesisuoneen.
-Mutta maanpäällysvettä säilyy yli vuoden sitä varten kaivetuissa
-kuopissa. --
-
-Paitsi näitä varsinaisia suomalaisia maanviljelijöitä liikkuu
-naapurivaltioista ja etempääkin suomalaisia kesän aikana Dakotassa
-maanviljelystöissä ansaiten yhden dollarin vaiheille päivältä ja
-ruuan. Tämä työ on hyvin lyhytaikaista ja epävarmaa. -- --
-
-Vielä on tarkastelematta eräs tärkeä osasto Dakotan
-suomalaisia, seutu, jossa on ollut suomalaisia, ennenkun näistä
-maanviljelyspaikoista mitään tiedettiin. Mustat Kummut ja niiden
-suomalaiset ansaitsevat erityisen tarkastuksen.
-
-Mustat Kummut (Black Hills) kohoavat Etelä-Dakotan länsirannalla
-ylös laajan aavikon pinnalla kuni saari meressä. Osa vuoria
-jääpi Wyomingin valtion puolelle. Vuoriston korkeus vaihtelee
-1,000 4,000 jalan välillä ylempänä ympäröivää aavikkoa. Mäkien
-ulkosyrjät loivenevat vähitellen ja niin sulavat yhteen aavikon
-kanssa. Vuoriston sisällä ovat mäet jyrkkiä ja rotkot syviä, selvä
-merkki siitä, että jolloinkin on maanalainen tuli tässä repinyt ja
-mylleröinyt maanpinnan.
-
-Maa on pinnaltaan täällä mustaa ja siihen tummat mäntymetsät
-levittävät synkät varjonsa. Tuskinpa sopivampaa nimitystä olisi voitu
-seudulle löytää kun "Mustat Kummut".
-
-Tämä vuoristo on itsenäinen, enempi kun sata mailia laajan aavikon
-kautta eroitettuna Kalliovuoriryhmästä. Mutta Mustat Kummut ovat
-mailman merkillisimpiä pohjarikkautensa takia. On sanottu ja lienee
-tottakin, että ne ovat rikkain sadan mailin ala maan pinnalla,
-Näistä mäistä kaivetaan 62 erilajista mineraalia. Kultaa, hopeaa,
-kivihiiltä, rautaa ja tinaa on löydetty runsaasti. Ja sittekin,
-vaikka miljoonain arvosta on vuosittain saatu noita arvokkaita
-aineita, on niiden etsintä vasta alussaan, ainoastaan päältäpäin
-vähän rapsimista. Kultasuoni näyttää laajenevan ja tulevan
-rikkaammaksi, kuta syvemmälle mennään. Vuoriston todellista rikkautta
-on mahdoton arvostella. Kullan kaivamisen alettua noin 28 vuotta
-sitte on Hilleistä kaivettu tuota keltaista metallia noin 100
-miljoonan dollarin arvosta. Vuotuinen tuotanto on noin 7 miljoonaa
-dollaria ja lisääntyy se säännöllisesti. Paitsi kultasuonikaivantoja
-maan sisässä on siellä myös kullanpesupaikkoja. Kivihiilenkaivamista
-toimitetaan Cambriassa Wyomingin puolella.
-
-Ilmanalaa Mustilla Kummuilla kehutaan mainioksi. Kesän aikana päivät
-ovat harvoin liian kuumat. Yöt ovat viileät. Talvimyrskyt ovat
-miedommat kun muualla Dakotassa.
-
-Kolmattakymmentä vuotta on kulunut siitä kun ensimmäiset suomalaiset
-muuttivat Mustille Kummuille. Deadwoodin ja Lead Cityn seuduilla he
-suorittivat ensimmäisiä päivätöitään. Sittemmin ovat he hajaantuneet
-ympäri Kumpuja. Lead ja Terraville ovat suurimmat suomalaisten
-pesäpaikat seudulla.
-
-Jotenkin vähälukuisina olivat kansalaisemme alkuvuosina, kunnes
-noin 18 vuotta sitte lukunsa alkoi kasvaa rautateiden avauduttua
-vuoristoon saakka. Ensimmäiset tulokkaat saivat matkata satoja
-maileja Dakotan aavikkoa jalkaisin ja hitaasti kulkevissa
-vankkureissa.
-
-Noin tuhatkunta suomalaisia löytyy nyt seudulla. Enimmän työskentelee
-kansalaisiamme rikkaassa Homestaken sekä sen vieressä olevassa
-Highlandin kaivannoissa. Terran kaivanto on noin mailin päässä näistä
-ja sielläkin tekevät suomalaiset työn melkein kokonaan.
-
-Terravillessä ja erittäinkin Leadissa omistavat suomalaiset kymmeniä
-taloja, useita arvokkaitakin rakennuksia ja kartanomaita. Sieviä
-suomalaisten kaivantomiesten koteja tapaa mäkien laiteilla ja useita
-ruokataloja sekä liikehuoneita kaupungin keskuksessa.
-
-Ansiot ovat hyvät Leadin puoleisissa kaivannoissa. Kaivantomiehelle
-maksetaan 3 1/2 dollaria päivässä. Muun työn tekijöillä on palkka
-vähän halvempi työn suhteen. Terran kaivannossa on mainari
-(kaivantomies) saanut päiväpalkakseen vaan 2 1/2 dollaria sitte
-vuoden 1894, jolloin yhtiö suostui alkamaan seisotetun työn, kun
-miehet lupasivat tehdä työtä sillä palkalla. Työ on kaivannoissa
-jotenkin vaarallista. Useita suomalaisia on loukkautunut ja
-kuollutkin tapaturmaisesti.
-
-Miehen täysi ylläpito majaloissa maksaa keskimäärin 23 dollaria
-kuukaudessa. Runsaasti katetussa pöydässä syövät Kumpujen
-suomalaiset ja kulkevat, joutohetkinään, joita heillä kumminkin on
-vähän, hyvin puettuina. Ikävä asia vaan on, että monet suomalaiset
-kuluttavat hyvät ansionsa pelipöytien ääressä ja kapakoissa. On
-Leadissa kyllä raittiusrientojakin, mutta kaikki eivät niitä suosi.
-Seurakuntahommaakin on pidetty vireillä, mutta enimmän aikaa ovat
-saaneet olla ilman omaa pappia.
-
-Ne Mustien Kumpujen suomalaiset, jotka tahtovat säästää, ovat oikein
-hyvinvoipia ja varakkaitakin.
-
-
-
-
-Montana.
-
-
-Jo Montanan nimi panee ajattelemaan vuoria, ja niitä on toki tuossa
-valtiossa. Vuoria, vaan preerejäkin, autioita aukeita ylänkömailla.
-Loppumattomat metalli- ja kivihiilivarastot ovat kätkettyinä sen
-vuorissa ja tasankomaissa. Sieltä missä veden valtava voima on
-kaivanut itselleen uria, sieltä missä äkkijyrkät vesiputoukset ja
-kohisevat kosket kulettavat vettä laaksoon, on jo vuosikymmeniä
-huuhdottu kultaa ja lienee melkein lopulleen tullut haetuksi
-keltaisen metallin santa. Jokipurot ovat aikoja sitte tutkitut, kulta
-pesty pois.
-
-Mutta sitte on siirrytty etsimään kultaa vuorien sisästä muiden
-metallien yhteydestä. Muutamissa vuosissa laitettiin satoja
-kaivantoja, missä tuhannet miehet ovat ahkerassa työssä ja minkä
-seutuvilla suuret survimot tupruttavat savuaan. Kovan työn alla
-on kivi, ennenkun se päästää itsestään pois metallit. Survimoissa
-eroitetaan kulta, hopea ja kupari toisistaan, ja niitähän metalleja
-saadaan runsaasti Montanan kaivoksista. Yhdysvalloissa kaivetaan
-enempi kun puolet siitä kuparista, mikä mailmassa nykyisin saadaan.
-Ja noin puolen Yhdysvaltojen saaliista antaa Montana. Sen jälkeen
-vasta tulee Michigan kuuluisan Kuparisaarensa kera. Kuparin
-mukana tulee Montanan kaivoksista kultaa ja hopeaa, erittäinkin
-viimemainittua metallia niin runsaasti, että noita kaivoksia
-toisinaan hopeakaivoksiksi nimitetään.
-
-Tasaisemmilta paikoilta muutamien jalkain syvyydestä on löytynyt
-melkein loppumattomat kivihiilivarastot taaten murheettomasti
-polttoainetta määräämättömäksi ajaksi.
-
-Montanan rikkaus on ollut enemmän tunnettu vasta kolmisenkymmentä
-vuotta, mutta sen ajan kuluessa onkin se edistynyt ihmeteltävästi.
-Nykyään on Montanassa useita suuria kaivantoseutuja, kuten Butten
-tienoo kuuluisine kupari- ja hopeakaivantoineen, tuhansiin
-nousevine työpaikkoineen, sulimoineen ja myllyineen, Silver Bow,
-Anaconda, Helenan ympäristö, Neihart sekä useat muut alueet. Suuret
-kivihiilivarastot ovat kätkettyinä useihin eri seutuihin, joista
-tunnetuimmat ovat Red Lodge, Sand Coulee ja Belt.
-
-Suomalaisia asustaa Montanassa lukuisasti. Huomattavimmat pesäpaikat
-ovat Belt, Sand Coulee, Butte ja Red Lodge.
-
-Helenan laaksossa on suomalaisia ollut aina kultakuumeen ensi ajoilta
-asti. Elämä siihen aikaan, v. 1870 tienoilla, oli näillä eräseuduilla
-mitä raainta ja irstainta. Jokaisella miehellä oli ladattu pistooli
-ja pitkä puukko vyöllään valmiina joka hetki joko puolustamaan
-isäntäänsä tahi sen tahdosta tekemään vallattomuutta ja murhaa
-toisia vastaan. Sen aikuiset suomalaiset voivat jokikinen jutella
-tappeluista ja konnankujeista. Tulipa vaan paikkakunnalle joku, joka
-ei ollut hyvin varustettu tai ystävyyssiteillä puollettu, piankin hän
-sai luodin kalloonsa tai ripustettiin nuoran jatkoksi puun oksaan
-kuten kulkukoira. Ihmishenki ei maksanut kultaunssia, ja miehelle,
-jolla tiedettiin olevan rikoksia, annettiin sankarin arvo.
-
-Mutta jos se aika tarjosi vaaroja, antoi se etujakin. Työmiehen
-päiväpalkka oli parhaimmillaan ollessa 20 dollaria, siis enemmän kun
-nykyisin Klondikessa. Mutta tähän vaadittiin mieheltä rohkeutta,
-hyvää silmää ja tarkkaa ampumakättä. Kaivanto- ja huuhdontatyössä tuli
-aina olla valmis tappelemaan ja itseään puolustamaan ryöväreitä sekä
-paikan anastajia vastaan.
-
-Mutta Montana ei ole enää se vallaton, mikä se oli 30 vuotta sitte.
-Eivät ole ansiotkaan enää samat. Siirtolaistulvan enetessä on
-sivistys ottanut jalansijan, oikeus saanut arvon. Päiväpalkkakin on
-20 dollarista laskeutunut 3--4 dollariin, jopa vähemmäksikin. Mutta
-vieläkin on Montana verraten onnellinen maa työmiehille, palkka on
-parempi ja työmiehellä on suurempi itsenäisyys kun muualla.
-
-Varsinainen suomalainen siirtolaisuus tähän valtioon saa
-merkityksensä vasta vuoden 1880 jälkeen, jolloin ajan hurja henki oli
-ehtinyt tasautua ja palkatkin vähetä. Suomalaisia kerääntyi Helenan
-ja Butten ympäristöille kaivanto- ja metsätöihin.
-
-Butte on Amerikan suurin kaivantokaupunki. Siellä nousee
-kaivantomiesten luku noin 10,000 ja on heillä vahva veljeysliitto,
-työväenunio, joka valvoo työkansan etuja ja estää palkkoja
-laskeutumasta. Niinpä onkin siellä kaivantomiehen säännöllinen
-työpalkka 3 1/2 dollaria päivässä. Saadaan siellä tavallisessa työssä
-4 dollarinkin päiväpalkkoja. Maanpäällystöissä on palkka 3 dollaria
-päivässä. Mies, joka kerran on työn saanut, saa tehdä työtä joka
-päivä, sunnuntaisinkin. Työväenunio katsoo, ettei liikoja miehiä
-kaivantoihin pääse.
-
-Savuinen ja nokinen on Butten kaupunki. Satoihin nousevain
-kaivantojen savupiipuista tupruaa sakeata savua tehden ilman
-himmeäksi, mutta samalla todistaen työstä ja toimesta. Alempana
-laaksossa sijaitsee isot survimot metallin puhdistusta varten ja
-niissä tarvittavaan voimaan poltetaan satoja tonneja hiiliä päivässä,
-mikä savuna leviää ilmaan lisäämään Butten nokisuutta.
-
-Suomalaisia elää Buttessa lähemmäs neljään sataan. Siellä on koko
-joukko suomalaisia perheitä ja suuri luku yksinäisiä. Enimmät
-suomalaiset työskentelevät kaivannoissa saaden hyvää palkkaa,
-kuten on mainittu. Täysi hoito yksinäiselle miehelle maksaa 28--35
-dollaria kuukaudessa. Säästää siis voi melkoisen joukon se, jolla
-vaan on halua säästää. Enimmäkseen ovatkin seudun suomalaiset hyvin
-toimeentulevia, vaikka osalta tahtoo liian, suuret verot kapakoihin
-kulua. Butte on tullut oikein kuuluisaksi väkijuomatulvastaan.
-
-Henkiset riennot eivät ole tahtoneet saada pysyväistä jalansijaa
-Butten kuumeentapaisen elämän reuhauksessa. Useampia eri kertoja
-on perustettu raittiusseuroja estämään juoppouspaheen leviämistä
-äärettömiin, mutta ne eivät ole kauvan eläneet. Viime aikoina on
-kumminkin vakavampi henki päässyt nousemaan, kun on raittiutta
-täydellisesti harrastavain henkilöiden jäsenluku lisääntynyt. Ovat
-suomalaiset seutukunnalla olleet seurakuntaharrastuksissakin.
-Viimeinen seurakunta hajosi sen takia, että saivat sopimattoman
-miehen, F. E. Uhteen opettajakseen.
-
-Butten suomalaiset ovat kyllä uutterasti yrittäneet henkisissä
-riennoissaan, mutta harrastajain luku on ollut vähäinen. Paitsi
-ylläkerrottuja on heillä lainakirjasto, on myös suomalaiset
-säveleet kaikuneet torvisoittokunnasta y.m. Mutta juoppous on isoon
-osaan kansalaisista syvät juurensa lyönyt, ei ainoastaan miehiin,
-vaan naisiinkin. Entisestään ovat Butten suomalaiset kumminkin
-huomattavasti parantuneet.
-
-Red Lodgen kivihiilikaivanto on rikas hiilestä ja laadultaan on aine
-hyvää. Se on vanhempi Sand Couleen ja Beltin kaivantoja. Kaupunki
-sijaitsee Kalliovuorten itäisellä harjanteella, etelään päin
-Yellowstonejoesta. Sinne kulkee Northern Pacificrautatien haararata
-ja käytetäänkin hiilet pääasiallisesti rautatievetureissa. Laadulleen
-on hiili puoleksi bituminimaista ja sisältää varsinaista hiiltä lähes
-yhtä paljon kun se ensi luokan bituminihiili, jota Ohiossa saadaan.
-Kuusi hiilisuonta pistää maanpinnalle siinä mäenkupeella, jossa
-kaivokset ovat, noin 100--200 metrin päässä toisistaan. Ainoastaan
-paksuimmat niistä ovat vasta otetut työn alle. Tuskin löytyy
-Yhdysvalloissa monta kaivantoa, joissa hiilenotto tulee niin halvaksi
-kun näissä, syystä että hiilisuonet ovat paksuja ja puhtaasti hiiltä
-sisältäviä eikä tarvita mitään nostokoneita, hiiliä kun kaivetaan
-mäen kupeesta maanpinnan tasalta ja suoraan lastataan vaunuihin.
-
-Suomalaisia asustaa täällä muutamia satoja. Hauskan vaikutuksen tekee
-kävijään heidän elämänsä. Tuskin on montakaan suomalaista, jotka
-eivät kuulu raittiusseuroihin, niitä nimittäin on kauvan aikaa ollut
-kaksi seudulla. Suomalaiset seurustelevat aivan kun veljekset myös
-muunkielisten kanssa ja näyttävät kansalaisemme olevan johtavina
-kaupungin seuraelämässä. Siivolla ja rehellisellä käytöksellään ovat
-he saavuttaneet muunkielisten kunnioituksen. Muutamat suomalaiset
-ovat ottaneet amerikattaria kainaloisiksi kanoikseen.
-
-Suomalaisten ensi tuloa Red Lodgeen kuvaa kans. John Joki
-kokemuksestaan seuraavasti: Paikka on 43 mailia Northern Pacificin
-pääradalta ja oli villissä intiaaniseudussa, ilman rautateitä tai
-muitakaan ihmisteitä. Kun minä v. 1888 aloin pyrkiä kohti uutta
-paikkaa ottaen repun selkääni, jouduin heti ensi iltana hirveän
-rankkaan syksyiseen myrskyyn. Aavikkotuuli puhalti santaa ja sitte
-vettä virtanaan tehden pimeyden sietämättömäksi. Melkeinpä uhkasi
-se kuolemaakin. Kauvan harhailtuani pimeässä näin etäämmältä
-valopilkun loisteen ja uusine toiveineni ponnistelin väsyneitä
-voimia ehtiäkseni ihmisasunnolle. Mutta ensimmäinen iloni oli pian
-karkoitettu saavuttuani tupaan ja huomattua joutuneeni intiaanien
-joukkoon. Yritin jo kääntyä takaisin, mutta sen intiaanit saivat
-estetyksi ja tulin vasten tahtoani pysytetyksi sisällä. Pelkoni oli
-alussa varsin suuri, mutta kun sittemmin näin intiaanien rauhaisan
-toimiskelun ja sen ystävällisyyden, millä he minua kohtelivat, katosi
-pelkoni pois ja aloin turvallisesti odotella aamukullan nousua.
-Ennen aamua saapui eräs intiaani metsästämästä tuoden tuliaisiksi
-jäniksen, jota heti alettiin syödä keittämättä, paistamatta. Tuntui
-minusta ilkeältä syödä raakaa lihaa, vaan olin pakoitettu elämään
-talon tapain jälkeen. Aamulla miesten lähdettyä metsästykseen sain
-minäkin vapauteni. Ja kun he arvasivat minun pyrkivän Red Lodgeen,
-viittasivat sinne tienkin. Näin sitte onnellisesti saavuin perille ja
-aloin työskentelyn ansaiten 4--5 dollaria päivältä.
-
-Työpalkat eivät ole enää entisen veroiset, vaan toki osalla vieläkin
-on hyvä palkka. Mutta se on pahaksi ettei työ ole säännöllistä, ei
-tehdä joka päivä työtä, sillä hiilen menekki ei ole tarpeeksi runsas.
-Hiilivarasto on kyllä vuoressa loppumaton.
-
-Paitsi raittiusseuroja on suomalaisten keskuudessa myös ollut
-seurakunta. Pappina on siellä toiminut m.m. norjalaisen
-Haugensynoodin vihkimä pastori Aleksanteri Sandström (Suomen
-nimeltään: Saastamoinen).
-
-Beltin kaivantokaupunki sijaitsee pohjoispuolella valtiota 20 mailia
-Great Fallsista pienen joen tasangolla. Luonto ympärillä on aavikkoa,
-"preeriä". Korkeat vuoriharjanteet, kuuluen Kalliovuoristojonoon,
-ympäröivät aavikkoa ja itse tasankokin on noin 4,000 jalkaa ylempänä
-merenpintaa. Maaperä on hiekkasekaista multaa tai hiekkaa, missä
-aavikkoruoho on ainoana kasvillisuuden tuotteena. Heinä on vahvaa
-ja ennen kaikkea mehukasta, koska se säilyttää tuon ravitsevan
-mehunsa yli talvenkin ja antaa tuhansille karjalaumoille riittävästi
-elatustaan.
-
-Suuret kivihiilivarastot löytyy kätkettyinä aavikon alle. Työmiehet
-kaivavat miljoonia tonneja tätä hyödyllistä polttoainetta.
-
-Luonto ylipäänsä aavikoilla ei ole viehättävää, onhan tasaista,
-yksitoikkoista, hiljaista ja pelottavaakin. Mutta laaksoissa ja joen
-varsilla muuttaa luonto muotonsa, pieni puronen lirisee kiivaasti
-eteenpäin, haapa- ja leppäpuut kasvavat kilpaa useanlaisten
-kukkalajien kanssa, ja janoiset karjalaumat pyrkivät sammuttamaan
-janoaan puron kirkkaassa vedessä.
-
-Tällaisella paikalla sijaitsee Beltin kaupunki kuni helmi erämaassa,
-se on pienen joen varrella suojassa alituisilta aavikkotuulilta
-ja sen myrskyiltä. Luonto laaksossa on miellyttävä, kesän aikana
-hyvinkin kaunis, kun laakson rehevä luonto on elossa. Lumivuoria
-näkyy kaikkialta.
-
-Paikka on vasta vähän aikaa ollut tunnettu, ainoastaan muutamia
-vuosia. Mutta työtä on hiilikaivoksessa tehty lujasti, ja kaupunki on
-noussut äkkiä kun taikasanalla, kuten useat kaivantokaupungit. Kaivos
-kuuluu mailman mainiolle kuparikaivosyhtiölle Anacondakomppanialle,
-ja hiilet kulutetaan yhtiön suurissa sulimoissa Anacondassa ja
-muualla. Mutta on seudulla pienempiäkin, itsenäisiä kaivantoja.
-
-Ensimmäiset suomalaiset saapuivat seudulle 1893. Seuraavana vuonna
-tuli isompia suomalaisjoukkoja Elystä, Minn., ynnä muualta, joten
-kansalaistemme luku alkoi kasvaa joutuun. Nyt löytyy suomalaisia
-seudulla enemmän kun missään muussa paikassa Montanassa eikä
-pitkää aikaa kulune ennenkun ensimmäinen tuhatluku on täysi. Noin
-kolmesataa miestä tekee työtä hiilikaivannoissa. Nuoria neitosia on
-palveluksessa.
-
-Sitä mukaa kun kansalaiset ovat asettuneet, vakaantuneet ja
-lisääntyneet, sitä mukaa ovat henkiset pyrinnötkin kehittyneet.
-Raittiusseura se ensin perustettiin kevättalvella 1894. Samana kesänä
-rakennettiin suuri kokoushuone, joka tuli maksamaan noin 2,000
-dollaria, mutta suureksi harmiksi paloi se juuri kun oli valmiiksi
-tulemaisillaan.
-
-Seurakuntakin syntyi. Ja nyt ruvettiin palon jälkeen tekemään
-yhteistä kokoushuonetta seurakunnan, raittiusseuran ja muittenkin
-edistyspyrintöjen suojaksi. Kirkko, joksi sitä kutsutaan, maksanee
-joukon toista tuhatta dollaria. Seurakunnalla on ollut perustamisesta
-saakka oma pappi yhteinen Sand Couleen kanssa. Pappeina ovat
-toimineet ensin pastori J. Bäck ja sitte pastori R. Ylönen.
-
-Juoppous on suureksi osaksi hävinnyt kansalaisten keskuudesta
-ja sijalle on tullut lukuhalu ja into edistymiseen. Myöskin on
-seurakunnalla ollut soitto-, laulu- ja näyttelykuntia. Huomattava
-on myös, että suomalaisilla on erityinen loukkausapuyhdistyskin
-keskuudessaan. Siitä he maksavat 5 dollaria viikossa niille, jotka
-kaivannoissa loukkautuvat ja sen tähden ovat työhön kykenemättömät.
-Useita loukkauksia ei kaivannoissa täällä tapahdu, vaikka hiili on
-hyvin kivistä ja siis työnteko kyllä vaarallista. Se hyvä puoli on
-näillä kaivannoilla, että ne ovat kaasuttomia.
-
-Useimmilla suomalaisilla perheillä on omat talonsa ja tulevat he
-verrattain hyvin toimeen. Ansio voi kuukaudessa nousta sataankin
-dollariin, vaikka tulee vähemmänkin.
-
-Sand Couleen hiilikaivanto on vanhempi Beltiä. Se on 18 mailin
-päässä Beltistä sekä saman verran Great Fallsista. Paikka ei luonnon
-kauneuden puolesta vedä läheskään vertoja Beltille. Kumpaakin kyllä
-ympäröivät aavat tasankomaat, mutta Sand Couleessa ei juokse jokea.
-Paikka on kuiva ilman lehdikkoa tai muita vilvoituksia. Mutta
-harvoinpa hiilikaivannot yleensä tarjoavat luonnonihailulle sopivata
-alaa, niiden nokinen työkin jo viittaa päinvastaiseen. Hiilen musta
-tomu peittää paikat, ei saata ajatella yleisiä mukavuuksia eikä
-tarkkaa puhtaanapitoa.
-
-Sand Couleesta on kaivettu kivihiiliä noin vuosikymmenen. Hiili
-käytetään Great Northernrautatiellä.
-
-Työmiesten ansiot ovat jaetut hyvin epätasaisesti, osa saapi kelpo
-palkkaa, aina 4--5 dollaria päivältä, jota vastoin osa saa tyytyä
-yhden dollarin palkkaan päivässä. Työt tehdään kontrahdilla, missä
-kaivantomies saa dollarin tonnilta. Tässä voi ansaita hyvin.
-Mutta työtä tehdään koneillakin ja siinä sivussa tulee olla
-hiilenlastaajia, jotka saavat 20 senttiä tonnilta. Jos nyt lastaajat
-saisivat tarpeeksi asti tekemistä, voisivat he jotakin ansaita, mutta
-työtä täytyy heidän odotella ja niin ansio kutistuu.
-
-Suomalaisia on Sand Couleessa ollut kaivannon alusta pitäen.
-Ensi aikoina tietenkin oli palkat hyvät, ansiot oivalliset, vaan
-silloin ei osattu säästää. Vasta sitte kun raittiusseura "Ilonääni"
-perustettiin v. 1890, alkoi elämän tavat vakaantua, hyvinvointi
-kasvaa ja yleiset pyrinnöt vilkastua. Seuralla on oma kokoushuone,
-jota on käytetty kirkkonakin. Seurakunta ja raittiusseura ovat
-auttaneet toisiaan ystävällisesti. Maksut seurakunnassa ovat niin
-olleet järjestettyinä, että jokainen kaivannossa työskentelevä
-suomalainen on suostunut luovuttamaan 25 senttiä kuukaudessa
-kirkonkassaan ja se summa on vedetty yhtiön toimesta pois.
-
-Soiton harrastammenkin on ollut vilkasta Sand Couleessa. Soittokunta
-on hankkinut itselleen noin pari tuhatta dollaria maksavan
-seurahuoneen.
-
-Loukkaus- ja kipukassa turvaa niitä, jotka kaivantotyössä tulevat
-loukatuiksi ja siitä sairastavat. Apua maksetaan 5 dollaria viikolta.
-
-Yleinen kirjasto on vuosi vuodelta kasvanut ja on nideluvultaan
-runsas.
-
-Väkilukuun nähden on Sand Coulee kasvanut taaksepäin. Syynä siihen
-on se, että hiilivarasto nykyisestä kaivannosta loppuu, mutta yhtiö
-omistaa 5 mailin päässä toisen hiilialueen. Suomalaisia lienee
-seudulla noin puolen tuhatta. Perheet omistavat melkein järjestään
-omia taloja.
-
-Sand Coulee samoin kun Beltkin on suomalaisten aineelliseen ja
-henkiseen kehitykseen nähden tasaisesti edistynyt.
-
-Bonnerin suomalainen kylä sijaitsee länsipuolella Montanaa Missoulan
-kaupungin luona. Paikka on tunnettu sahastaan ja siellä on joku
-sata suomalaisia työssä. Talveksi siirtyy osa yksinäisiä miehiä
-muualle, vaan perheenmiehet tekevät mitä työtä sattuu löytymään.
-Suomalaiset ovat ensimmäisiä työhön pääsemään. Heitä onkin siellä
-ollut toistakymmentä vuotta ja ovat saavuttaneet uutteran sekä kelpo
-työmiehen maineen.
-
-Mutta kaikkialla Montanassa ei suomalaisia ole yhtä suosiollisilla
-silmillä katseltu. Miljonääri Marcus Daly, joka on Anacondayhtiön
-johtavana sieluna, on pannut suomalaisia useista työpaikoistaan pois,
-ei kelvottomuuden takia vaan sen vuoksi kun eivät kansalaisemme ole
-soveltuneet hänen valtiollisiin tarkoituksiinsa. Daly on kiihkoisa
-"vapaan hopean" mies ja kun suomalaiset pääasiallisesti ovat tätä
-vastaan, ovat he saaneet väistyä pois. Kun saha Hamiltonissa pantiin
-käymään, ei suomalaisia otettu työhön, vaikka tarjolla kyllä oli. Kun
-Daly v. 1894 koetti hommata Anacondaa Montanan pääkaupungiksi eikä
-onnistunut, suuttui hän taaskin suomalaisiin ja pani heitä työstä
-pois.
-
-Kumminkin lienee suomalaisia vielä jokunen Hamiltonissa. Ja
-Anacondassa on heitä muutamia kymmeniä kuparisulimossa. Anacondan
-ympäristöllä suomalaiset aikoinaan ansaitsivat jotakuinkin hyvin
-halonhakkuulla. Heitä lienee siellä parhaimpana aikana ollut
-satakunta. Esimerkin vuoksi mainittakoon, että eräs mies siellä
-kahden poikansa kera säästi kolmen vuoden ajalla 30,000 markkaa ja
-lähetti Suomeen. Eräs toinen mies lähetti halonhakkuussa tekemiään
-säästöjä 12,000 markkaa Suomeen. Voi sitä säästääkin, kun on
-luontoa! Anacondassa on suomalaisilla aikoinaan ollut raittiusseura.
-Bonnerissa on se vieläkin.
-
-Carrollissa ovat suomalaiset tehneet työtä valimossa ja rautatiellä.
-Jefferson on halonhakkuupaikka. Samassa työssä ovat suomalaiset
-ansainneet Lockhartissa. Neihartissa on rikkaita hopean ja kullan
-kaivoksia, mutta hopeanhinnan ollessa alhaalla niistä useat seisovat.
-Combinationissa ja Blossburgissa on suomalaisia ollut halonhakkuussa.
-Viimemainitussa paikassa on jotkut suomalaiset karjankasvattajina,
-pitäen teurastusta varten suunnattomia karjalaumoja.
-
-
-
-
-Wyoming.
-
-
-Wyomingin valtio on karua ylätasankoa, mutta pohjaltaan rikasta.
-Rumia seutuja on siellä oikein silmiä väsyttävästi. Osa on kyllä
-vähän samanlaista kun Dakotan preerit, mutta ylänköisempää. Korkeaa
-ruohoa kasvaa täälläkin ja on se aikanaan ollut puhvelien hyvää
-laidunmaata. Toinen ja hyvin suuri osa on aivan alastomia tasangoita,
-hiekkavuoria, taasen tasankoja ja vuorijaksoja toistensa takaa. Ei
-kasva puita, ei ruohoakaan, rumaa hietikkoa kaikkialla. Joskus sattuu
-silmään vaivasmänty taikka katajapensas, mutta enemmälti ei ole
-niitäkään matkustajaa huvittamassa.
-
-Löytyy kyllä erittäinkin läntisessä osassa Wyomingia joitakin
-pienempiä jokipuroja, jotka koettavat hiukan pitää yllä
-kasvillisuutta. Näiden jokien varsilla asuu maanviljelijöitä ja
-karjankasvattajia.
-
-Mutta sulkeutuupa Wyomingin sisälle Amerikan ja ehkä koko mailman
-mainittavin alue luonnonmerkillisyyksien suhteen. Luoteisosassa
-valtiota on nimittäin Yellowstonepuisto, iso alue täynnä luonnon
-ihmeitä. Siellä on vuoria, jotka suitsevat kuumaa vettä, siellä on
-satoja geysirejä, on kuumia lähteitä, ja järviä, sisältäen värillistä
-vettä, on mahtavia vuoria ja Yellowstonejoen 300 jalkaa korkea
-äkkiputous, on paljon muuta ihmeellistä.
-
-Vaikka Wyomingin valtiosta enin osa onkin ikävännäköistä päältä
-katsoen, on siinä maanalaiset tavarat ja rikkaudet loppumattomat.
-Äärettömät kivihiilikerrokset, jotka ovat kätkössä maan sisällä,
-tuottavat miljoonia dollareita vuosittain ylösottajilleen. Löytyypä
-vielä muitakin mineraaleja. On löydetty suuria aloja kuparia ja
-kultaa, mutta niiden kaivamiseen on vasta vähemmässä määrässä
-ryhdytty. --
-
-Kun lähdemme valtiossa olevia suomalaisia etsimään, kulemme Union
-Pacificrautatietä idästä länteen päin. Ensimmäiseksi saavumme
-Carbonin hiilikaivannolle. Suomalaisia saapui tänne ensin v. 1879.
-Siitä saakka on Carbonissa aina ollut kansalaisiamme. Ansiot, kun
-vaan työtä on saanut tehdä, ovat olleet paremmat kun missään muualla
-hiilikaivannoissa. Alkuaikoina olikin oikein hyvät ajat, mutta
-sittemmin ovat työt vähentyneet, joten on kansalaisiamme paljon
-muuttanut pois.
-
-Carbonissa Wyomingin suomalaisten henkiset pyrinnöt ensiksi pääsivät
-eleille. Helmikuussa 1887 saatiin raittiusseura perustetuksi ja
-annettiin sille nimi Lännen Rusko. Ennen seuran perustamista ja vielä
-joku aika jälkeenkin päin oli juoppous oikein hirmuisessa määrässä
-vallalla. Raakaa ja hurjaa oli kaikkien kansallisuuksien elämä siihen
-aikaan Wyomingissa. Karjanpaimenet, metsästäjät ja kaivantomiehet
-joivat kilpaa. Asestettuna kävi jokainen ja kapakoissa näytettiin
-usein todellisuudessa Lännen revolveridraamoja.
-
-Vähitellen alkoivat suomalaiset Carbonissa huomaamaan, että
-raittiusseurasta on hyötyä. Seura on niin ehkäissyt juoppoutta,
-että viime vuosina ei ole enää ollut suomalaisia kapakoita lainkaan
-paikkakunnalla. Raittiusseuran toimesta on lainakirjasto, joka
-sisältää noin 600 nidosta hyvää suomalaista kirjallisuutta.
-
-Seurakunta on ollut vaikuttamassa yhden vuosikymmenen. Vakituisia
-opettajia on joskus ollut, vaan enimmäkseen on toisten
-kaivantoseutujen kanssa ollut yhteinen opettaja. Seurakunnalla
-on oma pieni kirkkonsa. Entiseen aikaan on ollut kova riita
-seurakuntalaisten ja raittiusseuran välillä huoneesta. Käräjiä
-käytiin ja rahoja tuhlattiin. Lopulta jäi kuitenkin huone
-seurakunnalle. Ja kun raittiusseurakin laittoi itselleen tilavan ja
-muhkean kodin, on sen jälkeen rauha vallinnut paikkakunnalla.
-
-Paljon on suomalaisia lähtenyt pois seudulta. Paitsi töiden
-vähenemistä on syynä myöskin työn vaarallisuus. Nykyisin on
-suomalaisia siellä jonkun verran toista sataa.
-
-Loukkausapuyhdistys on Carbonin kansalaisilla Hannan suomalaisten
-kanssa yhteinen. Paljon on se jakanut apua tarvitsevaisille.
-
-Carbonin kaivoksen syvyys, s.o. maan alle hiljalleen laskeutuva reikä
-(slope), josta hiilet nostetaan, on 3,800 jalkaa pitkä. Työpaikka,
-jossa miehet työskentelevät, on mailin syvyydellä. Kohtisuoraan maan
-päältä mitaten on syvyys 450 jalkaa.
-
-Kahdentoista mailin päässä Carbonista, vähän syrjässä valtatieltä,
-on kaivantokaupunki Hanna. Ensimmäiset suomalaiset tulivat tänne
-Carbonista v. 1889. Nykyään on suomalaisten luku siellä noin 300
-henkeä.
-
-Kauvan ei suomalaiset olleet täällä ennenkun alkoivat hommata
-yhteistoimintaa. Elokuulla 1890 perustettiin raittiusseura nimellä
-Vuoriston Ruusu.
-
-Kun kansaa alkoi enempi karttua, kasvoi toimintakin sitä mukaa ja
-perustettiin seurakunta huhtikuulla 1892. Yhteinen opettaja tuli
-hoitamaan molempia seurakuntia, Carbonia ja Hannaa.
-
-Raittiustaloa alkoivat seuran innokkaat jäsenet puuhaamaan, joten
-sekin oli pian paikkakunnalla. Hiljattain sitä isonnettiin ja
-korjattiin, ja on se nyt aika komea. Kirjasto on myöskin seuralla ja
-suomalaiset sitä ahkerasti käyttävät. Paljon hyvää on raittiusseura
-saanut aikaan.
-
-Seurakunnalla ei ole vielä ollut omaa kirkkoa, vaan on raittiustaloa
-käytetty siihenkin tarkoitukseen.
-
-Torvisoittokunta on ollut jo useita vuosia paikkakunnalla, kaijuttaen
-säveliään suomalaisten ja toiskielistenkin suureksi iloksi.
-
-Hiilikaivanto Hannassa on hiukan kaasuinen. Suurempaa vaaraa ei kaasu
-ole kuitenkaan saanut aikaan. Kaivoksen syvyys on 3,000 jalkaa.
-
-Toimeentulo Hannan suomalaisilla, kuten yleensä täällä
-vuoristovaltioissa, on hyvä. On toistakymmentä suomalaista, joita
-varakkaiksikin voipi kutsua.
-
-Jos nyt taaskin lähdemme jatkamaan matkaa Union Pacificrautatietä
-ja ajamme pitemmälti, saavumme Wyomingin suomalaisten suurimpaan
-pesäpaikkaan Rock Springsiin.
-
-Tänne lienevät ensimmäiset suomalaiset saapuneet vähän myöhemmin
-kun Carboniin. V. 1886 ovat nykyään paikkakunnalla vanhimmat
-suomalaiset tänne pysähtyneet. Vaikka kaivostyö onkin siellä alettu
-noin kolmisenkymmentä vuotta takaperin, ei vielä v. 1886 ollut
-asuinhuoneita riittävästi. Pieniä maanalaisia luolia oli silloin
-käytettävänä asuinhuoneitten asemasta. Myöhemmin on tuo puute saatu
-poistetuksi, joten nykyään on monella suomalaisellakin oma koti.
-
-Kun suomalaisia alkoi tänne kokoontua, oli heidän elämänsä hyvin
-raakaa. Ei mitään harrastuksen ilmausta hyvään, ei kaipausta
-parempaan elämään. Juoppous oli syynä alennukseen. Joutohetket
-vietettiin kapakassa. Siellä juotiin ja tapeltiin. Suomalaisen puukko
-sai uudellakin mantereella tehdä tuhoa. Linnaa ja vankeutta saivat
-rikoksentekijät joskus.
-
-Vihdoin eräänä heinäkuun aamuna 1889 kokoontui poikia raskaalla
-päällä ja mielellä muutaman talon edustalle, jossa makasi useita
-tyhjiä oluttynnyreitä, tuumimaan mitä olisi tehtävä nykyisen kurjan
-tilan parantamiseksi. Ja silloin tehtiin ehdotus ja päätös, että
-perustetaan raittiusseura. Toistakymmentä miestä antoi heti nimensä
-jäsenluetteloon ja seuralle annettiin nimi Valon Lähde. Siitä saakka
-on seura ollut voimassa ja työskennellyt hyvällä menestyksellä.
-
-Seura hankki itselleen oman talon, vaan sekin pian kävi liian
-pieneksi tarkoitukseensa. Alettiin kesällä 1894 puuhaamaan uutta
-kokoushuonetta keskelle kaupunkia. Silloin erosi joku osa jäseniä
-seurasta ja perustivat itselleen uuden seuran. Vielä nytkin on tuo
-toinen seura nimellisesti olemassa, vaan isoja ei se ole saanut
-aikaan ja jäsenluku on pieni.
-
-Valon Lähteen uusi talo valmistui lokakuulla 1894 ja tuli se
-maksamaan noin kolme tuhatta dollaria. Seuralla on myöskin oma hyvä
-lainakirjasto.
-
-Vaikka raittiustyö onkin Rock Springsissä hyvää saanut paljon aikaan,
-on tehnyt muutoksen oloissa entisyyteen nähden, niin kumminkin yhä
-vielä saadaan nähdä väkijuomainkin vaikutuksia. Onhan seudulla pari
-kolme suomalaista kapakkaa, jotka levittävät kirousta ympärilleen.
-
-Raittiusseuran rinnalla on myös herännyt halu seurakunnalliseen
-järjestykseen. Keväällä 1891 perustettiin tänne seurakunta ja
-opettajaksi saatiin Carbonista pastori H. Tanner. Useita vuosia hoiti
-Tanner seurakuntaa, mutta sitte tuli pientä erimielisyyttä, joten
-paikkakunnalle perustettiin toinen seurakunta.
-
-Vanha seurakunta käytti ensin erästä vanhaa kouluhuonetta kirkkona,
-mutta kun se ei enää vastannut tarkoitustaan, alettiin puuhaamaan
-uutta kirkkoa. Tätä hanketta johti silloinen seurakunnan innokas
-pappi, pastori A. Riippa, joka oli Tannerin sijalle tullut. Keväällä
-1897 oli oma kirkko seurakunnalla. Se on aika sievän näköinen. Kellon
-torniin lahjoitti eräs kansalainen, Jaakko Särkijärvi. Seurakunta on
-nykyään hyvällä kannalla. Opettajana toimii nyt pastori A. Granholm.
-
-Toisen, n.k. kansallisseurakunnan pappina on pastori K. A. A. Koski,
-joka pitää jumalanpalveluksia myös Hannassa.
-
-Torvisoittokunta on Rock Springsinkin suomalaisten kesken ollut
-toimessa jo kuudetta vuotta. Siihen kuuluu noin 20 soittajaa. Paljon
-on se hauskuutta tuonut.
-
-Loukkausapuyhdistys on ollut suuresta hyödystä loukkautuneita
-avustaessa. Noin pari tuhatta dollaria on se jo maksanut
-loukkautuneille.
-
-Hiilikaivoksissa ansaitsevat suomalaiset kuten muutkin täällä
-elatuksensa. Kaivannossa n:ro I työskentelee suomalaisia lähemmäs
-kaksi sataa.
-
-Lukija, lähdeppäs kerran katsomaan hiilikaivantoa sisältä. Puemme
-kaivantovaatteet yllemme ja astuskelemme aamulla ennen seitsemää n:ro
-I:n nostohuoneelle. Siellä noustaan hiilivaunuun. Nyt sytytetään
-hatussa olevaan lamppuun tuli, sillä niin pian kun mustasta
-aukosta pujahdetaan sisälle, tulee aivan pimeä, pimeämpi kun outo
-voi aavistaa. Ei pimeimpänä syysyönä voi olla niin pimeä kun on
-luonnostaan tuolla kaivannossa, ei siellä ole tähden himmeääkään
-väikettä. Olemme maansisässä. Seinät, katto ja lattia ovat
-pikimustat, ei kajastustakaan näy.
-
-Vaunuja on pitkä juna ja niihin sijoittuu puolen tuhatta
-kaivantomiestä. Juna päästetään menemään ja hyvää kyytiä kiidämmekin
-puolentoista mailia kaivannon sisään. Meno kestää vaan noin 7
-minuuttia. Loppumatka kävellään niitä käytäviä, joita myöten muulit
-vetävät vaunuja. Lokeroita on satoja ja siellä tehdään kaivamista.
-
-Tässä n:ro I:ssä on noin 10 jalkaa paksulti kivihiiltä kallioiden
-välissä. Kivet pönkitetään paksuilla pölkyillä. Tonnin vetoisia
-vaunuja ottaa tavallisesti lastata irtiotetusta hiilestä 40
-minuuttia. Hiilen irroittaminen tapahtuu siten, että alhaalta
-kalliota vasten hakataan pikkakirveellä syvät kolot. Sitte porataan
-koneella reikä, mikä on pari tuumaa läpimitaten ja välistä
-kahdeksankin jalkaa pitkä. Reikään pannaan ruutia ja ammutaan.
-Joka ammunnalla putoaa monta vaununlastia hiiliä. Kuta isompia
-hiilet tulevat, sen parempi on ansio. Kaivantomiehen päiväansio
-on monenlainen, tavallisesti vaihtelee se 2--3 dollarin välillä.
-Toisinaan nousee ansiot ylikin tuosta määrästä.
-
-Miehet, jotka hiilikaivannoissa tekevät jonkun aikaa työtä,
-ovat siihen hyvin tyytyväisiä eivätkä halua vaihtaa työtään
-maanpäällystyöhön.
-
-Rock Springsin kaivannon n:o I pohjasta maan päälle kohtisuoraan
-on matkaa 4--5,000 jalkaa. Enimmät kaivannot kuuluvat Union
-Pacificrautatielle, mutta on joku yksityinenkin. Kaivanto n:o IX
-on hyvä työmiehille puhtaan ilman ja hyvän ansionkin tähden. Sen
-kaivannon sisällä on rautatietä yli 10 mailia, josta voi päästä
-käsitykseen kuinka laaja on kaivanto ja kuinka suuri liike on sen
-sisällä. Siitä ovat Rock Springsin kaivannot hyvät, ettei siellä
-ole kaasua ja ilma pidetään verrattain hyvänä. Mutta tapahtuu niitä
-tapaturmia täälläkin. Karaistu täytyy olla kaivantomies, sillä
-kuolema uhkaa häntä joka askeleella.
-
-Jos nyt lähdemme Rock Springsistä ja siirrymme 5 mailia sivulle
-valtatiestä, niin löydämme pienen kaivantopaikan, jonka nimi
-on Hopkinsville. Tänne ovat suomalaiset siirtyneet ensin Rock
-Springsistä v. 1889. Paljon ei ole siellä kansalaisiamme.
-Raittiusseura on heillä ollut, vaan lienee nykyisin kuolluksissa.
-Hupina on heillä pieni lainakirjasto.
-
-Jatkaen matkaa etemmäksi tulemme lähellä Utahin rajaa Red Canoniin.
-Tälle nurkalle mormoonien keskeen ovat ensimmäiset suomalaiset
-tulleet v. 1883. Hyvät ansiot, kauniimpi seutu ja raittiimpi ilma
-houkuttelivat suomalaisia tänne muualta Yhdysvalloista. Red Canonin
-läpi juoksee pieni joki antaen seudulle kauniinlaisen näköalan. Maa
-yleensä on ruohonpeittämää ja keinotekoisella kastelemisella on kasvu
-paikoin saatu niin hyväksi, että niitetään paljo heinää.
-
-Kun suomalaisia sinne enemmän saapui, tulivat hekin keskuuteensa
-perustaneeksi raittiusseuran v. 1890. Ei kauvan jälempää perustivat
-he sinne myöskin seurakunnan, jota hoiti Rock Springsin pastori.
-
-Red Canonin kaivannot ovat kaasuisia, ja kaasu pääsee joskus
-räjähtämään tuottaen suurta turmiota miehille. Eräässäkin
-tuollaisessa kaasu räjähdyksessä kuoli 62 työmiestä, joitten joukossa
-8 suomalaista. Kaasun y.m. vaikutuksesta on suomalaisia muuttanut
-pois paikkakunnalta, joten ei heidän joukkonsa enää ole monta
-kymmentä. Niinpä raittiusseura ja seurakunta ovat kuolleet, ainoana
-yhteissiteenä on heillä enää loukkausyhdistys. --
-
-Kun matkustimme Union Pacificia suomalaisten luo Red Canoniin,
-kulimme rautatien sitä haaraa, joka menee Utahiin. Toinen haara
-lähtee vähä ennen Red Canoniin saapumista Montanaan päin. Sen
-varrella, noin 80 mailia länteen Rock Springsistä on nuori
-hiilikaivanto Diamondville, jonne myöskin on suomalaisia asettunut.
-
-Tämä kaivanto avattiin v. 1893 ja jo seuraavana vuonna tulivat sinne
-ensimmäiset suomalaiset. Kun kansaa alkoi enempi karttua, perustivat
-he raittiusseuran keskuuteensa lokakuussa 1897 ja on se ollut hyvänä
-apuna kansalaisten sivistämisessä. Omaa raittiustaloa on alettu
-hommaamaan. Lainakirjasto on myöskin paikkakunnalla. Seurakuntakin
-on jo perustettu, mutta omaa pappia ei vielä ole. Nykyään käy
-heidän luonaan Rock Springsin pastori kerran kuussa. Suomalaisia
-asujamia lienee paikkakunnalla noin 300. Elämä heillä on siivoa ja
-mallikelpoista. Työmiesunioni on heillä, ja yhdessä toiskielisten
-kanssa koettavat pitää oikeuksiaan voimassa.
-
-Diamondvillestä pari mailia länteen on pieni paikkakunta nimeltä
-Kemmer, suomalaisten kesken tunnettu nimellä: Kuilin kaivanto.
-Tämä on aivan uusi paikka. Suomalaisia on tullut seudulle v. 1897
-ja lienee heitä nyt pariin sataan. Raittiusseura on perustettu
-tammikuulla 1898.
-
-Nämä kaivannot ovat sievällä paikalla. Joki, joka tuo virkistystä
-paikkakunnalle, kasvattaa samalla ruohoa maahan. Suomalaiset pitävät
-olostaan täällä hyvin.
-
-Olemme nyt käyneet Wyomingin suomalaisten enimmät asumaseudut
-katselemassa. Vielä on pari paikkaa, joista tulee mainita. Ne
-ovat Dakotan rajalla ja kuuluvat Mustien Kumpujen ryhmään. Hiiliä
-niissäkin, Cambriassa ja Glen Rockissa, kaivetaan. Cambria on
-omituisen luonnonihanalla paikalla kahden jättiläisvuoren raossa.
-Glen Rockin ympäristöllä ovat suomalaiset tilaisuudessa ampumaan
-joutohetkinään antiloopeja aavikolta, jossa niitä joukolta on.
-Suomalaisia on kummassakin näissä paikoissa vähän.
-
-
-
-
-Colorado.
-
-
-Tuskin löytynee mailmassa onnellisempaa ihmistä kun kullanetsijä
-sillä hetkellä, jolloin hän perkkausalastaan löytää kultakimpaleen
-tai kallion, jossa huomaa olevan runsaammassa määrässä kultaa. Hän
-näkee suuret vaivansa palkituiksi ja toivo rikkaudesta täyttää mielen.
-
-Muuten ei kullanetsijän elämä ole mitään kadehdittavaa. Hän on
-koko elämänsä uhrannut jalon metallin etsimiseen. Hän kulkee
-vuoristolta vuoristolle pikka (teräväpäinen kaivantokuokka) ja lapio
-olallaan. Muonavaroja on hänellä jonkun kuun varaksi, hyvä pyssy
-on ampumavaroineen taistelun varalta petojen kanssa ja riistan
-hankkimista varten. Näin kullanetsijät (Amerikan suomalaiset kutsuvat
-heitä prospäkkäreiksi) eleskelevät viikot, kuukaudet, vuodet nuuskien
-purojen varsia ja vuorten rotkoja, tehden työtä milloin mieli
-tekee ja sää on suotuisa. Illat pitkät ja myrskysäät oleskellaan
-hirsihuoneissa kertoellen urhojuttuja ja poltellaan piippua. Heidän
-elämänsä on monessa suhteessa vähemmän hupainen ja he saavat kestää
-monia vaivoja, mutta elämä on vapaata, he ovat omia isäntiään.
-Kun he löytävät lupaavan kivilajin, alkavat he kaivella reikää,
-etsiskellen varsinaista metallisuonta. Usein, liian usein saavat he
-turhaa työtä tehdä ja aikansa kaivettuaan heittävät työnsä siihen ja
-lähtevät uusia aloja etsimään. Siksipä kun kullanhakija sitte löytää
-sellaisen paikan, josta hän on varma, niin onhan ilon syytä. Onhan
-vuosien toiveet silloin toteutuneet ja kaikki vaivat sekä pettymykset
-palkittu. Colorado on maa, jossa prospäkkärit lienevät liikkuneet
-enemmän kun missään muualla. Sen vuoristoja ja syvänteitä ovat
-suomalaisetkin kullanetsijät tutkineet toivon ja pelon vaiheilla.
-Valtio on mineraaleista mitä rikkain. Luonto on sen alueen suurilla
-rikkauksilla täyttänyt.
-
-Muutenkin näyttää Colorado olleen luonnon erityinen leikkikalu. Se
-lienee mailman merkillisimpiä maita. Jylhäin Kalliovuorten pääselänne
-kulkee sen läpi. Mutta vuoret eivät ainoastaan kule läpi, ne
-näyttävät monin kohdin pyrkivän äärettömään korkeuteen. Idänpuolella
-Missourilaakson rajalla nousee vuoriselänne äkkijyrkkänä muurina
-jotain 10,000 jalkaa merenpinnasta. Sinne tänne on vesi kaivanut
-itselleen läpipääsön ja on sorvannut kuiluja sekä syvänteitä,
-muodostaen kohisevia koskia ja liriseviä puroja. Koko luonto on
-vallatonta epäjärjestystä ja sittekin ihmeellisen viehättävää.
-Kaikkialla kohoaa ikuisen lumen peittämiä vuoria aina 15,000
-jalkaakin ylemmäksi merenpinnan.
-
-Ja vuorten välillä löytyy ihania laaksoja rikkaine kasvillisuuksineen
-ja pienine kirkkaine järvineen. Ylhäällä vuoristoissa lepää raskas
-kuolevaisuus, ei kasva puut, ei ruoho vihannoi. Jään ja lumen
-peitossa on vuoret kaikki ajat. Ja siellä huipussa on hyvin kylmä.
-Mutta alhaalla laaksossa ja vuoren syvänteessä saattaa löytyä
-oikein paratiisimaisia seutuja, suojassa pohjatuulilta ja kylmältä.
-Vallaton vuoripuronen heittää tuhansia kuperkeikkoja, ryntää
-vuoriston huimaavasta korkeudesta alas milloin jyrkkänä putouksena,
-milloin kohisevana koskena tai monimutkaisena hopeavyönä. Ja laakson
-tasangolle kun pääsee, hiljentyy vauhti, vakaantuu kulku ja sitte
-kirkkaana purona antaa virvoitusta laakson runsaalle kasvistolle. Ja
-vuorieläimet ne käyvät sammuttamassa janoaan sen kirkkaassa vedessä.
-
-Vaan tämä ei ole kaikki mitä Coloradon laaksot ja syvänteet
-tarjoavat. Sieltä täältä vuorenkupeesta pulppuaa mineraalilähteitten
-kiehuvannäköinen vesi, toisinaan kiehuvan kuumana, toisinaan
-kylmänäkin. Kaikenlaisia mineraalivesiä ja vesilähteitä löytyy täällä
-Amerikan alppimaassa. Tuhansia sairaita käypi vuosittain kylpemässä
-lähteitten terveellisessä vedessä. Komeita kylpypaikkoja, sairaaloita
-ja hotelleja löytyy.
-
-Ihminen on ottanut asuntonsa melkein kaikkialle. Kun ensin pestiin
-kulta laaksojen puroista, kasvoi kaupungit niitten sijalle.
-Sittemmin on pyritty ylemmäs ja ylemmäs vuoristoon, niin kauvas ja
-kauvemmaksikin kun ihminen oikein kestäisi. Kaupunkeja löytyy aina
-11,000 jalan korkeudessa kuten Leadville ja onpa useita kaivantoja
-aina 13,000 jalan korkeudessakin. Jos mikään valtio tarjoaa
-vaihtelevaisuutta luontonsa ja ilmastonsa tähden, on se juuri
-Colorado, Amerikan Sweitsi.
-
-Suomalaisiakin on tässä kummallisessa maassa, heitä tavataan aina
-laaksojen pohjilta korkeille vuoristoille asti, aina yläpuolelle
-kasvillisuuden rajan. Ja kaivantohommat ovat kansalaistemme
-elinkeinona. Kumminkaan ei Coloradon luonto näytä oikein voineen
-suomalaisia viihdyttää, vuoret lienevät tuntuneet liian jylhiltä,
-liian kammottavilta. Suomen luonto on kokonaan toisellaista lehtevine
-vaaroineen ja siintävine järvineen.
-
-Ensin suomalaiset ohjasivat kulkunsa Denverin lähelle, siitä
-ylemmäksi ja kauvemmaksi vuoristoon Pikesvuoren juurelle ja
-vielä kauvemmas Leadvilleen. Vuoden 1880 seuduilla löytyi muudan
-suomalainen kullanpesijä Californian kurussa, lähellä sitä paikkaa
-mihin myöhemmin rakennettiin kuuluisa kaivantokaupunki Leadville.
-Kun sitte vuosia myöhemmin alettiin rautatietä rakentaa Denveristä
-Leadvilleen, löytyi useita kymmeniä suomalaisia rautatientyössä,
-ansaiten siihenaikaan hyvänlaista palkkaa. Kun rautatienteko loppui,
-jäi osa sen työmiehistä, suomalaisia y.m. kansallisuuksia Leadvilleen
-kaivantotöihin. Silloin oli Yhdysvalloissa olemassa Shermanin
-hopealaki, joka velvoitti hallituksen ostamaan suuret määrät hopeaa
-pitääkseen hopeanhinnan korkealla. Ja kun Leadvillen kaivannot ovat
-rikkaat hopeasta, ei ihme jos siellä hyvää palkkaa ja hyviä aikoja
-nautittiin. Kaivantomiehen palkka oli 3 1/2--5 dollaria.
-
-Mutta tätä ei kestänyt kauvan, lakkautettiin Shermanlaki ja sitä
-seurasi hopeanhinnan alennus ja useain kymmenien kaivantojen seisaus.
-Aika ei ole sittemmin parantunut entisilleen, on ollut työlakkoja
-ja muita mullistuksia. Kumminkin on työpalkka kaivannossa vielä
-verrattain hyvä, maksetaan 3 dollaria päivältä.
-
-Miehenpuoliset kansalaiset Leadvillessä ovat melkein järkiään
-kaivantohommissa. Joitakuita suomalaisia tyttöjä on palveluksessa,
-ansaiten 20, 25 jopa enemmänkin dollareita kuukaudessa.
-
-Leadvilleä kutsutaan "Pilvien kaupungiksi" ja onhan se 11,000
-jalkaa merenpintaa korkeammalla, joten usein pilvet ovat kaupungin
-alapuolella laaksossa päin. Suomalaiset asuvat noin mailin verran
-kaupungista vuoren rinteellä monta sataa jalkaa ylempänä Leadvilleä.
-Kaupungin ympäristöllä on tuhansia kaivantoja ja suomalaiset saavat
-niistä elatuksensa. Onpa ollut ja ehkä vieläkin on suomalaisia
-kaivantoyhtiöitä, jotka muilta vuokraavat kaivantoja määräajaksi
-tehdäkseen työtä omin päinsä. Suomalaiset ovat näin ansainneet hyviä
-rahoja. Jos käyt katsomassa noissa kaivannoissa, huomaat ettei jalo
-metalli lähde puuveitsellä vuolten. Hikipäässä saa siinä tehdä työtä
-terästetyillä työkaluilla ennenkun hopeamalmi lähtee liikkeelle, ja
-sekin sulimossa puhdistettuna antaa vaan pienen osan hopeaa sekä
-muuta metallia.
-
-Mitä suomalaisten aineelliseen toimeentuloon tulee, ovat he
-tavallisen hyvissä varoissa omistaen omat talonsa, ja usealla on
-omia kaivantoalueitakin, joskaan niissä nyt hopeanhinnan alhaalla
-ollessa ei kannata työskennellä. Hopeakaivajaksi, kuten yleensä
-metallikaivantoihin, ei pääse kuka tahansa. Siinä vaaditaan
-tottumusta. Uusi mies, tuntematta metallin tai maan laatua, usein
-sekoittaa kelvotonta maata malmiin ja tekee aika vahingon. Kyllä
-sitä kuokkia, kaivaa ja porata osaa kuka tahansa, mutta tuntea
-metallimalmi arvottomasta maasta vaatii vuosien kokemusta. Paitsi
-hopeata saadaan Leadvillen kaivoksista isossa määrässä lyijyä, mutta
-tämä vaikuttaa kaivantomiehiin usein vaarallisen taudin, lyijytyksen.
-Kultaa ja rautaakin tulee noista kaivoksista.
-
-Henkisiä pyrinnöitä Leadvillen suomalaisilla on ollut, kuten
-raittiusseura, soittokunta y.m. On heillä oma seurahuonekin yhteisiä
-kokouksia varten. Mutta suomalaista pappia siellä ei ole ja seutu on
-kaukana sellaisilta paksummilta pesäpaikoilta, joissa on oma pappi.
-Coloradon suomalaisseudut eivät ole väkirikkaita ja ovat ne hajallaan
-toisistaan.
-
-Toinen huomattavampi suomalaisseutu Coloradossa on Telluride,
-joka on eteläosassa valtiota. Se on kaivantokaupunki samoin kun
-Leadvillekin, mutta sen kaivannoissa saadaan hopean ohella enemmän
-kultaa. Telluride ei ole varsin niin korkealla kun Leadville, on
-vaan noin 8,000 jalan korkeudessa, mutta sen ympärillä kohoaa vuoret
-vielä noin 6,000 jalkaa ylemmäksi. Leadville on vuoren kupeella, jota
-vastoin Telluride on laaksossa joen varrella. Kaivannot täällä ovat
-yleensä useita tuhansia jalkoja ylempänä kaupungista, usein hyvinkin
-vaikeiden esteiden takia. Tomboyn kaivanto, joka joku aika sitte
-joutui Rothschildien omaksi, on rikas kultakaivanto. Se on jonkun
-matkaa ylempänä kasvillisuuden rajasta, seudulla missä ilma jo on
-melkein liian kevyttä ja missä ei enää puut kasva. Siellä Suomen
-pojatkin muiden mukana ovat kultaa kaivaneet, mutta kovassa kivessä
-sielläkin on metalli. Kulta on niin kiveen sekaantunut, että harvoin
-sitä näkyy. Jos sattuu tuollainen kultajuova näkymään kivipalasessa,
-silloin kivi useinkin osuu livahtamaan kaivantomiehen taskuun.
-Niin saattaa käydä kultapalasellekin, jos sellainen milloin sattuu
-löytymään.
-
-Telluriden tienoolla on suomalaistenkin huomattavimmalla
-kultakaivosyhtiöllä, "Mustan Karhun komppanialla", alueensa. Työ
-alettiin tässä helmikuulla 1894. Paitsi "Mustaa Karhua" on yhtiöllä
-muitakin alueita vierellä, kuten "Valkea Karhu", "Ryssän Karhu"
-y.m. Musta Karhu on kumminkin osoittautunut antoisimmaksi. Siinä
-on havaittu löytyvän sellaistakin malmia, joka sisältää kultaa 38
-dollarin arvosta tonnille. Ja sellaisen ottaminen hyvin kannattaa.
-Mutta tuotantoon asti kaivanto ei ole päässyt, sillä yhtiö ei
-ole jaksanut saada itselleen kallista kivisurvimoa, missä kulta
-erotetaan kivestä. Luulon mukaan pitäisi noiden kaivantoalueiden olla
-pohjaltaan hyvinkin rikkaita, sillä seudun rikkaimmat kultasuonet
-kulkevat tämän alueen läpi. Yhtiö on ollut kaupoissa osasta näitä
-"kleimejä" 60,000 dollarin hinnasta ja ostajakin jo oli tiedossa,
-mutta hän ei hankkinut ajalleen rahoja, joten lienee se kauppa
-jäänyt. Yhtiölle olisi vielä jäänyt "kleimejä", joista sopi odottaa
-melkein samaa hintaa. Sellaisten kaivosten hyödykseen käyttäminen,
-joissa kulta on kiveen kätkettynä, on vähillä varoilla mahdoton,
-sillä survimot ja muut konelaitokset nielevät kymmeniä tuhansia
-dollareita.
-
-Paitsi tätä yhtiötä on seudun suomalaisilla useita yksityisiä
-kaivantoalueita, joissa he tekevät työtä varojen ja voimien mukaan.
-Näissäkin alueissa on hyvin toiverikkaita kleimejä, joten mahdollista
-on, että ajan pitkään voipi niiden omistajista varttua upporikkaita
-kaivosparooneja.
-
-Suomalaiset Telluridessa tulevat toimeen oikein hyvin, ehkä
-paremmin kun missään muualla vuoristovaltioissa. Heidän henkisistä
-pyrinnöistään on raittiusseura ja kirjasto huomioonotettavat, onpa
-heillä oma kokoushuonekin. Suomalaisilla on omat talot melkein
-järjestään.
-
-Jonkun matkan päässä Telluridesta on Ricon kaupunki, missä jokunen
-suomalainen työskentelee. Lyonsissa on muutamia suomalaisia
-kivitöissä. Myös muualla siellä täällä on suomalaisia reippaita
-kaivantomiehiä, jotka siellä vapaassa luonnossa ovat saaneet
-omituisen vapaan ja suoran käytöstavan. Heti tuntee ulkoapäin
-tuollaisen vuoristossa eläneen suomalaisen. Hänessä ei ole vähääkään
-orjamaisuutta eikä paljon sievistelevää kohteliaisuuttakaan.
-Hän ajattelee itsenäisesti ja vapaasti kaikissa asioissa sekä
-kainostelematta sanoo mielipiteensä välittämättä ollenkaan oliko
-se kuulijalle mieleen vai ei. Myöntää jokaisen täytyy, että
-järkevätuumaisia he ovat ja olennoltaan hyvin miellyttäviä, sillä
-on oikein hauska nähdä suomalaisia noin reippaina ja ryhdikkäinä.
-Useimmiten ovat he varakkaita, ovat koonneet hyvästi rahoja ja sekin
-antaa heidän käytökselleen varmuutta.
-
-Suomalaisia naisia on Coloradossa vähemmänpuolisesti, vaikka
-palveluksessa on palkka hyvä, -- ja monella seudulla reippaat
-suomalaiset kaivantomiehet ikävöivät Suomen sinisilmiä ja haluaisivat
-saada heitä kainaloisiksi kanoikseen.
-
-Denverin ihanassa ja raitisilmaisessa kaupungissa on joitakin
-suomalaisia tyttöjä palveluksessa sekä joku miespuolinen
-käsityöläisenä. Ja ympäristöllä kerrotaan suomalaisia olevan
-kivityössä.
-
-
-
-
-California.
-
-
-Nimi California herättänee sinussa, lukijani, heti ajatuksen kullasta
-ja suurista rikkauksista. Mutta saadaksesi nykyisestä Californiasta
-oikean kuvan on sinun johdettava mieleesi suuret viini- ja
-hedelmäpuuviljelykset, rehevä, mahtava luonto ja ihmeellisen lauhkea
-ilmanala. Kultaa on vieläkin Californiassa, mutta tullaksesi oikein
-tuntemaan sen kulta-aikoja on sinun palattava muutamia vuosikymmeniä
-takaperin ajassa, oikeisiin kultakuumeen aikoihin.
-
-Californian historia tarjoaa selvimmin kuvan Amerikan nopeasta
-jättiläisedistyksestä. Vielä elää ihmisiä, suomalaisiakin,
-jotka tultuaan nykyiseen Californiaan tapasivat sen erämaana,
-perkkaamattomana Eikähän siitä olekaan vielä kulunut kun tasalleen
-puoli sataa vuotta jolloin suuri Californian kultakuume, Suuren
-Lännen asuttamisen lähin aihe alkoi. Sitä ennen, tai noin 1840
-vaiheilla oli ensin alkanut pienempiä yksityisiä joukkoja,
-enimmäkseen metsästäjiä, rientää kohti kaukaista länttä.
-Olipa joukossa uutisasukkaiksikin haluavia. Monien vastuksien
-perästä aavoilla preereillä, missä saivat tapella intiaanien ja
-puhvelihärkäin kanssa, saapuivat he perille. Paljo hävisi ensimmäisiä
-matkustajia. He kärsivät jos jonkinlaista puutetta, tulivat kipeiksi
-ja kuolivat. Paljon heitä surmasivat intiaanitkin.
-
-V. 1848 löydettiin kultaa suurissa määrin. Moni uutisasukkaista sai
-kultaa enempi kun leipää. Ja kulovalkean nopeudella levisi huuto
-Californian kultamaista aina Eurooppaan asti Miehet ja vaimot, köyhät
-ja rikkaat alkoivat varustautumaan matkalle siihen maahan, jossa
-kultaa voi puuveitsellä leikellä.
-
-Suunnattomat joukot kaikenlaista kansaa, vanhoja kullankaivajia
-onnenetsijöitä ja seikkailijoita ryntäsi kun hurjistunut härkälauma
-kohti Californiaa. Joka päivä aamusta iltaan nähtiin pitkiä
-karavaanijoukkoja suuntaavan kulkuaan länttä kohti. Aavat preerit,
-joissa ennen vaan puhvelit ja intiaanit asustivat, saivat nyt nähdä
-kansainvaelluksen kirjavaa joukkoa. Näitä siirtolaisia seurasi
-insinöörejä, jotka mittasivat rautatielinjaa. Ne joilta oli kesken
-loppunut matkarahat, voivat helposti ansaita sitä rautatietyössä.
-Päiväpalkka oli hyvä. Mutta kullankaivuussa oli toivoa ansaita vielä
-paremmin.
-
-Ja kultaa sitä tosiaan löytyikin siihen aikaan. Suunnattomat
-määrät sitä kaivettiin ja huuhdottiin. Tarkkaan ei puroja joudettu
-puhdistamaan, sillä nyt vielä saadaan jotenkin hyvästi kultaa useasta
-ennen hylätystä purosta. Mutta kuta helpompi oli kullan saanti, sitä
-nopeammin se meni. Leipä oli kullanhintaista, monesti annettiin paino
-painosta kun vaihdettiin leipää kullalla. Muut ruokavarat olivat
-yhtä suuressa hinnassa. Kuppi kahvia maksoi dollarin, omena tai
-muu hedelmä maksoi saman verran. Ruoka-aterian hinta oli viidestä
-dollarista aina sataan asti.
-
-Muuten vallitsi hirmuinen nyrkkivallan aikakausi. Puukko ja revolveri
-oli lakina, mielivalta ja voima hallitsijana.
-
-Ihmeellisesti ovat ajat muuttuneet tuskin ihmisijässä. Ennen ei
-Californiassa ollut dollaria pienempää rahaa käytännössä. Rautatien
-mukana tuli 50-senttiset ja 25-senttiset. Nyt jo käytetään
-"nikkelejä", 5-senttisiä, kumminkin on tuo vielä käytännössä pienin
-raha ei ainoastaan Californiassa vaan vuoristovaltioissakin.
-
-Seikkailija sanonee Californiassa aikain huonontuneen. Mutta kyllä
-ne ovat parantuneet. Rahalle on tullut arvo, ja ruoka on helpommin
-saatavissa. Nyt voi saada Californiassa ruoka-aterian 10 ja 15
-sentillä, kupin kahvia 5 sentillä, vaatekerran 10 dollarilla j.n.e.
-Vallattomuuden sijaan on tullut tyyni rauhallisuus. Oikeus ja laki on
-ottanut sijan siinä, missä ennen nyrkkivalta temmelsi.
-
-Kulta on kyllä isoksi osaksi noukittu pois, vaikka vieläkin saadaan
-Californiasta vuosittain monien miljoonain dollarien arvosta
-kultaa. Mutta turhaan matkustaja rautatien varsilta kultakiveä
-katselee. Sen sijaan kohtaa silmää ihanille mäenrinteille istutetut
-hedelmäpuutarhat. Kukkia kukoistaa läpi vuoden, ruusuja on
-joulunaikanakin. Jo tammi- ja helmikuussa tehdään kylvöjä sekä
-ensimmäinen sato korjataan silloin kun Suomessa maanviljelijä
-alottelee kevätkylvöjä. Toinen sato saadaan jouluksi. Ihana,
-paratiisillinen maa on California! Luonto ja maan rehevä kasvullisuus
-ovat monta vertaa arvokkaammat kun se kulta, mikä tuon maan povesta
-on ryöstetty ja ryöstetään. Tuskin on mitään etelämaan kasvia, joka
-ei ottaisi Californiassa menestyäkseen.
-
-California ja yleensä Tyynen meren Amerikan puoleinen ranta on
-kasvillisuudelta kokonaan toisellaista kun muu osa maapalloa.
-Kaikki siellä on jättiläismäistä. Seeteri-, tammi- y.m. metsät ovat
-mahtavia, mutta Californian ylpeys on sen punapuissa. Punapuu (red
-wood) on suurimpia puulajeja mailmassa. Sen varsinainen kotimaa on
-Californian pohjoisrannikko ja osa Oregonia. Californiassa Mendocino-
-ja Humboldtkaunteissa sitä eniten löytyy ja siellä on niiden hakkuu
-vireintä. Suurin punapuu mainitaan olleen se, joka kaadettiin useita
-kymmeniä vuosia sitte ja jota kaatamassa ja halkomassa on ollut viisi
-miestä kokonaista 22 päivää. Puu kuuluu olleen 308 jalkaa pitkä, 28
-jalkaa paksu ilman kuorta, ja kuori itsestään kahta jalkaa paksu.
-Kannon päällä kuuluu olevan tilaa kolmellekymmenelle kahdelle parille
-tanssia. Nyt pidetään kannon päällä koulua kesäisin ajoin. Suuri on
-eräskin puu, joka on kaadettu sillaksi laakson poikki. Laaksossa
-kulkee rautatie, joten puuhun on tehty tunneli, mistä juna mahtuu
-kulkemaan. Toisessa päässä puuta on sen sisälle kaiverrettu huone,
-jota käytetään ravintolana.
-
-Jonkun verran pienempi puu on ollut kansalaisemme Abram Henriksonin
-maalla Noyossa. Muutamia vuosia sitte on Henrikson kaadattanut
-puun ja halkonut siitä rautatiepölkkyjä, "taiseja", kuten Amerikan
-suomalaiset kutsuvat. Kanto on vielä jälellä, se on 20 jalkaa
-läpimitaten ilman kuorta. Ympärysmitta on 70 jalkaa. Vähän pienempiä
-ovat ne kaadetut punapuut, joiden kantoihin jotkut suomalaiset ovat
-itselleen saunan kaivertaneet. Hyvä kuuluu olevan löyly tuollaisessa
-tiviissä saunassa.
-
-Nuo punapuut antavat monelle suomalaiselle elannon. Siellä metsissä
-on kansalaisiamme sadottain hakkuutöissä. -- Mutta kun alamme puheen
-Californian suomalaisista, on paras lähteä heitä tarkastelemaan San
-Franciscosta, siitä paikasta, josta suomalaisten leveneminen on
-tapahtunut.
-
-Mutta San Franciscon laajuus, sen kirjava väestö, sen kuumeentapainen
-elämä panee meille suuria vaikeuksia löytää kansalaisiamme.
-Ajellessamme kaupungin katuvaunuissa tai kävellessämme saatamme
-tehdä tarkasteluja koettaen etsiä tuttuja suomalaiskasvoja, mutta
-jos luulemme löytävämme saatamme yhtä hyvin ajaa kantoon, että
-paukahtaa. Siellä on siksi paljon suomalaispiirrettä, että jos sillä
-ongella rupeamme onkimaan saattaa tulla kaloja sellaisia, jotka ovat
-tuskin koskaan kuulleet Suomen nimeä mainittavan. Intiaaneja kun
-on sekaantunut idästä tulleitten kanssa, on muodostunut jos jonkin
-kansan omaisia piirteitä.
-
-San Franciscossa on paljon suomalaisia, jotka eivät enää
-tunnusta kansallisuuttaan, elävät amerikkalaisten joukossa ja
-kulkevat amerikkalaisina. Yleensä tästä ei ole mitään vahinkoa
-kansallisuudellemme, päinvastoin on parempi, ettei Suomen nimi
-sekoitu heidän tekoihinsa, sillä he ovat ylimpinä tappelupaikoissa
-ja ovat sortuneita kapakkasankareja. Puhuessasi suomenkieltä
-katuvaunussa tai jossakin muussa yleisessä paikassa, saatat nähdä
-jonkun läsnäolevan suun menevän irvistykseen. Uteliaisuudella hän
-seuraa puhettasi, vaikka on olevinaan välinpitämätön. Hän ei ole
-enää suomalainen, mutta sitä hän on ollut. Hänkin on lapsuudessaan
-puhunut suomen sulokieltä, mutta on sittemmin mailmanrannalla entisiä
-muistoja koettanut haihduttaa mielestään. Kohtalo ja oma hurjuutensa
-on koventanut hänet, hän on vieraantunut entisyydestä.
-
-San Franciscossa on paljon suomalaisia, mutta heidän lukumääräänsä on
-mahdoton sanoa juuri noiden vieraantuneiden vuoksi. Kansalaisia on
-siellä tuhat, voipi olla kaksi tuhatta ja enemmänkin, ken sen tietää
-ja kuka heidät kokoo kaupungin kaikista kätköistä.
-
-San Franciscon suomalainen siirtokunta on vanhimpia Amerikassa,
-alkaen tuolta kultakuumeen ajoilta asti eli vuodelta 1850.
-Enimmäkseen ovat kansalaisemme merimiehiä, entisiä ja nykyisiä.
-He ovat toden totta kokeneet elämää puolelta jos toiseltakin, ja
-usea mies on tuttu maapallon monen kulman kanssa. Mutta merimiehen
-levoton elämä, alinomainen taistelu myrskyjen kanssa panee
-"tervanutun" hakemaan levollisempaa tointa ja työtä. Vaan heitä
-ei sittekään huvita maaelämän hiljaisuus, heistä tuntuu meri niin
-tutulta, laivat niin kodikkailta, että he enimmäkseen jäävät suuriin
-merikaupunkeihin, työskentelevät laivanlastauksessa ja muissa
-satamatöissä tai rupeavat pitämään kapakkaa.
-
-Osa San Franciscon suomalaisia vieläkin matkailee merillä kesinä ja
-talvet makaa ravintoloissa. Toinen osa lastailee, tyhjentää ja korjaa
-laivoja. Ja kapakoitsijat hoitavat merimiehiä, tyydyttävät heidän
-tarpeitaan niin kauvan kun raha piisaa, ja kun raha loppuu annetaan
-velaksikin syödä ja juoda, joka kuitataan tulevien meriretkien
-ansioista.
-
-Paljon on San Franciscon suomalaisten keskuudessa turmeltunutta ja
-moitittavaa, erittäinkin tuo surkea kapakkaelämä. Mutta on siellä
-parempaakin, on kunnollisia oikean edistyksen harrastajia ja sen
-vuoksi on siellä noussut henkisiä pyrinnöitäkin.
-
-Suomalaisilla siellä on säännöllinen seurakunnallinen elämä
-tarjolla, mutta siitä ei tule ansio heille itselleen, vaan Suomen
-Merimieslähetykselle. Tämä on jo useita vuosia pitänyt lähetysasemaa
-San Franciscossa, ja on merimiespappi Sanalla palvellut merimiehiä
-sekä maissa asuvia. Jumalanpalveluksia pidetään joka pyhä ja
-arkinakin. Vakituista omaa kirkkoa vielä ei ole, vaan ovat
-kansalaiset hiljoilleen koonneet kirkonrakennuskassaa, joten on
-toivottavissa omankin kirkon saanti.
-
-Keskinäiseksi aineelliseksi turvaamisekseen ovat San Franciscon
-suomalaiset puuhanneet aikaisemmin ja innokkaammin kun ehkä missään
-muualla kansalaistemme keskuudessa uudella mantereella. Jo v. 1882
-perustivat sikäläiset suomalaiset keskuuteensa "Veljeysseuran", joka
-on ollut aivan näihin asti toimessa ja yhä vielä vaikuttaa. Sen
-tarkoitus on ollut auttaa sairastavia ja apua tarvitsevia jäseniä
-sekä niiden omaisia. Kirjat näyttää hyviä numeroita. Yli 15,000
-dollaria on seura olemassa olonsa ajalla jakanut apu- ja kipurahoina
-ulos. Se maksaa 10 dollaria viikolta sairasapua, antaa vapaan
-lääkärin ja monessa tapauksessa vapaan hoitajankin. Kun seuran jäsen
-kuolee, maksetaan 75 dollaria hautausapua, ja saatetaan yhteisesti
-lepokammioonsa tuo kuollut veli.
-
-Seuran maksut eivät ole aivan pienet, kun 10 dollaria menee jäseneksi
-pyrkiessä ja yksi dollari jäsenrahaa kuukaudessa. Mutta seura ei
-muuten olisikaan aineellisesti niin hyvässä kunnossa, ellei sillä
-olisi vakaiset tulot ja kannattajat. Kassassa lienee nykyään noin
-6,000 dollaria ja se niissä oloissa on verrattain hyvä summa.
-
-Veljeysseuraan kuuluu ainoastaan miehiä, mutta San Franciscon
-naisillakin on oma samanmallinen yhdistyksensä, "Sisarseura". Se
-perustettiin kymmenen vuotta myöhemmin kun Veljeysseura, nimittäin
-v. 1892. Sekin turvaa turvattomia, hoitaa sairaita ja auttaa
-kärsiviä siskojaan. Lyhyellä toiminta-ajallaan on sisarseura tehnyt
-arvaamattomia palveluksia sikäläisille suomalaisille, joista monikin
-kovien aikojen tähden olisi tullut hätää kärsimään. Seura maksaa 5
-dollaria viikolta kipurahaa vapaan lääkärihoidon ohessa. Kuoleman
-kohdatessa antaa se 50 dollaria hautausrahaa. Jäsenmaksut ovat 5
-dollaria tulorahaa ja 50 senttiä kuukausimaksua. Kassassa on toista
-tuhatta dollaria.
-
-Raittiusaatteen lippua on "Murtaja" seura kannattanut. Seuran
-historia antaa kuvauksen "Friscon" suomalaisten naisten, seuran
-johtajien innosta. Juoppous kun oli levinnyt merimiehiin ja piti
-niitä liian lujalla kapakan orjina, meni kolme suomalaista naista
-kapakasta kapakkaan, missä vaan tiesivätkin suomalaisia olevan, ja
-siellä kehoittivat miehiä muistamaan velvollisuuksiaan ja alkamaan
-parempaa elämää. Se oli oloissamme silloin aivan tavatonta eikä
-se ollut vaikuttamatta. Monta merimiestä luopui silloin hurjasta
-elämästään ja tekivät raittiuslupauksen.
-
-Harvoilla kansalaisilla on San Franciscossa omat talot, mutta
-lahden toisella puolen, esikaupungissa on monta suomalaista taloa.
-Olletikin on suomalaisten talojen luku suuri Länsi-Berkeleyssä,
-kahdeksan mailia Friscosta. Siellä asuukin paljon suomalaisia.
-Talojen omistajat toimivat merikapteeneina, merimiehinä jopa muuan
-liikemiehenäkin.
-
-Mitä yleiseen varallisuuteen tulee, harva kansalaisistamme on
-rikas, joskin yleinen toimeentulo on tyydyttävä. Mutta kerrotaan
-San Franciscossa asuvan rikkaimman Amerikan suomalaisen, mr.
-Nybomin, jonka omaisuus tehnee miljoonan, ellei enempää. Hän
-omistaa suuren maatalon ja viinitarhan sekä on hänellä tuottava
-osuus eräässä Alaskan yhtiössä. Suomalaiset hänestä ylipäänsä vähän
-tietävät, vaikka kuuluukin hän auliudella käyttävän kansalaisiamme
-palveluksessaan.
-
-Lähtien San Franciscosta löydämme seuraavan huomattavamman
-suomalaisen asuinpaikan Rocklinissa lähellä Californian pääkaupunkia
-Sacramentoa. Rockiin on oivallinen kivimurtimopaikka. Ensimmäisten
-suomalaisten kerrotaan tänne tulleen Massachusettsin kivimurtimoilta
-v. 1876. Siihen aikaan oli Californiassa vielä hyvä ansion saanti,
-ja kivityössäkin voitiin ansaita 4 ja 5 dollaria päivässä. Aika on
-sittemmin huonontunut, kiven menekki vähentynyt ja tuotanto kasvanut.
-Nykyiset ansiot ovat jotenkin huonot.
-
-Suomalaiset omistavat useimmat kivimurtimot seudulla ja työmiehetkin
-ovat pääasiallisesti kansalaisiamme. Mr. J. Mäntylä, Jurvasta
-kotoisin, omistaa ehkä parhaan paikan koko seudulla ja on antanut
-työtä monelle kansalaiselle.
-
-Henkisistä pyrinnöistä on raittiusseura vanhin. Seuralla on oma
-kokoushuone, jota käytetään kirkkona aina silloin kun merimiespappi
-käy siellä, tavallisesti kerran kuukaudessa. Lainakirjasto on ja on
-aika ajoin soittokuntakin kajahdutellut suomalaisia säveliä ansaiten
-kiitosta amerikkalaiseltakin taholta.
-
-Californian pohjoisessa osassa Mendocino- ja Humboldtkaunteissa elää
-paljon suomalaisia punapuumetsissä, puunhakkaajina, sahatöissä ja
-maanviljelyksessä.
-
-Jo kultakuume lienee työntänyt suomalaisia tännekin, mutta
-varsinainen suomalainen asutus alkaa vasta vuodesta 1872, jolloin
-merenkulkuun kyllästyneitä merimiehiä asettui metsätöihin Cuffeys
-Covessa. Keväällä 1875 tuotiin myös suomalaisia siirtolaisia
-San Franciscosta Noyon sahalle töihin. Ensi aikoina saivat nämä
-umpisuomalaisina kovaa kokea kielen taitamattomuuden takia.
-Vähäinenkin asian selittäminen tuotti paljon vaikeuksia, kunnes
-oppivat käyttämään englanninkieltä siihen määrään, että voivat sillä
-ajatuksensa lausua. Kesällä samana vuonna tuli uusia joukkoja ja
-seuraavana syksynä myöskin ensimmäinen suomalainen nainen. V. 1877
-alkoi heidän huomionsa kiintyä valtion metsämaihin, joita ottivat
-haltuunsa asunto-oikeudella kauntin rannikko-alueelta, etenkin Noyon
-takalolta. Tällä tavalla perustivat he omia koteja samalla turvaten
-toimeentulonsa tekemällä työtä sahayhtiöille sekä teettäen muilla
-ja itse tehden metsissään olevista suurista punapuista rautatien
-ratapölkkyjä, joita möivät suuremmille yhtiöille satamapaikoissa.
-Maanviljelyä ovat he vielä harjoittaneet verrattain vähä, vaan
-innostunevat siihen enemmän, kun metsä tulee häviämään. Karjaa he
-kasvattavat yleisemmin.
-
-Ensimmäisen kansankirjaston perustivat Noyon suomalaiset v.
-1882. Se ei kuitenkaan tyydyttänyt ulompana Noyon takalolla
-asuvia, vaan v. 1887 tienoilla perustivat sinne toisen kirjaston.
-Samaan aikaan alettiin raittiusaatettakin ajatella ja juoppouden
-vähentämiseksi syntyi Noyon takalolle raittiusseura ja sen toimesta
-torvisoittokunta. Nämä ensimmäiset yritykset eivät kumminkaan kauvan
-kestäneet.
-
-Noyossa ei tehdä enää isosti työtä. Sen vanha sahalaitoskin on jo
-vuosia sitte ollut kunnotonna. Kun heitämme Noyon ja kulemme siitä
-pari mailia rannikkomaantietä pohjoiseen, niin tulemme Fort Braggiin.
-Tämä on pienenlainen kaupunki, mutta suomalaisiin nähden on se
-ottanut voiton Cuffeys Covelta ja Noyolta, ollen nykyään suurin
-suomalainen pesäpaikka Mendocinokauntissa. Kymmenen vuotta myöhemmin,
-kun Noyoon, asettuivat ensimmäiset suomalaiset perheet Fort Braggiin.
-Ja kun sitte yhä toisia suomalaisia perheitä ja yksinäisiä kokoontui
-paikkakunnalle, perustivat he seurakunnan v. 1889. Kirkko myös
-rakennettiin ja osa seurakunnan jäseniä vastoin muiden tahtoa kutsui
-silloin papikseen San Franciscosta seikkailijana tunnetun, omituisen
-H. Turusen. Heikkomielisyytensä tähden hän pian joutui epäsuosioon
-ja niin täytyi hänen poistua täältä. Jäsenet, jotka ennen hänen
-tuloaan olivat innolla seurakuntaa edistäneet, olivat nyt luopuneet.
-Seurakunta joutui kannattajien vähyydessä rappiotilaan eikä sen
-uudelleen rakentaminen ole ollut helppoa. Vihdoinkin on järjestytty
-niin, että San Franciscossa toimiva suomalainen merimiespappi käy
-aika ajoittain jumalanpalveluksia pitämässä.
-
-Edistyksen suurena vastustajana kirkollisella alalla on ollut se
-kun suomalaiset täälläkin jakaantuvat uskonnon eri käsitteiden
-mukaan lahkokuntiin. Apostolisluterilaiset (laestadiolaiset) ovat
-perustaneet oman seurakunnan. Toinen vähäinen joukko on niitä,
-jotka seuraavat Turusen oppia. Heillä ei ole erityistä seurakuntaa,
-vaan ovat pysyneet yleisessä evank. luterilaisessa seurakunnassa,
-mutta usein on syntynyt kiivaita sanasotia heidän ja muiden
-seurakuntalaisten välillä. He eivät suosi tutkinnon ja opin kautta
-suoriutunutta pappia, vaan tahtovat itse toimia papin tehtävät.
-
-Suomalaisten suurin sivistyspyrintö Mendocinokauntissa on Fort
-Braggin raittiusseura. Väkijuomain nautinto on ollut suurena paheena
-kansamme riveissä ja juuri tuon haihduttamiseksi perustettiin Fort
-Braggin raittiusseura v. 1892. Seuralla on oma talo ja on seuran
-työ ollut erittäin suureksi siunaukseksi. Kansankirjastokin on Fort
-Braggin suomalaisilla hyvin varustettu ja arvokas. Lukuhalu on
-erittäin hyvä.
-
-Vielä ansaitsee mainitsemista suomalaisten keskinäinen Veljeysseura,
-jonka tarkoitus on auttaa jäseniään aineellisesti sairauden ja
-loukkausten sattuessa.
-
-Paitsi Fort Braggia ja Noyoa elää suomalaisia tässä kauntissa vielä
-Casparissa, Cleonessa, Albionissa, Navarrossa, Greenwoodissa, Hare
-Creekillä, Elk Riverillä, y.m. -- niin, melkein joka paikassa missä
-vaan metsä- ja sahatöitä on. Yhteen kerättynä varsinkin suomen
-ruotsalaisten kera tulisi heitä hyvä joukko. Pysyväisemmin asettuneet
-suomalaiset ovat hyvin toimeentulevia, eläen Lännen vapaata, raitista
-elämää.
-
-Suomalaisten lapset saavat täällä kuten muuallakin opetuksen
-englanninkielellä valtion julkisissa kouluissa. Suomenkieli on osalle
-lapsista jo vierasta. Ei ole suomalaisia alkukoulujakaan, joissa
-lapset saisivat johdatusta äidinkielen lukemiseen. Uskonnonkin
-puolesta olisivat nuo suomalaiset alkukoulut, sanokaamme vaikka
-"pyhäkoulut", tarpeellisia, sillä kun ei valtion kouluissa opeteta
-uskontoa, käyvät lapset presbyteerien, baptistien y.m. johtamissa
-uskonnollisissa pyhäkouluissa. --
-
-Suomalainen työmies on kehittynyt kovaan työhön, sitä hän etsii
-ja siinä hän hyvin viihtyy, kun ahkeruudella voipi ansaita
-elantonsa. Ainoastaan kovaa, kovaa ruumiillista työtä, sitä juuri
-suopikin suuret aarniometsät Mendocinokauntissa. Jättiläispunapuun
-hakkauksessa, sahauksessa sekä ratapölkkyjen tekijöinä tapaa
-suomalaisia. Erittäinkin ratapölkkyjen teko, n.s. "taisityö",
-on melkein kokonaan suomalaisten hallussa. Siinä voipikin
-kykeneväisyytensä mukaan saada palkkaa, sillä niitä tehdään yleensä
-kappalemaksulla. Mutta tätä työtä ei ole riittävästi ja sen
-vuoksi paljon kansalaisiamme on sahalaitoksissa ja vielä enemmän
-tukkimetsissä.
-
-Lähdeppä lukija nyt tekemään vierailu kansalaistemme luo tuonne
-tukkimetsiin. Rautatie kulkee metsään ja sitä mukaa sitä jatketaan
-kun keritään puut kaatamaan lähitienoilta. Saat hyvää kyytiä tyhjässä
-hirsivaunussa ja pian ollaan "metsäkämpillä". Koko tukkihomma on
-toisellaista kun Suomessa. Punapuu kaadetaan ensin, jätetään siihen
-siksi, että auringonpaiste ehtii kuivaamaan havun. Sitte sytytetään
-puu palamaan, tuli polttaa oksat ja muun töryn pois. Tämän perästä
-tulevat kuorijat ja ne, jotka sahaavat puut pölkyiksi Sitte tulee
-miehet koneineen, hevosineen y.m. kulettamaan hirsiä rautatien
-varrelle. Juuri tuossa se onkin kova työ, sillä tuollaisia hirsiä,
-jotka ovat yhtä paksuja kun pitkiäkin, ei liikutella miesvoivoimalla,
-siihen tarvitaan koneita, voimakkaita koneita. Puut, jos ne aijotaan
-laudoiksi, paloitellaan 14--16 jalkaa pitkiksi pölkyiksi, isommat
-pölkyt halaistaan ennenkun ne viedään sahalaitokseen, sillä on perin
-vaikea sahata esimerkiksi 16 jalkaa läpimitaltaan paksua pölkkyä.
-
-Kaikki miehet ovat tukkiyhtiön ruuassa, asuvat varta vasten
-tehdyissä, helposti kokoonpannuissa lautahökkeleissä, n.k. kämpeissä.
-Ruokahoidon pito on kiinalaisten käsissä ja ovatkin he aika
-näppäröitä pihvin paistajia, ja kaikenlaista ne nuo vinosilmät saavat
-pöytään. Ruoka on koko hyvää ja voimakasta.
-
-Mutta majailu noissa kämpeissä ei ansaitse ylistystä. Surkeaa
-siivottomuutta on näissä asunnoissa, joissa satakin työmiestä asuu
-yhdessä eikä ole naisen kättä siistiä tekemässä. Seinämillä on
-vuoteita kahdessa kerroksessa. Makuuvaatteiden varustaminen on kunkin
-työmiehen omassa hallussa. Tulen paikka on keskellä lattiaa. Nuotio
-siinä palaa ja katossa sen kohdalla on aukko savun pääsemiseksi,
-mutta se täyttää vaan puoleksi tehtävänsä. Kämppä on savua täynnä
-eikä suinkaan hengitys ole hauskaa. Samoin kun vuodejärjestys on
-kämpän puhdistuskin kunkin itsensä tehtävä, jos sitä tahdotaan,
-sillä semmoiset kysymykset eivät koske yhtiötä. Tarkemman huolen
-yhtiö pitää siitä, että kiinalainen kokki ei myöhästyisi torvea
-toitottaessaan vähän yli kello viiden aamulla. Silloin on työmiesten
-herättävä unestaan. Pian on kaikki valveilla ja kukin pukeutuu
-työtamineihinsa ja astelee yhteen kämppään, joka on valmistettu
-aterioimista varten.
-
-Aamiaisen syötyään menevät he työhönsä kello 6 aikana. Päivällinen
-syödään kello 12. Puolessa tunnissa on syötävä ja kulettava matka
-edestakaisin työpaikalta. Kello puoli yhdestä puoli seitsemään
-illalla tehdään sitte työtä. Illallisen jälkeen rientää kukin
-kämppäänsä ja juttelee nuotion ääressä toveriensa kanssa. On siinä
-hauska kuunnella eri kielien sointua. Siinä puhutaan englantia,
-itaaliaa, saksaa, ruotsia, suomea y.m. Keskustelua jatkuu myöhään
-illalla, vaikka onkin kaksitoista tuntia raadettu kovassa työssä.
-
-Kuten näkyy on Amerikassa pitkiäkin työpäiviä. Lukuunottaen sen,
-että työtä tehdessä vaaditaan suurempaa joutuisuutta kun Suomessa,
-että aina on työnjohtaja kiiruhtamassa, huutamassa "horioppia"
-(engl. "hurry up"), täytyy myöntää, ettei punapuun miehet helpolla
-ole. Työhön nähden ei palkka ole suuri: miehet saavat keskimäärin
-yhden dollarin päivältä ja ruuan. On sellaisia, jotka ansaitsevat
-enemmänkin, aina 40 dollariin kuussa, mutta tehdään työtä dollariakin
-vähemmällä. Niiltä päiviltä, jolloin mies ei ole työssä, saa hän
-suorittaa yhtiölle 50 senttiä ruuasta päivältä. Tämä vähentää ansiota.
-
-On sitä täälläkin ollut parempia aikoja. Silloin kun suomalaiset
-ensin tulivat seudulle, oli keskinkertainen työmiehen palkka 40
-dollaria kuukaudessa, mutta on sitte vähitellen alentunut.
-
-Palkan saannissa on ollut vielä se epäkohta, että palkka maksettiin
-kolmen tai neljän kuun perästä ja silloinkin vaan 30 ja 60 päivän
-vekseleissä. Mies sai siis noin puolen vuottakin tehdä työtä ennenkun
-palkan sai käsiinsä. Jos heti tahtoi vaihettaa saadun vekselinsä
-rahaksi, täytyi antaa hyvitystä aina kymmeneen prosenttiin asti. Nyt
-toki miehet ovat tuon huonon maksutavan saaneet korjatuksi.
-
-Päästäksemme Mendocinokauntista pohjoisnaapuriin Humboldtkauntiin
-on viisainta lähteä laivalla, sillä keskinäinen liike maisin on
-hyvin vähäinen. Maamatkalla kyllä näkisimme mahtavia aarniometsiä,
-punapuukorpia, ja huomaisimme, että on sitä vielä tuota puuta
-Californiassa, vaikka sitä niin sydämmettömästi hävitetään.
-Ei kumminkaan kulune pitkiä aikoja, ennenkun punapuu on jo
-harvinaisuutta, sillä mitään metsälakia ei ole, vaan kukin omistaja
-saa hävittää metsäänsä niin paljon kun ennättää. Samoin käynee
-seeterillekin, jota Amerikassa vielä on runsaasti, mutta joutunee se
-yhtä harvinaiseksi kun vanhan maan seeteri Libanonilla.
-
-Tyynen meren ranta täällä ei muodosta hyviä satamia ei ole lahtia ei
-niemiä, joiden suojiin laivat voisivat päästä. Fort Braggin satama
-on kehno, suojaton, samoin Humboldtkauntin pääkaupungin Eurekan
-satama, vaikka viimemainittuun paikkaan onkin äsken aallonmurtaja
-laitettu. Ranta yleensä on täällä tasareunaista. Maa kohoaa merestä
-äkkijyrkkänä kallio- tai hiekkarantana. Ei ole saaria, ei salmia
-hauskuutta luomassa.
-
-Lyhyen merimatkan päästä tullaan Eurekaan. Se on vilkas ja hyvin
-edistyvä paikka, kaikkea kansallisuutta on täällä koolla, myös joukko
-suomalaisia. Suomalaiset ovat töissä Eurekan monissa sahoissa ja
-punapuumetsissä ympäristöllä. Onpa joku kauvempana kaivannoissakin
-ja voidaan tavata heitä myös maanviljelijöinä. Suomalaisilla on
-raittiusseura ja seurakuntakin. Onpa siellä suomenruotsalaisillakin
-raittiusseura. Yleensä ovat kansalaisemme siellä hyvinvoipia.
-Humboldtkauntin suomalaisten elämä on melkein samallaista kun elämä
-Mendocinokauntissa, onhan työt ylipäänsä samoja. Sen vuoksi emme
-täällä tee lähempää tarkastelua.
-
-Olemme nyt käyneet suomalaisten luona pohjois-Californiassa
-yläpuolella San Franciscoa. Kaikkia asumapaikkoja emme ole
-maininneet. Suomalaisia löytynee jokaisessa suuremmassa työpaikassa
-siellä.
-
-Ennenkun jätämme pohjois-Californian, tekee mieli mainita, että
-eräällä kauniilla, ylävällä viheriällä niemellä Tyyntä merta
-vastassa täällä on komeain hedelmäpuitten suojassa yksinäinen,
-kallisarvoinen huvila. Asujamet näyttävät elävän onnellista rikkaan
-elämää nauttien luonnosta ja Californian erinomaisesta ilmanalasta.
-Siellä elää skotlantilainen mr. Campbell, joka omisti muutamia vuosia
-sitte kultakaivoksen Alaskassa. Myytyään tuon kaivoksen kutsuttiin
-häntä miljonääriksi ja hän asettui Californiaan, ostaen ihanan
-maakaistaleen johon rakensi kauniin huvilan. Täällä hän elää nauttien
-tyytyväisenä rikkauksistaan. Alaskassa meni hän naimisiin suomalaisen
-neidon Thekla Aholan kanssa, kotoisin Kristiinankaupungista. Nyt
-elävät he onnellisina Californiassa. Nuori "missis" on kulettanut
-äitinsäkin Suomesta sinne. Campbell oli joku aika sitte vaimonsa kera
-käymässä Suomessa ja niin tutustumassa vaimonsa synnyinmaahan. Tuon
-suomalaisen tytön elämästä tulisi romaani, miten hän, köyhä tyttö,
-vaelsi Amerikan läpi, joutui Tyynen meren rannalle ja vihdoin kylmään
-Alaskaan, jossa saavutti kaivantopohatan rakkauden.
-
-Eteläpuolella San Franciscoa, Californian paratiisillisimmassa
-osassa elää myös suomalaisia, ehkä onnellisimpia, tyytyväisimpiä
-kaikista Amerikan suomalaisista. Heillä on omat maakaistaleet,
-pienet, Suomen torpan kokoiset alat. Mutta enempää eivät he tarvitse.
-Hedelmäviljelys antaa pienelläkin alalla hyvän elannon. Pienet,
-kauniit asunnot etelämaisten puitten varjossa, kauniit puutarhat,
-jotka kukinta- ja hedelmäaikana näyttävät erittäin reheviltä.
-Viinirypäleiset lehtimajat ja kujat. Viiniköynnökset kiertyy pitkin
-talojen seiniä, tunkeutuen väliin akkunoista ja ovesta sisälle
-ikäänkun tarjoten meheviä terttujaan. Ja Californian ilmanala:
-alinomainen kesä, ei koskaan liian kylmä eikä koskaan liian kuuma.
-Mitä ihanampaa voisi ihminen ajatella! Eikö tässä ole jo edellytyksiä
-onnelliselle elämälle, jos sitä kerta ulkonainen luonto ja mukavuus
-voi tarjota! Niin elävät suomalaiset Californian eteläosassa,
-erittäinkin herttaisessa San Josén laaksossa. Sieltä voi suomalainen
-joulun aikana kirjoittaa lämpimästä ilmasta, ihanasta sateesta,
-maasta, joka on viheriän vaipan peitossa, missä kukkaiset kukoistavat
-ja ruusut tuoksuvat, potaatin varsi on pitkää ja kaunista, toinen
-kerta jo samalle vuodelle, jouluksi uusia potaatteja, kaaliksia ja
-hedelmiä.
-
-Tähän sopiikin lopettaa kertomus Californian suomalaisista.
-Mainita kumminkin tulee vielä, että suomalaisia löytyy monessa
-paikassa Californian sisämaassa kaivoksilla, kaivaen kultaa
-vuorista ja purojen reunoilta. On suomalaisella F. Olsonilla ollut
-oma kultakaivantokin Sawyers Barissa. Siellä hänen aikanaan moni
-suomalainen oli kultaa pesemässä rannan hiekasta. Sittemmin Olson
-muutti Astorian läheisyyteen Olneyjoelle. Victorissa, Manda Vistassa,
-Largossa, Alamedassa y.m. on tavattavana suomalaisia. Ja suomalaisia
-palvelustyttöjä on jokaisessa Californian suuremmassa kaupungissa
-ansaiten jotenkin hyvää kuukausipalkkaa.
-
-
-
-
-Oregon ja Washington.
-
-
-Astorian suomalainen ei väsy kehuessaan Oregonin ilmanalaa ja
-mahtavaa Columbiavirtaa. Olen monesti ajatellut kuullessa noita
-hartaita puheita: Jos jokin maa onnistuu valtaamaan suomalaiselta
-hänen rakkautensa isänmaahan, on se toki Oregon. Suomalainen, joka
-on siellä elänyt, haluaa välttämättömästi sinne päästä, toisinaan
-hartaammin kun synnyinmaahansa Suomeen. Ja länteläinen ihmettelee:
-ken ei kaipaisi Lännettären lempeää hyväilyä, viehkeää tasaista
-viileyttä, kun kerran on sitä saanut kokea! Oregon, Oregon, se nimi
-kaikuu monesta rakkaammalta rinnalla Suominimen kanssa.
-
-Lähde nyt sinäkin, lukija, tuohon puoleensa viehättävään maahan
-katsomaan siellä kansalaisia. Samalla voimme tehdä silmäyksen
-naapurivaltion Washingtonin suomalaisiin.
-
-Columbiavirta on noitten molempien valtioiden emo, se on niiden
-Niili, antaen elatusta ja hyvyyttään, se on niiden asukkaiden Ganges,
-jumaloimisen ja ihailun esine. Kalliovuorten lumipeitteisiltä
-harjanteilta se iloisena työntäisee liikkeelle, kooten ja keräten
-toistatuhatta mailia pitkällä matkallaan suunnattoman joukon isompia
-ja pienempiä puroja, jotka tanssien ja hyppien, kuni vallattomat
-vuorikauriit, pilviä piirtävien vuorten harjanteilta, vyöryvinä
-koskina, pauhaavina putouksina heittäytyvät tyynen äidin helmaan.
-Mahtavana, jopa ylpeänäkin Columbia sitte hiljalleen kasvaen ja
-laajeten, Washingtonin valtio oikeassa ja Oregon vasemmassa kädessään
-laskeutuu Tyyneen mereen. Sieltä Vellamon rikkaasta linnasta
-Columbian suupuoli säännöllisesti nousee ja taas laskeutuu, tuoden
-runsaat määrät hopeaisia lohia, antaen rantojensa asukkaille yllin
-kyllin emon runsasta ruokaa, pitäen heitä hyvinvoipina ja onnellisina
-kuni kelpo äiti konsanaan.
-
-Columbiajoki on valkoisille ollut tunnettu noin sata vuotta, ja
-ensimmäisenä pani näihin seutuihin huomionsa John Jacob Astor, joka
-on laskenut pohjan tunnetun Astorsuvun rikkauksille. Columbian
-jokivarret olivat erinomaisen rikkaat metsäntuotteista, ja Astor
-perusti joen suulle kauppapaikan turkiksien ostoa varten. Tuolle
-kauppapaikalle pantiin v. 1811 kaupungin perustus ja Astoria
-tuli ensimmäiseksi kaupungiksi nykyisessä Oregonissa. Hitaasti
-kaupunki kasvoi ja on se vieläkin vaan pienenlainen. Ylempänä
-oleva Portland meni edelle, tuli suureksi kaupungiksi ja on kaiken
-aikaa ollut Astorian edistyksen estäjänä. Vasta nyt on Astoria
-saanut oman rautatiensä, jota vastoin Portland on jo kauvan ollut
-rautatiekeskuksena.
-
-Astoria on kapealla niemekkeellä, joki molemmin puolin. Oivallinen se
-on satamalleen. Lohenkalastuspaikkana se on mailman mainio.
-
-Luonto Columbian varsilla on suurenmoista, metsä oikein mahtavaa
-aarniota. Ihmetellä täytyy miten on noita seutuja saatu viljelykselle
-tasoitetuksi. Luonnon suuruus ja alkuperäisyys valtaa, mielen niitä
-seutuja nähdessä. Vedet laajat, maisemat rannoilla mahtavat, jylhät,
-mutta samalla kesäiset ja puoleensa houkuttelevat. Kyllä kulunee
-vuosikymmeniä, ehkä satoja, ennenkun Lännen mahtavimman virran
-rannikkoseudut ovat ummelleen asutuita. Hauskalta vaan tuntuu ja
-omituiseltakin se tosiasia, että suomalaiset ovat uutisasukkaina
-useissa paikoin alkaneet Columbian rannikkomaitten viljelyksen
-ja erittäin hyvällä menestyksellä. Suomalaisen sitkeyttä ja
-tyyneyttä tarvitaankin aarniometsäin raivauksessa, jättiläispuiden
-kaatamisessa. Tähän perkkaustyöhön ei maassa syntynyt amerikkalainen
-uskalla eikä halua ryhtyä -- siirtolaisten hyväksi onneksi.
-
-Deep Riverin farmiseutu vastapäätä Astoriaa joen toisella puolen
-Washingtonin valtiossa on suurin ja suomalaisin farmiseutu näillä
-tienoin. Joku parisen kymmentä vuotta sitte oli seutu läpipääsemätön
-korpi, piti hakata ja kaataa puita pois tieltä, jos mieli edes
-pienen polun saada. Mutta kun sitte suomalaiset alkoivat perustaa
-koteja korpeen, täytyi satavuotisten honkain kaatua uutisasukkaan
-voimakkaissa käsissä. Ja näistä komeista tukkipuista saaduilla
-rahoilla sitä rakenneltiin huoneita, raivattiin alaa pelloksi ja
-pantiin hyvä ja luja perustus viljelykselle.
-
-Naselissa, vähän matkaa Deep Riveriltä panivat niinikään suomalaiset
-alun uudisasutukselle. Suomalaisia on seutu nykyään melkein täynnä.
-Siellä saapi hämmästyä luonnon suuruudesta, saapi kulkea pieniä
-polkuja läpi sellaisen metsän missä puu makaa puun päällä, puu
-melkein kasvaa puussa kiinni. Näkee kauhean suuria jättiläispuita
-makaavan maassa, missä lienevät maanneet tiesi kuinka kauvan, sillä
-kauvan ottaa puu mädätä tällaisessa metsikössä, jonne ei auringon
-säteet paljon pääse ja liekö sadettakaan liottamassa. Kun sahaa
-halonmittaisen pölkyn tuollaista jättiläispuuta ja sen halkoo, voipi
-saada puolitoista syltä halkoja yhdestä ainoasta pölkystä. On siellä
-kuusia, jotka ovat puolitoista syltä läpimitaten, jopa isompiakin. Ja
-isoimmat puut lähentelevät sataa syltä pituudessa.
-
-Jo sellaisessa korvessa Suomen uutteralle kaskenhakkaajalle ja metsän
-hävittäjälle on kiitollinen työala. Ei tarvitse sääliä puun kokoa
-eikä pahoitella metsän harvuutta.
-
-Mutta maata ei tuolla voi perkata kuokalla eikä kirveellä. Siellä
-tarvitaan koneita, ruutia, sahaa ja työtä, jos mielii jotain saada
-aikaan. Tuli on parhain ja halvin keino perkata maata. Pitää polttaa
-ja taas polttaa puuta. Sitä uutisasukkaat enimmäkseen tekevät, pitäen
-kesät pitkät tulen yhdessä tai toisessa paikassa, siten vähitellen
-saaden peltoa. Ja kun peltoa saa, kyllä se tuottaakin, kyllä se
-kasvaa ja antaa runsaan sadon.
-
-Tärkein suomalaisten pesäpaikka ei ole kuitenkaan maanviljelysalue,
-vaan on se juuri tuo kalastuskaupunki Astoria. Se on myös vanhin
-suomalainen asuinpaikka täällä. Vaan ei ole siitä vielä hyvinkään
-pitkä aika, jolloin tänne ensimmäiset suomalaiset siirtolaiset
-samosivat. V. 1873 lähti neljätoista suomalaista Pennsylvaniasta,
-Amerikan äärimmäisestä idästä pyrkimään kohti Lännen luvattua maata.
-Heillä oli aije asettua maanviljelijöiksi, oli toivo saada valtion
-maita asunto-oikeudella, joten siihen aikaan niitä oli yllin kyllin
-saatavana. Matka kulki silloin San Franciscon kautta ja sieltä
-laivalla Portlandiin. Tulo kesti 17 päivää. Nyt voi matkan tehdä 5
-päivässä.
-
-Kun miehemme saapuivat Portlandiin, huomasivat he suuresti
-pettyneensä maansaannin suhteen. Maata kyllä oli saatavana, mutta
-niin kaukana, suurten vaikeuksien takana, että sinne ei tehnyt mieli.
-Sitäpaitsi olisi vaadittu hyvänlainen pääoma alkuun pääsemiseksi.
-Asiain näin ollen jäivät he Portlandiin, jäivät sinne odottamaan mitä
-kohtalo toisi eteen.
-
-Talvella ryhtyi usea näistä rautakaivantoon työhön, missä palkkaa
-luvattiin 1 doll. 75 senttiä päivältä. Mutta kun oli jonkun aikaa
-tehty työtä, karkasi rahastonhoitaja eikä siis palkkaa saatu. Niin
-täytyi heittää työt siihen.
-
-Keväällä sitte alkoi kalastus Columbialla ja tämä sai vilkkaan
-liikemuodon. Kun ei ollut muutakaan työtä, rupesivat suomalaisemme
-kalastajiksi. Viisas kohtalo teki maamiehiksi aikovista kalastajia ja
-siten rakensi suomalaisten suurimman pesäpaikan Oregonissa. Kalastus
-kyllä ei noihin aikoihin ollut kovin tuotteliasta, vaikka kalansaanti
-oli hyvä. Lohen hinta oli vaan 25 senttiä kappale, josta hiljalleen
-on kohoutunut pysyen dollarin vaiheilla useampina vuosina, vaikka on
-taas viime vuosina alkanut laskeutua.
-
-Siihen aikaan kun ensimmäiset suomalaiset asettuivat Astoriaan, oli
-se pahainen kylän resu, yksi oli kaduntapainen. Lika ja lohenraadot
-kuvasivat kurjaa kalastuskylää.
-
-Mutta Astoria on kasvanut sitä mukaa kun suomalaisiakin on tullut.
-Kadut on laitettu kuntoon, rakennettu ja järjestetty. Kaupungissa on
-nyt noin 8,000 asujanta, joista ehkä kolmatta tuhatta suomalaisia.
-Ei kaupungin vaan tarvitse olemassa oloaan hävetä. Ja nyt se vasta
-pääsee edistymään kun on rautatiekin saatu.
-
-Suomalaiset asuvat kaupungin kummassakin päässä, ala- ja
-yläkaupungissa. Alakaupungissa, jota kutsutaan Uniontowniksi asustaa
-noin puolitoista tuhatta suomalaista aivan tarkassa järjestyksessä,
-talo talolta, eroitettuina toiskielisistä. Siellä on heillä oma
-kokoushuoneensakin, joka komeana esiintyy korkealta paikaltaan
-näyttäen ohikulkeville, että tässä se on "Suomihaali". Huone
-on raittiusseura "Suomen", joka on toistakymmentä vuotta ollut
-vaikutuksessaan. Rakennus on tullut maksamaan noin 3,000 dollarin
-vaiheille. Komeat talot ympäröivät komeaa kokoushuonetta ja koko
-seutu näyttää jykevältä, itsenäiseltä suomalaiskylältä.
-
-Yläkaupungilla on toinen suomalaisten kyläkunta liki tuhanteen
-nousevan väestön kanssa, vaikka he siellä ovat enemmän toiskielisten
-seassa. Kirkko ja pappila ovat siellä tienoin myöskin, ja suomenkieli
-sointuu tasarintaa englannin ja ruotsin kanssa. Keskikaupungilla asuu
-useita liikemiehiä ja perheitäkin.
-
-Suomalaisia liikehuoneita on useita ja jotkut niistä ovat jotenkin
-valtaviksi nousseet. On siellä suomalainen sanomalehtikin "Lännetär".
-Myös on suomalainen apteekki. Ja suomalainen lääkäri, tri Beckman
-on muutamia vuosia ollut asettuneena Astoriaan. Hän on syntynyt
-Jalasjärvellä 1851, tullut Amerikkaan noin 30 vuotta sitte,
-suorittanut lääkärintutkinnon Philadelphiassa v. 1884 ja toiminut
-sitte lääkärinä Philadelphiassa vuoteen 1895, jolloin muutti
-Astoriaan. Melkein kaikissa "toiskielisissä" liikehuoneissa palvelee
-suomalaisia, joten ei puutu mitään mukavuuksia, vaikka ei englantia
-taitaisikaan.
-
-Muutamia suomalaisten suurempia liikeyrityksiä on mennyt kumoon.
-Niistä harmillisimmat ovat olleet kalakeittimöiden häviöt, joita
-suomalaiset ovat pari kertaa saaneet kokea. Mutta nyt on kalamiehillä
-keittimö, jonka yhtiö näyttää varmalta. Tämä syntyi kesällä 1896
-olleesta työlakosta, kun eivät yksityisten keittimöiden isännät
-suostuneet maksamaan kalastajille viittä senttiä lohinaulasta. Pari
-sataa kunnollisinta kalastajaa, enemmistö suomalaisia, muodosti
-yhtiön, jonka keittimö on suurin kaikista ja panee kannuihin parasta
-lohta. Kaikki työ toimitetaan uusimmanaikuisilla koneilla. Yhtiön
-kala on saanut suurinta suosiota markkinoilla. V. 1897 valmisti tämä
-uusi keittimö säilykkeinä 48 tuhatta laatikkoa lohta; jokaisessa
-laatikossa on 48 naulanvetoista astiaa, "kannua".
-
-Henkisten pyrintöjen puutetta ei Astorian suomalaisilla ole ollut
-pitkiin aikoihin. Kuten jo mainittu, raittiusseura "Suomi" on
-toistakymmentä vuotta vanha. Se on paljon vaikuttanut Astorian
-suomalaisten kehityksessä. Seura on toiminut itsenäisesti, kuulumatta
-mihinkään "yleisyhdistykseen".
-
-Kirkollinen toimi ja seurakuntaelämä on ollut säännöllistä
-vuosikausia. Komea kirkko ja pappila todistavat kansan harrastusta.
-Pappina Astorian suomalaisten keskuudessa on monta vuotta toiminut
-pastori J. J. Hoikka, joka onkin Astorian suomalaisen seurakunnan
-luoja. Kun pastori Hoikka muutti Michiganiin, toimi Astoriassa vähän
-aikaa pastori Tanner. Nyt on seurakunnassa pappina pastori Adolf
-Riippa ja on seurakunnalla hyvä kannatus suomalaisten keskuudessa.
-Astorian suomalaista kirkkoa koristaa kansalaisemme J. A. Oldenburgin
-rouvan maalaama ja lahjoittama alttaritaulu, kuvaten Jeesusta
-saarnaamassa venheestä kalastajille.
-
-Paitsi evankelisluterilaista seurakuntaa on Astoriassa myös
-apostolisluterilainen seurakunta ja on silläkin oma kirkko.
-Saarnamiehenä on monia vuosia toiminut J. Lumijärvi.
-
-Astorian suomalaisilla on myös Veljeysseura, samanmallinen jäsentensä
-turvaaja kun on San Franciscon Veljeysseura. Tämäkin seura on
-toistakymmentä vuotta vanha. Ensimmäisen 10 vuoden kuluessa keräytyi
-seuran kassaan rahaa yli 16 tuhatta dollaria ja tästä maksoi se
-apuina lähes 10 tuhatta. Seura maksaa tavallisesti kipurahoja 9
-dollaria viikossa ja hautausrahaa 75 dollaria. Vapaa lääkärinhoito
-on tietysti sen ohessa. Yhtymismaksu seuraan on 10 dollaria ja
-jäsenmaksu yksi dollari kuukaudessa.
-
-Harva seura on jalommin ja oikeudentuntoisemmin jakanut apuaan kun
-tämä seura. Usea veli on saanut sairausrahaa aina Suomeen saakka tai
-missä muualla lienee ollut vaan.
-
-Paitsi Veljeysseuraa on Astorian suomalaisilla myös Sisarseura,
-perustettu samain aatetten mukaan. Myöskin lauluseuroja,
-ompeluyhdistyksiä, torvisoittokunta y.m. on toiminut Astorian
-suomalaisten keskuudessa. Runsaasti varustettuja lainakirjastoja on
-parikin.
-
-Kaikesta tästä voi päättää miten kehittyneellä kannalla ovat
-suomalaiset yhteispyrinnöt Astoriassa. Mutta missä hyvyyden kylvö
-rehoittaa, siellä koettaa pahakin tukahuttaa sitä kylvämällä jos
-minkälaista rikkaruohoa. Niinpä ei ole Astoriakaan paheista ja
-paheiden turmeluksesta vapaa. Kapakkaelämä ja uhkapeli erittäinkin
-aikaisempina aikoina ovat olleet surettavasti vallan päällä.
-Tavattoman runsas ansio yhdellä osaa vuotta ja täydellinen
-joutilaisuus suurimmalla osaa vuotta on luonnollisesti suurena
-viettelyksenä siihen. Erään pelihuoneen pitäjän sanottiin kerta
-yhtenä ainoana yönä voittaneen 8,750 dollaria. --
-
-Astorian elämä on kalastuksessa. Siitä riippuu sen hyvinvointi, siitä
-ahtaat ajat, miten vaan Columbia on antoisa lohiensa suhteen. Suuria,
-komeita lohia nousee Tyynestä merestä virtoihin niin hyvin Aasian kun
-Amerikankin puolella. Ne Aasian virratkin, jotka laskevat Tyyneen
-mereen, sanotaan muutamina vuodenaikoina olevan "täynnä lohia", mutta
-siellä eivät vielä ihmiset ole kalastusta niin osanneet hyväkseen
-käyttää kun on tapahtunut Amerikassa. Alaskassa kalastetaan innolla,
-mutta huomattavinta kuitenkin on kalastus Columbialla, Washingtonin
-ja Oregonin välisellä rajalla. Tänne nouseekin lohista uljain,
-komein: chinooklohi, jonka punanen liha on kaikkein maukkainta.
-Tuon lohen keskimääräinen paino on 20 naulaa ja ovatkin lohet hyvin
-tasaisia koolleen. Mutta saadaan paljon raskaampiakin lohia.
-
-Varsinainen kalastuskausi Columbialla kestää neljä kuukautta. Sen
-alku ja loppu on tarkalleen määrätty huhtikuun 10 päivästä elokuun
-10 päivään. Koko talven ajan valmistaudutaan tähän kalastukseen,
-kudotaan verkkoja, laitetaan veneitä. Ja kuta lähemmäs kalastuskausi
-tulee, sitä kiihkoisammiksi valmistukset käyvät. On siinä kiirettä ja
-touhua!
-
-Kalastajat jakautuvat kahteen luokkaan, niitä on rannikkokalastajia
-ja verkkokalastajia. Viimemainitut näistä pitävät itseään
-arvokkaampina ja elävät isommassa tai pienemmässä eripuraisuudessa
-rannikkokalastajien kanssa. Ja todellakin vaatii verkolla kalastus
-suurempaa rohkeutta ja kokemusta. Kalamies menee ulapalle, taistelee
-myrskyjen kanssa antaen henkensäkin alttiiksi ammatilleen.
-Sitävastoin "träppikalastaja" rannikolla on turvallisempi virran
-aaltoja vastaan. Hän käy tyynesti kokemassa katiskoitaan ja on
-keksinyt vielä paremman, tulokkaamman kalastuskeinon. Hän lyö
-paaluja rantamatalikoille, kiinnittää niihin pitkät verkkonsa ja
-odottaa varmasti saalista. Tuota paalutusta eivät verkkokalastajat
-voi hyväksyä. Se tekee heidän vaarallisen ammattinsa yhä
-vaarallisemmaksi. Huolimatta siitä, että parhaatkin kalapaikat
-paalutetaan, voipi verkkokalastajan verkot joella laskeutuessaan
-tarttua paaluihin ja repeytyä. Sen vuoksi kun matalikkoja alettiin
-kovin paaluttaa meni satoja verkkokalastajia sinne ja pakottivat
-paaluttajat vetämään pölkkynsä pois ja menemään helkkariin. Pantiinpa
-joku mies menemäänkin "helkkariin", tukkien päällä aavalle merelle.
-Väkivaltaisuuksia on paljon tehty noita träppikalastajia kohtaan,
-useampikin niistä on hävinnyt, tiesi minne. Liekö ammuttu tai
-työnnetty Tyynelle merelle? Kukaan ei niistä salaperäisyyksistä
-selkoa saane. Rannikkokalastajien on tyytyminen tuskaansa, voima on
-lakina siinä, missä ei oikeus muuten turvaa yhteistä hyvää. Niin se
-on kumminkin Amerikassa. Väärin olisikin, jos matalikoita saisi noin
-vaan suotta paaluttaa muutamain yksityisten keittimöiden hyväksi.
-
-Komeata on nähdä kun kalastajat sunnuntai-illoin lähtevät Astoriasta
-kalastamaan joelle, joka tältä kohdaltaan on 7 mailia leveä. Tuhansia
-veneitä valkopurjeineen kiitää veden pintaa. Ne ovat kun perhoset
-aavalla kentällä, hyppien, tanssien ja leijaillen liitävät ne mikä
-ylös, mikä alas jokea, mikä pitkin, mikä poikki. Kuvan taustana on
-Washingtonin puoleinen jylhä, korkea ranta aarniometsineen. Sama näky
-kuvastuu kalastusaikana joka ilta, kun kalastajat menevät, ja joka
-aamu, kun he tulevat joelta.
-
-Astuppa sinäkin lukija veneeseen elämään yhden yön Astorian
-kalastajan elämää. Valitaan ihana, tyynenlainen ilta, sillä myrskyllä
-ei syrjäisten, jos ei asianomaistenkaan, ole hauska olla ulapalla.
-
-Rannalle kokoontuu kalastajia. He ovat pukeneet karkeat vaatteet
-ylleen. Veneet päästetään telineiltään ja nostetaan purjeet pystyyn.
-Meidänkin veneemme pian on yksi tuossa perhosliudassa joella.
-
-Kussakin kalaveneessä on tavallisesti kaksi asianomaista: kapteeni ja
-soutumies. Viimemainittu on edellisen palveluksessa. Kapteeni omistaa
-tavallisesti veneen ja verkon ja pitää voiton hyvänään. Paitsi
-näitä on veneessä kauniilla ilmalla tuon tuostakin syrjäisiä, jotka
-ovat lähteneet huvitteleimaan. Naisten laulu siis saattaa kajahtaa
-ilmoille matkatessa kalapaikoille ja saalista odottaessa. Ihanasti
-sointuu suomalainen kansanlaulu pehmoisilla aalloilla.
-
-Auringon laskeutuessa saavumme sille paikalle, missä on tarkoitus
-laskea verkko. Nyt on elämä vilkasta Columbialla, kukin koettaa
-saada verkkonsa lasketuksi sellaiseen paikkaan, missä ei olisi monta
-verkkoa edessä. Mutta kun on tuhansia kalastajia verkkoineen, kukin
-yrittäen parasta paikkaa, syntyy väliin tungos, ja tungosta seuraa
-toisinaan pieniä kahakoita. Pahin kaikista on jos ensin tullut on
-kerinnyt laskea verkkonsa, ja toinen tulee sekä laskee verkkonsa
-juuri muudan syli eteen. Silloin täytyy edellisen nostaa verkkonsa
-ylös ja etsiä sopivampi paikka. Tätä kutsutaan "korkkaamiseksi".
-
-Verkko on tavallisesti noin 300 syltä pitkä, silmukat 9 tai 10
-tuumaa. Veneen perästä lasketaan verkko veteen aivan kun nuotta. Työ
-käypi siten, että soutumies soutelee hiljalleen ja kapteeni työntää
-verkkoa minkä ennättää.
-
-Kun verkko on saatu lasketuksi, asetutaan päähän levolle ja annetaan
-virran kulettaa verkkoa ja venettä hiljalleen alas. Nyt ei ole
-juuri muuta tointa kun vaan on pidettävä silmällä, ettei verkko
-virran muassa laskeudu sellaisiin paikkoihin, joissa voipi repeytyä.
-Kalastajan tulee nuo paikat tuntea. Tuo kaikki on kapteenin huolena,
-jota vastaan soutumies saapi nukahtaakin veneen keulassa.
-
-Kauniilla ilmalla on kalastus todellista nautintoa: suloinen kesäyö,
-ylhäällä vilkkuva tähtitaivas, tähdet loistaen timanttien tavoin
-tummansiniseltä pohjaltaan, helakka kuu antaen väritystä Columbian
-tyynelle pinnalle. Yhdeltä puolen rantaa näkyy synkkä, musta metsä,
-toisella rannalla Astorian kaupungista valot. Etäämpää kuultaa
-Satulavuorten mahtavat harjanteet pelottavina kuni öiset aaveet.
-
-Mutta aina ei ole kalastus näin rauhallista Columbialla. Varsinkin
-keväisin kun lounastuuli lähettää vihurin liikkeelle, saaden mahtavan
-Tyynen meren hurjaan raivontaan, silloin on eri leikki. Aavalta
-mereltä tulee nuo aallot yhtenä hurinana ylös leveää Columbiata
-käyden taisteluun virran kanssa ja muuttaen veden valkeaksi vaahdoksi
-kun koskessa. Silloin tulee jos jonkinlaista vahinkoa kalastajille,
-verkkoja repeytyy, myrsky kaataa veneitä ja heittää joskus
-kalastajatkin pohjattomaan syvyyteen, mistä eivät koskaan palaa.
-Valtameri nielee tavallisesti saaliit. Väliin kumminkin löydetään
-tällaisen myrskyn jälkeen yksinäinen vene tai repiytynyt verkko,
-löytyypä joskus kalastajakin omasta verkostaan kuolleena.
-
-Kun verkot ovat olleet tunnin pari vedessä ja alkaa olla puoliyön
-aika, rupeavat kalastajat kahvinkeittoon veneessään. Tehdään mukana
-olevaan pieneen uuniin valkea kuivista ja helposti palavista
-puista. Pian on kahvi valmis. Mukana on tietysti myös ruokaa jos
-jonkinlaista, kalamies ei ole oppinut niukkaan ruokaan. Yöllä maistuu
-ruoka hyvältä vesillä, ja kahvi sekoitettuna kananmunalla kuuluu
-olevan voimakasta ja lämmittävää. Syödessä, laulaessa ja jutellessa
-kuluu aika hupaisesti. Kun alkaa tulla aamupuoli ja taivaanrannalle
-ilmestyy vähän valonkoitetta, silloin ruvetaan nostamaan verkkoa ylös
-ja katsomaan mitä on tullut saaliiksi.
-
-Verkon nostaminen, "pakkaaminen", on hupaisaa työtä, sitä hupaisempaa
-mitä useammin saa komean hopeahtavan lohen nostetuksi ylös. Niinpian
-kun nostaja näkee lohen olevan verkon silmukassa, ottaa hän koukkunsa
-ja lyöpi sen kalan niskaan, nostaen saaliin veneeseen. Ei tarvitse
-kovin monta tuollaista leiviskän painoista lohta olla, kun jo tulee
-kelpo palkka. Jokainen lohi on arvossa siinä dollarin vaiheilla.
-Saalis on noin kymmenen lohta yössä, usein vähemmän, mutta toisinaan
-enemmänkin.
-
-Kalat säilytetään veneen pohjalla, kunnes mennään keittimöön, missä
-ne punnitaan, ja kalastaja saapi merkitä saaliinsa. Keittimöt
-maksavat lohesta määrätyn taksan mukaan, joten kalastaja saapi
-vapaasti mennä aamusella kotiin, levähtää taas iltaan, ellei halua
-kalastaa päivällä. Päiväkalastus ei varsinkaan sydänkesällä ole
-oikein tuottelias, joten siihen ei niin yleisesti oteta osaa.
-
-Lohikeittimöyhtiöitä toimii Astoriassa ja sen ympäristöllä useita. Jo
-olen puhunut kalamiesten omasta keittimöstä. Parhaat keittimöyhtiöt
-tekevät kesässä säilykkeitä noin 50,000 laatikkoa, jopa ylikin. Siis
-ne tekevät kukin kesässä noin 2 1/2 miljoonaa naulanvetoista kannua.
-Jokaisesta laatikosta lasketaan keittimöisännälle tulevan voittoa
-noin yksi dollari. Parhaimpien keittimöyhtiöiden joukossa on eräs,
-jonka omistaa suomalainen B. A. Seaborg. Hän on varakas mies, lienee
-miljonäärikin. Hän on yksi niitä suomalaisia, jotka ensimmäisinä
-tulivat Eriestä Pennsylvanian valtiosta aikoen maanviljelijöiksi,
-mutta jotka kohtalo käänsi kalastajiksi. Eikä ainakaan hänen tarvitse
-tuota käännöstä katua. Seaborg, rikkaimpia Amerikan suomalaisia,
-ei itse asu Astoriassa, vaan sen lähellä olevassa Ilwacon pienessä
-kaupungissa. Keittimöissä lohi keitetään, leikataan naulanpaloihin
-ja sullotaan täkkiastioihin, jotka ilmattomina juotetaan kiinni.
-Työn täällä suorittavat pääasiallisesti kiinalaiset. Kannulohi on
-erittäin hyvää ja halpaa. Astorian lohta säilykkeinä syödään yli koko
-maapallon, on sitä saatavana Suomessakin.
-
-Silloin kun kalastuskausi loppuu, vietetään suuria juhlia Astoriassa.
-Kalastus ja nuo juhlat yhdessä ovat kun pitkät talkoot, joissa
-ensin nähdään vaivaa ja sitte riemuitaan. Silloin alkaa yhdistysten
-ja seurojen kalastusaika. Iltamia ja arpajaisia on alinomaa.
-Kalamiehillä on rahaa ja tulot ovat suuret. Silloin myös pannaan
-toimeen kilpapurjehduksia ja muita kilpailuja. Iloista on mainita,
-että suomalaiset ovat näissä melkein aina voittajina.
-
-Talviajan viettää kalastaja rauhallisesti, useimmiten joutilaana.
-Onhan se kyllä vielä syyskalastus, mutta se on vähemmän huomattava.
-Uutterimmat hankkivat itselleen jotakin talvityötä. --
-
-Kun nyt lienemme jo tarpeeksi kauvan viipyneet Astorian suomalaisten
-luona, käykäämme katsomaan suomalaisia muuallakin Oregonin ja sen
-naapurin Washingtonin valtiossa.
-
-Vastapäätä Astoriaa, joen toisella puolen (väliä 7 mailia) on
-pienehkö suomalaisjoukko Knappton-nimisessä paikassa, missä on
-sahalaitos. Yhteispyrinnöitä ei sikäläisillä suomalaisilla ole, kun
-onkin heitä vaan muutamia kymmeniä. Suomalainen pappi käy siellä
-toisinaan pitämässä jumalanpalveluksia.
-
-Knapptonista eteenpäin Deep Riverin varrella ja tienoolla on suuri
-suomalaisseutu, kymmeniä maileja laajuudeltaan. Uutisasutukset ovat
-Deep Riverin, Salmon Creekin, Naselin ja muiden pienien jokien
-varsilla. Kovan työn alla on maa näissä aarniometsissä, mutta minkä
-raadetuksi saa, on se taattua kasvussaan.
-
-Harva kansalaisistamme on siellä kumminkaan yksistään maanviljelyksen
-varaan vielä uskaltanut heittäytyä. Heidänkin tärkeänä elinkeinonaan
-on vielä suureksi osaksi kalastus. Alavammilla paikoilla kasvatetaan
-heinää karjaa varten. Rauhallista, melkeinpä yksinäistä on
-kansalaistemme elämä siellä. Naapurikin on aina korven takana, joten
-uutisasukas elää usein melkein erakkoelämää. On siellä tilaisuutta
-miettiä elämän suuria kysymyksiä. Ehdon tahdon on uutisasukas juuri
-tuollaisen hiljaisuuden valinnut. Se sopii niin erinomaisesti
-suomalaisen luonteelle. Syyksi erakkoelämäänsä moni sanoo:
-"Yksinäisyydessä tahdon täällä Herraani palvella".
-
-Seurakunnallinen elämä on heillä niin järjestetty, että Astorian
-pappi käy määrätyillä ajoilla pitämässä jumalanpalveluksia.
-
-Kaikki nämä, melkeinpä lukemattomat suomalaiset uutisasutukset
-ovat Washingtonin valtiossa. Siellä on myöskin pieni kalastajain
-kaupunki Ilwaco, Columbiajoen pohjoisessa suupielessä, valtameren
-ja joen rajoittamassa niemessä. Siellä on suomalaisilla toiminut
-raittiusseurakin omassa talossaan.
-
-Astorian ympäristö on aivan täynnä suomalaista asutusta. Takana on
-Olney noin kymmenen mailin päässä sievällä paikalla maaharjanteella.
-Ja kun Olneyhin pääsee, saa samota suomalaisissa aina Newhalemiin
-asti, jotain 50 mailia. Harvassa heitä kumminkin siellä on. Synkän
-luonnon ihailija löytää sieltä juuri sopivaa seutua, jylhää, synkkää,
-isokasvuista metsämaata.
-
-Jos sitte lähdetään Astoriasta Portlandiin päin, niin suomalaisia
-kyliä on tuhkatiheään. Knappa-nimisessä paikassa on useita taloja
-sekä myös seudulla, joka tunnetaan "Vesikontrin" nimellä. Aina
-Portlandiin asti on suomalaista asutusta molemmin puolin jokivartta.
-
-Hockinson eli niin kutsuttu Brush Prairie ansaitsee erittäin
-mainitsemista muitten lisäksi. Nimensä on tuo paikka saanut
-ruotsalaisesta miehestä, mutta suomalaisia siellä on lujasti
-maata itselleen perkkaamassa. Suuri korpi väistyy suomalaisten
-tarmokkaisuuden takia, ränsiköt muuttuvat viljapelloiksi. Soma on
-nähdä siellä kun suomalaiset joulunkin edellä kyntävät peltojaan
-ja laittelevat siementä kasvamaan. Talvi läpeensä voidaan olla
-maanviljelyksessä. Sellaista se on Oregonin ja Washingtonin ilmanala.
-Enin osa suomalaisista Hockinsonissa on apostolisluterilaisia ja on
-heillä oma kirkkokin.
-
-Ennenkun poistumme Astorian ympäristöltä, täytyy minun, ollakseni
-rehellinen, vastapainoksi lausua ylistyksille ihanasta ilmanalasta,
-joita sikäläisten suomalaisten tapaan olen ladellut, että ei ne
-kaikki päivät silti sielläkään ole päiväpaisteisia, "herttaisia".
-Päinvastoin on siellä hyvin sateista. Sanotaankinhan melkein
-sananlaskuna: "Astoriassa sataa kolmetoista kuukautta vuodessa", eikä
-siinä monella kuukaudella liene erehdyttykään. Varsinkin talviaika
-on siellä sadeaika, sataa melkein keskeyttämättä. Mutta ilmanalan
-lauhkeuteen, jopa viileyteenkin ei se mitään vaikuta. Ja enemmän
-maanviljelijä pitää pitkällisestä sateesta kun pitkällisestä poudasta
-kesällä ja pakkasista talvella. Kalastajalle on se yhden tekevä,
-satoi tai paistoi.
-
-Tulemme nyt Oregonin suurimpaan kaupunkiin, Portlandiin. Täällä
-asuu suomalaisia hyvänen joukko, enimmäkseen käsityöläisinä
-ja tehtaantyömiehinä. Paljon on siellä myös suomalaisia
-palvelustyttöjä ansaiten hyvää palkkaa. Heillä on raittiusseura, ja
-seurakunta-asiansa ovat niin järjestäneet, että suomalainen pappi
-käypi silloin tällöin pitämässä jumalanpalveluksia.
-
-Portlandissa asuu myös kansalaisemme konsuli Wilson. Hän on monessa
-suhteessa kansallismainettamme kohottanut harvinaisen suoralla ja
-vilpittömällä käytöksellään. Hän on Portlandin vanhimpia asukkaita,
-on siellä ollut kaupungin lapsipäivistä asti. On siis luonnollista,
-että amerikkalaiset kohtelevat kunnioituksella "Venäjän konsulia",
-samalla kun hän suomalaisille on rakas ja isällinen ystävä.
-
-Erittäin kauniilla paikalla on tuo Portlandin kaupunki, Columbian
-syrjäjoen Willametten varrella. Alinomainen kesäinen ilmanala siellä
-on, kuten yleensä Oregonissa. Ympäri vuoden näkee siellä kumminkin
-lunta, sillä vaan muutamien kymmenien mailien päässä itäänpäin on
-kaksi vuorenhuippua, joilla ikuinen lumi asustaa. Korkeampi niistä,
-Mount Hood, on yli 11,000 jalkaa ylempänä Tyynen meren pintaa.
-Kirkkaina päivinä kimaltelee lumi niillä ja synnyttää säteitä kuni
-puhtaimmasta timantista.
-
-Etelään Astoriasta, sillä paikalla, missä Coosjoki laskee vetensä
-Cooslahteen, on pieni Marshfieldin kaupunki. Tämäkin on huomattava
-suomalaistensa suhteen, vaikka siellä ei olekaan paljon suomenkieltä
-puhuvia. Se on kumminkin suurimpia suomenruotsalaisten asumaseutuja
-Tyynen meren rannalla. Kaupungissa on paljon sahoja ja ympäristöllä
-on tukkityötä sekä hiilikaivoksia. Myös pyydetään seudulla lohia
-vaikka vähemmässä määrässä. Viime aikoina ei työt siellä ole olleet
-oikein vilkkaassa käynnissä. Sanotaan, että suomalaiset ovat siellä
-työmiehinä oikein hyvässä maineessa kuten monessa muussa paikassa
-Amerikassa. Kun työtä on, annetaan sitä ensiksi suomalaisille. Niin
-hyvin suomen- kun ruotsinkielisilläkin kansalaisillamme on seudulla
-ollut yhteispyrintöjä, raittius- ja apuseuroja.
-
-Jos vielä pysymme Tyynen meren rannalla, vaan menemme pohjoiseen
-Washingtonin valtioon, tapaamme siellä hiilikaivantoseudulla jotenkin
-huomattavia suomalaisten asumaseutuja. Carbonado, yli 14,000 jalkaa
-korkean Reiner-vuoren juurella, on näistä huomattavin. Siellä on
-suomalaisia jo ollut pitemmän aikaa ja ovat he erittäin hyvin
-toimeentulevaa väkeä. Palkka on 10-tuntiselta työpäivältä 2 1/2
-dollaria, mutta kontrahtityössä ansaitsee tuntuvasti enemmänkin.
-Pankeissa on joillakuilla kauniita summia rahoja. Ennen aikaan on
-suomalaisia seudulla ollut enemmänkin, mutta kaivantoyhtiö rupesi
-heitä häätämään pois itsekkäisistä syistä. Muutamia vuosia sitte
-kuoli siellä pari suomalaista tapaturmaisesti kaivantoon. Näiden
-sukulaiset rupesivat yhtiötä, jota pidettiin syyllisenä heidän
-kuolemaansa, hätyyttämään käräjänkäynnillä. Sen vuoksi sai moni
-suomalainen lähteä pois työstä.
-
-Yhteisissä pyrinnöissä vallitsee vilkkautta Carbonadon suomalaisten
-kesken. Heillä on raittiusseura, jolla on oma talo ja lainakirjasto.
-Myöskin on heillä ollut seurakunta, joka on aika ajoin pitänyt pappia
-yhteisesti niiden suomalaisten kanssa, jotka rajan toisella puolen,
-Canadassa, elävät sikäläisillä hiilikaivannoilla, Nanaimossa ja
-Wellingtonissa.
-
-Lähellä Carbonadoa on Burnettin hiilikaivanto. Siellä on myös
-suomalaisia. Vaikka heitä on nykyään vähän, näyttää heissä kumminkin
-olevan tosi yhteisyyden halu. Raittiusseura on toiminut heidän
-keskuudessaan ja on melkein jokainen kansalaisemme ehdottomasti
-raitis.
-
-Muualla Oregonissa ja Washingtonissa elää suomalaisia pienissä
-joukoin, mutta sellaisia paikkoja onkin lukuisasti. Kumminkin on
-vielä tarkastelematta pari hyvin huomattavaa suomalaisseutua,
-Oregonin Adams ja Washingtonin Centerville, joissa elää
-suomalaisia suurmaanviljelijöitä. Mutta ennenkun sinne lähdemme,
-mainitsen pikimmältään muutamia muita tässä vielä nimittämättä
-jätettyjä seutuja, joissa on mahdollista tavata suomalaisia.
-Oregonissa on tuollaisia pienempiä suomalaispaikkoja: Blind Slough
-(maanviljelystä), Cascade Locks (halonhakkuuta), Beaver Creek
-(maanviljelystä) y.m. Washingtonissa: Aberdeen (kalastusta),
-Franklin, Cokedale ja Cumberland (hiilenkaivamista), Everett,
-Spokane, Seattle ja Tacoma (monenlaista työtä kaupungissa), Parkland
-(maanviljelystä lähellä Tacomaa), McMurray (maanviljelystä),
-Cosmopolis (sahatyötä), Sioux Creek (maanviljelystä), Charleston
-(satamatyötä), New Castle (hiilenkaivamista lähellä Seattlea),
-Independence (maanviljelystä) y.m. Viimemainitussa paikassa on eräs
-hyvinkin suuri suomalainen maatila.
-
-Ja nyt lähtekäämme varsinaisten suomalaisten suurmaanviljelijäin luo.
-
-Columbiajoki suupuolellaan kumminkin noin 100 mailin matkalla antaa
-runsaan kalansaaliin, mutta ylempänä sen vartta höysteiset rannikot
-ja tasangot ovat mitä parhaita maanviljelysmaita ja erinomaista
-kasvamaan heinää.
-
-Ylempänä Cascadevuoriston itäpuolella aukeaa aava tasankomaa. Se
-on Columbian tasanko ja on aikoinaan ollut veden alla, suuren
-Columbiajärven peittämänä, vaan on sitte maanjäristyksien,
-tulivuorten puhkeamisien ja muitten mullistuksien kautta kaivanut
-vedellensä läpipääsön vuorten läpi ja kuivanut höysteisen tasangon
-tuottavaksi ja runsasantoiseksi peltomaaksi.
-
-Siellä elää koko joukko suomalaisia maanviljelijöitä hiljaisesti,
-rauhallisesti ja tyytyväisesti kyntäen, kylväen ja eloa korjaillen.
-Muu mailma tietää vähän heistä, itse kun eivät tahdo kerskuillen
-kohottaa päätään ja ylpeillä asutuksillaan. Syvä kristillisyys on
-luonut heihin nöyryyttä ja vaatimattomuutta, se on luonut ahkeruutta
-ja työhalua, on karsinut pois ylelliset elämäntavat ja muut
-joutavuudet.
-
-Kunnioituksella ja ihmetellen katsovat amerikkalaiset heidän tasaista
-ja varmaa edistymistään. Kun toiskielisten on ollut pakko ahtaitten
-aikojen, halvan viljanhinnan ja kalliin elämäntapansa tähden myydä
-tai jättää maatilansa velkamiehilleen, pankkihuoneille, niin
-suomalaiset ovat niitä ostaneet ja siten laajentamalla laajentaneet
-alueitaan.
-
-Mikä ihme siinä sitte on, kun ei suomalainen maanviljelijä täällä
-usein joudu takapajulle, ei tule hätään eipä paljon velkoihinkaan?
-Päinvastoin hyötyvät he hiljoilleen, vaurastuvat varmasti, isontavat
-peltojaan. Ja kumminkin on myös heidän maksaminen veronsa, eläminen,
-hankkiminen koneita kuten toiskielistenkin. Eikä he saa viljastaan
-senttiäkään enempää kun muut.
-
-Siinä on todellakin taika, vaan se taika ei ole sen kummempi kun
-ahkera työnteko ja säästäväisyys. Ne ominaisuudet ovat sikäläisillä
-suomalaisilla, niin miehillä kun naisillakin. Ei siinä aamukultaa
-odoteta pehmeissä nojatuoleissa, ei iltakausia venytellä eikä
-yökausia valvota tanssiaisissa tai muissa iltahuveissa. Työtä tehdään
-kun on työn aika, levätään levon aikana. Kesällä noustaan auringon
-kanssa ja sepä viittaa levollekin illalla. Jos jossakin perheessä
-luonto on ollut säästeliäs poikain suhteen ja on lahjoitellut
-tyttäriä taloon, niin mitäs muuta kun pannaan tytöt pellolle
-ohjaamaan nelivaljakolta. On aivan tavallista näitten maanviljelijäin
-luona nähdä talontyttäriä pellolla kyntämässä, karhitsemassa ja eloa
-kokoomassa. Ja tästä he tietysti vaan reipastuvat ja vilkastuvat.
-Samoja neitosia voidaan nähdä myöskin ompelukoneen ääressä ja
-hyörivän kotitoimissa yhtä suloisina, sulavina jopa miellyttävinäkin
-kun kaupungin hennot naiset konsanaan.
-
-Suomalaiset maanviljelijät täällä, Adamsissa ja Centervillessä sekä
-ympäristöllä, ovat enimmäkseen laestadiolaisia. Heidän rauhallisessa
-elämässään tapahtuu pienempi muutos ainoastaan jonkun kerran
-vuodessa, kun saarnamiehiä tulee ulompaa kyliin. Silloin on kyläilyä
-ja kestailua, sillä tavaksi on tullut pitää raamatunselitys niin
-paljon kun mahdollista jokaisen kotona. Tällaista juhlimista, mikä
-tavallisesti tulee joulunaikana, kestää viikon pari, jolloin käydään
-uutteraan kirkossa ja iltakokouksissa. Sanomattakin ymmärtää, ettei
-ne tällaiset taloa hävitä, kun ei niissä tule viina kysymykseenkään.
-Ja ruokaahan sitä on joka talossa. Jos tuossa nyt joku ylimääräinen
-kahvinaula kuluu, se kai ei suuriin tunnu.
-
-Näitä saattaa todella sanoa suurmaanviljelijöiksi, sillä siellä on
-taloja, joissa on 500--1,000 eekeriin (noin 200--400 hehtaaria)
-maata itsellään ja monesti saman verran vuokramaata. Niin suuret
-maa-alat läpeensä viljeltynä on kylläkin suurta. Työtä tehdään
-15--25 hevosella. Nisua saadaan vuosisatona 5,000--10,000 bushelia
-(1,750--3,500 hehtolitraa). Kun otetaan huomioon, että viljelys
-täällä ei ole vuosisatoja vanhaa, vaan tavallisesti asujamet itse
-ovat uutisviljelijöitä, ovat kääntäneet pelloiksi seudut, joissa ei
-ennen ole ollut peltoa ollenkaan, niin täytyy ihmetellä suomalaisen
-käsialaa siellä.
-
-Ja tarkastellessa kuinka he maataan viljelevät ja millaisten
-konetten avulla, syrjäinen aivan oudostuu nähdessään kaksiteräisiä
-kääntöauroja kuuden hevosen vetäminä kääntäen 3--4 jalkaa maata
-kerrallaan. Karhitkin ovat lähes niin leveitä kun peltosarat paikoin
-Suomessa ja tarvitaan niitäkin vetämään 6--8 hevosta. Elonleikkuu
-tapahtuu sekin itsesitovien leikkuukoneitten avulla. Ja kerrotaanpa
-niitä koneita olevan sellaisiakin, jotka leikkaavat, puivat viljan,
-varistavat ne säkkiin, sitovat säkinsuun kiinni ja pudottavat kolme
-säkkiä paikkaansa! Tämä on tosiamerikkalaista maanviljelystä. Maan ja
-ilman laatu kuivaa nisun siihen määrin, että sen voipi puida pellolta
-käsin.
-
-Suomalaisen uutisasutuksen perustus näille tienoille tapahtui
-melkein samaan aikaan ja samaten kun muuallakin vanhemmilla
-suomalaisilla farmiseuduilla. Vuosina 1870--80 pyrki suomalaisten
-suurimmasta pesäpaikasta Calumetista suomalaisia moneen paikkaan
-maanviljelijöiksi. Silloin syntyi suomalaiset pesäpaikat erittäinkin
-Minnesotassa. Cokatoon ja New York Millsiin kiiruhti suomalaisia
-maanottoon ja vakaisen kodin perustamiseen. Oli maanviljelijöiksi
-aikovissa niitäkin, joita halutti päästä lännen ikuiseen kesämaahan,
-sillä oltiinhan maassa, missä oli valikoiman varaa.
-
-G. W. Planting, kotoisin Kemijärveltä, oli ensimmäinen, joka
-lähti Lännen maita tarkastamaan ja jäi sinne asumaan. Saatuaan
-Calumetin kaivantotöissä puolitoista tuhatta dollaria säästöön sekä
-taloustoimiin perehtyneen kelpo tytön emännäksi, läksi hän lauhkeille
-Tyynen meren rannikkoseuduille. Tultuaan Portlandiin ja kuultuaan
-Pendletonin luona, noin 200 mailia sisämaahan päin, olevan oivallista
-nisunviljelysmaata saatavana asunto-oikeudella meni hän sinne ja
-saapui perille vuonna 1877. Häntä seurasi muutamia muita ja kukin
-otti itselleen pienen palasen, 80 eekeriä, maata. He eivät huomanneet
-ottaa isompaa maa-alaa luullen muka tuossakin olevan yhden miehen
-osalle.
-
-Intiaaneja majaili seudulla ja tahtoivatpa hekin isännöidä maata.
-Ei kumma vaikka syntyikin kahakoita. Kunkin uutisasukkaan piti olla
-varustettuna ampuma-aseilla. Pari kertaa saatiin lähettää vaimotkin
-pois seudulta, kun kiivain ottelu tuli. Sotaväen ja uutisasukkaiden
-yhä paisuvan voiman edessä täytyi vihdoin intiaanien taipua rauhaan
-ja tyytyä jakamaan maansa sekä peräytymään syrjemmälle. Olot ovat
-sittemmin tulleet rauhallisiksi sekä entiset intiaanitappelut
-taruiksi ja seikkailuiksi.
-
-Maan laatu Pendletonin luona (Adamsissa) on tasaista, hyvin
-viljavaa ja oivallista nisun kasvatukselle. Kylvöt tehdään syksyin
-keväin; enimmäkseen käytetään syyskylvöjä, koska se on havaittu
-tuotteliaammaksi sekä varmemmaksi. Paikoin jätetään pellot
-kesannoksikin voimistumaan. Yksinomaisesti viljellään nisua, ja
-edistyneimmillä on sato 10,000 bushelia vuodessa. Lienee joitakuita,
-jotka saavat enemmänkin.
-
-Karjanhoitoa ei harjoiteta, koska puuttuu laidunmaita. Hevosia
-pidetään 10--30 vaiheille talossa. Keskimäärin on kullakin
-suomalaisella perheellä Pendletonin luona 400 eekeriä maata.
-Toimeentulo on yleisesti hyvänpuoleinen, vaikka on ollut
-uutisviljelijän vaikeudet voitettavana.
-
-Sata mailia Pendletonista länteen on toinen suomalainen
-suurviljelyspaikka Clikitatjoen laaksossa lähellä Dallesin kaupunkia.
-Se on luontonsa puolesta oikein paratiisimainen. Korkea Adams-niminen
-lumivuori kohoaa sieltä korkeuteen. Kun matkustaja jonakin kirkkaana
-talvi- tai kevätpäivänä tekee matkan Clikitatin laaksoon, on hänellä
-tilaisuutta nähdä lännen luonto kaikessa majesteetillisuudessaan.
-Niin pian kun hän on kulkenut poikki leveän Columbiavirran ja päässyt
-töyräälle, aukeaa siihen hämmästyttävän laaja ja suuremmoinen
-näköala. Takana ja sivuilla vyöttää mäkeä Columbian leveä hopeavyö,
-jonka Oregonin puoleiselta rannalta näkyy Dallesin kaunis kaupunki.
-Ja kaupungin takaa kohoaa sammunut tulivuori Mt. Hood, jonka huippu
-on nyt peittynyt ikuiseen lumeen. Mt. Hoodin takaa pistää Jeffersonin
-vuoren lumivalkea pää esiin ja vielä sen takaa siintää "Kolmen
-Sisaruksen" lumipeitteiset harjat.
-
-Vasemmalla sivulla kohoaa Cascadejonosta Mt. Helena ja Mt. Tacoma
-kuni jättiläiset pilviin. Mutta komeimmalta näyttää sittekin edessä
-oleva Adamsin entinen tulivuori, senkin huippu valkean lumivaipan
-peittämänä. Auringon valo luopi siihen kristallin kirkkautta.
-
-Tässä alla on nyt se laakso, jonka höysteistä pohjaa viljelee
-Centervillen suomalaiset. Heitä on siellä neljättäkymmentä perhettä.
-
-Suomalaiset löysivät tämän paikan aivan sattumalta. He aikoivat
-Pendletoniin toisten suomalaisten luo, joilta oli tullut kiittäviä
-lausuntoja Calumetiin. Mutta juuri kun he pääsivät Portlandiin, oli
-joukon johtajalta hävinnyt osoite, joten tie tuli pystyyn. Arveltiin
-kumminkin paikka löytyvän, kunhan joudetaan etsiä. Kun he tulivat
-Dallesin tienoolle, näytti maa monessa suhteessa vastaavan niitä
-kuvia, mitä olivat kirjeellisesti saaneet Pendletonin maista. Näin
-jäätiin siihen ja alettiin etsiä suomalaisia. Niitä ei löytynyt,
-mutta löydettiin Clikitatin laakso, joka näytti kaikin puolin
-lupaavalta. Sinne jäätiin omistamaan maapaloja. Nämäkään eivät
-katsoneet tarvitsevansa enempää kun 80 eekeriä, jonka vuoksi sitte
-ovat saaneet oston kautta laajentaa peltojaan.
-
-Kun matkaajille kulkuväyliltä on Centerville ennen Pendletonia, on
-sinne jälkeenkin päin joku jäänyt, vaikka oli aikomus mennä etemmäksi.
-
-Ahkeruudella ja säästäväisyydellä ovat suomalaiset täälläkin
-kehittyneet kelpo maanviljelijöiksi ja tulevat hyvin toimeen. He
-omistavat keskimäärin noin 350 eekeriä maata taloa kohti. Tosin on
-muutamilla maanviljelijöillä yli 500 eekeriä maata, on jollakin noin
-1,000 eekeriä, mutta muutamilla alottelevilla on vaan 160 eekeriä.
-Maa on kaikki viljelyskunnossa, ei ole mitään tyhjän panttina.
-
-Huvikseen katselee suomalaisten maanviljelijäin hyörinää kesäkiireen
-ajalla, ollenkin kun on viljan korjuu. Ja talvella kun heillä ei ole
-kiireitä töitä, saat viettää hupaisia iltoja kuunnellessa vakaiden ja
-elämää kokeneiden isäntien keskustelevan henkisistä ja maallisista
-riennoista.
-
-Suomalaisia ei Pendletonissa eikä Clikitatlaaksossa ole paljon, mutta
-ovat he itsenäisiä ja hyvin toimeentulevaa kansaa. Jos ei heidän
-keskuudessaan upporikasta löydykään, ei siellä myöskään rutiköyhää
-ole.
-
-Yleensä täytyy Oregonin ja Washingtonin valtioiden suomalaisille
-myöntää, etteivät he ole tehneet huonoa maa- ja asumapaikkavalintaa.
-Ja itse ovatkin he oloihinsa erittäin tyytyväisiä. Sehän on
-onnellisuuden merkki. Kernaasti kehukoot valtioitaan, kun kerta
-näyttävät käytännössä tulevansa niin hyvin toimeen.
-
-
-
-
-Alaska.
-
-
-Uutena Californiana on Alaska aivan viime aikoina tullut tunnetuksi,
-Californiana kultansa, vaan ei ilmanalansa puolesta. Kultaa saadaan
-sieltä nykyisin niinkun ennen Californiasta säkittäin. Monen
-onnenetsijän on se jo tehnyt upporikkaaksi ja epäilemättä yhä
-useampia tekee. Kultaa siellä löytyy runsaasti ja monesti riippuu
-asianomaisen kullankaivajan kunnottomuudessa, ellei hän mitään saa
-kokoon. Monet ovat saaneet kultaa aivan suunnattomasti, mutta eivät
-ole osanneet sitä säilyttää. Alaskan lyhyt kulta-ajan historia
-jo tietää kertoa henkilöistä, jotka ovat äkkiä miljonääreiksi
-tulleet, vaan ovat yhtä nopeaan pelihimon y.m. kautta taaskin
-keppikerjäläisiksi sortuneet. Paljon puhutaan kurjuudesta Alaskan
-kullanetsijäin keskuudessa ja onhan siellä vaivoja ja vastuksia,
-mutta monesti syy on itsessään niissä henkilöissä, jotka ovat siellä
-kurjiksi joutuneet. Alaska tarjoaa vakavalle, eteenpäin pyrkivälle
-luonteelle sellaisia aineellisen vaurastumisen tilaisuuksia, joita
-tuskin on löydettävänä missään muualla maapallollamme.
-
-Vaikka Alaska ilmanalansa puolesta ei olekaan verrattava ihanaan
-Californiaan, liioitellaan kumminkin usein sen kylmyyttä ja
-karuisuutta. Osa Alaskaa on kyllä hyvinkin pohjoisessa ja
-luonnollisesti siellä napapiirin sisällä on hyvinkin kylmää, mutta
-ne pohjoisimmat seudut ovat enimmäkseen asumattomia eikä nykyinen
-kultakuume vielä sinne ole ohjautunut. Ne seudut, missä kultakuume
-parhaillaan riehuu, eivät suinkaan ole kylmempiä kun pohjoisempi osa
-Suomea. Talvet ovat siellä vähälumiset ja jotenkin lauhat.
-
-Ja tunnetuin osa Alaskaa on lämmintä kun etelä-Suomessa, ehkä
-lämpimämpääkin. Tyynen meren Amerikan puoleinen ranta on merivirtojen
-takia hyvin lämmintä suhteellisesti verraten muihin samalla
-leveysasteella oleviin maihin. Amerikan Atlanninpuoleinen ranta
-on paljon kylmempi, jo Labradorin niemimaa on Lappia, verrattuna
-Alaskaan. Käsitys kylmästä, jäisestä Alaskasta on suureksi osaksi
-väärä.
-
-Alaska on noin kuudes osa koko Yhdysvaltain maa-alueesta. Sen
-suurin leveys on 800 ja pituus 1,100 mailia. Se on siis yli 300
-mailia pitempi Californiaakin. Ja kun se on pitkä pohjoisesta
-etelään, on aivan luonnollista, että siinä eri paikoissa on hyvinkin
-erilainen ilmanala. Ylimalkaan on se asumatonta, vuorista maata.
-Etelärannikko, jonka saaririkas alue on erittäin ihana kesällä,
-on muuten siksi kallioista, ettei maanviljelys oikein tahdo käydä
-päinsä. Myös karjanhoito on siellä vaikeaa, sillä vaikka jokien
-varsilot kasvavatkin heinää, on sen korjuu peräti vaikeata liiallisen
-märkyyden tähden. Alaskassa nimittäin sataa kesälläkin melkein joka
-päivä.
-
-Ylempänä pitkän Yukonvirran varrella, juuri nykyisillä
-kultaseuduilla, kyllä voisi viljaakin kasvattaa, mutta vielä nykyään
-ei siitä ole välitetty. Muut elinkeinot pitävät mieliä jännityksissä.
-Sillä vaikka Alaska ei tarjoakaan maanviljelijälle suuria etuja on
-siellä muuten luonto rikasta.
-
-Jo kauvan aikaa on Alaska ollut tunnettu oivalliseksi turkiksistaan,
-kallisarvoisista metsäeläinten nahoista. Kuuluisimmat ovat Alaskan
-mustan- ja hopeankarvaiset ketunnahat, joilla kummallakin on hyvä
-hinta markkinoilla. Paitsi näitä löytyy muita metsäneläviä, joista
-saadaan kalliita turkiksia.
-
-Kauvan on myös ollut tunnettuna toinen tuotantoala, hylkeiden pyynti.
-Sitä harjoitetaan Alaskan länsirannikolla aina Behringin salmeen
-asti, jopa ulommaksikin, suurena tulolähteenä, ja satoja ihmisiä
-elää sillä. Suuriin summiin nousee hylkeiden ja turkiksien arvo,
-mitä vuosittain Alaskasta saadaan. Järjetön hylkeiden surmaaminen on
-kumminkin viime aikoina niiden saalista vähentänyt ja ellei olisi jo
-ryhdytty rauhoitustoimiin, olisi pian se tulolähde loppunut.
-
-Lohenkalastus on myös hyvin antoisa Alaskassa, jopa antoisampi kun
-kalastus Columbialla. Viime vuosina on paljon huomiota kiinnitetty
-siihenkin. Satoja lohenkalastajia menee joka kesä Alaskaan, missä
-silloin on jokien suut ihan sakeana näitä kaloja. San Franciscosta
-ja Astoriasta kulkee monia kalalaivoja keväisin sinne ja palaavat
-syksyllä tuoden suuret saaliit kannuihin keitettyä lohta.
-Kalastusyhtiöillä on Alaskassa omat keittimönsä ja kalastuspaikkansa.
-
-Mutta kaikista näistä rikkauksista viepi voiton Alaskan
-metallivarastot, mitkä näyttävät vuosi vuodelta tulevan yhä
-tuottavammiksi. Ja kivihiilialueetkin näyttävät Alaskassa olevan
-loppumattomat, vaikka niihin ei ole vielä ehditty suuremmassa
-määrässä huomiota kiinnittämään.
-
-Jo aikaisin on tiedetty myös Alaskan kultarikkaudesta, mutta
-siihen aikaan kun alue kuului Venäjälle ei siihen huomiota pantu.
-Jo heti sen jälkeen, kun Venäjä möi tuon rikkaan maan v. 1867
-puolella kahdeksatta miljoonalla dollarilla Yhdysvalloille,
-alkoivat amerikkalaiset prospäkkärit (kullanetsijät) tehdä hyviä
-löytöjä. Silloin vielä löydettiin suurempia metallirikkauksia
-varsinaisissa Yhdysvalloissa, joten Alaskan kulta sai maata
-kätköissään. Mutta jälkeen vuoden 1880 rupesi kummallisempia puheita
-kulkemaan Alaskan kultapaljoudesta. Eräs prospäkkäri Juneau löysi
-sen rikkaan kultaseudun, missä on nyt hänen nimelleen omistettu
-kaupunki, suurin Alaskassa. Vastapäätä olevalta Douglassaarelta
-löydettiin yhä enemmän kultaa. Nyt rupesi tänne ihmisiä tulvaamaan.
-Laitettiin säännölliset kaivantotyöt koneineen, muserrusmyllyineen
-ja sulimoineen. Juneau sai löydöistään myydessä ne yhtiölle kymmeniä
-tuhansia dollareita, mutta joi ne muutamassa kuukaudessa, joten taas
-pian suorisi kullanetsintään. Se oli hurjaa aikaa. Vihdoin syntyi
-Treadwellin kultakaivosyhtiö Douglasin puolelle ja nyt on siellä yksi
-mailman suurimpia ja rikkaimpia kultakaivoksia. Nyt ei enää niiden
-kulta-alueiden arvo ole kymmeniä tuhansia, vaan miljoonia dollareita.
-
-Uusia kultalöytöjä tehtiin etempänä Alaskassa. V. 1896 keväällä
-kuului kullantoitotus Cooks Inletistä ja tuhansia kullanetsijöitä
-riensi sinne, toiset onnistuen, toiset pettyen. Samoihin aikoihin,
-jopa ennen sitä tunkeutui paljon kullanetsijöitä Yukonvirralle ja
-saivat jotkut runsaastikin kultaa emäjokeen virtaavista puroista.
-Näin syntyi kullanhuuhtomot Forty Milessa, Circle Cityssä y.m.
-Mutta vasta kesällä 1897 kuului sieltä ihmeistä ihmeellisimpiä
-asioita. Silloin saapuivat ihmisten ilmoille ensimmäiset onnelliset
-kullankaivajat Klondikesta, joka oikeastaan ei enää ole Alaskaa,
-vaan kuuluu Canadan alueeseen. Kultaa tuotiin säkittäin. Moni köyhä
-kullankaivaja oli muutamissa kuukausissa päässyt satojen tuhansien
-dollarien omistajaksi.
-
-Tämä oli käännekohta Alaskan historiassa. Nyt vasta oikea ihmistulva
-ryntäsi sinne. Alaskan kultakuume voitti Californian kuumeen.
-Seuraavana kevännä kävi oikea kansainvaellus Alaskaan. Seattle
-ja muut satamakaupungit olivat lähtijöitä täynnä. Mikä noiden
-kullanetsijäin kohtalona lienee, tulevaisuus osoittaa. Varmasti
-heistä moni pettyy toiveissaan ja osa sortuu kurjuuteen. Mutta
-epäilemättä myös usea tuo sieltä kultaa tullessaan. Alaskalle
-itselleen on tästä se etu, että yksi ja toinen jää sinne asumaan ja
-niin tulee tuokin syrjäinen seutu asutuksi.
-
-Suomalaisia on asunut Alaskassa jo Venäjän vallan aikana ja lienevät
-he silloin oleskelleet melkein yksinomaan pääkaupungin, Sitkan
-ympäristöllä. Luultavaa on, että niitä on nytkin siellä joku määrä,
-vaikka tämän kirjoittajalla ei siitä ole tarkempaa selkoa. Vieläkin
-on Alaskan hallituspaikkana Sitka, mutta se on jo joutunut yleisestä
-liiketiestä niin syrjään, että harvoin sieltä mitään kuuluu. Juneau
-on nykyisin pääpaikka Alaskassa. Se on porttina kultamaille. Sinne
-on tullut joku Sitkan suomalaisistakin ja useita muualta. Edistyvän
-kaupungin moninaiset puuhat antavat suomalaisille työtä, ja onhan
-sitä ansiota saatavana seudun kultakaivoksistakin. Juneaun ja sen
-naapurin Douglasin kultakaivannot ovat kivilouhoksia. Ainoastaan joku
-vähemmänarvoinen kullanhuuhtomo löytyy. Yukonvirran varrella sitä
-vastoin ovat kultapaikat yleensä huuhtomoita. Juneaun tienoilla ei
-yksityisen kullankaivajan kannata tehdä työtä omin neuvoinsa, vaan on
-hänen ryhdyttävä työhön kaivantoyhtiöille. Ja rikkaassa Treadwellin
-kaivannossa onkin moni suomalainen työssä ansaiten päivältä vähintäin
-2 dollaria ja sen lisäksi vapaan ruuan.
-
-Muutamilla Juneaun suomalaisilla on omia kaivosalueita, vaan kun
-niihin tarvittaisiin kalliita koneita, eivät ole ruvenneet kultaa
-kaivamaan enemmälti kun vaan ovat saaneet selville kuinka rikasta
-kultasuoni on. Jos hyvin käy, voivat he myydessä saada näistä
-alueista suuriakin summia.
-
-Työskentely Juneaun seudun kaivannoissa on erillaista kun
-tavallisesti muualla, joissa tällaiset kaivantotyöt tehdään
-enimmäkseen maanalaisissa tunneleissa, mutta täällä on kaivannot
-avonaisia. Metallisuoni alkaa maasta juoksemaan kohti maansisään,
-joten tehdään avonaisia kaivoja. Nämät ovat monessa suhteessa
-epämukavammat ja vaarallisemmat kun maanalaiskaivannot. Jota
-syvemmäksi ja laajemmaksi tällainen kaivanto tulee, sitä
-vaarallisemmaksi käy työntekokin. Mäenrinteestä saattaa milloin
-hyvänsä irtautua kiviä ja muuta soraa, joka päästen vauhtiinsa
-kaataa alleen mitä sattuu eteen. Tapaturmat ovatkin monilukuiset ja
-on muutamia suomalaisiakin saanut siellä surmansa tai tärväytynyt
-ikipäiviksi. Talvella on työnteko tuollaisessa avonaisessa reijässä
-hyvin surkeaa.
-
-Juneaun ja Douglasin suomalaisilla on omia taloja useita ja tulisivat
-he kaikki yleensä hyvin toimeen, jos ei osassa olisi juoppous ja
-pelaus liian suuresti vallalla.
-
-Nykyään on Juneau enimmäksi osaksi vaan läpikulkupaikka
-suomalaisille. Harva Alaskan suomalainen on ollut käymättä Juneaussa,
-vaikka on sittemmin siirtynyt paremmin toiverikkaille seuduille.
-Usea, jonka rahavarat ovat olleet lopussa, ettei ole voinut tehdä
-tarpeellisia varustuksia erämaaelämälle, on tehnyt jonkun aikaa työtä
-Treadwellin y.m. kaivannoissa ja sitte, ansaittuaan rahaa, jatkanut
-matkaansa etemmäksi.
-
-Lähdeppä sinäkin, lukijani, seuraamaan suomalaista kullanetsijää
-Yukonille ja noille kehutuille Klondiken seuduille. Matka
-Amerikan eri osista tavallisesti kulkee ensin Seattlen kaupunkiin
-Washingtonissa. Sieltä voi kulkea laivalla aivan Klondikelle asti,
-mutta harva tavallinen kullanetsijä mennessään käyttää tätä pitkää
-ja kallista, vaikkakin mukavaa, kulkukeinoa. Palatessa, jos on
-kullansaalis ollut oikein hyvä, kuletaan herroiksi sieltä kautta,
-Yukonia St. Michaelsiin ja sieltä merta myöten Seattleen tai San
-Franciscoon.
-
-Mutta me lähdemme Seattlesta Juneauhin. Se matka maksaa 16 dollaria,
-toisinaan enemmän, toisinaan vähemmän. On ne laivat aikoinaan
-kulettaneet tuon matkan 5 dollarillakin, mutta kallistivat
-kultakuumeen paisuttua suureksi. Matkatamineet ja koko vuoden muona
-ostettiin ennen tavallisesti Juneaussa, mutta nyt se suureksi osaksi
-ostetaan Seattlessa. Meneehän ne vähemmälläkin kun koko vuoden
-muonalla, mutta viisasta on ottaa se matkaan. Ruoka Yukonin ja
-Klondiken kultaseuduilla on kallista. Jos kultaa löytyy hyvästi,
-ei niistä hinnoista paljon surkeilla, mutta vähemmän onnistunut
-kullanetsijä syöpi mieluummin omaa ruokaansa. Paitsi ruokaa tulee
-ottaa mukaan lämpimiä villavaatteita, jalkineita, kintaita,
-tärkeimpiä lääkkeitä, kirves ja vähän muita puusepän kaluja, pyssy
-y.m. Kaikki nämä varustukset vuoden muonan keralla nousevat noin 200
-dollariin.
-
-Juneausta viepi laiva meidät vähän toista sataa mailia
-Chilkoot-nimiseen seutuun. Siinä on nyt Dyea-niminen
-kauppala, syntynyt viime kultakuumeen aikana. Chilkoot on
-kahden jättiläisvuoren välinen sola. Siinä kulkee nyt kyllä
-tramwayvaunutkin, mutta tavallinen kullanetsijä säästää kyytirahat
-ja vetää itse tavaransa kelkalla solan yli. Tietysti ei koko tuo
-tavarajoukko kule yhdellä kerralla jyrkän ja vaikeakulkuisen
-vuorisolan yli, vaan tavallisesti kuletetaan ensin pienempi osa
-jonkun matkaa, jätetään sinne ja käydään toista hakemassa. Jos
-kulemme kesällä, silloin emme voi käyttää kelkkaa, vaan täytyy
-meidän kantaa tavaroita selässämme. Intiaanikantajia saisimme kyllä
-vuokrata ja heidän leveihin selkiinsä kyllä tavaraa sopisikin, mutta
-mielellämme säästämme senkin rahan, sillä intiaanit ovat tottuneet
-palveluksistaan aika lujasti nylkemään.
-
-Paras aika kulkea Chilkootin yli on maaliskuu. Talvella on siellä
-melkein alinomaista lumipyryä, ja lumivyöryt ovat haudanneet kymmeniä
-matkalaisia kerrallaan.
-
-Kun olemme päässeet solan huipulle, alkaa matka alaspäin. Se on kyllä
-helpompaa, vaan on hyvin vaivaloista ja vaarallista. Vuoren alla
-alkaa matkamme vesiteitse. Ensin kuletaan järviä, vaan kun olemme
-maaliskuulla liikkeelle lähteneet, olemme nyt parhaillaan siihen
-aikaan järvillä, kun ne ovat vielä jäässä, lumettomana iljanteena.
-Meidän on nyt lumipaikoilla hyvä vetää kelkkaa ja iljanteella
-saamme oikein tulista kyytiä, kun panemme kelkkoihimme purjeet
-ja annamme tuulen viedä. Tätä matkaa kestää 170 mailia ja sitte
-tullaan joelle, joka parhaillaan purkaa jäitä. Metsästä haemme hyvää
-lautapuuta, sahaamme lautoja ja laitamme veneen, jolla jatkamme
-kulkua myötävirtaa. Paikoin on joki vaarallinen laskea, sillä siinä
-on jyrkkiä putouksia. Mutta moni suomalainen kullanetsijä on jo
-ennen kotimaassaan tottunut koskia laskemaan. Niinpä kun milloin
-sattuu suomalaisen veneen mukaan muidenkin veneitä, saa kansalaisemme
-nekin laskea alas ja ansaitsee siten jonkun verran vähien rahojensa
-lisäksi. Erästä oululaista pyydettiin muutamalle putoukselle
-varsinaiseksi laskijaksi ja luvattiin 10 dollaria päivältä, mutta
-kukapa sinne jäi, kun oli isomman ansion toivo kultamailla.
-
-Paljon on vaikeuksia välillä, mutta sitte kun päästään laskemaan
-vuolasta Yukonia, ei ole enää hätää. Nyt kulkee tavaravarastokin,
-joka kunkin henkilön osalle painaa noin 500 naulaa, helposti
-veneessä. Pysähdymme siinä paikassa, missä Klondikejoki laskee
-Yukoniin. Siinä onkin Dawson City, pieni kultakuumeesta syntynyt
-kaupunki. Asujamia on siinä nyt noin 8,000. Jos nyt Dawsonissa
-kuulemme huutoja uusista kulta-alueiden löydöistä, kiiruhdamme sinne
-ja koetamme saada oman kleimin (kaivantoalueen). Meidän täytyy olla
-nopeita, sillä pian nuo alueet otetaan. Parhaimmat kulta-alueet ovat
-Klondikeen juoksevien syrjäjokien ja niiden sivupurojen varsilla.
-Kaivantoalue on nyt leveydeltään 100 jalkaa joen vartta (ennen oli se
-500 jalkaa) ja pituudeltaan lähellä rantaa nousevaan vuoren rintaan.
-Maksu tuosta on Canadan hallitukselle 15 dollaria. Kukin saa vaan
-yhden kleimin, paitsi alueen löytäjä, joka saa palkkioksi yhden,
-keksijäkleimin, lisää. Eräs noista kultarikkaista puroista, Bear
-Creek, on suomalaisten löytämä. Kannattavat kultakleimit on jo kaikki
-otettu, mutta uusia löytöjä yhä tehdään ja ken silloin ehtii, saapi
-osansa. Kultahieta kaivetaan joen rantamaalta useampien jalkojen
-syvyydestä. Kaivaja kaivaa siksi; kunnes on päässyt pohjakallioon.
-Kultasuoni on juuri tuota kalliota vastassa. Talvella nostetaan tuo
-multa ylös ja keväällä vesien auvettua huuhdotaan.
-
-Monella suomalaisella on omia kleimejä Klondiken seudulla ja jotkut
-niistä ovat hyvin antoisat. Eräs suomalainen on sieltä tuonut vähän
-enemmän kun neljän kuukauden saaliina 30,000 dollaria. On muitakin
-suomalaisia, jotka ovat oikein hyvin onnistuneet. Mutta iso osa
-suomalaisista Klondikella tekee toisille työtä ansaiten palkaksi
-puolitoista dollaria työtunnilta. Kymmentuntiselta työpäivältä tekee
-siis ansio 15 dollaria. Se on hyvää sekin. Se, jolla ei ole itsellään
-ruokavaroja, saa maksaa ruuastaan joka päivä keskimäärin 3 dollaria.
-Vaikka siis ruoka onkin kallista, jääpi sittekin hyvä päiväraha.
-Tavallisesti tehdään toisille työtä ainoastaan niin kauvan, kunnes
-oma kannattava kleimi saadaan.
-
-Suomalaisia on Klondikessa paljon ja jokaisella olisi tilaisuutta
-ansion tekoon, mutta osalta kansalaisiamme, kuten muiltakin
-kansallisuuksilta, kuluu ansiot kapakassa ja varsinkin pelipöydän
-ääressä. Erittäinkin pelihimo on Klondikessa hirveä. Suuria summia
-pelataan pois, kaivantomiesten ansiot joutuvat keinottelijain käsiin.
-
-Muuallakin Yukonin alueella on suomalaisia. Forty Mile ja Circle City
-olivat ennen Klondikea tunnetuimmat huuhtomopaikat. Nykyisin lienee
-kansalaisemme niistä enimmäksi osaksi työntyneet Klondikelle. Ja ne,
-jotka eivät tuoliakaan ole saaneet hyvää kleimiä, ovat tunkeutuneet
-etemmäksi erämaahan. Suomalaisia savupirttejä, kullanetsijäin
-asuntoja, voitanee tavata hyvinkin kaukana muiden ihmisten ilmoilta.
-
-Ja paitsi kullanetsijöinä ovat suomalaiset tunkeutuneet Alaskan
-erämaihin metsästäjinäkin. Sellaisina kulkevat he aivan Jäämerelle
-asti. Moni peto ja harvinainen metsäeläin on kaatunut siellä
-suomalaisen luodista.
-
-Paitsi Yukonin seutua on suomalaisia kullanetsijöitä Tyynen meren
-rannalla olevassa Cooks Inletissä y.m. Melkeinpä voidaan sanoa
-suomalaisia olevan jokaisessa huomattavammassa kultapaikassa
-Alaskassa. Keväällä 1898 meni monta suomalaista Tyyneen mereen
-laskevan Copper Riverin varsille etsimään keltaista metallia.
-
-Juneausta joku matka eteläänpäin on Sumdumin kultakivikaivanto.
-Siellä on myöskin monena vuonna ollut suomalaisia. Sumdumlahden
-ympärillä tulevaisuudessa tullee suuriakin työpaikkoja.
-
-Suomalaisia lohenkalastajia on joka kesä Alaskan kalastuspaikoilla,
-Fort Wrangelissa y.m. Alaskan lohta alkaa jo olla kaiken mailman
-markkinoilla. Myöskin löytyy suomalaisia, vaikka vähemmässä määrässä,
-kaikenlaisten turkisyhtiöiden palveluksessa ja hylkeenpyytäjinä.
-
-Suomalainen ei kammo vaivoja ja sen vuoksi hän tulee toimeen
-Alaskassakin. Vaikka Alaskan kultakuumekin häviäisi, tuskinpa
-suomalaiset niiltä seuduilta katoavat.
-
-
-
-
-Suomalaiset hajallaan eri valtioissa.
-
-
-Hajallaan asuvat yleensä Amerikan suomalaiset, hajallaan yli
-Yhdysvaltain ja Canadan. Edellä olemme tarkastelleet heitä niissä
-valtioissa, joissa on lukuisammin. Nyt on vielä luotava lyhyt silmäys
-sellaisiin valtioihin, joissa heitä vaan vähän löytyy, yksi siellä
-toinen täällä. Vaikea on heitä kaikista suuren maan lokeroista
-löytää. Sen vuoksi emme voikaan muuta kun suunnilleen mainita näistä
-hajanaisista asutuksista.
-
-Yleensä ei suomalainen ole tuollaiseen hajoilemiseen taipuvainen.
-Mielellään hän asettuu sinne, missä on muitakin kansalaisiaan.
-Mutta monet syyt Amerikassa vaikuttavat hajaantumiseen. Enin osa
-siirtolaisista on tullut Amerikkaan ansaitsemaan rahoja niin nopeasti
-kun suinkin. Sen vuoksi koettaa hän etsiä tuottavimpia työpaikkoja ja
-lähtee sinne, missä noita kuulee olevan. Mutta työpaikat Amerikassa
-ovat hyvin epävarmoja mitä pysyväisyyteen tulee. Suurella voimalla
-saatetaan tehdä työtä yksi viikko, mutta toisella viikolla jo työt
-lopetetaan tai ainakin miehiä vähennetään. Paljon vähemmän on
-pysyväisiä työpaikkoja varsinkin sellaiselle, joka juoksee etsien
-korkeimpia palkkoja.
-
-Näin joutuvat suomalaiset paljon matkustelemaan, monet ovat
-kulkeneet Amerikan ristiin rastiin. Ja matkatessa sattuu töihin
-sellaisillekin seuduille, missä ennestään on vähän tai ei ollenkaan
-suomalaisia. Usein seuraavat suomalaiset skandinaavialaisia. Niin
-on monta suomalaista pesäpaikkaakin tullut asutuksi, mutta niin on
-kansalaisiamme syrjäänkin joutunut.
-
-Matkustellessa kuluu tietysti paljon rahaa. Moni hyviäkin ansioita
-saanut kuluttaa säästönsä parempia työpaikkoja etsiessään. Mutta on
-suomalaisia seikkailijoita, jotka muiden seikkailijaan tavan mukaan
-matkustelevat Amerikassa melkein alinomaa maksamatta kyydistään
-mitään. Tätä kulkua kutsutaan jumppaukseksi.
-
-Jumppari käyttää tavallisesti tavarajunia. Hän menee asemalta vähän
-syrjään sinne päin, jonne juna lähtee. Siellä odottaa hän, kunnes
-juna on hiljalleen lähtenyt liikkeelle. Kun se on tullut kohdalle,
-tarttuu hän kiinni johonkin vaunuun ja nousee ylös. Avonaiset hiili-
-ja hiekkavaunut ovat jumppareille oivallisia. Sinne kätkeytyy hän
-istualleen ja ajaa huristaa vapaata kyytiä. Evästä on hänellä
-matkassa, ja jos ei ole, rohkenee hän asemilta ostaa ruokaa ja pysyy
-kumminkin mukana. Tavallisesti tapaa hän noissa tyhjissä vaunuissa
-tovereita, sillä jumppaus on hyvin yleistä. Seikkailijoita kaikesta
-kansallisuudesta siten kulkee, eikä tavallisesti rautatienpalvelijat
-heistä välitä, vaikka näkevätkin kyytiä varastettavan, pistäytyvät
-ajan kuluksi puhelemaankin heidän kanssaan.
-
-Mutta kaikilla teillä ei vallitse sellaista vapautta.
-Rautatiepalvelijoita on käsketty ajamaan jumppaajat pois. Sattuu
-toisinaan, että tuollainen kyydin varastaja viskataan pois junan
-liikkeellä ollessa. Silloin sattuu tulemaan vammoja. Mutta jumppaaja
-on itsepäinen. Ellei hän ennätä tarttua kiinni saman junan jälessä
-kulkeviin vaunuihin, odottaa hän toista junaa ja pääsee edelleen
-jatkamaan matkaansa.
-
-Jotkut rautatiepalvelijat ovat jumppauksesta keksineet itselleen
-pienen sivutulolähteen, vaativat jumppaajilta muutamia kymmeniä
-senttejä vaitiolorahoja ja antavat sitte niiden vapaasti kulkea. Jos
-ei jumppareilla ole rahaa, ahneet palvelijat ottavat heiltä jonkun
-vaatekappaleen. Mutta on väärin luulla, että kaikki jumpparit ovat
-rahattomia. Joillakuilla saattaa olla runsaastikin rahaa, mutta eivät
-tahdo maksaa kallista rautatiemaksua.
-
-Aina ei ole niin onnellista, että jumppari pääsee tyhjään vaunuun,
-usein saa hän olla hyvinkin epämukavissa oloissa: seista vaunun
-edustalla tai takana ja olla alituisessa pelossa putoamisesta.
-Onnettomuuksia sattuu usein. Parempi on kun pääsee vaunun
-katolle, tai vielä parempi on olla vaunun alla akselien päällä,
-sillä siellä ei sade kastele eikä tarvitse joka asemalla poistua
-paikalta. Pikajunissakin vaunujen alla otetaan kyytiä. Mutta kyllä
-siellä ihminen likaantuu, ja jos sattuu rautatieonnettomuus,
-on sellainen jumppari varmasti mennyttä. Melkein jokaisessa
-rautatieonnettomuudessa kuolee jumppareita.
-
-Rohkea jumppari ajaa pikajunissakin kun herra. Hän on tarttunut
-kiinni matkustajavaunuun ja pysyttelee ulkona, kunnes konduktööri
-on piletit katsonut; sitte menee hän muiden matkustajien joukkoon
-istumaan. Matkustaa voi siis Amerikassa rahalla ja rahatta.
-Suomalaiset tekevät kumpaakin, mutta enimmän kulkevat rahakyydillä.
-
-Niin on kansalaisiamme hajaantunut yli koko Amerikan. Varmasti ei
-ole yhtään valtiota, jossa ei olisi jotakuta suomalaista. Muutamissa
-valtioissa, joita emme vielä ole käsitelleet, on heitä paikoin niin
-lukuisasti, että ovat raittiusseurojakin keskuuteensa luoneet.
-
-_Marylandin_ valtiossa on suomalaisia joitakin Baltimoressa.
-Erittäinkin on sinne merimiehiä pysähtynyt.
-
-_Länsi-Virginiassa_ on suomalaisia paikoin enemmältikin
-hiilikaivannoissa, samoin _Virginiassa_ sekä molemmissa _Carolinan_
-valtioissa. Virginiassa ja Carolinassa on suomalaisia ruvennut
-maanviljelijöiksikin ostaen palasen entisten orjaherrain maata.
-Orjasodan jälkeen hävisi moni suuren plantaashin omistaja kokonaan
-maaltaan. Sota oli vienyt varat, ja orjuuden lakkauttaminen teki
-heille mahdottomaksi maanviljelyksen. Nuo tilat ovat saaneet
-metsittyä, vaan nyt on niitä ruvettu pienissä palasissa myymään
-pohjoisesta tuleville uutisasukkaille. Täten on moni halvalla saanut
-hyviäkin viljelysalueita.
-
-Suomalaisia on Pantherin kaivoksilla Länsi-Virginiassa, tukkitöissä
-Richardsonissa ja farmareina Levistonissa Pohjois-Carolinassa.
-Nämä on vaan mainittu esimerkiksi muutamina paikkoina, joissa on
-suomalaisia.
-
-_Georgian_ valtiossa on suomalaisia käsityöläisiä Atlantassa.
-
-_Floridassa_, tuossa lämpimässä etelä-valtiossa, jossa ei ole
-talvea ollenkaan, on suomalaisia yrittänyt farmareiksikin. Kuuluisa
-tanskalainen utopisti Louis Pio, joka Amerikkaan on useampiakin
-tyhjäksi rauvenneita ihannesiirtokuntia perustanut, rupesi muutamia
-vuosia sitte houkuttelemaan siirtolaisia etelä-Floridaan White
-Cityyn. Joukko suomalaisiakin vuoristovaltioista seurasi tätä
-houkutusta. Muutamilla heistä oli hyvästi rahoja säästössä. Seudulla
-oli ihana kesäinen ilmanala. Ruusut kukkivat talvellakin ulkona.
-Mutta maa oli sillä seudulla huonoa, pelkkää valkeaa hiekkaa,
-joka ei kasvanut mitään lannoittamatta. Ja vesi upotti lannan
-voimankin alas maaperiin, ettei maanviljelystä voinut jatkaa. Näin
-tulivat suomalaiset samoin kun muutkin petetyiksi. Rahat kuluivat
-sinne tyhjään. Maayhtiö kyllä antoi työtä uutisasukkaille, mutta
-onnettomuudeksi karkasi yhtiön rahastonhoitaja rahain kera. Ja Louis
-Pio itse kuoli.
-
-Muutamia vuosia oltuaan palasivat suomalaiset rahattomina takaisin.
-Uutisasutuksesta ei tullut mitään.
-
-Floridassa on muuten suomalaisia melkein jokaisessa
-rannikkokaupungissa, muutama kussakin. Pensacola on valtion
-huomatuimpia satamapaikkoja. Siellä käy joka vuosi monta suomalaista
-laivaa. Merimiehinä kulkevia kansalaisiamme on siellä aina,
-erittäinkin talvisaikaan. Tämän vuoksi on Suomen Merimieslähetys
-valinnut Pensacolan yhdeksi asemapaikaksi. Talvikuukausina on siellä
-Lähetyksen palvelija johtamassa asemaa ja pitämässä merimiehille
-jumalanpalveluksia. Aseman hoitajana on ollut K. M. Hellin, joka
-kesän aikana on assistenttina New Yorkin asemalla.
-
-Paitsi merimiehinä ja satamissa on suomalaisia myös muuallakin
-Floridassa. Warnellissa on heitä ollut tukkitöissä.
-
-_Alabaman_ valtiossa ovat jotkut suomalaiset yrittäneet farmareiksi
-ja onkin heitä siellä esimerkiksi Cloverdalessa. Hiilikaivannoissa on
-suomalaisia esim. Blocktonissa. Pieni osa Alabamaa ulottuu Meksikon
-lahteen. Täällä Mobilen satamassa on joku suomalainen.
-
-_Tennesseen_ valtioon on suomalaista maanviljelyssiirtokuntaa
-ruvennut perustamaan toiminimi Hornborg & C:o New Yorkista
-Bristolin kaupungin luo. Usea on sieltä ostanut maata ja muutamia
-kansalaisiamme on sinne jo asettunutkin. Maa on punaista savipohjaa
-ja kuuluu olevan sopivata viljelykselle.
-
-_Kentuckyn_ valtiossa on joku suomalainen kaivantotöissä.
-_Mississipin_ valtiossa ei ole monta suomalaista. Enemmän on heitä
-_Louisianassa_. Siellä on New Orleansin suuressa kaupungissa
-Mississippijoen suulla suomalaisia käsityöläisiä ja satamatyömiehiä.
-Etempänä sisämaassa on suomalaisia tukkitöissä, kuten White
-Castlessa, Ruddockissa ja Vintonissa.
-
-_Texasin_ valtiossa on myös koko joukko suomalaisia. Siellä
-on kansalaisiamme ollut pitemmän aikaa tukkitöissä. Tällaisia
-tukkipaikkoja ovat Orange ja Laurell. Galvestonin kaupungissa
-sanotaan olevan ainakin pari sataa suomalaista, mutta iso osa
-on niistä kokonaan unehuttanut kansallisuutensa. Päätyönä on
-pumpulinlastaus.
-
-_Arkansasissa, Oklahomassa, Uudessa Meksikossa ja Arizonassa_ lienee
-vaan muutamia suomalaisia.
-
-Vähän on kansalaisiamme _Kansasissakin_ ja _Nebraskassa_, vaikka
-näissä valtioissa on siirtolaisia muista kansallisuuksista
-lukuisasti. Ne ovat huomattavia maanviljelysseutuja.
-
-_Missourin_ valtiossa on suomalaisia käsityöläisiä St. Louisin ja
-Kansas Cityn kaupungeissa. Ensinmainitussa paikassa on suomalainen
-raittiusseurakin.
-
-_Iowassa_ on joku suomalainen Des Moinesissa ja vähän muuallakin.
-
-Mormoonivaltiossa, _Utahissa_, on paljon kaivantoja ja useihin
-niistä on kokoontunut suomalaisiakin. Scofieldissa, noin sata mailia
-Suolajärven kaupungista on hiilikaivannoissa useampia suomalaisia.
-Heillä on raittiusseurakin keskuudessaan. Myös Bingbamissa, Park
-Cityssä, Provossa y.m. on joitakin kansalaisiamme.
-
-_Nevadassa_ on paljon hopeakaivantoja, mutta nyt kun hopean hinta
-on alhainen, on moni niistä seisauksissa. Suomalaisia onkin nykyään
-vähän tässä valtiossa.
-
-_Idahosta_ näyttää tulevaisuudessa syntyvän valtio, jossa suomalaiset
-viihtyvät. Siellä on jo nyt lukuisasti kaivantoja, joissa runsaasti
-tehdään työtä ja maksetaan jotenkin hyviä palkkoja. Pohjoisosassa
-on kaksi kaivantopaikkaa Mullan ja Wardner lähellä toisiaan. Niissä
-on jo enemmälti suomalaisia ja on heillä raittiusseurakin. Vuorinen
-pohjoisosa on yleensä kaivantotyölle sopiva. Etelä-Idaho on korkeata
-ylätasankoa. Siellä on alotettu maanviljelystäkin. Myös siellä, kuten
-esim. Shosonessa, on joitakin suomalaisia.
-
- * * * * *
-
-Nyt olemme käyneet läpi Yhdysvaltain etsiskellen kansalaisiamme.
-Olemme havainneet niitä olevan joka puolella, aina Jäämerestä
-Meksikon lahteen, Atlannista Tyyneen mereen. Enimmän on heitä
-pohjois-Yhdysvaltain keskiosassa, mutta sielläkin hajallaan.
-
-Edellä on myöskin esitetty syitä hajaantumiseen, joka on suomalaisen
-kansallisuuden tulevaisuudelle hyvin vahingollista. Parempi olisi,
-että suomalaiset asuisivat yhdessä valtiossa. Silloin heidän
-lukumääränsä tuntuisi ja he voisivat jotain yhteisesti vaikuttaa.
-He voisivat kansoittaa kaksikin valtiota, Wyomingin ja Nevadan,
-sillä suomalaisia on Amerikassa suunnilleen yhtä paljon kun noiden
-valtioiden asukasluvut yhteensä.
-
-On Amerikan suomalaisten keskuudessa herkkämielisimmät rakennelleet
-tuollaisia tuulentupia, että suomalaisten pitäisi asettua yhteen
-valtioon ja ruveta siinä vaikuttamaan. Sillä tavalla voisi syntyä
-suomalainen valtio omine virkamiehineen aina ylimpään asti.
-
-Mutta se on mahdotonta. Vähän enemmän voisi kyllä kokoontua yhteen,
-mutta siirtolaisten alkuperäinen tarkoitus ei oikein sovi yhteen tuon
-valtiokäsitteen kanssa.
-
-
-
-
-Canada.
-
-
-Esittäessäni Alaskaa ja sen suomalaisia olen vetänyt Klondikenkin
--- tuohon piiriin, vaikka se oikeastaan kuuluu Canadaan. Se on
-syrjäisimpiä kolkkia Canadan North Western territoorissa, tuon muuten
-hyvin vähän tunnetun, suuren maa-alueen kyljessä.
-
-Canada on laaja maa-alue, laajin kaikista Englannin maista, noin 26
-kertaa suurempi kun Englanti, Skotlanti ja Irlanti yhteensä. Canada
-on kookkaampi kun Yhdysvallat ilman Alaskaa. Se ulottuu Atlannilta
-Tyyneen mereen asti. Ja pohjoisena rajana on Jäämeri. Pohjoisimmat
-osat ovat vielä hyvin vähän tunnettuja. Lähimpänä Yhdysvaltoja olevat
-osat ovat edistyksessä, jopa asukasluvussakin samalla asteella kun
-alueet rajan toisella puolen. Huomattavimmat maakunnat ovat Ontario,
-Quebec ja Manitoba. Viimemainittu, ollen pääasiallisesti preeriä,
-on tulossa hyväksi maanviljelysalueeksi. Canadan hallitus maan
-asuttamisessa noudattaa pääasiallisesti Yhdysvaltain esimerkkiä.
-Hyvää viljelysmaata on asunto-oikeudella ja -velvollisuudella
-saatavana, kunhan maanottaja suorittaa kustannukset maanmittauksesta.
-
-Metalleista on nykyäänkin jo tunnettu osa Canadaa rikas. Maasta
-kaivetaan kultaa, hopeaa, rautaa, kuparia, kivihiiliä y.m. Ja
-pohjoisosassa, jatkona Klondikelle luullaan olevan paljonkin vielä
-salattuja kulta-alueita suuren Mackenziejoen tienoilla. Maasta
-viedään ulos tavaraa paljon enemmän kun tuodaan ja se pitää yllä
-"hyviä aikoja". Työansiot ja palkat ovat Canadassa joltisenkin hyvät,
-toisinaan paremmat kun Yhdysvalloissa. Läpi maan, valtamerestä
-valtamereen, kulkee Canadan Pacificrautatie, joka pituudessa voittaa
-kaikki muut Pacifictiet. Silloin kun tuota rakennettiin oli työansiot
-Canadassa aivan erinomaiset. Yhä vielä Yhdysvalloissa kutsutaan hyviä
-työ- ja ansio-aikoja "Canadan ajan" nimellä.
-
-Canadalla on oma hallitus ja voidaan sitä käytännöllisesti
-katsoa melkein itsenäiseksi. Englanti nimittää maalle vaan
-kenraalikuvernöörin, jonka valta kumminkin on jotenkin vähäinen.
-Hallitusta hoitaa pääasiallisesti Canadan oma ministeristö, ja lakia
-säätää edusmieskunta. Yleensä ollaan Canadassa tyytyväisiä tähän
-asemaan, vaikka kyllä löytyy siellä Yhdysvaltainkin puolue, tahtoen
-maan liittää kokonaan suureen Uniooniin.
-
-Siirtolaisuutta suosii Canadan hallitus erityisesti, sitä
-oikein autetaankin. Samalla kun Yhdysvallat alkavat rajoittaa
-siirtolaistulvaa, koettaa Canadan hallitus kääntää sitä sinnepäin. Ja
-tästä tietysti on vaan etua tuolle ihmeellisesti edistyvälle maalle.
-Erittäinkin suositaan pohjoisista maista tulevia siirtolaisia.
-
-Suomalaisia on Canadassa paljon ja yhä enemmän niitä sinne asettuu.
-Mutta hajallaan asuvat kansalaisemme siellä. Suurempia pesäpaikkoja
-ei ole ollenkaan.
-
-Alkaen suomalaisen asutuksen tarkastelun Tyynen meren rannalla on
-meillä siellä heti muutamia huomattavia suomalaispaikkoja.
-
-Canadan Pacificrautatie päättyy Vancouver-nimiseen nuoreen, mutta
-eloisaan kaupunkiin. Edessä on siinä Georgian kapeanlainen salmi,
-joka eroittaa Vancouverin saaren mannermaasta. Useampia muita
-pienempiä saaria on salmen suulla. Tuolla isommalla saarella on kaksi
-kivihiilikaivantopaikkaa Nanaimo ja Wellington, joissa molemmissa
-on runsaasti suomalaisia. Molemmat kaivannot ovat hyvin kauniilla
-paikalla, eipä niitä hiilikaivannoiksi luulisikaan. Erittäinkin
-Nanaimon vertaista hiiliseutua luonnon ihanuuden takia tuskin
-löytynee. Kaupunki on lahden rannalla saariryhmäin suojassa, juuri
-tarpeeksi korkealla ylänteellä antamaan sille miellyttävän aseman ja
-näön. Tietysti kaivantojen nokisuus hiukan rumentaa seutua.
-
-Kaivannot eroavat täällä hyvin paljon hiilikaivannoista Yhdysvaltain
-puolella. Hiili kaivetaan suureksi osaksi meren alta. Nanaimon
-edustalla on pienehkö saari, josta tunnelit kulkevat veden alitse
-kaupunkia kohti. Onpa itse kaupunginkin alta niin paljon kaivettu
-hiiltä, että perusta on tullut ontoksi ja jo kumisee ripeämmin
-astuessa. Kun pelättiin talojen sortuvan syvyyteen, keskeytettiin
-vihdoinkin työ ja alettiin laajemmalti meren pohjan alta nostamaan
-hiiliä. Nosto- ja konehuoneet ovat aivan meren rannassa. Sieltä
-lasketaan hiilivaunut noin 600 jalkaa syvälle pystysuoraan mitaten
-maan sisään. Valo sekä vaunujen kuletusvoima johdetaan kaivantoon
-maan päällä olevista konehuoneista. Muulit vetävät ensin vaunuja
-kaivannon lokeroista pääkäytävälle, jota myöten niitä sitte
-kuletetaan sähkövoiman avulla. Kaivanto on noin sata syltä meren
-pohjaa alempana ja ulettuu rannasta noin viiden kilometrin päähän
-meren alle.
-
-Ikävänä puolena mainittakoon, että kaikissa näissä kaivannoissa on
-kaasua, vaan erinomaisen tarkalla huolenpidolla on saatu varjelluksi,
-ettei sinä aikana, jolloin suomalaisia on täällä ollut työssä,
-ole tapahtunut huomattavampia kaasuräjähdyksiä. Mutta vähän ennen
-ensimmäisten suomalaisten tuloa oli tapahtunut kauhea räjähdys, jossa
-oli toista sataa miestä saanut surmansa.
-
-Nanaimossa on aikoinaan ollut suomalaisia enemmänkin, vanhimmat
-kansalaisemme ovat olleet lähemmäs kymmenen vuotta. Enimmät
-nykyisistä suomalaisista ovat perheellisiä ja asuvat omissa sievissä
-kodeissaan. Nanaimon ja Wellingtonin suomalaisilla on seurakunta
-yhteinen ja on heillä ollut Wermlannissa syntynyt suomalainen
-pastori J. Lundell pappinaan. Nanaimon suomalaisten raittiusseura
-on ollut toimessa jo yhdeksän vuotta ja on enin osa kansalaisiamme
-ehdottomasti raittiita.
-
-Wellington, tahi oikeammin kutsutaan North Wellingtoniksi
-sitä seutua, missä suomalaiset asuvat, on vaan viiden mailin
-päässä Nanaimosta. Hiilenkaivaminen on sielläkin kansalaistemme
-pääelinkeinona. Enin osa kansalaisistamme omistaa täälläkin omat
-rakennukset ja ovat hyvin toimeentulevia. Raittiusseura on toimessa
-ja kuuluu siihen enin osa kansalaisistamme.
-
-Yleensä on näiden naapurikaupunkien suomalaiset yhteiskuntaolot
-verrattain hyvät. Siivo käytös ja raitis elämä ei ole jäänyt
-työpäälliköiltäkään huomaamatta. Sitenpä onkin suomalaisilla ollut
-hyvä työhönpääsy. Ja vaikka kansalaisiamme muihin verraten siellä ei
-paljon olekaan, ovat he saaneet myös valtiollisissa vaaleissa omia
-tovereitaan läpi.
-
-Erittäin on tämän seudun suomalaiset tulleet tunnetuiksi suuren
-lukuhalunsa ja kirjallisuuden viljelemisen kautta. Sanomalehtiä tulee
-useita joka taloon, ja lainakirjastot ovat rikkaita sekä uutterasti
-käytettyjä.
-
-Poistuttuamme näiltä hauskoilta seuduilta tapaamme taas suomalaisia
-jo lähellä Vancouveria olevan New Westminsterin sahoissa ja sitte
-siellä täällä Canadan länsiosan vuoristossa, useinkin hyvin
-syrjäseuduilla. Mutta niitä on kussakin paikassa hyvin vähän, yksi
-siellä toinen täällä. Enemmän ja tiheämmässä löydämme kansalaisiamme
-Canadan Pacificrautatien varrelta. Tuskin löytynee asemaa, jossa ei
-olisi tahi ainakaan olisi ollut suomalaisia. Ovathan kansalaisemme
-jotenkin lukuisasti olleet rakentamassa tuota tietä koko sen
-pituudella.
-
-Vaikeata on ollut saada rautatie vuoriston läpi Canadassakin, vaikka
-ei täällä ole niin korkeita vuoria ollut kavettavana kun esimerkiksi
-Coloradossa ja Idahossa. Kierrätellä sielläkin saa juna noustessa
-vuorille. Mutta yli sitä päästään, vaikka matkustajaa monin paikoin
-hirvittää.
-
-Joku matka Canadan päätieltä etelään päin, aivan Idahon rajalla
-on Rosslandin kultaseutu. Sinne muutama vuosi sitte kävi mahtava
-kultatoitotus. Tuhansia ihmisiä lähti matkaan. Paljon meni
-suomalaisiakin. Mutta yleensä toiveet pettivät. Työtä ei ollutkaan
-paljon saatavana ja ansiot olivat huonot. Suomalaisia on siellä
-vieläkin ja ansiot ovat hiukan parantuneet.
-
-Kun olemme Canadan päätietä päässeet juuri pahimman vuoriston yli,
-tulemme Canmoren asemalle, joka sekin on vielä hyvin korkealla.
-Kaupunki on suurien tunturien lomassa. Toisella puolella on
-Hoodoostunturit, toisella Three Sisters. Noiden päällä vallitsee
-ikuinen lumi. Tunturien juurella sijaitsee hiilikaivannot, joissa
-työskentelee muutamia kymmeniä suomalaisia. Päiväpalkka on heillä
-hyvä ja usea on siellä hyvin säästänyt. Kun on siellä ollut
-paljaastaan suomalaisia miehiä, ovat he itse pitäneet ruokahoitoa,
-"pätsänneet". Elanto näin on kyllä tullut halvaksi, mutta ei olekaan
-ollut makean leivän päiviä.
-
-Pian Canmoresta lähtiessä vuoret loppuvat ja tulemme Canadan
-preereille. Päiväkausia saa junalla ajaa ja maa on vaan yhtä sileätä
-heinäkenttää. On siinä aroa, on tilaa miljoonille uutisasukkaille. Ei
-tarvitse pelätä viljelyskelpoisen maan vielä Amerikassa loppuneen.
-
-Keskellä tuota suurta preeriseutua, jossa on paikoin metsikköäkin,
-tulemme Whitewoodin asemalle. Siitä otamme hevoskyydin ja ajamme
-muutamia tunteja. Näin tulemme -- Uuteen Suomeen, puhtaaseen
-suomalaiseen kylään New Finlandiin.
-
-Hajanainen, mutta hauska on tuo suomalainen kylä. Suomalaisia taloja
-on siellä noin puoleen sataan ja asuntojen väliä on noin kolmekin
-mailia. On siinä lääniä, ja vielä on tilaa useammille tuhansille
-perheille.
-
-Tämä uutisasutus perustettiin v. 1887, vaan vielä kului muutamia
-vuosia ennenkun useampia suomalaisia seudulle asettui. Nyt on se
-hiljalleen, vaan varmasti eteenpäin menevä. Maata ovat suomalaiset
-saaneet mittaushinnalla. Maapala, jonka kukin sivu on puoli mailia,
-maksaa 20 dollaria. Kun on kolme vuotta maalla asunut, saapi siihen
-kiinnekirjan. Veroja ei ole maksettava muuta kun oman koulun vero,
-joka on kaikilta seudun tilallisilta yhteensä yksi seitsemäs
-osa opettajan palkasta. Valtio maksaa muun kuusi seitsemäsosaa.
-Suomalaisilla on siis seudulla koulu, mutta se on englanninkielinen.
-
-Enimmillä taloilla, vaikka ovatkin nuoria uutisasutuksia, on leikkuu-
-ja niittokoneet. Maa on helposti pelloksi perattua. Tavallinen
-vuosisato nisusta on 9 jyvää, mutta sattuu 5 jyvänkin satoja. Suurin
-sato, minkä uutisasukas siellä vielä on saanut kylvöstään, teki noin
-280 hehtoa nisuja. Tietysti pellon lisäytyessä saantikin enenee.
-
-Syrjäinen voipi ajatella miksi suomalainen asettuu tuonnekin
-syrjäiseen ja pohjoiseen seutuun maanviljelijäksi. Yhtä hyvinhän
-voisi Suomessakin tulla toimeen. Pääsyynä lienee se, kun siellä,
-maata saa noin helpolla. Suomalainen, jolla ei ole toivoa päästä
-kotimaassaan maan isännäksi, voi tuolla saada pienestä maksusta
-itselleen maatilkareen.
-
-Suomalaisilla on Uudessa Suomessa oma seurakunta, vaan ei ole pappia.
-Myös on siellä postikonttori, jonka hoitajana tietysti on suomalainen.
-
-Kun palaamme Whitewoodiin ja taas lähdemme junalla itäänpäin, saamme
-yhä pitkän matkaa ajaa preeriä. Suomalaisia on nyt tiheämmässä
-rautatien varrella. Heidän lukunsa enenee, kuta lähemmäksi tulemme
-Port Arthuria. Suomalaisia on paljon rautatien töissä, muutamia on
-päässyt luottamustoimiinkin. Winnipegissä on vaan muutamia suomea
-puhuvia kansalaisia, mutta sitä enemmän ruotsinkielisiä.
-
-Port Arthur ja sen naapuri Fort William ovat Canadan kaupunkeja sillä
-tienoolla, missä lännestä tuleva Canadan Pacificin juna ensi kertaa
-sattuu suuren Superiorjärven rannalle. Noissa kaupungeissa sekä
-niiden ympäristöllä on lukuisasti suomalaisia. Port Arthur on ennen
-ollut suurimpia liikepaikkoja Superiorjärven rannalla, mutta nykyään
-on suurin osa liikkeestä siirtynyt noin neljän mailin päässä olevaan
-Fort Williamiin. Suomalaisiakin asuu viimemainitussa paikassa enemmän.
-
-Port Arthuriin keräytyy joka kevät ja syksy satoja suomalaisia
-levähtämään töistään. Ja silloin, ikävä kyllä, moni elää hurjasti
-kapakoissa kuluttaen säästönsä. Mutta on ajattelevampiakin ja he
-käyttävät levon todelliseksi virkistykseksi. Port Arthurissa elää
-myös hotellin omistajana suomalainen Iisakki Erkkilä, joka luetaan
-Amerikan rikkaimpien suomalaisten joukkoon.
-
-Fort Williamissa on suomalaisten elämä rauhallisempaa. Heitä
-elähyttääkin raittiusaate. Seuraan kuuluu lukuisasti kansalaisia ja
-on seuralla oma raittiustalo. Myös Port Arthurin ja Fort Williamin
-suomalaisilla on yhteinen seurakunta, vaan ei ole vielä pappia.
-
-Työt molemmissa noissa kaupungeissa ovat hyvin epäsäännöllisiä.
-Kansalaisiamme on monenlaisissa puuhissa. Muutamat suomalaiset ovat
-hyvin varakkaita, jollakin on kultakleimejä.
-
-Varmempi työ on suomalaisilla rautatien varsilla metsä- y.m. töissä.
-Ratapölkkyjen hakkuussa maksetaan 20 dollaria ja ylikin sekä ruoka
-kuussa.
-
-Joku matka Port Arthurista länteen päin on uusia kultakaivantoja.
-Sinnekin, Seine Riverille on ollut kullantoitotusta lujasti, mutta
-työ ei ota oikein antaakseen. Enin osa työmiehistä on siellä
-suomalaisia.
-
-Lähtien Port Arthurista itäänpäin on rautatien varsilla taas
-yltyleensä suomalaisia. Näköala Superiorin rantoja kulkiessa on mitä
-ihaninta. Suomalaisia on paikoin enemmistö harvasti asuttujen asemien
-ympärillä.
-
-Tulemme sitte Sudburyn asemalle. Sieltä eroo yksi tie Yhdysvaltoihin.
-Matkustamme tältä asemalta hevoskyydillä noin neljä mailia, niin
-tulemme suomalaisten asuntopaikkaan Copper Cliffiin. Kansalaisemme
-tekevät siellä työtä kuparikaivannossa ja sulimossa. Kummassakin
-on työtä runsaasti, sillä ainakin aika ajoin työskennellään siellä
-öisinkin. Mutta työ on hyvin vaarallista. Kaivannoissa usein
-putoo irtonaisia kiviä laesta tehden tuhoa. Ja kuparinsulatus on
-epäterveellistä, sillä kuparimullassa löytyy paljon tulikiveä, joka
-on ensin poltettava läjissä. Malmia poltetaan läjissä noin kuukauden
-ajan ja sitte jäähdyttyä viedään se sulimoon. Polttoläjistä nousee
-tukehduttava tulikiven haju. Se on niin myrkyllistä, että kuolettaa
-kasvillisuuden maasta monen mailin alalla, tehden Copper Cliffin
-seudun hyvin rumaksi. Lukija voi arvata mitä vaikuttaa ihmisen
-terveyteen työskennellä tuollaisessa savussa.
-
-Suomalaisia on Copper Cliffissä toista sataa, enimmät Kyröstä ja
-Kauhavalta. Edistyneet he ovat aineellisesti ja henkisesti. Heillä
-on raittiusseura, jota varten on oma talo rakennettu. Iso osa
-suomalaisista kuuluu tuohon seuraan. Seurakuntaakin ovat Copper
-Cliffin suomalaiset puuhanneet, vaan ovat liian vähälukuiset omaa
-pappia kannattamaan. Pyhäkoulu kumminkin toimii heidän keskuudessaan.
-Ja toisinaan ohikulkeva pappi pitää heille jumalanpalveluksen.
-
-Sudburysta Montrealiin päin ei ole rautatien varrella enää paljon
-suomalaisia, Montrealin ympäristöllä on muutamia paikkoja, kuten
-Lachine Rapids, joissa tavataan suomalaisia töissä. Ja Montrealissa
-itsessään on muutamia suomalaisia, etenkin palvelustyttöjä, jotka
-ovat Suomesta tulleet suoraan Canadaan ja ovat pysähtyneet tähän
-Canadan suurimpaan kaupunkiin ja siirtolais-asemapaikkaan. Siellä on
-myös suomalainen siirtolaistoimisto, New Yorkissa olevan toiminimen
-Hornborg & Co:n haarakonttori.
-
-Jos Sudburysta lähdemme haararataa Yhdysvaltoihin päin, kohtaamme
-sielläkin tiheässä suomalaisia. Ja sillä kohdalla, missä Canada
-loppuu ja Yhdysvallat alkavat, Sault Ste Marien putousten luona, on
-kaksi putouksista nimensä saanutta kaupunkia, toinen Yhdysvaltain ja
-toinen Canadan puolella. Canadan "Soossa" on suomalakia enemmän kun
-Michiganin "Soossa". Näille seuduille kokoontui paljon suomalaisia
-siihen aikaan kun kaivettiin kanavaa putousten viereen. Silloin oli
-työtä lujasti, mutta palkka ei ollut suuri, tavallisesti vaan 1
-1/4 dollaria päivältä. Työ oli vaarallista ja loukkauksia tapahtui
-tiheään.
-
-Kurjaa oli silloin kansalaisten olo. He asuivat pienissä kurjissa
-hökkeleissä ahtaudessa ja liassa. Ja työpaikka oli hyvin
-likainen. Seurauksena tästä kuume- ja muut taudit liikkuivat
-työväen keskuudessa. Sairaalaa ei ollut paikkakunnalla, ei kunnon
-lääkäriäkään. Suomalaisten taudeista ei paljon pidetty huolta.
-
-Ja kansamme oma elämä ei ollut myötätuntoisuutta herättävää. Joka
-maksopäivän aikana hyökkäsivät he joukottain Yhdysvaltain puolelle
-juomaan suomalaisissa kapakoissa. Sieltä palasivat he jonkun
-päivän perästä rahatta, vaatteet revittyinä, pää verissä, ruumis
-viileskeltynä, puukot kädessä meluten ja räyhäten.
-
-Olot ovat nyt muuttuneet. Kanavatyö on loppunut ja sen mukana
-suomalaisten hurja elämä. Kansalaisiamme on seudulta paljon
-vähennytkin, kun ei ole säännöllisiä työpaikkoja. Raittiusseura
-toimii kansalaistemme keskuudessa parantaen tapoja. Enimmät
-kansalaiset asuvat kaupungista vähän syrjässä Sault Ste Marien
-putouksen yli menevän rautatiesillan korvassa.
-
-Canadan suomalaiset, vaikka elävätkin eri valtakunnassa, ovat
-vilkkaassa yhteydessä Yhdysvalloissa olevien kansalaisten kanssa.
-Mitään "valtakunnan rajaa" ei siinä suhteessa tunnu olevan olemassa.
-Canadassa ei ilmesty yhtään suomalaista sanomalehteä, mutta sitä
-uutterammin seuraavat he asioita Yhdysvaltain suomalaisista
-sanomalehdistä. Myöskin seurakunnallisissa ja raittiusharrastuksissa
-kuuluvat he, siinä määrässä kun olonsa ovat kehittyneet, Yhdysvaltain
-puolella toimiviin suomalaisiin pääyhdistyksiin.
-
-
-
-
-Ruotsinkieliset suomalaiset.
-
-
-Edellä olemme pääasiallisesti ottaneet huomioon suomenkielisiä
--- kansalaisiamme, jotka ovat Amerikkaan muuttaneet. Mutta on
-muistettava, että siirtolaisuus ruotsinkielisten keskuudesta
-rantaseuduilta on suhteellisesti miltei suurempi. Se siirtolaisuus
-kyllä jakaantuu enemmän kun suomenkielinen eikä yksinomaan
-mene Amerikkaan. Suomenkielisiin nähden on Suomen ruotsalaisia
-suhteellisesti enemmän Afrikassa, Austraalian mantereella ja Uudessa
-Seelannissa. Mutta silti on heitäkin paljon Amerikassa.
-
-Ensiksikin suomenruotsalaisia on paljon merimiehinä. Niitä
-tapaa ulkomaalaisissa laivoissa suunnilleen yhtä paljon kun
-suomenkielisiäkin kansalaisiamme. Jokaisessa Amerikan satamapaikassa,
-missä on suomenkielisiä merimiehiä, on ruotsalaisiakin kansalaisia.
-
-New York ja San Francisco ovat näistä huomattavimmat. Ensinmainitussa
-kaupungissa nousee suomenruotsalaisten luku vähintäin tuhanteen,
-vaikka emme tilapäisesti satamassa käypiä merimiehiä ottaisikaan
-lukuun. Paljon löytyy siellä heitä käsityöläisinä ja monenmoisissa
-toimissa. Ruotsinkieltä puhuvia palvelustyttöjä on kosolta.
-
-Henkisessä suhteessa ovat ruotsinkieliset paljon jälellä suomalaisia
-veljiään. Yleensä tehdään se havainto, että juoppous vallitsee paljon
-suuremmassa määrässä ruotsinkielisten keskuudessa. Heillä kyllä
-olisi henkisissä pyrinnöissään paljon valmista, jos liittyisivät
-varsinaisiin ruotsalaisiin siirtolaisiin. Jotkut niin tekevätkin,
-mutta kun katsovat itsensä vieraiksi sielläkin, eivät voi viihtyä.
-
-Viime aikoina ovat he itse jo alkaneet järjestyä ja paremman elämän
-merkkejä onkin alkanut näkyä. Heillä on nyt jo seuroja ja niin
-yhteispyrintöjä, jotka ovat merkkeinä parempaan päin. Ensin syntyy
-heidän keskuudessaan seura tavallisen veljeys- ja toveriseuran
-malliin. Alussa saattaa siellä elämä olla raakaakin ja säädytöntä.
-Mutta vähitellen totutaan. Seura muodostuu säännöllisemmäksi,
-elämä vakaisemmaksi. Vihdoin ei seura ilman tarkempaa, määrättyä
-tarkoitusta ja ohjelmaa enää miellytä. Asetetaan tarkoitus jonkin
-polttavan kansalaiskysymyksen mukaiseksi. Jopa tehdään raittiusseura.
-Niin sivistyy kansalaiset itse ja niiden seuraelämä. Seurauksena on
-lopulta seurakunnan perustaminen.
-
-Tällaista kehitystä huomataan tapahtuvaksi yleensä
-suomenruotsalaisten keskuudessa Amerikassa. Ja samalla tavallapa se
-näkyy kehitys käyneen muissakin siirtolaiskansoissa.
-
-New Yorkissa on suomenruotsalaisilla jo useampiakin toveriseuroja,
-joista veljeysyhdistys "Vaasa" on huomattavin ja väkirikkain.
-Yhdistys panee kevätkesäisin toimeen tavallisesti yhden suuremmoisen
-huviretken, jossa on ollut tuhatkin osanottajaa kerrallaan. Vaikka
-joukossa tietysti vähän on muutakin kansallisuutta, on siinä
-kumminkin myös todistusta suomenruotsalaisten suuresta lukumäärästä
-paikkakunnalla.
-
-Seurakunnallisessa suhteessa on New Yorkin suomenruotsalaisilla sama
-etu kun suomenkielisilläkin. Heillä on Lähetysseurakunta, jonka
-pappina on Suomen Merimieslähetyksen kustantama merimiespappi.
-Kumminkin vielä tähän asti ruotsinkieliset kansalaisemme ovat
-kannattaneet tätä paljon vähemmässä määrässä kun suomalaiset, vaikka
-nauttivat aivan samoja oikeuksia. Jumalanpalvelus pidetään joka
-sunnuntai sekä ruotsiksi että suomeksi.
-
-Osa suomenruotsalaisia New Yorkissa kuuluu ruotsalaisten seurakuntiin
-eivätkä näytä olevan aina tarkkoja vaalissaan: kutsuvat itseään
-evank.luterilaisiksi, vaikka kuuluvatkin muihin lahkoseurakuntiin.
-
-Massachusettsin valtiota voidaan katsoa varsinaiseksi
-suomenruotsalaisten pesäpaikaksi idässä. Siellä on heitä paljon
-ja ovat hyvin hajaantuneet. Keskipiste on kumminkin Worcesterin
-kaupunki. Siellä on heillä oma sanomalehtikin, "Finska
-Amerikanaren", ainoa suomenruotsalaisten sanomalehti Amerikassa.
-Lehti perustettiin alussa vuotta 1897 ja on siitä saakka ilmestynyt
-säännöllisesti kerran viikossa. Ensin oli se neljäsivuinen,
-mutta sitte laajennettiin puolta suuremmaksi. Erityisellä ilolla
-ovat ruotsinkieliset kansalaisemme tätä lehteä tervehtineet ja
-kannattavat sitä rakkaudella. Lehti olikin hyvin tarpeen ja näyttää
-täyttävän tarkoituksensa ruotsalaisten kansalaistemme kokoamisessa
-ja heidän herättämisessä yhteisiin, jalompiin harrastuksiin. Lehden
-toimittajina ovat olleet järjestyksessään seuraavat: J. W. Lähde, S.
-K. Hj. Euren ja E. J. Antell.
-
-Lienee ainakin osaksi lehden vaikutusta se, että Worcesterissa ovat
-suomenruotsalaisten harrastukset käyneet henkisemmiksi ja yhteisyyden
-halu on noussut. Heillä on siellä raittiusseurakin, "Aavasaksa",
-perustettu jo v. 1892. Siihen kuulunee nykyisin noin parisataa
-jäsentä.
-
-East Douglasissa, lähellä Worcesteria on suomenruotsalaisilla myös
-raittiusseura, nimeltä "Vasalåset".
-
-West Gardnerissa on lukuisasti suomenruotsalaisia, pääasiallisesti
-kotoisin Mustasaarelta ja Närpiöstä. He ovat vakavaa väkeä ja on
-heillä oma järjestynyt seurakunta sekä ovat pitäneet yhteistä pappia
-Worcesterin ja Fitchburgin suomalaisten kanssa. Seurakunnan hyväksi
-toimii ompeluseura "Hoppet". Vielä on heillä soittokunta "Vasa".
-
-Bostonissa on suomenruotsalaisilla oma yhdistyksensä, jonka nimi on
-"Imatra".
-
-Muissakin Idän valtioissa on suomenruotsalaisia, kuten Rhode
-Islandissa Woonsocketissa ja Providencessä, Connecticutissa Stoney
-Creekissä ja Branfordissa.
-
-Keskivaltioissa on suomenruotsalaisten huomattavin asuinseutu
-Michiganin pohjoisemman niemen eteläosassa. Siellä Delta ja
-Menomineekaunteissa on useita paikkoja, joissa on enemmälti
-suomenruotsalaisia. He työskentelevät siellä tukki-, saha- ja
-lastaustöissä. Noquetlahden rannalla on sellaisia seutuja Escanaba,
-Ford River ja Gladstone. Menomineejoen suulla ja sen läheisessä
-ympäristössä ovat Menominee, Daggett ja Cedar River. Vastapäätä
-Menomineeta Wisconsinin puolella on Marinette. Vähän sisempänä maassa
-on maanviljelysseutuja Metropolitan ja Norway. Ensinmainitussa
-paikassa on suomenruotsalaisilla oma seurakunta sekä ruotsalainen
-pappi.
-
-Vastapäätä, Michiganin alaniemellä on ruotsinkielisten kansalaistemme
-asumaseutuja Manistee ja Ludington, joissa on heitä osaksi
-kalastajinakin.
-
-Thompsonin sahalla on suomenruotsalaisilla oma Emanuelin seurakunta
-sekä kirkko, joka on rakennettu v. 1895.
-
-Newberryssa, Grand Maraisissa sekä monessa muussa paikassa, missä
-on suomalaisia, on myös ruotsinkielisiä kansalaisia. Ironwoodissa
-sanotaan olevan noin pari sataa suomenruotsalaista. Heillä on
-raittiusseura.
-
-Wisconsinin paikoista, joissa on suomenruotsalaisia, mainittakoon
-Rhinelander, Lac du Flambeau (maanviljelysseutuja) ja kaupunki West
-Superior.
-
-Viimemainitun kaupungin lähellä olevassa, Minnesotan puolisessa
-kaupungissa Duluthissa kuuluu suomenruotsalaisia olevan noin 400.
-Myös heitä on farmareina Duluthin ympäristöllä sekä kaivantomiehinä
-Mesabaränssillä. Ewelethissä on heillä raittiusseurakin.
-
-Vuoristovaltioissa on suomenruotsalaisia useissa niissä paikoin,
-missä suomenkielisiäkin, kuten Montanan Buttessa ja Anacondassa,
-Coloradon Leadvillessä ja Telluridessa.
-
-Mormoonivaltiossa, Utahissa, lienee suomenruotsalaisia enemmän kun
-suomenkielisiä kansalaisia. Näistä paikoista ovat huomattavat Eureka
-ja Bingham Canyon.
-
-Oregonissa, kuten jo ennen siitä valtiosta puhuessamme mainitsimme,
-on suomenruotsalaisten pesäpaikka Cooslahden seudulla, Marshfieldissa
-ja sen lähellä olevassa North Bendissa. Heillä on keskuudessaan
-sairas- ja tapaturma-apuyhdistys Suomi, joka on jo näyttänyt
-hyödyllisen vaikutuksensa. Myös on heillä soittokunta.
-
-Californiassa on paljon suomenruotsalaisia. Seuraelämä on virkunut
-heidänkin keskuudessaan. San Franciscossa on heillä seura
-nimeltä "Stjernan i Finland". Greenwoodin sahakaupungissa on
-suomenruotsalainen Forsberg sheriffin toimessa. Californian Eurekassa
-on suomenruotsalaisillakin raittiusyhdistys, joka suomenkielisten
-raittiusyhdistyksen kanssa toimii läheisessä ystävyydessä.
-
-Yleensä on Amerikassa elävistä suomenruotsalaisista se mainittava,
-etteivät he suinkaan vihaa ja ylenkatso suomenkielisiä veljiään,
-vaan päinvastoin kunnioittavat heitä ja mielellään ovatkin heidän
-seurassaan. Amerikassa on nostettu kysymystä siitä tahtovatko he
-esiintyä "finländareina" vai pelkkinä suomalaisina. Viimemainittu
-nimitys on heille rakkain.
-
-Pakko on käskenyt henkisyyttä harrastavien suomenruotsalaisten
-Amerikassa usein liittymään varsinaisten ruotsinmaalaisten
-siirtolaisten puuhiin, mutta siellä he eivät viihdy. Vaikka kieli
-heitä yhdistääkin, tuntevat he olevansa vieraita ja kuuluvansa muuhun
-joukkoon. Ei ole harvinaista nähdä heitä suomenkielisten seuroissa ja
-iltamissa, vaikka eivät kieltä ymmärräkään.
-
-Kun raittiusharrastus on tullut vilkkaammaksi heidän keskuudessaan,
-ovat he halunneet paikallisyhdistyksinä liittyä suureen suomalaiseen
-pääyhdistykseen, Veljeysseuraan. Äskettäin ruvettiin heitä ottamaan
-siihen ja nyt on jo monta seuraa ruvennut yhdystyöhön suomalaisten
-kanssa.
-
-Seurakuntaharrastukset suomenruotsalaisten keskuudessa ovat vasta
-alulla, mutta nekin ovat vilkastumassa suomenkielisten antaman
-esimerkin mukaan. Kunnioituksella puhuvat he suomenkielisten
-harrastuksista, jotka ovat jo enemmän näkyvää saaneet aikaan.
-
-Nykyisin on pari suomenruotsalaista, John Gullans ja C. W. Carlson,
-ruotsalaisten tunnetussa oppilaitoksessa Augustana kolledshissa
-valmistumassa papeiksi. Näin pääsee vähitellen kehittymään
-seurakuntapuuhat ruotsinkielisilläkin kansalaisillamme ja he
-kunnialla alkavat kulkea suomenkielisten veljiensä näyttämää tietä.
-
-
-
-
-Henkiset riennot.
-
-
-Amerikan suomalaisten keskuudessa puhutaan paljon ja
-alinomaa "yhteispyrinnöistä". Niillä tarkoitetaan seura- ja
-seurakuntaharrastuksia. Nimi ei ole aina aivan paikalleen sattuva.
-Löytyy "yhteispyrintöjä", joilla ei ole yhteisyys, vaan juuri
-yhteisyyden hajoittaminen tarkoituksena. Mikä yhteispyrintö on
-sellainen seurakunta tai raittiusseura, joka jollakin paikkakunnalla
-on nostettu pystyyn toisen, ennestään toimimassa olevan seurakunnan
-tai raittiusseuran hajoittamiseksi! Ja sellaisia esimerkkejä tarjoaa
-Amerikan suomalaisten seuraelämä kosolta.
-
-Huolimatta siitä on Amerikan suomalaisen luonteen pohjana halu
-yhteistyöhön, kansalliseen yhteisvaikutukseen. Ei tarvitse sattua
-kun muutamia kymmeniä suomalaisia yhdelle seudulle ja silloin he jo
-alkavat laittaa noita "yhteispyrintöjä", perustavat raittiusseuran,
-sitte lainakirjaston jopa lauluseuran tai soittokunnan. Ja kun
-raittiusseura on saanut vähän aikaa vaikuttaa, muokataan maata sekä,
-kun kansalaisten luku hiukan kasvaa, aletaan jo perustaa seurakuntaa
-ja vähitellen ruvetaan hankkimaan pappia käymään seudulla. Alku
-melkein aina näyttää hyvin kauniilta, ollaan yksimielisiä ja saadaan
-väkilukuun nähden ihmeellisiä aikaan. Mutta sitte tavallisesti alkaa
-pian erimielisyyttäkin näkyä. Seudulle on ilmestynyt sellaisia,
-jotka eivät ole tyytyväisiä yhteispyrintöjen johtoon. He alkavat
-pyrkiä johtajiksi, vaan vanhat, ennestään valjaissa olevat eivät
-hekään ole herkkiä luopumaan asemastaan. Syntyy puolueita ja niiden
-välillä enemmän tai vähemmän kiivasta taistelua keskenään. Sitte
-käy tavallisesti niin, että yhteispyrinnöt jakautuvat kahtia,
-ruvetaan ajamaan kaksilla valjailla: on kaksi seurakuntaa, on kaksi
-raittiusseuraa j.n.e. Ja kansalaisten välille syntyy syvä juopa,
-jota ei ole helppo saada tasautumaan. Puoluetaistelu herättää
-persoonallista vihaa, eri puolueet koettavat vahingoittaa toisiaan
-niin paljon kun suinkin ja kansalaiset niistä puolueista eivät enää
-seurustele keskenään.
-
-On ymmärrettävä, että yhteispyrintöjen varsinainen tarkoitus näin
-tulee unehutetuksi. Raittiusseura ei enää niin innolla ajakaan
-raittiusasiaa, vaan etusijan harrastuksissa on saanut toisen seuran
-kanssa taisteleminen. Mutta syntyy toisinaan eri seurain välillä
-hyvääkin kilpailua. Koetetaan saada seurain jäsenlukua hyvin
-kasvamaan, tehdään suuria uhrauksia, joita, ilman puoluekiihkon
-innostusta, tuskin vaan tehtäisiin. Tämä kyllä näyttää kauniilta.
-Ennen toisen raittiusseuran syntymistä ei ehkä kuulunut kun
-pieni osa paikkakunnan suomalaisista seuraan. Nyt kuuluu pian
-enemmistö, jopa melkein kaikki. Raittiuslupauksia tehdään ja ollaan
-innostuneita. Mutta kun puoluekiihkossa unehutetaan todellisen,
-vakavan raittiushengen ylläpitäminen seurassa, eivät jäsenet olekaan
-kun nimeksi siinä. Lupauksia rikotaan lakkaamatta, siveellinen
-perustus höltyy -- ja lopuksi näinkin on tuosta kahden seuran
-puoluekilpailusta vaan vahinkoa todelliselle aatteelle.
-
-Kun kilpailussa ja sodassa aletaan väsyä ja kun nähdään, että
-asiat vaan pahenee, saattaa yhtäkkiä tulla seurain jäsenten kesken
-erinomainen sovinnollisuuden hengen puhallus. Aletaan kummaltakin
-puolen ehdottaa, että seurat yhdistetään ja taistelu lopetetaan. Ja
-suuressa sovintokokouksessa yhdistyminen päätetään.
-
-Mutta keskinäisessä taistelussa isketyt haavat ovat liian
-syvät. Vaikka ne päältäpäin näyttävätkin umpeen menneen, on
-sisällä kumminkin mädätystä. Loistava sovinnollisuus on enemmän
-pintapuolista. Ja ennen pitkää puhkeaa puoluehenki vielä suuremmalla
-raivolla. Ennen ammuttiin eri leireistä, nyt ollaan käsirysyssä
-yhdessä mylläkässä. Oikea asia, seuran perustarkoitus ei tule
-ollenkaan toteutetuksi. Ja sovinnollisuuden vuoksi sitte taas erotaan
-eri leireihin. Kun sitte ollaan erossa ja vielä hetken aikaa on
-kiivailtu, rupeaa kumpikin puolue rauhallisemmin kulkemaan urassaan.
-Rauhallisuutta aletaan saavuttaa, mutta se on voitettu pitkillä
-taisteluilla ja kansalaisten perinpohjaisella kahtia jakaumisella.
-Vaikka nyt ruvetaankin seurain tarkoituksia tyynemmin ja vakavammin
-ajamaan, on kumminkin luonnollista, ettei työ niin hyvin käy, kun
-olisi mahdollista täydellisessä sovinnollisuudessa yhdessä leirissä,
-todellisessa yhteistyössä. Mutta se kahdella parilla ajaminen näyttää
-ainakin nykyisin vielä olevan välttämätöntä Amerikan suomalaisten
-kesken. Vasta sitte kun kansalaisemme kehittyvät, harrastuksissaan
-harjaantuvat, voidaan odottaa täydellisempää yhteistyötä.
-
-Samalla tavalla, kuten yllä olemme esittäneet raittiustyön yleisen
-kehityksen, käypi kehitys seurakunnallisellakin alalla. Mutta
-kumminkin se, että esimerkiksi papin kustannus vaatii enemmän
-varoja, pakoittaa lujempaan yhteistyöhön. Se käskee puoluehurjuutta
-väkisinkin hillitsemään. Mutta sittekin se aivan liian suuressa
-määrässä vielä vallitsee.
-
-Jos koetamme etsiä syytä tuohon kansalaistemme suureen
-eripuraisuuteen henkisten pyrintöjensä harrastuksissa, huomaamme
-senkin ymmärrettäväksi.
-
-Ajatellaan ensin, että siirtolaisista enin osa on kokonaan noihin
-henkisiin yhteispyrintöihin ja niiden järjestykselliseen toimintaan
-kehittymätöntä kansaa. Suomessa ei ole heillä ollut tilaisuutta
-ajamaan, vielä vähemmin johtamaan raittius- tai muita seurapyrintöjä.
-Jos olisikin juuri tilaisuutta ollut, eivät he ole sitä hyväkseen
-käyttäneet. Siis ovat he kokonaan harjaantumattomia.
-
-Ja seurakunnallisella alalla on heillä kaikki järjestys ja toiminta
-ollut Suomessa valmiina. Pappi tulee säännöllisesti ilman heidän
-erityisiä puuhiaan, maksut on määrätty eikä niitä auta muuttaminen.
-Mutta Amerikassa ovat olot vasta kehkeytymässä. Valmista ei ole, vaan
-seurakunta on toimintaan alusta pitäen puuhattava.
-
-Tietysti tuo, kun noin äkkiä vaadittaisi täydellistä kokemusta, on
-mahdotonta. Puuhat Amerikan suomalaisten keskuudessa ovat enemmän
-harjoitelmia, joissa puuhaajat kehittävät itseään ja hankkivat
-kokemusta. Että niinkin paljon on toimeensaatu, ansaitsee ihmettelyä.
-Kummastella ei pidä, että on paljon erehdyttykin ja erehdytään
-alinomaa. Kukin puuhissa koettaa käyttää järkeään ja kykyään niin
-paljo kun suinkin. Siitä johtuu erimielisyyksiä. Suomalainen on
-sitkeä pysymään vakuutuksessaan ja tahtoo itsepäisesti viedä läpi
-sen tuuman, jonka oikeaksi käsittää. Pikkumaisissakin asioissa hän
-on omapäinen, ja pikkumaisuuksista useimmat erimielisyydet Amerikan
-suomalaisten yhteispyrinnöissä ovat syntyneetkin.
-
-Mutta suurimman häiriön suomalaisten siirtolaisten henkisissä
-pyrinnöissä tekevät niiden johtajat. Monta puolisivistynyttä ja
-kokematonta, jopa siveellisesti kelvotontakin on Suomesta mennyt
-Amerikkaan ja ryhtynyt sikäläisiä rientoja ohjaamaan. Suomessa ovat
-ne saattaneet olla joissakin seurapyrinnöissä osallisina ja tahtovat
-olla täysiä mestareita Amerikan suomalaisten keskuudessa. Ellei
-heille heti anneta johtajanpaikkaa, nostavat he riitaa ja kokoavat
-itselleen herkkäuskoisimmista puolueen. Jos tuollainen röyhkeä
-johtajaksi pyrkijä sattuu olemaan siveellisesti haaksirikkoinen,
-joita kyllä liian paljon on Suomesta Amerikan siirtolaisoloja
-turmelemaan mennyt, on helposti ymmärrettävä, etteivät ajattelevammat
-taivu hänen johdatettavakseen. Johtajissa on kyllä pystyväisiäkin,
-mutta heilläkin tahtoo sikäläisiin oloihin nähden olla liian vähän
-kokemusta -- ja itsepäisyyttä on liian paljon.
-
-Puolueitten pääjaon muodostaa siirtolaisten keskuudessa kansalaisten
-suhde yleisimpään kirkolliseen yhdistykseen Suomisynoodiin ja
-suurimpaan raittiusyhteyteen Veljeysseuraan. Kysymys siitä oletko
-niiden puolella tai niitä vastaan on puoluelaisten tunnusmerkkeinä.
-Jyrkimmän rajoituksen on tehnyt kysymys kirkollisesta yhteydestä.
-Siitä on ollut kiivain väittely, tulisin sota.
-
-Käykäämme nyt tarkastelemaan erikseen noita Amerikan suomalaisten
-"yhteispyrintöjä". Niiden oikein tuntemiseksi täytyy myös tuntea
-hiukan niiden historiaa.
-
-
-
-
-Kirkolliset pyrinnöt.
-
-
-Suuri on todella kirkon vaikutus Suomen kansaan. Pappien vuosisatoja
-kestänyt uuttera, hiljainen työ itse kansan keskellä on tuohon
-kansaan uskonnollisen leiman lyönyt. Ja vielä enemmän on se
-vaikuttanut kun mitä pinnalle näkyy. Se on syvälle Suomen kansan
-sydämmen muokannut. Puhuttakoon mitä tahansa, papisto se on ollut
-kansamme varsinainen opettaja. Se kehitysaste, mille kansamme on
-ennättänyt, on pääasiallisesti papiston luoma. Vasta viime aikoina on
-siihen muita vaikuttimia huomattavammassa määrässä lisäksi tullut.
-
-Paljon, varsinkin Amerikassa, puhutaan Suomen kansan pappisvihasta.
-Siellä suomalaisten keskuudessa on varsinaisia apostoleja pappisvihan
-herättämiseksi.
-
-Suomessa on vaikeampi nähdä kansan varsinaista rakkautta hengellisiin
-asioihin ulkonaisten tekojen kautta. Kun täällä kirkko puretaan, on
-pakko rakentaa toinen sijaan, kun pappi kuolee, täytyy kansan ottaa
-toinen. Amerikassa ei niin ole. Siellä ei virallisesti kysytä onko
-sinulla pappia tai onko kirkkoa. Jos Suomen kansa olisi kyllästynyt
-hengellisiin asioihin, näkyisi se pian siirtolaistemme keskuudessa
-Amerikassa. Siellä ei ole mitään valmista eikä ole valtion tai
-kenenkään muun puolesta käskyä mitään valmistamaankaan.
-
-Kumminkin, mitä nähdään? Ensimmäisiä asioita mitä siirtolaisemme
-Amerikassa ajattelee on kysymys sielunhoidosta. Sydämmen sisimmässä
-povessa on hengellisten asioiden kaipuu. Se on sellaisellakin
-siirtolaisella, joka päältäpäin kevytmieliseltä näyttää.
-
-Onnettomalta, turvattomalta tuntee Amerikan suomalainen itsensä,
-jos on sellaisella paikalla, jossa ei jumalansanan selitystä kuule
-omalla kielellään. Sanomalehdissä valittaa hän surkeasti: "Ei
-ole meillä kirkkoa, ei pappia, olemme siksi vähälukuiset." Mutta
-kun useampia kansalaisia karttuu seudulle, niin että on toivoa
-siitä, jotta voidaan pappia kustantaa, muodostuu seurakunta. Pian
-aletaan hommaamaan kirkkoa. Ja siinä asiassa on uhraavainen sekin,
-joka muuten pitää lompakkonsa kiinni. Satoja dollareita kootaan
-muutamassa tunnissa. On oikein liikuttavaa nähdä miten joku satakunta
-kansalaista kustantaa itselleen pappia, rakentaa komean kirkon ja
-ylläpitää seurakuntaa. Siinä kysytään verrattain suurta uhrausta
-työmiehiltä, jotka ovat Amerikkaan tulleet rahoja ansaitsemaan ja
-säästämään.
-
-Amerikan suomalaisten keskuudessa lienee nykyään seurakuntia noin
-satakunta ja kirkkoja puolensataa. Kaikki ne ovat syntyneet ilman
-ulkonaista pakotusta, sisällisen tunteen vaatimuksesta.
-
-Mutta läheskään kaikilla noilla seurakunnilla ei ole omaa pappia.
-Useat niistä ovat kannattamiseen liian vähävoimaiset, ja taas moni
-niistäkin, jotka voisivat ja sydämmellisesti haluaisivat pappia
-kannattaa, saapi olla ilman, kun Amerikassa ei sellaisia tarpeeksi
-ole ja kun Suomesta ei ole saatu enemmän pappeja muuttamaan
-Amerikkaan.
-
-Tuo on hyvin ikävä epäkohta ja suureksi vahingoksi Amerikan
-suomalaisten hengellisen elämän kehittymiselle. Yksinään ovat he
-saaneet olla, yksinään puuhata ja kun ovat seurakunnan saaneet, eivät
-saa pappia. Joskus saavat matkailevan papin käymään heidän luonaan ja
-ne ovat juhlahetkiä siirtokunnan elämässä.
-
-Tavallisesti papittomissa seurakunnissa esimies tahi joku muu
-lukee saarnan jostakin postillasta sunnuntaisin. Joskus pitää hän
-oman parhaan taitonsa mukaan raamatunselityksen. Mutta monessa
-seurakunnassa ollaan vuosikausia papinpuuhassa ja sinä aikana ei
-tuota saarnankaan lukemista pidetä tapana, ajatellaan että kun pappi
-tulee, hän sitte panee toimeen täyden seurakunnallisen hoidon.
-
-Luonnollisesti papin ja varsinaisen seurakunnallisen elämän puute
-lamauttaa sitä suurta innostusta, joka alussa oli seurakuntaa
-puuhatessa. Mielet voivat kylmetä, aletaan jo tottua hengellisen
-hoidon puutteeseen.
-
-Kun näin tapahtuu seudulla, missä seurakuntaakin on puuhattu,
-ei ole kumma, että vielä enemmän vieraantuvat hengellisyydestä
-ne suomalaiset, jotka asuvat hajallaan vähälukuisina siellä
-täällä voimatta koskaan toivoa saavansa yhteyteensä seurakuntaa,
-vielä vähemmän pappia. Monesta sellaisesta paikasta kirjoittavat
-ajattelevammat surulla: "Kapakat ovat meillä kirkkoina ja kortit
-kirjoina."
-
-Surkuteltavaa, oikein sydämmellisesti säälittävää on, että Amerikan
-suomalaiset eivät saa itselleen järjestettyä sielunhoitoa, silloin
-kun ne itse sitä haluavat. Moititaan paljon jumalattomuutta ja
-raakuutta löytyvän Amerikan suomalaisen kansan keskuudessa. Ja paljon
-sitä löytyykin, mutta silti _jokaisella_ paikkakunnalla, missä
-vähänkään useampia suomalaisia on koolla, on tuo hengellisen hoidon
-halu pilkistänyt esiin. Parempaa on haluttu, hoitoa ja huovaa, mutta
-sitä ei ole saatu.
-
-Jo Delawaren siirtokunnan suomalaiset kaipasivat itselleen pappia
-ja omakielistä jumalanpalvelusta. Heille koetettiin hankkia pappia,
-mutta ei saatu.
-
-Alaskan siirtokuntaan tuli Venäjän hallituksen huolenpidosta papiksi
-Uno Cygnaeus, joka lienee ollut ensimmäinen suomalainen pappi
-Amerikassa. Cygnaeuksen jälkeenkin on siellä Venäjän vallan aikana
-ollut suomalaista jumalanpalvelusta oman papin toimittamana.
-
-Mutta siihen siirtolaiskuntaan, johonka varsinaiset, nykyiset
-Amerikan suomalaiset kuuluvat, ei vaikutus noin kaukaa ulettunut.
-Ja vähän olikin kansalaisiamme vielä siihen aikaan Amerikan
-Yhdysvalloissa. Vasta noin 30 vuotta takaperin alkoi suomalaisia
-enemmän karttua Michiganin ja Minnesotan valtioihin. Ja jo heti alkoi
-näkyä kirkollista mieltä heissä, näkyi, että heidän keskuudessaan oli
-joukko sellaisia, jotka harrastivat kristillisen seurakuntaelämän
-vireillä ja voimassa pitämistä. Suuri osa ensimmäisistä
-siirtolaisista oli laestadiolaisia ja he ovatkin ensiksi järjestyneet
-seurakunnalliseen toimintaan. Kuparisaarella rupesivat he yhteyteen
-sikäläisen norjalaisen evank.luterilaisen seurakunnan kanssa, jonka
-pappi osasi jonkun verran suomenkieltäkin. Mutta tämä yhteys hajosi,
-kun pappi luuli havainneensa laestadiolaisten mielipiteissään
-poikkeavan evank.luterilaisen kirkon opista ja sen vuoksi esti
-laestadiolaiset käymästä ehtoollisella ja olemasta kummeina.
-Laestadiolaiset erosivat eivätkä yleensä ole sen jälkeen yhtyneet
-seurakuntapuuhiin muiden evank.luterilaisten kanssa, vaan pitävät
-omia seurakuntiaan ja omia saarnaajiaan. Kumminkin yhä vielä katsovat
-he kuuluvansa evank.luterilaiseen kirkkoon ja hyväksyvät sen
-tunnustuksen.
-
-Myös muut suomalaiset rupesivat järjestymään ja osoittivat haluansa
-saada hengellistä hoitoa. Jo v. 1875 olivat he harrastuksissaan niin
-edistyneet, että saivat nuoren suomalaisen pastorin, A. E. Backmanin
-Suomesta seurakuntansa papiksi. Tähän aikaan oli väittely kovin
-kiivasta laestadiolaisten ja muiden suomalaisten välillä. Pastori
-Backmanilla oli vaikea asema. Kuten muutkin suomalaiset oli hänkin
-niihin aikoihin uutisraivaaja alallaan.
-
-Pastori Backman vaikutti Amerikan suomalaisten keskuudessa 7 vuotta.
-Hän kävi myös Minnesotan ja Dakotan uutisasutuksilla. Nykyisin on hän
-kirkkoherrana Ätsärissä.
-
-Silloin kun pastori Backman meni pois, oli jo suomalaisia
-pesäpaikkoja muuallakin kun pohjois-Michiganissa. Pappien ja
-seurakunnallisen hoidon tarve alkoi käydä tuntuvammaksi.
-
-Hancockin ja Calumetin, s.o. Kuparisaaren suomalaiset, rupesivat
-taas hankkimaan itselleen pappia Suomesta. Ja pastori J. G. Nikander
-lupasikin tulla. Mutta hänen tulonsa viipyi viipymistään, seurakunnat
-kärsivät papinpuutetta. Kun heillä alkoi jo olla syytä epäillä, ettei
-kutsuttu pappi tulekaan, vihitettiin papiksi Henry Turunen, kuten
-jo on kerrottu. Mutta hän ei hätävaraksikaan kelvannut. Pian joutui
-hän toimesta pois ja harhaili Amerikan eri osissa. Omatekemällään
-valtakirjalla koetti hän myöhemmin tunkeutua suomalaisten
-sielunpaimeneksi San Franciscossa, mutta vihdoin teki täydellinen
-mielenhäiriö lopun hänen vaikutuksestaan.
-
-Vihdoinkin alussa vuotta 1885 saapui kauvan odotettu pastori J.
-G. Nikander. On ymmärrettävä miten suurella riemulla Amerikan
-suomalaiset tervehtivät uuden papin tuloa. Pastori Nikanderin työala
-tuli heti suureksi.
-
-Jo ennen tätä valmistui Amerikan suomalaisille oikea pappi
-toiseltakin taholta. Pastori Backmanin aikana oli tunnetussa
-ruotsalaisessa oppilaitoksessa Augustana kolledshissa Amerikassa
-opiskelemassa nuorukainen Jaakko J. Hoikka (synt. Rovaniemellä
-1854). Hän oli Amerikkaan tullut v. 1873 ja valmisteleutui papiksi.
-Suomalaisten papintarve oli jo niin suuri, että niinä aikoina, kun
-opistosta oli lomaa, täytyi hänen kansalaisten kutsumuksesta käydä
-jumalanpalveluksia pitämässä suomalaisseuduilla. Kesäkuulla 1883
-valmistui hän papiksi Augustanasynoodin vihkimyksellä. Astoriassakin,
-Oregonissa, oli silloin jo enemmälti suomalaisia ja he tahtoivat
-häntä sinne papiksi. Elokuulla samana vuonna saapui pastori Hoikka
-sinne ja toimi siellä yhtä mittaa tätä jaksoa kolmatta vuotta.
-
-Suomalaisia pohjois-Michiganiin oli jo kokoontunut paljon ja olivat
-he niin hajaantuneet, että pastori Nikander ei jaksanut heidän
-tarpeitaan tyydyttää. Tämän vuoksi kutsuttiin pastori Hoikka
-vaikuttamaan Marquettekauntin suomalaisten keskuudessa. Hän saapui
-lokakuussa 1885 Republiciin ja toimi siellä aina vuoteen 1890.
-
-Nyt oli jo kaksi suomalaista pappia seudulla ja seurakuntain
-järjestäminen kävi helpommaksi. Pastori Hoikka oli myös seudullaan
-olevan ruotsalaisen seurakunnan pappina, joten hänen työnsä jakaantui
-kahden kansallisuuden kesken. Kumminkin useampia suomalaisia
-seurakuntia järjestyi Marquettekauntiin ja kirkkoja laitettiin.
-
-Tuntien suomalaisten suuren papintarpeen rupesivat Augustanasynoodi
-ja norjalainen Haugesynoodi valmistamaan meikäläisille enemmänkin
-pappeja. Mutta kun tahdottiin tehdä hätävaroja, kun ei otettu
-tarpeeksi pyrkijäin oppia ja siveellistä elämää lukuun, ei nyt
-onnistuttukaan niin hyvin kun pastori Hoikan suhteen, vaan
-annettiinkin siirtokansallemme turmiota tuottavia lahjoja.
-
-V. 1885 vihki Augustanasynoodi papiksi J.W. Lähteen. Hän
-tuli suomalaisen seurakunnan papiksi Harboriin. Sitte on hän
-liikkunut pappina ja sanomalehden toimittajana monessa paikassa
-seikkaillen kaikkialla ja eläen huonosti. Monen kaupungin putkassa
-on hän humalaisena virunut, monet suomalaiset edistyspyrinnöt
-turmellut, seurakuntaharrastuksen laimentanut. Suomalaisten
-henkiset harrastukset Harborissa, Pennsylvaniassa, New Yorkissa,
-Massachusettsissa, New York Millsissä, Ironwoodissa, Rock Springsissä
-ja monessa muussa paikassa ovat saaneet hänen huonon elämänsä
-vaikutuksen takia kärsiä. Saarnalahjat ovat hänellä hyvänpuoleiset ja
-kykynsä suositella kansaa erinomainen. Hän on voinut mennä uudelleen
-seudulle, missä on ennen turmiollisesti vaikuttanut, ja kumminkin
-saa siellä taas kannatusjoukon. Harva suomalainen on Amerikassa niin
-paljon vaikuttanut kun J.W. Lähde, mutta ikävä kyllä tuo vaikutus
-on ollut enimmäkseen pahaan päin. Aina ei liene Lähteen vaikutuksen
-tarkoitus ollut niin paha, mutta hillitön väkijuomain himo on pahan
-saanut aikaan. Viime aikoina on Lähteen toiminta ollut hiljaisempaa
-eikä hänen elämäänsäkään vastaan ole hiljattaisin julkisuudessa
-moitteita näkynyt. -- Augustanasynoodi, joka oli Lähteen papiksi
-vihkinyt, erotti hänet huonon elämän takia siitä virasta jo
-alkupuolella vuotta 1887.
-
-Yhtä huonosti onnistui seuraavakin Augustanasynoodin pappilahja
-suomalaisille. V. 1887 vihki se nimittäin papiksi suomalaisen F.
-E. Öhden, jolla ei ollut paljon koulusivistystä, mutta jolle Turun
-tuomiokapituli oli myöntänyt oikeuden saarnata, sen jälkeen kun
-hän käsityöläisenä, seppänä, jonkun aikaa oli oleskellut Afrikassa
-ensimmäisten suomalaisten lähetyssaarnaajien kera. Myös Öhde on
-kokonaan ollut sopimaton saarnavirkaa pitämään. Hänkin käytöksellään
-on monessa paikassa kansalaisten seurakuntaharrastuksia laimentanut.
-Hän on kuleksinut kaikkialla Amerikan suomalaisten keskuudessa, ollen
-pappina ja papintarjokkaana sekä saaden aikaan rettelöitä. Öhdellä
-ei ole ollut Lähteen lumoavaa vaikutuskykyä kansaan. V. 1890 erotti
-Augustanasynoodi hänet yhteydestään.
-
-V. 1886 pyysi suomalainen William Williamsson Augustanasynoodilta
-vihkimystä papiksi, mutta kun häneltä puuttui koulusivistystä eikä
-ollut kutsumusta miltään suomalaiselta seurakunnalta, hyljättiinkin
-hänen pyyntönsä. Mutta seuraavana vuonna vihki norjalainen
-Haugesynoodi hänet papiksi sillä perusteella että hän oli toiminut
-jonkun aikaa saarnaajana Astoriassa. Hän tuli nyt suomalaiseksi
-papiksi Carboniin. Wyomingissakin oli siis jo seurakuntapyrinnöt näin
-virkuneet. Nyt on Williamsson erään suomalaisen seurakunnan pappina
-Harborissa.
-
-Vihdoin alkoi taas ruveta tulemaan pappeja Suomesta. Mutta pahaksi
-onneksi niissäkin tuli häiriöntekijöitä. Ja yleensä on huomattava,
-että moni Suomesta Amerikkaan tullut pappi, vaikka muuten
-kunnollinenkin ja hyvää tarkoittava, on osoittautunut olevansa
-enemmän tai vähemmän sopimaton vaikuttamaan Amerikan suomalaisten
-erilaisissa oloissa.
-
-Vuoden 1888 alkupuolella saapui pastori J. W. Eloheimo Suomesta
-Amerikkaan ryhtyäkseen Astoriassa suomalaisen evank.luterilaisen
-seurakunnan papiksi. Eloheimon alkuperäinen nimi lienee Lindqvist
-ja on hän pappina toiminut muiden muassa myös Helsingissä.
-Kunnianhimoisuudessaan Eloheimo heti alkoi hapuilla johtavaa asemaa.
-Hän rupesi ehdottelemaan eri seurakuntain kirkollisen yhteyden
-aikaansaamista.
-
-Jo kesällä 1886 Augustanasynoodin vuosikokouksen aikana Minneapolissa
-tästä asiasta norjalaisen, suomea taitavan papin J. Eistensenin
-asunnossa neuvottelivat hän, suomalaiset pastorit Nikander ja Hoikka,
-saarnaaja Williamsson, herra Bergstadi sekä joku muukin. Silloin
-ajateltiin kirkkoyhteyttä synodaaliseen malliin, niinkun ovat
-yleensä Amerikan luterilaiset kirkkokunnat. Kun vielä tähän aikaan
-oli vähän suomalaisia seurakuntia, ei ajateltu yhteyden pikaisesti
-voivan syntyä, vaan tarpeellisuus kumminkin havaittiin. Sääntöjen
-valmistamista varten valittiin kokouksessa valiokunta. Sitte kun
-nuo säännöt saataisiin valmiiksi, piti ne kansalaisten nähtäviksi
-ja tulkittaviksi sanomalehdissä julaista ja jonkun ajan perästä oli
-sitte uusi kokous Minneapolissa pidettävä ja sen ajasta edeltäpäin
-tieto annettava, että asiaa harrastavat voisivat kokoontua siitä
-keskustelemaan ja päättämään. Tällaisia muistoonpanoja teki pastori
-Nikander eräässä silloisessa sanomalehdessä.
-
-Mutta Eloheimoa ei miellyttänyt synodaalisen kirkkokunnan
-perustamisen aate. Hän kirjoitteli paljon tästä sanomalehtiin ja
-tahtoi, että olisi perustettava hiippakunta piispan johdannolla. Hän
-tahtoikin erottaa Astorian seurakunnan Augustanasynoodista ja laittaa
-siitä pohjan tuolle suomalaiselle hiippakunnalle. Mutta ei Astorian
-seurakunnalla eikä koko Amerikan suomalaisella kansalla ollut halua
-tällaiseen.
-
-Loppupuolella vuotta 1889 muutti pastori Eloheimo Calumetin
-suomalaisten papiksi ja oli niin muita lähellä. Nikanderin
-asemapaikka oli Hancock (hän kumminkin näihin aikoihin kävi Suomessa)
-ja Hoikka oli Republicissa.
-
-Myös muita työmiehiä oli saapunut Kirkolliselle vainiolle. V. 1888
-oli kutsuttu lähetyssaarnaaja K. L. Tolonen papiksi Ishpemingiin ja
-työala tulikin hänellä heti suureksi. Suomalaisia seurakuntia oli jo
-rauta-alueella monta, niitä oli perustunut aina Ironwoodiin saakka.
-
-Jo v. 1889 tuli pastori H. Tanner (Pellikka) Amerikkaan menetettyään
-Suomessa virkansa. Hän oli vähän aikaa pastori Nikanderin sijaisena,
-mutta sitte matkusti Mustille Kummuille Dakotan ja Wyomingin rajalla
-järjestäen sinne sekä sittemmin Wyomingiin seurakuntia.
-
-Nyt alettiin innokkaammin puuhata suomalaista evank.luterilaista
-kirkkokuntaa. Pastori Eloheimokin taipui synodaalisuuden puolelle
-ja rupesi puuhassa johtajaksi. Eloheimo teki säännöt ja sai
-kannattajiksi niille Nikanderin ja Tolosen. Minneapolissa tehdyt
-päätökset oli unehutettu eikä säännöistä edeltäpäin ollut julkista
-keskustelua. Suomalaisten seurakuntien edustajia kutsuttiin kokoon
-ja niin kokoontui Suomisynoodin (se annettiin kirkkokunnalle
-nimeksi) ensimmäinen kirkolliskokous Calumetiin 25 p:nä maaliskuuta
-1890. Läsnä oli edustajina yhdeksästä seurakunnasta 4 pappia ja 17
-maallikkoa. Noista seurakunnista oli 8 pohjois-Michiganissa ja 1
-Dakotassa.
-
-Kauvan ei säännöistä keskusteltu. Yhdessä ainoassa istunnossa ne
-hyväksyttiin laiksi alkavalle kirkkokunnalle.
-
-Parempi olisi ollut että noiden sääntöjen kelvollisuutta olisi
-alussa tarkemmin punnittu, sillä ei mikään ole Amerikan suomalaisten
-keskuudessa sittemmin antanut aihetta niin paljolle keskustelulle
-ja kiistalle kun nuo säännöt. Todellisuudessa nuo säännöt, jotka
-syntyivät Eloheimon piispallisesta mielestä, olivatkin kypsymättömiä
-ja amerikkalaisiin oloihin sopimattomia. Ne poikkesivat suuresti
-muista amerikkalaisten luterilaisten synoodien säännöistä.
-Seurakuntain oma päätösvalta supistettiin hyvin pieneksi, ja
-konsistooriolle, johon tuli kuulumaan määrätty luku pappeja, tuli
-melkein tuo Eloheimon tarkoittama korkea piispallinen valta.
-Epäkäytännöllisyys näissä laeissa huomattiin heti Suomessakin niissä
-piireissä, joissa Amerikan suomalaisten oloja seurattiin. Erään
-etevän piispan mainitaan jo samana vuonna, kun synoodi perustettiin,
-kirjoittaneen: "Pelkään, että olette vähän Amerikassa erehtyneet
-siinä, että annoitte mielestäni liian vähän vaikutusalaa kansalle
-Suomisynoodin asetuksessa. Luulen, että Amerikan kansa ja olot
-olisivat sitä vaatineet."
-
-Pian alkoi toteutuakin ennustukset. Calumetissa syntyi puolue, joka
-pelkäsi Eloheimon piispallista mielialaa noissa säännöissä. Eräs
-rettelöitsijä rupesi tuon puolueen johtajaksi. Jo talvella 1890 erosi
-suuri osa pois Eloheimon Suomisynoodiin kuuluvasta seurakunnasta ja
-perusti itsenäisen seurakunnan. Ja tämä oli lähimpänä vaikutuksena
-siihen, että pastori Eloheimo jo samana vuonna muutti Calumetista
-Ironwoodiin.
-
-Suomisynoodin ensimmäiseen konsistoorioon tuli pastori J. G.
-Nikander esimieheksi, J. W. Eloheimo sihteeriksi, K. L. Tolonen
-rahastonhoitajaksi ja J. J. Hoikka notaarioksi. Mutta Hoikka jäi
-kumminkin ruotsalaisen Augustanasynoodin papiksi ja jo samana
-vuonna matkusti Ruotsiin ja oli pappina Ruotsin valtiokirkossa,
-pääasiallisesti Såbråssa ja Haaparannalla. V. 1893 palasi hän
-takaisin Amerikkaan Astorian suomalaisen seurakunnan kutsumana ja
-liittyi uudelleen Augustanasynoodiin.
-
-Pastori Hoikka kannatti ja suosi Suomisynoodia, mutta ei hyväksynyt
-kaikkia kohtia noissa säännöissä. Hän tunnusti tämän rehellisesti
-jo alussa ja Ruotsistakin lienee jotakin kirjoittanut asiasta.
-Mutta Suomisynoodin konsistoorio ei silloin eikä jälkeenpäinkään
-ole suvainnut kenenkään "syrjäisen" arvostelevan noita sääntöjä
-ja tekevän parannusehdotuksia niiden suhteen. Suomisynoodin
-konsistoorio, Nikander, Eloheimo ja Tolonen, lähettivät nyt
-Hernösandin piispalle, Martin Johanssonille, kirjoituksen, jossa
-pyydettiin piispaa käskemään, että Hoikka lakkaisi kirjoittamasta
-Suomisynoodista. Tätä pyyntöä ei tietysti piispa noudattanut, ja
-olenkin sen tuonut vaan esiin näytteeksi miten amerikkalaisille
-oloille vastaisesti mainittu konsistoorio silloin toimi.
-
-Synoodikysymys alkoi jo ruveta puoluekannan määrääjäksi Amerikan
-suomalaisten keskuudessa. Osa syntyneistä seurakunnista rupesi
-synoodin yhteyteen, mutta osa oli sitä vastaan. Rettelöitä oli jo
-syntynyt, mutta vielä yhä enemmän asiat sekaantuivat. Hajaannusta
-tapahtui itse synoodin konsistooriossa.
-
-Kun pastori Eloheimo muutti Ironwoodiin, ei hän enää ollut niin
-harras yhteistyön jäsen. Hän yhä unelmoi piispanarvoa, jopa
-enempääkin. V. 1892 julkaisi hän painosta kirjan nimeltä: "Julistus
-siitä Yleis-Valtakunnasta, joka esiintyy tulevana tuhatvuotisena
-aikakautena." Siinä koetetaan Jumalan välittömän ilmestyksen
-perustuksella väittää, että kaikkivaltias Jumala on edeltäpäin
-määrännyt ja kutsunut sen tekijän, pappi William Elohimin ja hänen
-jälkeläisensä (elohidit) johtamaan tuhatvuotisen valtakunnan yleistä
-hallitusta. Tässä ilmestyksessään saa pappi, William, Jumalan
-sijaisena ollen, arvonimen, joka ilmaisee suunnattoman suurta valtaa
-ja kunniaa. Hänen nimensä on "Valtamajesteetti".
-
-Luonnollisesti tämä ei tyydyttänyt Suomisynoodin muita konsistoorion
-jäseniä. Amerikkaan oli vähä ennen tätä saapunut Suomesta pastori
-K. Huotari synoodin matkustavaksi saarnaajaksi. Hän, Nikander ja
-Tolonen tahtoivat, että Eloheimo selittäisi, miksi hän oli julkaissut
-tuollaisen kirjan. Eloheimo ei alistunut näiden tutkittavaksi ja
-tuomittavaksi. Hän luopui (tahi luovutettiin) Suomisynoodista ja
-myöskin hänen seurakuntansa erosi kirkkokunnasta.
-
-Eloheimon aikana oli Ironwoodiin rakennettu suomalainen kirkko,
-joka vihittiin joulukuussa 1890. Suomisynoodin säännöissä sanotaan,
-että jos seurakunta eroaa kirkkokunnasta tai katsotaan hajonneeksi,
-lankeaa tuon seurakunnan omaisuus kirkkokunnan hoitoon. Tämä onkin
-yksi noita vieläkin kiistan alla olevia pykäliä synoodin säännöissä.
-Nyt synoodi tahtoi tuota pykälää käyttää ja ottaa Eloheimon
-seurakunnalta kirkon. Syntyi kallis ja pitkällinen oikeudenkäynti
-Ironwoodin kirkonomaisuudesta. Mutta Michiganin, samoin kun muidenkin
-Amerikan valtioitten lait, eivät ole sopusoinnussa synoodin tuon
-sääntöpykälän kanssa, vaan sallivat eroavan seurakunnan pitää
-omaisuutensa, jonka on omin neuvoinsa hankkinut. Niin sai Eloheimo
-seurakuntineen pitää kirkonomaisuuden.
-
-Kaikki Ironwoodin suomalaiset eivät kumminkaan yhtyneet Eloheimoon.
-Päinvastoin suuri osa heistä muodosti oman seurakunnan liittyen
-Suomisynoodiin. Tälle seurakunnalle tuli K. Huotari papiksi. Nyt on
-silläkin seurakunnalla jo oma, sievä kirkko ja on se hyvin edistynyt.
-Sen pappina on nyt, Huotarin muutettua Harboriin, H. Tanner,
-joka jouduttuaan riitoihin Wyomingissa, muutti Astoriaan, vaan
-sielläkin kun syntyi rettelöitä, tuli Ironwoodiin. Pastori Tanner on
-osoittautunut Amerikassa ankaraksi kirkkokurin mieheksi, mutta hänen
-todella hyvää tarkoitustaan ei ole Amerikan vapaissa oloissa aina
-oikein ymmärretty. Astoriaan muutti Tanner J. J. Hoikan sijalle, joka
-oli siirtynyt papiksi East Tawasiin.
-
-Eloheimo kulki nyt omaa tietään. Hän perusti uuden suomalaisen
-kirkkokunnan, jonka piispaksi julistutti itsensä. Saadakseen
-hiippakuntaansa seurakuntia rupesi hän vihkimään pappeja ja lähetti
-heidät seurakuntia perustamaan ja hoitamaan. Mutta vihkimyksissään ei
-hän ole onnistunut, vaikka kyllä hän pappinensa on paljonkin häiriötä
-saanut aikaan Amerikan suomalaisten kirkollisissa oloissa.
-
-Eloheimon luovuttua rupesi Suomisynoodi paljon paremmin ja vakavammin
-edistymään. Yhä enemmän ja enemmän saavutti se suosiota, ja uusia
-seurakuntia liittyi siihen, vaikkakin yhä vielä kesti kinastusta
-noista säännöistä. Suomisynoodi kumminkin todisti pystyvänsä
-olemaan yleisenä suomalaisten kirkkokuntana. Ja sääntöjäkin
-vähitellen, vaikka ihmeteltävän jäykästi korjattiin. Kumminkin on
-niissä vielä olemassa muiden muassa tuo seurakuntien omaisuuden
-omistusoikeuspykälä, entisestään hiukan muutettuna sanamuodossaan.
-
-Sitä mukaa kun seurakuntaelämä on virkunut Amerikan suomalaisten
-keskuudessa, on oikeiden pappien puute käynyt tuntuvammaksi.
-Suomestakin kyllä saapui lisää pappeja, mutta muutamat niistä
-vaikuttivat vaan vähän aikaa. Pastori A. Kiviojan siunauksellisesta
-vaikutuksesta Ohiossa olen jo sikäläisistä suomalaisista puhuessa
-kertonut. Kesällä 1893 tuli Calumetiin papiksi pastori E. W. Hynninen
-Suomesta, mutta lyhyen aikaa vaikutettuaan muutti hän takaisin
-Suomeen. Vielä lyhyempi oli pastori A. Lindgrenin vaikutusaika
-Massachusettsissa.
-
-Poistaakseen edes kipeintä papintarvetta täytyi Suomisynoodinkin
-konsistoorion ruveta vihkimään pappeja. Se saikin tarjolle kaksi
-sopivaa ehdokasta, Aadolf Riipan ja J. Bäckin. Edellinen oli
-Suomessa ollut jumaluusopin ylioppilaana ja Amerikassa oli jo
-toiminut saarnamiehenä omaten hyvän puhelahjan. J. Bäck oli Suomessa
-jumaluusopillisessa tiedekunnassa suorittanut alkututkintoja ja
-oli sitte myös suorittanut filos. kandidaattitutkinnon. Nämä
-olivat ensimmäiset, jotka Suomisynoodi vihki papiksi. Se tapahtui
-maaliskuussa 1895. J. Bäck tuli väliaikaisesti papiksi Calumetiin,
-siirtyi sieltä Montanaan ja sieltä taas Mesabaränssille Minnesotaan.
-Aadolf Riippa toimi ensin matkustavana pappina, tehden samalla
-tutuksi synoodin puuhaamaa opistoasiaa. Sitte asettui hän Tannerin
-jälkeen papiksi Rock Springsiin, josta on siirtynyt Astoriaan.
-
-Seuraava papiksivihkimys Suomisynoodissa tapahtui muutama kuukausi
-myöhemmin. Kun Eloheimon piispakunta alkoi hajota, luopuivat muutamat
-hänen vihkimistä papeistaan hänestä pois. Ensiksi luopui J. H.
-Kampi, joka rupesi hoitamaan suurta seurakuntaa Kiipin niemellä.
-Hän yhdisti seurakuntansa Suomisynoodiin ja itsekin pyysi sieltä
-uutta papiksi vihkimistä. Synoodin esimies opetti häntä kuukauden
-ajan ja sitte toimitettiin vihkiminen. V. 1896 muutti Kampi
-Calumetiin synoodiseurakunnan papiksi ja esiintyi pian tulisimpana
-Suomisynoodin ja sen konsistoorion puoltajana. Kovat tuomiot lausui
-hän muiden muassa synoodin kirkolliskokouksessa 1898 niille, jotka
-olivat uskaltaneet konsistooriota ja sääntöpykäliä moittia. Hänet
-valittiinkin silloin Suomisynoodin rahaston- ja taloudenhoitajaksi.
-Mutta ennenkun hän ennätti kassaakaan saada käsiinsä, paljastui
-rumia kohtia hänen yksityiselämästään, joten hänen täytyi poistua
-Calumetista ja papinvirasta.
-
-Paitsi Williamsonia on norjalainen Haugesynoodi vihkinyt muitakin
-pappeja suomalaisille. Yksi niistä, H. Sarvela, on liittynyt
-Suomisynoodiin ja on pääasiallisesti toiminut Minnesotassa.
-A. Sandström (Saastamoinen) on toiminut pappina synoodiin
-kuulumattomissa seurakunnissa Minnesotassa, Wyomingissa ja Montanassa.
-
-Suomesta on ollut vaikea saada pappeja Amerikan suomalaisten
-keskuuteen, vaikka niitä hartaasti halutaan ja vaikka yleisesti
-papinpalkka Amerikassa on tuntuvasti korkeampi papinapulaisten
-tavallista palkkaa Suomessa. Suomalaisen papin tulot Amerikassa
-vaihtelevat 70--130 dollarin vaiheille kuukaudessa. Viime aikoina
-on useampia pappeja tullut Suomesta ja toivottavasti uudet papit
-vaikuttavat terveellisesti kirkollisten olojen kehittymiseen
-siirtolaisten keskuudessa. On ymmärrettävää että vanhemmat papit
-hermostuvat seistessään alituisesti puoluesodassa, johon ovat
-synoodisääntöjen takia joutuneet. Kumminkaan ei sovi unehuttaa, että
-heidän seurakuntansa ovat pitkällisen, uutteran vaikuttamisen kautta
-parhaiten ja vakavimmin järjestyneet.
-
-Vuoden 1896 alkuun saapui pastori A. Hukkanen Suomesta Worcesterin
-ja siihen yhdistettyjen seurakuntain papiksi. Kun hän siirtyi
-Merimieslähetyksen palvelukseen New Yorkiin, tuli hänen sijalleen
-Suomesta pastori Havukainen.
-
-Kiipin suomalaiset saivat v. 1897 Kampin jälkeen papikseen Suomesta
-pastori P. Airaksisen.
-
-Lopulla vuotta 1896 tuli pastori R. Ylönen Suomesta papiksi Sand
-Couleehen Montanaan. Sieltä on hän nyt siirtynyt Suomiopiston
-opettajistoon.
-
-Pastori K. A. A. Koski tuli Suomesta kesällä 1895 ja asettui
-toimimaan Illinoisin suomalaisten keskuuteen. Kun Suomisynoodi, jonka
-yhteyteen sikäläiset suomalaiset seurakunnat kuuluivat, ei hyväksynyt
-Koskea niihin papiksi, erosivat seurakunnat synoodista. Myöhemmin on
-Koski siirtynyt n.k. kansallisseurakunnan papiksi Rock Springsiin,
-jonne toisen, synoodiseurakunnan papiksi saapui v. 1898 alkupuolella
-pastori A. Granholm Suomesta.
-
-Kun Suomiopisto saatiin alkuun, rupesi sen johtajaksi pastori J.
-G. Nikander. Sen ohessa pysyi hän edelleen synoodin esimiehenä ja
-hoiti alussa Hancockin seurakuntaakin, joka oli hänen vakavan ja
-monivuotisen vaikutuksensa aikana tullut Amerikan suomalaisten
-suurimmaksi ja järjestetyimmäksi seurakunnaksi. Sittemmin tuli
-Hancockin seurakunnan papiksi J. Bäck ja kirkolliskokouksessa
-1898 katsottiin sopimattomaksi, että synoodin esimiehyys ja
-opiston johtajan toimi olivat samoissa käsissä, joten kirkkokunnan
-esimieheksi valittiin pastori K. L. Tolonen.
-
-Eloheimon suuriunelmainen hiippakunta on nyt sulanut niin, että
-siihen enää tuskin kuulunee yhtään seurakuntaa. Eloheimo itse on
-ollut Calumetissa pappina siinä seurakunnassa, joka hänen synoodia
-perustaessaan syntyi hänen vastustajistaan.
-
-Suomisynoodi on kasvanut suureksi. Siihen kuuluu noin 40 seurakuntaa
-ja noin 10,000 jäsentä. Pappeja kuuluu siihen alun toistakymmentä ja
-kirkkoja kolmattakymmentä.
-
-Mutta paljon on seurakuntia, jotka eivät ole liittyneet
-synoodiin, paljon, vaikka ei laestadiolaisia lukuun otetakaan.
-Yhtenä syynä noiden kuulumattomuuteen on tuo jo ennen mainittu
-pykälä omistusoikeudesta. Mutta on muitakin syitä. Vastustajat,
-nimittävät Suomisynoodia pappisvaltaiseksi, todella ilman syytä,
-sillä korjattujen sääntöjen mukaan on synoodin päähallinto
-kirkolliskokouksella, johon seurakunnat saavat lähettää edustajia,
-ja maallikot, niin hyvin kun papitkin, äänestävät kukin yhdellä
-äänellä. Maallikkojen luku kokouksissa on paljon suurempi kun
-pappien luku, joten pappisvaltaisuus on turhaa kiihkopuhetta,
-syntynyt liian tulisesta puoluetaistelusta. On kyllä totta, että
-maallikkoedustajissa on vielä esiintynyt paljon kypsymättömyyttäkin,
-mutta onhan kehitys vasta alussaan eikä suinkaan tuo ole
-"pappisvaltaisuuden" syy.
-
-Osa synoodia vastustavista kutsuu itseään "kansallisiksi" ja
-seurakunnat ovat "kansallisseurakuntia". Nämäkin ovat havainneet,
-että kirkkokunnalleen yhteys on keskinäiseksi turvaksi
-tarpeellinen. Sen vuoksi pidettiin kesäkuun 26 p:nä 1898 pastori
-Kosken kutsumuksesta kansallisseurakuntain yhteinen kokous Rock
-Springsissä. Edustajia oli lähetetty seitsemästä seurakunnasta. Uuden
-kirkkokunnan nimeksi tuli "Amerikan Suomalainen Evankelisluterilainen
-Kansalliskirkko". Sille hyväksyttiin säännöt, joissa Suomisynoodin
-säännöissä moitittuja kohtia on koetettu korjata. Sääntöjen teossa
-on vaikuttavimpana henkilönä toiminut sanomalehtimies K. Haapakoski.
-Kirkkokunnan esimieheksi valittiin J. W. Eloheimo ja varaesimieheksi
-K. A. A. Koski.
-
-Laestadiolaisseurakunnat, n.k. apostolisluterilaiset, eivät ole
-näihin riitoihin ottaneet osaa. Ne toimivat nykyisin hiljaisuudessa
-omassa piirissään. Mutta aina ei ole heidänkään keskuudessaan näin
-rauhallista ollut. Myös siellä on riidan laineet kuohuneet. Riitoja
-koetettiin ratkaista sovintokokouksilla ja sovittajia kutsuttiin
-aina Lapista asti, muiden muassa vanha johtomies J. J. Purnu, joka
-Gellivaarasta kävi Amerikassa v. 1893.
-
-Laestadiolaisia on Amerikan suomalaisten keskuudessa paljon,
-erittäinkin maanviljelysseuduilla. Yleensä ovat he kirkollisissa
-harrastuksissaan hyvin edistyneet, paikoin edellä muita suomalaisia.
-Heillä on omat kirkkonsa ja saarnaajansa. Nuo saarnamiehet kastavat
-lapsia, vihkivät parikuntia ja hautaavat kuolleita, aivan kun muutkin
-papit. Näistä laestadiolaisten nykyisistä johtajista mainittakoon
-pastori A. L. Heideman, joka toimittuaan Suomessa pappina siirtyi
-Calumetiin ja on hänellä siellä suuri seurakunta.
-
-Laestadiolaisia "esikoisvanhuksia" Lapissa, kuten Raattamaata y.m.
-ovat pitäneet Amerikankin laestadiolaiset johtajinaan. Vilkas
-vuorovaikutus on uskonveljien välillä.
-
-Laestadiolaisia Amerikassa kuten muuallakin moititaan siitä, etteivät
-tahdo antaa lapsilleen tietopuolista oppia. Kumminkin on myös heidän
-keskuudessaan valistuneempia kansalaisia.
-
-Vapaakirkollinen, s.o. kongregatsionalistinen liike on myös ruvennut
-toimimaan Amerikan suomalaisten keskuudessa. Sillä on jo muutamia
-järjestettyjä seurakuntia etupäässä Massachusettsissa ja Ohiossa.
-Kongregatsionalistinen pappiskolledshi Chicagossa on valmistanut
-muutamia suomalaisia pappeja. Niistä toimii A. Groop Fitchburgissa,
-K. F. Henrikson Quincyssä ja F. Lehtinen Ohiossa.
-
-Muut amerikkalaiset uskokunnat ovat saaneet hyvin vähän kannattajia
-Amerikan suomalaisten keskuudessa. Tässä suhteessa on suuri ero
-suomalaisten ja ruotsalaisten siirtolaisten välillä. Viimemainittuja
-on mitä useammissa uskokunnissa, mutta suomalaiset ylipäätään
-sydämmen vakuutuksella tahtovat säilyttää luterilaisen uskontonsa.
-Muutamat heistä kyllä niillä seuduilla, missä on vähemmän
-suomalaisia, voivat liittyä tuntemattomuudessa johonkin muunuskoiseen
-seurakuntaan, mutta silti ovat mieleltään luterilaisia.
-
-<tb
-
-Vielä on meillä yksi tärkeä osa kirkollisesta työstä Amerikan
-suomalaisten keskuudessa mainittavana. Se on se siunauksellinen
-vaikutus, jota Suomen Merimieslähetys toimittaa satamakaupungeissa ja
-niitten ympäristöillä.
-
-Jo toista kymmentä vuotta sitte järjestettiin merimieslähetysasema
-New Yorkissa sekä muutamia vuosia jälkeenpäin San Franciscossa.
-Seurakuntaelämän virkoaminen näissä molemmissa paikoissa on
-pääasiallisesti Lähetyksen ja niiden palvelijain työtä. Paitsi
-merimiesten auttamista on alusta alkaen pidetty myös maissa olevain
-hengellisistä tarpeista huolta.
-
-New Yorkissa ovat vaikuttaneet suomalaiset merimiespapit Emil
-Panelius, J. Korhonen, W. K. Durchman ja A. Hukkanen. Olot ovat
-vuosi vuodelta kehittyneet. Alussa oli siirtolaisten kannatus hyvin
-vähäinen, mutta nyt on toimessa suurehko lähetysseurakunta. San
-Franciscon asemalla ovat toimineet järjestyksessään suomalaiset papit
-M. Tarkkanen, Rob. Hemberg ja A. Renvall. Sielläkin on päivänpaiste
-päässyt pilkistämään karussa henkisessä korvessa, olot ovat paljon
-järjestyneet. Työ näillä molemmilla asemilla on niin suureksi
-paisunut, että papeille on täytynyt lähettää apulaiset. Assistenttina
-New Yorkin asemalla on kesäkuukausina toiminut K. M. Hellin, joka
-aina talvisin on ollut hoitamassa Lähetyksen kolmatta Amerikan
-asemaa Pensacolassa, Floridan valtiossa. San Franciscon asemalla on
-assistenttina J. H. Heimonen.
-
-Merimieslähetyksen päätös ruveta toimimaan myös siirtolaislähetyksenä
-on erittäin kiitettävä katsoen Amerikan suomalaisten hengellisiin
-tarpeisiin. Lähetys toimittaa New Yorkiin siirtolaissaarnaajan,
-joka on auttamassa aina siellä olevia siirtolaismatkustajia ja
-toimittamassa heille jumalanpalveluksia. Myöskin sama seura kustantaa
-matkustavan papin, joka kiertelee palvelemassa jumalansanalla ja
-kirkollisilla toimituksilla kansalaisia eri osissa maata. Vielä on
-Lähetyksen aikomus olla avullisena siirtolaisseurakunnille heidän
-koettaessaan saada pappeja Suomesta.
-
-Kaikki nämä toimet, kun ne käytännössä vaikuttavat, tulevat
-epäilemättä olemaan suuresta arvosta siirtolaiskansallemme. Ne
-ovat apuna Amerikan suomalaisten seurakuntain järjestämisessä ja
-säännölliseen toimintaan alkamisessa. Ne ovat paras lahja, mitä
-Suomessa vielä tähän saakka on puuhattu siirtokansalle.
-
-Syytä on toivoa, että tulevaisuudessa kirkolliset järjestysriidat
-(oppiriitoja siellä on ollut tuskin ollenkaan) loppuvat ja
-kirkollinen kehitys, jota auttaa suuren siirtolaiskansaosan hyvä
-halu, pääsee kukoistukseensa.
-
-
-
-
-Kouluharrastukset.
-
-
-Yhtenä todistuksena siitä, että Amerikan suomalaisten henkiset
-riennot kansallisen tulevaisuuden säilyttämiseksi ovat vasta aivan
-pienellä alulla, on koulujen vähälukuisuus. Siirtolaiskansain ainoa
-keino kansallisen elämänsä turvaamiseksi Amerikassa on omakielisissä
-kouluissa. Ilman niitä jo toinen sukupolvi on alkuperäiseltä
-kansallisuudeltaan kuollutta. Suomalainenkin kansallisuus ilman
-omakielisiä kouluja voi kyllä säilyä Amerikassa niin kauvan kun
-siirtolaisuutta jatkuu, mutta kun se loppuu, jo seuraavassa
-sukupolvessa on suomalaisuus hävinnyttä. Suomalainen aines on
-kieleltäänkin sulanut amerikkalaisuuteen.
-
-On väärin luulla, että suomalainen kansa Amerikassa ei voi tehdä
-tehtäväänsä tasarintaisesti muitten amerikkalaisten kanssa
-hävittämättä kieltään. Amerikan kansallisuus ei ole perustettu
-kielen, mutta vapaitten laitosten yhteisyyteen. Totta on kyllä,
-että englanninkieli on virallinen kieli Amerikassa ja sitä tulee
-edistystä haluavan siirtolaisen osata, mutta yhtä totta on
-että siirtolaiskansallisuus saapi ja häviöttä voipi säilyttää
-kielensä maankielen rinnalla, kun vaan on halua ja kansallista
-itsetietoisuutta siihen.
-
-Suomalaisilla on Amerikassa aivan liian vähän omakielisiä kouluja,
-ja kansallisuuteen nähden olisi tärkeintä, että niitä enemmän
-perustetaan ja kannatetaan. Siinä suhteessa ainakin täytyisi kaiken
-puoluesodan kansallisuutemme kesken laata ja pitäisi ruveta täydellä
-todella yhteisvoimin yhteistyöhön.
-
-Ei pidä luulla, että suomalaiset lapset Amerikassa ovat ilman
-koulunkäyntiä ja opinsaantia. Jokainen kouluijässä oleva lapsi käypi
-koulua, sillä onhan jokaisen lapsen velvollisuus Amerikassa sitä
-tehdä. Paikoin on valtion puolesta oikein "koulupoliisit" katsomassa,
-ettei lapsi ilman laillista syytä saa olla poissa koulusta. Nuo
-koulut ovat englanninkielisiä kansakouluja ja valtio niitä niin
-auliisti kustantaa, ettei kenellekään vanhemmalle käy vaikeaksi
-koulussa lastansa käyttäminen.
-
-Noissa kouluissa herätetään myös amerikkalaisuuden rakkaus
-siirtolaislapsiin. Ne ovat siirtolaisiin nähden hyvin vaikuttavia
-amerikkalaistuttamislaitoksia. Ei ole harvinaista, että lapsi,
-joka on käynyt niissä kouluissa, rupeaa halveksimaan omaa
-siirtolaiskansallisuuttaan ja äidinkieltään. Lapset eivät enää
-vanhempiensakaan kanssa tahdo puhua omaa siirtolaiskieltä.
-
-Kun tuollaista sulattavaa vaikutusta vastaan täytyy toimia oman
-kansallisuuden säilyttämisen nimessä, tarvitaan suomalaisia kouluja.
-Suuri osa lasten vanhempia ei pysty kotonaankaan säilyttämään
-suomalaisuutta. Kotikielenä koetetaan pitää englanninkieltä ja
-vanhemmat yrittävät lapsiltaan oppia tuota kieltä! Niin vähäinen on
-vielä kansallisuuden säilyttämisen halu suuressa osassa suomalaista
-siirtolaiskansaa. Moni vanhempi äänettömänä kuuntelee lapsensa
-halveksivaa puhetta siirtolaiskansallisuudesta.
-
-Näin ollen varsinkin kaupungeissa ja suuremmissa työpaikoissa uhkaa
-suomalaisuus kokonaan hävitä, ellei sen säilyttämisestä ruveta
-suurempaa huolta pitämään. Maanviljelysseuduilla ei vaara ole niin
-suuri. Jos kansallistunto siirtolaisissa jo Suomesta lähtiessä
-olisi eläväksi noussut, silloin ei olisi niinkään paljo pelkoon
-syytä, mutta suuri osa siirtyvistä on itse kokonaan tajuamaton
-kansallisuuden merkityksestä. Moni kumminkin Amerikassa herää
-elävämpään kansallistuntoon. Ja sitä mukaa kun valistus nousee
-siirtolaiskansan keskuudessa, tulee kansallisuudenkin säilyminen
-varmemmaksi. Siihen on selviä todistuksia näkyvissä muista
-siirtolaiskansoista.
-
-Amerikassa ovat suomalaiset ruvenneet jo entistä innokkaammin
-puuhaamaan suomalaisia kouluja, mutta suurempaa innostusta vielä
-tarvittaisiin.
-
-Erittäinkin pyhäkoulutyö on papiston vaikutuksella ilahduttavasti
-versonut. Jokaisessa paremmin järjestetyssä seurakunnassa on toimessa
-pyhäkouluja, muutamissa oikein useita. Pyhäkoulujen merkitys
-Amerikan suomalaisten keskuudessa onkin hyvin suuri, kenties vielä
-suurempi kun kotimaassa. Ensiksikin Amerikan kansakouluissa ei
-opeteta uskontoa, ja lasten vanhemmat useinkin ovat aineellisissa
-puuhissaan niin kiinnitetyt, etteivät jouda antamaan lapsilleen
-uskonnon opetusta. Toiseksi, oikein järjestettyinä voivat pyhäkoulut
-puhtaasti kansallisellakin alalla paljon vaikuttaa. Käyhän
-opetus niissä äidinkielellä; tokihan kalliimpain asiain opetus
-tuolla kielellä herättää vähitellen kunnioitusta itse kieltäkin
-kohtaan. Muutamilla seuduilla on pyhäkouluissa ruvettu opettamaan
-suomenkielen sisälukuakin. Tämä on hyvin hyvä asia ja toivottavasti
-esimerkkiä yleisemmin aletaan seurata. Lapset, jotka arkisin ovat
-englanninkielisissä kouluissa, ehtivät kyllä sunnuntaina käydä
-suomalaista pyhäkoulua.
-
-Suomalaisen kansakoulun pito Amerikassa ei ole oikein ottanut
-menestyäkseen. Paljon ei ole yrityksiä tähän suuntaan ollutkaan.
-Lapset, jotka käyvät englanninkielistä koulua, eivät tähän oikein
-ehdi, ja vanhemmat kumminkin suureksi osaksi haluavat mielellään
-lapsiaan englanninkielisissä kouluissa pitää, kun koulumatkat yleensä
-hyvin sopivat ja kun suomalaisen koulun on vaikea opetuksella ja
-opetusvälineillä englanninkielisen valtiokoulun kanssa kilpailla.
-Kumminkin suomalaista kansakoulua on menestyksellä pidetty
-Calumetissa. Opetusta on hoitanut kansakouluopettaja Suomesta.
-
-Paremmin ovat onnistuneet n.s. kesäkoulut, suomalaiset pienten lasten
-koulut kesän aikana, jolloin englanninkielisistä kouluista on ollut
-loma. Tällaisissa kouluissa Calumetissa, Hancockissa ja muuallakin on
-ollut lukuisasti oppilaita.
-
-Enimmän kumminkin toivotaan, ja on syytäkin toivoa, suomalaisten
-suurimmasta koulupuuhasta Amerikassa, Suomisynoodin alkuunpanemasta
-ja johtamasta Suomiopistosta.
-
-Jo kun Suomisynoodi perustettiin pantiin sen yhdeksi tarkoitusperäksi
-koettaa saada suomalainen korkeakoulu toimeen. Ja alusta pitäen on
-se sitä puuhannut, vaikka, ajan kuluessa puoluetaistelussa, on puuha
-vaan hiljalleen edistynyt.
-
-Suurin osa Amerikan yliopistoista ja kolledsheista kuuluu
-kirkkokunnille. Unioonilla ja eri valtioilla on vaan muutama oma
-yliopisto. Hallitus ei raha-avuillakaan kannata noita yksityisiä
-oppilaitoksia. Esimerkin vuoksi mainitsen, että lukuvuodella 1895--96
-oli Yhdysvalloissa olevilla yliopistoilla ja kolledsheilla tuloja
-kaikkiaan lähes 18 miljoonaa dollaria, josta Unioonin eri valtioiden
-ja kaupunkikuntain antama osa teki vaan vähän päälle 3 1/2 miljoonaa
-dollaria. Yleensä nuo oppilaitokset kannatetaan lahjavaroilla ja
-pääasiallisesti kirkkokuntain toiminnalla.
-
-Amerikan luterilaisten opistoista mainitsen vaan ruotsalaisen
-Augustanasynoodin oppilaitoksen Augustanakolledshin, joka
-on Rock Islandissa Illinoisissa. Hyvin pienellä alulla tämä
-perustettiin 1860-luvulla ja tuli täydelliseksi kolledshiksi
-(lyseoksi) v. 1876. Nyt on siinä yli puolentuhatta oppilasta ja
-kolmattakymmentä opettajaa. Siinä on nyt paitsi valmistavaa osastoa:
-1) liikemiesosasto, jossa opetetaan kaikellaisille liikealoille;
-2) musiikkiosasto, jossa valmistetaan lukkareja, urkunisteja ja
-soittotaiteilijoita; 3) taideosasto, jossa opetetaan piirustusta,
-maalausta y.m.; 4) normaaliosasto koulunopettajien valmistamiseksi;
-5) kolledshiosasto yleistä tieteellistä pohjasivistystä varten; ja 6)
-pappisseminaari.
-
-Tämä oppilaitos, jossa on puolenkymmentä suomalaistakin ollut
-opiskelemassa, on mallina Suomiopistolle, joka on vasta aivan
-pienessä alussa.
-
-Suomiopiston ohjesääntö hyväksyttiin synoodin kirkolliskokouksessa v.
-1896 ja samana syksynä alkoi koulu ensimmäisellä luokalla. Opiston
-suunnitelma on samantapainen kun Suomen klassillisissa lyseoissa.
-Kurssi on tarkoitettu seitsenluokkaiseksi ja sen lisäksi tulee
-olemaan jumaluusopillinen seminaari kahdessa osastossa.
-
-Sitä mukaa kun varat myöntää laitetaan muita osastoja.
-
-Opiston, jossa on nyt jo kolme luokkaa, johtajana toimii pastori J.
-G. Nikander. Lukuvuonna 1897--98 oli opistolla tuloja entisen kassan
-kanssa doll. 4,091: 49 ja menoja doll. 3,350: 02.
-
-Opistorakennusta on kauvan aikaa puuhattu ja on koetettu saada
-maalahjoituksia amerikkalaiselta taholta. Useita lahjoituksia on
-ilmoitettukin, mutta lahjoittajat ovat syystä ja toisesta aina
-peräytyneet lupauksissaan. Nyt vihdoin on ostettu maa Hancockissa
-ja sinne rakennus aikoinaan tullee. Suurella melulla lähdettiin
-alussa liikkeelle, kerran jo puuhattiin 60,000 dollarin rakennusta,
-mutta vihdoin on laskeuduttu lennosta alemmas, maanpinnalle. Ensin
-melkein koko Amerikan suomalainen kansa oli innostunut asiaan,
-mutta sittemmin puoluetaistelussa on monen mielet kylmenneet.
-Mutta toivottava on, että kun puoluehurjuus laimenee, asia pääsee
-vakaisesti edistymään ja saapi taas Amerikan suomalaisen kansan
-enemmistön kannattajakseen.
-
-Suomiopisto ansaitsisi yleistä kannatusta ollen ainoa suuremman
-opinahjon puuha Amerikan suomalaisten keskuudessa. Kun se pääsee
-täyteen vaikutukseensa, on siitä paljonkin toivoa Amerikan
-suomalaisten valistajana ja kansallisuuden säilyttäjänä. Sieltähän
-lähtee siirtolaiskansalle sikäläisiin oloihin täydellisesti
-perehtyneitä opettajia. Se toki vielä kerran pystynee lopettamaan
-tuon alituisen papinpuutteenkin, joka siirtolaisten keskuudessa
-nykyään vallitsee.
-
-Paljon tullaan vielä kysymään kannatusta, ennenkun Suomiopisto
-täydellisenä toimii. Sen vuoksi tarvittaisiinkin suurta
-yksimielisyyttä Amerikan suomalaiselta kansalta sitä kannattaessaan
-Erittäinkin pitäisi kaikkien kansallisuuden säilyttämisen ystävien
-liittyä opiston kannattajiin.
-
-
-
-
-Raittiusriennot.
-
-
-Katsellessamme suomalaista asutusta Amerikassa lukija varmaan huomasi
-yleisen piirteen siirtolaisten elämästä. Ensi aikoina suomalaiset
-yleensä tekivät itsensä tunnetuiksi suuren juoppouden kautta.
-Raakaa elämää vietettiin kapakoissa, sinne ansiot kulutettiin ja
-siellä mässättiin. Kaikissa suomalaisissa pesäpaikoissa on tuo
-ollut ensimmäinen kehityskausi. Se on levittänyt maineen Amerikan
-suomalaisten suuresta juoppoudesta ei ainoastaan toiskielisten
-keskuuteen, vaan Suomeenkin. Syrjäinen ei ole vielä oikein ehtinyt
-havaitakaan, että suuri muutos on viimeisen vuosikymmenen ajalla
-siirtolaisissamme tapahtunut.
-
-Työkuntoisuudessa suomalaiselle muista kansallisuuksista harva,
-tuskin yksikään voi vertoja vetää. Se on yleensä havaittu Amerikan
-suurissa työpaikoissa, joissa eri kansallisuudet ovat olleet
-tilaisuudessa kilpailemaan. Amerikkalaiset työnjohtajat ovat usein
-vakuuttaneet: "Suomalainen olisi mailman paras työmies, jos hän
-vaan ei joisi." Siinä on kansallisuutemme hyvä ja paha puoli, mitkä
-amerikkalainen on huomannut. Suomalainen on sitkeä ja kestävä kovassa
-työssä, missä ruumiinvoimia tarvitaan. Mutta työssä, missä vaaditaan
-sukkeluutta ja kekseliäisyyttä, ei suomalainen ylipäänsä muunkielisiä
-voita. Ovat myös amerikkalaiset koettaneet väittää, että kaivannoissa
-tulee tapaturmia suomalaisten osalle suhteellisesti enemmän kun
-muille. Miten sitte lienee?
-
-Paljon vieläkin juodaan Amerikan suomalaisten keskuudessa, mutta nyt
-jo on väärin siirtolaiskansaamme yleensä siitä paheesta syyttää.
-Raittiusharrastus on Amerikan suomalaisten joukossa elävämpi kun mitä
-se on kotimaassa, jopa lienee suhteellisesti elävämpi kun missään
-muussa kansallisuudessa.
-
-Suomalainen siirtolainen on lähtenyt Amerikkaan ansaitsemaan
-rahoja palatakseen sitte takaisin kotimaahan. Ja säästäväiselle,
-kunnollisesti elävälle ihmiselle Amerikka kyllä tarjoo tilaisuuksia.
-Mutta tietysti säästäminen ei onnistu, jos ruvetaan kapakkaa
-pitämään kotina. Siirtolaisten juopotteleminen on kokonaan vastoin
-sitä päämäärää, jonka saavuttamiseksi on lähdetty Amerikkaan. Mutta
-oudot olot ja vapauden käsittäminen väärin ainakin alussa tahtovat
-johtaa harhaan. Monella siirtolaisella yksinäisyydenkin tunne, kun
-omaiset ovat kaukana "vanhassa maassa", johtaa etsimään seuraelämää
-kapakasta, missä ystävällisesti otetaan vastaan rahoja omistava
-kielentaitamatonkin.
-
-Kun amerikkalainen kapakka tuli tutuksi ja suosituksi olinpaikaksi
-suomalaisille, rupesivat vähitellen jotkut omat kansalaisetkin
-pitämään sellaista. Ne olivat suomalaisten ensimmäisiä omia
-liikeyrityksiä ja menestyivätkin aineellisesti hyvin. Niitä
-tervehdittiin kansalaisten kesken riemulla, kansallisella ylpeydellä.
-
-Ja että naisetkin niissä houkuteltaisi käymään, laittoivat
-kapakoitsijat perähuoneisiin tanssiaisia. Ensin tanssittiin
-harvemmin, sitte melkein joka ilta. Muuta ohjelmaa ei ollut kun
-huonoa tanssimusiikkia. Miehet ja naiset joivat olutta, kelpasipa
-väkevämpikin. Voidaan ajatella miten kurjaksi elämä noissa
-kapakkatansseissa muodostui. Kapakka turmeli miehet ja nuo tanssit
-turmelivat naiset. Moni suomalainen nainen on kurjuuteen joutunut
-niissä, moni kunniansa menettänyt ja elämänsä onnen turmellut.
-
-Ei ole ihme, että ajattelevammat rupesivat tuumimaan parempaa,
-kun näkivät, että tuota menoa käyden uhkaa perikato koko
-siirtolaiskansaamme. Amerikka ei vastannutkaan nimeään. Rahoja
-kyllä tuli, mutta ne kuluivatkin jäljettömiin. Omaiset kotona
-saivat olla puutteessa, ja puutepa tuo kulki ansiomiehenkin
-kintereillä. Ruokataloihin jäi syönnökset maksamatta. Moni turvautui
-karkailemiseen, söi niin kauvan kun velaksi syötettiin ja sitte
-hiljaa poistui paikkakunnalta jatkaakseen elämäänsä samalla tavalla.
-Suomalainen rehellisyys joutui saduksi.
-
-Asiat olivat niin huutavan huonolla kannalla, että pakko käski
-perustamaan raittiusseuroja, liittymään säännölliseen taisteluun
-viinatulvaa vastaan.
-
-Tunnetusti ensimmäinen suomalainen raittiusseura perustettiin
-Hancockissa helmikuun 22 p:nä v. 1885. Norjalaiset olivat
-paikkakunnalla jo ennen ryhtyneet raittiustyöhön, perustaneet
-raittiusseuran, joka paikallisseurana liittyi suureen
-skandinaavialaiseen goodtemplariyhdistykseen. Suomalaisiakin yhtyi
-tähän seuraan ja sitte pian opittuaan seurajärjestykseen laittoivat
-oman seuran, Pohjantähden, joka myös liittyi goodtemplareihin.
-
-Liike rupesi pian levenemään muihinkin suomalaisiin pesäpaikkoihin.
-Herättiin kun pahasta unesta ja uusi aamu näytti koittavan.
-Republicissa oli silloin jo paljon suomalaisia ja juoppouskin oli
-suuressa vauhdissa. Sielläkin oli muutamia suomalaisia kansalaisen
-J. H. Jasbergin johtamana liittynyt "Klippa"-nimiseen ruotsalaiseen
-raittiusseuraan. Kun siellä tuntui olo vieraalta, vaikka ystävällisiä
-okiinkin, rupesi Jasberg ja hänen ystävänsä Iisak Sillberg
-perustamaan omaa suomalaista seuraa. Se syntyi nimellä Onnen Aika
-elokuun 2 p:nä 1885.
-
-Calumet, jonka suomalaiset ovat aina innolla kilpailleet muitten
-paikkakuntain rientojen kanssa, sai oman raittiusseuran, Hyvän
-Toivon, syyskuun 7 p:nä samana vuonna.
-
-Alku raittiustyölle oli pantu. Sitä nopeasti seurasi kaunis jatko.
-Selvästi näkyi, että aate oli jo kauvan kytenyt kansalaisten
-rinnoissa, vaan nyt vasta se ilmiliekkiin pääsi. Suitsutuksia nousi
-kaikkialla. V. 1886 perustettiin Ishpemingissä Väinö, Atlanticin
-kaivannolla Aura, Towerissa Minnesotassa Pohjan Leimu, Ironwoodissa
-Valo ja Lead Cityssä Dakotassa Iltahetki. Seuraavana vuonna syntyi
-yhä useampia raittiusseuroja: Tarrytownissa New Yorkissa Armonlähde,
-Perryssä Dakotassa Kansan Onni, Carbonissa Wyomingissa Lännen Rusko,
-Astoriassa Suomi, Bessemerissä Kaiku ja Duluthissa Toivontähti.
-
-Enin osa näistä seuroista liittyi paikallisyhdistyksinä ruotsalaisiin
-goodtemplareihin. Toimittiin niiden sääntöjen ja johdannon alaisena.
-Mutta tästä oli paljon hankaluutta, vaikka toiselta puolen oli
-hyväkin, että outoina saatiin opastusta. Tulkkia täydyttiin käyttää
-eikä sittekään aina oikein ymmärretty toisiaan. Seura Onnen Aika
-joutui vähän pitempiin rettelöihin ruotsalaisten kanssa ja niin
-rupesivat sen seuran vaikuttavimmat henkilöt, etupäässä Sillberg
-ja Jasberg, vakavuudella harkitsemaan eikö voitaisi perustaa oma
-suomalainen pääyhdistys. Tehtiin ehdotus naapuriseuroille ja saatiin
-varsinkin Väinöltä ja Pohjantähdeltä lämpimää kannatusta. Päätettiin
-pitää asiasta yhteinen neuvotteleva ja perustava kokous tammikuun 19
-p:nä 1888 Republicissa.
-
-Edustajia saapui tänne vaan Hancockin, Ishpemingin ja Republicin
-seuroista, kumminkin perustettiin yleisyhdistys nimellä "Suomalainen
-Kansallis-Raittius-Veljeysseura". Nimi tuli todella pitkäksi ja on
-sitä jälestäpäin moitittukin, mutta tahdottiin nimessä saada seuran
-tarkoituskin huomattavammin esiintymään. Kokouksen puheenjohtajana
-oli Iisak Sillberg ja kirjurina Jafet Lukkarila. Seuraava kokous
-päätettiin pitää juhannuksen aikaan ja siihen mennessä pitäisi olla
-sääntöjä käsikirja-ehdotukset valmiina.
-
-Heti alkoi Veljeysseuraan liittymään paikallisyhdistyksiä. Seurain
-oma jäsenluku karttui ja toiminta vilkastui. Pohjantähti rakensi
-itselleen sievän raittiustalon. Muut voimainsa mukaan seurasivat
-esimerkkiä. Negauneen Aamuruskoseura oli ensimmäinen, joka
-suoranaisesti perustui Veljeysseuran yhteyteen olematta ensin
-goodtemplariyhdistyksessä.
-
-Pohjantähti, jolle pääyhdistyksen johto ensin annettiin, valmisti
-perustuslakiehdotuksen, Väinöseura teki paikallisseurain säännöt ja
-Onnen Aika käsikirja-ehdotuksen. Mallina käytettiin goodtemplarien
-kirjoja tarpeellisilla muutoksilla ja lyhennyksillä. Templariorderi
-on salaseura, yksi noista monista salaseuroista Amerikassa.
-Erittäinkin ovat ne huomattavat monimutkaisten seremoniain vuoksi,
-joita käytetään seurain suletuissa kokouksissa. Nuo juhlalliset,
-tarkasti määrätyt menot vaikuttavat erityisesti tulokkaan mieleen, ja
-etupäässä ne vaikuttanevatkin sen, että salaseurat Amerikassa ovat
-hyvin suosittuja.
-
-Tähän suuntaan tuli S.K.R.V.-seurankin käsikirja, vaikka kyllä
-seremonioita lyhennettiinkin. Vuosikokouksessa kesäkuun 22 ja 23
-p:nä 1888 Hancockissa hyväksyttiin säännöt, tehtiin ohjesääntö
-henkivakuutukselle, määrättiin vuosineljännesmaksu jäseneltä
-20 sentiksi, jona se on näihin asti pysynyt, y.m. Johtokunnan
-esimieheksi tuli Iisak Sillberg ja on sen jälkeen melkein kaiken
-aikaa ollut tuossa toimessa.
-
-Saman vuoden lopulla oli Veljeysseuran yhteydessä jo 14
-paikallisseuraa.
-
-Seuraavana vuonna ruvettiin maksamaan hautausrahaa jokaiselle
-seurasta kuolleelle jäsenelle 50 dollaria. Tämä maksu on edelleenkin
-ja niin ollen tarjoaa Seura hyvän edun jäsenilleen. Nykyisin on
-vuosittain noin 20 jäsentä kuollut ja on siis Seurasta niiden
-omaisille suoritettu 1,000 dollaria, joka onkin Seuran suurin meno.
-
-Vuosikokouksen aikana 1889 oli paikallisseurain luku 22. Muiden
-muassa oli silloin yhdistykseen liittynyt Hyvä Toivo-seura
-Calumetissa, joka kumminkin oli pian aiheena rettelöihin tässä
-kauniisti ja rauhallisesti alkaneessa yhteydessä.
-
-Tässä kokouksessa myöskin päätettiin ruveta auttamaan raittiusasiaa
-ajavaa uutislehteä. Lehden toimittajaksi ja kustantajaksi tarjoutui
-F. Karinen, kunhan vaan Veljeysseuran toimesta perustettaisiin yhtiö,
-joka hankkii painokoneet. Yhtiö perustettiin ja Veljeysseura antoi
-150 dollaria apua ensi vuodeksi Kariselle, joka suostui tarkoin
-noudattamaan Veljeysseuran periaatteita.
-
-Näissä, Hyvä Toivo-seurassa ja F. Karisen lehdessä tuli
-eripuraisuuden siemen yhteiseen raittiustyöhön.
-
-Hyvä Toivo-seuran johtavain joukkoon oli päässyt eräs Pekka
-Westerinen, joka oli kovaksi rettelöitsijäksi tunnettu. Miehellä
-on muuten Amerikan suomalaisten historiassa ansioitakin: hän oli
-laulu- ja soittoharrastuksen henkiin herättäjä. Tuota seuraa ei
-kauvan tyydyttänyt Veljeysseuran käsikirja, ja säännötkin olivat muka
-muutosten tarpeessa. Mutta pääseuran vuosikokouksessa ei hyväksytty
-noita Hyvä Toivo-seuran ehdotuksia. Westerinen rupesi kirjoittelemaan
-johtokunnalle raakoja solvauskirjeitä ja parjailemaan sitä
-sanomalehdissä. Siihen aikaan Westerinen ja Karinen olivat keskenään
-pahoissa väleissä, vaikka kyllä jälkeenpäin olivat ystäviäkin. Nämä
-miehet kävivät keskenään tulista sanomalehtisotaa. Tuo raittiudelle
-aijottu lehti, Työmieskin, tässä sodassa turmeli mainettaan.
-
-Hyvä Toivo syytti Veljeysseuran johtokuntaa lehden parjauksista,
-mutta johtokunnalla ei ollut lehteen nähden mitään määräysvaltaa.
-Kerrotaan, että Hyvän Toivon johtajain ärtyisyys sai vauhtinsa
-niistä pettyneistä toiveista, kun eivät päässeetkään johtamaan
-Veljeysseuraa. Loppuseurauksena oli, että Hyvä Toivo lopulla vuotta
-1889 erosi Veljeysseuran yhteydestä ja alkoi muodostamaan uutta
-pääyhdistystä, joka saatiinkin aikaan nimellä Raittiusystäväin
-Yhdistys. Sen säännöt olivat alussa vapaammat, mutta sittemmin
-kokemuksesta on se nähnyt tarpeelliseksi tehdä samallaisia
-kovennuksia, kun on Veljeysseurankin säännöissä. Nykyisin ei noiden
-pääyhdistysten periaatteissa enää liene mitään huomattavampia
-eroavaisuuksia ja sen vuoksi olisi kyllä toivottava, että ne
-yhtyisivät. Ystäväin Yhdistys onkin useamman kerran ehdottanut
-yhtymistä, vaan Veljeysseurassa ei ole tätä otettu huomioon. Näyttää
-siltä, että johtavain väliltä ei ole vielä kylmyys haihtunut.
-
-Hyvä Toivo rupesi tietysti heti pääyhdistyksensä kanssa toimimaan
-Veljeysseuraa vastaan ja saikin siinä alussa vähän hajaannusta.
-Puoluekiihkoa lietsottiin niin, että pian oli R. Y. Yhdistyksessäkin
-useita seuroja. Amerikan suomalaiset raittiudenharrastajat olivat
-kahdessa leirissä. Mutta aate oli niin kypsynyt, että se silti
-pääsi levenemään. Vanhin raittiusseura Pohjantähti joutui pahasti
-puoluetaistelun pyörteeseen. Se erosi Veljeysseurasta ja liittyi
-Ystäviin, mutta ei sielläkään viihtynyt kaukaa, joten tuli takaisin
-entiseen pääyhdistykseen. Riidoissa heikkeni se kumminkin niin,
-että pian lakkasi vaikutuksestaan ja vaikka ennen pitkää virkosikin
-uudelleen toimintaan, oli sen elämä kauvan kituvaista. Nyt on se taas
-vilkkaassa vaikutuksessa ja on siinä monta vakavaa raittiusmiestä.
-
-Työmieslehden toimittaja F. Karinen ei kauvan voinut sopia muiden
-johtajien kanssa. Se luonteenominaisuus on hänen toiminnassaan aina
-ollut havaittavana. Riitaisuus tulistui ja niin ovat asiat vähitellen
-kehittyneet sille kannalle, että hänestä on tullut Veljeysseuran
-kiivain vastustaja.
-
-Sitte laittoi Veljeysseura itselleen oman varsinaisen
-äänenkannattajan, Raittiuslehden, jonka tuli ajaa yksinomaan
-raittiusasiaa ja Veljeysseuran tarkoituksia.
-
-Vakava, onpa sanottu "vanhoillinen", kanta on aina vallinnut
-Veljeysseuran ohjelmassa. Kevytmielisyydelle ja höllälle
-raittiusharrastukselle ei ole annettu sijaa. Vuosikokoukset ovat
-pikemmin tiukentaneet ohjaksia. Ei ole välitetty siitä, josko jonkin
-toimenpiteen kautta olisi hetkellistä suosiota ja etua saavutettu.
-Kumminkin aina vaan enemmän liittyi seuroja tähän yhdistykseen. Ja
-seurat ylipäätään vahvistuivat, laittoivat omia taloja sekä muutenkin
-vaurastuivat.
-
-Veljeysseuran päätöksestä ei paikallisseurat saa panna toimeen
-tanssiaisia tai muita senlaatuisia huveja. Mutta nuoriso monellakin
-paikkakunnalla oli vielä tanssihaluista ja monet ajattelivat
-paremmaksi että nuoriso tanssii raittiushuoneissa kun kapakoissa.
-Tämä esti useampiakin seuroja liittymästä S.K.R.V.-seuraan. Mutta
-muutamat keksivät keinon kiertääkseen sääntöä: yksityiset panivat
-toimeen tanssiaisia raittiusseuran talossa. Mutta Veljeysseura
-rupesi tätäkin väärinkäytöstä ehkäisemään. Tanssia puolustavista
-paikallisseuroista väitettiin, että kun seurat ovat rakentaneet
-itselleen kalliit talot, pitäisi niiden saada kantaa pientä tuloa
-noiden tanssiaisten pitäjiltä. Kumminkin tehtiin sääntö, ettei
-raittiusseurain huoneissa saa ollenkaan tanssia. Muutamat seurat
-tämän johdosta luopuivat yleisyhdistyksestä, mutta rauhakin saatiin
-vähitellen palautumaan. Useissa vuosikokouksissa oli tanssi-asia
-esillä, mutta nyt se lienee jo lopulleen käsitelty.
-
-Veljeysseuran toiminta laajeni laajenemistaan. Henkivakuutus- ja
-sairausapuosasto toimi sen yhteydessä. Erittäinkin kirjurin työ
-oli raskasta. Veljeysseuran johtokunnan jäsenet ovat olleet kaikki
-työväkeä kansan omasta keskuudesta. Kirjurin tehtäviä on pitkän aikaa
-hoitanut kaivantomies Aleksanteri Pantti. Vaikean päivätyön jälkeen
-ylityönä toimitti hän virkaansa ja sai öitä käyttää päivien jatkoksi.
-Vihdoin kun kirjurin kirjevaihto vuoden kuluessa teki jo noin 2,000
-numeroa, alettiin tuumata, että kirjuri olisi asetettava seuran
-palvelukseen vakituisella kuukausipalkalla. Asia päätettiin Virginian
-kokouksessa 1896. Palkaksi määrättiin 40 dollaria kuukaudessa.
-
-Tämä antoi aihetta taas erimielisyyteen. Se muiden tekosyiden
-mukana vaikutti, että taaskin erosi seuroja yhteydestä. Myöskin
-oli mainitussa kokouksessa kova kilpailu siitä, tuleeko Minnesota
-vai Michigan johtokunnan asemapaikaksi. Katsottiin yhdeltä puolen,
-että seuran edulle olisi hyvä, jos vanha johtokunta vaihtuisi
-uuteen, ettei kukaan johtajista rupeaisi katsomaan itseään niin
-välttämättömäksi, jotta seura ei ilman häntä voisi tulla toimeen.
-Tähän asti johtokunta kaiken aikaa oli ollut Michiganista ja oli sen
-päähenkilöinä olleet melkein samat. Toiselta puolen pidettiin vanhain
-kokemusta siksi arvossa, että muutosta ei ole ajatteleminenkaan.
-Vanhain puolustajat saivat voiton.
-
-Seuraavat vuosikokoukset olivat paljon rauhallisempia, mutta se oli
-ostettu muutamain seurain luopumuksella. Uudeksi kysymykseksi on
-alkanut tulla piirikuntajakoasia. Kun Veljeysseuran työ on laajennut
-aina Atlannista Tyyneen mereen asti, on oltu havaitsevinaan,
-että Michiganista syrjemmässä olevat seurat tulevat olemaan myös
-yhteistoiminnasta syrjäytetympinä. Kalliiden matkojen vuoksi on
-niillä vaikea olla edustettuina vuosikokouksissa omien jäseniensä
-kautta. Myös muita haittoja on havaittu, jotka tulisivat korjatuiksi
-piirijaon kautta. Piirikunnat hoitaisivat keskinäisiä asioitaan
-yleisten sääntöjen mukaan ja olisivat kukin suhteellisesti
-edustettuina yleisissä vuosikokouksissa. Mutta Michiganissa ei
-tunneta piirijaon tarpeellisuutta ja sentähden on asia saanut
-vielä näihin saakka rauveta. Ennen pitkää se kumminkin käynee
-tarpeelliseksi, jos Veljeysseuraa tahdotaan yleisenä Amerikan
-suomalaisten raittiusyhteytenä pitää. Todistuksena siihen on se, että
-yhä vaan useampia Michiganin ulkopuolella olevia seuroja on eronnut
-pois yhteydestä. Uusia on toki aina liittynyt, mutta silti vähenee
-ulkopuolisien seurain luku. Tuskin kahdessa vuodessa on Michiganin
-ulkopuolella olevain seurain luku vähennyt 10 prosentilla. Se on
-tehnytkin nyt Veljeysseuran kasvamisen hitaammaksi. Syyskuuhun 1896
-oli Veljeysseuran yhteyteen liittynyt kaikkiaan 106 paikallisseuraa,
-joista kumminkin oli lakannut toiminnastaan tai eronnut yhteydestä
-31 seuraa, joten yhteydessä olevia seuroja oli silloin 75. Viime
-vuosikokouksessa, heinäkuulla 1898, oli viimeiseksi yhtyneen seuran
-järjestysnumero 120, mutta yhteydessä olevia seuroja oli vaan 74,
-joten pois oli jäänyt ajan kuluessa 46 paikallisseuraa, melkein
-kaikki seuroja ulkopuolelta Michigania. Yhteydessä olevista seuroista
-oli Michiganissa 30, Minnesotassa 10, Massachusettsissa 5, Ohiossa
-4, Montanassa, Californiassa, Illinoisissa ja Pennsylvaniassa 3
-kussakin, New Yorkissa ja Canadassa 2 sekä yhdeksässä eri valtiossa 1
-kussakin, Jäsenluku teki yhteensä vähän yli 3,000.
-
-Viime aikoina on Veljeysseura ottanut yhteyteensä myös
-suomenruotsalaisten raittiusseuroja. Niitä oli viime vuosikokoukseen
-asti 4 yhtynyt.
-
-Seuran äänenkannattaja Raittiuslehti ilmestyy kerran kuukaudessa.
-Sen leviäminen on erittäin käytännöllisesti sovitettu. Jokaisessa
-vuosineljännesveron kannossa suorittaa kukin jäsen tavallisen
-pääyhdistykselle tulevan veron, 20 sentin, lisäksi vielä 5 senttiä
-Raittiuslehdestä. Niin ollen tulee Raittiuslehti jokaiselle seuran
-jäsenelle.
-
-Vuosikokouksiensa yhteydessä pitää Veljeysseura aina suuremmoisen
-raittiusjuhlan, joka on tullut hyvin suosituksi ja vaikuttaa
-innostuttavasti ympäristöön. Muunkielisetkin ovat oppineet näitä
-juhlia kunnioittamaan, jopa kun juhla on kaivantoseudulla kaivantojen
-päälliköt pitävät työn kaivannoissa seisomassa tuona päivänä, että
-muunkielisetkin voivat nähdä suomalaisten juhlivan.
-
-Viime aikoina on juhlan yhteyteen puuhattu laulu- ja
-soittokilpailuja, mutta näihin saakka on vielä osanotto ollut
-vähäinen. Kumminkin voidaan toivoa, että niistä vähitellen tulee
-Amerikan suomalaisille kunniakkaat laulu- ja soittojuhlat.
-
-Raittiudenystäväin Yhdistys ei ole edistynyt läheskään niin vakavasti
-kun Veljeysseura, mutta eteenpäin on sekin mennyt. Siihen kuuluu nyt
-12 seuraa. Yhdistyksen esimiehenä on kauvan aikaa toiminut N. A.
-Lempeä.
-
-Kolmas suomalainen pääyhdistys syntyi pari vuotta sitte Idän
-valtioissa. Syynä tämän syntymiseen oli osaksi tyytymättömyys
-Veljeysseuraan, osaksi muutamien sanomalehtien yllytys. Yhdistys on
-nopeasti edistynyt. Sitä on auttanut monen Idän seuran halu päästä
-läheisempään yhteistoimintaan, kun ei Veljeysseura ole piirijakoa
-järjestänyt. Yhdistykseen kuulunee nyt toistakymmentä paikallisseuraa.
-
-Paitsi näitä yleisyhdistyksiä on vielä monta vaikuttavaa
-paikallisseuraa, jotka toimivat itsenäisinä. Sellainen on Calumetissa
-toimiva "Hyvä Toivo Itsenäinen". Se syntyi suuren sovintopuhalluksen
-hetkellä mainitussa paikassa. Ajan ollen oli siellä syntynyt kaksi
-seuraa, toinen Ystäviin ja toinen Veljeysseuraan kuuluva. Oli
-tarkoitus nämä yhdistää ja saada suuri itsenäinen seura. Suureksi
-tuo seura muodostuikin, mutta kaikkia raittiuden harrastajia
-se ei voinut yhdistää. Vaikutus oli vaan, että paikkakunnalle
-syntyi kolme raittiusseuraa: tuo itsenäinen, toinen Ystäviin ja
-kolmas Veljeysseuraan kuuluva. Surkea näyte Amerikan suomalaisten
-puolue-elämästä!
-
-Harborin Kunto, Rock Springsin Valon Lähde ja Astorian Suomiseura
-ovat niinikään itsenäisiä. Edistyneitä seuroja ovat ne kaikki. Rock
-Springsin ja Astorian seuroilla on kauniit raittiustalot.
-
-Useammalla vähänkään vanhemmalla raittiusseuralla Amerikassa, on omat
-talot. Niitä on ainakin puolensataa. Sekin on todistus vilkkaasta
-raittiudenharrastuksesta.
-
-Koko Amerikan suomalaisessa kansassa on raittius elävänä ja
-vaikuttavana aatteena. Harva on siitä välinpitämätön; yleisesti
-ollaan joko sen puolella tai jyrkästi sitä vastaan. Tästä
-ymmärrettänee sekin, että Amerikan suomalaisten keskuudessa juodaan
-hyvin paljon. Kohtuullisia lienee vähemmän kun muualla. Ken ei
-ole ehdottomasti raitis, hän tavallisesti juopi paljon. Kukin
-on ajatellut raittiusasiaa ja tullut joko sen vastustajaksi tai
-innokkaaksi kannattajaksi.
-
-Raittius on jo voinut hyviä hedelmiään näyttää. Ehdottomasti
-raittiit ovat yleensä paremmin toimeentulevia, heidän joukossaan
-on enimmän varakkaita ja sellaisia, jotka johtavina toimivat niin
-hyvin aineellisissa kun henkisissä riennoissa. Usein raittiuden
-vastustaja pahoina päivinä turvautuu raittiin apuun. Sekin auttaa
-paljon raittiuden edistymistä. Seurakuntaharrastuksien vankimpana
-kantajoukkona on ehdottomasti raittiit kansalaiset.
-
-Ja itse raittiusseuroilla on verraton sivistävä vaikutus. Ne
-ovat siveellisen ja kasvattavan seuraelämän keskuksena. Ne
-eivät työskentele ainoastaan juoppouden hävittämiseksi vaan
-yleensä sivistyksen nostamiseksi. Kun käyt Amerikan suomalaisen
-raittiusseuran kokouksessa, varmasti ihmettelet sitä juhlallisuutta,
-säntillisyyttä ja arvokkaisuutta, jotka toiminnassa kuvastuvat,
-ihmettelet, miten ovat nuo Suomen kaikilta ääriltä kokoontuneet,
-ennen niin kehittymättömät ja usein raa'atkin kansalaiset sivistyneet.
-
-Tavalliset raittiusseurain kokoukset siirtolaisten keskuudessa ovat
-sulettuja, s.o. niihin pääsee ainoastaan jäsenet, jotka ovelta
-lausuvat vartijalle määrätyn tunnussanan. Tuo tunnussana annetaan
-joka vuosineljännekseksi ja saapuu yleisyhdistyksen johtokunnalta
-suletussa kirjeessä.
-
-Kun astut sisään, näet kauniin kokoushuoneen perällä korotetun
-lavan. Sen takana seinällä on kehyksissä seuran lupakirja, charteri,
-usein komean raittiuslipun suojaamana. Lavalla on useampia
-tuoleja, joista keskimmäinen on esimiehen. Muilla tuoleilla hänen
-vierellään istuvat iltamien aikana ne puhujat y.m., jotka esiintyvät
-ohjelmanumeroiden suorittajina. Lavalla on myös kummallakin sivulla
-pöydät, joiden ääressä istuvat pöytäkirjuri ja rahastonkirjuri.
-Kullakin toimihenkilöllä on määrätyt paikat. Huoneen sivuseinämillä
-on pienet lavat, joilla kummallakin on tavallisesti vaan yksi tuoli.
-Siellä istuu rahastonhoitaja ja seuran välittäjä (kirjeenvaihtaja).
-Neljännellä seinämällä, vastapäätä puheenjohtajan lavaa, on
-varapuheenjohtajaa varten lava ja tuoli.
-
-Keskellä lattiaa istuvat jäsenet vakavina. Kokous alkaa rukouksella
-ja jonkun raittiuslaulun laulannalla. Käsiteltävät asiat otetaan
-esille tarkasti määrätyssä järjestyksessä käsikirjan ohjeiden mukaan.
-Seremonioissa on kaikki toimihenkilöt osallisina.
-
-Erittäin juhlallista on uuden jäsenen vastaanotto. Ulkona esittää
-hän pyrkimyksensä seuran palvelijalle, joka tuo esityksen seuralle.
-Jäsen astuu palvelijan ohjaamana puheenjohtajan lavan eteen ja
-puheenjohtaja huomauttaa raittiustyön tärkeyttä, jota vielä
-tarkemmin, ohjelmalleen selittää varapuheenjohtaja käsikirjan mukaan.
-Kaikki jäsenet nousevat seisomaan. Puheenjohtaja ottaa juhlallisen
-lupauksen ja sen saatua annetaan jäsenelle vielä kehoituksia
-toimimaan innolla raittiusriveissä. Puheenjohtaja kuiskaa uuden
-jäsenen korvaan tunnussanan ja kättä puristaen toivottaa hänet
-tervetulleeksi. Muut jäsenet samaten antavat kättä ja lauletaan
-yhteisesti joku vastaanotoksi sopiva laulu. Jäsen, joka näin
-juhlallisesti on tehnyt raittiuslupauksen, ei sitä hevillä unehuta.
-Lupausten rikkomiset vakavissa seuroissa ovatkin vähälukuiset,
-katsoen siihen kiusaukseen mikä Amerikassa on.
-
-Joka vuosineljännes valitaan seuralle kaikki muut virkamiehet paitsi
-välittäjä, jonka virka-aika kestää yhden vuoden. Valitut virkamiehet
-pannen käden sydämmelleen tekevät juhlallisen lupauksen, että
-vointinsa mukaan toimivat raittiusaatteen ja seuran hyväksi.
-
-Kokous lopetetaan rukouksella ja laululla.
-
-Paitsi näitä sulettuja kokouksia panevat seurat toimeen
-ulkopuolisille avonaisia iltamia, joihin hankitaan voimien mukaan
-hyvä ohjelma. Siellä esitetään puheita, laulua, lausuntoa, jopa
-näytelmäkappaleitakin ja torvisoittoa. --
-
-Paljon ovat olot Amerikan suomalaisten keskuudessa muuttuneet
-parempaan päin viimeisten kymmenen vuoden kuluessa. Tähän muutokseen
-parempaan päin on suurimpana vaikuttajana raittiustyö ollut. Jos
-raittiustyö edelleenkin pysyy tuollaisena _elävänä_ voimana, voimme
-tulevaisuudelta vieläkin enemmän odottaa.
-
-Se riitaisuus, mitä raittiustyössä, kuten muissakin yhteispyrinnöissä
-vielä vallitsee, toivottavasti vähenee sitä mukaa kun kehitytään. Se
-lienee ohimenevää, murrosajan tuotetta. Alutta nytkin jo näkyy, että
-Amerikan suomalaiset pyrkivät innolla edistymään hyvässä. Ansaitkoot
-siitä kiitoksen tunnustuksen muulta Suomen kansalta!
-
-
-
-
-Työväenkysymys.
-
-
-Amerikan suomalaiset ovat työkansaa, sen keskuudesta lähteneet ja
-sellaisina elävät. Siis luokkajakoa herra- ja työmiesperusteella
-ei siellä todellisuudessa ole. Kaikilla on samallaiset vapaudet ja
-oikeudet. Toinen ei voi toistaan sortaa minkäänlaisten ennestään
-asetettujen etuoikeuksien nojalla. Kumminkin koettavat muutamat
-Amerikan suomalaiset lehdet tekemällä tehdä jonkunlaista luokkajakoa
-puoluekysymyksen perusteella. Ne ovat kernaat "herroiksi"
-luokittamaan ne, jotka kannattavat Suomisynoodia ja Veljeysseuraa.
-Muu osa on sitte muka tuota varsinaista työväkeä, oikeata Amerikan
-suomalaista kansaa.
-
-Tuollainen jaoittelu on järjetöntä ja nähtävästi tehty vaan
-puoluekiihkon ylläpitämiseksi. Työkansa on varsinainen aines
-kummallakin puolen, ehkäpä löytyy herroja ja narrejakin molemmissa
-ryhmissä.
-
-Kansalla on ohjakset käsissään Amerikassa yleensä ja myös
-suomalaistenkin riennoissa. Mutta kuten vielä Amerikankin kansassa
-vallitsee kypsymättömyyttä tuon vallan pitämiseen kokonaan käsissään,
-samoin vielä suuremmassa määrässä saattaa nähdä kypsymättömyyttä
-olevan Amerikan suomalaisissa. Annetaan liian paljon valtaa
-johtajille ja niiden itsekkäitäkin kädenviittauksia totellaan. Tätä
-on havaittavana siirtolaistemme jokaisessa puolueessa.
-
-On luonnollista, että kun Amerikan suomalaiset ovat yleensä
-työkansaa, ei heillä itse työväenkysymyksessä suurta erimielisyyttä
-ole. Löytyy kyllä joukossa muutamia sosialisteja, mutta harvalukuiset
-ne ovat, ja aatteensa, ovat imeneet jo työskennellessään jossakin
-Euroopan suurkaupungissa. Yleensä ovat Amerikan suomalaiset
-maltillisia ammattiunioonien suosijoita. Sillä tavalla katsovat he
-työväenasian parhaiten tulevan suoritetuksi. Nuo unioonit eivät
-vielä ole esiintyneet erityisenä valtiollisena puolueena, vaan ovat
-kulkeneet vaaleissa milloin demokraattien, milloin republikaanien
-kannattajina, suomalaiset kumminkin kannattaen melkein yksinomaan
-viimemainittua puoluetta.
-
-Amerikkalaisiin ammattiuniooneihin suomalaiset enimmäksi osaksi
-kuuluvat. Kaivantomiehillä on paikoin hyvinkin vahvat yhdistyksensä
-ja suomalaiset niihin ottavat osaa. Mutta missä työlakon tai muun
-takia on uniooni hajaantunut, siellä tietysti ei ole suomalaisilla
-paremmin kun muunkielisilläkään järjestettyä yhteyttä.
-
-Kumminkin useissa paikoissa, missä amerikkalaiset työväenjohtajat
-nostaakseen omaa mainettaan tai päästäkseen mahtavampaan asemaan
-koettavat unioonia joutavilla tekosyillä sotkea tekemään työlakkoja
-tai muita mielenosoituksia, ovat suomalaiset asettuneet tällaista
-jyrkästi vastaan. Heidän mielestään vakava vähempipalkkainenkin
-työ on rettelöitä parempi. Mutta kun sitte syntyy työlakko, eivät
-suomalaiset siitä ole poissa. Uskollisesti kannattavat he yhteiseksi
-tullutta asiaa. Näin on ollut suurenkinlaisia työlakkoja, kuten
-Harborissa, Michiganin rautaseudulla, Wyomingissa ja Coloradossa,
-Astoriassa ja Californian punapuuseuduilla. Näissä ovat suomalaiset
-olleet lakkolaisten etupäässä, herättäneet suurta huomiota
-vakavuutensa ja päättäväisyytensä takia. Useassa paikassa ovat juuri
-he vaikuttaneet siihen, että lakot ovat onnellisesti päättyneet.
-
-Mutta, ikävä kyllä, löytyy suomalaisia "skäbejäkin" (lakkolaisten
-sijalle työhön meneviä). Pennsylvanian kaivannoille on sellaisia
-kuletettu New Yorkista. Ne ovatkin olleet vielä Amerikan
-työväenelämään tottumattomia.
-
-Suomalaiset käsityöläiset kaupungeissa kuuluvat yleensä
-ammattiuniooneihinsa, kun vaan sellaisia on. Tähän ei vaikuta
-ainoastaan aatteellinen työväenasia, vaan oma persoonallinen etukin.
-Työväenyhdistykset ovat paikoin niin vaikuttavia, että suurempiin
-työpaikkoihin ei saa ottaa muita kun uniooneihin kuuluvia miehiä.
-Senpätähden suomalaisetkin unioonien kautta voivat päästä parempiin
-ja vakavampiin työpaikkoihin. Unioonit tavallisesti määräävät palkan,
-millä uniooninmies saa tehdä työtä. Tässä suhteessa kumminkin
-muutamissa ammateissa suomalaiset kuten muunkielisetkin menettelevät
-unioonia vastaan petollisesti: huonompina työaikoina salaa tekevät
-työtä allekin unioonin palkan.
-
-Ammattiunioonien elämään ja kokouskeskusteluihin suomalaiset
-ylipäänsä vajanaisen englanninkielitaidon takia voivat hyvin vähän
-ottaa osaa. Parempi olisi, jos he muunkielisten siirtolaisten
-esimerkkiä noudattaen pystyisivät perustamaan omia kansallisia
-osastoja, "lodsheja", niihin kuuluviksi. Mutta kaikissa uniooneissa
-tämä ei ole mahdollista, ja muutenkin on esteenä sama-ammattilaisten
-suomalaisten vähälukuisuus kullakin seudulla.
-
-Kun työväenasia Amerikassa ajetaan pääasiallisesti ammattiunioonein
-kautta, ei siirtolaisten yleiset kansalliset työväenyhdistykset ota
-oikein menestyäkseen. Suomalaisilla onkin niitä ollut vähän.
-
-Vanhin Amerikan suomalaisista työväenyhdistyksistä lienee
-Brooklynissa toimiva Imatra. Sen elämä on ollut toisinaan
-vilkkaampaa, toisinaan hyvinkin kituvaa. Itse työväenasian ajamisessa
-ei ohjelma ole ollut oikein selvillä. Mutta kumminkin on yhdistys
-puuhannut kipu- ja hautausapurahaston keskuuteensa. Fitchburgissa on
-toiminut työväenyhdistys Saimaa, ja Calumetissa on ollut jonkun aikaa
-toimessa Suomiseura, joka suomalaisista työväenyhdistyksistä lienee
-suurinta vilkkautta osoittanut. Alussa sen jäsenluku nousi oikein
-ihmeellisesti, mutta sittemmin on se osaksi sisällisten riitojen
-osaksi ohjelmapuutteen takia vähentynyt.
-
-Tuo ohjelmapuute tahtoo yleensä Amerikan suomalaisten
-työväenyhdistyksiä vaivata. Olen jo edellä osoittanut, että näiden
-yhdistysten toiminta ei käy päinsä siinä merkityksessä kun muualla.
-Ne eivät ole ammattiyhdistyksiä eivätkä voi vaikuttaa suoranaisesti
-työväen asian parantumiseen. Mutta välillisesti voisivat ne kyllä
-vaikuttaa kasvattamalla jäsenensä tuntemaan tarkasti työväenasiaa ja
-totuttamalla ne vaikuttamaan ammattiyhteyksissä. Siinä olisi siis
-kylläkin ohjelmaa, mutta sen perille ajaminen tahtoo käydä liian
-laajaperäiseksi ja vaikeaksi sikäläisissä oloissa. Niinpä onkin nuo
-yhdistykset muodostuneet enemmän vaan yleisiksi kansalaisseuroiksi
-hupiohjelmalla. Hyödyllisintä niiden toiminnassa saattaa olla juuri
-jäsentensä turvaaminen kipu- ja hautausapukassoilla, joita ne ovatkin
-puuhanneet.
-
-Myös on moitittu, että noissa seuroissa on raittiudenharrastaminen
-jätetty liian syrjälle. Onpa sanottu niitä tarpeettomiksikin, mutta
-niin ei kumminkaan asianlaita ole. Tarvitaan vaan enemmän kehitystä
-ja oikean, käytännöllisen ohjelman selviämistä.
-
-
-
-
-Naisten yhteispyrinnöt.
-
-
-Tuskin missään maassa arvostetaan nainen niin korkealle kun
-Amerikassa. Ritarillinen on amerikkalaisen luonne, ritarillinen,
-vaikka muuten raakuutta siinä esiintyisikin. Ensimmäisiä huomioita,
-minkä muukalainen Amerikkaan tultuaan tekee, on juuri tuo naisen
-erikoisasema. Itävaltioissa näyttää se vähän samallaiselta
-hemmoittelulta, mitä Euroopassakin on nähtävänä. Naista pidetään
-vielä jonkinlaisena korukaluna. Mies on valmis osoittamaan hänelle
-kaikkea kohteliaisuutta, mutta sittekin pitää häntä henkisesti
-kypsymättömämpänä. Tämä ilmenee muun muassa selvästi Amerikan
-vanhan sivistysvaltion, Massachusettsin käytöksessä. Kerta toisensa
-perästä on siellä otettu esille kysymys yleisen äänestysoikeuden
-myöntämisestä naisille. Kaikilla kohteliaisuuksilla on se aina tullut
-evätyksi. Nainen saa vapaasti olla kodin haltijana jopa käskijänä,
-yhteiskunnallisessakin elämässä suodaan hänelle paljon vapauksia,
-mutta valtiollista tasa-arvoisuutta ei tunnusteta.
-
-Lännessä, niin, juuri tuolla "villissä" lännessä on naisen asema
-toinen. Siellä tavataan vähemmän hemmoittelua, mutta enemmän
-todellisen tasa-arvoisuuden tunnustamista. Onpa jo kolmessa
-valtiossa, Wyomingissa, Idahossa ja -- mormoonivaltiossa Utahissa
-annettu naiselle täysi äänestysoikeus.
-
-Mutta vaikka tällaista eroa voidaankin huomata naisen asemassa idän
-ja lännen valtioissa, on se kumminkin yhteistä, että naisen arvo
-yleensä Amerikassa on suurempi kun Euroopassa. Eikä tässä tarvitse
-ottaa huomioon jotakin naisen eri säätyluokkaa. Palvelustyttökään ei
-ole eroitettuna tästä yleisestä arvonannosta. Siinä onkin suuri ero
-vanhan ja uuden mailman naisarvostelun välillä. Palvelija luetaan
-perheen jäseneksi ja hän kohdellaan sellaisena.
-
-Suomalainen nainen, joka on tullut Amerikkaan, kuten muutkin
-siirtolaiset, ansaitsemaan ja pääasiallisesti on palvelustoimissa,
-oivaltaa heti asemansa erillaisuuden entiseen nähden. On oikein
-omituista nähdä miten pian hän tottuu outoihin oloihin. Tyttösemme
-Amerikassa eivät ole kaikkeen tyytyväisiä, tahdottomia olentoja, vaan
-tuntevat arvonsa ja osaavat vaatia sen mukaista kohtelua. Tarkkaan
-valitsevat he palveluspaikkansa ja muuttavat melkein liiankin usein,
-kun kaikki ei ole heidän mielensä mukaan.
-
-Palveluksessa ollessaan on heillä runsaasti vapaa-aikoja, joita
-kehoitetaan heidän käyttämään omaksi hyväkseen. Toisilta saavat he
-esimerkkejä siitä, miten nuo vapaa-ajat ovat käytettävät.
-
-Mutta nämä esimerkit eivät läheskään aina ole hyviä. Päinvastoin
-ne usein vievät hyvin harhaan. Siirtolaisillamme yleensä on vielä
-väärä käsitys vapaudesta. Monessa suomalaisessa kodissa, joissa
-palvelustytöt tavallisesti viettävät vapaa-aikansa, työnnetään
-vastatulleelle Suomen neidolle olutlasi käteen ja sanotaan: "Tässä
-maassa on tapana, että naisetkin juovat biiriä. Ethän sinä tunne
-Amerikassa olevasikaan, jos et tätä juo." Kokonaan väärällä tavalla
-selitetään vapaan maan, "frii kontrin" vaatimukset. Moni tyttönen
-näistä uskotteluista erehtyy, ottaa lasin, vaikka omassa mielessään
-se väärältä saattaa tuntuakin. Ja lasin jälkeen voipi monta muuta
-erehdystä tulla.
-
-Vilkasluontoiselle tytölle tahtoo olla vaarana sekin, että
-Amerikassa ei ole seurapiirin suhteen ollut niin paljon tilaisuutta
-valitsemiseen kun olisi tarpeen. Vasta nyt kun on raittius kasvanut,
-on valitsemistilaisuutta tullut. Mutta tässä ei olla vielä niin
-tarkkoja. Vaikkakin jo useassa paikassa on raittiusseuroja ja
-raittiita koteja, on kevytmielisemmät huvitilaisuudet pahoja
-houkuttelijoita. Monen huvihaluisen nuoren tytön mielestä ovat
-raittiusseurat liian vakavia. Tekisi mieli päästä tanssin pyörteeseen
-ja sitä ei suosita raittiusseuroissa, kuten onkin luonnollista.
-Näin suostuu nuori tyttönen menemään tansseihin, missä sellaisia
-on. Ja niitä ei suomalaisten kesken löydy muualla kun kapakkain
-perähuoneessa.
-
-Vaarallisen askeleen ottavat tytöt silloin, kun astuvat
-kapakkatansseihin. Moni on sitä katkerasti saanut katua.
-Siirtolaiselämän raaistuttamiseen on noilla tansseilla ollut mitä
-suurin vaikutus.
-
-Mutta sitte on raittiustyö yhä ankarammin sotinut noita
-huvitilaisuuksia vastaan ja onkin parhaimman osan kansasta saanut
-niistä vieroitetuksi pois. Ensin on se koettanut vetää niistä
-naiset ja heidän mukanaan on sitte nuorukaisetkin tulleet. Näin on
-viime aikoina käynyt, ja nyt jo useimmissa paikoissa halveksitaan
-kapakkatansseissa kulkijoita.
-
-Raittiusseurain sivulla on muutamissa paikoin syntynyt
-naisyhdistyksiäkin, joiden tarkoituksena on juuri naisten
-sivistäminen ja jalompiin ajatuksiin nostaminen. Ne koettavat
-siirtolaisnaisillemme opettaa, että joskin naisella Amerikassa on
-suuremmat oikeudet ja vapaudet, täytyy niitä seurata myös suuremmat
-velvollisuudet. Kun siirtolaisnaiset niin pian tuntevat uudet
-oikeutensa ja vapautensa, on heidän myös velvollisuuksia opittava, on
-henkisesti korkeampiin tarkoitusperiin pyrittävä.
-
-Tärkeä on työala Amerikan suomalaisilla naisyhdistyksillä ja
-toivottava on, että niitä enemmän syntyy ja vilkkaasti rupeavat
-liikkumaan toiminta-alallaan.
-
-On luonnollista, että siirtolaisnainen tuntee itsensä Amerikassa
-yksinäisemmäksi kun mies. Omaiset ja kotiperhehän ovat hänelle
-rakkaampia. Ei ole äidin hellää kättä vaalimassa, ei ole sisaret
-tai lapsuudentuttavat ottamassa osaa suruihin ja iloihin.
-Palveluspaikassa, vaikka siellä hyvä hoito onkin, tuntee tyttö
-itsensä kovin yksinäiseksi. Ymmärtää kieltä vaan vajanaisesti,
-varsinaiset puhekumppalit voivat olla pitkänkin matkan päässä. Kun
-sitte noissa perheissä, jonne tytöt vapaa-aikoinaan keräytyvät,
-useinkin välitetään liian vähän henkisyydestä, ei kumma, että
-ajattelevammat naiset suosivat naisyhdistyksiä ja löytävät niiden
-kokouksissa henkisesti miellyttävää seuraa, ja kaipauksen tunne
-hälvenee.
-
-On kummallista, että joihinkin myös Amerikan suomalaisten keskuudessa
-toimivien seurain apukassoihin eivät pääse naiset osallisiksi. Ja
-sairauden sattuessa on yksinäinen suomalainen palvelustyttö hyvin
-turvaton. Mahdotonta on, että perhe, jonka palveluksessa hän on,
-voipi kauvemmin pitää sairasta luonaan. Turvan saanti on tällaisia
-tapauksia varten hyvin tarpeen. Tässäkin on naisyhdistyksille
-erinomainen työala.
-
-Ja näille perustuksille ovat Amerikan suomalaiset naisyhdistykset
-toimintansa rakentaneet. Monta niitä ei kyllä olekaan. Huomattavimmat
-ovat Calumetin, New Yorkin ja Minneapolin naisyhdistykset. Calumet
-on tässä, kuten monissa muissa pyrinnöissä, pääpaikka. Sikäläinen
-naisyhdistys on osoittanut vilkkainta toimintaa. Jos tahtoisin tehdä
-eroituksen näiden yhdistysten työtavassa, sanoisin että Calumetin
-yhdistys on henkisempi, New Yorkin käytännöllisempi. Tarkoitan,
-että ensinmainitussa yhdistyksessä työskennellään enemmän naisen
-henkisen tilan kohottamiseksi, ja jälkimmäinen toimii pääasiallisesti
-auttavana sisarseurana. Tämä tapahtuu paikkakuntain eri vaatimuksista
-ja niistä kyvyistä, mitä kullakin on käytettävänä. Calumetin
-yhdistys pitää henkisesti ohjelmarikkaita kokouksia ja panee toimeen
-oppikursseja y.m. New Yorkissa maksaa kukin jäsen pienen jäsenmaksun
-ja on sitte turvattu mahdollisissa onnettomuuden, kuten sairauden
-y.m. kohtauksissa. Minneapolin naisyhdistys on myöskin osoittanut
-työskentelevänsä kasvattavana sekä auttavanakin sisaryhdistyksenä.
-
-Calumetin suomalainen naisyhdistys kustantaa erityistä Naisten
-Lehteä, joka on vielä vaari pieni yritys oman äänenkannattajan
-alalla, mutta sellaisenakin on paljon valaissut asiaa ja selventänyt
-yhdistysten tarkoituksia.
-
-Myöskin San Franciscossa, Astoriassa sekä muuallakin on sisarseuroja,
-jotka jäseniään turvaavat sairauden y.m. sattuessa. Näistä on San
-Franciscon seura varttunein ja on erittäin hyvällä aineellisella
-kannalla.
-
-Eteenpäin siis mennään tälläkin alalla Amerikan suomalaisten
-keskuudessa. Alulla kyllä vasta ollaan, vaan toivoa sopii, että
-kehitystä jatkuu. Sitä mukaa kun jäsenten omat voimat varttuvat,
-myöskin yhdistysten toiminta laajenee ja henkisentyy. Ja sitte kun
-useampia seuroja syntyy sekä nämä muodostuvat keskenään yhteiseksi
-liitoksi, voidaan jo Amerikan suomalaisilta naisilta enemmän odottaa.
-
-
-
-
-Sanomalehdistö ja valistustyö.
-
-
-Sanomalehdistöllä on Amerikan suomalaisten keskuudessa hyvin
-vaikuttava merkitys. Kotimaassa ei harrasteta niin paljon
-sanomalehden lukemista kun siirtolaistemme luona Amerikassa. Se
-näyttää aivan kun tarpeen välttämättömältä vaatimukselta, että
-jokaiseen siirtolaisperheeseen tulee ainakin yksi sanomalehti.
-Useihin tulee niitä paljon enemmän. Ja sellaisiin perheisiin,
-joiden luona on täysihoidossa (boordissa) nuorta väkeä, tilataan
-tavallisesti kaikki Amerikan suomalaiset sanomalehdet, jopa
-useampiakin vuosikertoja erittäin suosituita lehtiä. Niin löytyy
-taloja, joihin tulee aina parikin kymmentä vuosikertaa sanomalehtiä.
-Useaan suomalaiseen asumaseutuun tulee lehtiä enemmän kun on siellä
-perheitä, paikoin enemmän kun on täysinkasvaneitten lukumäärä.
-Sattumalta on käsissäni eräs tiedonanto, jonka mukaan muutamalle
-suomalaiselle seudulle, jossa on vaan 23 perhettä, tulee sanomalehtiä
-yhteensä 130 vuosikertaa! Tämä ei ole mikään erikoistapaus.
-Etsiskellen voisi löytää vieläkin puhuvampaa tilastoa.
-
-Paitsi Amerikan suomalaisia lehtiä lukevat siirtolaiset jotenkin
-paljon myös Suomen sanomalehtiä, etenkin Pohjanmaalla ilmestyviä,
-onhan siirtolaisten enemmistö pohjalaisia. Kumminkin näyttää siltä,
-että Suomen lehtiä tilataan Amerikkaan suhteellisesti vähemmän kun
-sikäläisiä suomalaisia lehtiä kulkeutuu Suomeen. Pohjanmaalla luetaan
-Amerikan suomalaisia lehtiä melkein yhtä paljon kun kotimaisiakin.
-Tavallisesti tehdään tilaus Suomeen lehtitoimistoissa niiden
-omaisten kautta, jotka ovat Amerikassa. Verrattain vähän tilataan
-amerikkalaisia lehtiä Suomesta käsin. Amerikassa ansioilla oleva
-perheenisä tai muu omainen tilaa lehden kotiinsa Suomeen, samalla kun
-itsellensäkin. Ja toiset taas lähettävät omat lehtensä Suomeen sitä
-mukaa kun ovat lukeneet.
-
-Syitä siihen, miksi Amerikan suomalaiset tilaavat ja lukevat enemmän
-sanomalehtiä kun kotimaassa, on montakin. Ensiksikin on heillä
-aina enemmän rahaa käsillä kun oli kotimaassa. Toiseksi tuntee
-siirtolainen aina enemmän tiedon kaipuuta kun mitä tunsi Suomen
-vanhoissa, totutuissa oloissa. Hän tahtoo tietoja kotimaastaan, ja
-kun hänen ansionsa riippuu suureksi osaksi ajoista Amerikassa, haluaa
-hän saada selkoa siitä, miten nuo ajat kehittyvät. Tavallisesti on
-hän lujasti sitä uskoa, että republikaanipuolue antaa työmiehelle
-hyviä aikoja ja demokraatit huonoja. Niinpä katseleekin hän
-sanomalehdistä, millä kannalla republikaanien puoluetoiveet ovat.
-Amerikan suomalaiset sanomalehdet kirjeenvaihtajiensa kautta kertovat
-tarkalleen minkälainen ansio ja työnsaanti on kullakin työpaikalla,
-niissä on suomalaisia. Näiden tietojen johtamana voi työtön tai
-huonoansioisessa paikassa työskentelevä siirtyä paremmille seuduille.
-Farmarit seuraavat lehdistä innolla viljanhinnan nousua ja laskua
-suurissa viljapörsseissä.
-
-Vielä on yksi huomattava syy sanomalehtien suureen tilaukseen
-mainitsematta. Amerikassa kaupitellaan sanomalehtiä kokonaan
-erilaisella innolla ja toimeliaisuudella kun mitä Suomessa on
-tavallista. Sen vuoksi parhaimmat Amerikan suomalaiset lehdet ovat
-saaneet tilaajamääränsä nousemaan aina kahdeksaan tuhanteenkin,
-joka on kokonaan erinomaista verraten kotimaan sanomalehtien
-tilaajamääriin. Amerikkalainen sanomalehden julkaisija lähettää
-asiamiehiä lukuisasti kulkemaan yleisön keskuudessa. Suomalaisten
-sanomalehtien asiamiehet kulkevat jokaisessa siirtolaiskodissa,
-jonne vaan on mahdollista kannattavaisuuden toivolla käydä. Niinpä
-on esimerkiksi "Siirtolaisen" asiamies käynyt aina Alaskassa asti.
-Matkat tietysti maksavat paljon, kun asuvat suomalaiset hyvin
-hajallaan laajassa maassa. Mutta sittekin on sellainen levittämistapa
-osoittautunut hyvin kannattavaksi. Suuri ero mahtaisi tilaajamäärässä
-olla, jos ei tällä tavalla lehteä levitettäisi. Asiamies ei
-ainoastaan kerää uusia tilauksia, vaan kantaa maksuja vanhoista ja
-ottaa uudistuksia.
-
-Amerikan suomalaisten kiivas puolue-elämä vaikuttaa sekin
-sanomalehtien leviämiseen. Onpa lehtiä, joiden kannatus aivan
-pääasiallisesti riippuu puolue villityksestä ja sen vuoksi
-ne koettavatkin kaikilla keinoilla pitää puoluekiihkoa yllä.
-Kiihkoisimmat puoluemiehet levittävät harvinaisella kiihkolla
-omaa äänenkannattajataan ja pitävät lehtiasiaa päivänkysymyksenä,
-alituisena puheaineena suomalaispiireissä.
-
-Mitä tulee itse siirtolaissanomalehtiin yleensä ovat ne kokonaan
-eri lajia muista, syntyneet omituisten olosuhteiden vaikutuksesta.
-Parhaimmat siirtolaissanomalehdet Amerikassa ovat saksalaisilla.
-Ne vetävät vertoja sisältönsä etevyydessä vaikka minkä maan
-varsinaiselle valtiolliselle sanomalehdistölle. "Staats-Zeitung"
-New Yorkissa lienee suurin saksankielinen sanomalehti mailmassa.
-Se ilmestyy vähintäin kaksi kertaa päivässä ja monisivuisena. Sen
-vertainen alkaa jo pian olla saman kaupungin "Morgen-Journal".
-Uutisten ja kirjoitusten arvokkaisuuden puolesta kilpailevat ne
-kaupungin suurien englanninkielisten lehtien kanssa.
-
-Tähän asemaan on ne saattanut saksalaisten suurilukuisuus.
-Mutta muilla siirtolaiskansoilla ei olekaan sellaisia lehtiä.
-Skandinaavialaiset lehdet ovat jo kokonaan toista maata. Ne ovat
-kuvaavimpia varsinaisista siirtolaislehdistä. Niiden lukijakunta
-ei ole pysyvä ja sen vuoksi ovatkin ne ikäänkun välitysajan
-sanomalehtiä, hätävaroja. Siirtolainen, joka ei vielä osaa tarkemmin
-englanninkieltä, pitää niitä päälehtinään, mutta kun tottuu saamaan
-asioista selvän suurissa englanninkielisissä lehdissä, hylkää hän
-nämä tahi pitää niitä sivulla, enemmän vaan huvitavarana. Sen
-vuoksi ne lehdet täyttävätkin ainoastaan vajanaisesti varsinaisen
-sanomalehden tehtävän. Uutisia (paitsi tietoja vanhasta maasta)
-on niissä vähän ja nekin kokonaan lyhyessä, yleiskatsauksen
-muodossa. Sen sijaan on niissä paljon kertomus- ja romaanilukemista.
-Tavallisesti ilmestyvätkin ne vaan kerran viikossa, silloin kyllä
-isokokoisina. Seikkaperäiset uutiset niissä vanhenisivat sellaiselle,
-joka voi englanninkielisiä päivälehtiä seurata. Harvoja poikkeuksia
-tästä yleisyydestä löytyy. Norjalaisilla on kaksi päivälehteä,
-joista Chicagossa ilmestyvä "Skandinaven" on suurin ja huomattavin
-koko skandinaavialaisessa siirtolais-sanomalehdistössä. Siinä on
-uutisetkin seikkaperäisesti esitettyinä.
-
-Ruotsalaisilla siirtolaisilla, vaikka heitä onkin hyvin paljon,
-ei tietääkseni ole yhtään päivälehteä. Suurimmat, suosituimmat
-ja tunnetuimmat ovat Chicagossa ilmestyvät viikkolehdet "Svenska
-Tribunen", "Gamla och Nya Hemlandet", "Svenska Amerikanaren" ja
-"Svenska Kuriren". Sisällöltään ovat ne enemmän romaani- kun
-uutislehtiä. Päivänsankarien kuvat niissä kyllä on ja lyhyet yleiset
-uutiset, mutta siinä kaikki, mitä varsinaiseen sanomalehden alaan
-kuuluu. Enin osa toimitustyötä tehdään sakseilla. Romaaniosasto
-on melkein yksinomaan Ruotsissa ilmestyneiden kirjain uudestaan
-painamista.
-
-Näitä lehtiä leviää niiden oman ilmoituksen mukaan kutakin
-kahdenkymmenen, jopa kolmenkinkymmenen tuhannen painoksessa.
-Tilaushinta on 1 1/2 ja 2 dollaria vuodessa. Minneapolin suurellainen
-ruotsalainen viikkolehti "Svenska Amerikanska Posten" maksaa vaan
-yhden dollarin.
-
-On vähän omituista ja Amerikan siirtolaisten oloja kuvaavaa, että
-tuollaisesta menekistä huolimatta lehtien isännistöt panevat
-hyvin vähän arvoa itse lehden omintakeiselle sisällölle. Sen
-sijaan lehden "bisnespuoli", tulojen hankkiminen, toimitetaan
-suurella tarkkuudella. Yksi, tai korkeintaan kaksi henkilöä on
-pitämässä toimituksesta huolta, mutta tilausten, ilmoitusten y.m.
-tulolähteitten kerääjäin kaarti on hyvin suuri.
-
-Jos vertaamme ruotsalaista ja suomalaista siirtolaissanomalehdistöä
-toisiinsa, huomaamme eron jotenkin suureksi, vaikka on
-yhtäläisyyksiäkin olemassa. Arvostelussa jääpi suomalainen
-sanomalehdistö paremmalle puolelle. Monessa suhteessa on se etevämpi
-ruotsalaista. Ensiksikin suomalaiset siirtolaislehdet vastaavat
-paremmin varsinaisen _sanomalehden_ tarkoitusta. Kokoonsa nähden
-seuraavat ne suurella valppaudella mailman tapahtumia. Saksia
-käytetään hyvin vähän, usein ei ollenkaan muuta kun mikä koskee
-Suomen uutisia ja asioita. Oikein kilpaillaan omatakeisilla
-kirjoituksilla. Novellitkin ovat joko alkuperäisiä tai lehteä
-varten erityisesti käännettyjä. Ja vielä ovat suomalaiset lehdet
-huomatut kansallisesta ohjelmastaan. Artikkelit ovat melkein yleensä
-päivänkysymyksistä siirtolaisten omassa keskuudessa, kirjoitellaan
-edistysharrastuksista ja niitä koetetaan parhaan ajatuksen mukaan
-oikeaan ohjata. Ja kun mielipiteet eivät satu yhteen, niistä
-sitä sitte riidellään. Ruotsalaisissa siirtolaislehdissä ei
-tällaisia artikkeleja siirtolaisten omista edistyskysymyksistä
-ole juuri ollenkaan. Jo tämänkin vuoksi suomalaiset lehdet ovat
-lukijakunnalleen rakkaampia ja läheisempiä kun ruotsalaiset.
-
-Mutta on suomalaisissakin lehdissä se huomattavana, että niissä
-pidetään enemmän huolta lehden liikepuolen hyvästä hoitamisesta
-kun kunnollisesta sisällöstä. Sivuasia on se miten oivallisia
-kirjoituksia lehdet sisältävät, kunhan ne vaan saadaan hyvin
-leviämään.
-
-Tähän vaikuttaa osaksi olosuhteiden pakko, osaksi Amerikan yleinen
-liikesuunta. Täytymys on Amerikan suomalaisissa lehdissä vähentää
-kustannuksia niin paljon kun suinkin. Ei siinä tarvitse olla syynä
-omanvoiton pyynti, sillä sanomalehdet voivat aineellisesti hyvin
-edistyä ainoastaan kovalla työllä. Vaikka lehteä paljon leviää,
-ovat tulot kumminkin pienenlaiset. Lehden levittämisen kiihkossa on
-ruvettu antamaan sitä velaksi. Kun suomalaiset ovat hyvin muuttelevaa
-väkeä eivätkä velaksi saatua tavaraa osaa oikein arvostella, jääpi
-koko joukko tilauksia maksamatta. Tässä kyllä suojelee sanomalehtiä
-Amerikan laki. Jokainen, joka postissa ottaa vastaan lähetetyn
-lehden, on lain mukaan velvollinen maksamaan tilaushinnan, vieläpä
-silloinkin vaikka ei ole lehteä tilannutkaan. Mutta saatavien
-periminen tuon lain nojalla ei käytännössä tahdo soveltua. Pikku
-perimysten hakeminen sieltä täältä tulee kustannuksilleen liian
-kalliiksi. Vasta aivan äsken ovat lehdet tehneet päätöksen
-velkatilauksien lopettamisesta.
-
-Vielä on Amerikan suomalaiset lehdet skandinaavialaisiakin
-siirtolaislehtiä huonommassa asemassa ilmoitustulojen suhteen. Tulot
-ilmoituksista eivät ollenkaan vastaa esimerkiksi Suomen lehtien
-samoja tuloja. Ja ilmoituksia on vaikea saada, kun on suomalaisia
-liikkeitä liian vähän ja suomalaiset niin hajallaan, etteivät
-muunkielisetkään liikemiehet katso maksavan vaivaa niitä varten
-yleisemmin ilmoittaa.
-
-Tämän vuoksi, ja kun vielä ottaa huomioon, että työpalkka yleiseen on
-Amerikassa verrattuna esimerkiksi Suomeen kalliinlainen, ei lehdillä
-ole tavattomat tulot, vaan tullakseen toimeen täytyy kustannuksia
-pitää niin alhaalla kun suinkin. Ja kun yleensä latomisessa sekä
-paperissa ei voi vähennystä tehdä, täytyy säästämisen käydä
-pääasiallisesti toimitusvoimain kustannuksella. Tarkaten tätä ei ole
-syytä suuresti moittia, vaikka Amerikan suomalaiset lehdet eivät
-olekaan mallikelpoisesti toimitettuja.
-
-Myöskin tästä, erittäinkin ilmoituskannatuksen vähyydestä, johtuu,
-ettei Amerikan suomalaisten keskuudessa tiheämmin kun kerran viikossa
-ilmestyvät lehdet ole ottaneet oikein menestyäkseen. Lisäsyynä vielä
-on hankaluus postintoimittamisessa. Postimaksu on kyllä halpa, yksi
-sentti naulalta, mutta jokaisessa lehdessä täytyy olla osoite,
-minne se on menevä. Postitoimistot eivät ole minään sanomalehtien
-asiamiehinä.
-
-Uutisiin nähden eivät suomalaiset sanomalehdet voisi lukijalleen
-yleensä tuoreina saapua, vaikka ne ilmestyisivät joka päiväkin.
-Tilaajat asuvat hyvin hajallaan yli koko maan, aina Alaskassa asti.
-Ennenkun lehti esimerkiksi Atlannin rannalta Tyynelle merelle
-ehtii saapua, on jo melkein viikko kulunut. Jos uutiset saapuvat
-päivää tai paria vieläkin vanhempina, ei se suurelta tunnu. Mutta
-uutisia tahtovat suomalaiset lukea lehdistään, sillä useakaan ei voi
-tarkkaa selkoa saada englanninkielisistä lehdistä. Tässä suhteessa
-suomalaisilla ja skandinaavisilla siirtolaisilla näyttää olevan
-erilaiset vaatimukset.
-
-Lähtekäämme nyt katselemaan tarkemmin Amerikan suomalaista
-sanomalehdistöä, hiukan sen kirjavia vaiheitakin, palataksemme sitte
-taas yleisempiin kysymyksiin, joihin sanomalehdistöllä on vaikutusta.
-
-Jo on kulunut kolmattakymmentä vuotta siitä, kun suomalainen
-sanomakirjallisuus Amerikassa sai alkunsa. Vaikea on enää muistaakaan
-kuinka monta onnistumatonta yritystä on jo tehty tämä ajan kuluessa.
-Nykyänsä siirtolaistemme keskuudessa ilmestyvät lehdet ovat vaan
-pieni osa noista monista yrityksistä.
-
-Samalla paikalla, jossa nyt seisoo Hancockin ensimmäinen
-kansallispankki, oli jo parikymmentä vuotta sitte pienempi
-kivirakennus. Se oli suomalaisen kirjallisuuden kehto Amerikassa.
-Siinä painoi sukkelasanainen amerikkalainen E. P. Kibbee
-viikkolehteä, jonka nimi oli "The Northwestern Mining Journal".
-Suomalaisia oli jo silloin melkoinen joukko Hancockissa ja heistä
-jotkut kävivät Kibbeen luona tuumimassa, että eikö hän myös suomeksi
-voisi jotakin painaa. Kibbee huomasi, että tässäpä taitaisi olla
-jotakin tulolähdettä ja otti muutaman Norjan suomalaisen pojan,
-Fred. Karisen opettelemaan latomista. Pastori P. Grapen saarna oli
-lähetetty kopioituna Tornionjoelta Hancockiin, ja kauppapalvelija
-Israel Anderson sai semmoisen innon, että tuo pitää saada painetuksi.
-Se painettiin Kibbeen painossa ja niin ilmestyi suomenkielellä
-ensimmäinen painotuote Amerikassa.
-
-Philadelphian mailmannäyttelyn aikaan v. 1876 saapui Kuparisaarelle
-onnirikkoiseksi joutunut ylioppilas A. J. Muikku, maalarin poika
-Joensuun kaupungista. Hänen päähänsä pälkähti ruveta julkaisemaan
-suomalaista lehteä, koska Kibbeen painossa osattiin latoa
-suomeakin. Hän alkoi puhua asiasta muutamille suomalaisille ja sai
-lupaan jonkun verran kannatusta. Suomalaisia oli kahta ryhmää,
-evankelisluterilaisia ja laestadiolaisia. Näiden väli oli mitä
-kirein siihen aikaan Kuparisaarella. Ainoastaan ensinmainittuja sai
-Muikku puolellensa. Ja niin ilmestyi Kibbeen painossa "Amerikan
-Suomalainen Lehti". Tämä oli nelisivuinen ja nelipalstainen. Sitä
-ilmestyi 12 ja puoli numeroa ja sen huomattavimpana ansiona oli useat
-kuvat Philadelphian näyttelystä. Lehdellä lienee ollut noin 300
-tilaajaa, ja kun jokainen numero tuli maksamaan noin 25 dollaria eikä
-julkaisija ymmärtänyt rahoja hallita, niin ei ihmettä, että lehti
-lakkasi ilmestymästä.
-
-Se oli joka suhteessa ennenaikainen yritys, mutta se herätti
-kuitenkin aatteen suomalaisen lehden mahdollisuudesta Amerikassa.
-Tätä todistaa sekin, että kolmisen vuotta jälkeenpäin, jolloinka
-"Amerikan Suomalainen Lehti" saatiin uuteen eloon, pystytettiin
-vapaaehtoisilla lahjoilla ostettu hautakivi Muikun haudalle Hancockin
-hautausmaalla. Tähän kiveen on kirjoitettu: "A. J. Muikku. Kuollut v.
-1877. Amerikan suomalaisen sanomakirjallisuuden perustaja. Muistoksi
-kansalaisilta."
-
-Näin oli saatu Amerikan suomalaisen sanomalehden aate, mutta se
-ehkä olisi vielä kauvankin saanut uinaella, ellei olisi suomalainen
-maalari, Matti Fred, Hancockissa joutunut ajattelemaan, että pystyy
-se hänkin sanomalehden toimittajaksi. Hän hankki vähän kirjasimia,
-teki itse painokoneen puusta, otti edellämainitun Fred. Karisen
-latojaksensa ja alkoi julkaisemaan pientä lehteä nimellä "Sven
-Tuuva". Sen mielilause oli: "Sinulle, suomalainen, sanon sanan
-harvaan vainen". Itse hän oli veitsellänsä kaiverrellut puusta
-lehtensä karkeat nimikirjaimetkin. Oikokirjoituksen salaisuuksia hän
-ei ollut tullut tuntemaan ja sen tähden ei korrehtuurin lukemistakaan
-pitänyt tarpeellisena. Painovirheistä ei siis ollut puutetta.
-
-Lehden lukijakunta on aina viisaampi kun toimittaja ja antaa
-ankaroita arvosteluja. Useimmat lukijat nauroivat Matin lehdelle
-ja toivoivat jotakin parempaa. Mutta Matilla oli hyvinkin suuressa
-määrässä se sanomalehden toimittajan omituisuus, että uskoo oman
-lehtensä olevan parhaimman mailmassa ja uskaltaa taistella. "Sven
-Tuuva" oli kaimansa vertainen. Se löi vaan, oikeaan ja vasempaan,
-eikä peräytymisestä tiennyt.
-
-Taistelu kävi kuumemmaksi, kun Matti kuuli toisenkin lehden puuhia
-olevan hankkeissa. Hän ylvästellen isonsi lehtensä ja pani sille
-nimeksi "Sankarin Maine", jonka mielilause oli: "Sankarin maine
-eläköön, ja kansan arvo yletköön". Kolmisen vuotta pitkitti hän
-taistellen lehteänsä, kunnes näki tarpeelliseksi ryhtyä vanhaan
-toimeensa, maalarinammattiin.
-
-Osa suomalaisia katsoi "Sankarin Mainetta" häpeäksi
-siirtolaiskansalle ja arveltiin, että pitäisi saada parempi
-lehti. Niinpä Calumetissa alettiinkin uutta lehteä varten hommata
-osakeyhtiötä. Sen puuhan etumiehiä olivat Niilo Maihannu, Aukusti
-Nylund, Taavetti Castren y.m. Suurimpana haittana yritykselle oli
-se, kun verinen vihollisuus vallitsi silloin laestadiolaisten ja
-muiden kansalaisten välillä. Muikun aikana oli laestadiolaisten
-ohjaajana vanha Salomon Kortetniemi, joka opetti, että kaikki
-semmoiset kun sanomalehdet ovat pahasta hengestä ja sen vuoksi
-on niistä pysyttävä erillänsä. Siinäkin oli syytä Muikun huonoon
-onnistumiseen. Mutta näihin aikoihin, v. 1878, tuli laestadiolaisten
-saarnamieheksi toisenluontoinen mies, Juho Takkinen, joka kehotti
-seurakuntalaisiansa ryhtymään uuden lehden hommaan, ja he ottivatkin
-suurimman osan osakkeista. Syksyllä mainittuna vuonna oli jo myyty
-osakkeita 500 dollarin edestä ja nyt alettiin kuulustella lehden
-toimittajaa, mutta sitä ei ollut helppo löytää. Keväällä 1879
-tilattiin kapineet Chicagosta, vaan toimittajasta ei vieläkään
-ollut tietoa. Esitettiin yhtä ja toista, muiden muassa August
-Nylundia, mutta hän ei ruvennut. Vihdoin suostui toimittajaksi Alex.
-Leinonen. Hän on syntynyt Paltamossa v. 1846 ja lähti Amerikkaan
-v. 1869, työskenteli ensi vuosina kahdellatoista eri rautatiellä
-Mississippivirran länsipuolella ja tuli sitte piirustajaksi ja
-kirjanpitäjäksi Jones & Murphy yhtiön maakauppakonttoriin Dallasin
-kaupungissa Texasissa, jossa toimessa oli ollut kuusi vuotta, kun
-rupesi uuden suomalaisen lehden toimittajaksi. Kysyttiin koko joukko
-uskallusta ja uhrausta siirtyä varmasta toimesta niin epävarmaan, kun
-suomalaisen sanomalehden toimittaminen oli vielä silloin Amerikassa.
-Nytpä tulikin Leinoselle toteennäytettäväksi voiko suomalainen lehti
-elää uudella mantereella. Hän oli Amerikasta kirjoittanut tietoja ja
-kuvaelmia "Oulun Viikko-Sanomiin" ja "Keski-Suomeen" ja se lieneekin
-ollut aiheena siihen miksi arveltiin hänen soveltuvan uuden lehden
-toimittajaksi. Halua hänellä oli sanomalehtitoimeen, koska lähti
-koettamaan outoa ammattia, jonka onnistuminen oli hyvin epäiltävä.
-
-Pienesti oli alettava, kun kansaa oli vähän ja sekin niin jyrkästi
-erimielistä. Heinäkuun 4 päivänä 1879 ilmestyi "Amerikan Suomalainen
-Lehti" ensi kerran uuteen eloon Calumetissa. Lehdessä oli neljä sivua
-ja neljä palstaa sivulla. Tukalat oli olosuhteet, joissa tämä lehti
-alkoi ilmestymisensä.
-
-Leinonen otti yhtiön painokapineet ensin vuodeksi ilman vuokraa,
-sitoutuen vastaamaan lehden tuloista ja menoista eikä julkaisemaan
-uskonnollisia kiistakirjoituksia. Kun yhtiön osakkeita olivat
-ostaneet kummankin puolueen miehet, niin hänen ensimmäinen aikeensa
-luonnollisesti oli, että lehden olisi pitänyt kelvata molemmille,
-jotka yhteensäkin olivat niin harvalukuiset, että ensimmäiselle
-puolivuodelle ilmestyi vaan kolmisensataa tilaajata. Jos lehteä
-ei olisi tilattu niin suuressa määrässä sukulaisille ja ystäville
-kotimaahan, niin ei näinkään pienen lehden julkaiseminen olisi
-kannattanut.
-
-Ei kulunut monta kuukautta, kun jo tuli selville, että lehden
-"kultainen keskitie" oli mahdoton. Puolueet olivat todellisuudessa
-ryhtyneet lehden hommaan saadakseen sen avulla toisensa kukistetuksi.
-Mutta heti huomattiin, että lehti ei sitä tarkoittanut.
-Laestadiolaiset olivat enemmistönä sekä kirjapainoyhtiössä että
-paikkakunnalla ja osoittivat he valistuksen harrastusta lasten
-kirjojen painattamisella y.m. Niinpä "Amerikan Suomalainen
-Lehti" näitä puolsi. Mutta kun puoluesota oli suuri, heti
-evankelisluterilaiset syyttivät lehteä "hihhulilaisuudesta" ja
-alkoivat työskennellä sitä vastaan. Se sai lehden vielä enemmän
-kääntymään laestadiolaisten puoleen.
-
-Silloin evankelisluterilaisista etevimmät Calumetissa alkoivat
-tuumaella, että "oma äänenkannattaja" on saatava keinolla millä
-hyvänsä. Amerikan suomalaisissa on se aina ollut omituisuutena, että
-eri puolueet eivät yhteistyössä ole voineet menestyä, vaan kukin on
-tahtonut puuhata omassa leirissä ja pitää "omaa äänenkannattajaa".
-Ja puolueet aina ovat koettaneet toisilleen vastapainoa nostaa. Nyt
-alettiin puuhaella "Uuden kotimaan seuraa", jonka tarkoituksena
-oli ruveta kustantamaan suomalaista evank.luterilaista lehteä
-Minneapolissa. Siinä aikeessa saatiin kerätyksi kolmisen sataa
-dollaria yritykseen. Edellämainittu kelloseppä August Nylund, joka
-ei ollut uskaltanut ruveta A. S. Lehden toimittajaksi, silloin kun
-sitä hänelle tarjottiin, rohkeni nyt käydä uuden puuhan etupäähän.
-Hän lähti Calumetista Minneapoliin, otti Fred. Karisen latojaksensa
-ja alkoi kesällä 1881 julkaista "Uusi Kotimaa" nimistä lehteä. Nylund
-oli siivo ja hiljainen mies. Hänen lehdessään ei alkanut näkyäkään
-toivottua puolustusta evank.luterilaisille eikä mitään surmaa
-laestadiolaisille, joten lehden pystyttäjät pettyivät toiveissaan ja
-muutamien kuukausien kuluttua lehti kuoli varojen puutteessa, kun ei
-saanut perustetulta seuralta jatkuvaa aineellista kannatusta.
-
-August Nylund oli kotoisin Kiuruvedeltä ja oli keski-ikäinen mies
-Amerikkaan tullessaan. Paitsi isältään opittua kellosepän taitoa oli
-hän ollut kauppapalvelijana, jopa Ivalossa kullanhuuhtojanakin ja
-tunsi myös hiukan lääkärin tointa. Hän ei jättänyt lehtihommaansa
-kuolleeksi, vaan matkusteli suomalaisten asuinpaikoilla Minnesotassa,
-tehden sitä kansalaisille tunnetuksi. Muutamien kuukausien kuluttua
-sai hän sen uuteen eloon Minneapolissa. Jonkun ajan perästä alkoi
-Minneapolis tuntua hänelle sopimattomaksi paikaksi, siinä kun on niin
-vähän suomalaisia. Hän muutti lehtihommansa suureen New York Millsin
-suomalaiseen siirtokuntaan. Ennen pitkää kyllästyi hän siihenkin,
-kun alkavat asukkaat olivat niin vähävaraisia. Hän muutti hommansa
-suurella kulungilla Astoriaan. Kauvan ei hän viipynyt sielläkään,
-vaan tuli takaisin New York Millsiin, jossa Uusi Kotimaa ilmestyy
-vieläkin. Parina vuotena julkaisi Nylund painossaan ensimmäistä
-Amerikan suomalaista novellilehteä "Aamuruskoa", joka oli kiitettävä
-sikäläisiin oloihin verrattuna. New York Millsissä kuolikin
-August Nylund ja lehtihomma jäi hänen poikiensa jatkettavaksi.
-Vanhin pojista, August, on liikkeen johtajana. Itse eivät he ole
-sanottavasti ottaneet osaa lehden toimitukseen, vaan ovat pitäneet
-apulaisia, joista mainittakoon J. W. Lähde, John R. Heino, ja
-aivan äskettäin oli toimittajana lyhyemmän aikaa ylioppilas Väinö
-Andelin. Lehti on aina välttänyt riitakirjoituksia ja sen vuoksi on
-niin paljon kun mahdollista ollut puuttumatta Amerikan suomalaisten
-edistysharrastusten selvittelyyn ja ohjaamiseen, seikka, joka ei
-suinkaan ole ollut lehden arvolle eduksi, mutta jonka takia myös on
-se saanut olla enemmän rauhassa. Lehdellä on hyvin vähän ansiota
-siihen henkiseen edistymiseen, mikä Amerikan suomalaisten keskuudessa
-on tapahtunut, mutta myös hyvin vähän syytä siihen sekasortoon, joka
-siirtolaistemme oloissa vallitsee. Suurempaa virkeyttä on lehti
-osoittanut Yhdysvaltain valtiopolitiikassa ja onkin Minnesotan
-valtiossa saavuttanut republikaanipuolueelta tunnustusta. Niinpä
-yksi lehden toimittajista John Heino sai palveluksistaan, joita
-oli tehnyt republikaaneille, Wm. McKinleyn tultua presidentiksi
-nimityksen ylitullimestarin apulaisen ja rahastonhoitajan virkaan
-siinä piirissä, johon kuuluu Minnesotan ja Dakotain valtiot. Tämä
-on korkeimpia valtiollisia nimityksiä, mitä suomalaiset ovat vielä
-saaneet.
-
-Leinonen jatkoi lehtensä julkaisemista Calumetissa sitkeydellä
-ja virkeydellä. Lehti isoni vähitellen seitsenpalstaiseksi. Sen
-mielilauseena oli: "Siveys, vapaus, itsenäisyys". Hinta oli alusta
-alkaen 2 dollaria vuosikerta ja painettiin melkein koko elinaikansa
-käsipainolla. Suurin tilaajamäärä sillä oli 800 ja useana vuotena
-sitä lähetettiin noin 300 kappaletta kotimaahan. Leinonen julkaisi
-ja toimitti yksinään lehteä 13 l/2 vuotta, kunnes vuoden 1892
-lopulla möi sen ylioppilas V. M. Burmanille, jolloin se muutettiin
-Calumetista Hancockiin ja sieltä jonkun vuoden kuluttua suureen
-Chicagoon. Burman sai tilaajamäärän nousemaan suureksikin, mutta
-Chicago ei oikein sopinut julkaisupaikaksi. Lehti myytiin siellä v.
-1895 sanomalehti "Siirtolaista" kustantavalle yhtiölle, joka lehti
-oli tullut enimmän levinneeksi Amerikassa.
-
-Leinonen elää vielä Calumetissa ja on lähelle sitä alkanut
-uutisasutuksen, jota kutsuu "Rauhalaksi". Hän on Amerikan
-suomalaisten sanomalehdentoimittajaveteraani ja on nyt myös
-seurakunnallisella alalla johtavia miehiä. Hän on tunnollinen
-Suomisynoodin kannattaja, siis ei mikään laestadiolainen. Hän on
-ladun hiihtänyt myöhemmille toimittajille ja kulettanut lehtensä läpi
-mitä epäedullisimmissa olosuhteissa.
-
-Suomalaisia lehtiä alkoi vähitellen syntyä aina vaan useampia.
-Enimmät niistä ovat olleet mitättömiä yrityksiä, alkaneet aina
-jonkin puolueen mielennoudatteeksi ja ovat kuolleet sitte kun suurin
-kiihko on laimennut. Muutamat seikkailijat, kuten J. W. Lähde, John
-Ekman y.m. ovat niitä perustelleet ja räyhättyään paikkakunnalla,
-kunnes kannatus on loppunut, ovat siirtyneet toisiin paikkoihin yhtä
-huonolla menestyksellä. Lehtihomma on ollut helppo saada pystyyn,
-kun on tavaroita saatu velaksi. Mutta kun maksuaika on tullut, on
-lehdenkin elämä ollut lopussa. Kaikkiaan on Amerikan suomalaisten
-keskuudessa ilmestynyt ainakin yli 60 suomalaista lehteä, joista
-nykyään lienee elossa tuskin 15.
-
-Sen vuoksi ei olekaan tarkoitukseni kertoa kaikista noista
-yritelmistä, vaan mainita edellä esitettyjen lisäksi ainoastaan
-tärkeimpiä.
-
-Kun suomalaisten elämä Ohion Harborissa rupesi järjestäytymään, alkoi
-sielläkin ilmestyä suomalaisia lehtiä, joista merkittävimmäksi tuli
-"Yhdysvaltain Sanomat", joka August Edwardsin erityisen vilkkaalla ja
-monipuolisella liikejohdolla nousi enimmän levinneeksi suomalaiseksi
-sanomalehdeksi Amerikassa. Edwardsin myytyä lehden joutui se uuden
-isännän huostassa rappiolle, mutta sitte yhdistettiin v. 1893
-Työmieslehden kanssa, jonka ilmestymisestä erityisesti raittiuden
-ja Veljeysseuran asiaa ajamaan olen raittiusriennoista puhuessa
-maininnut. Työmieslehden toimittaja oli sama Fred. Karinen, joka
-Amerikan ensimmäisenä suomalaisena latojana on tämän luvun alussa
-mainittu. Karinen oli jo joutunut erimielisyyteen Veljeysseuran
-johtajain kanssa ja kulki omaa uraansa. Lehtiyhdistyksen nimeksi
-tuli "Amerikan Uutiset" ja ilmestyi se ensin Minneapolissa, josta v.
-1894 muutti Calumetiin, kun Karinen osti siellä ilmestyneen "Kalevan
-Kaiku" nimisen lehden. Calumet, ollen suurimmalla suomalaisella
-asutusseudulla, on erittäin sopiva sanomalehden ilmestymispaikaksi.
-Lehti onkin siellä hyvin edistynyt, jopa niin, että Karinen on
-uskaltanut ajatella päivälehteä. Viimeisen espanjalais-amerikkalaisen
-sodan ajaksi rupesikin hän julkaisemaan pientä kuudesti viikossa
-ilmestyvää lehteä ja jatkoi sitä vähän aikaa. Tämä ei kumminkaan ole
-ensimmäinen suomalaisen päivälehden yritys Amerikassa. Sellaista
-jo ennen koetteli julkaista J. O. Östman, vaan oli se vielä liian
-aikainen puuha.
-
-Tuskin yhtään siirtolaistemme lehteä on niin eri tavalla arvosteltu
-kun Amerikan Uutisia. Ylimpänä kuuluu moitteet lehteä vastaan ja
-myöntää täytyy, että puolueraivo tuskin yhdessäkään muussa lehdessä
-on niin kiihkoisana esiintynyt. Fred. Karinen, Naavuonossa syntynyt
-Norjan suomalainen, on vihollisjalalla Amerikan suomalaisten
-etevimpiä yhteispyrinnöitä, Suomisynoodia ja Veljeysseuraa, sekä
-niiden johtajia vastaan. Viha lienee etupäässä persoonallista, niin
-ainakin nuo johtajat itse väittävät. Ja senpä vuoksi artikkelitkin
-Amerikan Uutisissa ovat olleet osaltaan persoonallisia hyökkäyksiä
-noita vastaan. Kyllä ovat he saaneet kuulla "kunniansa". Tosiasioita
-on liioiteltu ja tarkoituksia pahoin päin käännetty. Karisella on
-apulaisena lehden toimituksessa ollut ylioppilas Kalle Haapakoski,
-joka terävän, pisteliään kynänsä on käyttänyt erityisellä
-uutteruudella lehden palveluksessa. Hän onkin tullut oikein
-kammotuksi Suomisynoodin innokkaimpien puolueystäväin piirissä,
-jopa niin, että Synoodin äänenkannattaja, Paimen-Sanomat, on
-verrannut hänet paholaiseen. Niin hurjaksi voi puolueraivo Amerikan
-suomalaisten keskuudessa mennä, kun on vaan puoluetulen lietsojia. Ja
-Kalle Haapakoski on yksi tuollainen lietsoja.
-
-Amerikan Uutisten ystävät kutsuvat itseään "kansallisiksi",
-vaan synoodilaiset sanovat heitä huonoimmaksi osaksi Amerikan
-suomalaista kansaa. Usea heistä ihailee sitä miten hyvin lehti osaa
-vastustajiaan haukkua. Mutta on sellaisiakin, jotka katsovat lehden
-toimintaa syvemmältä. He näkevät lehdessä kansan oikeuksien tulisen
-puolustajan. Ja siinä on kyllä perää, että A. Uutiset leimaavat
-tekevänsä kaikki kansan nimessä. Mutta tuo kansan ystävä on niin
-tulinen, että "näkee pöppöjä keskellä päivää", taistelee, taistelee,
-vaikka ei syrjäisen mielestä olisikaan syytä miekan heiluttamiseen.
-Amerikassa suomalaisten keskuudessa on omain yhteispyrintöjensä
-järjestäminen kokonaan kansan käsissä. Kansa itse on laitoksensa
-tehnyt ja niiden hallitseminen on sen omassa vallassa.
-
-Tähän saakka on Amerikan Uutisten työ ollut hajoittavaa, vasta viime
-aikoina on se kokoamisenkin halua osoittanut. Mutta tuo kokoaminen ei
-tapahdu entisten, vaivalla saatujen laitosten perusteella, vaan se
-koettaa aivan uutta rakentaa, uutta kirkkokuntaa ja nähtävästi myös
-uutta yleisyhdistystä raittiuden alalla.
-
-Amerikan Uutiset ovat myös ehkä enemmän kun mikään muu lehti
-vaikuttaneet kansan heräämistä henkisiin harrastuksiin. Tätä
-herätystä on se saanut aikaan ei ainoastaan ystävissään mutta
-vihollisissaankin. Kunhan vaan liika kiihko laimenee, niinkun on
-merkkejä alkanut näkyä jo siinäkin, että lehden ennen jotenkin raaka
-kirjoitustapa on silistynyt, on luultavaa että Amerikan suomalaisen
-kansan keskuudessa alkaa kiitokset lehteä kohtaan voittaa nykyisten
-moitteiden sijan.
-
-V. 1890 perustettiin New Yorkissa suomalaisten toimesta "New Yorkin
-Lehti". Pian joutui se siirtolaisasioitsija G. A. Grönlundin omaksi,
-joka lukuisain asiamiestensä kautta levitti lehteä erityisellä
-innolla. Lehti pääsi myös hyvään maineeseen paljastamalla erään
-suomalaisen kultakaivosyhtiön epävarman perustan. Muutaman vuoden
-kuluttua oli lehti enimmän levinnyt Amerikan suomalaisten keskuudessa.
-
-Vuotta myöhemmin kun New Yorkin Lehti syntyi Astoriassa, Tyynen meren
-rannalla Lännetär, jonka puuhaajat olivat Aadolf Riippa, J. E. Saari
-ja A. Ketonen. Lehti tuli heti tunnetuksi etevän henkisen sisältönsä
-kautta. Jonkun ajan kuluttua siirtyi lehti West Superioriin,
-Wisconsinissa, ja ilmestyi nimellä "Siirtolainen".
-
-Vuoden 1894 alussa ehdotti G. A. Grönlund Siirtolaisen miehille,
-että muodostettaisi osakeyhtiö, joka ostaisi New Yorkin Lehden ja
-Siirtolaisen sekä alkaisi niitä yhdessä julkaista. Näin saataisi
-sanomalehtialalla varmempaa yhteistoimintaa ja voitaisi lehti
-tehdä paremmaksi. Osakeyhtiö muodostettiin ja Siirtolainen muutti
-New Yorkiin. Siitä lähtien on se lehti ollut suosituin ja enimmän
-levinnyt siirtolaissanomalehdistössämme. Se mielilauseellaan
-"Ahkeruus kovan onnen voittaa" on tullut varttuneimmaksi lehdeksi,
-omistaen nyt muiden muassa latomakoneen (ensimmäisen, mitä on ollut
-suomalaisessa kirjapainossa) ja oman talon Brooklynin puolella.
-Sen kustannusyhtiön esimies J. E. Saari on Amerikan suomalaisten
-keskuudessa hyvin tunnettu nimellä "Siirtolaisen Jaska". Moneen
-kertaan on hän lehteä kaupaten ja raittiuspuheita pitäen kulkenut
-Amerikan ristiin ja rastiin. Lehden toimittajina ovat nyt maisteri
-E.E. Takala ja Antero Riippa. Siirtolainen on kaiken aikaa
-puolustanut Amerikan suomalaisten yhteispyrintöjä, Suomisynoodia
-ja Veljeysseuraa. Mutta samalla on se parhaansa mukaan neuvonut
-miten nuo parhaiten voisivat vielä yleisemmiksi tulla. Tässä
-tarkoituksessa on se tehnyt parannusehdotuksia, joita ei kumminkaan
-ole asianomaisella taholla haluttu ymmärtää.
-
-Kun V. Burmanin omistama lehti myytiin v. 1895 Chicagossa
-Siirtolaiselle, siirtyi hän Hancockiin, osti siellä ilmestyvän
-"Kuparisaaren Sanomat" nimisen lehden, jonka vähän ajan
-kuluttua muutti "Amerikan Suomalaiseksi". Burman puolusti
-ensin mitä kiivaimmin Suomisynoodia ja lienee hän nytkin itse
-kirkkokunta-aatteen puolustaja, mutta johtajien kanssa joutui hän
-v. 1898 tuliseen riitaan Hancockissa tapahtuneiden rettelöiden
-vuoksi. Burman oli seurakunnan enemmistön puolella. Hänet valittiin
-seurakunnan puolesta yhdeksi edusmieheksi kirkolliskokoukseen, mutta
-sieltä karkoitettiin hänet pois, vaikka olikin laillinen edusmies.
-Puoluekiihkossa ei yleisiä parlamentaarisia sääntöjä muisteta!
-
-August Edwards toimittaa nyt "Amerikan Sanomat" nimistä lehteä
-Ashtabulassa Ohiossa. Lehti on jo paljon levinnyt halpahintaisuutensa
-vuoksi, vaikka onkin vielä aivan nuori.
-
-Fitchburgissa Massachusettsissa ilmestyy "Idän Uutiset" J. W. Lähteen
-toimittamana. Astoriassa ilmestyy uusi, "Lännetär" niminen lehti.
-
-Olen jo ennen maininnut "Raittiuslehdestä", jota kustantaa
-Veljeysseura, ja Calumetin naisyhdistyksen julkaisemasta "Naisten
-Lehdestä".
-
-Kaunokirjallisuutta erityisesti edustavia lehtiä on 32-sivuinen
-viikottain ilmestyvä aikakauskirja "Romaanijakso", joka ilmestyy
-Brooklynissa saman kustannusyhtiön toimesta kun Siirtolainenkin, ja
-"Novellilehti", jota New Yorkissa kustantaa toiminimi Hornborg & Co.
-
-Olen tahallani jättänyt hengellisen sanomalehdistön edustajan,
-"Paimen-Sanomat" tässä nykyisten sanomalehtien luettelossa
-viimeiseksi. Tätä en tee sen vuoksi, että lehti olisi vaikutukseltaan
-vähäpätöisin, vaan koska sen toimittajat tahtovat erottaa lehtensä
-jyrkästi muista sanomalehdistä.
-
-Jo v. 1888 alkoivat evank.luterilaiset papit J. K. Nikander ja K. L.
-Tolonen julaista "Paimen-Sanomia", joka tarkoitettiin käsittelemään
-hengellisiä asioita. He hankkivat painokapineita sekä pienen
-painokoneen. Jo siihen aikaan oli hengellisen sanomalehden tarve
-tuntuva, mutta kumminkin kysyttiin rohkeutta näiltä yrittäjiltä,
-kun uskaltautuivat lehden toimittamiseen muun paljon työnsä
-ohella. Suomisynoodin ensimmäisessä kirkolliskokouksessa v. 1890
-tunnustettiin lehti sen kirkkokunnan äänenkannattajaksi.
-
-Hengellisen sanomalehden alalla ei ole Paimen-Sanomat puhtaasti
-pysyneet. Nykyisin on siinä ollut tavallisesti ensin joku saarna,
-joka onkin usein ollut ainoa puhtaasti hengellistä sisältöä.
-Sisäsivuilla on toimituksen lausumia ajatuksia Amerikan suomalaisten
-yleisistä kysymyksistä, enimmäkseen tuomitsevia paloja muita
-sanomalehtiä tai toimittajille vastenmielisiä persoonia vastaan.
-Sanoja ei ole siinä punnittu eikä "arvonimiä" säästetty. Näiden
-jälkeen tulee kirkollisia ja lähetysuutisia, sekä lopuksi yleisiä
-uutisia kuten muissakin sanomalehdissä.
-
-Kun on moitittu, että lehti on hengellisen sisältönsä supistanut
-vähiin ja sen sijaan tunkeutunut yhteiskunnallisiin y.m.
-riitakysymyksiin, ovat toimittajat puolustautuneet sillä, ettei
-heillä ole maallikkolehteä näitä tarkoituksia varten. Ja arvatenkin
-sen vuoksi ovat he olleet puuhassa perustaa myös maallikkolehden. Jos
-tuon kautta Paimen-Sanomain oma sisältö puhdistuisi, olisi uusi lehti
-hyväkin olemassa.
-
-Paimen-Sanomilla sen vähäisestä tilaajamäärästä huolimatta
-on ollut suuri, ehkäpä ei aina kiitettävä merkitys Amerikan
-suomalaisten kehityksessä. Se on ollut suurena vaikuttimena siihen
-kamalaan puoluetaisteluun erittäinkin kirkollisella alalla, mikä
-siirtolaistemme keskuudessa vallitsee. Epäilemättä on lehden
-toimittajilla ollut paras tarkoitus auttaa siirtolaiskansan kulkua
-eteenpäin hyvässä ja oikeassa suunnassa, mutta kun ei hetkelliselle
-kiukulle ole rajoja pantu, on vaikutus ollut huono.
-
-Palataksemme maallikkolehtiin on niidenkin keskinäinen politiikka
-ollut kaikkea muuta vaan ei mallikelpoista. Riita ja tora on useissa
-niissäkin vienyt suuren osan lehden sisältöä. Yleisistä asioista
-puhuttaessa on liian paljon sorruttu persoonallisiin parjauksiin.
-Onpa välistä toisen lehden asioista pidetty parempaa huolta kun
-omista. Tässä suhteessa on nyt hieman toivoa parempaan. Amerikan
-suomalaisilla sanomalehtimiehillä on elokuussa v. 1898 ollut
-ensimmäinen yhteinen kokous, jossa on suostuttu tuota epäkohtaa
-korjaamaan. Sen jälkeen ovatkin maallikkolehdet näyttäneet olevan
-erittäin puhdassisältöisiä persoonallisiin parjauksiin nähden.
-
-Amerikan suomalaiset sanomalehdet ovat niin hyvin toimitustavalleen
-kun ulkomuodolleenkin eroavat Suomen lehdistä. Sikäläinen sanomalehti
-on tavallisesti 8-sivuinen. Ensimmäisellä sivulla on yleiset uutiset
-ja neljännen sivun alussa on n.k. editoriaaliosasto. Siinä toimitus
-lausuu lyhyissä pätkissä ajatuksiaan päivän kysymyksistä. Sitte
-seuraa varsinaiset artikkelit. Viimeisellä sivulla on paikkakunnan
-uutisia.
-
-Ilmoituksia silmätessä tuntuu omituiselta n.k. "halutaan tietoja"
-osasto. Siinä hajaantuneet suomalaiset kyselevät toistensa
-osoitteita. Poika kysyy siellä isäänsä, sisar veljeään j.n.e. Näitä
-tällaisia kysymyksiä saattaa olla satakuntakin ja yli yhdessä
-numerossa.
-
-Suomalaiset siirtolaislehdet ovat lukijainsa kanssa vilkkaassa
-vuorovaikutuksessa. Oikein ihmetyttää se into, millä lukijat
-eri paikkakunnilta antavat uutisia ja tietoja lehdellensä.
-Enimmäkseen tekevät he tätä ilman mitään aineellista korvausta. Nuo
-"kansankirjeet" muodostavat tärkeän osan sanomalehden sisällöstä.
-Mutta niissä myöskin usein piilee riidan itu. Paikkakunnallisia
-puolueriitoja koetetaan niihin sukelluttaa ja toimituksen on usein
-vaikea niitä eroittaa, vaikka tarkempiakin oltaisiin kun mitä on
-tavallista.
-
-On moitittu kovin Amerikan suomalaista sanomalehdistöä
-kelvottomuudesta. Paimen-Sanomissa oli joku aika sitte yleensä
-mailman sanomalehdistöstä sekä erittäinkin Amerikan suomalaisesta
-seuraava lausunto: "Aikamme sanomalehdistö on uskottomuuden lapsi ja
-uskottomuuden palveluksessa se on. Sanomalehdistöttä olisi paljon
-vähemmän paheita harjoituksessa sekä paljon enemmän sivistystä.
-Sanomalehdistö turmelee kaikki. Se on tullut ihmiskunnan kiusaksi
-ja vaivaksi. Sanomalehdistöllä on halu hävittää usko ja lihottaa
-kukkaroaan. Toimittajat tietävät itsekin olevansa vääryyden
-palveluksessa, mutta häpeävät kerjätä eivätkä viitsi kaivaa, työtä
-tehdä, niin ruvetaan vääryydellä henkeään elättämään".
-
-Tarvitsematta ruveta mailman yleistä sanomalehdistöä sekä erittäin
-Amerikan suomalaistakaan tällaisia lausuntoja vastaan puolustamaan
-on kumminkin siirtolaistemme sanomalehdistöstä mainittava, että se
-on läpeensä uskonnollisten asiain puolustamisen pohjalla. Uskonnon
-asioissa niin sanottuja "vapaamielisiä" kirjoituksia ei niissä näe
-ollenkaan. Siinä suhteessa ovat ne jyrkästi konservatiiveja. Pikemmin
-voisi moittia, että niissä on aitohengellisiä asioita käsitteleviä,
-puolikypsyneitä kirjoituksia enemmän kun mitä yleensä on
-maallikkosanomalehdissä tavallista. Seurakuntia ne kaikki kehoittavat
-innolla perustamaan, kirkkoja rakentamaan ja pappeja hankkimaan.
-
-Melkein kaikki Amerikan suomalaisten sanomalehtien toimittajat
-ovat ehdottomasti raittiita ja käytännöllisessäkin elämässä ovat
-innokkaita raittiusasian ajajia. Myös työväki useissa kirjapainoissa
-on ehdottomasti raitista. Paikkakuntainsa seurakuntaharrastuksien
-eturiveissä myös sanomalehtien toimittajat työskentelevät. Niinpä
-näyttävätkin he harvalla poikkeuksella hyvää esimerkkiä kansalle.
-
-Vaikka Amerikan suomalaisessa sanomalehdistössä onkin myös moitteen
-sijaa, on se tuntuvasti parempi esimerkiksi skandinaavialaista
-siirtolaissanomalehdistöä, kuten edellä olen osoittanut. Yleensä
-sanomalehtimiehet toiminnallaan kulkevat siirtolaistemme
-valistustyön etupäässä. Kun sikäläiset sanomalehdet eivät ole
-ainoastaan toimittajainsa, mutta myös lukijainsa luomat, ovat ne
-selvinä kuvauksina siirtolaiskansamme kehityksestä. Ja sitä mukaa
-kun kehitys jatkuu, jota sanomalehdet lämmöllä edistävät, häviää
-sanomalehdistöstäkin ainakin nykyiset puutteellisuudet.
-
-Muuta omaa kirjallisuutta, paitsi sanomalehdet, on Amerikan
-suomalaisilla vähän. Kumminkin hankitaan jotenkin suuressa määrässä
-kirjallisuutta Suomesta. Useiden sanomalehtitoimistojen yhteydessä
-on kirjakaupat. Melkein jokaisessa suomalaisessa pesäpaikassa on
-hyvin varustetut kirjastot, joita viljellään uutteruudella. Moni on
-kirjallisuuden viljelemisen kautta kehittänyt itseään erinomaisesti.
-
-Sanomalehti Siirtolaisen kustannusyhtiö harjoittaa jo jotenkin
-suuressa määrässä myös kirjankustannusta, mutta arvokkaampaa
-omatakeista kirjallisuutta se ei ole vielä voinut kustantaa,
-kun menekki sellaiselle olisi ollut liian vähäinen. Romaaneja
-ja kertomuksia, käännöksinä englannin y.m. kielistä on useampia
-painosta ilmestynyt sekä myös joku alkuperäinen kyhäelmä. Pienempi
-Yhdysvaltain historia, perustuslait y.m. sellaista on ilmestynyt
-sekä käytännöllisiä kirjoja sellaisia kun suomalais-englantilainen
-sanakirja, keittokirja, lääkärikirja y.m.
-
-Kaunokirjallisuudesta, jota suomalaiset ovat Amerikassa julaisseet,
-on erittäin mainittava Kalle Kosken (toimittaja Haapakosken) kokoelma
-alkuperäisiä runoja, joiden joukossa on monta arvokastakin.
-
-Kaikista merkeistä päättäen on omatakeinen kirjallisuus nousemassa
-Amerikan suomalaisten keskuudessa. Nykyisin on kirjoja julaistessa
-otettu etusijaan kirjan menekki ja vasta toisessa sijassa sisällinen
-arvo. Tähän on pakoittanut se, että kustantaminen verrattain pienelle
-siirtolaisjoukolle tulee jotenkin kalliiksi. Mutta tässäkin suhteessa
-on kehitystä parempaan päin näkymässä.
-
-Arvostellessa valistustyötä Amerikan suomalaisten keskuudessa on
-otettava huomioon työvoimien puute. Vähän on Amerikkaan mennyt
-sellaisia suomalaisia, jotka itse ovat opillista sivistystä enemmälti
-saaneet, ja niistä sinne menneistäkään eivät kaikki ole antautuneet
-eivätkä ole soveliaitakaan valistustyön alalle.
-
-Kansa itse ei Suomesta lähtiessä ylipäätään ole ollut valistuksen ja
-opillisen sivistyksen harrastaja. Aineelliset asiat ovat johtaneet
-valtameren taakse. Mutta, ilahuttavaa kyllä, siellä on jommoinenkin
-joukko herännyt haluamaan valistusta ja koettavat voimainsa mukaan
-itseään kehittää. Jo tämäkin tosiasia puhuu siirtolaistemme puolesta,
-vaikka toiselta puolen on kyllä monet suomalaiset Amerikassa
-kehittyneet himojensa hillittömyyteen.
-
-Siirtolaistemme elämään lähemmin tutustuessa valtaa meidät pikemmin
-sääli kun tuomitsevaisuus, sääli siitä että kansalaisemme ovat
-siellä kaukaisella maalla oman onnensa nojassa ilman ulkopuolista
-hoivaa. On väärin tuomita heitä, vaikka eivät aina pyrinnöissään
-oikeaan osaisikaan. Jo se, että heillä kenenkään käskemättä
-ja ohjaamatta on kauniita henkisiä pyrinnöitä, todistaa hyvän
-harrastuksen olevan heissä voitolla. Vaikka heillä onkin vielä, kuten
-luonnollista kehitysaikana tuollaisissa oloissa, paljon riitaisuutta
-ja erimielisyyttä harrastuksissaan, on se merkki omantakeisen
-arvostelukyvyn nousemisesta. Ja kansa tai kansan-osa, joka on
-tällaiseen tuntoon herännyt, ei voi puolueriidoissa menehtyä, vaan
-kestää se ne, joskin yhdeltä puolen uhrauksilla, kumminkin toiselta
-puolen saaden kokemusta. Niin pääsee se kulkemaan valoisampaa
-tulevaisuutta kohti. Jo nyt Amerikan suomalaisten riennot osoittavat,
-että Suomen kansan ei tarvitse hävetä valtameren takana olevaa
-osaansa. Sitä leiviskäänsä, mitä siirtolaiskansallemme on annettu,
-hoitaa se ylipäätään hyvin. Kun siirtolaiskansa ei ole mitään muuta
-kun osa Suomen yleisestä kansasta, olisihan surkeata, jos sitä
-täytyisi hävetä, sillä silloinhan olisi kansan hävettävä itseään.
-Iloisia saamme olla niistäkin edistyksistä, joita kansamme saavuttaa
-tuolla kansallisuuksien yleisellä kilpakentällä.
-
-
-
-
-Loppuhuomautus.
-
-
-Painatustyön aikana, joka sattuneista syistä valitettavasti on kauvan
-kestänyt, on Amerikan suomalaisten elämässä ja toiminnassa kyllä
-monta huomattavaa tapausta esiintynyt, mutta en ole katsonut voivani
-enää niitä tähän kirjaan sovittaa, kun olisi alkuperäistä esitystä
-täytynyt paikoin paljonkin laajentaa. Elämä kaikilla aloilla rientää
-eteenpäin, olot Amerikan suomalaisten keskuudessa eivät kauvan pysy
-samalla tasalla. Esityksen täytyy välttämättä pysähtyä johonkin
-aikaan. Kehitys on ajan huolena.
-
-Nurmes, heinäkuulla 1899.
-
-Tekijä.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMALAISET AMERIKASSA***
-
-
-******* This file should be named 53160-8.txt or 53160-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/5/3/1/6/53160
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/53160-8.zip b/old/53160-8.zip
deleted file mode 100644
index 0adf3be..0000000
--- a/old/53160-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ