diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/54063-0.txt | 11415 | ||||
| -rw-r--r-- | old/54063-0.zip | bin | 156154 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/54063-h.zip | bin | 390255 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/54063-h/54063-h.htm | 13660 | ||||
| -rw-r--r-- | old/54063-h/images/cover.jpg | bin | 79932 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/54063-h/images/illus1.jpg | bin | 41398 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/54063-h/images/illus2.jpg | bin | 49716 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/54063-h/images/illus3.jpg | bin | 45969 -> 0 bytes |
11 files changed, 17 insertions, 25075 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..38ee476 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #54063 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54063) diff --git a/old/54063-0.txt b/old/54063-0.txt deleted file mode 100644 index dfac10a..0000000 --- a/old/54063-0.txt +++ /dev/null @@ -1,11415 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of The Mimic Stage, by George M Baker - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: The Mimic Stage - A Series of Dramas, Comedies, Burlesques, and Farces for - Public Exhibitions and Private Theatricals - -Author: George M Baker - -Release Date: January 28, 2017 [EBook #54063] - -Language: English - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIMIC STAGE *** - - - - -Produced by David Edwards and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by The -Internet Archive) - - - - - -Transcriber’s Note: Non-standard contractions such as “have’nt”, “wont”, -“must’nt” are as in the original. - - - - -[Illustration: DOWN BY THE SEA.] - - - - -[Illustration: - - THE - MIMIC STAGE - - CAPULETTA - - _KILBURN SC_ - - _BOSTON, LEE & SHEPARD._ -] - - - - - THE - MIMIC STAGE. - - A SERIES OF - DRAMAS, COMEDIES, BURLESQUES, - AND FARCES, - FOR - PUBLIC EXHIBITIONS AND PRIVATE THEATRICALS. - - BY - GEORGE M. BAKER, - _Author of “Amateur Dramas,” “An Old Man’s Prayer,” &c._ - - BOSTON: - LEE AND SHEPARD. - 1869. - - Entered, according to Act of Congress, in the year 1868, by - GEORGE M. BAKER, - In the Clerk’s Office of the District Court - of the District of Massachusetts. - - GEO. C. RAND & AVERY, - STEREOTYPERS AND PRINTERS, - 3 CORNHILL, BOSTON. - - - - - _To_ - MATT. A. MATHEW, ESQ., - PROPRIETOR OF - THE “HANDS” AND “LAUGH” - WHICH HAVE SO OFTEN - _GIVEN ASSURANCE OF SUCCESS_. - - - - -PREFACE. - - -The gratifying success of a previous volume of “AMATEUR DRAMAS,” and -the increasing demand for pieces of a light character suitable for -representation without the usual costly theatrical accessories, has -induced the writer to prepare a second volume for publication. Like -the first, it contains pieces which have been specially prepared for -occasional exhibitions, society benefits, and parlor theatricals, and -which have only been admitted to “the mimic stage” after having stood the -test of public approval. For their production, no scenery is required. -A moderate-sized room, having folding-doors or hanging curtains to -separate the audience from the actors; costumes such as the modern -wardrobe will easily supply, with now and then a foray on some good old -grandmother’s trunks; a wig or two; a few pieces of chalk; red paint; and -India-ink,--is all the “extraordinary preparations” and “great expense” -necessary. For benefits, fairs, and temperance gatherings, many of the -pieces will be found particularly appropriate. To give variety, three -dialogues, originally published in “Oliver Optic’s Magazine,” have, by -the kind permission of its popular editor, been added to the collection. -Amateur theatricals have now become a part of the regular winter-evening -amusements of young and old; and, with proper management, no more -rational, pleasant, and innocent diversion can be devised. Endeavoring -to avoid bluster and rant, relying more on touches of nature, hits at -follies and absurdities, for success, the writer trusts his little book -may contain nothing which can detract from the good name those amusements -now enjoy. - - -STAGE-DIRECTIONS. - -R means Right; L, Left; C, Centre. - -The performer is supposed to be upon the stage, facing the audience. - - All the pieces in this book have been published separately, and - can be obtained by addressing the publishers. - - - - -CONTENTS. - - - DOWN BY THE SEA 7 - - A CLOSE SHAVE 62 - - CAPULETTA 79 - - THE GREAT ELIXIR 106 - - THE MAN WITH THE DEMIJOHN 128 - - AN ORIGINAL IDEA 140 - - “MY UNCLE THE CAPTAIN” 170 - - NO CURE, NO PAY 189 - - HUMORS OF THE STRIKE 209 - - BREAD ON THE WATERS 221 - - - - -DOWN BY THE SEA. - -A DRAMA, IN TWO ACTS. - - -CHARACTERS. - - ABNER RAYMOND, (a city merchant.) - CAPT. DANDELION, (a city flower.) - JOHN GALE, (a fisherman.) - SEPTEMBER GALE, } (Protégés of John Gale.) - MARCH GALE, } - JEAN GRAPEAU, (an old French peddler.) - KATE RAYMOND, (a city belle.) - MRS. GALE, (John Gale’s wife.) - KITTY GALE, (John Gale’s daughter.) - - -ACT 1. - - _JOHN GALE’S house down by the sea. Fireplace, R. Doors, R., L., - and C. Table right of C., at which MRS. GALE is ironing. MARCH - seated on a stool, L., arranging fishing-lines._ - -_March_, (_sings_.) - - “Oh, my name was Captain Kyd - As I sailed, as I sailed. - Oh, my name was Captain Kyd - As I sailed!” - -_Mrs. G._ Do, March, stop that confounded racket! - -_March._ Racket! well that’s a good one. Mother Gale, you’ve got no ear -for music. - -_Mrs. G._ More ear than you have voice. Do you call that singing? - -_March._ To be sure I do. (_Sings._) - - “Oh, my name was Captain--” - -_Mrs. G._ March Gale, if you don’t stop that catawauling, I’ll fling this -flat-iron right straight at your head. - -_March._ Now, don’t, Mother Gale. Don’t you do it. The iron would enter -my soul. (_Sings._) - - “As I sailed, as I sailed.” - -_Mrs. G._ Dear, dear! what does ail that boy? March Gale, you’ll distract -our fine city boarders. - -_March._ Not a bit of it. Don’t they come from the great city where -there’s lots of grand uproars, organ-grinders, and fiddlers. I tell -you, Mother Gale, they are pining for the delights of the city; and I’m -a public benefactor, when, by the sound of my musical voice, I wake in -their hearts tender recollections of “Home, sweet Home.” (_Sings._) - - “As I sailed, as I sailed.” - -_Mrs. G._ I do wish you were sailing. Now, do stop, that’s a good boy. -You make my head ache awfully. - -_March._ Do I? why didn’t you say that before: I’m done. But, Mother -Gale, what do you suppose sent these rich people to this desolate spot? - -_Mrs. G._ It’s their whims, I s’pose: rich people are terrible whimsical. -Mr. Raymond told your father he wanted a quiet place down by the sea. - -_March._ Blest if he hasn’t got it! It’s almost as desolate here as poor -old Robinson Crusoe’s Island. - -_Mrs. G._ Well, well! p’raps he had a hankering for this spot, for he -was born down here. Ah, me! how times do change. I remember the time when -Abner Raymond was a poor fisherman’s boy. Law sakes, boy, when I was a -gal, he used to come sparking me; and he and John Gale have had many a -fight, all along of me. Well, he went off to the city, got edicated, and -finally turned out a rich man. - -_March._ You don’t say so. Why, Mother Gale, you might have been a rich -lady. - -_Mrs. G._ P’raps I might, March; p’raps I might: but I chose John Gale; -and I never regretted it, never. - -_March._ Bully for you, Mother Gale, and bully for Daddy Gale, too. He’s -a trump. But I say, Mother Gale, isn’t Miss Kate a beauty? My eyes! Keep -a sharp look-out, Mother Gale, a sharp eye on our Sept.; for, if I’m not -much mistaken, he’s over head and ears in love with her. - -_Mrs. G._ Goodness, gracious! what an awful idea! - -_March._ Awful! perhaps it is; but she likes it. I’ve seen them on the -rocks as chipper as a pair of blackbirds; her eyes glistening and her -cheeks rosy, while Sept. was pouring all sorts of soft speeches into her -ears. - -_Mrs. G._ Heavens and airth! this won’t do! I’ll tell your father of this -the minit he comes home. - -_March._ No you won’t, Mother Gale. Hush, here’s the young lady now. - -(_Enter KATE, R._) - -_Kate._ May I come in? - -_Mrs. G._ To be sure you may, and welcome (_places a chair, R., and dusts -it with her apron_). It’s awful dirty here. - -_Kate_ (_sits_). Dirt? I have not yet been able to discover a particle in -the house. It’s a miracle of cleanliness. Well, March, what are you doing? - -_March._ Oh! fixin’ up the lines a little. - -_Kate._ Who was singing? While I was sewing I’m sure I heard a musical -voice. - -_March._ No: did you though? Do you hear that, Mother Gale. Miss Kate -heard a musical voice. I am the owner of that voice, and I’m mighty proud -of it; for there’s precious little I do own in this world. - -_Kate._ You should cultivate it. - -_Mrs. G._ Fiddlesticks! there’s no more music in that boy than there is -in a nor’easter. - -_March._ Now, Mother Gale, don’t show your ignorance of music. Yes, Miss -Kate, I should cultivate it; but then, you see. I’m an orphan. - -_Kate._ An orphan? - -_March._ Yes, an orphan,--a poor, miserable, red-headed orphan. The only -nurse I ever had was the sea, and a precious wet one she was. - -_Kate._ Do you mean to say you are not the son of John Gale? - -_March._ That’s the melancholy fact: I’m nobody’s son. I was found upon -the sands, after a fearful storm and a shipwreck, very wet and very -hungry, by Daddy Gale. This little occurrence was in the month of March. -Fearing, from my youth and inexperience, I should be likely to forget the -circumstances of my birth, Daddy Gale christened me March, and it’s been -march ever since. You march here, and you march there. - -_Kate._ And September? - -_March._ Oh! Sept. came in the same way, by water, a little sooner, the -September before. Daddy Gale evidently expected to complete the calendar, -and have a whole almanac of shipwrecked babbies. - -_Kate._ He is not Mr. Gale’s son? - -_March._ No, he’s a nobody, too: we’re a pair of innocent but unfortunate -babbies. - -_Kate._ Strange I have not heard this before. I have been here nearly a -month. - -_Mrs. G._ Bless your dear soul, John Gale doesn’t like to talk about it. -He’s precious fond of these boys; and I tell him he’s afeard somebody -will come and claim ’um. But he’s done his duty by them. No matter how -poor the haul, how bad the luck, he always manages to lay by something -for their winter’s schooling; and, if ever anybody should claim them, -they can’t complain that they have’nt had an edication. - -_March._ That’s so, Mother Gale, all but my singing; but I have strong -hopes of somebody coming to claim me. I feel I was born to be something -great,--a great singer, or something else. - -_Mrs. G._ Something else, most likely. - -_March._ Yes. I expect to see my rightful owner appearing in a coach and -four to bear me to his ancestrial castle. - -_Mrs. G._ Fiddlesticks! - -_March._ Mother Gale, your ejaculations are perfectly distressing. I -don’t open my mouth to indulge in a few fond hopes, but you ram your -everlasting “fiddlesticks” down my throat to choke all my soaring fancies. - -_Mrs. G._ Well, I should think your throat _would_ be sore, with all -those big words. - -_March._ Yes, Miss Kate: I have strong hopes of being rewarded for my -blighted youth with one or more parents of some standing in the world. - -_Kate._ I trust your hopes will be realized. This is a strange story, and -will interest my father, startle him; for years ago he lost a child by -shipwreck. - -_March._ A child,--a boy? - -_Kate._ Yes, a boy, the child of his first wife, who left France with her -infant in a ship that never reached her port. - -_March._ Good gracious! when was this? - -_Kate._ Oh! a long, long time ago, before I was born, for I am the -daughter of his second wife: it must have been twenty,--yes, more than -twenty years ago. - -_March._ A boy, shipwrecked twenty years ago. Good gracious, it almost -takes away my breath. - -_Kitty_ (_outside, C._). Much obliged, I’m sure. You’d better come in. - -_March._ Hallo! there’s Kitty. (_Enter KITTY, C._) Hallo, Kitty! who’s -that you are talking to? - -_Kitty_ (_tossing her head_). Wouldn’t you like to know, _Mister_ Gale? - -_March._ To be sure I should. - -_Kitty._ Well, you can’t: a pretty idea, that I can’t have a beau without -being obliged to tell you who it is! - -_March._ A beau! It’s that Bige Parker: I know it is. - -_Kitty._ Well, suppose it is, Mr. March Gale. - -_March._ I’ll just give him the biggest licking ever he had: you see if I -don’t. - -_Kitty._ What for, pray? - -_March._ What right has he to be tagging after you, I’d like to know? - -_Kitty._ Suppose I choose to let him, Mr. Gale; and suppose I like to -have him, Mr. Gale. What do you say to that? - -_March._ That I’ll punch him all the harder when I get at him. - -_Kitty._ Will you? You’re a pretty brother, ain’t you? Won’t let your -sister have a beau without making a fuss! - -_March._ I ain’t your brother: you know I ain’t. I’m a shipwrecked -innocent. - -_Kitty_ (_laughing_). Oh, ho, ho! you’re a pretty innocent, you are! - -_Mrs. Gale._ Kitty Gale, stop your laughing and behave yourself. Don’t -you see Miss Kate? Where have you been? - -_Kitty._ Oh! I’ve been over to Mrs. Parker’s. - -_March._ Bige Parker’s. Darn him. - -_Kitty._ Mrs. Parker was not at home (_looking slyly at March_): nobody -but Bige. - -_March._ I’d like to get hold of him: I’d send him _home_, and keep him -there. - -_Kitty._ Oh, dear! I am so hungry! - -_March._ I am glad of it. - -_Kitty._ Bige Parker wanted to give me a great thick slice of bread and -butter; but I knew there was somebody at home (_looking at March_) who -could spread bread and butter better than he. - -_March._ No: did you, Kitty? you just keep still, and I’ll bring you a -slice. (_Exit, L._) - -_Kate._ O Kitty, Kitty! I suspect you are a little coquette. - -_Kitty._ Me! why I never thought of such a thing. - -_Mrs. Gale_ (_going to door, C._). It’s about time for John to be back. -(_Enter MARCH, L., with slice of bread and butter._) - -_March._ There, Kitty, there you are! - -_Kitty._ Oh! ain’t that nice, now if I only had a seat. - -_March._ Here’s one: here’s a high old seat (_attempts to lift her upon -the table, burns his hand with the flat-iron, yells, drops Kitty, and -runs, L._). - -_Mrs. Gale._ I told you you’d catch it (_takes iron from table, and -places it in the fireplace_). - -_March._ You didn’t tell me any such thing: I found it out myself. Look -at that (_shows his hand_). There’s a blister. - -_Kate._ Dear me! I forgot I had a message to deliver. Father would like -to see you in his room a moment. - -_Mrs. Gale._ I’ll go right up. - -_Kate._ Where’s Sept., March: I haven’t seen him this morning? - -_March._ I saw him off the point about an hour ago: it’s about time he -was in. - -_Kate._ Come up to my room when you have finished your luncheon. I’ve -something to show you. (_Exit, R._) - -_Kitty._ Yes, I’ll come right up. - -_Mrs. Gale._ Now, March, be careful of that musical voice of yours while -I’m gone: don’t strain it. (_Exit, R._) - -_Kitty._ March Gale! you ain’t a bit perlite: why don’t you give me a -seat? - -_March._ Well, I’ll give you a seat, now the flat-iron’s out of the way -(_lifts her to table, where she sits swinging her feet and eating bread -and butter_). - -_Kitty._ Isn’t she pretty? - -_March._ Mother Gale? - -_Kitty._ Mother Gale! No: Miss Kate. - -_March._ Yes, indeed. - -_Kitty._ And she’s so rich, and dresses so fine. I suppose she lives in -a big house with a buffalo on top, and a pizzaro, and a miranda, and all -that. - -_March._ Yes, indeed, she’s very rich; but then you just wait till my -mysterious parent turns up. I know he’s a rich man: you never heard of a -shipwrecked baby but what had a rich father,--never. Sometimes I think -he’s a rich English lord, or a French marquis, or a Turkish bashaw. I do -hope he’s a Turk: I am very fond of Turkey. - -_Kitty._ So am I, with cranberry sauce. - -_March._ Oh, pshaw! what’s the use poking fun! - -_Kitty._ Do you know what I would do if I was rich? - -_March._ No: what is it? - -_Kitty._ I’d have some molasses on my bread. - -_March._ You won’t have to wait for that (_runs off, L._). - -_Kitty._ Now, ain’t he obliging. I do like to be waited upon: and there’s -plenty to wait upon me; for, between March and Bige Parker, I’m very -comfortably settled. (_March runs in, L._) - -_March._ Here you are Kitty (_pours molasses on her bread_). - -_Kitty._ Oh, ain’t that sweet! - -_March._ Yes, Kitty, I’ve been thinking that it’s about time I should -make an effort to find my father. - -_Kitty._ But what can you do? there is nothing by which you can be -identified. - -_March._ No, but instinct will guide me. I know, if I once set eyes on -the man who is truly my father, there will be a come-all-overishness that -will cause me to rush into his arms, crying, “Father, behold your son!” -In the mean time I must wait. - -_Kitty._ While you are waiting, suppose you take me down from this table. - -_March._ All right (_lifts her from table_), down you come. I say, Kitty, -what did Bige Parker say to you? - -_Kitty._ Oh! lots of sweet things. - -_March._ Darn him! - -_Kitty._ Let me see,--what did he say? He said that the sand seemed like -shining gold when I walked upon it. - -_March._ I’d like to stuff his throat with it: perhaps it would change -the color. - -_Kitty._ He said the sky seemed filled with beautiful rainbows. - -_March._ I’d like to paint a rainbow round his eyes. He might see stars -too. - -_Kitty._ And the water-- - -_March._ Oh, confound the water! you set me on fire. I’ll punch that Bige -Parker, you see if I don’t. - -_Kitty._ Why, March, you’re jealous. - -_March._ Jealous! well, perhaps I am. But I won’t have that Bige Parker -sneaking after you: mind that, now. And the next time I see him grinning -at you, he’ll catch it: mind that, too. He’s a confounded sneak, darn -him. (_Exit, C._) - -_Kitty._ Well, I declare, March is really jealous. Now, that’s too bad. -(_Enter JOHN GALE, L._) - -_John._ What’s too bad, Kitty? Where’s all the folks? where’s your marm? -where’s Sept.? Where’s anybody? - -_Kitty._ Where’s anybody? why, don’t you see me? - -_John._ Yes, I see you, you chatterbox. Where’s your mother? - -_Kitty._ Up-stairs. - -_John._ Up-stairs: now, _what_ is she doing up-stairs? - -_Kitty._ I’m sure I don’t know. - -_John._ Then run and find out. - -_Kitty._ Well, I suppose-- - -_John._ You suppose! Now, _what_ right have you to suppose? Run and find -out, quick! - -_Kitty._ Gracious, the fish don’t bite. (_Exit, R._) - -_John._ Pretty time of day, this is. Cold, wet, and hungry; and nobody at -home. Wonder where my rich boarder is? Having what he calls a _si_esta, I -s’pose. Well, every one to his taste; but the idea of a live man snoozing -in the house when there’s salt water, a bright sun, and a roaring breeze -outside. Bah! (_Enter MRS. GALE, R._) - -_Mrs. Gale._ Well, John, back again? - -_John._ Back, of course I’m back. You don’t s’pose I’d stay out after -four hours’ fishing, without a bite, do you? Hey! - -_Mrs. Gale._ Well, you needn’t bite me. You’ve had bad luck. - -_John._ Now, what’s the use of telling me that? Don’t I know it? I tell -you what, old lady, if we ain’t mighty careful, we shall have nothing to -eat one of these days. - -_Mrs. Gale._ When that time comes, we’ll begin to complain. But with two -sich boys as our Sept. and our March-- - -_John._ Now, what’s the use of talking about them boys? What are they -good for? Where’s Sept.? - -_Mrs. Gale._ Off in his boat, I s’pose. - -_John._ His boat! a pretty boat he’s got. If he’s not kerful, he’ll see -the bottom afore he knows it. - -_Mrs. Gale._ Our Sept.! Why, he’s the best boatman along shore. You -needn’t be scared about him. - -_John._ Not when he’s a stout plank under him. But that skiff of his is -as frail as a shingle. Where’s March? - -_Mrs. Gale._ I left him here a minnit ago. - -_John._ There’s another beauty. I tell you what, Mother Gale, I’m going -to turn over a new leaf with these boys. I won’t have so much of this -shirking work. Sept. shall sell that boat; and March-- - -_Mrs. Gale._ Why, you ugly old bear! what’s the matter with you? Turn -over a new leaf indeed! Well, that’s a good one. Only this morning you -were blessing your stars you had two such boys,--the best and smartest-- - -_John._ Humbug! you don’t know what you are talking about. I tell you -they’re a good-for-nothing, lazy pair of--Hallo! here’s Raymond. (_Enter -MR. R., R._) - -_Ray._ Halloo, Gale! back already? what luck? - -_John._ Hem! luck. Precious poor. - -_Raymond._ I’m sorry for that. But, Gale, my daughter has been telling -me a strange story about these boys. They’re not yours. - -_John._ Who says they ain’t? I’d like to know who’s a better right to ’em. - -_Ray._ Well, well, I’m not going to dispute it. But I _would_ like to -hear the story from your lips. - -_John._ It’ll be a precious short one, I can tell you. Well, they _ain’t_ -my boys. They were shipwrecked on the coast twenty-three years ago. - -_Ray._ Twenty-three years ago? - -_John._ Yes, exactly twenty-three years ago, in the month of September, -we were awakened one night by the booming of guns off shore. ’Twas a -black night, I tell you,--a roaring gale, the sea dashed over the rocks -almost to our door, and the rain poured in torrents. We hastened to the -beach. Half a mile off, stuck fast in the sands, was a ship, blue-lights -burning and cannons firing. It was no use: mortal man could not reach her -in such a sea. In the morning, scattered pieces of the wreck, a few dead -bodies, and a live baby, was all there was left of her. - -_Ray._ A living child? - -_John._ Yes, our Sept. A precious tough time he had of it, I can tell -you: we thought he’d die; but mother’s care and a healthy constitution -brought him through, and there is not a smarter boatmen or a better lad -on all the coast than our Sept., if I do say it. - -_Mrs. Gale._ Why, John, you said just now-- - -_John._ What’s the use of talking about what I said just now? You never -did take kindly to him; but I say he’s the best lad-- - -_Mrs. Gale._ John Gale, you’re stark, staring mad! Don’t I idolize ’em -both? - -_Ray._ But the other, Gale? - -_John._ Well, he came in the same way. ’Twas very queer; but the very -next March, in a blinding storm, we were again turned out at night by -the booming of guns. Another ship in the sands; more blue lights; in the -morning, more wreck, more dead bodies, and another live baby. - -_Ray._ March? (_Enter, MARCH, C._) - -_John._ Yes, March; and he was a roarer, I tell you. We haven’t had a -shipwreck since: the squalls of that brat, night after night, was enough -to scare off all the ships in creation. He weathered it; and though I do -say he’s a smart clever-- (_sees March, L._) You confounded scoundrel! -where have you been? - -_March_ (_Aside_). My! touching biography. (_Aloud._) Where have I been? -been looking for you. - -_Ray._ But, Gale, was no inquiries ever made for these lads? - -_John._ No; and I didn’t take particular care to hunt up their owners. If -they don’t care enough for ’em to hunt ’em up, I’m content. They’ve been -well brought up: they’re a credit to anybody. There’s a good home for -’em here; there’s the broad ocean for their labor; and there are honest -hearts here that love ’em as their own; and, if they’re not content, -’twill not be the fault of John Gale. - -_March._ Hurrah for John Gale! - -_John._ Now, what do you mean by yelling in that way, you -good-for-nothing-- - -_Mrs. Gale._ Smart, clever,--Hey, John? - -_John._ Now what’s the use of talking-- - -_Ray._ But these lads, Gale: was nothing found about them by which they -could be identified? - -_John._ No; Sept. was well bundled up in nice soft flannels, while March -was tied up in an old pea-jacket: but no name or marks about them. - -_Ray._ This is very strange--very strange. (_Enter KITTY, R. hurriedly._) - -_Kitty._ Oh, dear!--run, quick!--run, quick! - -_March._ Run quick! where, what’s the matter? - -_Kitty._ Oh, dear! I’m so frightened! - -_John._ What is it? - -_All._ Speak, speak! - -_Kitty._ Oh! do wait till I get my breath! No, no! run quick! - -_Mrs. Gale._ Lord sakes, Kitty! what is the matter? - -_Kitty._ I was up in Miss Raymond’s room, looking out of the window-- - -_All._ Well, well! - -_Kitty._ Oh! if you don’t run quick something will happen. - -_March._ Well, well, where shall we run? - -_Kitty._ I saw Miss Kate walking on the rocks-- - -_All._ Well, well! - -_Kitty._ When suddenly she slipped-- - -_All._ Well, well-- - -_Kitty._ And fell into the sea. - - _Ray._ My daughter. } - _Mrs. Gale._ Goodness! Gracious! } (_together._) - _John Gale._ Overboard! } - _March._ Man overboard! } - -_All rush for door, C. Enter SEPT., C., with KATE in his arms._ - -_Sept._ Very wet, but safe and sound. - -_Mrs. Gale._ Thank Heaven! - -_Ray._ My daughter! (_Takes her from SEPT. MRS. GALE places a chair, C., -in which they seat her._) - -_March._ Hurrah for Sept.! - -_Mrs. Gale._ Here, Kitty, March, run for my camphire. (_March takes a -flat-iron from the fireplace. Kitty runs off, L., and brings in a bucket -of water. They rush around the stage two or three times. March, finding -the iron hot, plunges it into the bucket of water, L. Have iron hot so -it will sizzle in water._) Land sakes, what are you doing? ye’ll set the -house afire. - -_March._ Darn your old irons: there’s another blister. - -_Kate._ Don’t be alarmed, there’s nothing the matter. I accidentally -slipped off the rock; but, thanks to dear Sept., I am quite safe. - -_Mrs. Gale._ Come right straight up to your room, and change your -clothes. You’ll ketch your death a cold. Come right along. (_Leads KATE -off, R._) - -_Ray._ (_seizing SEPT.’S hand_). Sept. Gale, Heaven bless you! you’ve -done a noble deed. (_Exit, R._) - -_Sept._ Well, well, here’s a jolly spree about just nothing at all! But, -I say, March, isn’t she splendid? Do you know, when I pulled her from -the water into my little craft--I couldn’t help it--I felt as though she -belonged to me. Yes: rich, young, beautiful as she is, but for the arm -of the rough sailor she would now be sleeping her long sleep beneath the -waves. - -_March._ Well, I dunno about her belonging to you. All the fish you pull -out of the water are yours; but a woman isn’t exactly a fish. - -_Sept._ No, no, not exactly, March. - -_March._ Sept., you’re a lucky dog. That’s just your luck. I might have -been on the water a month without making such a haul as that. - -_Sept._ Well, Father Gale, my little spinning Jenny, as you call her, has -done good service to-day. Haven’t you a little better opinion of her? - -_John Gale._ Sept., my boy, as March says, you’ve had a streak of luck. -But don’t brag about that boat. - -_Sept._ But I will, though. She is the fastest sailer on the coast; the -neatest trimmed, and the cleanest built; and I’m proud of her. Hallo, -Kitty, what’s the matter? - -_Kitty._ Oh, dear, this is an awful world! Suppose Miss Kate should have -been drowned,--and she would if it hadn’t been for me,--hurrying down -stairs to tell-- - -_March._ After she had been saved. You’re a smart one, you are. - -_Kitty._ I couldn’t help being late, could I? (_Enter MRS. GALE, R._) - -_Sept._ Well, mother, all right, hey? - -_Mrs. Gale._ Yes, Sept., all right. Come right here and kiss me. You’re a -dear, good, noble-- (_hugging him_). - -_Sept._ Now, don’t, mother. You’ll spoil me. You’ll make me believe I’ve -done something great instead of my duty. (_Enter MR. R., R._) - -_Ray._ Kate has quite recovered. Sept. Gale, how can I express my -obligations, how reward-- - -_Sept._ Now, please, don’t Mr. Raymond. Don’t say any thing about it. If -I have been the humble instrument of Heaven in saving a life precious to -you, believe me the consciousness of duty done is a rich reward, and I -ask no other. Oh! here’s Kate. (_Enter KATE, R._) - -_Kate._ Here I am, just as good as new. Where’s my preserver? Now, don’t -raise your hand: I’m not going to say one word in praise of your conduct. -Man was born to wait on woman; and so, sir, you will please follow me to -the rock to find my handkerchief, and see that I don’t take another bath. -Come along. (_Exit, C._) - -_Sept._ Ay! Ay! I’ll watch you: never fear. (_Exit, C._) - -_John._ Mother Gale, it strikes me forcibly that if we are to have any -dinner to-day-- - -_Mrs. Gale._ Heavens and airth! I forgot all about it. You, March, run -and split me some wood; and you, Kitty, peel me some pertaters; and you, -John--dear, dear, what a confusion! (_Exit, L._) - -_March._ Come along, Kitty. - -_Kitty._ Dear me! If there’s any thing I hate, it’s peeling taters. - -_March._ Well, you jest wait until I get my wood, and I’ll fix ’em for -you. Come along. (_Exit KITTY and MARCH, L._) - -_John._ It strikes me, that March has a mighty fancy for our Kitty. Who -knows but what there’ll be a wedding here some of these days? I say, Mr. -Raymond, you’ll excuse me, but I must look arter my boat. (_Exit, C._) - -_Ray._ Oh, never mind me! Twenty-three years ago! What revelation can -fate have in store for me? Twenty-three years ago, I was the possessor -of a young and beautiful wife. Travelling in France, I was hastily -summoned to America, and obliged to leave my wife, with her infant -child, to follow me: she took passage in the ship Diana, in the summer -of ’31: the vessel was never more heard of. Every inquiry was made, but -no intelligence could be obtained. What was also remarkable, the ship -Gladiator, which sailed from Havre on the same day, met a like mysterious -fate. These boys found on the sands,--can they be connected with this -history? Strange, strange, I never heard of this circumstance! But twenty -years ago communication was more difficult than now; and that dreadful -winter the fearful losses by storm were never known. New ties,--another -wife,--she, too, gone,--a daughter loving and beloved,--have stilled the -longings to gain tidings of the fate of the lost one: but this strange -history awakens a desire to learn more. I have watched them attentively, -but can see no resemblance to my lost wife in either of their faces. Yet -something tells me that this strange meeting--this desolate place--the -wrecks--the children--cannot be accidental. I will be calm, and watch and -wait: for I believe that in one of these boys I shall find my lost son. -(_Exit, R._) (_Enter MARCH, C., with an armful of wood, in time to hear -the last words. He drops the wood._) - -_March._ It’s coming, it’s coming! Hold me, somebody! Hold me, especially -my head, for I hear strange sounds! I hear the roll of carriage-wheels, -and oh, there’s a piebald horse gave me a thundering kick in the head! -What did he say? “one of these boys must be his lost son.” So, so! he’s -got a lost son; and I’ve got a lost father, somewhere. I shouldn’t wonder -if we found out we were related. I’ve seen quite a resemblance between -Mr. Raymond and myself,--the same aristocratic air. Suppose it should -be--oh! it must be,--I never could have been left out in that cold sand, -hungry and wet, for nothing. Won’t it be gay? I long for the time when he -will disclose himself. I knew he never could have come to this desolate -spot for nothing. And now it’s all out. (_Enter MRS. G., L._) - -_Mrs. Gale._ Yes, it is all out, you lazy scamp! Didn’t I tell you to put -the wood on the fire? - -_March._ (_Picking up wood he dropped._) Now, don’t scold, Mother Gale. -There’s a fire here (_hand on heart_). - -_Mrs. Gale_ (_at fireplace_). I tell you, there’s no fire here. What are -you thinking of? - -_March_ (_placing wood on fire_). “I dreamt that I dwelt in marble halls.” - -_Mrs. Gale._ Marble fiddlesticks! O March, March! you’ll never set the -river afire! - -_March._ Won’t I, Mother Gale? You may be sure of one thing: I shan’t try -in a hurry. Shall I tell her? no; I will keep silence, least I interfere -with his plans. (_Enter KITTY, L._) - -_Kitty._ Oh, dear! oh, dear! I’ve cut my finger with those plaguey taters. - -_March._ Dear me, Kitty! you are always in trouble. - -_Kitty._ Well, I couldn’t help it. My hands were never made to peel -taters. - -_March._ No, indeed, they wa’nt. Here, let me fix it for you (_wraps -cloth round it_). You shan’t do it again. Fortune has at last smiled upon -me: I shall soon be rich, and then-- - -_Kitty._ How long must we wait? - -_Mrs. Gale._ How long must I wait for the pertaters? - -_Kitty._ Oh, dear! I wish they were in the sea (_goes to door, C._). O -March, look here, quick! There’s a yacht coming round the point. Isn’t -she a beauty? - -_March._ My eyes! look at her! A gentleman’s yacht, and headed this way. - -_Mrs. Gale._ Mercy sakes! More visitors. Who can it be? (_All exit, C. -Enter RAYMOND, R._) - -_Ray._ Confusion! That confounded Capt Dandelion, to escape whom I fled -to this out-of-the-way place, is almost at the door in his yacht. His -pursuit of Kate is persistent; and, but that I knew the utter selfishness -of the man, I could honor him for the apparently unwearied patience with -which he follows her. (_Enter KATE and SEPT., C._) Well, child, you have -heard of the new arrival? - -_Kate._ A new arrival? No: who is it? - -_Ray._ Your persevering gallant, Capt. Dandelion, is after you. That is -his yacht just dropping anchor. - -_Kate._ Now, what could have sent him here? - -_Ray._ You don’t seem pleased. Perhaps I may have been unkind in thought; -but, remembering your partiality for him in the city, I feared you might -have clandestinely invited him here. - -_Kate._ Why, Father! can you think so meanly of me? Capt. Dandelion is -very pleasant society in the city; but here I can do without him. Oh! I -forgot: Sept. wants to speak to you. - -_Sept._ Me? No I don’t. - -_Kate._ Why, Sept.! what did you tell me when we were walking by the -shore? - -_Sept._ What did I tell you? why--that--I--what did I tell you? - -_Kate._ Come, come, sir. - -_Sept._ Well, then, I said you were very beautiful. - -_Kate._ Oh, pshaw! not that. - -_Sept._ Yes, I did; and I meant it; that you were rich, admired and -courted; that your presence here had been like the coming of a new star -in a dark night, to light the path of us hardy fisherman; that--that-- - -_Kate._ O father! speak to him. - -_Ray._ Well, Sept., I’m willing to obey; but what shall I say?--that I -fear the presence of my daughter has made a young man forget his lowly -station? - -_Sept._ Yes, you may say that: it has. It has made him forget that he is -poor, rough, and untutored,--that there are social bonds which hold the -rich within their circles, where the poor may not enter. He has forgot -all, all this. For the manhood within him--the love of the beautiful -implanted in his breast--has burst all slavish bonds, and his heart has -forced from his lips the words, ‘I love you!’ - -_Ray._ And you have said this to my daughter? - -_Sept._ I have: I could not help it. - -_Ray._ Base,--base,--base! you have taken advantage of having saved my -daughter’s life-- - -_Kate._ Hold, father! you are mistaken. He has taken no advantage: I do -not believe he ever thought of it. It was I who remembered that when I -said, ‘Sept., I am glad to hear this; for I dearly, truly love you.’ - -_Ray._ Confound it, girl! what have you done? - -_Kate._ Obeyed the instincts of a true woman, who, when she gains the -heart of a man noble and good, accepts it fully and freely, caring not -for wealth or station. - -_Ray._ You’re a pair of romantic fools. I tell you, girl, you know not -what you have done. This must not, cannot be. - -_Kate._ Oh! but it is; you are too late: the mischief is done. So, -father, give your consent and make us happy. (_Enter KITTY, C._) - -_Kitty._ O Miss Kate! here’s somebody to see you,--a real gentleman, -with rings on his fingers and bells on his toes, I should say, a great -mustache under his nose, and half a pair of specs in one eye; and he says -“he’s deused wearwy, ah!” (_imitating._) - -_Kate._ That’s Capt. Dandelion, sure. (_Enter MARCH, C., with Captain._) - -_Capt._ Wall, now, wearly, what a surpwise! You don’t know, my dear -fwiends, what a search I’ve had for you; you don’t wearly! - -_Ray._ Well, Captain, you have found us out. I suppose it would not be -polite for me to say we came here on purpose to get rid of you? - -_Capt._ Say it, my dear fellah, say it: it’s just like you; it is, -wearly; you’re always joking. But, you know, you can’t affwont me, ’pon -my word. - -_Ray._ (_Aside._) No: I wish I could. - -_Capt._ And how is the beautiful, bewitching, adowable Miss Kate? - -_Kate._ Quite well, thank you, Captain. How are all our friends in the -city? - -_Capt._ Miserwable, perfectly miserwable: the sun don’t shine in the city -when you are not there; it don’t, wearly. I couldn’t live there, and so I -took my wacht and sailed after you. - -_Kitty._ (_L. to MARCH, L._) Took his what? - -_Kate._ Excuse me, Captain: let me present my friends. This is Mr. March -Gale. - -_Capt._ No, wearly? What a queer name! queer fish, too, ’pon honor. - -_March._ The Captain and I have met before. He’s a little near-sighted, -and tumbled head over heels over a rock; but I picked him up. - -_Kate._ And this is Mr. Sept. Gale. - -_Capt._ Oh! wearly, a fisherman. - -_Sept._ (_Takes Captain’s hand, and gives it a rough shaking._) Glad -to see you, Captain, glad to see you: we’ll make you comfortable here; -plenty of fish. - -_Capt._ (_Grinning, and shaking his head._) Fish! Yes, and lobsters, too: -I’ve felt their claws. - -_Kate._ And this is Miss Kitty Gale. - -_Capt._ Ah, wearly! (_Bows, puts his eye-glass to his eyes._) Positively -bewitching! wuwal simplicity! Wenus in a clamshell! (_To Kate._) But all -fisherman. - -_Kate._ Yes, all fisherman; and you’ll find me handy with the line, too, -thanks to Sept.’s teaching. - -_Capt._ Glad to hear it; quite a womantic place this; so pwimitive, -though it does smell hawibly of fish. - -_March._ Yes, Captain, she’s a capital fisherman. (_Aside._) I do wish -they would clear out, and give me a chance for a word with Mr. Raymond. -There’s something in my bosom tells me-- - -_Mrs. Gale_ (_Outside, L._). March, March! - -_March._ Yes: there’s always something telling me that. It’s nothing but -March. (_Exit, L._) - -_Capt._ By the by, Miss Kate, I have a message from a friend in the city, -Blanche Allen. - -_Kate._ Dear Blanche! give it me quick. - -_Capt._ I declare I’ve left it in my wacht. - -_Kate._ Oh! do run and get it quick. Come, I’ll go with you. - -_Capt._ Will you? that’s deused kind of you,--it is wearly. - -_Kate._ Come, come! I’m impatient to hear from dear Blanche. (_Takes -Captain’s arm, and exit, C._) - -_Sept._ She seems mightily pleased with her city friend. Well, he’s an -elegant gentleman, while I’m but a rough fisherman. Can I ever hope to -win her! And yet she told me, but a little while ago, she loved me. -(_About to exit, C._) - -_Ray._ (_R._) Sept., a word with you. - -_Sept._ Ay, ay, sir. (_Comes down, L._) - -_Ray._ John Gale has been telling me a strange story about you. You are -not his son. - -_Sept._ Ah, the story of the shipwreck. No, sir: I am not his son by -birth; but he has been a true father to me, and I love him as though he -were my own. - -_Ray._ Have you no recollection of a mother? - -_Sept._ None: I was an infant when found upon the shore. - -_Ray._ This rough fishing life,--do you like it? - -_Sept._ Like it! to be sure I do; for I have known no other. I was -lulled to sleep in infancy by the dash of the waves upon the rocks, -the whistling of the breeze among the shingles of the old house; and, -winter and summer, I have been rocked upon the bosom of the only mother I -know,--the ocean. - -_Ray._ Oh! but there’s danger in it. - -_Sept._ Yes, there is danger; but who, with a true heart and a stout arm, -cares for danger! Ah, that’s the sport of it! To be upon the sea when the -winds are roaring, and the waves are seething in anger; to hear along -shore the dash of the sea upon the rocks, and to know you have a stout -plank beneath you and a light bark obedient to your command, braving the -fury of the tempest,--ah, that’s glorious! - -_Ray._ But it is mere drudgery. You have read some, I know. Have you -never longed for other scenes,--other occupations? - -_Sept._ To be sure I have. As I have read of great generals and their -campaigns, of merchant princes,--their thrift and industry,--I have -longed to be among them, to bear a hand in the battle, to test my brain, -or strain my sinews with the best. - -_Ray._ Well, why have you never tried? The city is open to all who -possess industry and talent. - -_Sept._ Ay, ay, sir. But here’s father and mother Gale; age is creeping -upon them: who is to take care of them? No, no! let the dream pass. They -might have left me to die upon the sands: but they took me to their -hearts; and, with Heaven’s help, I’ll be a true son to them in their old -age. (_Enter MARCH, L._) - -_March._ (_Aside._) Halloo! what’s going on here! Something about me. - -_Ray._ March,--is he contented here? - -_March._ (_Aside._) Not by a long chalk. - -_Sept._ March? Oh! he’s a queer fish; his head is filled with whimsical -notions regarding his parentage. - -_Ray._ Has he any clue to his parents? - -_Sept._ No more than I have. - -_March._ (_Aside._) Don’t be too sure of that. - -_Ray._ Has he any recollection of a mother? - -_March._ (_Breaking in._) Most certainly he has. - -_Ray._ How? - -_March._ That is, I think I must have had one; and my father,--I know -where he is, and just what he looks like. - -_Ray._ You do! - -_March._ Yes: he’s rather tall, gray hair, dresses well, and looks like -me. - -_Ray._ (_Laughing._) A very accurate description. - -_March._ You know him, then? - -_Ray._ Me! how should I? - -_March._ He’s rich too. - -_Ray._ Ah! that’s good. - -_March._ Yes; and he’s got his eye on me. He’s looking after me. He’s -only waiting to see how I take it. He fears it will overcome me: but when -he finds I am instinctively drawn towards him; when he finds I only wait -to hear a voice say-- (_Enter KITTY, L._) - -_Kitty._ March, I’ve peeled the taters. - -_March._ Confound your taters! - -_Ray._ Well, well, March, remember the old adage, “Patient waiting, no -loss.” Come, Sept., let’s go down and look at the captain’s boat. (_Exit -with SEPT., C._) - -_March._ Kitty Gale, you’re enough to try the patience of Job: just when -I was on the brink of a discovery, you must pop in, and spoil every thing. - -_Kitty._ How could I help it? I did’nt know you was on the brink of any -thing. - -_March._ In another moment, I should have found my father. - -_Kitty._ Oh, pshaw! you’re always finding a father. I don’t believe you -ever had one. - -_March._ You don’t, hey? I have got one, and he’s rich too; got a fine -horse-- - -_Kitty._ Then why don’t you find him? Bige Parker don’t have to hunt for -his father! - -_March._ Bige Parker! Do you dare to speak his name to me? - -_Kitty._ To be sure I do. I’m going to walk with him to-night: perhaps -he’ll see more beautiful rainbows. - -_March._ We’ll see about that. I’ll just go and hunt him up, and he’ll -ketch the darndest licking ever he got: you see if he don’t. (_Dashes -out, C._) - -_Kitty._ Now he’s gone off mad. Well, I don’t care. (_Enter MRS. GALE, -L._) - -_Mrs. Gale._ Come, Kitty, hurry and set the table (_pulls table out, C., -spreads it; she and KITTY get cloth and dishes, and lay the table, during -the scene_). - -_Kitty._ Lord! here comes the captain back again. (_Enter CAPT. and KATE, -C._) - -_Kate._ It’s no use, Captain; my answer is still the same: I can never -marry you. - -_Capt._ Now, that’s deused unpleasant, after a fellah has come down here -in his _wacht_. - -_Mrs. Gale_ (_to Kitty_). What’s he say? he’s got warts! I’ll cure ’em -for him. - -_Kitty._ Hush, mother! he’s making love to Miss Kate. - -_Mrs. Gale._ Land sakes! he don’t look strong enough to make love to a -skeeter. - -_Capt._ Do let me entreat you to reverse your decision. - -_Kate._ Not another word, Captain. (_Enter JOHN GALE, L._) Ah! here’s Mr. -Gale. Mr. Gale, let me make you acquainted with a friend of mine, Capt. -Dandelion. - -_Mr. Gale_ (_seizing Captain by hand, giving him a rough shake_). Glad to -see you, Captain. I’ve been admiring your yacht. She’s a beauty. - -_Capt._ (_shaking his own hand_). Another fisherman. More lobsters’ -claws. (_Enter RAYMOND, R._) - -_Ray._ John Gale, I forgot one question about the wrecks. Did you find no -name about them? - -_John Gale._ Name? yes. We found the name of one on pieces of the wreck. -’Twas the Gladiator. The name of the other, on a bucket,--this one -(_takes up bucket, L., turns it round, showing the name Diana nearly -effaced_), the Diana. - -_Ray._ The Diana? Merciful Heaven! which one was this? - -_John Gale._ The first. The one which gave us our Sept. - -_Ray._ Sept.? - -_John Gale._ You seem mighty interested in these wrecks. - -_Ray._ I am, I am, John Gale. My wife and her infant son sailed from -Havre in that same Diana, twenty-three years ago. She was the only -passenger with a child: of that I have had abundant proof. This wreck, -this name (_Enter SEPT., C._), the story of the wreck, are convincing -proofs of the presence of my lost child beneath your roof. He can be no -other than September Gale. - -_Sept._ Me? I your son? - -_Ray._ Yes, my boy: you are indeed my son. You see now, Kate, why your -marriage with him was impossible. He is your brother. - -_Kate._ My brother? oh, misery! - -_Sept._ Her brother? thus ends my dream of happiness. - -_Capt._ Her brother? ’Pon honor, my chance is wealy better. - -_John Gale._ Well, this does beat all natur. - -_Mrs. Gale._ Sept.! Sept.! My dear boy, I can’t lose you. - -_March._ (_outside, C._). Darn you, Bige Parker! You just come out here -in this public highway. (_Enter C., with a black eye and nose bloody._) - -_Kitty._ Why, March Gale! what have you been doing? Fighting Bige Parker? - -_March._ Yes, rather. - -_Kitty._ Did you thrash him? - -_March._ Does this look like it? (_Points to eye._) - -_Kitty._ O March! there’s been such a time here! Mr. Raymond lost a son -twenty-three years ago. - -_March._ Yes. - -_Kitty._ And what do you think?--he’s just discovered him. - -_March._ I told you so,--I told you so! It’s coming. - -_Kitty._ He’s discovered him here. - -_March._ Yes, yes. - -_Kitty._ And who do you suppose it is? - -_March._ Suppose? I know, Kitty. Can I smother the paternal instinct in -my bosom? It is--it is-- - -_Kitty._ Our Sept. - -_March._ O Lord! there’s another black eye for me. (_Tumbles against -table, knocking it over._) - -_Mrs. Gale._ Heavens and airth! All my best chiny! (_Grand crash of -crockery and quick curtain._) - -DISPOSITION OF CHARACTERS AT END OF ACT: - -R. CAPT., KATE, MR. RAYMOND, MARCH (on floor), KITTY, SEPT., MRS. GALE, -JOHN GALE. L. - - -ACT SECOND. - - SCENE. _Same as Act 1. (JOHN GALE, seated at fireplace. R., - smoking; MRS. GALE sitting, L., knitting. MARCH on stool, C._) - -_March._ Now, isn’t this a nice little family party? Since Sept. found -his father, the house has been about as lively as a funeral. Daddy Gale -is as cross as Julius Cæsar, and Mother Gale as dumb as an oyster. Sept. -doesn’t seem to take kindly to his new position; and Miss Kate acts as -though she had lost a mother, instead of finding a brother. Nobody seems -to have any life, except Kitty; and she’s busy flirting with that Capt. -Dandelion--confound him. I say, Mother Gale? - -_Mrs. Gale._ Well? - -_March._ Where’s Sept.? - -_Mrs. Gale._ Don’no, and don’t care. - -_March._ Daddy Gale? - -_John._ Well? - -_March._ Where’s Sept.? - -_John._ Don’no, and don’t care? - -_March._ Dry weather, ain’t it? - -_John_ (_fiercely_). Now, what’s the use of talking about the weather? - -_March._ So I say: what’s the use of talking at all? I like singing -better (_sings_),-- - - “Oh, my name was Capt. Kyd.” - - _John Gale_ } (_together_). Stop that confounded squalling! - _Mrs. Gale_ } Heavens and airth, yelling again! - -_March._ (_Aside._) I thought that would fetch them. - -_Mrs. Gale._ If John Gale was any kind of a man, he’d soon put an end to -sich nonsense. - -_John._ Now, what’s the use of telling about John Gale? You spilt the -boys! you know you did. - -_Mrs. Gale._ Gracious goodness! the man is crazy: I spiled ’em? - -_John._ Yes, you. - -_Mrs. Gale._ John Gale, you’re a brute. - -_John._ You’re another. - -_March._ (_Aside._) Hallo! it’s getting squally here. - -_John._ Here I find these ’ere lads left to die on the shore: and, in the -goodness of my heart, I brings ’em home, and tries to make good, honest -men on ’em; but what have you done? You’ve made one a fine gentleman, -that don’t know us; and the other a sassy chap, that’s eternally -squalling when we want peace and quiet. - -_Mrs. Gale._ Well, I never, John Gale! if I had a skillet, I’d comb your -hair for you, you brute. (_Enter SEPT., C._) - -_Sept._ Hallo! hallo! what’s the matter now? Silent! no word of welcome -for me! Well, well, what’s gone wrong, father? what’s gone wrong? - -_John Gale._ Now, what’s the use of calling me _father_? I ain’t yer -father. You’ve got a rich father, rolling in riches; and you’re a great -man now. Of course you look down on us poor fishing-folks: it’s what we -expected. - -_Sept._ Indeed! - -_Mrs. Gale._ Yes: poor folks must remember their station now. - -_Sept._ Ay, mother, that they must. If they are honest and true, loving -God and their fellow-men, their station is the proudest and the noblest -among mankind: for the hands they raise to heaven bear the proof-marks of -their kinship to Nature’s first nobleman, Father Adam; and their hearts -are rolls of honor, ever brightened by inscriptions of good works and -noble heroism. - -_Mrs. Gale._ Heavens and airth! do hear that boy talk! - -_Sept._ Pray heaven, I may never forget mine,--never forget the kind -benefactors who in my helplessness rescued me from the fury of the storm, -who took me to their hearts, watched over me in sickness, guided my feet -in the path of duty, and made a man of me. It may be as you say,--that I -have found a father, one who claims me by right of birth; but my heart -beats with no such feeling of love, of reverence, and of duty, towards -him, as it does for the honest, true-hearted old fisherman, John Gale -(_takes JOHN GALE’S hand_). - -_John._ God bless you, Sept.! God bless you, boy! I knew you were true as -steel; but the old lady-- - -_Mrs. Gale._ Now, stop, John Gale! don’t you go to slandering. - -_Sept._ And a mother! where shall I find her? They tell me, that, long -ago, she found a grave beneath the wave; but my heart tells me she is -here,--here, where my childhood was passed; here among the rocks and -sands, where the wild winds roar their loudest and the dark waves beat -their fiercest. At the feet of her who first taught me the name of -mother, I lay a son’s love and duty, which she, and she alone, has right -to claim (_kneels at MRS. GALE’S feet_). - -_Mrs. Gale._ O Sept., Sept.! my dear, dear, boy: we thought we were going -to lose you now you are rich and high in the world. - -_Sept._ Never fear, mother, never fear. Come what will, this is my home. -We have weathered it together when the clouds of adversity gathered thick -about, and we’ll share together the sunshine of prosperity which now -breaks upon us. - -_Mrs. Gale._ Dear me, dear me! what does ail my glasses? I can’t see. -There, I’ve dropped another stitch; and good gracious! where’s my -handkercher? I declare, I’ve dropped it somewhere--I never did see such -careless-- (_Exit, L._) - -_John Gale._ Hang me if I don’t believe something, run into my pipe, and -put it out. Well, Sept., here’s my hand: you’re an honor to us, and all -you’ve got is rightly yours; you deserve it. Come, March, let’s go down -and look arter the boats. (_Exit, C. MARCH has been sitting staring at -SEPT. with mouth open._) - -_Sept._ Hallo, March, who are you staring at? - -_March._ At a chap that’s got a father. It’s a wonderful curiosity to me. -I say, Sept., how does it feel? - -_Sept._ Well, March, thus far I can’t say I like it. - -_March._ Don’t like it? what a queer chap you are! I wish I was in your -shoes. - -_Sept._ I wish with all my heart you were. - -_March._ A rich father and a beautiful sister! - -_Sept._ Sister! Ah, there’s the sting! - -_March._ Why, you don’t mean to say--oh? good gracious! why, you were -dead in love with her--you can’t marry her now, you know. - -_Sept._ No: all my fond dreams of happiness are dispelled by this -unfortunate affair. - -_March._ Unfortunate! well, you are a queer one. Don’t I wish it was me? -wouldn’t I make the money fly? - -_John Gale_ (_outside, C._). March, March, must I wait all day for you, -hay? - -_March._ Hallo! I forgot I had a job on hand. Good-by Sept.,--poor -unfortunate son of a millionnaire. (_Exit, C._) - -_Sept._ Sister! can I ever call her by that name; must I forever -relinquish the hope of claiming her by a dearer title. No, no: I bear -to her something warmer than a brother’s love. This cannot be: this man -Raymond treated with scorn my overtures for the hand of his daughter. -He can have no proof that I am his son,--nothing but the fact that his -infant child was a passenger in the vessel that left me on the sands. He -cannot claim me upon such a mere thread as this. Perhaps it is a plot to -keep me quiet until his daughter is married to some wealthy suitor; and -then how easy to discover his mistake, and cast me adrift in the world. -Ah! here is Kate. (_KATE, R._) Good-morning, sister. - -_Kate._ Sister? - -_Sept._ It sounds strange from my lips, does it not? - -_Kate._ Indeed, it does, Sept.: you know I have never been called so -before; and--and-- - -_Sept._ You expected once that I should use a dearer title. - -_Kate._ Once--O Sept., Sept.! this is so strange. We were so happy -yesterday, it seems like awakening from a glorious dream. That you should -be fated to call me by the name of sister--it is cruel. I awoke last -night, and saw the moonbeams stream in at my window. I arose, and looked -out upon the night! the waters were calm and peaceful; the moon glistened -upon the rocks, lighting the very spot where you and I sat last night, -telling our future hopes. I know it was wicked; but I was so wretched, so -miserable, I wished I was sleeping calm and still beneath the waves from -which you rescued me, ere I had awakened to such misery as this. - -_Sept._ Be calm, dear Kate: all will yet be well; I am not your brother. - -_Kate._ Not my brother! you jest now. My father has claimed you. - -_Sept._ But there is something here that revolts at the kinship. Why -should he claim me as his son? There are no proofs, no likeness to him, -or her he calls my mother. Nothing but the mere fact that I was found -after the wreck of the vessel in which his wife sailed. - -_Kate._ No, no! Sept., he must be right. He does see a resemblance to his -lost wife in your face. No, no! it must be true. - -_Sept._ I will not believe it without further proof. I do not feel -towards him as I know I should were he my father; and as for a brother’s -love, the love within my heart for you is of a higher and a holier nature -than even that of brother. Kate, you told me last night that you loved -me, that you would one day be my wife: will you still keep your promise? - -_Kate._ O Sept.! it is impossible! - -_Sept._ If this should be a trick,--a trick to rob me of you,--this claim -put forward to keep me from your path until you had wed a richer suitor-- - -_Kate._ Why, Sept., you cannot believe my father so base as that: you are -mad? - -_Sept._ Yes, Kate! I am mad,--madly in love with you. Believe me, I am -not your brother. This is, at the best, a mere suspicion. - -_Kate._ Suspicion! yes: it is a suspicion, but one that must forever -separate us. It may be you are right, and something at my heart tells me -you are; but this suspicion will forever darken my life. No, Sept.; much -as I love you, it were better we should forever dismiss the hope. For, -whether further proof should be found or not, every hope of happiness -would be blasted by the fear--the dread--that you might be my brother. -Sept., you shall always find in me a sister, a loving sister; ever -watchful for your comfort, ever praying for your happiness; but, for -Heaven’s sake, no more of a warmer tie. (_Exit, R._) - -_Sept._ Have I lost her? What can I do? where turn to escape from this -bewildering maze? Upon this I am determined: I will not accept this man’s -bounty, or acknowledge his claim. (_Enter RAYMOND, C._) - -_Mr. R._ My dear boy, I’ve just despatched a messenger to town with the -glad tidings; and to-morrow we’ll leave this barren spot, and hie to the -gay scenes of city-life. Gad! boy, we’ll make a gentleman of you. You -must drop that outlandish name of September: you shall be Alden Raymond, -jr. - -_Sept._ You go to town? - -_Ray._ Yes, to-morrow: I’m impatient to show my city friends the fine lad -I found down by the sea. - -_Sept._ I cannot share your gratification, sir, for I shall remain here. - -_Ray._ Remain here! what for? - -_Sept._ Because I belong here. Mr. Raymond, I am extremely obliged to you -for the kind interest you have manifested in me; but I cannot accept your -claim. I do not believe I am your son. - -_Ray._ Not my son! why, boy, you are crazy. There cannot be the least -doubt of it: you came in the vessel with my wife; there was no other -infant on board. - -_Sept._ That you are not certain of. - -_Ray._ Certain! of course I am. I tell you, boy, there can be no mistake. - -_Sept._ There may be; there must be. I do not feel towards you the love -of a son for his father; and, until some other proof is found, I shall -remain here, and bear the only name to which I feel I have a right,--that -of September Gale. (_Exit, L._) - -_Ray._ But, boy--Sept., come here. Confound him! Here’s a pretty -predicament. Here’s an ungrateful scamp who refuses to acknowledge his -father. I’ll disinherit him--oh, pshaw! what does he care for that? He’s -a noble fellow, and he must be my son. (_Exit, R. Enter CAPTAIN, C., with -KITTY on his arm._) - -_Kitty._ Well, I declare, Captain, you are the most delightfulest beau -that ever I saw. - -_Capt._ No, wealy: ’pon honor, you overwhelm me; you do, wealy, you dear, -delightful little nymph of the sea. - -_Kitty._ You’re the sweetest man: your conversation is so sugary. - -_Capt._ Yes, jest so: ’pon my honor, I don’t know the weason, but the -ladies in the city are very fond of me. I am quite a flower in the city. - -_Kitty._ (_Aside._) A sunflower! Oh, I do wish that March could see us! - -_Capt._ Yaas, you should go to the city; such a beautiful cweature is -wasting her sweetness on the desert air in this howid place, that smells -so of fish. - -_Kitty._ Now, do you think so, Captain? Well, I’ve always thought I was -born for a higher sphere. - -_Capt._ You were, weally. Your beauty would be the admiration of the -whole city: it would, weally. - -_Kitty._ O Captain! you flatter now. - -_Capt._ Flatter? ’pon honor, no. Do let me take you to the city in my -_wacht_: the trip would be delightful. - -_Kitty._ What! (_Aside._) I do believe the man wants me to run away with -him. (_Enter March, C._) - -_Capt._ Yaas, we could slip away from here, go to the city, see all the -sights, and return, without any of these people being the wiser. - -_March._ (_Aside._) Confound his picture! he’s trying to run off with -Kitty. - -_Kitty._ Why, what an idea! I run off with a man!-- - -_Capt._ Who loves you to distraction; he does, weally. - -_Kitty._ What would Miss Kate say? - -_Capt._ Who cares what she says? ’Tis you I love, you whom I adore. - -_Kitty._ Why, what would March say? - -_March._ (_Coming between them._) He’ll be cursed if you do any thing of -the kind. - -_Kitty._ March! you here? - -_Capt._ That howid fisherman! - -_March._ Yes, that howid fisherman, you confounded old goggle-eyed -sculpin! And as for you, Kitty Sands, I’m ashamed of you. A pretty pair -you are! Want to run off, do you? - -_Capt._ Come, come, sir! you’re impertinent. - -_March._ Oh! I’m impertinent, am I? Wall, I ain’t near-sighted, and I -don’t wear eye-glasses, and I can see your nose plainly. (_Takes off his -coat, and rolls up his sleeves._) - -_Kitty._ Why, March! what are you doing? - -_March._ I’m just going to open your nose in the most approved style of -the manly art! (_Squares off._) - -_Capt._ Lord, gwacious! I believe the fellah’s going to fight! - -_Kitty._ March, if you touch him, I’ll call father just as loud as ever I -can. - -_March._ Well, you call: you’ll get a pretty talking to, I tell you. -(_Advances to Capt._) - -_Capt._ Here, you stop, you fellah! Stop, I say! (_Retreating towards -door, C._) - -_March._ I’ll teach you to skulk round here with your airs! (_Advances._) - -_Kitty._ Father, father! quick, quick! - -_Capt._ That’s right: call your father, or I’m a dead man! (_Enter, C., -Jean Grapeau with a large bundle._) - -_Grap._ Ha! ze top of ze morning, gentlefolks! How you vas? how you vas? - -_Kitty._ A peddler. - -_March._ Hallo, Frenchy! where did you drop from? - -_Capt._ (_Aside._) They seem to be busy: I’ll just step out. (_Exit, L._) - -_Grap._ Ah, sacre! I am ver mouch fatigue, ver mouch all ovar. I have -travel all ze day wiz my pack, and not sell ze fust thing; and I see your -door open, and I slip in to show you my goods. You pardon me ver mouch. - -_March._ Well, old chap, sit down. I’ve got a little job here. Why, the -Captain’s gone! - -_Kitty._ Yes, he has gone. You’re a pretty fellow, you are!--scared him -about to death. - -_March._ I’ll scare him if I catch him! - -_Kitty._ No, you won’t! - -_March._ Yes, I will! Making love to you, darn him! - -_Kitty._ Pooh! I don’t care for him. I’m only amusing myself while Bige -Parker’s away. - -_March._ Bige Parker? Confound him! I’ll lick him, too! - -_Kitty._ Oh! will you? You tried that once before, you know. - -_Grap._ Sacre! what for you scold, hey? You ver mouch angry, ver mouch. -Now, you jest keep yourself quiet, and I sal show you what I has in my -pack. Silks for ze leetle girl and shawls for ze leetle girl, brazelets -for ze leetle girl. - -_Kitty._ Oh, do let me see them! - -_March._ See! Why, you’ve got no money to buy. - -_Grap._ Nevar mind, nevar mind. I will show zem all ze same for ze -plesure I have to please ze leetle girl. Ha, sacre! I be ver mouch -fatigue. My old legs, zay have what you call ze shakes. Parbleu! I -remember ze time when I vas ver spry,--ver active,--ver robust. In mine -own France, ven I vas young, I vas ze great acrobat. I dance on ze cord -elastique, zis way,--you see,--zis way! (_Imitating._) Oh, sacre! it is -what you call no go, ver mouch. My legs be very old. - -_March._ How long you been here? - -_Grap._ I have ben in zis country, let me see, ten--twenty--more years -ago. I have leave my own home wiz ze grand acrobatic trope zat nevar -reach ze land,--nevar. - -_March._ Acrobats! why, them’s circus chaps! - -_Grap._ Circus chaps! vat you call circus chaps, hey? I no comprend -circus chaps. - -_March._ Why, the fellers that turn flip-flaps in the tan. - -_Grap._ Flip-flaps in ze tan? what for, hey? - -_March._ Oh! no matter: let’s see your goods. - -_Grap._ (_Attempts to untie bundle._) Sacre! my pack has ze ver hard -knot. I must take off my coat! (_Takes off coat_). Parbleu! I am grow old -ver fast ver much. - -_Mrs. Gale_ (_outside, L._). Kitty! Kitty! - -_Kitty._ Oh, gracious! there’s mother. What shall we do? She can’t abide -peddlers. - -_March._ That she can’t. Old gent, you’ll have to tramp. - -_Grap._ Tramp! what for I tramp? - -_March._ You’ll get broomed out if you don’t. Here’s a pretty kettle of -fish! - -_Grap._ Keetle of fish? I see no keetle of fish. (_Enter MRS. GALE, L._) - -_Mrs. Gale._ What! a peddler in my house! Get out of this, quick! Out of -this, I say! - -_Kitty._ It’s only a poor old Frenchman. - -_Mrs. Gale._ But he’s a peddler; and I won’t have a peddler in my house. -Start! Where’s my broom? (_Exit, L._) - -_Grap._ What for she get her broom, hey? - -_March._ You’ll find out: quick, run for it! - -_Grap._ What for I run for it? Oh, sacre! I see ze old woman wiz ze -broom, and I comprend, I comprend! (_Darts out door, C. Enter MRS. GALE, -with broom, L._) - -_Mrs. Gale._ Where is he? where is he? (_Darts out door, C._) - -_Kitty._ Hide the old gentleman’s pack, March, quick! Mother will pitch -it into the water. (_March carries it off, L., as MRS. GALE enters._) - -_Mrs. Gale._ The idea of a peddler! I’ve had enough on ’em; but they -won’t cheat me again in a hurry, I can tell ’em. (_Exit, L._) - -_Kitty._ What a blind, silly goose March Gale is!--fighting Bige Parker, -and going to fight the Captain, because I encourage their attentions, and -can’t see that it’s all to make him speak. So jealous of everybody! If he -loves me, why don’t he tell me so? (_Enter Capt., C._) - -_Capt._ Ah, ha, my little beauty! you see I have returned. - -_Kitty._ Like a dear, charming Captain, as you are. - -_Capt._ Where’s that howid fisherman? - -_Kitty._ Oh! you needn’t be afraid of him: he’s gone. - -_Capt._ Gone, has he? and left the coast clear? What a chawming -opportunity! - -_Kitty._ Charming opportunity for what? - -_Capt._ To tell you, divine cweecher, how I love you. - -_Kitty._ You’ve told me that a hundred times. - -_Capt._ Let me tell you a hundred times more. (_Sees Grapeau’s coat._) -Hold! what’s that? - -_Kitty._ Why, your coat,--isn’t it? - -_Capt._ Mine? what an howid idea! The idea of my wearing such a coat as -that! (_Slips it on._) And such a hat! good gracious! (_Puts on hat._) -Don’t I look queer! - -_Kitty._ Oh, my! what a queer-looking chap you are! You wouldn’t feel -much like making love in that suit,--would you, Captain? - -_Capt._ Make love to you, my chawmer! Yes, in any dress. - -_Kitty._ Oh, capital! It would be so jolly to have a lover on his knees -at my feet, dressed as you are! - -_Capt._ On my knees! - -_Kitty._ Yes, on your knees. (_Aside._) Don’t I wish March could catch -him there! Down on your knees! Quick, or I’ll run off! - -_Capt._ (_L._) Well, then, here I am. (_Kneels._) What a howid idea! -(_Enter Mrs. Gale, with broom._) - -_Mrs. Gale._ That horrid old peddler here again? - -_Capt._ Beautiful nymph of the sparkling sea! - -_Mrs. Gale._ I declare, he’s sparking our Kitty! - -_Capt._ Captivating cweecher! I do love you,--’pon my honor, I do! Your -beauty charms me! your bewitching manner stwikes--stwikes--stwikes--st-- - -_Mrs. Gale._ (_Rushes at him, knocks his hat over his eyes with broom._) -I’ll strike you, you tarnal varmint! Get out of my house I say! - -_Capt._ (_Gets on his feet, tries to get hat off._) Murder! murder! - -_Mrs. Gale._ (_Strikes his hat down again._) Out of my house! You -scamp, you villain, you cheat! (_Beats him off, R., the Captain yelling -“Murder!”_) - -_Kitty._ (_Sinking into chair._) Ha, ha, ha! what a comical figure the -Captain does cut! He won’t make love to me again in a hurry. (_Enter -Grapeau, C._) - -_Grap._ Whist, leetle girl! I have come back for my pack and mine hat -and mine coat. Sacre! I have run ver much from ze old lady wiz ze broom. -Where she be, hey? - -_Kitty._ (_Aside._) Oh, dear! what shall I say?--the Captain’s run off -with them. (_Aloud._) My brother has put them away somewhere: you must -wait till he returns. - -_Grap._ Sacre! I sal get me head break ver much, if I stay here. - -_Kitty._ No, mother has just gone out. - -_Grap._ Oh! the old lady have gone out? Parbleu! I feel all ze better, -ver much; I feel quite ze comfortable. Ha, you be ver pretty girl! - -_Kitty._ Oh, pshaw! - -_Grap._ What for you say ‘pshaw’? You know I speaks ze truth all ze time! -You break ze young men’s hearts all to pieces ver much. - -_Kitty._ No, I don’t, Mr. Frenchman. - -_Grap._ Ah, ma chere, but you do, you leetle rogue! Did I not see ze -young man viz ze red hair? He be ver much in love all over. - -_Kitty._ He,--March--in love with me! You are quite mistaken. - -_Grap._ Ah, but he be ver much. I see it in his eyes. (_Enter MARCH, C._) - -_Kitty._ March love me? No, sir! He’s a selfish-- - -_Grap._ Take care, ma chere,--take care! You leetle rogue, you love -him,--you know you do! - -_Kitty._ I don’t, one bit. - -_Grap._ Ha, you do! Vat for you plague him so if you no love him? Ha! -your eyes,--zay tell ze tale. - -_Kitty._ I don’t care if I do: he’s a booby! He don’t love me. - -_March._ (_Aside._) Don’t I, though! - -_Grap._ Vat for you say that, hey? - -_Kitty._ Because he never told me. - -_March._ (_Rushing down C._) Then, by jingo! he tells you so now. Kitty -Sands, you’re the idol of my heart. There’s a devouring passion in my -bosom that gnaws--Oh, pshaw! I can’t imitate the Captain. But, Kitty -Gale, I do truly and sincerely love you. - -_Kitty._ Why, March Gale! you’ve been listening. - -_March._ A little bit, Kitty,--just enough to find out what a fool I’ve -been: but it’s all right now. And you’ll marry me one of these days. - -_Kitty._ One of these days? When? - -_March._ Well, when I find my father. - -_Kitty._ Oh, yes, I’ll marry you then, never fear. - -_Grap._ Ha! zat is good,--zat is very much better. - -_Kitty._ Oh, dear, March! here’s mother coming again. - -_Grap._ Ze old lady wiz ze broom? Sacre! I sall get my head broke ver -much! - -_March._ Old gentleman, you’ll have to make a run of it. - -_Grap._ But I have not ze coat nor ze hat. I will catch ze death of cold -in mine head! (_Sneezes._) Sacre! I have him now! (_Sneezes._) - -_March._ Where is his hat and coat, Kitty? - -_Kitty._ I don’t know, but I suspect mother has them now. - -_Grap._ Ze old lady wiz my coat? Sacre! zat is ver much too bad,--ver -much too bad! - -_March._ Run and hide him somewhere,--in the wash-room,--anywhere; for -here comes Mother Gale. - -_Kitty._ Come, old gentleman! I’ll hide you. (_Exit, with JEAN, L._) - -_March._ What a confounded ninny I have been! If I had known this before, -I might have saved Bige Parker the trouble of giving me the thrashing I -intended for him. But ain’t it jolly! I’m so happy I could sing for joy! -(_Sings._) - - “Oh, my name was Captain Kyd.” - -(_Enter MRS. GALE, R., with broom, which she claps upon MARCH’S head._) - -_Mrs. Gale._ I’ll Kyd you! - -_March._ Mother Gale, what are you about? - -_Mrs. Gale._ About mad. Where’s Kitty? Such a caper! Oh dear, oh dear! -I’ve been and chased and chased that confounded peddler way down to the -water; and when he gets there, he strips off his coat and hat, and--would -you believe it?--it was the Captain! - -_March._ Why, Mother Gale! what have you done? what will he say? - -_Mrs. Gale._ He didn’t stop to say any thing: he jest gave one leap into -the water, and swam for his yacht! - -_March._ This is bad. What will Daddy Gale say? - -_John Gale._ (_Outside, C._) Now, what’s the use of talking about Sept.? - -_Mr. Raymond._ (_Outside._) But I tell you I will be obeyed! (_Both -enter, C._) - -_March._ Hallo! here’s a breeze. - -_Ray._ It’s all your doing, you rusty old sea-horse! You’ve made the boy -disobey his father. - -_John Gale._ I tell you, Sept. is his own master; and, if he doesn’t -choose to go, why here he stays. - -_Ray._ It’s a conspiracy to defraud me of my son, and I won’t stand it! - -_Mrs. Gale._ What’s the matter? - -_John Gale._ Matter? Matter enough! Sept. won’t own his father: that’s -what’s the matter! - -_Ray._ By your advice! Now, don’t tell me! I know it’s your doing. You -envy me the possession of such a son, and you try all you can to keep him -here. (_Enter SEPT., C._) - -_John Gale._ Do I? Well, here’s the boy now to speak for himself. Look -here, Sept. Gale, you’re an ungrateful young scamp! Here’s a father -boiling over with love, and rich as an alderman, waiting to take you to -his arms. _He_ says I’m trying to keep you here. - -_Sept._ Mr. Raymond knows well you have nothing to do with it. I do not -acknowledge his claim, because I see no proof. (_Enter KATE, C._) - -_Kate._ What’s the matter, father? - -_Ray._ Matter? Your brother refuses to acknowledge me as his father, or -you as his sister. - -_Kate._ Indeed! - -_Ray._ Yes, indeed! But I’ll find a way to make him. Hark you, Kate! -Capt. Dandelion has again proposed for your hand, to _me_ this time, and -I have accepted him: so you can look upon him as your future husband. - -_Kate._ Capt. Dandelion!--my husband? - -_Sept._ Her husband! I thought it would come to that. - -_Ray._ Yes, your husband! You cannot object to the match: he is rich and -highly accomplished. - -_Kate._ But I do object. He is rich; but, when I marry, it shall be a -man, and not a money-bag. - -_Ray._ You refuse to obey me? - -_Kate._ In this, yes. You have ever found me an obedient child, ready -and eager to obey you: but this is a matter in which the heart commands; -and mine bids me obey a higher law, which not even a father has power to -set aside. - -_Ray._ Well, here’s another! The son refuses to acknowledge his father, -the daughter her husband! I tell you, girl, you shall marry this man! - -_Kate._ I will not! I love another. - -_Ray._ And that other?-- - -_Kate._ September Gale. - -_Sept._ True, true as steel. - - -SITUATION. - - (_KATE, R. RAYMOND, R. C. SEPT., C. JOHN GALE, L. C. MARCH, L. - C. MRS. GALE, L. Enter KITTY and GRAPEAU, L., KITTY trying to - screen him as they creep toward door, C. MARCH attracts MRS. - G.’S attention, who seems inclined to turn around._) - -_Ray._ Your brother. Confound it, you’re all crazy! Do you want to drive -me mad? - -_Kate._ He is not my brother. - -_Ray._ But I say he is: every circumstance goes to prove it,--“The -Diana,” the wreck, the child found upon the sands. I tell you he must be -my son. - -_John Gale._ Now, what’s the use of talking about the wreck? Wa’n’t there -two on ’em? Couldn’t there have been a baby born on board? Couldn’t your -wife have made a mistake in the vessel? I don’t see your proof. She might -have sailed in “The Gladiator.” (_GRAP. rushes down, C._) - -_Grap._ “Ze Gladiator?” What for you say “Ze Gladiator”? - -_John Gale._ Hallo! who’s this? - -_March._ The old Frenchman’s caught. - -_Mrs. Gale._ That plaguy peddler here! Where’s my broom? - -_March._ Hold on, Mother Gale! The old gentleman has done me a service, -and I’ll stand by him. - -_Ray._ What does he know of “The Gladiator”? - -_Grap._ “Ze Gladiator”? Sacre! I have know “Ze Gladiator” too much,--ver -too much. I have sailed from my own France ever so long ago in ze ship -call “Ze Gladiator.” - -_John Gale._ When was that? - -_Grap._ Oh, sacre! ten, twenty-one, two, three years ago. - -_Ray._ Twenty-three years ago? - -_Grap._ Oui, oui! But, sacre? she was vat you call wreck; she all go to -ze pieces on ze sands, and I have to make ze passage on ze leetle frail -hen-coop. - -_March._ Oh, it’s coming,--it’s coming! Say, old man,--Frenchy,--look -here! where was this? - -_Grap._ Parbleu! I do not know ze place. I have sail on ze hen-coop far, -far away from ze wreck before I picks myself up. - -_March._ But--O Lord! somebody hold me!--the passengers?--any babies -aboard? - -_Grap._ Babies? passengers? Oui, oui! zere vas ze passengers,--ze lady -and ze little baby; but ze poor lady die before ze ship all go to ze -pieces. - -_Ray._ Died! This lady,--do you know her name? - -_Grap._ Oh, sacre, no! ze membrance fail me ver much. Ze beautiful -lady,--she was so pale and so young, mine heart feel ver much for her. -Her name--sacre!--oh, it have gone from me. She was ze kind lady, for I -vas ver sick. Her name--She was ze light--ze light--Oh, sacre! I have ze -name. What ze sun do when he shine,--when he shine? He shoot--he shoot -de--de--oh, sacre! my poor old head!--He shoots de-- - -_Kitty._ Rays? - -_Grap._ Ha, ze little rogue,--ze pooty leetle girl! Zat vas her -name,--Ray--Ray--Ray-- - -_Ray._ Heavens, man, speak! Was it Raymond? - -_Grap._ Oui, _oui_! Ze Raymond,--ze beautiful Madam Raymond! - -_Ray._ Gracious heavens! My wife! But the child, old man?--the child? - -_Grap._ Ze child? ah, ze poor lady,--she have made ze grand mistake: -she have engage a passage in ze oder ship vich sail ze same day; but -ze stupid driver take her to ze wrong ship, too late for her too make -ze change. Ze fatal mistake; for ze unlucky ship met wiz disaster upon -disaster,--ze very long passage, and ze wreck at last. - -_John Gale._ Long passage! I should think so; six months behind time! - -_Ray._ But the child? - -_Grap._ Oui, ze child! Ven ze poor lady die, ze capitan, he take ze -leetle boy, and he say, “I do not know zis child or his mozar, but ze -child sall be remembered.” So, wiz ze needle and ze ink, he prick upon ze -leetle arm of ze leetle boy ze leetle red anchor. - -_Ray._ Sept. Gale, speak the truth! Have you such a mark upon your arm? - -_Sept._ No, no,--thank Heaven, no! - -_March._ (_Rushing to C._) One minute! Just somebody watch me, for I know -it’s coming! (_Throws off his coat and rolls up his sleeves._) It’s no -use trying to deceive me any longer! I am the child! See the little red -anchor! - -_All._ The anchor! - -_Ray._ My boy, my boy! - - _John Gale._ } Our March! - _Mrs. Gale._ } - -_Sept._ Heaven be praised! - -_Kate._ My dear, dear brother! - -_Grap._ (_Patting March on the back._) Ha! ze leetle baby have grown ver -much,--ver much. Zis is vat you call jolly. - -_March._ Jolly, old Frenchy? That’s so, and I owe it all to you. But -where’s Kitty? - -_Kitty._ (_Up stage, C._) Here, March. - -_March._ What are you skulking back there for? You know what you told me -to-day. - -_Kitty._ But I didn’t think you’d ever find your father; and now you’re -rich, and I’m only a poor girl. - -_March._ Father, you’ve found a son to-day, and that son has found a -wife. You must take both, or neither: which shall it be? - -_Mrs. Gale._ What! our Kitty! - -_John Gale._ Yes, our Kitty. - -_Ray._ Well, I don’t know. I must have time to consider. - -_March._ No, you mustn’t. Speak quick, or you lose us. I wanted a father -bad enough; but thus far I have done without one, and I rather think-- - -_Ray._ Now, stop! don’t _you_ disobey me. I’ll take you both. - -_Kate._ That’s a dear father! I know I shall love Kitty dearly; and March -and I have been like brother and sister,--haven’t we, March? - -_March._ Ay, that we have,--you and I and Sept. By the by, what’s to -become of Sept.? Where’s _his_ father? - -_Sept._ Don’t trouble yourself about me. I’ve got a father here in John -Gale. - -_Ray._ And here’s another, if you’ll own him. Sept., here’s my daughter, -who refused to obey me. I’d give her to you, only, as she has refused to -obey me, and-- - -_Kate._ Dear father, I wouldn’t refuse again for the world. - -_Ray._ Then take her, Sept. You deserve her. Well, John Gale, what have -you got to say to this? - -_John Gale._ Now, what’s the use talking about what I’ve got to say? What -will the Captain have to say? (_Enter Capt., C._) - -_Capt._ Quite a family party, I declare! - -_Ray._ Why, Captain! where have you been? - -_Capt._ I’ve just been aboard my wacht, to change my clothing; that’s -all. ’Twas a little chilly. - -_Mrs. Gale._ Why, Captain! you looked warm enough when I saw you last. - -_Capt._ That howid old woman!--she’s poking fun at me: I know she is. - -_Ray._ Well, Captain, I mentioned your proposal to my daughter; but she -positively refuses to marry you. - -_Capt._ I’m doosed glad of it; for I’ve found a beautiful cweecher, who -suits me better. - -_Ray._ Who is that, pray? - -_Capt._ Miss Kitty Gale. - -_March._ You’re too late, Captain: she’s engaged to me. - -_Capt._ You?--a howid fisherman! - -_Ray._ You are mistaken. This young man is my son. It’s all out at last. - -_Capt._ Well, it’s doosed plain that I’m out too: so I’ll get up anchor, -and off for the city again in my wacht. - -_Grap._ Ze Capitan seems what zay call ver much over ze come. - -_John Gale._ Old lady, it strikes me, if we are to have any dinner -to-day-- - -_Mrs. Gale._ Land sakes! I forgot all about it. You, March, run--Oh, -dear! what shall I do without March? - -_John Gale._ Never mind March: we’ve got Sept. left. - -_Kate._ But suppose I take him away? - -_John Gale._ O Lord! what shall we do without Sept.? - -_Sept._ You shan’t do without him. We began life here in the old shanty; -and, whatever fortune may have in store for him, this is his home. - -_Ray._ I begin to like this place. We’ll set the men at work, and put up -a house on the bluffs, large and roomy. - -_John Gale._ That’s right; for this union of the Gales will be likely to -end in a squall. - -_Ray._ It shall be a family house, with room enough for Sept. and his -wife, March and his wife, John Gale and his wife, I and the Captain; and, -once a year at least, we’ll all meet there, to talk over old times, and -return thanksgiving for the treasures found down by the sea. - -DISPOSITION OF CHARACTERS: - -R. KATE, SEPT., CAPT., RAY., JOHN GALE, MRS. GALE, MARCH, KITTY, L. - - - - -A CLOSE SHAVE. - -A FARCE. - - -CHARACTERS. - - CRUSTY (a man of means, generally considered a mean man). - TONSOR (a barber). - MCGINNIS (his assistant). - ZEB (a colored apprentice). - HEAVYFACE (a hypochondriac). - SIMPER (an exquisite). - - - SCENE.--_Tonsor’s barbershop. Two barber’s chairs, C., facing - audience. Table, L., with two hand-mirrors upon it. Table, - R., with razors, strop, shaving-cups, towels, &c. MCGINNIS - discovered dusting._ - -_McGinnis._ Now, isn’t this illigant! It’s a moighty foine lift I -have in the worrld, onyhow. Mike McGinnis, who’s curried the horse -and fed the pig, toted the hod and tinded the cows, promoted to the -illigant position of a man-shaver! Oh! be jabbers, it’s moighty foine -intirely,--what much I know ov it, and that’s moighty little. Faith, when -Mr. Tonsor’s assistant was took wid the faver, it was at his wit’s ends -he was intirely. Sez he to me, sez he,--for it’s always moighty fond he -was of me whin I lived wid his father,--“Mike,” sez he, “did iver yer -shave?”--“Is it meself?” says I: “faith, yes,--wid a pair of scissors.” -“No, no!” sez he: “did ever yer shave anybody?” “Faith, yes,” sez -I--“the pig.”--“Oh, murther!” says he: “I mane a man.”--“Niver a wun,” -sez I; “but I could soon learn.” And so he took me in here to learn the -business; but it’s precious little I’m learning, for the mashter does all -the shaving: but the time must come, and then look out for yoursilf, Mike -McGinnis. (_Enter Tonsor, R._) - -_Ton._ Ah, Mike! Brushing up? That’s good. I do like to see a busy man. -Where’s Zeb? - -_Mike._ Faith, I don’t know. It’s moighty little he’s shown of his face -at all, at all. - -_Ton._ The lazy scamp! that’s just like him. No doubt he’s down at the -Corners dancing jigs, or turning flip-flaps for coppers. - -_Mike._ Faix, that’s what yer might call turning an honest penny! - -_Ton._ Any customers this morning, Mike? - -_Mike._ Sorra a wun. - -_Ton._ It’s a little early. They’ll soon be dropping in. Heigho, Mike! -was you ever in love? - -_Mike._ Ah! away wid yer, now! Ask an Irishman such a silly question as -that! Musha, it’s nearly kilt I am wid the love of Nora Honey. Ah! but -the ould man’s got rich _peddling panuts_. - -_Ton._ A rich father, who does not encourage your attentions! - -_Mike._ Sorra a bit. “Mike,” sez he,--and it’s moighty winning he -is in his way,--“the front uv my door is illigantly painted on the -outside,--much finer than the inside; and you’d do well to examine it -whin you’re passing by,--whin you’re passing by, mind.” - -_Ton._ Meaning, “I won’t turn you out, but you can’t stay here.” - -_Mike._ That’s jest what he meant. Faith, it’s well posted yez are in the -trials and tribulations uv the tinder passion. - -_Ton._ Yes, Mike; I can sympathize with you. I’m desperately in love -myself. - -_Mike._ You? - -_Ton._ Yes, and with the daughter of a rich man, and my love is returned. -Ah, Mike! she is the paragon of loveliness!--the otto of roses!--the pink -of purity. - -_Mike._ The shaving-cream uv perfiction, and the hair-oil uv illigance! -Oh, murther! they’re all alike till they find you’ve no money. - -_Ton._ Ah! but she’s entirely different, Mike. She is willing--nay, -anxious--to share my humble fortunes. ’Tis I who dread to take her from -all the rich comforts she has enjoyed, and ask her to share-- - -_Mike._ Love in a cottage, wid bacon and greens! Faith, you’re right: -it’s a mighty foine picter, but hard of digestion. What says the ould -gintleman? - -_Ton._ He knows nothing about it. - -_Mike._ And yer haven’t asked his consint? - -_Ton._ No: it would be useless. He has declared his daughter shall marry -only a rich man; that he will not let her walk, ride, or receive the -visits of any young man; that he will cut her off with a shilling should -she marry _without his consent_. - -_Mike._ The taring ould heathin! - -_Ton._ He is encouraging the attentions of young Simper, whom the young -lady detests, and whom he only tolerates because he has a rich father. - -_Mike._ The miserable ould varmint! But who is he? - -_Ton._ One of my customers,--old Jotham Crusty. - -_Mike._ What! that ould skinflint? His consint? It’s precious little he’d -give onyhow. - -_Zeb._ (_Outside, R._) Ain’t yer ’shamed yerself, yer great, overgrown? -Fie!--for shame! Yer ought to be redicleish! - -_Ton._ Hallo! here’s Zeb. What’s the matter now? (_Enter ZEB, R., shaking -his head and fighting imaginary foes outside._) Where have you been? and -what is the matter? - -_Zeb._ Yes, well, I guess--Who-o-o-’s a nigger? Who--who’s a nigger? Dar -ain’t no niggers now: didn’t de prancepation krocklemation make ’em white -folks, hey? - -_Ton._ Here, what’s the matter? - -_Zeb._ Yes, well, I guess--a parcel of ignumramuses a-yellin’ and -a-shoutin’ as ef dey nebber seed a tanned man afore. What does de -Declamation of Indempendence say,--hey? - -_Ton._ No matter what it says. You just take off your jacket and go -to work, or you’ll find out what a tanned man is. (_ZEB takes off his -jacket, R._) - -_Mike._ Faith, Zeb, it’s plaguing uv yez the b’ys have been. - -_Zeb._ Yes, well I guess--Who’s a nigger? what does the Constitution -say,--hey? - -_Ton._ Look here, Zeb! if you open your mouth again, it won’t be healthy -for your constitution. - -_Zeb._ Yes, well, I guess!-- - -_Ton._ Shut up quick, and hone those razors! (_ZEB goes to table, R._) -We’ve had just enough of your talk. (_Enter CRUSTY, R._) - -_Crusty._ Oh! you’re here, are you? Pretty time this is to get your place -open,--ain’t it? You forget it’s the early bird that catches the worm. - -_Zeb._ Worms? worms? Going a-fishing, Massa Crusty. - -_Ton._ You Zeb!-- - -_Zeb._ By golly, I know where ’em are!--flounders as big as a slab; and -eels, golly,--what whoppers! - -_Ton._ Shut up, and mind your business! Yes, Mr. Crusty; first chance for -you this morning. - -_Crusty._ Yes, I should think so! I tell you what, Tonsor, you don’t go -to work right to make a fortune. Do as I did,--early to bed, and early up -in the morning. You live too fast: you should sober down. Why don’t you -get married? - -_Ton._ Ah, Mr. Crusty, that’s the very thing I would like to do. A nice -little wife, a nice home, every thing comfortable,--ah, sir! a man must -be happy. - -_Crusty._ Of course he must, and make money too. Why don’t you try it? -There’s plenty of girls about here anxious to get a husband. - -_Ton._ I know that, sir; but I’ve already made my choice. - -_Crusty._ Oh! you have? Then why don’t you get married, have a little -comfort, and not poke along in this way, with no company but a -thick-headed Irishman and a ball of blacking? - -_Mike._ Faith, it’s mighty complimentary is the ould gint, onyhow. - -_Zeb._ Yes, well I guess! Ball of blacking,--blacking! What does the -Declamation-- - -_Ton._ Shut up, Zeb! - -_Crusty._ Say, Tonsor, why don’t you get married? - -_Ton._ Well, sir, you see, sir-- - -_Crusty._ Oh, bother! why don’t you speak out? - -_Mike._ Faith, Mr. Crusty, I’ll be afther telling uv yez: it’s mighty -bashful is the masther. Ye say, sir, it’s all along uv the young lady’s -father. - -_Crusty._ Well, what of him? - -_Mike._ Ye say, sir, he’s wealthy and concaited, and manes the daughter -shall niver marry anybody but a rich man. - -_Crusty._ Not when such a likely young man as Tonsor offers? The mean old -scamp! - -_Mike._ That’s thrue for yez, sir. He won’t let her go wid a young man, -or have a young man come uv courtin’ her. - -_Crusty._ The miserable old scoundrel! - -_Mike._ And swears by all that’s blue that he’ll cut her off widout a -shilling if she marries widout his consent. - -_Crusty._ The miserly old vagabond! Look here, Tonsor, you must marry -this girl directly. - -_Ton._ Marry her! - -_Crusty._ Marry her?--yes! Confound you! don’t you want to? - -_Ton._ But her father-- - -_Crusty._ Who cares for him? The mean old scamp! I’d like to play him -a trick, and I will too. Here, you just take my chaise,--it’s at the -door,--get the young lady, go down to Hobson, get a license, and then be -off to Parson Sanborn, and get married at once. - -_Ton._ But, Mr. Crusty, her father will not consent to this. - -_Crusty._ Confound her father! Who cares for him or his consent? I -give mine, and that is enough. I’m the richest man in the place; and, -if anybody complains, let ’em sue me for damages. I won’t have such a -confounded mean old cuss-- - -_Ton._ Take care, Mr. Crusty! - -_Crusty._ --tomer in town! - -_Ton._ You will back me in this? - -_Crusty._ Back you?--of course I will! Do you suppose I’ll stand by and -see youth and honesty and worth given the go-by, by an old, mean-- - -_Ton._ Don’t, Mr. Crusty,--don’t call him names. - -_Crusty._ Here, I’ll give you a note to Parson Sanborn, and another for -old Hobson. They’ll help you along. I’ll tell the parson to tie the knot -strong. (_Goes to table, R._) A mean, contemptible scamp! - -_Zeb._ By golly, the old man’s crazy sure for sartain! See him eyes roll! - -_Ton._ Mike, I’ve a great mind to take the old man at his word. - -_Mike._ If yer don’t, yer a goose. He gives his consent, and ye’ll have -it in writin’, too. Go it, honey! - -_Crusty._ There you are: there’s a note for the parson, and another for -old Hobson. Give my regards to the lady, and tell her she’s a goose if -she misses such a chance of getting a husband. - -_Ton._ Thank you, Mr. Crusty. I’ll be off at once. Mike, you look after -the shop. Don’t let old Crusty out of here for half an hour, mind. - -_Crusty._ Come, come! I want that horse and chaise in half an hour. - -_Ton._ All right, sir. I’ll be back before then. Mike, give the old -gentleman a shave. Good-by! I’m off. (_Exit, R._) - -_Mike._ Good luck to yez! Here’s an old shoe for luck. (_Throws a shoe -off, R., which hits ZEB in head._) - -_Zeb._ Stop, yer fool--will yer? By golly, you almos’ broke my jaw! - -_Mike._ Faith, if I had, ’twould been a savin’ for the shop. - -_Crusty._ The young man’s off. Good joke on the girl’s father! Well, it -won’t cost me any thing; so I can afford to give my consent. (_Takes off -handkerchief and dicky._) Now, my man, I’ll trouble you for a shave. - -_Mike._ A shave! (_Aside._) Oh, murther! how could I go to work to shave -this ould rhinoceros? - -_Crusty._ Come, be lively! I want to get out of this at once. I’m wanted -at the house. - -_Mike._ Oh, murther and Irish! at the house is it? (_Aside._) Faith, -that’ll niver do. (_Aloud._) Here, sit down here, sir. - -_Crusty._ (_Sits in chair, R. C._) A close shave, mind! - -_Mike._ A close shave is it? (_Aside._) By the blissed St. Patrick, -what’s that? (_Enter SIMPER, R._) - -_Simper._ Now, weally, ’tis disgustingly vulgaw,--it is weally,--the -ideah of a wefined gentleman being compelled to entaw such a howid place, -to have his chin shaved, and his whiskaws twimmed: it is weally! - -_Mike._ Your turn next, sir: take a seat. - -_Simper._ My turn next? Do you weally mean to say that I must wait? Aw! - -_Mike._ Faith, honey, you must: there’s niver a wun to shave you at all, -at all! - -_Simper._ But I can’t wait,--I can’t weally. I have a pwessing -engagement. A dear, delightful cweecher is fondly waiting my coming,--she -is weally. - -_Crusty._ (_Aside._) Then all I’ve got to say, she’s got a job. Here, you -slow coach! am I never to have a shave? - -_Mike._ In a minit, sir: the wather’s could. (_Puts wrappers, towel, &c., -round him._) - -_Simper._ Yes, weally, you must attend to me. The dear cweecher will die: -I know she will. - -_Crusty._ Then let her die, or shave yourself! - -_Mike._ Faith, sir, I can’t help it. Oh, murther! that’s Zeb. It’s high -time he had his hand in. Here, Zeb! shave that gintleman. - -_Zeb._ What dat you say, hey? - -_Mike._ Oh, bother! Shave that gintleman. - -_Zeb._ Shabe him,--shabe him? me shabe him? By golly! in coose,--in -coose! (_To SIMPER._) Dar’s de cheer. Hist yerself,--hist yerself! - -_Simper._ Do what? - -_Zeb._ Hist yerself, honey! Discompose yerself in dat are cheer. - -_Simper._ Now, weally, the ideah of placing myself in the hands of such -a howible cweecher! It’s too bad,--it is weally. (_Sits in chair, &c. ZEB -puts wrapper and towel about him._) - -_Simper._ Now, Mr. Bawbaw. - -_Zeb._ Mr. Which? - -_Simper._ Use despatch. - -_Zeb._ Yes, well, I guess not; we use razors hea, we do. - -_Crusty._ Come, come, hurry up. - -_Mike._ Yes, sir, intirely, sir. (_Lathers him. ZEB lathers SIMPER, -putting it plentifully in his mouth._) - -_Simper._ Ph--ph--ph--! deuse take you; do you want to choke me with your -nasty soap? - -_Zeb._ Yes, well, I guess not. It’s jest as wholesome as flap-jacks and -sirup. (_To MIKE._) I’ve got him lathered: what will I do with him now? - -_Mike._ Do, you spalpeen?--do wid him as I do wid de _other_ chap. -(_Takes the razor._) Now for my first attimpt at shaving. Blessed St. -Patrick, befrind me, or I be afthir cuttin’ his wizen. - -_Zeb._ (_Goes to table, taking razor._) I’m to do as Mike does: golly, -I kin do dat jist. (_During the next speeches he runs between the two -chairs, watching MIKE, and shaving SIMPER._) - -_Simper._ Now, bawbaw, do your neatest; for, in a few minutes, I shall be -at the feet of a divine cweecher. - -_Zeb._ Screecher! does she play on de banjo too. - -_Simper._ Be careful now, don’t destwoy the symmetwy of my whiskaws. - -_Zeb._ (_aside_). Sim--sim--sim--what am dat? By golly, Mike’s taking de -whiskers off dat chap of his’en. - -_Simper._ I say, bawbaw: in a few minutes I shall thwow myself at the -feet of this divine cweecher; and I shall say-- - -_Crusty._ Confound you, stupid, you’ve cut me-- - -_Mike._ Oh, murder! it was the razor. Bedad, I wish I was well out of -this. - -_Simper._ Oh!--murder!--murder! you’ve cut me hawwibly! - -_Zeb._ By golly, so I has. (_Aside._) Must do jes as Mike does. - -_Simper._ Be careful, bawbaw: don’t spoil my complexion; for it would be -hawwible to meet my chawmew, the divine Kate Cwusty, with a howwid cut. - -_Crusty._ Kate! this must be Simper. (_CRUSTY and SIMPER having their -heads back in the chairs are supposed not to see each other._) - -_Simper._ Yes, bawbaw, the rich Miss Kate Cwusty. Her fathaw’s immensely -wich,--a gay old boy, who likes to save his money; but we’ll teach him -better when we are mawwied. - -_Crusty._ (_Aside._) Will you? confound you! we’ll see about that. - -_Simper._ Bawbaw, be a little more gentle, if you please; handle my -ambwosials very carefully. - -_Zeb._ Ambrose who? Ambrose! by golly, I used to know an Ambrose down -Souf,--a molasses-darkey, about your complex-- - -_Simper._ Why, you, bawbaw, do you mean to compare me to a negwo? - -_Zeb._ Molasses-color, molasses-color! dat’s all. - -_Simper._ Why, you infuwnal nigg-- - -_Zeb._ Hey! what’s dat you call? Hey! what’s dat, what den’s the -Constitution say. Hey! (_flourishing razor._) - -_Simper._ Good gwacious! put down that wazor! - -_Zeb._ What did the ’mancipation krocklamation do, hey? (_Flourishing -razor._) - -_Simper._ Dear me! will you put down that wazor? - -_Zeb._ Nigah! by golly, if you ain’t dark complexed yourself I’d--I’d-- - -_Simper._ Help! murdew! put down that wazor! - -_Mike._ Faith, Zeb, if yer not quiet, out yer go. - -_Zeb._ Ob course, ob course! what’s the dec-- - -_Mike._ Oh! whist wid yer blarney, and shave the man. - -_Crusty._ Come, come, hurry up: will you never get through? - -_Mike._ In a minute: aisy, aisy, sir! (_Enter HEAVYFACE._) - -_Heavy._ Oh, yes! of course: all full, just as I expected! That’s the -way the world over: there’s nothing but disappointment; every thing goes -against me. - -_Mike._ Your turn next, sir. - -_Heavy._ Now, I suppose you call that consolation. I tell you the world -is all going wrong; there’s nothing but misery and deceit in it. (_Takes -a chair, and seats himself between the two barber’s chairs._) A man’s got -no real friends in this world: your riches are deceitful, your dearest -friend may be your foe. Now, I suppose you two chaps feel perfectly -comfortable in those chairs, with a pair of grinning fiends standing over -you with razors, ready at the slightest provocation to plunge them in -your throats. - - _Simper._ Oh, hawaws! } _Together rising up._ - _Crusty._ What do you mean? } - -_Mike._ (_Pushing back CRUSTY._) Aisy, now, honey: it’s all right; don’t -be timorous. - -_Zeb._ (_Pushing back SIMPER._) It’s all right, all right! don’ be -timbertoed. - -_Heavy._ Oh, yes! of course they say it’s all right, and you believe -them; but I tell you it’s all wrong: wickedness and deceit are hid -beneath the most smiling faces. I’ve heard horrible stories of barbers: -they have been known to murder their customers in their chairs. - - _Crusty._ } _Starting up._ { Goodness, gracious! - _Simper._ } { Oh, hawwible! - -_Mike._ Now, do be aisy: I’ll finish you directly. - -_Crusty._ No, you won’t! I object to being finished by you. Put down -that razor: I’ve had quite enough. You’ve been long enough on my face to -plough an acre of land. - -_Mike._ (_Aside._) Faith! it’s about as tough a job,--but I haven’t -finished. - -_Crusty._ Well, then, you shan’t; wipe my face! quick! quick, do you -hear? (_MIKE wipes face._) - -_Simper._ Bawbaw, I’ve had quite enough: wipe my face, and give me a -mirraw. (_ZEB wipes face._) - -_Zeb._ All right, massa! all right! - -_Heavy._ Quite enough! I should think you had! Men generally do get -enough in this world of misery! nothing but misery! We’re all going -to the bad. There’s that barber, Tonsor, instead of attending to his -customers, he is off on a spree. I met him with a young woman, and I’ll -bet he’s off to get married. He’s bound for perdition. - -_Crusty._ Good, good, good! - -_Heavy._ Good! suppose he’s run off with somebody’s daughter! - -_Crusty._ I know he has! - -_Heavy._ You know he has? You are a pretty man,--you are! perhaps you -aided and abetted him. How should you like it if it was your daughter, -instead of old Crusty’s? - -_Crusty._ (_Starting up._) My daughter? - -_Simper._ Old Cwusty’s daughtaw? - -(_They both start up, and speak together. CRUSTY has one side of face -shaved clean of whiskers, the other untouched. SIMPER has one of his -whiskers and half of his mustache gone; they sit, and look at each other. -HEAVYFACE between, ZEB, L., and MIKE, R._) - -_Heavy._ Well, you’re a pair of beauties,--you are! - -_Simper._ Old Cwusty here--as I’m alive! it’s all up with me. (_ZEB hands -him mirror._) - -_Crusty._ My daughter! I see it all! What a confounded fool I’ve been! -gone and helped that Tonsor to run off with my daughter. It’s horrible! I -shall be the laughing-stock of the whole village! - -_Simper._ (_Looking in mirror._) Good gwacious! horwible! what do I see! -my whiskaws and my beautiful mustache totally wuined! totally wuined! - -_Crusty._ After all the money I have spent for her education! - -_Simper._ Good gwacious! after all the hair-oil I’ve poured ovaw them! - -_Crusty._ The masters I’ve given her! - -_Simper._ The care I’ve bestowed upon them! - -_Crusty._ Every accomplishment has been given her! - -_Simper._ They’ve been twimmed and curled day aftew day! - -_Crusty._ And to lose her thus! It’s too bad! - -_Simper._ And to be shorn and mangled thus! It’s hawwible! - -_Crusty._ (_Sees his face in the glass._) What’s this? my whiskers gone! -O you idiot! you infernal scoundrel, what have you done? - -_Mike._ Faith, it’s the bist I could do: it’s mighty little I’m -acquainted round here. - -_Crusty._ I’ll teach you to mangle me in that way, you scoundrel! (_Runs -after MIKE, who gets under table, L._) - -_Mike._ Aisy, Mr. Crusty: yer wanted a close shave; and, ’pon my word, -I’d a ’gin it to yer if you’d waited! - -_Zeb._ By golly! Mike’s under de table. Well, I guess I better look out -for squalls. (_Gets under table, R._) - -_Simper._ Where’s that horrid bawbaw? (_Sees ZEB under table, R._) The -scoundwel! you black imp!-- - -_Zeb._ Hold yer hush! hold you hush! what dous the Declamation-- - -_Crusty._ Come out of that, or I break the table about your head. - -_Mike._ If you plaze, Mr. Crusty, I’d rather stop here. (_Enter TONSOR, -L._) - -_Crusty._ Oh! you’re back,--are you? Now, you villain, what do you mean -by running off with my daughter? - -_Ton._ I beg your pardon, sir; but I couldn’t help it: I was tempted. - -_Crusty._ Tempted by who? - -_Ton._ The writer of this note (_reads_). “Dear Parson, Marry this couple -quickly, and marry them strong. The young man is worthy of any young lady -in the place. The father of the lady, an ugly old scamp, objects; but -I’ll give my consent and will pay all damages. Yours, Jotham Crusty.” -These were my instructions, which I have carefully obeyed. I’ve brought -back your chaise; and you’ll find my wife in it ready to thank her dear -father for his thoughtful attention in giving her the husband of her -choice. - -_Heavy._ (_Who has taken barber’s chair vacated by CRUSTY._) Crusty, you -are slightly done. - -_Crusty._ Oh, yes! this is nuts for you, you sour old hypochondriac. -You think you are going to crow over me; but you shan’t. I’ve lost a -daughter, but I’ve found a son. Here, Tonsor, here’s my hand: the old -man’s sold, and must own up. Sell out this business, shut up shop, and -come home. - -_Ton._ Thank you! I’ll sell at once. Here’s Mike: he shall have it. - -_Crusty._ He! why, look at my face! - -_Ton._ We’ll set him up in business with Zeb. - -_Simper._ That horrid bawbaw! look at my ambwosials. - -_Mike._ Faix! I go into business wid dat black son of Africa? - -_Zeb._ Hold yer hush! hold yer hush! dare’s no brack, now. What doz the -Declamation of Indecempendence say? - -_Ton._ No matter what it says: you shall have the business. So, after -thanking all here for their kind attention to my business while away, I -will retire, as there is only one thing I require,--their kind plaudits. - -_Crusty._ Hold on, Tonsor: there’s something else. Here’s Simper: he’s -lost a wife and half his whiskers; I’ve lost a daughter and half mine; so -I’ll take the chair. - -_Heavy._ Hold on! hold on! it’s my turn next! - -_Crusty._ Why, you’ve just been railing at barbers and razors and the -wickedness of the world: will you put yourself in their hands? - -_Heavy._ To be sure I will. We’re all going to the bad. I’m reconciled, -and they can’t hurt me. - -_Crusty._ Well, have your turn; and, after you get through, I’ll see if I -can’t have what I came here for. - -_Ton._ What was that, father-in-law? - -_Crusty._ A clean shave. - -DISPOSITION OF CHARACTERS. - -R., ZEB, SIMPER, CRUSTY, TONSOR, HEAVY, MIKE, L. - - - - -CAPULETTA; OR, ROMEO AND JULIET RESTORED. - -AN OPERATIC BURLESQUE. - - -CHARACTERS. - - CAPULET, a Gentleman of Verona. - ROMEO, } Gay Lords of Verona. - MERCUTIO, } - JULIET, Capulet’s Fair Daughter. - -_Costumes to suit the taste of the performers._ - - - SCENE 1. _Garden in front of CAPULET’S house. Door, C. - Balcony (the balcony is a shed with poles and lines filled - with clothes drying), R. C. Set bushes or trees, L. C. Enter - CAPULET, C., in dressing-gown, carrying a lantern._ - - _Cap._ Now is the winter of my discontent - Made glorious summer by this dark night sent, - And all the troubles gathering o’er my house - In inky darkness I may bid _varmouse_. - Now on my brows my night-cap sets at ease; - My bruised arms no more my _fire_-arms seize; - No stern alarms to wake me from a nap, - To spring wild rattles, and revolvers snap; - Stern visaged war--Why, what am I about? - I did not come out, Richard III. to spout. - I am the father of a daughter dear,-- - Dear! yes, she costs a thousand pounds a year. - They call her fair, they praise her auburn tresses, - And go in raptures o’er her handsome dresses. - Her hats outdo Verona’s richest lasses-- - So small they can’t be seen without opera glasses. - She sports in silks and satins of the best - That can be made by Madam Demor_est_. - Verona’s gallants seek to flirt and flout - With this dear _gal_, when’er her _aunt_ is out. - They’d like to catch her with a wedding-ring; - And so they come at night to spout and sing. - But I won’t have it: under lock and key, - This floating _belle_ shall _ring_ for none but me. - I am her father; and my lawyer knows, - Paying for her dresses, I can keep her _close_. - All’s safe to-night, and so I’ll tramp to bed-- - -(_Moon rises._)[1] - - What’s that? the moon is rising overhead, - And coming up in such a smashing way, - It rivals the Museum’s famous Peep o’ Day. - So I’ll to bed, and should marauders roam, - Let them beware; for Capulet’s at home. - -(_Exit, C._) - -_JULIET appears on balcony with a jar of pickled limes._ - -_Song, “Juliet.” Air, “No one to Love.”_ - - No one to woo, none to address - A tender young maid in the greatest distress. - Hard is my lot; beaux I have none; - On this piazza I’m sitting alone. - No gentle man, no tender lad, - Comes here to woo: ’tis really too bad. - No one to woo, none to address - A tender young maid in the greatest distress. - Hard is my lot, beaux I have none; - On this piazza I’m sitting alone. - - _Jul._ Ah, me! Ah, me! Ah, me! Oh, my! - I cannot sleep, nor tell the reason why. - ’Tis now the very _witching_ hour of night, - _Which_ is to say, it would be if ’twas light. - Why, there’s the moon, quite dear to me, I’m sure: - I never felt she was so _near_ before. - O beauteous queen! descend from thy high sphere, - And taste a pickled lime with me, my dear. - I’ll tell thee lots of scandal and of fashion, - And whisper in thine ear my tale of passion; - For I’m in love; in love with a dear feller - I met one night while seeing Cinderella. - Oh, such a dear! dear me, I’m in a flutter. - He’s young and rich, and sweet as fresh June butter: - His name is Romeo; he’s the idol of the town; - I’ll sing his praise. Prythee, dear, come down. - -_ROMEO (outside), L. sings._ - - We won’t go home till morning, - We won’t go home till morning, - We won’t go home till morning, - Till Juliet doth appear. - -_Enter ROMEO and MERCUTIO, L._ - - _Mer._ Shut up, old chap, this strain will never do: - ’Twill get us both locked up in Station Two. - - _Rom._ Mercut_h_, old chap, I’ll own I’m rather airy, - And feel as limber as a Black-Crook fairy. - ’S all right, old fel’, I’m deuced glad you’re here: - Fact is, I hardly know which way to steer. - - _Mer._ Oh, ho! I see King Lager’s been with you, - And on his beer you’re settled fast and true. - He is the Dutchman’s idol, and he puffs - In shape as monstrous as Jack Falstaff’s stuffs. - His throne’s a monstrous cask of his own brew, - With courtiers drawing him by two and two. - His crown Dutch cheese, his sceptre’s a Bologna. - His subjects--well, they’re _mustered_ in Verona. - His drink is Bock, his food is sour krout, - Pretzels his lunch, his night-cap, gin, without. - And in this guise he keeps a jolly pace, - Shaking his sides, a grin upon his face. - Great in our land as is our famous eagle, - He sings in opera, and he fights mit Sigel. - - _Rom._ Steady, my boy, you’re really getting dry. - My stars! old fellow, what’s that in the sky? - - _Mer._ The moon, of course-- - - _Rom._ But I see two, I’ll swear. - - _Mer._ Then you see double. - - _Rom._ There’s the other there (_points to Juliet_). - - _Mer._ Another? Bless me! ’tis too brilliant far. - Call that a moon? It is a glorious star. - - _Rom._ Call that a star? by what arrangement, pray? - - _Mer._ Why, don’t you know? The star of our new play. - - _Rom._ You speak in _meteor_-phor, now pray have done. - What is’t o’clock? - - _Mer._ Four-quarters after one. - -_Song, “Juliet.” Air, “Five o’clock in the Morning.”_ - - My father is snugly in his bed, - Taking his morning nap; - My aunt has stuffed her waterfall - Under her snow-white cap; - The crickets are singing merrily; - While I, all danger scorning, - Sit quietly eating pickled limes, - At two o’clock in the morning. - - Then what care I for costly gems, - Or silks and satins fine? - I know full well when daylight comes - That those will all be mine. - Alone on my father’s balcony, - Far, far, from fashion’s warning, - I’m happier far with my pickled limes, - At two o’clock in the morning. - - _Rom._ Mercutio, it’s really getting late: - You know that your mamma for you will wait; - You’d better go. - - _Mer._ Oh, no! I thank you, chum! - My ma will look for me when I’m to _hum_. - I’ll stay a while. - - _Rom._ Mercutio, listen now, - ’Tis not the time of night to pick a row. - There’s an old proverb, really ’tis well done, - That two is company, and three is none. - Now, pray consider-- - - _Mer._ You are right, ’tis so: - As two is company, you’d better go. - - _Rom._ Oh, pshaw! Mercutio have no more such fun. - - _Mer._ He’s scared at jests who never made a pun. - - _Rom._ But, soft! what light in yonder window lies? - It is the (_y_)east. - - _Mer._ There’s something on the rise. - - _Rom._ It is the east, and Juliet is the sun-- - Arise! fair sun. - - _Mer._ Oh, murder! do have done; - Of grammar you are making fearful slaughter. - What gender makes a son of Capulet’s daughter? - - _Rom._ Arise, fair sun, and kill the envious moon-- - - _Mer._ You are getting to the killing part too soon. - - _Rom._ Who is already sick and pale with grief-- - - _Mer._ Then give it a dose of Radway’s Ready Relief. - - _Rom._ She speaks, yet she says nothing-- - - _Mer._ Nary word; - Upon my life, such silence ne’er was heard. - - _Rom._ See how she leans her cheek upon her hand! - - _Mer._ Because she’s tired: can’t you understand? - - _Rom._ Oh! would I were some gloves upon thy-- - - _Mer._ _Pause!_ - Or else old Capulet’ll have us in his claws. - - _Rom._ That I might print a kiss upon that cheek! - - _Mer._ Hold on a moment ere you further speak: - You’re getting cheeky with your warm address. - If you must print, go try the printing-press. - - _Jul._ Ah, me! ah, me! ah, me! oh, my! - - _Rom._ She speaks. - - _Mer._ She’s got a meteor in her eye. - - _Rom._ Oh, speak again, bright angel! - - _Mer._ So I will: - You’ll catch the rheumatism by standing still. - - _Rom._ Shut up; she speaks. - - _Jul._ O Romeo! Romeo, say - Wherefore, oh, wherefore art thou Romeo, pray? - - _Rom._ Well, really, madam, that’s a poser, rather: - I really think you’d better ask my father. - -_Song, “Romeo.” Air, “Pat Molloy.”_ - - At fourteen years of age I was a tall and strapping lad: - My father had the oil-fever, and had it awful bad. - “I’m hard up, Romeo,” says he, “and cannot raise the tin: - My copper stocks are getting low; I really must give in.” - He put my best clothes in a bag, and put it on my back, - And, with his knotty walking-stick, gave me a parting whack. - “Get out of this, my boy,” says he, “and remember, as you go, - Old Montague’s your daddy, and your name is Romeo.” - - _Jul._ Deny thy father, and refuse thy name, - Call thyself Smith or Jones, ’tis all the same; - Or, if thou art inclined to give it me, - I’ll pack my trunk and go along with thee. - - _Rom._ Shall I hear more, or had I better-- - - _Mer._ Wait, - Give her a chance, she’ll pop the question straight. - - _Jul._ What’s in a name? - - _Mer._ Why, often there’s a letter. - - _Jul._ Pickles by any other name taste all the better, - And so would Romeo-- - - _Mer._ Oh, dear! here’s a row: - She’s got you in a precious pickle now. - - _Jul._ Romeo, doff thy name now, that’s a dear; - For Mrs. Montague would sound so queer: - I do not like it; for thy name mine take; - A better bargain you did never make. - - _Rom._ I’ll take thee at thy word: I’ll change my nature, - And get my name changed by the legislature. - - _Mer._ Not in _our_ General Court can you, I’ll swear: - They change not names, but only color, there. - - _Jul._ What lads art thou beneath my window met? - - _Mer._ Lads! With a ladder we’d be nearer yet. - - _Rom._ I know not how, dear saint, to tell you that, - Because my name is written in my hat, - And you don’t like it. I would rub it out, - If there was any rubber here about. - - _Jul._ Whist! how came you here, and why? - My father’s fence is very sharp and high, - And should he find you here-- - - _Mer._ The ugly cuss - Would straight salute us with a blunderbuss. - - _Rom._ With love’s light wings did I the fence o’erleap - On sounding pinions-- - - _Mer._ Ain’t you getting steep? - - _Jul._ I cannot hear you; pray come nearer, love. - - _Rom._ Oh! that I had wings to mount above. - - _Mer._ Wings? Pshaw! a stouter platform you will need - If that fond purpose in your eye I read. - -(_Rolls in barrel of flour from L.; places it beneath balcony, and -assists ROMEO to mount it._) - - Here is the article, and just the size, - Placed in your east, ’twill help you to _arise_. - Now mount, my hero, spread your softest talk, - And, while you’re busy, I’ll go take a walk. - Be careful of your feet, or, by the powers, - Our next tableau’ll be “love among the _flours_.” _Exit, L._ - - _Jul._ By whose direction found you out this spot? - - _Rom._ ’Tis put down in the Directory, is it not? - - _Jul._ If you are found here, you’ll be murdered straight, - So pray begone-- - - _Rom._ I think I’d rather wait. - Fear not for me my jewel, on my word, - Your eyes cut deeper than the sharpest sword. - Oh! beauteous Juliet, fairest of the fair, - Within my heart a roaring flame I bear. - I’m over ears in love within this hour. (_Stumbles on barrel._) - - _Jul._ Be careful, you’ll be over ears in flour. - - _Rom._ If thou wouldst have me paint the home - To which I’d bear thee when our nuptials come, - Listen. In a deep vale where huckleberries grow, - And modest sun-flowers blossom in a row, - Where blooming cabbage rears its lofty head, - And fragrant onion spreads its lowly bed, - A yellow cottage, with a chimney tall, - Lifts to eternal summer its shingled wall. - From out a bower made musical with frogs, - Who chant their wild lays in the neighboring bogs, - At noon we’d sit beneath the arching vine, - And gather grapes to make our winter wine; - And when night came we’d guess what star - Should next attract us to the op--era; - And then-- - - _Jul._ Oh, pshaw! give o’er, - Your yellow-covered cottage is a bore; - For cabbages and onions find new names: - I mean to have rooms at the new St. James. - And if you love me it is surely fair-- - - _Rom._ Lady, by yonder blessed moon I swear-- - - _Jul._ Oh! swear not by the moon. - - _Rom._ Well, then, I won’t. - What shall I swear by? - - _Jul._ Swear not at all, my dear. - - _Rom._ What! not a swear? Oh, this ain’t love, ’tis clear! - - _Cap._ (_outside_). Ho, Juliet! Juliet, are you there? - I cannot find my night-cap anywhere. - - _Rom._ Who’s that? - - _Jul._ My father. Oh, the deuse’s to pay! - - _Rom._ I wish the old man was _farther_ any way. - - _Cap._ (_outside_). Juliet! - - _Jul._ Coming, coming soon. - - _Rom._ I wish old Capulet was the man in the moon. - - _Jul._ Good night, dear Romy; tie your ears up tight. - - _Rom._ And wilt thou leave me so unsatisfied? ’taint right. - - _Jul._ What satisfaction canst thou have, my blade? - - _Rom._ Why, that of giving you a serenade. - -(_“Mocking Bird,” Whistling serenade, by ROMEO._) - -_Song, “Juliet.” Air, “Listen to the Mocking Bird.”_ - - My father now has spoken, has spoken, has spoken, - My father now has spoken, - And the whistling lad is ringing in my ear. - I feel like one heart-broken, heart-broken, heart-broken, - I feel like one heart-broken, - For my Romey can no longer linger here. - Listen to the whistling lad, - Listen to the whistling lad, - The whistling lad who pipes his merry lay. - Listen to the whistling lad, - Listen to the whistling lad, - Who whistles where the yellow moonbeams play. - - I’m dreaming now of Romey, of Romey, of Romey, - I’m dreaming now of Romey, - And the tender, tender words he spake to me. - To the opera he shall beau me, shall beau me, shall beau me, - To the opera he shall beau me, - And I the happiest maid in town will be. - Listen to the whistling lad, &c. - - _Cap._ (_without_). Juliet, I say, ho! Juliet, do you hear? - - _Jul._ Coming, papa; and now good-night, my dear. - _Exit._ - - _Rom._ Good-night, good-night; parting were such sweet sorrow, - I’ll come again and try it on to-morrow. - -_Exit, L._ - -_Enter MERCUTIO, L._ - - _Mer._ Is this a bottle which I see before me? - The nozzle towards my mouth. Come, let me pour thee. - I have thee not; and yet I’ll swear I saw - Thee just as plain as this which now I draw. - -(_Draws bottle from his pocket._) - -_Song, “Mercutio.” Air, “Rootle tum, tootle tum ta.”_ - - Mercutio, you have been told, - Was a gay boy of old: - One Shakspeare his story has told - In a humorous sort of a way. - He was fond of a nice little game,-- - Any game you can name, - Would see you, and go it again. - Rootle tum, tootle tum tay. - For frolic or fighting quite ready, - You could hardly, I think, call him steady. - Rootle tum, tootle tum, tootle tum, tootle tum, - Tootle tum, tootle tum tay. - - Of his virtues we oft have been told - By this wise bard of old; - But his vices he didn’t unfold, - But just kept them out of the way. - A patron he of the race-horse, - And the turf,--what is worse, - Was given to betting, of course. - Rootle tum, tootle tum tay; - So a moral to put if you’re willin, - I’ll make him a sort of a villain. - Rootle tum, tootle tum, &c. - - Ha! ha! ha! this Romeo, silly looney, - Has, on old Capulet’s daughter, got quite spooney; - And now to wed her he is nothing loth. - Ha! ha! he’ll find my fingers in the broth. - He’s ordered cards for Wednesday--Park-st. Church: - Mayhap his bride will leave him in the lurch; - I’ll marry her myself, or rot in prison. - Why should’nt she be mine as well as his’n? - I do remember an apothecary, or rather orter, - Who, somewhere hereabouts, sells soda-water. - I’ll hie to him, and high this bottle fill, - With laughing gas. Ha! ha! my heart be still. - We’ll block this little game, that’s very plain; - Conscience, avaunt! Mercut_h_’s himself again. - -_Turns and meets CAPULET, who has entered from door, C., with revolver._ - - _Cap._ So, so, my early bird you’ve caught a worm; - Keep still, you stupid, don’t begin to squirm; - Explain this early visit if you can. - - _Mer._ “Pity the sorrows of a poor old man.” - - _Cap._ Oh! that won’t do, shut up, you silly elf: - I do the old man’s business here myself. - Your business here? My name is Cap-- - - _Mer._ --You let - Me off, and I won’t come again, you bet. - I came to look at yon revolving moon. - - _Cap._ You’ll get a taste of my revolver soon. - - _Mer._ You have a daughter-- - - _Cap._ What is that to you? - - _Mer._ Nothing, but she is very fair to view: - Her name is Juliet-- - - _Cap._ I knew that before. - - _Mer._ You did? Well, you’re a smart old man, I’m sure. - A pretty name; what is her dowry, pray? - - _Cap._ A hundred thousand on her wedding-day. - - _Mer._ The noble Plaster Paris seeks her hand? - - _Cap._ Yes, and to marry him is my command. - - _Mer._ O wild old man! I came to ope your eyes, - To save you from a fearful sacrifice. - - _Cap._ How, now? speak out! you rouse my wildest fears! - - _Mer._ Hush, hush, old man! they say the walls have ears. - To save you fifty thousand dollars, I agree, - If for one moment you will list to me. - Paris to take her gets a hundred thousand plum: - I’ll marry her for just one-half the sum. _Exit, L._ - - _Cap._ Get out, you scamp! I am completely sold: - I’ll back to bed, for it is bitter cold, - And I’ve been bit already; but to-morrow - I’ll give that girl a taste of early sorrow; - Pack up her crinoline, and off she’ll go - To Di----o Lewis, or Professor Blot. - -_Exit, R._ - -_Enter JULIET from house._ - - _Jul._ O Romeo, Romeo! I forgot to say-- - Why, he is gone--oh! for the trumpet’s bray, - The watchman’s rattle, or the fire-alarm, - To lure him back-- - - _Enter MERCUTIO, L. (wrapped in a domino), eating a - sandwich._ - - _Mer._ It’s really getting warm. - How tender sweet taste sandwiched tongues by night - To hungry stomachs!--now I feel all right. - - _Jul._ Romeo-- - - _Mer._ My sweet. - - _Jul._ When shall we wedded be? - - _Mer._ What’s that? when wedded? Dear me, let me see. - Hush! love, a fearful tale I have to tell, - That but a moment since on me befell. - Your father swore point blank that you should marry - Only that spooney, the young Plaster Paris. - - _Jul._ Never! I’ll be an old maid first. - - _Mer._ Now, don’t you fret: - I’ll fix his flint; we may be happy yet. - Just take this bottle, wrap your shawl around, - And hie you off to Capulet’s burying-ground. - - _Jul._ What is it, ketchup or Peruvian dye? - - _Mer._ No matter, dear: just ketch it up and fly. - When you get there, imbibe a goodly dose, - Then near the tomb of Capulet hide you close. - Just read the label, sweet, before ’tis taken: - My precious jewel, it must be well shaken. - Hush! I hear a voice, a footstep too, beware! - Remember, burying-ground and gas, you’ll find me there. - -_Duet, “Mercutio and Juliet.” Air, “We Merry-hearted Marched Away.”_ -(_Grand Duchess._) - - _Jul._ Well, well, my love, I’ll start away, - Your strange request to quick obey; - Equip myself in hat and shawl, - And meet you ’neath the church-yard wall. - - _Mer._ She don’t suspect--it is all right; - I’ll be a happy dog to-night; - Rob Romeo of his darling spouse, - And ’neath the church-yard wall carouse. - -“_I Love the Military._” - - _Both._ Oh, I’ll } run for my } millinery, - you’ll } your } - - Run for my } millinery, run for my } millinery; - your } your } - - Oh yes, I’ll } quickly run and get my } shawl. - you’ll } your } - -(_Repeat, and Dance off, R._) - -_Enter ROMEO, L._ - - _Rom._ My sweet, my dove. - -_Enter JULIET, R._ - - _Jul._ What, back again so soon? - Why, you’re as wayward as the silver moon. - - _Rom._ My dear, I came to fix our wedding-day. - -_CAPULET appears at door, C., with pitch-fork._ - - _Cap._ I’ll fix you! - - _Rom._ Murder! - - _Jul._ Don’t, father, pray. - - _Rom._ Oh, dear! - - _Jul._ Oh, my! - - _Cap._ Well, sirrah, how is that? - - _Rom._ Help, help, Mercutio! - - _Cap._ You are cutting fat. - -_Enter MERCUTIO, L._ - - _Mer._ Holloa, old man! ’tis time you were in bed: - Just let me fix your night-cap on your head. - -_Pulls his night-cap over his eyes._ - -_Chorus. Air, “Sabre du mon pére.”_ - - Pull on your night-cap, your night-cap, your night-cap! - Pull on your night-cap, and take yourself to bed. - -(_Repeat._) - -(_Quick change._) - - - SCENE 2. _A Wood._ - - (_Should it be found necessary to drop the curtain, scene 2 and - scene 3 can be run into one._) - -_Enter MERCUTIO, L._ - - If I had a beau for a soldier would go, - Do you think I’d marry him? No, no, no! - And so must not Miss Juliet, that is flat, - Bestow her hand, her money, and all that, - On such a reckless, foolish, soft young man - As Romeo, who would join the Klux Klux Kahn - Because old Capulet, o’er his gin and water, - Has vowed he shall not carry off his daughter. - Such carryings-on are very bad, no doubt; - And so my little game I’ll carry out. - Oh, ch!--this midnight roaming suits not me, - This influenza shall not influence me, - Ah, ch--would I were safe in bed! - There’s cold without and cold within my head. - ’Tis time this little maid should be along: - I’ll while away the time with a ch--ch--song. - -_Song, “Mercutio.” Air, “French Sneezing-Song.”_ - - I’m really very stiff and cold - As you can very plainly see; - This mild spring weather here, somehow, - Has raised the very deuse with me. - My eyes are getting red and weak, - My nose appears inclined to freeze; - And, when I seek to raise my voice, - I only raise a sneeze, sneeze, sneeze. - Too ral la, too ral la, &c. - - O Juliet Capulet! my love, - To keep me waiting ’tis a sin: - This May-day weather will, I fear, - Put out the flame of love within. - My heart with love is burning high, - My bones with cold are like to freeze: - For you I seek to raise a sigh, - But only raise a sneeze, sneeze, sneeze. - Too ral la, too ral la, &c. - - Mercutio, you’re a silly goose - To choose a maid so very cruel: - This midnight prowl for you, I fear, - Will end in rheumatiz and gruel; - And then, should Romeo cross your path, - Prepare to face another breeze: - He’d cut you down in his great wrath, - Nor give you time to sneeze, sneeze, sneeze. - Too ral la, too ral la, &c. - - - SCENE 3. _CAPULET’S burying-ground. Tomb, C., on which is - written, “No one allowed to pick here without permit of - the proprietor.” Graves, R. and L., with headstones facing - audience. On R. is painted, “To be occupied by JULIET CAPULET;” - on L., “To be occupied by ROMEO MONTAGUE.”_ - -_Enter JULIET, L., with basket, bottle, and candle._ - - _Jul._ Here is the place (_dog barks_), our plaguy _Spot_, I say. - You should not follow your mistress in this way. - (_Clock strikes._) One, two, ’tis now the very time, I think, - When I was bid this sleeping draught to drink. - Oh, dear! suppose this should not work at all; - Suppose this evening Romeo should not call; - Suppose, suppose--oh! I’ll leave off supposing, - For really I begin to feel like _dozing_: - And so I’ll take a _dose_ (_drinks_). Why, this is queer! - What new-found sherry-cobbler have we here? - Narcotic music in my head is ringing - Such blissful airs, I cannot keep from singing. - -_Song, “Juliet.” Air, “O Mio Fernando.”_ - - Oh mio Romeo, my galliant loverier! - My father’s house I’ve slipped for to meet thee; - But oh! my ducksey, do you be tenderer - Or else a broken-hearted maid I’ll be. - If by this cup my senses be capsized - When I have drank this sherry-cobbler down, - Oh! do not, dearest, do not, be surprised, - But wake me gently, Romeo, from my nap. - - _Jul._ To bed, to bed! it’s really getting late. (_Knock._) - What knocking’s that? The watchman’s at the gate. - What is undone can’t be done up, ’tis said. - My hair is down, and so to bed, to bed! - -_Lies down on grave, blows out candle, R. Enter MERCUTIO, L._ - - _Mer._ Rest, my maid, lie still and slumber: - Now for my carriage. I’ve forgot the number: - That is too bad, I ne’er can find mine, - So many are ordered for just half-past nine. - What’s to be done? I’m getting in a muss, - I know. I’ll take her off instanter in a buss. - Halloo, halloo! Why, here’s the deuse to pay,-- - Man with a light, and coming down this way! - I’ll step aside and of this light keep dark. - -(_Hides R._) - -_Enter ROMEO, L., dragging child’s carriage, containing a large bottle of -MRS. WINSLOW’S Soothing Syrup._ - - _Rom._ Bah! I’m chilled through, and hungry as a shark. - I do remember where an oysterman did dwell - Who opened Providence Rivers passing well, - Concocted luscious stews and toothsome roasts - And “Fancys,” which are oysters laid on toast. - I would that I to-night within his stall - Might seat myself, and for a good roast call; - But I’m forbid, for I to-night must stir up, - My fainting soul with Winslow’s Soothing Syrup. - My Juliet, poisoned, in this church-yard lies; - And I, poor silly fellow!--I--I--cries. - I’ll weep no more, but to my Juliet flee. - -_Knocks down gravestone at head of JULIET._ - - Get out, you pale-faced slab, make way for me! - -_Enter MERCUTIO, R._ - - _Mer._ Halloo, my gallant youth, is that the way - You with old Capulet’s costly marbles play? - - _Rom._ What wretch art thou that thus beseemst the night? - - _Mer._ Why, wretch yourself! it seems to me you’re tight. - - _Rom._ Are you Mercutio’s kinsman, Plaster Paris? - Or are you Villikins? - - _Mer._ Thank you, I am nary; - But I am Mercutio, who, upon my life, - Had nearly made that maid there be my wife - But for your coming. Now that you have come, - And I’m not wanted, I think I’ll go home. - - _Rom._ Stay, vile Mercutio, I see what you’re about: - With this ’ere maid you tried to cut me out; - But you shall find that I can cut as well. - A game of turn him out, we’ll have, my swell. - You are a sneak, so be a little bolder: - Let’s see you knock that chip from off my shoulder. - -(_Mercutio blows chip off._) - - _A blow._ We’ll try the manly art. - - _Mer._ The manly art?--oh, no! - We can’t do that: it’s not for us, you know. - Our legislators keep it for their public play: - ’Tis _More-easy_ taught in Washington to-day. - Talking of cutting you out here with this lass - I call an insult; but we’ll let that pass. - I’ll have a pass, and with a cutlass too, - -_Produces a pair of cutlasses from side._ - - Draw, villain, draw! I’ll have a bout with you,-- - The old stage combat, that’s the sort, - With an accompaniment on the piano forte. - -_Combat to the tune of, “Wood up.” MERCUTIO’S stuck._ - - Hold on! I’m stuck, as narrow as a church-pew, - And hardly deep enough: well, it will do. - Ask for me to-morrow, if you will; - And, if I’m not gone, I’ll be here still. - I’m _peppered_ sore, and nearly _mustered_ out. - Now, gentle Romeo, mind what you’re about! - You have a country house, and one in town: - A plague on both your houses! burn ’em down! - Have you a cigar? I think I’ve got a match. - -_ROMEO gives MERCUTIO a cigar, and holds up his foot, on which MERCUTIO -strikes a light, and then lights his cigar._ - - Thank you, you are a perfect hen to scratch. - From all the many ills of married life - I would have saved you, carried off your wife; - But that’s all over, wish you joy, I’ll swear. - Good-by! I’m going home to die--my hair. - -_Exit, L._ - - _Rom._ So young to die! Farewell, my gentle friend: - Now to my business I will straight attend. - Here lies my love so snugly covered up, - And near her sits the fatal poisoned cup. - Eyes, look your last; but do not look too long. - If ’twon’t disturb you, love, I’ll sing a song. - -_Song, “Romeo.” Air, “Captain Jinks.”_ - - My Juliet at last I’ve found, - Stretched out at full length on the ground: - She shows no signs of coming round, - Which causes me much trouble. - But I’ve a quietus, you see, - tus you see, - tus you see - And Winslow’s Soothing Syrup for me - Will soon end all my trouble. - It will be a story to tell the marines - That we were driven to such extremes, - And came to our end by poisonous means, - Through drinking too much of the balmy. - - _Rom._ Come, fatal syrup, soothe my aching breast; - Come, Mrs. Winslow, come and give me rest. - Here’s to my love, hip, hip, hip, hurray! - -_Tumbles on grave, L._ - - That’s given me a settler any way. - -_Enter CAPULET, L., ringing a bell._ - - _Cap._ Lost, lost, lost, strayed, stolen, or run away! - A daughter, anybody seen her, pray? - Robed in a muslin dress, a tender maid, - Of all male creatures very much afraid. - I cannot find her: I am tempest tossed, - And so I toss this bell--lost, lost, lost! - -_Trio: Air, “Dear Father come home.” JULIET, ROMEO, and CAPULET._ - - _Jul._ Father, dear father! go home, will you, now? - You’ll get a bad cold in your head: - I’ve put out the candle, and, covered up warm, - I’m resting so nicely in bed! - - _Rom._ You’d better clear out, old Capulet, now, - There hardly is room here for you; - Disturb not the rest of a poisoned young pair, - But clear out instanter, now, do! - - _Jul._ { Come do, now do, dear father, sweet father, go home! - _Rom._ { Will you, will you, old buffer, old buffer, go home? - - _Cap._ Now, do hear the words of this pair, - Which his fingers[2] repeat as they roam. - I’ll be blessed if such nonsense I’ll stand, any way, - No, looneys, I will not go home. - - _Jul._ { Come father, dear father, go home. - _Rom._ { Old buffer, old buffer, go home. - - _Cap._ Well, here’s a pretty kettle of fish, I’ll swear. - Juliet Capulet, what are you doing there? - - _Jul._ (_Sitting up._) I’m poisoned, waiting here for Romeo. - - _Rom._ (_Sitting up._) Well, here I am: I guess we’d better go. - -_Song, “Romeo and Juliet.” Air, “Billy Taylor.”_ - - _Rom._ Now, Juliet, that we’re free from poison, - We will quickly wedded be. - The loveliest maid man ever set his eyes on - I’ll marry in style, quite gorgeously. - Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, li, do. - - _Jul._ Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, la. - - _Rom._ Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, li, do. - - _Tombs._ Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, la. - - _Jul._ O Romeo! though you’re my deary, - Prithee, listen unto me. - When I go to get my wardrobe, I shall feel quite scary - If it’s under lock and key. - - _Chorus._--Tiddy, iddy, &c. - - _Cap._ Humbug! Do you two young ones ’spose - I’ll have this billing under my very nose? - Vile Montague, begone, or you shall sweat! - I’m on my native heath, my name is Capulet. - - _Jul._ Give me my Romeo, or I shall die: - I’ll cut him up in little stars-- - - _Rom._ Oh, my! - - _Cap._ No, no, my child, you’ll cut up no such capers: - Do you want to figure in the Boston papers? - Go home and sew, and so your morals mend: - This fool I’ll straight about his business send. - If you two marry--why, then, I’m a noodle, - Who dare dispute me-- - -_Song. Tomb opens, and MERCUTIO appears as Yankee Doodle. (Allegorical -dress of America.)_ - - _Mer._ Only Yankee Doodle! - Old man, within my home across the water, - I’ve had my eye upon your handsome daughter, - And sighed to think that two fond lovers here - Should find a home within a tomb so drear. - And so I’ve opened it to have it aired: - Really, old gent, you should have it repaired. - Being on a yacht race in “The Henrietta,” - To give you a passing call, I thought I’d better. - I’m of a race that likes to see fair play: - My fair one, can I serve you any way? - - _Rom._ Why, that’s Mercutio! - - _Mer._ Shut up, will you, now! - I’ve only doubled, don’t you make a row. - - _Rom._ But you were killed-- - - _Jul._ And now have come to life. - - _Mer._ Some one spoke, I think-- - - _Rom._ It was my wife. - - _Mer._ Don’t puzzle yourselves, I’ll straightway make it clear. - You know the Spiritualists hold meeting here; - You rapped me, and I went, is that not plain? - So with another _wrap_, I come again. - - _Cap._ Entranced youth, you are not wanted here, - So quickly you had better disappear. - I want my daughter-- - - _Mer._ So does Romeo too; - And he shall have her straight, in spite of you. - - _Cap._ Come, sir, you meddle! Mind what you’re about! - I’m a belligerent-- - - _Mer._ Oh! that’s played out. - It will not do all wrongs to redress: - You’ll find America in any mess. - So, Romeo, take your wife, and pack your bag; - We’ll give you shelter ’neath a starry flag. - - _Rom._ What say you, Juliet? shall we westward go? - Speak up, my darling, do not color so. - - _Jul._ I like those colors well, I do confess: - Those stripes are just the style of my new dress. - - _Rom._ To seek that blissful land, I think we’d orter. - - _Jul._ But I’m so horrid sick upon the water! - - _Mer._ Come, Capulet, your blessing I command; - Then pack up trunks, and off for Yankee land. - - _Cap._ What! end a tragedy without a death? - It’s horrible: you take away my breath! - - _Mer._ Then we shall have one sure, let’s move along: - We’ll end our tragedy with a yachting song. - -_Finale, “A Yankee Ship and a Yankee Crew.”_ - - A Yankee yacht and a Yankee crew, - Tally, hi, ho, you know, - Can beat the world on the waters blue. - Sing high, aloft and alow. - Her sails are spread to the fairy breeze, - The spray sparkling as thrown from her prow; - Her flag is the proudest that floats o’er the seas; - Her way homeward she’s steering now. - - _Chorus._--A Yankee ship and a Yankee crew, &c. - -_Curtain._ - -[1] Half a cheese box covered with cotton cloth, on which is painted a -very jolly face, with the letters S. T. 1860 X. upon it, illuminated by a -candle placed behind, and drawn up by a pully and string, is the original -moon prepared for this piece. - -[2] The pianist or leader of the orchestra. - - - - -THE GREAT ELIXIR. - - -CHARACTERS. - - WALDIMER WIGGINS (the seventh son of a seventh son). - GUNNYBAG GREENBAX, } Wiggins’ patients. - NERVOUS ASPEN, } - MAJOR FINGERS (a discontented Bridegroom). - CHARLES FREEDLEY (a dissatisfied heir). - HARRY QUILLDRIVER (an author). - HERBERT EASEL (his friend). - DENNIS MCGRATH (the Doctor’s help). - BOB (the Doctor’s boy). - -COSTUMES. - - _Wiggins._--Eccentric gray wig, with cue, white necktie, crimson - vest, dressing-gown, and slippers. - _Greenbax._--Long brown coat, gray wig, broad brimmed hat. - _Aspen._--Brown wig, nankeen pants and vest, dark coat, hat and cane. - _Fingers._--(Very short man.) Undress uniform. - _Freedley, Quilldriver, and Easel._--Modern costume. - _Dennis._--Red wig, white jacket, yellow vest, dark pants. - - - SCENE.--_Wiggins’ Office. Table, C. Chairs, R. and L. of table. - Entrances, R. and L. Letters and bottles on table._ - -_Enter WIGGINS, L._ - -_Wiggins._ I am a lucky man! I should like to know how many times an -hour, by the most approved rules of computation, that sentence escapes -my lips; to how many mirrors have I uttered those memorable words; -how many sheets of paper have been devastated with that _multum in -parvo_ of sentences, I am a lucky man? Look at me, Waldimer Wiggins, -seventh son of Waldimer Wiggins, the blacksmith, who was the seventh -son of Wigglesworth Wiggins, the cooper. I, who have been knocked about -the world like a shuttlecock, buffeted by everybody and everything; -who never saw but one schoolhouse in all my life, and that from the -outside,--here am I puzzling all the learned doctors, creating a frenzy -among the apothecaries, and setting the whole town to taking medicine -by the pint, quart, and even demijohn, and hauling greenbacks into my -capacious pockets with an agility and velocity that would astonish the -father of greenbacks. I am the lucky possessor of the greatest remedy of -modern times,--a medicine that will cure anything and everything, anybody -and everybody; and where there is nothing to cure, will make something, -and then cure that. Men praise it, women dote on it, and children cry -for it. I am the lucky possessor of this treasure, and yet I never -received a diploma, or even amused myself with the graceful but rather -monotonous exercise of the pestle and mortar. As I before suggested, -it’s all luck. I’ll tell you all about it (_seats himself familiarly -before the audience_). Like Byron, that beautiful but dyspeptic poet, -“I had a dream.” It was one night after I had partaken of oysters. I -generally indulge in a light supper before retiring. Upon this occasion -it consisted of cold chicken, mince pie, pigs’ feet, and, as I before -remarked, oysters. I had retired to my downy couch, when the following -striking tableau was presented in a vision. I beheld the great Barnum, -surrounded by greenbacks. On his right were the Albino woman and Joyce -Heath, on his left, Tom Thumb and his Bride; while the “What is it?” a -little elevated, was crowning the great showman with a wreath of posies. -Of course my attention was first attracted to the free exhibition of -curiosities, but after a careful examination of them, my eyes were fixed -upon the great “Supporter of the Moral Drama,” by whom I was greeted -with this characteristic original remark, “How are you, Wiggins?” to -which I answered, as is customary in all polite circles, “How are _you_, -Barnum?” “Wiggins,” said he, “do you want to make a fortune?” to which I -responded, “I do.” “Then look in ‘The Daily Slungshot,’ outside, first -column, top line, and obey the injunction there given.” I thanked the -great man, signified to him that I thought him an immense individual, -but that he could not keep “The Aquarial Gardens.” He pronounced my -remark very of _fish_ ous; and with this scaly joke, vanished. I awoke, -purchased “The Slungshot,” sought the designated spot, and read this -cabalistic word, “Advertise.” It was enough. I remembered a recipe an -Indian woman had given me when a child. It was for curing corns. I -resolved to make a fortune from that. Now everybody is not afflicted with -corns; so, to have a striking effect on all diseases, I call my medicine -“The Great Elixir,” and warrant it to cure everything. I might easily -show you how all diseases are first taken into the system through the -medium of corns, but as it would take some time to convince you, I will -not make the attempt. Advertising has done the business for me, and now -everybody is taking The Great Elixir and blessing the name of Waldimer -Wiggins. (_Rises, takes a seat at table R., and opens letters, making -memorandums on each as read._) Now, here is a string of correspondents -that would puzzle a regular physician, but which I, with my superior -skill, can dispose of in a very few moments. (_Reads._) Hm! an old lady -has fits. (_Mem._) Take The Elixir three times a day. (_Reads._) An old -gentleman with a bald head wants his hair to grow. (_Mem._) Apply The -Elixir externally and internally three times a day. (_Enter DENNIS, L._) -Well, Dennis, what is it? - -_Dennis._ Faith, I don’t know; there’s the kitchen fire don’t burn at -tall, at tall, and there’s a gintleman wants to say the dochter. - -_Wiggins._ Show the gentleman in here, and put “The Great Elixir” on the -fire. If that wont make a blaze, then nothing will. (_Exit, R., with -letters._) - -_Dennis._ Faith it’s an illigant man is the dochter. It’s the--the -learning he has onyhow, and it’s the fine physic he makes. The Great -Elixir. Put it in the fire? by my sowl, I will do that same; and--and in -the blacking and in the soup. It’s meself that has a mind to take a wee -dhrap meself, for the sthrong wakness I have for Judy Ryan. Bless her -purty face! (_Enter CHARLES FREEDLEY, L._) - -_Charles._ Did you tell Dr. Wiggins I wished to speak with him? - -_Dennis._ Indade I did, sir, and he’ll say yez in a minute. (_Exit, L._) - -_Charles._ So this is the office of the Great Doctor. Great Fiddlesticks! -He’s no more a doctor than I am, and he shall own it, too, before I’ve -done with him. There’s my Aunt Hopkins, whose heir I expect to be, crazy -about this Dr. Wiggins. Calls his “Great Elixir” delightful, and vows she -will leave him a legacy. Now I have set my heart on possessing all the -property of Aunt Hopkins, and have no idea of parting with it to such a -humbug as this; and here I am on a voyage of discovery, which will, I -hope, end in the unmasking of this quack. (_Enter WIGGINS, R., slowly, -his eyes fastened on an open book in his hand._) - -_Wiggins._ Why is the privacy of the Seventh Son of the Seventh Son thus -intruded upon? - -_Charles._ Privacy? Why, aint you a regular physician? - -_Wiggins._ I am, very _regular_. My office hours are from 10 A. M. to 2 -P. M. The balance of my time is devoted to the study of the human system; -to poring over the open book of nature, or to gazing in quiet, tranquil -solitude upon the sublime spectacles performed by stars of the first -magnitude. - -_Charles._ Oh! you mean at the theatres. - -_Wiggins._ Theatres, sir! No, sir, the study of the heavens is enough for -my inquiring mind. What want you with me? - -_Charles._ I have a very painful malady. - -_Wiggins._ What is it? - -_Charles._ An itching sensation in my hand. (_Aside._) Itching to get -hold of you. - -_Wiggins._ Let me look at it (_offering to take it_). - -_Charles_ (_raising his arm quick, hits the doctor in the stomach_). It -hurts me when I raise it thus. - -_Wiggins_ (_jumping back_). Oh! confound you! Then why in the deuce do -you raise it thus? - -_Charles._ I want it cured. - -_Wiggins_ (_looking very wise_). Let me see. Mars in the seventh heaven, -and Jupiter in an eclipse, Venus in a brown study, and Mercury in the -blues. Young man, the stars tell me you can be cured. - -_Charles._ Much obliged to the stars. How? - -_Wiggins_ (_speaking very quick, as though repeating an old story_). By -a plentiful application of “The Great Elixir,” which will cure coughs, -colds, burns, bruises, consumption, fits, fevers, earache, heartache, -headache, toothache, corns, bunions, etc., etc. Whose virtues are known -and appreciated from one end of the continent to the other. Prepared -under the special directions of the stars, and sold by all respectable -druggists at the low price of one dollar a bottle. - -_Charles_ (_aside_). Just as I thought, an ignorant quack. (_Aloud._) I -will procure a bottle, and give it a fair trial. (_Aside._) I’d sooner -take poison than his infernal stuff. (_Exit, L._) - -_Wiggins._ It is thus that science blesses her devotees with the glow -of success. (_Looking at watch._) 10 o’clock! We must prepare for the -patients. Here, Dennis (_Enter DENNIS, L._), prepare the paraphernalia. - -_Dennis_ (_puzzled_). The what is it? - -_Wiggins._ Prepare the paraphernalia. - -_Dennis._ Yis, sir, directly (_going, L._). - -_Wiggins._ Where are you going? - -_Dennis._ For the razor, sir. - -_Wiggins._ Razor! What do you want of a razor? - -_Dennis._ To pare your nails ouv course. You wouldn’t expect me to bring -an axe. - -_Wiggins._ Oh, pshaw! Set out the table and put the instruments upon it; -it is time to receive patients. - -_Dennis._ Oh, yis, sir. (_Aside._) Why don’t he spake his mother tongue -in the first place (_sets table in C., takes from a drawer in the table -a long carving-knife, a saw, and other instruments, places them upon -the table. Wiggins seats himself at back of table pompously. Bell rings -outside_). - -_Wiggins._ Our first patient. Show him in, Dennis. - -_Dennis._ Yis, sir. (_Exit, L._) - -_Wiggins._ Talk about your colleges! What is the good of them while -there’s newspapers to advertise in, and people with throats large enough -to swallow anything. (_Enter DENNIS with GREENBAX, L._) Hallo, who’s this? - -_Dennis._ Here you are, sir; that’s the doctor; be quick, for he’s awful -busy. - -_Greenbax._ Dizzy! I should think so; it’s enough to make anybody dizzy -climbing so many stairs. Where’s the doctor? - -_Dennis._ There he is in his place! - -_Greenbax._ Wrong place! Why didn’t you tell me so before? - -_Dennis._ What a stupid ould man. - -_Wiggins_ (_coming forward_). Here’s a queer customer. What do you want? - -_Greenbax._ Hey? - -_Wiggins._ Do you want the doctor? - -_Greenbax._ Of course I do (_going_). - -_Wiggins._ Hold on, I am the doctor. - -_Greenbax._ Hey? - -_Wiggins._ I am the doctor. - -_Greenbax._ Yes, yes, I want the doctor. - -_Wiggins_ (_very loud_). I am the doctor. Stupid! - -_Greenbax._ No, no! Dr. Wiggins, not Dr. Stupid. - -_Wiggins_ (_shouting_). I am Dr. Wiggins. Who are you? - -_Greenbax_ (_holding out his hand_). Pretty well, I thank you; a little -deafness for you to cure, that’s all. - -_Wiggins._ How long have you been so? - -_Greenbax._ Yes, it does look like snow, but I think it will turn to rain. - -_Wiggins._ How long have you been in this condition? - -_Greenbax._ Awful bad condition. I went over shoes in mud getting here. - -_Wiggins._ Oh, pshaw! what’s to be done with him? (_Still louder._) Does -your deafness increase? - -_Greenbax._ Hey? - -_Wiggins_ (_shouting_). Do you keep getting worse? - -_Greenbax._ Oh, yes! I keep a horse,--fast one, too. - -_Wiggins._ I am speaking about your ear. - -_Greenbax._ Yes, I’ve had him about a year. He has the heaves a little. - -_Wiggins_ (_shouting_). I’m talking about you--you--you! - -_Greenbax._ Me! oh, no! I never had the heaves. - -_Wiggins._ Oh, dear, dear! what shall I do? (_Shouting._) Have you ever -tried The Elixir? - -_Greenbax._ No, sir, I never do. The hostler he licks her sometimes. - -_Wiggins_ (_desperately takes bottle from table_). Here, take this three -times a day. - -_Greenbax._ Certainly, with pleasure. I’ll take it to Mr. Day. Go right -by his house. - -_Wiggins_ (_shouting_). No, no; take it yourself. - -_Greenbax._ Oh, yes; for my ear. - -_Wiggins._ Apply it externally and internally. - -_Greenbax_ (_looking at bottle_). It does have an infernal look. Oh, I’ve -tried this, it wont do. Must have something stronger,--something to shake -me up. - -_Wiggins._ I must try something else. What shall it be? I’ll mix -something to warm him up. I will return in a moment. (_Exit, R._) - -_Dennis._ What an ould heathen! he’s as deaf as ould Mother Mullin’s cow, -that was so deaf she couldn’t say straight. What’s the matter wid his -ears? they’re long enough onyhow. (_To Greenbax._) Servant, sir! - -_Greenbax._ Hey? - -_Dennis._ It’s a fine day, sir. - -_Greenbax._ No. Nothing to give away. Go to the poorhouse. - -_Dennis._ Poorhouse, is it, you thaif! - -_Wiggins_ (_outside_). Dennis! - -_Dennis._ Coming, sir. Away wid yez, you deaf ould haddock. (_Exit, R._) - -_Greenbax._ So many beggars about. Strange the police will allow it. -(_Re-enter DENNIS, R., with a phial._) - -_Dennis._ I’m to give the deaf fellow, then, this bottle, and he’s to -follow the directions. What’s that? (_Reads label._) “To be well shaken -before taken.” Faith, my boy, I’ll do that same for yez. (_Seizing -Greenbax and shaking him._) Ye’d have me go to the poorhouse, would yez? - -_Greenbax._ Murder, murder! - -_Dennis_ (_shaking him_). Howl away, ye spalpeen. ’Twill help the -circulation. - -_Greenbax._ Murder, murder! - -_Dennis._ Once more, ould man, and then ye’ll do. - -_Greenbax._ Murder, help, murder! (_Enter WIGGINS, R._) - -_Wiggins._ What are you doing, you scamp? - -_Dennis._ Faith, obeying orders, to be sure. “To be well shaken before -taken.” - -_Wiggins._ You stupid blockhead! I meant the medicine, and not the -patient. - -_Dennis._ Oh, murder! I thought it was the ould man. - -_Wiggins_ (_shouting_). I’m sorry this happened; ’twas all a mistake. - -_Greenbax._ Yes. It was a pretty good shake. - -_Wiggins._ My man will be more careful in future. (_Gives him phial._) - -_Greenbax._ Shall I take this? - -_Wiggins._ Yes, morning and night. - -_Greenbax._ Oh, no! I wont get tight. I belong to the temperance society. -Good-by. (_Exit, L._) - -_Wiggins._ There’s one disposed of. Who’s the next, Dennis? - -_Dennis._ Mr. Aspen, the shaky gintleman. - -_Wiggins._ Oh, yes! Show him in, Dennis. (_Exit DENNIS, L._) My nervous -patient; we must shake _him_ up a little. (_Re-enter Dennis with Aspen, -who is very nervous; drops first his hat, in picking that up drops his -cane, and then his gloves (to be continued). Wiggins takes his seat at -back of table. Dennis sits R. of table, and during the scene with Aspen -flourishes the carving-knife, scrapes it on the table, etc., to frighten -Aspen._) - -_Wiggins._ Good-morning, Mr. Aspen. Take a seat. How do you feel this -morning? - -_Aspen_ (_sits L. of table_). Oh, I don’t know, I guess--I think--I -should say--I must be-er--kind-er--sort-er--I don’t know. - -_Dennis._ Faith! He’s getting no better very fast. - -_Wiggins._ A decided improvement. How much of the Elixir have you taken? - -_Aspen._ Two dozen bottles. - -_Wiggins._ Not enough. You must take a gross. - -_Dennis._ Not enough. You must take a gross (_flourishing knife_). - -_Aspen_ (_shaking_). A gross? Oh, dear! - -_Wiggins._ Perhaps a barrel. - -_Dennis._ A barrel (_flourishing knife_). - -_Wiggins._ Your nervous, bilious organization is completely prostrated by -sudden and repeated attacks of dorrammomphia, and an enlargement of the -ambigular excrescences in the influctions of the cornicopia. - -_Dennis._ D’ye mind that now? (_knife._) - -_Wiggins._ You must continue the Elixir night and day, and in six or -seven years you will be entirely cured. - -_Dennis._ Yes, skewered (_knife_). - -_Aspen._ But it makes me so horrid sick. - -_Wiggins._ What if it does? - -_Dennis._ What if it does? (_knife._) - -_Aspen_ (_rising_). Well, no matter, I’ll take it. Take a barrel of that -nasty stuff. Oh, dear! (_Exit with Dennis, L._) - -_Wiggins._ That is one of my best patients. With a little moral suasion, -I shall be able to make him swallow a hogshead of the Elixir. (_Enter -Dennis, L._) Well, Dennis, who now? - -_Dennis._ Major Fingers, sir. (_Exit Dennis, L._) - -_Wiggins._ Major Fingers! who the deuce is Major Fingers? It must be -a military man. I’m afraid of those chaps. I’ll tell Dennis I can’t -receive him. (_Starts for door, L., and nearly upsets Major Fingers, who -enters._) Excuse me, sir, I didn’t see you. - -_Major_ (_fiercely_). Didn’t see me, stupid, swords and bayonets! Is this -the way you receive patients? - -_Wiggins._ Excuse me, sir; but you are so diminutive. - -_Major._ Diminutive, sir! Look at my face! look at that moustache! Is -there anything diminutive about that? I’d have you know, sir, that I am -the equal of any man, in intellect, sir. - -_Wiggins._ I really beg your pardon. To what do I owe the honor of this -visit? - -_Major._ My name is Fingers. I called to see you about my wife. - -_Wiggins._ Your wife? You mean your mother. - -_Major._ Swords and bayonets! sir, what do you mean? My wife, I said. -Didn’t you know I was married? I thought everybody knew it. Married in -New York. Great _eclat_. Everybody turned out. Married in style, style. -Yes, sir, style. - -_Wiggins_ (_aside_). What a young bantam. - -_Major._ Now, sir, I have come to you on a very important matter. No -listeners about, hey? - -_Wiggins._ Not a soul. - -_Major._ Then listen. When I was married I took a beautiful young lady -of my own size. Perhaps you’d like to know the reason. I had been my -own master so long that I could not bear to have a woman rule over me, -so, although I have had many ladies at my feet, I waited until I met my -“Vene.” - -_Wiggins._ Your Vene? - -_Major._ Yes, my “Vene,”--short for Lavinia, my wife. - -_Wiggins._ Oh! I see. Short wife, short name. - -_Major_ (_fiercely_). Sir! - -_Wiggins._ Oh, no offence intended. - -_Major._ Well, sir, soon after my marriage, my “Vene” undertook to tell -_me_, her lord and master, that if I stopped out after ten o’clock, she -would turn the key on me. Think of that! - -_Wiggins._ It’s outrageous. - -_Major._ Now, sir, seeing the advertisement of your “Great Elixir,” I -have called to see if it will do what it pretends,--a miracle,--and make -a tall man of me. - -_Wiggins._ Make a tall man of you? (_Aside._) Here’s a job. What’s to be -done? I must get him for a customer; he’s rich. (_Aloud._) Yes, sir, the -Elixir will cause you to grow right out of your boots. You shall see a -specimen of its working. Dennis! (_Enter Dennis, L._) Where’s Bob? - -_Dennis._ Down-stairs, sir. - -_Wiggins._ Send him up. (_Dennis going._) And hark you, Dennis. -(_Whispers._) - -_Dennis._ All right. I understand. (_Exit, L._) - -_Wiggins._ Be seated, major, and you shall see a specimen of the -miraculous effects of the Elixir. (_Enter Bob, with a long cloak on his -shoulders and a fur cap on his head._) What are you doing in that rig? Do -you think it is winter? - -[Illustration: THE GREAT ELIXIR.] - -_Bob._ Please, sir, I can’t help it. I’ve got the influendways awful, and -I’m so cold. - -_Wiggins._ I’ll soon warm you. (_Takes bottle from the table._) Here, -show this gentleman its power as a growing medicine. (_Bob takes the -medicine and grows._)[3] - -_Bob._ Oh, dear! oh, dear! Stop me,--stop me! Give me air,--give me air! -(_Exit, L._) - -_Wiggins._ Well, major, what do you say to that? - -_Major._ It’s wonderful. But will it do the same for me? - -_Wiggins._ Certainly it will. - -_Major._ Then send a dozen bottles to my hotel, at once. Oh, “Vene,” -“Vene,” you shall find _I_ am the head of the family. (_Struts out, L._) - -_Wiggins._ That’s a queer case; first of the kind on my list. Hope it -will prove a success. (_Enter Dennis, L._) - -_Dennis._ There’s two snobs want to see the doctor. - -_Wiggins._ Snobs? Come, come, sir, a little more respect. - -_Dennis._ Well, then, gents. - -_Wiggins._ Bring them in, and I will see them in a moment. (_Exit, R._) - -_Dennis_ (_calling, L._). Hallo, you, this way. (_Enter Harry and -Herbert, L._) The doctor will see you in a jiffy. (_Exit, L._) - -_Herbert._ So, Harry, you have at last followed the fashion and been -caught by the advertisement of a quack? - -_Harry._ Not caught, as you imagine. The fact is, Herbert, I want -something novel for my new play, and hearing this fellow pretends to be -an astrologer, I want to know what he can tell me through the medium of -the stars. - -_Herbert._ Stars? I should think you were pretty well posted regarding -them. By the way, what is the plot of your new piece? - -_Harry._ About as usual. A man who possesses a secret, another who would -go through fire and water to find it out. - -_Herbert._ Blood and thunder school? - -_Harry._ Rather. But my villain,--he’s a character,--he does the murder -admirably. - -_Herbert._ Murder! (_Enter Wiggins, R._) - -_Wiggins._ Murder! (_Starts back and conceals himself, R._) - -_Harry._ Listen. (_In melodramatic style recites._) “He possesses the -secret by which I might obtain gold! gold! gold! He keeps me from that -secret. But I have him in my power. I am now beneath his roof. I know all -the secret windings of the various passages, and at the dread hour of -midnight I will steal to his apartment, and with my dagger over his head -will shout in his ear, Blood! Blood! Blood! and bury it in his heart. -Then the secret is mine and mine alone.” Sh! (_Enter Wiggins, R._) The -doctor. - -_Wiggins_ (_aside_). Oh, dear! I see it all. I’m a doomed man. It’s all -up with me. But I must appear calm. (_Trembles violently._) Wh-wh-wh-at -d-d-d-o you w-w-want? - -_Harry._ Are you the physician? - -_Wiggins._ Yes. That is--no--no--oh! Blood! Blood! Blood! - -_Harry._ Blood? I thought it was Wiggins. - -_Wiggins._ It is. It is Wh-Wh-Wh-ig-ig-ins. - -_Harry._ I have a nervous affection for which I wish to be doctored. A -spasmodic moving of the arm at times. - -_Wiggins._ Yes, I know. “At the dread hour of midnight.” - -_Harry._ What shall I do for it? - -_Wiggins_ (_fiercely_). Go home, put your head in a basin of -gruel--no--no; put a basin of gruel on your feet and--The dread hour of -midnight! Oh! oh! (_Sinks into a chair._) - -_Harry._ Why, what’s the matter? - -_Wiggins_ (_jumps up_). Matter? Murder, robbery, cold steel! That’s -what’s the matter. Go home; stay at home. Your disease is fatal if you -stir from home for the next fourteen years, especially (_aside_) at the -dread hour of midnight. (_Sinks into chair._) - -_Harry._ But the remedy, your great secret? - -_Wiggins_ (_aside_). There it is, my great secret (_jumping up_). Go -home, I say. Do as I tell you, or your life isn’t worth a lucifer match. - -_Harry._ This is a very queer doctor. Come, Herbert, let’s go. I will -call again, when you are more calm and quiet. (_Exit Harry and Herbert, -L._) - -_Wiggins._ Yes, I know, “at the dread hour of midnight.” What’s to be -done? This sanguinary ruffian who is bound to obtain the secret of -“The Great Elixir.” I always had an idea that I should be martyred for -the knowledge I possess. I wish I was rid of the Great Elixir. Oh, -Wigglesworth Wiggins, I wish you had been in the seventh heavens, ere you -had made me the seventh son of a seventh son! (_Enter Dennis, L., with -lunch on a waiter._) - -_Dennis._ Here’s your lunch, sir (_places it on table_). - -_Wiggins._ Lunch! A pretty time to think of lunch. (_Aside._) I must make -a confidant of Dennis. Perhaps he can assist me. Dennis! - -_Dennis._ Yes, sir. - -_Wiggins._ What would you do to get hold of such a secret as that of the -Great Elixir? - -_Dennis._ Faith! I’d go through fire and water to get a hould of it. - -_Wiggins_ (_aside_). Oh, murder! Suppose he should forestall the -ruffians! Would you shed blood, blood, blood? - -_Dennis._ No, no, no, divil a hape. - -_Wiggins_ (_aside_). He can be trusted. Dennis, my life is in danger. -Two ruffians are coming here at the dread hour of midnight, shout blood, -blood, blood in my ear, and then murder me. - -_Dennis._ Murder and Irish! An’ will they wake yez afterwards? - -_Wiggins._ What’s to be done? - -_Dennis._ Divil a bit do I know, onyhow. Fasthen the door. - -_Wiggins._ But they know a secret entrance. - -_Dennis._ Then fasthen the gate and throw the kay down the well. - -_Wiggins._ No, no! (_Fingers heard outside crying._) Who is that? - -_Dennis_ (_going to door, L._) It’s Major Fingers in trouble. (_Enter -Major Fingers, L., rubbing his eyes and bawling. Exit Dennis, L._) - -_Major._ Oh, dear! Doctor, what shall I do?--what shall I do? I went -home and took a dose of your Great Elixir, and then, oh, dear! I was a -goin’ to take another, when “Vene,” sh-sh-she took it away from me and -th-th-threw it out of the window, and then boxed my ears. What shall I -do?--what shall I do? - -_Wiggins._ Do? Why, get a divorce. - -_Major._ So I will, see if I don’t. I’ll never sleep, drink, eat-- -(_spies doctor’s lunch on table_). Hallo! what’s that? (_Seizes lunch._) -Cake, oh, my! (_Stuffs it into his mouth._) - -_Wiggins._ Come, come, sir, that’s my lunch. - -_Major._ Can’t you allow me a little comfort after I’ve been abused by -“Vene”? (_Continues eating. Enter Dennis, L., hurriedly._) - -_Dennis._ Oh, murder, murder! Here’s a row. Here’s a shindy. Doctor, -you’re a dead man. - -_Wiggins._ Oh, Lord! What’s the matter now? - -_Dennis._ Mr. Freedley, who took the prescription this morning, took the -Great Elixir, and then was took crazy intirely. He’s left his house, and -his friends have jist been here after him. - -_Wiggins._ Why here? - -_Dennis._ Because he’s raving about the doctor, and swearing he’ll have -his life. - -_Wiggins._ Oh, horror! What’s to be done? Oh, that infernal Elixir! - -_Charles_ (_outside, L._). Where is he? Where is the destroyer of my -peace? - -_Wiggins._ Here comes the madman. (_Gets R. Dennis runs behind the table, -seizing the carving-knife. Major Fingers crawls under the table with the -lunch. Enter Charles, L., in pantaloons and white shirt, with a sheet -draped about his body. A wreath of straw “à la King Lear” on his head, -his face whitened._) - -_Charles_ (_gesticulating wildly_). There he is! Grinning demon, why do -you defy me? (_makes a dash at Wiggins, who escapes to L._) - -_Wiggins._ Please, sir, I don’t know. I am an unfortunate man. - -_Charles._ Liar! You have robbed me of that which time can never restore. - -_Dennis._ Somebody’s stole his watch. - -_Charles._ Villain, destroyer of my peace, vile caitiff, thou must die! I -will have thy heart’s blood. (_Makes another dash at Wiggins, who escapes -to R._) - -_Wiggins._ Here’s another wants blood, blood, blood! - -_Charles._ Silence, demon! Where’s my wife? - -_Major._ Oh, dear, me! where’s mine? - -_Charles._ My wife, my wife, my wife! - -_Dennis._ That’s three wives. That fellar’s a Mormon. - -_Charles_ (_seizing Wiggins and dragging him to centre_). Now, demon, -I have thee in my grasp, and if ever you escape, it shall be with the -everlasting curses of Black Ralph. - -_Wiggins_ (_on his knees_). Murder! He will strangle me. - -_Dennis._ Watch! Watch! - -_Major._ Barnum! Barnum! - -_Charles._ Villain, confess your sins at once. - -_Wiggins._ Please, Mr. Black Ralph, I haven’t got any. - -_Charles._ ’Tis false! Confess yourself a vile impostor. - -_Wiggins._ Well, well, I am. - -_Charles._ Your Great Elixir is-- - -_Wiggins._ A humbug. (_Enter Greenbax and Aspen, L._) - -_Charles._ Repeat it before these gentlemen. - -_Wiggins._ I am a humbug. My Elixir is a humbug, and everything is a -humbug. Now let me go (_rises_). - -_Aspen._ Have I been deceived? Oh, you villain! - -_Greenbax._ What ails the doctor? - -_Dennis._ His nerves are a little shaken. - -_Greenbax._ No, no! I don’t want to be shaken. - -_Major._ What! sha’n’t I be a tall man? - -_Dennis._ Nary at all, at all. - -_Major._ Wont “Vene” make me pay for this? - -_Charles._ Now, Mr. Doctor, you can go (_removing wreath_). You see I -have recovered my senses. I have exposed your quackery. I’ll give you -three hours to leave town; if you are not gone then, I’ll hand you over -to the police. - -_Wiggins_ (_aside_). What a fool I’ve been! (_Enter Harry and Herbert, -L._) There are the ruffians. Seize them! I charge those two individuals -with a conspiracy to murder me at the dread hour of midnight. Blood! -blood! blood! - -_Harry._ Why, Charley, what does this mean? - -_Charles._ That I have exposed a quack, and saved my Aunt Hopkins from -making a fool of herself. - -_Wiggins._ But I charge these villains with an attempt to murder me. Did -you not a short time since, in this very room, concoct a vile plot to -murder me at the dread hour of midnight? - -_Herbert._ Ha, ha, ha! Harry, your new play has evidently made an -impression on the doctor. - -_Wiggins._ Play? - -_Harry._ Yes, play. Waiting for you, I entertained my friend, here, with -an extract from my new play. Would you like to hear it again? - -_Wiggins._ No, I thank you. Fooled again. Here’s a pretty kettle of fish. -The Great Elixir exploded and its great inventor obliged to leave town by -rail or on a rail. What shall I do? Mr. Greenbax,--you like my Elixir; -don’t you? - -_Greenbax._ Hey? - -_Wiggins._ You like my Elixir; don’t you? - -_Greenbax._ Oh, yes, I use it in my house. - -_Wiggins._ You hear that, gentlemen? - -_Charley._ What for, Mr. Greenbax? - -_Greenbax._ To kill rats. It’s a dead shot. - -_Wiggins._ But you like it, Mr. Aspen? - -_Aspen_ (_shaking_). No, no, it’s villanous. - -_Dennis._ Bedad, if it’s like you, it’s no great shakes. - -_Wiggins._ Major, I can still depend upon you for a customer? - -_Major._ Not much. “Vene” called you a quack. - -_Dennis._ Faith, “Vene” ought to know, for she’s a duck herself. - -_Wiggins._ All forsake me. “The Great Elixir” is doomed. No, it isn’t. -(_To audience._) Ladies and gentlemen, you have had a dose of it -to-night; may I hope that you will recommend it. It may not perform all -the wonderful cures it pretends. What medicine can? If it has pleased -you, and you are inclined to take another dose, my purpose here is -accomplished, and I shall still have great faith in the power of The -Great Elixir. - -R. Dennis, Fingers, Aspen, Wiggins, Herbert, Harry, Greenbax. L. - -[3] This feat of growing is performed by a well-known trick. Bob’s cap is -fastened to the cloak behind; he carries a long stick concealed beneath -the cloak, one end of which is placed in the cap; after drinking, he -turns his back, goes to the wall, and gradually raises the stick, of -course raising the cap and cloak. Commencing at R. and going towards the -L., raising and lowering the stick, bobbing here and there, it has the -appearance of a growing man; when he reaches the door, L., he suddenly -lowers it and exits. Should this be found too difficult to perform, -the piece is so arranged as to admit of “cutting” by leaving out the -characters of Major Fingers and Bob, of course, omitting all the “lines” -of Wiggins and Dennis referring to this scene. - - - - -THE MAN WITH THE DEMIJOHN. - -A TEMPERANCE SKETCH. - - -CHARACTERS. - - ZEKIEL SHORT (Corresponding Secretary of the Rocky-valley Teetotalers). - PHIL CARSON, } anti-teetotalers. - NED HUNTER, } - CHICK (an infantile darkey). - - -COSTUMES. - - _Zeke._--Long white overcoat, checked pants, light wig, white hat. - _Phil._ } Seedy clothes, red noses, and slouched hats. - _Ned._ } - _Chick._--Woolly wig, blackened face, overalls, and checked shirt. - - - SCENE.--_Back street in Boston. Should it not be convenient - to have scenery, a very good substitute can be obtained by - spreading upon the wall at the back of the stage a variety of - posters, show-bills, advertisements, &c._ - -_Enter PHIL, L._ - -_Phil._ Well, if this isn’t particularly pleasant! I’ve been roaming -round town ever since the break of day, longing and waiting for my -bitters. Dead broke, bank closed, and credit exhausted. Nobody asks me -to take a drop. The landlords won’t treat, and I can’t find a copper -in the gutter. I have begged of everybody I met; but it’s no use. One -man said he would give me a loaf of bread. Bread!--do I look like a man -that wants bread? No, I want something to drink: when I can’t get that, -I’ll begin to think about bread. Another man said he would give me a -breakfast if I would work for him an hour. Work! I never did work, and -I don’t think I shall begin now. I’m one of the aristocracy; they don’t -work; society takes care of them when they’re unfortunate: so let society -take care of me. I wish I could find a dollar, or a half a dollar, or a -quarter, or a ten-cent bit, or-- (_Enter NED, R._) Halloo, Ned! is that -you? - -_Ned._ Yes, all there is left of me! What are you doing down there? - -_Phil._ Looking for my diamond pin. But what’s the matter with you? You -look as though, like me, you hadn’t had your bitters this morning. - -_Ned._ No, I haven’t had my bitters; and that’s what’s the matter. This -is an ungrateful country! Why don’t it take care of its “bone and sinew” -better. There’s those chaps at the State House mighty civil to you just -before election. Plenty of liquor then,--enough to float us all. - -_Phil._ That’s why we are called the floating population,--hey, Ned? - -_Ned._ But no sooner is election over than they shut themselves up, won’t -treat themselves, and go to making laws against selling liquor, which -prevents their constituents from obtaining the necessities of life. -There’s gratitude for you. - -_Phil._ Put not your trust in princes, Ned. - -_Ned._ Trust! I wish I could find somebody to trust me. I wasted my -valuable time last night in Steve Foster’s bar-room, laying round to get -asked to drink; and I was asked. And Steve Foster made money by my being -there; and now this morning, when I ask him for a drop of gin, he says, -“Where’s your money?”--“Ain’t got any,” was my reply; and then, before -I had time to explain things, he gives me a lift, and sends me into the -gutter. I say this is an ungrateful country, where a hard-working man -like me is used in this way. - -_Phil._ Hard-working man you are! What do you work at? - -_Ned._ Yes, hard-working indeed. Don’t I inspect liquors that go into -Steve Foster’s cellar, to see that they are genuine? - -_Phil._ How, pray? - -_Ned._ By smelling round his cellar windows. Do you think I don’t _nose_ -good liquor? - -_Phil._ Well, I guess we don’t either of us “nose” much liquor this -morning. - -_Ned._ Look here, Phil: when I was in Steve Foster’s just now, a -greenhorn was buying some liquor. I don’t know what it was; but it was -put up in a demijohn. There he is now (_pointing, L._), coming this way. -If we can only manage to get possession of that demijohn, we’re safe for -one drink at least. - -_Phil._ Good! let’s try it on,--pass ourselves off for State constables, -give him a scare. - -_Ned._ All right, stand back, here he is! (_They retire back. Enter ZEKE, -L., with demijohn._) - -_Zeke._ I declare I feel about as mean as old Deacon Smithers did when -he split his bran-new, brass-button, Sunday-go-to-meeting coat clean up -the back while he was on his knees to Aunt Nabby’s darter Susan, popping -the question, and she wouldn’t have him neither? Here am I Zekiel Short, -Corresponding Secretary to the Rocky-valley Teetotalers, sneaking through -the streets of Boston with a demijohn in my hand. I daren’t look a decent -man in the face; and as for the gals--Christopher! the sight of one on -’em makes me blush way up to the roots of my hair. Catch me in such a -scrape again! Got all my groceries and fixin’s up to the cars fust-rate, -all ready for a start, when I happened to think that our apothecary -wanted me to bring up something for him to make matrimonial wine of--no, -that ain’t it; antimonial wine,--something for sick folks: and he wanted -to get the poorest and cheapest stuff that I could scare up; and I rather -think I have something that will suit him. I can smell turpentine way -through that demijohn; and I shouldn’t wonder if it eat its way out -afore I got home. I shouldn’t like to have any of our folks see me in -this pickle, they’d have me up for backslidin’ sure as preaching. (_Phil -and Ned have been prowling round Zeke during this speech eyeing him and -the demijohn._) Neow, what’s them are chaps eyeing me for? I wonder if -they’re State constables. How do you do, sir? - -_Phil._ Sha’n’t I assist you with that demijohn, Mr. Johnson? - -_Zeke._ No, I thank you; and my name ain’t Johnson, nor demi-Johnson -either. - -_Ned._ Sha’n’t I assist you, Mr. Eh---- Mr. Eh----? - -_Zeke._ Well, I guess not; and my name ain’t Mr. Eh----. - -_Phil._ Do let me take it for you, you look fatigued. - -_Zeke._ Do I? well, so do you. You look kinder peaked, as though you’d -slept on the top of the meeting-house steeple, and had to shin down the -lightning-rod afore breakfast, with nary a streak of lightning to grease -your way. - -_Ned._ You’d better let my friend carry it for you. He’s used to carrying -such things. - -_Zeke._ Well, I haven’t the least doubt of that. You both look as though -you could carry a great quantity of this article. I’ll carry it myself; -but I’m just as much obliged to you; and, to show my gratitude, won’t you -take something? - - _Ned._ } _eagerly_. Yes, yes! - _Phil._ } - -_Zeke._ Well, s’pose you take a walk. - -_Phil._ Look here, Mr. What’s-your-name. There’s just enough of this. -I’ll take that demijohn. I’m a State constable. - -_Zeke._ A what? - -_Ned._ A State constable. So am I. Our orders are to arrest all -suspicious persons with demijohns. - -_Zeke._ Sho, are you, though? State constables! well, I declare, I never -should have thought it! - -_Phil._ So I’ll thank you for that demijohn. - -_Zeke._ _State constables!_ Well, I declare! Want my demijohn too? Do -you know where I came from? - -_Phil._ Yes: from the Rural District. - -_Zeke._ Rural? where’s that? No, sir: I’m from Rocky-valley District; -and, when a constable asks us for a demijohn in that style, we say, -“Where’s your warrant?” - -_Phil._ Oh! you do, do you? Well, a warrant isn’t necessary here; so give -up your demijohn. - -_Ned._ Come, give it up, and save further trouble. - -_Zeke._ Look here, State constables, I’m a peaceable citizen. I’m also -a plain-spoken individual. You’re a couple of State constables? Where’s -your uniform? There’s nothing uniform about you, except your red noses, -which are pretty well matched. Look here! (_Takes off his coat._) That -demijohn is under my protection. I’m mighty ashamed of its company; but -I’m bound to take it home with me, if it don’t burn up on the way; and, -if you want it, come and take it. (_Backs up stage, squares off, and -shows fight._) - -_Phil_ (_coming forward_). We sha’n’t get it that way. - -_Ned._ No, sir. State constables won’t do. We can’t take it. Ah! a lucky -thought. There’s that little darkey Chick playing by the water. Go push -him in quick. - -_Phil._ What’s the joke? - -_Ned._ No matter, go and do it; and then come back yelling for help. - -_Phil._ Ah! I see it. (_Exit, L._) - -_Zeke_ (_resuming his coat_). Well, as there doesn’t seem to be any very -great danger of a raid, I’ll move along towards the cars. Them chaps want -my demijohn pretty bad. (_Phil cries outside, “Help! Help!”_) Halloo! -what’s that? (_Enter PHIL, L._) - -_Phil._ Ned, can you swim? - -_Ned._ Swim? not a stroke. What’s the matter? - -_Phil._ A little darkey has just fallen into the water there. I tried to -reach him with a pole, but failed; and I mustn’t go into the water: my -physician said it would be the death of me. - -_Zeke._ You cursed fools! is that the way you chatter when a -fellow-creature is drowning? Where is he? - -_Ned._ Can you swim? - -_Zeke_ (_throws off his coat_). Of course I can. Where is he, I say? - -_Phil._ Right off there: you can see his head just going under for the -last time. Do save him! - -_Zeke._ I’ll save him if the wool holds. (_Exit ZEKE, L._) - -_Phil._ And I’ll save your demijohn! (_Both Phil and Ned rush together to -the demijohn._) - -_Phil._ Let’s take it home at once. - -_Ned._ Hold on, I must have a drop. - -_Phil._ Be quick, then; he’ll be back. Let me have the first pull. - -_Ned._ No, no: that brilliant idea by which we obtained it was mine. - -_Phil._ But I executed it, and nearly executed the darkey at the same -time. - -_Ned._ Well, well, hurry, hurry! - -_Phil._ Then here goes (_drinks and spits out_). Oh! murder, what stuff! -Do you suppose it is poison? - -_Ned._ It came from Steve Foster’s. You ought to know the taste of every -thing in his place. - -_Phil._ But this is horrible. - -_Ned._ No matter, down with it! “Beggars shouldn’t be choosers,” you know. - -_Phil._ Here goes (_drinks, and hands the demijohn to Ned_). I’ve given -my stomach a surprise-party, I guess. - -_Ned._ Ah! “this is the nectar that Jupiter sips” (_drinks, and spits -out_). Phew! concentrated essence of all that is horrible! What stuff! - -_Phil._ Here comes the Yankee. - -_Ned._ Then here goes! (_Drinks, and then PHIL and NED separate and get -in R. and L. corners of the stage, leaving the demijohn in the centre. -Enter ZEKE, L. dragging Chick._) - -_Zeke._ There, you little specimen of ball-blacking, try and keep out of -the water! What sent you there? - -_Chick._ Donno, Massa: spec it was a conwulsion. - -_Zeke._ Where would you have gone to if I hadn’t pulled you out? - -_Chick._ Donno Massa: spec I’d gone to Dixie. - -_Zeke._ Well, go and lay down there and dry yourself. - -_Chick._ Spec I will, massa. - -(_Chick goes back, and, during the next dialogue, manages to get at the -demijohn, and take a drink._) - -_Zeke_ (_putting on his coat_). Halloo! where’s my demijohn? Ho, ho! I -didn’t leave it there. The “State constables” have been at it, have they? -(_Lifts it._) How light it is! Those chaps have helped themselves while -I was pulling out the darkey. If they don’t have a convulsion in their -insides, then I’m a Dutchman. Here’s a chance for a speculation. I’ll try -the effects of a little “moral suasion,” and see if I can’t add a couple -of names to the temperance pledge. (_To Phil._) Look here, you’ve been -at my demijohn? - -_Phil._ I, sir? Why, I am a member of the temperance society, twenty -years’ standing. - -_Zeke_ (_aside_). Are you? well, you’re a-lying now. (_To Ned._) Did you -trouble my demijohn? - -_Ned._ Me, sir? No. I’m a reformed drunkard. - -_Zeke_ (_aside_). All but the reformed. (_Aloud._) Well, I’m glad it -wasn’t you; for whoever did touch it is a dead man. Do you know what’s in -that demijohn? - -_Ned_ (_aside_). Oh, dear, how queer I feel! (_Aloud._) No. - -_Phil_ (_aside_). Good gracious! what’s the matter with me? (_Aloud._) No. - -_Zeke._ That demijohn contains-- (_Pause._) - -_Ned_ (_aside_). Oh, murder! my vitals! (_Aloud._) Well, well, what does -it contain? - -_Zeke._ That demijohn contains-- (_Pause._) - -_Phil_ (_aside_). Oh, my insides! (_Aloud._) Well, well, speak quick. - -_Zeke._ That demijohn contains-- - -_Ned_ (_aside_). I’m burning up. - -_Phil_ (_aside_). I shall howl, I know I shall. - -_Zeke._ That demijohn contains-- Did you ever hear of Butler’s -New-Orleans Syrup? - - _Ned._ } Oh, oh! - _Phil._ } - -_Chick._ Ow, ow, ow! - -_Zeke._ Well, it isn’t that. Did you ever hear of Sherman’s Rebel Rat -Exterminator? - - _Phil._ } Oh, oh! - _Ned._ } - -_Chick._ Ow, ow, ow! - -_Zeke._ Well, it ain’t that. Did you ever hear of-- - - _Phil._ } Oh, oh! - _Ned._ } - -_Chick._ Ow, ow, ow! - -_Zeke._ Well, it ain’t that. - -_Phil._ Oh, horror! What is it? - -_Ned._ Oh, murder! What is it? - -_Zeke._ The what-is-it? No: it isn’t that. That’s one of Barnum’s -curiosities. - -_Ned._ For mercy’s sake tell me what is gnawing at my vitals. I feel my -strength failing me. I’m sure I’m a dead man. (_Kneels, R. of ZEKE._) I -confess it was I who drank your filthy stuff. - -_Phil_ (_kneels, L. of ZEKE_). And I confess too. I did drink your -poison. What shall we do? Save us if you can. - -_Chick_ (_kneels in front of ZEKE_). O massa! I spec’s I’s a goner. - -_Zeke._ Halloo, little nig, what’s the matter with you? - -_Chick._ Dunno, massa, spec’s there’s a yearthquake inside me. - -_Zeke._ Did you drink from that demijohn? - -_Chick._ Yes, massa: spec I did. You tole me to lay down and get dry; -and, by golly! I got dry so fast, I couldn’t help drinking. Sartin sure, -hope I may die, massa. - -_Zeke._ Well, you are a handsome group, you are! Feel puty sick, don’t -ye? - - _Phil._ } Oh, oh! - _Ned._ } - -_Chick._ Ow, ow! want to go to de horsefiddle. - -_Zeke._ You want to know the remedy? - - _Phil._ } _eagerly._ Yes, yes! the remedy. - _Ned._ } - -_Chick._ Yes, massa, de remember me. - -_Zeke._ Well, here it is. (_Produces pledge._) Here’s the pledge of the -Rocky-valley Teetotalers, whereby the signers promise to indulge in no -spirituous liquors. Sign this, and I’ll save you. - -_Ned._ What, promise to drink no more liquor! I’ll die first. - -_Phil._ What, sign away my liberty! Death first. - -_Zeke._ All right, liberty or death. You have swallowed poison, deadly -poison: it’s slow, but sure. Good-by. I’ll send the coroner for you in an -hour. - - _Phil._ } Oh! give us the pledge. - _Ned._ } - -_Zeke._ All right; here you are. (_Turns PHIL round, and places paper -on his back while NED signs; then places paper on NED’S back while PHIL -signs; both groaning during the operation._) Now, then, the best thing -you can do is to make a bee-line for that apothecary’s, and get an -emetic. (_NED and PHIL start, R._) Hold on! The nature of the poison you -have swallowed is such, that, should you ever take a drop of liquor into -your stomach, the old symptoms will return. - - _Phil._ } Oh, oh! - _Ned._ } - -_Zeke._ So look out! beware of any thing in the shape of liquor. - -_Phil._ I’ll beware of Yankees, you be sure. Oh! - -(_Exit, R._) - -_Ned._ Yes, keep clear of the man with a demijohn. Oh! - -(_Exit, R._) - -_Zeke._ Well, Chick. - -_Chick._ Well, massa, ain’t you gwine to make a tea-kettle of me? - -_Zeke._ By and by, Chick; but for the present you shall be -demijohn-bearer to the corresponding secretary of the Rocky-valley -Teetotalers. You’ve had a little too much of water to-day, and I think a -little too much of spirits. - -_Chick._ Ow, ow, by golly, I feel him now! - -_Zeke._ Well, take up the demijohn and go with me. I’ve added two names -to the temperance pledge. I haven’t much hope of their sticking; but I -rather think they’ll have good cause to remember this day, and their -adventure with the man with the demijohn. - -(_Exit ZEKE and CHICK, R._) - -_Curtain._ - - - - -AN ORIGINAL IDEA. - -A DUOLOGUE FOR A LADY AND GENTLEMAN. - -IN TWO PARTS. - - -CHARACTERS. - - FESTUS, a rejected suitor. - STELLA, the cruel rejecter. - - - SCENE.--_A handsomely furnished apartment in the house - of STELLA. Table, C., with rich cover, books, flowers, - &c. Tête-à-tête, R. C., armchairs, R. and L. of table, C. - Entrances, R., L., and C. Enter FESTUS, L., in evening costume._ - -_Festus._ “Thus far into the bowels of the land have we marched on -without impediment.” Here am I once more in the place from which, but one -short week ago, I made an unceremonious exit as the rejected suitor of a -young, lovely, and talented lady. Rejected suitor!--those words slip very -smoothly from the lips, as pleasantly as though they were associated with -some high-sounding title of nobility. There is nothing in the sound of -them to conjure up the miserable, mean, contemptible, kicked-out feeling -which a man experiences who has received at the hands of lovely woman -that specimen of feminine handicraft,--the mitten. All my own fault too! -I’m a bashful man. Modesty, the virtue which is said to have been “the -ruination of Ireland,” is the rock against which my soaring ambition has -dashed itself. I have sat in this room, evening after evening, upon the -edge of a chair, twirling my thumbs, and saying--nothing. I couldn’t -help it. I have brought scores of compliments to the door, and left -them in the hall with my hat. I wanted to speak; I kept up “a deuse of -a thinking;” but somehow, when I had an agreeable speech ready to pop -out of my mouth, it seemed to be frightened at the sight of the fair -object against whom it was to be launched, and tumbled back again. It’s -no use: when a man is in love, the more he loves, the more silent he -becomes; at least it was so in my case. And when I did manage, after much -stammering and blushing, to “pop the question,” the first word from the -lady set me shivering; and the conclusion of her remarks set me running -from the house utterly demoralized,--“I shall always be happy to see you -as a _friend_, your conversation is so agreeable.” Here was a damper, -after six weeks of unremitting though _silent_ attention. But she likes -me, I’m sure of that. It is my silence which has frightened her. I only -need a little more variety in my style of conversation to make myself -agreeable to her. I have an original idea; and I advise all bashful men -to take warning from my past experience, and profit by my future. I -will _borrow_ language in which to speak my passion. There’s nothing -very original in borrowing, financially speaking; but to borrow another -man’s ideas by which to make love, I call original. And, as luck would -have it, I have an excellent opportunity to test my new idea. Lounging -in the sanctum of my friend Quill, the editor of “The Postscript,” a few -days ago, he called my attention to an advertisement which had just been -presented for insertion. It ran thus: “Wanted, a reader,--a gentleman who -has studied poetic and dramatic compositions with a view to delivery, who -has a good voice, and who would be willing to give one evening a week -to the entertaining of an invalid. Address, with references, ‘Stella,’ -Postscript Office.” I recognized the handwriting as that of the lady to -whom I had been paying attentions, the signature as the _nom de plume_ -under which she had written several poetic contributions for the press; -and I had no trouble in guessing the meaning of the advertisement, -knowing she has an invalid uncle. “There is a tide in the affairs of men, -which, taken at the flood, leads on to fortune.” I felt that it was high -tide with me, and boldly launched my canoe; answered the advertisement -under the assumed name of “Festus,” and waited for a reply. It came: -“Stella is satisfied with the references of Festus, and will give him an -opportunity to test his ability as a reader Tuesday evening next,”[4] -&c. You will naturally conclude that my heart bounded with rapture on -receiving this favorable answer. It did nothing of the sort: on the -contrary, the _re_bound almost took away my breath. I began to shiver -and shake, and felt inclined to retreat. But “love conquers all things.” -I determined to persevere; and here I am, by appointment, to test the -practicability of my original idea. The lady is a fine reader. I am well -acquainted with her favorite authors; and, if I can but interest her -in this novel suit, may at least pass a pleasant evening if I am not -unspeakably happy. I was told to wait for Stella. (_Takes a book from -table, and sits L. of table, with his back to R._) Shakspeare, ah! Let me -draw a little courage from the perusal of this. (_Enter STELLA, R., in -evening costume, with flowers in her hair._) - -_Stella._ My maid said Festus was in this room. Ah! there he is, deep in -a book: that’s so like these literary gentry! No sooner are their roving -eyes fastened on a book than it is seized with the avidity with which a -starving man grasps a loaf of bread. He seems happy: I will not disturb -him. (_Sits on tête-à-tête._) What a strange idea! Here am I to pass the -evening listening to the voice of one whom I never saw before. This is -one of my uncle’s whims: he fears I am working too hard to entertain him -with readings from his favorite authors, and so determines to employ a -reader to relieve me. Dear uncle, with all his pain and suffering he has -a sharp eye: he notices my want of spirit, and thinks it is caused by -weariness. He little knows that the true cause is that stupid lover of -mine, who sat here evening after evening as dumb as an oyster, until, out -of spite, I started him off. What could have ailed the man? Nothing could -he say but “Yes, ma’am,” “No, ma’am,” “Fine evening,” “Good-night.” I -never was so plagued in all my life, for I should have liked the fellow -if he had only tried to make himself agreeable; but he was as silent and -stupid as--Festus here. (_FESTUS rises, gesticulating with his hand, his -eyes fastened on the book._) What can the man be about? - -_Festus._ (_Reading._) “Is this a dagger which I see before me? the -handle towards my hand? Come, let me clutch thee! I have thee not, and -yet I see”-- (_Turns and sees STELLA. Drops book, and runs behind chair -very confused._) - -_Stella._ Good gracious! you here again? - -_Festus._ I beg your pardon. You are--I am-- - -_Stella._ I thought, sir, I was to have no more of your agreeable society. - -_Festus._ I beg your pardon, madam: you seem to be in error. I am -Festus,--Festus. - -_Stella._ You Festus? - -_Festus._ Oh, yes: I’m Festus! I came here by appointment. - -_Stella._ What do you mean, sir? I expected a gentleman here to read. - -_Festus._ Exactly! Pray, are you the invalid? - -_Stella._ Sir, you are insulting! You will be kind enough to leave this -room at once. I thought the last time you were here-- - -_Festus._ Excuse me for interrupting; but you evidently mistake me for -some other person. I never was in this house before. - -_Stella._ Is the man crazy? Do you mean to say you did not make a -proposal of marriage to me in this very room a week ago? - -_Festus._ Madam, you surprise me. To the best of my knowledge and belief, -I never saw you before. - -_Stella._ Was there ever such assurance? Is not your name-- - -_Festus._ Festus; and yours Stella. Am I not right? - -_Stella._ Sir, this is very provoking; but, if you are Festus, what is -your object in calling here? - -_Festus._ To entertain you. - -_Stella._ To entertain me! With what, pray? Sitting on the edge of a -chair, and twirling your thumbs? - -_Festus._ (_Aside._) That’s a hard hit. (_Aloud._) With readings, if you -please. - -_Stella._ Readings! Pray, what do you read? Ovid’s “Art of Love”? - -_Festus._ Madam, I answered your advertisement, being desirous of -securing the situation of reader to an invalid. - -_Stella._ You won’t suit. - -_Festus._ You haven’t heard me. - -_Stella._ No, but I’ve seen you; and your silence cannot be excelled by -your reading. - -_Festus._ Will you hear me read? - -_Stella._ No: you will not suit. - -_Festus._ Very well: then I _claim_ the trial. Remember your -promise,--“Stella is satisfied with the references of ‘Festus,’ and will -give him an opportunity to test his ability as a reader Tuesday evening,” -&c., &c. - -_Stella._ Oh, very well! If you insist upon making yourself ridiculous, -proceed. (_Sits in chair, R. of table, and turns her back on FESTUS._) - -_Festus._ But will you not listen to me? I cannot read to you while you -sit in that position. - -_Stella._ I told you I did not wish to hear you read: you insist. -Proceed: I am not interested. - -_Festus._ Oh, very well! My first selection shall be from the writings of -one well known to fame,--a lady whose compositions have electrified the -world; whose poetic effusions have lulled to sleep the cross and peevish -infant, stilled the noisy nursery, and exerted an influence upon mankind -of great and lasting power; one whose works are memorable for their -antiquity,--the gift of genius to the budding greatness of the nineteenth -century. (_Producing a book from his pocket._) I will read from Mother -Goose. - -_Stella._ (_Starting up._) Mother Goose! - -_Festus._ Yes: are you acquainted with the lady? - -_Stella._ (_Sarcastically._) I have heard of her. - -_Festus._ (_Reads in very melodramatic style._) - - “‘We are three brethren out of Spain, - Come to court your daughter Jane.’ - ‘My daughter Jane she is too young: - She is not skilled in flattering tongue.’ - ‘Be she young, or be she old, - ’Tis for her gold she must be sold. - So fare you well, my lady gay: - We will return another day.’” - -How do you like that? - -_Stella._ (_Fiercely._) I don’t like it. - -_Festus._ No? Perhaps you prefer some other style of delivery. (_Reads -with a drawl._) - - “‘We awe thwe bwethwen aw-out of Spain, - Come to court-aw your dawtaw Jane-aw.’” - -_Stella._ Oh, do read some thing else! - -_Festus._ Certainly. - - “Hi diddel diddel! the cat and the fiddle! - The cow jumped over the moon”-- - -_Stella._ (_Jumps up._) Pray, sir, do you intend to read that nonsense -the whole evening? - -_Festus._ Oh, no! I think I can get through the book in about an hour. - -_Stella._ Sir, you have forced yourself here, an unwelcome visitor: you -insist upon my hearing such nonsense as Mother-Goose melodies for an -hour. Do you call that gentlemanly? - -_Festus._ Madam, you advertised for a reader. I have applied, with your -permission, for the situation. Under the circumstances, I naturally -expected to have your attention during the reading of such selections as -I should offer; instead of which, you turn your back upon me, and very -coolly bid me proceed. Do _you_ call that ladylike? - -_Stella._ Frankly, no. You have asked the trial: you shall have it. For -an hour I will hear you; and, though I strongly suspect the situation -of reader is not the object of your visit, you shall have no reason to -complain of my inattention. Is that satisfactory? - -_Festus._ Pray go a step farther. You are said to have fine elocutionary -powers. May I not hope to have the pleasure of hearing your voice? Grant -me your assistance, and my hour’s trial may perhaps be made agreeable to -both. - -_Stella._ Oh! not quite certain of your ability, Mr. Festus? - -_Festus._ Not in the presence of so fine a reader. - -_Stella._ A compliment! Well, I agree. - -_Festus._ Let me hear you read: that will give me courage to make the -attempt myself. - -_Stella._ Oh, very well! Remembering your partiality for juvenile -literature, you will pardon me if I read a very short but sweet poem. -(_Produces a printed handkerchief from her pocket._) - -_Festus._ Ah, a pocket edition! - -_Stella._ (_Reads from the handkerchief._) - - “Who sat and watched my infant head - When sleeping on my cradle-bed, - And tears of sweet affection shed? - My mother. - - When sleep forsook my open eye, - Who was it sang sweet lullaby, - And rocked me that I should not cry? - My mother. - - When pain and sickness made me cry, - Who gazed upon my heavy eye, - And wept for fear that I should die? - My mother.” - -There, sir! what do you say to that? - -_Festus._ It’s very sweet. But that child had too many mothers. Now, I -prefer Tom Hood’s parody. (_Reads “A Lay of Real Life,” by Thomas Hood._) - - A LAY OF REAL LIFE. - - Who ruined me ere I was born, - Sold every acre, grass or corn, - And left the next heir all forlorn? - My Grandfather. - - Who said my mother was no nurse, - And physicked me, and made me worse, - Till infancy became a curse? - My Grandmother. - - Who left me in my seventh year, - A comfort to my mother dear, - And Mr. Pope the overseer? - My Father. - - Who let me starve to buy her gin, - Till all my bones came through my skin, - Then called me “ugly little sin”? - My Mother. - - Who said my mother was a Turk, - And took me home, and made me work, - But managed half my meals to shirk? - My Aunt. - - Who “of all earthly things” would boast, - “He hated others’ brats the most,” - And therefore made me feel my post? - My Uncle. - - Who got in scrapes, an endless score, - And always laid them at my door, - Till many a bitter bang I bore? - My Cousin. - - Who took me home when mother died, - Again with father to reside, - Black shoes, clean knives, run far and wide? - My Stepmother. - - Who marred my stealthy urchin joys, - And, when I played, cried “What a noise!”-- - Girls always hector over boys-- - My Sister. - - Who used to share in what was mine, - Or took it all, did he incline, - ’Cause I was eight, and he was nine? - My Brother. - - Who stroked my head, and said, “Good lad,” - And gave me sixpence, “all he had;” - But at the stall the coin was bad? - My Godfather. - - Who, gratis, shared my social glass, - But, when misfortune came to pass, - Referred me to the pump? Alas! - My Friend. - - Through all this weary world, in brief, - Who ever sympathized with grief, - Or shared my joy, my sole relief? - Myself. - -_Stella._ That is very amusing; but, Mr. Festus, if this is the extent of -your elocutionary acquirements-- - -_Festus._ Oh, I beg your pardon! By no means! With your permission, I -will read something a little more sombre,--Edgar Poe’s “Raven.” - -_Stella._ That is certainly more sombre. Proceed. - -_Reading. “The Raven,” by Edgar A. Poe. FESTUS._ - -_Stella._ Excellent! Mr. Festus, you are certainly a good reader. But -this seems to affect you. - -_Festus._ It does, it does; for I, too, have lost one-- - -_Stella._ A raven? - -_Festus._ Pshaw! Come, madam, I believe you are to read now, and I to -listen. - -_Stella._ Certainly. I will read, with your permission, Whittier’s “Maud -Muller.” - -_Festus._ I should be delighted to hear it. - -_Reading. “Maud Muller.” STELLA._ - -_Festus._ Beautiful, beautiful! Madam, this, too, affects me. - -_Stella._ How? - -_Festus._ When I think “it might have been.” - -_Stella._ Then I wouldn’t think of it, if I were you. What shall we have -now? - -_Festus._ Suppose we read together. - -_Stella._ Together? - -_Festus._ Yes, a scene from some play. There’s “The Marble Heart.” - -_Stella._ Oh, there’s nothing in that but love-scenes! - -_Festus._ It’s a favorite play with me; and I have been thinking, while -you were reading, that the character of “Marco” is one in which you might -excel. - -_Stella._ Indeed! I have studied the character. - -_Festus._ (_Aside._) I should think so. (_Aloud._) Let us attempt a -scene. Come, you shall have your choice. - -_Stella._ Thank you. Then I will choose “the rejection scene.” - -_Festus._ (_Aside._) Of course you would! (_Aloud._) Very well. - -_Stella._ Do you know, Mr. Festus, I think there is something very odd in -your attempting a love-scene? - -_Festus._ Do you? I have attempted them, and with success too. - -_Stella._ Ah! I remember there was one attempted here. - -_Festus._ Indeed! - -_Stella._ Yes; but the gentleman’s name was not Festus. - -_Festus._ Shall we try the scene? - -_Stella._ You must prompt me if I fail. - -_Festus._ Fail! “In the bright lexicon of youth, there’s no such word as -fail.” - -_Stella._ Ah! but, in attempts at acting, there are many failures. - -_Festus._ True; but yours will not be one of them. - -_Stella._ (_Aside._) Another compliment! I begin to like the fellow. - -_Festus._ Now, then, the scene! (_STELLA takes a bouquet from the table, -sits on tête-à-tête, R._) - - SCENE FROM “THE MARBLE HEART.” - - (_Arranged for this piece._) - - _Marco_, STELLA. _Raphael_, FESTUS. - - _Raph._ I have endured the sarcasms of Monsieur de Veaudore, - the disavowal of your love, the reproaches and anger of my only - friend, who insulted me in my last adieu: for your sake, I have - become a coward, a crawling, abject wretch, without heart, - without mind, without shame. (_Throws himself into chair, L., - and covers his face with his hands. A pause. MARCO pulls the - bouquet to pieces. RAPHAEL raises his head, looks at her, and - endeavors to speak with firmness._) What did that man say to - you? I have a right to ask. - - _Marco._ (_Smiling in derision._) Right! - - _Raph._ Yes, Marco, the right of a man, who, knowing he is to - die, would learn the time and manner of his death. He told you - he loved you? - - _Marco._ (_Carelessly._) Perhaps he did: what then? - - _Raph._ (_Violently._) You accepted his love? - - _Marco._ I will not answer you. - - _Raph._ But you must, you shall! - - _Marco._ (_Disdainfully._) Shall! - - _Raph._ He offered you his hand? (_A pause._) Speak, Marco, - speak: in mercy let me know the worst. - - _Marco._ He did. - - _Raph._ And you accepted? - - _Marco._ (_Coldly._) Yes. - - _Raph._ (_Greatly agitated._) O Marco, Marco! (_Violently, - rising._) You shall not marry him! - - _Marco._ (_With contempt._) Who shall prevent me? - - _Raph._ (_With a burst of fury._) The man you have wronged! - (_Suddenly losing all command over himself, and throwing - himself at her feet in an agony of grief._) No, no! Pity, - pity for the wretched maniac who cannot live without - you--humanity--remorse-- - - _Marco._ (_Taking away her hand, and rising, with contempt - and rage._) Remorse! I am weary of this persecution, these - clamors, these maledictions. You think me a monster of - falsehood, inconstant as the wind, perfidious as the ocean, - the incarnation of caprice, selfishness, and cruelty? And why? - Because I am too wise to rush headlong to ruin, and too proud - to be pitied. - - _Raph._ Pitied, Marco! - - _Marco._ Yes (_vehemently_), pitied, insulted, and despised. - Look at me now, surrounded with every luxury that art can - invent and gold can purchase. Everybody bows to me. I am a - queen. Divest me of these gilded claims to the world’s respect, - and what am I? (_Bitterly._) The dust--the friends who now - follow my carriage, and fight for my smiles, will mock me, - spurn me, and trample upon me. - - _Raph._ Marco, Marco! in mercy-- - - _Marco._ I have known poverty, and have suffered such tortures - in its hideous grasp that my heart sickens and my soul shudders - at facing it again. You will perhaps laugh at my fear, and say - there is happiness in poverty. (_Laughing in scorn._) Yes, for - those who are born to it; but to have known better days, and - fall! Oh the misery, the heart-desolation, the despair! My - father was rich and proud, the descendant of a noble family. He - lived in splendor, and brought me up to despise every thing but - wealth. He showed me its power: it surrounded him with friends - and flatterers, and made life a perpetual summer. An evil day - arrived: he speculated, and was reduced to his last crown. - Where were his friends? (_Laughing in scorn, and speaking - in a hoarse voice._) They passed him in the street without - recognition, they maligned, they despised, they forgot him. - (_Sinks into a chair, sobbing, and wiping her eyes._) - - _Raph._ Forbear, Marco, forbear! - - _Marco._ Ten years (oh, how long the days and months!) we lived - in poverty,--abject, squalid, starving poverty. I saw my father - in the prime of his life grow old, decrepit, and insane. In his - ravings he had but one thought, “Money, money, money!” “Cling - to it, my child,” he would say to me with glaring eyes and - grinding teeth,--“cling to it, Marco, as you would to a raft - in shipwreck: it is the all in all of our existence. See what - the loss of it has brought to me. Let your heart be marble to - _every thing_ but gold, gold, gold!” - - _Raph._ O misery! - - _Marco._ My father died, and I was left dependent on the - charity of my relations. (_With savage scorn._) Charity! I wore - their cast clothes, waited on their will,--their servant, their - encumbrance, their hopeless slave. One happy day, Providence - came to my relief: I was left a small fortune. (_Rising._) - From that moment I became a statue. The recollection of my - days of misery extinguished the glowing impulses of my youth; - and I lived on the surface of the world, mixing in all its gay - pleasures, caressed and _fêted_, the idol of the hour, hating - and despising the smiling monster, and devising means to secure - my independence. A wealthy marriage was the only course; and - for that I have devoted myself, heart and mind; for that I - have been cruel, false, and pitiless; for that I am deaf to - reproaches, dead to remorse. (_Sits._) - - _Raph._ (_In amazement._) I hear you, Marco, and disbelieve - my ears: I see you, and doubt my eyes. Those fearful words, - those evil looks,--is it possible such hideousness can dwell - in such a heavenly shrine? (_Growing gradually frantic._) But - I am glad, very glad, you have at last been candid with me: it - relieves me from a world of sorrow, it rescues me from despair. - Yet I hoped you had some regard for me, some little regret - for--Ah, well! it was my accursed vanity. How could I ever - hope to?-- (_Laughing hysterically, and speaking in a hoarse - whisper._) I, too, am a deception: I have pretended to devote - to you my heart, my life, my soul--no such thing! I, too, wore - a mask--ha, ha, ha! When my eyes looked fondest, my heart was - plotting treachery; when I swore you were my happiness, I felt - you were my curse; when I vowed I could not live without you, - I was devising means to break with you--ha, ha, ha! We owe - each other nothing; we are both demons: but the comedy is over - now, and the actors have returned to their every-day costumes - and natures. I wish to be a gentleman, like Monsieur Veaudore. - Mademoiselle Marco, I ask pardon for having annoyed you so - long. I leave you to your pleasures. (_He endeavors to kiss her - hand; but she recoils, alarmed by the wildness of his tone and - looks._) What do you fear? (_With a burst of maniac laughter._) - There is no venom on my lips: it is in my heart! (_Kisses her - hand._) - - _Marco._ (_Alarmed, trying to pacify him._) Come, come, - Raphael, let us be friends. - - _Raph._ (_With a vacant stare._) Friends!--oh, yes! delighted! - (_Bowing with cold politeness, in the manner of his first - introduction._) Mademoiselle Marco, I believe--beautiful, very - beautiful, but (_shaking his head mournfully_) false, false, - fatally false. (_Sighing, and putting his hand to his head._) - Ah, yes! and now we are friends (_shaking both her hands, and - looking at her earnestly_),--yes, yes, real friends; for we no - longer love, no longer deceive each other. - - _Marco._ Raphael! - - _Raph._ We thought we were happy. (_Laughing._) Vain delusion! - we were breaking our hearts. (_With a sudden alteration of tone - and countenance conveying that the recollection of his home - had suddenly come to his mind._) Yes, yes (_with a tremulous - voice_), breaking our hearts; but we were not the only - sufferers. No, no: there were other hearts breaking, others - (_in an agony of suppressed grief_) I had forgotten. But my - absence is desired, and some older friends claim my politeness. - Adieu! (_Going._) - - _Marco._ You will call and see me sometimes in Paris? - - _Raph._ (_Gayly bowing with affected politeness._) You are very - kind; but I fear I shall not often be able to profit by your - politeness, for my work--you understand--it is necessary that - I should repair the time I have lost; and besides, when I and - the persons who reside with me have recovered our happiness, - it would be indiscreet to revive recollections that might - jeopardize it. - - _Marco._ (_Coldly._) Well, then, at least you’ll try? (_Sits on - sofa._) - - _Raph._ (_Suffocating with suppressed emotion._) Yes, yes: - I will try. (_Puts his hand hastily to his heart with an - exclamation of acute pain._) - - _Marco._ (_Alarmed._) Raphael! - - _Raph._ (_After a violent effort to calm himself._) ’Tis - nothing, ’tis nothing! (_Staggering to go off, L._) - - _Marco._ Are you going to Paris? - - _Raph._ Yes, yes, oh, yes! Don’t you know--they are waiting for - me. - - _Marco._ Take my carriage. - - _Raph._ (_With scorn._) No, no (_with a maniac smile_): I shall - walk, walk. (_Bitterly._) Poverty should walk: the weather - is superb (_endeavoring to be gay_)--and (_his forces nearly - abandoning him_)--my heart--is so light--I--I (_staggering to - table, and taking his hat_)--Adieu, Mademoiselle Marco, adieu - (_faintly_)--adieu, adieu! (_Staggers off, L._) - - _Marco._ (_Rising from sofa, and looking after him with deep - emotion._) O Raphael, Raphael! my heart is not quite marble; - no, no, not quite! (_Falls back on sofa, covers her face with - her handkerchief, and weeps._) - - _Re-enter RAPHAEL._ - - _Marco._ (_With a smile, holding out her hand._) Thank you for - returning; thank you for not taking my follies in earnest: this - goodness endears you to me more than ever. (_RAPHAEL stands - fixed, looking at her with a cold, immovable countenance._) - You love me still? (_Trying to draw him to her._) Yes, yes: I - see you do; and you will pardon me! (_She is about to put her - arm round his neck: he looks sternly at her, and repels her by - extending his arms with an action of disdain._) Oh! do not look - at me thus: you frighten me-- - - _Raph._ (_With terrible calmness._) Give me my portrait. - (_Pointing to it on her neck._) - - _Marco._ Nay, I am sure-- - - _Raph._ (_Sternly._) Give it me! (_MARCO gives it him._) Don’t - be alarmed, it is only the painting I reclaim. (_Taking it from - the frame._) I leave you the diamonds. (_Gives back the frame - and chain._) - - _Marco._ Raphael! - - _Raph._ Marco, shall I tell you why for a moment you have love - on your lips and in your eyes? ’Tis because you have learned - that in recalling me you could break another heart: the feeling - which guided you was not the happiness of Raphael, but the - despair of Marie. (_MARCO starts._) Now, adieu. But first give - me your wreath. - - _Marco._ My wreath? - - _Raph._ (_Approaching._) I would have it. - - _Marco._ (_Recoiling alarmed._) Are you mad? - - _Raph._ (_Wildly._) Take it off, take it off! White roses are - the symbols of purity; they make _you_ hideous: they are only - for the brows of innocence and truth. (_Tears the crown from - her head, and dashes it on the ground._) - -END OF PART I. - - -PART II. - - SCENE.--_Same as before. Enter FESTUS, C._ - -_Festus._ It is astonishing how much a little borrowed plumage becomes -a bashful man. The ice once broken by the inspiring thoughts and words -of the love-sick “Raphael,” I feel now almost equal to the composition -and delivery of an energetic and passionate appeal that shall carry the -heart of the lady by storm; but then, having once been refused, I dread -a second attempt. “A burnt child fears the fire;” and a singed lover -trembles before the blazing eyes of the object of his adoration. I have -yet a short time before the expiration of my hour of trial, and the -character of “Sir Thomas Clifford” from which to borrow courage. (_Enter -STELLA, C._) - -_Stella._ Well, mysterious “Festus,” what new fancy is agitating your -fertile brain? - -_Festus._ Madam, to tell you the truth, I was--thinking--of you. - -_Stella._ Of me, or of your future salary? - -_Festus._ Both. - -_Stella._ What of me? - -_Festus._ (_Very awkward and confused._) That I think--I think--that -you--you--are--are-- - -_Stella._ Well, what am I? - -_Festus._ (_Abruptly._) A very fine reader. - -_Stella._ Oh! is that all? - -_Festus._ All worth mentioning. - -_Stella._ Sir! - -_Festus._ That is all I am at liberty to mention. - -_Stella._ What if I should grant you liberty to say more? - -_Festus._ Oh! then--then I should say--I should say-- - -_Stella._ Well, what would you say? - -_Festus._ It’s your turn to read. - -_Stella._ (_Aside._) Stupid! (_Aloud._) Well, sir, what shall I read? - -_Festus._ Oh! oblige me by making your own selection. - -_Stella._ There’s “The Bells,” by Poe. Do you like that? - -_Festus._ Oh, exceedingly! - -_Stella._ But I don’t know how to read it: it’s very difficult. - -_Festus._ Perhaps I can assist you. (_Aside._) I’ll provoke her a bit; -see if she has a temper. - -_Stella._ Well, you are very kind. (_Aside._) I’ll see if I can make him -talk. - -_Festus._ Well, then, you take the book, and read. (_Hands her copy of -Poe._) When I think you need correcting, I will speak. - -_Stella._ Very well. (_They sit, C. STELLA reads in a very tragic tone, -emphasizing the words in italics._) - - “Hear the sledges with the _bells_, - Silver _bells_!” - -_Festus._ Oh, stop, stop, stop! Dear me! that’s not the way to read. -There’s no silver in _your_ bells. Listen:-- - - “Hear the sledges with the bells, - _Sil_-ver bells!” - -Very silvery, don’t you see? - -_Stella._ Oh, yes! excuse me. (_Reads in a very silly tone._) - - “Hear the sledges with the bells, - Sil----ver bells!” - -_Festus._ Oh, no, no! that’s too _sil_ly. - -_Stella._ Sir! - -_Festus._ I mean, there’s too much of the _sil_ in _silver_. (_Repeats -his reading. She imitates it._) - -_Festus._ Ah! that’s better. Thank you: you are charming. (_She looks at -him._) That is, a charming reader. Go on. - -_Stella._ (_Reads._) - - “What a world of merriment their melody foretells! - How they tinkle”-- - -_Festus._ (_Interrupting._) I beg your pardon: “twinkle.” - -_Stella._ No, sir: “tinkle.” - -_Festus._ But I am sure it is “twinkle.” - -_Stella._ Can’t I believe my own eyes? - -_Festus._ Not unless they “twinkle.” - -_Stella._ Look for yourself. (_Shows him the book._) - -_Festus._ My stars! it is “tinkle.” I beg your pardon. Go on. - -_Stella._ - - “How they tinkle, tinkle, tinkle, - In the icy air”-- - -_Festus._ No, no: frosty,--frosty air. - -_Stella._ No, sir: it’s icy air. - -_Festus._ You are mistaken: “frosty.” - -_Stella._ Am I? Look for yourself. - -_Festus._ Well, I declare! It is, _I see_, _icy_. I beg your pardon. Go -on. - -_Stella._ I see, I see. You are bent on interrupting me. What do you -mean, sir? - -_Festus._ What can you expect, if you don’t know how to read? - -_Stella._ Sir, this is provoking. I don’t know how to read? - -_Festus._ Not “The Bells,” I know. - -_Stella._ Oh! do you? Well, sir, I know you are no gentleman; and I know, -if you want “The Bells” read (_starts up, and throws book at him_), read -it yourself. - -_Festus._ Madam, what am I to understand by this? - -_Stella._ That your presence is no longer agreeable to me. - -_Festus._ Oh, very well, very well! I understand you wish me to go. -(_STELLA stands, R., with her back to him._) You wish me to go. I -will intrude no longer. (_Very loud._) Since you--wish--me--to--go-- -(_Aside._) Confound it, I believe she does! (_Aloud._) Very well, madam, -very well. Good-evening. (_Exit, L._) - -_Stella._ He’ll be back in three minutes. (_Enter FESTUS, L._) - -_Festus._ I forgot my hat. You’ll excuse me if I take my-- (_Aside._) -Confound it, she won’t speak! (_Stands irresolute a moment, then -approaches her._) Madam,--Stella,--I was wrong. You can read “The Bells” -divinely. I hear them ringing in my ears now. I beg your pardon. Read -“The Bells” in any manner you please: I shall be delighted to listen. - -_Stella._ Oh, very well! Since you have returned, I will read. - -_Reading. “The Bells,” Poe. STELLA._ - -_Festus._ Splendid, splendid! - -_Stella._ Now, sir, I shall be happy to listen to you once more. - -_Festus._ Your “Bells” have stirred the fires of patriotism within my -heart; and I will give you, as my selection, “Sheridan’s Ride.” - -_Reading. “Sheridan’s Ride,” Reid. FESTUS._ - -_Stella._ Excellent! Mr. Festus, you are a very spirited rider,--I mean -reader. Now, suppose, for variety, we have another scene. - -_Festus._ With all my heart. What shall it be? - -_Stella._ Oh! you select. Pray, Mr. Festus, did you have any design in -selecting the scene from “The Marble Heart”? - -_Festus._ Well, I like that. You selected it yourself. - -_Stella._ But the play was your selection; and you were very perfect in -the part of “Raphael.” - -_Festus._ Well, I selected what I thought I should most excel in. - -_Stella._ _You_ excel in love-making! That’s good. But I must say, you -act it well. - -_Festus._ Yes--that is--I think that circumstances--occurring--which -would make--circumstances--perfectly--that is, I mean to say -that--circumstances--indeed--what were you saying? - -_Stella._ Ha, ha, ha! O mighty Festus! you’ve lost your place; but, as -you have a partiality for love-scenes, what is your next? - -_Festus._ What say you to a scene from “The Hunchback”? “The secretary of -my lord”? You know the scene,--“Julia” and “Sir Thomas Clifford.” - -_Stella._ Oh, yes! I am familiar with it; but I think, as an applicant -for a situation, you are making me perform more than my share of work. - -_Festus._ Oh! if you object-- - -_Stella._ Oh! but I don’t object. Proceed. (_Sits, L. of table. FESTUS -exits, L._) - - -SCENE FROM “THE HUNCHBACK.” - -(_Arranged for this piece._) - -_Julia_, STELLA. _Sir Thomas Clifford_, FESTUS. - - _Jul._ (_Alone._) A wedded bride? - Is it a dream? - Oh, would it were a dream! - How would I bless the sun that waked me from it! - I am wrecked - By mine own act! What! no escape? no hope? - None! I must e’en abide these hated nuptials! - Hated!--ay, own it, and then curse thyself - That mad’st the bane thou loathest for the love - Thou bear’st to one who never can be thine! - Yes, love! Deceive thyself no longer. False - To say ’tis pity for his fall,--respect - Engendered by a hollow world’s disdain, - Which hoots whom fickle fortune cheers no more! - ’Tis none of these: ’tis love, and, if not love, - Why, then, idolatry! Ay, that’s the name - To speak the broadest, deepest, strongest passion - That ever woman’s heart was borne away by! - He comes! Thou’dst play the lady,--play it now! - -(_Enter CLIFFORD, L._) - - Speaks he not? - Or does he wait for orders to unfold - His business? Stopped his business till I spoke, - I’d hold my peace forever! - -(_CLIFFORD kneels, presenting a letter._) - - Does he kneel? - A lady am I to my heart’s content! - Could he unmake me that which claims his knee, - I’d kneel to him,--I would, I would! Your will? - - _Clif._ This letter from my lord. - - _Jul._ Oh, fate! who speaks? - - _Clif._ The secretary of my lord. - -(_Rises._) - - _Jul._ I breathe! - I could have sworn ’twas he! - -(_Makes an effort to look at him, but is unable._) - - So like the voice!-- - I dare not look lest there the form should stand. - How came he by that voice? ’Tis Clifford’s voice - If ever Clifford spoke! My fears come back. - Clifford, the secretary of my lord! - Fortune hath freaks, but none so mad as that. - It cannot be!--it should not be! A look, - And all were set at rest. - -(_Tries to look at him again, but cannot._) - - So strong my fears, - Dread to confirm them takes away the power - To try and end them. Come the worst, I’ll look. - -(_She tries again, and is again unequal to the task._) - - I’d sink before him if I met his eye! - - _Clif._ Wilt please your ladyship to take the letter? - - _Jul._ There, Clifford speaks again! Not Clifford’s breath - Could more make Clifford’s voice; not Clifford’s tongue - And lips more frame it into Clifford’s speech. - A question, and ’tis over! Know I you? - - _Clif._ Reverse of fortune, lady, changes friends: - It turns them into strangers. What I am - I have not always been. - - _Jul._ Could I not name you? - - _Clif._ If your disdain for one, perhaps too bold - When hollow fortune called him favorite, - Now by her fickleness perforce reduced - To take an humble tone, would suffer you-- - - _Jul._ I might? - - _Clif._ You might. - - _Jul._ O Clifford! is it you? - - _Clif._ Your answer to my lord. - -(_Gives the letter._) - - _Jul._ Your lord! - - _Clif._ Wilt write it? - Or, will it please you send a verbal one? - I’ll bear it faithfully. - - _Jul._ You’ll bear it? - - _Clif._ Madam, - Your pardon; but my haste is somewhat urgent. - My lord’s impatient, and to use despatch - Were his repeated orders. - - _Jul._ Orders? Well (_takes letter_), - I’ll read the letter, sir. ’Tis right you mind - His lordship’s orders. They are paramount. - Nothing should supersede them. Stand beside them! - They merit all your care, and have it! Fit, - Most fit, they should. Give me the letter, sir. - - _Clif._ You have it, madam. - - _Jul._ So! How poor a thing - I look! so lost while he is all himself! - Have I no pride? - If he can freeze, ’tis time that I grow cold. - I’ll read the letter. - -(_Opens it, and holds it as about to read it._) - - Mind his orders! So! - Quickly he fits his habits to his fortunes! - He serves my lord with all his will! His heart’s - In his vocation. So! Is this the letter? - ’Tis upside down, and here I’m poring on’t! - Most fit I let him see me play the fool! - Shame! Let me be myself! - -(_She sits awhile at table, vacantly gazing on the letter, then looks at -CLIFFORD._) - - How plainly shows his humble suit! - It fits not him that wears it. I have wronged him! - He can’t be happy--does not look it--is not! - That eye which reads the ground is argument - Enough. He loves me. There I let him stand, - And I am sitting! - -(_Rises, and points to a chair._) - - Pray you, take a chair. - -(_He bows as acknowledging and declining the honor. She looks at him -awhile._) - - Clifford, why don’t you speak to me! - -(_Weeps._) - - _Clif._ I trust - You’re happy. - - _Jul._ Happy? Very, very happy! - You see I weep I am so happy. Tears - Are signs, you know, of naught but happiness. - When first I saw you, little did I look - To be so happy. Clifford! - - _Clif._ Madam? - - _Jul._ Madam! - I call thee Clifford, and thou call’st me madam! - - _Clif._ Such the address my duty stints me to. - Thou art the wife elect of a proud earl - Whose humble secretary sole am I. - - _Jul._ Most right! I had forgot! I thank you, sir, - For so reminding me, and give you joy - That what, I see, had been a burthen to you - Is fairly off your hands. - - _Clif._ A burthen to me? - Mean you yourself? Are you that burthen, Julia? - Say that the sun’s a burthen to the earth! - Say that the blood’s a burthen to the heart! - Say health’s a burthen, peace, contentment, joy, - Fame, riches, honors, every thing that man - Desires, and gives the name of blessing to!-- - E’en such a burthen Julia were to me - Had fortune let me wear her. - - _Jul._ (_Aside._) On the brink - Of what a precipice I’m standing! Back, - Back! while the faculty remains to do’t! - A minute longer, not the whirlpool’s self - More sure to suck thee down! One effort! (_Sits._) There! - -(_Recovers her self-possession, takes up the letter, and reads._) - - To wed to-morrow night! Wed whom? A man - Whom I can never love! I should before - Have thought of that. To-morrow night! This hour - To-morrow,--how I tremble! - At what means - Will not the desperate snatch! What’s honor’s price? - Nor friends, nor lovers,--no, nor life itself! - Clifford, this moment leave me! - -(_CLIFFORD retires up the stage out of her sight._) - - Is he gone? - Oh, docile lover! Do his mistress’ wish - That went against his own! Do it so soon, - Ere well ’twas uttered! No good-by to her! - No word, no look! ’Twas best that so he went. - Alas the strait of her who owns that best - Which last she’d wish were done! What’s left me now? - To weep, to weep! - -(_Leans her head upon her arm, which rests upon the table, her other arm -hanging listless at her side. CLIFFORD comes down the stage, looks a -moment at her, approaches her, and, kneeling, takes her hand._) - - _Clif._ My Julia! - - _Jul._ Here again? - Up, up! By all thy hopes of heaven go hence! - To stay’s perdition to me! Look you, Clifford! - Were there a grave where thou art kneeling now, - I’d walk into’t and be inearthed alive - Ere taint should touch my name! Should some one come - And see thee kneeling thus! Let go my hand!-- - Remember, Clifford, I’m a promised bride-- - And take thy arm away! It has no right - To clasp my waist! Judge you so poorly of me - As think I’ll suffer this? My honor, sir! - -(_She breaks from him, quitting her seat._) - - I’m glad you’ve forced me to respect myself: - You’ll find that I can do so. - - _Clif._ There was a time I held your hand unchid; - There was a time I might have clasped your waist: - I had forgot that time was past and gone. - I pray you, pardon me. - - _Jul._ (_Softened._) I do so, Clifford. - - _Clif._ I shall no more offend. - - _Jul._ Make sure of that. - No longer is it fit thou keep’st thy post - In’s lordship’s household. Give it up! A day, - An hour, remain not in it. - - _Clif._ Wherefore? - - _Jul._ Live, - In the same house with me, and I another’s? - Put miles, put leagues, between us! The same land - Should not contain us. - O Clifford, Clifford! - Rash was the act, so light that gave me up, - That stung a woman’s pride, and drove her mad, - Till in her frenzy she destroyed her peace! - Oh, it was rashly done! Had you reproved, - Expostulated, had you reasoned with me, - Tried to find out what was indeed my heart, - I would have shown it, you’d have seen it, all - Had been as nought can ever be again. - - _Clif._ Lov’st thou me, Julia? - - _Jul._ Dost thou ask me, Clifford? - - _Clif._ These nuptials may be shunned-- - - _Jul._ With honor? - - _Clif._ Yes. - - _Jul._ Then take me! Hold!--hear me, and take me, then! - Let not thy passion be my counsellor; - Deal with me, Clifford, as my brother. Be - The jealous guardian of my spotless name. - Scan thou my cause as ’twere thy sister’s. Let - Thy scrutiny o’erlook no point of it, - And turn it o’er not once, but many a time, - That flaw, speck, yea, the shade of one,--a soil - So slight not one out of a thousand eyes - Could find it out,--may not escape thee; then - Say if these nuptials can be shunned with honor! - - _Clif._ They can. - - _Jul._ Then take me, Clifford-- - -_Festus._ Stop one moment. (_Looks at watch._) Time’s up. - -_Stella._ So soon? - -_Festus._ The tone of your voice expresses regret. What is your decision? - -_Stella._ My decision? - -_Festus._ Upon my application for the situation of reader. Shall I have -it? - -_Stella._ Perhaps the terms will not suit. - -_Festus._ Madam, I am willing to serve you on any terms. Allow me to -throw off the mask of “Festus,” which of course you have seen through, -and offer myself for a situation under the name of-- - -_Stella._ Stop: you are not going to pronounce that name before all these -good people? - -_Festus._ Of course not. But what shall I do? Stella, I feel that -“Raphael” and “Sir Thomas Clifford” have inspired me to attempt -love-making on my own account. Grant me the opportunity to make -application for the situation made vacant by my unceremonious exit the -other night. Let “Festus” apply once more. - -_Stella._ What shall I say? (_To audience._) Would you? He seems to -have found his tongue; and who knows but what he may make an agreeable -beau? I think he had better call again; for to have a lover who can make -love by borrowing, is, at least,--under the circumstances--under the -circumstances--what is it, Festus? - -_Festus._ Circumstances? Why, under the circumstances, I should say it -was “_An Original Idea_.” - -CURTAIN. - - NOTE. The “Readings” and “Scenes” may be varied to suit the - taste of the performers. “The Garden Scene” in “Romeo and - Juliet,” scenes from “Ingomar,” “The School for Scandal,” &c., - have been used with good effect. - -[4] Or the evening of the performance. - - - - -“MY UNCLE, THE CAPTAIN.” - - -CHARACTERS. - - MR. SOL HANSCOMB, JR. (landlord of “The Fatted Calf”). - CAPT. NAT SKILLINGS (skipper and owner of the “Jemima Matilda”). - SAM SKILLINGS (his nephew). - PETE WHITE (a colored waiter). - STEVE BLACK (a white waiter). - BOBBY SMALL (a boot-black). - - -COSTUMES. - - _Hanscomb._--Modern. - _Nat Skillings._--Sailor rig; blue pants and shirt, pea-jacket, - old fisherman’s hat, gray wig. - _Sam Skillings._--Dark mixed pants, blue coat with brass buttons, - white hat, shawl, red wig. - _Pete and Steve._--Waiters’ dress, white aprons, wigs to suit. - _Bobby Small._--Red shirt, black pants rolled up, glazed cap. - - - SCENE.--_Room No. 86,“Fatted Calf” Hotel. Table and two chairs, - C. Entrances, R. and L._ - -_Hanscomb_ (_outside, L._). Steve, Pete, come, come, hurry, hurry, wake -up! (_Enter, L._) This is really encouraging. The Fatted Calf, just -opened, is rapidly filling up, and such customers, too; real upper -crust,--nabobs, millionnaires, heiresses, generals, majors, captains, -colonels, and all sorts of stylish people! Now let’s look at the -situation. I have on my books already thirty permanent boarders at five -dollars a day. Pretty high for the times, but that draws the style. Of -these thirty, ten will pay up promptly, ten wont pay at all, and the -other ten will be obliged to leave their baggage to settle the bill. -Well, I think that will pay. We must give a wide margin for profit, and -in course of time may make a fortune, or manage to fail for seventy-five -or a hundred thousand, either of which will create a sensation. Where can -those waiters be? Ah, here’s Steve at last, as stiff and pompous as one -of the nabobs whom he delights to wait upon. (_Enter Steve, L._) - -_Steve._ Mr. Hanscomb, allow me to present for your inspection this -document just left at the bar, with the compliments of the landlord of -the Hotel Bullock. (_Gives Hanscomb printed handbill._) - -_Mr. H._ What is it? (_Reads._) “Stop, thief! Nab him! Strayed from the -Hotel Bullock an individual passing by the singular name of John Smith.” -John Smith? I think I’ve heard that name before. - -_Steve._ It has a very _distangue_ air. - -_Mr. H._ “Tall, red hair, pale, ferocious-looking countenance; wore, -when last seen, dark mixed pants, blue coat with brass buttons, white -hat, and a shawl. A reward of one cent will be given for the arrest of -the missing individual, and fifty dollars for the recovery of one dozen -silver spoons, which said individual, probably accidentally, took with -him.” So, so, a hotel thief. Mr. John Smith will no doubt pay me a visit; -so, Steve, just keep a sharp look-out for this spoony. (_Enter Pete, R., -muttering and shaking his head._) Well, what’s the matter with you? - -_Pete._ Mr. Hanscomb, I don’t wish to be _troubulous_,--I don’t wish to -be _troubulous_, Mr. Hanscomb, but dar are t’ings, Mr. Hanscomb, dat -stir de heart of man, as Deacon Foster eloquentially distresses himself, -and--and--and--well, what I mean--rile him--rile him. - -_Mr. H._ What’s the matter, stupid? - -_Pete._ Mr. Hanscomb, you’re my massa. - -_Mr. H._ Well, well? - -_Pete._ You’re my massa, Mr. Hanscomb, and I s’pose you can call me what -you please. - -_Mr. H._ Of course I can. - -_Pete._ Ob course, ob course, kase I look upon you as my equel. - -_Mr. H._ Well, I’m much obliged-- - -_Pete._ Don’t apologize; no matter ’bout nuffin; but dat ar hostler -down dar, he’s an ignoramus, down dar, he is, down dar; he’s low and -insultin’, he is. By golly! de imperance of dat feller is distressin’. -He says I’m bound to _asswociate_ wid him kase he’s a man and a brudder. -Guess not, Mr. Hanscomb,--guess not; don’t asswociate wid people dat -smell ob de stable. - -_Mr. H._ You attend to your business, and he shall not trouble you. - -_Pete._ Dat’s all I ask, Mr. Hanscomb,--dat’s all I ask. Jes’ you keep -hisself to hisself, and I wont say nuffin. I’s perfectly dissatisfied, -but if he jes’ trubble me, I’ll brush him off--brush him off. - -_Mr. H._ Well, well, you go about your business. - -_Steve_ (_at door, L., looking off_). Here’s a queer-looking customer, -and I’m not sure but what it is our friend, John Smith, of the spoon -adventure; just the dress, even to the shawl. - -_Mr. H._ Ah, so soon? Now, boys, look sharp and catch him in the act,--in -the act, mind. (_Exit, L. Pete about to follow._) - -_Steve._ Where are you going, Pete? - -_Pete._ Going? Going after de axe, ob course. - -_Steve._ After the axe! What do you want of the axe? - -_Pete._ Cotch dat ar spoon feller. Didn’t massa say be sure and cotch him -wid de axe? - -_Steve._ Well, you _are_ an ignoramus. - -_Sam_ (_outside, L., in Cockney dialect_). Up this way, eh? Oh! never -mind, Mister, I’ll find the way. First turn to the right, second to the -left, and then keep straight on, and here you are. (_Enter, L._) So this -is eighty-six, first floor from the roof. It’s airy, anyhow. (_Steve, -L., Pete, R., step up each side of Sam with the exclamation, “Take your -baggage!” One seizes umbrella, the other carpet-bag, and start for -entrances, R. and L._) Here, you African, bring back that umbrella, and -you, Mr. Upstart, bring back that valise. I choose to have them under my -own observation. - -_Pete._ Don’t you want your wardrobe aired? - -_Sam._ No, I don’t want it aired. What’s your name, African? - -_Pete._ My name, massa, am White; dey calls me Pete. - -_Sam._ And what’s your name, Upstart? - -_Steve._ My name is Black; I am called here Stephen. - -_Pete._ “Steben, Steben; don’t you bleeb ’im.” He’s called Steeb, short -Steeb. - -_Sam._ Well, you cut short, African, and cut off. Do you see that -entrance? Well, you both get outside that entrance instantly. (_Steve and -Pete go to entrance, L._) - -_Steve._ Pete, that is John Smith. - -_Pete._ No! De spoon feller? - -_Steve._ The same. Don’t you see the pants and the coat and the shawl? -’Tis the pettifogger. - -_Pete._ Petti who? I fought it was Smiff,--John Smiff. - -_Steve._ So it is; look out for spoons. Sh! (_Exit, L._) - -_Pete._ Look out for de spoons. Sh! (_Exit, L._) - -_Sam_ (_during this speech busies himself taking off his shawl, brushing -his clothes, smoothing his hair, etc._). What ails them objects? They -look at me awful hard; they are evidently not accustomed to the presence -of so elegant an individual in this hotel. So this is an hotel; this is -the first time that ever I was in one. I declare, it’s quite elegant. And -this is Boston, the hub of the universe, as Artemus Ward says. I wonder I -have ever lived to get here, after having been cooped up in that horrid -hole, Dismaltown. It is refreshing to get among civilized individuals. -I’ve passed my whole life in that place without ever seeing anybody or -anything, and I should be there now but for my uncle, the captain; and -somehow I do feel quite homesick when I think of my Annastasia; but -then my Annastasia is not there; she is nearer to me in Boston than in -Dismaltown, for my Annastasia is now on a visit to her aunt in Brighton. -I have received epistles often from the object of my heart’s adoration, -and the last one was particularly interesting. She invited me in the name -of her aunt to come and spend Christmas with her. I was particularly -overjoyed at first, but how was I to get there? The people of Dismaltown -never go anywhere, and I should never have got here but for my uncle, -the captain. My uncle has always been called captain, though he never -went to sea, but for years has been behind the counter of the little -grocery at Dismaltown, where he made some money. Well, my uncle took it -into his head to buy a sloop; so he bought a sloop; it was a very good -sloop for a second-hand one. The sloop was well sold, and so, they said, -was my uncle, the captain. My uncle bought her, and then was bent on -going a voyage in her as skipper, and so he invited me to go with him on -his first voyage to Boston. He never went to sea before, and don’t know -anything about a sloop, and he was awful sick all the way, but he had a -good mate, and he is a beautiful skipper; he talks such sea lingo, and -swears so beautifully, though people do say that he knows no more about -the sea than an owl; but that is all envy. Well, after I got aboard, I -happened to think of one sentence in Annastasia’s letter, which read, “Be -sure to learn how to carve before you come, as uncle is away, and aunt -will expect you to carve the Christmas goose.” What an idea! they might -as well ask me to carve an ox or an alligator. However, when I reached -Boston, I bought a little book on the art of carving, and came up to this -hotel to have a little practice. Look here, African. (_Pete and Steve -have been bobbing in and out of the door, L., during the speech, watching -Sam. Enter Pete, L._) Do you know what a goose is? - -_Pete._ Yes, massa; one ob dem two-legged fellers dat flops his wings -jes’ so--dis way--so. - -_Sam._ Well, I want one of them. - -_Pete._ One ob dem flappers? Live one? - -_Sam._ No, ignorance,--roasted. - -_Pete._ Yes, massa. (_Calls, L._) Roast goose for 86. - -_Sam._ No, no, stupid! Not for eighty-six; I only want it for one. - -_Pete._ It’s all right, massa; dat’s what I fought,--dat’s what -I fought. Dar wont but one goose come up here, so decompose -yourself,--decompose yourself. (_Exit, L._) - -_Sam._ What horrid grammar that African does indulge in! (_Capt. -Skillings outside--“Ship ahoy! ahoy!” through speaking-trumpet._) There’s -my uncle, the captain. (_Enter Captain, L._) - -_Capt._ Shiver my timbers, blast my eyes, and keel-haul _me_, if this -here craft ar’n’t the biggest seventy-four that ever I saw in all my -cruisings. Such a climbing up hatchways and over bulkheads is trying to -the narves of a tar with his sea-legs on. - -_Sam_ (_aside_). Now, isn’t that beautiful language? It sounds so briny! -(_Aloud._) But I say, uncle, where’s your tar? - -_Capt._ Blast my eyes! Shiver my timbers! Do you mean to insult me? Aint -I the skipper of the “Jemima Matilda,” as stanch a craft as ever sailed -out of harbor, with spanker jib-boom hauled taut, and foretop main-truck -flying at the mast-head? - -_Sam_ (_enthusiastically_). Oh, aint he a spanker? - -_Capt._ Now, look here, nevy, none of your jokes, or, shiver my timbers, -I’ll disinherit you. Aint I the skipper of the “Jemima”-- - -_Sam._ Oh, uncle, you said that before. - -_Capt._ Blast my eyes, I’ll say it again. (_Enter Steve, L._) Look here, -messmate, I’m a sailor; not one of your fresh-water sailors, but a -regular-built old sea-dog. - -_Sam_ (_aside_). Eight days old; hasn’t got his eyes open yet. - -_Capt._ I’ve climbed the rigging in the darkest night. - -_Sam_ (_aside_). So dark nobody could see him. - -_Capt._ I’ve seen the waves roll mountains high. - -_Sam_ (_aside_). That’s a great idea. - -_Capt._ I’ve been alone in the middle of the ocean in a jolly-boat. - -_Sam_ (_aside_). That’s a jolly lie. - -_Steve._ Well, captain, what can I do for you? - -_Capt._ I say, messmate, did you ever hear of the escape of the “Jemima -Matilda” on her trip from Dismaltown to Puddock? - -_Steve._ Never did. - -_Capt._ Then, blast my eyes, but you shall now, messmate. - -_Sam._ I say, uncle, don’t tell that horrid fiction again. - -_Capt._ Fiction! You young dog, I’ll have you court-martialed. (_Steve -takes out tobacco-box and takes a chew._) Well, you must know, -messmate--What you got there? - -_Steve._ Tobacco; will you have a chew? - -_Capt._ No, I thank you; I don’t chew. - -_Steve._ You don’t? Well you are the first sailor I ever saw who didn’t -chew. - -_Capt._ I say, messmate, give us a chew. (_Aside._) If sailors chew this, -I can. - -_Sam._ Don’t, uncle, don’t chew that horrid stuff; it’ll make you as sick -as a horse. - -_Capt._ Shiver my timbers, nevy, what’s the use in being a sailor, if -you don’t do as sailors do? Give us another chew, messmate. Thank ye. -You must know, messmate, that the “Jemima Matilda,” of which I am the -skipper, left the harbor of Dismaltown on the second of July for a trip -to Puddock. - -_Sam._ With a cargo of onions. - -_Capt._ We hauled off from the wharf wing and wing. - -_Sam_ (_aside_). It takes a pretty good sailor to put a sloop wing and -wing. - -_Capt._ As the wind freshened, we put more sail on the mizzenmast, and -took a reef in the capstan, and set a hen-coop on top of the caboose, -as a look-out. Then came on a perfect hurricane. We were within the -latitude of forty-two degrees below zero, when I went below to take an -observation. I hadn’t been gone long before there was a cry from the -look-out of “There she blows!” I rushed on deck, and sure enough it -did blow strong from the nor-nor-east, nor-east-by-nor, and the ship -was nearly on her bulkheads. The crew clung around me and entreated -me to save the ship. I alone was calm. I had all the heavy furniture -of my cabin, consisting of a pine table, a musquito netting, and a -looking-glass, brought up and consigned to the waves; but all in vain. -Desperation nerved my arm, and seizing a hatchet, I rushed abaft the -hen-coop, and with one terrific blow cut away-- - -_Steve._ The mast! - -_Capt._ No, three feet of the cook’s stove-pipe. But she righted, and we -were saved. Then a new danger arose on our weather bow. Three fathoms -to windward arose a rock with a shelving surface nearest us even with -the water, but the farthest part rising four feet. We were in danger of -striking, when I rushed to the helm, bore hard on the compass, doused the -binnacle lights, and steered straight for the rock. Fortune favored the -bold manœuvre, for a sudden squall from the sou-sou-west raised the ship -upon the rock. She slid swiftly over, and came down into the water with -such a shock that, blast my eyes, if all the salt junk in the caboose -didn’t turn of its own accord. Give us another chew, messmate. - -_Sam_ (_aside_). If my uncle aint a sailor, it isn’t for want of ability -to lie. - -_Steve._ Captain, is there anything I can do for you? - -_Capt._ Ay, ay, messmate; show me a room, and give me something -comfortable. - -_Steve._ Ay, ay, sir! A warm room and a good pipe. - -_Capt._ Pipe! Blast my eyes, I don’t smoke! - -_Steve._ You are the first sailor that ever I saw who didn’t smoke. - -_Capt._ Oh, shiver my timbers, let’s have the pipe! - -_Sam._ I say, uncle, don’t smoke a horrid pipe; you’ll be awful sick. - -_Capt._ Blast my eyes, nevy, do you take me for a land-lubber? You just -keep a sharp look-out here on the quarter-deck, while I turn in and take -a shot in the locker. Heave ahead, my hearty (_to Steve_), or, shiver my -timbers, I’ll rake you fore and aft. (_Exit Steve and Captain, L._) - -_Sam._ My uncle knows a thing or two, but I’m afraid that, with smoking -and chewing, he’ll get awful sick of this sailor business. Ah, here comes -my goose. (_Enter Steve and Pete, L., with table-cloth, dishes, and a -roast goose. They spread the cloth on table, C., and arrange dishes._) -What an elegant spread! - -_Pete._ Anything else, massa? - -_Sam._ Let me see: there’s no ale; bring me some ale; and--why, there’s -no spoons! - -_Steve._ Spoons? - -_Pete._ Spo-spo-spo-spoons? - -_Sam._ Yes, spoons. How do you suppose an individual is to eat without -spoons? - -_Steve._ I’ll bring them, sir. (_Exit, L._) - -_Sam._ Well, African, what are you grinning at? - -_Pete._ At de goose, massa,--at de goose. (_Enter Steve, L., with -spoons._) - -_Sam._ Now leave. Get out. (_Steve and Pete come down._) - -_Steve._ Keep your eye on the spoons. - -_Pete._ By golly, Steve, if he take de spoons, he must take African too. -(_Exit Pete, R., Steve, L._) - -_Sam._ It seems to me that those individuals have a great deal of anxiety -on my account. Well, now to business. Where’s my “Art of Carving”? -(_Pulls small book from his pocket._) Now let me see. No. 1 is the head, -this must be it. (_Points to tail._) No, this is the head. Now for it. -(_Reads._) “Grasp the knife firmly in the right hand,”--that’s so,--“take -the fork in the left;” but what shall I do with the “Art of Carving”? -It doesn’t say anything about that: I’ll fix it. (_Places book on the -table._) Now (_reads_), “stick the fork in No. 8.” That must be No. 8. -“Draw your knife across No. 11”-- (_Enter Pete, R._) - -_Pete._ Did you ring, sar? - -_Sam._ No, I didn’t ring, you outrageous ignorant-- - -_Pete._ Beg pardon, sar. Must have been 84. (_Aside._) Spoons are dar. -(_Exit, R._) - -_Sam._ Blast 84! What does he ring for just as I’ve got my knife across -No. 11? I must go all over it again. (_Reads._) Put your fork in No. 4, -draw your knife across No. 11-- (_Enter Steve, L._) - -_Steve._ Did you ring, sir? - -_Sam._ Ring, you blasted upstart? (_Aside._) With my fork in No. 4 and my -knife across No. 11! How was I to ring? (_Aloud._) Ring?--no. - -_Steve._ Beg pardon, sir; it must have been 82. (_Aside._) Spoons all -right. (_Exit, L._) - -_Sam._ 82 be blowed! This is a queer proceeding. I’ll try it again. Put -your fork in No. 4, draw your knife across No. 11, force yourself, and -off comes the (_pulls the goose on to the floor_) blasted animal. (_Enter -Pete, R., and Steve, L._) - - _Pete._ } Did you ring, sir? - _Steve._ } - -(_Sam stands by the table trying to hide the goose with the table-cloth, -looking first at Pete then at Steve._) - -_Sam._ Ring? Blast your ignorance, no! Where’s your bell? - -_Steve._ (_Pointing, R._) There it is, sir. - -_Sam._ When I want you, I’ll ring it loud, and open the door,--so get -out. (_Exit Pete, R., Steve, L._) After all my trouble, I must go back to -No. 4. (_Places goose on platter._) No, I wont; I’ll push ahead and trust -to luck. (_During the remainder of this speech tries in various places to -carve the goose._) This is the toughest old gander that ever I saw. I can -do nothing with it. O Annastasia! that leg wont come off. O Annastasia! -if you could only see me now,--I can’t start that wing. Why did you not -ask me to get a horn of the moon, or extinguish the Etna volcano. O -Annastasia!--there’s a piece of the breast; what a horrid looking object! -What shall I do with him? I can’t eat him, and I should get laughed at -if it should be seen. I’ll give him away to some poor individual. (_Looks -out of door, L._) Nobody about--yes, there’s an urchin. Sh! look here. - -_Bobby Small_ (_outside, L._) Shine your boots? (_Enter, with box and -brush, L._) Yes, sir, all right; put yer foot there, and I’ll give yer -true Union polish in about forty-five seconds. - -_Sam._ I don’t want my boots polished. - -_Bobby._ Oh, can’t stand the press? Look ahere, gent, stand on my head, -play yer a tune on my chin, and give yer the Union polish, all for five -cents. - -_Sam._ I don’t want your Union polish. I’m an Englishman. - -_Bobby._ Oh, yer an Englishman! Say, don’t yer want to go over to Bunker -Hill? Stand on my head, play yer a tune, and carry yer over to Bunker -Hill, for five cents. - -_Sam._ I don’t want to go to Bunker Hill. - -_Bobby._ Well, say what do you want? - -_Sam._ Sh! Do you want a goose? - -_Bobby._ Do I want--Say that again, gent. - -_Sam._ Do you want a goose? This one? - -_Bobby._ What’s the matter with the poor old gobbler? somebody’s been -mauling on him. - -_Sam._ Yes, all right, just cooked; here, take him and leave. (_Ties up -goose in a napkin, accidentally slipping in a gravy spoon._) - -_Bobby._ Thank yer. I’ll take him right down among the Union Polishers, -and if we don’t polish his bones, my name is not Bobby Small. - -_Sam_ (_giving goose_). Well, Bobby, here you are. - -_Bobby._ Thank yer, sir; may yer live forever! But I say, can’t I do -something for yer? Stand on my head? No! Play yer a tune on my chin? -No! Union polish yer? Oh! yer don’t like that. Well, when yer do want -a shine, just drop down into Brattle Square. You’ll find me there in -business hours, ready to stand on my head, give yer a tune on my chin, or -give yer the Union polish. (_Sings “Jordan:”_) - - “Take off yer coat, boys, roll up yer sleeves, - Spread well de blacking on de boots, - De people bound to shine, and no make believes, - And de Union am de polish dat suits.” - -(_Exit, L._) - -_Sam._ Well, I’ve got rid of that unfortunate animal, and now let’s see -if I can find my uncle, the captain. (_Enter Pete, L._) Here, African, -clear away this truck. (_Exit, L._) - -_Pete._ Clear away de truck? By golly! I t’ink it pretty well cleared -itself, bones and all. (_Enter Steve, L._) I say, Steve, de old gobbler -am clean gone. - -_Steve._ Is it possible? Look under the table. - -_Pete._ By golly! dere am no goose dar. Dat are feller is a what yer call -him, he is. - -_Steve._ What do you mean by a what yer call him? - -_Pete._ Why, one of dem fellers, connubial, connubial. - -_Steve._ Connubial? You mean a cannibal. - -_Pete._ Dat’s what I said, a connubial. - -_Steve._ Well, cannibal or connubial, our gravy spoon is missing. - -_Pete._ By golly! Steve, it’s Smiff,--John Smiff. Cotch him wid de axe! -cotch him wid de axe! - -_Steve._ Here, take these things right down, and tell Mr. Hanscomb. Be -quick, for the gong will sound for dinner in three minutes. (_Enter Sam, -L._) More spoons, monsieur. (_Exit, L._) - -_Pete._ More spoons, spoons, monster! (_Exit, R._) - -Sam. What does this mean? Oh, horror! a light dawns upon me. Spoons, -spoons! I must have given away one of the spoons with the goose. I -remember there was one in the dish. Oh, heavens! what’s to be done? -They’ll have me arrested. Where can my uncle, the captain, be? I can’t -find him anywhere, and he’s got all the money. Oh, Annastasia, why did -you ask me to learn the horrid art of carving? Oh, what will become -of me? Oh, agony, agony! I’ll ring the bell and disclose all. (_Rings -the bell, R. As the gong sounds outside, Sam stumbles back over the -carpet-bag, then over a chair, falls behind table, and crawls out in -front as the gong ceases._) Oh, what have I done, what have I done? Hear -the crockery go! I’ve pulled down a whole crockery shop. (_Enter Steve, -L._) - -_Steve_ (_fiercely_). Did you ring? - -_Sam._ No, I didn’t touch anything,--I say, much broke? - -_Steve._ Much broke! you’ll find out what’s broke. (_Exit, L._) - -_Sam._ What’s to be done? That upstart’s gone for an officer. It wont do -for me to stop here. I’ll make a run of it. (_Starts for door, L. Enter -Steve, with a broom._) - -_Steve._ You can’t pass here. - -_Sam._ Oh, excuse me; I’ll go the other way. (_Enter Pete, R., with a -paper._) This port blockaded? - -_Pete._ Yes, massa, by Burnside. (_Touches him in side with poker._) - -_Sam._ Oh, oh, you ignoramus! do you want to torture me? - -_Pete._ Only a little game of poker, massa. - -_Sam_ (_fiercely_). This is insulting! What do you mean by stopping an -Englishman in this way? - -_Steve._ Want to overhaul you, to see if there is anything contraband -aboard. - -_Pete._ ’Taint de fust time a British _mail_ has been stopped. - -_Sam._ I must submit. What would Annastasia say? It must be that -unfortunate goose. I can’t pay my bill till I find my uncle, the captain. -(_Enter Bobby, stealthily, L., with the goose. Makes frantic efforts to -attract Sam’s attention._) There’s that urchin again. What is he making -such awful faces for? - -_Bobby_ (_aside_). The gent gave me a spoon with the goose. It must have -been by mistake, so I brought it back. Perhaps the gent will stand a -dime. (_To Sam._) Sh, sh! I’ve got it. - -_Sam_ (_seizing him_). Got it! so have I. Audacious! (_Seizes goose._) -Here’s the goose (_takes out spoon_), and here’s the spoon. Hurrah! I’m -saved. (_Enter Mr. Hanscomb, L._) - -_Hanscomb._ Are you? That’s a very ingenious dodge, Mr. John Smith, but -it wont do. Steve, seize that man; and you, Pete, look after the boy. -(_Steve seizes Sam; Pete takes Bobby by the collar._) You’re a handsome -couple, you are! What have you to say for yourselves? - -_Bobby._ Look here, contraband, don’t soil my linen. I say, gent, what -kind of a scrape have you got me into? - -_Sam._ I am innocent, I am innocent, I am innocent! - -_Pete._ Dat’s a lie, dat’s a lie, dat’s a lie! Jest look at dat poor old -gobbler; somebody’s massacred him. - -_Hanscomb._ Take them to the station-house at once. - -_Sam._ Oh, dear! is there no escape? Oh, Annastasia, if thou couldst only -see the agony of thy unfortunate Samuel! Will nobody save me? - -_Capt._ (_outside, L._) O Sammy, Sammy! where are you, Sammy? - -_Sam._ My uncle, the captain, at last. (_Enter captain, L., his face very -pale, wrapped in a blanket, and shivering._) - -_Capt._ Oh, Sammy, oh, Sammy, I’m so sick! I want to go home, I want to -go home. I went down-stairs, and a chap there as was a sailor wanted me -to go over to Chelsea, and the horrid ferry-boat made me sick, and the -awful pipe made me sick, and I want to go home. (_Falls into Sam’s arms._) - -_Sam._ In the “Jemima”? - -_Capt._ No, never; don’t let me see the water again, or a ship, or a -sailor. I hate the sea, and I want to go home. (_Falls into Sam’s arms -again._) - -_Sam._ But I can’t go; I’m arrested for stealing. - -_Capt._ Arrested for stealing! Who accuses the nephew of Capt. Nat -Skillings of stealing? - -_Hanscomb._ Capt. Nat Skillings, of Dismaltown, Nova Scotia? - -_Capt._ Just so. - -_Hanscomb._ I used to know a Capt. Skillings, of Dismaltown, but he was -not a sea captain. - -_Capt._ Well, I guess it’s the same man. I sha’n’t be one after to-day. - -_Hanscomb._ Captain, don’t you remember your old friend, Sol Hanscomb? - -_Capt._ To be sure I do. - -_Hanscomb._ Well, I’m his son. - -_Capt._ Be you, though? Why, how you have grown! But what have you been -doing to my nephew? - -_Hanscomb._ That your nephew! I thought it was John Smith. - -_Capt._ Not a bit of it. That’s Sam Skillings. - -_Hanscomb._ Not John Smith! I’m confounded. - -_Steve._ Not Smith? I’m dumb. - -_Pete._ Not Smiff? I’m (_Bobby touches him with the poker, which he has -rescued_) scorched. - -_Sam._ Yes, Sam Skillings, who would scorn to do a mean action, but who -accidentally purloined one of this gentleman’s spoons, for which he is -willing to make all possible reparation. - -_Capt._ Oh, I see how it is; Sam has been practising the art of carving. - -_Hanscomb._ The art of carving? Why, I’ll teach him that in twenty -minutes. - -_Sam._ Will you, though? I’ll be greatly obliged to you; so will -Annastasia, and my uncle, the captain, skipper of the “Jemima”-- - -_Capt._ Sammy, sink the ship. I’ve concluded that the sea don’t agree -with my constitution. I’ll sell her. (_To audience._) Is there anybody -here wants her? She’s A1¾, stanch and well-built, copper-bottomed, and -tarred throughout, especially the cabin; Morgan stock, sound and kind in -harness; will stand all winds, especially nor-nor-east, nor-east by nor, -shiver my timbers-- - -_Steve_ (_offering tobacco-box_). Have a chew, captain? - -_Capt._ (_falls into Sam’s arms._) Oh, Sam, Sam, take me home! - -_Hanscomb._ Ladies and Gentlemen, “The Fatted Calf” has been opened under -rather unfavorable circumstances, but if you will give us another call, -you shall find a hospitable landlord-- - -_Steve._ Accommodating waiters-- - -_Pete._ Who--who--who will gib you ebery detention, wid--wid-- - -_Bobby._ De Union polish. - -_Sam._ And if a word from me would not be out of place, I would recommend -this house, as I expect to stop here with my Annastasia on our bridal -tour, on which occasion we expect to be accompanied by that extraordinary -seaman-- - -_Capt._ Oh, Sammy, don’t. - -_Sam._ My uncle, the captain. - -DISPOSITION OF CHARACTERS. - -L. Steve, Hanscomb, Capt., Sam, Bobby, and Pete. R. - - NOTE.--The characters of Sam and Capt. Skillings were - originally performed as “Cockney Englishmen.” The performers - can use their own discretion,--make them Cockneys by placing - “h’s” before the vowels and dropping the “h’s” where they - belong, or they can be performed as Yankees from down East. - As Artemus Ward says, “You pay your money, and you has your - choice.” - - - - -NO CURE, NO PAY: A FARCE. - -FOR FEMALE CHARACTERS ONLY. - - -CHARACTERS. - - MRS. LANGUISH, a Lady who has lately acquired Wealth. - ALICE, her Daughter. - LUCY AIKEN, } - JENNY CARTER, } Friends of Alice. - SUSAN DEAN, } - BRIDGET, the Queen of the Kitchen. - AUNT MARIA MIDGET, a little hard of hearing. - - - SCENE.--_Parlor in MRS. LANGUISH’S house. Small table and - chair, L.; arm-chair, C.; rocking-chair, R._ - -_Enter BRIDGET, L., showing in LUCY AIKEN._ - -_Bridget._ Tak’ a sate, Miss Lucy, if ye plaze, while I spake to the -young misthress. It’s glad she’ll be to see yer, for it’s a hape of -throuble we have here ony how. - -_Lucy._ Trouble, Bridget! Why, what’s the matter? - -_Bridget._ Shure, mam, it’s all along of the misthress; she’s too sick -intirely, and is failin’, and failin’, and failin.’ - -_Lucy._ Mrs. Languish sick? I am sorry to hear that. - -_Bridget._ Oh! indade, and indade she is. Ivery breath she draws is -nearer and nearer her last. - -_Lucy._ What seems to be the matter? - -_Bridget._ An’ shure, ma’m, I dont know, except that she’s failin’, and -failin’, and failin’; an’ its sorry the day whin she fell ill; she’s the -kindest and bist misthress in the world. (_Crying._) Oh, musha, musha! -Oh, dear! Oh, dear! - -_Lucy._ Well, well, Bridget, be calm, and hope for the best. - -_Bridget._ Faith, and that’s what I’m doin’. Oh, here comes Miss Alice, -the poor disconsilite orphan. (_Exit, L._) - -(_Enter ALICE, R._) - -_Alice._ (_Running to LUCY and kissing her._) Why, Lucy Aiken! You dear, -good-for-nothing thing! Where have you been all this while? - -_Lucy._ It is an age since we met. I must congratulate you, and I assure -you I do, with all my heart, on your altered position. So, the rich and -crusty old uncle, who forgot his relations while living, has remembered -you in his will? - -_Alice._ Yes, Lucy; thanks to uncle Caleb, we are rich. And, I assure -you, we were glad to be remembered. - -_Lucy._ But, dear me, Alice, what a careless creature I am! How is your -mother? Bridget tells me she is very sick. - -_Alice._ Poor mother! this sudden turn in the wheel of fortune has been -too much for her; she is a confirmed invalid. I don’t know what to make -of her. Dr. Tincture can find no symptoms of disease. He says she is in -sound bodily health; her suddenly dropping her usual employments has -occasioned her seeming illness. - -[Illustration: NO CURE, NO PAY.] - -_Lucy._ Seeming! Why, Alice, you treat lightly what your Bridget seems to -consider a very serious illness. - -_Alice._ Well, I do; for I am convinced nothing ails mother. Her head -is turned with the idea that she is an invalid, because she thinks it -fashionable for rich ladies to be ailing, and she has the queerest -notions. I suppose you will laugh, but I am going to tell you her last -freak. She is highly incensed at Dr. Tincture, refuses to see him, -and declares her illness can only be cured by some mysterious agency. -Yesterday she bade me prepare this note to be inserted in the evening -papers. (_Reads._) “NO CURE, NO PAY.--A lady who is suffering from a -disease which baffles the skill of the medical profession, and who is -desirous of testifying her appreciation of the efforts now being made -to institute a school of female practitioners, offers the sum of five -hundred dollars to any female who will cure her. Address, with real name, -‘BEDRIDDEN,’ Station A, Boston Post Office; and remember, No cure, no -pay.” Did you ever hear of such a nonsensical whim? - -_Lucy._ What an odd idea! And do you propose to send it? - -_Alice._ No, indeed; that is, if I can possibly prevent it. But she -believes it has already gone. Dear me! I wish I could find a way to -frighten her into health again. - -_Lucy._ That’s just what you must do. If you will be guided by me, her -cure can be effected. You remember our “Private Theatricals” last winter, -and what fun we had. Let us turn our practice then to profit now. -There’s Jenny Carter and Susie Dean all ready for any harmless sport, I -know. You leave this to me, and I’ll send your mother a few samples of -the new school she so much admires. - -_Alice._ Oh, capital! capital! But are you quite sure you can carry out -this scheme? - -_Lucy._ Sure. Remember what Richelieu says about “the bright lexicon -of youth,” and leave all to me. Good-by; I must run and see the girls. -Set your heart at rest; we’ll have your mother well before she knows it -herself. Good-by. (_Exit, L._) - -_Alice._ Good-by. I have great faith in Lucy. And I do hope this scheme -of hers will be a success. Perhaps it is wrong to deceive poor mother; -but that advertisement once inserted in the papers, we should have no -peace day or night. Here she comes. Poor mother; she works very hard -to keep up her sickness. I can hardly refrain from laughing to see her -bright, rosy face, and the utter lassitude of her body. - -(_Enter MRS. LANGUISH, R., supported by AUNT MIDGET, very slowly._) - -_Aunt M._ Keerful, Angelina; keerful, my child. Remember you’re a drefful -sick woman; drefful sick. - -_Mrs. L._ (_Sinking into easy chair, C._) Oh, dear! Oh, dear! I know--I -am. I know--I am weaker--and weaker--every--day. My camphor-bottle--aunt -Midget--fan me--my child. (_AUNT M. applies camphor, and ALICE fans MRS. -L._) - -_Alice._ Don’t you feel any better, mother? - -_Mrs. L._ No, child; your--poor--mother--is failing rapidly; a few short -days--and then-- - -_Aunt M._ (_Sneezes._) Massy sakes, child! who left that door open? Do -you want your marm to catch her death? (_ALICE shuts door, L._) - -_Alice._ Have you had your breakfast, mother? - -_Mrs. L._ Yes, child--all I wanted--but I have no appetite. - -_Aunt M._ Well, Angelina, how do you feel now? - -_Mrs. L._ Very feeble. - -_Aunt M._ What does she say? - -_Alice._ Very feeble. - -_Aunt M._ Hay? - -_Mrs. L._ Dear--dear! Aunt Midget, don’t speak so loud. - -_Aunt M._ Loud? Why, Angelina! you know how feeble my voice is. I -couldn’t speak loud. (_Sits in rocking-chair, R., and knits._) - -_Mrs. L._ Alice, do you--hear any thing from the advertisement? - -_Alice._ Oh, yes, mother; I hear from it. Several people are anxious to -see you. - -_Mrs. L._ I knew it--I knew it. My cure can only come from such a source. -Look in the paper--child--there may be some new discovery advertised. - -_Alice._ (_Sits, L., and takes up paper._) Yes, there are a number. -(_Reads._) “Dr. Kresote’s Extract of Lignumvitæ for the cure of Lumbago”-- - -_Mrs. L._ Oh, dear! I must try that. I know I’ve got the lunbago. - -_Aunt M._ Who’s that? Tom Bago! Is that a new doctor? - -_Alice._ (_Reads._) “Elias’s Great Cure-all”-- - -_Aunt M._ Who’s that’s got a new carry-all? - -_Mrs. L._ Aunt Midget--please, don’t. - -_Aunt M._ Law, Angelina, what’s the use of living, if you don’t know -what’s goin’ on? - -_Alice._ “The most Wonderful Discovery of the Age! A Speedy Cure for all -Diseases of the Spine”-- - -_Mrs. L._ Oh, dear! I know my spine is diseased-- - -_Alice._ “Heart Disease”-- - -_Mrs. L._ O--O--O--I know I’ve got that! I’ve got such a pain here and -here--and here. - -_Alice._ “General Debility”-- - -_Aunt M._ General who? What new military man is that? - -_Alice._ “Consumption”-- - -_Mrs. L._ Oh, dear! that’s my case! I feel it! I’m sure I’m a victim to -that-- - -_Aunt M._ Yes, Angelina, I told you this morning at the breakfast-table, -when you ate four hard-boiled eggs, six pertaters, a big piece of steak, -and so many flap-jacks! sartin’ sure it was a forerunner of consumption. - -_Alice._ “And all diseases which flesh is heir to”-- - -_Aunt M._ Diseases of the hair! Do tell! have they got something new for -that? I’m glad on it, for my hair is all a comin’ out. - -_Mrs. L._ We must try that. (_Bell rings, L._) Dear me, child! you must -have that bell muffled; and I think we had better have the street strewn -with tan, it’s so soothing. - -_Bridget._ (_Outside, L._) Doctor, is it? Away wid yer. We want no -doctors in petticoats here at all at all. - -_Alice._ (_Runs to door, L._) Bridget, show the lady up here. - -_Bridget._ (_Outside, L._) Will I? Oh, come in, Mrs. Doctor, come in. - -_Alice._ This must be one of the ladies whom I expected. - -(_Enter BRIDGET, showing in JENNY CARTER, who is disguised. Calico dress -without crinoline; short-waisted, if possible; a small, red shawl on her -shoulders, a large, old-fashioned bonnet, cap, and glasses; under her arm -an umbrella._) - -_Bridget._ Here’s the she-doctor, mam. (_Exit, L._) - -_Jenny._ Ahem--ahem! Who’s sick? Who wants the doctor? I am Dr. Higgins, -M.D., just graduated from the Female College. Would you like to see my -diploma? - -_Alice._ It’s not necessary. - -_Jenny._ Where is the patient? Stop! don’t speak! The eye of science is -quick to distinguish suffering. I see her!--that form tottering on the -verge of the grave. - -_Mrs. L._ Oh, dear! what did I tell you! (_Jenny passes MRS. L., rushes -up to AUNT MIDGET, seizes her hand._) - -_Jenny._ My poor woman, how are you? - -_Aunt M._ (_Shakes JENNY’S hand._) Why, how do you do? My eyesight’s -kinder failin’. It’s Jerusha Hoppin--ain’t it? What a handsome bunnet -you’ve got! - -_Jenny._ My dear woman, time is precious. Let me see your tongue. - -_Aunt M._ Well, I flatter myself I do look young for one who’s seen so -much triberlation. - -_Alice._ Miss--Mrs. Doctor, you’ve made a mistake. This is the patient. - -_Jenny._ Dear me, dear me! what a blunder! (_Comes back to table, L., -takes off her bonnet, then places chair, L. of MRS. L., and sits._) -What’s the trouble? - -_Mrs. L._ Oh, dear!--doctor--I don’t know. I’m failing rapidly. - -_Jenny._ Let me see your tongue (_MRS. L. shows it._) Ahem! Bad, bad! - -_Mrs. L._ Oh, dear, doctor, do tell me the worst! - -_Jenny._ Have you a cough? - -_Mrs. L._ (_Forcing a very slight cough._) Dreadful! - -_Aunt M._ Why, that must be a female woman doctor. - -_Jenny._ Sleep well nights? - -_Mrs. L._ Not a wink. - -_Jenny._ Not a wink? Bad, bad! Any appetite? - -_Mrs. L._ Not a bit. - -_Jenny._ Not a bit? Bad, bad! Madam, yours is a very bad case. - -_Mrs. L._ Oh, do, doctor, tell me the worst! - -_Jenny._ Madam, you are suffering from a terrible disease,--a disease -of which the profession know but little. Hum-buga; a disease caused by -a depression of the eliminating vesticubia of the scareophagus. Had -you fallen into the hands of the masculine butchers of the medical -profession, your fate would have been terrible; but we of the new school -are destined to lay bare new fountains of health. I propose to treat your -case by an entirely new method; one that is destined to make a great -revolution in medicine. The Lionian Method,--I will briefly explain. You, -madam, are suffering from prostration,--a superabundance of weakness. -In your case, madam, it is necessary to throw off this superabundance of -weakness; but how to supply the vacuum? What is needed? You see at once: -strength. But where shall we find strength?--in the mineral world? No. In -the vegetable world? No. Where shall we turn? To the animal world, and -there we find strength; and where greater strength than in the lion, the -king of beasts? There is our remedy. Madam, I prescribe for you a lion -diet. Lion steaks for breakfast, roast lion for dinner, cold lion for -supper; and lion broth, lion soup, and lion fricassees promiscuously. -Obey me, and you are saved; hesitate, and you are lost. - -_Mrs. L._ Dear me! but where shall I get the lions? - -_Jenny._ That’s none of my business. I prescribe the mode; you must find -the means. You are rich; send and catch them. I would recommend your -keeping a few live lions in your back garden, that you may have them -fresh at all times. - -_Mrs. L._ Lions in our back garden? Mercy! we should be eaten alive! - -_Aunt M._ Lions? What! turn our back garden into a howling wilderness? - -_Mrs. L._ Dear me, dear me! I can never find the means of cure. - -_Jenny._ Then I cannot help you. So, if you will just hand me a check for -five hundred dollars, I’ll go. (_Puts on bonnet._) - -_Mrs. L._ (_Starting up._) A check for what? - -_Jenny._ A check for five hundred dollars. - -_Mrs. L._ But you haven’t cured me. You forget, “No cure, no pay.” - -_Jenny._ Ah, but I’ve prescribed a method that will be sure to cure. If -you don’t choose to try it, that’s not my fault. - -_Mrs. L._ You just start yourself out of this house. Quick, or I’ll find -a way to send you. Quick, I say. - -_Jenny._ Very well, madam; very well. Remember the law. You’ll find you -must pay. Good-morning. - -(_Exit, L._) - -_Mrs. L._ Who ever heard of such impudence? - -_Aunt M._ Why, Angelina, what are you doing? You’ll kill yourself -standing so long. - -_Mrs. L._ (_Sinks back into chair._) Oh, dear! Oh, dear! My -camphor,--quick! Fan me, child, fan me! - -_Alice._ Well, mother, your first attempt with the new school is a -failure. You’d better give it up, and send for Dr. Tincture. - -_Mrs. L._ Child, don’t mention that horrid name again. (_Bell rings._) -Who can that be? Another one of those humbugs. - -_Alice._ We will not have any more come in here, if you say so. - -_Mrs. L._ Yes, let them come. Every means must be tried. - -_Enter BRIDGET, L._ - -_Bridget._ If you plase, mam, there’s another old woman. Says she’s a -doctor. - -_Alice._ Show her in, Bridget. - -(_Exit BRIDGET, L._) - -_Aunt M._ Seems to me, Angelina, you’re having lots of callers to-day. - -(_Enter SUSAN DEAN, L., disguised. An old-fashioned “pumpkin” hood upon -her head, an old, faded cloak upon her shoulders, a bundle of “roots and -herbs” in one hand, a heavy cane in the other._) - -_Susan._ How do you do, folks? Somebody sick here? I’m Dr. Hannah -Stebbins, a regular graduated physician. - -_Alice._ So we understand. - -_Susan._ Yes, my medical edication begun with docterin’ with roots and -yarbs. But, dear me! which is the sick woman? - -_Alice._ My mother. - -_Susan._ Oh, yes! the old lady in the specs. Well, she does look kinder -feeble. (_Crosses to AUNT MIDGET._) Heow do you do, mam? Kinder croning, -hay? - -_Aunt M._ Hay? - -_Susan._ They tell me you’re kinder complainin’. - -_Aunt M._ Rainin’, is it? Why, do tell! What lots of rain we do have! - -_Alice._ You’ve made a mistake. This is my mother. - -_Susan._ Why, yeou don’t say so. There’s nothing the matter with her--is -there? What’s the matter? Got the rheumatics? - -_Mrs. L._ Oh, dear! I don’t know what’s the matter. - -_Susan._ Kinder stericky--ain’t yer? Let’s see your tongue. It’s awful -red! Let me feel your pulse. Dear me! Why, what can be the matter? - -_Mrs. L._ I am very weak. - -_Susan._ Got a crick in your back? - -_Mrs. L._ I don’t know, but I think I have. - -_Susan._ Headache? - -_Mrs. L._ (_Putting her hand to her head._) Oh, terrible! - -_Susan._ Purty bad way, yeou are. Let me see. There’s catnip,--that ain’t -powerful enough; then there’s penny-_rial_ and wormwood, thoroughwort and -hy-sup; them won’t do yeou any good; we must try the new grassalogical -treatment. - -_Mrs. L._ The grassalogical treatment! What is that? - -_Aunt M._ Hay? - -_Susan._ A new discovery of our larned sister, Dr. Sally Wiggins. The -Scripters tell us, “All flesh is grass.” Therefore, when the flesh is -weak, what more nat’ral than that we should fly to its great counterpart -in nature, the grass? - -_Aunt M._ (_Aside._) Talking about counterpanes,--I’d like to show her my -new patch-work quilt. - -_Susan._ On this theory Dr. Sally has founded her new treatment; and I -think it will be the best thing yeou can try. Take for breakfast every -day grass tea; grass greens biled for dinner, with a leetle pork or -bacon; grass tea for supper--nothing else, and sleep on the grass nights. -If natur’ won’t work a cure in your case, then I’m much mistaken. - -_Mrs. L._ Sleep on the grass? Why, you’re crazy! - -_Aunt M._ Why, I do believe that woman wants to turn our Angelina out to -paster, jest like a cow. - -_Mrs. L._ I confess I do not see the logic of your new treatment. - -_Susan._ Yeou don’t? Well, it does look kinder strange, but it’s the new -school; and if woman is ever to find her speare, her speare must be in -some new school. - -_Mrs. L._ I shall decline following any such nonsensical prescription. - -_Susan._ Very well, mam. If you won’t, you wont; and that’s all there is -about it. So, when you’re ready to settle, I’m ready to start. - -_Mrs. L._ (_Starting up._) Ready to settle! What do you mean? - -_Susan._ Five hundred dollars. That was your offer. - -_Mrs. L._ No cure, no pay. What have you done? - -_Susan._ Given you an original mode of treatment. If you do not choose to -follow it, that’s not my fault. - -_Mrs. L._ You just take your roots and herbs and your new treatment, and -start out of this house, or you’ll get worse treatment. - -_Susan._ Well, well, if this isn’t an ungrateful world! You’re a pretty -sick woman, you are. - -_Mrs. L._ Alice, call Bridget. - -(_ALICE Exit, L._) - -_Susan._ Yeou needn’t call any of your hired folks; I’m going; but if -there is any law in the land, you shall hear from me. You’re a pretty -sick woman, you are. - -(_Exit, L._) - -_Aunt M._ Why, Angelina, there you are standin’ ag’in! You’ll ruin your -constitution jest as sure as can be. - -_Mrs L._ (_Sinks back._) Oh, dear, what a trial! - -_Enter BRIDGET, L._ - -_Bridget._ Did you ax for me, mam? - -_Mrs L._ Bridget, don’t you let any more of these people into the house; -they’ll be the death of me. Do you hear? - -_Bridget._ Faith, I do, mam; and sorry a one will I let in at all at all. - -(_Exit, L._) - -_Aunt M._ Trial and triberlation, child! that’s the lot of us weak -mortals. - -_Enter ALICE, L., disguised as an old lady; shawl, large bonnet, -spectacles, &c._ - -Massy sakes! who’s that? - -_Alice._ Somebody’s sick here--hain’t there? - -_Mrs. L._ Where did _you_ come from? - -_Alice._ Hay? - -_Mrs. L._ Where did you come from? - -_Alice._ I’m a leetle hard of hearing. You’ll have to speak louder. - -_Mrs. L._ Dear me! who sent you here? - -_Alice._ Thank you; I don’t care if I do take a cheer. (_Sits, L._) - -_Mrs. L._ Dear, dear! where can Alice be! Who sent you here? - -_Alice._ Oh, yes, I hear now, when yer speak loud. - -_Mrs. L._ Aunt Midget-- - -_Aunt M._ Well, child. - -_Mrs. L._ Do try and talk to this woman; she’s deaf as a post, I’m sure. - -_Aunt M._ Poor, is she? Wants cold victuals, I s’pose. - -_Mrs. L._ No, no; she’s a doctor. - -_Aunt M._ (_Pulling her chair close to MRS. L., and speaking across her -to ALICE._) What’s the matter? - -_Alice._ (_Moving her chair close to MRS. L., they both speak very -loud._) Hay? - -_Aunt M._ What’s--the--matter? - -_Alice._ I’m deaf. (_Pronounce_ deef.) - -_Aunt M._ Dear me! she want’s some beef. Well, if poor folks ain’t -gitting proud! I guess you’ll have to content yourself with good cold -bread. - -_Alice._ Yes; it is caused by colds in the head. - -_Mrs. L._ Dear me! set the blind to lead the blind. Aunt Midget, this old -lady is very deaf. - -_Aunt M._ You don’t say so. (_Very loud._) What do you want? - -_Alice._ To treat the lady. - -_Aunt M._ Hay? - -_Mrs. L._ Gracious! what a confusion! My good woman, aunt Midget, this -lady, is also very deaf. - -_Alice._ I want to know. (_Very loud to AUNT M._) I want to treat this -lady. - -_Aunt M._ Want to treat her? (_Very loud._) What with? - -_Alice._ (_Louder._) I’m a doctor. - -_Aunt M._ Doctor, hey! Medical or dedical? - -_Alice._ I’m a female physician. - -_Aunt M._ Musician too! What do you play on? - -_Mrs. L._ Stop, stop, stop! Do you want to craze me, you two? Bridget, -Bridget! My good woman, I do not require your services. - -_Enter BRIDGET, L._ - -Here, show this woman out of the house, quick! - -_Alice._ I’m a regular-- - -_Bridget._ Oh, no more of yer blarney! Start yourself quick! - -_Alice._ But, my dear lady, you advertised-- - -_Bridget._ (_Pushing her off, L._) Ah, away wid yer! Away wid yer! - -_Mrs. L._ (_Sinks into her chair._) Oh, dear! was ever a poor sick woman -so abused! My camphor, aunt Midget; my camphor! Where can Alice be? - -_Enter ALICE, L._ - -_Alice._ Here I am, mother; I was called down stairs to see a lady, a -healing medium. She is very desirous of seeing you. - -_Mrs. L._ I will not see her. Those we have had have nearly killed me. - -_Alice._ But, mother, this is an entirely different sort of person. You -must see her, for she is coming up stairs now. - -_Mrs. L._ Oh, dear, dear! Am I never to have any peace? - -(_Enter LUCY, disguised. A bloomer costume (a bathing-dress will answer -the purpose), an old-fashioned “front” of hair with side curls, a straw -hat and parasol._) - -_Lucy._ My dear child, which is your afflicted parent! - -_Alice._ This is her. - -_Lucy._ (_Seats herself, L. of MRS. L._) She does, indeed, seem -afflicted! That care-worn face, those weak and feeble limbs, are sure -signs of the presence of disease. - -_Mrs. L._ Here is one who understands me at last. - -_Lucy._ The power has been given me to heal the sick. (_Twitches her -right arm._) - -_Mrs. L._ Mercy! what’s the matter? - -_Aunt M._ That girl’s going into a fit. - -_Lucy._ It’s nothing; be as quiet as you can. (_Left arm twitches._) - -_Aunt M._ Gracious goodness! I tell you, Angelina, that gal’s in a fit! -(_LUCY’S head jerks, and she stares fixedly at AUNT M._) See her glare at -me! I tell you she’s crazy. Angelina, if you don’t have that woman taken -away, I’ll holler right eout! - -_Lucy._ Sh--! I behold a vision! I see a woman before a wash-tub--a -stout, rosy, healthy woman. She looks like you; and she rubs and sings, -rubs and sings. (_With imitation of rubbing._) - -_Mrs. L._ That’s me--that’s just like me! - -_Lucy._ I see her again! She’s ironing now; and she irons and sings, -irons and sings. (_Imitates._) - -_Mrs. L._ Just like me--just like me! - -_Lucy._ And now she sweeps (_imitates_), and now scrubs (_imitates_), -singing all the while. Hark! what is it she sings? - -_Mrs. L._ (_Singing._) - - “Let us sing merrily, lightly, and cheerily, - Let us be gay, - Let us be gay; - Throw away sorrow; why should we borrow - Tears from to-morrow - To darken to-day?” - - (_To be found in the “Excelsior Song-Book.”_) - -_Lucy._ Yes, yes! That’s it! But now it changes. I see her again: -she appears feeble and weak, and complains. Oh, how she complains! -(_Imitates._)--“Oh, dear! Oh, dear! I’m so weak--I’m so weak! My -camphor, aunt Midget! Fan me, my child!” - -_Mrs. L._ Oh, dear! that’s me. - -_Lucy._ (_Gesticulating, as though shaking somebody._) What is this that -now urges me to seize this woman and shake her? - -_Aunt M._ Angelina, that gal’s going to fight somebody. Don’t yer come -a-near me. - -_Lucy._ (_Slowly approaching MRS. L._) All this woman needs is exercise, -and I must give her exercise. (_Imitating shaking._) - -_Aunt M._ (_Jumping into chair._) Massy sakes! this is a raving lunatic. - -_Mrs. L._ (_Starts up._) Come, come, young woman, this is quite enough. - -_Alice._ You musn’t touch my mother. - -_Aunt M._ That gal’s a Shaker; I know she is. - -_Lucy._ (_Still approaching her._) To shake this woman--to shake this -woman! - -_Mrs. L._ This woman declines being shaken. I’ll do all the shaking -myself. (_Seizes LUCY and shakes her._) What do you mean by such conduct? -Who are you? (_Shakes her again, which shakes off her “front” and hat._) -Lucy Aiken! Why, what does this mean? - -_Lucy._ That I have turned physician, owing to the extraordinary -inducements held out in an advertisement entitled “No Cure, no Pay.” - -_Mrs. L._ What? - -_Alice._ Yes, mother, I thought it a pity to waste money in advertising -when we had three such good female physicians in the neighborhood. - -_Enter JENNY CARTER and SUSAN DEAN, L., disguised as before._ - -Here are the other two. - -_Mrs. L._ And pray, who are they? (_JENNY and SUSAN throw off their -bonnets._) - -_Jenny._ A disciple of the lionian school! - -_Mrs. L._ Jenny Carter! - -_Susan._ And a student of the grassalogical treatment. - -_Mrs. L._ Susan Dean! Well, I am amazed. - -_Aunt M._ (_Getting down from chair._) If that gal’s got through her -tantrums, I’d like to get down! - -_Mrs. L._ But there was another--a deaf old lady. - -_Alice._ (_Imitating._) Hay? - -_Mrs. L._ Why, Alice! have you been concerned in this too? Do you know it -was very wrong to deceive your mother in this way? - -_Alice._ Perhaps it was, mother; but I think you are better for the very -singular treatment you have met with. - -_Aunt M._ Law, child, what are you thinking of? You have been standing -nearly five minutes. - -_Mrs. L._ And I propose to stand five minutes more, for the purpose of -thanking these young ladies for the very excellent manner in which they -have treated my complaint. Ah, Lucy, that little touch of the old life -you gave me has awakened my slumbering energies. I think I shall be able -to go about and do a portion of that duty which is given the rich to -perform--succor the needy and relieve the distressed. In such employment -I need fear no return of my complaint. But how can I reward you? - -_Alice._ Remember your promise; five hundred dollars-- - -_Lucy._ Which we gladly renounce, looking for reward in the approval of -our friends here. - -_Mrs. L._ But will they grant it? If, like me, in your practice they have -found a cure for idle complainings, they certainly will; if not, you must -all remember the conditions--NO CURE, NO PAY. - -DISPOSITION OF CHARACTERS AT END: - -L. Susan, Jenny, Lucy, Mrs. Languish, Alice, Aunt Midget. R. - - - - -HUMORS OF THE STRIKE. A FARCE. - -FOR MALE CHARACTERS ONLY. - - -CHARACTERS. - - GREENBAX, President of the Broadaxe Horse Railroad. - HARTSHORN, a Director. - TRUMPS, Superintendent. - KNOCKDOWN, Conductor. - WHIPSTOCK, Driver. - HARDHEAD (a little deaf). - FINNEGAN, a Fenian. - DAN, a New-York Butcher’s Boy. - - -COSTUMES, MODERN. - - - SCENE.--_President’s Room. Chair, L. Table, C._ - -_Enter KNOCKDOWN, L. WHIPSTOCK, R._ - -_Knock._ Whipstock, my boy, how goes the strike? - -_Whip._ As well as could be expected. It’s evident we shall have to give -in. Old Greenbax is still determined not to pay the advance asked for. - -_Knock._ Won’t he? We’ll see about that. The strike has continued but -eight days, and they have used up all means in their power to get -conductors and drivers. I saw the seven o’clock car standing before the -station, waiting for somebody to put it through. We have taken good care -nobody shall be found; and I rather think this predicament will bring our -worthy president to terms. There’s nothing like a little pluck, my boy. - -_Whip._ Oh, yes; it’s all very well for you to talk, who have a chance -at the pickings; but as for me, I’m pretty well played out; and if old -Greenbax don’t come down soon, I shall, with a rush. - -_Knock._ Nonsense! Never say die, my boy. - -_Whip._ I don’t mean to; but if this thing continues much longer, Mrs. -Whipstock will say it for me, emphasized with a broomstick. Halloo! -here’s old Greenbax. Now for a breeze. - -_Enter GREENBAX, R._ - -_Green._ (_As he enters._) Trumps! Trumps! I say, where can that fellow -be? Trumps! (_Sees KNOCKDOWN and WHIPSTOCK._) Halloo! what are you doing -here? Ready to go to work, hey! - -_Knock._ Yes, sir, ready to go to work--at the advance prices. - -_Green._ Hum! (_To WHIPSTOCK._) And are you ready to drive? - -_Whip._ Certainly--at the advance prices. - -_Green._ (_C._) Hum! Will you both serve us faithfully? - -_Whip and Knock._ (_Advancing eagerly on each side of him, and speaking -quickly._) Oh, yes, sir; yes, indeed! - -_Green._ At the advance prices? I’ll see you farther, first, and then I -won’t. No, sir; we pay you too much now. Clear out, both of you. I don’t -want you around here. Quit! Exit! Vamose! - -_Whip._ Did you ever! The old curmudgeon! _Exit R._ - -_Knock._ No, I never! The skinflint! _Exit, R._ - -_Green._ (_Seating himself at desk._) Here’s a pretty condition for -the Broadaxe Horse Railroad to find itself placed in. A parcel of -whipsnappers dictating to Horatio Greenbax, president of the corporation. -Strike away, you scoundrels! You’ll find those who have the longest -pockets can strike the hardest and stick the closest. (_Enter TRUMPS, -R._) Well, Trumps, what’s up now? - -_Trumps._ We are, I should say. Here’s the seven o’clock car waiting for -both driver and conductor, and none to be had. - -_Green._ Then get new ones. - -_Trumps._ It’s very well to say get new ones; but where to get them, -is the question. Our discharged men have induced everybody in the -neighborhood to refuse. - -_Green._ They have, have they? (_Voices heard outside shouting, “Halloo!” -“Conductor!” “Time’s up!” “Halloo!” “Hurry up!” “Hurry up!”_) - -_Trumps._ There, you hear that; the passengers are impatient. - -_Green._ Well, well; drive it yourself. - -_Trumps._ I can’t do that; somebody must look after the company’s -property. (_Voices heard again impatiently shouting._) - -_Enter HARTSHORN, L._ - -_Harts._ Mr. Pwesident, what is the meaning of this wow, and wiot, and -wumpus? ’Pon my word, this is decidedly wulgaw; we shall be disgwaced -with such an outwageous disturbance in fwont of our door--we shall, -indeed. - -_Green._ The fact is, Mr. Hartshorn, the company finds itself destitute -of both drivers and conductors, in consequence of the strike. - -_Harts._ Stwike! what a wevolution! You alawm me--you do, indeed. - -_Green._ Well, don’t get frightened; you won’t be struck. - -_Harts._ What’s to be done? - -_Green._ Don’t know; unless you volunteer to drive that car down. - -_Harts._ I volunteaw to dwive a paiw of vulgaw howses down Bwoadway, -and one of these filthy caws too! I nevaw! The effluviaw fwom those -cadavewous cweatures is howible! ’pon my word, howible! (_Voices again._) -There’s the wow again! - -_Enter HARDHEAD, R._ - -_Hard._ Where’s the president of this confounded road? - -_Green._ I believe I have the honor to be its presiding officer. - -_Hard._ Hey? - -_Green._ I am he. - -_Hard._ Hey? Speak louder; what are you mumbling about? - -_Green._ (_Very loud._) I am the presiding officer. - -_Hard._ Coffee, sir? I didn’t say any thing about coffee. I’ve had my -breakfast, and, if it hadn’t been for that infernal car, should have been -down town before this. - -_Green._ This old gent is a little hard of hearing. - -_Trumps._ It hasn’t affected his vocal organs, anyhow. - -_Harts._ Yaas; he’s got an impediment in his eaw. - -_Hard._ What do you all stand there growling for? Why don’t you answer me? - -_Green._ I am the person you want. - -_Hard._ Hey? - -_Green._ (_Very loud._) I--am--the--President. (_Lower._) Confound your -picture! - -_Hard._ Oh, you are; then you ought to be ashamed of yourself. What’s -that car waiting for? - -_Green._ Somebody to drive. - -_Hard._ Hey? - -_Green._ (_Very loud and angrily._) Want somebody to drive. - -_Hard._ Somebody’s wife? What business have you to keep a car waiting for -somebody’s wife? I don’t ask you to wait for my wife--do I? Where’s your -conductor? - -_Green._ He’s on a strike. - -_Hard._ Hey? - -_Green._ (_Very loud and excitedly, and flourishing his arms._) I tell -you he’s indulging in a strike. - -_Hard._ (_Raising his cane._) Oh, that’s your little game, is it? You -want to indulge in a strike! Well, indulge, then. Come on, you scoundrel; -I’ll strike! - -_Green._ No, no! (_Dodging behind HARTSHORN._) I don’t mean any thing of -that kind. Keep off! - -_Harts._ Good gwacious! what a tewible monstaw! - -_Hard._ (_To HARTSHORN_,)--Oh, you’ll have it--will you, Whiskers? You -want a crusher--do you? - -_Harts._ No, no; I don’t want a cwusher! (_Dodges behind GREENBAX._) I -won’t have a cwusher! - -_Trumps._ (_Stepping before HARDHEAD, and speaking very loud._) Beg -pardon, sir; but you misunderstand. Our drivers have struck for higher -wages. - -_Hard._ Oh, that’s it. Why didn’t he say so? (_To GREENBAX._) Well, what -are you going to do about it? I must go down town at once. - -_Green._ (_Loud._) If you will be patient a few minutes, we will try to -accommodate you. - -_Hard._ Look here, Mr. ---- (_to TRUMPS_), what is that individual’s name? - -_Trumps._ Greenbax. - -_Hard._ Look here, Mr. Beeswax; if you don’t hurry up that car, I’ll have -you arrested as a swindler. (_Voices outside again._) - -_Trumps._ Come, Mr. Greenbax, something must be done at once. - -_Green._ What can I do? - -_Trumps._ Hire the men at the new prices. - -_Green._ Never! I said I wouldn’t, and I won’t, if no cars run to-day. - -_Trumps._ Very well, sir; I have done all I can do. (_Exit._) - -_Hard._ Are we going down to-day or not? - -_Green._ I wish you was down where you belong, with all my heart. -(_Louder._) Very warm to-day, sir. - -_Hard._ Hey? - -_Green._ It’s very warm to-day. - -_Hard._ Pay? I’ll pay you if you don’t start that car soon. (_Goes up to -table and sits._) - -_Green._ O, pshaw! it’s no use talking to him. Well, Hartshorn, what’s to -be done? - -_Harts._ ’Pon my word, I don’t know. S’pose you dwive down yourself. - -_Green._ Me? When I do, just inform me--will you? (_Noise again -outside._) Halloo! Who’s this? - -_Enter FINNEGAN, R._ - -_Fin._ Is the prisidint widin, I dunno? - -_Green._ Well, I do. He is; and I am he. - -_Fin._ Yer are--are yez? O, yer spalpeen! and it’s there ye are, thaif! - -_Green._ Come, come; be a little more respectful. - -_Fin._ Respictful, is it? By my sowl, and ain’t you the sarvant of the -public? and ain’t I the public, bedad? What do yer mean by kaping me -standing outside there squatting in a car, and waiting to be took to the -arms of Biddy and the childers, afther I’ve fit, bled, and died for ould -Ireland up in Can-a-dy, shure I’d like to know? - -_Hart._ Good gwacious! what a fewocious foweigner! - -_Fin._ And who the deuce are you, onyhow? You chatter like a monkey, and -you look like a baboon! By my sowl, I believe you’re Barnum’s What Is It! - -_Green._ Come, come; this won’t do. - -_Fin._ Won’t it? and who’s to hinder, I’d like to know? Faith, do ye mind -who I am? I’m a full-blooded Fenian; ready to sthrike for ould Ireland; -and if that car don’t start soon, I’ll strike you, ye blackguard. -(_Flourishing his shillalah._) - -_Green._ Come, come; be quiet. (_Dodging behind HARTSHORN._) Pacify him, -Hartshorn. - -_Harts._ Pacify him? Good gwacious! here’s another stwiker! Don’t -flouwish that club in that mannaw. Gweenbax will talk to you. (_Dodges -behind GREENBAX._) - -_Green._ Put up that stick. You shall have a conveyance in five minutes. - -_Fin._ Conveyance, is it? I want no conveyance. I want a car, and that -quick. - -_Hard._ (_Starting up and shouting._) Is that car going or not? - -_Fin._ Faith, here’s another belated gint. (_To GREENBAX._) Don’t yer -hear the gintleman? - -_Green._ Confound the gintleman, and the car too. Was ever a president in -such a fix? Here’s another! Well, come on all at once. - -(_Enter DAN, R._) - -_Dan._ Say! where’s the president of this here road? Say! - -_Hard._ Is that car going? - -_Fin._ Fetch on your conveyance, ould chap. - -_Green._ One at a time, if you please. (_To DAN._) I am the president. -What do you want? - -_Dan._ Well, say, old cove, what do yer mean by keepin’ folks waitin’ in -this style, say? - -_Fin._ Faith, ould gint, if yer don’t spake up, there’ll be “say” enough -to dhrown ye. - -_Green._ There’s a little delay on account of the strike. - -_Fin._ Sthrike, is it? A sthrike, bedad! I’m on hand like a picked-up -dinner. I sthruck a blow for ould Ireland in Can-a-dy, and then I sthruck -for home; and, bedad, I’ll sthrike for any thing at all, at all. - -_Dan._ I say, Pat, hush yer jaw; we’ll jest clean out this institution. - -_Fin._ Faith, that we will. It’s a dirthy place onyhow. - -_Hart._ Good gwacious! there’s going to be more stwiking! - -_Dan._ Look here, Smellin’ Bottle! (_Seizes HARTSHORN by the collar, and -brings him to the centre._) - -_Hart._ Good gwacious! Welease my coat! You awe too polite--you awe -indeed! - -_Dan._ Am I? Jest look a here, Smellin’ Bottle! and you too, prez--look -sharp! fur I’m a goin’ to talk to yer like a first-class sermon! I drives -fur old Swizel, I does; and I kills fur Swizel too; and I’m goin down -town in that car in five minutes! You understand? - -_Hard._ (_Shouting._) Is that car going, or is that car not going? - -_Dan._ Say, old gent, you jest subside. - -_Hard._ Hey? - -_Fin._ Faith, the ould gint’s as dafe as a haddock. (_Goes up to table -and talks to HARDHEAD in dumb show._) - -_Dan._ Now, prez, I want yer to understand I’m a goin’ down town; and I -want a driver and a conductor. - -_Green._ But I tell you there is a strike. - -_Dan._ Yes; and there’ll be another very soon. Here, Smellin’ Bottle, I -guess you can drive pretty well. - -_Harts._ Good gwacious! Me? O, nevaw. I should be exhausted at once! I -should indeed! - -_Dan._ Then we’ll exhaust you. Come, heave ahead, and take the ribbons. - -_Harts._ But, good gwacious! considaw; I should soil my dwess; I should -indeed! - -_Dan._ Well, we’ll fix that. Here, Pat. - -_Fin._ (_Coming down._) Here yer are, my darlint. - -_Dan._ Bring some old clo’s in here from that next room--the dirtiest yer -can find. - -_Harts._ Good gwacious! - -_Fin._ Faith, that I will. (_Exit, R._) - -_Green._ I protest against this proceeding. You are trespassing upon the -premises of the Broadaxe Railroad. - -_Dan._ Oh, simmer down, now; your turn will come soon. - -(_Enter FINNEGAN, R., with a couple of dirty old overcoats and a couple -of shocking bad hats._) - -_Fin._ Here you are. - -_Dan._ Now, Smellin’ Bottle, jump into this. (_Holding up the dirtiest -overcoat._) - -_Harts._ Good gwacious! what a howible coat! No, nevaw; twy the -pwesident. (_Dodges behind GREENBAX._) - -_Dan._ All right. (_Seizes GREENBAX._) Prez, jump in. - -_Green._ No; I will submit to no such outrage. I am the president of this -corporation. - -_Fin._ Thin we’ll invist you wid this robe of office. - -(_DAN and FINNEGAN seize GREENBAX, and thrust him into the coat._) - -_Green._ Oh, you shall suffer for this! - -_Fin._ We do, my darlint; now for your crown. (_Claps hat on his head._) -Ivery inch a king! - -_Dan._ Now, then, for Smellin’ Bottle. (_Seizes HARTSHORN._) - -_Harts._ Good gwacious! I’m innocent; I am indeed! I’m only a poor -diwector. - -_Fin._ Thin come here directly. (_Seizes him, puts on coat and hat, he -all the time protesting._) - -_Green._ Oh, if there is any law, you shall suffer for this! - -_Hard._ Is that car going? - -_Dan._ Directly. We’ve procured a driver and conductor, and now we’re -off. Come, Pat, lead off with the prez--I mean driver. - -_Fin._ Faith, that I will. - -_Dan._ And I’ll take Smellin’ Bottle. (_They take GREENBAX and HARTSHORN -by the arm, who struggle and protest._) - -_Green._ (_To HARDHEAD, who comes down._) This is an outrage. I call upon -you to protect me. - -_Hard._ Hey? - -_Harts._ Yes, yes; pwotect me, pwotect me! - -_Hard._ Hey? - -_Fin._ Bedad! that ould gint is like a horse; he’s full of hay! - -_Dan._ Now we’ll be down town in a jiffy. Come on. - -_Enter TRUMPS, R._ - -_Trumps._ What’s the meaning of this? - -_Dan._ We’ve procured a conductor and a driver for the seven o’clock car. - -_Trumps._ We don’t want them. - -_Dan._ Yes; but we do. - -_Trumps._ No; for the conductor and driver have come to terms; and if -you’ll jump aboard, we’ll be off in a jiffy. - -_Green._ Strike over? - -_Trumps._ Entirely. - -_Harts._ Good gwacious! that’s lucky! - -_Dan._ You can bless your lucky stars, prez. - -_Green._ I do; and if ever there’s another strike on this road, I’ll -resign at once. - -_Fin._ (_To HARDHEAD._) Strike’s over! - -_Hard._ Hey? - -_Fin._ (_Loud._) The strike’s over. - -_Hard._ Anybody knocked down? - -_Dan._ The conductors will attend to that part of the business. - -_Trumps._ Come, gentlemen, jump on; can’t wait any longer. - -_Green._ Jump on, gentlemen; the strike has concluded to our -satisfaction; let us hope it has to the satisfaction of all who have -taken this little trip with us on the Broadaxe Horse Railroad. - -DISPOSITION OF CHARACTERS. - -R. Trumps, Finnegan, Greenbax, Hartshorn, Dan, Hardhead, L. - - - - -BREAD ON THE WATERS. - -A DRAMA IN TWO ACTS. - - -CHARACTERS. - - DR. HARLEM, Principal of Greenlake Seminary. - HARRY HARLEM, his son. - FRED HASTINGS, } Pupils. - SOB WINDERS, } - JONATHAN WILD BUTTS, the Town Constable. - LUCY HARLEM, the Doctor’s Daughter. - MRS. LORING, Housekeeper. - DILLY (picked from the streets). - - -COSTUMES. - -DR. HARLEM. Act 1, Black suit, white cravat, long white hair. Act 2, -Dressing-gown, &c. - -HARRY. Act 1, Lad of eighteen. Roundabout jacket, rolling collar, &c. Act -2 (disguised), Gray wig and beard, sailor’s blue shirt, white trousers. - -FRED. Act 1, Lad of eighteen. Roundabout jacket, rolling collar, &c. Act -2, Stylish modern costume. - -BOB. Act 1 (Very fat), Costume same as Harry and Fred. Act 2 (genteel -figure), Very fashionable. - -BUTTS. Act 1, Blue coat, brass buttons, short pants, iron-gray wig, -shabby hat. Act 2, same as in Act 1. - -MRS. LORING. Act 1, Old lady’s suit. Act 2, Same as in Act 1, with the -addition of cap and spectacles. - -DILLY (aged 13). Act 1, Short dress, curls, &c. Act 2, Young lady’s -modern dress. - -LUCY (aged 16). Act 1, Dress neat and pretty. Act 2, Young lady’s modern -dress. - - - ACT 1. SCENE.--_Parlor in the house of DR. HARLEM. Table, L., - with chair R. of it; arm-chair, L. C.; small table with chair, - R.; LUCY, R., sewing; MRS. LORING seated in arm-chair, reading._ - -_Mrs. L._ Lucy, my child, how very quiet you are! - -_Lucy._ Indeed, Aunt Loring, I cannot help it. You know to-day is the -very last of the term. School closed; all the pupils gone except Fred -Hastings and Bob Winders, and they leave us to-day: the thought of the -quiet humdrum life we are to lead for the next two months makes me feel -very sad. - -_Mrs. L._ The change will be a relief to all of us. Think of your father: -he needs the rest which the close of the term will bring. - -_Lucy._ I do think of him; and for his sake I am glad. But still we lose -many friends in the young gentlemen who have left us. I’m sure we shall -miss them. - -_Mrs. L._ Especially your particular friend, Fred Hastings; hey, Lucy? - -_Lucy._ Oh! of course. You know he is very agreeable, Aunt Loring, and -has been very kind to us. - -_Mrs. L._ He is no favorite of mine. He has been very agreeable, -especially to you; while to your brother Harry he has been altogether too -kind. - -_Lucy._ Why, Aunt Loring! Harry thinks there never was such a friend. - -_Mrs. L._ Harry is young; he has seen little of the world: and the gay, -dashing style of Fred Hastings has won his admiration. But Master Fred -Hastings has already led him into mischief. Their pranks in the village -have reached my ears, and, I fear, those of your father. Fred Hastings is -not a fit companion for our Harry; and it will be a relief to me when he -quits this place never to return. - -_Lucy._ Don’t talk so, Aunt Loring. You are mistaken in him. - -_Mrs. L._ I hope I am. But, during the ten years I have been housekeeper -for your father, I have seen a great many young men, and learned to read -their characters; and I say that Master Fred Hasting has too much money, -too much assurance, and too much love for what is called sport, ever to -make a good man. - -_Lucy._ I do hope you are mistaken. I’m sure you must be. - -_Mrs. L._ Well, well, child, we shall see. - -_Butts._ (_Outside, C._) Don’t tell me. How do you know? None of your -lying. I’ll find out for myself. (_Enter BUTTS, C._) How do you do, marm? -Hope you’re well, Miss Lucy. Where’s the doctor? - -_Mrs. L._ He’s out, Mr. Butts. What is the matter? - -_Butts._ Matter! What should be the matter, when a set of jackanapes are -allowed to roam through the village, pillaging, burning, and insulting? I -won’t have it: the law shall be respected. - -_Mrs. L._ Burning and pillaging! Why, Mr. Butts, have any of our young -gentlemen been engaged in such disreputable proceedings? - -_Butts._ Worse than that, marm. Worse than that. I’m disgusted with -seminaries. If I could have my way, there shouldn’t be any thing like a -school in the land. - -_Mrs. L._ Then I’m very glad you do not have your way. What is the cause -of complaint now? - -_Butts._ The majesty of the law has been outraged; and I, as the -representative of the law, have been insulted. Those rascals of yours -have been at their pranks. Going to my office this morning, I found a -crowd of the rag, tag, and bobtail of the village gathered about it, -hooting and yelling at some object in the window. Madam, imagine my -indignation when I found that object to be a stuffed figure wrapped in my -dressing-gown, with a foolscap on its head, and labelled “Jonathan Wild -Butts, Thief-taker,”--seated in my arm-chair too, at the open window. -Think of that, marm!--an outrage, a diabolical outrage, upon justice! - -_Mrs L._ Who could have done it? - -_Butts._ You ask that, marm?--you who have lived for ten years in this -den of iniquity, this nursery of roguery, this incubating machine of -vice? Who did it?--why, Dr. Harlem’s pupils, of course. - -_Lucy._ Why, Mr. Butts! They’re all gone except Fred Hastings and Bob -Winders. - -_Butts._ Except--Add your brother Harry, and you have the ringleaders -in every assault upon the peace and quiet of the place. I know them. -I’ve winked at many of their misdeeds; but, when they assault justice, I -tell you Jonathan Wild Butts has his eye on ’em. I say, respect the law, -respect the law. - -_Mrs. L._ I assure you, Mr. Butts, I have a great respect for the law and -its officers. Take a seat. The doctor will soon return. - -_Butts._ No, I thank you, marm. I’ll call again. It’s my duty to keep -an eye on rogues; and I flatter myself I know my duty. Let the wicked -tremble; for justice is on their track. (_About to exit, C., runs against -DILLY, who enters, C._) - -_Dilly._ Dear me, Mr. Butts. Don’t knock a body down. - -_Butts._ (_Taking her by the ear, and bringing her down stage._) Ah, ha, -you little baggage! I’ve got you at last. - -_Dilly._ Don’t, Mr. Butts: you hurt. I ain’t done nothing. - -_Butts._ Look me in the eye. - -_Dilly._ Which one, Mr. Butts? - -_Butts._ Silence! - -_Dilly._ Well, you needn’t holler so: I ain’t deaf. - -_Butts._ Silence! You took my horse and chaise yesterday while I was in -Mr. Bates’s house, drove through the town like mad; and, when I found -them, they were locked up in the pound, the horse in a perspiration, and -the chaise nearly stove to pieces. What have you to say to that? - -_Dilly._ Let my ear alone. I won’t tell you a word until you do. - -_Butts._ Speak out, quick! What did you take my chaise for? - -_Dilly._ La, Mr. Butts! I didn’t mean to hurt it. You posted a notice on -the church-door, warning people to beware of leaving horses in the street -over twenty minutes; for, if they did, their horses should be put in the -pound, and their owners fined. - -_Butts._ What’s that got to do with my horse? - -_Dilly._ Respect the law, Mr. Butts. I saw your horse stand at Mr. -Bates’s door over half an hour; and you know what’s sauce for the goose -is sauce for the gander: and so I drove him to the pound. Ain’t you much -obliged? - -_Butts._ Much obliged, you young jackanapes? If ever I find you meddling -with my horse again, I’ll have you locked up in a pound where you won’t -get out in a hurry. - -_Dilly._ La, Mr. Butts, don’t get angry! What’s the use of making laws, -if you break them yourself. - -_Butts._ Oh, bother! Precious little you know about law. Good-morning, -Mrs. Loring; good-morning, Miss Lucy (_going, C._). - -_Dilly._ Good-morning, Mr. Butts: going to have a ride? - -_Butts._ Oh, bother! - -_Dilly._ I say, Mr. Butts-- - -_Butts._ Well, what now? - -_Dilly._ Respect the law. - -_Butts._ Oh, pshaw! (_Runs off, C._) - -_Dilly._ Ha, ha, ha! What a queer old customer! - -_Lucy._ Why, Dilly! - -_Mrs. L._ Dilly, child, you mustn’t talk so. - -_Dilly._ That’s what Harry calls him. - -_Mrs. L._ That’s no reason why you should speak so. Mr. Butts is a very -worthy man, and tries to do his duty. - -_Dilly._ He’s a constable, and I do hate constables: they’re always round -poking their noses into every thing, and spoiling all the fun. - -_Mrs. L._ It is his duty, child, to look after mischief-makers. - -_Dilly._ But he makes such a fuss about it, and he always manages to -catch the wrong ones. - -_Lucy._ He didn’t catch the wrong one to-day. Why, Dilly, how could you -do such a thing? - -_Dilly._ Pooh! It is easy enough if you only know how to drive. - -_Mrs. L._ That poor horse! - -_Dilly._ Well, it’s Mr. Butts’s fault that he is poor. He ought to feed -him: I’m sure he’s rich enough! Harry says he’s an old-- - -_Mrs. L._ Stop, child! never mind what Harry says. - -_Dilly._ But I do mind what Harry says. Harry’s my father and mother and -brother all in one. I’m sure I shouldn’t know what to do without Harry. - -_Mrs. L._ You have great cause to love him, for to Harry you owe all you -have. - -_Dilly._ Yes: he found me a little bit of a girl in the streets, and -brought me home. Don’t I love him for it, though? He calls me such queer -names! Don’t you think, auntie, this morning, he called me “Little Bread -upon the Waters.” What a queer name! I’m sure I don’t know what it means. - -_Mrs. L._ I’ll tell you, Dilly. Nine years ago, the night before you -were brought here, Dr. Harlem, Harry, and myself were sitting in this -very room. The doctor, as usual, was reading from the Scriptures before -retiring for the night. During the reading, this sentence attracted -Harry’s attention, “Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find -it after many days.” Harry looked up with his bright eyes. “That’s -a queer sentence, father,” said he. “Ah, my boy!” said the doctor, -“there’s many sentences in this book to puzzle young heads like yours, -and many to puzzle older ones than mine. ‘Cast thy bread upon the waters’ -means, do all the good you can in this world, never looking for reward; -for it will always come, sooner or later. Do a good deed, be it to -benefit rich or poor, high or low; for your reward will surely come.” -The next morning, Harry drove his father to the village at a very early -hour, as the doctor was going a journey, and wanted to catch a train. On -his return, he saw a little bundle of rags by the way-side. He alighted, -and was surprised to find a little girl four or five years old, almost -dead,--a poor little sick, suffering thing, evidently left to die by some -inhuman mother. - -_Dilly._ That was me, wasn’t it, auntie? - -_Mrs. L._ That was you. Harry looked at you, and was about to turn away, -when he remembered the lesson of the previous night. “Father says, ‘Cast -thy bread upon the waters,’” said he; “so this little one shall go home -with me.” The doctor was very much surprised on his return, and very much -inclined to send you to the poorhouse; but Harry begged so hard to keep -you, that he relented, and here you have been ever since. - -_Dilly._ That’s why Harry called me, “Bread upon the Waters.” I wonder if -such a little crumb as I am can ever repay him. - -_Mrs. L._ No doubt, Dilly. - -_Dilly._ Perhaps I shall turn out to be some rich heiress, that some -cruel uncle wanted to get out of the way. If I do, won’t I make Harry -rich! - -_Mrs. L._ There’s not much chance of that. No clew could be found to your -parentage. - -_Dilly._ And I hope there never will be. I don’t want to leave Harry -and you, auntie, and Lucy, and the dear good doctor. If I’m a nobody, I -mean to be happy; and, if ever I can do any thing for Harry to repay him -for--for--for-- (_Bursts into tears._) - -_Mrs. L._ There, there, Dilly, don’t cry. We all love you dearly; and, -while you live, there is a warm home for you in Greenlake. Come with me. -I’ve got a new canary in my room. (_Exit, R._) - -_Dilly._ A canary? Oh, my! ain’t that splendid? (_Exit, R._) - -_Lucy._ Harry in danger! I do not believe it. Fred Hastings is a dear, -delightful fellow, and I am sure would lead nobody into danger. - -_Bob._ (_Without, C._) O Lord! O murder! oh, bring somebody here quick! -(_Enter, C., dragging a trap, in which his foot is caught._) - -_Lucy._ Why, Bob, what have you been doing? - -_Bob._ Practising your favorite song, “I’ve been roaming, I’ve been -roaming;” and this is the consequence. - -_Lucy._ Ah! too many sharps in that tune for you. - -_Bob._ Altogether. I don’t like the measure. Won’t you be kind enough to -release me? - -_Lucy._ Certainly. (_Releases his foot._) - -_Bob._ Thank you. Ah, Lucy, if I only had you to release me from all the -traps I get into! - -_Lucy._ Oh, pshaw! you should keep out of them. Now, I’ll warrant you’ve -been in somebody’s melon-patch. - -_Bob._ Lucy, you wrong me. But it’s just my luck. I never shall be -understood. I’m born to be unappreciated in this world. I haven’t been -in any melon-patch at all. I climbed Farmer Butts’s wall to gather a -bouquet for you, when I stuck my foot in it. It’s just my luck. I never -tried to gather a rose but what I stuck my hands full of thorns. - -_Lucy._ Ah, Bob, you went too near Farmer Butts’s melon-patch. - -_Bob._ Well, now you mention it, I did take a look at them there -bouncers, and they seemed to say, “Come and take us melons;” but this -trap said, “_Can’t elope_,” and fastened its cruel teeth in my tender -ankles. Just my luck. - -_Lucy._ O Bob! I’m ashamed of you. - -_Bob._ Now, don’t, Lucy! I’m an unfortunate chap. I was born to be -unlucky. I tell you, you should have had the most beautiful melon,--I -mean bouquet,--if it hadn’t been for this trap. Just my luck! Here I’ve -been sent to this school by my fond but mistaken parent to be fitted -for the bar or the pulpit. Fit subject I am for either. The only bar I -hanker for is a horizontal bar. I’d like to be a gymnast, join a circus, -or something of that kind; but there, you see, I’m too fat. It’s just my -luck. If I go out with the boys on a frolic, I’m sure to get caught. If -I race on the water, my weight either capsizes the boat, or leaves me a -mile behind. I tell you, Lucy, I’m born to ill luck. - -_Lucy._ Oh, no, Bob! Have more confidence in yourself. - -_Bob._ Confidence! Well, I like that. Confidence in what? I’m always at -the foot of the class, always the last one up in the morning, and always -the last in every thing. Oh, dear! I wonder what will become of me. If it -wasn’t for Harry, I should drown myself. No, I couldn’t do that. I’m too -fat: I couldn’t sink. Just my luck. - -_Harry._ (_Outside, C._) Halloo! halloo! house! house! house! - -_Fred._ (_Outside, C._) Fish! fish! fish! - -_Lucy._ There’s Fred and Harry. - -_Dilly._ (_Runs in, R._) Oh, here’s Harry! Harry, here we are. (_Enter -FRED and HARRY, C., with poles and fish-baskets._) - -_Harry._ Halloo, Dilly! such a mess of trout for dinner! - -_Fred._ Such capital sport! Halloo, Bob! where have you been? We are -looking for you! - -_Bob._ Oh, I’ve been fishing too. - -_Harry._ No! Have you? What luck? - -_Bob._ Oh! I caught some. - -_Lucy._ Yes: brought them home in a trap too. - -_Harry._ Oh, ho! - -_Fred._ Ha, ha! - -_Harry._ Been in that melon-patch again? - -_Fred._ O you rascal! - -_Harry._ You promised to wait till dark. - -_Bob._ Sh--Confound it! - -_Fred._ Selfish chap! Wanted them all for himself. - -_Bob._ Oh, bother! I was only reconnoitering. - -_Harry._ And got snatched by the sharpshooters. - -_Bob._ Sharpshooters! you may well say that. Such sharp, shooting pains -as I’ve had in my ankles! - -_Harry._ Served you right. - -_Bob._ Just my luck! - -_Harry._ Never go into anybody’s melon-patch without your friends. - -_Fred._ No, sir! Greedy boys always get punished. - -_Dilly._ O Harry! what splendid trout! what bouncers! - -_Harry._ Well, you bounce into the kitchen with them, quick; we must have -them for dinner. - -_Dilly._ That I will. (_Singing._) - - “Fishy, fishy, come bite my hook; - You may go captain, and I’ll go cook.” - -(_Exit, R._) - -_Fred._ Well, Lucy, our happy school-days are drawing to a close. -To-night I must leave for home. - -_Bob._ And so must I. Ah, Lucy, - - “Those happy days are over; - There’s naught but grief and pain”-- - -_Harry._ - - “When in a trap you set your foot: - So, don’t do it again.” - -Oh, pshaw! Boys, don’t be sentimental: let’s end the term with a frolic. - -_Fred._ I’m agreed. What shall it be? - -_Harry._ What say you to a race on the lake? Our wherries are at the -landing. We sha’n’t have another chance. - -_Fred._ I think we owe some attention to the ladies, as this is our last -day. - -_Lucy._ If I may speak for the _ladies_, I think nothing would please -them better than a race. - -_Harry._ There’s a jolly little sister for you. Come, boys, I challenge -you to a race across the lake and back; the prize to be--what? - -_Fred._ What do you say, Bob? - -_Lucy._ If Bob says _what_, it will be _water-melons_. - - _Fred._ } Ha, ha! Caught again, Bob. - _Harry._ } - -_Bob._ Now, Lucy, that was too bad. - -_Lucy._ So it was Bob; and, to show my repentance, you shall be my -champion in the race. Here, sir! you shall wear my colors. Kneel, and -receive from the hands of your sovereign this white ribbon. (_Pins white -ribbon on his breast._) Keep it pure and unsullied, and bring it back to -me as a trophy of victory. - -_Bob._ Lucy, I’ll do my best; but you know what it will be: I shall be -last. Just my luck! - -_Harry._ Oh, pshaw! Bob. Remember the fable of the hare and the turtle. - -_Bob._ Confound it! do you mean to call me a turtle? - -_Fred._ Well, well, whose champion am I? (_Aside._) That Bob Winders -has got ahead of me already. (_Enter MRS. LORING and DILLY, R._) Ah! -here’s Mrs. Loring. Madam, we are to have a race on the lake. Miss Lucy -has accepted Bob here as her champion: he is already decorated with her -ribbon. May I not hope that you may be induced to look with favor on your -humble servant? - -_Mrs. L._ Well, I’m sure, Master Fred, if my favor can help you to -victory, here is my ribbon. (_He kneels, she pins red ribbon on his -coat._) - -_Lucy._ All hail the champion of the Red! - -_Dilly._ Going to have a race? Oh! ain’t that jolly? Whose champion are -you, Harry? - -_Harry._ They’ve left me out in the cold. No, Dilly! Whose champion? -Yours, little lady, if you will accept me. - -_Dilly._ Oh, my! Will you, though? Oh, that is real jolly; but you want -a ribbon: wait a minute till I let down my hair. There, now! wear that -(_pins blue ribbon on him_); and, if you don’t bring it as a trophy of -victory, I’ll never speak to you again. - -_Fred._ All hail the champion of the Blue! - -_Dilly._ Red, White, and Blue,--hurrah for the race of the Red, White, -and Blue! - -_Mrs. L._ The victor should be rewarded with an ensign. Suppose, Lucy, we -go and make one while the young men are preparing for the race. (_Exit, -L._) - -_Lucy._ That’s a capital idea! (_Exit, L._) - -_Dilly._ Oh, let me help! - -_Harry._ What can you do, little girl? - -_Dilly._ Little girl?--I want you to understand, Mr. Harry, that I’m a -young lady. I can cut out the stars if I can’t do any thing else. (_Exit, -R._) - -_Bob._ If I’m not much mistaken, you’ll cut out a great many stars when -you grow older. - -_Harry._ Good for you, Bob. Well, lads, when shall we start? - -_Fred._ It’s just ten o’clock. Let’s start in half an hour: ’twill give -the ladies a chance to make their flag. - - _Harry._ } (_Agreed. Enter BUTTS, C._) - _Bob._ } - -_Butts._ I’ve caught you, have I?--you rascals, you rapscallions! - -_Harry._ Come, come, Mr. Butts, hard words! - -_Fred._ What in the world is the matter now? - -_Bob._ Old Hookey looks wrathy. - -_Butts._ Old Hookey!--young man, respect the law. - -_Harry._ What’s the matter, Mr. Butts? Whose eggs are missing now? - -_Bob._ Whose chimney stopped up? - -_Fred._ Whose water-melons sloped? - -_Butts._ Eggs, chimneys, water-melons,--Oh! I shall choke. - -_Bob._ Do: ’twill save the sheriff a job. - -_Harry._ Come, come, speak out man. What burglary has been committed? - -_Fred._ Whose cow stolen? - -_Bob._ Whose cat drowned? - -_Butts._ Stop, stop, stop! In the name of the law, I command you! I’ve -been outraged, my office broken into; and I charge you three with the -perpetration of this foul outrage. - -_Bob._ Oh, ho! a hen-coop plundered? - -_Harry._ Hold on, Mr. Butts: this is a serious charge. We acknowledge we -have sometimes overstepped the strict boundaries of the law; but to break -into a man’s office is something not even the mischief-loving pupils of -Greenlake Seminary would be guilty of. Explain yourself! - -_Butts._ My office was broken into between the hours of seven, P.M., last -night and seven, A.M., this morning; my window thrown open; a stuffed -figure placed in my arm-chair with a scurrilous label attached to it: now -who did it? - -_Harry._ Not I, Mr. Butts, I assure you! - -_Fred._ I never thought of doing such a thing. - -_Bob._ Nor I. - -_Butts._ ’Tis false: all three were concerned in it. - -_Harry._ Do you charge us with falsehood? - -_Fred._ Mind what you’re about: I won’t be called a liar. - -_Bob._ No, sir! If you say we lie, you’ll find yourself lying on the -floor. - -_Butts._ There’s a lie somewhere. - -_Harry._ Oh, come! I can’t stand that. Let’s throw him into the lake! - -_Fred._ Good! I’m with you. - -_Bob._ Yes: let’s cool him off. - -_Butts._ Would you offer violence? Young men, respect the law. - -_Harry._ Here, boys, grab his legs. I’ll take his head. - -_Bob._ No: let me have the lightest part. - -_Butts._ Keep off,--I say, keep off! - -_Harry._ It’s no use, Butts; in you go. - -_Fred._ The lake is waiting to receive you. - -_Bob._ We’ll make a water-butt of you, Butts. - -_Butts._ Help, help, murder! (_They seize him in their arms, and carry -him to the door. Enter DR. HARLEM. They drop BUTTS, and go, R. and L. -Enter DILLY, L._) - -_Doctor._ Well, well, young gentlemen, you seem to be amusing yourselves -in an unwonted manner. May I inquire the cause of this assault? - -_Butts._ That’s it, doctor,--assault with intent to drown. It’s a -diabolical conspiracy against the law. - -_Doctor._ Harry, Master Hastings, Master Winders, I am waiting for an -explanation. - -_Harry._ Father, that man charged three of your pupils with falsehood: we -couldn’t stand that. He was hot and angry. - -_Bob._ And so we thought we’d just cool him off, that’s all. - -_Butts._ But they’re a pack of jackanapes, violating the law, and then -denying it. - -_Doctor._ Gently, Mr. Butts. My boys, however mischievous they may be, -are ready to own their faults without resorting to falsehood. What is -your complaint? - -_Butts._ They broke into my office, insulted me by placing a stuffed -figure in my window, with my name upon it, and this confounded ridiculous -thing on its head (_pulls foolscap from his pocket, and places it on his -head_). Behold the insulted majesty of the law! - -_Doctor._ Allow me to look at that cap, Mr. Butts. This is made of one -of my papers; and, as it bears my name upon it, it certainly came from -this place. Now, who is the culprit? Harry, I have heard of your pranks -in town, though you fancied I was ignorant of them. You will answer me -truly. Is this your work? - -_Harry._ No, sir. I have not been near Mr. Butts’s office for three days. - -_Doctor._ Master Hastings? - -_Fred._ I assure you, doctor, I had nothing to do with it. - -_Doctor._ Master Winders, can you throw any light on this proceeding? - -_Bob._ What! I dress old Butts in a foolscap? No, sir. I couldn’t see any -joke in that; that’s what I call twitting on facts. - -_Doctor._ Then who is the culprit? - -_Dilly._ If you please, doctor, it was me. - -_All._ You, Dilly! - -_Dilly._ Yes: it was me. - -_Butts._ Why, you little scarecrow, do you mean to say that you did this? -I don’t believe it. - -_Dilly._ La, Mr. Butts, you’re never satisfied. You’ve been growling -because nobody would confess; and now, when I’m ready to own it, you -won’t believe me. - -_Doctor._ Dilly, if this was your doings, you will please explain it. - -_Dilly._ Well, then, I went to Mr. Butts’s office this morning to let him -know his horse was in the pound. - -_Doctor._ His horse in the pound? - -_Dilly._ Yes: I’ll tell you about it. - -_Butts._ There, there! no matter about that. - -_Dilly._ Well, I thought you wouldn’t care to hear about it. Well, I went -to Mr. Butts’s office, and Mr. Butts wasn’t there: the door was locked; -so I tried the window. It was unfastened. I jumped in, saw Mr. Butts’s -dressing-gown and boots, dressed up something to look like him, and -opened the window. - -_Butts._ What did you do it for? - -_Dilly._ To scare the rogues, Mr. Butts. They would think it was you. It -was just as good as though you were there. - -_Butts._ You little, confounded, saucy!--I’ll dress you! I’ll make an -example of you, now I’ve caught you! - -_Dilly._ La, Mr. Butts, didn’t you never catch a rogue before? - -_Butts._ Silence! - -_Doctor._ Leave her to me, Mr. Butts. Dilly, I’m astonished that a young -lady of your age should be guilty of such a proceeding. - -_Dilly._ Dear me, doctor, I didn’t mean any harm: I only wanted a frolic, -and it was such a good chance! - -_Butts._ Frolic?--an insult to an officer of the law, you call a frolic? -I’ve been insulted. You let me catch you in my office again, that’s all! -Frolic!--shades of the chief justices, ghosts of departed judges! Oh, I -shall choke! (_Exit, C._) - -_Doctor._ If I hear of such a frolic again, Dilly, I shall be very angry -with you. Don’t do it again. (_Exit, R._) - -_Dilly._ There, now! the doctor’s angry. I didn’t mean any harm. It’s -such fun to plague Mr. Butts! - -_Bob._ Served him right, the old scamp! - -_Harry._ Stop, Bob! don’t encourage her: she’s wild enough already. -Dilly, come here. - -_Dilly._ What for, Harry? You going to scold me? - -_Harry._ Yes, Dilly. This frolic of yours has grieved me very much. You -are too old now to indulge in such pranks. - -_Dilly._ Why, Harry, you and Fred and Bob hoisted Mr. Butts’s horse up -into the steeple; and I’m sure you are all older than I. - -_Harry._ That’s a different matter altogether. We are young men, and you -are a young lady. - -_Dilly._ Well, don’t you think young men ought to behave themselves, -Harry? - -_Harry._ Yes, of course; that is--sometimes. Oh, pshaw! What I mean is, -Dilly, I don’t want you to do such a thing again. It will grieve me very -much. - -_Dilly._ Then I’ll never do it again. I’m sure, Harry, if you want me to -be a good girl, I shall try ever so hard; for I love you dearly, Harry: -and if ever I should grieve you, I--I--I-- (_Weeps._) - -_Harry._ There, there! Run off, and finish cutting out your stars: that’s -much better than cutting up pranks. - -_Dilly._ Oh, the stars! I forgot all about them. - -_Harry._ Confound it! I must turn over a new leaf. - -_Bob._ Yes, practice before you preach. Well, Dilly, how comes on the -flag? - -_Dilly._ Nearly ready. Will you come and hold a skein of silk for Lucy? -(_Exit, L._) - -_Bob._ For Lucy? Will I? Won’t I? (_Exit, L._) - -_Fred._ It strikes me that Bob Winders is mighty attentive to Lucy. - -_Harry._ Of course, he is. Why, Fred, you’re not jealous? - -_Fred._ That sister of yours is an angel, Harry. - -_Harry._ That she is, Fred. - -_Fred._ Do you know, Harry, that the saddest of our parting is the -thought that I shall meet her no more? You and I are such good friends, -Harry, that you will not laugh when I tell you I love her dearly, truly. - -_Harry._ Ah! a boy’s love, Fred. We know how that will end. New scenes -and new faces will blot out all remembrance of her. - -_Fred._ I tell you, no, Harry. If I am a boy, I have lived a man’s life -for the last five years. Hers is not the first fair face which has -attracted me; but all fade before hers. Harry, I tell you I shall leave -this place with the firm resolve to one day return, and ask her to be my -wife. - -_Harry._ Your wife, Fred? - -_Fred._ Yes, my wife. You would not object to that? - -_Harry._ I should, most decidedly. - -_Fred._ How? - -_Harry._ Yes, Fred Hastings: I’d rather see my sister laid in her grave -than marry you. - -_Fred._ Harry, you’re crazy! - -_Harry._ Not a bit of it. Look you, Fred. You’re a gay fellow, and with -you time flies lightly and merrily. But you’re a rich man’s son. Your -purse is always full. You know too much of life. Boy as you are, you can -drink as deep as the oldest; you can shake a dice-box as glibly as the -most expert, shuffle a pack of cards with the boldest, and bet your money -with the fastest. I can very easily tell your future life,--a gay life -and a merry one; and, with such a companion, a pure, loving girl like -Lucy would be miserable. I know all this; for you have led me into it. -So, Fred, say no more about it. Lucy is too good for you ever to dream of. - -_Fred._ Why, Harry, what’s the matter? You have engaged with me in all -these sports that you speak of. Do you turn upon me now? Harry, you are -not yourself. - -_Harry._ No, I am not. When you came to this school, I was a happy lad -who had never heard of this gay life; content to stay at home with my -dear sister and Dilly, with but one desire,--to please a father who was -very proud of me. You came. New life, new enjoyments, were before me; -and, like a thoughtless boy, I plunged into them. Well, I suppose it is -one of the phases of life which tempt all; but I wish I had never, never, -seen it. - -_Fred._ But, Harry, what has caused this sudden change? - -_Harry._ I’ll tell you, Fred. You introduced me to Capt. Pitman’s house, -to look on at the game. I was content, at first, to look on; but one -night you tempted me to play. I lost seventy-five dollars to Capt. -Pitman, and I had not the means to pay it. The captain was very kind: he -said the money was of no consequence: I should give him my I. O. U. for -the amount, and, when convenient, pay it. I gave him a note. - -_Fred._ That was all right. He doesn’t want the money. - -_Harry._ Ah! but he does. He met me this morning; said he was very sorry, -but he must have it at once. I declared my inability to pay it. He -persisted, and warned me, that, if the money was not in his hands to-day, -he should be compelled to call upon my father for an explanation. - -_Fred._ He cannot collect it. You are a minor. - -_Harry._ Collect it! Do you suppose my father would hesitate to pay, -when he knows, that, on his refusal, the whole story would be made -public? Fred Hastings, rather than look upon my father’s face--his honest -face--when he should feel his son was a gambler, I’d throw myself into -the lake. - -_Fred._ Oh, come, Harry! he shall not know it. I got you into the scrape, -and I’ll see you out. The doctor holds money belonging to me, from which -I draw for my convenience. I’ll go to him, get the money: you shall pay -Capt. Pitman, and nobody be the wiser. - -_Harry._ Will you, though? That’s kind of you, Fred; and I’ll repay you -with the first money I have. - -_Fred._ I’ll go at once. - -_Harry._ And I’ll look after the boats. But don’t think any more of Lucy, -Fred; for I tell you, you can’t have her. She’s too good for you. (_Exit, -C._) - -_Fred._ Too good for me! A saint at last! What a rascal I must be! -Too good for me! Ah, Harry Harlem, you don’t know me yet with all -your keenness. Too good for me!--we’ll see. Oh! I’ll help you out of -the scrape, I’ll help you out. I can shake a dice-box, can I? I can -bet my money, can I? You’ve seen all this? But there’s one little -sleight-of-hand trick that you haven’t seen yet, Master Harry Harlem. -I’ll help you out of this scrape with a vengeance. (_Exit, R. Enter BOB._) - -_Bob._ Just my luck! I’ve tangled all their silk, cut their cloth in the -wrong place, and upset every thing in the room. Just my luck! The idea -of a chap of my temperament sitting down before Lucy Harlem to hold a -skein of silk, while her bright eyes were burning holes in my susceptible -bosom! Oh, it’s horrible! I’m over head and ears in love with her. When -she touches me, the blood rushes to my head, and I rush off. I think she -likes me. I’d like to go down on my knees before her, and say, “Lucy, I -am yours.” But there, I’m too fat. She might say, “There’s too much of -you.” Here she comes. I’ve a great mind to say something. (_Enter LUCY, -R._) - -_Lucy._ Why, Bob! what did you run away for? You tangled my silk all up, -and left me to unravel it. - -_Bob._ O Lucy! you’ve tangled me all up, and I don’t believe I shall ever -be unravelled. - -_Lucy._ Why, what’s the matter? - -_Bob._ Lucy, I’m going away to-day. - -_Lucy._ I’m so sorry you’re going just at this time! - -_Bob._ You are? You don’t know how happy you make me. Why at this time? - -_Lucy._ Because the water-melons are just ripe. - -_Bob._ Oh, pshaw! What’s water-melons to me? - -_Lucy._ A great deal, I should think. Don’t you like them? - -_Bob._ Yes; but I like you just as well. - -_Lucy._ Why, Bob! - -_Bob._ No, no! I mean-- (_Aside._) I’ve a great mind to speak. (_Pops -down on his knees._) Lucy-- (_Enter FRED, R., with a portfolio in his -hand._) - -_Lucy._ Oh! there’s Fred. - -_Bob._ Just my luck! (_Jumps up._) - -_Fred._ Why, Bob, what’s the matter? Have you hurt you? - -_Bob._ No, I ain’t hurt me. (_Exit, C. Enter DILLY, L._) - -_Fred._ I’m glad you are here, Lucy. I leave you to-day, and, that -you may not entirely forget me, may I beg your acceptance of this. -(_Presenting a watch._) - -_Lucy._ Oh, what a splendid little watch! Thank you a thousand thousand -times for your kindness. - -_Dilly._ Oh, what a beauty! Dear me, Fred, ain’t you going to give me -something to remember you by? - -_Lucy._ Hush, Dilly. - -_Dilly._ I’m sure I shall forget you if you don’t. - -_Fred._ Oh! I haven’t forgotten you, Dilly. Here, take this. I’ve often -heard you say you wanted a portfolio. You shall have this. Should I ever -become a great man, you can boast that you own something which no one but -I have ever used. - -_Dilly._ Oh, thank you, Fred! That’s just what I wanted! Isn’t it nice? -I’ll go show it to auntie at once. (_Exit, L._) - -_Fred._ Lucy, may I not hope that the many happy hours we have spent -together here may sometimes recall me to your remembrance? - -_Lucy._ Don’t talk so, Fred! I hope we shall meet again often. There is -no one whom I shall miss more than you. - -_Fred._ Do you mean that, Lucy? May I hope sometime to return, and-- -(_Enter HARRY, C., in boating costume, blue. Aside._) Pshaw! he back -again? - -_Harry._ Well, Lucy, are you all ready for the race? - -_Lucy._ When you are, Harry. Look at my beautiful present. From Fred too: -isn’t he kind? - -_Harry._ Very. - -_Lucy._ Well, I declare: is that all you can say? - -_Harry._ I’m busy now: don’t talk. Get Aunt Loring and Dilly. We must be -off. - -_Lucy._ We’ll all be ready in a minute. (_Exit, L._) - -_Fred._ Here, Harry, here’s your father’s check for seventy-five dollars: -settle with Capt. Pitman at once. - -_Harry._ Thank you, Fred! I’ll run down and pay him. - -_Fred._ And I’ll get ready for the race. Look out for yourself; for I -shall beat you. (_Exit, R._) - -_Harry._ Don’t be too sure of that. I’ll get this debt off my mind. -(_Turns to door, meets BUTTS._) - -_Butts._ Oh, here you are, here you are! I’ve been looking for you. - -_Harry._ You’re always looking for somebody. What’s to pay now? Who do -you want? - -_Butts._ You, Harry Harlem: I’ve got a little business with you. The law -has its eye on you. - -_Harry._ Well, I’ve no objection, as long as it’s the eye, and not the -hand. - -_Butts._ But the hand follows the eye. - -_Harry._ O pshaw! I’m in a hurry: if you have any business with me, speak -out. - -_Butts._ I’ve a little note against you, placed in my hands for -collection by Capt. Pitman. - -_Harry._ Capt. Pitman! In your hands? - -_Butts._ Which, of course, you can’t pay; so my next business is with -your father. - -_Harry._ Not just yet. Where is the note? - -_Butts._ Here it is; seventy-five dollars,--a large sum for a son of Dr. -Harlem to lose by gambling. - -_Harry._ Sh!--Don’t speak so loud. - -_Butts._ Here it is; seventy-five dollars. - -_Harry._ And here is a check for the amount. - -_Butts._ A check! - -_Harry._ My father’s check: it’s good, I believe. - -_Butts._ Good as gold. Here’s your note. (_Aside._) There’s another job -slipped through my hands. - -_Harry._ So you see, old Butts, it isn’t necessary to see my father. -There’s your money. Good-day! - -_Butts._ Will you take a little bit of advice from me? - -_Harry._ No, sir. I won’t take any thing from you. You’d like to catch me -tripping; but you haven’t got me yet, Mr. Butts. - -_Butts._ No, not just yet; but, if your acquaintance with Capt. Pitman -continues, it won’t be long. Good-day! (_Exit, C._) - -_Harry._ I’ll take good care to cut the acquaintance of Capt. Pitman. -I’ve had a narrow escape; and I’ll keep out of his den. (_Enter LUCY, -MRS. LORING, and DILLY, with flag, L._) - -_Dilly._ Here’s the flag, Harry: isn’t it a beauty? - -_Harry._ It is, indeed; and I’ll do my best to win it for you, Dilly. -Where’s Fred? (_Enter FRED, R., in boating costume, red._) - -_Fred._ Here’s Fred, ready and “eager for the fray.” - -_Harry._ Good! Run for Bob, and we’ll be off. - -_Dilly._ Oh! he’s always last. (_Enter, BOB, R., in boating costume, -white._) - -_Bob._ Of course, I am; just my luck! I tell you it’s no joke to robe -myself in these uncomfortable clothes. I’ve ripped two shirts and three -pairs of-- - -_Harry._ Hold on, Bob. - -_Bob._ What’s the use in my attempting to race? Anyhow, I shall be the -last in. It’s just my luck! - -_Harry._ Don’t growl, Bob. It’s just your luck to be the best fellow in -the world. What could we do without you? All the small boys swear by you. -If they’re in trouble, who so quick to help as Bob Winders? If there’s -an old lady within ten miles wants an armful of firewood, who so quick -to bring it as Bob Winders? If I was in trouble, and wanted the help of -a friend, a real friend, there’s no one I would call on sooner than Bob -Winders. - -_Bob._ Bully for you, Harry. I’d go through fire and water for you; for -you’ve helped me through many tight places: but it’s no use: I shall lose -the race. It’s just my luck! - -_Harry._ Do your best, Bob. Come, lads, let’s be off. - -_Dilly._ Yes: the race, the race,--hurrah for the race of the Red, White, -and Blue! - -(_Exit DILLY and HARRY, LUCY and BOB; MRS. LORING and FRED about to -follow. Enter DR. HARLEM, R._) - -_Doctor._ Mrs. Loring, one moment; that is, if you have no important -business. - -_Mrs. L._ Will you excuse me, Mr. Hastings, one moment? (_FRED bows and -exits, C._) I was merely going to see the race on the lake. The young -people desired it; and, really, I felt myself almost a girl again. - -_Doctor._ I will detain you but a moment. I have just received an -anonymous epistle, which annoys me very much. It is not the first I have -received. It refers to Harry. - -_Mrs. L._ To Harry, doctor? - -_Doctor._ Yes. I am advised by an unknown friend to keep my eye on him, -as he is in the habit of keeping bad company. Mrs. Loring, have you seen -any thing wild about him for the last two months? - -_Mrs. L._ No, nothing more than usual. Since school commenced, he has -taken part in many of the frolics to which boys are accustomed. I think -he will behave more soberly when they are all gone. - -_Doctor._ I am exceedingly anxious. I have heard of his pranks in the -village: I have also heard he is somewhat in debt. - -_Mrs. L._ I think very likely. - -_Doctor._ You take it very coolly, Mrs. Loring. - -_Mrs. L._ Because I have full faith in Harry. Certain friendships he has -formed must, of necessity, be broken to-day; and when he is once more -with us, believe me doctor, he will be our own Harry again. - -_Doctor._ I hope you are right, Mrs. Loring. Should harm come to that -boy, it would kill me. I have set my heart on making a noble man of him; -and, should he fail me-- (_Enter DILLY, C._) - -_Dilly._ O auntie, quick! they’re just going to start. Come, doctor, come -and see the race. Why, how slow you are! Come, auntie, come right along. -(_Pulls MRS. LORING off, C._) - -_Doctor._ Mrs. Loring must be right. She has had my children under her -eye so long, that she is better able to judge their characters than I -with my numerous duties constantly occupying my attention. Some meddling -person has sent these notes to annoy me. (_Enter BUTTS, C., hurriedly._) - -_Butts._ O doctor, doctor! such a crime! such a high-handed outrage, a -diabolical crime! Oh the villain, the villain! - -_Doctor._ What’s the matter now, Mr. Butts? - -_Butts._ Keep cool, doctor, keep cool! It’s a terrible blow, but keep -cool: take example from me. Oh the reprobate, the villain! - -_Doctor._ Well, well! what is it? - -_Butts._ Are we alone? I would have no ear listen to the tale of horror; -no voice but mine break the silence! - -(_DILLY dances in, C., flapping the flag in BUTTS’S face._) - -_Dilly._ They’re off, they’re off! Such a splendid start! Come quick, -you’ll lose all the fun. (_Dashes out, C._) - -_Butts._ Confound that little imp! she’s always in the way. - -_Doctor._ Never mind her! what is this crime? - -_Butts._ O Dr. Harlem. Dr. Harlem! - -_Doctor._ Mr. Butts, will you be kind enough to explain yourself in as -few words as possible? These ejaculations of yours may be pleasing to -you, but I do not enjoy them. - -_Butts._ Dr. Harlem, I am an officer of the law. It is my proud boast, -that I am one of the supporters of the scale of justice,--that scale -which-- - -_Doctor._ Stop, Mr. Butts. If you have come here to deliver an oration on -justice, you’ll excuse me, as I have far more important matters to occupy -my attention. - -_Butts._ Dr. Harlem, I have a tender heart, and the sight of misery is -terrible to me. - -_Doctor._ What’s that to do with me? - -_Butts._ Doctor, compose yourself, imitate my stoicalness. You are a -father-- (_DILLY rushes in, C._) - -_Dilly._ Oh, such a race! they’re half-way across the lake, and Harry’s -ahead, Harry’s ahead! (_Rushes out, C._) - -_Butts._ Plague take that girl! - -_Doctor._ Never mind her, but speak. - -_Butts._ Dr. Harlem, I have had occasion to call upon you in regard to -the conduct of your pupils many times. To-day, I called upon one of your -young men to collect a note placed in my hands by Capt. Pitman. The note -was paid by giving me this check. - -_Doctor._ My check! How is this? - -_Butts._ Is it your check? - -_Doctor._ No, it is not: it is a forgery. - -_Butts._ Yes, I knew it. Ha, ha, ha! You cannot blind the eyes of -justice. Good, good: I’ve got him! - -_Doctor._ Who--who did this? (_Enter DILLY, C._) - -_Dilly._ They’ve reached the other side. Harry turned first: he’s ahead, -he’s ahead! (_Exit, C._) - -_Butts._ Drat that girl! she’s a nuisance. - -_Doctor._ Mr. Butts, who was the author of this forgery? - -_Butts._ One of your pupils. - -_Doctor._ His name. - -_Butts._ Well, well, don’t be in a hurry. - -_Doctor._ His name, I say. (_Enter DILLY, C._) - -_Dilly._ They’re coming back. Bob Winders has upset, and Harry’s ahead. - -_Doctor._ Dilly! - -_Dilly._ Oh, come and see the race! You’ll lose the best of it. - -_Doctor._ Dilly, you see I am very much engaged. Don’t enter this room -again, or I shall be very angry. - -_Dilly._ La! I thought you wanted to know about the race. (_Exit, C._) - -_Doctor._ Now, Mr. Butts, the name of this offender. - -_Butts._ His name is--Harry Harlem. - -_Doctor._ Harry Harlem! Butts, you lie! - -_Butts._ What! this to me, an officer of the law? Dr. Harlem, recollect -yourself. Respect the law. - -_Doctor._ Pardon me, Butts. I was hasty. But you are mistaken. My son -Harry-- - -_Butts._ Gave me that check in this very room. - -_Doctor._ This is terrible! My son Harry forge the name of his father? I -tell you you are mistaken. - -(_Outside_: “_Hurrah, hurrah, hurrah for HARRY HARLEM!_”) - -_Butts._ Here he is: ask him. (_Enter HARRY, FRED, LUCY, MRS. LORING, and -DILLY, C._) - -_Dilly._ Harry’s won the race! Harry’s won the race! - -_Harry._ ’Tis true: I’ve won the colors. - -_Fred._ I’ve been handsomely defeated. (_Enter BOB, C._) - -_Bob._ And I’ve got gloriously ducked. Just my luck! - -_Harry._ Congratulate me, father! I’ve beaten the best sculler in the -school. - -_Doctor._ Stop! Before you secure my congratulations look me in the face, -Harry Harlem, and answer me this: Have you seen Mr. Butts before to-day? - -_Harry._ Oh, several times. - -_Doctor._ Have you paid him any money? - -_Harry._ Why--I--yes, I have. (_Aside._) Butts has turned traitor. - -_Butts._ Didn’t I tell you so? Didn’t I tell you so? He gave me the -check. I’ll swear it. - -_Doctor._ Harry, you hear. What have you to say? - -_Harry._ I did give him that check. - -_Doctor._ So, sir, not content with making yourself the terror of the -village, not content with disturbing the quiet of our once happy home -with your wild courses, to crown your evil life you commit a forgery. - -_All._ A forgery? - -_Doctor._ Yes, a forgery. This son of mine--hear it, all of you--this -son, of whom I was so proud, has forged the name of his father to pay a -gambling debt. - -_Harry._ ’Tis false! - -_Doctor._ False, boy! Can you deny this?--this check, which you confess -you gave to Butts? - -_Harry._ I did give him the check; but it was given me by another, one -who can explain every thing. You could not think me so base as to forge -the name of the kindest and best of fathers? That check was given me by -Fred Hastings. - -_All._ Fred Hastings? - -_Fred._ Let me see it. ’Tis false! That check has never been in my -possession. - -_Harry._ Fred Hastings, do you deny it? - -_Fred._ Most certainly. Harry, I would willingly lend you my name to help -you out of a scrape; but this is a crime I look upon with abhorrence. You -must bear the blame yourself: I cannot help you. - -_Harry._ Am I awake? - -_Doctor._ A lie to cover a crime! O Harry, Harry! Is this the reward for -all my love, my pride in you? - -_Harry._ Father, what can I say? One whom I thought a friend has bitterly -betrayed me. I do not know, I cannot imagine, a reason for this; but, as -true as there is a heaven above, I am innocent of crime. - -_Doctor._ Have you not frequented the gambling-house of Capt. Pitman? - -_Harry._ I have. To my shame, I confess it. - -_Doctor._ Then you are no longer son of mine. You have bitterly betrayed -the trust reposed in you, and you cannot hold up your head in honesty. -Go! The world is wide: find where you can a resting-place. My house shall -no longer harbor a gambler and a forger. - -_Mrs. L._ Doctor, doctor, calm yourself! - -_Lucy._ O father! don’t speak so! (_They lead him to chair, R._) - -_Doctor._ The cool, heartless villain! - -_Harry._ Dr. Harlem (I will no longer call you father, since you yourself -cut me off), I have indeed deceived and disgraced you by thoughtless -folly; but of this crime I am innocent. You are right. Your house is no -longer a fit place for a gambler. I can claim no friends here now. - -_Mrs. L._ Oh, don’t say that, Harry! - -_Doctor._ Silence! Who bandies words with that villain is no longer an -inmate of my home. - -_Dilly._ Then you can set my bandbox outside the door at once. Dr. -Harlem, you’re a mean old doctor, so you are! O Harry, Harry! I don’t -know what it’s all about; but I know there isn’t a better Harry in this -world than you. (_Rushes into his arms._) - -_Harry._ Hush, hush, Dilly! ’Twill all come right some day. - -_Bob._ Harry, there’s my hand. The case looks hard against you, and I -suppose I should be on the other side; but I believe in you, and I stand -by you. If you’re a villain, as they say you are, I can’t see it. It’s -just my luck! - -_Harry._ Bob, you’re a trump! - -_Dilly._ You won’t go, will you, Harry? - -_Harry._ Dilly, I must. You cannot understand it. I am accused of a -crime, with no power to prove myself innocent. The time will come when I -can prove it. Till then, I shall go from here. - -_Dilly._ Oh, take me with you, Harry! take me with you! You are the one I -love best in the world. I should die without you! - -_Harry._ No, Dilly: you must stay here. Be good and gentle with father, -and watch, Dilly, watch; for the time will come when even a little maid -like you can serve me. - -_Doctor._ Oh the villain, the villain! to seek to plunder his old father! -The villain, the villain! Has he gone? - -_Harry._ In one moment, doctor: my presence is hateful to you. I have -disobeyed you, and must bide the consequences. Farewell! Where’er I go, I -shall always remember you as the kindest and best of fathers. Farewell! - -_Butts._ Stop! You are my prisoner. - -_All._ Prisoner? - -_Doctor._ No, no, Butts! Let him go. I make no charge. - -_Butts._ But the bank does. I have a warrant for his arrest. - -_Dilly._ You mean old Butts! You’re always sticking your nose into other -people’s business. - -_Doctor._ But, Butts, listen to me. (_Takes BUTTS, R., and they talk -together earnestly._) - -_Harry._ (_L._) Oh, this is too much! Must I be arraigned as a criminal? - -_Dilly._ Why don’t you run away? I would. - -_Harry._ Thank you for the hint, Dilly. - -_Dilly._ Your boat’s down at the foot of the garden. - -_Harry._ And, if I strike across, I can reach the road. Ah, Dilly! yours -is a wise little head. Bob, here. (_BOB crosses R._) Can I depend upon -you? Will you stick by me? - -_Bob._ Like a poor man’s plaster. It’s just my luck! - -_Harry._ Then meet me in half an hour at the big oak by Jones’s lot. - -_Bob._ I’ll be there. - -_Harry._ Now keep old Butts here, and I’ll be off. Dilly, good-by. Heaven -bless you! Be a good girl, and have faith in Harry. - -_Dilly._ That I will! (_HARRY kisses her, and creeps out, C.; the DOCTOR -is with BUTTS, R.; FRED and LUCY, with MRS. LORING, back R., talking -together._) Oh, if he can only get away! (_Follows him to door, C., and -stumbles over the trap, which was placed by BOB, L. C._) Dear me! I’ve -nearly broke my ankle! Why, what an ugly-looking trap! I must take care -of that. - -_Butts._ I tell you it’s no use, doctor. Law is law, and your son must go -to jail. - -_Doctor._ But, Butts, I am the only loser by this. The bank has lost -nothing. - -_Dilly._ (_Coming down R. of BUTTS._) Mr. Butts, what will you do with -Harry? - -_Butts._ Lock him up in jail, where you ought to be. - -_Bob._ (_Coming down L. of BUTTS._) But look here, Mr. Butts, I’m ready -to bail him, or my father is. Don’t take him away, that’s a good fellow. -I’ll help you to take all the rogues there are in the village, only let -him off. - -_Dilly._ (_At door, C._) He’s reached the boat, and he’s off. (_Drags -trap down behind BUTTS, and sets it._) - -_Butts._ Look here, young man! I know my business. Harry Harlem must go -to jail. - -_Dilly._ Oh! don’t take him to jail, that’s a good Mr. Butts! I won’t -dress up any more figures, and I won’t steal your horse and chaise again, -if you’ll only let him go. - -_Bob._ Now, do, old Butts! You’re a kind-hearted old fellow, I know you -are! - -_Butts._ Silence! The law must be respected. (_DILLY and BOB pull him R. -and L. to attract his attention during the previous lines. At this part, -they have him in front of the trap._) - -_Fred._ (_Back, C._) Gracious! there’s Harry half-way across the lake! -There’s innocence for you! - -_Doctor._ Escaped? Thank heavens! - -_Dilly._ (_Dancing, and clapping her hands._) Good, good, good! - -_Butts._ The prisoner escaped! (_BOB pushes him back into the trap._) O -murder, murder! What have I done? - -_Bob._ Put your foot in it, old Butts. - -_Dilly._ Good, good, good! - -_Butts._ (_Rushing round and dragging the trap._) Lost my prisoner! -Murder, help! O Bob Winders, you’ve ruined me. - -_Bob._ Have I? That’s just my luck! - -(_Quick curtain._) - - -ACT II. - -FIVE YEARS SUPPOSED TO ELAPSE. - - _SCENE same as Act. 1.--Table, R. C.; arm-chair, L. C.; small - table, R. C.; with chair R., in which is seated MRS. LORING, - knitting._ - -_Mrs. L._ Dear me, how time does fly. It’s five years this very day since -our Harry disappeared. Five long years, and no word, no sign, from him. -Perhaps he’s dead. Poor boy, innocent or guilty, his loss has been a -sad blow to his father. Since that day, he has never been the same man. -Prostrated by a long illness, the result of that terrible excitement, -feeble in body, wandering in mind, he is but the wreck of the grand old -doctor of former days. The school has been given up, the house mortgaged, -and what the end will be, Heaven alone can tell. But for Dilly, this -would be a sad house. Dear child, she is the ruling spirit. When the blow -fell, forsaking all her roguish pranks, she proved herself a woman. The -doctor cannot stir without her, and we have all come to depend upon her -quick and ready judgment. To-morrow the interest on the mortgage is due. -I know we have no money to meet it, no friends to assist. Ah, me, I fear -the house must go, and that I am convinced would kill the doctor. (_Enter -LUCY, R._) - -_Lucy._ Aunt Loring, I have come to you for advice. Mr. Hastings sent me -a note this morning, in which he declares his love for me, and asks me -to become his wife. - -_Mrs. L._ I have long suspected this would be the result of his stay -here. Does it surprise you, Lucy? - -_Lucy._ You know how persistently he has visited us for the last three -months, and how attentive he has been to me. He is very agreeable, -and--and-- - -_Mrs. L._ You love him. Is that it, Lucy? - -_Lucy._ No, no! I do not, and I sometimes wonder at myself: I like to be -with him, he is so gay and so attentive; but, when he begins to speak of -love, I don’t know why--but a face comes between his and mine, the face -of my dear brother Harry, and then I almost detest him. - -_Mrs. L._ You do not believe him guilty of the charge made by Harry? - -_Lucy._ I do not know what to believe: I only know I wish he would never -speak of love to me; but still-- - -_Mrs. L._ Well, Lucy? - -_Lucy._ We are poor, very poor: this life we now lead cannot last much -longer. Some day this place must be given up; then what will become of -father, you--all of us? Dilly works hard to keep the wolf from our door, -and I am but a poor drone in the hive. Mr. Hastings is rich: were I his -wife, this place might be secured, father made comfortable, and you and -Dilly happy. - -_Mrs. L._ And yet you do not love him? - -_Lucy._ No, no: I cannot while this uncertainty exists about Harry. - -_Mrs. L._ Then do not marry him. A marriage without love is a blasphemy; -and a marriage with Fred Hastings could not be a happy one. Give him his -answer, plainly and fairly, and leave our fate to be adjusted by a higher -and wiser power. Hark! here’s Dilly: do not speak of this before her; it -would make her unhappy. - -_Dilly._ (_Outside, C._) Ha! Ha! Ha! what a queer old doctor! you make me -laugh so, my sides ache, you’re so funny. (_Enter C., supporting DOCTOR. -LUCY runs and places arm-chair C., in which they seat him._) There, I’ve -given you a good long walk; now be a good boy, be quiet, and entertain -me. (_Sits on stool at L. of DOCTOR. LUCY kneels, R._) - -_Doctor._ Ah, Dilly, you’re a funny girl--a little rogue--you want to -keep me all to yourself. - -_Dilly._ Of course I do: ain’t you my cavalier, my true and faithful -knight, ready to break lances and fight for me? - -_Doctor._ Yes, yes! ah, dear me, dear me!-- - -_Lucy._ What’s the matter, father? - -_Doctor._ Ah, Lucy, my child, your father’s getting old. I can’t tramp so -far as I could once. Mrs. Loring? - -_Mrs. L._ Well, doctor. - -_Doctor._ Isn’t it most school-time? - -_Dilly._ (_Aside._) Dear me, the school again! - -_Doctor._ You know we must be very prompt, or we shall set a bad example. - -_Mrs. L._ You know it’s vacation now, doctor. - -_Doctor._ Dear me! so it is, so it is! strange I should forget it. But -isn’t it a very long vacation, Mrs. Loring? - -_Mrs. L._ About the usual time. - -_Doctor._ The pupils will be coming back soon, won’t they? We must -have every thing neat and tidy. Greenlake Seminary must keep up its -reputation. I shall be glad to see the lads,--Hastings, Winders, and all -the rest of them. What rogues they are: I hope they’ll behave better this -term, and keep our Harry--no, Harry’s dead. - -_Dilly._ O doctor! don’t talk about the school: let that take care of -itself. Talk to me. - -_Doctor._ Harry’s dead. What day is this, Dilly? - -_Dilly._ The 1st of August. - -_Doctor._ Harry’s dead. Five years ago; it was a beautiful day when we -buried him. Don’t you recollect it Dilly: we placed a marble slab over -him--we took it from the village bank. I don’t understand why we did -that. Do you, Dilly? - -_Dilly._ No matter, doctor. Let’s talk of something else: you know you -promised me a sail on the lake this afternoon. - -_Doctor._ (_Looking at his watch._) Nine o’clock: come, boys, to your -places,--to your places. Master Root, you were very imperfect in your -history yesterday: be careful sir--be careful. Master Hastings, why must -I speak to you so often about your grammar. Master Winders, you were in -Farmer Bates’s orchard last night. Harry, Harry,--dear, dear, I forgot! -Harry’s dead. - -_Lucy._ Dear father, don’t talk any more about Harry. - -_Doctor._ Why, Lucy, child, where have you been all day? Where have you -been? - -_Lucy._ I’ve been here, father, waiting for you. - -_Doctor._ Waiting for me? Why, I haven’t been away. Yes, yes, I have: -Harry drove me to the cars early this morning. I found something by the -way,--this little girl (_patting Dilly’s head_): her name’s “Bread on the -Waters.” That’s what Harry calls her. She’s going to live with us,--ain’t -you, little girl? - -_Dilly._ Indeed, indeed, I am, doctor. - -_Doctor._ Harry says, “Keep her, father, keep her;” and Harry’s a good -boy,--a good boy. Where is he this morning? Why don’t you speak? Somebody -run and call him. - -_Dilly._ Why, doctor, you know he’s gone a long journey. - -_Doctor._ Dear me! so he has, so he has,--a long journey to the bank. -He’s a good boy--a good boy--he’ll be back soon. - -_Dilly._ Oh! why don’t he come? why don’t he come? - -_Mrs. L._ Dilly, Dilly, be calm. - -_Doctor._ Don’t be in a hurry, little girl. Don’t be in a hurry (_FRED -appears, C._): all in good time--all in good time. - -_Fred._ May I come in? - -_Lucy._ Mr. Hastings? - -_Dilly._ He here again. - -_Mrs. L._ Certainly, walk in. - -_Fred._ Ah! thank you, delightful morning, ain’t it. You grow young, Mrs. -Loring. Ah, Lucy! I hope I find you well, and Dilly too. How’s my old -friend the doctor, this morning? - -_Doctor._ Ah, Butts, how are you? - -_Lucy._ You are mistaken father: it’s Mr. Hastings. - -_Doctor._ Ah! Master Fred, I’m glad to see you. Back to school again, -hey? Well, well, lad, be more careful of your grammar this time. Study, -boy, study. - -_Fred._ Of course I will. With so renowned a master, as Dr. Harlem, I -mean to study hard, and then I shall be sure to succeed. - -_Doctor._ Come, Mrs. Loring, you see the boys are coming back: let’s -go and see if every thing is in order. (_MRS. LORING takes his arm._) -Greenlake Seminary has a reputation to sustain. Come: good-by, Dilly. - -_Dilly._ Good-by, doctor. Now, don’t tire yourself, for you must take me -out for a sail this afternoon. - -_Doctor._ Yes, yes, when Harry gets back: you know we can’t do any thing -without Harry. (_Exit DOCTOR and MRS. L., R._) - -_Fred._ The doctor appears feeble this morning, Lucy. - -_Lucy._ Yes: poor father fails very fast. At times his reason wanders, -and for whole days he is as you have seen him to-day. - -_Fred._ Poor doctor: is there no help for him? - -_Lucy._ None, I fear. - -_Dilly._ You are mistaken, Lucy. There is one thing that would set him -right. - -_Fred._ And pray what is that? - -_Dilly._ The return of Harry, with his innocence clearly established. - -_Fred._ Ah, indeed! you know that can never be. - -_Dilly._ You think so? - -_Fred._ I know it. It’s no use now to mince matters. Harry forged that -check to get himself out of a scrape. He will never return. - -_Dilly._ I think he will. - -_Fred._ You have great faith, Dilly. - -_Dilly._ In Harry? Yes. I believe him innocent; and I am sure the day -will come when he will stand beneath his father’s roof in the calm, proud -consciousness of vindicated innocence. - -_Fred._ You are a brave girl thus to stand by him,--a convicted felon. - -_Dilly._ ’Tis false. He is no felon. - -_Fred._ His flight-- - -_Dilly._ Was my act. Would I had never counselled him to it! Had he -remained, all would have been made clear. - -_Fred._ Ah, you suspect-- - -_Dilly._ Yes; but I do not accuse. - -_Fred._ Dilly, you are an enigma. Do you know that doubting Harry’s guilt -places me under suspicion? - -_Dilly._ Does it? - -_Fred._ Dilly, you surely do not suspect me? - -_Dilly._ Mr. Hastings, we will speak no more of this. - -_Fred._ But, Dilly-- - -_Dilly._ I repeat, I accuse no one. The time will come when all this will -be made clear. We must wait. - -_Fred._ (_Aside._) That girl _does_ suspect me. (_Aloud._) You’re quite -right, Dilly. It’s a disagreeable subject, and unworthy our attention -this bright, beautiful morning. Come, Lucy, it’s too pleasant to be -cooped up indoors. What say you to a sail? - -_Lucy._ I shall be delighted to go. Dilly, will you go with us? - -_Dilly._ Thank you; but I have something very particular to attend to -this morning. You must entertain Mr. Hastings. - -_Lucy._ I’ll do my best, Dilly; and I won’t be gone long. - -_Fred._ There’s a beautiful breeze on the lake. - -_Lucy._ I’m all ready. Good-by, Dilly. - -_Dilly._ Lucy, one moment. - -_Lucy._ Certainly. (_To FRED._) Will you excuse me? - -_Fred._ Oh, don’t mind me! I’ll stroll down the path and wait. (_Exit, -C._) - -_Dilly._ Lucy, that man loves you. - -_Lucy._ I know it. - -_Dilly._ You know it? He has spoken then. - -_Lucy._ No. He has written, and now awaits my answer. - -_Dilly._ And you, Lucy; do you love him? - -_Lucy._ Why do you ask, Dilly? - -_Dilly._ Because it would break my heart to know you did. O Lucy! think -of Harry, your dear brother, falsely accused. Think of his words five -years ago regarding this man. - -_Lucy._ I do think of them, Dilly, often, very often; and, remembering -them, I can say to you, No, I do not love him. - -_Dilly._ Oh! bless you for those words: they lift a weary load from my -heart. While Harry is away-- - -_Lucy._ I am heart whole. I know your suspicions, Dilly; and, till they -are proven true or false, Fred Hastings can have no claim upon me. -Good-by! he’s waiting. - -_Dilly._ Good-by, Lucy! (_Exit LUCY, C._) The time will surely come, but -when--when that old man tottering on the brink of madness shall be in -his grave, when this loved home shall have passed from us, when old age -and gray hairs shall be upon us. Faith,--yes, I have faith; but this -watching and waiting is weary and wearing. No clew by which to work, -nothing but bare suspicion; and yet I have faith. This man Hastings, -after nearly five years’ absence, appears again among us. He knows I -suspect him; and yet he dares to woo the sister of his betrayed friend. -Oh! why _don’t_ Harry come? If he would only write; but no, no word, no -sign. Pride keeps him silent; but I know he will one day return. Heaven -grant it be not too late to save his father! (_Enter BUTTS, C._) - -_Butts._ O Dilly, Dilly! such a crime! such an outrage, a high-handed, -diabolical assault on law and justice! - -_Dilly._ Why, Mr. Butts, what’s the matter now? - -_Butts._ Sh--! don’t speak so loud. We must be cautious: my reputation -depends upon it. I haven’t breathed a word of this to a single person; -but you know since the time you managed to help Harry give me the slip, -I’ve had a great respect for you, and always come to you for advice. - -_Dilly._ What is this new outrage? - -_Butts._ A forgery, a stupendous forgery. - -_Dilly._ Here in our village? - -_Butts._ No: in California. - -_Dilly._ California! What’s that to do with us? - -_Butts._ A great deal to do with _me_, Dilly; for I am the humble -individual destined to bring the perpetrator to justice. - -_Dilly._ You, Mr. Butts? - -_Butts._ Listen, Dilly. Three months ago, the Malone Bank of Sacramento -lost twelve thousand dollars by the payment of a check purporting to be -signed by the firm of Dunshaw & Co., wine-merchants, presented by one -John Robinson a noted gambler and stock-speculator. Three days after, the -check was found to be a forgery. In the mean time, the said John Robinson -had embarked in a steamer bound for New York. The firm of Dunshaw & Co. -immediately offered a reward of five thousand dollars for the arrest of -the said John Robinson. I have just received a note from some unknown -party, giving me the intelligence of the forgery, and acquainting me with -the fact that the said John Robinson is in this vicinity. Five thousand -dollars! Why, Dilly, I shall be a rich man. - -_Dilly._ When you get the forger. - -_Butts._ Precisely. That won’t be long. I’ve got my eye on him. - -_Dilly._ You suspect. - -_Butts._ Do I! I tell you, Dilly, when Butts gets his eye on a culprit, -there’s no escape. - -_Dilly._ Mr. Butts, didn’t Mr. Hastings come here from California? - -_Butts._ He did. By the by, he might give me information,--valuable -information. - -_Dilly._ Suppose he should be John Robinson? - -_Butts._ Oh, pooh, pooh, Dilly. It isn’t possible. Suspect him? why -you’re not so sharp as I gave you credit for. He’s here openly. Do -you suppose John Robinson would travel about in his original hair and -whiskers? No, John Robinson is disguised. I’ve got my eye on him. There’s -been a very suspicious character prowling about the village for the last -two days. It’s him, John Robinson. But he won’t prowl much longer. Oh, -no! Butts has his eye on him, Butts has his eye on him. Good-by, Dilly! -Don’t speak of this,--not a word, not a syllable. Five thousand dollars! -He’s trapped, he’s trapped. (_Exit C._) - -_Dilly._ This is very strange. Why should this John Robinson come here? -I wish this matter was in any other hands than those of Mr. _Butts._ -Zealous as he appears, he was never known to ferret out any crime of more -importance than that of robbing an orchard. He’ll be sure to make some -mistake. (_Enter MRS. LORING, R._) - -_Mrs. L._ I have persuaded the doctor to lie down, Dilly. Can I be of any -assistance to you? - -_Dilly._ No, thank you. - -_Mrs. L._ The interest on the mortgage is due to-morrow. - -_Dilly._ O auntie, I know it is; and we have not the money to pay it. I -know not where to go to procure it. We must ask Mr. Hartshorn for further -time. - -_Mrs. L._ I fear that will be useless. Mr. Hartshorn is the principal of -a rival seminary: he has long desired to possess this place; and, I fear, -will not let the opportunity pass when he can procure it at a very low -price. - -_Dilly._ Oh, do not say that, auntie! If he refuses, who will aid us? - -_Bob._ (_Outside C._) Just my luck! (_Enter, C. with carpet-bag._) -Halloo, here you are, here you are! - -_Dilly._ (_Rushing up, and seizing his hand._) Why, Bob Winders, you dear -old fellow! where _did_ you come from? I declare I must hug you. (_Throws -her arms round his neck._) - -_Bob._ That’s right, Dilly. Hug away. I like it: it’s just my luck. -(_Gives his hand to Mrs. L._) Mrs. Loring, I’m glad to see you looking so -well. - -_Mrs. L._ Robert, welcome, a thousand times welcome. - -_Bob._ Well, now, that’s hearty. Dilly, how you’ve grown! My eyes, what a -bouncer! - -_Dilly._ Why, Bob, how _you_ have altered! - -_Bob._ Altered. I suppose you refer to my weight. “How are the mighty -fallen!” Well, I flatter myself I have altered, and for the better. -It’s a deused sight more comfortable; and there’s no end to the money -saved. Provisions have sensibly lowered in price, and the tailors look -decidedly gloomy, since I’ve donned this slender habit. I’ll tell you -how it came about. When I presented myself to my respected parent on -my return from school, his first exclamation was, “Good gracious! how -fat that boy grows!” followed by a lengthy survey of my by no means -diminutive person. “This will never do, boy: you must travel.” Being of -an obedient disposition, and being plentifully supplied with funds, I did -travel. I first attempted to cross the ocean, was shipwrecked, and for -twenty days skimmed the cold ocean in an open boat, my daily food being -one biscuit. It would naturally be supposed that a loss of superabundant -flesh would follow. It didn’t. I increased in weight. Finally, after -much tribulation, I reached England. I was blown up on the Thames: not -an ounce of my flesh forsook me. I was smashed up on a railroad. Flesh -still immovable. Paraded Paris, rushed into Russia, sighed in Siberia, -peeked into Pekin, leaned against the Leaning Tower at Pisa, roamed in -Rome, swam in Greece, picked a bone in Turkey, and finally brought up -in California, weighing twenty pounds more than when I left home. Just -my luck! But here Providence befriended me. I started for the mines. -Domesticated myself in a little place called Leankin, was persuaded to -run for office, and, by the time the campaign was over, I was run with a -vengeance,--run out of pocket, run off the track by my opponent, and run -down to my present slender proportions. - -_Dilly._ O Bob! you’ve been unfortunate. I’m so sorry! - -_Bob._ Unfortunate!--not a bit of it. When I’d lost all my money, I fell -in with my partner,--a glorious fellow my partner. We worked in the -mines together till we had amassed a snug little capital, then started -business in San Francisco; and to-day there is no more successful firm in -California than that of Winders & Co. - -_Dilly._ I’m so glad! But, Bob, have you no tidings of our Harry? - -_Bob._ Harry! Why, Harry’s here, isn’t he? - -_Dilly._ Have you forgotten the events of five years ago? - -_Bob._ Oh, I remember! Harry ran away to escape being jugged by old Butts. - -_Dilly._ And you know nothing of him? - -_Bob._ Me! Why, bless you! how should I know any thing about him? Hasn’t -he been heard of? - -_Dilly._ Since that day we have never heard of or from him. His poor -father has been very ill, and now is almost bereft of reason. - -_Bob._ You don’t mean it! This will be news for Har--I mean my partner. - -_Dilly._ Your partner? What is this to him? - -_Bob._ Oh, nothing! only he is naturally interested in any thing that -interests me; that’s all. - -_Mrs. L._ Yes, Robert, your old master has seen sad times since you left. -This house is mortgaged, and must now pass from him. - -_Bob._ No! You don’t mean it? - -_Dilly._ The interest is due to-morrow, and we’ve no money to pay it. Oh, -if Harry were only here! - -_Bob._ As he isn’t, let me be your banker. Here’s my wallet: it’s in the -condition in which I was five years ago,--it’s overburdened, and wants -tapping. - -_Dilly._ No, no, Bob! You are very kind; but we have no claim upon you, -and I could not think of taking your money. - -_Bob._ Claim! confound it! Isn’t this the home of my old master? and do -you suppose I am going to stand by and see it pass from his hands when I -have plenty? No, Dilly. Harry and I were brothers here at school; and, -when his father is in trouble, I’m bound to aid him for the good he has -done me, lickings and all. - -_Dilly._ Oh, no, no, Bob! do not ask me to take it. - -_Bob._ Well, then, I won’t. Mrs. Loring, who holds this mortgage? - -_Mrs. L._ Mr. Hartshorn. - -_Bob._ Then I shall do myself the honor to call upon Mr. Hartshorn, and -put him in good spirits by paying the interest. - -_Mrs. L._ O Robert! you have a kind heart. - -_Bob._ Have I? Well, I’ve got a full purse too, and it’s pretty heavy; -and, as I’ve got rid of heavy weights, if this doesn’t lighten soon, I -shall throw it into the lake. - -_Mrs. L._ Well, well, have your own way. - -_Bob._ I always did. It’s just my luck. I’m very dusty. Shall I go to the -old room? - -_Mrs. L._ Yes; and I’ll show you the way. O Robert, Heaven will surely -bless you. (_Exit, R._) - -_Bob._ Bless her dear old face! Dilly, it does seem good to be in this -house once more. - -_Dilly._ O Bob, we’re so glad to see you! You have comforted sorrowing -hearts to-day. - -_Bob._ Have I? Well, that’s pleasant. But, Dilly, where’s Lucy? - -_Dilly._ She’s on the lake with Fred Hastings. - -_Bob._ Fred Hastings! He here? Just my luck! - -_Dilly._ Lucy will be glad to see you, Bob. - -_Bob._ I hope she will, Dilly; for I’ve come a great ways to see her. -Good-by! (_Exit, R._) - -_Dilly._ Good-by! Dear old fellow! how fond Harry was of him! Ah, me! if -Harry would only come now! (_Turns, and meets HARRY, who has entered, -C., disguised as an old man, gray wig, beard, red shirt, and sailor -trousers._) - -_Harry._ A morsel of food, I beg. I have travelled far, and I am very -hungry. - -_Dilly._ Hungry! Poor old man, sit down. I will bring you some food. No -one is ever refused in this house. (_Exit, R._) - -_Harry._ Thanks, thanks! Heaven bless you! Home again at last, after -five long years; once more I stand within the dear old house. How -familiar every thing looks! There’s the arm-chair in which father sat, -the little stool on which I nestled at his side, there’s Aunt Loring’s -knitting-work, and Lucy’s book,--every thing just as it was in the old -times; and that was Dilly, my little Dilly, grown to woman’s estate. Oh! -how I long to clasp her in my arms! They told me I must not come in here; -but I could not help it. I _must_ know if I am remembered here, or if -the bitter accusation made against me has driven me from these hearts. -(_Enter DILLY, with meat and bread, which she places on table, R. C._) - -_Dilly._ There, that’s the best I can do. You are heartily welcome. Sit -down, and make yourself comfortable. - -_Harry._ Thanks, thanks! (_Sits R. of table._) I’m so hungry! You have a -kind heart, a kind heart, young lady! Heaven will surely bless you for -your kindness to a poor old wanderer. - -_Dilly._ Now, don’t stop to be complimentary. - -_Harry._ (_Pretending to eat, but watching DILLY attentively._) May I ask -whose house this is? - -_Dilly._ This is Dr. Harlem’s house. - -_Harry._ Dr. Harlem, Dr. Harlem? Oh! I remember,--the master of the -seminary. - -_Dilly._ Are you acquainted here? - -_Harry._ Long ago, long ago! In better days I knew this place. - -_Dilly._ But you don’t eat. - -_Harry._ Oh, yes! I do. I’m very hungry. Dr. Harlem,--he was a kind, good -gentleman. - -_Dilly._ Ay, that he was and is. But times have sadly changed. Illness -has almost unsettled his reason. - -_Harry._ (_Starting up._) Gracious heavens! - -_Dilly._ How you startle me! What ails you? - -_Harry._ (_Recovering himself._) Nothing, nothing. I’m very old, and the -fear of losing _my_ reason haunts me. When you spoke of that old man, you -startled _me_. I beg your pardon. - -_Dilly._ Well, sit down. If you don’t eat, I shall fear you are not -pleased with what I have prepared. - -_Harry._ But I do eat (_eating ravenously_); don’t you see I do? I’m very -hungry. (_After a pause._) Dr. Harlem,--are you his daughter? - -_Dilly._ Oh, no! His daughter Lucy is on the lake. - -_Harry._ But didn’t he have a son? - -_Dilly._ Yes, he has a son. - -_Harry._ Yes, yes, I remember!--a wild, reckless lad. He was sent to -prison. He was a forger. - -_Dilly._ ’Tis false! He was noble, generous, and good; and those who dare -accuse him of crime are base slanderers. - -_Harry._ (_Aside._) She’s true, she’s true! (_Aloud._) I beg your pardon; -I was told-- - -_Dilly._ Told?--how dare you, beneath his father’s roof, partaking of his -charity, repeat this falsehood? Oh, shame, shame, upon you! - -_Harry._ I beg your pardon once more. It was ungrateful in me, I spoke -without thought. Forgive me, I will go. - -_Dilly._ No, no, sit down! Forgive _me_; for it was wrong in me to speak -thus to one who never knew Harry. - -_Harry._ Ah! Harry has a warm friend in you. - -_Dilly._ I hope he has; for his kindness to me can never be repaid. For -five years, every thought of mine has been to find some way to clear him, -some way to prove his innocence. But, alas! his father’s illness has -required all my attention; has kept me at his side: and I have found no -way to serve him. - -_Harry._ If he is innocent, wait: the time will come when the truth will -triumph. Have faith, my child, have faith. - -_Dilly._ I have, I have! But you’re not eating. - -_Harry._ Oh, yes, I am; for I am very hungry. Heaven bless you for your -kindness to an old man (_placing his hand on her head_), and bless you -for your trust in one who wanders through the earth with a blasted name. - -_Doctor._ (_Outside, R._) Dilly, Dilly, here, quick! - -_Dilly._ The doctor calls me; I must go. Now make yourself comfortable; -I’ll soon return. (_Exit, R._) - -_Harry._ My father’s voice!--sick, almost bereft of reason; and I cannot -go to him. The sight of me might kill him. O false friend! the time will -come, the time will come! Heaven send it soon, or my heart will break. -(_Sinks into chair R. of table, and buries his face in his hands. Enter -BUTTS, C., very stealthily._) - -_Butts._ Five thousand dollars! Now, who would imagine that mass of hair -and old clothes was worth five thousand dollars? And yet it is. Once -within the clutches of this limb of the law, I’m a rich man. Oh, ho, -Butts, you’re a sharp one, you are! (_Strikes his hand on table._) Wake -up, you’re wanted. (_HARRY raises his head._) At last we meet. - -_Harry._ Meet! Who are you? - -_Butts._ Oh, you don’t know me! Well, that’s not singular; but I know -you; I’ve had my eye on you: you’re a deep one, you are! But I’ve got -you! California too hot, hey? Well, we’ll give you a warm corner here, -John Robinson. Oh! I know you: you can’t humbug Butts. Suppose I should -tell you just when you left California, John Robinson? how much money you -took, John Robinson?--suppose I should lay my hand on your shoulder, John -Robinson, and say you are my prisoner, John Robinson,--what would you -say, John Robinson? - -_Harry._ That, if you lay a finger on me (_producing a pistol, and -presenting it_), I’ll blow what little brains you have into yonder lake. - -_Butts._ (_Dropping under the table._) Murder! put up that infernal -machine. Help, murder! - -_Harry._ Shut up! If you speak again you’re a dead man. Come out here! -(_BUTTS obeys._) Now take a seat, and make yourself comfortable. - -_Butts._ (_Sitting L._) Comfortable? - -_Harry._ The tables are turned, hey, Butts? - -_Butts._ Oh, you villain, you villain! But you can’t escape me; I’m an -officer of the law; never known to take a bribe. I believe in justice, -and justice will surely overtake you, John Robinson. - -_Harry._ I sincerely hope I shall some day have justice. - -_Butts._ The hemp has grown, the rope twisted, that will twist your -little neck, John Robinson. - -_Harry._ So you are Butts the thief-taker, are you? Well, I’m glad to -meet you. I’ve a little business with you. Butts, an officer of the law, -who believes in justice, and yet turned his only son out of doors. - -_Butts._ How! What do you know about my son? - -_Harry._ I know that he is dead. - -_Butts._ Dead! My Bill dead! - -_Harry._ Yes; it was my hand that closed his eyes, away off in the mines -of California. - -_Butts._ My boy dead! - -_Harry._ He told me the story of his life. He loved a poor girl, and his -father turned him out of doors. - -_Butts._ She was a vile-- - -_Harry._ Stop, Butts! She was a pure, noble woman: her only fault was -loving your scamp of a son. He married her. I have his word for it and -the marriage-certificate. He married her nineteen years ago; took her to -the little town of Elmer, fifteen miles from here. They had a child. - -_Butts._ A child! I never heard of that. - -_Harry._ Oh! you was too busy looking after rogues. You forgot your own -scamp of a son. When the child was four years old, the mother died, -broken-hearted; for your son was a villain. Bill determined to try his -luck in California. But the child was an encumbrance that must be got -rid of. So one dark night, Bill took her in his arms, and started for -his father’s house, to leave her on the doorsteps. But Bill, not having -led a virtuous life, was wanted by certain officers of the law. They -tracked him. Bill found they were after him, and, with fatherly care, -flung his offspring by the roadside, and fled. He died three months ago -in California. - -_Butts._ And the child? - -_Harry._ Ah! the child is safe. - -_Butts._ Thank Heaven for that! Where is she, my grandchild? - -_Harry._ Safe, I tell you. I, and I alone, know where to find her. - -_Butts._ John Robinson, you’re a noble--no--I mean you’re a--Oh! lead me -to her. I’m an old man. This child--I long to clasp her in my arms. - -_Harry._ Lead you? Well, Butts, under the circumstances, that is a very -cool proposition. You forget: by your own admission, I am your prisoner. - -_Butts._ You are free, only give me the child. - -_Harry._ Five thousand dollars for John Robinson, hey, Butts? - -_Butts._ If it were fifty thousand dollars, give me the child, and you -are free. - -_Harry._ I’m astonished, Butts! you an officer of the law, never known to -take a bribe! - -_Butts._ Oh, curse the law! John Robinson, if you are a man, lead me to -that child. - -_Harry._ On one condition, Butts. - -_Butts._ Name it. - -_Harry._ There’s a man named Belmer stopping at the village inn: bring -him here in half an hour. - -_Butts._ And the child? - -_Harry._ Bring Belmer here in half an hour, and the child shall be placed -in your arms. - -_Butts._ Bless you, John Robinson, you’re a trump! I’ll be here in half -an hour. Robinson, you’re a brick! (_Exit, C._) - -_Harry._ So the train is laid. I’ll take myself off, lest the sight of -that dear girl’s face unman me. If all works well, when next I enter -here none shall have cause to blush for Harry Harlem. (_As he is about -to exit, C., he meets LUCY, who enters, C. He stands aside, bows, and -hurries out, C._) - -_Lucy._ A strange old man! Who can he be? - -(_Enter FRED, C., LUCY sits, R._) - -_Fred._ Lucy, I entreat you unsay those words. Give me at least the power -to hope. - -_Lucy._ No, Fred: I am convinced a union between us would be unhappy. - -_Fred._ But give me some reason, Lucy. You love another? - -_Lucy._ No. - -_Fred._ Then why reject _me_? I love you truly, devotedly. Become my -wife; and, if you do not love me now, I will find some way to make you. - -_Lucy._ No, Fred: I repeat it is impossible. My father needs my care. -Were he well, I think he would not sanction it, and--and-- - -_Fred._ Lucy, you are not just to me or your father. He needs your care: -he needs something more than that. I know how his small fortune has -gradually dwindled away, that his house is mortgaged, that he has not a -penny in the world. Become my wife, Lucy. I am rich. Give me the power to -aid him? - -_Lucy._ No, no, Fred: better as it is. Dilly, Aunt Loring, I, will work -night and day to gain for him every comfort. - -_Fred._ But think, Lucy. The best you can do will only make him -comfortable for a little while. With a pressing creditor like Hartshorn, -this house must at last be given up. - -_Lucy._ I know it must, I know it must. Heaven help my poor father! - -_Fred._ I offer you my hand: accept, and to-morrow the mortgage shall be -paid, principal and interest. See, Lucy, I’m at your feet. I love you -truly, sincerely. - -_Lucy._ My poor father! What shall I do? oh, who will aid us now? (_Enter -BOB, R., with fishing-pole, stumbles against FRED, who is kneeling._) - -_Bob._ Just my luck! I beg your pardon. Why, Lucy! - -_Lucy._ (_Rushing to him._) Bob Winders, dear Bob, how glad I am to see -you! (_Throws her arm round his neck._) - -_Bob._ Just my luck! Why, Lucy, I hardly knew you. - -_Fred._ (_Aside._) What sent him here at this time? (_Aloud._) Bob, old -boy, where did you drop from? (_Gives his hand._) - -_Bob._ Why, Fred, is it you, still fluttering round the old flame, hey? -Where did I drop from? From the four quarters of the globe. I’ve been in -England, France, Russia, everywhere, including California. - -_Fred._ California! - -_Bob._ Yes, California. It’s a fine place, California, the Golden State. -Lots of gold to be got by digging; and, if you object to that, money can -be easily got by signing your name to a slip of paper. Just before I -left, a chap raised twelve thousand dollars by putting a name to a blank -check. But it wasn’t his name; ’twas the name of Dunshaw & Co.: his was -John Robinson. “O Robinson, how could you do so?” - -_Fred._ It was discovered. - -_Bob._ Of course it was. Robinson sloped; but he’ll be caught, he’ll be -caught! Lucy, I see you are engaged. I’m going out to try the trout. I -used to like the sport; and I rather think the trout liked me, for I -never managed to hook many of them. Just my luck! Good-by! - -_Lucy._ Oh, don’t go, Bob! I want to talk to you. I’ve scarcely seen you. - -_Bob._ Well, there isn’t so much of me to see as there was. But I’ll be -back soon. (_Aside._) There’s popping going on here, so I’d best pop off. -(_Exit, C._) - -_Lucy._ The dear old fellow, Harry was so fond of him! Don’t you think he -has altered, Fred? - -_Fred._ Very much, Lucy. But he is still the same blundering fellow he -always was. But for him, just now, I should have had your answer, I think -your favorable answer. - -_Lucy._ I have told you, Fred, I do not love you. Do not, I entreat you, -urge me to a course I know I should regret. I would do any thing for -father-- - -_Fred._ Then marry me, Lucy. Give me your hand. I will wait for your love. - -_Lucy._ To save my father, Fred-- (_Enter DILLY, R._) - -_Dilly._ Lucy, our old friend Bob Winders has arrived. Have you seen him? - -_Fred._ (_Aside._) Confound that girl! she’s always in the way. - -_Lucy._ Yes, he passed through here just now: I never saw such a change. -(_Enter DOCTOR, R., with the portfolio used in Act 1._) - -_Doctor._ Dilly, Dilly, don’t scold! I wandered into your room in search -of you. I picked up your portfolio; and I want you to write to Harry. - -_Dilly._ Write to Harry? - -_Doctor._ Yes: write to Harry. Tell him to come home: we want him. Don’t -you understand, child? Write, write, write! - -_Dilly._ (_Takes the portfolio. The DOCTOR sits in an arm-chair, L. C._) -What can I say to him, doctor? - -_Doctor._ Say--say? What can you say to Harry? I believe the child is -mad. Say that we want him here; that his old father’s heart is breaking, -breaking, breaking. You want him, don’t you, Dilly? - -_Dilly._ Heaven knows I do! - -_Doctor._ Then write: quick, quick! (_DILLY sits behind table, R. C., and -opens the portfolio._) - -_Fred._ Ah, Dilly, I see you still preserve my present of five years ago. - -_Dilly._ Preserve it? Yes; but I have never opened it. The memory of that -day is not pleasant to recall. Now, doctor, you shall tell me what to -write. - -_Doctor._ Commence “Dear, dear Harry.” - -_Dilly._ Oh, of course! “Dear, dear Harry”-- (_drops her pen, starts, -and remains with her hands clasped, her eyes fixed upon the portfolio. -Aside._) What do I see? am I dreaming? - -_Doctor._ Yes, “Dear, dear Harry.” He is dear,--my own dear son. Who says -he’s dead? It’s false: he stood by my bed last night. Who says he’s a -forger? ’Tis false. He’s a good boy, a good boy--first in his class--the -largest number of credits--no checks for Harry Harlem! Checks! they said -he forged my name,--the name of his old father; and they took him, put -him in prison, and hanged him by the neck till he was dead, dead, dead. A -forger! ’tis false, false, false. - -_Lucy._ Why, Dilly, what’s the matter? - -_Fred._ (_Approaching table._) Dilly, child, what ails you? - -_Dilly._ (_Starting up, and closing the portfolio._) Away, away!--you, of -all men! I beg your pardon: I know not what ails me. (_Takes portfolio, -and comes down, L._) (_Aside._) The proof, the proof at last! What shall -I do? who trust? I dare not leave Fred Hastings here with Lucy: I fear -his influence. Oh, if I could but make the doctor understand! - -_Doctor._ Have you written, Dilly? - -_Dilly._ Not yet, doctor (_sits on stool at his side, L._) I want to talk -with you first; I want to tell you a story. - -_Doctor._ But I don’t want to hear a story; I want you to write to Harry. - -_Dilly._ Listen to me a moment, doctor. You’ll like this story: it’s -about a boy very much like Harry. - -_Doctor._ Then he was a good boy, a good boy! - -_Dilly._ Yes, he was a good boy until he gained a friend, a false friend, -who led him into temptation. - -_Fred._ (_Aside._) What is the girl up to now? - -_Dilly._ This false friend taught him to gamble. - -_Doctor._ That wasn’t like Harry: he never gambled. - -_Dilly._ He lost a large sum he could not pay. The false friend proffered -assistance; gave him a check purporting to be signed by the boy’s -father, with a very plausible story to account for its being in his -possession. - -_Fred._ (_Aside._) What is she driving at? - -_Dilly._ The fraud was discovered; the boy punished. - -_Doctor._ The boy! It should have been the friend. - -_Dilly._ You’re right, doctor; it should. But the proof was strong -against the boy, and he suffered. Even his own father believed him guilty. - -_Doctor._ False friend! false father! - -_Dilly._ But the boy had another friend, weak but true: five years after, -among the papers of this false friend, she found the proof to clear the -boy. - -_Doctor._ Proof! What was it? - -_Dilly._ (_Opening portfolio._) It was like this, doctor. - -_Doctor._ Like this?--like this?--Why, I see nothing. A portfolio -blotting-paper! - -_Dilly._ But on the paper? - -_Doctor._ Marks, nothing but marks. Yes, yes, they assume shape,--Aug. 1, -Aug. 1. Gracious heavens! what is this? what is this? - -_Fred._ I see it all. (_Rushes up, and seizes the portfolio._) Girl, -girl, would you kill the old man? You must not so excite him: no more of -this. I’ll fling this accursed thing into the lake. (_Runs up, C., and -throws the portfolio off._) - -_Dilly._ What have you done? what have you done? - -_Fred._ Saved the old man from a fever. No more of your confounded -stories, Dilly. - -_Dilly._ Fred Hastings, you are a villain! In that portfolio is the proof -of your guilt: it shall not be destroyed. (_Runs up, C.; HASTINGS seizes -her by the wrist._) - -_Fred._ Hold, mad girl! Hard words; but, for the sake of the old man, I -forgive you. If that portfolio contains proof of my guilt, it’s too late -now: it’s at the bottom of the lake. Who can bring it thence? (_Enter -BOB, C._) - -_Bob._ Just my luck! I knew that lake contained bouncing trout; but I -never knew before that it produced any thing so nearly resembling a -flounder. (_Holds up portfolio._) - -_Dilly._ It’s mine, mine, Bob. - -_Fred._ Curse that fellow! He’s always in the way. - -_Dilly._ Listen all. I charge that man Hastings with the perpetration of -the forgery of which Harry Harlem was accused five years ago. The proof -is here. On the blotting-leaves of this portfolio once owned and used -by him are indelibly impressed the written lines of the check,--“Aug. -1, 1858. Seventy-five--Andrew Harlem,”--left there when he blotted the -check. (_Enter MRS. LORING, R._) - -_Lucy._ Gracious heavens! - -_Mrs. L._ Is it possible? - -_Bob._ By thunder! - -_Doctor._ I don’t understand, Dilly; I don’t understand. - -_Fred._ You’re right, doctor: it is hard to understand, especially as -Harry and I were such good friends. We used our writing materials in -common. Of course, he wrote the check on that portfolio; that’s plain. - -_Lucy._ Mr. Hastings, I remember the words with which you presented that -portfolio to Dilly, “Should I ever become a great man, you can boast you -possess something which no one but I have ever used.” - -_Dilly._ His very words. - -_Fred._ You, too, turn against me, Lucy? - -_Lucy._ To clear a dear brother’s name, against you and all the world. - -_Bob._ (_Aside._) Ah, ha! I shall have her yet: it’s just my luck. - -_Fred._ My friends, I pity your delusion. It is natural we should stand -by those we love; but this is a clear case. Harry Harlem is now an -outcast skulking from justice, while I--Who dare accuse me of any crime? -(_Enter HARRY, C., disguised._) - -_Harry._ Be that task mine. - -_Dilly._ That old man again! - -_Fred._ Yours! Pray may I inquire who you are? - -_Harry._ One who for five years has watched your course, knowing you -to be a villain, waiting for the proof; one who has watched you first -squander the rich inheritance of your father, then fall among the ruined -and degraded, living as a speculator and gambler; one who has proof of -your last crime, the forging of the name of Dunshaw & Co.,--the hunted -felon under the name of John Robinson. (_Enter BUTTS, C._) - -_Butts._ John Robinson here! then who the deuse are you? - -_Harry._ Belmer--did you find him? - -_Butts._ Mr. Belmer waits without. - -_Fred._ Belmer--that name! He here? Then I am caught at last. - -_Harry._ Yes: Belmer, the detective of Sacramento, waits for you. Shall I -call him in? - -_Fred._ No, no: I’ll see him outside. So, so! run to earth like a fox! -Well, I’ll put a good face on it. Friends, I have a pressing engagement; -will you excuse me? I should not have come to this place; but--but-- - -_Lucy._ Fred, Mr. Hastings, you once professed a regard for me: if it was -sincere, I beg you clear my brother’s name. - -_Fred._ For your sake, Lucy, yes. I did forge the name of Dr. Harlem to -the check used by Harry. - -_Dilly_, _Lucy_, _Harry_. (_Together._) At last! - -_Fred._ At last? (_To Harry._) Who are you that to-day stand forth as my -accuser? - -_Harry._ One who, after five long years of absence, now stands beneath -his father’s roof cleared of every semblance of stain. (_Tears off his -wig and beard._) - -_Fred._ Harry Harlem! - -_Dilly._ (_Rushing into his arms._) My Harry, my Harry! Oh, welcome, -welcome! Here, doctor, doctor, Harry’s come! Harry’s come! - -_Doctor._ (_Starts up._) Harry’s come! Where is he? where is my boy? - -_Harry._ (_Kneeling._) Here, at your feet, dear father. - -_Doctor._ My boy, my dear boy, we’ve waited long for you; but I knew that -you would come. - -_Lucy._ Dear, dear brother! (_Embracing him._) - -_Harry._ Lucy, best of sisters! - -_Bob._ Ladies and gentlemen, allow me to introduce to you the junior -partner of the firm of Winders & Co. - -_Dilly._ Your partner! - -_Harry._ Yes, Dilly, my true and fast friend. From the day I left here, -we’ve been inseparable. A true friend, a true friend! - -_Fred._ If you will pardon me, I think I’ll go. - -_Butts._ I think you’d better. Mr. Belmer is very anxious to see you. - -_Fred._ Butts, you’re a stupid old fool. (_Exit, C._) - -_Bob._ He can’t help that: it’s just his luck. - -_Butts._ I think I’d better follow him. - -_Harry._ No: Belmer will secure him. Never fear. - -_Mrs. L._ Harry, welcome home once more! - -_Harry._ Ah, Aunt Loring, still as buxom as ever! thanks, thanks! - -_Doctor._ Well, I declare I feel like a new man. - -_Dilly._ Ah, I told you Harry would make all right. - -_Doctor._ Ah, that he has. I’ll open school again. - -_Butts._ I say, Harry, you’ve no ill will against me? - -_Harry._ Ah, Butts, I’ve no ill will against any one now, I’m so happy. - -_Butts._ The child, Harry? - -_Harry._ Dilly, how can I ever repay you for your kindness to my father, -for your faith in me? To you I owe the good name I bear to-day: how can I -repay you? - -_Dilly._ O Harry, you ask me that?--you to whom I owe my happiness, this -dear home, these kind friends? - -_Harry._ Dilly, you have a relative living. - -_Dilly._ A relative? - -_Harry._ Yes, a grandfather. Your father died in California: I know his -history. Your mother is also dead. Your father’s name was William Butts. - -_Butts._ And I’m your grandfather. O Dilly, Dilly! who’d have thought it? - -_Dilly._ You my grandfather! - -_Harry._ There is no mistake: you are his grandchild. I have the proofs. - -_Butts._ Come right here and kiss me. Who would have thought it? Why, -Dilly, this accounts for your being such a thief-taker: it runs in the -blood. - -_Bob._ (_Aside._) Precious little inheritance in that line she received -from you. - -_Dilly._ You my grandfather! Is it possible? Then I am really somebody -after all. - -_Butts._ Somebody? Yes, indeed! Grandchild of Jonathan Wild Butts! - -_Dilly._ But I don’t want to be anybody’s grandchild. Harry’s my father: -I don’t want any other. And, if I am to go away from here,-- - -_Harry._ Don’t be frightened, Dilly. It’s a good thing to know you have -relatives; but I do not propose to renounce my claim. You are my rightful -property: I found you by the roadside when deserted by your father. I -will still claim relationship; but, Dilly, it must now be as your husband. - -_Dilly._ My husband! - -_Harry._ Yes, Dilly, be my wife. I have had you in my thoughts night -and day for the last five years. You have proved your love for me as a -sister; now I shall claim a dearer title. - -_Dilly._ O Harry, I do not deserve it! - -_Doctor._ She does, Harry; and, if you don’t marry her at once, I will. - -_Butts._ What! rob me of my grandchild just when I have discovered my -treasure? I don’t like it. - -_Dilly._ Oh, yes, you do, grandpa! for I shall love you dearly, I know; -that is, if you let me have my own way. - -_Butts._ And that way is into the arms of a husband, I suppose? - -_Dilly._ (_Giving her hand to Harry._) So Harry says; and I always do -just what Harry tells me. - -_Harry._ Dear, dear Dilly! - -_Bob._ So, Harry, you’re going to take a new partner into the concern? - -_Harry._ Yes, Bob: remember the Scripture injunction, “Go, and do thou -likewise.” - -_Bob._ Lucy, what say you? Will you take an interest in the concern? The -senior partner is desperately in love with you. - -_Lucy._ O Bob, you’ve been a kind friend to my brother Harry! - -_Bob._ That’s got nothing to do with it. I’m getting rid of all -superfluous stock; and I find I’ve got too much heart. So I’ll throw it -into the market. If you want it, it’s yours at your own price. Yes: I’ll -take yours, and call it an even trade. - -_Lucy._ Well, I suppose I must say it’s a bargain. - -_Bob._ Thank you: we’ll just put a revenue stamp on that contract -(_kisses_). I’ve got the best of the bargain: just my luck! - -_Doctor._ Ah, that’s right, that’s right! just as it should be! We’re a -happy family now, thanks to Dilly! Ah! we have much to thank her for. - -_Harry._ Ay, that we have! Father, your words have come true at -last,--“Cast thy bread upon the waters,”-- - -_Dilly._ “For thou shalt find it after many days.” - -_Doctor._ Yes, yes: returning peace and happiness after many days, after -many days. - -DISPOSITION OF CHARACTERS. - -R., BOB, LUCY, DOCTOR, HARRY, DILLY, BUTTS, MRS. LORING, L. - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of The Mimic Stage, by George M Baker - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIMIC STAGE *** - -***** This file should be named 54063-0.txt or 54063-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/4/0/6/54063/ - -Produced by David Edwards and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by The -Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/54063-0.zip b/old/54063-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 6d10d7f..0000000 --- a/old/54063-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/54063-h.zip b/old/54063-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 01b775b..0000000 --- a/old/54063-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/54063-h/54063-h.htm b/old/54063-h/54063-h.htm deleted file mode 100644 index e2d1cd6..0000000 --- a/old/54063-h/54063-h.htm +++ /dev/null @@ -1,13660 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - The Project Gutenberg eBook of The Mimic Stage, by George M. Baker. - </title> - - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - -<style type="text/css"> - -a { - text-decoration: none; -} - -body { - margin-left: 10%; - margin-right: 10%; -} - -h1,h2,h3,h4 { - text-align: center; - clear: both; -} - -hr { - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - clear: both; - width: 65%; - margin-left: 17.5%; - margin-right: 17.5%; -} - -p { - margin-top: 0.5em; - text-align: justify; - margin-bottom: 0.5em; - text-indent: 1em; -} - -table { - margin: 1em auto 1em auto; - max-width: 40em; - border-collapse: collapse; -} - -table.jointspeech { - margin: 0.5em auto 0.5em 1em; -} - -.jointspeech td { - padding-left: 0em; -} - -td { - padding-left: 0.25em; - padding-right: 0.25em; - vertical-align: top; -} - -.blockquote { - margin-left: 10%; - margin-right: 10%; -} - -.bracket2 { - font-size: 200%; -} - -.bybracket2 { - top: -0.25em; - position: relative; -} - -.bracket4 { - font-size: 400%; -} - -.bybracket4 { - top: -1em; - position: relative; -} - - -.caption { - text-align: center; - margin-bottom: 1em; - font-size: 90%; - text-indent: 0em; -} - -.center { - text-align: center; - text-indent: 0em; -} - -.figcenter { - margin: auto; - text-align: center; -} - -.footnote { - margin-left: 10%; - margin-right: 10%; - font-size: 0.9em; -} - -.footnote .label { - position: absolute; - right: 84%; - text-align: right; -} - -.fnanchor { - vertical-align: super; - font-size: .8em; - text-decoration: none; -} - -.larger { - font-size: 150%; -} - -.pagenum { - position: absolute; - right: 4%; - font-size: smaller; - text-align: right; - font-style: normal; -} - -.poetry-container { - text-align: center; - margin: 1em; -} - -.poetry { - display: inline-block; - text-align: left; -} - -.poetry .stanza { - margin: 1em 0em 1em 0em; -} - -.poetry .verse { - text-indent: -3em; - padding-left: 3em; -} - -.poetry .indent1 { - text-indent: -2em; - padding-top: 0.75em; -} - -.poetry .indent2 { - text-indent: -1em; -} - -.poetry .indent3 { - text-indent: 0em; -} - -.poetry .indent5 { - text-indent: 2em; -} - -.poetry .indent6 { - text-indent: 3em; -} - -.poetry .indent8 { - text-indent: 5em; -} - -.poetry .indent11 { - text-indent: 8em; -} - -div.right { - text-align: right; - padding-top: 0.75em; - padding-bottom: 0.75em; -} - -.right { - text-align: right; -} - -.scene { - padding-left: 2em; - text-indent: -2em; - margin-bottom: 1.5em; -} - -.smaller { - font-size: 80%; -} - -.smcap { - font-variant: small-caps; - font-style: normal; -} - -.smcapuc { - font-variant: small-caps; - font-style: normal; - text-transform: lowercase; -} - -.sp8 { - margin-left: 8em; -} - -.sp10 { - margin-left: 10em; -} - -.sp15 { - margin-left: 15em; -} - -.titlepage { - text-align: center; - margin-top: 3em; - text-indent: 0em; -} - -.transnote { - background-color: #E6E6FA; - color: black; - text-align: center; - font-size: smaller; - padding: 0.5em; - margin-bottom: 5em; -} - -.valign { - vertical-align: middle; -} - -@media handheld { - -img { - max-width: 100%; - width: auto; - height: auto; -} - -.poetry { - display: block; - margin-left: 1.5em; -} - -.blockquote { - margin-left: 5%; - margin-right: 5%; -} -} - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of The Mimic Stage, by George M Baker - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: The Mimic Stage - A Series of Dramas, Comedies, Burlesques, and Farces for - Public Exhibitions and Private Theatricals - -Author: George M Baker - -Release Date: January 28, 2017 [EBook #54063] - -Language: English - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIMIC STAGE *** - - - - -Produced by David Edwards and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by The -Internet Archive) - - - - - - -</pre> - - -<p class="transnote">Transcriber’s Note: Non-standard contractions such as “have’nt”, “wont”, “must’nt” -are as in the original.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 400px;"> -<img src="images/illus1.jpg" width="400" height="600" alt="" /> -<p class="caption"><span class="smcap">Down by the Sea.</span></p> -</div> - -<hr /> - -<div class="figcenter" style="width: 410px;"> -<img src="images/cover.jpg" width="410" height="700" alt="Illustrated cover image" /> -</div> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_i" id="Page_i">[i]</a></span></p> - -<h1><span class="smaller">THE</span><br /> -<span class="smcap">Mimic Stage</span>.</h1> - -<p class="titlepage"><span class="smaller">A SERIES OF</span><br /> -DRAMAS, COMEDIES, BURLESQUES,<br /> -AND FARCES,<br /> -<span class="smaller">FOR</span><br /> -PUBLIC EXHIBITIONS AND PRIVATE THEATRICALS.</p> - -<p class="titlepage">BY<br /> -<span class="larger">GEORGE M. BAKER,</span><br /> -<i>Author of “Amateur Dramas,” “An Old Man’s Prayer,” &c.</i></p> - -<p class="titlepage">BOSTON:<br /> -LEE AND SHEPARD.<br /> -1869.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_ii" id="Page_ii">[ii]</a></span></p> - -<p class="titlepage smaller">Entered, according to Act of Congress, in the year 1868, by<br /> -GEORGE M. BAKER,<br /> -In the Clerk’s Office of the District Court of the District of Massachusetts.</p> - -<p class="titlepage smaller"><span class="smcap">Geo. C. Rand & Avery,<br /> -Stereotypers and Printers,<br /> -3 Cornhill, Boston.</span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">[iii]</a></span></p> - -<p class="center"><span class="smaller"><i>To</i></span><br /> -MATT. A. MATHEW, ESQ.,<br /> -<span class="smaller">PROPRIETOR OF</span><br /> -THE “<b>HANDS</b>” AND “<b>LAUGH</b>”<br /> -<span class="smaller">WHICH HAVE SO OFTEN</span><br /> -<i>GIVEN ASSURANCE OF SUCCESS</i>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">[iv]</a></span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[v]</a></span></p> - -<h2>PREFACE.</h2> - -<p>The gratifying success of a previous volume of “<span class="smcap">Amateur -Dramas</span>,” and the increasing demand for pieces of a light -character suitable for representation without the usual costly -theatrical accessories, has induced the writer to prepare a -second volume for publication. Like the first, it contains -pieces which have been specially prepared for occasional exhibitions, -society benefits, and parlor theatricals, and which have -only been admitted to “the mimic stage” after having stood -the test of public approval. For their production, no scenery -is required. A moderate-sized room, having folding-doors or -hanging curtains to separate the audience from the actors; -costumes such as the modern wardrobe will easily supply, with -now and then a foray on some good old grandmother’s trunks; -a wig or two; a few pieces of chalk; red paint; and India-ink,—is -all the “extraordinary preparations” and “great expense” -necessary. For benefits, fairs, and temperance gatherings, -many of the pieces will be found particularly appropriate. -To give variety, three dialogues, originally published in “Oliver -Optic’s Magazine,” have, by the kind permission of its -popular editor, been added to the collection. Amateur theatricals -have now become a part of the regular winter-evening -amusements of young and old; and, with proper management,<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[vi]</a></span> -no more rational, pleasant, and innocent diversion can be devised. -Endeavoring to avoid bluster and rant, relying more -on touches of nature, hits at follies and absurdities, for success, -the writer trusts his little book may contain nothing -which can detract from the good name those amusements -now enjoy.</p> - -<h3>STAGE-DIRECTIONS.</h3> - -<p>R means Right; L, Left; C, Centre.</p> - -<p>The performer is supposed to be upon the stage, facing the audience.</p> - -<p class="smaller">All the pieces in this book have been published separately, and -can be obtained by addressing the publishers.</p> - -<hr /> - -<h2>CONTENTS.</h2> - -<table summary="Contents"> - <tr> - <td><span class="smcap">Down by the Sea</span></td> - <td class="right"><a href="#DOWN_BY_THE_SEA">7</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">A Close Shave</span></td> - <td class="right"><a href="#A_CLOSE_SHAVE">62</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Capuletta</span></td> - <td class="right"><a href="#CAPULETTA">79</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">The Great Elixir</span></td> - <td class="right"><a href="#THE_GREAT_ELIXIR">106</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">The Man with the Demijohn</span></td> - <td class="right"><a href="#THE_MAN_WITH_THE_DEMIJOHN">128</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">An Original Idea</span></td> - <td class="right"><a href="#AN_ORIGINAL_IDEA">140</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">“My Uncle the Captain”</span></td> - <td class="right"><a href="#MY_UNCLE_THE_CAPTAIN">170</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">No Cure, No Pay</span></td> - <td class="right"><a href="#NO_CURE_NO_PAY">189</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Humors of the Strike</span></td> - <td class="right"><a href="#HUMORS_OF_THE_STRIKE">209</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Bread on the Waters</span></td> - <td class="right"><a href="#BREAD_ON_THE_WATERS">221</a></td> - </tr> -</table> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span></p> - -<h2 id="DOWN_BY_THE_SEA">DOWN BY THE SEA.<br /> -<span class="smaller">A DRAMA, IN TWO ACTS.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Abner Raymond</span>,</td> - <td>(a city merchant.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Capt. Dandelion</span>,</td> - <td>(a city flower.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">John Gale</span>,</td> - <td>(a fisherman.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">September Gale</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">(Protégés of John Gale.)</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">March Gale</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Jean Grapeau</span>,</td> - <td>(an old French peddler.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Kate Raymond</span>,</td> - <td>(a city belle.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Mrs. Gale</span>,</td> - <td>(John Gale’s wife.)</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Kitty Gale</span>,</td> - <td>(John Gale’s daughter.)</td> - </tr> -</table> - -<h3><span class="smcap">Act 1.</span></h3> - -<p class="scene"><i><span class="smcap">John Gale’s</span> house down by the sea. Fireplace, -<span class="smcapuc">R.</span> Doors, <span class="smcapuc">R.</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, and <span class="smcapuc">C.</span> Table right of <span class="smcapuc">C.</span>, at -which <span class="smcap">Mrs. Gale</span> is ironing. <span class="smcap">March</span> seated on a -stool, <span class="smcapuc">L.</span>, arranging fishing-lines.</i></p> - -<p class="center"><i>March</i>, (<i>sings</i>.)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Oh, my name was Captain Kyd</div> -<div class="verse indent2">As I sailed, as I sailed.</div> -<div class="verse">Oh, my name was Captain Kyd</div> -<div class="verse indent2">As I sailed!”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Mrs. G.</i> Do, March, stop that confounded racket!</p> - -<p><i>March.</i> Racket! well that’s a good one. Mother -Gale, you’ve got no ear for music.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. G.</i> More ear than you have voice. Do you call -that singing?</p> - -<p><i>March.</i> To be sure I do. (<i>Sings.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Oh, my name was Captain—”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Mrs. G.</i> March Gale, if you don’t stop that catawauling, -I’ll fling this flat-iron right straight at your head.</p> - -<p><i>March.</i> Now, don’t, Mother Gale. Don’t you do it. -The iron would enter my soul. (<i>Sings.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“As I sailed, as I sailed.”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Mrs. G.</i> Dear, dear! what does ail that boy? March -Gale, you’ll distract our fine city boarders.</p> - -<p><i>March.</i> Not a bit of it. Don’t they come from the -great city where there’s lots of grand uproars, organ-grinders, -and fiddlers. I tell you, Mother Gale, they are -pining for the delights of the city; and I’m a public -benefactor, when, by the sound of my musical voice, I -wake in their hearts tender recollections of “Home, -sweet Home.” (<i>Sings.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“As I sailed, as I sailed.”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Mrs. G.</i> I do wish you were sailing. Now, do stop, -that’s a good boy. You make my head ache awfully.</p> - -<p><i>March.</i> Do I? why didn’t you say that before: I’m -done. But, Mother Gale, what do you suppose sent -these rich people to this desolate spot?</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> It’s their whims, I s’pose: rich people are -terrible whimsical. Mr. Raymond told your father he -wanted a quiet place down by the sea.</p> - -<p><i>March.</i> Blest if he hasn’t got it! It’s almost as -desolate here as poor old Robinson Crusoe’s Island.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Well, well! p’raps he had a hankering for<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span> -this spot, for he was born down here. Ah, me! how -times do change. I remember the time when Abner -Raymond was a poor fisherman’s boy. Law sakes, boy, -when I was a gal, he used to come sparking me; and -he and John Gale have had many a fight, all along of -me. Well, he went off to the city, got edicated, and -finally turned out a rich man.</p> - -<p><i>March.</i> You don’t say so. Why, Mother Gale, you -might have been a rich lady.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> P’raps I might, March; p’raps I might: but -I chose John Gale; and I never regretted it, never.</p> - -<p><i>March.</i> Bully for you, Mother Gale, and bully for -Daddy Gale, too. He’s a trump. But I say, Mother -Gale, isn’t Miss Kate a beauty? My eyes! Keep a -sharp look-out, Mother Gale, a sharp eye on our Sept.; -for, if I’m not much mistaken, he’s over head and ears in -love with her.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Goodness, gracious! what an awful idea!</p> - -<p><i>March.</i> Awful! perhaps it is; but she likes it. I’ve -seen them on the rocks as chipper as a pair of blackbirds; -her eyes glistening and her cheeks rosy, while -Sept. was pouring all sorts of soft speeches into her ears.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Heavens and airth! this won’t do! I’ll tell -your father of this the minit he comes home.</p> - -<p><i>March.</i> No you won’t, Mother Gale. Hush, here’s -the young lady now.</p> - -<p class="center">(<i>Enter <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Kate.</i> May I come in?</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> To be sure you may, and welcome (<i>places a -chair, <span class="smcapuc">R.</span>, and dusts it with her apron</i>). It’s awful dirty -here.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span></p> - -<p><i>Kate</i> (<i>sits</i>). Dirt? I have not yet been able to discover -a particle in the house. It’s a miracle of cleanliness. -Well, March, what are you doing?</p> - -<p><i>March.</i> Oh! fixin’ up the lines a little.</p> - -<p><i>Kate.</i> Who was singing? While I was sewing I’m -sure I heard a musical voice.</p> - -<p><i>March.</i> No: did you though? Do you hear that, -Mother Gale. Miss Kate heard a musical voice. I am -the owner of that voice, and I’m mighty proud of it; -for there’s precious little I do own in this world.</p> - -<p><i>Kate.</i> You should cultivate it.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Fiddlesticks! there’s no more music in that -boy than there is in a nor’easter.</p> - -<p><i>March.</i> Now, Mother Gale, don’t show your ignorance -of music. Yes, Miss Kate, I should cultivate it; -but then, you see. I’m an orphan.</p> - -<p><i>Kate.</i> An orphan?</p> - -<p><i>March.</i> Yes, an orphan,—a poor, miserable, red-headed -orphan. The only nurse I ever had was the sea, -and a precious wet one she was.</p> - -<p><i>Kate.</i> Do you mean to say you are not the son of -John Gale?</p> - -<p><i>March.</i> That’s the melancholy fact: I’m nobody’s -son. I was found upon the sands, after a fearful storm -and a shipwreck, very wet and very hungry, by Daddy -Gale. This little occurrence was in the month of -March. Fearing, from my youth and inexperience, I -should be likely to forget the circumstances of my birth, -Daddy Gale christened me March, and it’s been march -ever since. You march here, and you march there.</p> - -<p><i>Kate.</i> And September?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Oh! Sept. came in the same way, by water, -a little sooner, the September before. Daddy Gale -evidently expected to complete the calendar, and have -a whole almanac of shipwrecked babbies.</p> - -<p><i>Kate.</i> He is not Mr. Gale’s son?</p> - -<p><i>March.</i> No, he’s a nobody, too: we’re a pair of -innocent but unfortunate babbies.</p> - -<p><i>Kate.</i> Strange I have not heard this before. I have -been here nearly a month.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Bless your dear soul, John Gale doesn’t like -to talk about it. He’s precious fond of these boys; and -I tell him he’s afeard somebody will come and claim -’um. But he’s done his duty by them. No matter how -poor the haul, how bad the luck, he always manages -to lay by something for their winter’s schooling; and, if -ever anybody should claim them, they can’t complain -that they have’nt had an edication.</p> - -<p><i>March.</i> That’s so, Mother Gale, all but my singing; -but I have strong hopes of somebody coming to claim -me. I feel I was born to be something great,—a -great singer, or something else.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Something else, most likely.</p> - -<p><i>March.</i> Yes. I expect to see my rightful owner -appearing in a coach and four to bear me to his ancestrial -castle.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Fiddlesticks!</p> - -<p><i>March.</i> Mother Gale, your ejaculations are perfectly -distressing. I don’t open my mouth to indulge in a few -fond hopes, but you ram your everlasting “fiddlesticks” -down my throat to choke all my soaring fancies.</p> - -<p><i>Mrs. G.</i> Well, I should think your throat <em>would</em> be -sore, with all those big words.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Yes, Miss Kate: I have strong hopes of -being rewarded for my blighted youth with one or more -parents of some standing in the world.</p> - -<p><i>Kate.</i> I trust your hopes will be realized. This is a -strange story, and will interest my father, startle him; -for years ago he lost a child by shipwreck.</p> - -<p><i>March.</i> A child,—a boy?</p> - -<p><i>Kate.</i> Yes, a boy, the child of his first wife, who -left France with her infant in a ship that never reached -her port.</p> - -<p><i>March.</i> Good gracious! when was this?</p> - -<p><i>Kate.</i> Oh! a long, long time ago, before I was born, -for I am the daughter of his second wife: it must have -been twenty,—yes, more than twenty years ago.</p> - -<p><i>March.</i> A boy, shipwrecked twenty years ago. Good -gracious, it almost takes away my breath.</p> - -<p><i>Kitty</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>). Much obliged, I’m sure. You’d -better come in.</p> - -<p><i>March.</i> Hallo! there’s Kitty. (<i>Enter <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>) -Hallo, Kitty! who’s that you are talking to?</p> - -<p><i>Kitty</i> (<i>tossing her head</i>). Wouldn’t you like to know, -<em>Mister</em> Gale?</p> - -<p><i>March.</i> To be sure I should.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, you can’t: a pretty idea, that I can’t -have a beau without being obliged to tell you who it is!</p> - -<p><i>March.</i> A beau! It’s that Bige Parker: I know it -is.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, suppose it is, Mr. March Gale.</p> - -<p><i>March.</i> I’ll just give him the biggest licking ever he -had: you see if I don’t.</p> - -<p><i>Kitty.</i> What for, pray?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> What right has he to be tagging after you, -I’d like to know?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Suppose I choose to let him, Mr. Gale; and -suppose I like to have him, Mr. Gale. What do you -say to that?</p> - -<p><i>March.</i> That I’ll punch him all the harder when I -get at him.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Will you? You’re a pretty brother, ain’t you? -Won’t let your sister have a beau without making a -fuss!</p> - -<p><i>March.</i> I ain’t your brother: you know I ain’t. I’m -a shipwrecked innocent.</p> - -<p><i>Kitty</i> (<i>laughing</i>). Oh, ho, ho! you’re a pretty innocent, -you are!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Kitty Gale, stop your laughing and behave -yourself. Don’t you see Miss Kate? Where have -you been?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! I’ve been over to Mrs. Parker’s.</p> - -<p><i>March.</i> Bige Parker’s. Darn him.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Mrs. Parker was not at home (<i>looking slyly at -March</i>): nobody but Bige.</p> - -<p><i>March.</i> I’d like to get hold of him: I’d send him <em>home</em>, -and keep him there.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear! I am so hungry!</p> - -<p><i>March.</i> I am glad of it.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Bige Parker wanted to give me a great thick -slice of bread and butter; but I knew there was somebody -at home (<i>looking at March</i>) who could spread bread -and butter better than he.</p> - -<p><i>March.</i> No: did you, Kitty? you just keep still, and -I’ll bring you a slice. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span></p> - -<p><i>Kate.</i> O Kitty, Kitty! I suspect you are a little -coquette.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Me! why I never thought of such a thing.</p> - -<p><i>Mrs. Gale</i> (<i>going to door, <span class="smcapuc">C.</span></i>). It’s about time for John -to be back. (<i>Enter <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, with slice of bread and -butter.</i>)</p> - -<p><i>March.</i> There, Kitty, there you are!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! ain’t that nice, now if I only had a seat.</p> - -<p><i>March.</i> Here’s one: here’s a high old seat (<i>attempts to -lift her upon the table, burns his hand with the flat-iron, -yells, drops Kitty, and runs, <span class="smcapuc">L.</span></i>).</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> I told you you’d catch it (<i>takes iron from -table, and places it in the fireplace</i>).</p> - -<p><i>March.</i> You didn’t tell me any such thing: I found -it out myself. Look at that (<i>shows his hand</i>). There’s -a blister.</p> - -<p><i>Kate.</i> Dear me! I forgot I had a message to -deliver. Father would like to see you in his room a -moment.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> I’ll go right up.</p> - -<p><i>Kate.</i> Where’s Sept., March: I haven’t seen him -this morning?</p> - -<p><i>March.</i> I saw him off the point about an hour ago: -it’s about time he was in.</p> - -<p><i>Kate.</i> Come up to my room when you have finished -your luncheon. I’ve something to show you. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Yes, I’ll come right up.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Now, March, be careful of that musical -voice of yours while I’m gone: don’t strain it. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> March Gale! you ain’t a bit perlite: why don’t -you give me a seat?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Well, I’ll give you a seat, now the flat-iron’s -out of the way (<i>lifts her to table, where she sits swinging -her feet and eating bread and butter</i>).</p> - -<p><i>Kitty.</i> Isn’t she pretty?</p> - -<p><i>March.</i> Mother Gale?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Mother Gale! No: Miss Kate.</p> - -<p><i>March.</i> Yes, indeed.</p> - -<p><i>Kitty.</i> And she’s so rich, and dresses so fine. I suppose -she lives in a big house with a buffalo on top, and a -pizzaro, and a miranda, and all that.</p> - -<p><i>March.</i> Yes, indeed, she’s very rich; but then you -just wait till my mysterious parent turns up. I know -he’s a rich man: you never heard of a shipwrecked baby -but what had a rich father,—never. Sometimes I think -he’s a rich English lord, or a French marquis, or a -Turkish bashaw. I do hope he’s a Turk: I am very fond -of Turkey.</p> - -<p><i>Kitty.</i> So am I, with cranberry sauce.</p> - -<p><i>March.</i> Oh, pshaw! what’s the use poking fun!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Do you know what I would do if I was rich?</p> - -<p><i>March.</i> No: what is it?</p> - -<p><i>Kitty.</i> I’d have some molasses on my bread.</p> - -<p><i>March.</i> You won’t have to wait for that (<i>runs -off, <span class="smcapuc">L.</span></i>).</p> - -<p><i>Kitty.</i> Now, ain’t he obliging. I do like to be waited -upon: and there’s plenty to wait upon me; for, between -March and Bige Parker, I’m very comfortably settled. -(<i>March runs in, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> Here you are Kitty (<i>pours molasses on her -bread</i>).</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, ain’t that sweet!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Yes, Kitty, I’ve been thinking that it’s about -time I should make an effort to find my father.</p> - -<p><i>Kitty.</i> But what can you do? there is nothing by -which you can be identified.</p> - -<p><i>March.</i> No, but instinct will guide me. I know, if I -once set eyes on the man who is truly my father, there -will be a come-all-overishness that will cause me to rush -into his arms, crying, “Father, behold your son!” In -the mean time I must wait.</p> - -<p><i>Kitty.</i> While you are waiting, suppose you take me -down from this table.</p> - -<p><i>March.</i> All right (<i>lifts her from table</i>), down you -come. I say, Kitty, what did Bige Parker say to you?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! lots of sweet things.</p> - -<p><i>March.</i> Darn him!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Let me see,—what did he say? He said that -the sand seemed like shining gold when I walked upon -it.</p> - -<p><i>March.</i> I’d like to stuff his throat with it: perhaps -it would change the color.</p> - -<p><i>Kitty.</i> He said the sky seemed filled with beautiful -rainbows.</p> - -<p><i>March.</i> I’d like to paint a rainbow round his eyes. -He might see stars too.</p> - -<p><i>Kitty.</i> And the water—</p> - -<p><i>March.</i> Oh, confound the water! you set me on fire. -I’ll punch that Bige Parker, you see if I don’t.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, March, you’re jealous.</p> - -<p><i>March.</i> Jealous! well, perhaps I am. But I won’t -have that Bige Parker sneaking after you: mind that, -now. And the next time I see him grinning at you, he’ll<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span> -catch it: mind that, too. He’s a confounded sneak, darn -him. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, I declare, March is really jealous. Now, -that’s too bad. (<i>Enter <span class="smcap">John Gale</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>John.</i> What’s too bad, Kitty? Where’s all the folks? -where’s your marm? where’s Sept.? Where’s anybody?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Where’s anybody? why, don’t you see me?</p> - -<p><i>John.</i> Yes, I see you, you chatterbox. Where’s -your mother?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Up-stairs.</p> - -<p><i>John.</i> Up-stairs: now, <em>what</em> is she doing up-stairs?</p> - -<p><i>Kitty.</i> I’m sure I don’t know.</p> - -<p><i>John.</i> Then run and find out.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, I suppose—</p> - -<p><i>John.</i> You suppose! Now, <em>what</em> right have you to -suppose? Run and find out, quick!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Gracious, the fish don’t bite. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>John.</i> Pretty time of day, this is. Cold, wet, and -hungry; and nobody at home. Wonder where my rich -boarder is? Having what he calls a <em>si</em>esta, I s’pose. -Well, every one to his taste; but the idea of a live man -snoozing in the house when there’s salt water, a bright -sun, and a roaring breeze outside. Bah! (<i>Enter <span class="smcap">Mrs. -Gale</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Well, John, back again?</p> - -<p><i>John.</i> Back, of course I’m back. You don’t s’pose -I’d stay out after four hours’ fishing, without a bite, do -you? Hey!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Well, you needn’t bite me. You’ve had -bad luck.</p> - -<p><i>John.</i> Now, what’s the use of telling me that? Don’t<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span> -I know it? I tell you what, old lady, if we ain’t -mighty careful, we shall have nothing to eat one of -these days.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> When that time comes, we’ll begin to -complain. But with two sich boys as our Sept. and our -March—</p> - -<p><i>John.</i> Now, what’s the use of talking about them -boys? What are they good for? Where’s Sept.?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Off in his boat, I s’pose.</p> - -<p><i>John.</i> His boat! a pretty boat he’s got. If he’s not -kerful, he’ll see the bottom afore he knows it.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Our Sept.! Why, he’s the best boatman -along shore. You needn’t be scared about him.</p> - -<p><i>John.</i> Not when he’s a stout plank under him. But -that skiff of his is as frail as a shingle. Where’s March?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> I left him here a minnit ago.</p> - -<p><i>John.</i> There’s another beauty. I tell you what, -Mother Gale, I’m going to turn over a new leaf with these -boys. I won’t have so much of this shirking work. -Sept. shall sell that boat; and March—</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Why, you ugly old bear! what’s the matter -with you? Turn over a new leaf indeed! Well, -that’s a good one. Only this morning you were blessing -your stars you had two such boys,—the best and smartest—</p> - -<p><i>John.</i> Humbug! you don’t know what you are talking -about. I tell you they’re a good-for-nothing, lazy -pair of—Hallo! here’s Raymond. (<i>Enter <span class="smcap">Mr. R.</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> Halloo, Gale! back already? what luck?</p> - -<p><i>John.</i> Hem! luck. Precious poor.</p> - -<p><i>Raymond.</i> I’m sorry for that. But, Gale, my<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span> -daughter has been telling me a strange story about these -boys. They’re not yours.</p> - -<p><i>John.</i> Who says they ain’t? I’d like to know who’s -a better right to ’em.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, well, I’m not going to dispute it. But I -<em>would</em> like to hear the story from your lips.</p> - -<p><i>John.</i> It’ll be a precious short one, I can tell you. -Well, they <em>ain’t</em> my boys. They were shipwrecked on -the coast twenty-three years ago.</p> - -<p><i>Ray.</i> Twenty-three years ago?</p> - -<p><i>John.</i> Yes, exactly twenty-three years ago, in the -month of September, we were awakened one night by -the booming of guns off shore. ’Twas a black night, I -tell you,—a roaring gale, the sea dashed over the rocks -almost to our door, and the rain poured in torrents. -We hastened to the beach. Half a mile off, stuck fast -in the sands, was a ship, blue-lights burning and cannons -firing. It was no use: mortal man could not reach her -in such a sea. In the morning, scattered pieces of the -wreck, a few dead bodies, and a live baby, was all there -was left of her.</p> - -<p><i>Ray.</i> A living child?</p> - -<p><i>John.</i> Yes, our Sept. A precious tough time he had -of it, I can tell you: we thought he’d die; but mother’s -care and a healthy constitution brought him through, and -there is not a smarter boatmen or a better lad on all -the coast than our Sept., if I do say it.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Why, John, you said just now—</p> - -<p><i>John.</i> What’s the use of talking about what I said -just now? You never did take kindly to him; but I -say he’s the best lad—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> John Gale, you’re stark, staring mad! -Don’t I idolize ’em both?</p> - -<p><i>Ray.</i> But the other, Gale?</p> - -<p><i>John.</i> Well, he came in the same way. ’Twas very -queer; but the very next March, in a blinding storm, we -were again turned out at night by the booming of guns. -Another ship in the sands; more blue lights; in the -morning, more wreck, more dead bodies, and another -live baby.</p> - -<p><i>Ray.</i> March? (<i>Enter, <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>John.</i> Yes, March; and he was a roarer, I tell you. -We haven’t had a shipwreck since: the squalls of that -brat, night after night, was enough to scare off all the ships -in creation. He weathered it; and though I do say he’s -a smart clever— (<i>sees March, <span class="smcapuc">L.</span></i>) You confounded -scoundrel! where have you been?</p> - -<p><i>March</i> (<i>Aside</i>). My! touching biography. (<i>Aloud.</i>) -Where have I been? been looking for you.</p> - -<p><i>Ray.</i> But, Gale, was no inquiries ever made for these -lads?</p> - -<p><i>John.</i> No; and I didn’t take particular care to hunt -up their owners. If they don’t care enough for ’em -to hunt ’em up, I’m content. They’ve been well brought -up: they’re a credit to anybody. There’s a good home -for ’em here; there’s the broad ocean for their labor; -and there are honest hearts here that love ’em as their -own; and, if they’re not content, ’twill not be the fault of -John Gale.</p> - -<p><i>March.</i> Hurrah for John Gale!</p> - -<p><i>John.</i> Now, what do you mean by yelling in that -way, you good-for-nothing—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Smart, clever,—Hey, John?</p> - -<p><i>John.</i> Now what’s the use of talking—</p> - -<p><i>Ray.</i> But these lads, Gale: was nothing found about -them by which they could be identified?</p> - -<p><i>John.</i> No; Sept. was well bundled up in nice soft -flannels, while March was tied up in an old pea-jacket: -but no name or marks about them.</p> - -<p><i>Ray.</i> This is very strange—very strange. (<i>Enter -<span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">R.</span> hurriedly.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear!—run, quick!—run, quick!</p> - -<p><i>March.</i> Run quick! where, what’s the matter?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear! I’m so frightened!</p> - -<p><i>John.</i> What is it?</p> - -<p><i>All.</i> Speak, speak!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! do wait till I get my breath! No, no! -run quick!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Lord sakes, Kitty! what is the matter?</p> - -<p><i>Kitty.</i> I was up in Miss Raymond’s room, looking -out of the window—</p> - -<p><i>All.</i> Well, well!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! if you don’t run quick something will happen.</p> - -<p><i>March.</i> Well, well, where shall we run?</p> - -<p><i>Kitty.</i> I saw Miss Kate walking on the rocks—</p> - -<p><i>All.</i> Well, well!</p> - -<p><i>Kitty.</i> When suddenly she slipped—</p> - -<p><i>All.</i> Well, well—</p> - -<p><i>Kitty.</i> And fell into the sea.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Ray.</i></td> - <td>My daughter.</td> - <td class="valign" rowspan="4"><span class="bracket4">}</span> <span class="bybracket4">(<i>together.</i>)</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Mrs. Gale.</i></td> - <td>Goodness! Gracious!</td> - </tr> - <tr> - <td><i>John Gale.</i></td> - <td>Overboard!</td> - </tr> - <tr> - <td><i>March.</i></td> - <td>Man overboard!</td> - </tr> -</table> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span></p> - -<p><i>All rush for door, <span class="smcapuc">C.</span> Enter <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, with <span class="smcap">Kate</span> in his -arms.</i></p> - -<p><i>Sept.</i> Very wet, but safe and sound.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Thank Heaven!</p> - -<p><i>Ray.</i> My daughter! (<i>Takes her from <span class="smcap">Sept.</span> <span class="smcap">Mrs. -Gale</span> places a chair, <span class="smcapuc">C.</span>, in which they seat her.</i>)</p> - -<p><i>March.</i> Hurrah for Sept.!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Here, Kitty, March, run for my camphire. -(<i>March takes a flat-iron from the fireplace. Kitty -runs off, <span class="smcapuc">L.</span>, and brings in a bucket of water. They rush -around the stage two or three times. March, finding the iron -hot, plunges it into the bucket of water, <span class="smcapuc">L.</span> Have iron hot so it -will sizzle in water.</i>) Land sakes, what are you doing? -ye’ll set the house afire.</p> - -<p><i>March.</i> Darn your old irons: there’s another blister.</p> - -<p><i>Kate.</i> Don’t be alarmed, there’s nothing the matter. -I accidentally slipped off the rock; but, thanks to dear -Sept., I am quite safe.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Come right straight up to your room, and -change your clothes. You’ll ketch your death a cold. -Come right along. (<i>Leads <span class="smcap">Kate</span> off, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> (<i>seizing <span class="smcap">Sept.’s</span> hand</i>). Sept. Gale, Heaven bless -you! you’ve done a noble deed. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Well, well, here’s a jolly spree about just nothing -at all! But, I say, March, isn’t she splendid? Do -you know, when I pulled her from the water into my -little craft—I couldn’t help it—I felt as though she -belonged to me. Yes: rich, young, beautiful as she is, -but for the arm of the rough sailor she would now be -sleeping her long sleep beneath the waves.</p> - -<p><i>March.</i> Well, I dunno about her belonging to you.<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span> -All the fish you pull out of the water are yours; but a -woman isn’t exactly a fish.</p> - -<p><i>Sept.</i> No, no, not exactly, March.</p> - -<p><i>March.</i> Sept., you’re a lucky dog. That’s just your -luck. I might have been on the water a month without -making such a haul as that.</p> - -<p><i>Sept.</i> Well, Father Gale, my little spinning Jenny, -as you call her, has done good service to-day. Haven’t -you a little better opinion of her?</p> - -<p><i>John Gale.</i> Sept., my boy, as March says, you’ve had -a streak of luck. But don’t brag about that boat.</p> - -<p><i>Sept.</i> But I will, though. She is the fastest sailer -on the coast; the neatest trimmed, and the cleanest -built; and I’m proud of her. Hallo, Kitty, what’s the -matter?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear, this is an awful world! Suppose -Miss Kate should have been drowned,—and she would -if it hadn’t been for me,—hurrying down stairs to tell—</p> - -<p><i>March.</i> After she had been saved. You’re a smart -one, you are.</p> - -<p><i>Kitty.</i> I couldn’t help being late, could I? (<i>Enter -<span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Well, mother, all right, hey?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Yes, Sept., all right. Come right here -and kiss me. You’re a dear, good, noble— (<i>hugging -him</i>).</p> - -<p><i>Sept.</i> Now, don’t, mother. You’ll spoil me. You’ll -make me believe I’ve done something great instead of -my duty. (<i>Enter <span class="smcap">Mr. R.</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> Kate has quite recovered. Sept. Gale, how -can I express my obligations, how reward—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p> - -<p><i>Sept.</i> Now, please, don’t Mr. Raymond. Don’t say -any thing about it. If I have been the humble instrument -of Heaven in saving a life precious to you, believe -me the consciousness of duty done is a rich reward, and -I ask no other. Oh! here’s Kate. (<i>Enter <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Kate.</i> Here I am, just as good as new. Where’s -my preserver? Now, don’t raise your hand: I’m not going -to say one word in praise of your conduct. Man was -born to wait on woman; and so, sir, you will please follow -me to the rock to find my handkerchief, and see that I -don’t take another bath. Come along. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Ay! Ay! I’ll watch you: never fear. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>John.</i> Mother Gale, it strikes me forcibly that if we -are to have any dinner to-day—</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Heavens and airth! I forgot all about -it. You, March, run and split me some wood; and you, -Kitty, peel me some pertaters; and you, John—dear, -dear, what a confusion! (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> Come along, Kitty.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Dear me! If there’s any thing I hate, it’s -peeling taters.</p> - -<p><i>March.</i> Well, you jest wait until I get my wood, and -I’ll fix ’em for you. Come along. (<i>Exit <span class="smcap">Kitty</span> and -<span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>John.</i> It strikes me, that March has a mighty fancy -for our Kitty. Who knows but what there’ll be a wedding -here some of these days? I say, Mr. Raymond, -you’ll excuse me, but I must look arter my boat. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> Oh, never mind me! Twenty-three years ago!<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span> -What revelation can fate have in store for me? Twenty-three -years ago, I was the possessor of a young and -beautiful wife. Travelling in France, I was hastily -summoned to America, and obliged to leave my wife, -with her infant child, to follow me: she took passage -in the ship Diana, in the summer of ’31: the vessel -was never more heard of. Every inquiry was made, -but no intelligence could be obtained. What was also -remarkable, the ship Gladiator, which sailed from Havre -on the same day, met a like mysterious fate. These boys -found on the sands,—can they be connected with this -history? Strange, strange, I never heard of this circumstance! -But twenty years ago communication was -more difficult than now; and that dreadful winter the -fearful losses by storm were never known. New ties,—another -wife,—she, too, gone,—a daughter loving and -beloved,—have stilled the longings to gain tidings of the -fate of the lost one: but this strange history awakens a -desire to learn more. I have watched them attentively, -but can see no resemblance to my lost wife in either of -their faces. Yet something tells me that this strange -meeting—this desolate place—the wrecks—the children—cannot -be accidental. I will be calm, and watch and -wait: for I believe that in one of these boys I shall find -my lost son. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>) (<i>Enter <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, with an -armful of wood, in time to hear the last words. He drops -the wood.</i>)</p> - -<p><i>March.</i> It’s coming, it’s coming! Hold me, somebody! -Hold me, especially my head, for I hear strange -sounds! I hear the roll of carriage-wheels, and oh, -there’s a piebald horse gave me a thundering kick in the<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span> -head! What did he say? “one of these boys must be -his lost son.” So, so! he’s got a lost son; and I’ve got -a lost father, somewhere. I shouldn’t wonder if we -found out we were related. I’ve seen quite a resemblance -between Mr. Raymond and myself,—the same -aristocratic air. Suppose it should be—oh! it must be,—I -never could have been left out in that cold sand, -hungry and wet, for nothing. Won’t it be gay? I long -for the time when he will disclose himself. I knew he -never could have come to this desolate spot for nothing. -And now it’s all out. (<i>Enter <span class="smcap">Mrs. G.</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Yes, it is all out, you lazy scamp! Didn’t -I tell you to put the wood on the fire?</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Picking up wood he dropped.</i>) Now, don’t -scold, Mother Gale. There’s a fire here (<i>hand on -heart</i>).</p> - -<p><i>Mrs. Gale</i> (<i>at fireplace</i>). I tell you, there’s no fire -here. What are you thinking of?</p> - -<p><i>March</i> (<i>placing wood on fire</i>). “I dreamt that I dwelt -in marble halls.”</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Marble fiddlesticks! O March, March! -you’ll never set the river afire!</p> - -<p><i>March.</i> Won’t I, Mother Gale? You may be sure -of one thing: I shan’t try in a hurry. Shall I tell her? -no; I will keep silence, least I interfere with his plans. -(<i>Enter <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear! oh, dear! I’ve cut my finger with -those plaguey taters.</p> - -<p><i>March.</i> Dear me, Kitty! you are always in trouble.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, I couldn’t help it. My hands were -never made to peel taters.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> No, indeed, they wa’nt. Here, let me fix it -for you (<i>wraps cloth round it</i>). You shan’t do it again. -Fortune has at last smiled upon me: I shall soon be -rich, and then—</p> - -<p><i>Kitty.</i> How long must we wait?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> How long must I wait for the pertaters?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear! I wish they were in the sea (<i>goes -to door, <span class="smcapuc">C.</span></i>). O March, look here, quick! There’s a -yacht coming round the point. Isn’t she a beauty?</p> - -<p><i>March.</i> My eyes! look at her! A gentleman’s yacht, -and headed this way.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Mercy sakes! More visitors. Who can -it be? (<i>All exit, <span class="smcapuc">C.</span> Enter <span class="smcap">Raymond</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> Confusion! That confounded Capt Dandelion, -to escape whom I fled to this out-of-the-way place, -is almost at the door in his yacht. His pursuit of Kate -is persistent; and, but that I knew the utter selfishness -of the man, I could honor him for the apparently unwearied -patience with which he follows her. (<i>Enter <span class="smcap">Kate</span> -and <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Well, child, you have heard of the new -arrival?</p> - -<p><i>Kate.</i> A new arrival? No: who is it?</p> - -<p><i>Ray.</i> Your persevering gallant, Capt. Dandelion, is -after you. That is his yacht just dropping anchor.</p> - -<p><i>Kate.</i> Now, what could have sent him here?</p> - -<p><i>Ray.</i> You don’t seem pleased. Perhaps I may have -been unkind in thought; but, remembering your partiality -for him in the city, I feared you might have clandestinely -invited him here.</p> - -<p><i>Kate.</i> Why, Father! can you think so meanly of me? -Capt. Dandelion is very pleasant society in the city; but<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span> -here I can do without him. Oh! I forgot: Sept. wants -to speak to you.</p> - -<p><i>Sept.</i> Me? No I don’t.</p> - -<p><i>Kate.</i> Why, Sept.! what did you tell me when we -were walking by the shore?</p> - -<p><i>Sept.</i> What did I tell you? why—that—I—what -did I tell you?</p> - -<p><i>Kate.</i> Come, come, sir.</p> - -<p><i>Sept.</i> Well, then, I said you were very beautiful.</p> - -<p><i>Kate.</i> Oh, pshaw! not that.</p> - -<p><i>Sept.</i> Yes, I did; and I meant it; that you were rich, -admired and courted; that your presence here had been -like the coming of a new star in a dark night, to light -the path of us hardy fisherman; that—that—</p> - -<p><i>Kate.</i> O father! speak to him.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, Sept., I’m willing to obey; but what shall -I say?—that I fear the presence of my daughter has -made a young man forget his lowly station?</p> - -<p><i>Sept.</i> Yes, you may say that: it has. It has made -him forget that he is poor, rough, and untutored,—that -there are social bonds which hold the rich within their -circles, where the poor may not enter. He has forgot -all, all this. For the manhood within him—the love of -the beautiful implanted in his breast—has burst all -slavish bonds, and his heart has forced from his lips the -words, ‘I love you!’</p> - -<p><i>Ray.</i> And you have said this to my daughter?</p> - -<p><i>Sept.</i> I have: I could not help it.</p> - -<p><i>Ray.</i> Base,—base,—base! you have taken advantage -of having saved my daughter’s life—</p> - -<p><i>Kate.</i> Hold, father! you are mistaken. He has taken<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span> -no advantage: I do not believe he ever thought of it. It -was I who remembered that when I said, ‘Sept., I am -glad to hear this; for I dearly, truly love you.’</p> - -<p><i>Ray.</i> Confound it, girl! what have you done?</p> - -<p><i>Kate.</i> Obeyed the instincts of a true woman, who, -when she gains the heart of a man noble and good, -accepts it fully and freely, caring not for wealth or -station.</p> - -<p><i>Ray.</i> You’re a pair of romantic fools. I tell you, -girl, you know not what you have done. This must not, -cannot be.</p> - -<p><i>Kate.</i> Oh! but it is; you are too late: the mischief -is done. So, father, give your consent and make us -happy. (<i>Enter <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> O Miss Kate! here’s somebody to see you,—a -real gentleman, with rings on his fingers and bells on -his toes, I should say, a great mustache under his nose, -and half a pair of specs in one eye; and he says “he’s -deused wearwy, ah!” (<i>imitating.</i>)</p> - -<p><i>Kate.</i> That’s Capt. Dandelion, sure. (<i>Enter <span class="smcap">March</span>, -<span class="smcapuc">C.</span>, with Captain.</i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Wall, now, wearly, what a surpwise! You -don’t know, my dear fwiends, what a search I’ve had for -you; you don’t wearly!</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, Captain, you have found us out. I suppose -it would not be polite for me to say we came here -on purpose to get rid of you?</p> - -<p><i>Capt.</i> Say it, my dear fellah, say it: it’s just like you; -it is, wearly; you’re always joking. But, you know, you -can’t affwont me, ’pon my word.</p> - -<p><i>Ray.</i> (<i>Aside.</i>) No: I wish I could.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span></p> - -<p><i>Capt.</i> And how is the beautiful, bewitching, adowable -Miss Kate?</p> - -<p><i>Kate.</i> Quite well, thank you, Captain. How are all -our friends in the city?</p> - -<p><i>Capt.</i> Miserwable, perfectly miserwable: the sun don’t -shine in the city when you are not there; it don’t, wearly. -I couldn’t live there, and so I took my wacht and sailed -after you.</p> - -<p><i>Kitty.</i> (<i><span class="smcapuc">L.</span> to <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Took his what?</p> - -<p><i>Kate.</i> Excuse me, Captain: let me present my friends. -This is Mr. March Gale.</p> - -<p><i>Capt.</i> No, wearly? What a queer name! queer fish, -too, ’pon honor.</p> - -<p><i>March.</i> The Captain and I have met before. He’s a -little near-sighted, and tumbled head over heels over a -rock; but I picked him up.</p> - -<p><i>Kate.</i> And this is Mr. Sept. Gale.</p> - -<p><i>Capt.</i> Oh! wearly, a fisherman.</p> - -<p><i>Sept.</i> (<i>Takes Captain’s hand, and gives it a rough shaking.</i>) -Glad to see you, Captain, glad to see you: we’ll -make you comfortable here; plenty of fish.</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>Grinning, and shaking his head.</i>) Fish! Yes, -and lobsters, too: I’ve felt their claws.</p> - -<p><i>Kate.</i> And this is Miss Kitty Gale.</p> - -<p><i>Capt.</i> Ah, wearly! (<i>Bows, puts his eye-glass to his -eyes.</i>) Positively bewitching! wuwal simplicity! Wenus -in a clamshell! (<i>To Kate.</i>) But all fisherman.</p> - -<p><i>Kate.</i> Yes, all fisherman; and you’ll find me handy -with the line, too, thanks to Sept.’s teaching.</p> - -<p><i>Capt.</i> Glad to hear it; quite a womantic place this; -so pwimitive, though it does smell hawibly of fish.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Yes, Captain, she’s a capital fisherman. -(<i>Aside.</i>) I do wish they would clear out, and give me a -chance for a word with Mr. Raymond. There’s something -in my bosom tells me—</p> - -<p><i>Mrs. Gale</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>). March, March!</p> - -<p><i>March.</i> Yes: there’s always something telling me that. -It’s nothing but March. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> By the by, Miss Kate, I have a message from a -friend in the city, Blanche Allen.</p> - -<p><i>Kate.</i> Dear Blanche! give it me quick.</p> - -<p><i>Capt.</i> I declare I’ve left it in my wacht.</p> - -<p><i>Kate.</i> Oh! do run and get it quick. Come, I’ll go -with you.</p> - -<p><i>Capt.</i> Will you? that’s deused kind of you,—it is -wearly.</p> - -<p><i>Kate.</i> Come, come! I’m impatient to hear from dear -Blanche. (<i>Takes Captain’s arm, and exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> She seems mightily pleased with her city friend. -Well, he’s an elegant gentleman, while I’m but a rough -fisherman. Can I ever hope to win her! And yet she -told me, but a little while ago, she loved me. (<i>About to -exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> (<i><span class="smcapuc">R.</span></i>) Sept., a word with you.</p> - -<p><i>Sept.</i> Ay, ay, sir. (<i>Comes down, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> John Gale has been telling me a strange story -about you. You are not his son.</p> - -<p><i>Sept.</i> Ah, the story of the shipwreck. No, sir: I am -not his son by birth; but he has been a true father to -me, and I love him as though he were my own.</p> - -<p><i>Ray.</i> Have you no recollection of a mother?</p> - -<p><i>Sept.</i> None: I was an infant when found upon the -shore.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span></p> - -<p><i>Ray.</i> This rough fishing life,—do you like it?</p> - -<p><i>Sept.</i> Like it! to be sure I do; for I have known no -other. I was lulled to sleep in infancy by the dash of the -waves upon the rocks, the whistling of the breeze among -the shingles of the old house; and, winter and summer, -I have been rocked upon the bosom of the only mother -I know,—the ocean.</p> - -<p><i>Ray.</i> Oh! but there’s danger in it.</p> - -<p><i>Sept.</i> Yes, there is danger; but who, with a true -heart and a stout arm, cares for danger! Ah, that’s the -sport of it! To be upon the sea when the winds are -roaring, and the waves are seething in anger; to hear -along shore the dash of the sea upon the rocks, and to -know you have a stout plank beneath you and a light -bark obedient to your command, braving the fury of -the tempest,—ah, that’s glorious!</p> - -<p><i>Ray.</i> But it is mere drudgery. You have read some, -I know. Have you never longed for other scenes,—other -occupations?</p> - -<p><i>Sept.</i> To be sure I have. As I have read of great -generals and their campaigns, of merchant princes,—their -thrift and industry,—I have longed to be among -them, to bear a hand in the battle, to test my brain, or -strain my sinews with the best.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, why have you never tried? The city is -open to all who possess industry and talent.</p> - -<p><i>Sept.</i> Ay, ay, sir. But here’s father and mother -Gale; age is creeping upon them: who is to take care -of them? No, no! let the dream pass. They might -have left me to die upon the sands: but they took me to -their hearts; and, with Heaven’s help, I’ll be a true son -to them in their old age. (<i>Enter <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Halloo! what’s going on here! -Something about me.</p> - -<p><i>Ray.</i> March,—is he contented here?</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Not by a long chalk.</p> - -<p><i>Sept.</i> March? Oh! he’s a queer fish; his head is -filled with whimsical notions regarding his parentage.</p> - -<p><i>Ray.</i> Has he any clue to his parents?</p> - -<p><i>Sept.</i> No more than I have.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Don’t be too sure of that.</p> - -<p><i>Ray.</i> Has he any recollection of a mother?</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Breaking in.</i>) Most certainly he has.</p> - -<p><i>Ray.</i> How?</p> - -<p><i>March.</i> That is, I think I must have had one; and -my father,—I know where he is, and just what he looks -like.</p> - -<p><i>Ray.</i> You do!</p> - -<p><i>March.</i> Yes: he’s rather tall, gray hair, dresses well, -and looks like me.</p> - -<p><i>Ray.</i> (<i>Laughing.</i>) A very accurate description.</p> - -<p><i>March.</i> You know him, then?</p> - -<p><i>Ray.</i> Me! how should I?</p> - -<p><i>March.</i> He’s rich too.</p> - -<p><i>Ray.</i> Ah! that’s good.</p> - -<p><i>March.</i> Yes; and he’s got his eye on me. He’s looking -after me. He’s only waiting to see how I take it. -He fears it will overcome me: but when he finds I am -instinctively drawn towards him; when he finds I only -wait to hear a voice say— (<i>Enter <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> March, I’ve peeled the taters.</p> - -<p><i>March.</i> Confound your taters!</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, well, March, remember the old adage,<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span> -“Patient waiting, no loss.” Come, Sept., let’s go down -and look at the captain’s boat. (<i>Exit with <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> Kitty Gale, you’re enough to try the patience -of Job: just when I was on the brink of a discovery, you -must pop in, and spoil every thing.</p> - -<p><i>Kitty.</i> How could I help it? I did’nt know you was -on the brink of any thing.</p> - -<p><i>March.</i> In another moment, I should have found my -father.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, pshaw! you’re always finding a father. -I don’t believe you ever had one.</p> - -<p><i>March.</i> You don’t, hey? I have got one, and he’s -rich too; got a fine horse—</p> - -<p><i>Kitty.</i> Then why don’t you find him? Bige Parker -don’t have to hunt for his father!</p> - -<p><i>March.</i> Bige Parker! Do you dare to speak his -name to me?</p> - -<p><i>Kitty.</i> To be sure I do. I’m going to walk with him -to-night: perhaps he’ll see more beautiful rainbows.</p> - -<p><i>March.</i> We’ll see about that. I’ll just go and hunt -him up, and he’ll ketch the darndest licking ever he got: -you see if he don’t. (<i>Dashes out, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Now he’s gone off mad. Well, I don’t care. -(<i>Enter <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Come, Kitty, hurry and set the table -(<i>pulls table out, <span class="smcapuc">C.</span>, spreads it; she and <span class="smcap">Kitty</span> get cloth and -dishes, and lay the table, during the scene</i>).</p> - -<p><i>Kitty.</i> Lord! here comes the captain back again. -(<i>Enter <span class="smcap">Capt.</span> and <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kate.</i> It’s no use, Captain; my answer is still the -same: I can never marry you.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span></p> - -<p><i>Capt.</i> Now, that’s deused unpleasant, after a fellah -has come down here in his <em>wacht</em>.</p> - -<p><i>Mrs. Gale</i> (<i>to Kitty</i>). What’s he say? he’s got warts! -I’ll cure ’em for him.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Hush, mother! he’s making love to Miss Kate.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Land sakes! he don’t look strong enough -to make love to a skeeter.</p> - -<p><i>Capt.</i> Do let me entreat you to reverse your decision.</p> - -<p><i>Kate.</i> Not another word, Captain. (<i>Enter <span class="smcap">John -Gale</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Ah! here’s Mr. Gale. Mr. Gale, let me make -you acquainted with a friend of mine, Capt. Dandelion.</p> - -<p><i>Mr. Gale</i> (<i>seizing Captain by hand, giving him a -rough shake</i>). Glad to see you, Captain. I’ve been admiring -your yacht. She’s a beauty.</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>shaking his own hand</i>). Another fisherman. -More lobsters’ claws. (<i>Enter <span class="smcap">Raymond</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> John Gale, I forgot one question about the -wrecks. Did you find no name about them?</p> - -<p><i>John Gale.</i> Name? yes. We found the name of one -on pieces of the wreck. ’Twas the Gladiator. The -name of the other, on a bucket,—this one (<i>takes up bucket, -<span class="smcapuc">L.</span>, turns it round, showing the name Diana nearly effaced</i>), -the Diana.</p> - -<p><i>Ray.</i> The Diana? Merciful Heaven! which one -was this?</p> - -<p><i>John Gale.</i> The first. The one which gave us our -Sept.</p> - -<p><i>Ray.</i> Sept.?</p> - -<p><i>John Gale.</i> You seem mighty interested in these -wrecks.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span></p> - -<p><i>Ray.</i> I am, I am, John Gale. My wife and her -infant son sailed from Havre in that same Diana, twenty-three -years ago. She was the only passenger with a -child: of that I have had abundant proof. This wreck, -this name (<i>Enter <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>), the story of the wreck, are -convincing proofs of the presence of my lost child beneath -your roof. He can be no other than September -Gale.</p> - -<p><i>Sept.</i> Me? I your son?</p> - -<p><i>Ray.</i> Yes, my boy: you are indeed my son. You see -now, Kate, why your marriage with him was impossible. -He is your brother.</p> - -<p><i>Kate.</i> My brother? oh, misery!</p> - -<p><i>Sept.</i> Her brother? thus ends my dream of happiness.</p> - -<p><i>Capt.</i> Her brother? ’Pon honor, my chance is wealy -better.</p> - -<p><i>John Gale.</i> Well, this does beat all natur.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Sept.! Sept.! My dear boy, I can’t lose -you.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>). Darn you, Bige Parker! You -just come out here in this public highway. (<i>Enter <span class="smcapuc">C.</span>, -with a black eye and nose bloody.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, March Gale! what have you been doing? -Fighting Bige Parker?</p> - -<p><i>March.</i> Yes, rather.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Did you thrash him?</p> - -<p><i>March.</i> Does this look like it? (<i>Points to eye.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> O March! there’s been such a time here! -Mr. Raymond lost a son twenty-three years ago.</p> - -<p><i>March.</i> Yes.</p> - -<p><i>Kitty.</i> And what do you think?—he’s just discovered -him.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> I told you so,—I told you so! It’s coming.</p> - -<p><i>Kitty.</i> He’s discovered him here.</p> - -<p><i>March.</i> Yes, yes.</p> - -<p><i>Kitty.</i> And who do you suppose it is?</p> - -<p><i>March.</i> Suppose? I know, Kitty. Can I smother -the paternal instinct in my bosom? It is—it is—</p> - -<p><i>Kitty.</i> Our Sept.</p> - -<p><i>March.</i> O Lord! there’s another black eye for me. -(<i>Tumbles against table, knocking it over.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Heavens and airth! All my best chiny! -(<i>Grand crash of crockery and quick curtain.</i>)</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS AT END OF ACT:</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span> <span class="smcap">Capt.</span>, <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcap">Mr. Raymond</span>, <span class="smcap">March</span> (on floor), <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcap">Sept.</span>, -<span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcap">John Gale</span>. <span class="smcapuc">L.</span></p> - -<h3>ACT SECOND.</h3> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span> <i>Same as Act 1. (<span class="smcap">John Gale</span>, seated at fireplace. -<span class="smcapuc">R.</span>, smoking; <span class="smcap">Mrs. Gale</span> sitting, <span class="smcapuc">L.</span>, knitting. -<span class="smcap">March</span> on stool, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> Now, isn’t this a nice little family party? -Since Sept. found his father, the house has been about as -lively as a funeral. Daddy Gale is as cross as Julius -Cæsar, and Mother Gale as dumb as an oyster. Sept. -doesn’t seem to take kindly to his new position; and Miss -Kate acts as though she had lost a mother, instead of -finding a brother. Nobody seems to have any life, except -Kitty; and she’s busy flirting with that Capt. Dandelion—confound -him. I say, Mother Gale?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Well?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Where’s Sept.?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Don’no, and don’t care.</p> - -<p><i>March.</i> Daddy Gale?</p> - -<p><i>John.</i> Well?</p> - -<p><i>March.</i> Where’s Sept.?</p> - -<p><i>John.</i> Don’no, and don’t care?</p> - -<p><i>March.</i> Dry weather, ain’t it?</p> - -<p><i>John</i> (<i>fiercely</i>). Now, what’s the use of talking about -the weather?</p> - -<p><i>March.</i> So I say: what’s the use of talking at all? I -like singing better (<i>sings</i>),—</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Oh, my name was Capt. Kyd.”</div> -</div> -</div> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>John Gale</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">(<i>together</i>).</span></td> - <td>Stop that confounded squalling!</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Mrs. Gale</i></td> - <td>Heavens and airth, yelling again!</td> - </tr> -</table> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) I thought that would fetch them.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> If John Gale was any kind of a man, -he’d soon put an end to sich nonsense.</p> - -<p><i>John.</i> Now, what’s the use of telling about John -Gale? You spilt the boys! you know you did.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Gracious goodness! the man is crazy: -I spiled ’em?</p> - -<p><i>John.</i> Yes, you.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> John Gale, you’re a brute.</p> - -<p><i>John.</i> You’re another.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Hallo! it’s getting squally here.</p> - -<p><i>John.</i> Here I find these ’ere lads left to die on the -shore: and, in the goodness of my heart, I brings ’em -home, and tries to make good, honest men on ’em; but -what have you done? You’ve made one a fine gentleman, -that don’t know us; and the other a sassy chap,<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span> -that’s eternally squalling when we want peace and -quiet.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Well, I never, John Gale! if I had a -skillet, I’d comb your hair for you, you brute. (<i>Enter -<span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Hallo! hallo! what’s the matter now? Silent! -no word of welcome for me! Well, well, what’s gone -wrong, father? what’s gone wrong?</p> - -<p><i>John Gale.</i> Now, what’s the use of calling me <em>father</em>? -I ain’t yer father. You’ve got a rich father, rolling in -riches; and you’re a great man now. Of course you look -down on us poor fishing-folks: it’s what we expected.</p> - -<p><i>Sept.</i> Indeed!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Yes: poor folks must remember their -station now.</p> - -<p><i>Sept.</i> Ay, mother, that they must. If they are -honest and true, loving God and their fellow-men, -their station is the proudest and the noblest among mankind: -for the hands they raise to heaven bear the -proof-marks of their kinship to Nature’s first nobleman, -Father Adam; and their hearts are rolls of honor, ever -brightened by inscriptions of good works and noble -heroism.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Heavens and airth! do hear that boy -talk!</p> - -<p><i>Sept.</i> Pray heaven, I may never forget mine,—never -forget the kind benefactors who in my helplessness rescued -me from the fury of the storm, who took me to -their hearts, watched over me in sickness, guided my -feet in the path of duty, and made a man of me. It -may be as you say,—that I have found a father, one who<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span> -claims me by right of birth; but my heart beats with no -such feeling of love, of reverence, and of duty, towards -him, as it does for the honest, true-hearted old fisherman, -John Gale (<i>takes <span class="smcap">John Gale’s</span> hand</i>).</p> - -<p><i>John.</i> God bless you, Sept.! God bless you, boy! -I knew you were true as steel; but the old lady—</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Now, stop, John Gale! don’t you go to -slandering.</p> - -<p><i>Sept.</i> And a mother! where shall I find her? They -tell me, that, long ago, she found a grave beneath the -wave; but my heart tells me she is here,—here, where -my childhood was passed; here among the rocks and -sands, where the wild winds roar their loudest and the -dark waves beat their fiercest. At the feet of her who -first taught me the name of mother, I lay a son’s love -and duty, which she, and she alone, has right to claim -(<i>kneels at <span class="smcap">Mrs. Gale’s</span> feet</i>).</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> O Sept., Sept.! my dear, dear, boy: -we thought we were going to lose you now you are rich -and high in the world.</p> - -<p><i>Sept.</i> Never fear, mother, never fear. Come what -will, this is my home. We have weathered it together -when the clouds of adversity gathered thick about, and we’ll -share together the sunshine of prosperity which now -breaks upon us.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Dear me, dear me! what does ail my -glasses? I can’t see. There, I’ve dropped another stitch; -and good gracious! where’s my handkercher? I declare, -I’ve dropped it somewhere—I never did see such careless— (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>John Gale.</i> Hang me if I don’t believe something,<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span> -run into my pipe, and put it out. Well, Sept., here’s my -hand: you’re an honor to us, and all you’ve got is rightly -yours; you deserve it. Come, March, let’s go down and -look arter the boats. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span> <span class="smcap">March</span> has been sitting -staring at <span class="smcap">Sept.</span> with mouth open.</i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Hallo, March, who are you staring at?</p> - -<p><i>March.</i> At a chap that’s got a father. It’s a wonderful -curiosity to me. I say, Sept., how does it feel?</p> - -<p><i>Sept.</i> Well, March, thus far I can’t say I like it.</p> - -<p><i>March.</i> Don’t like it? what a queer chap you are! I -wish I was in your shoes.</p> - -<p><i>Sept.</i> I wish with all my heart you were.</p> - -<p><i>March.</i> A rich father and a beautiful sister!</p> - -<p><i>Sept.</i> Sister! Ah, there’s the sting!</p> - -<p><i>March.</i> Why, you don’t mean to say—oh? good gracious! -why, you were dead in love with her—you can’t -marry her now, you know.</p> - -<p><i>Sept.</i> No: all my fond dreams of happiness are dispelled -by this unfortunate affair.</p> - -<p><i>March.</i> Unfortunate! well, you are a queer one. -Don’t I wish it was me? wouldn’t I make the money -fly?</p> - -<p><i>John Gale</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>). March, March, must I wait -all day for you, hay?</p> - -<p><i>March.</i> Hallo! I forgot I had a job on hand. Good-by -Sept.,—poor unfortunate son of a millionnaire. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Sister! can I ever call her by that name; must -I forever relinquish the hope of claiming her by a dearer -title. No, no: I bear to her something warmer than a -brother’s love. This cannot be: this man Raymond<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span> -treated with scorn my overtures for the hand of his -daughter. He can have no proof that I am his son,—nothing -but the fact that his infant child was a passenger -in the vessel that left me on the sands. He cannot claim -me upon such a mere thread as this. Perhaps it is a plot -to keep me quiet until his daughter is married to some -wealthy suitor; and then how easy to discover his mistake, -and cast me adrift in the world. Ah! here is Kate. -(<i><span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Good-morning, sister.</p> - -<p><i>Kate.</i> Sister?</p> - -<p><i>Sept.</i> It sounds strange from my lips, does it not?</p> - -<p><i>Kate.</i> Indeed, it does, Sept.: you know I have never -been called so before; and—and—</p> - -<p><i>Sept.</i> You expected once that I should use a dearer -title.</p> - -<p><i>Kate.</i> Once—O Sept., Sept.! this is so strange. -We were so happy yesterday, it seems like awakening -from a glorious dream. That you should be fated to -call me by the name of sister—it is cruel. I awoke -last night, and saw the moonbeams stream in at my -window. I arose, and looked out upon the night! the -waters were calm and peaceful; the moon glistened upon -the rocks, lighting the very spot where you and I sat -last night, telling our future hopes. I know it was wicked; -but I was so wretched, so miserable, I wished I was -sleeping calm and still beneath the waves from which you -rescued me, ere I had awakened to such misery as this.</p> - -<p><i>Sept.</i> Be calm, dear Kate: all will yet be well; I -am not your brother.</p> - -<p><i>Kate.</i> Not my brother! you jest now. My father has -claimed you.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span></p> - -<p><i>Sept.</i> But there is something here that revolts at the -kinship. Why should he claim me as his son? There -are no proofs, no likeness to him, or her he calls my -mother. Nothing but the mere fact that I was found -after the wreck of the vessel in which his wife sailed.</p> - -<p><i>Kate.</i> No, no! Sept., he must be right. He does see -a resemblance to his lost wife in your face. No, no! it -must be true.</p> - -<p><i>Sept.</i> I will not believe it without further proof. I do -not feel towards him as I know I should were he my -father; and as for a brother’s love, the love within my -heart for you is of a higher and a holier nature than -even that of brother. Kate, you told me last night that -you loved me, that you would one day be my wife: -will you still keep your promise?</p> - -<p><i>Kate.</i> O Sept.! it is impossible!</p> - -<p><i>Sept.</i> If this should be a trick,—a trick to rob me of -you,—this claim put forward to keep me from your path -until you had wed a richer suitor—</p> - -<p><i>Kate.</i> Why, Sept., you cannot believe my father so base -as that: you are mad?</p> - -<p><i>Sept.</i> Yes, Kate! I am mad,—madly in love with you. -Believe me, I am not your brother. This is, at the best, -a mere suspicion.</p> - -<p><i>Kate.</i> Suspicion! yes: it is a suspicion, but one that -must forever separate us. It may be you are right, and -something at my heart tells me you are; but this suspicion -will forever darken my life. No, Sept.; much as I love -you, it were better we should forever dismiss the hope. -For, whether further proof should be found or not, every -hope of happiness would be blasted by the fear—the dread—that<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span> -you might be my brother. Sept., you shall -always find in me a sister, a loving sister; ever watchful -for your comfort, ever praying for your happiness; but, -for Heaven’s sake, no more of a warmer tie. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Sept.</i> Have I lost her? What can I do? where turn -to escape from this bewildering maze? Upon this I am -determined: I will not accept this man’s bounty, or -acknowledge his claim. (<i>Enter <span class="smcap">Raymond</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Mr. R.</i> My dear boy, I’ve just despatched a messenger -to town with the glad tidings; and to-morrow -we’ll leave this barren spot, and hie to the gay scenes of -city-life. Gad! boy, we’ll make a gentleman of you. -You must drop that outlandish name of September: you -shall be Alden Raymond, jr.</p> - -<p><i>Sept.</i> You go to town?</p> - -<p><i>Ray.</i> Yes, to-morrow: I’m impatient to show my -city friends the fine lad I found down by the sea.</p> - -<p><i>Sept.</i> I cannot share your gratification, sir, for I shall -remain here.</p> - -<p><i>Ray.</i> Remain here! what for?</p> - -<p><i>Sept.</i> Because I belong here. Mr. Raymond, I am -extremely obliged to you for the kind interest you have -manifested in me; but I cannot accept your claim. I do -not believe I am your son.</p> - -<p><i>Ray.</i> Not my son! why, boy, you are crazy. There -cannot be the least doubt of it: you came in the vessel -with my wife; there was no other infant on board.</p> - -<p><i>Sept.</i> That you are not certain of.</p> - -<p><i>Ray.</i> Certain! of course I am. I tell you, boy, there -can be no mistake.</p> - -<p><i>Sept.</i> There may be; there must be. I do not feel<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span> -towards you the love of a son for his father; and, until -some other proof is found, I shall remain here, and bear -the only name to which I feel I have a right,—that of -September Gale. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> But, boy—Sept., come here. Confound him! -Here’s a pretty predicament. Here’s an ungrateful scamp -who refuses to acknowledge his father. I’ll disinherit -him—oh, pshaw! what does he care for that? He’s a -noble fellow, and he must be my son. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span> Enter <span class="smcap">Captain</span>, -<span class="smcapuc">C.</span>, with <span class="smcap">Kitty</span> on his arm.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Well, I declare, Captain, you are the most delightfulest -beau that ever I saw.</p> - -<p><i>Capt.</i> No, wealy: ’pon honor, you overwhelm me; -you do, wealy, you dear, delightful little nymph of the sea.</p> - -<p><i>Kitty.</i> You’re the sweetest man: your conversation -is so sugary.</p> - -<p><i>Capt.</i> Yes, jest so: ’pon my honor, I don’t know the -weason, but the ladies in the city are very fond of me. -I am quite a flower in the city.</p> - -<p><i>Kitty.</i> (<i>Aside.</i>) A sunflower! Oh, I do wish that -March could see us!</p> - -<p><i>Capt.</i> Yaas, you should go to the city; such a beautiful -cweature is wasting her sweetness on the desert air -in this howid place, that smells so of fish.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Now, do you think so, Captain? Well, I’ve -always thought I was born for a higher sphere.</p> - -<p><i>Capt.</i> You were, weally. Your beauty would be the -admiration of the whole city: it would, weally.</p> - -<p><i>Kitty.</i> O Captain! you flatter now.</p> - -<p><i>Capt.</i> Flatter? ’pon honor, no. Do let me take you -to the city in my <em>wacht</em>: the trip would be delightful.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span></p> - -<p><i>Kitty.</i> What! (<i>Aside.</i>) I do believe the man wants -me to run away with him. (<i>Enter March, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Yaas, we could slip away from here, go to -the city, see all the sights, and return, without any of -these people being the wiser.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Confound his picture! he’s trying -to run off with Kitty.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, what an idea! I run off with a man!—</p> - -<p><i>Capt.</i> Who loves you to distraction; he does, weally.</p> - -<p><i>Kitty.</i> What would Miss Kate say?</p> - -<p><i>Capt.</i> Who cares what she says? ’Tis you I love, -you whom I adore.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, what would March say?</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Coming between them.</i>) He’ll be cursed if -you do any thing of the kind.</p> - -<p><i>Kitty.</i> March! you here?</p> - -<p><i>Capt.</i> That howid fisherman!</p> - -<p><i>March.</i> Yes, that howid fisherman, you confounded -old goggle-eyed sculpin! And as for you, Kitty Sands, -I’m ashamed of you. A pretty pair you are! Want -to run off, do you?</p> - -<p><i>Capt.</i> Come, come, sir! you’re impertinent.</p> - -<p><i>March.</i> Oh! I’m impertinent, am I? Wall, I ain’t -near-sighted, and I don’t wear eye-glasses, and I can see -your nose plainly. (<i>Takes off his coat, and rolls up his -sleeves.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, March! what are you doing?</p> - -<p><i>March.</i> I’m just going to open your nose in the most -approved style of the manly art! (<i>Squares off.</i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Lord, gwacious! I believe the fellah’s going to -fight!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span></p> - -<p><i>Kitty.</i> March, if you touch him, I’ll call father just -as loud as ever I can.</p> - -<p><i>March.</i> Well, you call: you’ll get a pretty talking -to, I tell you. (<i>Advances to Capt.</i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Here, you stop, you fellah! Stop, I say! (<i>Retreating -towards door, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> I’ll teach you to skulk round here with your -airs! (<i>Advances.</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Father, father! quick, quick!</p> - -<p><i>Capt.</i> That’s right: call your father, or I’m a dead -man! (<i>Enter, <span class="smcapuc">C.</span>, Jean Grapeau with a large bundle.</i>)</p> - -<p><i>Grap.</i> Ha! ze top of ze morning, gentlefolks! How -you vas? how you vas?</p> - -<p><i>Kitty.</i> A peddler.</p> - -<p><i>March.</i> Hallo, Frenchy! where did you drop from?</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>Aside.</i>) They seem to be busy: I’ll just step -out. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Grap.</i> Ah, sacre! I am ver mouch fatigue, ver mouch -all ovar. I have travel all ze day wiz my pack, and -not sell ze fust thing; and I see your door open, and -I slip in to show you my goods. You pardon me ver -mouch.</p> - -<p><i>March.</i> Well, old chap, sit down. I’ve got a little -job here. Why, the Captain’s gone!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Yes, he has gone. You’re a pretty fellow, you -are!—scared him about to death.</p> - -<p><i>March.</i> I’ll scare him if I catch him!</p> - -<p><i>Kitty.</i> No, you won’t!</p> - -<p><i>March.</i> Yes, I will! Making love to you, darn him!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Pooh! I don’t care for him. I’m only amusing -myself while Bige Parker’s away.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Bige Parker? Confound him! I’ll lick him, -too!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! will you? You tried that once before, you -know.</p> - -<p><i>Grap.</i> Sacre! what for you scold, hey? You ver -mouch angry, ver mouch. Now, you jest keep yourself -quiet, and I sal show you what I has in my pack. Silks -for ze leetle girl and shawls for ze leetle girl, brazelets -for ze leetle girl.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, do let me see them!</p> - -<p><i>March.</i> See! Why, you’ve got no money to buy.</p> - -<p><i>Grap.</i> Nevar mind, nevar mind. I will show zem all -ze same for ze plesure I have to please ze leetle girl. -Ha, sacre! I be ver mouch fatigue. My old legs, zay have -what you call ze shakes. Parbleu! I remember ze time -when I vas ver spry,—ver active,—ver robust. In -mine own France, ven I vas young, I vas ze great -acrobat. I dance on ze cord elastique, zis way,—you -see,—zis way! (<i>Imitating.</i>) Oh, sacre! it is what you -call no go, ver mouch. My legs be very old.</p> - -<p><i>March.</i> How long you been here?</p> - -<p><i>Grap.</i> I have ben in zis country, let me see, ten—twenty—more -years ago. I have leave my own home -wiz ze grand acrobatic trope zat nevar reach ze land,—nevar.</p> - -<p><i>March.</i> Acrobats! why, them’s circus chaps!</p> - -<p><i>Grap.</i> Circus chaps! vat you call circus chaps, hey? -I no comprend circus chaps.</p> - -<p><i>March.</i> Why, the fellers that turn flip-flaps in the -tan.</p> - -<p><i>Grap.</i> Flip-flaps in ze tan? what for, hey?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> Oh! no matter: let’s see your goods.</p> - -<p><i>Grap.</i> (<i>Attempts to untie bundle.</i>) Sacre! my pack -has ze ver hard knot. I must take off my coat! (<i>Takes -off coat</i>). Parbleu! I am grow old ver fast ver much.</p> - -<p><i>Mrs. Gale</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>). Kitty! Kitty!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, gracious! there’s mother. What shall we -do? She can’t abide peddlers.</p> - -<p><i>March.</i> That she can’t. Old gent, you’ll have to -tramp.</p> - -<p><i>Grap.</i> Tramp! what for I tramp?</p> - -<p><i>March.</i> You’ll get broomed out if you don’t. Here’s -a pretty kettle of fish!</p> - -<p><i>Grap.</i> Keetle of fish? I see no keetle of fish. -(<i>Enter <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> What! a peddler in my house! Get out -of this, quick! Out of this, I say!</p> - -<p><i>Kitty.</i> It’s only a poor old Frenchman.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> But he’s a peddler; and I won’t have a -peddler in my house. Start! Where’s my broom? -(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Grap.</i> What for she get her broom, hey?</p> - -<p><i>March.</i> You’ll find out: quick, run for it!</p> - -<p><i>Grap.</i> What for I run for it? Oh, sacre! I see ze old -woman wiz ze broom, and I comprend, I comprend! -(<i>Darts out door, <span class="smcapuc">C.</span> Enter <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, with broom, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Where is he? where is he? (<i>Darts out -door, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> Hide the old gentleman’s pack, March, quick! -Mother will pitch it into the water. (<i>March carries it off, -<span class="smcapuc">L.</span>, as <span class="smcap">Mrs. Gale</span> enters.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> The idea of a peddler! I’ve had enough<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span> -on ’em; but they won’t cheat me again in a hurry, I -can tell ’em. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> What a blind, silly goose March Gale is!—fighting -Bige Parker, and going to fight the Captain, -because I encourage their attentions, and can’t see that -it’s all to make him speak. So jealous of everybody! -If he loves me, why don’t he tell me so? (<i>Enter Capt., -<span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Ah, ha, my little beauty! you see I have returned.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Like a dear, charming Captain, as you are.</p> - -<p><i>Capt.</i> Where’s that howid fisherman?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh! you needn’t be afraid of him: he’s gone.</p> - -<p><i>Capt.</i> Gone, has he? and left the coast clear? What -a chawming opportunity!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Charming opportunity for what?</p> - -<p><i>Capt.</i> To tell you, divine cweecher, how I love you.</p> - -<p><i>Kitty.</i> You’ve told me that a hundred times.</p> - -<p><i>Capt.</i> Let me tell you a hundred times more. (<i>Sees -Grapeau’s coat.</i>) Hold! what’s that?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, your coat,—isn’t it?</p> - -<p><i>Capt.</i> Mine? what an howid idea! The idea of my -wearing such a coat as that! (<i>Slips it on.</i>) And such a -hat! good gracious! (<i>Puts on hat.</i>) Don’t I look queer!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, my! what a queer-looking chap you are! -You wouldn’t feel much like making love in that suit,—would -you, Captain?</p> - -<p><i>Capt.</i> Make love to you, my chawmer! Yes, in any -dress.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, capital! It would be so jolly to have a -lover on his knees at my feet, dressed as you are!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span></p> - -<p><i>Capt.</i> On my knees!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Yes, on your knees. (<i>Aside.</i>) Don’t I wish -March could catch him there! Down on your knees! -Quick, or I’ll run off!</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i><span class="smcapuc">L.</span></i>) Well, then, here I am. (<i>Kneels.</i>) What a -howid idea! (<i>Enter Mrs. Gale, with broom.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> That horrid old peddler here again?</p> - -<p><i>Capt.</i> Beautiful nymph of the sparkling sea!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> I declare, he’s sparking our Kitty!</p> - -<p><i>Capt.</i> Captivating cweecher! I do love you,—’pon -my honor, I do! Your beauty charms me! your bewitching -manner stwikes—stwikes—stwikes—st—</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> (<i>Rushes at him, knocks his hat over his eyes -with broom.</i>) I’ll strike you, you tarnal varmint! Get -out of my house I say!</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>Gets on his feet, tries to get hat off.</i>) Murder! -murder!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> (<i>Strikes his hat down again.</i>) Out of my -house! You scamp, you villain, you cheat! (<i>Beats him -off, <span class="smcapuc">R.</span>, the Captain yelling “Murder!”</i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> (<i>Sinking into chair.</i>) Ha, ha, ha! what a -comical figure the Captain does cut! He won’t make -love to me again in a hurry. (<i>Enter Grapeau, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Grap.</i> Whist, leetle girl! I have come back for my -pack and mine hat and mine coat. Sacre! I have run -ver much from ze old lady wiz ze broom. Where she -be, hey?</p> - -<p><i>Kitty.</i> (<i>Aside.</i>) Oh, dear! what shall I say?—the -Captain’s run off with them. (<i>Aloud.</i>) My brother has -put them away somewhere: you must wait till he -returns.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span></p> - -<p><i>Grap.</i> Sacre! I sal get me head break ver much, if -I stay here.</p> - -<p><i>Kitty.</i> No, mother has just gone out.</p> - -<p><i>Grap.</i> Oh! the old lady have gone out? Parbleu! I -feel all ze better, ver much; I feel quite ze comfortable. -Ha, you be ver pretty girl!</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, pshaw!</p> - -<p><i>Grap.</i> What for you say ‘pshaw’? You know I -speaks ze truth all ze time! You break ze young men’s -hearts all to pieces ver much.</p> - -<p><i>Kitty.</i> No, I don’t, Mr. Frenchman.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ah, ma chere, but you do, you leetle rogue! -Did I not see ze young man viz ze red hair? He be ver -much in love all over.</p> - -<p><i>Kitty.</i> He,—March—in love with me! You are -quite mistaken.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ah, but he be ver much. I see it in his -eyes. (<i>Enter <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kitty.</i> March love me? No, sir! He’s a selfish—</p> - -<p><i>Grap.</i> Take care, ma chere,—take care! You leetle -rogue, you love him,—you know you do!</p> - -<p><i>Kitty.</i> I don’t, one bit.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ha, you do! Vat for you plague him so if -you no love him? Ha! your eyes,—zay tell ze tale.</p> - -<p><i>Kitty.</i> I don’t care if I do: he’s a booby! He don’t -love me.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Aside.</i>) Don’t I, though!</p> - -<p><i>Grap.</i> Vat for you say that, hey?</p> - -<p><i>Kitty.</i> Because he never told me.</p> - -<p><i>March.</i> (<i>Rushing down <span class="smcapuc">C.</span></i>) Then, by jingo! he tells -you so now. Kitty Sands, you’re the idol of my heart.<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span> -There’s a devouring passion in my bosom that gnaws—Oh, -pshaw! I can’t imitate the Captain. But, Kitty -Gale, I do truly and sincerely love you.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Why, March Gale! you’ve been listening.</p> - -<p><i>March.</i> A little bit, Kitty,—just enough to find out -what a fool I’ve been: but it’s all right now. And you’ll -marry me one of these days.</p> - -<p><i>Kitty.</i> One of these days? When?</p> - -<p><i>March.</i> Well, when I find my father.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, yes, I’ll marry you then, never fear.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ha! zat is good,—zat is very much better.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Oh, dear, March! here’s mother coming again.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ze old lady wiz ze broom? Sacre! I sall get -my head broke ver much!</p> - -<p><i>March.</i> Old gentleman, you’ll have to make a run of -it.</p> - -<p><i>Grap.</i> But I have not ze coat nor ze hat. I will -catch ze death of cold in mine head! (<i>Sneezes.</i>) Sacre! -I have him now! (<i>Sneezes.</i>)</p> - -<p><i>March.</i> Where is his hat and coat, Kitty?</p> - -<p><i>Kitty.</i> I don’t know, but I suspect mother has them -now.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ze old lady wiz my coat? Sacre! zat is ver -much too bad,—ver much too bad!</p> - -<p><i>March.</i> Run and hide him somewhere,—in the wash-room,—anywhere; -for here comes Mother Gale.</p> - -<p><i>Kitty.</i> Come, old gentleman! I’ll hide you. (<i>Exit, -with <span class="smcap">Jean</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> What a confounded ninny I have been! If I -had known this before, I might have saved Bige Parker -the trouble of giving me the thrashing I intended for<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span> -him. But ain’t it jolly! I’m so happy I could sing for -joy! (<i>Sings.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Oh, my name was Captain Kyd.”</div> -</div> -</div> - -<p class="center">(<i>Enter <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with broom, which she claps upon -<span class="smcap">March’s</span> head.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> I’ll Kyd you!</p> - -<p><i>March.</i> Mother Gale, what are you about?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> About mad. Where’s Kitty? Such a -caper! Oh dear, oh dear! I’ve been and chased and chased -that confounded peddler way down to the water; and -when he gets there, he strips off his coat and hat, and—would -you believe it?—it was the Captain!</p> - -<p><i>March.</i> Why, Mother Gale! what have you done? -what will he say?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> He didn’t stop to say any thing: he jest -gave one leap into the water, and swam for his yacht!</p> - -<p><i>March.</i> This is bad. What will Daddy Gale say?</p> - -<p><i>John Gale.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Now, what’s the use of -talking about Sept.?</p> - -<p><i>Mr. Raymond.</i> (<i>Outside.</i>) But I tell you I will be -obeyed! (<i>Both enter, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>March.</i> Hallo! here’s a breeze.</p> - -<p><i>Ray.</i> It’s all your doing, you rusty old sea-horse! -You’ve made the boy disobey his father.</p> - -<p><i>John Gale.</i> I tell you, Sept. is his own master; and, if -he doesn’t choose to go, why here he stays.</p> - -<p><i>Ray.</i> It’s a conspiracy to defraud me of my son, and -I won’t stand it!</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> What’s the matter?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span></p> - -<p><i>John Gale.</i> Matter? Matter enough! Sept. won’t -own his father: that’s what’s the matter!</p> - -<p><i>Ray.</i> By your advice! Now, don’t tell me! I know -it’s your doing. You envy me the possession of such a -son, and you try all you can to keep him here. (<i>Enter -<span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>John Gale.</i> Do I? Well, here’s the boy now to speak -for himself. Look here, Sept. Gale, you’re an ungrateful -young scamp! Here’s a father boiling over with love, and -rich as an alderman, waiting to take you to his arms. -<em>He</em> says I’m trying to keep you here.</p> - -<p><i>Sept.</i> Mr. Raymond knows well you have nothing -to do with it. I do not acknowledge his claim, because -I see no proof. (<i>Enter <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Kate.</i> What’s the matter, father?</p> - -<p><i>Ray.</i> Matter? Your brother refuses to acknowledge -me as his father, or you as his sister.</p> - -<p><i>Kate.</i> Indeed!</p> - -<p><i>Ray.</i> Yes, indeed! But I’ll find a way to make him. -Hark you, Kate! Capt. Dandelion has again proposed -for your hand, to <em>me</em> this time, and I have accepted -him: so you can look upon him as your future husband.</p> - -<p><i>Kate.</i> Capt. Dandelion!—my husband?</p> - -<p><i>Sept.</i> Her husband! I thought it would come to -that.</p> - -<p><i>Ray.</i> Yes, your husband! You cannot object to the -match: he is rich and highly accomplished.</p> - -<p><i>Kate.</i> But I do object. He is rich; but, when I -marry, it shall be a man, and not a money-bag.</p> - -<p><i>Ray.</i> You refuse to obey me?</p> - -<p><i>Kate.</i> In this, yes. You have ever found me an<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span> -obedient child, ready and eager to obey you: but this is -a matter in which the heart commands; and mine bids -me obey a higher law, which not even a father has -power to set aside.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, here’s another! The son refuses to -acknowledge his father, the daughter her husband! I -tell you, girl, you shall marry this man!</p> - -<p><i>Kate.</i> I will not! I love another.</p> - -<p><i>Ray.</i> And that other?—</p> - -<p><i>Kate.</i> September Gale.</p> - -<p><i>Sept.</i> True, true as steel.</p> - -<h4>SITUATION.</h4> - -<p class="scene">(<i><span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcapuc">R.</span> <span class="smcap">Raymond</span>, <span class="smcapuc">R. C.</span> <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcapuc">C.</span> <span class="smcap">John Gale</span>, -<span class="smcapuc">L. C.</span> <span class="smcap">March</span>, <span class="smcapuc">L. C.</span> <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcapuc">L.</span> Enter <span class="smcap">Kitty</span> -and <span class="smcap">Grapeau</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, <span class="smcap">Kitty</span> trying to screen him as they -creep toward door, <span class="smcapuc">C.</span> <span class="smcap">March</span> attracts <span class="smcap">Mrs. G.’s</span> attention, -who seems inclined to turn around.</i>)</p> - -<p><i>Ray.</i> Your brother. Confound it, you’re all crazy! -Do you want to drive me mad?</p> - -<p><i>Kate.</i> He is not my brother.</p> - -<p><i>Ray.</i> But I say he is: every circumstance goes to -prove it,—“The Diana,” the wreck, the child found -upon the sands. I tell you he must be my son.</p> - -<p><i>John Gale.</i> Now, what’s the use of talking about the -wreck? Wa’n’t there two on ’em? Couldn’t there have -been a baby born on board? Couldn’t your wife have -made a mistake in the vessel? I don’t see your proof. -She might have sailed in “The Gladiator.” (<i><span class="smcap">Grap.</span> -rushes down, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Grap.</i> “Ze Gladiator?” What for you say “Ze -Gladiator”?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span></p> - -<p><i>John Gale.</i> Hallo! who’s this?</p> - -<p><i>March.</i> The old Frenchman’s caught.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> That plaguy peddler here! Where’s my -broom?</p> - -<p><i>March.</i> Hold on, Mother Gale! The old gentleman -has done me a service, and I’ll stand by him.</p> - -<p><i>Ray.</i> What does he know of “The Gladiator”?</p> - -<p><i>Grap.</i> “Ze Gladiator”? Sacre! I have know “Ze -Gladiator” too much,—ver too much. I have sailed -from my own France ever so long ago in ze ship call -“Ze Gladiator.”</p> - -<p><i>John Gale.</i> When was that?</p> - -<p><i>Grap.</i> Oh, sacre! ten, twenty-one, two, three years -ago.</p> - -<p><i>Ray.</i> Twenty-three years ago?</p> - -<p><i>Grap.</i> Oui, oui! But, sacre? she was vat you call -wreck; she all go to ze pieces on ze sands, and I have to -make ze passage on ze leetle frail hen-coop.</p> - -<p><i>March.</i> Oh, it’s coming,—it’s coming! Say, old -man,—Frenchy,—look here! where was this?</p> - -<p><i>Grap.</i> Parbleu! I do not know ze place. I have -sail on ze hen-coop far, far away from ze wreck before -I picks myself up.</p> - -<p><i>March.</i> But—O Lord! somebody hold me!—the -passengers?—any babies aboard?</p> - -<p><i>Grap.</i> Babies? passengers? Oui, oui! zere vas ze -passengers,—ze lady and ze little baby; but ze poor -lady die before ze ship all go to ze pieces.</p> - -<p><i>Ray.</i> Died! This lady,—do you know her name?</p> - -<p><i>Grap.</i> Oh, sacre, no! ze membrance fail me ver much. -Ze beautiful lady,—she was so pale and so young, mine<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span> -heart feel ver much for her. Her name—sacre!—oh, -it have gone from me. She was ze kind lady, for I vas -ver sick. Her name—She was ze light—ze light—Oh, -sacre! I have ze name. What ze sun do when he -shine,—when he shine? He shoot—he shoot de—de—oh, -sacre! my poor old head!—He shoots de—</p> - -<p><i>Kitty.</i> Rays?</p> - -<p><i>Grap.</i> Ha, ze little rogue,—ze pooty leetle girl! Zat -vas her name,—Ray—Ray—Ray—</p> - -<p><i>Ray.</i> Heavens, man, speak! Was it Raymond?</p> - -<p><i>Grap.</i> Oui, <em>oui</em>! Ze Raymond,—ze beautiful -Madam Raymond!</p> - -<p><i>Ray.</i> Gracious heavens! My wife! But the child, -old man?—the child?</p> - -<p><i>Grap.</i> Ze child? ah, ze poor lady,—she have made -ze grand mistake: she have engage a passage in ze oder -ship vich sail ze same day; but ze stupid driver take -her to ze wrong ship, too late for her too make ze change. -Ze fatal mistake; for ze unlucky ship met wiz disaster upon -disaster,—ze very long passage, and ze wreck at last.</p> - -<p><i>John Gale.</i> Long passage! I should think so; six -months behind time!</p> - -<p><i>Ray.</i> But the child?</p> - -<p><i>Grap.</i> Oui, ze child! Ven ze poor lady die, ze capitan, -he take ze leetle boy, and he say, “I do not know -zis child or his mozar, but ze child sall be remembered.” -So, wiz ze needle and ze ink, he prick upon ze leetle arm -of ze leetle boy ze leetle red anchor.</p> - -<p><i>Ray.</i> Sept. Gale, speak the truth! Have you such a -mark upon your arm?</p> - -<p><i>Sept.</i> No, no,—thank Heaven, no!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span></p> - -<p><i>March.</i> (<i>Rushing to <span class="smcapuc">C.</span></i>) One minute! Just somebody -watch me, for I know it’s coming! (<i>Throws off his -coat and rolls up his sleeves.</i>) It’s no use trying to -deceive me any longer! I am the child! See the little -red anchor!</p> - -<p><i>All.</i> The anchor!</p> - -<p><i>Ray.</i> My boy, my boy!</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>John Gale.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Our March!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Mrs. Gale.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Sept.</i> Heaven be praised!</p> - -<p><i>Kate.</i> My dear, dear brother!</p> - -<p><i>Grap.</i> (<i>Patting March on the back.</i>) Ha! ze leetle -baby have grown ver much,—ver much. Zis is vat you -call jolly.</p> - -<p><i>March.</i> Jolly, old Frenchy? That’s so, and I owe it -all to you. But where’s Kitty?</p> - -<p><i>Kitty.</i> (<i>Up stage, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Here, March.</p> - -<p><i>March.</i> What are you skulking back there for? You -know what you told me to-day.</p> - -<p><i>Kitty.</i> But I didn’t think you’d ever find your father; -and now you’re rich, and I’m only a poor girl.</p> - -<p><i>March.</i> Father, you’ve found a son to-day, and that -son has found a wife. You must take both, or neither: -which shall it be?</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> What! our Kitty!</p> - -<p><i>John Gale.</i> Yes, our Kitty.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, I don’t know. I must have time to consider.</p> - -<p><i>March.</i> No, you mustn’t. Speak quick, or you lose -us. I wanted a father bad enough; but thus far I have -done without one, and I rather think—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span></p> - -<p><i>Ray.</i> Now, stop! don’t <em>you</em> disobey me. I’ll take -you both.</p> - -<p><i>Kate.</i> That’s a dear father! I know I shall love Kitty -dearly; and March and I have been like brother and -sister,—haven’t we, March?</p> - -<p><i>March.</i> Ay, that we have,—you and I and Sept. By -the by, what’s to become of Sept.? Where’s <em>his</em> father?</p> - -<p><i>Sept.</i> Don’t trouble yourself about me. I’ve got a -father here in John Gale.</p> - -<p><i>Ray.</i> And here’s another, if you’ll own him. Sept., -here’s my daughter, who refused to obey me. I’d give -her to you, only, as she has refused to obey me, and—</p> - -<p><i>Kate.</i> Dear father, I wouldn’t refuse again for the -world.</p> - -<p><i>Ray.</i> Then take her, Sept. You deserve her. Well, -John Gale, what have you got to say to this?</p> - -<p><i>John Gale.</i> Now, what’s the use talking about what -I’ve got to say? What will the Captain have to say? -(<i>Enter Capt., <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Quite a family party, I declare!</p> - -<p><i>Ray.</i> Why, Captain! where have you been?</p> - -<p><i>Capt.</i> I’ve just been aboard my wacht, to change my -clothing; that’s all. ’Twas a little chilly.</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Why, Captain! you looked warm enough -when I saw you last.</p> - -<p><i>Capt.</i> That howid old woman!—she’s poking fun at -me: I know she is.</p> - -<p><i>Ray.</i> Well, Captain, I mentioned your proposal to my -daughter; but she positively refuses to marry you.</p> - -<p><i>Capt.</i> I’m doosed glad of it; for I’ve found a beautiful -cweecher, who suits me better.</p> - -<p><i>Ray.</i> Who is that, pray?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span></p> - -<p><i>Capt.</i> Miss Kitty Gale.</p> - -<p><i>March.</i> You’re too late, Captain: she’s engaged to me.</p> - -<p><i>Capt.</i> You?—a howid fisherman!</p> - -<p><i>Ray.</i> You are mistaken. This young man is my son. -It’s all out at last.</p> - -<p><i>Capt.</i> Well, it’s doosed plain that I’m out too: so I’ll -get up anchor, and off for the city again in my wacht.</p> - -<p><i>Grap.</i> Ze Capitan seems what zay call ver much -over ze come.</p> - -<p><i>John Gale.</i> Old lady, it strikes me, if we are to have -any dinner to-day—</p> - -<p><i>Mrs. Gale.</i> Land sakes! I forgot all about it. You, -March, run—Oh, dear! what shall I do without March?</p> - -<p><i>John Gale.</i> Never mind March: we’ve got Sept. left.</p> - -<p><i>Kate.</i> But suppose I take him away?</p> - -<p><i>John Gale.</i> O Lord! what shall we do without Sept.?</p> - -<p><i>Sept.</i> You shan’t do without him. We began life -here in the old shanty; and, whatever fortune may have -in store for him, this is his home.</p> - -<p><i>Ray.</i> I begin to like this place. We’ll set the men at -work, and put up a house on the bluffs, large and roomy.</p> - -<p><i>John Gale.</i> That’s right; for this union of the Gales -will be likely to end in a squall.</p> - -<p><i>Ray.</i> It shall be a family house, with room enough -for Sept. and his wife, March and his wife, John Gale -and his wife, I and the Captain; and, once a year at -least, we’ll all meet there, to talk over old times, and return -thanksgiving for the treasures found down by the -sea.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS:</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span> <span class="smcap">Kate</span>, <span class="smcap">Sept.</span>, <span class="smcap">Capt.</span>, <span class="smcap">Ray.</span>, <span class="smcap">John Gale</span>, <span class="smcap">Mrs. Gale</span>, <span class="smcap">March</span>, <span class="smcap">Kitty</span>, <span class="smcapuc">L.</span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span></p> - -<h2 id="A_CLOSE_SHAVE">A CLOSE SHAVE.<br /> -<span class="smaller">A FARCE.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Crusty</span></td> - <td>(a man of means, generally considered a mean man).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Tonsor</span></td> - <td>(a barber).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">McGinnis</span></td> - <td>(his assistant).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Zeb</span></td> - <td>(a colored apprentice).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Heavyface</span></td> - <td>(a hypochondriac).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Simper</span></td> - <td>(an exquisite).</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Tonsor’s barbershop. Two barber’s chairs, -<span class="smcapuc">C.</span>, facing audience. Table, <span class="smcapuc">L.</span>, with two hand-mirrors -upon it. Table, <span class="smcapuc">R.</span>, with razors, strop, shaving-cups, towels, -&c. <span class="smcap">McGinnis</span> discovered dusting.</i></p> - -<p><i>McGinnis.</i> Now, isn’t this illigant! It’s a moighty foine -lift I have in the worrld, onyhow. Mike McGinnis, -who’s curried the horse and fed the pig, toted the hod -and tinded the cows, promoted to the illigant position -of a man-shaver! Oh! be jabbers, it’s moighty foine intirely,—what -much I know ov it, and that’s moighty -little. Faith, when Mr. Tonsor’s assistant was took -wid the faver, it was at his wit’s ends he was intirely. -Sez he to me, sez he,—for it’s always moighty -fond he was of me whin I lived wid his father,—“Mike,” -sez he, “did iver yer shave?”—“Is it meself?”<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span> -says I: “faith, yes,—wid a pair of scissors.” -“No, no!” sez he: “did ever yer shave anybody?” -“Faith, yes,” sez I—“the pig.”—“Oh, murther!” says -he: “I mane a man.”—“Niver a wun,” sez I; “but I -could soon learn.” And so he took me in here to learn -the business; but it’s precious little I’m learning, for the -mashter does all the shaving: but the time must come, -and then look out for yoursilf, Mike McGinnis. (<i>Enter -Tonsor, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ton.</i> Ah, Mike! Brushing up? That’s good. I do -like to see a busy man. Where’s Zeb?</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, I don’t know. It’s moighty little he’s -shown of his face at all, at all.</p> - -<p><i>Ton.</i> The lazy scamp! that’s just like him. No doubt -he’s down at the Corners dancing jigs, or turning flip-flaps -for coppers.</p> - -<p><i>Mike.</i> Faix, that’s what yer might call turning an -honest penny!</p> - -<p><i>Ton.</i> Any customers this morning, Mike?</p> - -<p><i>Mike.</i> Sorra a wun.</p> - -<p><i>Ton.</i> It’s a little early. They’ll soon be dropping -in. Heigho, Mike! was you ever in love?</p> - -<p><i>Mike.</i> Ah! away wid yer, now! Ask an Irishman -such a silly question as that! Musha, it’s nearly kilt -I am wid the love of Nora Honey. Ah! but the ould -man’s got rich <em>peddling panuts</em>.</p> - -<p><i>Ton.</i> A rich father, who does not encourage your -attentions!</p> - -<p><i>Mike.</i> Sorra a bit. “Mike,” sez he,—and it’s moighty -winning he is in his way,—“the front uv my door is illigantly -painted on the outside,—much finer than the<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span> -inside; and you’d do well to examine it whin you’re -passing by,—whin you’re passing by, mind.”</p> - -<p><i>Ton.</i> Meaning, “I won’t turn you out, but you can’t -stay here.”</p> - -<p><i>Mike.</i> That’s jest what he meant. Faith, it’s well -posted yez are in the trials and tribulations uv the tinder -passion.</p> - -<p><i>Ton.</i> Yes, Mike; I can sympathize with you. I’m -desperately in love myself.</p> - -<p><i>Mike.</i> You?</p> - -<p><i>Ton.</i> Yes, and with the daughter of a rich man, and -my love is returned. Ah, Mike! she is the paragon of -loveliness!—the otto of roses!—the pink of purity.</p> - -<p><i>Mike.</i> The shaving-cream uv perfiction, and the hair-oil -uv illigance! Oh, murther! they’re all alike till -they find you’ve no money.</p> - -<p><i>Ton.</i> Ah! but she’s entirely different, Mike. She is -willing—nay, anxious—to share my humble fortunes. -’Tis I who dread to take her from all the rich comforts -she has enjoyed, and ask her to share—</p> - -<p><i>Mike.</i> Love in a cottage, wid bacon and greens! -Faith, you’re right: it’s a mighty foine picter, but hard -of digestion. What says the ould gintleman?</p> - -<p><i>Ton.</i> He knows nothing about it.</p> - -<p><i>Mike.</i> And yer haven’t asked his consint?</p> - -<p><i>Ton.</i> No: it would be useless. He has declared his -daughter shall marry only a rich man; that he will not -let her walk, ride, or receive the visits of any young -man; that he will cut her off with a shilling should she -marry <em>without his consent</em>.</p> - -<p><i>Mike.</i> The taring ould heathin!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span></p> - -<p><i>Ton.</i> He is encouraging the attentions of young Simper, -whom the young lady detests, and whom he only -tolerates because he has a rich father.</p> - -<p><i>Mike.</i> The miserable ould varmint! But who is -he?</p> - -<p><i>Ton.</i> One of my customers,—old Jotham Crusty.</p> - -<p><i>Mike.</i> What! that ould skinflint? His consint? It’s -precious little he’d give onyhow.</p> - -<p><i>Zeb.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Ain’t yer ’shamed yerself, yer -great, overgrown? Fie!—for shame! Yer ought to be -redicleish!</p> - -<p><i>Ton.</i> Hallo! here’s Zeb. What’s the matter now? -(<i>Enter <span class="smcap">Zeb</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, shaking his head and fighting imaginary -foes outside.</i>) Where have you been? and what is the -matter?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well, I guess—Who-o-o-’s a nigger? -Who—who’s a nigger? Dar ain’t no niggers now: -didn’t de prancepation krocklemation make ’em white -folks, hey?</p> - -<p><i>Ton.</i> Here, what’s the matter?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well, I guess—a parcel of ignumramuses -a-yellin’ and a-shoutin’ as ef dey nebber seed a tanned -man afore. What does de Declamation of Indempendence -say,—hey?</p> - -<p><i>Ton.</i> No matter what it says. You just take off your -jacket and go to work, or you’ll find out what a tanned -man is. (<i><span class="smcap">Zeb</span> takes off his jacket, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, Zeb, it’s plaguing uv yez the b’ys -have been.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well I guess—Who’s a nigger? what -does the Constitution say,—hey?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span></p> - -<p><i>Ton.</i> Look here, Zeb! if you open your mouth -again, it won’t be healthy for your constitution.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well, I guess!—</p> - -<p><i>Ton.</i> Shut up quick, and hone those razors! (<i><span class="smcap">Zeb</span> goes -to table, <span class="smcapuc">R.</span></i>) We’ve had just enough of your talk. -(<i>Enter <span class="smcap">Crusty</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Crusty.</i> Oh! you’re here, are you? Pretty time this is -to get your place open,—ain’t it? You forget it’s the -early bird that catches the worm.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Worms? worms? Going a-fishing, Massa -Crusty.</p> - -<p><i>Ton.</i> You Zeb!—</p> - -<p><i>Zeb.</i> By golly, I know where ’em are!—flounders as -big as a slab; and eels, golly,—what whoppers!</p> - -<p><i>Ton.</i> Shut up, and mind your business! Yes, Mr. -Crusty; first chance for you this morning.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Yes, I should think so! I tell you what, -Tonsor, you don’t go to work right to make a fortune. -Do as I did,—early to bed, and early up in the morning. -You live too fast: you should sober down. Why don’t -you get married?</p> - -<p><i>Ton.</i> Ah, Mr. Crusty, that’s the very thing I would -like to do. A nice little wife, a nice home, every thing -comfortable,—ah, sir! a man must be happy.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Of course he must, and make money too. -Why don’t you try it? There’s plenty of girls about here -anxious to get a husband.</p> - -<p><i>Ton.</i> I know that, sir; but I’ve already made my -choice.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Oh! you have? Then why don’t you get married, -have a little comfort, and not poke along in this way,<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span> -with no company but a thick-headed Irishman and a -ball of blacking?</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, it’s mighty complimentary is the ould -gint, onyhow.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well I guess! Ball of blacking,—blacking! -What does the Declamation—</p> - -<p><i>Ton.</i> Shut up, Zeb!</p> - -<p><i>Crusty.</i> Say, Tonsor, why don’t you get married?</p> - -<p><i>Ton.</i> Well, sir, you see, sir—</p> - -<p><i>Crusty.</i> Oh, bother! why don’t you speak out?</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, Mr. Crusty, I’ll be afther telling uv -yez: it’s mighty bashful is the masther. Ye say, sir, -it’s all along uv the young lady’s father.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Well, what of him?</p> - -<p><i>Mike.</i> Ye say, sir, he’s wealthy and concaited, and -manes the daughter shall niver marry anybody but a -rich man.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Not when such a likely young man as Tonsor -offers? The mean old scamp!</p> - -<p><i>Mike.</i> That’s thrue for yez, sir. He won’t let her go -wid a young man, or have a young man come uv courtin’ -her.</p> - -<p><i>Crusty.</i> The miserable old scoundrel!</p> - -<p><i>Mike.</i> And swears by all that’s blue that he’ll cut her -off widout a shilling if she marries widout his consent.</p> - -<p><i>Crusty.</i> The miserly old vagabond! Look here, Tonsor, -you must marry this girl directly.</p> - -<p><i>Ton.</i> Marry her!</p> - -<p><i>Crusty.</i> Marry her?—yes! Confound you! don’t -you want to?</p> - -<p><i>Ton.</i> But her father—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span></p> - -<p><i>Crusty.</i> Who cares for him? The mean old scamp! -I’d like to play him a trick, and I will too. Here, you -just take my chaise,—it’s at the door,—get the young -lady, go down to Hobson, get a license, and then be off -to Parson Sanborn, and get married at once.</p> - -<p><i>Ton.</i> But, Mr. Crusty, her father will not consent -to this.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Confound her father! Who cares for him or -his consent? I give mine, and that is enough. I’m the -richest man in the place; and, if anybody complains, let -’em sue me for damages. I won’t have such a confounded -mean old cuss—</p> - -<p><i>Ton.</i> Take care, Mr. Crusty!</p> - -<p><i>Crusty.</i> —tomer in town!</p> - -<p><i>Ton.</i> You will back me in this?</p> - -<p><i>Crusty.</i> Back you?—of course I will! Do you suppose -I’ll stand by and see youth and honesty and worth -given the go-by, by an old, mean—</p> - -<p><i>Ton.</i> Don’t, Mr. Crusty,—don’t call him names.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Here, I’ll give you a note to Parson Sanborn, -and another for old Hobson. They’ll help you along. -I’ll tell the parson to tie the knot strong. (<i>Goes to table, -<span class="smcapuc">R.</span></i>) A mean, contemptible scamp!</p> - -<p><i>Zeb.</i> By golly, the old man’s crazy sure for sartain! -See him eyes roll!</p> - -<p><i>Ton.</i> Mike, I’ve a great mind to take the old man at -his word.</p> - -<p><i>Mike.</i> If yer don’t, yer a goose. He gives his consent, -and ye’ll have it in writin’, too. Go it, honey!</p> - -<p><i>Crusty.</i> There you are: there’s a note for the parson, -and another for old Hobson. Give my regards to the<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span> -lady, and tell her she’s a goose if she misses such a -chance of getting a husband.</p> - -<p><i>Ton.</i> Thank you, Mr. Crusty. I’ll be off at once. -Mike, you look after the shop. Don’t let old Crusty out -of here for half an hour, mind.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Come, come! I want that horse and chaise -in half an hour.</p> - -<p><i>Ton.</i> All right, sir. I’ll be back before then. -Mike, give the old gentleman a shave. Good-by! I’m -off. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Mike.</i> Good luck to yez! Here’s an old shoe for -luck. (<i>Throws a shoe off, <span class="smcapuc">R.</span>, which hits <span class="smcap">Zeb</span> in head.</i>)</p> - -<p><i>Zeb.</i> Stop, yer fool—will yer? By golly, you almos’ -broke my jaw!</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, if I had, ’twould been a savin’ for the -shop.</p> - -<p><i>Crusty.</i> The young man’s off. Good joke on the girl’s -father! Well, it won’t cost me any thing; so I can afford -to give my consent. (<i>Takes off handkerchief and dicky.</i>) -Now, my man, I’ll trouble you for a shave.</p> - -<p><i>Mike.</i> A shave! (<i>Aside.</i>) Oh, murther! how could -I go to work to shave this ould rhinoceros?</p> - -<p><i>Crusty.</i> Come, be lively! I want to get out of this at -once. I’m wanted at the house.</p> - -<p><i>Mike.</i> Oh, murther and Irish! at the house is it? -(<i>Aside.</i>) Faith, that’ll niver do. (<i>Aloud.</i>) Here, sit -down here, sir.</p> - -<p><i>Crusty.</i> (<i>Sits in chair, <span class="smcapuc">R. C.</span></i>) A close shave, mind!</p> - -<p><i>Mike.</i> A close shave is it? (<i>Aside.</i>) By the blissed -St. Patrick, what’s that? (<i>Enter <span class="smcap">Simper</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Now, weally, ’tis disgustingly vulgaw,—it is<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span> -weally,—the ideah of a wefined gentleman being compelled -to entaw such a howid place, to have his chin -shaved, and his whiskaws twimmed: it is weally!</p> - -<p><i>Mike.</i> Your turn next, sir: take a seat.</p> - -<p><i>Simper.</i> My turn next? Do you weally mean to say -that I must wait? Aw!</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, honey, you must: there’s niver a wun -to shave you at all, at all!</p> - -<p><i>Simper.</i> But I can’t wait,—I can’t weally. I have -a pwessing engagement. A dear, delightful cweecher is -fondly waiting my coming,—she is weally.</p> - -<p><i>Crusty.</i> (<i>Aside.</i>) Then all I’ve got to say, she’s got -a job. Here, you slow coach! am I never to have a -shave?</p> - -<p><i>Mike.</i> In a minit, sir: the wather’s could. (<i>Puts -wrappers, towel, &c., round him.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Yes, weally, you must attend to me. The -dear cweecher will die: I know she will.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Then let her die, or shave yourself!</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, sir, I can’t help it. Oh, murther! that’s -Zeb. It’s high time he had his hand in. Here, Zeb! -shave that gintleman.</p> - -<p><i>Zeb.</i> What dat you say, hey?</p> - -<p><i>Mike.</i> Oh, bother! Shave that gintleman.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Shabe him,—shabe him? me shabe him? By -golly! in coose,—in coose! (<i>To <span class="smcap">Simper</span>.</i>) Dar’s de -cheer. Hist yerself,—hist yerself!</p> - -<p><i>Simper.</i> Do what?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Hist yerself, honey! Discompose yerself in -dat are cheer.</p> - -<p><i>Simper.</i> Now, weally, the ideah of placing myself in<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span> -the hands of such a howible cweecher! It’s too bad,—it -is weally. (<i>Sits in chair, &c. <span class="smcap">Zeb</span> puts wrapper and -towel about him.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Now, Mr. Bawbaw.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Mr. Which?</p> - -<p><i>Simper.</i> Use despatch.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well, I guess not; we use razors hea, we -do.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Come, come, hurry up.</p> - -<p><i>Mike.</i> Yes, sir, intirely, sir. (<i>Lathers him. <span class="smcap">Zeb</span> lathers -<span class="smcap">Simper</span>, putting it plentifully in his mouth.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Ph—ph—ph—! deuse take you; do you -want to choke me with your nasty soap?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Yes, well, I guess not. It’s jest as wholesome as -flap-jacks and sirup. (<i>To <span class="smcap">Mike</span>.</i>) I’ve got him lathered: -what will I do with him now?</p> - -<p><i>Mike.</i> Do, you spalpeen?—do wid him as I do wid -de <em>other</em> chap. (<i>Takes the razor.</i>) Now for my first -attimpt at shaving. Blessed St. Patrick, befrind me, or -I be afthir cuttin’ his wizen.</p> - -<p><i>Zeb.</i> (<i>Goes to table, taking razor.</i>) I’m to do as Mike -does: golly, I kin do dat jist. (<i>During the next speeches -he runs between the two chairs, watching <span class="smcap">Mike</span>, and shaving -<span class="smcap">Simper</span>.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Now, bawbaw, do your neatest; for, in a -few minutes, I shall be at the feet of a divine cweecher.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Screecher! does she play on de banjo too.</p> - -<p><i>Simper.</i> Be careful now, don’t destwoy the symmetwy -of my whiskaws.</p> - -<p><i>Zeb.</i> (<i>aside</i>). Sim—sim—sim—what am dat? -By golly, Mike’s taking de whiskers off dat chap of -his’en.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span></p> - -<p><i>Simper.</i> I say, bawbaw: in a few minutes I shall -thwow myself at the feet of this divine cweecher; and I -shall say—</p> - -<p><i>Crusty.</i> Confound you, stupid, you’ve cut me—</p> - -<p><i>Mike.</i> Oh, murder! it was the razor. Bedad, I wish -I was well out of this.</p> - -<p><i>Simper.</i> Oh!—murder!—murder! you’ve cut me -hawwibly!</p> - -<p><i>Zeb.</i> By golly, so I has. (<i>Aside.</i>) Must do jes as -Mike does.</p> - -<p><i>Simper.</i> Be careful, bawbaw: don’t spoil my complexion; -for it would be hawwible to meet my chawmew, -the divine Kate Cwusty, with a howwid cut.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Kate! this must be Simper. (<i><span class="smcap">Crusty</span> and -<span class="smcap">Simper</span> having their heads back in the chairs are supposed -not to see each other.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Yes, bawbaw, the rich Miss Kate Cwusty. -Her fathaw’s immensely wich,—a gay old boy, who likes -to save his money; but we’ll teach him better when we -are mawwied.</p> - -<p><i>Crusty.</i> (<i>Aside.</i>) Will you? confound you! we’ll -see about that.</p> - -<p><i>Simper.</i> Bawbaw, be a little more gentle, if you -please; handle my ambwosials very carefully.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Ambrose who? Ambrose! by golly, I used -to know an Ambrose down Souf,—a molasses-darkey, -about your complex—</p> - -<p><i>Simper.</i> Why, you, bawbaw, do you mean to compare -me to a negwo?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Molasses-color, molasses-color! dat’s all.</p> - -<p><i>Simper.</i> Why, you infuwnal nigg—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span></p> - -<p><i>Zeb.</i> Hey! what’s dat you call? Hey! what’s dat, -what den’s the Constitution say. Hey! (<i>flourishing razor.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Good gwacious! put down that wazor!</p> - -<p><i>Zeb.</i> What did the ’mancipation krocklamation do, -hey? (<i>Flourishing razor.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Dear me! will you put down that wazor?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Nigah! by golly, if you ain’t dark complexed -yourself I’d—I’d—</p> - -<p><i>Simper.</i> Help! murdew! put down that wazor!</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, Zeb, if yer not quiet, out yer go.</p> - -<p><i>Zeb.</i> Ob course, ob course! what’s the dec—</p> - -<p><i>Mike.</i> Oh! whist wid yer blarney, and shave the -man.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Come, come, hurry up: will you never get -through?</p> - -<p><i>Mike.</i> In a minute: aisy, aisy, sir! (<i>Enter <span class="smcap">Heavyface</span>.</i>)</p> - -<p><i>Heavy.</i> Oh, yes! of course: all full, just as I -expected! That’s the way the world over: there’s nothing -but disappointment; every thing goes against me.</p> - -<p><i>Mike.</i> Your turn next, sir.</p> - -<p><i>Heavy.</i> Now, I suppose you call that consolation. I -tell you the world is all going wrong; there’s nothing but -misery and deceit in it. (<i>Takes a chair, and seats himself -between the two barber’s chairs.</i>) A man’s got no real -friends in this world: your riches are deceitful, your -dearest friend may be your foe. Now, I suppose you -two chaps feel perfectly comfortable in those chairs, with -a pair of grinning fiends standing over you with razors, -ready at the slightest provocation to plunge them in your -throats.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span></p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Simper.</i> Oh, hawaws!</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2"><i>Together rising up.</i></span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Crusty.</i> What do you mean?</td> - </tr> -</table> - -<p><i>Mike.</i> (<i>Pushing back <span class="smcap">Crusty</span>.</i>) Aisy, now, honey: it’s -all right; don’t be timorous.</p> - -<p><i>Zeb.</i> (<i>Pushing back <span class="smcap">Simper</span>.</i>) It’s all right, all -right! don’ be timbertoed.</p> - -<p><i>Heavy.</i> Oh, yes! of course they say it’s all right, -and you believe them; but I tell you it’s all wrong: -wickedness and deceit are hid beneath the most smiling -faces. I’ve heard horrible stories of barbers: they have -been known to murder their customers in their chairs.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Crusty.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2"><i>Starting up.</i></span> <span class="bracket2">{</span></td> - <td>Goodness, gracious!</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Simper.</i></td> - <td>Oh, hawwible!</td> - </tr> -</table> - -<p><i>Mike.</i> Now, do be aisy: I’ll finish you directly.</p> - -<p><i>Crusty.</i> No, you won’t! I object to being finished -by you. Put down that razor: I’ve had quite enough. -You’ve been long enough on my face to plough an acre -of land.</p> - -<p><i>Mike.</i> (<i>Aside.</i>) Faith! it’s about as tough a job,—but -I haven’t finished.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Well, then, you shan’t; wipe my face! quick! -quick, do you hear? (<i><span class="smcap">Mike</span> wipes face.</i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Bawbaw, I’ve had quite enough: wipe my -face, and give me a mirraw. (<i><span class="smcap">Zeb</span> wipes face.</i>)</p> - -<p><i>Zeb.</i> All right, massa! all right!</p> - -<p><i>Heavy.</i> Quite enough! I should think you had! -Men generally do get enough in this world of misery! -nothing but misery! We’re all going to the bad. -There’s that barber, Tonsor, instead of attending to his -customers, he is off on a spree. I met him with a young -woman, and I’ll bet he’s off to get married. He’s bound -for perdition.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span></p> - -<p><i>Crusty.</i> Good, good, good!</p> - -<p><i>Heavy.</i> Good! suppose he’s run off with somebody’s -daughter!</p> - -<p><i>Crusty.</i> I know he has!</p> - -<p><i>Heavy.</i> You know he has? You are a pretty man,—you -are! perhaps you aided and abetted him. How -should you like it if it was your daughter, instead of old -Crusty’s?</p> - -<p><i>Crusty.</i> (<i>Starting up.</i>) My daughter?</p> - -<p><i>Simper.</i> Old Cwusty’s daughtaw?</p> - -<p>(<i>They both start up, and speak together. <span class="smcap">Crusty</span> has -one side of face shaved clean of whiskers, the other -untouched. <span class="smcap">Simper</span> has one of his whiskers and half -of his mustache gone; they sit, and look at each other. -<span class="smcap">Heavyface</span> between, <span class="smcap">Zeb</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, and <span class="smcap">Mike</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Heavy.</i> Well, you’re a pair of beauties,—you are!</p> - -<p><i>Simper.</i> Old Cwusty here—as I’m alive! it’s all up -with me. (<i><span class="smcap">Zeb</span> hands him mirror.</i>)</p> - -<p><i>Crusty.</i> My daughter! I see it all! What a confounded -fool I’ve been! gone and helped that Tonsor to -run off with my daughter. It’s horrible! I shall be -the laughing-stock of the whole village!</p> - -<p><i>Simper.</i> (<i>Looking in mirror.</i>) Good gwacious! horwible! -what do I see! my whiskaws and my beautiful -mustache totally wuined! totally wuined!</p> - -<p><i>Crusty.</i> After all the money I have spent for her -education!</p> - -<p><i>Simper.</i> Good gwacious! after all the hair-oil I’ve -poured ovaw them!</p> - -<p><i>Crusty.</i> The masters I’ve given her!</p> - -<p><i>Simper.</i> The care I’ve bestowed upon them!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span></p> - -<p><i>Crusty.</i> Every accomplishment has been given her!</p> - -<p><i>Simper.</i> They’ve been twimmed and curled day aftew -day!</p> - -<p><i>Crusty.</i> And to lose her thus! It’s too bad!</p> - -<p><i>Simper.</i> And to be shorn and mangled thus! It’s -hawwible!</p> - -<p><i>Crusty.</i> (<i>Sees his face in the glass.</i>) What’s this? -my whiskers gone! O you idiot! you infernal -scoundrel, what have you done?</p> - -<p><i>Mike.</i> Faith, it’s the bist I could do: it’s mighty -little I’m acquainted round here.</p> - -<p><i>Crusty.</i> I’ll teach you to mangle me in that way, you -scoundrel! (<i>Runs after <span class="smcap">Mike</span>, who gets under table, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mike.</i> Aisy, Mr. Crusty: yer wanted a close shave; -and, ’pon my word, I’d a ’gin it to yer if you’d waited!</p> - -<p><i>Zeb.</i> By golly! Mike’s under de table. Well, I guess -I better look out for squalls. (<i>Gets under table, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Simper.</i> Where’s that horrid bawbaw? (<i>Sees <span class="smcap">Zeb</span> -under table, <span class="smcapuc">R.</span></i>) The scoundwel! you black imp!—</p> - -<p><i>Zeb.</i> Hold yer hush! hold you hush! what dous the -Declamation—</p> - -<p><i>Crusty.</i> Come out of that, or I break the table about -your head.</p> - -<p><i>Mike.</i> If you plaze, Mr. Crusty, I’d rather stop -here. (<i>Enter <span class="smcap">Tonsor</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Crusty.</i> Oh! you’re back,—are you? Now, you villain, -what do you mean by running off with my daughter?</p> - -<p><i>Ton.</i> I beg your pardon, sir; but I couldn’t help it: -I was tempted.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Tempted by who?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span></p> - -<p><i>Ton.</i> The writer of this note (<i>reads</i>). “Dear Parson, -Marry this couple quickly, and marry them strong. The -young man is worthy of any young lady in the place. -The father of the lady, an ugly old scamp, objects; but -I’ll give my consent and will pay all damages. Yours, -Jotham Crusty.” These were my instructions, which -I have carefully obeyed. I’ve brought back your chaise; -and you’ll find my wife in it ready to thank her dear -father for his thoughtful attention in giving her the -husband of her choice.</p> - -<p><i>Heavy.</i> (<i>Who has taken barber’s chair vacated by -<span class="smcap">Crusty</span>.</i>) Crusty, you are slightly done.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Oh, yes! this is nuts for you, you sour old -hypochondriac. You think you are going to crow over -me; but you shan’t. I’ve lost a daughter, but I’ve found -a son. Here, Tonsor, here’s my hand: the old man’s -sold, and must own up. Sell out this business, shut up -shop, and come home.</p> - -<p><i>Ton.</i> Thank you! I’ll sell at once. Here’s Mike: -he shall have it.</p> - -<p><i>Crusty.</i> He! why, look at my face!</p> - -<p><i>Ton.</i> We’ll set him up in business with Zeb.</p> - -<p><i>Simper.</i> That horrid bawbaw! look at my ambwosials.</p> - -<p><i>Mike.</i> Faix! I go into business wid dat black son -of Africa?</p> - -<p><i>Zeb.</i> Hold yer hush! hold yer hush! dare’s no brack, -now. What doz the Declamation of Indecempendence -say?</p> - -<p><i>Ton.</i> No matter what it says: you shall have the -business. So, after thanking all here for their kind attention<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span> -to my business while away, I will retire, as -there is only one thing I require,—their kind plaudits.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Hold on, Tonsor: there’s something else. -Here’s Simper: he’s lost a wife and half his whiskers; -I’ve lost a daughter and half mine; so I’ll take the chair.</p> - -<p><i>Heavy.</i> Hold on! hold on! it’s my turn next!</p> - -<p><i>Crusty.</i> Why, you’ve just been railing at barbers -and razors and the wickedness of the world: will you -put yourself in their hands?</p> - -<p><i>Heavy.</i> To be sure I will. We’re all going to the -bad. I’m reconciled, and they can’t hurt me.</p> - -<p><i>Crusty.</i> Well, have your turn; and, after you get -through, I’ll see if I can’t have what I came here for.</p> - -<p><i>Ton.</i> What was that, father-in-law?</p> - -<p><i>Crusty.</i> A clean shave.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS.</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span>, <span class="smcap">Zeb</span>, <span class="smcap">Simper</span>, <span class="smcap">Crusty</span>, <span class="smcap">Tonsor</span>, <span class="smcap">Heavy</span>, <span class="smcap">Mike</span>, <span class="smcapuc">L.</span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span></p> - -<h2 id="CAPULETTA">CAPULETTA;<br /> -OR,<br /> -ROMEO AND JULIET RESTORED.<br /> -<span class="smaller">AN OPERATIC BURLESQUE.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Capulet</span>,</td> - <td>a Gentleman of Verona.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Romeo</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Gay Lords of Verona.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Mercutio</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Juliet</span>,</td> - <td>Capulet’s Fair Daughter.</td> - </tr> -</table> - -<p class="center"><i>Costumes to suit the taste of the performers.</i></p> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene 1.</span> <i>Garden in front of <span class="smcap">Capulet’s</span> house. Door, -<span class="smcapuc">C.</span> Balcony (the balcony is a shed with poles and lines -filled with clothes drying), <span class="smcapuc">R. C.</span> Set bushes or trees, -<span class="smcapuc">L. C.</span> Enter <span class="smcap">Capulet</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, in dressing-gown, carrying a -lantern.</i></p> - -<div class="blockquote"> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Now is the winter of my discontent</div> -<div class="verse">Made glorious summer by this dark night sent,</div> -<div class="verse">And all the troubles gathering o’er my house</div> -<div class="verse">In inky darkness I may bid <em>varmouse</em>.</div> -<div class="verse">Now on my brows my night-cap sets at ease;</div> -<div class="verse">My bruised arms no more my <em>fire</em>-arms seize;</div> -<div class="verse">No stern alarms to wake me from a nap,</div><span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span> -<div class="verse">To spring wild rattles, and revolvers snap;</div> -<div class="verse">Stern visaged war—Why, what am I about?</div> -<div class="verse">I did not come out, Richard III. to spout.</div> -<div class="verse">I am the father of a daughter dear,—</div> -<div class="verse">Dear! yes, she costs a thousand pounds a year.</div> -<div class="verse">They call her fair, they praise her auburn tresses,</div> -<div class="verse">And go in raptures o’er her handsome dresses.</div> -<div class="verse">Her hats outdo Verona’s richest lasses—</div> -<div class="verse">So small they can’t be seen without opera glasses.</div> -<div class="verse">She sports in silks and satins of the best</div> -<div class="verse">That can be made by Madam Demor<em>est</em>.</div> -<div class="verse">Verona’s gallants seek to flirt and flout</div> -<div class="verse">With this dear <em>gal</em>, when’er her <em>aunt</em> is out.</div> -<div class="verse">They’d like to catch her with a wedding-ring;</div> -<div class="verse">And so they come at night to spout and sing.</div> -<div class="verse">But I won’t have it: under lock and key,</div> -<div class="verse">This floating <em>belle</em> shall <em>ring</em> for none but me.</div> -<div class="verse">I am her father; and my lawyer knows,</div> -<div class="verse">Paying for her dresses, I can keep her <em>close</em>.</div> -<div class="verse">All’s safe to-night, and so I’ll tramp to bed—</div> -<div class="right">(<i>Moon rises.</i>)<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></div> -<div class="verse">What’s that? the moon is rising overhead,</div> -<div class="verse">And coming up in such a smashing way,</div> -<div class="verse">It rivals the Museum’s famous Peep o’ Day.</div> -<div class="verse">So I’ll to bed, and should marauders roam,</div> -<div class="verse">Let them beware; for Capulet’s at home.</div> -<div class="right">(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</div><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span> -<div class="right"><i><span class="smcap">Juliet</span> appears on balcony with a jar of pickled limes.</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Juliet.” Air, “No one to Love.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">No one to woo, none to address</div> -<div class="verse indent3">A tender young maid in the greatest distress.</div> -<div class="verse indent3">Hard is my lot; beaux I have none;</div> -<div class="verse indent3">On this piazza I’m sitting alone.</div> -<div class="verse indent3">No gentle man, no tender lad,</div> -<div class="verse indent3">Comes here to woo: ’tis really too bad.</div> -<div class="verse indent3">No one to woo, none to address</div> -<div class="verse indent3">A tender young maid in the greatest distress.</div> -<div class="verse indent3">Hard is my lot, beaux I have none;</div> -<div class="verse indent3">On this piazza I’m sitting alone.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Ah, me! Ah, me! Ah, me! Oh, my!</div> -<div class="verse">I cannot sleep, nor tell the reason why.</div> -<div class="verse">’Tis now the very <em>witching</em> hour of night,</div> -<div class="verse"><em>Which</em> is to say, it would be if ’twas light.</div> -<div class="verse">Why, there’s the moon, quite dear to me, I’m sure:</div> -<div class="verse">I never felt she was so <em>near</em> before.</div> -<div class="verse">O beauteous queen! descend from thy high sphere,</div> -<div class="verse">And taste a pickled lime with me, my dear.</div> -<div class="verse">I’ll tell thee lots of scandal and of fashion,</div> -<div class="verse">And whisper in thine ear my tale of passion;</div> -<div class="verse">For I’m in love; in love with a dear feller</div> -<div class="verse">I met one night while seeing Cinderella.</div> -<div class="verse">Oh, such a dear! dear me, I’m in a flutter.</div> -<div class="verse">He’s young and rich, and sweet as fresh June butter:</div> -<div class="verse">His name is Romeo; he’s the idol of the town;</div> -<div class="verse">I’ll sing his praise. Prythee, dear, come down.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="center"><i><span class="smcap">Romeo</span> (outside), <span class="smcapuc">L.</span> sings.</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">We won’t go home till morning,</div> -<div class="verse indent3">We won’t go home till morning,</div><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span> -<div class="verse indent3">We won’t go home till morning,</div> -<div class="verse indent3">Till Juliet doth appear.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Romeo</span> and <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Shut up, old chap, this strain will never do:</div> -<div class="verse">’Twill get us both locked up in Station Two.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Mercut<em>h</em>, old chap, I’ll own I’m rather airy,</div> -<div class="verse">And feel as limber as a Black-Crook fairy.</div> -<div class="verse">’S all right, old fel’, I’m deuced glad you’re here:</div> -<div class="verse">Fact is, I hardly know which way to steer.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Oh, ho! I see King Lager’s been with you,</div> -<div class="verse">And on his beer you’re settled fast and true.</div> -<div class="verse">He is the Dutchman’s idol, and he puffs</div> -<div class="verse">In shape as monstrous as Jack Falstaff’s stuffs.</div> -<div class="verse">His throne’s a monstrous cask of his own brew,</div> -<div class="verse">With courtiers drawing him by two and two.</div> -<div class="verse">His crown Dutch cheese, his sceptre’s a Bologna.</div> -<div class="verse">His subjects—well, they’re <em>mustered</em> in Verona.</div> -<div class="verse">His drink is Bock, his food is sour krout,</div> -<div class="verse">Pretzels his lunch, his night-cap, gin, without.</div> -<div class="verse">And in this guise he keeps a jolly pace,</div> -<div class="verse">Shaking his sides, a grin upon his face.</div> -<div class="verse">Great in our land as is our famous eagle,</div> -<div class="verse">He sings in opera, and he fights mit Sigel.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Steady, my boy, you’re really getting dry.</div> -<div class="verse">My stars! old fellow, what’s that in the sky?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> The moon, of course—</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> But I see two, I’ll swear.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Then you see double.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> There’s the other there (<i>points to Juliet</i>).</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Another? Bless me! ’tis too brilliant far.</div> -<div class="verse">Call that a moon? It is a glorious star.</div><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Call that a star? by what arrangement, pray?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Why, don’t you know? The star of our new play.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> You speak in <em>meteor</em>-phor, now pray have done.</div> -<div class="verse">What is’t o’clock?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Four-quarters after one.</span></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Juliet.” Air, “Five o’clock in the Morning.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">My father is snugly in his bed,</div> -<div class="verse indent3">Taking his morning nap;</div> -<div class="verse indent3">My aunt has stuffed her waterfall</div> -<div class="verse indent3">Under her snow-white cap;</div> -<div class="verse indent3">The crickets are singing merrily;</div> -<div class="verse indent3">While I, all danger scorning,</div> -<div class="verse indent3">Sit quietly eating pickled limes,</div> -<div class="verse indent3">At two o’clock in the morning.</div> -<div class="verse indent3">Then what care I for costly gems,</div> -<div class="verse indent3">Or silks and satins fine?</div> -<div class="verse indent3">I know full well when daylight comes</div> -<div class="verse indent3">That those will all be mine.</div> -<div class="verse indent3">Alone on my father’s balcony,</div> -<div class="verse indent3">Far, far, from fashion’s warning,</div> -<div class="verse indent3">I’m happier far with my pickled limes,</div> -<div class="verse indent3">At two o’clock in the morning.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Mercutio, it’s really getting late:</div> -<div class="verse">You know that your mamma for you will wait;</div> -<div class="verse">You’d better go.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Oh, no! I thank you, chum!</div> -<div class="verse">My ma will look for me when I’m to <em>hum</em>.</div> -<div class="verse">I’ll stay a while.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Mercutio, listen now,</div> -<div class="verse">’Tis not the time of night to pick a row.</div><span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span> -<div class="verse">There’s an old proverb, really ’tis well done,</div> -<div class="verse">That two is company, and three is none.</div> -<div class="verse">Now, pray consider—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">You are right, ’tis so:</span></div> -<div class="verse">As two is company, you’d better go.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Oh, pshaw! Mercutio have no more such fun.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> He’s scared at jests who never made a pun.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> But, soft! what light in yonder window lies?</div> -<div class="verse">It is the (<em>y</em>)east.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">There’s something on the rise.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> It is the east, and Juliet is the sun—</div> -<div class="verse">Arise! fair sun.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Oh, murder! do have done;</span></div> -<div class="verse">Of grammar you are making fearful slaughter.</div> -<div class="verse">What gender makes a son of Capulet’s daughter?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Arise, fair sun, and kill the envious moon—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> You are getting to the killing part too soon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Who is already sick and pale with grief—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Then give it a dose of Radway’s Ready Relief.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> She speaks, yet she says nothing—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15">Nary word;</span></div> -<div class="verse">Upon my life, such silence ne’er was heard.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> See how she leans her cheek upon her hand!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Because she’s tired: can’t you understand?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Oh! would I were some gloves upon thy—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15"><em>Pause!</em></span></div> -<div class="verse">Or else old Capulet’ll have us in his claws.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> That I might print a kiss upon that cheek!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Hold on a moment ere you further speak:</div> -<div class="verse">You’re getting cheeky with your warm address.</div> -<div class="verse">If you must print, go try the printing-press.</div><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Ah, me! ah, me! ah, me! oh, my!</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp15">She speaks.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> She’s got a meteor in her eye.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Oh, speak again, bright angel!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15">So I will:</span></div> -<div class="verse">You’ll catch the rheumatism by standing still.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Shut up; she speaks.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp10">O Romeo! Romeo, say</span></div> -<div class="verse">Wherefore, oh, wherefore art thou Romeo, pray?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Well, really, madam, that’s a poser, rather:</div> -<div class="verse">I really think you’d better ask my father.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Romeo.” Air, “Pat Molloy.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">At fourteen years of age I was a tall and strapping lad:</div> -<div class="verse indent3">My father had the oil-fever, and had it awful bad.</div> -<div class="verse indent3">“I’m hard up, Romeo,” says he, “and cannot raise the tin:</div> -<div class="verse indent3">My copper stocks are getting low; I really must give in.”</div> -<div class="verse indent3">He put my best clothes in a bag, and put it on my back,</div> -<div class="verse indent3">And, with his knotty walking-stick, gave me a parting whack.</div> -<div class="verse indent3">“Get out of this, my boy,” says he, “and remember, as you go,</div> -<div class="verse indent3">Old Montague’s your daddy, and your name is Romeo.”</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Deny thy father, and refuse thy name,</div> -<div class="verse">Call thyself Smith or Jones, ’tis all the same;</div> -<div class="verse">Or, if thou art inclined to give it me,</div> -<div class="verse">I’ll pack my trunk and go along with thee.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Shall I hear more, or had I better—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15">Wait,</span></div> -<div class="verse">Give her a chance, she’ll pop the question straight.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> What’s in a name?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Why, often there’s a letter.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Pickles by any other name taste all the better,</div> -<div class="verse">And so would Romeo—</div><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Oh, dear! here’s a row:</span></div> -<div class="verse">She’s got you in a precious pickle now.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Romeo, doff thy name now, that’s a dear;</div> -<div class="verse">For Mrs. Montague would sound so queer:</div> -<div class="verse">I do not like it; for thy name mine take;</div> -<div class="verse">A better bargain you did never make.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> I’ll take thee at thy word: I’ll change my nature,</div> -<div class="verse">And get my name changed by the legislature.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Not in <em>our</em> General Court can you, I’ll swear:</div> -<div class="verse">They change not names, but only color, there.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> What lads art thou beneath my window met?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Lads! With a ladder we’d be nearer yet.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> I know not how, dear saint, to tell you that,</div> -<div class="verse">Because my name is written in my hat,</div> -<div class="verse">And you don’t like it. I would rub it out,</div> -<div class="verse">If there was any rubber here about.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Whist! how came you here, and why?</div> -<div class="verse">My father’s fence is very sharp and high,</div> -<div class="verse">And should he find you here—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp10">The ugly cuss</span></div> -<div class="verse">Would straight salute us with a blunderbuss.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> With love’s light wings did I the fence o’erleap</div> -<div class="verse">On sounding pinions—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Ain’t you getting steep?</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> I cannot hear you; pray come nearer, love.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Oh! that I had wings to mount above.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Wings? Pshaw! a stouter platform you will need</div> -<div class="verse">If that fond purpose in your eye I read.</div><span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span> -<div class="right">(<i>Rolls in barrel of flour from <span class="smcapuc">L.</span>; places it beneath balcony, -and assists <span class="smcap">Romeo</span> to mount it.</i>)</div> -<div class="verse">Here is the article, and just the size,</div> -<div class="verse">Placed in your east, ’twill help you to <em>arise</em>.</div> -<div class="verse">Now mount, my hero, spread your softest talk,</div> -<div class="verse">And, while you’re busy, I’ll go take a walk.</div> -<div class="verse">Be careful of your feet, or, by the powers,</div> -<div class="verse">Our next tableau’ll be “love among the <em>flours</em>.”</div> -<div class="right"><i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> By whose direction found you out this spot?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> ’Tis put down in the Directory, is it not?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> If you are found here, you’ll be murdered straight,</div> -<div class="verse">So pray begone—</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp8">I think I’d rather wait.</span></div> -<div class="verse">Fear not for me my jewel, on my word,</div> -<div class="verse">Your eyes cut deeper than the sharpest sword.</div> -<div class="verse">Oh! beauteous Juliet, fairest of the fair,</div> -<div class="verse">Within my heart a roaring flame I bear.</div> -<div class="verse">I’m over ears in love within this hour.</div> -<div class="right">(<i>Stumbles on barrel.</i>)</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Be careful, you’ll be over ears in flour.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> If thou wouldst have me paint the home</div> -<div class="verse">To which I’d bear thee when our nuptials come,</div> -<div class="verse">Listen. In a deep vale where huckleberries grow,</div> -<div class="verse">And modest sun-flowers blossom in a row,</div> -<div class="verse">Where blooming cabbage rears its lofty head,</div> -<div class="verse">And fragrant onion spreads its lowly bed,</div> -<div class="verse">A yellow cottage, with a chimney tall,</div> -<div class="verse">Lifts to eternal summer its shingled wall.</div> -<div class="verse">From out a bower made musical with frogs,</div> -<div class="verse">Who chant their wild lays in the neighboring bogs,</div><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span> -<div class="verse">At noon we’d sit beneath the arching vine,</div> -<div class="verse">And gather grapes to make our winter wine;</div> -<div class="verse">And when night came we’d guess what star</div> -<div class="verse">Should next attract us to the op—era;</div> -<div class="verse">And then—</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp8">Oh, pshaw! give o’er,</span></div> -<div class="verse">Your yellow-covered cottage is a bore;</div> -<div class="verse">For cabbages and onions find new names:</div> -<div class="verse">I mean to have rooms at the new St. James.</div> -<div class="verse">And if you love me it is surely fair—</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Lady, by yonder blessed moon I swear—</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Oh! swear not by the moon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp10">Well, then, I won’t.</span></div> -<div class="verse">What shall I swear by?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp8">Swear not at all, my dear.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> What! not a swear? Oh, this ain’t love, ’tis clear!</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> (<i>outside</i>). Ho, Juliet! Juliet, are you there?</div> -<div class="verse">I cannot find my night-cap anywhere.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Who’s that?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> My father. Oh, the deuse’s to pay!</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> I wish the old man was <em>farther</em> any way.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> (<i>outside</i>). Juliet!</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp10">Coming, coming soon.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> I wish old Capulet was the man in the moon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Good night, dear Romy; tie your ears up tight.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> And wilt thou leave me so unsatisfied? ’taint right.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> What satisfaction canst thou have, my blade?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Why, that of giving you a serenade.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center">(<i>“Mocking Bird,” Whistling serenade, by <span class="smcap">Romeo</span>.</i>)</div><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Juliet.” Air, “Listen to the Mocking Bird.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">My father now has spoken, has spoken, has spoken,</div> -<div class="verse indent3">My father now has spoken,</div> -<div class="verse indent3">And the whistling lad is ringing in my ear.</div> -<div class="verse indent3">I feel like one heart-broken, heart-broken, heart-broken,</div> -<div class="verse indent3">I feel like one heart-broken,</div> -<div class="verse indent3">For my Romey can no longer linger here.</div> -<div class="verse indent3">Listen to the whistling lad,</div> -<div class="verse indent3">Listen to the whistling lad,</div> -<div class="verse indent3">The whistling lad who pipes his merry lay.</div> -<div class="verse indent3">Listen to the whistling lad,</div> -<div class="verse indent3">Listen to the whistling lad,</div> -<div class="verse indent3">Who whistles where the yellow moonbeams play.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">I’m dreaming now of Romey, of Romey, of Romey,</div> -<div class="verse indent3">I’m dreaming now of Romey,</div> -<div class="verse indent3">And the tender, tender words he spake to me.</div> -<div class="verse indent3">To the opera he shall beau me, shall beau me, shall beau me,</div> -<div class="verse indent3">To the opera he shall beau me,</div> -<div class="verse indent3">And I the happiest maid in town will be.</div> -<div class="verse indent5">Listen to the whistling lad, &c.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> (<i>without</i>). Juliet, I say, ho! Juliet, do you hear?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Coming, papa; and now good-night, my dear.</div> -<div class="verse right"><i>Exit.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Good-night, good-night; parting were such sweet sorrow,</div> -<div class="verse">I’ll come again and try it on to-morrow.</div> -<div class="right"><i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Is this a bottle which I see before me?</div> -<div class="verse">The nozzle towards my mouth. Come, let me pour thee.</div> -<div class="verse">I have thee not; and yet I’ll swear I saw</div><span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span> -<div class="verse">Thee just as plain as this which now I draw.</div> -<div class="right">(<i>Draws bottle from his pocket.</i>)</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Mercutio.” Air, “Rootle tum, tootle tum ta.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">Mercutio, you have been told,</div> -<div class="verse indent3">Was a gay boy of old:</div> -<div class="verse indent3">One Shakspeare his story has told</div> -<div class="verse indent3">In a humorous sort of a way.</div> -<div class="verse indent3">He was fond of a nice little game,—</div> -<div class="verse indent3">Any game you can name,</div> -<div class="verse indent3">Would see you, and go it again.</div> -<div class="verse indent3">Rootle tum, tootle tum tay.</div> -<div class="verse indent3">For frolic or fighting quite ready,</div> -<div class="verse indent3">You could hardly, I think, call him steady.</div> -<div class="verse indent3">Rootle tum, tootle tum, tootle tum, tootle tum,</div> -<div class="verse indent3">Tootle tum, tootle tum tay.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">Of his virtues we oft have been told</div> -<div class="verse indent3">By this wise bard of old;</div> -<div class="verse indent3">But his vices he didn’t unfold,</div> -<div class="verse indent3">But just kept them out of the way.</div> -<div class="verse indent3">A patron he of the race-horse,</div> -<div class="verse indent3">And the turf,—what is worse,</div> -<div class="verse indent3">Was given to betting, of course.</div> -<div class="verse indent3">Rootle tum, tootle tum tay;</div> -<div class="verse indent3">So a moral to put if you’re willin,</div> -<div class="verse indent3">I’ll make him a sort of a villain.</div> -<div class="verse indent3">Rootle tum, tootle tum, &c.</div> -<div class="verse indent3">Ha! ha! ha! this Romeo, silly looney,</div> -<div class="verse indent3">Has, on old Capulet’s daughter, got quite spooney;</div> -<div class="verse indent3">And now to wed her he is nothing loth.</div> -<div class="verse indent3">Ha! ha! he’ll find my fingers in the broth.</div> -<div class="verse indent3">He’s ordered cards for Wednesday—Park-st. Church:</div> -<div class="verse indent3">Mayhap his bride will leave him in the lurch;</div> -<div class="verse indent3">I’ll marry her myself, or rot in prison.</div><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span> -<div class="verse indent3">Why should’nt she be mine as well as his’n?</div> -<div class="verse indent3">I do remember an apothecary, or rather orter,</div> -<div class="verse indent3">Who, somewhere hereabouts, sells soda-water.</div> -<div class="verse indent3">I’ll hie to him, and high this bottle fill,</div> -<div class="verse indent3">With laughing gas. Ha! ha! my heart be still.</div> -<div class="verse indent3">We’ll block this little game, that’s very plain;</div> -<div class="verse indent3">Conscience, avaunt! Mercut<em>h</em>’s himself again.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="right"><i>Turns and meets <span class="smcap">Capulet</span>, who has entered from door, <span class="smcapuc">C.</span>, -with revolver.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> So, so, my early bird you’ve caught a worm;</div> -<div class="verse">Keep still, you stupid, don’t begin to squirm;</div> -<div class="verse">Explain this early visit if you can.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> “Pity the sorrows of a poor old man.”</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Oh! that won’t do, shut up, you silly elf:</div> -<div class="verse">I do the old man’s business here myself.</div> -<div class="verse">Your business here? My name is Cap—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15">—You let</span></div> -<div class="verse">Me off, and I won’t come again, you bet.</div> -<div class="verse">I came to look at yon revolving moon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> You’ll get a taste of my revolver soon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> You have a daughter—</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> <span class="sp10">What is that to you?</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Nothing, but she is very fair to view:</div> -<div class="verse">Her name is Juliet—</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> <span class="sp10">I knew that before.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> You did? Well, you’re a smart old man, I’m sure.</div> -<div class="verse">A pretty name; what is her dowry, pray?</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> A hundred thousand on her wedding-day.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> The noble Plaster Paris seeks her hand?</div><span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Yes, and to marry him is my command.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> O wild old man! I came to ope your eyes,</div> -<div class="verse">To save you from a fearful sacrifice.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> How, now? speak out! you rouse my wildest fears!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Hush, hush, old man! they say the walls have ears.</div> -<div class="verse">To save you fifty thousand dollars, I agree,</div> -<div class="verse">If for one moment you will list to me.</div> -<div class="verse">Paris to take her gets a hundred thousand plum:</div> -<div class="verse">I’ll marry her for just one-half the sum.</div> -<div class="right"><i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Get out, you scamp! I am completely sold:</div> -<div class="verse">I’ll back to bed, for it is bitter cold,</div> -<div class="verse">And I’ve been bit already; but to-morrow</div> -<div class="verse">I’ll give that girl a taste of early sorrow;</div> -<div class="verse">Pack up her crinoline, and off she’ll go</div> -<div class="verse">To Di——o Lewis, or Professor Blot.</div> -<div class="right"><i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i></div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Juliet</span> from house.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> O Romeo, Romeo! I forgot to say—</div> -<div class="verse">Why, he is gone—oh! for the trumpet’s bray,</div> -<div class="verse">The watchman’s rattle, or the fire-alarm,</div> -<div class="verse">To lure him back—</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span> (wrapped in a domino), eating a sandwich.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp10">It’s really getting warm.</span></div> -<div class="verse">How tender sweet taste sandwiched tongues by night</div> -<div class="verse">To hungry stomachs!—now I feel all right.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Romeo—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp15">My sweet.</span></div><span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> When shall we wedded be?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> What’s that? when wedded? Dear me, let me see.</div> -<div class="verse">Hush! love, a fearful tale I have to tell,</div> -<div class="verse">That but a moment since on me befell.</div> -<div class="verse">Your father swore point blank that you should marry</div> -<div class="verse">Only that spooney, the young Plaster Paris.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Never! I’ll be an old maid first.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp10">Now, don’t you fret:</span></div> -<div class="verse">I’ll fix his flint; we may be happy yet.</div> -<div class="verse">Just take this bottle, wrap your shawl around,</div> -<div class="verse">And hie you off to Capulet’s burying-ground.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> What is it, ketchup or Peruvian dye?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> No matter, dear: just ketch it up and fly.</div> -<div class="verse">When you get there, imbibe a goodly dose,</div> -<div class="verse">Then near the tomb of Capulet hide you close.</div> -<div class="verse">Just read the label, sweet, before ’tis taken:</div> -<div class="verse">My precious jewel, it must be well shaken.</div> -<div class="verse">Hush! I hear a voice, a footstep too, beware!</div> -<div class="verse">Remember, burying-ground and gas, you’ll find me there.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Duet, “Mercutio and Juliet.” Air, “We Merry-hearted -Marched Away.”</i> (<i>Grand Duchess.</i>)</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> Well, well, my love, I’ll start away,</div> -<div class="verse indent6">Your strange request to quick obey;</div> -<div class="verse indent6">Equip myself in hat and shawl,</div> -<div class="verse indent6">And meet you ’neath the church-yard wall.</div> -<div class="verse indent3"><i>Mer.</i> She don’t suspect—it is all right;</div> -<div class="verse indent6">I’ll be a happy dog to-night;</div> -<div class="verse indent6">Rob Romeo of his darling spouse,</div> -<div class="verse indent6">And ’neath the church-yard wall carouse.</div><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span> -</div> - -<div class="center smaller">“<i>I Love the Military.</i>”</div> - -<table summary="a song?" class="smaller"> - <tr> - <td class="valign" rowspan="2"><i>Both.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2">Oh,</td> - <td>I’ll</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">run for</span></td> - <td>my</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">millinery,</span></td> - </tr> - <tr> - <td>you’ll</td> - <td>your</td> - </tr> - <tr> - <td></td> - <td class="valign" rowspan="2">Run for</td> - <td>my</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">millinery, run for</span></td> - <td>my</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">millinery;</span></td> - </tr> - <tr> - <td></td> - <td>your</td> - <td>your</td> - </tr> - <tr> - <td></td> - <td class="valign" rowspan="2">Oh yes,</td> - <td>I’ll</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">quickly run and get</span></td> - <td>my</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">shawl.</span></td> - </tr> - <tr> - <td></td> - <td>you’ll</td> - <td>your</td> - </tr> -</table> - -<div class="center smaller">(<i>Repeat, and Dance off, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</div> - -<div class="stanza"> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Romeo</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> My sweet, my dove.</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Juliet</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp10">What, back again so soon?</span></div> -<div class="verse">Why, you’re as wayward as the silver moon.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> My dear, I came to fix our wedding-day.</div> -<div class="right"><i><span class="smcap">Capulet</span> appears at door, <span class="smcapuc">C.</span>, with pitch-fork.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> I’ll fix you!</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp8">Murder!</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Don’t, father, pray.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp8">Oh, dear!</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp15">Oh, my!</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Well, sirrah, how is that?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Help, help, Mercutio!</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> You are cutting fat.</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Holloa, old man! ’tis time you were in bed:</div> -<div class="verse">Just let me fix your night-cap on your head.</div> -<div class="right"><i>Pulls his night-cap over his eyes.</i></div><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Chorus. Air, “Sabre du mon pére.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">Pull on your night-cap, your night-cap, your night-cap!</div> -<div class="verse indent3">Pull on your night-cap, and take yourself to bed.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="center">(<i>Repeat.</i>)</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="center">(<i>Quick change.</i>)</div> -</div> -</div> -</div> - -</div> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene 2.</span> <i>A Wood.</i> -(<i>Should it be found necessary to drop the curtain, scene 2 -and scene 3 can be run into one.</i>)</p> - -<div class="blockquote"> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="stanza"> -<div class="center"><i>Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">If I had a beau for a soldier would go,</div> -<div class="verse">Do you think I’d marry him? No, no, no!</div> -<div class="verse">And so must not Miss Juliet, that is flat,</div> -<div class="verse">Bestow her hand, her money, and all that,</div> -<div class="verse">On such a reckless, foolish, soft young man</div> -<div class="verse">As Romeo, who would join the Klux Klux Kahn</div> -<div class="verse">Because old Capulet, o’er his gin and water,</div> -<div class="verse">Has vowed he shall not carry off his daughter.</div> -<div class="verse">Such carryings-on are very bad, no doubt;</div> -<div class="verse">And so my little game I’ll carry out.</div> -<div class="verse">Oh, ch!—this midnight roaming suits not me,</div> -<div class="verse">This influenza shall not influence me,</div> -<div class="verse">Ah, ch—would I were safe in bed!</div> -<div class="verse">There’s cold without and cold within my head.</div> -<div class="verse">’Tis time this little maid should be along:</div> -<div class="verse">I’ll while away the time with a ch—ch—song.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Mercutio.” Air, “French Sneezing-Song.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">I’m really very stiff and cold</div> -<div class="verse indent3">As you can very plainly see;</div><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span> -<div class="verse indent3">This mild spring weather here, somehow,</div> -<div class="verse indent3">Has raised the very deuse with me.</div> -<div class="verse indent3">My eyes are getting red and weak,</div> -<div class="verse indent3">My nose appears inclined to freeze;</div> -<div class="verse indent3">And, when I seek to raise my voice,</div> -<div class="verse indent3">I only raise a sneeze, sneeze, sneeze.</div> -<div class="verse indent5">Too ral la, too ral la, &c.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">O Juliet Capulet! my love,</div> -<div class="verse indent3">To keep me waiting ’tis a sin:</div> -<div class="verse indent3">This May-day weather will, I fear,</div> -<div class="verse indent3">Put out the flame of love within.</div> -<div class="verse indent3">My heart with love is burning high,</div> -<div class="verse indent3">My bones with cold are like to freeze:</div> -<div class="verse indent3">For you I seek to raise a sigh,</div> -<div class="verse indent3">But only raise a sneeze, sneeze, sneeze.</div> -<div class="verse indent5">Too ral la, too ral la, &c.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">Mercutio, you’re a silly goose</div> -<div class="verse indent3">To choose a maid so very cruel:</div> -<div class="verse indent3">This midnight prowl for you, I fear,</div> -<div class="verse indent3">Will end in rheumatiz and gruel;</div> -<div class="verse indent3">And then, should Romeo cross your path,</div> -<div class="verse indent3">Prepare to face another breeze:</div> -<div class="verse indent3">He’d cut you down in his great wrath,</div> -<div class="verse indent3">Nor give you time to sneeze, sneeze, sneeze.</div> -<div class="verse indent5">Too ral la, too ral la, &c.</div> -</div> -</div> -</div> - -</div> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene 3.</span> <i><span class="smcap">Capulet’s</span> burying-ground. Tomb, <span class="smcapuc">C.</span>, on which -is written, “No one allowed to pick here without permit -of the proprietor.” Graves, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span>, with headstones -facing audience. On <span class="smcapuc">R.</span> is painted, “To be occupied -by <span class="smcap">Juliet Capulet</span>;” on <span class="smcapuc">L.</span>, “To be occupied by <span class="smcap">Romeo -Montague</span>.”</i></p> - -<div class="blockquote"> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="stanza"> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Juliet</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, with basket, bottle, and candle.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Here is the place (<i>dog barks</i>), our plaguy <em>Spot</em>, I say.</div><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span> -<div class="verse">You should not follow your mistress in this way.</div> -<div class="verse">(<i>Clock strikes.</i>) One, two, ’tis now the very time, I think,</div> -<div class="verse">When I was bid this sleeping draught to drink.</div> -<div class="verse">Oh, dear! suppose this should not work at all;</div> -<div class="verse">Suppose this evening Romeo should not call;</div> -<div class="verse">Suppose, suppose—oh! I’ll leave off supposing,</div> -<div class="verse">For really I begin to feel like <em>dozing</em>:</div> -<div class="verse">And so I’ll take a <em>dose</em> (<i>drinks</i>). Why, this is queer!</div> -<div class="verse">What new-found sherry-cobbler have we here?</div> -<div class="verse">Narcotic music in my head is ringing</div> -<div class="verse">Such blissful airs, I cannot keep from singing.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Juliet.” Air, “O Mio Fernando.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">Oh mio Romeo, my galliant loverier!</div> -<div class="verse indent3">My father’s house I’ve slipped for to meet thee;</div> -<div class="verse indent3">But oh! my ducksey, do you be tenderer</div> -<div class="verse indent3">Or else a broken-hearted maid I’ll be.</div> -<div class="verse indent3">If by this cup my senses be capsized</div> -<div class="verse indent3">When I have drank this sherry-cobbler down,</div> -<div class="verse indent3">Oh! do not, dearest, do not, be surprised,</div> -<div class="verse indent3">But wake me gently, Romeo, from my nap.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> To bed, to bed! it’s really getting late. (<i>Knock.</i>)</div> -<div class="verse">What knocking’s that? The watchman’s at the gate.</div> -<div class="verse">What is undone can’t be done up, ’tis said.</div> -<div class="verse">My hair is down, and so to bed, to bed!</div> -<div class="right"><i>Lies down on grave, blows out candle, <span class="smcapuc">R.</span> Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Rest, my maid, lie still and slumber:</div> -<div class="verse">Now for my carriage. I’ve forgot the number:</div> -<div class="verse">That is too bad, I ne’er can find mine,</div> -<div class="verse">So many are ordered for just half-past nine.</div><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span> -<div class="verse">What’s to be done? I’m getting in a muss,</div> -<div class="verse">I know. I’ll take her off instanter in a buss.</div> -<div class="verse">Halloo, halloo! Why, here’s the deuse to pay,—</div> -<div class="verse">Man with a light, and coming down this way!</div> -<div class="verse">I’ll step aside and of this light keep dark.</div> -<div class="right">(<i>Hides <span class="smcapuc">R.</span></i>)</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Romeo</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, dragging child’s carriage, containing a -large bottle of <span class="smcap">Mrs. Winslow’s</span> Soothing Syrup.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Bah! I’m chilled through, and hungry as a shark.</div> -<div class="verse">I do remember where an oysterman did dwell</div> -<div class="verse">Who opened Providence Rivers passing well,</div> -<div class="verse">Concocted luscious stews and toothsome roasts</div> -<div class="verse">And “Fancys,” which are oysters laid on toast.</div> -<div class="verse">I would that I to-night within his stall</div> -<div class="verse">Might seat myself, and for a good roast call;</div> -<div class="verse">But I’m forbid, for I to-night must stir up,</div> -<div class="verse">My fainting soul with Winslow’s Soothing Syrup.</div> -<div class="verse">My Juliet, poisoned, in this church-yard lies;</div> -<div class="verse">And I, poor silly fellow!—I—I—cries.</div> -<div class="verse">I’ll weep no more, but to my Juliet flee.</div> -<div class="right"><i>Knocks down gravestone at head of <span class="smcap">Juliet</span>.</i></div> -<div class="verse">Get out, you pale-faced slab, make way for me!</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Mercutio</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Halloo, my gallant youth, is that the way</div> -<div class="verse">You with old Capulet’s costly marbles play?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> What wretch art thou that thus beseemst the night?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Why, wretch yourself! it seems to me you’re tight.</div><span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Are you Mercutio’s kinsman, Plaster Paris?</div> -<div class="verse">Or are you Villikins?</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Thank you, I am nary;</span></div> -<div class="verse">But I am Mercutio, who, upon my life,</div> -<div class="verse">Had nearly made that maid there be my wife</div> -<div class="verse">But for your coming. Now that you have come,</div> -<div class="verse">And I’m not wanted, I think I’ll go home.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Stay, vile Mercutio, I see what you’re about:</div> -<div class="verse">With this ’ere maid you tried to cut me out;</div> -<div class="verse">But you shall find that I can cut as well.</div> -<div class="verse">A game of turn him out, we’ll have, my swell.</div> -<div class="verse">You are a sneak, so be a little bolder:</div> -<div class="verse">Let’s see you knock that chip from off my shoulder.</div> -<div class="right">(<i>Mercutio blows chip off.</i>)</div> -<div class="verse"><em>A blow.</em> We’ll try the manly art.</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp10">The manly art?—oh, no!</span></div> -<div class="verse">We can’t do that: it’s not for us, you know.</div> -<div class="verse">Our legislators keep it for their public play:</div> -<div class="verse">’Tis <em>More-easy</em> taught in Washington to-day.</div> -<div class="verse">Talking of cutting you out here with this lass</div> -<div class="verse">I call an insult; but we’ll let that pass.</div> -<div class="verse">I’ll have a pass, and with a cutlass too,</div> -<div class="right"><i>Produces a pair of cutlasses from side.</i></div> -<div class="verse">Draw, villain, draw! I’ll have a bout with you,—</div> -<div class="verse">The old stage combat, that’s the sort,</div> -<div class="verse">With an accompaniment on the piano forte.</div> -<div class="right"><i>Combat to the tune of, “Wood up.” <span class="smcap">Mercutio’s</span> stuck.</i></div> -<div class="verse">Hold on! I’m stuck, as narrow as a church-pew,</div> -<div class="verse">And hardly deep enough: well, it will do.</div><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span> -<div class="verse">Ask for me to-morrow, if you will;</div> -<div class="verse">And, if I’m not gone, I’ll be here still.</div> -<div class="verse">I’m <em>peppered</em> sore, and nearly <em>mustered</em> out.</div> -<div class="verse">Now, gentle Romeo, mind what you’re about!</div> -<div class="verse">You have a country house, and one in town:</div> -<div class="verse">A plague on both your houses! burn ’em down!</div> -<div class="verse">Have you a cigar? I think I’ve got a match.</div> -<div class="right"><i><span class="smcap">Romeo</span> gives <span class="smcap">Mercutio</span> a cigar, and holds up his foot, on -which <span class="smcap">Mercutio</span> strikes a light, and then lights his -cigar.</i></div> -<div class="verse">Thank you, you are a perfect hen to scratch.</div> -<div class="verse">From all the many ills of married life</div> -<div class="verse">I would have saved you, carried off your wife;</div> -<div class="verse">But that’s all over, wish you joy, I’ll swear.</div> -<div class="verse">Good-by! I’m going home to die—my hair.</div> -<div class="right"><i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> So young to die! Farewell, my gentle friend:</div> -<div class="verse">Now to my business I will straight attend.</div> -<div class="verse">Here lies my love so snugly covered up,</div> -<div class="verse">And near her sits the fatal poisoned cup.</div> -<div class="verse">Eyes, look your last; but do not look too long.</div> -<div class="verse">If ’twon’t disturb you, love, I’ll sing a song.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Romeo.” Air, “Captain Jinks.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">My Juliet at last I’ve found,</div> -<div class="verse indent3">Stretched out at full length on the ground:</div> -<div class="verse indent3">She shows no signs of coming round,</div> -<div class="verse indent3">Which causes me much trouble.</div> -<div class="verse indent3">But I’ve a quietus, you see,</div> -<div class="verse indent11">tus you see,</div> -<div class="verse indent11">tus you see</div><span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span> -<div class="verse indent3">And Winslow’s Soothing Syrup for me</div> -<div class="verse indent3">Will soon end all my trouble.</div> -<div class="verse indent3">It will be a story to tell the marines</div> -<div class="verse indent3">That we were driven to such extremes,</div> -<div class="verse indent3">And came to our end by poisonous means,</div> -<div class="verse indent3">Through drinking too much of the balmy.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Come, fatal syrup, soothe my aching breast;</div> -<div class="verse">Come, Mrs. Winslow, come and give me rest.</div> -<div class="verse">Here’s to my love, hip, hip, hip, hurray!</div> -<div class="right"><i>Tumbles on grave, <span class="smcapuc">L.</span></i></div> -<div class="verse">That’s given me a settler any way.</div> -<div class="right"><i>Enter <span class="smcap">Capulet</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, ringing a bell.</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Lost, lost, lost, strayed, stolen, or run away!</div> -<div class="verse">A daughter, anybody seen her, pray?</div> -<div class="verse">Robed in a muslin dress, a tender maid,</div> -<div class="verse">Of all male creatures very much afraid.</div> -<div class="verse">I cannot find her: I am tempest tossed,</div> -<div class="verse">And so I toss this bell—lost, lost, lost!</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Trio: Air, “Dear Father come home.” <span class="smcap">Juliet</span>, <span class="smcap">Romeo</span>, -and <span class="smcap">Capulet</span>.</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> Father, dear father! go home, will you, now?</div> -<div class="verse indent6">You’ll get a bad cold in your head:</div> -<div class="verse indent6">I’ve put out the candle, and, covered up warm,</div> -<div class="verse indent6">I’m resting so nicely in bed!</div> -<div class="verse indent3"><i>Rom.</i> You’d better clear out, old Capulet, now,</div> -<div class="verse indent6">There hardly is room here for you;</div> -<div class="verse indent6">Disturb not the rest of a poisoned young pair,</div> -<div class="verse indent6">But clear out instanter, now, do!</div> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> { Come do, now do, dear father, sweet father, go home!</div> -<div class="verse indent3"><i>Rom.</i> { Will you, will you, old buffer, old buffer, go home?</div> -<div class="verse indent3"><i>Cap.</i> Now, do hear the words of this pair,</div> -<div class="verse indent6">Which his fingers<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> repeat as they roam.</div><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span> -<div class="verse indent6">I’ll be blessed if such nonsense I’ll stand, any way,</div> -<div class="verse indent6">No, looneys, I will not go home.</div> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> { Come father, dear father, go home.</div> -<div class="verse indent3"><i>Rom.</i> { Old buffer, old buffer, go home.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Well, here’s a pretty kettle of fish, I’ll swear.</div> -<div class="verse">Juliet Capulet, what are you doing there?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> (<i>Sitting up.</i>) I’m poisoned, waiting here for Romeo.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> (<i>Sitting up.</i>) Well, here I am: I guess we’d better go.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Song, “Romeo and Juliet.” Air, “Billy Taylor.”</i></div> -<div class="verse indent3"><i>Rom.</i> Now, Juliet, that we’re free from poison,</div> -<div class="verse indent6">We will quickly wedded be.</div> -<div class="verse indent6">The loveliest maid man ever set his eyes on</div> -<div class="verse indent6">I’ll marry in style, quite gorgeously.</div> -<div class="verse indent6">Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, li, do.</div> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, la.</div> -<div class="verse indent3"><i>Rom.</i> Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, li, do.</div> -<div class="verse indent3"><i>Tombs.</i> Tiddy, iddy, iddy, iddy, ol, lol, la.</div> -<div class="verse indent3"><i>Jul.</i> O Romeo! though you’re my deary,</div> -<div class="verse indent6">Prithee, listen unto me.</div> -<div class="verse indent6">When I go to get my wardrobe, I shall feel quite scary</div> -<div class="verse indent6">If it’s under lock and key.</div> -<div class="verse indent8"><i>Chorus.</i>—Tiddy, iddy, &c.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Humbug! Do you two young ones ’spose</div> -<div class="verse">I’ll have this billing under my very nose?</div> -<div class="verse">Vile Montague, begone, or you shall sweat!</div> -<div class="verse">I’m on my native heath, my name is Capulet.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Give me my Romeo, or I shall die:</div> -<div class="verse">I’ll cut him up in little stars—</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp10">Oh, my!</span></div><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> No, no, my child, you’ll cut up no such capers:</div> -<div class="verse">Do you want to figure in the Boston papers?</div> -<div class="verse">Go home and sew, and so your morals mend:</div> -<div class="verse">This fool I’ll straight about his business send.</div> -<div class="verse">If you two marry—why, then, I’m a noodle,</div> -<div class="verse">Who dare dispute me—</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="center"><i>Song. Tomb opens, and <span class="smcap">Mercutio</span> appears as Yankee -Doodle. (Allegorical dress of America.)</i></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Only Yankee Doodle!</span></div> -<div class="verse">Old man, within my home across the water,</div> -<div class="verse">I’ve had my eye upon your handsome daughter,</div> -<div class="verse">And sighed to think that two fond lovers here</div> -<div class="verse">Should find a home within a tomb so drear.</div> -<div class="verse">And so I’ve opened it to have it aired:</div> -<div class="verse">Really, old gent, you should have it repaired.</div> -<div class="verse">Being on a yacht race in “The Henrietta,”</div> -<div class="verse">To give you a passing call, I thought I’d better.</div> -<div class="verse">I’m of a race that likes to see fair play:</div> -<div class="verse">My fair one, can I serve you any way?</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> Why, that’s Mercutio!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Shut up, will you, now!</span></div> -<div class="verse">I’ve only doubled, don’t you make a row.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> But you were killed—</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> <span class="sp8">And now have come to life.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Some one spoke, I think—</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> <span class="sp10">It was my wife.</span></div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Don’t puzzle yourselves, I’ll straightway make it clear.</div> -<div class="verse">You know the Spiritualists hold meeting here;</div><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span> -<div class="verse">You rapped me, and I went, is that not plain?</div> -<div class="verse">So with another <em>wrap</em>, I come again.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Entranced youth, you are not wanted here,</div> -<div class="verse">So quickly you had better disappear.</div> -<div class="verse">I want my daughter—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">So does Romeo too;</span></div> -<div class="verse">And he shall have her straight, in spite of you.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> Come, sir, you meddle! Mind what you’re about!</div> -<div class="verse">I’m a belligerent—</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> <span class="sp8">Oh! that’s played out.</span></div> -<div class="verse">It will not do all wrongs to redress:</div> -<div class="verse">You’ll find America in any mess.</div> -<div class="verse">So, Romeo, take your wife, and pack your bag;</div> -<div class="verse">We’ll give you shelter ’neath a starry flag.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> What say you, Juliet? shall we westward go?</div> -<div class="verse">Speak up, my darling, do not color so.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> I like those colors well, I do confess:</div> -<div class="verse">Those stripes are just the style of my new dress.</div> -<div class="verse indent1"><i>Rom.</i> To seek that blissful land, I think we’d orter.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> But I’m so horrid sick upon the water!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Come, Capulet, your blessing I command;</div> -<div class="verse">Then pack up trunks, and off for Yankee land.</div> -<div class="verse indent1"><i>Cap.</i> What! end a tragedy without a death?</div> -<div class="verse">It’s horrible: you take away my breath!</div> -<div class="verse indent1"><i>Mer.</i> Then we shall have one sure, let’s move along:</div> -<div class="verse">We’ll end our tragedy with a yachting song.</div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="center"><i>Finale, “A Yankee Ship and a Yankee Crew.”</i></div> -</div> -<div class="stanza smaller"> -<div class="verse indent3">A Yankee yacht and a Yankee crew,</div> -<div class="verse indent3">Tally, hi, ho, you know,</div><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span> -<div class="verse indent3">Can beat the world on the waters blue.</div> -<div class="verse indent3">Sing high, aloft and alow.</div> -<div class="verse indent3">Her sails are spread to the fairy breeze,</div> -<div class="verse indent3">The spray sparkling as thrown from her prow;</div> -<div class="verse indent3">Her flag is the proudest that floats o’er the seas;</div> -<div class="verse indent3">Her way homeward she’s steering now.</div> -<div class="verse indent5"><i>Chorus.</i>—A Yankee ship and a Yankee crew, &c.</div> -</div> -<div class="center"><i>Curtain.</i></div> -</div> -</div> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a> Half a cheese box covered with cotton cloth, on which is painted a -very jolly face, with the letters S. T. 1860 X. upon it, illuminated by -a candle placed behind, and drawn up by a pully and string, is the -original moon prepared for this piece.</p> - -</div> - -<div class="footnote"> - -<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2"><span class="label">[2]</span></a> The pianist or leader of the orchestra.</p> - -</div> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span></p> - -<h2 id="THE_GREAT_ELIXIR">THE GREAT ELIXIR.</h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Waldimer Wiggins</span></td> - <td>(the seventh son of a seventh son).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Gunnybag Greenbax</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Wiggins’ patients.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Nervous Aspen</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Major Fingers</span></td> - <td> (a discontented Bridegroom).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Charles Freedley</span></td> - <td>(a dissatisfied heir).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Harry Quilldriver</span></td> - <td>(an author).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Herbert Easel</span></td> - <td>(his friend).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Dennis McGrath</span></td> - <td>(the Doctor’s help).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Bob</span></td> - <td>(the Doctor’s boy).</td> - </tr> -</table> - -<h3>COSTUMES.</h3> - -<table summary="Costumes"> - <tr> - <td><i>Wiggins.</i></td> - <td>—Eccentric gray wig, with cue, white necktie, crimson vest, dressing-gown, and slippers.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Greenbax.</i></td> - <td>—Long brown coat, gray wig, broad brimmed hat.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Aspen.</i></td> - <td>—Brown wig, nankeen pants and vest, dark coat, hat and cane.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Fingers.</i></td> - <td>—(Very short man.) Undress uniform.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Freedley, Quilldriver, and Easel.</i></td> - <td>—Modern costume.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Dennis.</i></td> - <td>—Red wig, white jacket, yellow vest, dark pants.</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene</span>.—<i>Wiggins’ Office. Table, <span class="smcapuc">C.</span> Chairs, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> -of table. Entrances, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> Letters and bottles on -table.</i></p> - -<p class="center"><i>Enter <span class="smcap">Wiggins</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Wiggins.</i> I am a lucky man! I should like to know -how many times an hour, by the most approved rules of -computation, that sentence escapes my lips; to how<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span> -many mirrors have I uttered those memorable words; -how many sheets of paper have been devastated with -that <i lang="la">multum in parvo</i> of sentences, I am a lucky man? -Look at me, Waldimer Wiggins, seventh son of Waldimer -Wiggins, the blacksmith, who was the seventh -son of Wigglesworth Wiggins, the cooper. I, who have -been knocked about the world like a shuttlecock, buffeted -by everybody and everything; who never saw but -one schoolhouse in all my life, and that from the outside,—here -am I puzzling all the learned doctors, creating a -frenzy among the apothecaries, and setting the whole -town to taking medicine by the pint, quart, and even -demijohn, and hauling greenbacks into my capacious -pockets with an agility and velocity that would astonish -the father of greenbacks. I am the lucky possessor of -the greatest remedy of modern times,—a medicine that -will cure anything and everything, anybody and everybody; -and where there is nothing to cure, will make -something, and then cure that. Men praise it, women -dote on it, and children cry for it. I am the lucky possessor -of this treasure, and yet I never received a diploma, -or even amused myself with the graceful but -rather monotonous exercise of the pestle and mortar. -As I before suggested, it’s all luck. I’ll tell you all -about it (<i>seats himself familiarly before the audience</i>). -Like Byron, that beautiful but dyspeptic poet, “I had a -dream.” It was one night after I had partaken of oysters. -I generally indulge in a light supper before retiring. -Upon this occasion it consisted of cold chicken, -mince pie, pigs’ feet, and, as I before remarked, oysters. -I had retired to my downy couch, when the following -striking tableau was presented in a vision. I beheld<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span> -the great Barnum, surrounded by greenbacks. On his -right were the Albino woman and Joyce Heath, on his -left, Tom Thumb and his Bride; while the “What is -it?” a little elevated, was crowning the great showman -with a wreath of posies. Of course my attention was -first attracted to the free exhibition of curiosities, but -after a careful examination of them, my eyes were fixed -upon the great “Supporter of the Moral Drama,” by -whom I was greeted with this characteristic original -remark, “How are you, Wiggins?” to which I answered, -as is customary in all polite circles, “How are -<em>you</em>, Barnum?” “Wiggins,” said he, “do you want to -make a fortune?” to which I responded, “I do.” “Then -look in ‘The Daily Slungshot,’ outside, first column, -top line, and obey the injunction there given.” I -thanked the great man, signified to him that I thought -him an immense individual, but that he could not keep -“The Aquarial Gardens.” He pronounced my remark -very of <em>fish</em> ous; and with this scaly joke, vanished. I -awoke, purchased “The Slungshot,” sought the designated -spot, and read this cabalistic word, “Advertise.” -It was enough. I remembered a recipe an Indian -woman had given me when a child. It was for curing -corns. I resolved to make a fortune from that. Now -everybody is not afflicted with corns; so, to have a striking -effect on all diseases, I call my medicine “The Great -Elixir,” and warrant it to cure everything. I might -easily show you how all diseases are first taken into the -system through the medium of corns, but as it would -take some time to convince you, I will not make the -attempt. Advertising has done the business for me, and -now everybody is taking The Great Elixir and blessing<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span> -the name of Waldimer Wiggins. (<i>Rises, takes a seat at -table <span class="smcapuc">R.</span>, and opens letters, making memorandums on each -as read.</i>) Now, here is a string of correspondents that -would puzzle a regular physician, but which I, with my -superior skill, can dispose of in a very few moments. -(<i>Reads.</i>) Hm! an old lady has fits. (<i>Mem.</i>) Take The -Elixir three times a day. (<i>Reads.</i>) An old gentleman -with a bald head wants his hair to grow. (<i>Mem.</i>) Apply -The Elixir externally and internally three times a -day. (<i>Enter <span class="smcap">Dennis</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Well, Dennis, what is it?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith, I don’t know; there’s the kitchen -fire don’t burn at tall, at tall, and there’s a gintleman -wants to say the dochter.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Show the gentleman in here, and put “The -Great Elixir” on the fire. If that wont make a blaze, -then nothing will. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span>, with letters.</i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith it’s an illigant man is the dochter. It’s -the—the learning he has onyhow, and it’s the fine physic -he makes. The Great Elixir. Put it in the fire? by my -sowl, I will do that same; and—and in the blacking -and in the soup. It’s meself that has a mind to take a -wee dhrap meself, for the sthrong wakness I have for -Judy Ryan. Bless her purty face! (<i>Enter <span class="smcap">Charles -Freedley</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Charles.</i> Did you tell Dr. Wiggins I wished to speak -with him?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Indade I did, sir, and he’ll say yez in a minute. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Charles.</i> So this is the office of the Great Doctor. -Great Fiddlesticks! He’s no more a doctor than I am, -and he shall own it, too, before I’ve done with him. -There’s my Aunt Hopkins, whose heir I expect to be,<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span> -crazy about this Dr. Wiggins. Calls his “Great Elixir” -delightful, and vows she will leave him a legacy. Now -I have set my heart on possessing all the property of -Aunt Hopkins, and have no idea of parting with it to -such a humbug as this; and here I am on a voyage of -discovery, which will, I hope, end in the unmasking of -this quack. (<i>Enter <span class="smcap">Wiggins</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, slowly, his eyes fastened -on an open book in his hand.</i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Why is the privacy of the Seventh Son of -the Seventh Son thus intruded upon?</p> - -<p><i>Charles.</i> Privacy? Why, aint you a regular physician?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I am, very <em>regular</em>. My office hours are -from 10 <span class="smcap">A. M.</span> to 2 <span class="smcap">P. M.</span> The balance of my time is devoted -to the study of the human system; to poring over -the open book of nature, or to gazing in quiet, tranquil -solitude upon the sublime spectacles performed by stars -of the first magnitude.</p> - -<p><i>Charles.</i> Oh! you mean at the theatres.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Theatres, sir! No, sir, the study of the -heavens is enough for my inquiring mind. What want -you with me?</p> - -<p><i>Charles.</i> I have a very painful malady.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> What is it?</p> - -<p><i>Charles.</i> An itching sensation in my hand. (<i>Aside.</i>) -Itching to get hold of you.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Let me look at it (<i>offering to take it</i>).</p> - -<p><i>Charles</i> (<i>raising his arm quick, hits the doctor in the -stomach</i>). It hurts me when I raise it thus.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>jumping back</i>). Oh! confound you! Then -why in the deuce do you raise it thus?</p> - -<p><i>Charles.</i> I want it cured.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span></p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>looking very wise</i>). Let me see. Mars in -the seventh heaven, and Jupiter in an eclipse, Venus in -a brown study, and Mercury in the blues. Young man, -the stars tell me you can be cured.</p> - -<p><i>Charles.</i> Much obliged to the stars. How?</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>speaking very quick, as though repeating -an old story</i>). By a plentiful application of “The Great -Elixir,” which will cure coughs, colds, burns, bruises, -consumption, fits, fevers, earache, heartache, headache, -toothache, corns, bunions, etc., etc. Whose virtues are -known and appreciated from one end of the continent to -the other. Prepared under the special directions of the -stars, and sold by all respectable druggists at the low price -of one dollar a bottle.</p> - -<p><i>Charles</i> (<i>aside</i>). Just as I thought, an ignorant -quack. (<i>Aloud.</i>) I will procure a bottle, and give it a -fair trial. (<i>Aside.</i>) I’d sooner take poison than his infernal -stuff. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> It is thus that science blesses her devotees -with the glow of success. (<i>Looking at watch.</i>) 10 o’clock! -We must prepare for the patients. Here, Dennis (<i>Enter -<span class="smcap">Dennis</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>), prepare the paraphernalia.</p> - -<p><i>Dennis</i> (<i>puzzled</i>). The what is it?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Prepare the paraphernalia.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Yis, sir, directly (<i>going, <span class="smcapuc">L.</span></i>).</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Where are you going?</p> - -<p><i>Dennis.</i> For the razor, sir.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Razor! What do you want of a razor?</p> - -<p><i>Dennis.</i> To pare your nails ouv course. You -wouldn’t expect me to bring an axe.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, pshaw! Set out the table and put the -instruments upon it; it is time to receive patients.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span></p> - -<p><i>Dennis.</i> Oh, yis, sir. (<i>Aside.</i>) Why don’t he spake -his mother tongue in the first place (<i>sets table in <span class="smcapuc">C.</span>, -takes from a drawer in the table a long carving-knife, a -saw, and other instruments, places them upon the table. -Wiggins seats himself at back of table pompously. Bell -rings outside</i>).</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Our first patient. Show him in, Dennis.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Yis, sir. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Talk about your colleges! What is the good -of them while there’s newspapers to advertise in, and -people with throats large enough to swallow anything. -(<i>Enter <span class="smcap">Dennis</span> with <span class="smcap">Greenbax</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Hallo, who’s -this?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Here you are, sir; that’s the doctor; be quick, -for he’s awful busy.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Dizzy! I should think so; it’s enough to -make anybody dizzy climbing so many stairs. Where’s -the doctor?</p> - -<p><i>Dennis.</i> There he is in his place!</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Wrong place! Why didn’t you tell me -so before?</p> - -<p><i>Dennis.</i> What a stupid ould man.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>coming forward</i>). Here’s a queer customer. -What do you want?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Hey?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Do you want the doctor?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Of course I do (<i>going</i>).</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Hold on, I am the doctor.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Hey?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I am the doctor.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Yes, yes, I want the doctor.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>very loud</i>). I am the doctor. Stupid!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p> - -<p><i>Greenbax.</i> No, no! Dr. Wiggins, not Dr. Stupid.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>shouting</i>). I am Dr. Wiggins. Who are -you?</p> - -<p><i>Greenbax</i> (<i>holding out his hand</i>). Pretty well, I -thank you; a little deafness for you to cure, that’s all.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> How long have you been so?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Yes, it does look like snow, but I think it -will turn to rain.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> How long have you been in this condition?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Awful bad condition. I went over shoes -in mud getting here.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, pshaw! what’s to be done with him? -(<i>Still louder.</i>) Does your deafness increase?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Hey?</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>shouting</i>). Do you keep getting worse?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Oh, yes! I keep a horse,—fast one, too.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I am speaking about your ear.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Yes, I’ve had him about a year. He -has the heaves a little.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>shouting</i>). I’m talking about you—you—you!</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Me! oh, no! I never had the heaves.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, dear, dear! what shall I do? (<i>Shouting.</i>) -Have you ever tried The Elixir?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> No, sir, I never do. The hostler he licks -her sometimes.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>desperately takes bottle from table</i>). Here, -take this three times a day.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Certainly, with pleasure. I’ll take it to -Mr. Day. Go right by his house.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>shouting</i>). No, no; take it yourself.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span></p> - -<p><i>Greenbax.</i> Oh, yes; for my ear.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Apply it externally and internally.</p> - -<p><i>Greenbax</i> (<i>looking at bottle</i>). It does have an infernal -look. Oh, I’ve tried this, it wont do. Must have -something stronger,—something to shake me up.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I must try something else. What shall it -be? I’ll mix something to warm him up. I will return -in a moment. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> What an ould heathen! he’s as deaf as ould -Mother Mullin’s cow, that was so deaf she couldn’t say -straight. What’s the matter wid his ears? they’re long -enough onyhow. (<i>To Greenbax.</i>) Servant, sir!</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Hey?</p> - -<p><i>Dennis.</i> It’s a fine day, sir.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> No. Nothing to give away. Go to the -poorhouse.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Poorhouse, is it, you thaif!</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>outside</i>). Dennis!</p> - -<p><i>Dennis.</i> Coming, sir. Away wid yez, you deaf ould -haddock. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Greenbax.</i> So many beggars about. Strange the -police will allow it. (<i>Re-enter <span class="smcap">Dennis</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with a -phial.</i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> I’m to give the deaf fellow, then, this bottle, -and he’s to follow the directions. What’s that? (<i>Reads -label.</i>) “To be well shaken before taken.” Faith, my -boy, I’ll do that same for yez. (<i>Seizing Greenbax and -shaking him.</i>) Ye’d have me go to the poorhouse, would -yez?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Murder, murder!</p> - -<p><i>Dennis</i> (<i>shaking him</i>). Howl away, ye spalpeen. -’Twill help the circulation.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span></p> - -<p><i>Greenbax.</i> Murder, murder!</p> - -<p><i>Dennis.</i> Once more, ould man, and then ye’ll do.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Murder, help, murder! (<i>Enter <span class="smcap">Wiggins</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> What are you doing, you scamp?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith, obeying orders, to be sure. “To be -well shaken before taken.”</p> - -<p><i>Wiggins.</i> You stupid blockhead! I meant the medicine, -and not the patient.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Oh, murder! I thought it was the ould -man.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>shouting</i>). I’m sorry this happened; ’twas -all a mistake.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Yes. It was a pretty good shake.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> My man will be more careful in future. -(<i>Gives him phial.</i>)</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Shall I take this?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Yes, morning and night.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Oh, no! I wont get tight. I belong to -the temperance society. Good-by. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> There’s one disposed of. Who’s the next, -Dennis?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Mr. Aspen, the shaky gintleman.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, yes! Show him in, Dennis. (<i>Exit -<span class="smcap">Dennis</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>) My nervous patient; we must shake <em>him</em> -up a little. (<i>Re-enter Dennis with Aspen, who is very -nervous; drops first his hat, in picking that up drops -his cane, and then his gloves (to be continued). Wiggins -takes his seat at back of table. Dennis sits <span class="smcapuc">R.</span> of table, -and during the scene with Aspen flourishes the carving-knife, -scrapes it on the table, etc., to frighten Aspen.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span></p> - -<p><i>Wiggins.</i> Good-morning, Mr. Aspen. Take a seat. -How do you feel this morning?</p> - -<p><i>Aspen</i> (<i>sits <span class="smcapuc">L.</span> of table</i>). Oh, I don’t know, I -guess—I think—I should say—I must be-er—kind-er—sort-er—I -don’t know.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith! He’s getting no better very fast.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> A decided improvement. How much of -the Elixir have you taken?</p> - -<p><i>Aspen.</i> Two dozen bottles.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Not enough. You must take a gross.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Not enough. You must take a gross -(<i>flourishing knife</i>).</p> - -<p><i>Aspen</i> (<i>shaking</i>). A gross? Oh, dear!</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Perhaps a barrel.</p> - -<p><i>Dennis.</i> A barrel (<i>flourishing knife</i>).</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Your nervous, bilious organization is -completely prostrated by sudden and repeated attacks -of dorrammomphia, and an enlargement of the ambigular -excrescences in the influctions of the cornicopia.</p> - -<p><i>Dennis.</i> D’ye mind that now? (<i>knife.</i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> You must continue the Elixir night and -day, and in six or seven years you will be entirely cured.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Yes, skewered (<i>knife</i>).</p> - -<p><i>Aspen.</i> But it makes me so horrid sick.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> What if it does?</p> - -<p><i>Dennis.</i> What if it does? (<i>knife.</i>)</p> - -<p><i>Aspen</i> (<i>rising</i>). Well, no matter, I’ll take it. Take -a barrel of that nasty stuff. Oh, dear! (<i>Exit with -Dennis, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> That is one of my best patients. With a -little moral suasion, I shall be able to make him swallow<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span> -a hogshead of the Elixir. (<i>Enter Dennis, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Well, -Dennis, who now?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Major Fingers, sir. (<i>Exit Dennis, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Major Fingers! who the deuce is Major -Fingers? It must be a military man. I’m afraid of -those chaps. I’ll tell Dennis I can’t receive him. -(<i>Starts for door, <span class="smcapuc">L.</span>, and nearly upsets Major Fingers, -who enters.</i>) Excuse me, sir, I didn’t see you.</p> - -<p><i>Major</i> (<i>fiercely</i>). Didn’t see me, stupid, swords and -bayonets! Is this the way you receive patients?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Excuse me, sir; but you are so diminutive.</p> - -<p><i>Major.</i> Diminutive, sir! Look at my face! look at -that moustache! Is there anything diminutive about -that? I’d have you know, sir, that I am the equal of -any man, in intellect, sir.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I really beg your pardon. To what do I -owe the honor of this visit?</p> - -<p><i>Major.</i> My name is Fingers. I called to see you -about my wife.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Your wife? You mean your mother.</p> - -<p><i>Major.</i> Swords and bayonets! sir, what do you -mean? My wife, I said. Didn’t you know I was -married? I thought everybody knew it. Married in -New York. Great <i lang="fr">eclat</i>. Everybody turned out. -Married in style, style. Yes, sir, style.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). What a young bantam.</p> - -<p><i>Major.</i> Now, sir, I have come to you on a very important -matter. No listeners about, hey?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Not a soul.</p> - -<p><i>Major.</i> Then listen. When I was married I took -a beautiful young lady of my own size. Perhaps you’d -like to know the reason. I had been my own master so<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span> -long that I could not bear to have a woman rule over -me, so, although I have had many ladies at my feet, I -waited until I met my “Vene.”</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Your Vene?</p> - -<p><i>Major.</i> Yes, my “Vene,”—short for Lavinia, my -wife.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh! I see. Short wife, short name.</p> - -<p><i>Major</i> (<i>fiercely</i>). Sir!</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, no offence intended.</p> - -<p><i>Major.</i> Well, sir, soon after my marriage, my -“Vene” undertook to tell <em>me</em>, her lord and master, that -if I stopped out after ten o’clock, she would turn the key -on me. Think of that!</p> - -<p><i>Wiggins.</i> It’s outrageous.</p> - -<p><i>Major.</i> Now, sir, seeing the advertisement of your -“Great Elixir,” I have called to see if it will do what it -pretends,—a miracle,—and make a tall man of me.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Make a tall man of you? (<i>Aside.</i>) -Here’s a job. What’s to be done? I must get him for -a customer; he’s rich. (<i>Aloud.</i>) Yes, sir, the Elixir -will cause you to grow right out of your boots. You -shall see a specimen of its working. Dennis! (<i>Enter -Dennis, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Where’s Bob?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Down-stairs, sir.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Send him up. (<i>Dennis going.</i>) And -hark you, Dennis. (<i>Whispers.</i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> All right. I understand. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Be seated, major, and you shall see a -specimen of the miraculous effects of the Elixir. (<i>Enter -Bob, with a long cloak on his shoulders and a fur -cap on his head.</i>) What are you doing in that rig? -Do you think it is winter?</p> - -<div class="figcenter" style="width: 600px;"> -<img src="images/illus2.jpg" width="600" height="400" alt="" /> -<p class="caption"><span class="smcap">The Great Elixir.</span></p> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span></p> - -<p><i>Bob.</i> Please, sir, I can’t help it. I’ve got the influendways -awful, and I’m so cold.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I’ll soon warm you. (<i>Takes bottle from -the table.</i>) Here, show this gentleman its power as a -growing medicine. (<i>Bob takes the medicine and -grows.</i>)<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, dear! oh, dear! Stop me,—stop me! -Give me air,—give me air! (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Well, major, what do you say to that?</p> - -<p><i>Major.</i> It’s wonderful. But will it do the same -for me?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Certainly it will.</p> - -<p><i>Major.</i> Then send a dozen bottles to my hotel, at -once. Oh, “Vene,” “Vene,” you shall find <em>I</em> am the -head of the family. (<i>Struts out, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> That’s a queer case; first of the kind on -my list. Hope it will prove a success. (<i>Enter Dennis, -<span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> There’s two snobs want to see the doctor.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Snobs? Come, come, sir, a little more -respect.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Well, then, gents.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span></p> - -<p><i>Wiggins.</i> Bring them in, and I will see them in a -moment. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dennis</i> (<i>calling, <span class="smcapuc">L.</span></i>). Hallo, you, this way. (<i>Enter -Harry and Herbert, <span class="smcapuc">L.</span></i>) The doctor will see you in a -jiffy. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Herbert.</i> So, Harry, you have at last followed the -fashion and been caught by the advertisement of a -quack?</p> - -<p><i>Harry.</i> Not caught, as you imagine. The fact is, -Herbert, I want something novel for my new play, and -hearing this fellow pretends to be an astrologer, I want -to know what he can tell me through the medium of -the stars.</p> - -<p><i>Herbert.</i> Stars? I should think you were pretty -well posted regarding them. By the way, what is the -plot of your new piece?</p> - -<p><i>Harry.</i> About as usual. A man who possesses a -secret, another who would go through fire and water to -find it out.</p> - -<p><i>Herbert.</i> Blood and thunder school?</p> - -<p><i>Harry.</i> Rather. But my villain,—he’s a character,—he -does the murder admirably.</p> - -<p><i>Herbert.</i> Murder! (<i>Enter Wiggins, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Murder! (<i>Starts back and conceals himself, -<span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Listen. (<i>In melodramatic style recites.</i>) -“He possesses the secret by which I might obtain gold! -gold! gold! He keeps me from that secret. But I -have him in my power. I am now beneath his roof. -I know all the secret windings of the various passages, -and at the dread hour of midnight I will steal to his<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span> -apartment, and with my dagger over his head will shout -in his ear, Blood! Blood! Blood! and bury it in his -heart. Then the secret is mine and mine alone.” Sh! -(<i>Enter Wiggins, <span class="smcapuc">R.</span></i>) The doctor.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). Oh, dear! I see it all. I’m a -doomed man. It’s all up with me. But I must appear -calm. (<i>Trembles violently.</i>) Wh-wh-wh-at d-d-d-o you -w-w-want?</p> - -<p><i>Harry.</i> Are you the physician?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Yes. That is—no—no—oh! Blood! -Blood! Blood!</p> - -<p><i>Harry.</i> Blood? I thought it was Wiggins.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> It is. It is Wh-Wh-Wh-ig-ig-ins.</p> - -<p><i>Harry.</i> I have a nervous affection for which I wish -to be doctored. A spasmodic moving of the arm at -times.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Yes, I know. “At the dread hour of midnight.”</p> - -<p><i>Harry.</i> What shall I do for it?</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>fiercely</i>). Go home, put your head in a -basin of gruel—no—no; put a basin of gruel on your -feet and—The dread hour of midnight! Oh! oh! -(<i>Sinks into a chair.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Why, what’s the matter?</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>jumps up</i>). Matter? Murder, robbery, -cold steel! That’s what’s the matter. Go home; stay -at home. Your disease is fatal if you stir from home for -the next fourteen years, especially (<i>aside</i>) at the dread -hour of midnight. (<i>Sinks into chair.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> But the remedy, your great secret?</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). There it is, my great secret<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span> -(<i>jumping up</i>). Go home, I say. Do as I tell you, or -your life isn’t worth a lucifer match.</p> - -<p><i>Harry.</i> This is a very queer doctor. Come, Herbert, -let’s go. I will call again, when you are more calm and -quiet. (<i>Exit Harry and Herbert, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Yes, I know, “at the dread hour of midnight.” -What’s to be done? This sanguinary ruffian -who is bound to obtain the secret of “The Great Elixir.” -I always had an idea that I should be martyred for the -knowledge I possess. I wish I was rid of the Great -Elixir. Oh, Wigglesworth Wiggins, I wish you had -been in the seventh heavens, ere you had made me the -seventh son of a seventh son! (<i>Enter Dennis, <span class="smcapuc">L.</span>, with -lunch on a waiter.</i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> Here’s your lunch, sir (<i>places it on table</i>).</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Lunch! A pretty time to think of lunch. -(<i>Aside.</i>) I must make a confidant of Dennis. Perhaps -he can assist me. Dennis!</p> - -<p><i>Dennis.</i> Yes, sir.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> What would you do to get hold of such a -secret as that of the Great Elixir?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith! I’d go through fire and water to -get a hould of it.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). Oh, murder! Suppose he should -forestall the ruffians! Would you shed blood, blood, -blood?</p> - -<p><i>Dennis.</i> No, no, no, divil a hape.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). He can be trusted. Dennis, my -life is in danger. Two ruffians are coming here at the -dread hour of midnight, shout blood, blood, blood in my -ear, and then murder me.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span></p> - -<p><i>Dennis.</i> Murder and Irish! An’ will they wake yez -afterwards?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> What’s to be done?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Divil a bit do I know, onyhow. Fasthen the -door.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> But they know a secret entrance.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Then fasthen the gate and throw the kay -down the well.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> No, no! (<i>Fingers heard outside crying.</i>) -Who is that?</p> - -<p><i>Dennis</i> (<i>going to door, <span class="smcapuc">L.</span></i>) It’s Major Fingers in -trouble. (<i>Enter Major Fingers, <span class="smcapuc">L.</span>, rubbing his eyes -and bawling. Exit Dennis, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Major.</i> Oh, dear! Doctor, what shall I do?—what -shall I do? I went home and took a dose of your Great -Elixir, and then, oh, dear! I was a goin’ to take another, -when “Vene,” sh-sh-she took it away from me -and th-th-threw it out of the window, and then boxed -my ears. What shall I do?—what shall I do?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Do? Why, get a divorce.</p> - -<p><i>Major.</i> So I will, see if I don’t. I’ll never sleep, -drink, eat— (<i>spies doctor’s lunch on table</i>). Hallo! -what’s that? (<i>Seizes lunch.</i>) Cake, oh, my! (<i>Stuffs -it into his mouth.</i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Come, come, sir, that’s my lunch.</p> - -<p><i>Major.</i> Can’t you allow me a little comfort after I’ve -been abused by “Vene”? (<i>Continues eating. Enter -Dennis, <span class="smcapuc">L.</span>, hurriedly.</i>)</p> - -<p><i>Dennis.</i> Oh, murder, murder! Here’s a row. Here’s -a shindy. Doctor, you’re a dead man.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, Lord! What’s the matter now?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Mr. Freedley, who took the prescription<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span> -this morning, took the Great Elixir, and then was took -crazy intirely. He’s left his house, and his friends have -jist been here after him.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Why here?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Because he’s raving about the doctor, and -swearing he’ll have his life.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Oh, horror! What’s to be done? Oh, -that infernal Elixir!</p> - -<p><i>Charles</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>). Where is he? Where is the -destroyer of my peace?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Here comes the madman. (<i>Gets <span class="smcapuc">R.</span> Dennis -runs behind the table, seizing the carving-knife. -Major Fingers crawls under the table with the lunch. -Enter Charles, <span class="smcapuc">L.</span>, in pantaloons and white shirt, with -a sheet draped about his body. A wreath of straw “à -la King Lear” on his head, his face whitened.</i>)</p> - -<p><i>Charles</i> (<i>gesticulating wildly</i>). There he is! Grinning -demon, why do you defy me? (<i>makes a dash at -Wiggins, who escapes to <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Please, sir, I don’t know. I am an unfortunate -man.</p> - -<p><i>Charles.</i> Liar! You have robbed me of that which -time can never restore.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Somebody’s stole his watch.</p> - -<p><i>Charles.</i> Villain, destroyer of my peace, vile caitiff, -thou must die! I will have thy heart’s blood. (<i>Makes -another dash at Wiggins, who escapes to <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Here’s another wants blood, blood, blood!</p> - -<p><i>Charles.</i> Silence, demon! Where’s my wife?</p> - -<p><i>Major.</i> Oh, dear, me! where’s mine?</p> - -<p><i>Charles.</i> My wife, my wife, my wife!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span></p> - -<p><i>Dennis.</i> That’s three wives. That fellar’s a Mormon.</p> - -<p><i>Charles</i> (<i>seizing Wiggins and dragging him to centre</i>). -Now, demon, I have thee in my grasp, and if -ever you escape, it shall be with the everlasting curses -of Black Ralph.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>on his knees</i>). Murder! He will strangle -me.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Watch! Watch!</p> - -<p><i>Major.</i> Barnum! Barnum!</p> - -<p><i>Charles.</i> Villain, confess your sins at once.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Please, Mr. Black Ralph, I haven’t got -any.</p> - -<p><i>Charles.</i> ’Tis false! Confess yourself a vile impostor.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Well, well, I am.</p> - -<p><i>Charles.</i> Your Great Elixir is—</p> - -<p><i>Wiggins.</i> A humbug. (<i>Enter Greenbax and Aspen, -<span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Charles.</i> Repeat it before these gentlemen.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> I am a humbug. My Elixir is a humbug, -and everything is a humbug. Now let me go (<i>rises</i>).</p> - -<p><i>Aspen.</i> Have I been deceived? Oh, you villain!</p> - -<p><i>Greenbax.</i> What ails the doctor?</p> - -<p><i>Dennis.</i> His nerves are a little shaken.</p> - -<p><i>Greenbax.</i> No, no! I don’t want to be shaken.</p> - -<p><i>Major.</i> What! sha’n’t I be a tall man?</p> - -<p><i>Dennis.</i> Nary at all, at all.</p> - -<p><i>Major.</i> Wont “Vene” make me pay for this?</p> - -<p><i>Charles.</i> Now, Mr. Doctor, you can go (<i>removing -wreath</i>). You see I have recovered my senses. I have -exposed your quackery. I’ll give you three hours to<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span> -leave town; if you are not gone then, I’ll hand you -over to the police.</p> - -<p><i>Wiggins</i> (<i>aside</i>). What a fool I’ve been! (<i>Enter -Harry and Herbert, <span class="smcapuc">L.</span></i>) There are the ruffians. Seize -them! I charge those two individuals with a conspiracy -to murder me at the dread hour of midnight. Blood! -blood! blood!</p> - -<p><i>Harry.</i> Why, Charley, what does this mean?</p> - -<p><i>Charles.</i> That I have exposed a quack, and saved my -Aunt Hopkins from making a fool of herself.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> But I charge these villains with an attempt -to murder me. Did you not a short time since, -in this very room, concoct a vile plot to murder me at -the dread hour of midnight?</p> - -<p><i>Herbert.</i> Ha, ha, ha! Harry, your new play has -evidently made an impression on the doctor.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Play?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, play. Waiting for you, I entertained -my friend, here, with an extract from my new play. -Would you like to hear it again?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> No, I thank you. Fooled again. Here’s -a pretty kettle of fish. The Great Elixir exploded and -its great inventor obliged to leave town by rail or on a -rail. What shall I do? Mr. Greenbax,—you like my -Elixir; don’t you?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Hey?</p> - -<p><i>Wiggins.</i> You like my Elixir; don’t you?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> Oh, yes, I use it in my house.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> You hear that, gentlemen?</p> - -<p><i>Charley.</i> What for, Mr. Greenbax?</p> - -<p><i>Greenbax.</i> To kill rats. It’s a dead shot.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> But you like it, Mr. Aspen?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span></p> - -<p><i>Aspen</i> (<i>shaking</i>). No, no, it’s villanous.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Bedad, if it’s like you, it’s no great shakes.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> Major, I can still depend upon you for a -customer?</p> - -<p><i>Major.</i> Not much. “Vene” called you a quack.</p> - -<p><i>Dennis.</i> Faith, “Vene” ought to know, for she’s a -duck herself.</p> - -<p><i>Wiggins.</i> All forsake me. “The Great Elixir” is -doomed. No, it isn’t. (<i>To audience.</i>) Ladies and -gentlemen, you have had a dose of it to-night; may I -hope that you will recommend it. It may not perform -all the wonderful cures it pretends. What medicine -can? If it has pleased you, and you are inclined to -take another dose, my purpose here is accomplished, and -I shall still have great faith in the power of The Great -Elixir.</p> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span> Dennis, Fingers, Aspen, Wiggins, Herbert, Harry, Greenbax. <span class="smcapuc">L.</span></p> - -<div class="footnote"> - -<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3"><span class="label">[3]</span></a> This feat of growing is performed by a well-known trick. -Bob’s cap is fastened to the cloak behind; he carries a long stick -concealed beneath the cloak, one end of which is placed in the -cap; after drinking, he turns his back, goes to the wall, and gradually -raises the stick, of course raising the cap and cloak. Commencing -at <span class="smcapuc">R.</span> and going towards the <span class="smcapuc">L.</span>, raising and lowering the -stick, bobbing here and there, it has the appearance of a growing -man; when he reaches the door, <span class="smcapuc">L.</span>, he suddenly lowers it and exits. -Should this be found too difficult to perform, the piece is so arranged -as to admit of “cutting” by leaving out the characters of -Major Fingers and Bob, of course, omitting all the “lines” of -Wiggins and Dennis referring to this scene.</p> - -</div> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p> - -<h2 id="THE_MAN_WITH_THE_DEMIJOHN">THE MAN WITH THE DEMIJOHN.<br /> -<span class="smaller">A TEMPERANCE SKETCH.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Zekiel Short</span></td> - <td>(Corresponding Secretary of the Rocky-valley Teetotalers).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Phil Carson</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">anti-teetotalers.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Ned Hunter</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Chick</span></td> - <td>(an infantile darkey).</td> - </tr> -</table> - -<h3>COSTUMES.</h3> - -<table summary="Costumes"> - <tr> - <td><i>Zeke.</i></td> - <td>—Long white overcoat, checked pants, light wig, white hat.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Seedy clothes, red noses, and slouched hats.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Chick.</i></td> - <td>—Woolly wig, blackened face, overalls, and checked shirt.</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Back street in Boston. Should it not be convenient -to have scenery, a very good substitute can be obtained -by spreading upon the wall at the back of the stage -a variety of posters, show-bills, advertisements, &c.</i></p> - -<p class="center"><i>Enter <span class="smcap">Phil</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Phil.</i> Well, if this isn’t particularly pleasant! I’ve -been roaming round town ever since the break of day, -longing and waiting for my bitters. Dead broke, bank<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span> -closed, and credit exhausted. Nobody asks me to take -a drop. The landlords won’t treat, and I can’t find a -copper in the gutter. I have begged of everybody I -met; but it’s no use. One man said he would give me -a loaf of bread. Bread!—do I look like a man that wants -bread? No, I want something to drink: when I can’t get -that, I’ll begin to think about bread. Another man said -he would give me a breakfast if I would work for him -an hour. Work! I never did work, and I don’t think I -shall begin now. I’m one of the aristocracy; they -don’t work; society takes care of them when they’re -unfortunate: so let society take care of me. I wish I -could find a dollar, or a half a dollar, or a quarter, or -a ten-cent bit, or— (<i>Enter <span class="smcap">Ned</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Halloo, Ned! is -that you?</p> - -<p><i>Ned.</i> Yes, all there is left of me! What are you -doing down there?</p> - -<p><i>Phil.</i> Looking for my diamond pin. But what’s the -matter with you? You look as though, like me, you -hadn’t had your bitters this morning.</p> - -<p><i>Ned.</i> No, I haven’t had my bitters; and that’s what’s -the matter. This is an ungrateful country! Why don’t -it take care of its “bone and sinew” better. There’s -those chaps at the State House mighty civil to you -just before election. Plenty of liquor then,—enough to -float us all.</p> - -<p><i>Phil.</i> That’s why we are called the floating population,—hey, -Ned?</p> - -<p><i>Ned.</i> But no sooner is election over than they shut -themselves up, won’t treat themselves, and go to making -laws against selling liquor, which prevents their constituents<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span> -from obtaining the necessities of life. There’s -gratitude for you.</p> - -<p><i>Phil.</i> Put not your trust in princes, Ned.</p> - -<p><i>Ned.</i> Trust! I wish I could find somebody to trust -me. I wasted my valuable time last night in Steve -Foster’s bar-room, laying round to get asked to drink; -and I was asked. And Steve Foster made money by my -being there; and now this morning, when I ask him for a -drop of gin, he says, “Where’s your money?”—“Ain’t -got any,” was my reply; and then, before I had time -to explain things, he gives me a lift, and sends me into -the gutter. I say this is an ungrateful country, where a -hard-working man like me is used in this way.</p> - -<p><i>Phil.</i> Hard-working man you are! What do you -work at?</p> - -<p><i>Ned.</i> Yes, hard-working indeed. Don’t I inspect -liquors that go into Steve Foster’s cellar, to see that they -are genuine?</p> - -<p><i>Phil.</i> How, pray?</p> - -<p><i>Ned.</i> By smelling round his cellar windows. Do you -think I don’t <em>nose</em> good liquor?</p> - -<p><i>Phil.</i> Well, I guess we don’t either of us “nose” -much liquor this morning.</p> - -<p><i>Ned.</i> Look here, Phil: when I was in Steve Foster’s -just now, a greenhorn was buying some liquor. I don’t -know what it was; but it was put up in a demijohn. -There he is now (<i>pointing, <span class="smcapuc">L.</span></i>), coming this way. If we -can only manage to get possession of that demijohn, we’re -safe for one drink at least.</p> - -<p><i>Phil.</i> Good! let’s try it on,—pass ourselves off for -State constables, give him a scare.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span></p> - -<p><i>Ned.</i> All right, stand back, here he is! (<i>They retire -back. Enter <span class="smcap">Zeke</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, with demijohn.</i>)</p> - -<p><i>Zeke.</i> I declare I feel about as mean as old Deacon -Smithers did when he split his bran-new, brass-button, -Sunday-go-to-meeting coat clean up the back while he -was on his knees to Aunt Nabby’s darter Susan, -popping the question, and she wouldn’t have him -neither? Here am I Zekiel Short, Corresponding -Secretary to the Rocky-valley Teetotalers, sneaking -through the streets of Boston with a demijohn in my -hand. I daren’t look a decent man in the face; and as -for the gals—Christopher! the sight of one on ’em makes -me blush way up to the roots of my hair. Catch me in -such a scrape again! Got all my groceries and fixin’s -up to the cars fust-rate, all ready for a start, when I -happened to think that our apothecary wanted me to -bring up something for him to make matrimonial wine -of—no, that ain’t it; antimonial wine,—something for -sick folks: and he wanted to get the poorest and cheapest -stuff that I could scare up; and I rather think I have -something that will suit him. I can smell turpentine -way through that demijohn; and I shouldn’t wonder if it -eat its way out afore I got home. I shouldn’t like to have -any of our folks see me in this pickle, they’d have me -up for backslidin’ sure as preaching. (<i>Phil and Ned have -been prowling round Zeke during this speech eyeing him -and the demijohn.</i>) Neow, what’s them are chaps eyeing -me for? I wonder if they’re State constables. How do -you do, sir?</p> - -<p><i>Phil.</i> Sha’n’t I assist you with that demijohn, Mr. -Johnson?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span></p> - -<p><i>Zeke.</i> No, I thank you; and my name ain’t Johnson, -nor demi-Johnson either.</p> - -<p><i>Ned.</i> Sha’n’t I assist you, Mr. Eh—— Mr. Eh——?</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, I guess not; and my name ain’t Mr. -Eh——.</p> - -<p><i>Phil.</i> Do let me take it for you, you look fatigued.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Do I? well, so do you. You look kinder peaked, -as though you’d slept on the top of the meeting-house -steeple, and had to shin down the lightning-rod afore -breakfast, with nary a streak of lightning to grease your -way.</p> - -<p><i>Ned.</i> You’d better let my friend carry it for you. -He’s used to carrying such things.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, I haven’t the least doubt of that. You -both look as though you could carry a great quantity -of this article. I’ll carry it myself; but I’m just as -much obliged to you; and, to show my gratitude, won’t -you take something?</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2"><i>eagerly</i>. Yes, yes!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Zeke.</i> Well, s’pose you take a walk.</p> - -<p><i>Phil.</i> Look here, Mr. What’s-your-name. There’s just -enough of this. I’ll take that demijohn. I’m a State -constable.</p> - -<p><i>Zeke.</i> A what?</p> - -<p><i>Ned.</i> A State constable. So am I. Our orders are -to arrest all suspicious persons with demijohns.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Sho, are you, though? State constables! well, -I declare, I never should have thought it!</p> - -<p><i>Phil.</i> So I’ll thank you for that demijohn.</p> - -<p><i>Zeke.</i> <em>State constables!</em> Well, I declare! Want<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span> -my demijohn too? Do you know where I came -from?</p> - -<p><i>Phil.</i> Yes: from the Rural District.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Rural? where’s that? No, sir: I’m from -Rocky-valley District; and, when a constable asks us for a -demijohn in that style, we say, “Where’s your warrant?”</p> - -<p><i>Phil.</i> Oh! you do, do you? Well, a warrant isn’t -necessary here; so give up your demijohn.</p> - -<p><i>Ned.</i> Come, give it up, and save further trouble.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Look here, State constables, I’m a peaceable -citizen. I’m also a plain-spoken individual. You’re a -couple of State constables? Where’s your uniform? -There’s nothing uniform about you, except your red noses, -which are pretty well matched. Look here! (<i>Takes off -his coat.</i>) That demijohn is under my protection. I’m -mighty ashamed of its company; but I’m bound to take -it home with me, if it don’t burn up on the way; and, if -you want it, come and take it. (<i>Backs up stage, squares -off, and shows fight.</i>)</p> - -<p><i>Phil</i> (<i>coming forward</i>). We sha’n’t get it that way.</p> - -<p><i>Ned.</i> No, sir. State constables won’t do. We can’t -take it. Ah! a lucky thought. There’s that little darkey -Chick playing by the water. Go push him in quick.</p> - -<p><i>Phil.</i> What’s the joke?</p> - -<p><i>Ned.</i> No matter, go and do it; and then come back -yelling for help.</p> - -<p><i>Phil.</i> Ah! I see it. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Zeke</i> (<i>resuming his coat</i>). Well, as there doesn’t seem -to be any very great danger of a raid, I’ll move along -towards the cars. Them chaps want my demijohn pretty<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span> -bad. (<i>Phil cries outside, “Help! Help!”</i>) Halloo! -what’s that? (<i>Enter <span class="smcap">Phil</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Phil.</i> Ned, can you swim?</p> - -<p><i>Ned.</i> Swim? not a stroke. What’s the matter?</p> - -<p><i>Phil.</i> A little darkey has just fallen into the water -there. I tried to reach him with a pole, but failed; and I -mustn’t go into the water: my physician said it would be -the death of me.</p> - -<p><i>Zeke.</i> You cursed fools! is that the way you chatter -when a fellow-creature is drowning? Where is he?</p> - -<p><i>Ned.</i> Can you swim?</p> - -<p><i>Zeke</i> (<i>throws off his coat</i>). Of course I can. Where -is he, I say?</p> - -<p><i>Phil.</i> Right off there: you can see his head just going -under for the last time. Do save him!</p> - -<p><i>Zeke.</i> I’ll save him if the wool holds. (<i>Exit <span class="smcap">Zeke</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Phil.</i> And I’ll save your demijohn! (<i>Both Phil and -Ned rush together to the demijohn.</i>)</p> - -<p><i>Phil.</i> Let’s take it home at once.</p> - -<p><i>Ned.</i> Hold on, I must have a drop.</p> - -<p><i>Phil.</i> Be quick, then; he’ll be back. Let me have the -first pull.</p> - -<p><i>Ned.</i> No, no: that brilliant idea by which we obtained -it was mine.</p> - -<p><i>Phil.</i> But I executed it, and nearly executed the -darkey at the same time.</p> - -<p><i>Ned.</i> Well, well, hurry, hurry!</p> - -<p><i>Phil.</i> Then here goes (<i>drinks and spits out</i>). Oh! -murder, what stuff! Do you suppose it is poison?</p> - -<p><i>Ned.</i> It came from Steve Foster’s. You ought to -know the taste of every thing in his place.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span></p> - -<p><i>Phil.</i> But this is horrible.</p> - -<p><i>Ned.</i> No matter, down with it! “Beggars shouldn’t -be choosers,” you know.</p> - -<p><i>Phil.</i> Here goes (<i>drinks, and hands the demijohn to -Ned</i>). I’ve given my stomach a surprise-party, I guess.</p> - -<p><i>Ned.</i> Ah! “this is the nectar that Jupiter sips” -(<i>drinks, and spits out</i>). Phew! concentrated essence of -all that is horrible! What stuff!</p> - -<p><i>Phil.</i> Here comes the Yankee.</p> - -<p><i>Ned.</i> Then here goes! (<i>Drinks, and then <span class="smcap">Phil</span> and -<span class="smcap">Ned</span> separate and get in <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> corners of the stage, leaving -the demijohn in the centre. Enter <span class="smcap">Zeke</span>, <span class="smcapuc">L.</span> dragging -Chick.</i>)</p> - -<p><i>Zeke.</i> There, you little specimen of ball-blacking, try -and keep out of the water! What sent you there?</p> - -<p><i>Chick.</i> Donno, Massa: spec it was a conwulsion.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Where would you have gone to if I hadn’t -pulled you out?</p> - -<p><i>Chick.</i> Donno Massa: spec I’d gone to Dixie.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, go and lay down there and dry yourself.</p> - -<p><i>Chick.</i> Spec I will, massa.</p> - -<p>(<i>Chick goes back, and, during the next dialogue, manages -to get at the demijohn, and take a drink.</i>)</p> - -<p><i>Zeke</i> (<i>putting on his coat</i>). Halloo! where’s my -demijohn? Ho, ho! I didn’t leave it there. The “State -constables” have been at it, have they? (<i>Lifts it.</i>) How -light it is! Those chaps have helped themselves while I -was pulling out the darkey. If they don’t have a convulsion -in their insides, then I’m a Dutchman. Here’s -a chance for a speculation. I’ll try the effects of a little -“moral suasion,” and see if I can’t add a couple of<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span> -names to the temperance pledge. (<i>To Phil.</i>) Look here, -you’ve been at my demijohn?</p> - -<p><i>Phil.</i> I, sir? Why, I am a member of the temperance -society, twenty years’ standing.</p> - -<p><i>Zeke</i> (<i>aside</i>). Are you? well, you’re a-lying now. (<i>To -Ned.</i>) Did you trouble my demijohn?</p> - -<p><i>Ned.</i> Me, sir? No. I’m a reformed drunkard.</p> - -<p><i>Zeke</i> (<i>aside</i>). All but the reformed. (<i>Aloud.</i>) -Well, I’m glad it wasn’t you; for whoever did touch it -is a dead man. Do you know what’s in that demijohn?</p> - -<p><i>Ned</i> (<i>aside</i>). Oh, dear, how queer I feel! (<i>Aloud.</i>) -No.</p> - -<p><i>Phil</i> (<i>aside</i>). Good gracious! what’s the matter -with me? (<i>Aloud.</i>) No.</p> - -<p><i>Zeke.</i> That demijohn contains— (<i>Pause.</i>)</p> - -<p><i>Ned</i> (<i>aside</i>). Oh, murder! my vitals! (<i>Aloud.</i>) Well, -well, what does it contain?</p> - -<p><i>Zeke.</i> That demijohn contains— (<i>Pause.</i>)</p> - -<p><i>Phil</i> (<i>aside</i>). Oh, my insides! (<i>Aloud.</i>) Well, -well, speak quick.</p> - -<p><i>Zeke.</i> That demijohn contains—</p> - -<p><i>Ned</i> (<i>aside</i>). I’m burning up.</p> - -<p><i>Phil</i> (<i>aside</i>). I shall howl, I know I shall.</p> - -<p><i>Zeke.</i> That demijohn contains— Did you ever hear -of Butler’s New-Orleans Syrup?</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh, oh!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Chick.</i> Ow, ow, ow!</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, it isn’t that. Did you ever hear of -Sherman’s Rebel Rat Exterminator?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span></p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh, oh!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Chick.</i> Ow, ow, ow!</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, it ain’t that. Did you ever hear of—</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh, oh!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Chick.</i> Ow, ow, ow!</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, it ain’t that.</p> - -<p><i>Phil.</i> Oh, horror! What is it?</p> - -<p><i>Ned.</i> Oh, murder! What is it?</p> - -<p><i>Zeke.</i> The what-is-it? No: it isn’t that. That’s one -of Barnum’s curiosities.</p> - -<p><i>Ned.</i> For mercy’s sake tell me what is gnawing at -my vitals. I feel my strength failing me. I’m sure I’m -a dead man. (<i>Kneels, <span class="smcapuc">R.</span> of <span class="smcap">Zeke</span>.</i>) I confess it was I -who drank your filthy stuff.</p> - -<p><i>Phil</i> (<i>kneels, <span class="smcapuc">L.</span> of <span class="smcap">Zeke</span></i>). And I confess too. I -did drink your poison. What shall we do? Save us if -you can.</p> - -<p><i>Chick</i> (<i>kneels in front of <span class="smcap">Zeke</span></i>). O massa! I spec’s -I’s a goner.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Halloo, little nig, what’s the matter with you?</p> - -<p><i>Chick.</i> Dunno, massa, spec’s there’s a yearthquake -inside me.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Did you drink from that demijohn?</p> - -<p><i>Chick.</i> Yes, massa: spec I did. You tole me to lay -down and get dry; and, by golly! I got dry so fast, I -couldn’t help drinking. Sartin sure, hope I may die, -massa.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, you are a handsome group, you are! -Feel puty sick, don’t ye?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span></p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh, oh!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Chick.</i> Ow, ow! want to go to de horsefiddle.</p> - -<p><i>Zeke.</i> You want to know the remedy?</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2"><i>eagerly.</i> Yes, yes! the remedy.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Chick.</i> Yes, massa, de remember me.</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, here it is. (<i>Produces pledge.</i>) Here’s -the pledge of the Rocky-valley Teetotalers, whereby the -signers promise to indulge in no spirituous liquors. Sign -this, and I’ll save you.</p> - -<p><i>Ned.</i> What, promise to drink no more liquor! I’ll -die first.</p> - -<p><i>Phil.</i> What, sign away my liberty! Death first.</p> - -<p><i>Zeke.</i> All right, liberty or death. You have swallowed -poison, deadly poison: it’s slow, but sure. Good-by. -I’ll send the coroner for you in an hour.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh! give us the pledge.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Zeke.</i> All right; here you are. (<i>Turns <span class="smcap">Phil</span> round, -and places paper on his back while <span class="smcap">Ned</span> signs; then -places paper on <span class="smcap">Ned’s</span> back while <span class="smcap">Phil</span> signs; both groaning -during the operation.</i>) Now, then, the best thing you -can do is to make a bee-line for that apothecary’s, and -get an emetic. (<i><span class="smcap">Ned</span> and <span class="smcap">Phil</span> start, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Hold on! -The nature of the poison you have swallowed is such, -that, should you ever take a drop of liquor into your -stomach, the old symptoms will return.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Phil.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Oh, oh!</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Ned.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Zeke.</i> So look out! beware of any thing in the shape -of liquor.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span></p> - -<p><i>Phil.</i> I’ll beware of Yankees, you be sure. Oh!</p> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Ned.</i> Yes, keep clear of the man with a demijohn. -Oh!</p> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, Chick.</p> - -<p><i>Chick.</i> Well, massa, ain’t you gwine to make a tea-kettle -of me?</p> - -<p><i>Zeke.</i> By and by, Chick; but for the present you -shall be demijohn-bearer to the corresponding secretary of -the Rocky-valley Teetotalers. You’ve had a little too -much of water to-day, and I think a little too much of -spirits.</p> - -<p><i>Chick.</i> Ow, ow, by golly, I feel him now!</p> - -<p><i>Zeke.</i> Well, take up the demijohn and go with me. -I’ve added two names to the temperance pledge. I -haven’t much hope of their sticking; but I rather think -they’ll have good cause to remember this day, and their -adventure with the man with the demijohn.</p> - -<p>(<i>Exit <span class="smcap">Zeke</span> and <span class="smcap">Chick</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Curtain.</i></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span></p> - -<h2 id="AN_ORIGINAL_IDEA">AN ORIGINAL IDEA.<br /> -<span class="smaller">A DUOLOGUE -FOR A LADY AND GENTLEMAN.<br /> -IN TWO PARTS.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Festus</span>,</td> - <td>a rejected suitor.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Stella</span>,</td> - <td>the cruel rejecter.</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>A handsomely furnished apartment in the house -of <span class="smcap">Stella</span>. Table, <span class="smcapuc">C.</span>, with rich cover, books, flowers, &c. -Tête-à-tête, <span class="smcapuc">R. C.</span>, armchairs, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> of table, <span class="smcapuc">C.</span> Entrances, -<span class="smcapuc">R.</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, and <span class="smcapuc">C.</span> Enter <span class="smcap">Festus</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, in evening -costume.</i></p> - -<p><i>Festus.</i> “Thus far into the bowels of the land have -we marched on without impediment.” Here am I once -more in the place from which, but one short week ago, I -made an unceremonious exit as the rejected suitor of a -young, lovely, and talented lady. Rejected suitor!—those -words slip very smoothly from the lips, as pleasantly -as though they were associated with some high-sounding<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span> -title of nobility. There is nothing in the -sound of them to conjure up the miserable, mean, contemptible, -kicked-out feeling which a man experiences -who has received at the hands of lovely woman that -specimen of feminine handicraft,—the mitten. All my -own fault too! I’m a bashful man. Modesty, the virtue -which is said to have been “the ruination of Ireland,” -is the rock against which my soaring ambition -has dashed itself. I have sat in this room, evening after -evening, upon the edge of a chair, twirling my thumbs, -and saying—nothing. I couldn’t help it. I have brought -scores of compliments to the door, and left them in the -hall with my hat. I wanted to speak; I kept up “a -deuse of a thinking;” but somehow, when I had an -agreeable speech ready to pop out of my mouth, it -seemed to be frightened at the sight of the fair object -against whom it was to be launched, and tumbled back -again. It’s no use: when a man is in love, the more he -loves, the more silent he becomes; at least it was so in -my case. And when I did manage, after much stammering -and blushing, to “pop the question,” the first word from -the lady set me shivering; and the conclusion of her -remarks set me running from the house utterly demoralized,—“I -shall always be happy to see you as a -<em>friend</em>, your conversation is so agreeable.” Here was -a damper, after six weeks of unremitting though <em>silent</em> -attention. But she likes me, I’m sure of that. It is -my silence which has frightened her. I only need a little -more variety in my style of conversation to make -myself agreeable to her. I have an original idea; and -I advise all bashful men to take warning from my past<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span> -experience, and profit by my future. I will <em>borrow</em> language -in which to speak my passion. There’s nothing -very original in borrowing, financially speaking; but to -borrow another man’s ideas by which to make love, I -call original. And, as luck would have it, I have an -excellent opportunity to test my new idea. Lounging -in the sanctum of my friend Quill, the editor of “The -Postscript,” a few days ago, he called my attention to an -advertisement which had just been presented for insertion. -It ran thus: “Wanted, a reader,—a gentleman who -has studied poetic and dramatic compositions with a -view to delivery, who has a good voice, and who would -be willing to give one evening a week to the entertaining -of an invalid. Address, with references, ‘Stella,’ Postscript -Office.” I recognized the handwriting as that of -the lady to whom I had been paying attentions, the signature -as the <i lang="fr">nom de plume</i> under which she had written -several poetic contributions for the press; and I had no -trouble in guessing the meaning of the advertisement, -knowing she has an invalid uncle. “There is a tide in -the affairs of men, which, taken at the flood, leads on -to fortune.” I felt that it was high tide with me, and -boldly launched my canoe; answered the advertisement -under the assumed name of “Festus,” and waited for -a reply. It came: “Stella is satisfied with the references -of Festus, and will give him an opportunity to test -his ability as a reader Tuesday evening next,”<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4"></a><a href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> &c. -You will naturally conclude that my heart bounded -with rapture on receiving this favorable answer. It did -nothing of the sort: on the contrary, the <em>re</em>bound almost<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span> -took away my breath. I began to shiver and shake, and -felt inclined to retreat. But “love conquers all things.” -I determined to persevere; and here I am, by appointment, -to test the practicability of my original idea. The -lady is a fine reader. I am well acquainted with her -favorite authors; and, if I can but interest her in this -novel suit, may at least pass a pleasant evening if I am -not unspeakably happy. I was told to wait for Stella. -(<i>Takes a book from table, and sits <span class="smcapuc">L.</span> of table, with his -back to <span class="smcapuc">R.</span></i>) Shakspeare, ah! Let me draw a little courage -from the perusal of this. (<i>Enter <span class="smcap">Stella</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, in evening -costume, with flowers in her hair.</i>)</p> - -<p><i>Stella.</i> My maid said Festus was in this room. Ah! -there he is, deep in a book: that’s so like these literary -gentry! No sooner are their roving eyes fastened on a -book than it is seized with the avidity with which a -starving man grasps a loaf of bread. He seems -happy: I will not disturb him. (<i>Sits on tête-à-tête.</i>) -What a strange idea! Here am I to pass the evening -listening to the voice of one whom I never saw before. -This is one of my uncle’s whims: he fears I am working -too hard to entertain him with readings from his -favorite authors, and so determines to employ a reader -to relieve me. Dear uncle, with all his pain and suffering -he has a sharp eye: he notices my want of spirit, -and thinks it is caused by weariness. He little knows that -the true cause is that stupid lover of mine, who sat here -evening after evening as dumb as an oyster, until, out of -spite, I started him off. What could have ailed the man? -Nothing could he say but “Yes, ma’am,” “No, ma’am,” -“Fine evening,” “Good-night.” I never was so plagued<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span> -in all my life, for I should have liked the fellow if he -had only tried to make himself agreeable; but he was -as silent and stupid as—Festus here. (<i><span class="smcap">Festus</span> rises, -gesticulating with his hand, his eyes fastened on the book.</i>) -What can the man be about?</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Reading.</i>) “Is this a dagger which I see -before me? the handle towards my hand? Come, let me -clutch thee! I have thee not, and yet I see”— (<i>Turns -and sees <span class="smcap">Stella</span>. Drops book, and runs behind chair very -confused.</i>)</p> - -<p><i>Stella.</i> Good gracious! you here again?</p> - -<p><i>Festus.</i> I beg your pardon. You are—I am—</p> - -<p><i>Stella.</i> I thought, sir, I was to have no more of your -agreeable society.</p> - -<p><i>Festus.</i> I beg your pardon, madam: you seem to be -in error. I am Festus,—Festus.</p> - -<p><i>Stella.</i> You Festus?</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, yes: I’m Festus! I came here by appointment.</p> - -<p><i>Stella.</i> What do you mean, sir? I expected a gentleman -here to read.</p> - -<p><i>Festus.</i> Exactly! Pray, are you the invalid?</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir, you are insulting! You will be kind -enough to leave this room at once. I thought the last -time you were here—</p> - -<p><i>Festus.</i> Excuse me for interrupting; but you evidently -mistake me for some other person. I never was -in this house before.</p> - -<p><i>Stella.</i> Is the man crazy? Do you mean to say you -did not make a proposal of marriage to me in this very -room a week ago?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, you surprise me. To the best of -my knowledge and belief, I never saw you before.</p> - -<p><i>Stella.</i> Was there ever such assurance? Is not your -name—</p> - -<p><i>Festus.</i> Festus; and yours Stella. Am I not right?</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir, this is very provoking; but, if you are -Festus, what is your object in calling here?</p> - -<p><i>Festus.</i> To entertain you.</p> - -<p><i>Stella.</i> To entertain me! With what, pray? Sitting -on the edge of a chair, and twirling your thumbs?</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Aside.</i>) That’s a hard hit. (<i>Aloud.</i>) With -readings, if you please.</p> - -<p><i>Stella.</i> Readings! Pray, what do you read? Ovid’s -“Art of Love”?</p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, I answered your advertisement, being -desirous of securing the situation of reader to an invalid.</p> - -<p><i>Stella.</i> You won’t suit.</p> - -<p><i>Festus.</i> You haven’t heard me.</p> - -<p><i>Stella.</i> No, but I’ve seen you; and your silence cannot -be excelled by your reading.</p> - -<p><i>Festus.</i> Will you hear me read?</p> - -<p><i>Stella.</i> No: you will not suit.</p> - -<p><i>Festus.</i> Very well: then I <em>claim</em> the trial. Remember -your promise,—“Stella is satisfied with the references -of ‘Festus,’ and will give him an opportunity to test his -ability as a reader Tuesday evening,” &c., &c.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, very well! If you insist upon making -yourself ridiculous, proceed. (<i>Sits in chair, <span class="smcapuc">R.</span> of table, -and turns her back on <span class="smcap">Festus</span>.</i>)</p> - -<p><i>Festus.</i> But will you not listen to me? I cannot read -to you while you sit in that position.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span></p> - -<p><i>Stella.</i> I told you I did not wish to hear you read: -you insist. Proceed: I am not interested.</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, very well! My first selection shall be -from the writings of one well known to fame,—a lady -whose compositions have electrified the world; whose -poetic effusions have lulled to sleep the cross and peevish -infant, stilled the noisy nursery, and exerted an influence -upon mankind of great and lasting power; one whose -works are memorable for their antiquity,—the gift of -genius to the budding greatness of the nineteenth century. -(<i>Producing a book from his pocket.</i>) I will read from -Mother Goose.</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Starting up.</i>) Mother Goose!</p> - -<p><i>Festus.</i> Yes: are you acquainted with the lady?</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Sarcastically.</i>) I have heard of her.</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Reads in very melodramatic style.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“‘We are three brethren out of Spain,</div> -<div class="verse">Come to court your daughter Jane.’</div> -<div class="verse">‘My daughter Jane she is too young:</div> -<div class="verse">She is not skilled in flattering tongue.’</div> -<div class="verse">‘Be she young, or be she old,</div> -<div class="verse">’Tis for her gold she must be sold.</div> -<div class="verse">So fare you well, my lady gay:</div> -<div class="verse">We will return another day.’”</div> -</div> -</div> - -<p>How do you like that?</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Fiercely.</i>) I don’t like it.</p> - -<p><i>Festus.</i> No? Perhaps you prefer some other style -of delivery. (<i>Reads with a drawl.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“‘We awe thwe bwethwen aw-out of Spain,</div> -<div class="verse">Come to court-aw your dawtaw Jane-aw.’”</div> -</div> -</div> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span></p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, do read some thing else!</p> - -<p><i>Festus.</i> Certainly.</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Hi diddel diddel! the cat and the fiddle!</div> -<div class="verse">The cow jumped over the moon”—</div> -</div> -</div> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Jumps up.</i>) Pray, sir, do you intend to read -that nonsense the whole evening?</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, no! I think I can get through the book -in about an hour.</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir, you have forced yourself here, an unwelcome -visitor: you insist upon my hearing such nonsense -as Mother-Goose melodies for an hour. Do you call -that gentlemanly?</p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, you advertised for a reader. I have -applied, with your permission, for the situation. Under -the circumstances, I naturally expected to have your -attention during the reading of such selections as I should -offer; instead of which, you turn your back upon me, -and very coolly bid me proceed. Do <em>you</em> call that -ladylike?</p> - -<p><i>Stella.</i> Frankly, no. You have asked the trial: you -shall have it. For an hour I will hear you; and, though -I strongly suspect the situation of reader is not the object -of your visit, you shall have no reason to complain of -my inattention. Is that satisfactory?</p> - -<p><i>Festus.</i> Pray go a step farther. You are said to have -fine elocutionary powers. May I not hope to have the -pleasure of hearing your voice? Grant me your assistance, -and my hour’s trial may perhaps be made agreeable -to both.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh! not quite certain of your ability, Mr. -Festus?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> Not in the presence of so fine a reader.</p> - -<p><i>Stella.</i> A compliment! Well, I agree.</p> - -<p><i>Festus.</i> Let me hear you read: that will give me -courage to make the attempt myself.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, very well! Remembering your partiality -for juvenile literature, you will pardon me if I read a -very short but sweet poem. (<i>Produces a printed handkerchief -from her pocket.</i>)</p> - -<p><i>Festus.</i> Ah, a pocket edition!</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Reads from the handkerchief.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="stanza"> -<div class="verse">“Who sat and watched my infant head</div> -<div class="verse">When sleeping on my cradle-bed,</div> -<div class="verse">And tears of sweet affection shed?</div> -<div class="verse indent8">My mother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">When sleep forsook my open eye,</div> -<div class="verse">Who was it sang sweet lullaby,</div> -<div class="verse">And rocked me that I should not cry?</div> -<div class="verse indent8">My mother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">When pain and sickness made me cry,</div> -<div class="verse">Who gazed upon my heavy eye,</div> -<div class="verse">And wept for fear that I should die?</div> -<div class="verse indent8">My mother.”</div> -</div> -</div> -</div> - -<p>There, sir! what do you say to that?</p> - -<p><i>Festus.</i> It’s very sweet. But that child had too many -mothers. Now, I prefer Tom Hood’s parody. (<i>Reads -“A Lay of Real Life,” by Thomas Hood.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<p class="center">A LAY OF REAL LIFE.</p> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who ruined me ere I was born,</div> -<div class="verse">Sold every acre, grass or corn,</div> -<div class="verse">And left the next heir all forlorn?</div> -<div class="verse indent8">My Grandfather.</div><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who said my mother was no nurse,</div> -<div class="verse">And physicked me, and made me worse,</div> -<div class="verse">Till infancy became a curse?</div> -<div class="verse indent8">My Grandmother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who left me in my seventh year,</div> -<div class="verse">A comfort to my mother dear,</div> -<div class="verse">And Mr. Pope the overseer?</div> -<div class="verse indent8">My Father.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who let me starve to buy her gin,</div> -<div class="verse">Till all my bones came through my skin,</div> -<div class="verse">Then called me “ugly little sin”?</div> -<div class="verse indent8">My Mother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who said my mother was a Turk,</div> -<div class="verse">And took me home, and made me work,</div> -<div class="verse">But managed half my meals to shirk?</div> -<div class="verse indent8">My Aunt.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who “of all earthly things” would boast,</div> -<div class="verse">“He hated others’ brats the most,”</div> -<div class="verse">And therefore made me feel my post?</div> -<div class="verse indent8">My Uncle.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who got in scrapes, an endless score,</div> -<div class="verse">And always laid them at my door,</div> -<div class="verse">Till many a bitter bang I bore?</div> -<div class="verse indent8">My Cousin.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who took me home when mother died,</div> -<div class="verse">Again with father to reside,</div> -<div class="verse">Black shoes, clean knives, run far and wide?</div> -<div class="verse indent8">My Stepmother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who marred my stealthy urchin joys,</div> -<div class="verse">And, when I played, cried “What a noise!”—</div> -<div class="verse">Girls always hector over boys—</div> -<div class="verse indent8">My Sister.</div><span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who used to share in what was mine,</div> -<div class="verse">Or took it all, did he incline,</div> -<div class="verse">’Cause I was eight, and he was nine?</div> -<div class="verse indent8">My Brother.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who stroked my head, and said, “Good lad,”</div> -<div class="verse">And gave me sixpence, “all he had;”</div> -<div class="verse">But at the stall the coin was bad?</div> -<div class="verse indent8">My Godfather.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Who, gratis, shared my social glass,</div> -<div class="verse">But, when misfortune came to pass,</div> -<div class="verse">Referred me to the pump? Alas!</div> -<div class="verse indent8">My Friend.</div> -</div> -<div class="stanza"> -<div class="verse">Through all this weary world, in brief,</div> -<div class="verse">Who ever sympathized with grief,</div> -<div class="verse">Or shared my joy, my sole relief?</div> -<div class="verse indent8">Myself.</div> -</div> -</div> -</div> - -<p><i>Stella.</i> That is very amusing; but, Mr. Festus, if -this is the extent of your elocutionary acquirements—</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, I beg your pardon! By no means! With -your permission, I will read something a little more -sombre,—Edgar Poe’s “Raven.”</p> - -<p><i>Stella.</i> That is certainly more sombre. Proceed.</p> - -<p class="center"><i>Reading. “The Raven,” by Edgar A. Poe. <span class="smcap">Festus.</span></i></p> - -<p><i>Stella.</i> Excellent! Mr. Festus, you are certainly a -good reader. But this seems to affect you.</p> - -<p><i>Festus.</i> It does, it does; for I, too, have lost one—</p> - -<p><i>Stella.</i> A raven?</p> - -<p><i>Festus.</i> Pshaw! Come, madam, I believe you are -to read now, and I to listen.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span></p> - -<p><i>Stella.</i> Certainly. I will read, with your permission, -Whittier’s “Maud Muller.”</p> - -<p><i>Festus.</i> I should be delighted to hear it.</p> - -<p class="center"><i>Reading. “Maud Muller.” <span class="smcap">Stella.</span></i></p> - -<p><i>Festus.</i> Beautiful, beautiful! Madam, this, too, affects -me.</p> - -<p><i>Stella.</i> How?</p> - -<p><i>Festus.</i> When I think “it might have been.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Then I wouldn’t think of it, if I were you. -What shall we have now?</p> - -<p><i>Festus.</i> Suppose we read together.</p> - -<p><i>Stella.</i> Together?</p> - -<p><i>Festus.</i> Yes, a scene from some play. There’s “The -Marble Heart.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, there’s nothing in that but love-scenes!</p> - -<p><i>Festus.</i> It’s a favorite play with me; and I have been -thinking, while you were reading, that the character of -“Marco” is one in which you might excel.</p> - -<p><i>Stella.</i> Indeed! I have studied the character.</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Aside.</i>) I should think so. (<i>Aloud.</i>) Let -us attempt a scene. Come, you shall have your choice.</p> - -<p><i>Stella.</i> Thank you. Then I will choose “the rejection -scene.”</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Aside.</i>) Of course you would! (<i>Aloud.</i>) -Very well.</p> - -<p><i>Stella.</i> Do you know, Mr. Festus, I think there is -something very odd in your attempting a love-scene?</p> - -<p><i>Festus.</i> Do you? I have attempted them, and with -success too.</p> - -<p><i>Stella.</i> Ah! I remember there was one attempted here.</p> - -<p><i>Festus.</i> Indeed!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span></p> - -<p><i>Stella.</i> Yes; but the gentleman’s name was not Festus.</p> - -<p><i>Festus.</i> Shall we try the scene?</p> - -<p><i>Stella.</i> You must prompt me if I fail.</p> - -<p><i>Festus.</i> Fail! “In the bright lexicon of youth, -there’s no such word as fail.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Ah! but, in attempts at acting, there are -many failures.</p> - -<p><i>Festus.</i> True; but yours will not be one of them.</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Aside.</i>) Another compliment! I begin to -like the fellow.</p> - -<p><i>Festus.</i> Now, then, the scene! (<i><span class="smcap">Stella</span> takes a bouquet -from the table, sits on tête-à-tête, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<div class="blockquote"> - -<p class="center">SCENE FROM “THE MARBLE HEART.”</p> - -<p class="center">(<i>Arranged for this piece.</i>)</p> - -<p class="center"><i>Marco</i>, <span class="smcap">Stella</span>. <i>Raphael</i>, <span class="smcap">Festus</span>.</p> - -<p><i>Raph.</i> I have endured the sarcasms of Monsieur de Veaudore, -the disavowal of your love, the reproaches and anger of my only -friend, who insulted me in my last adieu: for your sake, I have -become a coward, a crawling, abject wretch, without heart, without -mind, without shame. (<i>Throws himself into chair, <span class="smcapuc">L.</span>, and covers his -face with his hands. A pause. <span class="smcap">Marco</span> pulls the bouquet to pieces. -<span class="smcap">Raphael</span> raises his head, looks at her, and endeavors to speak with -firmness.</i>) What did that man say to you? I have a right to ask.</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Smiling in derision.</i>) Right!</p> - -<p><i>Raph.</i> Yes, Marco, the right of a man, who, knowing he is to -die, would learn the time and manner of his death. He told you -he loved you?</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Carelessly.</i>) Perhaps he did: what then?</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Violently.</i>) You accepted his love?</p> - -<p><i>Marco.</i> I will not answer you.</p> - -<p><i>Raph.</i> But you must, you shall!</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Disdainfully.</i>) Shall!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span></p> - -<p><i>Raph.</i> He offered you his hand? (<i>A pause.</i>) Speak, Marco, -speak: in mercy let me know the worst.</p> - -<p><i>Marco.</i> He did.</p> - -<p><i>Raph.</i> And you accepted?</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Coldly.</i>) Yes.</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Greatly agitated.</i>) O Marco, Marco! (<i>Violently, rising.</i>) -You shall not marry him!</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>With contempt.</i>) Who shall prevent me?</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>With a burst of fury.</i>) The man you have wronged! -(<i>Suddenly losing all command over himself, and throwing himself at -her feet in an agony of grief.</i>) No, no! Pity, pity for the wretched -maniac who cannot live without you—humanity—remorse—</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Taking away her hand, and rising, with contempt and rage.</i>) -Remorse! I am weary of this persecution, these clamors, these -maledictions. You think me a monster of falsehood, inconstant as -the wind, perfidious as the ocean, the incarnation of caprice, selfishness, -and cruelty? And why? Because I am too wise to rush headlong -to ruin, and too proud to be pitied.</p> - -<p><i>Raph.</i> Pitied, Marco!</p> - -<p><i>Marco.</i> Yes (<i>vehemently</i>), pitied, insulted, and despised. Look -at me now, surrounded with every luxury that art can invent and -gold can purchase. Everybody bows to me. I am a queen. Divest -me of these gilded claims to the world’s respect, and what am I? -(<i>Bitterly.</i>) The dust—the friends who now follow my carriage, and -fight for my smiles, will mock me, spurn me, and trample upon me.</p> - -<p><i>Raph.</i> Marco, Marco! in mercy—</p> - -<p><i>Marco.</i> I have known poverty, and have suffered such tortures -in its hideous grasp that my heart sickens and my soul shudders at -facing it again. You will perhaps laugh at my fear, and say there -is happiness in poverty. (<i>Laughing in scorn.</i>) Yes, for those who -are born to it; but to have known better days, and fall! Oh the -misery, the heart-desolation, the despair! My father was rich and -proud, the descendant of a noble family. He lived in splendor, and -brought me up to despise every thing but wealth. He showed me -its power: it surrounded him with friends and flatterers, and made -life a perpetual summer. An evil day arrived: he speculated, and -was reduced to his last crown. Where were his friends? (<i>Laughing<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span> -in scorn, and speaking in a hoarse voice.</i>) They passed him in the -street without recognition, they maligned, they despised, they forgot -him. (<i>Sinks into a chair, sobbing, and wiping her eyes.</i>)</p> - -<p><i>Raph.</i> Forbear, Marco, forbear!</p> - -<p><i>Marco.</i> Ten years (oh, how long the days and months!) we lived -in poverty,—abject, squalid, starving poverty. I saw my father in -the prime of his life grow old, decrepit, and insane. In his ravings -he had but one thought, “Money, money, money!” “Cling to -it, my child,” he would say to me with glaring eyes and grinding -teeth,—“cling to it, Marco, as you would to a raft in shipwreck: it -is the all in all of our existence. See what the loss of it has brought -to me. Let your heart be marble to <em>every thing</em> but gold, gold, -gold!”</p> - -<p><i>Raph.</i> O misery!</p> - -<p><i>Marco.</i> My father died, and I was left dependent on the charity -of my relations. (<i>With savage scorn.</i>) Charity! I wore their cast -clothes, waited on their will,—their servant, their encumbrance, -their hopeless slave. One happy day, Providence came to my relief: -I was left a small fortune. (<i>Rising.</i>) From that moment I -became a statue. The recollection of my days of misery extinguished -the glowing impulses of my youth; and I lived on the surface of the -world, mixing in all its gay pleasures, caressed and <em>fêted</em>, the idol -of the hour, hating and despising the smiling monster, and devising -means to secure my independence. A wealthy marriage was -the only course; and for that I have devoted myself, heart and -mind; for that I have been cruel, false, and pitiless; for that I -am deaf to reproaches, dead to remorse. (<i>Sits.</i>)</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>In amazement.</i>) I hear you, Marco, and disbelieve my -ears: I see you, and doubt my eyes. Those fearful words, those evil -looks,—is it possible such hideousness can dwell in such a heavenly -shrine? (<i>Growing gradually frantic.</i>) But I am glad, very glad, -you have at last been candid with me: it relieves me from a world -of sorrow, it rescues me from despair. Yet I hoped you had some -regard for me, some little regret for—Ah, well! it was my accursed -vanity. How could I ever hope to?— (<i>Laughing hysterically, -and speaking in a hoarse whisper.</i>) I, too, am a deception: I -have pretended to devote to you my heart, my life, my soul—no<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span> -such thing! I, too, wore a mask—ha, ha, ha! When my eyes -looked fondest, my heart was plotting treachery; when I swore you -were my happiness, I felt you were my curse; when I vowed I -could not live without you, I was devising means to break with -you—ha, ha, ha! We owe each other nothing; we are both demons: -but the comedy is over now, and the actors have returned -to their every-day costumes and natures. I wish to be a gentleman, -like Monsieur Veaudore. Mademoiselle Marco, I ask pardon -for having annoyed you so long. I leave you to your pleasures. -(<i>He endeavors to kiss her hand; but she recoils, alarmed by the wildness -of his tone and looks.</i>) What do you fear? (<i>With a burst of maniac -laughter.</i>) There is no venom on my lips: it is in my heart! -(<i>Kisses her hand.</i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Alarmed, trying to pacify him.</i>) Come, come, Raphael, -let us be friends.</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>With a vacant stare.</i>) Friends!—oh, yes! delighted! -(<i>Bowing with cold politeness, in the manner of his first introduction.</i>) -Mademoiselle Marco, I believe—beautiful, very beautiful, but -(<i>shaking his head mournfully</i>) false, false, fatally false. (<i>Sighing, and -putting his hand to his head.</i>) Ah, yes! and now we are friends -(<i>shaking both her hands, and looking at her earnestly</i>),—yes, yes, -real friends; for we no longer love, no longer deceive each other.</p> - -<p><i>Marco.</i> Raphael!</p> - -<p><i>Raph.</i> We thought we were happy. (<i>Laughing.</i>) Vain delusion! -we were breaking our hearts. (<i>With a sudden alteration of -tone and countenance conveying that the recollection of his home had -suddenly come to his mind.</i>) Yes, yes (<i>with a tremulous voice</i>), -breaking our hearts; but we were not the only sufferers. No, no: -there were other hearts breaking, others (<i>in an agony of suppressed -grief</i>) I had forgotten. But my absence is desired, and some older -friends claim my politeness. Adieu! (<i>Going.</i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> You will call and see me sometimes in Paris?</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Gayly bowing with affected politeness.</i>) You are very -kind; but I fear I shall not often be able to profit by your politeness, -for my work—you understand—it is necessary that I should repair -the time I have lost; and besides, when I and the persons who -reside with me have recovered our happiness, it would be indiscreet -to revive recollections that might jeopardize it.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span></p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Coldly.</i>) Well, then, at least you’ll try? (<i>Sits on sofa.</i>)</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Suffocating with suppressed emotion.</i>) Yes, yes: I will try. -(<i>Puts his hand hastily to his heart with an exclamation of acute pain.</i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Alarmed.</i>) Raphael!</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>After a violent effort to calm himself.</i>) ’Tis nothing, ’tis -nothing! (<i>Staggering to go off, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> Are you going to Paris?</p> - -<p><i>Raph.</i> Yes, yes, oh, yes! Don’t you know—they are waiting -for me.</p> - -<p><i>Marco.</i> Take my carriage.</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>With scorn.</i>) No, no (<i>with a maniac smile</i>): I shall -walk, walk. (<i>Bitterly.</i>) Poverty should walk: the weather is superb -(<i>endeavoring to be gay</i>)—and (<i>his forces nearly abandoning -him</i>)—my heart—is so light—I—I (<i>staggering to table, and -taking his hat</i>)—Adieu, Mademoiselle Marco, adieu (<i>faintly</i>)—adieu, -adieu! (<i>Staggers off, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Rising from sofa, and looking after him with deep emotion.</i>) -O Raphael, Raphael! my heart is not quite marble; no, no, not -quite! (<i>Falls back on sofa, covers her face with her handkerchief, and -weeps.</i>)</p> - -<p><i>Re-enter <span class="smcap">Raphael</span>.</i></p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>With a smile, holding out her hand.</i>) Thank you for -returning; thank you for not taking my follies in earnest: this -goodness endears you to me more than ever. (<i><span class="smcap">Raphael</span> stands fixed, -looking at her with a cold, immovable countenance.</i>) You love me still? -(<i>Trying to draw him to her.</i>) Yes, yes: I see you do; and you will -pardon me! (<i>She is about to put her arm round his neck: he looks -sternly at her, and repels her by extending his arms with an action of -disdain.</i>) Oh! do not look at me thus: you frighten me—</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>With terrible calmness.</i>) Give me my portrait. (<i>Pointing -to it on her neck.</i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> Nay, I am sure—</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Sternly.</i>) Give it me! (<i><span class="smcap">Marco</span> gives it him.</i>) Don’t be -alarmed, it is only the painting I reclaim. (<i>Taking it from the -frame.</i>) I leave you the diamonds. (<i>Gives back the frame and chain.</i>)</p> - -<p><i>Marco.</i> Raphael!</p> - -<p><i>Raph.</i> Marco, shall I tell you why for a moment you have love<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span> -on your lips and in your eyes? ’Tis because you have learned that -in recalling me you could break another heart: the feeling which -guided you was not the happiness of Raphael, but the despair of -Marie. (<i><span class="smcap">Marco</span> starts.</i>) Now, adieu. But first give me your -wreath.</p> - -<p><i>Marco.</i> My wreath?</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Approaching.</i>) I would have it.</p> - -<p><i>Marco.</i> (<i>Recoiling alarmed.</i>) Are you mad?</p> - -<p><i>Raph.</i> (<i>Wildly.</i>) Take it off, take it off! White roses are the -symbols of purity; they make <em>you</em> hideous: they are only for the -brows of innocence and truth. (<i>Tears the crown from her head, and -dashes it on the ground.</i>)</p> - -</div> - -<p class="center">END OF PART I.</p> - -<h3>PART II.</h3> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Same as before. Enter <span class="smcap">Festus</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i></p> - -<p><i>Festus.</i> It is astonishing how much a little borrowed -plumage becomes a bashful man. The ice once broken -by the inspiring thoughts and words of the love-sick -“Raphael,” I feel now almost equal to the composition and -delivery of an energetic and passionate appeal that shall -carry the heart of the lady by storm; but then, having -once been refused, I dread a second attempt. “A burnt -child fears the fire;” and a singed lover trembles before -the blazing eyes of the object of his adoration. I have -yet a short time before the expiration of my hour of trial, -and the character of “Sir Thomas Clifford” from which -to borrow courage. (<i>Enter <span class="smcap">Stella</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Stella.</i> Well, mysterious “Festus,” what new fancy is -agitating your fertile brain?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, to tell you the truth, I was—thinking—of -you.</p> - -<p><i>Stella.</i> Of me, or of your future salary?</p> - -<p><i>Festus.</i> Both.</p> - -<p><i>Stella.</i> What of me?</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Very awkward and confused.</i>) That I think—I -think—that you—you—are—are—</p> - -<p><i>Stella.</i> Well, what am I?</p> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Abruptly.</i>) A very fine reader.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh! is that all?</p> - -<p><i>Festus.</i> All worth mentioning.</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir!</p> - -<p><i>Festus.</i> That is all I am at liberty to mention.</p> - -<p><i>Stella.</i> What if I should grant you liberty to say -more?</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh! then—then I should say—I should -say—</p> - -<p><i>Stella.</i> Well, what would you say?</p> - -<p><i>Festus.</i> It’s your turn to read.</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Aside.</i>) Stupid! (<i>Aloud.</i>) Well, sir, -what shall I read?</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh! oblige me by making your own selection.</p> - -<p><i>Stella.</i> There’s “The Bells,” by Poe. Do you like -that?</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, exceedingly!</p> - -<p><i>Stella.</i> But I don’t know how to read it: it’s very -difficult.</p> - -<p><i>Festus.</i> Perhaps I can assist you. (<i>Aside.</i>) I’ll provoke -her a bit; see if she has a temper.</p> - -<p><i>Stella.</i> Well, you are very kind. (<i>Aside.</i>) I’ll see -if I can make him talk.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> Well, then, you take the book, and read. -(<i>Hands her copy of Poe.</i>) When I think you need correcting, -I will speak.</p> - -<p><i>Stella.</i> Very well. (<i>They sit, <span class="smcapuc">C.</span> <span class="smcap">Stella</span> reads in a -very tragic tone, emphasizing the words in italics.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Hear the sledges with the <em>bells</em>,</div> -<div class="verse indent3">Silver <em>bells</em>!”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Festus.</i> Oh, stop, stop, stop! Dear me! that’s not -the way to read. There’s no silver in <em>your</em> bells. Listen:—</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Hear the sledges with the bells,</div> -<div class="verse indent3"><em>Sil</em>-ver bells!”</div> -</div> -</div> - -<p>Very silvery, don’t you see?</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, yes! excuse me. (<i>Reads in a very silly -tone.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Hear the sledges with the bells,</div> -<div class="verse indent3">Sil——ver bells!”</div> -</div> -</div> - -<p><i>Festus.</i> Oh, no, no! that’s too <em>sil</em>ly.</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir!</p> - -<p><i>Festus.</i> I mean, there’s too much of the <em>sil</em> in <em>silver</em>. -(<i>Repeats his reading. She imitates it.</i>)</p> - -<p><i>Festus.</i> Ah! that’s better. Thank you: you are -charming. (<i>She looks at him.</i>) That is, a charming -reader. Go on.</p> - -<p><i>Stella.</i> (<i>Reads.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“What a world of merriment their melody foretells!</div> -<div class="verse indent3">How they tinkle”—</div> -</div> -</div> - -<p><i>Festus.</i> (<i>Interrupting.</i>) I beg your pardon: “twinkle.”</p> - -<p><i>Stella.</i> No, sir: “tinkle.”</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> But I am sure it is “twinkle.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Can’t I believe my own eyes?</p> - -<p><i>Festus.</i> Not unless they “twinkle.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Look for yourself. (<i>Shows him the book.</i>)</p> - -<p><i>Festus.</i> My stars! it is “tinkle.” I beg your pardon. -Go on.</p> - -<p><i>Stella.</i></p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“How they tinkle, tinkle, tinkle,</div> -<div class="verse">In the icy air”—</div> -</div> -</div> - -<p><i>Festus.</i> No, no: frosty,—frosty air.</p> - -<p><i>Stella.</i> No, sir: it’s icy air.</p> - -<p><i>Festus.</i> You are mistaken: “frosty.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Am I? Look for yourself.</p> - -<p><i>Festus.</i> Well, I declare! It is, <em>I see</em>, <em>icy</em>. I beg -your pardon. Go on.</p> - -<p><i>Stella.</i> I see, I see. You are bent on interrupting -me. What do you mean, sir?</p> - -<p><i>Festus.</i> What can you expect, if you don’t know how -to read?</p> - -<p><i>Stella.</i> Sir, this is provoking. I don’t know how to -read?</p> - -<p><i>Festus.</i> Not “The Bells,” I know.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh! do you? Well, sir, I know you are no -gentleman; and I know, if you want “The Bells” read -(<i>starts up, and throws book at him</i>), read it yourself.</p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, what am I to understand by this?</p> - -<p><i>Stella.</i> That your presence is no longer agreeable to -me.</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh, very well, very well! I understand you -wish me to go. (<i><span class="smcap">Stella</span> stands, <span class="smcapuc">R.</span>, with her back to him.</i>) -You wish me to go. I will intrude no longer. (<i>Very<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span> -loud.</i>) Since you—wish—me—to—go— (<i>Aside.</i>) -Confound it, I believe she does! (<i>Aloud.</i>) Very -well, madam, very well. Good-evening. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Stella.</i> He’ll be back in three minutes. (<i>Enter <span class="smcap">Festus</span>, -<span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Festus.</i> I forgot my hat. You’ll excuse me if I take -my— (<i>Aside.</i>) Confound it, she won’t speak! (<i>Stands -irresolute a moment, then approaches her.</i>) Madam,—Stella,—I -was wrong. You can read “The Bells” -divinely. I hear them ringing in my ears now. I beg -your pardon. Read “The Bells” in any manner you -please: I shall be delighted to listen.</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, very well! Since you have returned, I -will read.</p> - -<p class="center"><i>Reading. “The Bells,” Poe. <span class="smcap">Stella.</span></i></p> - -<p><i>Festus.</i> Splendid, splendid!</p> - -<p><i>Stella.</i> Now, sir, I shall be happy to listen to you -once more.</p> - -<p><i>Festus.</i> Your “Bells” have stirred the fires of patriotism -within my heart; and I will give you, as my selection, -“Sheridan’s Ride.”</p> - -<p class="center"><i>Reading. “Sheridan’s Ride,” Reid. <span class="smcap">Festus.</span></i></p> - -<p><i>Stella.</i> Excellent! Mr. Festus, you are a very -spirited rider,—I mean reader. Now, suppose, for -variety, we have another scene.</p> - -<p><i>Festus.</i> With all my heart. What shall it be?</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh! you select. Pray, Mr. Festus, did you -have any design in selecting the scene from “The Marble -Heart”?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span></p> - -<p><i>Festus.</i> Well, I like that. You selected it yourself.</p> - -<p><i>Stella.</i> But the play was your selection; and you -were very perfect in the part of “Raphael.”</p> - -<p><i>Festus.</i> Well, I selected what I thought I should most -excel in.</p> - -<p><i>Stella.</i> <em>You</em> excel in love-making! That’s good. -But I must say, you act it well.</p> - -<p><i>Festus.</i> Yes—that is—I think that circumstances—occurring—which -would make—circumstances—perfectly—that -is, I mean to say that—circumstances—indeed—what -were you saying?</p> - -<p><i>Stella.</i> Ha, ha, ha! O mighty Festus! you’ve lost -your place; but, as you have a partiality for love-scenes, -what is your next?</p> - -<p><i>Festus.</i> What say you to a scene from “The -Hunchback”? “The secretary of my lord”? You -know the scene,—“Julia” and “Sir Thomas Clifford.”</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh, yes! I am familiar with it; but I think, -as an applicant for a situation, you are making me perform -more than my share of work.</p> - -<p><i>Festus.</i> Oh! if you object—</p> - -<p><i>Stella.</i> Oh! but I don’t object. Proceed. (<i>Sits, <span class="smcapuc">L.</span> -of table. <span class="smcap">Festus</span> exits, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<div class="blockquote"> - -<p class="center">SCENE FROM “THE HUNCHBACK.”</p> - -<p class="center">(<i>Arranged for this piece.</i>)</p> - -<p class="center"><i>Julia</i>, <span class="smcap">Stella</span>. <i>Sir Thomas Clifford</i>, <span class="smcap">Festus</span>.</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> (<i>Alone.</i>) A wedded bride?</div> -<div class="verse">Is it a dream?</div> -<div class="verse">Oh, would it were a dream!</div> -<div class="verse">How would I bless the sun that waked me from it!</div> -<div class="verse">I am wrecked</div><span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span> -<div class="verse">By mine own act! What! no escape? no hope?</div> -<div class="verse">None! I must e’en abide these hated nuptials!</div> -<div class="verse">Hated!—ay, own it, and then curse thyself</div> -<div class="verse">That mad’st the bane thou loathest for the love</div> -<div class="verse">Thou bear’st to one who never can be thine!</div> -<div class="verse">Yes, love! Deceive thyself no longer. False</div> -<div class="verse">To say ’tis pity for his fall,—respect</div> -<div class="verse">Engendered by a hollow world’s disdain,</div> -<div class="verse">Which hoots whom fickle fortune cheers no more!</div> -<div class="verse">’Tis none of these: ’tis love, and, if not love,</div> -<div class="verse">Why, then, idolatry! Ay, that’s the name</div> -<div class="verse">To speak the broadest, deepest, strongest passion</div> -<div class="verse">That ever woman’s heart was borne away by!</div> -<div class="verse">He comes! Thou’dst play the lady,—play it now!</div> -<div class="right">(<i>Enter <span class="smcap">Clifford</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</div> -<div class="verse">Speaks he not?</div> -<div class="verse">Or does he wait for orders to unfold</div> -<div class="verse">His business? Stopped his business till I spoke,</div> -<div class="verse">I’d hold my peace forever!</div> -<div class="right">(<i><span class="smcap">Clifford</span> kneels, presenting a letter.</i>)</div> -<div class="verse">Does he kneel?</div> -<div class="verse">A lady am I to my heart’s content!</div> -<div class="verse">Could he unmake me that which claims his knee,</div> -<div class="verse">I’d kneel to him,—I would, I would! Your will?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> This letter from my lord.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Oh, fate! who speaks?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> The secretary of my lord.</div> -<div class="right">(<i>Rises.</i>)</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> I breathe!</div> -<div class="verse">I could have sworn ’twas he!</div> -<div class="right">(<i>Makes an effort to look at him, but is unable.</i>)</div> -<div class="verse">So like the voice!—</div> -<div class="verse">I dare not look lest there the form should stand.</div> -<div class="verse">How came he by that voice? ’Tis Clifford’s voice</div> -<div class="verse">If ever Clifford spoke! My fears come back.</div> -<div class="verse">Clifford, the secretary of my lord!</div> -<div class="verse">Fortune hath freaks, but none so mad as that.</div> -<div class="verse">It cannot be!—it should not be! A look,</div> -<div class="verse">And all were set at rest.</div> -<div class="right">(<i>Tries to look at him again, but cannot.</i>)</div> -<div class="verse">So strong my fears,</div><span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span> -<div class="verse">Dread to confirm them takes away the power</div> -<div class="verse">To try and end them. Come the worst, I’ll look.</div> -<div class="right">(<i>She tries again, and is again unequal to the task.</i>)</div> -<div class="verse">I’d sink before him if I met his eye!</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Wilt please your ladyship to take the letter?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> There, Clifford speaks again! Not Clifford’s breath</div> -<div class="verse">Could more make Clifford’s voice; not Clifford’s tongue</div> -<div class="verse">And lips more frame it into Clifford’s speech.</div> -<div class="verse">A question, and ’tis over! Know I you?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Reverse of fortune, lady, changes friends:</div> -<div class="verse">It turns them into strangers. What I am</div> -<div class="verse">I have not always been.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Could I not name you?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> If your disdain for one, perhaps too bold</div> -<div class="verse">When hollow fortune called him favorite,</div> -<div class="verse">Now by her fickleness perforce reduced</div> -<div class="verse">To take an humble tone, would suffer you—</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> I might?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> You might.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> O Clifford! is it you?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Your answer to my lord.</div> -<div class="right">(<i>Gives the letter.</i>)</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Your lord!</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Wilt write it?</div> -<div class="verse">Or, will it please you send a verbal one?</div> -<div class="verse">I’ll bear it faithfully.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> You’ll bear it?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Madam,</div> -<div class="verse">Your pardon; but my haste is somewhat urgent.</div> -<div class="verse">My lord’s impatient, and to use despatch</div> -<div class="verse">Were his repeated orders.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Orders? Well (<i>takes letter</i>),</div> -<div class="verse">I’ll read the letter, sir. ’Tis right you mind</div> -<div class="verse">His lordship’s orders. They are paramount.</div> -<div class="verse">Nothing should supersede them. Stand beside them!</div> -<div class="verse">They merit all your care, and have it! Fit,</div> -<div class="verse">Most fit, they should. Give me the letter, sir.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> You have it, madam.</div><span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> So! How poor a thing</div> -<div class="verse">I look! so lost while he is all himself!</div> -<div class="verse">Have I no pride?</div> -<div class="verse">If he can freeze, ’tis time that I grow cold.</div> -<div class="verse">I’ll read the letter.</div> -<div class="right">(<i>Opens it, and holds it as about to read it.</i>)</div> -<div class="verse">Mind his orders! So!</div> -<div class="verse">Quickly he fits his habits to his fortunes!</div> -<div class="verse">He serves my lord with all his will! His heart’s</div> -<div class="verse">In his vocation. So! Is this the letter?</div> -<div class="verse">’Tis upside down, and here I’m poring on’t!</div> -<div class="verse">Most fit I let him see me play the fool!</div> -<div class="verse">Shame! Let me be myself!</div> -<div class="right">(<i>She sits awhile at table, vacantly gazing on the letter, then looks at <span class="smcap">Clifford</span>.</i>)</div> -<div class="verse">How plainly shows his humble suit!</div> -<div class="verse">It fits not him that wears it. I have wronged him!</div> -<div class="verse">He can’t be happy—does not look it—is not!</div> -<div class="verse">That eye which reads the ground is argument</div> -<div class="verse">Enough. He loves me. There I let him stand,</div> -<div class="verse">And I am sitting!</div> -<div class="right">(<i>Rises, and points to a chair.</i>)</div> -<div class="verse">Pray you, take a chair.</div> -<div class="right">(<i>He bows as acknowledging and declining the honor. She looks at him awhile.</i>)</div> -<div class="verse">Clifford, why don’t you speak to me!</div> -<div class="right">(<i>Weeps.</i>)</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> I trust</div> -<div class="verse">You’re happy.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Happy? Very, very happy!</div> -<div class="verse">You see I weep I am so happy. Tears</div> -<div class="verse">Are signs, you know, of naught but happiness.</div> -<div class="verse">When first I saw you, little did I look</div> -<div class="verse">To be so happy. Clifford!</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Madam?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Madam!</div> -<div class="verse">I call thee Clifford, and thou call’st me madam!</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Such the address my duty stints me to.</div> -<div class="verse">Thou art the wife elect of a proud earl</div> -<div class="verse">Whose humble secretary sole am I.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Most right! I had forgot! I thank you, sir,</div> -<div class="verse">For so reminding me, and give you joy</div> -<div class="verse">That what, I see, had been a burthen to you</div><span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span> -<div class="verse">Is fairly off your hands.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> A burthen to me?</div> -<div class="verse">Mean you yourself? Are you that burthen, Julia?</div> -<div class="verse">Say that the sun’s a burthen to the earth!</div> -<div class="verse">Say that the blood’s a burthen to the heart!</div> -<div class="verse">Say health’s a burthen, peace, contentment, joy,</div> -<div class="verse">Fame, riches, honors, every thing that man</div> -<div class="verse">Desires, and gives the name of blessing to!—</div> -<div class="verse">E’en such a burthen Julia were to me</div> -<div class="verse">Had fortune let me wear her.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> (<i>Aside.</i>) On the brink</div> -<div class="verse">Of what a precipice I’m standing! Back,</div> -<div class="verse">Back! while the faculty remains to do’t!</div> -<div class="verse">A minute longer, not the whirlpool’s self</div> -<div class="verse">More sure to suck thee down! One effort! (<i>Sits.</i>) There!</div> -<div class="right">(<i>Recovers her self-possession, takes up the letter, and reads.</i>)</div> -<div class="verse">To wed to-morrow night! Wed whom? A man</div> -<div class="verse">Whom I can never love! I should before</div> -<div class="verse">Have thought of that. To-morrow night! This hour</div> -<div class="verse">To-morrow,—how I tremble!</div> -<div class="verse">At what means</div> -<div class="verse">Will not the desperate snatch! What’s honor’s price?</div> -<div class="verse">Nor friends, nor lovers,—no, nor life itself!</div> -<div class="verse">Clifford, this moment leave me!</div> -<div class="right">(<i><span class="smcap">Clifford</span> retires up the stage out of her sight.</i>)</div> -<div class="verse">Is he gone?</div> -<div class="verse">Oh, docile lover! Do his mistress’ wish</div> -<div class="verse">That went against his own! Do it so soon,</div> -<div class="verse">Ere well ’twas uttered! No good-by to her!</div> -<div class="verse">No word, no look! ’Twas best that so he went.</div> -<div class="verse">Alas the strait of her who owns that best</div> -<div class="verse">Which last she’d wish were done! What’s left me now?</div> -<div class="verse">To weep, to weep!</div> -<div class="right">(<i>Leans her head upon her arm, which rests upon the table, her other arm hanging listless at her side. <span class="smcap">Clifford</span> comes down the stage, looks a moment at her, approaches her, and, kneeling, takes her hand.</i>)</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> My Julia!</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Here again?</div><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span> -<div class="verse">Up, up! By all thy hopes of heaven go hence!</div> -<div class="verse">To stay’s perdition to me! Look you, Clifford!</div> -<div class="verse">Were there a grave where thou art kneeling now,</div> -<div class="verse">I’d walk into’t and be inearthed alive</div> -<div class="verse">Ere taint should touch my name! Should some one come</div> -<div class="verse">And see thee kneeling thus! Let go my hand!—</div> -<div class="verse">Remember, Clifford, I’m a promised bride—</div> -<div class="verse">And take thy arm away! It has no right</div> -<div class="verse">To clasp my waist! Judge you so poorly of me</div> -<div class="verse">As think I’ll suffer this? My honor, sir!</div> -<div class="right">(<i>She breaks from him, quitting her seat.</i>)</div> -<div class="verse">I’m glad you’ve forced me to respect myself:</div> -<div class="verse">You’ll find that I can do so.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> There was a time I held your hand unchid;</div> -<div class="verse">There was a time I might have clasped your waist:</div> -<div class="verse">I had forgot that time was past and gone.</div> -<div class="verse">I pray you, pardon me.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> (<i>Softened.</i>) I do so, Clifford.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> I shall no more offend.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Make sure of that.</div> -<div class="verse">No longer is it fit thou keep’st thy post</div> -<div class="verse">In’s lordship’s household. Give it up! A day,</div> -<div class="verse">An hour, remain not in it.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Wherefore?</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Live,</div> -<div class="verse">In the same house with me, and I another’s?</div> -<div class="verse">Put miles, put leagues, between us! The same land</div> -<div class="verse">Should not contain us.</div> -<div class="verse">O Clifford, Clifford!</div> -<div class="verse">Rash was the act, so light that gave me up,</div> -<div class="verse">That stung a woman’s pride, and drove her mad,</div> -<div class="verse">Till in her frenzy she destroyed her peace!</div> -<div class="verse">Oh, it was rashly done! Had you reproved,</div> -<div class="verse">Expostulated, had you reasoned with me,</div> -<div class="verse">Tried to find out what was indeed my heart,</div> -<div class="verse">I would have shown it, you’d have seen it, all</div> -<div class="verse">Had been as nought can ever be again.</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Lov’st thou me, Julia?</div><span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Dost thou ask me, Clifford?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> These nuptials may be shunned—</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> With honor?</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> Yes.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Then take me! Hold!—hear me, and take me, then!</div> -<div class="verse">Let not thy passion be my counsellor;</div> -<div class="verse">Deal with me, Clifford, as my brother. Be</div> -<div class="verse">The jealous guardian of my spotless name.</div> -<div class="verse">Scan thou my cause as ’twere thy sister’s. Let</div> -<div class="verse">Thy scrutiny o’erlook no point of it,</div> -<div class="verse">And turn it o’er not once, but many a time,</div> -<div class="verse">That flaw, speck, yea, the shade of one,—a soil</div> -<div class="verse">So slight not one out of a thousand eyes</div> -<div class="verse">Could find it out,—may not escape thee; then</div> -<div class="verse">Say if these nuptials can be shunned with honor!</div> -<div class="verse indent1"><i>Clif.</i> They can.</div> -<div class="verse indent1"><i>Jul.</i> Then take me, Clifford—</div> -</div> -</div> - -</div> - -<p><i>Festus.</i> Stop one moment. (<i>Looks at watch.</i>) Time’s -up.</p> - -<p><i>Stella.</i> So soon?</p> - -<p><i>Festus.</i> The tone of your voice expresses regret. -What is your decision?</p> - -<p><i>Stella.</i> My decision?</p> - -<p><i>Festus.</i> Upon my application for the situation of -reader. Shall I have it?</p> - -<p><i>Stella.</i> Perhaps the terms will not suit.</p> - -<p><i>Festus.</i> Madam, I am willing to serve you on any -terms. Allow me to throw off the mask of “Festus,” -which of course you have seen through, and offer myself -for a situation under the name of—</p> - -<p><i>Stella.</i> Stop: you are not going to pronounce that -name before all these good people?</p> - -<p><i>Festus.</i> Of course not. But what shall I do? Stella,<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span> -I feel that “Raphael” and “Sir Thomas Clifford” have -inspired me to attempt love-making on my own account. -Grant me the opportunity to make application for the -situation made vacant by my unceremonious exit the -other night. Let “Festus” apply once more.</p> - -<p><i>Stella.</i> What shall I say? (<i>To audience.</i>) Would -you? He seems to have found his tongue; and who -knows but what he may make an agreeable beau? I -think he had better call again; for to have a lover who -can make love by borrowing, is, at least,—under the -circumstances—under the circumstances—what is it, -Festus?</p> - -<p><i>Festus.</i> Circumstances? Why, under the circumstances, -I should say it was “<em>An Original Idea</em>.”</p> - -<p class="center">CURTAIN.</p> - -<p class="smaller"><span class="smcap">Note.</span> The “Readings” and “Scenes” may be varied to suit -the taste of the performers. “The Garden Scene” in “Romeo and -Juliet,” scenes from “Ingomar,” “The School for Scandal,” &c., -have been used with good effect.</p> - -<div class="footnote"> - -<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4"><span class="label">[4]</span></a> Or the evening of the performance.</p> - -</div> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span></p> - -<h2 id="MY_UNCLE_THE_CAPTAIN">“MY UNCLE, THE CAPTAIN.”</h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Mr. Sol Hanscomb, Jr.</span></td> - <td>(landlord of “The Fatted Calf”).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Capt. Nat Skillings</span></td> - <td>(skipper and owner of the “Jemima Matilda”).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Sam Skillings</span></td> - <td>(his nephew).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Pete White</span></td> - <td>(a colored waiter).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Steve Black</span></td> - <td>(a white waiter).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Bobby Small</span></td> - <td>(a boot-black).</td> - </tr> -</table> - -<h3>COSTUMES.</h3> - -<table summary="Costumes"> - <tr> - <td><i>Hanscomb.</i></td> - <td>—Modern.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Nat Skillings.</i></td> - <td>—Sailor rig; blue pants and shirt, pea-jacket, old fisherman’s hat, gray wig.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Sam Skillings.</i></td> - <td>—Dark mixed pants, blue coat with brass buttons, white hat, shawl, red wig.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Pete and Steve.</i></td> - <td>—Waiters’ dress, white aprons, wigs to suit.</td> - </tr> - <tr> - <td><i>Bobby Small.</i></td> - <td>—Red shirt, black pants rolled up, glazed cap.</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Room No. 86,“Fatted Calf” Hotel. Table -and two chairs, <span class="smcapuc">C.</span> Entrances, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Hanscomb</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>). Steve, Pete, come, come, -hurry, hurry, wake up! (<i>Enter, <span class="smcapuc">L.</span></i>) This is really encouraging. -The Fatted Calf, just opened, is rapidly -filling up, and such customers, too; real upper crust,—nabobs, -millionnaires, heiresses, generals, majors, captains, -colonels, and all sorts of stylish people! Now -let’s look at the situation. I have on my books already -thirty permanent boarders at five dollars a day. Pretty -high for the times, but that draws the style. Of these -thirty, ten will pay up promptly, ten wont pay at all, -and the other ten will be obliged to leave their baggage<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span> -to settle the bill. Well, I think that will pay. We -must give a wide margin for profit, and in course of -time may make a fortune, or manage to fail for seventy-five -or a hundred thousand, either of which will create a -sensation. Where can those waiters be? Ah, here’s -Steve at last, as stiff and pompous as one of the nabobs -whom he delights to wait upon. (<i>Enter Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> Mr. Hanscomb, allow me to present for your -inspection this document just left at the bar, with the -compliments of the landlord of the Hotel Bullock. -(<i>Gives Hanscomb printed handbill.</i>)</p> - -<p><i>Mr. H.</i> What is it? (<i>Reads.</i>) “Stop, thief! Nab -him! Strayed from the Hotel Bullock an individual -passing by the singular name of John Smith.” John -Smith? I think I’ve heard that name before.</p> - -<p><i>Steve.</i> It has a very <i lang="fr">distangue</i> air.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> “Tall, red hair, pale, ferocious-looking countenance; -wore, when last seen, dark mixed pants, blue -coat with brass buttons, white hat, and a shawl. A reward -of one cent will be given for the arrest of the missing -individual, and fifty dollars for the recovery of one -dozen silver spoons, which said individual, probably accidentally, -took with him.” So, so, a hotel thief. Mr. -John Smith will no doubt pay me a visit; so, Steve, -just keep a sharp look-out for this spoony. (<i>Enter -Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, muttering and shaking his head.</i>) Well, -what’s the matter with you?</p> - -<p><i>Pete.</i> Mr. Hanscomb, I don’t wish to be <em>troubulous</em>,—I -don’t wish to be <em>troubulous</em>, Mr. Hanscomb, but dar are -t’ings, Mr. Hanscomb, dat stir de heart of man, as Deacon -Foster eloquentially distresses himself, and—and—and—well, -what I mean—rile him—rile him.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span></p> - -<p><i>Mr. H.</i> What’s the matter, stupid?</p> - -<p><i>Pete.</i> Mr. Hanscomb, you’re my massa.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> Well, well?</p> - -<p><i>Pete.</i> You’re my massa, Mr. Hanscomb, and I s’pose -you can call me what you please.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> Of course I can.</p> - -<p><i>Pete.</i> Ob course, ob course, kase I look upon you as -my equel.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> Well, I’m much obliged—</p> - -<p><i>Pete.</i> Don’t apologize; no matter ’bout nuffin; but -dat ar hostler down dar, he’s an ignoramus, down dar, -he is, down dar; he’s low and insultin’, he is. By golly! -de imperance of dat feller is distressin’. He says I’m -bound to <em>asswociate</em> wid him kase he’s a man and a brudder. -Guess not, Mr. Hanscomb,—guess not; don’t -asswociate wid people dat smell ob de stable.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> You attend to your business, and he shall -not trouble you.</p> - -<p><i>Pete.</i> Dat’s all I ask, Mr. Hanscomb,—dat’s all I -ask. Jes’ you keep hisself to hisself, and I wont say -nuffin. I’s perfectly dissatisfied, but if he jes’ trubble -me, I’ll brush him off—brush him off.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> Well, well, you go about your business.</p> - -<p><i>Steve</i> (<i>at door, <span class="smcapuc">L.</span>, looking off</i>). Here’s a queer-looking -customer, and I’m not sure but what it is our friend, -John Smith, of the spoon adventure; just the dress, -even to the shawl.</p> - -<p><i>Mr. H.</i> Ah, so soon? Now, boys, look sharp and -catch him in the act,—in the act, mind. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span> -Pete about to follow.</i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> Where are you going, Pete?</p> - -<p><i>Pete.</i> Going? Going after de axe, ob course.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span></p> - -<p><i>Steve.</i> After the axe! What do you want of the axe?</p> - -<p><i>Pete.</i> Cotch dat ar spoon feller. Didn’t massa say -be sure and cotch him wid de axe?</p> - -<p><i>Steve.</i> Well, you <em>are</em> an ignoramus.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span>, in Cockney dialect</i>). Up this way, -eh? Oh! never mind, Mister, I’ll find the way. First -turn to the right, second to the left, and then keep -straight on, and here you are. (<i>Enter, <span class="smcapuc">L.</span></i>) So this is -eighty-six, first floor from the roof. It’s airy, anyhow. -(<i>Steve, <span class="smcapuc">L.</span>, Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, step up each side of Sam with -the exclamation, “Take your baggage!” One seizes umbrella, -the other carpet-bag, and start for entrances, <span class="smcapuc">R.</span> -and <span class="smcapuc">L.</span></i>) Here, you African, bring back that umbrella, -and you, Mr. Upstart, bring back that valise. I -choose to have them under my own observation.</p> - -<p><i>Pete.</i> Don’t you want your wardrobe aired?</p> - -<p><i>Sam.</i> No, I don’t want it aired. What’s your name, -African?</p> - -<p><i>Pete.</i> My name, massa, am White; dey calls me -Pete.</p> - -<p><i>Sam.</i> And what’s your name, Upstart?</p> - -<p><i>Steve.</i> My name is Black; I am called here Stephen.</p> - -<p><i>Pete.</i> “Steben, Steben; don’t you bleeb ’im.” He’s -called Steeb, short Steeb.</p> - -<p><i>Sam.</i> Well, you cut short, African, and cut off. Do -you see that entrance? Well, you both get outside -that entrance instantly. (<i>Steve and Pete go to entrance, -<span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> Pete, that is John Smith.</p> - -<p><i>Pete.</i> No! De spoon feller?</p> - -<p><i>Steve.</i> The same. Don’t you see the pants and the -coat and the shawl? ’Tis the pettifogger.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span></p> - -<p><i>Pete.</i> Petti who? I fought it was Smiff,—John Smiff.</p> - -<p><i>Steve.</i> So it is; look out for spoons. Sh! (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Pete.</i> Look out for de spoons. Sh! (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>during this speech busies himself taking off -his shawl, brushing his clothes, smoothing his hair, etc.</i>). -What ails them objects? They look at me awful -hard; they are evidently not accustomed to the presence -of so elegant an individual in this hotel. So -this is an hotel; this is the first time that ever I was -in one. I declare, it’s quite elegant. And this is -Boston, the hub of the universe, as Artemus Ward -says. I wonder I have ever lived to get here, after -having been cooped up in that horrid hole, Dismaltown. -It is refreshing to get among civilized individuals. -I’ve passed my whole life in that place without ever -seeing anybody or anything, and I should be there -now but for my uncle, the captain; and somehow I -do feel quite homesick when I think of my Annastasia; -but then my Annastasia is not there; she is nearer to -me in Boston than in Dismaltown, for my Annastasia -is now on a visit to her aunt in Brighton. I have received -epistles often from the object of my heart’s adoration, -and the last one was particularly interesting. -She invited me in the name of her aunt to come and -spend Christmas with her. I was particularly overjoyed -at first, but how was I to get there? The people -of Dismaltown never go anywhere, and I should -never have got here but for my uncle, the captain. My -uncle has always been called captain, though he never -went to sea, but for years has been behind the counter -of the little grocery at Dismaltown, where he made some -money. Well, my uncle took it into his head to buy<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span> -a sloop; so he bought a sloop; it was a very good -sloop for a second-hand one. The sloop was well sold, -and so, they said, was my uncle, the captain. My -uncle bought her, and then was bent on going a voyage -in her as skipper, and so he invited me to go with -him on his first voyage to Boston. He never went to sea -before, and don’t know anything about a sloop, and he -was awful sick all the way, but he had a good mate, and -he is a beautiful skipper; he talks such sea lingo, and -swears so beautifully, though people do say that he -knows no more about the sea than an owl; but that -is all envy. Well, after I got aboard, I happened to -think of one sentence in Annastasia’s letter, which -read, “Be sure to learn how to carve before you come, -as uncle is away, and aunt will expect you to -carve the Christmas goose.” What an idea! they -might as well ask me to carve an ox or an alligator. -However, when I reached Boston, I bought a -little book on the art of carving, and came up to this -hotel to have a little practice. Look here, African. -(<i>Pete and Steve have been bobbing in and out of the door, -<span class="smcapuc">L.</span>, during the speech, watching Sam. Enter Pete, <span class="smcapuc">L.</span></i>) -Do you know what a goose is?</p> - -<p><i>Pete.</i> Yes, massa; one ob dem two-legged fellers dat -flops his wings jes’ so—dis way—so.</p> - -<p><i>Sam.</i> Well, I want one of them.</p> - -<p><i>Pete.</i> One ob dem flappers? Live one?</p> - -<p><i>Sam.</i> No, ignorance,—roasted.</p> - -<p><i>Pete.</i> Yes, massa. (<i>Calls, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Roast goose for 86.</p> - -<p><i>Sam.</i> No, no, stupid! Not for eighty-six; I only -want it for one.</p> - -<p><i>Pete.</i> It’s all right, massa; dat’s what I fought,—dat’s<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span> -what I fought. Dar wont but one goose come -up here, so decompose yourself,—decompose yourself. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> What horrid grammar that African does indulge -in! (<i>Capt. Skillings outside—“Ship ahoy! -ahoy!” through speaking-trumpet.</i>) There’s my uncle, -the captain. (<i>Enter Captain, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Shiver my timbers, blast my eyes, and keel-haul -<em>me</em>, if this here craft ar’n’t the biggest seventy-four -that ever I saw in all my cruisings. Such a climbing -up hatchways and over bulkheads is trying to the -narves of a tar with his sea-legs on.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). Now, isn’t that beautiful language? -It sounds so briny! (<i>Aloud.</i>) But I say, uncle, where’s -your tar?</p> - -<p><i>Capt.</i> Blast my eyes! Shiver my timbers! Do you -mean to insult me? Aint I the skipper of the “Jemima -Matilda,” as stanch a craft as ever sailed out of harbor, -with spanker jib-boom hauled taut, and foretop main-truck -flying at the mast-head?</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>enthusiastically</i>). Oh, aint he a spanker?</p> - -<p><i>Capt.</i> Now, look here, nevy, none of your jokes, or, -shiver my timbers, I’ll disinherit you. Aint I the skipper -of the “Jemima”—</p> - -<p><i>Sam.</i> Oh, uncle, you said that before.</p> - -<p><i>Capt.</i> Blast my eyes, I’ll say it again. (<i>Enter -Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Look here, messmate, I’m a sailor; not one -of your fresh-water sailors, but a regular-built old sea-dog.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). Eight days old; hasn’t got his eyes -open yet.</p> - -<p><i>Capt.</i> I’ve climbed the rigging in the darkest night.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span></p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). So dark nobody could see him.</p> - -<p><i>Capt.</i> I’ve seen the waves roll mountains high.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). That’s a great idea.</p> - -<p><i>Capt.</i> I’ve been alone in the middle of the ocean in -a jolly-boat.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). That’s a jolly lie.</p> - -<p><i>Steve.</i> Well, captain, what can I do for you?</p> - -<p><i>Capt.</i> I say, messmate, did you ever hear of the escape -of the “Jemima Matilda” on her trip from Dismaltown -to Puddock?</p> - -<p><i>Steve.</i> Never did.</p> - -<p><i>Capt.</i> Then, blast my eyes, but you shall now, messmate.</p> - -<p><i>Sam.</i> I say, uncle, don’t tell that horrid fiction -again.</p> - -<p><i>Capt.</i> Fiction! You young dog, I’ll have you court-martialed. -(<i>Steve takes out tobacco-box and takes a -chew.</i>) Well, you must know, messmate—What you -got there?</p> - -<p><i>Steve.</i> Tobacco; will you have a chew?</p> - -<p><i>Capt.</i> No, I thank you; I don’t chew.</p> - -<p><i>Steve.</i> You don’t? Well you are the first sailor I -ever saw who didn’t chew.</p> - -<p><i>Capt.</i> I say, messmate, give us a chew. (<i>Aside.</i>) -If sailors chew this, I can.</p> - -<p><i>Sam.</i> Don’t, uncle, don’t chew that horrid stuff; it’ll -make you as sick as a horse.</p> - -<p><i>Capt.</i> Shiver my timbers, nevy, what’s the use in -being a sailor, if you don’t do as sailors do? Give us -another chew, messmate. Thank ye. You must know, -messmate, that the “Jemima Matilda,” of which I am<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span> -the skipper, left the harbor of Dismaltown on the second -of July for a trip to Puddock.</p> - -<p><i>Sam.</i> With a cargo of onions.</p> - -<p><i>Capt.</i> We hauled off from the wharf wing and wing.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). It takes a pretty good sailor to put a -sloop wing and wing.</p> - -<p><i>Capt.</i> As the wind freshened, we put more sail on -the mizzenmast, and took a reef in the capstan, and set -a hen-coop on top of the caboose, as a look-out. Then -came on a perfect hurricane. We were within the latitude -of forty-two degrees below zero, when I went below -to take an observation. I hadn’t been gone long -before there was a cry from the look-out of “There she -blows!” I rushed on deck, and sure enough it did blow -strong from the nor-nor-east, nor-east-by-nor, and the -ship was nearly on her bulkheads. The crew clung -around me and entreated me to save the ship. I alone -was calm. I had all the heavy furniture of my cabin, -consisting of a pine table, a musquito netting, and a -looking-glass, brought up and consigned to the waves; -but all in vain. Desperation nerved my arm, and seizing -a hatchet, I rushed abaft the hen-coop, and with one -terrific blow cut away—</p> - -<p><i>Steve.</i> The mast!</p> - -<p><i>Capt.</i> No, three feet of the cook’s stove-pipe. But -she righted, and we were saved. Then a new danger -arose on our weather bow. Three fathoms to windward -arose a rock with a shelving surface nearest us even -with the water, but the farthest part rising four feet. -We were in danger of striking, when I rushed to the -helm, bore hard on the compass, doused the binnacle -lights, and steered straight for the rock. Fortune favored<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span> -the bold manœuvre, for a sudden squall from the sou-sou-west -raised the ship upon the rock. She slid swiftly -over, and came down into the water with such a shock -that, blast my eyes, if all the salt junk in the caboose -didn’t turn of its own accord. Give us another chew, -messmate.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>aside</i>). If my uncle aint a sailor, it isn’t for -want of ability to lie.</p> - -<p><i>Steve.</i> Captain, is there anything I can do for you?</p> - -<p><i>Capt.</i> Ay, ay, messmate; show me a room, and give -me something comfortable.</p> - -<p><i>Steve.</i> Ay, ay, sir! A warm room and a good pipe.</p> - -<p><i>Capt.</i> Pipe! Blast my eyes, I don’t smoke!</p> - -<p><i>Steve.</i> You are the first sailor that ever I saw who -didn’t smoke.</p> - -<p><i>Capt.</i> Oh, shiver my timbers, let’s have the pipe!</p> - -<p><i>Sam.</i> I say, uncle, don’t smoke a horrid pipe; you’ll -be awful sick.</p> - -<p><i>Capt.</i> Blast my eyes, nevy, do you take me for a -land-lubber? You just keep a sharp look-out here on -the quarter-deck, while I turn in and take a shot in the -locker. Heave ahead, my hearty (<i>to Steve</i>), or, shiver -my timbers, I’ll rake you fore and aft. (<i>Exit Steve and -Captain, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> My uncle knows a thing or two, but I’m -afraid that, with smoking and chewing, he’ll get awful -sick of this sailor business. Ah, here comes my goose. -(<i>Enter Steve and Pete, <span class="smcapuc">L.</span>, with table-cloth, dishes, and -a roast goose. They spread the cloth on table, <span class="smcapuc">C.</span>, and -arrange dishes.</i>) What an elegant spread!</p> - -<p><i>Pete.</i> Anything else, massa?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span></p> - -<p><i>Sam.</i> Let me see: there’s no ale; bring me some -ale; and—why, there’s no spoons!</p> - -<p><i>Steve.</i> Spoons?</p> - -<p><i>Pete.</i> Spo-spo-spo-spoons?</p> - -<p><i>Sam.</i> Yes, spoons. How do you suppose an individual -is to eat without spoons?</p> - -<p><i>Steve.</i> I’ll bring them, sir. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> Well, African, what are you grinning at?</p> - -<p><i>Pete.</i> At de goose, massa,—at de goose. (<i>Enter -Steve, <span class="smcapuc">L.</span>, with spoons.</i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> Now leave. Get out. (<i>Steve and Pete come -down.</i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> Keep your eye on the spoons.</p> - -<p><i>Pete.</i> By golly, Steve, if he take de spoons, he must -take African too. (<i>Exit Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> It seems to me that those individuals have a -great deal of anxiety on my account. Well, now to business. -Where’s my “Art of Carving”? (<i>Pulls small book -from his pocket.</i>) Now let me see. No. 1 is the head, -this must be it. (<i>Points to tail.</i>) No, this is the head. -Now for it. (<i>Reads.</i>) “Grasp the knife firmly in the -right hand,”—that’s so,—“take the fork in the left;” -but what shall I do with the “Art of Carving”? It -doesn’t say anything about that: I’ll fix it. (<i>Places -book on the table.</i>) Now (<i>reads</i>), “stick the fork in No. -8.” That must be No. 8. “Draw your knife across -No. 11”— (<i>Enter Pete, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Pete.</i> Did you ring, sar?</p> - -<p><i>Sam.</i> No, I didn’t ring, you outrageous ignorant—</p> - -<p><i>Pete.</i> Beg pardon, sar. Must have been 84. (<i>Aside.</i>) -Spoons are dar. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> Blast 84! What does he ring for just as I’ve<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span> -got my knife across No. 11? I must go all over it again. -(<i>Reads.</i>) Put your fork in No. 4, draw your knife across -No. 11— (<i>Enter Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> Did you ring, sir?</p> - -<p><i>Sam.</i> Ring, you blasted upstart? (<i>Aside.</i>) With my -fork in No. 4 and my knife across No. 11! How was I -to ring? (<i>Aloud.</i>) Ring?—no.</p> - -<p><i>Steve.</i> Beg pardon, sir; it must have been 82. -(<i>Aside.</i>) Spoons all right. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> 82 be blowed! This is a queer proceeding. -I’ll try it again. Put your fork in No. 4, draw your -knife across No. 11, force yourself, and off comes the -(<i>pulls the goose on to the floor</i>) blasted animal. (<i>Enter -Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, and Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Pete.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Did you ring, sir?</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Steve.</i></td> - </tr> -</table> - -<p>(<i>Sam stands by the table trying to hide the goose with the table-cloth, looking first at Pete then at Steve.</i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> Ring? Blast your ignorance, no! Where’s -your bell?</p> - -<p><i>Steve.</i> (<i>Pointing, <span class="smcapuc">R.</span></i>) There it is, sir.</p> - -<p><i>Sam.</i> When I want you, I’ll ring it loud, and open -the door,—so get out. (<i>Exit Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>) After -all my trouble, I must go back to No. 4. (<i>Places goose -on platter.</i>) No, I wont; I’ll push ahead and trust to -luck. (<i>During the remainder of this speech tries in various -places to carve the goose.</i>) This is the toughest -old gander that ever I saw. I can do nothing with it. -O Annastasia! that leg wont come off. O Annastasia! -if you could only see me now,—I can’t start that wing. -Why did you not ask me to get a horn of the moon, or -extinguish the Etna volcano. O Annastasia!—there’s a -piece of the breast; what a horrid looking object! What<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span> -shall I do with him? I can’t eat him, and I should get -laughed at if it should be seen. I’ll give him away to -some poor individual. (<i>Looks out of door, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Nobody -about—yes, there’s an urchin. Sh! look here.</p> - -<p><i>Bobby Small</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Shine your boots? (<i>Enter, -with box and brush, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Yes, sir, all right; put -yer foot there, and I’ll give yer true Union polish in -about forty-five seconds.</p> - -<p><i>Sam.</i> I don’t want my boots polished.</p> - -<p><i>Bobby.</i> Oh, can’t stand the press? Look ahere, gent, -stand on my head, play yer a tune on my chin, and give -yer the Union polish, all for five cents.</p> - -<p><i>Sam.</i> I don’t want your Union polish. I’m an Englishman.</p> - -<p><i>Bobby.</i> Oh, yer an Englishman! Say, don’t yer want -to go over to Bunker Hill? Stand on my head, play yer -a tune, and carry yer over to Bunker Hill, for five cents.</p> - -<p><i>Sam.</i> I don’t want to go to Bunker Hill.</p> - -<p><i>Bobby.</i> Well, say what do you want?</p> - -<p><i>Sam.</i> Sh! Do you want a goose?</p> - -<p><i>Bobby.</i> Do I want—Say that again, gent.</p> - -<p><i>Sam.</i> Do you want a goose? This one?</p> - -<p><i>Bobby.</i> What’s the matter with the poor old gobbler? -somebody’s been mauling on him.</p> - -<p><i>Sam.</i> Yes, all right, just cooked; here, take him and -leave. (<i>Ties up goose in a napkin, accidentally slipping -in a gravy spoon.</i>)</p> - -<p><i>Bobby.</i> Thank yer. I’ll take him right down among -the Union Polishers, and if we don’t polish his bones, -my name is not Bobby Small.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>giving goose</i>). Well, Bobby, here you are.</p> - -<p><i>Bobby.</i> Thank yer, sir; may yer live forever! But<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span> -I say, can’t I do something for yer? Stand on my -head? No! Play yer a tune on my chin? No! -Union polish yer? Oh! yer don’t like that. Well, -when yer do want a shine, just drop down into Brattle -Square. You’ll find me there in business hours, -ready to stand on my head, give yer a tune on my chin, -or give yer the Union polish. (<i>Sings “Jordan:”</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Take off yer coat, boys, roll up yer sleeves,</div> -<div class="verse indent2">Spread well de blacking on de boots,</div> -<div class="verse">De people bound to shine, and no make believes,</div> -<div class="verse indent2">And de Union am de polish dat suits.”</div> -</div> -</div> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> Well, I’ve got rid of that unfortunate animal, -and now let’s see if I can find my uncle, the captain. -(<i>Enter Pete, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Here, African, clear away this truck. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Pete.</i> Clear away de truck? By golly! I t’ink it -pretty well cleared itself, bones and all. (<i>Enter Steve, -<span class="smcapuc">L.</span></i>) I say, Steve, de old gobbler am clean gone.</p> - -<p><i>Steve.</i> Is it possible? Look under the table.</p> - -<p><i>Pete.</i> By golly! dere am no goose dar. Dat are feller -is a what yer call him, he is.</p> - -<p><i>Steve.</i> What do you mean by a what yer call him?</p> - -<p><i>Pete.</i> Why, one of dem fellers, connubial, connubial.</p> - -<p><i>Steve.</i> Connubial? You mean a cannibal.</p> - -<p><i>Pete.</i> Dat’s what I said, a connubial.</p> - -<p><i>Steve.</i> Well, cannibal or connubial, our gravy spoon is -missing.</p> - -<p><i>Pete.</i> By golly! Steve, it’s Smiff,—John Smiff. Cotch -him wid de axe! cotch him wid de axe!</p> - -<p><i>Steve.</i> Here, take these things right down, and tell -Mr. Hanscomb. Be quick, for the gong will sound for<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span> -dinner in three minutes. (<i>Enter Sam, <span class="smcapuc">L.</span></i>) More spoons, -monsieur. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Pete.</i> More spoons, spoons, monster! (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p>Sam. What does this mean? Oh, horror! a light -dawns upon me. Spoons, spoons! I must have given -away one of the spoons with the goose. I remember -there was one in the dish. Oh, heavens! what’s -to be done? They’ll have me arrested. Where can -my uncle, the captain, be? I can’t find him anywhere, -and he’s got all the money. Oh, Annastasia, why did you -ask me to learn the horrid art of carving? Oh, what -will become of me? Oh, agony, agony! I’ll ring the -bell and disclose all. (<i>Rings the bell, <span class="smcapuc">R.</span> As the gong -sounds outside, Sam stumbles back over the carpet-bag, -then over a chair, falls behind table, and crawls out in -front as the gong ceases.</i>) Oh, what have I done, what -have I done? Hear the crockery go! I’ve pulled down -a whole crockery shop. (<i>Enter Steve, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Steve</i> (<i>fiercely</i>). Did you ring?</p> - -<p><i>Sam.</i> No, I didn’t touch anything,—I say, much -broke?</p> - -<p><i>Steve.</i> Much broke! you’ll find out what’s broke. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> What’s to be done? That upstart’s gone for -an officer. It wont do for me to stop here. I’ll make a -run of it. (<i>Starts for door, <span class="smcapuc">L.</span> Enter Steve, with a -broom.</i>)</p> - -<p><i>Steve.</i> You can’t pass here.</p> - -<p><i>Sam.</i> Oh, excuse me; I’ll go the other way. (<i>Enter -Pete, <span class="smcapuc">R.</span>, with a paper.</i>) This port blockaded?</p> - -<p><i>Pete.</i> Yes, massa, by Burnside. (<i>Touches him in -side with poker.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span></p> - -<p><i>Sam.</i> Oh, oh, you ignoramus! do you want to torture -me?</p> - -<p><i>Pete.</i> Only a little game of poker, massa.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>fiercely</i>). This is insulting! What do you -mean by stopping an Englishman in this way?</p> - -<p><i>Steve.</i> Want to overhaul you, to see if there is anything -contraband aboard.</p> - -<p><i>Pete.</i> ’Taint de fust time a British <em>mail</em> has been -stopped.</p> - -<p><i>Sam.</i> I must submit. What would Annastasia say? -It must be that unfortunate goose. I can’t pay my bill -till I find my uncle, the captain. (<i>Enter Bobby, stealthily, -<span class="smcapuc">L.</span>, with the goose. Makes frantic efforts to attract -Sam’s attention.</i>) There’s that urchin again. What -is he making such awful faces for?</p> - -<p><i>Bobby</i> (<i>aside</i>). The gent gave me a spoon with the -goose. It must have been by mistake, so I brought it -back. Perhaps the gent will stand a dime. (<i>To Sam.</i>) -Sh, sh! I’ve got it.</p> - -<p><i>Sam</i> (<i>seizing him</i>). Got it! so have I. Audacious! -(<i>Seizes goose.</i>) Here’s the goose (<i>takes out spoon</i>), and -here’s the spoon. Hurrah! I’m saved. (<i>Enter Mr. Hanscomb, -<span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Are you? That’s a very ingenious -dodge, Mr. John Smith, but it wont do. Steve, seize -that man; and you, Pete, look after the boy. (<i>Steve -seizes Sam; Pete takes Bobby by the collar.</i>) You’re a -handsome couple, you are! What have you to say for -yourselves?</p> - -<p><i>Bobby.</i> Look here, contraband, don’t soil my linen. -I say, gent, what kind of a scrape have you got me into?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span></p> - -<p><i>Sam.</i> I am innocent, I am innocent, I am innocent!</p> - -<p><i>Pete.</i> Dat’s a lie, dat’s a lie, dat’s a lie! Jest look -at dat poor old gobbler; somebody’s massacred him.</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Take them to the station-house at once.</p> - -<p><i>Sam.</i> Oh, dear! is there no escape? Oh, Annastasia, -if thou couldst only see the agony of thy unfortunate -Samuel! Will nobody save me?</p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>) O Sammy, Sammy! where are -you, Sammy?</p> - -<p><i>Sam.</i> My uncle, the captain, at last. (<i>Enter captain, -<span class="smcapuc">L.</span>, his face very pale, wrapped in a blanket, and shivering.</i>)</p> - -<p><i>Capt.</i> Oh, Sammy, oh, Sammy, I’m so sick! I want to -go home, I want to go home. I went down-stairs, and -a chap there as was a sailor wanted me to go over to -Chelsea, and the horrid ferry-boat made me sick, and the -awful pipe made me sick, and I want to go home. (<i>Falls -into Sam’s arms.</i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> In the “Jemima”?</p> - -<p><i>Capt.</i> No, never; don’t let me see the water again, -or a ship, or a sailor. I hate the sea, and I want to -go home. (<i>Falls into Sam’s arms again.</i>)</p> - -<p><i>Sam.</i> But I can’t go; I’m arrested for stealing.</p> - -<p><i>Capt.</i> Arrested for stealing! Who accuses the -nephew of Capt. Nat Skillings of stealing?</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Capt. Nat Skillings, of Dismaltown, -Nova Scotia?</p> - -<p><i>Capt.</i> Just so.</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> I used to know a Capt. Skillings, of Dismaltown, -but he was not a sea captain.</p> - -<p><i>Capt.</i> Well, I guess it’s the same man. I sha’n’t be -one after to-day.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span></p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Captain, don’t you remember your old -friend, Sol Hanscomb?</p> - -<p><i>Capt.</i> To be sure I do.</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Well, I’m his son.</p> - -<p><i>Capt.</i> Be you, though? Why, how you have grown! -But what have you been doing to my nephew?</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> That your nephew! I thought it was -John Smith.</p> - -<p><i>Capt.</i> Not a bit of it. That’s Sam Skillings.</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Not John Smith! I’m confounded.</p> - -<p><i>Steve.</i> Not Smith? I’m dumb.</p> - -<p><i>Pete.</i> Not Smiff? I’m (<i>Bobby touches him with -the poker, which he has rescued</i>) scorched.</p> - -<p><i>Sam.</i> Yes, Sam Skillings, who would scorn to do a -mean action, but who accidentally purloined one of this -gentleman’s spoons, for which he is willing to make all -possible reparation.</p> - -<p><i>Capt.</i> Oh, I see how it is; Sam has been practising -the art of carving.</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> The art of carving? Why, I’ll teach him -that in twenty minutes.</p> - -<p><i>Sam.</i> Will you, though? I’ll be greatly obliged to -you; so will Annastasia, and my uncle, the captain, skipper -of the “Jemima”—</p> - -<p><i>Capt.</i> Sammy, sink the ship. I’ve concluded that -the sea don’t agree with my constitution. I’ll sell her. -(<i>To audience.</i>) Is there anybody here wants her? She’s -A1¾, stanch and well-built, copper-bottomed, and tarred -throughout, especially the cabin; Morgan stock, sound -and kind in harness; will stand all winds, especially -nor-nor-east, nor-east by nor, shiver my timbers—</p> - -<p><i>Steve</i> (<i>offering tobacco-box</i>). Have a chew, captain?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span></p> - -<p><i>Capt.</i> (<i>falls into Sam’s arms.</i>) Oh, Sam, Sam, take -me home!</p> - -<p><i>Hanscomb.</i> Ladies and Gentlemen, “The Fatted -Calf” has been opened under rather unfavorable circumstances, -but if you will give us another call, you -shall find a hospitable landlord—</p> - -<p><i>Steve.</i> Accommodating waiters—</p> - -<p><i>Pete.</i> Who—who—who will gib you ebery detention, -wid—wid—</p> - -<p><i>Bobby.</i> De Union polish.</p> - -<p><i>Sam.</i> And if a word from me would not be out of -place, I would recommend this house, as I expect to stop -here with my Annastasia on our bridal tour, on which -occasion we expect to be accompanied by that extraordinary -seaman—</p> - -<p><i>Capt.</i> Oh, Sammy, don’t.</p> - -<p><i>Sam.</i> My uncle, the captain.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS.</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">L.</span> Steve, Hanscomb, Capt., Sam, Bobby, and Pete. <span class="smcapuc">R.</span></p> - -<p class="smaller"><span class="smcap">Note.</span>—The characters of Sam and Capt. Skillings were originally performed -as “Cockney Englishmen.” The performers can use their own -discretion,—make them Cockneys by placing “h’s” before the vowels and -dropping the “h’s” where they belong, or they can be performed as Yankees -from down East. As Artemus Ward says, “You pay your money, -and you has your choice.”</p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span></p> - -<h2 id="NO_CURE_NO_PAY">NO CURE, NO PAY: -A FARCE.<br /> -<span class="smaller">FOR FEMALE CHARACTERS ONLY.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Mrs. Languish</span>,</td> - <td>a Lady who has lately acquired Wealth.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Alice</span>,</td> - <td>her Daughter.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Lucy Aiken</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="3"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Friends of Alice.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Jenny Carter</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Susan Dean</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Bridget</span>,</td> - <td>the Queen of the Kitchen.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Aunt Maria Midget</span>,</td> - <td>a little hard of hearing.</td> - </tr> -</table> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Parlor in <span class="smcap">Mrs. Languish’s</span> house. Small -table and chair, <span class="smcapuc">L.</span>; arm-chair, <span class="smcapuc">C.</span>; rocking-chair, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p class="center"><i>Enter <span class="smcap">Bridget</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, showing in <span class="smcap">Lucy Aiken</span>.</i></p> - -<p><i>Bridget.</i> Tak’ a sate, Miss Lucy, if ye plaze, while I -spake to the young misthress. It’s glad she’ll be to see -yer, for it’s a hape of throuble we have here ony how.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Trouble, Bridget! Why, what’s the matter?</p> - -<p><i>Bridget.</i> Shure, mam, it’s all along of the misthress; -she’s too sick intirely, and is failin’, and failin’, and -failin.’</p> - -<p><i>Lucy.</i> Mrs. Languish sick? I am sorry to hear that.</p> - -<p><i>Bridget.</i> Oh! indade, and indade she is. Ivery breath -she draws is nearer and nearer her last.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span></p> - -<p><i>Lucy.</i> What seems to be the matter?</p> - -<p><i>Bridget.</i> An’ shure, ma’m, I dont know, except that -she’s failin’, and failin’, and failin’; an’ its sorry the -day whin she fell ill; she’s the kindest and bist misthress -in the world. (<i>Crying.</i>) Oh, musha, musha! -Oh, dear! Oh, dear!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Well, well, Bridget, be calm, and hope for the -best.</p> - -<p><i>Bridget.</i> Faith, and that’s what I’m doin’. Oh, here -comes Miss Alice, the poor disconsilite orphan. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Alice</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Running to <span class="smcap">Lucy</span> and kissing her.</i>) Why, -Lucy Aiken! You dear, good-for-nothing thing! Where -have you been all this while?</p> - -<p><i>Lucy.</i> It is an age since we met. I must congratulate -you, and I assure you I do, with all my -heart, on your altered position. So, the rich and crusty -old uncle, who forgot his relations while living, has remembered -you in his will?</p> - -<p><i>Alice.</i> Yes, Lucy; thanks to uncle Caleb, we are -rich. And, I assure you, we were glad to be remembered.</p> - -<p><i>Lucy.</i> But, dear me, Alice, what a careless creature -I am! How is your mother? Bridget tells me she is -very sick.</p> - -<p><i>Alice.</i> Poor mother! this sudden turn in the wheel -of fortune has been too much for her; she is a confirmed -invalid. I don’t know what to make of her. -Dr. Tincture can find no symptoms of disease. He -says she is in sound bodily health; her suddenly dropping<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span> -her usual employments has occasioned her seeming -illness.</p> - -<div class="figcenter" style="width: 600px;"> -<img src="images/illus3.jpg" width="600" height="400" alt="" /> -<p class="caption"><span class="smcap">No Cure, No Pay.</span></p> -</div> - -<p><i>Lucy.</i> Seeming! Why, Alice, you treat lightly what -your Bridget seems to consider a very serious illness.</p> - -<p><i>Alice.</i> Well, I do; for I am convinced nothing ails -mother. Her head is turned with the idea that she is an -invalid, because she thinks it fashionable for rich ladies -to be ailing, and she has the queerest notions. I suppose -you will laugh, but I am going to tell you her last -freak. She is highly incensed at Dr. Tincture, refuses to -see him, and declares her illness can only be cured by -some mysterious agency. Yesterday she bade me prepare -this note to be inserted in the evening papers. -(<i>Reads.</i>) “<span class="smcap">No Cure, no Pay.</span>—A lady who is suffering -from a disease which baffles the skill of the medical -profession, and who is desirous of testifying her appreciation -of the efforts now being made to institute a -school of female practitioners, offers the sum of five -hundred dollars to any female who will cure her. Address, -with real name, ‘<span class="smcap">Bedridden</span>,’ Station A, Boston -Post Office; and remember, No cure, no pay.” Did -you ever hear of such a nonsensical whim?</p> - -<p><i>Lucy.</i> What an odd idea! And do you propose to -send it?</p> - -<p><i>Alice.</i> No, indeed; that is, if I can possibly prevent -it. But she believes it has already gone. Dear -me! I wish I could find a way to frighten her into -health again.</p> - -<p><i>Lucy.</i> That’s just what you must do. If you will -be guided by me, her cure can be effected. You remember -our “Private Theatricals” last winter, and what<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span> -fun we had. Let us turn our practice then to profit now. -There’s Jenny Carter and Susie Dean all ready for any -harmless sport, I know. You leave this to me, and I’ll -send your mother a few samples of the new school she -so much admires.</p> - -<p><i>Alice.</i> Oh, capital! capital! But are you quite sure -you can carry out this scheme?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Sure. Remember what Richelieu says about -“the bright lexicon of youth,” and leave all to me. Good-by; -I must run and see the girls. Set your heart at rest; -we’ll have your mother well before she knows it herself. -Good-by. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Alice.</i> Good-by. I have great faith in Lucy. And -I do hope this scheme of hers will be a success. Perhaps -it is wrong to deceive poor mother; but that advertisement -once inserted in the papers, we should have -no peace day or night. Here she comes. Poor mother; -she works very hard to keep up her sickness. I can -hardly refrain from laughing to see her bright, rosy face, -and the utter lassitude of her body.</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Mrs. Languish</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, supported by <span class="smcap">Aunt Midget</span>, -very slowly.</i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Keerful, Angelina; keerful, my child. -Remember you’re a drefful sick woman; drefful sick.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Sinking into easy chair, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Oh, dear! -Oh, dear! I know—I am. I know—I am weaker—and -weaker—every—day. My camphor-bottle—aunt -Midget—fan me—my child. (<i><span class="smcap">Aunt M.</span> applies camphor, -and <span class="smcap">Alice</span> fans <span class="smcap">Mrs. L.</span></i>)</p> - -<p><i>Alice.</i> Don’t you feel any better, mother?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> No, child; your—poor—mother—is failing -rapidly; a few short days—and then—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Sneezes.</i>) Massy sakes, child! who left -that door open? Do you want your marm to catch her -death? (<i><span class="smcap">Alice</span> shuts door, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Alice.</i> Have you had your breakfast, mother?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Yes, child—all I wanted—but I have no -appetite.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Well, Angelina, how do you feel now?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Very feeble.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> What does she say?</p> - -<p><i>Alice.</i> Very feeble.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Hay?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear—dear! Aunt Midget, don’t speak so -loud.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Loud? Why, Angelina! you know how -feeble my voice is. I couldn’t speak loud. (<i>Sits in -rocking-chair, <span class="smcapuc">R.</span>, and knits.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Alice, do you—hear any thing from the -advertisement?</p> - -<p><i>Alice.</i> Oh, yes, mother; I hear from it. Several people -are anxious to see you.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I knew it—I knew it. My cure can only -come from such a source. Look in the paper—child—there -may be some new discovery advertised.</p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Sits, <span class="smcapuc">L.</span>, and takes up paper.</i>) Yes, there are -a number. (<i>Reads.</i>) “Dr. Kresote’s Extract of Lignumvitæ -for the cure of Lumbago”—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! I must try that. I know I’ve -got the lunbago.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Who’s that? Tom Bago! Is that a new -doctor?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span></p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Reads.</i>) “Elias’s Great Cure-all”—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Who’s that’s got a new carry-all?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Aunt Midget—please, don’t.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Law, Angelina, what’s the use of living, -if you don’t know what’s goin’ on?</p> - -<p><i>Alice.</i> “The most Wonderful Discovery of the Age! -A Speedy Cure for all Diseases of the Spine”—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! I know my spine is diseased—</p> - -<p><i>Alice.</i> “Heart Disease”—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> O—O—O—I know I’ve got that! I’ve -got such a pain here and here—and here.</p> - -<p><i>Alice.</i> “General Debility”—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> General who? What new military man is -that?</p> - -<p><i>Alice.</i> “Consumption”—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! that’s my case! I feel it! I’m -sure I’m a victim to that—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Yes, Angelina, I told you this morning at -the breakfast-table, when you ate four hard-boiled eggs, -six pertaters, a big piece of steak, and so many flap-jacks! -sartin’ sure it was a forerunner of consumption.</p> - -<p><i>Alice.</i> “And all diseases which flesh is heir to”—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Diseases of the hair! Do tell! have they -got something new for that? I’m glad on it, for my hair -is all a comin’ out.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> We must try that. (<i>Bell rings, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Dear -me, child! you must have that bell muffled; and I -think we had better have the street strewn with tan, it’s -so soothing.</p> - -<p><i>Bridget.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Doctor, is it? Away wid -yer. We want no doctors in petticoats here at all at all.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span></p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Runs to door, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Bridget, show the lady up -here.</p> - -<p><i>Bridget.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Will I? Oh, come in, Mrs. -Doctor, come in.</p> - -<p><i>Alice.</i> This must be one of the ladies whom I expected.</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Bridget</span>, showing in <span class="smcap">Jenny Carter</span>, who is disguised. -Calico dress without crinoline; short-waisted, -if possible; a small, red shawl on her shoulders, a large, -old-fashioned bonnet, cap, and glasses; under her arm -an umbrella.</i>)</p> - -<p><i>Bridget.</i> Here’s the she-doctor, mam. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Jenny.</i> Ahem—ahem! Who’s sick? Who wants -the doctor? I am Dr. Higgins, M.D., just graduated -from the Female College. Would you like to see my -diploma?</p> - -<p><i>Alice.</i> It’s not necessary.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Where is the patient? Stop! don’t speak! -The eye of science is quick to distinguish suffering. I -see her!—that form tottering on the verge of the grave.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! what did I tell you! (<i>Jenny passes -<span class="smcap">Mrs. L.</span>, rushes up to <span class="smcap">Aunt Midget</span>, seizes her hand.</i>)</p> - -<p><i>Jenny.</i> My poor woman, how are you?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Shakes <span class="smcap">Jenny’s</span> hand.</i>) Why, how do -you do? My eyesight’s kinder failin’. It’s Jerusha -Hoppin—ain’t it? What a handsome bunnet you’ve -got!</p> - -<p><i>Jenny.</i> My dear woman, time is precious. Let me -see your tongue.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Well, I flatter myself I do look young for -one who’s seen so much triberlation.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span></p> - -<p><i>Alice.</i> Miss—Mrs. Doctor, you’ve made a mistake. -This is the patient.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Dear me, dear me! what a blunder! (<i>Comes -back to table, <span class="smcapuc">L.</span>, takes off her bonnet, then places chair, <span class="smcapuc">L.</span> -of <span class="smcap">Mrs. L.</span>, and sits.</i>) What’s the trouble?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear!—doctor—I don’t know. I’m -failing rapidly.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Let me see your tongue (<i><span class="smcap">Mrs. L.</span> shows it.</i>) -Ahem! Bad, bad!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear, doctor, do tell me the worst!</p> - -<p><i>Jenny.</i> Have you a cough?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Forcing a very slight cough.</i>) Dreadful!</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Why, that must be a female woman doctor.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Sleep well nights?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Not a wink.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Not a wink? Bad, bad! Any appetite?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Not a bit.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Not a bit? Bad, bad! Madam, yours is a -very bad case.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, do, doctor, tell me the worst!</p> - -<p><i>Jenny.</i> Madam, you are suffering from a terrible -disease,—a disease of which the profession know but -little. Hum-buga; a disease caused by a depression of -the eliminating vesticubia of the scareophagus. Had -you fallen into the hands of the masculine butchers of -the medical profession, your fate would have been terrible; -but we of the new school are destined to lay bare -new fountains of health. I propose to treat your case by -an entirely new method; one that is destined to make a -great revolution in medicine. The Lionian Method,—I -will briefly explain. You, madam, are suffering from<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span> -prostration,—a superabundance of weakness. In your -case, madam, it is necessary to throw off this superabundance -of weakness; but how to supply the vacuum? -What is needed? You see at once: strength. But -where shall we find strength?—in the mineral world? -No. In the vegetable world? No. Where shall we -turn? To the animal world, and there we find strength; -and where greater strength than in the lion, the king of -beasts? There is our remedy. Madam, I prescribe for -you a lion diet. Lion steaks for breakfast, roast lion for -dinner, cold lion for supper; and lion broth, lion soup, -and lion fricassees promiscuously. Obey me, and you -are saved; hesitate, and you are lost.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear me! but where shall I get the lions?</p> - -<p><i>Jenny.</i> That’s none of my business. I prescribe the -mode; you must find the means. You are rich; send -and catch them. I would recommend your keeping a -few live lions in your back garden, that you may have -them fresh at all times.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Lions in our back garden? Mercy! we -should be eaten alive!</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Lions? What! turn our back garden into -a howling wilderness?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear me, dear me! I can never find the -means of cure.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Then I cannot help you. So, if you will -just hand me a check for five hundred dollars, I’ll go. -(<i>Puts on bonnet.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Starting up.</i>) A check for what?</p> - -<p><i>Jenny.</i> A check for five hundred dollars.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> But you haven’t cured me. You forget, -“No cure, no pay.”</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span></p> - -<p><i>Jenny.</i> Ah, but I’ve prescribed a method that will be -sure to cure. If you don’t choose to try it, that’s not -my fault.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You just start yourself out of this house. -Quick, or I’ll find a way to send you. Quick, I -say.</p> - -<p><i>Jenny.</i> Very well, madam; very well. Remember -the law. You’ll find you must pay. Good-morning.</p> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Who ever heard of such impudence?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Why, Angelina, what are you doing? -You’ll kill yourself standing so long.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Sinks back into chair.</i>) Oh, dear! Oh, -dear! My camphor,—quick! Fan me, child, fan me!</p> - -<p><i>Alice.</i> Well, mother, your first attempt with the new -school is a failure. You’d better give it up, and send -for Dr. Tincture.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Child, don’t mention that horrid name again. -(<i>Bell rings.</i>) Who can that be? Another one of those -humbugs.</p> - -<p><i>Alice.</i> We will not have any more come in here, if -you say so.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Yes, let them come. Every means must be -tried.</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Bridget</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Bridget.</i> If you plase, mam, there’s another old -woman. Says she’s a doctor.</p> - -<p><i>Alice.</i> Show her in, Bridget.</p> - -<p>(<i>Exit <span class="smcap">Bridget</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Seems to me, Angelina, you’re having lots -of callers to-day.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span></p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Susan Dean</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, disguised. An old-fashioned -“pumpkin” hood upon her head, an old, faded cloak -upon her shoulders, a bundle of “roots and herbs” in -one hand, a heavy cane in the other.</i>)</p> - -<p><i>Susan.</i> How do you do, folks? Somebody sick here? -I’m Dr. Hannah Stebbins, a regular graduated physician.</p> - -<p><i>Alice.</i> So we understand.</p> - -<p><i>Susan.</i> Yes, my medical edication begun with docterin’ -with roots and yarbs. But, dear me! which is the -sick woman?</p> - -<p><i>Alice.</i> My mother.</p> - -<p><i>Susan.</i> Oh, yes! the old lady in the specs. Well, she -does look kinder feeble. (<i>Crosses to <span class="smcap">Aunt Midget</span>.</i>) -Heow do you do, mam? Kinder croning, hay?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Hay?</p> - -<p><i>Susan.</i> They tell me you’re kinder complainin’.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Rainin’, is it? Why, do tell! What lots -of rain we do have!</p> - -<p><i>Alice.</i> You’ve made a mistake. This is my mother.</p> - -<p><i>Susan.</i> Why, yeou don’t say so. There’s nothing -the matter with her—is there? What’s the matter? -Got the rheumatics?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! I don’t know what’s the matter.</p> - -<p><i>Susan.</i> Kinder stericky—ain’t yer? Let’s see your -tongue. It’s awful red! Let me feel your pulse. Dear -me! Why, what can be the matter?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I am very weak.</p> - -<p><i>Susan.</i> Got a crick in your back?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I don’t know, but I think I have.</p> - -<p><i>Susan.</i> Headache?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Putting her hand to her head.</i>) Oh, terrible!</p> - -<p><i>Susan.</i> Purty bad way, yeou are. Let me see. -There’s catnip,—that ain’t powerful enough; then -there’s penny-<em>rial</em> and wormwood, thoroughwort and -hy-sup; them won’t do yeou any good; we must try the -new grassalogical treatment.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> The grassalogical treatment! What is -that?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Hay?</p> - -<p><i>Susan.</i> A new discovery of our larned sister, Dr. -Sally Wiggins. The Scripters tell us, “All flesh is -grass.” Therefore, when the flesh is weak, what more -nat’ral than that we should fly to its great counterpart in -nature, the grass?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Aside.</i>) Talking about counterpanes,—I’d -like to show her my new patch-work quilt.</p> - -<p><i>Susan.</i> On this theory Dr. Sally has founded her -new treatment; and I think it will be the best thing -yeou can try. Take for breakfast every day grass tea; -grass greens biled for dinner, with a leetle pork or -bacon; grass tea for supper—nothing else, and sleep -on the grass nights. If natur’ won’t work a cure in -your case, then I’m much mistaken.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Sleep on the grass? Why, you’re crazy!</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Why, I do believe that woman wants to -turn our Angelina out to paster, jest like a cow.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I confess I do not see the logic of your new -treatment.</p> - -<p><i>Susan.</i> Yeou don’t? Well, it does look kinder -strange, but it’s the new school; and if woman is ever to -find her speare, her speare must be in some new school.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I shall decline following any such nonsensical -prescription.</p> - -<p><i>Susan.</i> Very well, mam. If you won’t, you wont; -and that’s all there is about it. So, when you’re ready -to settle, I’m ready to start.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Starting up.</i>) Ready to settle! What do -you mean?</p> - -<p><i>Susan.</i> Five hundred dollars. That was your offer.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> No cure, no pay. What have you done?</p> - -<p><i>Susan.</i> Given you an original mode of treatment. -If you do not choose to follow it, that’s not my fault.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You just take your roots and herbs and your -new treatment, and start out of this house, or you’ll get -worse treatment.</p> - -<p><i>Susan.</i> Well, well, if this isn’t an ungrateful world! -You’re a pretty sick woman, you are.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Alice, call Bridget.</p> - -<p>(<i><span class="smcap">Alice</span> Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Susan.</i> Yeou needn’t call any of your hired folks; -I’m going; but if there is any law in the land, you shall -hear from me. You’re a pretty sick woman, you are.</p> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Why, Angelina, there you are standin’ -ag’in! You’ll ruin your constitution jest as sure as can -be.</p> - -<p><i>Mrs L.</i> (<i>Sinks back.</i>) Oh, dear, what a trial!</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Bridget</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Bridget.</i> Did you ax for me, mam?</p> - -<p><i>Mrs L.</i> Bridget, don’t you let any more of these people -into the house; they’ll be the death of me. Do you -hear?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span></p> - -<p><i>Bridget.</i> Faith, I do, mam; and sorry a one will I -let in at all at all.</p> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Trial and triberlation, child! that’s the lot -of us weak mortals.</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Alice</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, disguised as an old lady; shawl, large -bonnet, spectacles, &c.</i></p> - -<p>Massy sakes! who’s that?</p> - -<p><i>Alice.</i> Somebody’s sick here—hain’t there?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Where did <em>you</em> come from?</p> - -<p><i>Alice.</i> Hay?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Where did you come from?</p> - -<p><i>Alice.</i> I’m a leetle hard of hearing. You’ll have to -speak louder.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear me! who sent you here?</p> - -<p><i>Alice.</i> Thank you; I don’t care if I do take a cheer. -(<i>Sits, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear, dear! where can Alice be! Who -sent you here?</p> - -<p><i>Alice.</i> Oh, yes, I hear now, when yer speak loud.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Aunt Midget—</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Well, child.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Do try and talk to this woman; she’s deaf -as a post, I’m sure.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Poor, is she? Wants cold victuals, I s’pose.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> No, no; she’s a doctor.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Pulling her chair close to <span class="smcap">Mrs. L.</span>, and -speaking across her to <span class="smcap">Alice</span>.</i>) What’s the matter?</p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Moving her chair close to <span class="smcap">Mrs. L.</span>, they both -speak very loud.</i>) Hay?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> What’s—the—matter?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span></p> - -<p><i>Alice.</i> I’m deaf. (<i>Pronounce</i> deef.)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Dear me! she want’s some beef. Well, if -poor folks ain’t gitting proud! I guess you’ll have to -content yourself with good cold bread.</p> - -<p><i>Alice.</i> Yes; it is caused by colds in the head.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear me! set the blind to lead the blind. -Aunt Midget, this old lady is very deaf.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> You don’t say so. (<i>Very loud.</i>) What do -you want?</p> - -<p><i>Alice.</i> To treat the lady.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Hay?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Gracious! what a confusion! My good -woman, aunt Midget, this lady, is also very deaf.</p> - -<p><i>Alice.</i> I want to know. (<i>Very loud to <span class="smcap">Aunt M.</span></i>) I -want to treat this lady.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Want to treat her? (<i>Very loud.</i>) What -with?</p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Louder.</i>) I’m a doctor.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Doctor, hey! Medical or dedical?</p> - -<p><i>Alice.</i> I’m a female physician.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Musician too! What do you play on?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Stop, stop, stop! Do you want to craze me, -you two? Bridget, Bridget! My good woman, I do -not require your services.</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Bridget</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p>Here, show this woman out of the house, quick!</p> - -<p><i>Alice.</i> I’m a regular—</p> - -<p><i>Bridget.</i> Oh, no more of yer blarney! Start yourself -quick!</p> - -<p><i>Alice.</i> But, my dear lady, you advertised—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span></p> - -<p><i>Bridget.</i> (<i>Pushing her off, <span class="smcapuc">L.</span></i>) Ah, away wid yer! -Away wid yer!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Sinks into her chair.</i>) Oh, dear! was ever -a poor sick woman so abused! My camphor, aunt -Midget; my camphor! Where can Alice be?</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Alice</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Alice.</i> Here I am, mother; I was called down stairs -to see a lady, a healing medium. She is very desirous -of seeing you.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I will not see her. Those we have had have -nearly killed me.</p> - -<p><i>Alice.</i> But, mother, this is an entirely different sort -of person. You must see her, for she is coming up -stairs now.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear, dear! Am I never to have any -peace?</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Lucy</span>, disguised. A bloomer costume (a bathing-dress -will answer the purpose), an old-fashioned “front” -of hair with side curls, a straw hat and parasol.</i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> My dear child, which is your afflicted parent!</p> - -<p><i>Alice.</i> This is her.</p> - -<p><i>Lucy.</i> (<i>Seats herself, <span class="smcapuc">L.</span> of <span class="smcap">Mrs. L.</span></i>) She does, -indeed, seem afflicted! That care-worn face, those weak -and feeble limbs, are sure signs of the presence of -disease.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Here is one who understands me at last.</p> - -<p><i>Lucy.</i> The power has been given me to heal the sick. -(<i>Twitches her right arm.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Mercy! what’s the matter?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span></p> - -<p><i>Aunt M.</i> That girl’s going into a fit.</p> - -<p><i>Lucy.</i> It’s nothing; be as quiet as you can. (<i>Left -arm twitches.</i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Gracious goodness! I tell you, Angelina, -that gal’s in a fit! (<i><span class="smcap">Lucy’s</span> head jerks, and she stares -fixedly at <span class="smcap">Aunt M.</span></i>) See her glare at me! I tell you -she’s crazy. Angelina, if you don’t have that woman -taken away, I’ll holler right eout!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Sh—! I behold a vision! I see a woman -before a wash-tub—a stout, rosy, healthy woman. She -looks like you; and she rubs and sings, rubs and sings. -(<i>With imitation of rubbing.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> That’s me—that’s just like me!</p> - -<p><i>Lucy.</i> I see her again! She’s ironing now; and she -irons and sings, irons and sings. (<i>Imitates.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Just like me—just like me!</p> - -<p><i>Lucy.</i> And now she sweeps (<i>imitates</i>), and now -scrubs (<i>imitates</i>), singing all the while. Hark! what is -it she sings?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Singing.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Let us sing merrily, lightly, and cheerily,</div> -<div class="verse indent5">Let us be gay,</div> -<div class="verse indent5">Let us be gay;</div> -<div class="verse">Throw away sorrow; why should we borrow</div> -<div class="verse indent5">Tears from to-morrow</div> -<div class="verse indent5">To darken to-day?”</div> -</div> -<p class="center">(<i>To be found in the “Excelsior Song-Book.”</i>)</p> -</div> - -<p><i>Lucy.</i> Yes, yes! That’s it! But now it changes. -I see her again: she appears feeble and weak, and complains. -Oh, how she complains! (<i>Imitates.</i>)—“Oh,<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span> -dear! Oh, dear! I’m so weak—I’m so weak! My -camphor, aunt Midget! Fan me, my child!”</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, dear! that’s me.</p> - -<p><i>Lucy.</i> (<i>Gesticulating, as though shaking somebody.</i>) -What is this that now urges me to seize this woman and -shake her?</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Angelina, that gal’s going to fight somebody. -Don’t yer come a-near me.</p> - -<p><i>Lucy.</i> (<i>Slowly approaching <span class="smcap">Mrs. L.</span></i>) All this woman -needs is exercise, and I must give her exercise. (<i>Imitating -shaking.</i>)</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Jumping into chair.</i>) Massy sakes! this -is a raving lunatic.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> (<i>Starts up.</i>) Come, come, young woman, -this is quite enough.</p> - -<p><i>Alice.</i> You musn’t touch my mother.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> That gal’s a Shaker; I know she is.</p> - -<p><i>Lucy.</i> (<i>Still approaching her.</i>) To shake this woman—to -shake this woman!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> This woman declines being shaken. I’ll do -all the shaking myself. (<i>Seizes <span class="smcap">Lucy</span> and shakes her.</i>) -What do you mean by such conduct? Who are you? -(<i>Shakes her again, which shakes off her “front” and hat.</i>) -Lucy Aiken! Why, what does this mean?</p> - -<p><i>Lucy.</i> That I have turned physician, owing to the -extraordinary inducements held out in an advertisement -entitled “No Cure, no Pay.”</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> What?</p> - -<p><i>Alice.</i> Yes, mother, I thought it a pity to waste -money in advertising when we had three such good female -physicians in the neighborhood.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span></p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Jenny Carter</span> and <span class="smcap">Susan Dean</span>, <span class="smcapuc">L.</span>, disguised as -before.</i></p> - -<p>Here are the other two.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> And pray, who are they? (<i><span class="smcap">Jenny</span> and -<span class="smcap">Susan</span> throw off their bonnets.</i>)</p> - -<p><i>Jenny.</i> A disciple of the lionian school!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Jenny Carter!</p> - -<p><i>Susan.</i> And a student of the grassalogical treatment.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Susan Dean! Well, I am amazed.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> (<i>Getting down from chair.</i>) If that gal’s -got through her tantrums, I’d like to get down!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> But there was another—a deaf old lady.</p> - -<p><i>Alice.</i> (<i>Imitating.</i>) Hay?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Why, Alice! have you been concerned in -this too? Do you know it was very wrong to deceive -your mother in this way?</p> - -<p><i>Alice.</i> Perhaps it was, mother; but I think you are -better for the very singular treatment you have met -with.</p> - -<p><i>Aunt M.</i> Law, child, what are you thinking of? -You have been standing nearly five minutes.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> And I propose to stand five minutes more, -for the purpose of thanking these young ladies for the -very excellent manner in which they have treated my -complaint. Ah, Lucy, that little touch of the old life -you gave me has awakened my slumbering energies. I -think I shall be able to go about and do a portion of -that duty which is given the rich to perform—succor -the needy and relieve the distressed. In such employment -I need fear no return of my complaint. But how -can I reward you?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span></p> - -<p><i>Alice.</i> Remember your promise; five hundred dollars—</p> - -<p><i>Lucy.</i> Which we gladly renounce, looking for reward -in the approval of our friends here.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> But will they grant it? If, like me, in -your practice they have found a cure for idle complainings, -they certainly will; if not, you must all remember -the conditions—<span class="smcap">No Cure, No Pay</span>.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS AT END:</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">L.</span> Susan, Jenny, Lucy, Mrs. Languish, Alice, Aunt Midget. <span class="smcapuc">R.</span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span></p> - -<h2 id="HUMORS_OF_THE_STRIKE">HUMORS OF THE STRIKE. -A FARCE.<br /> -<span class="smaller">FOR MALE CHARACTERS ONLY.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Greenbax</span>,</td> - <td>President of the Broadaxe Horse Railroad.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Hartshorn</span>,</td> - <td>a Director.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Trumps</span>,</td> - <td>Superintendent.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Knockdown</span>,</td> - <td>Conductor.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Whipstock</span>,</td> - <td>Driver.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Hardhead</span></td> - <td>(a little deaf).</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Finnegan</span>,</td> - <td>a Fenian.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Dan</span>,</td> - <td>a New-York Butcher’s Boy.</td> - </tr> -</table> - - -<h3>COSTUMES, MODERN.</h3> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>President’s Room. Chair, <span class="smcapuc">L.</span> Table, <span class="smcapuc">C.</span></i></p> - -<p class="center"><i>Enter <span class="smcap">Knockdown</span>, <span class="smcapuc">L.</span> <span class="smcap">Whipstock</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Knock.</i> Whipstock, my boy, how goes the strike?</p> - -<p><i>Whip.</i> As well as could be expected. It’s evident we -shall have to give in. Old Greenbax is still determined -not to pay the advance asked for.</p> - -<p><i>Knock.</i> Won’t he? We’ll see about that. The strike -has continued but eight days, and they have used up -all means in their power to get conductors and drivers. -I saw the seven o’clock car standing before the station,<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span> -waiting for somebody to put it through. We have taken -good care nobody shall be found; and I rather think -this predicament will bring our worthy president to -terms. There’s nothing like a little pluck, my boy.</p> - -<p><i>Whip.</i> Oh, yes; it’s all very well for you to talk, who -have a chance at the pickings; but as for me, I’m -pretty well played out; and if old Greenbax don’t come -down soon, I shall, with a rush.</p> - -<p><i>Knock.</i> Nonsense! Never say die, my boy.</p> - -<p><i>Whip.</i> I don’t mean to; but if this thing continues -much longer, Mrs. Whipstock will say it for me, emphasized -with a broomstick. Halloo! here’s old Greenbax. -Now for a breeze.</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Greenbax</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Green.</i> (<i>As he enters.</i>) Trumps! Trumps! I say, -where can that fellow be? Trumps! (<i>Sees <span class="smcap">Knockdown</span> -and <span class="smcap">Whipstock</span>.</i>) Halloo! what are you doing -here? Ready to go to work, hey!</p> - -<p><i>Knock.</i> Yes, sir, ready to go to work—at the advance -prices.</p> - -<p><i>Green.</i> Hum! (<i>To <span class="smcap">Whipstock</span>.</i>) And are you ready -to drive?</p> - -<p><i>Whip.</i> Certainly—at the advance prices.</p> - -<p><i>Green.</i> (<i><span class="smcapuc">C.</span></i>) Hum! Will you both serve us faithfully?</p> - -<p><i>Whip and Knock.</i> (<i>Advancing eagerly on each side of -him, and speaking quickly.</i>) Oh, yes, sir; yes, indeed!</p> - -<p><i>Green.</i> At the advance prices? I’ll see you farther, -first, and then I won’t. No, sir; we pay you too much -now. Clear out, both of you. I don’t want you around -here. Quit! Exit! Vamose!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span></p> - -<p><i>Whip.</i> Did you ever! The old curmudgeon! <i>Exit <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Knock.</i> No, I never! The skinflint! <i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Seating himself at desk.</i>) Here’s a pretty condition -for the Broadaxe Horse Railroad to find itself -placed in. A parcel of whipsnappers dictating to Horatio -Greenbax, president of the corporation. Strike -away, you scoundrels! You’ll find those who have the -longest pockets can strike the hardest and stick the -closest. (<i>Enter <span class="smcap">Trumps</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Well, Trumps, what’s -up now?</p> - -<p><i>Trumps.</i> We are, I should say. Here’s the seven -o’clock car waiting for both driver and conductor, and -none to be had.</p> - -<p><i>Green.</i> Then get new ones.</p> - -<p><i>Trumps.</i> It’s very well to say get new ones; but -where to get them, is the question. Our discharged -men have induced everybody in the neighborhood to -refuse.</p> - -<p><i>Green.</i> They have, have they? (<i>Voices heard outside -shouting, “Halloo!” “Conductor!” “Time’s up!” -“Halloo!” “Hurry up!” “Hurry up!”</i>)</p> - -<p><i>Trumps.</i> There, you hear that; the passengers are -impatient.</p> - -<p><i>Green.</i> Well, well; drive it yourself.</p> - -<p><i>Trumps.</i> I can’t do that; somebody must look after -the company’s property. (<i>Voices heard again impatiently -shouting.</i>)</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Hartshorn</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i></p> - -<p><i>Harts.</i> Mr. Pwesident, what is the meaning of this -wow, and wiot, and wumpus? ’Pon my word, this is -decidedly wulgaw; we shall be disgwaced with such an<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span> -outwageous disturbance in fwont of our door—we -shall, indeed.</p> - -<p><i>Green.</i> The fact is, Mr. Hartshorn, the company finds -itself destitute of both drivers and conductors, in consequence -of the strike.</p> - -<p><i>Harts.</i> Stwike! what a wevolution! You alawm me—you -do, indeed.</p> - -<p><i>Green.</i> Well, don’t get frightened; you won’t be -struck.</p> - -<p><i>Harts.</i> What’s to be done?</p> - -<p><i>Green.</i> Don’t know; unless you volunteer to drive -that car down.</p> - -<p><i>Harts.</i> I volunteaw to dwive a paiw of vulgaw howses -down Bwoadway, and one of these filthy caws too! I -nevaw! The effluviaw fwom those cadavewous cweatures -is howible! ’pon my word, howible! (<i>Voices -again.</i>) There’s the wow again!</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Hardhead</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Hard.</i> Where’s the president of this confounded road?</p> - -<p><i>Green.</i> I believe I have the honor to be its presiding -officer.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Green.</i> I am he.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey? Speak louder; what are you mumbling -about?</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Very loud.</i>) I am the presiding officer.</p> - -<p><i>Hard.</i> Coffee, sir? I didn’t say any thing about coffee. -I’ve had my breakfast, and, if it hadn’t been for that -infernal car, should have been down town before this.</p> - -<p><i>Green.</i> This old gent is a little hard of hearing.</p> - -<p><i>Trumps.</i> It hasn’t affected his vocal organs, anyhow.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span></p> - -<p><i>Harts.</i> Yaas; he’s got an impediment in his eaw.</p> - -<p><i>Hard.</i> What do you all stand there growling for? -Why don’t you answer me?</p> - -<p><i>Green.</i> I am the person you want.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Very loud.</i>) I—am—the—President. -(<i>Lower.</i>) Confound your picture!</p> - -<p><i>Hard.</i> Oh, you are; then you ought to be ashamed of -yourself. What’s that car waiting for?</p> - -<p><i>Green.</i> Somebody to drive.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Very loud and angrily.</i>) Want somebody -to drive.</p> - -<p><i>Hard.</i> Somebody’s wife? What business have you -to keep a car waiting for somebody’s wife? I don’t ask -you to wait for my wife—do I? Where’s your conductor?</p> - -<p><i>Green.</i> He’s on a strike.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Very loud and excitedly, and flourishing his -arms.</i>) I tell you he’s indulging in a strike.</p> - -<p><i>Hard.</i> (<i>Raising his cane.</i>) Oh, that’s your little game, -is it? You want to indulge in a strike! Well, indulge, -then. Come on, you scoundrel; I’ll strike!</p> - -<p><i>Green.</i> No, no! (<i>Dodging behind <span class="smcap">Hartshorn</span>.</i>) I -don’t mean any thing of that kind. Keep off!</p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious! what a tewible monstaw!</p> - -<p><i>Hard.</i> (<i>To <span class="smcap">Hartshorn</span></i>,)—Oh, you’ll have it—will -you, Whiskers? You want a crusher—do you?</p> - -<p><i>Harts.</i> No, no; I don’t want a cwusher! (<i>Dodges -behind <span class="smcap">Greenbax</span>.</i>) I won’t have a cwusher!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span></p> - -<p><i>Trumps.</i> (<i>Stepping before <span class="smcap">Hardhead</span>, and speaking -very loud.</i>) Beg pardon, sir; but you misunderstand. -Our drivers have struck for higher wages.</p> - -<p><i>Hard.</i> Oh, that’s it. Why didn’t he say so? (<i>To -<span class="smcap">Greenbax</span>.</i>) Well, what are you going to do about it? -I must go down town at once.</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>Loud.</i>) If you will be patient a few minutes, -we will try to accommodate you.</p> - -<p><i>Hard.</i> Look here, Mr. —— (<i>to <span class="smcap">Trumps</span></i>), what is that -individual’s name?</p> - -<p><i>Trumps.</i> Greenbax.</p> - -<p><i>Hard.</i> Look here, Mr. Beeswax; if you don’t hurry -up that car, I’ll have you arrested as a swindler. -(<i>Voices outside again.</i>)</p> - -<p><i>Trumps.</i> Come, Mr. Greenbax, something must be -done at once.</p> - -<p><i>Green.</i> What can I do?</p> - -<p><i>Trumps.</i> Hire the men at the new prices.</p> - -<p><i>Green.</i> Never! I said I wouldn’t, and I won’t, if -no cars run to-day.</p> - -<p><i>Trumps.</i> Very well, sir; I have done all I can do. -(<i>Exit.</i>)</p> - -<p><i>Hard.</i> Are we going down to-day or not?</p> - -<p><i>Green.</i> I wish you was down where you belong, with -all my heart. (<i>Louder.</i>) Very warm to-day, sir.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Green.</i> It’s very warm to-day.</p> - -<p><i>Hard.</i> Pay? I’ll pay you if you don’t start that car -soon. (<i>Goes up to table and sits.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> O, pshaw! it’s no use talking to him. Well, -Hartshorn, what’s to be done?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span></p> - -<p><i>Harts.</i> ’Pon my word, I don’t know. S’pose you -dwive down yourself.</p> - -<p><i>Green.</i> Me? When I do, just inform me—will -you? (<i>Noise again outside.</i>) Halloo! Who’s this?</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Finnegan</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Fin.</i> Is the prisidint widin, I dunno?</p> - -<p><i>Green.</i> Well, I do. He is; and I am he.</p> - -<p><i>Fin.</i> Yer are—are yez? O, yer spalpeen! and it’s -there ye are, thaif!</p> - -<p><i>Green.</i> Come, come; be a little more respectful.</p> - -<p><i>Fin.</i> Respictful, is it? By my sowl, and ain’t you -the sarvant of the public? and ain’t I the public, -bedad? What do yer mean by kaping me standing outside -there squatting in a car, and waiting to be took to -the arms of Biddy and the childers, afther I’ve fit, bled, -and died for ould Ireland up in Can-a-dy, shure I’d like -to know?</p> - -<p><i>Hart.</i> Good gwacious! what a fewocious foweigner!</p> - -<p><i>Fin.</i> And who the deuce are you, onyhow? You -chatter like a monkey, and you look like a baboon! By -my sowl, I believe you’re Barnum’s What Is It!</p> - -<p><i>Green.</i> Come, come; this won’t do.</p> - -<p><i>Fin.</i> Won’t it? and who’s to hinder, I’d like to -know? Faith, do ye mind who I am? I’m a full-blooded -Fenian; ready to sthrike for ould Ireland; and -if that car don’t start soon, I’ll strike you, ye blackguard. -(<i>Flourishing his shillalah.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> Come, come; be quiet. (<i>Dodging behind -<span class="smcap">Hartshorn</span>.</i>) Pacify him, Hartshorn.</p> - -<p><i>Harts.</i> Pacify him? Good gwacious! here’s another<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span> -stwiker! Don’t flouwish that club in that mannaw. -Gweenbax will talk to you. (<i>Dodges behind <span class="smcap">Greenbax</span>.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> Put up that stick. You shall have a conveyance -in five minutes.</p> - -<p><i>Fin.</i> Conveyance, is it? I want no conveyance. I -want a car, and that quick.</p> - -<p><i>Hard.</i> (<i>Starting up and shouting.</i>) Is that car going -or not?</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, here’s another belated gint. (<i>To <span class="smcap">Greenbax</span>.</i>) -Don’t yer hear the gintleman?</p> - -<p><i>Green.</i> Confound the gintleman, and the car too. -Was ever a president in such a fix? Here’s another! -Well, come on all at once.</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Dan</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dan.</i> Say! where’s the president of this here road? -Say!</p> - -<p><i>Hard.</i> Is that car going?</p> - -<p><i>Fin.</i> Fetch on your conveyance, ould chap.</p> - -<p><i>Green.</i> One at a time, if you please. (<i>To <span class="smcap">Dan</span>.</i>) I -am the president. What do you want?</p> - -<p><i>Dan.</i> Well, say, old cove, what do yer mean by -keepin’ folks waitin’ in this style, say?</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, ould gint, if yer don’t spake up, there’ll -be “say” enough to dhrown ye.</p> - -<p><i>Green.</i> There’s a little delay on account of the strike.</p> - -<p><i>Fin.</i> Sthrike, is it? A sthrike, bedad! I’m on hand -like a picked-up dinner. I sthruck a blow for ould Ireland -in Can-a-dy, and then I sthruck for home; and, bedad, -I’ll sthrike for any thing at all, at all.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span></p> - -<p><i>Dan.</i> I say, Pat, hush yer jaw; we’ll jest clean out -this institution.</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, that we will. It’s a dirthy place onyhow.</p> - -<p><i>Hart.</i> Good gwacious! there’s going to be more -stwiking!</p> - -<p><i>Dan.</i> Look here, Smellin’ Bottle! (<i>Seizes <span class="smcap">Hartshorn</span> -by the collar, and brings him to the centre.</i>)</p> - -<p><i>Hart.</i> Good gwacious! Welease my coat! You awe -too polite—you awe indeed!</p> - -<p><i>Dan.</i> Am I? Jest look a here, Smellin’ Bottle! and -you too, prez—look sharp! fur I’m a goin’ to talk to -yer like a first-class sermon! I drives fur old Swizel, -I does; and I kills fur Swizel too; and I’m goin down -town in that car in five minutes! You understand?</p> - -<p><i>Hard.</i> (<i>Shouting.</i>) Is that car going, or is that car -not going?</p> - -<p><i>Dan.</i> Say, old gent, you jest subside.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, the ould gint’s as dafe as a haddock. -(<i>Goes up to table and talks to <span class="smcap">Hardhead</span> in dumb show.</i>)</p> - -<p><i>Dan.</i> Now, prez, I want yer to understand I’m a goin’ -down town; and I want a driver and a conductor.</p> - -<p><i>Green.</i> But I tell you there is a strike.</p> - -<p><i>Dan.</i> Yes; and there’ll be another very soon. Here, -Smellin’ Bottle, I guess you can drive pretty well.</p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious! Me? O, nevaw. I should -be exhausted at once! I should indeed!</p> - -<p><i>Dan.</i> Then we’ll exhaust you. Come, heave ahead, -and take the ribbons.</p> - -<p><i>Harts.</i> But, good gwacious! considaw; I should soil -my dwess; I should indeed!</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span></p> - -<p><i>Dan.</i> Well, we’ll fix that. Here, Pat.</p> - -<p><i>Fin.</i> (<i>Coming down.</i>) Here yer are, my darlint.</p> - -<p><i>Dan.</i> Bring some old clo’s in here from that next -room—the dirtiest yer can find.</p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious!</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, that I will. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Green.</i> I protest against this proceeding. You are -trespassing upon the premises of the Broadaxe Railroad.</p> - -<p><i>Dan.</i> Oh, simmer down, now; your turn will come -soon.</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Finnegan</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with a couple of dirty old overcoats -and a couple of shocking bad hats.</i>)</p> - -<p><i>Fin.</i> Here you are.</p> - -<p><i>Dan.</i> Now, Smellin’ Bottle, jump into this. (<i>Holding -up the dirtiest overcoat.</i>)</p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious! what a howible coat! -No, nevaw; twy the pwesident. (<i>Dodges behind <span class="smcap">Greenbax</span>.</i>)</p> - -<p><i>Dan.</i> All right. (<i>Seizes <span class="smcap">Greenbax</span>.</i>) Prez, jump -in.</p> - -<p><i>Green.</i> No; I will submit to no such outrage. I am -the president of this corporation.</p> - -<p><i>Fin.</i> Thin we’ll invist you wid this robe of office.</p> - -<p>(<i><span class="smcap">Dan</span> and <span class="smcap">Finnegan</span> seize <span class="smcap">Greenbax</span>, and thrust him -into the coat.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> Oh, you shall suffer for this!</p> - -<p><i>Fin.</i> We do, my darlint; now for your crown. -(<i>Claps hat on his head.</i>) Ivery inch a king!</p> - -<p><i>Dan.</i> Now, then, for Smellin’ Bottle. (<i>Seizes <span class="smcap">Hartshorn</span>.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span></p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious! I’m innocent; I am indeed! -I’m only a poor diwector.</p> - -<p><i>Fin.</i> Thin come here directly. (<i>Seizes him, puts on -coat and hat, he all the time protesting.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> Oh, if there is any law, you shall suffer for -this!</p> - -<p><i>Hard.</i> Is that car going?</p> - -<p><i>Dan.</i> Directly. We’ve procured a driver and conductor, -and now we’re off. Come, Pat, lead off with -the prez—I mean driver.</p> - -<p><i>Fin.</i> Faith, that I will.</p> - -<p><i>Dan.</i> And I’ll take Smellin’ Bottle. (<i>They take -<span class="smcap">Greenbax</span> and <span class="smcap">Hartshorn</span> by the arm, who struggle -and protest.</i>)</p> - -<p><i>Green.</i> (<i>To <span class="smcap">Hardhead</span>, who comes down.</i>) This is -an outrage. I call upon you to protect me.</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Harts.</i> Yes, yes; pwotect me, pwotect me!</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Fin.</i> Bedad! that ould gint is like a horse; he’s full -of hay!</p> - -<p><i>Dan.</i> Now we’ll be down town in a jiffy. Come on.</p> - -<p><i>Enter <span class="smcap">Trumps</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i></p> - -<p><i>Trumps.</i> What’s the meaning of this?</p> - -<p><i>Dan.</i> We’ve procured a conductor and a driver for -the seven o’clock car.</p> - -<p><i>Trumps.</i> We don’t want them.</p> - -<p><i>Dan.</i> Yes; but we do.</p> - -<p><i>Trumps.</i> No; for the conductor and driver have -come to terms; and if you’ll jump aboard, we’ll be off -in a jiffy.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span></p> - -<p><i>Green.</i> Strike over?</p> - -<p><i>Trumps.</i> Entirely.</p> - -<p><i>Harts.</i> Good gwacious! that’s lucky!</p> - -<p><i>Dan.</i> You can bless your lucky stars, prez.</p> - -<p><i>Green.</i> I do; and if ever there’s another strike on -this road, I’ll resign at once.</p> - -<p><i>Fin.</i> (<i>To <span class="smcap">Hardhead</span>.</i>) Strike’s over!</p> - -<p><i>Hard.</i> Hey?</p> - -<p><i>Fin.</i> (<i>Loud.</i>) The strike’s over.</p> - -<p><i>Hard.</i> Anybody knocked down?</p> - -<p><i>Dan.</i> The conductors will attend to that part of the -business.</p> - -<p><i>Trumps.</i> Come, gentlemen, jump on; can’t wait any -longer.</p> - -<p><i>Green.</i> Jump on, gentlemen; the strike has concluded -to our satisfaction; let us hope it has to the satisfaction -of all who have taken this little trip with us on the -Broadaxe Horse Railroad.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS.</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span> Trumps, Finnegan, Greenbax, Hartshorn, Dan, Hardhead, <span class="smcapuc">L.</span></p> - -<hr /> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span></p> - -<h2 id="BREAD_ON_THE_WATERS">BREAD ON THE WATERS.<br /> -<span class="smaller">A DRAMA IN TWO ACTS.</span></h2> - -<h3>CHARACTERS.</h3> - -<table summary="Characters"> - <tr> - <td><span class="smcap">Dr. Harlem</span>,</td> - <td>Principal of Greenlake Seminary.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Harry Harlem</span>,</td> - <td>his son.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Fred Hastings</span>,</td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Pupils.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Sob Winders</span>,</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Jonathan Wild Butts</span>,</td> - <td>the Town Constable.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Lucy Harlem</span>,</td> - <td>the Doctor’s Daughter.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Mrs. Loring</span>,</td> - <td>Housekeeper.</td> - </tr> - <tr> - <td><span class="smcap">Dilly</span></td> - <td>(picked from the streets).</td> - </tr> -</table> - -<h3>COSTUMES.</h3> - -<p><span class="smcap">Dr. Harlem.</span> Act 1, Black suit, white cravat, long white hair. -Act 2, Dressing-gown, &c.</p> - -<p><span class="smcap">Harry.</span> Act 1, Lad of eighteen. Roundabout jacket, rolling collar, -&c. Act 2 (disguised), Gray wig and beard, sailor’s blue -shirt, white trousers.</p> - -<p><span class="smcap">Fred.</span> Act 1, Lad of eighteen. Roundabout jacket, rolling collar, -&c. Act 2, Stylish modern costume.</p> - -<p><span class="smcap">Bob.</span> Act 1 (Very fat), Costume same as Harry and Fred. Act -2 (genteel figure), Very fashionable.</p> - -<p><span class="smcap">Butts.</span> Act 1, Blue coat, brass buttons, short pants, iron-gray -wig, shabby hat. Act 2, same as in Act 1.</p> - -<p><span class="smcap">Mrs. Loring.</span> Act 1, Old lady’s suit. Act 2, Same as in Act -1, with the addition of cap and spectacles.</p> - -<p><span class="smcap">Dilly</span> (aged 13). Act 1, Short dress, curls, &c. Act 2, Young -lady’s modern dress.</p> - -<p><span class="smcap">Lucy</span> (aged 16). Act 1, Dress neat and pretty. Act 2, Young -lady’s modern dress.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span></p> - -<h3><span class="smcap">Act 1.</span></h3> - -<p class="scene"><span class="smcap">Scene.</span>—<i>Parlor in the house of <span class="smcap">Dr. Harlem</span>. -Table, <span class="smcapuc">L.</span>, with chair <span class="smcapuc">R.</span> of it; arm-chair, <span class="smcapuc">L. C.</span>; small table -with chair, <span class="smcapuc">R.</span>; <span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, sewing; <span class="smcap">Mrs. Loring</span> seated in -arm-chair, reading.</i></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Lucy, my child, how very quiet you are!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Indeed, Aunt Loring, I cannot help it. You -know to-day is the very last of the term. School closed; -all the pupils gone except Fred Hastings and Bob Winders, -and they leave us to-day: the thought of the quiet -humdrum life we are to lead for the next two months -makes me feel very sad.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> The change will be a relief to all of us. Think -of your father: he needs the rest which the close of the -term will bring.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I do think of him; and for his sake I am glad. -But still we lose many friends in the young gentlemen -who have left us. I’m sure we shall miss them.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Especially your particular friend, Fred -Hastings; hey, Lucy?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh! of course. You know he is very agreeable, -Aunt Loring, and has been very kind to us.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> He is no favorite of mine. He has been -very agreeable, especially to you; while to your brother -Harry he has been altogether too kind.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Aunt Loring! Harry thinks there never -was such a friend.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Harry is young; he has seen little of the -world: and the gay, dashing style of Fred Hastings has -won his admiration. But Master Fred Hastings has -already led him into mischief. Their pranks in the<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span> -village have reached my ears, and, I fear, those of your -father. Fred Hastings is not a fit companion for our -Harry; and it will be a relief to me when he quits this -place never to return.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Don’t talk so, Aunt Loring. You are mistaken -in him.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I hope I am. But, during the ten years I -have been housekeeper for your father, I have seen a great -many young men, and learned to read their characters; -and I say that Master Fred Hasting has too much money, -too much assurance, and too much love for what is called -sport, ever to make a good man.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I do hope you are mistaken. I’m sure you -must be.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Well, well, child, we shall see.</p> - -<p><i>Butts.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Don’t tell me. How do you -know? None of your lying. I’ll find out for myself. -(<i>Enter <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>) How do you do, marm? Hope you’re -well, Miss Lucy. Where’s the doctor?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> He’s out, Mr. Butts. What is the matter?</p> - -<p><i>Butts.</i> Matter! What should be the matter, when a -set of jackanapes are allowed to roam through the village, -pillaging, burning, and insulting? I won’t have it: the -law shall be respected.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Burning and pillaging! Why, Mr. Butts, -have any of our young gentlemen been engaged in such -disreputable proceedings?</p> - -<p><i>Butts.</i> Worse than that, marm. Worse than that. -I’m disgusted with seminaries. If I could have my -way, there shouldn’t be any thing like a school in the -land.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Then I’m very glad you do not have your -way. What is the cause of complaint now?</p> - -<p><i>Butts.</i> The majesty of the law has been outraged; -and I, as the representative of the law, have been insulted. -Those rascals of yours have been at their pranks. -Going to my office this morning, I found a crowd of the -rag, tag, and bobtail of the village gathered about it, -hooting and yelling at some object in the window. -Madam, imagine my indignation when I found that object -to be a stuffed figure wrapped in my dressing-gown, with -a foolscap on its head, and labelled “Jonathan Wild -Butts, Thief-taker,”—seated in my arm-chair too, at the -open window. Think of that, marm!—an outrage, a -diabolical outrage, upon justice!</p> - -<p><i>Mrs L.</i> Who could have done it?</p> - -<p><i>Butts.</i> You ask that, marm?—you who have lived -for ten years in this den of iniquity, this nursery of -roguery, this incubating machine of vice? Who did it?—why, -Dr. Harlem’s pupils, of course.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Mr. Butts! They’re all gone except -Fred Hastings and Bob Winders.</p> - -<p><i>Butts.</i> Except—Add your brother Harry, and you -have the ringleaders in every assault upon the peace and -quiet of the place. I know them. I’ve winked at many -of their misdeeds; but, when they assault justice, I tell -you Jonathan Wild Butts has his eye on ’em. I say, -respect the law, respect the law.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I assure you, Mr. Butts, I have a great -respect for the law and its officers. Take a seat. The -doctor will soon return.</p> - -<p><i>Butts.</i> No, I thank you, marm. I’ll call again. It’s<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span> -my duty to keep an eye on rogues; and I flatter myself -I know my duty. Let the wicked tremble; for justice is -on their track. (<i>About to exit, <span class="smcapuc">C.</span>, runs against <span class="smcap">Dilly</span>, -who enters, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Dear me, Mr. Butts. Don’t knock a body -down.</p> - -<p><i>Butts.</i> (<i>Taking her by the ear, and bringing her down -stage.</i>) Ah, ha, you little baggage! I’ve got you at -last.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Don’t, Mr. Butts: you hurt. I ain’t done nothing.</p> - -<p><i>Butts.</i> Look me in the eye.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Which one, Mr. Butts?</p> - -<p><i>Butts.</i> Silence!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, you needn’t holler so: I ain’t deaf.</p> - -<p><i>Butts.</i> Silence! You took my horse and chaise yesterday -while I was in Mr. Bates’s house, drove through the -town like mad; and, when I found them, they were -locked up in the pound, the horse in a perspiration, and -the chaise nearly stove to pieces. What have you to say -to that?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Let my ear alone. I won’t tell you a word -until you do.</p> - -<p><i>Butts.</i> Speak out, quick! What did you take my -chaise for?</p> - -<p><i>Dilly.</i> La, Mr. Butts! I didn’t mean to hurt it. You -posted a notice on the church-door, warning people to -beware of leaving horses in the street over twenty minutes; -for, if they did, their horses should be put in the -pound, and their owners fined.</p> - -<p><i>Butts.</i> What’s that got to do with my horse?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> Respect the law, Mr. Butts. I saw your horse -stand at Mr. Bates’s door over half an hour; and you -know what’s sauce for the goose is sauce for the gander: -and so I drove him to the pound. Ain’t you much -obliged?</p> - -<p><i>Butts.</i> Much obliged, you young jackanapes? If ever -I find you meddling with my horse again, I’ll have -you locked up in a pound where you won’t get out in a -hurry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> La, Mr. Butts, don’t get angry! What’s the -use of making laws, if you break them yourself.</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, bother! Precious little you know about -law. Good-morning, Mrs. Loring; good-morning, Miss -Lucy (<i>going, <span class="smcapuc">C.</span></i>).</p> - -<p><i>Dilly.</i> Good-morning, Mr. Butts: going to have a -ride?</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, bother!</p> - -<p><i>Dilly.</i> I say, Mr. Butts—</p> - -<p><i>Butts.</i> Well, what now?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Respect the law.</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, pshaw! (<i>Runs off, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Ha, ha, ha! What a queer old customer!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Dilly!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dilly, child, you mustn’t talk so.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That’s what Harry calls him.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> That’s no reason why you should speak so. -Mr. Butts is a very worthy man, and tries to do his duty.</p> - -<p><i>Dilly.</i> He’s a constable, and I do hate constables: -they’re always round poking their noses into every thing, -and spoiling all the fun.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> It is his duty, child, to look after mischief-makers.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> But he makes such a fuss about it, and he -always manages to catch the wrong ones.</p> - -<p><i>Lucy.</i> He didn’t catch the wrong one to-day. Why, -Dilly, how could you do such a thing?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Pooh! It is easy enough if you only know -how to drive.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> That poor horse!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, it’s Mr. Butts’s fault that he is poor. He -ought to feed him: I’m sure he’s rich enough! Harry -says he’s an old—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Stop, child! never mind what Harry says.</p> - -<p><i>Dilly.</i> But I do mind what Harry says. Harry’s my -father and mother and brother all in one. I’m sure I -shouldn’t know what to do without Harry.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You have great cause to love him, for to -Harry you owe all you have.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes: he found me a little bit of a girl in the -streets, and brought me home. Don’t I love him for it, -though? He calls me such queer names! Don’t you -think, auntie, this morning, he called me “Little Bread -upon the Waters.” What a queer name! I’m sure I don’t -know what it means.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I’ll tell you, Dilly. Nine years ago, the night -before you were brought here, Dr. Harlem, Harry, and -myself were sitting in this very room. The doctor, as -usual, was reading from the Scriptures before retiring for -the night. During the reading, this sentence attracted -Harry’s attention, “Cast thy bread upon the waters, -for thou shalt find it after many days.” Harry looked -up with his bright eyes. “That’s a queer sentence, -father,” said he. “Ah, my boy!” said the doctor,<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span> -“there’s many sentences in this book to puzzle young -heads like yours, and many to puzzle older ones than -mine. ‘Cast thy bread upon the waters’ means, do all -the good you can in this world, never looking for reward; -for it will always come, sooner or later. Do a good -deed, be it to benefit rich or poor, high or low; for your -reward will surely come.” The next morning, Harry -drove his father to the village at a very early hour, as the -doctor was going a journey, and wanted to catch a train. -On his return, he saw a little bundle of rags by the way-side. -He alighted, and was surprised to find a little girl -four or five years old, almost dead,—a poor little sick, -suffering thing, evidently left to die by some inhuman -mother.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That was me, wasn’t it, auntie?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> That was you. Harry looked at you, and -was about to turn away, when he remembered the lesson of -the previous night. “Father says, ‘Cast thy bread upon -the waters,’” said he; “so this little one shall go home -with me.” The doctor was very much surprised on his -return, and very much inclined to send you to the poorhouse; -but Harry begged so hard to keep you, that he -relented, and here you have been ever since.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That’s why Harry called me, “Bread upon -the Waters.” I wonder if such a little crumb as I am -can ever repay him.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> No doubt, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Perhaps I shall turn out to be some rich heiress, -that some cruel uncle wanted to get out of the way. -If I do, won’t I make Harry rich!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> There’s not much chance of that. No clew -could be found to your parentage.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> And I hope there never will be. I don’t want -to leave Harry and you, auntie, and Lucy, and the dear -good doctor. If I’m a nobody, I mean to be happy; and, -if ever I can do any thing for Harry to repay him for—for—for— (<i>Bursts -into tears.</i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> There, there, Dilly, don’t cry. We all love -you dearly; and, while you live, there is a warm home for -you in Greenlake. Come with me. I’ve got a new canary -in my room. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> A canary? Oh, my! ain’t that splendid? -(<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Harry in danger! I do not believe it. Fred -Hastings is a dear, delightful fellow, and I am sure would -lead nobody into danger.</p> - -<p><i>Bob.</i> (<i>Without, <span class="smcapuc">C.</span></i>) O Lord! O murder! oh, bring -somebody here quick! (<i>Enter, <span class="smcapuc">C.</span>, dragging a trap, in -which his foot is caught.</i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Bob, what have you been doing?</p> - -<p><i>Bob.</i> Practising your favorite song, “I’ve been roaming, -I’ve been roaming;” and this is the consequence.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Ah! too many sharps in that tune for you.</p> - -<p><i>Bob.</i> Altogether. I don’t like the measure. Won’t -you be kind enough to release me?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Certainly. (<i>Releases his foot.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Thank you. Ah, Lucy, if I only had you to -release me from all the traps I get into!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh, pshaw! you should keep out of them. Now, -I’ll warrant you’ve been in somebody’s melon-patch.</p> - -<p><i>Bob.</i> Lucy, you wrong me. But it’s just my luck. I -never shall be understood. I’m born to be unappreciated -in this world. I haven’t been in any melon-patch at all.<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span> -I climbed Farmer Butts’s wall to gather a bouquet for -you, when I stuck my foot in it. It’s just my luck. I -never tried to gather a rose but what I stuck my hands -full of thorns.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Ah, Bob, you went too near Farmer Butts’s -melon-patch.</p> - -<p><i>Bob.</i> Well, now you mention it, I did take a look at -them there bouncers, and they seemed to say, “Come and -take us melons;” but this trap said, “<em>Can’t elope</em>,” and -fastened its cruel teeth in my tender ankles. Just my luck.</p> - -<p><i>Lucy.</i> O Bob! I’m ashamed of you.</p> - -<p><i>Bob.</i> Now, don’t, Lucy! I’m an unfortunate chap. -I was born to be unlucky. I tell you, you should have -had the most beautiful melon,—I mean bouquet,—if it -hadn’t been for this trap. Just my luck! Here I’ve -been sent to this school by my fond but mistaken parent -to be fitted for the bar or the pulpit. Fit subject I am -for either. The only bar I hanker for is a horizontal -bar. I’d like to be a gymnast, join a circus, or something -of that kind; but there, you see, I’m too fat. It’s -just my luck. If I go out with the boys on a frolic, I’m -sure to get caught. If I race on the water, my weight -either capsizes the boat, or leaves me a mile behind. I -tell you, Lucy, I’m born to ill luck.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh, no, Bob! Have more confidence in yourself.</p> - -<p><i>Bob.</i> Confidence! Well, I like that. Confidence in -what? I’m always at the foot of the class, always the -last one up in the morning, and always the last in every -thing. Oh, dear! I wonder what will become of me. If -it wasn’t for Harry, I should drown myself. No, I<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span> -couldn’t do that. I’m too fat: I couldn’t sink. Just my -luck.</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Halloo! halloo! house! house! -house!</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Fish! fish! fish!</p> - -<p><i>Lucy.</i> There’s Fred and Harry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Runs in, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Oh, here’s Harry! Harry, here -we are. (<i>Enter <span class="smcap">Fred</span> and <span class="smcap">Harry</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, with poles and -fish-baskets.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Halloo, Dilly! such a mess of trout for dinner!</p> - -<p><i>Fred.</i> Such capital sport! Halloo, Bob! where have -you been? We are looking for you!</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, I’ve been fishing too.</p> - -<p><i>Harry.</i> No! Have you? What luck?</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh! I caught some.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Yes: brought them home in a trap too.</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, ho!</p> - -<p><i>Fred.</i> Ha, ha!</p> - -<p><i>Harry.</i> Been in that melon-patch again?</p> - -<p><i>Fred.</i> O you rascal!</p> - -<p><i>Harry.</i> You promised to wait till dark.</p> - -<p><i>Bob.</i> Sh—Confound it!</p> - -<p><i>Fred.</i> Selfish chap! Wanted them all for himself.</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, bother! I was only reconnoitering.</p> - -<p><i>Harry.</i> And got snatched by the sharpshooters.</p> - -<p><i>Bob.</i> Sharpshooters! you may well say that. Such -sharp, shooting pains as I’ve had in my ankles!</p> - -<p><i>Harry.</i> Served you right.</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Never go into anybody’s melon-patch without -your friends.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> No, sir! Greedy boys always get punished.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O Harry! what splendid trout! what bouncers!</p> - -<p><i>Harry.</i> Well, you bounce into the kitchen with them, -quick; we must have them for dinner.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That I will. (<i>Singing.</i>)</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Fishy, fishy, come bite my hook;</div> -<div class="verse">You may go captain, and I’ll go cook.”</div> -</div> -</div> - -<p>(<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Well, Lucy, our happy school-days are drawing -to a close. To-night I must leave for home.</p> - -<p><i>Bob.</i> And so must I. Ah, Lucy,</p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“Those happy days are over;</div> -<div class="verse indent2">There’s naught but grief and pain”—</div> -</div> -</div> - -<p><i>Harry.</i></p> - -<div class="poetry-container"> -<div class="poetry"> -<div class="verse">“When in a trap you set your foot:</div> -<div class="verse indent2">So, don’t do it again.”</div> -</div> -</div> - -<p>Oh, pshaw! Boys, don’t be sentimental: let’s end the -term with a frolic.</p> - -<p><i>Fred.</i> I’m agreed. What shall it be?</p> - -<p><i>Harry.</i> What say you to a race on the lake? Our -wherries are at the landing. We sha’n’t have another -chance.</p> - -<p><i>Fred.</i> I think we owe some attention to the ladies, as -this is our last day.</p> - -<p><i>Lucy.</i> If I may speak for the <em>ladies</em>, I think nothing -would please them better than a race.</p> - -<p><i>Harry.</i> There’s a jolly little sister for you. Come, -boys, I challenge you to a race across the lake and back; -the prize to be—what?</p> - -<p><i>Fred.</i> What do you say, Bob?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span></p> - -<p><i>Lucy.</i> If Bob says <em>what</em>, it will be <em>water-melons</em>.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Fred.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">Ha, ha! Caught again, Bob.</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Harry.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Bob.</i> Now, Lucy, that was too bad.</p> - -<p><i>Lucy.</i> So it was Bob; and, to show my repentance, -you shall be my champion in the race. Here, sir! -you shall wear my colors. Kneel, and receive from the -hands of your sovereign this white ribbon. (<i>Pins white -ribbon on his breast.</i>) Keep it pure and unsullied, and -bring it back to me as a trophy of victory.</p> - -<p><i>Bob.</i> Lucy, I’ll do my best; but you know what it -will be: I shall be last. Just my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, pshaw! Bob. Remember the fable of -the hare and the turtle.</p> - -<p><i>Bob.</i> Confound it! do you mean to call me a turtle?</p> - -<p><i>Fred.</i> Well, well, whose champion am I? (<i>Aside.</i>) -That Bob Winders has got ahead of me already. (<i>Enter -<span class="smcap">Mrs. Loring</span> and <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Ah! here’s Mrs. Loring. -Madam, we are to have a race on the lake. Miss Lucy -has accepted Bob here as her champion: he is already -decorated with her ribbon. May I not hope that you may -be induced to look with favor on your humble servant?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Well, I’m sure, Master Fred, if my favor -can help you to victory, here is my ribbon. (<i>He kneels, -she pins red ribbon on his coat.</i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> All hail the champion of the Red!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Going to have a race? Oh! ain’t that jolly? -Whose champion are you, Harry?</p> - -<p><i>Harry.</i> They’ve left me out in the cold. No, Dilly! -Whose champion? Yours, little lady, if you will accept -me.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, my! Will you, though? Oh, that is real -jolly; but you want a ribbon: wait a minute till I let -down my hair. There, now! wear that (<i>pins blue ribbon -on him</i>); and, if you don’t bring it as a trophy of victory, -I’ll never speak to you again.</p> - -<p><i>Fred.</i> All hail the champion of the Blue!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Red, White, and Blue,—hurrah for the race -of the Red, White, and Blue!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> The victor should be rewarded with an -ensign. Suppose, Lucy, we go and make one while the -young men are preparing for the race. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> That’s a capital idea! (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, let me help!</p> - -<p><i>Harry.</i> What can you do, little girl?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Little girl?—I want you to understand, Mr. -Harry, that I’m a young lady. I can cut out the stars if -I can’t do any thing else. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> If I’m not much mistaken, you’ll cut out a great -many stars when you grow older.</p> - -<p><i>Harry.</i> Good for you, Bob. Well, lads, when shall -we start?</p> - -<p><i>Fred.</i> It’s just ten o’clock. Let’s start in half an -hour: ’twill give the ladies a chance to make their -flag.</p> - -<table class="jointspeech"> - <tr> - <td><i>Harry.</i></td> - <td class="valign" rowspan="2"><span class="bracket2">}</span> <span class="bybracket2">(<i>Agreed. Enter <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</span></td> - </tr> - <tr> - <td><i>Bob.</i></td> - </tr> -</table> - -<p><i>Butts.</i> I’ve caught you, have I?—you rascals, you -rapscallions!</p> - -<p><i>Harry.</i> Come, come, Mr. Butts, hard words!</p> - -<p><i>Fred.</i> What in the world is the matter now?</p> - -<p><i>Bob.</i> Old Hookey looks wrathy.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Old Hookey!—young man, respect the law.</p> - -<p><i>Harry.</i> What’s the matter, Mr. Butts? Whose eggs -are missing now?</p> - -<p><i>Bob.</i> Whose chimney stopped up?</p> - -<p><i>Fred.</i> Whose water-melons sloped?</p> - -<p><i>Butts.</i> Eggs, chimneys, water-melons,—Oh! I shall -choke.</p> - -<p><i>Bob.</i> Do: ’twill save the sheriff a job.</p> - -<p><i>Harry.</i> Come, come, speak out man. What burglary -has been committed?</p> - -<p><i>Fred.</i> Whose cow stolen?</p> - -<p><i>Bob.</i> Whose cat drowned?</p> - -<p><i>Butts.</i> Stop, stop, stop! In the name of the law, I -command you! I’ve been outraged, my office broken -into; and I charge you three with the perpetration of this -foul outrage.</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, ho! a hen-coop plundered?</p> - -<p><i>Harry.</i> Hold on, Mr. Butts: this is a serious charge. -We acknowledge we have sometimes overstepped the strict -boundaries of the law; but to break into a man’s office is -something not even the mischief-loving pupils of Greenlake -Seminary would be guilty of. Explain yourself!</p> - -<p><i>Butts.</i> My office was broken into between the hours of -seven, <span class="smcap">P.M.</span>, last night and seven, <span class="smcap">A.M.</span>, this morning; my -window thrown open; a stuffed figure placed in my arm-chair -with a scurrilous label attached to it: now who -did it?</p> - -<p><i>Harry.</i> Not I, Mr. Butts, I assure you!</p> - -<p><i>Fred.</i> I never thought of doing such a thing.</p> - -<p><i>Bob.</i> Nor I.</p> - -<p><i>Butts.</i> ’Tis false: all three were concerned in it.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span></p> - -<p><i>Harry.</i> Do you charge us with falsehood?</p> - -<p><i>Fred.</i> Mind what you’re about: I won’t be called a -liar.</p> - -<p><i>Bob.</i> No, sir! If you say we lie, you’ll find yourself -lying on the floor.</p> - -<p><i>Butts.</i> There’s a lie somewhere.</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, come! I can’t stand that. Let’s throw -him into the lake!</p> - -<p><i>Fred.</i> Good! I’m with you.</p> - -<p><i>Bob.</i> Yes: let’s cool him off.</p> - -<p><i>Butts.</i> Would you offer violence? Young men, -respect the law.</p> - -<p><i>Harry.</i> Here, boys, grab his legs. I’ll take his head.</p> - -<p><i>Bob.</i> No: let me have the lightest part.</p> - -<p><i>Butts.</i> Keep off,—I say, keep off!</p> - -<p><i>Harry.</i> It’s no use, Butts; in you go.</p> - -<p><i>Fred.</i> The lake is waiting to receive you.</p> - -<p><i>Bob.</i> We’ll make a water-butt of you, Butts.</p> - -<p><i>Butts.</i> Help, help, murder! (<i>They seize him in their -arms, and carry him to the door. Enter <span class="smcap">Dr. Harlem</span>. -They drop <span class="smcap">Butts</span>, and go, <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> Enter <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Well, well, young gentlemen, you seem to be -amusing yourselves in an unwonted manner. May I -inquire the cause of this assault?</p> - -<p><i>Butts.</i> That’s it, doctor,—assault with intent to -drown. It’s a diabolical conspiracy against the law.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry, Master Hastings, Master Winders, I -am waiting for an explanation.</p> - -<p><i>Harry.</i> Father, that man charged three of your -pupils with falsehood: we couldn’t stand that. He was -hot and angry.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span></p> - -<p><i>Bob.</i> And so we thought we’d just cool him off, that’s -all.</p> - -<p><i>Butts.</i> But they’re a pack of jackanapes, violating -the law, and then denying it.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Gently, Mr. Butts. My boys, however mischievous -they may be, are ready to own their faults without -resorting to falsehood. What is your complaint?</p> - -<p><i>Butts.</i> They broke into my office, insulted me by -placing a stuffed figure in my window, with my name -upon it, and this confounded ridiculous thing on its head -(<i>pulls foolscap from his pocket, and places it on his head</i>). -Behold the insulted majesty of the law!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Allow me to look at that cap, Mr. Butts. -This is made of one of my papers; and, as it bears my -name upon it, it certainly came from this place. Now, who -is the culprit? Harry, I have heard of your pranks in -town, though you fancied I was ignorant of them. You -will answer me truly. Is this your work?</p> - -<p><i>Harry.</i> No, sir. I have not been near Mr. Butts’s -office for three days.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Master Hastings?</p> - -<p><i>Fred.</i> I assure you, doctor, I had nothing to do with it.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Master Winders, can you throw any light on -this proceeding?</p> - -<p><i>Bob.</i> What! I dress old Butts in a foolscap? No, -sir. I couldn’t see any joke in that; that’s what I call -twitting on facts.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Then who is the culprit?</p> - -<p><i>Dilly.</i> If you please, doctor, it was me.</p> - -<p><i>All.</i> You, Dilly!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes: it was me.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Why, you little scarecrow, do you mean to say -that you did this? I don’t believe it.</p> - -<p><i>Dilly.</i> La, Mr. Butts, you’re never satisfied. You’ve -been growling because nobody would confess; and now, -when I’m ready to own it, you won’t believe me.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dilly, if this was your doings, you will please -explain it.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, then, I went to Mr. Butts’s office this -morning to let him know his horse was in the pound.</p> - -<p><i>Doctor.</i> His horse in the pound?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes: I’ll tell you about it.</p> - -<p><i>Butts.</i> There, there! no matter about that.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, I thought you wouldn’t care to hear -about it. Well, I went to Mr. Butts’s office, and Mr. Butts -wasn’t there: the door was locked; so I tried the window. -It was unfastened. I jumped in, saw Mr. Butts’s dressing-gown -and boots, dressed up something to look like him, -and opened the window.</p> - -<p><i>Butts.</i> What did you do it for?</p> - -<p><i>Dilly.</i> To scare the rogues, Mr. Butts. They would -think it was you. It was just as good as though you -were there.</p> - -<p><i>Butts.</i> You little, confounded, saucy!—I’ll dress -you! I’ll make an example of you, now I’ve caught -you!</p> - -<p><i>Dilly.</i> La, Mr. Butts, didn’t you never catch a rogue -before?</p> - -<p><i>Butts.</i> Silence!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Leave her to me, Mr. Butts. Dilly, I’m -astonished that a young lady of your age should be -guilty of such a proceeding.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> Dear me, doctor, I didn’t mean any harm: I -only wanted a frolic, and it was such a good chance!</p> - -<p><i>Butts.</i> Frolic?—an insult to an officer of the law, you -call a frolic? I’ve been insulted. You let me catch you -in my office again, that’s all! Frolic!—shades of the -chief justices, ghosts of departed judges! Oh, I shall -choke! (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> If I hear of such a frolic again, Dilly, I -shall be very angry with you. Don’t do it again. -(<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> There, now! the doctor’s angry. I didn’t -mean any harm. It’s such fun to plague Mr. Butts!</p> - -<p><i>Bob.</i> Served him right, the old scamp!</p> - -<p><i>Harry.</i> Stop, Bob! don’t encourage her: she’s wild -enough already. Dilly, come here.</p> - -<p><i>Dilly.</i> What for, Harry? You going to scold me?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, Dilly. This frolic of yours has grieved -me very much. You are too old now to indulge in such -pranks.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Why, Harry, you and Fred and Bob hoisted -Mr. Butts’s horse up into the steeple; and I’m sure you -are all older than I.</p> - -<p><i>Harry.</i> That’s a different matter altogether. We are -young men, and you are a young lady.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, don’t you think young men ought to behave -themselves, Harry?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, of course; that is—sometimes. Oh, -pshaw! What I mean is, Dilly, I don’t want you to do -such a thing again. It will grieve me very much.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Then I’ll never do it again. I’m sure, Harry, -if you want me to be a good girl, I shall try ever so hard;<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span> -for I love you dearly, Harry: and if ever I should grieve -you, I—I—I— (<i>Weeps.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> There, there! Run off, and finish cutting out -your stars: that’s much better than cutting up pranks.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, the stars! I forgot all about them.</p> - -<p><i>Harry.</i> Confound it! I must turn over a new leaf.</p> - -<p><i>Bob.</i> Yes, practice before you preach. Well, Dilly, -how comes on the flag?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Nearly ready. Will you come and hold a -skein of silk for Lucy? (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> For Lucy? Will I? Won’t I? (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> It strikes me that Bob Winders is mighty -attentive to Lucy.</p> - -<p><i>Harry.</i> Of course, he is. Why, Fred, you’re not -jealous?</p> - -<p><i>Fred.</i> That sister of yours is an angel, Harry.</p> - -<p><i>Harry.</i> That she is, Fred.</p> - -<p><i>Fred.</i> Do you know, Harry, that the saddest of our -parting is the thought that I shall meet her no more? -You and I are such good friends, Harry, that you will -not laugh when I tell you I love her dearly, truly.</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah! a boy’s love, Fred. We know how that -will end. New scenes and new faces will blot out all -remembrance of her.</p> - -<p><i>Fred.</i> I tell you, no, Harry. If I am a boy, I have -lived a man’s life for the last five years. Hers is not -the first fair face which has attracted me; but all fade -before hers. Harry, I tell you I shall leave this place -with the firm resolve to one day return, and ask her to be -my wife.</p> - -<p><i>Harry.</i> Your wife, Fred?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> Yes, my wife. You would not object to that?</p> - -<p><i>Harry.</i> I should, most decidedly.</p> - -<p><i>Fred.</i> How?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, Fred Hastings: I’d rather see my sister -laid in her grave than marry you.</p> - -<p><i>Fred.</i> Harry, you’re crazy!</p> - -<p><i>Harry.</i> Not a bit of it. Look you, Fred. You’re -a gay fellow, and with you time flies lightly and merrily. -But you’re a rich man’s son. Your purse is always full. -You know too much of life. Boy as you are, you can -drink as deep as the oldest; you can shake a dice-box -as glibly as the most expert, shuffle a pack of cards -with the boldest, and bet your money with the fastest. -I can very easily tell your future life,—a gay life and a -merry one; and, with such a companion, a pure, loving -girl like Lucy would be miserable. I know all this; -for you have led me into it. So, Fred, say no more -about it. Lucy is too good for you ever to dream of.</p> - -<p><i>Fred.</i> Why, Harry, what’s the matter? You have -engaged with me in all these sports that you speak of. -Do you turn upon me now? Harry, you are not yourself.</p> - -<p><i>Harry.</i> No, I am not. When you came to this school, -I was a happy lad who had never heard of this gay life; -content to stay at home with my dear sister and Dilly, -with but one desire,—to please a father who was very -proud of me. You came. New life, new enjoyments, -were before me; and, like a thoughtless boy, I plunged -into them. Well, I suppose it is one of the phases of -life which tempt all; but I wish I had never, never, seen -it.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> But, Harry, what has caused this sudden -change?</p> - -<p><i>Harry.</i> I’ll tell you, Fred. You introduced me to -Capt. Pitman’s house, to look on at the game. I was -content, at first, to look on; but one night you tempted -me to play. I lost seventy-five dollars to Capt. Pitman, -and I had not the means to pay it. The captain was -very kind: he said the money was of no consequence: I -should give him my I. O. U. for the amount, and, -when convenient, pay it. I gave him a note.</p> - -<p><i>Fred.</i> That was all right. He doesn’t want the -money.</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah! but he does. He met me this morning; -said he was very sorry, but he must have it at once. I -declared my inability to pay it. He persisted, and warned -me, that, if the money was not in his hands to-day, he -should be compelled to call upon my father for an explanation.</p> - -<p><i>Fred.</i> He cannot collect it. You are a minor.</p> - -<p><i>Harry.</i> Collect it! Do you suppose my father would -hesitate to pay, when he knows, that, on his refusal, the -whole story would be made public? Fred Hastings, -rather than look upon my father’s face—his honest face—when -he should feel his son was a gambler, I’d throw -myself into the lake.</p> - -<p><i>Fred.</i> Oh, come, Harry! he shall not know it. I -got you into the scrape, and I’ll see you out. The -doctor holds money belonging to me, from which I -draw for my convenience. I’ll go to him, get the -money: you shall pay Capt. Pitman, and nobody be the -wiser.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span></p> - -<p><i>Harry.</i> Will you, though? That’s kind of you, Fred; -and I’ll repay you with the first money I have.</p> - -<p><i>Fred.</i> I’ll go at once.</p> - -<p><i>Harry.</i> And I’ll look after the boats. But don’t think -any more of Lucy, Fred; for I tell you, you can’t have -her. She’s too good for you. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Too good for me! A saint at last! What -a rascal I must be! Too good for me! Ah, Harry -Harlem, you don’t know me yet with all your keenness. -Too good for me!—we’ll see. Oh! I’ll help you out of -the scrape, I’ll help you out. I can shake a dice-box, -can I? I can bet my money, can I? You’ve seen -all this? But there’s one little sleight-of-hand trick that -you haven’t seen yet, Master Harry Harlem. I’ll help -you out of this scrape with a vengeance. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span> Enter -<span class="smcap">Bob</span>.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck! I’ve tangled all their silk, cut -their cloth in the wrong place, and upset every thing in -the room. Just my luck! The idea of a chap of my -temperament sitting down before Lucy Harlem to hold -a skein of silk, while her bright eyes were burning holes -in my susceptible bosom! Oh, it’s horrible! I’m over -head and ears in love with her. When she touches me, -the blood rushes to my head, and I rush off. I think she -likes me. I’d like to go down on my knees before her, -and say, “Lucy, I am yours.” But there, I’m too -fat. She might say, “There’s too much of you.” Here -she comes. I’ve a great mind to say something. (<i>Enter -<span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Bob! what did you run away for? -You tangled my silk all up, and left me to unravel it.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span></p> - -<p><i>Bob.</i> O Lucy! you’ve tangled me all up, and I -don’t believe I shall ever be unravelled.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, what’s the matter?</p> - -<p><i>Bob.</i> Lucy, I’m going away to-day.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I’m so sorry you’re going just at this time!</p> - -<p><i>Bob.</i> You are? You don’t know how happy you -make me. Why at this time?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Because the water-melons are just ripe.</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, pshaw! What’s water-melons to me?</p> - -<p><i>Lucy.</i> A great deal, I should think. Don’t you like -them?</p> - -<p><i>Bob.</i> Yes; but I like you just as well.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Bob!</p> - -<p><i>Bob.</i> No, no! I mean— (<i>Aside.</i>) I’ve a great -mind to speak. (<i>Pops down on his knees.</i>) Lucy— (<i>Enter -<span class="smcap">Fred</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with a portfolio in his hand.</i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh! there’s Fred.</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck! (<i>Jumps up.</i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Why, Bob, what’s the matter? Have you -hurt you?</p> - -<p><i>Bob.</i> No, I ain’t hurt me. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span> Enter <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> I’m glad you are here, Lucy. I leave you to-day, -and, that you may not entirely forget me, may I beg -your acceptance of this. (<i>Presenting a watch.</i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh, what a splendid little watch! Thank you -a thousand thousand times for your kindness.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, what a beauty! Dear me, Fred, ain’t -you going to give me something to remember you by?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Hush, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> I’m sure I shall forget you if you don’t.</p> - -<p><i>Fred.</i> Oh! I haven’t forgotten you, Dilly. Here,<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span> -take this. I’ve often heard you say you wanted a portfolio. -You shall have this. Should I ever become a -great man, you can boast that you own something which -no one but I have ever used.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, thank you, Fred! That’s just what I -wanted! Isn’t it nice? I’ll go show it to auntie at -once. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Lucy, may I not hope that the many happy -hours we have spent together here may sometimes -recall me to your remembrance?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Don’t talk so, Fred! I hope we shall meet -again often. There is no one whom I shall miss more -than you.</p> - -<p><i>Fred.</i> Do you mean that, Lucy? May I hope sometime -to return, and— (<i>Enter <span class="smcap">Harry</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, in boating -costume, blue. Aside.</i>) Pshaw! he back again?</p> - -<p><i>Harry.</i> Well, Lucy, are you all ready for the race?</p> - -<p><i>Lucy.</i> When you are, Harry. Look at my beautiful -present. From Fred too: isn’t he kind?</p> - -<p><i>Harry.</i> Very.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Well, I declare: is that all you can say?</p> - -<p><i>Harry.</i> I’m busy now: don’t talk. Get Aunt Loring -and Dilly. We must be off.</p> - -<p><i>Lucy.</i> We’ll all be ready in a minute. (<i>Exit, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Here, Harry, here’s your father’s check for -seventy-five dollars: settle with Capt. Pitman at once.</p> - -<p><i>Harry.</i> Thank you, Fred! I’ll run down and pay -him.</p> - -<p><i>Fred.</i> And I’ll get ready for the race. Look out for -yourself; for I shall beat you. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Don’t be too sure of that. I’ll get this debt -off my mind. (<i>Turns to door, meets <span class="smcap">Butts</span>.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, here you are, here you are! I’ve been -looking for you.</p> - -<p><i>Harry.</i> You’re always looking for somebody. What’s -to pay now? Who do you want?</p> - -<p><i>Butts.</i> You, Harry Harlem: I’ve got a little business -with you. The law has its eye on you.</p> - -<p><i>Harry.</i> Well, I’ve no objection, as long as it’s the eye, -and not the hand.</p> - -<p><i>Butts.</i> But the hand follows the eye.</p> - -<p><i>Harry.</i> O pshaw! I’m in a hurry: if you have any -business with me, speak out.</p> - -<p><i>Butts.</i> I’ve a little note against you, placed in my -hands for collection by Capt. Pitman.</p> - -<p><i>Harry.</i> Capt. Pitman! In your hands?</p> - -<p><i>Butts.</i> Which, of course, you can’t pay; so my next -business is with your father.</p> - -<p><i>Harry.</i> Not just yet. Where is the note?</p> - -<p><i>Butts.</i> Here it is; seventy-five dollars,—a large sum -for a son of Dr. Harlem to lose by gambling.</p> - -<p><i>Harry.</i> Sh!—Don’t speak so loud.</p> - -<p><i>Butts.</i> Here it is; seventy-five dollars.</p> - -<p><i>Harry.</i> And here is a check for the amount.</p> - -<p><i>Butts.</i> A check!</p> - -<p><i>Harry.</i> My father’s check: it’s good, I believe.</p> - -<p><i>Butts.</i> Good as gold. Here’s your note. (<i>Aside.</i>) -There’s another job slipped through my hands.</p> - -<p><i>Harry.</i> So you see, old Butts, it isn’t necessary to see -my father. There’s your money. Good-day!</p> - -<p><i>Butts.</i> Will you take a little bit of advice from me?</p> - -<p><i>Harry.</i> No, sir. I won’t take any thing from you. -You’d like to catch me tripping; but you haven’t got me -yet, Mr. Butts.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> No, not just yet; but, if your acquaintance -with Capt. Pitman continues, it won’t be long. Good-day! -(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> I’ll take good care to cut the acquaintance of -Capt. Pitman. I’ve had a narrow escape; and I’ll -keep out of his den. (<i>Enter <span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcap">Mrs. Loring</span>, and -<span class="smcap">Dilly</span>, with flag, <span class="smcapuc">L.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Here’s the flag, Harry: isn’t it a beauty?</p> - -<p><i>Harry.</i> It is, indeed; and I’ll do my best to win it -for you, Dilly. Where’s Fred? (<i>Enter <span class="smcap">Fred</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, in -boating costume, red.</i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Here’s Fred, ready and “eager for the fray.”</p> - -<p><i>Harry.</i> Good! Run for Bob, and we’ll be off.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh! he’s always last. (<i>Enter, <span class="smcap">Bob</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, in -boating costume, white.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Of course, I am; just my luck! I tell you it’s -no joke to robe myself in these uncomfortable clothes. -I’ve ripped two shirts and three pairs of—</p> - -<p><i>Harry.</i> Hold on, Bob.</p> - -<p><i>Bob.</i> What’s the use in my attempting to race? Anyhow, -I shall be the last in. It’s just my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Don’t growl, Bob. It’s just your luck to be -the best fellow in the world. What could we do without -you? All the small boys swear by you. If they’re in -trouble, who so quick to help as Bob Winders? If -there’s an old lady within ten miles wants an armful of -firewood, who so quick to bring it as Bob Winders? -If I was in trouble, and wanted the help of a friend, a -real friend, there’s no one I would call on sooner than -Bob Winders.</p> - -<p><i>Bob.</i> Bully for you, Harry. I’d go through fire and<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span> -water for you; for you’ve helped me through many tight -places: but it’s no use: I shall lose the race. It’s just -my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Do your best, Bob. Come, lads, let’s be off.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes: the race, the race,—hurrah for the -race of the Red, White, and Blue!</p> - -<p>(<i>Exit <span class="smcap">Dilly</span> and <span class="smcap">Harry</span>, <span class="smcap">Lucy</span> and <span class="smcap">Bob</span>; <span class="smcap">Mrs. Loring</span> -and <span class="smcap">Fred</span> about to follow. Enter <span class="smcap">Dr. Harlem</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Mrs. Loring, one moment; that is, if you -have no important business.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Will you excuse me, Mr. Hastings, one -moment? (<i><span class="smcap">Fred</span> bows and exits, <span class="smcapuc">C.</span></i>) I was merely -going to see the race on the lake. The young people -desired it; and, really, I felt myself almost a girl again.</p> - -<p><i>Doctor.</i> I will detain you but a moment. I have just -received an anonymous epistle, which annoys me very -much. It is not the first I have received. It refers to -Harry.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> To Harry, doctor?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes. I am advised by an unknown friend to -keep my eye on him, as he is in the habit of keeping -bad company. Mrs. Loring, have you seen any thing -wild about him for the last two months?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> No, nothing more than usual. Since school -commenced, he has taken part in many of the frolics to -which boys are accustomed. I think he will behave more -soberly when they are all gone.</p> - -<p><i>Doctor.</i> I am exceedingly anxious. I have heard of -his pranks in the village: I have also heard he is somewhat -in debt.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I think very likely.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span></p> - -<p><i>Doctor.</i> You take it very coolly, Mrs. Loring.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Because I have full faith in Harry. Certain -friendships he has formed must, of necessity, be broken -to-day; and when he is once more with us, believe me -doctor, he will be our own Harry again.</p> - -<p><i>Doctor.</i> I hope you are right, Mrs. Loring. Should -harm come to that boy, it would kill me. I have set my -heart on making a noble man of him; and, should he fail -me— (<i>Enter <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> O auntie, quick! they’re just going to start. -Come, doctor, come and see the race. Why, how slow you -are! Come, auntie, come right along. (<i>Pulls <span class="smcap">Mrs. Loring</span> -off, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Mrs. Loring must be right. She has had -my children under her eye so long, that she is better -able to judge their characters than I with my numerous -duties constantly occupying my attention. Some meddling -person has sent these notes to annoy me. (<i>Enter -<span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, hurriedly.</i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> O doctor, doctor! such a crime! such a high-handed -outrage, a diabolical crime! Oh the villain, the -villain!</p> - -<p><i>Doctor.</i> What’s the matter now, Mr. Butts?</p> - -<p><i>Butts.</i> Keep cool, doctor, keep cool! It’s a terrible -blow, but keep cool: take example from me. Oh the -reprobate, the villain!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Well, well! what is it?</p> - -<p><i>Butts.</i> Are we alone? I would have no ear listen to -the tale of horror; no voice but mine break the silence!</p> - -<p>(<i><span class="smcap">Dilly</span> dances in, <span class="smcapuc">C.</span>, flapping the flag in <span class="smcap">Butts’s</span> face.</i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> They’re off, they’re off! Such a splendid<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span> -start! Come quick, you’ll lose all the fun. (<i>Dashes -out, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> Confound that little imp! she’s always in the -way.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Never mind her! what is this crime?</p> - -<p><i>Butts.</i> O Dr. Harlem. Dr. Harlem!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Mr. Butts, will you be kind enough to explain -yourself in as few words as possible? These ejaculations -of yours may be pleasing to you, but I do not enjoy -them.</p> - -<p><i>Butts.</i> Dr. Harlem, I am an officer of the law. It -is my proud boast, that I am one of the supporters of -the scale of justice,—that scale which—</p> - -<p><i>Doctor.</i> Stop, Mr. Butts. If you have come here to -deliver an oration on justice, you’ll excuse me, as I have -far more important matters to occupy my attention.</p> - -<p><i>Butts.</i> Dr. Harlem, I have a tender heart, and the -sight of misery is terrible to me.</p> - -<p><i>Doctor.</i> What’s that to do with me?</p> - -<p><i>Butts.</i> Doctor, compose yourself, imitate my stoicalness. -You are a father— (<i><span class="smcap">Dilly</span> rushes in, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, such a race! they’re half-way across the -lake, and Harry’s ahead, Harry’s ahead! (<i>Rushes out, -<span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> Plague take that girl!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Never mind her, but speak.</p> - -<p><i>Butts.</i> Dr. Harlem, I have had occasion to call -upon you in regard to the conduct of your pupils many -times. To-day, I called upon one of your young men -to collect a note placed in my hands by Capt. Pitman. -The note was paid by giving me this check.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span></p> - -<p><i>Doctor.</i> My check! How is this?</p> - -<p><i>Butts.</i> Is it your check?</p> - -<p><i>Doctor.</i> No, it is not: it is a forgery.</p> - -<p><i>Butts.</i> Yes, I knew it. Ha, ha, ha! You cannot -blind the eyes of justice. Good, good: I’ve got him!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Who—who did this? (<i>Enter <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> They’ve reached the other side. Harry turned -first: he’s ahead, he’s ahead! (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> Drat that girl! she’s a nuisance.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Mr. Butts, who was the author of this forgery?</p> - -<p><i>Butts.</i> One of your pupils.</p> - -<p><i>Doctor.</i> His name.</p> - -<p><i>Butts.</i> Well, well, don’t be in a hurry.</p> - -<p><i>Doctor.</i> His name, I say. (<i>Enter <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> They’re coming back. Bob Winders has -upset, and Harry’s ahead.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dilly!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, come and see the race! You’ll lose the -best of it.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dilly, you see I am very much engaged. -Don’t enter this room again, or I shall be very angry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> La! I thought you wanted to know about the -race. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Now, Mr. Butts, the name of this offender.</p> - -<p><i>Butts.</i> His name is—Harry Harlem.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry Harlem! Butts, you lie!</p> - -<p><i>Butts.</i> What! this to me, an officer of the law? Dr. -Harlem, recollect yourself. Respect the law.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Pardon me, Butts. I was hasty. But you -are mistaken. My son Harry—</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Gave me that check in this very room.</p> - -<p><i>Doctor.</i> This is terrible! My son Harry forge the -name of his father? I tell you you are mistaken.</p> - -<p>(<i>Outside</i>: “<i>Hurrah, hurrah, hurrah for <span class="smcap">Harry Harlem</span>!</i>”)</p> - -<p><i>Butts.</i> Here he is: ask him. (<i>Enter <span class="smcap">Harry</span>, <span class="smcap">Fred</span>, -<span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcap">Mrs. Loring</span>, and <span class="smcap">Dilly</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Harry’s won the race! Harry’s won the race!</p> - -<p><i>Harry.</i> ’Tis true: I’ve won the colors.</p> - -<p><i>Fred.</i> I’ve been handsomely defeated. (<i>Enter <span class="smcap">Bob</span>, -<span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> And I’ve got gloriously ducked. Just my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Congratulate me, father! I’ve beaten the -best sculler in the school.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Stop! Before you secure my congratulations -look me in the face, Harry Harlem, and answer me this: -Have you seen Mr. Butts before to-day?</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, several times.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Have you paid him any money?</p> - -<p><i>Harry.</i> Why—I—yes, I have. (<i>Aside.</i>) Butts -has turned traitor.</p> - -<p><i>Butts.</i> Didn’t I tell you so? Didn’t I tell you so? -He gave me the check. I’ll swear it.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry, you hear. What have you to say?</p> - -<p><i>Harry.</i> I did give him that check.</p> - -<p><i>Doctor.</i> So, sir, not content with making yourself the -terror of the village, not content with disturbing the quiet -of our once happy home with your wild courses, to crown -your evil life you commit a forgery.</p> - -<p><i>All.</i> A forgery?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[253]</a></span></p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes, a forgery. This son of mine—hear it, -all of you—this son, of whom I was so proud, has -forged the name of his father to pay a gambling debt.</p> - -<p><i>Harry.</i> ’Tis false!</p> - -<p><i>Doctor.</i> False, boy! Can you deny this?—this check, -which you confess you gave to Butts?</p> - -<p><i>Harry.</i> I did give him the check; but it was given me -by another, one who can explain every thing. You could -not think me so base as to forge the name of the kindest -and best of fathers? That check was given me by Fred -Hastings.</p> - -<p><i>All.</i> Fred Hastings?</p> - -<p><i>Fred.</i> Let me see it. ’Tis false! That check has -never been in my possession.</p> - -<p><i>Harry.</i> Fred Hastings, do you deny it?</p> - -<p><i>Fred.</i> Most certainly. Harry, I would willingly -lend you my name to help you out of a scrape; but this -is a crime I look upon with abhorrence. You must -bear the blame yourself: I cannot help you.</p> - -<p><i>Harry.</i> Am I awake?</p> - -<p><i>Doctor.</i> A lie to cover a crime! O Harry, Harry! -Is this the reward for all my love, my pride in you?</p> - -<p><i>Harry.</i> Father, what can I say? One whom I -thought a friend has bitterly betrayed me. I do not -know, I cannot imagine, a reason for this; but, as true -as there is a heaven above, I am innocent of crime.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Have you not frequented the gambling-house -of Capt. Pitman?</p> - -<p><i>Harry.</i> I have. To my shame, I confess it.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Then you are no longer son of mine. You -have bitterly betrayed the trust reposed in you, and you<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[254]</a></span> -cannot hold up your head in honesty. Go! The world -is wide: find where you can a resting-place. My house -shall no longer harbor a gambler and a forger.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Doctor, doctor, calm yourself!</p> - -<p><i>Lucy.</i> O father! don’t speak so! (<i>They lead him -to chair, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> The cool, heartless villain!</p> - -<p><i>Harry.</i> Dr. Harlem (I will no longer call you father, -since you yourself cut me off), I have indeed deceived -and disgraced you by thoughtless folly; but of this crime -I am innocent. You are right. Your house is no longer -a fit place for a gambler. I can claim no friends here -now.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Oh, don’t say that, Harry!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Silence! Who bandies words with that villain -is no longer an inmate of my home.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Then you can set my bandbox outside the -door at once. Dr. Harlem, you’re a mean old doctor, -so you are! O Harry, Harry! I don’t know what it’s -all about; but I know there isn’t a better Harry in this -world than you. (<i>Rushes into his arms.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Hush, hush, Dilly! ’Twill all come right -some day.</p> - -<p><i>Bob.</i> Harry, there’s my hand. The case looks hard -against you, and I suppose I should be on the other side; -but I believe in you, and I stand by you. If you’re a -villain, as they say you are, I can’t see it. It’s just -my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Bob, you’re a trump!</p> - -<p><i>Dilly.</i> You won’t go, will you, Harry?</p> - -<p><i>Harry.</i> Dilly, I must. You cannot understand it. I<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[255]</a></span> -am accused of a crime, with no power to prove myself -innocent. The time will come when I can prove it. -Till then, I shall go from here.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, take me with you, Harry! take me with -you! You are the one I love best in the world. I should -die without you!</p> - -<p><i>Harry.</i> No, Dilly: you must stay here. Be good -and gentle with father, and watch, Dilly, watch; for the -time will come when even a little maid like you can serve -me.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Oh the villain, the villain! to seek to plunder -his old father! The villain, the villain! Has he gone?</p> - -<p><i>Harry.</i> In one moment, doctor: my presence is hateful -to you. I have disobeyed you, and must bide the -consequences. Farewell! Where’er I go, I shall always -remember you as the kindest and best of fathers. -Farewell!</p> - -<p><i>Butts.</i> Stop! You are my prisoner.</p> - -<p><i>All.</i> Prisoner?</p> - -<p><i>Doctor.</i> No, no, Butts! Let him go. I make no -charge.</p> - -<p><i>Butts.</i> But the bank does. I have a warrant for his -arrest.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You mean old Butts! You’re always sticking -your nose into other people’s business.</p> - -<p><i>Doctor.</i> But, Butts, listen to me. (<i>Takes <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, -and they talk together earnestly.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i><span class="smcapuc">L.</span></i>) Oh, this is too much! Must I be -arraigned as a criminal?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Why don’t you run away? I would.</p> - -<p><i>Harry.</i> Thank you for the hint, Dilly.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[256]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> Your boat’s down at the foot of the garden.</p> - -<p><i>Harry.</i> And, if I strike across, I can reach the -road. Ah, Dilly! yours is a wise little head. Bob, -here. (<i><span class="smcap">Bob</span> crosses <span class="smcapuc">R.</span></i>) Can I depend upon you? Will -you stick by me?</p> - -<p><i>Bob.</i> Like a poor man’s plaster. It’s just my luck!</p> - -<p><i>Harry.</i> Then meet me in half an hour at the big oak -by Jones’s lot.</p> - -<p><i>Bob.</i> I’ll be there.</p> - -<p><i>Harry.</i> Now keep old Butts here, and I’ll be off. -Dilly, good-by. Heaven bless you! Be a good girl, and -have faith in Harry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That I will! (<i><span class="smcap">Harry</span> kisses her, and creeps out, -<span class="smcapuc">C.</span>; the <span class="smcap">Doctor</span> is with <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">R.</span>; <span class="smcap">Fred</span> and <span class="smcap">Lucy</span>, with -<span class="smcap">Mrs. Loring</span>, back <span class="smcapuc">R.</span>, talking together.</i>) Oh, if he can -only get away! (<i>Follows him to door, <span class="smcapuc">C.</span>, and stumbles -over the trap, which was placed by <span class="smcap">Bob</span>, <span class="smcapuc">L. C.</span></i>) Dear me! -I’ve nearly broke my ankle! Why, what an ugly-looking -trap! I must take care of that.</p> - -<p><i>Butts.</i> I tell you it’s no use, doctor. Law is law, and -your son must go to jail.</p> - -<p><i>Doctor.</i> But, Butts, I am the only loser by this. The -bank has lost nothing.</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Coming down <span class="smcapuc">R.</span> of <span class="smcap">Butts</span>.</i>) Mr. Butts, what -will you do with Harry?</p> - -<p><i>Butts.</i> Lock him up in jail, where you ought to be.</p> - -<p><i>Bob.</i> (<i>Coming down <span class="smcapuc">L.</span> of <span class="smcap">Butts</span>.</i>) But look here, -Mr. Butts, I’m ready to bail him, or my father is. Don’t -take him away, that’s a good fellow. I’ll help you to -take all the rogues there are in the village, only let him -off.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[257]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>At door, <span class="smcapuc">C.</span></i>) He’s reached the boat, and he’s -off. (<i>Drags trap down behind <span class="smcap">Butts</span>, and sets it.</i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> Look here, young man! I know my business. -Harry Harlem must go to jail.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh! don’t take him to jail, that’s a good Mr. -Butts! I won’t dress up any more figures, and I won’t -steal your horse and chaise again, if you’ll only let him go.</p> - -<p><i>Bob.</i> Now, do, old Butts! You’re a kind-hearted -old fellow, I know you are!</p> - -<p><i>Butts.</i> Silence! The law must be respected. (<i><span class="smcap">Dilly</span> -and <span class="smcap">Bob</span> pull him <span class="smcapuc">R.</span> and <span class="smcapuc">L.</span> to attract his attention during -the previous lines. At this part, they have him in front of the -trap.</i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Back, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Gracious! there’s Harry half-way -across the lake! There’s innocence for you!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Escaped? Thank heavens!</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Dancing, and clapping her hands.</i>) Good, -good, good!</p> - -<p><i>Butts.</i> The prisoner escaped! (<i><span class="smcap">Bob</span> pushes him back -into the trap.</i>) O murder, murder! What have I -done?</p> - -<p><i>Bob.</i> Put your foot in it, old Butts.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Good, good, good!</p> - -<p><i>Butts.</i> (<i>Rushing round and dragging the trap.</i>) Lost -my prisoner! Murder, help! O Bob Winders, you’ve -ruined me.</p> - -<p><i>Bob.</i> Have I? That’s just my luck!</p> - -<p>(<i>Quick curtain.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[258]</a></span></p> - -<h3>ACT II.<br /> -<span class="smaller">FIVE YEARS SUPPOSED TO ELAPSE.</span></h3> - -<p class="scene"><i><span class="smcap">Scene</span> same as Act. 1.—Table, <span class="smcapuc">R. C.</span>; arm-chair, <span class="smcapuc">L. C.</span>; -small table, <span class="smcapuc">R. C.</span>; with chair <span class="smcapuc">R.</span>, in which is seated <span class="smcap">Mrs. -Loring</span>, knitting.</i></p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dear me, how time does fly. It’s five -years this very day since our Harry disappeared. Five -long years, and no word, no sign, from him. Perhaps -he’s dead. Poor boy, innocent or guilty, his loss has -been a sad blow to his father. Since that day, he has -never been the same man. Prostrated by a long illness, -the result of that terrible excitement, feeble in body, -wandering in mind, he is but the wreck of the grand old -doctor of former days. The school has been given up, -the house mortgaged, and what the end will be, Heaven -alone can tell. But for Dilly, this would be a sad house. -Dear child, she is the ruling spirit. When the blow fell, -forsaking all her roguish pranks, she proved herself a -woman. The doctor cannot stir without her, and we -have all come to depend upon her quick and ready judgment. -To-morrow the interest on the mortgage is due. -I know we have no money to meet it, no friends to assist. -Ah, me, I fear the house must go, and that I am convinced -would kill the doctor. (<i>Enter <span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Aunt Loring, I have come to you for advice. -Mr. Hastings sent me a note this morning, in which he<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[259]</a></span> -declares his love for me, and asks me to become his -wife.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I have long suspected this would be the -result of his stay here. Does it surprise you, Lucy?</p> - -<p><i>Lucy.</i> You know how persistently he has visited us -for the last three months, and how attentive he has been -to me. He is very agreeable, and—and—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You love him. Is that it, Lucy?</p> - -<p><i>Lucy.</i> No, no! I do not, and I sometimes wonder -at myself: I like to be with him, he is so gay and so -attentive; but, when he begins to speak of love, I don’t -know why—but a face comes between his and mine, the -face of my dear brother Harry, and then I almost detest -him.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You do not believe him guilty of the charge -made by Harry?</p> - -<p><i>Lucy.</i> I do not know what to believe: I only know I -wish he would never speak of love to me; but still—</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Well, Lucy?</p> - -<p><i>Lucy.</i> We are poor, very poor: this life we now lead -cannot last much longer. Some day this place must be -given up; then what will become of father, you—all of -us? Dilly works hard to keep the wolf from our door, -and I am but a poor drone in the hive. Mr. Hastings is -rich: were I his wife, this place might be secured, father -made comfortable, and you and Dilly happy.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> And yet you do not love him?</p> - -<p><i>Lucy.</i> No, no: I cannot while this uncertainty exists -about Harry.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Then do not marry him. A marriage without -love is a blasphemy; and a marriage with Fred<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[260]</a></span> -Hastings could not be a happy one. Give him his -answer, plainly and fairly, and leave our fate to be -adjusted by a higher and wiser power. Hark! here’s -Dilly: do not speak of this before her; it would make -her unhappy.</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">C.</span></i>) Ha! Ha! Ha! what a queer -old doctor! you make me laugh so, my sides ache, you’re -so funny. (<i>Enter <span class="smcapuc">C.</span>, supporting <span class="smcap">Doctor</span>. <span class="smcap">Lucy</span> runs and -places arm-chair <span class="smcapuc">C.</span>, in which they seat him.</i>) There, I’ve -given you a good long walk; now be a good boy, be quiet, -and entertain me. (<i>Sits on stool at <span class="smcapuc">L.</span> of <span class="smcap">Doctor</span>. -<span class="smcap">Lucy</span> kneels, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah, Dilly, you’re a funny girl—a little rogue—you -want to keep me all to yourself.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Of course I do: ain’t you my cavalier, my -true and faithful knight, ready to break lances and fight -for me?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes, yes! ah, dear me, dear me!—</p> - -<p><i>Lucy.</i> What’s the matter, father?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah, Lucy, my child, your father’s getting -old. I can’t tramp so far as I could once. Mrs. Loring?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Well, doctor.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Isn’t it most school-time?</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Aside.</i>) Dear me, the school again!</p> - -<p><i>Doctor.</i> You know we must be very prompt, or we -shall set a bad example.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> You know it’s vacation now, doctor.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dear me! so it is, so it is! strange I should -forget it. But isn’t it a very long vacation, Mrs. Loring?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> About the usual time.</p> - -<p><i>Doctor.</i> The pupils will be coming back soon, won’t<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[261]</a></span> -they? We must have every thing neat and tidy. Greenlake -Seminary must keep up its reputation. I shall be -glad to see the lads,—Hastings, Winders, and all the -rest of them. What rogues they are: I hope they’ll -behave better this term, and keep our Harry—no, -Harry’s dead.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O doctor! don’t talk about the school: let that -take care of itself. Talk to me.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry’s dead. What day is this, Dilly?</p> - -<p><i>Dilly.</i> The 1st of August.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry’s dead. Five years ago; it was a beautiful -day when we buried him. Don’t you recollect it -Dilly: we placed a marble slab over him—we took it -from the village bank. I don’t understand why we did -that. Do you, Dilly?</p> - -<p><i>Dilly.</i> No matter, doctor. Let’s talk of something -else: you know you promised me a sail on the lake this -afternoon.</p> - -<p><i>Doctor.</i> (<i>Looking at his watch.</i>) Nine o’clock: come, -boys, to your places,—to your places. Master Root, you -were very imperfect in your history yesterday: be careful -sir—be careful. Master Hastings, why must I speak to -you so often about your grammar. Master Winders, you -were in Farmer Bates’s orchard last night. Harry, -Harry,—dear, dear, I forgot! Harry’s dead.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Dear father, don’t talk any more about Harry.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Why, Lucy, child, where have you been all -day? Where have you been?</p> - -<p><i>Lucy.</i> I’ve been here, father, waiting for you.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Waiting for me? Why, I haven’t been away. -Yes, yes, I have: Harry drove me to the cars early this<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[262]</a></span> -morning. I found something by the way,—this little girl -(<i>patting Dilly’s head</i>): her name’s “Bread on the -Waters.” That’s what Harry calls her. She’s going to -live with us,—ain’t you, little girl?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Indeed, indeed, I am, doctor.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Harry says, “Keep her, father, keep her;” -and Harry’s a good boy,—a good boy. Where is he -this morning? Why don’t you speak? Somebody run -and call him.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Why, doctor, you know he’s gone a long -journey.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dear me! so he has, so he has,—a long journey -to the bank. He’s a good boy—a good boy—he’ll -be back soon.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh! why don’t he come? why don’t he come?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Dilly, Dilly, be calm.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Don’t be in a hurry, little girl. Don’t be in -a hurry (<i><span class="smcap">Fred</span> appears, <span class="smcapuc">C.</span></i>): all in good time—all in -good time.</p> - -<p><i>Fred.</i> May I come in?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Mr. Hastings?</p> - -<p><i>Dilly.</i> He here again.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Certainly, walk in.</p> - -<p><i>Fred.</i> Ah! thank you, delightful morning, ain’t it. -You grow young, Mrs. Loring. Ah, Lucy! I hope I find -you well, and Dilly too. How’s my old friend the -doctor, this morning?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah, Butts, how are you?</p> - -<p><i>Lucy.</i> You are mistaken father: it’s Mr. Hastings.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah! Master Fred, I’m glad to see you. Back -to school again, hey? Well, well, lad, be more careful -of your grammar this time. Study, boy, study.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[263]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> Of course I will. With so renowned a master, -as Dr. Harlem, I mean to study hard, and then I shall -be sure to succeed.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Come, Mrs. Loring, you see the boys are -coming back: let’s go and see if every thing is in order. -(<i><span class="smcap">Mrs. Loring</span> takes his arm.</i>) Greenlake Seminary has -a reputation to sustain. Come: good-by, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Good-by, doctor. Now, don’t tire yourself, -for you must take me out for a sail this afternoon.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes, yes, when Harry gets back: you know -we can’t do any thing without Harry. (<i>Exit <span class="smcap">Doctor</span> -and <span class="smcap">Mrs. L.</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> The doctor appears feeble this morning, Lucy.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Yes: poor father fails very fast. At times his -reason wanders, and for whole days he is as you have -seen him to-day.</p> - -<p><i>Fred.</i> Poor doctor: is there no help for him?</p> - -<p><i>Lucy.</i> None, I fear.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You are mistaken, Lucy. There is one thing -that would set him right.</p> - -<p><i>Fred.</i> And pray what is that?</p> - -<p><i>Dilly.</i> The return of Harry, with his innocence clearly -established.</p> - -<p><i>Fred.</i> Ah, indeed! you know that can never be.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You think so?</p> - -<p><i>Fred.</i> I know it. It’s no use now to mince matters. -Harry forged that check to get himself out of a scrape. -He will never return.</p> - -<p><i>Dilly.</i> I think he will.</p> - -<p><i>Fred.</i> You have great faith, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> In Harry? Yes. I believe him innocent;<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[264]</a></span> -and I am sure the day will come when he will stand -beneath his father’s roof in the calm, proud consciousness -of vindicated innocence.</p> - -<p><i>Fred.</i> You are a brave girl thus to stand by him,—a -convicted felon.</p> - -<p><i>Dilly.</i> ’Tis false. He is no felon.</p> - -<p><i>Fred.</i> His flight—</p> - -<p><i>Dilly.</i> Was my act. Would I had never counselled -him to it! Had he remained, all would have been made -clear.</p> - -<p><i>Fred.</i> Ah, you suspect—</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes; but I do not accuse.</p> - -<p><i>Fred.</i> Dilly, you are an enigma. Do you know that -doubting Harry’s guilt places me under suspicion?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Does it?</p> - -<p><i>Fred.</i> Dilly, you surely do not suspect me?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Mr. Hastings, we will speak no more of this.</p> - -<p><i>Fred.</i> But, Dilly—</p> - -<p><i>Dilly.</i> I repeat, I accuse no one. The time will come -when all this will be made clear. We must wait.</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Aside.</i>) That girl <em>does</em> suspect me. (<i>Aloud.</i>) -You’re quite right, Dilly. It’s a disagreeable subject, and -unworthy our attention this bright, beautiful morning. -Come, Lucy, it’s too pleasant to be cooped up indoors. -What say you to a sail?</p> - -<p><i>Lucy.</i> I shall be delighted to go. Dilly, will you go -with us?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Thank you; but I have something very particular -to attend to this morning. You must entertain -Mr. Hastings.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I’ll do my best, Dilly; and I won’t be gone -long.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[265]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> There’s a beautiful breeze on the lake.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I’m all ready. Good-by, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Lucy, one moment.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Certainly. (<i>To <span class="smcap">Fred</span>.</i>) Will you excuse me?</p> - -<p><i>Fred.</i> Oh, don’t mind me! I’ll stroll down the path -and wait. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Lucy, that man loves you.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I know it.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You know it? He has spoken then.</p> - -<p><i>Lucy.</i> No. He has written, and now awaits my -answer.</p> - -<p><i>Dilly.</i> And you, Lucy; do you love him?</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why do you ask, Dilly?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Because it would break my heart to know you -did. O Lucy! think of Harry, your dear brother, falsely -accused. Think of his words five years ago regarding -this man.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I do think of them, Dilly, often, very often; -and, remembering them, I can say to you, No, I do not -love him.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh! bless you for those words: they lift a -weary load from my heart. While Harry is away—</p> - -<p><i>Lucy.</i> I am heart whole. I know your suspicions, -Dilly; and, till they are proven true or false, Fred -Hastings can have no claim upon me. Good-by! he’s -waiting.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Good-by, Lucy! (<i>Exit <span class="smcap">Lucy</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>) The time -will surely come, but when—when that old man tottering -on the brink of madness shall be in his grave, when -this loved home shall have passed from us, when old age -and gray hairs shall be upon us. Faith,—yes, I have<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[266]</a></span> -faith; but this watching and waiting is weary and wearing. -No clew by which to work, nothing but bare suspicion; -and yet I have faith. This man Hastings, after -nearly five years’ absence, appears again among us. He -knows I suspect him; and yet he dares to woo the sister of -his betrayed friend. Oh! why <em>don’t</em> Harry come? If he -would only write; but no, no word, no sign. Pride keeps -him silent; but I know he will one day return. Heaven -grant it be not too late to save his father! (<i>Enter <span class="smcap">Butts</span>, -<span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> O Dilly, Dilly! such a crime! such an outrage, -a high-handed, diabolical assault on law and justice!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Why, Mr. Butts, what’s the matter now?</p> - -<p><i>Butts.</i> Sh—! don’t speak so loud. We must be cautious: -my reputation depends upon it. I haven’t breathed -a word of this to a single person; but you know since the -time you managed to help Harry give me the slip, I’ve -had a great respect for you, and always come to you for -advice.</p> - -<p><i>Dilly.</i> What is this new outrage?</p> - -<p><i>Butts.</i> A forgery, a stupendous forgery.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Here in our village?</p> - -<p><i>Butts.</i> No: in California.</p> - -<p><i>Dilly.</i> California! What’s that to do with us?</p> - -<p><i>Butts.</i> A great deal to do with <em>me</em>, Dilly; for I am -the humble individual destined to bring the perpetrator -to justice.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You, Mr. Butts?</p> - -<p><i>Butts.</i> Listen, Dilly. Three months ago, the Malone -Bank of Sacramento lost twelve thousand dollars by the -payment of a check purporting to be signed by the firm<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[267]</a></span> -of Dunshaw & Co., wine-merchants, presented by one -John Robinson a noted gambler and stock-speculator. -Three days after, the check was found to be a forgery. -In the mean time, the said John Robinson had embarked -in a steamer bound for New York. The firm of Dunshaw -& Co. immediately offered a reward of five thousand -dollars for the arrest of the said John Robinson. I have -just received a note from some unknown party, giving -me the intelligence of the forgery, and acquainting me -with the fact that the said John Robinson is in this -vicinity. Five thousand dollars! Why, Dilly, I shall be -a rich man.</p> - -<p><i>Dilly.</i> When you get the forger.</p> - -<p><i>Butts.</i> Precisely. That won’t be long. I’ve got my -eye on him.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You suspect.</p> - -<p><i>Butts.</i> Do I! I tell you, Dilly, when Butts gets his -eye on a culprit, there’s no escape.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Mr. Butts, didn’t Mr. Hastings come here -from California?</p> - -<p><i>Butts.</i> He did. By the by, he might give me -information,—valuable information.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Suppose he should be John Robinson?</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, pooh, pooh, Dilly. It isn’t possible. Suspect -him? why you’re not so sharp as I gave you credit -for. He’s here openly. Do you suppose John Robinson -would travel about in his original hair and whiskers? -No, John Robinson is disguised. I’ve got my eye on him. -There’s been a very suspicious character prowling about -the village for the last two days. It’s him, John -Robinson. But he won’t prowl much longer. Oh, no!<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span> -Butts has his eye on him, Butts has his eye on him. -Good-by, Dilly! Don’t speak of this,—not a word, not -a syllable. Five thousand dollars! He’s trapped, he’s -trapped. (<i>Exit <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> This is very strange. Why should this John -Robinson come here? I wish this matter was in any -other hands than those of Mr. <em>Butts.</em> Zealous as he -appears, he was never known to ferret out any crime of -more importance than that of robbing an orchard. He’ll -be sure to make some mistake. (<i>Enter <span class="smcap">Mrs. Loring</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I have persuaded the doctor to lie down, -Dilly. Can I be of any assistance to you?</p> - -<p><i>Dilly.</i> No, thank you.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> The interest on the mortgage is due to-morrow.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O auntie, I know it is; and we have not the -money to pay it. I know not where to go to procure it. -We must ask Mr. Hartshorn for further time.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> I fear that will be useless. Mr. Hartshorn is -the principal of a rival seminary: he has long desired to -possess this place; and, I fear, will not let the opportunity -pass when he can procure it at a very low price.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, do not say that, auntie! If he refuses, -who will aid us?</p> - -<p><i>Bob.</i> (<i>Outside <span class="smcapuc">C.</span></i>) Just my luck! (<i>Enter, <span class="smcapuc">C.</span> with -carpet-bag.</i>) Halloo, here you are, here you are!</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Rushing up, and seizing his hand.</i>) Why, -Bob Winders, you dear old fellow! where <em>did</em> you come -from? I declare I must hug you. (<i>Throws her arms -round his neck.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> That’s right, Dilly. Hug away. I like it: it’s<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span> -just my luck. (<i>Gives his hand to Mrs. L.</i>) Mrs. Loring, -I’m glad to see you looking so well.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Robert, welcome, a thousand times welcome.</p> - -<p><i>Bob.</i> Well, now, that’s hearty. Dilly, how you’ve -grown! My eyes, what a bouncer!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Why, Bob, how <em>you</em> have altered!</p> - -<p><i>Bob.</i> Altered. I suppose you refer to my weight. -“How are the mighty fallen!” Well, I flatter myself I -have altered, and for the better. It’s a deused sight -more comfortable; and there’s no end to the money saved. -Provisions have sensibly lowered in price, and the tailors -look decidedly gloomy, since I’ve donned this slender -habit. I’ll tell you how it came about. When I presented -myself to my respected parent on my return from -school, his first exclamation was, “Good gracious! how -fat that boy grows!” followed by a lengthy survey of my -by no means diminutive person. “This will never do, -boy: you must travel.” Being of an obedient disposition, -and being plentifully supplied with funds, I did travel. -I first attempted to cross the ocean, was shipwrecked, -and for twenty days skimmed the cold ocean in an open -boat, my daily food being one biscuit. It would naturally -be supposed that a loss of superabundant flesh would -follow. It didn’t. I increased in weight. Finally, after -much tribulation, I reached England. I was blown up -on the Thames: not an ounce of my flesh forsook me. I -was smashed up on a railroad. Flesh still immovable. -Paraded Paris, rushed into Russia, sighed in Siberia, -peeked into Pekin, leaned against the Leaning Tower at -Pisa, roamed in Rome, swam in Greece, picked a bone -in Turkey, and finally brought up in California, weighing<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[270]</a></span> -twenty pounds more than when I left home. Just my -luck! But here Providence befriended me. I started -for the mines. Domesticated myself in a little place -called Leankin, was persuaded to run for office, and, by -the time the campaign was over, I was run with a vengeance,—run -out of pocket, run off the track by my -opponent, and run down to my present slender proportions.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O Bob! you’ve been unfortunate. I’m so -sorry!</p> - -<p><i>Bob.</i> Unfortunate!—not a bit of it. When I’d -lost all my money, I fell in with my partner,—a glorious -fellow my partner. We worked in the mines together -till we had amassed a snug little capital, then started -business in San Francisco; and to-day there is no more -successful firm in California than that of Winders & Co.</p> - -<p><i>Dilly.</i> I’m so glad! But, Bob, have you no tidings -of our Harry?</p> - -<p><i>Bob.</i> Harry! Why, Harry’s here, isn’t he?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Have you forgotten the events of five years -ago?</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, I remember! Harry ran away to escape -being jugged by old Butts.</p> - -<p><i>Dilly.</i> And you know nothing of him?</p> - -<p><i>Bob.</i> Me! Why, bless you! how should I know any -thing about him? Hasn’t he been heard of?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Since that day we have never heard of or -from him. His poor father has been very ill, and now -is almost bereft of reason.</p> - -<p><i>Bob.</i> You don’t mean it! This will be news for -Har—I mean my partner.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[271]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> Your partner? What is this to him?</p> - -<p><i>Bob.</i> Oh, nothing! only he is naturally interested in -any thing that interests me; that’s all.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Yes, Robert, your old master has seen sad -times since you left. This house is mortgaged, and -must now pass from him.</p> - -<p><i>Bob.</i> No! You don’t mean it?</p> - -<p><i>Dilly.</i> The interest is due to-morrow, and we’ve no -money to pay it. Oh, if Harry were only here!</p> - -<p><i>Bob.</i> As he isn’t, let me be your banker. Here’s my -wallet: it’s in the condition in which I was five years -ago,—it’s overburdened, and wants tapping.</p> - -<p><i>Dilly.</i> No, no, Bob! You are very kind; but we -have no claim upon you, and I could not think of taking -your money.</p> - -<p><i>Bob.</i> Claim! confound it! Isn’t this the home of -my old master? and do you suppose I am going to stand -by and see it pass from his hands when I have plenty? -No, Dilly. Harry and I were brothers here at school; -and, when his father is in trouble, I’m bound to aid him -for the good he has done me, lickings and all.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, no, no, Bob! do not ask me to take it.</p> - -<p><i>Bob.</i> Well, then, I won’t. Mrs. Loring, who holds -this mortgage?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Mr. Hartshorn.</p> - -<p><i>Bob.</i> Then I shall do myself the honor to call upon -Mr. Hartshorn, and put him in good spirits by paying -the interest.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> O Robert! you have a kind heart.</p> - -<p><i>Bob.</i> Have I? Well, I’ve got a full purse too, and -it’s pretty heavy; and, as I’ve got rid of heavy weights,<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[272]</a></span> -if this doesn’t lighten soon, I shall throw it into the -lake.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Well, well, have your own way.</p> - -<p><i>Bob.</i> I always did. It’s just my luck. I’m very -dusty. Shall I go to the old room?</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Yes; and I’ll show you the way. O -Robert, Heaven will surely bless you. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Bless her dear old face! Dilly, it does seem -good to be in this house once more.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O Bob, we’re so glad to see you! You -have comforted sorrowing hearts to-day.</p> - -<p><i>Bob.</i> Have I? Well, that’s pleasant. But, Dilly, -where’s Lucy?</p> - -<p><i>Dilly.</i> She’s on the lake with Fred Hastings.</p> - -<p><i>Bob.</i> Fred Hastings! He here? Just my luck!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Lucy will be glad to see you, Bob.</p> - -<p><i>Bob.</i> I hope she will, Dilly; for I’ve come a great -ways to see her. Good-by! (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Good-by! Dear old fellow! how fond -Harry was of him! Ah, me! if Harry would only -come now! (<i>Turns, and meets <span class="smcap">Harry</span>, who has entered, -<span class="smcapuc">C.</span>, disguised as an old man, gray wig, beard, red shirt, and -sailor trousers.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> A morsel of food, I beg. I have travelled -far, and I am very hungry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Hungry! Poor old man, sit down. I will -bring you some food. No one is ever refused in this -house. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Thanks, thanks! Heaven bless you! Home -again at last, after five long years; once more I stand -within the dear old house. How familiar every thing -looks! There’s the arm-chair in which father sat, the<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[273]</a></span> -little stool on which I nestled at his side, there’s Aunt -Loring’s knitting-work, and Lucy’s book,—every thing -just as it was in the old times; and that was Dilly, my -little Dilly, grown to woman’s estate. Oh! how I long -to clasp her in my arms! They told me I must not -come in here; but I could not help it. I <em>must</em> know if -I am remembered here, or if the bitter accusation -made against me has driven me from these hearts. -(<i>Enter <span class="smcap">Dilly</span>, with meat and bread, which she places on -table, <span class="smcapuc">R. C.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> There, that’s the best I can do. You are -heartily welcome. Sit down, and make yourself comfortable.</p> - -<p><i>Harry.</i> Thanks, thanks! (<i>Sits <span class="smcapuc">R.</span> of table.</i>) I’m so -hungry! You have a kind heart, a kind heart, young -lady! Heaven will surely bless you for your kindness -to a poor old wanderer.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Now, don’t stop to be complimentary.</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Pretending to eat, but watching <span class="smcap">Dilly</span> attentively.</i>) -May I ask whose house this is?</p> - -<p><i>Dilly.</i> This is Dr. Harlem’s house.</p> - -<p><i>Harry.</i> Dr. Harlem, Dr. Harlem? Oh! I remember,—the -master of the seminary.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Are you acquainted here?</p> - -<p><i>Harry.</i> Long ago, long ago! In better days I knew -this place.</p> - -<p><i>Dilly.</i> But you don’t eat.</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, yes! I do. I’m very hungry. Dr. Harlem,—he -was a kind, good gentleman.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Ay, that he was and is. But times have -sadly changed. Illness has almost unsettled his reason.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[274]</a></span></p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Starting up.</i>) Gracious heavens!</p> - -<p><i>Dilly.</i> How you startle me! What ails you?</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Recovering himself.</i>) Nothing, nothing. -I’m very old, and the fear of losing <em>my</em> reason haunts -me. When you spoke of that old man, you startled -<em>me</em>. I beg your pardon.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Well, sit down. If you don’t eat, I shall fear -you are not pleased with what I have prepared.</p> - -<p><i>Harry.</i> But I do eat (<i>eating ravenously</i>); don’t -you see I do? I’m very hungry. (<i>After a pause.</i>) Dr. -Harlem,—are you his daughter?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, no! His daughter Lucy is on the lake.</p> - -<p><i>Harry.</i> But didn’t he have a son?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes, he has a son.</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, yes, I remember!—a wild, reckless lad. -He was sent to prison. He was a forger.</p> - -<p><i>Dilly.</i> ’Tis false! He was noble, generous, and -good; and those who dare accuse him of crime are base -slanderers.</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Aside.</i>) She’s true, she’s true! (<i>Aloud.</i>) I -beg your pardon; I was told—</p> - -<p><i>Dilly.</i> Told?—how dare you, beneath his father’s -roof, partaking of his charity, repeat this falsehood? -Oh, shame, shame, upon you!</p> - -<p><i>Harry.</i> I beg your pardon once more. It was ungrateful -in me, I spoke without thought. Forgive me, -I will go.</p> - -<p><i>Dilly.</i> No, no, sit down! Forgive <em>me</em>; for it was -wrong in me to speak thus to one who never knew -Harry.</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah! Harry has a warm friend in you.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[275]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> I hope he has; for his kindness to me can -never be repaid. For five years, every thought of mine -has been to find some way to clear him, some way to -prove his innocence. But, alas! his father’s illness has -required all my attention; has kept me at his side: and -I have found no way to serve him.</p> - -<p><i>Harry.</i> If he is innocent, wait: the time will come -when the truth will triumph. Have faith, my child, -have faith.</p> - -<p><i>Dilly.</i> I have, I have! But you’re not eating.</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh, yes, I am; for I am very hungry. -Heaven bless you for your kindness to an old man -(<i>placing his hand on her head</i>), and bless you for your -trust in one who wanders through the earth with a blasted -name.</p> - -<p><i>Doctor.</i> (<i>Outside, <span class="smcapuc">R.</span></i>) Dilly, Dilly, here, quick!</p> - -<p><i>Dilly.</i> The doctor calls me; I must go. Now make -yourself comfortable; I’ll soon return. (<i>Exit, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> My father’s voice!—sick, almost bereft of -reason; and I cannot go to him. The sight of me might -kill him. O false friend! the time will come, the time -will come! Heaven send it soon, or my heart will -break. (<i>Sinks into chair <span class="smcapuc">R.</span> of table, and buries his face -in his hands. Enter <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, very stealthily.</i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> Five thousand dollars! Now, who would imagine -that mass of hair and old clothes was worth five -thousand dollars? And yet it is. Once within the -clutches of this limb of the law, I’m a rich man. -Oh, ho, Butts, you’re a sharp one, you are! (<i>Strikes -his hand on table.</i>) Wake up, you’re wanted. (<i><span class="smcap">Harry</span> -raises his head.</i>) At last we meet.</p> - -<p><i>Harry.</i> Meet! Who are you?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[276]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, you don’t know me! Well, that’s not -singular; but I know you; I’ve had my eye on you: -you’re a deep one, you are! But I’ve got you! California -too hot, hey? Well, we’ll give you a warm corner -here, John Robinson. Oh! I know you: you can’t humbug -Butts. Suppose I should tell you just when you -left California, John Robinson? how much money you -took, John Robinson?—suppose I should lay my hand -on your shoulder, John Robinson, and say you are my -prisoner, John Robinson,—what would you say, John -Robinson?</p> - -<p><i>Harry.</i> That, if you lay a finger on me (<i>producing -a pistol, and presenting it</i>), I’ll blow what little brains -you have into yonder lake.</p> - -<p><i>Butts.</i> (<i>Dropping under the table.</i>) Murder! put up -that infernal machine. Help, murder!</p> - -<p><i>Harry.</i> Shut up! If you speak again you’re a dead -man. Come out here! (<i><span class="smcap">Butts</span> obeys.</i>) Now take a -seat, and make yourself comfortable.</p> - -<p><i>Butts.</i> (<i>Sitting <span class="smcapuc">L.</span></i>) Comfortable?</p> - -<p><i>Harry.</i> The tables are turned, hey, Butts?</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, you villain, you villain! But you can’t -escape me; I’m an officer of the law; never known -to take a bribe. I believe in justice, and justice will -surely overtake you, John Robinson.</p> - -<p><i>Harry.</i> I sincerely hope I shall some day have justice.</p> - -<p><i>Butts.</i> The hemp has grown, the rope twisted, that -will twist your little neck, John Robinson.</p> - -<p><i>Harry.</i> So you are Butts the thief-taker, are you? -Well, I’m glad to meet you. I’ve a little business with<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[277]</a></span> -you. Butts, an officer of the law, who believes in justice, -and yet turned his only son out of doors.</p> - -<p><i>Butts.</i> How! What do you know about my son?</p> - -<p><i>Harry.</i> I know that he is dead.</p> - -<p><i>Butts.</i> Dead! My Bill dead!</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes; it was my hand that closed his eyes, -away off in the mines of California.</p> - -<p><i>Butts.</i> My boy dead!</p> - -<p><i>Harry.</i> He told me the story of his life. He loved -a poor girl, and his father turned him out of doors.</p> - -<p><i>Butts.</i> She was a vile—</p> - -<p><i>Harry.</i> Stop, Butts! She was a pure, noble woman: -her only fault was loving your scamp of a son. He -married her. I have his word for it and the marriage-certificate. -He married her nineteen years ago; took her -to the little town of Elmer, fifteen miles from here. -They had a child.</p> - -<p><i>Butts.</i> A child! I never heard of that.</p> - -<p><i>Harry.</i> Oh! you was too busy looking after rogues. -You forgot your own scamp of a son. When the child -was four years old, the mother died, broken-hearted; for -your son was a villain. Bill determined to try his luck -in California. But the child was an encumbrance that -must be got rid of. So one dark night, Bill took her in -his arms, and started for his father’s house, to leave her -on the doorsteps. But Bill, not having led a virtuous -life, was wanted by certain officers of the law. They -tracked him. Bill found they were after him, and, with -fatherly care, flung his offspring by the roadside, and -fled. He died three months ago in California.</p> - -<p><i>Butts.</i> And the child?</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah! the child is safe.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[278]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Thank Heaven for that! Where is she, my -grandchild?</p> - -<p><i>Harry.</i> Safe, I tell you. I, and I alone, know where -to find her.</p> - -<p><i>Butts.</i> John Robinson, you’re a noble—no—I -mean you’re a—Oh! lead me to her. I’m an old man. -This child—I long to clasp her in my arms.</p> - -<p><i>Harry.</i> Lead you? Well, Butts, under the circumstances, -that is a very cool proposition. You forget: by -your own admission, I am your prisoner.</p> - -<p><i>Butts.</i> You are free, only give me the child.</p> - -<p><i>Harry.</i> Five thousand dollars for John Robinson, -hey, Butts?</p> - -<p><i>Butts.</i> If it were fifty thousand dollars, give me the -child, and you are free.</p> - -<p><i>Harry.</i> I’m astonished, Butts! you an officer of the -law, never known to take a bribe!</p> - -<p><i>Butts.</i> Oh, curse the law! John Robinson, if you are -a man, lead me to that child.</p> - -<p><i>Harry.</i> On one condition, Butts.</p> - -<p><i>Butts.</i> Name it.</p> - -<p><i>Harry.</i> There’s a man named Belmer stopping at the -village inn: bring him here in half an hour.</p> - -<p><i>Butts.</i> And the child?</p> - -<p><i>Harry.</i> Bring Belmer here in half an hour, and the -child shall be placed in your arms.</p> - -<p><i>Butts.</i> Bless you, John Robinson, you’re a trump! -I’ll be here in half an hour. Robinson, you’re a brick! -(<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> So the train is laid. I’ll take myself off, lest -the sight of that dear girl’s face unman me. If all<span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[279]</a></span> -works well, when next I enter here none shall have -cause to blush for Harry Harlem. (<i>As he is about to exit, -<span class="smcapuc">C.</span>, he meets <span class="smcap">Lucy</span>, who enters, <span class="smcapuc">C.</span> He stands aside, bows, -and hurries out, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> A strange old man! Who can he be?</p> - -<p>(<i>Enter <span class="smcap">Fred</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, <span class="smcap">Lucy</span> sits, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Lucy, I entreat you unsay those words. Give -me at least the power to hope.</p> - -<p><i>Lucy.</i> No, Fred: I am convinced a union between -us would be unhappy.</p> - -<p><i>Fred.</i> But give me some reason, Lucy. You love -another?</p> - -<p><i>Lucy.</i> No.</p> - -<p><i>Fred.</i> Then why reject <em>me</em>? I love you truly, devotedly. -Become my wife; and, if you do not love me -now, I will find some way to make you.</p> - -<p><i>Lucy.</i> No, Fred: I repeat it is impossible. My father -needs my care. Were he well, I think he would not -sanction it, and—and—</p> - -<p><i>Fred.</i> Lucy, you are not just to me or your father. -He needs your care: he needs something more than -that. I know how his small fortune has gradually -dwindled away, that his house is mortgaged, that he has -not a penny in the world. Become my wife, Lucy. I -am rich. Give me the power to aid him?</p> - -<p><i>Lucy.</i> No, no, Fred: better as it is. Dilly, Aunt -Loring, I, will work night and day to gain for him every -comfort.</p> - -<p><i>Fred.</i> But think, Lucy. The best you can do will -only make him comfortable for a little while. With a<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span> -pressing creditor like Hartshorn, this house must at last -be given up.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I know it must, I know it must. Heaven -help my poor father!</p> - -<p><i>Fred.</i> I offer you my hand: accept, and to-morrow -the mortgage shall be paid, principal and interest. -See, Lucy, I’m at your feet. I love you truly, sincerely.</p> - -<p><i>Lucy.</i> My poor father! What shall I do? oh, who -will aid us now? (<i>Enter <span class="smcap">Bob</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with fishing-pole, stumbles -against <span class="smcap">Fred</span>, who is kneeling.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck! I beg your pardon. Why, -Lucy!</p> - -<p><i>Lucy.</i> (<i>Rushing to him.</i>) Bob Winders, dear Bob, -how glad I am to see you! (<i>Throws her arm round his -neck.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck! Why, Lucy, I hardly knew you.</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Aside.</i>) What sent him here at this time? -(<i>Aloud.</i>) Bob, old boy, where did you drop from? (<i>Gives -his hand.</i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Why, Fred, is it you, still fluttering round the -old flame, hey? Where did I drop from? From the four -quarters of the globe. I’ve been in England, France, -Russia, everywhere, including California.</p> - -<p><i>Fred.</i> California!</p> - -<p><i>Bob.</i> Yes, California. It’s a fine place, California, -the Golden State. Lots of gold to be got by digging; -and, if you object to that, money can be easily got by -signing your name to a slip of paper. Just before I left, a -chap raised twelve thousand dollars by putting a name -to a blank check. But it wasn’t his name; ’twas the<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[281]</a></span> -name of Dunshaw & Co.: his was John Robinson. -“O Robinson, how could you do so?”</p> - -<p><i>Fred.</i> It was discovered.</p> - -<p><i>Bob.</i> Of course it was. Robinson sloped; but he’ll -be caught, he’ll be caught! Lucy, I see you are engaged. -I’m going out to try the trout. I used to like the sport; -and I rather think the trout liked me, for I never managed -to hook many of them. Just my luck! Good-by!</p> - -<p><i>Lucy.</i> Oh, don’t go, Bob! I want to talk to you. I’ve -scarcely seen you.</p> - -<p><i>Bob.</i> Well, there isn’t so much of me to see as there -was. But I’ll be back soon. (<i>Aside.</i>) There’s popping -going on here, so I’d best pop off. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> The dear old fellow, Harry was so fond of -him! Don’t you think he has altered, Fred?</p> - -<p><i>Fred.</i> Very much, Lucy. But he is still the same -blundering fellow he always was. But for him, just now, -I should have had your answer, I think your favorable -answer.</p> - -<p><i>Lucy.</i> I have told you, Fred, I do not love you. Do -not, I entreat you, urge me to a course I know I should -regret. I would do any thing for father—</p> - -<p><i>Fred.</i> Then marry me, Lucy. Give me your hand. -I will wait for your love.</p> - -<p><i>Lucy.</i> To save my father, Fred— (<i>Enter <span class="smcap">Dilly</span>, -<span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> Lucy, our old friend Bob Winders has arrived. -Have you seen him?</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Aside.</i>) Confound that girl! she’s always in -the way.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Yes, he passed through here just now: I never<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[282]</a></span> -saw such a change. (<i>Enter <span class="smcap">Doctor</span>, <span class="smcapuc">R.</span>, with the portfolio -used in Act 1.</i>)</p> - -<p><i>Doctor.</i> Dilly, Dilly, don’t scold! I wandered into -your room in search of you. I picked up your portfolio; -and I want you to write to Harry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Write to Harry?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes: write to Harry. Tell him to come -home: we want him. Don’t you understand, child? -Write, write, write!</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Takes the portfolio. The <span class="smcap">Doctor</span> sits in an -arm-chair, <span class="smcapuc">L. C.</span></i>) What can I say to him, doctor?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Say—say? What can you say to Harry? -I believe the child is mad. Say that we want him here; -that his old father’s heart is breaking, breaking, breaking. -You want him, don’t you, Dilly?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Heaven knows I do!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Then write: quick, quick! (<i><span class="smcap">Dilly</span> sits behind -table, <span class="smcapuc">R. C.</span>, and opens the portfolio.</i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Ah, Dilly, I see you still preserve my present -of five years ago.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Preserve it? Yes; but I have never opened -it. The memory of that day is not pleasant to recall. -Now, doctor, you shall tell me what to write.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Commence “Dear, dear Harry.”</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, of course! “Dear, dear Harry”— (<i>drops -her pen, starts, and remains with her hands clasped, her -eyes fixed upon the portfolio. Aside.</i>) What do I see? -am I dreaming?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes, “Dear, dear Harry.” He is dear,—my -own dear son. Who says he’s dead? It’s false: he -stood by my bed last night. Who says he’s a forger?<span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[283]</a></span> -’Tis false. He’s a good boy, a good boy—first in his -class—the largest number of credits—no checks for -Harry Harlem! Checks! they said he forged my name,—the -name of his old father; and they took him, put him -in prison, and hanged him by the neck till he was dead, -dead, dead. A forger! ’tis false, false, false.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Why, Dilly, what’s the matter?</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Approaching table.</i>) Dilly, child, what ails -you?</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Starting up, and closing the portfolio.</i>) Away, -away!—you, of all men! I beg your pardon: I know -not what ails me. (<i>Takes portfolio, and comes down, <span class="smcapuc">L.</span></i>) -(<i>Aside.</i>) The proof, the proof at last! What shall I -do? who trust? I dare not leave Fred Hastings here -with Lucy: I fear his influence. Oh, if I could but make -the doctor understand!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Have you written, Dilly?</p> - -<p><i>Dilly.</i> Not yet, doctor (<i>sits on stool at his side, <span class="smcapuc">L.</span></i>) -I want to talk with you first; I want to tell you a story.</p> - -<p><i>Doctor.</i> But I don’t want to hear a story; I want you -to write to Harry.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Listen to me a moment, doctor. You’ll like -this story: it’s about a boy very much like Harry.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Then he was a good boy, a good boy!</p> - -<p><i>Dilly.</i> Yes, he was a good boy until he gained a -friend, a false friend, who led him into temptation.</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Aside.</i>) What is the girl up to now?</p> - -<p><i>Dilly.</i> This false friend taught him to gamble.</p> - -<p><i>Doctor.</i> That wasn’t like Harry: he never gambled.</p> - -<p><i>Dilly.</i> He lost a large sum he could not pay. The -false friend proffered assistance; gave him a check purporting<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[284]</a></span> -to be signed by the boy’s father, with a very -plausible story to account for its being in his possession.</p> - -<p><i>Fred.</i> (<i>Aside.</i>) What is she driving at?</p> - -<p><i>Dilly.</i> The fraud was discovered; the boy punished.</p> - -<p><i>Doctor.</i> The boy! It should have been the friend.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You’re right, doctor; it should. But the proof -was strong against the boy, and he suffered. Even his -own father believed him guilty.</p> - -<p><i>Doctor.</i> False friend! false father!</p> - -<p><i>Dilly.</i> But the boy had another friend, weak but true: -five years after, among the papers of this false friend, -she found the proof to clear the boy.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Proof! What was it?</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Opening portfolio.</i>) It was like this, doctor.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Like this?—like this?—Why, I see nothing. -A portfolio blotting-paper!</p> - -<p><i>Dilly.</i> But on the paper?</p> - -<p><i>Doctor.</i> Marks, nothing but marks. Yes, yes, they -assume shape,—Aug. 1, Aug. 1. Gracious heavens! -what is this? what is this?</p> - -<p><i>Fred.</i> I see it all. (<i>Rushes up, and seizes the portfolio.</i>) -Girl, girl, would you kill the old man? You -must not so excite him: no more of this. I’ll fling this -accursed thing into the lake. (<i>Runs up, <span class="smcapuc">C.</span>, and throws the -portfolio off.</i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> What have you done? what have you done?</p> - -<p><i>Fred.</i> Saved the old man from a fever. No more of -your confounded stories, Dilly.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Fred Hastings, you are a villain! In that -portfolio is the proof of your guilt: it shall not be destroyed. -(<i>Runs up, <span class="smcapuc">C.</span>; <span class="smcap">Hastings</span> seizes her by the wrist.</i>)</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[285]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> Hold, mad girl! Hard words; but, for the sake -of the old man, I forgive you. If that portfolio contains -proof of my guilt, it’s too late now: it’s at the bottom of -the lake. Who can bring it thence? (<i>Enter <span class="smcap">Bob</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> Just my luck! I knew that lake contained -bouncing trout; but I never knew before that it produced -any thing so nearly resembling a flounder. (<i>Holds up -portfolio.</i>)</p> - -<p><i>Dilly.</i> It’s mine, mine, Bob.</p> - -<p><i>Fred.</i> Curse that fellow! He’s always in the way.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Listen all. I charge that man Hastings with -the perpetration of the forgery of which Harry Harlem -was accused five years ago. The proof is here. On the -blotting-leaves of this portfolio once owned and used by -him are indelibly impressed the written lines of the -check,—“Aug. 1, 1858. Seventy-five—Andrew Harlem,”—left -there when he blotted the check. (<i>Enter -<span class="smcap">Mrs. Loring</span>, <span class="smcapuc">R.</span></i>)</p> - -<p><i>Lucy.</i> Gracious heavens!</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Is it possible?</p> - -<p><i>Bob.</i> By thunder!</p> - -<p><i>Doctor.</i> I don’t understand, Dilly; I don’t understand.</p> - -<p><i>Fred.</i> You’re right, doctor: it is hard to understand, -especially as Harry and I were such good friends. We -used our writing materials in common. Of course, he -wrote the check on that portfolio; that’s plain.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Mr. Hastings, I remember the words with -which you presented that portfolio to Dilly, “Should I -ever become a great man, you can boast you possess -something which no one but I have ever used.”</p> - -<p><i>Dilly.</i> His very words.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[286]</a></span></p> - -<p><i>Fred.</i> You, too, turn against me, Lucy?</p> - -<p><i>Lucy.</i> To clear a dear brother’s name, against you -and all the world.</p> - -<p><i>Bob.</i> (<i>Aside.</i>) Ah, ha! I shall have her yet: it’s -just my luck.</p> - -<p><i>Fred.</i> My friends, I pity your delusion. It is natural -we should stand by those we love; but this is a -clear case. Harry Harlem is now an outcast skulking -from justice, while I—Who dare accuse me of any -crime? (<i>Enter <span class="smcap">Harry</span>, <span class="smcapuc">C.</span>, disguised.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Be that task mine.</p> - -<p><i>Dilly.</i> That old man again!</p> - -<p><i>Fred.</i> Yours! Pray may I inquire who you are?</p> - -<p><i>Harry.</i> One who for five years has watched your -course, knowing you to be a villain, waiting for the -proof; one who has watched you first squander the rich -inheritance of your father, then fall among the ruined -and degraded, living as a speculator and gambler; one -who has proof of your last crime, the forging of the -name of Dunshaw & Co.,—the hunted felon under the -name of John Robinson. (<i>Enter <span class="smcap">Butts</span>, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Butts.</i> John Robinson here! then who the deuse are -you?</p> - -<p><i>Harry.</i> Belmer—did you find him?</p> - -<p><i>Butts.</i> Mr. Belmer waits without.</p> - -<p><i>Fred.</i> Belmer—that name! He here? Then I am -caught at last.</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes: Belmer, the detective of Sacramento, -waits for you. Shall I call him in?</p> - -<p><i>Fred.</i> No, no: I’ll see him outside. So, so! run to -earth like a fox! Well, I’ll put a good face on it.<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span> -Friends, I have a pressing engagement; will you excuse -me? I should not have come to this place; but—but—</p> - -<p><i>Lucy.</i> Fred, Mr. Hastings, you once professed a -regard for me: if it was sincere, I beg you clear my -brother’s name.</p> - -<p><i>Fred.</i> For your sake, Lucy, yes. I did forge the -name of Dr. Harlem to the check used by Harry.</p> - -<p><i>Dilly</i>, <i>Lucy</i>, <i>Harry</i>. (<i>Together.</i>) At last!</p> - -<p><i>Fred.</i> At last? (<i>To Harry.</i>) Who are you that -to-day stand forth as my accuser?</p> - -<p><i>Harry.</i> One who, after five long years of absence, -now stands beneath his father’s roof cleared of every -semblance of stain. (<i>Tears off his wig and beard.</i>)</p> - -<p><i>Fred.</i> Harry Harlem!</p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Rushing into his arms.</i>) My Harry, my -Harry! Oh, welcome, welcome! Here, doctor, doctor, -Harry’s come! Harry’s come!</p> - -<p><i>Doctor.</i> (<i>Starts up.</i>) Harry’s come! Where is he? -where is my boy?</p> - -<p><i>Harry.</i> (<i>Kneeling.</i>) Here, at your feet, dear father.</p> - -<p><i>Doctor.</i> My boy, my dear boy, we’ve waited long -for you; but I knew that you would come.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Dear, dear brother! (<i>Embracing him.</i>)</p> - -<p><i>Harry.</i> Lucy, best of sisters!</p> - -<p><i>Bob.</i> Ladies and gentlemen, allow me to introduce -to you the junior partner of the firm of Winders & Co.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Your partner!</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, Dilly, my true and fast friend. From -the day I left here, we’ve been inseparable. A true -friend, a true friend!</p> - -<p><i>Fred.</i> If you will pardon me, I think I’ll go.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[288]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> I think you’d better. Mr. Belmer is very -anxious to see you.</p> - -<p><i>Fred.</i> Butts, you’re a stupid old fool. (<i>Exit, <span class="smcapuc">C.</span></i>)</p> - -<p><i>Bob.</i> He can’t help that: it’s just his luck.</p> - -<p><i>Butts.</i> I think I’d better follow him.</p> - -<p><i>Harry.</i> No: Belmer will secure him. Never fear.</p> - -<p><i>Mrs. L.</i> Harry, welcome home once more!</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah, Aunt Loring, still as buxom as ever! -thanks, thanks!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Well, I declare I feel like a new man.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Ah, I told you Harry would make all right.</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah, that he has. I’ll open school again.</p> - -<p><i>Butts.</i> I say, Harry, you’ve no ill will against me?</p> - -<p><i>Harry.</i> Ah, Butts, I’ve no ill will against any one -now, I’m so happy.</p> - -<p><i>Butts.</i> The child, Harry?</p> - -<p><i>Harry.</i> Dilly, how can I ever repay you for your -kindness to my father, for your faith in me? To you I -owe the good name I bear to-day: how can I repay you?</p> - -<p><i>Dilly.</i> O Harry, you ask me that?—you to whom I -owe my happiness, this dear home, these kind friends?</p> - -<p><i>Harry.</i> Dilly, you have a relative living.</p> - -<p><i>Dilly.</i> A relative?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, a grandfather. Your father died in -California: I know his history. Your mother is also dead. -Your father’s name was William Butts.</p> - -<p><i>Butts.</i> And I’m your grandfather. O Dilly, Dilly! -who’d have thought it?</p> - -<p><i>Dilly.</i> You my grandfather!</p> - -<p><i>Harry.</i> There is no mistake: you are his grandchild. -I have the proofs.</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[289]</a></span></p> - -<p><i>Butts.</i> Come right here and kiss me. Who would -have thought it? Why, Dilly, this accounts for your -being such a thief-taker: it runs in the blood.</p> - -<p><i>Bob.</i> (<i>Aside.</i>) Precious little inheritance in that line -she received from you.</p> - -<p><i>Dilly.</i> You my grandfather! Is it possible? Then -I am really somebody after all.</p> - -<p><i>Butts.</i> Somebody? Yes, indeed! Grandchild of -Jonathan Wild Butts!</p> - -<p><i>Dilly.</i> But I don’t want to be anybody’s grandchild. -Harry’s my father: I don’t want any other. And, if I -am to go away from here,—</p> - -<p><i>Harry.</i> Don’t be frightened, Dilly. It’s a good thing -to know you have relatives; but I do not propose to -renounce my claim. You are my rightful property: I -found you by the roadside when deserted by your father. -I will still claim relationship; but, Dilly, it must now be -as your husband.</p> - -<p><i>Dilly.</i> My husband!</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, Dilly, be my wife. I have had you in -my thoughts night and day for the last five years. You -have proved your love for me as a sister; now I shall -claim a dearer title.</p> - -<p><i>Dilly.</i> O Harry, I do not deserve it!</p> - -<p><i>Doctor.</i> She does, Harry; and, if you don’t marry -her at once, I will.</p> - -<p><i>Butts.</i> What! rob me of my grandchild just when I -have discovered my treasure? I don’t like it.</p> - -<p><i>Dilly.</i> Oh, yes, you do, grandpa! for I shall love you -dearly, I know; that is, if you let me have my own way.</p> - -<p><i>Butts.</i> And that way is into the arms of a husband, -I suppose?</p> - -<p><span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[290]</a></span></p> - -<p><i>Dilly.</i> (<i>Giving her hand to Harry.</i>) So Harry says; -and I always do just what Harry tells me.</p> - -<p><i>Harry.</i> Dear, dear Dilly!</p> - -<p><i>Bob.</i> So, Harry, you’re going to take a new partner -into the concern?</p> - -<p><i>Harry.</i> Yes, Bob: remember the Scripture injunction, -“Go, and do thou likewise.”</p> - -<p><i>Bob.</i> Lucy, what say you? Will you take an interest -in the concern? The senior partner is desperately in -love with you.</p> - -<p><i>Lucy.</i> O Bob, you’ve been a kind friend to my -brother Harry!</p> - -<p><i>Bob.</i> That’s got nothing to do with it. I’m getting -rid of all superfluous stock; and I find I’ve got too much -heart. So I’ll throw it into the market. If you want it, -it’s yours at your own price. Yes: I’ll take yours, and -call it an even trade.</p> - -<p><i>Lucy.</i> Well, I suppose I must say it’s a bargain.</p> - -<p><i>Bob.</i> Thank you: we’ll just put a revenue stamp on -that contract (<i>kisses</i>). I’ve got the best of the bargain: -just my luck!</p> - -<p><i>Doctor.</i> Ah, that’s right, that’s right! just as it -should be! We’re a happy family now, thanks to Dilly! -Ah! we have much to thank her for.</p> - -<p><i>Harry.</i> Ay, that we have! Father, your words have -come true at last,—“Cast thy bread upon the waters,”—</p> - -<p><i>Dilly.</i> “For thou shalt find it after many days.”</p> - -<p><i>Doctor.</i> Yes, yes: returning peace and happiness after -many days, after many days.</p> - -<h4>DISPOSITION OF CHARACTERS.</h4> - -<p class="center"><span class="smcapuc">R.</span>, BOB, LUCY, DOCTOR, HARRY, DILLY, BUTTS, MRS. LORING, <span class="smcapuc">L.</span></p> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of The Mimic Stage, by George M Baker - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIMIC STAGE *** - -***** This file should be named 54063-h.htm or 54063-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/4/0/6/54063/ - -Produced by David Edwards and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by The -Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/54063-h/images/cover.jpg b/old/54063-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index cc8a214..0000000 --- a/old/54063-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/54063-h/images/illus1.jpg b/old/54063-h/images/illus1.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2977958..0000000 --- a/old/54063-h/images/illus1.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/54063-h/images/illus2.jpg b/old/54063-h/images/illus2.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4a4a528..0000000 --- a/old/54063-h/images/illus2.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/54063-h/images/illus3.jpg b/old/54063-h/images/illus3.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 27873d5..0000000 --- a/old/54063-h/images/illus3.jpg +++ /dev/null |
