summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 23:21:58 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 23:21:58 -0800
commit916e7737a07ba02776b9927fc0f6d7adacbea73b (patch)
treead621b75a570c19de44e9447534a02aebcc93b54
parentecda62ec7ad7167c65116f21bc1bb9396fbbb30e (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54342-8.txt10942
-rw-r--r--old/54342-8.zipbin218852 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 10942 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9da8c0c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54342 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54342)
diff --git a/old/54342-8.txt b/old/54342-8.txt
deleted file mode 100644
index 63218dd..0000000
--- a/old/54342-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10942 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Sadan prosentin patriootti, by Upton Sinclair
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Sadan prosentin patriootti
-
-Author: Upton Sinclair
-
-Release Date: March 11, 2017 [EBook #54342]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI
-
-Kirj.
-
-Upton Sinclair
-
-
-
-
-
-Duluth (Minn.),
-Workers Socialist Publishing Company,
-1920.
-
-
-
-
-
-
- VAIMOLLENI
-
- joka on luonut tämän kertomuksen viehättävimmän henkilön.
- "Mrs. Godd" ja joka ehdottomasti kieltää kirjaa painamasta
- ennenkuin on selitetty että kysymyksessä oleva henkilö on
- kreikkalainen "Godd" [God -- Jumala] eikä juutalainen "Godd",
- jotta kukaan ei voisi syyttää pyhien pilkkaamisesta.
-
-
-
-
-I.
-
-
-Silloin tällöin tulee miettineeksi, kuinka mitä vähäpätöisin sattuma
-voi johtaa elämän tärkeimpiin tapauksiin; ikäänkuin sattuisi
-katsomaan taakseen hätkähtäen huomatessaan kuinka vähällä piti
-ettei koko olemus vajonnut mitättömyyteen. Esimerkiksi. Nuori mies
-käy pitkin katua, ilman päämäärää, ilman tarkotusta; hän tulee
-kulmaukseen ja miettimättä, ilman syytä, kääntyy oikealle -- eikä
-vasemmalle -- ja niin sattumalta kohtaa sinisilmä tytön, joka panee
-hänen sydämmensä sykkimään. Hän tutustuu tyttöön, nai hänet -- ja
-tytöstä tuli teidän äitinne. Mutta olettakaamme että tuo nuori mies
-olisi kääntynyt kadunkulmauksessa vasemmalle eikä olisi nähnytkään
-sinisilmä tyttöä; missäs olisitte te nyt, ja missä olisivat nuo
-ominaisuutenne, jotka te pidätte niin tuiki tärkeinä koko maailman
-hyvinvoinnille ja nuo vakavat liikeasiat, joihin aikanne kuluu?
-
-Jotenkin näin kävi Petteri Gudgen; vähäinen sattuma muutti hänen
-elämänsä kulun kokonaan aiheuttaen sen tapauksien sarjan, josta tämä
-kirja kertoo. Petterin käydessä pitkin katua eräänä iltapäivänä
-lähestyi muuan nainen häntä, ojensi lentolehden ja sanoi: "Lukekaa
-tämä, olkaa hyvä."
-
-Ja Petteri, jolla oli nälkä ja joka oli kyltynyt maailmaan, vastasi
-jäykästi: "Ei ole rahaa." Hän luuli sitä ilmotuslipuksi ja sanoi: "En
-voi ostaa mitään."
-
-"Ei tässä kaupata mitään", vastasi nainen. "Se on kehotus-sanoma."
-
-"Uskonnollinenko?" sanoi Petteri. "Vastikään potkittiin minut ulos
-kirkosta."
-
-"Ei se ole kirkollinen", sanoi nainen. "Se on muuta; pistäkää se
-taskuunne." Hän oli vanhanpuoleinen, harmaahapsinen nainen ja
-kulki Petterin perässä hymyillen ystävällisesti tälle laihalle
-huonopukuiselle oudolle miehelle, mutta kehotellen: "Lukekaa
-se joskus kun teillä ei ole muuta tekemistä." Ja niin Petteri
-päästäkseen hänestä erilleen otti lentolehden, pisti sen taskuunsa
-ja meni menojaan, ja parin minuutin kuluttua oli hän unohtanut koko
-jutun.
-
-Petteri mietti -- tai oikeammin, Petterin vatsa ajatteli hänen
-puolestaan; sillä kun ei koko päivänä ole saanut syödä mitään
-eikä edellisenäkään päivänä muuta kuin kupin kahvia ja vaivaisen
-voileivän, niin muuttuvat ajatuskeskukset päästä vatsaan. Petteri
-mietti että tämä elämä oli nyt koko helvetti. Kukapa olisi voinut
-aavistaa että vain sen vuoksi, että varastaa yhden raukkaisen
-rasvarinkelin, menettää helpon työpaikan ja mahdollisuutensa kohota
-maailmassa. Petterin koko olemus oli keskitetty ponnistuksiin kohota
--- menestyä, joka merkitsee rahaa, joka taas merkitsee helppoa elämää
-ja nautintoja, jotka taikanimet houkuttelevat kaikkia ihmisolentoja.
-
-Mutta kuka nyt olisi voinut aavistaa, että Mrs. Smithers laski
-rasvarinkelit joka kerta kun joku kulki ruokahuoneen läpi? Ja
-ainoastaan tuo naurettava seikka oli syynä siihen, että Petteri oli
-vajonnut nykyiseen kurjuuteensa. Jollei sitä olisi ollut, olisi
-hän paraikaa voinut syödä päivällistä -- leipää, kuivattua silliä
-ja heikkoa teetä -- suutarin vaimon kotona, ja hoitanut tointaan,
-mihin sisältyi eripuraisuuksien nostattaminen ensimäisen apostolisen
-kirkon jäsenissä, joita myös "holirollareiksi" kutsutaan, ja pastori
-Gamaliel Lunkin erottaminen sekä suutari Smithersin pastoriksi
-valitseminen -- Petterin ollessa hänen oikeana kätenään.
-
-Ja näin oli käynyt aina -- koko kahdenkymmenen vuoden ajan Petterin
-elämää. Kerran toisensa perään oli hänen otteensa hipaissut
-hyvinvoinnin tikkaita, ja aina tapahtui jotakin, jollei muuta niin
-raukkaisen rasvarinkelin varkaus, joka riuhtasi hänet irti ja viskasi
-kurjuuden kuiluun.
-
-Niin kulki Petteri edelleen, vyö lujilla ja rauhattomat siniset
-silmät vilkuivat sinne tänne, etsien ruokaa. Työtä olisi kyllä
-löytynyt, mutta se oli kovaa työtä, ja Petteri halusi helppoa.
-Tässä maailmassa on ihmisiä, jotka elävät lihastensa työstä, ja
-toisia, jotka elävät järjellään; Petteri kuului tähän jälkimmäiseen
-luokkaan, ja hän oli mieluummin syömättä kuin laskeutui alas
-yhteiskunnallisesta asemastaan.
-
-Petteri katsoi jokaista vastaantulijaa kasvoihin valmiina kaikkien
-mahdollisuuksien varalle. Jotkut vilkaisivat häneen, mutta eivät
-kuin silmänräpäyksen ajan, sillä he näkivät mitättömän näköisen
-miehen, pienikasvuisen, huonosti ruokitun, jolla toinen olkapää oli
-korkeammalla kuin toinen, heikko leuka ja suu, epätasaiset hampaat ja
-veltto, riippuva, ruskea huuliparta. Petterin olkihatusta oli monta
-olkea poissa, hänen vanhoina ostetut vaatteensa olivat muuttuneet
-räsyiksi ja hänen kenkänsä pyrkivät kääntymään nurin. Kaupungissa,
-jossa jokainen "yritti", jokainen, niinkuin he sanoivat, "tekemässä
-rahaa", ei kellään ollut aikaa eikä halua katsahtaa kahdesti Petteri
-Gudgea. Mitä välitti kukaan Petterin rauhattomasta sielusta, tai
-uneksi että Petteri omalla huomaamattomalla alallaan oli eräänlainen
-nero? Ei kukaan välittänyt; ei kukaan uneksinutkaan.
-
-Oli kello kahden seudussa heinäkuun iltapäivällä, ja aurinko paahtoi
-American Cityn katuja. Kaduilla oli väkijoukkoja ja Petteri havaitsi
-että kaikkialla oli lippuja ja koristeita. Kerran, pari hän kuuli
-etäistä soittoa ja ihmetteli, mitä oli "käynnissä." Petteri ei
-ollut lukenut sanomalehtiä; koko hänen huomionsa oli keskittynyt
-smithersiläisten ja lunkilaisten välisiin riitoihin ensimäisen
-apostolisen kirkon jäsenten keskuudessa, joita myös holirollareiksi
-kutsutaan, ja maailman suurtapahtumat eivät kuuluneet hänelle.
-Petteri tiesi hämärästi että maapallon toisella puolella puolisen
-tusinaa suurta maata oli kietoutunut kuolinkamppailuun; taistelu
-täryytti koko maailmaa, ja olipa Petterikin tuntenut silloin tällöin
-tämän tärinän. Mutta Petteri ei tiennyt että hänen omalla maallaan
-oli mitään tekemistä tämän europalaisen taistelun kanssa ja että
-vissit suuredut läpi koko maan olivat päättäneet herättää yleisön
-toimintaan.
-
-Tämä liike oli levinnyt American City'in, ja näytteille
-asetettu isänmaallisuus vallitsi kadut. Kaikkien kauppojen
-ikkunoissa oli tauluja: "Herää, Amerika!" Main kadun poikki
-hulmusi jättiläiskirjaimin: "Valmistau, Amerika!" Kadun päässä
-olevalle torille kokoontui pieni armeija -- kansallissodan
-vanhoja veteraaneja, Espanjan sodan keski-ikäisiä veteraaneja,
-kansalliskaartin rykmenttejä, merisotilaita ja merimiehiä
-sataman laivoista, salaseurojen jäseniä kultavöin ja valkoisin
-töyhdöin koristeltuine, hevosten selässä ratsastavine holipompeli
-suur-marshalleineen, kaikki kaupungin huomattavat henkilöt
-ajopeleineen, parikymmentä soittokuntaa marssijain kantapäitä
-kutkuttamaan ja kymmenen tuhatta lippua pään päällä liehumaan.
-"Herää, Amerika!" Ja tässä oli sitten Petteri Gudge nälkäisine
-vatsoineen, joka äkkiarvaamatta tuli Main kadun häärivään
-ihmisjoukkoon eikä aavistanutkaan mitä oikeastaan oli tekeillä.
-
-Petterin mielestä oli väkijoukolla vain yksi merkitys. Seitsemän
-vuotta nuoresta elämästään oli hän avustanut Pericles Priamia ja
-matkustanut ympäri Amerikaa myyden Priamin Parasta Pakotuksen
-Parantajaa; he kuleksivat autolla ja missä vain oli joku näyttely,
-konventioni, huviretki tai ulkoilmakokous, sinne he menivät, ja
-Pericles Priam pysähtyi paikassa, missä väkijoukko oli sankin, soitti
-ruokakelloa ja saarnasi ylitsevuotavan kaunopuheisesti pelastavan
-sanansa ihmiskunnalle -- ikuisen elämän neste vihdoinkin löydetty,
-kärsimykset pois maailmasta, kaikkien jokapäiväisten pikkuvastusten
-loppu -- dollarin pullo, viidentoista prosentin opiumia! Petterin
-työnä oli antaa pullo ja ottaa raha; ja kun hän näki väkijoukon,
-tarkasti hän ympäristöään tarkemmin. Sattuisi ehkä olemaan joku
-liikavarvasvoiteen tai mustepilkkujen hävittäjän kauppias tai kolmen
-kortin monte-mies, jonka apuriksi sopisi ruveta vaikka vain yhden
-voileivän hinnalla.
-
-Petteri kiemurteli ihmisjoukon läpi pari kolme risteystä, mutta ei
-huomannut lupaavampaa kuin kauppiaita, jotka möivät tikkujen nenissä
-olevia Amerikan lippusia ja isänmaallisia nappeja, joissa oli:
-"Herää, Amerika!" Mutta lopuksi hän näki muutaman risteyksen toisella
-puolella miehen rahti-autolla pitämässä puhetta, ja Petteri tunkeutui
-sinnepäin tuuppien, luikerrellen, anteeksipyytäen -- kunnes hän pääsi
-ulos väkijoukosta tyhjälle keskikadulle, jota sinipukuiset poliisit
-pitivät vapaana ihmisistä kulkuetta varten. Petteri lähti juoksemaan
-tuon tyhjän paikan yli -- ja juuri silloin tuli maailman loppu.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Kun yrittää sanoin kuvailla tapauksia, niin tapaa väliin vakavia
-vaikeuksia. Mahtava ja suurimerkityksellinen seikka voi tapahtua
-silmänräpäyksessä, mutta sanojen, jotka sitä kuvaavat, täytyy tulla
-yksi erällään pitkässä jonossa. Tapaus voi sattua äkkiarvaamatta,
-mutta kun sitä kuvailee sanoin, niin täytyy valmistua siihen,
-herättää aavistavaa odotusta ja johtaa se kärkeensä. Jos kuvaisi
-tapausta mikä sattui Petterille hänen mennessään poikki kadun parin
-tuuman mittaisilla kirjaimilla kirjoitetulla sanalla "PAMAUS", niin
-se ei selostaisi asiaa.
-
-Maailman loppu se oli Petterin mielestä, kun hän toipui
-säikähdyksestään sen verran, että pystyi ajattelemaan sitä. Mutta
-aluksi hän ei kyennyt ajattelemaan lainkaan; tuntui ja kuului kauhea
-jyräys, ikäänkuin koko maailma olisi äkkiä muuttunut ääneksi;
-sokaiseva valo, kirkas kuin kaikki salamat yhteensä; isku, joka
-heitti hänet kuin puuvillatukon poikki kadun erään rakennuksen
-seinään. Petteri lysähti katukäytävälle kuurona, sokeana ja
-tunnotonna; siinä hän makasi, herra ties kuinka kauvan, kunnes hänen
-aistinsa vähitellen palasivat ja yleisestä hämmingistä varmat seikat
-alkoivat kuultaa läpi; hieno savu, joka painui maata vasten, katkera
-haju, joka pisteli nenää ja kurkkua, äänekästä huutoa, voihkinaa,
-nyyhkytystä ja yleistä hälinää. Petterin rinnan päällä oli jotakin
-raskasta, joka pyrki häntä tukehduttamaan. Hän yritti vaistomaisesti
-lykätä sitä pois; hänen lykätessään tuntui käsissä jotakin kuumaa ja
-märkää ja limaista, ja kauhistuen havaitsi Petteri että tuo paino oli
-puoli raadeltua ihmisruumista.
-
-Niin, tämä oli maailman loppu. Vain muutama päivä sitten Petteri
-oli ollut ensimäisen apostolisen kirkon harras jäsen, joita myös
-holirollareiksi kutsutaan, ja oli kuunnellut kokouksissa sielua
-ravistelevia mielikuvia ilmestyskirjasta. Siksi Petteri tiesi
-että tämä oli maailman loppu, ja koska hänellä oli useita syntejä
-omalla tunnollaan ja koska hän ei ollut lainkaan halukas kohtaamaan
-luojaansa, tirkisteli hän maassa makaavien ruumiiden ja vavahtelevien
-loukkaantuneiden ylitse ja huomasi rivin tyhjiä laatikoita
-rakennuksen vieruksella. Niitä olivat sinne kantaneet ihmiset, jotka
-halusivat nähdä väkijoukon päiden ylitse. Petteri koetti kontata ja
-huomattuaan että se kävi päinsä, laahasi hän itsensä erään laatikon
-sisälle ja lymysi jumalaansa.
-
-Hän oli verinen, mutta hän ei tiennyt oliko se omaa verta vaiko
-muiden. Hän vapisi pelosta ja hänen epätasaiset hampaansa takoivat
-kuin tikka. Mutta iskun seuraukset hälvenivät vähitellen ja
-järkiriepu selveni, kunnes Petteri huomasi ettei hän kai ollut
-koskaan oikein uskonut American Cityn ensimäisen apostolisen
-kirkon aatteisiin. Hän kuunteli loukkaantuneiden valituksia ja
-väkijoukon huutoja ja hälinää ja rupesi todella miettimään mitä
-mahtoi oikeastaan tapahtuneen. Kerran oli American Cityssä ollut
-maanjäristys -- olisikohan tämä toinen. Tai olisikohan Main kadulla
-sattunut tulivuoren purkaus! Tai olisikohan kaasujohto räjähtänyt?
-Ja mahtaakohan se nyt jo olla ohi, vai räjähtäneekö tuo vielä? Jos
-tulivuori jatkaisi purkamistaan, niin työntäisi se luonnollisesti
-Petterin laatikkoineen seinästä sisälle Guggenheimin osastokauppaan?
-
-Petteri odotti, kuunnellen tuskissa vääntelehtelevien ihmisten
-kamalia voihkeita ja rukouksia toisille lopettamaan heidät. Sitten
-kuuli hän komentosanoja ja käsitti poliiseja olevan tulossa ja
-tietysti myöskin pian sairasvaunuja. Ehkä hänkin oli jotenkin
-loukkautunut ja olisi kai parasta kömpiä esille että saisi hoitoa.
-Mutta äkkiä Petteri muisti vatsansa; ja hänen älynsä, joka
-oli kärkeytynyt kaksikymmentä vuotta kestäneessä kamppailussa
-vihamielistä maailmaa vastaan, äkkäsi käyttää hyväkseen tilaisuutta,
-jossa oltiin. Hänen täytyy olla olevinaan loukkaantunut,
-vaarallisesti; hänen täytyy olla tiedotonna, tyrmistyneenä, hermot
-pilalla; sitten ne ehkä korjaavat hänet sairaalaan, pistävät
-pehmoselle vuoteelle ja antavat ruokaa -- ehkä antavat olla siellä
-viikkokausia, ja vieläpä voivat antaa rahaakin, kun hän on "parannut."
-
-Tai ehkä antavat hänelle työpaikan sairaalassa, jotakin helppoa,
-jossa ei tarvita muuta kuin terävää älyä. Ehkäpä sairaalan päälääkäri
-tarvitsee jonkun pitämään silmällä toisia lääkäreitä, jotteivät nämä
-olisi huolimattomia tai rakastelisi hoitajattaria -- se voisi olla
-hyvinkin mahdollista. Näin oli ollut orpokodissa, jossa Petteri oli
-osan lapsuusajastaan, kunnes karkasi. Näin oli myöskin suuressa
-Jimjambon temppelissä, jota piti Pashtian el Kalandra, Eleuterilaisen
-Exoticismin päänoita. Petteri oli työskennellyt tuon salaperäisen
-laitoksen keittiörenkinä, ja oli menestynyt toimessaan niin,
-että oli vähitellen kohonnut päänoidan neuvonantajan, Tushbarin,
-neuvonantajaksi.
-
-Missä tahansa oli ryhmä ihmisiä ja rahasto "hoidettavana", siellä
-tiesi Petteri olevan yllin kyllin salapuremista, skandaaleja,
-juoruja ja vakoilua -- selvästikin mainio tilaisuus miehelle,
-joka osaa älyään käyttää. Voi kuulua ihmeelliseltä että Petteri
-ajatteli tällaisia juuri kun maa oli auvennut, ilma muuttunut
-hirmuiseksi jyrinäksi ja sokaisevaksi leimaukseksi, ja heittänyt
-hänet rakennuksen seinään ja pudottanut puoli veristä naisen ruumista
-hänen päälleen; mutta Petteri oli aikaisimmasta lapsuudestaan elänyt
-"järjellään" eikä millään muulla, ja sellainen oppii käyttämään
-älyään kaikkein sekasortoisimmassakin tilanteessa. Petterin harjotus
-oli ollut perinpohjainen; hän oli joskus miettinyt muiden muassa
-sitäkin, mitä hän tekisi, jos kaikesta huolimatta holirollarit
-sattuisivat olemaan oikeassa ja äkkiä Gabriel töräyttäisi torveensa
-ja Petterin tulisi seisoa kasvoista kasvoihin Jesuksen kanssa, jolla
-pukunaan olisi vain pitkä yöpaita.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Petterin miettimisen katkaisi se, että laatikko vedettiin rakennuksen
-vierustalta. "Aha!" sanoi joku.
-
-Petteri voihki, mutta ei avannut silmiään. Laatikko vedettiin etemmäs
-ja pari silmiä tirkisti laatikkoon: "Mitäs sinä piilottelet?"
-
-"Mi-mi-täh?" änkötti Petteri heikosti.
-
-"Loukkaantunutko?" uteli ääni.
-
-"En tiedä", mutisi Petteri.
-
-Laatikkoa kallistettiin, ja Petteri luisti kadulle. Petteri avasi
-silmänsä ja näki pari kolme poliisia kumarruksissa ympärillään; hän
-voihki taas.
-
-"Mitenkäs sinne olet päässyt?" kysyi muuan poliiseista.
-
-"Konttasin."
-
-"Miksi?"
-
-"Päästäkseni pakoon sitä -- mikä se oli?"
-
-"Pommi", sanoi eräs poliiseista, ja Petteri hämmästyi niin, ettei
-hetkeen muistanut olla lainkaan tyrmistynyt.
-
-"Pommi!" huudahti hän; ja samassa nosti eräs poliisi hänet pystyyn.
-
-"Voitko seistä?" kysyi hän. Petteri koetti ja huomasi että voi, ja
-unohti ettei hän voinut. Hän oli kauttaaltaan veren ja lian peitossa,
-eikä lainkaan esiintymiskunnossa, mutta hän oli todella hyvillään
-havaitessaan että kaikki jäsenet olivat paikoillaan.
-
-"Mikä nimi?" uteli poliisi, ja kun Petteri vastasi, kysyi hän: "Missä
-olet työssä?"
-
-"Ei ole työpaikkaa", vastasi Petteri.
-
-"Mikä oli viimeinen työpaikkasi?" Ja sitten kysyi toinen poliisi:
-"Miksi sinä konttasit tuonne?"
-
-"Jumalani!" huudahti Petteri. "Halusin päästä pakoon."
-
-Poliisit näyttivät pitävän epäluulonalaisena sitä, että hän niin
-kauvan pysyi piilossa. He olivat itsekin kiihdyksissään; kamala rikos
-oli tehty, ja he hakivat sen tekijää, tai jälkiä tekijästä. Muuan
-siviilipukuinen mutta vaikutusvaltainen mies tuli lisäksi siihen
-ja alkoi hyökkäillä Petterin kimppuun kyselyillä, kuka hän oli,
-mistä hän oli tullut ja mitä tekemistä hänellä oli väkijoukossa?
-Luonnollisestikaan ei Petteri voinut antaa tyydyttäviä vastauksia
-näihin kyselyihin. Hänen toimensa oli ollut tavaton eikä suinkaan
-luottamusta herättävä, eikä hän pystynyt sydämensä aivoituksia
-tyydyttävästi selittämään tälle epäluuloiselle kyselijälle. Mies oli
-iso ja uhkaavannäköinen, päätänsä pitempi kuin Petteri, ja kun hän
-puhui, kumartui hän ja tuijotti Petterin silmiin, ikäänkuin etsisi
-synkkiä salaisuuksia Petterin kallon sisältä. Petteri muisti että hän
-oli olevinaan sairas, hänen silmänsä menivät kiinni ja hän horjahti,
-joten poliisien oli tuettava häntä.
-
-"Haluan puhutella tätä miestä", sanoi kyselijä. "Viekää hänet
-sisälle." Yksi poliiseista tarttui Petteriä kainalosta, toinen
-toisesta, ja niin he puoliksi taluttaen, puoliksi kantaen, laahasivat
-hänet kadun poikki erääseen rakennukseen.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Rakennuksessa oli suuri kauppa, jonka poliisit olivat avanneet.
-Sisällä oli lattialle asetettuina loukkaantuneita, joita lääkärit
-ja muut hoitelivat. Petteri kuletettiin käytävää pitkin huoneeseen,
-missä istui ja seisoi useita muita miehiä enemmän tai vähemmän
-kurjassa tilassa, ne olivat miehiä, joiden vastauksiin poliisit eivät
-olleet tyytyväisiä ja joita nyt pidettiin täällä vartioituina.
-
-Petterin poliisit asettivat seinää vasten seisomaan ja alkoivat
-tutkia hänen taskujaan, vetäen esille niiden hävettävän sisällön --
-likasen räsyn, kaksi kadulta noukittua sauhukkeen pätkää, rikkinäisen
-piipun ja kellon, joka joskus oli maksanut dollarin, mutta joka nyt
-oli niin epäkunnossa, että se ei kelvannut edes panttilainaajalle.
-Sen enempää heillä ei Petterin mielestä olisi ollut oikeutta löytää.
-Mutta löytyipä vieläkin -- lentolehtinen, jonka Petteri oli pistänyt
-taskuunsa. Poliisi joka sen löysi, vilkasi siihen ja huudahti:
-"Jumalani!" Hän tuijotti Petteriä, tuijotti sitten toiseen poliisiin
-ja antoi lentolehden hänelle.
-
-Samalla hetkellä se siviilipukuinen mies tuli huoneeseen. "Mr.
-Guffey!" huusi poliisi. "Katsokaa tätä!" Mies otti lehtisen, vilkasi
-siihen, ja Petteri hämmästyneenä ja hämillään, huomasi erään
-hirvittävän seikan. Oli aivan kuin mies olisi äkkiä kadottanut
-järkensä. Hän tuijotti Petteriin ja näytti siltä kuin mustien kulmien
-alla olevat pistävät silmät putoisivat pois päästä.
-
-"Vai niin!" hän huusi, "vai saimme me sinut kiinni!" Lehtistä
-pitelevä käsi vapisi ja toinen käsi ojentautui kuin petoeläimen
-käpälä ja tarttui Petterin kaulukseen ja kiinnitti sitä kunnes
-Petteri oli kuristua. "Sinä heitit sen pommin!" sähisi hän.
-
-"Mi-mitä?" änkötti Petteri tuskin kuuluvin äänin. "P-p-pommin?"
-
-"Tunnusta!" huusi mies ja toi naamansa melkein kiinni Petteriin,
-irvellä ikenin kuin aikoisi purasta palan Petterin nenästä.
-"Tunnusta! Pian! Kuka auttoi sinua?"
-
-"Ju-jumalani!" sanoi Petteri. "En tiedä mitä te tarkotatte."
-
-"Uskallatko valehdella minulle?" karjui mies ja puisti Petteriä kuin
-aikoisi ravistaa hampaat hänen suustaan. "Älä kieräile! Kuka auttoi
-sinua laittamaan pommin?"
-
-Petterin ääni nousi kauhistuneeseen kiruntaan. "En ole nähnyt pommia.
-En tiedä, mistä puhutte."
-
-"Tule tänne", sanoi äkkiä mies ja lähti ovea kohti. Petterin olisi
-ollut mukavampi, jos mies olisi kääntänyt hänet ympäri, pidellen
-häntä niskasta; mutta kaippa hän piti Petterin ruumiillisen
-hyvinvoinnin kerrassaan mitättömänä ottaa huomioonsa -- hän vain
-piteli Petteriä rinnuksista ja puoleksi kantaen, puoleksi lykäten
-raahasi hänet ulos ovesta ja käytävää pitkin rakennuksen takaosaan.
-Ja koko matkan sähisi hän Petterille päin silmiä: "Kyllä minä sen
-puristan sinusta irti! Älä luulekkaan että voit minulle valehdella!
-Valmistau nyt, tulet varmasti tunnustamaan."
-
-Mies avasi oven ja vei Petterin jonkunmoiseen varastohuoneeseen sekä
-läimäytti oven kiinni. "Nyt, anna kuulua!" sanoi hän. Mies pani
-taskuunsa sen lentolehden, tai mikä lie ollut -- Petteri ei koskaan
-sitä enää nähnyt eikä ikinään tiennyt mitä siinä oli. Vapaalla
-kädellään mies äkkiä tarttui Petterin käteen, tai oikeammin sormeen,
-ja väänsi sitä taaksepäin vihlovan rajusti. "Oh!" kiljui Petteri.
-"Lakatkaa!" Ja sitten villisti kirkuen: "Te katkasette sen!"
-
-"Niin teenkin! Aijon katkaista jokaisen luun ruumiistasi! Revin
-kynnet sormistasi; revinpä silmät päästäsikin, jos tarvitaan! Kerro,
-kuka auttoi sinua valmistamaan tuon pommin!"
-
-Petteri kirkui tuskaisia vastalauseita; hän ei ollut koskaan
-kuullutkaan mistään pommista eikä tiennyt mitä mies tarkotti; hän
-kiemurteli ja vääntelehti ja sujutti ruumistaan taapäin koettaen
-lieventää väännyksissä olevan sormensa kamalaa tuskaa.
-
-"Valehtelet!" väitti Guffey. "Tiedän että valehtelet. Kuulut siihen
-roikkaan."
-
-"Mihin roikkaan? Ai! En tiedä mitä tarkotatte!"
-
-"Sinä olet niitä punikkeja, olethan?"
-
-"Punikkeja? Mitä ne ovat?"
-
-"Koetatko sinä selittää minulle ettet tiedä mitä punikit ovat?
-Olethan levittänyt niitä lentolehtiä kaduilla?"
-
-"En ole koskaan nähnyt lentolehtiä", intti Petteri. "En tiedä mitä
-niissä on; en tiedä mitä ne ovat."
-
-"Ja luuletko täyttäväsi minut tuollaisella!"
-
-"Eräs nainen antoi minulle sen lehtisen kadulla. Ai-ai! Lakatkaa!
-Jessus! Kuuletteko, en koskaan ole lukenut sitä lehtistä."
-
-"Uskallatko vielä valehdella?" ärjyi mies, nostattaen vimmaansa
-uudelleen. "Vaikka olen nähnyt sinut punikkien seurassa! Tiedän
-teidän vehkeenne ja aijon puristaa sen ulos sinusta." Hän sieppasi
-Petterin kalvosesta kiinni ja alkoi sitä väännellä, ja Petteri oli
-mennä nurinniskoin koettaessaan pelastua, kirkuen lakkaamatta: "En
-tiedä! En tiedä!"
-
-"Mitä hyvää sinulle on siitä, että noita miehiä suojelet?" kyseli
-mies. "Mitä hyvää on sinulle siitä, että hirtämme sinut ja he
-pääsevät pakoon?"
-
-Mutta Petteri kirkui ja volisi vain äänekkäämmin.
-
-"Ne kerkiävät mennä pois kaupungista", jatkoi mies. "Jos sanot pian,
-niin ehdimme saada heidät kiinni, ja sitten minä annan sinun mennä.
-Käsitätkö? Emme tee sinulle mitään, jos tunnustat ja sanot kuka pani
-sinut tekemään tämän. Tiedämme että sinä et ole tätä suunnitellut;
-haluamme saada kiinni pääpukarit."
-
-Hän alkoi houkuttelemaan ja imartelemaan Petteriä; mutta sitten kun
-Petteri vastasi vain tuolla kiusallisella: "En tiedä", väännäytti
-hän lisää Petterin kalvosta, ja Petteri ulisi melkein järjettömänä
-pelosta ja tuskasta -- mutta aina vain kertoen että hän ei tiedä
-mitään, ei sanaakaan mistään pommista.
-
-Lopuksi Guffey väsyi tähän tuloksettomaan tutkintoon; tai ehkä
-hänelle pisti päähän että tämä on liian julkinen paikka mitään
-"kolmatta astetta" varten -- joku saattoi vaikka kuunnella oven
-ulkopuolella. Hän päästi irti Petterin kalvosen, kallisti taapäin
-hänen päätään, jotta Petterin pelästyneet silmät tuijottivat hänen
-omiinsa.
-
-"Nyt, nuori mies", sanoi hän, "kuuleppa. Juuri nyt ei minulla ole
-enempää aikaa, mutta sinä menet vankilaan, olet minun vankini, ja
-totuttele itseäsi siihen ajatukseen että ennemmin tai myöhemmin minä
-puristan sinusta irti tämän. Voi kulua päivä, ehkä kuukausikin, mutta
-lopuksi kuitenkin kerrot minulle tästä pommisalaliitosta ja sen,
-kuka on painattanut noita valmistuneisuusvastaisia lentolehtisiä,
-sekä myöskin noista punikeista, joiden joukkoon kuulut. Sanon tämän
-siksi että voit miettiä sitä -- mutta pidä suusi kiinni, älä sano
-kenellekään sanaakaan, tai kiskon kielen irti kurkustasi."
-
-Sitten, ottamatta lainkaan huomioonsa Petterin ulinaa, tarttui Guffey
-häntä niskasta ja marssitti pitkin käytävää takasin, ja luovutti
-hänet eräälle poliisille. "Viekää tämä mies kaupungin vankilaan",
-sanoi hän, "pankaa hänet rotkoon ja pitäkää siellä kunnes tulen,
-älkääkä antako hänen puhutella ketään. Jos hän yrittää, niin iskekää
-turpa mäsäksi." Poliisi otti nyyhkivää Petteriä käsivarresta ja
-marssitti ulos rakennuksesta.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Tähän mennessä olivat poliisit saaneet väkijoukon ulommaksi ja köysiä
-oli asetettu poikki kadun pitämään heitä aisoissa, ja köysien välissä
-oli muutamia sairasvaunuja ja pari poliisiautoa. Petteri työnnettiin
-yhteen poliisiautoista, poliisi istui hänen viereensä, kello soi ja
-auto lähti hiljalleen tunkeutumaan väkijoukon läpi. Puoli tuntia sen
-jälkeen auto saapui suuren kivivankilan luo ja Petteri marssitettiin
-sisälle. Ei mitään muodollisuuksia, Petterin nimeä ei kirjotettu
-mihinkään kirjoihin, ei otettu sormijäljennöksiä; joku korkeampi
-voima oli antanut äänensä kuulua, ja Petterin kohtalo oli valmis.
-Hänet asetettiin hissiin, laskettiin kellarikerrokseen, sitten vielä
-kivirappuja alas yhä syvempään kellariin. Siellä oli rautaovi ja
-siinä ylhäällä tuuman levyinen ja kuusi tuumaa pitkä rako. Tämä oli
-"rotko", ja sinne Petteri tuupattiin. Ovi paukahti, lukko ratisi;
-sitten oli kaikki hiljaa ja pimeää. Petteri lysähti kylmälle
-kivilattialle toivottomaan ja kauhistuttavan kurjaan läjään.
-
-Nämä seikat olivat tapahtuneet niin hirveän nopeasti, että Petteri
-tuskin oli voinut niitä seurata. Mutta nyt hänellä oli kylliksi
-aikaa; hänellä ei ollutkaan muuta kuin aikaa. Hän voi miettiä tätä
-juttua ja havaita kuinka kaamean metkun kohtalo oli hänelle tehnyt.
-Hän makasi rotkon kivilattialla, ja aika kului; hän ei voinut
-sitä mitata, ei aavistustakaan kuluiko tunteja vai päiviä. Tässä
-kivikomerossa oli kylmä ja kostea; sitä kutsuttiin "jäähdyttäjäksi"
-ja käytettiin rajujen ja vääjäämättömien lämpömäärän vähentämiseen.
-Se oli työtäsäästävä laitos; yksinkertaisesti vain mies sinne
-viskattiin -- ja unohdutettiin sinne -- hänen oma kidutettu mielensä
-piti huolen lopusta.
-
-Ja varmastikaan ei koskaan tuohon mustaan rotkoon oltu heitetty
-kidutetumpaa mieltä kuin Petteri Gudgen. Vieläkin hirvittävämmäksi
-teki tämän kaiken se, että se tapahtui niin täysin ilman syytä ja
-niin arvaamatta. Että pitikin sellaista tapahtua Petterille, joka
-aina oli pyrkinyt väistämään epämukavuutta, joka aina oli valmis
-palvelemaan kaikkia, tekemään aina niinkuin käskettiin, jotta hänellä
-olisi helppo työ, kyllin ruokaa ja lämmin nurkka nukkua. Mikähän oli
-saanut kohtalon tekemään hänelle tämän kepposen -- hänhän oli nyt
-asemassa ettei olisi voinut väistää kärsimyksiä, vaikka olisi tehnyt
-mitä tahansa. Vaativat häntä kertomaan jotakin -- ja Petteri olisi
-mielelläänkin kertonut mitä tahansa, mutta hän ei tiennyt.
-
-Kuta enemmän hän mietti tätä, sitä enemmän hän suuttui. Se on
-kamalaa! Hän nousi istualleen ja tuijotti mustaan pimeyteen. Hän
-puhui itsekseen; hän puhui komeron ulkopuolella oleville; hän puhui
-koko maailmalle, joka oli hänet unohtanut. Hän pauhasi ja itki. Hän
-nousi seisaalleen ja heittelehtihe häkissään, joka oli kuutta jalkaa
-kunnakin ja niin matala, että Petteri tuskin pystyi siinä seisomaan.
-Hän takoi ovea sillä kädellään, jota Guffey ei ollut rusikoinut, hän
-potki ja hän kirkui. Mutta kukaan ei vastannut, ja hänen tietääkseen
-ei kukaan kuullut.
-
-Kun hän oli uuvuttanut itsensä, lyyhistyi hän lattialle ja
-vaipui kummituksia täynnä olevaan uneen; ja heräsi sitten taas
-todellisuuteen, joka oli kamalampi kuin mikään painajainen. Se
-kauhea mies tulee takasin hänen kimppuunsa! Ja kiduttaa häntä ja
-koettaa saada hänet kertomaan sellaista, josta hän ei tiennyt. Kaikki
-männingäiset ja paholaiset, joita on keksitty lasten mielikuvitusta
-pelottamaan, eivät olleet mitään Petterin mielestä sen kuvan
-rinnalla, joka hänellä oli Guffeystä.
-
-Kun useita ijankaikkisuuksia oli kulunut Petterin koppiin
-sulkemisesta, kuuli hän ääniä oven ulkopuolella ja ovi avattiin.
-Petteri koetti etsiä suojaa nurkasta luullen Guffeyn tulevan. Jotakin
-rapinaa kuului lattiaa vasten ja sitten taas lyötiin ovi kiinni, ja
-oli yhtä hiljaista kuin ennenkin. Petteri kopeloi ja huomasi että
-lattialle oli asetettu palanen leipää ja astiaan vettä.
-
-Sitten kului lisää ijankaikkisuuksia ja Petterin raivoamiset
-uudistuivat; sitten taas tuotiin vettä ja leipää, ja Petteri
-ihmetteli, tuotiinko sitä kahdesti päivässä, vai oliko tämä toinen
-päivä? Ja kauvankohan ne mahtavat pitää hänet siellä? Olikohan
-niitten tarkotus tehdä hänet hulluksi? Hän kyseli näitä mieheltä,
-joka toi leivät ja veden, mutta tämä ei vastannut, hän ei yleensä
-puhunut sanaakaan koskaan. Petterillä ei ollut "rotkossaan" muuta
-seuraa kuin jumalansa, ja Petteri ja hänen jumalansa eivät olleet
-oikein hyvät tuttavat eikä Petteri halunnut olla kahden kesken hänen
-kanssaan.
-
-Enimmän kuitenkin kiusasi Petteriä kylmä; se tunki läpi luiden ja
-hänen hampaansa lotisivat yhtenään. Vaikka hän koetti liikkuakin,
-ei hän voinut pysyä lämpimänä. Kun ovi avattiin, rukoili Petteri
-peittoa; joka kerralla hurjemmin kuin ennen. Hän kirkui että hän
-oli kipeä, että hän oli loukkaantunut räjähdyksessä, että tarvitsi
-lääkäriä, että hän kuolee! Mutta koskaan ei tullut minkäänlaista
-vastausta. Petteri makasi kivilattialla väristen ja itkien,
-väännellehden ja houraten, menettäen joskus tajuntansa, eikä koskaan
-tiennyt, oliko hän hereillä vai unessa, eläväkö vai kuollut. Hänen
-houraillessaan olivat nuo hänen kiduttajansa olevinaan hirviöitä,
-jotka kulettivat häntä pitkiä matkoja ja heittelivät häntä tuskien ja
-kauhujen kuilusta toiseen.
-
-Mutta vaikka Petterin sairaan mielikuvituksen luomat kuvat
-olivat monet ja oudot, ei niistä yksikään ollut niin kaamea kuin
-todellisuus, joka juuri silloin vallitsi American Cityssä ja rakensi
-kohtaloa pienelle miespoloiselle, jonka nimi oli Petteri Gudge.
-American Cityssä asui ryhmä miehiä, jotka olivat ottaneet haltuunsa
-kaupungin teollisuudet ja hallitsivat kaupunkilaisten elämää. Tämä
-ryhmä, joka oli vallannut itselleen vallan kaupungin liike-elämässä
-ja hallinnossa, oli nostanut vastaansa uuden ja nopeasti kasvavan
-voiman, järjestyneen työväestön, joka oli päättänyt murtaa
-kapitalistien harvainvallan ja ottaa vallan omiin käsiinsä. Taistelu
-näiden kahden ryhmän välillä oli kärjistymäisillään huippuunsa.
-Ne olivat kuin kaksi voimakasta painijaa, jotka olivat tarttuneet
-toisiinsa kuolinottein; kuin kaksi tappelevaa jättiläistä, jotka
-kiskovat puita juurineen ja taittavat kalliosta lohkareita lyödäkseen
-mäsäksi vastustajansa pään. Ja Petteri parka -- mikä hän oli?
-Muurahainen, joka sattui näiden taistelijoiden tielle. Maa tärisi
-jättien jalkojen alla, sora lensi, ja onneton muurahainen kierieli
-puoleksi hautaantuneena, kunnes -- läiskisi -- jättiläisjalka astui
-siihen, missä hän ponnistelihe ja huohotti.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Petteri oli ollut "rotkossa" ehkä kolme päivää, ehkä viikon -- hän
-ei tiennyt eikä kukaan koskaan sanonut. Ovi avattiin ja ensi kerran
-kuuli hän taaskin äänen, "Tule tänne."
-
-Petteri oli toivonut saada kuulla ihmisäänen, mutta nyt hän painui
-kauhistuneena nurkkaan. Ääni oli Guffeyn ääni, ja Petteri tiesi, mikä
-häntä odotti. Hänen hampaansa alkoivat taaskin lyödä loukkua ja hän
-ulisi: "En tiedä mitään! En voi kertoa mitään!"
-
-Käsi työnnettiin loukkoon ja se tarttui häntä kaulukseen, ja hän
-havaitsi kulkevansa Guffeyn edessä pitkin käytävää. "Suu poikki!"
-sanoi Guffey vastaukseksi hänen ukinaansa ja kuletti hänet erääseen
-huoneeseen, heitti kun räsynipun tuolille, veti toisen tuolin
-itselleen ja istui vastapäätä Petteriä.
-
-"Kuule nyt", sanoi hän. "Otappa huomioon mitä sanon. Haluatko mennä
-rotkoon takasin?"
-
-"E-en", ulisi Petteri.
-
-"No, tiedä sitten että tulet viettämään koko elämäsi tuossa
-rotkossa, paitsi kun puhuttelet minua. Ja kun minua puhuttelet, niin
-väännetään sinusta kädet irti, tikkuja lyödään kynsien alle, nahkasi
-korvennetaan tulitikuilla -- kunnes kerrot mitä haluan tietää. Kukaan
-ei sinua auta, ei kukaan sinusta edes tiedä. Tulet pysymään täällä,
-kunnes tunnustat."
-
-Petteri ei voinut muuta kuin ulista ja nyyhkyttää.
-
-"Katso nyt." jatkoi Guffey. "Olen ottanut selvää sinusta, tunnen
-koko elämäsi siitä saakka kun olet syntynyt, eikä sinun auta koettaa
-salata mitään. Tunnen sinun osasi tähän pommijuttuun eikä ole
-vaikeakaan saada sinut hirteen. Mutta on joitakin seikkoja, joita en
-voi todistaa niistä toisista. Ne ovat tärkeämpiä kuin sinä, ne ovat
-oikeita perkeleitä, ja ne minä haluan saada käsiini, joten annan
-sinulle tilaisuuden pelastaa nahkasi, ja sinun tulisi olla siitä
-kiitollinen."
-
-Petteri yhä nyyhki ja ulisi.
-
-"Pidä kitasi!" karjasi mies. Ja sitten, pakottaen Petterin
-tuijottamaan häntä silmiin, hän jatkoi: "Käsitätkö? Voit pelastua.
-Eikä tarvitse tehdä muuta kuin kertoa mitä tiedät. Sitten pääset pois
-eikä sinua enää häiritä. Pidämme sinusta hyvän huolen; teemme sinulle
-elämän helpoksi."
-
-Petteri tuijotti kuin hypnotisoitu lintu. Suuri ikävä täytti hänen
-sielunsa -- ikävä vapauteen, huolettomuuteen, hyville päiville! Jos
-vain tietäisi mitään, niin kertoisi; jos vain keksisi jotakin, jonka
-kertoisi!
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Äkkiä mies tarttui Petteriä käteen ja väänteli taaskin kalvosta, se
-oli se sama kipeä, ennen kidutettu kalvonen. "Kerrotko?"
-
-"Kertoisin jos tietäisin!" kirkui Petteri. "Jumalani, enhän voi!"
-
-"Älä valehtele", sähisi mies. "Minä tiedän nyt, et voikkaan
-valehdella enää minulle. Tunnet Jim Gooberin."
-
-"En vähääkään", voivotteli Petteri.
-
-"Valehtelet!" selitti toinen ja väännäytti Petterin kalvosta.
-
-"Joo, joo, kyllä, kyllä, tunnen hänet!" kiljui Petteri.
-
-"Se on parempi. Tietysti tunnet hänet", sanoi Guffey. "Minkä näköinen
-mies hän on?"
-
-"E-n tiedä. Iso mies."
-
-"Valehtelet! Tiedäthän että hän on keskikokoinen mies!"
-
-"Keskikokoinen."
-
-"Onko hän tummaverinen?"
-
-"On. Tummaverinen."
-
-"Ja tunnethan hänen vaimonsa, musiikki-opettajan?"
-
-"Joo, joo, kyllä tunnen."
-
-"Ja olet käynyt heillä kotona?"
-
-"Kyllä. Olen käynyt heillä kylässä."
-
-"Missä heidän kotinsa on?"
-
-"E-n tiedä -- tuota --"
-
-"Neljännellä kadullako?"
-
-"Neljännellä kadulla."
-
-"Ja Goober palkkasi sinut kantamaan matkalaukkua, missä pommit
-olivat, eikö niin?"
-
-"Kyllä hän palkkasi minut."
-
-"Ja hän kertoi sinulle mitä niissä oli?"
-
-"Hän -- hän -- tuota -- en tiedä."
-
-"Etkö tiedä, kertoiko hän?"
-
-"Ke-ke-kertoi."
-
-"Sinähän tunsit salaliiton perinpohjin?"
-
-"Ky-kyllä, tiesin."
-
-"Tunnethan Isaacsin, sen juutalaisen?"
-
-"Tu-tunnen."
-
-"Hänhän oli se mies, joka ajoi autolla?"
-
-"Ky-kyllä, hän ajoi autolla."
-
-"Minne hän ajoi?"
-
-"H-hä-hän ajoi joka paikkaan."
-
-"Hän ajoi tänne ja toi sen matkalaukun, eikö niin?"
-
-"Ky-yllä hän ajoi."
-
-"Ja tunnethan Biddlen, ja tiedäthän mitä hän teki, eikö niin?"
-
-"Ti-iedän."
-
-"Ja haluat kertoa kaiken, minkä tiedät, haluatko?"
-
-"Ky-ky-kyllä kerron. Kerron mitä vain haluat --"
-
-"Kerrot kaiken, mitä tiedät, eikö niin?"
-
-"Kyllä, herra."
-
-"Ja pysytkö sen kannalla? Etkö jänistä? Vai haluatko mennä takasin
-rotkoon?"
-
-"En, herra."
-
-Sitten Guffey veti taskustaan kokoonkäännetyn paperin. Siinä oli
-useita konekirjotettuja sivuja. "Petteri Gudge", sanoi hän. "Olen
-tarkoin tutkinut elämäsi ja olen saanut selville, mitä olet tehnyt
-tässä jutussa. Kun luet tämän, niin huomaat kuinka perinpohjin
-tiedän. Et löydä ainoatakaan erehdystä." Guffey oli sanovinaan
-sukkeluuden, mutta Petteri oli niin pelon vallassa, ettei tiennyt
-maailmassa olevankaan mitään sellaista, jota nauruksi sanotaan.
-
-"Tämä on sinun kertomuksesi, näetkö?" jatkoi Guffey. "Lue se nyt."
-
-Petteri otti paperin vapisevaan käteensä, siihen, jota ei oltu
-rusikoitu. Hän koetti lukea, mutta hänen kätensä vapisi niin, että
-hänen täytyi asettaa paperi polvilleen ja sitten hän huomasi etteivät
-hänen silmänsä olleet tottuneet valoon. Hän ei nähnyt kirjotusta.
-"E-en voi", ulisi hän.
-
-Guffey otti paperin häneltä. "Minä luen sen sinulle", sanoi hän.
-"Kuuntele nyt tarkkaavaisesti että tiedät onko kaikki niinkuin
-pitääkin."
-
-Ja niin Guffey alkoi lukea monimutkaista lakipaperia: "Minä, Petteri
-Gudge, vannottuani sanon ja selitän --" j.n.e. Se oli laaja ja
-yksityiskohtainen kertomus miehestä, jonka nimi oli Jim Goober ja
-hänen vaimostaan ja kolmesta toisesta miehestä, miten he olivat
-palkanneet Petterin ostamaan pommintekotarpeita, miten Petteri
-oli avustanut heitä valmistamaan pommeja talossa, jonka osote
-oli merkitty, miten he olivat asettaneet pommit matkalaukkuun ja
-helvetinkoneen räjäyttämään ne määrättynä aikana, miten jitney-ajuri
-Isaacs oli kulettanut heidät määrättyyn kulmaukseen Main kadulla
-ja miten he olivat jättäneet matkalaukun pommineen kadulle
-valmistuneisuuskulkueen eteen.
-
-Se oli hyvin yksinkertaista ja selvää ja kuunnellessaan Petteri oli
-miltei itkeä ilosta käsittäessään että häneltä vaadittiin vain tämä,
-jotta hän pääsisi pälkähästään. Nyt hän tiesi, mitä hänen toivottiin
-tietävän -- ja nyt hän sen myöskin tiesi. Miksei Guffey ollut
-kertonut sitä hänelle jo aikoja sitten, niin hän olisi säästynyt
-sormen ja kalvosen vääntelemisiltä.
-
-"Ja nyt", sanoi Guffey, "tämä on sinun tunnustuksesi?"
-
-"Ky-kyllä", sanoi Petteri.
-
-"Ja seisot sen takana vääjäämättä?"
-
-"Ky-kyllä."
-
-"Nyt voimme luottaa sinuun? Ei mitään verukkeita enää?"
-
-"Ky-kyllä."
-
-"Vannotko että tämä on totta?"
-
-"Vannon."
-
-"Etkä anna kenenkään houkutella itseäsi kieltämään tätä -- vaikka
-sinulle sanottaisiin mitä."
-
-"E-en", sanoi Petteri.
-
-"Hyvä", sanoi Guffey, ja äänessään kuului tyytyväisyys, jota
-liikemies tuntee, kun on tehnyt hyvän kaupan. Hän puhutteli Petteriä
-miltei inhimillisesti jatkaessaan: "Katso nyt, Petteri, sinä olet
-meidän miehemme ja me luotamme sinuun. Ymmärrät tietysti että meidän
-on pidettävä sinua täällä, mutta sinun ei tarvitse olla vankina ja
-me kohtelemme sinua hyvin. Asetamme sinut vankilan sairaalaan, saat
-hyvää ruokaa eikä tarvitse tehdä mitään. Noin viikon kuluttua tulee
-sinun esiintyä todistajana suurvalamiehistön tutkinnossa. Mutta sillä
-välin -- ei sanaakaan kenellekään! Voivat koettaa houkutella sinulta
-joitakin tietoja tästä, mutta älä puhu tästä asiasta kenellekään
-muulle kuin minulle. Minä olen sinun herrasi, ja minä sanon mitä saat
-puhua ja pidän huolta sinusta kokonaan. Käsitätkö kaiken?"
-
-"Ky-ky-yllä", sanoi Petteri.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Taru kertoo, että oli kerran neekeri, joka sanoi, että hän mielellään
-loukkasi varpaansa, koska tuntui niin hyvältä, kun se heitti
-pakottamasta. Tämän saman periaatteen mukaan oli Petterin hyvä olla
-American Cityn vankilan sairaalassa. Hänellä oli mukava vuode,
-kylliksi ruokaa, eikä tarvinnut tehdä kerrassaan mitään. Hänen kipeät
-jäsenensä paranivat, hän lihoi, ja hänen vilkas järkensä alkoi tutkia
-olosuhteita ympärillään saadakseen selville, miten voisi saada tämän
-tilanteen pysyväiseksi ja miten lisätä oloonsa pientä ylellisyyttä,
-joka tekee elämän elämisen arvoiseksi.
-
-Sairaalan isäntänä oli vanha mies, nimeltä Doobman. Hänet oli
-nimitetty virkaansa sen takia, että hän oli erään valtuusmiehen
-sukulainen. Hän oli ollut virassaan kuusi vuotta ja tällä ajalla
-lihonut yhtä nopeasti kuin Petteri nyt. Hän oli saapunut asteeseen,
-missä hän ei mitenkään halunnut lähteä nojatuolistaan, jos suinkin
-voi sen välttää. Petteri havaitsi tämän ja niin kykeni tekemään
-itsensä hyödylliseksi pikkuasioissa. Mr. Doobmanilla oli myöskin
-muuan salainen synti; hän nuuskasi, eikä halunnut kurin takia, että
-tämä kamala seikka tulisi tunnetuksi. Sen vuoksi hän piti tapanaan
-odottaa, että jokaisen selkä oli käännetty häneen, jolloin hän
-vetäsi nenäänsä hyppysellisen nuuskaa. Petteri huomasi tämän, ja
-kohteliaasti käänsi selkänsä.
-
-Jokaisella tässä sairaalassa oli joku salainen synti, ja Mr.
-Doobmanin velvollisuus oli tukahduttaa kaikkien muiden synnit.
-Sairaalan asujiin lukeutui useita vangeista, joilla oli rahaa,
-jotta voivat maksaa mukavuuksista. He halusivat tupakkaa, viinaa,
-cocainia ja muita huumausaineita, ja jotkut heistä halusivat
-tilaisuuksia harjottaa ilettäviä ja nimettömiä irstailuja. Kaiken
-rahan minkä he saivat salakuletetuksi vankilaan, kuluttivat he
-mielellään, jos saivat halunsa tyydytetyiksi. Ja entäs sitten
-sairaalan palveluskunta? Kaikki sen jäsenet olivat politiikkojen
-nimittämiä, hylkyjä, jotka eivät olleet kyenneet täyttämään tointaan
-liikemaailmassa ja olivat halunneet helpon työpaikan, niinkuin
-Petterikin. He ottivat lahjoja ja olivat valmiit antamaan lahjoja
-Petterille, jos tämä pettäisi Mr. Doobmania; Doobman taas oli valmis
-antamaan Petterille yhtä ja toista etua, jos Petteri toisi hänelle
-salaisia tietoja. Tällaisessa tilanteessa oli järkevän miehen helppo
-koota rahaa.
-
-Yleensä oli Petteri Doobmanin puolella, sillä hän oli katkerista
-kokemuksista oppinut, että oli viisainta pysyä rehellisenä. Sairaalan
-henkilökunta kutsui Doobmania "äijäksi" -- ja varhaisimmasta
-lapsuudesta oli Petterin elämässä ollut aina joku "äijä", vallan
-lähtökohta ja mukavuuksien luoja. Ensin oli ollut Drubbin
-"äijä", jolla aamusta iltaan oli vihreät silmälasit päässä ja
-rinnalla kirjotus: "Olen sokea", ja jota väsyneet pikkulapset
-taluttivat pitkin katua. Mutta iltasin kun he saapuivat kotiinsa,
-vinttikamariin, otti "äijä" vihreät lasit silmiltään ja ihan helposti
-kykeni näkemään Petterin, ja jos Petteri oli tehnyt pienimmänkään
-erehdyksen päivän kuluessa, sai hän selkäänsä.
-
-Kun Drubb vangittiin, vietiin Petteri orpokotiin, ja siellä oli
-toinen "äijä" ja sama kuuliaisuusläksy opittavana. Petteri karkasi
-orpokodista, ja sitten tuli Pericles Priam pakotuksen parantajineen,
-ja Petteri oli tutkinut hänen heikkouksiaan ja palvellut niitä. Kun
-Pericles oli nainut rikkaan lesken ja tämä potkinut Petterin kadulle,
-tuli Jimjambon temppeli, ja uusi "äijä", talonhaltija Tushbar
-Akrobas -- kauhea vihassaan, mutta antelias, kun oli oppinut häntä
-imartelemaan ja valmistamaan hänelle tilaisuuksia nautinnoihin. Koko
-tämän pitkän ajan oli Petterin ollut pakko "notkistaa polveaan";
-se oli tullut hänelle vaistomaiseksi -- vaistoksi, jonka alku
-oli vanhempi kuni hänen kaksikymmentä vuottaan, vanhempi kuin
-kaksikymmentä tuhatta vuotta ja ehkä kymmenen kertaa kaksikymmentä
-tuhatta vuotta, jonka alku oli silloin kun Petteri hioi piikivestä
-nuolenpäätä jollekin lauman "äijälle" ja näki kapinallisten nuorten
-miesten joutuvan tiikerien saaliiksi.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Petteri havaitsi pian että hän on jotakuinkin tärkeä henkilö
-sairaalassa. Hän oli päätodistaja huomattavassa Goober-jutussa,
-josta koko kaupunki ja koko maakin puhui. Tiedettiin että hän tulisi
-todistamaan valtion puolesta, mutta mitä hän tiesi ja mitä hän tulee
-kertomaan, oli salaisuus, ja Petteri "piti suunsa" ja oli tärkeän
-näköinen ja nautti herättämästään huomiosta.
-
-Mutta eihän ollut mitään syytä, miksi hän ei voisi kuunnella toisten
-puheita, ei mitään syytä, miksi hän ei ottaisi perinpohjin selvää
-tästä jutusta, jotta hän tulevaisuudessa tietäisi mitä tehdä. Hän
-kuunteli mitä "äijä" Doobman sanoi, mitä hänen ruotsalainen apurinsa,
-Jan Christian sanoi, mitä cocainin nauttija, Gerald Leslie sanoi.
-Kaikilla näillä, ja vielä muillakin, oli ystäviä "ulkopuolella",
-jotka "tiesivät." Yksi kertoi yhtä, toinen aivan päinvastaista;
-mutta Petteri punnitsi vehkeilyjen terottamalla älyllään kaiken,
-minkä kuuli, eikä aikaakaan, niin oli hän varma että hän tiesi jutun
-kokonaan.
-
-Jim Goober oli huomattu työväen johtomies. Hän oli järjestänyt
-raitiotietrustin työläiset ja johtanut suurta lakkoa. Hän oli
-myöskin määrännyt rakennuslakkoja, ja jotkut sanoivat, että hän oli
-räjäytellyt puolivalmiita rakennuksia ja tehnyt siitä pilaa. Joka
-tapauksessa halusivat kaupungin liikemiehet laittaa hänet sellaiseen
-paikkaan, että hän ei enää voisi heitä häiritä; ja kun joku
-tuntematon mielipuoli oli heittänyt pommin valmistuneisuuskulkueen
-eteen, olivat kaupungin suurmiehet päättäneet, että nyt tuli
-tilaisuus jota he ovat etsineet. Guffey, joka oli "hoivannut"
-Petteriä, oli raitiotietrustin salapoliisikunnan pää, ja hänet oli
-asetettu tätä hommaa johtamaan. Pomot vaativat tuloksia eivätkä
-luottaneet lahjoja ottavaan ja kykenemättömään poliisilaitokseen. He
-olivat vanginneet Gooberin, hänen vaimonsa ja kolme hänen roikkansa
-jäsentä, ja kaupungin sanomalehtien kautta levittivät he propagandaa
-valmistaakseen yleisöä kaikkien näiden viiden henkilön hirttämiselle.
-
-Ja tämä oli luonnollisestikin niin kuin sen pitikin olla; Jim
-Goober oli Petterin mielestä vain pelkkä nimi eikä edes sen
-arvoinen kuin yksi ainoa hänen aterioistaan. Petteri ymmärsi mitä
-Guffey oli tehnyt, ja hänen mielestään ainoa seikka, missä Guffey
-oli menetellyt epäviisaasti, oli se, ettei hän ollut heti alussa
-kertonut asiaansa Petterille, ettei olisi tarvinnut rusikoida hänen
-käsiään. Mutta, arveli Petteri, Guffey oli kai tarkottanut antaa
-hänelle läksytyksen, voidakseen olla hänestä varma. Ja Petteri
-oli oppinut läksynsä ja hänen tarkoituksensa oli nyt näyttää tämä
-selvästi Guffeylle ja Doobmanille.
-
-"Pidä suusi kiinni!" oli Guffey sanonut, eikä Petteri koskaan sanonut
-sanaakaan Goober-jutusta. Mutta luonnollista oli, että hän puhui
-muista asioista. Ei kukaan voinut pysyä mykkänä aamusta iltaan, ja
-Petterin heikkoutena oli kertoa seikkailuistaan ja niistä viekkaista
-metkuista, joilla oli pettänyt edellisen "äijänsä." Ja niin kertoi
-Petteri cocainia nauttivalle Gerald Leslielle Pericles Priamista, ja
-kuinka monta tuhatta dollaria he olivat petkuttaneet yleisöltä ja
-kuinka he kaksi kertaa olivat joutuneet linnaan petoksesta. Myöskin
-kertoi hän Jimjambon temppelistä ja niistä oudoista ja uskomattomista
-seikoista, joita siellä tapahtui. Pashtian el Kalandra, päänoita,
-kertoi seuraajilleen olevansa yli kahdeksankymmentä vuotta vanha,
-mutta todellisuudessa oli alle neljänkymmenen. Hän sanoi olevansa
-persialainen prinssi, mutta oli syntynyt muutamassa Indianan
-pikkukaupungissa, alkaen uransa kauppiaan juoksupoikana. Hän oli
-syövinään vain kourallisen hedelmiä päivässä, mutta Petterin
-toimiin kuului muun muassa avustaa ison paistin tai paahdetun kanan
-valmisteluja. Nämä valmistettiin "pyhää sakramentillista toimitusta"
-varten, niin sanottiin rohveetan seuraajille; mutta Petterille
-annettiin aina näiden pyhien sakramenttien jäännökset ja hän ahmi ne
-nahkoihinsa sangen sakramentillisesti ruokahuoneen oven suojassa.
-Tämä oli yksi Petterin erikoisetuja, jonka hän ansaitsi pitämällä
-rohveetalta salassa Tushbar Akrobasin varkauksia.
-
-Ihmeellinen paikka oli Jimjambon temppeli. Oli salaperäisiä
-alttareita seitsemän verhon takana, ja näiden takaa esiintyi päänoita
-puettuna pitkään kerman väriseen kullalla kirjailtuun vaippaan,
-vaaleanpunaisiin tohveleihin ja pyhyyttä kuvaavaan päähineeseen.
-Sadat kuuntelivat hänen saarnojaan ja seurasivat hänen pyhiä
-temppujaan -- useat niistä rikkaita yhteiskunnan "kerman" naisia,
-jotka tulivat komeissa autoissaan. Myöskin oli koulu, jossa lapsille
-opetettiin lahkon salaperäisiä pomiloita. Rohveetalla oli tapana
-viedä näitä lapsia yksityishuoneisiinsa, ja liikkeellä oli kamalia
-huhuja -- jotka loppuivat siihen, että poliisit tekivät tarkastuksen,
-rohveetta karkasi, samoin talonhaltija ja Petteri, talonhaltijan
-renki ja kaveri.
-
-Myöskin piti Petteri mukavana kertoa Gerald Leslielle seikkailuistaan
-holirollareiden joukossa, jonne hän oli joutunut etsiessään
-tointa. Petteri oli liittynyt tähän lahkoon, oli oppinut "puhumaan
-kielillä" ja miten on meneteltävä, kun kaatuu selälleen tuolineen
-päivineen ja saa taivaallisen kunnian suonenvetokohtauksia.
-Petteri oli saavuttanut pastori Gamaliel Lunkin luottamuksen,
-ja pastori oli salaa palkannut hänet tekemään kirkon jäsenten
-keskuudessa kiillotustyötä, jotta nämä kohottaisivat palkkaa tuolle
-huonopalkkaiselle suonenvetotaiturille. Mutta vissit asianhaarat
-olivat saaneet Petterin menemään suutari Smithersin puolelle, joka
-suutari jo jonkun aikaa oli koettanut saada seurakunnan uskomaan,
-että hän pystyy kierimään lujemmin ja nopeammin kuin pastori
-Gamaliel. Mutta Petterillä oli tämä toimi ollut vain muutaman päivän
-ennen kuin hän sai potkun varastettuaan rasvarinkelin.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Näitä ja muita Petteri kertoi, ajatellen olevansa turvassa nyt, kun
-oli oikein valtamiesten hoivassa. Mutta kun hän oli ollut parisen
-kuukautta sairaalassa, käskettiin hänet eräänä päivänä konttoriin,
-ja siellä oli Guffey, joka katseli häntä raivosta mustana. "Saatanan
-hullu!" olivat hänen ensimäiset sanansa.
-
-Petterin polvet tuntuivat heikoilta ja hampaat alkoivat lotista.
-"Mi-mi-mitä?" huudahti hän.
-
-"Enkö käskenyt sinun pitää suusi kiinni?" Ja Guffey oli sen näköinen,
-kun hän aikoisi taaskin väännellä Petterin kalvosta.
-
-"Mr. Guffey, en ole sanonut kenellekään. En ole puhunut sanaakaan
-Goober-jutusta yhdellekään sielulle."
-
-Petteri jatkoi inttämistään, mutta Guffey lopetti sen lyhyeen.
-"Pidä suusi, pöhlö! Ehkä et ole puhunut Goober-jutusta, mutta olet
-puhunut itsestäsi. Etkö ole kertonut jollekin, että olet ollut työssä
-miehellä, jonka nimi on Kalandra?"
-
-"O-o-len."
-
-"Ja tiesit, että poliisit olivat hänen kintereillään, ja sinun myös?"
-
-"Ky-yllä."
-
-"Ja että sinut on vangittu patenttilääkkeillä huijaamisesta?"
-
-"Kaikkivaltias Kristus!" kiljui Guffey. "Minkälaisen todistajan sinä
-luulet itsestäsi tulevan?"
-
-"Mutta", kirkui Petteri epätoivoisesti, "en kertonut kenellekään,
-joka olisi vaarallinen. Kerroin vain -- --"
-
-"Mistäs sinä tiedät, kuka on vaarallinen?" karjui salapoliisi,
-lisäten sarjan raivoisia kirouksia. "Gooberin roikalla on vakoojia
-keskuudessamme, heillä on joku tässä vankilassakin. He ovat saaneet
-selvän sinusta ja sinun elämästäsi. Olet menettänyt meiltä pelin
-kielevyydelläsi!"
-
-"Oi, luojani!" kuiskasi Petteri tukahtunein äänin.
-
-"Ajatteleppa itseäsi todistajatuolilla! Ajatteleppa mihin valoon
-joudut valamiehistön silmissä! Matkustaa ympäri maata peijaten
-ihmisiä patenttilääkkeillä -- ja linnaan vielä! Avustaa tuota
-helvetin leipomaa lurjusta, Kalandraa --" ja Guffey lisäsi hirveitä
-sanoja, jotka selostivat niitä pöyristyttäviä paheita, joista
-päänoitaa oli syytetty. "Ja sinä olet ollut avustamassa tuollaista!"
-
-"En ole koskaan tehnyt sellaista!" volisi Petteri. "En edes tiennyt
-varmasti niistä."
-
-"Kerro tuo valamiehistölle!" irvisteli Guffey. "Ne ovat käyneet
-puhuttelemassa suutari Smithersiäkin, ja tulevat asettamaan hänen
-vaimonsa todistamaan, että olet näpistelijä ja varas ja että hän
-potki sinut ulos holirollareiden joukosta. Ja vain siksi, ettet
-voinut pitää suutasi kiinni, niinkuin käskin."
-
-Petteri itki ja ulisi. Hän laski polvilleen ja rukoili. Sanoi ettei
-hän ollut tarkottanut mitään pahaa; hän ei ollut tiennyt ettei saanut
-puhua entisyydestään; ei ollut tiennyt mikä on todistaja tai mitä
-häneltä vaadittiin. Häntä oli kielletty puhumasta Goober-jutusta,
-eikä hän ollut puhunut. Petteri itki ja nyyhki ja rukoili -- mutta
-turhaan. Guffey määräsi hänet takasin rotkoon, selittäen tulevansa
-todistamaan ja todistuttamaan, että Petteri itse oli se mies, joka
-oli heittänyt pommin ja että Petteri, eikä Jim Goober, oli koko
-salaliiton pää. Olihan Petteri allekirjoittanut tunnustuksen, jossa
-sanottiin, että hän oli ottanut osaa pommin valmistukseen.
-
-
-
-
-XI.
-
-
-Taaskaan ei Petteri tiennyt, kuinka kauvan hän värisi mustassa
-komerossa. Sen hän tiesi, että hänelle tuotiin vettä ja leipää kolme
-kertaa ennen kuin Guffey tuli jälleen ja komensi ulos. Nyt istui
-Petteri tuolilla läjässä, väännellen käsiään, kun raitiotietrustin
-salapoliisi selosti hänelle uutta ohjelmaa. Petteristä ei enää
-ollut todistajaksi. Salaliittoutuneet työläiset olivat koonneet
-suuren puolustusrahaston, heillä olivat koko kaupungin ja koko
-maan kaikki uniot takanaan. Niillä oli vakoojia, jotka koettivat
-ottaa selvää syyttäjien jokaisesta toimesta ja todisteista, joita
-syytettyjä vastaan koottiin. Guffey ei sanonut, että hän olisi
-potkinut Petterin ulos vankilasta, jollei olisi pelännyt, että hän
-menee Gooberin roikan puolelle ja kertoo mitä tietää; mutta Petteri
-arvasi tämän kuunnellessaan Guffeyn selityksiä, ja huomasi ilokseen,
-että vihdoinkin hän oli saanut oikean otteen hyvinvoinnin tikkaista.
-Sormen ja kalvosen rusikoiminen ei ollutkaan tapahtunut aivan turhan
-takia!
-
-"Katso", sanoi Guffey, "asia on näin: Todistajaksi sinusta ei ole,
-mutta vakooja sinusta tulee. Ne tietävät, että olet kielitellyt
-ja että olen pitänyt sinua rotkossa. Ja nyt minä teen sinusta
-marttyyrin. Käsitätkö?"
-
-Petteri nyökkäsi; kyllä hän käsitti. Hänen erikoisominaisuutensa oli
-käsittää tällaiset.
-
-"Sinä olet rehellinen todistaja, ymmärrätkö? Minä olen koettanut
-saada sinun valehtelemaan, mutta sinä et ole suostunut; ja nyt sinä
-menet Gooberin roikan puolelle, ja he ovat mielissään. Ota selvä
-kaikesta, ja tuon tuostakin laitan niin, että kohtaat jonkun, jota
-myöten voit lähettää tietoja minulle. Käsitätkö?"
-
-"Käsitän", sanoi Petteri mielissään. Sanoin ei voi kuvata hänen
-tuntemaansa helpotusta Hänellähän nyt oli oikea toimi! Hänestä tulee
-salapoliisi -- aivan kuin Guffey!
-
-"Nyt", sanoi Guffey, "ensimäiseksi haluan tietää, kuka kantaa kieliä
-tästä vankilasta; emme voi tehdä mitään heidän tietämättään. Minulla
-on todistajia, joita haluaisin pitää salassa, mutta en uskalla pitää
-heitä täällä. Haluan tietää, kuka on petturi. Haluan tietää paljonkin
-seikkoja, joista sanon sinulle tuonnempana. Haluan että laitat itsesi
-näiden punikkien läheiseksi, otat selvää heidän aatteistaan, jotta
-voit puhua samoin kuin hekin."
-
-"Kyllä", sanoi Petteri. Häntä vähän nauratti. Häntähän jo pidettiin
-"punikkina" -- yhtenä pääpukareista! Mutta Guffey oli jo luopunut
-tuosta pelistä -- tai ehkä oli unohtanut sen jo!
-
-Oli oikeastaan helppo toimi tämä, mikä Petterillä nyt oli. Hänen ei
-tarvinnut esiintyä minään muuna kuin mitä oli. Hän kutsuu itseään
-olosuhteiden uhriksi ja tulee olemaan vilpittömästi vihanen niille,
-jotka ovat koettaneet käyttää häntä salaliitossa Jim Gooberia
-vastaan. Loppu seuraisi itsestään. Hän saavuttaa työläisten
-luottamuksen -- ja Guffey neuvoo häntä, miten menetellä.
-
-"Asetamme sinut koppiin tässä vankilassa", sanoi pääsalapoliisi, "ja
-olemme panevinamme sinut 'kolmannen asteen' läpi. Muista kirkua ja
-pitää elämää ja huutaa ettet kerro mitään, niin me lopulta herkeämme
-ja potkimme sinut ulos. Ja sitten vain odota. He etsivät sinut
-käsiinsä, jollen ole kovin huono arvaamaan."
-
-Näin tämä ilveily suunniteltiin ja näyteltiin. Guffey tarttui
-Petteriä kaulukseen ja kuletti hänet vankilan pääosaan, jossa lukitsi
-hänet erääseen avonaiseen koppiin joita oli useita rivissä. Hän otti
-Petteriä kalvosesta ja oli vääntelevinään sitä, ja Petteri pani
-vastalauseita. Hänen ei tarvinnut käyttää mielikuvitustaan, hän tiesi
-miltä se tuntui, ja hän nyyhki ja kiljui ja vannoi, että hän on
-puhunut totta, että hän ei tiennyt enempää kuin oli kertonut, eikä
-voinut kertoa enempää vaikka mikä olisi. Guffey jätti hänet sinne
-seuraavan päivän iltapäivään, tuli sitten taas, otti häntä niskasta,
-kuletti vankilan rappusille ja antoi hänelle eropotkun.
-
-Petteri oli vapaa! Mikä ihmeellinen tunne -- vapaus! Jumala! Ei
-mitään voinut olla sen veroista! Hän olisi mielellään huutanut ja
-melunnut ilosta. Hän ei kuitenkaan sitä tehnyt, vaan hoiperteli
-pitkin katua ja solui istumaan kiviseinän ulkoumalle, nyyhkien, pää
-käsien varassa, odottaen, mitä tapahtuisi. Ja tietysti tapahtui. Ehkä
-tunti oli kulunut, kun joku kosketti häntä keveästi olalle. "Toveri",
-sanoi pehmeä ääni, ja kun Petteri katsoi sormiensa lomitse, näki hän
-hameen. Paperilappu painettiin hänen käteensä ja tytön pehmeä ääni
-sanoi: "Tulkaa tämän osotteen mukaan." Tyttö poistui, ja Petterin
-sydän löi rajusti. Vihdoinkin oli hän salapoliisi!
-
-
-
-
-XII.
-
-
-Petteri odotti pimeään saakka, antaakseen asialle seikkailun
-värityksen; hän myöskin imarteli itsetietoisuuttaan, katsellen
-varovaisesti ympärilleen, kulkiessaan pitkin katua.
-
-Ei hän olettanut, että kukaan häntä seuraisi, vaan Petteri halusi
-olla salapoliisimainen.
-
-Mutta sen lisäksi hän oli hiukan peloissaan. Hän oli puhunut totta,
-sanoessaan Guffeylle, ettei hän tiennyt mitä punikit olivat; mutta
-sen jälkeen hän oli ottanut selvää, ja nyt hän tiesi. "Punikki" oli
-sellainen, joka oli myötätuntoinen työväenunioille ja lakoille; joka
-halusi murhata rikkaat ja jakaa heidän omaisuutensa, ja luulivat
-että nopein keino tähän jakamiseen oli dynamiitin käyttö. Kaikki
-"punikit" tekivät pommeja ja heillä oli salattuja aseita ja ehkä
-salaisia myrkkyjäkin -- kuka tiesi? Ja nyt Petteri oli menossa
-heidän joukkoonsa, tulemaan yhdeksi heistä! Se oli melkein liiaksi
-mieltäjännittävää miehelle, joka ennen kaikkea halusi mukavuutta.
-Mieleen juolahti: "Karkaa, lähde pois kaupungista ja heitä koko
-juttu!" Mutta sitten hän ajatteli niitä palkkioita ja sitä kunniaa,
-mitä Guffey oli hänelle luvannut. Ja sitten hän oli vielä vähäsen
-uteliaskin; voisihan hän karata tuonnempana, mutta ensin halusi hän
-olla vähän enemmän aikaa "etsivänä."
-
-Hänelle annettu osote johti pieneen yksikerroksiseen taloon
-köyhäinosassa kaupunkia, ja hän soitti ovikelloa. Oven avasi tyttö,
-ja heti Petteri huomasi, että se oli sama tyttö, joka oli häntä
-puhutellut. Ennenkuin Petteri ehti sanoa mitään, huudahti tyttö
-innoissaan: "Mr. Gudge! Voi, kun olen iloinen että tulitte!" lisäten:
-"Toveri!" -- aivan kuin Petteri olisi ollut vanha ystävä. Ja sitten:
-"Mutta _olettehan_ te toveri?"
-
-"Mitä tarkoitatte?" kysyi Petteri.
-
-"Ette siis ole sosialisti? No, sitten teemme teistä sosialistin." Hän
-kuletti Petterin sisälle, asetti hänelle tuolin ja sanoi: "Tiedän
-mitä ne ovat tehneet teille; ja te kestitte lujana kaiken! Te olitte
-ihmeteltävä, ihailtava!"
-
-Petteri ei tiennyt mitä sanoa. Tämän tytön äänessä oli ystävällinen
-ja ihaileva sävy; eikä Petterillä ollut kolkon elämänsä varrella
-ollut kokemuksia sellaisista tunteista. Petteri oli katsellut
-rakastelijoita pyydystelevien tyttöjen ryöppyävää kiimaa; mutta tämän
-tytön olemus ei ollut sellaista. Hänen äänensä, vaikkakin pehmeä, oli
-hiukkasen liian vakava ollakseen nuoren tytön; hänen syvät, kaihoovat
-harmaat silmänsä katselivat Petteriä kuin hellän äidin, jonka lapsi
-on juuri pelastunut vaarasta.
-
-Hän huusi: "Sadie, täällä on Mr. Gudge." Ja huoneeseen astui
-toinen tyttö, vanhempi ja pitempi, mutta laiha ja kalpea kuin
-sisarensakin. Jenni ja Sadie Todd olivat heidän nimensä; vanhempi oli
-pikakirjottaja ja ansaitsi perheen toimeentulon. Tytöt olivat kovin
-huolissaan hänestä. He alkoivat kysellä hänen kokemuksiaan, mutta hän
-ei ollut ehtinyt kuin alkaa, niin vanhempi meni puhelimen ääreen.
-Oli useita ihmisiä, joille täytyi ilmoittaa heti kun Petteri oli
-tullut. Hän oli jonkun aikaa puhelimen ääressä, ja ne ihmiset, joille
-hän puhui soittivat kai toisille, koska parin tunnin kuluessa väkeä
-virtasi huoneeseen yhtämittaa, ja Petterin täytyi kertoa seikkailunsa
-useita kertoja.
-
-Ensimäiseksi tuli jättiläiskasvuinen mies, jolla oli yhteenpuristetut
-huulet ja niin voimakas ääni, että Petteriä pelotti. Häntä ei
-hämmästyttänyt lainkaan, kun kuuli, että tämä mies oli kaupungin
-yhden radikalisimmista unioista, merimiesten union, johtomies.
-Niin, hän varmasti oli "punikki", hän mainiosti sopi yhteen
-Petterin mielikuvien kanssa -- juro, vaarallinen mies, jonka voi
-kuvitella tarttuvan Simsonin tavoin yhteiskunnan pilareihin ja
-vetävän ne mukanaan kumoon. "Ne ovat saaneet sinut pelkonsa alle,
-poikani", sanoi hän huomatessaan Petterin arkailevan vastata
-hänen kyselyihinsä. "No, olen pelännyt heitä neljäkymmentä viisi
-vuotta, mutta enpä ole antanut heille vihiäkään vielä." Ja sitten
-lohduttaakseen Petteriä ja vahvistaakseen hänen hermojaan hän kertoi
-miten häntä, karattuaan laivasta, oli verikoirin etsitty Floridan
-aarnioista, saatu kiinni, sidottu puuhun ja piesty taidottomaksi.
-
-Sitten tuli David Andrews, jonka Petteri oli kuullut olevan yhtenä
-lakimiehenä Goober-jutussa, kookas huomiota herättävä mies, jolla
-olivat terävät, valppaat piirteet. Mitäs sellainen mies teki näiden
-hylkyjen joukossa? Petteri päätteli, että varmaankin hän on "viisas",
-sellainen joka "tekee rahaa" kiihottamalla tyytymättömyyttä. Sitten
-tuli nuori tyttö, tuntehikas ja hento, lievästi raajarikko. Kun tämä
-kulki huoneen poikki puristaakseen häntä kädestä, juoksivat kyyneleet
-pitkin hänen kasvojaan, ja Petteri oli hämillään, arvellen hänen
-äskettäin kadottaneen jonkun läheisen sukulaisen, eikä tiennyt mitä
-sanoa. Tytön ensimäisistä sanoista hän kuitenkin hämmästyksekseen
-käsitti, että kyyneleet johtuivat vain siitä, mitä hän oli kuullut
-Petterin saaneen kokea.
-
-Ada Ruth oli runoilija, ja se oli aivan uutta Petterille; pitkän
-aprikoimisen perästä hän luokitteli tytön herkkäuskoisuutensa
-uhriksi -- pieni, tunteellinen tyttöparka, jolla ei ollut
-aavistustakaan pahuudesta, joka häntä ympäröitsi. Hänen mukanaan tuli
-kveekari-poika, jolla oli kalpeat itsensäkieltäjän kasvot ja mustat
-suortuvat, jotka hänen oli puistettava kasvoiltaan tämän tästä;
-hänellä oli liehuva kaulanauha ja musta huopahattu, ja vielä muitakin
-löyhäpäisyyden merkkejä, ja hänen puheistaan pääsi Petteri siihen
-käsitykseen, että hän oli valmis räjäyttämään ilmaan kaikki maailman
-hallitukset rauhanaatteen takia. Samanlainen oli McCormick, I.W.W.
-liiton johtomies, joka vastikään oli ollut kuusikymmentä päivää
-linnassa, hiljainen nuori irlantilainen, jolla oli tiukat huulet ja
-mustat rauhattomat silmät, ja hän pelotti Petteriä, sillä hän katsoi
-häneen herkeämättä ja tuskin puhui sanaakaan.
-
-
-
-
-XIII.
-
-
-Niitä tuli yksitellen ja joukoissa; vanhoja naisia ja nuoria naisia,
-vanhoja miehiä ja nuoria miehiä, fanatiikkoja ja haaveilijoita,
-agitaattoreita, jotka tuskin voivat avata suutaan sanomatta jotakin
-pistävää, korventavaa, joka toi esille heidän sisimmässään kytevän
-hehkun. Petteriä pelotti yhä enemmän ja enemmän, kun hän huomasi,
-että hän todellakin oli keskellä kaikkein vaarallisimpia "punikkeja"
-koko American Cityssä. Nämä olivat niitä, joita tavalliset
-lainkuuliaiset ihmiset kammosivat, ja joista oli poliisilaitokselle
-enemmän vaivaa kuin kaikista rosvoista ja ryöväreistä yhteensä. Nyt
-Petteri havaitsi syyn siihen -- ei hän olisi voinut aavistaakkaan,
-että koko maailmassa voi olla noin ankaraa ja vihan vaivaamaa
-väkeä. Sellaiset voivat tehdä vaikka mitä! Istuessaan vilkuili hän
-silmillään yhdestä toiseen. Kukahan noista on ollut avustamassa
-pommin räjäyttämistä? Ja mahtanevatkohan kerskua siitä hänelle tänä
-iltana?
-
-Petteri vähän vartoi sitä; mutta ei ollut varma. Nämä olivat
-niin kummallisia rikoksellisia! Ne kutsuivat häntä "toveriksi",
-ja puhuttelivat häntä samalla ystävyydellä, joka oli häntä
-hämmästyttänyt, kun pikku Jenni häntä puhutteli. Olikohan se
-teeskenneltyä, jotta he voittaisivat hänen luottamuksensa, vai
-luulivatko nämä ihmiset todellakin rakastavansa häntä -- Petteri
-Gudgea, joka oli vieras ja salainen vihollinen? Petteri oli nähnyt
-vaivaa ja ollut huolellinen pettääkseen heidät, mutta he olivat
-niin helpot pettää, että hänen vaivannäkönsä oli mennyt hukkaan.
-Hän halveksi heitä tämän vuoksi, ja kuunnellessaan heitä, hän tuon
-tuostakin toisti itsekseen: "Pöhlö-parat!"
-
-He olivat tulleet kuulemaan hänen kertomustaan, ja he kyselivät
-häneltä, ja hänen täytyi kertoa joka pikkuseikkakin moneen kertaan.
-Petteriä oli luonnollisesti neuvottu hyvin ja huolellisesti;
-hän ei saanut puhua sanaakaan tunnustuksesta, jonka hän oli
-allekirjoittanut; se olisi antanut näille lain ja järjestyksen
-vihollisille liian hyvän aseen. Häntä oli neuvottu kertomaan
-niin lyhyesti kuin mahdollista miten hän oli sattunut olemaan
-lähellä räjähdyspaikkaa ja miten poliisit olivat koettaneet saada
-hänet myöntämään, että hän tietää jotakin tästä jutusta. Petteri
-kertoi neuvojen mukaan, mutta hän ei ollut valmistautunut siihen
-perinpohjaiseen kyselyyn, jonka lakimies Andrews merimiesten
-johtajan, Durantin, avustuksella toimitti. He halusivat tietää kaikki
-mitä hänelle oli tehty, kuka oli tehnyt, ja miten ja milloin ja missä
-sekä miksi. Petterillä oli jonkunverran näyttelijälahjoja ja hän
-oli mielellään huomion ja ihailun esineenä, vaikka sitä eivät olisi
-osottaneetkaan muut kuin joukko rikoksellisia "punikkeja." Ja niin
-hän kertoi seikkaperäisesti ja laajasti, miten Guffey väänteli hänen
-sormiaan ja kalvostaan ja heitti hänet rotkoon; ja muisto tuosta
-kaikesta oli hänellä vielä niin tuoreena, että hänen realistinen
-kuvauksensa olisi saanut veriinsä kylmemmänkin joukon.
-
-Ja pian alkoivatkin kaikki naiset nyyhkyttää ja raivota. Pikkunen
-Ada Ruth sai vaikutelman ja rupesi lausumaan runoa -- vai lieneekö
-sommitellut sen siinä hänen silmäinsä edessä? Hän oli kuin
-suuttumuksen lumoomana. Runossa puhuttiin jotakin työläisten noususta
--- väkijoukon huuto:
-
- "Ei kärsitä enää raakaa vihamiestä --
- Pois selästämme, tai kannatte helvetin iestä!"
-
-Petteri kuunteli ja ajatteli: "Pöhlö-parka!" Ja sitten se
-kveekari-poika, Donald Gordon, otti puhujan paikan, heristi pitkiä
-mustia hiuksiaan ja alkoi puhua. Petteri kuunteli ja ajatteli taas:
-"Pöhlö-parka!" Sitten eräs toinen mies, joka oli työväenlehden
-toimittaja, sanoi kirjoittavansa artikkelin; hän tunsi Guffeyn ja
-aikoi julkaista hänen valokuvansa allekirjoituksella "Inkvisiittori."
-Hän pyysi Petterin valokuvaa, ja Petteri suostui otattamaan
-kuvan, joka myöskin julaistaan ja siihen pannaan allekirjoitus:
-"Inkvisiittorin uhri." Petterillä ei ollut aavistustakaan, mitä tuo
-pitkä sana merkitsi, mutta hän ajatteli: "Pöhlö-parka!" Kaikki nuo
-olivat "pöhlöjä" -- ottivat toisten ihmisten vastukset noin vakavasti!
-
-Mutta Petteriä pelottikin vähäsen; ei ollutkaan täydellisesti hauskaa
-olla sankari tällä elävällä ja säikyttelevällä tavalla -- hänen
-nimensä ja maineensa levitetään ympäri maata, jotta järjestynyt
-työväestö saisi tietää, miten American Cityn raitiotrusti menettelee
-saattaakseen tunnetun työväenjohtajan hirteen! Tämä asia näytti
-yhtämittaa kasvavan pelottavasti Petterin silmissä. Petteri,
-muurahainen, tunsi maan tärisevän jalkainsa alla, ja hänelle leimahti
-kuva niistä vuorenkorkuisista jättiläisistä, jotka taistelussaan
-uhkasivat tallata hänet. Petteri ihmetteli, oliko Guffey aavistanut,
-millaisen hälinän hänen kertomuksensa herättää, ja kuinka hyvän
-aseen hän oli antanut vastustajainsa käsiin? Mitä luuli Guffey
-hyötyvänsä Petteristä sellaista, joka vastaisi tätä vauriota hänen
-omalle asialleen? Ja Petteri, kuunnellessaan myrskyisiä puheita,
-ihmisiä täynnä olevassa pienessä huoneessa, ajatteli yhä uudelleen
-ja uudelleen pakoa. Hän ei ollut koskaan nähnyt mitään, joka olisi
-muistuttanut näiden ihmisten raivoa, niitä kauheita asioita,
-joita he sanoivat, he eivät tuominneet ainoastaan American Cityn
-poliisilaitosta, vaan myöskin oikeuslaitokset, sanomalehdet,
-kirkot, yliopistot ja kaikki mikä oli pyhää ja kunnioitettavaa
-lainkuuliaisten ihmisten mielestä -- niinkuin esimerkiksi Petteri
-Gudgen.
-
-Petterin pelko alkoi näkyä. Mutta miksi ei hän saisi pelätä! Lakimies
-Andrews lupasi viedä hänet piiloon, jotta vastustajat eivät voisi
-laittaa häntä päiviltä. Petteri tulee olemaan erinomainen todistaja
-Gooberin puolustajille, ja he tulevat pitämään hänestä hyvän huolen.
-Mutta Petteri sai rohkeutensa takasin ja rupesi taas näyttelemään
-jaloa osaansa. Ei, häntä ei tarvitse suojella enempää kuin heitä
-muitakaan, eikä hän hyvinkään pahasti pelännyt.
-
-Sadie Todd, pikakirjuri, palkitsi hänen sankaruutensa. Tytöillä oli
-pienessä kodissaan tilaa, ja jos Petteri haluaisi asua heidän luonaan
-jonkun aikaa, niin koettaisivat he tehdä hänelle olon mukavaksi. Ja
-halusihan Petteri. Myöhään illalla menivät vieraat. "Punikkien" eri
-ryhmät menivät omille teilleen nyrkit puristettuina ja kasvoilla
-ilme, josta näki, että he tulevat tekemään Petterin jutusta
-välineen, jolla kiihotetaan tyytymätön työväestö uusiin hurjiin
-mielenilmauksiin. Miehet puristivat Petterin kättä ystävällisesti,
-naiset katsoivat häneen sielukkailla silmillään ja lausuivat julki
-ihailunsa hänen sankaruudestaan, toivonsa -- niin, varmuutensa --
-siitä, että hän tulee pysymään totuuden puolella loppuun saakka ja
-tutkittuaan heidän aatteitaan yhtyy "liikkeeseen." Petteri kuunteli
-ja katseli, ja yhtämittaa sanoi itsekseen: "Pöhlöparat!"
-
-
-
-
-XIV.
-
-
-American Cityn arvossa pidetyt sanomalehdet eivät luonnollisestikaan
-tuhlanneet palstojaan radikalien esittämiin uskomattomiin syytöksiin
-poliisivirkailijoista, että nämä muka kiduttavat todistajia. Mutta
-American Cityssä oli sosialistinen viikkolehti ja siinä oli pitkä
-kirjoitus Petterin seikkailuista etusivulla, ja myöskin Petterin
-kuva. Vielä oli kolme muuta työväenlehteä, joissa tämä kertomus
-oli, ja Gooberin puolustuskomitea painatti siitä lentolehden, jota
-lähetettiin tuhansin kappalein ympäri maata. Tämän lentolehden
-kirjoitti Donald Gordon, kveekari. Hän toi Petterille korjausliuskan
-siitä saadakseen kaikki yksityiskohdat oikein, ja Petteri luki
-sen suurella nautinnolla huomatessaan kuinka suuri sankari hän
-todella oli. Petteri ei ollut kertonut näille ihmisille aikaisempia
-vaiheitaan, ja jos Gooberin puolustuskomitea oli saanut niistä
-vihiä, olivat sen jäsenet niistä vaiti. Petteri hymyili miettiessään
-tätä. Ne olivat viekkaita, ne peijakkaat! Ne pelasivat korttinsa
-mainiosti -- ja Petteri kunnioitti heitä siitä. Donald Gordonin
-kertomuksessa Petteri esiintyi köyhänä työmiehenä. Hän nauroi. Hän
-tunsi sanan "työmies", mutta kun hän puhui "työväestä", tapahtui se
-eri äänilajissa kuin nämä sosialistit.
-
-Kun tämä kertomus oli ollut lehdissä, tuli kaikenlaisia
-ihmisiä tapaamaan Petteriä Todd sisarusten kotiin. Ja Petteri
-rupesi todenteolla hoitamaan tointaan, koettamaan saada selvää
-mahdollisimman paljon näistä kävijöistä, heidän nimistään ja
-toimistaan ja heidän suhteestaan radikaliseen liikkeeseen. Guffey
-oli kieltänyt häntä tekemästä muistiinpanoja, jotta ei olisi
-pelkoa kiinnijoutumisesta, mutta Petteri ei voinut pitää kaikkia
-saamiaan tietoja päässään, ja sen vuoksi hän meni huoneeseensa ja
-teki muistiinpanoja pienille paperilippusille, jotka hän sitten
-huolellisesti neuloi takkinsa liepeisiin, sangen salaperäisesti.
-
-Kun ei ota huomioon näitä muistiinpanoja, oli Petterin salapoliisin
-toimi helppoa, sillä nämä ihmiset näyttivät olevan sangen halukkaita
-puhumaan siitä, mitä he toimivat. Ja väliin pelotti Petteriä
-sekin, että he olivat niin avomielisiä ja uhmaavia! He eivät
-ainoastaan puhuneet aatteistaan toisilleen ja hänelle, he pitivät
-julkisia puheita, kirjottelivat kirjasia ja lentolehtisiä -- ja
-näitä he kutsuivat "kirjallisuudeksi." Petterillä ei ennen ollut
-aavistustakaan siitä, että heidän liikkeensä oli niin laaja ja
-voimakas. Hän oli toivonut keksivänsä salaliiton, ja ehkä pommijutun
-tai pari; mutta sen sijaan hän nähtävästi oli keksimäisillään
-tulivuoren!
-
-Kuitenkin, kaikitenkin Petteri teki parhaansa. Hän pani muistiin noin
-puolensadan kaikkiin luokkiin kuuluvien henkilöiden nimet ja yhtä ja
-toista, minkä luuli olevan tärkeää. Ne olivat tavallisia työläisiä,
-miehiä ja naisia, juutalaisia räätäleitä, venäläisiä ja italialaisia
-sikarintekijöitä, Amerikassa syntyneitä konetyöläisiä ja kirjaltajia;
-vielä kuului niihin "salonki-punikkeja" -- isoja, moitteettoman
-ja loistavan näköisiä naisia, jotka tulivat tuohon pieneen taloon
-isoissa, moitteettomissa ja loistavissa autoissa, ja jättivät
-virkapukuiset ajurinsa odottamaan ulos tuntikausiksi kuunnellessaan
-Petterin kertomuksia. Muuan hyväntahtoinen nainen, jolla oli hulmuava
-huntu ja hieno tuoksu, aprikoi että Petteri kai on rahantarpeessa
-ja pisti kahdenkymmenen dollarin setelin hänen käteensä. Petteri,
-ihastuneena ja myöskin hämillään, sai uuden vaikutelman tästä
-hommasta, jota kutsuttiin "liikkeeksi", ja hän päätti, että niin pian
-kuin Guffey ei häntä enää tarvitse, rupeaa hän "punikiksi" oikein
-todella.
-
-Hän eli mukavuudessa Todd sisarten luona. Sadie meni työhönsä ennen
-kahdeksaa aamulla, joka oli ennen kuin Petteri nousi ylös; mutta
-Jenni pysyi kotona ja laittoi hänelle aamiaisen, avasi oven hänen
-vierailleen ja yleensä piti huolen hänen mukavuudestaan. Hän ei ollut
-terve; kahdesti viikossa kävi hän lääkärin luona, joka hoiteli hänen
-selkärankaansa, ja lopun ajasta oli hänen määrä levätä, mutta Petteri
-ei koskaan nähnyt hänen lepäävän. Hän aina oli työssä "liikkeen"
-hyväksi -- kirjoitteli osotteita kiertokirjeisiin, kirjoitteli
-kirjeitä, kulki kauppaamassa kirjallisuutta tai keräsi kolehteja
-kokouksissa. Hänellä ei ollut rauhaa yöllä eikä päivällä, joka
-seikka kiusasi Petteriä, joka halasi rauhaa ylitse kaiken. Europassa
-oli miljonia miehiä armeijoissa tekemässä kaikkensa teurastaakseen
-toisensa. Tuo oli luonnollisesti kauheaa, mutta mitäpä se parani
-siitä, että sitä ajatteli? Sitä ei voitu lopettaa eikä se suinkaan
-ollut Petterin syy. Mutta tämä tyttöraukka oli erehtynyt luulemaan
-että tuo sota Europassa on hänen syynsä ja että oli hänen tehtävänsä
-saada se loppumaan. Kyyneleet tulivat hänen syviin, harmaisiin
-silmiinsä ja hänen leukansa vapisi tuskasta joka kerta kun hän
-puhui siitä; Ja Petteristä tuntui siltä ettei hän muusta puhukkaan.
-Jennillä näytti olevan ajatus että sota on lopetettava siten, että
-Europan työväestö saadaan nousemaan kapinaan. Ja hän luuli vielä
-että American Cityn työläisten on tehtävä kapina ensiksi, jotta
-europalaisille tulisi esimerkki, jota voivat seurata!
-
-
-
-
-XV.
-
-
-Ei Jenni salannut tätä tuumaansa lainkaan; hän usein pani punasen
-nauhan tukkaansa ja kiinnitti punasen merkin rintaansa ja meni
-kokouksiin myymään pieniä kirjasia, joissa olivat punaset kannet.
-Tietysti on Petterin velvollisuus antaa hänet ilmi raitiotietrustin
-salapoliisilaitoksen päämiehelle. Petteri oli pahoillaan tästä,
-ja häntä hävettikin; Jenni oli soma pikku tyttö, ja sieväkin
-ja voisi pitää hauskaa hänen kanssaan, jollei hän olisi niin
-kiintynyt asiaansa. Petteri katseli häntä, kun hän oli kumartuneena
-kirjoituskoneensa ääressä. Hänellä oli hienot, haileat hiukset,
-tasaiset valkoiset hampaat ja poskilla päilyili vieno puna, mennen
-ja tullen -- niin, ei hän olisi pahannäköinen lainkaan jos hän vain
-suoristaisi itsensä ja hiukan "edistäisi kauneuttaan", niin kuin muut
-tytöt tekevät.
-
-Mutta ei, hän oli aina jännityksessä, ja mikä pirullisinta, hän
-koetti saattaa Petterinkin samaan tilaan. Hän oli ehdottomasti
-päättänyt että Petterin täytyy suuttua työväenluokan kärsimien
-vääryyksien takia. Hän oli varma siitä, että Petteri tekee näin,
-kunhan häntä vain neuvotaan. Hän kertoi Petterille kamaloita juttuja,
-ja Petterin velvollisuus oli kauhistua; hänen täytyi koko ajan
-näytellä tunne-osaa. Hän antoi Petterille "kirjallisuutta" ja käski
-lukea, ja sitten uteli ja kyseli nähdäkseen, onko Petteri todella
-lukenut kirjan. Ja osasihan Petteri lukea -- kiitos Pericles Priamin,
-joka oli opettanut Petterin pitämään huolta kiertokirjeistä ja
-ilmoituksista pikkupaikkojen lehdissä. Niinpä Petterin täytyi nyt
-istua nurkassa ja keskittää ajatuksensa sellaisiin kuin "Sosialismin
-aakkoset", "Pääoma ja köyhälistö" tai "Tie valtaan."
-
-Petteri tuumi itsekseen että olihan osa hänen työstään koettaa
-saada selville juuri nämä seikat. Hänestähän tulee "punikki" ja
-hänen täytyy oppia puhumaan samaa kieltä kuin hekin; mutta se oli
-tavattoman väsyttävää ja täynnä pitkiä sanoja, joita hän ei ollut
-koskaan kuullutkaan. Miksi eivät nämä ihmiset puhu Amerikan kieltä?
-Hän oli ennen jo tiennyt että maailmassa on sosialisteja ja myöskin
-"anarkisteja", ja hän oli luullut että ne ovat kaikki samallaisia.
-Mutta nyt hän kuuli ei ainoastaan sosialisteista ja "anarkisteista",
-vaan myöskin valtiososialisteista ja kommunistianarkisteista,
-kommunisti-syndikalisteista ja syndikalistianarkisteista,
-sosialisti-syndikalisteista ja revisionisteista ja
-guild-sosialisteista, puhumattakaan single-taxareista, liberaleista
-ja progressiveista ja monista muista lajeista, joita hänen oli
-puhuteltava ja luokiteltava ja kuunneltava kohteliaasti. Jokainen
-ryhmä painosti erikoisominaisuuttaan, joka erotti ne toisista, ja oli
-varma siitä, että he saarnasivat ainoaa tosi-totuutta; ja Petteriä
-kiukutti niin sanomattomasti heidän ijänikuinen puheensa -- kuinka
-paljoa yksinkertaisempaa olikin lyödä ne kaikki yhteen läjään ja
-kutsua heitä "punikeiksi", niinkuin Guffey!
-
-Petterillä oli jo ennestään ollut päässään että se mitä nämä
-"punikit" puuhasivat, oli rikasten omaisuuden jakaminen. Kaikki
-olivat selittäneet hänelle näin. Mutta nyt hän huomasi ettei tämä
-ollutkaan aivan oikein. Heidän tarkoituksensa oli että valtio ottaa
-hoitoonsa teollisuudet, tai että uniot tekevät sen, tai että kansa
-yleensä sen tekee. He huomauttivat postilaitoksesta, armeijasta ja
-laivastosta esimerkkeinä siitä, että valtio voi hyvin hoitaa asioita.
-Eikös se ollut hyvä? uteli Jenni. Petteri myönsi, mutta sisimmässään
-hän ajatteli että pirujako se häneen kuuluu. Ihmiset ovat helposti
-petettäviä ja herkkäuskoisia, ja vaikka asiat olisivat järjestetyt
-miten tahansa, niin aina olisi sellaisia, jotka keksisivät keinon
-elää toisten kustannuksella. Esimerkiksi tämä lapsi-parka, joka oli
-valmis uhrautumaan minkä harhaluulon tai kurjuudessa olevan henkilön
-hyväksi tahansa -- voisiko koskaan olla sellaista yhteiskuntaa, jossa
-hän ei joutuisi jonkun mässääjän hyvän ruokahalun uhriksi?
-
-Hän oli kahdenkesken Petterin kanssa kotona aamusta iltaan, ja
-Petterin mielestä hän päivä päivältä näytti sievemmältä. Myöskin oli
-silminnähtävää että hän piti Petteristä yhä enemmän, kuta kauvemmin
-tämä näytteli osaansa. Olihan Petteri syvästi myötätuntoinen ja
-helposti käännettävä aatteen puoltajaksi; hän käsitti kaiken, mitä
-Jenni selitti, hän kauhistui kauheita kertomuksia, hän oli valmis
-avustamaan Jenniä, kun tämä työskenteli nostattaakseen kapinaan
-American Cityn työläiset jotta Europan sota loppuisi. Petteri myöskin
-kertoi hänelle itsestään ja herätti hänessä myötätuntoa kovaa ja
-kurjaa kahdenkymmenen vuoden ikäistä elämäänsä kohtaan; ja kun hän
-itki Petterin kurjuutta, nautti Petteri siitä. Jostakin syystä tuntui
-niin hyvältä, kun Jenni otti osaa hänen kohtaloonsa; se tavallaan
-korvasi hänen kyllästymistään kuuntelemaan Jennin myötätunnon
-ilmaisuja koko työväenluokkaa kohtaan.
-
-Petteri ei tiennyt, oliko Jenni kuullut hänen huonosta maineestaan,
-mutta hän oli varovainen -- hän kertoi Jennille kaiken, ja näin
-poisti pahamaineisuutensa kärjen. Niin hänet oli petkutettu pahoille
-teille mutta se ei ollut hänen syynsä, hän ei ollut tiennyt
-paremmasta ja oli ollut olosuhteiden säälittävä uhri. Hän kertoi
-laajasti, miten "äijä" Drubb oli pitänyt häntä nälässä piessyt ja
-hakannut, kunnes kyyneleet kiilsivät Jennin silmissä ja valuivat
-poskia alas. Hän kertoi yksinäisyydestään, kärsimyksistään ja
-kurjuudestaan orpokodissa. Ja miten osasi hän, poikaparka, tietää
-että oli väärin avustaa Perlicles Priamia myymään Parasta Pakotuksen
-Parantajaa! Miten olisi hän voinut tietää, oliko tuo lääke hyvää tai
-huonoa -- kun hän ei sitä vieläkään tiennyt! Mitä taas tuli Jimjambon
-temppeliin, niin oli Petteri siellä vain pessyt astioita keittiössä,
-aivan samoin kuin hotellien ja ravintoloiden astianpesijät tekevät.
-
-Oli helppo tehdä tämä kertomus uskottavaksi, ja erikoisesti helppo
-siksi, että sosialisti Jennin elämänymmärryksen ensimäinen pykälä oli
-että taloudelliset olosuhteet ovat syynä inhimillisiin heikkouksiin.
-Tämä seikka avasi tien kaikenlaisille petkuttajille, ja tämä
-lapsiraukka oli niin helppo pettää, että Petteri olisi hävennyt tehdä
-hänestä uhria, jollei hän olisi sattunut olemaan hänen korkeampien
-tarkoitustensa tiellä -- ja myöskin hän sattui olemaan nuori, vain
-seitsemäntoista hempeine silmineen ja viettelevine sulohuulineen, ja
-kahdenkesken hänen kanssaan aamusta iltaan.
-
-
-
-
-XVI.
-
-
-Petterin rakkausseikkailut olivat tähän saakka olleet samaa maata
-kuin hänen muutkin elämän kokemuksensa; oli ollut toivoa ja
-ihmeellisiä haaveita, jotka hyvin harvoin toteutuivat. Petteri tiesi
-koko joukon tällaisista asioista; orpokodissa ei ollut montakaan
-pahetta, joita hän ei olisi nähnyt, hyvin harvoja riettaita
-mielikuvia, joita hän ei tuntenut. Pericles Priam oli elänyt kuin
-merimies -- morsian joka satamassa; ja näissä pikkukaupungeissa ja
-maakylissä ei Petterillä yleensä ollut muuta paikkaa mihin mennä kuin
-mihin Pericles meni, joten Petteri oli ollut todistajana monelle
-herransa seikkailulle ja vieläpä tämän uskottukin. Mutta näistä
-tytöistä ja naisista ei yksikään ollut tietävinäänkään Petteristä.
-Petteri oli vain "kakara"; ja kun hän vanheni eikä ollut enää
-kakara, vaan alhaisten viettien raatelema nuorukainen, niin eivät
-he sittekään edes ottaneet häntä huomioonsa -- se ei kannattanut!
-Petteri ei ollut mitään; hänellä ei ollut yhteiskunnallista asemaa,
-ei rahaa, eikä minkäänlaista "vientiä"; pienikasvuinen kierohampainen
-ja toinen olkapää korkeammalla kuin toinen. Mitä hän voi odottaa
-naisilta muuta kuin ivanaurua ja tylyyttä?
-
-Sitten Petteri tuli Jimjambon temppeliin, ja siellä tapahtui hänelle
-kerrassaan ruhjovaa -- hän rakastui tuskaisesti silmiään ja korviaan
-myöten. Tässä laitoksessa oli kamarineitsyt, hurmaava irlannitar,
-jolla oli tukka kuin päivänpaiste, posket kuin omenat ja nauru, joka
-sai astiat hyllyllä tanssimaan. Hän nauroi Petterille, hän nauroi
-jokaiselle miehelle, joka koetti ottaa häntä vyötäisiltä. Hän antoi
-tuon yrityksen onnistua kerran pari kuukaudessa, pitääkseen miehet
-innostuneina ja pysyäkseen vireessä.
-
-Ainoa mies, jota hän todella suosi, oli pesulaitoksien ajuri, ja
-Petteri havaitsi pian syyn siihen. Tällä ajurilla oli käytettävinään
-auto sunnuntaisin ja Nell pukeutui paraisiinsa ja lähti hänen
-kanssaan huviajelulle. Ajuri tuhlasi viikkopalkkansa huvittaakseen
-Nelliä näillä ajeluilla -- Petteri tiesi sen siitä, että Nell ei
-pitänyt sitä salassa maanantai-aamuna. "Jessus, kun oli hauskaa!" oli
-hänen tapansa sanoa, ja sitten hän luetteli jääkermat, karusellit,
-onnenpyörät ja muut hassutukset. Hän kertoi tatueeratusta miehestä,
-viisijalkaisesta vasikasta ja naisesta, joka oli puoliksi mies -- ja
-kalisteli koko ajan astioitaan.
-
-Niin, hän oli ihmeellinen olento, ja Petterille kävi selväksi
-että hänen elämänsä lopullinen päämäärä oli saavuttaa moinen
-"hieno naisystävä." Hän huomasi että oli vain yksi edellytys, jota
-kaivattiin, ja se oli raha. Ei kukaan huomannutkaan, jos ei ollut
-rahaa. Ainoastaan kerran oli Nell lähtenyt hänen mukaansa, ja
-sillä kertaa menivät Petteriltä kuuden kuukauden säästöt, ja koska
-Petteri ei ollut voinut salata katkeruuttaan, kun ne menivät kaikki,
-sanottiin häntä "kitupiikiksi"', ja koko seurustelu loppui siihen.
-
-Nell katosi samalla kertaa kuin muutkin poliisien hävitettyä
-"temppelin." Petteri ei tiennyt miten hänen oli käynyt, mutta vanhat
-haaveet häntä vieläkin seurasivat ja hän kuvitteli usein näin -- jos
-poliisit olisivat saaneet hänet kiinni ja hän oli vankilassa, nyt kun
-hänellä oli "vaikutusvaltaa", nyt voisi hän koettaa saada hänet ulos
-vankilasta, viedä pois ja pitää piilossa pesulaitoksen ajurilta!
-
-Nämä olivat unia; ja Petteri eli todellisuudessa, aivan uudessa
-maailmassa. Hän oli asettautunut Todd sisarusten kotiin -- ja mikähän
-mahtaa olla näiden sisarten mielipide näistä lemmen hirveistä
-salaisuuksista?
-
-
-
-
-XVII.
-
-
-Guffeyn kanssa oli sovittu että viikon kuluttua tulee Petterin tavata
-salaa erästä päämiehensä miehistä. Niinpä kertoikin Petteri sisarille
-että hän oli väsynyt olemaan vankina talossa ja että hänen täytyy
-saada raitista ilmaa.
-
-"Eihän toki, Mr. Gudge" sanoi Sadie, "ette saa asettua sellaiseen
-vaaraan." Ja hänen kalpeat kasvonsa tulivat vieläkin kalpeammiksi.
-"Ettekö tiedä, että tätä taloa vahditaan? Ne vain toivovat saavansa
-teidät kiinni ulkona. Ja se olisi teidän loppunne."
-
-"En sentään liene noin tärkeä henkilö", sanoi Petteri, mutta Sadie
-oli ehdottomasti toista mieltä, ja Petteri oli mielissään kun häntä
-sanottiin tärkeäksi tekijäksi.
-
-"Oh!" huudahti tyttö. "Ettekö tiedä, kuinka paljon teidän
-todistuksestanne riippuu Gooberin puolustus? Tätä juttua seuraa
-tarkasti miljonia ihmisiä ympäri maapallon. Tässä jutussa koetetaan,
-Mr. Gudge -- voidaanko työväenluokan johtajia murhata ilman
-taistelua? Ei, meidän täytyy näyttää että on olemassa suuri liike,
-koko maailman käsittävä työläisten nousu, taistelu palkkatyöläisten
-vapauttamiseksi --"
-
-Petteri ei jaksanut kuunnella enempää tuollaista. "Hyvä", sanoi
-hän äkkiä keskeyttäen Sadien agitatsionipuheen. "Luultavasti on
-velvollisuuteni pysyä täällä, vaikka kuolisin keuhkotautiin raittiin
-ilman puutteessa." Hän näytteli marttyyriä; eikähän se ollut vaikeaa,
-sillä olihan hän marttyyri, ja näyttikin marttyyriltä toispuolisine
-vartaloineen ja kuluneine vaatteineen. Sekä Sadie että Jenni
-katselivat häntä ihaillen ja päästivät helpotuksen huokauksen.
-
-Mutta myöhemmin pisti Petterin päähän keino. Hän sanoi Sadielle että
-hän voisi mennä vasta pimeällä ja kulkea takaovesta, joten kukaan
-ei häntä näkisi; hän ei menisi ihmisvilinään eikä kirkasvaloisille
-kaduille, joten ei olisi mitään vaaraa sitä, että hänet
-tunnettaisiin. Oli muuan mies, jota hänen on välttämättä tavattava ja
-joka oli hänelle velkaa rahaa; hän asui kaupungin toisessa laidassa
--- siksi hän ei halunnut Jennin seuraavan häntä.
-
-Ja niin kiipesi Petteri sinä iltana taka-aidan yli naapurin
-kanapihaan ja siitä toiselle kadulle. Oli koko hauskaa kierrellä
-ja kaarrella väkijoukossa puistaakseen jäliltään jokaisen, joka
-yritti seurata -- hän ei halunnut jätillään ketään "punikkia", joka
-sattumalta olisi tullut epäluuloiseksi "toveria" kohtaan. Määräpaikka
-oli loistoton majatalo, jonka nimi oli "American House" ja jossa
-Petteri nostettiin hissillä neljänteen kerrokseen, hän ei puhutellut
-ketään ja noputti kolmesti oveen, jossa oli numero 427. Ovi avautui,
-Petteri luiskahti sisälle, ja siellä hän tapasi Jerry McGivneyn,
-jonka naama muistutti rottaa.
-
-"No, mitä olet saanut tietoosi?" kysyi McGivney; ja Petteri
-istuutui kertomaan. Innosta tutisevin käsin aukoi hän neuleita
-takinliepeissään ja veti esille muistiinpanonsa niistä ihmisistä,
-jotka olivat tulleet häntä tapaamaan.
-
-McGivney katsoi ne läpi nopeasti. "Jesus!" hän huudahti. "Mitäs
-hyvää näistä on?"
-
-"No, ne ovat niitä punikkeja!" selitti Petteri.
-
-"Tiedän sen", sanoi toinen, "mutta entäs sitten? Voimme mennä
-kuuntelemaan heidän puheitaan joka ilta. Meillä on heidän
-järjestöjensä jäsenluettelot. Mutta entäs Goober-juttu?"
-
-"Tuota", sanoi Petteri, "ne agiteeraavat siitä kaiken aikaa. Ne ovat
-julkaisseet kirjotuksia minusta."
-
-"Kyllä me sen tiedämme", sanoi McGivney. "Ja pirun hyvän jutun heille
-kerroitkin; varmaankin oli sinusta hauska kuulla itsesi puhuvan.
-Mutta mitä hyvää siitä meille on?"
-
-"Mutta mitä te sitte haluatte tietää?" huudahti Petteri harmistuneena.
-
-"Me haluamme tietää niiden salaiset suunnitelmat", sanoi toinen. "Me
-haluamme tietää, mitä ne tekevät ulottuakseen meidän todistajiimme;
-me haluamme tietää, kuka meiltä vie tietoja niille ja kuka on se
-vakooja, joka on vankilassa. Etkö tiedä?"
-
-"E-en", sanoi Petteri. "Ei kukaan sanonut siitä mitään."
-
-"Hyvä jumala!" sanoi salapoliisi. "Luuletko sinä että ne tuovat
-asioita sinulle hopeatarjottimella?" Hän alkoi uudelleen selailemaan
-Petterin muistiinpanoja ja lopuksi heitti ne tyytymättömänä
-vuoteelle. Hän alkoi urkkia Petteriä, ja Petterin harmi muuttui
-epätoivoksi. Hän ei tiennyt ainoatakaan asiaa, jota McGivney olisi
-vaatinut. Hänen koko viikon kestänyt "salapoliisina" olo oli mennyt
-hukkaan!
-
-Salapoliisi ei valinnut sanojaan. "On aivan selvää, että olet pöhlö",
-hän sanoi. "Mutta olitpa mikä tahansa, niin meidän on tehtävä
-parhaamme. Nyt kiinnitä huomiosi ja keskitä ajatuksesi tähän: me
-tiedämme ketä nämä punikit ovat ja tiedämme mitä he opettavat; emmekä
-voi heittää heitä tyrmään sen takia. Me haluamme että saat tietoosi
-heidän vakoojansa nimen, ja kutka tulevat olemaan heidän todistajansa
-Goober-jutussa, ja mitä nämä tulevat todistamaan."
-
-"Mutta miten voin minä saada tietooni tuollaisia asioita?" huudahti
-Petteri.
-
-"Sinun on käytettävä järkeäsi", sanoi McGivney. "Mutta annan sinulle
-neuvon: hanki itsellesi morsian."
-
-"Morsian!" toisti Petteri ihmeissään.
-
-"Niinpä tietenkin", sanoi toinen. "Niin aina menettelemme.
-Guffey sanoo, että on vain kolme tilaa, jossa ihmiset kertovat
-salaisuutensa: ensimäinen on, kun he ovat päissään, toinen, kun ovat
-rakastuneet --"
-
-Sitten McGivney keskeytyi. Petteri, joka halusi täydentää
-kasvatustaan, kysyi: "Ja kolmas?"
-
-"On silloin, kun he ovat sekä rakastuneet että päissään", oli
-vastaus. Ja Petteri oli vaiti, ihailun tyrmistyttämänä. Tämä
-salapoliisi-juttu näkyikin muuttuvan yhä monimutkaisemmaksi ja
-mielenkiintoisemmaksi kuta enemmän siihen tutustui.
-
-"Etkö ole nähnyt tuossa joukossa tyttöä, josta pidät?" uteli toinen.
-
-"Tuota -- ehkä --" sanoi Petteri ujona.
-
-"Sen luulisi olevan helppoa", jatkoi salapoliisi. "Tiedäthän että
-punikit ovat kaikki vapaarakastajia."
-
-"Vapaarakastajia!" huudahti Petteri. "Mitä tarkotatte?"
-
-"Etkös tiennyt sitä?" nauroi toinen.
-
-Petteri tuijotti häneen. Kaikki naiset, jotka Petteri oli tuntenut
-tai joista hän oli kuullut, olivat ottaneet rahaa lemmestään. He joko
-ottivat rahaa suorastaan, tai he ottivat sitä auto-ajelujen, kukkien,
-makeisten ja huvittelujen muodossa. Oliko sitten mahdollista, että
-oli naisia, joille raha ei kelvannut kummassakaan muodossa, vaan
-joiden rakkaus oli tykkänään vapaata?
-
-Salapoliisi vakuutti hänelle, että niin oli. "Ne kerskuvat siitä",
-sanoi hän. "Ne luulevat sen olevan oikein." Ja Petterin mielestä tämä
-oli kaikkein pöyristyttävin juttu, mitä hän vielä punikeista oli
-kuullut.
-
-Niin, niin, kyllä, mutta kun hän asiaa tarkemmin mietti, oli sillä
-kyllä hyvätkin puolensa; olihan se kovin mukavaa miehelle -- säästyi
-rahaa. Jos naiset halusivat olla noin tyhmiä -- ja Petteri havaitsi
-ajattelevansa pikku Jenni Toddia. Ky-yllä Jenni voi olla noin tyhmä,
-sen voi helposti käsittää.
-
-Hän auliisti jakoi kaikki mitä hänellä oli; ja olisihan luonnollista,
-että hän oli "vapaarakastaja."
-
-Petterin valtasi, jätettyään McGivneyn, uusi ja ihmeellinen
-suunnitelma. Nyt hän ei olisi luopunut toimestaan millään hinnalla.
-Oli se sentään eri hauskaa tämä salapoliisina olo!
-
-Oli jo myöhä ennen kuin Petteri ehti kotiin, mutta molemmat tytöt
-olivat ylhäällä odottaen häntä, ja selvästi näkyi helpotus, jota
-he tunsivat, hänen palatessaan ehjin nahoin. Hän huomasi, että
-Jennin kasvoissa näkyi syvempi osanotto kuin hänen sisarensa, ja
-tämä seikka herätti äkkiä uuden tunteen Petterissä. Jennin hengitys
-kävi kiivaammaksi, kun hän astui huoneeseen; ja tämä vaikutti samaa
-Petterinkin hengitykseen. Hän lämpeni äkkiä Jenniä kohtaan, hänelle
-tuli puhtaasti epäitsekäs halu lohduttaa ja rauhottaa häntä; mutta
-vaistomainen, ennen tuntematon, käsitys sukupuolipelistä ehkäisi
-tämän, ja hän sen sijaan kääntyi vanhemman sisaren puoleen ja
-vakuutti tälle ettei kukaan ollut häntä seurannut. Hän kertoi kadulla
-sepittämänsä laajan jutun, miten hän oli kymmenen päivää hakannut
-eräälle miehelle puita -- kovaa työtä -- ja sitten mies oli koettanut
-väistää maksua. Petteri oli tavannut hänet kotonaan tänä iltana
-ja oli onnistunut saamaan häneltä viisi dollaria ja lupiin jonkun
-dollarin viikossa, kunnes summa on maksettu. Tämä viimeinen siksi,
-että voisi vastakin mennä tapaamaan McGivneytä.
-
-
-
-
-XVIII.
-
-
-Petteri valvoi suuren osan yöstä miettien tätä uutta työalaansa
--- morsiamen tavottelua. Hän huomasi, että jo jonkun aikaa hän
-oli ollut hassahtanut Jenniin; mutta hän aikoi olla järkevä ja
-käytännöllinen valitessaan morsiamen. Hän halusi tietoja, ennen
-kaikkea. Keneltähän niitä mahtaisi enimmän saada? Hän ajatteli Miss
-Nebbinsiä, joka oli lakimies Andrewsin sihteeri; hän luonnollisesti
-tiesi salaisuuksia enemmän kuin kukaan muu; mutta hän oli vanhapiika,
-jolla oli silmälasit ja tasakärkiset kengät, eikä hän siis voinut
-tulla kysymykseenkään lemmen kohteena. Sitten hän ajatteli Miss
-Standishia, joka oli pitkä ja vaaleatukkainen kaunotar ja työskenteli
-eräässä vakuutusliikkeessä, mutta kuului sosialistipuolueeseen. Hän
-pukeutui hienosti ja Petteri olisi ollut iloinen, jos olisi voinut
-näyttää tuollaisen "mollan" McGivneylle ja muille Guffeyn apureille;
-mutta vaikka hän olisi kuinkakin koettanut nostattaa oman arvonsa
-tuntemista, ei Petteri voinut saada itseänsäkään uskomaan, että siitä
-mitään tulisi. Sitten oli Miss Yankovich, oikea ehta-punikki, joka
-kuului I.W.W. liittoon, mutta hän oli teräväkatseinen, mustasilmäinen
-ja helposti ärtyvä juutalainen, ja Petteri pelkäsi häntä. Sitten hän
-aavisti vielä, että hän oli kiintynyt McCormickiin -- vaikkakaan
-näistä "vapaarakastelijoista" ei luonnollisesti voinut tietää mitään
-varmaan.
-
-Mutta yhdestä tytöstä Petteri oli aivan varma, ja se oli pikku Jenni;
-hän ei luullut että Jenni tiesi paljoakaan salaisuuksia, mutta
-kaippa hän voi niitä ottaa tietoonsa. Kun hän kerran van saa Jennin
-omakseen, niin käyttää hän tyttöä kyselemään toisilta. Ja Petteri
-kuvitteli mielessään, millainen Jennin lempi tulee olemaan. Jenni ei
-ollut aivan sellainen, jota kutsutaan "hienoksi", mutta hänessä oli
-jotakin, joka pani Petterin luulemaan ettei häntä tarvitse hävetä.
-Uudet vaatteet vain, niin hän on sievä, ja hänellä oli tosihieno
-esiintymistapa -- hän ei ollut ollut lainkaan hämillään, kun rikkaita
-naisia tuli autoissaan taloon; ja toiseksi, Jenni tiesi tavattoman
-paljon ollakseen tyttö -- vaikkakaan hän ei tiennyt kaikkia asioita
-oikein.
-
-Petteri ei tuhlannut aikaa ennenkuin alkoi työhön uudella alallaan.
-Seuraavan aamun sanomalehdissä oli tavalliset seikkaperäiset tiedot
-Flandereista; tuhansia miehiä ammuttiin melkein jokaisena päivän
-tuntina, miljonia miehiä kietoutuneena verileikkiin, jota oli jo
-kestänyt viikkoja, voipa kestää kuukausiakin. Ja tunteellinen pikku
-Jenni istui vesissä silmin ja kertoi näitä Petterille, kun tämä söi
-kaurapuuroa ja laihaa maitoa. Petterikin puheli siitä -- kuinka paha
-se oli, ja kuinka heidän, pikku Jennin ja hänen, on se lopetettava.
-Hän oli nyt samaa mieltä Jennin kanssa; hän oli sosialisti ja kutsui
-Jenniä "toveriksi" kertoen että tyttö oli hänet käännyttänyt. Tytön
-silmät loistivat ilosta, ikäänkuin hän todella olisi tehnyt jotakin
-lopettaakseen sodan.
-
-He istuivat sohvalla lukiessaan lehteä, ja he olivat yksin talossa.
-Petteri katsahti äkkiä ylös lehdestään ja hirveän hämillään sanoi:
-"Mutta toveri Jenni --"
-
-"Mitä?" sanoi tämä katsoen Petteriin rehellisillä harmailla
-silmillään. Petteriä ujostutti ja pelotti pikkusen, tällainen
-salapoliisin työ oli uutta.
-
-"Toveri Jenni", sanoi hän. "En tiedä, kuinka sanoisin, mutta pelkään
-että olen rakastumaisillani."
-
-Jenni veti kätensä pois ja Petteri kuuli hänen vetävän äkkiä
-henkeään. "Oh, Mr. Gudge!" hän huudahti.
-
-"Tuota --" änkytti Petteri. "Toivon ettette suutu."
-
-"Elkäämme tehkö niin!" huudahti tyttö.
-
-"Miksi ei, toveri Jenni?" Ja Petteri lisäsi: "En tiedä voinko sille
-mitään."
-
-"Onhan meillä ollut niin hyvä olla, Mr. Gudge! Luulin että tulemme
-työskentelemään aatteen hyväksi."
-
-"Mutta eihän se estä --"
-
-"Mutta se tekee; se tekee ihmiset niin onnettomiksi!"
-
-"Siis --", Petterin ääni vapisi, "siis ette välitä minusta vähääkään,
-toveri Jenni?"
-
-Tyttö epäröi hetkisen. "En tiedä, en ole ajatellut --"
-
-Ja Petterin sydän sykähti rajusti. Oli ensi kerta että kenenkään
-tytön täytyi miettiä ennenkuin vastasi tuohon Petterin kysymykseen.
-Ja epäröimättä -- ikäänkuin olisi tehnyt tällaista "salapoliisityötä"
-ikänsä -- hän otti hellästi Jenniä kädestä. "Pidättehän kuitenkin
-vähäsen minusta?" hän kuiskasi.
-
-"Oh, toveri Gudge", vastasi tyttö, ja Petteri sanoi: "Kutsukaa minua
-Petteriksi, olkaa, olkaa niin hyvä."
-
-"Toveri Petteri", sanoi tyttö ja ääni värähti, ja silmät olivat
-luodut lattiaa kohti.
-
-"Tiedän ettei minussa ole mitään rakastettavaa", pyyteli Petteri.
-"Olen köyhä ja mitätön -- en ole kaunis --"
-
-"Oh, ei se ole syy!" huudahti Jenni. "Ei, ei. Miksi ajattelisin
-sellaisia? Olettehan toveri!"
-
-Petteri oli osunut oikeaan puhuessaan täten. Ja hän jatkoi: "Ei
-kukaan ole koskaan minua rakastanut -- ei kukaan välitä vähääkään
-köyhistä, joilla ei ole mitään tarjottavana --"
-
-"Kuulettehan ettei se ole syy!" intti tyttö. "Älkää luulkokaan niin!
-Olette sankari! Olette uhrautunut aatteen hyväksi ja teistä vielä
-tulee aatteemme johtomies."
-
-"Toivokaamme niin", sanoi Petteri vaatimattomasti. "Mutta, toveri
-Jenni, miksi ette välitä minusta?"
-
-Hän nosti silmänsä ja katsoi Petteriä silmiin, ja vapisevin huulin
-hän sanoi: "En ole terve, toveri Petteri. Ei minusta ole; olisi
-väärin, jos menisin naimisiin"...
-
-Jossakin syvällä Petterin sisällä -- jossa hänen sisäinen minänsä
-piilottelihe -- tuntui kuin jääkylmää vettä olisi valettu hänen
-niskaansa. "Naimisiinko?" Kukas sellaisesta on puhunut? Petterin
-tunteet olisivat kuvautuneet parhaiten pilajuttujen tekijäin
-lauseella: "Tämä tuli niin äkkiä!"
-
-Mutta Petteri oli liiaksi viekas näyttääkseen hämmästystään. Hän
-rauhotteli Jenniä: "Eihän meidän tarvitse mennä naimisiin aivan
-heti. Voin odottaa, jos vaan tiedän että pidätte minusta; ja joskus,
-kun tulette terveeksi --"
-
-Tyttö puisti päätään surullisesti. "Pelkään etten koskaan tule oikein
-terveeksi. Ja toiseksi, kummallakaan meistä ei ole rahaa, toveri
-Petteri."
-
-Jaa, siinä se nyt oli. Rahaa ja aina vain rahaa! "Vapaarakkaus"
-näkyikin olevan pelkkää unta.
-
-"Voisinhan mennä työhön", sanoi Petteri -- aivan kuin kuka
-jokapäiväinen ja kesy kosija tahansa.
-
-"Mutta ette voi ansaita kylliksi meille kummallekin", vastusti Jenni,
-ja äkkiä hän hyppäsi ylös. "Ei, toveri Petteri, älkäämme rakastuko
-toisiimme. Älkäämme tehkö itseämme ja toisiamme onnettomiksi,
-työskennelkäämme aatteemme hyväksi. Luvatkaa että teemme niin!"
-
-Petteri lupasi, mutta tietenkään hänellä ei ollut pienintäkään
-tarkotusta pitää lupaustaan. Hän ei ainoastaan ollut salapoliisi,
-vaan myöskin mies -- ja molempina hän himoitsi toveri Jenniä.
-Hänellä oli aikaa, ja pitkin päivää hänen auttaessaan Jenniä
-kirjottelemaan osotteita kirjekuoriin, lähetteli hän silloin tällöin
-lemmensilmäyksiä, muka huomaamattaan. Ja Jenni tiesi nyt mitä nämä
-katseet merkitsivät ja hieno puna leikkieli hänen kasvoillaan ja
-kaulallaan. Hän oli tosiaankin sievä rakastuessaan, ja Petterin
-mielestä oli hänen uusi työalansa hauskin mitä hänellä elinikänään
-oli ollut. Hän menetteli viisaasti, karttoi erehdyksiä; ja ennenkuin
-Sadie tuli illalliselle olivat Petterin käsivarret pikku toveri
-Jennin vyötäisillä, ja Petteri suuteli hänen valkoista kaulaansa.
-Toveri Jenni itki hiljaa, ja hänen vastustuksensa oli heikennyt ja --
-loppunut.
-
-
-
-
-XIX.
-
-
-Mutta oli vielä yksi pulma -- Sadie. Sadien huulilla oli muuan ankara
-ilme, josta Petteri oli päätellyt että toveri Sadie ei varmaankaan
-hyväksy "vapaarakkautta" -- eikä mitään muutakaan rakkautta kuin omaa
-rakkauttaan Jenniin. Hän oli ollut äitinä "pikkusiskolleen" kauvan
-aikaa; hän näki nälkää, jotta Jennillä olisi kylliksi ruokaa -- ja
-Jenni antoi sen kenelle tahansa kulkevalle agitaattorille, joka
-sattui olemaan läsnä ruoka-aikoina. Petteri ei halunnut että Sadie
-tietäisi mitä hänen poissa ollessaan on tapahtunut, mutta pelkäsi
-kuitenkin ehdottaa Jennille että tämä pettäisi sisartaan.
-
-Hän menetteli sangen kierästi. Jenni pyysi taaskin: "Me emme saisi
-tehdä tätä, toveri Petteri!" Ja Petteri myönteli -- ehkä se oli
-väärin, ja paras olisi ehkä etteivät jatkaisi. Ja niin Jenni suki
-tukkansa ja suoristi puseronsa, ja hänen ilmeestään arvasi Petteri
-ettei Sadie tulisi tietämään mitään.
-
-Seuraavana päivänä he suutelivat taaskin, mutta sitten taas päättivät
-että he eivät saa tehdä sitä; ja taaskaan ei Jenni kertonut
-sisarelleen. Ennen pitkää oli Petterin onnistunut kuiskutella että
-heidän lempensä on yksistään heidän asiansa eikä siitä vielä tarvitse
-kertoa kenellekään; he pitävät sen ihanana salaisuutenaan -- eikähän
-siinä tapahdu kenellekään vääryyttä. Jenni oli joskus lukenut
-muutamasta runoilijasta, jonka nimi oli Mrs. Browning, joka oli ollut
-sairas syntymästään saakka, mutta jonka suuri ja ihana rakkaus oli
-parantanut: Tällainen rakkaus oli nyt tullut hänen osakseen; mutta
-ehkä Sadie ei ymmärtäisi sitä ja voisi ehkä sanoa että he eivät tunne
-toisiaan kyllin hyvin ja että olisi paras odottaa jonkun aikaa. He
-taas tiesivät että he tuntevat toisensa täydellisesti, joten ei ollut
-minkäänlaista syytä epävarmuuteen tai pelkoon. Petterin onnistui
-saada nämä seikat Jennin päähän hänen aavistamattaan etteivät ne
-olleet hänen omia ajatuksiaan.
-
-Ja pitkin päivää rakasteli Petteri tyttöstä avustaessaan tätä
-kirjottamaan osotteita ja postittamaan kiertokirjeitä Gooberin
-puolustuskomitean puolesta. Hän teki todenteolla työtä, eikä se ollut
-vaikeaakaan, kun Jenni oli pöydän ääressä hänen vierellään ja hän
-voi pitää tyttöä kädestä silloin tällöin ja sulkea hänet syliinsä
-ja supatella lemmenmaireitaan. Ihana huumaus valtasi hänet: hänen
-pyyteensä kohosivat kuin tulvavesi -- mutta pahuus! Sitten täytyi
-niiden painua jälleen. Hän onnistui vissiin asteeseen saakka, mutta
-siinä hän kohtasi vastarinnan niin jäykän kuin kivimuuri. Ei etemmäs!
-
-Petter huomasi että McGivneyn puhe "vapaarakkaudesta" oli ollut julma
-erehdys. Pikku Jenni oli samallainen kuin kaikki muutkin naiset --
-hänen lempensä ei ollut "vapaa." Pikku Jenni halusi aviomiehen,
-ja joka kerta kun häntä suuteli, alkoi hän puhua naimisista, eikä
-Petteri uskaltanut antaa vihjaustakaan aivoituksistaan, sillä hän
-pelkäsi että koko asia menee auttamattomasti pilalle. Ja Petterin
-täytyi turvautua keinoihin, jotka olivat vanhemmat kuin mitkään
-"punikkien" opit. Hän teki hyökkäyksiäpä, ei minkään "vapaan
-rakkauden" tavalla, vaan niinkuin tekee mies, joka on kahdenkesken
-talossa seitsemäntoista vuotiaan tytön kanssa, jonka aikoo
-vietellä. Hän vannoi rakastavansa Jenniä suurella ja ikuisella
-rakkaudella. Hän vannoi etsivänsä työpaikan ja pitävänsä huolen
-hänestä. Ja sitten oli hän kärsivinään hirmuisia tuskia eikä
-sanonut voivansa elää ilman tyttöä. Hän pelasi tytön osaaottavalla
-luonteella ja hänen viattomuudellaan ja tuolla säälittävällä ja
-heikolla tuntehikkuudella, joka oli vetänyt hänet rauhanaatteeseen,
-altruismiin, sosialismiin ja kaikkiin muihin niihin "ismeihin",
-joista hänen päänsä oli sotkuisesti ja sekasortoisesti täysi.
-
-Ja niin parin viikon kuluttua onnistuivat Petterin hyökkäilyt. Ja
-sitten hän oli hyvillään. Hänen ensimäinen morsiamensa! Kyllä se tämä
-salapoliisin toimi on toimien toimi! Petteri tiesi nyt että hän on
-oikea salapoliisi ja käyttää oikeita salakeinoja, ja että nyt hän on
-saamaisillaan selville Goober-jutun sisimmät salaisuudet!
-
-Ja niinhän kävikin. Jenni oli rakastunut -- voipipa sanoa,
-"juovuksissa lemmestä", joten hän täytti molemmat Guffeyn asettamat
-ehdot. Ja niin Jenni kertoi! Istuessaan Petterin sylissä käsikaulassa
-ja puhuessaan lapsuudestaan, onnellisista ajoista, jotka olivat
-olleet ennen kuin hänen isänsä ja äitinsä olivat surmautuneet
-tehtaassa, pikku Jenni mainitsi erään nuoren miehen nimen, joka oli
-Ibbetts.
-
-"Ibbetts?" uteli Petteri. Se oli epätavallinen nimi ja kuulusti
-tutulle.
-
-"Serkkumme", sanoi Jenni.
-
-"Olenko minä tavannut häntä?" kysyi Petteri koettaen muistella.
-
-"Et, hän ei ole ollut täällä."
-
-"Ibbetts?" toisti Petteri -- ja äkkiä hän muisti. "Eikö hänen nimensä
-ole Jack?"
-
-Jenni ei vastannut heti. Petteri katsoi häneen ja kun heidän
-katseensa yhtyivät, huomasi hän että tyttöä pelotti. "Petteri!" hän
-kuiskasi. "Minun ei olisi pitänyt kertoa -- ei kenellekään!"
-
-Petterin sisällä oli iloa ja riemua. Kätkeäkseen ilonsa oli hänen
-pakko kätkeä kasvonsa tytön valkoseen, pehmeään kaulaan. "Kultaseni!"
-kuiskasi hän. "Lemmittyni!"
-
-"Oh, Petteri!" huudahti Jenni. "Tiedäthän -- etkö?"
-
-"Tietysti", nauroi Petteri. "Mutta en kerro. Älä epäile luottaa
-minuun."
-
-"Mutta Mr. Andrews kielsi niin kovin!" sanoi tyttö. "Hän vannotutti
-meitä ettemme kerro kenellekään."
-
-"No, ethän ole kertonutkaan", sanoi Petteri. "Itse arvasin sen
-sattumalta. Sitä ei kenenkään tarvitse tietää. Ja jos tietäisivätkin,
-niin ei kukaan voisi syyttää sinua; täytyyhän heidän ymmärtää että
-tunnen Jack Ibbettsin -- olinhan kyllin kauvan vankilassa."
-
-Ja Jenni unohti pian koko asian, ja Petteri syleili ja suuteli häntä
-peittääkseen oman pulppuavan riemunsa. Hänhän oli täyttänyt tehtävän
-minkä Guffey oli hänelle antanut! Hän oli ratkaissut ensimäisen
-suuren ongelman Goober-jutussa! American Cityn vankilan vakooja, joka
-kantoi tietoja Gooberin puolustuskomitealle, oli Jack Ibbetts, muuan
-vartija ja Todd sisarusten serkku!
-
-
-
-
-XX.
-
-
-Oli onni että tämä oli Petterin ja McGivneyn kohtaamispäivä. Hän
-tuskin olisi voinut pitää aisoissa tätä salaisuutta huomiseen. Hän
-narrasi taas tyttöjä, hiipi jälleen kanapihan läpi ja meni American
-hotelliin. Kun hän käveli olivat hänen aivonsa täydessä työssä. Nyt
-hän oli saanut kyntensä hyvinvoinnin tikkaisiin, nyt olisi otetta
-parannettava.
-
-McGivney näki heti Petterin kasvoista että jotakin oli tapahtunut.
-"No?" kysyi hän.
-
-"Minä tiedän sen!" huudahti Petteri.
-
-"Tiedät? Mitä?"
-
-"Vankilan vakoojan nimen."
-
-"Kristus! Onko totta?" huudahti toinen.
-
-"Ei epäilystäkään", vastasi Petteri.
-
-"Kuka se on?"
-
-Petteri puristi nyrkkiin kätensä ja nostatti rohkeutensa. "Ensin",
-sanoi hän, "täytyy meidän saada välimme selväksi. Mr. Guffey sanoi
-että minulle maksetaan palkkio, mutta ei sanonut, kuinka paljon ja
-milloin."
-
-"Perkele!" sanoi McGivney. "Jos tiedät tosiaankin tuon vakoojan
-nimen, niin ei sinun tarvitse epäillä palkkiotasi."
-
-"Oli miten oli", sanoi Petteri, "mutta haluaisin tietää, kuinka
-paljon saan ja miten sen saan."
-
-"Paljonko haluat?" kysyi mies, jolla oli rotannaama. Ja kuin rotta,
-peräytyi hän loukkoon, ja hänen terävät, mustat silmänsä tarkastivat
-vastustajaansa. "Paljonko?" toisti hän.
-
-Petteri oli tehnyt parhautensa valmistuakseen tätä hetkeä varten.
-Eikö hän työskennellyt American Cityn suurimman ja rikkaimman ryhmän,
-raitiotrustin, hyväksi? Sillä oli kymmeniä ja satoja miljonia
-dollareita -- hän ei tiennyt kuinka paljon, mutta hän tiesi että
-hänen salaisuudestaan kannattaa maksaa hyvin. "Ajattelen että siitä
-pitäisi saada kaksisataa dollaria", sanoi hän.
-
-"Varmasti", sanoi McGivney, "saat varmasti sen."
-
-Ja heti Petterin mieli mustui. Mikä hupsu hän olikaan ollut! Miksei
-hänellä ollut rohkeutta pyytää viisi sataa? Hän olisi voinut vaatia
-vaikka tuhannen, ja sitten olisi hän ollut riippumaton koko ikänsä!
-
-"No", sanoi McGivney, "kuka on vakooja?"
-
-Petteri ponnistelihe kootakseen vieläkin enemmän rohkeutta. "Ensin
-pitää minun saada tietää, milloin saan rahat?"
-
-"Hyvä jumala!" sanoi McGivney. "Kun sanot vain nimen, niin saat
-rahat. Mitä kitupiikkejä sinä luulet meidän olevan?"
-
-"Saattaa olla", sanoi Petteri. "Mutta tiedättehän että Mr. Guffey
-ei antanut minulle syytä luulla että hän minua rakastaa. Tuskin
-vieläkään voin käyttää tätä kaivosta niinkuin ennen."
-
-"Niin, hän koetti saada irti tietoja sinusta", sanoi McGivney. "Hän
-luuli sinua yhdeksi noista dynamiittisankareista -- et voi moittia
-häntä. Sano minulle tuon vakoojan nimi, niin minä pidän huolen että
-saat rahat."
-
-Mutta sittenkään ei Petteri myöntynyt. Hän pelkäsi rotannaamaista
-McGivneytä ja hänen sydämensä löi pelosta, mutta sittenkään hän ei
-vääjännyt. "Haluan nähdä ne rahat" intti hän itsepintaisesti.
-
-"Kuule, mitä helvettiä sinä luulet minusta?" uteli salapoliisi.
-"Luuletko että minä annan sinulle kaksisataa dollaria ja sinä annat
-minulle jonkun olemattoman nimen ja karkaat?"
-
-"Oh, en minä tee sitä!" sanoi Petteri.
-
-"Mistäs sen tiedät?"
-
-"Haluan olla vielä palveluksessanne."
-
-"Hyvä. Mekin haluamme samaa. Tämä ei tule olemaan viimeinen
-salaisuus, jonka selität meille, ja tulet huomaamaan että pelaamme
-omiemme kanssa suoraa peliä -- emmehän mitenkään muuten voisi
-menestyä. On koottu miljona dollaria Gooberin roikan hirttämistä
-varten, ja jos sinä teet tehtäväsi, saat varmasti osasi, ja ajallaan."
-
-Hän puhui vakuuttaen ja Petteri oli vähällä uskoa. Mutta melkein koko
-elämänsä ajan oli hän nähnyt ihmisten hierovan kauppaa -- lurjuksien
-koettavan vetää toisiaan nenästä -- ja kun oli kysymys rahasta oli
-Petteri kuin tappelemaan opetettu koira, joka oli saanut hyvän otteen
-toista koiraa nenästä; koira ei ota lukuun toisen koiran tunteita
-eikä sitä, ihaileeko toinen koira sitä tai ei.
-
-"Ajallaan?" sanoi Petteri. "Mitä merkitsee: 'ajallaan'?"
-
-"Voi jumalani, jumalani!" sanoi McGivney harmissaan.
-
-"Niin mutta minä tahdon tietää", sanoi Petteri. "Tarkotatteko että
-saan rahat, kun olen sanonut nimen, vai tarkotatteko että saan ne
-vasta sitten, kun olette saaneet selville onko se henkilö todella
-vakooja vai ei."
-
-Näin kinailivat ja rähisivät he kuin tappelevat koirat ja suuttuivat
-yhä enemmän. Mutta Petteri oli se koira, jolla oli hyvä ote,
-ja hän piti lujasti kiinni. Kerran McGivney jo viittaili että
-raitiotrustilla oli ollut valtaa panna Petteri "rotkoon" kaksikin
-kertaa, ja on sillä valtaa tehdä se kolmastikin. Petteri oli vähällä
-pyörtyä pelosta, mutta ei kuitenkaan hellittänyt otettaan McGivneyn
-nenästä.
-
-"Samapa se", sanoi rotannaamainen mies lopuksi. Hän sanoi sen
-väsyneen halveksivasti; mutta se ei huolestuttanut Petteriä lainkaan.
-"Samapa se, luotan sinuun." Hän pisti kätensä taskuunsa ja veti
-esille tukun seteleitä -- kahdenkymmenen dollarin seteleitä, ja hän
-laski niitä kymmenen läjään. Petteri näki että tukkuun jäi vielä
-paljon, paljon, ja hän aavisti että hän ei ollut vaatinut niin
-paljoa kuin McGivney olisi ollut valmis hänelle antamaan -- ja hänen
-sydämensä oli sairas. Mutta samalla kertaa hänen sydämensä sykki
-ilosta -- sellainen ihmeellinen rustinki on ihmissydän!
-
-
-
-
-XXI
-
-
-McGivney asetti rahat vuoteelle. "Siinä ne ovat", hän sanoi, "ja jos
-sanot sen vakoojan nimen, niin saat ottaa ne. Mutta sinun on paras
-seurata neuvoani ettet niitä tuhlaa, sillä, jumalan kautta, jos
-olet erehtynyt vakoojaasi nähden, niin luulen että Ed. Guffey repii
-käsivarret ruumiistasi."
-
-Petteriä ei pelottanut tämä. "Tiedän että mieheni on vakooja."
-
-"No, kuka se on?"
-
-"Jack Ibbetts."
-
-"Eikä helvetissä!" huudahti McGivney epäuskoisesti.
-
-"Jack Ibbetts, yksi vankilan yövartijoista."
-
-"Tunnen hänet", sanoi toinen "Mutta mistäs olet saanut tuon luulon
-päähäsi?"
-
-"Hän" on Todd sisarusten serkku."
-
-"Ketäs ne Todd sisarukset sitten ovat?"
-
-"Jenni Todd on morsiameni", sanoi Petteri:
-
-"Morsian!" toisti toinen; hän tuijotti Petteriin, ja sitten hän
-nauroi. "Olet saanut morsiamen kahdessa viikossa? En olisi uskonut
-sinusta sitä!"
-
-Se oli kaksiteräinen maire, mutta Petterin hymy ei ollut sen takia
-vähemmän leveä, ja kaikki hänen epätasaiset hampaansa näkyivät.
-"Samapa se", sanoi hän, "sain hänet; ja hän laverteli sen heti --
-että Ibbetts on hänen serkkunsa. Ja sitten hän säikähti, sillä
-lakimies Andrews oli kieltänyt heitä mainitsemasta serkkunsa nimeä
-kenellekään. Siitä voitte huomata että ne käyttävät häntä vakoojana
--- siitä ei ole epäilystäkään."
-
-"Jumalani!" sanoi McGivney, ja hänen äänestään kuului että häntä
-todella harmitti. "Kuka olisi voinut uskoa? Ibbetts on niin kunnon
-mies kuin vain voi tavata -- ja hän on punikki, ja petturi vielä!
-Sehän se onkin, joka tekee niin vaikeaksi pitää nämä punikit kurissa
--- ei koskaan voi olla varma siitä, kuka on heidän puolellaan, ei
-koskaan voi tietää, keneen luottaa. Miten ihmeessä ne onnistuvat
-siinä?"
-
-"En tiedä", sanoi Petteri. "Ihmisiä on niin helppo pettää!"
-
-"No niin, näen kuitenkin ettei sinua petetä helposti", sanoi
-rotannaamainen mies katsellessaan kun Petteri otti rahatukon
-vuoteelta ja pani sen huolellisesti sisätaskuunsa.
-
-
-
-
-XXII.
-
-
-Rotannaamainen mies varotti Petteriä että hänen tulee olla varovainen
-siitä, miten kuluttaa tuota rahaa. Ei mikään olisi niin omiaan
-herättämään hänestä epäluuloja kuin se, että kuiskittaisiin että hän
-on "rahoissa." Hänen tulee osata todistaa saaneensa rehellisillä
-keinoilla joka sentin, mikä hänellä oli. Ja Petteri myöntyi kätkemään
-nämä rahat visusti siihen saakka, että oli päässyt eroon koko jutusta.
-
-Sitten hän vuorostaan varotti McGivneytä. Jos Ibbetts ilman muuta
-menettäisi paikkansa, herättäisi se huomiota ja ehkä kääntäisi
-epäluuloja Petteriin. McGivney vastasi hymyillen ettei hän ollut
-syntynyt eilen. Jack Ibbetts tullaan ylentämään virassa ja hänet
-asetetaan johonkin sellaiseen toimeen, ettei hän kykene antamaan
-minkäänlaisia tietoja Goober-jutusta; sitten, jonkun ajan kuluttua,
-hänet saataisiin kiinni jostakin erehdyksestä tai saatettaisiin
-muuten pulaan, ja silloin hänelle annetaan potkut.
-
-Näissä neuvotteluissaan Petteri ja tuo rotannaamainen mies juttelivat
-kaikista seikoista, jotka koskivat Goober-juttua, mikä tuli yhä
-monimutkaisemmaksi muuttuessaan yleiseksi, laajamerkitykselliseksi
-kysymykseksi. Uusia henkilöitä sekaantui yhtämittaa juttuun, ja yhä
-uusia ongelmoita sukeutui esille toinen toisensa perään; se oli
-mieltäkiinnittävämpää kuin sakkipeli. McGivney puhui totta sanoessaan
-että American Cityn suurliikemiehet olivat koonneet miljonan
-dollaria saattaakseen Gooberin joukkoineen hirteen. Aivan alussa oli
-luvattu seitsemäntoista tuhatta dollaria palkkioksi ilmiannoista,
-ja palkkioiden vaatijoita oli paljon. Pahinta oli että henkilöt,
-jotka näitä palkkioita vaativat, olivat tavallisesti huonomaineisia,
-joiden puheet eivät paljoakaan olisi merkinneet valamiehistön edessä;
-naiset olivat melkein poikkeuksetta prostituerattuja ja miehet
-entisiä kuritushuonevankeja, väärentäjiä, pelureita j.n.e. Joskus
-nämä eivät kertoneet entisyydestään ennenkuin puolustajat toivat sen
-päivänvaloon, ja silloin tuli kiire "korjailemaan" oikeuslaitosten
-pöytäkirjoja ja käyttämään muitakin yhtä jaloja keinoja ympäri maata.
-
-Tällaisia todistajia oli Goober-jutussa tusinan verran. Ne olivat
-kertoneet juttunsa suurvalamiehistölle, mutta näissä jutuissa
-oli havaittu olevan lukemattomia virheitä ja ristiriitaisuuksia,
-joka seikka teki paljon työtä ja vastuksia Guffeylle ja hänen
-apureilleen. Onnettoman tapauksen kautta oli sattunut että Jim
-Goober oli vaimoineen katsellut kulkuetta erään talon katolta parin
-mailin päässä räjähdyspaikalta juuri samalla kertaa kuin hänen
-syytettiin asettaneen matkalaukun pommineen kulkueen eteen. Joku oli
-ottanut valokuvan tältä samalta katolta, ja tässä valokuvassa näkyi
-Jim Goober ja hänen vaimonsa -- ja myöskin muuan iso kello erään
-jalokivikaupan ulkopuolella. Ja tässä kellossa näkyi selvästi tunti
-ja minuutti. Onneksi syyttäjäpuoli sai käsiinsä tämän valokuvan
-ensiksi; mutta nyt oli puolustuspuoli saanut vihiä siitä ja koetti
-saada sitä käsiinsä. Syyttäjäpuoli ei uskaltanut hävittää sitä, sillä
-sen olemassaolo voitiin todistaa; mutta tämä valokuva jäljennettiin
-niin monta kertaa, että kellon taulu tuli niin epäselväksi, jotta
-aikaa ei voinut enää nähdä. Nyt koetti puolustuspuoli saada
-todistetuksi että näin oli tehty.
-
-Sitten olivat vielä puolustuspuolen todistajat. Toinen onneton
-sattuma oli että noin puoli tusinaa eri ihmistä oli nähnyt pommin
-heitetyn Guggenheimin osastokaupan katolta, mikä seikka oli tykkänään
-ristiriitainen syyttäjäpuolen matkalaukku-teorian kanssa, jolle koko
-syytös nojautui. Ja niinpä tuli välttämättömäksi "ulottua" näihin
-todistajiin. Yhdellä oli ehkä kiinnityslaina kotiinsa, se ostettiin
-ja vaadittiin maksettavaksi; toisella oli ehkä vaimo, joka halusi
-ottaa miehestään avioeron ja muuten saattaa hänet pulaan. Tai ehkä
-jollakin oli lemmenseikkailu jonkun toisen miehen vaimon kanssa; tai
-ehkä voitiin lähettää varta vasten joku nainen houkuttelemaan joku
-todistajista päivänvaloa karttaviin hommiin.
-
-Sitten tuli ilmi että hyvin pian räjähdyksen jälkeen jotkut Guffeyn
-miehistä olivat moukareilla särkeneet katukäytävää ja rakennusta
-räjähdyspaikan kohdalta. Tätä vaati matkalaukku-teoria, ja näistä
-säretyistä paikoista oli otettu useita valokuvia. Mutta tuli myöskin
-ilmi että joku oli ottanut valokuvan tästä samasta paikasta ennenkuin
-tuo ylimääräinen särkeminen oli toimitettu, ja puolustuspuolella
-oli hallussaan tämä valokuva. Kuka oli ottanut tämän valokuvan, ja
-miten voitaisiin hänet saada "oivaltamaan asian oikean laidan"? Jos
-Petteristä olisi apua tällaisissa, niin olisi hän jutun loppuessa
-rikas mies.
-
-Niiden neuvottelujen perästä oli Petterin pää täynnä haaveita, ja
-hän koetti kaikkensa saadakseen tietoja. Hän ja Jenni ja Sadie
-keskustelivat jutusta yhtämittaa, ja tytöt kertoivat vapaasti
-kaiken mitä olivat kuulleet. Tuli muita -- nuori McCormick, Miriam
-Yankovich, lakimies Andrewsin sihteeri Miss Nebbins -- ja he
-kertoivat mitä olivat saaneet tietää tai mitä luulivat ja mitä
-puolustuspuoli oli saanut ilmi. He olivat saaneet käsiinsä sen
-miehen serkun, joka oli ottanut valokuvan katolta; ja he koettivat
-saada hänet taivuttamaan valokuvaajaa puhumaan totta. Seuraavana
-päivänä voi tapahtua että Donald Gordon tuli epätoivon valtaamana
-ja kertoi tulleen ilmi että muuan puolustuspuolen tärkeimmistä
-todistajista, sekatavarakauppias, oli kerran rangaistu pilaantuneen
-juuston myymisestä! Ja niinpä joka ilta ennen maatamenoa Petteri teki
-muistiinpanojaan ja neuloeli niitä takkinsa liepeisiin, ja kerran
-viikossa hän meni tapaamaan McGivneytä, ja heille tuli aina intosta
-ja riitaa noiden tietojen arvosta.
-
-
-
-
-XXIII.
-
-
-Se oli mieltäkiinnittävää peliä, eikä Petteri olisi kyllääntynyt
-siihen koskaan, jollei hänen olisi ollut pakko olla päiväkaudet
-kahden pikku Jennin kanssa. Kuherruskuukausi on paikallaan, jollei
-sitä kestä enemmän kuin kuukauden, mutta ei kukaan voi kestää sitä
-ijankaiken. Pikku Jenni ei nähtävästi koskaan väsynyt suuteloihin
-eikä näkynyt koskaan pääsevän varmuuteen siitä, että Petteri häntä
-rakasti. Miehen rakasteleminen laimenee jonkun ajan kuluttua, mutta
-kaikesta päättäen ei nainen koskaan muuta sitä puheenaihetta;
-Jenni alinomaa arveli sitä ja tätä, punnitsi seurauksia ja
-vastuunalaisuutta, velvollisuuksia, mainetta ja muuta sellaista. Joka
-luonnollisesti oli sangen väsyttävää.
-
-Jennin oli paha olla sen takia että hän petti sisartaan; hänen teki
-mieli kertoa Sadielle, mutta jostakin syystä oli helpompi jatkaa
-salaamistaan kuin tunnustaa että oli salannut. Petteri ei käsittänyt
-miksi lainkaan tarvitsisi kertoa Sadielle; hän ei käsittänyt
-mikseivät asiat saisi jatkua samalla tavalla yhä edelleenkin, ja
-miksei hän ja hänen morsiamensa voisi silloin tällöin pitää hauskaa,
-sen sijaan että aina ovat allapäin, aina murehtivat luokkasotaa,
-puhumattakaan maailmansodasta ja Amerikan edellytetystä osanotosta
-siihen.
-
-Tämä ei tarkottanut sitä, että Petteri oli kovasydäminen ja
-tunteeton. Ei, kun Petteri sulki pikku Jennin syliinsä, oli hän
-syvästi liikutettu; hän tunsi todella, kuinka hellä ja hyvä ja
-sielukas tuo pikku tyttö oli. Petteri oli kahdenkymmenen vuotisen
-ikänsä kestäessä tullut selvästi tietoiseksi sellaisista, joita
-kutsuttiin "aatteiksi", "liikkeiksi" ja "uskonnoiksi." Eivät ne
-olleet muuta kuin syöttejä pöhlöille; ja on ijankaikkinen kilpailu
-pöhlöjen -- jotka eivät halua mennä ansaan -- ja "viisaiden"
-välillä, joiden on alinomaa keksittävä uusia syöttejä saadakseen
-nämä pöhlöt pauloihinsa. Petteri oli nyt jo niin paljon kuullut
-"toverien" puheita, että käsitti heidän syöttinsä olevan harvinaisen
-erinomaisen; ja niinpä oli tässä pikku Jenni täydellisesti heidän
-pauloissaan -- ja minkäpä Petteri sille voi?
-
-Mutta tämä kuitenkin kaikitenkin oli Petterin ensi lempi, ja kun hän
-oli lemmen huumaamana, käsitti hän Guffeyn puhuneen totta sanoessaan
-että kun on rakastunut, niin haluaa puhua totta. Petterin teki
-mieli välistä sanoa: "Heitä tuo saarnaaminen ja levähdä hetkinen!
-Nauttikaamme elämästä hiukan."
-
-Väliin otti lujille olla sanomatta tuota -- vaikkakin hän tiesi että
-se olisi koko lorun loppu. Kerran oli Jennillä uusi silkkipuku,
-jonka yksi noista rikkaista naisista oli hänelle ostanut huomattuaan
-hänen pukunsa kehnouden. Se oli pehmeää, harmaata silkkiä -- halpaa
-silkkiä, mutta uusi, eikä Petteri ollut koskaan ennen halannut
-mitään niin hienoa. Se oli Jennin harmaiden silmien värinen, ja
-sen tuoreus sai hänen poskilleen vienon punan; tai lieneekö ollut
-niin, että kun Petteri häntä ihaili ja rakasteli enemmän, niin se
-toi veren hänen poskiinsa? Petterin teki mieli viedä hänet ulos ja
-näytellä häntä, ja hän painoi kasvonsa puvun pehmeihin poimuihin ja
-kuiskasi: "Kuuleppas, tytti, joskus me heitämme tämän ijankaikkisen
-murjottamisen joksikin aikaa."
-
-Hän tunsi pikku Jennin kangistuvan ja vetäytyvän pois; joten hänen
-täytyi heti ruveta puuhiin korjatakseen vahingon. "Tahtoisin että
-tulisit terveeksi", sanoi hän. "Olet liian hyvä kaikille -- kohtelet
-kaikkia muita hyvin, paitsi itseäsi."
-
-Se mikä tyttöä oli säikäyttänyt, oli enemmän hänen äänessään kuin
-sanoissaan. "Petteri!" huudahti hän. "Mitä merkitsen minä tai kuka
-muu yksilö hyvänsä, kun miljonia nuoria miehiä ammutaan kappaleiksi
-ja miljonat naiset ja lapset kuolevat nälkään!"
-
-Siinä sitä nyt taas oltiin, keskellä sotaa; Petterin täytyi
-ottaa osa tästä kuormasta, olla sankari, marttyyri ja "punikki."
-Samana iltapäivänä tuli kolme työtöntä "tuplajuulaista"; ja voi,
-kuinka väsynyt Petteri oli näihin kuleksiviin agitaattoreihin --
-kyllästyttäviin jurottajiin! Petterin teki mieli sanoa: "Lakatkaa
-loruamasta! Teidän 'aatteenne' ei ole mitään muuta kuin metku, jonka
-suojissa teette työtä kielellänne, sen sijaan että teidän täytyisi
-tarttua lapioon ja kuokkaan." Ja Petteri kuvitteli mielessään
-rähinää, minkä tuo lause synnyttäisi. Joku noista miehistä kysyisi:
-"Kuinka paljon olet sinä tehnyt työtä lapiolla ja kuokalla?"
-Toinen sanoisi: "Näyttää minusta kuin olisit löytänyt helpon työn
-jokapaikassa mihin olet mennyt." Seikka että tämä oli totta, ei
-suinkaan vähentänyt hänen hermostumistaan, ei tehnyt hänelle
-helpommaksi tavata toveri Smithiä, veli Brownia ja työläis-toveri
-Jonesia, joka oli juuri päässyt vankilasta, ja kuunnella heidän
-kovanonnen kertomuksiaan ja nähdä heidän ottavan pöydältä ruokaa,
-jota Petteri, erikoisesti halusi ja -- katkerinta kaikista -- antaa
-heidän luulla että he pettivät hänet jutuillaan!
-
-Tuli aika, jolloin Petteri ei sitä enää jaksanut kestää. Ollessaan
-sulettuna tuohon taloon aamusta iltaan, alkoi hän tulla yhtä
-hermostuneeksi kuin kahleissa oleva koira. Jollei hän pääsisi jälleen
-ulos maailmaan, ei hän voisi estää tulemastaan ilmi. Hän selitti
-että lääkärit olivat sanoneet että hänen terveytensä ei kestä olla
-alinomaa sisällä, ja että hänen täytyy saada raitista ilmaa. Ja
-hän pääsi näin kulkemaan ulkona yksinään, ja oli paljoa helpompi.
-Hän voi tuhlata hiukan rahojaan; hän voi mennä johonkin hiljaiseen
-ravintolan nurkkaan ja syödä lihapaistia niin paljon kuin halusi
-ilman että kenenkään "toverin" silmät sitä seurasivat ja katsoivat
-häneen moittien. Petteri oli elänyt vankilassa orpokodissa ja suutari
-Smithersin luona, mutta missään ei elämä ollut niin laihaa kuin
-Todd sisarusten kotona, sillä sisaret lahjottivat melkein kaiken
-mitä heillä oli Gooberin puolustuskomitealle ja American Cityn
-sosialistilehdelle, "Clarionille."
-
-
-
-
-XXIV.
-
-
-Petteri meni lakimies Andrewsin luo ja pyysi työpaikkaa: hän sanoi
-haluavansa työskennellä jutun hyväksi, ja niin hänet pantiin työhön
-puolustuskomitean konttoriin, jossa hän kuuli puhuttavan jutusta
-aamusta iltaan ja sai tietoonsa paljon arvokasta. Hän oli kohtelias
-ja sai ystäviä; ennen pitkää hän oli tutustunut puolustuspuolen
-yhteen parhaimmista todistajista ja sai selville että kerran tämä
-mies oli ollut sekaantunut erääseen avioerojuttuun. Petteri sai
-ilmi kysymyksessä olevan naisen nimen, ja Guffey ryhtyi työhön
-laittaakseen hänet American Cityyn. Tämä tehtäisiin viekkaasti, ilman
-että naisella oli aavistustakaan mihin häntä tultaisiin käyttämään.
-Hänelle laitettaisiin tilaisuus tavata entistä lemmittyään, ja
-vanha rakkaus leimahtaisi uuteen liekkiin, ja Guffey asettaisi
-puolen tusinaa miehistään laukaisemaan ansan -- ja siinä olisi
-muuan Goober-jutun puolustus-todistajista mennyttä miestä! "On aina
-jotakin, johon ne saa tahriintumaan", sanoi McGivney ja maksoi
-mielihyvällä Petterille viisisataa dollaria tästä tiedosta.
-
-Petteri olisi ollut hurjan onnellinen, mutta juuri tähän aikaan
-hänelle sattui kamala onnettomuus. Jenni oli viime aikoina puhunut
-naimisiin menosta yhä enemmän, ja nyt hän ilmaisi Petterille syyn,
-joka teki naimisiin menon välttämättömäksi. Tyttö sanoi tämän
-alasluoduin kasvoin ja punastuneena ja vavisten; ja Petteri oli niin
-tyrmistyksissään, ettei hän voinutkaan näytellä osaa, jota häneltä
-odotettiin. Tähänastisissa lemmenongelmissa hän oli ottanut tytön
-syliinsä ja lohdutellut häntä, mutta nyt näkyivät hetkisen hänen
-todelliset tunteensa.
-
-Jenni raivostui heti. Mikä häntä vaivasi? Eikö hän aikonutkaan naida,
-vaikka oli luvannut? Käsitti hän kai sen, ettei enää voi lykätä? Ja
-Petteri joka ei tiennyt hysterisistä kohtauksista mitään, menetti
-älynsä kerrassaan eikä keksinyt parempaa keinoa kuin juosta ulos
-talosta läimäyttäen oven kiinni mennessään.
-
-Kuta enemmän hän asiaa mietti, sitä selvemmin hän käsitti että
-hän oli nyt pirun merrassa. Raitiotietrustin palvelijana hän oli
-arvellut olevansa turvassa vastuunalaisuudelta lakiin nähden; mutta
-hän oivalsi että tässä oli pula, josta kaupungin mahtimiehet eivät
-voisi häntä pelastaa. Voisivatkohan ne järjestää asioita niin, että
-hän voisi naida tytön, ja sitten päästä vapaaksi hänestä, kun hänen
-työnsä on tehty?
-
-Petteriä pelotti niin, että hänen täytyi soittaa puhelimella Guffeyn
-konttoriin ja saada käsiinsä McGivney. Tämä oli vaarallista, sillä
-syyttäjäpuoli yhdisteli salaa puolustuspuoluelaisten johtolankoja
-omiinsa, ja pelkäsi että puolustajat tekevät samallaista. Huolimatta
-tästä vaarasta Petteri käski McGivneyn tulla tavalliseen paikkaan;
-ja siellä he juttelivat tästä asiasta ja Petterin pelko osottautui
-oikeaksi. Kun hän kertoi pulansa McGivneylle, nauroi tämä
-rotannaamainen mies hänelle vasten kasvoja. Se oli hänen mielestään
-niin hassua, ettei hän lopettanut nauramistaan ennenkuin huomasi että
-hänen vakoojansa oli raivostua.
-
-"Mitä nauramista siinä on?" uteli Petteri. "Jos minä olen mennyttä,
-niin mistä saatte lisää tietoja?"
-
-"Mutta jumalani!" sanoi McGivney. "Miksikä hankit itsellesi sellaisen
-tytön?"
-
-"Minun oli otettava sellaisen kuin sain", vastasi Petteri. "Ja
-sitäpaitsi, ne ovat kaikki samanlaisia -- niille käy huonosti, eikä
-sitä voi auttaa."
-
-"Voipa tietenkin!" sanoi McGivney. "Mikset ennen sanonut? Mutta jos
-sinulla nyt on vastuksinasi naimiskauppa, niin on se sinun asiasi; et
-voi vyöryttää sitä minun niskoilleni."
-
-He inttivät ja väittelivät. Rotannaamainen mies sanoi olevansa varma
-siitä, ettei ollut mitään keinoa, jolla Petteri olisi muka naivinaan
-tytön ja pääsisi siitä sitten irti. Hän joutuisi vain vielä pahempaan
-pulaan -- ja luonnollisestikaan ei hänestä enää olisi vakoojaksi.
-Ainoa minkä hän voi tehdä on antaa tytölle jonkun verran rahaa ja
-lähettää hänet jonnekin, jossa vika korjataan. McGivney lupasi
-hankkia tietoonsa lääkärin, joka tekisi työn.
-
-"Niin, mutta mitäs minä hänelle sanon?" sanoi Petteri. "Tarkotan että
-miksi en nai häntä!"
-
-"Keksi joku juttu", sanoi McGivney. "Sopisihan sinun 'muistaa' että
-sinulla on jo vaimo." Sitten kun hän huomasi Petterin epäilevän: "Sen
-voi helposti tehdä. Laitan sinulle akan, jos vain haluat. Mutta sitä
-ei tarvita -- kerro vain tytölle joku kovanonnen juttu. Sano että
-sinulla on vaimo ja että olet toivonut pääseväsi hänestä eroon, mutta
-nyt oletkin saanut tietää ettei se käykään päinsä. Sano että vaimosi
-on saanut vihiä siitä, mitä sinä oikeastaan täällä hommaat ja nyt
-tekee sinulle uhkavaatimuksia. Ja koeta tehdä asiat niin, ettei tyttö
-voi tehdä mitään, jottei hän vahingoittaisi Gooberin puolustusta.
-Ja jos hänellä Gooberin puolustus on sydämenasianaan, niin ei hän
-häväise sinua; ehkä ei kerro edes sisarellensakaan."
-
-Petterille ei ollut mieluista tehdä niin. Hän oli näkevinään pikku
-Jennin hysteerisenä sohvalla, kuten hän oli ollut Petterin lähtiessä,
-ja hän pelkäsi pitkää tunnekohtausta, joka nyt näytti olevan
-välttämätön. Kuitenkin näytti siltä, että hänen on pakko siihen
-alistua; hän ei voinut keksiä mitään parempaa. Ja sen pitää tapahtua
-vielä nopeaankin, sillä parin tunnin kuluttua tulisi Sadie kotiin, ja
-silloin se olisi ehkä myöhäistä.
-
-
-
-
-XXV.
-
-
-Petteri kiirehti takasin Todd sisarusten kotiin, ja siellä oli
-kalpeakasvoinen pikku Jenni pitkällään vuoteella, yhä nyyhkien. Olisi
-luullut että hän oli jo ehtinyt kuluttaa kaikki tunteensa loppuun;
-mutta naisten tunteilla ja tunnepurkauksilla ei ole loppua koskaan.
-Niin pian kuin Petteri oli alkanut nöyryyttävän tunnustuksensa että
-hänellä jo on vaimo, hyppäsi pikku Jenni vuoteeltaan hirveästi
-huudahtaen ja seisoi kääntyneenä Petteriin, kasvojen ilme kuin
-houruinhuoneesta karanneen haamun. Petteri koetti selittää että se ei
-ollut hänen syynsä, hän oli luullut pääsevänsä vapaaksi minä päivänä
-tahansa. Mutta Jenni painoi kädet otsaansa ja huusi: "Olet pettänyt
-minut! Olet pettänyt minut!" Ja Petterin sisällä kuiskasi kyllästynyt
-pikku perkele, -- tämähän on ihan kuin liikkuvissa kuvissa!
-
-Hän koetti ottaa tyttöä kädestä ja puhua hänelle järkeä, mutta tämä
-karkasi hänen luotaan toiselle puolen huonetta ja seisoi siellä
-katsoen häneen niinkuin hän olisi ollut joku villi elukka, jonka
-Petteri oli saanut ansaansa ja koetti tappaa. Jenni piti niin pahaa
-elämää, että Petteri pelkäsi naapurien tulevan hätään; ja hänen
-täytyi osottaa hänelle, että jos tämä asia tulisi julkiseksi, olisi
-hänen todistuksensa arvo mennyttä, ja näin ollen olisi Jennin syy,
-kun Jim Goober joutuisi hirteen.
-
-Silloin vaikeni Jenni, ja Petteri sai sananvuoron. Hän kertoi
-salakavalista keinoista, joita häntä vastaan oli yritetty;
-syyttäjäpuolelta oli tullut mies ja luvannut hänelle kymmenen tuhatta
-dollaria jos hän pettäisi Gooberin puolustajat. Ja nyt, kun hän oli
-kieltäytynyt, koettivat he uhkailla häntä hänen vaimollaan. He olivat
-jotenkin saaneet vihiä että hän on rakastunut, ja he aikoivat käyttää
-tätä seikkaa tehdäkseen hänet itselleen vaarattomaksi.
-
-Jenni ei vieläkään antanut Petterin koskea itseensä, mutta hän
-myöntyi istumaan rauhassa tuolilla, kun he miettivät mitä tehtämän
-piti. Jenni sanoi että tapahtuipa mitä tahansa, Gooberin puolustusta
-he eivät saa vahingoittaa. Petteri oli tehnyt hänelle hirvittävää
-vääryyttä, mutta hän tulee yksin kärsimään rangaistuksen, olipa se
-mikä tahansa; hän ei tulisi koskaan sekottamaan Petteriä siihen.
-
-Petteri alkoi selittää. Ehkä se ei olekaan niin vaarallista kuin mitä
-Jenni pelkäsi. Hän oli ajatellut tätä asiaa; hän tiesi missä hänen
-entinen isäntänsä, Pericles Priam, asui, ja Pericles oli nyt rikas,
-ja Petteri oli varma että hän saisi lainaan kaksi sataa dollaria ja
-niitähän on sellaisia paikkoja, jonne Jenni voisi mennä -- olihan
-keinoja, joilla pääsee tällaisesta --
-
-Mutta pikku Jenni keskeytti hänet. Muutamissa suhteissa hän oli vain
-lapsi, mutta toisissa kypsynyt nainen. Hänellä oli joitakin varmoja
-mielipiteitä, ja kun sattui niitä vastaan, niin oli kuin olisi ollut
-edessä kivimuuri. Hän ei halunnut kuullakaan Petterin esitystä; se
-olisi murha.
-
-"Eihän nyt", sanoi Petteri, matkien McGivneytä. "Se ei ole mitään;
-kaikki tekevät sitä." Mutta kaikesta päättäen ei Jenni edes
-kuunnellut mitä hän sanoi. Tyttö istui tuijottavin silmin ja nyppi
-sormillaan pukuaan. Petteri katseli näitä sormia ja ne hermostuttivat
-häntä. Ne olivat kuin hullun sormet; ne toivat ilmi kaikki ne
-tunteet, mitkä Jennin muu ruumis tukehdutti ja esti.
-
-"Kun sinä et ottaisi sitä niin vakavasti!" pyyteli Petteri. "Se on
-surkea sattuma, mutta se on tapahtunut, ja meidän on pelastettava
-mitä pelastettavissa on. Kyllä minä joskus vielä pääsen vapaaksi;
-joskus vielä menemme naimisiin."
-
-"Lakkaa, Petteri!" kuiskasi tyttö jännittyneestä "En halua puhutella
-sinua, jollei sinulla ole mitään muuta sanomista. En tiedä, olisinko
-halukas menemään naimisiin kanssasi -- nyt kun tiedän että olet
-voinut pettää minut -- että olet voinut pettää minua päivästä toiseen
-useita kuukausia."
-
-Petteri luuli että hän taaskin tulee hysteriseksi, ja Petteriä
-pelotti. Hän koetti rauhottaa tyttöä, mutta äkkiä tämä hypähti
-pystyyn. "Mene pois!" hän huudahti. "Anna minun olla yksin. Mietin
-tätä ja päätän itse mitä on tehtävä. Mitä tahansa teenkin, en tule
-häväisemään sinua, niin jätä minut yksin, mene pian!"
-
-
-
-
-XXVI.
-
-
-Jenni ajoi hänet ulos talosta, ja Petteri meni, vaikkakin aavistaen
-pahaa. Hän käveli pitkin katuja, tietämättä mitä tehdä, ja mietti
-niitä tyhmyyksiä, joita hän oli tehnyt ja kiusasi itseään tuolla
-kaikkein kiusaavimmalla ajatuksella: kuinka erilainen olisikaan
-elämäni ollut, jollen olisi tehnyt niin -- tai jos olisin tehnyt
-näin. Tuli illallisen aika ja hän osti itselleen hyvän aterian, mutta
-ei sekään häntä lohduttanut tykkänään. Hän tiesi että Sadie nyt tulee
-kotiin. Mahtaakohan Jenni kertoa hänelle, vai ei?
-
-Sinä iltana oli Gooberin puolustuskomitean kutsuma suuri
-joukkokokous, ja Petteri meni sinne, ja se tuntui huonoimmalta
-työltä mitä hän olisi voinut tehdä. Hänen mielensä ei ollut
-sellaisessa kunnossa, että hän olisi voinut pysyä tyynenä tämän
-joukon rajun mielenkuohun keskellä. Petterin mielessä väikkyi kuva
-hänestä itsestään, kun hänet paljastetaan ja tuomitaan; hän ei
-ollut lainkaan varma ettei sellaista tapahtuisi. Ja tässä oli tämä
-kokous -- tuhansia työläisiä, känsittyneitä seppiä, satamatyöläisiä
-siankinkkuja muistuttavine harteineen ja ajureita muurinmurtajia
-muistuttavine nyrkkeineen, pitkätukkaisia radikaleja, sataa eri
-vaarallista lajia, naisia, jotka heiluttivat punasia nenäliinoja ja
-kirkuivat, kunnes he Petterin mielestä muistuttivat hirviöitä, joilla
-hiuksina oli kiemurtelevia käärmeitä.
-
-Sellaista oli Goober-jutun synnyttämä hurjistuneisuus
-kansanjoukoissa; ja luonnollisesti Petteri tiesi olevansa kaikkien
-näiden ihmisten pettäjä, syöpä mato, myrkyllinen käärme. Jos ne
-milloinkaan saisivat tietää, mitä hän teki -- jos esimerkiksi joku
-nyt nousisi seisomaan ja paljastaisi hänet -- niin he ottaisivat
-hänet kiinni ja repisivät hänet kappaleiksi. Ja ehkä nyt paraikaa
-pikku Jenni kertoi Sadielle, Sadie kertoisi Andrewsille, ja Andrews
-tulisi epäluuloiseksi, asettaen vakoojia Petterin jäljille. Ehkä
-niillä nyt jo on vakoojia, ja he tietävät hänen ja McGivneyn
-kohtauksista!
-
-Tällaisten pelottavien aatosten valtaamana täytyi Petterin kuunnella
-Donald Gordonin, John Durandin ja satamatyöläisten virkailijan,
-Sorensonin puheita. Hänen täytyi kuunnella kun Guffeyn tekemiä
-metkuja paljastettiin toinen toisensa perään; hänen täytyi kuunnella,
-kun kauntin piirisyyttäjää kutsuttiin valapattoisten opetusisäksi ja
-hänen apurejansa roistoiksi ja väärentäjiksi. Petteri ei käsittänyt
-kuinka voitiin sallia sellaista -- miksi näitä puhujia ei pistetty
-tyrmään. Sen sijaan oli hänen istuttava siellä ja kuunneltava; hänen
-täytyi vielä olla muka hyväksyvinäänkin tuollainen ja taputtaa
-käsiään! Ja kaikkien muidenkin raitiotrustin ja piirisyyttäjän
-salapoliisien oli kuunneltava ja olla hyväksyvinään! Käytävässä oli
-Petteri tavannut Miriam Yankovichin ja istui nyt hänen vieressään.
-"Katsokaa", sanoi tämä, "tuolla on kaksi salapoliisia. Katsokaa
-niiden naamaa!"
-
-"Ketkä?" sanoi Petteri.
-
-Ja tyttö vastasi: "Tuo mies, joka on tappelijan näköinen; ja hänen
-vieressään on toinen, jolla on rotan naama." Petteri katsoi ja
-huomasi sen olevan McGivneyn; ja McGivney katsahti Petteriä, mutta ei
-näyttänyt merkkiäkään.
-
-Kokous kesti miltei puoliyöhön saakka. Koottiin useita tuhansia
-dollareita Gooberin puolustusrahastoon. Hyväksyttiin raivokkaita
-päätöslauselmia, joita päätettiin lähettää jokaiselle union osastolle
-koko maassa. Petteri lähti pois ennen kuin kokous loppui, sillä hän
-ei enää voinut kestää pelkonsa jännitystä. Hän tunkeutui väkijoukon
-läpi ja eteisessä kohtasi Pat McCormickin, I.W.W.-läisen.
-
-Tämän kasvoista kuvastui enemmän kiihtymystä kuin Petteri oli koskaan
-ennen huomannut. Petteri luuli sitä kokouksen aiheuttamaksi, mutta
-McCormick hyökkäsi hänen luokseen, huudahtaen:
-
-"Oletteko kuullut?"
-
-"Mitä?"
-
-"Pikku Jenni Todd on tappanut itsensä!"
-
-"Jumalani!" huudahti Petteri säpsähtäen.
-
-"Ada Ruth kertoi minulle juuri. Sadie löysi erään kirjelipun
-tullessaan kotiin. Jennie oli mennyt -- hän aikoi hukuttaa itsensä."
-
-"Mutta mitä -- miksi?" kysyi Petteri kauhistuneena.
-
-"Hän kärsi niin kovin, hänen terveytensä oli niin pahoin pilalla --
-hän pyytää Sadietä ettei tämä haettaisi hänen ruumistaan, sillä he
-eivät tule koskaan sitä löytämään."
-
-Ja vaikkakin Petteri oli melkein tyrmistyneenä kauhusta, oli hänen
-sisässään joku paikka, joka tunsi helpotusta. Pikku Jenni oli pitänyt
-sanansa! Petteri oli turvassa!
-
-
-
-
-XXVII.
-
-
-Niin Petteri oli turvassa, vaikkakin vaara oli ollut suuri, ja hänen
-osassaan oli vielä joitakin ikäviä kohtauksia näyteltävänä. Hänen
-täytyi mennä jälleen Todd sisarten kotiin, tavata surun murtama
-Sadie, ja itkeä ja kauhistua noiden muiden kanssa. Olisi näyttänyt
-epäilyttävältä, jollei hän olisi mennyt; "toverit" eivät olisi
-koskaan antaneet sitä anteeksi. Sitten harmikseen huomasi hän että
-Sadie oli jotenkin päässyt mielessään varmuuteen Jennin todellisesta
-kohtalosta. Hän pakotti Petterin erääseen nurkkaan ja syytti häntä;
-ja Petteri seisoi siellä kieltäen sen jyrkästi ja toivoen että lattia
-avautuisi ja nielisi hänet.
-
-Kesken hänen kieltelemisensä nerokas tuuma pisti hänen päähänsä.
-Hän alensi äänensä häpeissään. Silloin tällöin oli muuan nuori mies
-tullut tapaamaan Jenniä. "Jenni pyysi etten kertoisi." Petteri
-epäröi hetkisen, ja sitten teki mestari-leikkauksen. "Jenni sanoi
-minulle että hän on vapaarakkauden kannalla; ja hän selitti minulle
-vapaarakkautta. Sanoin etten ollut sen kannalla, mutta tiedättehän,
-Sadie, että kun Jenni oli päättänyt jotakin, pani hän sen täytäntöön.
-Ja niin olin varma että minun olisi paras pysyä erilläni koko
-asiasta."
-
-Sadie miltei menetti järkensä tästä. Hän katsoi raivostuneena
-Petteriä. "Häväisijä! Piru!" huudahti hän. "Kuka oli tämä mies?"
-
-Petteri vastasi: "Hänen nimensä oli Ned. Siksi ainakin Jenni häntä
-kutsui. Ei kuulunut minulle ottaa siitä lähemmin selvää."
-
-"Teidän asianne ei ollut pitää huolta viattomasta lapsesta?"
-
-"Jenni sanoi itse että hän ei ole viaton lapsi, hän desi
-varmasti mitä teki -- kaikki sosialistit tekivät niin." Ja tähän
-loppulaukaukseen lisäsi hän että hän ei ollut pitänyt sopivana
-vakoilla ihmisten siveellisyyttä talossa, jossa hän oli vieraana. Kun
-Sadie yhä sittenkin vielä epäili häntä ja haukkuikin häntä, valitsi
-hän helpoimman tien pulmasta ulos -- oli raivostuvinaan ja riensi
-ulos.
-
-Petteri oli varma että Sadie ei tulisi levittämään juttua hyvinkään
-laajalle; se olisi liian häväisevää sisarelleen ja hänelle
-itselleen; ja ehkä, kun hän oli miettinyt sitä, hän uskoisi Petterin
-kertoman jutun; ehkä hän itsekin oli "vapaarakastaja." McGivneyhän
-sanoi varmaan että kaikki sosialistit olivat ja hän oli tutkinut
-heitä paljon. Joka tapauksessa täytyi Sadienkin ajatella ensiksi
-Goober-juttua, niinkuin pikku Jenni oli tehnyt. Tässä oli Petterin
-valtti, ja hän mietti että hänen kannattaa antaa anteeksi, joten hän
-meni puhelimeen, soitti Sadielle ja sanoi: "Haluan teidän tietävän
-etten kerro tästä mitään kenellekään; se ei tule kenenkään tiedoksi
-muiden kuin teidän itsenne kautta."
-
-Oli kuitenkin puolisen tusinaa henkilöä, joille Sadie lienee
-kertonut. Miss Nebbins oli jäätävän kylmä kun Petteri meni tapaamaan
-Mr. Andrewsia; Miriam Yankovichin kohteliaisuus oli kadonnut ja
-useat muut naiset kohtelivat häntä jäykästi. Mutta ainoa, joka puhui
-tästä asiasta, oli Pat McCormick, I.W.W.-läinen poika, joka oli
-kertonut Petterille pikku Jennin itsemurhasta. Ehkä Petteri ei ollut
-osannut näytellä kyllin hyvin tuona hetkenä, tai ehkä McCormick oli
-havainnut Jennin ja Petterin vaihtavan lemmenkatseita. Petteriä oli
-aina vähän hermostuttanut tämä hiljainen irlantilainen, jonka tummat
-silmät harhailivat henkilöstä toiseen ja jonka katse näytti tunkevan
-sisimpiä ajatuksia tarkastamaan.
-
-Nyt olivat Petterin pahimmat aavistukset toteutuneet. "Mac" ahdisti
-hänet erääseen nurkkaan ja heristi nyrkkiään hänen nenänsä alla
-ja sanoi hänelle että hän on "saastainen koira", ja että jollei
-Goober-juttu estäisi, niin tappaisi "Mac" hänet empimättä.
-
-Ja Petteri ei uskaltanut aukaista suutaan; irlantilaisen kasvojen
-ilme oli niin hurja, että Petteri todella pelkäsi henkeään. Jumala,
-kuinka vihattavia nämä punikit olivat! Ja tässä oli nyt Petterillä
-kaikkein pahin niistä edessään? Tästä lähtien olisi hänen henkensä
-aina vaarassa tämän villin irlantilaisen takia! Petteri vihasi
-häntä -- niin sydämellisesti ja perinpohjin, että se auttoi häntä
-poistamaan ajatuksensa Jennistä ja pitämään itseään säälittävänä.
-
-Niin, kun keskiöin Jennin hempeät pienet kasvot kummittelivat
-ja hänen omatuntonsa häntä soimasi, Petteri mietti tapahtumien
-sekasotkuista verkkoa ja näki aivan selvästi, kuinka väistämätön tämä
-murhenäytelmä oli ollut ja kuinka luonnollisesti se oli aiheutunut
-olosuhteista, joita hän ei voinut hallita. American Cityn kaamea
-työtaistelu ei suinkaan ollut Petterin syy; eikä sekään ollut hänen
-syynsä, että hänet oli vedetty siihen ja pakotettu toimimaan,
-ensin vastahakoisena todistajana ja sitten salapoliisina. Petteri
-luki American City "Timesiä" joka aamu ja tiesi että Gooberin asia
-oli anarkian ja metelin, jotavastoin piirilakimies ja Guffeyn
-salapoliisilaitos olivat lain ja järjestyksen puolella. Petteri teki
-parhaansa tässä suuressa asiassa, hän seurasi ylempiensä määräyksiä,
-ja minkä nojalla voitiin häntä syyttää siitä, että joku heikko
-tyttö-parka oli joutunut lain voittovaunujen pyörien alle?
-
-Petteri tiesi ettei se ollut hänen syynsä; ja kuitenkin murhe ja
-pelko ahdistivat häntä. Ensiksikin oli hänellä ikävä pikku Jenniä,
-ikävä yöllä ja päivällä. Hän ikävöi Jennin vienoa ääntä, hänen
-pehmeää tukkaansa ja hänen ruumistaan tyhjiin käsivarsiinsa. Hän oli
-ollut hänen ensi lempensä, ja hän oli mennyt, ja on inhimillinen
-heikkous pitää jotakin arvossa enimmän sitten vasta, kun on sen
-menettänyt.
-
-Petteri halusi olla väkevä mies, "uros-mies", niinkuin katukielellä
-oli ruvettu sanomaan; ja hän nyt koetti elää tuon osan mukaan. Hän
-ei halunnut murjottaa tämän onnettomuuden takia; kuitenkaan eivät
-Jennin kasvot eronneet hänestä -- väliin villeinä, niinkuin hän ne
-viimeksi oli nähnyt, joskus hellinä ja moittivina. Petteri muisteli,
-kuinka hyvä hän oli ollut, kuinka hellä ja miten hän aina vastasi
-heti Petterin hyväilyihin. Mistä hän ikänään tulee löytämään toisen
-sellaisen tytön?
-
-Toinenkin asia kiusasi häntä -- outo, selittämätön seikka, jonka
-nimeä hän ei tiennyt ja jota hän usein mietti. Tämä heikko
-pikku-tyttö oli empimättä uhrannut henkensä mielipiteittensä takia;
-hän oli kuollut siksi, että Petteri säästyisi Gooberin todistajaksi!
-Tietysti Petteri oli koko ajan tiennyt että pikku Jenni oli
-tuomittu, ettei mikään voinut häntä pelastaa. Mutta voimakkaintakin
-pelottaa oudosti, kun on niin fanatiikkoja ihmisiä, että he uhraavat
-henkensä jonkun aatteen takia. Petteri katseli näiden punikkien
-aatteita toisessa valossa; tähän saakka ne olivat olleet vain
-joukko "pöhlöjä", mutta nyt he näyttivät hänen mielestään hirveiltä
-epäsikiöiltä, jonkun perkeleen tai hulluksi tulleen jumalan luomilta.
-
-
-
-
-XXVIII.
-
-
-Oli vain yksi henkilö, jolle Petteri uskoi salaisuuksiaan, ja se
-oli McGivney. Petteri ei voinut salata McGivneyltä sitä, että häntä
-painosti morsiamensa kadottaminen; ja niinpä McGivney ottikin
-asiakseen "pönkittää" Petterin mieltä. Tämä punikkien aisoissa
-pitäminen oli vaarallista työtä, varsinkin siksi että niiden opit
-olivat niin kavalia, ne olivat niin pirullisen viekkaita koettaessaan
-vaikuttaa ihmisten järkeen. McGivney oli nähnyt useamman kuin yhden
-miehen alkavan tekemällä pilkkaa heidän aatteistaan, mutta lopulta
-oli tämä sama mies muuttunut yhdeksi heistä. Petterin on varottava
-tuota vaaraa.
-
-"Sitä se ei ole", selitti Petteri. "En pelkää heidän aatteitaan. Oli
-yksinkertaisesti niin, että olin hassahtanut tuohon tyttöön."
-
-"No, sehän on aivan samaa", sanoi McGivney. "Ensin tunnet myötätuntoa
-heitä kohtaan ja ennenkuin voit aavistaakkaan, mietit jo heidän
-aatteitaan. Katso nyt, Petteri, sinä olet paraita miehiä mitä minulla
-on työssä tässä jutussa -- ja se on koko paljon sanottu, sillä minun
-alaisenani on seitsemäntoista miestä." Rotannaamainen mies tarkasti
-Petterin kasvoja ja huomasi hänen punastuvan mielihyvästä. Niin,
-lisäsi hän, Petterillä tulee varmasti olemaan hyvä tulevaisuus ja hän
-tulee "tekemään rahaa" oikein rutosti, ja hän tulee saamaan hyvän
-vakinaisen paikan. Mutta hän voisi menettää kaiken tämän rupeamalla
-ottamaan huomioon punikkien aatteet. Ja niin -- sitäpaitsi ei hänen
-tarvitse luulla että hän voisi pettää McGivneytä, sillä McGivney oli
-asettanut vakoojan seuraamaan häntä!
-
-Ja Petteri puristi kätensä nyrkkiin ja pudisti masennuksen luotaan.
-Hänhän oli oikea "uros-mies", eikä hän suinkaan tule haaskaamaan
-itseään. "En kuitenkaan voi auttaa -- minulla on ikävä tyttöä",
-selitti hän, johon McGivney vastasi: "Sehän on luonnollista! Mutta
-selvintä sinun olisi hankkia itsellesi uusi."
-
-Petteri jatkoi työskentelyään Gooberin puolustuskomitean konttorissa.
-Juttu oli tullut esille oikeudessa, ja noiden kahden jättiläisen
-taistelu oli kärkeytynyt huippuunsa. Piirilakimiestä, joka hoiteli
-syyttämistä ja joka toivoi pääsevänsä valtion kuvernööriksi tuon
-seikan takia, oli avustamassa puolisen tusinaa kaupungin etevintä
-lakimiestä, joiden palkat ja menot tulivat suurliikemiesten
-kokoomasta rahastosta. Pieni armeija salapoliiseja oli työssä
-ja huone, missä oikeutta käytiin, oli täynnä vakoojia. Satoja
-sellaisia henkilöitä, joiden arveltiin tulevan kysymykseen
-lautakuntaa valitessa, oli tarkoin tutkittu, punnittu pienintäkin
-heikkoutta ja ennakkoluuloa myöten; eikä tutkittu ainoastaan heidän
-ominaisuuksiaan, vaan myöskin heidän, ystäviensä ja sukulaistensakin
-taloudellinen asema. Petteri oli tavannut muitakin salapoliiseja kuin
-McGivneyn, sen kautta että nämä tämän tästä tulivat häneltä utelemaan
-yhtä ja toista; ja näiden salapoliisien keskusteluista sai hän
-hämärän aavistuksen tämän jutun loppumattomasta ulottuvaisuudesta.
-Hänen mielestään näytti siltä, että koko American City oli palkattu
-avustamaan Jim Gooberin hirteen saattamista.
-
-Petterille maksettiin nyt viisikymmentä dollaria viikossa ja
-kustannukset, puhumattakaan erikoispalkkioista arvokkaista tiedoista.
-Tuskin päivääkään kului ettei hän saanut vihiä jostakin tärkeästä
-asianhaarasta, ja hänen täytyi joka ilta tavata McGivneytä.
-Syyttäjäpuolella oli salainen konttori, jossa oli puhelimen hoitaja
-ja lähettiläitä, jotka juoksentelivat piirisyyttäjän konttorissa ja
-Guffeyn konttorissa -- näin oli tehty siksi, että oltaisiin turvassa
-"puhelin-vuodoilta" puolustajille. Petterin oli tapana mennä Gooberin
-puolustuskomitean konttorista johonkin yleiseen puhelimeen, antaa
-keskusasemalle salainen numero ja oma numeronsa, joka oli 642. Kaikki
-juttuun sekaantuneet henkilöt tunnettiin numeroilla; nimeä "Goober"
-ei saanut koskaan puhelimessa lausua.
-
-Heti kun oikeusistunnot olivat alkaneet, oli erittäin vaikeaa saada
-ketään työskentelemään puolustuskomitean konttorissa -- kaikki
-halusivat olla läsnä oikeustalolla. Ja tuon tuostakin pistäytyi
-joku konttorissa kertomassa viimeisiä jutun käsittelyssä ilmenneitä
-seikkoja. Syyttäjille oli onnistunut hävittää poliisioikeuden
-pöytäkirjat, joista olisi tullut ilmi että paras syyttäjien todistaja
-oli pitänyt huorataloa neekereitä varten. Sitten esitettiin
-syyttäjien taholta oikeudelle todistuskappaleiksi useita eri
-tavaroita, joita muka oli löydetty paikalta räjähdyksen jälkeen;
-muuankin niistä oli vieteri, jonka selitettiin olleen pommin osana,
-mutta jonka sitten huomattiinkin olevan osan puhelin-koneesta!
-Myöskin olivat syyttäjät esittäneet palasia kellosta, mutta
-innoissaan olivat he erehtyneet tuomaan palasia _kahdesta_ kellosta!
-Jotakin tällaista kiihottavaa tapahtui joka päivä.
-
-
-
-
-XXIX.
-
-
-Tuli aika, jolloin syyttäjäpuoli lopetti, ja Petteri kutsuttiin
-Andrewsin konttoriin, jotta voidaan ennakolta käydä läpi hänen
-todistuksensa. Andrews sanoi että häntä tultaisiin tarvitsemaan parin
-kolmen päivän kuluttua.
-
-Petteri ei ollut koskaan aikonutkaan olla puolustus-todistajana; hän
-oli vain heitä narrannut -- "vetänyt heitä nenästä", niinkuin hän sen
-sanoi pysyäkseen heidän kanssaan hyvissä väleissä loppuun saakka.
-Hänellä oli kuitenkin ollut paljon päänvaivaa siitä, miten hän voi
-selviytyä pälkähästä. Petteri oli juuri syömässä, kun hänelle vilahti
-mieleen keino, ja hän niin hätkähti itsekin että sai palan piirakkaa
-"väärään kurkkuun" ja hänen täytyi hypätä istuimeltaan ja juosta
-ulos ravintolasta. Se oli hänen ensimäinen neronleimauksensa; tähän
-saakka oli McGivney suunnitellut kaikki asiat, mutta nyt oli Petteri
-tulemaisillaan omaksi isännäkseen! Miksi hänen täytyisi alistua
-toisten määrättäväksi, kun hänellä kerran on itselläkin aivot? Hän
-kertoi suunnitelman McGivneylle ja tämä sanoi sen olevan "helkutin
-hienon", ja Petteri oli niin ylpeä, että vaati palkankorotusta, jonka
-myöskin sai.
-
-Tällä suunnitelmalla oli kaksi hyvää puolta -- ei ainoastaan
-Petterin maine ja asema pysynyt hyvänä punikkien joukossa, vaan
-myöskin se saisi aikaan parantamattoman vaurion McCormickille,
-joka oli puolustuspuolen väsymättömimpiä työskentelijöitä ja yksi
-Amerikan Cityn vaarallisimmista punikeista, ja sitä paitsi Petterin
-persoonallinen vihollinen. McGivney nykäsi parista näkymättömästä
-langasta, ja kertoessaan jutun käsittelystä mainitsi American City
-"Times" huhusta, jonka mukaan puolustuspuolella oli tarkotuksena
-asettaa todistajaksi mies, joka väitti että häntä on kidutettu
-kaupungin vankilassa ja koetettu saada todistamaan väärin Gooberia
-vastaan; syyttäjäpuoli oli tutkinut tämän miehen entisyyttä ja
-havainnut että hän aivan nykyään oli vietellyt muutaman nuoren
-tytön, joka oli tehnyt itsemurhan, kun mies kieltäytyi menemästä
-naimisiin hänen kanssaan. Petteri vei tämän sanomalehden mukanaan
-lakimies Andrewsin konttoriin ja vaati nähdä tätä ennen kuin hän
-meni oikeustupaan; hän osotti uutista lehdessä ja sanoi sen tekevän
-lopun hänen todistaja-arvostaan. "Se on raukkamainen, saastainen
-valhe!" selitti hän. "Ja se, joka on tätä valhetta levitellyt, on Pat
-McCormick!"
-
-Sellaisia ovat pulmat, joita tulee lakimiehille ratkaistaviksi
-rikosasiain oikeudenkäynneissä! Andrews teki parhautensa
-paikatakseen asiaa; hän rukoili Petteriä -- jos se on valhetta, niin
-pitäisihän Petterin olla iloinen voidessaan vastata parjaajilleen.
-Puolustuspuoli lupasi asettaa todistajia kieltämään sen. Itse Sadie
-Todd tulisi kieltämään sen.
-
-"Mutta Sadie sanoi että hän epäilee minua!"
-
-"Kyllä", sanoi Andrews, "mutta hän kertoi minulle aivan äskettäin
-ettei hän ole varma."
-
-"Mitä hyvää siitä minulle on!" vastasi Petteri. "Jos ne kysyvät
-minulta, onko kukaan minua tästä koskaan syyttänyt, niin minun
-täytyy sanoa että McCormick on syyttänyt; ja jos he asettavat hänet
-todistamaan, niin tuleeko hän kieltämään että on syyttänyt minua?"
-
-Petteri raivosi McCormickia vastaan; on siinäkin radikaali -- on
-muka "aatteen" mies, eikä kuitenkaan ole enempää mieltä kuin että
-levittelee vääriä parjauksia toverista! Petteri oli tehnyt työtä
-jutun hyväksi lähes kuusi kuukautta melkein ilmaiseksi, ja nyt
-odotettiin että hän menisi todistajatuolille, vaikka tuollaisia
-juttuja on levitetty hänestä ja syyttäjäpuoli ostelee todistajia
-todistamaan hänet roistoksi! "Ei siitä mitään tule!" sanoi Petteri.
-"Minulla ei ole mitään tekemistä koko jutun kanssa enää. Asettakaa
-McCormick todistajaksi pelastamaan Gooberin henki! Minusta ette
-enää hyödy!" Ja sulkien korvansa lakimiehen pyynnöille hyökkäsi
-Petteri ulos hänen konttoristaan ja meni Gooberin puolustuskomitean
-konttoriin jossa antoi saman näytännön.
-
-
-
-
-XXX.
-
-
-Näin Petteri erosi Goober-jutusta, ja mielissään hän oli, kun pääsi
-erilleen. Hän oli väsynyt jännityksestä, hän halusi vähän lepoa ja
-vähän nautintoa. Hänellä olivat taskut täynnä rahaa, hyvä pankkitili,
-ja nyt päätti hän viettää helppoa elämää ensi kerran tylyssä ja
-yksinäisessä elämässään.
-
-Tilaisuutta kyllä oli, sillä hän oli ottanut varteen McGivneyn
-neuvon ja hankkinut itselleen uuden morsiamen. Se oli tuommoinen
-pikkunen seikkailu, arki-maailmallinen ja hauska. Käsittääksenne sitä
-teidän tulee tietää että American Cityn oikeuskäynnissä käytettiin
-valamiehistössä sekä miehiä että naisia; ja koska liikemiehillä
-ja heidän työläisillään ei ollut aikaa tuhlata lautakunnissa
-olemiseen, niin oli vähitellen muodostunut joukko miehiä ja
-naisia, joilla jäsenenä olo valamiehistöissä oli elinkeinona. Ne
-maleksivat oikeustuvan ympärillä ja heitä käytettiin tuon tuostakin
-lautakunnissa, josta he saivat kuusi dollaria palkkaa päivältä, ja
-jos olivat "viisaita", oli heillä lukemattomia tilaisuuksia "tehdä
-rahaa" siinä sivussa.
-
-Näiden ammattilautakunnan jäsenten kesken oli käynnissä ankara
-kilpailu siitä, kuka saisi olla Gooberin jutun lautakunnassa. Siitä
-tulisi pitkä ja kiivaasti käyty oikeustaistelu, se herätti tavatonta
-huomiota, ja sitä paitsi oli rahaa liikkeellä erisuuruisissa
-summissa. Kuka hyvänsä, joka pääsisi tuon lautakunnan jäseneksi,
-voisi olla varma tulevaisuudestaan, ja voisi saada elinikäisen toimen
-valamiehenä, jos vain haluaisi.
-
-Petteri sattui olemaan oikeustuvassa, kun lautakuntaan valittiin
-jäseniä. Muuan viehättävä ja pikkunen tumma naikkonen -- sellainen,
-jota Petteri piti "hienosti puettuna" -- oli tutkittavana ja
-nerokkaasti koetti tyydyttää molempia puolia. Hän ei tiennyt mitään
-jutusta, ei ollut lukenut sanaakaan siitä, ei välittänyt vähääkään
-yhteiskunnallisista kysymyksistä, joten syyttäjäpuoli hänet hyväksyi.
-Sitten oli puolustuspuolen vuoro, ja tuli selville että joskus
-hän oli ollut niin ajattelematon että oli selittänyt että kaikki
-työväenjohtajat pitäisi asettaa seinää vasten seisomaan ja täyttää ne
-lyijyllä; ja niin häntä puolustuspuoli ei hyväksynyt, ja hän sangen
-harmistuneena tuli alas ja sattumalta istui Petterin viereen. Petteri
-näki kyyneleen hänen silmässään ja sanoi jonkun lohduttavan sanan. He
-tutustuivat ja menivät yhdessä syömään.
-
-Mrs. James oli hänen nimensä, leski, heinäleski, niinkuin hän
-kiemaillen sanoi. Hän oli herkkä ja elävä, hänen hampaansa olivat
-hohtavan valkoset ja poskilla oli terveyden puna; ja puna oli
-kotoisin pienestä pullosta, mutta Petteri ei sitä tiennyt. Petterillä
-oli nyt hyvä puku päällään eikä hän kitsastellut tilatessaan aterian.
-Ja he olivat samassa asemassa, molemmat erillään Goober-jutusta;
-molemmat vähän väsyneet ja halusivat muutosta, ja Petteri ehdotti
-punastuen ujosti, ehdotti retkeä merenrannikolle. Mrs. James myöntyi
-heti ja niin tehtiin suunnitelma.
-
-Petteri oli salapoliisina ollessaan oppinut, mitä voi huoletta tehdä
-ja mikä on vaarallista. Hän ei matkustanut yhdessä heinäleskensä
-kanssa, ei maksanut hänen matkakustannuksiaan eikä tehnyt mitään
-muutakaan, joka olisi tehnyt naisesta "valkosen orjan." Hän vain
-yksinkertaisesti meni merenrannikolle, vuokrasi mukavan huoneuston;
-ja seuraavana päivänä käyskennellessään rannikolla hän sattui
-tapaamaan lesken.
-
-Pari kuukautta Petteri ja Mrs. James olivat "talosilla." Se oli
-ihmeellinen kokemus Petterille, sillä Mrs James oli "ylhäinen",
-hänellä oli rikkaita sukulaisia ja hän vaivautui saamaan Petterille
-selväksi että hän oli elänyt ylellisyydessä ennenkuin hänen
-miehensä oli karannut Pariisiin erään nuorallatanssijan kanssa. Hän
-opetti Petterille kaikkia noita maailmassa tarvittavia taitoja,
-joita ei opeteta orpokodissa ja joita ei myöskään opi myymällä
-patenttilääkkeitä pitkin kyliä. Varovaisesti, loukkaamatta hänen
-tunteitaan opetti leski Petterille, miten veistä ja kahvelia
-käsitellään ja minkä värillisiä kaulaliinoja pidetään. Samalla kertaa
-lesken onnistui juurruttaa Petteriin ajatussuunta, jonka mukaan
-Petteri oli onnellisin mies maailmassa -- hänen tuli olla, ja olikin,
-tavattoman kiitollinen jokaisesta suukkosesta, jonka leskeltä sai.
-Luonnollisestikaan hän ei voinut odottaa saavansa nauttia sellaisesta
-tavattomasta onnesta maksamatta siitä; hän oli jo oppinut ettei
-olekkaan mitään "vapaarakkautta." Ja niin hän maksoi, rehdisti; hän
-ei ainoastaan maksanut kaikkia tämän epävirallisen kuherruskuukauden
-kustannuksia, vaan hän vielä osti useita kallisarvoisia lahjoja
--- tämän "ylhäisen" naikkosen suosituksesta. Heinäleski oli aina
-niin tavattoman nokkela ja hellä jokaisen lahjansaannin perästä.
-Petteristä tuntui kuin näkisi hän unta, mutta rahat vähenivät
-taskusta, miltei niin, ettei hänen tarvinnut niihin koskeakkaan.
-
-Tällävälin sattui suuria tapauksia, joista Petteri heinäleskineen
-ei tiennyt mitään, sillä he eivät lukeneet sanomalehtiä. Yksi asia
-oli että Jim Goober oli julistettu syylliseksi ja tuomittu hirteen,
-ja hänen ystävänsä, Biddle oli tuomittu elinijäkseen vankilaan.
-Myöskin, Amerika yhtyi sotaan, ja isänmaallinen kiihko kävi yli
-maan kuin kulovalkea. Petteri oli kuullut tästä, ja hänen huomionsa
-oli kiintynyt yhteen puoleen tästä kysymyksestä -- kongressissa oli
-esillä asevelvollisuuslaki. Ja Petteri oli asevelvollisuusijässä, ja
-hän melkein varmasti joutuu armeijaan!
-
-Hän oli ennenkin pelännyt eläissään, mutta entiset pelot olivat
-kuin kääpiöitä tämän rinnalla. Hän oli koettanut unohtaa ne
-hirvittävät kuvat taisteluista ja teurastuksista, konetykeistä ja
-käsikranaateista, torpeedoista ja myrkkykaasuista, joilla pikku Jenni
-oli täyttänyt hänen mielikuvituksensa; mutta nyt nämä kuvat tulivat
-kaikki takasin, nyt ne koskivat häneen läheisesti. Ja siitä lähtien
-oli kuherruskuukausi pilalla. Petteri ja heinäleski olivat kuin
-olisivat olleet kaukana ihmisasunnoista ja nähneet äkkiä ukkospilven
-pimentävän taivaan!
-
-Ja sitäpaitsi olivat Petterin rahat jo vähissä. Petterillä ei ollut
-ollut aavistustakaan kuinka paljon rahaa voi kulua, kun pitää yllä
-heinäleskeä, joka "pukeutui hyvin" ja tiesi mikä "sopii." Hän oli
-hämillään eikä tiennyt mitä tehdä -- eikä kertonut leskelle ennenkuin
-ei enää ollut aivan varma oliko pankissa rahaa kylliksi peittämään
-viimeksi kirjoittamaansa maksuosotusta. Sitten vasta kun ei mikään
-muu auttanut, hän kertoi.
-
-Hän oli ihmeissään kun näki kuinka nätisti tuo "hyvän kasvatuksen
-saanut" heinäleski otti vastaan huonon uutisen. Nähtävästi
-ei ollut ensi kerta kun hän oli merenrannikolla. Hän hymyili
-iloisesti ja sanoi että hänen kai täytyy taaskin turvautua
-valamiehistö-aitioon. Hän antoi Petterille osotteensa ja sanoi
-olevansa iloinen, jos Petteri käy häntä joskus tervehtämässä -- kun
-on ensin saanut raha-asiansa kuntoon. Hän täytti matkalaukkunsa ja
-uuden matkakirstunsa Petterin lahjoilla ja erosi Petteristä mitä
-suloisimmin ja niinkuin "ylhäisen" naisen on soveliasta.
-
-
-
-
-XXXI.
-
-
-Ja taaskin oli Petteri pennitönnä. Mutta kohtalo oli hänelle
-suosiollinen. Tuona samana päivänä saapui kirje, jossa
-allekirjotuksensa oli "243", joka merkitsi McGivneytä. "243" sanoi
-olevan jotakin hyvin tärkeää työtä Petterille, joten hänen olisi
-tultava aivan heti. Petteri panttasi viimeisen helynsä, saaden siitä
-matkarahan American Cityyn ja tapasi McGivneyn tavallisessa paikassa.
-
-Kohtauksen tarkotus selitettiin pian. Amerika oli nyt sodassa, ja
-oli tullut aika tukkia noiden punikkien suu ijäksi. Sodan aikana
-voitiin tehdä paljon sellaista, joka muutoin ei olisi voinut tulla
-kysymykseenkään, ja yksi tällainen seikka oli yksityisomaisuutta
-vastaan käydyn agitatsionin lopettaminen. Petteri nuoli huuliaan,
-kuvannollisesti puhuen. Sitä samaa hän oli monta kertaa McGivneylle
-selittänyt. Erikoisesti tulisi McCormick tuhota. Nämä punikit
-olivat vaarallista väkeä, ja Mac oli vaarallisin kaikista. Kaikkien
-velvollisuus oli auttaa tällaista -- ja mitä Petterin tulisi tehdä?
-
-McGivney selitti että viranomaiset kokosivat täydellistä listaa
-kaikista radikalisista järjestöistä ja niiden jäsenistä sekä myöskin
-todisteita vangitsemisia varten. Guffey hoiti tätä jahtia; ja samoin
-kuin Goober-jutussakin, olivat suurliikemiehet täydessä toimessa,
-kun hallitus sitä vastoin vasta hieroi silmiään. Ottaisiko Petteri
-toimekseen vakoilla American Cityn punikeita.
-
-"En voi", selitti Petteri. "Ne ovat kaikki vihasia minulle, kun en
-todistanut Goober-jutussa."
-
-"Sen voi helposti korjata", sanoi rotannaamainen mies. "Se kyllä
-synnyttää sinulle jonkunverran epämukavuutta, sillä sinun täytyy
-mennä linnaan joksikin päiväksi."
-
-"Linnaan!" huudahti Petteri harmistuneesti.
-
-"Niin", sanoi toinen "täytyy vangita sinut ja tehdä sinusta
-marttyyri. Sitten, näetkö, kaikki tietävät että olet rehellinen ja
-ottavat sinut takasin avosylin."
-
-Petteri ei millään olisi halunnut mennä vankilaan, sillä hänen
-muistonsa American Cityn vankilasta eivät olleet hauskat. Mutta
-McGivney selitti että nykyhetkenä ei voinut ottaa huomioon
-tunteitaan; maa oli vaarassa; yleistä turvallisuutta täytyi suojella,
-ja jokaisen velvollisuus oli tehdä uhrauksia isänmaalle. Rikkaat
-kaikki ostelivat vapauslainabondeja, köyhät menivät sotaan antaakseen
-henkensä; mitäs tulee Petteri Gudge antamaan?
-
-"Ehkä minä joudun armeijaan", huomautti Petteri.
-
-"Et joudu -- jos otat tämän toimen", sanoi McGivney. "Se seikka
-voidaan järjestää. Sellainen mies kuin sinä, jolla on erikoiskykyjä,
-on liian kallisarvoinen tuhlata armeijaan." Petteri päätti heti että
-hän hyväksyy tuuman. Olihan paljoa järkevämpää viettää muutamia
-päiviä linnassa kuin muutamia vuosia juoksuhaudoissa, ja ehkä jälellä
-olevan osan ijankaikkisuudessa turpeen alla Ranskassa.
-
-Asiat järjestettiin pian. Petteri heitti pois hyvät vaatteensa ja
-pukeutui työläisen pukuun sekä meni siihen ruokapaikkaan, missä
-Donald Gordon tapasi syödä. Petteri arveli että Donald varmasti on
-yksi vihaisimpia agitaattoreita asevelvollisuuslakia vastaan, ja
-siinä hän ei erehtynytkään.
-
-Donald oli huomattavan epäkohtelias tavatessaan Petterin, ja
-sanomatta mitään hän sai Petterin käsittämään että hän on rappeutunut
-raukka, joka oli jättänyt pulaan Gooberin puolustajat. Mutta Petteri
-oli kärsivällinen ja menetteli viisaasti; hän ei koettanut puolustaa
-itseään eikä hän kysynyt Donaldilta hänen hommiaan. Hän vain selitti
-yksinkertaisesti että hän oli tutkinut militarismikysymystä ja tullut
-siitä varmaan päätökseen. Hän oli kansainvälinen sosialisti; hän piti
-Amerikan sotaan sekaantumista rikoksena ja oli valmis tekemään osansa
-agitatsionissa sitä vastaan. Hän tulisi vastustamaan armeijaan ottoa
-omantunnon syiden perusteella; voivat panna hänet vankilaan, jos
-haluavat, tai asettaa hänet seinää vasten ja ampua hänet, mutta eivät
-koskaan saa häntä pukemaan ylleen sotilaspukua.
-
-Ei Donald Gordon pitkääkään aikaa voinut pysyä kylmänä miehelle, joka
-puhui noin, miehelle, joka katsoi häntä suoraan silmiin ja lausui
-mielipiteensä yksinkertaisesti ja rehellisesti. Ja tuona iltana meni
-Petteri sosialistipuolueen American Cityn paikallisosaston kokoukseen
-ja uudisti tuttavuutensa kaikkien toverien kanssa. Hän ei ottanut
-puheenvuoroa eikä tehnyt mitään muutakaan huomiota herättävää, vaan
-yksinkertaisesti seurasi toimintaa; ja sitten seuraavana päivänä
-hän "sattumalta" tapasi osaston jäseniä taaskin, ja missä tahansa
-ja milloin tahansa häneltä kysyttiin, selitti hän kieltäytyvänsä
-sotapalveluksesta omantuntonsa perusteella. Ja kun viikko oli
-kulunut, havaitsi Petteri että häntä siedettiin, ettei kukaan tulisi
-puhumaan vanhoista tai potkimaan häntä ulos huoneesta.
-
-Seuraavassa American Cityn osaston kokouksessa Petteri puhui
-muutamia sanoja. Se oli tulikuuma kokous ja sota ja asevelvollisuus
-olivat yksinomaisena puheenaiheena. Osastossa oli muutamia
-saksalaisia, muutamia irlantilaisia ja pari hindua; nämä olivat
-luonnollisesti innokkaita rauhanaatteen kannattajia. Myöskin oli
-agitaattoreita, joita ruvettiin kutsumaan "vasempaan siipeen"
-kuuluviksi, mikä oli puolueen sisällä oleva ryhmä, joka piti
-puoluetta liian vanhoillisena ja vaati yhä radikalisempia julistuksia
-"joukkotoiminnasta", yleislakoista ja heti tapahtuvasta köyhälistön
-noususta katkomaan kahleitaan. Nämä olivat suurten tapausten päiviä;
-Venäjän vallankumous oli antanut sähköiskun koko maailmalle, ja
-"vasemmistolaiset" tunsivat kohoutuvansa toivon siivillä.
-
-Petteri puhui niinkuin mies, joka on matkustellut ja tavannut
-työväenluokan jäseniä; hän sanoi puhuvansa niiden puolesta, jotka
-tekevät työtä. Mitä hyvää oli siitä, että asevelvollisuutta
-vastustetaan täällä kokoushuoneessa, missä ei ollut muita kuin
-puoluejäseniä? Mitä tarvittiin, oli että heidän on kohotettava
-äänensä kaduilla ja herätettävä kansa ennen kuin se on liian
-myöhäistä! Oliko koko tässä huoneessa niin rohkeaa joka uskaltaisi
-järjestää katukokouksen?
-
-Oli sellaisia jotka eivät voineet vastustaa tätä uhmavaatimusta,
-ja muutamassa minuutissa oli Petteri saanut lupauksen kuudelta
-kuumaverisimmistä, Donald Gordon niiden muassa. Ennenkuin kokous
-loppui, oli päätetty että nämä marttyyrinkokelaat tulevat vuokraamaan
-kuorma-auton ja tekemään yrityksen Main kadulla seuraavana iltana.
-Vanhemmat sosialistit koettivat selittää heille ettei koko hommasta
-olisi muuta hyvää kuin että nämä huimapäät saisivat päihinsä reikiä.
-Mutta vastaus tuohon oli valmis -- samahan on kuka heille reikiä
-päähän takoo, poliisitko vai saksalaiset.
-
-
-
-
-XXXII.
-
-
-Petteri kertoi McGivneylle mitä oli suunniteltu, ja McGivney lupasi
-että poliisit tulevat olemaan saapuvilla. Petteri varotti häntä
-laittamaan niin, että poliisit eivät olisi kovakouraisia; ja McGivney
-irvisteli ja lupasi pitää siitä huolen.
-
-Se oli hyvin yksinkertainen juttu, eikä siinä mennyt kuin kymmenen
-minuuttia. Kuorma-auto pysähtyi Main kadulle ja eräs nuori puhuja
-astui esille ilmottamaan kansalaisillensa että oli tullut aika
-työläisten tehdä selväksi, mitä he ajattelevat asevelvollisuuslaista.
-Vapaat amerikalaiset eivät koskaan tulisi sallimaan että heitä
-paimennetaan armeijoissa ja lähetetään merten yli ja teurastetaan
-kansainvälisten pankkiirien hyväksi. Puhuja oli päässyt siihen asti,
-kun esiin astui poliisi ja käski hänen pitää suunsa. Kun puhuja
-kieltäytyi, naputti poliisi katukäytävään kalikallaan, ja kahdeksan
-tai kymmenen poliisia tuli nurkan takaa ja puhujalle selitettiin
-että hän on vangittu. Toinen puhuja astui esille jatkamaan edellisen
-puhetta ja kun hän oli vangittu, astui esille uusi, ja taaskin,
-kunnes kaikki kuusi oli vangittu, Petteri niiden joukossa.
-
-Väkijoukolla ei ollut ollut aikaa saada selville mistä oikeastaan
-oli kysymys. Poliisi-auto odotti ja puhujat lastattiin siihen ja
-vietiin poliisiasemalle, ja seuraavana aamuna heidät kuletettiin
-poliisituomarin eteen ja tuomittiin viideksitoista päiväksi
-vankilaan. Ja koska he olivat odottaneet saavansa kuusi kuukautta,
-oli tämä "vasemmistolais"-joukko kokolailla iloinen.
-
-Ja he olivat vieläkin iloisempia, kun huomasivat, miten heitä
-vankilassa kohdellaan. Tavallisesti oli poliisien tapana kohdella
-punikeita sangen nöyryyttävästi. Niitä asetettiin ympäri pyörivään
-"astiaan" -- teräslaitokseen, jossa oli useita koppeja ja jota
-pyöritettiin veivistä. Päästäkseen johonkin koppiin oli koko
-"astiaa" käännettävä ympäri, kunnes kysymyksessä oleva koppi tuli
-oven kohdalle, joka seikka merkitsi sitä, että kaikki kopeissa
-olijat saivat vapaakyytiä ruosteisen koneiston räminän ja kitinän
-säestyksellä; ja se myöskin merkitsi sitä, ettei kukaan voinut nukkua
-pitkästi yhtämittaa. "Astia" oli niin pimeä, ettei siellä olisi
-voinut lukea, vaikka olisi saanutkin kirjoja tai sanomalehtiä. Ei
-voinut tehdä mitään muuta kuin polttaa savukkeita ja pelata noppaa,
-tai kuunnella rikoksellisten riettaita juttuja, tai miettiä kostoa
-yhteiskunnalle kun pääsee joskus ulos.
-
-Mutta vankilarakennuksen uudessa siivessä oli muutamia koppeja,
-jotka olivat puhtaita ja valoisia ja hyväilmaisia, sillä ne eivät
-olleet kuin kolmen tai neljän jalan päässä ikkunarivistä. Näihin
-koppeihin asetettiin tavallisesti "parempia" rikoksellisia -- naisia,
-jotka olivat katkasseet kaulan rakastetultaan, rosvoja joiden oli
-onnistunut ennen kiinnijoutumistaan kätkeä saaliinsa, ja pankkiireja,
-jotka olivat rosvonneet kokonaisia kaupunkeja. Mutta nyt, suureksi
-ihmeeksi viidelle näistä kuudesta sodan vastustajista, koko roikka
-pantiin yhteen häistä suurista kopeista, ja heidän sallittiin hankkia
-itselleen lukemista ja saivat ostaa ulkopuolelta ruokaa. Näiden
-olosuhteiden vallitessa marttyyrinä olo tuntui pilkalta, ja roikka
-alkoikin nauttia elämästään. Ei kenenkään päähän pälkähtänyt että
-Petteri Gudge oli syynä heidän hyvinvointiinsa. He johtivat sen,
-niinkuin ranskalaiset sanovat, "kauniista silmistään."
-
-Siellä oli Donald Gordon, joka oli hyvissä varoissa olevan
-liikemiehen poika ja oli ollut yliopistossa, mutta ajettu sieltä
-tiehensä, koska hän oli ymmärtänyt kristinuskon periaatteet liian
-kirjaimellisesti ja alkanut saarnaamaan niitä yliopiston alueella.
-Siellä oli isokasvuinen, vahvarakenteinen tukkityöläinen pohjoisesta,
-nimeltään Jim Henderson joka oli ajettu pois tukinhakkuupaikoista
-samoista syistä, ja jolla oli kamalia kertomuksia tukkityöläisen
-elämän julmuudesta ja kovuudesta. Siellä oli ruotsalainen merimies,
-nimeltä Gus, joka oli käynyt joka satamassa koko maailmassa, ja nuori
-juutalainen sikarityöläinen, joka ei koskaan ollut käynyt poissa
-American Citystä, mutta mielikuvituksissaan matkustellut vieläkin
-laajemmalti.
-
-Kuudes mies oli Petterin mielestä oudoin luonne kaikista --
-ujo, haaveileva mies, jonka silmät olivat niin täynnä tuskaa ja
-kasvojen ilme niin murheellinen että teki kipeää, kun katsoi
-häntä. Hänen nimensä oli Duggan, ja hänet tunnettiin liikkeessä
-"hoopo-runoilijana." Hän kirjoitteli runoja, loppumattomia runoja,
-joissa kuvaili yhteiskunnan hylkyjen elämää; hän haki itselleen
-lyijykynän ja paperia ja istuutui yksikseen kopin nurkkaan
-tuntikausiksi, ja toiset puhuivat kuiskaten kunnioituksesta hänen
-työtään kohtaan ja jotteivät häntä häiritsisi. Petteristä näytti
-että hän kirjottelee senkin ajan, jonka toiset nukkuivat. Hän
-kirjotteli runoja vankitovereistaan, pian sen jälkeen hän kirjotteli
-runoja vartijoista ja toisista vangeista, jotka olivat siinä osassa
-rakennusta. Väliin hänellä oli vaikutelma-leimauksia ja hän kirjotti
-runoja kuin tuskassa; väliin taas hän vajosi takasin epätoivoonsa
-ja sanoi että elämä on helvettiä ja oli lapsellista kirjottaa siitä
-loppusointuja.
-
-Amerikassa ei ollut osaa, jossa hän ei ollut käynyt, eikä hylkyjen
-elämässä murhenäytelmää, jota hän ei olisi nähnyt. Hän oli niin
-täynnä näkemiään kärsimyksiä, ettei hän voinut muusta puhuakaan.
-Hän kertoi miehistä, jotka olivat kuolleet janoon hiekka-aavikolla,
-kaivosmiehistä, jotka olivat viikkokaupalla olleet sulettuina
-räjähtäneeseen kaivokseen, tulitikkutehtaan työläisistä, joilta
-myrkytyksen vaikutuksesta olivat pudonneet hampaat, kynnet ja vieläpä
-silmätkin. Petteri ei voinut käsittää syytä tällaiseen ainaiseen
-apeuteen -- sellaiseen loppumattomaan ruikutukseen elämän hirmuista.
-Se pilasi hänen iloisen mielensä vankilassa -- se oli vieläkin
-pahempaa kuin pikku Jennin puheet sodasta!
-
-
-
-
-XXXIII.
-
-
-Yksi Dugganin runoista kertoeli miesparasta, jonka nimi oli Slim
-ja joka oli "lumensyöjä", se on, kokainin nauttija. Tämä Slim
-kulki katuja New Yorkissa talvisaikaan ilman yösuojaa, ja hänen
-tapanaan oli hiipiä iltasin konttorirakennusten pesuhuoneisiin
-viettämään yönsä. Jos hän laskeutui makaamaan, niin hänet huomattiin
-ja heitettiin kadulle, ja ainoa keino pysyä turvassa oli istua;
-mutta kun hän nukahti, putosi hän istuimelta -- sen vuoksi piti hän
-taskussaan nuoranpätkää ja sitoi itsensä istuvaan asemaan.
-
-Mitäs hyvää oli tuollaisesta jutusta? Petteri ei halunnut kuulla
-mitään sellaisista ihmisistä! Hän olisi mielellään lausunut julki
-inhonsa, mutta hänen oli pakko peittää se. Hän nauroi huudahtaessaan:
-"Kaikkivaltias Kristus, Duggan, etkö voisi lausua jotakin, jossa on
-vähän naurua? Et kai luule että sosialistien tehtäviin kuuluu löytää
-parannuskeino huumausaineiden käyttäjille? Se on varmasti seikka,
-jota ei ole synnyttänyt voittojärjestelmä."
-
-Duggan hymyili katkerinta hymyään. "Jos tämänpäiväisessä maailmassa
-on mitään kurjuutta, jota voittojärjestelmä ei pidä yllä, niin
-haluaisin nähdä sen. Luuletko että huumausaineet myyvät itse itsensä?
-Jollei niiden kauppaamisessa olisi voittoa, niin luuletko että
-niitä saisivat ostaa muut kuin lääkärit? Mistäs sinä olet saanut
-sosialismisi?"
-
-Ja Petteri perääntyi nopeasti. "Niin kyllä, kyllä tiedän tuon.
-Mutta täällä sinä olet sulettuna vankilaan, koska haluaisit muuttaa
-järjestelmää. Eikö sinulla ole oikeutta levätä sillä aikaa kuin olet
-täällä?"
-
-Runoilija katsoi häneen vakaana kuin huuhkain. Hän pudisti päätään.
-"Ei", sanoi hän. "Koska meillä on hyvä ja mukava olo täällä
-vankilassa, niin onko meillä oikeutta unohtaa niiden kurjuutta, jotka
-ovat ulkopuolella?"
-
-Toiset nauroivat, mutta Duggan ei ollut tarkottanut laskea leikkiä
-lainkaan. Hän kohosi hitaasti seisaalleen ja ojennetuin käsin,
-niinkuin olisi tarjonnut itsensä uhrieläimeksi, hän lausui:
-
- 'Niin kauvan kun on alempi luokka, kuulun siihen.
-
- Niin kauvan kun on rikollisia, kuulun niihin.
-
- Niin kauvan kun yksikään on linnassa, en ole vapaa.'
-
-Sitten hän istuutui ja peitti kasvonsa käsillään. Tämä joukko
-"raakoja työmiehiä" oli vakavana vaiti. Vähän ajan kuluttua Gus, se
-ruotsalainen merimies, arvellen ehkä että Petterin nuhteet olivat
-liian ankarat, sanoi arasti: "Toveri Gudge on jo ollut kaksi kertaa
-vankilassa."
-
-Ja runoilija katsoi ylös, ojensi Petterille kätensä ja sanoi:
-"Tiedänhän sen." Ja puristettuaan Petterin kättä toverillisesti hän
-jatkoi: "Ja nyt kerron jutun, jossa on naurua."
-
-Kerran, kertoi Duggan, oli hän työskennellyt eräässä liikkuvien
-kuvien valmistuspaikassa, jossa tarvittiin kulkureita ja kaikellaisia
-hylkyjä lisäväeksi. Valmisteltiin muuatta "valmistuneisuus"-kuvaa ja
-siinä piti olla eräässä kohtauksessa joukko agitaattoreita ja muita
-heittiöitä ryöstämässä erään pankkiirin palatsia. Haalittiin kokoon
-pari sataa oikeaa kulkuria ja yhteiskunnan hylkyä ja nämä vietiin
-kuorma-autoilla erään oikean pankkiirin palatsille, ja johtaja piti
-esikartanossa puheen, selittäen tälle lisäväelle, mitä sen oli
-tehtävä. "Kuulkaapas nyt" sanoi hän, "muistakaa että se 'jeppe',
-joka omistaa tämän talon, on juuri se sama mies, jolla on kaikki ne
-rikkaudet, mitä te olette tuottaneet. Te olette pennittömiä ja te
-tiedätte että hän on ryöstänyt teitä ja te vihaatte häntä. Te olette
-kokoontuneet hänen pihaansa ja tulette ryöstämään hänen kotinsa;
-ja jos saatte hänet itsensä käsiinne, niin tulette repimään hänet
-kappaleiksi sen takia, mitä hän teille on tehnyt." Ja johtaja jatkoi
-tähän samaan suuntaan, kunnes lopulta Duggan keskeytti hänet, sanoen:
-"Kuulkaapas, herra, ei meitä tarvitse neuvoa. Tämä on oikea palatsi,
-ja me olemme oikeita heittiöitä."
-
-Arvattavasti toiset havaitsivat tuon "naurun" tässä jutussa koskapa
-he sille jonkun aikaa naureskelivat. Mutta se vaan lisäsi Petterin
-vihaa näitä punikkeja kohtaan; se sai hänet yhä selvemmin huomaamaan
-että he eivät olleet muuta kuin roikka "äkäpusseja", joitten veri
-varmaankin oli vihreää sapesta ja kateudesta. He vihasivat kaikkia,
-jotka olivat elämässä menestyneet -- vain siksi, että he olivat
-menestyneet! No, _he_ eivät kuitenkaan koskaan tule menestymään;
-samapa vaikka he ikänsä ulisisivat -- mutta suurin osa Amerikan
-työläisistä omasi järjellisen kannan suurmiehiä kohtaan, jotka saivat
-aikaan suuria asioita. He eivät halunneet ryöstää suurmiehen asuntoa;
-he ihailivat häntä siksi, että hänellä oli palatsi ja seurasivat
-hänen johtoaan mielellään.
-
-Oli aivan kuin Henderson, tukkityöläinen, olisi lukenut Petterin
-ajatukset. "Jumalani!" sanoi hän. "Kuinka ääretön työ on saada
-työväenluokka hereille!" Hän istui vuoteensa laidalla, suuret
-hartiat läjässä ja korkea otsa rypyssä miettiessään miten olisi
-mahdollista lisätä tyytymättömyyttä maailmaan. Hän kertoi
-muutamasta tukkimetsästä, missä hän oli ollut työssä -- niin kovaa
-ja vaarallista oli työ ollut, että yhden talven kuluessa oli
-seitsemän miestä menettänyt henkensä. Mies, joka omisti metsän ja
-hakkautti tukit, oli saanut maan kynsiinsä mitä katalimpien kansan
-varojen huijausten ja petosten kautta; ja työläisten asunnot olivat
-saastaiset, syöpäläiset valloillaan, ruoka mätää, palkat huonot ja
-kohtelu eläimellistä. Ja keväällä tuli työmaalla käymään omistajan
-poika kuherrusretkensä yhteydessä nuorine vaimoineen. "Ja jessus",
-sanoi Henderson, "jos olisitte nähneet noiden hölmöjen kerääntyvän
-nuoren parin ympärille ja kirkuvan kurkkunsa käheiksi! Ja he eivät
-tehneet tätä vahingossa; he todellakin pitivät noista kahdesta
-nuoresta tyhjäntoimittajasta!"
-
-Sitten otti sananvuoron merimies Gus, naama niin leveässä hymyssä
-että hänen hampaansa paljastuivat ja näkyi aukko, josta kolme
-hammasta oli isketty pois rautaisella köysipuikolla. Hän selitti
-että olosuhteet merimiehillä olivat aivan samallaiset. He eivät
-koskaan nähneetkään laivojen omistajia, eivät edes tienneet niiden
-ihmisten nimiä, jotka nauttivat tulokset heidän työstään, mutta
-kuitenkin olivat uskollisia kuin mielipuolet laivoille, joissa
-olivat työssä. Voipa käydä niinkin, että joku vanha ja raihnainen
-rahtilaiva lähetetään merelle tarkotuksella upottaa se, että
-omistajat saisivat vakuutusrahat. Mutta nuo merimiesparat rakastavat
-tuota risaista romuläjää niin, että menevät sen kanssa pohjaan --
-tai ehkä yliluonnollisin ponnistuksin pelastavat sen, omistajien
-sanomattomaksi mieliharmiksi!
-
-Ja näin täytyi Petterin tuntikausia yhtämittaa kuunnella loruilua
-köyhien kärsimistä vääryyksistä ja rikasten tekemistä rikoksista.
-Hänet oli tuomittu viideksitoista päiväksi kuuntelemaan sosialistien
-pötyä! Ja jokaisella näistä miehistä oli hieman eri käsitys siitä,
-miten maailmaa olisi hallittava ja jokaisella oli eri käsitys
-siitä, miten asiat on muutettava. Elämä oli yhtämittaista taistelua
-omistavain ja omistamattomain välillä, ja kysymystä siitä,
-miten omistamattomat tulisivat poistamaan omistajat kutsuttiin
-"menettelytavaksi." Kun puhuttiin "menettelytavasta", niin käytettiin
-pitkiä teknillisiä sanoja, joita tavalliset kuolevaiset eivät
-ymmärtäneet. Petteristä tuntui että joka kerta kun hän vaipui
-uneen, oli tuutilaulu täynnä sanoja sellaisia kuin köyhälistö ja
-yliarvo ja ansaitsematon voitto, possibilismi ja impossibilismi,
-poliittinen toiminta, suora toiminta, joukkotoiminta ja ijankaikkinen
-rengas syndikalisti-anarkisteja, anarkisti-sosialisteja,
-kommunisti-anarkisteja ja sosialistisyndikalisteja.
-
-
-
-
-XXXIV.
-
-
-Tällaisessa seurassa tuli Petterin salapoliisi-kasvatus ihan kuin
-pakosta täydennetyksi. Hän kuunteli ja kuunteli, ja vaikka hän ei
-uskaltanut tehdä muistiinpanoja, hän pani erikoisia seikkoja tarkasti
-talteen muistiinsa, ja kun hän tuli ulos vankilasta, voi hän antaa
-McGivneylle jotakuinkin tarkat tiedot American Cityn eri järjestöistä
-ja niiden jokaisen suhteesta sotakysymykseen.
-
-Petteri huomasi että McGivneyn juoni oli onnistunut mainiosti.
-Petteri oli nyt marttyyri ja sankari; hänen asemansa
-"vasemmistolaisena" oli varma, ja jokainen, joka uskalsi sanoa
-sanankaan häntä vastaan, sai "kuulla kunniansa." Eikä kukaan
-halunnutkaan sanoa paljoa. Petterin vihollinen, Pat McCormick, oli
-poissa, hän oli järjestämässä öljykaivostyöläisiä.
-
-Näköjään oli Duggan ruvennut pitämään Petteristä, koska hän otti
-hänet mukaansa tapaamaan joitakin hänen ystävistään, jotka asuivat
-vanhassa, hylyksi jääneessä makasiinissa, jossa sattui olemaan
-ikkunoita katossa; tämä teki jokaisen huoneen "atelieriksi",
-joita radikalit vuokrasivat ja elivät niissä jonkinlaista
-"mustalaiselämää." Useimmat niistä olivat nuoria, mutta oli
-pari vanhempaakin; niillä oli pehmeäkauluksiset paidat, pehmeät
-kaulaliinat, tai ei liinoja lainkaan, ja sormet aina maalissa. Heidän
-elämäntarpeensa olivat yksinkertaiset; kaikki heidän vaatimuksensa
-sisältyivät määräämättömään määrään vaatetta ja maaleja, muutamiin
-savukkeihin -- ja vielä oli välttämätöntä saada silloin tällöin
-suolakurkku tai vähän hapankaalia ja pullo olutta. Ne istuivat kaiket
-päivät telineittensä edessä maalaten mitä odottamattomimpia tauluja
--- vaaleanpunaisia pilviä, vihreäkasvoisia naisia, sinipunervaa
-ruohoa ja käsittämättömiä töherryksiä, joita he kutsuivat "Nainen
-ja sinappi-astia" ja "Alaston tulemassa rappusia alas." Ja oli
-toisia, niinkuin esimerkiksi Duggan, jotka kirjottelivat runoja
-aamusta iltaan, hakaten kirjotuskonetta, jos vaan olivat onnistuneet
-vuokraamaan tai lainaamaan sen. Oli useita, jotka lauloivat, ja yksi,
-joka soitti huilua ja pani kaikki toiset repimään tukkaansa. Siellä
-oli muiden muassa muuan poika maaseudulta, joka sanoi karanneensa
-kotoaan sen vuoksi, että koko perhe veisasi virsiä pitkät sunnuntait
--- eikä yhdelläkään ollut musiikkikorvaa ollenkaan.
-
-Tällaiset ihmiset sanoivat mitä vallankumouksellisempia lauseita,
-mutta Petteri huomasi pian, että nämä puheet eivät mitään
-tarkottaneet. He helposti rauhottuivat, kuin olivat läimäyttäneet
-jonkun maaliläjän kankaalle tai hetken hirveästi muokanneet
-pianoa. Tosivaaralliset punikit eivät olleet täällä; ne olivat
-piilossa konttoreissaan ja luolissaan, joissa ne tekivät työtä
-synnyttääkseen lakkoja ja agiteerasivat työväestöä ja valmistelivat
-palo-kirjallisuutta, jota sitten levittivät köyhien keskuuteen.
-
-Sellaisia tapasi sosialistiosastossa ja I.W.W. liiton huoneustossa,
-ja vielä useissa muissa klubeissa ja kiihotusyhdistyksissä, joita
-Petteri tutki ja joihin hänet mielellään otettiin jäseneksi.
-Sosialistiosastossa käytiin ankaraa kamppailua sotakysymyksestä.
-Mikä tulee olemaan puolueen kanta? Oli ryhmä, kylläkin verrattain
-pieni, joka ajatteli että sosialismin etujen mukaista olisi
-avustaa liittolaisia nujertamaan kaiseri. Oli toinen ryhmä,
-suurempi ja varmempi, joka ajatteli että sota oli yksinkertaisesti
-liittolaismaiden kapitalistien salaliitto siepata maailmanvalta
-käsiinsä, ja tämä ryhmä halusi että puolue asettaisi olemassaolonsa
-vaaraan alkamalla taistelun Amerikan osanottoa vastaan. Nämä kaksi
-ryhmää koettivat levittää mielipiteitään osaston jäsenistöön, joka
-näytti olevan ymmällä kysymyksen laajakantoisuuden ja väitteiden
-monimutkaisuuden takia. Petterille oli annettu määräys liittyä
-äärimmäisiin sodan vastustajiin; ja ne olivat niitä, joiden
-luottamukseen hän nyt tunkeutui, ja ne olivat myöskin liikkeen
-rajupäisimmät, ja McGivneyn määräysten mukaan tuli hänen saada aikaan
-niin paljon hälinää ja ääntä kuin mahdollista.
-
-I.W.W. liiton huoneustossa oli toinen joukko, joka pohti
-suhdettaan sotaan. Olisiko paras synnyttää lakkoja ja tehdä maan
-pääasiallisimmat teollisuudet tehottomiksi? Vai olisiko viisainta
-rauhallisesti jatkaa kiihotustyötään varmassa tiedossa, että lopulta
-työläiset kuitenkin väsyvät sotaseikkailuun, johon heidät oli
-peijattu? Jotkut näistä "tuplajuulaisista" olivat samalla kertaa
-sosialistipuolueen jäseniä ja ottivat osaa toimintaan molemmissa
-järjestöissä; kaksi niistä, Henderson ja Gus Lindström, oli ollut
-Petterin kanssa vankilassa ja siitä lähtien hänen ystäviään.
-
-Vielä tapasi Petteri rauhanaatteen ajajat, "kansanneuvoston",
-niinkuin he itseään nimittivät. Useat näistä olivat uskonnollisia,
-pari pappia, Donald Gordonkin kuului heihin, ja sekava kokoelma
-naisia -- tunteellisia nuoria tyttöjä, jotka värisivät ajatellessaan
-verenvuodatusta ja kyynelkasvoisia äitejä, jotka eivät halunneet
-että heidän lemmikeitään olisi viety sotaan. Petteri havaitsi heti
-että nämä äidit eivät olleet "omantunnon syiden" kannalla. Jokainen
-ajatteli vain omaa poikaansa eikä mitään muuta. Petteriä hermostutti
-tämä ja hän piti erikoisesti huolta siitä, että noiden äitien
-lemmikit tekivät velvollisuutensa.
-
-Hän oli eräässä rauhanaatteen kannattajien kokouksessa muutaman
-koulunopettajan luona. Siellä pidettiin sydäntäsärkeviä puheita ja
-lopuksi pikku Ada Ruth, se runoilijatar, nousi ylös ja halusi tietää,
-onko tuo puhe kaikki mitä heiltä voi odottaa, vai uskaltavatko he
-järjestyä todella toimimaan jotakin asevelvollisuutta vastaan?
-Eivätkö he edes mene kadulle ja laita kulkuetta vastalausetauluineen
-ja käy vankilaan, niinkuin toveri Petteri Gudge niin jalosti on
-tehnyt?
-
-Toveri Petteriä pyydettiin puhumaan "muutamia sanoja." Toveri Petteri
-selitti ettei hän ole mikään puhuja; teot puhuvat voimakkaammin
-kuin sanat, ja että hän oli koettanut osottaa selvästi, mitkä hänen
-mielipiteensä ovat. Tämä pani toiset häpeemään ja he päättivät astua
-rohkeasti esiin. "Asevelvollisuusvastaisen liiton" presidentiksi
-valittiin Ada Ruth ja sihteeriksi Donald Gordon -- ja liiton
-jäsenluettelon sai McGivney käsiinsä samana iltana.
-
-
-
-
-XXXV.
-
-
-Tällä aikaa oli maa valmistautunut sotaan. Suunnatonta sotakoneistoa
-muodostettiin ja yleinen innostus kohosi. Kongressi oli hyväksynyt
-tavattoman suuren lainan, koko maan käsittävä agitatsioni oli
-järjestetty ja neljän minuutin miesten puheet kaikuivat Mainesta
-Californiaan. Petteri luki American City "Timesiä" joka aamu
-ja siinä oli valtiomiesten puheita, pappien saarnoja, kuvia ja
-toimitusartikkeleita -- kaikki tulvillaan kuohuvaa isänmaallisuutta.
-Petteri sulatti nämä ja hänen sielunsa muuntui. Tähän asti oli
-Petteri elänyt itseään varten; mutta jokaisen järkeään käyttävän
-miehen elämässä tulee hetki, jolloin hän huomaa ettei hän itse
-ole ainoa tärkeä tekijä maailmassa, ainoa, jota tulee palvella.
-Petterillä oli usein ollut omantunnon vaivoja, epäilystä siitä, elikö
-hän oikein. Petterin, niinkuin kaikkien muidenkin, täytyi omata
-elämässään uskonto, ihanne.
-
-Punikeilla oli uskonto, jos niin haluaa sanoa; mutta Petteri ei
-hyväksynyt tätä uskontoa. Ensiksikin se oli alhainen; siihen kuuluvat
-olivat vailla elämän hyvyyksiä; vaikutusvaltaa ja sitä helppoa
-elämää, joka johtuu vallasta. Ne elämöivät ja olivat äänekkäitä ja
-yhtä vastenmielisiä Petterille kuin holirollarit. Ja sitten ne aina
-muistuttivat elämän varjopuolista; ja kukapa viitsii ijankaiken
-kuunnella itkua, kun tarjolla ovat kaikki maailman ihanat, loistavat
-ja mukavat nautinnot?
-
-Mutta tässä nyt oli uskonto, jota Petteri oli kauvan kaivannut.
-Nämä papit, jotka puhtaihin, lumivalkoisiin vaippoihin puettuina
-saarnasivat kirkoissa, joissa oli kultaiset alttarit ja värilliset
-ikkunat; nämä valtiomiehet, joiden päätä ympäröi maineen sädekehä
-ja joiden korvissa aina kaikuivat tuhansien hyvä-huudot; nämä
-mahtavat teollisuuskapteenit, joiden nimet olivat tarumaisen
-voimakkaita -- jos ne kirjotettiin paperille, niin ne saivat
-kaupunkeja nousemaan erämaahan, ja taas tuhoutumaan myrkkykaasujen
-ja tykinkuulasateen alla; nämä American City "Timesin" toimittajat
-ja pilakuvien piirtäjät, joilla oli maailman kaikki viisaus ja
-oppi -- kaikki tällaiset yhdessä muodostivat Petterille uskonnon
-ja ihanteen ja valmiina ojensivat sen hänelle muodossa, jonka hän
-ymmärsi. Petteri voi vain jatkaa yhä edelleen samaa mitä hän on
-tehnyt tähänkin asti, mutta ei enää Petteri Gudgen, muurahaisen,
-nimissä, vaan nimissä satamiljoonaisen kansan, jolla oli hinnattomat
-muistot entisyydestä ja epämääräiset toiveet tulevaisuudesta; hän
-tulee tekemään työnsä patriotismin pyhässä nimessä -- ja vieläkin
-pyhemmän nimissä, kansanvallan. Ja -- mikä oli kaikkein mukavinta
--- American Cityn suurliikemiehet, jotka olivat perustaneet Guffeyn
-salapoliisilaitoksen, tulevat yhä edelleenkin maksamaan kustannukset,
-joten Petteri yhä edelleenkin tule saamaan viisikymmentä dollaria
-viikossa ja kulut palvellessaan tuota pyhää asiaa!
-
-Tähän aikaan oli muodissa että puhujat kilpailivat keskenään siitä,
-kuka voi mennä etemmäs äärimmäisyyttä kohti isänmaallisuudessa,
-ja Petteri luki näitä lausuntoja ja ihaili niitä; ne vähitellen
-syöpyivät häneen ja hänestä tuntui kuin olisi hän itse keksinyt ne.
-Hän alkoi ahnehtia yhä enemmän tällaista sielunruokaa; ja olihan sitä
-aina uutta saatavissa -- kunnes Petterin sielu ajettui, ikäänkuin se
-olisi pumpattu ilmaa täyteen. Petteristä tuli hirveän isänmaallinen,
-yli-patriootti; Petteri oli punaverinen amerikalainen eikä mikään
-ällänlättä; Petteri oli "uros-amerikalainen", sadan prosentin
-amerikalainen -- ja jos olisi ollut mahdollista, olisi hänestä tullut
-sadan yhden prosentin amerikalainen. Petteri oli niin amerikalainen,
-että kun hän vain näki ulkomaalaisen, tuli hän täyteen tappeluintoa.
-Niin ja ne punikit -- Petterin täytyi kauvan miettiä voimasanoja,
-jotka kuvaisivat hänen tunteitaan. Mutta muuan kuuluisa pappi pelasti
-hänet pulasta sanoen että jos hän saisi toiveensa täytetyksi, niin
-kaikki punikit lastattaisiin kivilaivaan, jonka purjeet ovat lyijystä
-ja heidät lähetettäisiin purjehtimaan kohti helvettiä.
-
-Petteriä suututti yhä enemmän ja enemmän se, ettei jo alettu
-toimiin. Kuinka paljon todisteita se oikeastaan tarvitseekaan, tuo
-raitiotrusti? Kerran toisensa perästä teki Petteri tämän kysymyksen
-McGivneylle, joka vastasi: "Älä hätäile. Saathan palkkasi joka
-viikko. Mikäs sinua vaivaa?"
-
-Petteri jo otti persoonalliseksi loukkaukseksi sen, että nämä punikit
-tuomitsivat aatteen, jonka hän oli omaksunut. He kaikki pitivät
-Petteriä toverinaan ja olivat hyvin ystävällisiä; mutta Petteri
-tiesi mitä he ajattelisivat hänestä, kun tietäisivät totuuden, ja
-tämä kuviteltu halveksiminen poltti häntä kuin happo. Jos kääntyi
-puhe vakoojiin ja ilmiantajiin ja silloin nämä punikit tyhjensivät
-solvaavan sanavarastonsa ja Petteri luonnollisesti kohdisti joka
-sanan itseensä ja villiintyi raivosta. Häntä halutti antaa takasin
-samalla mitalla; hän odotti päivää, jolloin hän saisi kostaa lyömällä
-näitä punikkeja vasten kasvoja.
-
-
-
-
-XXXVI.
-
-
-"Nyt", sanoi McGivney eräänä päivänä, "on minulla hyvä uutinen
-sinulle. Pääset kermakerroksen pariin joksikin ajaksi."
-
-Ja rotannaamainen mies selitti että eräässä naapurikaupungissa asuu
-mies, jonka sanotaan olevan monimiljoneeri, ja kirjottaneen kirjan
-sotaa vastaan ja joka muutenkin avustaa rahallisesti rauhanaatetta
-ja kapinallisuutta. "Tuo roikka käyttää paljon rahaa painotöihin",
-sanoi McGivney, "ja olemme kuulleet että tämä Lackman on rahapussina.
-Meille on ilmotettu että hän tulee olemaan kaupungissa huomenna, ja
-sinun pitää ottaa selvää kaikista hänen asioistaan."
-
-Petteri tulee kohtaamaan miljoneerin! Petteri ei ollut koskaan
-tuntenut yhtään näistä onnellisista ihmisistä, mutta hän ihaili heitä
--- hän oli aina ihaillut heitä. Siitä saakka kun hän oli oppinut
-lukemaan, oli hän etsinyt sanomalehdistä kertomuksia heistä ja
-kuvia heistä ja heidän palatseistaan. Hän oli lukenut näitä juttuja
-niinkuin lapsi lukee tonttutaruja. Ne olivat hänen aave-olentojaan,
-jotka kuuluivat jokapäiväisyyttä olevaan maailmaan, yläpuolelle
-tuskien ja epämukavuuksien.
-
-Ja sitten kun Petteri oli palvellut Jimjambon temppelissä
-eleuterialaisen exoticismin hartaana opetuslapsena, oli hän
-nähnyt kokoushuoneen seinällä kuvan, jonka nimenä oli, "Olympian
-vuori", jossa noin tusinan verran jumalia ja jumalattaria lepäili
-silkkipatjoilla, ryyppien simaa kultapikareista ja katsellen
-laiskasti kaukana olevan maan asujanten vastuksia. Petterillä oli
-tapana kurkistella verhojen takaa, kun temppelin päänoita astui
-seitsemän salaperäisen esiripun takaa korottaen kaikuvan äänensä ja
-hyvällä saarnanuotilla selitti elämää ihaileville kermakerroksen
-naisille. Hän tapasi osottaa kuvaa ja selittää noita kultaisia
-olympialaisia aikoja, jolloin eleuterialainen oppi oli saanut
-alkunsa. Maailma oli muuttunut paljon sen jälkeen, ja muutos oli
-tapahtunut pahaan päin. Niiden, joilla valta oli, oli otettava
-velvollisuudekseen palauttaa kauneus ja ihanuus maa ilmaan ja
-kehittää elämän ja olemassaolon hienompia puolia.
-
-Petteri ei luonnollisesti ollut uskonut mihinkään, mitä tapahtui
-Jimjambon temppelissä; ja kuitenkin oli sen loisto ja opetuslasten
-ylhäisyys vaikuttanut häneen; hänelle oli vakiintunut ajatus
-päähänsä, että Olympia-vuori todella on ollut olemassa, ja kun hän
-kuvitteli miljoneereja ja heidän elämäntapaansa, kuvitteli hän näitä
-jumalia ja jumalattaria, jotka loikoilivat silkkipatjoilla ja joivat
-simaa kultapikareista!
-
-Ja nyt sen jälkeen kun Petteri oli oppinut tuntemaan punikkeja,
-jotka halusivat räjähdyttää ilmaan miljoneerien palatsit, oli hän
-sitä enemmän jumaliensa ja jumalattariensa puolella. Hänen ihailunsa
-kasvoi joka kerta kun hän kuuli heitä loukattavan; hän halusi
-tavata jonkun heistä, jotta voisi intohimoisesti, mutta kuitenkin
-kunnioituksella, julistaa heille alammaisuutensa. Tyytyväisyyden
-hehku täytti hänen mielensä, kun hän kuvitteli loikoilevansa
-silkkipatjalla jonkun miljoneerin kodissa ja selittävänsä tälle
-käsityksensä kauneuden ja loiston arvosta maailmassa.
-
-Ja nyt hän tulee tapaamaan yhden; tulee olemaan osa hänen toimestaan
-tutustua erääseen heistä! Totta oli että jotakin oli vinossa
-tähän miljoneeriin nähden -- hän oli yksi noista epäsikiöistä,
-jotka jostakin käsittämättömästä syystä olivat myötätuntoisia
-dynamiittisankareille ja murhaajille. Petteri oli tavannut
-"salonki-punikkeja" Todd sisarusten kodissa -- niitä isoja, loistavia
-naisia, jotka tulivat isoissa, loistavissa autoissa kuuntelemaan
-hänen vankilakokemuksiaan. Mutta hän ei ollut ollut aivan varma,
-olivatko nämä miljoneereja vai eivät, ja Sadie oli hänen kysyttyään
-vastannut asiaa selventämättömästi että sanomalehdet kutsuivat
-miljoneeriksi jokaista radikalisen liikkeen jäsentä, jolla vain oli
-auto.
-
-Mutta McGivney vakuutti hänelle että Lackman oli todellakin
-miljoneeri; joten Petterin kyllä sopii ihailla häntä sydämen
-kyllyyteen saakka, välittämättä hänen hupsuista meiningeistään,
-selitti rotannaamainen mies hirtehisesti huvitettuna. Lackmanilla
-oli koulu poikia varten, ja kun joku näistä pojista teki pahuutta,
-rankaisi opettaja itseään eikä poikaa! Petterin täytyy olla olevinaan
-syventynyt tällaiseen "kasvatukseen", sanoi McGivney, ja sitäpaitsi
-oli hänen opittava ainakin kaikkien Lackmanin kirjottamien kirjojen
-nimet.
-
-"Mutta mahtaneekohan hän ottaa minua lainkaan huomioonsa?" kysyi
-Petteri.
-
-"Luonnollisesti", sanoi McGivney. "Asia on näin -- olet ollut
-linnassa, ollut ja todella tehnyt jotakin rauhanaatteen hyväksi.
-Sinun tulee koettaa saada hänet innostumaan asevelvollisuusvastaiseen
-liittoosi. Sano hänelle että haluat saada liittosi koko maan
-käsittäväksi, haluat että tehdään jotakin muutakin kuin vain
-puhutaan."
-
-Nuoren Lackmanin osote oli Hotel de Soto, ja kun Petteri kuuli
-tämän, sykähti hänen sydämensä. Hotel de Soto oli American Cityn
-Olympian vuori! Petteri oli kävellyt tuon ison, valkean rakennuksen
-sivu ja nähnyt vaskiovien aukenevan, kun maan onnenlapset astuivat
-katukäytävän poikki ihmevaunuihinsa; mutta ei hänelle koskaan ollut
-edes juolahtanut mieleenkään että hänkin menisi sisälle noista
-vaskiovista tarkastamaan noita kätkettyjä salaisuuksia!
-
-"Mutta päästävätkö ne minut sisälle?" kysyi hän McGivneyltä, ja tämä
-nauroi. "Kävele sisälle vain niinkuin omistaisit koko paikan", sanoi
-hän. "Pidä pääsi pystyssä ja ole niinkuin olisit asunut siellä ikäsi."
-
-Se oli helppo McGivneyn sanoa, mutta sitä ei Petterin ollut helppo
-kuvitella. Hän aikoi koettaa kuitenkin: McGivney varmaankin oli
-oikeassa, sillä sitä samaa oli Mrs. James koettanut hänelle tyrkyttää
-monet kerrat. Täytyy tarkastaa, miten muut ihmiset menettelevät ja
-harjotella yksikseen, ja sitten mennä ja tehdä samoin, aivan kuin ei
-olisi muuta tehnyt elinikänään. Koko elämä oli vain pelkkää ääretöntä
-uskottelemista, ja omaa uskottelemistaan vahvensi sillä kun tiesi,
-että kaikki muut uskottelevat yhtä kiinteästi.
-
-Kello seitsemän sinä iltana Petteri asteli noiden salaperäisten
-vaskiovien luo ja kosketti niitä, ja aivan oikein, sinipukuiset
-vartijat avasivat ne sanaakaan puhumatta eivätkä pienet
-messinkinappiset pojat katsahtaneetkaan Petteriin, kun hän käveli
-kirjanpitäjän luo ja kysyi Mr. Lackmania.
-
-Ylhäinen kirjanpitäjä johdatti häntä edelleen puhelinlaitteen
-hoitajalle, joka oli vieläkin ylhäisempi, mutta joka alentui puhumaan
-torveensa ja sitten ilmotti Petterille että Mr. Lackman oli poissa ja
-oli sanonut palaavansa kello kahdeksan. Petteri oli menemäisillään
-ulos käyskentelemään kaduilla tunnin ajan, kun hän äkkiä muisti
-että kaikki muutkinhan uskottelivat olevansa jotakin muuta kuin
-olivat; ja niin hän marssi eteisen poikki erääseen suurista nahalla
-päällystetyistä nojatuoleista, joihin olisi mahtunut kolmekin
-Petteriä. Siinä hän istui ja jatkoikin istumistaan -- eikä kukaan
-sanonut mitään!
-
-
-
-
-XXXVII.
-
-
-Niin, tämä oli Olympian vuori ja nämä olivat jumalia; naisjumalilla
-oli jumalattoman vähän vaatteita yllään ja miesjumalilla enimmäkseen
-musta takki, ja laskoksiset paidanedut röyhentivät rintaa. Joka kerta
-kun yksi niistä puhutteli kirjanpitäjää, katseli Petteri ja ihmetteli
-että olikohan se tuo se Mr. Lackman? Hän olisi ehkä voinut erottaa
-miljoneerin tavallisesta ihmisjoukosta, mutta täällä oli jokainen
-miespuolinen jumala pukeutunut erikoisella huolella näyttääkseen
-miljoneeriltä, joten Petterin oli mahdoton varmuudella tietää.
-
-Hänen kohdallaan eteisen toisella seinällä kohosi kymmenen jalkaa
-vahva pilari korkealla olevaan kattoon. Pilari oli tehty vaaleasta,
-viheriäjuovikkaasta marmorista, ja Petterin silmät seurasivat sitä
-latvaan saakka, jossa se leveni lumivalkoiseksi pilviryhmäksi, joka
-oli kerrassaan lumoova. Siinä oli neljä runsauden sarvea, yksi
-joka kulmalla, ja jokaisesta runsaudensarvesta valui kierteleviä
-ruusuköynnöksiä, ja ruusujen sisältä purki ulos toisia köynnöksiä,
-joissa näkyi olevan omenia ja lehtiä ja lisää ruusuja, joista taaskin
-lähti yhä uusia köynnöksiä kiemurrellen sinne tänne ja peittäen koko
-katon. Siellä täällä keskellä kaikkea tätä loistoa hymyili suuri
-poika-enkelin pää; neljä tällaista tyyneesti hymyilevää poika-enkelin
-päätä kurkisteli pilviryhmän kaikilla neljällä laidalla, ja Petterin
-silmät vaelsivat yhdestä toiseen ihmetellen tämän rakennustaiteen
-matemaattista tarkkuutta. Näitä pilareita oli neljätoista rivissä
-ja pilaririvejä oli neljä. Yhteensä viisikymmentäkuusi pilaria ja
-kaksi sataa kaksikymmentä neljä poikaenkelin päätä. Oli mahdoton
-laskea, kuinka monta runsaudensarvea ja kuinka monta ruusua ja omenaa
-siellä oli. Poika-enkelien päät olivat kaikki samallaisia, kaikki
-yhtä suuria ja hymy yhtäläinen; ja Petteri mietti -- kuinka monta
-päivää pitää kuvanveistäjän naputella saadakseen aikaan kaksi sataa
-kaksikymmentä neljä poika-enkelin hymyä?
-
-Kaikkialla vallitsi sama runsas suuremmoisuus; ja se vaikutti
-Petteriin samoin kuin sen oli tarkotuskin vaikuttaa häneen --
-häikäisyn ja pelonsekaisen kunnioituksen tunteen, käsityksen että
-ne, jotka asuivat tämän loiston keskellä, olivat väkeä, joille
-raha ei ollut minkään arvoista ja jotka voivat antaa rikkauksien
-virrata hyppysistään loppumattomana uomana, ja kaikki muukin täällä
-oli samallaista, samaa vaikutelmaa varten -- vieläpä jumalat ja
-jumalattaretkin! Joku niistä ehkä liukui ohitse komea jalokivikoriste
-päässään; ja Petteri huvittelihe aprikoimalla, montako jalokiveä
-koristeessa oli, aivan samoin kuin oli laskenut enkelien päät. Tai
-arvosteli mustasta pitsistä valmistettua pukua, joka oli reunustettu
-äärettömällä kärsivällisyydellä käsin kirjailluilla kultaisilla
-perhosilla -- niin monta jaardia tarpeita ja niin monta perhosta joka
-jaardilla! Voipa hän laskea kuinka monta välkkyvää kärkeä mustissa
-kengissä, tai seurata monimutkaisia juovia miltei läpinäkyvissä
-sukissa -- paitsi että oli noin tuuman verran sukanvartta
-näkymättömissä!
-
-Petteri katseli kun nämä ihanat jumalattaret astuivat ulos hissistä
-ja liukuivat ruokailuhuoneeseen. Heidän pukimensa olisivat
-kauhistuttaneet joitakin muita, mutta Petterin mielestä, joka oli
-nähnyt Olympian vuoren kuvan, olivat ne aivan paikallaan. Se riippui
-katsantokannasta; jos kuvitteli jumalattaren olevan täydelleen
-puetun leuvasta varpaisiin saakka ja leikkeli saksilla vissin määrän
-vaatetta pois, tai jos kuvitteli jumalatarta luonnontilassa ja asetti
-hänen vyötäisilleen läpinäkyviä harsoja ja olkapäähän nauhan niitä
-kannattamaan.
-
-Kaksi kertaa meni Petteri kirjanpitäjältä kysymään, oliko Mr.
-Lackman jo tullut, mutta ei häntä vielä ollut näkynyt; ja Petteri
--- tullen rohkeammaksi, kuten kettu, joka puhutteli leijonaa --
-käyskenteli ympäri eteistä, tarkastellen jumala-ryhmiä lähempää. Hän
-oli huomannut laajan parvekkeen joka ympäröi koko eteistä, ja sitä
-kutsuttiin "välilattiaksi"; hän päätti katsoa, mitä siellä on, ja
-kiipesi valkosia marmoriportaita ylös ja havaitsi siellä monta riviä
-nojatuoleja ja sohvia, jotka olivat päällystetyt harmaalla sametilla.
-Täällä nähtävästi oli naisjumalien olinpaikka, ja Petteri istuutui
-syrjään ja ihmetteli.
-
-Aivan hänen edessään istui jumalatar, loikoen samettisohvalla, jonka
-selkänojaa pitkin hän oli ojentanut paljaan käsivartensa. Se oli
-vankka ja paksu käsivarsi ja sen omistajakin oli vankka ja paksu ja
-sillä oli vaaleankeltainen tukka ja paljon jalokiviä. Hänen katseensa
-harhaili laiskasti paikasta paikkaan. Silmänräpäykseksi pysähtyi
-se Petteriin, sitten kääntyi pois -- ja Petteri selvästi oivalsi
-ajatukset omasta mitättömyydestään.
-
-Kuitenkin hän silloin tällöin salaa tarkasteli jumalatarta,
-ja pienen ajan kuluttua näki hän mielenkiintoisen näyn. Tällä
-Juno-jumalattarella oli sylissään kullalla kirjailtu laukkunen,
-ja hän avasi sen vetäen esille joukon salaperäisiä kojeita, joita
-hän alkoi käyttää; ensin tuli pieni kultanen käsikuvastin, jonka
-avulla hän tarkasti viehättävyyksiään; sitten pieni valkonen
-kasvojauhe-tupsu, jolla hän nokkelasti taputteli nenäänsä ja
-poskiaan; sitten jonkinlainen punanen tikku, jolla hän hioi
-huuliaan; sitten vaaleankeltainen tikku, jolla hän keveästi kosketti
-silmäkulmiaan. Sitten hän varmaankin huomasi pikkusen karvan, joka
-oli kasvanut sen jälkeen kun hän lähti pukuhuoneestaan. Petteri ei
-ollut varma tästä, mutta jumalattarella oli käsissään pienet pihdit,
-joilla hän näytti kiskovan jotakin leuvastaan. Hän kävi läpi tämän
-laajan, perinpohjaisen ja monimutkaisen "ruokkoamisen" välittämättä
-vähääkään ihmisistä, jotka kävelivät ohitse.
-
-Petteri katsahti ympärilleen ja havaitsi että aivan samoin kuin jos
-yksi ihminen huoneessa haukottelee tai aivastelee, niin kaikilla
-muilla tekee itsepintaisesti mieli tehdä samoin, kaikki nämäkin
-parvekkeella olevat dianat ja junot ja hebet olivat äkkiä muistaneet
-pienet, kultaset tai hopeiset kuvastimensa, kasvojauheet ja punaset
-ja keltaset ja mustat tikkunsa. Toinen toisensa perästä tulivat
-turhuus- tai "natinki"-pussit päivänvaloon, ja Petteri ajatteli
-ihmeissään että Olympian vuori oli äkkiä muuttunut kauneustohtorin
-vastaanottohuoneeksi.
-
-Petteri nousi taaskin ylös kävelemään ja tarkasteli jumalattaria,
-pieniä ja isoja, nuoria ja vanhoja, lihavia ja laihoja, sieviä ja
-rumia -- ja hänestä näytti että kuta lihavampia ja vanhempia ja
-rumempia ne olivat, sitä kiinteämmin ne tarkastelivat kuvastimiaan.
-Hän katseli heitä vesissä suin, sillä hän tiesi että täällä hän
-nyt oli keskellä korkeampaa elämää, sitä oikeaa olotilaa ja
-korkeinta kunniaa, mihin mies koskaan voi toivoa pääsevänsä, ja hän
-halusi nähdä kaiken, mikä näkyvää oli. Hän käyskenteli edelleen
-viattomana ja ilman pahoja aavistuksia ja kaksisataa poika-enkeliä
-hymyili hänelle muuttumatonta hymyään, eivätkä ne tienneet enempää
-kuin Petterikään, millaisen sekavan vyyhdin kohtalo oli hänelle
-valmistanut tuolla parvekkeella!
-
-Eräässä suuressa sohvassa istui tyttö, hurmaava olento Irlannista, ja
-hänen tukkansa oli kuin päivänkoitto ja posket kuin omenat. Petteri
-katsahti häneen ja hänen sydämensä pysähtyi kolmen lyönnin ajaksi,
-jonka perästä se, korvatakseen hukattua aikaa, alkoi laukata kuin
-hullaantunut kilpa-ajohevonen. Hän tuskin voi uskoa, mitä hänen
-silmänsä sanoivat; mutta hänen silmänsä olivat varmat asiastaan, ne
-tiesivät; niin, hänen silmänsä olivat lukemattomat kerrat katselleet
-tuota päivänkoittoa muistuttavaa tukkaa ja noita omenankaltaisia
-poskia. Tyttö oli Nell, Jimjambon temppelin kamarineitsyt!
-
-Hän katsoi poispäin Petteristä, joten hänellä oli aikaa vetäytyä
-takasin ja piilottautua erään pilarin taa, jossa hän seisoi
-kurkistellen ja katsellen tyttöä ja inttäen silmiensä kanssa. Se
-ei voinut olla Nell, ja kuitenkin se oli! Muuttunut Nell, Olympian
-vuorelle kohonnut Nell -- jumalatar, jolla oli vaaleanharmaa nauha
-keskiruumiilla ja sitä kiinnipitämässä kapeampi nauha molemmilla
-olkapäillä! Nell, joka loikoili mukavasti ja jutteli erään nuoren
-miehen kanssa, jonka kasvot muistuttivat tappelukoiraa ja jonka
-päivällispuku oli otettu räätälin ilmotuksesta kuukausilehdissä!
-
-Petteri katsoi ja varttoi ja hänen sydämensä ei pysynyt alallaan.
-Petteri huomasi noina muutamina hetkinä että todellinen lempi on
-ruhjoova voima. Unohtunut oli pikku Jenni, unohtunut heinäleski, Mrs.
-James, ja Petteri äkkäsi että hän oli todella rakastanut vain yhtä
-naista eläissään, tuota Nelliä, Jimjambon temppelin irlantilaista
-kamarineitsyttä. Runoilijat ovat nähneet hyväksi kuvailla rakkautta
-pieneksi vallattomaksi jousimieheksi, ja nyt Petteri ymmärsi mitä he
-olivat tarkottaneet; nuoli oli läpäissyt hänet ja hänen oli pideltävä
-pilarista kiinni, jotta ei soluisi lattiaan.
-
-
-
-
-XXXVIII.
-
-
-Jonkun ajan kuluttua pari nousi ja käveli hissiin, Petterin
-seurassa. Hän ei uskaltanut mennä sinne, sillä hän äkkiä muisti
-että puku hänen yllään on köyhälistöläisen sotaavastustajan puku!
-Mutta Petteri oli varma siitä että Nell seuralaisineen ei mennyt
-rakennuksesta ulos, sillä heillä ei ollut päällysvaatteita; ja niin
-hän meni alas rappusia ja etsi läpi eteisen ja ruokailuhuoneen ja
-sitten meni kellarikerrokseen, josta kuului soittoa. Täällä oli
-myöskin suuri huone, joka oli laitettu salaperäisen itämaiseksi,
-jossa sähkövalotkin olivat kätketyt vale-kukkavihkoihin jokaisella
-pöydällä. Tätä huonetta kutsuttiin "grilliksi", ja sen lattiasta oli
-osa paljaana ja pienellä korokkeella oli soittokunta soittamassa.
-
-Se oli oudointa musiikkia, mikä milloinkaan on tunkeutunut
-ihmiskorvaan! Jos Petteri olisi kuullut sitä ennenkuin näki Nellin,
-ei hän olisi sitä käsittänyt, mutta nyt sen tuskainen tahti sopi
-mainiosti niihin tunneryöppyihin, jotka rääkkäsivät häntä. Tämä
-musiikki voihki, ratisi ja vinkui; kuulusti kuin olisi repäisty
-vaatetta tai kuin höyrypillillä olisi ollut kiire. Se kiipesi
-vaivaloisesti taivaalle ja rysähti sieltä äkkiä alimpaan helvettiin.
-Ja soittajat tekivät kummallisia tuska-eleitä, luikerrellen,
-kiemurrellen, nytkähdellen, hypähdellen ja potkien. Petteri ei
-olisi ymmärtänyt hölynpölyä koko tuollaisesta musiikista, jolleivät
-puolialastomat jumalattaret ja mustatakkiset jumalat olisi sitä
-tanssiessaan selvästi kuvanneet. Nämä taivaalliset olennot liikkuivat
-lattiaa pitkin liukuen kuin luistelijat, kiemurrellen kuin käärmeet,
-pöyhistellen kuin kalkkunat, hypellen kuin jänikset ja astellen
-vakavasti kuin kameelit. Ne puristelivat toisiaan niinkuin karhut,
-jotka koettavat painaa vastustajansa kylkiluut sisään; ne vääntelivät
-ja hapuilivat kuin jättiläiskäärmeet, jotka koettavat niellä
-toisensa. Ja Petteri katsellessaan heitä ja kuunnellessaan heidän
-musiikkiaan, teki kummallisen huomion itsestään. Syvälle kätkettynä
-Petterin sisälle oli kaikenlaisten eläinten haamuja; Petteri oli
-joskus ollut jättiläiskäärme; Petteri oli joskus ollut karhu, Petteri
-oli kerran ollut jänis ja kameeli, kalkkuna ja kettu; ja nyt tuon
-oudon musiikin soidessa heräsivät nämä elukat hänen sielussaan. Ja
-niin Petteri oppi tietämään, mitä on "jazz" kaikkine kummannimisine
-ja uskomattomme muunnoksineen.
-
-Myöskin Petteri huomasi että hän on joskus ollut luolaihminen ja
-lyönyt vastustajaansa päähän kivikirveellä ja raahannut tukasta
-tyttönsä pois. Kaiken tämän hän huomasi seisoessaan hotellin
-"grillin" ovella ja katsellessaan Jimjambon temppelin entistä
-kamarineitsyttä, kun tämä tanssi kalkkuna-laukkaa, ketunhölkkää,
-karhua ja aimohalausta miehen kanssa, jolla oli tappelukoiran naama.
-
-Petteri seisoi kauvan aivan tyrmistyneenä. Nell ja tuo nuori mies
-istuivat erään pöydän ääreen syömään, mutta sittenkin Petteri
-vielä seisoi katsellen ja ihmetellen, mitä hänen tulisi tehdä.
-Hän tiesi ettei hänen sovi puhutella Nelliä tässä puvussa; hän ei
-mitenkään saisi Nelliä uskomaan että hän vain näyttelee osaa --
-että hän, joka näytti varsin "menneeltä", todella olikin varakas ja
-tärkeätoiminen mies, sadan prosentin punaverinen patriootti, joka oli
-köyhälistöläisen rauhan-aatteen kannattajan salapuvussa. Ei, hänen
-täytyy odottaa, hänen täytyy pukeutua parhaimpiinsa ennenkuin hän voi
-puhutella Nelliä. Mutta sillaikaa voisi Nell mennä eikä häntä olisi
-helppo löytää tässä suuressa kaupungissa.
-
-Tunnin parin päästä hänen onnistui keksiä keino ja hän kiiruhti
-ylikertaan kirjoitushuoneeseen ja kirjoitti kirjelapun.
-
- 'Nell: Tämän lähettää vanha ystäväsi, Petteri Gudge. Olen nyt
- rikas ja minulla on tärkeitä uutisia sinulle. Lähetä sana.
- Petteri.'
-
-Hän sulki kirjelipun koteloon ja kirjotti päälle:
-
- 'Miss Nell Doolin.'
-
-Sitten hän meni eteiseen ja antoi merkin yhdelle messinkinappisista
-pojista, jotka kulkivat sinne tänne hotellissa ja huusivat nimiä
-kimeästi jankaten; poika tuli ja hän pisti dollarin rahan tämän
-käteen ja selitti että "grillissä" oli nuori nainen, jonka pitää
-saada tämä kirje aivan heti. Se oli sangen tärkeä asia. Olisiko poika
-hyvä ja hommaisi kirjeen perille?
-
-Poika: lupasi, ja Petteri seisoi ovella ja katseli, kun poika kulki
-edestakaisin pitkin käytäviä ja kimeästi kirkui: "Miss Nell Doolin!
-Miss Nell Doolin!" Hän meni aivan Nellin pöydän vieritse, lauloipa
-nimen vasten kasvojaankin, mutta Nell ei hievahtanutkaan.
-
-Petteri ei tiennyt mitä ajatella, mutta hänen oli saatava tuo kirje
-Nellille. Ja kun poika palasi, osotti Petteri hänelle Nellin, ja
-poika kävi antamassa kirjeen Nellille. Petteri näki hänen ottavan
-sen -- ja kiiruhti pois, ja muisti äkkiä että hänhän onkin työssä.
-Hän riensi kirjanpitäjän luo ja kysyi Mr. Lackmania Kauhukseen hän
-kuuli että Mr. Lackman oli tullut, maksanut laskunsa ja lähtenyt
-matkalaukkuineen ja oli nyt tietämättömissä!
-
-
-
-
-XXXIX.
-
-
-Petterin oli puoliyön aikana mentävä tapaamaan McGivneytä ja
-tunnustamaan epäonnistumisensa. Hän selitti tehneensä parhaansa; hän
-oli kysellyt kirjanpitäjältä ja varronnut ja varronnut, mutta hänelle
-ei oltu sanottu kun Lackman saapui. Tämähän kyllä olikin totta, mutta
-se ei rauhottanut McGivneytä joka oli mustana kiukusta. "Olisit
-voinut ansaita tuhansia dollareita!" hän sanoi. "Hän on suurin kala,
-minkä voimme toivoa saavamme onkeemme."
-
-"Tullenee kai hän takasin?" kysyi murheen murtama Petteri.
-
-"Ei", selitti toinen. "Ne vangitsevat hänet hänen kotikaupungissaan."
-
-"Mutta eikö se ole sama?" kysyi Petteri viattomasti.
-
-"Voi perkele, kun sinä olet tyhmä!" oli McGivneyn vastaus. "Me
-halusimme saada hänet kiinni täällä, että olisimme voineet kyniä
-hänet itse."
-
-Rotannaamainen mies ei ollut tarkottanut sanoa Petterille niin
-paljoa, mutta raivossaan se lipsahti häneltä. McGivney ja pari
-hänen ystäväänsä olivat suunnitelleet saattaa tämä nuori miljoneeri
-ansaan ja säikäyttää hänet puolikuolleeksi, jotta hän olisi halukas
-pulittamaan muutamia tuhansia päästäkseen pois. Petteri olisi
-voinut saada osansa näistä rahoista, mutta oli ollut kylliksi tyhmä
-antaakseen linnun lentää tiehensä.
-
-Petteri esitti että hän seuraisi tätä nuorta miestä tämän
-kotikaupunkiin ja jotenkin houkuttelisi hänet takasin McGivneyn
-ulottuville. McGivney raivosi vähän aikaa, mutta lopulta myönsi
-että se ehkä voisi käydä päinsä. Hän aikoi puhua tästä niille
-muille ja sanoa sitten Petterille, miten menetellä. Mutta pahuus!
--- kun Petteri luki iltalehteä seuraavana päivänä, näki hän siinä
-uutisen, jonka mukaan nuori Lackman astuessaan junasta sinä aamuna
-kotikaupungissaan oli vangittu; hänen koulunsa oli tarkastettu
-ja puoli tusinaa sen opettajista asetettu vankilaan, tonni
-punikkikirjallisuutta oli otettu takavarikkoon ja paljastettu parvi
-mitä vaarallisimpia salajuonia maan turvallisuutta vastaan!
-
-Petteri luki uutisen ja havaitsi että hänellä tulee olemaan taaskin
-myrskyävä kohtaus isäntänsä kanssa. Mutta hän tuskin ajatteli sitä
-lainkaan, sillä jotakin oli tapahtunut muutama minuutti sitten,
-jotakin tavattoman paljon tärkeämpää. Asiapoika oli tuonut hänelle
-kirjelipun ja sykkivin sydämin oli hän sen repinyt auki ja lukenut:
-
- 'No, samapa se. Kohtaa minua Guggenheimin osastokaupan
- odotushuoneessa kello kaksi tänään iltapäivällä. Mutta jumalan
- tähden, unohda Nell Doolin.
-
- Sinun, Edythe Eustace.'
-
-Ja niinpä Petteri oli pukeutunut paraimpiinsa -- niihin samoihin,
-joissa vietti kuherruskuukautensa heinälesken kanssa -- ja oli
-matkalla kohtaamispaikalle tuntia liiaksi aikaseen. Lopulta tuli
-Nell, puettuna siten, että jokainen vaatekappale kirkui ja huusi että
-omistaja liikkuili kaikkein korkeimmissa piireissä, joissa kallis
-hinta ei merkitse mitään. Kun he puhuivat, pälyili Nell taakseen
-tuon tuostakin ja selitti että Ted Crothers, se mies, jolla oli
-tappelukoiran naama, oli sangen pelättävä ja että hänestä oli vaikea
-päästä eroon, sillä hänellä ei ollut mitään tekemistä aamusta iltaan.
-
-Suuren osastokaupan odotushuone ei ollut paikka, jonka Petteri
-olisi valinnut vuodattaakseen sydämensä, mutta hänen oli tyydyttävä
-siihen, joten hän kertoi Nellille että hän rakastaa häntä, että
-hän ei tulisi koskaan rakastamaan ketään muuta, ja että hänellä
-nyt oli läjittäin rahaa ja oli kavunnut jo korkealle hyvinvoinnin
-tikkaita ylös. Nell ei nauranut hänelle enään niinkuin Jimjambon
-temppelissä, sillä oli helppo nähdä ettei Petteri ollut enää
-astioiden pesijä, vaan maailmanmies, jossa oli jotakin salaperäisen
-kiinnittävää. Nell halusi heti tietää, mitä hän teki; mutta Petteri
-ei kertonut, vaan sanoi sen olevan mitä synkimmän salaisuuden, ja
-lisäsi että vala estää häntä kertomasta. Nämä olivat saksalaisten
-urkkijain ja pommisalaliittojen aikoja, jolloin kuninkaat, kaiserit
-ja tsaarit lähettelivät Amerikaan rahoja kaikellaisia mahdollisia
-ja mahdottomia tarkotuksia varten, myöskin hallituksen kontrahtien
-ja salaisten sopimusten aikoja, jolloin sellaisten hotellien kuin
-de Soto eteisissä ja yksityishuoneissa omaisuuksia rakennettiin ja
-hävitettiin joka tunti. Niinpä olikin Nellin helppo uskoa salaisuuden
-olevan todellisen, ja -- naisten tavoin -- hän keskitti kaiken
-tarmonsa arvatakseen mikä se oli.
-
-Hän ei enää pyytänyt Petteriä kertomaan sitä, vaan hän antoi tämän
-puhua ja kierästi johti puhetta, kunnes hän sai selville että
-Petteri oli läheisissä suhteissa usean kaikkein vaarallisimman
-punikin kanssa, ja myöskin että hän perinpohjin tunsi Goober-jutun
-salaisuudet ja tiesi, miten suurliikemiehet olivat koonneet miljonan
-dollarin rahaston saattaakseen Gooberin hirteen, ja vielä senkin,
-millä tavoin tämä rahasto oli käytetty ja vedelty näkymättömistä
-langoista, jotta mies saatiin tuomituksi. Nell laski yhteen kaksi ja
-kaksi, ja sai tulokseksi neljä, ja hän äkkiä sanoi tämän tuloksen
-Petterille vasten kasvoja, ja Petteri hämmästyi ja tunnusti
-kaikki. Hän kertoi Nellille suunnitelmistaan ja metkuistaan ja
-seikkailuistaan -- jättäen mainitsematta pikku Jennin ja heinälesken.
-
-Hän kertoi rahasummista, joita oli "tehnyt" ja joita toivoi vieläkin
-"tekevänsä"; hän kertoi Lackmanista ja näytti Nellille sanomalehden,
-missä oli kuva hänestä ja hänen koulustaan. "Onpas komea mies!" sanoi
-Nell. "Se on häpeä!"
-
-"Mitä tarkotat?" kysyi Petteri vähän ihmeissään. Voisiko olla
-mahdollista että Nell oli myötätuntoinen näille punikeille?
-
-"Tarkoitan", sanoi Nell, "että sinulle hän olisi ollut enemmän
-arvoinen kuin kaikki muut yhteensä."
-
-Nell oli nainen ja hänen järkensä oli sangen käytännöllinen. "Kuule,
-Petteri", sanoi hän, "olet antanut noiden salapoliisien vetää itseäsi
-nenästä. He saavat saaliin ja antavat sinulle muruja. Sinä tarvitset
-jonkun, joka pitää huolta sinusta."
-
-Petterin sydän sykähti. "Tahdotko sinä tehdä sen?"
-
-"Minulla on Ted käsissäni", sanoi tyttö. "Hän katkaisisi kaulani,
-ja sinun kaulasi myös, jos hän tietäisi että olen täällä. Mutta
-koetan päästä vapaaksi, ja sitten -- ehkä, en kuitenkaan lupaa,
-mutta ajattelen asiaa, Petteri, ja koetan parhauteni mukaan auttaa
-sinua, että McGivney ja Guffey ja nuo toiset eivät voisi enää pelata
-kanssasi."
-
-Hänen täytyi saada aikaa ajatellakseen asiaa ja tehdäkseen kyselyjä
-noista salapoliiseista -- ja näytti kuin olisivat ne olleet tuttuja
-hänelle. Hän tulisi tapaamaan Petteriä taaskin huomenna, mutta
-jossakin vähemmän yleisessä paikassa kuin tämä on. Hän nimitti paikan
-kaupungin puistosta, joka olisi helppo löytää ja kuitenkin kylliksi
-syrjässä neuvottelua varten.
-
-
-
-
-XL.
-
-
-Nellin maireet olivat tehneet Petterin niin rohkeaksi, että hän ei
-mennyt enää takasin saamaan toista nuhdesaarnaa McGivneyltä Lackman
-jutun vuoksi. Hän alkoi väsyä McGivneyn nuhteisiin; jollei McGivney
-pitänyt hänen työstään, niin menköön itse olemaan punikkina jonkun
-aikaa. Petteri käveli pitkin katuja koko päivän ja osan yöstäkin,
-ajatellen Nelliä ja innostuneena niistä puolilupauksista, joita tänä
-oli tehnyt hänelle.
-
-He kohtasivat toisensa seuraavana päivänä puistossa. Ei kukaan
-seurannut heitä ja he löysivät mainion paikan, jossa Nell antoi
-Petterin suudella useita kertoja, ja suuteloiden välillä kertoi
-Nell Petterille pelottavan suunnitelmansa. Petteri oli luullut
-olevansa hyvä punomaan salajuonia, mutta hänen oman arvon tunteensa
-kuihtui olemattomiin sen loistavan suunnitelman edessä, mikä oli
-kahdenkymmenen neljän tunnin kuluessa kypsynyt Nell Doolinin, toisin
-sanoen, Edythe Eustacen, aivoissa.
-
-Petteri oli tehnyt kovimman työn, ja nämä viisaammat miehet olivat
-käyttäneet häntä, heittäen hänelle silloin tällöin murusen, haalimaan
-heille rikkauksia niiden tietojen kautta, mitä Petteri heille toi.
-McGivneyltä oli lipsahtanut totuus Lackmanin jutussa; ja oli varma
-että ne olivat lyöneet mynttiä noista kaikista muistakin jutuista.
-Petterin tulee nyt toimia jotakin omin päinsä, pitää itse ansionsa ja
-tehdä itsestään yksi noista suurmiehistä. Petteri tiesi asiat, hän
-tunsi "kuka kukin on", ja Goober-jutussa hän oli tullut näkemään,
-miten asioita muokattiin; nyt hänen pitää tehdä itse tuollainen
-tekopeli, ja sellainen, jossa on paljon rahaa. Maan pelastaminen
-näistä punikeista oli velvollisuus; mutta miksi ei voisi ansaita
-rahaa samalla kertaa?
-
-Nell oli yöllä miettinyt tätä ja valinnut jo sopivan henkilönkin. Hän
-oli valinnut vanhan "Nelse" Ackermanin, tunnetun pankkiirin. Ackerman
-oli uskomattoman ja tavattoman rikas, häntä kutsuttiin American Cityn
-rahakuninkaaksi. Hän oli vanha, ja Nell sattui tietämään että hän
-oli pelkuri; hän oli paraikaa sairaana, ja kun mies on sairas, on
-hän vielä enemmän pelkuri. Petterin tulee nyt keksiä jonkunlainen
-pommijuttu vanhaa "Nelse" Ackermania vastaan. Petteri voisi puhua
-tästä tuumasta joillekin punikeistaan ja saada heidät innostumaan
-siihen, tai voisi hän tekaista joitakin kirjeitä, jotka löydettäisiin
-heidän taskuistaan, ja kätkeä dynamiittia heidän huoneisiinsa. Kun
-pommijuttu keksittäisiin, tulisi se herättämään suurta hälinää,
-ja varmasti kuningas kuulisi että sen oli Petteri saanut ilmi ja
-epäilemättä palkitsisi hänet. Voisipa käydä niinkin, että tämä
-kuningas palkkaisi Petterin suojelemaan itseään näiltä punikeilta.
-Ja näin tulisi Petteri tekemisiin rahojen kanssa, ja voisi ehkä
-palkata Guffeyn ja McGivneyn palvelukseensa sen sijaan että nämä nyt
-palkkasivat hänet palvelukseensa.
-
-Jos Petteri olisi ollut yksinään, niin olisikohan hän uskaltanut
-uneksiakaan tällaisesta? Vai oliko hän nahjus, pienisieluinen, joka
-pelkäsi omia uniaan? Mutta Petteri ei ollut yksin; hänellä oli Nell,
-ja oli välttämätöntä että hän esiintyi Nellin silmissä rohkeana ja
-pelottomana ritarina. Aivan niinkuin entisinä Jimjambon temppelin
-aikoina oli Petterillä pakko olla paljon rahaa saadakseen Nellin
-pois toiselta mieheltä. Ja niinpä hän myöntyi ja alkoi Nellin kanssa
-keskustella eri henkilöistä, joita voitaisiin käyttää.
-
-Sopivin oli Pat McCormick. "Mac" synkkine ja liikkumattomine
-kasvoineen, meluttomine ja salaperäisine elintapoineen, oli
-Petterin mielestä täydellinen kuva dynamiittisankarista. Niin, ja
-sitäpaitsi oli Mac Petterin vihollinen. Hän oli juuri saapunut
-organiseerausmatkaltaan öljykentiltä ja oli puhunut pahaa Petteristä
-eri radikaliryhmille. "Mac" oli kaikkein vaarallisin punikki koko
-roikasta! Hänestä täytyy varmasti tehdä yksi dynamiittijuonen
-päätekijöistä.
-
-Toinen sopiva oli Joe Angell, jonka Petteri oli äskettäin tavannut
-Ada Ruthin perustamassa asevelvollisuusvastaisen liiton kokouksessa.
-Ihmiset tekivät pilaa hänen nimestään sen vuoksi että hän, paitsi
-nimeä, oli vielä enkelin näkönenkin kirkkaine sinisine silmineen,
-jotka näyttivät otetun sinitaivaalta, ja välkkyvän keltaisine
-hiuksineen -- ja vieläpä hymykuoppineenkin suupielissä. Mutta kun
-Joe aukasi suunsa, niin huomasi että tämä enkeli oli kotosin siitä
-kaikkein alimmasta kuumasta paikasta. Hän oli rohkein ja uhmaavin
-punikki, mitä Petteri oli vielä tavannut. Hän oli nauranut Ada
-Ruthia ja tämän kirjailijan tunteellista kantaa asevelvollisuutta
-vastaan. Runojen kirjottaminen ja päätöslauseitten hyväksyminen
-eivät merkinneet mitään; eivät myöskään miehet, jotka kieltäytyivät
-pukeutumasta sotilaspukuun, vaan miehet, jotka ottivat pyssyt, kun
-heille niitä tarjottiin, ja harjottelivat ampumaan ja oikealla
-hetkellä kääntyivät ympäri ja ampuivat toiseen suuntaan. Agitatsioni
-ja järjestämistyö olivat ehkä hyvätkin paikallaan, mutta nyt, kun
-hallitus on uskaltanut uhmailla työväkeä ja pakottaa se armeijaan,
-nyt tarvittiin toimintaa radikalisessa liikkeessä.
-
-Joe Angell oli ollut tukkityömailla ja tiesi kertoa, mitä mieltä
-olivat todelliset työläiset, nuo tukkimetsien "juhdat." Nuo miehet
-olivat heittäneet puhumisen pois; niillä olivat valmiina salaiset
-komiteat pitämään asioista huolen heti, kun kapitalistit ja heidän
-hallituksensa olivat tuhotut. Sillä välin, jos joku sheriffi tai
-yleinen syyttäjä meinasi "ruveta rumaksi", niin he "antoivat sille
-passin." Hän käytti tätä lausetta ainakin joka puolen tunnin kuluttua
-kertoessaan seikkailuistaan. "Niin", oli hänen tapansa sanoa, "se
-rupesi rumaksi, mutta annoimme sille passin."
-
-
-
-
-XLI.
-
-
-Nell ja Petteri rupesivat yksityisseikkoja myöten valmistelemaan
-"ansaansa" Joe Angellia ja Pat McCormickia varten. Petterin täytyy
-saada joukon niitä koolle ja puhumaan pommeista ja ihmisten
-tappamisesta; ja sitten hänen täytyy kaikille niille, jotka osottivat
-mielenkiintoa, pistää taskuun kirjelippu, missä kehotettiin saapumaan
-vissiin paikkaan suunnittelemaan oikeaa salajuonta. Nell kirjottaa
-kirjeet, jottei kukaan voi syyttää Petteriä. Hän otti käsilaukustaan
-lyijykynän ja paperia ja alkoi: "Jos todella haluatte lyödä rohkean
-iskun työläisten oikeuksien puolesta, niin kohdatkaa minut --" ja
-sitten hän pysähtyi. "Missä?"
-
-"Ateliereissä", sanoi Petteri.
-
-Ja Nell kirjoitti, "Ateliereissä. Onko siinä kyllin?"
-
-"Huone 17." Petteri tiesi että tämä oli venäläisen maalarin,
-Nikitinin, huone ja Nikitin sanoi itseään anarkistiksi.
-
-Ja Nell kirjotti, "Huone 17", ja vähän aikaa neuvoteltuaan Petterin
-kanssa hän lisäsi: "Huomenaamulla kello kahdeksan. Ei nimiä eikä
-puhetta. Toimintaa!" Tämä aika merkittiin siksi, että Petteri muisti
-sinä iltana olevan "tuplajuulaisten" kokouksen. Se oli työkokous,
-mutta luonnollisestikaan eivät nämä "iikat" koskaan voineet kokoontua
-puhumatta "menettelytavoista." Heidän joukossaan oli huomattava
-joukko niitä, jotka olivat tyytymättömiä järjestön "saamattomuuteen"
-ja vaativat toimintaa. Petteri oli varma että hän saisi jotkut näistä
-kiintymään dynamiittijuoneen.
-
-Ja niin kävikin, eikä Petterille ollut siitä minkäänlaista vaivaa;
-kysymys tuli esille ilman että hänen tarvitsi sanoa sanaakaan.
-Tulevatko työläiset menemään kuin lampaat teurastettaviksi, ja
-eivätkö edes "tuplajuulaiset" tule tekemään mitään? Näin kysyi
-pistävästi "Sinisilmäinen Enkeli", ja lisäsi että jos heillä on
-aikomuksena yrittää jotakin, niin on American City yhtä hyvä paikka
-kuin mikä muu hyvänsä. Hän oli puhutellut työväenluokan jäseniä
-kylliksi paljon havaitakseen että ne ovat valmiit toimimaan; ainoa,
-mitä he kaipasivat, oli taisteluhuuto ja järjestö heitä johtamaan.
-
-Iso tukkityöläinen Henderson otti puheenvuoron. Siinähän se olikin
-vaikeus; ei voitu rakentaa järjestöä sellaista työtä varten.
-Viranomaiset laittaisivat urkkijoita ja kätyreitä järjestön
-jäseniksi, ja ne saisivat ilmi mitä meinataan, ja silloin olisi
-järjestön pakko muuttua maanalaiseksi.
-
-"No", huudahti Joe, "menkäämme maanalle sitten!"
-
-"Niin", vastasi toinen, "mutta silloin on koko järjestö pilalla.
-Ei kukaan tiedä ketä uskoa, ja jokainen syyttää kaikkia muita
-kätyreiksi."
-
-"Perhana!" sanoi Joe Angell. "Olen ollut vankilassa aatteemme
-hyväksi. Uskallan kyllä asettua siihen vaaraan, että joku
-sanoisi minua urkkijaksi. Mutta en aijo istua alallani ja katsoa
-rauhallisena, kun työläisiä ajetaan helvettiin, vain sen vuoksi, että
-pidän järjestöäni niin pirun suuressa arvossa."
-
-Kun muut panivat vastaan, tuli Angell yhä rajummaksi. No, oletetaan
-nyt sitten että he tulevat epäonnistumaan joukkotoiminnassa, ja
-oletetaan että heidät pakotetaan terrorismiin. Kuitenkin he olisivat
-antaneet riistäjille opetuksen ja vähentäneet hiukan iloa heidän
-elämästään.
-
-Petteri arveli että hänen sopisi mainiosti esiintyä nyt
-konservatiivina. "Luuletko todellakin että kapitalistit tulevat
-antautumaan pelosta?" kysyi hän.
-
-Ja toinen vastasi: "Varmasti! Sanon että jos olisimme julistaneet
-että jokainen kongressimies, joka äänestää sodan puolesta, lähetetään
-etumaisiin juoksuhautoihin, niin ei maamme olisi sodassa."
-
-"Mutta", sanoi Petteri viekkaasti, "mitä kongressimiehistä! Niillä on
-käskijänsä."
-
-"Varmasti", sanoi ruotsalainen merimies Gus. "Varmasti! Minä nimitän
-tusinan verran tämän maan suurmiehistä -- jos heille tehdään selväksi
-että jollemme saa rauhaa, niin heidät kaikki tapetaan -- pian saamme
-rauhan."
-
-Asiat olivat niinkuin Petteri halusikin. "Ketä ne miehet ovat?" hän
-kysyi, ja miehet väittelivät nimistä. He eivät väitelleet pitkää
-aikaa ennenkuin joku mainitsi "Nelse" Ackermanin nimen; punikit
-vihasivat häntä sydämensä pohjasta siksi, että hän oli lahjottanut
-satatuhatta dollaria Gooberin hirttorahastoon. Petteri ei ollut
-tietävinään mitään Nelsestä; ja Jerry Rudd, kulkuri, jonka pää
-oli vieläkin halki äskeisen viljankorjaajain lakon jälkeen, sanoi
-että kautta jessuksen, jos sellaisia miehiä pantaisiin etumaisiin
-juoksuhautoihin, niin varmasti olisi Amerikassa rauhanaatteen
-kannattajia.
-
-Näytti siltä kuin Joe Angell olisi tullut sinne puhumaan Petterin
-puolesta. "Meillä pitäisi olla", sanoi hän, "muutamia miehiä, jotka
-taistelisivat yhtä lujasti omasta puolestaan kuin kapitalistienkin."
-
-"Niin", myönsi Henderson katkerasti. "Me olemme kaikki niin hyviä --
-me odotamme kunnes herramme sanovat meille että nyt saamme tappaa."
-
-Tähän loppui keskustelu, mutta siinä sitä Petterin mielestä jo olikin
-kylliksi. Hän menetteli salaa ja varovaisesti, ja yhden erällään
-hänen onnistui panna noita kirjelippuja Joe Angellin, Jerry Ruddin,
-Hendersonin ja Gusin taskuun. Ja sitten Petteri pötki tiehensä
-vavisten innosta. Suuri dynamiittijuoni on tekeillä! "Niistä täytyy
-päästä!" kuiskasi hän itsekseen. "Niistä täytyy päästä kaikilla
-mokomin! Teen vain velvollisuuteni."
-
-
-
-
-XLII.
-
-
-Petterillä oli kohtaus Nellin kanssa eräässä kadunkulmauksessa kello
-yhdentoista aikana sinä iltana, ja kun Nell astui alas katuvaunusta,
-oli hänellä kädessään matkalaukku. "Saitko työsi tehdyksi?" kysyi
-hän nopeasti, ja kun Petteri vastasi myöntäen, sanoi hän: "Tässä on
-pommisi!"
-
-Petterin leuka venähti. Hän oli niin säikähtyneen näkönen, että
-Nellin täytyi häntä rohkaista. Ei se räjähdä; siinä ovat vain
-tarpeet, kolme tikkua dynamiittia, vähän sytytyslankaa ja osia
-kellosta. Dynamiitti oli hyvässä kääreessä, ei tarvitse pelätä sen
-räjähtämistä -- jollei hän pudottaisi sitä maahan! Mutta se ei
-paljoakaan rauhottanut Petteriä. Hän ei ollut luullut että Nell menee
-niin pitkälle tai että hänen pitää todella käsitellä dynamiittia. Hän
-ihmetteli mistä ja miten Nell oli sitä saanut ja rukoili jumalaansa
-että pääsisi erilleen koko jutusta.
-
-Mutta Nell sanoi että se luonnollisesti on jo liian myöhäistä. "Sinun
-täytyy saada tämä matkalaukku heidän huoneustoonsa ja sinun täytyy
-tehdä se ilman että sinua kukaan näkee. Ne sulkevat kai huoneustonsa
-pian, eivätkö?"
-
-"Lukitsimme oven, kun lähdimme", sanoi Petteri.
-
-"Kenellä on avain?"
-
-"Gradyllä, sihteerillä."
-
-"Voitko saada sen avaimen käsiisi?"
-
-"Voin päästä helposti sinne huoneustoon", sanoi Petteri. "Palotikkaat
-ovat ikkunan kohdalla, joka ei ole aivan kiinni. Muutamat meistä ovat
-kulkeneet sen kautta, kun huoneusto on ollut lukittu."
-
-"Hyvä", sanoi Nell. "Odotamme hetkisen. Meidän tulee olla varmat
-siitä, ettei kukaan palaa takasin."
-
-He kävelivät pitkin katua ja Nell kantoi yhä matkalaukkua, ikäänkuin
-olisi pelännyt Petterin hermojen pettävän. Samalla hän selitti:
-"Minulla on kaksi paperipalaa, jotka meidän täytyy sovitella
-huoneeseen. Yhden niistä sinun täytyy repiä palasiksi ja heittää
-roskakoriin. Se on olevinaan osa kirjeestä, jossa puhutaan jostakin
-suuresta salajuonesta ja sen alla on nimi, 'Mac'. Se tarkottaa
-McCormickin luonnollisesti. Minun täytyi kirjottaa se koneella, kun
-en tunne hänen käsialaansa. Toinen paperipala on piirustus; eikä
-siinä ole merkkiäkään mistä se on, mutta kyllä sen poliisit saavat
-tietoonsa. Se on pohjapiirros Ackermanin talosta ja siinä on risti
-merkitsemässä avonaista makuuhuonetta. Nyt meidän täytyy saada paperi
-jotenkin kuuluvaksi McCormickille. Onko tuossa huoneustossa mitään,
-joka kuuluu hänelle?"
-
-Petteri mietti, ja muisti lopulta että kirjahyllyllä on joitakin
-kirjoja, jotka McCormick oli lahjottanut ja joissa oli hänen nimensä.
-Se on hyvä! huudahti Nell. Paperi on kätkettävä johonkin noista
-kirjoista, ja kun poliisit tekevät tarkastuksen, tulevat he sen
-varmasti löytämään. Nell kysyi mitä kirjoja ne ovat, ja Petteri
-muisti että yhdessä puhutaan sapoteesista. "Pane paperi siihen",
-sanoi Nell. "Kun poliisit löytävät sen, niin tulevat sanomalehdet
-julkaisemaan koko kirjan."
-
-Petterin polvet tutisivat niin, ettei hän kunnolla pystynyt
-kävelemään, mutta hän pakotti itsensä muistamaan sen, että hän
-oli "uros"-mies, sadan prosentin amerikalainen, ja että näinä
-sota-aikoina oli kaikkien patrioottien tehtävä velvollisuutensa.
-Hänen velvollisuutensa oli pelastaa maa näistä punikeista, ja hän ei
-saa jänistää. He tulivat vanhalle rakennukselle, jossa I.W.W. liiton
-huoneusto oli, ja Petteri kiipesi aidalle ja siltä palotikkaille,
-Nell ojensi hänelle varovaisesti matkalaukun, Petteri avasi
-epäkunnossa olevan ikkunan ja ryömi sisälle.
-
-Hän asetti matkalaukun erään suuren kaapin perimmäiseen nurkkaan,
-asetti jotakin rojua sen eteen ja heitti jonkun vanhan vaateriekaleen
-sen päälle. Oikeankäden taskusta veti hän esille koneella kirjotetun
-kirjeen, repi sen kappaleiksi ja heitti roskakoriin. Toisen paperin
-otti hän vasemmasta taskustaan, sen, jossa oli pohjapiirros
-Ackermanin talosta. Hän meni kirjahyllylle ja vapisevin sormin veti
-valkeaa, löysi pienen punakantisen kirjan, jonka nimi oli "Sabotage",
-pisti paperin lehtien väliin ja asetti kirjan paikoilleen. Sitten hän
-kömpi takasin palotikkaille, pudotti itsensä maahan, hyppäsi aidan
-yli ja juoksi solaan, jossa Nell odotti häntä.
-
-"Teen tämän maani puolesta!" kuiskaili hän itsekseen.
-
-
-
-
-XLIII.
-
-
-Työ oli nyt tehty, paitsi että täytyi saada vielä McCormick tulemaan
-kohtaamispaikalle huomenaamulla. Nell oli kirjottanut ja aikoi
-lähettää erikoispostissa kirjeen McCormickin kotiin. Sen hän saa
-noin kello seitsemän aamulla, ja kirjeessä oli koneella kirjotettuna
-seuraavaa:
-
-"Mac: Tule huoneeseen 17 atelieri-talossa kello kahdeksan aamulla.
-Tärkeää. Suunnitelmamme on valmis ja minun osani on jo tehty. Joe."
-
-Nell arveli että McCormick luulee tämän kirjeen tulleen Angellilta.
-Hän ei tiedä, mitä siinä tarkotetaan, mutta sen varmempaa on että
-hän tulee ottamaan selvää. Tärkein seikka oli nyt, että salapoliisit
-hyökkäisivät huoneustoon aivan heti, kun salaliittolaiset ovat
-saapuneet, sillä niin pian kuin heillä olisi aikaa keskustella
-asiasta vähän, tulisivat he epäluuloisiksi ja karkaisivat heti.
-McGivneyn täytyy pitää miehensä valmiina; hänelle täytyy ilmottaa
-hyvissä ajoin että hänellä on kylliksi aikaa ilmottaa miehilleen.
-
-Mutta yksi seikka oli vielä vastuksena -- jos McGivney saisi
-tilaisuuden, alkaisi hän kuulustella Petteriä, ja Nell oli varma
-että silloin Petterille kävisi hullusti. Tarpeetonta on sanoa että
-Petteri oli yhtä mieltä; hänen sydämensä uhkasi lakata sykkimästä,
-kun hän ajattelikaan sitä. Oikeastaan halusi Petteri jättää koko
-jutun sikseen, mutta hän ei uskaltanut sanoa niin, hän pelkäsi
-kumppaninsa vihlovaa ivaa. Petteri puristi kätensä nyrkkiin
-ja kiristi hampaansa yhteen, ja joka kerta kun he sivuuttivat
-katulampun, käänsi hän kasvonsa poispäin, jotta Nell ei näkisi hänen
-kasvoistaan nöyryyttävää pelkoa, joka häntä kalvoi. Mutta Nell
-huomasi sen kumminkin. Hän havaitsi olevansa tekemisissä vapisevan,
-harmaakasvoisen pelkurin raukan kanssa ja menetteli sen mukaan; hän
-kehitti suunnitelman yksityisseikat ja antoi Petterille määräyksensä
--- ja katsoi että hän ne täytti.
-
-Petteri tiesi McGivneyn kodin puhelinnumeron, mutta tarkotus oli
-että hän käyttäisi sitä vain kaikkein epätoivoisimmissa tapauksissa.
-Nell käski hänen käyttää sitä nyt ja kertoa McGivneylle että hän oli
-keksinyt joidenkin I.W.W. liiton jäsenten McCormickin johdolla olevan
-aikeissa räjäyttää ilmaan ihmisiä dynamiitilla. Niillä oli joitakin
-pommeja matkalaukussa huoneustossaan ja olivat juuri lähdössä
-jonnekin -- pommeja taskussa. Petterin täytyy seurata heitä, muutoin
-voivat he päästä hänen näkemistään ja tehdä jonkun rikoksen ennenkuin
-hän ehtii estää. McGivneyn täytyy tuota pikaa koota miehensä ja
-pitää automobiilit valmiina lähtemään, kun Petteri antaa merkin.
-Petteri tulee seuraamaan salaliittolaisten perässä ja soittaa taas
-McGivneylle niin piin kuin mahdollista.
-
-Nell erikoisesti painosti että kun Petteri puhuttelee McGivneytä,
-tulee hänellä olla tavattoman kiire, eikä hänellä ole aikaa vastata
-mihinkään kysymyksiin. Hänen tulee olla kiihkosta tärisevässä
-tilassa; ja Petteri arveli että se on helppoa. Hän harjotteli Nellin
-neuvojen mukaan jokaisen sanan, mitä hänen pitää sanoa ja miten hänen
-täytyy keskeyttää keskustelu ja lyödä puhelin kiinni. Sitten hän meni
-kulmauksessa olevaan, koko yön avoinna olevaan rohdoskauppaan ja
-eräästä puhelinputkasta soitti McGivneyn kotiin.
-
-Se oli suuressa vuokratalossa ja otti jonkun aikaa ennenkuin Petteri
-kuuli herransa äänen, joka oli unelias ja vihanen. Mutta Petteri
-herätti hänet pian. "Mr. McGivney, dynamiittisalajuoni!"
-
-_"Mitäh!"_
-
-"I.W.W. Niillä on pommeja matkalaukussa! Ne menevät räjäyttämään
-jonkun ilmaan!"
-
-"Jumalani! Mitä tarkotat? Kutka?"
-
-"En tiedä vielä. En kuullut kaikkia, ja minun on pian mentävä. Ne jo
-lähtevät. Minun täytyy seurata niitä. Voivat päästä pakoon ja silloin
-on myöhäistä. Kuuletteko, minun on seurattava niitä!"
-
-"Kuulen, kuulen. Mitä haluat minun tekevän?"
-
-"Soitan niin pian kuin saan tilaisuuden. Pitäkää miehenne valmiina,
-ainakin tusina! Hankkikaa autoja, että voitte tulla nopeasti.
-Ymmärrättekö?"
-
-"Kyllä, mutta --"
-
-"Ei ole aikaa enää, voivat kadota minulta, pitää mennä! Olkaa lähellä
-puhelinta ja pitäkää miehenne valmiina -- pitäkää kaikki valmiina.
-Ymmärrättekö?"
-
-"Niin, mutta kuule! Ethän vain ole erehtynyt?"
-
-"En, en", huusi Petteri. "Olen varma. Niillä on dynamiittia! Johan
-sanoin. Se on mies, jonka nimi on Nelse"
-
-"Mikä Nelse?"
-
-"Se, jonka ne aikovat tappaa. Minun pitää nyt mennä, laittakaa
-kaikki valmiiksi. Hyvästi!" Ja Petteri löi puhelimen kiinni. Hän
-oli niin kiihtynyt tästä näyttelemisestään, että hän hyppäsi ulos
-putkasta ja juoksi ulos rohdoskaupasta, ikäänkuin hänen todella olisi
-pitänyt koettaa saada kiinni dynamiittisankareita, jotka kantoivat
-dynamiittipommeja!
-
-Hän pysähtyi, kun näki Nellin ja he kulkivat taaskin pitkin katua.
-He saapuivat pieneen puistoon ja istuutuivat eräälle penkille, koska
-Petterin jalat eivät enää jaksaneet kantaa hänen painoaan. Nell
-kierteli puiston ja katsoi ettei toisilla penkeillä ollut ketään;
-sitten hän tuli takasin ja harjotteli seuraavan kohtauksen Petterin
-kanssa. Se oli tarkkaa työtä, sillä aika läheni, jolloin Petterillä
-ei enää olisi Nell turvanaan, vaan täytyisi hänen seistä omilla
-jaloillaan. Petteri tiesi sen, ja hänen jalkansa tuntuivat sangen
-heikoilta. Häntä jänisti, jänisti niin peijakkaasti ja hän halusi
-sanoa ettei hän voi; hän halusi mennä McGivneyn luo ja tunnustaa
-kaikki. Nell arvasi, mitä tapahtui hänen sielussaan ja koetti säästää
-hänet siltä nöyryytykseltä, joka johtuisi siitä, että Petteri
-huomaisi hänen tietävän. Nell istui lähelle Petteriä ja laski kätensä
-hänen kädelleen puhuessaan, ja pian Petteri tunsi salaperäisen
-nautinnon kulkevan läpi hänen ruumiinsa. Hän asetti kätensä Nellin
-vyötäisille saadakseen yhä enemmän samaa nautintoa; ja Nell salli
-tämän, vieläpä tapahtui nyt ensi kerran, että Nell ikäänkuin
-kehottikin häntä siihen. Petteri oli sankari nyt, hän oli keskellä
-rohkeaa ja vaarallista peliä; hän tulisi viemään sen läpi kuin mies
-ja ansaitsemaan Nellin ihailun. "Maamme on sodassa!" huudahti Nell.
-"Ja nämä perkeleet koettavat häiritä sitä!"
-
-Ja pian oli Petteri valmis tappelemaan vaikka koko maailmaa vastaan;
-Petteri oli valmis vaikka itse ottamaan pommin ja menemään ja
-räjäyttämään ilmaan American Cityn rahakuninkaan! Tässä mielentilassa
-oli hän aamuun asti, istuen puiston penkillä heila sylissä, toivoen
-että se ottaisi hiukan enemmän huomioonsa hänen rakastelunsa eikä
-niin kiinteästi luettaisi hänellä läksyään.
-
-
-
-
-XLIV.
-
-
-Ja niin alkoi viimein päivä nousta ja linnut laulaa. Aurinko nousi
-ja tähysteli Petterin tuhkanharmaita kasvoja ja Nellin lakastuneita
-omenoita. Mutta nyt oli tullut toiminnan aika, ja Petteri lähti
-vahtimaan McCormickin kotia siksi, kunnes kello seitsemän tuotaisiin
-se erikoislähettikirje.
-
-Se tuli ajallaan, ja Petteri näki McCormickin tulevan ulos ja
-lähtevän atelierien suuntaa kohti. Vielä oli liian varhainen mennä
-kokoukseen, joten Petteri arveli hänen syövän aamiaisen jossakin
-matkalla, ja niin kävikin. "Mac" meni erääseen pikkuravintolaan, ja
-Petteri kiiruhti lähimpään puhelimeen ja soitti herralleen.
-
-"Mr. McGivney", sanoi hän, "ne miehet katosivat minulta eilen
-illalla, mutta nyt olen löytänyt ne taas. Ne päättivät etteivät he
-teekkään mitään ennenkuin tänään. Ne pitävät kokouksen tänä aamuna ja
-meillä on tilaisuus siepata kiinni jok'ainoa."
-
-"Missä?" kysyi McGivney.
-
-"Huoneessa numero seitsemäntoista atelieri-rakennuksessa, mutta
-älkää antako yhdenkään miehistänne mennä lähellekään tuota paikkaa
-ennenkuin olen ottanut selvää, ovatko kaikki jo siellä."
-
-"Kuuleppas nyt, Petteri Gudge!" huudahti McGivney. "Onko tämä kaikki
-totta?"
-
-"Jumalani!" huudahti Petteri. "Miksi te minua luulette? Niillä on
-paljon dynamiittia."
-
-"Mitä ne ovat sillä tehneet?"
-
-"Osa siitä on heidän huoneustossaan. Lopusta en tiedä. Ne veivät sen
-mennessään ja katosivat minulta eilen illalla. Mutta sitten löysin
-taskustani kirjelipun -- ne pyysivät minun tulemaan mukaan."
-
-"Jumalani!" huusi rotannaamainen mies.
-
-"Olen saanut selville koko jutun, kuuletteko! Ovatko miehenne
-valmiina?"
-
-"Ovat."
-
-"No, käskekää niiden tulla seitsemännen ja Washington kadun
-kulmaukseen ja tulkaa te itse kahdeksannen ja Washingtonin
-kulmaukseen. Tulkaa niin pian kuin mahdollista!"
-
-"Hyvä", oli vastaus, Ja Petteri ripusti kuulotorven ja kiirehti
-määräpaikkaan. Hän oli niin hermostunut, että hänen täytyi istahtaa
-erään rakennuksen rappusille. Kun aika kului eikä McGivneytä
-kuulunut, alkoivat villit aavistukset kiusata häntä. Ehkä McGivney
-ei ollut ymmärtänyt häntä oikein. Tai liekkö hänen autonsa matkalla
-särkynyt! Tai ehkä hänen puhelimensa meni epäkuntoon juuri aivan
-kaikkein tärkeimmällä hetkellä! Hän ja hänen miehensä tulevat
-varmaankin liian myöhään -- kun he tulevat, on häkki tyhjä ja linnut
-poissa.
-
-Kymmenen minuuttia kului, viisitoista, kaksikymmentä. Vihdoinkin
-porhalsi auto katua Pitkin, McGivney astui ulos ja auto jatkoi
-matkaansa. Petteri antoi merkin McGivneylle ja sitten astui takasin
-erään käytävän varjoon. McGivney seurasi perässä. "Ovatko ne jo
-täällä?" huudahti hän.
-
-"En t-t-t-iedä!" änkötti Petteri. "Ne s-s-sanoivat t-tut-tulevansa
-kek-kello k-k-kahdeksan!"
-
-"Anna tänne se kirjelippu!" komensi McGivney; ja Petteri veti esille
-Nellin kirjelipuista yhden, jonka oli säästänyt itselleen.
-
-"Jos todella haluatte lyödä rohkean iskun työläisten oikeuksien
-puolesta, niin kohdatkaa minut atelierissä, huoneessa numero 17
-huomenaamulla kello kahdeksan. Ei nimiä eikä puhetta! Toimintaa!"
-
-"Löysitkö tämän taskustasi?" kysyi toinen.
-
-"K-kyk-yllä."
-
-"Etkä tiedä, kuka sen sinne asetti?"
-
-"En tiedä, mutta luulen että Joe Angell --"
-
-McGivney katsoi kelloaan. "Vielä on aikaa kaksikymmentä minuuttia",
-sanoi hän.
-
-"Ovatko salapoliisit täällä?" kysyi Petteri.
-
-"Tusina. Mitäs nyt arvelet olevan paras tehdä?"
-
-Petteri änkötti ehdotuksensa. Aivan vastapäätä atelierirakennuksen
-sisäänkäytävää oli pieni ruokakauppa. Petterin tarkotus oli mennä
-sinne ja olla ostavinaan jotakin ruokaa, jota syödessään hän katsoisi
-ikkunasta, ja samassa kun näkisi miesten menevän sisälle, antaisi hän
-merkin McGivneylle joka aikoi olla lähimmässä kulmauksessa olevassa
-rohdoskaupassa. McGivneyn olisi pysyttävä piilossa, sillä punikit
-tiesivät hänen olevan salapoliisin.
-
-McGivneylle ei tarvinnut selittää kahdesti. Hän oli innostunut
-asiaan, ja Petteri kiiruhti ruokakauppaan kenenkään näkemättä. Hän
-osti vähäsen kuivaa leipää ja juustoa ja istuutui eräälle laatikolle
-ikkunan edessä ja oli syövinään. Mutta hänen kätensä vapisivat niin,
-että hän tuskin löysi niillä suunsa, joka olikin kyllä yhdentekevää,
-sillä hänen suunsa oli aivan kuiva pelosta, eivätkä kuiva leipä ja
-juusto ole sopivaa ravintoa sellaisessa tilassa.
-
-Hän piti silmänsä liimattuna vanhan atelieri-rakennuksen
-ränsistyneeseen sisäänkäytävään, ja pian -- voi riemua! -- hän näki
-McGormickin tulevan katua pitkin! Irlantilainen meni rakennukseen ja
-parin minuutin kuluttua tuli merimies Gus ja viiden minuutin kuluttua
-taaskin tulivat Joe Angell ja Henderson. He kävelivät joutuin
-keskustellen kiinteästi ja Petteri kuvitteli että he nyt puhuvat
-noista salaperäisistä kirjelipuista, ja kukahan mahtoi olla se, joka
-ne on kirjottanut, ja mitä pirua ne merkinnevät?
-
-Petteri oli nyt jo äärimmäisen hermostunut ja villi; hän pelkäsi että
-joku tuossa ruokakaupassa hänet huomaisi, ja hän teki epätoivoisia
-yrityksiä syödä kuivaa leipää ja juustoa ja onnistui vain saamaan
-murenoita päälleen ja lattialle. Pitäisiköhän odottaa Jerry
-Ruddia, vai nappaisiko nuo toiset? Hän nousi ylös ja lähti ovea
-kohti, kun näki viimeisen uhreistaan tulevan pitkin katua. Jerry
-käveli verkalleen, eikä Petteri voinut odottaa, kunnes hän pääsi
-sisäpuolelle. Muuan auto oli menossa ohi, ja Petteri sen suojissa
-livahti ulos ja riensi rohdoskauppaa kohti. Ennenkuin hän ehti edes
-puoliväliinkään, huomasi McGivney hänet ja oli jo täydessä juoksussa
-seuraavaan kadunkulmaukseen.
-
-Petteri odotti kunnes näki pari autoa täynnä vankkoja salapoliiseja
-hyrisevän pitkin katua. Sitten kääntyi hän kadunkulmauksesta ja
-juoksi sivukatua pitkin. Hänen onnistui ponnistella pari risteystä
-eteenpäin, mutta sitten hänen hermonsa pettivät täydellisesti ja hän
-istui käytävän laidalle ja rupesi itkemään -- aivan samoin kuin pikku
-Jenni itki, kun Petteri sanoi hänelle, ettei naimisiin menosta tule
-mitään. Ihmiset pysähtyivät katsomaan häntä, ja muuan hyväntahtoinen
-vanha herrasmies kosketti Petteriä olalle ja kysyi mikä häntä vaivaa.
-Petteri vastasi kyynelten seasta: "Äitini kuk-k-kuoli!" Ja niin
-antoivat he hänen olla rauhassa, ja jonkun ajan kuluttua hän nousi
-ylös ja kiiruhti pois.
-
-
-
-
-XLV.
-
-
-Petteri oli nyt aivan sekasin. Hän tiesi että hänen nyt tulisi mennä
-tapaamaan McGivneytä, mutta hän ei voinut. Hän halusi tavata Nelliä,
-ja koska Nell oli edeltäpäin arvannut hänen mielentilansa oli hän
-luvannut tavata Petteriä puistossa puoli yhdeksän aikana. Nell oli
-kieltänyt häntä puhuttelemasta ketään ennenkuin oli tavannut Nellin.
-Sillä välin tämä oli käynyt kotonaan ja uudistanut irlantilaiset
-ruusunsa ranskalaisella poskimaalilla ja palauttanut tarmonsa
-kahvilla ja sauhukkeilla, ja nyt hän oli jo odottamassa Petteriä,
-hymyillen rauhallisesti, yhtä virkun näköisenä kuin puiston linnut
-ja kukkaset. Hän kysyi tyynesti, miten asiat olivat menneet, ja kun
-Petteri alkoi änköttää ettei hän voinut mennä tapaamaan McGivneytä,
-rupesi Nell rohkasemaan häntä. Hän antoi Petterin ottaa häntä
-vyötäisiltä, vaikka olikin kirkas päivä; hän kuiskaili Petterille ja
-kehotti häntä rauhottumaan, olemaan hänen miehensä, josta voi olla
-ylpeä.
-
-Ja mitä hänellä sitten olisi Pelkäämistä? Ei ollut mitään todisteita
-häntä vastaan, eikä saataisikaan. Hänen kätensä olivat puhtaat,
-perinpohjin puhtaat, ja hänen tulisi vain pysyä lujana loppuun
-asti; hänen tulee jo edeltäpäin päättää, että tapahtuipa mitä
-tahansa, hän ei koskaan tule antautumaan, ei koskaan poikkea siitä
-kertomuksesta, minkä Nell oli hänelle opettanut. Hänen täytyi
-taaskin sanella Nellille, miten I.W.W. liiton huoneustossa pidetyssä
-kokouksessa eilen illalla oli ollut puhetta Nelse Ackermanin
-tappamisesta keinona, millä saadaan sota loppumaan. Ja sitten hän oli
-kuullut Joe Angellin kuiskaavan Jerry Ruddille että hänellä jo on
-pommintekotarpeet; hänellä oli tuossa kaapissa kätkettynä matkalaukku
-täynnä dynamiittia ja hän oli Pat McCormickin kanssa suunnitellut
-panna toimeen jotakin jo tänä iltana. Petteri oli mennyt ulos, mutta
-oli pitänyt vahtia ja nähnyt Angellin, Hendersonin, Ruddin ja Gusin
-tulevan ulos. Angellilla oli ollut taskuissa jotakin, ja Petteri oli
-arvellut heidän nyt menevän jotakin räjäyttämään, ja niin hän oli
-soittanut McGivneylle rohdoskaupasta. Mutta silläaikaa kun hän oli
-puhelimessa, oli roikka kadonnut ja sitten hän oli ollut häpeissään
-eikä ollut uskaltanut ilmottaa siitä McGivneylle ja oli viettänyt
-yönsä käyskentelemällä puistossa. Mutta varhain aamulla hän oli
-löytänyt kirjelipun taskustaan ja oli käsittänyt että se oli sinne
-illalla pantu ja että salaliittolaiset olivat halunneet hänen yhtyä
-puuhaan. Siinä kaikki, paitsi muutamia lauseita tai osia lauseista,
-joita olivat kuiskailleet Joe Angell ja Jerry Rudd. Nell opetti nämä
-lauseet hänelle ulkoa ja antoi hänelle ankaran määräyksen että hän
-ei saa muistaa enempää -- eikä häntä voi saada houkutelluksikaan
-muistamaan enempää.
-
-Vihdoinkin luuli Nell että Petteri oli valmis menemään tähän
-kuulusteluun, ja niinpä hän meni huoneeseen numero 427 American
-hotellissa ja heittäytyi vuoteelle. Hän oli niin väsynyt, että hän
-pari kertaa nukahti; mutta aina hänelle johtui mieleen joku uusi
-kysymys, jonka McGivney ehkä tulee hänelle tekemään, ja tämä hänet
-herätti taas. Lopuksi hän kuuli avaimen kääntyvän lukossa ja nousi
-ylös. Eräs Hammett-niminen salapoliisi astui sisälle ja sanoi:
-"Päivää, Gudge. Mestari on määrännyt sinut vangittavaksi."
-
-"Vangittavaksi!" huudahti Petteri. "Hyvä jumala!" Hänelle vilahti
-mieleen ajatus suuresta vankikopista, jossa olisi hän ja paljon
-punikeita, ja hän olisi pakotettu kuulemaan heidän "kovan-onnen
-juttujaan."
-
-"Niin", sanoi Hammett, "vangitsemme kaikki punikit ja jos
-sivuuttaisimme sinut, niin herättäisi se epäluuloa. Sinun on parasta
-mennä nyt heti johonkin sellaiseen paikkaan, jossa sinut sopii
-vangita."
-
-Petteri havaitsi tämän viisaaksi, ja hetken miettimisen perästä hän
-valitsi Miriam Yankovichin kodin. Tämä oli oikea tosi-punikki eikä
-pitänyt Petteristä; mutta jos Petteri vangittaisiin hänen kotoaan,
-niin täytyisi hänen pitää Petteristä väkistenkin, ja sitä paitsi
-tulisi tämä seikka lujentamaan hänen asemaansa "vasemmistolaisena."
-Hän antoi osotteen Hammettille ja lisäsi: "On paras tulla niin pian
-kuin mahdollista, sillä voi sattua että hän potkii minut ulos ovesta."
-
-"Hyvähän se on", sanoi toinen nauraen. "Sano hänelle että poliisit
-ovat kintereilläsi ja pyydä häntä kätkemään sinut."
-
-Petteri kiiruhti juutalaiseen kaupunginosaan ja noputti eräälle
-ovelle muutaman vuokrakasarmin ylimmässä kerroksessa. Oven avasi
-vankka nainen, jonka käsivarret olivat paljaat ja saippuaiset.
-Kyllä, Miriam on kotona. Hän on juuri nyt työttömänä, sanoi Mrs.
-Yankovich. Hän oli menettänyt työpaikkansa, koska hän puhui liian
-paljon sosialismista Miriam tuli huoneeseen luoden odottamattomaan
-vieraaseensa katseen, joka selvästi sanoi: "Jenni Todd!"
-
-Mutta tämä muuttui silmänräpäyksessä, kun Petteri sanoi että hän oli
-yrittänyt mennä I.W.W. liiton huoneustoon, mutta se on poliisien
-vallassa. Ne olivat tehneet tarkastuksen ja väittivät saaneensa ilmi
-jonkunlaisen salajuonen; onneksi oli Petteri huomannut väkijoukon
-huoneuston ulkopuolella ja päässyt pakoon. Miriam vei hänet erääseen
-sisempään huoneeseen ja teki hänelle satoja kysymyksiä, joihin
-Petteri ei voinut antaa vastausta. Hän ei tiennyt mitään, paitsi että
-oli edellisenä iltana ollut huoneustossa kokouksessa ja yrittäessään
-tänä aamuna mennä sinne noutamaan jotakin kirjaa oli nähnyt
-ihmisjoukon ja juossut pakoon.
-
-Puoli tuntia myöhemmin kolautettiin oveen ja Petteri sukelsi vuoteen
-alle. Ovi murrettiin auki, ja Petteri kuuli vihasia komentoja,
-Miriamin ja hänen äitinsä vastatessa rajusti. Päättäen äänistä
-alkoivat miehet heitellä huonekaluja sinne tänne, ja äkkiä käsi
-pistettiin vuoteen alle, Petteriä tartuttiin nilkasta ja hänet
-vedettiin esille neljän virkapukuisen poliisin keskelle.
-
-Tilanne oli kiusallinen, sillä nähtävästi ei noille poliiseille oltu
-kerrottu että Petteri oli vakooja; nuo hölmöt luulivat saaneensa
-kiinni todellisen dynamiittisankarin! Yksi niistä tarttui Peteriä
-molempiin kalvosiin ja toinen uhkaili häntä ja Miriamia revolverilla
-ja kolmas kävi läpi Petterin taskut etsien pommeja. Kun he eivät
-löytäneet, näyttivät he suuttuvan ja puistelivat häntä ja tuuppivat
-häntä, ja selvästi näkyi että he olisivat olleet mielissään, jos
-olisivat saaneet jonkun tekosyyn iskeä häntä päähän. Petteri oli
-erittäin varovainen, ettei sellaista tekosyytä tulisi; hän oli
-peloissaan ja nöyrä, ja selitti yhä uudelleen ettei hän tiennyt
-mitään, ettei hän ollut tehnyt mitään.
-
-"No, saadaanpa nähdä, nuori mies!" sanoi muuan poliiseista ja
-napsautti käsiraudat Petterin kalvosiin. Sitten, yhden seisoessa
-vartijana revolveri kädessä, toiset kolme tutkivat tarkoin huoneet,
-vedellen ulos laatikot ja potkien niiden sisällön hujan hajan,
-siepaten jokaisen palasen paperia, missä oli kirjotusta ja tunkien
-sen pariin matkalaukkuun. Oli kirjoja, joissa oli punaset kannet
-ja pelottavat nimet, mutta ei pommeja, ei vaarallisempia aseita
-kuin keittiöveitsi ja Miriamin kieli. Tyttö seisoi mustien silmien
-salamoidessa ja kertoi poliiseille tarkkaan mitä hän heistä ajatteli.
-Hän ei tiennyt mitä I.W.W. liiton huoneustossa oli tapahtunut,
-mutta hän tiesi, että olipa se mitä tahansa, niin se oli tekopeliä,
-poliisien suunnittelema ansa, ja hän uhitteli heitä vangitsemaan
-hänetkin, ja melkein onnistui tässä raivokkaassa tarkotuksessaan.
-Poliisit tyytyivät kuitenkin potkasemaan pyykkisaavin kumoon
-sisältöineen päivineen ja jättivät Mrs. Yankovichin kirkumaan
-keskelle vedenpaisumusta.
-
-
-
-
-XLVI.
-
-
-He raahasivat Petterin vuokrakasarmin asukasjoukon läpi, heittivät
-hänet autoon ja ajoivat joutuin poliisiasemalle, jossa hänen nimensä
-otettiin kirjoihin ja hänet asetettiin koppiin. Häntä hermostutti,
-kun hän ei ollut tullut sopineeksi Hammettin kanssa, kuinka kauvan
-hänen tules vankilassa viipyä. Mutta ei kulunut tuntiakaan ennenkuin
-eräs vartija tuli ja vei hänet erääseen yksityishuoneeseen, jossa
-olivat McGivney ja Hammett, poliisipäällikkö, yleisen syyttäjän
-apulainen, ja viimeksi ja vaarallisin -- Guffey. Tämä raitiotrustin
-pääsalapoliisi otti Petterin huostaansa.
-
-"Sanoppa nyt, Gudge", sanoi hän, "mikä tämä juttu oikeastaan on,
-jonka olet meille laittanut?"
-
-Se oli kuin isku vasten Petterin naamaa. Sydän heitti lyömästä, leuka
-valahti ja hän tuijotti kuin järjetön. Herra jumala!
-
-Mutta hän muisti Nellin viimeiset vakavat sanat: "Pysy lujana,
-Petteri, pysy lujana!" Ja niin hän huusi: "Mitä tarkotatte, Mr.
-Guffey?"
-
-"Istu tuolle tuolille", sanoi Guffey. "Ja kerro nyt mitä tiedät
-tästä jutusta. Ala alusta ja kerro kaikki -- joka sana!" Ja Petteri
-alkoi. Hän oli ollut I.W.W. liiton huoneustossa edellisenä iltana.
-Siellä oli olut paljon puhetta järjestön saamattomuudesta ja siitä,
-mitä tulisi tehdä asevelvollisuuden vastustamiseksi. Petteri toisti
-väitteet yksityiskohdin, keskustelun väkivallasta, dynamiitista ja
-tappamisesta, Nelse Ackermanin ja toisten kapitalistien nimistä. Hän
-kertoi näistä laajasti ja lisäili paljon Nellin opetuksiin -- sillä
-Nell oli sanonut että tästä hän voi kertoa vapaasti niin paljon kuin
-vain haluttaa.
-
-Sitten hän kertoi että kokouksen loputtua hän oli huomannut
-useiden miehistä kuiskailevan keskenään. Ollen ottavinaan kirjan
-kirjahyllyltä oli hän päässyt lähelle Joe Angellia ja Jerry Ruddia;
-hän oli kuullut eri sanoja ja lauseiden osia, "dynamiitti",
-"matkalaukku kaapissa", "Nelse", j.n.e. Ja kun miehet menivät ulos
-huomasi että Angellin taskut olivat pullollaan ja luuli että hänellä
-on pommeja ja että he ovat valmiit tekemään jotakin. Hän kiiruhti
-rohdoskauppaan ja soitti McGivneylle. Viipyi kauvan ennen kuin
-McGivney vastasi, ja kun hän oli sanonut sanottavansa ja juossut
-ulos, ei miehiä missään näkynyt. Hän oli epätoivoinen, pelkäsi
-tunnustaa McGivneylle, ja hän kulki pitkin katuja etsien miehiä.
-Hän vietti lopun yötä puistossa. Mutta sitten aamulla hän huomasi
-paperilapun taskustaan ja arveli että joku oli sen sinne asettanut
-aikoen kutsua hänetkin salajuoneen osakkaaksi; ja niin hän oli
-ilmottanut sen McGivneylle, ja se olikin kaikki mitä hän tiesi.
-
-McGivney alkoi häntä ristikuulustella. Hän oli kuullut Joe Angellin
-puhuttelevan Jerry Ruddia; oliko hän kuullut Angellin puhuttelevan
-ketään toista? Oliko kukaan muu kuiskannut? Mitä hän oli kuullut Joe
-Angellin sanovin? Petterin täytyi kerrata joka sana moneen kertaan.
-Lopulta hän muistikin, niinkuin Nell oli käskenyt, vielä yhden
-lauseen: "Mac pani sen 'saapas-kissaan'." Hän näki toisten vaihtavan
-katseita. "Ne olivat juuri nuo sanat, jotka kuulin", sanoi Petteri.
-"En tiennyt mitä ne merkitsevät."
-
-"Saapas-kissa", sanoi poliisipäällikkö, pyöreäruumiinen mies, jolla
-oli ruskea huuliparta ja purutupakkaa toisessa suunpielessä. "Sehän
-merkitsee 'sapoteesia', eikö niin?"
-
-"Kyllä", sanoi rotannaamainen mies.
-
-"Tiedätkö huoneustossa olevan mitään, jolla on jotakin tekemistä
-sapoteesin kanssa?" kysyi Guffey Petteriltä.
-
-Petteri mietti. "En tiedä", sanoi hän.
-
-Miehet puhuivat keskenään pari minuuttia. Poliisipäällikkö sanoi että
-poliisit olivat ottaneet takavarikkoon kaikki McCormickin tavarat, ja
-ehkä niistä löytyy jotakin asiaa selventävää. Guffey meni puhelimeen
-ja sanoi numeron, jonka Petteri tunsi -- I.W.W. liiton huoneuston
-numeron. "Onko se Al?" kysyi hän. "Me haluaisimme saada tietää, onko
-siellä huoneustossa mitään, jolla on jotakin tekemistä sapoteesin
-kanssa. Oletteko huomanneet mitään -- välinettä, kuvaa, kirjotusta --
-tai sellaista?" Varmaankin oli vastaus kieltävä, koska Guffey sanoi:
-"Etsikää tarkemmin, ja jos löydätte, niin ilmottakaa heti minulle
-poliisipäällikön virastoon. Saisimme ehkä siitä johtolangan."
-
-Sitten Guffey pani kuulotorven koukkuun ja kääntyi Petteriin.
-"Gudge", sanoi hän, "tämä nyt on kaikki mitä tiedät; onko tämä kaikki
-mitä voit meille kertoa?"
-
-"On."
-
-"No, sitten on paras ettet enää jatka tätä petkutusta hetkeäkään.
-Tiedämme että koko tämä juttu on tekopeliä, etkä voi saada meitä
-siihen yhtymään."
-
-Petteri tuijotti Guffeytä sanattomana; ja Guffey taas otti pari
-askelta Petteriä kohti, kädet nyrkissä ja otsa kamalasti rypyssä.
-Petteriä yökötti kauhistuksesta, kun hän muisti valmistuneisuuspäivän
-räjähdyksen jälkeiset hetket. Pitääkö hänen nyt taas käydä läpi tuon
-saman myllyn?
-
-"Nyt ratkaisemme tämän kysymyksen tässä, Gudge", jatkoi
-pääsalapoliisi. "Kerrot kaikkea tätä Angellista -- muka hänen
-puheistaan Jerry Ruddille ja että hänen taskunsa olivat täynnä
-pommeja, ja kaikkea muuta -- ja hän itse kieltää tuon kaiken."
-
-"Mutta su-su-sus-s-suuri luoja!" sähisi Petteri. "Onhan
-_luonnollista_ että hän kieltää!" Petteri tuskin voi uskoa korviaan
--- ottavat todesta dynamiittisankarin kiellot, ja puhuvat siitä
-sitten vielä hänelle!
-
-"Niin, Gudge", vastasi Guffey, "mutta yhtähän on että saat tietää
-totuuden nyt kuin ehkä joskus jälkeenpäin -- Angell on yksi
-miehistämme; hän on toiminut meidän hyväksemme 'tuplajuulaisten'
-joukossa koko viime vuoden."
-
-Maa halkesi Petterin jalkojen alla, ja hän putosi nurinniskoin alas,
-alas -- kauhistuksen ja epätoivon aivan kaikkein syvimpiin kuiluihin.
-Joe Angell salapoliisi niinkuin hänkin! "Sinisilmäinen Enkeli", joka
-puhui dynamiitista ja murhista sadoissa radikalien kokouksissa ja
-säikytteli kaikkein rohkeimpiakin vallankumouksellisia yltiöpäisillä
-lausunnoillaan -- Angell oli salapoliisi, ja Petteri oli rakentanut
-ja laukaissut hänelle 'ansan'!
-
-
-
-
-XLVII.
-
-
-Kaikki oli nyt lopussa. Petterin vievät ne varmasti takasin
-"rotkoon"! Ne kiduttavat häntä niinkauvan kuin hengähdyskään on
-jälellä! Hänen korvissaan kaikui kymmenien tuhansien kadotettujen
-sielujen tuskanhuudot ja kymmenien tuhansien tuomiopasuunain ääni:
-ja kuitenkin, keskellä tätä hirveää sekasortoa ja melua, Petterin
-onnistui jollakin ihmeellisellä tavalla kuulla Nellin äänen, joka
-kuiskasi yhä ja yhä vain uudelleen: "Pysy lujana, Petteri, pysy
-lujana!"
-
-Hän nosti kätensä ilmaan ja otti askeleen Guffeytä kohti. "Mr.
-Guffey, jumala on todistajani etten tiedä mitään muuta kuin minkä
-olen kertonut. Tapahtui juuri näin, ja jos Joe Angell kertoo jotakin
-toista, niin valehtelee hän."
-
-"Mutta miksi hän sitten valehtelisi?"
-
-"En tiedä miksi; en tiedä mitään koko jutusta."
-
-Ja tässä Petteri korjasi sadon siitä, että oli koko elämänsä ijän
-opetellut petkuttamaan. Vaikka hän oli tykkänään pelon ja epätoivon
-vallassa, niin hänen järkensä vaistomaisesti oli kovassa työssä ja
-etsi uusia metkuja. "Ehkä Angellilla oli tekeillä tekopeli teitä
-vastaan, mutta minä sattumalta pilasin sen -- laukaisin ansan liian
-aikaiseen. Mutta olen puhunut teille totta." Ja jo Petterin hätä
-antoi hänelle voimia horjuttamaan Guffeyn varmuutta. Kun Petteri
-puhui ja selitti, selitti ja puhui, huomasi hän vähitellen, ettei
-Guffey ollutkaan niin varma asiastaan kuin hän sanoi.
-
-"Näitkö sen matkalaukun?" kysyi hän.
-
-"En, en nähnyt matkalaukkua!" vastasi Petteri. "En edes tiedä, oliko
-koko matkalaukkua olemassakaan. Tiedän vain, että kuulin Joe Angellin
-sanovan sanan, 'matkalaukku', ja myöskin 'dynamiitti'."
-
-"Näitkö kenenkään kirjottavan mitään siellä?"
-
-"En", sanoi Petteri. "Mutta näin Hendersonin istuvan pöydän ääressä
-ja selailevan joitakin papereita, jotka oli ottanut taskustaan,
-ja sitten näin hänen repivän palasiksi yhden ja heittävän sen
-paperikoriin." Petteri näki toisten vilkasevan toisiinsa, ja hän
-tiesi että hän on oikealla tolalla.
-
-Hetki sen jälkeen tuli sattuma, joka auttoi häntä pelastumaan.
-Puhelin soi ja poliisipäällikkö vastasi ja nyökkäsi Guffeylle, joka
-meni puhumaan. "Kirja!" huudahti hän kiihkeisenä. "Mikä piirustus?
-Käskekää jonkun miehistä ottamaan auto ja tuomaan sen kirjan ja
-piirustuksen tänne poliisipäällikön virastoon niin pian kuin voi;
-hetkeäkään ei saa hukata, sillä voi olla suuri merkitys."
-
-Ja sitten Guffey kääntyi toisiin. "Hän sanoi että olivat löytäneet
-sapoteesia käsittelevän kirjan kirjahyllyltä ja siinä oli
-jonkunlainen talon piirustus. Kirjassa on McCormickin nimi."
-
-Tämä synnytti hälinää, ja Petterillä oli aikaa ajatella ennenkuin
-miehet taaskin kiinnittivät huomionsa häneen. Poliisipäällikkö
-nyt kyseli häneltä, ja sitten yleisen syyttäjän apulainen kyseli
-häneltä, mutta aina vain hän pysyi alkuperäisessä kertomuksessaan.
-"Jumalani!" huusi hän. "Luuletteko että olisin niin hullu, että
-suunnittelisin tällaisen tekopelin? Mistäs olisin saanut kaikki nuo
-esineet? Mistä olisin saanut dynamiitin?" -- Petteri oli purasta
-kielensä, kun huomasi, millaisen erehdyksen hän oli tehnyt. Ei kukaan
-ollut sanonut sanaakaan siitä, että matkalaukussa oli dynamiittia!
-Mistä hän tiesi että siinä sitä oli? Hän koetti epätoivosta hurjana
-miettiä selitystä, miten hän siitä oli kuullut; mutta sattumalta ei
-kukaan miehistä huomannut hänen erehdystään. Kaikki heistä tiesivät
-että matkalaukussa oli dynamiittia; he tiesivät sen täydellisen
-varmasti, eikä kukaan heistä huomannut että Petteri siitä ei vielä
-tiennyt mitään. Niin lähelle perikatoa voi ihminen tulla ja kuitenkin
-pelastua!
-
-Petteri kiiruhti päästäkseen etäälle tuosta vaaranpaikasta.
-"Kieltääkö Joe Angell että hän kuiskasi Jerry Ruddille?"
-
-"Hän ei muista sitä", sanoi Guffey. "On mahdollista että hän on
-puhutellut Ruddia kahdenkesken, mutta se ei ollut mitään erikoista,
-ei heillä ollut mitään salajuonta."
-
-"Mutta minä kuulin!" huudahti Petteri, jonka terottunut viekkaus
-oli keksinyt pakotien. "Kuulin ihan varmaan! Oli juuri vähää ennen
-kuin lähdettiin pois, ja joku valo oli jo sammutettu. Kun menin
-kirjahyllylle, seisoi hän selin minuun."
-
-Tässä yleisen syyttäjän apulainen sekaantui asiaan. Hän oli nuori,
-ja häntä oli hieman helpompi pettää kuin noita toisia. "Oletko aivan
-varma siitä, että se oli Joe Angell?"
-
-"Herra Jumala! Tietysti se oli!" sanoi Petteri. "En voinut erehtyä."
-Mutta hän antoi ääneensä tulla jotakin epäröivää.
-
-"Sanot että hän kuiskasi?"
-
-"Kyllä, hän kuiskasi."
-
-"Mutta olisihan se voinut olla joku muu."
-
-"En tiedä, mitä sanoisin", sanoi Petteri. "Minä olin varma siitä,
-että se oli Joe Angell; mutta hän oli selkäni takana. Olin juuri
-puhutellut sihteeri Gradya, ja lähdin siitä kirjahyllylle."
-
-"Kuinka monta miestä siellä oli?"
-
-"Noin kaksikymmentä."
-
-"Oliko valoja sammutettu ennenkuin menit kirjahyllylle, vai jälkeen?"
-
-"En muista sitä; ehkä jälkeen." Ja äkkiä hämmentynyt Petteri raukka
-huusi: "Tämä tekee minut aivan pöhlöksi! Tietenkin olisi minun
-pitänyt puhutella tuota miestä että olisin nähnyt varmaan että se oli
-Joe Angell ennenkuin käännyin poispäin; mutta olin olevinani varma
-siitä, että se oli hän. Ajatus että se olisi voinut olla jokin muu ei
-edes pälkähtänyt päähänikään."
-
-"Mutta siitä olet kuitenkin varma, että se oli Jerry Rudd, joka
-puhutteli häntä?"
-
-"Kyllä, se oli Jerry Rudd; hänen kasvonsa olivat minua kohti."
-
-"Oliko se Rudd vai oliko se se toinen, joka puhui 'saapaskissasta'?"
-Ja silloin hämmentyi Petteri taas ja puhui ristiin ja johti heidät
-loppumattomaan ristikuulusteluun; ja kesken kaiken saapui mies,
-tuoden sapoteesi-kirjan, jonka nimilehdellä oli McCormickin nimi, ja
-lehtien välissä pohjapiirros.
-
-Miehet kaikki keräytyivät katsomaan pohjapiirrosta, ja sama
-ajatus juolahti useampien päähän: Olikohan tuo Nelse Ackermanin
-talon pohjapiirros? Poliisipäällikkö kääntyi puhelimeen ja soitti
-pankkiirin sihteerille. Olisiko, tämä hyvä ja kuvailisi Mr.
-Ackermanin taloa; ja poliisipäällikkö kuunteli selitystä. "Tässä
-pohjapiirroksessa on risti vähän länteenpäin keskuksesta. Mikähän
-se mahtaa olla?" Sitten, "Jumalani!" Ja sitten. "Olisitteko hyvä ja
-tulisitte virkahuoneeseeni aivan heti ja toisitte talon piirustukset,
-jotta voimme verrata niitä?" Poliisipäällikkö kääntyi toisiin
-ja sanoi: "Tuo risti piirroksessa on avoin makuuhuone toisessa
-kerroksessa, jossa Mr. Ackerman nukkuu yönsä!"
-
-Ja he unohtivat hetkeksi kaikki epäluulonsa Petteriin nähden. Oli
-jännittävää tämä salajuonen yksityisseikkojen keksiminen ja niiden
-yhteen sovittaminen -- aivan kuin kuva-arvotus. Heidän mielestään oli
-aivan varma että tämä mitätön ja säikkynyt pikku mies, jota he olivat
-tutkineet, ei olisi pystynyt rakentamaan näin kierää ja monimutkaista
-suunnitelmaa. Ei, selvästi voi huomata että joku suurnero, joku pirun
-kierä peluri, oli työssä levittääkseen punasta tuhoa American Cityssä!
-
-
-
-
-XLVIII.
-
-
-He antoivat toistaiseksi Petterin mennä, ja hänet vietiin takasin
-koppiinsa. Hän oli siellä kaksi päivää ilman että kukaan sanoi
-sanaakaan mikä hänen kohtalonsa tulee olemaan. Vankilassa ei sallittu
-sanomalehtiä, mutta Petterille oli jätetty rahansa, ja niin toisena
-päivänä hänen onnistui lahjoa erään vartijoista hankkimaan hänelle
-numeron American City "Timesia", jossa etusivulla oli julkaistuna
-kaikki tämän huomiota herättäneen jutun hämmästyttävät yksityisseikat.
-
-Kolmekymmentä vuotta oli "Times" seisonut lujana lain ja järjestyksen
-puolella punasen metelin ja vallankumouksen voimia vastaan;
-kolmekymmentä vuotta oli "Times" selittänyt että työväenjohtajat
-ja unioiden tarkastusmiehet ja sosialistit ja anarkistit olivat
-kaikki samaa maata ja asettivat turvansa viime tingassa yhteen
-välineeseen, dynamiittipommiin. Nyt oli vihdoin "Times" osottautunut
-olevan oikeassa, tämä oli "Timesin" suurpäivä! Se oli käyttänyt
-tilaisuutta ääriään myöten, ei ainoastaan etusivulla, vaan vielä
-kahdella sisäsivulla oli kuvia kaikista salajuonen jäsenistä,
-niiden muassa Petterin, kuvia I.W.W. liiton huoneustosta, ja
-matkalaukusta, dynamiittipuikoista, sytytyslangasta, kellonpalasista,
-"atelierista", jossa salaliittolaiset oli saatu kiinni, ja
-venäläisestä anarkistista, Nikitinista, joka omisti tämän paikan.
-Palstamäärin oli arveluita jutusta, johtavien pappien, pankkiirien,
-kauppakamarin presidentin ja kiinteimistökauppiasten liiton sihteerin
-lausuntoja ja haastatteluja. Myöskin oli kaksipalstainen, tummennettu
-toimituskirjotus, jossa osotettiin, miten "Times" oli ennustanut
-tätä kolmekymmentä vuotta, jättämättä vetämättä yhdyslankoja
-Goober-juttuun ja Lackmanin juttuun ja niiden kolmen papin juttuun,
-jotka oli vangittu joitakin päiviä sitten siitä, että yrittivät lukea
-vuorisaarnaa eräässä julkisessa kokouksessa.
-
-Ja Petteri tiesi että hän, Petteri Gudge, oli saanut kaiken
-tämän aikaan! Lain ja järjestyksen voimat saivat kiittää tästä
-muuatta tuntematonta pientä urkkijaa! Petterille ei tulla antamaan
-minkäänlaista tunnustusta, luonnollisestikaan; poliisipäällikkö ja
-yleinen syyttäjä jakelivat vakavia lausuntoja, joissa he omaksuivat
-kaiken kunnian, mutta ei pienintä viittaustakaan siitä, että heidän
-pitäisi kiittää mistään raitiotietrustin salapoliisilaitosta. Se
-oli tietenkin välttämätöntä; näön vuoksi oli selitettävä että
-virkailijat olivat saaneet juonen ilmi, käyttäen laillisia keinojaan
-oikeassa tavallisessa järjestyksessä. Ei kelvannut vähääkään antaa
-joukkojen saada vihiä siitä, että näitä toimi laitos, jota johtivat
-ja jota rahastivat kaupungin suurliikemiehet. Mutta sittenkin se
-pisteli Petteriä! Hän ja McGivney ja kaikki muutkin Guffeyn miehet
-halveksivat yleisiä viranomaisia, joita he pitivät "kitupiikkeinä",
-joilla oli sangen vähän rahaa ja yhtä vähän valtaa. Jos jotakin
-todella halusi saada tehdyksi Amerikassa, niin oli turha mennä
-yleisten viranomaisten puheille, vaan oli mentävä suurliikemiesten
-puheille, joilla oli rahaa ja jotka olivat tottuneet pikaisiin ja
-tehokkaisiin toimenpiteisiin. Samoin oli tämän urkkijattomienkin
-laita kuin kaikkien muidenkin.
-
-Silloin tällöin mietti Petteri sitäkin, kuinka hirvittävän lähellä
-perikatoa hän oli kävässyt. Hänellä oli pelon ja vavistuksen
-hetkiä, jolloin hän kuvitteli olevansa rotkossa ja Guffey alkaa
-kiduttaa häntä, saadakseen hänestä ulos totuuden. Mutta hänen
-onnistui tyynnyttää tämä pelkonsa. Hän oli varma siitä, että tämä
-dynamiittisalajuoni oli voittamaton viettelys viranomaisille; se
-vetäisi heidät mukaansa, vaikkeivät sitä haluaisikaan. Heidän oli
-pakko toimia se loppuun saakka; heidän oli pakko kannattaa Petteriä.
-
-Ja niinpä toisen päivän illalla vartija tuli ja sanoi: "Sinä pääset
-pois." Ja Petteri johdettiin salvattujen ovien läpi ja ilman muuta
-laskettiin menemään.
-
-
-
-
-XLIX.
-
-
-Petteri meni huoneeseen 427 American hotellissa, ja siellä oli
-McGivney odottamassa häntä. McGivney ei sanonut sanaakaan mistään
-epäluuloista Petteriin nähden, eikä Petterikään virkkanut niistä
-mitään -- hän ymmärsi että vanhat on unohdettu. Viranomaiset olivat
-ottaneet vastaan tämän lahjan, jonka kohtalo oli heille tarjonnut
-hopeatarjottimella. Vuosikausia olivat he toivoneet saavansa nämä
-punikit käsiinsä, ja nyt he -- kuin uskomattoman taikavoiman avulla
--- olivat saaneet toivomuksensa täytetyksi!
-
-"Gudge", sanoi McGivney, "muista sanoa näin: Sinut on vangittu
-epäluulonalaisena, sinua on ristikuulusteltu ja sinut on
-pantu kolmannen asteen läpi, mutta sinun on onnistunut saada
-poliisiviranomaiset uskomaan että sinä et tiedä mitään koko jutusta,
-ja niin on sinut päästetty pois. Olemme vapauttaneet pari toistakin
-samalla kertaa peittääksemme sinun jälkesi, ja nyt on sinun mentävä
-punikkien joukkoon ja saatava tietoosi kaiken minkä voit, mitä ne
-tekevät ja mitä ne suunnittelevat. Ne luonnollisesti huutavat ja
-hoilottavat että tämä on tekopeli. Sinun täytyy saada selville,
-tietävätkö ne siitä mitään. Sinun täytyy olla varovainen -- sillä ne
-luonnollisesti ovat hiukan epäluuloisia sinua kohtaan. Olemme käyneet
-huoneessasi ja panneet sen vähän niinkuin epäkuntoon, joten sekin
-auttaa vähän korjaamaan sinun asemaasi."
-
-Petteri meni, mutta hän ei mennyt etsimään punikkeja aivan heti. Hän
-kulutti tunnin luikerrellen ympäri kaupunkia päästäkseen varmaksi
-siitä, ettei kukaan häntä "varjosta"; sitten hän soitti Nellille,
-ja tunti sen jälkeen he tapasivat puistossa, ja Nell lensi Petterin
-syliin ja suuteli häntä iloisesti. Petterin täytyi kertoa hänelle
-tietenkin kaiken; ja kun Nell kuuli että Joe Angell oli urkkija,
-jähmettyi hän ensin kauhistuksesta, mutta nauroi sitten miltei
-kyyneliin saakka. Ja kun Petteri kertoi miten hän oli selviytynyt
-tuosta pulasta, näytti siltä kuin hän todella olisi saavuttanut
-Nellin lemmen.
-
-Kun he olivat tyyntyneet taas, sanoi Nell: "Kuule nyt, Petteri,
-meidän on heti ryhdyttävä toimeen. Sanomalehdet ovat täynnä tätä
-juttua, ja luonnollisesti on Nelse Ackerman puolikuollut pelosta.
-Tässä on kirje, jonka tulen postittamaan tänä iltana -- ja niinkuin
-näet, olen käyttänyt tällä kertaa toista kirjotuskonetta kuin
-viimein. Menin muutamaan kirjotuskonekauppaan ja pyysin saada käyttää
-yhtä konetta hetkisen, joten kukaan ei voi johtaa tätä kirjettä
-minuun."
-
-Kirje oli osotettu Nelse Ackermanin kotiin ja merkitty, "Yksityinen."
-Petteri luki:
-
- 'Tämä on sananen ystävältä. Punikeilla on ollut vakooja
- teidän kodissanne. Hän piirusti pohjapiirroksen talosta.
- Poliisiviranomaiset peittelevät asioita teiltä, koska ne eivät
- saa selville tätä juttua kokonaisuudessaan eivätkä halua todistaa
- teille että ovat kykenemättömiä. On olemassa mies, joka on
- saanut ilmi koko tämän jutun ja teidän olisi tavattava häntä.
- Poliisiviranomaiset eivät tule sallimaan teidän tavata tätä
- miestä, jos vain voivat sen välttää. Teidän tulisi vaatia saada
- nähdä tämä mies. Mutta älkää mainitko tätä kirjettä. Jos ette
- tapaa oikeaa miestä, niin kirjotan uudelleen. Jos pidätte tämän
- salassa, niin voitte luottaa että avustan teitä loppuun saakka.
- Jos hiiskutte kenellekään tästä, niin en voi teitä auttaa.'
-
-"Nyt", sanoi Nell, "kun hän saa tämän kirjeen, ryhtyy hän toimeen
-ja sinun tulee tietää mitä hänelle sanot ja mitä teet, sillä kaikki
-riippuu siitä." Ja Nell alkoi heti neuvoa Petteriä, mitä hänen tulee
-sanoa ja miten menetellä tavatessaan American Cityn kuninkaan.
-Petteri kunnioitti jo Nellin järkeä siinä määrin, että oppi läksynsä
-pian ja kärsivällisesti ja vakaasti lupasi että hän tulee tekemään
-juuri niinkuin Nell käski, eikä mitenkään muuten. Hän sai palkkansa
-suukkosissa, ja meni kotiaan nukkumaan vanhurskaan unta.
-
-Seuraavana aamuna alkoi Petteri tehdä jotakin siitä työstä, minkä
-McGivney oli hänelle määrännyt, jotta tällä ei olisi mitään
-mukisemista. Hän meni tapaamaan Miriam Yankovichia, ja tällä kerralla
-Miriam tarttui häntä molemmista käsistä ja puristi niitä, ja Petteri
-tiesi että hän oli maksanut synnin, minkä oli tehnyt pikku Jenniä
-vastaan. Petteri oli marttyyri taasen. Hän kertoi miten häntä oli
-rääkätty; ja Miriam kertoi miten kaadettu pyykkivesi oli valunut
-katon läpi seuraavaan kerrokseen ja pilannut jonkun työläisparan
-aterian.
-
-Myöskin kertoi hän Petterille punikkien katsantokannan tähän
-tekopeliin nähden. Lakimies Andrews vaati saadakseen nähdä
-vangittuja, mutta tämä kiellettiin eikä vankien takuulla vapaaksi
-päästämisestä otettu kuuleviin korviin. Edellisenä iltana oli
-Miriam ollut useiden muiden muassa Andrewsin kotona ja siellä oli
-puhuttu tästä jutusta. Kaikki I.W.W.-läiset selittivät että se
-oli mitä räikeintä tekopeliä; kirjeet olivat selvästi väärennetyt
-ja dynamiitin olivat poliisit itse panneet matkalaukkuun ja sen
-kaappiin. Ne olivat käyttäneet sitä tekosyynä sulkeakseen I.W.W.
-liiton huoneuston ja vangitakseen parikymmentä radikalia. Pahinta
-kaikista oli tietenkin agitatsioni -- ne kauheat kertomukset, joilla
-sanomalehdet olivat täytetyt. Oliko Petteri nähnyt tämänaamuista
-"Timesia"? Siinä julkeasti kiihotettiin roskajoukkoja tappamaan
-punikit!
-
-
-
-
-L.
-
-
-Sieltä meni Petteri jälleen huoneeseen 427. Nell oli arvellut ettei
-Nelse Ackerman tule menettämään minuuttiakaan seuraavana aamuna; ja
-niin kävikin. Petteri löysi kirjeen pöydältä, jossa sanottiin: "Odota
-minua, haluan tavata sinut."
-
-Petteri odotti, eikä aikaakaan, niin McGivney saapui ja istuutui
-Petteriä vastapäätä, alkaen hyvin vakavana: "Kuuleppa nyt, Petteri
-Gudge, tiedäthän että olen ystäväsi."
-
-"Tiedän -- luonnollisesti."
-
-"Olen suojellut sinua", sanoi McGivney. "Ilman minua olisit rotkossa
-paraikaa, ja Guffey koettaisi hiottaa sinusta tunnustuksen että olet
-laittanut koko tuon dynamiittijutun. Haluan että tiedät tämän ja
-senkin että edelleenkin aijon olla puolellasi, ja että toivon sinun
-menettelevän suorasti myöskin minua kohtaan."
-
-"Niinpä tietenkin!" sanoi Petteri. "Mitäs sitten?" Sitten McGivney
-alkoi selittää: Vanha Nelse Ackerman oli saanut jostakin sen
-ajatuksen, että poliisiviranomaiset peittävät häneltä jotakin. Hän
-oli luonnollisesti puolikuollut pelästyksestä tämän jutun takia.
-Hän suletuttaa itsensä muutamaan kaappiin joka yöksi ja kun hänen
-vaimonsa lähtee auto-ajelulle, täytyy auton uutimien olla alhaalla.
-Ja nyt hän vaatii että hänen täytyy saada tavata sitä miestä, joka on
-saanut ilmi tämän salajuonen. McGivneylle oli sangen vastenmielistä
-ilmaista Petterin salaisuus kenellekään, mutta Nelse Ackerman oli
-mies, jonka sana on laki. Hän se oikeastaan oli Petterin työnantaja;
-hän oli antanut suuria summia rahastoon, jolla kustannettiin Guffeyn
-salapoliisilaitos eikä Guffey eivätkä viranomaisetkaan uskaltaneet
-yrittää pettää häntä.
-
-"No, samahan se on", sanoi Petteri, "eihän se haittaa, vaikka hän
-tapaakin minut."
-
-"Hän tulee kyselemään sinulta tätä juttua", sanoi McGivney. "Hän
-koettaa saada selville kaiken, minkä voi. Ja sinun tulee suojella
-meitä; sinun täytyy saada hänet käsittämään että olemme tehneet
-kaiken, mikä on mahdollista. Sinun täytyy saada meidät hyvään valoon
-hänen silmissään."
-
-Petteri lupasi juhlallisesti että hän tulee niin tekemään; mutta
-McGivney ei ollut tyytyväinen. Hän oli kiihtynyt ja koetti iskeä
-Petterin päähän yhteistunteen tärkeyttä ja uskollisuutta tovereitansa
-kohtaan. Se kuulusti aivan samalta kuin "tuplajuulaisten" agitatsioni!
-
-"Voit ehkä luulla että tässä nyt on sinulla tilaisuus hypätä meidän
-selkäämme ja kiivetä korkeammalle meitä, mutta älä unohda, Petteri
-Gudge, että koneisto on meidän hallussamme, ja viime tingassa se
-on aina koneisto, joka voittaa. Olemme lyöneet mäsäksi montakin
-miestä, jotka ovat yrittäneet metkuilla kanssamme, ja niin teemme
-sinullekin. Vanha Nelse tulee kiskomaan sinusta irti mitä tietoja
-vain halunneekin; epäilemättä tulee hän tarjoomaan sinulle hyvän
-hinnan -- mutta ennen pitkää olet pelisi pelannut hänen kanssaan ja
-palaat tänne, mutta annan sinulle varotuksen: kautta luojan, jos
-vain pelaat saastaista peliä kassamme, niin Guffey heittää sinut
-rotkoon kuukauden tai parin perästä, ja sieltä sinut kannetaan ulos
-paareilla!"
-
-Ja Petteri lupasi ja vannoi taaskin; mutta saatuaan tilaisuuden, hän
-sanoi: "Eikö sinunkin mielestäsi Guffeyn tulisi tehdä jotakin, kun
-sain ilmi sen salaliiton?"
-
-"Kyllä", sanoi McGivney, "se ei ole kuin kohtuus."
-
-Ja he jatkoivat tinkimistään. Petteri osotti kaikkia niitä vaaroja,
-joita hänellä oli, ja kaikkea sitä kunniaa, minkä ne toiset saivat.
-Guffeylle ei sanomalehdissä oltu annettu kunniaa tästä, mutta oli
-varma että hänen isäntänsä sen olivat tehneet, ja Guffey tulisi
-saamaan vieläkin enemmän sitä, kun Petteri puolustaa häntä American
-Cityn kuninkaalle. Petteri sanoi että tämä oli vähintäinkin tuhannen
-dollarin arvoinen, ja lisäsi että hänen tulisi saada se aivan heti,
-ennen kuin menee tapaamaan kuningasta. McGivney ärisi raivokkaasti:
-"Kuule, Gudge! Onko sinulla otsaa vaatia niin suurta summaa siitä,
-että me tuemme sinun tekopeliäsi?"
-
-McGivney tavallisesti kohteli Petteriä kuin pelkuria raukkaa; mutta
-hän oli oppinut että oli yksi tilanne, jolloin tämä pieni mies
-tykkänään muuttui, ja tämä tilanne oli aina, Kun oli kysymys rahasta.
-Nyt oli kysymys siitä; ja kun McGivney ärisi ja näytteli hampaitaan,
-teki Petteri samoin. "Jollette pidä tekopelistäni", ärähti hän, "niin
-menkää ja valittakaa siitä sanomalehdille!"
-
-Petteri oli taaskin muuttunut tappelukoiraksi ja saanut hampaansa
-toisen koiran nokkaan, eikä hellittänyt. Hän oli nähnyt
-rotannaamaisen miehen vetävän rahaa taskustaan ennenkin, ja tiesi
-että jos koskaan, niin nyt siellä sitä on. Ja hän intti -- tuhat
-dollaria, tai ei mitään; ja samoin kuin ennenkin, tuli hänen
-sydämensä raskaaksi, kun McGivney veti esille rahat ja niitä olikin
-paljoa enemmän kuin Petteri oli ymmärtänyt vaatia!
-
-Mutta Petteriä lohdutti se ajatus että tuhat dollaria on koko sievä
-summa, ja hän lähti Nelse Ackermanin taloa kohden hyvällä tuulella.
-Tässä yhteydessä mainittakoon että hän havaitsi hyväksi tuumaksi olla
-sanomatta tästä tuhannesta Nellille mitään. Kun naiset saavat tietää
-että miehellä on rahaa, eivät ne anna hetkeäkään rauhaa ennenkuin
-ovat saaneet kynsiinsä joka sentin, tai ainakin ovat saaneet ne
-menemään!
-
-
-
-
-LI.
-
-
-Nelse Ackermanin talo oli kaukana etukaupungissa pienellä mäellä,
-jota ympäröi metsä. Se oli parin mailin päässä lähimmältä
-raitiotieltä, joten Petterin täytyi kävellä pitkästi kuumassa
-auringonpaahteessa. Nähtävästikään ei tälle suurelle pankkiirille
-ollut talonpaikkaa etsiessään päähän pälkähtänytkään että kenelläkään
-olisi hänen kotiinsa asiaa, eikä ole autoa. Petteri mietti että jos
-hän jatkaa tätä ylemmissä piireissä liikuskelemista, niin täytynee
-hänenkin hankkia itselleen auto.
-
-Talon ja pihamaan ympärillä oli vankka pronssi-aita, kymmenen jalkaa
-korkea ja siitä pisti ulospäin pitkiä teräviä, vihasen näköisiä
-piikkejä. Petteri oli lukenut tästä aidasta kertomuksen American
-City "Timesissa" pitkän aikaa sitten; se oli niin ja niin monta
-tuhatta jalkaa pitkä, ja siinä oli niin ja niin monta piikkiä, ja
-se oli maksanut niin ja niin monta kymmentä tuhatta dollaria. Siinä
-oli useita suuria pronssi-portteja, jotka olivat visusti lukitut,
-ja niissä tauluja: "Varokaa koiria!" Porttien sisäpuolella marssi
-edestakasin kolme vartijaa pyssyt olalla; ne olivat seurauksena tästä
-dynamiittijutusta, mutta Petteri ei tiennyt tätä, vaan hän luuli
-niiden kuuluvan asunnon jokapäiväiseen elämään ja olevan osotuksen
-sen miehen tärkeydestä, jota hän oli menossa tapaamaan.
-
-Hän painoi portin vieressä olevaa nappia, ja portinvartija tuli ulos,
-ja Petteri, määräysten mukaan, antoi nimen, "Arthur G. McGillicuddy."
-Portinvartija meni sisäpuolelle ja puhui puhelimeen, tuli sitten ja
-avasi ovea sen verran, että Petteri juuri mahtui sisälle. "Teidät
-täytyy tarkastaa", sanoi portinvartija, ja Petteri, joka oli vangittu
-useita kertoja, ei loukkaantunut tästä, vaan piti sitä vieläkin
-yhtenä osotuksena Nelse Ackermanin tärkeydestä. Vartijat kävivät
-läpi kaikki hänen taskunsa ja kopeloivat häntä jokapaikasta, sitten
-yksi heistä marssitti hänet metsän läpi somerokäytävää pitkin ja
-marmorirappusia kunnaalla olevan palatsin ovelle, jossa antoi hänet
-kiinalaisen palvelijan haltuun, joka sipsutteli pehmeäpohjaisissa
-lipposissa.
-
-Jollei Petteri olisi tiennyt että tämä on yksityisasunto, olisi hän
-luullut sitä taidekokoelmaksi. Oli suuria marmoripatsaita ja tauluja,
-jotka olivat suurempia kuin Petteri, ja seinämaalauksia, joissa oli
-luonnollisen kokoisia hevosia; oli keski-ajan ritarien panssareita
-ja sotakirveitä ja japanilaisia tanssivia piruja ja useita muita
-outoja näkyjä. Tavallisissa oloissa olisi Petterin mieltä suuresti
-kiinnittänyt se, miten miljoneerien koti on sisustettu ja hän
-olisi nauttinut täysin siemauksin siitä ilosta, että on päässyt
-kaiken tämän loiston ja komeuden keskelle. Mutta nyt kaikki hänen
-ajatuksensa olivat keskittyneet vaaralliseen asiaansa. Nell oli
-neuvonut häntä pitämään silmänsä auki, ja hän piti. Kohotessaan
-samettimattoisia rappusia näki hän verhon, jonka taakse mies helposti
-voi kätkeytyä, ja aivan vastapäätä sitä taulun, johon oli kuvattu
-espanjalainen ritari. Hän painoi mieleensä nämä kaksi seikkaa.
-
-He kulkivat pitkin käytävää, joka oli samallainen kuin Hotel de
-Sotossa, ja sen perällä palvelija noputti hiljaa oveen, ja Petteri
-työnnettiin ovesta sisälle suureen hämärään huoneeseen. Palvelija
-poistui hiljaa sulkien oven ja Petteri seisoi epäröiden ja katsellen
-ympärilleen. Toisella puolen huonetta kuuli hän kolme heikkoa
-rykäystä, sairaan miehen yskää. Siellä oli nelipylväinen vuode
-tummaa puuta, ja siinä katos ja verhoja sivulla, ja vuoteessa mies,
-istuen patjojen varassa. Lisää yskimistä, ja sitten kuului heikko
-ääni kuiskaten, "Tänne päin." Ja Petteri meni lähemmä ja seisoi noin
-kymmenen jalan päässä vuoteesta, hattu kädessä; hän ei voinut oikein
-hyvin nähdä vuoteessa olijaa, eikä tiennyt varmasti, olisiko kunnian
-loukkaus koettaa nähdä.
-
-"Oletteko -- (yskäys) mikä nimi?"
-
-"Gudge", sanoi Petteri.
-
-"Tekö olette -- (yskäys) joka tietää noista punikeista?"
-
-"Kyllä."
-
-Vuoteessa olija yski aina parin minuutin kuluttua keskustelun
-kestäessä ja Petteri huomasi että joka kerta hän asetti käden
-suulleen, aivan kuin olisi hävennyt ääntä. Vähitellen Petteri tottui
-puolipimeään ja huomasi että Nelse Ackerman oli vanha mies, jolla
-oli paisuneet, veltot posket ja leuka ja puolikuun muotoiset tummat
-paisumat silmien alla. Hän oli aivan kalju ja hänen päässään oli
-musta yömyssy kirjailtua silkkiä ja yöpaidan päällä lyhyt, kirjailtu
-mekko. Vuoteen vieressä oli pöytä, jolla oli pulloja ja laseja ja
-lääkemarja-rasioita, ja myöskin puhelin. Vähän väliä tämä puhelin
-soi, ja Petteri odotti kärsivällisesti sillä aikaa kuin Mr. Ackerman
-hoiteli moninaisia liikeasioitaan. "Olen sanonut ehtoni", sanoi hän
-hermostuneesti, ja ryki sitten; ja Petteri, joka tarkoin seurasi
-kaikkia rikasten menettelyjä, huomasi että hän oli liiaksi kohtelias
-rykiäkseen puhelimeen. "Jos ne maksavat satakaksikymmentä viisi
-tuhatta nyt, niin odotan loppua, mutta en vähemmällä", sanoi Nelse
-Ackerman. Ja Petteri, puolipökerönä kunnioituksesta, oivalsi että
-hän nyt on saavuttanut Olympian vuoren huipun, hän oli nyt kaikkein
-korkeammalla, mihin hän voi päästä, ennen kuin pääsee taivaaseen.
-
-Vanha mies kiinnitti tummat silmät vieraaseensa. "Kuka kirjoitti tuon
-kirjeen?" kuiskasi käheä ääni.
-
-Petteri oli odottanut tätä. "Minkä kirjeen?"
-
-"Kirjeen, jossa minua käskettiin tapaamaan teitä."
-
-"En tiedä mitään siitä."
-
-"Tarkotatteko -- (yskäys) että ettette itse ole kirjottanut minulle
-nimetöntä kirjettä?"
-
-"En ole kirjottanut."
-
-"Sitten on joku ystävistänne kirjottanut sen."
-
-"En tiedä sitä. Sen on voinut tehdä joku poliisien vihamies."
-
-"No, mutta mitä se on, että tässä talossa on muka punikkien urkkija?"
-
-"Sanottiinko kirjeessä niin?"
-
-"Sanottiin."
-
-"Se on liian jyrkästi sanottu. En ole varma, se oli vain epäluuloni.
-Ja sitä varten pitäisi minun selostaa tätä juttua laajemmin."
-
-"Olenko oikeassa, kun luulen, että te olette se mies, joka sai ilmi
-tämän salaliiton?"
-
-"Kyllä."
-
-"Istuutukaa tuohon tuolille", sanoi pankkiiri. Vuoteen vieressä oli
-tuoli, mutta se Petterin mielestä ei ollut kunnioitettavan välimatkan
-päässä, joten hän veti sitä vähän etemmäs, istuutuen sen etureunalle,
-pitäen hattuaan käsissään ja hermostuneesti kierrellen sitä. "Pankaa
-pois se hattu", sanoi vanha mies hermostuneesti. Ja Petteri asetti
-hattunsa tuolin alle, sanoen: "Pyydän anteeksi!"
-
-
-
-
-LII.
-
-
-Tämä vanha rahakuningas oli heikko ja sairas, mutta hänen järkensä
-oli terve, ja hänen katseensa tuntui menevän Petterin pään läpi.
-Petteri huomasi että hänen tulee olla sangen varovainen -- pieninkin
-erehdys tuottaisi tuhon. "Gudge", sanoi vanha mies, "haluan että
-kerrot minulle kaiken. Ensiksikin, miten tulitte joutumaan näiden
-punikkien sekaan? Alkakaa alusta."
-
-Ja Petteri kertoi miten hän oli tutustunut radikaliseen liikkeeseen
--- erikoisesti painostaen sitä, kuinka vaarallisia nämä punikit ovat,
-ja lisäksi vieläkin erikoisemmin painostaen omaa uskollisuuttaan
-sitä luokkaa kohtaan, joka edusti järjestystä ja kehitystä ja
-sivistystä maassa. "Se olisi lopetettava, Mr. Ackerman!" huudahti
-hän tuntehikkaasti, ja vanha pankkiiri nyökkäsi. Niin niin, se olisi
-lopetettava!
-
-"Niin", selitti Petteri, "sanoin itselleni, 'menen ja tarkastan
-noita kavereita'. Menin heidän kokouksiinsa ja vähitellen olin
-kääntyvinäni, ja Mr. Ackerman, poliisiviranomaiset nukkuvat; he eivät
-tiedä, mitä nämä agitaattorit toimivat, mitä he saarnaavat. He eivät
-tiedä, kuinka kiinteästi heillä on kynsissään tyytymättömien joukko!"
-
-Petteri kertoi edelleen yhteiskunnallisen vallankumouksen
-propagandasta ja salaliitoista lakia ja järjestystä vastaan, ja
-omaisuutta ja vieläpä rikasten henkeäkin vastaan. Petteri huomasi
-että kun vanha mies otti ryypyn vettä, vapisi hänen kätensä niin,
-että hän oli vaarassa kaataa veden päälleen; ja vähän sen jälkeen,
-kun puhelin soi, oli hänen äänensä kimeä ja ärtynyt: "Kuulin että
-koettavat saada takuulla vapaaksi noita miehiä. Angus, kuule,
-se on hävytöntä! Ei voi tulla kysymykseenkään! Mene puolestani
-puhuttelemaan tuomaria heti paikalla ja laita asiat varmasti niin,
-että nuo miehet pysyvät vankilassa."
-
-Ja sitten vanha pankkiiri sai yskimiskohtauksen. "Gudge", sanoi hän,
-"tiedän jotakuinkin kaiken tuon. Nyt haluaisin saada tietää tästä
-salaliitosta minua vastaan. Kertokaa, miten satuitte saamaan sen
-ilmi."
-
-Petteri kertoi; mutta luonnollisesti hän koristeli kertomustaan,
-ainakin sen suhdetta Mr. Ackermaniin -- nämä miehet olivat yhtämittaa
-puhuneet Mr. Ackermanista, niillä oli jotakin erikoista häntä vastaan.
-
-"Mutta miksi?" huusi tuo vanha mies. "Miksi?"
-
-"Ne luulevat että te taistelette heitä vastaan, Mr. Ackerman."
-
-"Mutta sitä en tee! Se ei ole totta!"
-
-"Ne sanovat että annoitte rahaa, jotta Goober saataisiin hirteen. Ne
-kutsuvat teitä -- suonette anteeksi?"
-
-"Kyllä, kyllä, luonnollisesti."
-
-"Ne kutsuvat teitä 'pää rahapiruksi'. Ne sanovat teitä American Cityn
-rahakuninkaaksi."
-
-"Kuninkaaksi!" huudahti pankkiiri. "Se on pötyä! Gudge, se on vain
-sanomalehtien puhetta! Olen köyhä mies nyt. Tässä kaupungissa on
-kaksi tusinaa rikkaampaa miestä kuin minä olen, ja niillä on enemmän
-valtaa. Katsokaa --" Mutta tuo vanha mies alkoi taas rykiä ja meni
-niin heikoksi, että hänen oli pantava makuulle, kunnes kohtaus meni
-ohi. Petteri odotti kunnioituksella; mutta ei häntä niinkään petetty.
-Petteri oli tinkinyt koko elämänsä ajan ja kuullut yhtä mittaa
-ihmisten vaikeroivan köyhyyttään.
-
-"Gudge", sanoi taas hetken kuluttua tuo vanha mies. "En halua kuolla;
-en tahdo että minut tapetaan."
-
-"Ettepä tietenkään", sanoi Petteri. Sen hän selvästi käsitti, ettei
-Mr. Ackerman halunnut tulla tapetuksi. Mutta Mr. Ackerman näytti
-olevan sitä mieltä, että tämä seikka täytyy saada aivan selväksi
-Petterille; ja keskustelun kestäessä hän toisti tämän useita kertoja,
-ja joka kerralla sanoi hän sen samalla hartaalla vakavuudella kuin
-olisi se aivan uusi, hyvin outo ja ihmeellinen ajatus. "En halua
-tulla tapetuksi, Gudge; kuuletteko, en halua että nuo miehet saavat
-minut käsiinsä. Ei, ei; meidän täytyy tehdä heidän aikeensa tyhjäksi,
-meidän täytyy ryhtyä varokeinoihin -- meidän täytyy ottaa kaikki
-seikat huomioon, ryhtyä kaikkiin mahdollisiin varokeinoihin."
-
-"Olen sitä varten täällä, Mr. Ackerman", sanoi Petteri vakavana.
-"Tulen tekemään kaikkeni, ja olen varma että tulemme tekemään
-kaikkemme."
-
-"Mitäs se olikaan niistä poliiseista?" kysyi pankkiiri. Ja Guffeyn
-laitoksesta? Sanotte että ne eivät ole tehokkaita?"
-
-"Tuota noin, katsokaa nyt, Mr. Ackerman", sanoi Petteri. "On vähän
-ilkeä sanoa. Tiedättehän, että olen niillä työssä --"
-
-"Pötyä!" huusi toinen. "Olette minulla työssä! Minä olen pannut
-rahoja tähän ja haluan saada tietooni tosiseikat -- kaikki
-tosiseikat."
-
-"Tuota", sanoi Petteri, "ne ovat olleet hyviä minulle --"
-
-"Sanoinhan että kertokaa minulle kaikki!" huusi vanha mies. Hän oli
-sangen hermostuttava vanha mies eikä voinut odottaa minuuttiakaan
-sitä, mitä hän vaati. "Mikä niillä on vikana?"
-
-Petteri vastasi nöyrästi: "Voisin kertoa teille koko paljon
-sellaista, joka teitä hyödyttää, Mr. Ackerman, mutta teidän tulee
-pitää se salaisuutenanne."
-
-"No, sama se", sanoi toinen nopeasti. "Mitä se on?"
-
-"Jos hiiskutte siitä sanaakaan", intti Petteri, "niin saan potkut."
-
-"Et saa potkua, kyllä siitä pidän huolen. Jollei muu auta, niin
-palkkaan teidät itse persoonallisesti."
-
-"Mutta te ette ymmärrä, Mr. Ackerman. Se on koneisto, eikä sitä
-voi vastustaa; se täytyy tuntea ja sitä täytyy käsitellä oikein.
-Haluaisin auttaa teitä ja tiedän että voinkin auttaa teitä, mutta
-teidän on sallittava minun selittää se, jotta käsittäisitte eräät
-vissit seikat."
-
-"Hyvä", sanoi tuo vanha mies. "Ala jo, mitä se on?"
-
-"Se on näin", sanoi Petteri. "Nämä poliisit ja muut tarkottavat
-hyvää, mutta ne eivät ymmärrä; se on liian monimutkainen juttu
-eivätkä ne ole seuranneet tätä liikettä kyllin kauvan. Ne ovat
-tottuneet olemaan tekemisissä rikoksellisten kanssa, mutta nämä
-punikit ovat aate-hulluja. Rikokselliset eivät ole järjestyneet,
-ainakaan ne eivät vedä yhtä köyttä, mutta nämä punikit tekevät niin,
-ja jos niitä vastustetaan, niin taistelevat ne vastaan ja levittävät
-mitä ne kutsuvat propagandaksi. Ja tämä propaganda on vaarallista --
-jos niitä vastustaessaan tekee väärän liikkeen, niin pian huomaa että
-ne ovat tulleet voimakkaammiksi kuin ennen olivat."
-
-"Käsitän sen", sanoi vanha mies. "No?"
-
-"Ja sitten eivät poliisiviranomaiset tiedä, kuinka vaarallisia ne
-ovat. Ja jos niille koettaa selittää, niin eivät ne usko. Olen jo
-pitemmän aikaa tiennyt että useat näistä punikeista ovat hommissa
-ryhtyä tappamaan suurmiehiä, koko maamme suurmiehiä. Ne ovat
-vakoilleet näitä suurmiehiä ja tehneet valmistuksia. Ne tietävät
-uhreistaan enemmän kuin voi käsittää heidän tietävän. Ja siitä sain
-minä ajatuksen, että niillä on joku teidän talossanne, Mr. Ackerman."
-
-"Sanokaa, mitä tarkotatte. Sanokaa heti."
-
-"Silloin tällöin olen kuullut osia keskusteluista. Eräänä päivänä
-kuulin, miten Mac --"
-
-"Kuka se on?"
-
-"Se on McCormick, joka on nyt linnassa. Hän on I.W.W. liiton johtaja,
-ja minun mielipiteeni mukaan kaikkein vaarallisin. Kuulin hänen
-kuiskaavan eräälle toiselle miehelle, ja se pelotti minua, sillä se
-tarkotti erään rikkaan miehen tappamista. Hän oli vakoillut tätä
-rikasta miestä ja sanoi että hän tulee ampumaan miehen tämän omassa
-kodissa! En kuullut miehen nimeä -- kävelin pois, sillä en halunnut
-herättää epäluuloja. Ne ovat hirveän epäluuloisia, nämä miehet; jos
-tarkastaa McCormickia, niin huomaa hänen vilkuilevan olkansa yli tuon
-tuostakin. Niinpä kävelin pois, ja hetken kuluttua palasin, ja hän
-nauroi jollekin ja kuulin hänen sanovan nämä sanat: 'Olin piilossa
-verhon takana, ja vastapäätä oli seinälle maalattu joku espanjalainen
-'iikka', ja joka kerta kun tirkistin ulos, katseli tuo peijakas minua
-ja ihmettelin aikooko se ilmiantaa minut'."
-
-Petteri pysähtyi. Hänen silmänsä olivat tottuneet hämärään nyt, ja
-hän näki vanhan pankkiirin silmien pelosta jähmettyneenä tuijottavan.
-"Jumalani!" kuiskasi Nelse Ackerman.
-
-"Se oli ainoa minkä kuulin", sanoi Petteri. "En tiennyt mitä se
-merkitsee. Mutta kun kuulin piirustuksesta, jonka Mac oli tehnyt
-teidän talostanne, niin ajattelin: Jeesus, se varmaankin oli Mr.
-Ackerman, jonka hän aikoi ampua!"
-
-"Hyvä Jumala! Hyvä Jumala!" kuiskaili vanha mies; ja hänen
-vapisevat kätensä repelivät peitteen koristeita. Puhelin soi ja
-hän otti kuulotorven ja sanoi jollekin että hänellä nyt oli liian
-kiire puhumiseen; tulisi soittaa vähän jälkeenpäin. Hänellä oli
-toinen yskimiskohtaus, ja Petteri luuli hänen tukehtuvan ja hänen
-täytyi auttaa vanhaa miestä saamaan jotakin lääkettä kurkustaan
-alas. Petteriä vähän pisteli se, että yksi jumalista osottaa noin
-huomattavaa ja perinpohjaista pelkuruutta. Kaikesta päättäen ne
-olivat vain ihmisiä nämäkin olympialaiset, yhtä alttiita tuskalle ja
-kuolemalle kuin Petteri Gudge itse!
-
-Myöskin ihmetytti Petteriä se, miten "pehmeä" Mr. Ackerman oli. Hän
-ei teeskennellyt ylevää välinpitämättömyyttä punikeita kohtaan. Hän
-asetti itsensä Petterin armoille, lypsettäväksi milloin Petteriä
-halutti. Ja Petteri aikoi käyttää tätä tilaisuutta hyväkseen.
-
-"Huomaattehan, Mr. Ackerman", alkoi Petteri, "ettei tällaisen
-kertomisesta poliiseille olisi mitään hyötyä. Ne eivät tiedä, miten
-menetellä tällaisessa tapauksessa; ja tosi on, etteivät ne ota
-näitä punikeita vakavalta kannalta. Ne kuluttavat kymmenen kertaa
-enemmän rahaa tavallisen rosvon kiinnisamiseen kuin tällaisen roikan
-silmälläpitoon."
-
-"Miten ne ovat päässeet minun talooni?" huusi vanha mies.
-
-"Niillä on keinoja, joista teillä ei voi olla aavistustakaan, Mr.
-Ackerman. On ihmisiä, jotka ovat myötätuntoisia heille. Te ette
-tiedä, mutta on pappeja, jotka ovat punikeita, ja yliopistojen
-opettajia ja vieläpä joitakin rikkaita miehiä, niinkuin te."
-
-"Tiedän, tiedän", sanoi Ackerman. "Mutta varmaankin --"
-
-"Mistä te voitte tietää, vaikka teillä olisi petturi omassa
-perheessänne."
-
-Ja Petteri jatkoi samalla tavalla, lisäten punikki-pelkoa tämän
-vanhan miehen sieluun, joka ei halunnut tulla tapetuksi. Hän
-sanoi taaskin ettei hän tahdo kuolla, ja selitti tätä seikkaa
-vähän laajemmasti. Oli paljon ihmisiä, joiden toimeentulo riippui
-hänestä, Petterillä ei voinut olla siitä aavistustakaan! American
-Cityssä oli ehkä sata tuhatta perhettä, joiden toimeentulo
-riippui Ackermanin suunnitelmista -- ja joita kukaan muu ei edes
-pystynyt suunnittelemaankaan. Leskien ja orpojen rahat oli uskottu
-hänen hoidettavikseen; ja laaja verkko vastuunalaisuuksia vaati
-hänen jokapäiväistä, vieläpä jokatuntistakin valppauttaan. Ja
-samalla soikin puhelin, ja Petteri kuuli Ackermanin sanovan että
-Amalgamated Securities yhtiön oli lykättävä huomiseen päätöksen
-teon voitto-osingoitten jaosta, koska hänellä ei ollut nyt aikaa
-allekirjoittaa mitään papereita. Hän asetti kuulotorven koukkuun ja
-sanoi: "Näettehän, näettehän! Hyvä Gudge, me emme saa antaa niiden
-tappaa minua!"
-
-
-
-
-
-LIII:
-
-
-Vähitellen saapuivat he kysymykseen käytännöllisistä toimenpiteistä,
-ja Petterillä oli valmiina esityksiä. Ensiksikin, Mr. Ackerman ei saa
-antaa vihiä poliisilaitokselle eikä Guffeyn salapoliisilaitokselle
-siitä, että hän on tyytymätön niiden toimintaan. Hänen tulee vain
-silloin tällöin laittaa niin, että saa puhutella kahdenkesken
-Petteriä, ja Petteri tulee persoonallisesti ryhtymään toimenpiteisiin
-taatakseen Mr. Ackermanille sen turvallisuuden, minkä hänen
-tärkeytensä koko kaupungin hyvinvoinnille vaati. Ensimäinen tehtävä
-oli saada selville, oliko todellakin Ackermanin kotona petturi, ja
-sitä varten tarvittaisiin vakooja, ensiluokan salapoliisi, jolla
-olisi jonkunlainen toimi talossa. Ainoa pula oli se, että löytyi
-niin harvoja salapoliiseja, joihin voi luottaa; ne olivat melkein
-kaikki lurjuksia, ja jolleivät ne olleet lurjuksia, oli se siksi,
-ettei niillä ollut kylliksi älliä lurjuksiksi -- ne olivat hölmöjä ja
-punikit voivat nähdä ne läpi kuin lasin.
-
-"Mutta kuulkaa", sanoi Petteri, "mitä olen ajatellut. Minulla on
-vaimo, joka on ihmeen etevä, ja juuri nyt, kun puhelimme tästä,
-pälkähti päähäni että jos vain voisin saada Edythen tänne muutamaksi
-päiväksi, niin voisimme päästä selville kaikista ihmisistä tässä
-talossa, sukulaisistanne niin hyvin kuin palvelijoistannekin."
-
-"Onko hän ammatti-salapoliisi?" kysyi pankkiiri.
-
-"Ei ole", sanoi Petteri. "Enkä tiedä olisiko hän halukas tekemään
-tämän vai ei, sillä hän ei halua että minulla olisi mitään tekemistä
-noiden punikkien kanssa, ja hän on pyydellyt minua jättämään koko
-tämän homman, ja minä olen lupaillutkin jo vähän. Mutta jos kerron
-hänelle teidän pulastanne, niin ehkä saisin hänet myöntymään --
-hänellä on hyvä sydän."
-
-Mutta miten voitaisiin Petterin vaimo esittää Ackermanin
-huonekunnalle, jotta ei syntyisi epäluuloja? Petteri teki tämän
-kysymyksen, huomauttaen että hänen vaimonsa on liiaksi korkealla
-yhteiskunnan asteella ruvetakseen palvelijaksi. Mr. Ackerman sanoi
-ettei hänellä ole palvelijainsa pestaamisen kanssa enempää tekemistä
-kuin pankkivirkailijainkaan -- ei mitään. Synnyttäisi epäluuloa,
-jos hän tekisi ehdotuksia tästä taloudenhoitajalle. Mutta lopuksi
-hän huomautti että hänellä on veljentytär, joka joskus käy häntä
-tervehtämässä, ja tulee nytkin heti, kun käsketään, ja Edythe Eustace
-voisi tulla tämän kamarineitsyeenä. Petteri puolestaan oli varma
-että Edythe oppisi osansa piankin, sillä hänhän oli ollut ennen
-näyttelijätär ja "vienyt" tällaisia osia montakin. Mr. Ackerman
-lupasi laittaa sanan veljensä tyttärelle ja käskeä tämän mennä
-tapaamaan Edytheä Hotel de Sotoon vielä saman päivän illalla.
-
-Sitten vanha pankkiiri sangen vakavana antoi kunniasanansa ettei hän
-puhu kenellekään tästä asiasta, paitsi veljensä tyttärelle. Petteri
-vaati tätä lujasti; hän sanoi ettei saa kertoa poliisiviranomaisille,
-ei yhdellekään Mr. Ackermanin huonekuntaan tai perheeseen kuuluvalle,
-ei edes hänen yksityissihteerilleen. Kun Petteri oli saanut tämän
-isketyksi Mr. Ackermanin päähän, alkoi tämä iskeä Petterin päähän
-ajatusta, mikä hänen mielestään oli kaikkein tärkein: "En tahdo
-tulla tapetuksi, Gudge, sanon vieläkin etten halua kuolla!" Ja
-Petteri lupasi juhlallisesti että hän tulee tekemään erikoisen
-suuria ponnistuksia kuullakseen kaikki punikkien kuiskutukset, jotka
-koskevat Mr. Ackermania.
-
-Kun hän nousi istuiltaan lähteäkseen pois, pisti Mr. Ackerman
-vapisevat kätensä mekkonsa taskuun ja veti ulos ratisevan ja
-uuden, sileän setelin. Hän avasi sen, ja Petteri näki että se oli
-viidensadan dollarin seteli, aivan vasta tuotu American Cityn
-ensimäisestä kansallispankista, jonka johtokunnan puheenjohtaja Mr.
-Ackerman oli. "Tässä olisi pieni lahja teille, Gudge", sanoi hän.
-"Ja haluan että ymmärrätte, että jos suojelette minut punikkien
-vehkeiltä, katson ettei teiltä tule mitään puuttumaan. Tästä hetkestä
-haluan pitää teidät omana miehenäni."
-
-"Kyllä", sanoi Petteri. "Olen teidän. Kiitoksia hyvin paljon." Ja
-hän pisti setelin taskuunsa ja otti askeleen taaksepäin ja kumarsi,
-toisen askeleen ja kumarsi, ja kulki näin ovea kohti. "Unohdatte
-hattunne", sanoi pankkiiri.
-
-"Kah", sanoi Petteri vavisten ja tuli uudelleen vuoteen luo, otti
-hattunsa ja alkoi taaskin kulkea takaperin, pokkuroiden joka
-askeleella.
-
-"Ja muistakaa, Gudge", sanoi vanha mies. "En halua tulla tapetuksi!
-En tahdo kuolla!"
-
-
-
-
-LIV.
-
-
-Petterin ensimäinen huolenpito päästyään jälleen kaupunkiin oli
-mennä Mr. Ackermanin pankkiin vaihtamaan tuota viidensadan dollarin
-seteliä. Pankkimies katseli häntä ankarasti ja tarkasti seteliä
-perinpohjin, mutta sanaakaan sanomatta antoi Petterille viisi sadan
-dollarin seteliä. Petteri asetti kolme niistä salaiseen piilopaikkaan
-sisempiin vaatteisiinsa ja kaksi jälellä olevaa lompakkoonsa ja meni
-tapaamaan Nelliä.
-
-Hän kertoi Nellille kaiken mikä tapahtunut oli ja sanoi että hänen
-on mentävä tapaamaan Mr. Ackermanin veljentytärtä. "Mitä hän sinulle
-antoi?" uteli Nell heti, ja kun Petteri näytti noita kahta seteliä,
-huudahti Nell: "Hyvä jumala! millainen vanha kitupiikki!"
-
-"Hän sanoi että tulen saamaan enemmän", huomautti Petteri.
-
-"Nuo sanat eivät maksaneet hänelle mitään", oli Nellin vastaus.
-"Meidän täytyy kiinnittää ruuveja." Ja sitten hän lisäsi: "On paras
-että minä pidän nämä rahat tallessa sinulle, Petteri."
-
-"Mutta", sanoi Petteri, "pitäisihän minulla olla vähän rahaa omiakin
-kulujani varten."
-
-"Onhan sinulla palkkasi?"
-
-"O-on kyllä, mutta --"
-
-"Minä pidän sen tallella sinulle", sanoi Nell, "ja jonakin päivänä,
-kun tarvitset, tulet olemaan iloinen että sinulla on mistä ottaa.
-Sinä et ole koskaan säästänyt mitään itse; sitä eivät tee muut kuin
-naiset."
-
-Petteri koetti inttää, mutta se ei ollutkaan yhtä helppoa kuin
-tinkiminen McGivneyn kanssa; Nell katsoi häntä niin hellästi, että
-Petterin päätä huimasi, ja vaistomaisesti ojensi hän kätensä ja antoi
-hänelle setelit. Sitten hymyili Nell vieläkin hellemmin, ja Petterin
-rohkeus kasvoi ja hän sanoi: "Tiedäthän, Nell, että olet minun
-vaimoni nyt!"
-
-"Kyllä, kyllä", vastasi tämä, "tietysti. Mutta meidän on jotenkin
-päästävä erilleen Ted Crothersista. Hän vartioi minua kuin vankia
-ja minulla on mahdottomasti vaivaa päästäkseni karkuun ja sitten
-selittääkseni missä olen ollut."
-
-"Mitenkäs sitten aijot päästä hänestä?" kysyi Petteri vesikielellä.
-
-"Meidän täytyy paeta", vastasi Nell; "aivan heti kun olemme pelanneet
-loppuun uuden tekopelimme --"
-
-"Uusiko taas?" huudahti Petteri säikähtäen.
-
-Tyttö nauroi. "Odotahan!" huudahti hän. "Tulen kiskomaan suuremman
-summan Ackermanilta tällä kerralla! Kun olemme saaneet saaliimme,
-niin lähdemme, ja meillä on kylliksi rahaa koko elinijäksemme. Odota
-sinä -- mutta älä puhu nyt minulle rakkaudesta, sillä minun pääni on
-nyt täynnä uutta suunnitelmaa. En voi ajatella mitään muuta."
-
-Ja he erosivat ja Petteri meni American hotelliin tapaamaan
-McGivneytä. "Älä vääjää!" oli Nell sanonut. Mutta se ei ollut
-helppoa, sillä McGivney uteli ja muokkasi, käänteli ja leipoi,
-kääntäen Petterin miltei nurin koettaessaan saada selville jokaisen
-seikan, mikä oli tapahtunut Petterin puhutellessa Nelse Ackermania.
-Herra jumala, kuinka nämä miehet itsepintaisesti pitivät kiinni
-verirahojensa lähteestä! Petteri toisti yhä uudelleen että hän oli
-pelannut suoraa peliä -- hän ei ollut sanonut Nelse Ackermanille
-mitään muuta kuin saman totuuden, jonka hän oli kertonut McGivneylle
-ja Guffeylle. Hän oli sanonut ettei poliisilaitoksessa ollut mitään
-vikaa ja että Guffeyn toimisto astuu punikkeja hännälle ihan
-yhtämittaa.
-
-"Mitäs hän haluaa sinun tekevän?" kysyi rotannaamainen mies.
-
-Petteri vastasi: "Hän vain halusi ottaa selvää siitä, että saako hän
-tietoonsa kaiken mikä on tärkeää, ja hän vaati minua lupaamaan että
-hän tulee saamaan tietoonsa joka seikan salaliitosta häntä vastaan,
-mikä vain tulee esille; ja minä lupasin että ilmoitamme hänelle heti
-kaiken."
-
-"Vieläkö tulet tapaamaan häntä?" uteli McGivney.
-
-"Ei hän siitä puhunut."
-
-"Ottiko hän osotteesi?"
-
-"Ei, ja luulen että jos hän haluaa puhutella minua, antaa hän teidän
-tietää siitä, niinkuin ennenkin."
-
-"Hyvä", sanoi McGivney. "Antoiko hän sinulle rahaa?"
-
-"Kyllä", sanoi Petteri, "hän antoi minulle kaksi sataa dollaria ja
-lisäsi että hänellä on vielä paljon, jotta tekisimme kovasti työtä
-auttaaksemme häntä. Hän sanoi ettei hän halunnut tulla tapetuksi, hän
-sanoi tuon pari tusinaa kertaa. Tuon sanomiseen ja toistamiseen kului
-häneltä enemmän aikaa kuin kaikkeen muuhun yhteensä. Hän on sairas ja
-puolikuollut pelosta."
-
-Ja lopuksi McGivney alentui kiittämään Petteriä siitä, että tämä oli
-ollut uskollinen -- ja senjälkeen antoi hänelle lisää määräyksiä.
-
-Punikit olivat nostaneet hirveän ulinan. Lakimies Andrews oli
-saanut tuomarilta määräyksen, jonka nojalla hän oli ollut
-tapaamassa vangittuja, ja luonnollisesti olivat nämä selittäneet
-että koko juttu oli mitä räikeintä tekopeliä. Nyt punikit tekivät
-valmistuksia lähettääkseen kiertokirjeitä ympäri maata kaikille
-punikki-tovereilleen, pyytäen rahallista avustusta taistelussa tätä
-"tekopeliä" vastaan.
-
-Ne pitivät toimenpiteitään salassa, ja McGivney halusi saada tietää,
-mistä ne saavat rahat tähän. Hän halusi jäljennöksen kiertokirjeestä
-ja tietoonsa sen, missä ja miten kiertokirje tullaan postittamaan.
-Guffey oli käynyt puhuttelemassa postiviranomaisia, ja nämä tulisivat
-ottamaan takavarikkoon kiertokirjeet ja hävittämään ne antamatta
-punikkien tietää että näin oli tapahtunut.
-
-Petteri hieroi käsiään mielihyvästä. Tämä oli oikeata toimintaa,
-tämä! Tämä oli noiden punikkien kohtelemista aivan samoin kuin
-Petteri oli aina kehottanut! Rotannaamainen mies vastasi ettei tämä
-vielä ole mitään sen rinnalla, mitä he tulevat tekemään muutaman
-päivän kuluttua. Pitäköön Petteri vain huolen työstään, niin tulee
-hän näkemään! Nyt, kun yleisö oli suuttunut tämän dynamiittijutun
-takia, oli aika toimia.
-
-
-
-
-LV.
-
-
-Petteri otti raitiovaunun Miriam Yankovichin kotiin, ja matkalla
-luki hän American City "Timesin" iltapäivänumeron. Tämän lehden
-toimittajat antoivat noille punikeille, jotta tuntui! He olivat
-ottaneet McCormickin sapoteesi-kirjan ja julkaisivat kokonaisia
-kappaleita siitä, aivan niinkuin Nell oli ennustanut, ja uhkaavimmat
-lauseet olivat tummennetut, ja jotkut niistä olivat ladotut raamien
-sisään, joita oli sirotettu sinne tänne lehdessä, joten kukaan ei
-voinut niitä sivuuttaa. Siinä oli vankilassa otettu McCormickin kuva;
-hänellä ei ollut ollut tilaisuutta ajaa partaansa moneen päivään eikä
-hän ehkä ollut edes hyvillään kuvan ottamisesta -- joka tapauksessa
-oli hän niin raivokkaan näkönen, että pelotti, ja Petteri tuli yhä
-täydellisemmin vakuutetuksi siitä, että Mac on kaikkein vaarallisin
-kaikista punikeista.
-
-Palstan toisensa perään julkaisi tämä lehti "uutisia" jutusta, vetäen
-sen yhteen kaikkien muiden räjähdysten ja murhien kanssa Amerikan
-historiassa, ja osottaen selvän yhtymän saksalaisten vakoojien ja
-pommijuonten kanssa. Lehti sanoi että näiden murhaajien järjestö
-käsitti koko maan; niillä oli satoja sanomalehtiä, joilla oli
-miljoonia lukijoita ja jotka julkaistiin saksalaisella kullalla.
-Sitäpaitsi oli tummennettu toimituskirjotus, jossa kehotettiin
-kansalaisia nousemaan ja pelastamaan tasavallan ja lopettamaan
-punikkien vaaran kaikiksi ajoiksi. Petteri luki tämän, ja niinkuin
-kaikki muutkin hyvät amerikalaiset, uskoi hän jokaisen sanan, minkä
-lehti lausui, ja hänen kiukkunsa punikkeja kohtaan oli tukehduttaa
-hänet.
-
-Miriam Yankovich ei ollut kotona. Hänen äitinsä oli kiihtynyt, koska
-Miriam oli saanut kuulla että vankeja rääkättiin "kolmannen asteen"
-läpi, ja Miriam oli mennyt "kansanneuvoston" konttoriin koettaakseen
-saada radikalit koolle ja ryhtymään heti toimenpiteisiin. Petteri
-kiiruhti konttorihuoneeseen, jossa oli jo noin kaksikymmentä
-viisi rauhanaatteen kannattajaa ja punikkia, kaikki saman kiihkon
-valtaamana. Miriam käveli lattialla edestakasin väännellen
-käsiään, ja hänen silmänsä olivat sen näköset, kuin olisi hän
-itkenyt koko päivän. Petteri muisti epäluulonsa että Miriam ja
-Mac olivat rakastuneet toisiinsa. Hän puhutteli Miriamia. Mac oli
-pantu "rotkoon", ja tukkityöläinen Henderson oli sairaalassa sen
-rääkkäämisen perästä, minkä hän oli läpikäynyt.
-
-Tuo juutalainen tyttö kertoi yksityisseikkoja, ja Petteriä puistatti
--- hänellä oli niin hyvässä muistossa itsellään "kolmas aste"!
-Hän ei estänytkään puistattamistaan, vaan alkoi kävellä huoneessa
-edestakasin niinkuin Miriamkin, ja kertoi huoneessa olijoille, miltä
-tuntuu, kun kalvosta väännetään ja sormet miltei kiskotaan irti, ja
-kuinka kostea ja kauhea oli tuo "rotko." Ja näin hän auttoi heitä
-kiihtymään miltei mielipuoliksi, toivoen että nämä tekisivät jotakin
-harkitsematonta, niinkuin McGivney halusi. Hyökätään linnaan ja
-vapautetaan vangit!
-
-Pikku Ada Ruth sanoi että tuo on hulluutta; mutta parempi olisi
-hankkia lippuja ja kulkea edestakasin vankilan edessä, vastalauseeksi
-siitä, että rääkätään niin hirveästi miehiä, vaikka heitä ei ole
-tuomittu edes syyllisiksi. Poliisit luonnollisesti olisivat heti
-heidän niskassaan, väkijoukko hyökkäisi heidän kimppuunsa ja ehkä
-repisi heidät kappaleiksi, mutta vähät siitä, jotakin on tehtävä.
-Donald Gordon vastasi, että tästä ei olisi mitään muuta hyötyä kuin
-että heidän olisi sitten enää mahdoton pitää yllä agitatsionia.
-Heidän täytyy koettaa saada aikaan lakko. Heidän täytyy lähettää
-sähkösanomia radikalisille sanomalehdille, koota rahaa ja kutsua
-kokoon joukkokokous kolmen päivän päähän. Myöskin olisi koetettava
-vaikuttaa kaikkiin työväenunioihin että nämä tekisivät yleislakon.
-
-Petteriä harmitti, kun täytyi mennä kertomaan McGivneylle tämä
-kokolailla "kesy" lopputulos. Mutta McGivney sanoi että se on
-hyvä, että hän tietää keinon, millä päästään heidän kimppuunsa, ja
-sitten hän ilmaisi Petterille tätä kokolailla säikyttävän uutisen.
-Petteri oli lukenut lehdistä saksalaisista vakoojista, mutta hän oli
-näitä juttuja uskonut vain puoliksi; sota oli kaukana eikä Petteri
-ollut koskaan nähnyt tätä saksalaista kultaa, josta puhuttiin niin
-paljon -- totuus, jonka hän omin silmin oli huomannut, oli että
-nämä punikit elivät ainaisessa puutteessa, jokainen niistä kiristi
-suolivyötään alituisesti koettaen lahjottaa osan pienistä ansioistaan
-puolustusrahastoihin, kiertokirjeisiin ja postimaksuihin ja kaikkiin
-muihin toimivan agitatsionijärjestön kuluihin. Mutta nyt selitti
-McGivney että American Cityssä oli todellakin oikea kaiserin kätyri!
-Hallitus oli juuri saamaisillaan hänet verkkoonsa, mutta ennenkuin
-mies vangittiin halusi McGivney saada hänet lahjottamaan rahasumman
-radikalisen liikkeen hyväksi.
-
-Ei ollut tarpeellista osottaa Petterille tämän seikan tärkeyttä.
-Jos viranomaiset voivat todistaa että McCormickin ja noiden muiden
-hyväksi tehty agitatsioni oli tapahtunut saksalaisten rahoilla,
-niin kansa hyväksyisi kaikki toimenpiteet, jotka tehtiin tämän
-agitatsionin lopettamiseksi. Voisiko Petteri nimittää jonkun
-saksalaisen sosialistin, joka voitaisiin houkutella menemään tämän
-kaiserin vakoojan puheille ja koettamaan saada hänet lahjottamaan
-rahaa sitä varten, että saataisiin aikaan yleislakko American
-Cityssä? Useita kaupungin suuremmista tehtaista muutettiin paraikaa
-sotateollisuuden palvelukseen, ja luonnollista oli, että vihollista
-eivät suinkaan vahingoittaisi lakot ja työrettelöt. Guffeyn miehet
-olivat koettaneet kaikkensa saadakseen saksalaisia tekemään
-lahjotuksia Gooberin puolustusrahastoon, mutta tässä olisi vieläkin
-mainiompi tilaisuus.
-
-Petterin ajatukset kohdistuivat toveri Apfeliin, joka oli äärimmäisiä
-vasemmistolaisia sosialisteja ja väliaikaisesti rauhanaatteen
-kannattaja, niinkuin kaikki saksalaiset. Apfel teki työtä eräässä
-leipomossa ja hänen kasvojensa väri oli sama kuin taikinallakin,
-mutta hänen poskillaan väreili hieno puna, kun hän otti puheenvuoron
-osaston kokouksissa ja haukkui "sosiali-patriootteja", noita
-osaston jäseniä, jotka koettivat auttaa Englantia toteuttamaan
-suunnitelmansa maailmanvallasta. McGivney sanoi että hän tulee
-lähettämään jonkun puhuttelemaan Apfelia aivan heti ja huomauttamaan
-hänelle tästä kaiserin miehestä, joka on halukas lahjottamaan rahaa
-radikalien rahastoon. Luonnollisestikaan ei Apfelille sanottaisi
-että mies on saksalainen vakooja; hän menisi pyytämään rahaa, ja
-McGivney kavereineen pitäisi huolen lopusta. Petteri sanoi tämän
-olevan mainiota ja tarjoutui menemään Apfelia tapaamaan heti; mutta
-rotannaamainen mies selitti Petterille, että Petteri oli liian
-kallisarvoinen panna sellaiseen asemaan, että voi ruveta herättämään
-epäluuloja.
-
-
-
-
-LVI.
-
-
-Petteri oli saanut lyhyen kirjelipun Nelliltä, ja tämä sanoi että
-kaikki oli käynyt hyvin ja hän on jo uudessa työpaikassaan ja
-tulee pian saamaan aikaan jotakin. Ja Petteri hoiteli iloisena
-tointaan ja täytti velvollisuutensa koettamalla tukehduttaa
-radikalien vastalause-meininkejä. Tukkuja kiertokirjeitä ilmaantui
-heidän kokouksiinsa kuin taikavoiman vaikutuksesta ja vietiin
-taaskin pois ennenkuin viranomaiset ehtivät tehdä mitään, vaikka
-kylläkin koettivat. Joka ilta oli työ-temppelissä, jonne työläiset
-kokoontuivat, agitaattoreita, jotka kirkuivat äänensä käheiksi
-agiteeratessaan McCormickin juttua. Vieläkin kiusallisemmaksi teki
-asian se, että American Cityssä oli yhden sentin iltalehti, joka
-koetti saada työläiset lukijoikseen, ja itsepintaisesti julkaisi
-todistuskappaleita, jotka olivat omiaan osottamaan koko jutun
-tekopeliksi. Punikit olivat huomanneet että heidän postiansa
-peukaloitiin ja nostaneet kauhean melun tuosta -- teeskennellen
-luonnollisesti että se oli "puhevapaus", josta he melusivat!
-
-Joukkokokous oli määrätty täksi illaksi ja Petteri luki American
-City "Timesistä" vihasen toimituskirjotuksen, jossa kehotettiin
-viranomaisia estämään se. "Alas punalippu!" oli kirjotuksen
-otsikkona; eikä Petteri voinut käsittää, miten yksikään punaverinen,
-sadan prosentin amerikalainen, voi lukea sitä innostumatta tekemään
-jotakin.
-
-Petteri puhui tästä McGivneylle, joka sanoi: "Me tulemme
-tekemään jotakin; varro vain sinä!" Ja niinpä tuona iltapäivänä
-sanomalehdissä oli uutinen että American Cityn pormestari oli
-ilmottanut kokoushuoneen omistajille, että heidät tultaisiin pitämään
-vastuunalaisina kaikista yllyttävistä ja kapinallisista lausunnoista
-tuossa kokouksessa; jolloin huoneuston omistajat olivat peruuttaneet
-vuokrasopimuksen. Sitä paitsi selitti pormestari että joukkoja ei
-saanut kokoontua kaduille, ja että poliisiviranomaiset tulisivat
-pitämään siitä huolen ja suojelemaan lakia ja järjestystä. Petteri
-kiiruhti "kansanneuvoston" huoneustoon, ja siellä oli radikaleilla
-kiirettä koettaessaan löytää uutta huoneustoa kokousta varten; aina
-vähän väliä kävi Petteri Puhelimessa ja ilmoitti McGivneylle, mitä
-haalia punikit nyt yrittivät, ja McGivney ilmotti Guffeylle, Guffey
-kauppakamarin sihteerille, ja huoneuston omistaja sai käskyn tulla
-käymään pankissa, jossa hänelle annettiin varotus kiinnityslainan
-voimalla -- tai käytettiin jotakin muuta tehokasta keinoa estämään
-punikeilta kokoushuone.
-
-Joten sinä iltana ei ollut punikkien joukkokokousta -- eikä moneen
-pitkään aikaan sen jälkeen American Cityssä! Guffeyn toimisto
-oli saanut saksalaisen vakooja-juttunsa valmiiksi, ja seuraavana
-aamuna oli American City "Timesin" etusivulla koko sivun täyttävä
-hämmästyttävä uutinen että Karl von Stroeme, Saksan hallituksen
-asiamies ja jonka sanotaan olevan Saksan vara-kanslerin veljenpoika,
-on vangittu American Cityssä, jossa hän on esiintynyt ruotsalaisena
-neulomakonekauppiaana, mutta jonka todellisena toimena on ollut
-palkata kätyreitä asettelemaan dynamiittipommeja Pioneer Foundry
-Companyn rakennuksiin, joita paraikaa varustetaan konetykkien
-valmistamista varten. Von Stroemen apureita oli saatu kiinni
-kolme samalla kertaa ja löydetty suuri joukko papereita, jotka
-olivat täynnä tärkeitä tietoja -- joista ei suinkaan pienin ollut
-se tosiseikka, että vielä eilen oli von Stroemen havaittu olevan
-suhteissa erään äärimmäisiin punikkeihin kuuluvan saksalaisen
-sosialistin Ernst Apfelin kanssa, joka samalla on ollut leipurien
-union no. 470 virkailija. Viranomaisilla oli hallussaan aivan
-yksityisseikkoja myöten tiedot eräästä keskustelusta, jossa von
-Stroeme oli lahjottanut sata dollaria vapauden puolustusliitolle,
-jonka punikit olivat perustaneet tekemään agitatsionityötä niiden
-I.W.W.-läisten vapauttamiseksi, jotka oli vangittu sekaantuneina
-dynamiittijuoneen Nelse Ackermanin henkeä vastaan. Sitäpaitsi
-oli todistettu että Apfel oli ottanut tämän rahan ja jakanut
-sen useampien saksalaisten punikkien kesken, jotka taaskin
-olivat lahjottaneet sen puolustusrahastoon tai maksaneet sillä
-painokustannukset kiertokirjeistä, joissa kehotettiin yleislakkoon.
-
-Petterin sydän hyppeli kiihkosta; ja se hyppeli vieläkin nopeammin,
-kun hän aamiaisensa jälkeen kulki Main katua pitkin. Hän näki
-väkijoukkoja ja Amerikan lippuja kaikissa rakennuksissa, aivan samoin
-kuin valmistuneisuuskulkueen päivänäkin. Se pani Petterin tuntemaan
-ilkeitä pelon väristyksiä; hänen mielessään pyöri pommeja, mutta hän
-ei voinut vastustaa väkijoukkojen jännittyneitä kasvoja ja tarttuvaa
-innostusta. Hetken kuluttua tuli soittokunta, joka soitti komeaa
-sotamusiikkia, ja sitten tuli sotilaita marssien -- rivi rivin
-perästä sotilaspukuisia poikia raskaat kantamukset selässä ja uudet,
-välkkyvät kiväärit olalla. Poikamme! Poikamme! Jumala siunatkoon
-heitä!
-
-Siinä oli kolme rykmenttiä 223:sta divisioonista, jotka tulivat
-Lincolnin harjotusleiriltä lähteäkseen sotaan. Parempi heidän
-olisi ollut tietenkin astua junaan leirillä, mutta kaikki olivat
-vaatineet saada edes vilaukseltakaan nähdä sotilaita, ja täällä ne
-nyt olivat soittoineen ja lippuineen ja punastuneine, kiihtyneine
-ihailijajoukkoineen -- kaksi loppumatonta jonoa ihmisiä, jotka olivat
-villeinä isänmaallisesta hehkusta, huutaen, laulaen, heiluttaen
-hattuja ja nenäliinoja, kunnes koko katu muuttui epäselväksi,
-järjettömäksi pöhnäksi. Petteri näki nämä tiheät rivit, suorat kuin
-kireälle vedetty lanka, ja jalat, jotka liikkuivat täsmällisesti
-kuin kello, ja täristyttivät maata kuin ukkonen. Hän näki nuoret,
-poikamaiset kasvot, joilla oli vakava ja ylpeä ilme, silmät suoraan
-eteenpäin, kääntymättä silmänräpäykseksikään, vaikka tiesivät,
-että tämä voi hyvinkin olla viimeinen kerta, kun he näkevät
-kotikaupunkinsa -- voi helposti sattua, etteivät ikinä palaa
-matkaltaan. Poikamme! Poikamme! Jumala siunatkoon heitä! Petterin
-kurkkua kuristi ja hän tunsi suurta kiitollisuutta näitä poikia
-kohtaan, jotka menivät suojelemaan häntä ja hänen maataan; hän
-puristi kätensä nyrkkiin ja puri hampaansa yhteen uudelleen päättäen
-juhlallisesti rangaista pahoja miehiä ja naisia -- asevelvollisuuden
-väistäjiä, väittelijöitä, rauhanaatteen kannattajia ja kapinallisia
--- jotka eivät tehneet velvollisuuttaan tässä suuressa työssä.
-
-
-
-
-LVII.
-
-
-Petteri meni American hotelliin ja tapasi McGivneyn, joka
-antoi hänelle työn, mikä mainiosti sopi hänen mielentilaansa.
-Rotannaamainen mies sanoi että oli tullut toiminnan aika. I.W.W.
-liiton paikallisosasto oli laatinut koko järjestölle kirjelmän,
-jossa pyydettiin apua, ja osaston toimeenpanevan komitean kokous
-pidetään tänä iltana; Petterin oli heti mentävä tapaamaan sihteeri
-Gradya, saatava selville missä tämä kokous tullaan pitämään ja
-tehtävä viittaus että tähän kokoukseen olisi saatava koko järjestö ja
-muitakin punikkeja niin paljon kuin mahdollista. McGivney sanoi että
-kaupungin liikemiehet aikoivat panna täytäntöön suuren suunnitelmansa
-tänä iltana; kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton
-nuoremmat jäsenet olivat pitäneet kokouksen ja tehneet salaisen
-suunnitelman, eivätkä he nyt halunneet muuta, kuin että kaikki
-punikit kokoontuisivat yhteen paikkaan.
-
-Petteri lähti ja löysi Shawn Gradyn, tuon nuoren irlantilaisen
-pojan, joka piti jäsenluettelon ja muut järjestön asiakirjat niin
-salaisessa paikassa, ettei edes Petterin ollut onnistunut löytää
-niitä. Petteri kertoi sihteerille viimeiset uutiset McCormickin
-kärsimyksistä "rotkossa" ja että Gus oli viety samaan sairaalaan,
-missä Hendersonkin oli. Hän oli niin kaunopuheinen vihassaan, että
-pian Grady kertoi hänelle illaksi kutsutun kokouksen paikan ja ajan,
-ja Petteri sanoi että heidän pitäisi saada kaikki ystävänsä koolle
-ja keskustella tavasta, millä saisivat vastalausekirjallisuutensa
-jaetuksi nopeasti, sillä olihan selvää etteivät he enää voi käyttää
-postia. Mitä merkitsivät toimeenpanevien komiteojen päätöslauselmat,
-kun ainoa, mistä oli mitään toivoa, oli koko järjestön jäsenten
-yhteistoiminta? Grady sanoi että se on hyvä ja aikoi kutsua koolle
-kaikki toimivat jäsenet ja liitolle myötätuntoiset henkilöt, ja
-Petteri sai toimekseen puhelimitse ja jalkapatikassa antaa tieto noin
-tusinalle henkilölle.
-
-Kello kuuden aikana illalla ilmotti Petteri McGivneylle työnsä
-tulokset, ja silloin sai hän iskun, josta hän miltei pyörtyi. "Sinun
-täytyy mennä myös tuohon kokoukseen", sanoi rotannaamainen mies. "Et
-voi asettua vaaraan että ne rupeavat epäilemään sinua."
-
-"Mutta herra jumala", huusi Petteri. "Mitä siellä sitten tulee
-tapahtumaan?"
-
-"Älä pelkää", sanoi toinen. "Tulen pitämään huolen siitä, ettei
-sinulle tapahdu mitään."
-
-Kokous oli päätetty pitää runoilija Ada Ruthin kotona, ja McGivney
-käski Petterin tehdä selkoa tuosta kodista. Arkihuoneen takana oli
-käytävä ja tässä käytävässä suuri vaatekaappi. Heti ensi hälinän
-kuultuaan on Petterin kiiruhdettava tähän kaappiin. Hänen täytyy
-mennä kaappiin, ja sitten McGivney miehineen tulee suojelemaan häntä,
-vaikka ovat pieksävinään häntä niinkuin muitakin huoneissa olijoita.
-Petterin polvet alkoivat vavista ja hän suuttuneena moitti tuota
-järjestelyä; mitäs hänelle sitten tapahtuu, jos McGivneylle tai hänen
-autolleen sattuu tapahtumaan jotain, jotta hän ei voisi ollakaan
-Petteriä suojelemassa? McGivney selitti ettei Petterin tarvitse
-pelätä mitään, hän, Petteri, on heille niin kallisarvoinen mies,
-etteivät he uskalla asettaa häntä mihinkään vaaraan. McGivney tulee
-varmasti olemaan siellä, eikä Petterin tarvitse välittää muusta kuin
-kirkua ja pitää pahaa elämää ja lopuksi olla pyörtyvinään, jolloin
-McGivney, Hammet ja Gummings tulevat kantamaan hänet automobiiliinsa
-ja vievät pois.
-
-Petteriä pelotti niin, ettei hän pystynyt syömään illallista,
-vaan hän käyskenteli pitkin katuja jupisten itsekseen ja koettaen
-nostattaa rohkeuttaan. Hänen täytyi pysähtyä ja katsella Amerikan
-lippuja ja lukea American City "Timesin" iltapäivänumeroa ennenkuin
-hänen isänmaallinen innostuksensa palasi. Kun hän lopuksi lähti tuon
-pienen raajarikon kotia kohti, joka kirjotteli sotavastaisia runoja,
-tuntui hänestä todella aivan kuin hänkin olisi sotilaspoika, joka
-marssi sotaan.
-
-Ada Ruth oli siellä ja hänen äitinsä, vanha kuivettunut nainen,
-joka ei käsittänyt lainkaan näitä kauheita, maailmaa mullistavia
-liikkeitä, mutta jonka rukoilut eivät vaikuttaneet yhtään vähää
-hänen innostuneeseen tyttäreensä; vielä oli siellä Adan serkku,
-laiha koulunopettajatar, vanhapiika, kansanneuvoston sihteeri; ja
-myöskin olivat siellä Miriam Yankovich, Sadie Todd ja Donald Gordon.
-Matkalla oli Petteri tavannut Tom Dugganin, ja tämä synkkä runoilija
-oli sanonut laatineensa uuden runon, jossa kuvailtiin McCormickia
-"rotkossa." Heti sen jälkeen saapui sihteeri Grady, taskut
-täynnä papereita. Grady, pitkä, tummasilmäinen ja herkkämielinen
-irlantilainen poika, oli sellainen, joita sosialistit kutsuivat
-"Jimmie Higginsiksi", tarkottaen niitä tovereita, jotka tekivät
-raskaat ja väsyttävät työt toiminnassa, jotka aina olivat läsnä,
-tapahtuipa mitä tahansa, aina valmiit ottaman yhä vain lisää kuormaa
-kannettavakseen. Grady ei välittänyt vähääkään sosialisteista, mutta
-"Jimmie Higgins"-nimitystä vastaan hänellä ei ollut mitään; ja hän
-sanoi Petterin olevan samaa maata, ja Petteriä nauratti miettiessään
-että "Jimmie Higgins" on viimeinen, miksi hän tässä maailmassa
-rupeaa. Petteri oli kiipeämässä hyvinvoinnin tikkaita, eikä hänen
-päähänsä pälkähtänytkään että hän voisi olla sittenkin "Jimmie
-Higgins" -- ei punikeille, vaan "valkosille"!
-
-Grady veti esille paperinsa ja keskusteli Gordonin kanssa illan
-ohjelmasta. Hän oli saanut I.W.W. liiton kansallisvirastossa
-sähkösanoman, jossa luvattiin avustusta, ja hänen laihat, nälkäisen
-näköiset kasvonsa loistivat ylpeydestä, kun hän sitä näytti.
-Sitten hän ilmoitti että kokoukseen saapuu "Bud" Connor, joka
-oli tunnettu organiseeraaja ja joka oli McCormickin mukana ollut
-järjestämistyössä öljykentillä ja oli tuonut sanan että työläiset
-siellä olivat tekemäisillään suuren lakon. Sitten tuli Mrs. Jennings,
-pieni kiusaantunut naisraukka, jonka mies oli vaatinut avioeroa sen
-perusteella, että vaimo oli lahjoittanut rahaa I.W.W. liitolle. Hänen
-mukanaan tuli muuan suurikasvuinen konetyöläinen, Andy Adams, joka
-oli potkittu ulos salaseurastaan sen takia, että oli siellä jutellut
-"suorasta toiminnasta." Hän veti taskustaan "Evening Telegraphin"
-viimeisen numeron, jossa ankarasti tuomittiin "suoraa toimintaa"
-ja sanottiin sen olevan dynamiitilla hosumista, joka tietysti oli
-valhe, ja kysyttiin kuinka kauvan kuluu ennenkuin Amerikan Cityn lain
-ja järjestyksen ystävät käyttävät vähän "suoraa toimintaa" omasta
-puolestaankin.
-
-
-
-
-LVIII.
-
-
-Lisää saapui, kunnes noin kolmekymmentä oli läsnä, jolloin kokous
-alettiin. Oli silminnähtävää että viranomaiset olivat tahallaan
-suunnitelleet dynamiittijuonen, jotta saisivat tekosyyn tuhotakseen
-I.W.W. liiton; ne olivat sulkeneet kokoushuoneen ja ottaneet
-takavarikkoon kaiken, kirjotuskoneet, kaluston ja kirjat -- ja niistä
-antaneet erään sapoteesia käsittelevän kirjan American City "Timesin"
-toimittajille! Tätä tervehdittiin suuttumuksen ilmaisuilla. Myöskin
-olivat viranomaiset ruvenneet peukaloimaan liiton postia, joten
-järjestön kirjallisuutta oli nyt pakko lähettää pikarahtitavarana.
-Järjestö taistelee nyt olemassaolonsa puolesta, ja oli keksittävä
-keino, miten saadaan todellisia tietoja kansalle. Jos kellään on
-esityksiä, niin nyt niitä sopii tehdä.
-
-Yksi esitys tuotiin esille toisensa perästä; ja sillä aikaa istui
-Petteri kuin neuloilla. Miksikä ne eivät jo tule -- nuo kauppakamarin
-ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet -- ja tee
-tehtäväänsä ilman enempää viivyttelemistä? Luulivatko ne että Petteri
-tulee istumaan siellä koko illan, vavisten pelosta -- eikä hän ollut
-syönyt edes illallistakaan!
-
-Äkkiä Petteri hypähti. Ulkoa kuului huuto, ja Donald Gordon, joka
-oli puhumassa, pysähtyi äkkiä, ja kokouksessa olijat tuijottivat
-hetken toisiinsa ja muutamat niistä hyppäsivät pystyyn. Kuului
-lisää huutoja, jotka muuttuivat kipeiksi älähdyksiksi, ja jotkut
-huoneessa olijat riensivät oville, toiset ikkunoita ja rappusia
-kohti. Petteri ei tuhlannut aikaa, vaan sukelsi kaappiin, ryömi sen
-etäisimpään nurkkaan, vetäen siellä olevia vaatteita päälleen. Ja
-sitten tunkeutui kaappiin lisää ihmisiä, suojellen Petteriä vieläkin
-paremmin.
-
-Piilopaikastaan hän kuunteli meteliä, mikä huoneissa vallitsi. Ilma
-oli _täynnä_ naisten kiruntaa, tappelevien miesten kirouksia, sinne
-tänne heiteltyjen huonekalujen kolinaa ja sitä ilkeää kalketta,
-joka syntyy, kun kapula jysähtää ihmisten päihin. Kauppakamarin ja
-tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet olivat tulleet
-niin suurena joukkona, että heidän suunnitelmansa varmasti tulee
-täytetyksi. Heitä oli kyllin täyttämään huoneet ja ovireijät ja
-pari kolme vartioimaan jokaista ikkunaa ja sitäpaitsi joukkioita
-ulkopuolella pitämään huolen siitä, ettei kukaan voi päästä pakoon
-käyttämällä kattoa ja pihamaan hedelmäpuita pakotienään.
-
-Petteri veti takkinsa kauluksen korviinsa ja kuunteli melua, ja pian
-hän kuuli niidenkin kirkuvan, jotka olivat hänen päällään kaapissa,
-ja käsitti että nyt niitä vedetään ulos ja piestään; hän tunsi käsien
-tarttuvan häneen ja hän ulisi ja vinkui pelosta; mutta mitään ei
-tapahtunut hänelle ja hän sai sen verran rohkaistuksi luontoaan, että
-vilkasi ylös ja näki miehen, jolla oli musta naamari kasvoillaan,
-mutta jonka hän sittekin helposti tunsi McGivneyksi, Petteri ei
-milloinkaan koko elämänsä aikana ollut ollut niin iloinen kuin
-nyt nähdessään naamioidun rotan naaman! McGivneyllä oli kädessään
-kapula ja hän iski oikealle ja vasemmalle Petterin ympärillä olevia
-vaatteita. Hänen takanaan olivat Hammett ja Cummings peittämässä
-tätä hommaa, ja hekin löivät iskun silloin tällöin, mutta sangen
-varovaisesti ja huolellisesti.
-
-Vähitellen taukosi tappelu huoneissa ja ulkona, sillä kaikki
-huoneissa olleet oli lyöty tainnoksiin tai sidottu. Ja sitten
-useat Guffyn urkkijoista jotka olivat tutkineet näitä punikeita
-pari vuotta, tarkastivat heidät ja ottivat huostaansa ne, jotka he
-erikoisesti halusivat saada käsiinsä, tarkastivat, oliko heillä
-aseita ja sen jälkeen panivat heidät rautoihin. Muuan näistä miehistä
-lähestyi Petteriä, joka silmänräpäyksessä pyörtyi ja ummisti
-silmänsä; sitten Hammett otti häntä kainaloista ja Cummings jaloista,
-ja McGivney käveli rinnalla kunniavahtina sanoen tuon tuostakin: "Me
-haluamme tämän miehen, pidämme hänestä huolen."
-
-He kantoivat Petterin ulos, ja täällä pimeässä avasi hän silmiään
-sen verran, että näki kadun olevan täynnä autoja, joihin punikeita
-laahattiin. Petterin ystävät kantoivat hänet erääseen autoon, joka
-heti lähti liikkeelle, ja sitten Petteri tuli jälleen tajuntaansa ja
-nämä neljä miestä nauroivat katketakseen taputtaen toisiaan olalle
-ja huomauttaen niistä tyydytyksen tunnetta hivelevistä seikoista,
-joita olivat nähneet. Oliko Hammett huomannut verikuhmua, jonka
-Grady oli saanut otsaansa, ja miten veri siitä valui? Hänhän halusi
-olla punikki -- he olivat vain auttaneet häntä tulemaan sellaiseksi
--- sisältä ja päältä! Oliko McGivney huomannut, miten eräs heidän
-miehistään, "Buck" Ellis, oli lyönyt kulkuri-runoilijan nenän pois
-sijoiltaan? Ja nuori Ogden, kauppakamarin presidentin poika, oli
-epäämättä osottanut tunteensa tätä karjaa kohtaan, niinhyvin narttuja
-kuin uroksiakin kohtaan; kun tuo Yankovich rääviö oli antanut häntä
-korvalle, oli hän tarttunut tuota naaraspirua tisseistä kiinni ja
-kiskonut ne miltei irti, kunnes hän kiljui kuin puolihullu ja lopuksi
-pyörtyi.
-
-Niin, he olivat tehneet puhdasta jälkeä. Mutta siinä ei ollut vielä
-kaikki, he tulevat viemään asian päähän saakka tänä iltana, kautta
-jumalan! He antavat näiden rauhanaatteen kannattajien maistaa sotaa,
-he tulevat lopettamaan punasen terrorin American Citystä! Jos Petteri
-haluaa, voi hän tulla mukaan näkemään tätä jaloa työtä; he menevät
-maaseudulle ja siellä on aivan pimeä, ja jos hän pitää naamarin
-kasvoillaan, on hän tykkänään turvassa, Petteri myöntyi; hänen
-verensä kiehui ja hän oli täynnä metsästys? intoa, hän halusi olla
-läsnä, kun saalis tapettiin, tapahtuipa mitä tahansa.
-
-
-
-
-LIX.
-
-
-Moottori hyrisi hiljaa ja auto huristi kuin siivillä American Cityn
-etukaupunkien läpi maaseudulle. Oli toisia autoja edessä ja toisia
-perässä -- pitkä rivi valkosia valoja kiitämässä maaseudulle. Ne
-saapuivat petäjikköön, jonka puut kohosivat kaksi ja kolme jalkaa
-vahvoina kuin kirkon pilarit, ja olivat peittäneet maan pehmeällä
-ruskealla neulasmatolla. Se oli tunnettu huvittelupaikka ja autot
-pysähtyivät sinne edeltäpäin annetun määräyksen mukaan. Kaikki oli
-valmistettu tuon kehutun tehokkuuden mukaisesti, joka on kaikkien
-sadan prosentin amerikalaisten ylpeys. Mustaan naamioon kätkeytynyt
-mies seisoi keskellä suurta aukkoa ja huusi määräyksiä äänitorven
-läpi, ja jokainen auto pysähtyi toinen toisensa viereen suureksi
-renkaaksi, joka oli enemmän kuin sata jalkaa läpimitaten. Nämä
-kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuorempien
-jäsenten autot olivat hyvin opetettuja -- ne olivat tottuneet
-liukumaan täsmällisesti paikoilleen äänitorveen huudettujen
-määräysten mukaan suurissa juhlallisuuksissa, tai kun nämä nuoremmat
-jäsenet vaimoineen ja morsiamineen, jotka olivat enemmän tai vähemmän
-täydellisesti silkin ja sametin verhoomia, saapuivat pitoihinsa ja
-tansseihinsa.
-
-Autoja saapui ja saapui, kunnes viimeiselle oli tuskin tilaa mahtua
-paikoilleen. Sitten kuului komento: "Numero yksi!", ja miesjoukko
-astui eräästä autosta raahaten raudoissa olevaa vankia. Se oli nuori
-juutalainen räätäli, Michael Dubin, joka oli ollut Petterin kanssa
-viisitoista päivää linnassa. Michael oli hiljainen haaveilija, joka
-ei ollut tottunut väkivaltaisuuksiin; ja hän myöskin kuului rotuun,
-joka avomielisesti ilmaisee tunteensa, eikä siis ole mieluinen sadan
-prosentin amerikalaisille. Hän kirkui ja valitti, kun naamioidut
-miehet irrottivat hänen kahleensa, vetivät takin hänen yltään ja
-repivät paidan hänen selästään. Hänet raahattiin erään pienemmän
-puun luo, joka oli juuri niin vahva, että hänen kätensä ulottuivat
-sen ympäri ja kalvosiin voitiin asettaa raudat. Siinä hän seisoi
-kolmenkymmenen tai neljänkymmenen auton lyhtyjen huikaisevassa
-valossa kiemurrellen ja valittaen, ja muuan mustanaamioinen
-mies otti takin yltään ja valmistui toimeen. Hänellä oli musta,
-käärmettä muistuttava ruoska, ja hän seisoi käsi ojennettuna, kunnes
-äänitorveen puhuva mies sanoi: "Ala!" Ruoska vingahti ilmassa ja
-läimähti Michaelin selkään, repien lihaa, jotta verta alkoi näkyä.
-Uhri kiljui tuskasta, kiemurrellen, vääntelehtien ja potkien kuin
-kuoleman kourissa. Taaskin vinkui ruoska ja kuului, kun se viilsi
-lihaa ja toinen punanen juova kohosi entisen viereen.
-
-Nämä kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat
-jäsenet olivat mainiossa kunnossa tämän illan työtä varten. He eivät
-olleet kalpeita ja laihoja, huonosti ruokituita ja työn rasittamia,
-niinkuin olivat heidän vankinsa; he olivat sileitä ja punakoita ja
-terveitä kuin pukit. Oli aivan kuin jo kauvan aikaa sitten heidän
-isänsä olisivat nähneet tämän punikki-vaaran ja ne toimenpiteet,
-joka olivat välttämättömät sadan prosentin amerikalaisuuden
-turvaamiseksi; isät olivat tuoneet maahan pelin, jossa pelaajat
-löivät pieniä valkosia palloja erilaisilla kurikoilla. Heillä oli
-loistavia klubihuoneustoja etukaupungeissa ja satoja eekkereitä maata
-järjestettynä tätä peliä varten, ja he heittivät kaupankäyntinsä ja
-tehtailijoimisensa varahin iltapäivällä matkatakseen näille kentille
-pitämään lihaksensa kunnossa. Ja niinpä ruoskaa heiluttava mies
-oli "vireessä", eikä hänen tarvinnut pysähtyä hengähtämään. Iskun
-iskun perästä hän läimähytti mainiossa tahdissa; hän ei väsynyt, löi
-vain ja löi. Oliko hän unohtanut? Luuliko hän että tämä oli pieni
-valkonen pallo, jota hän takoo? Hän iski ja iski, kunnes ei enää
-voinut laskea punasia naarmuja ja Michael Dubinin selkä oli yhtenä
-revittynä ja vertavuotavana lihamöhkäleenä. Michael Dubinin kiljunta
-oli tauvonnut, hänen suonenvedontapaiset nytkähtelemisensä loppuneet
-ja hänen päänsä riippui velttona ruumiin valuessa yhä alemmas puun
-juurelle.
-
-Lopultakin juhlamenojen ohjaaja astui esille ja määräsi
-lopettamaan, ja ruoskaa vinguttanut mies pyyhkein hikeä kasvoiltaan
-paidanhihaansa, muiden miesten irrottaessa Michael Dubinin puusta
-ja raahatessa hänet muutamia askeleita sivuun makaamaan suullaan
-neulasten päällä.
-
-"Numero kaksi!" huusi juhlamenojen ohjaaja selvällä käskevällä
-äänellä, ikäänkuin hän olisi johtanut katrillia; ja toisesta autosta
-tuli esille toinen joukko miehiä vetäen matkassaan toista vankia. Se
-oli Bert Glikas, kulkuri, joka oli I.W.W. liiton paikallisosaston
-toimeenpanevan komitean jäsen ja jolta oli äskettäin lyöty kaksi
-hammasta eräässä elonkorjaajain lakossa. Kun häneltä vedettiin takki
-yltään, onnistui hänen saada toinen kätensä irti ja heristi sitä
-autojen valkosen valon takana oleville katselijoille. "Kirotut!"
-huusi hän; hänet sidottiin kiinni puuhun ja veres mies astui esille,
-ottaen ruoskan maasta, sylkäsi käsiinsä ja alkoi iskeä; joka iskulla
-Glikas kirkasi uuden kirouksen, ensin englanninkielellä ja sitten
-kuin houreissa jollakin vieraalla kielellä. Mutta viimein hänen
-kirouksensa taukosivat ja hän meni tainnoksiin, otettiin irti ja
-vedettiin suulleen makaamaan ensimäisen viereen. "Numero kolme!"
-komensi juhlamenojen ohjaaja.
-
-
-
-
-LX.
-
-
-Petteri istui auton takaistuimella McGivneyn antama musta naamio
-kasvoillaan, musta vaatekappale, jossa oli kaksi reikää silmiä ja
-yksi suuta varten. Petteri vihasi näitä punikeita ja halusi että
-heitä rangaistaisiin, mutta hän ei ollut tottunut verinäytelmiin, ja
-tämä loppumaton ruoskan läiske ihmislihaan oli miltei enemmän kuin
-hän jaksoi kestää. Miksi oli hän tullut? Tämä ei suinkaan ollut osa
-hänen työstään pelastaessaan maataan punikki-vaarasta. Hän oli tehnyt
-osansa osottaessaan sormellaan vaarallisia niistä; hän oli mies, joka
-käytti järkeään eikä väkivaltaa. Petteri huomasi että seuraava uhri
-oli Tom Duggan katkenneine ja verisine nenineen, ja tahtomattaankin
-hän hätkähti. Hän havaitsi että hän aivan itsestään oli alkanut vähän
-pitää Tom Dugganista. Kaikesta huolimatta oli Duggan uskollinen ja
-hyvä toveri ja hänen kiukkuisen pintansa alla oli paljon hyvää. Hän
-ei ollut tehnyt koskaan mitään muuta kuin nurissut ja laitellut
-nurinastaan runoja; ne tekivät erehdyksen pieksäessään häntä, ja
-hetken oli Petterillä pähkähullu ajatus mennä väliin ja sanoa niin.
-
-Runoilija ei sanonut sanaakaan. Petteri näki vilaukselta hänen
-kasvonsa huikaisevassa valossa, ja vaikka ne olivat veriset ja
-mäsänä, näki niistä helposti päätöksen -- hän kuolee ennemmin kuin
-päästää pienintäkään valitusta. Joka kerta kun ruoska putosi, vavahti
-koko hänen ruumiinsa, mutta ei kuulunut pienintäkään ääntä ja hän
-seisoi pidellen puuta suonenvedon tapaisesti. Häntä piestiin, kunnes
-ruoskasta sinkoili verta kuin suihkusta, kunnes verta valui virtanaan
-maahan. Pieksäjät olivat varovaisuuden vuoksi tuoneet lääkärin
-mukanaan, ja tämä nyt lähestyi juhlamenojen ohjaajaa ja kuiskasi
-hänelle jotakin. He irrottivat Dugganin, päästivät hänen kätensä
-puusta ja heittivät hänet Glikasin viereen.
-
-Seuraava oli Donald Gordon, tuo sosialistinen kveekari, ja nyt tuli
-palanen tusina-draamaa. Donald otti uskontonsa vakavalta kannalta
-ja julisti sotavastaisia mielipiteitään jesuksen nimeen, joka
-teki hänet erittäin vastenmieliseksi. Nyt huomasi hän tilaisuuden
-teaatteri-tempuillen ja kohotti kahleiset kätensä taivasta kohden,
-ikäänkuin rukoillen, ja huusi vihlovalla äänellä: "Isä, anna heille
-anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät!"
-
-Kuului murinaa joukosta, joka kasvoi ulvonnaksi. "Jumalanpilkkaaja!"
-huudettiin. "Sulkekaa hänen saastainen suunsa!" Se oli se sama suu,
-joka oli kuulunut sadoilta puhujalavoilta, ja se oli ankarasti
-arvostellut sotaa ja niitä, jotka hyötyivät rahallisesti sodasta.
-He olivat nyt täällä, nuo miehet, joita hän oli arvostellut,
-kauppakamarin ja tehtailijaan ja kauppiasten liiton nuoremmat
-jäsenet, koko kaupungin paremmat ihmiset, jotka olivat kovassa
-työssä maan pelastamiseksi -- eivätkä vaatineet enempää kuin
-täyden arvon palveluksistaan. Ja niinpä he ulvoivat raivosta tälle
-jumalaapilkkaavalle nulikalle. Mies, jonka naamio oli naurettava,
-sillä hän oli niin vankkarakenteinen ja lihava, että jokainen tunsi
-hänet, otti käteensä verisen ruoskan. Se oli Billy Nash, "Amerikan
-kehitys-liiton" sihteeri, ja roskajoukko kiljui: "Anna mennä,
-Billy! Hyvin osattu, hyvä poika!" Donald Gordon voi ehkä sanoa
-jumalalle että Billy Nash ei tiedä mitä hän tekee, mutta Billy luuli
-tietävänsä ja hän aikoi osottaa Donaldillekin että hän tietää. Se
-ei kestänyt pitkää aikaa, sillä tällä nuorella kveekarilla ei ollut
-paljon muuta kuin ääntä, ja jo neljännellä iskulla hän pyörtyi ja
-kahdennenkymmenennen lyönnin perästä keskeytti lääkäri pieksännän.
-
-Sitten tuli I.W.W. liiton sihteerin, Gradyn vuoro, ja silloin sattui
-kamala tapaus. Grady, joka oli katsellut tätä näytelmää eräästä
-autosta, oli hurjistunut, ja kun hänen kätensä irrotettiin ja takkia
-yritettiin vetää hänen yltään, riuhtasi hän äkkiä itsensä irti ja löi
-miehen toisensa perästä kumoon. Hän oli kasvanut tukkimetsässä ja
-hänen ruumiinvoimansa olivat ihmeteltävät, ja ennenkuin miesjoukko
-oikein tiesi, mitä oli tapahtunut, oli hän jo kahden auton välissä
-menossa. Kymmeniä miehiä hyökkäsi silloin hänen päälleen kymmeniltä
-eri suunnilta ja hän kaatui maahan keskellä villiintynyttä joukkoa.
-Hänen kasvonsa painettiin lokaan, ja miesjoukko kiljui kuin
-villipedot yöllä: "Vetäkää hänet hirteen!" Muuan mies juoksi paikalle
-köysi käsissä, kirkuen: "Hirttäkää se!"
-
-Juhlamenojen ohjaaja koetti estellä äänitorvensa lävitse, mutta torvi
-lyötiin hänen käsistään ja hänet vietiin syrjään, ja eräs miehistä
-kiipesi petäjään ja heitti köyden vahvan oksan ylitse. Ei voinut
-nähdä Gradya tämän kuhisevan joukon keskellä, mutta äkkiä kuului
-kiljaus ja hän tuli näkyviin -- kohoten korkealle ilmaan, silmukka
-kaulassa ja potkien hurjasti. Hänen alapuolellaan miehet tanssivat ja
-ulvoivat ja heittelivät hattujaan ilmaan, ja yksi miehistä hyppäsi
-ilmaan ja tarttui yhteen potkivista jaloista riippuen siinä.
-
-Sitten kaiken tämän melun läpi kuului ääni: "Laskekaa hänet vähän
-alemmaksi! Laskekaa, että ulotun häneen!" Ja nuorasta pitelijät
-hellittivät köyttä ja ruumis laskeutui maata kohti, potkien vieläkin,
-ja eräs mies otti taskuveitsen taskustaan, leikkasi vaatetta pois
-ruumiista ja leikkasi erään kappaleen ruumiista vielä. Joukko
-ulvoi kahta uljaammin ja autoissa istuvat miehet löivät polviinsa
-kämmenillään ja kirkuivat mielihyvästä. Petterin kanssa autossa
-olijat kuiskasivat että tämä veitsimies oli Ogden, kauppakamarin
-presidentin poika; ja seuraavana päivänä kaupungilla -- ja useita
-viikkoja jälkeenkin päin -- miehet nyhjäsivät toisiaan ja kertoivat
-kuiskaten, mitä Ogden oli tehnyt noitten "kirottujen tuplajuulaisten"
-sihteerin, Shawn Gradyn ruumiille. Ja jokainen näistä nyhjääjistä
-ja kuiskuttelijoista oli mielessään varma siitä että tällä tavalla
-oli punikkivaara poistettu ikuisiksi ajoiksi ja sadan prosentin
-amerikalaisuus nostettu kunniaan ja tehty eittämättömän varmaksi työn
-ja pääoman suhteiden rauhallinen ratkaisu.
-
-Miten ihmeelliseltä se kuuluneekin oli yksi I.W.W.-läisistä, joka
-oli heidän kanssaan samaa mieltä. Yksi tuon yön uhreista oli oppinut
-läksynsä! Kun Tom Duggan jälleen pystyi istumaan, joka oli kuusi
-viikkoa tapahtuman jälkeen, kirjotti hän artikkelin kokemuksistaan
-erääseen I.W.W. liiton sanomalehteen, ja kirjotusta levitettiin
-sittemmin tuhansin kappalein kiertokirjeenä työläisten keskuuteen.
-Siinä sanoi tämä runoilija:
-
-"I.W.W. liiton periaatejulistus alkaa lausunnolla että
-työtäteettävällä ja työtätekevällä luokalla ei ole mitään yhteistä;
-mutta tässä tilaisuudessa opin että periaatejulistus on väärässä.
-Tässä tilaisuudessa näin yhden seikan, joka oli yhtymäkohtana
-työtäteettävän ja työtätekevän luokan välillä, ja se oli ruoska.
-Ruoskan kädensija oli työtäteettävän luokan käsissä ja ruoskan
-siima työtätekevän luokan selässä, ja näin tuli kaikiksi ajoiksi
-päivänselvästi osotetuksi suhde näiden kahden eri luokan välillä."
-
-
-
-
-LXI.
-
-
-Petteri heräsi seuraavana aamuna elävästi tuntien elämän tuskaa ja
-kauhua. Hän oli vaatinut rangaistusta punikeille; mutta hän oli
-ajatellut tätä rangaistusta vain sivumennen ikäänkuin seikkana, josta
-suoriutuu heilauttamalla kättään. Hän ei ollut aavistanutkaan sen
-todellisuutta, miten verinen ja likanen työ se tulisi olemaan. Kaksi
-tuntia ja enemmänkin hän oli kuunnellut ruoskan kirausta ihmislihaan,
-ja jokainen isku oli sattunut suoraan hänen omiin hermoihinsa.
-Petteri oli saanut yliannoksen kostoa, ja nyt kohmeloisena ollessaan
-kalvoi omatunto häntä. Hän oli tuntenut jok'ainoan noista rääkätyistä
-ja heidän kasvonsa kummittelivat hänelle. Mitä oli yksikään heistä
-tehnyt ansaitakseen sellaista kohtelua? Voiko hän sanoa, että tiesi
-yhdenkään heistä tehneen mitään sellaista väkivaltaa, jota he nyt
-saivat kärsiä?
-
-Mutta enemmän kuin mikään muu vaivasi Petteriä pelko. Petteri,
-muurahainen, huomasi jättien taistelun käyvän yhä raivokkaammaksi,
-ja käsitti vaarallisen asemansa jättien jaloissa. Molemmin puolin
-alkoi kiihko kohota, ja kuta suuremmaksi heidän vihansa kasvoi, kuta
-suuremmaksi vaara Petterin ilmitulemisesta, sitä kamalammaksi hänen
-kohtalonsa, jos hänet saataisiin ilmi. McGivneyn oli helppo vakuuttaa
-hänelle että ainoastaan neljä Guffeyn miehistä tiesi totuuden ja
-että näihin miehiin voi luottaa kuolemaan saakka. Petteri muisti
-mitä kerran Shawn Grady sanoi, ja se oli pilannut hänen ruokahalunsa
-pitemmäksi ajaksi. "Meidän joukossamme on urkkijoita", oli tuo nuori
-irlantilainen sanonut. "Sama se, ennemmin tai myöhemmin tulemme mekin
-urkkimaan puolestamme!"
-
-Ja nyt nämä sanat tulivat Petterin mieleen kuin ääni haudasta.
-Mitähän jos joku punikki, jolla oli rahoja, palkkaisi jonkun työhön
-Guffeyn toimistoon! Mitähän jos joku punikki-tyttö koettaisi Petterin
-omaa keinoa ja viettelisi jonkun Guffeyn miehistä -- mikä ei suinkaan
-olisi vaikeata! Mies ei tietäisikään ilmaisseensa että Petteri Gudge
-on urkkija; se voisi häneltä lipsahtaa, aivan kuin pikku Jenniltä
-lipsahti totuus Jack Ibbettsistä! Ja niin saisi Mac tietää, ketä
-hänen on kiitettävä kärsimyksistään; ja mitä mahtaisi hän tehdä
-Petterille, kun pääsisi takuulla vapaaksi? Kun Petteri ajatteli
-tällaisia, käsitti hän, mitä merkitsee sota; hän huomasi ettei hän
-ollut hyötynyt mitään siitä että sai jäädä kotiin olisi ollut sama
-olla etumaisissa juoksuhaudoissa! Joka tapauksessa tämä oli sotaa,
-luokkasotaa; ja kaikessa sodankäynnissä vakoojan rangaistus on
-kuolema.
-
-Petteriä myöskin kiusasi Nellin vaitiolo. Tämä oli ollut uudessa
-työpaikassaan jo viikon eikä Petteri ollut kuullut hänestä mitään.
-Nell oli kieltänyt häntä kirjottamasta, pelosta että Petteri
-kirjottaa jotakin sopimatonta. Odottakoon rauhassa, kyllä Edythe
-Eustace pystyy pitämään huolen itsestään. Ja hyvähän se oli,
-Petterillä ei ollut vähääkään epäilystä siitä, etteikö Edythe Eustace
-pysty pitämään itsestään huolen. Häntä kiusasi ajatus siitä, että
-Edythe on taaskin suunnittelemassa uutta "tekopeliä" ja hän pelkäsi
-tytön mielikuvituksen laajuutta. Viime kerralla oli tuo mielikuvitus
-yllättänyt hänet, se oli asettanut hänen käsiinsä matkalaukun täynnä
-dynamiittia. Mitä se tulee ensi kerralla saamaan aikaan, hän ei
-tiennyt, ja häntä pelotti sitä ajatella. Nell voisi laittaa vaikka
-niin että Guffey saisi hänen metkuistaan vihiä; ja tämä olisi melkein
-yhtä kamalaa kuin että jos Mac saisi ilmi totuuden hänestä!
-
-Petteri sai käsiinsä "Timesin" aamunumeron ja siinä oli kokonainen
-sivu uutista punikkien pieksäjäisistä, ja työtä kuvailtiin uljaasti
-toimitettuna isänmaallisena velvollisuutena; ja se luonnollisesti
-sai Petterin paljoa paremmalle mielelle. Hän etsi toimitussivun ja
-luki kaksipalstaisen "johtavan artikkelin", joka oli kauttaaltaan
-yhtä ainoaa kerskuvan mielihyvän riemua. Se yhä vähensi Petterin
-omantunnon pakotusta; ja kun hän luki edelleen ja löysi joukon
-johtavimpien kansalaisten lausuntoja, joissa kohteliaasti
-hyväksyttiin nämä "vigilantien" toimenpiteet, häpesi Petteri
-heikkouttaan ja oli hyvillään ettei ollut sitä kenellekään näyttänyt.
-Petteri koetti parhautensa mukaan muodostua oikeaksi "uros"-mieheksi,
-sadan prosentin punaveriseksi amerikalaiseksi, ja hänellä oli "Times"
-kaksi kertaa päivässä, aamuin ja illoin, johtamaan, kannattamaan ja
-innostamaan häntä.
-
-McGivney oli sanonut Petterille että hänen olisi vähän laiteltava
-ulkonäköään ja esiinnyttävä yhtenä illan uhreista, ja tämä hiveli
-hänen nauruhermojaan. Hän leikkasi pois osan tukastaan ja asetti
-siihen paikkaan vähän puuvillaa, jonka kiinnitti kiinnelaastarilla.
-Otsansa poikki asetti hän myöskin kiinnelaastaria ja teki ristin
-samasta aineesta poskelleen, sekä pani siteen kalvoseensa, ikäänkuin
-se olisi vääntynyt sijoiltaan. Tässä asussa hän meni American
-hotelliin ja McGivney palkitsi häntä naurunpuuskalla, ja sitten
-alkoi antaa määräyksiä, jotka palauttivat heti Petterin sieluntilan
-täydellisesti entiselleen. Petteri lähetetään taaskin Olympian
-vuorelle!
-
-Rotannaamainen mies selitti seikkaperäisesti. Oli rikas nainen
--- sanottiin hänen olevan monimiljonäärin - joka oli avoimesti
-punikki, kaikkein pahinta lajia rauhanaatteen kannattaja. Nuoren
-Lackmanin vangitsemisen perästä oli tämä nainen rahastanut
-"kansanneuvostoa", "asevelvollisuusvastaista liittoa" ja monia muita
-hommia, joita mukavuuden vuoksi sanottiin "saksalaismielisiksi."
-Ainoa vika oli että tämä nainen oli niin äärettömän rikas, että
-hänelle ei voitu mitään. Hänen aviomiehensä oli parin Nelse
-Ackermanin pankin johtokunnan jäsen, ja kuului hän moneen muuhunkin
-mahtavaan yhtymään. Aviomies oli hurja sosialistien vastustaja ja
-"liberty-bondien" ostaja; hän riiteli vaimonsa kanssa, mutta ei
-kuitenkaan halunnut nähdä häntä vankilassa, ja tämä kaikki sai aikaan
-ilkeän tilanteen poliisiviranomaisille, piirisyyttäjälle ja vieläpä
-hallitusviranomaisillekin, jotka luonnollisestikaan eivät halunneet
-saattaa pulaan yhtä American Cityn kuninkaan hoviherroista, "Mutta
-jotakin on tehtävä", sanoi McGivney. "Tämä naamioitu saksalainen
-propaganda ei saa jatkua." Ja niinpä jäi Petterin työksi houkutella
-Mrs. Godd jonkunlaiseen julkiseen lainrikkomukseen.
-
-"Mrs. Godd?" sanoi Petteri. Hänen mielestään oli merkitsevä sattuma
-että yhdellä Olympian vuoren asujamista oli tuollainen nimi [God --
-Jumala]. Tämä suuri nainen asui eräällä kukkulalla etukaupungissa,
-ei kaukana siitä kukkulasta, jonka omisti Nelse Ackerman. Muuan
-hätäänjoutuneiden punikkien ja rauhanaatteen kannattajien toivomista
-seikkailuista oli retki tälle kukkulalle saamaan pitkiä vihreitä
-laastareita haavojensa peitoksi. Nyt oli sopivin aika Petterin mennä,
-sanoi McGivney. Petterillä oli paljon haavoja laastaroitavaksi, ja
-Mrs. Godd tulee luonnollisesti olemaan suutuksissaan eilisillan
-tapahtumista ja tulee varmaankin puhumaan suunsa puhtaaksi.
-
-
-
-
-LXII.
-
-
-Petteri ei ollut ollut näin kiihtynyt siitä saakka, kun oli odottanut
-tavatakseen nuorta Lackmania. Hän ei oikeastaan ollut koskaan antanut
-itselleen anteeksi kallista epäonnistumistaan, mutta nyt hänelle
-annettiin uusi tilaisuus. Hän ajoi katuvaunulla etukaupunkiin, käveli
-pari mailia ja saapui kukkulalla olevalle palatsille, joka oli
-puistikon ja komean italialaisen puutarhan ympäröimänä. McGivneyn
-neuvojen mukaan hän keräsi rohkeutensa hituset ja meni palatsin
-pääovelle sekä soitti ovikelloa.
-
-Petteri oli kuuma ja tomuinen pitkän kävelynsä jälkeen ja hiki oli
-tehnyt juovia hänen kasvoilleen ryvettäen laastarilaput. Hän ei
-ollut paraimmillaankaan mikään huomiota ansaitsevan näköinen mies,
-ja nyt, pidellen resuista olkihattuaan käsissään, muistutti hän
-paljon tavallista kulkuria. Kuitenkin näytti siltä, että ranskalainen
-kamarineitsyt, joka tuli ovea avaamaan, oli tottunut oudonnäköisiin
-vieraisiin. Hän ei neuvonut Petteriä keittiön ovelle eikä uhannut
-usuttaa koirat hänen kimppuunsa, vaan sanoi yksinkertaisesti:
-"Istuutukaa, olkaa hyvä. Sanon rouvalle."
-
-Ja pian tulikin Mrs. Godd olympialaisen hyväntahtoisuuden pilvessä;
-hän oli suuri ja tanakka nainen, ikäänkuin erikoisesti rustattu
-jumalattaren osaa näyttelemään. Petteri oli äkkiä kunnioituksesta
-haljeta. Miten hän oli uskaltanut tulla tänne? Ei Hotel de Soton
-monien ja moninaisten jumalattarien keskellä, ei kuningas Nelse
-Ackermanin palatsissa, ollut hän tuntenut niin täydellisesti omaa
-alhaisuuttaan kuin nähdessään tämän tyyneen, hitaasti liikkuvan
-suuren naisen. Hän oli ruumiillistunut hyvinvointi, hän oli "sitä
-ehta oikeaa lajia." Vaikka hänen avoimista sinisistä silmistään
-loistikin hyväntahtoisuus, tunsi Petteri kuitenkin selvästi
-hänen tyrmistyttävän paremmuutensa. Hän ei tiennyt että hänen
-velvollisuutensa "gentlemannina" oli nousta seisomaan, kun nainen
-astuu huoneeseen, mutta vaisto pakotti hänet jaloilleen ja seisotti
-häntä siinä silmiään räpyttäen, kun nainen lähestyi häntä suuren
-huoneen toiselta puolelta.
-
-"Miten voitte?" sanoi nainen alhaisella, selvällä äänellään, katsoen
-häntä vakavasti hyväntahtoisilla, avoimilla sinisillä silmillään.
-
-Petteri änkötti: "Miten v-v-ovv-oitte, M-Mrs. Godd?"
-
-Tosi oli että Petteri oli niin hämillään, että oli miltei mykkä.
-Voiko tosiaankin olla totta, että tämä kunnioitettava henkilö oli
-punikki? Yksi niistä seikoista, jotka olivat Petteriä enimmän
-radikaleissa kiukuttaneet, oli heidän melunsa ja hyökkääväisyytensä;
-mutta tässä oli nyt suuremmoinen tyyneys ulkonäössä ja käytöksessä,
-pehmeä, alhainen ääni -- ja kauneutta, keski-ijästä huolimatta
-rypytön iho, joka hohti terveyttä ja hienoa puhtautta. Nell
-Doolinilla oli hohtava iho, mutta hänellä oli aina aikalailla
-kasvojauhetta, ja kun tutki tarkkaan, kuten Petteri oli tehnyt,
-huomasi sameita paikkoja hiusrajassa ja kaulalla. Mutta Mrs. Goddin
-iho hohti niinkuin voi otaksua jumalattaren ihon hohtavan, ja kaikki
-hänessä todisti jumalallista: ja täydellistä hyvinvointia. Petteri ei
-voinut selittää, mikä se oli, joka aiheutti tämän viimeksi mainitun
-vaikutelman niin eittämättömästi. Ei se johtunut siitä, että hänellä
-oli yllään jalokiviä, sillä Mrs. Jamesilla oli ollut enemmän ja
-suurempia; ei se ollut hänen hajuvetensäkään, sillä Nell Doolin
-levitti ympärilleen enemmän sulotuoksua; mutta jotenkin Petteri-parka
-sen tunsi -- hänestä näytti ettei yhtään Mrs. Goddin kalliista
-pukimista oltu koskaan ennen pidetty, ettei lattialla olevien
-kalliiden mattojen päälle kenenkään jalka ollut koskaan astunut,
-eikä edes tuolillakaan, millä hän istui, kukaan ollut koskaan ennen
-istunut. Pikkunen Ada Ruth oli kutsunut Mrs. Goddia "koko maailman
-äidiksi", ja nyt hän äkkiä rupesi Petteri Gudgen äidiksi. Hän oli
-lukenut aamulehdet ja puhutellut puhelimitse muutamia kauhistuneita
-ja suuttuneita punikkeja, joten Petterin ei tarvinnut sanoa kuin
-muutama sana selitykseksi siteilleen ja laastareilleen. Hän tarttui
-viileällä kädellään Petteriä kädestä ja äkkiä kyyneleet tulivat hänen
-suuriin sinisiin silmiinsä.
-
-"Oh, te olette yksi noita poikaparkoja! Kiitos jumalan etteivät ne
-tappaneet teitä!" Ja hän johti Petterin pehmeälle leposohvalle ja
-asetti hänet makaamaan silkkipatjoille. Petterin unelma Olympian
-vuoresta oli toteutunut täydellisesti! Hän mietti että jos Mrs. Godd
-olisi halukas pysyväisesti näyttelemään Petteri Gudgen äidin osaa,
-olisi hän valmis luopumaan punikkivasaisesta urkkijatoimestaan ja
-sen vaaroista ja hermojännityksestä; hän unohtaisi velvollisuutensa,
-maailman riidat ja huolet; hän yhtyisi Olympian vuoren hunajan
-syöjiin ja siman juojiin!
-
-Mrs. Godd istui ja puhutteli Petteriä pehmeällä äänellään ja katseli
-häntä hyväntahtoisilla sinisillä silmillään, ja Petterin mielestä
-hän ei koskaan ollut tuntenut sellaisia tunteita kuin nyt. Tottahan
-oli että kun hän oli mennyt tapaamaan Miriam Yankovichia, oli
-vanha Mrs. Yankovich ollut aivan yhtä hyväntahtoinen, ja osanoton
-kyyneleet olivat aivan samoin tulleet hänen silmiinsä. Mutta eihän
-Mrs. Yankovich ollut muuta kuin lihava ja vanha juutalais-akka, joka
-asui vuokrakasarmissa ja haisi pyykkisaippualta ja keskeneräiseltä
-pyykiltä; hänen kätensä olivat olleet kuumat ja limaiset, eikä
-Petteri ollut lainkaan kiitollinen hänen osanotostaan. Mutta tavata
-osanottoa, äidillistä ja ystävällistä puhetta tässä taivaallisessa
-ympäristössä -- se oli sentään toista!
-
-
-
-
-LXIII.
-
-
-Petteri ei halunnut asettaa ansoja tälle Olympian vuoren äidille,
-hän ei halunnut houkutella minkäänlaisia salaisuuksia tältä. Mutta
-hän huomasi pian ettei hänen tarvitsekaan, sillä Mrs. Godd kertoi
-hänelle empimättä ja suoraan kaikki. Hän puhui aivan samoin kuin
-"tuplajuulaiset" puhuivat huoneustossaan; ja Petteri, miettiessään
-tätä, havaitsi että oli kahdenlaisia ihmisiä, jotka uskalsivat olla
-suoria ja rehellisiä lausuessaan mielipiteitään -- sellaisia, joilla
-ei ollut mitään menetettävää, ja sellaisia, joilla oli niin paljon
-menetettävää, etteivät ne mitenkään voineet sitä menettää.
-
-Mrs. Godd sanoi että se, mitä noille miehille oli tehty, oli rikos,
-ja se olisi rangaistava jos koskaan rikosta pitäisi rangaista, ja
-hänen tekisi mieli palkata salapoliiseja ottamaan selvää rikoksen
-tehneistä ja hankkimaan todisteita näitä vastaan. Hän lisäsi vielä
-että hän kuului kaikkein punasimpun punikkeihin, ja että jos olisi
-olemassa joku muu väri, joka on punastakin punasempi, niin olisi
-hän sen värinen. Hän sanoi tämän kaiken tyyneesti ja rauhallisesti.
-Kyyneleitä ilmaantui tuon tuostakin hänen silmiinsä, mutta ne
-olivat hyvinkasvatettuja kyyneleitä, ne katosivat itsestään eivätkä
-pilanneet Mrs. Goddin kasvojen väriä, eivätkä edes väräyttäneet hänen
-tyyneyttäänkään.
-
-Mrs. Godd sanoi ettei hän käsitä miten kukaan, joka on ajatellut
-tämän nykyisen yhteiskunnan vääryyksiä, voi elää olematta punikki.
-Vain muutama päivä sitten oli hän käynyt tapaamassa piirisyyttäjää ja
-koettanut tehdä punikin hänestä! Sitten hän kertoi Petterille, miten
-häntä kerran oli tullut tapaamaan mies, joka oli olevinaan radikali,
-mutta hän oli huomannut miehen ei tietävän mitään radikalisista
-aatteista ja hän oli sanonut miehelle olevansa varma siitä, että tämä
-on hallituksen salapoliisi. Mies oli lopulta myöntänyt ja näyttänyt
-kultaisen merkkinsä -- ja sitten oli Mrs. Godd yrittänyt käännyttää
-häntä! Hän oli väitellyt miehen kanssa pari tuntia ja sitten
-kutsunut hänen kanssaan teatteriin. "Mutta tiedättekö", sanoi Mrs.
-Godd vääryyttä kärsineen äänellä, "hän ei lähtenyt! He eivät halua
-kääntyä, nuo miehet; he eivät halua kuulla totuutta. Luulen että mies
-todellakin pelkäsi että käännytän hänet."
-
-"En ihmettele", sanoi Petteri osanottavasti; sillä hän pelkäsi hieman
-itsekin.
-
-"Sanoin hänelle: 'Täällä minä asun tässä palatsissa, ja tuolla
-kaupungin teollisuusosassa on useita tuhansia miehiä ja naisia, jotka
-raatavat koneiden ääressä hyväkseni kaiket päivät, ja nyt sodan
-alettua, kaiket yötkin. Minä saan voiton näiden ihmisten työstä
--- ja mitä olen tehnyt ansaitakseni sen? En kerrassaan mitään! En
-eläessäni ole tehnyt hituistakaan hyödyllistä työtä.' Ja hän sanoi
-minulle: 'Mutta entäs jos voitto-osingot loppuisivat, mitä sitten
-tekisitte?' 'En tiedä, mitä tekisin,' vastasin, 'kurjaa se olisi
-luonnollisesti sillä vihaan köyhyyttä. En voisi kestää sitä, se
-on kamalaa ajatellakin -- ei olisi mukavuuksia, ei puhtautta, ei
-varmuutta. En voi käsittää, miten työväenluokka kestää sitä -- ja
-siksipä olenkin punikki, tiedän että on väärin olla lainkaan köyhiä,
-siihen ei ole mitään syytä. Ja niinpä koetan avustaa kapitalistisen
-järjestelmän kukistamista, vaikka siitä johtuisikin että minun täytyy
-pestä pyykkiä!'"
-
-Petteri istui ja katseli häntä ja hänen pukimiensa sileää tuoreutta.
-Hänen sanansa toivat kauhean kuvan hänen mieleensä; oli kuin olisi
-hän äkkiä nähnyt vuokrakasarmin huoneuston keittiön, missä Mrs.
-Yankovich teki työtä kyynärpäitään myöten saippuavaahdossa. Hän oli
-vähällä sanoa: "Jos olisitte eläessänne päivänkään pesseet pyykkiä,
-niin ette puhuisi noin!"
-
-Mutta hän muisti että hänellä oli osa näyteltävänä ja hän sanoi:
-"Ne ovat kauheita, nuo hallituksen salapoliisit. Niitä ne olivat,
-jotka eilen illalla kävivät kimppuuni", ja sitten hän koetti näyttää
-heikolta ja säälittävältä, ja Mrs. Godd muuttui osaaottavaksi jälleen
-ja jatkoi hurjia lausunnoitaan.
-
-"Ja tämä pöyristyttävä sota on tähän kaikkeen syynä!" selitti hän.
-"Olemme lähteneet sotaan saattaaksemme maailman turvalliseksi
-kansanvallalle, ja samalla kertaa meidän on täällä kotona uhrattava
-viimeinenkin hitunen kansanvaltaa. Sanovat että meidän on oltava
-vaiti, kun he murhaavat toisiaan, mutta koettakoot mitä tahansa,
-minua he eivät koskaan vaijenna! Tiedän että liittolaisissa on yhtä
-paljon syytä kuin Saksassakin, tiedän että tämä on pankkiirien ja
-voittoilijain sota; he voivat ottaa minulta pojat ja pakottaa ne
-armeijan, mutta he eivät voi ottaa minulta mielipiteitäni ja pakottaa
-ne armeijaansa. Kannatan rauhanaatetta ja kansainvälisyysaatetta;
-haluaisin nähdä työläisten nousevan ja panevan viralta kapitalistiset
-hallitukset ja lopettavan tämän hirvittävän ihmisteurastuksen. Ja
-näin aijon puhua niin kauvan kuin elän." Mrs. Godd istui, kauniit,
-valkoset, lujat kädet ristissä kuin rukoillen. Vasemman käden
-nimettömässä sormessa säteili timanttisormus kuin uhmaten, hänen
-kasvoillaan oli vakaa lapsellinen varmuuden ilme, ja mielessään
-hän kuvitteli puhuvansa näitä puheitaan koko sivistyneen maailman
-salapoliiseille, piirisyyttäjille, kapitalistien tuomareille,
-valtiomiehille, kenraaleille ja nahkapoikia komentaville
-aliupseereille.
-
-Hän kertoi edelleen että hän oli seurannut kolmen rauhanaatteen
-kannalla olevan pappismiehen oikeusjuttua pari viikkoa sitten. Eikö
-ollut hävytöntä että kristittyjä lähetetään vankilaan kristityssä
-maassa sen vuoksi, että he toistavat Kristuksen sanoja! "Suutuin niin
-kovin", selitti Mrs. Godd, "että kirjotin tuomarille kirjeen. Mieheni
-sanoi että kirjottaessani tuomarille oikeusjutun käynnissä ollessa
-tein itseni syypääksi oikeuden halveksimiseen, mutta vastasin että
-halveksimiseni tuota oikeutta vastaan on niin ääretön, että sitä ei
-voi kirjottamalla kuvailla. Odottakaahan --"
-
-Mrs. Godd nousi vakaana tuoliltaan ja meni seinän vieressä olevan
-kirjotuspöydän ääreen ja otti sieltä jäljennöksen kirjeestä.
-"Luen sen teille", sanoi hän, ja Petteri kuunteli olympialaista
-bolshevikien julistusta --
-
- 'Teidän kunnianarvoisuutenne:
-
- Kun astuin oikeuden pyhättöön, kohotin silmäni värjättyyn
- lasikattoon, johon oli kirjotettu neljä sanaa: Rauha -- Oikeus
- -- Totuus -- Laki -- ja tuntui niin toivorikkaalta. Edessäni oli
- miehiä, jotka eivät olleet rikkoneet yhtäkään perustuslaillisista
- oikeuksista, joilla ei ollut mitään edellytyksiä
- rikoksellisuuteen, jotka vastustivat kaikenlaista väkivaltaa.
-
- Jutun käsittely jatkui. Kohotin taaskin silmäni kauniiseen,
- värjättyyn lasikattoon ja kuiskailin itsekseni noita neljää
- majesteetillista sanaa: "Rauha -- Oikeus -- Totuus -- Laki."
- Kuuntelin syyttäjiä; ja laki heidän käsissään oli terävä, julma
- miekka, joka yhtämittaa, säälimättä etsi varusteista heikkoa
- kohtaa. Kuuntelin heidän totuuttaan ja se oli valhe. Heidän
- rauhansa oli julma ja verinen sota. Heidän oikeutensa oli verkko,
- johon uhrit olivat saatavat hinnalla millä hyvään -- mikään ei
- ollut liian kallis syyttäjän maineeksi ja kunniaksi!
-
- Tulin sairaaksi sielultani. Voin ainoastaan kysyä itseltäni
- tuon vanhan, vanhan kysymyksen: Mitä me, kansa, voimme tehdä?
- Miten voimme me saada rauhaa, oikeutta, totuutta ja lakia
- mailmaan? Täytyykö meidän ryömiä polvillamme ja pyytää yleisiä
- palvelijoitamme pitämään huolen siitä, että turvattomille tehdään
- oikeutta, eikä ijankaiken vainota näitä maailman jaloimpia!
- Te tulette tuomitsemaan nämä miehet syyllisiksi ja sulkemaan
- heidät rautaristikkojen taa -- jota ei pitäisi koskaan tehdä
- ihmisolennoille, vaikka heidän rikoksensa olisi kuinka suuri
- tahansa, jollette halua tehdä heistä petoja. Onko tämä teidän
- tarkotuksenne, herra? Se näyttää siltä; ja senpä vuoksi sanonkin,
- että meidän on kukistettava järjestelmä, joka raaistuttaa
- ihmiskuntaa sen sijaan kun sen pitäisi avustaa ja kohottaa.
-
- Teidän,
-
- Rauhan -- Oikeuden -- Totuuden -- Lain -- hyväksi,
-
- Mary Angela Godd.'
-
-Mitä sellaiselle naiselle voisi tehdä? Petteri voi hyvin käsittää
-hämmingin, jonka vallassa olivat tuomarit, yleiset syyttäjät,
-raitiotietrustin salapoliisilaitos -- ja myöskin Mrs. Goddin
-aviomies! Petteri oli hämmentynyt itsekin; mitäs hyvää hänen
-tänne tulostaan oli, kun Mrs. Godd oli jo kirjotetussa muodossa
-halveksinut oikeutta ja antanut kaikki tarvittavat tiedot hallituksen
-salapoliisille? Hän oli kertonut tälle että oli lahjottanut
-"kansanneuvostolle" useita tuhansia dollareita ja uhannut lahjottaa
-vastakin. Hän oli taannut vankilasta punikkeja laumottain ja hän
-aikoi taata vankilasta McCormickin ja hänen ystävänsä niin pian kuin
-mädännäiset kapitalistiset oikeusistuimet oli saatu pakotetuksi
-päästämään miehet takuulla irti. "Tunnen McCormickin hyvin, ja hän
-on rakastettava poika", sanoi hän. "En usko hänen olleen lähemmissä
-tekemisissä dynamiittipommien kanssa kuin olen itsekään ollut."
-
-Koko tämän ajan tähän saakka oli Petteri istunut tuolla Mrs.
-Goddin hyvinvoinnin lumoomana. Hän oli simanjuojien joukossa ja
-oli unohtanut koko maailman riitoineen ja huolineen; hän loikoili
-silkkipatjoilla ja seurusteli Olympian vuoren loistotähtien
-kanssa. Mutta nyt äkkiä Petteri muisti velvollisuutensa, aivan
-kuin herätyskello olisi valveuttanut hänet unesta. Mrs. Godd oli
-McCormickin ystävä ja aikoi saada hänet takuulla vapaaksi --
-McCormickin, joka oli punikeista vaarallisin! Petteri huomasi että
-hänen on saatava tämä nainen ansaan aivan heti!
-
-
-
-
-LXIV.
-
-
-Äkkiä Petteri kohottausihe silkkipatjoillaan ja alkoi kertoa Mrs.
-Goddille asevelvollisuusvastaisen liiton uusinta suunnitelmaa --
-laatia ohjeita omantunnon syiden perusteella sotaa vastustaville.
-Petteri selitti näissä ohjeissa neuvottavan nuoria miehiä
-perustuslaillisiin oikeuksiinsa nähden. Mutta McGivney oli ollut
-sitä mieltä, että Petterin olisi sisällytettävä näihin ohjeisiin
-jonkunmoinen lause, jossa kehotetaan kieltäytymään sotapalveluksesta;
-jos tämä painettaisiin ja sitä levitettäisiin, niin odottaisi
-jokaista asevelvollisuusvastaisen liiton jäsentä kymmenen tai
-kahdenkymmenen vuoden vankeusrangaistus. McGivney oli kehottanut
-Petteriä olemaan sangen varovainen toimiessaan tämän, mutta taaskin
-huomasi Petteri ettei ollut minkäänlaista tarvetta olla varovainen.
-Mrs. Godd oli täysin halukas kehottaman nuoria miehiä kieltäytymään
-sotapalveluksesta. Hän oli neuvonut näin useille, sanoi hän, muun
-muassa omille pojilleenkin, jotka onnettomuudeksi olivat yhtä mieltä
-isänsä kanssa, joka oli verenhimoinen.
-
-Tuli päivällisen aika, ja Mrs. Godd pyysi Petteriä päivälliselle --
-ja Petterin uteliaisuus voitti hänen varovaisuutensa. Hän halusi
-nähdä Goddin perheen ryyppivän simaa kultakupeista. Hän ihmetteli,
-tulisivatko tyytymätön aviomies ja verenhimoiset pojat olemaan läsnä?
-
-Läsnä ei ollut muita kuin muuan elähtänyt nainen, eikä Petteri nähnyt
-kultakuppeja. Mutta hän näki niin ohutta kiinalaista posliinia,
-että hän pelkäsi siihen koskea, ja hän näki joukon niin raskaita
-hopea-aseita, että hän hämmästyi joka kerta kun hän niitä nosti.
-Myöskin näki hän ruokaa, joka oli niin oudosti ja monimutkaisesti
-valmistettu, niin hakattua ja leikeltyä ja kastikkeiden peittämää,
-ettei hän olisi voinut sanoa lainkaan mitä on syönyt, jollei ota
-lukuun voileipää.
-
-Hämminki lainehti hänen sisässään aterian kestäessä, mutta hän
-pelasti itsensä Mrs. Jamesin neuvolla -- katso, miten muut tekevät,
-ja tee itse samoin. Joka kerralla kun tuotiin uusi ruokalaji,
-odotti Petteri ja katsoi, minkä haarukan tai lusikan Mrs. Godd
-otti käteensä, ja sitten tarttui hän samanlaiseen, tai jokseenkin
-samanlaiseen, välistä hän ei ollut varma, oliko hän oikeassa.
-Hän keskitti koko järkensä tähän, sillä hänen ei tarvinnut puhua
-sanaakaan; Mrs. Godd talutteli yhtämittaa kapinallisuutta ja
-maanpetturuutta, eikä Petterin tarvinnut muuta kuin kuunnella ja
-nyökäyttää päätään.
-
-Päivällisen jälkeen menivät he leveälle verannalle, josta oli kaunis
-näköala. Talon emäntä asetti Petterin istumaan monen patjan keskelle
-nojatuoliin, sitten heilautti kättään mustan paksun savupilven
-varjostamaa kaupunkia kohti.
-
-"Tuolla raatavat palkkaorjani ansaitakseen minulle voitto-osingoita",
-sanoi hän. "Heidän on pysyttävä siellä -- paikallaan, niinkuin
-sanotaan ja minä pysyn täällä paikassani. Jos he haluavat vaihtaa
-paikkoja, kutsutaan sitä vallankumoukseksi, ja se on 'väkivaltaa'.
-Ja minä ihmettelen sitä, että he niin vähän käyttävät väkivaltaa, ja
-ajattelevat sitä niin vähän. Ajatelkaa noita miehiä, joita kidutetaan
-vankilassa! Voisiko kukaan moittia heitä, jos he käyttäisivät
-väkivaltaa? Tai yrittäisivät päästä pakoon?"
-
-Tämä herätti Petterissä nopean, pistävän ajatuksen. Jaa, mutta jos
-saisikin Mrs. Goddin houkutelluksi avustamaan karkaamisyritystä!
-
-"Voisi ehkä olla mahdollista auttaa heitä karkuun", viittasi hän.
-
-"Luuletteko niin?" kysyi Mrs. Godd innostuen ensi kerran koko
-vierailun aikana.
-
-"Kyllä se voisi olla mahdollista", sanoi Petteri. "Vanginvartijat
-eivät ole yläpuolella lahjusten ottoa, niinkuin tiedätte. Tapasin
-melkein kaikki heistä, kun olin vankilassa ja luulen voivani löytää
-yhden tai pari, jotka ottavat rahaa. Haluatteko että yritän?"
-
-"En oikein tiedä --" alkoi nainen epäröiden. "Luuletteko todellakin
---"
-
-"Tiedättehän ettei heitä olisi koskaan pitänyt pannakkaan putkaan?"
-ehätti Petteri.
-
-"Se on kyllä totta!" selitti Mrs. Godd.
-
-"Ja jos he pääsisivät pakoon loukkaamatta ketään, jollei heidän
-tarvitsisi tapella vartijainsa kanssa, ei siinä olisi mitään
-todellisesti pahaa --"
-
-Tähän saakka pääsi Petteri äkkipikaa keksimässään salajuonessa. Äkkiä
-kuuli hän takanaan äänen: "Mitäs tämä merkitsee?" Se oli miehen
-ääni, raivokas ja suuttumuksesta värähtelevä; ja Petteri kohottautui
-silkkipatjoiltaan ja katsoi taakseen, kohottaen käsivartensa
-suojaamaan kasvojaan, niinkuin tekee se, jota varhaisimmasta
-lapsuudestaan saakka alinomaa on piesty.
-
-Häntä lähestyi uhkaavana mies; ehkä hän ei ollut tavattoman suuri,
-mutta siltä hän ainakin Petteristä näytti. Hänen sileiksi ajellut
-kasvonsa olivat punertavat vihasta, hänen kulmakarvansa kauheasti
-rypyssä, ja hänen kätensä pelottavan merkitsevästi nyrkissä. "Pieni
-saastainen hajunäätä!" sähisi hän. "Helvetin luikki!"
-
-"John!" huudahti Mrs. Godd käskevästi; mutta olisi ollut sama huutaa
-raivoavalle ukkosilmalle. Mies hyökkäsi Petteriin, ja Petteri, joka
-eläissään oli väistänyt satoja iskuja, vyörähti patjoiltaan lattialle
-ja hypähti pystyyn, kiiruhtaen rappusia kohti. Mies oli hänen
-perässään, ja kun Petteri ehti ylimmälle portaalle, laukesi miehen
-jalka ja osui keskelle Petterin nousun takapuolta, ja ylimmäinen oli
-ainoa noista kymmenestä tai kahdestatoista rappusesta, johon Petteri
-alas mennessään kosketti.
-
-Petteri mätkähti maahan, mutta hän ei pysähtynyt, ei edes sen vertaa,
-että olisi silmännyt taakseen; hän kuuli Mr. Goddin huohotuksen, ja
-hänestä tuntui että se on juuri hänen korvansa takana, ja Petteri
-juoksi käytävää pitkin kovemmin kuin oli koskaan ennen eläissään
-juossut. Vähän väliä tähtäsi Mr. Godd uuden potkun Petterin housujen
-takapuoleen, mutta tehdessään tämän, oli hänen pakko hetkiseksi
-pysähtyä eikä potku ulottunut. Ja niinpä vihdoin takaa-ajaja lopetti,
-ja Petteri kiidätti Goddin portista ulos kadulle.
-
-Sitten hän katsahti olkansa ylitse ja huomatessaan että Mr. Godd
-oli turvallisen välimatkan päässä pysähtyi hän ja kääntyi ympäri
-heristäen nyrkkiään yhtä uhkaavasti kuin katurotta, ja kirkui:
-"Kirous! Kirous!" Saamaton raivo ryöppysi hänessä. Hän kirkui
-kirouksia ja uhkauksia, ja niiden joukossa oli outoja, miltei
-uskomattomia sanoja. "Niin, olen punikki, kirottu olkoon sielusi ja
-pysyn punikkina!"
-
-Niin kyllä, Petteri Gudge, lain ja järjestyksen ystävä, Petteri
-Gudge, rikasten pikku veli, ulvoi: "Olen punikki ja joskus vielä
-räjäytämme sinut ilmaan. -- Mac ja minä panemme pommin allesi!" Mr.
-Godd kääntyi ja marssi halveksivan arvokkaasti omaa yksityistä,
-kotoista erimielisyyttä kohti.
-
-Petteri käveli katua pitkin hieroen kipeitä housujaan ja nyyhkien
-itsekseen. Nyt Petteri käsitti selvästi, miltä punikeista tuntui.
-Tässä olivat nyt nämä rikkaat loiset riistäen työläisten työstä ja
-eläen palatseissa -- ja mitä olivat he tehneet ansaitakseen sen? Mitä
-tulevat he koskaan tekemään köyhälle miehelle muuta kuin halveksivat
-häntä ja potkivat häntä housun takapuoleen? Ne ovat roikka
-julmureita! Petteri näki äkkiä eilisillan tapaukset aivan toisessa
-valossa, ja hän toivoi että kaikki kauppakamarin ja tehtailijain ja
-kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet olisivat samassa paikassa, jotta
-hän voisi lähettää heidät helvettiin yhdellä kertaa.
-
-Eikä tämä mielentila ollut aivan ohimenevää laatua. Petterin housujen
-takapuoli oli niin kipeä että hän vaivoin voi kestää katuvaunukyytiä
-kotiinsa, ja koko matkan Petteri suunnitteli, miten hän kostaa
-Mr. Goddille. Hän muisti sitten että Mr. Godd on Nelse Ackermanin
-liiketoveri; ja Petterillä oli nyt urkkija Nelse Ackermanin
-kotona ja valmisteli jonkinlaista "tekopeliä"! Petterin tulee
-tarkoin ottaa selvää, eikö hän voisi alkaa ja suunnitella jotakin
-dynamiittisalaliittoa Mr. Goddia vastaan! Hän tulee alkamaan heti
-agitatsionin Mr. Goddia vastaan radikalisissa piireissä, ja ehkä hän
-voisi saada joitakin "tuplajuulaisia" sieppaamaan kiinni hänet ja
-sitomaan puuhun ja ruoskimaan niin että jumalauta!
-
-
-
-
-LXV.
-
-
-Näitä miettien meni Petteri American hotelliin, jossa McGivney oli
-luvannut tavata häntä sinä iltana. Petteri meni huoneeseen 427,
-ja kun hän oli väsynyt edellisen yön seikkailuista, asettui hän
-vuoteelle ja nukkui. Ja kun hän sen jälkeen avasi silmänsä, ei hän
-ollut varma vaivasiko häntä painajainen, vai oliko hän kuollut
-nukkuessaan ja mennyt helvettiin Mr. Goddin kanssa. Joku ravisteli
-häntä ja sanoi vihasella äänellä: "Nouse ylös!" Petteri avasi
-silmänsä ja näki että se oli McGivney; ja sehän oli hyvä, olihan
-aivan luonnollista että McGivney hänet herättää. Mutta mitä tämä on?
-McGivneyn ääni oli vihainen, McGivneyn kasvojen ilme oli synkkä ja
-uhkaava ja -- kaikkein hämmästyttävintä -- McGivneyllä oli revolveri
-kourassa ja tähtäsi Petteriä keskelle naamaa!
-
-Se kokolailla vaikeutti Petterin heräämistä, sillä hän ei voinut
-uskoa olevansa hereillä; se myöskin vaikeutti McGivneyn yrityksiä
-saada häneltä tietoja, sillä Petterin leuka oli venähtänyt lonkolleen
-ja hän katsoi kauhistunein silmin revolverin piipunreijästä suoraan
-sisälle.
-
-"J-jumalani-ju-jumalani, Mr. McGivney, mi-mi-m-mitä! tämä on?"
-
-"Nouse ylös!" sähisi rotannaamainen mies, lisäten inhottavan
-haukkumasanan. Hän sieppasi Petteriä takinkauluksesta ja nykäsi hänet
-seisaalleen, pitäen yhä revolveria miltei kiinni Petterin naamassa.
-Ja Petteri parka, koettaen epätoivoisesti keräillä älynsä sirpaleita,
-mietti viittä tai kuutta hurjaa selitystä tähän arvotukseen.
-Olisikohan mahdollista että McGivney oli saanut kuulla että hän oli
-julistanut Mr. Goddille olevansa punikki? Olisivatkohan punikit
-paljastaneet hänet? Vai oliko McGivney yksinkertaisesti tullut
-hulluksi ja että Petteri oli nyt kahdenkesken huoneessa raivohullun
-kanssa?
-
-"Mihin olet pannut rahat, jotka annoin sinulle muutama päivä sitten?"
-kysyi McGivney ja lateli yhä lisää pöyristyttäviä haukkumasanoja.
-
-Petteri alkoi luonnollisesti heti puolustautumaan. Olipa hän kuinka
-säikähtänyt tahansa, ei Petteri aikonut niinkään ilman muuta luopua
-rahoistaan.
-
-"Olen ne k-kuk-ku-kuluttanut, Mr. McGivney."
-
-"Valehtelet!"
-
-"En, en."
-
-"Kerro, minne olet pannut nuo rahat!" intti toinen, kasvot kamalasti
-vihan vääristäminä ja revolverin piippukin näytti vapisevan vihasta.
-Petteri alkoi väittää että hän oli kuluttanut joka sentin. "Pane se
-oksentamaan rahat, Hammett!" sanoi McGivney; ja nyt vasta Petteri
-huomasi että huoneessa oli toinenkin mies. Revolverin piipunreikä oli
-niin kiinnittänyt hänen huomionsa, ettei hän ollut huomannut mitään
-muuta.
-
-Hammett oli suurikasvuinen mies ja hän astui Petterin taa ja tarttui
-yhteen Petterin käsivarsista ja väänsi sitä taaksepäin ja sitten ylös
-harteiden väliin. Kun Petteri aikoi kirkua, painoi hän toisen kätensä
-Petterin suulle, jolloin tämä huomasi, että kaikki on mennyttä. Hän
-ei voinut puolustaa rahojaan tuolla hinnalla. Kun McGivney kysyi:
-"Kerrotko missä rahat ovat?" nyökkäsi Petteri ja koetti vastata
-nenänsä kautta.
-
-Hammett otti kätensä hänen suultaan. "Missä ne ovat?" Ja Petteri
-vastasi: "Oikeassa kengässäni."
-
-Hammett avasi kengännauhan ja otti kengän jalasta, veti sitten pois
-sisäpohjan ja sen alla oli ohut silkkipaperiin kääritty kääre, ja
-siinä oli McGivneyn antamat tuhat dollaria, kolmesataa dollaria,
-jotka Petteri oli säästänyt Nelse Ackermanilta saamistaan rahoista ja
-sitä paitsi kaksisataa dollaria, jotka hän oli säästänyt palkastaan.
-Hammett laski rahat ja McGivney pisti ne taskuunsa, jonka jälkeen hän
-komensi Petteriä panemaan kenkä jalkaansa. Petteri totteli vapisevin
-sormin, sillävälin koettaen pitää toisen silmänsä revolverin
-piipunreijässä ja toisen McGivneyn rotannaamassa.
-
-"M-i-mikä vaivaa, Mr. McGivney?"
-
-"Kyllä saat tietää" oli vastaus. "Marssi nyt alakertaan, ja muista,
-että tämä revolveri ja minä tulemme perässä, ja tässä revolverissa on
-kahdeksan kuulaa, ja jos liikautat sormeasikaan, lähetän ne kaikki
-sinuun."
-
-Ja niin menivät Petteri ja McGivney ja Hammett ulos hotellista ja
-astuivat automobiiliin. Hammett ajoi ja Petteri ja McGivney istuivat
-takaistuimella ja McGivneyn käsi oli taskussa ja siinä revolveri,
-sormi liipasimessa ja piipunsuu kohdistettuna Petterin keskiruumista
-kohti. Petteri totteli kaikki määräykset heti ja heitti pois
-kyselemisensä, kun huomasi, ettei saa vastausta.
-
-Sillävälin koetti hän käyttää kaikki piloille säikytetyt järkensä
-sirpaleet tämän ongelman ratkaisuun. Hän koetti arvailla, mutta paras
-tulos siitä oli, että Guffey oli äkkiä päättänyt uskoa Joe Angellin
-kertomusta eikä Petterin. Mutta miksi tämä pyssyseikkailu ja nämä
-muut liikkuvakuvatemput? Petteri ei käsittänyt ja jätti arvailun
-sikseen; ja paras olikin, sillä se, mitä todella oli tapahtunut, oli
-niin vaikea arvata, ettei Petteri eikä kukaan muukaan olisi sitä
-voinut arvata milloinkaan.
-
-
-
-
-LXVI.
-
-
-Petteri vietiin raitiotrustin salapoliisilaitoksen konttoriin, jonne
-Petteri ei ollut saanut koskaan ennen mennä. Se oli Merchants' Trust
-rakennuksen neljännessätoista kerroksessa, ja oveen oli maalattu:
-"American City Maa & Kiinteimistöyhtiö. Käykää sisälle." Ja kun kävi
-sisälle, niin huomasi tavallisen kiinteimistökonttorin, ja vasta kun
-oli kulkenut usean oven läpi, tuli niihin huoneisiin, joissa Guffey
-kumppaneineen johti kaupungin suurliikemiesten urkkimisjärjestelmää.
-
-Petteri vietiin yhteen näistä huoneista ja siellä oli Guffey; ja
-heti kun Guffey näki Petterin kävi hän uhkaavana nyrkkiään heristäen
-kohti: "Sinä saastainen penikka!" huusi hän. "Sinä kurja ja vaivainen
-pentu! Haiseva, luihu koira!" Hän puhkui vielä lisää verrannollisia,
-koiramaailmaa ja Petteriä selittäviä lauseitaan.
-
-Petterin polvet tutisivat, hänen hampaansa kalisivat ja hän tarkkaan
-seurasi Guffeyn sormien liikkeitä ja jokaista vihasta väännähdystä
-hänen kasvoillaan. Petteri oli valmistautunut vastaanottamaan
-kaikkein kamalinta rääkkäystä, mikä hänen osalleen oli vielä
-tullut; mutta vähitellen hänelle selveni, että häntä ei tullakkaan
-kiduttamaan, hänelle vain raivotaan ja häntä haukutaan -- eikä
-sanoja löydy kuvaamaan helpotusta hänen sielussaan. Viettämänsä
-katurotan elämän kuluessa oli Petteriä haukuttu useammalla tavalla
-ja nimityksillä kuin Guffey voi keksiä, vaikka kuluttaisi siihen
-kuukauden. Jollei Guffey aijo tehdä muuta kuin kävellä rajusti
-edestakaisin huoneessa ja aina sivumennen heristää nyrkkiään Petterin
-leuvan alla, ja verrata häntä kaikellaisiin kotieläimiin, niin
-Petterin on helppo kestää se ilman valituksia.
-
-Hän herkesi koettamasta saada selville, mitä oli tapahtunut,
-koska hän huomasi, että se raivostutti Guffeyn äärimmäisyyksiin
-saakka. Guffey ei halunnut puhutella Petteriä, hän ei halunnut
-kuulla Petterin katuoja-pennun ääntä. Hän halusi vain keventää
-raivolastiaan ja hän halusi, että Petteri kuuntelee tyytyväisenä, ja
-Petteri teki niin. Mutta sillävälin Petterin aivot tekivät ankaraa
-työtä, hän koetti kuulla viittauksia siitä, mitä pirua tämä oikein
-merkitsi. Yksi asia oli vallan selvä -- olipa se mitä tahansa,
-niin oli se jo tapahtunut; kaikki oli valmista, eikä puuttunut
-muuta kuin hautajaiset. Ne olivat ottaneet Petterin rahat, kaippa
-hautajaiskustannuksiksi, eivätkä ne näkyneet toivovankaan saavansa
-hänestä irti mitään muuta.
-
-Vähitellen tuli lisää oireita. "Vai luulit sinä alkavasi oman
-liikkeen?" rähisi Guffey, ja hänen nyrkkinsä, joka oli Petterin nenän
-alla, läsähti nenään niin ankarasti, että Petterin kaulassa niksahti
-kuin aikoisi se mennä sijoiltaan.
-
-"Ahaa!" ajatteli Petteri. "Nelse Ackerman on kertonut!"
-
-"Luulit kerääväsi omaisuuden ja heittäväsi pois kaikellaisen työn ja
-eläväsi tuloillasi!"
-
-Niin se oli varmastikin! Mutta mitähän Nelse Ackerman on kertonut,
-koska se on vaikuttanut noin pahaa?
-
-"Aijot pitää omaa urkkijaasi, rakentaa ehkä oman salapoliisilaitoksen
-ja potkia minut virasta!"
-
-"Jumala!" mietti Petteri. "Kuka on sanonut noin?"
-
-Sitten äkkiä Guffey pysähtyi hänen eteensä: "Näinkö sinä ajattelit?"
-kysyi hän. Hän toisti kysymyksensä ja näytti siltä, että hän todella
-halusi vastausta. "E-e-en", änkötti Petteri. Mutta nähtävästi ei tämä
-vastaus ollut Guffeyn mieleen, koska hän sieppasi Petteriä nenästä ja
-kiersi sitä niin, että Petterin silmiin tuli kyyneleitä.
-
-"Mitäs sitten?" Pirullinen hymy leikki hetken tämän
-urkkijajärjestelmän pään kasvoilla, sitten hohotti hän vasten
-Petterin kasvoja myrkyllisen halveksivaa pilkkanaurua. "Ehkä luulit,
-että hän tosiaankin rakasti sinua! Oliko niin? Luulitko, että hän
-todella rakasti sinua?" Ja McGivney, Hammett ja Guffey hohottivat
-yhteen ääneen, ja Petterin mielestä tämä oli kuin kaikkein alimman
-helvetin pääjehujen ivaa. Nämä sanat iskivät silmänräpäyksessä
-Petterin ilmalinnan pirstaleiksi. Guffey oli saanut tietää jotakin
-Nellistä!
-
-Matkalla Guffeyn konttoriin oli Petteri muistellut Nellin neuvoa:
-"Pysy lujana, Petteri, pysy lujana!" Hän oli aikonut pysyä lujana
-kaikesta huolimatta, mutta nyt hänelle selveni silmänräpäyksessä,
-että kaikki on menetetty. Miten hänelle oli enää mahdollista pysyä
-lujana, kun Nell itsekään ei ollut pysynyt lujana?
-
-Guffey huomasi näiden ajatusten liikehtelemisen Petterin silmistä,
-ja hänen pilkkansa muuttui ärjynnäksi. "Vai aijot sinä nyt kertoa
-minulle totuuden, häh? No, sattuu nyt niin, ettei sinun tarvitse
-kertoa mitään!"
-
-Sitten hän taaskin alkoi kävellä edestakaisin huoneessa. Hänen
-raivonsa oli niin suuri, että hänen täytyi kävellä kauvan ennenkuin
-tyyntyi. Mutta viimein hän meni työpöytänsä ääreen, ja istuutui,
-vetäen auki erään laatikon ja ottaen sieltä paperin. "Näen, että
-koetat miettiä jotain uutta valetta kertoaksesi sen minulle", sanoi
-hän. Eikä Petteri yrittänytkään sitä kieltää, sillä joka sana, minkä
-hän oli sanonut, oli vain lisännyt Guffeyn raivoa. "Samapa se", sanoi
-Guffey, "luen sinulle tämän jotta kuulet miten asiat ovat -- ja
-myöskin sen, kuinka monenlainen hölmö sinä olet."
-
-Ja hän alkoi lukea kirjettä. Ennenkuin Petteri oli kuullut ensimäisen
-lauseen loppuun, tiesi hän jo, että kirje oli Nelliltä, ja samalla
-hän myöskin tiesi, että hänen ilmalinnansa on ikuisiksi ajoiksi
-hävitetty. Niniveen rauniot eivät olleet niin synkeän toivottomat!
-
- 'Rakas Mr. Guffey', kuului kirje.
-
- 'Olen suruissani, että minun täytyy teidät jättää, mutta
- viisikymmentä tuhatta dollaria on suuri summa rahaa, ja kaikkihan
- joskus kyllästymme työhön ja haluamme lepoa. Tämä kertokoon
- teille, että Ted Crothers on juuri murtautunut Nelse Ackermanin
- kassakaappiin hänen kotonaan, ja meillä on nyt liberty-bondeja
- ja jalokiviä, jotka arvostelemme viideksikymmeneksi tuhanneksi
- dollariksi, ja tiedättehän, että Ted on mainio jalokivien tuntija.
-
- 'Nyt luonnollisestikin keksitte, että olen ollut työssä Mr.
- Ackermanin kotona ja aijotte koettaa saada minut kynsiinne,
- joten lienee parasta kertoa teille miten asiat ovat ja että te
- ette hyödy siitä paljoakaan, että saatte meidät kiinni, sillä
- me satumme tietämään totuuden Goober-jutusta ja kaiken muunkin,
- mitä teidän toimistonne on työskennellyt viime vuoden kuluessa
- American Cityssä. Kysykää Petteri Gudgelta, niin hän ehkä kertoo
- tästä tarkemmin. Me yhdessä Petterin kanssa suunnittelimme
- dynamiittijuonen, mutta ette voi syyttää Petteriä, sillä hän
- teki vain niinkuin minä käskin. Hänellä ei ole kylliksi järkeä
- ollakseen vaarallinen, ja hän on tavallisen hyvä urkkija, jos
- häntä kohtelee hyvin, mutta pitäkää hänet erillään naisista.
- Ja se on helppoa, jollette anna hänelle rahaa, sillä niinkuin
- tiedätte, ei hän ulkonäöltään ole mikään, eivätkä naiset
- välittäisi hänestä vähääkään, jollette maksaisi hänelle liian
- suurta palkkaa.
-
- 'Petteri kertoo teille miten suunnittelimme tuon
- dynamiittijuonen, ja luonnollisestikaan te ette haluaisi
- punikkien tästä tietävän mitään, ja voitte olla varma siitä,
- että jos Ted ja minä vangitaan, niin kyllä keksimme jonkun
- keinon, jolla saamme koko jutun punikkien tiedoksi. Jos pysytte
- alallanne, niin emme sano siitä koskaan sanaakaan, ja teillä
- on mainio dynamiittisalajuoni todistuksineen päivineen, joilla
- voitte tuhota kaikki punikit, jonka voitte laskea tulleen
- maksamaan viisikymmentä tuhatta dollaria -- helppo hinta, kun
- ottaa huomioon, että Nelse Ackerman on maksanut paljoa enemmänkin
- teidän hommistanne eikä teillä ole ollut näyttää puoleksikaan
- näin hyviä tuloksia. Tiedän että suututte kauheasti lukiessanne
- tämän, mutta miettikää asiaa ja pitäkää paita housuissa. Lähetän
- tämän kirjeen lähetin kautta, jotta voitte saada heti käsiinne
- Nelse Ackermanin ja kehottaa häntä olemaan sanomatta sanaakaan
- tästä poliisille, sillä tiedättehän mitä siitä seuraisi -- jos
- nuo lapset saavat tästä vihiä, niin joutuu se heti sanomalehtiin
- ja punikkien tiedoksi, ja siitä olisi paljon haittaa teidän
- salajuonellenne. Ja sitäpaitsi, nyt kun noita punikkeja on
- rääkätty ja Shawn Brady lynkattu, ei olisi teidän mieleistänne,
- että tulisi tiedoksi, että teidän toimistoonne kuuluvat urkkijat
- ovat syypäitä koko dynamiittijuttuun. Ted ja minä tulemme
- pysymään hieman syrjässä, emmekä aijo myydä jalokiviä aivan heti,
- joten kaikki on hyvin.
-
- Kunnioituksella,
-
- Edythe.'
-
- 'P.S. Luonnollisestikaan ei ole Petterin syy, että on niin kovin
- 'naisten perään', ja hän olisi varmasti uskollisesti palvellut
- teitä, mutta väliin tuli minun kauneuteni!'
-
-
-
-
-LXVII.
-
-
-Siinä se oli. Kun Petteri oli kuullut tämän kirjeen, käsitti hän,
-ettei hänellä ollut enää mitään lisättävää, ja hän sanoi niin.
-Hänen painonsa oli äkkiä tullut niin raskaaksi, ettei hän sitä enää
-jaksanut kantaa, vaan valui istumaan vieressä olevalle tuolille,
-josta lähetteli kurjan rukoilevia silmäyksiä McGivneyhin, Hammettiin
-ja Guffeyhin.
-
-Huolimatta suuttumuksestaan oli pääsalapoliisi käytännöllinen mies;
-hän ei ilman sitä olisi voinut hoitaa niin tärkeää ja salaista
-raitiotrustin haaraa. Ja niinpä hän rupesi puhumaan asiasta. Olisiko
-Petteri hyvä ja kertoisi hänelle koko dynamiittisalajuonen alusta
-loppuun saakka. Ja Petteri -- myöskin käytännöllinen mies -- oivalsi,
-että paras on kertoa pelkkä totuus, eikä salata mitään. Hän kertoi
-jutun alusta loppuun ja painosti erikoisesti sitä, että hän ja Nell
-olivat ainoat, joilla oli totuudesta aavistustakaan -- paitsi että
-luultavasti Nell oli kertonut sen rakastajalleen, Ted Crothersille.
-Luultavasti oli Crothers se, joka oli hankkinut dynamiitin. Tästä
-seuraavasta keskustelusta ilmeni Petterille, että tämä Ted Crothers
-oli kaikkein taitavimpia kassakaapin räjäyttäjiä koko maassa, ja
-epäilemättä oli se hän, joka oli keksinyt tämän salaliiton; hän oli
-neuvonut Nelliä ja tämä Petteriä askel askeleelta. Äkkiä Petteri
-muisti kaikki ne suukkoset, joita Nell oli jaellut hänelle puistossa,
-ja hän tunsi häpeän punan kohoutuvan poskilleen. Niin, ei ollut
-epäilystäkään siitä, että hän oli hölmö, kun tulivat kysymykseen
-naiset!
-
-Petteri alkoi puolustella. Ei se oikeastaan ollut hänen syynsä,
-sillä hän oli ollut Nellin pauloissa jo ennen. Kun hän pikkupoikana
-oli ollut Jimjambon temppelissä, oli hän ollut silmittömästi
-pihkaantunut Nelliin. Nell ei ollut ainoastaan kaunis, hän oli
-vielä lisäksi sukkelan nerokas, nerokkain nainen, mitä Petteri oli
-koskaan tavannut. McGivney sanoi, että Nell jo silloin pelaili
-Petterillä kuin kissa hiirellä, sillä hän oli jo silloin ollut
-Guffeyn palveluksessa keräämässä todisteita Kalandran vangitsemiseksi
-ja eleuterialaisen exoticismin lopettamiseksi. Hän oli toiminut
-paljon muutakin raitiotrustin salapoliisilaitoksen hyväksi jo
-silloin, kun Petteri kulki Pericles Priamin kanssa ympäri maata
-myyden patenttilääkkeitä. Guffey oli muun muassa käyttänyt Nelliä
-viettelemään erään tunnetun työväenjohtajan American Cityssä; hänet
-oli "saavutettu" eräässä hotellin yksityishuoneessa Nellin kanssa
-kahdenkesken, ja näin oli selkäranka katkaistu yhdeltä suurimmista
-lakoista kaupungin historiassa.
-
-Petteri havaitsi, että hänellähän on tässä mainio puolustusperuste.
-Luonnollisesti oli tuollainen nainen erittäin vaarallinen hänelle!
-Oli Guffeyn oma syy, että hän palkkasi tuollaista väkeä, eikä pitänyt
-heitä aisoissa! Yht'äkkiä Petteri äkkäsi, että tietysti oli Nell
-saanut vihiä siitä, että hän menee Hotel de Sotoon tapaamaan nuorta
-Lackmania, ja hän oli mennyt sinne pelkästään sen vuoksi, että saisi
-Petterin pauloihinsa taaskin. Kun McGivney sanoi, että se voi olla
-hyvinkin mahdollista, alkoi Petteri puolustaida vieläkin kiihkeämmin.
-Hän oli ollut hölmö, luonnollisesti, suurin hölmö, mitä ajatella
-voi, eikä hänellä ollut sanomista sen puolustukseksi mitään; mutta
-nyt hän oli oppinut läksynsä ja oppinut sen perinpohjin. Hän ei tule
-enää katsahtamaankaan naisiin, ja jos Mr. Guffey antaisi tämän kerran
-anteeksi --.
-
-Guffey tietysti haukkui häntä. Hän ei aijo pitää tuollaista
-puuropäätä kymmentä mailia lähempänä konttoriaan! Mutta Petteri
-rukoili vain vieläkin nöyremmin. Hän tunsi punikit tarkoin, ja
-mistä löytäisi Mr. Guffey toisen hänen veroisensa siinä suhteessa?
-Kaikki punikit luottivat häneen -- katsokaa vain näitäkin siteitä.
-Ja hän oli juuri saanut yhden punasen laakeriseppeleen lisää -- hän
-oli käynyt tapaamassa Mrs. Goddia, ja Mr. Godd oli potkinut häntä
-housujen takapuoleen, ja hän tulee kertomaan tämän punikeille ja
-luonnollisesti he yhtyvät hänen kanssaan salaliittoon Mr. Goddia
-vastaan. Ja eikö Mr. Guffey ollut tyytyväinen juttuun ja todisteihin
-McCormickia ja muita I.W.W.-läisiä vastaan? Ja kun asiat olivat jo
-näin pitkällä, niin eivät suinkaan viranomaiset voi jättää tuota
-juttua sikseen! Ei tarvitse muuta kuin vain selittää asia perinpohjin
-Mr. Ackermanille --.
-
-Petteri huomasi liian myöhään, että tuo oli onneton lause. Guffey
-oli heti jaloillaan, raivoten edestakaisin huoneessa ja kutsuen
-Petteriä kaikkien karjapihan elukkain nimillä, ja samalla ilmottaen,
-että hän on jo käynyt puhuttelemassa Mr. Ackermania, ja että Mr.
-Ackerman ei ollut halukas ottamaan tyyneesti vastaan tiedon siitä,
-että salapoliisilaitos, jonka hän rahastaa ja jonka tarkotuksena
-on suojella häntä, oli ollut välineenä hankkimaan sisäänpääsyn
-hänen kotiinsa kahdelle roistolle, jotka olivat räjäyttäneet hänen
-kassakaappinsa ja menneet menojaan, mukanaan jalokiviä, jotka he
-arvostelivat viidenkymmenen tuhannen dollarin arvoisiksi, mutta
-joiden Mr. Ackerman sanoo maksaneen kahdeksankymmentä viisi
-tuhatta. Guffey suvaitsi vielä ilmottaa Petterille, että hän saa
-kiittää onneaan siitä, ettei Guffey heitä häntä "rotkoon" elämänsä
-loppuajaksi tai revi häntä kappaleiksi tuuma tuumalta. Mutta
-sen sijaan oli hänen nyt heti lähdettävä Guffeyn konttorista ja
-laitettava itsensä helvettiin suorinta tietä, minkä löytää. "Mene!"
-sanoi Guffey. "Kuuletko, ala laputella!"
-
-Ja Petteri nousi seisaalleen ja lähti epäröiden ovea kohti. Hän
-mietti mielessään: "Uhkaisinkohan niitä? Sanonko, että menen
-punikkien luo ja kerron kaiken, mitä tiedän?" Ei, ei hän uskalla;
-pieninkin viittaus tuosta laittaisi hänet varmasti rotkoon! Mutta
-miten oli mahdollista, että Guffey uskalsi antaa hänen mennä --
-eikö hän uskonut Petterin menevän kielimään? Jaa, mutta ehkä Guffey
-paraikaa miettiikin, että Petteri voi mennä vihassaan suoraan
-punikkien luo ja kertoa totuuden, ja silloin olisi kaikki mennyttä.
-Ei, ei varmaankaan Guffey anna näin käydä! Petteri käveli hyvin
-hitaasti ovelle, avasi sen vastahakoisesti ja seisoi ovella pidellen
-kiinni ovesta niinkuin hän olisi ollut liian heikko pysymään
-pystyssä; hän odotti -- odotti --.
-
-Ja niinpä tietenkin! "Älä mene, senkin hölmö!" sanoi Guffey. Ja
-Petteri kääntyi takaisin ovelta, mennen pääsalapoliisia kohti kädet
-ojennettuina alamaisen tavoin; jos Petteri olisi ollut jossakin
-itämailla, olisi hän laskeutunut polvilleen ja lyönyt otsansa kolme
-kertaa tomuun. "Hyvä Mr. Guffey", makeili hän. "Antakaa minulle
-anteeksi -- tämä kerta!"
-
-"Jos annan sinulle toimesi jälleen, tuletko tekemään niinkuin minä
-tahdon, etkä niinkuin itse tahdot?" räyhäsi Guffey.
-
-"Kyllä, kyllä, Mr. Guffey.
-
-"Etkö enää tee muita tekopelejä kuin minun suunnittelemiani?"
-
-"En, en, Mr. Guffey."
-
-"Hyvä, annan sitten sinulle anteeksi, vielä. Mutta, jumalauta, jos
-huomaan, että edes isket silmää kenellekään naiselle, revin hampaat
-suustasi!"
-
-Petterin sydän sykähti helpotuksesta? "Oi, kiitos, kiitos, Mr.
-Guffey!"
-
-"Saat kaksikymmentä dollaria viikossa, että senttiäkään enempää",
-sanoi Guffey. "Olet kyllä enemmän arvoinen, mutta sinuun ei voi
-luottaa, kun sinulla on rahaa, ja minulle on yhdentekevää, myönnytkö
-näihin ehtoihin vai et."
-
-"Se on kaikinpuolin hyvä, Mr. Guffey", sanoi Petteri.
-
-
-
-
-LXVIII.
-
-
-Siinä oli Petteri Gudgen "korkeamman elämän" loppu. Hän ei enää
-liikuskellut Olympian vuoren taivaallisissa piireissä. Hän ei
-enää koskaan nähnyt Mr. Ackermanin kiinalaisia palvelijoita tai
-Mrs. Goddin ranskalaista kamarineitsyttä. Hänelle eivät enää
-koskaan hymyilleet nuo Hotel de Soton kaksisataa kaksikymmentä
-neljä poika-enkelin päätä. Petteri söi ateriansa istuen jakkaralla
-voileipä-ravintoloissa, hän oli todellakin köyhälistöläinen, "Jimmie
-Higgins" osansa mukaisesti. Hän luopui haaveistaan loistavasta
-ja työttömästä tulevaisuudestaan ja ryhtyi kovaan jokapäiväiseen
-työhönsä -- tunkeutui agitaatorien tuttavuuteen, kulki heidän
-kodeissaan ja piti silmällä heidän toimiaan, pimittäen kappaleita
-heidän levittämästään kirjallisuudesta, varastellen heidän kirjeitään
-ja osoteluetteloitaan ja muistikirjojaan ja vieden kaikki nämä
-American hotelliin huoneeseen 427.
-
-Nämä olivat toiminnan aikoja. Huolimatta pieksäjäisistä, murhista ja
-vangitsemisista -- tai ehkä juuri näistä johtuen -- oli radikaalinen
-liike kiehumapisteessä. I.W.W.-läiset olivat järjestyneet salaa ja
-kokoilivat puolustusrahastoa vangituille tovereilleen; myöskin
-kaikenkarvaiset sosialistit, punaset, vaaleanpunaset ja "keltaset",
-olivat täydessä työssä eivätkä työläiset yleensä olleet vielä
-heittäneet agiteeraustaan Goober-juttuun nähden. Nyt he paraikaa
-toimivat kahta hurjemmin, sillä Mrs. Gooberin elämä oli kysymyksessä
-oikeustuvassa. Kaukana Venäjällä oli joukko anarkisteja pannut
-toimeen mielenosotuksia Amerikan lähetystötalon edessä sen takia,
-että Amerikassa oli väärinkäytetty oikeutta erästä miestä vastaan,
-jonka nimi oli "Guba". Näin ainakin seisoi niissä sähkösanomissa,
-joita sieltä tuli, ja koko maan uutistoimistot olivat onnistuneet
-pitämään Goober-jutun niin salassa, että New Yorkin sanomalehtien
-toimittajat erehtyivät julkasemaan nimen tuollaisena josta radikaalit
-yli koko maan kohottivat viiltävän ivanaurun ja sanoivat, että siitä
-nyt näette, paljonko kapitalistilehdet välittävät työläisistä!
-
-Kaikkein äärimmäisillä punikeilla näyttivät asiat olevan hallussaan
-Venäjällä. Myöhään syksyllä he kumosivat Venäjän hallituksen, ottivat
-vallan käsiinsä ja alkoivat hieroa rauhaa Saksan kanssa; joka seikka
-pani liittolaismaat pelottavaan pulaan ja sai yleiseen käytäntöön
-aivan uuden sanan, tuon kauhistuttavan "bolshevikin." Tämän jälkeen,
-jos mies esitti jäätä kulettavien autojen kunnallisomaisuudeksi
-hankkimista, niin hän vaikeni äkkiä, jos hänelle karjasi:
-"Bolsheviki!"
-
-Mutta tämän maan äärimmäiset punikit vastasivat tähän yllättävällä
-tavalla -- ne ottivat itse käytäntöön tuon nimityksen ja kantoivat
-sitä kunniamerkkinä. American Cityn sosialistiosasto hyväksyi
-kiihkeän innostusmyrskyn vallitessa päätöslauselman, jossa osaston
-nimi muutettiin "bolshevikiosastoksi", ja "vasemmistolaiset" olivat
-määräävinä jonkun aikaa. Tämän siiven johtajana oli puolueen
-äänenkannattajan, "Clarionin", toimittaja Herbert Ashton, joka oli
-laiha ja kalpea sanomalehtimies ja uskomattoman katkera puheissaan ja
-kirjotuksissaan. Hän oli nähtävästi käyttänyt koko elämänsä tutkimaan
-kansainvälisen kapitalin metkuja, eikä hänelle näistä kysymyksistä
-voinut tehdä väitettä, ettei hänellä olisi ollut kerrassaan musertava
-vastaus valmiina. Hän käsitteli sotaa Suur-Britannian vanhan ja
-vakiintuneen kommersialismin ja Saksan uudemman ja hyökkäilevän
-kommersialismin välillä.
-
-Ashton käsitteli sotakiihkoilijain väitettä aivan samoin kuin
-rottakoira käsittelee rottaa. Vai oli tämä sota kansanvallan hyväksi!
-Pariisin pankkiirit olivat viimeiset kaksikymmentä vuotta rahastaneet
-Venäjän tsaareja, ja nämä olivat lähettäneet tuhansia maanpakolaisia
-Siperiaan, tehdäksensä maailman turvalliseksi kansanvallalle!
-Suur-Britannia oli myöskin ennenkin käynyt sotaa kansanvallan
-hyväksi -- ensin Irlannissa, sitten Intiassa ja Egyptissä ja lopuksi
-Whitechapelin köyhäinkorttelissa! Ei, sanoi Ashton, työläisille ei
-enää voida syöttää tuollaista pötyä. Wall-kadun pankkiirit olivat
-lainanneet muutamia biljoonia liittolaismaiden pankkiireille, ja nyt
-usutettiin Amerikan kansaa tekemään maailma turvalliseksi noille
-lainoille!
-
-Petteri oli kehottanut McGivneytä tekemään lopun tällaisesta
-agitatsionista, ja nyt kertoi tuo rotannaamainen mies, että
-toiminnan hetki oli tullut. Oli aijottu pitää suuri joukkokokous
-bolshevikien vallankumouksen juhlimiseksi, ja McGivney neuvoi
-Petteriä pysymään syrjässä tuossa kokouksessa, sillä siellä voivat
-kapulat heilua. Petteri otti takinkauluksestaan punanappinsa ja
-meni parvekkeelle siellä olevien sekaan. Hän huomasi, että useita
-"kapula-jusseja" oli siroteltu sinne tänne väkijoukkoon ja hän
-myöskin näki poliisipäällikön ja kaupungin salapoliisilaitoksen
-päämiehen. Kun Herbert Ashton oli päässyt saarnansa puoliväliin, meni
-poliisipäällikkö puhujalavalle ja vangitsi hänet, ja parikymmentä
-poliisimiestä asettui vangin ja kirkuvan väkijoukon väliin.
-
-Yhteensä vangittiin seitsemän henkilöä; ja kun huomattiin kuinka
-suurta mieltymystä sanomalehdistö osotti tälle toimenpiteelle,
-päätettiin mennä vieläkin pitemmälle. Kymmenkunnan Guffeyn miestä
-ja samanverran piirisyyttäjän kätyreitä hyökkäsi Ashtonin lehden,
-"Clarionin", painoon -- toimittajat potkittiin alas rappusia tai
-heitettiin ikkunoista ulos, kirjotuskoneet ja painokoneet särettiin,
-tilaajaluettelo vietiin pois ja pari tonnia "kirjallisuutta"
-poltettiin takapihalla. Myöskin "tarkastettiin bolsheviki-osasto" ja
-sen toimeenpanevan komitean seitsemän jäsentä vangittiin. Tuomari
-määräsi jokaiselle takaussummaksi kaksikymmentä viisi tuhatta
-dollaria, ja viikon kuluessa sen jälkeen tuli Guffeyn konttoriin joka
-päivä American City "Timesin" toimituksesta mies, jolle Guffey antoi
-tukun aiheita, jotka Petteri oli valmistellut ja joissa osotettiin
-selvästi, että sosialistien ohjelma merkitsee terrorismia ja murhia.
-
-Melkein joka päivä teki Petteri nykyään tuollaisia palveluksia
-maalleen. Hän sai tietoonsa, missä I.W.W.-läisillä oli kätkettynä
-painokone, jolla he painoivat lentolehtisiä ja kiertokirjeitä.
-Tämä paikka "tarkastettiin" ja puhumattakaan painokoneen
-takavarikoimisesta, saatiin puolisen tusinaa agitaattoria taaskin
-linnaan. Nämä miehet tekivät nälkälakon, koettaen tappaa itseään
-nälkään vastalauseeksi kärsimiään pieksämisiä vastaan; ja jotkut
-hysteeriset naiset kokoontuivat Ada Ruthin kotona, laativat
-kiertokirjeen vastalauseineen, ja Petteri piti silmällä tämän
-kiertokirjeen postittamista, joten se otettiin takavarikkoon
-postissa, ja niin taaskin tehtiin tyhjäksi salaliitto. Nyt olikin
-useita miehiä työssä postikonttorissa, ja heidän yksinomaisena
-työnään oli agitaattorien postin avaaminen salaa; ja silloin tällöin
-annettiin määräys, että sellaisille henkilöille, joiden mielipiteet
-eivät olleet "terveet", ei saanut välittää postia.
-
-Postihallitus myöskin peruutti "Clarionin" toisen luokan
-postioikeuden ja myöhemmin estettiin sen lähetys postitse kokonaan.
-Silloin pari "toveria", joilla oli auto, ottivat levittääkseen lehteä
-lähikaupunkeihin; ja Petteri lähetettiin hieromaan näiden miesten
-tuttavuutta, joka onnistuikin niin, että pari Guffeyn miestä yöllä
-salaa "korjasi" toisen näistä autoista niin hyvään kuntoon, että
-ohjauslaite meni epäkuntoon ja ajuri oli vähällä menettää henkensä.
-Ja taaskin oli yksi salaliitto tehty tyhjäksi!
-
-
-
-
-LXIX.
-
-
-Petteri oli nyt hyvällä tuulella, sillä viranomaiset olivat
-heränneet toimimaan, ja kun hän toi heille uusia tietoja, näki hän
-mielihyväkseen, että niiden mukaan toimittiin. Se nähtävästi oli
-hallituksen miesten ja piirisyyttäjän viraston toimintaa, mutta
-Petteri tiesi, että hän ja muut Guffeyn miehet olivat todella ne,
-jotka kulissien takaa ohjasivat tätä toimintaa. Guffeyllä oli rahaa,
-hän teki työtä niille, jotka todella hallitsivat American Cityä;
-Guffey oli määrääjä. Ja samoin oli laita ympäri maan; punikkeja
-hävittivät kauppakamarien, tehtailijain ja kauppiasten liittojen
-ja sellaisilla salanimillä kuin "Amerikan kehitysliitto" käypien
-järjestöjen salaiset asiamiehet.
-
-He menettelivät täydelleen mielivaltaisesti, sillä maa oli sodassa
-ja sotakiihko riehui kuin kulovalkea kaikkialla. Ei tarvinnut muuta
-kuin nimittää miestä saksalaismieliseksi tai bolshevikiksi -- jos
-oli kylliksi kiihtynyt tehdessään tämän -- niin pian sai kokoon
-roskajoukon, joka meni miehen kotiin ja ruoski hänet, tai tervasi ja
-höyhensi, tai tappoi. Vuosikausia olivat suurliikemiehet vihanneet
-agitaattoreita, ja nyt vihdoinkin oli heidän aikansa tullut;
-jokaisessa kaupungissa, jokaisessa tehtaassa, myllyssä ja kaivoksessa
-oli joku Petteri Gudge työssä, joku "valkosten" "Jimmie Higgins"
-urkkimassa ja "sokaroimassa" punikkien "Jimmie Higginsiä." Kaikkialla
-oli Guffeytä ja McGivneytä johtamassa näitä töitä, nuija-junkkareita
-ja pyssymiehiä, joilla oli apulais-sheriffin merkkejä takin
-sisäpuolessa ja paljon muitakin merkkejä, jotka antoivat heille
-rajattoman vallan puolustaa maata pettureita vastaan.
-
-Harjotusleireillä oli kolme tai neljä miljoonaa miestä, ja joka
-viikko lähti itärannikon satamista suuria laivastoja viemään
-sotilaita "siellä kaukana" oleville taistelukentille. "Siellä
-kaukana" oli paikka, johon meni biljoonien dollareiden arvot
-ammukkeita ja sotatarpeita, ynnä myöskin koko maan isänmaalliset ja
-muut tunneryöpyt. Petteri luki lisää toimituskirjotuksia ja saarnoja
-ja puheita, ja hän oli ylpeä ja iloinen, tietäen tekevänsä osansa
-tästä suuresta seikkailusta. Kun hän luki, että maan suurimmat
-teollisuuskapteenit vaativat palveluksestaan hallitukselta vain
-yhden dollarin vuodessa, niin mitä valittamista on hänellä, joka
-saa kaksikymmentä dollaria jok'ainoa viikko! Kun jotkut punikit
-puheissaan ja tuossa "kirjallisuudessa" sanoivat, että nämä
-teollisuuskapteenit olivat semmoisten yhtiöiden johtajia, jotka
-häikäilemättä nylkivät hallitusta ja tekivät kolmesta kymmeneen
-kertaan enemmän voittoa kuin koskaan ennen -- silloin Petteri heti
-tiesi, että hän nyt kuuntelee kaikkein vaarallisinta bolshevikia;
-hän antoi miehen nimen McGivneylle ja McGivney nykäsi jostakin
-näkymättömästä nuorasta, ja mies sai äkkiä potkun työpaikastaan --
-tai ehkä häntä vastaan nosti kaupungin terveyslautakunta syytöksen
-siitä, että oli jättänyt solkkuastian hetkeksi kannetta!
-
-Itsepintaisen agitatsionin perästä olivat punikit onnistuneet saada
-tuomarin päästämään McCormickin ja muut salaliittolaiset vapaaksi
-viidenkymmenen tuhannen dollarin takuulla päätä kohti. Se harmitti
-Petteriä tavattomasti, sillä olihan aivan selvää että kun joku
-punikki vangittiin, pitivät muut punikit häntä marttyyrinä ja hän
-kohoutui huomattuun asemaan, mutta jos hänet sitten päästettiin
-vapaaksi, oli hänen agitatsioninsa ja puheensa kymmenen kertaa
-tehokkaampaa. Agitaattorit pitäisi joko pitää vankilassa koko ikänsä,
-tai sitten antaa niiden tykkänään olla rauhassa. Mutta tuomarit
-eivät käsittäneet tätä -- niiden päät olivat täynnä kaikellaista
-lakitöskää, ja ne olivat antaneet Andrewsin ja muiden punikkien
-lakimiesten vetää itseään nenästä. Herbert Ashton ja hänen toverinsa
-myöskin pääsivät vapaiksi takuulla, ja "Clarionia" julkaistiin yhä ja
-myytiin kaduilla aivan avoimesti. Vaikka se ei enää uskaltanutkaan
-vastustaa sotaa avoimesti, julkaisi se kaikki tietoonsa saamat
-epäkohteliaat seikat tuosta "jättiläis-kauppahuoneesta", jota
-kutsuttiin Suurbritannian hallitukseksi, ja myöskin "ranskalaisista
-pankkiireista" ja "italialaisista imperialisteista". Se vaati
-kansanvaltaa Irlannille, Egyptille ja Intialle, ja häpeemättä
-puolusti bolshevikeja, noita saksalaismielisiä juonittelijoita ja
-naisten yhteiskunnallistuttajia.
-
-Petteri keräili lisää todisteita "Clarionin" joukkoa ja I.W.W.-läisiä
-vastaan. Pian sitten hän luki sen hyvän uutisen, että hallitusmiehet
-olivat vanginneet pari sataa I.W.W. liiton johtajaa ympäri maata
-ja myöskin sosialistipuolueen toimeenpanevan komitean jäsenet ja
-nämä tullaan asettamaan syytteeseen salaliittoutumisesta. Sitten
-tuli McCormickin ja Hendersonin ja noiden toisten oikeusjuttu, ja
-Petteri luki eräänä aamuna "Timesistä" etusivulta uutisen, joka sai
-hänet hämmästymään. Joe Angell, yksi dynamiittijuonen johtajista,
-oli tunnustanut ja todisti syyttäjien puolesta! Hän oli kertonut
-piirisyyttäjälle, ei ainoastaan oman osansa juonesta räjäyttää
-ilmaan Nelse Ackermanin talo, vaan myöskin minkä osan tuosta
-salaliitosta jokainen toinen syytetyistä oli tehnyt -- hän selitti
-tarkkaan, miten dynamiitti oli hankittu, ja nimitti kaikkien niiden
-johtavimpien kansalaisten nimet, jotka olisivat tulleet saamaan
-saman kohtalon kun Nelse Ackerman! Petteri luki edelleen henkeään
-pidättäen ihmetyksestä, ja kun hän oli päässyt loppuun, kierieli hän
-vuoteellaan ja nauroi ääneensä. Peijakas, miten kierää! Petteri oli
-laatinut tekopelin Guffeyn kätyrille, eikä Guffey tietenkään voinut
-antaa miehensä mennä vankilaan, joten asia oli järjestetty niin,
-että hän "tunnustaa" ja todistaa syyttäjien puolesta sekä palkaksi
-toveriensa pettämisestä pääsee vapaaksi!
-
-Oikeusistuinten ohjelmistot olivat täynnä "vakooja"-juttuja; pappeja
-vastaan, jotka olivat koettaneet saarnoissaan puhua rauhanaatteen
-hyväksi; työväenmiehiä vastaan, jotka elivät koettaneet tehdä
-lakkoja; asevelvollisuusvastaisen liiton jäseniä ja heidän
-opetuslapsiaan, asevelvollisuuden karkkojia ja väistelijöitä
-vastaan; anarkisteja ja sosialisteja ja kveekareita, I.W.W.-läisiä,
-kommunisteja ja "russelilaisia" vastaan. Useita juttuja oli esillä
-samalla kertaa, ja melkein jokaisessa olivat Petterin sormet
-mukana. Petterin oli väliin saatava joku todistuskappale, väliin
-otettava selvä jostakin valamiesehdokkaasta, väliin suunniteltava ja
-toimeenpantava joku sievä tekopeli puolustajien todistajia vastaan.
-Petteri piti jokaista eri juttua persoonakohtaisena asianaan, ja
-jokaista syylliseksi julistamista persoonallisena voittonaan. Ja
-kun syytetyt aina julistettiin syyllisiksi, alkoivat Petterin
-isänmaalliset tunteet uudelleen riehua, ja muisto Nell Doolinista ja
-Ted Crothersista häipyi unohduksiin. Kun McCormick ja hänen mukanaan
-muut salaliittolaiset tuomittiin, jokainen kahdeksikymmeneksi
-vuodeksi vankilaan, ajatteli Petteri että hän oli sovittanut
-kaikki syntinsä, ja hän rohkeni ujosti huomauttaa McGivneylle että
-elinkustannukset kohosivat yhtämittaa ja että hän oli jo kuusi
-kuukautta pitänyt lupauksensa ettei edes iske silmää kenellekään
-naiselle. McGivney sanoi että sama kai se on, voihan Petterin palkan
-korottaa kolmeenkymmeneen dollariin viikossa.
-
-LXX.
-
-Luonnollisestikaan ei Petterin lause McGivneylle ollut kirjaimelleen
-totta. Hän oli iskenyt silmää useammallekin naiselle, mutta pahaksi
-onneksi ei kukaan ollut iskenyt takasin. Ensin oli hän lähestynyt
-Miriam Yankovichia, joka oli pulleahko eikä pahannäkönen; mutta
-Miriamin ajatukset olivat tykkänään McCormickin luona vankilassa;
-ja sitten, jälkeen käsikähmänsä Ogdenin kanssa, oli hänen mentävä
-sairaalaan, eikä Petteri halunnut olla tekemisissä vaivaisen naisen
-kanssa. Hän koetti lähennellä yhtä ja toista punikki-tyttöä ja nämä
-näyttivät pitävän hänestä; he kohtelivat häntä hyvänä toverina,
-mutta syystä tai toisesta eivät he olleet tietävinäänkään McGivneyn
-kertomasta "vapaarakkaudesta." Ja Petteri päätti hakea itselleen
-heilan, joka ei ole punikki. Se antaisi hänelle vaihtelua silloin
-tällöin, ja olisihan se hiton hauskaa. Punikeilla oli harvoin hauskaa
--- heidän käsityksensä seikkailusta oli sulkeutua johonkin huoneeseen
-ja laulaa Kansainvälinen tai Punalippu kuiskaamalla, etteivät
-poliisit kuulisi heitä.
-
-Oli lauvantai-iltapäivä, ja Petteri meni erään sosialistin
-omistamaan vaatekauppaan ja osti uuden puvun ja hatun velaksi.
-Sitten hän meni kadulle ja näki sievän pikkusen tytön menevän
-liikkuvakuva-teatteriin, hän seurasi perässä, tutustui tyttöön
-ja he söivät illallista yhdessä. Hän oli Petterin mielestä
-"hienosti puettu" ja Petteri kuuli että hän tekee työtä eräässä
-kynsienpuhdistuspajassa. Hänen käsityksensä hauskan pidosta oli
-samaa maata kuin Petterinkin, ja Petteriltä menivät kaikki rahansa
-tuona lauvantai-iltana ja hän päätti että heti kun hän saa tietoonsa
-jotakin erikoista punikeista, vaatii hän McGivneyltä neljäkymmentä
-dollaria viikossa.
-
-Seuraava päivä oli pääsiäissunnuntai ja he kohtasivat toisensa
-tilauksen mukaan. He kävelivät Park Avenueta pitkin, joka oli
-American Cityn ylimystön katu ja "pääsiäisparaatin" paikka. Oli
-sota-aika ja useissa taloissa oli lippuja ja useat miehistä
-sotilaspuvussa ja useat saarnoista käsittelivät sotaa. Kristus, näin
-saarnattiin, oli noussut taaskin tekemään maailman turvalliseksi
-kansanvallalle ja antamaan itsemääräämisoikeuden kaikelle kansalle.
-Petterillä ja Miss Frisbiellä oli päällään parhaat vaatteensa ja
-he katselivat "pääsiäisparaattia", ja Miss Frisbie tarkasteli
-naisten pukimia ja maalaustaidetta sekä kuunteli palasia heidän
-keskusteluistaan, joita sitten kuiskutteli Petterille korvaan, josta
-Petteri oivalsi olevansa jälleen ainakin hyvin lähellä Olympian
-vuorta.
-
-He menivät erääseen Park Avenuen hienoista kirkoista; sitä kutsuttiin
-Jumalallisen Sääliväisyyden Kirkoksi; ja se oli sangen "ylhäinen"
-kynttelineen ja pyhine savuineen -- vaikkakaan ei selvästi voinut
-erottaa pyhän savun hajua tällä kerralla kukkien ja naisten lemusta.
-Petteri ystävineen kuletettiin yhteen nahkapäällystetyistä penkeistä,
-ja he kuuntelivat kuuluisan saarnamiehen, pastori de Willoughby
-Stotterbridgen esittävän yhden noista kuuluisista isänmaallisista
-saarnoistaan, joita julkaistiin melkein joka maanantaiaamu
-"Timesissä." Pastori de Willoughby Stotterbridge oli ottanut
-saarnansa tekstin vanhasta testamentista, ja siinä puhuttiin herran
-vihollisten hävittämisestä, ja hän ylisti amerikalaisten aseiden
-voittoja ja amerikalaisten ammukkeiden verratonta etevämmyyttä. Hän
-tuomitsi bolshevikit ja muut petturit ja hän kehotti tukahduttamaan
-heidät aivan heti. Hän ei sanonut että hän itse oli ollut mukana,
-kun I.W.W.-läisiä ruoskittiin ja kun sosialistien painokoneet
-lyötiin rikki, mutta hän antoi selvästi ymmärtää että hän olisi
-halunnut olla, ja Petterin rintaa röyhisti juhlallinen ylpeys. Olihan
-jotakin erikoista tietää palvelevansa maataan ja auttavansa vanhaa
-lippua liehumaan; mutta kuinka paljon enemmän oli tietää että oli
-pestautunut kaikkivaltiaan palvelukseen, että taivas ja sen asukkaat
-olivat samalla puolella, ja että kaikki, mitä hän teki, sai herran
-voidellun siunauksen, joka voideltu nimittäin, puhui kaikkivaltijaan
-pyhässä temppelissä keskellä värillisiä ikkunoita, kirkkaasti palavia
-kynttilöitä, herpaannuttavan hyvässä hajussa, joka lähti pyhästä
-savusta, kukista ja Olympian vuoren ohkasesti puettujen ja hienojen
-naisten moninaisista tuoksuista. Tämähän kyllä on jumaltarustojen
-sekottamista, mutta Petterin kasvatus oli tullut laiminlyödyksi
-hänen nuoruudessaan, eikä Petteriä voi moittia siitä, että hän piti
-maailman mahtavia sinä, mitä he olivat ja uskoi, mitä he opettivat.
-
-Valkopukuinen kuoro marssi ulos ja soitto, "Eteenpäin kristityt
-sotilaat", heikkeni olemattomiin ja Petteri heiloineen kävi ulos
-jumalallisen säälin kirkosta ja käveli vielä kadulla hetkisen, ja kun
-he olivat täyttäneet sieramensa herras-narrimaisuuden sulotuoksuilla,
-menivät he puistoon, jossa oli oikein mukavia paikkoja nuorille
-pareille, joilla on tai aikoo olla "välejä." Mutta surkeus!
-Kohtalo, joka oli aina Petteriä peitonnut rakkausseikkailuissa,
-oli valmistanut täksi aamupäiväksi erittäin julman metkun. Puiston
-portilla sattui niin luonnottoman hullusti, että Petteri tapasi
-toveri Schnitzelmanin, pienen lihavan teurastajan, joka kuului
-American Cityn "bolsheviki-osastoon." Petteri koetti katsoa muualle
-ja kiiruhtaa ohitse, mutta toveri Schnitzelman ei ollut samaa mieltä.
-Hän kiiruhti kohti pullea käsi ojennettuna ja korviin asti ulottuva
-hymy punakalla naamallaan. "Ah, toveri Gudge!" huusi hän hirveästi
-murtaen englanninkieltä. "Miten jaksatte tänä aamuna?"
-
-"Kiitos, hyvin", sanoi Petteri kylmästi ja koetti rientää eteenpäin.
-
-Mutta toveri Schnitzelman ei päästänyt Petterin kättä. "Jahah! Olette
-katsellut tuota pääsiäisparaattia!" sanoi hän. "Mitä te sanotte, häh,
-jos kokoisimme kaikki palkkaorjat katsomaan tuota paraattia, niin
-tekisimme niistä bolshevikeja pian, häh, toveri Gudge?"
-
-"Eiköhän", sanoi Petteri jäätävän kylmästi.
-
-"Me osottaisimme heille, minne ne rahat menevät -- häh, toveri
-Gudge?" Ja toveri Schnitzelmania nauratti, ja Petteri sanoi nopeasti:
-"No, hyvästi", ja esittämättä lemmittyään hän sieppasi tätä
-käsivarresta ja riensi pois.
-
-Mutta vahinko oli jo tapahtunut! He kävelivät minuutin tai
-kaksi merkitsevän hiljaisuuden vallitessa. Sitten äkkiä tuo
-kynsienpuhdistaja pysähtyi ja kääntyi Petteriä päin. "Mr. Gudge",
-kysyi hän, "mitä tämä merkitsee?"
-
-Ja Petteri ei tietystikään voinut vastata. Hän ei uskaltanut katsoa
-äskeisen heilansa leimahteleviin silmiin, vaan seisoi kaivaen
-kenkänsä kärkeä hiekkaan. "Haluan tietää, mitä se merkitsee", intti
-tyttö. "Oletteko te noita punikkeja?"
-
-Mitä voi Petteri-parka sanoa? Miten voisi hän selittää tuttavuutensa
-tuon saksalaisen ulkonäön ja saksalaisen murteen kanssa?
-
-Tyttö polki jalkaansa kärsimättömän vihasesti. "Vai olette te
-punikki! Saksalainen petturi! Kavaltaja, vakooja!"
-
-Petteri oli avuton ja hämillään ja häntä harmitti. "Miss Frisbie",
-yritti hän, "en voi kertoa --"
-
-"Miksi ette voi kertoa. Miksi ei kuka tahansa rehellinen mies voisi
-kertoa?"
-
-"Mut-mutta -- en ole mitä luulette -- se ei ole totta! Mi-minä--" Oli
-jo Petterin kielellä sanoa: "Olen patriootti! Olen sadan prosentin
-amerikalainen ja suojelen maatani noita pettureita vastaan!" Mutta
-ammatti-ylpeys esti, ja pikkunen kynsienpuhdistaja polki jalkaa ja
-silmät salamoivat.
-
-"Ja uskallatte tunkeutua tuttavuuteeni! Uskallatte viedä minut
-kirkkoon! Jos näkisin poliisin, niin joutuisitte linnaan!" Ja
-hän koetti katsellakin poliisia! Mutta onhan yleisesti tunnettua
-että kun etsii poliisia, niin sitä ei koskaan löydä ja niin Miss
-Frisbie poikasi jalkaansa taaskin ja sähähti Petterille vasten
-naamaa: "Hyvästi, toveri Gudge!" Paino, jonka hän asetti sanalle
-"toveri", olisi jäätänyt kaikkein tulisimmankin punikin sielun, ja
-hän heilautti hameitaan kääntyessään menemään, ja Petteri seisoi
-katsellen surullisena hänen pikkusia ranskalaisia kengänkantojaan,
-jotka tärskähtelivät maahan, jotta sora pirisi. Kun kengänkantoja
-ei enää näkynyt, etsi Petteri lähimmän penkin ja istuutui, peittäen
-kasvonsa käsiinsä. Oliko missään maailmassa toista miestä, jolla oli
-noin hirveän huono naisonni?
-
-
-
-
-LXXI.
-
-
-Nämä olivat koko maailmaa tärisyttäviä päiviä, jolloin ihmiset
-ostivat monta sanomalehteä päivässä ja ihmisjoukkoja kerääntyi
-suurien kaduilla olevien karttojen ääreen katsellen niillä olevia
-pikku lippusia ja miettien, pääsevätkö saksalaiset Pariisiin,
-pääsevätkö he Englannin kanaalille ja lopettavat Ranskan
-mahdollisuudet käydä sotaa? Ja sitten äkkiä amerikalaiset antoivat
-ensimäisen iskunsa ja heittivät saksalaiset takasin Chateau
-Thierryssä, ja koko Amerika kohosi varpailleen ja voitonvarmana
-kiljui.
-
-Olisi luullut tämän olevan huonon ajan tehdä rauhanaate-agitatsionia;
-mutta asevelvollisuusvastaisen liiton jäsenillä oli niin vähän
-harkitsemiskykyä, että he juuri tällöin julkaisivat lentolehtisen,
-jossa selostettiin omantunnon syistä sotapalveluksesta
-kieltäytyneiden rääkkäystä sotilasvankiloissa ja harjoitusleireillä!
-Petteri oli toiminut tässä järjestössä alusta alkaen ja hänen oli
-onnistunut sisällyttää lentolehtiseen erään lauseen, jonka McGivney
-oli ehdottanut. Liittohallitus otti lentolehtisen takavarikkoon
-ja liiton jäsenet vangittiin, niiden muassa pikku Ada Ruth, Sadie
-Todd ja Donald Gordon. Sadie Todd säälitti Petteriä, huolimatta
-siitä, että tämä oli haukkunut häntä. Ada Ruth ei paljoakaan
-häntä säälittänyt, sillä olihan silminnähtävää että Ada oli sokea
-kiihkoilija, joka ehdoin tahdoin haki rettelöitä. Ja jollei Donald
-Gordon ollut oppinut läksyään tuosta pieksämisestä, niin ei hän
-voinut syyttää ketään muuta kuin itseään.
-
-Koska Petteri oli tämän asevelvollisuusvastaisen liiton jäsen, niin
-oli hän pysyvinään piilossa ja piti yllä pientä ilveilyä Ada Ruthin
-serkun kanssa; hän oli englantilainen nainen ja piilotteli Petteriä
-kotonaan maalla. Petterillä oli sangen epämukava neljännestunti,
-kun Donald Gordon päästettiin vapaaksi takuuta vastaan, sillä tuo
-kveekari-poika intti että tuo samainen lause, joka heidät kaikki
-oli pulaan saattanut, oli ollut poispyyhittynä, kun hän antoi
-käsikirjoituksen Petterille painoon vietäväksi. Petteri intti että
-Donald on väärässä, ja nähtävästi onnistui hänen uskotella toiset
-jäsenet, ja kun kaikki olivat päässeet vapaiksi takuulla, tuli
-hänkin esille piilopaikastaan ja otti osaa pariin yksityisasunnoissa
-pidettyyn vastalausekokoukseen.
-
-Sitten alkoi uusi seikkailu, joka oli ehkä kaikkein hämmästyttävin.
-Sen toisena osanottajana oli ihan uusi tyttö, ja sen alku tapahtui
-Ada Ruthin kotona, jonne muutamia kaikkein huomatuimpia rauhanaatteen
-kannattajia oli kokoontunut keskustelemaan rahojen hankkimisesta
-heidän oikeudenkäyntiään varten. Tähän kokoukseen saapui Miriam
-Yankovich, kalpeana rintoihin tehdyn leikkauksen perästä, mutta sydän
-ja aivot yhtä punikkina kuin koskaan. Miriam oli tuonut mukanaan
-ystävättären auttamaan häntä kävelemään, sillä yksin liikkumaan oli
-hän vielä liian heikko; ja se oli tämä ystävätär, joka oli syynä
-Petterin uuteen seikkailuun.
-
-Rosie Stern oli hänen nimensä ja hän oli pieni pyylevä juutalainen
-työläistyttö, jolla olivat rohkeat mustat silmät, välkkyvä musta
-tukka, punaposket, kauniit valkoset hampaat, jotka säteilivät
-hänen hymyillessään. Hän oli pukeutunut aivan kuin olisi tiennyt
-kauneutensa ja täydelleen hyväksynyt sen; ja niinpä ei Petteri
-hämmästynyt lainkaan, kun Miriam sanoi esittäessään hänet, että
-Rosie ei ollut punikki eikä pitänyt punikeista, vaan oli tullut
-kokoukseen auttaakseen Miriamia ja nähdäkseen millainen rauhanaatteen
-kannattajien kokous oli. Ehkä Petteri olisi niin hyvä ja koettaisi
-tehdä hänestä punikin! Ja Petteri oli niin hyvä, mielelläänkin,
-sillä hän ei ollut koskaan ollut niin kyllästynyt rauhanaatteen
-kannattajien valituksiin kuin nyt, kun poikamme olivat ajaneet
-saksalaiset pois Marnelta ja paraikaa kirjottelivat nimiään historian
-kaikkein tärkeimmille lehdille.
-
-Rosie oli Petterille yllätys -- erilainen kuin kukaan hänen
-ennen tapaamansa tyttö -- ja Petteri ryhtyi heti alustaviin
-toimenpiteisiin, ja pian hän huomasikin että tyttö oli hänelle
-erittäin suosiollinen. Petteri tiesi luonnollisesti että hän oli
-yläpuolella tämän roikan, mutta hän ei ollut tottunut siihen,
-että muut sen seikan huomasivat, ja kävi nyt taas niinkuin
-tavallisesti kävi, kun joku nainen hymyili hänelle -- hänen omanarvon
-tuntemisensa paine kohosi vaaran-pisteen yläpuolelle. Rosie kuului
-niihin ihmisiin, jotka ottavat maailman siltä kannalta kuin se
-todellisuudessa on ja koettavat nauttia siitä sen kuin voivat, ja
-sillä aikaa kuin rauhanaatteen kannattajat pitivät kokoustaan,
-istui Petteri tytön kanssa nurkassa ja kertoi hänelle kuiskaten
-seikkailujaan Pericles Priamin mukana ja Jimjambon temppelissä. Rosie
-voi töin tuskin pidättää nauruaan, hänen mustat silmänsä loistivat,
-ja ennen kuin ilta oli kulunut, olivat heidän kätensä joutuneet
-kosketuksiin useamman kerran. Sitten Petteri lähti saattamaan
-tyttöjä, ja sanomattakin on selvää, että Miriam vietiin ensin
-kotiinsa. Vuokrakasarmit olivat pimeitä tähän aikaan illasta ja kadut
-tyhjinä, joten heidän onnistui halailla äkkipikaa ennenkuin erosivat,
-ja Petteri meni kotiinsa kuin siivillä -- jalat tuskin ulottuivat
-maahan.
-
-Rosie teki työtä paperilaatikko-tehtaassa ja seuraavana iltana
-vei Petteri hänet illalliselle, ja teerenpeli kehittyi nopeasti.
-Mutta Rosieta vaivasi perääntymishalu, ja kun Petteri uteli syytä
-siihen, selitti tyttö. Hän ei välittänyt punikeista; hän oli väsynyt
-punikkien laverteluihin eikä hän koskaan tule rakastamaan punikkia.
-Katsokaa Miriam Yankovichia -- mitä oli hän tehnyt elämästään! Hän
-oli ollut kaunis tyttö ja olisi voinut saada rikkaan miehen, ja nyt
-pitää häntä leikellä kappaleiksi! Ja katsokaa Sadie Toddia, joka
-raataa itsensä kuoliaaksi, ja Ada Ruthia, jonka runot tekevät ihmisen
-sairaaksi! Rosie pilkkasi heitä kaikkia ja antoi heistä nerokkaan
-pistelijäitä lausuntoja, ja luonnollisesti oli Petteri sisimmässään
-aivan samaa mieltä; mutta Petterin oli oltava toista mieltä, ja tämä
-sai Rosien vihaiseksi ja pilasi heidän hauskanpitonsa ja pani heidät
-miltei riitelemään.
-
-Näin ollen oli erittäin vaikea olla ilmaisematta oikeita tunteitaan.
-Kun Petteri oli kuluttanut kaikki rahansa ja paljon aikaa eikä ollut
-päässyt sen pitemmälle, päätti hän tehdä myönnytyksiä tytölle --
-hän sanoi ettei hän enää yritäkkään tehdä hänestä punikkia. Rosie
-irvisteli: "Te olette erittäin ystävällinen, Mr. Gudge, mutta
-sopisiko minun tehdä teistä 'valkonen'?" Ja hän lisäsi että hän
-haluaa sellaisen miehen, joka tekee paljon rahaa ja pystyy pitämään
-tytöstään huolen. Petteri vastasi että hän kylläkin "tekee rahaa"
-oikein rutosti. Millä ihmeen tavalla, kysyi Rosie. Petteri ei
-sanonut, mutta lupasi todistaa sen hänelle viemällä hänet teaatteriin
-joka ilta.
-
-Ja näin kävi kamppailu illasta iltaan. Petteri hullaantui yhä enemmän
-tähän mustasilmäiseen kaunottareen, ja tämä kävi yhä viettelevämmäksi
-ja ärsyttävämmäksi puhuen paljon Petterin radikalisuudesta. Rosien
-isä oli tuonut hänet pikkutyttönä Kishinewista, mutta hän sanoi
-olevansa sadan prosentin amerikalainen yhtäkaikki; nuo pojat,
-jotka peittosivat paraikaa hunneja, olivat hänen mielestään vasta
-poikia, ja hän sanoi varttovansa yhtä niistä takasin. Missä on vika,
-miksei Petteri täytä velvollisuuksiaan? Oliko hän asevelvollisuuden
-karkkoja? Rosie ei ollut koskaan kärsinyt karkkojia, eikä hän
-paljoakaan välittänyt miehestä, joka ei pysty tekemään selvää
-itsestään. Viimeksi juuri sinä päivänä oli hän lukenut noiden
-hunnien julmuuksista. Miten voi kukaan täysiverinen mies olla
-myötätuntoinen rauhanaatteen kannattajille ja pettureille? Ja miksi
-Petteri sitten seurusteli heidän kanssaan ja kannatti heitä, jollei
-hän ollut myötämielinen heille? Kun Petteri koetti heikosti vastata
-rauhanaatteen tavallisilla väitteillä, sanoi Rosie: "Hitto vie,
-teillä luulisi olevan enemmän järkeä kuin että puhuisitte noin!" Ja
-Petteri tiesi luonnollisesti että hänellä oli liian paljon järkeä, ja
-oli vaikea pitää sitä salassa. Hän oli juuri menettänyt yhden tytön
-punikkisuutensa vuoksi. Pitikö hänen nyt menettää toinen?
-
-Pari viikkoa he hyökkäilivät ja väistelivät. Rosie antoi joskus
-Petterin suudella, ja viettelys pani usein Petterin pään ihan
-sekasin. Hän päätteli että tämä oli kaikkein ihmeellisin tyttö,
-minkä hän eläissään on tavannut; Nell Doolinkin jäi auttamattomasti
-varjoon. Mutta sitten taas tyttö rupesi puhumaan Petterin
-punikkisuudesta ja halveksi häntä ja kieltäytyi tapaamasta häntä.
-Lopuksi Petteri myönsi että hänen myötätuntonsa punikkeja kohtaan
-on hälvennyt, Rosie on käännyttänyt hänet ja nyt hän halveksii
-punikkeja. Ja Rosie vastasi että hän on sangen mielissään, ja
-että nyt heidän on heti lähdettävä tapaamaan Miriam Yankovichia
-ja kerrottava tämä hänelle -- ehkä hänkin saataisiin tekemään
-parannuksen. Petteri oli nyt pulassa; hänen täytyi ottaa lupaus että
-Rosie pitää tämän salassa. Mutta Rosie suuttui silmittömästi ja sanoi
-että parannus, joka on pakko pitää salassa, ei ole mikään parannus,
-vaan alhaista teeskentelyä, ja Petteri Gudge on raukka ja menköön
-tiehensä Rosien silmistä! Ja Petteri parka meni, sydän murheen
-murtamana ja pää sekaisin.
-
-
-
-
-LXXII.
-
-
-Oli vain yksi tie ulos tästä pulmasta, ja se oli että Petteri
-tunnustaa tytölle totuuden. Ja miksi ei se sopisi tehdä? Hän oli ihan
-järjettömästi pihkaantunut tyttöön ja tyttö häneen, ja vain yksi
-seikka -- hänen salaisuutensa -- oli täydellisen autuuden tiellä. Jos
-hän kertoisi tuon salaisuutensa, niin tulisi hän sankarien sankariksi
-tytön silmissä; hän olisi vieläkin ihailtavampi kuin nuo pojat,
-jotka hätyyttivät hunneja Marnella ja kirjoittivat nimensä historian
-kaikkein tärkeimmille lehdille! Miksi pitäisi hänen olla kertomatta?
-
-Petteri oli tytön huoneessa eräänä iltana, tyttö oli hänen
-käsivarsissaan ja antaantui jo melkein, mutta ei varsin. "Petteri
-hyvä", pyysi hän, "lopeta tuo hirvittävä punikkina olo!" Ja Petteri
-ei voinut enää kestää. Hän kertoi ettei hän ollut punikki, vaan
-salapoliisi, jonka American Cityn kaikkein suurimmat liikemiehet
-olivat palkanneet pitämään silmällä punikkeja ja tekemään tyhjäksi
-heidän aikeensa. Ja kun hän sanoi tämän, tuijotti tyttö häneen
-hämmästyneenä. Hän ei uskonut, ja kun Petteri intti, nauroi tyttö
-hänelle ja lopulta suuttui. Se oli typerä valhe, ja luuliko mies että
-häntä voidaan pettää noin helposti;
-
-Petteriä harmitti ja hän alkoi selittää. Hän kertoi Guffeyn
-konttorista ja American City maa- ja kiinteimistö-yhtiöstä; hän
-kertoi McGivneystä ja huoneesta 427 American hotellissa. Hän
-kertoi kolmestakymmenestä dollaristaan viikossa ja että se pian
-kohotetaan neljäänkymmeneen ja että hän tulee kuluttamaan joka
-sentin tytön hauskuudeksi. Ja ehkä Rosie voisi teeskennellä että
-muka Petteri on hänet käännyttänyt ja hänestäkin on tullut punikki,
-ja jos hän voisi saada McGivneyn uskomaan että hän on rehellinen,
-niin palkkaisi McGivney hänetkin, ja se olisi paljoa parempi kuin
-tehdä työtä kymmenen ja puoli tuntia päivässä Isaac & Goldsteinin
-paperilaatikko-tehtaassa.
-
-Lopuksi Petterin onnistui saada tyttö uskomaan. Se vaijensi tytön
-ja pelotti häntä; hän sanoi ettei hän osannut aavistaakkaan mitään
-tuollaista ja vaati aikaa miettimiseen. Tämä taas huolestutti
-Petteriä. Hän toivoi ettei tyttö panisi pahakseen, ja sitten
-hän alkoi selittää, kuinka tärkeätä hänen työnsä oli ja kuinka
-kaikki paremmat ihmiset sen hyväksyivät -- eivät ainoastaan suuret
-pankkiirit ja suurliikemiehet, vaan myöskin pormestarit ja muut
-viranomaiset, sanomalehtien toimittajat ja yliopistojen opettajat, ja
-vielä suuret kirkkomiehet, niinkuin esimerkiksi jumalallisen säälin
-kirkon pastori de Willoughby Stotterbridge. Ja Rosie sanoi ettei
-siinä kai mitään pahaa ole, mutta häntä vähän pelottaa nyt ja hänen
-täytyy saada miettiä. Hän lopetti keskustelun siihen, ja Petteri meni
-kotiinsa harmistuneena.
-
-Ehkä tunti sen jälkeen kuului ovelta äkänen koputus, ja kun hän meni
-ovelle, oli siellä lakimies Andrews, Donald Gordon ja merimiesten
-union presidentti, jättiläisruumiinen John Durant. Sanaakaan
-sanomatta miehet tunkeutuivat huoneeseen, ja Durant sulki oven
-asettuen sitä vasten seisomaan, risti käsivartensa rinnalleen ja
-seisoi tuijottaen Petteriä kuin puujumala. Ja ennenkuin he olivat
-ehtineet sanoa sanaakaan, ymmärsi Petteri mitä oli tapahtunut. Hän
-tiesi että tämä oli kaiken loppu; hänen hyödyllisyytensä maansa
-pelastajana oli mennyttä. Ja taasenkin oli syypää nainen -- hänen
-olisi pitänyt totella Guffeyn neuvoa eikä iskeä silmää!
-
-Mutta yksi tunne ajoi kaikki muut mietteet Petterin päästä, ja
-tämä tunne oli pelko. Hänen hampaansa kalisivat ja hänen polvensa
-kieltäytyivät kannattamasta hänen painoaan; hän istahti vuoteensa
-laidalle katsoen vuorotellen kutakin näistä kiveen hakatuista
-kasvoista. "Vai niin, Gudge", sanoi Andrews lopulta, "vai olet sinä
-se urkkija, jota olemme kauvan etsineet?"
-
-Petteri muisti Nellin neuvon: "Pysy lujana, Petteri, pysy lujana!"
-
-"Mi-mi-mitä tarkotatte, Mr. Andrews?"
-
-"Älä löpise, Gudge", sanoi Andrews. "Olemme vastikään puhutelleet
-Rosietä, ja hän oli _meidän_ urkkijamme."
-
-"Hän on valehdellut!" huudahti Petteri.
-
-Mutta Andrews sanoi: "Loruja! Älä luule meitä järjettömiksi! Miriam
-Yankovich kuunteli oven takana ja kuuli puheesi."
-
-Petteri oivalsi että hänen asemansa oli toivotan, eikä muuta ollut
-enää jälellä kuin koettaa saada selville, mitä hänelle tapahtuu.
-Olivatko nuo miehet tulleet vain haukkumaan häntä ja vetoamaan hänen
-omaantuntoonsa? Vai aikoivatko he viedä hänet mukanaan ja kuristaa
-ja kiduttaa hänet kuoliaaksi? Tämä viimeinen oli pelottanut Petteriä
-"uransa" alusta saakka, ja kun hän vähitellen pääsi selville siitä,
-että nämä jylhän päättäväisen näköiset miehet eivät aikoneetkaan
-mitään väkivaltaa, vaan yksinkertaisesti koettivat saada selville,
-mitä kaikkea hän oli kertonut herroilleen -- silloin oli Petterin
-sisässä riemua, hän tunnusti ja itki häpeän kyyneleitä ja sanoi
-että tämä kaikki oli tapahtunut vain siksi, että McCormick oli
-levittänyt tuota julmaa valetta hänestä ja pikku Jenni Toddista. Hän
-oli taistellut viettelystä vastaan kokonaisen vuoden, mutta sitten
-oli hän ollut työtönnä eikä Gooberin puolustuskomitea ollut antanut
-hänelle työtä; hän oli ollut vähällä kuolla nälkään, mutta lopuksi
-myöntynyt McGivneyn ehdotuksiin, että hän rupeaa antamaan tietoja
-äärimmäisten punikkien toiminnasta. Mutta hän ei ollut ilmiantanut
-ketään, joka ei ollut rikkonut mitään lakeja eikä hän ollut kertonut
-McGivneylle mitään muuta kuin totta.
-
-Sitten Andrews alkoi tutkia häntä. Petteri kielsi ilmottaneensa
-mitään koskaan Goober-jutusta. Hän intti kovasti ettei hänellä ole
-ollut mitään tekemistä McCormickille asetettuun ansaan nähden.
-Kun he koettivat puristaa hänestä ulos totuuden, hän äkkiä rupesi
-sangen arvokkaaksi ja selitti ettei Andrewsilla ollut mitään
-oikeutta ristikuulustella häntä, hän oli sadan prosentin punaverinen
-amerikalainen patriootti, ja hän oli pelastanut maansa ja jumalansa
-saksalaisten asiamiehistä ja bolsheviki-pettureista.
-
-Donald Gordon tuli villiksi tästä. "Sinä et ole tehnyt muuta kuin
-väärentänyt lentolehtisemme omantunnon syistä sotapalveluksesta
-kieltäytyneille saadaksesi meidät kaikki satimeen!"
-
-"Se on valhe!" huusi Petteri. "En ole tehnyt mitään sellaista."
-
-"Sinä tiedät ja minä tiedän että pyyhit pois lyijykynän jälen, jolla
-olin poistanut tuon lauseen lentolehtisestä."
-
-"En ole tehnyt sitä!" huusi Petteri kerran toisensa perästä.
-
-Ja äkkiä John Durant puristi kätensä nyrkkiin ja hänen kasvonsa
-olivat pelottavat pidätetystä raivosta. "Sinä kelmeä luikki!" sähisi
-hän. "Meidän tulisi repiä tuo valehteleva kielesi kidastasi!" Hän
-otti askeleen eteenpäin ikäänkuin aikoisi todella tehdä sen.
-
-Mutta David Andrews astui väliin. Hän oli lakimies ja tiesi, mitä
-hän voi tehdä ja mitä Guffeyn miehet voivat tehdä. "Ei, John",
-sanoi hän. "Emme tee sellaista. Luulen ettemme hyödy enempää tästä
-miehestä. Jättäkäämme hänet omantuntonsa ja sotaisan jumalansa
-haltuun. Tule, Donald." Ja hän otti kalpeakasvoista kveekari-poikaa
-toisella kädellään ja suurta työläis-jättiläistä toisella kädellään
-ja marssitti heidät ulos ovesta, ja Petteri kuuli heidän menevän
-portaita alas, jolloin hän heittäytyi vuoteelleen sangen surkeana,
-sillä taaskin oli häntä vedetty nenästä, ja niinkuin aina, oli nytkin
-tämä nenästä vetäjä nainen.
-
-
-
-
-LXXIII.
-
-
-Kun Petteri mietti tätä asiaa huomasi hän, millainen aasi oli ollut.
-Hänen olisi pitänyt tietää että nyt jos koskaan tulee hänen olla
-varovainen, kun häntä epäiltiin Donald Gordonin lyijykynän jälkien
-poistajaksi. He olivat valinneet tähän toimeen tytön, jota Petteri
-ei koskaan ollut nähnyt, ja tämä oli heti tarttunut häntä nokkaan
-ja taluttanut jyrkänteen partaalle ja tipauttanut hänet kuiluun.
-Ja nyt hän tietystikin nauraa Petteriä ja kertoo kaikille hänen
-kolmestakymmenestä dollaristaan, joita Petteri ei enää koskaan tule
-saamaan.
-
-Petteri kulutti suuren osan yöstä sommittelemaan juttua, jonka
-kertoisi McGivneylle seuraavana aamuna. Hän ei tule mainitsemaan
-lainkaan Rosie Sterniä, eipä tietenkään; hän sanoo että punikit
-ovat seuranneet häntä huoneeseen 427, ja että luultavasti heillä on
-urkkija Guffeyn konttorissa. Petteri kertoi tämän jutun McGivneylle
-sangen vakavana, ja sitten taas, kun jo oli liian myöhäistä, havaitsi
-hän tehneensä yhden tyhmyyden lisää. Ei kulunut kahtakymmentä neljää
-tuntia ennenkuin jokainen American Cityn punikki tiesi totuuden
-Petteri Gudgen urkkijatoimesta raitiotietrustin hyväksi ja siitä,
-miten hänet oli paljastettu. "Clarion" käsitteli juttua kahdella
-sivulla seuraavassa numerossaan ja julkaisi Petterin kuvan sekä
-luettelon Petterin rötöksistä ja minkä osan hän oli suorittanut eri
-"tekopeleistä." Melkein joka sana oli totta, eikä se parantanut
-yhtään Petterin asemaa, että Donald Gordon oli nämä yksityiskohdat
-pannut arvaamalla. Luonnollisesti Guffey, McGivney ja muut lukivat
-tämän kertomuksen ja tulivat tietämään, millainen aasi Petteri on
--- he tiesivät sen nyt yhtä hyvin kuin Petteri itse. "Mene ja etsi
-itsellesi jotain lapiotyötä", sanoi McGivney, ja Petteri murhemiellä
-lähti. Hänellä oli vain muutama dollari rahaa, ja nämä eivät
-riittäneet pitkäksi aikaa. Hänellä oli enää jälellä yksi nikkeli, kun
-McGivney tuli hänen huoneeseensa ja teki hänelle uuden ehdotuksen.
-Petterille olisi vielä yksi toimi, ja Petteri voi saada sen, jos
-luulee siinä kestävänsä.
-
-Toimi oli todistajan toimi. Petteri tunsi perinpohjin punikkien
-liikkeen, ja hän tunsi hyvin jokaisen rauhanaatteen kannattajan
-ja sosialistin ja syndikalistin ja "tuplajuulaisen", joka oli
-vankilassa. Muutamin paikoin olivat syyttäjien todisteet kokolailla
-hatarat; ja Petterille annettaisiin entinen palkka takasin, jos
-hän haluaisi todistajatuolilta kertoa, mitä hänen käskettiin
-kertoa, ja jos hän voi istua oikeustuvassa pihkaantumatta johonkin
-lautakunnan naisjäseneen tai puolustajien naisurkkijaan. Petteri
-ei tuntenut lainkaan näitä pilkan nuolia, sillä hän säikähti niin
-kovin tuota ehdotusta, jonka McGivney teki. Tulla esille punikkien
-vihan huikaisevaan hohteeseen! Hän, muurahainen, asettaa itsensä
-taistelevien jättien murskaavien nyrkkien väliin!
-
-Kyllähän se voi näyttää vaaralliselta, myönteli McGivney, sellaisesta
-pikkusesta raukasta kuin Petteri oli; mutta olihan montakin miestä
-uskaltanut tehdä tuollaista eikä kukaan heistä ollut vielä kuollut.
-McGivney ei sanonut paljoakaan välittävänsä, ottipa Petteri toimen
-vastaan tai ei, hän vain tekee tämän ehdotuksen niinkuin Guffey oli
-käskenyt. Toimesta maksettaisiin neljäkymmentä dollaria viikossa, ja
-päättäköön Petteri itse, mitä tekee.
-
-Ja siinä istui Petteri vain muutama penni taskussa ja huoneenvuokra
-jo kaksi viikkoa maksamatta, ja emäntä eteisessä varttomassa
-häntä kuin intiaani sotatapparoineen. Petteri vastusteli -- mutta
-entäs nuo huonot seikkailut hänen entisyydestään, Pericles Priam
-ja Jimjambon temppeli, nehän olivat estäneet hänet todistamasta
-Goober-jutussa. McGivney vastasi kuivasti, että tuo tekosyy ei kelpaa
-tässä asiassa; tarkotushan on tehdä Petteristä "parannuksen" tehnyt
-"tuplajuulainen", ja kuta enemmän hänen entisyydessään on rikoksia ja
-lurjusteluja, sitä varmemmaksi tulee lautakunta siitä, että hän on
-ollut oikea "tuplajuulainen."
-
-Petteri kysyi, milloin hänen tulee esiintyä. Tulevalla viikolla,
-ilmotti McGivney. Oikeutta käytiin paraikaa seitsemäätoista
-"tuplajuulaista" vastaan, ja Petterin tulee todistaa kuulleensa
-heidän kehottavan väkivaltaisuuksiin, hänen tulee sanoa kuulleensa
-heidän kerskuneen sytytelleensä latoja ja viljapeltoja, asettaneensa
-sytytyspommeja heinäsuoviin vaskinauloja hedelmäpuihin, rautanauloja
-sahatukkeihin ja hiekkaa koneisiin. Sitä paitsi ei Petterin tarvitse
-vaivata päätään sillä, mitä hän tulee kertomaan, sillä Guffey tulee
-pitämään huolen siitä, että Petteri osaa läksynsä ulkoa ennen
-todistajapaikalle menoa; ja sanomalehdet tulevat varmasti tekemään
-Petteristä sankarin ja tekemään epäämättömän selväksi että hän on
-tehnyt kaiken sadan prosentin amerikalaisuuden korkeimpien ihanteiden
-kannustamana, eikä yksikään sotilas sodassa ole tehnyt maalleen
-suurempia tai vaarallisempia palveluksia.
-
-Petteri mietti että tuon niiden kyllä sopii sanoa hyvällä
-omallatunnolla. Mutta McGivney ehätti selittämään ettei Petterin
-tarvitse pelätä ollenkaan; ei Guffey aijo antaa punikeille
-tilaisuutta vahingoittaa hänen parasta todistajaansa. Petteriä
-tullaan pitämään turvallisessa paikassa ja hänellä tulee aina olemaan
-turvanaan vartija. Niin kauvan kuin hänen todistajatoimensa kestää
-kaupungissa tullaan hänet majoittamaan Hotel de Sotoon.
-
-Tämä naula veti. Petteri parka, jolla taskussaan oli vain vaivainen
-lantti, äkkiä äkkäsi edessään tuliset vaunut ja taivaalliset
-taikavaljakot, eikä tarvinnut muuta kuin astua vaunuihin, niin hänet
-heilautetaan Olympian vuorelle Petteri astui!
-
-
-
-
-LXXIV.
-
-
-McGivney vei hänet Guffeyn konttoriin. Guffey ei tuhlannut aikaa
-turhiin valmisteluihin, vaan otti pöydältään pitkän konekirjoitetun
-asiakirjan, johon oli täydellisesti merkitty, mitä aijottiin todistaa
-noiden seitsemäntoista I.W.W.-läisen tehneen. Ensin kertoi Petteri
-mitä hän oli nähnyt ja kuullut -- se tosin ei merkinnyt paljoa,
-mutta saatiinhan siitä alku, totta siteeksi. I.W.W. liiton huoneusto
-oli koko maan kuleksivien ja kodittomien työläisten kokouspaikka,
-tyyssija noille "juhdille", jotka saivat osakseen kovimmat maailman
-kovista iskuista, ja joskus iskivät takasin. Ei yleensä ollut
-vääryyttä, jota nämä miehet eivät olisi saaneet kokea, ja silloin
-tällöin he olivat maksaneet takasin samalla mitalla. Heidän
-joukossaan oli myöskin suupaltteja, jotka kevensivät tunteitaan
-hirmuisilla uhkauksilla vihollisiaan kohtaan. Silloin tällöin oli
-joukossa todellinen rikoksellinen, silloin tällöin palkattu kätyri,
-kuin esimerkiksi Petteri Gudge ja Joe Angell, Petteri kertoi pahimman
-siitä, mitä oli kuullut, sekä kaiken, minkä tiesi vangituista
-miehistä; Guffey kirjoitti sen paperille ja alkoi sitten rakentaa
-Petterin todistusta. Yksi vangituista, Alf. Guinness, oli kerran
-joutunut riitaan erään Wheatland kauntin maanviljelijän kanssa, ja
-lähiseudulla oli poltettu lato; Guffey sanoi lähettävänsä Petterin
-parin muun salapoliisin seurassa autolla sinne, jotta Petteri voi
-tutustua paikkaan, ja sitten tulee Petteri todistamaan että hän
-on ollut Guinnessin matkassa, kun tämä ja puolisen tusinaa muita
-syytetyitä sytyttivät ladon palamaan.
-
-Tämä oli Petterille yllätys. Hän ei ollut aavistanutkaan noin
-vakavanluontoisia toimenpiteitä tarvittavan, mutta Guffey käsitteli
-toimenpidettä niin jokapäiväisenä ja asiaan kuuluvana, että Petteri
-ei uskaltanut näyttää jäniksen käpälää. Niin, ja olihan nyt
-sota-aika; satoja miehiä kaatui joka päivä Argonnen metsässä --
-ja miksi ei Petteri ottaisi niskoilleen noin vähäpätöistä vaaraa
-tuhotakseen maansa kaikkein vaarallisimmat viholliset?
-
-Ja niinpä tekivät Petteri ja hänen kaksi urkkijatoveriaan huviretken
-maaseudulle. Ja sitten Petteri tuotiin takasin ja asetettiin asumaan
-Hotel de Soton kahdenteentoista kerrokseen, jossa hän ahkerasti
-tutki McGivneyn hänelle tuomia konekirjoitusliuskoja ja opetteli
-ulkoa todistuksensa. Oven edessä oli aina yksi Guffeyn miehistä
-vahtina revolveri taskussa, ja Petterille tuotiin ruokaa kolme kertaa
-päivässä, pullo olutta ja laatikko sauhukkeita. Kaksi kertaa päivässä
-luki Petteri sanomalehdistä meidän sankari-poikaimme tekemistä
-urotöistä, viimeisistä pommijuonista, joita oli saatu ilmi ympäri
-maata, ja vakoilulain alaisista oikeusjutuista.
-
-Sitten oli Petterillä vielä yksi nautinto. Hän sai lukea itsestään
-aivan oikeasta sanomalehdestä. Tähän saakka olivat hänestä
-puhuneet vain työväenlehdet, niinkuin esimerkiksi "Clarion", jotka
-luonnollisestikaan eivät merkinneet mitään; mutta nyt American
-City "Times" julkaisi pitkän kirjotuksen, jossa selitettiin että
-piirisyyttäjä oli asettanut salapoliisin I.W.W.-läisten joukkoon
-ja että tämä mies, jonka nimi oli Petteri Gudge, oli käynyt
-"tuplajuulaisesta" kaksi vuotta ja tulee nyt todistajapaikalta
-paljastamaan koko I.W.W. liiton rikollisuuden.
-
-Kaksi päivää ennen jutun käsittelyä oikeudessa veivät McGivney
-ja eräs toinen salapoliisi Petterin piirilakimiehen virastoon,
-ja Petteri neuvotteli melkein koko päivän Mr. Burchardin ja
-hänen apulaisensa, Mr. Stannardin, kanssa. McGivney oli kertonut
-Petterille, että piirilakimies ei tiennyt totuutta, vaan luuli
-asioiden tapahtuneen niinkuin Petteri kertoi, mutta Petteri epäili
-että tämäkin oli "tekopeli", että piirilakimies olisi turvassa, jos
-Petteri äkkiä muuttaisi mielensä eikä todistaisikaan niinkuin oli
-opetettu. Petteri huomasi että joka kerta kun häneltä jäi aukko
-kertomukseensa, käski piirisyyttäjä hänen täyttää se, ja hänen
-onnistui ilman apua se täyttää.
-
-Henry Clay Burchard oli kotoisin kaukaisesta etelästä ja käytti
-puhetaito-temppuja, jotka jo aikoja sitten ovat jääneet syrjään.
-Hän piti mustaa tuuheaa tukkaansa kokolailla pitkänä ja kun hän
-astui puhujalavalle, ojensi hän kätensä ja sanoi tunteesta väräjävin
-äänin: "Naiset, a-ah, jumala heitä siunatkoon!" Taikka: "Minä olen
-tavallisten ihmisten ystävä. Sydämeni sykkii osanotosta niille,
-jotka muodostavat Amerikan todellisen selkärangan, työmiehille
-ja maanmuokkaajille." Ja sitten kauppakamarin ja kauppiasten ja
-tehtailijain liiton mässääjät taputtivat käsiään ja lähettivät rahaa
-tämän tavallisten ihmisten ystävän vaalirahastoon. Mr. Burchardin
-apulainen, Mr. Sannard, oli laki-kettu, joka kertoi päämiehelleen
-mitä tehdä ja miten; kuivettunut pikku mies, kirjatoukan näköinen,
-joka lakkaamatta tuijotti syytetty-parkoja pistävin katsein etsien
-heikkoa kohtaa, jonka hän voisi läväistä laki-miekallaan. Hän teki
-tämän kaikessa ystävyydessä -- oikeusistunnon väliajalla laski hän
-siitä leikkiä, olettaen että syytetyt käsittivät että hän teki näin
-vain virkansa puolesta eikä tarkottanut mitään pahaa.
-
-
-
-
-LXXV.
-
-
-Nämä kaksi miestä kuuntelivat Petterin kertomusta, muuttivat
-sitä hieman ja kuuntelivat uudestaan, jonka jälkeen he hyväksyivät
-sen ja Petteri vietiin takasin huoneeseensa hotellissa odottamaan
-väristen aikaa, jolloin hänen tulee astua julkisuuteen. Kun hänet
-vietiin oikeustupaan, vapisivat hänen polvensa, mutta samalla hän
-oli sanomattoman ylpeä tärkeydestään, sillä hänelle oli annettu
-vartioiksi neljä vankkaa salapoliisia; sitäpaitsi näki hän kaksi
-"kapulajussia" oikeustuvan oven edessä sekä useita muita siellä
-täällä oikeustuvassa. Tupa oli täynnä punikkien suosijoita, mutta
-nämä oli tarkastettu ennenkuin heidät oli päästetty sisään, ja
-jokaista heidän liikettään seurattiin tarkkuudella oikeusistunnon
-kestäessä.
-
-Kun Petteri astui todistajapaikalle tunsi hän samaa kuin Tom
-Duggan ja Donald Gordon olivat tunteneet, kun kolmenkymmenen tai
-neljänkymmenen auton valot oli kohdistettu heihin silloin eräänä
-punikkien pieksäjäisyönä. Petteri tunsi selvästi nahassaan noiden
-parin kolmen sadan punikin keskitetyn vihan, ja silloin tällöin
-heidän pidätetty raivonsa kuohahti ilmoille; väliin kävi läpi
-huoneen äkkiä vastalause-humahdus, väliin pilkkanaurun remahdus, ja
-oikeuspalvelua takoi pöytää puuvasarallaan ja tuomari nousi puoliksi
-seisaalleen ja ankarana selitti että jos tämä tapahtuu vielä kerran,
-niin hän ajaa kaikki asiaan kuulumattomat ulos.
-
-Vähän matkan päässä Petteristä istuivat nuo seitsemäntoista syytettyä
-kuin rotat loukussa, ja kolmekymmentä neljä rotansilmää tuijotti
-herkeämättä Petteriä kasvoihin. Petteri katsahti vain kerran sinne,
-ja heti paljastivat nämä hampaansa, aivan kuin rotat, ja Petteri
-käänsi päänsä äkkiä pois. Mutta siitä ei ollut mitään hyvää, sillä
-hän huomasi Mrs. Goddin moitteettomine valkosine pukimineen, joka
-katseli avoimilla sinisillä silmillään Petteriä murheisena ja
-moittien. Oli kuin hän olisi sanonut: "Voi, Mr. Gudge! Miten voitte
-te tehdä näin? Onko tämä Rauha -- Oikeus -- Totuus -- Laki?" Ja
-Petteriä vihlaisi ajatus että hän nyt ei enää voi koskaan päästä
-Olympian vuorelle eikä loikoilla silkkipatjoilla! Hän käänsi
-katseensa lautakunnan kahteentoista mieheen ja naiseen. Muuan
-vanhahko nainen hymyili hänelle hyväntahtoisesti ja eräs nuori
-maanviljelijä iski hänelle merkitsevästi silmää, josta Petteri
-huomasi että täällä ovat hänen ystävänsä -- ja nämähän olivatkin
-niitä, jotka mitään merkitsivät. Mrs. Godd oli yhtä avuton kuin mikä
-"tuplajuulainen" tahansa tässä korkeassa oikeudessa.
-
-Petteri saneli todistuksensa, ja sitten tuli ristikuulustelu, ja
-kukas siihen ryhtyi muu kuin David Andrews, tyynenä, leikillisenä
-ja myrkyllisenä. Petteri oli aina pelännyt Andrewsia, ja nyt hän
-hätkähti. Kukaan ei ollut sanonut että hänen tulee kokea tällaista!
-Ei kukaan ollut sanonut hänelle että Andrews saa kysellä häneltä
-yksityisseikkoja näistä rikoksista, joita hän sanoi nähneensä, ja
-keskusteluista, joita hän oli sanonut kuulleensa, ja kuka muu oli
-läsnä, ja mitä muuta puhuttiin, miten hän oli sattunut olemaan
-siellä, mitä hän oli tehnyt jälkeenpäin ja mitä hän oli syönyt
-aamiaiseksi tuona aamuna. Oli kuitenkin kaksi seikkaa, jotka
-pelastivat Petterin, ensiksi vastaväitteet, joita Stannard teki
-joka kysymykseen, jotta Petteri sai aikaa miettiä, ja toiseksi,
-sisimmäinen varustus, jonka Stannard oli Petterille valmistanut ja
-jonne hän oli Petterin käskenyt vetäytyä, kun ei muutoin selvinnyt
-asiasta. "Voit olla muistamatta", oli tämä laki-kettu sanonut, "ei
-kukaan voi rangaista sinua siitä, että olet unohtanut jotakin." Ja
-niinpä Petteri tiesi kertoa yksityisseikkojaan myöten keskustelun,
-jossa Alf. Guinness oli kertonut ladon polttamisesta, mutta hän ei
-muistanut mitään muuta, mitä silloin sanottiin, eikä myöskään sitä,
-kuka muu oli ollut läsnä eikä edes tuon keskustelun päivämäärää.
-
-Sitten tuli tervetullut päivällisaika, jolloin Petteri korjailtiin
-parempaan kuntoon iltapäiväistuntoa varten. Stannard paikkaili
-hänen todistustaan, ja sitten Petteri taaskaan ei muistanut
-mitään, väistäen näin ansat, joita Andrews hänelle asetti. Hänelle
-sanottiin että hän oli onnistunut mainiosti ja hänet saatettiin
-voittokulkueessa takasin Hotel de Sotoon, jossa hän vietti viikon,
-jolla aikaa puolustuspuoli teki heikkoja yrityksiä vastatakseen hänen
-todistuksiinsa. Petteri luki sanomalehdistä ne pitkät puheet, joissa
-piirilakimies ja hänen apulaisensa julistivat hänet patriootiksi,
-joka suojelee isänmaataan "sisäisiä vihollisia" vastaan; myöskin luki
-hän sangen lyhyen selostuksen Andrewsin "lavertelusta", jossa häntä
-oli nimitetty "rotaksi" ja "Judas-luikiksi." Petteri ei välittänyt
-tuosta vähääkään -- sehän kuului asiaan, ja nimitteleminenhän oli
-merkki voimattomuudesta.
-
-Vähemmän helppoa oli tyynesti ottaa vastaan eräs toinen kirjotus,
-jonka Petteri sai käsiinsä samana päivänä -- kirje Mrs. Goddilta! Se
-ei ollut kirjotettu hänelle, mutta Petteri näki Hammettin ja erään
-"kapulajussin" naureskelevan keskenään, ja kun hän kysyi, mille he
-nauroivat, kertoivat he että Mrs. Godd oli jotenkin saanut tietoonsa
-Guffeyn ja kirjottanut hänelle kirjeen täynnä solvauksia, ja Guffey
-oli hirveän vihanen. Petteri kysyi, mitä siinä oli, ja he sanoivat,
-ja kun hän oli pyytänyt ja vaatinut, toivat he hänelle kirjeen,
-ja hänkin raivostui. Kallishintaiselle kirjotuspaperille oli tuo
-Olympian vuoren äiti kirjottanut suuripiirteisellä, tyttömäisellä
-käsialalla mielipiteensä "urkkijoista" ja niistä, jotka heitä
-palkkasivat:
-
-"Olette kuin iso hämähäkki, joka kutoo verkkoja pyydystelläkseen
-miehiä ja tuhotakseen ne. Te tuhootte sekä uhrinne että kätyrinne.
-Sekin miespoloinen, Petteri Gudge jonka lähetitte minun luokseni --
-sydämeni vuotaa verta ajatellessani häntä ja sitä, mihin te olette
-hänet johtanut! Surkea, vähämielinen ahneuden turmelema raukka,
-joka pitäisi lähettää epämuodostuneiden sielujen parantolaan,
-hänet te olette ottanut hoivaanne ja opettanut hänelle ulkoa luvun
-roistomaisuutta, jotta hän voisi lähettää joukon tosi-ihanteisia
-miehiä vankilaan."
-
-Siinä oli kyllin! Petteri heitti lukemisen kesken -- hän ei halua
-antaa tuollaiselle roskalle sitä tunnustusta, että lukisi sen.
-Hän huomasi että hänen täytyy taaskin kääntää huomionsa Mrs. Godd
-juttuun. Yksi tuollainen nainen on vaarallisempi kuin kaikki nuo
-seitsemäntoista "tuplajuulaista" yhteensä. Petteri kyseli ja
-kuuli että Guffey oli jo käynyt puhuttelemassa Nelse Ackermania
-tästä, Mr. Ackerman oli jo käynyt puhuttelemassa Mr. Goddia ja Mr.
-Godd oli puhutellut Mrs. Goddia. Myöskin "Times" puhui eräässä
-toimituskirjotuksessaan "bolshevismi-pesästä" Olympian vuorella, ja
-kaikki Mrs. Goddin ystävät olivat tulematta hänen päivällisilleen --
-ja näin hänelle rangaistiin solvaus, jonka hän oli tehnyt Petteri
-Gudgelle!
-
-Vai "epämuodostuneiden sielujen parantolaan"! Petteri oli niin
-vihanen, ettei häntä ilahduttanut edes se sanoma, että lautakunta
-oli julistanut syytetyt syyllisiksi jo ensi äänestyksessä. Hän sanoi
-McGivneylle että tämä oikeusjuttu oli häntä niin hermostuttanut,
-että jotakin täytyy tehdä hänen hyväkseen; ja niin vietiin Petteri
-autolla salaiseen piilopaikkaan maaseudulla tointumaan ankarien
-ponnistustensa jälkeen.
-
-Hammett lähti hänen mukaansa ja Hammett oli ensiluokan pyssymies,
-ja Petteri ei loitonnut hänestä koskaan; iltasin pysyi hän visusti
-rakennuksen toisessa kerroksessa peläten että "tuplajuulaiset"
-seuraavat kirjaimellisesti hänen "todistustaan", jossa hän oli
-sanonut että he ammuskelevat vihollisiaan pimeässä. Petteri tiesi,
-että he vihaavat häntä; hän luki lehdistä että tuomari oli asettanut
-syytetyt riviin eteensä ja antoi heille tuomion pakottaen heidät
-kuuntelemaan ankaraa nuhdesaarnaa, joka oli kokonaisuudessaan
-julaistuna "Timesissa." Laki määräsi rangaistukseksi vankilaa yhdestä
-neljääntoista vuoteen, ja tuomari tuomitsi kuusitoista vankeuteen
-neljäksitoista vuodeksi ja yhden kymmeneksi, näin lieventäen oikeutta
-armolla.
-
-Sitten eräänä päivänä McGivney lähetti auton Petteriä noutamaan
-ja hänet vietiin Guffeyn konttoriin, jossa uusi suunnitelma
-selitettiin hänelle. Naapurikaupungissa Eldoradossa oli vangittu
-joukko "tuplajuulaisia", ja sinne haluttiin Petteriä todistajaksi.
-Petteri tunsi sattumalta yhden syytetyistä, ja tämän katsottiin
-olevan kylliksi suuren syyn hänen "todistukselleen" -- latojen ja
-heinäsuovien polttamisesta! Eldorado kauntin piirilakimiehen virasto
-tulee pitämään hänestä erinomaisen huolen -- tai mikä vieläkin
-parempi, Guffey kirjottaa hänestä ystävälleen Steve Ellmanille,
-joka piti huolen tuon kaupungin suurliikemiesten järjestön,
-Kotiliesi-yhdistyksen, urkkijatoimesta.
-
-Petteri verukehti. Tämä oli liian kovaa ja vaarallista työtä, se
-saattoi miehen koko hermoston piloille, kun täytyi istua hotellissa
-pitkät päivät poltellen sauhukkeita ja peläten että "tuplajuulaiset"
-heittävät pommilla. Eikä sitä voi pitkää aikaa kestääkkään, siitä
-tulisi saada parempi palkka. Guffey sanoi ettei Petterin tarvinnut
-pelätä että työ loppuu; jos hän haluaa, voi hän kulkea vaikka koko
-maan halki todistamassa yhdessä ainoassa pitkässä huviretkessä, ja
-joka paikassa tulisi hän elämään mitä parhaiten ja sanomalehdet
-ylistäisivät häntä sankarina.
-
-Mutta sittenkin Petteri verukehti. Hän oli nähnyt American City
-"Timesistä", kuinka arvokas todistaja hän oli ja hän uskalsi vaatia
-hintaansa itseltään pelottavalta Guffeyltä; eikä hän vääjännyt,
-vaikka Guffey olisi kuinkakin mulkoillut, ja lopuksi Guffey myöntyi.
-Petteri saa seitsemänkymmentä viisi dollaria viikossa ja kulut, ja
-sitäpaitsi takasi Guffey että tätä tointa kestää vähintäin kuusi
-kuukautta.
-
-
-
-
-LXXVI.
-
-
-Ja Petteri meni Eldoradoon ja avusti lähettämään yksitoista miestä
-vankilaan vaihdellen kolmesta neljääntoista vuoteen. Sitten
-hän meni Flaglandiin ja todisti kolmessa eri jutussa ja lisäsi
-seitsemän päänahkaa vyöhönsä. Tällöin hänelle selvisi myöskin että
-punikit eivät voineet tehdä hänelle muuta kuin näytellä hampaitaan
-kuin rotat loukussa. Hän tottui toimeensa, kävipä joskus iltasin
-lystäilemässäkin ilman vartijoita. Kun hän piilotteli maaseudulla,
-teki hän väliin pitkiä kävelyretkiä huolimatta tuhansista
-verenhimoisista punikeista, jotka olivat hänen kintereillään.
-
-Kun Petteri oli todistamassa Flaglandissa, lennätettiin Europasta
-taikasana ja koko kaupunki tuli hulluksi ilosta. Jokainen,
-sylilapsista harmaahapsiin saakka, tuli kadulle, liehutti lippuja ja
-takoi tinakannuja sekä kirkui ja ulvoi voittoisata rauhaa. Kun tuli
-tiedoksi että sanomalehdet olivat vetäneet ihmisiä nenästä, odottivat
-nämä kolme päivää ja tulivat taaskin kadulle ja antoivat saman
-näytännön. Petteriä pelotti alussa että rauhantulo tekee lopun hänen
-"ammatistaan", joka oli maan pelastaminen; mutta pian hän huomasi
-ettei ollut syytä lainkaan sellaiseen pelkoon, sillä punikkijahti
-yltyi yhä.
-
-Kun Petteri oli Flaglandissa, tehtiin sosialistien huoneustossa
-"tarkastus" ja salapoliisit kehoittivat Petteriä tulemaan mukaan ja
-pitämään hauskaa. Ja Petteri otti patukan ja revolverin ja avusti
-hyökkäystä sosialistien huoneustoon. Sota oli ohi, mutta Petteri oli
-sotaisa kuin ennenkin; hän sai pienikasvuisen juutalaisen järjestäjän
-tuupatuksi erääseen nurkkaan ja alkoi takoa häntä päähän, ja hänestä
-tuntui aivan samalta kuin meidän pojistamme Argonnen taistelussa.
-Ja kun hän oli oppinut, miltä tuntui kirjoituskoneen näppäimillä
-tanssiminen, niin hän tiesi, mitä hunnilaisuus oli.
-
-Salapoliisien seurassa oli joukko opistolaisia, jotka ilolla
-ottivat osaa tällaiseen menoon. Kun heidän verensä oli lämmennyt,
-päättivät he kerralla tehdä lopun koko punikkiliikkeestä ja
-hyökkäsivät erääseen kauppaan, jonka nimenä oli "Kansainvälinen
-kirjakauppa", ja jota piti muuan hawaijilainen. Kaupan omistaja
-livisti vieressä olevan kiinalaisen ravintolan keittiöön ja sitoi
-esiliinan vyötäisilleen, mutta koska mustaviiksinen kiinalainen oli
-liian outo ilmiö, niin särettiin muutamia kiinalaisen patoja hänen
-päähänsä. "Kansainvälisen kirjakaupan" varasto vietiin takapihalle ja
-sytytettiin palamaan, jonka jälkeen nämä huvittelevat salapoliisit
-ja opistolaiset hyppelivät nuotion ympärillä matkien hawaijilaista
-"hula-hula hutsi-kutsia."
-
-Ja näin eli Petteri iloista elämää useita kuukausia. Pari
-kertaa raukesi hänen reissunsa tyhjiin, kun sattui olemaan niin
-äkäpäinen tuomari, ettei hän hyväksynyt todistukseksi jotakin
-erikoista syytettyä I.W.W.-läistä vastaan kaikkea, mitä joku
-toinen I.W.W.-läinen oli tehnyt tai sanonut jossakin muualla
-viimeisen kymmenen vuoden kuluessa. Mutta useimmat tuomarit olivat
-halukkaat yhteistyöhön suurliikemiesten kanssa pelastaakseen maan
-punikki-vaarasta, ja Petterin päänahka-luku kohosi yli sadan, kun
-Guffey lähetti hänelle viimeisen maksuosotuksen ja ilmoitti että
-hänen työnsä on nyt loppunut.
-
-Tämä tapahtui kaupungissa, jonka nimi oli Richport, ja koska
-Petterillä oli sisätaskussaan yli tuhannen dollaria säästössä, niin
-päätti hän pitää hieman hauskaa. Hän lähti kävelemään kaupungin
-huvittelu-osaan ja erään liikkuvien kuvien teatterin edessä muuan
-kultakutrinen tyttö hymyili hänelle. Olutta tarjoiltiin vielä
-silloin, ja Petteri kutsui tytön erääseen kapakkaan juomaan lasin
-olutta -- ja kun hän taas avasi silmänsä, oli pimeä ja päätä kivisti,
-ja kun haparoi hetken, huomasi hän olevansa jonkun pimeän solan
-nurkassa. Hän hätkähti ja kaappasi sisätaskuaan, jossa rahat olivat
-olleet, mutta siellä ei ollut muuta kuin kaamea tyhjyys. Taaskin oli
-kaikki mennyttä, ja kuten tavallista, oli sen saanut aikaan nainen!
-
-Petteri meni poliisiasemalle, mutta naista ei koskaan löytynyt, tai
-jos löytyi, niin jakoivat poliisit saaliin hänen kanssaan, eivätkä
-Petterin. Hän heittäytyi erään poliisikersantin armoille ja sai tämän
-uskomaan että hän, Petteri, oli tärkeä osa maan puolustuskoneistosta,
-ja kersantti suostui lainaamaan rahaa sähkösanoman lähettämiseksi
-Guffeylle. Ja Petteri otti kynän ja paperia ja hetken työskentelyn
-perästä sai koko jutun mahtumaan kymmeneen sanaan: "Nainen taaskin
-poikki antakaa työtä palkasta ei riitaa sähköttäkää matkaraha." Ja
-näytti siltä kuin Guffeykin olisi ottanut kynän ja paperia sekä
-tehnyt työtä, sillä vastaus oli myöskin kymmensanainen ja kuului:
-"Pöhlö olen sähköttänyt kauppakamarin sihteerille hae hän antaa
-sinulle matkalipun."
-
-Ja Petteri lähti heti kauppakamarin komeaan konttoriin ja siellä
-nuori ja riuskaliikkeinen sihteeri lähetti konttoristin ostamaan
-Petterille piletin ja laittamaan hänet junaan. Petteri mietti
-ihastuneena kuinka tavattoman hauskaa oli tällaisen hädän hetkenä
-että hänen takanaan oli voimakas järjestö komeine konttoreineen ja
-rahoineen kaikkia tarpeita varten -- sähkösanoma vain, ja mies pääsi
-pulasta. Hän uudisti taaskin jo usein ennen tekemänsä päätöksen
-heittää pois juopottelun ja ruokottomat reissut, jotta lain ja
-järjestyksen voimat pysyisivät hänen puolellaan.
-
-
-
-
-LXXVII.
-
-
-Petteri "haukuttiin" perinpohjin, ja sitten hän asetettiin työhön
-konttoriin entisellä kahdenkymmenen dollarin palkalla. Hänen
-toimenaan oli nyt neuvoa Guffeyn laitoksen urkkijoita, kertoa heille
-kaiken minkä tiesi yksityisistä punikeista ja heidän järjestöistään.
-Hänen tietojaan persoonista, aatteista ja liikkeistä käytettiin
-nyt tekasemaan todisteita ja asettelemaan ansoja innokkaille
-agitaattoreille. Hän ei enää pystynyt käymään punikista itse,
-mutta oli sittenkin vielä urkkimista, jota hän voi toimittaa, kun
-esimerkiksi joku lautakunnan jäsen oli "voideltavana" tai heidän
-entisyytensä tutkittavana.
-
-I.W.W. liiton toiminta oli lakkautettu American Cityssä, mutta
-sosialistit yhä vain toimivat, huolimatta oikeusjutuista ja
-tuomioista. Ja sitten oli jo havaittavissa uusi vaara; sotilaita
-tuotiin takasin ja päästettiin armeijasta ja osa näistä oli sangen
-tyytymättömiä kohteluunsa armeijassa, tyytymättömyyttä lisäsi se,
-ettei heille ollut hyviä työpaikkoja eikä presidentin Pariisissa
-muokkaama rauhansopimuskaan ollut heidän mieleisensä. He olivat
-tapelleet tehdäkseen maailman turvalliseksi kansanvallalle, ja
-nyt sanoivat he maailman tulleen sangen turvalliseksi paikaksi
-sotavoittoilijoille. Tämähän oli kaikkein vaarallisinta bolshevismia
-mitä ajatella taitaa, sillä nämä miehet olivat opetetut käyttämään
-aseita eikä voinut olla toivoa että he äkkiä muuttuvat rauhaa
-rakastaviksi.
-
-Sodan kuluessa oli ollut puute työvoimasta ja voimakkaammat uniot
-olivat elinkustannuksien kohotessa korottaneet jäsentensä palkkoja.
-Tämä oli saattanut kauppakamarien ja kauppiasten ja tehtailijaan
-liittojen jäsenet vimmaan, ja nyt he havaitsivat tilaisuuden
-käyttää palanneita sotilaita lakonrikkureina ja työväenjärjestöjen
-murskaajina. He alkoivat heti järjestää sotilaita tätä varten;
-American Cityssä kauppakamari luovutti kaksikymmentäviisi tuhatta
-dollaria heidän klubihuoneustoaan varten, ja kun raitiotietyöläiset
-tekivät lakon, ottivat univormupukuiset sotilaat työläisten paikat.
-
-Eräs Sydney niminen palannut sotilas pani vastalauseen tätä vastaan.
-Hän julkaisi lehteä, "Veteraanin ystävä", ja vastusti lehdessään
-ankarasti sitä, että hänen tovereistaan tehtiin "skääppejä."
-Kauppiasten ja tehtailijain liiton sihteeri kutsutti hänet luokseen
-ja uhkaili häntä, mutta hän vain jatkoi työtään, jolloin Guffeyn
-toimistolle annettiin tehtäväksi tukkia hänen suunsa. Vaikka Petteri
-ei voinut julkisesti toimia tässä, oli se kuitenkin hän, joka koko
-toimintaa johti. Sydneyn konttoriin asetettiin urkkijoita, ja niitä
-laitettiin sinne niin paljon, että ne olivat toistensa tiellä. Sydney
-oli köyhä eikä hänellä ollut kylliksi rahaa lehtensä julkaisemiseen,
-joten hän oli kiitollinen, kun sai työntekijöitä ilmaiseksi. Ja
-Guffey lähetti hänelle kylliksi "apua" -- seitsemän urkkijaa ja
-kätyriä yhteensä -- yksi piti Sydneyn kirjanpitoa, toinen postitti
-lehden, kaksi keräsi rahallista avustusta unioilta, ja loput olivat
-neuvonantajia ja ystäviä. Kuitenkin Sydney jatkoi kauppiasten ja
-tehtailijain liiton haukuskelemista ja hallituksen moittimista siitä,
-että se ei hankkinut maata takasin palaneille sotilaille.
-
-Muuan Guffeyn "peitteen alla työskentelijöistä" -- tämä oli Petteri
-Gudgen ja Joe Angellsin tapaisten "tieteellinen" nimitys -- oli
-mies, jonka nimi oli Jonas. Tämä Jonas sanoi olevansa "filosofinen
-anarkisti" ja kävi punaisimmasta punikista koko American Cityssä;
-hänen tapanaan oli kokouksissa tehdä kysymyksiä puhujille ja
-saada heidät myöntämään oikeutetuksi väkivaltaisuuden, kapinan ja
-"joukkotoiminnan." Jollei hän hyväksynyt näitä menettelytapoja,
-haukkui Jonas häntä "jänishousuksi", "keltaseksi" ja "työväen
-petturiksi." Jotkut kuulijoista aina taputtivat käsiään tälle, josta
-Guffeyn urkkijat saivat tietää, kutka olivat oikeita punikkeja.
-
-Petterillä oli ollut jo kauvan epäluuloja Jonaksesta, ja nyt hänet
-lähetettiin huoneeseen 427 tapaamaan Jonasta ja suunnittelemaan
-hänen kanssaan ansan Sydneylle. Jonas kirjotti kirjeen, jonka muka
-oli kirjoittanut joku saksalainen "toveri" ja jossa nimitettiin
-muutamia sanomalehtiä Europassa ja kehotettiin lähettämään
-näytenumero Sydneyn julkaisua. Tämä kirje postitettiin Sydneylle,
-ja kun Jonas seuraavana aamuna meni hänen luokseen, näytti Sydney
-kirjettä, jolloin Jonas selitti että nämä olivat työväenlehtiä ja
-että niiden toimittajat luonnollisesti olisivat kiitollisia, jos
-saisivat tietää, mitä takasin palanneet amerikalaiset sotilaat
-oikeastaan ajattelevat asioista. Sydney alkoi kirjottaa kirjettä ja
-Jonas seisoi vieressä sanellen: "Entisille vihollisilleni lähetän
-täten veljellisen tervehdykseni ja toivotan teidät tervetulleiksi
-uuteen ko-operativiseen yhteiskuntaan, joka pian luodaan" --
-ja niin edespäin, tavallista kansainvälistä kieltä, jota nämä
-agitaattorit pulppusivat yötä ja päivää, ja joka juoksi heidän
-kynänsä nenästä aivan itsestään. Sydney postitti nämä kirjeet ja
-näytenumerot, ja Guffeyn konttorista huomautettiin postikonttoria,
-jossa kirjeet pidätettiin. Kirjanpitäjänä ollut Guffeyn urkkija meni
-hallituksen piirilakimiehen virastoon ja vannoi että Sydney oli
-ollut salaliitossa vihollisen kanssa sodan aikana, tarkastusmääräys
-annettiin, julkaisun konttoriin hyökättiin, tilauslistat otettiin
-takavarikkoon ja kaikki, mitä huoneessa oli, heitettiin lattialle.
-
-Ja näin oli Petteri tehnyt nätin työn; mutta tuo lurjus, Jonas,
-rupesi väittämään että se olikin hän, joka sen oli aikaansaanut,
-ja koetti riistää Petteriltä yksin hänelle kuuluvan kunnian! Mutta
-ennenkuin tämä tärkeä seikka oli ratkaistu, tuli Petteri hyvilleen,
-kun kuuli että hallitusviranomaiset, jotka juttua olivat tutkineet,
-sanoivat että se oli ruokottoman huonosti järjestetty eivätkä
-ruvenneet millekään koko asiassa. Mutta kauntin piirilakimies
-Burchard ei ollut niin turhan tarkka, hänen apurinsa hyökkäsivät
-uudelleen julkaisun konttoriin, särkivät paikat ja raastoivat tuon
-sotilaan vankilaan. Tuomari asetti takaussummaksi viisitoista
-tuhatta dollaria ja American City "Times" julkaisi uutisen hirveillä
-otsikoilla -- miten "Veteraanin ystävän" toimittaja oli saatu kiinni
-juuri kun hän oli salaliitossa vihollisen kanssa, ja tässä on nyt
-valokuva-jäljennös hänen maansa myyntikirjeestä; myöskin julkaistiin
-jäljennös siitä kirjeestä, jonka Sydney oli saanut salaperäiseltä
-saksalaiselta salajuonittelijalta, jonka kanssa hän oli samassa
-pelissä! Kulutettiin enemmän kuin vuosi oikeudenkäyntiin tätä
-toimittajaa vastaan, ja vaikka hän oli vapaana takuuta vastaan,
-piti Guffey huolen siitä, ettei hän saanut minkäänlaista työtä
-American Cityssä; hänen sanomalehtensä oli tuhottu ja hänen perheensä
-nälkäkuoleman uhkaamana.
-
-
-
-
-LXXVIII.
-
-
-Petteri oli nyt työskennellyt uskollisesti kuusi tai kahdeksan
-kuukautta ja vilpittömästi pitänyt Guffeylle antamansa lupauksen,
-ettei iske silmää kenellekään naiselle. Mutta tuollainen on miehelle
-luonnotonta, ja Petterin aika kävi pitkäksi, ja hän näki unia Nell
-Doolinista, Rosie Sternistä ja vieläpä pikku Jenni Toddistakin.
-Eräänä päivänä hän äkkiä muisti yhden tytön vielä, Miss Frisbien,
-sen pienen kynsitaiturin, joka oli ylönkatsonut hänet, koska hän oli
-punikki. Ja nythän Petteri ei enää ollutkaan punikki! Kaukana siitä,
-hän oli sankari, jonka kuva oli julaistu American City "Timesissa",
-ja epäilemättä oli Miss Frisbie nähnyt sen. Miss Frisbie oli hyvä
-tyttö eikä suinkaan kenelläkään pitäisi olla mitään sitä vastaan,
-että Petteri tapaa hänet.
-
-Petteri meni kynsien puhdistuspajaan, ja olihan se kultakutrinen
-tyttö siellä; ja olihan hän lukenut sanomalehdistä Petteristä ja
-oli uneksinut että vielä saisi joskus tavata hänet -- joten Petteri
-pyysi häntä kanssaan kuvateatteriin. Mennessään kotiin illalla tuli
-heistä hyvät ystävät, ja ennenkuin viikko oli kulunut olivat he kuin
-elinikuiset ystävät. Petteri kysyi Miss Frisbieltä, kävisikö päinsä
-että hän suutelee häntä, johon Miss Frisbie vastasi kiemaillen että
-saapa tuon nähdä, kun koettaa, ja kun Petteri oli suudellut häntä
-joitakin kertoja, selitti tyttö hänelle että hän on yksinäinen ja
-turvaton itsensä elättävä tyttö, eikä kukaan pidä hänen puoliaan,
-jollei hän sitä tee itse; hän halusi että ennenkuin Petteri suutelee
-häntä enemmän ottaa Petteri huomioonsa että hän on aina ollut
-kunniallinen nainen. Ja Petteri aprikoi asiaa ja päätteli että hänen
-on jo aika tasaantua elämässään, ja kun hän seuraavan kerran näki
-Miss Frisbien, sanoi hän näin, ja ennenkuin ilta oli kulunut, olivat
-he päättäneet mennä naimisiin.
-
-Sitten Petteri meni tapaamaan Guffeytä, istuutui tuolin laidalle ja
-rutisteli hattuaan käsissään ja punastui korviaan myöten ja alkoi
-änköttää tunnustustaan. Hän odotti pilkkanaurua, mutta sen sijaan
-Guffey sanoi että jos Petteri todella oli löytänyt hyvän tytön ja
-aikoi mennä hänen kanssaan naimisiin, niin ei Guffeyllä ollut mitään
-sitä vastaan. Päinvastoin. Guffey sanoi ettei ole mitään tässä
-maailmassa, joka vastaa hyvän naisen vaikutusvaltaa mieheen, ja hänen
-mielestään oli parempi että urkkijat yleensä olivat naimisissa, eläen
-tasaista ja kunniallista elämää. Silloin voi heihin luottaa, ja
-jos tarvittiin naiskätyri johonkin toimeen, niin oli niitä "omasta
-takaa." Jos Petteri olisi mennyt naimisiin aikoja sitten, olisi
-hänellä nyt jo aikamoinen summa pankissa.
-
-Petteri rohkaisi mielensä ja osotti että kaksikymmentä dollaria
-viikossa oli liian pieni naimisiin menevälle miehelle, varsinkin kun
-ottaa huomioon alati kohonevat elinkustannukset. Guffey myönsi ja
-lupasi korottaa Petterin palkan kolmeenkymmeneen heti -- mutta ensin
-halusi hän tilaisuuden puhutella Petterin morsianta, jotta voisi
-nähdä, oliko tämä Petterin arvoinen. Petteri oli mielissään, ja Miss
-Frisbie puhutteli kahdenkesken Petterin isäntää. Mutta jälkeenpäin
-ei Petteri ollutkaan niin mielissään, sillä hän huomasi Guffeyn
-kertoneen tytölle Petterin menneisyyden ja Petterin heikkoudet ja
-toivoneen että Petterin tuleva vaimo tulee pitämään huolen siitä,
-että Petteri tulevaisuudessa pysyy kaidalla tiellä. Ja niinpä noin
-viikko sen jälkeen kuin Petteri oli mennyt pyhään avioliittoon
-ja kun hänellä ja Mrs. Gudgella oli tuommoinen pikkunen joutava
-perheriita, havaitsi hän äkkiä, kuka siinä perheessä tulee olemaan
-"itse kukko tunkiolla." Hänelle tehtiin asema selväksi, perinjuurin
-selväksi, ja hän alistui -- aivan samoin kuin sekin aviomies, joka
-selostaessaan perhesuhteitaan sanoi, että hän tulee mainiosti toimeen
-vaimonsa kanssa, he kun olivat sopineet asiat siten, että hänellä
-on määräysvalta kaikissa suuremmissa asioissa ja vaimolla kaikissa
-pienemmissä asioissa, ja että tähän saakka ei ollut ilmaantunut
-mitään suurempia asioita.
-
-Mutta se oli todellakin hyvä juttu; Gladys Frisbie Gudge oli
-erinomainen hommaaja ja alkoi laitella itselleen pesää yhtä ahkerasti
-kuin naarasmajava. Hän kulki yhä työssä kynsien puhdistuspajassa,
-sillä hän arveli että punikki-liike kai on pian tuhottu tykkänään
-ja sitten loppuu Petteriltä työ. Iltasin hän haki huoneustoa ja
-päivällisaikoina hän, kysymättä Petterin mielipidettä lainkaan,
-valitsi huonekalut ja seinäpaperit, ja tyhjensi viiden- ja
-kymmenensentin kaupan melkein koko varaston "höyhentääkseen pesänsä."
-
-Gladys Frisbie Gudge luki ahkeraan muotijulkaisuja ja piti itsensä
-muotien eturintamassa; hän myöskin osti kirjan, jossa käsiteltiin
-seurustelutapoja, opetteli sen ulkoa kannesta kanteen ja muokkasi
-näitä tärkeitä asioita Petteriinkin. Miksi pitäisi Petterin olla
-aina vain "valkosten" "Jimmie Higgins"? Miksi ei hän voisi hankkia
-itselleen oppineen miehen sanavaraston ja hyvinvoipain taidot
-ja nokkeluuden? Gladys tiesi että nämä ovat seikkoja, joista
-ennemmin tai myöhemmin riippuu miehen palkka; joten Petterin täytyi
-joka sunnuntai-aamu pukeutua ruskeaan patahattuun ja ruskeihin
-hansikkaihin ja mennä vaimonsa kanssa jumalaisen säälin kirkkoon
-kuuntelemaan pastori de Willoughby Stotterbridgen isänmaallisia
-saarnoja; ja Gladys kumarsi päänsä rukoukseen ja silmiensä kulmista
-katseli seuraavassa penkissä istuvan naisen pukua ja otti siitä
-oppia. Jälkeenpäin ottivat he osaa sunnuntaiparaatiin ja Gladys
-huomautteli Petteriä niistä seikoista, jotka todistivat "hienoutta."
-Iltasin kävelivät he kaduilla ja pysähtyivät suurten kauppojen
-ikkunoiden eteen, tai vei Gladys Petterin hotellien eteisiin, joissa
-rikkaita sai katsella ilmaiseksi. Petterin oli nälkä ja hän olisi
-halunnut mennä johonkin halpaan ravintolaan ja täyttää itsensä
-rehellisellä ruualla, mutta Gladys, jolla oli pikkulinnun ruokahalu,
-marssitti hänet Hotel de Soton ruokasaliin syömään lautasellisen
-soppaa, palan leipää ja hitusen voita -- jotta he voisivat katsella
-komeutta ja seurata, miten "hienot" ihmiset syövät ruokaansa.
-
-
-
-
-LXXIX.
-
-
-Ja yhtä hartaasti kuin Gladys Frisbie Gudge ihaili rikkaita, yhtä
-hartaasti hän halveksi köyhiä. Jos hänet pani tiukalle, niin myönsi
-hän että täytyi olla köyhiäkin; hienostoa ei voinut olla, jollei
-ollut laajaa kerrosta epähienostoa. Köyhät olivat paikallaan; mutta
-Gladys ei hyväksynyt sitä, että köyhät pyrkivät pois paikaltaan
-tai arvostelivat parempia ihmisiä. Hänellä oli sana, millä hän
-nimitti kaikkea, jota hän halveksi, ja tuo sana oli "alhainen";
-hän käytti sitä sanaa ihmisistä, joita ei halunnut tavata, ja hän
-käytti sitä korjatessaan Petterin tapoja tai tuomitessaan hänen
-ostamansa hatun. Olla "alhainen" oli samaa kuin olla kirottu, ja
-kun Gladys näki ihmisiä, jotka olivat epäilemättä "alhaisia" ja
-uskalsivat olettaa olevansa yhtä hyviä kuin muutkin, niin piti
-Gladys tätä persoonallisena solvauksena ja hän tuli kostonhimoiseksi
-ja armottomaksi heitä kohtaan. Jokainen tällainen sai hänen
-persoonallisen vihansa, ja paljoa korkeamman ja jalomman olennon
-vihan kuin hänen persoonansa olikaan, sen olennon vihan, miksi hän
-pyrki, hänen aatteensa vihan.
-
-Petteri oli ollut kerran samanlainen, mutta nyt hänen oli niin mukava
-olla, että hän pakkasi laiskumaan ja tulemaan välinpitämättömäksi.
-Sen vuoksi olikin hyvä että hänellä oli Gladys kannuksena ja
-pitämässä hänet vireessä. Alussa ei Gladys tavannut ketään punikkeja,
-hän tunsi niitä vain niistä kertomuksista, joita Petteri kertoi
-tultuaan kotiin iltasin. Mutta jokainen eri ryhmä, joita Petteri
-vainosi, muuttui hänen vaimonsa mielessä joukoksi ihmispiruja, ja
-sillä aikaa kun hän kiillotti uneliaiden hienoston naisten kynsiä,
-oli hänen mielensä täynnä suunnitelmia näiden pirujen voittamiseksi.
-
-Joskus hänen suunnitelmansa oli odottamattoman ihmeteltäviä.
-Hänellä oli naisen vaistomainen tieto inhimillisistä heikkouksista
-ja tunne-elämän monimutkaisista poluista; hän voi esimerkiksi
-tehdä Petterille suunnitelman jonkun nuoren radikalin turmioon
-saattamisesta niin täydellisesti kuin jos hän olisi tuntenut
-henkilön perin pohjin. Petteri vei näitä suunnitelmia McGivneylle
-ja Guffeylle, josta seurasi että hänen vaimonsa kyvyt otettiin
-huomioon ja hänet kiskottiin irti kynsien puhdistuspajasta
-hyvän palkan avulla. Guffey lähetti hänet tekemään tuttavuutta
-erään rikkaan miehen palvelijoiden kanssa, koska tämä rikas
-mies oli lahjottanut rahasummia "primaryvaali-yhdistykselle" ja
-muillekin punikkimaisuuteen vivahtaville järjestöille, ja jonka
-yksityiselämässä arveltiin olevan jotakin salattavaa. Gladys onnistui
-tässä niin hyvin, että hänet pian pantiin vieläkin arkaluontoisempaan
-työhön -- hänet lähetettiin rikasten naisten luo selittämään
-punikkivaaran suuruutta ja pyytämään rahaa Guffeyn konttorin yhä
-kasvaviin kustannuksiin.
-
-Nyt olikin paljon työtä punikkivastaisessa toiminnassa. Noin kahden
-vuoden kuluessa, aina Venäjän bolshevikien vallankumouksesta
-saakka, oli vähitellen sosialistiliikkeessä tapahtunut hajaannus,
-ja raitiotrustin urkkijat, samoin kuin piirilakimiesvirastojen
-kätyrit ja hallituksen salapoliisit, olivat tehneet ahkerasti työtä
-lisätäkseen hajaannusta ja saadakseen aikaan vakavaa erimielisyyttä
-järjestössä. Oli sellaisia sosialisteja, jotka luottivat
-politilliseen toimintaan ja halusivat käyttää elämänsä puolueen
-hitaaseen ja vaivaloiseen rakentamiseen. Oli toisia, jotka olivat
-kärsimättömiä ja etsivät lyhempää tietä, yleislakkoa tai työläisten
-joukkokapinaa, joka tekisi lopun kapitalismin orjuudesta. Nämä
-sanoivat että koko politiikkapeli on mädännäinen; politikoitsijat
-löysivät minuutissa enemmän keinoja työläisten pettämiseksi kuin
-työläiset voivat vuodessa estää. He käskivät katsoa saksalaisia
-sosialisteja, noita kansainvälisyyden pettureita. He sanoivat
-että täällä American Cityssäkin oli ihmisiä, jotka nimittivät
-itseään sosialisteiksi ja halusivat vetää työväestön samanlaiseen
-rotanloukkuun!
-
-Tätä väittelyä ei käyty vain itsensä väittelyn vuoksi; liikkeen
-kaksi siipeä hyökkäilivät toistensa kimppuun katkerasti. "Politikot"
-kutsuivat vastustajiaan "impossibilisteiksi" ja "anarkisteiksi"; ja
-toinen puoli syytti vastustajiaan hallituksen palkkalaisiksi. Petteri
-saneli McGivneylle jonkun skandaalin, jonka kätyrit levittivät
-"vasemmistolaisten" keskuuteen, ja pitkien väittelyjen kestäessä
-osaston kokouksissa nämä tulivat esille syytöksinä. Herbert Ashton
-lausui niistä pistävän ivallisesti, tai "Pätkä" Gunton jyrisi niitä
-hurjissa puheenvuoroissaan -- "heittäen ne vastustajilleen vasten
-kasvoja", kuten hänen tapansa oli sanoa.
-
-"Pätkä" Gunton oli kuljeksiva latoja, agitaattori, joka aina kehotti
-suoraan toimintaan eikä välittänyt kuka sen kuuli. "Väkivaltaako?"
-sanoi hän. "Kuinka monta tuhatta vuotta täytyy meidän kärsiä
-kapitalististen hallitusten väkivaltaa ilman oikeutta vastata
-siihen?" Taikka: "Väkivaltaa? Tietysti meidän on vastustettava
-väkivaltaa -- siihen saakka, että olemme saaneet kärsiä siitä
-kyllin!" Petteri oli kuunnellut "Pätkän" kiihkoiluja "sovittelevia
-tinkijöitä" ja "konikauppiaita" vastaan ja oli pitänyt häntä yhtenä
-American Cityn vaarallisimmista punikeista. Mutta sitten kun Joe
-Angellin juttu oli avannut hänen silmänsä oli Petteri käsittänyt että
-"Pätkä" oli kätyri, niinkuin hänkin.
-
-Petterille ei kukaan kertonut, mutta hän piti silmänsä auki, eikä
-aikaakaan, niin tapausten kulku osotti hänen olleen oikeassa.
-"Vasemmistososialistit" erosivat puolueesta, pitivät oman
-puoluekokouksensa, ja tässä kokouksessa jakautuivat taaskin kahtia,
-muodostaen kommunistipuolueen ja kommunistisen työväenpuolueen.
-Kun nämä kaksi konventionia olivat koolla, tuli McGivney Petterin
-luo ja sanoi että hallituksella oli mies kommunistipuolueen
-ohjelmakomiteassa, ja nyt vaadittaisiin sellainen lause, joka
-tekisi yksistään tuon puolueen jäsenyyden rikolliseksi, joten
-jokainen kommunistipuolueen jäsen voitaisiin asettaa vankilaan ilman
-muita todisteita. Tämän lauseen täytyi luonnollisesti olla oikeaa
-kommunistien kieltä, ja tässä tarvittiin Petterin erikoistietoja.
-
-Petteri kirjoitti lauseen ja pari päivää sen jälkeen hän
-näki sanomalehdissä, miten oli käynyt. Ohjelmakomitea oli
-laatinut ohjelma-ehdotuksen, mutta "Pätkä" Gunton oli esittänyt
-vähemmistöehdotuksensa ja pitänyt konventionissa leimuavan puheen,
-ja seurauksena oli että hänen ehdotuksensa hyväksyttiin vähäisellä
-enemmistöllä. Tässä ehdotuksessa oli Petterin kirjottama lause. Pari
-kuuta sen jälkeen, kun hallituksen juttu kommunisteja vastaan oli
-valmis ja kun kommunisteja vangittiin tukuttain, vangittiin myöskin
-"Pätkä" Gunton, mutta muutamaa päivää myöhemmin pääsi hän pakoon
-huomiota herättävällä tavalla -- sahasi itselleen tien vankilan katon
-lävitse!
-
-
-
-
-LXXX.
-
-
-I.W.W. liitto oli taaskin alkanut toimia American Cityssä, ja
-olivatpa jo uskaltaneet avata huoneustonsakin. Petteri ei uskaltanut
-itse mennä sinne, mutta hän opetti kahta McGivneyn hänelle tuomaa
-nuorta miestä puhumaan ja ajattelemaan niinkuin I.W.W.-läiset
-puhuvat, ja hän myöskin neuvoi, miten näiden luottamuksen voi
-saavuttaa. Ei kulunut pitkää aikaa ennenkuin toinen näistä oli
-liiton osaston sihteeri; ja Petteri, joka johti heidän toimintaansa,
-sai kaksi kertaa viikossa raportin siitä, mitä "tuplajuulaiset"
-suunnittelivat ja toimivat. Petteri ja Gladys paraikaa olivat
-suunnittelemassa uutta pommijuttua, joka kohdistaisi yleisen huomion
-näihin vaarallisiin miehiin, kun Petteri eräänä aamuna otti käsiinsä
-sanomalehden ja havaitsi että suotuisa kohtalo oli antanut hänen
-vihollisensa hänen käsiinsä.
-
-Kaukaisen pohjoislännen tukkityömailla, pienessä Centralian
-kaupungissa, oli "tuplajuulaisten" huoneusto hävitetty aivan niinkuin
-American Cityssäkin. He laittoivat itselleen toisen kokoushuoneen,
-ja taaskin kauppakamarin ja kauppiasten ja tehtailijain liiton
-jäsenet pitivät salaisen kokouksen, jossa päätettiin tuhota
-kaikki "tuplajuulaiset." Nämä vetosivat viranomaisiin ja pyysivät
-suojelusta, ja kun heiltä kiellettiin lakien turva, laativat he
-lentolehden ja vetosivat yleisöön. Mutta liikemiehet panivat
-suunnitelmansa käytäntöön. He laittoivat aselevon vuosipäiväksi
-takasin palanneiden sotilaiden paraatin, ja he johtivat tämän
-paraatin syrjään oikealta tieltään, jotta se kulkisi I.W.W. liiton
-huoneuston ohitse. Muutamat innokkaimmista kantoivat käsissään köysiä
-osotukseksi, mikä oli tarkotuksena; kulkue pysäytettiin huoneuston
-kohdalle, kiljastiin ja alettiin hyökätä huoneustoon. Ovi lyötiin
-mäsäksi ja alettiin tunkea sisälle, jolloin "tuplajuulaiset" alkoivat
-ampua sisäpuolelta tappaen useita kulkueen osanottajista.
-
-Silloin roskajoukko luonnollisesti tuli raivoisaksi. Huoneustossa
-olijat piestiin, jotkut tunnottomiksi; heidät heitettiin vankilaan,
-piestiin ja kidutettiin, ja eräs heistä otettiin vankilasta,
-vietiin pois automobiililla, ja sen jälkeen kuin hänelle tehtiin
-sama raaka ruokottomuus kuin Shawn Bradylle tehtiin, hirtettiin
-hänet erääseen siltaan. Luonnollisesti pidettiin huoli siitä, että
-sanomalehdille tuona iltana lähetettiin oikeat uutiset tapahtumasta;
-ja seuraavana aamuna koko Amerika luki, miten joukko "tuplajuulisia"
-oli asestautunut pyssyillä, piilottautunut I.W.W. liiton huoneuston
-katolle ja kylmäverisesti ammuskellut aseettomien, takasin
-palanneiden sotilasten rauhalliseen kulkueeseen.
-
-Koko maa tuli villiksi, ja Guffeyt ja McGivneyt ja Gudget ympäri
-Yhdysvaltoja käsittivät että heidän hetkensä oli lyönyt. Petteri
-neuvoi American Cityn I.W.W. liiton osaston sihteeriä kutsumaan
-siksi illaksi kokouksen hyväksymään päätöslauselman, jossa sanottiin
-Centraliasta saapuneet uutiset valheiksi. Samalla kertaa muuan
-toinen Guffeyn miehistä, entinen armeijan upseeri, joka vieläkin oli
-sotilaspuvussa, sai aikaan että American Legionan kokous määrättiin
-pidettäväksi; hän piti hurjan puheen entisille sotilaille, ja noin
-yhdeksän tienoissa illalla nelisenkymmentä heistä lähti liikkeelle
-ja asestettuina autoista otetuilla raskailla rauta-aseilla hyökkäsi
-I.W.W. liiton huoneustoon, huitoen siellä olijoita päihin aseillaan
-ja pakottaen toiset hyppäämään ulos ikkunasta, josta johtui että
-useat taittoivat jalkansa. Seuraavana aamuna selosti American City
-"Times" tapausta riemun huudahduksilla, ja piirilakimies Burchard
-antoi julistuksen, jossa sanottiin että ei tultaisi tekemään
-yritystäkään rangaista sotilaspoikia; "tuplajuulaisethan" olivat
-vaatineet "suoraa toimintaa", ja nyt he olivat saaneet sitä, ja
-arvella voi että he nyt ovat tyytyväisiä.
-
-Sitten American Legionan jäsenet, tämän hyväksymisen kannustamina ja
-Guffeyn entisen upseerin yllyttäminä, alkoivat järjestelmällisesti
-tuhota jokaisen radikalien kokouspaikan kaupungissa. "Clarionin"
-konttori hävitettiin taas ja sosialistiosaston huoneusto, ja
-tonnittain otettiin kirjallisuutta takavarikkoon. Pari kirjakauppaa
-tuhottiin, jonka jälkeen nämä entiset sotilaat jakautuivat pienempiin
-ryhmiin ja tarkastivat jokaisen lehtimyymälän kaupungissa, ja
-missä tahansa löydettiin punikki-julkaisuja, niinkuin "Nation" tai
-"New Republic", revittiin ne ja myyjiä uhkailtiin vankeudella. He
-hyökkäsivät kirjallisuusseuraan, jonka nimi oli "Ruskin Club" ja
-jossa tavallisesti ei ollut muita kuin ystävällisiä vanhahkoja
-naisia, jotka säikäyksestä tulivat miltei mielipuoliksi. He löysivät
-"Venäjän kansanklubin", joka tähän saakka oli säästynyt, sillä
-se oli kasvatuksellista laatua, pelkästään sivistyspyrinnöitä
-varten. Mutta luonnollisestikaan ei nykyään voitu luottaa kehenkään
-venäläiseen -- kaikkihan ne olivat bolshevikeja, tai jolleivät ole,
-niin niistä kuitenkin tulee, joka oli sama asia; ja niinpä Guffey
-järjesti hyökkäyksen tähän rakennukseen, ja pari sataa venäläistä
-piestiin, heitettiin alas portaista tai ikkunoista ulos, ja eräältä
-vanhanpuoleiselta matematiikan opettajalta lyötiin pääkallo halki ja
-muutamalta soitannon opettajalta hampaat suusta.
-
-Oli useita miljoonia nuoria amerikalaisia, joille oli annettu
-sotilaspuku ja kivääri, opetettu ampumaan ja käyttämään pistintä,
-eivätkä he kuitenkaan olleet saaneet tapella. Nämä miehet olivat
-luonnollisesti tappeluhaluisia, ja tässä oli heillä nyt hyvä
-tilaisuus. Se oli ainakin yhtä hauskaa kuin juoksuhaudoissa oli, eikä
-hetikään niin vaarallista. Kun punikkien huoneustoihin hyökkääjät
-tulivat takasin retkiltään, ei ollut ketään kateissa, ei tarvinnut
-sähköttää kenenkään vanhemmille että poika on kaatunut. Jotkut
-nöyräpäiset naiset haalivat kokoon kulkueen pannakseen vastalauseen
-Venäjän saartoa vastaan; nuo isänmaan puolustajat kävivät näiden
-naisten kimppuun, tuhosivat heidän lippunsa ja repivät vaatteet
-kappaleiksi heidän yltään, jonka jälkeen poliisit korjasivat
-vankilaan sen, mitä heistä jälellä oli. Sattui että eräs tunnettu
-"sportti" -- se on, kilpa-ajopeluri -- tuli paikalle ja hänellä
-oli punanen kaulaliina, ja kulkueeseen hyökkääjät, luullen häntä
-bolshevikiksi, takoivat hänet puolikuolleeksi. Tällainen herätti
-vastenmielisyyttä ihmisissä, joiden mielestä oli epäviisasta rikkoa
-liian monta lakia lain ja järjestyksen nimessä, joten piirilakimiehen
-virasto vannotti nuoret sotilaspojat apulaissheriffeiksi ja antoi
-heille virkamerkin, joten kaikki oli taas laillista ja aivan
-paikallaan.
-
-
-
-
-LXXXI.
-
-
-Petteri Gudge oli usein mukana näillä metsästysreissuilla. Ihme
-kyllä, Petterin mieli oli samanlainen kuin noiden sotilaspoikien,
-jotka eivät olleet nähneetkään sotaa. Petteri oli lukenut sotauutisia
-viisi vuotta, mutta ei ollut saanut tapella; ja nyt hän havaitsi että
-hän halusi tapella. Ennen hän ei lainkaan halunnut tapella, sillä
-hän olisi joutunut vaaraan tulla haavotetuksi tai tapetuksi; mutta
-nyt ei ollut enää mitään sellaista vaaraa, ja nyt voi tappelemisesta
-nauttia. Entisinä aikoina olivat ihmiset sanoneet häntä
-pelkuriraukaksi ja hän oli itsekin uskonut sen; mutta nyt hän huomasi
-ettei se ollutkaan totta; hän oli yhtä urhoollinen kuin yksikään koko
-joukosta.
-
-Oikea asianlaita oli se, että Petterillä ei ollut ollut hauskaa
-nuoruudessaan, hän ei ollut oppinut, niinkuin kauppakamarin ja
-kauppiasten ja tehtailijain liiton nuoremmat jäsenet, lyömään pientä
-valkosta palloa erilaisilla nuijilla ympäri kenttää. Petteri oli
-kuin liikemies, jolla ei oikeastaan ollut ollut mitään lapsuusaikaa,
-ja vanhempana lääkärin määräyksestä alkaa harjottaa jotakin
-urheilua. Petterin urheiluksi tuli pistää revolveri takataskuunsa
-ja ottaa patukka käteensä sekä hyökätä johonkin huoneeseen, jossa
-kolmekymmentä tai neljäkymmentä venäläistä partoineen päivineen
-koetti ottaa selvää englanninkielen ongelmoista. Petteri kiljasi ja
-näki niiden hädissään juoksevan sinne tänne, jolloin hän seurasi
-kintereillä ja iski patukallaan jokaista päätä, minkä ulottuville
-tuli, ja jollei päitä ollut näkösällä, iski hän ympärilleen niin
-kauvan, että taaskin löysi jonkun pään. Erikoista nautintoa tuotti
-hänelle, jos hän sai heitä heitetyksi portaita alas mullin mallin;
-ja jos hän sai heitä viskotuksi ikkunoista, oli se vieläkin
-virkistävämpää ja hän huusi ja kirkui riemusta. Hän oppi joitakin
-heidän huudahduksistaan -- ulkomaalaista pötyä, mitä lie ollut -- ja
-hän kirosi heitä heidän omalla kielellään. Hänen luonteessaan oli
-koko joukon apinaa, ja kun hän oppi tuntemaan näitä ihmisiä paremmin,
-alkoi hän matkia heidän kädenliikkeitään ja kauhistuksen ilmeitä
-ja sai koko huoneentäyden "kapulajusseja" nauraa hohottamaan aivan
-katketakseen. Oli eräs kuuluisa liikkuvien kuvien komeljanttari,
-jolla oli suuret juhlat, ja Petteri matki tämän käyntiä, laahustellen
-jonkun hikipajatyöläis-paran luo potkasten häntä takapuoleen tai
-astuen hänen varpailleen ja samalla sylkästen häntä vasten kasvoja.
-Joten "kapulajussit" rupesivat pitämään hänestä tavattomasti, ja
-pakottivat tulemaan kanssaan joka retkelle.
-
-Myöhemmin, kun hallitus rupesi murskaamaan kommunistipuoluetta ja
-kommunistista työväenpuoluetta, kasvoi Petterin maine ja suosio.
-Sillä nyt, hyökkäysten ja pieksäjäisten lisäksi, salapoliisit ja
-urkkijat ja "kapulajussit" paimensivat noiden järjestöjen jäseniä
-sadottain vankilaan ja "tutkivat" heitä. Ja aina tarvittiin Petteriä
-näissä; hänen tietonsa punikeista teki hänet välttämättömäksi ja
-hänestä tuli koko toiminnan pää. Oli järjestetty "Pätkä" Guntonin
-ja muiden kätyrien kautta että kommunistipuolue ja kommunistinen
-työväenpuolue pitivät kokouksiaan samana iltana yli koko maan; ja
-seuraavana aamuna ilmotettiin suurella riemulla sanomalehdissä koko
-maailmalle että kaikkiin kokouksiin oli hyökätty jokapaikassa samalla
-hetkellä ja tuhansia kommunisteja pantu vankilaan. American Cityssä
-oli Yhdysvaltain hallitus vuokrannut suuren huoneuston, joka oli
-Guffeyn konttorin yhteydessä, ja pitkin yötä ja vielä seuraavana
-aamunakin tuotiin joukottain vangituita punikkeja, kunnes niitä oli
-enemmän kuin neljäsataa. Heidät sullottiin näihin huoneisiin, joissa
-ei ollut kylliksi tilaa heidän edes istua lattialle; ja tietysti
-siellä vallitsi kamala hälinä, kirouksia ja rusikoitujen ihmisten
-valituksia, sekä löyhkä, joka veti vertoja eläintarhan apinahäkin
-löyhkälle.
-
-Vankeja pidettiin näissä huoneissa useita viikkoja ja yhä vain
-tuotiin lisää; heitä oli niin paljon, että naiset oli pakko
-eristää -- heidät asetettiin käymälöihin. Useat vangeista tulivat
-sairaiksi, tai olivat olevinaan sairaita, useat heistä tulivat
-hulluiksi, tai olivat tulevinaan hulluiksi, useat heistä kuolivat,
-tai olivat kuolevinaan. Ja tietenkin salonki-punikit ja muut
-radikaalit ulkopuolella nostivat hirveän elämän. Heillä ei ollut
-enää sanomalehtiä eivätkä he enää voineet pitää kokouksia, ja kun
-he yrittivät levittää lentolehtisiä, ottivat postiviranomaiset ne
-takavarikkoon; mutta kaikesta huolimatta he onnistuivat herättämään
-huomiota, ja Petterin urkkijat ilmottivat, ketä ne ovat, ja Petteri
-suunnitteli uusia hyökkäyksiä, ja taaskin tuotiin lisää vankeja.
-Muutaman "pommijutun" yhteydessä, joka oli saatu ilmi idässä,
-oli löydetty hitunen vaaleanpunasta paperia, jota oli käytetty
-lentolehtisten painamiseen tai räjähdysaineiden käärepaperina,
-ei oltu aivan varmoja tästä. Kuitenkin nuo salaiset toimistot,
-joista Guffeyn oli yksi, jakoivat tätä samaa paperia ympäri maan,
-ja joka kerta kun haluttiin tuhota joku punikki, löydettiin tätä
-"vaaleanpunasta paperia" hänen hoteistaan, ja sanomalehdet haukkuivat
-häntä katalaksi salaliittolaiseksi, joka lähettelee helvetinkoneita
-postin kautta.
-
-
-
-
-LXXXII.
-
-
-Petteri oli niin ahkerassa työssä näinä aikoina, että hänellä oli
-unettomia öitäkin, ja harvoin oli hänellä aikaa syödä. Hänellä
-oli yksityishuone, jonne punikit tuotiin hänen tutkittavakseen
-ja hänellä oli komennossaan puoli tusinaa miehiä tekemään sen
-kidutustyön, mikä tutkinnoissa tarvittiin. Hänen työnään oli
-puristaa ulos näistä punikeista tunnustuksia, jotka oikeuttivat
-asettamaan heidät vankilaan, jos olivat kansalaisia, ja karkottamaan
-maasta, jos olivat ulkomaalaisia. Harvoin oli kansalaisilla ja
-ulkomaalaisilla mitään eroa; eikä sillä suurta väliä pidettykään,
-sillä olivathan ne kaikki vaarallisia. Kauvan sitten, kun Petteri
-oli työssä Pericles Priamilla, olivat nämä kerran asuneet useita
-kuukausia muutamassa ruokatalossa, ja he tiesivät aina edeltäpäin,
-milloin oli lihapaistia päivälliseksi siitä, että kuulivat kokin
-mätkivän lihaa perunanuijalla "pehmittääkseen" sitä. Petteri muisti
-tämän sanan ja käytti tätä menettelytapaa punikkeihin nähden. Kun
-heidät tuotiin huoneeseen, hyökkäsivät Petterin käskyläiset heidän
-kimppuunsa piesten ja tuuppien heitä nyrkistä nyrkkiin. Jos he olivat
-itsepintaisia eivätkä "tunnustaneet", ryhtyi Petteri itse heihin,
-muistaen miten hyvin Guffeyn onnistui puristaa asioita Petteristä
-kalvosen vääntelemisellä ja sormien taittamisella.
-
-Oli hämmästyttävää, kuinka viisaita ja valppaita nämä punikit olivat.
-Ne olivat pelkkiä ulkomaalaisia työläisroistoja, mutta ne käyttivät
-kaiken aikansa kirjojen lukemiseen; heidän kodeistaan ja huoneistaan
-löytyi aina suuria pinkkoja kirjoja, ja ne tiesivät mitä heistä
-tahdottiin saada ulos ja väistelivät vastauksissaan. Kun Petteri
-sanoi: "Sinä olet anarkisti, olethan?", sai hän vastauksen: "En
-ole anarkisti siinä merkityksessä kuin te tarkotatte" -- ikäänkuin
-sanalla "anarkisti" voisi olla kaksi merkitystä! Petteri sanoi,
-"Sinä luotat väkivaltaan, luotathan?" Ja silloin rupesivat nämä
-hävyttömiksi: "Tehän se olette, joka luottaa väkivaltaan, katsokaa
-kasvojani, joita olette kolhineet." Tai jos Petteri kysyi: "Sinä
-et pidä tästä hallituksesta, ethän?", sai hän vastaukseksi: "Pidin
-siitä siihen saakka, kun se rupesi kohtelemaan minua huonosti"
--- vain tuollaisia väisteleviä vastauksia. Pikakirjuri kirjotti
-paperille kaikki kyselyt ja vastaukset, ja jos Petteri ei saanut
-heistä ulos mitään, joka voitiin katsoa tunnustukseksi, niin ei
-maastakarkoittamisesta tullut mitään. Ja lopuksi Petteri alkoi
-punikkia "pehmittämään" ja jatkoi sitä, kunnes punikki vastasi
-niinkuin käskettiin; taikka laati Petteri paperille sellaisen
-"tunnustuksen" kuin tahtoi, salapoliisit tarttuivat miehen käteen
-ja allekirjotuttivat sen; taikka jollei tästä tullut mitään, niin
-allekirjoitti Petteri sen itse.
-
-Nämä olivat raakoja keinoja, mutta sitä ei voitu auttaa, sillä nämä
-punikit olivat niin viekkaita. Ne salaa koettivat tuhota hallituksen,
-ja pitäisikö hallituksen tunnustaa avuttomuutensa? Sadan prosentin
-amerikalaisuus kaijutti vastauksensa maan jokaiselta mäeltä ja
-jokaisesta temppelistä ja jokaisesta sanomalehtitoimituksesta.
-Vastaus oli "Ei!" Sadan prosentin amerikalaisuus tulee löytämään
-keinon säilyttääkseen itsensä huolimatta europalaisen bolshevismin
-viisasteluista; sadan prosentin amerikalaisuus oli laatinut itselleen
-sananparren: "Jolleivät ne pidä tästä maasta, niin menkööt sinne,
-mistä ovat tulleetkin!" Mutta tietenkin tiesivät punikit sisimmässään
-että Amerika on paras maa maailmassa eivätkä halunneet lähteä, joten
-täytyi pakottaa heidät siihen.
-
-Petteri eli sitä varten, ja hänen rinnallaan oli hänen vaimonsa,
-kannustamassa häntä naisellisuutensa julmuudella. Gladys oli tottunut
-nimittämään näitä ihmisiä "elukoiksi", ja kun hän tunsi sen hajun,
-joka lähti heidän joukostaan, kun he olivat olleet sullottuina
-ahtaisiin huoneisiin viikkokausia, tiesi hän olevansa oikeassa ja
-ettei mikään kohtalo ollut heille kylliksi kova. Hetken kuluttua
-hän Petterin kanssa sai ilmi uuden pommijuonen, tällä kertaa maan
-prokuraattoria vastaan, joka näitä punikkijahteja johti. American
-Cityssä vangittiin neljä italialaista anarkistia, heitä pidettiin
-eristettyinä yksi kussakin huoneessa, ja Petteri teki työtä pari
-kuuta saadakseen heistä kiskotuksi tunnustuksia, joita halusi. Aivan
-viime tingassa, kun Petteri jo luuli onnistuneensa, meni koko homma
-myttyyn, kun yksi heistä hyppäsi ulos akkunasta. Ja koska huone
-oli neljännessätoista kerroksessa, ei tämä italialainen anarkisti
-enää kelvannut todistajaksi itseään vastaan. Tapaus sai koko maan
-salonki-bolshevikit raivoon, ja David Andrewsin onnistui saada
-jonkunlainen oikeuden määräys, joka teki paljon haittaa Guffeylle ja
-Petterille.
-
-Työtä kuitenkin jatkettiin; punikit lajiteltiin ja ne, joiden oli
-havaittu olevan ei-punikkeja, saivat mennä, ja toiset pantiin
-erikoisiin punikkijuniin ja vietiin satamakaupunkeihin. Toiset heistä
-menivät äänettöminä, toiset synkeästi kiroten, toiset valittaen
-ja kirkuen; sillä useilla heistä oli perheitä ja he vaativat että
-hallituksen täytyy karkottaa heidän perheensä myös tai muutoin
-pitää niistä huolta! Luonnollisesti kieltäytyi hallitus tällaisesta
-vastuunalaisuudesta. Punikeilla oli yllin kyllin rahaa painattaa
-kapinallista kirjallisuutta, käyttäkööt nyt rahansa pitämään huolen
-omistaan!
-
-Näissä punikkijahdeissa ja tutkinnoissa Petteri tietenkin kohtasi
-useita punikkeja, joita oli ennen tuntenut. Oli aika, jolloin
-Petteri pelkäsi tavata heitä; mutta nyt oli päinvastoin, hän nautti
-siitä. Hän oli tykkänään vapautunut tuosta entisestä pelostaan,
-joka oli pilannut hänen ruokahalunsa ja häirinnyt hänen untaan.
-Hän oli havainnut että punikit olivat raukkoja, jotka eivät
-lyöneet takasin, kun heitä lyötiin; heillä ei ollut aseita eikä
-useilla heistä ollut edes lihaksiakaan; ei tarvinnut pelätä muuta
-kuin heidän puhettaan. Ja Petteri tiesi että hänellä oli koko
-järjestyneen yhteiskunnan voima takanaan, poliisit, oikeuslaitokset
-ja vankilat ja jos tarvittiin, armeijat konetykkeineen, ilmatasoineen
-ja myrkkykaasuineen. Turvallista ei ollut ainoastaan pieksää
-näitä, astua heidän varpailleen ja sylkeä silmille; oli aivan
-yhtä turvallista tehdä heille millainen tekopeli tahansa, sillä
-sanomalehdet olivat aina heitä vastaan, ja yleisö luonnollisesti
-uskoi, mitä sanomalehdet sanoivat.
-
-Ei, Petteri ei enää pelännyt punikkeja! Hän päätteli ettei hän enää
-pelkää edes McCormickiakaan, kaikkein vaarallisinta punikeista.
-McCormick oli turvallisesti vankilassa, tuomittuna kahdeksikymmeneksi
-vuodeksi, ja vaikka hänen juttuunsa oli vedottu, ei tuomari ollut
-suostunut päästämään häntä vapaaksi takuulla. Sattumalta näki Petteri
-vilahduksen McCormickin sieluntilasta vankilassa, ja näytti että
-tuokin ylpeä, järkähtämätön luonne oli masentumaisillaan. McCormick
-oli vankilasta lähettänyt kirjeen eräälle punikkitoverilleen American
-Cityssä, ja postiviranomaiset olivat ottaneet kirjeen takavarikkoon
-ja Guffey oli näyttänyt sen Petterille. "Kirjottakaa meille!" pyysi
-Mac. "Jumalan tähden, kirjottakaa meille. Kauheinta vankilassa olosta
-on se, että on tullut unohdetuksi. Antakaa meidän edes tietää, että
-jokukaan meitä muistelee!"
-
-Tästä Petteri tiesi että hän oli voittaja. Ja kun hän tapasi
-punikkeja, joita ennen oli pelännyt, nautti hän siitä, että antoi
-heidän tuntea valtaansa, ja joskus nyrkkiänsäkin. Häntä naurattivat
-ne eri tavat, millä nuo punikit suhtautuivat häneen. Jotkut koettivat
-pyydellä ja rukoilla häntä entisten aikojen tähden; jotkut valittivat
-ja ulisivat; jotkut koettivat puhua hänelle järkeä ja kolkuttaa
-hänen omaatuntoaan. Mutta enimmäkseen he olivat ylpeitä ja heidän
-silmistään loisti viha ja heidän huulillaan pistävän pilkallinen
-hymy. Ja Petteri pani "kapulajussinsa" työhön opettamaan heille
-parempia tapoja, ja tavallisesti olikin kaivosten väännöistä ja
-sormien katkomisista apua.
-
-
-
-
-LXXXIII.
-
-
-Ensimäisten vangittujen joukossa oli Miriam Yankovich. Miriam oli
-yhtynyt kommunistipuolueeseen, ja koska hän oli syntynyt Venäjällä,
-ei muita todisteita tarvittukaan. Petteri tiesi luonnollisesti
-että se oli Miriam, joka usutti Rosie Sternin hänen kimppuunsa ja
-oli syynä hänen paljastamiseensa. Mutta kuitenkin liikutti häntä
-Miriamin ulkomuoto. Hän oli vanhan ja raihnaisen näköinen, hänellä
-oli paha yskä ja hänen silmänsä olivat villit ja hurjat. Petteri
-muisti hänet ylpeänä ja kuumaverisenä, mutta nyt oli hänen ylpeytensä
-mennyt -- hän heittäytyi polvilleen Petterin jalkojen eteen, otti
-häntä takinliepeestä ja itki katkerasti. Hänellä oli äiti ja viisi
-pientä veljeä ja sisarta, joiden ainoana turvana hän oli; kaikki
-hänen säästönsä oli sairaus vienyt, ja nyt hänet aijotaan karkottaa
-Venäjälle eikä hän tiennyt, miten hänen rakkaimmilleen käy.
-
-Petteri vastasi ettei hän voinut sille mitään. Miriam oli rikkonut
-lakia, viranomaisilla oli hänen kommunistipuolueen jäsenkorttinsa,
-ja itse hän myöntää syntyneensä ulkomailla. Petteri koetti vetäytyä
-pois, mutta Miriam piteli kiinni takinliepeestä ja itki ja rukoili.
-Ainakin hänen pitäisi saada puhutella vanhaa äitiään kertoakseen
-tälle, mistä etsiä apua, ja miten hän tulevaisuudessa voi saada
-tietoja Miriamista. Hänet aijottiin karkottaa antamatta hänelle
-tilaisuutta sanoa jäähyväiset rakkaimmilleen tai ottaa mukaansa edes
-vaatteitakaan.
-
-Niinkuin tiedämme, oli Petteri aina ollut hellä naisia kohtaan, ja
-nyt oli hän hämillään. Näitä elukoita jahdatessaan hän vain pani
-täytäntöön ylemmiltään saamansa käskyt; hänellä ei ollut oikeutta
-eikä valtaa osottaa suosiota kenellekään, ja hän sanoi näin
-Miriamille kerran toisensa perään. Mutta Miriam ei kuunnellut häntä.
-"Hyvä Petteri, olkaa niin hyvä! Jumalan tähden, Petteri! Kerranhan
-vähän rakastittekin minua -- niin ainakin sanoitte --"
-
-Tottahan se oli, mutta eihän siitä ollut Petterille ollut mitään
-hyvää. Miriam oli silloin ollut kiintynyt McCormickiin -- tuohon
-kaikkein vaarallisimpaan perkeleeseen, joka oli saanut aikaan
-Petterille niin monta pelon hetkeä! Miriam oli ylönkatsonut Petterin,
-hän ei ollut edes kuunnellutkaan hänen lemmenselityksiään; ja nyt
-koetti hän käyttää hyväkseen rakkautta, jota oli halveksinut!
-
-Miriam oli saanut kiinni Petterin kädestä eikä Petteri saanut sitä
-pois kiskotuksi. "Jos koskaan olette tuntenut vähääkään rakkautta
-ketään naista kohtaan", huusi Miriam, "niin ette voi kieltää noin
-pientä suosiota -- noin pientä suosiota! Petteri hyvä, olkaa niin
-hyvä, entisaikojen vuoksi!"
-
-Äkkiä Petteri säikähti, ja samoin Miriam. Ovelta kuului ääni. "Vai
-niin, vai on tämä yksi naisystävistäsi?" Ja siellä seisoi Gladys,
-suorana kuin kynttilä ja vihasta vavisten, kädet nyrkissä. "Vai on
-tässä yksi sinun punikki-lemmityistäsi, yksi yhteiskunnallisista
-naisistasi?" Ja Gladys polki jalkaa. "Nouse ylös, narttu! Nouse
-ylös, lutka!" Ja kun Miriam oli yhä vain polvillaan, hämmästyksen
-tyrmistyttämänä, hyökkäsi Gladys häneen, sieppasi kätensä täyteen
-mustaa tukkaa ja veti, jotta Miriam kaatui pitkin pituuttaan
-lattialle. "Minä opetan sinut, sinä vapaarakastaja!" kirkui Gladys,
-"opetan sinut rakastelemaan miestäni!" Ja veti Miriamia tukasta
-pitkin lattiaa potkien ja kynsien häntä, kunnes useiden kapulajussien
-oli pakko mennä väliin, jottei tyttö menettäisi henkeään.
-
-Tiesihän Gladys Petterin häpeällisen menneisyyden jo ennen heidän
-naimisiin menoaan; Guffey oli kertonut hänelle, ja hän oli kertonut
-Petterille että Guffey on kertonut, ja hän oli muistuttanut
-Petterille siitä monta, monta kertaa. Mutta tämän "yhteiskunnallisen
-naisen" näkeminen oli saattanut hänet suunniltaan, ja kului viikko
-ennenkuin rauha palasi Gudgen perheeseen. Ja sillä aikaa oli Petteri
-keskellä raivoisata tunnemyrskyä sekä kotonaan että konttorissaan.
-Valmistauduttiin lähettämään ensimäistä junallista punikkeja, ja
-näytti siltä että jokainen ulkomaalainen punikki, jonka Petteri
-oli koskaan tuntenut, piiritti Petteriä nyt ja kolkutti hänen
-omaatuntoaan ja venytteli hänen sieluaan. Tässä ensimäisessä junassa
-lähetettiin Sadie Toddin serkku, joka oli syntynyt Englannissa, muuan
-suomalainen tukkityöläinen, jonka kanssa Petteri oli toiminut I.W.W.
-liitossa, puolalainen sikarintekijä, jonka kotona Petteri oli syönyt
-useita kertoja, ja viimeksi Mikael Dubin, se nuori juutalainen poika,
-jonka seurassa Petteri oli ollut viisitoista päivää linnassa ja joka
-oli ollut yksi kuuluisien "tuplajuulaisten" pieksäjäisten uhri.
-
-Mikael valitteli kovin, koska hänellä oli vaimo ja kolme pientä
-lasta, ja sitä paitsi teki hän syytöksen, että kun "kapulajussit"
-olivat hänen kotiaan "tarkastamassa" veivät he kaikki hänen
-säästönsä, pari kolme sataa dollaria. Petteri intti luonnollisesti
-ettei hän voi mitään; Dubin oli punikki ja ulkomaalainen ja hänen
-oli mentävä. Kun näitä punikkeja lastattiin junaan, saapui asemalle
-Dubinin vaimo ja puoli sataa muuta naista, jotka kirkuen ja käsiään
-väännellen koettivat tunkeutua poliisiketjun läpi rakkaimpiensa luo.
-Poliisien täytyi takoa heitä vatsaan kapuloillaan estääkseen heitä
-pääsemästä, mutta kaikesta huolimatta onnistui Mrs. Dubinin päästä
-vartijain läpi ja hän heittäytyi junan pyörien alle ja töin tuskin
-saatiin pois ennenkuin menetti henkensä. Tällainen olisi tietysti
-vaikuttanut sangen pahaa yleisössä, jonka vuoksi Guffey kutsui
-kaikkien sanomalehtien toimittajat koolle ja sai heiltä lupauksen,
-ettei tästä sanomalehdissä hiiskuta sanaakaan.
-
-
-
-
-LXXXIV.
-
-
-Kaikkialla maassa oli junia kulussa itää kohti, täynnä
-"tuplajuulaisia", kommunisteja, rauhanaatteen kannattajia ja
-anarkisteja ja satoja muunlaisia bolshevikeja. Heidät pantiin
-laivaan ja lähetettiin Venäjää kohti -- laivaa kutsuttiin "punaseksi
-arkiksi", ja punikki-puhujat nostivat kauhean elämän, ja muuan
-punikki-pappi vertasi "punasta arkkia" Mayfloweriin! Washingtonissa
-oli joku punikki virkamiehenä, ja tämä sai aikaan paljon harmia
-ja peruutti koko joukon karkottamismääräyksiä, näiden joukossa
-sellaisia, joita Petteri kovalla työllä oli saanut karkotetuksi. Tämä
-tietystikin harmitti suuresti Petteriä ja hänen vaimoaan; ja tämän
-lisäksi tuli toinenkin jupakka, joka oli vieläkin nöyryyttävämpi.
-
-American Cityssä kutsuttiin koolle "vaaleanpunanen" joukkokokous
-panemaan vastalauseita näitä karkotuksia vastaan. Guffey sanoi että
-hyvin luultavaa oli että viranomaiset sekautuvat kokouksen menoon ja
-että Petterin on mentävä mukaan osottamaan salapoliiseille oikeat
-punikit, joita kokoukseen tulisi. Tämän toimeenpano oli annettu
-poliisilaitoksen salapoliisille, jonka nimi oli Garrity ja joka
-oli "pommi-joukkion" päämies; mutta tämä mies ei tiennyt näistä
-asioista paljoa ja hänen tapanansa oli tuon tuostakin tulla Petterin
-luo saamaan neuvoja. Nyt kun hänen hallussaan ja vastuunalaisenaan
-oli koko tämä kokous, pyysi hän Petteriä tulemaan puhujalavalle
-istumaan hänen kanssaan, ja Petteri meni. Siellä oli suuri joukko
-läsnä -- monta kuukautta tukahduksissa ollut punikkiraivo näytti nyt
-ryöppyävän villinä ja vapaana. Siellä oli puhujia, hyvinpuettuja
-ja nähtävästi kunniallisia miehiä, joita ei voinut erottaa maan
-hallitsijoista, mutta jotka tulivat puhujalavalle ja lausuivat
-mitä kapinallisimpia lauseita, tuomitsivat hallitusta, tuomitsivat
-ankarasti Venäjän saartoa, ylistivät Venäjän bolshevikihallitusta,
-ja selittivät että henkilöt, jotka menivät "punasessa arkissa",
-olivat onnellisia, sillä he pelastuivat sorron ja tyranniuden maasta
-vapauden maahan. Ja joka lauseen perästä täytyi puhujan lopettaa
-hetkeksi kuulijakunnan mielihyvän ilmaisujen takia.
-
-Ja mitä voi irlantilais-katoolinen salapoliisi-parka ajatella
-tuollaisesta! Nytkin juuri sanoi eräs puhuja; "Milloin tahansa mikään
-hallituksen muoto muuttuu vahingolliseksi näille tarkotuksille, on
-kansalla oikeus muuttaa taikka poistaa se ja perustaa uusi hallitus,
-perustaen sen sellaisille periaatteille ja järjestäen sen vallan
-sellaiseen muotoon, jotka sen mielestä näyttävät parhaimmilta
-takaamaan heille turvallisuuden ja onnellisuuden." Garrity
-kääntyi Petteriin: "Mitäs tuosta mietit?" sanoi hän, hyvänsuovat
-irlantilaiset kasvot suuttumuksen halventamina.
-
-Petteri mietti että tuo jo menee yli laitojen. Petteri tiesi että
-tuhansia miehiä ympäri Amerikan oli lähetetty vankilaan lausuttuaan
-paljon viattomampaa. Petteri oli lukenut useita eri määräyksiä, joita
-oli tullut Yhdysvaltain prokuraattorin virastosta, ja tiesi oikein
-virallisesti että tuollaista ei saanut missään tapauksessa antaa
-kenenkään sanoa, kirjottaa eikä edes ajatella. Ja niin sanoi Petteri
-Garritylle: "Tuo mies on jo mennyt liian pitkälle. Paras on että
-vangitset hänet." Garrity antoi merkin miehilleen, jotka hyppäsivät
-puhujalavalle ja vangitsivat puhujan ja kaikki muutkin puhujat sekä
-komensivat väkijoukon ulos kokoussalista.
-
-Kokouksessa oli läsnä pari sataa salapoliisia ja kapulajussia
-täyttämässä Garrityn määräyksiä, ja he ajoivat kapuloillaan
-väkijoukon ulos ja veivät puhujat vankilaan poliisiautoilla. Sitten
-Petteri meni Guffeyn konttoriin ja kertoi mitä hän oli tehnyt --
-ja sai sellaisen vastaanoton, joka elävästi muistutti sitä kertaa,
-kun Guffey luki hänelle Nell Doolinin kirjeen! "Kenenkäs luulet
-vanginneesi?" huusi Guffey. "Hän on erään Yhdysvaltain senaattorin
-veli! Ja mitä sinä luulet hänen sanoneen? Hän luki muutaman lauseen
-itsenäisyysjulistuksesta!"
-
-Tämä ei Petterille "mennyt päähän"; hän oli aivan sekasin. Voiko
-rikkoa lakeja vain sen vuoksi, että sattui olemaan Yhdysvaltain
-senaattorin veli? Ja mitä vaikutti se, että jokin lause oli
-itsenäisyysjulistuksessa, kun se kerran oli sangen kapinallinen ja
-vaarallinen? Tästä tapahtumasta saivat Guffeyt ja poliisilaitokset
-niin kovin paljon pilkkaa osakseen, että he kutsuttivat kaikki
-miehensä eteensä ja pitivät heille esitelmän selostaen, mitä ei saa
-ja mitä saa tehdä punikkeja jahdatessa, ketä ei saa vangita missään
-tapauksessa ja mitä ei voida estää ihmisiä sanomasta. Esimerkiksi
-eihän suinkaan voitu vangita ketään siitä, että siteerasi raamattua.
-
-"Mutta herra jumala, Guffey," huusi muuan miehistä, "pitääkö meidän
-jokaisen osata raamattu ulkoa?"
-
-Nauraa hohotettiin. "Ei", myönsi Guffey, "mutta olkaa kuitenkin
-varovaisia älkääkä vangitko ketään sellaista, jonka puhe tuntuu
-lainatun raamatusta."
-
-"Mutta perkele vieköön", sanoi eräs miehistä, joka sattui olemaan
-entinen pappi. "Tuo panee meidät tiukemmalle kuin vankila!
-Tiedättekö, mitä kaikkea raamatussa on!"
-
-Ja hän alkoi sanelemaan raamatunlauseita, ja Petteri kuuli ja
-mietti ettei hän ole koskaan kuullut yhdenkään bolshevikin puhuvan
-sopimattomampia kuin tuo. Se sotki yhä enemmän tätä punikki-ongelmaa,
-sillä Guffey sanoi että missään tapauksessa ei saa raamatun sanoja
-rangaista. "Winnipegissä, Canadassa", sanoi hän, "vangittiin
-pappi, joka lainasi kaksi lausetta profeetta Esaiasta, mutta
-lopulta oli viranomaisten annettava papin mennä rauhassa." Samoin
-oli itsenäisyysjulistuksen laita, ei ketään voitu vangita sen
-lukemisesta, vaikka se kuuluisi kuinka kapinalliselta tahansa. Ja
-samoin oli perustuslainkin laita, senkin osan, jossa puhuttiin
-ihmisten oikeuksista, jossa sanottiin että jokainen Amerikassa saa
-tehdä juuri niitä, joiden tekemisestä Guffeyn virasto lähetti ihmisiä
-vankilaan!
-
-Tämä tuntui kovin nurinkuriselta; mutta Guffey selitti näin
-tehtävän politillisten seikkain vuoksi. Jos viranomaiset menisivät
-näissä hommissa liian pitkälle, niin punikit saisivat vaaleissa
-paljon ääniä ja ehkä valtaisivat hallituksenkin käsiinsä, ja missä
-silloin oltaisiin? Petteri ei ollut tähän saakka koskaan lainannut
-minkäänlaista huomiota politiikalle, mutta sekä hän että Gladys
-havaitsivat tämän esitelmän perästä että heidän on laajennettava
-näkökantaansa. Yksistään siinä ei ollut kyllin, että punikkeja
-heitettiin tyrmään ja halottiin heidän pääkallojaan, vaan piti
-lisäksi pitää yleisö myötätuntoisena näille toimille, piti saada
-yleisö käsittämään että se oli aivan välttämätöntä, piti yhäti ja
-aina pitää yllä niinsanottua "propagandaa", jotta yleisö olisi täysin
-selvillä näiden elukkain ruokottomuudesta ja heidän tarkotustensa
-vaarallisuudesta.
-
-Mies, joka käsitti tämän kaikkein selvemmin, oli maan prokuraattori,
-ja Guffey esitelmässään huomautti että hänen toiminnassaan on
-kaksi eri puolta. Hän ei ainoastaan työskennellyt tuhotakseen
-kommunistipuolueen ja kommunistisen työväenpuolueen ja lähettääkseen
-niiden jäsenet vankilaan, vaan hän käytti suuren osan virastonsa
-varoista täyttämään koko maan loppumattomalla propaganda-tulvalla,
-jotta ihmiset pysyisivät peloissaan punikkisalaliittojen takia.
-Nytkin oli prokuraattorin miehiä American Cityssä työskentelemässä
-niiden tietojen nojalla, joita heille Guffeyn virasto antoi,
-ja joka viikko piti prokuraattori jossain puheen tai julkaisi
-lausunnon sanomalehdissä, kertoen uusista pommijuonista ja uusista
-salaliitoista hallituksen tuhoamiseksi. Ja miten kierä hän osasikaan
-olla! Hän otatti valokuvia kaikkein pahimman näköisistä punikeista,
-kun nämä olivat olleet vankilaan sulettuina parisen viikkoa eivätkä
-olleet voineet ajella partaansa ja sitä paitsi olivat suutuksissaan
-"kolmannen asteen" kidutusten perästä. Näitä valokuvia asetettiin
-paperille ja varustettiin allekirjoituksella: "Tällaiset miehet
-haluaisivat hallita teitä." Kymmenelle tuhannelle sanomalehdelle
-lähetettiin näitä ja yhdeksän tuhatta yhdeksän sataa julkaisi ne,
-ja seuraavana aamuna halusi yhdeksänkymmentä yhdeksän miljoonaa
-amerikalaista murhata kaikki punikit. Niin hyvin oli tämä suunnitelma
-onnistunut, että prokuraattori luuli että hänet nimitetään
-presidentin ehdokkaaksi sen takia, ja hänen virastonsa kaikki osat
-työskentelivät siihen suuntaan.
-
-Yli koko maan tekivät suurliikemiesten toimistot samaa. Amerikan
-Cityn "Amerikan kehitysliitto" julkaisi kokosivun ilmotuksia
-"Timesissa", Eldoradon "kotiliesi-yhdistys" julkaisi kokosivun
-ilmotuksia Eldorado "Timesissa" ja "patrioottien puolustus-legioona"
-teki samoin Flagland "Bannerissa." Kaikkien politillisten
-ehdokkaiden entisyys tutkittiin tarkoin ja jos löydettiin jotakin
-vaalenpunaiseenkaan vivahtavaa, ryhtyi Guffeyn toimisto puuhiin
-asettelemalla ehdokkaan tielle ansoja, ja liikemiehet kokosivat
-suuria vaalirahastoja, joiden avulla saatiin näistä ehdokkaista
-vaaleissa voitto. Näin tehtiin, ja Guffey terotti miestensä mieliin
-tämän toiminnan tärkeyttä ja varotti tekemästä mitään, joka olisi
-omiaan vahingoittamaan tällaista politiikkaa ja propagandaa lain ja
-järjestyksen hyväksi.
-
-
-
-
-LXXXV.
-
-
-Petteri lähti pois Guffeyn toimistosta vakavana, havaiten ensi
-kerran elämässään Vastuunalaisuutensa äänestäjänä, niin, ja toisten
-äänestäjien paimenena. Petteri myönsi vaimonsa olevan oikeassa, kun
-tämä sanoi Petterin näkökannan näihin saakka olleen liian ahtaan;
-hänen käsityksensä kätyrin toiminnasta oli vanhanaikainen, ennen
-sotaa vallinneisiin olosuhteisiin sopiva. Nyt hänen on käsitettävä
-että maailma on muuttunut; tässä uudessa maailmassa, joka on tehty
-turvalliseksi kansanvallalle, oli se kätyri ja urkkija, joka oli
-yhteiskunnan oikea herra ja hallitsija, sivistyksen kunniavahti.
-Petterin ja hänen vaimonsa täytyy nyt ottaa tämä uusi osa ja
-valmistaa itsensä siihen sopiviksi. Luonnollisestikaan eivät
-persoonalliset edut tulleet kysymykseenkään, mutta tuli kuitenkin
-ottaa huomioon sekin seikka että tästä korkeammasta osasta on heille
-suuri etu; he voivat nyt kohota maailmassa ja tavata parempia
-ihmisiä. Viisi tai kuusi vuotta nuorta elämätään oli Gladys viettänyt
-hienoston kynsien puhdistamiseen ja heidän valkosten, pehmeiden
-käsiensä pitelemiseen; ja aina oli hänen rinnassaan kytenyt sen
-päätöksen hehku, että vielä jonakin päivänä hänen tulee kuulua tähän
-hienostoon, ei enää palvelijana, vaan vertaisena, jolloin sen sijaan,
-että hän piteli heidän käsiään, hekin pitelisivät hänen.
-
-Nyt oli tullut tämä tilaisuus. Gladys jutteli suunnitelmastaan
-Guffeylle, joka hyväksyi sen ja lupasi puhutella "Amerikan
-kehitysliiton" sihteeriä, Billy Nashia; niin hän tekikin, ja
-seuraavalla viikolla ilmotti American City "Times" että Bethlehem
-kirkon miesten raamatun luku-seuralla tulee ensi sunnuntaina olemaan
-sangen mielenkiintoinen kokous. Siellä tulee pitämään puheen
-eräs hallituksen "peitteen alla työskentelijä", entinen punikki,
-joka useita vuosia oli ollut mitä vaarallisin agitaattori, mutta
-oli havainnut olevansa väärässä ja tehnyt parannuksen, tekemällä
-palveluksia hallitukselle äskeisissä I.W.W.-läisiä vastaan käydyissä
-jutuissa.
-
-Bethlehem kirkko ei nyt kyllä ollut paljon pirukaan, olihan vain
-tuommoinen vähemmän huomattu lahko kuin holirollaritkin; mutta Gladys
-oli päätellyt viisaasti että vuoren huipulle ei saa koettaa kiivetä
-yhdellä harppauksella. Petterin tulee ensin "koettaa lääkettään
-koiralle", ja jos hän epäonnistuu, niin ei siitä johdu suurtakaan
-vauriota.
-
-Mutta Gladys teki työtä tämän luennon hyväksi aivan yhtä kovasti
-kuin jos kysymyksessä olisi ollut hienompikin seura. Hän kulutti
-monta päivää pukunsa ja Petterin puvun laittelemiseen, ja hän kulutti
-kokonaisen päivän "kehittämään kauneuttaan", ja viimeinen tunti kului
-peilin edessä viimeistelyihin ja Petterin "kauneuden kehittämiseen."
-Kun Mr. Nash aivan omassa persoonassaan esitti hänet pastori Zebediah
-Mugginsille, ja kun tämä toisen tulemisen apostoli tuli puhujalavalle
-ja esitti Petterin puhumaan tuolle suurelle työläis-kuulijakunnalle,
-oli Gadys niin täynnä riemua, että sen pakkokeinoin tukahduttaminen
-teki kipeää.
-
-Petteri luonnollisestikaan ei onnistunut moitteettomasti.
-Hän takertui pari kolme kertaa ja änkötti ja kompasteli eikä
-kuolemakseenkaan muistanut mitä pitikään sanoa, mutta hän muisti
-aina vaimonsa neuvon -- kun takerrut, niin hymyile ja selitä ettet
-vielä koskaan ennen ole pitänyt puhetta. Ja niin kävi kaikki hyvin,
-ja miesten raamatun lukuseura oli kauhuissaan tämän entisen punikin
-ja nykyisen lain ja järjestyksen vartijan uskomattomien paljastusten
-takia. Ja seuraavalla viikolla pyydettiin Petteriä taaskin puhumaan
--- tällä kertaa "nuorten pyhimysten liitolle" -- ja kun hän oli
-onnistunut jo paremmin siellä, esitelmöi hän ilmotusten kirjottajien
-yhdistykselle ja sitten "korppu- ja juusto-klubille." Tällöin hän
-jo oli tottunut toimeensa, hänen maineensa levisi nopeasti, ja
-lopulta tuli voiton hetki -- häntä pyydettiin pitämään esitelmä
-"ystävyysseuran" kokouksessa, joka seura oli jumalallisen säälin
-kirkon kannatus-yhdistys!
-
-Tämä oli päämäärä, mihin Petterin vaimon silmät olivat tähdänneet.
-Tämä oli kerta, josta kaikki riippui, ja Petteriä valmistettiin ja
-harjotettiin ihan väsyksiin saakka. Heidän kotinsa oli vain muutaman
-kadunristeyksen päässä kirkosta, mutta Gladys selitti että heidän on
-välttämättä mentävä autolla, ja kun he saapuivat kirkon alakerrassa
-olevaan kokoushuoneeseen ja tuo melkein englantilainen herrasmies,
-pastori de Willoughby Stotterbridge, kätteli heitä, tiesi ja tunsi
-Gladys että hän nyt oli saapunut unelmiensa perille. Pappi itse
-omassa korkeassa persoonassaan saatteli hänet puhujalavalle, ja kun
-hän oli esittänyt Petterin puhumaan, istuutui hän Gladysin viereen,
-näin leimaten hänet yhteiskunnalliseksi vertaisekseen.
-
-Ja koska Petteri oli jo oppinut esitelmänsä ulkoa, oli päässyt
-selville siitä, mille nauretaan, mille itketään ja mikä saa
-aikaan isänmaallisen käsien taputuksen, onnistui hän mainiosti.
-Esitelmänsä perästä hän vastaili kysymyksiin, ja kaksi Billy Nashin
-konttorityöläistä möi "Amerikan kehitysliiton" jäsenkortteja,
-jäsenmaksut viisi dollaria vuosi, elinikäinen jäsenyys kaksi sataa
-dollaria. American Cityn ylimmän kermakerroksen jäsenet puristivat
-Petteriä kädestä ja kehottivat häntä jatkamaan alkamaansa suuntaan --
-hänen maansa tarvitsee häntä. Seuraavana aamuna oli pitkä kertomus
-hänen puheestaan "Timesissa", ja sitä seuraavassa numerossa oli
-toimitusartikkeli hänen tekemistään paljastuksista, ja punaisena
-lankana siinä: "Liittykää Amerikan kehitysliittoon."
-
-
-
-
-LXXXVI.
-
-
-Kun Petteri eräänä aamuna saapui konttoriinsa, oli siellä hänelle
-kirje, joka oli kirjotettu komealle ja kalliille kirjotuspaperille
-naisen koukeroisella ja teräväkulmaisella käsialalla. Kun hän avasi
-sen, hätkähti hän, sillä kirjepaperin yläpäässä oli jonkunmoinen
-kilpi ja latinalainen kirjotus sekä sanat: "Amerikan vallankumouksen
-tytärten yhdistys." Kirjeessä ilmotettiin hänelle jonkun sihteerin
-kautta että Mrs. Warring Sammye toivoo Mr. Petteri Gudgen olevan niin
-hyvän ja saapuvan hänen luonaan käymään sinä iltapäivänä kello kolme.
-Petteri tutki kirjettä ja koetti miettiä, millainen punikki tuo
-mahtoi olla. Kirjotuspaperin komeus ja ylhäinen sävy herätti hänessä
-kunnioitusta, mutta sana "vallankumous" -- sehän oli kielletty
-sana. Kaippa Mrs. Warring Sammye oli "salonki-punikki", niinkuin
-esimerkiksi Mrs. Godd.
-
-Petteri lähti McGivneyn luo ja sanoi epäluuloisena: "Mikäs punikki
-juoni tämä on?"
-
-McGivney luki kirjeen ja sanoi: "Punikki-juoni? Mitä tarkotat?"
-
-"No", selitti Petteri, "siinähän seisoo: 'Amerikan vallankumouksen
-tyttäret'."
-
-McGivney tuijotti Petteriin; ensin luuli hän Petterin laskevan
-leikkiä, mutta kun hän huomasi Petterin tarkottavan totta, nauroi hän
-täyttä kurkkua. "Voi sinuas yksinkertainen!" sanoi hän. "Etkö ole
-koskaan kuullut puhuttavan Amerikan vallankumouksesta? Etkö tiedä
-mitään heinäkuun neljännestä päivästä?"
-
-Puhelin soi ja keskeytti keskustelun, ja McGivney työnsi kirjeen
-Petterille, sanoen: "Kysy vaimoltasi." Kun sitten Gladys saapui,
-antoi Petteri hänelle kirjeen, ja Gladys innostui kovin. Hän selitti
-että Mrs. Warring Sammye oli American Cityn paksuinta kermaa, ja tämä
-Amerikan vallankumous, jonka tytär hän oli, oli aivan kunniallinen ja
-jalo vallankumous, joka oli tapahtunut kauvan aikaa sitten; kaikkein
-parhaimmat ihmiset kuuluivat siihen ja oli aivan kunniallista ja
-sopivaa siitä puhua ja kirjoittaa. Petterin täytyy nyt heti mennä
-kotiin ja panna parhaat vaatteet yllensä ja puhelimitse ilmottaa
-sihteerille että hän hyvin mielellään tulee tapaamaan Mrs. Warring
-Sammyetä määrättynä aikana. Ennen sinne menoa oli Petterillä
-uusi läksy opittavana. Hänen tuli hankkia itselleen kirja, "Kuka
-kukin on American Cityssä", hänen tuli hankkia maansa historia ja
-tutkia itsenäisyysjulistusta ja ottaa tarkka selvä siitä, mikä ero
-oli vallankumouksella, joka on tapahtunut jo aikoja sitten, ja
-vallankumouksella, joka tapahtuu paraikaa.
-
-Petteri meni tuon kuuluisan hienoston naisen luo suureen
-kivitaloon, ja hän huomasi tämän hienoston naisen olevan ainakin
-yhtä hyvinvoivan kuin oli Mrs. Godd, sillä erotuksella, että tämä
-hienoston nainen kunnioitti omaa yhteiskunnallista asemaansa. Tämä
-nainen ei erehtynyt kohtelemaan Petteriä vertaisenaan, josta johtui
-ettei Petterin mieleen juolahtanutkaan viivähtää hänen kodissaan
-pitemmän aikaa. Hänen tarkotuksensa oli kertoa Petterille että hän
-oli kuullut Petterin esitelmästä punikki-vaarasta ja koska hän oli
-raajarikkoisten sotavanhusten kodin nais-johtokunnan puheenjohtaja,
-niin hän halusi sopia Petterin kanssa ehdoista tuon esitelmän
-pitämisestä noille sotavanhuksille. Ja Petteri, jota Gladys oli
-jo edeltäpäin neuvonut, vastasi että hän sangen mielellään tulee
-pitämään esitelmänsä ilman maksua -- noin ikäänkuin isänmaallisena
-uhrauksena. Mrs. Warring Sammye kiitti häntä vakavasti ja
-juhlallisesti koko maan nimessä ja ilmotti että päivämäärä annetaan
-Petterin tietää myöhemmin.
-
-Petteri meni kotiin, ja Gladys veti naamansa kieroon, kun kuuli että
-esitelmä tullaan pitämään jonninjoutaville entisille sotilaille
-jossakin kokoushuoneessa sen sijaan kuin hän oli toivonut että
-esitelmä tullaan pitämään noille "tyttärille" itselleen Mrs.
-Warring Sammyen kotona. Mutta kuitenkin, olihan jo sekin jotakin,
-että he olivat herättäneet Mrs. Warring Sammyen huomiota. Ja niin
-tuli Gladys pian hyvälle tuulelle jälleen ja alkoi kertoella
-Petterille palasia Mrs. Warring Sammyen elämää; näytti siltä, että
-kynsienpuhdistuspajoissa tiedettiin kaiken maailman juorut ja
-salaisuudet.
-
-Ja koska Gladys sattui nyt olemaan hyvällä tuulella, puhui hän
-Petteristä itsestään. Nyt he olivat päässeet asteeseen, jossa voivat
-heittää silmäyksen taakseen entiseen elämäänsä kokonaisuudessaan
-ja kotinsa ja elinkumppanuutensa rehellisessä tuttavallisuudessa
-avomielisesti ottaa opikseen erehdykset ja suunnitella
-tulevaisuutensa viisaammasti. Petteri oli tehnyt paljon erehdyksiä
--- myönsi hän kai sen? Myönsikö? Joo, myönsihän Petteri. Mutta,
-jatkoi Gladys, hän oli tehnyt parhautensa, ja hänellä oli ollut se
-erinomainen onni, että oli saavuttanut suurimman siunauksen, mitä
-elämällä antaa on, nimittäin hyvän ja kykenevän naisen auttavan
-käden. Gladys ei vääjännyt vähääkään tästä ajatuskannasta, joten
-Petterin oli pakko lopulta myöntää sekin. Petteri myönsi vielä
-senkin, että hyvän ja kykenevän naisen velvollisuus on suojella
-aviomiestään elämän loppuun saakka, jotta hän voi väistää niitä
-ansoja, joita hänen vihollisensa hänelle asettavat. Ja oli kai
-Petteri oppinut katkerista kokemuksistaan senkin, ettei lähde takaa
-ajamaan kauniita silmiä tai punasia poskia, herätäkseen seuraavana
-aamuna taskut tyhjinä? Petteri myönsi. Ja kun keskustelua jatkui,
-havaitsi Petteri että tuo voittokulku, joksi hänen elämänsä oli
-muuttunut, oli täydellisesti hänen vaimonsa luoma; tai oikeastaan hän
-havaitsi sen, ettei ollut vähintäkään toivoa saada muutetuiksi hänen
-vaimonsa mielipiteitä siitä. Vielä myönsi hän oikeaksi suunnitelman
-tulevaisuudesta: hän tulee tuomaan kotiin koskemattomana palkkansa
-joka viikko, ja hänen vaimonsa tulee käyttämään sen ja oman palkkansa
-parantamaan heidän elin- ja esiintymistapojaan ja avustaakseen heidän
-kiipeämistään yhä ylemmä hyvinvoinnin tikkailla.
-
-Ja jäljet tästä jo näkyivätkin Petterin olemuksessa; hän on
-tullut arvokkaammaksi puhetavassaan ja vakavaksi, juhlalliseksi
-liikunnossaan. Gladys sanoo hänelle että koko yhteiskunnan
-tulevaisuus riippuu hänen tiedostaan ja taidostaan, ja Petteri
-myöntää tämänkin. Hän on oppinut, mitä voi tehdä ja mikä on paras
-jättää tekemättä; hän ei enää koskaan tule astumaan lakien rajojen
-ulkopuolelle. Hän ei enää koskaan tule yrittämään mitään omin päinsä
-sellaisten alhaisten olentojen viekotuksesta kuin esimerkiksi Nell
-Doolin, vaan hän tulee pitämään "koneiston" puolta, pitäen mielessään
-että rehellisyys maan perii. Ja hän tulee alati kulkemaan eteenpäin;
-hän tulee tapaamaan maan suurmiehiä, ei enää peläten ja hattuaan
-kierrellen käsissään, vaan tyynesti ja arvokkaasti. Hän tulee
-tapaamaan presidentiksi pyrkivän prokuraattorin kätyreitä ja antamaan
-heille ainehistoa jokaviikkoisia punikkipelotuksia varten. Hän
-tulee tapaamaan lainlaatijakuntien jäseniä, jotka haluavat erottaa
-lainlaatijakuntiin valitut sosialistit, ja hän tulee tapaamaan
-kuvernöörejä, jotka haluavat panna vankilaan "laittomien" lakkojen
-johtajat. Hän tulee tapaamaan kirjailijoita, jotka kirjottelevat
-artikkeleita kuukausijulkaisukin, ja novellisteja, jotka haluavat
-todellisia tietoja novelleissaan esiintyvistä "punikkiroistoista".
-
-Mutta Petterin suurin menestys tulee olemaan esitelmänpitäjänä.
-Hän tulee kulkemaan halki maan ja herättämään tavatonta huomiota.
-Tietääkö Petteri, miksi? Ei, Petteri ei tiennyt varmaan. No, voihan
-Gladys sen sanoa: siksi, että hän on romantillinen. Petteri ei
-tiennyt, mitä tämä sana merkitsee, mutta se määritteli häntä, ja
-hän hymyili itserakkaasti, näyttäen epätasaiset hampaansa, ja kysyi
-mistä Gladys on huomannut että hän on romantillinen. Vastaukseksi
-sai Petteri kiivaan määräyksen nousta seisaalleen ja kääntyä ympäri
-hitaasti.
-
-Ei Petteri halunnut nousta ylös mukavasta nojatuolistaan, mutta
-kuten tavallista, teki hän niinkuin hänen vaimonsa käski. Tämä tutki
-häntä kaikilta puolilta ja huudahti: "Petteri, sinun täytyy muuttaa
-ruokajärjestelmääsi; sinullahan on 'ombongpoing'!" Gladys sanoi tähän
-kauhistuneella äänellä, ja Petteriä pelotti, sillä se kuulusti jonkun
-taudin nimeltä. Gladys jatkoi: "Sinä et voi olla mikään romantillinen
-näky puhujalavalta, jos sinulla on ihravatsa!"
-
-Petterin mielestä oli tavattoman hauskaa, kun hänestä puhuttiin,
-jonka vuoksi hän kysyi uudelleen, miksi Gladys piti häntä
-romantillisena. Hänen vaimonsa sanoi että siihen on montakin
-syytä, mutta pääasiallinen oli se, että hän oli ollut vaarallinen
-rikoksellinen ja oli tehnyt parannuksen, joka seikka miellytti
-uskonnollisia ihmisiä; mutta kaikki oli päättynyt onnellisesti
-naimisiin menolla, joka miellytti sellaisia, jotka lukivat novelleja.
-
-"Vai niin?" sanoi Petteri yksinkertaisesti, ja Gladys vieläkin
-vakuutti niin olevan. "Entäs sitten?" kysyi Petteri, johon Gladys
-vastasi että Petteri oli tuntenut läheisesti noita kauheita ja
-vaarallisia ihmisiä, bolshevikeja, joista tavalliset ihmiset tiesivät
-vain sanomalehtien kautta. Ja sitäpaitsi, Petteri ei ainoastaan
-pitänyt mainiota esitelmää, vaan hän vielä lisäksi lopetti sen
-kysymyksellä rahasta. Tämä rahakysymys oli: "Lahjoittakaa rahaa
-Amerikan edistysliitolle. Antakaa rahaa kotiliesi-yhdistykselle!
-Koko teidän maanne olemassaolo riippuu siitä, että kannatatte
-patrioottien puolustus-legioonaa!" Ja Petterin esitelmän maine tulee
-yhä suuremmaksi ja laajemmaksi ja Amerikan kaikkien kaupunkien Billy
-Nashit ja Guffeyt tulevat kilvan koettamaan saada hänet kaupunkiinsa,
-ja kun sinne saapuu, julkaisevat sanomalehdet hänen kuvansa, ja
-kaikki paremmat ihmiset ottavat hänet ja hänen vaimonsa avosylin
-vastaan. Heistä tulee yhteiskunnan leijonia, he tulevat näkemään
-rikasten koteja, ja vähitellen tulee heistä itsestäänkin rikkaita.
-
-Gladys tutki aviomiestään vieläkin tarkemmin heidän mennessä levolle.
-Niin, epäilemättä oli Petterillä kasvamassa möhömaha; jaa, Petterin
-täytyy urheilla. Petterillä oli kellonperissään pikkunen Amerikan
-lippu, mutta Gladys meinaili että eiköhän tuo mahtane olla kokolailla
-alhainen koriste. Hänellä itsellään oli oikea timanttisormus ja hän
-oli oppinut puhumaan englanninkieltä erittäin hienosti ja ylhäisesti.
-Hän haukotteli näppärästi ottaessaan yltään hienon tilatun pukunsa,
-huomauttaen että tuollaisia tavaroita saa kun on osannut järjestää
-elämänsä mukavaksi ja turvalliseksi.
-
-Sekä hän että Petteri saivat nyt nauttia täysin siemauksin näistä.
-Heitä ei enää pelottanut se, että Petteri menettäisi työpaikkansa. He
-olivat saaneet selville että punikki-vaara ei tule katoamaan; se on
-tauti, joka kalvaa yhteiskunnan ruumista, purkautuen silloin tällöin
-esille raivoisana. Gladys oli punikkien kanssa samaa mieltä siinä,
-että niin kauvan kuin tulee olemaan rikasten ja hyvinvoipien luokka,
-niin kauvan tulee olemaan tyytymättömyyttä ja niin kauan tulee
-olemaan sellaisia, jotka saavat elämänsä agiteeraamalla muutosta.
-Yhteiskunta on kuin kasvitarha; kun kasvitarha kylvetään keväällä,
-kasvaa myöskin rikkaruohoja, ja täytyy tehdä työtä tappaakseen
-rikkaruohot. Petteri on taitava kasvitarhan hoitaja, hän tietää miten
-rikkaruohot kuolevat, ja tietää myöskin sen, ettei tämä yhteiskunta
-voi lainkaan menestyä ilman hänen palveluksiaan. Niin kauvan kuin
-kasvitarhaa hoidetaan, tulee Petteri olemaan rikkaruohojen tappajien
-päämies ja nuorten rikkaruohojen tappajien opettaja.
-
-Gladys mietti että oli ihana olla naimisissa sellaisen miehen
-kanssa! Se oli hänelle palkkio siitä, että hän oli hyvä nainen ja
-että hän oli auttanut miestään kehittymään hyväksi kansalaiseksi,
-patriootiksi ja lain ja järjestyksen suojelijaksi. Sillä selväähän
-on, että ne, jotka kasvitarhan omistavat, tulevat katsomaan että
-heidän rikkaruohojen tappajastaan pidetään huoli ja että hänelle
-annetaan parasta mitä kasvitarha tuottaa. Gladys seisoi peilin
-edessä sukien tukkaansa yökuntoon ja miettien niitä, mitä hän tulee
-vaatimaan kasvitarhasta. Hän ja Petteri olivat ansainneet, ja he
-tulevat vaatimaankin, kaikkein kauniimmat kukat, kaikkein parhaimmat
-hedelmät. Äkkiä levitti Gladys käsivartensa ylitsevuotavasta
-riemusta. "Petteri, me olemme onnistuneet! Me olemme perillä! Meillä
-tulee olemaan rahaa ja voimme ostaa, mitä tahdomme! Käsitätkö, kuinka
-hyvin sinä olet onnistunut?"
-
-Petteri näki hänen riemusta loistavat kasvonsa, mutta häntä pelotti
-pikkusen, sillä hän ei ollut tottunut tällaiseen kunnian jakoon.
-Gladys huomasi tämän, ja hän hyväili Petteriä säälinsekaisin tuntein.
-Ojennetuin käsivarsin sanoi hän Petterille: "Petteri parka! Rakkaalla
-Petterillä on ollut niin kova kohtalo! On hirveän julmaa ettei
-hänellä ollut minua jo paljoa aikaisemmin!"
-
-Sitten Gladys mietti hetkisen ja innostui taaskin. "Ajattele,
-Petteri, kuinka ihanaa on olla amerikalainen! Amerikassa voi aina
-kohota, jos vain tekee velvollisuutensa! Amerika on vapauden maa!
-Sinun esimerkkisi köyhän pojan menestymisestä pitäisi saada, nuo
-tyhmät punikitkin uskomaan että he ovat väärässä -- että kaikki
-köyhät pojat voivat kohota, jos tekevät työtä ahkerasti! Petteri!
-Olen kuullut sanottavan että Amerikassa köyhinkin poika voi kohota
-presidentiksi! Mitä pitäisit presidenttinä olosta, Petteri?"
-
-Petteri epäröi. Hän ei ollut varma, pystyisikö hän tuollaiseen, mutta
-hän tiesi että Gladys on mielissään, jos hän vastaa myöntävästi. Hän
-mutisi: "Tuota -- ehkä sitten joskus --"
-
-"Joka tapauksessa, Petteri", sanoi hänen vaimonsa, "minä pidän tästä
-maasta! Minä olen amerikalainen!"
-
-Tällä kertaa ei Petterin tarvinnut epäröidä. "Niinpä tietenkin!"
-sanoi hän, lisäten tavallisen luokituksensa: -- "Sadan prosentin!"
-
-
-
-
-LISÄKE.
-
-
-Pieni kokeileminen "Sadan prosentin" käsikirjoituksella on osottanut
-kirjoittajalle että kaikilla ihmisillä on joukko kysymyksiä, joita he
-heti tekevät. Kuinka paljon tuosta on totta? Kuinka suuressa määrässä
-ovat Amerikan liikemiehet olleet pakotettuja ottamaan haltuunsa
-radikalismin urkkimisen ja estämisen. Ja ovatko he, tuhotessaan
-punikkeja, olleet pakotettuja ottamaan käytäntöön niin räikeitä
-menettelyjä, joita tässä kirjassa esiintyy?
-
-Jotkut "Sadan prosentin" tapahtumista ovat mielikuvituksen tuotteita,
-niinkuin esimerkiksi Nell Doolinin ja Nelse Ackermanin seikkailu,
-mutta kaikki, mikä on yhteiskunnallista laatua, on totta ja sovitettu
-kulkemaan tosiseikkojen mukaan, jotka ovat tulleet joko kirjoittajan
-itsensä tai hänen ystäviensä huomioon. Melkein kaikki "Sadan
-prosentin" henkilöt ovat todellisia henkilöitä. Petteri Gudge on
-todellinen henkilö, ja hän on käynyt usein tapaamassa kirkottajaa
-ammattinsa asioilla; Guffey ja McGivney ovat todellisia henkilöitä,
-samoin Billy Nash ja Gladys Frisbie.
-
-Alkakaamme alusta: "Goober-juttu" seuraa pääpiirteissään Tom Mooneyn
-juttua. Jos haluatte saada lähempiä tietoja tästä jutusta, lähettäkää
-viisitoista senttiä osotteella: Mooney Defense Committee, Post
-Office Box 894, San Francisco, Cal., Robert Minorin kirjoittamasta
-lentolehdestä, "Shall Mooney Hang." San Franciscon liikemiehet
-kokosivat miljoonan dollarin rahaston pelastaakseen kaupunkinsa
-työväenunioista ja tämä tapahtui Mooney-jutun kautta. Sattui
-kuitenkin niin, että tuomari, joka tuomitsi Mooneyn, ei kestänytkään
-vahvana loppuun saakka, vaan kirjotti valtion ylisyyttäjälle
-tulleensa vakuutetuksi että Mooney tuomittiin valapattoisten
-todistusten nojalla. Mutta Mooney on siltikin vieläkin vankilassa.
-San Francisco "Callin" toimittaja Fremont Older, joka on koettanut
-ottaa oikean selvän tämän jutun kulusta, kirjotti äskettäin tämän
-kirjan kirjottajalle: "Kaiken kaikkiaan on se hämmästyttävin juttu,
-minkä olen koskaan tavannut. Kun tulee ilmi kaikki, minkä luulen
-vielä joskus tulevan ilmi, niin havaitaan että valtio hereillään
-olevassa yhteiskunnassa on kyennyt murhaamaan miehen niillä
-välineillä, joita kansa on laitellut oikeuden jakamiseksi. Ei Mooneyn
-eikä Billingsin jutuissa ollut hitustakaan sellaista todistusta,
-joka ei ollut valapattoinen, paitsi miestä, joka piirsi Market kadun
-pohjapiirroksen."
-
-"Kuinka suuressa määrässä on punikkien jahti ja tuhoaminen siirtynyt
-viranomaisten käsistä suurliikemiesten käsiin?" Kaikki liikemiehet
-myöntävät että kun "suurliikkeellä" on etuja puolustettavana, niin
-se puolustaa niitä. Niin pitkälle kuin on mahdollista käytetään
-tässä viranomaisia, mutta jos nämä, mädännäisyyden tai politillisten
-seurausten pelon takia, eivät toimi, toimii "suurliike" itse.
-Coloradon kivihiililakon aikana kokosivat kivihiiliyhtiöt rahat,
-millä maksettiin miliisin palkka, ja muodostivat uusia komppanioja
-omista yksityisistä salapoliiseistaan. Punikit kutsuivat tätä
-"pyssyhurttien hallitukseksi" ja tämän kirjoittaja -- "lokaa
-haravoidessaan" -- kirjoitti siitä kirjassaan "King Coal." Mies,
-joka johti miliisiä tässä lakossa, oli A. C. Felts, Baldwin-Felts
-salapoliisilaitoksen johtaja, joka tapettiin joku aika sitten
-hallitessaan useita kivihiiltä tuottavia kaunteja Länsi-Virginiassa.
-
-Tällaiset olosuhteet vallitsevat Washingtonin ja Oregonin
-tukkimetsissä, Oklahoman ja Kansasin öljykentillä, Michiganin,
-Montanan ja Arizonan kuparikaivannoilla ja kaikilla suurilla
-kivihiili-alueilla. Läntisen Pennsylvanian terästeollisuus-alueella
-ovat kaikki paikalliset viranomaiset teräsyhtiöiden virkailijoita.
-Jos menette Bristoliin, R.I., niin havaitsette, että National
-Rubber Company on suostunut maksamaan kaksi kolmatta osaa kaupungin
-poliisilaitoksen kuluista.
-
-Amerikan jokaisessa suuressa kaupungissa ovat työnteettäjäin liitot
-koonneet suuria summia unioiden vastustamiseksi ja punikkien
-tuhoomiseksi, ja näitä summia käytetään niinkuin "Sata prosenttia"
-osottaa. Los Angelesissa työnteettäjäin liitto kokosi miljoonan
-dollaria, ja seurauksena oli "Sydneyn" juttu, joka tässä kirjassa
-on pääpiirteissään kerrottu. Lukija, joka haluaa seikkaperäisempiä
-tietoja tästä jutusta, voi niitä saada luvusta LXVI kirjaa "The
-Brass Check." Hänen oikea nimensä on Sydney R. Flowers, ja hänen
-juttunsa on jo ollut kaksi kertaa esillä, ja piirilakimiehemme
-on kuulemani mukaan sanonut että häntä vastaan tullaan käymään
-oikeutta siihen saakka, että onnistutaan saamaan hänet tuomituksi.
-Kun juttu häntä vastaan oli esillä viimeksi, esitettiin todistajia
-yhteensä kaksikymmentä viisi, joista yhdeksäntoista oli sellaisia
-kuin Petteri Gudge ja McGivney tai muita salapoliiseja tai
-paikallisten politillisten koneistojen kätyreitä. Muuan Yhdysvaltain
-piirilakimiehen apulainen sanoi puhuessaan kanssani tästä jutusta
-että hän oli kieltäytynyt ajamasta tuota syytöstä, koska hän oli
-aivan varma, että tuo "Paulin kirje", johon koko syytös perustuu,
-on tekaistu, ja hän vielä lisäsi että hän on varma vielä siitäkin,
-kuka sen on kirjottanut. Hän myöskin selitti että Los Angelesin
-viisikymmentä kaikkein toimeliainta rikasta miestä on muodostanut
-salaisen komitean, jonka toiminnasta hän ei tiedä mitään, mutta he
-tulivat hänen virastoonsa ja vaativat nähdäkseen hallituksen salaisia
-asiakirjoja; ja kun hän kieltäytyi ajamasta juttua Flowersia vastaan,
-oli näillä kyllin vaikutusvaltaa saadakseen valtion kuvernöörin
-sähköttämään Washingtoniin vastalauseen. Kun olin todistajatuolilla,
-toistin tämän, mitä hän oli sanonut, ja kun tämä Yhdysvaltain
-piirisyyttäjän apulainen kutsuttiin myöskin todistajaksi, sanoi hän
-näiden juttujen olevan "kirjailijan mielikuvitusta."
-
-Vanhalla Venäjällä ja vanhassa Itävallassa oli agitaattorien
-pyydystelyn tekniikka kovin kehittynyt, ja urkkijain ja kätyrien
-käyttäminen punikkien viekottelemiseen rikoksiin oli saavuttanut
-huippunsa. Meillä ei ole englanninkielessä -- eikä suomenkielessäkään
--- "provokaattorin" vastinetta, mutta viimeisen neljän vuoden
-kuluessa on niitä käytetty Amerikassa tuhansittain. Flowersia vastaan
-haalittiin todistajiksi kolme miestä, jotka olivat toimineet I.W.W.
-liitossa, kiihottaen jäsenistöä rikoksiin, ja jotka saivat maksun
-siitä, että todistivat hallituksen puolesta. Yksi näistä miehistä
-tunnusti polttaneensa noin neljäkymmentä latoa, ja tunnusti myöskin
-että hänelle nyt maksetaan kolmesataa dollaria kuukaudessa ja kulut.
-Kun Chicagossa oli esillä juttu William Bross Lloydia vastaan, jota
-syytettiin kommunistipuolueen jäsenyydestä, esitettiin samanlainen
-mies todistajaksi. Joulukuun 27 päivänä, 1919, Washingtonissa
-sijaitsevan hallituksen oikeusdepartmentin "tutkimis-viraston"
-päämies sähkötti Bostonissa olevalle paikallisvirastolle seuraavaa:
-"Kätyrienne kautta tulisi teidän toimittaa että kommunistipuolueen ja
-kommunistisen työväenpuolueen osastot pitävät kokouksen määrättynä
-iltana. Minulle ovat ilmottaneet tämän viraston virkailijat että näin
-tullaan tekemään kaikkialla." Yhdysvaltain hallituksen tuomarille G.
-W. Andersonille esitettiin provokaattorien toiminnasta niin paljon
-todisteita, että hän sanoi: "Näyttää olevan epäämättömän varmaa, että
-hallitus omistaa ja hoitaa jotakin osaa kommunistipuolueesta."
-
-Näyttää myöskin siltä, että tuomari Andersonilla ei ole kätyreistä
-sama korkea käsitys kuin on "Sadan prosentin" kirjottajalla.
-Hän sanoo: "En voi käsittää että hallituksen urkkijat olisivat
-luotettavampia tai vähemmän taipuvaisia laittelemaan häiriöitä,
-kun he niistä kerran hyötyvät, kuin yksityisetkään urkkijat ovat.
-Paitsi sodassa, jolloin joku Nathan Hale voi olla vakooja, on aivan
-selvää että urkkijat saadaan sellaisista kansankerroksista, jotka
-ovat epäluotettavia ja saastaisia. Oikein ajatteleva mies ei rupea
-urkkijaksi. Urkkijajärjestelmän aikaansaama vahinko teollisuudessa
-on kymmenien vuosien kuluessa kasvanut aavistamattomaksi. Ennenkuin
-se on poistettu, ei inhimillisiä suhteita voi olla työnteettäjien
-ja työläisten välillä, eikä edes työläistenkään kesken. Se tappaa
-luottavaisuuden ja varmuuden; se tappaa inhimillisen hyvän tahdon; se
-synnyttää vihaa."
-
-Kuinka suuressa määrässä ovat Amerikan hallitusviranomaiset olleet
-pakotettuja kieltämään punikeilta ne kansalaisoikeudet, joita lait
-ja perustuslaki takaavat vielä hyville amerikalaisille? Lukija, joka
-haluaa saada tästä seikasta tietoja, voi lähettää kaksikymmentä
-viisi senttiä osotteella: American Civil Liberties Union, 138 West
-13th St., New York, lentolehtisestä, "Report upon the Illegal
-Practices of the United States Department of Justice", jonka on
-allekirjottanut kaksitoista maan kuuluisinta lakimiestä, niiden
-joukossa Harvardin yliopiston lakiosaston johtaja sekä muuan entinen
-Yhdysvaltain piirilakimies, joka otti eron virastaan vanhanaikaisten
-mielipiteittensä takia lain pyhyydestä. Tässä lentolehtisessä
-on kuusikymmentä seitsemän sivua, useita todistuskappaleita ja
-valokuvia. Se on jaettu kuuteen osaan: Julmat ja tavattomat
-rangaistukset, laittomat vangitsemiset, epäjohdonmukaiset
-tarkastukset ja takavarikkoon otot, provokaattorit, henkilöiden
-pakottaminen todistamaan itseään vastaan, oikeusdepartementin
-propaganda. Voi myöskin pyytää lentolehtistä: "Memorandum Regarding
-the Persecution of the Radical Labor Movement in the United States",
-taikka "War time Prosecution and Mob Violence", joka on päivätty
-maaliskuulla, 1919, ja jossa on neljäkymmentä sivua pienillä
-kirjaimilla painettuna luetteloa eri oikeusjutuista ja tapauksista.
-
-Kuinka suuressa määrässä on ollut välttämätöntä kiduttaa punikkeja
-Amerikan vankiloissa? Ne, jotka haluavat saada tästä tietoja, voivat
-kirjottaa osotteella: "Harry Weinberger, 32 Union Square, New York",
-ja pyytää lentolehtistä, "Twenty Years in Prison", joka käsittelee
-Mollie Steimerin ja kolmen muun juttua, jotka tuomittiin siitä, että
-levittivät lentolehtistä, missä vastustettiin sotaa Venäjää vastaan;
-taikka American Civil Liberties Unionille, pyytäen lentolehtistä,
-"Political Prisoners in Federal Military Prisons", ja myöskin
-lentolehtistä, "Uncle Sam: Jailer", jonka on kirjoittanut Winthrop
-D. Lane, ja myöskin lentolehtistä, "The Soviet of Deer Island,
-Boston Harbor", jonka on julkaissut American Civil Liberties Unionin
-Bostonin osasto; myöskin voi pyytää lentolehtisiä American Industrial
-Companyltä ja American Freedom Foundationilta, osote: 106 West
-Washington St., Chicago.
-
-Voi olla joku lukija, jonka nauruhermoja kutkuttaa juttu Yhdysvaltain
-senaattorin veljestä ja haluaa tietää, kuka oli se, joka vangittiin,
-kun hän luki palasen itsenäisyysjulistuksesta. Tämä herrasmies
-oli Marylandia edustavan senaattori Francen veli, ja sattuvasti
-kylläkin, vangitseminen tapahtui Philadelphian kaupungissa, jossa
-itsenäisyysjulistus laadittiin. Voi olla lukija, joka haluaa
-tietää papista, joka vangittiin Winnipegissä siitä, että lainasi
-profeetta Esaiaa. Syytöskirjelmästä kuuluu osa: 'Että J.S. Woolworth
-kesäkuussa herran vuonna tuhat yhdeksän sataa yhdeksäntoista
-Winnipegin kaupungissa, Manitoban maakunnassa, laittomasti ja
-kapinallisesti julkaisi kapinallista solvausta seuraavin sanoin:
-'Voi kirjanoppineita, jotka väärän lain tekevät, ja väärän tuomion
-kirjottavat.'
-
-'Että he vääntelisivät köyhän asian, ja tekisivät väkivaltaa
-raadolliselle oikeudessa, minun kansassani; niin että lesket ovat
-heidän saaliinsa, ja orpoja he raatelevat.
-
--- -- --
-
-'He rakentavat huoneita ja niissä asuvat; he istuttavat viinapuita ja
-niiden hedelmistä syövät.
-
-'Ei heidän pidä muiden asuttavaksi rakentaman, eikä istuttaman
-muiden syötäväksi; sillä minun kansani päivät pitää oleman niinkuin
-puun päivät, ja heidän käsialansa pitää vanheneman minun valittuini
-tykönä.'
-
-Tässä kirjassa on viitattu Centralian juttuun. Ei kukaan voi sanoa
-käsittävänsä punikkien aisoissa pitämisen tekniikkaa ennenkuin hän
-on tutkinut tätä juttua, ja jokaisen "suurliikkeen" ystävän olisi
-lähetettävä viisikymmentä senttiä osotteella: I.W.W. Headquarters,
-1001 West Madison St., Chicago, kirjasesta, "The Centralia
-Conspiracy", jonka on kirjottanut Ralph Chaplin, joka oli läsnä tämän
-jutun oikeuskäsittelyssä ja joka on kerännyt kaikki yksityisseikat ja
-esittää ne valokuvin ja asiakirjoin.
-
-Useita muita seikkoja I.W.W.-läisistä on kerrottu "Sadan prosentin
-patriootissa." Lukija luonnollisesti haluaa tietää, ovatko punikit
-tosiaankin noin vaarallisia ja ovatko American liikemiehet olleet
-pakotettuja kohtelemaan heitä niinkuin tässä kirjassa on kerrottu.
-Lukija voi taaskin kirjottaa I.W.W. liiton keskusvirastoon ja pyytää
-nelisivuisen lentolehden, jolla on sattuva nimi: "With Drops of Blood
-the History of the Industrial Workers of the World Has Been Written."
-Vaikkakin tämä lentolehtinen ei sisällä muuta kuin luettelon eri
-jutuista, on paraikaa Yhdysvaltain vankiloissa paljon miehiä siitä
-syystä, että heillä on ollut hallussaan tämä kirjanen. Mutta "Sadan
-prosentin" lukijat, jotka kaikki ovat sadan prosentin amerikalaisia,
-jotka tutkivat punikkien tuhoomisen tekniikkaa, saavat varmastikin
-olla rauhassa liikemiehiltä. Myöskin toivon etteivät liikemiehet pane
-pahakseen, vaikka lainaan muutamia kappaleita tästä lentolehdestä
-osottaakseni yleisölle, miten vaarallisesti nämä punikit osaavat
-kirjottaa. Luonnollisestikaan en tule seuraamaan heidän yllyttävää ja
-kiihottavaa tapaansa -- veripilkkujen painattamista näille sivuille.
-Lainaan lentolehdestä:
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on murhattu ja
-mainitsemme tässä muutamia niistä, jotka ovat menettäneet henkensä:
-
-"Joseph Michalis ammuttiin kuoliaaksi, ja teon teki niinsanottujen
-kansalaisten roskajoukko. Michael Hoey piestiin kuoliaaksi San
-Diegossa. Samuel Chinn piestiin niin raa'asti Spokanen, Wash.,
-kauntin vankilassa, että hän kuoli sen johdosta. Joseph Hillstrom
-joutui oikeusmurhan uhriksi kuritushuoneessa Salt Lake Cityssä,
-Utahissa. Kutomotyöläinen Anna Lopeza ja kaksi muuta työläistoveria
-ammuttiin kuoliaaksi ja murhattiin Lawrencen, Mass., lakon
-aikana. Raajarikkoisen Frank Littlen murhasivat kuparitrustin
-palkatut roistot Buttessa, Mont. Everettissä, Wash., tappoi roikka
-puutavaratrustin pyssymiehiä höyrylaiva Veronalla John Looneyn,
-A. Robinowitzhin, Hugo Gerlotin, Gustav Johnsonin, Felix Baronin
-ja muita. J.A. Kelly vangittiin Seattlessa, Wash., ja sitten taas
-vangittiin uudelleen, ja lopuksi hän kuoli kärsimänsä kauhean
-kohtelun seurauksista. I.W.W. liiton neljä jäsentä tapettiin
-Grabow'ssa, La., jossa sitä paitsi vaarallisesti haavotettiin
-kolmeakymmentä. Ketchiganissa, Alaskassa, venytettiin autojen perässä
-kuoliaaksi kaksi liiton jäsentä.
-
-"Nämä ovat vain muutamia niistä monista, jotka ovat antaneet henkensä
-ahneuden alttarille, uhrautuneet ikuisessa taistelussa teollisen
-vapauden puolesta.
-
-"Me teemme syytöksen että useita tuhansia tämän järjestön jäseniä
-on vangittu, useimmiten ilman laillista vangitsemismääräystä, ja
-pidetty vangittuna ilman syytöstä. Todisteeksi tälle väitteelle
-tarvitsee vain lukea teollisuussuhteita tutkineen komissionin
-raportin, jossa on todistettu näin käyneen Lawrencessa, Mass., jossa
-lähelle 900 miestä ja naista heitettiin vankilaan kutomotyöläisten
-lakon aikana. Tämä sama raportti kertoo että silkkityöläisten lakon
-aikana Patersonissa, N.J., lähelle 1,900 miestä ja naista asetettiin
-vankilaan laittomasti ja ilman syytä. Kautta koko pohjoislännen on
-taiteista tapahtunut yhtämittaa I.W.W. liiton jäsenille. Melkein
-jokaisen valtion kauntien ja kaupunkien vankiloissa viruu tämän
-järjestön jäseniä.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on tervattu ja
-höyhenöity. North Yakimassa, Wash., tervasi ja höyhenöi eräs
-roikka prominentteja Frank H. Meyersin. Sedro Woolleyssa, Wash.,
-tervasi ja höyhenöi D.S. Dietzin eräs roskajoukko, jota johtivat
-puutavaratrustin kätyrit. I.W.W. liiton lakimiehen, John L. Metzenin,
-tervasi ja höyhenöi joukko kansalaisia Stauntonissa, 111. Tulsassa,
-Okia., roikka pankkiireja ja muita liikemiehiä kokosi yhteen
-seitsemäntoista I.W.W. liiton jäsentä, lastasi heidät autoihin,
-kuletti pois kaupungista erääseen metsikköön, tervasi ja höyhenöi
-heidät ja pieksi heitä köydellä.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on karkotettu, ja
-viittaamme juttuun Bisbeessä, Ariz., jossa 1,164 kaivostyöläistä,
-useat heistä I.W.W. liiton jäseniä ja heidän ystäviään, raastettiin
-kodeistaan, lastattiin tavaravaunuihin ja lähetettiin pois kylästä.
-Heitä pidettiin piiritystilassa useita kuukausia Columbuksessa, N.M.
-Suuri joukko liiton jäseniä karkotettiin Jeromesta, Ariz. Seitsemän
-liiton jäsentä karkotettiin Florencesta, Ore., ja he olivat metsässä
-kadoksissa useita päiviä. Sokea sanomalehtien myyjä, Tom Lassiter,
-vietiin ulos Centralian kaupungista keskiyöllä ja piestiin panoin
-siitä syystä, että hän möi radikalisia julkaisuja.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on raa'asti ja
-epäinhimillisesti piesty. Sadat liiton jäsenistä voivat näyttää
-revityissä ruumiissaan arpia, joita ovat saaneet pakotettuina
-kujajuoksuun. Joe Marko ja useat toiset saivat osakseen tällaisen
-kohtelun San Diegossa, Cal. James Rowan piestiin melkein kuoliaaksi
-Everettissä, Wash. Lawrencessa, Mass., pieksivät kutomotrustin
-hurtat miehiä ja naisia, jotka olivat pakotetut turvautumaan lakkoon
-saadakseen hitusenkaan lisää elämän hyvyyksiä osakseen. Säikähdys ja
-raaka pieksäminen, jota eräs pieni italialainen nainen sai kärsiä,
-aiheutti liian aikaisen synnytyksen. Red Lodgessa, Mont., hyökättiin
-erään jäsenen kotiin ja hänet hirtettiin itkevän vaimonsa ja
-valittavien lastensa silmien edessä. Franklinissa, N.J., elokuun 29
-päivänä, 1917, sieppasivat kaupungin poliisipäällikkö ja autollinen
-liikemiehiä I.W.W. liiton jäsenen John Avilan, ja veivät metsään
-lähelle kaupunkia sekä hirttivät puuhun keskellä päivää. Hänet
-otettiin alas ennenkuin hän oli tykkänään kuollut ja piestiin. Viisi
-tuntia sen jälkeen tuli Avila tuntoihinsa, jolloin 'tuomari' tuomitsi
-hänet kolmeksi kuukaudeksi pakkotyöhön.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä pidetään nälässä.
-Tämän voi todistaa tutkimalla olosuhteita missä vankilassa tahansa,
-jossa pidetään liiton jäseniä. Tuore tapaus on Topeka, Kan., missä
-liiton jäsenten oli pakko turvautua nälkälakkoon saadakseen ruokaa,
-jolla voi pysyä hengissä. Useissa paikoissa on sattunut niin, että
-jäsenten on ollut pakko turvautua nälkälakkoon. Pyydämme teitä
-lukemaan Winthrop D. Lanen kirjoittaman kertomuksen syyskuun 6
-päivän, 1919, numerosta julkaisua 'The Survey'. Siinä on kaamea
-kuvaus olosuhteista Kansasin kauntivankiloista.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniltä on kielletty
-kansalaisoikeudet, ja jokaisessa tapauksessa tuomari sanoi
-suoraan että kansalaisoikeuksien kieltäminen johtuu I.W.W. liiton
-jäsenyydestä, lisäten tähän vielä solvaavia huomautuksia; Seattlessa,
-Wash., tuomari Hanford ja Scrantonissa, Pa., tuomari Paul O'Boyle
-kielsivät liiton jäseniltä kansalaispaperit.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniltä on riistetty
-oikeus puolustautua. Koska tämä liitto on työläisten liitto joilla
-ei ole omia varoja, oli pakko kääntyä työväenluokan jäsenten puoleen
-yleensä, jotta saataisiin varoja kunnollisen puolustuksen varustelua
-varten. Ylipostimestarilta Washingtonista, D.C, saamiensa määräysten
-mukaan ovat postiviranomaiset estäneet meidän pyyntökirjelmiemme ja
-sanomalehtiemme levittämisen. Näitä on kasattu postikonttoreihin,
-emmekä ole saaneet edes takasin postimerkkejä, joita niihin olimme
-asettaneet.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on pidetty vankilassa
-mahdottomien takaussummien nojalla. Esimerkkinä on Pietro Pierre,
-Topekan, Kan., kauntinvankilassa. Hänen takuusummakseen asetettiin
-$5,000, ja kun sitä tarjottiin, kohotettiin takuusumma heti kymmeneen
-tuhanteen. Tämä on vain yksi useista tapauksista, joita voitaisiin
-mainita.
-
-"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on pakotettu
-alistumaan pakolliseen orjuuteen. Tämä ei tarkota niitä jäseniä,
-jotka ovat kuritushuoneissa, vaan haluamme kiinnittää lukijan
-huomiota erääseen I.W.W. liiton jäseneen, joka oli vangittu
-Birminghamissa, Ala., ja otettiin vankilasta sekä asetettiin
-näytteille maanviljelysnäyttelyssä kahdenkymmenen viiden sentin
-ovirahalla."
-
-Lopuksi sellaisen lukijan valaisemiseksi, joka ihmettelee, miksi ei
-yleisö tällaisista enempää tiedä, lainaan seuraavan kirjasta "The
-Brass Check", sivuilta 382--383, jossa käsitellään "New York Timesia"
-ja sen suhdetta tämän kirjottajan novelliin, "Jimmie Higgins":
-
-Tämän kertomuksen viimeisissä luvuissa kerrotaan miten erästä
-amerikalaista sotilasta kidutettiin eräässä amerikaiaisessa
-sotilasvankilassa. 'Times' sanoo:
-
-'Mr. Sinclairin olisi esitettävä ne todisteet, joihin nämä hänen
-hämmästyttävät syytöksensä nojaavat, jos hänellä niitä on. Jos hän
-on kirjottanut kulkupuheiden perusteella, tai vielä pahemmin, jos
-hän on antanut huomiota herättämisen halunsa itseänsä johtaa, on hän
-asettanut itsensä asemaan, jossa voi odottaa ei ainoastaan moitteita,
-vaan myöskin rangaistuksen.'
-
-"Vastaukseksi tähän lähetin 'Timesille' sangen kohteliaan kirjeen,
-jossa viittasin useihin eri tapauksiin ja sanoin, mistä 'Times' voi
-saada tietoonsa satoja muita tapauksia. Pari kuukautta kului, ja
-radikalien väsymättömän agitatsioonin vaikutuksesta tutki kongressi
-asiaa, ja todisteita raaoista julmuuksista tunkeutui sanomalehtiin.
-'Times' julkaisi toimituskirjotuksen otsikolla, 'Vankileirien
-julmuudet', jonka ensimäinen lause kuuluu: 'Seikka että amerikalaisia
-sotilaita on vankileireillä kohdeltu äärimäisellä julmuudella,
-voidaan nyt pitää todistettuna.' Ja taaskin kirjotin kohteliaan
-kirjeen 'Timesille' huomauttaen että heidän olisi pyydettävä minulta
-anteeksi. Ja mitä teki 'Times'? Se teki ilman lupaa muutoksia
-kirjeeseeni. Se poisti siitä huomautukseni anteeksipyynnöstä sekä
-lainaamani sen omat sanat, joissa vaadittiin minulle rangaistusta!
-'Times', jouduttuaan omaan ansaansa, ei salli minun muistuttaa
-lukijoilleen että se halusi saada minulle 'rangaistuksen' siitä, että
-puhuin totta! 'Kaikki uutiset, jotka ovat soveliaat painaa!'"
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Sadan prosentin patriootti, by Upton Sinclair
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI ***
-
-***** This file should be named 54342-8.txt or 54342-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/3/4/54342/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/54342-8.zip b/old/54342-8.zip
deleted file mode 100644
index 64c6ed9..0000000
--- a/old/54342-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ