diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 23:21:58 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 23:21:58 -0800 |
| commit | 916e7737a07ba02776b9927fc0f6d7adacbea73b (patch) | |
| tree | ad621b75a570c19de44e9447534a02aebcc93b54 | |
| parent | ecda62ec7ad7167c65116f21bc1bb9396fbbb30e (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/54342-8.txt | 10942 | ||||
| -rw-r--r-- | old/54342-8.zip | bin | 218852 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 10942 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..9da8c0c --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #54342 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54342) diff --git a/old/54342-8.txt b/old/54342-8.txt deleted file mode 100644 index 63218dd..0000000 --- a/old/54342-8.txt +++ /dev/null @@ -1,10942 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Sadan prosentin patriootti, by Upton Sinclair - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Sadan prosentin patriootti - -Author: Upton Sinclair - -Release Date: March 11, 2017 [EBook #54342] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI *** - - - - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - - - - - - - - -SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI - -Kirj. - -Upton Sinclair - - - - - -Duluth (Minn.), -Workers Socialist Publishing Company, -1920. - - - - - - - VAIMOLLENI - - joka on luonut tämän kertomuksen viehättävimmän henkilön. - "Mrs. Godd" ja joka ehdottomasti kieltää kirjaa painamasta - ennenkuin on selitetty että kysymyksessä oleva henkilö on - kreikkalainen "Godd" [God -- Jumala] eikä juutalainen "Godd", - jotta kukaan ei voisi syyttää pyhien pilkkaamisesta. - - - - -I. - - -Silloin tällöin tulee miettineeksi, kuinka mitä vähäpätöisin sattuma -voi johtaa elämän tärkeimpiin tapauksiin; ikäänkuin sattuisi -katsomaan taakseen hätkähtäen huomatessaan kuinka vähällä piti -ettei koko olemus vajonnut mitättömyyteen. Esimerkiksi. Nuori mies -käy pitkin katua, ilman päämäärää, ilman tarkotusta; hän tulee -kulmaukseen ja miettimättä, ilman syytä, kääntyy oikealle -- eikä -vasemmalle -- ja niin sattumalta kohtaa sinisilmä tytön, joka panee -hänen sydämmensä sykkimään. Hän tutustuu tyttöön, nai hänet -- ja -tytöstä tuli teidän äitinne. Mutta olettakaamme että tuo nuori mies -olisi kääntynyt kadunkulmauksessa vasemmalle eikä olisi nähnytkään -sinisilmä tyttöä; missäs olisitte te nyt, ja missä olisivat nuo -ominaisuutenne, jotka te pidätte niin tuiki tärkeinä koko maailman -hyvinvoinnille ja nuo vakavat liikeasiat, joihin aikanne kuluu? - -Jotenkin näin kävi Petteri Gudgen; vähäinen sattuma muutti hänen -elämänsä kulun kokonaan aiheuttaen sen tapauksien sarjan, josta tämä -kirja kertoo. Petterin käydessä pitkin katua eräänä iltapäivänä -lähestyi muuan nainen häntä, ojensi lentolehden ja sanoi: "Lukekaa -tämä, olkaa hyvä." - -Ja Petteri, jolla oli nälkä ja joka oli kyltynyt maailmaan, vastasi -jäykästi: "Ei ole rahaa." Hän luuli sitä ilmotuslipuksi ja sanoi: "En -voi ostaa mitään." - -"Ei tässä kaupata mitään", vastasi nainen. "Se on kehotus-sanoma." - -"Uskonnollinenko?" sanoi Petteri. "Vastikään potkittiin minut ulos -kirkosta." - -"Ei se ole kirkollinen", sanoi nainen. "Se on muuta; pistäkää se -taskuunne." Hän oli vanhanpuoleinen, harmaahapsinen nainen ja -kulki Petterin perässä hymyillen ystävällisesti tälle laihalle -huonopukuiselle oudolle miehelle, mutta kehotellen: "Lukekaa -se joskus kun teillä ei ole muuta tekemistä." Ja niin Petteri -päästäkseen hänestä erilleen otti lentolehden, pisti sen taskuunsa -ja meni menojaan, ja parin minuutin kuluttua oli hän unohtanut koko -jutun. - -Petteri mietti -- tai oikeammin, Petterin vatsa ajatteli hänen -puolestaan; sillä kun ei koko päivänä ole saanut syödä mitään -eikä edellisenäkään päivänä muuta kuin kupin kahvia ja vaivaisen -voileivän, niin muuttuvat ajatuskeskukset päästä vatsaan. Petteri -mietti että tämä elämä oli nyt koko helvetti. Kukapa olisi voinut -aavistaa että vain sen vuoksi, että varastaa yhden raukkaisen -rasvarinkelin, menettää helpon työpaikan ja mahdollisuutensa kohota -maailmassa. Petterin koko olemus oli keskitetty ponnistuksiin kohota --- menestyä, joka merkitsee rahaa, joka taas merkitsee helppoa elämää -ja nautintoja, jotka taikanimet houkuttelevat kaikkia ihmisolentoja. - -Mutta kuka nyt olisi voinut aavistaa, että Mrs. Smithers laski -rasvarinkelit joka kerta kun joku kulki ruokahuoneen läpi? Ja -ainoastaan tuo naurettava seikka oli syynä siihen, että Petteri oli -vajonnut nykyiseen kurjuuteensa. Jollei sitä olisi ollut, olisi -hän paraikaa voinut syödä päivällistä -- leipää, kuivattua silliä -ja heikkoa teetä -- suutarin vaimon kotona, ja hoitanut tointaan, -mihin sisältyi eripuraisuuksien nostattaminen ensimäisen apostolisen -kirkon jäsenissä, joita myös "holirollareiksi" kutsutaan, ja pastori -Gamaliel Lunkin erottaminen sekä suutari Smithersin pastoriksi -valitseminen -- Petterin ollessa hänen oikeana kätenään. - -Ja näin oli käynyt aina -- koko kahdenkymmenen vuoden ajan Petterin -elämää. Kerran toisensa perään oli hänen otteensa hipaissut -hyvinvoinnin tikkaita, ja aina tapahtui jotakin, jollei muuta niin -raukkaisen rasvarinkelin varkaus, joka riuhtasi hänet irti ja viskasi -kurjuuden kuiluun. - -Niin kulki Petteri edelleen, vyö lujilla ja rauhattomat siniset -silmät vilkuivat sinne tänne, etsien ruokaa. Työtä olisi kyllä -löytynyt, mutta se oli kovaa työtä, ja Petteri halusi helppoa. -Tässä maailmassa on ihmisiä, jotka elävät lihastensa työstä, ja -toisia, jotka elävät järjellään; Petteri kuului tähän jälkimmäiseen -luokkaan, ja hän oli mieluummin syömättä kuin laskeutui alas -yhteiskunnallisesta asemastaan. - -Petteri katsoi jokaista vastaantulijaa kasvoihin valmiina kaikkien -mahdollisuuksien varalle. Jotkut vilkaisivat häneen, mutta eivät -kuin silmänräpäyksen ajan, sillä he näkivät mitättömän näköisen -miehen, pienikasvuisen, huonosti ruokitun, jolla toinen olkapää oli -korkeammalla kuin toinen, heikko leuka ja suu, epätasaiset hampaat ja -veltto, riippuva, ruskea huuliparta. Petterin olkihatusta oli monta -olkea poissa, hänen vanhoina ostetut vaatteensa olivat muuttuneet -räsyiksi ja hänen kenkänsä pyrkivät kääntymään nurin. Kaupungissa, -jossa jokainen "yritti", jokainen, niinkuin he sanoivat, "tekemässä -rahaa", ei kellään ollut aikaa eikä halua katsahtaa kahdesti Petteri -Gudgea. Mitä välitti kukaan Petterin rauhattomasta sielusta, tai -uneksi että Petteri omalla huomaamattomalla alallaan oli eräänlainen -nero? Ei kukaan välittänyt; ei kukaan uneksinutkaan. - -Oli kello kahden seudussa heinäkuun iltapäivällä, ja aurinko paahtoi -American Cityn katuja. Kaduilla oli väkijoukkoja ja Petteri havaitsi -että kaikkialla oli lippuja ja koristeita. Kerran, pari hän kuuli -etäistä soittoa ja ihmetteli, mitä oli "käynnissä." Petteri ei -ollut lukenut sanomalehtiä; koko hänen huomionsa oli keskittynyt -smithersiläisten ja lunkilaisten välisiin riitoihin ensimäisen -apostolisen kirkon jäsenten keskuudessa, joita myös holirollareiksi -kutsutaan, ja maailman suurtapahtumat eivät kuuluneet hänelle. -Petteri tiesi hämärästi että maapallon toisella puolella puolisen -tusinaa suurta maata oli kietoutunut kuolinkamppailuun; taistelu -täryytti koko maailmaa, ja olipa Petterikin tuntenut silloin tällöin -tämän tärinän. Mutta Petteri ei tiennyt että hänen omalla maallaan -oli mitään tekemistä tämän europalaisen taistelun kanssa ja että -vissit suuredut läpi koko maan olivat päättäneet herättää yleisön -toimintaan. - -Tämä liike oli levinnyt American City'in, ja näytteille -asetettu isänmaallisuus vallitsi kadut. Kaikkien kauppojen -ikkunoissa oli tauluja: "Herää, Amerika!" Main kadun poikki -hulmusi jättiläiskirjaimin: "Valmistau, Amerika!" Kadun päässä -olevalle torille kokoontui pieni armeija -- kansallissodan -vanhoja veteraaneja, Espanjan sodan keski-ikäisiä veteraaneja, -kansalliskaartin rykmenttejä, merisotilaita ja merimiehiä -sataman laivoista, salaseurojen jäseniä kultavöin ja valkoisin -töyhdöin koristeltuine, hevosten selässä ratsastavine holipompeli -suur-marshalleineen, kaikki kaupungin huomattavat henkilöt -ajopeleineen, parikymmentä soittokuntaa marssijain kantapäitä -kutkuttamaan ja kymmenen tuhatta lippua pään päällä liehumaan. -"Herää, Amerika!" Ja tässä oli sitten Petteri Gudge nälkäisine -vatsoineen, joka äkkiarvaamatta tuli Main kadun häärivään -ihmisjoukkoon eikä aavistanutkaan mitä oikeastaan oli tekeillä. - -Petterin mielestä oli väkijoukolla vain yksi merkitys. Seitsemän -vuotta nuoresta elämästään oli hän avustanut Pericles Priamia ja -matkustanut ympäri Amerikaa myyden Priamin Parasta Pakotuksen -Parantajaa; he kuleksivat autolla ja missä vain oli joku näyttely, -konventioni, huviretki tai ulkoilmakokous, sinne he menivät, ja -Pericles Priam pysähtyi paikassa, missä väkijoukko oli sankin, soitti -ruokakelloa ja saarnasi ylitsevuotavan kaunopuheisesti pelastavan -sanansa ihmiskunnalle -- ikuisen elämän neste vihdoinkin löydetty, -kärsimykset pois maailmasta, kaikkien jokapäiväisten pikkuvastusten -loppu -- dollarin pullo, viidentoista prosentin opiumia! Petterin -työnä oli antaa pullo ja ottaa raha; ja kun hän näki väkijoukon, -tarkasti hän ympäristöään tarkemmin. Sattuisi ehkä olemaan joku -liikavarvasvoiteen tai mustepilkkujen hävittäjän kauppias tai kolmen -kortin monte-mies, jonka apuriksi sopisi ruveta vaikka vain yhden -voileivän hinnalla. - -Petteri kiemurteli ihmisjoukon läpi pari kolme risteystä, mutta ei -huomannut lupaavampaa kuin kauppiaita, jotka möivät tikkujen nenissä -olevia Amerikan lippusia ja isänmaallisia nappeja, joissa oli: -"Herää, Amerika!" Mutta lopuksi hän näki muutaman risteyksen toisella -puolella miehen rahti-autolla pitämässä puhetta, ja Petteri tunkeutui -sinnepäin tuuppien, luikerrellen, anteeksipyytäen -- kunnes hän pääsi -ulos väkijoukosta tyhjälle keskikadulle, jota sinipukuiset poliisit -pitivät vapaana ihmisistä kulkuetta varten. Petteri lähti juoksemaan -tuon tyhjän paikan yli -- ja juuri silloin tuli maailman loppu. - - - - -II. - - -Kun yrittää sanoin kuvailla tapauksia, niin tapaa väliin vakavia -vaikeuksia. Mahtava ja suurimerkityksellinen seikka voi tapahtua -silmänräpäyksessä, mutta sanojen, jotka sitä kuvaavat, täytyy tulla -yksi erällään pitkässä jonossa. Tapaus voi sattua äkkiarvaamatta, -mutta kun sitä kuvailee sanoin, niin täytyy valmistua siihen, -herättää aavistavaa odotusta ja johtaa se kärkeensä. Jos kuvaisi -tapausta mikä sattui Petterille hänen mennessään poikki kadun parin -tuuman mittaisilla kirjaimilla kirjoitetulla sanalla "PAMAUS", niin -se ei selostaisi asiaa. - -Maailman loppu se oli Petterin mielestä, kun hän toipui -säikähdyksestään sen verran, että pystyi ajattelemaan sitä. Mutta -aluksi hän ei kyennyt ajattelemaan lainkaan; tuntui ja kuului kauhea -jyräys, ikäänkuin koko maailma olisi äkkiä muuttunut ääneksi; -sokaiseva valo, kirkas kuin kaikki salamat yhteensä; isku, joka -heitti hänet kuin puuvillatukon poikki kadun erään rakennuksen -seinään. Petteri lysähti katukäytävälle kuurona, sokeana ja -tunnotonna; siinä hän makasi, herra ties kuinka kauvan, kunnes hänen -aistinsa vähitellen palasivat ja yleisestä hämmingistä varmat seikat -alkoivat kuultaa läpi; hieno savu, joka painui maata vasten, katkera -haju, joka pisteli nenää ja kurkkua, äänekästä huutoa, voihkinaa, -nyyhkytystä ja yleistä hälinää. Petterin rinnan päällä oli jotakin -raskasta, joka pyrki häntä tukehduttamaan. Hän yritti vaistomaisesti -lykätä sitä pois; hänen lykätessään tuntui käsissä jotakin kuumaa ja -märkää ja limaista, ja kauhistuen havaitsi Petteri että tuo paino oli -puoli raadeltua ihmisruumista. - -Niin, tämä oli maailman loppu. Vain muutama päivä sitten Petteri -oli ollut ensimäisen apostolisen kirkon harras jäsen, joita myös -holirollareiksi kutsutaan, ja oli kuunnellut kokouksissa sielua -ravistelevia mielikuvia ilmestyskirjasta. Siksi Petteri tiesi -että tämä oli maailman loppu, ja koska hänellä oli useita syntejä -omalla tunnollaan ja koska hän ei ollut lainkaan halukas kohtaamaan -luojaansa, tirkisteli hän maassa makaavien ruumiiden ja vavahtelevien -loukkaantuneiden ylitse ja huomasi rivin tyhjiä laatikoita -rakennuksen vieruksella. Niitä olivat sinne kantaneet ihmiset, jotka -halusivat nähdä väkijoukon päiden ylitse. Petteri koetti kontata ja -huomattuaan että se kävi päinsä, laahasi hän itsensä erään laatikon -sisälle ja lymysi jumalaansa. - -Hän oli verinen, mutta hän ei tiennyt oliko se omaa verta vaiko -muiden. Hän vapisi pelosta ja hänen epätasaiset hampaansa takoivat -kuin tikka. Mutta iskun seuraukset hälvenivät vähitellen ja -järkiriepu selveni, kunnes Petteri huomasi ettei hän kai ollut -koskaan oikein uskonut American Cityn ensimäisen apostolisen -kirkon aatteisiin. Hän kuunteli loukkaantuneiden valituksia ja -väkijoukon huutoja ja hälinää ja rupesi todella miettimään mitä -mahtoi oikeastaan tapahtuneen. Kerran oli American Cityssä ollut -maanjäristys -- olisikohan tämä toinen. Tai olisikohan Main kadulla -sattunut tulivuoren purkaus! Tai olisikohan kaasujohto räjähtänyt? -Ja mahtaakohan se nyt jo olla ohi, vai räjähtäneekö tuo vielä? Jos -tulivuori jatkaisi purkamistaan, niin työntäisi se luonnollisesti -Petterin laatikkoineen seinästä sisälle Guggenheimin osastokauppaan? - -Petteri odotti, kuunnellen tuskissa vääntelehtelevien ihmisten -kamalia voihkeita ja rukouksia toisille lopettamaan heidät. Sitten -kuuli hän komentosanoja ja käsitti poliiseja olevan tulossa ja -tietysti myöskin pian sairasvaunuja. Ehkä hänkin oli jotenkin -loukkautunut ja olisi kai parasta kömpiä esille että saisi hoitoa. -Mutta äkkiä Petteri muisti vatsansa; ja hänen älynsä, joka -oli kärkeytynyt kaksikymmentä vuotta kestäneessä kamppailussa -vihamielistä maailmaa vastaan, äkkäsi käyttää hyväkseen tilaisuutta, -jossa oltiin. Hänen täytyy olla olevinaan loukkaantunut, -vaarallisesti; hänen täytyy olla tiedotonna, tyrmistyneenä, hermot -pilalla; sitten ne ehkä korjaavat hänet sairaalaan, pistävät -pehmoselle vuoteelle ja antavat ruokaa -- ehkä antavat olla siellä -viikkokausia, ja vieläpä voivat antaa rahaakin, kun hän on "parannut." - -Tai ehkä antavat hänelle työpaikan sairaalassa, jotakin helppoa, -jossa ei tarvita muuta kuin terävää älyä. Ehkäpä sairaalan päälääkäri -tarvitsee jonkun pitämään silmällä toisia lääkäreitä, jotteivät nämä -olisi huolimattomia tai rakastelisi hoitajattaria -- se voisi olla -hyvinkin mahdollista. Näin oli ollut orpokodissa, jossa Petteri oli -osan lapsuusajastaan, kunnes karkasi. Näin oli myöskin suuressa -Jimjambon temppelissä, jota piti Pashtian el Kalandra, Eleuterilaisen -Exoticismin päänoita. Petteri oli työskennellyt tuon salaperäisen -laitoksen keittiörenkinä, ja oli menestynyt toimessaan niin, -että oli vähitellen kohonnut päänoidan neuvonantajan, Tushbarin, -neuvonantajaksi. - -Missä tahansa oli ryhmä ihmisiä ja rahasto "hoidettavana", siellä -tiesi Petteri olevan yllin kyllin salapuremista, skandaaleja, -juoruja ja vakoilua -- selvästikin mainio tilaisuus miehelle, -joka osaa älyään käyttää. Voi kuulua ihmeelliseltä että Petteri -ajatteli tällaisia juuri kun maa oli auvennut, ilma muuttunut -hirmuiseksi jyrinäksi ja sokaisevaksi leimaukseksi, ja heittänyt -hänet rakennuksen seinään ja pudottanut puoli veristä naisen ruumista -hänen päälleen; mutta Petteri oli aikaisimmasta lapsuudestaan elänyt -"järjellään" eikä millään muulla, ja sellainen oppii käyttämään -älyään kaikkein sekasortoisimmassakin tilanteessa. Petterin harjotus -oli ollut perinpohjainen; hän oli joskus miettinyt muiden muassa -sitäkin, mitä hän tekisi, jos kaikesta huolimatta holirollarit -sattuisivat olemaan oikeassa ja äkkiä Gabriel töräyttäisi torveensa -ja Petterin tulisi seisoa kasvoista kasvoihin Jesuksen kanssa, jolla -pukunaan olisi vain pitkä yöpaita. - - - - -III. - - -Petterin miettimisen katkaisi se, että laatikko vedettiin rakennuksen -vierustalta. "Aha!" sanoi joku. - -Petteri voihki, mutta ei avannut silmiään. Laatikko vedettiin etemmäs -ja pari silmiä tirkisti laatikkoon: "Mitäs sinä piilottelet?" - -"Mi-mi-täh?" änkötti Petteri heikosti. - -"Loukkaantunutko?" uteli ääni. - -"En tiedä", mutisi Petteri. - -Laatikkoa kallistettiin, ja Petteri luisti kadulle. Petteri avasi -silmänsä ja näki pari kolme poliisia kumarruksissa ympärillään; hän -voihki taas. - -"Mitenkäs sinne olet päässyt?" kysyi muuan poliiseista. - -"Konttasin." - -"Miksi?" - -"Päästäkseni pakoon sitä -- mikä se oli?" - -"Pommi", sanoi eräs poliiseista, ja Petteri hämmästyi niin, ettei -hetkeen muistanut olla lainkaan tyrmistynyt. - -"Pommi!" huudahti hän; ja samassa nosti eräs poliisi hänet pystyyn. - -"Voitko seistä?" kysyi hän. Petteri koetti ja huomasi että voi, ja -unohti ettei hän voinut. Hän oli kauttaaltaan veren ja lian peitossa, -eikä lainkaan esiintymiskunnossa, mutta hän oli todella hyvillään -havaitessaan että kaikki jäsenet olivat paikoillaan. - -"Mikä nimi?" uteli poliisi, ja kun Petteri vastasi, kysyi hän: "Missä -olet työssä?" - -"Ei ole työpaikkaa", vastasi Petteri. - -"Mikä oli viimeinen työpaikkasi?" Ja sitten kysyi toinen poliisi: -"Miksi sinä konttasit tuonne?" - -"Jumalani!" huudahti Petteri. "Halusin päästä pakoon." - -Poliisit näyttivät pitävän epäluulonalaisena sitä, että hän niin -kauvan pysyi piilossa. He olivat itsekin kiihdyksissään; kamala rikos -oli tehty, ja he hakivat sen tekijää, tai jälkiä tekijästä. Muuan -siviilipukuinen mutta vaikutusvaltainen mies tuli lisäksi siihen -ja alkoi hyökkäillä Petterin kimppuun kyselyillä, kuka hän oli, -mistä hän oli tullut ja mitä tekemistä hänellä oli väkijoukossa? -Luonnollisestikaan ei Petteri voinut antaa tyydyttäviä vastauksia -näihin kyselyihin. Hänen toimensa oli ollut tavaton eikä suinkaan -luottamusta herättävä, eikä hän pystynyt sydämensä aivoituksia -tyydyttävästi selittämään tälle epäluuloiselle kyselijälle. Mies oli -iso ja uhkaavannäköinen, päätänsä pitempi kuin Petteri, ja kun hän -puhui, kumartui hän ja tuijotti Petterin silmiin, ikäänkuin etsisi -synkkiä salaisuuksia Petterin kallon sisältä. Petteri muisti että hän -oli olevinaan sairas, hänen silmänsä menivät kiinni ja hän horjahti, -joten poliisien oli tuettava häntä. - -"Haluan puhutella tätä miestä", sanoi kyselijä. "Viekää hänet -sisälle." Yksi poliiseista tarttui Petteriä kainalosta, toinen -toisesta, ja niin he puoliksi taluttaen, puoliksi kantaen, laahasivat -hänet kadun poikki erääseen rakennukseen. - - - - -IV. - - -Rakennuksessa oli suuri kauppa, jonka poliisit olivat avanneet. -Sisällä oli lattialle asetettuina loukkaantuneita, joita lääkärit -ja muut hoitelivat. Petteri kuletettiin käytävää pitkin huoneeseen, -missä istui ja seisoi useita muita miehiä enemmän tai vähemmän -kurjassa tilassa, ne olivat miehiä, joiden vastauksiin poliisit eivät -olleet tyytyväisiä ja joita nyt pidettiin täällä vartioituina. - -Petterin poliisit asettivat seinää vasten seisomaan ja alkoivat -tutkia hänen taskujaan, vetäen esille niiden hävettävän sisällön -- -likasen räsyn, kaksi kadulta noukittua sauhukkeen pätkää, rikkinäisen -piipun ja kellon, joka joskus oli maksanut dollarin, mutta joka nyt -oli niin epäkunnossa, että se ei kelvannut edes panttilainaajalle. -Sen enempää heillä ei Petterin mielestä olisi ollut oikeutta löytää. -Mutta löytyipä vieläkin -- lentolehtinen, jonka Petteri oli pistänyt -taskuunsa. Poliisi joka sen löysi, vilkasi siihen ja huudahti: -"Jumalani!" Hän tuijotti Petteriä, tuijotti sitten toiseen poliisiin -ja antoi lentolehden hänelle. - -Samalla hetkellä se siviilipukuinen mies tuli huoneeseen. "Mr. -Guffey!" huusi poliisi. "Katsokaa tätä!" Mies otti lehtisen, vilkasi -siihen, ja Petteri hämmästyneenä ja hämillään, huomasi erään -hirvittävän seikan. Oli aivan kuin mies olisi äkkiä kadottanut -järkensä. Hän tuijotti Petteriin ja näytti siltä kuin mustien kulmien -alla olevat pistävät silmät putoisivat pois päästä. - -"Vai niin!" hän huusi, "vai saimme me sinut kiinni!" Lehtistä -pitelevä käsi vapisi ja toinen käsi ojentautui kuin petoeläimen -käpälä ja tarttui Petterin kaulukseen ja kiinnitti sitä kunnes -Petteri oli kuristua. "Sinä heitit sen pommin!" sähisi hän. - -"Mi-mitä?" änkötti Petteri tuskin kuuluvin äänin. "P-p-pommin?" - -"Tunnusta!" huusi mies ja toi naamansa melkein kiinni Petteriin, -irvellä ikenin kuin aikoisi purasta palan Petterin nenästä. -"Tunnusta! Pian! Kuka auttoi sinua?" - -"Ju-jumalani!" sanoi Petteri. "En tiedä mitä te tarkotatte." - -"Uskallatko valehdella minulle?" karjui mies ja puisti Petteriä kuin -aikoisi ravistaa hampaat hänen suustaan. "Älä kieräile! Kuka auttoi -sinua laittamaan pommin?" - -Petterin ääni nousi kauhistuneeseen kiruntaan. "En ole nähnyt pommia. -En tiedä, mistä puhutte." - -"Tule tänne", sanoi äkkiä mies ja lähti ovea kohti. Petterin olisi -ollut mukavampi, jos mies olisi kääntänyt hänet ympäri, pidellen -häntä niskasta; mutta kaippa hän piti Petterin ruumiillisen -hyvinvoinnin kerrassaan mitättömänä ottaa huomioonsa -- hän vain -piteli Petteriä rinnuksista ja puoleksi kantaen, puoleksi lykäten -raahasi hänet ulos ovesta ja käytävää pitkin rakennuksen takaosaan. -Ja koko matkan sähisi hän Petterille päin silmiä: "Kyllä minä sen -puristan sinusta irti! Älä luulekkaan että voit minulle valehdella! -Valmistau nyt, tulet varmasti tunnustamaan." - -Mies avasi oven ja vei Petterin jonkunmoiseen varastohuoneeseen sekä -läimäytti oven kiinni. "Nyt, anna kuulua!" sanoi hän. Mies pani -taskuunsa sen lentolehden, tai mikä lie ollut -- Petteri ei koskaan -sitä enää nähnyt eikä ikinään tiennyt mitä siinä oli. Vapaalla -kädellään mies äkkiä tarttui Petterin käteen, tai oikeammin sormeen, -ja väänsi sitä taaksepäin vihlovan rajusti. "Oh!" kiljui Petteri. -"Lakatkaa!" Ja sitten villisti kirkuen: "Te katkasette sen!" - -"Niin teenkin! Aijon katkaista jokaisen luun ruumiistasi! Revin -kynnet sormistasi; revinpä silmät päästäsikin, jos tarvitaan! Kerro, -kuka auttoi sinua valmistamaan tuon pommin!" - -Petteri kirkui tuskaisia vastalauseita; hän ei ollut koskaan -kuullutkaan mistään pommista eikä tiennyt mitä mies tarkotti; hän -kiemurteli ja vääntelehti ja sujutti ruumistaan taapäin koettaen -lieventää väännyksissä olevan sormensa kamalaa tuskaa. - -"Valehtelet!" väitti Guffey. "Tiedän että valehtelet. Kuulut siihen -roikkaan." - -"Mihin roikkaan? Ai! En tiedä mitä tarkotatte!" - -"Sinä olet niitä punikkeja, olethan?" - -"Punikkeja? Mitä ne ovat?" - -"Koetatko sinä selittää minulle ettet tiedä mitä punikit ovat? -Olethan levittänyt niitä lentolehtiä kaduilla?" - -"En ole koskaan nähnyt lentolehtiä", intti Petteri. "En tiedä mitä -niissä on; en tiedä mitä ne ovat." - -"Ja luuletko täyttäväsi minut tuollaisella!" - -"Eräs nainen antoi minulle sen lehtisen kadulla. Ai-ai! Lakatkaa! -Jessus! Kuuletteko, en koskaan ole lukenut sitä lehtistä." - -"Uskallatko vielä valehdella?" ärjyi mies, nostattaen vimmaansa -uudelleen. "Vaikka olen nähnyt sinut punikkien seurassa! Tiedän -teidän vehkeenne ja aijon puristaa sen ulos sinusta." Hän sieppasi -Petterin kalvosesta kiinni ja alkoi sitä väännellä, ja Petteri oli -mennä nurinniskoin koettaessaan pelastua, kirkuen lakkaamatta: "En -tiedä! En tiedä!" - -"Mitä hyvää sinulle on siitä, että noita miehiä suojelet?" kyseli -mies. "Mitä hyvää on sinulle siitä, että hirtämme sinut ja he -pääsevät pakoon?" - -Mutta Petteri kirkui ja volisi vain äänekkäämmin. - -"Ne kerkiävät mennä pois kaupungista", jatkoi mies. "Jos sanot pian, -niin ehdimme saada heidät kiinni, ja sitten minä annan sinun mennä. -Käsitätkö? Emme tee sinulle mitään, jos tunnustat ja sanot kuka pani -sinut tekemään tämän. Tiedämme että sinä et ole tätä suunnitellut; -haluamme saada kiinni pääpukarit." - -Hän alkoi houkuttelemaan ja imartelemaan Petteriä; mutta sitten kun -Petteri vastasi vain tuolla kiusallisella: "En tiedä", väännäytti -hän lisää Petterin kalvosta, ja Petteri ulisi melkein järjettömänä -pelosta ja tuskasta -- mutta aina vain kertoen että hän ei tiedä -mitään, ei sanaakaan mistään pommista. - -Lopuksi Guffey väsyi tähän tuloksettomaan tutkintoon; tai ehkä -hänelle pisti päähän että tämä on liian julkinen paikka mitään -"kolmatta astetta" varten -- joku saattoi vaikka kuunnella oven -ulkopuolella. Hän päästi irti Petterin kalvosen, kallisti taapäin -hänen päätään, jotta Petterin pelästyneet silmät tuijottivat hänen -omiinsa. - -"Nyt, nuori mies", sanoi hän, "kuuleppa. Juuri nyt ei minulla ole -enempää aikaa, mutta sinä menet vankilaan, olet minun vankini, ja -totuttele itseäsi siihen ajatukseen että ennemmin tai myöhemmin minä -puristan sinusta irti tämän. Voi kulua päivä, ehkä kuukausikin, mutta -lopuksi kuitenkin kerrot minulle tästä pommisalaliitosta ja sen, -kuka on painattanut noita valmistuneisuusvastaisia lentolehtisiä, -sekä myöskin noista punikeista, joiden joukkoon kuulut. Sanon tämän -siksi että voit miettiä sitä -- mutta pidä suusi kiinni, älä sano -kenellekään sanaakaan, tai kiskon kielen irti kurkustasi." - -Sitten, ottamatta lainkaan huomioonsa Petterin ulinaa, tarttui Guffey -häntä niskasta ja marssitti pitkin käytävää takasin, ja luovutti -hänet eräälle poliisille. "Viekää tämä mies kaupungin vankilaan", -sanoi hän, "pankaa hänet rotkoon ja pitäkää siellä kunnes tulen, -älkääkä antako hänen puhutella ketään. Jos hän yrittää, niin iskekää -turpa mäsäksi." Poliisi otti nyyhkivää Petteriä käsivarresta ja -marssitti ulos rakennuksesta. - - - - -V. - - -Tähän mennessä olivat poliisit saaneet väkijoukon ulommaksi ja köysiä -oli asetettu poikki kadun pitämään heitä aisoissa, ja köysien välissä -oli muutamia sairasvaunuja ja pari poliisiautoa. Petteri työnnettiin -yhteen poliisiautoista, poliisi istui hänen viereensä, kello soi ja -auto lähti hiljalleen tunkeutumaan väkijoukon läpi. Puoli tuntia sen -jälkeen auto saapui suuren kivivankilan luo ja Petteri marssitettiin -sisälle. Ei mitään muodollisuuksia, Petterin nimeä ei kirjotettu -mihinkään kirjoihin, ei otettu sormijäljennöksiä; joku korkeampi -voima oli antanut äänensä kuulua, ja Petterin kohtalo oli valmis. -Hänet asetettiin hissiin, laskettiin kellarikerrokseen, sitten vielä -kivirappuja alas yhä syvempään kellariin. Siellä oli rautaovi ja -siinä ylhäällä tuuman levyinen ja kuusi tuumaa pitkä rako. Tämä oli -"rotko", ja sinne Petteri tuupattiin. Ovi paukahti, lukko ratisi; -sitten oli kaikki hiljaa ja pimeää. Petteri lysähti kylmälle -kivilattialle toivottomaan ja kauhistuttavan kurjaan läjään. - -Nämä seikat olivat tapahtuneet niin hirveän nopeasti, että Petteri -tuskin oli voinut niitä seurata. Mutta nyt hänellä oli kylliksi -aikaa; hänellä ei ollutkaan muuta kuin aikaa. Hän voi miettiä tätä -juttua ja havaita kuinka kaamean metkun kohtalo oli hänelle tehnyt. -Hän makasi rotkon kivilattialla, ja aika kului; hän ei voinut -sitä mitata, ei aavistustakaan kuluiko tunteja vai päiviä. Tässä -kivikomerossa oli kylmä ja kostea; sitä kutsuttiin "jäähdyttäjäksi" -ja käytettiin rajujen ja vääjäämättömien lämpömäärän vähentämiseen. -Se oli työtäsäästävä laitos; yksinkertaisesti vain mies sinne -viskattiin -- ja unohdutettiin sinne -- hänen oma kidutettu mielensä -piti huolen lopusta. - -Ja varmastikaan ei koskaan tuohon mustaan rotkoon oltu heitetty -kidutetumpaa mieltä kuin Petteri Gudgen. Vieläkin hirvittävämmäksi -teki tämän kaiken se, että se tapahtui niin täysin ilman syytä ja -niin arvaamatta. Että pitikin sellaista tapahtua Petterille, joka -aina oli pyrkinyt väistämään epämukavuutta, joka aina oli valmis -palvelemaan kaikkia, tekemään aina niinkuin käskettiin, jotta hänellä -olisi helppo työ, kyllin ruokaa ja lämmin nurkka nukkua. Mikähän oli -saanut kohtalon tekemään hänelle tämän kepposen -- hänhän oli nyt -asemassa ettei olisi voinut väistää kärsimyksiä, vaikka olisi tehnyt -mitä tahansa. Vaativat häntä kertomaan jotakin -- ja Petteri olisi -mielelläänkin kertonut mitä tahansa, mutta hän ei tiennyt. - -Kuta enemmän hän mietti tätä, sitä enemmän hän suuttui. Se on -kamalaa! Hän nousi istualleen ja tuijotti mustaan pimeyteen. Hän -puhui itsekseen; hän puhui komeron ulkopuolella oleville; hän puhui -koko maailmalle, joka oli hänet unohtanut. Hän pauhasi ja itki. Hän -nousi seisaalleen ja heittelehtihe häkissään, joka oli kuutta jalkaa -kunnakin ja niin matala, että Petteri tuskin pystyi siinä seisomaan. -Hän takoi ovea sillä kädellään, jota Guffey ei ollut rusikoinut, hän -potki ja hän kirkui. Mutta kukaan ei vastannut, ja hänen tietääkseen -ei kukaan kuullut. - -Kun hän oli uuvuttanut itsensä, lyyhistyi hän lattialle ja -vaipui kummituksia täynnä olevaan uneen; ja heräsi sitten taas -todellisuuteen, joka oli kamalampi kuin mikään painajainen. Se -kauhea mies tulee takasin hänen kimppuunsa! Ja kiduttaa häntä ja -koettaa saada hänet kertomaan sellaista, josta hän ei tiennyt. Kaikki -männingäiset ja paholaiset, joita on keksitty lasten mielikuvitusta -pelottamaan, eivät olleet mitään Petterin mielestä sen kuvan -rinnalla, joka hänellä oli Guffeystä. - -Kun useita ijankaikkisuuksia oli kulunut Petterin koppiin -sulkemisesta, kuuli hän ääniä oven ulkopuolella ja ovi avattiin. -Petteri koetti etsiä suojaa nurkasta luullen Guffeyn tulevan. Jotakin -rapinaa kuului lattiaa vasten ja sitten taas lyötiin ovi kiinni, ja -oli yhtä hiljaista kuin ennenkin. Petteri kopeloi ja huomasi että -lattialle oli asetettu palanen leipää ja astiaan vettä. - -Sitten kului lisää ijankaikkisuuksia ja Petterin raivoamiset -uudistuivat; sitten taas tuotiin vettä ja leipää, ja Petteri -ihmetteli, tuotiinko sitä kahdesti päivässä, vai oliko tämä toinen -päivä? Ja kauvankohan ne mahtavat pitää hänet siellä? Olikohan -niitten tarkotus tehdä hänet hulluksi? Hän kyseli näitä mieheltä, -joka toi leivät ja veden, mutta tämä ei vastannut, hän ei yleensä -puhunut sanaakaan koskaan. Petterillä ei ollut "rotkossaan" muuta -seuraa kuin jumalansa, ja Petteri ja hänen jumalansa eivät olleet -oikein hyvät tuttavat eikä Petteri halunnut olla kahden kesken hänen -kanssaan. - -Enimmän kuitenkin kiusasi Petteriä kylmä; se tunki läpi luiden ja -hänen hampaansa lotisivat yhtenään. Vaikka hän koetti liikkuakin, -ei hän voinut pysyä lämpimänä. Kun ovi avattiin, rukoili Petteri -peittoa; joka kerralla hurjemmin kuin ennen. Hän kirkui että hän -oli kipeä, että hän oli loukkaantunut räjähdyksessä, että tarvitsi -lääkäriä, että hän kuolee! Mutta koskaan ei tullut minkäänlaista -vastausta. Petteri makasi kivilattialla väristen ja itkien, -väännellehden ja houraten, menettäen joskus tajuntansa, eikä koskaan -tiennyt, oliko hän hereillä vai unessa, eläväkö vai kuollut. Hänen -houraillessaan olivat nuo hänen kiduttajansa olevinaan hirviöitä, -jotka kulettivat häntä pitkiä matkoja ja heittelivät häntä tuskien ja -kauhujen kuilusta toiseen. - -Mutta vaikka Petterin sairaan mielikuvituksen luomat kuvat -olivat monet ja oudot, ei niistä yksikään ollut niin kaamea kuin -todellisuus, joka juuri silloin vallitsi American Cityssä ja rakensi -kohtaloa pienelle miespoloiselle, jonka nimi oli Petteri Gudge. -American Cityssä asui ryhmä miehiä, jotka olivat ottaneet haltuunsa -kaupungin teollisuudet ja hallitsivat kaupunkilaisten elämää. Tämä -ryhmä, joka oli vallannut itselleen vallan kaupungin liike-elämässä -ja hallinnossa, oli nostanut vastaansa uuden ja nopeasti kasvavan -voiman, järjestyneen työväestön, joka oli päättänyt murtaa -kapitalistien harvainvallan ja ottaa vallan omiin käsiinsä. Taistelu -näiden kahden ryhmän välillä oli kärjistymäisillään huippuunsa. -Ne olivat kuin kaksi voimakasta painijaa, jotka olivat tarttuneet -toisiinsa kuolinottein; kuin kaksi tappelevaa jättiläistä, jotka -kiskovat puita juurineen ja taittavat kalliosta lohkareita lyödäkseen -mäsäksi vastustajansa pään. Ja Petteri parka -- mikä hän oli? -Muurahainen, joka sattui näiden taistelijoiden tielle. Maa tärisi -jättien jalkojen alla, sora lensi, ja onneton muurahainen kierieli -puoleksi hautaantuneena, kunnes -- läiskisi -- jättiläisjalka astui -siihen, missä hän ponnistelihe ja huohotti. - - - - -VI. - - -Petteri oli ollut "rotkossa" ehkä kolme päivää, ehkä viikon -- hän -ei tiennyt eikä kukaan koskaan sanonut. Ovi avattiin ja ensi kerran -kuuli hän taaskin äänen, "Tule tänne." - -Petteri oli toivonut saada kuulla ihmisäänen, mutta nyt hän painui -kauhistuneena nurkkaan. Ääni oli Guffeyn ääni, ja Petteri tiesi, mikä -häntä odotti. Hänen hampaansa alkoivat taaskin lyödä loukkua ja hän -ulisi: "En tiedä mitään! En voi kertoa mitään!" - -Käsi työnnettiin loukkoon ja se tarttui häntä kaulukseen, ja hän -havaitsi kulkevansa Guffeyn edessä pitkin käytävää. "Suu poikki!" -sanoi Guffey vastaukseksi hänen ukinaansa ja kuletti hänet erääseen -huoneeseen, heitti kun räsynipun tuolille, veti toisen tuolin -itselleen ja istui vastapäätä Petteriä. - -"Kuule nyt", sanoi hän. "Otappa huomioon mitä sanon. Haluatko mennä -rotkoon takasin?" - -"E-en", ulisi Petteri. - -"No, tiedä sitten että tulet viettämään koko elämäsi tuossa -rotkossa, paitsi kun puhuttelet minua. Ja kun minua puhuttelet, niin -väännetään sinusta kädet irti, tikkuja lyödään kynsien alle, nahkasi -korvennetaan tulitikuilla -- kunnes kerrot mitä haluan tietää. Kukaan -ei sinua auta, ei kukaan sinusta edes tiedä. Tulet pysymään täällä, -kunnes tunnustat." - -Petteri ei voinut muuta kuin ulista ja nyyhkyttää. - -"Katso nyt." jatkoi Guffey. "Olen ottanut selvää sinusta, tunnen -koko elämäsi siitä saakka kun olet syntynyt, eikä sinun auta koettaa -salata mitään. Tunnen sinun osasi tähän pommijuttuun eikä ole -vaikeakaan saada sinut hirteen. Mutta on joitakin seikkoja, joita en -voi todistaa niistä toisista. Ne ovat tärkeämpiä kuin sinä, ne ovat -oikeita perkeleitä, ja ne minä haluan saada käsiini, joten annan -sinulle tilaisuuden pelastaa nahkasi, ja sinun tulisi olla siitä -kiitollinen." - -Petteri yhä nyyhki ja ulisi. - -"Pidä kitasi!" karjasi mies. Ja sitten, pakottaen Petterin -tuijottamaan häntä silmiin, hän jatkoi: "Käsitätkö? Voit pelastua. -Eikä tarvitse tehdä muuta kuin kertoa mitä tiedät. Sitten pääset pois -eikä sinua enää häiritä. Pidämme sinusta hyvän huolen; teemme sinulle -elämän helpoksi." - -Petteri tuijotti kuin hypnotisoitu lintu. Suuri ikävä täytti hänen -sielunsa -- ikävä vapauteen, huolettomuuteen, hyville päiville! Jos -vain tietäisi mitään, niin kertoisi; jos vain keksisi jotakin, jonka -kertoisi! - - - - -VII. - - -Äkkiä mies tarttui Petteriä käteen ja väänteli taaskin kalvosta, se -oli se sama kipeä, ennen kidutettu kalvonen. "Kerrotko?" - -"Kertoisin jos tietäisin!" kirkui Petteri. "Jumalani, enhän voi!" - -"Älä valehtele", sähisi mies. "Minä tiedän nyt, et voikkaan -valehdella enää minulle. Tunnet Jim Gooberin." - -"En vähääkään", voivotteli Petteri. - -"Valehtelet!" selitti toinen ja väännäytti Petterin kalvosta. - -"Joo, joo, kyllä, kyllä, tunnen hänet!" kiljui Petteri. - -"Se on parempi. Tietysti tunnet hänet", sanoi Guffey. "Minkä näköinen -mies hän on?" - -"E-n tiedä. Iso mies." - -"Valehtelet! Tiedäthän että hän on keskikokoinen mies!" - -"Keskikokoinen." - -"Onko hän tummaverinen?" - -"On. Tummaverinen." - -"Ja tunnethan hänen vaimonsa, musiikki-opettajan?" - -"Joo, joo, kyllä tunnen." - -"Ja olet käynyt heillä kotona?" - -"Kyllä. Olen käynyt heillä kylässä." - -"Missä heidän kotinsa on?" - -"E-n tiedä -- tuota --" - -"Neljännellä kadullako?" - -"Neljännellä kadulla." - -"Ja Goober palkkasi sinut kantamaan matkalaukkua, missä pommit -olivat, eikö niin?" - -"Kyllä hän palkkasi minut." - -"Ja hän kertoi sinulle mitä niissä oli?" - -"Hän -- hän -- tuota -- en tiedä." - -"Etkö tiedä, kertoiko hän?" - -"Ke-ke-kertoi." - -"Sinähän tunsit salaliiton perinpohjin?" - -"Ky-kyllä, tiesin." - -"Tunnethan Isaacsin, sen juutalaisen?" - -"Tu-tunnen." - -"Hänhän oli se mies, joka ajoi autolla?" - -"Ky-kyllä, hän ajoi autolla." - -"Minne hän ajoi?" - -"H-hä-hän ajoi joka paikkaan." - -"Hän ajoi tänne ja toi sen matkalaukun, eikö niin?" - -"Ky-yllä hän ajoi." - -"Ja tunnethan Biddlen, ja tiedäthän mitä hän teki, eikö niin?" - -"Ti-iedän." - -"Ja haluat kertoa kaiken, minkä tiedät, haluatko?" - -"Ky-ky-kyllä kerron. Kerron mitä vain haluat --" - -"Kerrot kaiken, mitä tiedät, eikö niin?" - -"Kyllä, herra." - -"Ja pysytkö sen kannalla? Etkö jänistä? Vai haluatko mennä takasin -rotkoon?" - -"En, herra." - -Sitten Guffey veti taskustaan kokoonkäännetyn paperin. Siinä oli -useita konekirjotettuja sivuja. "Petteri Gudge", sanoi hän. "Olen -tarkoin tutkinut elämäsi ja olen saanut selville, mitä olet tehnyt -tässä jutussa. Kun luet tämän, niin huomaat kuinka perinpohjin -tiedän. Et löydä ainoatakaan erehdystä." Guffey oli sanovinaan -sukkeluuden, mutta Petteri oli niin pelon vallassa, ettei tiennyt -maailmassa olevankaan mitään sellaista, jota nauruksi sanotaan. - -"Tämä on sinun kertomuksesi, näetkö?" jatkoi Guffey. "Lue se nyt." - -Petteri otti paperin vapisevaan käteensä, siihen, jota ei oltu -rusikoitu. Hän koetti lukea, mutta hänen kätensä vapisi niin, että -hänen täytyi asettaa paperi polvilleen ja sitten hän huomasi etteivät -hänen silmänsä olleet tottuneet valoon. Hän ei nähnyt kirjotusta. -"E-en voi", ulisi hän. - -Guffey otti paperin häneltä. "Minä luen sen sinulle", sanoi hän. -"Kuuntele nyt tarkkaavaisesti että tiedät onko kaikki niinkuin -pitääkin." - -Ja niin Guffey alkoi lukea monimutkaista lakipaperia: "Minä, Petteri -Gudge, vannottuani sanon ja selitän --" j.n.e. Se oli laaja ja -yksityiskohtainen kertomus miehestä, jonka nimi oli Jim Goober ja -hänen vaimostaan ja kolmesta toisesta miehestä, miten he olivat -palkanneet Petterin ostamaan pommintekotarpeita, miten Petteri -oli avustanut heitä valmistamaan pommeja talossa, jonka osote -oli merkitty, miten he olivat asettaneet pommit matkalaukkuun ja -helvetinkoneen räjäyttämään ne määrättynä aikana, miten jitney-ajuri -Isaacs oli kulettanut heidät määrättyyn kulmaukseen Main kadulla -ja miten he olivat jättäneet matkalaukun pommineen kadulle -valmistuneisuuskulkueen eteen. - -Se oli hyvin yksinkertaista ja selvää ja kuunnellessaan Petteri oli -miltei itkeä ilosta käsittäessään että häneltä vaadittiin vain tämä, -jotta hän pääsisi pälkähästään. Nyt hän tiesi, mitä hänen toivottiin -tietävän -- ja nyt hän sen myöskin tiesi. Miksei Guffey ollut -kertonut sitä hänelle jo aikoja sitten, niin hän olisi säästynyt -sormen ja kalvosen vääntelemisiltä. - -"Ja nyt", sanoi Guffey, "tämä on sinun tunnustuksesi?" - -"Ky-kyllä", sanoi Petteri. - -"Ja seisot sen takana vääjäämättä?" - -"Ky-kyllä." - -"Nyt voimme luottaa sinuun? Ei mitään verukkeita enää?" - -"Ky-kyllä." - -"Vannotko että tämä on totta?" - -"Vannon." - -"Etkä anna kenenkään houkutella itseäsi kieltämään tätä -- vaikka -sinulle sanottaisiin mitä." - -"E-en", sanoi Petteri. - -"Hyvä", sanoi Guffey, ja äänessään kuului tyytyväisyys, jota -liikemies tuntee, kun on tehnyt hyvän kaupan. Hän puhutteli Petteriä -miltei inhimillisesti jatkaessaan: "Katso nyt, Petteri, sinä olet -meidän miehemme ja me luotamme sinuun. Ymmärrät tietysti että meidän -on pidettävä sinua täällä, mutta sinun ei tarvitse olla vankina ja -me kohtelemme sinua hyvin. Asetamme sinut vankilan sairaalaan, saat -hyvää ruokaa eikä tarvitse tehdä mitään. Noin viikon kuluttua tulee -sinun esiintyä todistajana suurvalamiehistön tutkinnossa. Mutta sillä -välin -- ei sanaakaan kenellekään! Voivat koettaa houkutella sinulta -joitakin tietoja tästä, mutta älä puhu tästä asiasta kenellekään -muulle kuin minulle. Minä olen sinun herrasi, ja minä sanon mitä saat -puhua ja pidän huolta sinusta kokonaan. Käsitätkö kaiken?" - -"Ky-ky-yllä", sanoi Petteri. - - - - -VIII. - - -Taru kertoo, että oli kerran neekeri, joka sanoi, että hän mielellään -loukkasi varpaansa, koska tuntui niin hyvältä, kun se heitti -pakottamasta. Tämän saman periaatteen mukaan oli Petterin hyvä olla -American Cityn vankilan sairaalassa. Hänellä oli mukava vuode, -kylliksi ruokaa, eikä tarvinnut tehdä kerrassaan mitään. Hänen kipeät -jäsenensä paranivat, hän lihoi, ja hänen vilkas järkensä alkoi tutkia -olosuhteita ympärillään saadakseen selville, miten voisi saada tämän -tilanteen pysyväiseksi ja miten lisätä oloonsa pientä ylellisyyttä, -joka tekee elämän elämisen arvoiseksi. - -Sairaalan isäntänä oli vanha mies, nimeltä Doobman. Hänet oli -nimitetty virkaansa sen takia, että hän oli erään valtuusmiehen -sukulainen. Hän oli ollut virassaan kuusi vuotta ja tällä ajalla -lihonut yhtä nopeasti kuin Petteri nyt. Hän oli saapunut asteeseen, -missä hän ei mitenkään halunnut lähteä nojatuolistaan, jos suinkin -voi sen välttää. Petteri havaitsi tämän ja niin kykeni tekemään -itsensä hyödylliseksi pikkuasioissa. Mr. Doobmanilla oli myöskin -muuan salainen synti; hän nuuskasi, eikä halunnut kurin takia, että -tämä kamala seikka tulisi tunnetuksi. Sen vuoksi hän piti tapanaan -odottaa, että jokaisen selkä oli käännetty häneen, jolloin hän -vetäsi nenäänsä hyppysellisen nuuskaa. Petteri huomasi tämän, ja -kohteliaasti käänsi selkänsä. - -Jokaisella tässä sairaalassa oli joku salainen synti, ja Mr. -Doobmanin velvollisuus oli tukahduttaa kaikkien muiden synnit. -Sairaalan asujiin lukeutui useita vangeista, joilla oli rahaa, -jotta voivat maksaa mukavuuksista. He halusivat tupakkaa, viinaa, -cocainia ja muita huumausaineita, ja jotkut heistä halusivat -tilaisuuksia harjottaa ilettäviä ja nimettömiä irstailuja. Kaiken -rahan minkä he saivat salakuletetuksi vankilaan, kuluttivat he -mielellään, jos saivat halunsa tyydytetyiksi. Ja entäs sitten -sairaalan palveluskunta? Kaikki sen jäsenet olivat politiikkojen -nimittämiä, hylkyjä, jotka eivät olleet kyenneet täyttämään tointaan -liikemaailmassa ja olivat halunneet helpon työpaikan, niinkuin -Petterikin. He ottivat lahjoja ja olivat valmiit antamaan lahjoja -Petterille, jos tämä pettäisi Mr. Doobmania; Doobman taas oli valmis -antamaan Petterille yhtä ja toista etua, jos Petteri toisi hänelle -salaisia tietoja. Tällaisessa tilanteessa oli järkevän miehen helppo -koota rahaa. - -Yleensä oli Petteri Doobmanin puolella, sillä hän oli katkerista -kokemuksista oppinut, että oli viisainta pysyä rehellisenä. Sairaalan -henkilökunta kutsui Doobmania "äijäksi" -- ja varhaisimmasta -lapsuudesta oli Petterin elämässä ollut aina joku "äijä", vallan -lähtökohta ja mukavuuksien luoja. Ensin oli ollut Drubbin -"äijä", jolla aamusta iltaan oli vihreät silmälasit päässä ja -rinnalla kirjotus: "Olen sokea", ja jota väsyneet pikkulapset -taluttivat pitkin katua. Mutta iltasin kun he saapuivat kotiinsa, -vinttikamariin, otti "äijä" vihreät lasit silmiltään ja ihan helposti -kykeni näkemään Petterin, ja jos Petteri oli tehnyt pienimmänkään -erehdyksen päivän kuluessa, sai hän selkäänsä. - -Kun Drubb vangittiin, vietiin Petteri orpokotiin, ja siellä oli -toinen "äijä" ja sama kuuliaisuusläksy opittavana. Petteri karkasi -orpokodista, ja sitten tuli Pericles Priam pakotuksen parantajineen, -ja Petteri oli tutkinut hänen heikkouksiaan ja palvellut niitä. Kun -Pericles oli nainut rikkaan lesken ja tämä potkinut Petterin kadulle, -tuli Jimjambon temppeli, ja uusi "äijä", talonhaltija Tushbar -Akrobas -- kauhea vihassaan, mutta antelias, kun oli oppinut häntä -imartelemaan ja valmistamaan hänelle tilaisuuksia nautinnoihin. Koko -tämän pitkän ajan oli Petterin ollut pakko "notkistaa polveaan"; -se oli tullut hänelle vaistomaiseksi -- vaistoksi, jonka alku -oli vanhempi kuni hänen kaksikymmentä vuottaan, vanhempi kuin -kaksikymmentä tuhatta vuotta ja ehkä kymmenen kertaa kaksikymmentä -tuhatta vuotta, jonka alku oli silloin kun Petteri hioi piikivestä -nuolenpäätä jollekin lauman "äijälle" ja näki kapinallisten nuorten -miesten joutuvan tiikerien saaliiksi. - - - - -IX. - - -Petteri havaitsi pian että hän on jotakuinkin tärkeä henkilö -sairaalassa. Hän oli päätodistaja huomattavassa Goober-jutussa, -josta koko kaupunki ja koko maakin puhui. Tiedettiin että hän tulisi -todistamaan valtion puolesta, mutta mitä hän tiesi ja mitä hän tulee -kertomaan, oli salaisuus, ja Petteri "piti suunsa" ja oli tärkeän -näköinen ja nautti herättämästään huomiosta. - -Mutta eihän ollut mitään syytä, miksi hän ei voisi kuunnella toisten -puheita, ei mitään syytä, miksi hän ei ottaisi perinpohjin selvää -tästä jutusta, jotta hän tulevaisuudessa tietäisi mitä tehdä. Hän -kuunteli mitä "äijä" Doobman sanoi, mitä hänen ruotsalainen apurinsa, -Jan Christian sanoi, mitä cocainin nauttija, Gerald Leslie sanoi. -Kaikilla näillä, ja vielä muillakin, oli ystäviä "ulkopuolella", -jotka "tiesivät." Yksi kertoi yhtä, toinen aivan päinvastaista; -mutta Petteri punnitsi vehkeilyjen terottamalla älyllään kaiken, -minkä kuuli, eikä aikaakaan, niin oli hän varma että hän tiesi jutun -kokonaan. - -Jim Goober oli huomattu työväen johtomies. Hän oli järjestänyt -raitiotietrustin työläiset ja johtanut suurta lakkoa. Hän oli -myöskin määrännyt rakennuslakkoja, ja jotkut sanoivat, että hän oli -räjäytellyt puolivalmiita rakennuksia ja tehnyt siitä pilaa. Joka -tapauksessa halusivat kaupungin liikemiehet laittaa hänet sellaiseen -paikkaan, että hän ei enää voisi heitä häiritä; ja kun joku -tuntematon mielipuoli oli heittänyt pommin valmistuneisuuskulkueen -eteen, olivat kaupungin suurmiehet päättäneet, että nyt tuli -tilaisuus jota he ovat etsineet. Guffey, joka oli "hoivannut" -Petteriä, oli raitiotietrustin salapoliisikunnan pää, ja hänet oli -asetettu tätä hommaa johtamaan. Pomot vaativat tuloksia eivätkä -luottaneet lahjoja ottavaan ja kykenemättömään poliisilaitokseen. He -olivat vanginneet Gooberin, hänen vaimonsa ja kolme hänen roikkansa -jäsentä, ja kaupungin sanomalehtien kautta levittivät he propagandaa -valmistaakseen yleisöä kaikkien näiden viiden henkilön hirttämiselle. - -Ja tämä oli luonnollisestikin niin kuin sen pitikin olla; Jim -Goober oli Petterin mielestä vain pelkkä nimi eikä edes sen -arvoinen kuin yksi ainoa hänen aterioistaan. Petteri ymmärsi mitä -Guffey oli tehnyt, ja hänen mielestään ainoa seikka, missä Guffey -oli menetellyt epäviisaasti, oli se, ettei hän ollut heti alussa -kertonut asiaansa Petterille, ettei olisi tarvinnut rusikoida hänen -käsiään. Mutta, arveli Petteri, Guffey oli kai tarkottanut antaa -hänelle läksytyksen, voidakseen olla hänestä varma. Ja Petteri -oli oppinut läksynsä ja hänen tarkoituksensa oli nyt näyttää tämä -selvästi Guffeylle ja Doobmanille. - -"Pidä suusi kiinni!" oli Guffey sanonut, eikä Petteri koskaan sanonut -sanaakaan Goober-jutusta. Mutta luonnollista oli, että hän puhui -muista asioista. Ei kukaan voinut pysyä mykkänä aamusta iltaan, ja -Petterin heikkoutena oli kertoa seikkailuistaan ja niistä viekkaista -metkuista, joilla oli pettänyt edellisen "äijänsä." Ja niin kertoi -Petteri cocainia nauttivalle Gerald Leslielle Pericles Priamista, ja -kuinka monta tuhatta dollaria he olivat petkuttaneet yleisöltä ja -kuinka he kaksi kertaa olivat joutuneet linnaan petoksesta. Myöskin -kertoi hän Jimjambon temppelistä ja niistä oudoista ja uskomattomista -seikoista, joita siellä tapahtui. Pashtian el Kalandra, päänoita, -kertoi seuraajilleen olevansa yli kahdeksankymmentä vuotta vanha, -mutta todellisuudessa oli alle neljänkymmenen. Hän sanoi olevansa -persialainen prinssi, mutta oli syntynyt muutamassa Indianan -pikkukaupungissa, alkaen uransa kauppiaan juoksupoikana. Hän oli -syövinään vain kourallisen hedelmiä päivässä, mutta Petterin -toimiin kuului muun muassa avustaa ison paistin tai paahdetun kanan -valmisteluja. Nämä valmistettiin "pyhää sakramentillista toimitusta" -varten, niin sanottiin rohveetan seuraajille; mutta Petterille -annettiin aina näiden pyhien sakramenttien jäännökset ja hän ahmi ne -nahkoihinsa sangen sakramentillisesti ruokahuoneen oven suojassa. -Tämä oli yksi Petterin erikoisetuja, jonka hän ansaitsi pitämällä -rohveetalta salassa Tushbar Akrobasin varkauksia. - -Ihmeellinen paikka oli Jimjambon temppeli. Oli salaperäisiä -alttareita seitsemän verhon takana, ja näiden takaa esiintyi päänoita -puettuna pitkään kerman väriseen kullalla kirjailtuun vaippaan, -vaaleanpunaisiin tohveleihin ja pyhyyttä kuvaavaan päähineeseen. -Sadat kuuntelivat hänen saarnojaan ja seurasivat hänen pyhiä -temppujaan -- useat niistä rikkaita yhteiskunnan "kerman" naisia, -jotka tulivat komeissa autoissaan. Myöskin oli koulu, jossa lapsille -opetettiin lahkon salaperäisiä pomiloita. Rohveetalla oli tapana -viedä näitä lapsia yksityishuoneisiinsa, ja liikkeellä oli kamalia -huhuja -- jotka loppuivat siihen, että poliisit tekivät tarkastuksen, -rohveetta karkasi, samoin talonhaltija ja Petteri, talonhaltijan -renki ja kaveri. - -Myöskin piti Petteri mukavana kertoa Gerald Leslielle seikkailuistaan -holirollareiden joukossa, jonne hän oli joutunut etsiessään -tointa. Petteri oli liittynyt tähän lahkoon, oli oppinut "puhumaan -kielillä" ja miten on meneteltävä, kun kaatuu selälleen tuolineen -päivineen ja saa taivaallisen kunnian suonenvetokohtauksia. -Petteri oli saavuttanut pastori Gamaliel Lunkin luottamuksen, -ja pastori oli salaa palkannut hänet tekemään kirkon jäsenten -keskuudessa kiillotustyötä, jotta nämä kohottaisivat palkkaa tuolle -huonopalkkaiselle suonenvetotaiturille. Mutta vissit asianhaarat -olivat saaneet Petterin menemään suutari Smithersin puolelle, joka -suutari jo jonkun aikaa oli koettanut saada seurakunnan uskomaan, -että hän pystyy kierimään lujemmin ja nopeammin kuin pastori -Gamaliel. Mutta Petterillä oli tämä toimi ollut vain muutaman päivän -ennen kuin hän sai potkun varastettuaan rasvarinkelin. - - - - -X. - - -Näitä ja muita Petteri kertoi, ajatellen olevansa turvassa nyt, kun -oli oikein valtamiesten hoivassa. Mutta kun hän oli ollut parisen -kuukautta sairaalassa, käskettiin hänet eräänä päivänä konttoriin, -ja siellä oli Guffey, joka katseli häntä raivosta mustana. "Saatanan -hullu!" olivat hänen ensimäiset sanansa. - -Petterin polvet tuntuivat heikoilta ja hampaat alkoivat lotista. -"Mi-mi-mitä?" huudahti hän. - -"Enkö käskenyt sinun pitää suusi kiinni?" Ja Guffey oli sen näköinen, -kun hän aikoisi taaskin väännellä Petterin kalvosta. - -"Mr. Guffey, en ole sanonut kenellekään. En ole puhunut sanaakaan -Goober-jutusta yhdellekään sielulle." - -Petteri jatkoi inttämistään, mutta Guffey lopetti sen lyhyeen. -"Pidä suusi, pöhlö! Ehkä et ole puhunut Goober-jutusta, mutta olet -puhunut itsestäsi. Etkö ole kertonut jollekin, että olet ollut työssä -miehellä, jonka nimi on Kalandra?" - -"O-o-len." - -"Ja tiesit, että poliisit olivat hänen kintereillään, ja sinun myös?" - -"Ky-yllä." - -"Ja että sinut on vangittu patenttilääkkeillä huijaamisesta?" - -"Kaikkivaltias Kristus!" kiljui Guffey. "Minkälaisen todistajan sinä -luulet itsestäsi tulevan?" - -"Mutta", kirkui Petteri epätoivoisesti, "en kertonut kenellekään, -joka olisi vaarallinen. Kerroin vain -- --" - -"Mistäs sinä tiedät, kuka on vaarallinen?" karjui salapoliisi, -lisäten sarjan raivoisia kirouksia. "Gooberin roikalla on vakoojia -keskuudessamme, heillä on joku tässä vankilassakin. He ovat saaneet -selvän sinusta ja sinun elämästäsi. Olet menettänyt meiltä pelin -kielevyydelläsi!" - -"Oi, luojani!" kuiskasi Petteri tukahtunein äänin. - -"Ajatteleppa itseäsi todistajatuolilla! Ajatteleppa mihin valoon -joudut valamiehistön silmissä! Matkustaa ympäri maata peijaten -ihmisiä patenttilääkkeillä -- ja linnaan vielä! Avustaa tuota -helvetin leipomaa lurjusta, Kalandraa --" ja Guffey lisäsi hirveitä -sanoja, jotka selostivat niitä pöyristyttäviä paheita, joista -päänoitaa oli syytetty. "Ja sinä olet ollut avustamassa tuollaista!" - -"En ole koskaan tehnyt sellaista!" volisi Petteri. "En edes tiennyt -varmasti niistä." - -"Kerro tuo valamiehistölle!" irvisteli Guffey. "Ne ovat käyneet -puhuttelemassa suutari Smithersiäkin, ja tulevat asettamaan hänen -vaimonsa todistamaan, että olet näpistelijä ja varas ja että hän -potki sinut ulos holirollareiden joukosta. Ja vain siksi, ettet -voinut pitää suutasi kiinni, niinkuin käskin." - -Petteri itki ja ulisi. Hän laski polvilleen ja rukoili. Sanoi ettei -hän ollut tarkottanut mitään pahaa; hän ei ollut tiennyt ettei saanut -puhua entisyydestään; ei ollut tiennyt mikä on todistaja tai mitä -häneltä vaadittiin. Häntä oli kielletty puhumasta Goober-jutusta, -eikä hän ollut puhunut. Petteri itki ja nyyhki ja rukoili -- mutta -turhaan. Guffey määräsi hänet takasin rotkoon, selittäen tulevansa -todistamaan ja todistuttamaan, että Petteri itse oli se mies, joka -oli heittänyt pommin ja että Petteri, eikä Jim Goober, oli koko -salaliiton pää. Olihan Petteri allekirjoittanut tunnustuksen, jossa -sanottiin, että hän oli ottanut osaa pommin valmistukseen. - - - - -XI. - - -Taaskaan ei Petteri tiennyt, kuinka kauvan hän värisi mustassa -komerossa. Sen hän tiesi, että hänelle tuotiin vettä ja leipää kolme -kertaa ennen kuin Guffey tuli jälleen ja komensi ulos. Nyt istui -Petteri tuolilla läjässä, väännellen käsiään, kun raitiotietrustin -salapoliisi selosti hänelle uutta ohjelmaa. Petteristä ei enää -ollut todistajaksi. Salaliittoutuneet työläiset olivat koonneet -suuren puolustusrahaston, heillä olivat koko kaupungin ja koko -maan kaikki uniot takanaan. Niillä oli vakoojia, jotka koettivat -ottaa selvää syyttäjien jokaisesta toimesta ja todisteista, joita -syytettyjä vastaan koottiin. Guffey ei sanonut, että hän olisi -potkinut Petterin ulos vankilasta, jollei olisi pelännyt, että hän -menee Gooberin roikan puolelle ja kertoo mitä tietää; mutta Petteri -arvasi tämän kuunnellessaan Guffeyn selityksiä, ja huomasi ilokseen, -että vihdoinkin hän oli saanut oikean otteen hyvinvoinnin tikkaista. -Sormen ja kalvosen rusikoiminen ei ollutkaan tapahtunut aivan turhan -takia! - -"Katso", sanoi Guffey, "asia on näin: Todistajaksi sinusta ei ole, -mutta vakooja sinusta tulee. Ne tietävät, että olet kielitellyt -ja että olen pitänyt sinua rotkossa. Ja nyt minä teen sinusta -marttyyrin. Käsitätkö?" - -Petteri nyökkäsi; kyllä hän käsitti. Hänen erikoisominaisuutensa oli -käsittää tällaiset. - -"Sinä olet rehellinen todistaja, ymmärrätkö? Minä olen koettanut -saada sinun valehtelemaan, mutta sinä et ole suostunut; ja nyt sinä -menet Gooberin roikan puolelle, ja he ovat mielissään. Ota selvä -kaikesta, ja tuon tuostakin laitan niin, että kohtaat jonkun, jota -myöten voit lähettää tietoja minulle. Käsitätkö?" - -"Käsitän", sanoi Petteri mielissään. Sanoin ei voi kuvata hänen -tuntemaansa helpotusta Hänellähän nyt oli oikea toimi! Hänestä tulee -salapoliisi -- aivan kuin Guffey! - -"Nyt", sanoi Guffey, "ensimäiseksi haluan tietää, kuka kantaa kieliä -tästä vankilasta; emme voi tehdä mitään heidän tietämättään. Minulla -on todistajia, joita haluaisin pitää salassa, mutta en uskalla pitää -heitä täällä. Haluan tietää, kuka on petturi. Haluan tietää paljonkin -seikkoja, joista sanon sinulle tuonnempana. Haluan että laitat itsesi -näiden punikkien läheiseksi, otat selvää heidän aatteistaan, jotta -voit puhua samoin kuin hekin." - -"Kyllä", sanoi Petteri. Häntä vähän nauratti. Häntähän jo pidettiin -"punikkina" -- yhtenä pääpukareista! Mutta Guffey oli jo luopunut -tuosta pelistä -- tai ehkä oli unohtanut sen jo! - -Oli oikeastaan helppo toimi tämä, mikä Petterillä nyt oli. Hänen ei -tarvinnut esiintyä minään muuna kuin mitä oli. Hän kutsuu itseään -olosuhteiden uhriksi ja tulee olemaan vilpittömästi vihanen niille, -jotka ovat koettaneet käyttää häntä salaliitossa Jim Gooberia -vastaan. Loppu seuraisi itsestään. Hän saavuttaa työläisten -luottamuksen -- ja Guffey neuvoo häntä, miten menetellä. - -"Asetamme sinut koppiin tässä vankilassa", sanoi pääsalapoliisi, "ja -olemme panevinamme sinut 'kolmannen asteen' läpi. Muista kirkua ja -pitää elämää ja huutaa ettet kerro mitään, niin me lopulta herkeämme -ja potkimme sinut ulos. Ja sitten vain odota. He etsivät sinut -käsiinsä, jollen ole kovin huono arvaamaan." - -Näin tämä ilveily suunniteltiin ja näyteltiin. Guffey tarttui -Petteriä kaulukseen ja kuletti hänet vankilan pääosaan, jossa lukitsi -hänet erääseen avonaiseen koppiin joita oli useita rivissä. Hän otti -Petteriä kalvosesta ja oli vääntelevinään sitä, ja Petteri pani -vastalauseita. Hänen ei tarvinnut käyttää mielikuvitustaan, hän tiesi -miltä se tuntui, ja hän nyyhki ja kiljui ja vannoi, että hän on -puhunut totta, että hän ei tiennyt enempää kuin oli kertonut, eikä -voinut kertoa enempää vaikka mikä olisi. Guffey jätti hänet sinne -seuraavan päivän iltapäivään, tuli sitten taas, otti häntä niskasta, -kuletti vankilan rappusille ja antoi hänelle eropotkun. - -Petteri oli vapaa! Mikä ihmeellinen tunne -- vapaus! Jumala! Ei -mitään voinut olla sen veroista! Hän olisi mielellään huutanut ja -melunnut ilosta. Hän ei kuitenkaan sitä tehnyt, vaan hoiperteli -pitkin katua ja solui istumaan kiviseinän ulkoumalle, nyyhkien, pää -käsien varassa, odottaen, mitä tapahtuisi. Ja tietysti tapahtui. Ehkä -tunti oli kulunut, kun joku kosketti häntä keveästi olalle. "Toveri", -sanoi pehmeä ääni, ja kun Petteri katsoi sormiensa lomitse, näki hän -hameen. Paperilappu painettiin hänen käteensä ja tytön pehmeä ääni -sanoi: "Tulkaa tämän osotteen mukaan." Tyttö poistui, ja Petterin -sydän löi rajusti. Vihdoinkin oli hän salapoliisi! - - - - -XII. - - -Petteri odotti pimeään saakka, antaakseen asialle seikkailun -värityksen; hän myöskin imarteli itsetietoisuuttaan, katsellen -varovaisesti ympärilleen, kulkiessaan pitkin katua. - -Ei hän olettanut, että kukaan häntä seuraisi, vaan Petteri halusi -olla salapoliisimainen. - -Mutta sen lisäksi hän oli hiukan peloissaan. Hän oli puhunut totta, -sanoessaan Guffeylle, ettei hän tiennyt mitä punikit olivat; mutta -sen jälkeen hän oli ottanut selvää, ja nyt hän tiesi. "Punikki" oli -sellainen, joka oli myötätuntoinen työväenunioille ja lakoille; joka -halusi murhata rikkaat ja jakaa heidän omaisuutensa, ja luulivat -että nopein keino tähän jakamiseen oli dynamiitin käyttö. Kaikki -"punikit" tekivät pommeja ja heillä oli salattuja aseita ja ehkä -salaisia myrkkyjäkin -- kuka tiesi? Ja nyt Petteri oli menossa -heidän joukkoonsa, tulemaan yhdeksi heistä! Se oli melkein liiaksi -mieltäjännittävää miehelle, joka ennen kaikkea halusi mukavuutta. -Mieleen juolahti: "Karkaa, lähde pois kaupungista ja heitä koko -juttu!" Mutta sitten hän ajatteli niitä palkkioita ja sitä kunniaa, -mitä Guffey oli hänelle luvannut. Ja sitten hän oli vielä vähäsen -uteliaskin; voisihan hän karata tuonnempana, mutta ensin halusi hän -olla vähän enemmän aikaa "etsivänä." - -Hänelle annettu osote johti pieneen yksikerroksiseen taloon -köyhäinosassa kaupunkia, ja hän soitti ovikelloa. Oven avasi tyttö, -ja heti Petteri huomasi, että se oli sama tyttö, joka oli häntä -puhutellut. Ennenkuin Petteri ehti sanoa mitään, huudahti tyttö -innoissaan: "Mr. Gudge! Voi, kun olen iloinen että tulitte!" lisäten: -"Toveri!" -- aivan kuin Petteri olisi ollut vanha ystävä. Ja sitten: -"Mutta _olettehan_ te toveri?" - -"Mitä tarkoitatte?" kysyi Petteri. - -"Ette siis ole sosialisti? No, sitten teemme teistä sosialistin." Hän -kuletti Petterin sisälle, asetti hänelle tuolin ja sanoi: "Tiedän -mitä ne ovat tehneet teille; ja te kestitte lujana kaiken! Te olitte -ihmeteltävä, ihailtava!" - -Petteri ei tiennyt mitä sanoa. Tämän tytön äänessä oli ystävällinen -ja ihaileva sävy; eikä Petterillä ollut kolkon elämänsä varrella -ollut kokemuksia sellaisista tunteista. Petteri oli katsellut -rakastelijoita pyydystelevien tyttöjen ryöppyävää kiimaa; mutta tämän -tytön olemus ei ollut sellaista. Hänen äänensä, vaikkakin pehmeä, oli -hiukkasen liian vakava ollakseen nuoren tytön; hänen syvät, kaihoovat -harmaat silmänsä katselivat Petteriä kuin hellän äidin, jonka lapsi -on juuri pelastunut vaarasta. - -Hän huusi: "Sadie, täällä on Mr. Gudge." Ja huoneeseen astui -toinen tyttö, vanhempi ja pitempi, mutta laiha ja kalpea kuin -sisarensakin. Jenni ja Sadie Todd olivat heidän nimensä; vanhempi oli -pikakirjottaja ja ansaitsi perheen toimeentulon. Tytöt olivat kovin -huolissaan hänestä. He alkoivat kysellä hänen kokemuksiaan, mutta hän -ei ollut ehtinyt kuin alkaa, niin vanhempi meni puhelimen ääreen. -Oli useita ihmisiä, joille täytyi ilmoittaa heti kun Petteri oli -tullut. Hän oli jonkun aikaa puhelimen ääressä, ja ne ihmiset, joille -hän puhui soittivat kai toisille, koska parin tunnin kuluessa väkeä -virtasi huoneeseen yhtämittaa, ja Petterin täytyi kertoa seikkailunsa -useita kertoja. - -Ensimäiseksi tuli jättiläiskasvuinen mies, jolla oli yhteenpuristetut -huulet ja niin voimakas ääni, että Petteriä pelotti. Häntä ei -hämmästyttänyt lainkaan, kun kuuli, että tämä mies oli kaupungin -yhden radikalisimmista unioista, merimiesten union, johtomies. -Niin, hän varmasti oli "punikki", hän mainiosti sopi yhteen -Petterin mielikuvien kanssa -- juro, vaarallinen mies, jonka voi -kuvitella tarttuvan Simsonin tavoin yhteiskunnan pilareihin ja -vetävän ne mukanaan kumoon. "Ne ovat saaneet sinut pelkonsa alle, -poikani", sanoi hän huomatessaan Petterin arkailevan vastata -hänen kyselyihinsä. "No, olen pelännyt heitä neljäkymmentä viisi -vuotta, mutta enpä ole antanut heille vihiäkään vielä." Ja sitten -lohduttaakseen Petteriä ja vahvistaakseen hänen hermojaan hän kertoi -miten häntä, karattuaan laivasta, oli verikoirin etsitty Floridan -aarnioista, saatu kiinni, sidottu puuhun ja piesty taidottomaksi. - -Sitten tuli David Andrews, jonka Petteri oli kuullut olevan yhtenä -lakimiehenä Goober-jutussa, kookas huomiota herättävä mies, jolla -olivat terävät, valppaat piirteet. Mitäs sellainen mies teki näiden -hylkyjen joukossa? Petteri päätteli, että varmaankin hän on "viisas", -sellainen joka "tekee rahaa" kiihottamalla tyytymättömyyttä. Sitten -tuli nuori tyttö, tuntehikas ja hento, lievästi raajarikko. Kun tämä -kulki huoneen poikki puristaakseen häntä kädestä, juoksivat kyyneleet -pitkin hänen kasvojaan, ja Petteri oli hämillään, arvellen hänen -äskettäin kadottaneen jonkun läheisen sukulaisen, eikä tiennyt mitä -sanoa. Tytön ensimäisistä sanoista hän kuitenkin hämmästyksekseen -käsitti, että kyyneleet johtuivat vain siitä, mitä hän oli kuullut -Petterin saaneen kokea. - -Ada Ruth oli runoilija, ja se oli aivan uutta Petterille; pitkän -aprikoimisen perästä hän luokitteli tytön herkkäuskoisuutensa -uhriksi -- pieni, tunteellinen tyttöparka, jolla ei ollut -aavistustakaan pahuudesta, joka häntä ympäröitsi. Hänen mukanaan tuli -kveekari-poika, jolla oli kalpeat itsensäkieltäjän kasvot ja mustat -suortuvat, jotka hänen oli puistettava kasvoiltaan tämän tästä; -hänellä oli liehuva kaulanauha ja musta huopahattu, ja vielä muitakin -löyhäpäisyyden merkkejä, ja hänen puheistaan pääsi Petteri siihen -käsitykseen, että hän oli valmis räjäyttämään ilmaan kaikki maailman -hallitukset rauhanaatteen takia. Samanlainen oli McCormick, I.W.W. -liiton johtomies, joka vastikään oli ollut kuusikymmentä päivää -linnassa, hiljainen nuori irlantilainen, jolla oli tiukat huulet ja -mustat rauhattomat silmät, ja hän pelotti Petteriä, sillä hän katsoi -häneen herkeämättä ja tuskin puhui sanaakaan. - - - - -XIII. - - -Niitä tuli yksitellen ja joukoissa; vanhoja naisia ja nuoria naisia, -vanhoja miehiä ja nuoria miehiä, fanatiikkoja ja haaveilijoita, -agitaattoreita, jotka tuskin voivat avata suutaan sanomatta jotakin -pistävää, korventavaa, joka toi esille heidän sisimmässään kytevän -hehkun. Petteriä pelotti yhä enemmän ja enemmän, kun hän huomasi, -että hän todellakin oli keskellä kaikkein vaarallisimpia "punikkeja" -koko American Cityssä. Nämä olivat niitä, joita tavalliset -lainkuuliaiset ihmiset kammosivat, ja joista oli poliisilaitokselle -enemmän vaivaa kuin kaikista rosvoista ja ryöväreistä yhteensä. Nyt -Petteri havaitsi syyn siihen -- ei hän olisi voinut aavistaakkaan, -että koko maailmassa voi olla noin ankaraa ja vihan vaivaamaa -väkeä. Sellaiset voivat tehdä vaikka mitä! Istuessaan vilkuili hän -silmillään yhdestä toiseen. Kukahan noista on ollut avustamassa -pommin räjäyttämistä? Ja mahtanevatkohan kerskua siitä hänelle tänä -iltana? - -Petteri vähän vartoi sitä; mutta ei ollut varma. Nämä olivat -niin kummallisia rikoksellisia! Ne kutsuivat häntä "toveriksi", -ja puhuttelivat häntä samalla ystävyydellä, joka oli häntä -hämmästyttänyt, kun pikku Jenni häntä puhutteli. Olikohan se -teeskenneltyä, jotta he voittaisivat hänen luottamuksensa, vai -luulivatko nämä ihmiset todellakin rakastavansa häntä -- Petteri -Gudgea, joka oli vieras ja salainen vihollinen? Petteri oli nähnyt -vaivaa ja ollut huolellinen pettääkseen heidät, mutta he olivat -niin helpot pettää, että hänen vaivannäkönsä oli mennyt hukkaan. -Hän halveksi heitä tämän vuoksi, ja kuunnellessaan heitä, hän tuon -tuostakin toisti itsekseen: "Pöhlö-parat!" - -He olivat tulleet kuulemaan hänen kertomustaan, ja he kyselivät -häneltä, ja hänen täytyi kertoa joka pikkuseikkakin moneen kertaan. -Petteriä oli luonnollisesti neuvottu hyvin ja huolellisesti; -hän ei saanut puhua sanaakaan tunnustuksesta, jonka hän oli -allekirjoittanut; se olisi antanut näille lain ja järjestyksen -vihollisille liian hyvän aseen. Häntä oli neuvottu kertomaan -niin lyhyesti kuin mahdollista miten hän oli sattunut olemaan -lähellä räjähdyspaikkaa ja miten poliisit olivat koettaneet saada -hänet myöntämään, että hän tietää jotakin tästä jutusta. Petteri -kertoi neuvojen mukaan, mutta hän ei ollut valmistautunut siihen -perinpohjaiseen kyselyyn, jonka lakimies Andrews merimiesten -johtajan, Durantin, avustuksella toimitti. He halusivat tietää kaikki -mitä hänelle oli tehty, kuka oli tehnyt, ja miten ja milloin ja missä -sekä miksi. Petterillä oli jonkunverran näyttelijälahjoja ja hän -oli mielellään huomion ja ihailun esineenä, vaikka sitä eivät olisi -osottaneetkaan muut kuin joukko rikoksellisia "punikkeja." Ja niin -hän kertoi seikkaperäisesti ja laajasti, miten Guffey väänteli hänen -sormiaan ja kalvostaan ja heitti hänet rotkoon; ja muisto tuosta -kaikesta oli hänellä vielä niin tuoreena, että hänen realistinen -kuvauksensa olisi saanut veriinsä kylmemmänkin joukon. - -Ja pian alkoivatkin kaikki naiset nyyhkyttää ja raivota. Pikkunen -Ada Ruth sai vaikutelman ja rupesi lausumaan runoa -- vai lieneekö -sommitellut sen siinä hänen silmäinsä edessä? Hän oli kuin -suuttumuksen lumoomana. Runossa puhuttiin jotakin työläisten noususta --- väkijoukon huuto: - - "Ei kärsitä enää raakaa vihamiestä -- - Pois selästämme, tai kannatte helvetin iestä!" - -Petteri kuunteli ja ajatteli: "Pöhlö-parka!" Ja sitten se -kveekari-poika, Donald Gordon, otti puhujan paikan, heristi pitkiä -mustia hiuksiaan ja alkoi puhua. Petteri kuunteli ja ajatteli taas: -"Pöhlö-parka!" Sitten eräs toinen mies, joka oli työväenlehden -toimittaja, sanoi kirjoittavansa artikkelin; hän tunsi Guffeyn ja -aikoi julkaista hänen valokuvansa allekirjoituksella "Inkvisiittori." -Hän pyysi Petterin valokuvaa, ja Petteri suostui otattamaan -kuvan, joka myöskin julaistaan ja siihen pannaan allekirjoitus: -"Inkvisiittorin uhri." Petterillä ei ollut aavistustakaan, mitä tuo -pitkä sana merkitsi, mutta hän ajatteli: "Pöhlö-parka!" Kaikki nuo -olivat "pöhlöjä" -- ottivat toisten ihmisten vastukset noin vakavasti! - -Mutta Petteriä pelottikin vähäsen; ei ollutkaan täydellisesti hauskaa -olla sankari tällä elävällä ja säikyttelevällä tavalla -- hänen -nimensä ja maineensa levitetään ympäri maata, jotta järjestynyt -työväestö saisi tietää, miten American Cityn raitiotrusti menettelee -saattaakseen tunnetun työväenjohtajan hirteen! Tämä asia näytti -yhtämittaa kasvavan pelottavasti Petterin silmissä. Petteri, -muurahainen, tunsi maan tärisevän jalkainsa alla, ja hänelle leimahti -kuva niistä vuorenkorkuisista jättiläisistä, jotka taistelussaan -uhkasivat tallata hänet. Petteri ihmetteli, oliko Guffey aavistanut, -millaisen hälinän hänen kertomuksensa herättää, ja kuinka hyvän -aseen hän oli antanut vastustajainsa käsiin? Mitä luuli Guffey -hyötyvänsä Petteristä sellaista, joka vastaisi tätä vauriota hänen -omalle asialleen? Ja Petteri, kuunnellessaan myrskyisiä puheita, -ihmisiä täynnä olevassa pienessä huoneessa, ajatteli yhä uudelleen -ja uudelleen pakoa. Hän ei ollut koskaan nähnyt mitään, joka olisi -muistuttanut näiden ihmisten raivoa, niitä kauheita asioita, -joita he sanoivat, he eivät tuominneet ainoastaan American Cityn -poliisilaitosta, vaan myöskin oikeuslaitokset, sanomalehdet, -kirkot, yliopistot ja kaikki mikä oli pyhää ja kunnioitettavaa -lainkuuliaisten ihmisten mielestä -- niinkuin esimerkiksi Petteri -Gudgen. - -Petterin pelko alkoi näkyä. Mutta miksi ei hän saisi pelätä! Lakimies -Andrews lupasi viedä hänet piiloon, jotta vastustajat eivät voisi -laittaa häntä päiviltä. Petteri tulee olemaan erinomainen todistaja -Gooberin puolustajille, ja he tulevat pitämään hänestä hyvän huolen. -Mutta Petteri sai rohkeutensa takasin ja rupesi taas näyttelemään -jaloa osaansa. Ei, häntä ei tarvitse suojella enempää kuin heitä -muitakaan, eikä hän hyvinkään pahasti pelännyt. - -Sadie Todd, pikakirjuri, palkitsi hänen sankaruutensa. Tytöillä oli -pienessä kodissaan tilaa, ja jos Petteri haluaisi asua heidän luonaan -jonkun aikaa, niin koettaisivat he tehdä hänelle olon mukavaksi. Ja -halusihan Petteri. Myöhään illalla menivät vieraat. "Punikkien" eri -ryhmät menivät omille teilleen nyrkit puristettuina ja kasvoilla -ilme, josta näki, että he tulevat tekemään Petterin jutusta -välineen, jolla kiihotetaan tyytymätön työväestö uusiin hurjiin -mielenilmauksiin. Miehet puristivat Petterin kättä ystävällisesti, -naiset katsoivat häneen sielukkailla silmillään ja lausuivat julki -ihailunsa hänen sankaruudestaan, toivonsa -- niin, varmuutensa -- -siitä, että hän tulee pysymään totuuden puolella loppuun saakka ja -tutkittuaan heidän aatteitaan yhtyy "liikkeeseen." Petteri kuunteli -ja katseli, ja yhtämittaa sanoi itsekseen: "Pöhlöparat!" - - - - -XIV. - - -American Cityn arvossa pidetyt sanomalehdet eivät luonnollisestikaan -tuhlanneet palstojaan radikalien esittämiin uskomattomiin syytöksiin -poliisivirkailijoista, että nämä muka kiduttavat todistajia. Mutta -American Cityssä oli sosialistinen viikkolehti ja siinä oli pitkä -kirjoitus Petterin seikkailuista etusivulla, ja myöskin Petterin -kuva. Vielä oli kolme muuta työväenlehteä, joissa tämä kertomus -oli, ja Gooberin puolustuskomitea painatti siitä lentolehden, jota -lähetettiin tuhansin kappalein ympäri maata. Tämän lentolehden -kirjoitti Donald Gordon, kveekari. Hän toi Petterille korjausliuskan -siitä saadakseen kaikki yksityiskohdat oikein, ja Petteri luki -sen suurella nautinnolla huomatessaan kuinka suuri sankari hän -todella oli. Petteri ei ollut kertonut näille ihmisille aikaisempia -vaiheitaan, ja jos Gooberin puolustuskomitea oli saanut niistä -vihiä, olivat sen jäsenet niistä vaiti. Petteri hymyili miettiessään -tätä. Ne olivat viekkaita, ne peijakkaat! Ne pelasivat korttinsa -mainiosti -- ja Petteri kunnioitti heitä siitä. Donald Gordonin -kertomuksessa Petteri esiintyi köyhänä työmiehenä. Hän nauroi. Hän -tunsi sanan "työmies", mutta kun hän puhui "työväestä", tapahtui se -eri äänilajissa kuin nämä sosialistit. - -Kun tämä kertomus oli ollut lehdissä, tuli kaikenlaisia -ihmisiä tapaamaan Petteriä Todd sisarusten kotiin. Ja Petteri -rupesi todenteolla hoitamaan tointaan, koettamaan saada selvää -mahdollisimman paljon näistä kävijöistä, heidän nimistään ja -toimistaan ja heidän suhteestaan radikaliseen liikkeeseen. Guffey -oli kieltänyt häntä tekemästä muistiinpanoja, jotta ei olisi -pelkoa kiinnijoutumisesta, mutta Petteri ei voinut pitää kaikkia -saamiaan tietoja päässään, ja sen vuoksi hän meni huoneeseensa ja -teki muistiinpanoja pienille paperilippusille, jotka hän sitten -huolellisesti neuloi takkinsa liepeisiin, sangen salaperäisesti. - -Kun ei ota huomioon näitä muistiinpanoja, oli Petterin salapoliisin -toimi helppoa, sillä nämä ihmiset näyttivät olevan sangen halukkaita -puhumaan siitä, mitä he toimivat. Ja väliin pelotti Petteriä -sekin, että he olivat niin avomielisiä ja uhmaavia! He eivät -ainoastaan puhuneet aatteistaan toisilleen ja hänelle, he pitivät -julkisia puheita, kirjottelivat kirjasia ja lentolehtisiä -- ja -näitä he kutsuivat "kirjallisuudeksi." Petterillä ei ennen ollut -aavistustakaan siitä, että heidän liikkeensä oli niin laaja ja -voimakas. Hän oli toivonut keksivänsä salaliiton, ja ehkä pommijutun -tai pari; mutta sen sijaan hän nähtävästi oli keksimäisillään -tulivuoren! - -Kuitenkin, kaikitenkin Petteri teki parhaansa. Hän pani muistiin noin -puolensadan kaikkiin luokkiin kuuluvien henkilöiden nimet ja yhtä ja -toista, minkä luuli olevan tärkeää. Ne olivat tavallisia työläisiä, -miehiä ja naisia, juutalaisia räätäleitä, venäläisiä ja italialaisia -sikarintekijöitä, Amerikassa syntyneitä konetyöläisiä ja kirjaltajia; -vielä kuului niihin "salonki-punikkeja" -- isoja, moitteettoman -ja loistavan näköisiä naisia, jotka tulivat tuohon pieneen taloon -isoissa, moitteettomissa ja loistavissa autoissa, ja jättivät -virkapukuiset ajurinsa odottamaan ulos tuntikausiksi kuunnellessaan -Petterin kertomuksia. Muuan hyväntahtoinen nainen, jolla oli hulmuava -huntu ja hieno tuoksu, aprikoi että Petteri kai on rahantarpeessa -ja pisti kahdenkymmenen dollarin setelin hänen käteensä. Petteri, -ihastuneena ja myöskin hämillään, sai uuden vaikutelman tästä -hommasta, jota kutsuttiin "liikkeeksi", ja hän päätti, että niin pian -kuin Guffey ei häntä enää tarvitse, rupeaa hän "punikiksi" oikein -todella. - -Hän eli mukavuudessa Todd sisarten luona. Sadie meni työhönsä ennen -kahdeksaa aamulla, joka oli ennen kuin Petteri nousi ylös; mutta -Jenni pysyi kotona ja laittoi hänelle aamiaisen, avasi oven hänen -vierailleen ja yleensä piti huolen hänen mukavuudestaan. Hän ei ollut -terve; kahdesti viikossa kävi hän lääkärin luona, joka hoiteli hänen -selkärankaansa, ja lopun ajasta oli hänen määrä levätä, mutta Petteri -ei koskaan nähnyt hänen lepäävän. Hän aina oli työssä "liikkeen" -hyväksi -- kirjoitteli osotteita kiertokirjeisiin, kirjoitteli -kirjeitä, kulki kauppaamassa kirjallisuutta tai keräsi kolehteja -kokouksissa. Hänellä ei ollut rauhaa yöllä eikä päivällä, joka -seikka kiusasi Petteriä, joka halasi rauhaa ylitse kaiken. Europassa -oli miljonia miehiä armeijoissa tekemässä kaikkensa teurastaakseen -toisensa. Tuo oli luonnollisesti kauheaa, mutta mitäpä se parani -siitä, että sitä ajatteli? Sitä ei voitu lopettaa eikä se suinkaan -ollut Petterin syy. Mutta tämä tyttöraukka oli erehtynyt luulemaan -että tuo sota Europassa on hänen syynsä ja että oli hänen tehtävänsä -saada se loppumaan. Kyyneleet tulivat hänen syviin, harmaisiin -silmiinsä ja hänen leukansa vapisi tuskasta joka kerta kun hän -puhui siitä; Ja Petteristä tuntui siltä ettei hän muusta puhukkaan. -Jennillä näytti olevan ajatus että sota on lopetettava siten, että -Europan työväestö saadaan nousemaan kapinaan. Ja hän luuli vielä -että American Cityn työläisten on tehtävä kapina ensiksi, jotta -europalaisille tulisi esimerkki, jota voivat seurata! - - - - -XV. - - -Ei Jenni salannut tätä tuumaansa lainkaan; hän usein pani punasen -nauhan tukkaansa ja kiinnitti punasen merkin rintaansa ja meni -kokouksiin myymään pieniä kirjasia, joissa olivat punaset kannet. -Tietysti on Petterin velvollisuus antaa hänet ilmi raitiotietrustin -salapoliisilaitoksen päämiehelle. Petteri oli pahoillaan tästä, -ja häntä hävettikin; Jenni oli soma pikku tyttö, ja sieväkin -ja voisi pitää hauskaa hänen kanssaan, jollei hän olisi niin -kiintynyt asiaansa. Petteri katseli häntä, kun hän oli kumartuneena -kirjoituskoneensa ääressä. Hänellä oli hienot, haileat hiukset, -tasaiset valkoiset hampaat ja poskilla päilyili vieno puna, mennen -ja tullen -- niin, ei hän olisi pahannäköinen lainkaan jos hän vain -suoristaisi itsensä ja hiukan "edistäisi kauneuttaan", niin kuin muut -tytöt tekevät. - -Mutta ei, hän oli aina jännityksessä, ja mikä pirullisinta, hän -koetti saattaa Petterinkin samaan tilaan. Hän oli ehdottomasti -päättänyt että Petterin täytyy suuttua työväenluokan kärsimien -vääryyksien takia. Hän oli varma siitä, että Petteri tekee näin, -kunhan häntä vain neuvotaan. Hän kertoi Petterille kamaloita juttuja, -ja Petterin velvollisuus oli kauhistua; hänen täytyi koko ajan -näytellä tunne-osaa. Hän antoi Petterille "kirjallisuutta" ja käski -lukea, ja sitten uteli ja kyseli nähdäkseen, onko Petteri todella -lukenut kirjan. Ja osasihan Petteri lukea -- kiitos Pericles Priamin, -joka oli opettanut Petterin pitämään huolta kiertokirjeistä ja -ilmoituksista pikkupaikkojen lehdissä. Niinpä Petterin täytyi nyt -istua nurkassa ja keskittää ajatuksensa sellaisiin kuin "Sosialismin -aakkoset", "Pääoma ja köyhälistö" tai "Tie valtaan." - -Petteri tuumi itsekseen että olihan osa hänen työstään koettaa -saada selville juuri nämä seikat. Hänestähän tulee "punikki" ja -hänen täytyy oppia puhumaan samaa kieltä kuin hekin; mutta se oli -tavattoman väsyttävää ja täynnä pitkiä sanoja, joita hän ei ollut -koskaan kuullutkaan. Miksi eivät nämä ihmiset puhu Amerikan kieltä? -Hän oli ennen jo tiennyt että maailmassa on sosialisteja ja myöskin -"anarkisteja", ja hän oli luullut että ne ovat kaikki samallaisia. -Mutta nyt hän kuuli ei ainoastaan sosialisteista ja "anarkisteista", -vaan myöskin valtiososialisteista ja kommunistianarkisteista, -kommunisti-syndikalisteista ja syndikalistianarkisteista, -sosialisti-syndikalisteista ja revisionisteista ja -guild-sosialisteista, puhumattakaan single-taxareista, liberaleista -ja progressiveista ja monista muista lajeista, joita hänen oli -puhuteltava ja luokiteltava ja kuunneltava kohteliaasti. Jokainen -ryhmä painosti erikoisominaisuuttaan, joka erotti ne toisista, ja oli -varma siitä, että he saarnasivat ainoaa tosi-totuutta; ja Petteriä -kiukutti niin sanomattomasti heidän ijänikuinen puheensa -- kuinka -paljoa yksinkertaisempaa olikin lyödä ne kaikki yhteen läjään ja -kutsua heitä "punikeiksi", niinkuin Guffey! - -Petterillä oli jo ennestään ollut päässään että se mitä nämä -"punikit" puuhasivat, oli rikasten omaisuuden jakaminen. Kaikki -olivat selittäneet hänelle näin. Mutta nyt hän huomasi ettei tämä -ollutkaan aivan oikein. Heidän tarkoituksensa oli että valtio ottaa -hoitoonsa teollisuudet, tai että uniot tekevät sen, tai että kansa -yleensä sen tekee. He huomauttivat postilaitoksesta, armeijasta ja -laivastosta esimerkkeinä siitä, että valtio voi hyvin hoitaa asioita. -Eikös se ollut hyvä? uteli Jenni. Petteri myönsi, mutta sisimmässään -hän ajatteli että pirujako se häneen kuuluu. Ihmiset ovat helposti -petettäviä ja herkkäuskoisia, ja vaikka asiat olisivat järjestetyt -miten tahansa, niin aina olisi sellaisia, jotka keksisivät keinon -elää toisten kustannuksella. Esimerkiksi tämä lapsi-parka, joka oli -valmis uhrautumaan minkä harhaluulon tai kurjuudessa olevan henkilön -hyväksi tahansa -- voisiko koskaan olla sellaista yhteiskuntaa, jossa -hän ei joutuisi jonkun mässääjän hyvän ruokahalun uhriksi? - -Hän oli kahdenkesken Petterin kanssa kotona aamusta iltaan, ja -Petterin mielestä hän päivä päivältä näytti sievemmältä. Myöskin oli -silminnähtävää että hän piti Petteristä yhä enemmän, kuta kauvemmin -tämä näytteli osaansa. Olihan Petteri syvästi myötätuntoinen ja -helposti käännettävä aatteen puoltajaksi; hän käsitti kaiken, mitä -Jenni selitti, hän kauhistui kauheita kertomuksia, hän oli valmis -avustamaan Jenniä, kun tämä työskenteli nostattaakseen kapinaan -American Cityn työläiset jotta Europan sota loppuisi. Petteri myöskin -kertoi hänelle itsestään ja herätti hänessä myötätuntoa kovaa ja -kurjaa kahdenkymmenen vuoden ikäistä elämäänsä kohtaan; ja kun hän -itki Petterin kurjuutta, nautti Petteri siitä. Jostakin syystä tuntui -niin hyvältä, kun Jenni otti osaa hänen kohtaloonsa; se tavallaan -korvasi hänen kyllästymistään kuuntelemaan Jennin myötätunnon -ilmaisuja koko työväenluokkaa kohtaan. - -Petteri ei tiennyt, oliko Jenni kuullut hänen huonosta maineestaan, -mutta hän oli varovainen -- hän kertoi Jennille kaiken, ja näin -poisti pahamaineisuutensa kärjen. Niin hänet oli petkutettu pahoille -teille mutta se ei ollut hänen syynsä, hän ei ollut tiennyt -paremmasta ja oli ollut olosuhteiden säälittävä uhri. Hän kertoi -laajasti, miten "äijä" Drubb oli pitänyt häntä nälässä piessyt ja -hakannut, kunnes kyyneleet kiilsivät Jennin silmissä ja valuivat -poskia alas. Hän kertoi yksinäisyydestään, kärsimyksistään ja -kurjuudestaan orpokodissa. Ja miten osasi hän, poikaparka, tietää -että oli väärin avustaa Perlicles Priamia myymään Parasta Pakotuksen -Parantajaa! Miten olisi hän voinut tietää, oliko tuo lääke hyvää tai -huonoa -- kun hän ei sitä vieläkään tiennyt! Mitä taas tuli Jimjambon -temppeliin, niin oli Petteri siellä vain pessyt astioita keittiössä, -aivan samoin kuin hotellien ja ravintoloiden astianpesijät tekevät. - -Oli helppo tehdä tämä kertomus uskottavaksi, ja erikoisesti helppo -siksi, että sosialisti Jennin elämänymmärryksen ensimäinen pykälä oli -että taloudelliset olosuhteet ovat syynä inhimillisiin heikkouksiin. -Tämä seikka avasi tien kaikenlaisille petkuttajille, ja tämä -lapsiraukka oli niin helppo pettää, että Petteri olisi hävennyt tehdä -hänestä uhria, jollei hän olisi sattunut olemaan hänen korkeampien -tarkoitustensa tiellä -- ja myöskin hän sattui olemaan nuori, vain -seitsemäntoista hempeine silmineen ja viettelevine sulohuulineen, ja -kahdenkesken hänen kanssaan aamusta iltaan. - - - - -XVI. - - -Petterin rakkausseikkailut olivat tähän saakka olleet samaa maata -kuin hänen muutkin elämän kokemuksensa; oli ollut toivoa ja -ihmeellisiä haaveita, jotka hyvin harvoin toteutuivat. Petteri tiesi -koko joukon tällaisista asioista; orpokodissa ei ollut montakaan -pahetta, joita hän ei olisi nähnyt, hyvin harvoja riettaita -mielikuvia, joita hän ei tuntenut. Pericles Priam oli elänyt kuin -merimies -- morsian joka satamassa; ja näissä pikkukaupungeissa ja -maakylissä ei Petterillä yleensä ollut muuta paikkaa mihin mennä kuin -mihin Pericles meni, joten Petteri oli ollut todistajana monelle -herransa seikkailulle ja vieläpä tämän uskottukin. Mutta näistä -tytöistä ja naisista ei yksikään ollut tietävinäänkään Petteristä. -Petteri oli vain "kakara"; ja kun hän vanheni eikä ollut enää -kakara, vaan alhaisten viettien raatelema nuorukainen, niin eivät -he sittekään edes ottaneet häntä huomioonsa -- se ei kannattanut! -Petteri ei ollut mitään; hänellä ei ollut yhteiskunnallista asemaa, -ei rahaa, eikä minkäänlaista "vientiä"; pienikasvuinen kierohampainen -ja toinen olkapää korkeammalla kuin toinen. Mitä hän voi odottaa -naisilta muuta kuin ivanaurua ja tylyyttä? - -Sitten Petteri tuli Jimjambon temppeliin, ja siellä tapahtui hänelle -kerrassaan ruhjovaa -- hän rakastui tuskaisesti silmiään ja korviaan -myöten. Tässä laitoksessa oli kamarineitsyt, hurmaava irlannitar, -jolla oli tukka kuin päivänpaiste, posket kuin omenat ja nauru, joka -sai astiat hyllyllä tanssimaan. Hän nauroi Petterille, hän nauroi -jokaiselle miehelle, joka koetti ottaa häntä vyötäisiltä. Hän antoi -tuon yrityksen onnistua kerran pari kuukaudessa, pitääkseen miehet -innostuneina ja pysyäkseen vireessä. - -Ainoa mies, jota hän todella suosi, oli pesulaitoksien ajuri, ja -Petteri havaitsi pian syyn siihen. Tällä ajurilla oli käytettävinään -auto sunnuntaisin ja Nell pukeutui paraisiinsa ja lähti hänen -kanssaan huviajelulle. Ajuri tuhlasi viikkopalkkansa huvittaakseen -Nelliä näillä ajeluilla -- Petteri tiesi sen siitä, että Nell ei -pitänyt sitä salassa maanantai-aamuna. "Jessus, kun oli hauskaa!" oli -hänen tapansa sanoa, ja sitten hän luetteli jääkermat, karusellit, -onnenpyörät ja muut hassutukset. Hän kertoi tatueeratusta miehestä, -viisijalkaisesta vasikasta ja naisesta, joka oli puoliksi mies -- ja -kalisteli koko ajan astioitaan. - -Niin, hän oli ihmeellinen olento, ja Petterille kävi selväksi -että hänen elämänsä lopullinen päämäärä oli saavuttaa moinen -"hieno naisystävä." Hän huomasi että oli vain yksi edellytys, jota -kaivattiin, ja se oli raha. Ei kukaan huomannutkaan, jos ei ollut -rahaa. Ainoastaan kerran oli Nell lähtenyt hänen mukaansa, ja -sillä kertaa menivät Petteriltä kuuden kuukauden säästöt, ja koska -Petteri ei ollut voinut salata katkeruuttaan, kun ne menivät kaikki, -sanottiin häntä "kitupiikiksi"', ja koko seurustelu loppui siihen. - -Nell katosi samalla kertaa kuin muutkin poliisien hävitettyä -"temppelin." Petteri ei tiennyt miten hänen oli käynyt, mutta vanhat -haaveet häntä vieläkin seurasivat ja hän kuvitteli usein näin -- jos -poliisit olisivat saaneet hänet kiinni ja hän oli vankilassa, nyt kun -hänellä oli "vaikutusvaltaa", nyt voisi hän koettaa saada hänet ulos -vankilasta, viedä pois ja pitää piilossa pesulaitoksen ajurilta! - -Nämä olivat unia; ja Petteri eli todellisuudessa, aivan uudessa -maailmassa. Hän oli asettautunut Todd sisarusten kotiin -- ja mikähän -mahtaa olla näiden sisarten mielipide näistä lemmen hirveistä -salaisuuksista? - - - - -XVII. - - -Guffeyn kanssa oli sovittu että viikon kuluttua tulee Petterin tavata -salaa erästä päämiehensä miehistä. Niinpä kertoikin Petteri sisarille -että hän oli väsynyt olemaan vankina talossa ja että hänen täytyy -saada raitista ilmaa. - -"Eihän toki, Mr. Gudge" sanoi Sadie, "ette saa asettua sellaiseen -vaaraan." Ja hänen kalpeat kasvonsa tulivat vieläkin kalpeammiksi. -"Ettekö tiedä, että tätä taloa vahditaan? Ne vain toivovat saavansa -teidät kiinni ulkona. Ja se olisi teidän loppunne." - -"En sentään liene noin tärkeä henkilö", sanoi Petteri, mutta Sadie -oli ehdottomasti toista mieltä, ja Petteri oli mielissään kun häntä -sanottiin tärkeäksi tekijäksi. - -"Oh!" huudahti tyttö. "Ettekö tiedä, kuinka paljon teidän -todistuksestanne riippuu Gooberin puolustus? Tätä juttua seuraa -tarkasti miljonia ihmisiä ympäri maapallon. Tässä jutussa koetetaan, -Mr. Gudge -- voidaanko työväenluokan johtajia murhata ilman -taistelua? Ei, meidän täytyy näyttää että on olemassa suuri liike, -koko maailman käsittävä työläisten nousu, taistelu palkkatyöläisten -vapauttamiseksi --" - -Petteri ei jaksanut kuunnella enempää tuollaista. "Hyvä", sanoi -hän äkkiä keskeyttäen Sadien agitatsionipuheen. "Luultavasti on -velvollisuuteni pysyä täällä, vaikka kuolisin keuhkotautiin raittiin -ilman puutteessa." Hän näytteli marttyyriä; eikähän se ollut vaikeaa, -sillä olihan hän marttyyri, ja näyttikin marttyyriltä toispuolisine -vartaloineen ja kuluneine vaatteineen. Sekä Sadie että Jenni -katselivat häntä ihaillen ja päästivät helpotuksen huokauksen. - -Mutta myöhemmin pisti Petterin päähän keino. Hän sanoi Sadielle että -hän voisi mennä vasta pimeällä ja kulkea takaovesta, joten kukaan -ei häntä näkisi; hän ei menisi ihmisvilinään eikä kirkasvaloisille -kaduille, joten ei olisi mitään vaaraa sitä, että hänet -tunnettaisiin. Oli muuan mies, jota hänen on välttämättä tavattava ja -joka oli hänelle velkaa rahaa; hän asui kaupungin toisessa laidassa --- siksi hän ei halunnut Jennin seuraavan häntä. - -Ja niin kiipesi Petteri sinä iltana taka-aidan yli naapurin -kanapihaan ja siitä toiselle kadulle. Oli koko hauskaa kierrellä -ja kaarrella väkijoukossa puistaakseen jäliltään jokaisen, joka -yritti seurata -- hän ei halunnut jätillään ketään "punikkia", joka -sattumalta olisi tullut epäluuloiseksi "toveria" kohtaan. Määräpaikka -oli loistoton majatalo, jonka nimi oli "American House" ja jossa -Petteri nostettiin hissillä neljänteen kerrokseen, hän ei puhutellut -ketään ja noputti kolmesti oveen, jossa oli numero 427. Ovi avautui, -Petteri luiskahti sisälle, ja siellä hän tapasi Jerry McGivneyn, -jonka naama muistutti rottaa. - -"No, mitä olet saanut tietoosi?" kysyi McGivney; ja Petteri -istuutui kertomaan. Innosta tutisevin käsin aukoi hän neuleita -takinliepeissään ja veti esille muistiinpanonsa niistä ihmisistä, -jotka olivat tulleet häntä tapaamaan. - -McGivney katsoi ne läpi nopeasti. "Jesus!" hän huudahti. "Mitäs -hyvää näistä on?" - -"No, ne ovat niitä punikkeja!" selitti Petteri. - -"Tiedän sen", sanoi toinen, "mutta entäs sitten? Voimme mennä -kuuntelemaan heidän puheitaan joka ilta. Meillä on heidän -järjestöjensä jäsenluettelot. Mutta entäs Goober-juttu?" - -"Tuota", sanoi Petteri, "ne agiteeraavat siitä kaiken aikaa. Ne ovat -julkaisseet kirjotuksia minusta." - -"Kyllä me sen tiedämme", sanoi McGivney. "Ja pirun hyvän jutun heille -kerroitkin; varmaankin oli sinusta hauska kuulla itsesi puhuvan. -Mutta mitä hyvää siitä meille on?" - -"Mutta mitä te sitte haluatte tietää?" huudahti Petteri harmistuneena. - -"Me haluamme tietää niiden salaiset suunnitelmat", sanoi toinen. "Me -haluamme tietää, mitä ne tekevät ulottuakseen meidän todistajiimme; -me haluamme tietää, kuka meiltä vie tietoja niille ja kuka on se -vakooja, joka on vankilassa. Etkö tiedä?" - -"E-en", sanoi Petteri. "Ei kukaan sanonut siitä mitään." - -"Hyvä jumala!" sanoi salapoliisi. "Luuletko sinä että ne tuovat -asioita sinulle hopeatarjottimella?" Hän alkoi uudelleen selailemaan -Petterin muistiinpanoja ja lopuksi heitti ne tyytymättömänä -vuoteelle. Hän alkoi urkkia Petteriä, ja Petterin harmi muuttui -epätoivoksi. Hän ei tiennyt ainoatakaan asiaa, jota McGivney olisi -vaatinut. Hänen koko viikon kestänyt "salapoliisina" olo oli mennyt -hukkaan! - -Salapoliisi ei valinnut sanojaan. "On aivan selvää, että olet pöhlö", -hän sanoi. "Mutta olitpa mikä tahansa, niin meidän on tehtävä -parhaamme. Nyt kiinnitä huomiosi ja keskitä ajatuksesi tähän: me -tiedämme ketä nämä punikit ovat ja tiedämme mitä he opettavat; emmekä -voi heittää heitä tyrmään sen takia. Me haluamme että saat tietoosi -heidän vakoojansa nimen, ja kutka tulevat olemaan heidän todistajansa -Goober-jutussa, ja mitä nämä tulevat todistamaan." - -"Mutta miten voin minä saada tietooni tuollaisia asioita?" huudahti -Petteri. - -"Sinun on käytettävä järkeäsi", sanoi McGivney. "Mutta annan sinulle -neuvon: hanki itsellesi morsian." - -"Morsian!" toisti Petteri ihmeissään. - -"Niinpä tietenkin", sanoi toinen. "Niin aina menettelemme. -Guffey sanoo, että on vain kolme tilaa, jossa ihmiset kertovat -salaisuutensa: ensimäinen on, kun he ovat päissään, toinen, kun ovat -rakastuneet --" - -Sitten McGivney keskeytyi. Petteri, joka halusi täydentää -kasvatustaan, kysyi: "Ja kolmas?" - -"On silloin, kun he ovat sekä rakastuneet että päissään", oli -vastaus. Ja Petteri oli vaiti, ihailun tyrmistyttämänä. Tämä -salapoliisi-juttu näkyikin muuttuvan yhä monimutkaisemmaksi ja -mielenkiintoisemmaksi kuta enemmän siihen tutustui. - -"Etkö ole nähnyt tuossa joukossa tyttöä, josta pidät?" uteli toinen. - -"Tuota -- ehkä --" sanoi Petteri ujona. - -"Sen luulisi olevan helppoa", jatkoi salapoliisi. "Tiedäthän että -punikit ovat kaikki vapaarakastajia." - -"Vapaarakastajia!" huudahti Petteri. "Mitä tarkotatte?" - -"Etkös tiennyt sitä?" nauroi toinen. - -Petteri tuijotti häneen. Kaikki naiset, jotka Petteri oli tuntenut -tai joista hän oli kuullut, olivat ottaneet rahaa lemmestään. He joko -ottivat rahaa suorastaan, tai he ottivat sitä auto-ajelujen, kukkien, -makeisten ja huvittelujen muodossa. Oliko sitten mahdollista, että -oli naisia, joille raha ei kelvannut kummassakaan muodossa, vaan -joiden rakkaus oli tykkänään vapaata? - -Salapoliisi vakuutti hänelle, että niin oli. "Ne kerskuvat siitä", -sanoi hän. "Ne luulevat sen olevan oikein." Ja Petterin mielestä tämä -oli kaikkein pöyristyttävin juttu, mitä hän vielä punikeista oli -kuullut. - -Niin, niin, kyllä, mutta kun hän asiaa tarkemmin mietti, oli sillä -kyllä hyvätkin puolensa; olihan se kovin mukavaa miehelle -- säästyi -rahaa. Jos naiset halusivat olla noin tyhmiä -- ja Petteri havaitsi -ajattelevansa pikku Jenni Toddia. Ky-yllä Jenni voi olla noin tyhmä, -sen voi helposti käsittää. - -Hän auliisti jakoi kaikki mitä hänellä oli; ja olisihan luonnollista, -että hän oli "vapaarakastaja." - -Petterin valtasi, jätettyään McGivneyn, uusi ja ihmeellinen -suunnitelma. Nyt hän ei olisi luopunut toimestaan millään hinnalla. -Oli se sentään eri hauskaa tämä salapoliisina olo! - -Oli jo myöhä ennen kuin Petteri ehti kotiin, mutta molemmat tytöt -olivat ylhäällä odottaen häntä, ja selvästi näkyi helpotus, jota -he tunsivat, hänen palatessaan ehjin nahoin. Hän huomasi, että -Jennin kasvoissa näkyi syvempi osanotto kuin hänen sisarensa, ja -tämä seikka herätti äkkiä uuden tunteen Petterissä. Jennin hengitys -kävi kiivaammaksi, kun hän astui huoneeseen; ja tämä vaikutti samaa -Petterinkin hengitykseen. Hän lämpeni äkkiä Jenniä kohtaan, hänelle -tuli puhtaasti epäitsekäs halu lohduttaa ja rauhottaa häntä; mutta -vaistomainen, ennen tuntematon, käsitys sukupuolipelistä ehkäisi -tämän, ja hän sen sijaan kääntyi vanhemman sisaren puoleen ja -vakuutti tälle ettei kukaan ollut häntä seurannut. Hän kertoi kadulla -sepittämänsä laajan jutun, miten hän oli kymmenen päivää hakannut -eräälle miehelle puita -- kovaa työtä -- ja sitten mies oli koettanut -väistää maksua. Petteri oli tavannut hänet kotonaan tänä iltana -ja oli onnistunut saamaan häneltä viisi dollaria ja lupiin jonkun -dollarin viikossa, kunnes summa on maksettu. Tämä viimeinen siksi, -että voisi vastakin mennä tapaamaan McGivneytä. - - - - -XVIII. - - -Petteri valvoi suuren osan yöstä miettien tätä uutta työalaansa --- morsiamen tavottelua. Hän huomasi, että jo jonkun aikaa hän -oli ollut hassahtanut Jenniin; mutta hän aikoi olla järkevä ja -käytännöllinen valitessaan morsiamen. Hän halusi tietoja, ennen -kaikkea. Keneltähän niitä mahtaisi enimmän saada? Hän ajatteli Miss -Nebbinsiä, joka oli lakimies Andrewsin sihteeri; hän luonnollisesti -tiesi salaisuuksia enemmän kuin kukaan muu; mutta hän oli vanhapiika, -jolla oli silmälasit ja tasakärkiset kengät, eikä hän siis voinut -tulla kysymykseenkään lemmen kohteena. Sitten hän ajatteli Miss -Standishia, joka oli pitkä ja vaaleatukkainen kaunotar ja työskenteli -eräässä vakuutusliikkeessä, mutta kuului sosialistipuolueeseen. Hän -pukeutui hienosti ja Petteri olisi ollut iloinen, jos olisi voinut -näyttää tuollaisen "mollan" McGivneylle ja muille Guffeyn apureille; -mutta vaikka hän olisi kuinkakin koettanut nostattaa oman arvonsa -tuntemista, ei Petteri voinut saada itseänsäkään uskomaan, että siitä -mitään tulisi. Sitten oli Miss Yankovich, oikea ehta-punikki, joka -kuului I.W.W. liittoon, mutta hän oli teräväkatseinen, mustasilmäinen -ja helposti ärtyvä juutalainen, ja Petteri pelkäsi häntä. Sitten hän -aavisti vielä, että hän oli kiintynyt McCormickiin -- vaikkakaan -näistä "vapaarakastelijoista" ei luonnollisesti voinut tietää mitään -varmaan. - -Mutta yhdestä tytöstä Petteri oli aivan varma, ja se oli pikku Jenni; -hän ei luullut että Jenni tiesi paljoakaan salaisuuksia, mutta -kaippa hän voi niitä ottaa tietoonsa. Kun hän kerran van saa Jennin -omakseen, niin käyttää hän tyttöä kyselemään toisilta. Ja Petteri -kuvitteli mielessään, millainen Jennin lempi tulee olemaan. Jenni ei -ollut aivan sellainen, jota kutsutaan "hienoksi", mutta hänessä oli -jotakin, joka pani Petterin luulemaan ettei häntä tarvitse hävetä. -Uudet vaatteet vain, niin hän on sievä, ja hänellä oli tosihieno -esiintymistapa -- hän ei ollut ollut lainkaan hämillään, kun rikkaita -naisia tuli autoissaan taloon; ja toiseksi, Jenni tiesi tavattoman -paljon ollakseen tyttö -- vaikkakaan hän ei tiennyt kaikkia asioita -oikein. - -Petteri ei tuhlannut aikaa ennenkuin alkoi työhön uudella alallaan. -Seuraavan aamun sanomalehdissä oli tavalliset seikkaperäiset tiedot -Flandereista; tuhansia miehiä ammuttiin melkein jokaisena päivän -tuntina, miljonia miehiä kietoutuneena verileikkiin, jota oli jo -kestänyt viikkoja, voipa kestää kuukausiakin. Ja tunteellinen pikku -Jenni istui vesissä silmin ja kertoi näitä Petterille, kun tämä söi -kaurapuuroa ja laihaa maitoa. Petterikin puheli siitä -- kuinka paha -se oli, ja kuinka heidän, pikku Jennin ja hänen, on se lopetettava. -Hän oli nyt samaa mieltä Jennin kanssa; hän oli sosialisti ja kutsui -Jenniä "toveriksi" kertoen että tyttö oli hänet käännyttänyt. Tytön -silmät loistivat ilosta, ikäänkuin hän todella olisi tehnyt jotakin -lopettaakseen sodan. - -He istuivat sohvalla lukiessaan lehteä, ja he olivat yksin talossa. -Petteri katsahti äkkiä ylös lehdestään ja hirveän hämillään sanoi: -"Mutta toveri Jenni --" - -"Mitä?" sanoi tämä katsoen Petteriin rehellisillä harmailla -silmillään. Petteriä ujostutti ja pelotti pikkusen, tällainen -salapoliisin työ oli uutta. - -"Toveri Jenni", sanoi hän. "En tiedä, kuinka sanoisin, mutta pelkään -että olen rakastumaisillani." - -Jenni veti kätensä pois ja Petteri kuuli hänen vetävän äkkiä -henkeään. "Oh, Mr. Gudge!" hän huudahti. - -"Tuota --" änkytti Petteri. "Toivon ettette suutu." - -"Elkäämme tehkö niin!" huudahti tyttö. - -"Miksi ei, toveri Jenni?" Ja Petteri lisäsi: "En tiedä voinko sille -mitään." - -"Onhan meillä ollut niin hyvä olla, Mr. Gudge! Luulin että tulemme -työskentelemään aatteen hyväksi." - -"Mutta eihän se estä --" - -"Mutta se tekee; se tekee ihmiset niin onnettomiksi!" - -"Siis --", Petterin ääni vapisi, "siis ette välitä minusta vähääkään, -toveri Jenni?" - -Tyttö epäröi hetkisen. "En tiedä, en ole ajatellut --" - -Ja Petterin sydän sykähti rajusti. Oli ensi kerta että kenenkään -tytön täytyi miettiä ennenkuin vastasi tuohon Petterin kysymykseen. -Ja epäröimättä -- ikäänkuin olisi tehnyt tällaista "salapoliisityötä" -ikänsä -- hän otti hellästi Jenniä kädestä. "Pidättehän kuitenkin -vähäsen minusta?" hän kuiskasi. - -"Oh, toveri Gudge", vastasi tyttö, ja Petteri sanoi: "Kutsukaa minua -Petteriksi, olkaa, olkaa niin hyvä." - -"Toveri Petteri", sanoi tyttö ja ääni värähti, ja silmät olivat -luodut lattiaa kohti. - -"Tiedän ettei minussa ole mitään rakastettavaa", pyyteli Petteri. -"Olen köyhä ja mitätön -- en ole kaunis --" - -"Oh, ei se ole syy!" huudahti Jenni. "Ei, ei. Miksi ajattelisin -sellaisia? Olettehan toveri!" - -Petteri oli osunut oikeaan puhuessaan täten. Ja hän jatkoi: "Ei -kukaan ole koskaan minua rakastanut -- ei kukaan välitä vähääkään -köyhistä, joilla ei ole mitään tarjottavana --" - -"Kuulettehan ettei se ole syy!" intti tyttö. "Älkää luulkokaan niin! -Olette sankari! Olette uhrautunut aatteen hyväksi ja teistä vielä -tulee aatteemme johtomies." - -"Toivokaamme niin", sanoi Petteri vaatimattomasti. "Mutta, toveri -Jenni, miksi ette välitä minusta?" - -Hän nosti silmänsä ja katsoi Petteriä silmiin, ja vapisevin huulin -hän sanoi: "En ole terve, toveri Petteri. Ei minusta ole; olisi -väärin, jos menisin naimisiin"... - -Jossakin syvällä Petterin sisällä -- jossa hänen sisäinen minänsä -piilottelihe -- tuntui kuin jääkylmää vettä olisi valettu hänen -niskaansa. "Naimisiinko?" Kukas sellaisesta on puhunut? Petterin -tunteet olisivat kuvautuneet parhaiten pilajuttujen tekijäin -lauseella: "Tämä tuli niin äkkiä!" - -Mutta Petteri oli liiaksi viekas näyttääkseen hämmästystään. Hän -rauhotteli Jenniä: "Eihän meidän tarvitse mennä naimisiin aivan -heti. Voin odottaa, jos vaan tiedän että pidätte minusta; ja joskus, -kun tulette terveeksi --" - -Tyttö puisti päätään surullisesti. "Pelkään etten koskaan tule oikein -terveeksi. Ja toiseksi, kummallakaan meistä ei ole rahaa, toveri -Petteri." - -Jaa, siinä se nyt oli. Rahaa ja aina vain rahaa! "Vapaarakkaus" -näkyikin olevan pelkkää unta. - -"Voisinhan mennä työhön", sanoi Petteri -- aivan kuin kuka -jokapäiväinen ja kesy kosija tahansa. - -"Mutta ette voi ansaita kylliksi meille kummallekin", vastusti Jenni, -ja äkkiä hän hyppäsi ylös. "Ei, toveri Petteri, älkäämme rakastuko -toisiimme. Älkäämme tehkö itseämme ja toisiamme onnettomiksi, -työskennelkäämme aatteemme hyväksi. Luvatkaa että teemme niin!" - -Petteri lupasi, mutta tietenkään hänellä ei ollut pienintäkään -tarkotusta pitää lupaustaan. Hän ei ainoastaan ollut salapoliisi, -vaan myöskin mies -- ja molempina hän himoitsi toveri Jenniä. -Hänellä oli aikaa, ja pitkin päivää hänen auttaessaan Jenniä -kirjottelemaan osotteita kirjekuoriin, lähetteli hän silloin tällöin -lemmensilmäyksiä, muka huomaamattaan. Ja Jenni tiesi nyt mitä nämä -katseet merkitsivät ja hieno puna leikkieli hänen kasvoillaan ja -kaulallaan. Hän oli tosiaankin sievä rakastuessaan, ja Petterin -mielestä oli hänen uusi työalansa hauskin mitä hänellä elinikänään -oli ollut. Hän menetteli viisaasti, karttoi erehdyksiä; ja ennenkuin -Sadie tuli illalliselle olivat Petterin käsivarret pikku toveri -Jennin vyötäisillä, ja Petteri suuteli hänen valkoista kaulaansa. -Toveri Jenni itki hiljaa, ja hänen vastustuksensa oli heikennyt ja -- -loppunut. - - - - -XIX. - - -Mutta oli vielä yksi pulma -- Sadie. Sadien huulilla oli muuan ankara -ilme, josta Petteri oli päätellyt että toveri Sadie ei varmaankaan -hyväksy "vapaarakkautta" -- eikä mitään muutakaan rakkautta kuin omaa -rakkauttaan Jenniin. Hän oli ollut äitinä "pikkusiskolleen" kauvan -aikaa; hän näki nälkää, jotta Jennillä olisi kylliksi ruokaa -- ja -Jenni antoi sen kenelle tahansa kulkevalle agitaattorille, joka -sattui olemaan läsnä ruoka-aikoina. Petteri ei halunnut että Sadie -tietäisi mitä hänen poissa ollessaan on tapahtunut, mutta pelkäsi -kuitenkin ehdottaa Jennille että tämä pettäisi sisartaan. - -Hän menetteli sangen kierästi. Jenni pyysi taaskin: "Me emme saisi -tehdä tätä, toveri Petteri!" Ja Petteri myönteli -- ehkä se oli -väärin, ja paras olisi ehkä etteivät jatkaisi. Ja niin Jenni suki -tukkansa ja suoristi puseronsa, ja hänen ilmeestään arvasi Petteri -ettei Sadie tulisi tietämään mitään. - -Seuraavana päivänä he suutelivat taaskin, mutta sitten taas päättivät -että he eivät saa tehdä sitä; ja taaskaan ei Jenni kertonut -sisarelleen. Ennen pitkää oli Petterin onnistunut kuiskutella että -heidän lempensä on yksistään heidän asiansa eikä siitä vielä tarvitse -kertoa kenellekään; he pitävät sen ihanana salaisuutenaan -- eikähän -siinä tapahdu kenellekään vääryyttä. Jenni oli joskus lukenut -muutamasta runoilijasta, jonka nimi oli Mrs. Browning, joka oli ollut -sairas syntymästään saakka, mutta jonka suuri ja ihana rakkaus oli -parantanut: Tällainen rakkaus oli nyt tullut hänen osakseen; mutta -ehkä Sadie ei ymmärtäisi sitä ja voisi ehkä sanoa että he eivät tunne -toisiaan kyllin hyvin ja että olisi paras odottaa jonkun aikaa. He -taas tiesivät että he tuntevat toisensa täydellisesti, joten ei ollut -minkäänlaista syytä epävarmuuteen tai pelkoon. Petterin onnistui -saada nämä seikat Jennin päähän hänen aavistamattaan etteivät ne -olleet hänen omia ajatuksiaan. - -Ja pitkin päivää rakasteli Petteri tyttöstä avustaessaan tätä -kirjottamaan osotteita ja postittamaan kiertokirjeitä Gooberin -puolustuskomitean puolesta. Hän teki todenteolla työtä, eikä se ollut -vaikeaakaan, kun Jenni oli pöydän ääressä hänen vierellään ja hän -voi pitää tyttöä kädestä silloin tällöin ja sulkea hänet syliinsä -ja supatella lemmenmaireitaan. Ihana huumaus valtasi hänet: hänen -pyyteensä kohosivat kuin tulvavesi -- mutta pahuus! Sitten täytyi -niiden painua jälleen. Hän onnistui vissiin asteeseen saakka, mutta -siinä hän kohtasi vastarinnan niin jäykän kuin kivimuuri. Ei etemmäs! - -Petter huomasi että McGivneyn puhe "vapaarakkaudesta" oli ollut julma -erehdys. Pikku Jenni oli samallainen kuin kaikki muutkin naiset -- -hänen lempensä ei ollut "vapaa." Pikku Jenni halusi aviomiehen, -ja joka kerta kun häntä suuteli, alkoi hän puhua naimisista, eikä -Petteri uskaltanut antaa vihjaustakaan aivoituksistaan, sillä hän -pelkäsi että koko asia menee auttamattomasti pilalle. Ja Petterin -täytyi turvautua keinoihin, jotka olivat vanhemmat kuin mitkään -"punikkien" opit. Hän teki hyökkäyksiäpä, ei minkään "vapaan -rakkauden" tavalla, vaan niinkuin tekee mies, joka on kahdenkesken -talossa seitsemäntoista vuotiaan tytön kanssa, jonka aikoo -vietellä. Hän vannoi rakastavansa Jenniä suurella ja ikuisella -rakkaudella. Hän vannoi etsivänsä työpaikan ja pitävänsä huolen -hänestä. Ja sitten oli hän kärsivinään hirmuisia tuskia eikä -sanonut voivansa elää ilman tyttöä. Hän pelasi tytön osaaottavalla -luonteella ja hänen viattomuudellaan ja tuolla säälittävällä ja -heikolla tuntehikkuudella, joka oli vetänyt hänet rauhanaatteeseen, -altruismiin, sosialismiin ja kaikkiin muihin niihin "ismeihin", -joista hänen päänsä oli sotkuisesti ja sekasortoisesti täysi. - -Ja niin parin viikon kuluttua onnistuivat Petterin hyökkäilyt. Ja -sitten hän oli hyvillään. Hänen ensimäinen morsiamensa! Kyllä se tämä -salapoliisin toimi on toimien toimi! Petteri tiesi nyt että hän on -oikea salapoliisi ja käyttää oikeita salakeinoja, ja että nyt hän on -saamaisillaan selville Goober-jutun sisimmät salaisuudet! - -Ja niinhän kävikin. Jenni oli rakastunut -- voipipa sanoa, -"juovuksissa lemmestä", joten hän täytti molemmat Guffeyn asettamat -ehdot. Ja niin Jenni kertoi! Istuessaan Petterin sylissä käsikaulassa -ja puhuessaan lapsuudestaan, onnellisista ajoista, jotka olivat -olleet ennen kuin hänen isänsä ja äitinsä olivat surmautuneet -tehtaassa, pikku Jenni mainitsi erään nuoren miehen nimen, joka oli -Ibbetts. - -"Ibbetts?" uteli Petteri. Se oli epätavallinen nimi ja kuulusti -tutulle. - -"Serkkumme", sanoi Jenni. - -"Olenko minä tavannut häntä?" kysyi Petteri koettaen muistella. - -"Et, hän ei ole ollut täällä." - -"Ibbetts?" toisti Petteri -- ja äkkiä hän muisti. "Eikö hänen nimensä -ole Jack?" - -Jenni ei vastannut heti. Petteri katsoi häneen ja kun heidän -katseensa yhtyivät, huomasi hän että tyttöä pelotti. "Petteri!" hän -kuiskasi. "Minun ei olisi pitänyt kertoa -- ei kenellekään!" - -Petterin sisällä oli iloa ja riemua. Kätkeäkseen ilonsa oli hänen -pakko kätkeä kasvonsa tytön valkoseen, pehmeään kaulaan. "Kultaseni!" -kuiskasi hän. "Lemmittyni!" - -"Oh, Petteri!" huudahti Jenni. "Tiedäthän -- etkö?" - -"Tietysti", nauroi Petteri. "Mutta en kerro. Älä epäile luottaa -minuun." - -"Mutta Mr. Andrews kielsi niin kovin!" sanoi tyttö. "Hän vannotutti -meitä ettemme kerro kenellekään." - -"No, ethän ole kertonutkaan", sanoi Petteri. "Itse arvasin sen -sattumalta. Sitä ei kenenkään tarvitse tietää. Ja jos tietäisivätkin, -niin ei kukaan voisi syyttää sinua; täytyyhän heidän ymmärtää että -tunnen Jack Ibbettsin -- olinhan kyllin kauvan vankilassa." - -Ja Jenni unohti pian koko asian, ja Petteri syleili ja suuteli häntä -peittääkseen oman pulppuavan riemunsa. Hänhän oli täyttänyt tehtävän -minkä Guffey oli hänelle antanut! Hän oli ratkaissut ensimäisen -suuren ongelman Goober-jutussa! American Cityn vankilan vakooja, joka -kantoi tietoja Gooberin puolustuskomitealle, oli Jack Ibbetts, muuan -vartija ja Todd sisarusten serkku! - - - - -XX. - - -Oli onni että tämä oli Petterin ja McGivneyn kohtaamispäivä. Hän -tuskin olisi voinut pitää aisoissa tätä salaisuutta huomiseen. Hän -narrasi taas tyttöjä, hiipi jälleen kanapihan läpi ja meni American -hotelliin. Kun hän käveli olivat hänen aivonsa täydessä työssä. Nyt -hän oli saanut kyntensä hyvinvoinnin tikkaisiin, nyt olisi otetta -parannettava. - -McGivney näki heti Petterin kasvoista että jotakin oli tapahtunut. -"No?" kysyi hän. - -"Minä tiedän sen!" huudahti Petteri. - -"Tiedät? Mitä?" - -"Vankilan vakoojan nimen." - -"Kristus! Onko totta?" huudahti toinen. - -"Ei epäilystäkään", vastasi Petteri. - -"Kuka se on?" - -Petteri puristi nyrkkiin kätensä ja nostatti rohkeutensa. "Ensin", -sanoi hän, "täytyy meidän saada välimme selväksi. Mr. Guffey sanoi -että minulle maksetaan palkkio, mutta ei sanonut, kuinka paljon ja -milloin." - -"Perkele!" sanoi McGivney. "Jos tiedät tosiaankin tuon vakoojan -nimen, niin ei sinun tarvitse epäillä palkkiotasi." - -"Oli miten oli", sanoi Petteri, "mutta haluaisin tietää, kuinka -paljon saan ja miten sen saan." - -"Paljonko haluat?" kysyi mies, jolla oli rotannaama. Ja kuin rotta, -peräytyi hän loukkoon, ja hänen terävät, mustat silmänsä tarkastivat -vastustajaansa. "Paljonko?" toisti hän. - -Petteri oli tehnyt parhautensa valmistuakseen tätä hetkeä varten. -Eikö hän työskennellyt American Cityn suurimman ja rikkaimman ryhmän, -raitiotrustin, hyväksi? Sillä oli kymmeniä ja satoja miljonia -dollareita -- hän ei tiennyt kuinka paljon, mutta hän tiesi että -hänen salaisuudestaan kannattaa maksaa hyvin. "Ajattelen että siitä -pitäisi saada kaksisataa dollaria", sanoi hän. - -"Varmasti", sanoi McGivney, "saat varmasti sen." - -Ja heti Petterin mieli mustui. Mikä hupsu hän olikaan ollut! Miksei -hänellä ollut rohkeutta pyytää viisi sataa? Hän olisi voinut vaatia -vaikka tuhannen, ja sitten olisi hän ollut riippumaton koko ikänsä! - -"No", sanoi McGivney, "kuka on vakooja?" - -Petteri ponnistelihe kootakseen vieläkin enemmän rohkeutta. "Ensin -pitää minun saada tietää, milloin saan rahat?" - -"Hyvä jumala!" sanoi McGivney. "Kun sanot vain nimen, niin saat -rahat. Mitä kitupiikkejä sinä luulet meidän olevan?" - -"Saattaa olla", sanoi Petteri. "Mutta tiedättehän että Mr. Guffey -ei antanut minulle syytä luulla että hän minua rakastaa. Tuskin -vieläkään voin käyttää tätä kaivosta niinkuin ennen." - -"Niin, hän koetti saada irti tietoja sinusta", sanoi McGivney. "Hän -luuli sinua yhdeksi noista dynamiittisankareista -- et voi moittia -häntä. Sano minulle tuon vakoojan nimi, niin minä pidän huolen että -saat rahat." - -Mutta sittenkään ei Petteri myöntynyt. Hän pelkäsi rotannaamaista -McGivneytä ja hänen sydämensä löi pelosta, mutta sittenkään hän ei -vääjännyt. "Haluan nähdä ne rahat" intti hän itsepintaisesti. - -"Kuule, mitä helvettiä sinä luulet minusta?" uteli salapoliisi. -"Luuletko että minä annan sinulle kaksisataa dollaria ja sinä annat -minulle jonkun olemattoman nimen ja karkaat?" - -"Oh, en minä tee sitä!" sanoi Petteri. - -"Mistäs sen tiedät?" - -"Haluan olla vielä palveluksessanne." - -"Hyvä. Mekin haluamme samaa. Tämä ei tule olemaan viimeinen -salaisuus, jonka selität meille, ja tulet huomaamaan että pelaamme -omiemme kanssa suoraa peliä -- emmehän mitenkään muuten voisi -menestyä. On koottu miljona dollaria Gooberin roikan hirttämistä -varten, ja jos sinä teet tehtäväsi, saat varmasti osasi, ja ajallaan." - -Hän puhui vakuuttaen ja Petteri oli vähällä uskoa. Mutta melkein koko -elämänsä ajan oli hän nähnyt ihmisten hierovan kauppaa -- lurjuksien -koettavan vetää toisiaan nenästä -- ja kun oli kysymys rahasta oli -Petteri kuin tappelemaan opetettu koira, joka oli saanut hyvän otteen -toista koiraa nenästä; koira ei ota lukuun toisen koiran tunteita -eikä sitä, ihaileeko toinen koira sitä tai ei. - -"Ajallaan?" sanoi Petteri. "Mitä merkitsee: 'ajallaan'?" - -"Voi jumalani, jumalani!" sanoi McGivney harmissaan. - -"Niin mutta minä tahdon tietää", sanoi Petteri. "Tarkotatteko että -saan rahat, kun olen sanonut nimen, vai tarkotatteko että saan ne -vasta sitten, kun olette saaneet selville onko se henkilö todella -vakooja vai ei." - -Näin kinailivat ja rähisivät he kuin tappelevat koirat ja suuttuivat -yhä enemmän. Mutta Petteri oli se koira, jolla oli hyvä ote, -ja hän piti lujasti kiinni. Kerran McGivney jo viittaili että -raitiotrustilla oli ollut valtaa panna Petteri "rotkoon" kaksikin -kertaa, ja on sillä valtaa tehdä se kolmastikin. Petteri oli vähällä -pyörtyä pelosta, mutta ei kuitenkaan hellittänyt otettaan McGivneyn -nenästä. - -"Samapa se", sanoi rotannaamainen mies lopuksi. Hän sanoi sen -väsyneen halveksivasti; mutta se ei huolestuttanut Petteriä lainkaan. -"Samapa se, luotan sinuun." Hän pisti kätensä taskuunsa ja veti -esille tukun seteleitä -- kahdenkymmenen dollarin seteleitä, ja hän -laski niitä kymmenen läjään. Petteri näki että tukkuun jäi vielä -paljon, paljon, ja hän aavisti että hän ei ollut vaatinut niin -paljoa kuin McGivney olisi ollut valmis hänelle antamaan -- ja hänen -sydämensä oli sairas. Mutta samalla kertaa hänen sydämensä sykki -ilosta -- sellainen ihmeellinen rustinki on ihmissydän! - - - - -XXI - - -McGivney asetti rahat vuoteelle. "Siinä ne ovat", hän sanoi, "ja jos -sanot sen vakoojan nimen, niin saat ottaa ne. Mutta sinun on paras -seurata neuvoani ettet niitä tuhlaa, sillä, jumalan kautta, jos -olet erehtynyt vakoojaasi nähden, niin luulen että Ed. Guffey repii -käsivarret ruumiistasi." - -Petteriä ei pelottanut tämä. "Tiedän että mieheni on vakooja." - -"No, kuka se on?" - -"Jack Ibbetts." - -"Eikä helvetissä!" huudahti McGivney epäuskoisesti. - -"Jack Ibbetts, yksi vankilan yövartijoista." - -"Tunnen hänet", sanoi toinen "Mutta mistäs olet saanut tuon luulon -päähäsi?" - -"Hän" on Todd sisarusten serkku." - -"Ketäs ne Todd sisarukset sitten ovat?" - -"Jenni Todd on morsiameni", sanoi Petteri: - -"Morsian!" toisti toinen; hän tuijotti Petteriin, ja sitten hän -nauroi. "Olet saanut morsiamen kahdessa viikossa? En olisi uskonut -sinusta sitä!" - -Se oli kaksiteräinen maire, mutta Petterin hymy ei ollut sen takia -vähemmän leveä, ja kaikki hänen epätasaiset hampaansa näkyivät. -"Samapa se", sanoi hän, "sain hänet; ja hän laverteli sen heti -- -että Ibbetts on hänen serkkunsa. Ja sitten hän säikähti, sillä -lakimies Andrews oli kieltänyt heitä mainitsemasta serkkunsa nimeä -kenellekään. Siitä voitte huomata että ne käyttävät häntä vakoojana --- siitä ei ole epäilystäkään." - -"Jumalani!" sanoi McGivney, ja hänen äänestään kuului että häntä -todella harmitti. "Kuka olisi voinut uskoa? Ibbetts on niin kunnon -mies kuin vain voi tavata -- ja hän on punikki, ja petturi vielä! -Sehän se onkin, joka tekee niin vaikeaksi pitää nämä punikit kurissa --- ei koskaan voi olla varma siitä, kuka on heidän puolellaan, ei -koskaan voi tietää, keneen luottaa. Miten ihmeessä ne onnistuvat -siinä?" - -"En tiedä", sanoi Petteri. "Ihmisiä on niin helppo pettää!" - -"No niin, näen kuitenkin ettei sinua petetä helposti", sanoi -rotannaamainen mies katsellessaan kun Petteri otti rahatukon -vuoteelta ja pani sen huolellisesti sisätaskuunsa. - - - - -XXII. - - -Rotannaamainen mies varotti Petteriä että hänen tulee olla varovainen -siitä, miten kuluttaa tuota rahaa. Ei mikään olisi niin omiaan -herättämään hänestä epäluuloja kuin se, että kuiskittaisiin että hän -on "rahoissa." Hänen tulee osata todistaa saaneensa rehellisillä -keinoilla joka sentin, mikä hänellä oli. Ja Petteri myöntyi kätkemään -nämä rahat visusti siihen saakka, että oli päässyt eroon koko jutusta. - -Sitten hän vuorostaan varotti McGivneytä. Jos Ibbetts ilman muuta -menettäisi paikkansa, herättäisi se huomiota ja ehkä kääntäisi -epäluuloja Petteriin. McGivney vastasi hymyillen ettei hän ollut -syntynyt eilen. Jack Ibbetts tullaan ylentämään virassa ja hänet -asetetaan johonkin sellaiseen toimeen, ettei hän kykene antamaan -minkäänlaisia tietoja Goober-jutusta; sitten, jonkun ajan kuluttua, -hänet saataisiin kiinni jostakin erehdyksestä tai saatettaisiin -muuten pulaan, ja silloin hänelle annetaan potkut. - -Näissä neuvotteluissaan Petteri ja tuo rotannaamainen mies juttelivat -kaikista seikoista, jotka koskivat Goober-juttua, mikä tuli yhä -monimutkaisemmaksi muuttuessaan yleiseksi, laajamerkitykselliseksi -kysymykseksi. Uusia henkilöitä sekaantui yhtämittaa juttuun, ja yhä -uusia ongelmoita sukeutui esille toinen toisensa perään; se oli -mieltäkiinnittävämpää kuin sakkipeli. McGivney puhui totta sanoessaan -että American Cityn suurliikemiehet olivat koonneet miljonan -dollaria saattaakseen Gooberin joukkoineen hirteen. Aivan alussa oli -luvattu seitsemäntoista tuhatta dollaria palkkioksi ilmiannoista, -ja palkkioiden vaatijoita oli paljon. Pahinta oli että henkilöt, -jotka näitä palkkioita vaativat, olivat tavallisesti huonomaineisia, -joiden puheet eivät paljoakaan olisi merkinneet valamiehistön edessä; -naiset olivat melkein poikkeuksetta prostituerattuja ja miehet -entisiä kuritushuonevankeja, väärentäjiä, pelureita j.n.e. Joskus -nämä eivät kertoneet entisyydestään ennenkuin puolustajat toivat sen -päivänvaloon, ja silloin tuli kiire "korjailemaan" oikeuslaitosten -pöytäkirjoja ja käyttämään muitakin yhtä jaloja keinoja ympäri maata. - -Tällaisia todistajia oli Goober-jutussa tusinan verran. Ne olivat -kertoneet juttunsa suurvalamiehistölle, mutta näissä jutuissa -oli havaittu olevan lukemattomia virheitä ja ristiriitaisuuksia, -joka seikka teki paljon työtä ja vastuksia Guffeylle ja hänen -apureilleen. Onnettoman tapauksen kautta oli sattunut että Jim -Goober oli vaimoineen katsellut kulkuetta erään talon katolta parin -mailin päässä räjähdyspaikalta juuri samalla kertaa kuin hänen -syytettiin asettaneen matkalaukun pommineen kulkueen eteen. Joku oli -ottanut valokuvan tältä samalta katolta, ja tässä valokuvassa näkyi -Jim Goober ja hänen vaimonsa -- ja myöskin muuan iso kello erään -jalokivikaupan ulkopuolella. Ja tässä kellossa näkyi selvästi tunti -ja minuutti. Onneksi syyttäjäpuoli sai käsiinsä tämän valokuvan -ensiksi; mutta nyt oli puolustuspuoli saanut vihiä siitä ja koetti -saada sitä käsiinsä. Syyttäjäpuoli ei uskaltanut hävittää sitä, sillä -sen olemassaolo voitiin todistaa; mutta tämä valokuva jäljennettiin -niin monta kertaa, että kellon taulu tuli niin epäselväksi, jotta -aikaa ei voinut enää nähdä. Nyt koetti puolustuspuoli saada -todistetuksi että näin oli tehty. - -Sitten olivat vielä puolustuspuolen todistajat. Toinen onneton -sattuma oli että noin puoli tusinaa eri ihmistä oli nähnyt pommin -heitetyn Guggenheimin osastokaupan katolta, mikä seikka oli tykkänään -ristiriitainen syyttäjäpuolen matkalaukku-teorian kanssa, jolle koko -syytös nojautui. Ja niinpä tuli välttämättömäksi "ulottua" näihin -todistajiin. Yhdellä oli ehkä kiinnityslaina kotiinsa, se ostettiin -ja vaadittiin maksettavaksi; toisella oli ehkä vaimo, joka halusi -ottaa miehestään avioeron ja muuten saattaa hänet pulaan. Tai ehkä -jollakin oli lemmenseikkailu jonkun toisen miehen vaimon kanssa; tai -ehkä voitiin lähettää varta vasten joku nainen houkuttelemaan joku -todistajista päivänvaloa karttaviin hommiin. - -Sitten tuli ilmi että hyvin pian räjähdyksen jälkeen jotkut Guffeyn -miehistä olivat moukareilla särkeneet katukäytävää ja rakennusta -räjähdyspaikan kohdalta. Tätä vaati matkalaukku-teoria, ja näistä -säretyistä paikoista oli otettu useita valokuvia. Mutta tuli myöskin -ilmi että joku oli ottanut valokuvan tästä samasta paikasta ennenkuin -tuo ylimääräinen särkeminen oli toimitettu, ja puolustuspuolella -oli hallussaan tämä valokuva. Kuka oli ottanut tämän valokuvan, ja -miten voitaisiin hänet saada "oivaltamaan asian oikean laidan"? Jos -Petteristä olisi apua tällaisissa, niin olisi hän jutun loppuessa -rikas mies. - -Niiden neuvottelujen perästä oli Petterin pää täynnä haaveita, ja -hän koetti kaikkensa saadakseen tietoja. Hän ja Jenni ja Sadie -keskustelivat jutusta yhtämittaa, ja tytöt kertoivat vapaasti -kaiken mitä olivat kuulleet. Tuli muita -- nuori McCormick, Miriam -Yankovich, lakimies Andrewsin sihteeri Miss Nebbins -- ja he -kertoivat mitä olivat saaneet tietää tai mitä luulivat ja mitä -puolustuspuoli oli saanut ilmi. He olivat saaneet käsiinsä sen -miehen serkun, joka oli ottanut valokuvan katolta; ja he koettivat -saada hänet taivuttamaan valokuvaajaa puhumaan totta. Seuraavana -päivänä voi tapahtua että Donald Gordon tuli epätoivon valtaamana -ja kertoi tulleen ilmi että muuan puolustuspuolen tärkeimmistä -todistajista, sekatavarakauppias, oli kerran rangaistu pilaantuneen -juuston myymisestä! Ja niinpä joka ilta ennen maatamenoa Petteri teki -muistiinpanojaan ja neuloeli niitä takkinsa liepeisiin, ja kerran -viikossa hän meni tapaamaan McGivneytä, ja heille tuli aina intosta -ja riitaa noiden tietojen arvosta. - - - - -XXIII. - - -Se oli mieltäkiinnittävää peliä, eikä Petteri olisi kyllääntynyt -siihen koskaan, jollei hänen olisi ollut pakko olla päiväkaudet -kahden pikku Jennin kanssa. Kuherruskuukausi on paikallaan, jollei -sitä kestä enemmän kuin kuukauden, mutta ei kukaan voi kestää sitä -ijankaiken. Pikku Jenni ei nähtävästi koskaan väsynyt suuteloihin -eikä näkynyt koskaan pääsevän varmuuteen siitä, että Petteri häntä -rakasti. Miehen rakasteleminen laimenee jonkun ajan kuluttua, mutta -kaikesta päättäen ei nainen koskaan muuta sitä puheenaihetta; -Jenni alinomaa arveli sitä ja tätä, punnitsi seurauksia ja -vastuunalaisuutta, velvollisuuksia, mainetta ja muuta sellaista. Joka -luonnollisesti oli sangen väsyttävää. - -Jennin oli paha olla sen takia että hän petti sisartaan; hänen teki -mieli kertoa Sadielle, mutta jostakin syystä oli helpompi jatkaa -salaamistaan kuin tunnustaa että oli salannut. Petteri ei käsittänyt -miksi lainkaan tarvitsisi kertoa Sadielle; hän ei käsittänyt -mikseivät asiat saisi jatkua samalla tavalla yhä edelleenkin, ja -miksei hän ja hänen morsiamensa voisi silloin tällöin pitää hauskaa, -sen sijaan että aina ovat allapäin, aina murehtivat luokkasotaa, -puhumattakaan maailmansodasta ja Amerikan edellytetystä osanotosta -siihen. - -Tämä ei tarkottanut sitä, että Petteri oli kovasydäminen ja -tunteeton. Ei, kun Petteri sulki pikku Jennin syliinsä, oli hän -syvästi liikutettu; hän tunsi todella, kuinka hellä ja hyvä ja -sielukas tuo pikku tyttö oli. Petteri oli kahdenkymmenen vuotisen -ikänsä kestäessä tullut selvästi tietoiseksi sellaisista, joita -kutsuttiin "aatteiksi", "liikkeiksi" ja "uskonnoiksi." Eivät ne -olleet muuta kuin syöttejä pöhlöille; ja on ijankaikkinen kilpailu -pöhlöjen -- jotka eivät halua mennä ansaan -- ja "viisaiden" -välillä, joiden on alinomaa keksittävä uusia syöttejä saadakseen -nämä pöhlöt pauloihinsa. Petteri oli nyt jo niin paljon kuullut -"toverien" puheita, että käsitti heidän syöttinsä olevan harvinaisen -erinomaisen; ja niinpä oli tässä pikku Jenni täydellisesti heidän -pauloissaan -- ja minkäpä Petteri sille voi? - -Mutta tämä kuitenkin kaikitenkin oli Petterin ensi lempi, ja kun hän -oli lemmen huumaamana, käsitti hän Guffeyn puhuneen totta sanoessaan -että kun on rakastunut, niin haluaa puhua totta. Petterin teki -mieli välistä sanoa: "Heitä tuo saarnaaminen ja levähdä hetkinen! -Nauttikaamme elämästä hiukan." - -Väliin otti lujille olla sanomatta tuota -- vaikkakin hän tiesi että -se olisi koko lorun loppu. Kerran oli Jennillä uusi silkkipuku, -jonka yksi noista rikkaista naisista oli hänelle ostanut huomattuaan -hänen pukunsa kehnouden. Se oli pehmeää, harmaata silkkiä -- halpaa -silkkiä, mutta uusi, eikä Petteri ollut koskaan ennen halannut -mitään niin hienoa. Se oli Jennin harmaiden silmien värinen, ja -sen tuoreus sai hänen poskilleen vienon punan; tai lieneekö ollut -niin, että kun Petteri häntä ihaili ja rakasteli enemmän, niin se -toi veren hänen poskiinsa? Petterin teki mieli viedä hänet ulos ja -näytellä häntä, ja hän painoi kasvonsa puvun pehmeihin poimuihin ja -kuiskasi: "Kuuleppas, tytti, joskus me heitämme tämän ijankaikkisen -murjottamisen joksikin aikaa." - -Hän tunsi pikku Jennin kangistuvan ja vetäytyvän pois; joten hänen -täytyi heti ruveta puuhiin korjatakseen vahingon. "Tahtoisin että -tulisit terveeksi", sanoi hän. "Olet liian hyvä kaikille -- kohtelet -kaikkia muita hyvin, paitsi itseäsi." - -Se mikä tyttöä oli säikäyttänyt, oli enemmän hänen äänessään kuin -sanoissaan. "Petteri!" huudahti hän. "Mitä merkitsen minä tai kuka -muu yksilö hyvänsä, kun miljonia nuoria miehiä ammutaan kappaleiksi -ja miljonat naiset ja lapset kuolevat nälkään!" - -Siinä sitä nyt taas oltiin, keskellä sotaa; Petterin täytyi -ottaa osa tästä kuormasta, olla sankari, marttyyri ja "punikki." -Samana iltapäivänä tuli kolme työtöntä "tuplajuulaista"; ja voi, -kuinka väsynyt Petteri oli näihin kuleksiviin agitaattoreihin -- -kyllästyttäviin jurottajiin! Petterin teki mieli sanoa: "Lakatkaa -loruamasta! Teidän 'aatteenne' ei ole mitään muuta kuin metku, jonka -suojissa teette työtä kielellänne, sen sijaan että teidän täytyisi -tarttua lapioon ja kuokkaan." Ja Petteri kuvitteli mielessään -rähinää, minkä tuo lause synnyttäisi. Joku noista miehistä kysyisi: -"Kuinka paljon olet sinä tehnyt työtä lapiolla ja kuokalla?" -Toinen sanoisi: "Näyttää minusta kuin olisit löytänyt helpon työn -jokapaikassa mihin olet mennyt." Seikka että tämä oli totta, ei -suinkaan vähentänyt hänen hermostumistaan, ei tehnyt hänelle -helpommaksi tavata toveri Smithiä, veli Brownia ja työläis-toveri -Jonesia, joka oli juuri päässyt vankilasta, ja kuunnella heidän -kovanonnen kertomuksiaan ja nähdä heidän ottavan pöydältä ruokaa, -jota Petteri, erikoisesti halusi ja -- katkerinta kaikista -- antaa -heidän luulla että he pettivät hänet jutuillaan! - -Tuli aika, jolloin Petteri ei sitä enää jaksanut kestää. Ollessaan -sulettuna tuohon taloon aamusta iltaan, alkoi hän tulla yhtä -hermostuneeksi kuin kahleissa oleva koira. Jollei hän pääsisi jälleen -ulos maailmaan, ei hän voisi estää tulemastaan ilmi. Hän selitti -että lääkärit olivat sanoneet että hänen terveytensä ei kestä olla -alinomaa sisällä, ja että hänen täytyy saada raitista ilmaa. Ja -hän pääsi näin kulkemaan ulkona yksinään, ja oli paljoa helpompi. -Hän voi tuhlata hiukan rahojaan; hän voi mennä johonkin hiljaiseen -ravintolan nurkkaan ja syödä lihapaistia niin paljon kuin halusi -ilman että kenenkään "toverin" silmät sitä seurasivat ja katsoivat -häneen moittien. Petteri oli elänyt vankilassa orpokodissa ja suutari -Smithersin luona, mutta missään ei elämä ollut niin laihaa kuin -Todd sisarusten kotona, sillä sisaret lahjottivat melkein kaiken -mitä heillä oli Gooberin puolustuskomitealle ja American Cityn -sosialistilehdelle, "Clarionille." - - - - -XXIV. - - -Petteri meni lakimies Andrewsin luo ja pyysi työpaikkaa: hän sanoi -haluavansa työskennellä jutun hyväksi, ja niin hänet pantiin työhön -puolustuskomitean konttoriin, jossa hän kuuli puhuttavan jutusta -aamusta iltaan ja sai tietoonsa paljon arvokasta. Hän oli kohtelias -ja sai ystäviä; ennen pitkää hän oli tutustunut puolustuspuolen -yhteen parhaimmista todistajista ja sai selville että kerran tämä -mies oli ollut sekaantunut erääseen avioerojuttuun. Petteri sai -ilmi kysymyksessä olevan naisen nimen, ja Guffey ryhtyi työhön -laittaakseen hänet American Cityyn. Tämä tehtäisiin viekkaasti, ilman -että naisella oli aavistustakaan mihin häntä tultaisiin käyttämään. -Hänelle laitettaisiin tilaisuus tavata entistä lemmittyään, ja -vanha rakkaus leimahtaisi uuteen liekkiin, ja Guffey asettaisi -puolen tusinaa miehistään laukaisemaan ansan -- ja siinä olisi -muuan Goober-jutun puolustus-todistajista mennyttä miestä! "On aina -jotakin, johon ne saa tahriintumaan", sanoi McGivney ja maksoi -mielihyvällä Petterille viisisataa dollaria tästä tiedosta. - -Petteri olisi ollut hurjan onnellinen, mutta juuri tähän aikaan -hänelle sattui kamala onnettomuus. Jenni oli viime aikoina puhunut -naimisiin menosta yhä enemmän, ja nyt hän ilmaisi Petterille syyn, -joka teki naimisiin menon välttämättömäksi. Tyttö sanoi tämän -alasluoduin kasvoin ja punastuneena ja vavisten; ja Petteri oli niin -tyrmistyksissään, ettei hän voinutkaan näytellä osaa, jota häneltä -odotettiin. Tähänastisissa lemmenongelmissa hän oli ottanut tytön -syliinsä ja lohdutellut häntä, mutta nyt näkyivät hetkisen hänen -todelliset tunteensa. - -Jenni raivostui heti. Mikä häntä vaivasi? Eikö hän aikonutkaan naida, -vaikka oli luvannut? Käsitti hän kai sen, ettei enää voi lykätä? Ja -Petteri joka ei tiennyt hysterisistä kohtauksista mitään, menetti -älynsä kerrassaan eikä keksinyt parempaa keinoa kuin juosta ulos -talosta läimäyttäen oven kiinni mennessään. - -Kuta enemmän hän asiaa mietti, sitä selvemmin hän käsitti että -hän oli nyt pirun merrassa. Raitiotietrustin palvelijana hän oli -arvellut olevansa turvassa vastuunalaisuudelta lakiin nähden; mutta -hän oivalsi että tässä oli pula, josta kaupungin mahtimiehet eivät -voisi häntä pelastaa. Voisivatkohan ne järjestää asioita niin, että -hän voisi naida tytön, ja sitten päästä vapaaksi hänestä, kun hänen -työnsä on tehty? - -Petteriä pelotti niin, että hänen täytyi soittaa puhelimella Guffeyn -konttoriin ja saada käsiinsä McGivney. Tämä oli vaarallista, sillä -syyttäjäpuoli yhdisteli salaa puolustuspuoluelaisten johtolankoja -omiinsa, ja pelkäsi että puolustajat tekevät samallaista. Huolimatta -tästä vaarasta Petteri käski McGivneyn tulla tavalliseen paikkaan; -ja siellä he juttelivat tästä asiasta ja Petterin pelko osottautui -oikeaksi. Kun hän kertoi pulansa McGivneylle, nauroi tämä -rotannaamainen mies hänelle vasten kasvoja. Se oli hänen mielestään -niin hassua, ettei hän lopettanut nauramistaan ennenkuin huomasi että -hänen vakoojansa oli raivostua. - -"Mitä nauramista siinä on?" uteli Petteri. "Jos minä olen mennyttä, -niin mistä saatte lisää tietoja?" - -"Mutta jumalani!" sanoi McGivney. "Miksikä hankit itsellesi sellaisen -tytön?" - -"Minun oli otettava sellaisen kuin sain", vastasi Petteri. "Ja -sitäpaitsi, ne ovat kaikki samanlaisia -- niille käy huonosti, eikä -sitä voi auttaa." - -"Voipa tietenkin!" sanoi McGivney. "Mikset ennen sanonut? Mutta jos -sinulla nyt on vastuksinasi naimiskauppa, niin on se sinun asiasi; et -voi vyöryttää sitä minun niskoilleni." - -He inttivät ja väittelivät. Rotannaamainen mies sanoi olevansa varma -siitä, ettei ollut mitään keinoa, jolla Petteri olisi muka naivinaan -tytön ja pääsisi siitä sitten irti. Hän joutuisi vain vielä pahempaan -pulaan -- ja luonnollisestikaan ei hänestä enää olisi vakoojaksi. -Ainoa minkä hän voi tehdä on antaa tytölle jonkun verran rahaa ja -lähettää hänet jonnekin, jossa vika korjataan. McGivney lupasi -hankkia tietoonsa lääkärin, joka tekisi työn. - -"Niin, mutta mitäs minä hänelle sanon?" sanoi Petteri. "Tarkotan että -miksi en nai häntä!" - -"Keksi joku juttu", sanoi McGivney. "Sopisihan sinun 'muistaa' että -sinulla on jo vaimo." Sitten kun hän huomasi Petterin epäilevän: "Sen -voi helposti tehdä. Laitan sinulle akan, jos vain haluat. Mutta sitä -ei tarvita -- kerro vain tytölle joku kovanonnen juttu. Sano että -sinulla on vaimo ja että olet toivonut pääseväsi hänestä eroon, mutta -nyt oletkin saanut tietää ettei se käykään päinsä. Sano että vaimosi -on saanut vihiä siitä, mitä sinä oikeastaan täällä hommaat ja nyt -tekee sinulle uhkavaatimuksia. Ja koeta tehdä asiat niin, ettei tyttö -voi tehdä mitään, jottei hän vahingoittaisi Gooberin puolustusta. -Ja jos hänellä Gooberin puolustus on sydämenasianaan, niin ei hän -häväise sinua; ehkä ei kerro edes sisarellensakaan." - -Petterille ei ollut mieluista tehdä niin. Hän oli näkevinään pikku -Jennin hysteerisenä sohvalla, kuten hän oli ollut Petterin lähtiessä, -ja hän pelkäsi pitkää tunnekohtausta, joka nyt näytti olevan -välttämätön. Kuitenkin näytti siltä, että hänen on pakko siihen -alistua; hän ei voinut keksiä mitään parempaa. Ja sen pitää tapahtua -vielä nopeaankin, sillä parin tunnin kuluttua tulisi Sadie kotiin, ja -silloin se olisi ehkä myöhäistä. - - - - -XXV. - - -Petteri kiirehti takasin Todd sisarusten kotiin, ja siellä oli -kalpeakasvoinen pikku Jenni pitkällään vuoteella, yhä nyyhkien. Olisi -luullut että hän oli jo ehtinyt kuluttaa kaikki tunteensa loppuun; -mutta naisten tunteilla ja tunnepurkauksilla ei ole loppua koskaan. -Niin pian kuin Petteri oli alkanut nöyryyttävän tunnustuksensa että -hänellä jo on vaimo, hyppäsi pikku Jenni vuoteeltaan hirveästi -huudahtaen ja seisoi kääntyneenä Petteriin, kasvojen ilme kuin -houruinhuoneesta karanneen haamun. Petteri koetti selittää että se ei -ollut hänen syynsä, hän oli luullut pääsevänsä vapaaksi minä päivänä -tahansa. Mutta Jenni painoi kädet otsaansa ja huusi: "Olet pettänyt -minut! Olet pettänyt minut!" Ja Petterin sisällä kuiskasi kyllästynyt -pikku perkele, -- tämähän on ihan kuin liikkuvissa kuvissa! - -Hän koetti ottaa tyttöä kädestä ja puhua hänelle järkeä, mutta tämä -karkasi hänen luotaan toiselle puolen huonetta ja seisoi siellä -katsoen häneen niinkuin hän olisi ollut joku villi elukka, jonka -Petteri oli saanut ansaansa ja koetti tappaa. Jenni piti niin pahaa -elämää, että Petteri pelkäsi naapurien tulevan hätään; ja hänen -täytyi osottaa hänelle, että jos tämä asia tulisi julkiseksi, olisi -hänen todistuksensa arvo mennyttä, ja näin ollen olisi Jennin syy, -kun Jim Goober joutuisi hirteen. - -Silloin vaikeni Jenni, ja Petteri sai sananvuoron. Hän kertoi -salakavalista keinoista, joita häntä vastaan oli yritetty; -syyttäjäpuolelta oli tullut mies ja luvannut hänelle kymmenen tuhatta -dollaria jos hän pettäisi Gooberin puolustajat. Ja nyt, kun hän oli -kieltäytynyt, koettivat he uhkailla häntä hänen vaimollaan. He olivat -jotenkin saaneet vihiä että hän on rakastunut, ja he aikoivat käyttää -tätä seikkaa tehdäkseen hänet itselleen vaarattomaksi. - -Jenni ei vieläkään antanut Petterin koskea itseensä, mutta hän -myöntyi istumaan rauhassa tuolilla, kun he miettivät mitä tehtämän -piti. Jenni sanoi että tapahtuipa mitä tahansa, Gooberin puolustusta -he eivät saa vahingoittaa. Petteri oli tehnyt hänelle hirvittävää -vääryyttä, mutta hän tulee yksin kärsimään rangaistuksen, olipa se -mikä tahansa; hän ei tulisi koskaan sekottamaan Petteriä siihen. - -Petteri alkoi selittää. Ehkä se ei olekaan niin vaarallista kuin mitä -Jenni pelkäsi. Hän oli ajatellut tätä asiaa; hän tiesi missä hänen -entinen isäntänsä, Pericles Priam, asui, ja Pericles oli nyt rikas, -ja Petteri oli varma että hän saisi lainaan kaksi sataa dollaria ja -niitähän on sellaisia paikkoja, jonne Jenni voisi mennä -- olihan -keinoja, joilla pääsee tällaisesta -- - -Mutta pikku Jenni keskeytti hänet. Muutamissa suhteissa hän oli vain -lapsi, mutta toisissa kypsynyt nainen. Hänellä oli joitakin varmoja -mielipiteitä, ja kun sattui niitä vastaan, niin oli kuin olisi ollut -edessä kivimuuri. Hän ei halunnut kuullakaan Petterin esitystä; se -olisi murha. - -"Eihän nyt", sanoi Petteri, matkien McGivneytä. "Se ei ole mitään; -kaikki tekevät sitä." Mutta kaikesta päättäen ei Jenni edes -kuunnellut mitä hän sanoi. Tyttö istui tuijottavin silmin ja nyppi -sormillaan pukuaan. Petteri katseli näitä sormia ja ne hermostuttivat -häntä. Ne olivat kuin hullun sormet; ne toivat ilmi kaikki ne -tunteet, mitkä Jennin muu ruumis tukehdutti ja esti. - -"Kun sinä et ottaisi sitä niin vakavasti!" pyyteli Petteri. "Se on -surkea sattuma, mutta se on tapahtunut, ja meidän on pelastettava -mitä pelastettavissa on. Kyllä minä joskus vielä pääsen vapaaksi; -joskus vielä menemme naimisiin." - -"Lakkaa, Petteri!" kuiskasi tyttö jännittyneestä "En halua puhutella -sinua, jollei sinulla ole mitään muuta sanomista. En tiedä, olisinko -halukas menemään naimisiin kanssasi -- nyt kun tiedän että olet -voinut pettää minut -- että olet voinut pettää minua päivästä toiseen -useita kuukausia." - -Petteri luuli että hän taaskin tulee hysteriseksi, ja Petteriä -pelotti. Hän koetti rauhottaa tyttöä, mutta äkkiä tämä hypähti -pystyyn. "Mene pois!" hän huudahti. "Anna minun olla yksin. Mietin -tätä ja päätän itse mitä on tehtävä. Mitä tahansa teenkin, en tule -häväisemään sinua, niin jätä minut yksin, mene pian!" - - - - -XXVI. - - -Jenni ajoi hänet ulos talosta, ja Petteri meni, vaikkakin aavistaen -pahaa. Hän käveli pitkin katuja, tietämättä mitä tehdä, ja mietti -niitä tyhmyyksiä, joita hän oli tehnyt ja kiusasi itseään tuolla -kaikkein kiusaavimmalla ajatuksella: kuinka erilainen olisikaan -elämäni ollut, jollen olisi tehnyt niin -- tai jos olisin tehnyt -näin. Tuli illallisen aika ja hän osti itselleen hyvän aterian, mutta -ei sekään häntä lohduttanut tykkänään. Hän tiesi että Sadie nyt tulee -kotiin. Mahtaakohan Jenni kertoa hänelle, vai ei? - -Sinä iltana oli Gooberin puolustuskomitean kutsuma suuri -joukkokokous, ja Petteri meni sinne, ja se tuntui huonoimmalta -työltä mitä hän olisi voinut tehdä. Hänen mielensä ei ollut -sellaisessa kunnossa, että hän olisi voinut pysyä tyynenä tämän -joukon rajun mielenkuohun keskellä. Petterin mielessä väikkyi kuva -hänestä itsestään, kun hänet paljastetaan ja tuomitaan; hän ei -ollut lainkaan varma ettei sellaista tapahtuisi. Ja tässä oli tämä -kokous -- tuhansia työläisiä, känsittyneitä seppiä, satamatyöläisiä -siankinkkuja muistuttavine harteineen ja ajureita muurinmurtajia -muistuttavine nyrkkeineen, pitkätukkaisia radikaleja, sataa eri -vaarallista lajia, naisia, jotka heiluttivat punasia nenäliinoja ja -kirkuivat, kunnes he Petterin mielestä muistuttivat hirviöitä, joilla -hiuksina oli kiemurtelevia käärmeitä. - -Sellaista oli Goober-jutun synnyttämä hurjistuneisuus -kansanjoukoissa; ja luonnollisesti Petteri tiesi olevansa kaikkien -näiden ihmisten pettäjä, syöpä mato, myrkyllinen käärme. Jos ne -milloinkaan saisivat tietää, mitä hän teki -- jos esimerkiksi joku -nyt nousisi seisomaan ja paljastaisi hänet -- niin he ottaisivat -hänet kiinni ja repisivät hänet kappaleiksi. Ja ehkä nyt paraikaa -pikku Jenni kertoi Sadielle, Sadie kertoisi Andrewsille, ja Andrews -tulisi epäluuloiseksi, asettaen vakoojia Petterin jäljille. Ehkä -niillä nyt jo on vakoojia, ja he tietävät hänen ja McGivneyn -kohtauksista! - -Tällaisten pelottavien aatosten valtaamana täytyi Petterin kuunnella -Donald Gordonin, John Durandin ja satamatyöläisten virkailijan, -Sorensonin puheita. Hänen täytyi kuunnella kun Guffeyn tekemiä -metkuja paljastettiin toinen toisensa perään; hänen täytyi kuunnella, -kun kauntin piirisyyttäjää kutsuttiin valapattoisten opetusisäksi ja -hänen apurejansa roistoiksi ja väärentäjiksi. Petteri ei käsittänyt -kuinka voitiin sallia sellaista -- miksi näitä puhujia ei pistetty -tyrmään. Sen sijaan oli hänen istuttava siellä ja kuunneltava; hänen -täytyi vielä olla muka hyväksyvinäänkin tuollainen ja taputtaa -käsiään! Ja kaikkien muidenkin raitiotrustin ja piirisyyttäjän -salapoliisien oli kuunneltava ja olla hyväksyvinään! Käytävässä oli -Petteri tavannut Miriam Yankovichin ja istui nyt hänen vieressään. -"Katsokaa", sanoi tämä, "tuolla on kaksi salapoliisia. Katsokaa -niiden naamaa!" - -"Ketkä?" sanoi Petteri. - -Ja tyttö vastasi: "Tuo mies, joka on tappelijan näköinen; ja hänen -vieressään on toinen, jolla on rotan naama." Petteri katsoi ja -huomasi sen olevan McGivneyn; ja McGivney katsahti Petteriä, mutta ei -näyttänyt merkkiäkään. - -Kokous kesti miltei puoliyöhön saakka. Koottiin useita tuhansia -dollareita Gooberin puolustusrahastoon. Hyväksyttiin raivokkaita -päätöslauselmia, joita päätettiin lähettää jokaiselle union osastolle -koko maassa. Petteri lähti pois ennen kuin kokous loppui, sillä hän -ei enää voinut kestää pelkonsa jännitystä. Hän tunkeutui väkijoukon -läpi ja eteisessä kohtasi Pat McCormickin, I.W.W.-läisen. - -Tämän kasvoista kuvastui enemmän kiihtymystä kuin Petteri oli koskaan -ennen huomannut. Petteri luuli sitä kokouksen aiheuttamaksi, mutta -McCormick hyökkäsi hänen luokseen, huudahtaen: - -"Oletteko kuullut?" - -"Mitä?" - -"Pikku Jenni Todd on tappanut itsensä!" - -"Jumalani!" huudahti Petteri säpsähtäen. - -"Ada Ruth kertoi minulle juuri. Sadie löysi erään kirjelipun -tullessaan kotiin. Jennie oli mennyt -- hän aikoi hukuttaa itsensä." - -"Mutta mitä -- miksi?" kysyi Petteri kauhistuneena. - -"Hän kärsi niin kovin, hänen terveytensä oli niin pahoin pilalla -- -hän pyytää Sadietä ettei tämä haettaisi hänen ruumistaan, sillä he -eivät tule koskaan sitä löytämään." - -Ja vaikkakin Petteri oli melkein tyrmistyneenä kauhusta, oli hänen -sisässään joku paikka, joka tunsi helpotusta. Pikku Jenni oli pitänyt -sanansa! Petteri oli turvassa! - - - - -XXVII. - - -Niin Petteri oli turvassa, vaikkakin vaara oli ollut suuri, ja hänen -osassaan oli vielä joitakin ikäviä kohtauksia näyteltävänä. Hänen -täytyi mennä jälleen Todd sisarten kotiin, tavata surun murtama -Sadie, ja itkeä ja kauhistua noiden muiden kanssa. Olisi näyttänyt -epäilyttävältä, jollei hän olisi mennyt; "toverit" eivät olisi -koskaan antaneet sitä anteeksi. Sitten harmikseen huomasi hän että -Sadie oli jotenkin päässyt mielessään varmuuteen Jennin todellisesta -kohtalosta. Hän pakotti Petterin erääseen nurkkaan ja syytti häntä; -ja Petteri seisoi siellä kieltäen sen jyrkästi ja toivoen että lattia -avautuisi ja nielisi hänet. - -Kesken hänen kieltelemisensä nerokas tuuma pisti hänen päähänsä. -Hän alensi äänensä häpeissään. Silloin tällöin oli muuan nuori mies -tullut tapaamaan Jenniä. "Jenni pyysi etten kertoisi." Petteri -epäröi hetkisen, ja sitten teki mestari-leikkauksen. "Jenni sanoi -minulle että hän on vapaarakkauden kannalla; ja hän selitti minulle -vapaarakkautta. Sanoin etten ollut sen kannalla, mutta tiedättehän, -Sadie, että kun Jenni oli päättänyt jotakin, pani hän sen täytäntöön. -Ja niin olin varma että minun olisi paras pysyä erilläni koko -asiasta." - -Sadie miltei menetti järkensä tästä. Hän katsoi raivostuneena -Petteriä. "Häväisijä! Piru!" huudahti hän. "Kuka oli tämä mies?" - -Petteri vastasi: "Hänen nimensä oli Ned. Siksi ainakin Jenni häntä -kutsui. Ei kuulunut minulle ottaa siitä lähemmin selvää." - -"Teidän asianne ei ollut pitää huolta viattomasta lapsesta?" - -"Jenni sanoi itse että hän ei ole viaton lapsi, hän desi -varmasti mitä teki -- kaikki sosialistit tekivät niin." Ja tähän -loppulaukaukseen lisäsi hän että hän ei ollut pitänyt sopivana -vakoilla ihmisten siveellisyyttä talossa, jossa hän oli vieraana. Kun -Sadie yhä sittenkin vielä epäili häntä ja haukkuikin häntä, valitsi -hän helpoimman tien pulmasta ulos -- oli raivostuvinaan ja riensi -ulos. - -Petteri oli varma että Sadie ei tulisi levittämään juttua hyvinkään -laajalle; se olisi liian häväisevää sisarelleen ja hänelle -itselleen; ja ehkä, kun hän oli miettinyt sitä, hän uskoisi Petterin -kertoman jutun; ehkä hän itsekin oli "vapaarakastaja." McGivneyhän -sanoi varmaan että kaikki sosialistit olivat ja hän oli tutkinut -heitä paljon. Joka tapauksessa täytyi Sadienkin ajatella ensiksi -Goober-juttua, niinkuin pikku Jenni oli tehnyt. Tässä oli Petterin -valtti, ja hän mietti että hänen kannattaa antaa anteeksi, joten hän -meni puhelimeen, soitti Sadielle ja sanoi: "Haluan teidän tietävän -etten kerro tästä mitään kenellekään; se ei tule kenenkään tiedoksi -muiden kuin teidän itsenne kautta." - -Oli kuitenkin puolisen tusinaa henkilöä, joille Sadie lienee -kertonut. Miss Nebbins oli jäätävän kylmä kun Petteri meni tapaamaan -Mr. Andrewsia; Miriam Yankovichin kohteliaisuus oli kadonnut ja -useat muut naiset kohtelivat häntä jäykästi. Mutta ainoa, joka puhui -tästä asiasta, oli Pat McCormick, I.W.W.-läinen poika, joka oli -kertonut Petterille pikku Jennin itsemurhasta. Ehkä Petteri ei ollut -osannut näytellä kyllin hyvin tuona hetkenä, tai ehkä McCormick oli -havainnut Jennin ja Petterin vaihtavan lemmenkatseita. Petteriä oli -aina vähän hermostuttanut tämä hiljainen irlantilainen, jonka tummat -silmät harhailivat henkilöstä toiseen ja jonka katse näytti tunkevan -sisimpiä ajatuksia tarkastamaan. - -Nyt olivat Petterin pahimmat aavistukset toteutuneet. "Mac" ahdisti -hänet erääseen nurkkaan ja heristi nyrkkiään hänen nenänsä alla -ja sanoi hänelle että hän on "saastainen koira", ja että jollei -Goober-juttu estäisi, niin tappaisi "Mac" hänet empimättä. - -Ja Petteri ei uskaltanut aukaista suutaan; irlantilaisen kasvojen -ilme oli niin hurja, että Petteri todella pelkäsi henkeään. Jumala, -kuinka vihattavia nämä punikit olivat! Ja tässä oli nyt Petterillä -kaikkein pahin niistä edessään? Tästä lähtien olisi hänen henkensä -aina vaarassa tämän villin irlantilaisen takia! Petteri vihasi -häntä -- niin sydämellisesti ja perinpohjin, että se auttoi häntä -poistamaan ajatuksensa Jennistä ja pitämään itseään säälittävänä. - -Niin, kun keskiöin Jennin hempeät pienet kasvot kummittelivat -ja hänen omatuntonsa häntä soimasi, Petteri mietti tapahtumien -sekasotkuista verkkoa ja näki aivan selvästi, kuinka väistämätön tämä -murhenäytelmä oli ollut ja kuinka luonnollisesti se oli aiheutunut -olosuhteista, joita hän ei voinut hallita. American Cityn kaamea -työtaistelu ei suinkaan ollut Petterin syy; eikä sekään ollut hänen -syynsä, että hänet oli vedetty siihen ja pakotettu toimimaan, -ensin vastahakoisena todistajana ja sitten salapoliisina. Petteri -luki American City "Timesiä" joka aamu ja tiesi että Gooberin asia -oli anarkian ja metelin, jotavastoin piirilakimies ja Guffeyn -salapoliisilaitos olivat lain ja järjestyksen puolella. Petteri teki -parhaansa tässä suuressa asiassa, hän seurasi ylempiensä määräyksiä, -ja minkä nojalla voitiin häntä syyttää siitä, että joku heikko -tyttö-parka oli joutunut lain voittovaunujen pyörien alle? - -Petteri tiesi ettei se ollut hänen syynsä; ja kuitenkin murhe ja -pelko ahdistivat häntä. Ensiksikin oli hänellä ikävä pikku Jenniä, -ikävä yöllä ja päivällä. Hän ikävöi Jennin vienoa ääntä, hänen -pehmeää tukkaansa ja hänen ruumistaan tyhjiin käsivarsiinsa. Hän oli -ollut hänen ensi lempensä, ja hän oli mennyt, ja on inhimillinen -heikkous pitää jotakin arvossa enimmän sitten vasta, kun on sen -menettänyt. - -Petteri halusi olla väkevä mies, "uros-mies", niinkuin katukielellä -oli ruvettu sanomaan; ja hän nyt koetti elää tuon osan mukaan. Hän -ei halunnut murjottaa tämän onnettomuuden takia; kuitenkaan eivät -Jennin kasvot eronneet hänestä -- väliin villeinä, niinkuin hän ne -viimeksi oli nähnyt, joskus hellinä ja moittivina. Petteri muisteli, -kuinka hyvä hän oli ollut, kuinka hellä ja miten hän aina vastasi -heti Petterin hyväilyihin. Mistä hän ikänään tulee löytämään toisen -sellaisen tytön? - -Toinenkin asia kiusasi häntä -- outo, selittämätön seikka, jonka -nimeä hän ei tiennyt ja jota hän usein mietti. Tämä heikko -pikku-tyttö oli empimättä uhrannut henkensä mielipiteittensä takia; -hän oli kuollut siksi, että Petteri säästyisi Gooberin todistajaksi! -Tietysti Petteri oli koko ajan tiennyt että pikku Jenni oli -tuomittu, ettei mikään voinut häntä pelastaa. Mutta voimakkaintakin -pelottaa oudosti, kun on niin fanatiikkoja ihmisiä, että he uhraavat -henkensä jonkun aatteen takia. Petteri katseli näiden punikkien -aatteita toisessa valossa; tähän saakka ne olivat olleet vain -joukko "pöhlöjä", mutta nyt he näyttivät hänen mielestään hirveiltä -epäsikiöiltä, jonkun perkeleen tai hulluksi tulleen jumalan luomilta. - - - - -XXVIII. - - -Oli vain yksi henkilö, jolle Petteri uskoi salaisuuksiaan, ja se -oli McGivney. Petteri ei voinut salata McGivneyltä sitä, että häntä -painosti morsiamensa kadottaminen; ja niinpä McGivney ottikin -asiakseen "pönkittää" Petterin mieltä. Tämä punikkien aisoissa -pitäminen oli vaarallista työtä, varsinkin siksi että niiden opit -olivat niin kavalia, ne olivat niin pirullisen viekkaita koettaessaan -vaikuttaa ihmisten järkeen. McGivney oli nähnyt useamman kuin yhden -miehen alkavan tekemällä pilkkaa heidän aatteistaan, mutta lopulta -oli tämä sama mies muuttunut yhdeksi heistä. Petterin on varottava -tuota vaaraa. - -"Sitä se ei ole", selitti Petteri. "En pelkää heidän aatteitaan. Oli -yksinkertaisesti niin, että olin hassahtanut tuohon tyttöön." - -"No, sehän on aivan samaa", sanoi McGivney. "Ensin tunnet myötätuntoa -heitä kohtaan ja ennenkuin voit aavistaakkaan, mietit jo heidän -aatteitaan. Katso nyt, Petteri, sinä olet paraita miehiä mitä minulla -on työssä tässä jutussa -- ja se on koko paljon sanottu, sillä minun -alaisenani on seitsemäntoista miestä." Rotannaamainen mies tarkasti -Petterin kasvoja ja huomasi hänen punastuvan mielihyvästä. Niin, -lisäsi hän, Petterillä tulee varmasti olemaan hyvä tulevaisuus ja hän -tulee "tekemään rahaa" oikein rutosti, ja hän tulee saamaan hyvän -vakinaisen paikan. Mutta hän voisi menettää kaiken tämän rupeamalla -ottamaan huomioon punikkien aatteet. Ja niin -- sitäpaitsi ei hänen -tarvitse luulla että hän voisi pettää McGivneytä, sillä McGivney oli -asettanut vakoojan seuraamaan häntä! - -Ja Petteri puristi kätensä nyrkkiin ja pudisti masennuksen luotaan. -Hänhän oli oikea "uros-mies", eikä hän suinkaan tule haaskaamaan -itseään. "En kuitenkaan voi auttaa -- minulla on ikävä tyttöä", -selitti hän, johon McGivney vastasi: "Sehän on luonnollista! Mutta -selvintä sinun olisi hankkia itsellesi uusi." - -Petteri jatkoi työskentelyään Gooberin puolustuskomitean konttorissa. -Juttu oli tullut esille oikeudessa, ja noiden kahden jättiläisen -taistelu oli kärkeytynyt huippuunsa. Piirilakimiestä, joka hoiteli -syyttämistä ja joka toivoi pääsevänsä valtion kuvernööriksi tuon -seikan takia, oli avustamassa puolisen tusinaa kaupungin etevintä -lakimiestä, joiden palkat ja menot tulivat suurliikemiesten -kokoomasta rahastosta. Pieni armeija salapoliiseja oli työssä -ja huone, missä oikeutta käytiin, oli täynnä vakoojia. Satoja -sellaisia henkilöitä, joiden arveltiin tulevan kysymykseen -lautakuntaa valitessa, oli tarkoin tutkittu, punnittu pienintäkin -heikkoutta ja ennakkoluuloa myöten; eikä tutkittu ainoastaan heidän -ominaisuuksiaan, vaan myöskin heidän, ystäviensä ja sukulaistensakin -taloudellinen asema. Petteri oli tavannut muitakin salapoliiseja kuin -McGivneyn, sen kautta että nämä tämän tästä tulivat häneltä utelemaan -yhtä ja toista; ja näiden salapoliisien keskusteluista sai hän -hämärän aavistuksen tämän jutun loppumattomasta ulottuvaisuudesta. -Hänen mielestään näytti siltä, että koko American City oli palkattu -avustamaan Jim Gooberin hirteen saattamista. - -Petterille maksettiin nyt viisikymmentä dollaria viikossa ja -kustannukset, puhumattakaan erikoispalkkioista arvokkaista tiedoista. -Tuskin päivääkään kului ettei hän saanut vihiä jostakin tärkeästä -asianhaarasta, ja hänen täytyi joka ilta tavata McGivneytä. -Syyttäjäpuolella oli salainen konttori, jossa oli puhelimen hoitaja -ja lähettiläitä, jotka juoksentelivat piirisyyttäjän konttorissa ja -Guffeyn konttorissa -- näin oli tehty siksi, että oltaisiin turvassa -"puhelin-vuodoilta" puolustajille. Petterin oli tapana mennä Gooberin -puolustuskomitean konttorista johonkin yleiseen puhelimeen, antaa -keskusasemalle salainen numero ja oma numeronsa, joka oli 642. Kaikki -juttuun sekaantuneet henkilöt tunnettiin numeroilla; nimeä "Goober" -ei saanut koskaan puhelimessa lausua. - -Heti kun oikeusistunnot olivat alkaneet, oli erittäin vaikeaa saada -ketään työskentelemään puolustuskomitean konttorissa -- kaikki -halusivat olla läsnä oikeustalolla. Ja tuon tuostakin pistäytyi -joku konttorissa kertomassa viimeisiä jutun käsittelyssä ilmenneitä -seikkoja. Syyttäjille oli onnistunut hävittää poliisioikeuden -pöytäkirjat, joista olisi tullut ilmi että paras syyttäjien todistaja -oli pitänyt huorataloa neekereitä varten. Sitten esitettiin -syyttäjien taholta oikeudelle todistuskappaleiksi useita eri -tavaroita, joita muka oli löydetty paikalta räjähdyksen jälkeen; -muuankin niistä oli vieteri, jonka selitettiin olleen pommin osana, -mutta jonka sitten huomattiinkin olevan osan puhelin-koneesta! -Myöskin olivat syyttäjät esittäneet palasia kellosta, mutta -innoissaan olivat he erehtyneet tuomaan palasia _kahdesta_ kellosta! -Jotakin tällaista kiihottavaa tapahtui joka päivä. - - - - -XXIX. - - -Tuli aika, jolloin syyttäjäpuoli lopetti, ja Petteri kutsuttiin -Andrewsin konttoriin, jotta voidaan ennakolta käydä läpi hänen -todistuksensa. Andrews sanoi että häntä tultaisiin tarvitsemaan parin -kolmen päivän kuluttua. - -Petteri ei ollut koskaan aikonutkaan olla puolustus-todistajana; hän -oli vain heitä narrannut -- "vetänyt heitä nenästä", niinkuin hän sen -sanoi pysyäkseen heidän kanssaan hyvissä väleissä loppuun saakka. -Hänellä oli kuitenkin ollut paljon päänvaivaa siitä, miten hän voi -selviytyä pälkähästä. Petteri oli juuri syömässä, kun hänelle vilahti -mieleen keino, ja hän niin hätkähti itsekin että sai palan piirakkaa -"väärään kurkkuun" ja hänen täytyi hypätä istuimeltaan ja juosta -ulos ravintolasta. Se oli hänen ensimäinen neronleimauksensa; tähän -saakka oli McGivney suunnitellut kaikki asiat, mutta nyt oli Petteri -tulemaisillaan omaksi isännäkseen! Miksi hänen täytyisi alistua -toisten määrättäväksi, kun hänellä kerran on itselläkin aivot? Hän -kertoi suunnitelman McGivneylle ja tämä sanoi sen olevan "helkutin -hienon", ja Petteri oli niin ylpeä, että vaati palkankorotusta, jonka -myöskin sai. - -Tällä suunnitelmalla oli kaksi hyvää puolta -- ei ainoastaan -Petterin maine ja asema pysynyt hyvänä punikkien joukossa, vaan -myöskin se saisi aikaan parantamattoman vaurion McCormickille, -joka oli puolustuspuolen väsymättömimpiä työskentelijöitä ja yksi -Amerikan Cityn vaarallisimmista punikeista, ja sitä paitsi Petterin -persoonallinen vihollinen. McGivney nykäsi parista näkymättömästä -langasta, ja kertoessaan jutun käsittelystä mainitsi American City -"Times" huhusta, jonka mukaan puolustuspuolella oli tarkotuksena -asettaa todistajaksi mies, joka väitti että häntä on kidutettu -kaupungin vankilassa ja koetettu saada todistamaan väärin Gooberia -vastaan; syyttäjäpuoli oli tutkinut tämän miehen entisyyttä ja -havainnut että hän aivan nykyään oli vietellyt muutaman nuoren -tytön, joka oli tehnyt itsemurhan, kun mies kieltäytyi menemästä -naimisiin hänen kanssaan. Petteri vei tämän sanomalehden mukanaan -lakimies Andrewsin konttoriin ja vaati nähdä tätä ennen kuin hän -meni oikeustupaan; hän osotti uutista lehdessä ja sanoi sen tekevän -lopun hänen todistaja-arvostaan. "Se on raukkamainen, saastainen -valhe!" selitti hän. "Ja se, joka on tätä valhetta levitellyt, on Pat -McCormick!" - -Sellaisia ovat pulmat, joita tulee lakimiehille ratkaistaviksi -rikosasiain oikeudenkäynneissä! Andrews teki parhautensa -paikatakseen asiaa; hän rukoili Petteriä -- jos se on valhetta, niin -pitäisihän Petterin olla iloinen voidessaan vastata parjaajilleen. -Puolustuspuoli lupasi asettaa todistajia kieltämään sen. Itse Sadie -Todd tulisi kieltämään sen. - -"Mutta Sadie sanoi että hän epäilee minua!" - -"Kyllä", sanoi Andrews, "mutta hän kertoi minulle aivan äskettäin -ettei hän ole varma." - -"Mitä hyvää siitä minulle on!" vastasi Petteri. "Jos ne kysyvät -minulta, onko kukaan minua tästä koskaan syyttänyt, niin minun -täytyy sanoa että McCormick on syyttänyt; ja jos he asettavat hänet -todistamaan, niin tuleeko hän kieltämään että on syyttänyt minua?" - -Petteri raivosi McCormickia vastaan; on siinäkin radikaali -- on -muka "aatteen" mies, eikä kuitenkaan ole enempää mieltä kuin että -levittelee vääriä parjauksia toverista! Petteri oli tehnyt työtä -jutun hyväksi lähes kuusi kuukautta melkein ilmaiseksi, ja nyt -odotettiin että hän menisi todistajatuolille, vaikka tuollaisia -juttuja on levitetty hänestä ja syyttäjäpuoli ostelee todistajia -todistamaan hänet roistoksi! "Ei siitä mitään tule!" sanoi Petteri. -"Minulla ei ole mitään tekemistä koko jutun kanssa enää. Asettakaa -McCormick todistajaksi pelastamaan Gooberin henki! Minusta ette -enää hyödy!" Ja sulkien korvansa lakimiehen pyynnöille hyökkäsi -Petteri ulos hänen konttoristaan ja meni Gooberin puolustuskomitean -konttoriin jossa antoi saman näytännön. - - - - -XXX. - - -Näin Petteri erosi Goober-jutusta, ja mielissään hän oli, kun pääsi -erilleen. Hän oli väsynyt jännityksestä, hän halusi vähän lepoa ja -vähän nautintoa. Hänellä olivat taskut täynnä rahaa, hyvä pankkitili, -ja nyt päätti hän viettää helppoa elämää ensi kerran tylyssä ja -yksinäisessä elämässään. - -Tilaisuutta kyllä oli, sillä hän oli ottanut varteen McGivneyn -neuvon ja hankkinut itselleen uuden morsiamen. Se oli tuommoinen -pikkunen seikkailu, arki-maailmallinen ja hauska. Käsittääksenne sitä -teidän tulee tietää että American Cityn oikeuskäynnissä käytettiin -valamiehistössä sekä miehiä että naisia; ja koska liikemiehillä -ja heidän työläisillään ei ollut aikaa tuhlata lautakunnissa -olemiseen, niin oli vähitellen muodostunut joukko miehiä ja -naisia, joilla jäsenenä olo valamiehistöissä oli elinkeinona. Ne -maleksivat oikeustuvan ympärillä ja heitä käytettiin tuon tuostakin -lautakunnissa, josta he saivat kuusi dollaria palkkaa päivältä, ja -jos olivat "viisaita", oli heillä lukemattomia tilaisuuksia "tehdä -rahaa" siinä sivussa. - -Näiden ammattilautakunnan jäsenten kesken oli käynnissä ankara -kilpailu siitä, kuka saisi olla Gooberin jutun lautakunnassa. Siitä -tulisi pitkä ja kiivaasti käyty oikeustaistelu, se herätti tavatonta -huomiota, ja sitä paitsi oli rahaa liikkeellä erisuuruisissa -summissa. Kuka hyvänsä, joka pääsisi tuon lautakunnan jäseneksi, -voisi olla varma tulevaisuudestaan, ja voisi saada elinikäisen toimen -valamiehenä, jos vain haluaisi. - -Petteri sattui olemaan oikeustuvassa, kun lautakuntaan valittiin -jäseniä. Muuan viehättävä ja pikkunen tumma naikkonen -- sellainen, -jota Petteri piti "hienosti puettuna" -- oli tutkittavana ja -nerokkaasti koetti tyydyttää molempia puolia. Hän ei tiennyt mitään -jutusta, ei ollut lukenut sanaakaan siitä, ei välittänyt vähääkään -yhteiskunnallisista kysymyksistä, joten syyttäjäpuoli hänet hyväksyi. -Sitten oli puolustuspuolen vuoro, ja tuli selville että joskus -hän oli ollut niin ajattelematon että oli selittänyt että kaikki -työväenjohtajat pitäisi asettaa seinää vasten seisomaan ja täyttää ne -lyijyllä; ja niin häntä puolustuspuoli ei hyväksynyt, ja hän sangen -harmistuneena tuli alas ja sattumalta istui Petterin viereen. Petteri -näki kyyneleen hänen silmässään ja sanoi jonkun lohduttavan sanan. He -tutustuivat ja menivät yhdessä syömään. - -Mrs. James oli hänen nimensä, leski, heinäleski, niinkuin hän -kiemaillen sanoi. Hän oli herkkä ja elävä, hänen hampaansa olivat -hohtavan valkoset ja poskilla oli terveyden puna; ja puna oli -kotoisin pienestä pullosta, mutta Petteri ei sitä tiennyt. Petterillä -oli nyt hyvä puku päällään eikä hän kitsastellut tilatessaan aterian. -Ja he olivat samassa asemassa, molemmat erillään Goober-jutusta; -molemmat vähän väsyneet ja halusivat muutosta, ja Petteri ehdotti -punastuen ujosti, ehdotti retkeä merenrannikolle. Mrs. James myöntyi -heti ja niin tehtiin suunnitelma. - -Petteri oli salapoliisina ollessaan oppinut, mitä voi huoletta tehdä -ja mikä on vaarallista. Hän ei matkustanut yhdessä heinäleskensä -kanssa, ei maksanut hänen matkakustannuksiaan eikä tehnyt mitään -muutakaan, joka olisi tehnyt naisesta "valkosen orjan." Hän vain -yksinkertaisesti meni merenrannikolle, vuokrasi mukavan huoneuston; -ja seuraavana päivänä käyskennellessään rannikolla hän sattui -tapaamaan lesken. - -Pari kuukautta Petteri ja Mrs. James olivat "talosilla." Se oli -ihmeellinen kokemus Petterille, sillä Mrs James oli "ylhäinen", -hänellä oli rikkaita sukulaisia ja hän vaivautui saamaan Petterille -selväksi että hän oli elänyt ylellisyydessä ennenkuin hänen -miehensä oli karannut Pariisiin erään nuorallatanssijan kanssa. Hän -opetti Petterille kaikkia noita maailmassa tarvittavia taitoja, -joita ei opeteta orpokodissa ja joita ei myöskään opi myymällä -patenttilääkkeitä pitkin kyliä. Varovaisesti, loukkaamatta hänen -tunteitaan opetti leski Petterille, miten veistä ja kahvelia -käsitellään ja minkä värillisiä kaulaliinoja pidetään. Samalla kertaa -lesken onnistui juurruttaa Petteriin ajatussuunta, jonka mukaan -Petteri oli onnellisin mies maailmassa -- hänen tuli olla, ja olikin, -tavattoman kiitollinen jokaisesta suukkosesta, jonka leskeltä sai. -Luonnollisestikaan hän ei voinut odottaa saavansa nauttia sellaisesta -tavattomasta onnesta maksamatta siitä; hän oli jo oppinut ettei -olekkaan mitään "vapaarakkautta." Ja niin hän maksoi, rehdisti; hän -ei ainoastaan maksanut kaikkia tämän epävirallisen kuherruskuukauden -kustannuksia, vaan hän vielä osti useita kallisarvoisia lahjoja --- tämän "ylhäisen" naikkosen suosituksesta. Heinäleski oli aina -niin tavattoman nokkela ja hellä jokaisen lahjansaannin perästä. -Petteristä tuntui kuin näkisi hän unta, mutta rahat vähenivät -taskusta, miltei niin, ettei hänen tarvinnut niihin koskeakkaan. - -Tällävälin sattui suuria tapauksia, joista Petteri heinäleskineen -ei tiennyt mitään, sillä he eivät lukeneet sanomalehtiä. Yksi asia -oli että Jim Goober oli julistettu syylliseksi ja tuomittu hirteen, -ja hänen ystävänsä, Biddle oli tuomittu elinijäkseen vankilaan. -Myöskin, Amerika yhtyi sotaan, ja isänmaallinen kiihko kävi yli -maan kuin kulovalkea. Petteri oli kuullut tästä, ja hänen huomionsa -oli kiintynyt yhteen puoleen tästä kysymyksestä -- kongressissa oli -esillä asevelvollisuuslaki. Ja Petteri oli asevelvollisuusijässä, ja -hän melkein varmasti joutuu armeijaan! - -Hän oli ennenkin pelännyt eläissään, mutta entiset pelot olivat -kuin kääpiöitä tämän rinnalla. Hän oli koettanut unohtaa ne -hirvittävät kuvat taisteluista ja teurastuksista, konetykeistä ja -käsikranaateista, torpeedoista ja myrkkykaasuista, joilla pikku Jenni -oli täyttänyt hänen mielikuvituksensa; mutta nyt nämä kuvat tulivat -kaikki takasin, nyt ne koskivat häneen läheisesti. Ja siitä lähtien -oli kuherruskuukausi pilalla. Petteri ja heinäleski olivat kuin -olisivat olleet kaukana ihmisasunnoista ja nähneet äkkiä ukkospilven -pimentävän taivaan! - -Ja sitäpaitsi olivat Petterin rahat jo vähissä. Petterillä ei ollut -ollut aavistustakaan kuinka paljon rahaa voi kulua, kun pitää yllä -heinäleskeä, joka "pukeutui hyvin" ja tiesi mikä "sopii." Hän oli -hämillään eikä tiennyt mitä tehdä -- eikä kertonut leskelle ennenkuin -ei enää ollut aivan varma oliko pankissa rahaa kylliksi peittämään -viimeksi kirjoittamaansa maksuosotusta. Sitten vasta kun ei mikään -muu auttanut, hän kertoi. - -Hän oli ihmeissään kun näki kuinka nätisti tuo "hyvän kasvatuksen -saanut" heinäleski otti vastaan huonon uutisen. Nähtävästi -ei ollut ensi kerta kun hän oli merenrannikolla. Hän hymyili -iloisesti ja sanoi että hänen kai täytyy taaskin turvautua -valamiehistö-aitioon. Hän antoi Petterille osotteensa ja sanoi -olevansa iloinen, jos Petteri käy häntä joskus tervehtämässä -- kun -on ensin saanut raha-asiansa kuntoon. Hän täytti matkalaukkunsa ja -uuden matkakirstunsa Petterin lahjoilla ja erosi Petteristä mitä -suloisimmin ja niinkuin "ylhäisen" naisen on soveliasta. - - - - -XXXI. - - -Ja taaskin oli Petteri pennitönnä. Mutta kohtalo oli hänelle -suosiollinen. Tuona samana päivänä saapui kirje, jossa -allekirjotuksensa oli "243", joka merkitsi McGivneytä. "243" sanoi -olevan jotakin hyvin tärkeää työtä Petterille, joten hänen olisi -tultava aivan heti. Petteri panttasi viimeisen helynsä, saaden siitä -matkarahan American Cityyn ja tapasi McGivneyn tavallisessa paikassa. - -Kohtauksen tarkotus selitettiin pian. Amerika oli nyt sodassa, ja -oli tullut aika tukkia noiden punikkien suu ijäksi. Sodan aikana -voitiin tehdä paljon sellaista, joka muutoin ei olisi voinut tulla -kysymykseenkään, ja yksi tällainen seikka oli yksityisomaisuutta -vastaan käydyn agitatsionin lopettaminen. Petteri nuoli huuliaan, -kuvannollisesti puhuen. Sitä samaa hän oli monta kertaa McGivneylle -selittänyt. Erikoisesti tulisi McCormick tuhota. Nämä punikit -olivat vaarallista väkeä, ja Mac oli vaarallisin kaikista. Kaikkien -velvollisuus oli auttaa tällaista -- ja mitä Petterin tulisi tehdä? - -McGivney selitti että viranomaiset kokosivat täydellistä listaa -kaikista radikalisista järjestöistä ja niiden jäsenistä sekä myöskin -todisteita vangitsemisia varten. Guffey hoiti tätä jahtia; ja samoin -kuin Goober-jutussakin, olivat suurliikemiehet täydessä toimessa, -kun hallitus sitä vastoin vasta hieroi silmiään. Ottaisiko Petteri -toimekseen vakoilla American Cityn punikeita. - -"En voi", selitti Petteri. "Ne ovat kaikki vihasia minulle, kun en -todistanut Goober-jutussa." - -"Sen voi helposti korjata", sanoi rotannaamainen mies. "Se kyllä -synnyttää sinulle jonkunverran epämukavuutta, sillä sinun täytyy -mennä linnaan joksikin päiväksi." - -"Linnaan!" huudahti Petteri harmistuneesti. - -"Niin", sanoi toinen "täytyy vangita sinut ja tehdä sinusta -marttyyri. Sitten, näetkö, kaikki tietävät että olet rehellinen ja -ottavat sinut takasin avosylin." - -Petteri ei millään olisi halunnut mennä vankilaan, sillä hänen -muistonsa American Cityn vankilasta eivät olleet hauskat. Mutta -McGivney selitti että nykyhetkenä ei voinut ottaa huomioon -tunteitaan; maa oli vaarassa; yleistä turvallisuutta täytyi suojella, -ja jokaisen velvollisuus oli tehdä uhrauksia isänmaalle. Rikkaat -kaikki ostelivat vapauslainabondeja, köyhät menivät sotaan antaakseen -henkensä; mitäs tulee Petteri Gudge antamaan? - -"Ehkä minä joudun armeijaan", huomautti Petteri. - -"Et joudu -- jos otat tämän toimen", sanoi McGivney. "Se seikka -voidaan järjestää. Sellainen mies kuin sinä, jolla on erikoiskykyjä, -on liian kallisarvoinen tuhlata armeijaan." Petteri päätti heti että -hän hyväksyy tuuman. Olihan paljoa järkevämpää viettää muutamia -päiviä linnassa kuin muutamia vuosia juoksuhaudoissa, ja ehkä jälellä -olevan osan ijankaikkisuudessa turpeen alla Ranskassa. - -Asiat järjestettiin pian. Petteri heitti pois hyvät vaatteensa ja -pukeutui työläisen pukuun sekä meni siihen ruokapaikkaan, missä -Donald Gordon tapasi syödä. Petteri arveli että Donald varmasti on -yksi vihaisimpia agitaattoreita asevelvollisuuslakia vastaan, ja -siinä hän ei erehtynytkään. - -Donald oli huomattavan epäkohtelias tavatessaan Petterin, ja -sanomatta mitään hän sai Petterin käsittämään että hän on rappeutunut -raukka, joka oli jättänyt pulaan Gooberin puolustajat. Mutta Petteri -oli kärsivällinen ja menetteli viisaasti; hän ei koettanut puolustaa -itseään eikä hän kysynyt Donaldilta hänen hommiaan. Hän vain selitti -yksinkertaisesti että hän oli tutkinut militarismikysymystä ja tullut -siitä varmaan päätökseen. Hän oli kansainvälinen sosialisti; hän piti -Amerikan sotaan sekaantumista rikoksena ja oli valmis tekemään osansa -agitatsionissa sitä vastaan. Hän tulisi vastustamaan armeijaan ottoa -omantunnon syiden perusteella; voivat panna hänet vankilaan, jos -haluavat, tai asettaa hänet seinää vasten ja ampua hänet, mutta eivät -koskaan saa häntä pukemaan ylleen sotilaspukua. - -Ei Donald Gordon pitkääkään aikaa voinut pysyä kylmänä miehelle, joka -puhui noin, miehelle, joka katsoi häntä suoraan silmiin ja lausui -mielipiteensä yksinkertaisesti ja rehellisesti. Ja tuona iltana meni -Petteri sosialistipuolueen American Cityn paikallisosaston kokoukseen -ja uudisti tuttavuutensa kaikkien toverien kanssa. Hän ei ottanut -puheenvuoroa eikä tehnyt mitään muutakaan huomiota herättävää, vaan -yksinkertaisesti seurasi toimintaa; ja sitten seuraavana päivänä -hän "sattumalta" tapasi osaston jäseniä taaskin, ja missä tahansa -ja milloin tahansa häneltä kysyttiin, selitti hän kieltäytyvänsä -sotapalveluksesta omantuntonsa perusteella. Ja kun viikko oli -kulunut, havaitsi Petteri että häntä siedettiin, ettei kukaan tulisi -puhumaan vanhoista tai potkimaan häntä ulos huoneesta. - -Seuraavassa American Cityn osaston kokouksessa Petteri puhui -muutamia sanoja. Se oli tulikuuma kokous ja sota ja asevelvollisuus -olivat yksinomaisena puheenaiheena. Osastossa oli muutamia -saksalaisia, muutamia irlantilaisia ja pari hindua; nämä olivat -luonnollisesti innokkaita rauhanaatteen kannattajia. Myöskin oli -agitaattoreita, joita ruvettiin kutsumaan "vasempaan siipeen" -kuuluviksi, mikä oli puolueen sisällä oleva ryhmä, joka piti -puoluetta liian vanhoillisena ja vaati yhä radikalisempia julistuksia -"joukkotoiminnasta", yleislakoista ja heti tapahtuvasta köyhälistön -noususta katkomaan kahleitaan. Nämä olivat suurten tapausten päiviä; -Venäjän vallankumous oli antanut sähköiskun koko maailmalle, ja -"vasemmistolaiset" tunsivat kohoutuvansa toivon siivillä. - -Petteri puhui niinkuin mies, joka on matkustellut ja tavannut -työväenluokan jäseniä; hän sanoi puhuvansa niiden puolesta, jotka -tekevät työtä. Mitä hyvää oli siitä, että asevelvollisuutta -vastustetaan täällä kokoushuoneessa, missä ei ollut muita kuin -puoluejäseniä? Mitä tarvittiin, oli että heidän on kohotettava -äänensä kaduilla ja herätettävä kansa ennen kuin se on liian -myöhäistä! Oliko koko tässä huoneessa niin rohkeaa joka uskaltaisi -järjestää katukokouksen? - -Oli sellaisia jotka eivät voineet vastustaa tätä uhmavaatimusta, -ja muutamassa minuutissa oli Petteri saanut lupauksen kuudelta -kuumaverisimmistä, Donald Gordon niiden muassa. Ennenkuin kokous -loppui, oli päätetty että nämä marttyyrinkokelaat tulevat vuokraamaan -kuorma-auton ja tekemään yrityksen Main kadulla seuraavana iltana. -Vanhemmat sosialistit koettivat selittää heille ettei koko hommasta -olisi muuta hyvää kuin että nämä huimapäät saisivat päihinsä reikiä. -Mutta vastaus tuohon oli valmis -- samahan on kuka heille reikiä -päähän takoo, poliisitko vai saksalaiset. - - - - -XXXII. - - -Petteri kertoi McGivneylle mitä oli suunniteltu, ja McGivney lupasi -että poliisit tulevat olemaan saapuvilla. Petteri varotti häntä -laittamaan niin, että poliisit eivät olisi kovakouraisia; ja McGivney -irvisteli ja lupasi pitää siitä huolen. - -Se oli hyvin yksinkertainen juttu, eikä siinä mennyt kuin kymmenen -minuuttia. Kuorma-auto pysähtyi Main kadulle ja eräs nuori puhuja -astui esille ilmottamaan kansalaisillensa että oli tullut aika -työläisten tehdä selväksi, mitä he ajattelevat asevelvollisuuslaista. -Vapaat amerikalaiset eivät koskaan tulisi sallimaan että heitä -paimennetaan armeijoissa ja lähetetään merten yli ja teurastetaan -kansainvälisten pankkiirien hyväksi. Puhuja oli päässyt siihen asti, -kun esiin astui poliisi ja käski hänen pitää suunsa. Kun puhuja -kieltäytyi, naputti poliisi katukäytävään kalikallaan, ja kahdeksan -tai kymmenen poliisia tuli nurkan takaa ja puhujalle selitettiin -että hän on vangittu. Toinen puhuja astui esille jatkamaan edellisen -puhetta ja kun hän oli vangittu, astui esille uusi, ja taaskin, -kunnes kaikki kuusi oli vangittu, Petteri niiden joukossa. - -Väkijoukolla ei ollut ollut aikaa saada selville mistä oikeastaan -oli kysymys. Poliisi-auto odotti ja puhujat lastattiin siihen ja -vietiin poliisiasemalle, ja seuraavana aamuna heidät kuletettiin -poliisituomarin eteen ja tuomittiin viideksitoista päiväksi -vankilaan. Ja koska he olivat odottaneet saavansa kuusi kuukautta, -oli tämä "vasemmistolais"-joukko kokolailla iloinen. - -Ja he olivat vieläkin iloisempia, kun huomasivat, miten heitä -vankilassa kohdellaan. Tavallisesti oli poliisien tapana kohdella -punikeita sangen nöyryyttävästi. Niitä asetettiin ympäri pyörivään -"astiaan" -- teräslaitokseen, jossa oli useita koppeja ja jota -pyöritettiin veivistä. Päästäkseen johonkin koppiin oli koko -"astiaa" käännettävä ympäri, kunnes kysymyksessä oleva koppi tuli -oven kohdalle, joka seikka merkitsi sitä, että kaikki kopeissa -olijat saivat vapaakyytiä ruosteisen koneiston räminän ja kitinän -säestyksellä; ja se myöskin merkitsi sitä, ettei kukaan voinut nukkua -pitkästi yhtämittaa. "Astia" oli niin pimeä, ettei siellä olisi -voinut lukea, vaikka olisi saanutkin kirjoja tai sanomalehtiä. Ei -voinut tehdä mitään muuta kuin polttaa savukkeita ja pelata noppaa, -tai kuunnella rikoksellisten riettaita juttuja, tai miettiä kostoa -yhteiskunnalle kun pääsee joskus ulos. - -Mutta vankilarakennuksen uudessa siivessä oli muutamia koppeja, -jotka olivat puhtaita ja valoisia ja hyväilmaisia, sillä ne eivät -olleet kuin kolmen tai neljän jalan päässä ikkunarivistä. Näihin -koppeihin asetettiin tavallisesti "parempia" rikoksellisia -- naisia, -jotka olivat katkasseet kaulan rakastetultaan, rosvoja joiden oli -onnistunut ennen kiinnijoutumistaan kätkeä saaliinsa, ja pankkiireja, -jotka olivat rosvonneet kokonaisia kaupunkeja. Mutta nyt, suureksi -ihmeeksi viidelle näistä kuudesta sodan vastustajista, koko roikka -pantiin yhteen häistä suurista kopeista, ja heidän sallittiin hankkia -itselleen lukemista ja saivat ostaa ulkopuolelta ruokaa. Näiden -olosuhteiden vallitessa marttyyrinä olo tuntui pilkalta, ja roikka -alkoikin nauttia elämästään. Ei kenenkään päähän pälkähtänyt että -Petteri Gudge oli syynä heidän hyvinvointiinsa. He johtivat sen, -niinkuin ranskalaiset sanovat, "kauniista silmistään." - -Siellä oli Donald Gordon, joka oli hyvissä varoissa olevan -liikemiehen poika ja oli ollut yliopistossa, mutta ajettu sieltä -tiehensä, koska hän oli ymmärtänyt kristinuskon periaatteet liian -kirjaimellisesti ja alkanut saarnaamaan niitä yliopiston alueella. -Siellä oli isokasvuinen, vahvarakenteinen tukkityöläinen pohjoisesta, -nimeltään Jim Henderson joka oli ajettu pois tukinhakkuupaikoista -samoista syistä, ja jolla oli kamalia kertomuksia tukkityöläisen -elämän julmuudesta ja kovuudesta. Siellä oli ruotsalainen merimies, -nimeltä Gus, joka oli käynyt joka satamassa koko maailmassa, ja nuori -juutalainen sikarityöläinen, joka ei koskaan ollut käynyt poissa -American Citystä, mutta mielikuvituksissaan matkustellut vieläkin -laajemmalti. - -Kuudes mies oli Petterin mielestä oudoin luonne kaikista -- -ujo, haaveileva mies, jonka silmät olivat niin täynnä tuskaa ja -kasvojen ilme niin murheellinen että teki kipeää, kun katsoi -häntä. Hänen nimensä oli Duggan, ja hänet tunnettiin liikkeessä -"hoopo-runoilijana." Hän kirjoitteli runoja, loppumattomia runoja, -joissa kuvaili yhteiskunnan hylkyjen elämää; hän haki itselleen -lyijykynän ja paperia ja istuutui yksikseen kopin nurkkaan -tuntikausiksi, ja toiset puhuivat kuiskaten kunnioituksesta hänen -työtään kohtaan ja jotteivät häntä häiritsisi. Petteristä näytti -että hän kirjottelee senkin ajan, jonka toiset nukkuivat. Hän -kirjotteli runoja vankitovereistaan, pian sen jälkeen hän kirjotteli -runoja vartijoista ja toisista vangeista, jotka olivat siinä osassa -rakennusta. Väliin hänellä oli vaikutelma-leimauksia ja hän kirjotti -runoja kuin tuskassa; väliin taas hän vajosi takasin epätoivoonsa -ja sanoi että elämä on helvettiä ja oli lapsellista kirjottaa siitä -loppusointuja. - -Amerikassa ei ollut osaa, jossa hän ei ollut käynyt, eikä hylkyjen -elämässä murhenäytelmää, jota hän ei olisi nähnyt. Hän oli niin -täynnä näkemiään kärsimyksiä, ettei hän voinut muusta puhuakaan. -Hän kertoi miehistä, jotka olivat kuolleet janoon hiekka-aavikolla, -kaivosmiehistä, jotka olivat viikkokaupalla olleet sulettuina -räjähtäneeseen kaivokseen, tulitikkutehtaan työläisistä, joilta -myrkytyksen vaikutuksesta olivat pudonneet hampaat, kynnet ja vieläpä -silmätkin. Petteri ei voinut käsittää syytä tällaiseen ainaiseen -apeuteen -- sellaiseen loppumattomaan ruikutukseen elämän hirmuista. -Se pilasi hänen iloisen mielensä vankilassa -- se oli vieläkin -pahempaa kuin pikku Jennin puheet sodasta! - - - - -XXXIII. - - -Yksi Dugganin runoista kertoeli miesparasta, jonka nimi oli Slim -ja joka oli "lumensyöjä", se on, kokainin nauttija. Tämä Slim -kulki katuja New Yorkissa talvisaikaan ilman yösuojaa, ja hänen -tapanaan oli hiipiä iltasin konttorirakennusten pesuhuoneisiin -viettämään yönsä. Jos hän laskeutui makaamaan, niin hänet huomattiin -ja heitettiin kadulle, ja ainoa keino pysyä turvassa oli istua; -mutta kun hän nukahti, putosi hän istuimelta -- sen vuoksi piti hän -taskussaan nuoranpätkää ja sitoi itsensä istuvaan asemaan. - -Mitäs hyvää oli tuollaisesta jutusta? Petteri ei halunnut kuulla -mitään sellaisista ihmisistä! Hän olisi mielellään lausunut julki -inhonsa, mutta hänen oli pakko peittää se. Hän nauroi huudahtaessaan: -"Kaikkivaltias Kristus, Duggan, etkö voisi lausua jotakin, jossa on -vähän naurua? Et kai luule että sosialistien tehtäviin kuuluu löytää -parannuskeino huumausaineiden käyttäjille? Se on varmasti seikka, -jota ei ole synnyttänyt voittojärjestelmä." - -Duggan hymyili katkerinta hymyään. "Jos tämänpäiväisessä maailmassa -on mitään kurjuutta, jota voittojärjestelmä ei pidä yllä, niin -haluaisin nähdä sen. Luuletko että huumausaineet myyvät itse itsensä? -Jollei niiden kauppaamisessa olisi voittoa, niin luuletko että -niitä saisivat ostaa muut kuin lääkärit? Mistäs sinä olet saanut -sosialismisi?" - -Ja Petteri perääntyi nopeasti. "Niin kyllä, kyllä tiedän tuon. -Mutta täällä sinä olet sulettuna vankilaan, koska haluaisit muuttaa -järjestelmää. Eikö sinulla ole oikeutta levätä sillä aikaa kuin olet -täällä?" - -Runoilija katsoi häneen vakaana kuin huuhkain. Hän pudisti päätään. -"Ei", sanoi hän. "Koska meillä on hyvä ja mukava olo täällä -vankilassa, niin onko meillä oikeutta unohtaa niiden kurjuutta, jotka -ovat ulkopuolella?" - -Toiset nauroivat, mutta Duggan ei ollut tarkottanut laskea leikkiä -lainkaan. Hän kohosi hitaasti seisaalleen ja ojennetuin käsin, -niinkuin olisi tarjonnut itsensä uhrieläimeksi, hän lausui: - - 'Niin kauvan kun on alempi luokka, kuulun siihen. - - Niin kauvan kun on rikollisia, kuulun niihin. - - Niin kauvan kun yksikään on linnassa, en ole vapaa.' - -Sitten hän istuutui ja peitti kasvonsa käsillään. Tämä joukko -"raakoja työmiehiä" oli vakavana vaiti. Vähän ajan kuluttua Gus, se -ruotsalainen merimies, arvellen ehkä että Petterin nuhteet olivat -liian ankarat, sanoi arasti: "Toveri Gudge on jo ollut kaksi kertaa -vankilassa." - -Ja runoilija katsoi ylös, ojensi Petterille kätensä ja sanoi: -"Tiedänhän sen." Ja puristettuaan Petterin kättä toverillisesti hän -jatkoi: "Ja nyt kerron jutun, jossa on naurua." - -Kerran, kertoi Duggan, oli hän työskennellyt eräässä liikkuvien -kuvien valmistuspaikassa, jossa tarvittiin kulkureita ja kaikellaisia -hylkyjä lisäväeksi. Valmisteltiin muuatta "valmistuneisuus"-kuvaa ja -siinä piti olla eräässä kohtauksessa joukko agitaattoreita ja muita -heittiöitä ryöstämässä erään pankkiirin palatsia. Haalittiin kokoon -pari sataa oikeaa kulkuria ja yhteiskunnan hylkyä ja nämä vietiin -kuorma-autoilla erään oikean pankkiirin palatsille, ja johtaja piti -esikartanossa puheen, selittäen tälle lisäväelle, mitä sen oli -tehtävä. "Kuulkaapas nyt" sanoi hän, "muistakaa että se 'jeppe', -joka omistaa tämän talon, on juuri se sama mies, jolla on kaikki ne -rikkaudet, mitä te olette tuottaneet. Te olette pennittömiä ja te -tiedätte että hän on ryöstänyt teitä ja te vihaatte häntä. Te olette -kokoontuneet hänen pihaansa ja tulette ryöstämään hänen kotinsa; -ja jos saatte hänet itsensä käsiinne, niin tulette repimään hänet -kappaleiksi sen takia, mitä hän teille on tehnyt." Ja johtaja jatkoi -tähän samaan suuntaan, kunnes lopulta Duggan keskeytti hänet, sanoen: -"Kuulkaapas, herra, ei meitä tarvitse neuvoa. Tämä on oikea palatsi, -ja me olemme oikeita heittiöitä." - -Arvattavasti toiset havaitsivat tuon "naurun" tässä jutussa koskapa -he sille jonkun aikaa naureskelivat. Mutta se vaan lisäsi Petterin -vihaa näitä punikkeja kohtaan; se sai hänet yhä selvemmin huomaamaan -että he eivät olleet muuta kuin roikka "äkäpusseja", joitten veri -varmaankin oli vihreää sapesta ja kateudesta. He vihasivat kaikkia, -jotka olivat elämässä menestyneet -- vain siksi, että he olivat -menestyneet! No, _he_ eivät kuitenkaan koskaan tule menestymään; -samapa vaikka he ikänsä ulisisivat -- mutta suurin osa Amerikan -työläisistä omasi järjellisen kannan suurmiehiä kohtaan, jotka saivat -aikaan suuria asioita. He eivät halunneet ryöstää suurmiehen asuntoa; -he ihailivat häntä siksi, että hänellä oli palatsi ja seurasivat -hänen johtoaan mielellään. - -Oli aivan kuin Henderson, tukkityöläinen, olisi lukenut Petterin -ajatukset. "Jumalani!" sanoi hän. "Kuinka ääretön työ on saada -työväenluokka hereille!" Hän istui vuoteensa laidalla, suuret -hartiat läjässä ja korkea otsa rypyssä miettiessään miten olisi -mahdollista lisätä tyytymättömyyttä maailmaan. Hän kertoi -muutamasta tukkimetsästä, missä hän oli ollut työssä -- niin kovaa -ja vaarallista oli työ ollut, että yhden talven kuluessa oli -seitsemän miestä menettänyt henkensä. Mies, joka omisti metsän ja -hakkautti tukit, oli saanut maan kynsiinsä mitä katalimpien kansan -varojen huijausten ja petosten kautta; ja työläisten asunnot olivat -saastaiset, syöpäläiset valloillaan, ruoka mätää, palkat huonot ja -kohtelu eläimellistä. Ja keväällä tuli työmaalla käymään omistajan -poika kuherrusretkensä yhteydessä nuorine vaimoineen. "Ja jessus", -sanoi Henderson, "jos olisitte nähneet noiden hölmöjen kerääntyvän -nuoren parin ympärille ja kirkuvan kurkkunsa käheiksi! Ja he eivät -tehneet tätä vahingossa; he todellakin pitivät noista kahdesta -nuoresta tyhjäntoimittajasta!" - -Sitten otti sananvuoron merimies Gus, naama niin leveässä hymyssä -että hänen hampaansa paljastuivat ja näkyi aukko, josta kolme -hammasta oli isketty pois rautaisella köysipuikolla. Hän selitti -että olosuhteet merimiehillä olivat aivan samallaiset. He eivät -koskaan nähneetkään laivojen omistajia, eivät edes tienneet niiden -ihmisten nimiä, jotka nauttivat tulokset heidän työstään, mutta -kuitenkin olivat uskollisia kuin mielipuolet laivoille, joissa -olivat työssä. Voipa käydä niinkin, että joku vanha ja raihnainen -rahtilaiva lähetetään merelle tarkotuksella upottaa se, että -omistajat saisivat vakuutusrahat. Mutta nuo merimiesparat rakastavat -tuota risaista romuläjää niin, että menevät sen kanssa pohjaan -- -tai ehkä yliluonnollisin ponnistuksin pelastavat sen, omistajien -sanomattomaksi mieliharmiksi! - -Ja näin täytyi Petterin tuntikausia yhtämittaa kuunnella loruilua -köyhien kärsimistä vääryyksistä ja rikasten tekemistä rikoksista. -Hänet oli tuomittu viideksitoista päiväksi kuuntelemaan sosialistien -pötyä! Ja jokaisella näistä miehistä oli hieman eri käsitys siitä, -miten maailmaa olisi hallittava ja jokaisella oli eri käsitys -siitä, miten asiat on muutettava. Elämä oli yhtämittaista taistelua -omistavain ja omistamattomain välillä, ja kysymystä siitä, -miten omistamattomat tulisivat poistamaan omistajat kutsuttiin -"menettelytavaksi." Kun puhuttiin "menettelytavasta", niin käytettiin -pitkiä teknillisiä sanoja, joita tavalliset kuolevaiset eivät -ymmärtäneet. Petteristä tuntui että joka kerta kun hän vaipui -uneen, oli tuutilaulu täynnä sanoja sellaisia kuin köyhälistö ja -yliarvo ja ansaitsematon voitto, possibilismi ja impossibilismi, -poliittinen toiminta, suora toiminta, joukkotoiminta ja ijankaikkinen -rengas syndikalisti-anarkisteja, anarkisti-sosialisteja, -kommunisti-anarkisteja ja sosialistisyndikalisteja. - - - - -XXXIV. - - -Tällaisessa seurassa tuli Petterin salapoliisi-kasvatus ihan kuin -pakosta täydennetyksi. Hän kuunteli ja kuunteli, ja vaikka hän ei -uskaltanut tehdä muistiinpanoja, hän pani erikoisia seikkoja tarkasti -talteen muistiinsa, ja kun hän tuli ulos vankilasta, voi hän antaa -McGivneylle jotakuinkin tarkat tiedot American Cityn eri järjestöistä -ja niiden jokaisen suhteesta sotakysymykseen. - -Petteri huomasi että McGivneyn juoni oli onnistunut mainiosti. -Petteri oli nyt marttyyri ja sankari; hänen asemansa -"vasemmistolaisena" oli varma, ja jokainen, joka uskalsi sanoa -sanankaan häntä vastaan, sai "kuulla kunniansa." Eikä kukaan -halunnutkaan sanoa paljoa. Petterin vihollinen, Pat McCormick, oli -poissa, hän oli järjestämässä öljykaivostyöläisiä. - -Näköjään oli Duggan ruvennut pitämään Petteristä, koska hän otti -hänet mukaansa tapaamaan joitakin hänen ystävistään, jotka asuivat -vanhassa, hylyksi jääneessä makasiinissa, jossa sattui olemaan -ikkunoita katossa; tämä teki jokaisen huoneen "atelieriksi", -joita radikalit vuokrasivat ja elivät niissä jonkinlaista -"mustalaiselämää." Useimmat niistä olivat nuoria, mutta oli -pari vanhempaakin; niillä oli pehmeäkauluksiset paidat, pehmeät -kaulaliinat, tai ei liinoja lainkaan, ja sormet aina maalissa. Heidän -elämäntarpeensa olivat yksinkertaiset; kaikki heidän vaatimuksensa -sisältyivät määräämättömään määrään vaatetta ja maaleja, muutamiin -savukkeihin -- ja vielä oli välttämätöntä saada silloin tällöin -suolakurkku tai vähän hapankaalia ja pullo olutta. Ne istuivat kaiket -päivät telineittensä edessä maalaten mitä odottamattomimpia tauluja --- vaaleanpunaisia pilviä, vihreäkasvoisia naisia, sinipunervaa -ruohoa ja käsittämättömiä töherryksiä, joita he kutsuivat "Nainen -ja sinappi-astia" ja "Alaston tulemassa rappusia alas." Ja oli -toisia, niinkuin esimerkiksi Duggan, jotka kirjottelivat runoja -aamusta iltaan, hakaten kirjotuskonetta, jos vaan olivat onnistuneet -vuokraamaan tai lainaamaan sen. Oli useita, jotka lauloivat, ja yksi, -joka soitti huilua ja pani kaikki toiset repimään tukkaansa. Siellä -oli muiden muassa muuan poika maaseudulta, joka sanoi karanneensa -kotoaan sen vuoksi, että koko perhe veisasi virsiä pitkät sunnuntait --- eikä yhdelläkään ollut musiikkikorvaa ollenkaan. - -Tällaiset ihmiset sanoivat mitä vallankumouksellisempia lauseita, -mutta Petteri huomasi pian, että nämä puheet eivät mitään -tarkottaneet. He helposti rauhottuivat, kuin olivat läimäyttäneet -jonkun maaliläjän kankaalle tai hetken hirveästi muokanneet -pianoa. Tosivaaralliset punikit eivät olleet täällä; ne olivat -piilossa konttoreissaan ja luolissaan, joissa ne tekivät työtä -synnyttääkseen lakkoja ja agiteerasivat työväestöä ja valmistelivat -palo-kirjallisuutta, jota sitten levittivät köyhien keskuuteen. - -Sellaisia tapasi sosialistiosastossa ja I.W.W. liiton huoneustossa, -ja vielä useissa muissa klubeissa ja kiihotusyhdistyksissä, joita -Petteri tutki ja joihin hänet mielellään otettiin jäseneksi. -Sosialistiosastossa käytiin ankaraa kamppailua sotakysymyksestä. -Mikä tulee olemaan puolueen kanta? Oli ryhmä, kylläkin verrattain -pieni, joka ajatteli että sosialismin etujen mukaista olisi -avustaa liittolaisia nujertamaan kaiseri. Oli toinen ryhmä, -suurempi ja varmempi, joka ajatteli että sota oli yksinkertaisesti -liittolaismaiden kapitalistien salaliitto siepata maailmanvalta -käsiinsä, ja tämä ryhmä halusi että puolue asettaisi olemassaolonsa -vaaraan alkamalla taistelun Amerikan osanottoa vastaan. Nämä kaksi -ryhmää koettivat levittää mielipiteitään osaston jäsenistöön, joka -näytti olevan ymmällä kysymyksen laajakantoisuuden ja väitteiden -monimutkaisuuden takia. Petterille oli annettu määräys liittyä -äärimmäisiin sodan vastustajiin; ja ne olivat niitä, joiden -luottamukseen hän nyt tunkeutui, ja ne olivat myöskin liikkeen -rajupäisimmät, ja McGivneyn määräysten mukaan tuli hänen saada aikaan -niin paljon hälinää ja ääntä kuin mahdollista. - -I.W.W. liiton huoneustossa oli toinen joukko, joka pohti -suhdettaan sotaan. Olisiko paras synnyttää lakkoja ja tehdä maan -pääasiallisimmat teollisuudet tehottomiksi? Vai olisiko viisainta -rauhallisesti jatkaa kiihotustyötään varmassa tiedossa, että lopulta -työläiset kuitenkin väsyvät sotaseikkailuun, johon heidät oli -peijattu? Jotkut näistä "tuplajuulaisista" olivat samalla kertaa -sosialistipuolueen jäseniä ja ottivat osaa toimintaan molemmissa -järjestöissä; kaksi niistä, Henderson ja Gus Lindström, oli ollut -Petterin kanssa vankilassa ja siitä lähtien hänen ystäviään. - -Vielä tapasi Petteri rauhanaatteen ajajat, "kansanneuvoston", -niinkuin he itseään nimittivät. Useat näistä olivat uskonnollisia, -pari pappia, Donald Gordonkin kuului heihin, ja sekava kokoelma -naisia -- tunteellisia nuoria tyttöjä, jotka värisivät ajatellessaan -verenvuodatusta ja kyynelkasvoisia äitejä, jotka eivät halunneet -että heidän lemmikeitään olisi viety sotaan. Petteri havaitsi heti -että nämä äidit eivät olleet "omantunnon syiden" kannalla. Jokainen -ajatteli vain omaa poikaansa eikä mitään muuta. Petteriä hermostutti -tämä ja hän piti erikoisesti huolta siitä, että noiden äitien -lemmikit tekivät velvollisuutensa. - -Hän oli eräässä rauhanaatteen kannattajien kokouksessa muutaman -koulunopettajan luona. Siellä pidettiin sydäntäsärkeviä puheita ja -lopuksi pikku Ada Ruth, se runoilijatar, nousi ylös ja halusi tietää, -onko tuo puhe kaikki mitä heiltä voi odottaa, vai uskaltavatko he -järjestyä todella toimimaan jotakin asevelvollisuutta vastaan? -Eivätkö he edes mene kadulle ja laita kulkuetta vastalausetauluineen -ja käy vankilaan, niinkuin toveri Petteri Gudge niin jalosti on -tehnyt? - -Toveri Petteriä pyydettiin puhumaan "muutamia sanoja." Toveri Petteri -selitti ettei hän ole mikään puhuja; teot puhuvat voimakkaammin -kuin sanat, ja että hän oli koettanut osottaa selvästi, mitkä hänen -mielipiteensä ovat. Tämä pani toiset häpeemään ja he päättivät astua -rohkeasti esiin. "Asevelvollisuusvastaisen liiton" presidentiksi -valittiin Ada Ruth ja sihteeriksi Donald Gordon -- ja liiton -jäsenluettelon sai McGivney käsiinsä samana iltana. - - - - -XXXV. - - -Tällä aikaa oli maa valmistautunut sotaan. Suunnatonta sotakoneistoa -muodostettiin ja yleinen innostus kohosi. Kongressi oli hyväksynyt -tavattoman suuren lainan, koko maan käsittävä agitatsioni oli -järjestetty ja neljän minuutin miesten puheet kaikuivat Mainesta -Californiaan. Petteri luki American City "Timesiä" joka aamu -ja siinä oli valtiomiesten puheita, pappien saarnoja, kuvia ja -toimitusartikkeleita -- kaikki tulvillaan kuohuvaa isänmaallisuutta. -Petteri sulatti nämä ja hänen sielunsa muuntui. Tähän asti oli -Petteri elänyt itseään varten; mutta jokaisen järkeään käyttävän -miehen elämässä tulee hetki, jolloin hän huomaa ettei hän itse -ole ainoa tärkeä tekijä maailmassa, ainoa, jota tulee palvella. -Petterillä oli usein ollut omantunnon vaivoja, epäilystä siitä, elikö -hän oikein. Petterin, niinkuin kaikkien muidenkin, täytyi omata -elämässään uskonto, ihanne. - -Punikeilla oli uskonto, jos niin haluaa sanoa; mutta Petteri ei -hyväksynyt tätä uskontoa. Ensiksikin se oli alhainen; siihen kuuluvat -olivat vailla elämän hyvyyksiä; vaikutusvaltaa ja sitä helppoa -elämää, joka johtuu vallasta. Ne elämöivät ja olivat äänekkäitä ja -yhtä vastenmielisiä Petterille kuin holirollarit. Ja sitten ne aina -muistuttivat elämän varjopuolista; ja kukapa viitsii ijankaiken -kuunnella itkua, kun tarjolla ovat kaikki maailman ihanat, loistavat -ja mukavat nautinnot? - -Mutta tässä nyt oli uskonto, jota Petteri oli kauvan kaivannut. -Nämä papit, jotka puhtaihin, lumivalkoisiin vaippoihin puettuina -saarnasivat kirkoissa, joissa oli kultaiset alttarit ja värilliset -ikkunat; nämä valtiomiehet, joiden päätä ympäröi maineen sädekehä -ja joiden korvissa aina kaikuivat tuhansien hyvä-huudot; nämä -mahtavat teollisuuskapteenit, joiden nimet olivat tarumaisen -voimakkaita -- jos ne kirjotettiin paperille, niin ne saivat -kaupunkeja nousemaan erämaahan, ja taas tuhoutumaan myrkkykaasujen -ja tykinkuulasateen alla; nämä American City "Timesin" toimittajat -ja pilakuvien piirtäjät, joilla oli maailman kaikki viisaus ja -oppi -- kaikki tällaiset yhdessä muodostivat Petterille uskonnon -ja ihanteen ja valmiina ojensivat sen hänelle muodossa, jonka hän -ymmärsi. Petteri voi vain jatkaa yhä edelleen samaa mitä hän on -tehnyt tähänkin asti, mutta ei enää Petteri Gudgen, muurahaisen, -nimissä, vaan nimissä satamiljoonaisen kansan, jolla oli hinnattomat -muistot entisyydestä ja epämääräiset toiveet tulevaisuudesta; hän -tulee tekemään työnsä patriotismin pyhässä nimessä -- ja vieläkin -pyhemmän nimissä, kansanvallan. Ja -- mikä oli kaikkein mukavinta --- American Cityn suurliikemiehet, jotka olivat perustaneet Guffeyn -salapoliisilaitoksen, tulevat yhä edelleenkin maksamaan kustannukset, -joten Petteri yhä edelleenkin tule saamaan viisikymmentä dollaria -viikossa ja kulut palvellessaan tuota pyhää asiaa! - -Tähän aikaan oli muodissa että puhujat kilpailivat keskenään siitä, -kuka voi mennä etemmäs äärimmäisyyttä kohti isänmaallisuudessa, -ja Petteri luki näitä lausuntoja ja ihaili niitä; ne vähitellen -syöpyivät häneen ja hänestä tuntui kuin olisi hän itse keksinyt ne. -Hän alkoi ahnehtia yhä enemmän tällaista sielunruokaa; ja olihan sitä -aina uutta saatavissa -- kunnes Petterin sielu ajettui, ikäänkuin se -olisi pumpattu ilmaa täyteen. Petteristä tuli hirveän isänmaallinen, -yli-patriootti; Petteri oli punaverinen amerikalainen eikä mikään -ällänlättä; Petteri oli "uros-amerikalainen", sadan prosentin -amerikalainen -- ja jos olisi ollut mahdollista, olisi hänestä tullut -sadan yhden prosentin amerikalainen. Petteri oli niin amerikalainen, -että kun hän vain näki ulkomaalaisen, tuli hän täyteen tappeluintoa. -Niin ja ne punikit -- Petterin täytyi kauvan miettiä voimasanoja, -jotka kuvaisivat hänen tunteitaan. Mutta muuan kuuluisa pappi pelasti -hänet pulasta sanoen että jos hän saisi toiveensa täytetyksi, niin -kaikki punikit lastattaisiin kivilaivaan, jonka purjeet ovat lyijystä -ja heidät lähetettäisiin purjehtimaan kohti helvettiä. - -Petteriä suututti yhä enemmän ja enemmän se, ettei jo alettu -toimiin. Kuinka paljon todisteita se oikeastaan tarvitseekaan, tuo -raitiotrusti? Kerran toisensa perästä teki Petteri tämän kysymyksen -McGivneylle, joka vastasi: "Älä hätäile. Saathan palkkasi joka -viikko. Mikäs sinua vaivaa?" - -Petteri jo otti persoonalliseksi loukkaukseksi sen, että nämä punikit -tuomitsivat aatteen, jonka hän oli omaksunut. He kaikki pitivät -Petteriä toverinaan ja olivat hyvin ystävällisiä; mutta Petteri -tiesi mitä he ajattelisivat hänestä, kun tietäisivät totuuden, ja -tämä kuviteltu halveksiminen poltti häntä kuin happo. Jos kääntyi -puhe vakoojiin ja ilmiantajiin ja silloin nämä punikit tyhjensivät -solvaavan sanavarastonsa ja Petteri luonnollisesti kohdisti joka -sanan itseensä ja villiintyi raivosta. Häntä halutti antaa takasin -samalla mitalla; hän odotti päivää, jolloin hän saisi kostaa lyömällä -näitä punikkeja vasten kasvoja. - - - - -XXXVI. - - -"Nyt", sanoi McGivney eräänä päivänä, "on minulla hyvä uutinen -sinulle. Pääset kermakerroksen pariin joksikin ajaksi." - -Ja rotannaamainen mies selitti että eräässä naapurikaupungissa asuu -mies, jonka sanotaan olevan monimiljoneeri, ja kirjottaneen kirjan -sotaa vastaan ja joka muutenkin avustaa rahallisesti rauhanaatetta -ja kapinallisuutta. "Tuo roikka käyttää paljon rahaa painotöihin", -sanoi McGivney, "ja olemme kuulleet että tämä Lackman on rahapussina. -Meille on ilmotettu että hän tulee olemaan kaupungissa huomenna, ja -sinun pitää ottaa selvää kaikista hänen asioistaan." - -Petteri tulee kohtaamaan miljoneerin! Petteri ei ollut koskaan -tuntenut yhtään näistä onnellisista ihmisistä, mutta hän ihaili heitä --- hän oli aina ihaillut heitä. Siitä saakka kun hän oli oppinut -lukemaan, oli hän etsinyt sanomalehdistä kertomuksia heistä ja -kuvia heistä ja heidän palatseistaan. Hän oli lukenut näitä juttuja -niinkuin lapsi lukee tonttutaruja. Ne olivat hänen aave-olentojaan, -jotka kuuluivat jokapäiväisyyttä olevaan maailmaan, yläpuolelle -tuskien ja epämukavuuksien. - -Ja sitten kun Petteri oli palvellut Jimjambon temppelissä -eleuterialaisen exoticismin hartaana opetuslapsena, oli hän -nähnyt kokoushuoneen seinällä kuvan, jonka nimenä oli, "Olympian -vuori", jossa noin tusinan verran jumalia ja jumalattaria lepäili -silkkipatjoilla, ryyppien simaa kultapikareista ja katsellen -laiskasti kaukana olevan maan asujanten vastuksia. Petterillä oli -tapana kurkistella verhojen takaa, kun temppelin päänoita astui -seitsemän salaperäisen esiripun takaa korottaen kaikuvan äänensä ja -hyvällä saarnanuotilla selitti elämää ihaileville kermakerroksen -naisille. Hän tapasi osottaa kuvaa ja selittää noita kultaisia -olympialaisia aikoja, jolloin eleuterialainen oppi oli saanut -alkunsa. Maailma oli muuttunut paljon sen jälkeen, ja muutos oli -tapahtunut pahaan päin. Niiden, joilla valta oli, oli otettava -velvollisuudekseen palauttaa kauneus ja ihanuus maa ilmaan ja -kehittää elämän ja olemassaolon hienompia puolia. - -Petteri ei luonnollisesti ollut uskonut mihinkään, mitä tapahtui -Jimjambon temppelissä; ja kuitenkin oli sen loisto ja opetuslasten -ylhäisyys vaikuttanut häneen; hänelle oli vakiintunut ajatus -päähänsä, että Olympia-vuori todella on ollut olemassa, ja kun hän -kuvitteli miljoneereja ja heidän elämäntapaansa, kuvitteli hän näitä -jumalia ja jumalattaria, jotka loikoilivat silkkipatjoilla ja joivat -simaa kultapikareista! - -Ja nyt sen jälkeen kun Petteri oli oppinut tuntemaan punikkeja, -jotka halusivat räjähdyttää ilmaan miljoneerien palatsit, oli hän -sitä enemmän jumaliensa ja jumalattariensa puolella. Hänen ihailunsa -kasvoi joka kerta kun hän kuuli heitä loukattavan; hän halusi -tavata jonkun heistä, jotta voisi intohimoisesti, mutta kuitenkin -kunnioituksella, julistaa heille alammaisuutensa. Tyytyväisyyden -hehku täytti hänen mielensä, kun hän kuvitteli loikoilevansa -silkkipatjalla jonkun miljoneerin kodissa ja selittävänsä tälle -käsityksensä kauneuden ja loiston arvosta maailmassa. - -Ja nyt hän tulee tapaamaan yhden; tulee olemaan osa hänen toimestaan -tutustua erääseen heistä! Totta oli että jotakin oli vinossa -tähän miljoneeriin nähden -- hän oli yksi noista epäsikiöistä, -jotka jostakin käsittämättömästä syystä olivat myötätuntoisia -dynamiittisankareille ja murhaajille. Petteri oli tavannut -"salonki-punikkeja" Todd sisarusten kodissa -- niitä isoja, loistavia -naisia, jotka tulivat isoissa, loistavissa autoissa kuuntelemaan -hänen vankilakokemuksiaan. Mutta hän ei ollut ollut aivan varma, -olivatko nämä miljoneereja vai eivät, ja Sadie oli hänen kysyttyään -vastannut asiaa selventämättömästi että sanomalehdet kutsuivat -miljoneeriksi jokaista radikalisen liikkeen jäsentä, jolla vain oli -auto. - -Mutta McGivney vakuutti hänelle että Lackman oli todellakin -miljoneeri; joten Petterin kyllä sopii ihailla häntä sydämen -kyllyyteen saakka, välittämättä hänen hupsuista meiningeistään, -selitti rotannaamainen mies hirtehisesti huvitettuna. Lackmanilla -oli koulu poikia varten, ja kun joku näistä pojista teki pahuutta, -rankaisi opettaja itseään eikä poikaa! Petterin täytyy olla olevinaan -syventynyt tällaiseen "kasvatukseen", sanoi McGivney, ja sitäpaitsi -oli hänen opittava ainakin kaikkien Lackmanin kirjottamien kirjojen -nimet. - -"Mutta mahtaneekohan hän ottaa minua lainkaan huomioonsa?" kysyi -Petteri. - -"Luonnollisesti", sanoi McGivney. "Asia on näin -- olet ollut -linnassa, ollut ja todella tehnyt jotakin rauhanaatteen hyväksi. -Sinun tulee koettaa saada hänet innostumaan asevelvollisuusvastaiseen -liittoosi. Sano hänelle että haluat saada liittosi koko maan -käsittäväksi, haluat että tehdään jotakin muutakin kuin vain -puhutaan." - -Nuoren Lackmanin osote oli Hotel de Soto, ja kun Petteri kuuli -tämän, sykähti hänen sydämensä. Hotel de Soto oli American Cityn -Olympian vuori! Petteri oli kävellyt tuon ison, valkean rakennuksen -sivu ja nähnyt vaskiovien aukenevan, kun maan onnenlapset astuivat -katukäytävän poikki ihmevaunuihinsa; mutta ei hänelle koskaan ollut -edes juolahtanut mieleenkään että hänkin menisi sisälle noista -vaskiovista tarkastamaan noita kätkettyjä salaisuuksia! - -"Mutta päästävätkö ne minut sisälle?" kysyi hän McGivneyltä, ja tämä -nauroi. "Kävele sisälle vain niinkuin omistaisit koko paikan", sanoi -hän. "Pidä pääsi pystyssä ja ole niinkuin olisit asunut siellä ikäsi." - -Se oli helppo McGivneyn sanoa, mutta sitä ei Petterin ollut helppo -kuvitella. Hän aikoi koettaa kuitenkin: McGivney varmaankin oli -oikeassa, sillä sitä samaa oli Mrs. James koettanut hänelle tyrkyttää -monet kerrat. Täytyy tarkastaa, miten muut ihmiset menettelevät ja -harjotella yksikseen, ja sitten mennä ja tehdä samoin, aivan kuin ei -olisi muuta tehnyt elinikänään. Koko elämä oli vain pelkkää ääretöntä -uskottelemista, ja omaa uskottelemistaan vahvensi sillä kun tiesi, -että kaikki muut uskottelevat yhtä kiinteästi. - -Kello seitsemän sinä iltana Petteri asteli noiden salaperäisten -vaskiovien luo ja kosketti niitä, ja aivan oikein, sinipukuiset -vartijat avasivat ne sanaakaan puhumatta eivätkä pienet -messinkinappiset pojat katsahtaneetkaan Petteriin, kun hän käveli -kirjanpitäjän luo ja kysyi Mr. Lackmania. - -Ylhäinen kirjanpitäjä johdatti häntä edelleen puhelinlaitteen -hoitajalle, joka oli vieläkin ylhäisempi, mutta joka alentui puhumaan -torveensa ja sitten ilmotti Petterille että Mr. Lackman oli poissa ja -oli sanonut palaavansa kello kahdeksan. Petteri oli menemäisillään -ulos käyskentelemään kaduilla tunnin ajan, kun hän äkkiä muisti -että kaikki muutkinhan uskottelivat olevansa jotakin muuta kuin -olivat; ja niin hän marssi eteisen poikki erääseen suurista nahalla -päällystetyistä nojatuoleista, joihin olisi mahtunut kolmekin -Petteriä. Siinä hän istui ja jatkoikin istumistaan -- eikä kukaan -sanonut mitään! - - - - -XXXVII. - - -Niin, tämä oli Olympian vuori ja nämä olivat jumalia; naisjumalilla -oli jumalattoman vähän vaatteita yllään ja miesjumalilla enimmäkseen -musta takki, ja laskoksiset paidanedut röyhentivät rintaa. Joka kerta -kun yksi niistä puhutteli kirjanpitäjää, katseli Petteri ja ihmetteli -että olikohan se tuo se Mr. Lackman? Hän olisi ehkä voinut erottaa -miljoneerin tavallisesta ihmisjoukosta, mutta täällä oli jokainen -miespuolinen jumala pukeutunut erikoisella huolella näyttääkseen -miljoneeriltä, joten Petterin oli mahdoton varmuudella tietää. - -Hänen kohdallaan eteisen toisella seinällä kohosi kymmenen jalkaa -vahva pilari korkealla olevaan kattoon. Pilari oli tehty vaaleasta, -viheriäjuovikkaasta marmorista, ja Petterin silmät seurasivat sitä -latvaan saakka, jossa se leveni lumivalkoiseksi pilviryhmäksi, joka -oli kerrassaan lumoova. Siinä oli neljä runsauden sarvea, yksi -joka kulmalla, ja jokaisesta runsaudensarvesta valui kierteleviä -ruusuköynnöksiä, ja ruusujen sisältä purki ulos toisia köynnöksiä, -joissa näkyi olevan omenia ja lehtiä ja lisää ruusuja, joista taaskin -lähti yhä uusia köynnöksiä kiemurrellen sinne tänne ja peittäen koko -katon. Siellä täällä keskellä kaikkea tätä loistoa hymyili suuri -poika-enkelin pää; neljä tällaista tyyneesti hymyilevää poika-enkelin -päätä kurkisteli pilviryhmän kaikilla neljällä laidalla, ja Petterin -silmät vaelsivat yhdestä toiseen ihmetellen tämän rakennustaiteen -matemaattista tarkkuutta. Näitä pilareita oli neljätoista rivissä -ja pilaririvejä oli neljä. Yhteensä viisikymmentäkuusi pilaria ja -kaksi sataa kaksikymmentä neljä poikaenkelin päätä. Oli mahdoton -laskea, kuinka monta runsaudensarvea ja kuinka monta ruusua ja omenaa -siellä oli. Poika-enkelien päät olivat kaikki samallaisia, kaikki -yhtä suuria ja hymy yhtäläinen; ja Petteri mietti -- kuinka monta -päivää pitää kuvanveistäjän naputella saadakseen aikaan kaksi sataa -kaksikymmentä neljä poika-enkelin hymyä? - -Kaikkialla vallitsi sama runsas suuremmoisuus; ja se vaikutti -Petteriin samoin kuin sen oli tarkotuskin vaikuttaa häneen -- -häikäisyn ja pelonsekaisen kunnioituksen tunteen, käsityksen että -ne, jotka asuivat tämän loiston keskellä, olivat väkeä, joille -raha ei ollut minkään arvoista ja jotka voivat antaa rikkauksien -virrata hyppysistään loppumattomana uomana, ja kaikki muukin täällä -oli samallaista, samaa vaikutelmaa varten -- vieläpä jumalat ja -jumalattaretkin! Joku niistä ehkä liukui ohitse komea jalokivikoriste -päässään; ja Petteri huvittelihe aprikoimalla, montako jalokiveä -koristeessa oli, aivan samoin kuin oli laskenut enkelien päät. Tai -arvosteli mustasta pitsistä valmistettua pukua, joka oli reunustettu -äärettömällä kärsivällisyydellä käsin kirjailluilla kultaisilla -perhosilla -- niin monta jaardia tarpeita ja niin monta perhosta joka -jaardilla! Voipa hän laskea kuinka monta välkkyvää kärkeä mustissa -kengissä, tai seurata monimutkaisia juovia miltei läpinäkyvissä -sukissa -- paitsi että oli noin tuuman verran sukanvartta -näkymättömissä! - -Petteri katseli kun nämä ihanat jumalattaret astuivat ulos hissistä -ja liukuivat ruokailuhuoneeseen. Heidän pukimensa olisivat -kauhistuttaneet joitakin muita, mutta Petterin mielestä, joka oli -nähnyt Olympian vuoren kuvan, olivat ne aivan paikallaan. Se riippui -katsantokannasta; jos kuvitteli jumalattaren olevan täydelleen -puetun leuvasta varpaisiin saakka ja leikkeli saksilla vissin määrän -vaatetta pois, tai jos kuvitteli jumalatarta luonnontilassa ja asetti -hänen vyötäisilleen läpinäkyviä harsoja ja olkapäähän nauhan niitä -kannattamaan. - -Kaksi kertaa meni Petteri kirjanpitäjältä kysymään, oliko Mr. -Lackman jo tullut, mutta ei häntä vielä ollut näkynyt; ja Petteri --- tullen rohkeammaksi, kuten kettu, joka puhutteli leijonaa -- -käyskenteli ympäri eteistä, tarkastellen jumala-ryhmiä lähempää. Hän -oli huomannut laajan parvekkeen joka ympäröi koko eteistä, ja sitä -kutsuttiin "välilattiaksi"; hän päätti katsoa, mitä siellä on, ja -kiipesi valkosia marmoriportaita ylös ja havaitsi siellä monta riviä -nojatuoleja ja sohvia, jotka olivat päällystetyt harmaalla sametilla. -Täällä nähtävästi oli naisjumalien olinpaikka, ja Petteri istuutui -syrjään ja ihmetteli. - -Aivan hänen edessään istui jumalatar, loikoen samettisohvalla, jonka -selkänojaa pitkin hän oli ojentanut paljaan käsivartensa. Se oli -vankka ja paksu käsivarsi ja sen omistajakin oli vankka ja paksu ja -sillä oli vaaleankeltainen tukka ja paljon jalokiviä. Hänen katseensa -harhaili laiskasti paikasta paikkaan. Silmänräpäykseksi pysähtyi -se Petteriin, sitten kääntyi pois -- ja Petteri selvästi oivalsi -ajatukset omasta mitättömyydestään. - -Kuitenkin hän silloin tällöin salaa tarkasteli jumalatarta, -ja pienen ajan kuluttua näki hän mielenkiintoisen näyn. Tällä -Juno-jumalattarella oli sylissään kullalla kirjailtu laukkunen, -ja hän avasi sen vetäen esille joukon salaperäisiä kojeita, joita -hän alkoi käyttää; ensin tuli pieni kultanen käsikuvastin, jonka -avulla hän tarkasti viehättävyyksiään; sitten pieni valkonen -kasvojauhe-tupsu, jolla hän nokkelasti taputteli nenäänsä ja -poskiaan; sitten jonkinlainen punanen tikku, jolla hän hioi -huuliaan; sitten vaaleankeltainen tikku, jolla hän keveästi kosketti -silmäkulmiaan. Sitten hän varmaankin huomasi pikkusen karvan, joka -oli kasvanut sen jälkeen kun hän lähti pukuhuoneestaan. Petteri ei -ollut varma tästä, mutta jumalattarella oli käsissään pienet pihdit, -joilla hän näytti kiskovan jotakin leuvastaan. Hän kävi läpi tämän -laajan, perinpohjaisen ja monimutkaisen "ruokkoamisen" välittämättä -vähääkään ihmisistä, jotka kävelivät ohitse. - -Petteri katsahti ympärilleen ja havaitsi että aivan samoin kuin jos -yksi ihminen huoneessa haukottelee tai aivastelee, niin kaikilla -muilla tekee itsepintaisesti mieli tehdä samoin, kaikki nämäkin -parvekkeella olevat dianat ja junot ja hebet olivat äkkiä muistaneet -pienet, kultaset tai hopeiset kuvastimensa, kasvojauheet ja punaset -ja keltaset ja mustat tikkunsa. Toinen toisensa perästä tulivat -turhuus- tai "natinki"-pussit päivänvaloon, ja Petteri ajatteli -ihmeissään että Olympian vuori oli äkkiä muuttunut kauneustohtorin -vastaanottohuoneeksi. - -Petteri nousi taaskin ylös kävelemään ja tarkasteli jumalattaria, -pieniä ja isoja, nuoria ja vanhoja, lihavia ja laihoja, sieviä ja -rumia -- ja hänestä näytti että kuta lihavampia ja vanhempia ja -rumempia ne olivat, sitä kiinteämmin ne tarkastelivat kuvastimiaan. -Hän katseli heitä vesissä suin, sillä hän tiesi että täällä hän -nyt oli keskellä korkeampaa elämää, sitä oikeaa olotilaa ja -korkeinta kunniaa, mihin mies koskaan voi toivoa pääsevänsä, ja hän -halusi nähdä kaiken, mikä näkyvää oli. Hän käyskenteli edelleen -viattomana ja ilman pahoja aavistuksia ja kaksisataa poika-enkeliä -hymyili hänelle muuttumatonta hymyään, eivätkä ne tienneet enempää -kuin Petterikään, millaisen sekavan vyyhdin kohtalo oli hänelle -valmistanut tuolla parvekkeella! - -Eräässä suuressa sohvassa istui tyttö, hurmaava olento Irlannista, ja -hänen tukkansa oli kuin päivänkoitto ja posket kuin omenat. Petteri -katsahti häneen ja hänen sydämensä pysähtyi kolmen lyönnin ajaksi, -jonka perästä se, korvatakseen hukattua aikaa, alkoi laukata kuin -hullaantunut kilpa-ajohevonen. Hän tuskin voi uskoa, mitä hänen -silmänsä sanoivat; mutta hänen silmänsä olivat varmat asiastaan, ne -tiesivät; niin, hänen silmänsä olivat lukemattomat kerrat katselleet -tuota päivänkoittoa muistuttavaa tukkaa ja noita omenankaltaisia -poskia. Tyttö oli Nell, Jimjambon temppelin kamarineitsyt! - -Hän katsoi poispäin Petteristä, joten hänellä oli aikaa vetäytyä -takasin ja piilottautua erään pilarin taa, jossa hän seisoi -kurkistellen ja katsellen tyttöä ja inttäen silmiensä kanssa. Se -ei voinut olla Nell, ja kuitenkin se oli! Muuttunut Nell, Olympian -vuorelle kohonnut Nell -- jumalatar, jolla oli vaaleanharmaa nauha -keskiruumiilla ja sitä kiinnipitämässä kapeampi nauha molemmilla -olkapäillä! Nell, joka loikoili mukavasti ja jutteli erään nuoren -miehen kanssa, jonka kasvot muistuttivat tappelukoiraa ja jonka -päivällispuku oli otettu räätälin ilmotuksesta kuukausilehdissä! - -Petteri katsoi ja varttoi ja hänen sydämensä ei pysynyt alallaan. -Petteri huomasi noina muutamina hetkinä että todellinen lempi on -ruhjoova voima. Unohtunut oli pikku Jenni, unohtunut heinäleski, Mrs. -James, ja Petteri äkkäsi että hän oli todella rakastanut vain yhtä -naista eläissään, tuota Nelliä, Jimjambon temppelin irlantilaista -kamarineitsyttä. Runoilijat ovat nähneet hyväksi kuvailla rakkautta -pieneksi vallattomaksi jousimieheksi, ja nyt Petteri ymmärsi mitä he -olivat tarkottaneet; nuoli oli läpäissyt hänet ja hänen oli pideltävä -pilarista kiinni, jotta ei soluisi lattiaan. - - - - -XXXVIII. - - -Jonkun ajan kuluttua pari nousi ja käveli hissiin, Petterin -seurassa. Hän ei uskaltanut mennä sinne, sillä hän äkkiä muisti -että puku hänen yllään on köyhälistöläisen sotaavastustajan puku! -Mutta Petteri oli varma siitä että Nell seuralaisineen ei mennyt -rakennuksesta ulos, sillä heillä ei ollut päällysvaatteita; ja niin -hän meni alas rappusia ja etsi läpi eteisen ja ruokailuhuoneen ja -sitten meni kellarikerrokseen, josta kuului soittoa. Täällä oli -myöskin suuri huone, joka oli laitettu salaperäisen itämaiseksi, -jossa sähkövalotkin olivat kätketyt vale-kukkavihkoihin jokaisella -pöydällä. Tätä huonetta kutsuttiin "grilliksi", ja sen lattiasta oli -osa paljaana ja pienellä korokkeella oli soittokunta soittamassa. - -Se oli oudointa musiikkia, mikä milloinkaan on tunkeutunut -ihmiskorvaan! Jos Petteri olisi kuullut sitä ennenkuin näki Nellin, -ei hän olisi sitä käsittänyt, mutta nyt sen tuskainen tahti sopi -mainiosti niihin tunneryöppyihin, jotka rääkkäsivät häntä. Tämä -musiikki voihki, ratisi ja vinkui; kuulusti kuin olisi repäisty -vaatetta tai kuin höyrypillillä olisi ollut kiire. Se kiipesi -vaivaloisesti taivaalle ja rysähti sieltä äkkiä alimpaan helvettiin. -Ja soittajat tekivät kummallisia tuska-eleitä, luikerrellen, -kiemurrellen, nytkähdellen, hypähdellen ja potkien. Petteri ei -olisi ymmärtänyt hölynpölyä koko tuollaisesta musiikista, jolleivät -puolialastomat jumalattaret ja mustatakkiset jumalat olisi sitä -tanssiessaan selvästi kuvanneet. Nämä taivaalliset olennot liikkuivat -lattiaa pitkin liukuen kuin luistelijat, kiemurrellen kuin käärmeet, -pöyhistellen kuin kalkkunat, hypellen kuin jänikset ja astellen -vakavasti kuin kameelit. Ne puristelivat toisiaan niinkuin karhut, -jotka koettavat painaa vastustajansa kylkiluut sisään; ne vääntelivät -ja hapuilivat kuin jättiläiskäärmeet, jotka koettavat niellä -toisensa. Ja Petteri katsellessaan heitä ja kuunnellessaan heidän -musiikkiaan, teki kummallisen huomion itsestään. Syvälle kätkettynä -Petterin sisälle oli kaikenlaisten eläinten haamuja; Petteri oli -joskus ollut jättiläiskäärme; Petteri oli joskus ollut karhu, Petteri -oli kerran ollut jänis ja kameeli, kalkkuna ja kettu; ja nyt tuon -oudon musiikin soidessa heräsivät nämä elukat hänen sielussaan. Ja -niin Petteri oppi tietämään, mitä on "jazz" kaikkine kummannimisine -ja uskomattomme muunnoksineen. - -Myöskin Petteri huomasi että hän on joskus ollut luolaihminen ja -lyönyt vastustajaansa päähän kivikirveellä ja raahannut tukasta -tyttönsä pois. Kaiken tämän hän huomasi seisoessaan hotellin -"grillin" ovella ja katsellessaan Jimjambon temppelin entistä -kamarineitsyttä, kun tämä tanssi kalkkuna-laukkaa, ketunhölkkää, -karhua ja aimohalausta miehen kanssa, jolla oli tappelukoiran naama. - -Petteri seisoi kauvan aivan tyrmistyneenä. Nell ja tuo nuori mies -istuivat erään pöydän ääreen syömään, mutta sittenkin Petteri -vielä seisoi katsellen ja ihmetellen, mitä hänen tulisi tehdä. -Hän tiesi ettei hänen sovi puhutella Nelliä tässä puvussa; hän ei -mitenkään saisi Nelliä uskomaan että hän vain näyttelee osaa -- -että hän, joka näytti varsin "menneeltä", todella olikin varakas ja -tärkeätoiminen mies, sadan prosentin punaverinen patriootti, joka oli -köyhälistöläisen rauhan-aatteen kannattajan salapuvussa. Ei, hänen -täytyy odottaa, hänen täytyy pukeutua parhaimpiinsa ennenkuin hän voi -puhutella Nelliä. Mutta sillaikaa voisi Nell mennä eikä häntä olisi -helppo löytää tässä suuressa kaupungissa. - -Tunnin parin päästä hänen onnistui keksiä keino ja hän kiiruhti -ylikertaan kirjoitushuoneeseen ja kirjoitti kirjelapun. - - 'Nell: Tämän lähettää vanha ystäväsi, Petteri Gudge. Olen nyt - rikas ja minulla on tärkeitä uutisia sinulle. Lähetä sana. - Petteri.' - -Hän sulki kirjelipun koteloon ja kirjotti päälle: - - 'Miss Nell Doolin.' - -Sitten hän meni eteiseen ja antoi merkin yhdelle messinkinappisista -pojista, jotka kulkivat sinne tänne hotellissa ja huusivat nimiä -kimeästi jankaten; poika tuli ja hän pisti dollarin rahan tämän -käteen ja selitti että "grillissä" oli nuori nainen, jonka pitää -saada tämä kirje aivan heti. Se oli sangen tärkeä asia. Olisiko poika -hyvä ja hommaisi kirjeen perille? - -Poika: lupasi, ja Petteri seisoi ovella ja katseli, kun poika kulki -edestakaisin pitkin käytäviä ja kimeästi kirkui: "Miss Nell Doolin! -Miss Nell Doolin!" Hän meni aivan Nellin pöydän vieritse, lauloipa -nimen vasten kasvojaankin, mutta Nell ei hievahtanutkaan. - -Petteri ei tiennyt mitä ajatella, mutta hänen oli saatava tuo kirje -Nellille. Ja kun poika palasi, osotti Petteri hänelle Nellin, ja -poika kävi antamassa kirjeen Nellille. Petteri näki hänen ottavan -sen -- ja kiiruhti pois, ja muisti äkkiä että hänhän onkin työssä. -Hän riensi kirjanpitäjän luo ja kysyi Mr. Lackmania Kauhukseen hän -kuuli että Mr. Lackman oli tullut, maksanut laskunsa ja lähtenyt -matkalaukkuineen ja oli nyt tietämättömissä! - - - - -XXXIX. - - -Petterin oli puoliyön aikana mentävä tapaamaan McGivneytä ja -tunnustamaan epäonnistumisensa. Hän selitti tehneensä parhaansa; hän -oli kysellyt kirjanpitäjältä ja varronnut ja varronnut, mutta hänelle -ei oltu sanottu kun Lackman saapui. Tämähän kyllä olikin totta, mutta -se ei rauhottanut McGivneytä joka oli mustana kiukusta. "Olisit -voinut ansaita tuhansia dollareita!" hän sanoi. "Hän on suurin kala, -minkä voimme toivoa saavamme onkeemme." - -"Tullenee kai hän takasin?" kysyi murheen murtama Petteri. - -"Ei", selitti toinen. "Ne vangitsevat hänet hänen kotikaupungissaan." - -"Mutta eikö se ole sama?" kysyi Petteri viattomasti. - -"Voi perkele, kun sinä olet tyhmä!" oli McGivneyn vastaus. "Me -halusimme saada hänet kiinni täällä, että olisimme voineet kyniä -hänet itse." - -Rotannaamainen mies ei ollut tarkottanut sanoa Petterille niin -paljoa, mutta raivossaan se lipsahti häneltä. McGivney ja pari -hänen ystäväänsä olivat suunnitelleet saattaa tämä nuori miljoneeri -ansaan ja säikäyttää hänet puolikuolleeksi, jotta hän olisi halukas -pulittamaan muutamia tuhansia päästäkseen pois. Petteri olisi -voinut saada osansa näistä rahoista, mutta oli ollut kylliksi tyhmä -antaakseen linnun lentää tiehensä. - -Petteri esitti että hän seuraisi tätä nuorta miestä tämän -kotikaupunkiin ja jotenkin houkuttelisi hänet takasin McGivneyn -ulottuville. McGivney raivosi vähän aikaa, mutta lopulta myönsi -että se ehkä voisi käydä päinsä. Hän aikoi puhua tästä niille -muille ja sanoa sitten Petterille, miten menetellä. Mutta pahuus! --- kun Petteri luki iltalehteä seuraavana päivänä, näki hän siinä -uutisen, jonka mukaan nuori Lackman astuessaan junasta sinä aamuna -kotikaupungissaan oli vangittu; hänen koulunsa oli tarkastettu -ja puoli tusinaa sen opettajista asetettu vankilaan, tonni -punikkikirjallisuutta oli otettu takavarikkoon ja paljastettu parvi -mitä vaarallisimpia salajuonia maan turvallisuutta vastaan! - -Petteri luki uutisen ja havaitsi että hänellä tulee olemaan taaskin -myrskyävä kohtaus isäntänsä kanssa. Mutta hän tuskin ajatteli sitä -lainkaan, sillä jotakin oli tapahtunut muutama minuutti sitten, -jotakin tavattoman paljon tärkeämpää. Asiapoika oli tuonut hänelle -kirjelipun ja sykkivin sydämin oli hän sen repinyt auki ja lukenut: - - 'No, samapa se. Kohtaa minua Guggenheimin osastokaupan - odotushuoneessa kello kaksi tänään iltapäivällä. Mutta jumalan - tähden, unohda Nell Doolin. - - Sinun, Edythe Eustace.' - -Ja niinpä Petteri oli pukeutunut paraimpiinsa -- niihin samoihin, -joissa vietti kuherruskuukautensa heinälesken kanssa -- ja oli -matkalla kohtaamispaikalle tuntia liiaksi aikaseen. Lopulta tuli -Nell, puettuna siten, että jokainen vaatekappale kirkui ja huusi että -omistaja liikkuili kaikkein korkeimmissa piireissä, joissa kallis -hinta ei merkitse mitään. Kun he puhuivat, pälyili Nell taakseen -tuon tuostakin ja selitti että Ted Crothers, se mies, jolla oli -tappelukoiran naama, oli sangen pelättävä ja että hänestä oli vaikea -päästä eroon, sillä hänellä ei ollut mitään tekemistä aamusta iltaan. - -Suuren osastokaupan odotushuone ei ollut paikka, jonka Petteri -olisi valinnut vuodattaakseen sydämensä, mutta hänen oli tyydyttävä -siihen, joten hän kertoi Nellille että hän rakastaa häntä, että -hän ei tulisi koskaan rakastamaan ketään muuta, ja että hänellä -nyt oli läjittäin rahaa ja oli kavunnut jo korkealle hyvinvoinnin -tikkaita ylös. Nell ei nauranut hänelle enään niinkuin Jimjambon -temppelissä, sillä oli helppo nähdä ettei Petteri ollut enää -astioiden pesijä, vaan maailmanmies, jossa oli jotakin salaperäisen -kiinnittävää. Nell halusi heti tietää, mitä hän teki; mutta Petteri -ei kertonut, vaan sanoi sen olevan mitä synkimmän salaisuuden, ja -lisäsi että vala estää häntä kertomasta. Nämä olivat saksalaisten -urkkijain ja pommisalaliittojen aikoja, jolloin kuninkaat, kaiserit -ja tsaarit lähettelivät Amerikaan rahoja kaikellaisia mahdollisia -ja mahdottomia tarkotuksia varten, myöskin hallituksen kontrahtien -ja salaisten sopimusten aikoja, jolloin sellaisten hotellien kuin -de Soto eteisissä ja yksityishuoneissa omaisuuksia rakennettiin ja -hävitettiin joka tunti. Niinpä olikin Nellin helppo uskoa salaisuuden -olevan todellisen, ja -- naisten tavoin -- hän keskitti kaiken -tarmonsa arvatakseen mikä se oli. - -Hän ei enää pyytänyt Petteriä kertomaan sitä, vaan hän antoi tämän -puhua ja kierästi johti puhetta, kunnes hän sai selville että -Petteri oli läheisissä suhteissa usean kaikkein vaarallisimman -punikin kanssa, ja myöskin että hän perinpohjin tunsi Goober-jutun -salaisuudet ja tiesi, miten suurliikemiehet olivat koonneet miljonan -dollarin rahaston saattaakseen Gooberin hirteen, ja vielä senkin, -millä tavoin tämä rahasto oli käytetty ja vedelty näkymättömistä -langoista, jotta mies saatiin tuomituksi. Nell laski yhteen kaksi ja -kaksi, ja sai tulokseksi neljä, ja hän äkkiä sanoi tämän tuloksen -Petterille vasten kasvoja, ja Petteri hämmästyi ja tunnusti -kaikki. Hän kertoi Nellille suunnitelmistaan ja metkuistaan ja -seikkailuistaan -- jättäen mainitsematta pikku Jennin ja heinälesken. - -Hän kertoi rahasummista, joita oli "tehnyt" ja joita toivoi vieläkin -"tekevänsä"; hän kertoi Lackmanista ja näytti Nellille sanomalehden, -missä oli kuva hänestä ja hänen koulustaan. "Onpas komea mies!" sanoi -Nell. "Se on häpeä!" - -"Mitä tarkotat?" kysyi Petteri vähän ihmeissään. Voisiko olla -mahdollista että Nell oli myötätuntoinen näille punikeille? - -"Tarkoitan", sanoi Nell, "että sinulle hän olisi ollut enemmän -arvoinen kuin kaikki muut yhteensä." - -Nell oli nainen ja hänen järkensä oli sangen käytännöllinen. "Kuule, -Petteri", sanoi hän, "olet antanut noiden salapoliisien vetää itseäsi -nenästä. He saavat saaliin ja antavat sinulle muruja. Sinä tarvitset -jonkun, joka pitää huolta sinusta." - -Petterin sydän sykähti. "Tahdotko sinä tehdä sen?" - -"Minulla on Ted käsissäni", sanoi tyttö. "Hän katkaisisi kaulani, -ja sinun kaulasi myös, jos hän tietäisi että olen täällä. Mutta -koetan päästä vapaaksi, ja sitten -- ehkä, en kuitenkaan lupaa, -mutta ajattelen asiaa, Petteri, ja koetan parhauteni mukaan auttaa -sinua, että McGivney ja Guffey ja nuo toiset eivät voisi enää pelata -kanssasi." - -Hänen täytyi saada aikaa ajatellakseen asiaa ja tehdäkseen kyselyjä -noista salapoliiseista -- ja näytti kuin olisivat ne olleet tuttuja -hänelle. Hän tulisi tapaamaan Petteriä taaskin huomenna, mutta -jossakin vähemmän yleisessä paikassa kuin tämä on. Hän nimitti paikan -kaupungin puistosta, joka olisi helppo löytää ja kuitenkin kylliksi -syrjässä neuvottelua varten. - - - - -XL. - - -Nellin maireet olivat tehneet Petterin niin rohkeaksi, että hän ei -mennyt enää takasin saamaan toista nuhdesaarnaa McGivneyltä Lackman -jutun vuoksi. Hän alkoi väsyä McGivneyn nuhteisiin; jollei McGivney -pitänyt hänen työstään, niin menköön itse olemaan punikkina jonkun -aikaa. Petteri käveli pitkin katuja koko päivän ja osan yöstäkin, -ajatellen Nelliä ja innostuneena niistä puolilupauksista, joita tänä -oli tehnyt hänelle. - -He kohtasivat toisensa seuraavana päivänä puistossa. Ei kukaan -seurannut heitä ja he löysivät mainion paikan, jossa Nell antoi -Petterin suudella useita kertoja, ja suuteloiden välillä kertoi -Nell Petterille pelottavan suunnitelmansa. Petteri oli luullut -olevansa hyvä punomaan salajuonia, mutta hänen oman arvon tunteensa -kuihtui olemattomiin sen loistavan suunnitelman edessä, mikä oli -kahdenkymmenen neljän tunnin kuluessa kypsynyt Nell Doolinin, toisin -sanoen, Edythe Eustacen, aivoissa. - -Petteri oli tehnyt kovimman työn, ja nämä viisaammat miehet olivat -käyttäneet häntä, heittäen hänelle silloin tällöin murusen, haalimaan -heille rikkauksia niiden tietojen kautta, mitä Petteri heille toi. -McGivneyltä oli lipsahtanut totuus Lackmanin jutussa; ja oli varma -että ne olivat lyöneet mynttiä noista kaikista muistakin jutuista. -Petterin tulee nyt toimia jotakin omin päinsä, pitää itse ansionsa ja -tehdä itsestään yksi noista suurmiehistä. Petteri tiesi asiat, hän -tunsi "kuka kukin on", ja Goober-jutussa hän oli tullut näkemään, -miten asioita muokattiin; nyt hänen pitää tehdä itse tuollainen -tekopeli, ja sellainen, jossa on paljon rahaa. Maan pelastaminen -näistä punikeista oli velvollisuus; mutta miksi ei voisi ansaita -rahaa samalla kertaa? - -Nell oli yöllä miettinyt tätä ja valinnut jo sopivan henkilönkin. Hän -oli valinnut vanhan "Nelse" Ackermanin, tunnetun pankkiirin. Ackerman -oli uskomattoman ja tavattoman rikas, häntä kutsuttiin American Cityn -rahakuninkaaksi. Hän oli vanha, ja Nell sattui tietämään että hän -oli pelkuri; hän oli paraikaa sairaana, ja kun mies on sairas, on -hän vielä enemmän pelkuri. Petterin tulee nyt keksiä jonkunlainen -pommijuttu vanhaa "Nelse" Ackermania vastaan. Petteri voisi puhua -tästä tuumasta joillekin punikeistaan ja saada heidät innostumaan -siihen, tai voisi hän tekaista joitakin kirjeitä, jotka löydettäisiin -heidän taskuistaan, ja kätkeä dynamiittia heidän huoneisiinsa. Kun -pommijuttu keksittäisiin, tulisi se herättämään suurta hälinää, -ja varmasti kuningas kuulisi että sen oli Petteri saanut ilmi ja -epäilemättä palkitsisi hänet. Voisipa käydä niinkin, että tämä -kuningas palkkaisi Petterin suojelemaan itseään näiltä punikeilta. -Ja näin tulisi Petteri tekemisiin rahojen kanssa, ja voisi ehkä -palkata Guffeyn ja McGivneyn palvelukseensa sen sijaan että nämä nyt -palkkasivat hänet palvelukseensa. - -Jos Petteri olisi ollut yksinään, niin olisikohan hän uskaltanut -uneksiakaan tällaisesta? Vai oliko hän nahjus, pienisieluinen, joka -pelkäsi omia uniaan? Mutta Petteri ei ollut yksin; hänellä oli Nell, -ja oli välttämätöntä että hän esiintyi Nellin silmissä rohkeana ja -pelottomana ritarina. Aivan niinkuin entisinä Jimjambon temppelin -aikoina oli Petterillä pakko olla paljon rahaa saadakseen Nellin -pois toiselta mieheltä. Ja niinpä hän myöntyi ja alkoi Nellin kanssa -keskustella eri henkilöistä, joita voitaisiin käyttää. - -Sopivin oli Pat McCormick. "Mac" synkkine ja liikkumattomine -kasvoineen, meluttomine ja salaperäisine elintapoineen, oli -Petterin mielestä täydellinen kuva dynamiittisankarista. Niin, ja -sitäpaitsi oli Mac Petterin vihollinen. Hän oli juuri saapunut -organiseerausmatkaltaan öljykentiltä ja oli puhunut pahaa Petteristä -eri radikaliryhmille. "Mac" oli kaikkein vaarallisin punikki koko -roikasta! Hänestä täytyy varmasti tehdä yksi dynamiittijuonen -päätekijöistä. - -Toinen sopiva oli Joe Angell, jonka Petteri oli äskettäin tavannut -Ada Ruthin perustamassa asevelvollisuusvastaisen liiton kokouksessa. -Ihmiset tekivät pilaa hänen nimestään sen vuoksi että hän, paitsi -nimeä, oli vielä enkelin näkönenkin kirkkaine sinisine silmineen, -jotka näyttivät otetun sinitaivaalta, ja välkkyvän keltaisine -hiuksineen -- ja vieläpä hymykuoppineenkin suupielissä. Mutta kun -Joe aukasi suunsa, niin huomasi että tämä enkeli oli kotosin siitä -kaikkein alimmasta kuumasta paikasta. Hän oli rohkein ja uhmaavin -punikki, mitä Petteri oli vielä tavannut. Hän oli nauranut Ada -Ruthia ja tämän kirjailijan tunteellista kantaa asevelvollisuutta -vastaan. Runojen kirjottaminen ja päätöslauseitten hyväksyminen -eivät merkinneet mitään; eivät myöskään miehet, jotka kieltäytyivät -pukeutumasta sotilaspukuun, vaan miehet, jotka ottivat pyssyt, kun -heille niitä tarjottiin, ja harjottelivat ampumaan ja oikealla -hetkellä kääntyivät ympäri ja ampuivat toiseen suuntaan. Agitatsioni -ja järjestämistyö olivat ehkä hyvätkin paikallaan, mutta nyt, kun -hallitus on uskaltanut uhmailla työväkeä ja pakottaa se armeijaan, -nyt tarvittiin toimintaa radikalisessa liikkeessä. - -Joe Angell oli ollut tukkityömailla ja tiesi kertoa, mitä mieltä -olivat todelliset työläiset, nuo tukkimetsien "juhdat." Nuo miehet -olivat heittäneet puhumisen pois; niillä olivat valmiina salaiset -komiteat pitämään asioista huolen heti, kun kapitalistit ja heidän -hallituksensa olivat tuhotut. Sillä välin, jos joku sheriffi tai -yleinen syyttäjä meinasi "ruveta rumaksi", niin he "antoivat sille -passin." Hän käytti tätä lausetta ainakin joka puolen tunnin kuluttua -kertoessaan seikkailuistaan. "Niin", oli hänen tapansa sanoa, "se -rupesi rumaksi, mutta annoimme sille passin." - - - - -XLI. - - -Nell ja Petteri rupesivat yksityisseikkoja myöten valmistelemaan -"ansaansa" Joe Angellia ja Pat McCormickia varten. Petterin täytyy -saada joukon niitä koolle ja puhumaan pommeista ja ihmisten -tappamisesta; ja sitten hänen täytyy kaikille niille, jotka osottivat -mielenkiintoa, pistää taskuun kirjelippu, missä kehotettiin saapumaan -vissiin paikkaan suunnittelemaan oikeaa salajuonta. Nell kirjottaa -kirjeet, jottei kukaan voi syyttää Petteriä. Hän otti käsilaukustaan -lyijykynän ja paperia ja alkoi: "Jos todella haluatte lyödä rohkean -iskun työläisten oikeuksien puolesta, niin kohdatkaa minut --" ja -sitten hän pysähtyi. "Missä?" - -"Ateliereissä", sanoi Petteri. - -Ja Nell kirjoitti, "Ateliereissä. Onko siinä kyllin?" - -"Huone 17." Petteri tiesi että tämä oli venäläisen maalarin, -Nikitinin, huone ja Nikitin sanoi itseään anarkistiksi. - -Ja Nell kirjotti, "Huone 17", ja vähän aikaa neuvoteltuaan Petterin -kanssa hän lisäsi: "Huomenaamulla kello kahdeksan. Ei nimiä eikä -puhetta. Toimintaa!" Tämä aika merkittiin siksi, että Petteri muisti -sinä iltana olevan "tuplajuulaisten" kokouksen. Se oli työkokous, -mutta luonnollisestikaan eivät nämä "iikat" koskaan voineet kokoontua -puhumatta "menettelytavoista." Heidän joukossaan oli huomattava -joukko niitä, jotka olivat tyytymättömiä järjestön "saamattomuuteen" -ja vaativat toimintaa. Petteri oli varma että hän saisi jotkut näistä -kiintymään dynamiittijuoneen. - -Ja niin kävikin, eikä Petterille ollut siitä minkäänlaista vaivaa; -kysymys tuli esille ilman että hänen tarvitsi sanoa sanaakaan. -Tulevatko työläiset menemään kuin lampaat teurastettaviksi, ja -eivätkö edes "tuplajuulaiset" tule tekemään mitään? Näin kysyi -pistävästi "Sinisilmäinen Enkeli", ja lisäsi että jos heillä on -aikomuksena yrittää jotakin, niin on American City yhtä hyvä paikka -kuin mikä muu hyvänsä. Hän oli puhutellut työväenluokan jäseniä -kylliksi paljon havaitakseen että ne ovat valmiit toimimaan; ainoa, -mitä he kaipasivat, oli taisteluhuuto ja järjestö heitä johtamaan. - -Iso tukkityöläinen Henderson otti puheenvuoron. Siinähän se olikin -vaikeus; ei voitu rakentaa järjestöä sellaista työtä varten. -Viranomaiset laittaisivat urkkijoita ja kätyreitä järjestön -jäseniksi, ja ne saisivat ilmi mitä meinataan, ja silloin olisi -järjestön pakko muuttua maanalaiseksi. - -"No", huudahti Joe, "menkäämme maanalle sitten!" - -"Niin", vastasi toinen, "mutta silloin on koko järjestö pilalla. -Ei kukaan tiedä ketä uskoa, ja jokainen syyttää kaikkia muita -kätyreiksi." - -"Perhana!" sanoi Joe Angell. "Olen ollut vankilassa aatteemme -hyväksi. Uskallan kyllä asettua siihen vaaraan, että joku -sanoisi minua urkkijaksi. Mutta en aijo istua alallani ja katsoa -rauhallisena, kun työläisiä ajetaan helvettiin, vain sen vuoksi, että -pidän järjestöäni niin pirun suuressa arvossa." - -Kun muut panivat vastaan, tuli Angell yhä rajummaksi. No, oletetaan -nyt sitten että he tulevat epäonnistumaan joukkotoiminnassa, ja -oletetaan että heidät pakotetaan terrorismiin. Kuitenkin he olisivat -antaneet riistäjille opetuksen ja vähentäneet hiukan iloa heidän -elämästään. - -Petteri arveli että hänen sopisi mainiosti esiintyä nyt -konservatiivina. "Luuletko todellakin että kapitalistit tulevat -antautumaan pelosta?" kysyi hän. - -Ja toinen vastasi: "Varmasti! Sanon että jos olisimme julistaneet -että jokainen kongressimies, joka äänestää sodan puolesta, lähetetään -etumaisiin juoksuhautoihin, niin ei maamme olisi sodassa." - -"Mutta", sanoi Petteri viekkaasti, "mitä kongressimiehistä! Niillä on -käskijänsä." - -"Varmasti", sanoi ruotsalainen merimies Gus. "Varmasti! Minä nimitän -tusinan verran tämän maan suurmiehistä -- jos heille tehdään selväksi -että jollemme saa rauhaa, niin heidät kaikki tapetaan -- pian saamme -rauhan." - -Asiat olivat niinkuin Petteri halusikin. "Ketä ne miehet ovat?" hän -kysyi, ja miehet väittelivät nimistä. He eivät väitelleet pitkää -aikaa ennenkuin joku mainitsi "Nelse" Ackermanin nimen; punikit -vihasivat häntä sydämensä pohjasta siksi, että hän oli lahjottanut -satatuhatta dollaria Gooberin hirttorahastoon. Petteri ei ollut -tietävinään mitään Nelsestä; ja Jerry Rudd, kulkuri, jonka pää -oli vieläkin halki äskeisen viljankorjaajain lakon jälkeen, sanoi -että kautta jessuksen, jos sellaisia miehiä pantaisiin etumaisiin -juoksuhautoihin, niin varmasti olisi Amerikassa rauhanaatteen -kannattajia. - -Näytti siltä kuin Joe Angell olisi tullut sinne puhumaan Petterin -puolesta. "Meillä pitäisi olla", sanoi hän, "muutamia miehiä, jotka -taistelisivat yhtä lujasti omasta puolestaan kuin kapitalistienkin." - -"Niin", myönsi Henderson katkerasti. "Me olemme kaikki niin hyviä -- -me odotamme kunnes herramme sanovat meille että nyt saamme tappaa." - -Tähän loppui keskustelu, mutta siinä sitä Petterin mielestä jo olikin -kylliksi. Hän menetteli salaa ja varovaisesti, ja yhden erällään -hänen onnistui panna noita kirjelippuja Joe Angellin, Jerry Ruddin, -Hendersonin ja Gusin taskuun. Ja sitten Petteri pötki tiehensä -vavisten innosta. Suuri dynamiittijuoni on tekeillä! "Niistä täytyy -päästä!" kuiskasi hän itsekseen. "Niistä täytyy päästä kaikilla -mokomin! Teen vain velvollisuuteni." - - - - -XLII. - - -Petterillä oli kohtaus Nellin kanssa eräässä kadunkulmauksessa kello -yhdentoista aikana sinä iltana, ja kun Nell astui alas katuvaunusta, -oli hänellä kädessään matkalaukku. "Saitko työsi tehdyksi?" kysyi -hän nopeasti, ja kun Petteri vastasi myöntäen, sanoi hän: "Tässä on -pommisi!" - -Petterin leuka venähti. Hän oli niin säikähtyneen näkönen, että -Nellin täytyi häntä rohkaista. Ei se räjähdä; siinä ovat vain -tarpeet, kolme tikkua dynamiittia, vähän sytytyslankaa ja osia -kellosta. Dynamiitti oli hyvässä kääreessä, ei tarvitse pelätä sen -räjähtämistä -- jollei hän pudottaisi sitä maahan! Mutta se ei -paljoakaan rauhottanut Petteriä. Hän ei ollut luullut että Nell menee -niin pitkälle tai että hänen pitää todella käsitellä dynamiittia. Hän -ihmetteli mistä ja miten Nell oli sitä saanut ja rukoili jumalaansa -että pääsisi erilleen koko jutusta. - -Mutta Nell sanoi että se luonnollisesti on jo liian myöhäistä. "Sinun -täytyy saada tämä matkalaukku heidän huoneustoonsa ja sinun täytyy -tehdä se ilman että sinua kukaan näkee. Ne sulkevat kai huoneustonsa -pian, eivätkö?" - -"Lukitsimme oven, kun lähdimme", sanoi Petteri. - -"Kenellä on avain?" - -"Gradyllä, sihteerillä." - -"Voitko saada sen avaimen käsiisi?" - -"Voin päästä helposti sinne huoneustoon", sanoi Petteri. "Palotikkaat -ovat ikkunan kohdalla, joka ei ole aivan kiinni. Muutamat meistä ovat -kulkeneet sen kautta, kun huoneusto on ollut lukittu." - -"Hyvä", sanoi Nell. "Odotamme hetkisen. Meidän tulee olla varmat -siitä, ettei kukaan palaa takasin." - -He kävelivät pitkin katua ja Nell kantoi yhä matkalaukkua, ikäänkuin -olisi pelännyt Petterin hermojen pettävän. Samalla hän selitti: -"Minulla on kaksi paperipalaa, jotka meidän täytyy sovitella -huoneeseen. Yhden niistä sinun täytyy repiä palasiksi ja heittää -roskakoriin. Se on olevinaan osa kirjeestä, jossa puhutaan jostakin -suuresta salajuonesta ja sen alla on nimi, 'Mac'. Se tarkottaa -McCormickin luonnollisesti. Minun täytyi kirjottaa se koneella, kun -en tunne hänen käsialaansa. Toinen paperipala on piirustus; eikä -siinä ole merkkiäkään mistä se on, mutta kyllä sen poliisit saavat -tietoonsa. Se on pohjapiirros Ackermanin talosta ja siinä on risti -merkitsemässä avonaista makuuhuonetta. Nyt meidän täytyy saada paperi -jotenkin kuuluvaksi McCormickille. Onko tuossa huoneustossa mitään, -joka kuuluu hänelle?" - -Petteri mietti, ja muisti lopulta että kirjahyllyllä on joitakin -kirjoja, jotka McCormick oli lahjottanut ja joissa oli hänen nimensä. -Se on hyvä! huudahti Nell. Paperi on kätkettävä johonkin noista -kirjoista, ja kun poliisit tekevät tarkastuksen, tulevat he sen -varmasti löytämään. Nell kysyi mitä kirjoja ne ovat, ja Petteri -muisti että yhdessä puhutaan sapoteesista. "Pane paperi siihen", -sanoi Nell. "Kun poliisit löytävät sen, niin tulevat sanomalehdet -julkaisemaan koko kirjan." - -Petterin polvet tutisivat niin, ettei hän kunnolla pystynyt -kävelemään, mutta hän pakotti itsensä muistamaan sen, että hän -oli "uros"-mies, sadan prosentin amerikalainen, ja että näinä -sota-aikoina oli kaikkien patrioottien tehtävä velvollisuutensa. -Hänen velvollisuutensa oli pelastaa maa näistä punikeista, ja hän ei -saa jänistää. He tulivat vanhalle rakennukselle, jossa I.W.W. liiton -huoneusto oli, ja Petteri kiipesi aidalle ja siltä palotikkaille, -Nell ojensi hänelle varovaisesti matkalaukun, Petteri avasi -epäkunnossa olevan ikkunan ja ryömi sisälle. - -Hän asetti matkalaukun erään suuren kaapin perimmäiseen nurkkaan, -asetti jotakin rojua sen eteen ja heitti jonkun vanhan vaateriekaleen -sen päälle. Oikeankäden taskusta veti hän esille koneella kirjotetun -kirjeen, repi sen kappaleiksi ja heitti roskakoriin. Toisen paperin -otti hän vasemmasta taskustaan, sen, jossa oli pohjapiirros -Ackermanin talosta. Hän meni kirjahyllylle ja vapisevin sormin veti -valkeaa, löysi pienen punakantisen kirjan, jonka nimi oli "Sabotage", -pisti paperin lehtien väliin ja asetti kirjan paikoilleen. Sitten hän -kömpi takasin palotikkaille, pudotti itsensä maahan, hyppäsi aidan -yli ja juoksi solaan, jossa Nell odotti häntä. - -"Teen tämän maani puolesta!" kuiskaili hän itsekseen. - - - - -XLIII. - - -Työ oli nyt tehty, paitsi että täytyi saada vielä McCormick tulemaan -kohtaamispaikalle huomenaamulla. Nell oli kirjottanut ja aikoi -lähettää erikoispostissa kirjeen McCormickin kotiin. Sen hän saa -noin kello seitsemän aamulla, ja kirjeessä oli koneella kirjotettuna -seuraavaa: - -"Mac: Tule huoneeseen 17 atelieri-talossa kello kahdeksan aamulla. -Tärkeää. Suunnitelmamme on valmis ja minun osani on jo tehty. Joe." - -Nell arveli että McCormick luulee tämän kirjeen tulleen Angellilta. -Hän ei tiedä, mitä siinä tarkotetaan, mutta sen varmempaa on että -hän tulee ottamaan selvää. Tärkein seikka oli nyt, että salapoliisit -hyökkäisivät huoneustoon aivan heti, kun salaliittolaiset ovat -saapuneet, sillä niin pian kuin heillä olisi aikaa keskustella -asiasta vähän, tulisivat he epäluuloisiksi ja karkaisivat heti. -McGivneyn täytyy pitää miehensä valmiina; hänelle täytyy ilmottaa -hyvissä ajoin että hänellä on kylliksi aikaa ilmottaa miehilleen. - -Mutta yksi seikka oli vielä vastuksena -- jos McGivney saisi -tilaisuuden, alkaisi hän kuulustella Petteriä, ja Nell oli varma -että silloin Petterille kävisi hullusti. Tarpeetonta on sanoa että -Petteri oli yhtä mieltä; hänen sydämensä uhkasi lakata sykkimästä, -kun hän ajattelikaan sitä. Oikeastaan halusi Petteri jättää koko -jutun sikseen, mutta hän ei uskaltanut sanoa niin, hän pelkäsi -kumppaninsa vihlovaa ivaa. Petteri puristi kätensä nyrkkiin -ja kiristi hampaansa yhteen, ja joka kerta kun he sivuuttivat -katulampun, käänsi hän kasvonsa poispäin, jotta Nell ei näkisi hänen -kasvoistaan nöyryyttävää pelkoa, joka häntä kalvoi. Mutta Nell -huomasi sen kumminkin. Hän havaitsi olevansa tekemisissä vapisevan, -harmaakasvoisen pelkurin raukan kanssa ja menetteli sen mukaan; hän -kehitti suunnitelman yksityisseikat ja antoi Petterille määräyksensä --- ja katsoi että hän ne täytti. - -Petteri tiesi McGivneyn kodin puhelinnumeron, mutta tarkotus oli -että hän käyttäisi sitä vain kaikkein epätoivoisimmissa tapauksissa. -Nell käski hänen käyttää sitä nyt ja kertoa McGivneylle että hän oli -keksinyt joidenkin I.W.W. liiton jäsenten McCormickin johdolla olevan -aikeissa räjäyttää ilmaan ihmisiä dynamiitilla. Niillä oli joitakin -pommeja matkalaukussa huoneustossaan ja olivat juuri lähdössä -jonnekin -- pommeja taskussa. Petterin täytyy seurata heitä, muutoin -voivat he päästä hänen näkemistään ja tehdä jonkun rikoksen ennenkuin -hän ehtii estää. McGivneyn täytyy tuota pikaa koota miehensä ja -pitää automobiilit valmiina lähtemään, kun Petteri antaa merkin. -Petteri tulee seuraamaan salaliittolaisten perässä ja soittaa taas -McGivneylle niin piin kuin mahdollista. - -Nell erikoisesti painosti että kun Petteri puhuttelee McGivneytä, -tulee hänellä olla tavattoman kiire, eikä hänellä ole aikaa vastata -mihinkään kysymyksiin. Hänen tulee olla kiihkosta tärisevässä -tilassa; ja Petteri arveli että se on helppoa. Hän harjotteli Nellin -neuvojen mukaan jokaisen sanan, mitä hänen pitää sanoa ja miten hänen -täytyy keskeyttää keskustelu ja lyödä puhelin kiinni. Sitten hän meni -kulmauksessa olevaan, koko yön avoinna olevaan rohdoskauppaan ja -eräästä puhelinputkasta soitti McGivneyn kotiin. - -Se oli suuressa vuokratalossa ja otti jonkun aikaa ennenkuin Petteri -kuuli herransa äänen, joka oli unelias ja vihanen. Mutta Petteri -herätti hänet pian. "Mr. McGivney, dynamiittisalajuoni!" - -_"Mitäh!"_ - -"I.W.W. Niillä on pommeja matkalaukussa! Ne menevät räjäyttämään -jonkun ilmaan!" - -"Jumalani! Mitä tarkotat? Kutka?" - -"En tiedä vielä. En kuullut kaikkia, ja minun on pian mentävä. Ne jo -lähtevät. Minun täytyy seurata niitä. Voivat päästä pakoon ja silloin -on myöhäistä. Kuuletteko, minun on seurattava niitä!" - -"Kuulen, kuulen. Mitä haluat minun tekevän?" - -"Soitan niin pian kuin saan tilaisuuden. Pitäkää miehenne valmiina, -ainakin tusina! Hankkikaa autoja, että voitte tulla nopeasti. -Ymmärrättekö?" - -"Kyllä, mutta --" - -"Ei ole aikaa enää, voivat kadota minulta, pitää mennä! Olkaa lähellä -puhelinta ja pitäkää miehenne valmiina -- pitäkää kaikki valmiina. -Ymmärrättekö?" - -"Niin, mutta kuule! Ethän vain ole erehtynyt?" - -"En, en", huusi Petteri. "Olen varma. Niillä on dynamiittia! Johan -sanoin. Se on mies, jonka nimi on Nelse" - -"Mikä Nelse?" - -"Se, jonka ne aikovat tappaa. Minun pitää nyt mennä, laittakaa -kaikki valmiiksi. Hyvästi!" Ja Petteri löi puhelimen kiinni. Hän -oli niin kiihtynyt tästä näyttelemisestään, että hän hyppäsi ulos -putkasta ja juoksi ulos rohdoskaupasta, ikäänkuin hänen todella olisi -pitänyt koettaa saada kiinni dynamiittisankareita, jotka kantoivat -dynamiittipommeja! - -Hän pysähtyi, kun näki Nellin ja he kulkivat taaskin pitkin katua. -He saapuivat pieneen puistoon ja istuutuivat eräälle penkille, koska -Petterin jalat eivät enää jaksaneet kantaa hänen painoaan. Nell -kierteli puiston ja katsoi ettei toisilla penkeillä ollut ketään; -sitten hän tuli takasin ja harjotteli seuraavan kohtauksen Petterin -kanssa. Se oli tarkkaa työtä, sillä aika läheni, jolloin Petterillä -ei enää olisi Nell turvanaan, vaan täytyisi hänen seistä omilla -jaloillaan. Petteri tiesi sen, ja hänen jalkansa tuntuivat sangen -heikoilta. Häntä jänisti, jänisti niin peijakkaasti ja hän halusi -sanoa ettei hän voi; hän halusi mennä McGivneyn luo ja tunnustaa -kaikki. Nell arvasi, mitä tapahtui hänen sielussaan ja koetti säästää -hänet siltä nöyryytykseltä, joka johtuisi siitä, että Petteri -huomaisi hänen tietävän. Nell istui lähelle Petteriä ja laski kätensä -hänen kädelleen puhuessaan, ja pian Petteri tunsi salaperäisen -nautinnon kulkevan läpi hänen ruumiinsa. Hän asetti kätensä Nellin -vyötäisille saadakseen yhä enemmän samaa nautintoa; ja Nell salli -tämän, vieläpä tapahtui nyt ensi kerran, että Nell ikäänkuin -kehottikin häntä siihen. Petteri oli sankari nyt, hän oli keskellä -rohkeaa ja vaarallista peliä; hän tulisi viemään sen läpi kuin mies -ja ansaitsemaan Nellin ihailun. "Maamme on sodassa!" huudahti Nell. -"Ja nämä perkeleet koettavat häiritä sitä!" - -Ja pian oli Petteri valmis tappelemaan vaikka koko maailmaa vastaan; -Petteri oli valmis vaikka itse ottamaan pommin ja menemään ja -räjäyttämään ilmaan American Cityn rahakuninkaan! Tässä mielentilassa -oli hän aamuun asti, istuen puiston penkillä heila sylissä, toivoen -että se ottaisi hiukan enemmän huomioonsa hänen rakastelunsa eikä -niin kiinteästi luettaisi hänellä läksyään. - - - - -XLIV. - - -Ja niin alkoi viimein päivä nousta ja linnut laulaa. Aurinko nousi -ja tähysteli Petterin tuhkanharmaita kasvoja ja Nellin lakastuneita -omenoita. Mutta nyt oli tullut toiminnan aika, ja Petteri lähti -vahtimaan McCormickin kotia siksi, kunnes kello seitsemän tuotaisiin -se erikoislähettikirje. - -Se tuli ajallaan, ja Petteri näki McCormickin tulevan ulos ja -lähtevän atelierien suuntaa kohti. Vielä oli liian varhainen mennä -kokoukseen, joten Petteri arveli hänen syövän aamiaisen jossakin -matkalla, ja niin kävikin. "Mac" meni erääseen pikkuravintolaan, ja -Petteri kiiruhti lähimpään puhelimeen ja soitti herralleen. - -"Mr. McGivney", sanoi hän, "ne miehet katosivat minulta eilen -illalla, mutta nyt olen löytänyt ne taas. Ne päättivät etteivät he -teekkään mitään ennenkuin tänään. Ne pitävät kokouksen tänä aamuna ja -meillä on tilaisuus siepata kiinni jok'ainoa." - -"Missä?" kysyi McGivney. - -"Huoneessa numero seitsemäntoista atelieri-rakennuksessa, mutta -älkää antako yhdenkään miehistänne mennä lähellekään tuota paikkaa -ennenkuin olen ottanut selvää, ovatko kaikki jo siellä." - -"Kuuleppas nyt, Petteri Gudge!" huudahti McGivney. "Onko tämä kaikki -totta?" - -"Jumalani!" huudahti Petteri. "Miksi te minua luulette? Niillä on -paljon dynamiittia." - -"Mitä ne ovat sillä tehneet?" - -"Osa siitä on heidän huoneustossaan. Lopusta en tiedä. Ne veivät sen -mennessään ja katosivat minulta eilen illalla. Mutta sitten löysin -taskustani kirjelipun -- ne pyysivät minun tulemaan mukaan." - -"Jumalani!" huusi rotannaamainen mies. - -"Olen saanut selville koko jutun, kuuletteko! Ovatko miehenne -valmiina?" - -"Ovat." - -"No, käskekää niiden tulla seitsemännen ja Washington kadun -kulmaukseen ja tulkaa te itse kahdeksannen ja Washingtonin -kulmaukseen. Tulkaa niin pian kuin mahdollista!" - -"Hyvä", oli vastaus, Ja Petteri ripusti kuulotorven ja kiirehti -määräpaikkaan. Hän oli niin hermostunut, että hänen täytyi istahtaa -erään rakennuksen rappusille. Kun aika kului eikä McGivneytä -kuulunut, alkoivat villit aavistukset kiusata häntä. Ehkä McGivney -ei ollut ymmärtänyt häntä oikein. Tai liekkö hänen autonsa matkalla -särkynyt! Tai ehkä hänen puhelimensa meni epäkuntoon juuri aivan -kaikkein tärkeimmällä hetkellä! Hän ja hänen miehensä tulevat -varmaankin liian myöhään -- kun he tulevat, on häkki tyhjä ja linnut -poissa. - -Kymmenen minuuttia kului, viisitoista, kaksikymmentä. Vihdoinkin -porhalsi auto katua Pitkin, McGivney astui ulos ja auto jatkoi -matkaansa. Petteri antoi merkin McGivneylle ja sitten astui takasin -erään käytävän varjoon. McGivney seurasi perässä. "Ovatko ne jo -täällä?" huudahti hän. - -"En t-t-t-iedä!" änkötti Petteri. "Ne s-s-sanoivat t-tut-tulevansa -kek-kello k-k-kahdeksan!" - -"Anna tänne se kirjelippu!" komensi McGivney; ja Petteri veti esille -Nellin kirjelipuista yhden, jonka oli säästänyt itselleen. - -"Jos todella haluatte lyödä rohkean iskun työläisten oikeuksien -puolesta, niin kohdatkaa minut atelierissä, huoneessa numero 17 -huomenaamulla kello kahdeksan. Ei nimiä eikä puhetta! Toimintaa!" - -"Löysitkö tämän taskustasi?" kysyi toinen. - -"K-kyk-yllä." - -"Etkä tiedä, kuka sen sinne asetti?" - -"En tiedä, mutta luulen että Joe Angell --" - -McGivney katsoi kelloaan. "Vielä on aikaa kaksikymmentä minuuttia", -sanoi hän. - -"Ovatko salapoliisit täällä?" kysyi Petteri. - -"Tusina. Mitäs nyt arvelet olevan paras tehdä?" - -Petteri änkötti ehdotuksensa. Aivan vastapäätä atelierirakennuksen -sisäänkäytävää oli pieni ruokakauppa. Petterin tarkotus oli mennä -sinne ja olla ostavinaan jotakin ruokaa, jota syödessään hän katsoisi -ikkunasta, ja samassa kun näkisi miesten menevän sisälle, antaisi hän -merkin McGivneylle joka aikoi olla lähimmässä kulmauksessa olevassa -rohdoskaupassa. McGivneyn olisi pysyttävä piilossa, sillä punikit -tiesivät hänen olevan salapoliisin. - -McGivneylle ei tarvinnut selittää kahdesti. Hän oli innostunut -asiaan, ja Petteri kiiruhti ruokakauppaan kenenkään näkemättä. Hän -osti vähäsen kuivaa leipää ja juustoa ja istuutui eräälle laatikolle -ikkunan edessä ja oli syövinään. Mutta hänen kätensä vapisivat niin, -että hän tuskin löysi niillä suunsa, joka olikin kyllä yhdentekevää, -sillä hänen suunsa oli aivan kuiva pelosta, eivätkä kuiva leipä ja -juusto ole sopivaa ravintoa sellaisessa tilassa. - -Hän piti silmänsä liimattuna vanhan atelieri-rakennuksen -ränsistyneeseen sisäänkäytävään, ja pian -- voi riemua! -- hän näki -McGormickin tulevan katua pitkin! Irlantilainen meni rakennukseen ja -parin minuutin kuluttua tuli merimies Gus ja viiden minuutin kuluttua -taaskin tulivat Joe Angell ja Henderson. He kävelivät joutuin -keskustellen kiinteästi ja Petteri kuvitteli että he nyt puhuvat -noista salaperäisistä kirjelipuista, ja kukahan mahtoi olla se, joka -ne on kirjottanut, ja mitä pirua ne merkinnevät? - -Petteri oli nyt jo äärimmäisen hermostunut ja villi; hän pelkäsi että -joku tuossa ruokakaupassa hänet huomaisi, ja hän teki epätoivoisia -yrityksiä syödä kuivaa leipää ja juustoa ja onnistui vain saamaan -murenoita päälleen ja lattialle. Pitäisiköhän odottaa Jerry -Ruddia, vai nappaisiko nuo toiset? Hän nousi ylös ja lähti ovea -kohti, kun näki viimeisen uhreistaan tulevan pitkin katua. Jerry -käveli verkalleen, eikä Petteri voinut odottaa, kunnes hän pääsi -sisäpuolelle. Muuan auto oli menossa ohi, ja Petteri sen suojissa -livahti ulos ja riensi rohdoskauppaa kohti. Ennenkuin hän ehti edes -puoliväliinkään, huomasi McGivney hänet ja oli jo täydessä juoksussa -seuraavaan kadunkulmaukseen. - -Petteri odotti kunnes näki pari autoa täynnä vankkoja salapoliiseja -hyrisevän pitkin katua. Sitten kääntyi hän kadunkulmauksesta ja -juoksi sivukatua pitkin. Hänen onnistui ponnistella pari risteystä -eteenpäin, mutta sitten hänen hermonsa pettivät täydellisesti ja hän -istui käytävän laidalle ja rupesi itkemään -- aivan samoin kuin pikku -Jenni itki, kun Petteri sanoi hänelle, ettei naimisiin menosta tule -mitään. Ihmiset pysähtyivät katsomaan häntä, ja muuan hyväntahtoinen -vanha herrasmies kosketti Petteriä olalle ja kysyi mikä häntä vaivaa. -Petteri vastasi kyynelten seasta: "Äitini kuk-k-kuoli!" Ja niin -antoivat he hänen olla rauhassa, ja jonkun ajan kuluttua hän nousi -ylös ja kiiruhti pois. - - - - -XLV. - - -Petteri oli nyt aivan sekasin. Hän tiesi että hänen nyt tulisi mennä -tapaamaan McGivneytä, mutta hän ei voinut. Hän halusi tavata Nelliä, -ja koska Nell oli edeltäpäin arvannut hänen mielentilansa oli hän -luvannut tavata Petteriä puistossa puoli yhdeksän aikana. Nell oli -kieltänyt häntä puhuttelemasta ketään ennenkuin oli tavannut Nellin. -Sillä välin tämä oli käynyt kotonaan ja uudistanut irlantilaiset -ruusunsa ranskalaisella poskimaalilla ja palauttanut tarmonsa -kahvilla ja sauhukkeilla, ja nyt hän oli jo odottamassa Petteriä, -hymyillen rauhallisesti, yhtä virkun näköisenä kuin puiston linnut -ja kukkaset. Hän kysyi tyynesti, miten asiat olivat menneet, ja kun -Petteri alkoi änköttää ettei hän voinut mennä tapaamaan McGivneytä, -rupesi Nell rohkasemaan häntä. Hän antoi Petterin ottaa häntä -vyötäisiltä, vaikka olikin kirkas päivä; hän kuiskaili Petterille ja -kehotti häntä rauhottumaan, olemaan hänen miehensä, josta voi olla -ylpeä. - -Ja mitä hänellä sitten olisi Pelkäämistä? Ei ollut mitään todisteita -häntä vastaan, eikä saataisikaan. Hänen kätensä olivat puhtaat, -perinpohjin puhtaat, ja hänen tulisi vain pysyä lujana loppuun -asti; hänen tulee jo edeltäpäin päättää, että tapahtuipa mitä -tahansa, hän ei koskaan tule antautumaan, ei koskaan poikkea siitä -kertomuksesta, minkä Nell oli hänelle opettanut. Hänen täytyi -taaskin sanella Nellille, miten I.W.W. liiton huoneustossa pidetyssä -kokouksessa eilen illalla oli ollut puhetta Nelse Ackermanin -tappamisesta keinona, millä saadaan sota loppumaan. Ja sitten hän oli -kuullut Joe Angellin kuiskaavan Jerry Ruddille että hänellä jo on -pommintekotarpeet; hänellä oli tuossa kaapissa kätkettynä matkalaukku -täynnä dynamiittia ja hän oli Pat McCormickin kanssa suunnitellut -panna toimeen jotakin jo tänä iltana. Petteri oli mennyt ulos, mutta -oli pitänyt vahtia ja nähnyt Angellin, Hendersonin, Ruddin ja Gusin -tulevan ulos. Angellilla oli ollut taskuissa jotakin, ja Petteri oli -arvellut heidän nyt menevän jotakin räjäyttämään, ja niin hän oli -soittanut McGivneylle rohdoskaupasta. Mutta silläaikaa kun hän oli -puhelimessa, oli roikka kadonnut ja sitten hän oli ollut häpeissään -eikä ollut uskaltanut ilmottaa siitä McGivneylle ja oli viettänyt -yönsä käyskentelemällä puistossa. Mutta varhain aamulla hän oli -löytänyt kirjelipun taskustaan ja oli käsittänyt että se oli sinne -illalla pantu ja että salaliittolaiset olivat halunneet hänen yhtyä -puuhaan. Siinä kaikki, paitsi muutamia lauseita tai osia lauseista, -joita olivat kuiskailleet Joe Angell ja Jerry Rudd. Nell opetti nämä -lauseet hänelle ulkoa ja antoi hänelle ankaran määräyksen että hän -ei saa muistaa enempää -- eikä häntä voi saada houkutelluksikaan -muistamaan enempää. - -Vihdoinkin luuli Nell että Petteri oli valmis menemään tähän -kuulusteluun, ja niinpä hän meni huoneeseen numero 427 American -hotellissa ja heittäytyi vuoteelle. Hän oli niin väsynyt, että hän -pari kertaa nukahti; mutta aina hänelle johtui mieleen joku uusi -kysymys, jonka McGivney ehkä tulee hänelle tekemään, ja tämä hänet -herätti taas. Lopuksi hän kuuli avaimen kääntyvän lukossa ja nousi -ylös. Eräs Hammett-niminen salapoliisi astui sisälle ja sanoi: -"Päivää, Gudge. Mestari on määrännyt sinut vangittavaksi." - -"Vangittavaksi!" huudahti Petteri. "Hyvä jumala!" Hänelle vilahti -mieleen ajatus suuresta vankikopista, jossa olisi hän ja paljon -punikeita, ja hän olisi pakotettu kuulemaan heidän "kovan-onnen -juttujaan." - -"Niin", sanoi Hammett, "vangitsemme kaikki punikit ja jos -sivuuttaisimme sinut, niin herättäisi se epäluuloa. Sinun on parasta -mennä nyt heti johonkin sellaiseen paikkaan, jossa sinut sopii -vangita." - -Petteri havaitsi tämän viisaaksi, ja hetken miettimisen perästä hän -valitsi Miriam Yankovichin kodin. Tämä oli oikea tosi-punikki eikä -pitänyt Petteristä; mutta jos Petteri vangittaisiin hänen kotoaan, -niin täytyisi hänen pitää Petteristä väkistenkin, ja sitä paitsi -tulisi tämä seikka lujentamaan hänen asemaansa "vasemmistolaisena." -Hän antoi osotteen Hammettille ja lisäsi: "On paras tulla niin pian -kuin mahdollista, sillä voi sattua että hän potkii minut ulos ovesta." - -"Hyvähän se on", sanoi toinen nauraen. "Sano hänelle että poliisit -ovat kintereilläsi ja pyydä häntä kätkemään sinut." - -Petteri kiiruhti juutalaiseen kaupunginosaan ja noputti eräälle -ovelle muutaman vuokrakasarmin ylimmässä kerroksessa. Oven avasi -vankka nainen, jonka käsivarret olivat paljaat ja saippuaiset. -Kyllä, Miriam on kotona. Hän on juuri nyt työttömänä, sanoi Mrs. -Yankovich. Hän oli menettänyt työpaikkansa, koska hän puhui liian -paljon sosialismista Miriam tuli huoneeseen luoden odottamattomaan -vieraaseensa katseen, joka selvästi sanoi: "Jenni Todd!" - -Mutta tämä muuttui silmänräpäyksessä, kun Petteri sanoi että hän oli -yrittänyt mennä I.W.W. liiton huoneustoon, mutta se on poliisien -vallassa. Ne olivat tehneet tarkastuksen ja väittivät saaneensa ilmi -jonkunlaisen salajuonen; onneksi oli Petteri huomannut väkijoukon -huoneuston ulkopuolella ja päässyt pakoon. Miriam vei hänet erääseen -sisempään huoneeseen ja teki hänelle satoja kysymyksiä, joihin -Petteri ei voinut antaa vastausta. Hän ei tiennyt mitään, paitsi että -oli edellisenä iltana ollut huoneustossa kokouksessa ja yrittäessään -tänä aamuna mennä sinne noutamaan jotakin kirjaa oli nähnyt -ihmisjoukon ja juossut pakoon. - -Puoli tuntia myöhemmin kolautettiin oveen ja Petteri sukelsi vuoteen -alle. Ovi murrettiin auki, ja Petteri kuuli vihasia komentoja, -Miriamin ja hänen äitinsä vastatessa rajusti. Päättäen äänistä -alkoivat miehet heitellä huonekaluja sinne tänne, ja äkkiä käsi -pistettiin vuoteen alle, Petteriä tartuttiin nilkasta ja hänet -vedettiin esille neljän virkapukuisen poliisin keskelle. - -Tilanne oli kiusallinen, sillä nähtävästi ei noille poliiseille oltu -kerrottu että Petteri oli vakooja; nuo hölmöt luulivat saaneensa -kiinni todellisen dynamiittisankarin! Yksi niistä tarttui Peteriä -molempiin kalvosiin ja toinen uhkaili häntä ja Miriamia revolverilla -ja kolmas kävi läpi Petterin taskut etsien pommeja. Kun he eivät -löytäneet, näyttivät he suuttuvan ja puistelivat häntä ja tuuppivat -häntä, ja selvästi näkyi että he olisivat olleet mielissään, jos -olisivat saaneet jonkun tekosyyn iskeä häntä päähän. Petteri oli -erittäin varovainen, ettei sellaista tekosyytä tulisi; hän oli -peloissaan ja nöyrä, ja selitti yhä uudelleen ettei hän tiennyt -mitään, ettei hän ollut tehnyt mitään. - -"No, saadaanpa nähdä, nuori mies!" sanoi muuan poliiseista ja -napsautti käsiraudat Petterin kalvosiin. Sitten, yhden seisoessa -vartijana revolveri kädessä, toiset kolme tutkivat tarkoin huoneet, -vedellen ulos laatikot ja potkien niiden sisällön hujan hajan, -siepaten jokaisen palasen paperia, missä oli kirjotusta ja tunkien -sen pariin matkalaukkuun. Oli kirjoja, joissa oli punaset kannet -ja pelottavat nimet, mutta ei pommeja, ei vaarallisempia aseita -kuin keittiöveitsi ja Miriamin kieli. Tyttö seisoi mustien silmien -salamoidessa ja kertoi poliiseille tarkkaan mitä hän heistä ajatteli. -Hän ei tiennyt mitä I.W.W. liiton huoneustossa oli tapahtunut, -mutta hän tiesi, että olipa se mitä tahansa, niin se oli tekopeliä, -poliisien suunnittelema ansa, ja hän uhitteli heitä vangitsemaan -hänetkin, ja melkein onnistui tässä raivokkaassa tarkotuksessaan. -Poliisit tyytyivät kuitenkin potkasemaan pyykkisaavin kumoon -sisältöineen päivineen ja jättivät Mrs. Yankovichin kirkumaan -keskelle vedenpaisumusta. - - - - -XLVI. - - -He raahasivat Petterin vuokrakasarmin asukasjoukon läpi, heittivät -hänet autoon ja ajoivat joutuin poliisiasemalle, jossa hänen nimensä -otettiin kirjoihin ja hänet asetettiin koppiin. Häntä hermostutti, -kun hän ei ollut tullut sopineeksi Hammettin kanssa, kuinka kauvan -hänen tules vankilassa viipyä. Mutta ei kulunut tuntiakaan ennenkuin -eräs vartija tuli ja vei hänet erääseen yksityishuoneeseen, jossa -olivat McGivney ja Hammett, poliisipäällikkö, yleisen syyttäjän -apulainen, ja viimeksi ja vaarallisin -- Guffey. Tämä raitiotrustin -pääsalapoliisi otti Petterin huostaansa. - -"Sanoppa nyt, Gudge", sanoi hän, "mikä tämä juttu oikeastaan on, -jonka olet meille laittanut?" - -Se oli kuin isku vasten Petterin naamaa. Sydän heitti lyömästä, leuka -valahti ja hän tuijotti kuin järjetön. Herra jumala! - -Mutta hän muisti Nellin viimeiset vakavat sanat: "Pysy lujana, -Petteri, pysy lujana!" Ja niin hän huusi: "Mitä tarkotatte, Mr. -Guffey?" - -"Istu tuolle tuolille", sanoi Guffey. "Ja kerro nyt mitä tiedät -tästä jutusta. Ala alusta ja kerro kaikki -- joka sana!" Ja Petteri -alkoi. Hän oli ollut I.W.W. liiton huoneustossa edellisenä iltana. -Siellä oli olut paljon puhetta järjestön saamattomuudesta ja siitä, -mitä tulisi tehdä asevelvollisuuden vastustamiseksi. Petteri toisti -väitteet yksityiskohdin, keskustelun väkivallasta, dynamiitista ja -tappamisesta, Nelse Ackermanin ja toisten kapitalistien nimistä. Hän -kertoi näistä laajasti ja lisäili paljon Nellin opetuksiin -- sillä -Nell oli sanonut että tästä hän voi kertoa vapaasti niin paljon kuin -vain haluttaa. - -Sitten hän kertoi että kokouksen loputtua hän oli huomannut -useiden miehistä kuiskailevan keskenään. Ollen ottavinaan kirjan -kirjahyllyltä oli hän päässyt lähelle Joe Angellia ja Jerry Ruddia; -hän oli kuullut eri sanoja ja lauseiden osia, "dynamiitti", -"matkalaukku kaapissa", "Nelse", j.n.e. Ja kun miehet menivät ulos -huomasi että Angellin taskut olivat pullollaan ja luuli että hänellä -on pommeja ja että he ovat valmiit tekemään jotakin. Hän kiiruhti -rohdoskauppaan ja soitti McGivneylle. Viipyi kauvan ennen kuin -McGivney vastasi, ja kun hän oli sanonut sanottavansa ja juossut -ulos, ei miehiä missään näkynyt. Hän oli epätoivoinen, pelkäsi -tunnustaa McGivneylle, ja hän kulki pitkin katuja etsien miehiä. -Hän vietti lopun yötä puistossa. Mutta sitten aamulla hän huomasi -paperilapun taskustaan ja arveli että joku oli sen sinne asettanut -aikoen kutsua hänetkin salajuoneen osakkaaksi; ja niin hän oli -ilmottanut sen McGivneylle, ja se olikin kaikki mitä hän tiesi. - -McGivney alkoi häntä ristikuulustella. Hän oli kuullut Joe Angellin -puhuttelevan Jerry Ruddia; oliko hän kuullut Angellin puhuttelevan -ketään toista? Oliko kukaan muu kuiskannut? Mitä hän oli kuullut Joe -Angellin sanovin? Petterin täytyi kerrata joka sana moneen kertaan. -Lopulta hän muistikin, niinkuin Nell oli käskenyt, vielä yhden -lauseen: "Mac pani sen 'saapas-kissaan'." Hän näki toisten vaihtavan -katseita. "Ne olivat juuri nuo sanat, jotka kuulin", sanoi Petteri. -"En tiennyt mitä ne merkitsevät." - -"Saapas-kissa", sanoi poliisipäällikkö, pyöreäruumiinen mies, jolla -oli ruskea huuliparta ja purutupakkaa toisessa suunpielessä. "Sehän -merkitsee 'sapoteesia', eikö niin?" - -"Kyllä", sanoi rotannaamainen mies. - -"Tiedätkö huoneustossa olevan mitään, jolla on jotakin tekemistä -sapoteesin kanssa?" kysyi Guffey Petteriltä. - -Petteri mietti. "En tiedä", sanoi hän. - -Miehet puhuivat keskenään pari minuuttia. Poliisipäällikkö sanoi että -poliisit olivat ottaneet takavarikkoon kaikki McCormickin tavarat, ja -ehkä niistä löytyy jotakin asiaa selventävää. Guffey meni puhelimeen -ja sanoi numeron, jonka Petteri tunsi -- I.W.W. liiton huoneuston -numeron. "Onko se Al?" kysyi hän. "Me haluaisimme saada tietää, onko -siellä huoneustossa mitään, jolla on jotakin tekemistä sapoteesin -kanssa. Oletteko huomanneet mitään -- välinettä, kuvaa, kirjotusta -- -tai sellaista?" Varmaankin oli vastaus kieltävä, koska Guffey sanoi: -"Etsikää tarkemmin, ja jos löydätte, niin ilmottakaa heti minulle -poliisipäällikön virastoon. Saisimme ehkä siitä johtolangan." - -Sitten Guffey pani kuulotorven koukkuun ja kääntyi Petteriin. -"Gudge", sanoi hän, "tämä nyt on kaikki mitä tiedät; onko tämä kaikki -mitä voit meille kertoa?" - -"On." - -"No, sitten on paras ettet enää jatka tätä petkutusta hetkeäkään. -Tiedämme että koko tämä juttu on tekopeliä, etkä voi saada meitä -siihen yhtymään." - -Petteri tuijotti Guffeytä sanattomana; ja Guffey taas otti pari -askelta Petteriä kohti, kädet nyrkissä ja otsa kamalasti rypyssä. -Petteriä yökötti kauhistuksesta, kun hän muisti valmistuneisuuspäivän -räjähdyksen jälkeiset hetket. Pitääkö hänen nyt taas käydä läpi tuon -saman myllyn? - -"Nyt ratkaisemme tämän kysymyksen tässä, Gudge", jatkoi -pääsalapoliisi. "Kerrot kaikkea tätä Angellista -- muka hänen -puheistaan Jerry Ruddille ja että hänen taskunsa olivat täynnä -pommeja, ja kaikkea muuta -- ja hän itse kieltää tuon kaiken." - -"Mutta su-su-sus-s-suuri luoja!" sähisi Petteri. "Onhan -_luonnollista_ että hän kieltää!" Petteri tuskin voi uskoa korviaan --- ottavat todesta dynamiittisankarin kiellot, ja puhuvat siitä -sitten vielä hänelle! - -"Niin, Gudge", vastasi Guffey, "mutta yhtähän on että saat tietää -totuuden nyt kuin ehkä joskus jälkeenpäin -- Angell on yksi -miehistämme; hän on toiminut meidän hyväksemme 'tuplajuulaisten' -joukossa koko viime vuoden." - -Maa halkesi Petterin jalkojen alla, ja hän putosi nurinniskoin alas, -alas -- kauhistuksen ja epätoivon aivan kaikkein syvimpiin kuiluihin. -Joe Angell salapoliisi niinkuin hänkin! "Sinisilmäinen Enkeli", joka -puhui dynamiitista ja murhista sadoissa radikalien kokouksissa ja -säikytteli kaikkein rohkeimpiakin vallankumouksellisia yltiöpäisillä -lausunnoillaan -- Angell oli salapoliisi, ja Petteri oli rakentanut -ja laukaissut hänelle 'ansan'! - - - - -XLVII. - - -Kaikki oli nyt lopussa. Petterin vievät ne varmasti takasin -"rotkoon"! Ne kiduttavat häntä niinkauvan kuin hengähdyskään on -jälellä! Hänen korvissaan kaikui kymmenien tuhansien kadotettujen -sielujen tuskanhuudot ja kymmenien tuhansien tuomiopasuunain ääni: -ja kuitenkin, keskellä tätä hirveää sekasortoa ja melua, Petterin -onnistui jollakin ihmeellisellä tavalla kuulla Nellin äänen, joka -kuiskasi yhä ja yhä vain uudelleen: "Pysy lujana, Petteri, pysy -lujana!" - -Hän nosti kätensä ilmaan ja otti askeleen Guffeytä kohti. "Mr. -Guffey, jumala on todistajani etten tiedä mitään muuta kuin minkä -olen kertonut. Tapahtui juuri näin, ja jos Joe Angell kertoo jotakin -toista, niin valehtelee hän." - -"Mutta miksi hän sitten valehtelisi?" - -"En tiedä miksi; en tiedä mitään koko jutusta." - -Ja tässä Petteri korjasi sadon siitä, että oli koko elämänsä ijän -opetellut petkuttamaan. Vaikka hän oli tykkänään pelon ja epätoivon -vallassa, niin hänen järkensä vaistomaisesti oli kovassa työssä ja -etsi uusia metkuja. "Ehkä Angellilla oli tekeillä tekopeli teitä -vastaan, mutta minä sattumalta pilasin sen -- laukaisin ansan liian -aikaiseen. Mutta olen puhunut teille totta." Ja jo Petterin hätä -antoi hänelle voimia horjuttamaan Guffeyn varmuutta. Kun Petteri -puhui ja selitti, selitti ja puhui, huomasi hän vähitellen, ettei -Guffey ollutkaan niin varma asiastaan kuin hän sanoi. - -"Näitkö sen matkalaukun?" kysyi hän. - -"En, en nähnyt matkalaukkua!" vastasi Petteri. "En edes tiedä, oliko -koko matkalaukkua olemassakaan. Tiedän vain, että kuulin Joe Angellin -sanovan sanan, 'matkalaukku', ja myöskin 'dynamiitti'." - -"Näitkö kenenkään kirjottavan mitään siellä?" - -"En", sanoi Petteri. "Mutta näin Hendersonin istuvan pöydän ääressä -ja selailevan joitakin papereita, jotka oli ottanut taskustaan, -ja sitten näin hänen repivän palasiksi yhden ja heittävän sen -paperikoriin." Petteri näki toisten vilkasevan toisiinsa, ja hän -tiesi että hän on oikealla tolalla. - -Hetki sen jälkeen tuli sattuma, joka auttoi häntä pelastumaan. -Puhelin soi ja poliisipäällikkö vastasi ja nyökkäsi Guffeylle, joka -meni puhumaan. "Kirja!" huudahti hän kiihkeisenä. "Mikä piirustus? -Käskekää jonkun miehistä ottamaan auto ja tuomaan sen kirjan ja -piirustuksen tänne poliisipäällikön virastoon niin pian kuin voi; -hetkeäkään ei saa hukata, sillä voi olla suuri merkitys." - -Ja sitten Guffey kääntyi toisiin. "Hän sanoi että olivat löytäneet -sapoteesia käsittelevän kirjan kirjahyllyltä ja siinä oli -jonkunlainen talon piirustus. Kirjassa on McCormickin nimi." - -Tämä synnytti hälinää, ja Petterillä oli aikaa ajatella ennenkuin -miehet taaskin kiinnittivät huomionsa häneen. Poliisipäällikkö -nyt kyseli häneltä, ja sitten yleisen syyttäjän apulainen kyseli -häneltä, mutta aina vain hän pysyi alkuperäisessä kertomuksessaan. -"Jumalani!" huusi hän. "Luuletteko että olisin niin hullu, että -suunnittelisin tällaisen tekopelin? Mistäs olisin saanut kaikki nuo -esineet? Mistä olisin saanut dynamiitin?" -- Petteri oli purasta -kielensä, kun huomasi, millaisen erehdyksen hän oli tehnyt. Ei kukaan -ollut sanonut sanaakaan siitä, että matkalaukussa oli dynamiittia! -Mistä hän tiesi että siinä sitä oli? Hän koetti epätoivosta hurjana -miettiä selitystä, miten hän siitä oli kuullut; mutta sattumalta ei -kukaan miehistä huomannut hänen erehdystään. Kaikki heistä tiesivät -että matkalaukussa oli dynamiittia; he tiesivät sen täydellisen -varmasti, eikä kukaan heistä huomannut että Petteri siitä ei vielä -tiennyt mitään. Niin lähelle perikatoa voi ihminen tulla ja kuitenkin -pelastua! - -Petteri kiiruhti päästäkseen etäälle tuosta vaaranpaikasta. -"Kieltääkö Joe Angell että hän kuiskasi Jerry Ruddille?" - -"Hän ei muista sitä", sanoi Guffey. "On mahdollista että hän on -puhutellut Ruddia kahdenkesken, mutta se ei ollut mitään erikoista, -ei heillä ollut mitään salajuonta." - -"Mutta minä kuulin!" huudahti Petteri, jonka terottunut viekkaus -oli keksinyt pakotien. "Kuulin ihan varmaan! Oli juuri vähää ennen -kuin lähdettiin pois, ja joku valo oli jo sammutettu. Kun menin -kirjahyllylle, seisoi hän selin minuun." - -Tässä yleisen syyttäjän apulainen sekaantui asiaan. Hän oli nuori, -ja häntä oli hieman helpompi pettää kuin noita toisia. "Oletko aivan -varma siitä, että se oli Joe Angell?" - -"Herra Jumala! Tietysti se oli!" sanoi Petteri. "En voinut erehtyä." -Mutta hän antoi ääneensä tulla jotakin epäröivää. - -"Sanot että hän kuiskasi?" - -"Kyllä, hän kuiskasi." - -"Mutta olisihan se voinut olla joku muu." - -"En tiedä, mitä sanoisin", sanoi Petteri. "Minä olin varma siitä, -että se oli Joe Angell; mutta hän oli selkäni takana. Olin juuri -puhutellut sihteeri Gradya, ja lähdin siitä kirjahyllylle." - -"Kuinka monta miestä siellä oli?" - -"Noin kaksikymmentä." - -"Oliko valoja sammutettu ennenkuin menit kirjahyllylle, vai jälkeen?" - -"En muista sitä; ehkä jälkeen." Ja äkkiä hämmentynyt Petteri raukka -huusi: "Tämä tekee minut aivan pöhlöksi! Tietenkin olisi minun -pitänyt puhutella tuota miestä että olisin nähnyt varmaan että se oli -Joe Angell ennenkuin käännyin poispäin; mutta olin olevinani varma -siitä, että se oli hän. Ajatus että se olisi voinut olla jokin muu ei -edes pälkähtänyt päähänikään." - -"Mutta siitä olet kuitenkin varma, että se oli Jerry Rudd, joka -puhutteli häntä?" - -"Kyllä, se oli Jerry Rudd; hänen kasvonsa olivat minua kohti." - -"Oliko se Rudd vai oliko se se toinen, joka puhui 'saapaskissasta'?" -Ja silloin hämmentyi Petteri taas ja puhui ristiin ja johti heidät -loppumattomaan ristikuulusteluun; ja kesken kaiken saapui mies, -tuoden sapoteesi-kirjan, jonka nimilehdellä oli McCormickin nimi, ja -lehtien välissä pohjapiirros. - -Miehet kaikki keräytyivät katsomaan pohjapiirrosta, ja sama -ajatus juolahti useampien päähän: Olikohan tuo Nelse Ackermanin -talon pohjapiirros? Poliisipäällikkö kääntyi puhelimeen ja soitti -pankkiirin sihteerille. Olisiko, tämä hyvä ja kuvailisi Mr. -Ackermanin taloa; ja poliisipäällikkö kuunteli selitystä. "Tässä -pohjapiirroksessa on risti vähän länteenpäin keskuksesta. Mikähän -se mahtaa olla?" Sitten, "Jumalani!" Ja sitten. "Olisitteko hyvä ja -tulisitte virkahuoneeseeni aivan heti ja toisitte talon piirustukset, -jotta voimme verrata niitä?" Poliisipäällikkö kääntyi toisiin -ja sanoi: "Tuo risti piirroksessa on avoin makuuhuone toisessa -kerroksessa, jossa Mr. Ackerman nukkuu yönsä!" - -Ja he unohtivat hetkeksi kaikki epäluulonsa Petteriin nähden. Oli -jännittävää tämä salajuonen yksityisseikkojen keksiminen ja niiden -yhteen sovittaminen -- aivan kuin kuva-arvotus. Heidän mielestään oli -aivan varma että tämä mitätön ja säikkynyt pikku mies, jota he olivat -tutkineet, ei olisi pystynyt rakentamaan näin kierää ja monimutkaista -suunnitelmaa. Ei, selvästi voi huomata että joku suurnero, joku pirun -kierä peluri, oli työssä levittääkseen punasta tuhoa American Cityssä! - - - - -XLVIII. - - -He antoivat toistaiseksi Petterin mennä, ja hänet vietiin takasin -koppiinsa. Hän oli siellä kaksi päivää ilman että kukaan sanoi -sanaakaan mikä hänen kohtalonsa tulee olemaan. Vankilassa ei sallittu -sanomalehtiä, mutta Petterille oli jätetty rahansa, ja niin toisena -päivänä hänen onnistui lahjoa erään vartijoista hankkimaan hänelle -numeron American City "Timesia", jossa etusivulla oli julkaistuna -kaikki tämän huomiota herättäneen jutun hämmästyttävät yksityisseikat. - -Kolmekymmentä vuotta oli "Times" seisonut lujana lain ja järjestyksen -puolella punasen metelin ja vallankumouksen voimia vastaan; -kolmekymmentä vuotta oli "Times" selittänyt että työväenjohtajat -ja unioiden tarkastusmiehet ja sosialistit ja anarkistit olivat -kaikki samaa maata ja asettivat turvansa viime tingassa yhteen -välineeseen, dynamiittipommiin. Nyt oli vihdoin "Times" osottautunut -olevan oikeassa, tämä oli "Timesin" suurpäivä! Se oli käyttänyt -tilaisuutta ääriään myöten, ei ainoastaan etusivulla, vaan vielä -kahdella sisäsivulla oli kuvia kaikista salajuonen jäsenistä, -niiden muassa Petterin, kuvia I.W.W. liiton huoneustosta, ja -matkalaukusta, dynamiittipuikoista, sytytyslangasta, kellonpalasista, -"atelierista", jossa salaliittolaiset oli saatu kiinni, ja -venäläisestä anarkistista, Nikitinista, joka omisti tämän paikan. -Palstamäärin oli arveluita jutusta, johtavien pappien, pankkiirien, -kauppakamarin presidentin ja kiinteimistökauppiasten liiton sihteerin -lausuntoja ja haastatteluja. Myöskin oli kaksipalstainen, tummennettu -toimituskirjotus, jossa osotettiin, miten "Times" oli ennustanut -tätä kolmekymmentä vuotta, jättämättä vetämättä yhdyslankoja -Goober-juttuun ja Lackmanin juttuun ja niiden kolmen papin juttuun, -jotka oli vangittu joitakin päiviä sitten siitä, että yrittivät lukea -vuorisaarnaa eräässä julkisessa kokouksessa. - -Ja Petteri tiesi että hän, Petteri Gudge, oli saanut kaiken -tämän aikaan! Lain ja järjestyksen voimat saivat kiittää tästä -muuatta tuntematonta pientä urkkijaa! Petterille ei tulla antamaan -minkäänlaista tunnustusta, luonnollisestikaan; poliisipäällikkö ja -yleinen syyttäjä jakelivat vakavia lausuntoja, joissa he omaksuivat -kaiken kunnian, mutta ei pienintä viittaustakaan siitä, että heidän -pitäisi kiittää mistään raitiotietrustin salapoliisilaitosta. Se -oli tietenkin välttämätöntä; näön vuoksi oli selitettävä että -virkailijat olivat saaneet juonen ilmi, käyttäen laillisia keinojaan -oikeassa tavallisessa järjestyksessä. Ei kelvannut vähääkään antaa -joukkojen saada vihiä siitä, että näitä toimi laitos, jota johtivat -ja jota rahastivat kaupungin suurliikemiehet. Mutta sittenkin se -pisteli Petteriä! Hän ja McGivney ja kaikki muutkin Guffeyn miehet -halveksivat yleisiä viranomaisia, joita he pitivät "kitupiikkeinä", -joilla oli sangen vähän rahaa ja yhtä vähän valtaa. Jos jotakin -todella halusi saada tehdyksi Amerikassa, niin oli turha mennä -yleisten viranomaisten puheille, vaan oli mentävä suurliikemiesten -puheille, joilla oli rahaa ja jotka olivat tottuneet pikaisiin ja -tehokkaisiin toimenpiteisiin. Samoin oli tämän urkkijattomienkin -laita kuin kaikkien muidenkin. - -Silloin tällöin mietti Petteri sitäkin, kuinka hirvittävän lähellä -perikatoa hän oli kävässyt. Hänellä oli pelon ja vavistuksen -hetkiä, jolloin hän kuvitteli olevansa rotkossa ja Guffey alkaa -kiduttaa häntä, saadakseen hänestä ulos totuuden. Mutta hänen -onnistui tyynnyttää tämä pelkonsa. Hän oli varma siitä, että tämä -dynamiittisalajuoni oli voittamaton viettelys viranomaisille; se -vetäisi heidät mukaansa, vaikkeivät sitä haluaisikaan. Heidän oli -pakko toimia se loppuun saakka; heidän oli pakko kannattaa Petteriä. - -Ja niinpä toisen päivän illalla vartija tuli ja sanoi: "Sinä pääset -pois." Ja Petteri johdettiin salvattujen ovien läpi ja ilman muuta -laskettiin menemään. - - - - -XLIX. - - -Petteri meni huoneeseen 427 American hotellissa, ja siellä oli -McGivney odottamassa häntä. McGivney ei sanonut sanaakaan mistään -epäluuloista Petteriin nähden, eikä Petterikään virkkanut niistä -mitään -- hän ymmärsi että vanhat on unohdettu. Viranomaiset olivat -ottaneet vastaan tämän lahjan, jonka kohtalo oli heille tarjonnut -hopeatarjottimella. Vuosikausia olivat he toivoneet saavansa nämä -punikit käsiinsä, ja nyt he -- kuin uskomattoman taikavoiman avulla --- olivat saaneet toivomuksensa täytetyksi! - -"Gudge", sanoi McGivney, "muista sanoa näin: Sinut on vangittu -epäluulonalaisena, sinua on ristikuulusteltu ja sinut on -pantu kolmannen asteen läpi, mutta sinun on onnistunut saada -poliisiviranomaiset uskomaan että sinä et tiedä mitään koko jutusta, -ja niin on sinut päästetty pois. Olemme vapauttaneet pari toistakin -samalla kertaa peittääksemme sinun jälkesi, ja nyt on sinun mentävä -punikkien joukkoon ja saatava tietoosi kaiken minkä voit, mitä ne -tekevät ja mitä ne suunnittelevat. Ne luonnollisesti huutavat ja -hoilottavat että tämä on tekopeli. Sinun täytyy saada selville, -tietävätkö ne siitä mitään. Sinun täytyy olla varovainen -- sillä ne -luonnollisesti ovat hiukan epäluuloisia sinua kohtaan. Olemme käyneet -huoneessasi ja panneet sen vähän niinkuin epäkuntoon, joten sekin -auttaa vähän korjaamaan sinun asemaasi." - -Petteri meni, mutta hän ei mennyt etsimään punikkeja aivan heti. Hän -kulutti tunnin luikerrellen ympäri kaupunkia päästäkseen varmaksi -siitä, ettei kukaan häntä "varjosta"; sitten hän soitti Nellille, -ja tunti sen jälkeen he tapasivat puistossa, ja Nell lensi Petterin -syliin ja suuteli häntä iloisesti. Petterin täytyi kertoa hänelle -tietenkin kaiken; ja kun Nell kuuli että Joe Angell oli urkkija, -jähmettyi hän ensin kauhistuksesta, mutta nauroi sitten miltei -kyyneliin saakka. Ja kun Petteri kertoi miten hän oli selviytynyt -tuosta pulasta, näytti siltä kuin hän todella olisi saavuttanut -Nellin lemmen. - -Kun he olivat tyyntyneet taas, sanoi Nell: "Kuule nyt, Petteri, -meidän on heti ryhdyttävä toimeen. Sanomalehdet ovat täynnä tätä -juttua, ja luonnollisesti on Nelse Ackerman puolikuollut pelosta. -Tässä on kirje, jonka tulen postittamaan tänä iltana -- ja niinkuin -näet, olen käyttänyt tällä kertaa toista kirjotuskonetta kuin -viimein. Menin muutamaan kirjotuskonekauppaan ja pyysin saada käyttää -yhtä konetta hetkisen, joten kukaan ei voi johtaa tätä kirjettä -minuun." - -Kirje oli osotettu Nelse Ackermanin kotiin ja merkitty, "Yksityinen." -Petteri luki: - - 'Tämä on sananen ystävältä. Punikeilla on ollut vakooja - teidän kodissanne. Hän piirusti pohjapiirroksen talosta. - Poliisiviranomaiset peittelevät asioita teiltä, koska ne eivät - saa selville tätä juttua kokonaisuudessaan eivätkä halua todistaa - teille että ovat kykenemättömiä. On olemassa mies, joka on - saanut ilmi koko tämän jutun ja teidän olisi tavattava häntä. - Poliisiviranomaiset eivät tule sallimaan teidän tavata tätä - miestä, jos vain voivat sen välttää. Teidän tulisi vaatia saada - nähdä tämä mies. Mutta älkää mainitko tätä kirjettä. Jos ette - tapaa oikeaa miestä, niin kirjotan uudelleen. Jos pidätte tämän - salassa, niin voitte luottaa että avustan teitä loppuun saakka. - Jos hiiskutte kenellekään tästä, niin en voi teitä auttaa.' - -"Nyt", sanoi Nell, "kun hän saa tämän kirjeen, ryhtyy hän toimeen -ja sinun tulee tietää mitä hänelle sanot ja mitä teet, sillä kaikki -riippuu siitä." Ja Nell alkoi heti neuvoa Petteriä, mitä hänen tulee -sanoa ja miten menetellä tavatessaan American Cityn kuninkaan. -Petteri kunnioitti jo Nellin järkeä siinä määrin, että oppi läksynsä -pian ja kärsivällisesti ja vakaasti lupasi että hän tulee tekemään -juuri niinkuin Nell käski, eikä mitenkään muuten. Hän sai palkkansa -suukkosissa, ja meni kotiaan nukkumaan vanhurskaan unta. - -Seuraavana aamuna alkoi Petteri tehdä jotakin siitä työstä, minkä -McGivney oli hänelle määrännyt, jotta tällä ei olisi mitään -mukisemista. Hän meni tapaamaan Miriam Yankovichia, ja tällä kerralla -Miriam tarttui häntä molemmista käsistä ja puristi niitä, ja Petteri -tiesi että hän oli maksanut synnin, minkä oli tehnyt pikku Jenniä -vastaan. Petteri oli marttyyri taasen. Hän kertoi miten häntä oli -rääkätty; ja Miriam kertoi miten kaadettu pyykkivesi oli valunut -katon läpi seuraavaan kerrokseen ja pilannut jonkun työläisparan -aterian. - -Myöskin kertoi hän Petterille punikkien katsantokannan tähän -tekopeliin nähden. Lakimies Andrews vaati saadakseen nähdä -vangittuja, mutta tämä kiellettiin eikä vankien takuulla vapaaksi -päästämisestä otettu kuuleviin korviin. Edellisenä iltana oli -Miriam ollut useiden muiden muassa Andrewsin kotona ja siellä oli -puhuttu tästä jutusta. Kaikki I.W.W.-läiset selittivät että se -oli mitä räikeintä tekopeliä; kirjeet olivat selvästi väärennetyt -ja dynamiitin olivat poliisit itse panneet matkalaukkuun ja sen -kaappiin. Ne olivat käyttäneet sitä tekosyynä sulkeakseen I.W.W. -liiton huoneuston ja vangitakseen parikymmentä radikalia. Pahinta -kaikista oli tietenkin agitatsioni -- ne kauheat kertomukset, joilla -sanomalehdet olivat täytetyt. Oliko Petteri nähnyt tämänaamuista -"Timesia"? Siinä julkeasti kiihotettiin roskajoukkoja tappamaan -punikit! - - - - -L. - - -Sieltä meni Petteri jälleen huoneeseen 427. Nell oli arvellut ettei -Nelse Ackerman tule menettämään minuuttiakaan seuraavana aamuna; ja -niin kävikin. Petteri löysi kirjeen pöydältä, jossa sanottiin: "Odota -minua, haluan tavata sinut." - -Petteri odotti, eikä aikaakaan, niin McGivney saapui ja istuutui -Petteriä vastapäätä, alkaen hyvin vakavana: "Kuuleppa nyt, Petteri -Gudge, tiedäthän että olen ystäväsi." - -"Tiedän -- luonnollisesti." - -"Olen suojellut sinua", sanoi McGivney. "Ilman minua olisit rotkossa -paraikaa, ja Guffey koettaisi hiottaa sinusta tunnustuksen että olet -laittanut koko tuon dynamiittijutun. Haluan että tiedät tämän ja -senkin että edelleenkin aijon olla puolellasi, ja että toivon sinun -menettelevän suorasti myöskin minua kohtaan." - -"Niinpä tietenkin!" sanoi Petteri. "Mitäs sitten?" Sitten McGivney -alkoi selittää: Vanha Nelse Ackerman oli saanut jostakin sen -ajatuksen, että poliisiviranomaiset peittävät häneltä jotakin. Hän -oli luonnollisesti puolikuollut pelästyksestä tämän jutun takia. -Hän suletuttaa itsensä muutamaan kaappiin joka yöksi ja kun hänen -vaimonsa lähtee auto-ajelulle, täytyy auton uutimien olla alhaalla. -Ja nyt hän vaatii että hänen täytyy saada tavata sitä miestä, joka on -saanut ilmi tämän salajuonen. McGivneylle oli sangen vastenmielistä -ilmaista Petterin salaisuus kenellekään, mutta Nelse Ackerman oli -mies, jonka sana on laki. Hän se oikeastaan oli Petterin työnantaja; -hän oli antanut suuria summia rahastoon, jolla kustannettiin Guffeyn -salapoliisilaitos eikä Guffey eivätkä viranomaisetkaan uskaltaneet -yrittää pettää häntä. - -"No, samahan se on", sanoi Petteri, "eihän se haittaa, vaikka hän -tapaakin minut." - -"Hän tulee kyselemään sinulta tätä juttua", sanoi McGivney. "Hän -koettaa saada selville kaiken, minkä voi. Ja sinun tulee suojella -meitä; sinun täytyy saada hänet käsittämään että olemme tehneet -kaiken, mikä on mahdollista. Sinun täytyy saada meidät hyvään valoon -hänen silmissään." - -Petteri lupasi juhlallisesti että hän tulee niin tekemään; mutta -McGivney ei ollut tyytyväinen. Hän oli kiihtynyt ja koetti iskeä -Petterin päähän yhteistunteen tärkeyttä ja uskollisuutta tovereitansa -kohtaan. Se kuulusti aivan samalta kuin "tuplajuulaisten" agitatsioni! - -"Voit ehkä luulla että tässä nyt on sinulla tilaisuus hypätä meidän -selkäämme ja kiivetä korkeammalle meitä, mutta älä unohda, Petteri -Gudge, että koneisto on meidän hallussamme, ja viime tingassa se -on aina koneisto, joka voittaa. Olemme lyöneet mäsäksi montakin -miestä, jotka ovat yrittäneet metkuilla kanssamme, ja niin teemme -sinullekin. Vanha Nelse tulee kiskomaan sinusta irti mitä tietoja -vain halunneekin; epäilemättä tulee hän tarjoomaan sinulle hyvän -hinnan -- mutta ennen pitkää olet pelisi pelannut hänen kanssaan ja -palaat tänne, mutta annan sinulle varotuksen: kautta luojan, jos -vain pelaat saastaista peliä kassamme, niin Guffey heittää sinut -rotkoon kuukauden tai parin perästä, ja sieltä sinut kannetaan ulos -paareilla!" - -Ja Petteri lupasi ja vannoi taaskin; mutta saatuaan tilaisuuden, hän -sanoi: "Eikö sinunkin mielestäsi Guffeyn tulisi tehdä jotakin, kun -sain ilmi sen salaliiton?" - -"Kyllä", sanoi McGivney, "se ei ole kuin kohtuus." - -Ja he jatkoivat tinkimistään. Petteri osotti kaikkia niitä vaaroja, -joita hänellä oli, ja kaikkea sitä kunniaa, minkä ne toiset saivat. -Guffeylle ei sanomalehdissä oltu annettu kunniaa tästä, mutta oli -varma että hänen isäntänsä sen olivat tehneet, ja Guffey tulisi -saamaan vieläkin enemmän sitä, kun Petteri puolustaa häntä American -Cityn kuninkaalle. Petteri sanoi että tämä oli vähintäinkin tuhannen -dollarin arvoinen, ja lisäsi että hänen tulisi saada se aivan heti, -ennen kuin menee tapaamaan kuningasta. McGivney ärisi raivokkaasti: -"Kuule, Gudge! Onko sinulla otsaa vaatia niin suurta summaa siitä, -että me tuemme sinun tekopeliäsi?" - -McGivney tavallisesti kohteli Petteriä kuin pelkuria raukkaa; mutta -hän oli oppinut että oli yksi tilanne, jolloin tämä pieni mies -tykkänään muuttui, ja tämä tilanne oli aina, Kun oli kysymys rahasta. -Nyt oli kysymys siitä; ja kun McGivney ärisi ja näytteli hampaitaan, -teki Petteri samoin. "Jollette pidä tekopelistäni", ärähti hän, "niin -menkää ja valittakaa siitä sanomalehdille!" - -Petteri oli taaskin muuttunut tappelukoiraksi ja saanut hampaansa -toisen koiran nokkaan, eikä hellittänyt. Hän oli nähnyt -rotannaamaisen miehen vetävän rahaa taskustaan ennenkin, ja tiesi -että jos koskaan, niin nyt siellä sitä on. Ja hän intti -- tuhat -dollaria, tai ei mitään; ja samoin kuin ennenkin, tuli hänen -sydämensä raskaaksi, kun McGivney veti esille rahat ja niitä olikin -paljoa enemmän kuin Petteri oli ymmärtänyt vaatia! - -Mutta Petteriä lohdutti se ajatus että tuhat dollaria on koko sievä -summa, ja hän lähti Nelse Ackermanin taloa kohden hyvällä tuulella. -Tässä yhteydessä mainittakoon että hän havaitsi hyväksi tuumaksi olla -sanomatta tästä tuhannesta Nellille mitään. Kun naiset saavat tietää -että miehellä on rahaa, eivät ne anna hetkeäkään rauhaa ennenkuin -ovat saaneet kynsiinsä joka sentin, tai ainakin ovat saaneet ne -menemään! - - - - -LI. - - -Nelse Ackermanin talo oli kaukana etukaupungissa pienellä mäellä, -jota ympäröi metsä. Se oli parin mailin päässä lähimmältä -raitiotieltä, joten Petterin täytyi kävellä pitkästi kuumassa -auringonpaahteessa. Nähtävästikään ei tälle suurelle pankkiirille -ollut talonpaikkaa etsiessään päähän pälkähtänytkään että kenelläkään -olisi hänen kotiinsa asiaa, eikä ole autoa. Petteri mietti että jos -hän jatkaa tätä ylemmissä piireissä liikuskelemista, niin täytynee -hänenkin hankkia itselleen auto. - -Talon ja pihamaan ympärillä oli vankka pronssi-aita, kymmenen jalkaa -korkea ja siitä pisti ulospäin pitkiä teräviä, vihasen näköisiä -piikkejä. Petteri oli lukenut tästä aidasta kertomuksen American -City "Timesissa" pitkän aikaa sitten; se oli niin ja niin monta -tuhatta jalkaa pitkä, ja siinä oli niin ja niin monta piikkiä, ja -se oli maksanut niin ja niin monta kymmentä tuhatta dollaria. Siinä -oli useita suuria pronssi-portteja, jotka olivat visusti lukitut, -ja niissä tauluja: "Varokaa koiria!" Porttien sisäpuolella marssi -edestakasin kolme vartijaa pyssyt olalla; ne olivat seurauksena tästä -dynamiittijutusta, mutta Petteri ei tiennyt tätä, vaan hän luuli -niiden kuuluvan asunnon jokapäiväiseen elämään ja olevan osotuksen -sen miehen tärkeydestä, jota hän oli menossa tapaamaan. - -Hän painoi portin vieressä olevaa nappia, ja portinvartija tuli ulos, -ja Petteri, määräysten mukaan, antoi nimen, "Arthur G. McGillicuddy." -Portinvartija meni sisäpuolelle ja puhui puhelimeen, tuli sitten ja -avasi ovea sen verran, että Petteri juuri mahtui sisälle. "Teidät -täytyy tarkastaa", sanoi portinvartija, ja Petteri, joka oli vangittu -useita kertoja, ei loukkaantunut tästä, vaan piti sitä vieläkin -yhtenä osotuksena Nelse Ackermanin tärkeydestä. Vartijat kävivät -läpi kaikki hänen taskunsa ja kopeloivat häntä jokapaikasta, sitten -yksi heistä marssitti hänet metsän läpi somerokäytävää pitkin ja -marmorirappusia kunnaalla olevan palatsin ovelle, jossa antoi hänet -kiinalaisen palvelijan haltuun, joka sipsutteli pehmeäpohjaisissa -lipposissa. - -Jollei Petteri olisi tiennyt että tämä on yksityisasunto, olisi hän -luullut sitä taidekokoelmaksi. Oli suuria marmoripatsaita ja tauluja, -jotka olivat suurempia kuin Petteri, ja seinämaalauksia, joissa oli -luonnollisen kokoisia hevosia; oli keski-ajan ritarien panssareita -ja sotakirveitä ja japanilaisia tanssivia piruja ja useita muita -outoja näkyjä. Tavallisissa oloissa olisi Petterin mieltä suuresti -kiinnittänyt se, miten miljoneerien koti on sisustettu ja hän -olisi nauttinut täysin siemauksin siitä ilosta, että on päässyt -kaiken tämän loiston ja komeuden keskelle. Mutta nyt kaikki hänen -ajatuksensa olivat keskittyneet vaaralliseen asiaansa. Nell oli -neuvonut häntä pitämään silmänsä auki, ja hän piti. Kohotessaan -samettimattoisia rappusia näki hän verhon, jonka taakse mies helposti -voi kätkeytyä, ja aivan vastapäätä sitä taulun, johon oli kuvattu -espanjalainen ritari. Hän painoi mieleensä nämä kaksi seikkaa. - -He kulkivat pitkin käytävää, joka oli samallainen kuin Hotel de -Sotossa, ja sen perällä palvelija noputti hiljaa oveen, ja Petteri -työnnettiin ovesta sisälle suureen hämärään huoneeseen. Palvelija -poistui hiljaa sulkien oven ja Petteri seisoi epäröiden ja katsellen -ympärilleen. Toisella puolen huonetta kuuli hän kolme heikkoa -rykäystä, sairaan miehen yskää. Siellä oli nelipylväinen vuode -tummaa puuta, ja siinä katos ja verhoja sivulla, ja vuoteessa mies, -istuen patjojen varassa. Lisää yskimistä, ja sitten kuului heikko -ääni kuiskaten, "Tänne päin." Ja Petteri meni lähemmä ja seisoi noin -kymmenen jalan päässä vuoteesta, hattu kädessä; hän ei voinut oikein -hyvin nähdä vuoteessa olijaa, eikä tiennyt varmasti, olisiko kunnian -loukkaus koettaa nähdä. - -"Oletteko -- (yskäys) mikä nimi?" - -"Gudge", sanoi Petteri. - -"Tekö olette -- (yskäys) joka tietää noista punikeista?" - -"Kyllä." - -Vuoteessa olija yski aina parin minuutin kuluttua keskustelun -kestäessä ja Petteri huomasi että joka kerta hän asetti käden -suulleen, aivan kuin olisi hävennyt ääntä. Vähitellen Petteri tottui -puolipimeään ja huomasi että Nelse Ackerman oli vanha mies, jolla -oli paisuneet, veltot posket ja leuka ja puolikuun muotoiset tummat -paisumat silmien alla. Hän oli aivan kalju ja hänen päässään oli -musta yömyssy kirjailtua silkkiä ja yöpaidan päällä lyhyt, kirjailtu -mekko. Vuoteen vieressä oli pöytä, jolla oli pulloja ja laseja ja -lääkemarja-rasioita, ja myöskin puhelin. Vähän väliä tämä puhelin -soi, ja Petteri odotti kärsivällisesti sillä aikaa kuin Mr. Ackerman -hoiteli moninaisia liikeasioitaan. "Olen sanonut ehtoni", sanoi hän -hermostuneesti, ja ryki sitten; ja Petteri, joka tarkoin seurasi -kaikkia rikasten menettelyjä, huomasi että hän oli liiaksi kohtelias -rykiäkseen puhelimeen. "Jos ne maksavat satakaksikymmentä viisi -tuhatta nyt, niin odotan loppua, mutta en vähemmällä", sanoi Nelse -Ackerman. Ja Petteri, puolipökerönä kunnioituksesta, oivalsi että -hän nyt on saavuttanut Olympian vuoren huipun, hän oli nyt kaikkein -korkeammalla, mihin hän voi päästä, ennen kuin pääsee taivaaseen. - -Vanha mies kiinnitti tummat silmät vieraaseensa. "Kuka kirjoitti tuon -kirjeen?" kuiskasi käheä ääni. - -Petteri oli odottanut tätä. "Minkä kirjeen?" - -"Kirjeen, jossa minua käskettiin tapaamaan teitä." - -"En tiedä mitään siitä." - -"Tarkotatteko -- (yskäys) että ettette itse ole kirjottanut minulle -nimetöntä kirjettä?" - -"En ole kirjottanut." - -"Sitten on joku ystävistänne kirjottanut sen." - -"En tiedä sitä. Sen on voinut tehdä joku poliisien vihamies." - -"No, mutta mitä se on, että tässä talossa on muka punikkien urkkija?" - -"Sanottiinko kirjeessä niin?" - -"Sanottiin." - -"Se on liian jyrkästi sanottu. En ole varma, se oli vain epäluuloni. -Ja sitä varten pitäisi minun selostaa tätä juttua laajemmin." - -"Olenko oikeassa, kun luulen, että te olette se mies, joka sai ilmi -tämän salaliiton?" - -"Kyllä." - -"Istuutukaa tuohon tuolille", sanoi pankkiiri. Vuoteen vieressä oli -tuoli, mutta se Petterin mielestä ei ollut kunnioitettavan välimatkan -päässä, joten hän veti sitä vähän etemmäs, istuutuen sen etureunalle, -pitäen hattuaan käsissään ja hermostuneesti kierrellen sitä. "Pankaa -pois se hattu", sanoi vanha mies hermostuneesti. Ja Petteri asetti -hattunsa tuolin alle, sanoen: "Pyydän anteeksi!" - - - - -LII. - - -Tämä vanha rahakuningas oli heikko ja sairas, mutta hänen järkensä -oli terve, ja hänen katseensa tuntui menevän Petterin pään läpi. -Petteri huomasi että hänen tulee olla sangen varovainen -- pieninkin -erehdys tuottaisi tuhon. "Gudge", sanoi vanha mies, "haluan että -kerrot minulle kaiken. Ensiksikin, miten tulitte joutumaan näiden -punikkien sekaan? Alkakaa alusta." - -Ja Petteri kertoi miten hän oli tutustunut radikaliseen liikkeeseen --- erikoisesti painostaen sitä, kuinka vaarallisia nämä punikit ovat, -ja lisäksi vieläkin erikoisemmin painostaen omaa uskollisuuttaan -sitä luokkaa kohtaan, joka edusti järjestystä ja kehitystä ja -sivistystä maassa. "Se olisi lopetettava, Mr. Ackerman!" huudahti -hän tuntehikkaasti, ja vanha pankkiiri nyökkäsi. Niin niin, se olisi -lopetettava! - -"Niin", selitti Petteri, "sanoin itselleni, 'menen ja tarkastan -noita kavereita'. Menin heidän kokouksiinsa ja vähitellen olin -kääntyvinäni, ja Mr. Ackerman, poliisiviranomaiset nukkuvat; he eivät -tiedä, mitä nämä agitaattorit toimivat, mitä he saarnaavat. He eivät -tiedä, kuinka kiinteästi heillä on kynsissään tyytymättömien joukko!" - -Petteri kertoi edelleen yhteiskunnallisen vallankumouksen -propagandasta ja salaliitoista lakia ja järjestystä vastaan, ja -omaisuutta ja vieläpä rikasten henkeäkin vastaan. Petteri huomasi -että kun vanha mies otti ryypyn vettä, vapisi hänen kätensä niin, -että hän oli vaarassa kaataa veden päälleen; ja vähän sen jälkeen, -kun puhelin soi, oli hänen äänensä kimeä ja ärtynyt: "Kuulin että -koettavat saada takuulla vapaaksi noita miehiä. Angus, kuule, -se on hävytöntä! Ei voi tulla kysymykseenkään! Mene puolestani -puhuttelemaan tuomaria heti paikalla ja laita asiat varmasti niin, -että nuo miehet pysyvät vankilassa." - -Ja sitten vanha pankkiiri sai yskimiskohtauksen. "Gudge", sanoi hän, -"tiedän jotakuinkin kaiken tuon. Nyt haluaisin saada tietää tästä -salaliitosta minua vastaan. Kertokaa, miten satuitte saamaan sen -ilmi." - -Petteri kertoi; mutta luonnollisesti hän koristeli kertomustaan, -ainakin sen suhdetta Mr. Ackermaniin -- nämä miehet olivat yhtämittaa -puhuneet Mr. Ackermanista, niillä oli jotakin erikoista häntä vastaan. - -"Mutta miksi?" huusi tuo vanha mies. "Miksi?" - -"Ne luulevat että te taistelette heitä vastaan, Mr. Ackerman." - -"Mutta sitä en tee! Se ei ole totta!" - -"Ne sanovat että annoitte rahaa, jotta Goober saataisiin hirteen. Ne -kutsuvat teitä -- suonette anteeksi?" - -"Kyllä, kyllä, luonnollisesti." - -"Ne kutsuvat teitä 'pää rahapiruksi'. Ne sanovat teitä American Cityn -rahakuninkaaksi." - -"Kuninkaaksi!" huudahti pankkiiri. "Se on pötyä! Gudge, se on vain -sanomalehtien puhetta! Olen köyhä mies nyt. Tässä kaupungissa on -kaksi tusinaa rikkaampaa miestä kuin minä olen, ja niillä on enemmän -valtaa. Katsokaa --" Mutta tuo vanha mies alkoi taas rykiä ja meni -niin heikoksi, että hänen oli pantava makuulle, kunnes kohtaus meni -ohi. Petteri odotti kunnioituksella; mutta ei häntä niinkään petetty. -Petteri oli tinkinyt koko elämänsä ajan ja kuullut yhtä mittaa -ihmisten vaikeroivan köyhyyttään. - -"Gudge", sanoi taas hetken kuluttua tuo vanha mies. "En halua kuolla; -en tahdo että minut tapetaan." - -"Ettepä tietenkään", sanoi Petteri. Sen hän selvästi käsitti, ettei -Mr. Ackerman halunnut tulla tapetuksi. Mutta Mr. Ackerman näytti -olevan sitä mieltä, että tämä seikka täytyy saada aivan selväksi -Petterille; ja keskustelun kestäessä hän toisti tämän useita kertoja, -ja joka kerralla sanoi hän sen samalla hartaalla vakavuudella kuin -olisi se aivan uusi, hyvin outo ja ihmeellinen ajatus. "En halua -tulla tapetuksi, Gudge; kuuletteko, en halua että nuo miehet saavat -minut käsiinsä. Ei, ei; meidän täytyy tehdä heidän aikeensa tyhjäksi, -meidän täytyy ryhtyä varokeinoihin -- meidän täytyy ottaa kaikki -seikat huomioon, ryhtyä kaikkiin mahdollisiin varokeinoihin." - -"Olen sitä varten täällä, Mr. Ackerman", sanoi Petteri vakavana. -"Tulen tekemään kaikkeni, ja olen varma että tulemme tekemään -kaikkemme." - -"Mitäs se olikaan niistä poliiseista?" kysyi pankkiiri. Ja Guffeyn -laitoksesta? Sanotte että ne eivät ole tehokkaita?" - -"Tuota noin, katsokaa nyt, Mr. Ackerman", sanoi Petteri. "On vähän -ilkeä sanoa. Tiedättehän, että olen niillä työssä --" - -"Pötyä!" huusi toinen. "Olette minulla työssä! Minä olen pannut -rahoja tähän ja haluan saada tietooni tosiseikat -- kaikki -tosiseikat." - -"Tuota", sanoi Petteri, "ne ovat olleet hyviä minulle --" - -"Sanoinhan että kertokaa minulle kaikki!" huusi vanha mies. Hän oli -sangen hermostuttava vanha mies eikä voinut odottaa minuuttiakaan -sitä, mitä hän vaati. "Mikä niillä on vikana?" - -Petteri vastasi nöyrästi: "Voisin kertoa teille koko paljon -sellaista, joka teitä hyödyttää, Mr. Ackerman, mutta teidän tulee -pitää se salaisuutenanne." - -"No, sama se", sanoi toinen nopeasti. "Mitä se on?" - -"Jos hiiskutte siitä sanaakaan", intti Petteri, "niin saan potkut." - -"Et saa potkua, kyllä siitä pidän huolen. Jollei muu auta, niin -palkkaan teidät itse persoonallisesti." - -"Mutta te ette ymmärrä, Mr. Ackerman. Se on koneisto, eikä sitä -voi vastustaa; se täytyy tuntea ja sitä täytyy käsitellä oikein. -Haluaisin auttaa teitä ja tiedän että voinkin auttaa teitä, mutta -teidän on sallittava minun selittää se, jotta käsittäisitte eräät -vissit seikat." - -"Hyvä", sanoi tuo vanha mies. "Ala jo, mitä se on?" - -"Se on näin", sanoi Petteri. "Nämä poliisit ja muut tarkottavat -hyvää, mutta ne eivät ymmärrä; se on liian monimutkainen juttu -eivätkä ne ole seuranneet tätä liikettä kyllin kauvan. Ne ovat -tottuneet olemaan tekemisissä rikoksellisten kanssa, mutta nämä -punikit ovat aate-hulluja. Rikokselliset eivät ole järjestyneet, -ainakaan ne eivät vedä yhtä köyttä, mutta nämä punikit tekevät niin, -ja jos niitä vastustetaan, niin taistelevat ne vastaan ja levittävät -mitä ne kutsuvat propagandaksi. Ja tämä propaganda on vaarallista -- -jos niitä vastustaessaan tekee väärän liikkeen, niin pian huomaa että -ne ovat tulleet voimakkaammiksi kuin ennen olivat." - -"Käsitän sen", sanoi vanha mies. "No?" - -"Ja sitten eivät poliisiviranomaiset tiedä, kuinka vaarallisia ne -ovat. Ja jos niille koettaa selittää, niin eivät ne usko. Olen jo -pitemmän aikaa tiennyt että useat näistä punikeista ovat hommissa -ryhtyä tappamaan suurmiehiä, koko maamme suurmiehiä. Ne ovat -vakoilleet näitä suurmiehiä ja tehneet valmistuksia. Ne tietävät -uhreistaan enemmän kuin voi käsittää heidän tietävän. Ja siitä sain -minä ajatuksen, että niillä on joku teidän talossanne, Mr. Ackerman." - -"Sanokaa, mitä tarkotatte. Sanokaa heti." - -"Silloin tällöin olen kuullut osia keskusteluista. Eräänä päivänä -kuulin, miten Mac --" - -"Kuka se on?" - -"Se on McCormick, joka on nyt linnassa. Hän on I.W.W. liiton johtaja, -ja minun mielipiteeni mukaan kaikkein vaarallisin. Kuulin hänen -kuiskaavan eräälle toiselle miehelle, ja se pelotti minua, sillä se -tarkotti erään rikkaan miehen tappamista. Hän oli vakoillut tätä -rikasta miestä ja sanoi että hän tulee ampumaan miehen tämän omassa -kodissa! En kuullut miehen nimeä -- kävelin pois, sillä en halunnut -herättää epäluuloja. Ne ovat hirveän epäluuloisia, nämä miehet; jos -tarkastaa McCormickia, niin huomaa hänen vilkuilevan olkansa yli tuon -tuostakin. Niinpä kävelin pois, ja hetken kuluttua palasin, ja hän -nauroi jollekin ja kuulin hänen sanovan nämä sanat: 'Olin piilossa -verhon takana, ja vastapäätä oli seinälle maalattu joku espanjalainen -'iikka', ja joka kerta kun tirkistin ulos, katseli tuo peijakas minua -ja ihmettelin aikooko se ilmiantaa minut'." - -Petteri pysähtyi. Hänen silmänsä olivat tottuneet hämärään nyt, ja -hän näki vanhan pankkiirin silmien pelosta jähmettyneenä tuijottavan. -"Jumalani!" kuiskasi Nelse Ackerman. - -"Se oli ainoa minkä kuulin", sanoi Petteri. "En tiennyt mitä se -merkitsee. Mutta kun kuulin piirustuksesta, jonka Mac oli tehnyt -teidän talostanne, niin ajattelin: Jeesus, se varmaankin oli Mr. -Ackerman, jonka hän aikoi ampua!" - -"Hyvä Jumala! Hyvä Jumala!" kuiskaili vanha mies; ja hänen -vapisevat kätensä repelivät peitteen koristeita. Puhelin soi ja -hän otti kuulotorven ja sanoi jollekin että hänellä nyt oli liian -kiire puhumiseen; tulisi soittaa vähän jälkeenpäin. Hänellä oli -toinen yskimiskohtaus, ja Petteri luuli hänen tukehtuvan ja hänen -täytyi auttaa vanhaa miestä saamaan jotakin lääkettä kurkustaan -alas. Petteriä vähän pisteli se, että yksi jumalista osottaa noin -huomattavaa ja perinpohjaista pelkuruutta. Kaikesta päättäen ne -olivat vain ihmisiä nämäkin olympialaiset, yhtä alttiita tuskalle ja -kuolemalle kuin Petteri Gudge itse! - -Myöskin ihmetytti Petteriä se, miten "pehmeä" Mr. Ackerman oli. Hän -ei teeskennellyt ylevää välinpitämättömyyttä punikeita kohtaan. Hän -asetti itsensä Petterin armoille, lypsettäväksi milloin Petteriä -halutti. Ja Petteri aikoi käyttää tätä tilaisuutta hyväkseen. - -"Huomaattehan, Mr. Ackerman", alkoi Petteri, "ettei tällaisen -kertomisesta poliiseille olisi mitään hyötyä. Ne eivät tiedä, miten -menetellä tällaisessa tapauksessa; ja tosi on, etteivät ne ota -näitä punikeita vakavalta kannalta. Ne kuluttavat kymmenen kertaa -enemmän rahaa tavallisen rosvon kiinnisamiseen kuin tällaisen roikan -silmälläpitoon." - -"Miten ne ovat päässeet minun talooni?" huusi vanha mies. - -"Niillä on keinoja, joista teillä ei voi olla aavistustakaan, Mr. -Ackerman. On ihmisiä, jotka ovat myötätuntoisia heille. Te ette -tiedä, mutta on pappeja, jotka ovat punikeita, ja yliopistojen -opettajia ja vieläpä joitakin rikkaita miehiä, niinkuin te." - -"Tiedän, tiedän", sanoi Ackerman. "Mutta varmaankin --" - -"Mistä te voitte tietää, vaikka teillä olisi petturi omassa -perheessänne." - -Ja Petteri jatkoi samalla tavalla, lisäten punikki-pelkoa tämän -vanhan miehen sieluun, joka ei halunnut tulla tapetuksi. Hän -sanoi taaskin ettei hän tahdo kuolla, ja selitti tätä seikkaa -vähän laajemmasti. Oli paljon ihmisiä, joiden toimeentulo riippui -hänestä, Petterillä ei voinut olla siitä aavistustakaan! American -Cityssä oli ehkä sata tuhatta perhettä, joiden toimeentulo -riippui Ackermanin suunnitelmista -- ja joita kukaan muu ei edes -pystynyt suunnittelemaankaan. Leskien ja orpojen rahat oli uskottu -hänen hoidettavikseen; ja laaja verkko vastuunalaisuuksia vaati -hänen jokapäiväistä, vieläpä jokatuntistakin valppauttaan. Ja -samalla soikin puhelin, ja Petteri kuuli Ackermanin sanovan että -Amalgamated Securities yhtiön oli lykättävä huomiseen päätöksen -teon voitto-osingoitten jaosta, koska hänellä ei ollut nyt aikaa -allekirjoittaa mitään papereita. Hän asetti kuulotorven koukkuun ja -sanoi: "Näettehän, näettehän! Hyvä Gudge, me emme saa antaa niiden -tappaa minua!" - - - - - -LIII: - - -Vähitellen saapuivat he kysymykseen käytännöllisistä toimenpiteistä, -ja Petterillä oli valmiina esityksiä. Ensiksikin, Mr. Ackerman ei saa -antaa vihiä poliisilaitokselle eikä Guffeyn salapoliisilaitokselle -siitä, että hän on tyytymätön niiden toimintaan. Hänen tulee vain -silloin tällöin laittaa niin, että saa puhutella kahdenkesken -Petteriä, ja Petteri tulee persoonallisesti ryhtymään toimenpiteisiin -taatakseen Mr. Ackermanille sen turvallisuuden, minkä hänen -tärkeytensä koko kaupungin hyvinvoinnille vaati. Ensimäinen tehtävä -oli saada selville, oliko todellakin Ackermanin kotona petturi, ja -sitä varten tarvittaisiin vakooja, ensiluokan salapoliisi, jolla -olisi jonkunlainen toimi talossa. Ainoa pula oli se, että löytyi -niin harvoja salapoliiseja, joihin voi luottaa; ne olivat melkein -kaikki lurjuksia, ja jolleivät ne olleet lurjuksia, oli se siksi, -ettei niillä ollut kylliksi älliä lurjuksiksi -- ne olivat hölmöjä ja -punikit voivat nähdä ne läpi kuin lasin. - -"Mutta kuulkaa", sanoi Petteri, "mitä olen ajatellut. Minulla on -vaimo, joka on ihmeen etevä, ja juuri nyt, kun puhelimme tästä, -pälkähti päähäni että jos vain voisin saada Edythen tänne muutamaksi -päiväksi, niin voisimme päästä selville kaikista ihmisistä tässä -talossa, sukulaisistanne niin hyvin kuin palvelijoistannekin." - -"Onko hän ammatti-salapoliisi?" kysyi pankkiiri. - -"Ei ole", sanoi Petteri. "Enkä tiedä olisiko hän halukas tekemään -tämän vai ei, sillä hän ei halua että minulla olisi mitään tekemistä -noiden punikkien kanssa, ja hän on pyydellyt minua jättämään koko -tämän homman, ja minä olen lupaillutkin jo vähän. Mutta jos kerron -hänelle teidän pulastanne, niin ehkä saisin hänet myöntymään -- -hänellä on hyvä sydän." - -Mutta miten voitaisiin Petterin vaimo esittää Ackermanin -huonekunnalle, jotta ei syntyisi epäluuloja? Petteri teki tämän -kysymyksen, huomauttaen että hänen vaimonsa on liiaksi korkealla -yhteiskunnan asteella ruvetakseen palvelijaksi. Mr. Ackerman sanoi -ettei hänellä ole palvelijainsa pestaamisen kanssa enempää tekemistä -kuin pankkivirkailijainkaan -- ei mitään. Synnyttäisi epäluuloa, -jos hän tekisi ehdotuksia tästä taloudenhoitajalle. Mutta lopuksi -hän huomautti että hänellä on veljentytär, joka joskus käy häntä -tervehtämässä, ja tulee nytkin heti, kun käsketään, ja Edythe Eustace -voisi tulla tämän kamarineitsyeenä. Petteri puolestaan oli varma -että Edythe oppisi osansa piankin, sillä hänhän oli ollut ennen -näyttelijätär ja "vienyt" tällaisia osia montakin. Mr. Ackerman -lupasi laittaa sanan veljensä tyttärelle ja käskeä tämän mennä -tapaamaan Edytheä Hotel de Sotoon vielä saman päivän illalla. - -Sitten vanha pankkiiri sangen vakavana antoi kunniasanansa ettei hän -puhu kenellekään tästä asiasta, paitsi veljensä tyttärelle. Petteri -vaati tätä lujasti; hän sanoi ettei saa kertoa poliisiviranomaisille, -ei yhdellekään Mr. Ackermanin huonekuntaan tai perheeseen kuuluvalle, -ei edes hänen yksityissihteerilleen. Kun Petteri oli saanut tämän -isketyksi Mr. Ackermanin päähän, alkoi tämä iskeä Petterin päähän -ajatusta, mikä hänen mielestään oli kaikkein tärkein: "En tahdo -tulla tapetuksi, Gudge, sanon vieläkin etten halua kuolla!" Ja -Petteri lupasi juhlallisesti että hän tulee tekemään erikoisen -suuria ponnistuksia kuullakseen kaikki punikkien kuiskutukset, jotka -koskevat Mr. Ackermania. - -Kun hän nousi istuiltaan lähteäkseen pois, pisti Mr. Ackerman -vapisevat kätensä mekkonsa taskuun ja veti ulos ratisevan ja -uuden, sileän setelin. Hän avasi sen, ja Petteri näki että se oli -viidensadan dollarin seteli, aivan vasta tuotu American Cityn -ensimäisestä kansallispankista, jonka johtokunnan puheenjohtaja Mr. -Ackerman oli. "Tässä olisi pieni lahja teille, Gudge", sanoi hän. -"Ja haluan että ymmärrätte, että jos suojelette minut punikkien -vehkeiltä, katson ettei teiltä tule mitään puuttumaan. Tästä hetkestä -haluan pitää teidät omana miehenäni." - -"Kyllä", sanoi Petteri. "Olen teidän. Kiitoksia hyvin paljon." Ja -hän pisti setelin taskuunsa ja otti askeleen taaksepäin ja kumarsi, -toisen askeleen ja kumarsi, ja kulki näin ovea kohti. "Unohdatte -hattunne", sanoi pankkiiri. - -"Kah", sanoi Petteri vavisten ja tuli uudelleen vuoteen luo, otti -hattunsa ja alkoi taaskin kulkea takaperin, pokkuroiden joka -askeleella. - -"Ja muistakaa, Gudge", sanoi vanha mies. "En halua tulla tapetuksi! -En tahdo kuolla!" - - - - -LIV. - - -Petterin ensimäinen huolenpito päästyään jälleen kaupunkiin oli -mennä Mr. Ackermanin pankkiin vaihtamaan tuota viidensadan dollarin -seteliä. Pankkimies katseli häntä ankarasti ja tarkasti seteliä -perinpohjin, mutta sanaakaan sanomatta antoi Petterille viisi sadan -dollarin seteliä. Petteri asetti kolme niistä salaiseen piilopaikkaan -sisempiin vaatteisiinsa ja kaksi jälellä olevaa lompakkoonsa ja meni -tapaamaan Nelliä. - -Hän kertoi Nellille kaiken mikä tapahtunut oli ja sanoi että hänen -on mentävä tapaamaan Mr. Ackermanin veljentytärtä. "Mitä hän sinulle -antoi?" uteli Nell heti, ja kun Petteri näytti noita kahta seteliä, -huudahti Nell: "Hyvä jumala! millainen vanha kitupiikki!" - -"Hän sanoi että tulen saamaan enemmän", huomautti Petteri. - -"Nuo sanat eivät maksaneet hänelle mitään", oli Nellin vastaus. -"Meidän täytyy kiinnittää ruuveja." Ja sitten hän lisäsi: "On paras -että minä pidän nämä rahat tallessa sinulle, Petteri." - -"Mutta", sanoi Petteri, "pitäisihän minulla olla vähän rahaa omiakin -kulujani varten." - -"Onhan sinulla palkkasi?" - -"O-on kyllä, mutta --" - -"Minä pidän sen tallella sinulle", sanoi Nell, "ja jonakin päivänä, -kun tarvitset, tulet olemaan iloinen että sinulla on mistä ottaa. -Sinä et ole koskaan säästänyt mitään itse; sitä eivät tee muut kuin -naiset." - -Petteri koetti inttää, mutta se ei ollutkaan yhtä helppoa kuin -tinkiminen McGivneyn kanssa; Nell katsoi häntä niin hellästi, että -Petterin päätä huimasi, ja vaistomaisesti ojensi hän kätensä ja antoi -hänelle setelit. Sitten hymyili Nell vieläkin hellemmin, ja Petterin -rohkeus kasvoi ja hän sanoi: "Tiedäthän, Nell, että olet minun -vaimoni nyt!" - -"Kyllä, kyllä", vastasi tämä, "tietysti. Mutta meidän on jotenkin -päästävä erilleen Ted Crothersista. Hän vartioi minua kuin vankia -ja minulla on mahdottomasti vaivaa päästäkseni karkuun ja sitten -selittääkseni missä olen ollut." - -"Mitenkäs sitten aijot päästä hänestä?" kysyi Petteri vesikielellä. - -"Meidän täytyy paeta", vastasi Nell; "aivan heti kun olemme pelanneet -loppuun uuden tekopelimme --" - -"Uusiko taas?" huudahti Petteri säikähtäen. - -Tyttö nauroi. "Odotahan!" huudahti hän. "Tulen kiskomaan suuremman -summan Ackermanilta tällä kerralla! Kun olemme saaneet saaliimme, -niin lähdemme, ja meillä on kylliksi rahaa koko elinijäksemme. Odota -sinä -- mutta älä puhu nyt minulle rakkaudesta, sillä minun pääni on -nyt täynnä uutta suunnitelmaa. En voi ajatella mitään muuta." - -Ja he erosivat ja Petteri meni American hotelliin tapaamaan -McGivneytä. "Älä vääjää!" oli Nell sanonut. Mutta se ei ollut -helppoa, sillä McGivney uteli ja muokkasi, käänteli ja leipoi, -kääntäen Petterin miltei nurin koettaessaan saada selville jokaisen -seikan, mikä oli tapahtunut Petterin puhutellessa Nelse Ackermania. -Herra jumala, kuinka nämä miehet itsepintaisesti pitivät kiinni -verirahojensa lähteestä! Petteri toisti yhä uudelleen että hän oli -pelannut suoraa peliä -- hän ei ollut sanonut Nelse Ackermanille -mitään muuta kuin saman totuuden, jonka hän oli kertonut McGivneylle -ja Guffeylle. Hän oli sanonut ettei poliisilaitoksessa ollut mitään -vikaa ja että Guffeyn toimisto astuu punikkeja hännälle ihan -yhtämittaa. - -"Mitäs hän haluaa sinun tekevän?" kysyi rotannaamainen mies. - -Petteri vastasi: "Hän vain halusi ottaa selvää siitä, että saako hän -tietoonsa kaiken mikä on tärkeää, ja hän vaati minua lupaamaan että -hän tulee saamaan tietoonsa joka seikan salaliitosta häntä vastaan, -mikä vain tulee esille; ja minä lupasin että ilmoitamme hänelle heti -kaiken." - -"Vieläkö tulet tapaamaan häntä?" uteli McGivney. - -"Ei hän siitä puhunut." - -"Ottiko hän osotteesi?" - -"Ei, ja luulen että jos hän haluaa puhutella minua, antaa hän teidän -tietää siitä, niinkuin ennenkin." - -"Hyvä", sanoi McGivney. "Antoiko hän sinulle rahaa?" - -"Kyllä", sanoi Petteri, "hän antoi minulle kaksi sataa dollaria ja -lisäsi että hänellä on vielä paljon, jotta tekisimme kovasti työtä -auttaaksemme häntä. Hän sanoi ettei hän halunnut tulla tapetuksi, hän -sanoi tuon pari tusinaa kertaa. Tuon sanomiseen ja toistamiseen kului -häneltä enemmän aikaa kuin kaikkeen muuhun yhteensä. Hän on sairas ja -puolikuollut pelosta." - -Ja lopuksi McGivney alentui kiittämään Petteriä siitä, että tämä oli -ollut uskollinen -- ja senjälkeen antoi hänelle lisää määräyksiä. - -Punikit olivat nostaneet hirveän ulinan. Lakimies Andrews oli -saanut tuomarilta määräyksen, jonka nojalla hän oli ollut -tapaamassa vangittuja, ja luonnollisesti olivat nämä selittäneet -että koko juttu oli mitä räikeintä tekopeliä. Nyt punikit tekivät -valmistuksia lähettääkseen kiertokirjeitä ympäri maata kaikille -punikki-tovereilleen, pyytäen rahallista avustusta taistelussa tätä -"tekopeliä" vastaan. - -Ne pitivät toimenpiteitään salassa, ja McGivney halusi saada tietää, -mistä ne saavat rahat tähän. Hän halusi jäljennöksen kiertokirjeestä -ja tietoonsa sen, missä ja miten kiertokirje tullaan postittamaan. -Guffey oli käynyt puhuttelemassa postiviranomaisia, ja nämä tulisivat -ottamaan takavarikkoon kiertokirjeet ja hävittämään ne antamatta -punikkien tietää että näin oli tapahtunut. - -Petteri hieroi käsiään mielihyvästä. Tämä oli oikeata toimintaa, -tämä! Tämä oli noiden punikkien kohtelemista aivan samoin kuin -Petteri oli aina kehottanut! Rotannaamainen mies vastasi ettei tämä -vielä ole mitään sen rinnalla, mitä he tulevat tekemään muutaman -päivän kuluttua. Pitäköön Petteri vain huolen työstään, niin tulee -hän näkemään! Nyt, kun yleisö oli suuttunut tämän dynamiittijutun -takia, oli aika toimia. - - - - -LV. - - -Petteri otti raitiovaunun Miriam Yankovichin kotiin, ja matkalla -luki hän American City "Timesin" iltapäivänumeron. Tämän lehden -toimittajat antoivat noille punikeille, jotta tuntui! He olivat -ottaneet McCormickin sapoteesi-kirjan ja julkaisivat kokonaisia -kappaleita siitä, aivan niinkuin Nell oli ennustanut, ja uhkaavimmat -lauseet olivat tummennetut, ja jotkut niistä olivat ladotut raamien -sisään, joita oli sirotettu sinne tänne lehdessä, joten kukaan ei -voinut niitä sivuuttaa. Siinä oli vankilassa otettu McCormickin kuva; -hänellä ei ollut ollut tilaisuutta ajaa partaansa moneen päivään eikä -hän ehkä ollut edes hyvillään kuvan ottamisesta -- joka tapauksessa -oli hän niin raivokkaan näkönen, että pelotti, ja Petteri tuli yhä -täydellisemmin vakuutetuksi siitä, että Mac on kaikkein vaarallisin -kaikista punikeista. - -Palstan toisensa perään julkaisi tämä lehti "uutisia" jutusta, vetäen -sen yhteen kaikkien muiden räjähdysten ja murhien kanssa Amerikan -historiassa, ja osottaen selvän yhtymän saksalaisten vakoojien ja -pommijuonten kanssa. Lehti sanoi että näiden murhaajien järjestö -käsitti koko maan; niillä oli satoja sanomalehtiä, joilla oli -miljoonia lukijoita ja jotka julkaistiin saksalaisella kullalla. -Sitäpaitsi oli tummennettu toimituskirjotus, jossa kehotettiin -kansalaisia nousemaan ja pelastamaan tasavallan ja lopettamaan -punikkien vaaran kaikiksi ajoiksi. Petteri luki tämän, ja niinkuin -kaikki muutkin hyvät amerikalaiset, uskoi hän jokaisen sanan, minkä -lehti lausui, ja hänen kiukkunsa punikkeja kohtaan oli tukehduttaa -hänet. - -Miriam Yankovich ei ollut kotona. Hänen äitinsä oli kiihtynyt, koska -Miriam oli saanut kuulla että vankeja rääkättiin "kolmannen asteen" -läpi, ja Miriam oli mennyt "kansanneuvoston" konttoriin koettaakseen -saada radikalit koolle ja ryhtymään heti toimenpiteisiin. Petteri -kiiruhti konttorihuoneeseen, jossa oli jo noin kaksikymmentä -viisi rauhanaatteen kannattajaa ja punikkia, kaikki saman kiihkon -valtaamana. Miriam käveli lattialla edestakasin väännellen -käsiään, ja hänen silmänsä olivat sen näköset, kuin olisi hän -itkenyt koko päivän. Petteri muisti epäluulonsa että Miriam ja -Mac olivat rakastuneet toisiinsa. Hän puhutteli Miriamia. Mac oli -pantu "rotkoon", ja tukkityöläinen Henderson oli sairaalassa sen -rääkkäämisen perästä, minkä hän oli läpikäynyt. - -Tuo juutalainen tyttö kertoi yksityisseikkoja, ja Petteriä puistatti --- hänellä oli niin hyvässä muistossa itsellään "kolmas aste"! -Hän ei estänytkään puistattamistaan, vaan alkoi kävellä huoneessa -edestakasin niinkuin Miriamkin, ja kertoi huoneessa olijoille, miltä -tuntuu, kun kalvosta väännetään ja sormet miltei kiskotaan irti, ja -kuinka kostea ja kauhea oli tuo "rotko." Ja näin hän auttoi heitä -kiihtymään miltei mielipuoliksi, toivoen että nämä tekisivät jotakin -harkitsematonta, niinkuin McGivney halusi. Hyökätään linnaan ja -vapautetaan vangit! - -Pikku Ada Ruth sanoi että tuo on hulluutta; mutta parempi olisi -hankkia lippuja ja kulkea edestakasin vankilan edessä, vastalauseeksi -siitä, että rääkätään niin hirveästi miehiä, vaikka heitä ei ole -tuomittu edes syyllisiksi. Poliisit luonnollisesti olisivat heti -heidän niskassaan, väkijoukko hyökkäisi heidän kimppuunsa ja ehkä -repisi heidät kappaleiksi, mutta vähät siitä, jotakin on tehtävä. -Donald Gordon vastasi, että tästä ei olisi mitään muuta hyötyä kuin -että heidän olisi sitten enää mahdoton pitää yllä agitatsionia. -Heidän täytyy koettaa saada aikaan lakko. Heidän täytyy lähettää -sähkösanomia radikalisille sanomalehdille, koota rahaa ja kutsua -kokoon joukkokokous kolmen päivän päähän. Myöskin olisi koetettava -vaikuttaa kaikkiin työväenunioihin että nämä tekisivät yleislakon. - -Petteriä harmitti, kun täytyi mennä kertomaan McGivneylle tämä -kokolailla "kesy" lopputulos. Mutta McGivney sanoi että se on -hyvä, että hän tietää keinon, millä päästään heidän kimppuunsa, ja -sitten hän ilmaisi Petterille tätä kokolailla säikyttävän uutisen. -Petteri oli lukenut lehdistä saksalaisista vakoojista, mutta hän oli -näitä juttuja uskonut vain puoliksi; sota oli kaukana eikä Petteri -ollut koskaan nähnyt tätä saksalaista kultaa, josta puhuttiin niin -paljon -- totuus, jonka hän omin silmin oli huomannut, oli että -nämä punikit elivät ainaisessa puutteessa, jokainen niistä kiristi -suolivyötään alituisesti koettaen lahjottaa osan pienistä ansioistaan -puolustusrahastoihin, kiertokirjeisiin ja postimaksuihin ja kaikkiin -muihin toimivan agitatsionijärjestön kuluihin. Mutta nyt selitti -McGivney että American Cityssä oli todellakin oikea kaiserin kätyri! -Hallitus oli juuri saamaisillaan hänet verkkoonsa, mutta ennenkuin -mies vangittiin halusi McGivney saada hänet lahjottamaan rahasumman -radikalisen liikkeen hyväksi. - -Ei ollut tarpeellista osottaa Petterille tämän seikan tärkeyttä. -Jos viranomaiset voivat todistaa että McCormickin ja noiden muiden -hyväksi tehty agitatsioni oli tapahtunut saksalaisten rahoilla, -niin kansa hyväksyisi kaikki toimenpiteet, jotka tehtiin tämän -agitatsionin lopettamiseksi. Voisiko Petteri nimittää jonkun -saksalaisen sosialistin, joka voitaisiin houkutella menemään tämän -kaiserin vakoojan puheille ja koettamaan saada hänet lahjottamaan -rahaa sitä varten, että saataisiin aikaan yleislakko American -Cityssä? Useita kaupungin suuremmista tehtaista muutettiin paraikaa -sotateollisuuden palvelukseen, ja luonnollista oli, että vihollista -eivät suinkaan vahingoittaisi lakot ja työrettelöt. Guffeyn miehet -olivat koettaneet kaikkensa saadakseen saksalaisia tekemään -lahjotuksia Gooberin puolustusrahastoon, mutta tässä olisi vieläkin -mainiompi tilaisuus. - -Petterin ajatukset kohdistuivat toveri Apfeliin, joka oli äärimmäisiä -vasemmistolaisia sosialisteja ja väliaikaisesti rauhanaatteen -kannattaja, niinkuin kaikki saksalaiset. Apfel teki työtä eräässä -leipomossa ja hänen kasvojensa väri oli sama kuin taikinallakin, -mutta hänen poskillaan väreili hieno puna, kun hän otti puheenvuoron -osaston kokouksissa ja haukkui "sosiali-patriootteja", noita -osaston jäseniä, jotka koettivat auttaa Englantia toteuttamaan -suunnitelmansa maailmanvallasta. McGivney sanoi että hän tulee -lähettämään jonkun puhuttelemaan Apfelia aivan heti ja huomauttamaan -hänelle tästä kaiserin miehestä, joka on halukas lahjottamaan rahaa -radikalien rahastoon. Luonnollisestikaan ei Apfelille sanottaisi -että mies on saksalainen vakooja; hän menisi pyytämään rahaa, ja -McGivney kavereineen pitäisi huolen lopusta. Petteri sanoi tämän -olevan mainiota ja tarjoutui menemään Apfelia tapaamaan heti; mutta -rotannaamainen mies selitti Petterille, että Petteri oli liian -kallisarvoinen panna sellaiseen asemaan, että voi ruveta herättämään -epäluuloja. - - - - -LVI. - - -Petteri oli saanut lyhyen kirjelipun Nelliltä, ja tämä sanoi että -kaikki oli käynyt hyvin ja hän on jo uudessa työpaikassaan ja -tulee pian saamaan aikaan jotakin. Ja Petteri hoiteli iloisena -tointaan ja täytti velvollisuutensa koettamalla tukehduttaa -radikalien vastalause-meininkejä. Tukkuja kiertokirjeitä ilmaantui -heidän kokouksiinsa kuin taikavoiman vaikutuksesta ja vietiin -taaskin pois ennenkuin viranomaiset ehtivät tehdä mitään, vaikka -kylläkin koettivat. Joka ilta oli työ-temppelissä, jonne työläiset -kokoontuivat, agitaattoreita, jotka kirkuivat äänensä käheiksi -agiteeratessaan McCormickin juttua. Vieläkin kiusallisemmaksi teki -asian se, että American Cityssä oli yhden sentin iltalehti, joka -koetti saada työläiset lukijoikseen, ja itsepintaisesti julkaisi -todistuskappaleita, jotka olivat omiaan osottamaan koko jutun -tekopeliksi. Punikit olivat huomanneet että heidän postiansa -peukaloitiin ja nostaneet kauhean melun tuosta -- teeskennellen -luonnollisesti että se oli "puhevapaus", josta he melusivat! - -Joukkokokous oli määrätty täksi illaksi ja Petteri luki American -City "Timesistä" vihasen toimituskirjotuksen, jossa kehotettiin -viranomaisia estämään se. "Alas punalippu!" oli kirjotuksen -otsikkona; eikä Petteri voinut käsittää, miten yksikään punaverinen, -sadan prosentin amerikalainen, voi lukea sitä innostumatta tekemään -jotakin. - -Petteri puhui tästä McGivneylle, joka sanoi: "Me tulemme -tekemään jotakin; varro vain sinä!" Ja niinpä tuona iltapäivänä -sanomalehdissä oli uutinen että American Cityn pormestari oli -ilmottanut kokoushuoneen omistajille, että heidät tultaisiin pitämään -vastuunalaisina kaikista yllyttävistä ja kapinallisista lausunnoista -tuossa kokouksessa; jolloin huoneuston omistajat olivat peruuttaneet -vuokrasopimuksen. Sitä paitsi selitti pormestari että joukkoja ei -saanut kokoontua kaduille, ja että poliisiviranomaiset tulisivat -pitämään siitä huolen ja suojelemaan lakia ja järjestystä. Petteri -kiiruhti "kansanneuvoston" huoneustoon, ja siellä oli radikaleilla -kiirettä koettaessaan löytää uutta huoneustoa kokousta varten; aina -vähän väliä kävi Petteri Puhelimessa ja ilmoitti McGivneylle, mitä -haalia punikit nyt yrittivät, ja McGivney ilmotti Guffeylle, Guffey -kauppakamarin sihteerille, ja huoneuston omistaja sai käskyn tulla -käymään pankissa, jossa hänelle annettiin varotus kiinnityslainan -voimalla -- tai käytettiin jotakin muuta tehokasta keinoa estämään -punikeilta kokoushuone. - -Joten sinä iltana ei ollut punikkien joukkokokousta -- eikä moneen -pitkään aikaan sen jälkeen American Cityssä! Guffeyn toimisto -oli saanut saksalaisen vakooja-juttunsa valmiiksi, ja seuraavana -aamuna oli American City "Timesin" etusivulla koko sivun täyttävä -hämmästyttävä uutinen että Karl von Stroeme, Saksan hallituksen -asiamies ja jonka sanotaan olevan Saksan vara-kanslerin veljenpoika, -on vangittu American Cityssä, jossa hän on esiintynyt ruotsalaisena -neulomakonekauppiaana, mutta jonka todellisena toimena on ollut -palkata kätyreitä asettelemaan dynamiittipommeja Pioneer Foundry -Companyn rakennuksiin, joita paraikaa varustetaan konetykkien -valmistamista varten. Von Stroemen apureita oli saatu kiinni -kolme samalla kertaa ja löydetty suuri joukko papereita, jotka -olivat täynnä tärkeitä tietoja -- joista ei suinkaan pienin ollut -se tosiseikka, että vielä eilen oli von Stroemen havaittu olevan -suhteissa erään äärimmäisiin punikkeihin kuuluvan saksalaisen -sosialistin Ernst Apfelin kanssa, joka samalla on ollut leipurien -union no. 470 virkailija. Viranomaisilla oli hallussaan aivan -yksityisseikkoja myöten tiedot eräästä keskustelusta, jossa von -Stroeme oli lahjottanut sata dollaria vapauden puolustusliitolle, -jonka punikit olivat perustaneet tekemään agitatsionityötä niiden -I.W.W.-läisten vapauttamiseksi, jotka oli vangittu sekaantuneina -dynamiittijuoneen Nelse Ackermanin henkeä vastaan. Sitäpaitsi -oli todistettu että Apfel oli ottanut tämän rahan ja jakanut -sen useampien saksalaisten punikkien kesken, jotka taaskin -olivat lahjottaneet sen puolustusrahastoon tai maksaneet sillä -painokustannukset kiertokirjeistä, joissa kehotettiin yleislakkoon. - -Petterin sydän hyppeli kiihkosta; ja se hyppeli vieläkin nopeammin, -kun hän aamiaisensa jälkeen kulki Main katua pitkin. Hän näki -väkijoukkoja ja Amerikan lippuja kaikissa rakennuksissa, aivan samoin -kuin valmistuneisuuskulkueen päivänäkin. Se pani Petterin tuntemaan -ilkeitä pelon väristyksiä; hänen mielessään pyöri pommeja, mutta hän -ei voinut vastustaa väkijoukkojen jännittyneitä kasvoja ja tarttuvaa -innostusta. Hetken kuluttua tuli soittokunta, joka soitti komeaa -sotamusiikkia, ja sitten tuli sotilaita marssien -- rivi rivin -perästä sotilaspukuisia poikia raskaat kantamukset selässä ja uudet, -välkkyvät kiväärit olalla. Poikamme! Poikamme! Jumala siunatkoon -heitä! - -Siinä oli kolme rykmenttiä 223:sta divisioonista, jotka tulivat -Lincolnin harjotusleiriltä lähteäkseen sotaan. Parempi heidän -olisi ollut tietenkin astua junaan leirillä, mutta kaikki olivat -vaatineet saada edes vilaukseltakaan nähdä sotilaita, ja täällä ne -nyt olivat soittoineen ja lippuineen ja punastuneine, kiihtyneine -ihailijajoukkoineen -- kaksi loppumatonta jonoa ihmisiä, jotka olivat -villeinä isänmaallisesta hehkusta, huutaen, laulaen, heiluttaen -hattuja ja nenäliinoja, kunnes koko katu muuttui epäselväksi, -järjettömäksi pöhnäksi. Petteri näki nämä tiheät rivit, suorat kuin -kireälle vedetty lanka, ja jalat, jotka liikkuivat täsmällisesti -kuin kello, ja täristyttivät maata kuin ukkonen. Hän näki nuoret, -poikamaiset kasvot, joilla oli vakava ja ylpeä ilme, silmät suoraan -eteenpäin, kääntymättä silmänräpäykseksikään, vaikka tiesivät, -että tämä voi hyvinkin olla viimeinen kerta, kun he näkevät -kotikaupunkinsa -- voi helposti sattua, etteivät ikinä palaa -matkaltaan. Poikamme! Poikamme! Jumala siunatkoon heitä! Petterin -kurkkua kuristi ja hän tunsi suurta kiitollisuutta näitä poikia -kohtaan, jotka menivät suojelemaan häntä ja hänen maataan; hän -puristi kätensä nyrkkiin ja puri hampaansa yhteen uudelleen päättäen -juhlallisesti rangaista pahoja miehiä ja naisia -- asevelvollisuuden -väistäjiä, väittelijöitä, rauhanaatteen kannattajia ja kapinallisia --- jotka eivät tehneet velvollisuuttaan tässä suuressa työssä. - - - - -LVII. - - -Petteri meni American hotelliin ja tapasi McGivneyn, joka -antoi hänelle työn, mikä mainiosti sopi hänen mielentilaansa. -Rotannaamainen mies sanoi että oli tullut toiminnan aika. I.W.W. -liiton paikallisosasto oli laatinut koko järjestölle kirjelmän, -jossa pyydettiin apua, ja osaston toimeenpanevan komitean kokous -pidetään tänä iltana; Petterin oli heti mentävä tapaamaan sihteeri -Gradya, saatava selville missä tämä kokous tullaan pitämään ja -tehtävä viittaus että tähän kokoukseen olisi saatava koko järjestö ja -muitakin punikkeja niin paljon kuin mahdollista. McGivney sanoi että -kaupungin liikemiehet aikoivat panna täytäntöön suuren suunnitelmansa -tänä iltana; kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton -nuoremmat jäsenet olivat pitäneet kokouksen ja tehneet salaisen -suunnitelman, eivätkä he nyt halunneet muuta, kuin että kaikki -punikit kokoontuisivat yhteen paikkaan. - -Petteri lähti ja löysi Shawn Gradyn, tuon nuoren irlantilaisen -pojan, joka piti jäsenluettelon ja muut järjestön asiakirjat niin -salaisessa paikassa, ettei edes Petterin ollut onnistunut löytää -niitä. Petteri kertoi sihteerille viimeiset uutiset McCormickin -kärsimyksistä "rotkossa" ja että Gus oli viety samaan sairaalaan, -missä Hendersonkin oli. Hän oli niin kaunopuheinen vihassaan, että -pian Grady kertoi hänelle illaksi kutsutun kokouksen paikan ja ajan, -ja Petteri sanoi että heidän pitäisi saada kaikki ystävänsä koolle -ja keskustella tavasta, millä saisivat vastalausekirjallisuutensa -jaetuksi nopeasti, sillä olihan selvää etteivät he enää voi käyttää -postia. Mitä merkitsivät toimeenpanevien komiteojen päätöslauselmat, -kun ainoa, mistä oli mitään toivoa, oli koko järjestön jäsenten -yhteistoiminta? Grady sanoi että se on hyvä ja aikoi kutsua koolle -kaikki toimivat jäsenet ja liitolle myötätuntoiset henkilöt, ja -Petteri sai toimekseen puhelimitse ja jalkapatikassa antaa tieto noin -tusinalle henkilölle. - -Kello kuuden aikana illalla ilmotti Petteri McGivneylle työnsä -tulokset, ja silloin sai hän iskun, josta hän miltei pyörtyi. "Sinun -täytyy mennä myös tuohon kokoukseen", sanoi rotannaamainen mies. "Et -voi asettua vaaraan että ne rupeavat epäilemään sinua." - -"Mutta herra jumala", huusi Petteri. "Mitä siellä sitten tulee -tapahtumaan?" - -"Älä pelkää", sanoi toinen. "Tulen pitämään huolen siitä, ettei -sinulle tapahdu mitään." - -Kokous oli päätetty pitää runoilija Ada Ruthin kotona, ja McGivney -käski Petterin tehdä selkoa tuosta kodista. Arkihuoneen takana oli -käytävä ja tässä käytävässä suuri vaatekaappi. Heti ensi hälinän -kuultuaan on Petterin kiiruhdettava tähän kaappiin. Hänen täytyy -mennä kaappiin, ja sitten McGivney miehineen tulee suojelemaan häntä, -vaikka ovat pieksävinään häntä niinkuin muitakin huoneissa olijoita. -Petterin polvet alkoivat vavista ja hän suuttuneena moitti tuota -järjestelyä; mitäs hänelle sitten tapahtuu, jos McGivneylle tai hänen -autolleen sattuu tapahtumaan jotain, jotta hän ei voisi ollakaan -Petteriä suojelemassa? McGivney selitti ettei Petterin tarvitse -pelätä mitään, hän, Petteri, on heille niin kallisarvoinen mies, -etteivät he uskalla asettaa häntä mihinkään vaaraan. McGivney tulee -varmasti olemaan siellä, eikä Petterin tarvitse välittää muusta kuin -kirkua ja pitää pahaa elämää ja lopuksi olla pyörtyvinään, jolloin -McGivney, Hammet ja Gummings tulevat kantamaan hänet automobiiliinsa -ja vievät pois. - -Petteriä pelotti niin, ettei hän pystynyt syömään illallista, -vaan hän käyskenteli pitkin katuja jupisten itsekseen ja koettaen -nostattaa rohkeuttaan. Hänen täytyi pysähtyä ja katsella Amerikan -lippuja ja lukea American City "Timesin" iltapäivänumeroa ennenkuin -hänen isänmaallinen innostuksensa palasi. Kun hän lopuksi lähti tuon -pienen raajarikon kotia kohti, joka kirjotteli sotavastaisia runoja, -tuntui hänestä todella aivan kuin hänkin olisi sotilaspoika, joka -marssi sotaan. - -Ada Ruth oli siellä ja hänen äitinsä, vanha kuivettunut nainen, -joka ei käsittänyt lainkaan näitä kauheita, maailmaa mullistavia -liikkeitä, mutta jonka rukoilut eivät vaikuttaneet yhtään vähää -hänen innostuneeseen tyttäreensä; vielä oli siellä Adan serkku, -laiha koulunopettajatar, vanhapiika, kansanneuvoston sihteeri; ja -myöskin olivat siellä Miriam Yankovich, Sadie Todd ja Donald Gordon. -Matkalla oli Petteri tavannut Tom Dugganin, ja tämä synkkä runoilija -oli sanonut laatineensa uuden runon, jossa kuvailtiin McCormickia -"rotkossa." Heti sen jälkeen saapui sihteeri Grady, taskut -täynnä papereita. Grady, pitkä, tummasilmäinen ja herkkämielinen -irlantilainen poika, oli sellainen, joita sosialistit kutsuivat -"Jimmie Higginsiksi", tarkottaen niitä tovereita, jotka tekivät -raskaat ja väsyttävät työt toiminnassa, jotka aina olivat läsnä, -tapahtuipa mitä tahansa, aina valmiit ottaman yhä vain lisää kuormaa -kannettavakseen. Grady ei välittänyt vähääkään sosialisteista, mutta -"Jimmie Higgins"-nimitystä vastaan hänellä ei ollut mitään; ja hän -sanoi Petterin olevan samaa maata, ja Petteriä nauratti miettiessään -että "Jimmie Higgins" on viimeinen, miksi hän tässä maailmassa -rupeaa. Petteri oli kiipeämässä hyvinvoinnin tikkaita, eikä hänen -päähänsä pälkähtänytkään että hän voisi olla sittenkin "Jimmie -Higgins" -- ei punikeille, vaan "valkosille"! - -Grady veti esille paperinsa ja keskusteli Gordonin kanssa illan -ohjelmasta. Hän oli saanut I.W.W. liiton kansallisvirastossa -sähkösanoman, jossa luvattiin avustusta, ja hänen laihat, nälkäisen -näköiset kasvonsa loistivat ylpeydestä, kun hän sitä näytti. -Sitten hän ilmoitti että kokoukseen saapuu "Bud" Connor, joka -oli tunnettu organiseeraaja ja joka oli McCormickin mukana ollut -järjestämistyössä öljykentillä ja oli tuonut sanan että työläiset -siellä olivat tekemäisillään suuren lakon. Sitten tuli Mrs. Jennings, -pieni kiusaantunut naisraukka, jonka mies oli vaatinut avioeroa sen -perusteella, että vaimo oli lahjoittanut rahaa I.W.W. liitolle. Hänen -mukanaan tuli muuan suurikasvuinen konetyöläinen, Andy Adams, joka -oli potkittu ulos salaseurastaan sen takia, että oli siellä jutellut -"suorasta toiminnasta." Hän veti taskustaan "Evening Telegraphin" -viimeisen numeron, jossa ankarasti tuomittiin "suoraa toimintaa" -ja sanottiin sen olevan dynamiitilla hosumista, joka tietysti oli -valhe, ja kysyttiin kuinka kauvan kuluu ennenkuin Amerikan Cityn lain -ja järjestyksen ystävät käyttävät vähän "suoraa toimintaa" omasta -puolestaankin. - - - - -LVIII. - - -Lisää saapui, kunnes noin kolmekymmentä oli läsnä, jolloin kokous -alettiin. Oli silminnähtävää että viranomaiset olivat tahallaan -suunnitelleet dynamiittijuonen, jotta saisivat tekosyyn tuhotakseen -I.W.W. liiton; ne olivat sulkeneet kokoushuoneen ja ottaneet -takavarikkoon kaiken, kirjotuskoneet, kaluston ja kirjat -- ja niistä -antaneet erään sapoteesia käsittelevän kirjan American City "Timesin" -toimittajille! Tätä tervehdittiin suuttumuksen ilmaisuilla. Myöskin -olivat viranomaiset ruvenneet peukaloimaan liiton postia, joten -järjestön kirjallisuutta oli nyt pakko lähettää pikarahtitavarana. -Järjestö taistelee nyt olemassaolonsa puolesta, ja oli keksittävä -keino, miten saadaan todellisia tietoja kansalle. Jos kellään on -esityksiä, niin nyt niitä sopii tehdä. - -Yksi esitys tuotiin esille toisensa perästä; ja sillä aikaa istui -Petteri kuin neuloilla. Miksikä ne eivät jo tule -- nuo kauppakamarin -ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet -- ja tee -tehtäväänsä ilman enempää viivyttelemistä? Luulivatko ne että Petteri -tulee istumaan siellä koko illan, vavisten pelosta -- eikä hän ollut -syönyt edes illallistakaan! - -Äkkiä Petteri hypähti. Ulkoa kuului huuto, ja Donald Gordon, joka -oli puhumassa, pysähtyi äkkiä, ja kokouksessa olijat tuijottivat -hetken toisiinsa ja muutamat niistä hyppäsivät pystyyn. Kuului -lisää huutoja, jotka muuttuivat kipeiksi älähdyksiksi, ja jotkut -huoneessa olijat riensivät oville, toiset ikkunoita ja rappusia -kohti. Petteri ei tuhlannut aikaa, vaan sukelsi kaappiin, ryömi sen -etäisimpään nurkkaan, vetäen siellä olevia vaatteita päälleen. Ja -sitten tunkeutui kaappiin lisää ihmisiä, suojellen Petteriä vieläkin -paremmin. - -Piilopaikastaan hän kuunteli meteliä, mikä huoneissa vallitsi. Ilma -oli _täynnä_ naisten kiruntaa, tappelevien miesten kirouksia, sinne -tänne heiteltyjen huonekalujen kolinaa ja sitä ilkeää kalketta, -joka syntyy, kun kapula jysähtää ihmisten päihin. Kauppakamarin ja -tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet olivat tulleet -niin suurena joukkona, että heidän suunnitelmansa varmasti tulee -täytetyksi. Heitä oli kyllin täyttämään huoneet ja ovireijät ja -pari kolme vartioimaan jokaista ikkunaa ja sitäpaitsi joukkioita -ulkopuolella pitämään huolen siitä, ettei kukaan voi päästä pakoon -käyttämällä kattoa ja pihamaan hedelmäpuita pakotienään. - -Petteri veti takkinsa kauluksen korviinsa ja kuunteli melua, ja pian -hän kuuli niidenkin kirkuvan, jotka olivat hänen päällään kaapissa, -ja käsitti että nyt niitä vedetään ulos ja piestään; hän tunsi käsien -tarttuvan häneen ja hän ulisi ja vinkui pelosta; mutta mitään ei -tapahtunut hänelle ja hän sai sen verran rohkaistuksi luontoaan, että -vilkasi ylös ja näki miehen, jolla oli musta naamari kasvoillaan, -mutta jonka hän sittekin helposti tunsi McGivneyksi, Petteri ei -milloinkaan koko elämänsä aikana ollut ollut niin iloinen kuin -nyt nähdessään naamioidun rotan naaman! McGivneyllä oli kädessään -kapula ja hän iski oikealle ja vasemmalle Petterin ympärillä olevia -vaatteita. Hänen takanaan olivat Hammett ja Cummings peittämässä -tätä hommaa, ja hekin löivät iskun silloin tällöin, mutta sangen -varovaisesti ja huolellisesti. - -Vähitellen taukosi tappelu huoneissa ja ulkona, sillä kaikki -huoneissa olleet oli lyöty tainnoksiin tai sidottu. Ja sitten -useat Guffyn urkkijoista jotka olivat tutkineet näitä punikeita -pari vuotta, tarkastivat heidät ja ottivat huostaansa ne, jotka he -erikoisesti halusivat saada käsiinsä, tarkastivat, oliko heillä -aseita ja sen jälkeen panivat heidät rautoihin. Muuan näistä miehistä -lähestyi Petteriä, joka silmänräpäyksessä pyörtyi ja ummisti -silmänsä; sitten Hammett otti häntä kainaloista ja Cummings jaloista, -ja McGivney käveli rinnalla kunniavahtina sanoen tuon tuostakin: "Me -haluamme tämän miehen, pidämme hänestä huolen." - -He kantoivat Petterin ulos, ja täällä pimeässä avasi hän silmiään -sen verran, että näki kadun olevan täynnä autoja, joihin punikeita -laahattiin. Petterin ystävät kantoivat hänet erääseen autoon, joka -heti lähti liikkeelle, ja sitten Petteri tuli jälleen tajuntaansa ja -nämä neljä miestä nauroivat katketakseen taputtaen toisiaan olalle -ja huomauttaen niistä tyydytyksen tunnetta hivelevistä seikoista, -joita olivat nähneet. Oliko Hammett huomannut verikuhmua, jonka -Grady oli saanut otsaansa, ja miten veri siitä valui? Hänhän halusi -olla punikki -- he olivat vain auttaneet häntä tulemaan sellaiseksi --- sisältä ja päältä! Oliko McGivney huomannut, miten eräs heidän -miehistään, "Buck" Ellis, oli lyönyt kulkuri-runoilijan nenän pois -sijoiltaan? Ja nuori Ogden, kauppakamarin presidentin poika, oli -epäämättä osottanut tunteensa tätä karjaa kohtaan, niinhyvin narttuja -kuin uroksiakin kohtaan; kun tuo Yankovich rääviö oli antanut häntä -korvalle, oli hän tarttunut tuota naaraspirua tisseistä kiinni ja -kiskonut ne miltei irti, kunnes hän kiljui kuin puolihullu ja lopuksi -pyörtyi. - -Niin, he olivat tehneet puhdasta jälkeä. Mutta siinä ei ollut vielä -kaikki, he tulevat viemään asian päähän saakka tänä iltana, kautta -jumalan! He antavat näiden rauhanaatteen kannattajien maistaa sotaa, -he tulevat lopettamaan punasen terrorin American Citystä! Jos Petteri -haluaa, voi hän tulla mukaan näkemään tätä jaloa työtä; he menevät -maaseudulle ja siellä on aivan pimeä, ja jos hän pitää naamarin -kasvoillaan, on hän tykkänään turvassa, Petteri myöntyi; hänen -verensä kiehui ja hän oli täynnä metsästys? intoa, hän halusi olla -läsnä, kun saalis tapettiin, tapahtuipa mitä tahansa. - - - - -LIX. - - -Moottori hyrisi hiljaa ja auto huristi kuin siivillä American Cityn -etukaupunkien läpi maaseudulle. Oli toisia autoja edessä ja toisia -perässä -- pitkä rivi valkosia valoja kiitämässä maaseudulle. Ne -saapuivat petäjikköön, jonka puut kohosivat kaksi ja kolme jalkaa -vahvoina kuin kirkon pilarit, ja olivat peittäneet maan pehmeällä -ruskealla neulasmatolla. Se oli tunnettu huvittelupaikka ja autot -pysähtyivät sinne edeltäpäin annetun määräyksen mukaan. Kaikki oli -valmistettu tuon kehutun tehokkuuden mukaisesti, joka on kaikkien -sadan prosentin amerikalaisten ylpeys. Mustaan naamioon kätkeytynyt -mies seisoi keskellä suurta aukkoa ja huusi määräyksiä äänitorven -läpi, ja jokainen auto pysähtyi toinen toisensa viereen suureksi -renkaaksi, joka oli enemmän kuin sata jalkaa läpimitaten. Nämä -kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuorempien -jäsenten autot olivat hyvin opetettuja -- ne olivat tottuneet -liukumaan täsmällisesti paikoilleen äänitorveen huudettujen -määräysten mukaan suurissa juhlallisuuksissa, tai kun nämä nuoremmat -jäsenet vaimoineen ja morsiamineen, jotka olivat enemmän tai vähemmän -täydellisesti silkin ja sametin verhoomia, saapuivat pitoihinsa ja -tansseihinsa. - -Autoja saapui ja saapui, kunnes viimeiselle oli tuskin tilaa mahtua -paikoilleen. Sitten kuului komento: "Numero yksi!", ja miesjoukko -astui eräästä autosta raahaten raudoissa olevaa vankia. Se oli nuori -juutalainen räätäli, Michael Dubin, joka oli ollut Petterin kanssa -viisitoista päivää linnassa. Michael oli hiljainen haaveilija, joka -ei ollut tottunut väkivaltaisuuksiin; ja hän myöskin kuului rotuun, -joka avomielisesti ilmaisee tunteensa, eikä siis ole mieluinen sadan -prosentin amerikalaisille. Hän kirkui ja valitti, kun naamioidut -miehet irrottivat hänen kahleensa, vetivät takin hänen yltään ja -repivät paidan hänen selästään. Hänet raahattiin erään pienemmän -puun luo, joka oli juuri niin vahva, että hänen kätensä ulottuivat -sen ympäri ja kalvosiin voitiin asettaa raudat. Siinä hän seisoi -kolmenkymmenen tai neljänkymmenen auton lyhtyjen huikaisevassa -valossa kiemurrellen ja valittaen, ja muuan mustanaamioinen -mies otti takin yltään ja valmistui toimeen. Hänellä oli musta, -käärmettä muistuttava ruoska, ja hän seisoi käsi ojennettuna, kunnes -äänitorveen puhuva mies sanoi: "Ala!" Ruoska vingahti ilmassa ja -läimähti Michaelin selkään, repien lihaa, jotta verta alkoi näkyä. -Uhri kiljui tuskasta, kiemurrellen, vääntelehtien ja potkien kuin -kuoleman kourissa. Taaskin vinkui ruoska ja kuului, kun se viilsi -lihaa ja toinen punanen juova kohosi entisen viereen. - -Nämä kauppakamarin ja tehtailijain ja kauppiasten liiton nuoremmat -jäsenet olivat mainiossa kunnossa tämän illan työtä varten. He eivät -olleet kalpeita ja laihoja, huonosti ruokituita ja työn rasittamia, -niinkuin olivat heidän vankinsa; he olivat sileitä ja punakoita ja -terveitä kuin pukit. Oli aivan kuin jo kauvan aikaa sitten heidän -isänsä olisivat nähneet tämän punikki-vaaran ja ne toimenpiteet, -joka olivat välttämättömät sadan prosentin amerikalaisuuden -turvaamiseksi; isät olivat tuoneet maahan pelin, jossa pelaajat -löivät pieniä valkosia palloja erilaisilla kurikoilla. Heillä oli -loistavia klubihuoneustoja etukaupungeissa ja satoja eekkereitä maata -järjestettynä tätä peliä varten, ja he heittivät kaupankäyntinsä ja -tehtailijoimisensa varahin iltapäivällä matkatakseen näille kentille -pitämään lihaksensa kunnossa. Ja niinpä ruoskaa heiluttava mies -oli "vireessä", eikä hänen tarvinnut pysähtyä hengähtämään. Iskun -iskun perästä hän läimähytti mainiossa tahdissa; hän ei väsynyt, löi -vain ja löi. Oliko hän unohtanut? Luuliko hän että tämä oli pieni -valkonen pallo, jota hän takoo? Hän iski ja iski, kunnes ei enää -voinut laskea punasia naarmuja ja Michael Dubinin selkä oli yhtenä -revittynä ja vertavuotavana lihamöhkäleenä. Michael Dubinin kiljunta -oli tauvonnut, hänen suonenvedontapaiset nytkähtelemisensä loppuneet -ja hänen päänsä riippui velttona ruumiin valuessa yhä alemmas puun -juurelle. - -Lopultakin juhlamenojen ohjaaja astui esille ja määräsi -lopettamaan, ja ruoskaa vinguttanut mies pyyhkein hikeä kasvoiltaan -paidanhihaansa, muiden miesten irrottaessa Michael Dubinin puusta -ja raahatessa hänet muutamia askeleita sivuun makaamaan suullaan -neulasten päällä. - -"Numero kaksi!" huusi juhlamenojen ohjaaja selvällä käskevällä -äänellä, ikäänkuin hän olisi johtanut katrillia; ja toisesta autosta -tuli esille toinen joukko miehiä vetäen matkassaan toista vankia. Se -oli Bert Glikas, kulkuri, joka oli I.W.W. liiton paikallisosaston -toimeenpanevan komitean jäsen ja jolta oli äskettäin lyöty kaksi -hammasta eräässä elonkorjaajain lakossa. Kun häneltä vedettiin takki -yltään, onnistui hänen saada toinen kätensä irti ja heristi sitä -autojen valkosen valon takana oleville katselijoille. "Kirotut!" -huusi hän; hänet sidottiin kiinni puuhun ja veres mies astui esille, -ottaen ruoskan maasta, sylkäsi käsiinsä ja alkoi iskeä; joka iskulla -Glikas kirkasi uuden kirouksen, ensin englanninkielellä ja sitten -kuin houreissa jollakin vieraalla kielellä. Mutta viimein hänen -kirouksensa taukosivat ja hän meni tainnoksiin, otettiin irti ja -vedettiin suulleen makaamaan ensimäisen viereen. "Numero kolme!" -komensi juhlamenojen ohjaaja. - - - - -LX. - - -Petteri istui auton takaistuimella McGivneyn antama musta naamio -kasvoillaan, musta vaatekappale, jossa oli kaksi reikää silmiä ja -yksi suuta varten. Petteri vihasi näitä punikeita ja halusi että -heitä rangaistaisiin, mutta hän ei ollut tottunut verinäytelmiin, ja -tämä loppumaton ruoskan läiske ihmislihaan oli miltei enemmän kuin -hän jaksoi kestää. Miksi oli hän tullut? Tämä ei suinkaan ollut osa -hänen työstään pelastaessaan maataan punikki-vaarasta. Hän oli tehnyt -osansa osottaessaan sormellaan vaarallisia niistä; hän oli mies, joka -käytti järkeään eikä väkivaltaa. Petteri huomasi että seuraava uhri -oli Tom Duggan katkenneine ja verisine nenineen, ja tahtomattaankin -hän hätkähti. Hän havaitsi että hän aivan itsestään oli alkanut vähän -pitää Tom Dugganista. Kaikesta huolimatta oli Duggan uskollinen ja -hyvä toveri ja hänen kiukkuisen pintansa alla oli paljon hyvää. Hän -ei ollut tehnyt koskaan mitään muuta kuin nurissut ja laitellut -nurinastaan runoja; ne tekivät erehdyksen pieksäessään häntä, ja -hetken oli Petterillä pähkähullu ajatus mennä väliin ja sanoa niin. - -Runoilija ei sanonut sanaakaan. Petteri näki vilaukselta hänen -kasvonsa huikaisevassa valossa, ja vaikka ne olivat veriset ja -mäsänä, näki niistä helposti päätöksen -- hän kuolee ennemmin kuin -päästää pienintäkään valitusta. Joka kerta kun ruoska putosi, vavahti -koko hänen ruumiinsa, mutta ei kuulunut pienintäkään ääntä ja hän -seisoi pidellen puuta suonenvedon tapaisesti. Häntä piestiin, kunnes -ruoskasta sinkoili verta kuin suihkusta, kunnes verta valui virtanaan -maahan. Pieksäjät olivat varovaisuuden vuoksi tuoneet lääkärin -mukanaan, ja tämä nyt lähestyi juhlamenojen ohjaajaa ja kuiskasi -hänelle jotakin. He irrottivat Dugganin, päästivät hänen kätensä -puusta ja heittivät hänet Glikasin viereen. - -Seuraava oli Donald Gordon, tuo sosialistinen kveekari, ja nyt tuli -palanen tusina-draamaa. Donald otti uskontonsa vakavalta kannalta -ja julisti sotavastaisia mielipiteitään jesuksen nimeen, joka -teki hänet erittäin vastenmieliseksi. Nyt huomasi hän tilaisuuden -teaatteri-tempuillen ja kohotti kahleiset kätensä taivasta kohden, -ikäänkuin rukoillen, ja huusi vihlovalla äänellä: "Isä, anna heille -anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät!" - -Kuului murinaa joukosta, joka kasvoi ulvonnaksi. "Jumalanpilkkaaja!" -huudettiin. "Sulkekaa hänen saastainen suunsa!" Se oli se sama suu, -joka oli kuulunut sadoilta puhujalavoilta, ja se oli ankarasti -arvostellut sotaa ja niitä, jotka hyötyivät rahallisesti sodasta. -He olivat nyt täällä, nuo miehet, joita hän oli arvostellut, -kauppakamarin ja tehtailijaan ja kauppiasten liiton nuoremmat -jäsenet, koko kaupungin paremmat ihmiset, jotka olivat kovassa -työssä maan pelastamiseksi -- eivätkä vaatineet enempää kuin -täyden arvon palveluksistaan. Ja niinpä he ulvoivat raivosta tälle -jumalaapilkkaavalle nulikalle. Mies, jonka naamio oli naurettava, -sillä hän oli niin vankkarakenteinen ja lihava, että jokainen tunsi -hänet, otti käteensä verisen ruoskan. Se oli Billy Nash, "Amerikan -kehitys-liiton" sihteeri, ja roskajoukko kiljui: "Anna mennä, -Billy! Hyvin osattu, hyvä poika!" Donald Gordon voi ehkä sanoa -jumalalle että Billy Nash ei tiedä mitä hän tekee, mutta Billy luuli -tietävänsä ja hän aikoi osottaa Donaldillekin että hän tietää. Se -ei kestänyt pitkää aikaa, sillä tällä nuorella kveekarilla ei ollut -paljon muuta kuin ääntä, ja jo neljännellä iskulla hän pyörtyi ja -kahdennenkymmenennen lyönnin perästä keskeytti lääkäri pieksännän. - -Sitten tuli I.W.W. liiton sihteerin, Gradyn vuoro, ja silloin sattui -kamala tapaus. Grady, joka oli katsellut tätä näytelmää eräästä -autosta, oli hurjistunut, ja kun hänen kätensä irrotettiin ja takkia -yritettiin vetää hänen yltään, riuhtasi hän äkkiä itsensä irti ja löi -miehen toisensa perästä kumoon. Hän oli kasvanut tukkimetsässä ja -hänen ruumiinvoimansa olivat ihmeteltävät, ja ennenkuin miesjoukko -oikein tiesi, mitä oli tapahtunut, oli hän jo kahden auton välissä -menossa. Kymmeniä miehiä hyökkäsi silloin hänen päälleen kymmeniltä -eri suunnilta ja hän kaatui maahan keskellä villiintynyttä joukkoa. -Hänen kasvonsa painettiin lokaan, ja miesjoukko kiljui kuin -villipedot yöllä: "Vetäkää hänet hirteen!" Muuan mies juoksi paikalle -köysi käsissä, kirkuen: "Hirttäkää se!" - -Juhlamenojen ohjaaja koetti estellä äänitorvensa lävitse, mutta torvi -lyötiin hänen käsistään ja hänet vietiin syrjään, ja eräs miehistä -kiipesi petäjään ja heitti köyden vahvan oksan ylitse. Ei voinut -nähdä Gradya tämän kuhisevan joukon keskellä, mutta äkkiä kuului -kiljaus ja hän tuli näkyviin -- kohoten korkealle ilmaan, silmukka -kaulassa ja potkien hurjasti. Hänen alapuolellaan miehet tanssivat ja -ulvoivat ja heittelivät hattujaan ilmaan, ja yksi miehistä hyppäsi -ilmaan ja tarttui yhteen potkivista jaloista riippuen siinä. - -Sitten kaiken tämän melun läpi kuului ääni: "Laskekaa hänet vähän -alemmaksi! Laskekaa, että ulotun häneen!" Ja nuorasta pitelijät -hellittivät köyttä ja ruumis laskeutui maata kohti, potkien vieläkin, -ja eräs mies otti taskuveitsen taskustaan, leikkasi vaatetta pois -ruumiista ja leikkasi erään kappaleen ruumiista vielä. Joukko -ulvoi kahta uljaammin ja autoissa istuvat miehet löivät polviinsa -kämmenillään ja kirkuivat mielihyvästä. Petterin kanssa autossa -olijat kuiskasivat että tämä veitsimies oli Ogden, kauppakamarin -presidentin poika; ja seuraavana päivänä kaupungilla -- ja useita -viikkoja jälkeenkin päin -- miehet nyhjäsivät toisiaan ja kertoivat -kuiskaten, mitä Ogden oli tehnyt noitten "kirottujen tuplajuulaisten" -sihteerin, Shawn Gradyn ruumiille. Ja jokainen näistä nyhjääjistä -ja kuiskuttelijoista oli mielessään varma siitä että tällä tavalla -oli punikkivaara poistettu ikuisiksi ajoiksi ja sadan prosentin -amerikalaisuus nostettu kunniaan ja tehty eittämättömän varmaksi työn -ja pääoman suhteiden rauhallinen ratkaisu. - -Miten ihmeelliseltä se kuuluneekin oli yksi I.W.W.-läisistä, joka -oli heidän kanssaan samaa mieltä. Yksi tuon yön uhreista oli oppinut -läksynsä! Kun Tom Duggan jälleen pystyi istumaan, joka oli kuusi -viikkoa tapahtuman jälkeen, kirjotti hän artikkelin kokemuksistaan -erääseen I.W.W. liiton sanomalehteen, ja kirjotusta levitettiin -sittemmin tuhansin kappalein kiertokirjeenä työläisten keskuuteen. -Siinä sanoi tämä runoilija: - -"I.W.W. liiton periaatejulistus alkaa lausunnolla että -työtäteettävällä ja työtätekevällä luokalla ei ole mitään yhteistä; -mutta tässä tilaisuudessa opin että periaatejulistus on väärässä. -Tässä tilaisuudessa näin yhden seikan, joka oli yhtymäkohtana -työtäteettävän ja työtätekevän luokan välillä, ja se oli ruoska. -Ruoskan kädensija oli työtäteettävän luokan käsissä ja ruoskan -siima työtätekevän luokan selässä, ja näin tuli kaikiksi ajoiksi -päivänselvästi osotetuksi suhde näiden kahden eri luokan välillä." - - - - -LXI. - - -Petteri heräsi seuraavana aamuna elävästi tuntien elämän tuskaa ja -kauhua. Hän oli vaatinut rangaistusta punikeille; mutta hän oli -ajatellut tätä rangaistusta vain sivumennen ikäänkuin seikkana, josta -suoriutuu heilauttamalla kättään. Hän ei ollut aavistanutkaan sen -todellisuutta, miten verinen ja likanen työ se tulisi olemaan. Kaksi -tuntia ja enemmänkin hän oli kuunnellut ruoskan kirausta ihmislihaan, -ja jokainen isku oli sattunut suoraan hänen omiin hermoihinsa. -Petteri oli saanut yliannoksen kostoa, ja nyt kohmeloisena ollessaan -kalvoi omatunto häntä. Hän oli tuntenut jok'ainoan noista rääkätyistä -ja heidän kasvonsa kummittelivat hänelle. Mitä oli yksikään heistä -tehnyt ansaitakseen sellaista kohtelua? Voiko hän sanoa, että tiesi -yhdenkään heistä tehneen mitään sellaista väkivaltaa, jota he nyt -saivat kärsiä? - -Mutta enemmän kuin mikään muu vaivasi Petteriä pelko. Petteri, -muurahainen, huomasi jättien taistelun käyvän yhä raivokkaammaksi, -ja käsitti vaarallisen asemansa jättien jaloissa. Molemmin puolin -alkoi kiihko kohota, ja kuta suuremmaksi heidän vihansa kasvoi, kuta -suuremmaksi vaara Petterin ilmitulemisesta, sitä kamalammaksi hänen -kohtalonsa, jos hänet saataisiin ilmi. McGivneyn oli helppo vakuuttaa -hänelle että ainoastaan neljä Guffeyn miehistä tiesi totuuden ja -että näihin miehiin voi luottaa kuolemaan saakka. Petteri muisti -mitä kerran Shawn Grady sanoi, ja se oli pilannut hänen ruokahalunsa -pitemmäksi ajaksi. "Meidän joukossamme on urkkijoita", oli tuo nuori -irlantilainen sanonut. "Sama se, ennemmin tai myöhemmin tulemme mekin -urkkimaan puolestamme!" - -Ja nyt nämä sanat tulivat Petterin mieleen kuin ääni haudasta. -Mitähän jos joku punikki, jolla oli rahoja, palkkaisi jonkun työhön -Guffeyn toimistoon! Mitähän jos joku punikki-tyttö koettaisi Petterin -omaa keinoa ja viettelisi jonkun Guffeyn miehistä -- mikä ei suinkaan -olisi vaikeata! Mies ei tietäisikään ilmaisseensa että Petteri Gudge -on urkkija; se voisi häneltä lipsahtaa, aivan kuin pikku Jenniltä -lipsahti totuus Jack Ibbettsistä! Ja niin saisi Mac tietää, ketä -hänen on kiitettävä kärsimyksistään; ja mitä mahtaisi hän tehdä -Petterille, kun pääsisi takuulla vapaaksi? Kun Petteri ajatteli -tällaisia, käsitti hän, mitä merkitsee sota; hän huomasi ettei hän -ollut hyötynyt mitään siitä että sai jäädä kotiin olisi ollut sama -olla etumaisissa juoksuhaudoissa! Joka tapauksessa tämä oli sotaa, -luokkasotaa; ja kaikessa sodankäynnissä vakoojan rangaistus on -kuolema. - -Petteriä myöskin kiusasi Nellin vaitiolo. Tämä oli ollut uudessa -työpaikassaan jo viikon eikä Petteri ollut kuullut hänestä mitään. -Nell oli kieltänyt häntä kirjottamasta, pelosta että Petteri -kirjottaa jotakin sopimatonta. Odottakoon rauhassa, kyllä Edythe -Eustace pystyy pitämään huolen itsestään. Ja hyvähän se oli, -Petterillä ei ollut vähääkään epäilystä siitä, etteikö Edythe Eustace -pysty pitämään itsestään huolen. Häntä kiusasi ajatus siitä, että -Edythe on taaskin suunnittelemassa uutta "tekopeliä" ja hän pelkäsi -tytön mielikuvituksen laajuutta. Viime kerralla oli tuo mielikuvitus -yllättänyt hänet, se oli asettanut hänen käsiinsä matkalaukun täynnä -dynamiittia. Mitä se tulee ensi kerralla saamaan aikaan, hän ei -tiennyt, ja häntä pelotti sitä ajatella. Nell voisi laittaa vaikka -niin että Guffey saisi hänen metkuistaan vihiä; ja tämä olisi melkein -yhtä kamalaa kuin että jos Mac saisi ilmi totuuden hänestä! - -Petteri sai käsiinsä "Timesin" aamunumeron ja siinä oli kokonainen -sivu uutista punikkien pieksäjäisistä, ja työtä kuvailtiin uljaasti -toimitettuna isänmaallisena velvollisuutena; ja se luonnollisesti -sai Petterin paljoa paremmalle mielelle. Hän etsi toimitussivun ja -luki kaksipalstaisen "johtavan artikkelin", joka oli kauttaaltaan -yhtä ainoaa kerskuvan mielihyvän riemua. Se yhä vähensi Petterin -omantunnon pakotusta; ja kun hän luki edelleen ja löysi joukon -johtavimpien kansalaisten lausuntoja, joissa kohteliaasti -hyväksyttiin nämä "vigilantien" toimenpiteet, häpesi Petteri -heikkouttaan ja oli hyvillään ettei ollut sitä kenellekään näyttänyt. -Petteri koetti parhautensa mukaan muodostua oikeaksi "uros"-mieheksi, -sadan prosentin punaveriseksi amerikalaiseksi, ja hänellä oli "Times" -kaksi kertaa päivässä, aamuin ja illoin, johtamaan, kannattamaan ja -innostamaan häntä. - -McGivney oli sanonut Petterille että hänen olisi vähän laiteltava -ulkonäköään ja esiinnyttävä yhtenä illan uhreista, ja tämä hiveli -hänen nauruhermojaan. Hän leikkasi pois osan tukastaan ja asetti -siihen paikkaan vähän puuvillaa, jonka kiinnitti kiinnelaastarilla. -Otsansa poikki asetti hän myöskin kiinnelaastaria ja teki ristin -samasta aineesta poskelleen, sekä pani siteen kalvoseensa, ikäänkuin -se olisi vääntynyt sijoiltaan. Tässä asussa hän meni American -hotelliin ja McGivney palkitsi häntä naurunpuuskalla, ja sitten -alkoi antaa määräyksiä, jotka palauttivat heti Petterin sieluntilan -täydellisesti entiselleen. Petteri lähetetään taaskin Olympian -vuorelle! - -Rotannaamainen mies selitti seikkaperäisesti. Oli rikas nainen --- sanottiin hänen olevan monimiljonäärin - joka oli avoimesti -punikki, kaikkein pahinta lajia rauhanaatteen kannattaja. Nuoren -Lackmanin vangitsemisen perästä oli tämä nainen rahastanut -"kansanneuvostoa", "asevelvollisuusvastaista liittoa" ja monia muita -hommia, joita mukavuuden vuoksi sanottiin "saksalaismielisiksi." -Ainoa vika oli että tämä nainen oli niin äärettömän rikas, että -hänelle ei voitu mitään. Hänen aviomiehensä oli parin Nelse -Ackermanin pankin johtokunnan jäsen, ja kuului hän moneen muuhunkin -mahtavaan yhtymään. Aviomies oli hurja sosialistien vastustaja ja -"liberty-bondien" ostaja; hän riiteli vaimonsa kanssa, mutta ei -kuitenkaan halunnut nähdä häntä vankilassa, ja tämä kaikki sai aikaan -ilkeän tilanteen poliisiviranomaisille, piirisyyttäjälle ja vieläpä -hallitusviranomaisillekin, jotka luonnollisestikaan eivät halunneet -saattaa pulaan yhtä American Cityn kuninkaan hoviherroista, "Mutta -jotakin on tehtävä", sanoi McGivney. "Tämä naamioitu saksalainen -propaganda ei saa jatkua." Ja niinpä jäi Petterin työksi houkutella -Mrs. Godd jonkunlaiseen julkiseen lainrikkomukseen. - -"Mrs. Godd?" sanoi Petteri. Hänen mielestään oli merkitsevä sattuma -että yhdellä Olympian vuoren asujamista oli tuollainen nimi [God -- -Jumala]. Tämä suuri nainen asui eräällä kukkulalla etukaupungissa, -ei kaukana siitä kukkulasta, jonka omisti Nelse Ackerman. Muuan -hätäänjoutuneiden punikkien ja rauhanaatteen kannattajien toivomista -seikkailuista oli retki tälle kukkulalle saamaan pitkiä vihreitä -laastareita haavojensa peitoksi. Nyt oli sopivin aika Petterin mennä, -sanoi McGivney. Petterillä oli paljon haavoja laastaroitavaksi, ja -Mrs. Godd tulee luonnollisesti olemaan suutuksissaan eilisillan -tapahtumista ja tulee varmaankin puhumaan suunsa puhtaaksi. - - - - -LXII. - - -Petteri ei ollut ollut näin kiihtynyt siitä saakka, kun oli odottanut -tavatakseen nuorta Lackmania. Hän ei oikeastaan ollut koskaan antanut -itselleen anteeksi kallista epäonnistumistaan, mutta nyt hänelle -annettiin uusi tilaisuus. Hän ajoi katuvaunulla etukaupunkiin, käveli -pari mailia ja saapui kukkulalla olevalle palatsille, joka oli -puistikon ja komean italialaisen puutarhan ympäröimänä. McGivneyn -neuvojen mukaan hän keräsi rohkeutensa hituset ja meni palatsin -pääovelle sekä soitti ovikelloa. - -Petteri oli kuuma ja tomuinen pitkän kävelynsä jälkeen ja hiki oli -tehnyt juovia hänen kasvoilleen ryvettäen laastarilaput. Hän ei -ollut paraimmillaankaan mikään huomiota ansaitsevan näköinen mies, -ja nyt, pidellen resuista olkihattuaan käsissään, muistutti hän -paljon tavallista kulkuria. Kuitenkin näytti siltä, että ranskalainen -kamarineitsyt, joka tuli ovea avaamaan, oli tottunut oudonnäköisiin -vieraisiin. Hän ei neuvonut Petteriä keittiön ovelle eikä uhannut -usuttaa koirat hänen kimppuunsa, vaan sanoi yksinkertaisesti: -"Istuutukaa, olkaa hyvä. Sanon rouvalle." - -Ja pian tulikin Mrs. Godd olympialaisen hyväntahtoisuuden pilvessä; -hän oli suuri ja tanakka nainen, ikäänkuin erikoisesti rustattu -jumalattaren osaa näyttelemään. Petteri oli äkkiä kunnioituksesta -haljeta. Miten hän oli uskaltanut tulla tänne? Ei Hotel de Soton -monien ja moninaisten jumalattarien keskellä, ei kuningas Nelse -Ackermanin palatsissa, ollut hän tuntenut niin täydellisesti omaa -alhaisuuttaan kuin nähdessään tämän tyyneen, hitaasti liikkuvan -suuren naisen. Hän oli ruumiillistunut hyvinvointi, hän oli "sitä -ehta oikeaa lajia." Vaikka hänen avoimista sinisistä silmistään -loistikin hyväntahtoisuus, tunsi Petteri kuitenkin selvästi -hänen tyrmistyttävän paremmuutensa. Hän ei tiennyt että hänen -velvollisuutensa "gentlemannina" oli nousta seisomaan, kun nainen -astuu huoneeseen, mutta vaisto pakotti hänet jaloilleen ja seisotti -häntä siinä silmiään räpyttäen, kun nainen lähestyi häntä suuren -huoneen toiselta puolelta. - -"Miten voitte?" sanoi nainen alhaisella, selvällä äänellään, katsoen -häntä vakavasti hyväntahtoisilla, avoimilla sinisillä silmillään. - -Petteri änkötti: "Miten v-v-ovv-oitte, M-Mrs. Godd?" - -Tosi oli että Petteri oli niin hämillään, että oli miltei mykkä. -Voiko tosiaankin olla totta, että tämä kunnioitettava henkilö oli -punikki? Yksi niistä seikoista, jotka olivat Petteriä enimmän -radikaleissa kiukuttaneet, oli heidän melunsa ja hyökkääväisyytensä; -mutta tässä oli nyt suuremmoinen tyyneys ulkonäössä ja käytöksessä, -pehmeä, alhainen ääni -- ja kauneutta, keski-ijästä huolimatta -rypytön iho, joka hohti terveyttä ja hienoa puhtautta. Nell -Doolinilla oli hohtava iho, mutta hänellä oli aina aikalailla -kasvojauhetta, ja kun tutki tarkkaan, kuten Petteri oli tehnyt, -huomasi sameita paikkoja hiusrajassa ja kaulalla. Mutta Mrs. Goddin -iho hohti niinkuin voi otaksua jumalattaren ihon hohtavan, ja kaikki -hänessä todisti jumalallista: ja täydellistä hyvinvointia. Petteri ei -voinut selittää, mikä se oli, joka aiheutti tämän viimeksi mainitun -vaikutelman niin eittämättömästi. Ei se johtunut siitä, että hänellä -oli yllään jalokiviä, sillä Mrs. Jamesilla oli ollut enemmän ja -suurempia; ei se ollut hänen hajuvetensäkään, sillä Nell Doolin -levitti ympärilleen enemmän sulotuoksua; mutta jotenkin Petteri-parka -sen tunsi -- hänestä näytti ettei yhtään Mrs. Goddin kalliista -pukimista oltu koskaan ennen pidetty, ettei lattialla olevien -kalliiden mattojen päälle kenenkään jalka ollut koskaan astunut, -eikä edes tuolillakaan, millä hän istui, kukaan ollut koskaan ennen -istunut. Pikkunen Ada Ruth oli kutsunut Mrs. Goddia "koko maailman -äidiksi", ja nyt hän äkkiä rupesi Petteri Gudgen äidiksi. Hän oli -lukenut aamulehdet ja puhutellut puhelimitse muutamia kauhistuneita -ja suuttuneita punikkeja, joten Petterin ei tarvinnut sanoa kuin -muutama sana selitykseksi siteilleen ja laastareilleen. Hän tarttui -viileällä kädellään Petteriä kädestä ja äkkiä kyyneleet tulivat hänen -suuriin sinisiin silmiinsä. - -"Oh, te olette yksi noita poikaparkoja! Kiitos jumalan etteivät ne -tappaneet teitä!" Ja hän johti Petterin pehmeälle leposohvalle ja -asetti hänet makaamaan silkkipatjoille. Petterin unelma Olympian -vuoresta oli toteutunut täydellisesti! Hän mietti että jos Mrs. Godd -olisi halukas pysyväisesti näyttelemään Petteri Gudgen äidin osaa, -olisi hän valmis luopumaan punikkivasaisesta urkkijatoimestaan ja -sen vaaroista ja hermojännityksestä; hän unohtaisi velvollisuutensa, -maailman riidat ja huolet; hän yhtyisi Olympian vuoren hunajan -syöjiin ja siman juojiin! - -Mrs. Godd istui ja puhutteli Petteriä pehmeällä äänellään ja katseli -häntä hyväntahtoisilla sinisillä silmillään, ja Petterin mielestä -hän ei koskaan ollut tuntenut sellaisia tunteita kuin nyt. Tottahan -oli että kun hän oli mennyt tapaamaan Miriam Yankovichia, oli -vanha Mrs. Yankovich ollut aivan yhtä hyväntahtoinen, ja osanoton -kyyneleet olivat aivan samoin tulleet hänen silmiinsä. Mutta eihän -Mrs. Yankovich ollut muuta kuin lihava ja vanha juutalais-akka, joka -asui vuokrakasarmissa ja haisi pyykkisaippualta ja keskeneräiseltä -pyykiltä; hänen kätensä olivat olleet kuumat ja limaiset, eikä -Petteri ollut lainkaan kiitollinen hänen osanotostaan. Mutta tavata -osanottoa, äidillistä ja ystävällistä puhetta tässä taivaallisessa -ympäristössä -- se oli sentään toista! - - - - -LXIII. - - -Petteri ei halunnut asettaa ansoja tälle Olympian vuoren äidille, -hän ei halunnut houkutella minkäänlaisia salaisuuksia tältä. Mutta -hän huomasi pian ettei hänen tarvitsekaan, sillä Mrs. Godd kertoi -hänelle empimättä ja suoraan kaikki. Hän puhui aivan samoin kuin -"tuplajuulaiset" puhuivat huoneustossaan; ja Petteri, miettiessään -tätä, havaitsi että oli kahdenlaisia ihmisiä, jotka uskalsivat olla -suoria ja rehellisiä lausuessaan mielipiteitään -- sellaisia, joilla -ei ollut mitään menetettävää, ja sellaisia, joilla oli niin paljon -menetettävää, etteivät ne mitenkään voineet sitä menettää. - -Mrs. Godd sanoi että se, mitä noille miehille oli tehty, oli rikos, -ja se olisi rangaistava jos koskaan rikosta pitäisi rangaista, ja -hänen tekisi mieli palkata salapoliiseja ottamaan selvää rikoksen -tehneistä ja hankkimaan todisteita näitä vastaan. Hän lisäsi vielä -että hän kuului kaikkein punasimpun punikkeihin, ja että jos olisi -olemassa joku muu väri, joka on punastakin punasempi, niin olisi -hän sen värinen. Hän sanoi tämän kaiken tyyneesti ja rauhallisesti. -Kyyneleitä ilmaantui tuon tuostakin hänen silmiinsä, mutta ne -olivat hyvinkasvatettuja kyyneleitä, ne katosivat itsestään eivätkä -pilanneet Mrs. Goddin kasvojen väriä, eivätkä edes väräyttäneet hänen -tyyneyttäänkään. - -Mrs. Godd sanoi ettei hän käsitä miten kukaan, joka on ajatellut -tämän nykyisen yhteiskunnan vääryyksiä, voi elää olematta punikki. -Vain muutama päivä sitten oli hän käynyt tapaamassa piirisyyttäjää ja -koettanut tehdä punikin hänestä! Sitten hän kertoi Petterille, miten -häntä kerran oli tullut tapaamaan mies, joka oli olevinaan radikali, -mutta hän oli huomannut miehen ei tietävän mitään radikalisista -aatteista ja hän oli sanonut miehelle olevansa varma siitä, että tämä -on hallituksen salapoliisi. Mies oli lopulta myöntänyt ja näyttänyt -kultaisen merkkinsä -- ja sitten oli Mrs. Godd yrittänyt käännyttää -häntä! Hän oli väitellyt miehen kanssa pari tuntia ja sitten -kutsunut hänen kanssaan teatteriin. "Mutta tiedättekö", sanoi Mrs. -Godd vääryyttä kärsineen äänellä, "hän ei lähtenyt! He eivät halua -kääntyä, nuo miehet; he eivät halua kuulla totuutta. Luulen että mies -todellakin pelkäsi että käännytän hänet." - -"En ihmettele", sanoi Petteri osanottavasti; sillä hän pelkäsi hieman -itsekin. - -"Sanoin hänelle: 'Täällä minä asun tässä palatsissa, ja tuolla -kaupungin teollisuusosassa on useita tuhansia miehiä ja naisia, jotka -raatavat koneiden ääressä hyväkseni kaiket päivät, ja nyt sodan -alettua, kaiket yötkin. Minä saan voiton näiden ihmisten työstä --- ja mitä olen tehnyt ansaitakseni sen? En kerrassaan mitään! En -eläessäni ole tehnyt hituistakaan hyödyllistä työtä.' Ja hän sanoi -minulle: 'Mutta entäs jos voitto-osingot loppuisivat, mitä sitten -tekisitte?' 'En tiedä, mitä tekisin,' vastasin, 'kurjaa se olisi -luonnollisesti sillä vihaan köyhyyttä. En voisi kestää sitä, se -on kamalaa ajatellakin -- ei olisi mukavuuksia, ei puhtautta, ei -varmuutta. En voi käsittää, miten työväenluokka kestää sitä -- ja -siksipä olenkin punikki, tiedän että on väärin olla lainkaan köyhiä, -siihen ei ole mitään syytä. Ja niinpä koetan avustaa kapitalistisen -järjestelmän kukistamista, vaikka siitä johtuisikin että minun täytyy -pestä pyykkiä!'" - -Petteri istui ja katseli häntä ja hänen pukimiensa sileää tuoreutta. -Hänen sanansa toivat kauhean kuvan hänen mieleensä; oli kuin olisi -hän äkkiä nähnyt vuokrakasarmin huoneuston keittiön, missä Mrs. -Yankovich teki työtä kyynärpäitään myöten saippuavaahdossa. Hän oli -vähällä sanoa: "Jos olisitte eläessänne päivänkään pesseet pyykkiä, -niin ette puhuisi noin!" - -Mutta hän muisti että hänellä oli osa näyteltävänä ja hän sanoi: -"Ne ovat kauheita, nuo hallituksen salapoliisit. Niitä ne olivat, -jotka eilen illalla kävivät kimppuuni", ja sitten hän koetti näyttää -heikolta ja säälittävältä, ja Mrs. Godd muuttui osaaottavaksi jälleen -ja jatkoi hurjia lausunnoitaan. - -"Ja tämä pöyristyttävä sota on tähän kaikkeen syynä!" selitti hän. -"Olemme lähteneet sotaan saattaaksemme maailman turvalliseksi -kansanvallalle, ja samalla kertaa meidän on täällä kotona uhrattava -viimeinenkin hitunen kansanvaltaa. Sanovat että meidän on oltava -vaiti, kun he murhaavat toisiaan, mutta koettakoot mitä tahansa, -minua he eivät koskaan vaijenna! Tiedän että liittolaisissa on yhtä -paljon syytä kuin Saksassakin, tiedän että tämä on pankkiirien ja -voittoilijain sota; he voivat ottaa minulta pojat ja pakottaa ne -armeijan, mutta he eivät voi ottaa minulta mielipiteitäni ja pakottaa -ne armeijaansa. Kannatan rauhanaatetta ja kansainvälisyysaatetta; -haluaisin nähdä työläisten nousevan ja panevan viralta kapitalistiset -hallitukset ja lopettavan tämän hirvittävän ihmisteurastuksen. Ja -näin aijon puhua niin kauvan kuin elän." Mrs. Godd istui, kauniit, -valkoset, lujat kädet ristissä kuin rukoillen. Vasemman käden -nimettömässä sormessa säteili timanttisormus kuin uhmaten, hänen -kasvoillaan oli vakaa lapsellinen varmuuden ilme, ja mielessään -hän kuvitteli puhuvansa näitä puheitaan koko sivistyneen maailman -salapoliiseille, piirisyyttäjille, kapitalistien tuomareille, -valtiomiehille, kenraaleille ja nahkapoikia komentaville -aliupseereille. - -Hän kertoi edelleen että hän oli seurannut kolmen rauhanaatteen -kannalla olevan pappismiehen oikeusjuttua pari viikkoa sitten. Eikö -ollut hävytöntä että kristittyjä lähetetään vankilaan kristityssä -maassa sen vuoksi, että he toistavat Kristuksen sanoja! "Suutuin niin -kovin", selitti Mrs. Godd, "että kirjotin tuomarille kirjeen. Mieheni -sanoi että kirjottaessani tuomarille oikeusjutun käynnissä ollessa -tein itseni syypääksi oikeuden halveksimiseen, mutta vastasin että -halveksimiseni tuota oikeutta vastaan on niin ääretön, että sitä ei -voi kirjottamalla kuvailla. Odottakaahan --" - -Mrs. Godd nousi vakaana tuoliltaan ja meni seinän vieressä olevan -kirjotuspöydän ääreen ja otti sieltä jäljennöksen kirjeestä. -"Luen sen teille", sanoi hän, ja Petteri kuunteli olympialaista -bolshevikien julistusta -- - - 'Teidän kunnianarvoisuutenne: - - Kun astuin oikeuden pyhättöön, kohotin silmäni värjättyyn - lasikattoon, johon oli kirjotettu neljä sanaa: Rauha -- Oikeus - -- Totuus -- Laki -- ja tuntui niin toivorikkaalta. Edessäni oli - miehiä, jotka eivät olleet rikkoneet yhtäkään perustuslaillisista - oikeuksista, joilla ei ollut mitään edellytyksiä - rikoksellisuuteen, jotka vastustivat kaikenlaista väkivaltaa. - - Jutun käsittely jatkui. Kohotin taaskin silmäni kauniiseen, - värjättyyn lasikattoon ja kuiskailin itsekseni noita neljää - majesteetillista sanaa: "Rauha -- Oikeus -- Totuus -- Laki." - Kuuntelin syyttäjiä; ja laki heidän käsissään oli terävä, julma - miekka, joka yhtämittaa, säälimättä etsi varusteista heikkoa - kohtaa. Kuuntelin heidän totuuttaan ja se oli valhe. Heidän - rauhansa oli julma ja verinen sota. Heidän oikeutensa oli verkko, - johon uhrit olivat saatavat hinnalla millä hyvään -- mikään ei - ollut liian kallis syyttäjän maineeksi ja kunniaksi! - - Tulin sairaaksi sielultani. Voin ainoastaan kysyä itseltäni - tuon vanhan, vanhan kysymyksen: Mitä me, kansa, voimme tehdä? - Miten voimme me saada rauhaa, oikeutta, totuutta ja lakia - mailmaan? Täytyykö meidän ryömiä polvillamme ja pyytää yleisiä - palvelijoitamme pitämään huolen siitä, että turvattomille tehdään - oikeutta, eikä ijankaiken vainota näitä maailman jaloimpia! - Te tulette tuomitsemaan nämä miehet syyllisiksi ja sulkemaan - heidät rautaristikkojen taa -- jota ei pitäisi koskaan tehdä - ihmisolennoille, vaikka heidän rikoksensa olisi kuinka suuri - tahansa, jollette halua tehdä heistä petoja. Onko tämä teidän - tarkotuksenne, herra? Se näyttää siltä; ja senpä vuoksi sanonkin, - että meidän on kukistettava järjestelmä, joka raaistuttaa - ihmiskuntaa sen sijaan kun sen pitäisi avustaa ja kohottaa. - - Teidän, - - Rauhan -- Oikeuden -- Totuuden -- Lain -- hyväksi, - - Mary Angela Godd.' - -Mitä sellaiselle naiselle voisi tehdä? Petteri voi hyvin käsittää -hämmingin, jonka vallassa olivat tuomarit, yleiset syyttäjät, -raitiotietrustin salapoliisilaitos -- ja myöskin Mrs. Goddin -aviomies! Petteri oli hämmentynyt itsekin; mitäs hyvää hänen -tänne tulostaan oli, kun Mrs. Godd oli jo kirjotetussa muodossa -halveksinut oikeutta ja antanut kaikki tarvittavat tiedot hallituksen -salapoliisille? Hän oli kertonut tälle että oli lahjottanut -"kansanneuvostolle" useita tuhansia dollareita ja uhannut lahjottaa -vastakin. Hän oli taannut vankilasta punikkeja laumottain ja hän -aikoi taata vankilasta McCormickin ja hänen ystävänsä niin pian kuin -mädännäiset kapitalistiset oikeusistuimet oli saatu pakotetuksi -päästämään miehet takuulla irti. "Tunnen McCormickin hyvin, ja hän -on rakastettava poika", sanoi hän. "En usko hänen olleen lähemmissä -tekemisissä dynamiittipommien kanssa kuin olen itsekään ollut." - -Koko tämän ajan tähän saakka oli Petteri istunut tuolla Mrs. -Goddin hyvinvoinnin lumoomana. Hän oli simanjuojien joukossa ja -oli unohtanut koko maailman riitoineen ja huolineen; hän loikoili -silkkipatjoilla ja seurusteli Olympian vuoren loistotähtien -kanssa. Mutta nyt äkkiä Petteri muisti velvollisuutensa, aivan -kuin herätyskello olisi valveuttanut hänet unesta. Mrs. Godd oli -McCormickin ystävä ja aikoi saada hänet takuulla vapaaksi -- -McCormickin, joka oli punikeista vaarallisin! Petteri huomasi että -hänen on saatava tämä nainen ansaan aivan heti! - - - - -LXIV. - - -Äkkiä Petteri kohottausihe silkkipatjoillaan ja alkoi kertoa Mrs. -Goddille asevelvollisuusvastaisen liiton uusinta suunnitelmaa -- -laatia ohjeita omantunnon syiden perusteella sotaa vastustaville. -Petteri selitti näissä ohjeissa neuvottavan nuoria miehiä -perustuslaillisiin oikeuksiinsa nähden. Mutta McGivney oli ollut -sitä mieltä, että Petterin olisi sisällytettävä näihin ohjeisiin -jonkunmoinen lause, jossa kehotetaan kieltäytymään sotapalveluksesta; -jos tämä painettaisiin ja sitä levitettäisiin, niin odottaisi -jokaista asevelvollisuusvastaisen liiton jäsentä kymmenen tai -kahdenkymmenen vuoden vankeusrangaistus. McGivney oli kehottanut -Petteriä olemaan sangen varovainen toimiessaan tämän, mutta taaskin -huomasi Petteri ettei ollut minkäänlaista tarvetta olla varovainen. -Mrs. Godd oli täysin halukas kehottaman nuoria miehiä kieltäytymään -sotapalveluksesta. Hän oli neuvonut näin useille, sanoi hän, muun -muassa omille pojilleenkin, jotka onnettomuudeksi olivat yhtä mieltä -isänsä kanssa, joka oli verenhimoinen. - -Tuli päivällisen aika, ja Mrs. Godd pyysi Petteriä päivälliselle -- -ja Petterin uteliaisuus voitti hänen varovaisuutensa. Hän halusi -nähdä Goddin perheen ryyppivän simaa kultakupeista. Hän ihmetteli, -tulisivatko tyytymätön aviomies ja verenhimoiset pojat olemaan läsnä? - -Läsnä ei ollut muita kuin muuan elähtänyt nainen, eikä Petteri nähnyt -kultakuppeja. Mutta hän näki niin ohutta kiinalaista posliinia, -että hän pelkäsi siihen koskea, ja hän näki joukon niin raskaita -hopea-aseita, että hän hämmästyi joka kerta kun hän niitä nosti. -Myöskin näki hän ruokaa, joka oli niin oudosti ja monimutkaisesti -valmistettu, niin hakattua ja leikeltyä ja kastikkeiden peittämää, -ettei hän olisi voinut sanoa lainkaan mitä on syönyt, jollei ota -lukuun voileipää. - -Hämminki lainehti hänen sisässään aterian kestäessä, mutta hän -pelasti itsensä Mrs. Jamesin neuvolla -- katso, miten muut tekevät, -ja tee itse samoin. Joka kerralla kun tuotiin uusi ruokalaji, -odotti Petteri ja katsoi, minkä haarukan tai lusikan Mrs. Godd -otti käteensä, ja sitten tarttui hän samanlaiseen, tai jokseenkin -samanlaiseen, välistä hän ei ollut varma, oliko hän oikeassa. -Hän keskitti koko järkensä tähän, sillä hänen ei tarvinnut puhua -sanaakaan; Mrs. Godd talutteli yhtämittaa kapinallisuutta ja -maanpetturuutta, eikä Petterin tarvinnut muuta kuin kuunnella ja -nyökäyttää päätään. - -Päivällisen jälkeen menivät he leveälle verannalle, josta oli kaunis -näköala. Talon emäntä asetti Petterin istumaan monen patjan keskelle -nojatuoliin, sitten heilautti kättään mustan paksun savupilven -varjostamaa kaupunkia kohti. - -"Tuolla raatavat palkkaorjani ansaitakseen minulle voitto-osingoita", -sanoi hän. "Heidän on pysyttävä siellä -- paikallaan, niinkuin -sanotaan ja minä pysyn täällä paikassani. Jos he haluavat vaihtaa -paikkoja, kutsutaan sitä vallankumoukseksi, ja se on 'väkivaltaa'. -Ja minä ihmettelen sitä, että he niin vähän käyttävät väkivaltaa, ja -ajattelevat sitä niin vähän. Ajatelkaa noita miehiä, joita kidutetaan -vankilassa! Voisiko kukaan moittia heitä, jos he käyttäisivät -väkivaltaa? Tai yrittäisivät päästä pakoon?" - -Tämä herätti Petterissä nopean, pistävän ajatuksen. Jaa, mutta jos -saisikin Mrs. Goddin houkutelluksi avustamaan karkaamisyritystä! - -"Voisi ehkä olla mahdollista auttaa heitä karkuun", viittasi hän. - -"Luuletteko niin?" kysyi Mrs. Godd innostuen ensi kerran koko -vierailun aikana. - -"Kyllä se voisi olla mahdollista", sanoi Petteri. "Vanginvartijat -eivät ole yläpuolella lahjusten ottoa, niinkuin tiedätte. Tapasin -melkein kaikki heistä, kun olin vankilassa ja luulen voivani löytää -yhden tai pari, jotka ottavat rahaa. Haluatteko että yritän?" - -"En oikein tiedä --" alkoi nainen epäröiden. "Luuletteko todellakin ---" - -"Tiedättehän ettei heitä olisi koskaan pitänyt pannakkaan putkaan?" -ehätti Petteri. - -"Se on kyllä totta!" selitti Mrs. Godd. - -"Ja jos he pääsisivät pakoon loukkaamatta ketään, jollei heidän -tarvitsisi tapella vartijainsa kanssa, ei siinä olisi mitään -todellisesti pahaa --" - -Tähän saakka pääsi Petteri äkkipikaa keksimässään salajuonessa. Äkkiä -kuuli hän takanaan äänen: "Mitäs tämä merkitsee?" Se oli miehen -ääni, raivokas ja suuttumuksesta värähtelevä; ja Petteri kohottautui -silkkipatjoiltaan ja katsoi taakseen, kohottaen käsivartensa -suojaamaan kasvojaan, niinkuin tekee se, jota varhaisimmasta -lapsuudestaan saakka alinomaa on piesty. - -Häntä lähestyi uhkaavana mies; ehkä hän ei ollut tavattoman suuri, -mutta siltä hän ainakin Petteristä näytti. Hänen sileiksi ajellut -kasvonsa olivat punertavat vihasta, hänen kulmakarvansa kauheasti -rypyssä, ja hänen kätensä pelottavan merkitsevästi nyrkissä. "Pieni -saastainen hajunäätä!" sähisi hän. "Helvetin luikki!" - -"John!" huudahti Mrs. Godd käskevästi; mutta olisi ollut sama huutaa -raivoavalle ukkosilmalle. Mies hyökkäsi Petteriin, ja Petteri, joka -eläissään oli väistänyt satoja iskuja, vyörähti patjoiltaan lattialle -ja hypähti pystyyn, kiiruhtaen rappusia kohti. Mies oli hänen -perässään, ja kun Petteri ehti ylimmälle portaalle, laukesi miehen -jalka ja osui keskelle Petterin nousun takapuolta, ja ylimmäinen oli -ainoa noista kymmenestä tai kahdestatoista rappusesta, johon Petteri -alas mennessään kosketti. - -Petteri mätkähti maahan, mutta hän ei pysähtynyt, ei edes sen vertaa, -että olisi silmännyt taakseen; hän kuuli Mr. Goddin huohotuksen, ja -hänestä tuntui että se on juuri hänen korvansa takana, ja Petteri -juoksi käytävää pitkin kovemmin kuin oli koskaan ennen eläissään -juossut. Vähän väliä tähtäsi Mr. Godd uuden potkun Petterin housujen -takapuoleen, mutta tehdessään tämän, oli hänen pakko hetkiseksi -pysähtyä eikä potku ulottunut. Ja niinpä vihdoin takaa-ajaja lopetti, -ja Petteri kiidätti Goddin portista ulos kadulle. - -Sitten hän katsahti olkansa ylitse ja huomatessaan että Mr. Godd -oli turvallisen välimatkan päässä pysähtyi hän ja kääntyi ympäri -heristäen nyrkkiään yhtä uhkaavasti kuin katurotta, ja kirkui: -"Kirous! Kirous!" Saamaton raivo ryöppysi hänessä. Hän kirkui -kirouksia ja uhkauksia, ja niiden joukossa oli outoja, miltei -uskomattomia sanoja. "Niin, olen punikki, kirottu olkoon sielusi ja -pysyn punikkina!" - -Niin kyllä, Petteri Gudge, lain ja järjestyksen ystävä, Petteri -Gudge, rikasten pikku veli, ulvoi: "Olen punikki ja joskus vielä -räjäytämme sinut ilmaan. -- Mac ja minä panemme pommin allesi!" Mr. -Godd kääntyi ja marssi halveksivan arvokkaasti omaa yksityistä, -kotoista erimielisyyttä kohti. - -Petteri käveli katua pitkin hieroen kipeitä housujaan ja nyyhkien -itsekseen. Nyt Petteri käsitti selvästi, miltä punikeista tuntui. -Tässä olivat nyt nämä rikkaat loiset riistäen työläisten työstä ja -eläen palatseissa -- ja mitä olivat he tehneet ansaitakseen sen? Mitä -tulevat he koskaan tekemään köyhälle miehelle muuta kuin halveksivat -häntä ja potkivat häntä housun takapuoleen? Ne ovat roikka -julmureita! Petteri näki äkkiä eilisillan tapaukset aivan toisessa -valossa, ja hän toivoi että kaikki kauppakamarin ja tehtailijain ja -kauppiasten liiton nuoremmat jäsenet olisivat samassa paikassa, jotta -hän voisi lähettää heidät helvettiin yhdellä kertaa. - -Eikä tämä mielentila ollut aivan ohimenevää laatua. Petterin housujen -takapuoli oli niin kipeä että hän vaivoin voi kestää katuvaunukyytiä -kotiinsa, ja koko matkan Petteri suunnitteli, miten hän kostaa -Mr. Goddille. Hän muisti sitten että Mr. Godd on Nelse Ackermanin -liiketoveri; ja Petterillä oli nyt urkkija Nelse Ackermanin -kotona ja valmisteli jonkinlaista "tekopeliä"! Petterin tulee -tarkoin ottaa selvää, eikö hän voisi alkaa ja suunnitella jotakin -dynamiittisalaliittoa Mr. Goddia vastaan! Hän tulee alkamaan heti -agitatsionin Mr. Goddia vastaan radikalisissa piireissä, ja ehkä hän -voisi saada joitakin "tuplajuulaisia" sieppaamaan kiinni hänet ja -sitomaan puuhun ja ruoskimaan niin että jumalauta! - - - - -LXV. - - -Näitä miettien meni Petteri American hotelliin, jossa McGivney oli -luvannut tavata häntä sinä iltana. Petteri meni huoneeseen 427, -ja kun hän oli väsynyt edellisen yön seikkailuista, asettui hän -vuoteelle ja nukkui. Ja kun hän sen jälkeen avasi silmänsä, ei hän -ollut varma vaivasiko häntä painajainen, vai oliko hän kuollut -nukkuessaan ja mennyt helvettiin Mr. Goddin kanssa. Joku ravisteli -häntä ja sanoi vihasella äänellä: "Nouse ylös!" Petteri avasi -silmänsä ja näki että se oli McGivney; ja sehän oli hyvä, olihan -aivan luonnollista että McGivney hänet herättää. Mutta mitä tämä on? -McGivneyn ääni oli vihainen, McGivneyn kasvojen ilme oli synkkä ja -uhkaava ja -- kaikkein hämmästyttävintä -- McGivneyllä oli revolveri -kourassa ja tähtäsi Petteriä keskelle naamaa! - -Se kokolailla vaikeutti Petterin heräämistä, sillä hän ei voinut -uskoa olevansa hereillä; se myöskin vaikeutti McGivneyn yrityksiä -saada häneltä tietoja, sillä Petterin leuka oli venähtänyt lonkolleen -ja hän katsoi kauhistunein silmin revolverin piipunreijästä suoraan -sisälle. - -"J-jumalani-ju-jumalani, Mr. McGivney, mi-mi-m-mitä! tämä on?" - -"Nouse ylös!" sähisi rotannaamainen mies, lisäten inhottavan -haukkumasanan. Hän sieppasi Petteriä takinkauluksesta ja nykäsi hänet -seisaalleen, pitäen yhä revolveria miltei kiinni Petterin naamassa. -Ja Petteri parka, koettaen epätoivoisesti keräillä älynsä sirpaleita, -mietti viittä tai kuutta hurjaa selitystä tähän arvotukseen. -Olisikohan mahdollista että McGivney oli saanut kuulla että hän oli -julistanut Mr. Goddille olevansa punikki? Olisivatkohan punikit -paljastaneet hänet? Vai oliko McGivney yksinkertaisesti tullut -hulluksi ja että Petteri oli nyt kahdenkesken huoneessa raivohullun -kanssa? - -"Mihin olet pannut rahat, jotka annoin sinulle muutama päivä sitten?" -kysyi McGivney ja lateli yhä lisää pöyristyttäviä haukkumasanoja. - -Petteri alkoi luonnollisesti heti puolustautumaan. Olipa hän kuinka -säikähtänyt tahansa, ei Petteri aikonut niinkään ilman muuta luopua -rahoistaan. - -"Olen ne k-kuk-ku-kuluttanut, Mr. McGivney." - -"Valehtelet!" - -"En, en." - -"Kerro, minne olet pannut nuo rahat!" intti toinen, kasvot kamalasti -vihan vääristäminä ja revolverin piippukin näytti vapisevan vihasta. -Petteri alkoi väittää että hän oli kuluttanut joka sentin. "Pane se -oksentamaan rahat, Hammett!" sanoi McGivney; ja nyt vasta Petteri -huomasi että huoneessa oli toinenkin mies. Revolverin piipunreikä oli -niin kiinnittänyt hänen huomionsa, ettei hän ollut huomannut mitään -muuta. - -Hammett oli suurikasvuinen mies ja hän astui Petterin taa ja tarttui -yhteen Petterin käsivarsista ja väänsi sitä taaksepäin ja sitten ylös -harteiden väliin. Kun Petteri aikoi kirkua, painoi hän toisen kätensä -Petterin suulle, jolloin tämä huomasi, että kaikki on mennyttä. Hän -ei voinut puolustaa rahojaan tuolla hinnalla. Kun McGivney kysyi: -"Kerrotko missä rahat ovat?" nyökkäsi Petteri ja koetti vastata -nenänsä kautta. - -Hammett otti kätensä hänen suultaan. "Missä ne ovat?" Ja Petteri -vastasi: "Oikeassa kengässäni." - -Hammett avasi kengännauhan ja otti kengän jalasta, veti sitten pois -sisäpohjan ja sen alla oli ohut silkkipaperiin kääritty kääre, ja -siinä oli McGivneyn antamat tuhat dollaria, kolmesataa dollaria, -jotka Petteri oli säästänyt Nelse Ackermanilta saamistaan rahoista ja -sitä paitsi kaksisataa dollaria, jotka hän oli säästänyt palkastaan. -Hammett laski rahat ja McGivney pisti ne taskuunsa, jonka jälkeen hän -komensi Petteriä panemaan kenkä jalkaansa. Petteri totteli vapisevin -sormin, sillävälin koettaen pitää toisen silmänsä revolverin -piipunreijässä ja toisen McGivneyn rotannaamassa. - -"M-i-mikä vaivaa, Mr. McGivney?" - -"Kyllä saat tietää" oli vastaus. "Marssi nyt alakertaan, ja muista, -että tämä revolveri ja minä tulemme perässä, ja tässä revolverissa on -kahdeksan kuulaa, ja jos liikautat sormeasikaan, lähetän ne kaikki -sinuun." - -Ja niin menivät Petteri ja McGivney ja Hammett ulos hotellista ja -astuivat automobiiliin. Hammett ajoi ja Petteri ja McGivney istuivat -takaistuimella ja McGivneyn käsi oli taskussa ja siinä revolveri, -sormi liipasimessa ja piipunsuu kohdistettuna Petterin keskiruumista -kohti. Petteri totteli kaikki määräykset heti ja heitti pois -kyselemisensä, kun huomasi, ettei saa vastausta. - -Sillävälin koetti hän käyttää kaikki piloille säikytetyt järkensä -sirpaleet tämän ongelman ratkaisuun. Hän koetti arvailla, mutta paras -tulos siitä oli, että Guffey oli äkkiä päättänyt uskoa Joe Angellin -kertomusta eikä Petterin. Mutta miksi tämä pyssyseikkailu ja nämä -muut liikkuvakuvatemput? Petteri ei käsittänyt ja jätti arvailun -sikseen; ja paras olikin, sillä se, mitä todella oli tapahtunut, oli -niin vaikea arvata, ettei Petteri eikä kukaan muukaan olisi sitä -voinut arvata milloinkaan. - - - - -LXVI. - - -Petteri vietiin raitiotrustin salapoliisilaitoksen konttoriin, jonne -Petteri ei ollut saanut koskaan ennen mennä. Se oli Merchants' Trust -rakennuksen neljännessätoista kerroksessa, ja oveen oli maalattu: -"American City Maa & Kiinteimistöyhtiö. Käykää sisälle." Ja kun kävi -sisälle, niin huomasi tavallisen kiinteimistökonttorin, ja vasta kun -oli kulkenut usean oven läpi, tuli niihin huoneisiin, joissa Guffey -kumppaneineen johti kaupungin suurliikemiesten urkkimisjärjestelmää. - -Petteri vietiin yhteen näistä huoneista ja siellä oli Guffey; ja -heti kun Guffey näki Petterin kävi hän uhkaavana nyrkkiään heristäen -kohti: "Sinä saastainen penikka!" huusi hän. "Sinä kurja ja vaivainen -pentu! Haiseva, luihu koira!" Hän puhkui vielä lisää verrannollisia, -koiramaailmaa ja Petteriä selittäviä lauseitaan. - -Petterin polvet tutisivat, hänen hampaansa kalisivat ja hän tarkkaan -seurasi Guffeyn sormien liikkeitä ja jokaista vihasta väännähdystä -hänen kasvoillaan. Petteri oli valmistautunut vastaanottamaan -kaikkein kamalinta rääkkäystä, mikä hänen osalleen oli vielä -tullut; mutta vähitellen hänelle selveni, että häntä ei tullakkaan -kiduttamaan, hänelle vain raivotaan ja häntä haukutaan -- eikä -sanoja löydy kuvaamaan helpotusta hänen sielussaan. Viettämänsä -katurotan elämän kuluessa oli Petteriä haukuttu useammalla tavalla -ja nimityksillä kuin Guffey voi keksiä, vaikka kuluttaisi siihen -kuukauden. Jollei Guffey aijo tehdä muuta kuin kävellä rajusti -edestakaisin huoneessa ja aina sivumennen heristää nyrkkiään Petterin -leuvan alla, ja verrata häntä kaikellaisiin kotieläimiin, niin -Petterin on helppo kestää se ilman valituksia. - -Hän herkesi koettamasta saada selville, mitä oli tapahtunut, -koska hän huomasi, että se raivostutti Guffeyn äärimmäisyyksiin -saakka. Guffey ei halunnut puhutella Petteriä, hän ei halunnut -kuulla Petterin katuoja-pennun ääntä. Hän halusi vain keventää -raivolastiaan ja hän halusi, että Petteri kuuntelee tyytyväisenä, ja -Petteri teki niin. Mutta sillävälin Petterin aivot tekivät ankaraa -työtä, hän koetti kuulla viittauksia siitä, mitä pirua tämä oikein -merkitsi. Yksi asia oli vallan selvä -- olipa se mitä tahansa, -niin oli se jo tapahtunut; kaikki oli valmista, eikä puuttunut -muuta kuin hautajaiset. Ne olivat ottaneet Petterin rahat, kaippa -hautajaiskustannuksiksi, eivätkä ne näkyneet toivovankaan saavansa -hänestä irti mitään muuta. - -Vähitellen tuli lisää oireita. "Vai luulit sinä alkavasi oman -liikkeen?" rähisi Guffey, ja hänen nyrkkinsä, joka oli Petterin nenän -alla, läsähti nenään niin ankarasti, että Petterin kaulassa niksahti -kuin aikoisi se mennä sijoiltaan. - -"Ahaa!" ajatteli Petteri. "Nelse Ackerman on kertonut!" - -"Luulit kerääväsi omaisuuden ja heittäväsi pois kaikellaisen työn ja -eläväsi tuloillasi!" - -Niin se oli varmastikin! Mutta mitähän Nelse Ackerman on kertonut, -koska se on vaikuttanut noin pahaa? - -"Aijot pitää omaa urkkijaasi, rakentaa ehkä oman salapoliisilaitoksen -ja potkia minut virasta!" - -"Jumala!" mietti Petteri. "Kuka on sanonut noin?" - -Sitten äkkiä Guffey pysähtyi hänen eteensä: "Näinkö sinä ajattelit?" -kysyi hän. Hän toisti kysymyksensä ja näytti siltä, että hän todella -halusi vastausta. "E-e-en", änkötti Petteri. Mutta nähtävästi ei tämä -vastaus ollut Guffeyn mieleen, koska hän sieppasi Petteriä nenästä ja -kiersi sitä niin, että Petterin silmiin tuli kyyneleitä. - -"Mitäs sitten?" Pirullinen hymy leikki hetken tämän -urkkijajärjestelmän pään kasvoilla, sitten hohotti hän vasten -Petterin kasvoja myrkyllisen halveksivaa pilkkanaurua. "Ehkä luulit, -että hän tosiaankin rakasti sinua! Oliko niin? Luulitko, että hän -todella rakasti sinua?" Ja McGivney, Hammett ja Guffey hohottivat -yhteen ääneen, ja Petterin mielestä tämä oli kuin kaikkein alimman -helvetin pääjehujen ivaa. Nämä sanat iskivät silmänräpäyksessä -Petterin ilmalinnan pirstaleiksi. Guffey oli saanut tietää jotakin -Nellistä! - -Matkalla Guffeyn konttoriin oli Petteri muistellut Nellin neuvoa: -"Pysy lujana, Petteri, pysy lujana!" Hän oli aikonut pysyä lujana -kaikesta huolimatta, mutta nyt hänelle selveni silmänräpäyksessä, -että kaikki on menetetty. Miten hänelle oli enää mahdollista pysyä -lujana, kun Nell itsekään ei ollut pysynyt lujana? - -Guffey huomasi näiden ajatusten liikehtelemisen Petterin silmistä, -ja hänen pilkkansa muuttui ärjynnäksi. "Vai aijot sinä nyt kertoa -minulle totuuden, häh? No, sattuu nyt niin, ettei sinun tarvitse -kertoa mitään!" - -Sitten hän taaskin alkoi kävellä edestakaisin huoneessa. Hänen -raivonsa oli niin suuri, että hänen täytyi kävellä kauvan ennenkuin -tyyntyi. Mutta viimein hän meni työpöytänsä ääreen, ja istuutui, -vetäen auki erään laatikon ja ottaen sieltä paperin. "Näen, että -koetat miettiä jotain uutta valetta kertoaksesi sen minulle", sanoi -hän. Eikä Petteri yrittänytkään sitä kieltää, sillä joka sana, minkä -hän oli sanonut, oli vain lisännyt Guffeyn raivoa. "Samapa se", sanoi -Guffey, "luen sinulle tämän jotta kuulet miten asiat ovat -- ja -myöskin sen, kuinka monenlainen hölmö sinä olet." - -Ja hän alkoi lukea kirjettä. Ennenkuin Petteri oli kuullut ensimäisen -lauseen loppuun, tiesi hän jo, että kirje oli Nelliltä, ja samalla -hän myöskin tiesi, että hänen ilmalinnansa on ikuisiksi ajoiksi -hävitetty. Niniveen rauniot eivät olleet niin synkeän toivottomat! - - 'Rakas Mr. Guffey', kuului kirje. - - 'Olen suruissani, että minun täytyy teidät jättää, mutta - viisikymmentä tuhatta dollaria on suuri summa rahaa, ja kaikkihan - joskus kyllästymme työhön ja haluamme lepoa. Tämä kertokoon - teille, että Ted Crothers on juuri murtautunut Nelse Ackermanin - kassakaappiin hänen kotonaan, ja meillä on nyt liberty-bondeja - ja jalokiviä, jotka arvostelemme viideksikymmeneksi tuhanneksi - dollariksi, ja tiedättehän, että Ted on mainio jalokivien tuntija. - - 'Nyt luonnollisestikin keksitte, että olen ollut työssä Mr. - Ackermanin kotona ja aijotte koettaa saada minut kynsiinne, - joten lienee parasta kertoa teille miten asiat ovat ja että te - ette hyödy siitä paljoakaan, että saatte meidät kiinni, sillä - me satumme tietämään totuuden Goober-jutusta ja kaiken muunkin, - mitä teidän toimistonne on työskennellyt viime vuoden kuluessa - American Cityssä. Kysykää Petteri Gudgelta, niin hän ehkä kertoo - tästä tarkemmin. Me yhdessä Petterin kanssa suunnittelimme - dynamiittijuonen, mutta ette voi syyttää Petteriä, sillä hän - teki vain niinkuin minä käskin. Hänellä ei ole kylliksi järkeä - ollakseen vaarallinen, ja hän on tavallisen hyvä urkkija, jos - häntä kohtelee hyvin, mutta pitäkää hänet erillään naisista. - Ja se on helppoa, jollette anna hänelle rahaa, sillä niinkuin - tiedätte, ei hän ulkonäöltään ole mikään, eivätkä naiset - välittäisi hänestä vähääkään, jollette maksaisi hänelle liian - suurta palkkaa. - - 'Petteri kertoo teille miten suunnittelimme tuon - dynamiittijuonen, ja luonnollisestikaan te ette haluaisi - punikkien tästä tietävän mitään, ja voitte olla varma siitä, - että jos Ted ja minä vangitaan, niin kyllä keksimme jonkun - keinon, jolla saamme koko jutun punikkien tiedoksi. Jos pysytte - alallanne, niin emme sano siitä koskaan sanaakaan, ja teillä - on mainio dynamiittisalajuoni todistuksineen päivineen, joilla - voitte tuhota kaikki punikit, jonka voitte laskea tulleen - maksamaan viisikymmentä tuhatta dollaria -- helppo hinta, kun - ottaa huomioon, että Nelse Ackerman on maksanut paljoa enemmänkin - teidän hommistanne eikä teillä ole ollut näyttää puoleksikaan - näin hyviä tuloksia. Tiedän että suututte kauheasti lukiessanne - tämän, mutta miettikää asiaa ja pitäkää paita housuissa. Lähetän - tämän kirjeen lähetin kautta, jotta voitte saada heti käsiinne - Nelse Ackermanin ja kehottaa häntä olemaan sanomatta sanaakaan - tästä poliisille, sillä tiedättehän mitä siitä seuraisi -- jos - nuo lapset saavat tästä vihiä, niin joutuu se heti sanomalehtiin - ja punikkien tiedoksi, ja siitä olisi paljon haittaa teidän - salajuonellenne. Ja sitäpaitsi, nyt kun noita punikkeja on - rääkätty ja Shawn Brady lynkattu, ei olisi teidän mieleistänne, - että tulisi tiedoksi, että teidän toimistoonne kuuluvat urkkijat - ovat syypäitä koko dynamiittijuttuun. Ted ja minä tulemme - pysymään hieman syrjässä, emmekä aijo myydä jalokiviä aivan heti, - joten kaikki on hyvin. - - Kunnioituksella, - - Edythe.' - - 'P.S. Luonnollisestikaan ei ole Petterin syy, että on niin kovin - 'naisten perään', ja hän olisi varmasti uskollisesti palvellut - teitä, mutta väliin tuli minun kauneuteni!' - - - - -LXVII. - - -Siinä se oli. Kun Petteri oli kuullut tämän kirjeen, käsitti hän, -ettei hänellä ollut enää mitään lisättävää, ja hän sanoi niin. -Hänen painonsa oli äkkiä tullut niin raskaaksi, ettei hän sitä enää -jaksanut kantaa, vaan valui istumaan vieressä olevalle tuolille, -josta lähetteli kurjan rukoilevia silmäyksiä McGivneyhin, Hammettiin -ja Guffeyhin. - -Huolimatta suuttumuksestaan oli pääsalapoliisi käytännöllinen mies; -hän ei ilman sitä olisi voinut hoitaa niin tärkeää ja salaista -raitiotrustin haaraa. Ja niinpä hän rupesi puhumaan asiasta. Olisiko -Petteri hyvä ja kertoisi hänelle koko dynamiittisalajuonen alusta -loppuun saakka. Ja Petteri -- myöskin käytännöllinen mies -- oivalsi, -että paras on kertoa pelkkä totuus, eikä salata mitään. Hän kertoi -jutun alusta loppuun ja painosti erikoisesti sitä, että hän ja Nell -olivat ainoat, joilla oli totuudesta aavistustakaan -- paitsi että -luultavasti Nell oli kertonut sen rakastajalleen, Ted Crothersille. -Luultavasti oli Crothers se, joka oli hankkinut dynamiitin. Tästä -seuraavasta keskustelusta ilmeni Petterille, että tämä Ted Crothers -oli kaikkein taitavimpia kassakaapin räjäyttäjiä koko maassa, ja -epäilemättä oli se hän, joka oli keksinyt tämän salaliiton; hän oli -neuvonut Nelliä ja tämä Petteriä askel askeleelta. Äkkiä Petteri -muisti kaikki ne suukkoset, joita Nell oli jaellut hänelle puistossa, -ja hän tunsi häpeän punan kohoutuvan poskilleen. Niin, ei ollut -epäilystäkään siitä, että hän oli hölmö, kun tulivat kysymykseen -naiset! - -Petteri alkoi puolustella. Ei se oikeastaan ollut hänen syynsä, -sillä hän oli ollut Nellin pauloissa jo ennen. Kun hän pikkupoikana -oli ollut Jimjambon temppelissä, oli hän ollut silmittömästi -pihkaantunut Nelliin. Nell ei ollut ainoastaan kaunis, hän oli -vielä lisäksi sukkelan nerokas, nerokkain nainen, mitä Petteri oli -koskaan tavannut. McGivney sanoi, että Nell jo silloin pelaili -Petterillä kuin kissa hiirellä, sillä hän oli jo silloin ollut -Guffeyn palveluksessa keräämässä todisteita Kalandran vangitsemiseksi -ja eleuterialaisen exoticismin lopettamiseksi. Hän oli toiminut -paljon muutakin raitiotrustin salapoliisilaitoksen hyväksi jo -silloin, kun Petteri kulki Pericles Priamin kanssa ympäri maata -myyden patenttilääkkeitä. Guffey oli muun muassa käyttänyt Nelliä -viettelemään erään tunnetun työväenjohtajan American Cityssä; hänet -oli "saavutettu" eräässä hotellin yksityishuoneessa Nellin kanssa -kahdenkesken, ja näin oli selkäranka katkaistu yhdeltä suurimmista -lakoista kaupungin historiassa. - -Petteri havaitsi, että hänellähän on tässä mainio puolustusperuste. -Luonnollisesti oli tuollainen nainen erittäin vaarallinen hänelle! -Oli Guffeyn oma syy, että hän palkkasi tuollaista väkeä, eikä pitänyt -heitä aisoissa! Yht'äkkiä Petteri äkkäsi, että tietysti oli Nell -saanut vihiä siitä, että hän menee Hotel de Sotoon tapaamaan nuorta -Lackmania, ja hän oli mennyt sinne pelkästään sen vuoksi, että saisi -Petterin pauloihinsa taaskin. Kun McGivney sanoi, että se voi olla -hyvinkin mahdollista, alkoi Petteri puolustaida vieläkin kiihkeämmin. -Hän oli ollut hölmö, luonnollisesti, suurin hölmö, mitä ajatella -voi, eikä hänellä ollut sanomista sen puolustukseksi mitään; mutta -nyt hän oli oppinut läksynsä ja oppinut sen perinpohjin. Hän ei tule -enää katsahtamaankaan naisiin, ja jos Mr. Guffey antaisi tämän kerran -anteeksi --. - -Guffey tietysti haukkui häntä. Hän ei aijo pitää tuollaista -puuropäätä kymmentä mailia lähempänä konttoriaan! Mutta Petteri -rukoili vain vieläkin nöyremmin. Hän tunsi punikit tarkoin, ja -mistä löytäisi Mr. Guffey toisen hänen veroisensa siinä suhteessa? -Kaikki punikit luottivat häneen -- katsokaa vain näitäkin siteitä. -Ja hän oli juuri saanut yhden punasen laakeriseppeleen lisää -- hän -oli käynyt tapaamassa Mrs. Goddia, ja Mr. Godd oli potkinut häntä -housujen takapuoleen, ja hän tulee kertomaan tämän punikeille ja -luonnollisesti he yhtyvät hänen kanssaan salaliittoon Mr. Goddia -vastaan. Ja eikö Mr. Guffey ollut tyytyväinen juttuun ja todisteihin -McCormickia ja muita I.W.W.-läisiä vastaan? Ja kun asiat olivat jo -näin pitkällä, niin eivät suinkaan viranomaiset voi jättää tuota -juttua sikseen! Ei tarvitse muuta kuin vain selittää asia perinpohjin -Mr. Ackermanille --. - -Petteri huomasi liian myöhään, että tuo oli onneton lause. Guffey -oli heti jaloillaan, raivoten edestakaisin huoneessa ja kutsuen -Petteriä kaikkien karjapihan elukkain nimillä, ja samalla ilmottaen, -että hän on jo käynyt puhuttelemassa Mr. Ackermania, ja että Mr. -Ackerman ei ollut halukas ottamaan tyyneesti vastaan tiedon siitä, -että salapoliisilaitos, jonka hän rahastaa ja jonka tarkotuksena -on suojella häntä, oli ollut välineenä hankkimaan sisäänpääsyn -hänen kotiinsa kahdelle roistolle, jotka olivat räjäyttäneet hänen -kassakaappinsa ja menneet menojaan, mukanaan jalokiviä, jotka he -arvostelivat viidenkymmenen tuhannen dollarin arvoisiksi, mutta -joiden Mr. Ackerman sanoo maksaneen kahdeksankymmentä viisi -tuhatta. Guffey suvaitsi vielä ilmottaa Petterille, että hän saa -kiittää onneaan siitä, ettei Guffey heitä häntä "rotkoon" elämänsä -loppuajaksi tai revi häntä kappaleiksi tuuma tuumalta. Mutta -sen sijaan oli hänen nyt heti lähdettävä Guffeyn konttorista ja -laitettava itsensä helvettiin suorinta tietä, minkä löytää. "Mene!" -sanoi Guffey. "Kuuletko, ala laputella!" - -Ja Petteri nousi seisaalleen ja lähti epäröiden ovea kohti. Hän -mietti mielessään: "Uhkaisinkohan niitä? Sanonko, että menen -punikkien luo ja kerron kaiken, mitä tiedän?" Ei, ei hän uskalla; -pieninkin viittaus tuosta laittaisi hänet varmasti rotkoon! Mutta -miten oli mahdollista, että Guffey uskalsi antaa hänen mennä -- -eikö hän uskonut Petterin menevän kielimään? Jaa, mutta ehkä Guffey -paraikaa miettiikin, että Petteri voi mennä vihassaan suoraan -punikkien luo ja kertoa totuuden, ja silloin olisi kaikki mennyttä. -Ei, ei varmaankaan Guffey anna näin käydä! Petteri käveli hyvin -hitaasti ovelle, avasi sen vastahakoisesti ja seisoi ovella pidellen -kiinni ovesta niinkuin hän olisi ollut liian heikko pysymään -pystyssä; hän odotti -- odotti --. - -Ja niinpä tietenkin! "Älä mene, senkin hölmö!" sanoi Guffey. Ja -Petteri kääntyi takaisin ovelta, mennen pääsalapoliisia kohti kädet -ojennettuina alamaisen tavoin; jos Petteri olisi ollut jossakin -itämailla, olisi hän laskeutunut polvilleen ja lyönyt otsansa kolme -kertaa tomuun. "Hyvä Mr. Guffey", makeili hän. "Antakaa minulle -anteeksi -- tämä kerta!" - -"Jos annan sinulle toimesi jälleen, tuletko tekemään niinkuin minä -tahdon, etkä niinkuin itse tahdot?" räyhäsi Guffey. - -"Kyllä, kyllä, Mr. Guffey. - -"Etkö enää tee muita tekopelejä kuin minun suunnittelemiani?" - -"En, en, Mr. Guffey." - -"Hyvä, annan sitten sinulle anteeksi, vielä. Mutta, jumalauta, jos -huomaan, että edes isket silmää kenellekään naiselle, revin hampaat -suustasi!" - -Petterin sydän sykähti helpotuksesta? "Oi, kiitos, kiitos, Mr. -Guffey!" - -"Saat kaksikymmentä dollaria viikossa, että senttiäkään enempää", -sanoi Guffey. "Olet kyllä enemmän arvoinen, mutta sinuun ei voi -luottaa, kun sinulla on rahaa, ja minulle on yhdentekevää, myönnytkö -näihin ehtoihin vai et." - -"Se on kaikinpuolin hyvä, Mr. Guffey", sanoi Petteri. - - - - -LXVIII. - - -Siinä oli Petteri Gudgen "korkeamman elämän" loppu. Hän ei enää -liikuskellut Olympian vuoren taivaallisissa piireissä. Hän ei -enää koskaan nähnyt Mr. Ackermanin kiinalaisia palvelijoita tai -Mrs. Goddin ranskalaista kamarineitsyttä. Hänelle eivät enää -koskaan hymyilleet nuo Hotel de Soton kaksisataa kaksikymmentä -neljä poika-enkelin päätä. Petteri söi ateriansa istuen jakkaralla -voileipä-ravintoloissa, hän oli todellakin köyhälistöläinen, "Jimmie -Higgins" osansa mukaisesti. Hän luopui haaveistaan loistavasta -ja työttömästä tulevaisuudestaan ja ryhtyi kovaan jokapäiväiseen -työhönsä -- tunkeutui agitaatorien tuttavuuteen, kulki heidän -kodeissaan ja piti silmällä heidän toimiaan, pimittäen kappaleita -heidän levittämästään kirjallisuudesta, varastellen heidän kirjeitään -ja osoteluetteloitaan ja muistikirjojaan ja vieden kaikki nämä -American hotelliin huoneeseen 427. - -Nämä olivat toiminnan aikoja. Huolimatta pieksäjäisistä, murhista ja -vangitsemisista -- tai ehkä juuri näistä johtuen -- oli radikaalinen -liike kiehumapisteessä. I.W.W.-läiset olivat järjestyneet salaa ja -kokoilivat puolustusrahastoa vangituille tovereilleen; myöskin -kaikenkarvaiset sosialistit, punaset, vaaleanpunaset ja "keltaset", -olivat täydessä työssä eivätkä työläiset yleensä olleet vielä -heittäneet agiteeraustaan Goober-juttuun nähden. Nyt he paraikaa -toimivat kahta hurjemmin, sillä Mrs. Gooberin elämä oli kysymyksessä -oikeustuvassa. Kaukana Venäjällä oli joukko anarkisteja pannut -toimeen mielenosotuksia Amerikan lähetystötalon edessä sen takia, -että Amerikassa oli väärinkäytetty oikeutta erästä miestä vastaan, -jonka nimi oli "Guba". Näin ainakin seisoi niissä sähkösanomissa, -joita sieltä tuli, ja koko maan uutistoimistot olivat onnistuneet -pitämään Goober-jutun niin salassa, että New Yorkin sanomalehtien -toimittajat erehtyivät julkasemaan nimen tuollaisena josta radikaalit -yli koko maan kohottivat viiltävän ivanaurun ja sanoivat, että siitä -nyt näette, paljonko kapitalistilehdet välittävät työläisistä! - -Kaikkein äärimmäisillä punikeilla näyttivät asiat olevan hallussaan -Venäjällä. Myöhään syksyllä he kumosivat Venäjän hallituksen, ottivat -vallan käsiinsä ja alkoivat hieroa rauhaa Saksan kanssa; joka seikka -pani liittolaismaat pelottavaan pulaan ja sai yleiseen käytäntöön -aivan uuden sanan, tuon kauhistuttavan "bolshevikin." Tämän jälkeen, -jos mies esitti jäätä kulettavien autojen kunnallisomaisuudeksi -hankkimista, niin hän vaikeni äkkiä, jos hänelle karjasi: -"Bolsheviki!" - -Mutta tämän maan äärimmäiset punikit vastasivat tähän yllättävällä -tavalla -- ne ottivat itse käytäntöön tuon nimityksen ja kantoivat -sitä kunniamerkkinä. American Cityn sosialistiosasto hyväksyi -kiihkeän innostusmyrskyn vallitessa päätöslauselman, jossa osaston -nimi muutettiin "bolshevikiosastoksi", ja "vasemmistolaiset" olivat -määräävinä jonkun aikaa. Tämän siiven johtajana oli puolueen -äänenkannattajan, "Clarionin", toimittaja Herbert Ashton, joka oli -laiha ja kalpea sanomalehtimies ja uskomattoman katkera puheissaan ja -kirjotuksissaan. Hän oli nähtävästi käyttänyt koko elämänsä tutkimaan -kansainvälisen kapitalin metkuja, eikä hänelle näistä kysymyksistä -voinut tehdä väitettä, ettei hänellä olisi ollut kerrassaan musertava -vastaus valmiina. Hän käsitteli sotaa Suur-Britannian vanhan ja -vakiintuneen kommersialismin ja Saksan uudemman ja hyökkäilevän -kommersialismin välillä. - -Ashton käsitteli sotakiihkoilijain väitettä aivan samoin kuin -rottakoira käsittelee rottaa. Vai oli tämä sota kansanvallan hyväksi! -Pariisin pankkiirit olivat viimeiset kaksikymmentä vuotta rahastaneet -Venäjän tsaareja, ja nämä olivat lähettäneet tuhansia maanpakolaisia -Siperiaan, tehdäksensä maailman turvalliseksi kansanvallalle! -Suur-Britannia oli myöskin ennenkin käynyt sotaa kansanvallan -hyväksi -- ensin Irlannissa, sitten Intiassa ja Egyptissä ja lopuksi -Whitechapelin köyhäinkorttelissa! Ei, sanoi Ashton, työläisille ei -enää voida syöttää tuollaista pötyä. Wall-kadun pankkiirit olivat -lainanneet muutamia biljoonia liittolaismaiden pankkiireille, ja nyt -usutettiin Amerikan kansaa tekemään maailma turvalliseksi noille -lainoille! - -Petteri oli kehottanut McGivneytä tekemään lopun tällaisesta -agitatsionista, ja nyt kertoi tuo rotannaamainen mies, että -toiminnan hetki oli tullut. Oli aijottu pitää suuri joukkokokous -bolshevikien vallankumouksen juhlimiseksi, ja McGivney neuvoi -Petteriä pysymään syrjässä tuossa kokouksessa, sillä siellä voivat -kapulat heilua. Petteri otti takinkauluksestaan punanappinsa ja -meni parvekkeelle siellä olevien sekaan. Hän huomasi, että useita -"kapula-jusseja" oli siroteltu sinne tänne väkijoukkoon ja hän -myöskin näki poliisipäällikön ja kaupungin salapoliisilaitoksen -päämiehen. Kun Herbert Ashton oli päässyt saarnansa puoliväliin, meni -poliisipäällikkö puhujalavalle ja vangitsi hänet, ja parikymmentä -poliisimiestä asettui vangin ja kirkuvan väkijoukon väliin. - -Yhteensä vangittiin seitsemän henkilöä; ja kun huomattiin kuinka -suurta mieltymystä sanomalehdistö osotti tälle toimenpiteelle, -päätettiin mennä vieläkin pitemmälle. Kymmenkunnan Guffeyn miestä -ja samanverran piirisyyttäjän kätyreitä hyökkäsi Ashtonin lehden, -"Clarionin", painoon -- toimittajat potkittiin alas rappusia tai -heitettiin ikkunoista ulos, kirjotuskoneet ja painokoneet särettiin, -tilaajaluettelo vietiin pois ja pari tonnia "kirjallisuutta" -poltettiin takapihalla. Myöskin "tarkastettiin bolsheviki-osasto" ja -sen toimeenpanevan komitean seitsemän jäsentä vangittiin. Tuomari -määräsi jokaiselle takaussummaksi kaksikymmentä viisi tuhatta -dollaria, ja viikon kuluessa sen jälkeen tuli Guffeyn konttoriin joka -päivä American City "Timesin" toimituksesta mies, jolle Guffey antoi -tukun aiheita, jotka Petteri oli valmistellut ja joissa osotettiin -selvästi, että sosialistien ohjelma merkitsee terrorismia ja murhia. - -Melkein joka päivä teki Petteri nykyään tuollaisia palveluksia -maalleen. Hän sai tietoonsa, missä I.W.W.-läisillä oli kätkettynä -painokone, jolla he painoivat lentolehtisiä ja kiertokirjeitä. -Tämä paikka "tarkastettiin" ja puhumattakaan painokoneen -takavarikoimisesta, saatiin puolisen tusinaa agitaattoria taaskin -linnaan. Nämä miehet tekivät nälkälakon, koettaen tappaa itseään -nälkään vastalauseeksi kärsimiään pieksämisiä vastaan; ja jotkut -hysteeriset naiset kokoontuivat Ada Ruthin kotona, laativat -kiertokirjeen vastalauseineen, ja Petteri piti silmällä tämän -kiertokirjeen postittamista, joten se otettiin takavarikkoon -postissa, ja niin taaskin tehtiin tyhjäksi salaliitto. Nyt olikin -useita miehiä työssä postikonttorissa, ja heidän yksinomaisena -työnään oli agitaattorien postin avaaminen salaa; ja silloin tällöin -annettiin määräys, että sellaisille henkilöille, joiden mielipiteet -eivät olleet "terveet", ei saanut välittää postia. - -Postihallitus myöskin peruutti "Clarionin" toisen luokan -postioikeuden ja myöhemmin estettiin sen lähetys postitse kokonaan. -Silloin pari "toveria", joilla oli auto, ottivat levittääkseen lehteä -lähikaupunkeihin; ja Petteri lähetettiin hieromaan näiden miesten -tuttavuutta, joka onnistuikin niin, että pari Guffeyn miestä yöllä -salaa "korjasi" toisen näistä autoista niin hyvään kuntoon, että -ohjauslaite meni epäkuntoon ja ajuri oli vähällä menettää henkensä. -Ja taaskin oli yksi salaliitto tehty tyhjäksi! - - - - -LXIX. - - -Petteri oli nyt hyvällä tuulella, sillä viranomaiset olivat -heränneet toimimaan, ja kun hän toi heille uusia tietoja, näki hän -mielihyväkseen, että niiden mukaan toimittiin. Se nähtävästi oli -hallituksen miesten ja piirisyyttäjän viraston toimintaa, mutta -Petteri tiesi, että hän ja muut Guffeyn miehet olivat todella ne, -jotka kulissien takaa ohjasivat tätä toimintaa. Guffeyllä oli rahaa, -hän teki työtä niille, jotka todella hallitsivat American Cityä; -Guffey oli määrääjä. Ja samoin oli laita ympäri maan; punikkeja -hävittivät kauppakamarien, tehtailijain ja kauppiasten liittojen -ja sellaisilla salanimillä kuin "Amerikan kehitysliitto" käypien -järjestöjen salaiset asiamiehet. - -He menettelivät täydelleen mielivaltaisesti, sillä maa oli sodassa -ja sotakiihko riehui kuin kulovalkea kaikkialla. Ei tarvinnut muuta -kuin nimittää miestä saksalaismieliseksi tai bolshevikiksi -- jos -oli kylliksi kiihtynyt tehdessään tämän -- niin pian sai kokoon -roskajoukon, joka meni miehen kotiin ja ruoski hänet, tai tervasi ja -höyhensi, tai tappoi. Vuosikausia olivat suurliikemiehet vihanneet -agitaattoreita, ja nyt vihdoinkin oli heidän aikansa tullut; -jokaisessa kaupungissa, jokaisessa tehtaassa, myllyssä ja kaivoksessa -oli joku Petteri Gudge työssä, joku "valkosten" "Jimmie Higgins" -urkkimassa ja "sokaroimassa" punikkien "Jimmie Higginsiä." Kaikkialla -oli Guffeytä ja McGivneytä johtamassa näitä töitä, nuija-junkkareita -ja pyssymiehiä, joilla oli apulais-sheriffin merkkejä takin -sisäpuolessa ja paljon muitakin merkkejä, jotka antoivat heille -rajattoman vallan puolustaa maata pettureita vastaan. - -Harjotusleireillä oli kolme tai neljä miljoonaa miestä, ja joka -viikko lähti itärannikon satamista suuria laivastoja viemään -sotilaita "siellä kaukana" oleville taistelukentille. "Siellä -kaukana" oli paikka, johon meni biljoonien dollareiden arvot -ammukkeita ja sotatarpeita, ynnä myöskin koko maan isänmaalliset ja -muut tunneryöpyt. Petteri luki lisää toimituskirjotuksia ja saarnoja -ja puheita, ja hän oli ylpeä ja iloinen, tietäen tekevänsä osansa -tästä suuresta seikkailusta. Kun hän luki, että maan suurimmat -teollisuuskapteenit vaativat palveluksestaan hallitukselta vain -yhden dollarin vuodessa, niin mitä valittamista on hänellä, joka -saa kaksikymmentä dollaria jok'ainoa viikko! Kun jotkut punikit -puheissaan ja tuossa "kirjallisuudessa" sanoivat, että nämä -teollisuuskapteenit olivat semmoisten yhtiöiden johtajia, jotka -häikäilemättä nylkivät hallitusta ja tekivät kolmesta kymmeneen -kertaan enemmän voittoa kuin koskaan ennen -- silloin Petteri heti -tiesi, että hän nyt kuuntelee kaikkein vaarallisinta bolshevikia; -hän antoi miehen nimen McGivneylle ja McGivney nykäsi jostakin -näkymättömästä nuorasta, ja mies sai äkkiä potkun työpaikastaan -- -tai ehkä häntä vastaan nosti kaupungin terveyslautakunta syytöksen -siitä, että oli jättänyt solkkuastian hetkeksi kannetta! - -Itsepintaisen agitatsionin perästä olivat punikit onnistuneet saada -tuomarin päästämään McCormickin ja muut salaliittolaiset vapaaksi -viidenkymmenen tuhannen dollarin takuulla päätä kohti. Se harmitti -Petteriä tavattomasti, sillä olihan aivan selvää että kun joku -punikki vangittiin, pitivät muut punikit häntä marttyyrinä ja hän -kohoutui huomattuun asemaan, mutta jos hänet sitten päästettiin -vapaaksi, oli hänen agitatsioninsa ja puheensa kymmenen kertaa -tehokkaampaa. Agitaattorit pitäisi joko pitää vankilassa koko ikänsä, -tai sitten antaa niiden tykkänään olla rauhassa. Mutta tuomarit -eivät käsittäneet tätä -- niiden päät olivat täynnä kaikellaista -lakitöskää, ja ne olivat antaneet Andrewsin ja muiden punikkien -lakimiesten vetää itseään nenästä. Herbert Ashton ja hänen toverinsa -myöskin pääsivät vapaiksi takuulla, ja "Clarionia" julkaistiin yhä ja -myytiin kaduilla aivan avoimesti. Vaikka se ei enää uskaltanutkaan -vastustaa sotaa avoimesti, julkaisi se kaikki tietoonsa saamat -epäkohteliaat seikat tuosta "jättiläis-kauppahuoneesta", jota -kutsuttiin Suurbritannian hallitukseksi, ja myöskin "ranskalaisista -pankkiireista" ja "italialaisista imperialisteista". Se vaati -kansanvaltaa Irlannille, Egyptille ja Intialle, ja häpeemättä -puolusti bolshevikeja, noita saksalaismielisiä juonittelijoita ja -naisten yhteiskunnallistuttajia. - -Petteri keräili lisää todisteita "Clarionin" joukkoa ja I.W.W.-läisiä -vastaan. Pian sitten hän luki sen hyvän uutisen, että hallitusmiehet -olivat vanginneet pari sataa I.W.W. liiton johtajaa ympäri maata -ja myöskin sosialistipuolueen toimeenpanevan komitean jäsenet ja -nämä tullaan asettamaan syytteeseen salaliittoutumisesta. Sitten -tuli McCormickin ja Hendersonin ja noiden toisten oikeusjuttu, ja -Petteri luki eräänä aamuna "Timesistä" etusivulta uutisen, joka sai -hänet hämmästymään. Joe Angell, yksi dynamiittijuonen johtajista, -oli tunnustanut ja todisti syyttäjien puolesta! Hän oli kertonut -piirisyyttäjälle, ei ainoastaan oman osansa juonesta räjäyttää -ilmaan Nelse Ackermanin talo, vaan myöskin minkä osan tuosta -salaliitosta jokainen toinen syytetyistä oli tehnyt -- hän selitti -tarkkaan, miten dynamiitti oli hankittu, ja nimitti kaikkien niiden -johtavimpien kansalaisten nimet, jotka olisivat tulleet saamaan -saman kohtalon kun Nelse Ackerman! Petteri luki edelleen henkeään -pidättäen ihmetyksestä, ja kun hän oli päässyt loppuun, kierieli hän -vuoteellaan ja nauroi ääneensä. Peijakas, miten kierää! Petteri oli -laatinut tekopelin Guffeyn kätyrille, eikä Guffey tietenkään voinut -antaa miehensä mennä vankilaan, joten asia oli järjestetty niin, -että hän "tunnustaa" ja todistaa syyttäjien puolesta sekä palkaksi -toveriensa pettämisestä pääsee vapaaksi! - -Oikeusistuinten ohjelmistot olivat täynnä "vakooja"-juttuja; pappeja -vastaan, jotka olivat koettaneet saarnoissaan puhua rauhanaatteen -hyväksi; työväenmiehiä vastaan, jotka elivät koettaneet tehdä -lakkoja; asevelvollisuusvastaisen liiton jäseniä ja heidän -opetuslapsiaan, asevelvollisuuden karkkojia ja väistelijöitä -vastaan; anarkisteja ja sosialisteja ja kveekareita, I.W.W.-läisiä, -kommunisteja ja "russelilaisia" vastaan. Useita juttuja oli esillä -samalla kertaa, ja melkein jokaisessa olivat Petterin sormet -mukana. Petterin oli väliin saatava joku todistuskappale, väliin -otettava selvä jostakin valamiesehdokkaasta, väliin suunniteltava ja -toimeenpantava joku sievä tekopeli puolustajien todistajia vastaan. -Petteri piti jokaista eri juttua persoonakohtaisena asianaan, ja -jokaista syylliseksi julistamista persoonallisena voittonaan. Ja -kun syytetyt aina julistettiin syyllisiksi, alkoivat Petterin -isänmaalliset tunteet uudelleen riehua, ja muisto Nell Doolinista ja -Ted Crothersista häipyi unohduksiin. Kun McCormick ja hänen mukanaan -muut salaliittolaiset tuomittiin, jokainen kahdeksikymmeneksi -vuodeksi vankilaan, ajatteli Petteri että hän oli sovittanut -kaikki syntinsä, ja hän rohkeni ujosti huomauttaa McGivneylle että -elinkustannukset kohosivat yhtämittaa ja että hän oli jo kuusi -kuukautta pitänyt lupauksensa ettei edes iske silmää kenellekään -naiselle. McGivney sanoi että sama kai se on, voihan Petterin palkan -korottaa kolmeenkymmeneen dollariin viikossa. - -LXX. - -Luonnollisestikaan ei Petterin lause McGivneylle ollut kirjaimelleen -totta. Hän oli iskenyt silmää useammallekin naiselle, mutta pahaksi -onneksi ei kukaan ollut iskenyt takasin. Ensin oli hän lähestynyt -Miriam Yankovichia, joka oli pulleahko eikä pahannäkönen; mutta -Miriamin ajatukset olivat tykkänään McCormickin luona vankilassa; -ja sitten, jälkeen käsikähmänsä Ogdenin kanssa, oli hänen mentävä -sairaalaan, eikä Petteri halunnut olla tekemisissä vaivaisen naisen -kanssa. Hän koetti lähennellä yhtä ja toista punikki-tyttöä ja nämä -näyttivät pitävän hänestä; he kohtelivat häntä hyvänä toverina, -mutta syystä tai toisesta eivät he olleet tietävinäänkään McGivneyn -kertomasta "vapaarakkaudesta." Ja Petteri päätti hakea itselleen -heilan, joka ei ole punikki. Se antaisi hänelle vaihtelua silloin -tällöin, ja olisihan se hiton hauskaa. Punikeilla oli harvoin hauskaa --- heidän käsityksensä seikkailusta oli sulkeutua johonkin huoneeseen -ja laulaa Kansainvälinen tai Punalippu kuiskaamalla, etteivät -poliisit kuulisi heitä. - -Oli lauvantai-iltapäivä, ja Petteri meni erään sosialistin -omistamaan vaatekauppaan ja osti uuden puvun ja hatun velaksi. -Sitten hän meni kadulle ja näki sievän pikkusen tytön menevän -liikkuvakuva-teatteriin, hän seurasi perässä, tutustui tyttöön -ja he söivät illallista yhdessä. Hän oli Petterin mielestä -"hienosti puettu" ja Petteri kuuli että hän tekee työtä eräässä -kynsienpuhdistuspajassa. Hänen käsityksensä hauskan pidosta oli -samaa maata kuin Petterinkin, ja Petteriltä menivät kaikki rahansa -tuona lauvantai-iltana ja hän päätti että heti kun hän saa tietoonsa -jotakin erikoista punikeista, vaatii hän McGivneyltä neljäkymmentä -dollaria viikossa. - -Seuraava päivä oli pääsiäissunnuntai ja he kohtasivat toisensa -tilauksen mukaan. He kävelivät Park Avenueta pitkin, joka oli -American Cityn ylimystön katu ja "pääsiäisparaatin" paikka. Oli -sota-aika ja useissa taloissa oli lippuja ja useat miehistä -sotilaspuvussa ja useat saarnoista käsittelivät sotaa. Kristus, näin -saarnattiin, oli noussut taaskin tekemään maailman turvalliseksi -kansanvallalle ja antamaan itsemääräämisoikeuden kaikelle kansalle. -Petterillä ja Miss Frisbiellä oli päällään parhaat vaatteensa ja -he katselivat "pääsiäisparaattia", ja Miss Frisbie tarkasteli -naisten pukimia ja maalaustaidetta sekä kuunteli palasia heidän -keskusteluistaan, joita sitten kuiskutteli Petterille korvaan, josta -Petteri oivalsi olevansa jälleen ainakin hyvin lähellä Olympian -vuorta. - -He menivät erääseen Park Avenuen hienoista kirkoista; sitä kutsuttiin -Jumalallisen Sääliväisyyden Kirkoksi; ja se oli sangen "ylhäinen" -kynttelineen ja pyhine savuineen -- vaikkakaan ei selvästi voinut -erottaa pyhän savun hajua tällä kerralla kukkien ja naisten lemusta. -Petteri ystävineen kuletettiin yhteen nahkapäällystetyistä penkeistä, -ja he kuuntelivat kuuluisan saarnamiehen, pastori de Willoughby -Stotterbridgen esittävän yhden noista kuuluisista isänmaallisista -saarnoistaan, joita julkaistiin melkein joka maanantaiaamu -"Timesissä." Pastori de Willoughby Stotterbridge oli ottanut -saarnansa tekstin vanhasta testamentista, ja siinä puhuttiin herran -vihollisten hävittämisestä, ja hän ylisti amerikalaisten aseiden -voittoja ja amerikalaisten ammukkeiden verratonta etevämmyyttä. Hän -tuomitsi bolshevikit ja muut petturit ja hän kehotti tukahduttamaan -heidät aivan heti. Hän ei sanonut että hän itse oli ollut mukana, -kun I.W.W.-läisiä ruoskittiin ja kun sosialistien painokoneet -lyötiin rikki, mutta hän antoi selvästi ymmärtää että hän olisi -halunnut olla, ja Petterin rintaa röyhisti juhlallinen ylpeys. Olihan -jotakin erikoista tietää palvelevansa maataan ja auttavansa vanhaa -lippua liehumaan; mutta kuinka paljon enemmän oli tietää että oli -pestautunut kaikkivaltiaan palvelukseen, että taivas ja sen asukkaat -olivat samalla puolella, ja että kaikki, mitä hän teki, sai herran -voidellun siunauksen, joka voideltu nimittäin, puhui kaikkivaltijaan -pyhässä temppelissä keskellä värillisiä ikkunoita, kirkkaasti palavia -kynttilöitä, herpaannuttavan hyvässä hajussa, joka lähti pyhästä -savusta, kukista ja Olympian vuoren ohkasesti puettujen ja hienojen -naisten moninaisista tuoksuista. Tämähän kyllä on jumaltarustojen -sekottamista, mutta Petterin kasvatus oli tullut laiminlyödyksi -hänen nuoruudessaan, eikä Petteriä voi moittia siitä, että hän piti -maailman mahtavia sinä, mitä he olivat ja uskoi, mitä he opettivat. - -Valkopukuinen kuoro marssi ulos ja soitto, "Eteenpäin kristityt -sotilaat", heikkeni olemattomiin ja Petteri heiloineen kävi ulos -jumalallisen säälin kirkosta ja käveli vielä kadulla hetkisen, ja kun -he olivat täyttäneet sieramensa herras-narrimaisuuden sulotuoksuilla, -menivät he puistoon, jossa oli oikein mukavia paikkoja nuorille -pareille, joilla on tai aikoo olla "välejä." Mutta surkeus! -Kohtalo, joka oli aina Petteriä peitonnut rakkausseikkailuissa, -oli valmistanut täksi aamupäiväksi erittäin julman metkun. Puiston -portilla sattui niin luonnottoman hullusti, että Petteri tapasi -toveri Schnitzelmanin, pienen lihavan teurastajan, joka kuului -American Cityn "bolsheviki-osastoon." Petteri koetti katsoa muualle -ja kiiruhtaa ohitse, mutta toveri Schnitzelman ei ollut samaa mieltä. -Hän kiiruhti kohti pullea käsi ojennettuna ja korviin asti ulottuva -hymy punakalla naamallaan. "Ah, toveri Gudge!" huusi hän hirveästi -murtaen englanninkieltä. "Miten jaksatte tänä aamuna?" - -"Kiitos, hyvin", sanoi Petteri kylmästi ja koetti rientää eteenpäin. - -Mutta toveri Schnitzelman ei päästänyt Petterin kättä. "Jahah! Olette -katsellut tuota pääsiäisparaattia!" sanoi hän. "Mitä te sanotte, häh, -jos kokoisimme kaikki palkkaorjat katsomaan tuota paraattia, niin -tekisimme niistä bolshevikeja pian, häh, toveri Gudge?" - -"Eiköhän", sanoi Petteri jäätävän kylmästi. - -"Me osottaisimme heille, minne ne rahat menevät -- häh, toveri -Gudge?" Ja toveri Schnitzelmania nauratti, ja Petteri sanoi nopeasti: -"No, hyvästi", ja esittämättä lemmittyään hän sieppasi tätä -käsivarresta ja riensi pois. - -Mutta vahinko oli jo tapahtunut! He kävelivät minuutin tai -kaksi merkitsevän hiljaisuuden vallitessa. Sitten äkkiä tuo -kynsienpuhdistaja pysähtyi ja kääntyi Petteriä päin. "Mr. Gudge", -kysyi hän, "mitä tämä merkitsee?" - -Ja Petteri ei tietystikään voinut vastata. Hän ei uskaltanut katsoa -äskeisen heilansa leimahteleviin silmiin, vaan seisoi kaivaen -kenkänsä kärkeä hiekkaan. "Haluan tietää, mitä se merkitsee", intti -tyttö. "Oletteko te noita punikkeja?" - -Mitä voi Petteri-parka sanoa? Miten voisi hän selittää tuttavuutensa -tuon saksalaisen ulkonäön ja saksalaisen murteen kanssa? - -Tyttö polki jalkaansa kärsimättömän vihasesti. "Vai olette te -punikki! Saksalainen petturi! Kavaltaja, vakooja!" - -Petteri oli avuton ja hämillään ja häntä harmitti. "Miss Frisbie", -yritti hän, "en voi kertoa --" - -"Miksi ette voi kertoa. Miksi ei kuka tahansa rehellinen mies voisi -kertoa?" - -"Mut-mutta -- en ole mitä luulette -- se ei ole totta! Mi-minä--" Oli -jo Petterin kielellä sanoa: "Olen patriootti! Olen sadan prosentin -amerikalainen ja suojelen maatani noita pettureita vastaan!" Mutta -ammatti-ylpeys esti, ja pikkunen kynsienpuhdistaja polki jalkaa ja -silmät salamoivat. - -"Ja uskallatte tunkeutua tuttavuuteeni! Uskallatte viedä minut -kirkkoon! Jos näkisin poliisin, niin joutuisitte linnaan!" Ja -hän koetti katsellakin poliisia! Mutta onhan yleisesti tunnettua -että kun etsii poliisia, niin sitä ei koskaan löydä ja niin Miss -Frisbie poikasi jalkaansa taaskin ja sähähti Petterille vasten -naamaa: "Hyvästi, toveri Gudge!" Paino, jonka hän asetti sanalle -"toveri", olisi jäätänyt kaikkein tulisimmankin punikin sielun, ja -hän heilautti hameitaan kääntyessään menemään, ja Petteri seisoi -katsellen surullisena hänen pikkusia ranskalaisia kengänkantojaan, -jotka tärskähtelivät maahan, jotta sora pirisi. Kun kengänkantoja -ei enää näkynyt, etsi Petteri lähimmän penkin ja istuutui, peittäen -kasvonsa käsiinsä. Oliko missään maailmassa toista miestä, jolla oli -noin hirveän huono naisonni? - - - - -LXXI. - - -Nämä olivat koko maailmaa tärisyttäviä päiviä, jolloin ihmiset -ostivat monta sanomalehteä päivässä ja ihmisjoukkoja kerääntyi -suurien kaduilla olevien karttojen ääreen katsellen niillä olevia -pikku lippusia ja miettien, pääsevätkö saksalaiset Pariisiin, -pääsevätkö he Englannin kanaalille ja lopettavat Ranskan -mahdollisuudet käydä sotaa? Ja sitten äkkiä amerikalaiset antoivat -ensimäisen iskunsa ja heittivät saksalaiset takasin Chateau -Thierryssä, ja koko Amerika kohosi varpailleen ja voitonvarmana -kiljui. - -Olisi luullut tämän olevan huonon ajan tehdä rauhanaate-agitatsionia; -mutta asevelvollisuusvastaisen liiton jäsenillä oli niin vähän -harkitsemiskykyä, että he juuri tällöin julkaisivat lentolehtisen, -jossa selostettiin omantunnon syistä sotapalveluksesta -kieltäytyneiden rääkkäystä sotilasvankiloissa ja harjoitusleireillä! -Petteri oli toiminut tässä järjestössä alusta alkaen ja hänen oli -onnistunut sisällyttää lentolehtiseen erään lauseen, jonka McGivney -oli ehdottanut. Liittohallitus otti lentolehtisen takavarikkoon -ja liiton jäsenet vangittiin, niiden muassa pikku Ada Ruth, Sadie -Todd ja Donald Gordon. Sadie Todd säälitti Petteriä, huolimatta -siitä, että tämä oli haukkunut häntä. Ada Ruth ei paljoakaan -häntä säälittänyt, sillä olihan silminnähtävää että Ada oli sokea -kiihkoilija, joka ehdoin tahdoin haki rettelöitä. Ja jollei Donald -Gordon ollut oppinut läksyään tuosta pieksämisestä, niin ei hän -voinut syyttää ketään muuta kuin itseään. - -Koska Petteri oli tämän asevelvollisuusvastaisen liiton jäsen, niin -oli hän pysyvinään piilossa ja piti yllä pientä ilveilyä Ada Ruthin -serkun kanssa; hän oli englantilainen nainen ja piilotteli Petteriä -kotonaan maalla. Petterillä oli sangen epämukava neljännestunti, -kun Donald Gordon päästettiin vapaaksi takuuta vastaan, sillä tuo -kveekari-poika intti että tuo samainen lause, joka heidät kaikki -oli pulaan saattanut, oli ollut poispyyhittynä, kun hän antoi -käsikirjoituksen Petterille painoon vietäväksi. Petteri intti että -Donald on väärässä, ja nähtävästi onnistui hänen uskotella toiset -jäsenet, ja kun kaikki olivat päässeet vapaiksi takuulla, tuli -hänkin esille piilopaikastaan ja otti osaa pariin yksityisasunnoissa -pidettyyn vastalausekokoukseen. - -Sitten alkoi uusi seikkailu, joka oli ehkä kaikkein hämmästyttävin. -Sen toisena osanottajana oli ihan uusi tyttö, ja sen alku tapahtui -Ada Ruthin kotona, jonne muutamia kaikkein huomatuimpia rauhanaatteen -kannattajia oli kokoontunut keskustelemaan rahojen hankkimisesta -heidän oikeudenkäyntiään varten. Tähän kokoukseen saapui Miriam -Yankovich, kalpeana rintoihin tehdyn leikkauksen perästä, mutta sydän -ja aivot yhtä punikkina kuin koskaan. Miriam oli tuonut mukanaan -ystävättären auttamaan häntä kävelemään, sillä yksin liikkumaan oli -hän vielä liian heikko; ja se oli tämä ystävätär, joka oli syynä -Petterin uuteen seikkailuun. - -Rosie Stern oli hänen nimensä ja hän oli pieni pyylevä juutalainen -työläistyttö, jolla olivat rohkeat mustat silmät, välkkyvä musta -tukka, punaposket, kauniit valkoset hampaat, jotka säteilivät -hänen hymyillessään. Hän oli pukeutunut aivan kuin olisi tiennyt -kauneutensa ja täydelleen hyväksynyt sen; ja niinpä ei Petteri -hämmästynyt lainkaan, kun Miriam sanoi esittäessään hänet, että -Rosie ei ollut punikki eikä pitänyt punikeista, vaan oli tullut -kokoukseen auttaakseen Miriamia ja nähdäkseen millainen rauhanaatteen -kannattajien kokous oli. Ehkä Petteri olisi niin hyvä ja koettaisi -tehdä hänestä punikin! Ja Petteri oli niin hyvä, mielelläänkin, -sillä hän ei ollut koskaan ollut niin kyllästynyt rauhanaatteen -kannattajien valituksiin kuin nyt, kun poikamme olivat ajaneet -saksalaiset pois Marnelta ja paraikaa kirjottelivat nimiään historian -kaikkein tärkeimmille lehdille. - -Rosie oli Petterille yllätys -- erilainen kuin kukaan hänen -ennen tapaamansa tyttö -- ja Petteri ryhtyi heti alustaviin -toimenpiteisiin, ja pian hän huomasikin että tyttö oli hänelle -erittäin suosiollinen. Petteri tiesi luonnollisesti että hän oli -yläpuolella tämän roikan, mutta hän ei ollut tottunut siihen, -että muut sen seikan huomasivat, ja kävi nyt taas niinkuin -tavallisesti kävi, kun joku nainen hymyili hänelle -- hänen omanarvon -tuntemisensa paine kohosi vaaran-pisteen yläpuolelle. Rosie kuului -niihin ihmisiin, jotka ottavat maailman siltä kannalta kuin se -todellisuudessa on ja koettavat nauttia siitä sen kuin voivat, ja -sillä aikaa kuin rauhanaatteen kannattajat pitivät kokoustaan, -istui Petteri tytön kanssa nurkassa ja kertoi hänelle kuiskaten -seikkailujaan Pericles Priamin mukana ja Jimjambon temppelissä. Rosie -voi töin tuskin pidättää nauruaan, hänen mustat silmänsä loistivat, -ja ennen kuin ilta oli kulunut, olivat heidän kätensä joutuneet -kosketuksiin useamman kerran. Sitten Petteri lähti saattamaan -tyttöjä, ja sanomattakin on selvää, että Miriam vietiin ensin -kotiinsa. Vuokrakasarmit olivat pimeitä tähän aikaan illasta ja kadut -tyhjinä, joten heidän onnistui halailla äkkipikaa ennenkuin erosivat, -ja Petteri meni kotiinsa kuin siivillä -- jalat tuskin ulottuivat -maahan. - -Rosie teki työtä paperilaatikko-tehtaassa ja seuraavana iltana -vei Petteri hänet illalliselle, ja teerenpeli kehittyi nopeasti. -Mutta Rosieta vaivasi perääntymishalu, ja kun Petteri uteli syytä -siihen, selitti tyttö. Hän ei välittänyt punikeista; hän oli väsynyt -punikkien laverteluihin eikä hän koskaan tule rakastamaan punikkia. -Katsokaa Miriam Yankovichia -- mitä oli hän tehnyt elämästään! Hän -oli ollut kaunis tyttö ja olisi voinut saada rikkaan miehen, ja nyt -pitää häntä leikellä kappaleiksi! Ja katsokaa Sadie Toddia, joka -raataa itsensä kuoliaaksi, ja Ada Ruthia, jonka runot tekevät ihmisen -sairaaksi! Rosie pilkkasi heitä kaikkia ja antoi heistä nerokkaan -pistelijäitä lausuntoja, ja luonnollisesti oli Petteri sisimmässään -aivan samaa mieltä; mutta Petterin oli oltava toista mieltä, ja tämä -sai Rosien vihaiseksi ja pilasi heidän hauskanpitonsa ja pani heidät -miltei riitelemään. - -Näin ollen oli erittäin vaikea olla ilmaisematta oikeita tunteitaan. -Kun Petteri oli kuluttanut kaikki rahansa ja paljon aikaa eikä ollut -päässyt sen pitemmälle, päätti hän tehdä myönnytyksiä tytölle -- -hän sanoi ettei hän enää yritäkkään tehdä hänestä punikkia. Rosie -irvisteli: "Te olette erittäin ystävällinen, Mr. Gudge, mutta -sopisiko minun tehdä teistä 'valkonen'?" Ja hän lisäsi että hän -haluaa sellaisen miehen, joka tekee paljon rahaa ja pystyy pitämään -tytöstään huolen. Petteri vastasi että hän kylläkin "tekee rahaa" -oikein rutosti. Millä ihmeen tavalla, kysyi Rosie. Petteri ei -sanonut, mutta lupasi todistaa sen hänelle viemällä hänet teaatteriin -joka ilta. - -Ja näin kävi kamppailu illasta iltaan. Petteri hullaantui yhä enemmän -tähän mustasilmäiseen kaunottareen, ja tämä kävi yhä viettelevämmäksi -ja ärsyttävämmäksi puhuen paljon Petterin radikalisuudesta. Rosien -isä oli tuonut hänet pikkutyttönä Kishinewista, mutta hän sanoi -olevansa sadan prosentin amerikalainen yhtäkaikki; nuo pojat, -jotka peittosivat paraikaa hunneja, olivat hänen mielestään vasta -poikia, ja hän sanoi varttovansa yhtä niistä takasin. Missä on vika, -miksei Petteri täytä velvollisuuksiaan? Oliko hän asevelvollisuuden -karkkoja? Rosie ei ollut koskaan kärsinyt karkkojia, eikä hän -paljoakaan välittänyt miehestä, joka ei pysty tekemään selvää -itsestään. Viimeksi juuri sinä päivänä oli hän lukenut noiden -hunnien julmuuksista. Miten voi kukaan täysiverinen mies olla -myötätuntoinen rauhanaatteen kannattajille ja pettureille? Ja miksi -Petteri sitten seurusteli heidän kanssaan ja kannatti heitä, jollei -hän ollut myötämielinen heille? Kun Petteri koetti heikosti vastata -rauhanaatteen tavallisilla väitteillä, sanoi Rosie: "Hitto vie, -teillä luulisi olevan enemmän järkeä kuin että puhuisitte noin!" Ja -Petteri tiesi luonnollisesti että hänellä oli liian paljon järkeä, ja -oli vaikea pitää sitä salassa. Hän oli juuri menettänyt yhden tytön -punikkisuutensa vuoksi. Pitikö hänen nyt menettää toinen? - -Pari viikkoa he hyökkäilivät ja väistelivät. Rosie antoi joskus -Petterin suudella, ja viettelys pani usein Petterin pään ihan -sekasin. Hän päätteli että tämä oli kaikkein ihmeellisin tyttö, -minkä hän eläissään on tavannut; Nell Doolinkin jäi auttamattomasti -varjoon. Mutta sitten taas tyttö rupesi puhumaan Petterin -punikkisuudesta ja halveksi häntä ja kieltäytyi tapaamasta häntä. -Lopuksi Petteri myönsi että hänen myötätuntonsa punikkeja kohtaan -on hälvennyt, Rosie on käännyttänyt hänet ja nyt hän halveksii -punikkeja. Ja Rosie vastasi että hän on sangen mielissään, ja -että nyt heidän on heti lähdettävä tapaamaan Miriam Yankovichia -ja kerrottava tämä hänelle -- ehkä hänkin saataisiin tekemään -parannuksen. Petteri oli nyt pulassa; hänen täytyi ottaa lupaus että -Rosie pitää tämän salassa. Mutta Rosie suuttui silmittömästi ja sanoi -että parannus, joka on pakko pitää salassa, ei ole mikään parannus, -vaan alhaista teeskentelyä, ja Petteri Gudge on raukka ja menköön -tiehensä Rosien silmistä! Ja Petteri parka meni, sydän murheen -murtamana ja pää sekaisin. - - - - -LXXII. - - -Oli vain yksi tie ulos tästä pulmasta, ja se oli että Petteri -tunnustaa tytölle totuuden. Ja miksi ei se sopisi tehdä? Hän oli ihan -järjettömästi pihkaantunut tyttöön ja tyttö häneen, ja vain yksi -seikka -- hänen salaisuutensa -- oli täydellisen autuuden tiellä. Jos -hän kertoisi tuon salaisuutensa, niin tulisi hän sankarien sankariksi -tytön silmissä; hän olisi vieläkin ihailtavampi kuin nuo pojat, -jotka hätyyttivät hunneja Marnella ja kirjoittivat nimensä historian -kaikkein tärkeimmille lehdille! Miksi pitäisi hänen olla kertomatta? - -Petteri oli tytön huoneessa eräänä iltana, tyttö oli hänen -käsivarsissaan ja antaantui jo melkein, mutta ei varsin. "Petteri -hyvä", pyysi hän, "lopeta tuo hirvittävä punikkina olo!" Ja Petteri -ei voinut enää kestää. Hän kertoi ettei hän ollut punikki, vaan -salapoliisi, jonka American Cityn kaikkein suurimmat liikemiehet -olivat palkanneet pitämään silmällä punikkeja ja tekemään tyhjäksi -heidän aikeensa. Ja kun hän sanoi tämän, tuijotti tyttö häneen -hämmästyneenä. Hän ei uskonut, ja kun Petteri intti, nauroi tyttö -hänelle ja lopulta suuttui. Se oli typerä valhe, ja luuliko mies että -häntä voidaan pettää noin helposti; - -Petteriä harmitti ja hän alkoi selittää. Hän kertoi Guffeyn -konttorista ja American City maa- ja kiinteimistö-yhtiöstä; hän -kertoi McGivneystä ja huoneesta 427 American hotellissa. Hän -kertoi kolmestakymmenestä dollaristaan viikossa ja että se pian -kohotetaan neljäänkymmeneen ja että hän tulee kuluttamaan joka -sentin tytön hauskuudeksi. Ja ehkä Rosie voisi teeskennellä että -muka Petteri on hänet käännyttänyt ja hänestäkin on tullut punikki, -ja jos hän voisi saada McGivneyn uskomaan että hän on rehellinen, -niin palkkaisi McGivney hänetkin, ja se olisi paljoa parempi kuin -tehdä työtä kymmenen ja puoli tuntia päivässä Isaac & Goldsteinin -paperilaatikko-tehtaassa. - -Lopuksi Petterin onnistui saada tyttö uskomaan. Se vaijensi tytön -ja pelotti häntä; hän sanoi ettei hän osannut aavistaakkaan mitään -tuollaista ja vaati aikaa miettimiseen. Tämä taas huolestutti -Petteriä. Hän toivoi ettei tyttö panisi pahakseen, ja sitten -hän alkoi selittää, kuinka tärkeätä hänen työnsä oli ja kuinka -kaikki paremmat ihmiset sen hyväksyivät -- eivät ainoastaan suuret -pankkiirit ja suurliikemiehet, vaan myöskin pormestarit ja muut -viranomaiset, sanomalehtien toimittajat ja yliopistojen opettajat, ja -vielä suuret kirkkomiehet, niinkuin esimerkiksi jumalallisen säälin -kirkon pastori de Willoughby Stotterbridge. Ja Rosie sanoi ettei -siinä kai mitään pahaa ole, mutta häntä vähän pelottaa nyt ja hänen -täytyy saada miettiä. Hän lopetti keskustelun siihen, ja Petteri meni -kotiinsa harmistuneena. - -Ehkä tunti sen jälkeen kuului ovelta äkänen koputus, ja kun hän meni -ovelle, oli siellä lakimies Andrews, Donald Gordon ja merimiesten -union presidentti, jättiläisruumiinen John Durant. Sanaakaan -sanomatta miehet tunkeutuivat huoneeseen, ja Durant sulki oven -asettuen sitä vasten seisomaan, risti käsivartensa rinnalleen ja -seisoi tuijottaen Petteriä kuin puujumala. Ja ennenkuin he olivat -ehtineet sanoa sanaakaan, ymmärsi Petteri mitä oli tapahtunut. Hän -tiesi että tämä oli kaiken loppu; hänen hyödyllisyytensä maansa -pelastajana oli mennyttä. Ja taasenkin oli syypää nainen -- hänen -olisi pitänyt totella Guffeyn neuvoa eikä iskeä silmää! - -Mutta yksi tunne ajoi kaikki muut mietteet Petterin päästä, ja -tämä tunne oli pelko. Hänen hampaansa kalisivat ja hänen polvensa -kieltäytyivät kannattamasta hänen painoaan; hän istahti vuoteensa -laidalle katsoen vuorotellen kutakin näistä kiveen hakatuista -kasvoista. "Vai niin, Gudge", sanoi Andrews lopulta, "vai olet sinä -se urkkija, jota olemme kauvan etsineet?" - -Petteri muisti Nellin neuvon: "Pysy lujana, Petteri, pysy lujana!" - -"Mi-mi-mitä tarkotatte, Mr. Andrews?" - -"Älä löpise, Gudge", sanoi Andrews. "Olemme vastikään puhutelleet -Rosietä, ja hän oli _meidän_ urkkijamme." - -"Hän on valehdellut!" huudahti Petteri. - -Mutta Andrews sanoi: "Loruja! Älä luule meitä järjettömiksi! Miriam -Yankovich kuunteli oven takana ja kuuli puheesi." - -Petteri oivalsi että hänen asemansa oli toivotan, eikä muuta ollut -enää jälellä kuin koettaa saada selville, mitä hänelle tapahtuu. -Olivatko nuo miehet tulleet vain haukkumaan häntä ja vetoamaan hänen -omaantuntoonsa? Vai aikoivatko he viedä hänet mukanaan ja kuristaa -ja kiduttaa hänet kuoliaaksi? Tämä viimeinen oli pelottanut Petteriä -"uransa" alusta saakka, ja kun hän vähitellen pääsi selville siitä, -että nämä jylhän päättäväisen näköiset miehet eivät aikoneetkaan -mitään väkivaltaa, vaan yksinkertaisesti koettivat saada selville, -mitä kaikkea hän oli kertonut herroilleen -- silloin oli Petterin -sisässä riemua, hän tunnusti ja itki häpeän kyyneleitä ja sanoi -että tämä kaikki oli tapahtunut vain siksi, että McCormick oli -levittänyt tuota julmaa valetta hänestä ja pikku Jenni Toddista. Hän -oli taistellut viettelystä vastaan kokonaisen vuoden, mutta sitten -oli hän ollut työtönnä eikä Gooberin puolustuskomitea ollut antanut -hänelle työtä; hän oli ollut vähällä kuolla nälkään, mutta lopuksi -myöntynyt McGivneyn ehdotuksiin, että hän rupeaa antamaan tietoja -äärimmäisten punikkien toiminnasta. Mutta hän ei ollut ilmiantanut -ketään, joka ei ollut rikkonut mitään lakeja eikä hän ollut kertonut -McGivneylle mitään muuta kuin totta. - -Sitten Andrews alkoi tutkia häntä. Petteri kielsi ilmottaneensa -mitään koskaan Goober-jutusta. Hän intti kovasti ettei hänellä ole -ollut mitään tekemistä McCormickille asetettuun ansaan nähden. -Kun he koettivat puristaa hänestä ulos totuuden, hän äkkiä rupesi -sangen arvokkaaksi ja selitti ettei Andrewsilla ollut mitään -oikeutta ristikuulustella häntä, hän oli sadan prosentin punaverinen -amerikalainen patriootti, ja hän oli pelastanut maansa ja jumalansa -saksalaisten asiamiehistä ja bolsheviki-pettureista. - -Donald Gordon tuli villiksi tästä. "Sinä et ole tehnyt muuta kuin -väärentänyt lentolehtisemme omantunnon syistä sotapalveluksesta -kieltäytyneille saadaksesi meidät kaikki satimeen!" - -"Se on valhe!" huusi Petteri. "En ole tehnyt mitään sellaista." - -"Sinä tiedät ja minä tiedän että pyyhit pois lyijykynän jälen, jolla -olin poistanut tuon lauseen lentolehtisestä." - -"En ole tehnyt sitä!" huusi Petteri kerran toisensa perästä. - -Ja äkkiä John Durant puristi kätensä nyrkkiin ja hänen kasvonsa -olivat pelottavat pidätetystä raivosta. "Sinä kelmeä luikki!" sähisi -hän. "Meidän tulisi repiä tuo valehteleva kielesi kidastasi!" Hän -otti askeleen eteenpäin ikäänkuin aikoisi todella tehdä sen. - -Mutta David Andrews astui väliin. Hän oli lakimies ja tiesi, mitä -hän voi tehdä ja mitä Guffeyn miehet voivat tehdä. "Ei, John", -sanoi hän. "Emme tee sellaista. Luulen ettemme hyödy enempää tästä -miehestä. Jättäkäämme hänet omantuntonsa ja sotaisan jumalansa -haltuun. Tule, Donald." Ja hän otti kalpeakasvoista kveekari-poikaa -toisella kädellään ja suurta työläis-jättiläistä toisella kädellään -ja marssitti heidät ulos ovesta, ja Petteri kuuli heidän menevän -portaita alas, jolloin hän heittäytyi vuoteelleen sangen surkeana, -sillä taaskin oli häntä vedetty nenästä, ja niinkuin aina, oli nytkin -tämä nenästä vetäjä nainen. - - - - -LXXIII. - - -Kun Petteri mietti tätä asiaa huomasi hän, millainen aasi oli ollut. -Hänen olisi pitänyt tietää että nyt jos koskaan tulee hänen olla -varovainen, kun häntä epäiltiin Donald Gordonin lyijykynän jälkien -poistajaksi. He olivat valinneet tähän toimeen tytön, jota Petteri -ei koskaan ollut nähnyt, ja tämä oli heti tarttunut häntä nokkaan -ja taluttanut jyrkänteen partaalle ja tipauttanut hänet kuiluun. -Ja nyt hän tietystikin nauraa Petteriä ja kertoo kaikille hänen -kolmestakymmenestä dollaristaan, joita Petteri ei enää koskaan tule -saamaan. - -Petteri kulutti suuren osan yöstä sommittelemaan juttua, jonka -kertoisi McGivneylle seuraavana aamuna. Hän ei tule mainitsemaan -lainkaan Rosie Sterniä, eipä tietenkään; hän sanoo että punikit -ovat seuranneet häntä huoneeseen 427, ja että luultavasti heillä on -urkkija Guffeyn konttorissa. Petteri kertoi tämän jutun McGivneylle -sangen vakavana, ja sitten taas, kun jo oli liian myöhäistä, havaitsi -hän tehneensä yhden tyhmyyden lisää. Ei kulunut kahtakymmentä neljää -tuntia ennenkuin jokainen American Cityn punikki tiesi totuuden -Petteri Gudgen urkkijatoimesta raitiotietrustin hyväksi ja siitä, -miten hänet oli paljastettu. "Clarion" käsitteli juttua kahdella -sivulla seuraavassa numerossaan ja julkaisi Petterin kuvan sekä -luettelon Petterin rötöksistä ja minkä osan hän oli suorittanut eri -"tekopeleistä." Melkein joka sana oli totta, eikä se parantanut -yhtään Petterin asemaa, että Donald Gordon oli nämä yksityiskohdat -pannut arvaamalla. Luonnollisesti Guffey, McGivney ja muut lukivat -tämän kertomuksen ja tulivat tietämään, millainen aasi Petteri on --- he tiesivät sen nyt yhtä hyvin kuin Petteri itse. "Mene ja etsi -itsellesi jotain lapiotyötä", sanoi McGivney, ja Petteri murhemiellä -lähti. Hänellä oli vain muutama dollari rahaa, ja nämä eivät -riittäneet pitkäksi aikaa. Hänellä oli enää jälellä yksi nikkeli, kun -McGivney tuli hänen huoneeseensa ja teki hänelle uuden ehdotuksen. -Petterille olisi vielä yksi toimi, ja Petteri voi saada sen, jos -luulee siinä kestävänsä. - -Toimi oli todistajan toimi. Petteri tunsi perinpohjin punikkien -liikkeen, ja hän tunsi hyvin jokaisen rauhanaatteen kannattajan -ja sosialistin ja syndikalistin ja "tuplajuulaisen", joka oli -vankilassa. Muutamin paikoin olivat syyttäjien todisteet kokolailla -hatarat; ja Petterille annettaisiin entinen palkka takasin, jos -hän haluaisi todistajatuolilta kertoa, mitä hänen käskettiin -kertoa, ja jos hän voi istua oikeustuvassa pihkaantumatta johonkin -lautakunnan naisjäseneen tai puolustajien naisurkkijaan. Petteri -ei tuntenut lainkaan näitä pilkan nuolia, sillä hän säikähti niin -kovin tuota ehdotusta, jonka McGivney teki. Tulla esille punikkien -vihan huikaisevaan hohteeseen! Hän, muurahainen, asettaa itsensä -taistelevien jättien murskaavien nyrkkien väliin! - -Kyllähän se voi näyttää vaaralliselta, myönteli McGivney, sellaisesta -pikkusesta raukasta kuin Petteri oli; mutta olihan montakin miestä -uskaltanut tehdä tuollaista eikä kukaan heistä ollut vielä kuollut. -McGivney ei sanonut paljoakaan välittävänsä, ottipa Petteri toimen -vastaan tai ei, hän vain tekee tämän ehdotuksen niinkuin Guffey oli -käskenyt. Toimesta maksettaisiin neljäkymmentä dollaria viikossa, ja -päättäköön Petteri itse, mitä tekee. - -Ja siinä istui Petteri vain muutama penni taskussa ja huoneenvuokra -jo kaksi viikkoa maksamatta, ja emäntä eteisessä varttomassa -häntä kuin intiaani sotatapparoineen. Petteri vastusteli -- mutta -entäs nuo huonot seikkailut hänen entisyydestään, Pericles Priam -ja Jimjambon temppeli, nehän olivat estäneet hänet todistamasta -Goober-jutussa. McGivney vastasi kuivasti, että tuo tekosyy ei kelpaa -tässä asiassa; tarkotushan on tehdä Petteristä "parannuksen" tehnyt -"tuplajuulainen", ja kuta enemmän hänen entisyydessään on rikoksia ja -lurjusteluja, sitä varmemmaksi tulee lautakunta siitä, että hän on -ollut oikea "tuplajuulainen." - -Petteri kysyi, milloin hänen tulee esiintyä. Tulevalla viikolla, -ilmotti McGivney. Oikeutta käytiin paraikaa seitsemäätoista -"tuplajuulaista" vastaan, ja Petterin tulee todistaa kuulleensa -heidän kehottavan väkivaltaisuuksiin, hänen tulee sanoa kuulleensa -heidän kerskuneen sytytelleensä latoja ja viljapeltoja, asettaneensa -sytytyspommeja heinäsuoviin vaskinauloja hedelmäpuihin, rautanauloja -sahatukkeihin ja hiekkaa koneisiin. Sitä paitsi ei Petterin tarvitse -vaivata päätään sillä, mitä hän tulee kertomaan, sillä Guffey tulee -pitämään huolen siitä, että Petteri osaa läksynsä ulkoa ennen -todistajapaikalle menoa; ja sanomalehdet tulevat varmasti tekemään -Petteristä sankarin ja tekemään epäämättömän selväksi että hän on -tehnyt kaiken sadan prosentin amerikalaisuuden korkeimpien ihanteiden -kannustamana, eikä yksikään sotilas sodassa ole tehnyt maalleen -suurempia tai vaarallisempia palveluksia. - -Petteri mietti että tuon niiden kyllä sopii sanoa hyvällä -omallatunnolla. Mutta McGivney ehätti selittämään ettei Petterin -tarvitse pelätä ollenkaan; ei Guffey aijo antaa punikeille -tilaisuutta vahingoittaa hänen parasta todistajaansa. Petteriä -tullaan pitämään turvallisessa paikassa ja hänellä tulee aina olemaan -turvanaan vartija. Niin kauvan kuin hänen todistajatoimensa kestää -kaupungissa tullaan hänet majoittamaan Hotel de Sotoon. - -Tämä naula veti. Petteri parka, jolla taskussaan oli vain vaivainen -lantti, äkkiä äkkäsi edessään tuliset vaunut ja taivaalliset -taikavaljakot, eikä tarvinnut muuta kuin astua vaunuihin, niin hänet -heilautetaan Olympian vuorelle Petteri astui! - - - - -LXXIV. - - -McGivney vei hänet Guffeyn konttoriin. Guffey ei tuhlannut aikaa -turhiin valmisteluihin, vaan otti pöydältään pitkän konekirjoitetun -asiakirjan, johon oli täydellisesti merkitty, mitä aijottiin todistaa -noiden seitsemäntoista I.W.W.-läisen tehneen. Ensin kertoi Petteri -mitä hän oli nähnyt ja kuullut -- se tosin ei merkinnyt paljoa, -mutta saatiinhan siitä alku, totta siteeksi. I.W.W. liiton huoneusto -oli koko maan kuleksivien ja kodittomien työläisten kokouspaikka, -tyyssija noille "juhdille", jotka saivat osakseen kovimmat maailman -kovista iskuista, ja joskus iskivät takasin. Ei yleensä ollut -vääryyttä, jota nämä miehet eivät olisi saaneet kokea, ja silloin -tällöin he olivat maksaneet takasin samalla mitalla. Heidän -joukossaan oli myöskin suupaltteja, jotka kevensivät tunteitaan -hirmuisilla uhkauksilla vihollisiaan kohtaan. Silloin tällöin oli -joukossa todellinen rikoksellinen, silloin tällöin palkattu kätyri, -kuin esimerkiksi Petteri Gudge ja Joe Angell, Petteri kertoi pahimman -siitä, mitä oli kuullut, sekä kaiken, minkä tiesi vangituista -miehistä; Guffey kirjoitti sen paperille ja alkoi sitten rakentaa -Petterin todistusta. Yksi vangituista, Alf. Guinness, oli kerran -joutunut riitaan erään Wheatland kauntin maanviljelijän kanssa, ja -lähiseudulla oli poltettu lato; Guffey sanoi lähettävänsä Petterin -parin muun salapoliisin seurassa autolla sinne, jotta Petteri voi -tutustua paikkaan, ja sitten tulee Petteri todistamaan että hän -on ollut Guinnessin matkassa, kun tämä ja puolisen tusinaa muita -syytetyitä sytyttivät ladon palamaan. - -Tämä oli Petterille yllätys. Hän ei ollut aavistanutkaan noin -vakavanluontoisia toimenpiteitä tarvittavan, mutta Guffey käsitteli -toimenpidettä niin jokapäiväisenä ja asiaan kuuluvana, että Petteri -ei uskaltanut näyttää jäniksen käpälää. Niin, ja olihan nyt -sota-aika; satoja miehiä kaatui joka päivä Argonnen metsässä -- -ja miksi ei Petteri ottaisi niskoilleen noin vähäpätöistä vaaraa -tuhotakseen maansa kaikkein vaarallisimmat viholliset? - -Ja niinpä tekivät Petteri ja hänen kaksi urkkijatoveriaan huviretken -maaseudulle. Ja sitten Petteri tuotiin takasin ja asetettiin asumaan -Hotel de Soton kahdenteentoista kerrokseen, jossa hän ahkerasti -tutki McGivneyn hänelle tuomia konekirjoitusliuskoja ja opetteli -ulkoa todistuksensa. Oven edessä oli aina yksi Guffeyn miehistä -vahtina revolveri taskussa, ja Petterille tuotiin ruokaa kolme kertaa -päivässä, pullo olutta ja laatikko sauhukkeita. Kaksi kertaa päivässä -luki Petteri sanomalehdistä meidän sankari-poikaimme tekemistä -urotöistä, viimeisistä pommijuonista, joita oli saatu ilmi ympäri -maata, ja vakoilulain alaisista oikeusjutuista. - -Sitten oli Petterillä vielä yksi nautinto. Hän sai lukea itsestään -aivan oikeasta sanomalehdestä. Tähän saakka olivat hänestä -puhuneet vain työväenlehdet, niinkuin esimerkiksi "Clarion", jotka -luonnollisestikaan eivät merkinneet mitään; mutta nyt American -City "Times" julkaisi pitkän kirjotuksen, jossa selitettiin että -piirisyyttäjä oli asettanut salapoliisin I.W.W.-läisten joukkoon -ja että tämä mies, jonka nimi oli Petteri Gudge, oli käynyt -"tuplajuulaisesta" kaksi vuotta ja tulee nyt todistajapaikalta -paljastamaan koko I.W.W. liiton rikollisuuden. - -Kaksi päivää ennen jutun käsittelyä oikeudessa veivät McGivney -ja eräs toinen salapoliisi Petterin piirilakimiehen virastoon, -ja Petteri neuvotteli melkein koko päivän Mr. Burchardin ja -hänen apulaisensa, Mr. Stannardin, kanssa. McGivney oli kertonut -Petterille, että piirilakimies ei tiennyt totuutta, vaan luuli -asioiden tapahtuneen niinkuin Petteri kertoi, mutta Petteri epäili -että tämäkin oli "tekopeli", että piirilakimies olisi turvassa, jos -Petteri äkkiä muuttaisi mielensä eikä todistaisikaan niinkuin oli -opetettu. Petteri huomasi että joka kerta kun häneltä jäi aukko -kertomukseensa, käski piirisyyttäjä hänen täyttää se, ja hänen -onnistui ilman apua se täyttää. - -Henry Clay Burchard oli kotoisin kaukaisesta etelästä ja käytti -puhetaito-temppuja, jotka jo aikoja sitten ovat jääneet syrjään. -Hän piti mustaa tuuheaa tukkaansa kokolailla pitkänä ja kun hän -astui puhujalavalle, ojensi hän kätensä ja sanoi tunteesta väräjävin -äänin: "Naiset, a-ah, jumala heitä siunatkoon!" Taikka: "Minä olen -tavallisten ihmisten ystävä. Sydämeni sykkii osanotosta niille, -jotka muodostavat Amerikan todellisen selkärangan, työmiehille -ja maanmuokkaajille." Ja sitten kauppakamarin ja kauppiasten ja -tehtailijain liiton mässääjät taputtivat käsiään ja lähettivät rahaa -tämän tavallisten ihmisten ystävän vaalirahastoon. Mr. Burchardin -apulainen, Mr. Sannard, oli laki-kettu, joka kertoi päämiehelleen -mitä tehdä ja miten; kuivettunut pikku mies, kirjatoukan näköinen, -joka lakkaamatta tuijotti syytetty-parkoja pistävin katsein etsien -heikkoa kohtaa, jonka hän voisi läväistä laki-miekallaan. Hän teki -tämän kaikessa ystävyydessä -- oikeusistunnon väliajalla laski hän -siitä leikkiä, olettaen että syytetyt käsittivät että hän teki näin -vain virkansa puolesta eikä tarkottanut mitään pahaa. - - - - -LXXV. - - -Nämä kaksi miestä kuuntelivat Petterin kertomusta, muuttivat -sitä hieman ja kuuntelivat uudestaan, jonka jälkeen he hyväksyivät -sen ja Petteri vietiin takasin huoneeseensa hotellissa odottamaan -väristen aikaa, jolloin hänen tulee astua julkisuuteen. Kun hänet -vietiin oikeustupaan, vapisivat hänen polvensa, mutta samalla hän -oli sanomattoman ylpeä tärkeydestään, sillä hänelle oli annettu -vartioiksi neljä vankkaa salapoliisia; sitäpaitsi näki hän kaksi -"kapulajussia" oikeustuvan oven edessä sekä useita muita siellä -täällä oikeustuvassa. Tupa oli täynnä punikkien suosijoita, mutta -nämä oli tarkastettu ennenkuin heidät oli päästetty sisään, ja -jokaista heidän liikettään seurattiin tarkkuudella oikeusistunnon -kestäessä. - -Kun Petteri astui todistajapaikalle tunsi hän samaa kuin Tom -Duggan ja Donald Gordon olivat tunteneet, kun kolmenkymmenen tai -neljänkymmenen auton valot oli kohdistettu heihin silloin eräänä -punikkien pieksäjäisyönä. Petteri tunsi selvästi nahassaan noiden -parin kolmen sadan punikin keskitetyn vihan, ja silloin tällöin -heidän pidätetty raivonsa kuohahti ilmoille; väliin kävi läpi -huoneen äkkiä vastalause-humahdus, väliin pilkkanaurun remahdus, ja -oikeuspalvelua takoi pöytää puuvasarallaan ja tuomari nousi puoliksi -seisaalleen ja ankarana selitti että jos tämä tapahtuu vielä kerran, -niin hän ajaa kaikki asiaan kuulumattomat ulos. - -Vähän matkan päässä Petteristä istuivat nuo seitsemäntoista syytettyä -kuin rotat loukussa, ja kolmekymmentä neljä rotansilmää tuijotti -herkeämättä Petteriä kasvoihin. Petteri katsahti vain kerran sinne, -ja heti paljastivat nämä hampaansa, aivan kuin rotat, ja Petteri -käänsi päänsä äkkiä pois. Mutta siitä ei ollut mitään hyvää, sillä -hän huomasi Mrs. Goddin moitteettomine valkosine pukimineen, joka -katseli avoimilla sinisillä silmillään Petteriä murheisena ja -moittien. Oli kuin hän olisi sanonut: "Voi, Mr. Gudge! Miten voitte -te tehdä näin? Onko tämä Rauha -- Oikeus -- Totuus -- Laki?" Ja -Petteriä vihlaisi ajatus että hän nyt ei enää voi koskaan päästä -Olympian vuorelle eikä loikoilla silkkipatjoilla! Hän käänsi -katseensa lautakunnan kahteentoista mieheen ja naiseen. Muuan -vanhahko nainen hymyili hänelle hyväntahtoisesti ja eräs nuori -maanviljelijä iski hänelle merkitsevästi silmää, josta Petteri -huomasi että täällä ovat hänen ystävänsä -- ja nämähän olivatkin -niitä, jotka mitään merkitsivät. Mrs. Godd oli yhtä avuton kuin mikä -"tuplajuulainen" tahansa tässä korkeassa oikeudessa. - -Petteri saneli todistuksensa, ja sitten tuli ristikuulustelu, ja -kukas siihen ryhtyi muu kuin David Andrews, tyynenä, leikillisenä -ja myrkyllisenä. Petteri oli aina pelännyt Andrewsia, ja nyt hän -hätkähti. Kukaan ei ollut sanonut että hänen tulee kokea tällaista! -Ei kukaan ollut sanonut hänelle että Andrews saa kysellä häneltä -yksityisseikkoja näistä rikoksista, joita hän sanoi nähneensä, ja -keskusteluista, joita hän oli sanonut kuulleensa, ja kuka muu oli -läsnä, ja mitä muuta puhuttiin, miten hän oli sattunut olemaan -siellä, mitä hän oli tehnyt jälkeenpäin ja mitä hän oli syönyt -aamiaiseksi tuona aamuna. Oli kuitenkin kaksi seikkaa, jotka -pelastivat Petterin, ensiksi vastaväitteet, joita Stannard teki -joka kysymykseen, jotta Petteri sai aikaa miettiä, ja toiseksi, -sisimmäinen varustus, jonka Stannard oli Petterille valmistanut ja -jonne hän oli Petterin käskenyt vetäytyä, kun ei muutoin selvinnyt -asiasta. "Voit olla muistamatta", oli tämä laki-kettu sanonut, "ei -kukaan voi rangaista sinua siitä, että olet unohtanut jotakin." Ja -niinpä Petteri tiesi kertoa yksityisseikkojaan myöten keskustelun, -jossa Alf. Guinness oli kertonut ladon polttamisesta, mutta hän ei -muistanut mitään muuta, mitä silloin sanottiin, eikä myöskään sitä, -kuka muu oli ollut läsnä eikä edes tuon keskustelun päivämäärää. - -Sitten tuli tervetullut päivällisaika, jolloin Petteri korjailtiin -parempaan kuntoon iltapäiväistuntoa varten. Stannard paikkaili -hänen todistustaan, ja sitten Petteri taaskaan ei muistanut -mitään, väistäen näin ansat, joita Andrews hänelle asetti. Hänelle -sanottiin että hän oli onnistunut mainiosti ja hänet saatettiin -voittokulkueessa takasin Hotel de Sotoon, jossa hän vietti viikon, -jolla aikaa puolustuspuoli teki heikkoja yrityksiä vastatakseen hänen -todistuksiinsa. Petteri luki sanomalehdistä ne pitkät puheet, joissa -piirilakimies ja hänen apulaisensa julistivat hänet patriootiksi, -joka suojelee isänmaataan "sisäisiä vihollisia" vastaan; myöskin luki -hän sangen lyhyen selostuksen Andrewsin "lavertelusta", jossa häntä -oli nimitetty "rotaksi" ja "Judas-luikiksi." Petteri ei välittänyt -tuosta vähääkään -- sehän kuului asiaan, ja nimitteleminenhän oli -merkki voimattomuudesta. - -Vähemmän helppoa oli tyynesti ottaa vastaan eräs toinen kirjotus, -jonka Petteri sai käsiinsä samana päivänä -- kirje Mrs. Goddilta! Se -ei ollut kirjotettu hänelle, mutta Petteri näki Hammettin ja erään -"kapulajussin" naureskelevan keskenään, ja kun hän kysyi, mille he -nauroivat, kertoivat he että Mrs. Godd oli jotenkin saanut tietoonsa -Guffeyn ja kirjottanut hänelle kirjeen täynnä solvauksia, ja Guffey -oli hirveän vihanen. Petteri kysyi, mitä siinä oli, ja he sanoivat, -ja kun hän oli pyytänyt ja vaatinut, toivat he hänelle kirjeen, -ja hänkin raivostui. Kallishintaiselle kirjotuspaperille oli tuo -Olympian vuoren äiti kirjottanut suuripiirteisellä, tyttömäisellä -käsialalla mielipiteensä "urkkijoista" ja niistä, jotka heitä -palkkasivat: - -"Olette kuin iso hämähäkki, joka kutoo verkkoja pyydystelläkseen -miehiä ja tuhotakseen ne. Te tuhootte sekä uhrinne että kätyrinne. -Sekin miespoloinen, Petteri Gudge jonka lähetitte minun luokseni -- -sydämeni vuotaa verta ajatellessani häntä ja sitä, mihin te olette -hänet johtanut! Surkea, vähämielinen ahneuden turmelema raukka, -joka pitäisi lähettää epämuodostuneiden sielujen parantolaan, -hänet te olette ottanut hoivaanne ja opettanut hänelle ulkoa luvun -roistomaisuutta, jotta hän voisi lähettää joukon tosi-ihanteisia -miehiä vankilaan." - -Siinä oli kyllin! Petteri heitti lukemisen kesken -- hän ei halua -antaa tuollaiselle roskalle sitä tunnustusta, että lukisi sen. -Hän huomasi että hänen täytyy taaskin kääntää huomionsa Mrs. Godd -juttuun. Yksi tuollainen nainen on vaarallisempi kuin kaikki nuo -seitsemäntoista "tuplajuulaista" yhteensä. Petteri kyseli ja -kuuli että Guffey oli jo käynyt puhuttelemassa Nelse Ackermania -tästä, Mr. Ackerman oli jo käynyt puhuttelemassa Mr. Goddia ja Mr. -Godd oli puhutellut Mrs. Goddia. Myöskin "Times" puhui eräässä -toimituskirjotuksessaan "bolshevismi-pesästä" Olympian vuorella, ja -kaikki Mrs. Goddin ystävät olivat tulematta hänen päivällisilleen -- -ja näin hänelle rangaistiin solvaus, jonka hän oli tehnyt Petteri -Gudgelle! - -Vai "epämuodostuneiden sielujen parantolaan"! Petteri oli niin -vihanen, ettei häntä ilahduttanut edes se sanoma, että lautakunta -oli julistanut syytetyt syyllisiksi jo ensi äänestyksessä. Hän sanoi -McGivneylle että tämä oikeusjuttu oli häntä niin hermostuttanut, -että jotakin täytyy tehdä hänen hyväkseen; ja niin vietiin Petteri -autolla salaiseen piilopaikkaan maaseudulla tointumaan ankarien -ponnistustensa jälkeen. - -Hammett lähti hänen mukaansa ja Hammett oli ensiluokan pyssymies, -ja Petteri ei loitonnut hänestä koskaan; iltasin pysyi hän visusti -rakennuksen toisessa kerroksessa peläten että "tuplajuulaiset" -seuraavat kirjaimellisesti hänen "todistustaan", jossa hän oli -sanonut että he ammuskelevat vihollisiaan pimeässä. Petteri tiesi, -että he vihaavat häntä; hän luki lehdistä että tuomari oli asettanut -syytetyt riviin eteensä ja antoi heille tuomion pakottaen heidät -kuuntelemaan ankaraa nuhdesaarnaa, joka oli kokonaisuudessaan -julaistuna "Timesissa." Laki määräsi rangaistukseksi vankilaa yhdestä -neljääntoista vuoteen, ja tuomari tuomitsi kuusitoista vankeuteen -neljäksitoista vuodeksi ja yhden kymmeneksi, näin lieventäen oikeutta -armolla. - -Sitten eräänä päivänä McGivney lähetti auton Petteriä noutamaan -ja hänet vietiin Guffeyn konttoriin, jossa uusi suunnitelma -selitettiin hänelle. Naapurikaupungissa Eldoradossa oli vangittu -joukko "tuplajuulaisia", ja sinne haluttiin Petteriä todistajaksi. -Petteri tunsi sattumalta yhden syytetyistä, ja tämän katsottiin -olevan kylliksi suuren syyn hänen "todistukselleen" -- latojen ja -heinäsuovien polttamisesta! Eldorado kauntin piirilakimiehen virasto -tulee pitämään hänestä erinomaisen huolen -- tai mikä vieläkin -parempi, Guffey kirjottaa hänestä ystävälleen Steve Ellmanille, -joka piti huolen tuon kaupungin suurliikemiesten järjestön, -Kotiliesi-yhdistyksen, urkkijatoimesta. - -Petteri verukehti. Tämä oli liian kovaa ja vaarallista työtä, se -saattoi miehen koko hermoston piloille, kun täytyi istua hotellissa -pitkät päivät poltellen sauhukkeita ja peläten että "tuplajuulaiset" -heittävät pommilla. Eikä sitä voi pitkää aikaa kestääkkään, siitä -tulisi saada parempi palkka. Guffey sanoi ettei Petterin tarvinnut -pelätä että työ loppuu; jos hän haluaa, voi hän kulkea vaikka koko -maan halki todistamassa yhdessä ainoassa pitkässä huviretkessä, ja -joka paikassa tulisi hän elämään mitä parhaiten ja sanomalehdet -ylistäisivät häntä sankarina. - -Mutta sittenkin Petteri verukehti. Hän oli nähnyt American City -"Timesistä", kuinka arvokas todistaja hän oli ja hän uskalsi vaatia -hintaansa itseltään pelottavalta Guffeyltä; eikä hän vääjännyt, -vaikka Guffey olisi kuinkakin mulkoillut, ja lopuksi Guffey myöntyi. -Petteri saa seitsemänkymmentä viisi dollaria viikossa ja kulut, ja -sitäpaitsi takasi Guffey että tätä tointa kestää vähintäin kuusi -kuukautta. - - - - -LXXVI. - - -Ja Petteri meni Eldoradoon ja avusti lähettämään yksitoista miestä -vankilaan vaihdellen kolmesta neljääntoista vuoteen. Sitten -hän meni Flaglandiin ja todisti kolmessa eri jutussa ja lisäsi -seitsemän päänahkaa vyöhönsä. Tällöin hänelle selvisi myöskin että -punikit eivät voineet tehdä hänelle muuta kuin näytellä hampaitaan -kuin rotat loukussa. Hän tottui toimeensa, kävipä joskus iltasin -lystäilemässäkin ilman vartijoita. Kun hän piilotteli maaseudulla, -teki hän väliin pitkiä kävelyretkiä huolimatta tuhansista -verenhimoisista punikeista, jotka olivat hänen kintereillään. - -Kun Petteri oli todistamassa Flaglandissa, lennätettiin Europasta -taikasana ja koko kaupunki tuli hulluksi ilosta. Jokainen, -sylilapsista harmaahapsiin saakka, tuli kadulle, liehutti lippuja ja -takoi tinakannuja sekä kirkui ja ulvoi voittoisata rauhaa. Kun tuli -tiedoksi että sanomalehdet olivat vetäneet ihmisiä nenästä, odottivat -nämä kolme päivää ja tulivat taaskin kadulle ja antoivat saman -näytännön. Petteriä pelotti alussa että rauhantulo tekee lopun hänen -"ammatistaan", joka oli maan pelastaminen; mutta pian hän huomasi -ettei ollut syytä lainkaan sellaiseen pelkoon, sillä punikkijahti -yltyi yhä. - -Kun Petteri oli Flaglandissa, tehtiin sosialistien huoneustossa -"tarkastus" ja salapoliisit kehoittivat Petteriä tulemaan mukaan ja -pitämään hauskaa. Ja Petteri otti patukan ja revolverin ja avusti -hyökkäystä sosialistien huoneustoon. Sota oli ohi, mutta Petteri oli -sotaisa kuin ennenkin; hän sai pienikasvuisen juutalaisen järjestäjän -tuupatuksi erääseen nurkkaan ja alkoi takoa häntä päähän, ja hänestä -tuntui aivan samalta kuin meidän pojistamme Argonnen taistelussa. -Ja kun hän oli oppinut, miltä tuntui kirjoituskoneen näppäimillä -tanssiminen, niin hän tiesi, mitä hunnilaisuus oli. - -Salapoliisien seurassa oli joukko opistolaisia, jotka ilolla -ottivat osaa tällaiseen menoon. Kun heidän verensä oli lämmennyt, -päättivät he kerralla tehdä lopun koko punikkiliikkeestä ja -hyökkäsivät erääseen kauppaan, jonka nimenä oli "Kansainvälinen -kirjakauppa", ja jota piti muuan hawaijilainen. Kaupan omistaja -livisti vieressä olevan kiinalaisen ravintolan keittiöön ja sitoi -esiliinan vyötäisilleen, mutta koska mustaviiksinen kiinalainen oli -liian outo ilmiö, niin särettiin muutamia kiinalaisen patoja hänen -päähänsä. "Kansainvälisen kirjakaupan" varasto vietiin takapihalle ja -sytytettiin palamaan, jonka jälkeen nämä huvittelevat salapoliisit -ja opistolaiset hyppelivät nuotion ympärillä matkien hawaijilaista -"hula-hula hutsi-kutsia." - -Ja näin eli Petteri iloista elämää useita kuukausia. Pari -kertaa raukesi hänen reissunsa tyhjiin, kun sattui olemaan niin -äkäpäinen tuomari, ettei hän hyväksynyt todistukseksi jotakin -erikoista syytettyä I.W.W.-läistä vastaan kaikkea, mitä joku -toinen I.W.W.-läinen oli tehnyt tai sanonut jossakin muualla -viimeisen kymmenen vuoden kuluessa. Mutta useimmat tuomarit olivat -halukkaat yhteistyöhön suurliikemiesten kanssa pelastaakseen maan -punikki-vaarasta, ja Petterin päänahka-luku kohosi yli sadan, kun -Guffey lähetti hänelle viimeisen maksuosotuksen ja ilmoitti että -hänen työnsä on nyt loppunut. - -Tämä tapahtui kaupungissa, jonka nimi oli Richport, ja koska -Petterillä oli sisätaskussaan yli tuhannen dollaria säästössä, niin -päätti hän pitää hieman hauskaa. Hän lähti kävelemään kaupungin -huvittelu-osaan ja erään liikkuvien kuvien teatterin edessä muuan -kultakutrinen tyttö hymyili hänelle. Olutta tarjoiltiin vielä -silloin, ja Petteri kutsui tytön erääseen kapakkaan juomaan lasin -olutta -- ja kun hän taas avasi silmänsä, oli pimeä ja päätä kivisti, -ja kun haparoi hetken, huomasi hän olevansa jonkun pimeän solan -nurkassa. Hän hätkähti ja kaappasi sisätaskuaan, jossa rahat olivat -olleet, mutta siellä ei ollut muuta kuin kaamea tyhjyys. Taaskin oli -kaikki mennyttä, ja kuten tavallista, oli sen saanut aikaan nainen! - -Petteri meni poliisiasemalle, mutta naista ei koskaan löytynyt, tai -jos löytyi, niin jakoivat poliisit saaliin hänen kanssaan, eivätkä -Petterin. Hän heittäytyi erään poliisikersantin armoille ja sai tämän -uskomaan että hän, Petteri, oli tärkeä osa maan puolustuskoneistosta, -ja kersantti suostui lainaamaan rahaa sähkösanoman lähettämiseksi -Guffeylle. Ja Petteri otti kynän ja paperia ja hetken työskentelyn -perästä sai koko jutun mahtumaan kymmeneen sanaan: "Nainen taaskin -poikki antakaa työtä palkasta ei riitaa sähköttäkää matkaraha." Ja -näytti siltä kuin Guffeykin olisi ottanut kynän ja paperia sekä -tehnyt työtä, sillä vastaus oli myöskin kymmensanainen ja kuului: -"Pöhlö olen sähköttänyt kauppakamarin sihteerille hae hän antaa -sinulle matkalipun." - -Ja Petteri lähti heti kauppakamarin komeaan konttoriin ja siellä -nuori ja riuskaliikkeinen sihteeri lähetti konttoristin ostamaan -Petterille piletin ja laittamaan hänet junaan. Petteri mietti -ihastuneena kuinka tavattoman hauskaa oli tällaisen hädän hetkenä -että hänen takanaan oli voimakas järjestö komeine konttoreineen ja -rahoineen kaikkia tarpeita varten -- sähkösanoma vain, ja mies pääsi -pulasta. Hän uudisti taaskin jo usein ennen tekemänsä päätöksen -heittää pois juopottelun ja ruokottomat reissut, jotta lain ja -järjestyksen voimat pysyisivät hänen puolellaan. - - - - -LXXVII. - - -Petteri "haukuttiin" perinpohjin, ja sitten hän asetettiin työhön -konttoriin entisellä kahdenkymmenen dollarin palkalla. Hänen -toimenaan oli nyt neuvoa Guffeyn laitoksen urkkijoita, kertoa heille -kaiken minkä tiesi yksityisistä punikeista ja heidän järjestöistään. -Hänen tietojaan persoonista, aatteista ja liikkeistä käytettiin -nyt tekasemaan todisteita ja asettelemaan ansoja innokkaille -agitaattoreille. Hän ei enää pystynyt käymään punikista itse, -mutta oli sittenkin vielä urkkimista, jota hän voi toimittaa, kun -esimerkiksi joku lautakunnan jäsen oli "voideltavana" tai heidän -entisyytensä tutkittavana. - -I.W.W. liiton toiminta oli lakkautettu American Cityssä, mutta -sosialistit yhä vain toimivat, huolimatta oikeusjutuista ja -tuomioista. Ja sitten oli jo havaittavissa uusi vaara; sotilaita -tuotiin takasin ja päästettiin armeijasta ja osa näistä oli sangen -tyytymättömiä kohteluunsa armeijassa, tyytymättömyyttä lisäsi se, -ettei heille ollut hyviä työpaikkoja eikä presidentin Pariisissa -muokkaama rauhansopimuskaan ollut heidän mieleisensä. He olivat -tapelleet tehdäkseen maailman turvalliseksi kansanvallalle, ja -nyt sanoivat he maailman tulleen sangen turvalliseksi paikaksi -sotavoittoilijoille. Tämähän oli kaikkein vaarallisinta bolshevismia -mitä ajatella taitaa, sillä nämä miehet olivat opetetut käyttämään -aseita eikä voinut olla toivoa että he äkkiä muuttuvat rauhaa -rakastaviksi. - -Sodan kuluessa oli ollut puute työvoimasta ja voimakkaammat uniot -olivat elinkustannuksien kohotessa korottaneet jäsentensä palkkoja. -Tämä oli saattanut kauppakamarien ja kauppiasten ja tehtailijaan -liittojen jäsenet vimmaan, ja nyt he havaitsivat tilaisuuden -käyttää palanneita sotilaita lakonrikkureina ja työväenjärjestöjen -murskaajina. He alkoivat heti järjestää sotilaita tätä varten; -American Cityssä kauppakamari luovutti kaksikymmentäviisi tuhatta -dollaria heidän klubihuoneustoaan varten, ja kun raitiotietyöläiset -tekivät lakon, ottivat univormupukuiset sotilaat työläisten paikat. - -Eräs Sydney niminen palannut sotilas pani vastalauseen tätä vastaan. -Hän julkaisi lehteä, "Veteraanin ystävä", ja vastusti lehdessään -ankarasti sitä, että hänen tovereistaan tehtiin "skääppejä." -Kauppiasten ja tehtailijain liiton sihteeri kutsutti hänet luokseen -ja uhkaili häntä, mutta hän vain jatkoi työtään, jolloin Guffeyn -toimistolle annettiin tehtäväksi tukkia hänen suunsa. Vaikka Petteri -ei voinut julkisesti toimia tässä, oli se kuitenkin hän, joka koko -toimintaa johti. Sydneyn konttoriin asetettiin urkkijoita, ja niitä -laitettiin sinne niin paljon, että ne olivat toistensa tiellä. Sydney -oli köyhä eikä hänellä ollut kylliksi rahaa lehtensä julkaisemiseen, -joten hän oli kiitollinen, kun sai työntekijöitä ilmaiseksi. Ja -Guffey lähetti hänelle kylliksi "apua" -- seitsemän urkkijaa ja -kätyriä yhteensä -- yksi piti Sydneyn kirjanpitoa, toinen postitti -lehden, kaksi keräsi rahallista avustusta unioilta, ja loput olivat -neuvonantajia ja ystäviä. Kuitenkin Sydney jatkoi kauppiasten ja -tehtailijain liiton haukuskelemista ja hallituksen moittimista siitä, -että se ei hankkinut maata takasin palaneille sotilaille. - -Muuan Guffeyn "peitteen alla työskentelijöistä" -- tämä oli Petteri -Gudgen ja Joe Angellsin tapaisten "tieteellinen" nimitys -- oli -mies, jonka nimi oli Jonas. Tämä Jonas sanoi olevansa "filosofinen -anarkisti" ja kävi punaisimmasta punikista koko American Cityssä; -hänen tapanaan oli kokouksissa tehdä kysymyksiä puhujille ja -saada heidät myöntämään oikeutetuksi väkivaltaisuuden, kapinan ja -"joukkotoiminnan." Jollei hän hyväksynyt näitä menettelytapoja, -haukkui Jonas häntä "jänishousuksi", "keltaseksi" ja "työväen -petturiksi." Jotkut kuulijoista aina taputtivat käsiään tälle, josta -Guffeyn urkkijat saivat tietää, kutka olivat oikeita punikkeja. - -Petterillä oli ollut jo kauvan epäluuloja Jonaksesta, ja nyt hänet -lähetettiin huoneeseen 427 tapaamaan Jonasta ja suunnittelemaan -hänen kanssaan ansan Sydneylle. Jonas kirjotti kirjeen, jonka muka -oli kirjoittanut joku saksalainen "toveri" ja jossa nimitettiin -muutamia sanomalehtiä Europassa ja kehotettiin lähettämään -näytenumero Sydneyn julkaisua. Tämä kirje postitettiin Sydneylle, -ja kun Jonas seuraavana aamuna meni hänen luokseen, näytti Sydney -kirjettä, jolloin Jonas selitti että nämä olivat työväenlehtiä ja -että niiden toimittajat luonnollisesti olisivat kiitollisia, jos -saisivat tietää, mitä takasin palanneet amerikalaiset sotilaat -oikeastaan ajattelevat asioista. Sydney alkoi kirjottaa kirjettä ja -Jonas seisoi vieressä sanellen: "Entisille vihollisilleni lähetän -täten veljellisen tervehdykseni ja toivotan teidät tervetulleiksi -uuteen ko-operativiseen yhteiskuntaan, joka pian luodaan" -- -ja niin edespäin, tavallista kansainvälistä kieltä, jota nämä -agitaattorit pulppusivat yötä ja päivää, ja joka juoksi heidän -kynänsä nenästä aivan itsestään. Sydney postitti nämä kirjeet ja -näytenumerot, ja Guffeyn konttorista huomautettiin postikonttoria, -jossa kirjeet pidätettiin. Kirjanpitäjänä ollut Guffeyn urkkija meni -hallituksen piirilakimiehen virastoon ja vannoi että Sydney oli -ollut salaliitossa vihollisen kanssa sodan aikana, tarkastusmääräys -annettiin, julkaisun konttoriin hyökättiin, tilauslistat otettiin -takavarikkoon ja kaikki, mitä huoneessa oli, heitettiin lattialle. - -Ja näin oli Petteri tehnyt nätin työn; mutta tuo lurjus, Jonas, -rupesi väittämään että se olikin hän, joka sen oli aikaansaanut, -ja koetti riistää Petteriltä yksin hänelle kuuluvan kunnian! Mutta -ennenkuin tämä tärkeä seikka oli ratkaistu, tuli Petteri hyvilleen, -kun kuuli että hallitusviranomaiset, jotka juttua olivat tutkineet, -sanoivat että se oli ruokottoman huonosti järjestetty eivätkä -ruvenneet millekään koko asiassa. Mutta kauntin piirilakimies -Burchard ei ollut niin turhan tarkka, hänen apurinsa hyökkäsivät -uudelleen julkaisun konttoriin, särkivät paikat ja raastoivat tuon -sotilaan vankilaan. Tuomari asetti takaussummaksi viisitoista -tuhatta dollaria ja American City "Times" julkaisi uutisen hirveillä -otsikoilla -- miten "Veteraanin ystävän" toimittaja oli saatu kiinni -juuri kun hän oli salaliitossa vihollisen kanssa, ja tässä on nyt -valokuva-jäljennös hänen maansa myyntikirjeestä; myöskin julkaistiin -jäljennös siitä kirjeestä, jonka Sydney oli saanut salaperäiseltä -saksalaiselta salajuonittelijalta, jonka kanssa hän oli samassa -pelissä! Kulutettiin enemmän kuin vuosi oikeudenkäyntiin tätä -toimittajaa vastaan, ja vaikka hän oli vapaana takuuta vastaan, -piti Guffey huolen siitä, ettei hän saanut minkäänlaista työtä -American Cityssä; hänen sanomalehtensä oli tuhottu ja hänen perheensä -nälkäkuoleman uhkaamana. - - - - -LXXVIII. - - -Petteri oli nyt työskennellyt uskollisesti kuusi tai kahdeksan -kuukautta ja vilpittömästi pitänyt Guffeylle antamansa lupauksen, -ettei iske silmää kenellekään naiselle. Mutta tuollainen on miehelle -luonnotonta, ja Petterin aika kävi pitkäksi, ja hän näki unia Nell -Doolinista, Rosie Sternistä ja vieläpä pikku Jenni Toddistakin. -Eräänä päivänä hän äkkiä muisti yhden tytön vielä, Miss Frisbien, -sen pienen kynsitaiturin, joka oli ylönkatsonut hänet, koska hän oli -punikki. Ja nythän Petteri ei enää ollutkaan punikki! Kaukana siitä, -hän oli sankari, jonka kuva oli julaistu American City "Timesissa", -ja epäilemättä oli Miss Frisbie nähnyt sen. Miss Frisbie oli hyvä -tyttö eikä suinkaan kenelläkään pitäisi olla mitään sitä vastaan, -että Petteri tapaa hänet. - -Petteri meni kynsien puhdistuspajaan, ja olihan se kultakutrinen -tyttö siellä; ja olihan hän lukenut sanomalehdistä Petteristä ja -oli uneksinut että vielä saisi joskus tavata hänet -- joten Petteri -pyysi häntä kanssaan kuvateatteriin. Mennessään kotiin illalla tuli -heistä hyvät ystävät, ja ennenkuin viikko oli kulunut olivat he kuin -elinikuiset ystävät. Petteri kysyi Miss Frisbieltä, kävisikö päinsä -että hän suutelee häntä, johon Miss Frisbie vastasi kiemaillen että -saapa tuon nähdä, kun koettaa, ja kun Petteri oli suudellut häntä -joitakin kertoja, selitti tyttö hänelle että hän on yksinäinen ja -turvaton itsensä elättävä tyttö, eikä kukaan pidä hänen puoliaan, -jollei hän sitä tee itse; hän halusi että ennenkuin Petteri suutelee -häntä enemmän ottaa Petteri huomioonsa että hän on aina ollut -kunniallinen nainen. Ja Petteri aprikoi asiaa ja päätteli että hänen -on jo aika tasaantua elämässään, ja kun hän seuraavan kerran näki -Miss Frisbien, sanoi hän näin, ja ennenkuin ilta oli kulunut, olivat -he päättäneet mennä naimisiin. - -Sitten Petteri meni tapaamaan Guffeytä, istuutui tuolin laidalle ja -rutisteli hattuaan käsissään ja punastui korviaan myöten ja alkoi -änköttää tunnustustaan. Hän odotti pilkkanaurua, mutta sen sijaan -Guffey sanoi että jos Petteri todella oli löytänyt hyvän tytön ja -aikoi mennä hänen kanssaan naimisiin, niin ei Guffeyllä ollut mitään -sitä vastaan. Päinvastoin. Guffey sanoi ettei ole mitään tässä -maailmassa, joka vastaa hyvän naisen vaikutusvaltaa mieheen, ja hänen -mielestään oli parempi että urkkijat yleensä olivat naimisissa, eläen -tasaista ja kunniallista elämää. Silloin voi heihin luottaa, ja -jos tarvittiin naiskätyri johonkin toimeen, niin oli niitä "omasta -takaa." Jos Petteri olisi mennyt naimisiin aikoja sitten, olisi -hänellä nyt jo aikamoinen summa pankissa. - -Petteri rohkaisi mielensä ja osotti että kaksikymmentä dollaria -viikossa oli liian pieni naimisiin menevälle miehelle, varsinkin kun -ottaa huomioon alati kohonevat elinkustannukset. Guffey myönsi ja -lupasi korottaa Petterin palkan kolmeenkymmeneen heti -- mutta ensin -halusi hän tilaisuuden puhutella Petterin morsianta, jotta voisi -nähdä, oliko tämä Petterin arvoinen. Petteri oli mielissään, ja Miss -Frisbie puhutteli kahdenkesken Petterin isäntää. Mutta jälkeenpäin -ei Petteri ollutkaan niin mielissään, sillä hän huomasi Guffeyn -kertoneen tytölle Petterin menneisyyden ja Petterin heikkoudet ja -toivoneen että Petterin tuleva vaimo tulee pitämään huolen siitä, -että Petteri tulevaisuudessa pysyy kaidalla tiellä. Ja niinpä noin -viikko sen jälkeen kuin Petteri oli mennyt pyhään avioliittoon -ja kun hänellä ja Mrs. Gudgella oli tuommoinen pikkunen joutava -perheriita, havaitsi hän äkkiä, kuka siinä perheessä tulee olemaan -"itse kukko tunkiolla." Hänelle tehtiin asema selväksi, perinjuurin -selväksi, ja hän alistui -- aivan samoin kuin sekin aviomies, joka -selostaessaan perhesuhteitaan sanoi, että hän tulee mainiosti toimeen -vaimonsa kanssa, he kun olivat sopineet asiat siten, että hänellä -on määräysvalta kaikissa suuremmissa asioissa ja vaimolla kaikissa -pienemmissä asioissa, ja että tähän saakka ei ollut ilmaantunut -mitään suurempia asioita. - -Mutta se oli todellakin hyvä juttu; Gladys Frisbie Gudge oli -erinomainen hommaaja ja alkoi laitella itselleen pesää yhtä ahkerasti -kuin naarasmajava. Hän kulki yhä työssä kynsien puhdistuspajassa, -sillä hän arveli että punikki-liike kai on pian tuhottu tykkänään -ja sitten loppuu Petteriltä työ. Iltasin hän haki huoneustoa ja -päivällisaikoina hän, kysymättä Petterin mielipidettä lainkaan, -valitsi huonekalut ja seinäpaperit, ja tyhjensi viiden- ja -kymmenensentin kaupan melkein koko varaston "höyhentääkseen pesänsä." - -Gladys Frisbie Gudge luki ahkeraan muotijulkaisuja ja piti itsensä -muotien eturintamassa; hän myöskin osti kirjan, jossa käsiteltiin -seurustelutapoja, opetteli sen ulkoa kannesta kanteen ja muokkasi -näitä tärkeitä asioita Petteriinkin. Miksi pitäisi Petterin olla -aina vain "valkosten" "Jimmie Higgins"? Miksi ei hän voisi hankkia -itselleen oppineen miehen sanavaraston ja hyvinvoipain taidot -ja nokkeluuden? Gladys tiesi että nämä ovat seikkoja, joista -ennemmin tai myöhemmin riippuu miehen palkka; joten Petterin täytyi -joka sunnuntai-aamu pukeutua ruskeaan patahattuun ja ruskeihin -hansikkaihin ja mennä vaimonsa kanssa jumalaisen säälin kirkkoon -kuuntelemaan pastori de Willoughby Stotterbridgen isänmaallisia -saarnoja; ja Gladys kumarsi päänsä rukoukseen ja silmiensä kulmista -katseli seuraavassa penkissä istuvan naisen pukua ja otti siitä -oppia. Jälkeenpäin ottivat he osaa sunnuntaiparaatiin ja Gladys -huomautteli Petteriä niistä seikoista, jotka todistivat "hienoutta." -Iltasin kävelivät he kaduilla ja pysähtyivät suurten kauppojen -ikkunoiden eteen, tai vei Gladys Petterin hotellien eteisiin, joissa -rikkaita sai katsella ilmaiseksi. Petterin oli nälkä ja hän olisi -halunnut mennä johonkin halpaan ravintolaan ja täyttää itsensä -rehellisellä ruualla, mutta Gladys, jolla oli pikkulinnun ruokahalu, -marssitti hänet Hotel de Soton ruokasaliin syömään lautasellisen -soppaa, palan leipää ja hitusen voita -- jotta he voisivat katsella -komeutta ja seurata, miten "hienot" ihmiset syövät ruokaansa. - - - - -LXXIX. - - -Ja yhtä hartaasti kuin Gladys Frisbie Gudge ihaili rikkaita, yhtä -hartaasti hän halveksi köyhiä. Jos hänet pani tiukalle, niin myönsi -hän että täytyi olla köyhiäkin; hienostoa ei voinut olla, jollei -ollut laajaa kerrosta epähienostoa. Köyhät olivat paikallaan; mutta -Gladys ei hyväksynyt sitä, että köyhät pyrkivät pois paikaltaan -tai arvostelivat parempia ihmisiä. Hänellä oli sana, millä hän -nimitti kaikkea, jota hän halveksi, ja tuo sana oli "alhainen"; -hän käytti sitä sanaa ihmisistä, joita ei halunnut tavata, ja hän -käytti sitä korjatessaan Petterin tapoja tai tuomitessaan hänen -ostamansa hatun. Olla "alhainen" oli samaa kuin olla kirottu, ja -kun Gladys näki ihmisiä, jotka olivat epäilemättä "alhaisia" ja -uskalsivat olettaa olevansa yhtä hyviä kuin muutkin, niin piti -Gladys tätä persoonallisena solvauksena ja hän tuli kostonhimoiseksi -ja armottomaksi heitä kohtaan. Jokainen tällainen sai hänen -persoonallisen vihansa, ja paljoa korkeamman ja jalomman olennon -vihan kuin hänen persoonansa olikaan, sen olennon vihan, miksi hän -pyrki, hänen aatteensa vihan. - -Petteri oli ollut kerran samanlainen, mutta nyt hänen oli niin mukava -olla, että hän pakkasi laiskumaan ja tulemaan välinpitämättömäksi. -Sen vuoksi olikin hyvä että hänellä oli Gladys kannuksena ja -pitämässä hänet vireessä. Alussa ei Gladys tavannut ketään punikkeja, -hän tunsi niitä vain niistä kertomuksista, joita Petteri kertoi -tultuaan kotiin iltasin. Mutta jokainen eri ryhmä, joita Petteri -vainosi, muuttui hänen vaimonsa mielessä joukoksi ihmispiruja, ja -sillä aikaa kun hän kiillotti uneliaiden hienoston naisten kynsiä, -oli hänen mielensä täynnä suunnitelmia näiden pirujen voittamiseksi. - -Joskus hänen suunnitelmansa oli odottamattoman ihmeteltäviä. -Hänellä oli naisen vaistomainen tieto inhimillisistä heikkouksista -ja tunne-elämän monimutkaisista poluista; hän voi esimerkiksi -tehdä Petterille suunnitelman jonkun nuoren radikalin turmioon -saattamisesta niin täydellisesti kuin jos hän olisi tuntenut -henkilön perin pohjin. Petteri vei näitä suunnitelmia McGivneylle -ja Guffeylle, josta seurasi että hänen vaimonsa kyvyt otettiin -huomioon ja hänet kiskottiin irti kynsien puhdistuspajasta -hyvän palkan avulla. Guffey lähetti hänet tekemään tuttavuutta -erään rikkaan miehen palvelijoiden kanssa, koska tämä rikas -mies oli lahjottanut rahasummia "primaryvaali-yhdistykselle" ja -muillekin punikkimaisuuteen vivahtaville järjestöille, ja jonka -yksityiselämässä arveltiin olevan jotakin salattavaa. Gladys onnistui -tässä niin hyvin, että hänet pian pantiin vieläkin arkaluontoisempaan -työhön -- hänet lähetettiin rikasten naisten luo selittämään -punikkivaaran suuruutta ja pyytämään rahaa Guffeyn konttorin yhä -kasvaviin kustannuksiin. - -Nyt olikin paljon työtä punikkivastaisessa toiminnassa. Noin kahden -vuoden kuluessa, aina Venäjän bolshevikien vallankumouksesta -saakka, oli vähitellen sosialistiliikkeessä tapahtunut hajaannus, -ja raitiotrustin urkkijat, samoin kuin piirilakimiesvirastojen -kätyrit ja hallituksen salapoliisit, olivat tehneet ahkerasti työtä -lisätäkseen hajaannusta ja saadakseen aikaan vakavaa erimielisyyttä -järjestössä. Oli sellaisia sosialisteja, jotka luottivat -politilliseen toimintaan ja halusivat käyttää elämänsä puolueen -hitaaseen ja vaivaloiseen rakentamiseen. Oli toisia, jotka olivat -kärsimättömiä ja etsivät lyhempää tietä, yleislakkoa tai työläisten -joukkokapinaa, joka tekisi lopun kapitalismin orjuudesta. Nämä -sanoivat että koko politiikkapeli on mädännäinen; politikoitsijat -löysivät minuutissa enemmän keinoja työläisten pettämiseksi kuin -työläiset voivat vuodessa estää. He käskivät katsoa saksalaisia -sosialisteja, noita kansainvälisyyden pettureita. He sanoivat -että täällä American Cityssäkin oli ihmisiä, jotka nimittivät -itseään sosialisteiksi ja halusivat vetää työväestön samanlaiseen -rotanloukkuun! - -Tätä väittelyä ei käyty vain itsensä väittelyn vuoksi; liikkeen -kaksi siipeä hyökkäilivät toistensa kimppuun katkerasti. "Politikot" -kutsuivat vastustajiaan "impossibilisteiksi" ja "anarkisteiksi"; ja -toinen puoli syytti vastustajiaan hallituksen palkkalaisiksi. Petteri -saneli McGivneylle jonkun skandaalin, jonka kätyrit levittivät -"vasemmistolaisten" keskuuteen, ja pitkien väittelyjen kestäessä -osaston kokouksissa nämä tulivat esille syytöksinä. Herbert Ashton -lausui niistä pistävän ivallisesti, tai "Pätkä" Gunton jyrisi niitä -hurjissa puheenvuoroissaan -- "heittäen ne vastustajilleen vasten -kasvoja", kuten hänen tapansa oli sanoa. - -"Pätkä" Gunton oli kuljeksiva latoja, agitaattori, joka aina kehotti -suoraan toimintaan eikä välittänyt kuka sen kuuli. "Väkivaltaako?" -sanoi hän. "Kuinka monta tuhatta vuotta täytyy meidän kärsiä -kapitalististen hallitusten väkivaltaa ilman oikeutta vastata -siihen?" Taikka: "Väkivaltaa? Tietysti meidän on vastustettava -väkivaltaa -- siihen saakka, että olemme saaneet kärsiä siitä -kyllin!" Petteri oli kuunnellut "Pätkän" kiihkoiluja "sovittelevia -tinkijöitä" ja "konikauppiaita" vastaan ja oli pitänyt häntä yhtenä -American Cityn vaarallisimmista punikeista. Mutta sitten kun Joe -Angellin juttu oli avannut hänen silmänsä oli Petteri käsittänyt että -"Pätkä" oli kätyri, niinkuin hänkin. - -Petterille ei kukaan kertonut, mutta hän piti silmänsä auki, eikä -aikaakaan, niin tapausten kulku osotti hänen olleen oikeassa. -"Vasemmistososialistit" erosivat puolueesta, pitivät oman -puoluekokouksensa, ja tässä kokouksessa jakautuivat taaskin kahtia, -muodostaen kommunistipuolueen ja kommunistisen työväenpuolueen. -Kun nämä kaksi konventionia olivat koolla, tuli McGivney Petterin -luo ja sanoi että hallituksella oli mies kommunistipuolueen -ohjelmakomiteassa, ja nyt vaadittaisiin sellainen lause, joka -tekisi yksistään tuon puolueen jäsenyyden rikolliseksi, joten -jokainen kommunistipuolueen jäsen voitaisiin asettaa vankilaan ilman -muita todisteita. Tämän lauseen täytyi luonnollisesti olla oikeaa -kommunistien kieltä, ja tässä tarvittiin Petterin erikoistietoja. - -Petteri kirjoitti lauseen ja pari päivää sen jälkeen hän -näki sanomalehdissä, miten oli käynyt. Ohjelmakomitea oli -laatinut ohjelma-ehdotuksen, mutta "Pätkä" Gunton oli esittänyt -vähemmistöehdotuksensa ja pitänyt konventionissa leimuavan puheen, -ja seurauksena oli että hänen ehdotuksensa hyväksyttiin vähäisellä -enemmistöllä. Tässä ehdotuksessa oli Petterin kirjottama lause. Pari -kuuta sen jälkeen, kun hallituksen juttu kommunisteja vastaan oli -valmis ja kun kommunisteja vangittiin tukuttain, vangittiin myöskin -"Pätkä" Gunton, mutta muutamaa päivää myöhemmin pääsi hän pakoon -huomiota herättävällä tavalla -- sahasi itselleen tien vankilan katon -lävitse! - - - - -LXXX. - - -I.W.W. liitto oli taaskin alkanut toimia American Cityssä, ja -olivatpa jo uskaltaneet avata huoneustonsakin. Petteri ei uskaltanut -itse mennä sinne, mutta hän opetti kahta McGivneyn hänelle tuomaa -nuorta miestä puhumaan ja ajattelemaan niinkuin I.W.W.-läiset -puhuvat, ja hän myöskin neuvoi, miten näiden luottamuksen voi -saavuttaa. Ei kulunut pitkää aikaa ennenkuin toinen näistä oli -liiton osaston sihteeri; ja Petteri, joka johti heidän toimintaansa, -sai kaksi kertaa viikossa raportin siitä, mitä "tuplajuulaiset" -suunnittelivat ja toimivat. Petteri ja Gladys paraikaa olivat -suunnittelemassa uutta pommijuttua, joka kohdistaisi yleisen huomion -näihin vaarallisiin miehiin, kun Petteri eräänä aamuna otti käsiinsä -sanomalehden ja havaitsi että suotuisa kohtalo oli antanut hänen -vihollisensa hänen käsiinsä. - -Kaukaisen pohjoislännen tukkityömailla, pienessä Centralian -kaupungissa, oli "tuplajuulaisten" huoneusto hävitetty aivan niinkuin -American Cityssäkin. He laittoivat itselleen toisen kokoushuoneen, -ja taaskin kauppakamarin ja kauppiasten ja tehtailijain liiton -jäsenet pitivät salaisen kokouksen, jossa päätettiin tuhota -kaikki "tuplajuulaiset." Nämä vetosivat viranomaisiin ja pyysivät -suojelusta, ja kun heiltä kiellettiin lakien turva, laativat he -lentolehden ja vetosivat yleisöön. Mutta liikemiehet panivat -suunnitelmansa käytäntöön. He laittoivat aselevon vuosipäiväksi -takasin palanneiden sotilaiden paraatin, ja he johtivat tämän -paraatin syrjään oikealta tieltään, jotta se kulkisi I.W.W. liiton -huoneuston ohitse. Muutamat innokkaimmista kantoivat käsissään köysiä -osotukseksi, mikä oli tarkotuksena; kulkue pysäytettiin huoneuston -kohdalle, kiljastiin ja alettiin hyökätä huoneustoon. Ovi lyötiin -mäsäksi ja alettiin tunkea sisälle, jolloin "tuplajuulaiset" alkoivat -ampua sisäpuolelta tappaen useita kulkueen osanottajista. - -Silloin roskajoukko luonnollisesti tuli raivoisaksi. Huoneustossa -olijat piestiin, jotkut tunnottomiksi; heidät heitettiin vankilaan, -piestiin ja kidutettiin, ja eräs heistä otettiin vankilasta, -vietiin pois automobiililla, ja sen jälkeen kuin hänelle tehtiin -sama raaka ruokottomuus kuin Shawn Bradylle tehtiin, hirtettiin -hänet erääseen siltaan. Luonnollisesti pidettiin huoli siitä, että -sanomalehdille tuona iltana lähetettiin oikeat uutiset tapahtumasta; -ja seuraavana aamuna koko Amerika luki, miten joukko "tuplajuulisia" -oli asestautunut pyssyillä, piilottautunut I.W.W. liiton huoneuston -katolle ja kylmäverisesti ammuskellut aseettomien, takasin -palanneiden sotilasten rauhalliseen kulkueeseen. - -Koko maa tuli villiksi, ja Guffeyt ja McGivneyt ja Gudget ympäri -Yhdysvaltoja käsittivät että heidän hetkensä oli lyönyt. Petteri -neuvoi American Cityn I.W.W. liiton osaston sihteeriä kutsumaan -siksi illaksi kokouksen hyväksymään päätöslauselman, jossa sanottiin -Centraliasta saapuneet uutiset valheiksi. Samalla kertaa muuan -toinen Guffeyn miehistä, entinen armeijan upseeri, joka vieläkin oli -sotilaspuvussa, sai aikaan että American Legionan kokous määrättiin -pidettäväksi; hän piti hurjan puheen entisille sotilaille, ja noin -yhdeksän tienoissa illalla nelisenkymmentä heistä lähti liikkeelle -ja asestettuina autoista otetuilla raskailla rauta-aseilla hyökkäsi -I.W.W. liiton huoneustoon, huitoen siellä olijoita päihin aseillaan -ja pakottaen toiset hyppäämään ulos ikkunasta, josta johtui että -useat taittoivat jalkansa. Seuraavana aamuna selosti American City -"Times" tapausta riemun huudahduksilla, ja piirilakimies Burchard -antoi julistuksen, jossa sanottiin että ei tultaisi tekemään -yritystäkään rangaista sotilaspoikia; "tuplajuulaisethan" olivat -vaatineet "suoraa toimintaa", ja nyt he olivat saaneet sitä, ja -arvella voi että he nyt ovat tyytyväisiä. - -Sitten American Legionan jäsenet, tämän hyväksymisen kannustamina ja -Guffeyn entisen upseerin yllyttäminä, alkoivat järjestelmällisesti -tuhota jokaisen radikalien kokouspaikan kaupungissa. "Clarionin" -konttori hävitettiin taas ja sosialistiosaston huoneusto, ja -tonnittain otettiin kirjallisuutta takavarikkoon. Pari kirjakauppaa -tuhottiin, jonka jälkeen nämä entiset sotilaat jakautuivat pienempiin -ryhmiin ja tarkastivat jokaisen lehtimyymälän kaupungissa, ja -missä tahansa löydettiin punikki-julkaisuja, niinkuin "Nation" tai -"New Republic", revittiin ne ja myyjiä uhkailtiin vankeudella. He -hyökkäsivät kirjallisuusseuraan, jonka nimi oli "Ruskin Club" ja -jossa tavallisesti ei ollut muita kuin ystävällisiä vanhahkoja -naisia, jotka säikäyksestä tulivat miltei mielipuoliksi. He löysivät -"Venäjän kansanklubin", joka tähän saakka oli säästynyt, sillä -se oli kasvatuksellista laatua, pelkästään sivistyspyrinnöitä -varten. Mutta luonnollisestikaan ei nykyään voitu luottaa kehenkään -venäläiseen -- kaikkihan ne olivat bolshevikeja, tai jolleivät ole, -niin niistä kuitenkin tulee, joka oli sama asia; ja niinpä Guffey -järjesti hyökkäyksen tähän rakennukseen, ja pari sataa venäläistä -piestiin, heitettiin alas portaista tai ikkunoista ulos, ja eräältä -vanhanpuoleiselta matematiikan opettajalta lyötiin pääkallo halki ja -muutamalta soitannon opettajalta hampaat suusta. - -Oli useita miljoonia nuoria amerikalaisia, joille oli annettu -sotilaspuku ja kivääri, opetettu ampumaan ja käyttämään pistintä, -eivätkä he kuitenkaan olleet saaneet tapella. Nämä miehet olivat -luonnollisesti tappeluhaluisia, ja tässä oli heillä nyt hyvä -tilaisuus. Se oli ainakin yhtä hauskaa kuin juoksuhaudoissa oli, eikä -hetikään niin vaarallista. Kun punikkien huoneustoihin hyökkääjät -tulivat takasin retkiltään, ei ollut ketään kateissa, ei tarvinnut -sähköttää kenenkään vanhemmille että poika on kaatunut. Jotkut -nöyräpäiset naiset haalivat kokoon kulkueen pannakseen vastalauseen -Venäjän saartoa vastaan; nuo isänmaan puolustajat kävivät näiden -naisten kimppuun, tuhosivat heidän lippunsa ja repivät vaatteet -kappaleiksi heidän yltään, jonka jälkeen poliisit korjasivat -vankilaan sen, mitä heistä jälellä oli. Sattui että eräs tunnettu -"sportti" -- se on, kilpa-ajopeluri -- tuli paikalle ja hänellä -oli punanen kaulaliina, ja kulkueeseen hyökkääjät, luullen häntä -bolshevikiksi, takoivat hänet puolikuolleeksi. Tällainen herätti -vastenmielisyyttä ihmisissä, joiden mielestä oli epäviisasta rikkoa -liian monta lakia lain ja järjestyksen nimessä, joten piirilakimiehen -virasto vannotti nuoret sotilaspojat apulaissheriffeiksi ja antoi -heille virkamerkin, joten kaikki oli taas laillista ja aivan -paikallaan. - - - - -LXXXI. - - -Petteri Gudge oli usein mukana näillä metsästysreissuilla. Ihme -kyllä, Petterin mieli oli samanlainen kuin noiden sotilaspoikien, -jotka eivät olleet nähneetkään sotaa. Petteri oli lukenut sotauutisia -viisi vuotta, mutta ei ollut saanut tapella; ja nyt hän havaitsi että -hän halusi tapella. Ennen hän ei lainkaan halunnut tapella, sillä -hän olisi joutunut vaaraan tulla haavotetuksi tai tapetuksi; mutta -nyt ei ollut enää mitään sellaista vaaraa, ja nyt voi tappelemisesta -nauttia. Entisinä aikoina olivat ihmiset sanoneet häntä -pelkuriraukaksi ja hän oli itsekin uskonut sen; mutta nyt hän huomasi -ettei se ollutkaan totta; hän oli yhtä urhoollinen kuin yksikään koko -joukosta. - -Oikea asianlaita oli se, että Petterillä ei ollut ollut hauskaa -nuoruudessaan, hän ei ollut oppinut, niinkuin kauppakamarin ja -kauppiasten ja tehtailijain liiton nuoremmat jäsenet, lyömään pientä -valkosta palloa erilaisilla nuijilla ympäri kenttää. Petteri oli -kuin liikemies, jolla ei oikeastaan ollut ollut mitään lapsuusaikaa, -ja vanhempana lääkärin määräyksestä alkaa harjottaa jotakin -urheilua. Petterin urheiluksi tuli pistää revolveri takataskuunsa -ja ottaa patukka käteensä sekä hyökätä johonkin huoneeseen, jossa -kolmekymmentä tai neljäkymmentä venäläistä partoineen päivineen -koetti ottaa selvää englanninkielen ongelmoista. Petteri kiljasi ja -näki niiden hädissään juoksevan sinne tänne, jolloin hän seurasi -kintereillä ja iski patukallaan jokaista päätä, minkä ulottuville -tuli, ja jollei päitä ollut näkösällä, iski hän ympärilleen niin -kauvan, että taaskin löysi jonkun pään. Erikoista nautintoa tuotti -hänelle, jos hän sai heitä heitetyksi portaita alas mullin mallin; -ja jos hän sai heitä viskotuksi ikkunoista, oli se vieläkin -virkistävämpää ja hän huusi ja kirkui riemusta. Hän oppi joitakin -heidän huudahduksistaan -- ulkomaalaista pötyä, mitä lie ollut -- ja -hän kirosi heitä heidän omalla kielellään. Hänen luonteessaan oli -koko joukon apinaa, ja kun hän oppi tuntemaan näitä ihmisiä paremmin, -alkoi hän matkia heidän kädenliikkeitään ja kauhistuksen ilmeitä -ja sai koko huoneentäyden "kapulajusseja" nauraa hohottamaan aivan -katketakseen. Oli eräs kuuluisa liikkuvien kuvien komeljanttari, -jolla oli suuret juhlat, ja Petteri matki tämän käyntiä, laahustellen -jonkun hikipajatyöläis-paran luo potkasten häntä takapuoleen tai -astuen hänen varpailleen ja samalla sylkästen häntä vasten kasvoja. -Joten "kapulajussit" rupesivat pitämään hänestä tavattomasti, ja -pakottivat tulemaan kanssaan joka retkelle. - -Myöhemmin, kun hallitus rupesi murskaamaan kommunistipuoluetta ja -kommunistista työväenpuoluetta, kasvoi Petterin maine ja suosio. -Sillä nyt, hyökkäysten ja pieksäjäisten lisäksi, salapoliisit ja -urkkijat ja "kapulajussit" paimensivat noiden järjestöjen jäseniä -sadottain vankilaan ja "tutkivat" heitä. Ja aina tarvittiin Petteriä -näissä; hänen tietonsa punikeista teki hänet välttämättömäksi ja -hänestä tuli koko toiminnan pää. Oli järjestetty "Pätkä" Guntonin -ja muiden kätyrien kautta että kommunistipuolue ja kommunistinen -työväenpuolue pitivät kokouksiaan samana iltana yli koko maan; ja -seuraavana aamuna ilmotettiin suurella riemulla sanomalehdissä koko -maailmalle että kaikkiin kokouksiin oli hyökätty jokapaikassa samalla -hetkellä ja tuhansia kommunisteja pantu vankilaan. American Cityssä -oli Yhdysvaltain hallitus vuokrannut suuren huoneuston, joka oli -Guffeyn konttorin yhteydessä, ja pitkin yötä ja vielä seuraavana -aamunakin tuotiin joukottain vangituita punikkeja, kunnes niitä oli -enemmän kuin neljäsataa. Heidät sullottiin näihin huoneisiin, joissa -ei ollut kylliksi tilaa heidän edes istua lattialle; ja tietysti -siellä vallitsi kamala hälinä, kirouksia ja rusikoitujen ihmisten -valituksia, sekä löyhkä, joka veti vertoja eläintarhan apinahäkin -löyhkälle. - -Vankeja pidettiin näissä huoneissa useita viikkoja ja yhä vain -tuotiin lisää; heitä oli niin paljon, että naiset oli pakko -eristää -- heidät asetettiin käymälöihin. Useat vangeista tulivat -sairaiksi, tai olivat olevinaan sairaita, useat heistä tulivat -hulluiksi, tai olivat tulevinaan hulluiksi, useat heistä kuolivat, -tai olivat kuolevinaan. Ja tietenkin salonki-punikit ja muut -radikaalit ulkopuolella nostivat hirveän elämän. Heillä ei ollut -enää sanomalehtiä eivätkä he enää voineet pitää kokouksia, ja kun -he yrittivät levittää lentolehtisiä, ottivat postiviranomaiset ne -takavarikkoon; mutta kaikesta huolimatta he onnistuivat herättämään -huomiota, ja Petterin urkkijat ilmottivat, ketä ne ovat, ja Petteri -suunnitteli uusia hyökkäyksiä, ja taaskin tuotiin lisää vankeja. -Muutaman "pommijutun" yhteydessä, joka oli saatu ilmi idässä, -oli löydetty hitunen vaaleanpunasta paperia, jota oli käytetty -lentolehtisten painamiseen tai räjähdysaineiden käärepaperina, -ei oltu aivan varmoja tästä. Kuitenkin nuo salaiset toimistot, -joista Guffeyn oli yksi, jakoivat tätä samaa paperia ympäri maan, -ja joka kerta kun haluttiin tuhota joku punikki, löydettiin tätä -"vaaleanpunasta paperia" hänen hoteistaan, ja sanomalehdet haukkuivat -häntä katalaksi salaliittolaiseksi, joka lähettelee helvetinkoneita -postin kautta. - - - - -LXXXII. - - -Petteri oli niin ahkerassa työssä näinä aikoina, että hänellä oli -unettomia öitäkin, ja harvoin oli hänellä aikaa syödä. Hänellä -oli yksityishuone, jonne punikit tuotiin hänen tutkittavakseen -ja hänellä oli komennossaan puoli tusinaa miehiä tekemään sen -kidutustyön, mikä tutkinnoissa tarvittiin. Hänen työnään oli -puristaa ulos näistä punikeista tunnustuksia, jotka oikeuttivat -asettamaan heidät vankilaan, jos olivat kansalaisia, ja karkottamaan -maasta, jos olivat ulkomaalaisia. Harvoin oli kansalaisilla ja -ulkomaalaisilla mitään eroa; eikä sillä suurta väliä pidettykään, -sillä olivathan ne kaikki vaarallisia. Kauvan sitten, kun Petteri -oli työssä Pericles Priamilla, olivat nämä kerran asuneet useita -kuukausia muutamassa ruokatalossa, ja he tiesivät aina edeltäpäin, -milloin oli lihapaistia päivälliseksi siitä, että kuulivat kokin -mätkivän lihaa perunanuijalla "pehmittääkseen" sitä. Petteri muisti -tämän sanan ja käytti tätä menettelytapaa punikkeihin nähden. Kun -heidät tuotiin huoneeseen, hyökkäsivät Petterin käskyläiset heidän -kimppuunsa piesten ja tuuppien heitä nyrkistä nyrkkiin. Jos he olivat -itsepintaisia eivätkä "tunnustaneet", ryhtyi Petteri itse heihin, -muistaen miten hyvin Guffeyn onnistui puristaa asioita Petteristä -kalvosen vääntelemisellä ja sormien taittamisella. - -Oli hämmästyttävää, kuinka viisaita ja valppaita nämä punikit olivat. -Ne olivat pelkkiä ulkomaalaisia työläisroistoja, mutta ne käyttivät -kaiken aikansa kirjojen lukemiseen; heidän kodeistaan ja huoneistaan -löytyi aina suuria pinkkoja kirjoja, ja ne tiesivät mitä heistä -tahdottiin saada ulos ja väistelivät vastauksissaan. Kun Petteri -sanoi: "Sinä olet anarkisti, olethan?", sai hän vastauksen: "En -ole anarkisti siinä merkityksessä kuin te tarkotatte" -- ikäänkuin -sanalla "anarkisti" voisi olla kaksi merkitystä! Petteri sanoi, -"Sinä luotat väkivaltaan, luotathan?" Ja silloin rupesivat nämä -hävyttömiksi: "Tehän se olette, joka luottaa väkivaltaan, katsokaa -kasvojani, joita olette kolhineet." Tai jos Petteri kysyi: "Sinä -et pidä tästä hallituksesta, ethän?", sai hän vastaukseksi: "Pidin -siitä siihen saakka, kun se rupesi kohtelemaan minua huonosti" --- vain tuollaisia väisteleviä vastauksia. Pikakirjuri kirjotti -paperille kaikki kyselyt ja vastaukset, ja jos Petteri ei saanut -heistä ulos mitään, joka voitiin katsoa tunnustukseksi, niin ei -maastakarkoittamisesta tullut mitään. Ja lopuksi Petteri alkoi -punikkia "pehmittämään" ja jatkoi sitä, kunnes punikki vastasi -niinkuin käskettiin; taikka laati Petteri paperille sellaisen -"tunnustuksen" kuin tahtoi, salapoliisit tarttuivat miehen käteen -ja allekirjotuttivat sen; taikka jollei tästä tullut mitään, niin -allekirjoitti Petteri sen itse. - -Nämä olivat raakoja keinoja, mutta sitä ei voitu auttaa, sillä nämä -punikit olivat niin viekkaita. Ne salaa koettivat tuhota hallituksen, -ja pitäisikö hallituksen tunnustaa avuttomuutensa? Sadan prosentin -amerikalaisuus kaijutti vastauksensa maan jokaiselta mäeltä ja -jokaisesta temppelistä ja jokaisesta sanomalehtitoimituksesta. -Vastaus oli "Ei!" Sadan prosentin amerikalaisuus tulee löytämään -keinon säilyttääkseen itsensä huolimatta europalaisen bolshevismin -viisasteluista; sadan prosentin amerikalaisuus oli laatinut itselleen -sananparren: "Jolleivät ne pidä tästä maasta, niin menkööt sinne, -mistä ovat tulleetkin!" Mutta tietenkin tiesivät punikit sisimmässään -että Amerika on paras maa maailmassa eivätkä halunneet lähteä, joten -täytyi pakottaa heidät siihen. - -Petteri eli sitä varten, ja hänen rinnallaan oli hänen vaimonsa, -kannustamassa häntä naisellisuutensa julmuudella. Gladys oli tottunut -nimittämään näitä ihmisiä "elukoiksi", ja kun hän tunsi sen hajun, -joka lähti heidän joukostaan, kun he olivat olleet sullottuina -ahtaisiin huoneisiin viikkokausia, tiesi hän olevansa oikeassa ja -ettei mikään kohtalo ollut heille kylliksi kova. Hetken kuluttua -hän Petterin kanssa sai ilmi uuden pommijuonen, tällä kertaa maan -prokuraattoria vastaan, joka näitä punikkijahteja johti. American -Cityssä vangittiin neljä italialaista anarkistia, heitä pidettiin -eristettyinä yksi kussakin huoneessa, ja Petteri teki työtä pari -kuuta saadakseen heistä kiskotuksi tunnustuksia, joita halusi. Aivan -viime tingassa, kun Petteri jo luuli onnistuneensa, meni koko homma -myttyyn, kun yksi heistä hyppäsi ulos akkunasta. Ja koska huone -oli neljännessätoista kerroksessa, ei tämä italialainen anarkisti -enää kelvannut todistajaksi itseään vastaan. Tapaus sai koko maan -salonki-bolshevikit raivoon, ja David Andrewsin onnistui saada -jonkunlainen oikeuden määräys, joka teki paljon haittaa Guffeylle ja -Petterille. - -Työtä kuitenkin jatkettiin; punikit lajiteltiin ja ne, joiden oli -havaittu olevan ei-punikkeja, saivat mennä, ja toiset pantiin -erikoisiin punikkijuniin ja vietiin satamakaupunkeihin. Toiset heistä -menivät äänettöminä, toiset synkeästi kiroten, toiset valittaen -ja kirkuen; sillä useilla heistä oli perheitä ja he vaativat että -hallituksen täytyy karkottaa heidän perheensä myös tai muutoin -pitää niistä huolta! Luonnollisesti kieltäytyi hallitus tällaisesta -vastuunalaisuudesta. Punikeilla oli yllin kyllin rahaa painattaa -kapinallista kirjallisuutta, käyttäkööt nyt rahansa pitämään huolen -omistaan! - -Näissä punikkijahdeissa ja tutkinnoissa Petteri tietenkin kohtasi -useita punikkeja, joita oli ennen tuntenut. Oli aika, jolloin -Petteri pelkäsi tavata heitä; mutta nyt oli päinvastoin, hän nautti -siitä. Hän oli tykkänään vapautunut tuosta entisestä pelostaan, -joka oli pilannut hänen ruokahalunsa ja häirinnyt hänen untaan. -Hän oli havainnut että punikit olivat raukkoja, jotka eivät -lyöneet takasin, kun heitä lyötiin; heillä ei ollut aseita eikä -useilla heistä ollut edes lihaksiakaan; ei tarvinnut pelätä muuta -kuin heidän puhettaan. Ja Petteri tiesi että hänellä oli koko -järjestyneen yhteiskunnan voima takanaan, poliisit, oikeuslaitokset -ja vankilat ja jos tarvittiin, armeijat konetykkeineen, ilmatasoineen -ja myrkkykaasuineen. Turvallista ei ollut ainoastaan pieksää -näitä, astua heidän varpailleen ja sylkeä silmille; oli aivan -yhtä turvallista tehdä heille millainen tekopeli tahansa, sillä -sanomalehdet olivat aina heitä vastaan, ja yleisö luonnollisesti -uskoi, mitä sanomalehdet sanoivat. - -Ei, Petteri ei enää pelännyt punikkeja! Hän päätteli ettei hän enää -pelkää edes McCormickiakaan, kaikkein vaarallisinta punikeista. -McCormick oli turvallisesti vankilassa, tuomittuna kahdeksikymmeneksi -vuodeksi, ja vaikka hänen juttuunsa oli vedottu, ei tuomari ollut -suostunut päästämään häntä vapaaksi takuulla. Sattumalta näki Petteri -vilahduksen McCormickin sieluntilasta vankilassa, ja näytti että -tuokin ylpeä, järkähtämätön luonne oli masentumaisillaan. McCormick -oli vankilasta lähettänyt kirjeen eräälle punikkitoverilleen American -Cityssä, ja postiviranomaiset olivat ottaneet kirjeen takavarikkoon -ja Guffey oli näyttänyt sen Petterille. "Kirjottakaa meille!" pyysi -Mac. "Jumalan tähden, kirjottakaa meille. Kauheinta vankilassa olosta -on se, että on tullut unohdetuksi. Antakaa meidän edes tietää, että -jokukaan meitä muistelee!" - -Tästä Petteri tiesi että hän oli voittaja. Ja kun hän tapasi -punikkeja, joita ennen oli pelännyt, nautti hän siitä, että antoi -heidän tuntea valtaansa, ja joskus nyrkkiänsäkin. Häntä naurattivat -ne eri tavat, millä nuo punikit suhtautuivat häneen. Jotkut koettivat -pyydellä ja rukoilla häntä entisten aikojen tähden; jotkut valittivat -ja ulisivat; jotkut koettivat puhua hänelle järkeä ja kolkuttaa -hänen omaatuntoaan. Mutta enimmäkseen he olivat ylpeitä ja heidän -silmistään loisti viha ja heidän huulillaan pistävän pilkallinen -hymy. Ja Petteri pani "kapulajussinsa" työhön opettamaan heille -parempia tapoja, ja tavallisesti olikin kaivosten väännöistä ja -sormien katkomisista apua. - - - - -LXXXIII. - - -Ensimäisten vangittujen joukossa oli Miriam Yankovich. Miriam oli -yhtynyt kommunistipuolueeseen, ja koska hän oli syntynyt Venäjällä, -ei muita todisteita tarvittukaan. Petteri tiesi luonnollisesti -että se oli Miriam, joka usutti Rosie Sternin hänen kimppuunsa ja -oli syynä hänen paljastamiseensa. Mutta kuitenkin liikutti häntä -Miriamin ulkomuoto. Hän oli vanhan ja raihnaisen näköinen, hänellä -oli paha yskä ja hänen silmänsä olivat villit ja hurjat. Petteri -muisti hänet ylpeänä ja kuumaverisenä, mutta nyt oli hänen ylpeytensä -mennyt -- hän heittäytyi polvilleen Petterin jalkojen eteen, otti -häntä takinliepeestä ja itki katkerasti. Hänellä oli äiti ja viisi -pientä veljeä ja sisarta, joiden ainoana turvana hän oli; kaikki -hänen säästönsä oli sairaus vienyt, ja nyt hänet aijotaan karkottaa -Venäjälle eikä hän tiennyt, miten hänen rakkaimmilleen käy. - -Petteri vastasi ettei hän voinut sille mitään. Miriam oli rikkonut -lakia, viranomaisilla oli hänen kommunistipuolueen jäsenkorttinsa, -ja itse hän myöntää syntyneensä ulkomailla. Petteri koetti vetäytyä -pois, mutta Miriam piteli kiinni takinliepeestä ja itki ja rukoili. -Ainakin hänen pitäisi saada puhutella vanhaa äitiään kertoakseen -tälle, mistä etsiä apua, ja miten hän tulevaisuudessa voi saada -tietoja Miriamista. Hänet aijottiin karkottaa antamatta hänelle -tilaisuutta sanoa jäähyväiset rakkaimmilleen tai ottaa mukaansa edes -vaatteitakaan. - -Niinkuin tiedämme, oli Petteri aina ollut hellä naisia kohtaan, ja -nyt oli hän hämillään. Näitä elukoita jahdatessaan hän vain pani -täytäntöön ylemmiltään saamansa käskyt; hänellä ei ollut oikeutta -eikä valtaa osottaa suosiota kenellekään, ja hän sanoi näin -Miriamille kerran toisensa perään. Mutta Miriam ei kuunnellut häntä. -"Hyvä Petteri, olkaa niin hyvä! Jumalan tähden, Petteri! Kerranhan -vähän rakastittekin minua -- niin ainakin sanoitte --" - -Tottahan se oli, mutta eihän siitä ollut Petterille ollut mitään -hyvää. Miriam oli silloin ollut kiintynyt McCormickiin -- tuohon -kaikkein vaarallisimpaan perkeleeseen, joka oli saanut aikaan -Petterille niin monta pelon hetkeä! Miriam oli ylönkatsonut Petterin, -hän ei ollut edes kuunnellutkaan hänen lemmenselityksiään; ja nyt -koetti hän käyttää hyväkseen rakkautta, jota oli halveksinut! - -Miriam oli saanut kiinni Petterin kädestä eikä Petteri saanut sitä -pois kiskotuksi. "Jos koskaan olette tuntenut vähääkään rakkautta -ketään naista kohtaan", huusi Miriam, "niin ette voi kieltää noin -pientä suosiota -- noin pientä suosiota! Petteri hyvä, olkaa niin -hyvä, entisaikojen vuoksi!" - -Äkkiä Petteri säikähti, ja samoin Miriam. Ovelta kuului ääni. "Vai -niin, vai on tämä yksi naisystävistäsi?" Ja siellä seisoi Gladys, -suorana kuin kynttilä ja vihasta vavisten, kädet nyrkissä. "Vai on -tässä yksi sinun punikki-lemmityistäsi, yksi yhteiskunnallisista -naisistasi?" Ja Gladys polki jalkaa. "Nouse ylös, narttu! Nouse -ylös, lutka!" Ja kun Miriam oli yhä vain polvillaan, hämmästyksen -tyrmistyttämänä, hyökkäsi Gladys häneen, sieppasi kätensä täyteen -mustaa tukkaa ja veti, jotta Miriam kaatui pitkin pituuttaan -lattialle. "Minä opetan sinut, sinä vapaarakastaja!" kirkui Gladys, -"opetan sinut rakastelemaan miestäni!" Ja veti Miriamia tukasta -pitkin lattiaa potkien ja kynsien häntä, kunnes useiden kapulajussien -oli pakko mennä väliin, jottei tyttö menettäisi henkeään. - -Tiesihän Gladys Petterin häpeällisen menneisyyden jo ennen heidän -naimisiin menoaan; Guffey oli kertonut hänelle, ja hän oli kertonut -Petterille että Guffey on kertonut, ja hän oli muistuttanut -Petterille siitä monta, monta kertaa. Mutta tämän "yhteiskunnallisen -naisen" näkeminen oli saattanut hänet suunniltaan, ja kului viikko -ennenkuin rauha palasi Gudgen perheeseen. Ja sillä aikaa oli Petteri -keskellä raivoisata tunnemyrskyä sekä kotonaan että konttorissaan. -Valmistauduttiin lähettämään ensimäistä junallista punikkeja, ja -näytti siltä että jokainen ulkomaalainen punikki, jonka Petteri -oli koskaan tuntenut, piiritti Petteriä nyt ja kolkutti hänen -omaatuntoaan ja venytteli hänen sieluaan. Tässä ensimäisessä junassa -lähetettiin Sadie Toddin serkku, joka oli syntynyt Englannissa, muuan -suomalainen tukkityöläinen, jonka kanssa Petteri oli toiminut I.W.W. -liitossa, puolalainen sikarintekijä, jonka kotona Petteri oli syönyt -useita kertoja, ja viimeksi Mikael Dubin, se nuori juutalainen poika, -jonka seurassa Petteri oli ollut viisitoista päivää linnassa ja joka -oli ollut yksi kuuluisien "tuplajuulaisten" pieksäjäisten uhri. - -Mikael valitteli kovin, koska hänellä oli vaimo ja kolme pientä -lasta, ja sitä paitsi teki hän syytöksen, että kun "kapulajussit" -olivat hänen kotiaan "tarkastamassa" veivät he kaikki hänen -säästönsä, pari kolme sataa dollaria. Petteri intti luonnollisesti -ettei hän voi mitään; Dubin oli punikki ja ulkomaalainen ja hänen -oli mentävä. Kun näitä punikkeja lastattiin junaan, saapui asemalle -Dubinin vaimo ja puoli sataa muuta naista, jotka kirkuen ja käsiään -väännellen koettivat tunkeutua poliisiketjun läpi rakkaimpiensa luo. -Poliisien täytyi takoa heitä vatsaan kapuloillaan estääkseen heitä -pääsemästä, mutta kaikesta huolimatta onnistui Mrs. Dubinin päästä -vartijain läpi ja hän heittäytyi junan pyörien alle ja töin tuskin -saatiin pois ennenkuin menetti henkensä. Tällainen olisi tietysti -vaikuttanut sangen pahaa yleisössä, jonka vuoksi Guffey kutsui -kaikkien sanomalehtien toimittajat koolle ja sai heiltä lupauksen, -ettei tästä sanomalehdissä hiiskuta sanaakaan. - - - - -LXXXIV. - - -Kaikkialla maassa oli junia kulussa itää kohti, täynnä -"tuplajuulaisia", kommunisteja, rauhanaatteen kannattajia ja -anarkisteja ja satoja muunlaisia bolshevikeja. Heidät pantiin -laivaan ja lähetettiin Venäjää kohti -- laivaa kutsuttiin "punaseksi -arkiksi", ja punikki-puhujat nostivat kauhean elämän, ja muuan -punikki-pappi vertasi "punasta arkkia" Mayfloweriin! Washingtonissa -oli joku punikki virkamiehenä, ja tämä sai aikaan paljon harmia -ja peruutti koko joukon karkottamismääräyksiä, näiden joukossa -sellaisia, joita Petteri kovalla työllä oli saanut karkotetuksi. Tämä -tietystikin harmitti suuresti Petteriä ja hänen vaimoaan; ja tämän -lisäksi tuli toinenkin jupakka, joka oli vieläkin nöyryyttävämpi. - -American Cityssä kutsuttiin koolle "vaaleanpunanen" joukkokokous -panemaan vastalauseita näitä karkotuksia vastaan. Guffey sanoi että -hyvin luultavaa oli että viranomaiset sekautuvat kokouksen menoon ja -että Petterin on mentävä mukaan osottamaan salapoliiseille oikeat -punikit, joita kokoukseen tulisi. Tämän toimeenpano oli annettu -poliisilaitoksen salapoliisille, jonka nimi oli Garrity ja joka -oli "pommi-joukkion" päämies; mutta tämä mies ei tiennyt näistä -asioista paljoa ja hänen tapanansa oli tuon tuostakin tulla Petterin -luo saamaan neuvoja. Nyt kun hänen hallussaan ja vastuunalaisenaan -oli koko tämä kokous, pyysi hän Petteriä tulemaan puhujalavalle -istumaan hänen kanssaan, ja Petteri meni. Siellä oli suuri joukko -läsnä -- monta kuukautta tukahduksissa ollut punikkiraivo näytti nyt -ryöppyävän villinä ja vapaana. Siellä oli puhujia, hyvinpuettuja -ja nähtävästi kunniallisia miehiä, joita ei voinut erottaa maan -hallitsijoista, mutta jotka tulivat puhujalavalle ja lausuivat -mitä kapinallisimpia lauseita, tuomitsivat hallitusta, tuomitsivat -ankarasti Venäjän saartoa, ylistivät Venäjän bolshevikihallitusta, -ja selittivät että henkilöt, jotka menivät "punasessa arkissa", -olivat onnellisia, sillä he pelastuivat sorron ja tyranniuden maasta -vapauden maahan. Ja joka lauseen perästä täytyi puhujan lopettaa -hetkeksi kuulijakunnan mielihyvän ilmaisujen takia. - -Ja mitä voi irlantilais-katoolinen salapoliisi-parka ajatella -tuollaisesta! Nytkin juuri sanoi eräs puhuja; "Milloin tahansa mikään -hallituksen muoto muuttuu vahingolliseksi näille tarkotuksille, on -kansalla oikeus muuttaa taikka poistaa se ja perustaa uusi hallitus, -perustaen sen sellaisille periaatteille ja järjestäen sen vallan -sellaiseen muotoon, jotka sen mielestä näyttävät parhaimmilta -takaamaan heille turvallisuuden ja onnellisuuden." Garrity -kääntyi Petteriin: "Mitäs tuosta mietit?" sanoi hän, hyvänsuovat -irlantilaiset kasvot suuttumuksen halventamina. - -Petteri mietti että tuo jo menee yli laitojen. Petteri tiesi että -tuhansia miehiä ympäri Amerikan oli lähetetty vankilaan lausuttuaan -paljon viattomampaa. Petteri oli lukenut useita eri määräyksiä, joita -oli tullut Yhdysvaltain prokuraattorin virastosta, ja tiesi oikein -virallisesti että tuollaista ei saanut missään tapauksessa antaa -kenenkään sanoa, kirjottaa eikä edes ajatella. Ja niin sanoi Petteri -Garritylle: "Tuo mies on jo mennyt liian pitkälle. Paras on että -vangitset hänet." Garrity antoi merkin miehilleen, jotka hyppäsivät -puhujalavalle ja vangitsivat puhujan ja kaikki muutkin puhujat sekä -komensivat väkijoukon ulos kokoussalista. - -Kokouksessa oli läsnä pari sataa salapoliisia ja kapulajussia -täyttämässä Garrityn määräyksiä, ja he ajoivat kapuloillaan -väkijoukon ulos ja veivät puhujat vankilaan poliisiautoilla. Sitten -Petteri meni Guffeyn konttoriin ja kertoi mitä hän oli tehnyt -- -ja sai sellaisen vastaanoton, joka elävästi muistutti sitä kertaa, -kun Guffey luki hänelle Nell Doolinin kirjeen! "Kenenkäs luulet -vanginneesi?" huusi Guffey. "Hän on erään Yhdysvaltain senaattorin -veli! Ja mitä sinä luulet hänen sanoneen? Hän luki muutaman lauseen -itsenäisyysjulistuksesta!" - -Tämä ei Petterille "mennyt päähän"; hän oli aivan sekasin. Voiko -rikkoa lakeja vain sen vuoksi, että sattui olemaan Yhdysvaltain -senaattorin veli? Ja mitä vaikutti se, että jokin lause oli -itsenäisyysjulistuksessa, kun se kerran oli sangen kapinallinen ja -vaarallinen? Tästä tapahtumasta saivat Guffeyt ja poliisilaitokset -niin kovin paljon pilkkaa osakseen, että he kutsuttivat kaikki -miehensä eteensä ja pitivät heille esitelmän selostaen, mitä ei saa -ja mitä saa tehdä punikkeja jahdatessa, ketä ei saa vangita missään -tapauksessa ja mitä ei voida estää ihmisiä sanomasta. Esimerkiksi -eihän suinkaan voitu vangita ketään siitä, että siteerasi raamattua. - -"Mutta herra jumala, Guffey," huusi muuan miehistä, "pitääkö meidän -jokaisen osata raamattu ulkoa?" - -Nauraa hohotettiin. "Ei", myönsi Guffey, "mutta olkaa kuitenkin -varovaisia älkääkä vangitko ketään sellaista, jonka puhe tuntuu -lainatun raamatusta." - -"Mutta perkele vieköön", sanoi eräs miehistä, joka sattui olemaan -entinen pappi. "Tuo panee meidät tiukemmalle kuin vankila! -Tiedättekö, mitä kaikkea raamatussa on!" - -Ja hän alkoi sanelemaan raamatunlauseita, ja Petteri kuuli ja -mietti ettei hän ole koskaan kuullut yhdenkään bolshevikin puhuvan -sopimattomampia kuin tuo. Se sotki yhä enemmän tätä punikki-ongelmaa, -sillä Guffey sanoi että missään tapauksessa ei saa raamatun sanoja -rangaista. "Winnipegissä, Canadassa", sanoi hän, "vangittiin -pappi, joka lainasi kaksi lausetta profeetta Esaiasta, mutta -lopulta oli viranomaisten annettava papin mennä rauhassa." Samoin -oli itsenäisyysjulistuksen laita, ei ketään voitu vangita sen -lukemisesta, vaikka se kuuluisi kuinka kapinalliselta tahansa. Ja -samoin oli perustuslainkin laita, senkin osan, jossa puhuttiin -ihmisten oikeuksista, jossa sanottiin että jokainen Amerikassa saa -tehdä juuri niitä, joiden tekemisestä Guffeyn virasto lähetti ihmisiä -vankilaan! - -Tämä tuntui kovin nurinkuriselta; mutta Guffey selitti näin -tehtävän politillisten seikkain vuoksi. Jos viranomaiset menisivät -näissä hommissa liian pitkälle, niin punikit saisivat vaaleissa -paljon ääniä ja ehkä valtaisivat hallituksenkin käsiinsä, ja missä -silloin oltaisiin? Petteri ei ollut tähän saakka koskaan lainannut -minkäänlaista huomiota politiikalle, mutta sekä hän että Gladys -havaitsivat tämän esitelmän perästä että heidän on laajennettava -näkökantaansa. Yksistään siinä ei ollut kyllin, että punikkeja -heitettiin tyrmään ja halottiin heidän pääkallojaan, vaan piti -lisäksi pitää yleisö myötätuntoisena näille toimille, piti saada -yleisö käsittämään että se oli aivan välttämätöntä, piti yhäti ja -aina pitää yllä niinsanottua "propagandaa", jotta yleisö olisi täysin -selvillä näiden elukkain ruokottomuudesta ja heidän tarkotustensa -vaarallisuudesta. - -Mies, joka käsitti tämän kaikkein selvemmin, oli maan prokuraattori, -ja Guffey esitelmässään huomautti että hänen toiminnassaan on -kaksi eri puolta. Hän ei ainoastaan työskennellyt tuhotakseen -kommunistipuolueen ja kommunistisen työväenpuolueen ja lähettääkseen -niiden jäsenet vankilaan, vaan hän käytti suuren osan virastonsa -varoista täyttämään koko maan loppumattomalla propaganda-tulvalla, -jotta ihmiset pysyisivät peloissaan punikkisalaliittojen takia. -Nytkin oli prokuraattorin miehiä American Cityssä työskentelemässä -niiden tietojen nojalla, joita heille Guffeyn virasto antoi, -ja joka viikko piti prokuraattori jossain puheen tai julkaisi -lausunnon sanomalehdissä, kertoen uusista pommijuonista ja uusista -salaliitoista hallituksen tuhoamiseksi. Ja miten kierä hän osasikaan -olla! Hän otatti valokuvia kaikkein pahimman näköisistä punikeista, -kun nämä olivat olleet vankilaan sulettuina parisen viikkoa eivätkä -olleet voineet ajella partaansa ja sitä paitsi olivat suutuksissaan -"kolmannen asteen" kidutusten perästä. Näitä valokuvia asetettiin -paperille ja varustettiin allekirjoituksella: "Tällaiset miehet -haluaisivat hallita teitä." Kymmenelle tuhannelle sanomalehdelle -lähetettiin näitä ja yhdeksän tuhatta yhdeksän sataa julkaisi ne, -ja seuraavana aamuna halusi yhdeksänkymmentä yhdeksän miljoonaa -amerikalaista murhata kaikki punikit. Niin hyvin oli tämä suunnitelma -onnistunut, että prokuraattori luuli että hänet nimitetään -presidentin ehdokkaaksi sen takia, ja hänen virastonsa kaikki osat -työskentelivät siihen suuntaan. - -Yli koko maan tekivät suurliikemiesten toimistot samaa. Amerikan -Cityn "Amerikan kehitysliitto" julkaisi kokosivun ilmotuksia -"Timesissa", Eldoradon "kotiliesi-yhdistys" julkaisi kokosivun -ilmotuksia Eldorado "Timesissa" ja "patrioottien puolustus-legioona" -teki samoin Flagland "Bannerissa." Kaikkien politillisten -ehdokkaiden entisyys tutkittiin tarkoin ja jos löydettiin jotakin -vaalenpunaiseenkaan vivahtavaa, ryhtyi Guffeyn toimisto puuhiin -asettelemalla ehdokkaan tielle ansoja, ja liikemiehet kokosivat -suuria vaalirahastoja, joiden avulla saatiin näistä ehdokkaista -vaaleissa voitto. Näin tehtiin, ja Guffey terotti miestensä mieliin -tämän toiminnan tärkeyttä ja varotti tekemästä mitään, joka olisi -omiaan vahingoittamaan tällaista politiikkaa ja propagandaa lain ja -järjestyksen hyväksi. - - - - -LXXXV. - - -Petteri lähti pois Guffeyn toimistosta vakavana, havaiten ensi -kerran elämässään Vastuunalaisuutensa äänestäjänä, niin, ja toisten -äänestäjien paimenena. Petteri myönsi vaimonsa olevan oikeassa, kun -tämä sanoi Petterin näkökannan näihin saakka olleen liian ahtaan; -hänen käsityksensä kätyrin toiminnasta oli vanhanaikainen, ennen -sotaa vallinneisiin olosuhteisiin sopiva. Nyt hänen on käsitettävä -että maailma on muuttunut; tässä uudessa maailmassa, joka on tehty -turvalliseksi kansanvallalle, oli se kätyri ja urkkija, joka oli -yhteiskunnan oikea herra ja hallitsija, sivistyksen kunniavahti. -Petterin ja hänen vaimonsa täytyy nyt ottaa tämä uusi osa ja -valmistaa itsensä siihen sopiviksi. Luonnollisestikaan eivät -persoonalliset edut tulleet kysymykseenkään, mutta tuli kuitenkin -ottaa huomioon sekin seikka että tästä korkeammasta osasta on heille -suuri etu; he voivat nyt kohota maailmassa ja tavata parempia -ihmisiä. Viisi tai kuusi vuotta nuorta elämätään oli Gladys viettänyt -hienoston kynsien puhdistamiseen ja heidän valkosten, pehmeiden -käsiensä pitelemiseen; ja aina oli hänen rinnassaan kytenyt sen -päätöksen hehku, että vielä jonakin päivänä hänen tulee kuulua tähän -hienostoon, ei enää palvelijana, vaan vertaisena, jolloin sen sijaan, -että hän piteli heidän käsiään, hekin pitelisivät hänen. - -Nyt oli tullut tämä tilaisuus. Gladys jutteli suunnitelmastaan -Guffeylle, joka hyväksyi sen ja lupasi puhutella "Amerikan -kehitysliiton" sihteeriä, Billy Nashia; niin hän tekikin, ja -seuraavalla viikolla ilmotti American City "Times" että Bethlehem -kirkon miesten raamatun luku-seuralla tulee ensi sunnuntaina olemaan -sangen mielenkiintoinen kokous. Siellä tulee pitämään puheen -eräs hallituksen "peitteen alla työskentelijä", entinen punikki, -joka useita vuosia oli ollut mitä vaarallisin agitaattori, mutta -oli havainnut olevansa väärässä ja tehnyt parannuksen, tekemällä -palveluksia hallitukselle äskeisissä I.W.W.-läisiä vastaan käydyissä -jutuissa. - -Bethlehem kirkko ei nyt kyllä ollut paljon pirukaan, olihan vain -tuommoinen vähemmän huomattu lahko kuin holirollaritkin; mutta Gladys -oli päätellyt viisaasti että vuoren huipulle ei saa koettaa kiivetä -yhdellä harppauksella. Petterin tulee ensin "koettaa lääkettään -koiralle", ja jos hän epäonnistuu, niin ei siitä johdu suurtakaan -vauriota. - -Mutta Gladys teki työtä tämän luennon hyväksi aivan yhtä kovasti -kuin jos kysymyksessä olisi ollut hienompikin seura. Hän kulutti -monta päivää pukunsa ja Petterin puvun laittelemiseen, ja hän kulutti -kokonaisen päivän "kehittämään kauneuttaan", ja viimeinen tunti kului -peilin edessä viimeistelyihin ja Petterin "kauneuden kehittämiseen." -Kun Mr. Nash aivan omassa persoonassaan esitti hänet pastori Zebediah -Mugginsille, ja kun tämä toisen tulemisen apostoli tuli puhujalavalle -ja esitti Petterin puhumaan tuolle suurelle työläis-kuulijakunnalle, -oli Gadys niin täynnä riemua, että sen pakkokeinoin tukahduttaminen -teki kipeää. - -Petteri luonnollisestikaan ei onnistunut moitteettomasti. -Hän takertui pari kolme kertaa ja änkötti ja kompasteli eikä -kuolemakseenkaan muistanut mitä pitikään sanoa, mutta hän muisti -aina vaimonsa neuvon -- kun takerrut, niin hymyile ja selitä ettet -vielä koskaan ennen ole pitänyt puhetta. Ja niin kävi kaikki hyvin, -ja miesten raamatun lukuseura oli kauhuissaan tämän entisen punikin -ja nykyisen lain ja järjestyksen vartijan uskomattomien paljastusten -takia. Ja seuraavalla viikolla pyydettiin Petteriä taaskin puhumaan --- tällä kertaa "nuorten pyhimysten liitolle" -- ja kun hän oli -onnistunut jo paremmin siellä, esitelmöi hän ilmotusten kirjottajien -yhdistykselle ja sitten "korppu- ja juusto-klubille." Tällöin hän -jo oli tottunut toimeensa, hänen maineensa levisi nopeasti, ja -lopulta tuli voiton hetki -- häntä pyydettiin pitämään esitelmä -"ystävyysseuran" kokouksessa, joka seura oli jumalallisen säälin -kirkon kannatus-yhdistys! - -Tämä oli päämäärä, mihin Petterin vaimon silmät olivat tähdänneet. -Tämä oli kerta, josta kaikki riippui, ja Petteriä valmistettiin ja -harjotettiin ihan väsyksiin saakka. Heidän kotinsa oli vain muutaman -kadunristeyksen päässä kirkosta, mutta Gladys selitti että heidän on -välttämättä mentävä autolla, ja kun he saapuivat kirkon alakerrassa -olevaan kokoushuoneeseen ja tuo melkein englantilainen herrasmies, -pastori de Willoughby Stotterbridge, kätteli heitä, tiesi ja tunsi -Gladys että hän nyt oli saapunut unelmiensa perille. Pappi itse -omassa korkeassa persoonassaan saatteli hänet puhujalavalle, ja kun -hän oli esittänyt Petterin puhumaan, istuutui hän Gladysin viereen, -näin leimaten hänet yhteiskunnalliseksi vertaisekseen. - -Ja koska Petteri oli jo oppinut esitelmänsä ulkoa, oli päässyt -selville siitä, mille nauretaan, mille itketään ja mikä saa -aikaan isänmaallisen käsien taputuksen, onnistui hän mainiosti. -Esitelmänsä perästä hän vastaili kysymyksiin, ja kaksi Billy Nashin -konttorityöläistä möi "Amerikan kehitysliiton" jäsenkortteja, -jäsenmaksut viisi dollaria vuosi, elinikäinen jäsenyys kaksi sataa -dollaria. American Cityn ylimmän kermakerroksen jäsenet puristivat -Petteriä kädestä ja kehottivat häntä jatkamaan alkamaansa suuntaan -- -hänen maansa tarvitsee häntä. Seuraavana aamuna oli pitkä kertomus -hänen puheestaan "Timesissa", ja sitä seuraavassa numerossa oli -toimitusartikkeli hänen tekemistään paljastuksista, ja punaisena -lankana siinä: "Liittykää Amerikan kehitysliittoon." - - - - -LXXXVI. - - -Kun Petteri eräänä aamuna saapui konttoriinsa, oli siellä hänelle -kirje, joka oli kirjotettu komealle ja kalliille kirjotuspaperille -naisen koukeroisella ja teräväkulmaisella käsialalla. Kun hän avasi -sen, hätkähti hän, sillä kirjepaperin yläpäässä oli jonkunmoinen -kilpi ja latinalainen kirjotus sekä sanat: "Amerikan vallankumouksen -tytärten yhdistys." Kirjeessä ilmotettiin hänelle jonkun sihteerin -kautta että Mrs. Warring Sammye toivoo Mr. Petteri Gudgen olevan niin -hyvän ja saapuvan hänen luonaan käymään sinä iltapäivänä kello kolme. -Petteri tutki kirjettä ja koetti miettiä, millainen punikki tuo -mahtoi olla. Kirjotuspaperin komeus ja ylhäinen sävy herätti hänessä -kunnioitusta, mutta sana "vallankumous" -- sehän oli kielletty -sana. Kaippa Mrs. Warring Sammye oli "salonki-punikki", niinkuin -esimerkiksi Mrs. Godd. - -Petteri lähti McGivneyn luo ja sanoi epäluuloisena: "Mikäs punikki -juoni tämä on?" - -McGivney luki kirjeen ja sanoi: "Punikki-juoni? Mitä tarkotat?" - -"No", selitti Petteri, "siinähän seisoo: 'Amerikan vallankumouksen -tyttäret'." - -McGivney tuijotti Petteriin; ensin luuli hän Petterin laskevan -leikkiä, mutta kun hän huomasi Petterin tarkottavan totta, nauroi hän -täyttä kurkkua. "Voi sinuas yksinkertainen!" sanoi hän. "Etkö ole -koskaan kuullut puhuttavan Amerikan vallankumouksesta? Etkö tiedä -mitään heinäkuun neljännestä päivästä?" - -Puhelin soi ja keskeytti keskustelun, ja McGivney työnsi kirjeen -Petterille, sanoen: "Kysy vaimoltasi." Kun sitten Gladys saapui, -antoi Petteri hänelle kirjeen, ja Gladys innostui kovin. Hän selitti -että Mrs. Warring Sammye oli American Cityn paksuinta kermaa, ja tämä -Amerikan vallankumous, jonka tytär hän oli, oli aivan kunniallinen ja -jalo vallankumous, joka oli tapahtunut kauvan aikaa sitten; kaikkein -parhaimmat ihmiset kuuluivat siihen ja oli aivan kunniallista ja -sopivaa siitä puhua ja kirjoittaa. Petterin täytyy nyt heti mennä -kotiin ja panna parhaat vaatteet yllensä ja puhelimitse ilmottaa -sihteerille että hän hyvin mielellään tulee tapaamaan Mrs. Warring -Sammyetä määrättynä aikana. Ennen sinne menoa oli Petterillä -uusi läksy opittavana. Hänen tuli hankkia itselleen kirja, "Kuka -kukin on American Cityssä", hänen tuli hankkia maansa historia ja -tutkia itsenäisyysjulistusta ja ottaa tarkka selvä siitä, mikä ero -oli vallankumouksella, joka on tapahtunut jo aikoja sitten, ja -vallankumouksella, joka tapahtuu paraikaa. - -Petteri meni tuon kuuluisan hienoston naisen luo suureen -kivitaloon, ja hän huomasi tämän hienoston naisen olevan ainakin -yhtä hyvinvoivan kuin oli Mrs. Godd, sillä erotuksella, että tämä -hienoston nainen kunnioitti omaa yhteiskunnallista asemaansa. Tämä -nainen ei erehtynyt kohtelemaan Petteriä vertaisenaan, josta johtui -ettei Petterin mieleen juolahtanutkaan viivähtää hänen kodissaan -pitemmän aikaa. Hänen tarkotuksensa oli kertoa Petterille että hän -oli kuullut Petterin esitelmästä punikki-vaarasta ja koska hän oli -raajarikkoisten sotavanhusten kodin nais-johtokunnan puheenjohtaja, -niin hän halusi sopia Petterin kanssa ehdoista tuon esitelmän -pitämisestä noille sotavanhuksille. Ja Petteri, jota Gladys oli -jo edeltäpäin neuvonut, vastasi että hän sangen mielellään tulee -pitämään esitelmänsä ilman maksua -- noin ikäänkuin isänmaallisena -uhrauksena. Mrs. Warring Sammye kiitti häntä vakavasti ja -juhlallisesti koko maan nimessä ja ilmotti että päivämäärä annetaan -Petterin tietää myöhemmin. - -Petteri meni kotiin, ja Gladys veti naamansa kieroon, kun kuuli että -esitelmä tullaan pitämään jonninjoutaville entisille sotilaille -jossakin kokoushuoneessa sen sijaan kuin hän oli toivonut että -esitelmä tullaan pitämään noille "tyttärille" itselleen Mrs. -Warring Sammyen kotona. Mutta kuitenkin, olihan jo sekin jotakin, -että he olivat herättäneet Mrs. Warring Sammyen huomiota. Ja niin -tuli Gladys pian hyvälle tuulelle jälleen ja alkoi kertoella -Petterille palasia Mrs. Warring Sammyen elämää; näytti siltä, että -kynsienpuhdistuspajoissa tiedettiin kaiken maailman juorut ja -salaisuudet. - -Ja koska Gladys sattui nyt olemaan hyvällä tuulella, puhui hän -Petteristä itsestään. Nyt he olivat päässeet asteeseen, jossa voivat -heittää silmäyksen taakseen entiseen elämäänsä kokonaisuudessaan -ja kotinsa ja elinkumppanuutensa rehellisessä tuttavallisuudessa -avomielisesti ottaa opikseen erehdykset ja suunnitella -tulevaisuutensa viisaammasti. Petteri oli tehnyt paljon erehdyksiä --- myönsi hän kai sen? Myönsikö? Joo, myönsihän Petteri. Mutta, -jatkoi Gladys, hän oli tehnyt parhautensa, ja hänellä oli ollut se -erinomainen onni, että oli saavuttanut suurimman siunauksen, mitä -elämällä antaa on, nimittäin hyvän ja kykenevän naisen auttavan -käden. Gladys ei vääjännyt vähääkään tästä ajatuskannasta, joten -Petterin oli pakko lopulta myöntää sekin. Petteri myönsi vielä -senkin, että hyvän ja kykenevän naisen velvollisuus on suojella -aviomiestään elämän loppuun saakka, jotta hän voi väistää niitä -ansoja, joita hänen vihollisensa hänelle asettavat. Ja oli kai -Petteri oppinut katkerista kokemuksistaan senkin, ettei lähde takaa -ajamaan kauniita silmiä tai punasia poskia, herätäkseen seuraavana -aamuna taskut tyhjinä? Petteri myönsi. Ja kun keskustelua jatkui, -havaitsi Petteri että tuo voittokulku, joksi hänen elämänsä oli -muuttunut, oli täydellisesti hänen vaimonsa luoma; tai oikeastaan hän -havaitsi sen, ettei ollut vähintäkään toivoa saada muutetuiksi hänen -vaimonsa mielipiteitä siitä. Vielä myönsi hän oikeaksi suunnitelman -tulevaisuudesta: hän tulee tuomaan kotiin koskemattomana palkkansa -joka viikko, ja hänen vaimonsa tulee käyttämään sen ja oman palkkansa -parantamaan heidän elin- ja esiintymistapojaan ja avustaakseen heidän -kiipeämistään yhä ylemmä hyvinvoinnin tikkailla. - -Ja jäljet tästä jo näkyivätkin Petterin olemuksessa; hän on -tullut arvokkaammaksi puhetavassaan ja vakavaksi, juhlalliseksi -liikunnossaan. Gladys sanoo hänelle että koko yhteiskunnan -tulevaisuus riippuu hänen tiedostaan ja taidostaan, ja Petteri -myöntää tämänkin. Hän on oppinut, mitä voi tehdä ja mikä on paras -jättää tekemättä; hän ei enää koskaan tule astumaan lakien rajojen -ulkopuolelle. Hän ei enää koskaan tule yrittämään mitään omin päinsä -sellaisten alhaisten olentojen viekotuksesta kuin esimerkiksi Nell -Doolin, vaan hän tulee pitämään "koneiston" puolta, pitäen mielessään -että rehellisyys maan perii. Ja hän tulee alati kulkemaan eteenpäin; -hän tulee tapaamaan maan suurmiehiä, ei enää peläten ja hattuaan -kierrellen käsissään, vaan tyynesti ja arvokkaasti. Hän tulee -tapaamaan presidentiksi pyrkivän prokuraattorin kätyreitä ja antamaan -heille ainehistoa jokaviikkoisia punikkipelotuksia varten. Hän -tulee tapaamaan lainlaatijakuntien jäseniä, jotka haluavat erottaa -lainlaatijakuntiin valitut sosialistit, ja hän tulee tapaamaan -kuvernöörejä, jotka haluavat panna vankilaan "laittomien" lakkojen -johtajat. Hän tulee tapaamaan kirjailijoita, jotka kirjottelevat -artikkeleita kuukausijulkaisukin, ja novellisteja, jotka haluavat -todellisia tietoja novelleissaan esiintyvistä "punikkiroistoista". - -Mutta Petterin suurin menestys tulee olemaan esitelmänpitäjänä. -Hän tulee kulkemaan halki maan ja herättämään tavatonta huomiota. -Tietääkö Petteri, miksi? Ei, Petteri ei tiennyt varmaan. No, voihan -Gladys sen sanoa: siksi, että hän on romantillinen. Petteri ei -tiennyt, mitä tämä sana merkitsee, mutta se määritteli häntä, ja -hän hymyili itserakkaasti, näyttäen epätasaiset hampaansa, ja kysyi -mistä Gladys on huomannut että hän on romantillinen. Vastaukseksi -sai Petteri kiivaan määräyksen nousta seisaalleen ja kääntyä ympäri -hitaasti. - -Ei Petteri halunnut nousta ylös mukavasta nojatuolistaan, mutta -kuten tavallista, teki hän niinkuin hänen vaimonsa käski. Tämä tutki -häntä kaikilta puolilta ja huudahti: "Petteri, sinun täytyy muuttaa -ruokajärjestelmääsi; sinullahan on 'ombongpoing'!" Gladys sanoi tähän -kauhistuneella äänellä, ja Petteriä pelotti, sillä se kuulusti jonkun -taudin nimeltä. Gladys jatkoi: "Sinä et voi olla mikään romantillinen -näky puhujalavalta, jos sinulla on ihravatsa!" - -Petterin mielestä oli tavattoman hauskaa, kun hänestä puhuttiin, -jonka vuoksi hän kysyi uudelleen, miksi Gladys piti häntä -romantillisena. Hänen vaimonsa sanoi että siihen on montakin -syytä, mutta pääasiallinen oli se, että hän oli ollut vaarallinen -rikoksellinen ja oli tehnyt parannuksen, joka seikka miellytti -uskonnollisia ihmisiä; mutta kaikki oli päättynyt onnellisesti -naimisiin menolla, joka miellytti sellaisia, jotka lukivat novelleja. - -"Vai niin?" sanoi Petteri yksinkertaisesti, ja Gladys vieläkin -vakuutti niin olevan. "Entäs sitten?" kysyi Petteri, johon Gladys -vastasi että Petteri oli tuntenut läheisesti noita kauheita ja -vaarallisia ihmisiä, bolshevikeja, joista tavalliset ihmiset tiesivät -vain sanomalehtien kautta. Ja sitäpaitsi, Petteri ei ainoastaan -pitänyt mainiota esitelmää, vaan hän vielä lisäksi lopetti sen -kysymyksellä rahasta. Tämä rahakysymys oli: "Lahjoittakaa rahaa -Amerikan edistysliitolle. Antakaa rahaa kotiliesi-yhdistykselle! -Koko teidän maanne olemassaolo riippuu siitä, että kannatatte -patrioottien puolustus-legioonaa!" Ja Petterin esitelmän maine tulee -yhä suuremmaksi ja laajemmaksi ja Amerikan kaikkien kaupunkien Billy -Nashit ja Guffeyt tulevat kilvan koettamaan saada hänet kaupunkiinsa, -ja kun sinne saapuu, julkaisevat sanomalehdet hänen kuvansa, ja -kaikki paremmat ihmiset ottavat hänet ja hänen vaimonsa avosylin -vastaan. Heistä tulee yhteiskunnan leijonia, he tulevat näkemään -rikasten koteja, ja vähitellen tulee heistä itsestäänkin rikkaita. - -Gladys tutki aviomiestään vieläkin tarkemmin heidän mennessä levolle. -Niin, epäilemättä oli Petterillä kasvamassa möhömaha; jaa, Petterin -täytyy urheilla. Petterillä oli kellonperissään pikkunen Amerikan -lippu, mutta Gladys meinaili että eiköhän tuo mahtane olla kokolailla -alhainen koriste. Hänellä itsellään oli oikea timanttisormus ja hän -oli oppinut puhumaan englanninkieltä erittäin hienosti ja ylhäisesti. -Hän haukotteli näppärästi ottaessaan yltään hienon tilatun pukunsa, -huomauttaen että tuollaisia tavaroita saa kun on osannut järjestää -elämänsä mukavaksi ja turvalliseksi. - -Sekä hän että Petteri saivat nyt nauttia täysin siemauksin näistä. -Heitä ei enää pelottanut se, että Petteri menettäisi työpaikkansa. He -olivat saaneet selville että punikki-vaara ei tule katoamaan; se on -tauti, joka kalvaa yhteiskunnan ruumista, purkautuen silloin tällöin -esille raivoisana. Gladys oli punikkien kanssa samaa mieltä siinä, -että niin kauvan kuin tulee olemaan rikasten ja hyvinvoipien luokka, -niin kauvan tulee olemaan tyytymättömyyttä ja niin kauan tulee -olemaan sellaisia, jotka saavat elämänsä agiteeraamalla muutosta. -Yhteiskunta on kuin kasvitarha; kun kasvitarha kylvetään keväällä, -kasvaa myöskin rikkaruohoja, ja täytyy tehdä työtä tappaakseen -rikkaruohot. Petteri on taitava kasvitarhan hoitaja, hän tietää miten -rikkaruohot kuolevat, ja tietää myöskin sen, ettei tämä yhteiskunta -voi lainkaan menestyä ilman hänen palveluksiaan. Niin kauvan kuin -kasvitarhaa hoidetaan, tulee Petteri olemaan rikkaruohojen tappajien -päämies ja nuorten rikkaruohojen tappajien opettaja. - -Gladys mietti että oli ihana olla naimisissa sellaisen miehen -kanssa! Se oli hänelle palkkio siitä, että hän oli hyvä nainen ja -että hän oli auttanut miestään kehittymään hyväksi kansalaiseksi, -patriootiksi ja lain ja järjestyksen suojelijaksi. Sillä selväähän -on, että ne, jotka kasvitarhan omistavat, tulevat katsomaan että -heidän rikkaruohojen tappajastaan pidetään huoli ja että hänelle -annetaan parasta mitä kasvitarha tuottaa. Gladys seisoi peilin -edessä sukien tukkaansa yökuntoon ja miettien niitä, mitä hän tulee -vaatimaan kasvitarhasta. Hän ja Petteri olivat ansainneet, ja he -tulevat vaatimaankin, kaikkein kauniimmat kukat, kaikkein parhaimmat -hedelmät. Äkkiä levitti Gladys käsivartensa ylitsevuotavasta -riemusta. "Petteri, me olemme onnistuneet! Me olemme perillä! Meillä -tulee olemaan rahaa ja voimme ostaa, mitä tahdomme! Käsitätkö, kuinka -hyvin sinä olet onnistunut?" - -Petteri näki hänen riemusta loistavat kasvonsa, mutta häntä pelotti -pikkusen, sillä hän ei ollut tottunut tällaiseen kunnian jakoon. -Gladys huomasi tämän, ja hän hyväili Petteriä säälinsekaisin tuntein. -Ojennetuin käsivarsin sanoi hän Petterille: "Petteri parka! Rakkaalla -Petterillä on ollut niin kova kohtalo! On hirveän julmaa ettei -hänellä ollut minua jo paljoa aikaisemmin!" - -Sitten Gladys mietti hetkisen ja innostui taaskin. "Ajattele, -Petteri, kuinka ihanaa on olla amerikalainen! Amerikassa voi aina -kohota, jos vain tekee velvollisuutensa! Amerika on vapauden maa! -Sinun esimerkkisi köyhän pojan menestymisestä pitäisi saada, nuo -tyhmät punikitkin uskomaan että he ovat väärässä -- että kaikki -köyhät pojat voivat kohota, jos tekevät työtä ahkerasti! Petteri! -Olen kuullut sanottavan että Amerikassa köyhinkin poika voi kohota -presidentiksi! Mitä pitäisit presidenttinä olosta, Petteri?" - -Petteri epäröi. Hän ei ollut varma, pystyisikö hän tuollaiseen, mutta -hän tiesi että Gladys on mielissään, jos hän vastaa myöntävästi. Hän -mutisi: "Tuota -- ehkä sitten joskus --" - -"Joka tapauksessa, Petteri", sanoi hänen vaimonsa, "minä pidän tästä -maasta! Minä olen amerikalainen!" - -Tällä kertaa ei Petterin tarvinnut epäröidä. "Niinpä tietenkin!" -sanoi hän, lisäten tavallisen luokituksensa: -- "Sadan prosentin!" - - - - -LISÄKE. - - -Pieni kokeileminen "Sadan prosentin" käsikirjoituksella on osottanut -kirjoittajalle että kaikilla ihmisillä on joukko kysymyksiä, joita he -heti tekevät. Kuinka paljon tuosta on totta? Kuinka suuressa määrässä -ovat Amerikan liikemiehet olleet pakotettuja ottamaan haltuunsa -radikalismin urkkimisen ja estämisen. Ja ovatko he, tuhotessaan -punikkeja, olleet pakotettuja ottamaan käytäntöön niin räikeitä -menettelyjä, joita tässä kirjassa esiintyy? - -Jotkut "Sadan prosentin" tapahtumista ovat mielikuvituksen tuotteita, -niinkuin esimerkiksi Nell Doolinin ja Nelse Ackermanin seikkailu, -mutta kaikki, mikä on yhteiskunnallista laatua, on totta ja sovitettu -kulkemaan tosiseikkojen mukaan, jotka ovat tulleet joko kirjoittajan -itsensä tai hänen ystäviensä huomioon. Melkein kaikki "Sadan -prosentin" henkilöt ovat todellisia henkilöitä. Petteri Gudge on -todellinen henkilö, ja hän on käynyt usein tapaamassa kirkottajaa -ammattinsa asioilla; Guffey ja McGivney ovat todellisia henkilöitä, -samoin Billy Nash ja Gladys Frisbie. - -Alkakaamme alusta: "Goober-juttu" seuraa pääpiirteissään Tom Mooneyn -juttua. Jos haluatte saada lähempiä tietoja tästä jutusta, lähettäkää -viisitoista senttiä osotteella: Mooney Defense Committee, Post -Office Box 894, San Francisco, Cal., Robert Minorin kirjoittamasta -lentolehdestä, "Shall Mooney Hang." San Franciscon liikemiehet -kokosivat miljoonan dollarin rahaston pelastaakseen kaupunkinsa -työväenunioista ja tämä tapahtui Mooney-jutun kautta. Sattui -kuitenkin niin, että tuomari, joka tuomitsi Mooneyn, ei kestänytkään -vahvana loppuun saakka, vaan kirjotti valtion ylisyyttäjälle -tulleensa vakuutetuksi että Mooney tuomittiin valapattoisten -todistusten nojalla. Mutta Mooney on siltikin vieläkin vankilassa. -San Francisco "Callin" toimittaja Fremont Older, joka on koettanut -ottaa oikean selvän tämän jutun kulusta, kirjotti äskettäin tämän -kirjan kirjottajalle: "Kaiken kaikkiaan on se hämmästyttävin juttu, -minkä olen koskaan tavannut. Kun tulee ilmi kaikki, minkä luulen -vielä joskus tulevan ilmi, niin havaitaan että valtio hereillään -olevassa yhteiskunnassa on kyennyt murhaamaan miehen niillä -välineillä, joita kansa on laitellut oikeuden jakamiseksi. Ei Mooneyn -eikä Billingsin jutuissa ollut hitustakaan sellaista todistusta, -joka ei ollut valapattoinen, paitsi miestä, joka piirsi Market kadun -pohjapiirroksen." - -"Kuinka suuressa määrässä on punikkien jahti ja tuhoaminen siirtynyt -viranomaisten käsistä suurliikemiesten käsiin?" Kaikki liikemiehet -myöntävät että kun "suurliikkeellä" on etuja puolustettavana, niin -se puolustaa niitä. Niin pitkälle kuin on mahdollista käytetään -tässä viranomaisia, mutta jos nämä, mädännäisyyden tai politillisten -seurausten pelon takia, eivät toimi, toimii "suurliike" itse. -Coloradon kivihiililakon aikana kokosivat kivihiiliyhtiöt rahat, -millä maksettiin miliisin palkka, ja muodostivat uusia komppanioja -omista yksityisistä salapoliiseistaan. Punikit kutsuivat tätä -"pyssyhurttien hallitukseksi" ja tämän kirjoittaja -- "lokaa -haravoidessaan" -- kirjoitti siitä kirjassaan "King Coal." Mies, -joka johti miliisiä tässä lakossa, oli A. C. Felts, Baldwin-Felts -salapoliisilaitoksen johtaja, joka tapettiin joku aika sitten -hallitessaan useita kivihiiltä tuottavia kaunteja Länsi-Virginiassa. - -Tällaiset olosuhteet vallitsevat Washingtonin ja Oregonin -tukkimetsissä, Oklahoman ja Kansasin öljykentillä, Michiganin, -Montanan ja Arizonan kuparikaivannoilla ja kaikilla suurilla -kivihiili-alueilla. Läntisen Pennsylvanian terästeollisuus-alueella -ovat kaikki paikalliset viranomaiset teräsyhtiöiden virkailijoita. -Jos menette Bristoliin, R.I., niin havaitsette, että National -Rubber Company on suostunut maksamaan kaksi kolmatta osaa kaupungin -poliisilaitoksen kuluista. - -Amerikan jokaisessa suuressa kaupungissa ovat työnteettäjäin liitot -koonneet suuria summia unioiden vastustamiseksi ja punikkien -tuhoomiseksi, ja näitä summia käytetään niinkuin "Sata prosenttia" -osottaa. Los Angelesissa työnteettäjäin liitto kokosi miljoonan -dollaria, ja seurauksena oli "Sydneyn" juttu, joka tässä kirjassa -on pääpiirteissään kerrottu. Lukija, joka haluaa seikkaperäisempiä -tietoja tästä jutusta, voi niitä saada luvusta LXVI kirjaa "The -Brass Check." Hänen oikea nimensä on Sydney R. Flowers, ja hänen -juttunsa on jo ollut kaksi kertaa esillä, ja piirilakimiehemme -on kuulemani mukaan sanonut että häntä vastaan tullaan käymään -oikeutta siihen saakka, että onnistutaan saamaan hänet tuomituksi. -Kun juttu häntä vastaan oli esillä viimeksi, esitettiin todistajia -yhteensä kaksikymmentä viisi, joista yhdeksäntoista oli sellaisia -kuin Petteri Gudge ja McGivney tai muita salapoliiseja tai -paikallisten politillisten koneistojen kätyreitä. Muuan Yhdysvaltain -piirilakimiehen apulainen sanoi puhuessaan kanssani tästä jutusta -että hän oli kieltäytynyt ajamasta tuota syytöstä, koska hän oli -aivan varma, että tuo "Paulin kirje", johon koko syytös perustuu, -on tekaistu, ja hän vielä lisäsi että hän on varma vielä siitäkin, -kuka sen on kirjottanut. Hän myöskin selitti että Los Angelesin -viisikymmentä kaikkein toimeliainta rikasta miestä on muodostanut -salaisen komitean, jonka toiminnasta hän ei tiedä mitään, mutta he -tulivat hänen virastoonsa ja vaativat nähdäkseen hallituksen salaisia -asiakirjoja; ja kun hän kieltäytyi ajamasta juttua Flowersia vastaan, -oli näillä kyllin vaikutusvaltaa saadakseen valtion kuvernöörin -sähköttämään Washingtoniin vastalauseen. Kun olin todistajatuolilla, -toistin tämän, mitä hän oli sanonut, ja kun tämä Yhdysvaltain -piirisyyttäjän apulainen kutsuttiin myöskin todistajaksi, sanoi hän -näiden juttujen olevan "kirjailijan mielikuvitusta." - -Vanhalla Venäjällä ja vanhassa Itävallassa oli agitaattorien -pyydystelyn tekniikka kovin kehittynyt, ja urkkijain ja kätyrien -käyttäminen punikkien viekottelemiseen rikoksiin oli saavuttanut -huippunsa. Meillä ei ole englanninkielessä -- eikä suomenkielessäkään --- "provokaattorin" vastinetta, mutta viimeisen neljän vuoden -kuluessa on niitä käytetty Amerikassa tuhansittain. Flowersia vastaan -haalittiin todistajiksi kolme miestä, jotka olivat toimineet I.W.W. -liitossa, kiihottaen jäsenistöä rikoksiin, ja jotka saivat maksun -siitä, että todistivat hallituksen puolesta. Yksi näistä miehistä -tunnusti polttaneensa noin neljäkymmentä latoa, ja tunnusti myöskin -että hänelle nyt maksetaan kolmesataa dollaria kuukaudessa ja kulut. -Kun Chicagossa oli esillä juttu William Bross Lloydia vastaan, jota -syytettiin kommunistipuolueen jäsenyydestä, esitettiin samanlainen -mies todistajaksi. Joulukuun 27 päivänä, 1919, Washingtonissa -sijaitsevan hallituksen oikeusdepartmentin "tutkimis-viraston" -päämies sähkötti Bostonissa olevalle paikallisvirastolle seuraavaa: -"Kätyrienne kautta tulisi teidän toimittaa että kommunistipuolueen ja -kommunistisen työväenpuolueen osastot pitävät kokouksen määrättynä -iltana. Minulle ovat ilmottaneet tämän viraston virkailijat että näin -tullaan tekemään kaikkialla." Yhdysvaltain hallituksen tuomarille G. -W. Andersonille esitettiin provokaattorien toiminnasta niin paljon -todisteita, että hän sanoi: "Näyttää olevan epäämättömän varmaa, että -hallitus omistaa ja hoitaa jotakin osaa kommunistipuolueesta." - -Näyttää myöskin siltä, että tuomari Andersonilla ei ole kätyreistä -sama korkea käsitys kuin on "Sadan prosentin" kirjottajalla. -Hän sanoo: "En voi käsittää että hallituksen urkkijat olisivat -luotettavampia tai vähemmän taipuvaisia laittelemaan häiriöitä, -kun he niistä kerran hyötyvät, kuin yksityisetkään urkkijat ovat. -Paitsi sodassa, jolloin joku Nathan Hale voi olla vakooja, on aivan -selvää että urkkijat saadaan sellaisista kansankerroksista, jotka -ovat epäluotettavia ja saastaisia. Oikein ajatteleva mies ei rupea -urkkijaksi. Urkkijajärjestelmän aikaansaama vahinko teollisuudessa -on kymmenien vuosien kuluessa kasvanut aavistamattomaksi. Ennenkuin -se on poistettu, ei inhimillisiä suhteita voi olla työnteettäjien -ja työläisten välillä, eikä edes työläistenkään kesken. Se tappaa -luottavaisuuden ja varmuuden; se tappaa inhimillisen hyvän tahdon; se -synnyttää vihaa." - -Kuinka suuressa määrässä ovat Amerikan hallitusviranomaiset olleet -pakotettuja kieltämään punikeilta ne kansalaisoikeudet, joita lait -ja perustuslaki takaavat vielä hyville amerikalaisille? Lukija, joka -haluaa saada tästä seikasta tietoja, voi lähettää kaksikymmentä -viisi senttiä osotteella: American Civil Liberties Union, 138 West -13th St., New York, lentolehtisestä, "Report upon the Illegal -Practices of the United States Department of Justice", jonka on -allekirjottanut kaksitoista maan kuuluisinta lakimiestä, niiden -joukossa Harvardin yliopiston lakiosaston johtaja sekä muuan entinen -Yhdysvaltain piirilakimies, joka otti eron virastaan vanhanaikaisten -mielipiteittensä takia lain pyhyydestä. Tässä lentolehtisessä -on kuusikymmentä seitsemän sivua, useita todistuskappaleita ja -valokuvia. Se on jaettu kuuteen osaan: Julmat ja tavattomat -rangaistukset, laittomat vangitsemiset, epäjohdonmukaiset -tarkastukset ja takavarikkoon otot, provokaattorit, henkilöiden -pakottaminen todistamaan itseään vastaan, oikeusdepartementin -propaganda. Voi myöskin pyytää lentolehtistä: "Memorandum Regarding -the Persecution of the Radical Labor Movement in the United States", -taikka "War time Prosecution and Mob Violence", joka on päivätty -maaliskuulla, 1919, ja jossa on neljäkymmentä sivua pienillä -kirjaimilla painettuna luetteloa eri oikeusjutuista ja tapauksista. - -Kuinka suuressa määrässä on ollut välttämätöntä kiduttaa punikkeja -Amerikan vankiloissa? Ne, jotka haluavat saada tästä tietoja, voivat -kirjottaa osotteella: "Harry Weinberger, 32 Union Square, New York", -ja pyytää lentolehtistä, "Twenty Years in Prison", joka käsittelee -Mollie Steimerin ja kolmen muun juttua, jotka tuomittiin siitä, että -levittivät lentolehtistä, missä vastustettiin sotaa Venäjää vastaan; -taikka American Civil Liberties Unionille, pyytäen lentolehtistä, -"Political Prisoners in Federal Military Prisons", ja myöskin -lentolehtistä, "Uncle Sam: Jailer", jonka on kirjoittanut Winthrop -D. Lane, ja myöskin lentolehtistä, "The Soviet of Deer Island, -Boston Harbor", jonka on julkaissut American Civil Liberties Unionin -Bostonin osasto; myöskin voi pyytää lentolehtisiä American Industrial -Companyltä ja American Freedom Foundationilta, osote: 106 West -Washington St., Chicago. - -Voi olla joku lukija, jonka nauruhermoja kutkuttaa juttu Yhdysvaltain -senaattorin veljestä ja haluaa tietää, kuka oli se, joka vangittiin, -kun hän luki palasen itsenäisyysjulistuksesta. Tämä herrasmies -oli Marylandia edustavan senaattori Francen veli, ja sattuvasti -kylläkin, vangitseminen tapahtui Philadelphian kaupungissa, jossa -itsenäisyysjulistus laadittiin. Voi olla lukija, joka haluaa -tietää papista, joka vangittiin Winnipegissä siitä, että lainasi -profeetta Esaiaa. Syytöskirjelmästä kuuluu osa: 'Että J.S. Woolworth -kesäkuussa herran vuonna tuhat yhdeksän sataa yhdeksäntoista -Winnipegin kaupungissa, Manitoban maakunnassa, laittomasti ja -kapinallisesti julkaisi kapinallista solvausta seuraavin sanoin: -'Voi kirjanoppineita, jotka väärän lain tekevät, ja väärän tuomion -kirjottavat.' - -'Että he vääntelisivät köyhän asian, ja tekisivät väkivaltaa -raadolliselle oikeudessa, minun kansassani; niin että lesket ovat -heidän saaliinsa, ja orpoja he raatelevat. - --- -- -- - -'He rakentavat huoneita ja niissä asuvat; he istuttavat viinapuita ja -niiden hedelmistä syövät. - -'Ei heidän pidä muiden asuttavaksi rakentaman, eikä istuttaman -muiden syötäväksi; sillä minun kansani päivät pitää oleman niinkuin -puun päivät, ja heidän käsialansa pitää vanheneman minun valittuini -tykönä.' - -Tässä kirjassa on viitattu Centralian juttuun. Ei kukaan voi sanoa -käsittävänsä punikkien aisoissa pitämisen tekniikkaa ennenkuin hän -on tutkinut tätä juttua, ja jokaisen "suurliikkeen" ystävän olisi -lähetettävä viisikymmentä senttiä osotteella: I.W.W. Headquarters, -1001 West Madison St., Chicago, kirjasesta, "The Centralia -Conspiracy", jonka on kirjottanut Ralph Chaplin, joka oli läsnä tämän -jutun oikeuskäsittelyssä ja joka on kerännyt kaikki yksityisseikat ja -esittää ne valokuvin ja asiakirjoin. - -Useita muita seikkoja I.W.W.-läisistä on kerrottu "Sadan prosentin -patriootissa." Lukija luonnollisesti haluaa tietää, ovatko punikit -tosiaankin noin vaarallisia ja ovatko American liikemiehet olleet -pakotettuja kohtelemaan heitä niinkuin tässä kirjassa on kerrottu. -Lukija voi taaskin kirjottaa I.W.W. liiton keskusvirastoon ja pyytää -nelisivuisen lentolehden, jolla on sattuva nimi: "With Drops of Blood -the History of the Industrial Workers of the World Has Been Written." -Vaikkakin tämä lentolehtinen ei sisällä muuta kuin luettelon eri -jutuista, on paraikaa Yhdysvaltain vankiloissa paljon miehiä siitä -syystä, että heillä on ollut hallussaan tämä kirjanen. Mutta "Sadan -prosentin" lukijat, jotka kaikki ovat sadan prosentin amerikalaisia, -jotka tutkivat punikkien tuhoomisen tekniikkaa, saavat varmastikin -olla rauhassa liikemiehiltä. Myöskin toivon etteivät liikemiehet pane -pahakseen, vaikka lainaan muutamia kappaleita tästä lentolehdestä -osottaakseni yleisölle, miten vaarallisesti nämä punikit osaavat -kirjottaa. Luonnollisestikaan en tule seuraamaan heidän yllyttävää ja -kiihottavaa tapaansa -- veripilkkujen painattamista näille sivuille. -Lainaan lentolehdestä: - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on murhattu ja -mainitsemme tässä muutamia niistä, jotka ovat menettäneet henkensä: - -"Joseph Michalis ammuttiin kuoliaaksi, ja teon teki niinsanottujen -kansalaisten roskajoukko. Michael Hoey piestiin kuoliaaksi San -Diegossa. Samuel Chinn piestiin niin raa'asti Spokanen, Wash., -kauntin vankilassa, että hän kuoli sen johdosta. Joseph Hillstrom -joutui oikeusmurhan uhriksi kuritushuoneessa Salt Lake Cityssä, -Utahissa. Kutomotyöläinen Anna Lopeza ja kaksi muuta työläistoveria -ammuttiin kuoliaaksi ja murhattiin Lawrencen, Mass., lakon -aikana. Raajarikkoisen Frank Littlen murhasivat kuparitrustin -palkatut roistot Buttessa, Mont. Everettissä, Wash., tappoi roikka -puutavaratrustin pyssymiehiä höyrylaiva Veronalla John Looneyn, -A. Robinowitzhin, Hugo Gerlotin, Gustav Johnsonin, Felix Baronin -ja muita. J.A. Kelly vangittiin Seattlessa, Wash., ja sitten taas -vangittiin uudelleen, ja lopuksi hän kuoli kärsimänsä kauhean -kohtelun seurauksista. I.W.W. liiton neljä jäsentä tapettiin -Grabow'ssa, La., jossa sitä paitsi vaarallisesti haavotettiin -kolmeakymmentä. Ketchiganissa, Alaskassa, venytettiin autojen perässä -kuoliaaksi kaksi liiton jäsentä. - -"Nämä ovat vain muutamia niistä monista, jotka ovat antaneet henkensä -ahneuden alttarille, uhrautuneet ikuisessa taistelussa teollisen -vapauden puolesta. - -"Me teemme syytöksen että useita tuhansia tämän järjestön jäseniä -on vangittu, useimmiten ilman laillista vangitsemismääräystä, ja -pidetty vangittuna ilman syytöstä. Todisteeksi tälle väitteelle -tarvitsee vain lukea teollisuussuhteita tutkineen komissionin -raportin, jossa on todistettu näin käyneen Lawrencessa, Mass., jossa -lähelle 900 miestä ja naista heitettiin vankilaan kutomotyöläisten -lakon aikana. Tämä sama raportti kertoo että silkkityöläisten lakon -aikana Patersonissa, N.J., lähelle 1,900 miestä ja naista asetettiin -vankilaan laittomasti ja ilman syytä. Kautta koko pohjoislännen on -taiteista tapahtunut yhtämittaa I.W.W. liiton jäsenille. Melkein -jokaisen valtion kauntien ja kaupunkien vankiloissa viruu tämän -järjestön jäseniä. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on tervattu ja -höyhenöity. North Yakimassa, Wash., tervasi ja höyhenöi eräs -roikka prominentteja Frank H. Meyersin. Sedro Woolleyssa, Wash., -tervasi ja höyhenöi D.S. Dietzin eräs roskajoukko, jota johtivat -puutavaratrustin kätyrit. I.W.W. liiton lakimiehen, John L. Metzenin, -tervasi ja höyhenöi joukko kansalaisia Stauntonissa, 111. Tulsassa, -Okia., roikka pankkiireja ja muita liikemiehiä kokosi yhteen -seitsemäntoista I.W.W. liiton jäsentä, lastasi heidät autoihin, -kuletti pois kaupungista erääseen metsikköön, tervasi ja höyhenöi -heidät ja pieksi heitä köydellä. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on karkotettu, ja -viittaamme juttuun Bisbeessä, Ariz., jossa 1,164 kaivostyöläistä, -useat heistä I.W.W. liiton jäseniä ja heidän ystäviään, raastettiin -kodeistaan, lastattiin tavaravaunuihin ja lähetettiin pois kylästä. -Heitä pidettiin piiritystilassa useita kuukausia Columbuksessa, N.M. -Suuri joukko liiton jäseniä karkotettiin Jeromesta, Ariz. Seitsemän -liiton jäsentä karkotettiin Florencesta, Ore., ja he olivat metsässä -kadoksissa useita päiviä. Sokea sanomalehtien myyjä, Tom Lassiter, -vietiin ulos Centralian kaupungista keskiyöllä ja piestiin panoin -siitä syystä, että hän möi radikalisia julkaisuja. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on raa'asti ja -epäinhimillisesti piesty. Sadat liiton jäsenistä voivat näyttää -revityissä ruumiissaan arpia, joita ovat saaneet pakotettuina -kujajuoksuun. Joe Marko ja useat toiset saivat osakseen tällaisen -kohtelun San Diegossa, Cal. James Rowan piestiin melkein kuoliaaksi -Everettissä, Wash. Lawrencessa, Mass., pieksivät kutomotrustin -hurtat miehiä ja naisia, jotka olivat pakotetut turvautumaan lakkoon -saadakseen hitusenkaan lisää elämän hyvyyksiä osakseen. Säikähdys ja -raaka pieksäminen, jota eräs pieni italialainen nainen sai kärsiä, -aiheutti liian aikaisen synnytyksen. Red Lodgessa, Mont., hyökättiin -erään jäsenen kotiin ja hänet hirtettiin itkevän vaimonsa ja -valittavien lastensa silmien edessä. Franklinissa, N.J., elokuun 29 -päivänä, 1917, sieppasivat kaupungin poliisipäällikkö ja autollinen -liikemiehiä I.W.W. liiton jäsenen John Avilan, ja veivät metsään -lähelle kaupunkia sekä hirttivät puuhun keskellä päivää. Hänet -otettiin alas ennenkuin hän oli tykkänään kuollut ja piestiin. Viisi -tuntia sen jälkeen tuli Avila tuntoihinsa, jolloin 'tuomari' tuomitsi -hänet kolmeksi kuukaudeksi pakkotyöhön. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä pidetään nälässä. -Tämän voi todistaa tutkimalla olosuhteita missä vankilassa tahansa, -jossa pidetään liiton jäseniä. Tuore tapaus on Topeka, Kan., missä -liiton jäsenten oli pakko turvautua nälkälakkoon saadakseen ruokaa, -jolla voi pysyä hengissä. Useissa paikoissa on sattunut niin, että -jäsenten on ollut pakko turvautua nälkälakkoon. Pyydämme teitä -lukemaan Winthrop D. Lanen kirjoittaman kertomuksen syyskuun 6 -päivän, 1919, numerosta julkaisua 'The Survey'. Siinä on kaamea -kuvaus olosuhteista Kansasin kauntivankiloista. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniltä on kielletty -kansalaisoikeudet, ja jokaisessa tapauksessa tuomari sanoi -suoraan että kansalaisoikeuksien kieltäminen johtuu I.W.W. liiton -jäsenyydestä, lisäten tähän vielä solvaavia huomautuksia; Seattlessa, -Wash., tuomari Hanford ja Scrantonissa, Pa., tuomari Paul O'Boyle -kielsivät liiton jäseniltä kansalaispaperit. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniltä on riistetty -oikeus puolustautua. Koska tämä liitto on työläisten liitto joilla -ei ole omia varoja, oli pakko kääntyä työväenluokan jäsenten puoleen -yleensä, jotta saataisiin varoja kunnollisen puolustuksen varustelua -varten. Ylipostimestarilta Washingtonista, D.C, saamiensa määräysten -mukaan ovat postiviranomaiset estäneet meidän pyyntökirjelmiemme ja -sanomalehtiemme levittämisen. Näitä on kasattu postikonttoreihin, -emmekä ole saaneet edes takasin postimerkkejä, joita niihin olimme -asettaneet. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on pidetty vankilassa -mahdottomien takaussummien nojalla. Esimerkkinä on Pietro Pierre, -Topekan, Kan., kauntinvankilassa. Hänen takuusummakseen asetettiin -$5,000, ja kun sitä tarjottiin, kohotettiin takuusumma heti kymmeneen -tuhanteen. Tämä on vain yksi useista tapauksista, joita voitaisiin -mainita. - -"Me teemme syytöksen että I.W.W. liiton jäseniä on pakotettu -alistumaan pakolliseen orjuuteen. Tämä ei tarkota niitä jäseniä, -jotka ovat kuritushuoneissa, vaan haluamme kiinnittää lukijan -huomiota erääseen I.W.W. liiton jäseneen, joka oli vangittu -Birminghamissa, Ala., ja otettiin vankilasta sekä asetettiin -näytteille maanviljelysnäyttelyssä kahdenkymmenen viiden sentin -ovirahalla." - -Lopuksi sellaisen lukijan valaisemiseksi, joka ihmettelee, miksi ei -yleisö tällaisista enempää tiedä, lainaan seuraavan kirjasta "The -Brass Check", sivuilta 382--383, jossa käsitellään "New York Timesia" -ja sen suhdetta tämän kirjottajan novelliin, "Jimmie Higgins": - -Tämän kertomuksen viimeisissä luvuissa kerrotaan miten erästä -amerikalaista sotilasta kidutettiin eräässä amerikaiaisessa -sotilasvankilassa. 'Times' sanoo: - -'Mr. Sinclairin olisi esitettävä ne todisteet, joihin nämä hänen -hämmästyttävät syytöksensä nojaavat, jos hänellä niitä on. Jos hän -on kirjottanut kulkupuheiden perusteella, tai vielä pahemmin, jos -hän on antanut huomiota herättämisen halunsa itseänsä johtaa, on hän -asettanut itsensä asemaan, jossa voi odottaa ei ainoastaan moitteita, -vaan myöskin rangaistuksen.' - -"Vastaukseksi tähän lähetin 'Timesille' sangen kohteliaan kirjeen, -jossa viittasin useihin eri tapauksiin ja sanoin, mistä 'Times' voi -saada tietoonsa satoja muita tapauksia. Pari kuukautta kului, ja -radikalien väsymättömän agitatsioonin vaikutuksesta tutki kongressi -asiaa, ja todisteita raaoista julmuuksista tunkeutui sanomalehtiin. -'Times' julkaisi toimituskirjotuksen otsikolla, 'Vankileirien -julmuudet', jonka ensimäinen lause kuuluu: 'Seikka että amerikalaisia -sotilaita on vankileireillä kohdeltu äärimäisellä julmuudella, -voidaan nyt pitää todistettuna.' Ja taaskin kirjotin kohteliaan -kirjeen 'Timesille' huomauttaen että heidän olisi pyydettävä minulta -anteeksi. Ja mitä teki 'Times'? Se teki ilman lupaa muutoksia -kirjeeseeni. Se poisti siitä huomautukseni anteeksipyynnöstä sekä -lainaamani sen omat sanat, joissa vaadittiin minulle rangaistusta! -'Times', jouduttuaan omaan ansaansa, ei salli minun muistuttaa -lukijoilleen että se halusi saada minulle 'rangaistuksen' siitä, että -puhuin totta! 'Kaikki uutiset, jotka ovat soveliaat painaa!'" - - - - - - - - -End of Project Gutenberg's Sadan prosentin patriootti, by Upton Sinclair - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SADAN PROSENTIN PATRIOOTTI *** - -***** This file should be named 54342-8.txt or 54342-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/4/3/4/54342/ - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/54342-8.zip b/old/54342-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 64c6ed9..0000000 --- a/old/54342-8.zip +++ /dev/null |
