summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 11:16:14 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 11:16:14 -0800
commit057aad1385e106e4300dc5e2b31eec9523049e5d (patch)
tree81fadbeff6b8d13a3187a20cec6774d112e5ba53
parent440fad6a0cebdd38f26bac4a90a3fc83cf908471 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55043-8.txt3767
-rw-r--r--old/55043-8.zipbin61690 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 3767 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4329a96
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55043 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55043)
diff --git a/old/55043-8.txt b/old/55043-8.txt
deleted file mode 100644
index cbe32a5..0000000
--- a/old/55043-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3767 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Airiselän tukinajossa, by Väinö Kataja
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Airiselän tukinajossa
- Kuvaus Lapin rajoilta
-
-Author: Väinö Kataja
-
-Release Date: July 4, 2017 [EBook #55043]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AIRISELÄN TUKINAJOSSA ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-AIRISELÄN TUKINAJOSSA
-
-Kuvaus Lapin rajoilta
-
-
-Kirj.
-
-VÄINÖ KATAJA
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1915.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Järvi oli jo vahvassa jäässä. Pounikot ja jänkät olivat kylmettyneet
-hevosen kantaviksi, niin että kiveliön asukaskin pääsi liikkumaan. Tänä
-syksynä näytti pehmeillekin maille tulevan luja pohja, kun ennen lumen
-tuiskuamista piti näin kovia ja pitkällisiä pakkasia. Oli jo ollut
-kaksi viikkoa yhtämittaa pakkasta. Parempaa talven pohjaa ei
-Ahvenjärven Antti muistanut eläissään nähneensä.
-
-Ei ainakaan ollut talvi näin hyvä- ja lujapohjaisena alkanut niinä
-kahtenakymmenenä vuotena, joina Antti oli tämän yksinäisen Ahvenjärven
-rannalla asunut.
-
-Sen hän muisti varmaan, kun raudankovaa jänkkäpolkua asteli laukku
-selässä Meltoskylään päin. Varhain aamulla hän oli lähtenyt kotoaan, ja
-kiire hänellä oli. Sillä edellisenä päivänä oli Ahvenjärvessä käynyt
-Kettu-Iisakki, linnunpyyntiretkelle menossa. Oli levähtänyt ja tiennyt
-uutisena kertoa, että Vänttinen, maankuulu tukinajattaja, oli käynyt
-kylässä ja sanonut, että Airiselkään tulee suuri tukinajo. Kelpo
-tukinajajia oli tiedustellut raittiita ja rivakoita miehiä. Niin oli
-kertonut Kettu-Iisakki ja maininnut vielä, että Ahvenjärven Anttia oli
-Vänttinen muistellut. Antti oli ollut poissa heinän nounnissa toisella
-puolen järveä, niin ettei ollut saanut itse Kettu-Iisakkia puhutella,
-eikä Selma, asioita ymmärtämätön vaimoihminen, ollut älynnyt sen
-enempää Iisakilta Vänttisen olosta kysellä.
-
-Ja Vänttisen puheille kylään oli Antilla nyt kiire. Sillä niin oli
-Iisakki arvellut, että Vänttinen oli hyvinkin voinut yöpyä kylään, kun
-yö ja pitkä taival oli edessä. Jospa sen siellä vielä kohtaa ja pääsee
-puheille! toivoi Antti hyvillä mielin. Saisi tuumata tukinajosta
-valmiiksi... ja kun sen Vänttisen kirjoihin saapi hyvän nimen, niin se
-saattaa monella tavalla puoltaa.
-
-Viime talvena Antti oli osunut Vänttisen ajoon. Rehellinen, säntillinen
-mies on, mietti Antti. Ylen tuliluontoinen ja paljon vaativa, mutta
-hyvissä väleissä Antti hänen kanssaan oli pysynyt ja kiitokset häneltä
-saanut. Ja viinamiehille se oli vihainen kuin peto. Joka vain viinan
-vuoksi rokuliin joutui, niin seuraavana päivänä Vänttinen ilmoitti,
-että olla hyvä ja tulla konttoriin, että saapi rätingin. Ei siinä sen
-enempää...
-
-Antti joudutti askeleitaan, noudattaen kuivilla mailla kesällistä
-polkua, joka kierteli leväisiä jänkkiä. Mutta hän oikaisi nyt jänkät
-suoraan halki pikemmin joutuakseen. Hänen teki kyllä mielensä poiketa
-kuusikkosaajoihin, joissa hänellä oli loukkuja ja satimia, pyydyksensä
-kokeakseen, mutta päätti poiketa vasta palatessa.
-
--- Vai oli maininnut minunkin nimeni! No, se tiesi sitä, että hyvät
-välit jäivät!
-
-Kun Antti jänkän halkaistuaan nousi vaaralle, näkyi sen laelta jo
-Meltosjärvi ja kylä sen rannalla. Marraskuun aurinko silloin nousi ja
-paistoi kirkkaasti huurteiseen, talvijäykkään luontoon. Sinne näkyi
-kotijärvikin, Ahvenjärvi, ja Antin torppa kyyrötti pienenä harmaana
-pilkkuna kuin sääski erämaan laidassa. Kylläpä näyttikin pieneltä ja
-avuttomalta! Ei ollut sitä sen paremmaksi jaksanut saada, ei vaikka
-parhaansa oli koettanut.
-
-Antti lähti taas astumaan ja osui polulle, joka vei kylään asti ja oli
-kovaa kivikkorovaa.
-
-Kirkkaaseen aamuilmaan nousivat kylältä aamulämmitysten savut, vaikkei
-mitään muuta elon merkkiä näkynyt. Rantakeroon, joka oli kylän paras ja
-rikkain talo ja jossa Iisakki oli kertonut Vänttisen olleen, Antti
-meni. Pihalla hän tapasi isännän, joka oli halkoja noutamassa.
-
-"Taisit lähteä Vänttistä puhuttelemaan", sanoi hänelle isäntä, halot
-sylissä. "Vaan on jo ehtinyt illalla lähteä... Tästä on kyyditty
-Pasmajärveen... Tulehan sisälle, niin kuulet."
-
-Isäntä läksi itse edellä nousemaan halkosylystä halaten portaita ylös,
-ja Antti seurasi perässä.
-
-"Sepä nyt oli... Vai jo ehti mennä. En tiennyt, että liikkeellä oli",
-päivitteli Antti.
-
-"Keneltä kuulit, että on täällä ollut?" kysyi isäntä mennen jo pirtin
-ovella.
-
-"Oli käynyt Kettu-Iisakki siinä meillä ja Selmalle kertonut."
-
-"Tässähän se näkyi kaljattelevan Iisakkikin Vänttisen aikana."
-
-Isäntä laski halkosylyksen lattialle, niin että pirtti jymähti.
-
-Antti istahti käskemättä penkille ja alkoi päästellä laukkuaan irti.
-
-"Jopa se nyt oli, kun en saanut puhutella", päivitteli hän, pyyhkäisten
-laihoista kasvoistaan hikeä, ja kysyi sitten yhteen menoon:
-
-"Lieneekö siinä puheessa ollut perää, että tukinajoon oli ollut miehiä
-hakemassa? Iisakki oli Selmalle sanonut..."
-
-"Perä siinä on", alkoi isäntä puhua, yskien kuivaa yskää. "Perä siinä
-on. Kuuluu tulevan valta-ajo nyt Airiselän maille, ja nyt pitäisi
-miesten aloittaa, vaan lumen vähyys on esteenä. Vänttinen tulee
-ylijohtajaksi, puulaaki luottaa Vänttiseen, kuulemma, ja on antanut
-hänelle kaiken vallan Airiselän mailla... On se semmoinen turhantarkka
-mies, Vänttinen. Ei kuulu ottavan ajoonsa yhtään viinaanmenevää miestä,
-raittiita hakee... Kuuluukin olevan taas se Pirtu-Santeri viinoineen
-liikkeellä... eikä sille voi virkakuntakaan mitään... Tulee, kuulemma,
-niin suuri ajo, ettei ole takatalvina niin suurta ollutkaan... Ja
-kuuluvat olevan Airiselän puut järjestään jättiläispuita... että kysyy
-miestä jos hevostakin..."
-
-"Kysyypä tietenkin", myönsi Antti, mutta lisäsi sitten huolestuneena:
-"Olisin minä puhunut Vänttiselle... jos hyvinkin olisi ottanut minutkin
-ajoon... kun jäivät meillä niin hyvät välit viime talvena... ja jos oma
-poika tulisi kumppaniksi..."
-
-Isäntä ryiskeli kuivaa yskäänsä ja sanoi: "Maltahan nyt, kun kerron.
-Terveiset pani sinulle ja käski tulla..."
-
-Antin kasvoille ilmestyi kuin päivänpaiste.
-
-"Sanoi jääneensä hyvin pitämään, että oli rehti ajaja ja hoiti hyvin
-hevosensa... Ja moneen kertaan muistutti, että toimittaa Ahvenjärven
-Antille sana, jotta tulla niin pian kuin... vaikka heti, että työhön
-pääsee... Vaikka kuuluu olevan kovin paljon pyrkijöitäkin..."
-
-Antti ei hyvillään osannut mitään virkkaa. Itsekseen hän ajatteli, että
-tulipahan kerran puulaakiin semmoinen työnjohtaja, joka näkee, kuka
-hevostaan hoitaa ja muuten rehellisesti menettelee.
-
-Isäntä ryiskeli.
-
-"Kelpo mies se on Vänttinen", sanoi Antti. "Hänen ajoonsa minä kyllä
-pyrin, vaikka onkin kaukana Airiselässä asti."
-
-"Tarkka ja visu kuuluu sentään olevan palkkaa maksamaan", virkkoi
-isäntä, Vänttistä moittien?
-
-"Lie mitä lie. Vaan rennosti minulle maksoi sen mitä puhe oli... eikä
-minun enempää sopinut vaariakaan... Hyvä on mies ja suoraluontoinen",
-kehui Antti.
-
-"Vaan mistähän se ne viinattomat miehet näppää, kun monta sataa olla
-pitää", moitiskeli isäntä yhä.
-
-"Tästä saapi yhden", sanoi Antti ja nousi piippuaan sytyttämään.
-"Antaisi nyt hyvä Jumala lunta pehmikkeeksi tälle lujalle pohjalle,
-että pääsisi lähtemään", sanoi hän sitten ulos silmäten.
-
-"Joo, joo, sepä se... lunta tarvitsee pehmikkeeksi", myönsi isäntä.
-
-Antti vaipui ajatuksiinsa. Ei ollut niinkään lähteä köyhästä kodista ja
-jättää lapset ja vaimo keskelle kiveliötä. Olisi tarvinnut saada ruokaa
-kotiväelle varatuksi ainakin jouluun asti, jolloin jo voisi tukinajosta
-lähettää... Pienet olivat oman pellon antimet, eivät riittäisi jouluun
-asti, kun semmoinen joukko jäisi nakertamaan.
-
-Antin äskeinen hyvä mieli katosi. Pitäisi koettaa saada täältä kylältä
-jauhosäkki velaksi, sitten tulisivat toimeen jouluun asti... Antille
-oli ennenkin velkaa uskottu. Tämä Rantakeron isäntäkin oli monasti
-auttanut.
-
-"Vai aiot ottaa poikasi tukinajoon", alkoi isäntä hetken päästä
-jutella. "Kuinka tullevat kotona toimeen, kun se vaimosikin kuuluu
-olevan kivulloinen ja yksi lapsi sairaana?"
-
-"Niin olemme siinä tuumailleet, vaikka kyllähän se raskaalta tuntuu...
-Mutta toisaalta taas houkuttelee se, että Yrjö jo pystyy hakkuumieheksi
-ja niin jäisi koko ansio omaan kukkaroon... Nykyään kun hakkuumiehet
-ovat kovin kallispalkkaisiakin", selitteli Antti. "Ja olen minä siinä
-nyt syysaikana ajanut heinät kotia ja varannut puita koko talveksi..."
-
-"Oikeahan se on tuuma ja oikein puhuttu", myönsi isäntä. "Mutta kuinka
-niille jääpi ruokatavaraa?"
-
-"No niukalta jääpi -- ovat jo siksi kasvaneet syömään lapsetkin",
-vastasi Antti alakuloisesti. "Olisi tarvinnut elon puolta saada...
-Olisiko ketään, joka velkaa jouluun asti uskoisi... Jouluksi tuota jo
-ehtinee jonkun verran ansaita, jos terveenä pysyy."
-
-Nyt vasta isäntä ilmoitti, että Vänttinen oli hänelle jättänyt rahaa
-Antille matkaa varten annettavaksi.
-
-"Uskovan se näkyy sinua", puheli isäntä ottaen avaimen ja alkaen
-loukkokaapista ottaa Vänttisen jättämiä rahoja. "Vaan täytyisi tässä
-olla todistaja, kun minä rahat annan, etten joudu välikäteen..."
-
-"En minä kiellä kerran saatua", sanoi Antti, tullen sanomasta kovin
-hyvilleen. "On se miesten mies se Vänttinen..."
-
-Mutta isäntä tenäsi:
-
-"Saattaahan tapahtua, että sinä kuolet, niin millä minä sitten näytän
-toteen, että olen rahat sinulle antanut..."
-
-"No, on niinkin", myönsi Antti, ja sovittiin, että talon renki ja
-piika, jotka eivät olleet sukua kumpaisellekaan, käskettiin
-vieraiksimiehiksi.
-
-Ja vesissä suin, silmät kiiluen isäntä luki Antille rahat kouraan, ja
-tyytyväinen hymy huulillaan Antti otti setelitukun.
-
-Toimitettuaan asiansa kylässä Antti läksi nopein askelin takaisin
-järvensä rannalle. Hän oli hyvillään ja asteli keveästi, vaikka raskas
-laukku painoi hartioita. Ei saattanut kyllin mielessään Vänttistä
-kehua. Nyt sai leipäainetta kotiväelle ja jäi vielä matkaakin varten
-yllinkyllin tarverahaa.
-
-Mutta polkua kulkiessa muistuivat monet asiat mieleen, entiset ja vasta
-tulevaiset. Koko se eletty elämä täällä Ahvenjärven rannalla, josta
-kylään karttui runsas puoli penikulmaa eikä toisille ilmansuunnille
-ollut asukasta kuin penikulmain päässä.
-
-Siihen aikaan kun hän, Kuusiston Antti, siihen haki kruunulta
-asumaoikeutta, ei Ahvenjärven rannalla ollut kuin kalasauna, jossa
-kyläläiset kesäisin majailivat kesäkalan pyynnissä ollessaan. Sillä
-vaikka Ahvenjärvi olikin yksinäinen, suurien vaarojen ympäröimä
-kiveliön järvi, viihtyivät sen kirkkaassa saivovedessä erinomaisen
-lihavat siiat ja kookkaat ahvenet, jotka jälkimäiset olivat tulleet
-maankuuluiksi ja joiden hyvyyden vuoksi järvikin oli nimensä saanut.
-
-Siellä oli Anttikin, siihen aikaan naimaton Kuusiston torpan poika,
-kesäkalan pyynnissä kulkenut ja silloin jo ruvennut asiaa miettimään.
-Kun toiset pyyntimiehet läksivät saaliineen kotikyliinsä, jäi Antti
-yksin kalastusta jatkamaan ja viipyi retkellään niin kauan, kunnes
-järvi jäätyi.
-
-Kun yksin öitään vietti kalasaunassa, rupesi hän omaa kotia
-ajattelemaan. Eräänä yönä hän oli nähnyt merkillisen unen, jota piti
-hyvänä enteenä ja johon sitten uskoi.
-
-Ja aamulla herätessä oli hänen päätöksensä valmis.
-
-Hän viipyi sitten vielä viikon päivät järven rannalla, maita ja
-talonpaikkoja tarkastellen. Pian mieluisan paikan löysikin
-pohjoisrannalta, jossa oli järveen asti loivaa, etelään viettävää
-myötälettä. Maanlaatu oli lihavaa savimultaa, kivetöntä ja helppoa
-viljellä. Loitompana järvestä oli vahvaheinäinen, harvametsäinen korpi,
-joka työnsi polvenkorkuista luhtaa, verestä kuin rieska, ja ojanvarsi,
-jonka korkeat törmäkamarat olivat maaheinän peittämät.
-
-Siinähän oli jo valmista niittyä aluksi! Hän muisti, että toisen,
-Meltosjärven rannalla oli eräs, joka häntä odotti ja joka niinikään
-toivoi omaa kotia.
-
-Ja niin hän siellä kelmeinä syyspäivinä, kun yökylmä oli järven
-jäädyttänyt, sen rantoja kierteli ja suunnitelmiaan laati. Ja niin hän
-hyvässä uskossa ja kirkkain toivein palasi saaliineen kylään.
-
-Mutta samaa vauhtia hän painui rantamaille, missä tuumansa ja toiveensa
-metsäherralle esitti.
-
-Metsäherra suostui.
-
-Hän tunsi Antin kelpo mieheksi ja lupasi avustaa. Oli itsekin
-Ahvenjärvellä leimausmatkoilla käydessään ajatellut, että siihen tulisi
-elettävä talo.
-
-Ja sanansa oli metsäherra pitänytkin. Samana talvena Antti jo ryhtyi
-tuvan tekoon, ja kun järvi kesän tullen lainehti sulana, saapui Antti
-sinne nuoren, vastavihityn vainionsa kanssa.
-
-Siitä oli nyt kaksikymmentä vuotta aikaa.
-
-Antti oli mietteissään kulkenut hyvinkin puoli matkaa, kun hän erään
-saajon -- Lastusaajoksi nimitetyn -- päässä kääntyi metsään
-linnunpyydyksiään kokemaan.
-
-Aurinko oli peittynyt pilveen, ja pohjoisesta kävi kipakka tuuli. Taisi
-tulla tuisku!
-
-Edempänä olevia pyydyksiä hän ei joutanut kokemaan, sillä päiväkin
-alkoi jo käydä lopulleen. Erään loukun alta hän veti esiin suuren
-ikämetson, jonka nokka oli käyrä kuin paininpuu ja kulmat
-tummanpunaiset. Suu hymyssä Antti heitti saaliin olalleen ja lähti
-takaisin polulle päin.
-
-Mutta ennenkuin hän ehti järven rantaan, alkoi tuulen muassa tuiskuta
-lunta niin sakeasti, ettei järven poikki enää maan rantaa erottanut.
-
-Mutta suoraan kotiaan Antti osasi kulkea, iloiset sanomat, hyvät
-suuhunpantavat matkassaan.
-
-Varhain seuraavana aamuna hän nousi vuoteeltaan ja meni hevostaan
-ruokkimaan. Hän sytytti kyllä tulen takkaan, mutta ei hennonut vielä
-herättää vaimoaan Selmaa, joka oli kaiken yötä valvonut nuorimman,
-sairastelevan lapsen kanssa.
-
-Ulos tultuaan Antti silmäsi taivaalle. Tuisku oli tauonnut, ja maassa
-oli rekikeliksi lunta. Taivas tähdessä, ja kuun kylmä puolikas oli
-vaipumassa metsänrannan taakse.
-
-Pakkanen siitä tulee, nyt sopii jo lähteä tukinajoon.
-
-Antti käveli talliin.
-
-Hänen hevosensa oli vankka musta, joka kesälaitumella oltuaan ja nyt
-syyskauden melkein joutilaana syötyään oli hyvässä lihassa, niin että
-kouru lautasella. Sopii sillä, tuossa lihassa olevalla hevosella,
-lähteä tukinajoon! myhähti Antti hyvillään ja alkoi tehdä apetta
-hevoselleen. Hän tahtoi osoittaa hyvää mieltään uskolliselle
-työtoverilleenkin. Sillä nyt tänään hän aikoi laittautua matkalle.
-Airiselkään, tukinajopaikalle, oli pitkä ja vaivalloinen matka, oli
-Vänttinen kylällä kertonut. Ei ollut Anttikaan koskaan niin kaukana
-Lapissa käynyt, eikä sielläpäin ollut tukinajoja vielä monena talvena
-ollutkaan.
-
-Sitä Antti mietiskeli hevostaan vaaliessaan. Mietiskeli ja laski.
-
-Vanhin poika Yrjö, joka vasta oli täyttänyt kahdeksantoista vuotta, oli
-nyt lähtevä hänelle kumppaniksi, hakkuumieheksi.
-
--- Se on jo vankka mies ja semmoinen yrittämään, että hakee vertojaan,
--- ajatteli Antti. -- Ei tarvitse nyt maksaa kallista palkkaa
-hakkuumiehelle, saadaan pitää kaikki ansiot itse.
-
-Antti hymähti.
-
--- Tuli toki terve ja vankka tuosta pojasta!
-
-Mutta sitten hänelle muistuivat mieleen muut pirtissäolijat. Paljon
-niitä oli. Kymmenen Yrjöä nuorempaa. Kuinka ne täällä pitkän talven
-tulevat toimeen, kun Yrjö ei enää ole auttamassa? Yrjöä nuorempi tytär
-oli vaivainen, eikä nuoremmistakaan vielä ollut ulkosalla apua. Ja
-Selma sitten, joka ei sairaalta lapselta paljon mihinkään päässyt.
-
-Hän sammutti pärevalkean, sulki oven ja käveli pirttiin.
-
-Selma oli jo noussut ja oli kahvinkeittohommassa. Ei ollut moneen
-pitkään viikkoon ollut kahvia keittää, mutta nyt oli Antti tuonut
-kylästä tuliaisiksi vaimolleen pussillisen papuja ja valkoisen
-sokerimöhkäleen. Vänttistä saivat kiittää nyt tästä herkusta. Oli vielä
-niin varhainen, ettei ollut navettaanmenon aikakaan.
-
-"Pakkanen taitaa olla?" kysyi Selma.
-
-"Pakkanen on, ja kuun sirppi on terävä kuin keihään kärki", vastasi
-Antti mennen loisteen luo lämmittelemään.
-
-Ahvenjärven emäntä, Selma, oli laiha, kuihtuneen näköinen nainen, jonka
-silmissä paloi sairaalloinen tuli. Antti itse oli vielä mies parhaissa
-voimissaan, leveäselkäinen ja vankkarakenteinen, mutta jonkunlainen
-alakuloisuus häntäkin painoi, sillä hänen katseensa oli kuin jotakin
-ikävöisi tai niinkuin joku raskas murhe aina mieltä painaisi.
-
-He istuivat lämmittävän liesitulen ääressä ja olivat kumpikin pitkän
-aikaa vaiti. Selma tuijotti palaviin puihin, ja Antin katse oli
-tähdätty lattiaan. Kaikki lapset nukkuivat vielä. Nuorinkin, sairas,
-joka oli vikissyt koko yön, oli nyt vihdoin aamupuoleen rauhoittunut ja
-nukkunut. Mitä he miettivät, yksinäisen Ahvenjärven yksinäiset
-asukkaat?
-
-Antti muisti, kuinka suurin toivein hän silloin oli Selman tänne
-tuonut, kun kesä oli kirkkaimmillaan ja järvi kalaisena. Eivät olleet
-ne silloiset toiveet toteutuneet. Ei ollut ehtinyt eikä jaksanut maata
-viljellä niin kuin silloin oli aikonut ja luulotellut jaksavansa. Ei
-ollut ehtinyt korpia perkaamaan eikä ojanvarsia niityksi raivaamaan,
-niinkuin oli luullut kerkiävänsä ja jaksavansa. Ja kaksikymmentä vuotta
-oli siitä jo kulunut, yhdeskolmatta alkanut...
-
-Pirtin sai rakennetuksi ja sen päähän kamarin ja porstuan. Navetan,
-johon olisi mahtunut viisi lehmää, mutta jossa ei ollut kuin kaksi, ja
-tallin, josta oli tullut kovin pieni ja matala, ja pienen eloaitan ja
-lammasläävän. Oli toki vielä riihikin, kivikkorovalla vainion laidassa,
-ja saunapahainen, pieni ja musta, melkein järvenrannassa kiinni.
-
-Siinäpä ne sitten talon rakennukset olivatkin, lukuunottamatta muutamaa
-niittylatoa.
-
-Ei ollut ehtinyt, ei jaksanut, ei kyennyt enempää.
-
-Vaikka kyllä oli koettanut.
-
-Mutta ruoka oli alkuvuosina muualta hankittava, oli kannettava kesäisin
-polkua pitkin selässä, sillä muuta neuvoa ei ollut. Ja kun talvi tuli,
-täytyi rientää ansioihin tukkityömaille. Keväät sitten kuluivat
-tukinlaskuissa ja kesät lauttahommissa...
-
-Niin ne olivat vuodet vierineet, ja lapsilauma oli lisääntynyt. Ei
-ollut saanut viime kesänäkään kerätyksi heiniä kuin kahdelle lehmälle,
-hevoselle ja kolmelle lampaalle.
-
--- Vaan jos tänä talvena ansiot ovat hyvät -- ja hyvät oli Vänttinen
-vakuuttanut niiden olevan -- niin koko ensi kevään, kesän ja syksynkin
-saisi rauhassa olla maatyössä. Saisi tehdä ja kerätä heinää enemmän,
-kuokkia peltoa ja raivata ojanvarsia, kun ei olisi ruoka hakemisessa,
-jatkoi Antti mietteitään. -- Nyt ei enää kulu ansioista mitään
-vieraalle, kun oma poika on kumppanina, niin että kyllähän tässä
-nyttemmin joutaa talontöitäkin tekemään.
-
-Hän muisti samalla tätä uutta metsäherraa, joka kuului ankaralla
-kädellä pitelevän kruununmaan asukkaita, niitä, jotka eivät ole
-kyenneet torppaansa perintökuntoon saamaan. Kuuluu uhanneen häätää pois
-semmoiset asukkaat...
-
-Milloin osunee käymään täällä Ahvenjärvessä? Sitä hetkeä Antti oli
-pelännyt ja pelkäsi. Paljon olivat huhut kertoneet tämän uuden
-metsäherran ankaruudesta. Mutta sitten hän taas muisti lähtöään.
-
-Oli toki hyvä, että tuiskusi lunta, jotta pääsi matkaan. Niinkuin
-taivas olisi tiennyt hänen tulisen kiireensä.
-
-Siellä ehkä jo olivat täydessä tukinajohommassa Airiselässä.
-
-Silloin hän nosti silmänsä ja kohtasi vaimonsa kärsivän, surullisen
-katseen...
-
-"Tänäänkö siis jo aiotte lähteä?" kysyi Selma.
-
-"Niin olen päättänyt. Ei sovi enää viivytellä. Matka on pitkä,
-Vänttinen tietenkin vartoo... Jos ei ala kuulua, niin ottavat minun
-sijalleni jonkun muun. Olen jo tässä matkaa varten minkä mitäkin
-valmistellut..."
-
-"Olihan Vänttinen luvannut vartoa", sanoi Selma.
-
-"Oli luvannut, vaan kun nyt näin pian rekikeliksi tuiskusi lunta, niin
-ei sovi vitkastella. Lähteä täytyy. Luottaa siihen saapi Vänttiseen, se
-on kerrassaan taattu. Mutta huolettaa minua nyt jättää sinut tänne
-turvattomaksi lasten kanssa, kun tuo nuorin vielä on kipeä..."
-
-"Älähän nyt meistä... kyllä me, kun ovat puut, heinät kotona ja
-ruokaakin on pitkäksi aikaa. Ja eikö poikine Lainakin parin viikon
-päästä... Mutta se minua huolettaa, kuinka te siellä tukkimetsässä..."
-
-"Mikä sinua huolettaa?" kysyi Antti. "Olenhan ollut joka talvi
-tukinajossa. Mikäpä siinä nytkään on!"
-
-"Kun se on niin kaukana tunturien takana se Airiselkä, saaneeko sieltä
-mitään tietoja teistä tänne koko talvena... Ja muutenkin minusta tuntuu
-nyt niin raskaalta..."
-
-"Älähän nyt kiusaa itseäsi..."
-
-Mutta melkein itkusilmin Selma kertoi:
-
-"Oli niin kummaa. Lienenkö unta nähnyt?"
-
-"Viime yönäkö?" kysyi Antti, aivan kuin epäilisi, ettei Selma ollut
-unta nähnyt.
-
-"En tiedä oliko yö vai aamu", jatkoi Selma. "Mutta tuntui, että olin
-tulossa navetasta tänne pirttiin. Oli olevinaan pimeä ja taivas
-paksussa pilvessä. Kun sitten katsahdin taivaalle... niin tähti lensi
-toiselta taivaan rannalta toiselle ja tuli yhtäkkiä niinkuin kesäkirkas
-päivä... Ja kun ehdin portaille, näkyi toiselta puolen järveä musta
-kuorma tulossa, mutta ei yhtään ihmistä kuormalla eikä kuorman
-perässä..."
-
-"No, ne nyt ovat niitä sinun joutavia uniasi. Kesä oli olevinaan ja
-reessä kuorma!" koetti Antti lyödä leikiksi.
-
-Mutta Selman silmissä oli vakava ilme ja hän virkkoi:
-
-"Ei se unta ollutkaan! Minä näin aivan selvään!"
-
-"Ethän sinä tänä aamuna ole vielä ulkona käynytkään!" koetti Antti yhä
-leikiksi lyödä.
-
-Selma jäi sanattomaksi ja tuijotti palaviin halkoihin.
-
-Hetken päästä Antti alkoi kuin lohduttaen puhua:
-
-"Kyllä minä jo jouluksi lähetän elämisen apua, ja jouluun asti teillä
-nyt on kaikkea kylliksi. Rantakeron isäntä lupasi näinä päivinä
-toimittaa jauhosäkin..."
-
-"Kyllähän sinä meistä huolen pidät", sanoi Selma raskaasti huoahtaen.
-
-Hän nousi sitten istumasta, otti päreitä orrelta ja lähti navettaan.
-
-Antti jäi yksin lieden ääreen. Eivät olleet hänenkään ajatuksensa nyt
-hauskat. Jos olisi sittenkin jättää Yrjö kotia. Jos se sitä Selma
-tuolla raskasmielisyydellään tarkoittaa, vaikka ei sano. Mutta pojalla
-on kova halu, ja Selma on itse niin esitellyt...
-
-Kaikki lapset nukkuivat vielä, Yrjökin nukkui.
-
--- Nukkukoon, ajatteli Antti. -- Ei lepo nuoressa hukkaan mene.
-
-Hän alkoi loisteen lämpimässä voidella sekä omia että Yrjön kenkiä.
-Haki sitten siepakat ja lapikkaat ullakolta ja kokoili suureen
-puuarkkuun kaikenlaisia tukkimetsässä tarvittavia pikkutarpeita: äimiä,
-naskaleita, paikkanahkaa, neuloja, hamppua ja käärön vanhaa liinaa,
-haavakääreeksi. Arkku oli jo puolillaan, mutta vielä oli siihen pantava
-monenlaista, saippuahitusesta tulitikkuihin asti.
-
-Mutta arkkua täyttäessä kulkivat hänen ajatuksensa muualla, ja hän oli
-tavallista hajamielisempi.
-
--- Näkee se Selma sitten, kun me Yrjön kanssa palaamme... niin on
-kuormallinen ruokaa ja lompakko täynnä rahaa! lohdutteli hän apeata
-mieltään, sillä nyt hän vasta selvään tunsi, että ikävä oli jättää
-Selma kotia kymmenen avuttoman lapsen kanssa. Yrjöstä oli ennen ollut
-turva, nyt ei.
-
-Mutta muutakaan keinoa ei ollut. Se vähäinen ohrasato, mikä omista
-pelloista oli saatu, oli jo melkein kaikki syksyllä syöty, eikä entisiä
-säästöjä ollut minkään vertaa, siemeniksi olivat jo keväällä viimeiset
-menneet, ja koko kesä oli syöty ostoeloa, Liipaun säkkiä.
-
-Hätä tulisi, ellei nyt ansaitsemaan lähtisi. Ja sen tiesi Selmakin.
-
-Kun hän mietteissään oli arkkuun kerännyt kaikkea, mitä sattui
-muistamaan, seisahtui hän keskelle lattiaa ja alkoi muistella, oliko
-mitään unohtunut...
-
-Silloin Yrjökin heräsi ja nähtyään isänsä valmistukset nousi nopeasti
-vuoteeltaan.
-
-Isän ja pojan välit olivat aina olleet erittäin hyvät. Antti rakasti
-koko perhettään hellästi, ja monta murheen hetkeä hän oli viettänyt sen
-vuoksi, ettei kyennyt lapsiraukoilleen lämpöisiä vaatteitakaan
-laittamaan. Puolialastomina olivatkin nuorimmat, vähän riekaleita
-ympärillään, ja nukkuivat rivissä lattialla, lähellä uunia.
-
-Yrjö oli kuitenkin jo parina kesänä ollut tukkijoella ja viime kesän
-kylässä kesämiehenä, niin että oli ansainnut hyvät vaatteet ylleen.
-Olipa siskoillekin ostanut paitakankaat.
-
-"Olisit nyt vielä nukkunut", alkoi isä pojalleen puhella lempein äänin.
-"Tästä kun lähdemme, niin ei taida oikeaa lepoa tulla matkan varrella,
-eipä ennen kuin perillä, Airiselässä vasta, kun saamme oman
-kotarustingin..."
-
-"Jopa tuo nyt riittää", arveli Yrjö ja alkoi pukeutua siinä mielessä,
-että matkaan tulee lähtö.
-
-Tukkireet olivat jo korjatut aikoja sitten ja kesäkuumilla tervatut,
-niin että välkkyivät kiiltävässä voiteessaan.
-
-Yhdessä he rupesivat tukkirekien päälle asettamaan häkkiä, johon
-hevosen ja miesten eväitä oli pantava. Heiniä poljettiin häkki täyteen
-ja monta säkkiä täytettiin silpuilla.
-
-Siinä hommassa kului aamu, ja päivä alkoi koittaa.
-
-Kun kuorma jo oli valmiiksi pantuna, kysyi Antti ikäänkuin sivumennen
-Yrjöltä:
-
-"Puhuiko se äiti sinulle mitään, kun minä kylällä olin?"
-
-"Puhui se. Sanoi, ettei hänen ole koskaan ennen ollut niin ikävä jäädä
-kotia kuin nyt..."
-
-Antti seisahtui, mutta ei virkkanut mitään. Hän katsoi järven yli
-etelän taivaanrannalle, joka pakkasen-punertavana heloitti.
-
-"Taitaa senvuoksi tuntua äidistä ikävältä, kun sinäkin nyt lähdet",
-arveli hän hetken päästä pojalleen. Mutta samalla hänen mieleensä
-jysähti joku outo, painava tunne, josta ei ymmärtänyt, mikä oli.
-
-Yrjö oli juuri köyttämässä silppusäkkejä heinähäkin päälle. Hän oli
-kookas ikäisekseen, isänsä pituinen, ja kasvot olivat vielä lapselliset
-ja silmät samanlaiset kuin äidillä, suuret ja tummansiniset.
-
-"Taitaapa se nyt jo olla lähtövalmiina kuorma", virkkoi isä, kun Yrjö
-sai silppusäkit köytetyksi kiinni.
-
-"Eiköhän ole", arveli Yrjö, ja isä ja poika kävelivät pirttiin, jossa
-lapsetkin nyt alkoivat heräillä.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Aamiaiseksi Selma oli valmistanut Antin eilen saaman metson, jotta
-miehet lähtöateriakseen saisivat voimakkaan keiton.
-
-Syödessä oli jo päivä valjennut, ja lumisiin, kuolonhiljaisiin metsiin
-paistoi marraskuun aurinko alakuloisen kylmästi. Monta sanaa ei
-syödessä vaihdettu.
-
-Antti silmäsi silloin tällöin järvelle, joka nyt paistoi tasaisena,
-valkoisena kenttänä. Emännän silmistä näkyi, että hän oli itkenyt yksin
-navetassa ollessaan.
-
-"Jos joku puute sattuisi tulemaan, niin Rantakeron isäntä lupasi auttaa
-ja aikoi joskus muutenkin hiihdellä tänne teitä katsomaan, että jos
-mikä hätä olisi", sanoi Antti vihdoin aterian loppupuolella.
-
-"Hyvä ja auttavainen mieshän se on aina ollut Rantakeron isäntä",
-myönsi Selma hiljaisella äänellä. Taas aterioivat pitkän aikaa ääneti.
-
-"Kulkevat sieltä kirjeet, ja kirjoittakoon Yrjö heti, kun perille
-Airiselkään pääsemme, jotta kuulet sanomia meistä... Kylältä kyllä
-tänne kirjeet saat, on siellä aina joku, joka tuopi, ja sattuu joskus
-kauttakulkuakin", puheli Antti.
-
-"Kaipa ne kirjeet kylältä tänne kulkevat, ja pääsen minä itsekin
-käymään, jos tuo nuorin alkaisi parata", vastasi Selma, ja hänen
-surullisilla kasvoillaan näkyi nyt iloisempi ilme.
-
-"Jouluksi jo lähetämme rahaa", lisäsi Antti, hyvillään vaimoonsa
-silmäten.
-
-Antti nousi syömästä, mutta osui samalla silmäämään järvelle,
-sinnepäin, mistä talvitien reikä aukeana linjana lähti kylään päin.
-Sieltä ajoi hevonen suoraan jäälle ja näytti kääntyvän taloon päin.
-
-Selma ja lapsetkin riensivät ikkunaan.
-
-Ne olivat oudon näköisiä kulkijoita. Reen perässä istui kaksi
-susiturkkiin puettua miestä, ja kuskipenkillä istui kolmas.
-
-"Herroja ovat", sanoi Selma.
-
-Antti säpsähti. Jokohan olisi metsäherra? Hevonen lähestyi vinhaa
-vauhtia jäätä pitkin, ja kun oli ehtinyt puolijärveen, tunsi Antti
-hevosen Rantakeron ruskoksi ja ajajan Rantakeron isännäksi. Silloin hän
-arvasi, että susiturkkiset miehet olivat herroja, joita Rantakeron
-isäntä oli lähtenyt Ahvenjärvelle kyytiin.
-
-Metsäherra siinä oli, kukaan muu se ei voinut olla!
-
-Selma alkoi korjailla aterian jätteitä pöydältä ja komenteli lapsia
-loukkoon.
-
-Antti itse seisoi miettiväisenä keskellä lattiaa eikä osannut sanoa
-mitään. Yrjö kuitenkin tointui ja lähti ulos kuormaa viimeistelemään.
-
-Poikki järven tuli hevonen juosten, mutta talon rantaan, venevalkamaan
-päästyään se hiljensi vauhtiaan, ja ajaja hyppäsi reestä kävelemään.
-Järveltä taloon olikin ylämäkeä, ja rantapolulla vastailivat vielä
-maakivet rekirautoihin.
-
-"Metsäherrapahan näkyy olevan", sanoi Antti, kun tulijat nousivat
-järveltä pihaan.
-
-Metsäherra ja vallesmanni olivat yksin matkoin laitapitäjällä
-liikkeellä. Kesän aikana oli tänne kovin vaivalloinen kulku, kun teitä
-ei ollut ja polutkin useiden kylien välillä vajottivat polvia myöten.
-Mutta nyt tänä syksynä, kun maa ja jänkät olivat syvältä kylmettyneet,
-uskalsivat herratkin lähteä laitapitäjälle.
-
-Illalla he olivat saapuneet Meltoskylään Rantakeroon ja pyytäneet
-isäntää Ahvenjärveen kyytiin, kun olivat kuulleet, että sinne jo näin
-vähän lumen aikana pääsi reellä melko tasaisia maita kulkevaa
-talvitietä.
-
-Molemmat herrat olivat nuoria miehiä, jotka kumpikin olivat vasta
-muutaman vuoden olleet pitäjässä. Antti oli heidät sentään kumpaisenkin
-nähnyt ja tunsi heidät, mutta Selma ei ollut nähnyt kumpaakaan.
-
-Metsäherra oli ylpeän ja kiukkuisen näköinen, vallesmanni oli
-sävyisämpi ja puettukin paljon vaatimattomammin. Ei ollut
-vallesmannilla kovaa kaulusta, ja pitkävartiset pieksut oli hänellä
-jalassa. Mutta metsäherra oli pysty kuin seiväs korkeine kauluksineen
-ja tuoksui vahvasti hajuvedeltä.
-
-"Mutta merkillisen vähän te olette saanut valmista", sanoi hän Antille
-tyytymättömällä äänellä, kun oli tiedustellut torpan eduista, "ja nyt
-olette asunut jo kaksikymmentä vuotta kruunun maalla."
-
-Hän kaivoi sitten torppaa koskevat paperit taskustaan.
-
-"Laiskoja te olette... oikea mies olisi jo tehnyt suuren talon
-tästä..."
-
-"Ei ole ollut varoja eikä aikaa", sanoi Antti.
-
-"Mutta onhan teillä aikaa olla puulaakin töissä kaiket talvet, vieläpä
-kesätkin!" tikasi metsäherra.
-
-"Pakko on olla, ja hyvä on, että puulaakeilla on ollut työtä... hätä
-tässä muuten olisikin ollut..."
-
-"Jaa, jaa... minä olen kuullut... se on se vanha virsi..."
-
-"Nälkä se on semmoinen virsi, joka komentaa", vastasi Antti
-alakuloisesti. "Milläs elät, jollet muualta leipää ansaitse."
-
-Metsäherra näytti tyytymättömältä.
-
-"Kruunu häätää pois maaltaan sellaiset, jotka eivät tee maan päälle
-työtä", sanoi hän.
-
-Antti ei vastannut mitään.
-
-"Taidatte olla tukinajoon lähdössä nytkin?" sanoi metsäherra hetken
-päästä.
-
-"Niin on aikomus. Millä minä muuten joukkoni jaksaisin elättää.
-Vähäiset ne ovat ne hyvät, mitä tämmöisestä torpasta syötäväksi
-saapi..."
-
-Metsäherra silmäsi lapsilaumaa.
-
-"Herra Jumala... Näin paljonko teillä on lapsia!... Sehän on
-sikamaista!"
-
-"Niin monta niitä on", sanoi Antti, ja hänen äänensä vähän vapisi.
-"Kuinkahan monta niistä pitäisi olla poissa, että olisi kruunun ja
-teidän mielestänne parhaiksi?" lisäsi hän sitten katkerasti.
-
-Metsäherra vilkaisi Anttiin vihaisesti.
-
-"_Låt barnen vara_", sanoi vallesmanni nuhtelevasti.
-
-Mutta metsäherra käveli turkki yllään edestakaisin lattialla.
-
-"Siihen ne ovat... laittamaan lapsia... muuhun ei", sanoi hän.
-
-Vallesmanni puhui hänelle jotakin, jota muut eivät ymmärtäneet. Mutta
-Antin kasvoille nousi tumma puna, ja ohimosuonet pullistuivat.
-
-Vallesmannin puheista metsäherra näytti tyyntyvän. Ehkäpä alkoi
-ymmärtää, ettei täällä kiveliön keskellä tainnut olla helppo elää, kun
-maasta lähti niukasti syötävää. Mutta hän ei malttanut vieläkään olla
-lapsista herjaamatta, vaan virkkoi nyt puoleksi pilkallisesti:
-
-"Joko niitä nyt on kylliksi, vai vieläkö tulee lisää?"
-
-Antti oli luonnostaan tyyni mies, mutta nyt oli sattunut solvaus niin
-arkaan paikkaan, ettei hän enää voinut hillitä itseään.
-
-"Tuli lisää tahi ei", sanoi hän nousten seisomaan, "se ei kuulu teihin!
-Minulla ovat lapset tässä näkösällä kaikki... lienevätkö niin
-forstmestarillakin... Ja minä tunnustan ja tiedän ne omikseni..."
-
-Jo punastui metsäherra korviin asti. Olivatko ne kamalat huhut hänestä
-ehtineet tännekin asti!
-
-"Mitä tarkoitat, lurjus?" kivahti hän.
-
-Mutta taas alkoi vallesmanni puhua ruotsiksi, ja vihdoin metsäherra
-asettui.
-
-Vallesmanni sai nyt puheenvuoron ja alkoi asioitaan Antille selittää.
-Olisi ollut tarkoitus pitää lain määräämä katselmus nyt tässäkin
-Ahvenjärven kruununtorpassa, mutta vallesmanni aikoi sen lykätä ensi
-kesään, kun lumikin jo oli maassa eikä sitten viime katselmuksen ollut
-paljoa tehty.
-
-"En ole kyllä rakennuksia kyennyt tekemään, mutta niittyä on raivattu
-tänäkin syksynä neljän häkin ala ja uutta peltoa olemme tehneet
-vankankin puolen tynnyrin alan... Ensi kesänä sekin jo auttaa... Ja jos
-nyt tänä talvena, niinkuin on toivoa, sattuu tukinajossa ansaitsemaan
-vähän enemmän, niin ensi kesänä saapi sitten rauhassa tehdä
-maatöitä..."
-
-"Niinpä vainkin", myönsi vallesmanni.
-
-Mutta metsäherralle tuli yhtäkkiä kiire pois, niin että hän istui
-reessä, ennenkuin vallesmanni ehti uloskaan.
-
-"Mahtoikohan hyvinkin suuttua?" kysäisi Antti vallesmannilta. "Minäkin
-satuin suuttumaan, kun lapsista..."
-
-"No no, ei se niin vaarallista ole", naurahti vallesmanni. "Se on
-semmoinen pikainen mies, vaan kyllä se siitä ajan oloon talttuu..."
-
-"Jokohan tuo kantelee kruunulle?"
-
-"Eikö mitä. Onhan niitä tämmöisiä torppia muitakin..."
-
-Vallesmanni hyvästeli kädestä ottaen ja toivotti onnea tukinajoon.
-
-Antti seurasi perässä portaille.
-
-Jo oli metsäherran pahin kiukkukin mennyt ohi, sillä hän vastasi, kun
-Antti hyvästeli, ja näytti naurahtavan.
-
-Antti katsoi heidän jälkeensä, kun ajoivat jäälle.
-
--- Olisikohan se maistellut -- lieneekö viinamiehiä -- kun oli noin
-oikullisena? arveli Antti metsäherrasta.
-
-Kun Antti palasi pirttiin, puhalsivat lapset loukostaan ikkunaan
-menijöitä katsomaan. Semmoinen herraskuorma oli todellakin näkemisen
-arvoinen täällä erämaassa.
-
-"Jokohan nyt suuttui?" kysyi Selma huolekkaana.
-
-"Suuttukoon jos tahtoo. Vallesmannilla on tämän talon asioihin enempi
-sanomista kuin metsäherroilla... sen sanoi aikoinaan vanha vallesmanni,
-joka tämän kruunulta minulle haki", sanoi Antti.
-
-Mutta herrojen äkkiarvaamaton käynti erämaassa, jossa ei ollut totuttu
-vieraita näkemään pitkiin vuosiin, vaikutti kuitenkin sen, etteivät
-Antti ja Yrjö ottaneet tointuakseen matkalle, vaikka kaikki oli
-valmiiksi laitettuna. Oli paljon puhumista ja arvelemista siitä, mitä
-herrat käynnillään oikeastaan tarkoittivat.
-
-"Kuulee sen Rantakeron isännältä tarkemmin, kyllä ne hänelle jotakin
-juttelevat", arveli Antti.
-
-Samaa uskoi Selmakin.
-
-Vihdoin, kun olivat aikansa puhelleet, Antti alkoi hankkiutua matkaan.
-
-"Tähän sattuivat juuri lähtöhommaan, viivyttämään meitä", sanoi hän
-Yrjölle.
-
-Yrjö oli jo valjastanut hevosen. Antti kiskoi ylleen pientä
-keltaisenlikaista, päällyksetöntä lammasnahkaturkkia, Selman seisoessa
-häntä vastapäätä.
-
-Eron hetki läheni.
-
-Antti pani jo kintaat käteensä, mutta veti kuitenkin vielä oikean pois
-ja ikäänkuin heikkouttansa häveten ojensi kätensä Selmalle.
-
-Ja pyörähti sitten oveen päin, ikäänkuin olisi tahtonut jotakin
-piilottaa vaimoltaan. Ja kun ovelle ehti, niin melkein kuin
-tuskanhuutona siinä äänsi:
-
-"Hyvästi nyt kaikki! Jumalan haltuun jääkää!"
-
-Ja mennä rymisti sitten alas kuin pahaa pakoon, pyyhkäisten silmistään
-jotakin.
-
-Selma seurasi häntä portaille. Yrjö seisoi jo ohjat kädessä
-lähtövalmiina. Selman kasvot olivat kalpeammat entistään, ja silmissä
-oli kumma kiilto.
-
-Antti silmäsi Selmaan ja sanoi sitten tukahtuneella äänellä Yrjölle:
-
-"Annahan kävellä sitten!"
-
-Yrjö viittasi äidilleen hyvästiksi, massautti suutaan ruunalle, joka
-virkkuna ja levänneenä porhalsi täyteen juoksuun järveen kallistuvaa
-myötälettä alas, niin että silppusäkit häkin päällä hyppelivät.
-
-Antti seurasi puolijuoksua perässä.
-
-Jäälle päästyä Yrjö pysäytti Mustan, ja kun Antti hänet saavutti,
-kiipesivät he kumpikin häkille ja läksivät ajamaan rantajäätä pitkin
-suoraan pohjoiseen, johon järvi kapenemistaan kapeni. Herrojen äskeinen
-jälki vei suoraan poikki järven, ja Musta yritti jo verekselle
-jäljelle, mutta eri suuntaan kulki nyt tukinajoon menevien tie.
-
-Selma jäi portaille heidän menoaan katsomaan. Seisoi siinä, marraskuun
-kylmässä, silmät vedettöminä, mutta kasvoilla itkevä ilme ja sydämessä
-tuska ja ahdistus. Toisessa päässä järveä olivat jo menossa, mutta
-Selma seisoi yhä portailla ja heräsi mietteistään vasta sitten, kun
-kuuli nuorimman, sairaan lapsen itkevän.
-
-Silloin hän vasta palasi sisälle, ja hänestä tuntui, että sydän oli
-pakahtumaisillaan. Ja kun otti sairaan syliinsä ja istahti, niin
-silloin purskahti itkuun ja itki kauan aikaa, ääneensä uikuttaen. Se
-tuntui sydämen tuskaa helpottavan.
-
-Mutta tukinajoon menevät loittonivat loittonemistaan. Keli oli järvellä
-mainio. Mustan mieli oli iloinen, ja roimasti se käveli häntäänsä
-rennosti heilutellen. Isä ja poika istuivat äänettöminä häkillä. Lyhyt
-marraskuun päivä oli jo ehtinyt kulua pitkälle, ja aurinko oli jo
-laskemassa, kun menijät ehtivät kapenevan järven päähän. Se tie, jota
-heidän tuli aluksi kulkea, vei toiselle haaralle kuin kylään johtava
-tie. Järven päästä se alkoi, nousten männikkökankaalle ja lähtien siitä
-kapeana aukkona ja mutkikkaana viemään synkille sydänmaille.
-
-Järven päähän saapuessaan menijät näkivät ilokseen, että tietä olivat
-poromiehet kulkeneet -- ja se suuresti helpottaisi heidänkin kulkuaan.
-
-Tämä taival, jolle he järven päästä lähtivät, oli kahden penikulman
-pituinen. Sen kuljettuaan he saapuvat ensimmäiseen suureen kylään ja
-valtatien varteen. Siitä taas jatkuu matka oikotietä pitkin kiveliöiden
-halki itäpohjoista kohti niihin kyliin, joiden kautta Antti tiesi
-matkan kulkevan Airiselän tukinajopaikalle.
-
-Mutta vaivalloiselta tuntui kulku. Molemmat miehet olivat heti järveltä
-kankaalle noustua jääneet kuorman perään kävelemään. Sillä vaikka
-poromiehet olivatkin tietä kulkeneet, oli se näin vähän lumen aikana
-jyleää ja mätikköpounikkoa. Vähänväliä kuorma kellahti nurin, hevonen
-höyrysi, ja miehet paarustivat hikipäin perässä.
-
-Suurelle suolle tultua ja sen poikki kuusikkokorpeen päästyä he
-levähdyttivät hevostaan ja tekivät nuotion.
-
-"Tämä onkin pahin ja pounikkoisin taival -- tätä kun näin vähän lumen
-aikana niin kovin harvoin kuljetaan", lohdutteli Antti poikaansa.
-"Tästä kun lähdemme, käännymme pian eri haaralle, länttä kohti, jossa
-muistaakseni on tasaisempi tienreikä, ja saavumme sitten suureen
-kylään, jossa on minulle entisestään tuttu isäntä. Siitä pitäisi alkaa
-teitä, joita on paljon kuljettu näinä vuosina, kun tukinajot ovat yhä
-syvemmä Lappiin siirtyneet. Ja ne, jotka Airiselän ajoon menevät,
-kulkevat tämän kylän läpi."
-
-Muuta he eivät puhuneet. Ikävä painoi kummankin mieltä. Loppupuoli
-taivalta oli kuitenkin onneksi tasaisempia maita, niin että matka sujui
-nopeammin.
-
-Myöhään illalla he saapuivat kylään. Antille oli kylä jo ennestään
-tuttu, hän kun oli viime vuonnakin tämän kautta mennyt tukinajoon,
-mutta silloin aivan eri haaralle, Susivaaraan päin. He ajoivat
-hevosensa erääseen vankkaan taloon, jonka pihalla näkyi olevan useita
-tukinajoon meneviä rekiä ja kuormia.
-
-Talossa vielä valvottiin, ja Antti tapasi isännän pihalla.
-
-"Jopahan on Ahvenjärven Anttikin tukinajoon menossa", tervehti isäntä
-Anttia.
-
-"No, jopa sitä viimein... kun viimeinkin lumen tuiskusi", vastasi
-Antti. "Saisiko yösijaa?" kysyi hän sitten yhteen menoon.
-
-"No, totta kai", toimitti isäntä. "Toki tässä vanha tuttava saapi, kun
-ventovieraillekin annetaan. Airiselän ajoonko sitä sinäkin...?"
-
-"Sinne vain..."
-
-"Sinne kuuluvat nämä toisetkin olevan menossa... Kuka tämä kumppanisi,
-nuori mies on?"
-
-"Minunhan se on poika", hymähti Antti.
-
-"Vai on sinulla noin vankka poika", kiitteli isäntä. "Tulee, peijakas,
-vielä vankempi mies kuin isästä."
-
-"Kunhan nyt ensin tulisi semmoinenkaan kuin isä", kehahti Anttikin.
-
-Isäntä toimitti, että Antti sai panna hevosensa talliin, vaikka muiden
-kulkijain hevoset olivat suuressa halkovajassa.
-
-Antti ja Yrjö jäivät hevostaan hoitamaan, mutta isäntä köpitti pirttiin
-ja mennessään arveli, että on sijaa miehille pirtissä.
-
-Talo, johon he olivat saapuneet, oli kylän vanhin, Linnanrovaksi
-nimitetty. Sen kautta kulki valtatietä itään ja etelään, länteen ja
-pohjoiseen, ja sitäpaitsi poro- ja suksimiesten teitä jos minnepäin
-asumattomien erämaiden poikki ja halki. Talvisin, suurten tukinajojen
-aikana, oli talossa aina kulkijoita, oli öin päivin koko pitkän talven
-ajan. Toisia meni, toisia tuli. Oli outoa jos tuttavaakin.
-
-Pirtissä oltiin jo yösijoille asettumassa, eikä pihasalla näkynyt
-ketään, kun Antti ja Yrjö syöttivät hevostaan.
-
-Yrjö meri sisälle, mutta Antti jäi vielä kuormaansa peittelemään
-hurstilla ja ottamaan siitä peurannahkoja yövuodetta varten.
-
-Silloin hän kuuli, että jostakin kujasta ajoi hevonen pihaan, ja
-yhtäkkiä seisoi mies hänen vieressään, sähkölampun valossa häntä
-tarkastaen. Antti hieman säpsähti, mutta valo katosi samassa, eikä hän
-ehtinyt nähdä miehen kasvoja. Mies ei virkkanut sanaakaan, eikä
-Anttikaan ehtinyt mitään sanoa, ennenkuin toinen jo katosi sille
-kujalle, josta äsken hevonen pihaan ajoi.
-
-Antti arvasi, etteivät ne olleet oikeita kulkijoita. Viinakauppiaita
-saattoivat olla.
-
-Hän ei kuitenkaan puhunut näkemästään mitään, kun pirttiin meni. Suuri
-pirtti oli miehiä puolillaan. Jotkut jo nukkuivat, toiset tarinoivat.
-Himmeä kattolamppu valaisi niukasti tupakansavun läpi lattialla
-makaavia miehiä.
-
-Ei näyttänyt olevan Antin tuttavia eikä työtovereita yhtään. Tuntuivat
-olevan etelän puolen miehiä, joita Antti ei muistanut ennen
-tukinajopaikoissa nähneensä. Saattoivat olla ensikertalaisia.
-
-Antti ja Yrjö söivät niukan illallisensa särpimettä. He eivät ottaneet
-osaa toisten keskusteluihin eivätkä tiedustelleet, mistä toiset tulivat
-tai mihin olivat menossa.
-
-Keskenäänkään he eivät monta sanaa vaihtaneet, ja pian he laskeusivat
-levolle peurannahkoille.
-
-Yrjö nukkui heti. Mutta Antti makasi valveilla, iltapiippuaan
-poltellen. Silloin hänen korvansa erotti, mitä toiset haastelivat.
-
-"Kuuluu Sodankylän poroaidalla myyneen monen tuhannen markan edestä
-paljasta Ruotsin konjakkia..."
-
-"Voi turkanen!"
-
-"Eivätkä osuneet poliisit hänen kätköilleen, jotka kuuluvat olleen
-aivan likellä poroaitaa... Mutta kiinni olisivat panneet, jos
-kohdanneet olisivat."
-
-"Mutta eivät kohdanneet?"
-
-"Eivät. Oli valehdeltu poliiseille. Sillä on omat suojelijansa...
-Pakoon pääsi."
-
-"Pakoon, vaan täällä se nytkin kiertelee. Tukkityömaille on menossa."
-
-Antti arvasi, että miehet puhuivat Pirtu-Santerista, joka monta vuotta
-jo oli viinaa myynyt pitkin Lappia.
-
-"Minkä kokoinen mies se lienee, Pirtu-Santeri?" kysyi nyt Anttikin,
-toisten keskusteluun puuttuen.
-
-Eräs vastasi:
-
-"Onpahan minun mittaiseni mies, mutta sillä on pitkät, mustat viikset."
-
-Antti ei viitsinyt nousta katsomaan, minkä mittainen se mies oli, joka
-puhui. Hänestä oli äskeinen mies pihalla ollut pitkänlainen.
-
--- Olkoon kuka hyvänsä... Mitäpä minä hänestä, -- arveli hän ja vaipui
-omiin ajatuksiinsa.
-
-Nuo toiset tarinoivat ja nauraa hökertelivät. Miten lienee heillä
-kotonaan? Oliko lapsia ja minkä verran oli varoja? Olivatko torpan
-vaiko talon miehiä? Olikohan joukossa yhtään niin köyhää kuin hän?
-
-Mutta olipa hänellä sentään tuossa vieressään vankka ja verevä poika,
-joka pian pystyi isäänsä auttamaan! Ei hän niin köyhä ollutkaan.
-
-Hän muisti kotiajääneitä, vaimoaan ja lapsiaan, ja hiljainen huokaus
-nousi hänen povestaan. Ja huomaamatta ummistuivat silmät, ja hän vaipui
-raskaaseen uneen...
-
- * * * * *
-
-Antti oli nukkunut sikeästi. Hän heräsi siihen, että pirtissä kävi kova
-poru ja liikkeellä oltiin. Joku astui Antin jalalle. Päästyään oikein
-valveille ja kuultuaan mitä puhuttiin, hän ymmärsi, että taloon oli
-saapunut tullimiehiä, jotka meuhkaten herättivät nukkuvat. Antti kuuli
-heidän tiedustelevan erästä miestä, joka ajoi porolla ja jolla olisi
-pitänyt olla viinaksia matkassaan. Oliko talossa käynyt porolla-ajajaa?
-
-Anttikin nousi taljalleen istumaan.
-
-Hänellekin tehtiin kiivas kysymys, oliko hän porolla-ajaja. Kuka tuo
-toinen on, joka vieressä nukkuu?
-
-Antti selitti kuka ja mistä oli ja matkansa tarkoituksen. Vieressä
-nukkuva oli hänen poikansa. Eivät olleet he nähneet kuin yhden
-poromiehen, joka ajoi suksilta.
-
-Mutta tullimiehet eivät tyytyneet semmoisiin vastauksiin.
-
-"Kenenkä kuorma se on, jossa on hursti peittona?" kysyi eräs tullimies
-kuin kaikilta yhteisesti.
-
-Mutta kun ei siihen heti ehditty vastata, määräsi hän, että jokaisen
-oli näytettävä kuormansa ja avattava arkkunsa, muutoin revitään kuormat
-hajalleen ja arkut säretään.
-
-Antti alkoi vetää kenkiä jalkoihinsa, ja samoin teki moni muu. Mutta
-eräs mies, joka makasi pimeässä loukossa, ärähti sieltä:
-
-"Siellä on minunkin kuormani pihalla. Tarkastakaa, jos tahdotte! Minä
-en liiku yövuoteeltani."
-
-Lyhtyjen valossa tullimiehet sitten ryhtyivät tarkastukseensa, penkoen
-kunkin kuorman ja rautapiikeillä sysien heiniä ja silppusäkkejä.
-
-Tulivat Antin kuorman luo.
-
-"Onko joku viinakauppias liikkeellä?" kysyi Antti, kun tullimiehet
-reikivät hänen silppusäkkejään.
-
-"Niitä on montakin", vastasi tullimies tyytymättömänä.
-
-"Ei ole minun matkassani tippaakaan", sanoi Antti.
-
-Eivät löytäneet mitään luvatonta.
-
-Silloin he ilmoittivat tietävänsä varmaan, että tämän kautta oli nyt
-yön aikana kulkenut viinakauppias, arvatenkin menossa Airiselän
-tukinajopaikalle.
-
-Mutta miehet eivät sanoneet tietävänsä.
-
-"Porollako sen olisi pitänyt olla liikkeellä?" kysäisi Antti.
-
-Tullimies vilkaisi Anttiin kuin jotakin epäillen.
-
-"Eikö ole kukaan kaupannut konjakkia?" kysäisi hän.
-
-"Minulle kai viimeksi kauppaavat... joka en eläissäni ole ostanut kuin
-korttelin... senkin kaupungista", vastasi Antti.
-
-Mutta tullimiehet herättivät isännän ja muunkin talonväen ja penkoivat
-joka huoneen.
-
-Vihdoin he lähtivät ajamaan, kun eivät mitään löytäneet. Pirttiin
-saapuessaan Antti nyt vasta huomasi, että sinne oli yöllä hänen
-nukkuessaan ilmaantunut lisää väkeä. Näyttivät olevan etelän puolen
-miehiä, suksilla kulkevia.
-
-Hän asettui sijalleen, vielä hetken nukkuakseen. Mutta unta ei
-tullutkaan. Mietitytti. Mitähän olivat ne miehet olleet, jotka illalla
-kujasta ajoivat pihaan ja samalla tuntuivat lähtevän takaisin?
-Epäilemättä ne olivat viinakauppiaita. Sitten hän muisti, ettei
-tallinovessa ollut lukkoa ja että ovi oli muutenkin rempallaan. Hän
-nousi ja päätti pistäytyä hevostaan katsomassa.
-
-Muut pirtissäolijat näyttivät nukkuneen uudestaan. Kuorsauksia,
-raskaita huokauksia ja oikenevien koipien liikettä kuului, ja himmeä
-lamppu paloi ynisten, vaivalloisesti, sammumaisillaan.
-
-Ulkona oli pimeä kuin säkissä, sillä taivas oli aamupuoleen vetääntynyt
-pilveen. Kun Antti joutui lähelle tallia, näki hän, että sekä tallin
-ovi että ylisen heinäluukku olivat auki. Samassa ilmestyi kaksi miestä
-tallista. Ne kantoivat suuria säkkejä reslaan, joka oli tallinpäässä ja
-jonka eteen oli hevonen valjastettu. Antti seisahtui ja näki, että
-toinen mies nousi yliselle ja antoi sieltä varovasti säkin kerrallaan
-toiselle.
-
-Toinen miehistä, se, joka säkkejä reslaan kantoi, huomasi Antin ja
-töytäsi yhtäkkiä hänen eteensä.
-
-"Mitä haet?" tiuskaisi hän Antille.
-
-"En mitään. Aioin hevostani hoitamaan."
-
-Mies ei virkkanut enää mitään, vaan meni jatkamaan työtänsä. Pimeä oli,
-mutta Antti näki, että miehellä, joka häntä kävi puhuttelemassa, oli
-pitkät viikset. Kumpikin mies liikkui kuumeisella kiireellä, ja Antti
-arvasi millä asialla he olivat. Hän ei kuitenkaan ollut heistä
-tietävinäänkään, toimitti hevoselleen lisää heiniä ja aikoi lähteä
-takaisin pirttiin.
-
-Siinä ne olivat viinakauppiaat, joita tullimiehet olivat takaa ajaneet!
-
-Ne siis olivat sittenkin olleet talossa ja ehtineet kätkeä tavaransa
-tallin yliseen, sillaikaa kun tullimiehet pitivät tarkastusta pirtissä.
-
-Antti kuuli miesten yhtäkkiä lopettavan hommansa, kuiskaavan toisilleen
-jotakin ja katoavan kuin varjo kujasta ulos.
-
-Antti pani merkille, että he katosivat siitä kujasta, josta tie lähti
-ylimaihin. Heidän hevosellaan ei ollut minkäänlaista helyä, mutta Antti
-kuuli kavionkapseen ja reslan ratinan nopeaan poistuvan.
-
-Hän palasi pirttiin, mutta ei puhunut havainnostaan mitään, vaikka
-muutamia miehiä oli jo nousuhommassa.
-
-Aamupimeällä jo joutuivat Airiselän tukinajoon menevät miehet
-taipaleelle. Heitä oli nyt yhdessä roikassa kymmenen hevosta ja
-kolmattakymmentä miestä. Sitäpaitsi heitä seurasi vielä kymmenkunta
-suksimiestä, jotka niinikään olivat Airiselkään hakkuumiehiksi menossa.
-
-Antti oli Linnanrovalta lähdettäessä jäänyt jälkiroikkaan, mutta jo
-ensi syöttöpaikassa, joka oli suuren järven rannalla, toiset
-ehdottelivat, että Antti, jolla oli lihavin ja paras kävelijähevonen,
-ajaisi eillimmäiseksi.
-
-Tie kulki nyt synkkiä sydänmaita, ja taipaleet olivat pelottavan
-pitkiä, tiet vähälumisia vielä ja paikoin hyvinkin pounikkoisia.
-
-Seuraavana yönä tuli raskas tuisku, niin että lunta alkoi olla polveen
-asti. Mutta kun tuisku taukosi, koveni ilma, pakkasta oli veres lumi
-ruokkinut. Taivaanrannat punoittivat ja kiiltelivät, ja ilma helisi
-kylmyyttään. Kulkijoita oli paljon, rahdinajajia enimmäkseen.
-
-Oli täydenkuun aika, ja tukinajoon menevät ajoivat öisinkin, pikemmin
-perille joutuakseen.
-
-Suuresta kirkonkylästä ei enää ollut Airiselkään kuin parin päivän
-matka, aivan asumatonta kiveliötä.
-
-Sitä viimeistä taivalta olivat nyt menossa kaikki ne, jotka yhdessä
-roikassa lähtivät Linnanrovalta Anttia seuraamaan. He olivat
-saavuttaneet toisia sinne menijöitä, ja roikka oli joillakuilla
-taipaleilla ollut hyvinkin pitkä, mutta toisilla taipaleilla
-pienentynyt, kun kaikki eivät olleet jaksaneet yhtä nopeaan kulkea.
-
-Antti oli ajanut kaikki taipaleet edellä, ja usein olivat toiset
-saapuneet syöttöpaikkaan pitkän aikaa jälkeenpäin.
-
-Nyt tälle viimeiselle taipaleelle lähdettäessä oli ollut puhe, että
-puhallutetaan puolivälissä, johon puulaaki oli rakennuttanut tilavan
-pirtin ja tallin sitä varten. Sillä koko taipaleella Airiselkään asti
-ei ollut ainoaakaan ihmisasuntoa.
-
-Antti pani taas eillimmäiseksi. Hänen Mustansa oli vielä virkku ja
-käveli roimasti. Tiekin oli jo niin kuljettua, että oli kovaa kuin
-tavallinen maantie. Antti ja Yrjö istuivat kumpikin häkillä.
-
-Joka paikassa pitkin väliä oli kerrottu, että ylen paljon on jo
-Airiselkään tukinajajia mennyt ja yhä lappaa kuin kadotukseen.
-
--- Kuinka siellä käynee, kun niin paljon tulvaa ajajia? -- mietiskeli
-Antti. -- Jos Vänttinen ehkä luulee, etten tulekaan. Vaan miksi olisi
-käsirahatkin jättänyt?
-
-Hän ei pojalleen huolistaan puhunut, itsekseen mietiskeli.
-
-Kun pääsisi sen Vänttisen puheille ennen kuin muut ehtivät, toivoi hän.
-
-Silloin juolahti hänelle mieleen, että hän ajaa yhtämittaa puulaakin
-pirtille, Airiselkään asti, ettei pysähdykään puolivälissä. Hänellä oli
-hyvä hevonen... se kyllä jaksaa, ja heillä itsellään oli evästä jälellä
-sen verran, että hyvästi toimeen tulivat.
-
-Niin hän tekeekin! Ja heti kun pääsee perille, rientää Vänttisen
-puheille.
-
-Hän tuli keksinnöstään niin hyvilleen, että massautti Mustaa nopeampaan
-vauhtiin. Päivä oli puolessa, kun he saapuivat Hyrränperään, sinne,
-mihin puulaaki vartavasten oli pirtin ja tallin rakennuttanut
-tukinajajille syöttöpaikaksi.
-
-Kauas jo kuului kova meteli Hyrränperästä, kuului kuin juopuneitten
-rähinää ja karkeita kirouksia.
-
-Paljon oli Hyrränperässä hevosia, jotka aisapäässä söivät. Miehiä kulki
-edestakaisin lähellä olevasta lähteestä vettä hevosilleen kantaen.
-Juovuksissa näyttivät miehet olevan, muutamat hieroivat tappelua.
-Pirtistä kuului tanssinjyske ja huuliharpun soitto. Antti ja Yrjö
-näkivät, että jotkut miehistä tanssivat, yksin hyppien ja rallattaen.
-
-Antti pysäytti hevosensa, nouti ämpärillään vettä lähteestä ja tarjosi
-Mustalle. Ja aikoi lähteä.
-
-"Mikä tuo mies on, joka ei hevostaan aio syöttää!" huusi hänelle joku.
-
-Antti katsoi sinnepäin ja tunsi sen pitkäviiksisen miehen, joka niin
-nopeasti oli Linnanrovan tallin päästä lähtenyt.
-
-"Mies hoi! Älä aja! Osta viinaa!" kuuli hän huudettavan yhtäältä, ja
-toisaalta taas kuului:
-
-"Älä aja! Varro että muutkin ehtivät matkaan."
-
-Eräs juopunut yritti Mustan ohjiin, muka pidättämään.
-
-Antti napsautti ohjaksilla Mustaa, se töytäsi eteenpäin, ja mies
-pyllähti kinokseen.
-
-"Pois alta!" huusi Antti ja laski menemään Hyrränperän myötäleestä
-täyttä juoksua alas.
-
-Vai täällä se viinakauppias jo on! ajatteli hän.
-
-Kun he pääsivät loittonemaan Hyrränperästä, kertoi hän Yrjölle kaikki
-mitä Linnanrovalla oli yöllä tapahtunut ja mitä miehiä hän arveli
-viiksiniekan olevan.
-
-"Jos Vänttinen siitä vihiä saapi, niin lyhyeen sen miehen ilo loppuu,
-Vänttinen kun on niin vihainen viinamiehille, että tappaisi kaikki",
-sanoi hän pojalleen.
-
-Taival, outo ja jyrkkämäkinen, katkesi katkeamistaan. Alkoi hämärtää,
-päivä loppui, mutta täysikuu, kirkas ja kylmänkiiltävä, nousi
-taivaalle.
-
-Erään korkean mäen päällä Antti pysäytti hevosensa ja taitteli muutamia
-kuivia ruisleipiä sen syötäväksi.
-
-Ei kuulunut perässätulijoita. Kylmä kuu vain valaisi kuolonhiljaista,
-avaraa Lapin tunturimaailmaa.
-
-He jatkoivat matkaansa. Antin laskujen mukaan piti heidän jo olla
-likellä Airiselän maita.
-
-Antin mieleen juolahti uusi tuuma. Kun hän ehtii Vänttisen puheille,
-niin kertoo epäilyksensä sen viiksiniekan suhteen... että viinanmyyjä
-on... jos ei liene se kuuluisa Pirtu-Santeri... Vänttinen kyllä
-selvän ottaa... Paha hätä oli tullut viime talvenakin eräälle
-viinakauppiaalle, joka oli osunut Vänttisen lähettyville.
-
-Tie teki mutkia, nousi mäkiä ylös, laski toisia alas, puski taajojen
-korpien halki, jänkkien poikki ja vilahti järvelle. Kuun kirkkaassa
-valossa näkyi korkeita tunturien lakia edessäpäin, ja toivoton
-taivaanranta siinsi tumman sinertävänä.
-
-Vihdoin, laskeuduttuaan erään korkean mäen alle, he näkivät edessään
-puulaakin kookkaan, honkahirsistä salvetun pirtin ja muut huoneet.
-Suuren ikkunan läpi loimusi iloinen takkatuli. Pihalla liikkui miehiä
-ja hevosia, ja pakkaslumi narisi. Oli liikettä, oli elämää keskellä
-synkintä kiveliötä. He ajoivat pihaan.
-
-"Onkohan se Vänttinen nyt pirtillä?" kysyi Antti ensimmäiseltä
-mieheltä, joka näytti olevan työnjohtajia.
-
-"Tuolla se kirjoittaa konttorissa", vastasi puhuteltu.
-
-Antti jätti Yrjön vaalimaan Mustaa ja riensi heti Vänttisen puheille.
-
-Yrjö alkoi riisua hevosta valjaista, päästi sen piehtaroimaan ja
-loimitti sen. Äskeinen mies, joka oli Anttia puhutellut, kävi Yrjönkin
-puheille. Ja koeteltuaan Mustan kylkiä arveli, että tuommoisella
-hevosella sitä pystyy isompaakin tukkia liikuttamaan. Siitä pääsivät
-puheisiin.
-
-Yrjö kertoi keitä olivat eikä jättänyt mainitsematta, että Vänttinen
-oli matkarahatkin Antille jättänyt.
-
-"No lieneekin sitten isäsi hyvä tuttu Vänttisen kanssa", arveli
-Syrjänen, joka oli ajattaja ja tukkienlukija.
-
-"Tuttavat ne ovat... Koko viime talvenkin oli isä Vänttisen ajossa",
-kertoi Yrjö.
-
-"No teitä varten se sitten on jättänyt saran tuonne Kilpisjoen
-varteen", arveli Syrjänen.
-
-Ja niin siinä hetken vielä muutakin keskustelivat Antin viipyessä
-Vänttisen puheilla.
-
-
-
-
-3.
-
-
-Airiselän tukinajopaikka oli synkkien sydänmaiden keskellä, lähellä
-Venäjän rajaa. Pitkät olivat sieltä matkat kyläisiin kyliin ja vielä
-pitemmät kirkolle. Asumatonta, lyömätöntä kiveliötä oli koko penikulmia
-laaja tunturiseutu, jossa vasta parina vuotena tukkilaisen kirves oli
-puuhun iskenyt.
-
-Erämaata se oli, mutta puulaaki oli pitänyt tukkityöläisten
-hyvinvoinnista kaikinpuolista huolta. Ruokatavaroita oli tänne
-erämaahan kuljetettu tavattomat määrät. Näinä talvina, joina
-Airiselässä oli tukinajoa ollut, oli äärettömiä metsiä jo maailman
-markkinoille kuljetettu. Mutta silmänkantamattomiin seisoi vielä
-petäjikköä synkillä saloilla ja alastomien tunturien kupeilla,
-miljoonia siellä oli, ja miljoonia sieltä aiottiin ottaakin. Sillä nyt
-oli tuhansien vuosien rauha rikottu ja ihmiskäsi anasti sen, minkä
-luonto oli luullut voivansa edelleenkin omaksi hyödykseen käyttää.
-
-Mutta lujassa ne metsän jättiläiset olivat louhikkoisten vaarojen
-kupeilla ja pounikkoisten metsäjokien varsilla. Itsepäisesti ne panivat
-vastaan, ja kova oli siinä työ, ennenkuin monen sadan vuoden vanha,
-kiva ja tyvikäs petäjä uittojoen varteen synnyinpaikaltaan lähti. Mutta
-voimaa ja keinoja oli toisaallakin. Ihminen valloitti ja voitti ja
-Lapin aarteet hyväkseen käytti.
-
-Antti meni suoraan konttoriin, jossa Vänttisen sanottiin
-kirjoittelevan.
-
-Vänttinen oli jo keski-ikämies, joka oli koko ikänsä puulaakin hommissa
-ollut. Hän oli tunnettu säännölliseksi rehtimieheksi, joka jakoi
-oikeutta oikealle ja vasemmalle. Ja kiivas mies kuin tuli ja leimaus.
-Ei hänen kanssaan ollut leikkimistä. Ja jos hän kerran pääsi epäilemään
-toista, niin ei siitä uskosta koskaan luopunut. Kovakasvoinen,
-harmajasilmäinen mies, jonka kylmyys melkein pelotti.
-
-Oikean miehen oli puulaaki tänne Airiselän ajoon osannut valita. Ei
-täällä pehmeä, toimettomampi mies ylijohtajaksi olisi kyennytkään.
-Tarmokas, kokenut mies piti olla -- semmoinen kuin Vänttinen. Puulaakin
-tietoon oli tullut, että edellisinä talvina oli salaviinanmyyjäin
-onnistunut liikettään Airiselänkin ajoissa harjoittaa, ja siitä oli
-koitunut puulaakille suurta haittaa ja monta mieliharmia. Senvuoksi
-annettiin Airiselän tukkityön johto Vänttisen haltuun, sillä se
-tiedettiin, etteivät viinamiehet hänen parissaan menestyneet.
-
-Kuiskeita olikin jo kuulunut, että Vänttinen oli uhannut heti erottaa
-työstä jokaisen, joka viinalta haiskahtikin.
-
-"No jopahan saapui Ahvenjärven Anttikin", tervehti Vänttinen Anttia, ja
-hänen koville kasvoilleen ilmestyi lempeämpi ilme.
-
-"Saitko käsirahat, jotka Rantakeron isännälle jätin?" kysyi hän sitten
-heti, kulmiaan rypistäen.
-
-Antti kiitteli ja sanoi saaneensa.
-
-"Täällä on jo tukinajo täydessä käynnissä", sanoi Vänttinen Antin
-selityksen kuultuaan ja tarjosi sikaarin.
-
-"Jo olen kuullut", puheli Antti. "Paljon taitaa olla ajajia?" kysyi hän
-sitten.
-
-"Paljon, paljon on", sanoi Vänttinen. "Tänne rientävät kaiken maailman
-roistot ja semmoisetkin, jotka eivät tukinajosta ymmärrä kerrassa
-mitään. Taitamattomia ja laiskoja lurjuksia... Vaan tänne ei oteta
-yhtään, jolla ei ole työpassia matkassaan..."
-
-"Mahtanenko saada tukinajoa minäkään enää?" kysyi Antti katsoen
-pelokkaasti Vänttisen tuimiin silmiin. Vänttinen hymähti.
-
-"Sinua varten olen palstan säästänyt, sitäkin on tänään jo moni käynyt
-pyytämässä ajaakseen... Kuka sinulle tulee hakkuumieheksi?" kysyi hän
-sitten äkkiä.
-
-"Oma poika... Yrjö sen olisi nimi", tokaisi Antti hädissään.
-
-"Vai on sinulla jo semmoinen poika. No, sitä parempi... sitä parempi,
-ettei tarvitse laiskoja ruokkia... Huomenna pääsette jo aloittamaan.
-Syrjänen, joka lienee tuolla pirtissä, saapi lähteä näyttämään sarkaa."
-
-"Jopa on hyvä... kiitoksia paljon..." hoki Antti hyvillään.
-
-"Panehan hevosesi sinne puulaakin talliin, ja kyllä pirttiin vielä
-miehiä mahtuu", sanoi Vänttinen sitten virallisella äänellä.
-"Tarvitsetko ehkä rahaa etukäteen?" kysyi hän, suupieltään venyttäen.
-
-"En minä tässä vielä..."
-
-Vänttinenkin sytytti sikaarin ja nousi pöytänsä takaa kävelemään. Ja
-sikaaria poltellessaan hän puheli:
-
-"Sillä aikaa kun minä kävin rantamailla, niin... Minä olen tässä tänään
-ollut hyvin pahalla tuulella... Tänne oli ilmaantunut viinakauppias...
-Ei oltu saada selvää, missä sillä lurjuksella oli kätköpaikka, itse
-pääsi poliisien kynsistä pakoon suksilla ja mihin lie hiihtänyt...
-lakitta päin oli täytynyt lähteä, kun poliisit joutuivat paikalle...
-Etsittiin ja etsittiin... Jo vihoviimein tänä aamuna löysimme...
-lähempää kuin arvasimmekaan... metsästä suksenladun alta... Ja
-murusiksi jokikinen pullo... monta kymmentä pulloa pirtua..."
-
-"Soo, soo... jopa se sattui", sanoi Antti.
-
-"Joo", jatkoi Vänttinen. "Minä olen, kuten Antti tietää, vihainen sekä
-juopoille että viinanmyyjille..."
-
-"No, jo minä sen tiedän", sanoi Antti, hiljensi sitten ääntään ja
-astuen aivan Vänttisen viereen kuiskasi:
-
-"Olisi minulla eräs asia, josta on tunnon vaivaa... pitäisi saada
-sanotuksi... kun ei olisi kuuntelijoita..."
-
-Vänttinen sulki pirttiin vievän oven tarkemmin ja viittasi tulemaan
-huoneen perälle.
-
-Antti meni ja kuiskaamalla kertoi, mitä Linnanrovan pihalla oli nähnyt
-ja mitä nyt Hyrränperässä, puulaakin pirtillä...
-
-Vänttinen kuunteli hartaana, ja hänen kulmakarvansa nousivat ja
-laskivat ja huulensa tekivät monenmoisia irvistyksiä.
-
-"Pitkäviiksinen mieskö se oli?" kysyi hän.
-
-"Niin oli... oli kuin hevosen häntä molemmin puolin suupieliä",
-vakuutti Antti.
-
-"No, se on selvästi se kuuluisa Pirtu-Santeri ja saatana!" pamautti
-Vänttinen, synkkänä kuin ukkonen.
-
-Antti läksi ulos, ja Vänttinen tuli pirttiin, jossa miehiä istui suuren
-takkatulen ääressä.
-
-Yrjö ja Antti riisuivat hevosensa ja panivat sen talliin.
-
-Pirtistä alkoi kuulua liikettä ja Vänttisen komenteleva, käskevä ääni.
-
-Pirtillä sattui olemaan kolme poliisia, nimittäin kaksi, jotka
-puulaakin palkkaamina järjestystä valvoivat, ja kolmantena kruunun
-poliisi, joka viinasaksoja vaanien oli tullut pirtille levähtämään...
-
-Pian olivat poliisit lähtökunnossa. Puulaakin hevonen valjastettiin, ja
-he lähtivät täyttä vauhtia ajamaan Hyrränperään päin. Mutta kukaan muu
-ei tiennyt heidän lähtönsä syytä kuin Vänttinen ja Antti.
-
-Vänttinen oli ollut koko yön levoton, ja kun aamu tuli, meni hän ja
-herätti Antin ja kyseli uudestaan, mitä hän tiesi.
-
-Se seikka, etteivät Antin matkatoverit vieläkään olleet ehtineet
-perille, osoitti Vänttisen mielestä, että miehet olivat juopuneet
-eivätkä olleetkaan kyenneet lähtemään viimeiselle taipaleelle.
-
-"Parhaaseen iloon sinne poliisit sattuivat", arveli Antti Vänttiselle.
-
-"Niin alan uskoa minäkin", myönsi Vänttinen. "Aivan varmaan olivat
-nämäkin viinakset, jotka särimme, saman Pirtu-Santerin."
-
-Ja levottomana Vänttinen odotteli tietoja ja sanomia Hyrränperästä.
-
-Antti ja Yrjö alkoivat hommata lähtöä metsäkodalleen, johon puulaakin
-pirtiltä oli melkein puolen penikulman taival. Siellä oli pienoinen,
-koukeroinen metsäjoki, Kilpisjoeksi nimitetty, jonka rannoille tukkeja
-ajettiin ja jossa Antille luvattu sarkakin oli. Ennestään oli jo siinä
-kodassa kolme ajomiestä, Perä-Pohjolan miehiä kaikki. Syrjänen,
-työnjohtaja, niistä Antille kertoi, kun Antti ja Yrjö kodalle
-lähteäkseen eväitä varustelivat. Puulaakin honkaisesta makasiinista he
-ottivat silavaa, poronlihaa, voita, jauhoja, kahvia ja sokeria ynnä
-muuta.
-
-Antti eväitä rekeen kantaessaan tiedusteli vuorostaan Syrjäseltä,
-millaista oli metsä siinä sarassa, joka hänelle oli erotettu. Olivatko
-puut isoja, oliko maa pounikkoa, jänkkärämeikköä vaiko vaaran laitaa?
-Oliko pitkä ajomatka? Oliko myötälettä? Oliko vesipaikkaa lähellä?
-
-Syrjänen tiesi kaikki selittää. Puiden sanoi isoja olevan, mutta
-ajoväli oli loivaa myötälettä. Vettä oli ja kota lämmin.
-
-Niin siinä juttelivat.
-
-Ja vilkas oli liike puulaakin pirtin pihalla kylmänkirkkaana marraskuun
-aamuna. Tukkimiehet ottivat eväitä, ja suuren varastohuoneen paksu ovi
-oli seposen selällään. Oli siellä tukinajajille ruokaa varattu: oli
-julman korkea pino silavalaatikoita, oli mahtavia läjiä jauhosäkkejä,
-kahvipaaleja, sokeriammeita, köysirullia, rautakettinkejä, saverikkoja,
-kirveitä, sahoja ja kaikenlaista muuta tavaraa.
-
-Niin näytti, että on ruokaa, jos syömämiehiäkin.
-
-Anttikin osti uudet köydet ja uuden kirveen, johon Yrjö aamuvarhaisella
-oli varren valmistanut.
-
-"Otahan varoiksi enempi köyttä", ehdotteli Syrjänen, "sillä puut ovat
-jättiläisiä siinä sinun sarassasi."
-
-Ja Antti otti, tietäen ettei vara venettä kaada.
-
-Niissä hommissa kuluikin sitten päivä puoleen, ennenkuin Antti ja Yrjö
-joutuivat kodalleen lähtemään.
-
-Puulaakin pirtiltä lähti teitä joka haaralle, kun kaikilla
-ilmansuunnilla ajettiin tukkeja. Se tie, jota Antti ja Yrjö lähtivät,
-painui ensin syvälle ikihongikkoon, laskeusi sitten laaksoon ja lähti
-siitä kapeaa, ylen mutkikasta metsäjokea myöten viemään itään päin.
-
-Syrjänen, jolla oli toimena valvoa sielläpäin hakkuita ja ajoja,
-hiihteli edellä, ja Antti ja Yrjö ajoivat perässä. Mutta puhelias mies
-oli Syrjänen. Jäi usein jälkeen, hiihteli vieressä ja jutteli.
-
-"Sinulla on vankka hevonen. Lieneekö Vänttinen tiennyt, kun arvasi
-sinua varten _sen_ saran jättää..."
-
-"Näki se tämän Mustan viime talvena Susivaaran ajossa", selitti Antti,
-nauru suupielessä. "En kuullut moittivan kertaakaan..."
-
-"Eipä taida monta tuonnäköistä hevosta olla koko Airiselän ajossa",
-jutteli Syrjänen yhä. "Ja hyvä on, että on tuommoinen hevonen... Eivät
-lähtisikään ne sinun palstasi tukit huonommalla hevosella liikkeelle...
-Vaan parempi palkka niistä maksetaankin..."
-
-"Ovat ne ennen tavalliset puut sijaltaan siirtyneet", kehaisi Antti.
-
-Hetken päästä kysyi Syrjänen taas, Yrjöön katsoen:
-
-"Onko tämä Yrjö ennenkin jo ollut tukinajossa?"
-
-"On se sen verran ollut ja hakkuumieheksi tottunut, että tavallisesta
-miehestä pystyy yrittämään", vastasi Antti poikansa puolesta.
-
-Ja niin jutellen he jatkoivat matkaansa pitkin koukeroisen Kilpisjoen
-uomaa, jonka molemmille rannoille oli tukkeja ajettu. Illan jo
-hämärtyessä he saapuivat sille kodalle, johon Antin tuli asettua. Se
-oli kaivettu pehmeään joenmellaan, ovi joelle päin, ja sen viereen oli
-tallin tapainen kyhätty ja maalla ja sammalilla tiivistetty. Kodan
-lakeistorvesta nousi savu, ja tallin ovi oli auki.
-
-Tukinajajat olivat jo päivän töistä saapuneet yösijalleen.
-
-"Nyt olemme perillä", sanoi Syrjänen. "Ruvetkaa taloksi ja pankaa
-hevonen talliin. Aamulla lähden sitten sarkaa näyttämään... se on tästä
-kilometrin päässä..."
-
-Pian ne vanhat tukkilaiset kotiintuvat, ja pian liikkui Anttikin kuin
-omalla pihallaan.
-
-Ilta tuli, pakkanen kiihtyi.
-
-Mutta valkean lämpimässä loisteessa istuivat miehet illallistaan
-valmistellen ja jutellen. Ja monenlaisia oli kullakin kokemuksia
-tukkimetsistä, monenlaisia muistelmia, ja monenlaiset olivat kunkin
-elämän vaiheet. Myöhäiseen tarinoivat, kunnes miehistä ensin yksi
-peurantaljalleen kallistui, sitten toinen, ja joka viimeiseksi
-valveille jäi, hän vielä tarinoi, luullen toisten häntä kuuntelevan.
-Mutta kun ei kukaan mitään virkkanut ja hän kuuli raskaita kuorsauksia
-ympärillään, vaikeni hänkin, nukahti ja alkoi kuorsata...
-
-Herran rauhassa nukkuivat. Mutta heidän ympärillään paukahteli suuri
-yksinäinen erämaa kiihtyvän pakkasen kynsissä. Kylmä vihelteli viluaan,
-Lapin taivaanrannat leimusivat, ja kylmän valjuna, hopeankirkkaana
-nousi kuu ja näki, että erämaahan oli tullut asukkaita.
-
-Ja niin nukuttiin erämaassa, ja tähdet ja kuu pitivät vahtia siellä,
-missä ihmisvoima oli mitätön.
-
-Mutta Vänttisen yö oli levoton.
-
-Aamulla, kun tukinajajia alkoi Hyrränperästä päin pirtille saapua,
-Vänttinen nuuski jokaista, että olivatko maistelleet. Ja kun semmoisen
-miehen löysi, pani niin kovalle, että toisen oli pakko tunnustaa, mistä
-oli saanut viinaa ostaa. Jotkut olivat tunteneet Pirtu-Santerin, toiset
-eivät. Joku tiesi kertoa, että poliisit olivat lähteneet Santeria
-takaa-ajamaan, sillä pirtiltä, Hyrränperästä, eivät olleet häntä
-tavanneet.
-
-Eräs vanhempi mies, joka näytti luotettavalta, kertoi, että lähellä
-kylää, kun hän juuri oli syöttöpaikasta lähtenyt, oli häntä vastaan
-laukkauttanut mies, joka oli polvillaan reessä ja huitoi ruoskalla
-hevostaan kuin hullu... oli ollut hänenkin päällensä ajaa... Reslareki
-oli ollut ja loimilla peitetty...
-
-"Näitkö, oliko sillä miehellä pitkät viikset?" keskeytti Vänttinen
-miehen kertomuksen.
-
-"En oikein pannut merkille, mutta nyt, kun sitä alan tarkemmin
-muistella, johtuu mieleeni, että sillä oli pitkät viikset, jotka olivat
-jäätyneet kahdeksi suoraksi puikoksi molemmin puolin naamaa", muisteli
-mies.
-
-"Se rietas se on ollut", sanoi Vänttinen. "Entä näitkö muuta?"
-tiedusteli hän lisää. "Näkyikö Hyrränperässä... oliko siellä
-juopuneita?"
-
-"Älkäähän! Malttakaahan", sanoi mies tyynin liikkein riisuen hevostaan.
-"Malttakaahan, kun kerron..."
-
-"No kerro sitten", tokaisi Vänttinen malttamattomana. "Näitkö poliiseja
-tai kuulitko?"
-
-Mies jatkoi levollisesti:
-
-"Minä arvelin, että mikä hullu tuo on, että ei se kyllä tukinajajalta
-näytä, vaan ei herraksikaan sovi... Ajelin eteenpäin -- noin kilometrin
-verran -- niin jo ajaa vastaani vinhaa kyytiä, hevonen höyryten, kolme
-poliisia... jo aloin hoksata, mikä se äskeinen vastaantulija oli..."
-
-"Kysyivätkö poliisit sinulta mitään?" keskeytti Vänttinen taas.
-
-"Malttakaahan kun selitän", muistutti mies vuorostaan tyynesti ja
-jatkoi sitten: "Kysyiväthän ne. Pysäyttivät hevosensa ja kysyivät:
-'ajoiko vastaasi mies?' -- 'Ajoi, laukkaa ajoi', vastasin heille. He
-taas minulle: 'kaukanako ajoi vastaasi?' Minä heille: 'kilometrin
-päässä tästä'. He taas: 'oliko reslareki?' Minä: 'oli ja kuorma
-peitossa'. Sen kuultuaan lähtivät ajamaan perään -- niinkuin näytti --
-täyttä laukkaa..."
-
-"Kiinni saavat!" sanoi Vänttinen hyvillään. "Pirtu-Santeri on!"
-
-"Mikä lie ollut, vaan viinakauppiaaksi otaksuin..."
-
-Vänttinen luuli saaneensa mieheltä haluamansa tiedot, mutta mies
-tuumasi:
-
-"Malttakaahan, niin kerron vielä."
-
-"No, mitä vielä kerrot?" kysyi Vänttinen malttamattomana.
-
-"Joo. No, sitten kun tulin Hyrränperään, jossa oli muitakin syöttäjiä,
-niin ilmestyi mies metsästä ja kysyi, tahtoisinko ostaa viinaa..."
-
-"No sepä nyt on helvettiä! Minkälaista järjestystä tämä on, kun joka
-puun juurella on viinanmyyjiä!"
-
-Vänttinen lensi suuttumuksesta tulipunaiseksi.
-
-"Ostitko sinä?" tikasi hän miehelle.
-
-"En ostanut", vastasi mies, "ja muut, jotka olivat samalla kertaa
-Hyrränperässä olleet, sanoivat, että se kauppias oli vain
-laukkukauppias."
-
-"Lienee sen Pirtu-Santerin apulaisia", arveli Vänttinen.
-
-Niin kului taas yö ja tuli aamu.
-
-Vänttinen oli varhain liikkeellä ja tiedusteli kaikilta vastatulleilta,
-eikö ollut näkynyt poliiseja ja olivatko sattuneet kuulemaan, oliko
-peslaakia tehty. Mutta ne tulijat eivät olleet erinomaisempia nähneet
-eivätkä sattuneet mitään kuulemaankaan.
-
-Vänttinen oli levoton, mutta arvasi, että perään olivat päässeet
-poliisit, koska niin kauan viipyivät.
-
-Vihdoin iltahämyssä hiihteli yksi poliiseista puulaakin pirtin pihaan.
-Vänttinen tunsi hänet läpi himmeän ikkunan. Hän riensi konttorista heti
-kuulemaan, kuinka oli käynyt. Kysymyksiä sateli kuin rakeita, ja
-Vänttinen liehui ja käveli edestakaisin.
-
-Hyvin oli käynyt, kertoi poliisi.
-
-Sen kuultuaan Vänttinen vähän rauhoittui, niin että poliisi saattoi
-ryhtyä selittämään heidän takaa-ajoansa.
-
-"Kirkonkylästä, erään talon navetan takaa, tapasimme kuorman ja
-hevosen... Kuormassa oli monta säkillistä ruotsalaista konjakkia...
-Miestä emme nähneet... Hän oli ehtinyt saada sukset ja hiihtänyt
-pakoon..."
-
-Vänttinen rypisti kulmiaan.
-
-"Kiivasta oli takaa-ajo, mutta lähellä kirkonkylää saavutimme kuitenkin
-niin paljon, ettei hän ehtinyt kuormaansa kätkeä..."
-
-"Keneksi arvelitte miehen?" kysyi Vänttinen väliin.
-
-"Varmoja emme ole, sillä pimeä oli, mutta Pirtu-Santeriksi otaksumme,
-koska vastaantulijoilta kuulimme, että ajajalla oli ollut pitkät
-viikset..."
-
-"Se lurjus se on ollut!" uskoi Vänttinenkin.
-
-"Hevonen oli hyvä ja kuorma kuten jo sanoin. -- Mutta emme uskaltaneet
-jättää yhden miehen kuljetettavaksi semmoista kuormaa, sillä
-Pirtu-Santeri on vaarallinen lurjus, joka voi hyökätä taipaleella
-ryöstämään. Senvuoksi lähtivät toiset hevosta ja kuormaa viemään
-emäkirkolle, jossa ne kuten ennenkin takavarikkoon otetut viinakset
-säilytetään kruunulle menetettyinä..."
-
-"Oikein tehty", arveli Vänttinen tyytyväisenä. "Mutta saaneeko olla
-varma, että takavarikkoon otetut tavarat olivat Pirtu-Santerin ja
-pakoon päässyt mies Santeri itse?"
-
-"Varmaa se on... Sen verran meille sentään kertoivat oikeat ihmiset,
-jotka Santerin hommaa vihaavat."
-
-"Se lurjus on siis näillä mailla!" sanoi Vänttinen. "Jospa olisitte
-hänet saaneet kiinni!"
-
-"Kiinnihän se on tuomittu pantavaksi", myönsi poliisi, mutta lisäsi
-sitten: "Kyllä häneltä nyt ensi aluksi eväät loppuivat."
-
-"Eipä tiedä... sillä riettaalla on ennenkin ollut monessa paikassa
-varastoja", epäili Vänttinen.
-
-Ja hyvillään kuitenkin siitä, että Pirtu-Santerilta oli saatu
-konjakkikuorma takavarikkoon, hän lähti työhönsä.
-
-Mutta ajatuksissaan hän kiitteli Ahvenjärven Anttia, joka rehellisenä
-miehenä oli hänelle asiasta ilmoittanut.
-
-Jos semmoisia olisivat muutkin miehet kuin Antti, niin vähän niitä
-viinakauppiaita pääsisi tänne sydänmaalle, mietti hän ja päätti
-jollakin hyvällä työllä muistaa Anttia.
-
-Niin kului viikko lauantai-iltaan.
-
-Kun Syrjänen saapui sunnuntaiksi pirtille, oli Vänttisen ensimmäinen
-kysymys:
-
-"No, miten siellä Ahvenjärven Antti poikineen näytti pääsevän alkuun?"
-
-"Hyvinkin pääsivät. Ja mikä päästessä. Antti vanha tukinajaja, hevonen
-vankka ja poika näytti olevan rivakka hakkuumies. Vaikka puut ovatkin
-suuria, niin silti jo ensi päivänä saivat jokirantaan plassille
-useamman tukin kuin toiset saman kodan miehet."
-
-"No, hyvääpä kuuluu", arveli Vänttinen. "Tukkimies se on ollut Antti
-ennenkin, eikö opettane poikaansakin!"
-
-Kun Syrjänen taas maanantaiaamuna, sunnuntain pirtillä sanomalehtiä
-lueskeltuaan, läksi työpaikalleen, lähetti Vänttinen Antille terveiset
-ja käski kertoa, kuinka Pirtu-Santerin konjakkikuormalle oli
-käynyt. Panipa vielä Syrjäsen matkaan Antille kaksi kourallista
-"Suomi"-sikaareja.
-
-"Viepä nuo tuliaisiksi Antille, niin saapi iltasella savut vetää", hän
-Syrjäselle sanoi.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Kolme viikkoa olivat Antti ja Yrjö tukkeja ajaneet, reilusti oli käynyt
-työ. Puut olivat kyllä suuria, mutta hyvin olivat jaksaneet, ja vankka
-oli läjä, jonka he metsäjoen varteen olivat saaneet.
-
-Lauantai-illoin Syrjänen heidän ajamansa tukit mittasi ja ilmoitti,
-että heidän ajopalkkansa nousi jo paljon suuremmaksi kuin toisten.
-
-Ei kummakaan. Antti ja Yrjö olivat kuutamoisina öinäkin olleet
-liikkeellä.
-
-"Hyvin käy", kiitteli Syrjänen, kun Antti ja Yrjö viimeistä kuormaa
-purkivat.
-
-Siitä ajoivat kodalleen, jutellen keskenään, että jos ilmat näin hyvinä
-pysyvät, he jo jouluksi saavat kokoon melkoisen summan.
-
-Mutta nyt olivat eväät lopussa, sekä hevosen että miesten, ja Yrjön oli
-määrä lähteä niitä puulaakin pirtiltä noutamaan. Antti jäi kodalle
-levähtämään.
-
-Kun hevonen oli syönyt ja miehet aterioineet ja levähtäneet, läksi Yrjö
-matkalle, reessä tyhjä häkki ja siinä tyhjenneitä säkkejä ja pusseja.
-Syrjänen liittyi matkaan, viettääkseen sunnuntaipäivän puulaakin
-pirtillä, jossa aina silloin oli vilkkaampaa liikettä ja jossa sai
-vereksiä tietoja muusta maailmasta. Sai niinikään jutella ja "huvin
-vuoksi" lyödä korttiakin. Ja lisäksi silloin saapui usein kirjeitäkin.
-
-Antti oli lähtiessä pyytänyt Yrjöä kirjoittamaan äidille ja samassa
-kirjeessä rahaakin lähettämään. Niissä mietteissä Yrjö istui, ja
-Syrjänen kertoili hänelle entisiä hauskoja muistoja niiltä ajoilta,
-jolloin oli palvellut sotaväessä. Huvikseen ja ihmetellen Yrjö kuunteli
-Syrjäsen kertomuksia, ja nauraakin täytyi, kun Syrjänen venäjäksi
-itseään komenteli ja sompasauvalla liikkeitä teki.
-
-"Sinnepä minäkin olisin mennyt", sanoi Yrjö.
-
-"Olisit siellä olla saanut, ellei Suomen sotaväkeä hajoitettu", sanoi
-Syrjänen alakuloisesti.
-
-"Miksikä hajoittivat?" kysyi Yrjö.
-
-"Se on pitkä juttu", vastasi Syrjänen ja alkoi Yrjölle kertoa, miksi
-Suomen sotaväki hajoitettiin.
-
-Kun he saapuivat puulaakin pirtille, kiehui siellä miehiä erään reen
-ympärillä, ja jotkut kuuluivat puhuvan hätäisellä äänellä.
-
-Joukosta erottui Vänttisen mahtava basso:
-
-"Valjastakaa äkkiä puulaakin hevonen... hänet on vietävä lääkäriin
-mahdollisimman pian..."
-
-Käskyä toteltiin heti, ja Syrjänen ja Yrjö saivat kuulla, että eräältä
-Palovaara nimiseltä mieheltä oli tukki ruhjonut jalan poikki polven
-alta, niin ettei muu kuin nahka enää ollut kiinnipitämässä.
-
-Yrjökin käveli reen viereen, mutta loukkaantunut oli peitetty
-nahkasilla ja valitteli ääneensä.
-
-Vänttinen toimitteli ja komenteli, ja toiset kertoivat, miten tapaturma
-oli sattunut.
-
-Kuormaa purkaessa oli tukki vierähtänyt ennen aikojaan reeltä ja
-musertanut tukkiläjää vasten oikean jalan polven alta aivan murusiksi,
-luutkin, kertoi se mies, joka sanoi käyneensä Palovaaraa hirveästä
-pinteestä päästämässä.
-
-"Pyörtynyt oli, ja kova oli työ, ennenkuin sain tukin sen verran
-siirtymään, jotta sai rutistuneen jalan irti", selitteli hän
-läsnäoleville. "Niinkuin kuollut retkotti siinä, mutta virkosi sitten
-vähitellen ja ymmärsi kaikki, miten hänelle oli käynyt."
-
-Osaaottavina siinä miehet onnetonta toveria säälittelivät, ja kun
-kuulivat, että oli suuren perheen isä ja ainoa turva, niin alkoivat
-kerätä avustusta keskenään.
-
-Puulaakin rekeen nostettiin loukkaantunut ja peitettiin huolellisesti
-nahkasilla.
-
-Vänttinen, vaikka olikin kovaluontoinen mies, oli kuitenkin sääliväinen
-ja antoi ankarat määräykset kyytimiehelle, joka sairasta lähti
-kirkonkylään ja lääkärin luokse viemään.
-
-"Jos sairas tuntuu kestävän, niin anna mennä hyvää kyytiä, sillä ei ole
-tämmöisessä tilanteessa aikaa vitkastella. Verenmyrkytys voipi tulla
-hyvin äkkiä, ja siinä se sitten on miehen elämän loppu."
-
-"Koetan parastani", lupasi kyytimies, joka hänkin puulaakin puolesta
-palkattiin.
-
-Säälissään ja hyväntahtoisuudessaan koetti sairasta kukin parhaansa
-mukaan lohduttaa ja rohkaista. Mikä tarjosi sitä, mikä tätä. Muuan
-lyhyt ja hyvin punainen mies esitteli, että hänellä olisi hokmannia
-pullossa... eikö kovaonninen mies sydämen vahvistukseksi sitä
-tahtoisi...
-
-Mutta kun Vänttinen kuuli puhuttavan hokmannista, kielsi hän jyrkästi
-sitä sairaalle antamasta.
-
-Hänellä oli itsellään pullossa jotakin punertavaa nestettä, jota antoi
-loukkaantuneelle kaksi teelusikallista.
-
-Ilta oli ehtinyt myöhäiseksi, ennenkuin lääkäriin lähtevät joutuivat
-taipaleelle.
-
-Sinä iltana ei puulaakin pirtissä muusta juteltu kuin tästä
-Palovaarasta, jota kova onni niin oli kolhinut. Muutamat alkoivat
-muistella mitä muina talvina oli tapahtunut tukkimetsässä. Aina siellä
-onnettomuuksia ja tapaturmia oli sattunut, usein kuolemakin osunut.
-Muistelivat jotkut, että samalla tavalla oli käynyt eräälle
-Kemppaiselle toissa talvena Susivaaran ajossa.
-
-"Iäkseen jääpi tämä Palovaarakin jalkapuoleksi."
-
-"Jos ollenkaan jääpi elämäänkään..."
-
-"Voipi hyvinkin kuolla, jos verenmyrkytys sattuu..."
-
-"Voipi verenmyrkytys tulla..."
-
-"Ehkä lääkäri sentään voipi estää..."
-
-"Ei niistä ole lääkäreistä luuvikojen korjaajaksi... Sen olen
-nähnyt..."
-
-"On sekin monasti nähty ja kuultu..."
-
-Niin haastelivat pirtille saapuneet tukinajajat vakavina ja
-miettiväisinä myöhäisenä lauantai-iltana, kun loimuava takkatuli
-valaisi puulaakin honkaista pirttiä.
-
-Sunnuntaiaamuna Yrjö sai Vänttiseltä paperia ja kirjekuoren, ja niin
-hän alkoi kyhätä äidilleen kirjettä, niinkuin isä oli käskenyt.
-
-Ryhmyisen hongan kelleksistä tehdyn pöydän nurkalla hän kirjoitti
-hikipäässä. Kova oli melu ja hälinä hänen ympärillään, mutta kiinteästi
-pysyivät Yrjön ajatukset sittenkin koossa.
-
-Hän kirjoitti ensin, mitä heidän työmaalleen kuului, että terveinä
-molemmin olivat, että puut olivat suuria, mutta palkka verrattoman
-korkea. Ilmoista mainitsi, että olivat olleet erinomaisen hyvät ja
-ajokelit mainiot.
-
-Sitten hän alkoi kertoa tapaturmasta, joka oli Palovaaraa kohdannut.
-
- -- -- -- "Ja sitten mainitsen, että Palovaara nimiseltä mieheltä
- rutistui oikea jalka mäsäksi tukkien väliin, jo tuli iso vahinko
- eikä siitä tule jalkaa enää koskaan. Sanottiin olevan iso perhe
- ja köyhä mies muutenkin. Se toimitettiin heti lääkäriin, vaan se
- on täältä kaukana, että arvelivat jotkut kuolevan taipaleelle,
- kyllä täällä kuuluu ennenkin semmoisia tapahtuneen, mutta ei
- sanota sentään niin pahasti jalan rutistuneen.
-
- "Tätä kirjoitan puulaakin isossa pirtissä nyt sunnuntaiaamuna,
- miehiä kuhisee ympärilläni. Tässä tulee nyt rahaa, jotka
- Vänttinen panee kirjeeseen."
-
-Siihen vielä lisäsi terveiset, ja kun lopetti, niin hikeä pyyhki
-otsaltaan. Vaikka siinä ympärillä miesjoukko oli rähissyt, ei hän ollut
-kuullut, mitä olivat keskustelleet. Mutta saatuaan kirjeensä kuntoon
-hän lähti sitä viemään Vänttiselle, joka sikaaria poltellen kirjoitteli
-konttorissaan.
-
-"Jos sitten panisitte tähän kirjeeseen rahan", pyysi hän Vänttistä.
-
-Vänttinen lupasi toimittaa kaikki, senkin, että kirje muun puulaakin
-postin matkassa lähetetään kirkonkylän postitoimistoon.
-
-Yrjö uskoi kaikki Vänttisen toimeksi ja aikoi poistua.
-
-"Äläpäs vielä mene", pidätti häntä Vänttinen. "Odotapas! Teillä
-taitavat eväät olla vähissä?"
-
-"Sitä varten läksin..."
-
-"Niin. No, ota mitä tarvitsette... kyllä siellä on heinistä ja
-silpuista alkaen... Syrjänen kertoi teillä työn käyvän hyvin..."
-
-"Onhan sitä yritetty..."
-
-"Niin kuulin", sanoi Vänttinen, mutta näytti miettivän muuta. "Onko
-näkynyt viinamiehiä siellä Kilpisjoen paikoilla?" kysäisi hän sitten.
-
-"Ei ole minun tietääkseni."
-
-"Jaa... eipä niitä ole näkynyt. Mutta minulle on kerrottu, että
-Pirtu-Santeri on täälläpäin nähty... että on nähty tässä likelläkin
-hiihtelevän."
-
-"En ole sattunut siitä kuulemaan."
-
-Yrjö yritti lähteä, mutta Vänttinen kysyi vielä:
-
-"Tuota noin... tuossa muistan kysyä... Kävivätkö ne metsäherra ja
-vallesmanni siellä teillä, Ahvenjärvessä?"
-
-"Kävivät, juuri kun olimme lähdössä."
-
-"Sinne aikoivatkin", sanoi Vänttinen. "Tapasin ne sillä matkalla... No,
-mitä sanoivat?"
-
-Yrjö kertoi mitä olivat sanoneet. Metsäherra oli ollut kiukkuinen...
-
-Vänttinen kuunteli kulmat kurtussa, ja kun Yrjö kertoi, että metsäherra
-oli uhannut häätää pois, niin Vänttisen kasvot synkistyivät, ja hän
-sanoi:
-
-"Semmoisia ne ovat... puulaakien ne sanovat kruununmaan asukkaita
-nylkevän, mutta itse ovat nylkijöitä..."
-
-Ja hän puhui vielä muutakin metsäherrain hävyttömyydestä.
-
-Kun Yrjö meni eväitä hommaamaan, jäi Vänttinen mietteisiinsä.
-
-Vieläkö se rietas Pirtu-Santeri uskalsi täällä liikuskella? Viinoja
-sillä luultavasti ei enää ollut, koska ei ollut näkynyt yhtään
-juopunutta nytkään sunnuntain aikana. Mutta mitä se sitten täällä
-vaaniskeli ja hiihteli?
-
-Jos se paholainen hautoi kostoa, kun hevosen ja koko kuorman menetti?
-jatkoi Vänttinen mietteitään. Olihan kerrottu, että samainen Santeri
-oli menneenä talvena Sodankylässä tappanut miehen, mutta syytöstä ei
-ollut voitu näyttää toteen...
-
-Semmoinen lurjus oli valmis tekemään mitä hyvänsä. Kun sen pedon kerran
-saisi kiinni ja linnaan, että siitä pääsisivät ihmiset rauhaan.
-
-Ja levottomaksi tunsi Vänttinen itsensä.
-
-Yrjö piti kiirettä. Hän tahtoi joutua jo sunnuntai-iltana eväineen
-kodalle takaisin, jotta maanantaiaamuna ehtisivät varhain metsään.
-Siten ei menisi yhtään työpäivää hukkaan.
-
-Niin oli isä neuvonut.
-
-Saatuaan eväät häkkiin hän aikoi lähteä. Syrjänen oli luvannut tulla
-samaan matkaan, mutta ei malttanutkaan vielä lähteä.
-
-"Menehän sinä", sanoi hän Yrjölle. "Minä hiihtelen täältä
-huomisaamuna."
-
-Yrjö lähti yksin ajamaan.
-
-Oli pilkkopimeä talvi-ilta, sillä nyt oli kuunpohja. Yrjö makaili
-reessä ja huvikseen lauleskeli:
-
- Ja sen sorjan tytön itselleni kihlaan
- ja alttarin eteen sen talutan...
-
-Niin hän lauleli, mutta muuta hän ajatteli. Pitkin matkaa hän oli
-kuulevinaan milloin perästä, milloin sivulta, kuin joku olisi suksilla
-hiihtänyt. Kerran tuntui kuin hiihtäjä olisi hyvin likellä. Yrjö
-lakkasi laulannasta, nousi reessä seisomaan ja huusi:
-
-"Onko siellä hiihtomies perässä?"
-
-Mutta kun ei kukaan vastannut eikä enää kuulunut hiihdäntääkään, arveli
-Yrjö erehtyneensä ja paneusi uudelleen pitkäkseen.
-
-Kun hän saapui kodalle, seisoivat kaikki miehet häntä vastaanottamassa.
-
-Hänellä olikin paljon uutisia kerrottavana. Ensiksikin sen Palovaaran
-kova kohtalo, josta kodalla olijat eivät olleet vielä mitään kuulleet.
-Sitten muita uutisia, joita oli sattunut kuulemaan.
-
-Mutta kun hän oli kaikki tietonsa kertonut ja kun muut miehet jo
-nukkuivat, alkoi Antti pojaltaan kysellä, oliko hän äidille
-kirjoittanut ja oliko kirjeeseen pantu rahaa.
-
-Yrjö kertoi mitä oli kirjoittanut ja että Vänttinen oli luvannut rahat
-kirjeeseen panna.
-
-"Kyllä sitten asia reilassa on, kun Vänttinen on sen huolekseen
-ottanut", sanoi Antti tyytyväisenä.
-
-Ja sitten hekin nukkuivat kumpainenkin.
-
-
-
-
-5.
-
-
-Taas oli viikko vierähtänyt.
-
-Ilmat olivat pysyneet kuivina pakkasina, ja lunta oli riittämään asti.
-Tukkimetsässä oli mainio työskennellä, ja kovasti siellä yritettiinkin.
-Vaikka päivät olivat lyhyitä ja yhä joulun lähetessä lyhenivät, saatiin
-silti valmista hämmästyttävän paljon.
-
-Vänttinen pysyi hyvällä tuulella, ja Syrjänen, Antin ja Yrjön
-päällysmies, oli aina kuin päivän paiste.
-
-Ei ollut Airiselän ajossa koskaan edellisinä talvina ehditty jouluun
-mennessä niin paljon tukkeja ajaa kuin nyt. Mutta näin erinomaisen
-hyvää syystalvea ei ollutkaan sattunut pitkiin aikoihin. Pohja oli luja
-ja lunta riittämään asti. Tapaturmia ei ollut sattunut sitten kun
-Palovaaralta jalka musertui. Ei ollut viinanmyyjistäkään ollut haittaa
-kuin yhden kerran. Silloin oli Venäjän puolelta tullut kaksi
-laukkukauppiasta, ja useassa kodassa miehet olivat sen päivän olleet
-pilalla. Ei ollut kuitenkaan tappeluita eikä muutakaan häiriötä
-sattunut.
-
-Mutta Pirtu-Santerin kerrottiin kiertelevän ympäristöllä. Moni oli
-hänet nähnyt ja varmaan tuntenut. Poliisit olivat monta kertaa olleet
-hänen perässään, hiihtäen kuin otusta takaa, mutta aina oli Santeri
-osannut piilottautua ja suksenlatunsa sotkea.
-
-Vänttinen kirosi poliisien saamattomuutta ja antoi määräyksen, että jos
-kuka Pirtu-Santerin kohtaa, saapi hänet panna köysiin ja toimittaa
-vanginkuljettajalle, sillä semmoinen oli oikeuden päätös.
-
-Mutta Santerin kimppuun ei tehnyt kenenkään mieli hyökätä, sillä
-hänellä oli aina aseet matkassaan.
-
- * * * * *
-
-Lauantaipäivä oli.
-
-Antti ja Yrjö olivat ani varhain menneet metsään, ehtiäkseen tehdä
-tavallisen päivätyönsä. Sillä Yrjön oli taas illalla lähdettävä
-puulaakin pirtiltä eväsvaroja noutamaan. Toiveita oli Antilla myöskin,
-että Selma oli jonkun kirjeen pannut tulemaan...
-
-He olivat ahkerasti puuhanneet koko päivän, ja kun viimeistä kuormaa
-lähtivät viemään jokivarteen "plassilleen", sanoi Antti Yrjölle:
-
-"Hiihdä sinä nyt suoraan kodalle ja pane keitto tulelle... minä vien
-kuorman rantaan ja tulen sitten..."
-
-Siitä oli suksilla metsän läpi puolta lyhempi matka heidän kodalleen,
-ja Yrjö lähti suoraan siitä hiihtämään.
-
-Antti läksi ajamaan jokirantaan.
-
-Yrjön saavuttua kodalle olivat sinne muut jo tulleet, sillä lauantaisin
-tukinajajat palasivat metsästä varemmin kuin muina arkipäivinä.
-
-Täydessä ruuanlaittotouhussa miehet olivat. Kiukaalla, joka oli kivistä
-tehty keskelle lattiaa, kiehui jalkaniekkakahvipannuja ja musta pata,
-joka oli täynnä rasvaista poronlihaa. Miehet istuivat lavitsoilla
-ympärillä, polttelivat piippujaan ja tarinoivat.
-
-Tallista kuului hevosten tiukujen helinää.
-
-Yrjökin hommasi kahvipannun ja padan tulelle ja laittoi poronlihakeiton
-kiehumaan.
-
-"Mihin Antti jäi?" kysyivät toiset Yrjöltä.
-
-"Isä meni yksin plassille kuormaa viemään... minä hiihtelin tuosta
-metsän läpi suoraan..."
-
-Aika kului.
-
-Lapin päivä on niin lyhyt, että kun luulet sen alkavan valjeta,
-ojentaakin jo iltahämy aamuhämylle kättään ja odottamasi päivä on
-mennyt, ja raukea sarastus katoaa tunturien taakse.
-
-Jo olisi pitänyt Antinkin ehtiä kodalle.
-
-Toisilla miehillä oli jo keitto valmista, ja he alkoivat puukoillaan
-ronkkia lihapaloja padasta ja ryystivät lientä palan paineeksi.
-Yrjönkin keitto jo kiehui, mutta Anttia ei kuulunut tulevaksi.
-
-Toisten syödessä Yrjö meni kodan eteen kuuntelemaan, eikö Mustan tuttua
-tiukua jo erottaisi.
-
-Hän seisoi pitkän aikaa kodan edessä ja kuunteli sinnepäin, mistä tiesi
-isän tulevan. Ilta oli kylmä. Taivas oli tähdessä, ja tunturien
-huipuilla alkoivat revontulet roihuta. Pakkanen riemuitsi ikimetsissä
-paukahdellen, ja vauhdissaan ja jäätävänä viimana vihkaisi kylmänvihuri
-poikki jänkkien. Tuntui kuin ilma helähtelisi omaa kylmyyttään.
-
-Mutta Mustan suuren messinkisen tiu'un helinää ei Yrjön korva
-erottanut.
-
-Hän palasi kotaan, vieden mennessään sylyksen honkahalkoja.
-
-"Kuuluiko tiukua?" kysyivät toiset.
-
-"Ei kuulunut. En ymmärrä, mitä hän niin kauan viipyy. Olisi pitänyt jo
-ehtiä..."
-
-Eräs miehistä, Roope niminen, arveli:
-
-"Ettei vain ole joku vastuspaikka sattunut... joko hevoselle tai
-miehelle..."
-
-Toiset eivät virkkaneet siihen mitään. Jokainen tiesi, että "vastus",
-onnettomuus, oli joka hetki vaanimassa tukkimetsässä olevaa miestä.
-
-Ja hetken perästä, kun kaikki istuivat miettiväisinä, sanoi äskeinen
-Roope:
-
-"Eipä ole Antin tapaista, että ilman aikojaan viivyttelee..."
-
-Nyt kävi Yrjökin levottomaksi. Hän meni uudestaan ulos kuuntelemaan,
-mutta vieläkään ei erottanut Mustan tiukua.
-
-"Ei kuulu vieläkään tiukua", sanoi hän kotaan palatessaan. "Lähden
-katsomaan, missä viipyy..."
-
-Hän riensi matkaan kiireesti ja levottomana.
-
-Roope, joka jo oli ateriansa päättänyt, sanoi:
-
-"Minäpä tästä joudan kumppaniksi."
-
-Hän haki kuivumassa olevat kintaansa ja lakkinsa, ja niin he Yrjön
-kanssa läksivät metsän poikki suksilla siihen "plassiin", johon Antti
-tukkejansa ajoi. Siinä lähellä joen rannalla olivat toistenkin ajajain
-tukkiläjät.
-
-"Joku kumma sille on Antille tapahtunut", puheli Roope hiihtäessään
-Yrjön perässä samaa latua. "Mitä se muuten kuormaa purkaessa näin kauan
-viipyisi?... Jotakin on tapahtunut joko hevoselle tai miehelle. Siitä
-uskosta en pääse."
-
-Yrjö kuuli Roopen puhuvan, mutta ei vastannut mitään. Roopen usko
-vahvisti vain hänen omia epäilyksiään.
-
-Ja hänen hiihtovauhtinsa eneni sitä mukaa kuin he tukinpurkupaikkaa
-lähestyivät, eikä vieläkään kuulunut Mustan tiukua. Loppumatkalla Yrjö
-hiihti jo niin nopeasti, että Roopella oli täysi työ pysytellä perässä.
-
-Oli melkein pimeä, sillä revontulten loimo, joka äsken valaisi heidän
-metsän läpi hiihtämäänsä latua, oli sammunut, ja suuret tukkiläjät
-törröttivät kuin kummitukset jokitörmällä, kun he loppumatkan hiihtivät
-joenuomaa pitkin.
-
-Erään tukkiläjän luona Roope saavutti Yrjön, mutta kumpikaan ei
-hiiskunut sanaakaan pahoista aavistuksistaan.
-
-"Kohta ollaan perillä", puhui Yrjö hätäisellä äänellä. "Tuon mutkan
-takana on meidän läjämme, se, johon isän oli määrä kuorma tuoda..."
-
-Kun he sivuuttivat mutkan ja saivat tukkiläjän näkyviinsä, huomasivat
-he Mustan seisovan aivan hiljaa tukkiläjän laidassa ja kuormasta
-ainoastaan yhden tukin olevan poissa, läjään väännettynä...
-
-Mutta melkein Mustan vieressä, etupajun kohdalla, makasi mies suullaan
-lumessa liikahtamatta kuin kuollut. Tukkikanki oli poikittain reessä
-olevien tukkien päällä...
-
-"Se on alkanut kangella vääntää tukkia reestä... ja kanki on iskenyt
-päähän", sanoi Roope, ja molemmin tarttuivat he tainnoksissa olevaan
-Anttiin kiinni ja koettivat nostaa... Otsassa näkyi suuri, punainen
-kuhmu, ja toinen ohimo oli verinen.
-
-Antti vain urisi vähän, kun Yrjö ja Roope nostivat hänet seisomaan. Ei
-kyennyt mitään vastaamaan. Silmät olivat ummessa ja suu puoleksi auki.
-
-Kiireesti he purkivat tukit reestä, asettivat Antin etureen pankolle,
-molemmin puolin häntä tukien, ja lähtivät ajamaan kodalle.
-
-Yrjö itki.
-
-"Älähän hätäile", lohdutteli Roope. "Ajetaan nopeasti puulaakin
-pirtille... Jos se välskäri Patokoski jotakin ymmärtäisi. Se on
-taitavaksi tunnettu."
-
-He ajoivat ensin kodalle, mutta Antti ei tullut tuntoihinsa. He
-kokosivat hänen ylleen kaikki mitä löysivät, tekivät tukkireistä reslan
-tapaisen ja asettivat Antin siihen pitkäkseen. Ja peitoksi panivat
-turkkejaan.
-
-Ja lähtivät ajamaan puulaakin pirtille, Yrjö Anttia hoitaen, Roope
-ollen ohjasmiehenä.
-
-Siellä syntyi tavaton hämminki, ja sääli tuli kaikkien nuorta Yrjöä;
-joka ääneensä valitteli.
-
-Vänttinen meni hyvin vakavaksi ja tahtoi tietää, kuinka onnettomuus oli
-tapahtunut.
-
-Roope selitti, kuinka olivat ensin alkaneet oudoksua, kun Antti niin
-kauan viipyi kuormaa purkamassa, ja vihdoin lähteneet Yrjön kanssa
-katsomaan plassille. Hän ja Yrjö olivat saaneet sen käsityksen, että
-tukkikanki oli kuormaa purkaessa singahtanut ohimoon...
-
-"Reen vieressä makasi silmällään kuin kuollut", selitti Roope.
-
-Eikä Yrjökään muuta osannut sanoa. Antti kannettiin puulaakin pirttiin,
-ja Patokoski, joka oli sitä varten puulaakin palveluksessa, alkoi
-tutkia hänen saamaansa vammaa. Loukkaantunut pysyi yhä tiedottomana,
-mutta alkoi hetken päästä huitoa molemmin käsin ja murisi pahoin.
-
-"Isku on luultavasti koskenut aivoihin", selitti Patokoski. "Jos
-kulmaluun alla oleva 'kukonheltta' niminen luu on rikkonut aivokalvon,
-niin... En tiedä muuta neuvoa kuin suoraa päätä lääkäriin."
-
-Siihen kokoontuivat kaikki Antin ympärille, mutta Yrjö itki ja
-valitteli ja koetti monta kertaa saada isäänsä vastaamaan.
-
-Vänttiseen koski kovasti. Hän oli kalpea kuin palttina ja puhui
-tavallista hiljaisemmalla äänellä.
-
-Patokoski teki mitä ymmärsi. Hän sitoi Antin otsalle kylmään veteen
-kastetun liinan ja selitti, että jos aivoihin on koskenut, niin... niin
-mies on auttamattomissa...
-
-Eräs tukkimies, joka oli etempää katsellut, arveli:
-
-"Mutta jos sitä ei olekaan kanki iskenyt... jos onkin hevonen
-potkaissut..."
-
-Oli joukossa niitäkin, jotka uskoivat senkin mahdolliseksi.
-
-"Mikäpä sen tietää, kun sattui aivan yksin olemaan", arveli Roope.
-"Mutta niin minusta näytti, että kanki oli jotenkin singahtanut ja
-paukahtanut suoraan otsaan... Vaikka en minä sen tarkemmin osaa
-selittää..."
-
-Ja yksi arveli käyneen niin, toinen näin. Mutta kukaan ei osannut
-oikein tyydyttävästi asiaa selittää.
-
-"Musta sitä ei ole potkaissut", kykeni Yrjö sanomaan. "Se hevonen ei
-ole korviaankaan luimuun koskaan vetänyt... niin on lakea..."
-
-Mutta Vänttinen kutsui Yrjön konttoriinsa, ja he istuivat siellä kahden
-kesken pitkän aikaa jutellen. Yrjö ei enää itkenyt, mutta oli kalpea
-kuin ruumis. Vänttinen toimitti sairaalle mukavamman reen, johon
-tehtiin pehmeä vuode. Sairasta oli heti yön selkään lähdettävä viemään
-lääkäriin, ja Vänttinen toimitti puulaakin puolesta miehen Yrjölle
-kumppaniksi. Olisi ollut monta lähtijää.
-
-"Antakaa Roopen tulla!" pyysi Yrjö Vänttiseltä.
-
-Vänttinen lupasi heti. Roope saisi tavallisen päiväpalkkansa siitä
-huolimatta.
-
-Antin Musta valjastettiin nyt puulaakin reslan eteen ja loukkaantunut
-kannettiin siihen ja peitettiin lämpöisillä nahkasilla. Yrjö istui
-isänsä viereen, ja ajomieheksi rupesi Roope.
-
-Ja niin lähtivät ajamaan pimeään talviyöhön, tainnoksissa olevaa miestä
-lääkärin luokse penikulmien päähän viemään.
-
- * * * * *
-
-Mutta kun sunnuntaiaamu alkoi valjeta, meni Patokoski, välskäri,
-Vänttisen puheille. Sanoi olevan kahdenkeskistä asiaa.
-
-Vänttinen istui pitkissä mietteissä, mutta tarjosi kuitenkin sikaarin.
-
-"Niin pahoillani olen tuon Ahvenjärven Antin onnettomuudesta, etten
-ole koko yönä nukkunut", sanoi hän. "Köyhä mies ja hallanarka
-kruununtorppa, jonka metsästä kruunu parhaat puut viepi... On se..."
-
-"Siitä Antin asiasta tulinkin juuri puhumaan", sanoi Patokoski.
-
-"Niinkö? Luuletteko, että on toivoa paranemisesta, kun lääkärin hoitoon
-tulee?" kysyi Vänttinen hyvillään.
-
-Patokoski mietti vähän, ennenkuin vastasi:
-
-"Jos ajatukseni sanon suoraan, niin luulen, ettei parane... tuskin
-tulee tuntoihinsakaan. -- Mutta siitä en tullutkaan puhumaan..."
-
-"Mitä sitten aiotte sanoa?" kysyi Vänttinen melkein kuin vihaisesti.
-
-"Minä tulin sanomaan ajatukseni, että häntä on joku toinen lyönyt
-kangella..."
-
-"Lyönyt kangella! Joku toinen!"
-
-Vänttinen seisoi kalpeana kuin ruumis.
-
-"Se minun uskoni on", lisäsi Patokoski kuivasti.
-
-"Mutta Anttihan oli ypö yksin tukkiläjällä!" huudahti Vänttinen,
-joutuen kuitenkin kauhun valtaan.
-
-"Niinpä niin", jatkoi Patokoski yhä kiivaammalla äänellä. "Mutta onhan
-sinne voinut tulla joku juuri silloin, kun hän yksin oli kuormaa
-purkamassa..."
-
-"Tulla joku!... Kuka? Mikä?"
-
-Vänttinen joutui aivan suunniltaan.
-
-"Minä tarkoitan Pirtu-Santeria", jatkoi Patokoski sikaariaan
-imeskellen. "Olen saanut kuulla, että hän on uhannut kostaa Antille ja
-poliiseille, koska kuului olevan siinä uskossa, että Antti oli
-ilmoittanut poliiseille hänen olleen liikkeellä... ja hän menetti
-konjakkikuormansa ja hevosensa..."
-
-Nyt alkoi Vänttinen ymmärtää, ja vihan puna nousi hänen kalpeille
-kasvoilleen.
-
-"Sitä se lurjus sitten on täällä ympärillä vaaniskellut, kun hänet on
-vähänväliä nähty. Kyllä minä nyt ymmärrän..."
-
-Hän tuli kuin raivoihinsa, puri hammasta ja pui nyrkkiä. Hän käski
-valjastaa heti hevosen, otti molemmat poliisit matkaansa ja läksi
-kiireesti ajamaan sille kodalle, jossa Antti poikineen oli asunut.
-
-Kodalla olevat miehet, jotka nyt sunnuntaina olivat joutilaina,
-otettiin vielä kumppaneiksi, ja miehissä lähdettiin sitten Antin
-tukkiläjälle, siihen, johon hän viimeisen kuorman oli tuonut. Syrjänen
-läksi oppaaksi.
-
-Ja matkalla kertoivat Antin kanssa asuneet miehet, että kahtena iltana
-olivat nähneet oudon miehen hiihtävän kodan ohi. Ei ollut yksikään
-häntä tuntenut, mutta kun olivat kysyneet, mihin matka, niin ei ollut
-mitään vastannut eikä taakseen katsonut, vaan hiihtänyt suoraan
-metsään.
-
-Tukkilaiselta ei outo ollut näyttänyt.
-
-Antti ei ollut sattunut silloin kodalla olemaan, mutta toiset olivat
-siitä Antillekin kertoneet.
-
-"Mitä Antti sanoi?" kysyi Vänttinen.
-
-"Ei tiennyt Anttikaan arvella sinne ei tänne. Kuka lienee ollut, arveli
-vain."
-
-Vänttinen istui synkkänä.
-
-"Se mies pitää saada köysiin, vaikka maksaisi kymmenen tuhatta
-markkaa", sanoi hän poliiseihin päin kääntyen.
-
-He saapuivat Antin tukkiläjälle ja alkoivat tehdä havaintojaan. Siinä
-näkyi tukkiläjän vieressä vielä siljo, johon Antti oli kaatunut, näkyi
-veripilkkuja ympärillä, ja lumi oli kovaksi tannerrettu. Muuta
-erinomaisempaa ei ilmennyt. Toinen poliisi huomasi kuitenkin
-suksenladun, joka lähti suoraan metsään. Hiihtäjällä oli ollut kiire,
-sillä somman jäljet olivat harvassa ja syvään painuneet. Ja kun latua
-miehissä tarkemmin tutkittiin, huomattiin, että suksien olas oli tehnyt
-leveämmän jäljen kuin Antin ja Yrjön sukset. Sitäpaitsi tiesivät toiset
-miehet kertoa, että Antti ja Yrjö käyttivät metsässä kulkiessaan vain
-toista sompasauvaa. Muuten näkyi, että latu oli aivan eilinen. Joku oli
-siis käynyt täällä tukkiläjällä silloin kun Antti yksin oli kuormaa
-purkamassa. Tukkikankea, joka vielä oli läjän päällä, tarkasteltiin ja
-koetettiin miettiä, olisiko se, ja millä tavoin, sittenkin voinut
-poukahtaa otsaan. Mutta vaikealta se tuntui selittää. Silloin huomasi
-Syrjänen, joka oli kävellyt tukkiläjällä, tukkien välissä uudenlaisen
-nahkakintaan ja harmajan vanttuun, jossa oli punainen ranne. Se oli
-pudonnut syvälle tukkien väliin. Kankien avulla siirrettiin tukit
-syrjään ja kinnas vedettiin esiin.
-
-Se oli outo kinnas, ja siitä näkyi, ettei se ollut tukinajajan kinnas
-eikä työssä käytetty. Miehet tiesivät varmaan sanoa, ettei se ollut
-Antin eikä Yrjön kinnas.
-
-Kokoonnuttiin miehissä kinnasta tarkastamaan.
-
-"Täällä kintaan ranteessa on nimikirjaimet!" huudahti toinen
-poliiseista hyvillään. "Tässä on selvästi S.R."
-
-"Santeri Räsänen! Se sopii! Se on selvää... epäilemättä! Pirtu-Santerin
-kinnas on!" huudahti Vänttinen ja riensi hänkin kinnasta tarkastamaan.
-
-Ja kaikki olivat yksimielisiä siitä, että kinnas todella oli
-Pirtu-Santerin eli Santeri Räsäsen, joka kuului olevan hänen
-sukunimensä. Ja selitettävissä oli, miten se oli tukkien rakoon
-joutunut. Kiireessä se oli pudonnut kädestä, ja kun pimeä jo oli ja
-Santeri tietysti pelkäsi, että kodalta voisi miehiä saapua millä
-hetkellä hyvänsä, ei hän joutanut sitä hakemaan, vaan hiihteli pakoon,
-kamalan työnsä tehtyään.
-
-Niin arvelivat miehet.
-
-"Siinä on todistaja", puhui Vänttinen, vielä hammasta purren ja
-pudistaen kinnasta kädessään. "Siinä on todistaja, joka tietää... Ja
-Santerin päivät ovat nyt luetut."
-
-Vänttisen kovat kasvot kävivät entistään kovemmiksi, ja silmissä
-leimahti semmoinen tuli, että miehiä melkein pelotti.
-
-Ja kiireesti hän käski ajamaan takaisin puulaakin pirtille.
-
-"Sen päivät ovat nyt luetut, vaikka minun pitäisi seisauttaa tukinajo
-viikkomääriksi... ja viisisataa markkaa saa palkintoa se, joka Santerin
-kytkee", sanoi hän.
-
-Ja kun he pääsivät puulaakin pirtille, alkoi hän toimia ja järjestää
-Pirtu-Santerin kiinnipanoa.
-
-Ja kaikki aavistivat, että kun Vänttinen tuon pään on ottanut, ajaa hän
-asiansa läpi vaikka kiiltävästä kalliosta.
-
-Hän antoi määräyksiään, käski ilmoittaa palkinnosta, jonka lupasi heti
-käteisellä maksaa, ja ryhtyi itse järjestämään takaa-ajoa melkein
-kaikille ilmansuunnille.
-
-Tukkimiehetkin innostuivat, ja paljon ilmaantui takaa-ajajia. Ja
-kaikille kävi selväksi, että Santerin päivät olivat luetut.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Työnjohtaja Syrjänen, joka oli entinen aliupseeri ja sotaista
-innostusta hehkuva mies, valitsi kaksi rohkeaa nuorta tukkilaista
-kumppaneikseen ja lähti ajamaan Santeria takaa.
-
-Ei ollut kenelläkään aavistusta, mihin päin Santeri oli lähtenyt.
-Erämaat olivat yhtä äärettömät joka haaralla, päivät lyhyitä ja
-pakkaset kovia. Ei ollut suuria toiveita takaa-ajajilla.
-
-Syrjänen miehineen seurasi kuitenkin ensiksi sitä latua, jonka olivat
-tukkiläjältä nähneet metsään painuvan. Mutta heidän ilonsa loppui
-lyhyeen, sillä kilometrin päässä latu laskeusi tukkitielle ja katosi
-siihen. He hiihtivät ympäristöllä nähdäkseen, oliko hiihtäjä noussut
-uudestaan metsään, mutta semmoista suksenlatua eivät enää mistään
-löytäneet.
-
-Mutta Syrjänen ymmärsi hyvin, että kauas ei Santeri pakkasyönä ollut
-ehtinyt. Asutuille seuduille hän ei tietenkään ensiksi uskaltautuisi,
-mutta ei hän myöskään pitkää aikaa tulisi toimeen paljaan taivaan alla
-tulipalopakkasessa.
-
-Syrjänen oli takavuosina kerran kulkenut näitä maita Venäjän puolelta
-ja muisti, että ihan rajalla, Suomen puolella, korkean vaaran alla, oli
-pienoisen joen törmällä ollut pieni maakota, jonka poropaimenet kai
-olivat siihen levähdyspaikakseen tehneet. Siinä oli kiuas loukossa ja
-lavitsalla hyvä makuusija.
-
-Syrjänen otaksui, että Venäjän puolelta tulevat viinakauppiaat
-käyttivät tätä yksinäistä kotaa yösijanaan, sillä silloin kun hänkin
-siitä oli osunut kulkemaan, oli kodassa vasta ollut asukas, jonka
-suksenlatu lähti Suomeen päin. Mutta ei ollut hänkään paikkaa
-merkinnyt, ei tiennyt maiden nimiä eikä varmaan muistanut, minkä
-näköinen se vaara oli, jonka alla kota oli ollut. Ei muistanut
-sitäkään, millä puolella vaaraa kota oli, oliko etelä- vai
-pohjoispuolella. Yksi seikka oli jäänyt mieleen. Kun he kodalta olivat
-lähteneet ja jälkeensä silmänneet, oli hän pannut merkille, että sen
-vaaran laki oli pyöreä ja että siinä kasvoi juuri laen huipussa sankkaa
-metsää, kun kupeet taas olivat paljaat ja puuttomat.
-
-Mutta silloinen opas oli Syrjäselle selittänyt, että sekin vaara jo
-kuului Airiselän maihin. Syrjäsen muistin mukaan piti sen vaaran olla
-Kilpisjoelta, missä Antti oli tukkeja ajanut, suoraan itään. Hän
-otaksui, että Santeri hätääntyneenä oli hiihtänyt ensiksi sinne ja
-sieltä sitten muita seutuja toisille tukinajopaikoille. Ihmisasuntoja
-ei ollut näissä erämaissa.
-
-Syrjänen miehineen varustausi matkaan. Eräältä tukinajajalta, joka asui
-samassa kodassa kuin Anttikin, hän sai kuulla, että samanlainen
-suksenlatu oli nähty etempänä metsässä. Se oli näyttänyt painuvan
-suoraan itään päin.
-
-He lähtivät matkaan, ja tukkilainen lähti oppaaksi siihen paikkaan,
-jossa oli ladun nähnyt. Suuri oli Syrjäsen ilo, kun hän latua
-tarkastettuaan huomasi olaksen jäljen samanlaiseksi kuin se, jonka
-tukkiläjältäkin olivat nähneet lähtevän. He lähtivät sitä seuraamaan.
-
-Viisaasti oli hiihtäjä kuitenkin koettanut peittää jälkiään, sillä
-yhtäkkiä latu kääntyi takaisinpäin ja laskeusi tukkitielle. -- Sitä
-tietä ei kuitenkaan ollut sittemmin kuljettu, ja kun se muutenkin oli
-vielä pehmeänlainen, näkyi latu hyvin. Erään suuren kuusen juurelta se
-nousi metsään ja näytti taas alkavan painua itää kohti.
-
-Syrjänen miehineen seurasi latua, joka hetken päästä laskeusi suurelle,
-harvamännikköiselle jänkälle. Kun ilma oli pysynyt tyvenenä, ei latu
-ollut tuiskunnut umpeen. Se näkyi selvään, ja somman jäljet näkyivät
-täällä jänkällä vielä paremmin kuin metsässä. Takaa-ajajat jouduttivat
-hiihtoaan. Jänkän toiselta rannalta kohosi korkea vaara, mutta latu
-näytti vievän sen pohjoispuolitse loivempia maita. Syrjänen käski
-miesten seurata latua. Hän itse hiihtäisi suoraan vaaran laelle
-nähdäkseen maita ja merkitäkseen vaarojen lakia.
-
-Oli juuri keskipäivän aika. Syrjänen arveli ehtivänsä vaaran laelle
-ennen kuin alkoi hämärtää. Yhtymisen merkiksi päätettiin, että miesten,
-kun olivat latua seuranneet toiselle puolen vaaraa, oli siellä
-huudettava, jotta Syrjänen kuulisi, missä olivat. Niin he erosivat.
-
-Suksikeli oli talven parhaita, ja nopeasti nousi Syrjänen viistoon
-hiihtäen vaaranlakea kohti. Ehdittyään puoliväliin vaaraa hän katsoi
-taakseen ja näki miesten painuvan vaaran alla olevaan kuusikkoon.
-Laelle päästyään hän alkoi silmäillä ympärilleen. Erämaata joka
-taholla. Mutta suoraan idässä näkyi korkea vaaran jyppyrä, jonka
-huipulta siinsi huurteista metsää...
-
-Syrjänen tiesi olevansa oikeilla jäljillä, ja riemuissaan havainnostaan
-hän laski menemään vaaran alle. Aukealle tultuaan hän seisahtui, ja
-silloin hän kuuli melkein suoraan edestään kumppaniensa huudon... Mutta
-silloin olikin jo pimeä.
-
-He olivat yöpyneet sakeaan korpeen, johon kylmä, öinen vihuri ei
-tuntunut. Rakovalkean ääressä olivat siinä värjöttäneet yön, mutta
-lähtivät varhain liikkeelle, seuraten suksenlatua, joka nyt kuitenkin
-jo oli paikotellen mennyt umpeen. Syrjänen hiihti edellä, toiset
-perässä. Johtuivat siinä puhumaan siitä, että jos Santerin kohtaavat,
-niin miten menettelevät. Sillä tietona oli, että Santerilla aina oli
-ampuma-ase matkassaan ja lisäksi monenlaisia teräaseita.
-
-Mutta aseita oli heilläkin. Joka miehellä oli revolveri ja pitkä
-puukko.
-
-"Ellei Santeri sovinnossa antaudu, niin ammun hänet heti
-hengettömäksi", uhkasi Syrjänen ja koetti rohkaista kumppaniensakin
-mieltä.
-
-Ja niin jutellen hiihtelivät.
-
-"Mutta jos nämä suksen jäljet eivät lopultakaan ole Santerin, jos tästä
-on joku muu hiihtänyt..." arveli toinen miehistä.
-
-"Kuka piru tänne olisi hiihtänyt!" tuumaili Syrjänen.
-
-"Jos olisi ollut joku Venäjän puolen poromies."
-
-Saattoihan sekin olla mahdollista.
-
-"Jostakin hänet kuitenkin tavataan", sanoi Syrjänen. "Monta kymmentä
-miestä on etsimässä..."
-
-Oli aivan pimeä, kun he ehtivät sen vaaran juurelle, jossa Syrjänen
-muisteli maakodan olevan.
-
-He vartoivat, kunnes revontulet alkoivat valaista, ja lähtivät sitten
-latua seuraamaan. Mutta aukealla latu katosi kokonaan, ja silloin he
-lähtivät vuorta sen juuritse kiertämään.
-
-Eräässä paikassa Syrjänen huomasi ladun, mutta se oli niin ummessa,
-ettei siitä saanut selvää, mihin päin lähti viemään.
-
-Aamupuoleen yötä, kun revontulet sammuivat, täytyi heidän tehdä nuotio
-ja asettua levähtämään.
-
-Mutta kun päivä hiukan alkoi sarastaa, nousivat he suksilleen ja
-lähtivät vaaraa kiertämään.
-
-He joutuivat pienoisen joen uomaan, ja Syrjänen arvasi, että tämä oli
-se joki, joka kierteli vaaran ympäri ja jonka hiekkaisella
-rantatörmällä sen yksinäisen maakodan piti olla.
-
-Joenuomalla he löysivät useita vereksiä suksenlatuja, seurasivat niitä
-ja joutuivat aukeammalle paikalle. Silloin he näkivät lumipeitteisen
-kodan, jonka harjasta vain muutamia mustuneita ranganpätkiä pisti
-esiin.
-
-He tiesivät tulleensa Syrjäsen muistelemaan paikkaan ja lähestyivät
-hiljaa kotaa. Pitkän matkan päähän he jo näkivät, että kodan edusta oli
-tannerrettu kovaksi ja että valkoiselle lumelle oli lennellyt mustia
-nokihiutaleita. Ovi, matala, hongan kelleksistä tehty, oli kiinni, eikä
-sisältä kuulunut mitään. Oven luota lähti suksenlatuja monelle
-haaralle.
-
-Syrjänen laukaisi revolverinsa ilmaan ja huusi, että jos sisällä oli
-joku elävä olento, niin tulkoon ulos... Ei kuulunut hiiskaustakaan.
-Syrjänen repäisi oven auki.
-
-Heitä vastaan lehahti väljähtänyt savunhajuinen lämmin, ja pienessä
-kodassa näkyi makuusija, jossa oli vuoteena saraheiniä. Pesä oli tyhjä.
-Otus oli ehtinyt lähteä. He tutkivat tarkoin kodan sisustuksen,
-löytääkseen jotakin, josta tietäisivät päättää, oliko Santeri todella
-ollut siellä. Mutta mitään ei löytynyt. Katossa riippui pienoinen
-pikiöljypullo, joka näytti siihen unohtuneen joltakin kesäkulkijalta,
-ja kiukaan kiviltä löytyi muutamia jyrsittyjä luita.
-
-Muuta eivät löytäneet.
-
-He alkoivat tarkastaa niitä suksenlatuja, joita kodalta lähti monelle
-suunnalle. Oli vanhempia ja oli vereksempiä jälkiä.
-
-Hetken päästä Syrjänen huudahti iloisesti.
-
-Hän oli löytänyt aivan vereksen ladun, jonka olaksen jälki oli aivan
-samanlainen kuin se, jonka he matkaan lähtiessään olivat nähneet ja
-jonka kaikki olivat uskoneet Pirtu-Santerin suksenladuksi.
-
-"Nopeasti perään!" sanoi hän miehille. "Ei ole ehtinyt kauas... Kota on
-vielä lämmin ja suksenlatu aivan veres!"
-
-He lähtivät kiivasta kyytiä hiihtämään.
-
-Latu veti ensin pohjoista kohti, mutta jouduttuaan aavan jänkän laitaan
-se alkoi kääntyä itään, Venäjälle päin.
-
-He kiinnittivät hiihtoaan, ja heitä kannusti toivo, sillä
-edellähiihtäjä ei enää voinut olla kaukana, päättäen siitäkin, että
-molemmin puolin latua näkyi tupakkasylkiä, joita hiihtäjä oli
-roiskautellut suustaan.
-
-Hiihdettyään aavan jänkän poikki ja noustuaan puuttomalle kukkulalle,
-jonka toisella puolen taas oli aavaa jänkkää, he näkivät miehen, joka
-suuri laukku selässään laski kukkulan rinnettä toiselle jänkälle...
-
-Mies näytti hiihtelevän hitaasti ja tasaisesti.
-
-Perässätulijat työnsivät kukkulan myötäleessä täyteen vauhtiin ja
-saavuttivat miehen, juuri kun tämä taas ehti jänkän laitaan.
-
-Siinä mies kai kuuli perästätulijain hiihdännän, koska kääntyi
-katsomaan taakseen...
-
-Se ei ollutkaan Pirtu-Santeri! Oli Venäjän puolen laukkukauppias,
-Koudasta kotoisin, ja sinne päin menossa.
-
-Mistä oli suksensa saanut?
-
-Mies selitti ne vaihtaneensa Airiselässä, jossa oli levähtänyt
-tukinajajain kodassa. Minkälainen mies oli, jolta vaihtoi?
-
-"Ka, taipaleella tuli vastaan... Pitkät viikset... Iso mies...
-Raskaammat sukset antoi..."
-
-Asia näytti hyvinkin selvältä Syrjäsen mielestä. Pirtu-Santeri oli
-vaihtanut suksensa, jotta ei päästäisi hänen jäljilleen. Se oli
-kavalasti osannut menetellä. Senvuoksi ensimmäinen latu, joka
-tukkiläjältä lähti, olikin niin pian kadonnut. Ne jäljet, jotka sitten
-löytyivät, olivat tämän ukon hiihtämät.
-
-Syrjänen tiedusteli vielä laukkumieheltä yhtä ja toista ja tuli siihen
-käsitykseen, että ukko puhui totta. Santeri oli ollut heitä ovelampi.
-Harmissaan he siinä seisoivat, ja ukko tiedusti, mitä varten
-pitkäviiksistä hakivat. Mutta Syrjänen ei selittänyt mitään.
-
-Ukko läksi hiihtää nyykkäisemään, mutta Santerin takaa-ajajat jäivät
-siihen jänkän laitaan miettimään.
-
-Ukko ei ollut tiennyt, minne päin Santeri hänestä erottuaan oli
-lähtenyt. "Ka, metsäh hiihti."
-
-Ei ollut muuta neuvoa kuin lähteä takaisin samoja latuja, joita olivat
-tulleetkin.
-
-"Se lurjus voipi olla aivan Airiselässä... sillä on omat suojelijansa!"
-sanoi Syrjänen. "Mutta joka tapauksessa se roisto nyt on ahtaalla."
-
-Pakkanen oli kiihtynyt, ja pureva viima puhalsi suoraan tuntureilta.
-Parrat kuurassa miehet hiihtelivät takaisin Airiselkään päin, Syrjänen
-edellä, viiman umpeen puhaltamaa latua aukaisten.
-
-Osui tulemaan revontulten valaisema yö. Miehet eivät yöpyneet, vaan
-painuivat yhtä kyytiä Airiselkään. Monta sanaa eivät vaihtaneet, mutta
-pettyneensä he tunsivat ja hioivat kynsiään Pirtu-Santeria varten. Sen
-verran kuitenkin ilmaisi Syrjänen, että hän aikoi jatkaa takaa-ajoa...
-ellei joku toinen jo ollut ehtinyt Santerin jäljille.
-
-He saapuivat lopen väsyneinä ensimmäisille tukinajokodille ja
-poikkesivat levähtämään, sillä puulaakin suurelle pirtille oli vielä
-matkaa monta kilometriä.
-
-Täällä he saivat kuulla, että poliisit olivat jo Santerin kytkeneet.
-Olivat iltaa ennen osuneet erääseen tukinajokotaan, jossa Santeri muuna
-miehenä oli ollut korttia lyömässä. Pitkät viiksensä hän oli leikannut
-pois... Rautoihin oli pantu, selitettiin Syrjäselle.
-
-Syrjänen erosi siinä kumppaneistaan ja hiihteli yksin puulaakin
-pirtille.
-
-Vänttinen seisoi pihalla, suuri susiturkki yllään, lähdössä
-rantamaille.
-
-Mutta nyt, kun näki Syrjäsen tulevan, hän viipyi hetkisen, antaen
-Syrjäsellekin määräyksiä tukinajon suhteen.
-
-"Minulla on muitakin asioita rantamaille", sanoi hän Syrjäselle. "Ja
-samalla tahdon käydä kuulemassa, miten sen Ahvenjärven Antti-vainajan
-asiat ovat..."
-
-"Anttiko on siis kuollut?" kysyi Syrjänen liikutettuna.
-
-"Oli jo kuollut ennenkuin ehtivät lääkäriin", sanoi Vänttinen. "Somasti
-sattui: toiselta haaralta poliisit toivat Pirtu-Santeria raudoissa;
-toiselta kujalta palaa Roope ja ilmoittaa Antin kuolleeksi... Yksin oli
-Yrjö parka lähtenyt kuljettamaan ruumista kotipitäjään."
-
-"Santeri on siis kuitenkin lujassa."
-
-"On ja pysyy. Poliisit ovat lähteneet viemään häntä vanginkuljettajan
-huostaan... Mutta, kuten sanoin, minulla on kiire... Hoitakaa asiat
-hyvin... Heti jälkeen joulun palaan... Toivoakseni minulla ei ole
-silloin mitään muistuttamista."
-
-Ja Vänttinen yritti jo istuutua rekeen. Mutta silloin hän vielä muisti
-kysyä, missä asti Syrjänen miehineen oli käynyt.
-
-Syrjänen kertoi retkensä ja miten Santeri oli ovelasti heidät pettänyt.
-
-"Vaan tarttuipa lurjus!" sanoi Vänttinen. "Eivät auttaneet konnan
-elkeet enää."
-
-Ja rekeen istuessaan hän sanoi:
-
-"Viekää terveiset miehille, etten jätä heille vaivojaan palkitsematta,
-vaikkeivät Santeria kiinni saaneetkaan."
-
-Ja ylpeän herran tavoin Vänttinen retkahti rekeen, jossa oli komea
-kirjailtu karhunnahka koristuksena.
-
-Ja juosten lähti puulaakin lihava ruuna viemään herraansa rantamaille.
-
-
-
-
-7.
-
-
-Ahvenjärven kruununtorpassa yksinäisen Ahvenjärven rannalla kuluivat
-syystalven puolipimeät päivät hiljaa ja hitaasti.
-
-Jäätyään yksin lastensa kanssa oli Selmalla ensi päivinä painava ikävä,
-jota vielä lisäsivät omat sairaat luulot ja epäilykset. Ilokseen näki
-Selma kuitenkin, että nuorin, sairastava lapsi alkoi parata ja
-virkistyi päivä päivältä. Kaisa-tyttärestä oli hänellä suuri apu,
-melkein turva. Kaisa oli reipas ja rohkea ja tottunut jo minkä mitäkin
-toimittelemaan.
-
-Eräänä päivänä nähdessään äidin itkevän hän lohdutteli:
-
-"Älkäähän itkekö, äiti! Jos mikä hätä meille tulee, niin kyllä minä
-uskallan kylään hiihtää..."
-
-Viikkoja oli jo kulunut siitä, kun Antti ja Yrjö tukkimetsään
-lähtivät. Ahvenjärvessä ei ollut koko tänä aikana käynyt yhtään ainoaa
-vierasta ihmistä. Sillä talon kautta ei edes kulkenut kyläläisten
-heinätietäkään, vaan sekin vei toista puolta järveä ja painui metsään
-kaukana talosta. Joskus aamuvarhaisella, kun Selma meni navettaan ja
-seisahtui pihalle kuuntelemaan, erotti hän toiselta puolen järveä
-kulkusten helinää ja arvasi, että siellä heinätiellään oli jokunen
-kyläläinen menossa syrjäniitylleen.
-
-Eräänä aamuna, kun oli mainio suksikeli, esitteli Kaisa, sukkela tyttö,
-äidilleen, että hän lähtee nyt kylään kuulemaan, eikö isältä ja Yrjöltä
-jo ole kirjettä tai edes terveisiä saapunut.
-
-Selma oli menneellä viikolla vartonut kirjettä ja kuulumisia. Ei ollut
-saanut kuulla, olivatko onnellisesti perillekään Airiselkään saapuneet,
-sillä sieltäpäin ei ollut vielä ketään takaisin tullut. Olisi sekin jo
-ollut suuri lohdutus. Muuta ei juuri ikävöinytkään, sillä elämisestä ei
-vielä ollut huolta. Leipää oli, karjanantia oli kylliksi kaikille
-lapsillekin, kun molemmat lehmät olivat syyspoikivia. Hän oli jo niin
-tottunut yksin lastensa kanssa elämään, ettei liioin seuraa
-kaivannutkaan. Nyt ei ensinkään, kun lapset jo olivat kasvaneet ja
-kykenivät auttamaan.
-
-Selma suostui Kaisan pyyntöön. Kuluneena talvena Kaisa jo kerran oli
-hiihtäen yksin käynyt kylässä ja toimittanut asioita. Eikä ollut
-taipaleella mitään vaaranpaikkaa. Sileä järvi ensin poikki ja sitten
-selvä tienreikä, joka vei kylän ensimmäiseen taloon asti.
-
-Kaisa suori jalkaansa sukset, keveät ja kesätervoissa kiiltävät, ja
-lähti hiihtämään järven poikki kylään vievää tiensuuta kohti. Äiti oli
-antanut hänelle omat kenkänsä ja pannut oman röijynsä hänen ylleen.
-
-Selma katseli Kaisan menoa, kunnes näki hänen joutuvan järven poikki ja
-katoavan tiensuuhun.
-
-Ilta oli tullut, ja pakkanen tuntui kiihtyvän.
-
-Kaisaa ei vielä kuulunut tulevaksi. Selma alkoi jo käydä levottomaksi
-ja rupesi katumaan, että oli laskenut hänet menemään. Huononlaiset
-olivat kengät, eikä ollut muutakaan vaatetta kylliksi tämmöisessä
-pakkasessa. Jos olisi kylmettynyt! Ensin eksynyt oikealta tieltä,
-joutunut kyläläisten heinätielle ja sitten uupunut.
-
-Selma käveli järven rantaan ja kuunteli. Kuivalla pakkasilmalla
-kuuluisi hiihto varmaan toiselta puolen järven. Ei kuulunut.
-
-Hän palasi navettaan ja ruokki lehmät, mutta hänen levottomuutensa
-kasvoi joka hetki.
-
-Meni uudestaan rantaan ja kuunteli.
-
-Jo kuului järveltä hiihto, ja Selma tunsi tahdista ja sauvain
-liikkeestä, ettei hiihtäjä ollut miehenpuoli.
-
-Ihastuneena hän huusi:
-
-"Kaisa hoi!"
-
-Hetken päästä kuului jo aivan läheltä Kaisan vastaus:
-
-"Äiti hoi!"
-
-Selma jäi odottamaan Kaisan tuloa.
-
-"Siellä oli kirje ja rahaakin!" huusi Kaisa, kun ehti vähän likemmäksi.
-
-Ja päästyään äitinsä viereen Kaisa kertoi loistavin silmin:
-
-"Olisin jo ennen ehtinyt tulemaan, mutta talossa käskettiin syömään, ja
-niin viivyin... Tämä kirjekin oli vasta eilen tullut, ja Rantakerosta
-olisi tätä huomenna lähdetty tuomaan..."
-
-Riemumielin nousivat äiti ja tytär pihaan. Selma sytytti takkaan suuren
-tulen, jonka valossa alkoi avata kirjettä...
-
-Ja sinä iltana oli yksinäisessä Ahvenjärven kruununtorpassa onnellinen
-äiti, joka ei parempaa elämältä osannut toivoakaan.
-
- * * * * *
-
-Seuraavalla viikolla sattui Kettu-Iisakki pyydyksillään hiihtelemään
-Ahvenjärven ympäristöllä, ja vaikka siten tulikin hiihtäneeksi liikoja
-mutkia, päätti hän mennä talon kautta ja levähtää siinä hetkisen.
-
-Tuttava mies oli Iisakki Ahvenjärven torpassa. Usein hän eräretkillään
-pistäysi juttelemassa. Vieraana Selma häntä nytkin piti. Kahvit keitti
-ja ruualle pidätti ateriaa hommaten.
-
-Kiitokseksi Iisakki kertoi kuulumisia kylältä ja etempää
-rantamaailmoilta. Tiesi sanomia Airiselän tukinajostakin. Kertoi siitä
-miehestä, jolta jalka oli kahden tukin väliin musertunut.
-
-"Siitä Yrjökin kirjoittaa ja mainitsee, että ei tule enää jalkaa
-koskaan, että loppuiäkseen jääpi jalkapuoleksi", selitti Selma
-vuorostaan.
-
-"Vai niin pahoin kävi", surkutteli Iisakki. "Yrjö tuon parhaiten
-tiennee, joka on näkemässä ollut... Joo, joo. Monenlaiset siellä ovat
-vaarat ja vastukset tukinajossakin..."
-
-"No joka hetki", sanoi Selma, melkein itku kurkussa. "Aina muistan
-veljeäni Aukustia, jolle honka päälle kaatui ja siihen tappoi...
-muistaahan Iisakki? Se tapahtui Kuolajärvellä..."
-
-"Jo toki muistan."
-
-Ja siitä alkoivat muistella, kuinka paljon tapaturmia tukinajossa
-heidänkin tietensä oli takavuosina sattunut. Mutta tiesi Iisakki vielä
-aivan vereksenkin uutisen. Tiesi kertoa Pirtu-Santerista, täälläkin
-päin kuulusta viinanmyyjästä, joka vuosikausia oli liikettä pitkin
-laajaa Lappia harjoittanut. Kertoi Iisakki, että tässä menneellä
-viikolla oli Santerilta saatu takavarikkoon koko kuorma konjakkia ja
-kallis hevonen.
-
-"Vaan mitä se siitä huolii... se yrittää uudelleen, sillä rikas kuuluu
-olevan. Mutta ahtaalla sillä nyt on oleskeleminen, sillä se on määrätty
-kiinni pantavaksi milloin ja missä ikinä tavataan... Sanotaan olevan
-miesmurhan kysymyksessä."
-
-"Hyvä Jumala kuitenkin!" huokasi Selma. "Lieneekö ollut viinoineen
-siellä Airiselän paikoilla?"
-
-"Sinne kuuluu olleen pyrkimässä, vaan taipaleella olivat poliisit hänet
-kuormineen yllättäneet..."
-
-Mutta Selman valmistaman aterian syötyään Iisakki lähti hiihtelemään
-järven poikki kylää kohti. Ja hänen povitaskussaan oli Selman kirje,
-menevä Antille Airiselkään. Huolellisesti oli Iisakki luvannut kirjeen
-oikeaan lähtöpaikkaan toimittaa.
-
-Selma jäi taas yksin lastensa kanssa.
-
-Vaikka Yrjön kirje olikin sisältänyt paljasta hyvää, oli hän silti
-levoton. Usein hän öisin heräsi siihen, että oli uneksumassa jotakin
-kamalaa, eikä päässyt pitkään aikaan uudestaan nukkumaan.
-
-Hän odotti nyt joulua, jolloin toivoi taas kirjeen saavansa. Muuta
-hätää ei ollut. Ruokaa kylliksi ja lämmintä liiaksikin. Lapset olivat
-toki pysyneet terveinä, ja Kaisa-tyttö oli monta kertaa hiihtänyt
-kylään, jossa asioita oli toimitellut niinkuin täysi-ikäiset ihmiset.
-
-Mutta päivät kuluvat hitaasti. Joulun edellä eräänä päivänä Selma
-päättää itse lähteä kylässä käymään. Hän on neuvonut ja opastanut
-Kaisaa, kuinka toimittaa ja kuinka nuorinta hoitaa. Kaisa on järkevä
-tyttö, ja Selma luottaa häneen.
-
-Aamutyöt navetassa tehtyään ja kaikki mahdolliset varoitukset Kaisalle
-annettuaan Selma ottaa sukset hiihtääkseen kylään.
-
-Osuu olemaan kaunis ilma, ei ole liian pakkanen, ja suksikeli on
-oivallinen.
-
-Hänestä tuntuu hyvältä ja vapaalta siinä järven selkää hiihdellessä.
-Tuntuu hyvältä hengittää, elämä pulppuaa keveästi, ja valkea tasanko
-ikäänkuin vapauttaa hänet painavista ajatuksista, jotka yötä päivää
-rasittivat.
-
-Hauskalta tuntuu sekin, että pitkästä aikaa pääsee kylässä ja muiden
-ihmisten ilmoilla käymään. Onkin kolmatta vuotta siitä, kun hän
-viimeksi on kylässä käynyt. Suksi luistaa liukkaasti, järven selkä
-katkeaa hauskasti ja vaivattomasti, ja äkkiä on hän talvitien suussa,
-josta tie lähtee metsän halki kylään viemään.
-
-Hän saapuu kylään, jossa ihmiset ovat ystävällisiä. Kirjettä ei tosin
-vielä ole Antilta saapunut, mutta kyläläiset tietävät uutisia Airiselän
-tukinajosta. Ovatpa kuulleet, että Antti ja Yrjö ovat Vänttisen
-suosiossa ja että ansaitsevat enemmän kuin muut... jopa niin hyvin,
-ettei tukinajossa ole koskaan niin korkeita päiväpalkkoja ansaittu.
-Niin on kotiaan kirjoittanut Nevanperän Juuso, joka niinikään oli
-Airiselän ajossa.
-
-"Ja kai sieltä vielä jouluksi kirjekin ehtii. Onhan jouluun vielä
-toista viikkoa", lohduttavat kyläläiset.
-
-Selma tyyntyy, on iloinenkin ja hyvillään. Hän tekee pieniä ostoksia,
-sulloo ne laukkuunsa ja lähtee kotia päin hiihtämään, kun lyhyen
-talvisen päivän hämy on pimeäksi muuttumassa.
-
-Kun saapuu tiensuuhun, josta järvelle latu laskee, näkee hän jo
-toiselle puolen järven, että pirtin ikkunasta loistaa takkatuli.
-
-Kaisa siellä hommailee, tuumii hän hyvillä mielin, ja hänen ajatuksensa
-ja mielensä ovat nyt paljon keveämmät kuin ovat olleet moneen aikaan.
-
-Ja kun hän saapuu kotia, on Kaisa siellä emännöinyt kuin aikaihminen.
-On hoitanut nuoremmat lapset, on ruokkinut lehmät ja lampaat ja
-siistinyt pirtinkin.
-
-Selma on monta päivää reippaalla tuulella, on hyvissä tulevaisuuden
-toiveissakin, vaikka muistaakin metsäherran uhkaukset.
-
-Ensi kesänä tehdään peltoa ja raivataan niittyä, kun kumpainenkin, sekä
-Antti että Yrjö, joutavat olemaan kotona, toivoo hän.
-
-Mutta taas eräänä iltana tulee hänelle kummallinen hätä, ja tuska iskee
-rautakourallaan sydämeen. Ei saa unta. Valvoo ja miettii. On näkevinään
-väliin Yrjön, väliin Antin suuren, kaatuneen kelohongan alla
-kuolemankielissä kamppailemassa. Se on hirveää. Ja se syksyllinen näky
-muistuu silloin aina mieleen ja painaa ja vaivaa niin, että sen alle on
-väkisten vaipua.
-
-Aamun tullen hän sentään taas voimistuu ja koettaa lohdutella itseään:
-
--- Ei Jumala pane suurempaa kuormaa kuin ihminen jaksaa kantaa!
-
-Mutta tulee taas ilta, ja seuraavana päivänä on jouluaaton aatto.
-
-Selman käydessä oli luvattu, että kohta kun Antin kirje saapuu, niin
-pannaan joku tuomaan, ettei tarvitse itse lähteä pakkasessa niin pitkää
-taivalta hiihtämään.
-
-Mutta ei ole kylältä päin hiihtävää näkynyt, vaikka hän vähän väliä on
-päivisin järvelle katsellut ja illoin aamuin pihalle pysähtynyt
-kuuntelemaan.
-
-Silloin hän päättää, että jouluaattona lähtee itse kylään hiihtämään ja
-jättää Kaisan kotimieheksi.
-
-"On toki ikuinen onni, että itse olen pysynyt näinkin terveenä",
-kiittää hän Jumalaa. "Kuinka kävisi, jos tässä sairaaksi joutuisi!"
-
-Ja levottomana hän vartoo jouluaattoaamun valkenemista.
-
-
-
-
-8.
-
-
-Vänttinen on saapunut Linnanrovalle, rantamaille menossa.
-
-Hevonen on riisuttu talliin, ja Vänttinen on päättänyt tässä talossa
-vähän enemmän aikaa levähtää, kun öisin on pakkasessa ajanut ja kovin
-on väsynyt.
-
-Isännän kanssa juttelevat Airiselän kuulumisista.
-
-Vänttinen saapi kuulla, että Yrjö on vähää ennen hänen saapumistaan
-lähtenyt ruumiin kanssa erämaan halki kotikylää kohti. Siitä
-isäntä kertoo, ja Vänttinen kuuntelee ja kyselee. Ikävältä tuntuu
-isännästäkin, joka Antin niin kelpo mieheksi tiesi, ja sääli on pieniä
-lapsia, joita kuuluu olevan pirtillinen. Puhuvat siitäkin syksyllisestä
-yöstä, jolloin tullimiehet talossa kävivät ja Pirtu-Santeri ehti kätkeä
-tavaransa tallinullakkoon. Vasta jälkeenpäin oli isäntäkin siitä saanut
-kuulla.
-
-Mutta saapi isäntä Vänttiseltä tietää, että jo on vihoviimein
-Pirtu-Santerikin, kauan pahaa kylvänyt salakapakoitsija, kiinni saatu
-ja joutuu monista pahoista teoistaan vastaamaan. Kaiken mahtinsa on
-Vänttinen, rohkea ja varakas, pannut liikkeelle, ja niin on nyt
-Pirtu-Santeri kruunun kihloihin kytketty.
-
-Mutta ei tiedä isäntä vielä, että Pirtu-Santerin työksi uskotaan
-varmasti Ahvenjärven Antin kuolemakin, jota on tapaturmaksi luultu. Nyt
-juurtajaksain vasta Vänttiseltä kuulee kaikki ja kauhistuu.
-
-"Jo sen semmoisen pedon saikin viimein köyttää... Ikutielleen kai
-joutuu?" sanoo hän.
-
-"Ikutielleen, sillä monta muuta asiaa on hänellä selvittämättä", vastaa
-Vänttinen. "Pääsevät nyt ihmiset hänestä rauhaan..."
-
-"Ei se niin monta vuotta olisi menestynyt, vaan kuuluu olevan niitä
-talollistenkin joukossa semmoisia, jotka häntä ovat suojelleet ja
-viranomaisten silmiltä kätkeneet."
-
-"Onhan niitä semmoisiakin. Ei olisi niin paljon pahaa, jollei olisi
-pahan suojelijoita... Siinä se on."
-
-"Siinä se on", myöntää isäntä.
-
-Mutta siinä kun parhaillaan juttelevat, ajaa pihaan hevonen, jonka
-isäntä tuntee vanginkuljettajan hevoseksi.
-
-Vänttinenkin rientää ikkunaan, ja he arvaavat molemmat, vaikkei
-vangitun kasvoja näykään, että siinä ollaan nyt Pirtu-Santeria linnaan
-viemässä.
-
-"Siinä paha, missä mainitaan", sanoo Vänttinen.
-
-"Jokohan lienee Santeri tuossa kyydissä?" kysyy isäntä.
-
-"Sen pirun luulen olevan."
-
-Pirtissä olevat kulkijat rientävät ulos, mutta isäntä ja Vänttinen
-katselevat salin ikkunasta. Ei malta sentään isäntäkään olla pihalle
-menemättä. Vangittu ei liikahda reestä, vaan istuu kasvot turkkiin
-painuneina.
-
-"Nyt sillä on leipää pitemmäksi aikaa. Miesmurha Sodankylässä ja
-monenvuotiset viinanmyynnit ja nyt tämä Ahvenjärven Antin murha, joka
-kyllä tulee toteennäytetyksi", kuulee isäntä jonkun takanaan puhuvan,
-kun hänkin uteliaana kävelee reen viereen.
-
-Vanginkuljettaja on mennyt pirttiin kahville, mutta Santeri ei näytä
-tahtovan mitään.
-
-"Eikö vieras suunavausta tahtoisi?", kysyy isäntä nöyrällä äänellä,
-mennen aivan reen viereen.
-
-Santeri muljauttaa kerran mustia silmiään, mutta ei vastaa mitään.
-
-"Olisi siellä vaimoväellä kahviakin valmiina... jos tuotaisiin tänne
-pihalle", ehdottelee isäntä houkuttelevalla äänellä.
-
-Mutta Santeri ei vastaa, nostaa kuitenkin päätänsä turkistaan ja
-sovittelee jalkojaan, että rautapultit kalisevat. Sitä kalinaa
-ympärilläolevat säikähtävät, niin että loittonevat reen vierestä.
-
-Mutta isäntä, joka on varma, että Santeri on semmoisessa kytkyessä,
-joka ei katkea, sanoo nyt pilkalla:
-
-"Taitaapa sillä vieraalla olla nyt semmoiset kalossit jalassa, ettei
-olisi hyvä nousta meidän tallinyliseen..."
-
-Santeri luopi häneen murhaavan katseen. Mutta isäntä ei säikähdä.
-
-"Jopa olit sydämetön julmuri, kun ilkesit tappaa sen Ahvenjärven Antin,
-siivon miehen... Olisit senkään jättänyt tekemättä... lurjus..."
-
-Santeri muljauttaa mustia silmiään ja puree hammastaan.
-
-"Älä muljauttele silmiäsi... kyllä pysyt... nyt et olekaan suksilla
-liikkeellä... Kruunu kun kihlaa, niin sen kahleet ovat lujat."
-
-Santeri vetää päänsä turkkiin eikä vastaa mitään.
-
-Mutta hetken päästä palaa vanginkuljettaja pirtistä ja lähtee ajamaan
-suoraan etelään päin.
-
-Ja niistä, jotka pihalla Pirtu-Santerin poistumista katsovat, tuntuu
-kuin hengittäisivät keveämmin ja vapaammin.
-
-Mutta ei jouda Vänttinenkään pitkää aikaa levähtämään, vaikka niin on
-taloon tullessa sanonut. On tiedustellut sitä tietä, joka Linnanrovalta
-lähtee poikkimaisin Meltoskylään ja jota tietä Yrjökin on ruumista
-vienyt. Isäntä on ollut ymmärtävinään Vänttisen puheista, että jotakin
-aikoo Antti-vainajan perheen tueksi toimittaa. Eikä se ihme
-Vänttiseksi. On se mieleisiään miehiä ennenkin auttanut ja monen
-hyvinvointiin toimittanut. Semmoinen on mies.
-
-Isäntä neuvoo tietä, joka on Vänttisellekin outo, vaikka kaikki loukot
-onkin matkoillaan kolunnut.
-
-Puhuvat siinä lähtiessä Antti-vainajan asioista. Vänttinen tuntuu
-tietävän kaikki, Yrjö on hänelle kertonut.
-
-"Kuuluu olevan sen Antin vaimo kovin helläluontoinen ihminen ja
-kivulloinen... Kuinka jaksanee tämän iskun kestää", arvelee Vänttinen.
-
-"Kestämistä siinä kyllä olisi kovempiluontoisellekin", arvelee isäntä.
-
-Vänttinen ottaa ylleen muhkean sudennahkaturkkinsa ja istuu komeaan
-rekeen lämpimäin nahkasten ja karhuntaljan väliin. Pakkas-iltayö on.
-Tähdet kiiluvat ja ilma helisee. Tietä on vähän kuljettu, niin että on
-aivan kävelyä ajettava. Kulkuset helisevät, mutta aisatiuku kilahtaa
-vain silloin tällöin. Huurteisena, pakkaskankeana seisoo metsä molemmin
-puolin kapeata tienuraa, joka mutkia tehden, nousten ja laskien, painuu
-Meltoskylää ja Ahvenjärveä kohti.
-
-Vänttinen vaipuu mietteisiinsä, niinkuin hän aina tekee, kun
-yksinäisillä taipaleilla kulkee. Siinä hän reessään kenoselkäisenä,
-silmät puoliummessa maaten on parhaat mietteensä miettinyt ja puulaakin
-hyväksi käyttänyt. Siinä hän samoin on parhaat tunteensa tuntenut ja
-hyväksi ihmiseksi pyrkinyt. Metsä soi ja haasteli, _oikein_ käski
-kaikille tekemään. Ja tähtien lennot hänen päätöksensä todistivat. Niin
-oli hän yksin kehittynyt pakkastalvina äärettömiä erämaita hiihtäessään
-ja valoisina Lapin kesäöinä kirkasvetisiä pikkukoskia tukilla
-viilettäessään...
-
-Monenlaista hän oli nähnyt ja monenlaista kokenut elämänsä aikana,
-josta parhaat vuodet oli Lapissa viettänyt; tämä seutu olikin tullut
-hänen kotimaakseen, vaikka Etelä-Suomessa oli syntymäpaikka.
-
-Ja niin hän ajatuksissaan joutuu miettimään Ahvenjärven Antin,
-rehellisen ja ahkeran työmiehen, kovaa kohtaloa. Kummia kujia ne
-kulkivat ihmisen tiet, ja selittämätöntä oli ja selittämättä jäi monta
-seikkaa. Vääryys menestyi, ja oikea mies sai kärsiä. Niin oli monta
-kertaa käynyt.
-
-Mutta ehkäpä oikeat langat kerran yhteen liittyvät -- ja monta kertaa
-ovat liittyneetkin. Aikansa ne vääryyden konstit auttavat, mutta tulee
-aika, sattuu pieni juttu, ja vääryys romahtaa maahan rytinällä ja
-paukahtaen kuin suuri tukki...
-
-Hän muistaa Yrjön puheet heidän kotielämästään, muistaa metsäherran
-uhkaukset, ja sanomaton säälin tunne täyttää hänen sydämensä. Paljaan
-taivaan alleko joutunevat pienet lapset ja sairas leski...
-
-Mutta heidän hyväkseen hän on jotakin päättänyt tehdä ja senvuoksi nyt
-Meltoskylän kautta matkansa sovitti, että leskellekin lohdun sanan
-saapi lausua.
-
-Yö kuluu, taival katkeaa hitaasti.
-
-Aamupuoleen syttyvät revontulet, ja kun tie nousee korkean vaaran
-laitaan, vilahtaa kaukana valkoinen kenttä, jonka Vänttinen tuntee
-Meltoskyläksi.
-
-"Oikeassa olemme", puhuu hän nyt kaiken taivalta vaiti oltuaan,
-"oikeassa olemme... tuolta näkyy jo Meltoskylä... Ajahan vasempaan
-käteen... toinen tie oikealle viepi Ahvenjärveen..."
-
-Aamulla he saapuvat Rantakeroon, joka talo on ennenkin ollut Vänttisen
-käymätalo, milloin hän on näitä maita sattunut kulkemaan.
-
-Isäntä rientää heti pihalle, kuultuaan aisakellon äänen ja arvaten
-siitä, että herroja on liikkeellä. Ja heti hän tunteekin Vänttisen
-komeasta turkista ja kyytimiehen, joka hänkin on tuttu taloon.
-
-Mutta ennenkuin Vänttinen ehtii reestäkään nousta, kertoo isäntä, että
-Ahvenjärven Yrjö on yöllä saapunut.
-
-Väsyksissä on poika parka, uupunut niin, että nyt, kun pääsi omaan
-kylään, retkahti penkille kuin kuollut. Siitä ovat nostaneet sänkyyn
-nukkumaan. Ruumiskirstu on nostettu latopuotiin lukon taakse.
-
-Vänttinen kuuntelee, ei sano mitään, vaan nousee reestä.
-
-Isäntä päivittelee Antin kovaa kohtaloa.
-
-Kun tulevat pirttiin, johon Vänttinenkin menee turkkiaan riisumaan, on
-sinne jo aamuvarhaisella ehtinyt kerääntyä kylän väkeä, surullisesta
-tapauksesta kuulemaan.
-
-"Mitä sanonee Selma raukka", surkuttelevat naiset. "Kuinka jaksanee
-kestää, kun on muutenkin niin heikko. Ei tätä osannut aavistaakaan, kun
-niin hyviä sanomia Yrjö kirjeessään kirjoitti..."
-
-"On se puhunut unestaan, Selma, jonka syksyllä jo oli nähnyt... minulle
-unensa selitti tuonnottain, kun kylässä kävi", sanoo eräs emäntä.
-"Merkillinen näky se oli ollutkin..."
-
-Ja emäntä kertoo Selman näyn.
-
-"Tätä se tiesi!"
-
-"Ja kuolemaa tiesi sekin", kertoo Kettu-Iisakki, joka hänkin on
-saapunut taloon, "kun minä tuonnottain kävin Ahvenjärvessä ja siinä
-Selman kanssa juttelimme, lensi iso metso juuri pirtin päähän petäjän
-latvaan... Pahaa jo silloin arvasin sen ennustavan, vaan en Selmalle
-mitään virkkanut... näkyi jo silloin huolissaan olevan..."
-
-"Kuolemaa ne tietävät metsälinnut, kun talon likelle pyrkivät ja
-varsinkin kun katon harjalle istuvat, uskovat muutkin."
-
-Yrjö nukkuu nyt raskaasti. Vänttinen kävelee edestakaisin pirtin
-lattialla.
-
-Tulee siinä sitten puhe Antti-vainajan perheestä.
-
-"Jos siinä saisivat asua, niin eläisivät", puhuu isäntä, "Yrjö kun jo
-on vankka mies. Vaan taitaa kruunu ruveta hätyyttelemään, kun ei ole
-tullut tälläkään vainajalla täytetyksi kaikkia herrojen määräyksiä...
-Ja mihin sitten sortunevat... Kruunu kun siitäkin torpasta parhaat puut
-ottaa, niin ei taida jäädä montakaan karahkaa talon hyväksi..."
-
-Vänttinen ei virka isännän puheeseen mitään. Mutta kulmiaan hän
-rypistelee ja näyttää kovin tyytymättömältä.
-
-Kun lyhyt talvinen päivä on valjennut, ajaa pihaan kaksi herraa, jotka
-isäntä tuntee metsäherraksi ja vallesmanniksi.
-
-Isäntä selittää juurtajaksain Antin kohtalon, mainiten
-Pirtu-Santerinkin, joka nyt on saatu kiinni.
-
-Vänttisen, puulaakin inspehtorin, hän sanoo nukkuvan vieraskamarissa.
-
-Herrat sijoittuvat toiseen vieraskamariin, sillä hekin ovat matkasta ja
-yön valvonnasta kovin väsyneet.
-
-Mutta Vänttinen, joka on vähään lepoon tottunut, virkku ja vikkelä
-mies, onkin herännyt jo silloin, kun herrat pihaan ajoivat, ja ehtii
-pukeutua siksi, kun herrat sisälle saapuvat.
-
-Vänttinen tunsi molemmat, kun oli puulaakin asiain vuoksi joutunut
-heidän kanssaan tekemisiin.
-
-Heti joutuvat he keskustelemaan Ahvenjärven Antin kovasta kohtalosta.
-Vänttinen kertoo, mitä todistuksia oli olemassa Pirtu-Santeria vastaan
-Antin murhasta.
-
-"Epäilemättä se saadaan toteen näytetyksi", sanoo vallesmanni. "Mikä
-onni, että se lurjus nyt vihoviimein on saatu kiinni!"
-
-Vänttinen ei virka mitään omasta osastaan Santerin kiinnijoutumisessa.
-
-Tulee sitten puhe Antti-vainajan perheestä ja kruununtorpasta.
-
-"Olisi se siitä talon tehnyt, jos olisi elää saanut", arvelee
-vallesmanni.
-
-Mutta metsäherra kivahtaa:
-
-"Siitä ei olisi tullut sen valmiimpaa, vaikka olisi elänytkin... ja
-nythän on selvää, että siihen on isäntä muuttuva. Lieneekö se ottanut
-puulaakilta rahaa muka metsän päälle?" kysyy hän sitten Vänttiseen
-kääntyen.
-
-"Ei ole minun tietääkseni", vastaa Vänttinen. "Eikäpä siihenkään
-torppaan taida puulaakeilla mieli tehdä, kruunu kun parhaat puut
-hakkaa..."
-
-"Tietysti kruunu hakkaa omasta metsästään!" sanoo metsäherra.
-"Puulaakit ovatkin ennen aikaan nylkeneet kruununmaan asukkaat
-puhtaiksi. Ensin ostaneet metsän polkuhinnasta ja lopuksi ryöstön
-kautta saaneet itse talotkin..."
-
-"Niinköhän lienevät tehneet", sanoo Vänttinen vähän ivahymyä
-suupielissä. "Nyt on kai sitten tullut kruunun vuoro..."
-
-Metsäherran silmissä leimahtaa.
-
-"Kruunu vaatii, että sen maata viljellään eikä tehdä työtä
-puulaakeille", kivahtaa hän.
-
-"Niinpä tietenkin", sanoo Vänttinen. "Vaan jos ei olisi näilläkin
-perukoilla puulaakeja, jotka kruunulta metsät ostavat, niin vähänpä
-metsähallitus miljoonillaan kehuskelisi ja vielä kurjempi olisi täällä
-työstään elävän kansan elämä..."
-
-"Ette te ymmärrä näitä asioita!" väittää metsäherra.
-
-Vänttinen hymähtää, kääntyy sitten vallesmannin puoleen ja kysyy:
-
-"Kuinka suuriksi ovat viimeisessä katselmuksessa nousseet Ahvenjärven
-torpan viljelys- ja rakennuskustannukset?"
-
-Vallesmanni mainitsee muistinsa mukaan.
-
-Vänttinen rykäisee.
-
-"Minä takaan, että ne työt ensi kesänä tehdään", sanoo hän sitten.
-
-"Spekuleeraatte vissiin metsää?" tokaisee metsäherra.
-
-"En tiedä mitään koko torpan metsästä, jääneekö siihen linnun istuinta,
-kun kruunun hakkuu käypi, mutta tahtoisin kovaonnisen vainajan perheen
-vuoksi... että saisivat siinä asua..."
-
-"Joo, miksei", myöntyy vallesmanni hyvillään. "Sehän sopii mainiosti,
-että herra Vänttinen ottaa huolekseen... Siten säästyy niin monta
-ikävyyttä..."
-
-Metsäherra ei virka mitään. Murjottaa vain ja näyttää happamelta.
-
-Vänttinen vakuuttaa vielä pitävänsä huolen ja aikoo nyt jo laittaa
-miehiä hirrenajoon uutta navettaa ja uutta asuinrakennusta varten.
-
-Vallesmanni ja metsäherra jäävät vierashuoneeseen, mutta Vänttinen
-palaa pirttiin. Yrjö on herännyt, ja kun Vänttisen näkee, niin itku
-tulee.
-
-"Älähän itke, Yrjö", puhuttelee Vänttinen kuin omaa poikaansa, "minä
-olen hyväksenne toiminut. Vie terveiset äidillesi, että saatte torpassa
-asua, ei häädä pois kukaan... minä takaan sen..."
-
-Ja Vänttinen alkaa sitten tehdä Yrjölle tukinajotiliä. Paksun tukun
-saapi Yrjö seteleitä...
-
-Isäntä ja muu väki katselevat puoleksi kateellisin silmin.
-
-"Kun olette saattaneet Antti-vainajan hautaan, niin tule takaisin
-Airiselkään", puhuu Vänttinen. "Minä pidän huolen, ettei kukaan muu saa
-ajaa teille annettua palstaa... ajajia kyllä olisi ja pyrkijöitä vaikka
-kuinka paljon."
-
-"Puhui se sitä Syrjänenkin", sanoo Yrjö, rauhallisemmaksi tullen.
-
-"Niin no", puhuu Vänttinen. "Kevättalveen mennessä ehdit ansaita vielä
-komeat rahat."
-
-"Kyllä minä..."
-
-Isäntä arvelee:
-
-"Olipa onni, että sattui semmoisen miehen työhön kuin Vänttisen...
-Kiitä onneasi, Yrjö..."
-
-Vänttinen ottaa vielä taskustaan seteleitä ja ojentaa Yrjölle.
-
-"Tässä on sitten... Vie äidillesi, että saatte isän hautaan... Ja jos
-tulee puhe Pirtu-Santerista, niin saat vakuuttaa, että jo on nyt niin
-lujassa, ettei ole kenenkään henkeä vaanimassa."
-
-"Kyllä minä..."
-
-Yrjö alkaa hommata lähtöä. Ruumis, joka jo on arkkuun asetettu ja
-nostettu latopuotiin, jääpi siihen, sillä kirkkotie kulkee Meltoskylän
-kautta.
-
-Yrjö lähtee tyhjin resloin ajamaan Ahvenjärveen päin, johon nyt vie,
-järvelle asti, hyvä kyläläisten heinätie.
-
-Musta kävelee roimasti, tietäen kotia lähestyvänsä.
-
-Mutta Vänttisestä, joka pihalla katselee Yrjön menoa, soi hevosen tiuku
-kuin valittaen.
-
-Hän huokaisee ja käskee valjastaa hevosensa.
-
-Ja lähtee taas pakkaseen ja taipaleelle, rantamailla käydäkseen.
-Näyttää kuin hänellä olisi hyvin kiire.
-
-"Mihin se semmoinen kiire... joulun pyhät kun ovat vastassa?" kysyy
-isäntä.
-
-"Takaisin Airiselkään", vastaa Vänttinen ja istuu rekeensä.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Airiselän tukinajossa, by Väinö Kataja
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AIRISELÄN TUKINAJOSSA ***
-
-***** This file should be named 55043-8.txt or 55043-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/0/4/55043/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/55043-8.zip b/old/55043-8.zip
deleted file mode 100644
index 104b0ca..0000000
--- a/old/55043-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ