summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:21:58 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:21:58 -0800
commit14b73e5f2da5264202577efd73cff15a4728bcd3 (patch)
tree728b7e9efa0f1478fa3716f4260c961159eeeb59
parent4973a41d510870a33fed0c3dfa7da6b12f052571 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60542-0.txt17636
-rw-r--r--old/60542-0.zipbin313953 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h.zipbin7480316 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/60542-h.htm21467
-rw-r--r--old/60542-h/images/coverpage.jpgbin68169 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_001.jpgbin52552 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_004.jpgbin65469 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_005_b.jpgbin31748 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_005a.jpgbin67056 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_009.jpgbin66207 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_010.jpgbin90973 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_010_t.jpgbin20417 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_011.jpgbin94770 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_012.jpgbin92044 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_013.jpgbin93926 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_014.jpgbin90967 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_015.jpgbin95113 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_016.jpgbin90584 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_017.jpgbin94234 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_018.jpgbin92788 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_019.jpgbin94561 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_a_021.jpgbin64650 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_001_l.jpgbin27011 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_001a.jpgbin21241 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_006.jpgbin13268 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_012.jpgbin39785 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_020.jpgbin11028 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_021.jpgbin35069 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_023.jpgbin35705 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_045a.jpgbin7297 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_045b.jpgbin12546 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_045c.jpgbin10204 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_045d.jpgbin20636 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_045e.jpgbin20985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_046a.jpgbin17994 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_046b.jpgbin17586 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_046c.jpgbin83612 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_047a.jpgbin19169 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_047b.jpgbin12622 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_048.jpgbin50157 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_049.jpgbin78800 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_050.jpgbin46935 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_051.jpgbin52351 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_100.jpgbin23413 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_101.jpgbin78684 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_102.jpgbin73059 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_103.jpgbin77655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_104.jpgbin80075 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_105.jpgbin84143 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_106.jpgbin82261 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_107.jpgbin81489 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_108.jpgbin82021 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_109.jpgbin82749 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_110.jpgbin84058 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_111.jpgbin86534 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_112.jpgbin85139 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_113.jpgbin85404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_114.jpgbin80163 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_115.jpgbin85589 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_116.jpgbin84064 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_117.jpgbin84812 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_129.jpgbin87715 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_130.jpgbin63135 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_137.jpgbin72421 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_140a.jpgbin87931 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_141.jpgbin52498 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_152.jpgbin63116 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_153.jpgbin80593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_171.jpgbin94387 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_172.jpgbin40234 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_172.pngbin646 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_179.pngbin1472 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_183.pngbin1417 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_186.jpgbin74038 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_187.jpgbin77438 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_188.jpgbin75782 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_190.jpgbin66746 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_191.jpgbin65653 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_193.jpgbin65333 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_194.jpgbin28809 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_195.jpgbin30469 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_198.jpgbin90434 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_206.jpgbin92204 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_209.jpgbin103518 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_210.jpgbin100989 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_211.jpgbin107537 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_233.jpgbin109058 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_234.jpgbin61878 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_236.jpgbin45496 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_240.jpgbin87163 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_263.jpgbin82140 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_264.jpgbin81629 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_265.jpgbin40916 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_265a.jpgbin29426 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_266.jpgbin94596 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_268.jpgbin71665 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_269a.jpgbin86428 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_269b.jpgbin69192 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_270.jpgbin81749 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_271.jpgbin74051 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_272.jpgbin29249 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_273.jpgbin74195 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_274.jpgbin68187 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_277.jpgbin60246 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_278.jpgbin56499 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_281.jpgbin75364 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_283.jpgbin81540 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_285.jpgbin59902 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_286.jpgbin90896 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_287.jpgbin88020 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_288.jpgbin84958 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_289.jpgbin37213 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_325.jpgbin50873 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_333.pngbin2347 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_336.pngbin3841 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_338.jpgbin68781 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_b_339.jpgbin58235 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_c_289.jpgbin22229 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60542-h/images/i_title.jpgbin98383 -> 0 bytes
122 files changed, 17 insertions, 39103 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b7933d7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60542 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60542)
diff --git a/old/60542-0.txt b/old/60542-0.txt
deleted file mode 100644
index 1c36361..0000000
--- a/old/60542-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17636 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Geofroy Tory, by Auguste Bernard
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Geofroy Tory
- Painter and engraver; first royal printer; reformer of
- orthography and typography under François I.
-
-Author: Auguste Bernard
-
-Translator: George B. Ives
-
-Release Date: October 21, 2019 [EBook #60542]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GEOFROY TORY ***
-
-
-
-
-Produced by Chris Curnow, Jane Robins and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- +-------------------------------------------+
- | Note: |
- | |
- | _ around word indicated italics _Erebus_ |
- +-------------------------------------------+
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration:
-
- GEOFROY
- TORY
-
- PAINTER AND ENGRAVER:
- FIRST ROYAL PRINTER: REFORMER
- OF ORTHOGRAPHY
- AND TYPOGRAPHY UNDER
- FRANÇOIS I.
-
- AN ACCOUNT OF HIS LIFE
- AND WORKS, BY AUGUSTE
- BERNARD, TRANSLATED BY
- GEORGE B. IVES.
-
- [Illustration]
-
- THE RIVERSIDE PRESS: MDCCCCIX
-]
-
-[Illustration:
-
-[Illustration] ENTERED ACCORDING TO ACT OF CONGRESS IN THE YEAR 1909,
-BY HOUGHTON MIFFLIN CO., IN THE OFFICE OF THE LIBRARIAN OF CONGRESS, AT
-WASHINGTON. [Illustration]]
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-PRINTERS' PREFACE.
-
-
-[Illustration]
-
-Bernard's _monograph on Tory was first published in_ 1857, _when M.
-Bernard was already a recognized authority on the history of typography.
-In_ 1865, _after an interval devoted largely to a search for further
-information concerning Tory_, _and for probable examples of his work as an
-artist_, _a second edition of the book appeared_, _enlarged by more than
-one-half_, _arranged more systematically_, _and embellished with several
-additional engravings of designs which are_, _in the author's opinion_,
-_attributable to Tory. The Iconography, which forms the third part of this
-revised edition, did not appear as such in the first edition, although a
-small part of the material it contains may be found scattered through that
-edition. It now occupies more space than the Biography and Bibliography
-combined. The new arrangement necessitated more or less repetition where,
-as in many instances, the same book is referred to by M. Bernard in more
-than one section of his work; and this repetition sometimes reveals
-discrepancies between the different descriptions. Where such discrepancies
-have been discovered by him the translator has endeavoured to correct
-them, generally, in the absence of an opportunity to inspect the volume in
-question, assuming that the description in the bibliographical section is
-more likely to be trustworthy; in a number of cases, however, inspection
-of title-pages themselves, or of reproductions thereof, has enabled him to
-correct numerous minor errors in transcription._
-
-_The kindness of the late Mr. Amor L. Hollingsworth, in lending his fine
-copy of the first edition of 'Champ fleury,' made it possible to collate
-therewith M. Bernard's numerous extracts from that rare and interesting
-book, and to ensure entire accuracy with respect to them._
-
-_As M. Bernard writes certain printers' names in different ways, the
-translator has assumed that the names are printed differently in different
-books, and has not attempted to make them uniform. Such names are Dubois_
-(_Du Bois_), _Lecoq_ (_Le Coq_), _Galliot_ (_Galiot_). _The few notes
-supplied by the translator are inserted in square brackets._
-
-_The translations of Tory's various Latin effusions, including the
-complete text of the little brochure called forth by the death of his
-daughter Agnes, were made by Mr. J. W. H. Walden of Cambridge. The Latin
-originals will be found at the end of the book, in Appendix X._
-
-_Since such authorities as M. Bernard and M. Renouvier differ as to the
-ascription to Tory of many of the designs mentioned in this work, it
-seemed the wiser course to choose for illustration only such subjects as
-are described by the author, without questioning the soundness of his
-reasoning or the infallibility of his deductions. The only exception is
-the beautiful design reproduced on the first page of the Index. This is
-taken from Robert Estienne's folio New Testament_ (_in Greek_) _of_ 1550,
-_where_, _with two other similar decorations_, _it occurs in conjunction
-with the friezes and floriated Greek letters reproduced elsewhere in this
-volume_. _They are unsigned, but all are indubitably from the same hand.
-Although they are not mentioned by M. Bernard, it seems incredible that he
-should never have seen them._
-
-_The printer of this volume has had more than ordinary good fortune in
-literally stumbling upon most of the designs here reproduced. The pressure
-of other work has prohibited systematic research, and the originals of
-these illustrations were nearly all discovered while he was engaged
-upon other matters. Many were found in the Harvard Library, some in the
-reference library of the Riverside Press, some in auction rooms, and some
-in booksellers' catalogues. The only exception is the series of borders
-from the Hours of_ 1524-25, _which were expressly photographed from the
-copy in the library of the British Museum._
-
-_That so much has come to hand in so haphazard a way is but an additional
-proof of Tory's industry and versatility. There seems to be almost no
-limit to the work which may fairly be credited to him, and M. Bernard
-hardly exaggerated when he said that there was scarcely an illustrated
-volume of any importance issued in Paris during the first half of the_
-XVI _th century in which the artist of the Lorraine cross did not have
-a hand. Hours and Classics, Bibles and Testaments, Mathematical and
-Medical works--all bear evidence to his prolific pen and graver, and
-were time disregarded, the preparation of this volume might be almost
-indefinitely prolonged. Incomplete as it is, however, it is hoped that it
-will measurably fulfill the desire expressed by Mr. A. W. Pollard nearly
-fifteen years ago, in the first issue of 'Bibliographica.' Speaking of
-Bernard's monograph, he said_, _'It would be pleasant if some French
-publisher would bring out a new edition worthily illustrated_, _for in_
-1865 _the modern processes of reproduction were not yet invented_, _and
-the few and poor woodcuts in M. Bernard's book give no just idea of the
-artistic powers of Tory_, _whose illustrated editions are so difficult to
-meet with that M. Bernard's admirable commentary loses half its value for
-lack of a proper accompaniment of text.'_
-
-_A word regarding the method of reproduction of these illustrations may
-not be out of place here. More was aimed at than mere photographic copies,
-which are in many ways inadequate. It was thought desirable to make the
-decorations an integral part of the typographic treatment of the volume
-and to preserve when practicable their original relations to the type. To
-attain this end, more perfect printing plates were necessary than could be
-obtained directly from the old editions. The designs, therefore, were all
-redrawn with the greatest care over photographs of the originals, and from
-these drawings photo-engravings made, which were afterward perfected by
-hand when the forms were on the press._
-
-_Notwithstanding some inevitable slight divergences of line, this
-method preserves with far greater faithfulness the spirit and effect
-of the original prints, and the result is more truly a facsimile than
-a direct photographic copy would have been. Both drawing and engraving
-of Tory's designs were exquisite, and as a rule they were beautifully
-printed, especially by Colines and Robert Estienne. Some of them,
-however, suffered at the hands of inferior printers. Imperfections and
-irregularities due to the carelessness or unskilfullness of the printer
-are readily discernible, and in the reproductions in this volume have been
-eliminated. The preservation, by this treatment, of more of the beauty and
-interest of the originals is sufficient justification for departing to
-this extent from the usual methods of facsimile reproduction._
-
-_Following the French fashion, the Table of Contents and List of
-Illustrations are printed at the end of the volume._
-
- G. B. I.
- B. R.
-
- _January_, 1909.
-
-
-
-
-[Illustration:
-
-AUTHOR'S PREFACE
-
-TO THE SECOND
-
-EDITION.
-
-[Illustration] ]
-
-
-
-
-AUTHOR'S PREFACE TO THE
-
-SECOND EDITION.
-
-
-[Illustration]
-
-The first half of the sixteenth century was with respect to printing
-(as with respect to the other arts) a period of renovation, not in the
-matter of processes of execution, which remained about the same as in
-the fifteenth century, but in the matter of the make-up of books, which
-was entirely revolutionized. Typographical arrangement, appearance of
-the letters and ornaments, everything, even to the cover, was changed
-almost at the same time, or, at all events, within a very few years. At
-that time printing gave over the servile copying of manuscripts, which
-had at first served it as models, and adopted special rules, better
-adapted to its method of execution. For instance, it relegated notes to
-the foot of the pages, calling attention to them by marks of reference,
-instead of placing them at the side of the text, as had previously been
-the custom, at the cost of an enormous amount of labour, without benefit
-to the reader. It also abandoned the use of red capitals,[1] which, by
-increasing the labour twofold, made books expensive, and replaced them
-by floriated letters, which were quite as distinctive, but were set up
-and printed with the text. This style of ornament, so favourable to
-artistic results, developed rapidly, and soon extended from the letters
-to the illustrations, which began to be introduced in books in constantly
-increasing numbers. Under the general impulsion of the Renaissance,
-engraving was transformed: instead of the coarse woodcuts, of the
-so-called criblé style, in which the background was black sprinkled with
-white dots,[2] and the design stamped in white, as with a punch, engraving
-in relief came into vogue, just as we have it to-day, identical in form,
-although the processes have been perfected. A similar revolution took
-place in the matter of letters: the gothic or semi-gothic characters,
-which had hitherto been used, were replaced by roman characters of a novel
-shape, borrowed from the monuments of antiquity (then studied with great
-ardour), which continued in use until the Revolution. Lastly, the covers
-of books also underwent a transformation brought about by the force of
-events: the parchment rolls used by the ancients had been succeeded,
-during the Middle Ages, by bound volumes, of a shape more convenient
-for reading; these volumes, of which those who were fortunate enough to
-own any never owned more than a very small number, being intended to be
-arranged on the library shelves in such wise as to present one side to
-the visitor's eye, were adorned with numerous ornaments of various sorts
-on that side, so that they could easily be distinguished. Later, these
-ornaments were omitted and the title of the book substituted, in huge
-black or gauffered letters. But the invention of printing soon caused
-that device to be abandoned. As the increasing numbers of books made it
-impossible to give up so much space to them, they were arranged side by
-side on the shelves, care being taken to print the title in gold letters
-(so that it might be more legible) on the back of the book, which was the
-only part of it in sight. This innovation compelled the doing away with
-raised decorations, especially those in precious stones or in metal, which
-would have torn the books that stood next them. Thereafter leather binding
-came into general use; the gauffering on the sides was continued for some
-time; but in the sixteenth century this in turn was replaced by gold
-tooling 'à filet,' and the transformation was complete.
-
- * * * * *
-
-The man who contributed most largely to the threefold evolution I have
-described was Geofroy Tory, a man who is hardly known to-day,[3] despite
-all his talents, although he received in 1530, as reward of his labours,
-the title of king's printer, which François I had never before bestowed
-upon any one. I say that Tory is hardly known to-day; in truth, it is,
-in his case, equivalent to being unknown, to be known, as he is, only
-as a publisher. Some few scholars, to be sure, are aware that he was a
-printer; but the fact is so little known that his biographer has denied
-it.[4] As for his noblest title to fame, that of engraver, nobody is aware
-of it; and yet we owe to Tory the resuscitation of engraving in France.
-As the historian of typography,[5] I have thought that it was for me to
-describe with special care one of the fairest jewels in his crown. Such
-is the purpose of the work here presented, wherein will also be found, in
-connection with the honour paid to Tory by François I, some information
-concerning the first royal printers, and a list of those officers from the
-beginning down to the extinction of the office in 1830, three centuries,
-year for year, after its creation. François I is, in truth, entitled to
-be considered the creator of the office of king's printer, for prior to
-his reign we find but one typographer who bore that title, while, from
-François I down, the series of king's printers was not again interrupted.
-The appointment of Pierre le Rouge, on whom the title was bestowed in
-1488,[6] may be creditable to Charles VIII, but it was without result. The
-honour of having made of the eminently literary post of king's printer
-a permanent office reverts of right and naturally to the prince who has
-been called the Father of Letters. In truth that prince, as we shall see
-hereafter, was not content with a single printer; he had several at once,
-with distinct functions, and appointed successors without loss of time to
-such as retired or died during his lifetime.
-
-But, I repeat, the principal purpose of my work is to make Tory known as
-one of the most skilful engravers we have ever had. Of course I cannot
-forget that he was the learned editor of the 'Cosmographie du Pape Pie
-II,' the 'Itinéraire Antonin,' etc.; the publisher, of rare taste, who
-put forth the Hours of 1525, 1527, etc.; the accomplished printer of
-the 'Sacre de la Reine Eléonore,' and the distinguished philologist of
-'Champ fleury,' to whom, as we shall see, we owe the invention of the
-orthographic forms peculiar to the French language.[7] But what has
-especially attracted me in Tory is his work as an engraver. In that
-rôle he was without predecessor or rival, for those persons who may be
-represented as such may have been his pupils, nothing more. Jean Duvet
-alone might quarrel with this limitation; but, although he was Tory's
-contemporary, he was not his teacher; for Tory had gone for his schooling
-in the art to the very fountain-head, to Italy, before Duvet produced
-anything. As for Jean Cousin, de Laulne, du Cerceau, Léonard Gauthier, and
-the rest, they did not come until after Tory. The honour of revivifying
-the art of engraving in France belongs to Tory alone, bestriding two
-centuries, the fifteenth and sixteenth; indeed, some of his productions
-are pure gothic. This I propose to demonstrate in the third part of my
-book, after I have, in the first part, narrated the general facts of
-our artist's life, in which we may observe also the development of a
-revolution in the matter of philology; for Tory was a devoted partisan of
-the classic tongues before he became one of the sturdiest champions of the
-French language.
-
-In order to emphasize the importance of the orthographic reform achieved
-by Tory, I have usually followed the orthography of the time in my
-quotations from ancient works. It is an anachronism, to be sure, but it
-is of no consequence when the reader is forewarned. I have also felt at
-liberty to correct now and then, without calling attention to them, the
-typographical errors found in the texts quoted.
-
-I will not conclude without thanking publicly those persons who have
-kindly assisted me in my researches concerning Tory. I have had occasion
-to mention their names in the course of my work, but that is not enough:
-I beg them to accept in this place the assurance of my gratitude. There
-are two to whom I am especially grateful, for they have considerably
-augmented my store of documents: they are MM. Achille Devéria[8] and
-Olivier Barbier, of the Bibliothèque Impériale: it is owing to their kind
-communications to me that the list of Tory's artistic works will be found
-not far from complete.
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 1: This term, which is wrongfully used in printing today
-to denote all majuscules, was formerly employed only for the initial
-letters of _chapters_. It was in this sense that Schoeffer used it when
-he said, in 1457, that his Psalter was _venustate capitalium distinctus_
-[distinguished by the beauty of its capitals]; also Chevillier, when he
-wrote in the _Origine de l'Imprimerie de Paris_ (page 32), that the books
-of the first printers of Paris had no 'capitals,' the chapter initials
-being left blank, to be made by the illuminators. M. Crapelet, taking the
-word in its present meaning, concluded therefrom that the books of Gering
-and his associates were without majuscules; and he thereupon attributes
-the introduction of roman letters in Paris to Josse Bade, in the sixteenth
-century, but he is altogether wrong.]
-
-[Footnote 2: [_Criblé_, lit. sifted.]]
-
-[Footnote 3: I retain the phraseology of the first edition of my book,
-published in 1856; but the fact is that, thanks to that publication, Tory
-is no longer in the same plight. His books have become formidable rivals
-to those of Vostre, Vérard, etc. One of his Books of Hours sold recently
-for more than 3000 francs. [Note to 2d edition, 1865.]]
-
-[Footnote 4: See _La Biographie Universelle_, article 'Tory,' by M. Weiss,
-City Librarian of Besançon.]
-
-[Footnote 5: See my book, entitled: _De l'Origine et des Débuts de
-l'Imprimerie en Europe_; 2 vols., 8vo, 1853.]
-
-[Footnote 6: In the imprint of the _Mer des Histoires_, 2 vols., folio,
-completed in 1488 (1489, new style), we read: '_Imprimee par Maistre
-Pierre le Rouge, libraire et imprimeur du Roy_'; but he assumed the latter
-title only once, and in my opinion it was the result of a misapprehension.
-He seems in fact to have been king's bookseller only; at all events he
-assumes that title in the _Heures à l'Usage de Rome_, which he published
-in 1491. In any case, his assumption of the title does not prove that he
-received royal letters patent, as all the other printers did, as we shall
-see later.]
-
-[Footnote 7: Tory also essayed a reform in Latin orthography, but it was
-less happily conceived, and did not succeed.]
-
-[Footnote 8: Alas! since this preface was first printed, we have had the
-misfortune to lose the eminent artist whom I have named. [Note to 2d
-edition.]]
-
-
-
-
-[Illustration:
-
-PART I.
-
-BIOGRAPHY.
-
-[Illustration] ]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-GEOFROY TORY
-
-PAINTER AND ENGRAVER: FIRST ROYAL PRINTER: REFORMER OF ORTHOGRAPHY AND
-TYPOGRAPHY UNDER FRANÇOIS I.
-
-
-PART I. BIOGRAPHY.
-
-[Illustration]
-
-Less than twenty years after the introduction of printing at Paris, there
-was born at Bourges a child of the people, destined to impart to French
-typography a vigorous artistic impulsion, or, to speak more accurately, to
-work therein a genuine revolution. Geofroy Tory[9] was born in the capital
-of Berry, about 1480, of obscure, middle-class parents, as he himself
-tells us.[10] Everything seems to indicate that he first saw the light
-of day in the faubourg of Saint-Privé, to this day the abode of humble
-vine-dressers. How, in that most lowly condition of life, he succeeded in
-acquiring the degree of education which he afterward exhibited, it is hard
-to say. However, it is proper to remember that Bourges was at that time a
-metropolitan and university city, where there were several schools, both
-ecclesiastic and lay. We may well believe that, having, at an early age,
-aroused the interest of some patron by virtue of his fortunate natural
-endowments and his intelligence, he was admitted to the schools attached
-to the chapter, where he learned the first elements of grammar. We shall
-soon find him dedicating the first fruits of his labours to a canon of the
-metropolitan church of Bourges, who seems to have been, at that time, his
-Mæcenas.
-
-Once master of the first rudiments of grammar, Tory perfected himself
-by following the curriculum of the university, where, as we learn from
-himself, he had for his teacher a Fleming named Guillaume de Ricke,
-otherwise called 'le Riche' in French and 'Dives' in Latin; and for a
-fellow disciple under this Ghent-born master, a certain Herverus de
-Berna, from Saint-Amand, who afterward wrote a panegyric of the Comtes de
-Nevers.[11]
-
-Tory then went, to finish his literary education, to Italy, whither he
-betook himself early in the sixteenth century. He sojourned principally
-in Rome, where he attended most frequently the famous college called
-La Sapienza,[12] and in Bologna, where he attended the lectures of the
-celebrated Filippo Beroaldo, who died in 1505.[13] Tory returned to France
-a little before that event, and established his domicile in Paris, which
-he always loved henceforward as one loves one's native city,[14] and where
-he began his literary career.
-
-The first work of his of which we have any knowledge is an edition of
-Pomponius Mela, which he prepared for the bookseller Jean Petit; it was
-printed by Gilles de Gourmont because it required the use of some Greek
-type.[15] This book was dedicated by Tory to his compatriot Philibert
-Babou, at that time valet de chambre to the king. The dedicatory epistle
-is dated Paris, the VI[16] of the Nones of December, 1507; but the
-printing of the book was not completed until January 10, 1508 (new
-style).[17] Several articles in this volume, which were written by Tory,
-are signed by the word CIVIS, which he had adopted for his
-device. That patriotic designation was well suited to a descendant of
-those Bituriges who strove vainly at Avaricum[18] to defend the autonomy
-of Gaul against Cæsar. In any event it is interesting to find, three
-hundred years before Jean-Jacques Rousseau, a man, justly proud of his
-learning, which he owed entirely to himself, clothing himself in that
-title of citizen, which was formerly held in such honour in the provincial
-cities, and especially in Bourges, whose name Tory never fails to append
-to his own: 'Geofroy Tory de Bourges.'
-
-This erudite production and the patronage of Philibert Babou were perhaps
-responsible for Tory's appointment to the office of regent, otherwise
-called professor, of the College of Plessis, where we find him installed
-in 1509. It was there that he edited for the first Henri Estienne the
-'Cosmographie du pape Pie II.'[19]
-
-The dedication of this book, addressed by Tory to Germain de Gannay, canon
-of the metropolitan church of Bourges, and recently appointed Bishop of
-Cahors by King Louis XII,[20] was dated at the College of Plessis, on the
-VI of the Nones of October,[21] 1509. Tory's edition (the third according
-to him) contains forty-one quarto sheets of text, and is accompanied by
-a map of the old world. The 'avis au lecteur,' also written by Tory, is
-signed, according to his custom, with the word CIVIS. In the
-following year, in collaboration with a compatriot and fellow pupil,
-Herverus de Berna, Tory published a short Latin poem on the Passion,
-written by his former teacher, Guillaume de Ricke. In this wise he
-acquitted his debt of gratitude.[22] Shortly after, Tory published for the
-Marnef brothers an edition of Berosus, who was then much in vogue, thanks
-to the fabrications of Annius of Viterbo. This book, the preface of which
-is dated May 9, 1510, went to no less than three editions, to say nothing
-of those issued by other publishers.[23]
-
-In the same year Tory published for the same booksellers a small
-volume of miscellanies, under this title: 'Valerii Probi grammatici de
-interpretandis Romanorum literis opusculum, cum aliis quibusdam scitu
-dignissimis.' It was probably printed by Gilles de Gourmont, for we find
-in it his unaccented Greek type.[24] This volume, which contains twelve
-octavo sheets, has two engravings on wood--the mark of the booksellers on
-the title-page, and a Roman portico a little farther on. There are also a
-few small cuts engraved on metal in one of the articles. The dedicatory
-epistle, dated at the College of Plessis the VI of the Ides of May (May
-10), 1510, and addressed by Tory to two compatriots, who had probably
-been his fellow pupils, is signed by his device, the word CIVIS.
-The dedication begins thus: 'Godofredus Torinus Bituricus ornatissimos
-Philibertum Baboum et Ioannem Alemanum Iuniorem, cives Bituricos, pari
-inter se amicitia conjunctissimos, salutat.' Babou and Lallemant were at
-this time two important personages in Bourges: the former was secretary
-and silversmith to the king, the other, mayor of the city. We see that
-Tory had acquired valuable connections in his native place, despite his
-modest origin. Among the extracts from ancient authors in this book he
-interspersed several pieces of verse of his own composition.[25]
-
-Finally, in the same year, Tory issued an edition of Quintilian's
-'Institutiones,' carefully collated by him with several manuscripts.
-This work was undertaken at the request of Jean Rousselet, Seigneur de
-La Part-Dieu, near Lyon, and an ancestor of Château-Regnaud, Maréchal de
-France. This Rousselet, who died in 1520, belonged to one of the wealthy
-Lombard families which had settled at Lyon long before; they made, as
-we see, a noble use of their wealth. His real name was Ruccelli. He had
-married a young gentlewoman of Bourges, Jeanne Lallemant, daughter of Jean
-Lallemant, Seigneur de Marmagne, a school friend of Tory, whom I have
-already had occasion to mention. Doubtless it was this connection which
-brought Tory into relations with Rousselet. The text is preceded by the
-following dedicatory letter:
-
- _Geofroy Tory of Bourges to Jean Rousselet, devoted lover of
- letters, long life and happiness._
-
- Never, I think, most illustrious Jean, will you omit or cease to
- have the aspiration of nobly justifying, both by your character
- and by your good deeds, the great hopes which your relatives and
- your country have of you. That you might benefit the State by
- your counsel also, you made it your interest that I should emend
- Quintilian and have him printed as handsomely as might be. After
- carefully collating a large number of manuscripts, I industriously
- set to work and, by eliminating almost countless errors, I made a
- single manuscript of considerable accuracy. This, in accordance
- with your orders, I sent from Paris to Lyon. I only hope that the
- printers will not introduce other, new, errors. Farewell, and love
- me.
-
- Paris, at the College of Plessis, the third of the Calends of
- March.[26]
-
-This book, which forms a large octavo volume, unpaged, printed in italic
-type, and in which we find some most attractive Greek type, with accents,
-was finished on the VII of the Calends of July (that is to say, June
-25), 1510. The printer's name does not anywhere appear, and the place of
-printing (Lyon) is mentioned only in Tory's letter.[27]
-
-I know of nothing of Tory's dated in 1511[28]; but that does not prove
-that he produced nothing in that year, for it is certain that about that
-time he published several works which have not come down to us. In fact,
-he tells us in his 'Champ fleury'[29] that he has 'caused to be printed
-and put before the eyes of worthy scholars divers little works in Latin,
-both in verse and in prose.' Now we know of nothing of his in verse prior
-to 1524, except what we find at the end of the 'Valerius Probus' of 1510,
-and of Guillaume de Ricke's 'Passion.' Moreover, the absence of any
-publication by Tory in 1511 may be explained by the confusion incident
-to his retirement from the College of Plessis and his installation at
-the College Coqueret, which seems to have taken place in that year, but
-concerning which I have no other information than the imprint on two books
-published by him in the following year.
-
-The first work edited by Tory in 1512 was an architectural treatise
-entitled: 'Leonis Baptistæ Alberti Florentini.--Libri de re ædificatoria
-decem,' etc.; a quarto volume of 14 preliminary leaves and 174 leaves of
-text. This book was printed by Berthold Rembolt (whose mark it bears on
-the first page), at the joint expense of that printer and the bookseller
-Louis Hornken, whose mark is at the end of the book. The dedication,
-which is addressed to Philibert Babou, and dated at the College Coqueret
-on the XV of the Calends of September (August 18), 1512, informs us that
-Tory received the manuscript of the book from his friend Robert Dure,[30]
-principal of the College of Plessis, who gave it to him four years
-earlier, when Tory himself was professor at the same college. As always,
-this dedication is signed CIVIS. A note on the last page but one
-informs us that the printing was finished on August 23, 1512.[31]
-
-The second work put forth by Tory in 1512 was the 'Itinerarium Antonini.'
-It was the second book that he prepared for Henri Estienne, in whose
-establishment it has been said[32] (erroneously, I think) that he filled
-the post of corrector of the press. However that may be, the dedication,
-addressed by Tory to Philibert Babou, is dated at the College Coqueret
-the XIV of the Calends of September (August 19), 1512. Tory says to Babou
-that he had dispatched a copy of the manuscript of this book to him at
-Tours four years before (that is to say, in 1508), but that the person to
-whom it was entrusted for delivery to him had given it, in his own name,
-to somebody else. This time, in order not to be defrauded of the fruits
-of his labours, he had caused the work to be printed from his own copy,
-having carefully collated it with a manuscript lent him by Christophe de
-Longueil.[33] The volume is a sexto-decimo, remarkable for the beauty of
-its execution. The copy in vellum which I have seen at the Bibliothèque
-Nationale is still redolent of the fifteenth century. We find in it
-certain verses of the Burgundian Gérard de Vercel in honour of Tory, which
-prove that the latter was even then in some repute as a scholar, and as
-a printer, too; for the author contrasts him with the wretched printers
-of the day. The preliminary matter, by Geofroy Tory, is signed by the
-word CIVIS, printed in red. At the end of the volume the same
-word reappears in a very curious monogram composed of the letters CIVS
-so arranged that we can read the word CIVIS in all directions.
-Therein we may detect thus early Tory's taste for ciphers and devices, a
-taste to which he afterward gave free rein, in his 'Champ fleury.'
-
-[Illustration]
-
-At this epoch occurs a momentous event in Geofroy Tory's life. On August
-26, 1512, he became the father of a daughter, who was christened Agnes.
-I do not know the date of his marriage, but it was at least as early as
-1511. A document of much later date, to which we shall have occasion to
-refer hereafter, informs us that his child's mother was named Perrette
-le Hullin. There is reason to believe that she, like her husband, was of
-Bourges, as the name of Hullin was common there at that time. Soon after
-the birth of Agnes, perhaps just at the opening of the term of 1512, Tory
-entered the College of Bourgogne as regent, or professor of philosophy.
-His lectures, which were continued for several years, were attended by a
-large number of hearers, if we may believe a poetical epitaph composed in
-laudation of him and published by La Caille.[34] Tory himself seems to
-refer to this professorship in his 'Champ fleury,'[35] but I have been
-unable to find any record of it, because, presumably, the new direction
-in which he was then turning his faculties required a certain time of
-preparation.
-
-This is what happened: Tory, whose activity was very great, did not
-confine himself to his professorship,[36] but set about learning drawing
-(probably under the instruction of Jean Perreal, of whom I shall have
-occasion to speak again), and also engraving, for which he had a special
-bent. This apprenticeship, with the duties of his professor's chair,--for
-Tory drove art and philosophy side by side, as the epitaph just quoted has
-it ('philosophiam simulque artem exercuit typographicam'),[37]--engrossed
-him completely for three or four years; but at the end of that time,
-being far from content with his attempts at printing and engraving, or
-too enthusiastic to be satisfied with a partial result, he determined to
-study classic forms and outlines in Italy itself, of which country he
-had retained such agreeable memories that he speaks of it constantly.
-Consequently he abandoned his professorship and started south again. It
-was on this journey that he visited the Coliseum 'more than a thousand
-times,'[38] that he saw the theatre of Orange,[39] and the ancient
-monuments of Languedoc[40] and of other places in France and Italy,[41]
-which he cites as his authorities on every page of his 'Champ fleury.'
-
-Tory does not give the precise date of this artistic journey; but it is
-established by a passage in his book, where he informs us that he saw the
-'Epitaphs of Ancient Rome' printed in that city.[42] Now this book of
-Epitaphs can be no other than the collection published by the celebrated
-printer Mazochi, under the title: 'Epigrammata sive inscriptiones antiquæ
-urbis,' folio, dated 1516, but preceded by a license from the Pope, of
-1517.[43] This hint of Tory's is doubly valuable to us, for it not only
-tells us the date of our artist's second journey to Italy, but reveals
-his predilection for typography. As we see, he was already studying the
-printing art with interest.
-
-On his return to Paris, about 1518, Tory, who was not a wealthy man, was
-obliged to think about turning his talents to account, in order to earn
-his living. His principal resource seems to have been the painting of
-manuscripts, otherwise called miniature; but, whether because he did not
-find sufficient work of that sort, or because he considered another branch
-of art more useful, he soon gave his entire attention to engraving on
-wood, in which he speedily acquired considerable celebrity. About the same
-time, Tory also joined the fraternity of booksellers, following a custom
-then quite general among engravers,--a custom which their predecessors,
-the miniaturists, had handed down to them, and which was continued down to
-the eighteenth century.[44] In truth, it was not unnatural that those who
-decorated books should sell them, or, if you prefer, that those who sold
-them should decorate them. It was one way of earning more money. Desiring
-to signalize his début in the career of a bibliopole in a noteworthy way,
-Tory undertook to engrave for himself a series of borders 'à l'antique,'
-which he intended for a book of Hours,--a sort of book that was very
-profitable at that time, because of the great amount of work which it
-required; but the task was a long one, and he was obliged to work for
-different printers in the mean time. One of the first who employed him was
-Simon de Colines. Colines, who became a printer in 1520, as a result of
-his marriage to Henri Estienne's widow, commissioned Tory to design marks,
-floriated letters, and borders for the books that he published in his own
-name; he also entrusted him, I think, with the engraving of his italic
-type, which he soon began to use in conjunction with the roman type that
-he had from his predecessor.
-
-But Tory's active mind could not be content with a single occupation.
-He was a patriot first of all, as his device proves. And so, far from
-allowing himself to be engrossed by his memories of the literary and
-artistic treasures of Italy, he began to study with ardour the monuments
-of his mother tongue, not only in those books printed in French--very few
-as yet--which he had at hand in his shop, but also, and especially, in
-divers fine manuscripts on parchment confided to him by 'his good friend
-and brother, René Massé, of Vendôme, chronicler to the king,' whose
-merits, entirely forgotten in our day,[45] he warmly extols.[46]
-
-Now, while studying that same French tongue, so decried by the scholars
-of his time, Tory discovered therein beauties which required only a
-little cultivation to make of it the finest language in the world. From
-that moment our Berrichon, hitherto a partisan of the classics, shook off
-entirely the yoke of Greek and Latin, and thought only of the means of
-making French take precedence everywhere.
-
-'I see,' he says, 'some who choose to write in Greek and in Latin, and
-yet cannot speak French well.... To me it seems, with submission, that
-it would better beseem a Frenchman to write in French than in another
-tongue, as well for the profit of his said French tongue, as to adorn his
-nation and enrich his native language, which is as fair and fine [belle
-et bonne] as another when it is well set down in writing.... When I see
-a Frenchman write in Greek or in Latin, I seem to see a mason clad in
-philosopher's or king's garb, who would fain recite a mask on the stage of
-La Baroche[47] or in the confraternity of La Trinité, and cannot pronounce
-well enough, as having too thick a tongue; cannot bear himself well, nor
-walk fittingly, insomuch as his legs and feet are unwonted to the gait of
-philosopher or king. Who should see a Frenchman clad in the native dress
-of a Lombard, which is most often long and scant, of blue linen or of
-buckram, methinks that Frenchman would scarce jest at his ease without
-soon slashing it and taking from it its true form as a Lombard dress,
-which is but very rarely slashed, for Lombards do not often work havoc
-with their belongings. However, I leave all this to the wise guidance
-of learned men, and will not burden myself with Greek or Latin save to
-cite them in due time and place, or to talk with such as cannot speak
-French.'[48]
-
-Tory had found his vocation at last. He resolved to establish the
-superiority of his mother tongue in a special book, illustrated by
-engravings by his own hand, and intended particularly for printers and
-booksellers, who were in a position to distribute it so rapidly with the
-aid of their connections.
-
-But while he was engaged in his studies, a terrible catastrophe fell upon
-him without warning, and caused him to forget his new projects for some
-time. His daughter Agnes, of whom he had conceived the most brilliant
-hopes, was taken from him on August 25, 1522, at the age of nine years
-eleven months and thirty days, that is to say, ten years less one day.
-Entirely absorbed by his grief, Tory wrote a short Latin poem upon the sad
-event. This poem, dedicated, like most of his other books, to Philibert
-Babou, was not published until February 15, 1523 (1524, new style). In
-this little work, consisting of two quarto sheets, are contained some most
-interesting details of Tory's life. We learn here, for example, that he
-had grounded his daughter Agnes, young as she was, in Latin and the fine
-arts.
-
-'Desiring to instruct me in the Ausonian tongue, and also to render me
-accomplished in the polite arts, he, like a most affectionate father,
-teaching me night and day, himself laid the foundations, sweet and ample,
-for my life.'[49]
-
-Farther on, he makes his daughter speak thus, from the depths of the urn
-in which she is supposed to repose:--
-
- MONITOR
-
- Who made for you this urn set with brilliant gems?
-
- AGNES
-
- Who? My father, famed in this art.
-
- MONITOR
-
- Your father is certainly an excellent potter.
-
- AGNES
-
- He practises industriously every day the liberal arts.
-
- MONITOR
-
- Does he also write melodies and poems?
-
- AGNES
-
- He does. He also blesses with sweet words this lot of mine.
-
- MONITOR
-
- Yes, the skill of the man is wonderful.
-
- AGNES
-
- Hardly has any land produced so famous a man.[50]
-
-We learn from this that Tory was not only a scholar, which we already
-knew, but an artist of great merit. Who knows? it may be that we had in
-him the making of a Benvenuto Cellini. What more was necessary that he
-should reveal himself as such? Very little--perhaps the falling in with a
-wealthy Mæcenas. In fact, we find these lines in another piece of verse in
-the same collection:--
-
- WAYFARER
-
- He is certainly well deserving of some Mæcenas.
-
- GENIUS
-
- Few are the Mæcenases who live in the French world. No one
- to-day either encourages the liberal arts by appropriate gifts
- or undertakes to encourage them in any way. Uprightness and fair
- virtue are in no esteem. So powerful is the sway of unhappy Avarice.
- Treachery, deceit, and vice are in the ascendant. Virtues are put in
- the background, and every form of wretched evil creeps abroad.
-
- WAYFARER
-
- What, therefore, does he who is trained by the charming Muses?
-
- GENIUS
-
- He takes pleasure in being able to live in his own house.
-
- WAYFARER
-
- He ought to go with hurried step to the courts of kings.
-
- GENIUS
-
- He does not care to, because he has a free heart. Your potentates
- sometimes take pleasure in looking at songs, but what then? They
- requite them with nods. Golden songs, drawn from the high heavens,
- they should reward with jewels and with pure gold. But, frivolous as
- they are, they instead foolishly give their grand gifts to fools,
- spendthrifts, and rogues.[51]
-
- * * * * *
-
-Alas! this depiction of the vices of society is not peculiar to the
-sixteenth century. The world is very old, and it changes little. If Tory
-were living in our day, it may be that he would use even darker colours;
-for, after all, he was appreciated in his own time, and perhaps he would
-die of hunger to-day. As we see, he was not fond of cooling his heels in
-the antechambers of the great, and lived peacefully in his own house; but
-honour came there to seek him. Unluckily it was a little late, as will
-appear hereafter.
-
-At the end of the poem is the design reproduced on the next page, wherein
-we see for the first time the famous 'Pot Cassé' [broken jar] which Tory
-adopted thenceforth as the mark of his bookshop; together with the device
-'non plus,' which he used thereafter instead of the word 'civis.'
-
-Tory subsequently offered, in his 'Champ fleury,' a very confused
-explanation of his Pot Cassé, doing his utmost to connect it with the
-ordinary events of life; but everything tends to prove that it owes its
-origin to the death of Agnes. This shattered antique vessel represents
-Tory's daughter, whose career was shattered by destiny at the age of
-ten. The book secured by padlocks suggests Agnes's literary studies; the
-little winged figure among the clouds is her soul flying up to heaven. The
-device 'non plus' suggests the desperate grief of Tory, who seems to say:
-'I no longer [non plus] care for anything'; or, more laconically: 'There
-is nothing more for me'; after the example of Valentine of Milan when he
-found himself in a similar situation.[52]
-
-[Illustration]
-
-Luckily, time, which deadens all sorrows, even those which seem likely
-to endure for ever, assuaged Tory's grief. Before his funeral poem saw
-the light, he had returned to his beloved studies, and they had restored
-tranquillity to his mind. This is proved by the following passage from his
-'Champ fleury,' in which he tells us how, on January 6, 1523 (or 1524,
-according to our method of computing time), that is to say, eighteen
-months after he lost his daughter, the idea of that curious book came
-to his mind. We are glad to recognize once more therein the patriotic
-Berrichon who had taken for his device the word 'civis.'
-
-'In the morning of the day of the feast of Kings,'[53] he says, '... which
-was reckoned M. D. XXIII, the fancy came to me to muse in my bed,
-and to move the wheel of my memory, thinking on a thousand petty conceits,
-both serious and merry, whereamong I bethought me of a letter of ancient
-form, which I not long since made for the house of my lord the treasurer
-of the wars, Maistre Jehan Groslier, counsellor and secretary to the king
-our sire, lover of goodly letters and of all learned persons, of whom also
-he is greatly beloved and esteemed, as well on this side as the other of
-the mountains. And while thinking of that said antique letter there came
-of a sudden to my memory a pithy sentence of the first book and eighth
-chapter of Cicero's "Offices," where it is written: "Non nobis solum nati
-sumus, ortusque nostri partem patria vendicat, partem amici."[54] Which is
-to say, in substance, that we are not born into this world for ourselves
-alone, but to do service and pleasure to our friends and our country.'[55]
-
-Such was the origin of 'Champ fleury.' Here follows the composition of
-that work, as the author himself gives it to us, in the form of a table of
-contents, at the beginning:[56]--
-
-'This whole work is divided into three books.
-
-'In the first book is contained the exhortation to establish and ordain
-the French language by fixed rule, and to speak elegantly, in good and
-soundest French.
-
-'In the second is treated the invention of antique letters, and the
-proportionate coincidence thereof with the natural body and face of the
-perfect man. With several happy inventions and reflections upon the said
-antique letters.
-
-'In the third and last book all the said antique letters, in their
-alphabetical order, are drawn and proportioned in height and width
-according to their proper formation and required articulation, both Latin
-and French, as well in the ancient as in the modern fashion.
-
-'In two sheets at the end are added thirteen different sorts of letters,
-to-wit: Hebrew, Greek, Latin, French,--and these latter in four sorts,
-which are: "cadeaulx," "forme," "bastarde," and "torneure." Then follow
-the Persian, Arabic, African, Turkish, and Tartar letters, which have, all
-five, one and the same type of alphabet. After these are the Chaldaic,
-the "goffes," which are otherwise called "impériales et bullatiques,"
-the "phantastiques" letters, the utopian letters, which one may call
-"voluntaires," and, lastly, the floriated letters.[57] With instructions
-for making ciphers of letters for golden rings, for tapestries,
-stained-glass windows, paintings, and other things, as may seem best.'
-
-I will say nothing here of the first book, the excellence of which has
-recently been pointed out by M. Génin,[58] who is much better versed in
-the subject than I, and who has at the same stroke exculpated the French
-from the charge that has been brought against them of having allowed
-themselves to be anticipated by foreigners in the careful study of their
-language. I will simply call attention to the fact that Tory wrote shortly
-before Rabelais, who did not hesitate to borrow from him his criticism of
-the 'skimmers of Latin,'[59] who were then changing the French language
-on the pretext of perfecting it. The harangue of the Limousin orator,
-which is found in the sixth chapter of the second book of 'Pantagruel,' is
-copied verbatim from Tory's epistle to the reader.[60] Rabelais has simply
-added to it some obscene reflections which did not enter our author's
-mind. Tory ends with a pathetic appeal to those who are interested in
-the mother tongue, whose excellence he is never tired of extolling. 'O
-ye devoted lovers of goodly letters!' he cries, 'God grant that some
-noble heart may give itself to the task of establishing and ordering our
-French tongue according to rule! By that means would many thousands of
-men set themselves to using often goodly words. If it is not established
-and ordered, we shall find that the French tongue will be in great part
-changed and ruined every fifty years.'[61] This patriotic prayer was soon
-granted. As we know, the sixteenth century did not lack great geniuses,
-who set the French language in order and brought it to a great degree of
-perfection. Indeed, some most expressive words, the disuse of which Tory
-deplored,[63] reappeared. For instance, 'affaissé' and 'tourbillonner,'
-which in his time had been replaced by periphrases, returned into use;
-many others deserve the same honour and perhaps will receive it some day.
-
-The second book of 'Champ fleury' is, I apprehend, only a paradox; but
-that paradox is maintained by arguments so ingenious, that one lacks
-courage to condemn it. Tory holds that the shapes of all the roman capital
-letters are derived from the different parts of the human body, which he
-looks upon as the type of the beautiful; and he makes a most admirable use
-of wood engraving to explain his idea. Moreover, if Tory was mistaken,
-we must acknowledge that he did not fall into the error inconsiderately.
-Indeed, I believe that he had for confederate his friend Perreal, to whom
-we may attribute the greater number of the designs on wood in the second
-book, judging from those in the third, which are directly attributed to
-him by Tory, as we shall see hereafter. However that may be, Tory seems to
-have studied his subject for a long time, not only on ancient monuments,
-but on modern ones as well, and in the works of contemporary authors who
-had turned their attention to the shapes of letters. His judgement of
-these latter is as follows:--
-
-'Frère Lucas Paciol, of Bourg Saint Sepulchre, of the order of Frères
-Mineurs, and a theologian, who has written in popular Italian a book
-called "Divina proportione,"[64] and who has essayed to represent the said
-antique letters, does not give a true account of them nor explain them;
-and I am not surprised thereat, for I have heard from certain Italians
-that he stole his said letters and took them from the late Messere Leonard
-Vince [Leonardo da Vinci], who has of late died at Amboise, and was a
-most excellent philosopher and admirable painter, and as it were another
-Archimedes. This said Frère Lucas has caused his antique letters to be
-printed as his own. In sooth they may well be his, for he has not drawn
-them in their due proportions, as I shall show when I speak of said
-letters. Nor does Sigismunde Fante, a noble of Ferrara, who teaches how
-to write many kinds of letters, speak truly thereof.[65] Nor does Messere
-Ludovico Vincentino.[66] I know not whether Albert Dürer writes justly
-thereof,[67] but none the less he goes astray in the due proportion of
-the figures of many letters, in his book on "Perspective."[68]... I see
-no man who makes them or understands them better than Maistre Simon
-Hayeneufve, otherwise called Maistre Simon du Mans. He makes them so well
-and in proper proportions, that he satisfies the eye as well and better
-than any Italian master on this side or the other of the mountains. He
-is most excellent in the restoration of ancient architecture, as one may
-see in a thousand excellent designs and portraits that he has made in the
-noble city of Mans and in many a foreign city. He is worthy to be held in
-honoured memory, as well for his upright life as for his noble learning.
-And to this end, let us not fail to consecrate and dedicate his name to
-immortality, naming him a second Vitruvius, a holy man and good Christian.
-I write this with good will because of the virtues and great praise "which
-I have heard said of him" by many great and humble good men and true
-lovers of all goodly and honest things.'[69]
-
-The eulogistic tone in which Tory speaks here and elsewhere[70] of Simon
-Haieneuve leads M. Renouvier to think[71] that our artist may have learned
-the art of drawing letters from the Mans architect; but it is a mistaken
-supposition; the phrase in quotation marks proves that they had never
-met. Moreover Tory, a little further on, claims most reasonably the
-honour of having been his own master in this matter: 'I know no Greek,
-Latin nor French author who gives the explanation of such letters as I
-have described, wherefore I may hold it for my own, saying that I have
-excogitated and found it rather by divine inspiration than by anything
-written or heard. If there be any one who has seen it written, let him say
-so, and he will give me pleasure.'[72]
-
-We see that Tory does not beat about the bush concerning his theory,
-which, although it was different from those of his predecessors, was
-not on that account better than theirs.[73] However, let his opinion
-concerning the original design of the roman letters be what it may, it is,
-in my judgement, simply a sort of preface which we may pass over without
-inconvenience. The real substance of his work is in the third book. But
-he does not leave the second without returning once more to the charge in
-favour of his mother tongue.
-
-'I know,' he says, 'that there are many goodly minds who would willingly
-write many excellent things if they thought they could write them well
-in Greek or Latin; and yet they abstain for fear of making solecisms or
-some other fault that they dread; or they choose not to write in French,
-thinking the French tongue not good nor elegant enough. With all respect
-to them, it is one of the most beauteous and graceful of all human
-tongues, as I have shown in the first book by the authority of noble and
-ancient authors, poets and orators, as well Latin as Greek.'[74]
-
-To be accurate, I will say that this idea of the 'preëxcellence of the
-French tongue,' which, a little later, was the subject of another special
-work on the part of another famous printer, the second Henri Estienne,
-was neither new nor original with Tory. No less than three hundred years
-before, it had been set forth in honest French by an author who cannot
-be taxed with patriotic illusions, for he was an Italian. This is what
-Brunetto Latini wrote at the beginning of a sort of encyclopædia which he
-prepared in the thirteenth century, under the name of 'Trésor':--
-
-'Et se aucuns demandoit por quoi cist livres est escriz en romans selonc
-le langage des François, puisque nos somes Ytaliens, je diroie que ce est
-por deux raisons: lune, car nos somes en France, et lautre, porce que la
-parleure est plus delitable et plus commune a toutes gens.'[75]
-
-As I have said, the third book is the important part of Tory's work.
-Laying theory aside, he there gives us the exact design of the letters
-of the alphabet and the method of executing them. He does not overlook,
-moreover, this essential fact--that the designer of letters and the
-printer ought before all else to be grammarians in the ancient meaning
-of the word[76]; and at the same time that he gives us the shape of
-a letter, he instructs us as to its value and pronunciation. It is
-at this point that Tory's book becomes especially interesting to us:
-he passes in review the pronunciation in vogue in each of the French
-provinces, or nations, as they were called then. One after another they
-appear before us, with their special idioms, which have become mere
-myths to-day,--Flemings, Burgundians, Lyonnaises, Forésiens, Manseaux,
-Berrichons, Normans, Bretons, Lorrainers, Gascons, Picards, and even
-Italians, Germans, English, Scotch, etc. His observations do not stop
-at the somewhat mixed idioms of the men,[77] but extend to the more
-individual language of the women. For instance, he informs us that
-'the ladies of Lyon often gracefully pronounce A for E, as when they
-say, "Choma vous choma chat effeta,"[78] and a thousand other like
-expressions'; whereas, on the contrary, 'the ladies of Paris very often
-pronounce E instead of A, as when they say: "Mon mery est a la porte de
-Peris, ou il se faict peier"; instead of saying, "Mon mary est a la porte
-de Paris, ou il se faict paier."'[79]
-
-It will be noticed that in this particular the 'ladies of Paris' succeeded
-in perpetuating their pronunciation in part, for we do not now say
-'paier.' They had equal success in many other cases. For example, it
-seems to be due to them that the final S of the plural is not pronounced
-except under exceptional circumstances[80]: as, for instance, when it is
-followed by a word beginning with a vowel; for, speaking of the cases in
-which that letter is elided in Latin, Tory expresses himself thus: 'The
-ladies of Paris for the most part observe this poetic figure of speech,
-dropping the final S in many words, as when, instead of saying: "Nous
-avons disne en ung iardin, & y avons menge des prunes blanches et noires,
-des amendes doulces & ameres, des figues molles, des pomes, des poires &
-des gruselles," they say and pronounce: "Nous avon disne en ung iardin,
-& y avon menge des prune blanche & noire, des amende doulce & amere, des
-figue molle, des pome, des poyre & des gruselle."' The thing that seems
-especially offensive to Tory is that they make the men join them in this
-faulty pronunciation. 'This fault,' he says, 'would be pardonable in them,
-were it not that it passes from woman to man, and that there is entire
-absence of perfect pronunciation in speaking.'[81]
-
-Moreover, if we are to credit Tory, the provincials have also, in certain
-cases, succeeded in establishing their pronunciation, as we may conclude
-from the following passage, relative to the letter T: 'The Italians
-pronounce it so full and resonant that it seems that they add an E
-thereto, as when, for and instead of saying: "Caput vertigine laborat,"
-they pronounce: "Capute vertigine laborate." I have seen and heard it
-pronounced so in Rome at the schools called La Sapienza, and in many
-another noble place in Italy. Which pronunciation is no wise held or used
-by the Lionnois, who drop the said T, and do not pronounce it any wise
-at the end of the third person plural of verbs active and neuter, saying
-"Amaverun" and "Araverun," for "Amaverunt" and "Araverunt." In like manner
-some Picards drop this T at the end of some words in French, as when
-they would say: "Comant cela, comant? monsieur, c'est une jument," they
-pronounce: "Coman chela, coman? monsieur, chest une jumen."'[82] We see
-that the Picard pronunciation has prevailed in this instance, for we no
-longer pronounce the final T at the end of the words 'comment,' 'jument,'
-and the like.
-
-Tory did not content himself with setting forth the state of things
-existent in his day: he suggested improvements, almost all of which have
-been sanctioned by usage. For instance, at the beginning of the sixteenth
-century, the pronunciation was very difficult to grasp for lack of
-accents; he proposed to supply them. 'In our French language,' he says,
-'we have no symbol of accent in writing, and it is on account of this lack
-that our language is not yet established nor submitted to fixed rules,
-like the Hebrew, Greek and Latin. I would like that it should be, as might
-well be done.... In French,' he says farther on, 'as I have said, we do
-not write the accent over O vocative, but pronounce it full, as when we
-say:
-
- 'O pain du ciel angelique,
- Tu es nostre salut antique.
-
-'In this lack of accent we have an imperfection, which we ought to remedy
-by purifying and subjecting to fixed rule and art our language, which is
-the most graceful language known.'[83] Elsewhere he suggests replacing
-elided letters by an apostrophe, which had not then been done in French.
-'I say and allege these things in this place to the end that if it should
-happen that one had to write in antique letters verses where the S must
-disappear, one may write them honestly and purposely without using the
-said letter, ... and place a hooked point over the place where it should
-be.'[84] In another place he emphasizes the necessity of the cedilla,
-which we find in French manuscripts from the thirteenth century, but which
-typography had not as yet adopted. 'C before O,' he says, 'in French
-pronunciation and language, is sometimes hard, as in saying "coquin,"
-"coq," "coquillard"; sometimes it is soft, as in saying "garcon," "macon,"
-"françois," and other like words.'[85]
-
-Tory could hardly overlook the matter of punctuation, that most essential,
-and even in our day so sadly neglected, branch of orthography; but as he
-had only 'antique' letters to deal with, he presented only three sorts of
-punctuation marks, without going into details as to their use, which, in
-truth, if we may judge by his own book, was not as yet fully settled. The
-comma, for instance, which has so much to do with the clearness of the
-sentence, is frequently there inserted in a far from rational way.
-
-[Illustration]
-
-I have said above that Tory had adopted about 1523, for the mark of his
-bookshop, the Pot Cassé represented in the engraving placed at the end of
-his poem on his daughter's death. To make it more appropriate for that
-purpose, he subjected it to various modifications. At first we find it
-alone, as in the accompanying cut, on the cover,[86] or on the back,[87]
-of a number of octavo books bound at his establishment. Other bindings, in
-quarto, exhibit the broken jar with the drill (_toret_).[88]
-
-Afterward, Tory placed the jar on a closed book, and still later he
-modified the design by the introduction of other additions.[89]
-
-Finally, we have Geofroy Tory's device, or mark, definitively constituted
-in his 'Champ fleury,' thus:[90]--
-
-'Behold,' he says, 'my declared device and mark, drawn as I have cogitated
-and conceived it, imparting moral meaning thereto, to give friendly
-admonition to the printers and booksellers beyond the mountains[91]
-to practise and employ themselves in goodly inventions and delectable
-execution, to show that their wits have not been always useless, but eager
-to serve the public weal by labouring to that end and living uprightly.'
-
-Then follows his explanation of this mark,[92]--an explanation which does
-not invalidate that suggested above.[93] In truth, all that Tory says here
-in general terms may be applied to his daughter Agnes.
-
-[Illustration: MENTI BONAE DEVS OCCVRRIT.
-
-SIC, VT. VEL, VT. NON PLVS.]
-
-'In the first place, there is herein an ancient jar, which is broken,
-through which is passed a toret. This said broken jar signifies our body,
-which is an earthen jar. The toret signifies Fate, which pierces and
-passes through weak and strong. Beneath this broken jar there is a book
-secured by three chains and padlocks, which signifies that after our body
-is broken by death, its life is closed by the three fatal goddesses.[94]
-This book is so firmly closed that there is no man who may come to see
-anything therein, except he know the secret of the padlocks, and above
-all of the round padlock, which is locked and signed by letters. Even so,
-after the book of our life is closed, there is no man who may in any wise
-open it, except it be he who knows the secrets, and he is God, who alone
-knows, before and after our death, what has been, what is, and what will
-be our fate. The foliage and flowers in the said jar signify the virtues
-which our body may have in itself during its life. The sun-rays which are
-above and beside the toret and the jar signify the inspiration that God
-gives us by impelling us to virtue and worthy acts. Near the said broken
-jar it is written: "Non plvs," which are two monosyllabic words, as well
-in French as in Latin, signifying that which Pittacus said long since in
-Greek: ΜΗΔΕΝΑΓΑΝ,[95] "nihil nimis." Let us not say, let us
-not do aught beyond measure or beyond reason, except it be in the last
-necessity: "aduersus quā nec Dij quidē pugnant."[96] But let us say and
-let us do "Sic. vt. vel. vt." That is to say, as we ought, or as little
-wrongly as we may. If we seek to do well, God will aid us, and therefore
-have I written above: "Menti bonæ Deus occurrit," that is to say, God goes
-out to meet the desire to do good, and gives it aid.'
-
-I believe that we should see in the toret an 'enseigne parlante,'
-alluding at once to Tory's name and to his various professions. The way
-in which the name of the instrument was pronounced, its shape, resembling
-that of a T, and, lastly, its use by the engravers, were doubtless the
-considerations that led Tory to adopt it. But let us not subtilize too far.
-
-Tory was not content with giving us his symbol in 'Champ fleury': he
-engraved on the first page of that book, that is to say, in the place
-of honour, what would be called to-day the blazonry of his artistic
-acquirements,--in other words, a collection of all the tools that he used.
-Unfortunately, he did not feel called upon, as in the case of his mark,
-to supply an explanation, deeming the matter clear enough; whereas, in
-our day it has become rather difficult, because of the changes that have
-taken place in the customs of artists, to state the exact use of some of
-the tools. The order in which they are arranged, however, may assist us,
-to a certain extent, in identifying them. An exact reproduction of this
-engraving, the initial letter of the first page of the text of 'Champ
-fleury,' is given at the beginning of this section.[97]
-
-The first series of tools, suspended in the first arabesque, embraces
-a pair of compasses, a rule, and a square: these are the fundamental
-instruments of art and of geometry. In the second arabesque, if I am
-not mistaken, we find an 'échoppe' and a burin, engravers' tools; in
-the third, a writing-case (or 'galimart'), a pencil, and a knife, above
-a book; these are the tools of the writer and the draughtsman. In the
-fourth, we find an object which I take to be a small box of colours,
-hanging from a case of brushes; these appertain to the painter. Tory was,
-in fact, draughtsman, painter and engraver.
-
-[Illustration]
-
-I have already said that Tory was probably instructed in the art of
-drawing by the famous Jean Perreal. He was on terms of the closest
-friendship with that artist, who drew several of the vignettes in 'Champ
-fleury,' if we may judge by the one positively attributed to him, which
-is printed on the verso of folio 46. Geofroy informs us that this plate,
-insignificant in itself (it represents two circles in which are the
-letters I and K, modelled on the human body), was engraved from the design
-of a friend of his, 'from that which a noble lord and good friend of mine,
-Jehan Perreal, who is otherwise called Jehan de Paris, valet de chambre
-and excellent painter to King Charles VIII, Louis XII, and François, first
-of the name, made known and gave to me, most excellently drawn by his
-hand.' Now this engraving is in all respects similar to those to be found
-in the second book of 'Champ fleury.' Both in form and subject, it is
-altogether different from those in the third book, in which Tory printed
-it. Probably Perreal died while the work was on the press, and Tory, who
-had not thought of naming him while he was alive, in connection with his
-first drawings, did so after his death, by publishing the last souvenir of
-this sort which he possessed from the hand of his friend, although it did
-not fit perfectly with the subject; he laid, as it were, a flower on the
-dead man's grave.[98]
-
-We give this drawing also, as the only work which can be with certainty
-attributed to Jean Perreal, and as a specimen of the engravings which
-serve as a foundation for the reformation of the roman letters proposed by
-Tory in the second book of his 'Champ fleury.'
-
-From what I have said it will be seen that Tory's book required several
-years of labour. Nor is one surprised thereat when one considers the great
-number of engravings which it contains. But even without the engravings,
-it will readily be understood that a work which necessitated so much
-observation required a vast expenditure of time. Begun, as we have seen,
-in 1523 (1524, new style), it was not finally completed until 1529, that
-is to say, after six years of toil. However, Tory did not propose that
-those years should be lost for art. Desirous to preach by example rather
-than by precept, he determined to publish, in the interim, other books
-wherein he might give utterance to his artistic taste. And he did in fact
-print books of Hours, admirably executed, which, although in different
-form, may fitly be compared to the Hours of Simon Vostre, who had acquired
-so great a reputation in that typographical specialty. Tory received from
-François I a 'privilége' (license) for this work, to run six years, dated
-at Avignon, September 23, 1524.[99] This license to print[100] informs
-us that Tory had 'made and caused to be made[101] certain illustrations
-[_histoires_] and vignettes "a lantique" and likewise some "a la moderne,"
-in order to have the same printed, and to serve _a plusieurs usages
-dheures_,' and that to that end he had 'expended an exceeding long time
-and incurred divers great expenses and outlays.'
-
-The first book of this sort which he published, so far as I have learned,
-is an edition in quarto of the Hours of the Virgin, according to the Roman
-use, in Latin. It is a superb volume, printed by Simon de Colines, with
-borders and illustrations 'à l'antique,' perfect in taste and execution.
-
-The book was undoubtedly printed by Colines as a joint venture with Tory,
-for there are copies in existence in the name of each. Those in the name
-of Colines bear on the title-page the date 1524, and, at the end, that of
-the 17th of the Calends of February (January 16), 1525; those in the name
-of Tory (there are two varieties of these) bear but one date, 1525, and
-that at the end. I shall speak of this book later, in detail.[102]
-
-Two years later Tory published a new edition of the same Hours, in a small
-octavo volume, also printed by Simon de Colines, in roman type, with
-borders and illustrations of the same kind but much smaller.[103] The
-printing was finished October 21, 1527. It is preceded by a new license
-from François I, extending Tory's rights for ten years, not for this book
-alone, but for the earlier one as well, 'for certain illustrations and
-vignettes "a lantique" by him heretofore printed,' and in consideration of
-the great outlay which his engravings had caused him to make. This license
-is dated at Chenonceaux, September 5, 1526, and includes 'Champ fleury,'
-the printing of which had begun, but which had not yet received its poetic
-title, for it was still referred to as 'Lart et science de la deue et
-vraye proportion des lettres.' In the same year Tory published an edition
-in quarto of these same Hours, according to the use of Paris, printed by
-Simon Dubois (Silvius). This book, in which we find again the license
-of 1526, is printed in gothic type, with borders and illustrations of a
-special style, called 'à la moderne.' The borders are arabesques formed of
-plants, insects, birds, animals, etc. At the foot we see the F, crowned,
-of François I, and the salamander; the L, crowned, of Louise of Savoy, the
-king's mother; and the impaled shield of France and Savoy, etc. Of this
-book also I shall speak in detail hereafter.[104] Finally, a little later,
-at a time which I am unable to fix precisely, but prior to 1531, Tory
-caused to be printed another book of Hours of the same description, that
-is to say, with borders of plants, insects, birds, etc., but in a smaller
-format--small octavo. I shall describe it in its place.[105]
-
-These publications did not prevent our artist from giving his attention
-to literature. While he was overlooking the impression of his Hours and
-his 'Champ fleury,' he was preparing various works to which we shall have
-occasion to refer hereafter. Generally speaking, they are translations
-intended to enrich the French tongue; for Tory did not lose sight of his
-patriotic purpose. All of these works were printed subsequently, save one,
-perhaps--a translation of the hieroglyphs of Orus Apollo, which he gave
-to a 'noble lord and good friend of his.'[106] It is not known whether
-this translation was ever printed. There are many editions of Orus in
-existence, but no one of them bears the name of Tory.
-
-'Champ fleury' appeared at last in 1529. We have seen that this book was
-conceived on 'the day of the feast of Kings, which was reckoned M.
-D. XXIII,' that is to say, January 6, 1524, new style. The printing
-was not completed until 'the XXVIII day of the month of April
-one thousand five hundred XXIX,'[107] as we learn from the
-subscription at the end; that is to say, it cost nearly six years of toil.
-The following is an exact copy of the title-page as it appears in the
-first edition:--
-
- CHAMP FLEVRY. Au quel est contenu Lart & Science de la deue & vraye
- Proportiõ des Lettres Attiques, quõ dit autremēt Lettres Antiques,
- & vulgairement Lettres Romaines, proportionnees selon le Corps &
- Visage humain.--Ce Liure est Priuilegie pour Dix Ans Par Le Roy
- nostre Sire, & est a vendre a Paris sus Petit Pont a Lenseigne du
- Pot Casse par Maistre Geofroy Tory de Bourges/Libraire, & Autheur du
- dict Liure. Et par Giles Gourmont aussi Libraire demourant en la Rue
- sainct Iaques a Lenseigne des Trois Coronnes.
-
-It is gratifying to see here the name of the first printer in Greek
-type in Paris. It was Gourmont himself who printed this learned book,
-wherein we find some very interesting details concerning the Hebrew,
-Greek and Latin letters, of which he exhibits models which have not
-changed since that time.[108] The workshop of Gilles de Gourmont was
-on rue Saint-Jean-de-Latran; but we see that in 1529 he had a bookshop
-on rue Saint-Jacques, at the sign of the Trois Couronnes,--an allusion
-doubtless to the three roses which adorned the chief, or top, of his
-shield. This shop adjoined the church of Saint-Benoît on the north.[109]
-As for Tory, he seems to have lived at this time on the Petit-Pont, 'next
-to Hostel-Dieu.' It was there that he wrote his book, for he dates his
-epistle to the reader thus: 'En Paris ce. XXVIII. Jour Dapvril
-sus Petit Pont, a Lenseigne du Pot Casse.' He had, however, another abode
-on rue Saint-Jacques, opposite the 'Écu de Bâle,' the sign of Chrétien
-Wechel.
-
-At the beginning of 'Champ fleury' is printed the license of September 5,
-1526, already published in the two editions of the Hours of 1527, which
-granted to Tory a ten years' right, not only for the Hours, but also for
-'Champ fleury,' which was then being printed, but, as I have already said,
-had not then received that graceful title. This license makes it clear
-that as early as 1526 Tory was thinking of joining the brotherhood of
-printers. He became a printer in fact soon after the publication of his
-book, and proceeded to print several works of his own composition. I give
-here a list of these various publications, in the order of their dates.
-
- I. La Table de lancien philosophe Cebes ... Avec trente Dialogues
- moraulx de Lucian ... translate de latin en vulgaire françois par
- maistre Geofroy Tory de Bourges...[110]
-
-The license is of September 18, 1529, for ten years. The printing was
-finished October 5, 1529. It is a small octavo volume, in two parts,
-with roughly executed borders on each page. There are twelve preliminary
-leaves, containing a long list of errata, and two series of signatures,
-the first running from A to T, the second from _a_ to _v_. The book was
-for sale at the translator's shop, 'rue Sainct Iaques, devant lescu de
-Basle,[111] a lenseigne du Pot Casse,' and at Jean Petit's on 'rue Sainct
-Iaques, a lenseigne de la Fleur de lys.' There is nothing to indicate
-where the book was printed; but as it is set in the type used for the
-'Epitaphs' of Louise of Savoy, I am inclined to think that it came from
-Tory's workshop. In that case it was the first book that he printed.[112]
-The long list of errata would seem, in truth, to suggest a novice, and
-would explain why no printer's name is given.
-
-In the letter 'to the readers' at the beginning of this book, Tory returns
-to the charge against the villains [_rufients_] who were changing the
-French language on the pretext of perfecting it. There are some tirades
-quite worthy of a place in 'Champ fleury.' He ends his preamble with a
-curious passage which gives us an idea of his tastes. 'I believe that if
-the ancient and noble painter Zeuxis of Heraclea, if Raphael of Urbino,
-Michel Angelo, Leonardo da Vinci or Albrecht Dürer[113] should try to
-paint philosophers and their various aspects, they could not paint them
-so well nor so to the life as our Lucian paints them herein.' Lastly, he
-informs the reader that he will soon make him 'another new gift';[114] and
-he kept his promise by publishing the following work.
-
- II. Summaire de chroniques contenans les vies, gestes et cas
- fortuitz de tous les empereurs Deurope, depuis Iules Cesar iusques
- a Maximilien dernier decede ... par ... Iehan Baptiste Egnace,
- Venicien. Et translate de ladicte langue latine en langaige francoys
- par maistre Geofroy Tory de Bourges.
-
-An octavo volume, containing 16 leaves of preface, 99 of text, and an
-index containing 13 leaves--128 in all. At the end, we read: 'The printing
-of this book was finished at Paris the XIII day of April, M. D.
-XXIX, for maistre Geofroy Tory de Bourges, who sells it at said
-Paris, at the sign of the Pot Casse.' In Tory's preface, addressed 'to all
-studious and true lovers of honest letters,' he says: 'I promised you of
-late in the preface to the "Table of Cebes" that in a short space I would
-make for you another new book.' It was in fulfilment of that promise that
-he published the 'Summaire de Chroniques' of Egnasio.
-
-The date of printing given above corresponds to April 13, 1530, new style;
-for Easter fell in that year on April 15. Some bibliographers mention an
-edition of this book of 1520; but it is an error, for the license is dated
-1529. La Caille[115] says that the edition of 1529 was printed by Tory;
-this is possible, but not certain. It may even be that it was printed by
-Gourmont, for it is set in the same type used in 'Champ fleury.'[116]
-There are three later editions of this book, printed by Charles l'Angelier
-in 1541, 1543, 1544 (octavo); we shall speak of them hereafter. As for
-the edition of 1529, I found it only in the library of M. Ambroise Firmin
-Didot, who kindly allowed me to describe it. This copy is still in the
-original binding, with the Pot Cassé.
-
-But all these works did not cause Tory to lose sight of his great
-patriotic idea. He did not confine himself to simple wishes for the
-welfare of the French language. In default of the other 'noble hearts'
-whom he invited 'to establish and order our language by rule,'[117] he
-himself undertook that work. Rich in materials as he was, and with the
-ardor with which he entered into everything, he soon completed his task.
-The license to print the 'Summaire de Chroniques' includes a book by Tory
-entitled: 'Les Reigles generales de lorthographe du langaige françois,'
-which he proposed soon to put on the press. Was this book ever printed?
-was it ever finished? These are questions which I am unable to answer,
-for I have discovered no trace of it elsewhere; but so many other books
-have disappeared that I should not be surprised to learn that this one had
-undergone the same fate.
-
- III. Hours (in Latin) according to the Roman use; sixteenmo, with
- illustrations and borders; printed in roman type; finished February
- 8, 1529, which date corresponds to February 8, 1530, new style, and
- proves that Tory had become a printer in 1529. Here is the exact
- title of this book, which I shall describe in detail later:[118]
- 'Horæ in laudem beatissimæ Virginis Mariæ secundum usum romanum.' On
- the last leaf are these words: 'Parrhisiis, apud Gotofredum Torinum
- Biturigum. VIII. die febr. anno sal. M. D. XXIX.
- Ad insigne Vasis effracti.'
-
- IV. Ædiloquium ceu (_sic_) disticha partibus ædium urbanarum et
- rusticarum suis quæque locis adscribenda. Item, epitaphia septem de
- amorum aliquot passionibus, etc. Authore Gotofredo Torino Biturigico.
-
-Paris, Simon de Colines, 1530;[119] italic type; 3 octavo sheets, with
-license for two years. This book has, in the second part, seven charming
-engravings on wood. I cannot understand why Tory did not print it, as he
-was then a printer. May it have been because it was customary at that time
-to print poetical works in italic type, and he had none in his printing
-office? Copies of the book are preserved in the Bibliothèque Nationale, at
-the Arsenal [two] and at Sainte-Geneviève. The copy in the Bibliothèque
-Nationale is still in the original binding, with the Pot Cassé.[120]
-
-Alluding to the first part of his book, Tory expresses himself thus in his
-'avis au lecteur': 'There are certain eminent painters in this prolific
-age, most gentle reader, who, by their drawings, paintings, and varied
-colouring, depict the tribal gods and human beings, as also other things
-of different sorts, with such exactness that a voice and a soul seem
-the only things wanting to them; but here, most gentle reader, I offer
-you, nearly in the manner of these painters, a house, which not only is
-elegant and finished in its outlines and parts, but even speaks prettily
-and describes itself part by part in a eulogy.'[121] It will be seen that
-Tory's thoughts were still engrossed by art.
-
- V. Science pour senrichir honnestement et facilement, intitulée
- Leconomic Xenophon, nagueres translatee de grec et latin en langaige
- francoys, par maistre Geofroy Tory de Bourges.--On les vend a Paris,
- en la rue Sainct Iaques, devant lescu de Basle, et devant lesglise
- de la Magdalaine, a lenseigne du Pot Casse.
-
-Octavo, of 9 sheets; printing finished July 5, 1531.[122] On the back of
-the title-page are these words: 'At the said sign of the Pot Casse are
-also for sale Thucydides and Diodorus, with some other excellent books
-translated from Greek and Latin into French. Likewise there are fine Hours
-and Offices of Our Lady, large, medium and small, with illustrations and
-vignettes "a l'antique."'
-
-Were the Thucydides and Diodorus printed by Tory, as well as the large,
-medium and small Hours? Possibly, but I have found no indication of it.
-As for attributing the translations to him, that is out of the question,
-for he says nothing of it in the dedication, addressed to Antoine du Prat,
-Cardinal de Sens, etc., wherein he mentions the preceding works of the
-same sort:--
-
-'After the book of the Explanation of the antique letters, called
-"Champ Fleury," which I put together in the French language, and the
-"Table de Cebes," with thirty moral dialogues; likewise the "Summaire
-de Chroniques," which I translated into our said language, to confer a
-benefit on the studious, ... it seemed to me to be a worthy way of passing
-my time to employ myself in translating the "Economic Xenophon" also.'
-
-Tory does not mention here the 'Ædiloquium,' probably because that book
-was in Latin, or, rather, because it was not printed at the time of the
-composition of this dedication, which was in all probability written in
-the first three months of 1531, then reckoned in the year 1530,[123] a
-circumstance which, in my opinion, explains the date of the 'Ædiloquium.'
-In fact, that book cannot have been printed before 1531, for the license
-of the 'Economic Xenophon,' which includes the 'Ædiloquium' (to which,
-by the way, it gives a sub-title, 'et Erotica,' which was rejected when
-it was printed, as likely to give a false idea of the book), is dated
-June 18, 1531, and extends Tory's rights to four years instead of the
-two mentioned on the title-page of the 'Ædiloquium.' From all of which
-I conclude that the last-named book was printed before the license was
-obtained, but only a short time before, and while the application was
-pending.
-
-The license first mentioned[124] also concedes to Tory an extension of
-four years 'for certain other books, illustrations and vignettes, to cause
-to be printed the Hours and Offices of Our Lady, mentioned in two licenses
-heretofore granted to him,' dated September 23, 1524, and September 5,
-1526. Tory requested this extension of time because he was preparing to
-reprint the Hours, as we see by the date of the following book.
-
- VI. Hours according to the Roman use, quarto; published October
- 20, 1531, in Latin. This was a new edition of the Hours printed
- in 1524-1525 by Simon de Colines. We find the same borders and
- illustrations as before; but several engravings which had already
- appeared in some of the earlier books just described are added. I
- shall describe this book later. It seems to be printed from the
- 'Champ fleury' type, and bears the following title: Horæ in laudem
- beatiss. Virginis Mariæ. Ad usum romanum. Parrhisiis apud Gotofredum
- Torinum Biturigicum, regium impressorem.[125]
-
- VII. Politiques de Plutarque, cest a dire: Civiles Institutions et
- enseignemens pour bien regir la chose pu[blique] ... translatees ...
- par maistre Geofroy Tory de Bourges. Dediees ... a tresilustre ...
- François de Vallois, Daulphin de France.
-
-Octavo, with 8 preliminary leaves, and 67 numbered leaves of text.
-
-On the verso of leaf 67 we read: 'The printing of this book was finished
-Saturday the XV. day of June, M. D. XXXII. by maistre Geofroy Tory de
-Bourges, bookseller and king's printer, dwelling in Paris, opposite the
-church of La Magdaleine, at the sign of the Pot Casse.'
-
-Another edition was published at Lyon in 1534. We shall refer to it, as
-well as to the earlier edition, hereafter.[126]
-
- VIII. La Mouche de Lucian et la Maniere de parler et se taire [de
- Volaterran].--Le tout [translaté] par maistre Geofroy Tory de
- Bourges, imprimeur du Roy et libraire juré en luniversité de Paris.
- On les vend a Paris, devant leglise de la Magdaleine, a lenseigne du
- Pot Casse.
-
-Octavo, 8 leaves; without date of printing or license, but printed by
-Geofroy Tory himself, after February 22, 1533; for he assumes the title
-of 'libraire juré'[127] of the University, which did not belong to him
-until that day. Moreover he makes use in this book of the acute accent,
-the apostrophe and the cedilla, which he never used, as we shall soon
-see, until after the edition of Clement Marot, dated June 7, 1533. It was
-therefore subsequent to that date, but prior to October of the same year,
-that 'La Mouche' was published.[128]
-
- * * * * *
-
-In several of the works we have described, Tory assumes the title of
-printer; in the last three he describes himself as king's printer,
-and in one of them as a 'libraire juré' of the University. These last
-two dignities he owed to the initiative of François I. That king, who
-had never before conferred that honour upon any one, deemed it his
-duty to make the author of 'Champ fleury' king's printer. In truth it
-was natural enough to confer that title upon him who had displayed
-so perfect an understanding of the art of typography, combined with
-such a store of literary knowledge, and whose book caused a veritable
-revolution in printing, no less from the technical and practical than
-from the grammatical and philological standpoint; for there is one
-fact which I have not as yet mentioned and which I am glad to set
-down here: immediately after the publication of 'Champ fleury' French
-typography began to include in its fonts of type accents, apostrophes and
-cedillas,[129] the absence of which Tory deplored, and which he himself
-used soon after, and before any other printer, as we shall see.
-
-But the most noteworthy result produced by the publication of 'Champ
-fleury' was the reformation of the old types. That book not only
-contributed to the abandonment of gothic letters, but brought about the
-remodelling of the old roman letters. Robert Estienne, among others,
-re-cast at this time all those that had come down to him from his father,
-the first Henri (or, to speak more accurately, from his father-in-law
-Simon de Colines), and replaced them by types of a new shape, which
-were cut, I think, by Tory (for his pupil, Garamond, seems not to have
-been capable of doing it at this time), and which continued to be used,
-almost without change, down to the time of the Revolution. It is in
-this sense only that it can properly be said that Tory perfected the
-types of Josse Bade; for I think that he did not cut any type for that
-celebrated printer, who was established in Paris long before Tory turned
-his attention to engraving, and who died in 1535, a few years after the
-publication of 'Champ fleury,' without changing in any way his method of
-printing. It was Tory too, doubtless, who cut Robert Estienne's italic
-type; for it bears a strong resemblance to Simon de Colines's, which I
-have already attributed to him.[130]
-
-The sensation caused by Tory's book, in foreign countries as well as in
-France, is evidenced also by the writings of his contemporaries. In Paris,
-Antoine du Saix, author of the 'Esperon de discipline,' expresses himself
-thus in an epistle in verse dedicated to his friends,[131] among whom
-we find mentioned René Massé, also a friend of Tory, and several other
-littérateurs of the time:--
-
- Geoffroy Thory, qui divine as heu main
- Pour figurer dessus le corps humain
- La lettre anticque, ouyant que plume ay prise
- Pour te imiter, ce bourgeon ne meprise,
- Raisin sera, sil a temps de meurer [mûrir].
-
-In London, Leonard Coxe, alluding to the grammar published shortly
-after by his compatriot Palsgrave, exclaims: 'Learned Geofroy, he has
-fulfilled the wish so often expressed in thy "Champ fleury," for here
-we have the French language taught thoroughly, by virtue of rules duly
-authorized.'[132]
-
-Tory probably received the title of king's printer in 1530, but I do
-not find that he assumed it earlier than 1531, and, failing documentary
-evidence, I cannot accredit him with it at an earlier date. It was, I
-fancy, his appointment which led the authors of the 'Art de vérifier les
-dates' to say that 'François I established the Imprimerie Royale in Paris'
-on his return from the Abbaye de Veyen, where he had espoused, on July 4,
-1530, Eleonora, sister of the Emperor Charles V.[133] It is the fact that
-at that time Tory was entrusted with several 'royal printings' concerning
-this marriage of the king. Thus he published, March 16, 1530 (1531, new
-style), a little work of Guillaume Bochetel, entitled: 'Le Sacre et
-coronnement de la Royne, imprimé par le commandement du Roy nostre sire.'
-It is a thin quarto of 12 leaves, printed with a certain sumptuousness,
-and the license, signed 'de la Barre,'[134] is thus conceived:--
-
-'We have granted to maistre Geofroy Tory, "marchant libraire, imprimeur,"
-license to print the "Coronnement de la Royne," and all other printers are
-forbidden to print it for one year,[135] upon pain of a discretionary fine
-and of the confiscation of said book, etc. Done at Paris the tenth day of
-March.' The consecration of the queen had taken place at Saint-Denis five
-days earlier, March 5, 1530 (1531, new style).
-
-A few days later Tory published another little book by the same author:
-'Lentree de la Royne en sa ville et cite de Paris, imprimee par
-commandement du Roy nostre sire.' Quarto, 24 leaves; same arrangement
-as in 'le Sacre,' etc.[136] The license, dated at Anet, April 26, 1531
-(Easter fell that year on April 9), gives Tory no other title than
-'libraire,' but the omission is evidently accidental.[137] The volume
-contains three pieces in Latin verse by Geofroy Tory, two addressed to
-the queen ('ad reginam Leonorem'), the other to the French people ('ad
-gentem gallicam'). On the verso of the last leaf are these words: 'The
-printing of this book was finished Tuesday the ninth day of May M.
-D. XXXI.' This book exhibits specimens of three different types
-used by Geofroy Tory: a 'saint-augustin,' in which the text is printed,
-a 'philosophie,'[138] and a brevier. In all these publications we find
-Tory's borders and his broken jar, and these words at the foot of the
-title: On les vend a Paris, en la rue Sainct Jacques, devant lescu de
-Basle, et devant lesglise de la Magdaleine, a lenseigne du Pot Casse.'
-
-It will be noticed that Tory had left his second domicile, on
-the Petit-Pont, which was too small, doubtless, for his printing
-establishment, and had settled in the heart of the Cité, almost opposite
-the church of La Madeleine, which then stood very near the corner of
-rue de la Juiverie and rue de Marmouzets. His new abode was on the site
-of the old and famous Halle aux Blés de Beauce, in a house to which he
-transported his sign of the Pot Cassé (which it retained for several
-years), and which corresponds to the present number 16 rue de la Cité,
-according to the evidence courteously furnished me by M. Adolphe Berty,
-whose knowledge of old Paris is so thorough.[139] However that may be,
-the first work in which to my knowledge Geofroy Tory assumes the title
-of king's printer is a thin volume of two and a half quarto sheets, of
-the same typographical arrangement as those last described, but printed
-in different type, which seems to me to have been cut by Tory. It was
-published on the occasion of the death of Louise of Savoy, mother of
-François I, which occurred September 22, 1531. The contents consist of
-Latin and French epitaphs composed in honour of the deceased, and it bears
-on its first page the following title, bisected:--
-
-'In Lodoicæ regis matris mortem epitaphia latina et gallica.--Epitaphes
-a la louenge de ma dame mere du Roy faictz par plusieurs recommendables
-autheurs.' Below this are these words: 'On les vend a Paris, devant
-Leglise de la Magdaleine, a Lenseigne du Pot Casse.'
-
-The license, dated at Paris, October 15, 1531, and signed de la Barre,
-accords unequivocally to Tory the title of king's printer: 'We have
-granted to maistre Geofroy Tory, merchant, bookseller and _imprimeur du
-roy_, leave,' etc. On the last page, which, like the first, is enclosed in
-a border, are the words: 'Printed at Paris at the sign of the Pot Cassé,
-by maistre Geofroy Tory de Bourges, Marchant, Libraire et Imprimeur du
-Roy. The XVII day of October M. D. XXXI.'[140]
-
-What salary did Tory receive as king's printer? It is impossible for me
-to say positively; however, if we may judge from what happened in 1538,
-in the case of Conrad Néobar,[141] he probably received 100 'écus au
-soleil'[142] per year, which, at the current valuation of 45 sous each,
-would make 225 'livres tournois.' Indeed, that sum was paid in 1671, more
-than a century later, to Pierre Le Petit, king's printer.[143]
-
-If François I manifested his good will to Geofroy Tory in appointing him
-king's printer, he manifested it even more signally by causing him to
-be admitted to the brotherhood of 'libraires jurés' of the University,
-with all the privileges appurtenant to that office.[144] For, in the
-first instance, he simply made use of his prerogative; in the second he
-imposed his will on the University: the number of 'libraires jurés,' which
-was fixed at twenty-four, being full, François I created a twenty-fifth
-membership in Tory's favour, and the University ratified that creation at
-its sitting of February 22, 1532 (1533, new style), minuting, however,
-that it was a gift of the King,[145] as if to imply that it was not to be
-taken as a precedent. In fact, they returned to the number twenty-four on
-the death of Tory, which unfortunately was not long delayed.
-
-Farther on will be found a list of the works published by Tory as king's
-printer, both for the king and for private individuals.[146] I will
-mention here a single one, which is of some interest in connection with
-the biography of our artist: the 'Adolescence Clementine' (of Clement
-Marot), fourth edition, published by Tory June 7, 1533. On the title-page
-is a note in these words: 'With certain accents noted, namely, on É
-masculine different from the feminine, between words joined by synalephe,
-and under Ç when it is pronounced like S, the which heretofore, for lack
-of suggestion, has not been done in the French language, although it was
-and is most essential.' This was the first work in which Tory applied the
-orthographic system he had suggested in 'Champ fleury.'[147] The fact
-is evident from the inexperience of the compositors, who made several
-blunders in this very note.
-
-This book, one of the rare copies of which is in the Bibliothèque
-Nationale, presents still another interesting peculiarity. The
-title-page is arranged in a different way from that in vogue at the
-time. In the first three editions the first two words form four lines
-of capitals of the same size and length, by virtue of the spacing:
-LADOLE--SCENCE--CLEMEN--TINE. In the fourth edition they fill two lines
-only (LADOLESCENCE--CLEMENTINE), but still in type of the same size,
-contrary to the practice of other printers, who would have diminished by
-at least one degree the size and length of the lines, without regard to
-logic. They would probably have printed the title thus:
-
- L A D O L E S
- CENCE CLEMEN
- tine
-
-Tory's method of execution, which he borrowed from the arrangement of
-ancient inscriptions, was less agreeable to the eye perhaps, but it was
-more logical. It was a step toward the practice of the present day, in
-which the size of the letters on a title-page is varied, but is made
-consistent with the importance of the respective words. As will be seen,
-Tory was, in everything, an initiator.
-
-This book was the last one printed by Tory, to my knowledge. He probably
-died shortly after, for we find that his wife was a widow on October 14
-[1533], when she executed a lease for nine years of that part of the
-Halle de Beauce occupied by her husband's establishment. This lease,
-covering the whole house, was made in consideration of 122 livres 10 sous
-tournois. The lessors were agents of the Chapitre Notre-Dame, and the
-lessees, 'Martin Féret, baker, and Perrette Le Hullin, widow of Geofroy
-Tory, in his lifetime bookseller and king's printer, living on rue de la
-Juifverie in one of the wings [corps d'hostel] of the building hereinafter
-mentioned' (the Halle de Beauce).[148]
-
-Perrette Le Hullin continued for some time to carry on her husband's
-various enterprises. Thus, she published in 1535 a remarkable work,
-doubtless begun by him, by command of François I, to whom it is dedicated.
-It certainly should be placed to the credit of Tory, although it does not
-bear his name, but simply a mention of his sign: 'Au Pot Casse.' It is a
-translation of Diodorus Siculus, of which I shall speak later.[149]
-
-But the burden of so considerable an undertaking--printing-office,
-bookshop, bindery,[150] engraving, etc.--soon compelled Perrette Le Hullin
-to abandon a part of it. At the end of the year 1535 she transferred the
-printing-office, the bookshop, and the bindery to Olivier Mallard, who
-established himself on the same premises occupied by Tory, and under
-the same sign of the Pot Cassé, as we see by a thin volume published
-by him on January 19, 1535 (1536, new style), entitled: 'Copie d'une
-lettre de Constantinople, de la victoire du grand Sophy contre le grand
-Turc.--Paris, Olivier Mallard, à l'enseigne du Pot Cassé, rue de la
-Juifverie.' Quarto, of 4 leaves; gothic type.[151]
-
-Towards the end of 1536, Mallard published the 'Copie de l'arrest du grand
-conseil donné à l'encontre du miserable empoisonneur de monseigneur le
-dauphin,' etc. An octavo sheet printed in two signatures. On the verso of
-the title begins the text of the decree, promulgated at Lyon Saturday,
-October 7, 1536; then come several pieces by Jean Henon and 'a "dizain" by
-the printer hereof in sorrow for the death of the Dauphin': ten wretched
-lines, ending, by way of signature, with the words 'tout par moien,' of
-which I have been unable to discover the anagrammatic significance. On the
-verso of the last leaf we read: 'All booksellers and printers in the city
-and provostry of Paris are forbidden to print or put on sale this present
-"copie" within three months, on pain of confiscation thereof, and of a
-fine, save only M. O. Mallard. Given at Paris this XVIII October,
-1536.--I. MORIN.'
-
-Thus we see that, even if Mallard was not as yet king's printer, he
-was at least the official printer. I cannot give the exact date of his
-appointment as king's printer; but he certainly held that office in 1537,
-since in that year he published a little octavo volume in which he assumed
-the title.[152] The book is entitled: 'De judiciis urinarum tractatus
-exprobatis collectus authoribus, etc.--Excudebat O. Mallardus, bibliopola
-ac impressor regius.--Anno Domini 1537, 8 id. Martii' (March 8).[153]
-He also published in that year, in the same capacity, two works of Jean
-Gillot:[154] 'De juridictione et imperio libri duo,' and 'Isagoge in juris
-civilis sanctionem' (quarto), on the title-page of which, below the Pot
-Cassé, are the words: 'Vænit O. Mallardo, regio typographo ac librario,
-sub signo Vasis fracti.'[155]
-
-It is probable that François I made no difficulty about accepting Tory's
-successor as his printer; but he availed himself of Tory's death to
-remodel the institution of king's printers. He restricted Mallard's
-functions to the printing of French, and in the year 1538 appointed two
-other king's printers, one, Conrad Néobar, for Greek, the other, Robert
-Estienne, for Latin and Hebrew, as an essential complement to the 'Collége
-des trois langues,' now the Collége de France, which he had recently
-founded. We have not the document which conferred upon Robert Estienne
-the title of king's printer; but we have proof that he held that title
-in 1539. Maittaire declares, upon what evidence I know not, that Robert
-was appointed on June 24 of that year. I am of the opinion that his
-appointment was of earlier date, that is to say, that it goes back, like
-Néobar's, to 1538, or, to speak more accurately, to the beginning of 1539.
-In fact, we find him assuming the title of king's printer ('typographus
-regius') in several works printed by him during that year. Furthermore,
-I may mention the fact that, in a most interesting edict concerning the
-printers of France, dated August 31, 1539, the king already refers to the
-fact that he has 'of late created and ordained--in order to have a copious
-supply of useful and essential books--royal printers in the Latin, Greek,
-and Hebrew tongues.'[156]
-
-We have not the letters patent of Robert Estienne, but we are more
-fortunate in respect to Néobar, for we have the document by which he
-was created king's printer for Greek.[157] This curious document, which
-does so much honour to François I, well deserves to win oblivion for his
-unlucky edict of proscription against printing, rendered January 13, 1535
-(new style), which has been invoked against his memory several times in
-recent years, although it was never put in execution. On Néobar's death in
-1540, Robert Estienne succeeded him as king's printer for Greek, retaining
-the title for Latin and Hebrew.
-
-The king's fondness for the classics did not lead him to neglect the
-French language: in 1539 he promulgated a celebrated ordinance, to the
-effect that 'henceforth all decrees, etc., shall be pronounced, recorded,
-and delivered to the parties concerned, in the mother tongue.'
-
-In 1541, Olivier Mallard, who had acquired all of Tory's typographic
-paraphernalia, published a book of Hours of the Virgin, in Latin, octavo,
-with the borders 'à la moderne' to which I referred on page 25. It is
-copied doubtless from the edition put forth by Tory about 1530, which I
-have never been fortunate enough to see. Of the edition of 1541, I have
-seen one copy on vellum, and another on paper. It consists of 23 octavo
-sheets (signatures A to Y), and has on the title-page: 'Horæ in laudem
-beatissim. Virginis Mariæ ad usum Romanum.' (Pot Cassé) 'Parisiis, apud
-Oliverium Mallardum, sub signo Vasis effracti.--1541.'
-
-In the following year Mallard published another edition of the Hours of
-the Virgin, in quarto, like the one issued by Tory in 1531. I shall speak
-of it in detail in its place.[158] Here I will simply say that the book
-was finished in the month of August, 1542.
-
-On the twenty-second of the same month, Mallard renewed the lease of his
-quarters in the Halle aux Blés de Beauce, which lease had been given
-nine years earlier to Tory's widow and Martin Féret, at a rental of 122
-livres 10 sous, tournois. The rental was increased for Mallard, who had
-to pay 130 livres, plus 4 écus d'or au soleil 'for the time of the said
-leasing.'[159] Olivier Mallard did not long enjoy his lease, for he died
-that same year. His last printing, according to La Caille, who writes
-the name Maillard,[160] was a translation of the Dialogues of Plato, by
-Simon de Valembert, published in 1542. I have been unable to find this
-book in Paris, but I have seen another, probably of later date, at the
-bookshop of M. Techener; it is entitled: 'Le livre de Ange Bologninus, de
-la curation des ulceres exterieurs, traduit de latin en francoys.--Paris,
-au Pot Cassé, en limprimerie de Olivier Mallard, libraire et imprimeur du
-roy. 1542.' It is an octavo of four signatures. As the license is dated
-December 1, this little book is probably the last one printed by Mallard,
-as he was succeeded in the following year, as king's printer for French
-works, by Denis Janot (one of the most skilful printers in Paris), as is
-set forth in the letters patent, which will be found in Appendix VII.
-Appendix VIII contains a complete list of the king's printers who lived in
-Paris.
-
-Mallard's typographical apparatus seems to have been acquired
-by Jean Kerver, son of the first Thielman Kerver, living on rue
-Saint-Jacques,[161] at the sign of the Gril ('sub signo Cratis'), who
-printed several editions of the Hours in octavo, with the borders 'à
-la moderne' used by Mallard in 1541. The sign of the Pot Cassé, which
-Kerver did not need, was adopted by a bookseller of Chartres, named
-Richard Cotereau, who seems also to have bought some of Tory's woodcuts
-representing that mark. In fact I have seen one, which I have never seen
-on any of Tory's books, in a book printed in Paris for Cotereau by Nicolas
-Chrestien; it is: 'Le Coustumier de la baronnye, chastellenie, terre et
-seigneurie de Chasteauneuf en Tymerays'; octavo, 1557. The title-page is
-an engraving of the Pot Cassé, with the design reversed,[162] like that of
-the title of 'Champ fleury,' but signed with the double cross; and beneath
-are the words: 'Pour Richard Cotereau, libraire, demeurant à Chartres, en
-la grande rue, à l'enseigne du Pot Cassé.'
-
-Philippe Cottereau, evidently the son of Richard, and king's printer at
-Blois, used the same mark. I have seen it on a small book printed by him
-in 1603: 'Reglement pour l'instruction des proces qui se conduiront au
-bailliage et siege presidial de Bloys.' Two octavo sheets.
-
-It would seem, however, that the sign of the Pot Cassé, which remained
-for some time longer on the Halle de Beauce, also remained on the house
-originally occupied by Tory, on rue Saint-Jacques, for we find a printer
-named Michel de la Guierche living at that sign. See, among other works,
-'M. T. Ciceronis ad M. Brutum Orat.--Paris, apud Mich. de la Guierche, sub
-signo Vasis effracti, in vico Jacobeo.' Quarto, without date, but with
-documents of 1542 and 1543.[163] But the Pot Cassé itself does not figure
-in his books.
-
-Tory's widow seems to have retained his engraving establishment for
-a considerable further time. Although engrossed by her numerous
-undertakings, she found time nevertheless to have some of her husband's
-books reprinted, and among others the 'Sommaire de Chroniques d'Egnasius,'
-in 1541, 1543, 1544, for the bookseller Charles L'Angelier, and 'Champ
-fleury,' in 1549, for the bookseller Gualtherot. I say that she had these
-books reprinted, but I ought rather to say, perhaps, that she allowed them
-to be reprinted, for there is nothing to suggest her coöperation in the
-work. Literary property did not then exist.
-
-In the new edition of 'Champ fleury,' which by the way no longer bears
-that graceful title, the Pot Cassé does not even appear, although
-the explanation of the mark is allowed to remain. It was doubtless a
-bookseller's speculation.[164] However that may be, this reprint forms
-an octavo volume of 160 leaves (the folio has 80), in addition to the
-preliminary matter, of which there are 16 leaves (8 in the folio); it is
-entitled: 'L'Art et Science de la vraye proportion des Lettres Attiques,
-ou Antiques, autrement dictes Romaines, selon le corps et visaige humain,
-avec l'instruction et maniere de faire chiffres et lettres pour bagues
-d'or, pour tapisserie, vitres et painctures. Item de treize diverses
-sortes et façons de lettres; d'avantage la maniere d'ordonner la langue
-françoise par certaine regle de parler elegamment en bon et plus sain
-langage françois que par cy-devant, avec figures à ce convenantes, et
-autres choses dignes de memoire, comme on pourra veoir par la table, le
-tout inventé par maistre Geoffroy Tory de Bourges.'
-
-I have copied this long title at full length only to give myself an
-opportunity to call attention to the progress that had been made by
-French typography since the day when Geofroy Tory published his first
-edition, and, indeed, as a result of that same publication. We find here
-the accents, the apostrophe and the cedilla, upon the absence of which
-the author had commented in 1529. So that we may say that the whole
-grammatical portion of his book had become useless as a direct result of
-the first edition of that book. This is a fact to which the editors of the
-second edition paid no heed, as they allowed Tory's observations to stand
-as they were written, while introducing into their text the novel signs I
-have just mentioned. For instance, they repeat that _c_ has two sounds,
-one hard, as in 'coquin,' etc., the other soft, as in 'françois,' etc.
-But by adding the cedilla in the last word they destroy the sense of the
-criticism made by Tory in 1529.[165]
-
-It does not appear by whom the book was printed; we learn only on the
-last leaf that it was finished August 26, 1549, 'pour Vivant Gualtherot,
-libraire juré en l'Université de Paris, en la rue Saint-Jacques, à
-l'enseigne de Saint Martin.'
-
-In order to adjust Tory's woodcuts to the smaller format, they were
-somewhat mutilated; indeed some of them were omitted altogether, among
-the number those representing the Pot Cassé, which probably remained in
-the possession of Olivier Mallard or his successors, and which it was
-not deemed essential to have engraved anew for this reprint, for it was
-executed as cheaply as possible, and as if for the purpose of utilizing
-such woodcuts as remained at the disposal of Tory's widow.[166] The work
-was subjected to some further modifications in this edition. For instance,
-all dates were suppressed in the preliminary matter, which also was
-arranged in a different order. Even the license granted by François I was
-omitted as having become useless; but no change was made in the actual
-arrangement of the work, nor was there a single addition or emendation.
-
-Thus Tory, at his death, was able to flatter himself that he had
-contributed materially to the improvement of his mother tongue, which he
-loved so well. He died, as I have said, in 1533, and not in 1550, as is
-erroneously stated in a poetical epitaph composed nearly a century after
-our printer's death, by his compatriot, Nicolas Catherinot, at the request
-and from the notes of Jean Toubeau, himself a printer of Bourges, and a
-descendant of Tory, through his mother.
-
-Here is the epitaph, as given by La Caille:[167]--
-
- To Geofroy Tory,
- Born at Bourges,
- Educated at Paris,
- Accomplished Scholar in both Latin and Greek,
- Most devoted Lover of Letters,
- Very expert Printer
- And
- Learned Author,
- Inasmuch as he wrote elegant Distichs on the Parts of the House,
- Composed some humorous Epitaphs in Latin in very ancient Style,
- Translated Treatises of Xenophon, Lucian, and Plutarch
- From Greek into French,
- Taught Philosophy at Paris in the College of Burgundy,
- Was the first Man to discuss seriously the Art of Printing,
- Described the Forms of the Letters, or Characters, of the Alphabet,
- Taught Garamond, Chief of Engravers,
- Always performed the Duties of a good Man until he died
- In the Year MDL:[168]
- At the Instance
- Of Jean Toubeau,
- Likewise Printer and Author,
- Mayor,
- Alderman of Bourges,
- Ambassador on very delicate State-matters
- To the King and Council,
- Great-great-grandson of the same Tory,
- Heir of a famous Printing Establishment,
- Nicolas Catherinot, noble Citizen of Bourges,
- Counsellor of the King, and Senator, in the Metropolis of Bourges,
- From his tender Years uninterruptedly to the present Day
- Most closely associated with the Business of Printing,
- Wrote this Epitaph, hastily and rapidly, at the End of November,
- MDCLXXXIV.[169]
-
-The only relic that we have of Tory to-day, outside of his books and
-works of art, is a volume from his library, as his signature in the
-genitive case indicates. It is a manuscript on vellum, containing the
-orations of Cicero against Verres, in Latin. This volume was acquired,
-presumably after Tory's death, by his patron Jean Grolier, who wrote his
-motto at the end of the text: 'Joannis Grolierii Lugdunensis et amicorum.'
-From the library of this illustrious bibliophile, the manuscript passed to
-Colbert's library, then to the king's. It is preserved to-day [1857] in
-the Bibliothèque Nationale. We give below a facsimile of Tory's signature,
-which appears on the first flyleaf:--
-
-[Illustration: God. Torini Biturici]
-
-Tory made use of ten marks, besides the Pot Cassé that appears on his
-bindings. We reproduce them all, although only two (nos. 5 and 10) are
-signed.[170] Some of them were used by other booksellers after him, as we
-have already seen.
-
-[Illustration: 1]
-
-[Illustration: 2]
-
-
-No. 1
-
-This mark is to be found in the borders of the Hours (quarto) of 1527.
-(See page 37, supra.)
-
-
-No. 2
-
-This form of the Pot Cassé appears in the borders of the Hours (quarto) of
-1524-1525, alike in the copies which bear the imprint of Tory and in those
-printed by Simon de Colines. (See page 37, supra; also Part 2, § 2, no. 1,
-infra.)
-
-[Illustration: 3]
-
-[Illustration: 4]
-
-
-No. 3
-
-This variation will be found on the first page of those copies of the
-Hours (quarto) of 1524-1525 which bear the imprint of Tory. (See Part 2, §
-2, no. 1 (2d and 3d), infra.)
-
-
-No. 4
-
-This appears on the title-page of 'Champ fleury.' (Silvestre, 'Marques
-Typographiques,' no. 931.)
-
-[Illustration: 5]
-
-[Illustration: 6]
-
-
-No. 5
-
-This appears on folio 43 verso, of 'Champ fleury.' (Silvestre, no. 803.)
-
-
-No. 6
-
-This mark, which differs from no. 5 only in the absence of the cross of
-Lorraine, appears on the last page of 'Champ fleury.' I am unable to
-suggest any reason for the removal of the cross. (Silvestre, no. 171.)
-
-
-No. 7
-
-This mark is found only at the end of the little poem written by Tory
-on the death of his daughter, which was published February 15, 1524,
-new style. We have already referred to this poem on page 15; but it is
-reproduced at length in Part 2, § I, no. 9.
-
-[Illustration: 7]
-
-[Illustration: 8]
-
-
-No. 8
-
-This mark, which differs from the preceding only in the omission of the
-little figure in the clouds, appears on the last page of the Hours of
-1524-1525 (those copies with Tory's imprint) in Latin. (Silvestre, no.
-356.)[171]
-
-[Illustration: 9]
-
-
-No. 9
-
-This mark appears on the title-page of the Hours (quarto) of 1527. It was
-used by Jean Mallard, bookseller at Rouen, 1542.[172] (Silvestre, no. 604.)
-
-[Illustration: 10]
-
-
-No. 10
-
-I have never as yet seen this mark in any book of Tory's; but I have
-found it in books published by Richard Cotereau, bookseller at Chartres,
-in 1557, and by Philippe Cotereau, bookseller at Blois, in 1603. (See
-p. 41, supra.) The presence of the Lorraine cross is, it seems to me, a
-sufficient proof that it should be attributed to Tory. (Silvestre, no.
-929.)
-
-We have already observed that Tory was not only a bookseller and printer,
-but a binder as well. To complete the list of our artist's professional
-acquirements an example of the toolings that he used to decorate the
-covers of some of the volumes bound by him, is reproduced [on the cover
-of the present volume.[173] The reproduction is from the cover of a copy
-of the works of Petrarch, printed at Venice in 1525, and now preserved
-in the Library of the British Museum.] The Pot Cassé, in its simplest
-form, appears among the arabesques of this binding. Tory had also had
-engraved a larger plate of the same, for use on the binding of quartos,
-or, rather, of folios. The design is almost identical. Sometimes the
-Pot Cassé is accompanied by the drill. This design appears on a copy of
-Macault's translation of Diodorus Siculus, printed as late as 1536, 'au
-Pot Cassé.' This beautiful volume, in M. Didot's magnificent library, is
-sufficient proof that Tory's widow continued his various industries for a
-considerable time.
-
-It is hardly necessary to say that the same tools could, with some slight
-additions, be used in binding volumes of all sizes, from the octavo up.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 9: I write these two names as our artist himself wrote them;
-but it is a well-known fact that the orthography of proper names in the
-sixteenth century was very uncertain. As to the family name especially,
-Geofroy's ancestors and descendants wrote it indifferently _Toury_,
-_Tory_, and _Thory_; but Geofroy never varied: he always wrote _Tory_ in
-French, _Torinus_ in Latin (which should, strictly speaking, be translated
-_Torin_). See further, on this subject, Appendix A.]
-
-[Footnote 10: _Champ fleury_, fol. 1 verso: 'Combiem [_sic_] que ie soye
-de petitz & humbles parēs, & aussi que ie soye pouure de biens caduques.']
-
-[Footnote 11: See Part 2, infra, Bibliography, § I, no. 3.]
-
-[Footnote 12: He mentions it on every page of his _Champ fleury_.]
-
-[Footnote 13: We read in _Champ fleury_, fol. 49 verso: 'Come lexposent
-tresingenieusemē & elegātemēt Philipes Beroal & Jehan baptiste le
-piteable, ɋ iay veuz & ouyz lire publiquemt, il ya. xx. ans, en Bonoigne
-la grace.' _Champ fleury_ was conceived in 1524, but was not finished
-until 1526, the date of the license to print.]
-
-[Footnote 14: See _Champ fleury_, fol. 6 recto.]
-
-[Footnote 15: As to Gourmont's Greek type, see my _Les Estienne_, pp. 62
-ff.]
-
-[Footnote 16: Doubtless we should read IV (December 2), for there is no VI
-of the Nones of December.]
-
-[Footnote 17: See the description of the book in Part 2, § I, no.
-1.]
-
-[Footnote 18: [The modern Bourges.]]
-
-[Footnote 19: Enea Silvio Piccolomini, commonly called Æneas Sylvius. See
-Part 2, § I, no. 2.]
-
-[Footnote 20: Germain de Gannay, Ganaye, or Gannaye, son of Nicolas and
-brother of Jean, Chancellor of France, had become a counsellor in the
-Parliament of Paris, on the resignation of Jean Jouvenel des Ursins, by
-letters patent of 1485; appointed Bishop of Cahors, by royal letters
-issued at Vienne in Dauphiné, August 14, 1509, in opposition to Guy de
-Châteauneuf, who was chosen by election but yielded his claim to him, he
-was consecrated May 4, 1511. In 1512 he inherited the property of his
-brother the Chancellor, and did homage for the seigniory of Persan on June
-18. He was translated to the bishopric of Orléans in 1514, and died in
-1520.]
-
-[Footnote 21: October 2.]
-
-[Footnote 22: See Part 2, § I, no. 3.]
-
-[Footnote 23: Ibid. no. 4.]
-
-[Footnote 24: See my _Les Estienne_, pp. 62 ff.]
-
-[Footnote 25: See Part 2, § I, no. 5.]
-
-[Footnote 26: For Latin text, see Appendix X, _a_.]
-
-[Footnote 27: See Part 2, § I, no. 6.]
-
-[Footnote 28: One of the three editions of Berosus bears that date, but
-our artist probably had nothing to do with that edition. [Note added by
-the author after the book had gone through the press.]]
-
-[Footnote 29: Fol. 1 recto.]
-
-[Footnote 30: This principal of the College of Plessis is here called
-Robertus Duræus Fortunatus. Du Boulay calls him simply Robertus
-Fortunatus, in his _Histoire de l'Université de Paris_, vol. vi. p. 159.
-Elsewhere he is called Dure (Duré?). In the index of the same volume, Du
-Boulay, under the name of Robertus Fortunatus, refers to a list of the
-principals of the College of Plessis, which he omitted to publish.]
-
-[Footnote 31: See Part 2, § I, no. 7.]
-
-[Footnote 32: _Biographie Universelle_, art. 'Tory.']
-
-[Footnote 33: See Part 2, § I, no. 8 (p. 70).]
-
-[Footnote 34: _Histoire de l'Imprimerie_, p. 100: _Siste,
-viator,--et jacentes etiam artes colito.--Hic--Godofredus Torinus
-Bituricus,--ubique litteris librisque clarissimus,--qui--Parisiis multos
-per annos philosophiam--docuit maximo concursu,--in regio Burgundiæ
-collegio,--simulque artem exercuit typographicam,--novam tunc ac recentem
-brevi perpolitam--tamen reddidit.--Quisquis ad stadium animum applicas--et
-inde quæris immortalitatem,--præcipuo cultori prius apprecare.--Amen._]
-
-[Footnote 35: Fol. 49 recto.]
-
-[Footnote 36: According to the _Biographie Universelle_, Tory joined the
-fraternity of booksellers in 1512; but I have found no evidence of this,
-and it seems to me most improbable.]
-
-[Footnote 37: It was this sentence, no doubt, which gave birth to the idea
-that Tory was a bookseller at the same time that he was a professor; but
-it is evident that it refers to Tory's labours as an engraver, and not
-to bookselling or printing properly so called, as Tory did not become,
-successively, bookseller and printer, until later.]
-
-[Footnote 38: _Champ fleury_, fol. 20 verso.]
-
-[Footnote 39: Ibid. [Tory spells it 'Aurenges.']]
-
-[Footnote 40: Ibid. fol. 19 verso.]
-
-[Footnote 41: Ibid. and elsewhere.]
-
-[Footnote 42: 'One may see many another example in the book of _Epitaphs
-of Ancient Rome_, which I saw printed at the time I sojourned in said
-Rome.' _Champ fleury_, fol. 41 recto. He refers to the same book again on
-folios 48 recto and 60 verso: 'In the book of _Epitaphs of Ancient Rome_,
-lately printed in said Rome, where I was then living.']
-
-[Footnote 43: This book is the oldest printed collection of inscriptions.
-Unfortunately, instead of being copied from the original monuments,
-which still existed at Rome in such great numbers, these inscriptions
-were simply reproduced from one of the manuscript collections which were
-to be found in the libraries and some of which were themselves very
-old. Mazochi's book had no sooner been published than the errors which
-had found their way into it began to be pointed out to the printer. He
-tried to correct them in a supplement which appeared in 1523, but his
-corrections did not extend to all the inscriptions, which might still
-have been restored by reference to the ancient monuments. A contemporary
-scholar, whose name is not known, undertook to continue these corrections
-on his printed copy, and his emendations were transferred to three other
-copies. These annotations impart great value to these four volumes in the
-eyes of epigraphists.]
-
-[Footnote 44: During the first centuries of printing in France, all
-engravers were also booksellers.]
-
-[Footnote 45: He has an article in the _Biographie Universelle_, however.]
-
-[Footnote 46: _Champ fleury_, fol. 4 recto.]
-
-[Footnote 47: We say _Basoche_ to-day.]
-
-[Footnote 48: _Champ fleury_, fol. 12 recto and verso.]
-
-[Footnote 49: For the Latin text, see Appendix X, _b_.]
-
-[Footnote 50: Ibid., _c_.]
-
-[Footnote 51: See Appendix X, _d_.]
-
-[Footnote 52: See Part 2, § I, no. 9.]
-
-[Footnote 53: [Twelfth-day, or Epiphany.]]
-
-[Footnote 54: Cicero says that he borrowed this maxim from Plato: _Ut
-præclare scriptum est Platone._]
-
-[Footnote 55: _Champ fleury_, fol. 1 recto.]
-
-[Footnote 56: Ibid., verso of title-page.]
-
-[Footnote 57: [As _Champ fleury_ is not among the works cited by French
-lexicographers to illustrate the historical development of the language,
-we search in vain for adequate explanation of some of the terms used
-by Tory therein. Littré defines as follows such of these varieties of
-letters as he includes in his dictionary: CADEAUX: _Grandes
-lettres placées en têtes des actes ou des chapitres dans les manuscrits
-en écriture cursive._--FORME: _Lettre de la belle écriture, des
-belles éditions, par opposition à la lettre cursive._--BÂTARDE:
-_Écriture ordinairement penchée, à jambages pleins, à liaisons arrondies
-par le haut, et à tetes sans boucles._--GOFFES: _Nom donné à une
-sorte de majuscules gothiques dans le commencement du XVI siècle._ See,
-also, for some of these alphabets, _Pantographia; Containing Accurate
-Copies of all the known Alphabets in the world_. By Edmund Fry. London,
-1799.]]
-
-[Footnote 58: See his introduction to Palsgrave's _Lesclaircissement de la
-langue françoise_. See also Appendix II.]
-
-[Footnote 59: [_Escumeurs de latin._ Rabelais's word is _escorcher_, to
-flay.]]
-
-[Footnote 60: One of the annotators of Rabelais (I do not now remember
-which one, but his name is of little consequence[62]) maintains that Tory
-intended to criticize in that epistle the author of _Pantagruel_, who
-had introduced him in his romance under the name of Raminagrobis. There
-is but one little flaw in this story, namely, that the dates are against
-it: _Champ fleury_ antedates _Pantagruel_, by several years. This fact,
-to be sure, does not prove that Rabelais did not make Tory a character
-in his work; but what foundation is there, I ask, for attributing the
-character of Raminagrobis to Tory? Simply the assertion of one of those
-seventeenth-century scribblers of marginal notes who lived on the great
-authors of the sixteenth as rats live on the most valuable manuscripts--by
-nibbling at them. What possible connection is there between Raminagrobis,
-canon and poet, whom Rabelais represents as dying about 1546, and Tory,
-layman and prose writer, who died twelve years earlier? Does it not remind
-one of the famous key to _Astrée_, of which I had occasion to prove, in
-my monograph upon the d'Urfés, that not a word was true? Almost the same
-course has been pursued with reference to the _Satire Menippée_, which has
-in our own day been ascribed to persons who would be greatly surprised,
-and far from proud of their alleged work. See what I had to say on this
-subject in the _Revue de la Province et de Paris_ of September 30, 1842.]
-
-[Footnote 61: _Champ fleury_, 'Aux Lecteurs.']
-
-[Footnote 62: It was Pasquier, I think, who first gave currency to this
-fable; and his opinion is the less admissible because he did not even know
-Tory's name, but calls him 'Georges Toré.' See Baillet, _Jugements des
-Savants_, vol. i, and Génin's introduction to Palsgrave, p. 10, note 4.]
-
-[Footnote 63: _Champ fleury_, 'Aux Lecteurs.']
-
-[Footnote 64: Folio, Venice, 1509; with 62 plates engraved on wood.]
-
-[Footnote 65: In his book entitled _Thesauro de' scrittori_ (_Champ
-fleury_, fol. 35 recto). I have not seen this book, but I have seen his
-_Theorica et pratica ... de modo scribendi fabricandique omnes litterarum
-species_ (Venice, Dec. 1, 1524; quarto). This work is divided into
-four books and contains engravings not unlike those in _Champ fleury_.
-M. Brunet mentions Fante's _Liber elementorum litterarum_ (Venice,
-1514; quarto), which probably was the foundation of the _Thesauro de'
-scrittori_, published by Ugo da Carpi.]
-
-[Footnote 66: I do not know the title of his work, but I think that
-the reference is to the book thus described in the Libri catalogue of
-1859: _La Operina da imparare discrivere littera cancellarescha. Roma,
-per invenzione di Lodovico Vicentino_, in quarto (1523). As for the
-variant spelling of the author's name, which Tory calls Vincentino, it
-is explainable; for we find in the Libri catalogue of 1857: _Ragola
-da imparare scrivere varii caratteri di lettere, di L. Vincentino_.
-(Venetia, Zoppino, 1533, in quarto.) I have also seen mentioned a work
-of the same sort entitled: _Regula occulte scribendi seu componendi
-cipharam itaquenemo litteras interpretari possit communes omnibus, inventa
-et composita a domino Jacobo Silvestro sive Florentino_. (Rome, 1526,
-quarto.)]
-
-[Footnote 67: The doubt expressed by Tory is due to the fact that he was
-unable to read the text of Dürer's work, which was published in German in
-1525. The Latin translation was not published until 1532, and the French
-still later.]
-
-[Footnote 68: _Champ fleury_, fol. 13 recto.]
-
-[Footnote 69: Ibid. fol. 14 recto.]
-
-[Footnote 70: Ibid. fol. 41 verso.]
-
-[Footnote 71: _Des Types_, etc., 2d part, 16th century, p. 166.]
-
-[Footnote 72: _Champ fleury_, fol. 14 recto.]
-
-[Footnote 73: It was the fashion, in that epoch of renascence, to treat
-everything allegorically. Tory was not the only one who propounded a
-theory to explain the shapes of letters.]
-
-[Footnote 74: _Champ fleury_, fol. 24 recto.]
-
-[Footnote 75: [And if any wonder why this book is written in Romance,
-according to the language of the French, when we are Italians, I will
-say that it is for two reasons: one, for that we are in France, and the
-other, for that the speaking of it is more delectable and more common to
-all people.] Prologue to the _Trésor_, published by M. Pierre Chabaille
-(quarto; Imprimerie Impérial, 1863; p. 3). The second reason probably
-explains why Marco Polo printed the narrative of his voyage in French.]
-
-[Footnote 76: [That is to say, philologists.]]
-
-[Footnote 77: [That is to say, the lines between the different dialects
-are less clearly marked in the case of the men.]]
-
-[Footnote 78: Although myself a native of Lyon, I confess that I do not
-understand the meaning of these words, of which Tory, by a regrettable
-exception, gives no translation. A friend of mine in that city, M. Ant.
-Péricaud, thinks that the meaning is: 'Chômez-vous? Chômez cette fête.']
-
-[Footnote 79: _Champ fleury_, fol. 33 verso.]
-
-[Footnote 80: There are some provinces where the final S is still
-pronounced. The English also have retained the custom, which is a
-necessity with them because the article is invariable, so that the plural
-cannot otherwise be distinguished from the singular.]
-
-[Footnote 81: _Champ fleury_, fol. 57 recto.]
-
-[Footnote 82: Ibid., fol. 58 verso. Again, as in note 5 on page 18, I
-will call attention to the fact that the English, who are much more
-French in this respect than is generally supposed, have retained the old
-pronunciation. They sound the final T in words borrowed from us.]
-
-[Footnote 83: _Champ fleury_, fol. 52 recto.]
-
-[Footnote 84: Ibid. fol. 56 verso.]
-
-[Footnote 85: Ibid. fol. 37 verso.]
-
-[Footnote 86: I have seen this binding on an octavo copy of the
-_Ædiloquium_ of 1530, now in the Bibliothèque Nationale and on the
-_Sommaire de Chroniques de J. B. Egnasio_, of 1529, owned by M. Didot.
-[The famous collection of M. Didot has since been dispersed.]]
-
-[Footnote 87: Book of Hours of 1556, owned by M. Niel. This volume was
-printed by the Kervers, who had bought Tory's old plant.]
-
-[Footnote 88: I have seen it on the Hours of 1531, and the _Diodorus_ of
-1535, which two volumes also are [1865] owned by M. Didot.]
-
-[Footnote 89: [See nos. 1 and 2, on p. 45, infra.]]
-
-[Footnote 90: Fol. 43 verso. Inadvertently, no doubt, this mark is
-reversed on the first page of _Champ fleury_. Tory attached little
-importance to the error, for the same engraving often appeared afterward.
-It is not signed [with the double cross], like the one here reproduced.]
-
-[Footnote 91: Here, and in numberless other passages in his books, Tory
-alludes to Italy, of which he always retained a grateful memory.]
-
-[Footnote 92: _Champ fleury_, fol. 43 recto.]
-
-[Footnote 93: [See page 12, supra.]]
-
-[Footnote 94: The Renaissance, at this time, was at its height.]
-
-[Footnote 95: Read Μηδὲν ἄγαν.]
-
-[Footnote 96: [Against which not even the gods contend.]]
-
-[Footnote 97: [See page 1, supra.]]
-
-[Footnote 98: This eminent artist, who has no article in the _Biographie
-Universelle_, and who is not even mentioned in the _desiderata_ of the
-_Notice des tableaux du Louvre de l'école française_, published by M.
-Villot, did not die until about 1528, if my reckoning is accurate. We
-can establish the fact of his existence so late as 1522 by the documents
-published by M. de Laborde in his book on the Renaissance. I once owned
-an original letter of Perreal, which shows him in full vigour in 1511.
-That letter, which I presented to M. Alexandre Sirand, magistrate at
-Bourg, has been published by him in his _Courses Archéologiques_, vol.
-iii, p. 5, in connection with the church at Brou, in which Perreal was
-deeply interested. The letter I refer to is dated November 15 (1511) and
-addressed to Margaret of Austria (widow of the Duke of Savoy), to whom
-Perreal offers his services as superintendent of the work of building
-the church. That princess accepted his offer, as we see by her reply of
-February, 1511 (1512 new style): 'Since Jehan Le Maire hath left us, we
-choose to have no other overseer in our edifices at Brou than yourself.'
-(See the work last cited.)]
-
-[Footnote 99: La Caille, in his _Histoire de l'Imprimerie_, p. 98, gives
-the date erroneously as September 28, 1584.]
-
-[Footnote 100: See an extract from it in Part 2, § 2, no. 1.]
-
-[Footnote 101: [_fait et fait faire._]]
-
-[Footnote 102: See Part 2, § 2, no. 1.]
-
-[Footnote 103: Ibid. no. 2.]
-
-[Footnote 104: Ibid. no. 3.]
-
-[Footnote 105: Ibid. no. 6.]
-
-[Footnote 106: _Champ fleury_, fol. 73 recto.]
-
-[Footnote 107: Several bibliographers, misled doubtless by the date of the
-license, mention an edition of _Champ fleury_ of 1526; but there is none.
-Not until 1549 was there an octavo edition, printed for the bookseller
-Vivant Gautherot. I shall speak of it hereafter.]
-
-[Footnote 108: See the description of _Champ fleury_, Part 2, §
-I, no. 10.]
-
-[Footnote 109: For Gourmont, see the _Notice historique_ which follows my
-work entitled: _Les Estienne et les types grecs de François Iᵉʳ_.]
-
-[Footnote 110: Gilles de Gourmont had just published Lucian's _Dialogues_
-in Greek (quarto, 1528); but Tory's translation was made from a Latin
-version. Although he knew Greek, he did not use it when he could avoid it.
-As a general rule he translated from Latin versions such Greek authors as
-he dealt with.]
-
-[Footnote 111: This was, as we have seen, the sign of the famous printer
-Chrétien Wechel; it was on the right as one ascends rue Saint-Jacques,
-near the church of Saint-Benoît. The Pot Cassé was opposite.]
-
-[Footnote 112: See a description of it in Part 2, § I, no. 11.]
-
-[Footnote 113: [_Raphael durbin_, _Michel lange_, _Leonard vince_, _Albert
-durer_, are Tory's versions of these names.]]
-
-[Footnote 114: The description of the volume in Part 2 (p. 87 infra),
-places this promise in the dedicatory letter.]
-
-[Footnote 115: _Histoire de l'Imprimerie_, p. 98.]
-
-[Footnote 116: See Part 2, § I, no. 13.]
-
-[Footnote 117: _Champ fleury_, 'avis au lecteur.'--See also fol. 1 verso:
-'And so I will write in French according to my own humble style and mother
-tongue, nor fail, albeit I am of lowly and humble parents, and poor in
-paltry goods, to give pleasure to the devoted lovers of goodly letters.
-Herein it may be I shall seem a new man, for that no one has heretofore
-been known to teach the fashioning and quality of letters by writing in
-the French language; but, desirous to cast some light on our language, I
-am content to be the first little pointer to arouse some noble mind which
-shall put forth greater efforts, as did the Greeks and Romans of old, to
-establish and ordain the French language by fixed rules for pronouncing
-and speaking well. God grant that some noble lord may be pleased to
-offer pledges and worthy gifts to those who shall be able to do this
-well.'--François I himself was the noble lord referred to.]
-
-[Footnote 118: See Part 2, § II, no. 4.]
-
-[Footnote 119: As to this date, see no. v below, p. 31, and note 1.]
-
-[Footnote 120: See Part 2, § I, no. 14.]
-
-[Footnote 121: See Appendix X, _e_.]
-
-[Footnote 122: This volume contains also: _Epistre du seigneur Elisee
-Calense, natif Damphrate, quil envoya a Rufin ... translatee .... par
-maistre Geofroy Tory de Bourges._]
-
-[Footnote 123: The year 1531 did not begin until Easter Sunday, April 9.]
-
-[Footnote 124: See, for other details concerning Tory's _Xenophon_, Part
-2, § I, no. 15.]
-
-[Footnote 125: Ibid. § II, no. 5.]
-
-[Footnote 126: See Part 2, § I, no. 16.]
-
-[Footnote 127: [_A libraire juré_ was a bookseller who had taken the oath
-to follow the rules prescribed by the University.]]
-
-[Footnote 128: See Part 2, § I, no. 17.]
-
-[Footnote 129: The reform went even further than Tory suggested, for
-orthographic accents were invented, which have no other purpose than to
-distinguish words of the same sound but of different meaning; and therein
-it disregarded logic, for it not only did not distinguish in this way
-all words of the same sound (_son_, for example, which has three totally
-different meanings, received no accent), but it placed accents on words
-which had but one meaning,--_déjà_, for example; of what use is the grave
-accent on the _a?_ Moreover, it placed accents in certain cases on words
-which in other cases have none. Thus it wrote '_votre_ ami et le _nôtre_,'
-and '_notre_ ami et le _vôtre_.']
-
-[Footnote 130: See supra, p. 8.]
-
-[Footnote 131: It is printed at the end of his book, which has some
-similarity to Tory's. The full title is: _Lesperon de discipline pour
-inciter les humains aux bonnes lettres_, etc. On the title-page are the
-arms of Savoy, to indicate the nativity of the author, who was born in La
-Bresse, which then belonged to the House of Savoy.]
-
-[Footnote 132: See in Appendix II, the Latin verses printed on the verso
-of the title of _Lesclaircissement de la langue françoise_, an English
-work reprinted in 1852 at M. Génin's instance.]
-
-[Footnote 133: This error has been made by many writers. The creation of
-king's printer was so far from being identical with the foundation of the
-Imprimerie Royale, that there continued to be functionaries bearing that
-title even after the foundation of the Imprimerie du Louvre, in 1640, as
-we shall see later (Appendix IX).]
-
-[Footnote 134: Jean de la Barre, chevalier, Comte d'Étampes, counsellor
-and chamberlain in ordinary to the king, first gentleman of his chamber,
-and keeper of the provostry of Paris, granted the licenses to print at
-this time.]
-
-[Footnote 135: The license had no sooner expired than the work was
-reprinted, as may be seen by a copy of an edition of 8 leaves, octavo, in
-gothic type, dated 1531, now in the Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 136: See the description of these two opuscula in Part 2, §
-III, nos. 1 and 2.]
-
-[Footnote 137: A much stranger omission is that of de la Barre's
-signature, which had to be added by hand to every copy, at the foot of the
-license.]
-
-[Footnote 138: [The _saint-augustin_ was a 13-point type, so called
-because it was used in 1467 to print St. Augustine's _De Civitate Dei_.
-The _philosophie_ was 10-point.]]
-
-[Footnote 139: See his little book entitled _Les Trois Ilots de la Cité_;
-octavo, 1860 (an extract from the _Revue Archéologique_).]
-
-[Footnote 140: See Part 2, § III, no. 3.]
-
-[Footnote 141: See Appendix VI.]
-
-[Footnote 142: [The _écu au soleil_ was a coin issued under Louis XI and
-Charles VIII, with a sun above the crown. The _livre tournois_ was worth
-20 sous.]]
-
-[Footnote 143: See Appendix VIII.]
-
-[Footnote 144: Concerning the _libraires jurés_ and _non jurés_, see
-Chevillier, _Origine de l'imprimerie de Paris_, part 4.]
-
-[Footnote 145: [_Don du roi._] See Appendix III.]
-
-[Footnote 146: See Part 2, §§ III and IV.]
-
-[Footnote 147: This most necessary reform spread very rapidly. The year
-had not ended when another Paris printer, Antoine Augereau, published a
-small treatise on the subject, entitled: _Briefve doctrine pour deuement
-escripre selon la proprieté du langaige françoys_. ['Brief instructions
-for writing the French language properly.'] This curious work, which is
-printed with the _Miroir de très chrestienne princesse Marguerite de
-France_, in an octavo volume, 1533, informs us among other things that
-the final E which requires the acute accent was at that time called
-_masculine_, and that the word _feminine_ was applied to it when it did
-not take the accent. These are, as we see, the terms used by Tory. Hence
-doubtless the term _féminine_, which is still applied to-day, in French
-poetry, to silent rhymes. (See Appendix V.)]
-
-[Footnote 148: _Archives de l'Empire_, carton S, no. 18.--See also _Les
-Trois Ilots de la Cité_, by M. Adolphe Berty, p. 15.]
-
-[Footnote 149: See Part 2, § III, no. 6.]
-
-[Footnote 150: The existence of Tory's bindery is proved by the numerous
-bindings with the Pot Cassé, not only of books from that artist's presses,
-to which I have already referred, but of books printed by others. I will
-mention particularly a lovely book of Hours, octavo, on vellum, printed by
-Herman Hardoin about 1527, and preserved in the Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 151: Olivier Mallard the printer was probably a relative of Jean
-Mallart the writer, whose name appears about the same time in the accounts
-of François I: 'To Jehan Mallart, writer, for writing _unes heures_ [a
-book of Hours] on parchment, presented to the king to be illuminated,
-XLV livres as a gift, charged upon the _deniers de l'espargne à
-l'entour du roy_.' (From a roll not dated, but _circa_ 1538, published by
-M. de Laborde, _Renaissance des Arts_, vol. i, p. 924.) These Mallards
-were probably of Norman origin, for there were about the same time several
-booksellers of that name at Rouen. One of them, indeed, Jean Mallard, had
-the Pot Cassé for his sign in 1542. He was probably a brother of Olivier,
-who had authorized him to adopt that symbol. (See _Heures a l'usage de
-Rouen_, octavo, gothic type, 1542.) I am indebted for this information to
-the learned author of the _Manuel du Bibliophile normand_, M. Ed. Frère.]
-
-[Footnote 152: It was this publication, no doubt, that led Papillon to say
-that Tory died in 1536. (_Traité de la gravure sur bois_, vol. i, p. 509.)]
-
-[Footnote 153: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 154: 'Caussarum in suprema Parisiorum curia patronus.' This
-mouth-filling phrase presumably means _avocat_ in the Parliament of Paris.]
-
-[Footnote 155: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 156: Crapelet, _Études pratiques_, etc., p. 48.]
-
-[Footnote 157: In Appendix VI will be found [an English version of] M.
-Crapelet's [French] translation. I have given the original text in my work
-on the Estiennes, pp. 11 ff.]
-
-[Footnote 158: See Part 3 (_Iconography_), under 1541 and 1542.]
-
-[Footnote 159: The rent of these premises, which was only 16 livres in
-1420, and 22 in 1498, was raised to 160 livres in 1551, to 200 in 1567,
-and to 400 in 1605. (_Les Trois Ilots de la Cité_, by Adolphe Berty,
-p. 15). It seems that the raising of rents in Paris is not a modern
-invention.]
-
-[Footnote 160: _Histoire de l'Imprimerie_, p. 110.]
-
-[Footnote 161: His mother, Iolande Bonhomme, widow of Thielman Kerver,
-first of the name, also lived on rue Saint-Jacques, at the sign of the
-_Licorne_ (_Unicornis_).]
-
-[Footnote 162: See p. 47 infra, no. 10.]
-
-[Footnote 163: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 164: In the preceding year, an analogous book was published at
-Rome, under this title: _Libro di M. Giovanbattista Palatino, cittadino
-Romano, nel quel s'insegna a scrivere ogni sorte lettera, antica et
-moderna, di qualunque natione, con le sue regole et misure, et essempi: et
-con un breve et util discorso de le cifre_, etc. Quarto, Rome, 1548; with
-15 plates.]
-
-[Footnote 165: It might perhaps be interesting to publish this book to-day
-(it is now very rare), scrupulously following the first edition, as has
-been done in the case of Palsgrave's _Lesclaircissement de la langue
-françoise_.]
-
-[Footnote 166: The floriated letters engraved by Tory which appear in the
-course of the book, and of which the entire alphabet is given on the verso
-of folio 78 of the first edition, are replaced in the second by letters of
-an entirely different make.]
-
-[Footnote 167: _Histoire de l'Imprimerie_, p. 99.]
-
-[Footnote 168: It will be seen that I apparently had most excellent
-grounds for saying in my first edition that Tory lived until after 1550.
-Could one imagine that a historian of Berry, a townsman of Tory and
-friend of Jean Toubeau, could blunder so stupidly concerning the date of
-our artist's death? La Caille even makes him live until the close of the
-sixteenth century.]
-
-[Footnote 169: [For the Latin original, see Appendix X, _f_.]]
-
-[Footnote 170: [Tory's signature referred to consists in the double, or
-Lorraine, cross found on nos. 5 and 10.]]
-
-[Footnote 171: See Part 2, § II, no. 2 (2).]
-
-[Footnote 172: See p. 38, note 4, supra.]
-
-[Footnote 173: One of our most skilful binders, M. Capé, used this design
-in his bindings. An example may be seen on a copy of the Hours (quarto) of
-1527 in the Bibliothèque Nationale.]
-
-
-
-
-PART II.
-
-BIBLIOGRAPHY.
-
-
-In the first part of this volume I have made cursory mention of some of
-the books published by Tory, and especially of those which may be said to
-offer some biographical information; in this part I propose to describe
-in detail all the books to which he put his name in any capacity, and of
-which we of to-day have knowledge. To make my description clearer I shall
-divide these books into four sections, the titles of which will explain
-themselves.
-
-
-OMNIS TANDEM
-
-MARCESCIT
-
-FLOS.
-
-[Illustration:
-
- LE TRIVM
-
- PHE-DAPOLLO
-
- ET DESES
-
- MVSES.
-]
-
-
-
-
-SECTION I.
-
-WORKS WRITTEN OR ANNOTATED BY TORY.
-
-
-1
-
- POMPONIUS MELA, DE TOTIUS ORBIS DESCRIPTIONE. AUTHOR
- LUCULENTISSIMUS, NUNQUAM ANTEA CITRA MONTES IMPRESSUS.[174]
- (Mark of Jehan Petit.)[175]
-
-Quarto, of 45 numbered leaves, plus 11 leaves of index; in all, 56 leaves,
-or 14 sheets, arranged in 9 signatures of two sheets and one, alternately.
-Signatures _a_, _c_, _e_, _g_, and _i_ have two sheets [16 pages] each;
-signatures _b_, _d_, _f_, _h_, one sheet [8 pages] each.
-
-The whole book is printed in roman type, except the first line of the
-title-page, which is gothic, and a few Greek words here and there.
-
-As we have seen, this book was for sale by Jean Petit, but it was printed
-by Gilles de Gourmont, solely because of the Greek words just mentioned.
-So Tory himself tells us in a note at the end of the text, folio 45:
-'Curavi siquidem accuratissimo impressori dare, qui etiam primus apud
-Parisios græcis caracteribus lotissimas addidit manus.'[176]
-
-On the verso of the first leaf is a letter of the publisher, Geofroy Tory,
-to his friend Babou, thus conceived:--
-
-[Illustration:
-
- BACCHVS
-
- CERES ET
-
- VENVS
-
- SONT ICY
-
- MENEZ CA
-
- PTIFZ.
-]
-
- _Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou, citizen of Bourges,
- very deserving treasurer and valet-de-chambre of the most serene
- king of the French, humblest greeting._
-
-On looking recently into Pomponius Mela, most illustrious Philibert, Mela
-who is the most trustworthy of the writers on geography, I found him so
-corrupt and so badly mutilated that
-
- --Lo, before my eyes, in saddest plight,
- The author seemed to stand and burst in tears.[177]
-
- Virg. _Æn._ ii.
-
- Lo, I say,
-
- All black with dust and blood,--ah, sad, sad sight,--
- By two-horse chariot dragged, his swollen feet
- Torn through with thongs ...
- How from the bottom of his heart he groaned.
-
- _Id. Ibid._
-
-In such words as these did he seem to complain: Am I, then, who described
-so elegantly all those many lands, those many peoples, those islands,
-rivers, straits, seas, and whirlpools, I who ventured so confidently upon
-the description of the whole world, am I to remain thus maimed, thus
-mutilated, thus disfigured?
-
- --Ah me, how hacked am I,
- How like that Hector who erstwhile brought back
- ... his squalid ... locks
- All stiff with blood, and many a wound he got
- About his country's walls. _Id. Ibid._
-
-Unless some helping hand be stretched forth, I shall soon surely die.
-
- In time Machaon healed the loathsome limbs of Philoctetes,
- And Phillyreian Chiron gave to blinded Phœnix sight;
- The god of Epidaurus, at a father's fond entreaties,
- By Cretan herbs Androgeos brought again to realms of light.[1]
-
-But verily I believe that
-
- He who'll cure this pain of mine is certain of succeeding
- In giving Tantalus the fruit that cheats his eager palm.
- Yea, he the piercèd pails may fill, and heavy burden lighten,
- The slender Danaïds endure, with ceaseless toil opprest;
- From the bleak cliff of Caucasus unchain the fettered Titan,
- And scare away the bird of prey that tears his mangled breast.[178]
-
-I naturally said to myself on the spot: If I were Machaon, or Chyron, or
-Æsculapius, I should be glad to remedy this matter. But what if I were to
-make such slight effort as I can? Might I not be able to be of service?
-Perhaps; at least, I should have tried, and I should have had this object
-in view: to make him somewhat more free from faults.
-
- And if my powers of song should fail--to dare were surely fame:
- Enough that I have had the will; no higher praise I claim.
-
- Proper. ii, _ad Musam_ (_ad Augustum?_).
-
- I have accordingly added a very few annotations; provided with
- which, under the protection of your name (for you are a devoted
- admirer of letters and lettered men), under, as the saying is,
- favourable auspices, let Pomponius Mela now go forth in greater
- security than before. Farewell.
-
- Paris, vj no. Decemb. MCCCCCVII.[179]
-
-At the end of the text, on folio xlv, we find the following:[180]--
-
-Here, then, you have, most illustrious Philibert, Pomponius Mela, purged
-of the many errors in which he abounded. I took the trouble to put him
-in the hands of a very careful printer, one who was, besides, the first
-Parisian to give to the Greek characters a form of superior elegance. I
-have been pleased to revise the text with special care and to add a very
-few annotations, so that, when it should come into your hands, and later
-on into the hands of the public, it might come in a more polished and
-finished form. You, now, with Mela in hand, may, like Phiclus, who, as the
-story goes, ran over the tops of the grain-fields without breaking the
-ears, traverse and re-traverse, not only in security, but confidently and
-resolutely, the whole world. If you wish to lay hold of tigers, swiftest
-of animals, and to see from a safe vantage the catoblepas, if you wish
-to meet dragons and wild beasts, Satyrs, Pans, and Silvani, if you wish
-to see the Indians, 'the Britons, separated by a world between,' the
-Sauromatae, the Africans, and all the peoples that lie between these,
-and learn of their wonderful habits, then take but this world, I mean
-Pomponius, many times in hand, and without doubt you will there be able to
-see and to know them all as in no other way. Farewell and forget not yours
-ever faithfully.
-
- Paris, 24 December.
-
- CIVIS.
-
- _To Pomponius Mela._
-
- Mela, the many errors in which you abounded have been cast forth;
- few are the faults that remain with you. Better far and more perfect
- in form do you stand forth now than formerly you did. This is the
- accomplishment of my small hand.
-
-
- _To Philibert Babou._
-
- That my life for many years has been due to you, these two short
- verses, Philibert, now testify. Whatever 'alpha' belonged to me in
- my tender years, that your happy 'omega' wished to bear.
-
- Ω
-
- CIVIS.
-
-At the end of the index, on the verso of the penultimate sheet, is a list
-of errata beginning thus:--
-
-[181] 'Since nothing is more difficult than to be wholly free from
-error, it seems quite proper that I should, with the kind consent of the
-reader, consider a very few of the very few mistakes of this book: thus,
-for example, where "potuit" is found in the epistle, "possit" should be
-written.'
-
-This list also is signed 'civis.' Beneath it is a short poem entitled:
-'Carolus Rousseus ad lectorem tetrastichon.' And on the recto of the last
-leaf: 'In the year of the incarnation and of our salvation, 1507, the
-tenth day of January,[182] this work was printed by Gilles de Gourmont,
-and was very carefully revised by Tory of Bourges, at Paris.' (Mark of
-Gilles de Gourmont.)
-
-
-2
-
- COSMOGRAPHIA PII PAPÆ IN ASIÆ ET EUROPÆ ELEGANTI
- DESCRIPTIONE, etc. Paris, Henri Estienne [1509].
-
-Quarto, of 152 leaves of text, preceded by 12 unnumbered leaves and a
-folio cut representing the ancient world. On the second preliminary leaf
-is Tory's dedicatory epistle to Germain de Gannay, thus conceived:
-
- _To the reverend Father and Lord in Christ, Germain de Gannay,
- bishop-elect of Cahors, Geofroy Tory of Bourges proffers most humble
- greeting._[183]
-
- I here present, most excellent prelate, in more accurate and emended
- form than that in which he has hitherto been read, Pope Pius, an
- author who, in his Description of Asia and Europe, is much to be
- admired both for the dignity and for the singular worth of his
- work. In looking for some one to whom he, in behalf of his book,
- freshly issuing from the printing-office, might straightway most
- devotedly offer his respects, some one select, devoted to letters,
- and possessed of the highest virtue, I could think of no one more to
- be desired, more worthy than you. That the Supreme Pontiff himself
- should go to visit you, a most venerable bishop, seemed to me a
- thing not without humour. That he, I say, who was a meritorious
- writer of geography, and, as you will be able to see, of history
- well deserving to be read, should come and embrace you, lover and
- cultivator of every form of polite literature, I thought a thing
- very appropriate. It was like setting the gem to the gold, or the
- 'encaustum,' that is picture drawn with fire, to the silver, it was
- like conferring the palm upon the victor; and that most certainly
- is nothing other than to join the good to the good, the glorious to
- the glorious, the deserving to the deserving. But along with these
- reasons there is still another reason why to you of all persons
- this most illustrious work should very properly be dedicated: it
- was at your instance and suggestion that I divided the work into
- chapters and gave to its parts a more convenient arrangement.
- That you first, and then that all other students and readers, may,
- as was your wish, find and remember the parts of the earth, which
- are many in number, and the things in them that are interesting
- to know about, more easily and conveniently, I have divided the
- book thus: the names of rivers, towns, places, rulers, and other
- important matters I have put in separate chapters and marked with
- marginal captions; these names are also all to be found, provided
- with numbers, in the index. This little work of mine, therefore,
- I dedicate to you, my lord, in deepest reverence and with sincere
- feeling. It is certainly far from being what I should offer to so
- reverend a father, but you, whose goodness and integrity, which are
- perfectly evident to me, all praise in the highest terms, will, if
- it so please you, take the book into your most pure hands and bestow
- upon it the favour which you are accustomed to bestow upon works of
- this kind. Farewell.
-
- Paris, at the College of Plessis, 2 Oct., A.D. 1509.
-
-Next comes a 'table,' which fills eleven leaves, on the verso of the last
-of which we find the following note to the reader:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges to the Reader._[184]
-
- You will find the words 'eruȩre, contendȩre, misȩre,'
- and many others of the same sort, written with an _ȩ_ in the
- penult: this was done in order that the perfect indicative, which
- regularly has a long penult, might show its quantity (which
- you are to utter in reading), as distinguished from that of
- the present and past imperfect infinitive, which in the third
- conjugation always shortens its penult. It is with pleasure that
- I have imitated and adopted the very elegant and finished form of
- writing which is used in the 'Psalterium Quincuplex,'[185] recently
- published. You will also, though rarely, find this _ȩ_ used,
- after the fashion of certain authors, for _æ_ in some words, and
- similarly at times in the genitive and dative singular, and in the
- nominative and vocative plural, of the first declension. I have
- furthermore written designedly 'mistum' with an _s_ instead of an
- _x_,--for 'misceo' makes its perfect 'miscui,' whence by analogy
- 'mistum,'--'intellego,' 'toties,' 'quoties,' 'litus,' 'opidum,'
- 'litera,' 'tralatum,' 'aliquando,' and other similar forms, which
- are to be written according to ὀρθογραϕία, that is to
- say, correct spelling. The word 'Turca' also, which many make in
- the second declension, I have written in the first. I follow herein
- with approval Michael Tarchaniota Marulus of Constantinople in his
- lines addressed to Charles, King of France. These are his words:
- 'Invincible king, scion of the race of Charles the Great, whom the
- holy prophecies of so many men, of so many gods, demand as the
- vindicator of fallen justice and loyalty; whom here the sad Ausonian
- land, there Greece with streaming locks, calls, and whate'er of Asia
- and wealthy Syria the cruel Turk profanes,' etc.
-
- In writing the accusatives 'plureis,' 'parteis,' 'omneis,'
- 'monteis,' in '_eis_,' I have believed that I was writing good
- grammar and good Latin, following therein Priscian, book 7, the
- chapter on the accusative plural of the third declension. This form
- is valuable for distinguishing the accusative from the nominative,
- and has been used by a thousand authors, of which great number it
- is sufficient at present to cite as witnesses Sallust, Virgil,
- and Plautus. Sallust, who used the first word also, says in the
- Catilinarian War: 'Omneis homines qui sese,' etc. Virgil in the
- first Æneid: 'Hic fessas non vincula naveis Ulla tenent....' Plautus
- in the Aulularia: 'Quid est? quid ridetis novi omneis, scio fures
- hic esse complureis.' I have been pleased to make this explanation,
- good reader, so that you not only might know what pure speech is,
- but also, both in reading and in speaking, might have pleasantly at
- hand, like finger-posts, and might use, pure words. Farewell.
-
- CIVIS.
-
-On folio 152, after the errata, we read: 'Impressa est hæc Asiæ et
-Europæ quam elegantissima historia per Henricum Stephanum, impressorem
-diligentissimum, Parrhisiis, e regione scholæ decretorum, sumptibus
-eiusdem Henrici et Ioannis Hongonti,[186] VI idus Octobris anno
-Domini M. D. IX.[187]
-
-
-3
-
- DE PASSIONE DOMINICA CARMEN ELEGIACUM GUILIELMI DIVITIS, CIVIS
- GANDAVENSIS, ARTIFICIOSÆ PIETATIS PLENISSIMUM.--_Item._
- NENIA LACTANTII FIRMIANI VERBIS SALVATORIS NOSTRI E
- CRUCE.--Mark of Josse Bade ('Prelum ascensianum').[188]
-
-One octavo sheet, printed by Josse Bade, dated the 5th of the Ides of
-March, 1509; that is to say, March 11, 1510, new style.[189]
-
-On the verso of the title-page is this letter from Herverus de Berna (of
-Saint-Amand-Montrond) to the young people of Bourges:--
-
- _Herverus de Berna of Amand to the youth of Bourges, greeting._[190]
-
- You are acquainted with Dives, our teacher, famed for his wisdom,
- a foster-child of the Muses, who well deserves your gratitude. He
- it is who introduced you to the Muses, Helicon, Phœbus' grove, and
- Mercury, and from his school, as from the Trojan horse, have issued
- men of education without number. His heart is in the Muses' glorious
- service, and his memory, it seems to me, should be forever honoured
- and kept green. He is reported, as the saying is, to have toiled
- not only by the lamp of Aristophanes, but by that of Cleanthes as
- well.[191] You do not doubt that he is deserving of praise for the
- elegance of his song; whence it happens that there is a religious
- poem of his written on the Passion of Our Lord,--a poem of such
- brilliancy, such sweetness, such ornateness, that one could believe
- it to be the work of the divine, rather than of a human, mind. I
- do not doubt that, as a result of this fact, the same thing will
- fall to his lot that usually falls to the lot of literary men:
- as Claudian says, 'His presence will diminish his fame.'[192]
- Not, however, without Theseus,[193] that is Tory of Bourges, my
- fellow-student, a man of the old, and, as Plautus says, of the
- Massilian, school,[194] one who combines sound learning with virtue,
- have I wished Dives to issue forth into the world; again, I hope,
- with favourable auspices, as the saying is. Farewell, with best
- wishes.
-
- From my house at Amand, 1 March.
-
-Then follows the elegy by Wilhelm de Ricke, which has 140 verses and
-occupies 4 leaves; on the verso of the last of the four is this dialogue
-in verse by Tory:--
-
- _Dialogue by Geofroy Tory of Bourges in praise of his teacher,
- Wilhelm de Ricke of Ghent._[195]
-
- _Speakers_: MONITOR _and_ LIBER.
-
- M. Sacred book, who in song mourn Christ's Passion, now
- speak: whose holy work can you be?
-
- L. Whose work? Behold! Rich's work am I.
-
- M. Well done! That Rich who to the people of Bourges has
- given so many rich examples?
-
- L. You judge rightly.
-
- M. Rich truly has a wise heart.
-
- L. No fitter name than this can be given him.
-
- M. He it is who taught the people of Bourges to speak with
- flowery tongue and to make facile verses with the mouth.
-
- L. He not only taught them to speak and to weave song, but
- he also gave them the power to see Christ's wounded body.
-
- M. If one wished to see the arms of God fixed to the cross,
- could even Rich grant him that to the life?
-
- L. Should you desire to carry the cross of God, his cruel
- wounds, the crown, hold me in hand, you will carry all.
-
- M. May Rich's every prayer be ever happily granted, such
- good he grants to pious hearts.
-
- L. May he live and continue on earth through Nestorian
- years, and after death gain the rich kingdom of Heaven.
-
- CIVIS.
-
-The little book comes to an end with the poem by Lactantius mentioned on
-the title-page. It fills the third and second last leaves, and the recto
-of the last, at the foot of which we read: 'Finis. Ex ædibus Ascensianis
-ad v idus martias MDIX.' This date corresponds with March 11,
-1510, new style.
-
-M. Jules de Saint-Genois, librarian of the University of Ghent, writes me
-as follows concerning his fellow-townsman, the author of the verses on the
-Passion:--
-
-'The name of the person in whom you are interested was not le Riche, but
-de Rycke, in Flemish, which in the Latin rendering becomes Dives. This
-is what Sanderus says of him in "Flandria Illustrata," 1, 386 (edition
-Hagæ-Comitis, 1735): "Gulielmus Dives, vulgo de Rycke, Gandavensis poeta:
-ejus exstat 'Carmen elegiacum de Passione Dominica,' artificiosæ pietatis
-plenissimum, quod inter illustrium poetarum opera impressit Judocus Badius
-Ascensius Parisiis."
-
-'Valère André, too, devotes a few lines to him in his "Bibliotheca
-Belgica" (Lovanii, 1623, p. 344): "Elegiam de Passione Dominica edidit
-Antverpiæ cum Dominici Mancini, Phil. Beroaldi et aliorum similis
-argumenti libellis, 1527, Mich. Hellenii typis."
-
-'P. Hofmann Peerlkamp says in his "Liber de vita, doctrina et facultate
-Nederlandorum qui carmina latina composuerunt" (2d edition, Harlem,
-1838, p. 29): "Gulielmus Dives Gandensis floruit 1520. Scripsit 'Carmen
-elegiacum de Passione Dominica,' artificiosæ pietatis plenissimum....
-Hæc sæpius prodiit, addita etiam _Quatuor virtutibus_ Dominici Mancini,
-Antverpiæ, a. 1562. Si vocabulum his illic excipias minus latinum, Carmen
-est melioris notæ quam multa ejusdem temporis de hoc argumento."
-
-'As for the edition which you mention, said to have been printed "in
-ædibus Ascensianis," in 1509, the library does not own it; but Gulielmus
-Dives' little poem is printed in "Dominici Mancini Poemata," Antverpiæ,
-1559, 12mo.'
-
-This is all that I have been able to learn concerning Guillaume le Riche
-or de Rycke; we do not know how this burgess of Ghent became a professor
-at Bourges. And yet the fact itself is not extraordinary, for, not long
-after, about 1530, another Belgian, named Hanneton, gave instruction in
-feudal law there.
-
-Tory published also at the end of his edition of Valerius Probus [see
-number 5, infra], the following Latin distich,--an enigma,--written by his
-master:--
-
- Dic age, quæ volucres gignunt animalia foetæe
- Et præbent natis ubera plena suis?[196]
-
-As for Herverus de Berna, Tory's fellow-pupil, I know even less of him.
-All that I have been able to learn is that he published in 1543 a short
-poem in praise of the dukes of Nevers, lords of Orval near Saint-Amand,
-where Herverus was born, and of which he was then curé, if I read aright
-his bombastic Latin. This is the title of the book, which was for sale at
-the shop of Vivant Gualtherot: 'Panegyricon illustrissimorum principum
-comitum Druydarum et Aurivallensium et Nivernensium, Hervero a Berna,
-curione Amandino Allifero, auctore. Parisiis, 1543.' (I fancy that the
-words 'curione Amandino Allifero' mean: curé of Saint-Amand-l'Allier, now
-Saint-Amand-Montrond.)
-
-The work is dedicated to a friend of the author, and perhaps of Tory as
-well, named Nicolas Rocheus (La Roche?), described as 'Apollineæ artis
-doctor eximius' in the dedicatory epistle, which is dated: 'Tumultuarie,
-ex ædibus nostris Amandinis, kalendis ianuarii, 1542.'
-
-
-4
-
- BEROSUS BABILONENSIS, DE HIS QUÆ PRÆCESSERUNT INUNDATIONEM
- TERRARUM; ITEM MYRSILUS, DE ORIGINE TURRENORUM, etc.
-
-Quarto, Paris, 1510; with the small mark of the Marnefs (the
-Pelican),[197] with the letters E. I. G.
-
-This work, which was printed by J. Marchand, at the expense of Geofroy de
-Marnef, bookseller and publisher, was prepared for the press by Geofroy
-Tory, who placed at the beginning the following letter:--
-
- _To the most distinguished Philibert Babou, Geofroy Tory of Bourges,
- heartiest greeting._[198]
-
- Last year, when I was attending to the printing of Pope Pius's
- Cosmography, the idea occurred to me of thoroughly revising and
- handing to the printer at an early date the Babylonian Berosus's
- work on the 'Antiquities of the Kingdoms'; but, my mind at that
- time taking another turn, I determined to postpone this work, for
- the reason that I had a project of almost divine character on
- hand; and indeed I should have postponed it for a long time,--as
- the saying is, to the Greek Calends,--had not Berosus himself, so
- to speak, and, what is and always will be of no little importance
- to me, a number of my friends, daily whispering in my ear, as it
- were, their prayers, demanded of me most earnestly that I should
- print, along with Berosus, Myrsilus 'De origine Turrenorum,' Cato's
- fragments, Archilochus, Metasthenes, Philo, Xenophon 'De æquivocis,'
- Sempronius, Fabius Pictor, and Antoninus Pius's fragments of the
- 'Itinerarium.' There is a very avaricious class of human beings,
- which, if it has a book--a book that is hard to find--consisting of
- three or four short lines, straightway,--like the ants of India, or
- the griffins, which are fabled to carry gold to a remote spot and
- there keep watch over it, threatening with dire destruction any one
- who attempts to touch it,--carries it off and guards it, and loading
- it with chains and fetters, keeps it imprisoned like a miserable
- captive. Such people ought to display their officious greed--the
- greed of possessing something unique all to one's self--in company
- with the ants and griffins, which other people avoid, rather than to
- continue their incivility, or perhaps I should rather say immunity,
- among human beings. We are born not alone for ourselves: we owe
- something also to our friends, something to our country. Therefore,
- that it may not seem to be my desire to extinguish the brilliant
- light of a burning lamp, I the more willingly, under your name,
- Philibert, most illustrious citizen of Bourges, send forth Berosus's
- 'Antiquities,' together with the other authors mentioned above, for
- the common study of all, and I believe that I shall therein be doing
- an act that will gain the gratitude, in some small measure, of my
- country. Farewell.
-
- Paris, at the College of Plessis, 2 May, 1510.
-
- CIVIS.
-
-Tory's letter is dated May 2, 1510; but the printing of the book was not
-finished until the ninth of that month, as we see by the subscription of
-the first edition; for there were at least three distinct editions in
-Tory's name, to say nothing of a multitude of others issued by different
-publishers. Annius of Viterbo, otherwise known as Jean Nanni, had recently
-brought into fashion the fables of Berosus, which he attempted to palm off
-as an ancient work; and scholars were still at odds as to the authenticity
-of the book, the sale of which their discussions aided to maintain. Tory
-seems to have taken sides with Annius of Viterbo, as he himself prepared
-an edition of the supposititious Berosus, the preface of which we have
-just quoted. We have said that there were three editions in his name. They
-may be described thus:--
-
-
-_First Edition_
-
-Quarto; 28 leaves numbered in Arabic figures, and 4 preliminary leaves.
-
-Folio 1 recto, title: 'Berosus Babilonicus, de his quæ præcesserunt
-inundationem terrarum; item Myrsilus, de origine Turrenorum; Cato, in
-fragmentis; Archilocus, in epitheto de temporibus; Metasthenes, de judicio
-temporum; Philo, in breviario temporum; Xenophon, de equivocis temporum;
-Sempronius, de divisione Italiæ; Q. Fab. Pictor, de aureo seculo et
-origine urbis Romæ; fragmentum itinerarii Antonini Pii; altercatio Adriani
-Augusti et Epictici.' Then comes the mark of the Marnefs, with the letters
-E. I. G., and the words 'Le Pelican' in a scroll at the left. (No. 15 of
-M. Silvestre's 'Marques Typographiques.')
-
-On the verso of this leaf is Tory's letter, quoted above. Four unnumbered
-intercalated leaves follow, containing the table of contents and a list of
-errata.
-
-Folio 2, recto: 'Berosus, de his quæ præscesserunt inundationem terrarum.'
-
-The articles mentioned on the title-page follow, up to folio 28, where we
-find these words:--
-
-'Impressum est hoc opus Parrhisiis, in Bellovisu, per Joannem
-Marchant, impensis Godofredi de Marnef, anno Domini 1510, septimo idus
-maias.[199]--CIVIS.'
-
-
-_Second Edition_
-
-Quarto; 4 unnumbered preliminary leaves, and 30 leaves of text numbered in
-roman figures; in all, 34 printed leaves.
-
-On the first of the unnumbered leaves is the title, 'Berosus Babilonicus,'
-etc. (as in the first edition), but with the following additional words:
-'Vertumniana Propertii. Manethon.' Same mark as in the first edition, but
-smaller.[200]
-
-On the second leaf, Tory's letter. On the verso of this leaf the index
-begins, and fills the two leaves following.
-
-Folio i. 'Berosus,' etc. The text corresponds with that of the first
-edition[201] to folio xxvii, where the additions begin.
-
- Fol. xxvii, recto. End of the 'Altercatio.'
- verso. 'Vertumniana Propertii.'
- xxviii, verso. 'Manethonis, prima pars.'
-
-Fol. xxx (not numbered), several pieces of verse [not mentioned on the
-title-page], perhaps by Tory, but not signed:--
-
-1. 'Ad reverendissimum ac religiosissimum Arturum Calphurnium, Sancti
-Georgii de Nemore antistitem.'
-
-2. 'Ad eruditissimum Nicolaum Corbinum, Vindocinensis plage judicem.'
-
-3. 'Ad bonarum literarum vere amatorem amicum sibi fidelem Philippum
-Morinensem.'
-
-This edition, which seems never to have been described by any bibliophile,
-is in the Bibliothèque Mazarine, and at Sainte-Geneviève. It was
-undoubtedly published in 1511, but it bears no indication of its date.
-
-
-_Third Edition_
-
-Quarto; 6 preliminary leaves, unnumbered, and 51 leaves numbered in roman
-figures, divided into ten signatures (A to K), containing alternately one
-and a half and two leaves. In all, 57 printed leaves, and one blank.
-
-On the first unnumbered leaf is the title: 'Berosus,' etc. (as in the
-first edition), but with the following addition: 'Cornelii Taciti
-de origine et situ Germanorum opusculum. C. C. de situ et moribus
-Germanorum.--Anno Domini 1511.' Then follows a shocking imitation of the
-mark of the Marnefs in the first edition. The gothic initials E and G are
-changed to C and O, and the I, which in the other editions stands between
-the E and the G, is omitted. The words 'Le Pelican,' in a scroll at the
-left, are reduced to the three letters L, P, and A, the foreign artist
-having been either unable or unwilling to read what was printed on the
-copy put before him, which, it is true, may have been imperfect. The first
-decorated letter, also, has been copied, in order to deceive the reader,
-who, if we may judge from appearances, was assumed to be seeking the
-edition prepared by Tory.
-
-On the second leaf is the letter of the editor, from which the word
-'civis,' Tory's device, has been omitted, the foreign printer apparently
-not knowing its meaning. The four leaves following are taken up with the
-table of contents.
-
-Folio i of the text: 'Berosus,' etc. The text which follows corresponds
-with that of the first edition down to folio xxxii (erroneously numbered
-xxxiii), which ends with the word 'finis.'
-
-On folio xxxiii recto, the work of Tacitus mentioned above ['Germania']
-begins. Next, on folio xliii verso, a work in verse by Conrad Celtès,
-the title of which is given above, and on folio xlviii, another work, in
-prose, by the same author, with this title: 'Ex libro C. C. de situ et
-moribus Norimberge, de Herciniæ silvæ magnitudine, et de eius in Europa
-definitione et populis incolis.'
-
-There is nothing to indicate where the book was printed; but everything
-leads me to believe that it is a German counterfeit. My opinion is based
-upon, first, the stupid imitation of the printer's mark of the first
-edition; second, the omission of Tory's device at the end of the letter;
-third, the additions, all of which relate to Germany; fourth, the fact
-that two of the three known copies of this edition were recently to be
-found in the same country. One belonged to Panzer, who has described it
-in his 'Annales Typographiques'[202]; I do not know what has become of
-it; a second copy was formerly in the library of M. Bunau,[203] whence it
-passed to the Dresden Library; the third is in Paris, in the Bibliothèque
-Nationale, which also possesses a copy of the first edition. It was by
-comparing the two editions that I discovered the fraud committed by the
-printer of the edition of 1511 with respect to the typographical mark.
-The description of this mark given by Panzer, with that courteously
-sent me from Dresden by the learned bibliographer Herr Graesse, before
-I was aware of the existence of the copy of the third edition in the
-Bibliothèque Nationale, had utterly baffled such bibliographical knowledge
-as I possess. I sought a meaning for the letters inscribed on the mark
-in the third edition; of course I could not find any. M. Brunet has
-since produced a facsimile of this mark, in the fifth edition of his
-'Manuel.'[204]
-
-
-5
-
- VALERII PROBI GRAMMATICI DE INTERPRETANDIS ROMANORUM LITERIS
- OPUSCULUM, CUM ALIIS QUIBUSDAM SCITU DIGNISSIMIS, FŒLICITER
- INCIPIT.--Mark: Marnef's E. I. G. (Silvestre, no. 974.)
-
-Octavo; 6 printed sheets (signatures A to I). Paris, E. I. G. de Marnef
-[1510]. This book was probably printed by Gilles de Gourmont, for we find
-in it his unaccented Greek type. It contains two engravings on wood,--the
-mark on the title-page, and a Roman portico farther on. There are also
-some small cuts engraved on metal in one of the pieces; but none of them
-have any artistic merit, and they cannot be attributed to Tory.
-
-On the verso of the title is the following letter, addressed by Tory to
-two of his old college friends, who were at this time personages of note:
-the first, Philibert Babou, was secretary and silversmith to the king; the
-second, Jean Lallemand, was Mayor of Bourges.
-
- _Geofroy Tory of Bourges to the most illustrious Philibert Babou and
- Jean Lallemand, the younger, citizens of Bourges, united in mutual
- friendship, greeting._[205]
-
- I owe to you, most estimable of men, the fruit of whatever toil
- I may undertake--even purposely for your sakes--by night or day.
- Behold! Since you in no slight degree practise and admire the
- old school of morals, the school, that is, of respectability
- and true worth, I now, under the protection of your names, ever
- to be cherished by me, commit to print Probus Valerius, a most
- diligent collector and accurate interpreter of the old writings and
- abbreviations which appear, elegantly drawn, on the ancient coins,
- tombs, and tablets; glad am I to be of even such small service to
- my country, and hopeful that the slight revision to which I have
- subjected the work will prove to have been as happily, as it has
- been carefully, done. Permit, I beg, an author of exceeding merit to
- come first of all into your hands, which are most fitted for every
- excellence, and then to go forth brightly and cheerfully into the
- hands of all other students. Farewell.
-
- Paris, at the College of Plessis, 10 May, 1510.
-
- CIVIS.
-
-And at the end of the book is this other letter, which gives us to know
-that the volume is a collection of fragments of ancient authors.
-
- _Geofroy Tory of Bourges to the Reader, greeting._[206]
-
- When I began, I believe under favourable auspices, to print Valerius
- Probus, it occurred to me, not wishing a book of one or two codices
- to be unsuitable as a manual, to print, along with Probus, several
- articles well worth making the acquaintance of. I have added to
- Probus, Priscian's treatise 'De ponderibus et mensuris'; likewise
- Columella's 'Quemadmodum datæ formæ agrorum metiri debeant'; also
- Georgius Valla's 'Figuras quæ sub dimensionem cadant'; and, further,
- some dialogues, together with some enigmas, carefully collected,
- as occasion allowed, from various authors. The enigmas I have
- designedly left unexplained, so that, when you come to read them
- (as Gellius says in book xii, ch. 6), you may sharpen your wits by
- trying to puzzle them out.[207] Give your attention to them, I beg,
- good reader, so that I may not, as Plautus enigmatically observes in
- the 'Miles,' throw dust in your eyes. Farewell.
-
-In addition to the pieces which Tory here mentions, there are many others
-in this volume of miscellanies.[208] It contains also several pieces of
-verse by Tory himself. Here is one which will give an idea of his literary
-tastes:--
-
- _Dialogue by Geofroy Tory, in which the City of Bourges is described
- in the rôle of a speaking character._[209]
-
- _Speakers_: MONITOR _and_ CITY.
-
- MON. City, what is your name?
-
- CITY. Bourges.
-
- MON. Now, tell me, what mean those proud buildings that I
- see?
-
- CITY. Temples, houses, towers, divine palaces you see.
-
- MON. Ah! they overtop the heavens with their piles. What
- temple is that, I pray?
-
- CITY. The Cathedral of St. Etienne, first of martyrs; it
- overtops even the lofty marbles of the goddess Trivia.
-
- MON. What is that single house which stands distinguished
- for its red hearts? Was it built by the hand of Memnon?
-
- CITY. This was built in an earlier time by the mortal
- Jacques Cœur [Heart],[210] a man of wealth; him envy took from us.
-
- MON. Say! what tower is that that is seen standing higher
- than the lighthouse of Pharos? I am filled with wonder when I see it
- fully.
-
- CITY. When the mighty Ambigatus ruled the Celtic peoples,
- in an earlier time, this great tower was built.
-
- MON. Say, oh, say, that golden palace, is it the Capitol?
- Answer; why do you not speak, Bourges? You who just now talked
- with easy speech say nothing. Do you wish to become to me what
- Harpocrates was of yore?
-
- CITY. No, but, see you, this palace is to be approved for
- its great art, because the world has not yet produced another like
- it.
-
- MON. What is this earth that yawns with such an opening?
-
- CITY. It is the place where a tower was to be erected for
- me.
-
- MON. Have you not another as great as that?
-
- CITY. I have. From two towers I get my name Bourges
- [Biturix].
-
- MON. By what name is it called in this time of ours?
-
- CITY. The people name and call it 'the fosse of sands.'
-
- MON. What river, what river have you to mention?
-
- CITY. The Auron.
-
- MON. Is it the one Cæsar mentions in describing the Gallic
- Wars?
-
- CITY. It is.
-
- MON. Are there others?
-
- CITY. There are two: they are the Voiselle and the Yèvre
- herself, swarming with numberless fishes.
-
- MON. What privileges have you?
-
- CITY. The all-valuable privilege have I, and the hall, that
- coin money.
-
- MON. Is there nothing else?
-
- CITY. Aquitaine calls me capital and receives her laws from
- me.
-
- MON. What divinities are with you?
-
- CITY. There are Juno, Jupiter, and Pan, Vesta, Diana,
- Ceres, Liber, and the Father himself.
-
-
-6
-
- QUINTILIANUS.
-
-Such is the complete title of an edition of Quintilian's 'Institutes,'
-produced by Tory, in 1510, at the request of Jean Rousselet, of Lyon.[211]
-
-This is a large octavo volume, printed in italic (without pagination),
-composed of 46 quarto sheets (signatures A to ZZv): there are several
-passages in Greek type of excellent appearance, but without accents.
-Undertaken at the request of Jean Rousselet, and printed at his expense,
-this book probably was not put on the market. In fact it bears no
-bookseller's nor any printer's name. We should not even know where it was
-printed, were it not for the fact that the dedication, dated the third of
-the Calends of March,[212] states that the manuscript was sent by Tory
-from Paris to Lyon. At the end of the volume we find these words only:
-'Impressum fuit hoc opus anno Domini M. CCCCCX, septimo calend.
-Julii.' This date corresponds to June 25, 1510.
-
-
-7
-
- LEONIS BAPTISTÆ ALBERTI FLORENTINI ... LIBRI DE RE ÆDIFICATORIA
- DECEM. (Mark of B. Rembolt.) Venundantur Parrhisiis, in Sole
- Aureo vici Sancti Jacobi, et in intersignio Trium Coronarum, e
- regione Divi Benedicti.
-
-Quarto; 14 preliminary leaves and 174 of text (signatures A to Y). On the
-last page is the mark of Louis Hornken, 'aux Trois Couronnes.' On the
-second preliminary leaf is printed the following dedication:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou and Jean Lallemand, the
- younger, most illustrious men, heartiest greeting._[213]
-
- Everybody knows, most estimable of men, that our forefathers,
- contented with their own goodness, practised in the olden times a
- kind of architecture that had in it little art and little elegance.
- Satisfied with mediocrity, they built and inhabited houses and
- dwellings of no great cost or splendour. Matters have finally
- reached the point that now, men's intelligence having somewhat
- awakened, new buildings are everywhere being erected which have
- considerable celebrity. In fact, beginning with the time when
- the magnanimous King Charles VIII, who was the terror of all
- Italy, returned, victorious and crowned with glory, from Naples,
- architecture, certainly a beautiful art, began, not only in its
- Doric and Ionic forms, but also in its Italian form, to be practised
- with great elegance throughout this country of France. At Amiens,
- at Gaillon, at Tours, at Blois, at Paris, and in a hundred other
- well-known places, one may now see striking buildings, public and
- private, in the ancient style of architecture. One may now, I say,
- see many buildings of such beauty and so nicely carved that the
- French actually seem, and are generally considered, to surpass,
- not only the Italians, but also the Dorians and the Ionians, who
- were the teachers of the Italians. Notwithstanding the brilliancy
- of these performances and these artists, I have thought it best
- to offer gratefully, and carefully to add, a contribution of some
- worth. Leo Baptista Albertus, a writer on architecture who is
- trustworthy and familiar with his subject, was lying stored away in
- my house as if in his last sleep. It seemed to me that he thoroughly
- deserved to be printed in France just at this time, for the delight
- and benefit of other famous artists who are better than he. It
- seemed to me, I say, that he thoroughly deserved to be printed,
- and for this reason especially, that the ten books, of which
- the whole work consists, have been divided into chapters. These
- chapters were accurately and carefully arranged by Robertus Duræus
- Fortunatus,[214] a man of education and culture, who was the Head of
- his College of Plessis at Paris four years ago when I taught there,
- and they were generously given to me by him to be copied. I copied
- them, and I furthermore polished up the whole work and cleared it of
- all the errors possible; I wrote the gist of the text on the margin,
- and gave the work to the printer to be printed. Permit, I pray, most
- distinguished citizens of Bourges, that this excellent work come
- auspiciously into the hands of all good artists and students, and
- that it be handled and read under the protection of your names ever
- to be cherished by me. Farewell, you who are the support and the
- most distinguished glory of your country.[215]
-
- Paris, near the College Coqueret, 18 August, 1512.
-
- CIVIS.
-
-At the end of the volume (penultimate page) we read:--
-
-'This most elegant and useful work on architecture of Leo Baptista
-Albertus of Florence, a man of great distinction, was printed with great
-accuracy at Paris at the Golden Sun in the street of St. Jacques, at the
-expense of Master Berthold Rembolt and Louis Hornken, who live in the same
-street, at the sign of the Three Crowns, near St. Benedict, A.D.
-1512, 23rd day of August.'
-
-
-8
-
- ITINERARIVM PROVINCIARUM OMNIUM ANTONINI AUGUSTI, CUM FRAGMENTO
- EIUSDEM, NECNON INDICE HAUD QUAQUAM ASPERNANDO.--CUM PRIVILEGIO, NE
- QUIS TEMERE HOC AB HINC DUOS ANNOS IMPRIMAT.--Venale habetur
- ubi impressum est, in domo Henrici Stephani, e regione Scholæ
- decretorum, Parrhisiis.
-
-Sixteenmo (printed as 16s.); 120 leaves (signatures A to T), plus 8
-preliminary leaves. [1512.] Printed in black and red.
-
-The volume begins with this dedicatory epistle:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou, most modest of men,
- heartiest greeting._[216]
-
- The 'Itinerarium,' most illustrious of men, which for many years
- had lain in almost entire neglect, I first received four years ago
- from a friend whom I must ever cherish, Christophe de Longueil,
- who is beyond question a scholar of the highest standing in all
- branches of polite learning. He gave it to me that I might make
- a copy of it. It had occurred to me to send to you from Paris to
- Tours a copy which, though written in my own hand, was not wholly
- without elegance of form. I had given it to a man to bring to you
- whose name I purposely spare, but he, regardless alike of both of
- us and of his trust, quite shamelessly made a present of it to some
- one else. Thus cheated of the fruit of my labour, I was preparing to
- make for you another copy, when Longueil himself, who had formerly
- brought the original from Picardy, and, as I have said, had given
- it to me, having recently come to Paris from Poictiers, urged me
- to have the work printed. This I have done, having arranged the
- names of the towns separately and in order, and also added in the
- proper places some matter taken from another manuscript. I have also
- made an index, to facilitate the finding of the name of any town
- or place in the whole work. Some perhaps will wonder at the style
- of the work, and also occasionally in places at the Latinity. The
- style, however, will receive sufficient approval from the student,
- while the Latinity, in consideration of the early time in which the
- work was written, will be condoned by the well-disposed reader. I
- should have been disposed to make a number of emendations, using for
- the purpose Ptolemy, Strabo, Dionysius, Mela, Pliny, Solinus, and
- some others who are not at all to be despised, but out of regard
- for the venerable author and in the desire to keep the manuscript,
- which is very old, unchanged, I determined to make no alterations.
- I am waiting for my friend Longueil to subject it some day to his
- scrutinizing study, or for some Hermolaus to apply his exacting
- file. One thing there is here which I shall not hesitate to touch:
- the author's name in the manuscript was, in my judgement, wrong,
- for it is written 'Antonius Augustus.' Hermolaus, a man of culture
- withal, calls it in a number of places in his Corrections to Pliny,
- 'Antoninus.' Those who read will see for themselves. In the text
- I have followed the manuscript itself; in the title of the book I
- have followed Hermolaus. The fruit of my labour, such as it is, I
- dedicate, as in duty bound, to you personally, in a spirit abounding
- in gratitude. Accept it, I pray, with the favour with which you are
- accustomed to accept all good things, and allow the studious to
- pass, under your guidance, with this Itinerary in hand, through a
- thousand famous cities. Farewell, most cultured patron of my studies.
-
- Paris, near the College Coqueret, August 19, 1512.
-
- CIVIS.
-
-Then comes a letter from the publisher to the reader:--
-
- _Tory to the Reader, greeting._[217]
-
- In order, gentle reader, that you may be able to use this
- 'Itinerarium' to better advantage, you must be advised that whatever
- you find marked with a red virgule was larger in number in the old
- manuscript than in the other which is more recent. Words which had
- a different reading in the recent manuscript have small red letters
- printed above in the proper places. Whenever the sign (˄) occurs
- between words, a word or number should be marked above or at the
- side by the same sign. The sign 'mpm.,' so written, also frequently
- occurs in the text, and signifies 'milia plus minus.' It was written
- thus so that the reader might not be wearied by the frequent
- repetition of the long form. In the index you will sometimes find
- the letter _b_ alone, either following or between the page-numbers:
- this signifies that the word in question is found at least twice on
- the same page. Pay attention, therefore, and kindly see to it that
- in case you notice any who are displeased with my work, you may
- say to yourself with reference to them that Persian saying: 'that
- they may see virtue, and pine away leaving it behind.' I write this
- because at the time of printing there were some who, understanding
- nothing of this sort, condemned the matter according to their usual
- practice. Farewell and live long in happiness.
-
- CIVIS.
-
-Next to this comes a summary of the life of Antoninus, and, lastly, some
-verses by the Burgundian Gérard de Vercel, in laudation of Tory and
-against poor printers. Here are the verses:--
-
- _Hendecasyllabic Poem of the Burgundian Gérard de Vercel, on poor
- printers._[218]
-
- Therefore hence, away therefore, profane hands of the inauspicious
- throng of printers; your impure works be off; that by your forbidden
- coming and impious front you may not stain and soil this heavenly
- thing. Let no man fail to know: this volume is sacred.
-
- Ah! vile and wretched printers, unskilled to put in print even the
- trifles of the schools or old women's tales, why do you spoil arts
- that are holy, and pollute with impure hand the laborious works of
- the nine[219] sisters?
-
- What do you not put forth from your office that is worthy to be cast
- forth and buried where the refuse of the stomach is placed?
-
- Therefore hence, away therefore, oh ye profane, ye vile and wretched
- printers. Be this word enough: sacred is this volume, which our
- Geofroy, our famous Geofroy, he, I say, of Bourges, taking pity
- on Pius, unearthed from its Lethæan rust and sleep, employing the
- guidance and assistance of his friend Longueil.[220]
-
-The book is brought to a close by an 'avis au lecteur' thus conceived:
-
- _Tory to the Reader, happiness._[221]
-
- These few corrections, excellent reader, I beg you not to wonder at.
- I have collected them, such as differ from the readings of the old
- manuscript, so that you may be able readily to emend the book for
- yourself. I should lay the burden of the errors on the printers, but
- the art of printing has this natural peculiarity, that the smallest
- book cannot be printed from beginning to end without some mistakes.
- Farewell.
-
- _Epigram to the Student by Tory._
-
- If, reader, you are preparing to journey in a fixed course to a
- hundred towns, to a hundred cities, if you desire to travel, better
- instructed and on the direct road, to a hundred seaports with their
- bays, then ever gratefully and carefully hold this little book in
- your right hand ready to consult.[222]
-
-
-9
-
- GOTOFREDI TORINI BITURICI IN FILIAM CHARISSIMAM, VIRGUNCULARUM
- ELEGANTISSIMAM, EPITAPHIA ET DIALOGI.--IN EANDEM ETIAM QUATOUR ET
- VIGINTI DISTICHA UNUM ET EUNDEM SENSUM COPIA VERBORUM ET INGENII
- FŒCUNDITATE PULCHRE REPETENTIA.
-
-These verses of Tory on the death of his daughter Agnes form a small
-volume of two quarto sheets (or eight leaves). The book is dedicated to
-Philibert Babou; it was printed February 15, 1523, old style (1524), a few
-days after Tory had conceived the idea of his 'Champ fleury' (January 6,
-1524). The printer, who is not named, was Simon de Colines, then living
-near the School of Law ('e regione scholæ decretorum').
-
-On the last page appears a mark engraved specially for this little book,
-for it includes a tiny winged figure ascending heavenward, which doubtless
-represents the soul of Tory's daughter returning to God. This mark
-reappears at the end of the Hours of 1524-1525, but minus the small figure
-just mentioned.[223]
-
-As we learn from the text, Agnes, who died August 25, 1522, at the age
-of nine years eleven months and thirty days, was born August 26, 1512.
-So that Tory was married at least as early as 1511. We know from another
-document that his wife's name was Perrette le Hullin.
-
-The only known copy of this little volume, the text of which I reproduce
-in extenso, belonged [in 1865] to M. Joachim Gomez de la Cortina, Marquis
-de Morante, who was so exceedingly kind as to send it from Madrid to
-Paris, that I might examine it at my leisure. M. de la Cortina has
-described it in the fifth volume of the catalogue of his library (Madrid,
-1859; octavo). My only previous knowledge of it was derived from that
-catalogue, although it was bought of M. Techener not more than ten years
-ago, for 80 reals (20 francs).
-
- _Tory to his Book._[224]
-
- Go, book, to the sacred sanctuaries of pious poets; you are light,
- polished, radiant, and neat. Splendidly arrayed you are, and
- have nard, and roses, and saffron; the Latin goddesses, gracious
- divinities, together with Phœbus. Be not afraid lest you do
- not carry with you the favour of the gods; they will lift you,
- laurel-scented, above the stars.
-
- _Agnes Tory, sweetest and most modest of maidens, addresses the
- wayfarer from her tomb._
-
- Thou who passest with light foot, beloved wayfarer, stay thy step a
- little; lo, I wish to say a few words to thee. Live in remembrance
- of death, free from vices, and, if thou art wise, cast aside that
- hope of life which thou cherishest. Thou art radiant with beauty
- to-day, but, when the thread is cut, impious Fate hurries thee
- straight on to nought. I know this by experience, for, lately but
- a young girl of ten, I was suddenly snatched away. Like a rose I
- bloomed, sharer in those virtues which are usually seen in tender
- maidenhood. But yet I died, overwhelmed by the cruel fates, and now
- I am food for the flesh-eating worms. Food for the flesh-eating
- worms I lie, but not so wholly lifeless that I cannot speak the
- truth to thee. I speak in the Latin tongue, and this is not strange,
- fair friend, for I am to be named the daughter of a pious poet.
- Desiring to instruct me in the Ausonian tongue, and also to render
- me accomplished in the polite arts, he, like a most affectionate
- father, teaching me night and day, himself laid the foundations,
- sweet and ample, for my life. I should be accomplished in the
- learning of the famous Muses, and I should sing beautiful songs in
- pleasing measure; and then my sire would have given me fond kisses,
- placing the laurel-wreath upon my head. O pitiful lot of human
- beings! O hopes doomed to perish! On earth there is nothing that
- can be lasting. Not only does death show herself face to face to
- wretched mortals, but with silent step she steals upon them secretly
- and unbeknown. Ah! beware, therefore, beware, thou who art doomed
- to die, the world will certainly in a moment's time fall and crash
- about thee. Thou, while thou still livest, while thou seekest great
- honours, art with infirm and rapid step steadily approaching thy
- doom. If thou departest satisfied with this one certain warning, and
- if thou believest that I speak the truth, bestrew me with flowers,
- violets and lilies, and nard. Pray for me too, if it please thee,
- and weep. Me thou wilt cause by thy prayers to mount to the lofty
- vault of Heaven, where is perpetual light, peace, and grateful rest.
- This was the little that I wished thee to know. Live in remembrance
- of death, thou who art destined soon to die. Farewell.
-
- She died where she was born, at Paris, 25 August, A.D. 1522.
-
- She lived nine years, eleven months, about thirty days; the hours
- are known to none; God alone knows the minutes.
-
- FATHER _and_ DAUGHTER, _Speakers_.
-
- F. Food for the worms you lie, dearest daughter. Me you
- leave in perpetual tears and weeping.
-
- D. Dear father, spare your weeping and tears. It is all
- over with me. Death carries away both young and old.
-
- F. Nor can I refrain from terrible wailing. Alas! I should
- have more rightly died before you.
-
- D. Such was not the will of the heavenly fates. At your
- death, believe me, you shall most certainly come to me.
-
- F. In the meantime, with bended head, I will bring with
- full hands violets and lilies to your tomb.
-
- D. Add your prayers; through prayers I shall fly to the
- high vault of Heaven. Pious prayers enable us to ascend to the lofty
- stars.
-
- F. It is as you say; and do you too, my daughter, pray for
- your father; pray that he may rise with you to the glad Heavens.
-
- D. To the glad Heavens you shall rise, free from bitter
- cares, and with all the trouble of your mind removed.
-
- F. You speak the truth, and so I will do. The good God
- calls you to himself in Heaven? Dear daughter, farewell.
-
- F. Alas! my sweet soul, you are dead.
-
- D. Courage, father, no one is immortal.
-
- _Twelve distichs to be inscribed on the twelve different sides of an
- urn._
-
- On the first side.
-
- You wish flowers! violets! you wish lilies! garlands! cyperus! These
- this earthen urn will give you, take them and be glad.
-
- On the second.
-
- In this urn the deceased maiden Agnes lies; in its centre breathes a
- delightful odour.
-
- On the third.
-
- Here is Merriment, here Love too, Sport, and Virtue; and here the
- Graces' selves, beings divine, with the Muses, sit and dwell.
-
- On the fourth.
-
- In this urn are marjoram and sweet-smelling cyperus; here are
- violets, lilies, garlands, roses.
-
- On the fifth.
-
- Not alone does the maiden Agnes here abide, but, with Phœbus, the
- Clarian goddesses themselves sit and dwell.
-
- On the sixth.
-
- Gold-leaf joined with gems, and green jewels, are kept with
- everlasting flowers in this urn.
-
- On the seventh.
-
- Do you wish and long to become acquainted with Agnes' urn? See,
- where the laurel grows upward to the lofty sky.
-
- On the eighth.
-
- Here lies in death Agnes of memory dear; she could already sing
- tripping measures with tender voice.
-
- On the ninth.
-
- Here lies the maiden poet ten years of age, an honour to freeborn
- song and maidenhood.
-
- On the tenth.
-
- If you wish to know where Agnes' ashes really lie, they are here;
- hesitate not in your belief, but be assured.
-
- On the eleventh.
-
- Do you wish to hear Phœbus and the Muses' selves singing in sweet
- strains? Approach this urn, and you will straightway hear.
-
- On the twelfth.
-
- A rising poet, deceased in tender years, lies here with
- laurel-crowned maidenhood.
-
- MONITOR _and_ AGNES, _Speakers_.
-
- MON. Answer me a few questions, I pray, maiden poet.
-
- A. I will, provided you ask but few.
-
- MON. I will ask but few.
-
- A. Ask.
-
- MON. What is your mind in death?
-
- A. Of gold.
-
- MON. What is your body?
-
- A. Of dust.
-
- MON. What is your spirit?
-
- A. Of air.
-
- MON. Enough; calm repose and peace be for ever yours.
-
- A. And yours in life a full measure of sweet health.
-
- _Distichs hanging on written tablets from a laurel-tree near the
- tomb and urn of Agnes._
-
- On the first tablet.
-
- Here lies a poet, image of distinguished virtue, noble and
- illustrious type of nature.
-
- On the second.
-
- Here, with drooping quiver, lie the broken arms which freeborn Love
- once used to carry.
-
- On the third.
-
- Pearl, crystal, magnet, and the green emerald gleam with the virgin
- poet that lieth here.
-
- On the fourth.
-
- Here will be perpetual spring with various flowers as long as
- flashing Phœbus drives his golden chariot.
-
- On the fifth.
-
- Here rest Comeliness and Sport, and Laughter, and Merriment; here is
- Love, unarmed, with the laurel-crowned maid.
-
- On the sixth.
-
- Inside this urn is a treasure; touch it not, countless gems are
- within it.
-
- On the seventh.
-
- As long as Phœbus shall fill the regions of the heavens with his
- rays, here will be violets and flowers, here will be the anise.
-
- On the eighth.
-
- Here abide Love, and Sport, and Laughter, and Merriment, and Wit;
- here abide the Muses and the Graces; here abides Apollo.
-
- On the ninth.
-
- Here dwells, with the honey-dropping Muses, a maiden destined to
- receive glory and perpetual song.
-
- On the tenth.
-
- Here the earth is green, producing spontaneously marjoram-garlands,
- and here it is damp and fertile with vernal dews.
-
- On the eleventh.
-
- Here violets, here flowers, here lilies, garlands, crowns grow
- spontaneously, and spontaneously thrive.
-
- On the twelfth.
-
- Here Genius with cruel hand breaks in twain his standards, seeing
- that the type of nature has perished.
-
- MONITOR _and_ MAIDENHOOD, _Speakers_.
-
- MON. Ho there! maiden, beauteous with your rosy face, what
- do you here, weeping in deep distress?
-
- MA. I am moaning.
-
- MON. What is the reason for your moaning?
-
- MA. The maiden Agnes, whose ashes this earthen urn beside
- me holds.
-
- MON. Whence comes this sweet odour to my nostrils?
-
- MA. From the urn, an odour placed there by the Graces,
- beings divine.
-
- MON. What did they place there?
-
- MA. Roses and cinnamon, balsam and nard, flowers and
- violets, lilies, garlands, and saffron.
-
- MON. Is there marjoram also in the urn, the cyperus with
- oil of myrrh?
-
- MA. There is in it every fragrant herb and pleasant odour.
-
- MON. Does the urn, beautifully decked, wear a green crown?
-
- MA. As is fitting and right, it wears a laurel-wreath.
-
- MON. What is the reason?
-
- MA. It contains the rejoicing Muses, who celebrate with
- song the rites of the tender maiden.
-
- MON. Do they sing alone?
-
- MA. Alone? No. Phœbus Apollo in the centre tunes his lyre
- and performs the mystic rites.
-
- MON. What, then, do you mean, sweetest maid, by this great
- moaning, and why do the divinities beside you sweetly sing?
-
- MA. I will tell you the truth. I cannot but willingly weep;
- so nobly gifted was she in intellect. But ten years of age, having
- followed her father's precepts, she was even then a poet who could
- sing in tripping measure.
-
- MON. A mighty miracle of nature you recount to me.
-
- MA. Nothing on this earth can be truer.
-
- MON. Who are these whom I see standing here?
-
- MA. Sport, Merriment, then Gesture, Honour, Virtue, and
- festive Love.
-
- MON. And these shattered arms that lie in great numbers
- around the urn?
-
- MA. The gods themselves carried them when they were whole.
-
- MON. What will they do now that all these arms have been
- thus broken?
-
- MA. They will lament and weep and groan for all time.
-
- MON. Shall you too weep?
-
- MA. I shall weep in sorrow all my days.
-
- MON. Have you a name?
-
- MA. I have.
-
- MON. What is it?
-
- MA. Maidenhood.
-
- MON. Dear one, farewell.
-
- MA. Farewell, dearest Monitor, and forget not her who lieth
- here and was once a beautiful maiden.
-
- MONITOR _and_ AGNES, _Speakers_.
-
- MON. Little poet, lying here, all-deserving of famous
- praise, may I speak a few words with you?
-
- A. You may.
-
- MON. Who made for you this urn set with brilliant gems?
-
- A. Who? My father, famed in this art.
-
- MON. Your father is certainly an excellent potter.
-
- A. He practises industriously every day the liberal arts.
-
- MON. Does he also write melodies and poems?
-
- A. He does. He also blesses with sweet words this lot of
- mine.
-
- MON. Yes, the skill of the man is wonderful.
-
- A. Hardly has any land produced so famous a man.
-
- MON. O maiden happy in such a father!
-
- A. I certainly am so. He also exalts my name to the skies.
-
- MON. I hear the symphony.
-
- A. The Clarian Muses, together with Phœbus, sing their
- melodies here with me night and day.
-
- MON. Near you I see the Graces.
-
- A. They tender garlands to me.
-
- MON. Whence do they pluck violets?
-
- A. On the Elysian Hills.
-
- MON. Are there others with you?
-
- A. There are also three divinities.
-
- MON. What are they?
-
- A. Sport, and Love, fair Monitor, and Merriment.
-
- MON. What do they?
-
- A. They lay in place for me holy holocausts, and they fill
- the accustomed hearths with tinder and with fire.
-
- MON. Have you long been a goddess of the upper regions?
-
- A. I am becoming a goddess of the upper regions.
-
- MON. If you are a goddess, why do you not have your dear
- parents ascend to the heavenly realms?
-
- A. They will both ascend.
-
- MON. But when?
-
- A. When their fates clearly see that it is necessary. Each
- man has his fixed day, appointed for him by the fates.
-
- MON. Each man, therefore, has his fixed and immovable day?
-
- A. To every man comes death on a certain day.
-
- MON. Meanwhile what will your father and mother do here on
- earth?
-
- A. What? They will perform their holy, sacred duties, and
- pray.
-
- MON. Afterwards what will happen?
-
- A. In blessedness they will ascend to the heavenly realms,
- when the Heavenly Father above so wills.
-
- MON. I will now go back to my duties.
-
- A. When you wish, of course; live in happiness, and a kind
- farewell.
-
- MON. And may you live with the gods above, as a heavenly
- intelligence, as a famous constellation, as a benign goddess.
-
- GENIUS _and_ WAYFARER, _Speakers_.
-
- G. Stay a little, I beg, and go no farther, wayfarer,
- before looking at this urn and tomb.
-
- W. Who are you?
-
- G. I am Tutelary Genius.
-
- W. What would you have?
-
- G. I wish to converse a little with you here, friend.
-
- W. I am willing.
-
- G. See how a maiden poet, taken away by cruel fate, is
- contained in this earthen urn.
-
- W. How old was she?
-
- G. Twice five years.
-
- W. And did she, well-skilled, sing poetic measures?
-
- G. She did.
-
- W. 'Tis a wonder that you tell me of.
-
- G. She wrote festive songs in sweet verse, spontaneously
- playing, spontaneously singing.
-
- W. O rare grace of nature! O manifest glory of the gods!
- That so tender a maiden should be a poet!
-
- G. 'Twas a song, whatever she by chance wished to utter;
- whatever she desired to say, 'twas a song.
-
- W. Whence came to her the source of such a power?
-
- G. From the realms above, whence it is used to come.
-
- W. As one divine, therefore, she wrote charming verses?
-
- G. As one divine, following her own and her father's
- precepts.
-
- W. Does her father too compose melodies?
-
- G. He does, he is a poet fair and proper. He is proper and
- deft and neat, bright and decent. He is one whom the Muse blesses
- with divine song.
-
- W. He is certainly well-deserving of some Mæcenas.
-
- G. Few are the Mæcenases that live in the French world. No
- one to-day either encourages the liberal arts by appropriate gifts
- or undertakes to encourage them in any way. Uprightness and fair
- virtue are in no esteem. So powerful is the sway of unhappy Avarice.
- Treachery, deceit, and vice are in the ascendant. Virtues are put in
- the background, and every form of wretched evil creeps abroad.
-
- W. What, therefore, does he who is trained by the charming
- Muses?
-
- G. He takes pleasure in being able to live in his own house.
-
- W. He ought to go with hurried step to the courts of kings.
-
- G. He does not care to, because he has a free heart. Your
- potentates sometimes take pleasure in looking at songs, but what
- then? They requite them with nods. Golden songs, drawn from the high
- heavens, they should reward with jewels and with pure gold. But,
- frivolous as they are, they foolishly give their grand gifts to
- fools, spendthrifts, and rogues.
-
- W. Did he educate his own daughter in studies befitting her
- birth?
-
- G. He did, and in the fine arts besides.
-
- W. And was she earnest to retain her father's precepts?
-
- G. She had no greater wish than to follow her father's
- words.
-
- W. Oh, what a great honour she would have been to her
- country and her father, had she lived to undertake the duties of
- life.
-
- G. Yes, her glory would have excelled that of all other
- girls in French lands. She was distinguished in appearance, her face
- was beautiful in its modesty, and she was all compact of golden
- words and ways. She drew to herself the hearts of men, young and
- old, and made them follow her wishes with constant loyalty.
-
- W. This is a miracle you tell me of.
-
- G. I tell you the truth, wayfarer. She was a mirror of
- true-born nobility.
-
- W. Oh, overwhelming grief! Oh, bitter grief and pain! That
- such a one could die so suddenly! What will her father do in the
- meantime?
-
- G. Bowed down with grief, he will suffer pain of heart and
- shed unceasing tears.
-
- W. He would do better to pour forth a flood of prayers to
- the heavenly gods and to join to his prayers the last rites to the
- dead.
-
- G. He joins the last rites to his prayers and never ceases.
- He fills the customary hearths with tinder and fire.
-
- W. O maiden worthy of so deserving a father! O father, too,
- blessed in such a daughter!
-
- G. She now shines benign in the glad clouds, like a
- radiance newly-risen, like a golden constellation.
-
- W. May she triumph, shining in the ethereal realms, and may
- the daughter graciously take her father with her.
-
- G. Go about your affairs, if you will depart, wayfarer.
- This is what I wished to say. Friend, farewell.
-
- W. Live in happiness, guardian of the tomb and revealer of
- the urn. I go about my affairs diligently and in haste.
-
- Printed at Paris, near the Law School, A.D. 1523, 15th day
- of Feb'y.
-
-
-10
-
- CHAMP FLEVRY AU QUEL EST CONTENU LART & SCIENCE DE LA DEUE &
- VRAYE PROPORTIÕ DES LETTRES ATTIQUES, QUŌ DIT AUTREMĒT LETTRES
- ANTIQUES, & VULGAIREMENT LETTRES ROMAINES PROPORTIONNEES SELON LE
- CORPS & VISAGE HUMAIN.--Ce Liure est Priuilegie pour Dix Ans
- Par Le Roy nostre Sire, & est a vendre a Paris sus Petit Pont
- a Lenseigne du Pot Casse, par maistre Geofroy Tory de Bourges
- Libraire, & Autheur du dict Liure. Et par Giles Gourmont aussi
- libraire demourant en la Rue sainct Iaques a Lenseigne des Trois
- Coronnes.
-
- [Here the Pot Cassé, no. 4 (see p. 45 supra).]
-
-Privilegie povr dix ans.
-
- * * * * *
-
-A small folio of 8 preliminary leaves (signature A), comprising the title,
-the _privilège_, etc., and LXXX numbered leaves (signatures B
-to O); in all, 14 signatures. The first and last have 8 leaves each, the
-others 6.
-
-I have already spoken of this book at considerable length in the first
-part, and shall refer to it again in the third; but in this place I must
-at least describe it from a bibliographical standpoint.
-
-On the verso of the title-page which I have just quoted, we read what
-follows:[225]--
-
-Ce toutal Oeuure est diuise en Trois Liures.
-
-Au Premier Liure est contenue Lexhortation a mettre & ordonner la Lāgue
-Françoise par certaine Reigle de parler elagāment en bon & plussain
-Langage François.
-
-Au Segond est traicte de Linuention des Lettres Attiques, & de la
-conference proportionnalle dicelles au Corps & Visage naturel de Lhomme
-parfaict. Auec plusieurs belles inuentions & moralitez sus lesdittes
-Lettres Attiques.
-
-Au Tiers & dernier Liure sont deseignees & proportionnees toutes
-lesdittes Lettres Attiques selon leur Ordre Abecedaire en leur haulteur
-& largeur chascune a part soy, en y enseignant leur deue facon & requise
-pronunciation Latine et Françoise, tant a Lantique maniere que a la
-Moderne.
-
-En deux Caietz a la fin sont adiouxtees Treze diuerses facōs de Lettres.
-Cest a scauoir. Lettres Hebraiques. Greques. Latines. Lettres Françoises.
-& icelles en Quatre facons, qui sont. Cadeaulx. Forme. Bastarde, &
-Torneure. Puis ensuyuant sont les Lettres Persiennes. Arabiques.
-Africaines. Turques. & Tartariennes. qui sont toutes cinq en vne mesme
-Figure Dalphabet. En apres sont les Caldaiques. Les Goffes, quō dit
-autrement Imperiales & Bullatiques. Les Lettres Phantastiques. Les
-Vtopiques, quon peut dire Voluntaires. Et finablement Les Lettres Floryes.
-Auec Linstruction & Maniere de faire Chifres de Lettres pour Bagues
-dor, pour Tapisseries, Vistres, Paintures & autres chouses que bel & bon
-semblera.
-
-On the following leaf is the license, an extract from which will be found
-on a subsequent page (Part 2, § II, no. 2); then a letter from Tory 'à
-tous vrayz et deuotz Amateurs de bonnes lettres,' beginning thus:--
-
-'Poets, orators, and others learned in letters and sciences, when they
-have made and composed some work of their studious diligence and their
-hand, are wont to make gift thereof to some great lord of court or church,
-commending him by letters and by words of praise to the knowledge of other
-men; and this in order to please him and to the end that they may be able
-always to be so welcome in his sight that he shall seem to be obliged
-and bound to give to them some great gift, some cure or some office, in
-recompense of the toil and night-watches they have employed in the making
-and composing of their said works and gifts. I could readily do the same
-with this little book; but, considering that, if I should give it to one
-rather than to another, there might arise envy and detraction, I have
-thought that it would be well and wisely done of me to make of it a gift
-to ye all, O ye devout lovers of goodly letters! nor to prefer the great
-to the humble, save in so far as he loves letters the more and is the more
-at home in virtue.'
-
-Then comes a table, filling eight pages, and another letter of Tory, from
-which we make a few extracts.
-
- _To the readers of this book, humble greeting._
-
- It is commonly said, and truly said, that there is great natural
- virtue in plants, in stones, and in words. To offer examples would
- be superfluous, so certainly is it true. But I would that God
- might be pleased to give me grace so to prevail by my words and
- entreaties that I may persuade some persons that, if they will not
- do homage to our French tongue, they will at the least cease to
- corrupt it. I find that there be three sorts of men who strive and
- exert themselves to corrupt and debase it: they are the 'skimmers
- of Latin,' the 'jesters,' and the 'jargoners.' When the skimmers
- of Latin say: 'Despumon la verbocination latiale, & transfreton la
- Sequane au dilucule & crepuscule, puis deãbulon par les Quadrivies
- & Platees de Lutece, & comme verisimiles amorabundes captiuon la
- beniuolence de lomnigene & omniforme sexe feminin,'[226] it seems
- to me that they make sport not of their fellows alone, but of
- themselves. When the jesters, whom I may fairly call 'slashers
- [dechiqueteurs] of language,' say: 'Monsieur du Page, si vous ne me
- baillez vne lesche du iour, ie me rue a Dieu, & vous dis du cas, vo⁹
- aures nasarde sanguine,' they seem to me to do as great harm to our
- language as they do to their coats, by slashing and destroying with
- contumely that which is of more worth whole than when maliciously
- torn and defaced. And in like manner when jargoners[227] make their
- remarks in their malicious and wicked jargon, it seems to me not
- only that they prove themselves dedicate to the gibbet, but that it
- would be well if they had never been born. Although Master François
- Villon was in his day mightily ingenious therein, yet would he have
- done better to have essayed to do some other more goodly thing....
- I consider moreover that there is another sort of men who corrupt
- our language even more: they are the innovators and forgers of
- new words. If such forgers are not villains, I deem them little
- better. Think you that they show great refinement when they say
- after drinking that they have 'le Cerueau tout encornimatibule &
- emburelicoque dũg tas de mirilifiques & triquedondaines, dung tas
- de gringuenauldes & guylleroches qui les fatrouillēt incessammēt?'
- I would not quote such foolish words, were it not that my scorn
- in thinking of them forces me to do it. 'Si natura negat, facit
- indignatio versum....'
-
- Yours in everything,
- Geofroy Tory de Bourges.
-
-After this letter comes the text of the book, which occupies, as I have
-said, eighty numbered leaves.[228]
-
-At the end we read: 'Here endeth this present book ... the printing of
-which was finished Wednesday the twenty-eighth day of the month of April,
-in the year 1529, for Maistre Geofroy Tory of Bourges, author of the
-said book, and bookseller, living in Paris, who has it for sale on the
-Petit Pont, at the sign of the Pot Casse, and for Giles Gourmont, also
-a bookseller, living in said Paris, who likewise has it for sale on Rue
-Sainct Jaques, at the sign of the Trois Couronnes.'[229]
-
- * * * * *
-
-This work was reprinted in 1549, in octavo,[230] with the same woodcuts,
-but with some variations in other respects.
-
-
-11
-
- LA TABLE DE LANCIEN PHILOSOPHE CEBES, NATIF DE THEBES, ET
- AUDITEUR DARISTOTE. EN LAQUELLE EST DESCRIPTE ET PAINCTE LA VOYE DE
- LHOMME HUMAIN TENDANT A VERTUS ET PARFAICTE SCIENCE. AVEC TRENTE
- DIALOGUES MORAULX DE LUCIAN, AUTHEUR JADIS GREC. Le tout
- pieca translate de grec en langue latine par plusieurs scavans et
- recommandables autheurs. Et nagueres translate de latin en vulgaire
- françois par maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire, demourant
- a Paris, rue Sainct Iaques, devant lescu de Basle, a lenseigne du
- Pot Casse. Sont en ung volume ou en deux qui veult, a vendre audict
- lieu par ledict translateur, et par Iean Petit, libraire jure en
- luniversite de Paris, demourant aussi en la rue Sainct Iaques, a
- lenseigne de la Fleur de Lys.
-
-Twelvemo; divided into signatures of 8 leaves. In the first volume, 10
-preliminary leaves and signatures A to T; in the second volume, signatures
-_a_ to _vij_. All the pages are embellished with narrow filleted borders,
-on some of which the Lorraine cross appears.
-
-On the first page is Tory's Pot Cassé (no. 6), or Jean Petit's mark,
-according as the copies were issued by one or the other of those
-publishers, who divided the edition.
-
-On the second leaf is an extract from the license (dated September 18,
-1529[231]), in so far as it concerns this book, 'the printing of which was
-finished the fifth day of October, in the year above named.'
-
-On the third leaf is the dedicatory epistle, the essential part of which
-is as follows:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges doth say and give humble greetings to all
- studious and true lovers of excellent pastime in reading._
-
- Horace, a poet of old surnamed Flaccus, hath told us in writing
- in his 'Ars Poetica' that philosophers and poets are wont, under
- the outer bark of deceitful words, to convey a moral meaning which
- may profit us in the knowledge of virtue or give us pleasure in
- the charm of their style and their pleasing invention. Wherefore,
- seeing this to be true, and reading all day the Table of the ancient
- philosopher Cebes, likewise the Dialogues of the very learned and
- graceful Greek author Lucian, methought that it would be well done
- of me to translate them into our French tongue also, and cause them
- to be printed, to the end that each one of you, upon reading the
- said Table, may readily recognize what pure virtue is, and may find
- honest pleasure in the ingenious and moral Dialogues of the said
- Lucian. I offer them with a most humble and devout heart to you,
- O scholars and lovers of pure worth! giving you to know that, in
- so far as it hath been possible for me so to do, I have followed
- the true text, adding nothing of my own thereto, neither using nor
- misusing any modification or stuffing whatsoever. I have most gladly
- written them down for you in flowing language, in your domestic
- mother tongue, without attempting to mix therein refinements of
- phrase, strange words, or such language as Carmentes, mother of
- Evander, might be unable to understand or decipher. I see some who,
- if they should write but six words, four will be either out of use,
- or manufactured, or stretched out longer than a spear. Like him who
- said in the laments and epitaphs of a king of the Basoche:--
-
- 'Au point prefix que spondile et muscule,
- Sens vernacule, cartilaige auricule,
- DIsis acule, Diana crepuscule,
- Et lheure acculle pour son lustre assoupir.'
-
- And a thousand other like sayings which I leave to him. I know not
- to whom such language gives pleasure; but to me it seems scarce fair
- or fine. It would seem, and yet I misdoubt, as if such a battery of
- behorned and overrefined words had come or been hurled down from the
- Latin language to ours; for there have been, and there are to this
- day many who think that they have done a wondrous thing if they have
- written in Latin a strange and unduly long word, like him who said,
- and ingeniously none the less: 'Conturbabuntur Constantinopolitani
- innumerabilibus sollicitudinibus.' And that other, Hermes by name,
- who took such delight in writing long and refined words that he
- was hoist with his own petard when another ingenious man composed
- against him, in manufactured words, with an armful of syllables, the
- distich which follows:--
-
- 'Gaudet honorificabilitudinitatibus Hermes,
- Consuetudinibus, sollicitudinibus.'
-
- I say this in passing, that you may not expect to find unwonted
- words in this your little book. I know that there was once a wise
- man and philosopher who said one day to his friend: 'Loquere verbis
- presentibus et utere moribus antiquis,' which is to say, 'Speak in
- ordinary language and live according to the manners of the good
- old days.' In this your said little book you will, I think, find
- charm, for it is full of many goodly and ingenious conceits both of
- Cebes and of Lucian. I have placed first herein, as I have said, the
- Table of this man Cebes, to the end that you may see at the outset
- that 'poesis est pictura loquens': a poetical work is a speaking
- picture. Touching the Dialogues of the learned Lucian, I have not
- included them all, nor translated all; but I have chosen thirty only
- of those which in my opinion are the finest and most moral, which
- you may readily discover to be not only pleasant to read, but most
- profitable in goodly moral teaching. You will accept them then, if
- it please you, with kindly face and heart, remembering that with
- God's help I will shortly make you some other new gift, to the best
- of my ability. And meanwhile I will pray to our Lord Jesus to have
- you in his keeping according to your wishes.
-
- From Paris; in all things your devoted servant,
- Geofroy Tory.
-
-Follows a long list of errata, and a table of the Dialogues, followed
-by another letter, 'aux lecteurs des Dialogues de Lucian contenuz en ce
-present livre.' This letter contains nothing personal to Tory, and I will
-quote only the closing passage, where, speaking of the Dialogues, he
-says:--
-
- I believe that, if the ancient and noble painter Zeuxis of
- Heracleia, if Raphael of Urbino, Michel Angelo, Leonardo da Vinci,
- or Albrecht Dürer should try to paint philosophers and their various
- aspects, they could not paint them so well nor so to the life as
- our Lucian paints them herein. It will seem to you that you do
- verily see them and hear them speak, and that Menippus, before your
- wondering eyes, doth fly up to heaven to learn the truth concerning
- all the falsehoods of the said philosophers. May God have you in his
- keeping according to your noble and goodly desire.
-
- From the University of Paris; in all things your devoted servant,
- Geofroy Tory.
-
-At the end of the book, after the Dialogues, Tory introduced a number of
-moral apothegms and plays upon words, probably of his own invention.
-
-This volume is printed with the type and decorative letters of 'Champ
-fleury.'
-
-
-12
-
- SUMMAIRE DE CHRONIQUES, CONTENANS LES VIES, GESTES ET CAS
- FORTUITZ DE TOUS LES EMPEREURS DEUROPE, DEPUIS IULES CESAR IUSQUES
- A MAXIMILIEN, DERNIER DECEDE.--Avec maintes belles histoires
- et mensions de plusieurs roys, ducs, contes, princes, capitaines et
- aultres, tant chrestiens que non, tant de hault que de has estat et
- condition.--Faict premierement en langue latine par venerable et
- discrete personne Iehan Baptiste Egnace, Venicien.--Et translate de
- ladicte langue latine en langaige francoys par maistre Geofroy Tory
- de Bourges.--On les vend a Paris, a lenseigne du Pot Casse.--Avec
- privilege du Roy nostre sire pour X ans.'
-
-Octavo; 16 preliminary leaves (signatures _a_ and _b_), 99 leaves of text,
-numbered, and 13 leaves of index and errata, not numbered (signatures A to
-O); in all, 128 leaves, or 16 octavo sheets. All the pages are enclosed
-in threefold fillets, with compartments running into one another, such as
-were still used in printing-offices until quite recently. I will remark in
-passing that the sheets of this book bear only two signature letters each,
-one on the first page (for the first form), the other on the third page
-(for the second form), as is the general practice to-day, instead of the
-four which were commonly inserted, to no useful end.
-
-On the verso of the first leaf, the recto of which is occupied by the
-title, is printed the king's license, in these terms:--
-
- Francoys, by the grace of God King of France, to the Provost of
- Paris, Bailly of Rouen, Seneschal of Lion, and to all other our
- justiciars and officials, or to their lieutenants, greeting. Our
- dear and well-beloved maistre Geofroy Tory of Bourges, bookseller,
- dwelling in our city of Paris, hath caused it to be said and shown
- to us that he hath of late translated from the Latin into vernacular
- French two books, one having been formerly translated from the
- Greek into the Latin by several learned and commendable authors,
- entitled: 'La Table du philosophe ancien Cebes, natif de Thebes,
- et auditeur Daristote,' together with certain moral Dialogues of
- Lucian; the other originally composed in the Latin tongue by Jehan
- Baptiste Egnace, entitled: 'Summaire de Chroniques, contenant les
- gestes et faictz de tous les empereurs Deurope, depuis Iules Cesar
- jusques a Maximilian'; likewise another book, entitled: 'Les Reigles
- generales de Lorthographe du langaige francoys'; the which books he
- is desirous to print, were it our pleasure to permit him so to do,
- and at the same time to forbid all booksellers, printers, and all
- other persons whatsoever to print, cause to be printed, or expose
- for sale the said books--Wherefore is it that we, having regard to
- the trouble and labour which the said Tory hath had herein, have
- given unto him license and permission to print, cause to be printed,
- and expose for sale at a fair and reasonable price, by himself, his
- servants, agents and factors, the said books above described, during
- ten years following and subsequent to the printing thereof. Such is
- our will, etc. Given at Paris the xxviii day of September, in the
- year of grace M. D. XXIX, and of our reign the XV.
-
- Heruoet.
-
-Next comes the following letter of Tory, by way of preface:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges, to all studious and true lovers of goodly
- reading and profitable pastime, doth humbly bid and offer greeting._
-
- I promised you not long since, in the preface to the Table of Cebes
- and the thirty new Dialogues of Lucian, that I would ere long, by
- my humble efforts, make for you another new book, which, to my
- thinking, might afford you pleasing and useful pastime, by enticing
- you to read and see therein things wherewith your mind might well in
- due time and place be entertained and deliciously soothed. At this
- present time (my most honourable lords), as your humble servant,
- who is entirely devoted to you, I present to you a 'Summaire de
- Chroniques,' the which I have translated for you, as I translated
- the said Cebes and Dialogues, from the Latin into French, to the
- best of my poor ability, forewarning you that, after the manner
- of Jehan Baptiste Egnatius, the present author, I have neither
- modified nor changed the meaning of the story in favour of any man
- whatsoever. Nor is my translation made word for word, because that
- would have been a too barren style and devoid of charm. I know
- that, according to Horace ('nec verbo verbum curabit reddere fidus
- interpres'), a translator should not vex his wits about rendering
- each word that he translates into a word of his language; but should
- retain the meaning and set it forth in the best style that shall
- be possible for him. So I have done the best that I could, as well
- for the love and respect that I owe you, as not to depart from the
- pure truth of history, which is of such nature that it will not
- brook to be in any way turned aside from its purity. Marcus Tullius
- Cicero doth well enjoin it upon us, when he writes in the second
- book of his 'Orator': 'Nam quis nescit primam esse historiæ legem,
- ne quid falsi dicere audeat, deinde ne quid veri non audeat, ne
- qua suspitio gratiæ sit in scribendo, ne qua simulatis?' 'But who
- is there [he says] who does not know that the first law of history
- is to dare to tell nothing that is untrue, and to tell the truth
- without feigning, to the end that there may be no suspicion of
- partiality or of envy in that which one writes?' Of a surety history
- should be entirely true, not only for the reasons already given, but
- because, as Cicero says a little before the place already quoted:
- 'Historia est testis temporum, lux veritatis, vita memoriæ, magistra
- vitas, et nuncia vetustatis.' 'History [he says] is the testimony
- of the times, the torch of truth, the nurse and life of the memory,
- teacher and schoolmistress of our life, and messenger of antiquity.'
- I have chosen to make you a present of a history, and a history
- abridged to the limits of a summary, rather than of something else,
- for the reason that while engaging yourselves, you may see therein,
- as in a mirror, a thousand excellent things, wherefrom you shall
- be able to hear and recognize innumerable useful suggestions which
- shall do you good service on occasion in due time and place. Titus
- Livius says, in the preface to the first book of his first Decade:
- 'Hoc illud est precipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum,
- omnis te exempli documenta in illustri posita monumento intueri,
- unde tibi tuasque Reipublicæ quod imitare cupias, unde fœdum
- inceptum, fœdum exitu quod vites.' 'It is [he says] peculiarly
- good and useful in the knowledge of things, to see and learn in
- noble history the teachings of worthy example, by the imitation and
- likeness whereof you may choose for yourselves and for your country
- that which you ought to imitate and follow, and that which you ought
- to avoid as an abomination, at the beginning as well as at the end.'
- Take therefore in good part, an it please you, this little work, and
- accept it with a gracious face and expression, as of your kindliness
- you are wont to do; even so you will invite me, of your courteous
- and singular grace, henceforward to do better, with the aid of Our
- Lord Iesus, to whom I pray that he will give to you all his love and
- blessed grace, at your noble and worthy desire.
-
- At Paris, this X day of April, M. D. XXIX.
-
-On the last leaf of the book we find the Pot Cassé, with these words
-beneath: 'The printing of this present book was finished at Paris, the
-XIII day of April, M. D. XXIX,[232] for maistre Geofroy
-Tory de Bourges, who sells it in said Paris, at the sign of the Pot Casse.'
-
-The only copy that I have seen of this edition was then owned by
-
-M. Ambroise Didot, who courteously permitted me to examine it at my
-leisure. It was in its original binding with the Pot Cassé. The book is
-printed in the 'Champ fleury' type.
-
-There are several other editions. I am familiar with two of them,
-published by Charles L'Angelier, both in octavo, in 1543 and 1544. M.
-Hippolyte Boyer mentions one of 1541, in his 'Histoire des Imprimeurs et
-Libraries de Bourges' (octavo, Bourges, 1854), page 27; but I have not
-seen it: whereas I have had the privilege of examining the other two.
-Each of them contains 112 leaves (signatures A to O), plus 4 unnumbered
-ones. The book is illustrated with engravings of two kinds, in addition
-to the bookseller's mark on the title-page: the first, reproduced several
-times, represents an emperor, mounted, holding a battle-axe; it is not
-signed, but is engraved with much delicacy, and embellished with the
-little cartouches so much affected by Tory. The others represent busts of
-emperors roughly engraved, which cannot be the work of that artist.
-
-
-13
-
- LA PROCESSION DE SOISSONS DEVOTE ET MEMORABLE FAICTE A LA
- LOUANGE DE DIEU, POUR LA DELIVRANCE DE NOSSEIGNEURS LES ENFANS
- DE FRANCE.--On les vend a Paris, a lenseigne du Pot Casse,
- rue Sainct Iaques, devant lescu[233] de Basle, et en la halle de
- Beausse, a la mesme enseigne du Pot Casse, devant leglise de la
- glorieuse Madalaine, avec privilege pour deux ans.
-
-At the end of the book: 'The printing of this present book was finished
-the XXIX day of August M. D. XXX, and it is for sale at
-Paris by maistre Geofroy Tory de Bourges.'
-
-Small quarto of 20 leaves with borders, signatures Aij to Cij.
-
-This exceedingly rare little volume has a title-page with a border of
-arabesques engraved on wood, with the Lorraine cross. Beneath Tory's
-mark are four Latin verses, probably of his composition, as are the six
-which bring the narrative to a close and which are entitled: 'Torinus
-Biturigicus ad Galliam.' On the verso of the title is the preface, dated
-August 25, 1530, and beginning thus: 'Geofroy Tory of Bourges to the
-devoted lovers of good reading doth bid and offer humble greeting.'
-
-At the top of leaf Aij we read: 'The order of the grand procession
-ordained at Soissons by the reverend father in God Monseigneur Iehan
-Olivier, Abbé de Saint Mard at said Soissons, Councillor to the King our
-Sire, and Chronicler of France, on Sunday the last day of July in the year
-of grace one thousand five hundred and thirty, to give thanks to our Lord
-for the deliverance of our lords the Children of France.'
-
- * * * * *
-
-These particulars are taken from the fifth edition of Brunet's 'Manual de
-Libraire.' I have not been able to find the volume, despite my thorough
-search in the various libraries of Paris.
-
-
-14
-
- ÆDILOQUIUM CEU DISTICHA PARTIBUS ÆDIUM URBANARUM ET RUSTICARUM
- SUIS QUÆQUE LOCIS ADSCRIBENDA. ITEM, EPITAPHIA SEPTEM DE AMORUM
- ALIQUOT PASSIONIBUS ANTIQUO MORE ET SERMONE VETERI, VIETOQUE
- CONFICTA. AUTHORE GOTOFREDO TORINO, BITURIGICO.--Parisiis, apud
- Simonem Colinæum. 1530. Cum privilegio ad biennium.[234]
-
-Octavo; 3 sheets, printed in italic. The title is set in an exceedingly
-graceful border, borrowed from the Hours in octavo of 1527. The verso of
-the title is blank, and on the second leaf is the following preface:--
-
-
-_Geofroy Tory of Bourges to the fair reader, greeting._[235]
-
-There are certain eminent painters in this prolific age, most gentle
-reader, who, by their drawings, paintings, and varied colouring, depict
-the tribal gods and human beings, as also other things of different sorts,
-with such exactness that a voice and a soul seem the only things wanting
-to them; but here, most gentle reader, I offer you, nearly in the manner
-of these painters, a house, which not only is elegant and finished in
-its outlines and parts, but speaks prettily and describes itself part by
-part in a eulogy. I also offer you seven epitaphs, composed and written
-in the ancient style and in very ancient language. These epitaphs show,
-in a way that we may call comprehensible, the various affections to which
-unhappy mortals who are in love are subject. I am, I say, pleased to offer
-you these, not that you may speak or write in obsolete words such as you
-here find, but that you may have before your eyes, so bright and full of
-charm, a sample of antiquity, and may know that you have been thoroughly
-warned by me to be on your guard against falling into the snares and
-perplexities of an insane love. Farewell.
-
- * * * * *
-
-In addition to the border of the title-page, the book contains seven
-exquisite little engravings, corresponding to Tory's seven 'love
-epitaphs,'--engravings which are certainly his, in design at least,
-although unsigned. Here is a list of them:--
-
-1. Two hearts pierced by an arrow.
-
-2. Two hearts in a circle.
-
-3. Two hearts bound together by cords.
-
-4. Two hearts in a boat.
-
-5. A pig sniffing at two hearts.
-
-6. Two hearts, a distaff, etc.
-
-7. Two hearts being kicked by a horse.
-
-As for the text of the book, it has been variously judged. Catherinot was
-delighted with it; but the author of the 'Menagiana' reproves Tory for
-manufacturing Latin words after the style of the author of the 'Songe du
-Poliphile' (see supra, page 55, note 2). We have seen that Tory himself
-did not recommend such words to the reader.
-
-The Bibliothèque Nationale has a copy of this little book, still in its
-original binding, with the Pot Cassé.
-
-
-15
-
- SCIENCE POUR SENRICHIR HONNESTEMENT ET FACILEMENT, INTITULEE:
- LECONOMIC XENOPHON, NAGUERES TRANSLATEE DE GREC ET LATIN EN LANGAIGE
- FRANCOYS PAR MAISTRE GEOFROY TORY DE BOURGES. [Here the Pot
- Cassé, no. 4] On les vend a Paris, en la rue Sainct Iaques, devant
- lescu de Basle, et devant lesglise de la Magdalaine, a lenseigne du
- Pot Casse.--Avec privilege.
-
-Octavo of 9 sheets (signatures _a_ to _i_). As in the 'Sommaire de
-Chroniques' of Egnasius, there are only two signature marks to the sheet
-(one for the first form and one for the second), and each page is enclosed
-in a three-line fillet. The title-page alone is set in a border of
-arabesques of pleasing design.
-
-On the verso of the title: 'At the aforesaid sign of the Pot Casse there
-be also for sale Thucydides and Diodorus, with several other excellent
-books translated from Greek and Latin into French. Likewise there be
-beautiful Hours and Offices of Our Lady, large, medium, and small,
-illustrated and vignetted in ancient and modern fashion.'
-
-On the second leaf is an explanation of the words 'Economic' and
-'Xenophon'; and on the third a dedication, extracts from which follow.
-
- _Geofroy Tory of Bourges to his most reverend father in God, Antoine
- du Prat, Cardinal de Sens, legate in ordinary and Chancellor of
- France, doth say and proffer most humble greeting._
-
- After the book treating of the meaning of the ancient letters,
- called 'Champ fleury,' the which I composed in the French tongue,
- and the 'Table of Cebes,' with thirty moral dialogues, likewise
- the 'Sommaire de Chroniques,' the which I translated into our said
- tongue,[236] to confer a benefit on the studiously inclined, most
- reverend father in God, it hath seemed to me a worthy occupation, if
- I should employ myself in translating also the 'Economic Xenophon';
- and beneath the shadow of your most honourable wing, first
- presenting the same with humble devotion unto you, I have published
- the same and placed it in the hands of all virtuous and worthy
- persons, to pass the time studiously therewith and therein to find
- good counsel for directing their families worthily and increasing
- their wealth by honest means.
-
- Wherefore, most reverend father in God, under your venerable favour
- and blessing, the studious and veritable lovers of goodly reading
- and fruitful occupation will kindly take this little book in their
- condescending hands, and all will bear you good will, not for the
- book alone, but for that you are he to whom all owe honour and
- service, as to whom all the public welfare and all Christendom are
- deeply indebted.
-
- I shall continue to be, if it so please you, in your good favour,
- and I will pray to Our Lord that he will give you his love according
- to your noble and estimable desire.
-
- From Paris this Wednesday, the fifth day of July, M. D.
- XXXI.
-
-Following this document, which fills three leaves, comes an epistle from
-Geofroy Tory of Bourges to 'studious and worthy readers,' by way of
-preface. It fills two leaves. The eighth leaf is entirely blank. On the
-ninth, the 'Economic Xenophon' begins, and extends from _b_ to _i_ 4; the
-fifth and sixth leaves of _i_ contain an 'Epistle from Seigneur Elisee
-Calense, native of Amphrates, which he sent to Rufinius, guardian of the
-Emperor Arcadius, replying to him touching the matter of managing his
-family and of keeping in order his domestic goods and chattels, translated
-from Latin into French by maistre Geofroy Tory de Bourges.'
-
-On the last leaf but one appears a 'duplicate of the license granted to
-maistre Geofroy Tory de Bourges, by the King our Sire, for this present
-book and others named in this said license,' in these words:--
-
- Francoys, by the grace of God King of France, to the Provost of
- Paris, Bailly of Rouen, Seneschal of Lyon, and to all other our
- justiciars and officials or their deputies, greeting. Our dear
- well-beloved maistre Geofroy Tory of Bourges, bookseller, dwelling
- in our city of Paris, hath caused it to be made known to us that
- he hath of late made and composed in the Latin tongue a certain
- book entitled; 'Ædiloquium et Erotica'[237]; likewise, that he
- hath translated from Greek and Latin into French the 'Economic
- Xenophon'; which books he would fain print, or cause to be
- printed, if it should be our pleasure to permit him so to do, at
- the same time causing all tradesmen, booksellers, printers, and
- other persons whomsoever, to be forbidden to print or to expose
- for sale in any manner the said books; and that, if any should be
- brought hither by foreigners, other than those of the said Tory's
- printing, they may not be sold within our realm during the period
- of the four years reckoned from the date of the printing of said
- books, with an extension for a like period for certain other books,
- illustrations, and vignettes to be printed in the 'Heures et Office
- de Nostre Dame' mentioned in two licenses heretofore granted to
- him by our favour.[238] Wherefore, having regard and consideration
- for the time and toil which it hath cost the said Tory to compile
- and translate the said books, and for such expense as it shall be
- his pleasure to incur in printing the same,--for these reasons we
- have given and granted to him permission to print or cause to be
- printed and to offer for sale the said books above mentioned for
- four years following and succeeding the printing thereof. And so
- we command you, that by virtue of this our present favour, warrant
- and permission, you do allow the said petitioner to use and enjoy
- the same, and do forbid in our name all tradesmen, printers,
- booksellers, to print or cause to be printed, or to expose for
- sale in any manner the said books during four years, on pain of
- twenty-five silver marcs to be paid to us, and confiscation of the
- books as to which they shall have been guilty; for such is our
- pleasure. Given at Vannes, the XVIII day of June in the
- year of grace one thousand five hundred thirty-one, and of our reign
- the seventeenth.--Signed, Heruoet.
-
-On the last page: 'The printing of this present book was finished by
-maistre Geofroy Tory of Bourges Wednesday the fifth day of July in the
-year M. D. XXXI. And it is for sale at Paris, opposite the "Escu
-de Basle," Rue Sainct Iaques, and opposite the Church of La Magdeleine, at
-the sign of the ("a leeseigne [_sic_] du") Pot Casse.'
-
-The description we have given is that of the very complete copy owned by
-M. Ambroise Didot. M. Chedeau, an attorney at Saumur, owned a copy the
-title-page of which is different. It reads thus:--
-
- ECONOMIC DE XENOPHON, CEST A DIRE: DOMESTIQUES INSTITUTIONS
- ET ENSEIGNEMENS POUR BIEN REGIR SA FAMILLE ET AUGMENTER SON BIEN
- PARTICULIER. IADIS COMPOSE EN GREC PAR LANCIEN AUTHEUR XENOPHON, ET
- TRANSLATE DE GREC ET LATIN EN LANGAIGE FRANÇOIS PAR MAISTRE TORY DE
- BOURGES. [Here the Pot Cassé.] Imprimees a Paris, a lenseigne
- du Pot Casse, par ledict maistre Geofroy Tory, marchant libraire et
- imprimeur du roy.--Avec privilege.
-
-This title-page has the same border and the same form of the Pot Cassé
-as the other copy; but it has not on the verso the little list of other
-publications which we find on the latter, and which we have reproduced
-above. As the first signature (A) of M. Chedeau's copy lacks four leaves,
-we cannot say whether there are other differences in that signature; but
-as to the other signatures, B to I, they are identical in the two copies.
-Thus we find in both the error to which we called attention above in the
-word 'enseigne' [printed 'eeseigne'], in the final note; better still,
-this error has been corrected by hand, in the same way, in both copies,
-probably by Tory himself. Which of the two is the earlier? I should not
-venture to say; however, it seems to me that the additional matter on the
-verso of the title-page of M. Didot's copy tends to prove that it is the
-later of the two. In any event, the interval between the two impressions
-cannot have been a long one. If I interpret rightly certain circumstances,
-the first signature, which had been kept in type (as is proved by a number
-of typographical defects which appear in both copies), was reprinted at
-the same time with the last signature. Tory's dedicatory epistle, in M.
-Didot's copy, is dated July 5, the day when the printing of the book was
-finished according to the final note. Now, to make it possible for him to
-affix this date to his preliminary epistle, we must concede that it had
-been kept in type until the book was finished. But may it not be that no
-date was affixed on the first signature of the first impression? That is
-a question that I am unable to answer, in view of the imperfect state of
-M. Chedeau's copy. It may be, too, that the first signature was reprinted
-in order to announce Tory's new address, he having very recently installed
-his printing establishment in the famous old Halle au Blé de Beauce, on
-Rue de la Juiverie, opposite the Church of La Madeleine. For it will
-be observed that this address does not appear on the title-page of M.
-Chedeau's copy, although we do find it in the note on the last page.
-
-This volume is printed in the 'Champ fleury' type.
-
-
-16
-
- POLITIQUES DE PLUTARCHE, CEST A DIRE: CIVILES INSTITUTIONS
- ET ENSEIGNEMENS POUR BIEN REGIR LA CHOSE PU[BLIQUE], IADIS
- COMPOSEES EN GREC PAR PLUTARCHE, ET DEPUIS TRANSLATEES DE GREC
- EN LATIN PAR LE SEIGNEUR NICOLE SAGUNDIN, ET A PRESENT DE LANGUE
- GRECQUE ET LATINE EN LANGAIGE FRANÇOIS PAR MAISTRE GEOFROY TORY
- DE BOURGES.--Dediees par le dit autheur a lempereur Trajan,
- et par le translateur en langaige françois a tresilustre et plain
- de bon espoir en toute heureuse vertu, son seigneur, François de
- Vallois, Daulphin de France. [Here the Pot Cassé, no. 4.] Imprimees
- en Paris, a lenseigne de Pot Casse, par maistre Geofroy Tory de
- Bourges, marchant libraire et imprimeur du Roy.--Avec privilege
- tresample.[239]
-
-Octavo, of 8 preliminary unnumbered leaves, and 67 numbered leaves of
-text (signatures A to Iij). The pages have no borders. There are marginal
-remarks. The type and the ornamental letters are the same as in 'Champ
-fleury.'
-
-On the second leaf is the following dedicatory epistle:--
-
- _Geofroy Tory de Bourges to his most debonair lord, François de
- Vallois, Daulphin de France, doth say and proffer most humble
- greeting._
-
- My lord, while translating this little book, I have oftentimes
- reflected to whom of all my good friends I should the sooner
- dedicate it, or whether I should dedicate it (as I have heretofore
- done with certain other books which I have composed and translated
- into the French tongue) to all studious and genuine lovers of
- excellent reading and worthy pastime. But in fine, knowing thy
- virtuous nature, likewise the mirror of all goodness and perfect
- nobility wherein thou dost abundantly excel, and art ever disposed
- for every blessed and goodly enterprise, I have considered that
- before all other living men, of what state soever they may be, it
- is to thy glorious lordship that I ought and am in duty bounden to
- consecrate it, since it is thou under whom the public, not of France
- alone, but of all Christendom, has its hope of living hereafter in
- all felicity. I dedicate it to thee, not forgetting that thou hast
- thy noble father the King, who, as Philip of Macedon did of yore to
- his son Alexander, doth set before thee noble and goodly instruction
- and examples of upright living; but also to the end that thou mayst
- by times amuse thyself and read the excellent tales and teachings
- which are marshalled herein as in a well-chosen library; and also
- that, following thy noble and generous example, the studiously
- inclined may, by reading the same, worthily profit thereby. Thou
- mayst find herein many excellent passages, which will sometimes help
- to comfort thee, and will be in some degree the means whereby thou
- and thy Realm, with the grace of God, wilt ever prosper more and
- more.
-
- Paris, this XIIII day of June, M. D. XXXII.
-
-On the verso of the last leaf: 'The printing of this present book was
-finished Saturday the XV day of June, M. D. XXXII, by maistre Geofroy
-Tory of Bourges, bookseller and king's printer, living in Paris, opposite
-the church of La Magdeleine, at the sign of the Pot Casse.' [Here the Pot
-Cassé, no. 9.]
-
-I have seen two copies of this book, one in M. Didot's library, the other
-in M. Alkan's.
-
-Another edition was published at Lyon, in 1534, in 16mo, by Guillaume
-Boulle (or Boullé, for the name, in accordance with the custom of the
-time, has no accent on the _e_). This is undoubtedly the one mentioned by
-Duverdier[240] as having been printed at Paris, in octavo, in 1530, by
-Guillaume Boullé. In this statement there are as many errors as there are
-words. Guillaume Boullé's edition was not printed in Paris, it was not an
-octavo, and it cannot be dated 1530, as the first edition did not appear
-until 1532. Unfortunately La Caille did not take the trouble to verify
-Duverdier's statement, and he makes Guillaume Boullé a bookseller-printer
-of Paris.[241] Lottin, in his 'Catalogue des Libraries et Imprimeurs de
-Paris,'[242] has not failed to copy La Caille, and to mention, under the
-year 1530, a Guillaume Boullé, bookseller and printer in Paris, side by
-side with Jean Boullé, bookseller. Was this Jean, whom La Caille calls
-simply Boulle, and whom he places in 1543, a kinsman of Guillaume? I
-cannot answer. However that may be, here is a full description of the
-edition of the 'Politiques' published by the latter. It is a 16mo volume
-containing 8 leaves of front matter and 104 of text. On the title-page,
-which is embellished by a roughly executed border, are these words:--
-
-'Politiques ou Civiles Institutions pour bien regir la Chose publ., iadis
-composees en grec par Plutarche, et despuys translatees en francoys par
-maistre Geofroy Tory, et dediees par ledict translateur a tres illustre
-prince et plein de bon espoir en toute heureuse vertu, Francoys de
-Valloys, Daulphin de France.
-
-'Disputation de Phavorin, philosophe, nouvellement y a este adioustee.
-Item chapitre demonstrant combien sont destatz de la Chose publ.
-
-'On les vend a Lyon, en la rue Merciere, a la boutique de Guillaume
-Boulle, libraire, a la fleur de lys d'or.--Avec privilege. 1534.'
-
-On the verso of the title-page is an engraving representing Justice, with
-this inscription: 'Justitia in sese virtutes continet omnes.'
-
-On the following leaf is the dedication to the Dauphin.
-
-At the end of the volume is the mark of Guillaume Boullé, or Boulle.
-
-There is a copy of this little book at the Arsenal, and also one in the
-Bibliothèque Nationale. The latter lacks the final leaf bearing the
-bookseller's mark, which some collector (!) has cut out, to enrich his
-collection.
-
-
-17
-
- LA MOUCHE DE LUCIAN, ET LA MANIERE DE PARLER ET SE TAIRE
- [de Volaterran]. [Pot Cassé, no. 6.] LA MOUSCHE EST TRANSLATEE
- DE GREC ET DE LATIN EN LANGAIGE FRANÇOIS. LA MANIERE DE PARLER ET SE
- TAIRE EST TRANSLATEE SEULLEMENT DE LATIN EN FRANÇOIS. Le tout
- par maistre Geofroy Tory de Bourges, imprimeur du Roy et libraire
- juré en l'université de Paris.--On les vend a Paris devant l'eglise
- de la Magdeleine, a l'enseigne du Pot Cassé.
-
-Eight octavo leaves, without date of printing or license. This pamphlet
-was undoubtedly printed by Tory himself, subsequent to February 22, 1533;
-for he assumes the title of bookseller to the University, which he did
-not obtain until that date. Moreover, the acute accent, the apostrophe
-and the cedilla are used therein, and he did not make use of those marks
-until 1533. Lucian's 'La Mouche' [The Fly] fills 11 pages; the 'Maniere de
-Parler' (an extract from the eighteenth book of Volaterran's 'Philosophy')
-3 pages. The first leaf has the title, and, on the verso, a note 'aux
-lecteurs.' The type used is the same as in 'Champ fleury.'
-
-
-18
-
- LES REIGLES GENERALES DE LORTHOGRAPHE DU LANGAIGE FRANCOYS.
-
-Such is the title of a book written by Tory, of which no trace remains. We
-do not know even whether it was printed, although it is included in the
-license of the first edition of the 'Sommaire de Chroniques' of Egnasius,
-dated September 28, 1529. (See page 88.) Doubtless it was the complement
-of 'Champ fleury,' from a grammatical standpoint.
-
-
-19
-
- TRANSLATION OF THE HIEROGLYPHS OF ORUS APOLLO; a manuscript
- given by Tory to 'a noble and excellent friend' of his.[243]
-
-It is not known whether this translation was printed. There are in
-existence several old translations of Orus Apollo, but they do not bear
-Tory's name.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 174: It goes without saying that in the numerous quotations
-which I shall make from these books I shall do away with abbreviations
-and supply punctuation. To do otherwise would be to give the reader of
-to-day, who is unfamiliar with the tachygraphy of the Middle Ages, simply
-a succession of undecipherable puzzles. It is a difficult task to restore
-the Latin texts according to the first impressions. I have taken it upon
-myself, so that the reader may have the pleasure of reading without
-difficulty. What I have said must be my apology for such errors as I may
-have made in my work of restoration.]
-
-[Footnote 175: Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 176: Gilles de Gourmont was in fact the first printer in Paris
-who had Greek type. See my _Les Estienne_, pp. 62, 67.]
-
-[Footnote 177: I have arranged these verses in lines, although in the book
-the lines are indicated simply by capital letters; and I warn the reader
-that several words were changed by Tory in order to adapt the verses to
-his subject. [The changes are in fact considerable, especially in the
-third passage, which is made up of parts of five lines, with several
-changes, one of which results in an entire reversal of the meaning. The
-English versions of these passages are adapted from Long's translation of
-the _Æneid_. For the Latin original, see Appendix X, _g_.]]
-
-[Footnote 178: Proper. ii, _ad Mæcenatem_. [The translations from
-Propertius are those of Cranstoun.]]
-
-[Footnote 179: Doubtless we should read 'iv no.' for there was no sixth of
-the nones of December. The fourth of the nones fell on Dec. 2. But perhaps
-we should read 'vj id.'; the sixth of the ides of December fell on Dec. 8.]
-
-[Footnote 180: [For the Latin original, see Appendix X, _b_.]]
-
-[Footnote 181: [For the Latin original, see Appendix X, _i_.]]
-
-[Footnote 182: Jan. 10, 1508, new style.]
-
-[Footnote 183: [For the Latin original, see Appendix X, _j_.]]
-
-[Footnote 184: [For the Latin original, see Appendix X, _k_.]]
-
-[Footnote 185: Following the course pursued in the _Psalterium
-Quincuplex_, published shortly before by Henri Estienne, Tory proposed
-to write with a cedilla the last _e_ but one of the third person plural
-of the perfect tense of verbs of the third conjugation (_emere_,
-_contendere_, etc.), to distinguish it from the infinitive. In our day the
-circumflex accent has been adopted for this purpose; but accented letters
-did not exist in Tory's time, and he sought to utilise, in the interest of
-the metre, the only distinctive sign at the disposal of typography, the
-_e_ with the cedilla, which was then generally used for _æ_, in imitation
-of the manuscripts of the Middle Ages. Tory also proposed to spell
-with _s_, instead of _x_, certain words like _mixtum_; 'for,' he said,
-'_misceo_ has _miscui_ in the perfect; and so, by analogy, we must say
-_mistum_.'
-
-I will not comment here on some other observations of the same sort
-made by Tory in this same note to the reader; I will say simply that
-they all tend to prove his erudition and peremptorily contradict the
-extraordinary assertion of a certain Abbé Joly, who, in a huge folio,
-entitled _Remarques critiques sur le Dictionnaire de Bayle_, and published
-in 1740, observes that Tory was 'very ignorant,' without adducing a single
-fact in support of his opinion. In the _Menagiana_ (vol. iv, p. 84 of
-the 12mo edition of 1729) Tory is rebuked, to be sure, for forging Latin
-words, after the example of the author of the _Songe du Poliphile_; but
-this is a less serious charge, and is not a proof of ignorance; on the
-contrary it proves misuse of knowledge. Geofroy Tory, says the author,
-attracted by the style of the _Poliphile_, composed seven epitaphs filled
-with words most worthy of a place in that work, 'such as _murmurillare_,
-_insatianter_, _hilaranter_, _pederaptim_, _velocipediter_,
-_ægrimoniosius_, _avicipes_, _conspergitare_, _venustulentissus_,
-_vinulentibibulus_, _apneumaticus_, and _collifrangibulum_, which he
-represented as ancient words, and which the excellent Catherinot, in his
-epitaph of this same Tory, did not fail to guarantee to be such.'--See
-what Catherinot has to say of Tory's _Epitaphs_ in his epitaph of Tory, p.
-44 supra. [_Tumulos aliquot ludicros veterrimo stylo latine condiderit._]]
-
-[Footnote 186: This is the correct reading, not _Hongoti_, which M.
-Renouard mistakenly adopts (_Ann. des Estienne_, 3d ed., p. 6, 2d col.,
-no. 3; and p. 276), having failed to notice the line over the _o_ in the
-second syllable of the word. However, this is the only place in which
-this Jean Hongont is mentioned, and nothing is known of him save that he
-was associated with the first Henri Estienne in the publication of this
-edition of the _Cosmography_ of Pope Pius II, otherwise called Æneas
-Sylvius, edited by Tory. This book is in the Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 187: October 10, 1509.]
-
-[Footnote 188: See infra, Part 3, § III, _sub nomine_ Bade.]
-
-[Footnote 189: Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 190: [For Latin original, see Appendix X, _l_.]]
-
-[Footnote 191: As to this adage, see the _Collection_ of Erasmus (folio,
-Basle, 1574), p. 302: _Aristophanis et Cleantis lucerna_.]
-
-[Footnote 192: _Claudian_, xv, 385: _Minuit præsentia famam_.]
-
-[Footnote 193: As to this adage, see the _Collection_ of Erasmus, ubi
-sup., p. 134 a: _Non absque Theseo_.]
-
-[Footnote 194: Plautus, _Casinus_, Act V, 4, 1: _Ubi tu es, qui colere
-mores Massilienseis postulas._]
-
-[Footnote 195: [For the Latin original, see Appendix X, _m_.]]
-
-[Footnote 196: The answer seems to be _bat_.]
-
-[Footnote 197: [See p. 265 infra.]]
-
-[Footnote 198: [For the Latin original, see Appendix X, _n_.]]
-
-[Footnote 199: May 9, 1510.]
-
-[Footnote 200: Silvestre, no. 974.]
-
-[Footnote 201: On folio 26 of the first edition there is a small plan of
-Rome, doubtless a reminiscent work of Tory's, which is lacking in the
-second and third editions.]
-
-[Footnote 202: Vol. vii, p. 548, no. 411.]
-
-[Footnote 203: _Catal. bibl. Bunav._ vol. i, p. 417 a.]
-
-[Footnote 204: Vol. i, col. 810, under 'Berosus.']
-
-[Footnote 205: [For the Latin original, see Appendix X, _o_.]]
-
-[Footnote 206: [For the Latin original, see Appendix X, _p_.]]
-
-[Footnote 207: For example, here are two riddles by Tory, the labour of
-solving which, I leave, as he did, to the reader:--
-
- _Godofredus To. Bi._
-
- Tu caput Adrasti capias morientis, et adde
- (Si modo grande bonum vis mihi) te socium.
-
-_Idem._
-
- Quæ fuit ilia Cato Romæ legatio quondam
- Cor, caput, atque pedem cui nec habere fuit?
-]
-
-[Footnote 208: This book may be found in the Bibliothèque Mazarine, and at
-the Arsenal.]
-
-[Footnote 209: [For the Latin original, see Appendix X, _q_.]]
-
-[Footnote 210: In original, _Cordatus_. His house [in Bourges] is now used
-as the hôtel de ville.]
-
-[Footnote 211: As to this gentleman, see page 4, supra.]
-
-[Footnote 212: February 27, 1510, or rather, 1509, for it is hardly
-probable that the bulky volume was printed in four months. See the
-dedication in question, on page 4, supra. The book may be found in the
-Bibliothèque Sainte-Geneviève.]
-
-[Footnote 213: [For the original Latin, see Appendix X, _r_.]]
-
-[Footnote 214: As to this person, see note 3 on page 5, supra.]
-
-[Footnote 215: We have mentioned heretofore (page 4, supra) the eminent
-posts occupied at this time by Philibert Babou and Jean Lallemand.]
-
-[Footnote 216: [For the original Latin, see Appendix X, _s_.]]
-
-[Footnote 217: [For the Latin original, see Appendix X, _t_.]]
-
-[Footnote 218: [For the Latin original, see Appendix X, _u_.]]
-
-[Footnote 219: The text has _nomen_ instead of _novem_, but the correction
-is made in the errata.]
-
-[Footnote 220: Christophe de Longueil, to whom the manuscript published by
-Tory belonged.]
-
-[Footnote 221: [For the Latin original, see Appendix X, _v_.]]
-
-[Footnote 222: For the monogram appended to this final _avis_, see p. 6,
-supra.]
-
-[Footnote 223: See these two marks, p. 46, supra [nos. 7 and 8].]
-
-[Footnote 224: [For the Latin original, see Appendix X, _w_.]]
-
-[Footnote 225: [This same passage is quoted at length by M. Bernard in
-Part 1 (see pp. 13-14, supra), where the translator has attempted to
-render it intelligibly in English. As the present section of the book is
-intended to assist the bibliographer, it seems proper to reproduce it here
-exactly in its original form.]]
-
-[Footnote 226: See, as to this passage, the remarks on p. 14, supra.]
-
-[Footnote 227: Those who use thieves' slang.]
-
-[Footnote 228: [There is no leaf numbered lix; the leaf between lviii and
-lx is numbered lxx.]]
-
-[Footnote 229: Cy finist ce present Liure, ... Qui fut acheue dimprimer Le
-mercredy .xxviij. Iour du Mois Dapuril, Lan Mil Cincq Cens. XXIX.
-Pour Maistre Geofroy Tory de Bourges, Autheur dudict Liure, & Libraire,
-demorãt a Paris, qui le vent sus Petit Pont a Lenseigne du Pot Casse. Et
-pour Giles Gourmont aussi Libraire demorant au dict Paris, qui le vent
-pareillement en La Rue Sainct Iaques a Lenseigne des Trois Coronnes.]
-
-[Footnote 230: See what I have said of this second edition on p. 42,
-supra.]
-
-[Footnote 231: See the exact text of this license, which includes three
-works of Tory, under no. 12, infra.]
-
-[Footnote 232: 1530, new style.]
-
-[Footnote 233: Not _à l'escu de Basle_, as in the note printed by M.
-Brunet.]
-
-[Footnote 234: The license, which embraces the _Economic Xenophon_, and
-is printed at the end of the last-named book, extends the author's rights
-for four years, not for two. The discrepancy may be explained by the fact
-that the _Ædiloquium_ was printed while Tory's application for the license
-was pending,--that is to say, in the first three months of 1531, which
-were then reckoned in the year 1530, according to the old computation. In
-fact, the license is dated June 18, 1531, which seems to conflict with the
-date of printing of the _Ædiloquium_. This circumstance also explains why
-the second title of the book is different in the printed volume from that
-given in the license (_Erotica_). See p. 31, supra.]
-
-[Footnote 235: [For the Latin original, see Appendix X, _x_.]]
-
-[Footnote 236: He does not mention the _Ædiloquium_, because it was in
-Latin.]
-
-[Footnote 237: In the printed volume of the _Ædiloquium_, Tory modified
-this sub-title; for it might well have marred his epitaphs with a
-suspicion of obscenity which was very far from his thought.]
-
-[Footnote 238: On September 23, 1524, and September 5, 1526. Tory
-requested an extension of the licenses for his Hours because he was about
-to reprint them. The second edition of the quarto Hours appeared on
-October 20, 1531.]
-
-[Footnote 239: We have not this 'privilege tresample,' which probably
-was printed in some other of Tory's books, now lost. In truth, that
-accomplished man was accustomed to have several books included in each of
-his licenses.]
-
-[Footnote 240: _Bibliothèque Françoise_, article 'Geofroy Tory.']
-
-[Footnote 241: _Histoire de l'Imprimerie_, p. 102.]
-
-[Footnote 242: Vol. i, p. 24. Lottin also writes _Beulle_.]
-
-[Footnote 243: _Champ fleury_, fol. 43 recto.]
-
-
-
-
-SECTION II. BOOKS OF HOURS PUBLISHED BY TORY FOR HIMSELF.
-
-
-1
-
-HOURS OF THE VIRGIN.
-
-Quarto, in Latin.
-
-This is a superb volume, printed by Simon de Colines, with borders and
-illustrations 'à l'antique,' perfect in taste and in the execution of the
-engravings. The book was, in all probability, printed by Tory and Colines
-on joint account, as copies are extant in the name of each.
-
-Following are descriptions of three sorts of copies which I have seen,
-and which have been mistakenly assumed by bibliographers to be distinct
-editions.
-
-[Illustration]
-
- I. HORÆ, IN LAUDEM BEATISS. SEMPER VIRGINIS MARIÆ SECUNDUM
- CONSUETUDINEM CURIÆ ROMANÆ. VBI ORTHOGRÁPHIA, PUNCTA & ACCENTUS SUIS
- LOCIS HABENTUR.
-
-[Illustration]
-
-Below is Colines's large mark with the rabbits and the letters S. D. C.
-in the centre, and at the foot, S. DE COLINES. The imprint is:
-'Parisiis. Apud Simonem Colinæum. M.D.XXIIII.
-
-[Illustration]
-
-The first page is ornamented with a special border, which we shall find
-in others of Tory's books. The only copy of this form of the book which I
-have had an opportunity to examine, namely, the one in the Bibliothèque
-de l'Arsenal, although it is bound in paper only, has a beautiful drawing
-in miniature which occupies the whole of this page. It represents two
-printers working at a press, and a compositor in front of his case. None
-of the printing has been retained, save the five lines of the title,
-'Horæ,' etc., which are enclosed in a scroll hanging from the upper
-branches of two trees which form the frame of the miniature. I do not
-know the name of the fortunate recipient of this gift. One sees only his
-initials (R. P.) in a heart above the press.
-
-On the verso of the title we find, in accordance with custom, the table
-of Easter Days, etc., from 1523 to 1551. The border of the page has, in
-three small reserved scrolls in the midst of the arabesques, the words:
-GEOFROY--TORY--SIC VT NON PLVS, which recur from time to time on
-the following pages. This border is reproduced on the title-page of each
-part of the book.
-
-The license occupies the whole of both sides of the second leaf, which is
-without borders, for a special reason: it is printed in gothic type of the
-period (to imitate the script of the diploma) and that style of type would
-have quarrelled with the antique arabesques of Tory, whose refined taste
-avoided incongruities of that sort.
-
-An extract from the license follows:--
-
-'Francoys, by the grace of God King of France, to the Bailli and Provost
-of Paris, the Seneschal of Lyon, and all other justiciars, officials,
-or their deputies, and to each of them in his jurisdiction, and as to
-him shall appertain, greeting. Our dear and well-beloved maistre Geofroy
-Tory, bookseller, living at Paris, hath now caused it to be made known
-and shown unto us that he hath of late made and caused to be made certain
-pictures and vignettes "à l'antique," and likewise certain others "à la
-moderne," to the end that the same may be printed and made use of in
-divers books of Hours, whereupon he hath employed himself a very long
-time, and hath made divers great expenditures, and outlay. Wherefore,
-and to enable him to recover a part of the outlay that he hath made and
-undergone while employed in procuring the aforementioned drawings and
-vignettes to be made; and to the end that he may have the wherewithal
-to live with more ease, he hath most humbly caused to be laid before us
-his petition and request that he alone and no other may have authority
-to cause the aforementioned drawings and vignettes to be printed, for
-the space and term of six years, beginning on the day of the printing of
-said Hours, and that all booksellers be forbidden to make or to cause to
-be made any impression thereof, whether on a white, grey, or red field,
-not omitting any of the said black vignettes, or to reduce them "a petit
-ou grant pied"; humbly beseeching us to that end. Wherefore we, having
-duly considered these matters, and generously acceding to the petition
-and request of the said petitioner, and likewise in recognition of his
-learning, literary talent, and the excellent and praiseworthy report made
-to us of his person, and of his talents, competency, loyalty, wisdom, and
-goodly diligence, have granted to him the privilege that he and no other
-may print and cause to be printed the said vignettes and drawings, and
-do forbid all booksellers and printers whomsoever within our realm, to
-make or procure to be made and printed the said vignettes and drawings,
-on pain of a fine of five and twenty silver marks to be paid to us, and
-confiscation of the Hours, vignettes, and pictures by them so printed.
-Given at Avignon, the XXIII day of September, in the year of
-grace one thousand five hundred twenty-four, and of our reign the tenth.'
-
-[Illustration]
-
-The third leaf contains some details concerning the calendar, which begins
-on the fourth leaf and ends on the ninth. The border of the lower part of
-leaf Avij is turned upside down. The Hours begin on the tenth leaf.
-
-The book is a quarto, but the sheets are folded two by two, after
-the style introduced by Pierre Schoiffer himself, which gives it the
-appearance of an octavo. The signatures run from A to T, which makes
-eighteen folds, or one hundred and forty-four leaves.
-
-The engravings consist of sixteen complete borders, one of which
-is repeated on the recto and verso of each of the first sixteen
-leaves, embracing thirty-two pages of text, after which the same
-decorations reappear. They are composed of arabesques in which,
-from time to time, these words appear at the sides: SOLI
-DEO--LAVS--HONOR--GEOFROY--TORY--NON PLVS. At the foot of certain
-pages we see a crowned F (the first letter of the king's name), a crowned
-C (the first letter of the name of Queen Claude, daughter of Louis XII),
-and a crowned dolphin (daulphin), in allusion to the title of the king's
-eldest son. Queen Claude died before the book was finished, perhaps even
-before the printing was begun; but Tory did not choose to waste the
-woodcut of her, so it was preserved and was used for more than fifteen
-years, as we shall see. These three subjects are reproduced in Dibdin's
-'Bibliographical Decameron' (vol. i, page 99); there are two others in
-the same work (vol. ii, page 65). At the foot of the other pages are
-arabesques, among which we find the Pot Cassé, no. 2. In the text there
-are thirteen large drawings, which harmonize admirably with the borders.
-All the illustrations, or almost all, borders and drawings alike, are
-signed with the Lorraine cross.
-
-The book ends on the recto of a leaf on the verso of which is this
-colophon: EXCVDEBAT SIMON COLINÆVS PARISIIS E REGIONE SCHOLARVM
-DECRETORVM: ANNO A CHRISTI IESV NATIVITATE M. D. XXV. XVII. CAL. FEBR.
-
-This date coincides with January 16, 1525. We have seen that the
-title-page bears the date 1524, that is to say, the year when the book was
-begun. These two dates, cited separately, have led bibliographers astray,
-and have given rise to a theory that there are two different editions of
-the same book.
-
-Here and there throughout the volume we find figures in the borders. These
-figures are: 16, which appears on the inner side of leaves Ai verso and
-Cvij recto and verso; 3, on the outer side of the border of leaves Aiiij
-recto and verso, and Ciiij recto and verso; 10, at the foot of leaf Biij;
-12, on the outer side of the border of leaf Bvi. Here and elsewhere,
-to make my descriptions more clear, these books having no pagination,
-I assign signature letters to the eight sheets of each fold; but it is
-common knowledge that they actually appear on the first four only. I feel
-justified in concluding from these figures that at first certain numbers,
-running from 1 to 16, were engraved, and repeated on each compartment of
-the same border, in order to enable the compositor to assort the pages
-properly. Later these numbers were probably deemed to be of no use and
-were cut off. The four that I have noticed, having inadvertently been
-left, were finally removed before the printing was concluded. The scheme
-of repeating each border on the recto and verso of the same leaf was very
-ingenious, for it permitted the imposition of a larger number of pages
-without calling attention to the repetition, as the two similar pages
-were never seen at the same time. This required no more work, for it is
-very clear that the borders were not added to the pages until the very
-moment of printing, so that they might not be exposed to the accidents
-inherent in the preparatory handling. M. Willemin has reproduced several
-specimens of these borders in his 'Monuments Français Inêdits' (folio,
-1839), page 296.
-
-[Illustration]
-
-The book contains, as we have said, thirteen large cuts (all of which
-except the second are signed with the Lorraine cross). They are as follows:
-
-1 and 2. The Angelic Salutation, in two plates facing each other.
-
-3. The Visitation of the Virgin, with the device 'non plus' in a scroll
-suspended from a tree.
-
-4. The Birth of Jesus.
-
-5. The Adoration of the Shepherds.
-
-6. The Adoration of the Magi.
-
-7. The Circumcision.
-
-[Illustration]
-
-8. The Flight into Egypt.
-
-9. The Coronation of the Virgin.
-
-10. The Crucifixion of Jesus. This design has five compartments. In
-addition to the Crucifixion, there are bees at work, birds building their
-nests, a peasant ploughing a field, and another shearing sheep. Each of
-these four is accompanied by the device 'sic vos non vobis.'
-
-11. The Descent of the Holy Spirit on the Apostles, with the device 'non
-plus' on the pediment of a temple.
-
-12. The Penance of David, with the same device, and the word 'peccavi' in
-a scroll suspended from a tree.
-
-13. The Triumph of Death. This last cut represents Death, armed with a
-spear treading on corpses. A crow on a tree above him has the words 'cras,
-cras,' issuing from its beak. At either side are the devices 'non plus'
-and 'sic ut,' on neighbouring buildings.
-
- * * * * *
-
-II. There are two sorts of copies in Tory's name. The first are
-identical in every respect with those of Colines, except as to the first
-page, where, after the title: 'Horæ ... habentur,' we find this imprint:
-'Parisiis, apud Magistrum Gotofredum Torinum Bituricum. Ad insigne vasis
-effracti, in via Iacobæa; gallice, Au pot casse, en la rue sainct Iaques.'
-
-Here the Pot Cassé, no. 3, with the device 'menti bonæ deus occurrit' at
-the top, and 'non plus' at the foot.
-
-There is no date on the title-page, but there is one on the last
-page,--the same that we find in the copies in Colines's name (see page
-111). I have seen a copy of this book in the collection of M. Double,
-who kindly allowed me to study it in detail. It is still in its antique
-binding, and on the covers, in large roman letters, is this device, which
-is believed to be that adopted by the unfortunate Dolet:
-
- D[OMI]NE REDIME ME A CALVMNIIS
- HOMINVM VT CVSTODIAM
- MANDATA TVA.
-
- D[OMI]NE IVSTICIA TVA IVSTICIA
- IN ETERNVM ET LEX
- TVA VERITAS.
-
-III. Other copies in Tory's name have a title-page in French,
-with no border. This title-page reads as follows:--
-
-'HEURES, A LA LOUANGE DE LA VIERGE MARIE, SELON LUSAGE DE ROME.
-ESQUELLES SONT CONTENUES LES QUATRE PASSIONS, LE SERUICE COMMUN POUR LE
-TEMPS DAPRES PASQUES, ET POUR LE CARESME, LE SERUICE DE LADUENT, ET DUDIT
-ADUENT JUSQUES A LA PURIFICATION NOSTRE DAME. PAREILLEMENT, LES HEURES
-DE LA CROIX, ET DU SAINCT ESPERIT, LES SEPT PSEAUMES, VESPRES, VIGILES,
-ET COMMENDACES DES TRESPASSEZ, AVEC RAISONNABLE NOMBRE DORAISONS, ET
-SUFFRAGES DES SAINCTZ ET SAINCTES.
-
-A la fin sont les heures de la Conception nostre Dame, et le symbole de
-Athanase. Le tout au long, sans y rien requerir, est tres correcte, en
-bonne orthographie de poinctz, daccens, et diphthongues situez aux lieux a
-ce requis. Et sont a vendre par Maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire
-demourant a Paris sus Petit pont, ioignant lhostel Dieu, a lenseigne du
-Pot Casse.' Then follows the device 'menti bonæ devs occvrrit,' and the
-Pot Cassé in the same form as that on the title-page of the preceding
-number.
-
-The order of the contents of the first signature is here a little
-different from that followed in numbers one and two. On the verso of the
-title the license begins, set in roman letters, which Tory preferred to
-the gothic; it occupies two pages, as in the other copies, but those pages
-are supplied with the antique borders. On the verso of the second leaf
-is the table of Easter-Days, from 1525 to 1552. It is more conveniently
-placed here than on the verso of the title, where it is separated from
-the calendar by the license. Advantage was taken of the reprinting of
-the first signature to remove the figure 16 from the border of the page
-containing the table of Easter-Days, and to set right the lower section of
-the border of page A vij recto, which is upside down in the other copies.
-The figure 3 was not removed from page A iiij, probably because the second
-side of that signature was not reprinted; but the 10 has disappeared from
-page B iij, which would seem to show that the second side of signature B
-was reprinted. The first side of signature T was reprinted also, in order
-to change the colophon on the last page, for which this is substituted:
-'Ces presentes heures a lusage de ROME furent acheuees de
-imprimer le MARDY dixseptiesme iour de IANVIER Mil cinq
-cens vingtcinq: pour maistre GEOFROY TORY de BOURGES,
-libraire demorant a PARIS sus PETIT PONT, ioignant
-lhostel DIEU, a lenseigne du POT CASSE.' (The words
-printed in small capitals are printed in red in the book.) This is
-followed by the mark no. 5, with the two mottoes ('menti,' etc., and
-'sic,' etc.), which accompany that mark on page 43 of 'Champ fleury.' (See
-supra, p. 21.)
-
-Tory had several copies printed on vellum; I myself have seen one of them,
-belonging to the collection of M. Sauvageot.[244]
-
-It will be seen from the date affixed to these copies that they were not
-printed until the day following the printing of those which bear the
-name of Colines; for it is worth noting that the Tuesday, January 17, is
-of 1525, and not of 1526 new style, as would have been the case had the
-'use of Paris' been followed. But Tory thought, doubtless, that he should
-follow the Roman usage in a book of Hours to the use of Rome.
-
-I imagine that this reprinting of three signatures of the Hours of
-1524-1525 was done mainly to direct the attention of the public to
-Tory's new establishment 'sus Petit Pont.' And this circumstance leads
-me to believe that it was done subsequent to January 17, 1525, for it
-is not conceivable that Tory would have left his former address, rue
-Saint-Jacques, on the copies printed as late as January 16, if he was to
-be settled 'sus Petit Pont' on the 17th. He retained that date on the
-reissue, although it really took place later, in order to conform to
-the terms of the license, which imposed upon the beneficiary the duty
-of specifying on the books the date when they were first published, so
-that the date of its expiration might be fixed, unless the term should
-be extended, as was done in the case of this very book of Hours; witness
-the license of 'Champ fleury,' dated September 5, 1526. Indeed, my own
-opinion is that Tory did not remove to the Petit-Pont until about the
-date last mentioned. We shall see that he remained there until 1530, when
-the installation of his printing-office required him to take more roomy
-quarters. However, when he opened his shop on the Petit-Pont he did not
-abandon his place on rue Saint-Jacques, which he still occupied at least
-as late as 1531.
-
-M. Niel owns a copy of this book, in which the cuts are coloured in
-water-colour, lined with gold. M. Niel thinks that the arabesques are
-adapted from those of Raphael in the Vatican, which had lately been
-reproduced; the lamented Renouvier, who agreed with M. Niel in attributing
-the colouring to Tory, considered it an admirable piece of work.
-
-It will not fail to be noticed, moreover, that Tory calls attention on
-the title-page of his copies to the excellent orthography of his book: an
-additional proof that this reimpression was subsequent to 1525.
-
-Tory lent his borders and his engravings to several printers, who
-frequently removed his mark therefrom. I will mention particularly five
-publications of Simon de Colines on the title-pages of which we find
-Tory's borders.
-
-I. 'Divi Joannis Chrisostomi liber contra Gentiles,' etc.;
-quarto, 1528. The title-page is surrounded by one of Tory's borders,
-with the crowned F at the foot, and the broad upright section with
-the two scrolls containing the words 'Geofroy Tory,' which have been
-removed.--There is a copy of this volume, in vellum, in the library of M.
-Solomon de Rothschild, who has kindly sent me this information.
-
-II. 'Rodolphi Agricolæ Phrisii de inventione dialectica libri
-tres, cum scholiis Joannis Matthæi Phrissemii'; quarto, 1529 and 1538.
-Border composed of two broad upright sections, one of which was used in
-the preceding. A crowned F at the top, and another broad section at the
-foot.
-
-III. 'Laurentii Vallæ de linguæ latinæ elegantia libri III';
-quarto, 1535 and 1538. Same border as in the preceding.[245]
-
-
-2
-
-In 1527 Tory published a new edition of his Hours, in one volume,
-octavo, printed as before by Simon de Colines, in roman type, with
-vignettes of the same sort, but much smaller. There is a copy on vellum
-at the Bibliothèque de l'Arsenal; unluckily it lacks the first and last
-leaves. According to M. Brunet,[246] to whom M. Tosi, of Milan, sent the
-description of a perfect copy, also on vellum, the first page reads:
-'Horæ in laudem Beatiss. Virg. Mariæ ad usum Romanum venales extant
-Parrhisiis ad insigne vasis effracti.' And the last: 'Hujusmodi Horæ nuper
-absoluebantur a prælo Colineo, die vicesima prima Octobris anno Domini
-1527, pro magistro Gotofredo Torino Biturigico Bibliopola ad insigne vasis
-effracti Parrhisiis commorante, ubi venales beneuolis omnibus amicabiliter
-extant.'
-
-We give herewith an extract from the license of this new publication,
-which license included also 'Champ fleury' and the Hours of 1524-1525:
-
-François, by the grace of God King of France, to the Provost of Paris,
-the Bailli of Rouen and the Seneschal of Lyon, and to all our other
-justiciars and officials and their deputies, and to each of them as to him
-shall appertain, greeting. Our dear and well-beloved maistre Geofroy Tory
-de Bourges, bookseller, living at Paris, hath now caused it to be made
-known and shown unto us that, in order to proclaim, exalt and embellish
-the Latin and French tongues, he hath not long since made and composed
-a book in prose and in the French language entitled: 'Lart et science
-de la deue et vraye proportion des lettres attiques, autrement dictes
-antiques et vulgairement lettres romaines, proportionnees selon le corps
-et visaige humain'; the which book he hath caused to be placed before
-us, soliciting and requesting us to grant unto him leave, permission and
-license to print, or cause to be printed the said book, together with
-certain drawings and vignettes 'à l'antique and à la moderne'; likewise
-friezes, borders, crowns and scrolls; also to cause to be printed books
-of Hours, in such form and of such size as to him shall seem good, during
-the time and term of ten years, beginning on the day of the printing of
-said Book and said Hours; together with an extension for the same term
-for certain drawings and vignettes by him heretofore printed.--We hereby
-give you to know, that we, in consideration of the foregoing, generously
-acceding to the petition and request of the said maistre Geofroy Tory,
-and having regard to the toil, labour, outlays and expense which it hath
-behooved him to undergo and sustain, as well in the composition of the
-said books, as for the engraving of the said drawings, vignettes, friezes,
-borders, crowns and scrolls to accompany the said Hours, as hereinbefore
-mentioned, in divers forms and sizes,--have granted to him the privilege
-of printing the said books, enjoining you not to allow any other printers
-or booksellers within our realm, domains and seignories to print the said
-books and Hours, on pain of one hundred silver marcs to be paid to us,
-and of confiscation of said books. Given at Chenonceau the fifth day of
-September, in the year of grace one thousand five hundred twenty-six, and
-of our reign the twelfth.
-
- * * * * *
-
-In this new book of Hours there are thirty-two different borders, which
-reappear on every second leaf--one hundred and twenty-eight in all. The
-text is embellished by sixteen large subjects, naturally smaller, however,
-than those in the quarto. In the copy at the Arsenal, the only one that
-I have seen, these subjects are coloured. I did not discover Tory's mark
-anywhere; but his mottoes do appear,--'menti bonæ devs occvrrit'; 'sic
-vt, vel vt'; 'non plvs';--which proves that these plates were engraved for
-him, if not by him.
-
-A list of the drawings follows:--
-
- 1 and 2. The Angelic Salutation; two plates on adjoining pages, as
- in the quarto of 1524-1525.
-
- 3. The Visitation of the Virgin.
-
- 4. The Birth of Jesus.
-
- 5. The Annunciation to the Shepherds.
-
- 6. The Adoration of the Magi.
-
- 7. The Circumcision.
-
- 8. The Flight into Egypt.
-
- 9. The Coronation of the Virgin.
-
- 10. St. Joachim and St. Anne Embracing (this is not included in the
- edition of 1524-1525).
-
- 11. The Crucifixion.
-
- 12. The Descent of the Holy Spirit on the Apostles.
-
- 13. The Penance of David.
-
- 14. The Triumph of Death.
-
- 15. The Holy Trinity.
-
- 16. The Virgin and the Child Jesus.
-
- (The last two are not included in the edition of 1524-1525.)
-
-The signatures run from A to Z; that is to say, there are twenty-three
-octavo sheets.
-
-The copy of the octavo Hours of 1527 at the Arsenal is a lovely volume
-printed on vellum, with a number of manuscript prayers in French added at
-the end. The calligraphic execution of these prayers, which are surrounded
-by borders in imitation of those in the book, is wonderfully fine. The
-colouring of the plates and the illuminating of the initial letters and
-of those at the ends of paragraphs make the volume of great value. It is
-still in its original binding (once very sumptuous, but now sadly out of
-repair), on the covers of which one can distinguish interlaced C's, barred
-S's, and star-shaped figures formed of two triangles turned end for end.
-Can it have belonged to Catherine de Médicis, who became the consort of
-Henri II in 1533? Unluckily it lacks two essential leaves, the first and
-the last.
-
-
-3
-
-In the same year, Tory had printed by Simon Dubois ('Silvius') a quarto
-edition of this same book of Hours, 'suivant l'usage de Paris.'
-
-It is dated October 22, 1527. It contains the new license, and comprises
-thirty-six quarto sheets, folded two by two according to custom, and
-forming eighteen octavo signatures, A to S. The book is printed throughout
-in the gothic type of that time, with the borders 'à la moderne' mentioned
-in the license of 1524, consisting of arabesques of flowers, insects,
-animals, etc. There are twenty-six complete borders, which recur in
-regular order. We find again here, as in the first quarto, thirteen large
-subjects interspersed through the text. But a noteworthy fact is, that
-although these subjects, with two exceptions,[247] are the same as those
-in the first quarto, they are of entirely different designs, appropriate
-to the 'modern' borders and type. It would be difficult to carry further
-the love of artistic harmony. Neither the borders nor the illustrations
-bear Tory's mark, and I doubt whether they are his. Perhaps the design was
-Perreal's and the engraving by one of the artists employed by Tory, who
-must then have had an organized workshop, if we may judge from the number
-of works which he produced about that time.
-
-Dibdin speaks enthusiastically of this edition of the Hours, in his
-'Bibliographical Decameron'; he even reproduces four of the large cuts
-by which it is illustrated.[248] He says that it is the 'most beautiful
-work' of that sort that he has ever seen, and expresses great surprise
-that the arabesques have been cast aside. I confess that I do not share
-his feeling. The book seems to me badly done, both from the artistic and
-from the typographical standpoint: the borders do not harmonize, they
-are out of proportion, and the engraving does not impress me as beyond
-reproach. But Dibdin's opinion is, as everybody knows, very unreliable;
-his carelessness is proverbial. Indeed, he gives us a striking instance of
-it in this very passage: for he tells us that this book was published by
-Tory of 'Bruges,' and that it has on the title, the Pot Cassé of Simon du
-Bois[249]; two errors in one line!
-
-Among the small cuts at the foot of the pages, we observe the shield of
-France; the crowned F; the crowned salamander; the crest of the king's
-mother, 'party' of France and of Savoy, with her widow's girdle; her
-initial (L), crowned; the shield 'party' of Navarre and of France, with
-the letters H and M intertwined (the initials of Henri d'Albert, King of
-Navarre, and Marguerite, sister of François I, whose marriage had been
-celebrated January 24, 1526[250]); the Pot Cassé, no. 1, that is to say,
-in its simplest form, etc.
-
-The exact title of this book is as follows: 'Hore in laudem beatissime
-Virginis MARIE: secundum consuetudinem ECCLESIE PARISIENSIS.' (Here the
-Pot Cassé, no. 9.) 'Venales habentur PARRHISIIS, APUD MAGISTRUM GOTOFREDUM
-Torinum Biturigicum: SUB INSIGNE VASIS EFFRACTI: GALLICO SERMONE AU POT
-CASSE.'--All the words here printed in small capitals are printed in red.
-On the verso of the title-page is the license, dated September 5, 1526. At
-the end of the book is the following: 'Ces presentes Heures a lusage de
-Paris, privilegiees pour dix ans commenceans a la presente date de leur
-impression, furent achevees dimprimer le vingt deuxiesme iour Doctobre,
-Mil cinq cens vingt sept, par maistre Simon du bois, imprimeur, pour
-maistre Geofroy Tory de Bourges, qui les vend a Paris a lenseigne du Pot
-Casse.' (Here the same mark as on the first page.)
-
-It will be noticed that, although Tory felt bound to give the title of the
-book in Latin, he could not forbear to print his address in French.
-
-This is the order of the plates, all of which measure nine centimetres by
-six:--
-
- 1 and 2. The Angelic Salutation, in two plates on successive pages
- (fol. f 3 verso, and f 4 recto).
-
- 3. The Sibyl of Tibur (see the description on page 123, note 1),
- fol. g 8 recto.
-
- 4. Jesus on the Cross, fol. h 6 recto.
-
- 5. The Descent of the Holy Spirit on the Apostles, fol. h 7 recto.
-
- 6. The Birth of Jesus, fol. i 1 recto.
-
- 7. The Annunciation to the Shepherds, fol. i 6 recto.
-
- 8. The Adoration of the Magi, fol. k 2 recto.
-
- 9. The Presentation in the Temple, fol. k 6 recto.
-
- 10. The Flight into Egypt, fol. l 2 recto.
-
- 11. The Coronation of the Virgin, fol. l 7 recto.
-
- 12. David Playing the Harp, fol. m 5 recto.
-
- 13. The Triumph of Death, fol. n 7 recto.
-
-M. Brunet[251] mentions a copy of this book on vellum. The Bibliothèque
-Nationale owns one on paper, bound by Capé, with tooling copied from
-Tory's.
-
-
-4
-
-HOURS OF THE VIRGIN, in roman type, with borders and arabesques
-'à l'antique' on each page. A small 16mo volume, printed by Tory, February
-8, 1529 (old style).
-
-Here is a description of this little gem, taken from the only copy that I
-have seen, M. Niel's, which is on vellum.
-
-The title reads thus:--
-
-'HORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ, SECUNDUM USUM
-ROMANUM.' Then the Pot Cassé, and at the foot of the page: 'Menti
-bonæ Deus occurrit.'
-
-On the verso of the title-page:--
-
-'Rex christianiss. statuit ne quis alius a Gotofredo Torino Biturigico,
-Bibliopola Parrhisiis habitante, imprimat aut imprimi faciat infra
-decennium in toto regno hujusmodi coronamenta et figuras, sub pœna
-gravissima, ut in diplomate ad hoc obtento latissime patet.'
-
-Then comes an abstract of the pontifical license, undated; and on the
-following leaf the table of Easter-Days from 1530 to 1552.
-
-On the last page: 'Parrhisiis, apud Gotofredum Torinum Biturigicum, viii.
-die febr. anno sal. M. D. XXIX,[252] ad insigne Vasis effracti.'
-
-The signatures run from A to Y; that is to say, the book consists of 22
-octavo forms, or 176 leaves. The pages, which contain 21 lines of brevier,
-measure thus:--
-
- Height, text alone 77 millimetres.
- Height, with border 96 millimetres.
- Width, text alone 29 millimetres.
- Width, with border 48 millimetres.
-
-The volume contains twenty-one small cuts, unsigned, but all engraved in
-Tory's manner. Here is a list of them:--
-
- 1. Jesus on the Cross; a very small cut with five sections, like the
- Crucifixion of the quarto of 1524-1525; that is to say, there are
- bees at work, birds building their nests, a peasant ploughing, and
- another shearing sheep.
-
- 2 and 3. The Angelic Salutation; two cuts facing each other, as in
- the Hours of 1524-1525.
-
- 4 and 5. The Visitation (idem).
-
- 6 and 7. The Birth of Jesus (idem).
-
- 8 and 9. The Annunciation to the Shepherds (idem).
-
- 10 and 11. The Adoration of the Magi (idem).
-
- 12 and 13. The Circumcision (idem).
-
- 14. The Massacre of the Innocents.
-
- 15. The Coronation of the Virgin.
-
- 16. The Crucifixion.
-
- 17. The Descent of the Holy Spirit.
-
- 18. Bathsheba at the Bath.
-
- 19. The Triumph of Death.
-
- 20. The Trinity (small cut).
-
- 21. The Virgin in a halo, with an angel on each side.[253]
-
-
-5
-
-BOOK OF HOURS, quarto; same typographical arrangement as in the
-quarto of 1524-1525. On the title-page, which has the border of those
-copies of the earlier edition which bear the imprint of Simon de Colines,
-we read:--
-
-'HORÆ IN LAUDEM BEATISS. VIRGINIS MARIÆ. AD USUM ROMANUM.--PARRHISIIS,
-APUD GOTOFREDUM TORINUM BITURIGICUM, REGIUM IMPRESSOREM. (Then comes
-the motto: MENTI BONÆ DEVS OCCVRRIT, and beneath it the Pot
-Cassé.) Cum privilegio summi Pont. et Regis christianiss. ad decennium et
-ultra, ut in calce hujus operis patet.'[254]
-
-On the verso of the title the list of Easter-Days, from 1531 to 1560; then
-the Calendar, the type in which this is set being so large that it was
-necessary to omit the arabesques with figures at the foot of the border
-and substitute simple arabesques like those at the top.
-
-On the recto of the last leaf is the abstract of the licenses, papal and
-royal, and on the verso this colophon, set in the border of the last page
-of 'Champ fleury': 'Parrhisiis, ex officina Gotofredi Torini Biturigici,
-regii impressoris, ad insigne Vasis effracti, anno salu[tis] M. D.
-XXXI, die XX mensis octo[bris].' Then the Pot Cassé and at
-the foot of the page:--
-
- 'Effracti, lector, subeas insignia vasis,
- Egregios flores ut tibi habere queis.'
-
-The volume consists of twenty signatures (A to V) of two sheets each,
-set in the roman type used in 'Champ fleury'; borders of the Hours of
-1524-1525; also the thirteen drawings of that edition, but with special
-borders in the form of porticoes, which appear in other minor works of
-Tory published in 1531, of which we shall speak in the following section.
-It is a fact worthy of remark that we no longer find the name Geofroy
-Tory on his borders, and that even his mark has disappeared from several
-of the cuts, particularly the first cut of the Angelic Salutation,[255]
-the Adoration of the Shepherds, the Adoration of the Magi, the Flight
-into Egypt, the Coronation of the Virgin, the Penance of David, and the
-Triumph of Death. This circumstance leads me to believe that Tory had lent
-these plates to other publishers, as he had lent his borders to Simon de
-Colines, and that they removed the marks in order to appropriate more
-completely the publications in which the plates were used. This was what
-Simon de Colines did, as we have already seen (page 120).
-
-A no less interesting fact is that, in the borders, the crowned C's are
-retained, which refer to Claude de France, the first wife of François I,
-who died in 1524 and was succeeded in 1530 by Eleonora of Austria.
-
-We find also in this edition four unsigned cuts which do not appear in the
-quarto of 1524-1525:--
-
-Fol. H 8. The Angelic Salutation; a special design, quarto size.
-
-Fol. L 6. The Angelic Salutation; quite small, occupying only the upper
-part of a page.
-
-Fol. R 7. The Trinity; small, with a special border.
-
-Fol. V 3. The Virgin; small, with a special border.
-
-The last two are taken from the 16mo Hours of 1529. The floriated letters
-are the same as in 'Champ fleury.'
-
-Papillon, who speaks of this book,[256] without giving the title, and
-attributes it to Woeiriot, who was not born in 1531, expresses himself
-thus concerning it: 'I have seen an old book in which there are some of
-his engravings; it is an octavo, each page of which is surrounded by a
-decorative border, in compartments, of a beautiful gothic type. They are
-engraved very correctly, even though it is line engraving, which is so
-fine, so even and so accurate, that I am at a loss to understand how it
-could have been done. There are in this book fifteen or sixteen large
-cuts, also engraved in line; the drawing of the figures is passable. The
-little Lorraine cross, which Woeiriot used as a mark, may be seen in
-several places in the borders of this book.'
-
-M. de Rothschild's copy of this edition has one interesting peculiarity:
-it is enriched by a large plate, unsigned, printed on an oblong
-half-sheet, representing the Triumph of the Virgin Mary, which seems to
-be an imitation of the Triumph of Apollo in 'Champ fleury.' The Virgin
-appears in a chariot drawn by unicorns; behind the chariot are the Captive
-Women; around the chariot, Prudence, Temperance, Justice and Strength;
-in front of the unicorns, Hope, Faith, Charity; and farther in front the
-Nine Muses, the Seven Liberal Arts, the handmaidens of the Virgin. In
-the background, we see the Virginal Palace, the Palace of Jesse, and the
-Temple of Honour. Beneath the picture is an explanation in French verse,
-which begins thus:--
-
- 'Les antiques Cesars triompherent par gloire,
- Mais par humilite (ainsi le faut il croire)
- La noble Vierge va triomphante en bon heur
- Du palais virginal jusquau temple dhonneur.'
-
-I have seen this engraving nowhere else except in a copy of the edition
-of the Hours published in 1542 by Olivier Mallard, of which I shall speak
-in the third part; but I have no doubt that it was included originally in
-all copies of the edition of 1531, perhaps also in that of 1524-1525. Its
-chances of preservation were injured by its being bound in the form of a
-map. At all events this unsigned plate is in Tory's manner, and it can
-hardly be denied that it belongs to him.
-
-
-6
-
-At a time which I am unable to fix with precision, but not earlier than
-the month of September, 1531, Tory printed another book, in octavo, with
-borders made up of plants, animals, insects, birds, etc., like those in
-the quarto Hours of 1527, but, naturally, on a smaller scale. I have
-never seen this book, but its existence is established to my satisfaction
-by the publication of a book of Hours, at a later date, by Olivier
-Mallard, with the same borders and vignettes. I can give with certainty
-neither the title nor the date of printing of Tory's book; but the date
-of the engravings is readily determined approximately, thanks to certain
-ornaments of Mallard's book. For instance, we find in it, as in the Hours
-of 1527, the crowned F and the salamander of François I, the crowned L
-and the biparted shield (France and Savoy) of his mother, who died in
-1531, and a blank shield which suggests the widowhood of François, and
-consequently proves that these cuts were designed before July, 1530. As
-for my ascription of these cuts to Tory, it is due to the style of the
-borders, which are copied from the Hours of 1527. Moreover, he has added a
-special symbol, namely, the coat-of-arms of Bourges (three sheep, placed
-two and one, and wearing collars), which appears now and again at the foot
-of the page, beside the symbols of François I and his mother. As I have
-said, I do not know the title of the book in which Tory first used these
-cuts; it seems to me, however, that we may fairly conclude from the use
-Olivier Mallard made of them that it was a book of Hours; Tory probably
-decided to publish an octavo edition of his Hours 'à la moderne' of 1527,
-as he had published in 1527 an octavo edition of his Hours 'à l'antique'
-of 1524-1525. Indeed, it may be that the book in question is the one thus
-described by M. Brunet: 'Horæ in laudem beatissimæ Virginis Mariæ ad usum
-Rothomagensem.--Parisiis, ad insigne Vasis effracti. 1536.' Small octavo,
-roman type, line engravings.
-
-It will be seen that the book is said to be printed at the sign of the Pot
-Cassé, without mention of the printer's name. This may mean that it was
-printed by Tory's widow, who published Macault's work in the same way in
-1535.
-
-We shall speak elsewhere of Mallard's book, but this is the place to
-mention the engravings it contains, which doubtless appeared also in
-Tory's book. In Mallard's publication of 1541 there are sixteen different
-borders, the same one being always placed on the recto and verso of each
-leaf, and nineteen of the plates of the 16mo edition of 1529. The two
-lacking are number 1 and number 21. [The engravings of The Visitation are
-reproduced below.]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 244: It was bought for 3025 francs, exclusive of commissions,
-for the Bibliothèque Impériale (in December, 1860). It is a superb copy,
-still in its original binding. M. Brunet mentions two other copies: (1)
-That of Baron de Heiss, the cuts in which were coloured, and which brought
-only 60 francs in 1785. It was the same copy, apparently, which was sold
-for 13 pounds at the sale of Richard Heber. (2) The McCarthy copy, extra
-illustrated with 19 lovely miniatures from an old manuscript, has brought
-450 francs.]
-
-[Footnote 245: [The translator has before him a copy of an earlier edition
-(1529) of this work, the title-page of which reads as follows: 'Lavrentii
-Vallae de Lingvae Latinae Elegantia libri sex, iam tertiu de integro bona
-fide emaculati. Eiusdem de Reciprocatione Sui & Suus libellus apprime
-vtilis. Cum indice amplissimo. Parisiis Apud Simonem Colinæum.' 1529. The
-border differs slightly from that described above. In this case Tory's
-mark was not removed by Colines, but appears twice.]]
-
-[Footnote 246: _Manuel de Libraire_, 5th ed., vol. v, col. 1658.]
-
-[Footnote 247: The Adoration of the Shepherds is replaced, as in the
-octavo edition, by the Annunciation to the Shepherds, and the Visitation
-by an entirely different subject, taken from a Christian legend: the
-Emperor Augustus, kneeling on the ground, holds one hand of the Sibyl of
-Tibur, who with the other hand points to the Virgin and the Child Jesus in
-Heaven.]
-
-[Footnote 248: Vol. i, pp. 94-98.]
-
-[Footnote 249: _Bibliographical Decameron_, vol. i, p. 98.]
-
-[Footnote 250: This princess, born in 1492, was the grandmother of Henri
-IV; she married, first, Charles, duc d'Alençon. She was famous for her
-intellectual qualities, and we owe to her several noteworthy works.]
-
-[Footnote 251: _Manuel de Libraire_, vol. iv, 4th edit., p. 802, col. 1.]
-
-[Footnote 252: 1530 new style.]
-
-[Footnote 253: In my first edition I described only 19 cuts, after the
-imperfect copy of M. de Rothschild.]
-
-[Footnote 254: Tory had already received licenses for twenty years for his
-Hours (see supra, pp. 105-9, 121), so that he did not need this further
-grant, which, indeed, he did not print at the end of his book.]
-
-[Footnote 255: This cut, on the verso of a leaf of which the recto is
-blank, is missing in many copies.]
-
-[Footnote 256: _Traité de la Gravure sur Bois_, vol. i, p. 193.]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-SECTION III.
-
-WORKS PUBLISHED BY TORY FOR FRANÇOIS I.
-
-
-1
-
-LE SACRE ET CORONNEMENT DE LA ROYNE, IMPRIME PAR LE COMMANDEMENT DU
-ROY NOSTRE SIRE. (Pot Cassé no. 6.) On le vend a Paris, en la rue
-Sainct Iaques, devant lescu de Basle, et devant leglise de la Magdaleine,
-a lenseigne du Pot Cassé.--Avec privilege.
-
-Quarto, of three signatures. [Paris, Geofroy Tory, 1531.]
-
-The title which I have transcribed is set in a pretty portico-shaped
-border, decorated with arabesques, at the foot of which is found the word
-'salvs.'
-
-On the verso: 'Il est permis a maistre Geoffroy Tory de Bourges, marchant
-libraire, demourant a Paris, imprimer et mettre en vente ce present
-livre,' etc. On the recto of the second leaf: 'Cest Lordre et forme qui
-a este faicte et tenue par le commandement du Roy nostre Sire au Sacre
-et Coronnement de la Royne ma dame Leonore Daustriche, seur aisnee de
-Lempereur, le cinquiesme iour de mars M. D. XXX. Lequel ... a
-este mis et redige par escript au vray par moy Guillaume Bochetel, son
-notaire et secretaire, signant en ses finances....'
-
-The text begins immediately under this, with the beautiful decorated
-letter (L) which is reproduced on page 1 of this book.
-
-The license, printed on the last leaf but one, informs us that Tory had
-then become a printer, whence we may conclude that it was he who printed
-the volume, although there is no definite statement to that effect.
-
-'We have given to maistre Geoffroy Tory, bookseller, and printer, leave
-to print the Queen's Coronation, and do forbid all other printers to
-print the same for the term of one year,[257] on pain of summary fine on
-conviction thereof. Done at Paris the tenth day of March one thousand five
-hundred and thirty. DE LA BARRE.'
-
-On the last page, which is set in a border of the same type as that of the
-title-page, we read, above the Pot Cassé: 'The printing of this present
-book was finished the XVI day of March M. D. XXX,[258] and it is for
-sale,'[259] etc.
-
-
-2
-
- LENTREE DE LA ROYNE EN SA VILLE & CITE DE PARIS, IMPRIMEE PAR LE
- COMMANDEMENT DU ROY NOSTRE SIRE. (Pot Cassé, no. 6.) On la vend
- a Paris, en la Rue Sainct Iaques devant Lescu De Basle, & devant
- leglise de la Magdaleine, A Lenseigne du Pot Casse.--Avec Privilege.
- Quarto, of six signatures. [Paris, Geofroy Tory, 1531.]
-
-This title is set within the charming title-page border of the Colines
-copies of the Hours of 1524-1525. On the verso of the title-page: 'Il est
-permis,' etc., as in the preceding volume. On the second leaf the text
-begins with a beautiful decorated letter (A) after the style of the L
-of the volume last described. This page also is set in a portico-shaped
-border, with arabesques; but the latter are different from those in the
-'Sacre.'
-
-We find, too, three other and different borders in the balance of the
-work, which gives us in all six pages with borders in addition to that of
-the title-page and that of the last page, which is identical with that of
-the last page of 'Champ fleury'; some floriated letters also have been
-borrowed from this last-named work. Though none of these are signed, they
-are surely Tory's, so far as the designs are concerned, at least.
-
-The text of this book, as of the preceding, is by Guillaume Bochetel, who
-signed it. Following his text, Tory inserted a charming cut, representing
-the gift presented by the city of Paris to the Queen--a magnificent
-candelabrum. At the top are the words: 'Deseing du present faict a la
-Royne en deux chandeliers.'[260] The license granted to Tory for printing
-this book is identical with that of the preceding, except that it is dated
-at Anet, April 26, 1531. We learn from the last page that the printing was
-finished on Tuesday, May 9, 1531.
-
-Geofroy Tory was not simply the printer of this little volume; he was also
-the publisher, and he added to the text three poems in Latin, of his own
-composition. Here they are:--
-
- _Geofroy Tory of Bourges to Queen Leonora._[261]
-
-We are about to celebrate this triumph of yours, Leonora, which your
-Parisians have conferred upon you. You are a queen so loving-kind to us
-that we all can say that you are a real goddess. We can certainly say that
-you are a benign goddess, since you at last bless us with grateful peace.
-With peace you bless all who inhabit the French kingdom, so kind have
-been the fates in establishing you in power. As one upright, aye, holy,
-gentle, and a true bestower of blessings, you have brought our lilies back
-to their country. By your leave, I will speak in few words, and I will
-proclaim the truth: in you resides full national salvation for us all.
-
- _The same to the same._
-
-May the gods long continue your happy lot, Leonora. You are our Joy, our
-Peace, and our grateful Repose.
-
- _The same Tory to the French People._
-
-Exult and be glad, people of France; you see what happiness Leonora now
-brings to you. She, sent, be sure, by the manifest will of God, enables
-you at last to enjoy the blessings of peace. Strew roses, laurel, violets,
-nard, and saffron, and merrily revel to your hearts' content. But be
-careful too that you, best of people, be not backward in rendering pious
-prayers to God. If you never cease to sing God's praises and to frequent
-his temples, believe me, you will long enjoy the blessings of peace. You
-will behold the golden ages beneath the smiling heaven, and on earth you
-will reap in prosperity golden harvests. Add to this that you will in
-similar manner become a race all golden too. Continue, therefore, your
-holy services to the most high God.
-
-
-3
-
- IN LODOICÆ REGIS MATRIS MORTEM EPITAPHIA LATINA ET
- GALLICA.--EPITAPHES A LA LOUENGE DE MA DAME MERE DU ROY FAICTZ PAR
- PLUSIEURS RECOMMENDABLES AUTHEURS. (Pot Cassé no. 6.) On les
- vend a Paris devant Leglise de la Magdeleine, a Lenseigne du Pot
- Casse.--Avec privilege.
-
-Quarto, of two and a half signatures. [Paris, G. Tory, 1531.]
-
-The license, dated Paris, October 13, 1531, and signed DE LA
-BARRE, like the two preceding, gives Tory at last the title of king's
-printer: 'We have granted to maistre Geofroy Tory, marchant libraire et
-_imprimeur du Roy_, leave,' etc. On the last page, which, as well as the
-first, is set in a border,[262] are the words: 'Printed at Paris, at the
-sign of the Pot Cassé, by maistre Geofroy Tory de Bourges, bookseller and
-king's printer. The XVII day of October, M. D. XXXI.'
-
-As the title-page indicates, this volume contains verses in Latin and in
-French by divers contemporary authors. Among the former is one by Geofroy
-Tory himself, which I will give as a specimen.
-
-
-_Louise, royal mother, addresses and consoles her France: written by
-Geofroy Tory of Bourges._[263]
-
-France, why do you in deepest sorrow mourn for me? Do you not know that
-the whole human race is destined to die? Revive, and consider how I by
-my foresight preserved you from the bitter and ruthless enemy. I leave
-to you a son, king by divine will, who under my guidance cherishes you
-in glorious peace. Joyfully he beholds in your arms his pledges, who
-will bring the whole world under your sway. You have a queen who is
-the foster-daughter of virtue and peace, and who blesses your lot with
-good fortune. You have also another queen, who is the sister and good
-counselor of your consecrated king. With such guides as these, dear
-France, you should not complain. You are fortunate in having such leaders.
-Moreover, when I die, I will not desert you, for you have my immortal
-name. Devotedly I will ever pray for you before the mighty Thunderer,
-asking that you may reign victoriously and nobly. Strew laurel for me,
-violets, nard, and saffron; strew also flowers, lilies, garlands, and
-roses. Add to these, moreover, hymns with most exalted praises, rites,
-melodies, incense, myrrh, and prayers. Hesitate not to erect altars to me.
-For, as a benign goddess, I now proceed to fly to Heaven. Farewell.
-
- * * * * *
-
-The first two of these three opuscula exhibit three different kinds of
-type: that of 'Champ fleury' and two others. In the third we find a fourth
-size. It will be seen that Tory's printing-office was increasing in
-importance.[264]
-
-
-4
-
- ORDONNANCES DU ROY (François I), etc.
-
-Quarto, of four signatures (A to D). Paris, 1532.
-
-I have seen only the last signature of this collection. It has a special
-title-page, embellished by the border of the Colines copies of the Hours
-of 1524-1525; but the signature letter (D) and the first word of the title
-demonstrate the existence of at least three others. It seems that Geofroy
-Tory treated the legislative documents of François I in the sixteenth
-century as the Imperial printing-office treats the 'Bulletin des Lois'
-to-day: that is to say, each fold has a title, although it forms a part of
-the same publication with that which precedes and that which follows.
-
-I transcribe the title of the signature that I have seen,[265] made up of
-six leaves, that is a sheet and a half quarto[266] (_encartées_):--
-
-AUTRES ORDONNANCES NOUVELLES DU ROY NOSTRE SIRE SUR LESTAT DES
-TRESORIERS ET MANYMENT DES FINANCES, PUBLIEES EN LA CHAMBRE DES COMPTES
-ET AU CONSEIL DE LA TOUR CARREE. (Pot Cassé.) Imprimees a Paris par
-maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire et imprimeur du Roy. Devant
-Leglise de la Madeleine, a lenseigne du Pot Casse.--Avec privilege comme
-il appert cy apres en la fin.
-
-Then follow four ordinances of the king, of the year 1532, 'sur lestat
-des tresoriers,' etc. They are dated, the first at Hamby, April 19,
-the second at Châteaubriant, June 14, the third and fourth also at
-Châteaubriant, May 16. On the recto of the last leaf is the duplicate of
-the license, in these words:--
-
-'The judges appointed by the king in the Chambre de la Tour Carree to
-administer the finances, having considered the petition presented by
-Geofroy Tory, bookseller and king's printer, praying that he may have
-permission to print the ordinances of late issued by the king touching
-the administration of his finances and the officers engaged therein,
-which have been published in said chamber, and that all other booksellers
-and printers may be forbidden to print or to cause to be printed the
-said ordinances until the expiration of three years next ensuing, on
-pain of summary fine, the said judges have permitted and do permit the
-said Geofroy Tory to print the said ordinances, and forbid all other
-booksellers and printers to print or cause to be printed the said
-ordinances for one year,[267] on pain of summary fine. Done at Paris the
-eighteenth day of July, in the year one thousand five hundred thirty-two.
-Signed: Bordel.'
-
-On the last page is the beautiful final border of 'Champ fleury,' in
-which is the Pot Cassé; and beneath it are the words: 'The printing of
-these present ordinances was finished the twentieth day of July M.
-D. XXXII, by maistre Geofroy Tory de Bourges, bookseller and king's
-printer.'
-
-
-5
-
- LHISTOIRE ECCLESIASTIQUE [of Eusebius] TRANSLATEE
- DE LATIN EN FRANÇOIS PAR MESSIRE CLAUDE DE SEYSSEL, EVESQUE LORS
- DE MARSEILLE, DEPUIS ARCHEVESQUE DE THURIN.--Imprimee par
- le commandement du Roy (Pot Cassé).--On les vend a Paris, devant
- leglise de la Magdelaine, a lenseigne du Pot Casse. Par maistre
- Geofroy Tory de Bourges, marchant libraire et imprimeur du
- Roy.--Avec privilege pour six ans.
-
-Paris, G. Tory, 1532. Folio; 6 preliminary leaves, 151 leaves of text,
-numbered, and a final unnumbered leaf, on the verso of which are the
-words: 'The printing of this present book was finished the XXI
-day of October, M. D. XXXII, by maistre Geofroy Tory,' etc. Then
-follows the Pot Cassé, surmounted by the arms of France, borrowed from the
-verso of the title-page of 'Champ fleury.'
-
-
-6
-
- LES TROYS PREMIERS LIVRES DE LHISTOIRE DE DIODORE SICILIEN,
- HISTORIOGRAPHE GREC. TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANCOYS PAR MAISTRE
- ANTHOINE MACAULT NOTAIRE SECRETAIRE ET VALLET DE CHAMBRE ORDINAIRE
- DU ROY, FRANCOYS PREMIER.--Imprimez de l'ordonnance et
- commandement dudit seigneur.--Avecques privilege a six ans.--On les
- vent a Paris en la rue de la Iuifverie, devant la Magdalaine, a
- l'enseigne[268] du pot cassé.
-
-At the end: 'Imprimé a Paris, en avril M. D. XXXV.'[269]--Quarto.
-
-The title-page of this book is embellished by a portico-shaped border,
-which is found in the first three opuscula described in this section. On
-the verso of the title, in the vellum copy at the Bibliothèque Nationale,
-is the final border of 'Champ fleury,' in which are depicted the arms of
-England, with the device, DIEV EST [_sic_] MON DROICT.
-
-The author's exordium begins with a large letter S, decorated with an
-escutcheon bearing two fasces accompanied by nine besants, three by three,
-with this device in Greek: MHKETI ('not at all'); these are
-Macault's arms, doubtless. This letter appears again on folio 148. Facing
-the first page of text is a magnificent engraving representing François I
-surrounded by his court, listening to Macault as he reads his book to the
-king. The author is represented in a clerical costume, with a calotte on
-his head. Beside him are the three sons of François I: François, who died
-a few years later, Henri, who became Henri II, and Charles, Duc d'Orléans.
-This engraving is a faithful copy of the painting on Macault's original
-manuscript, which was still in France in 1811, but has since crossed over
-to England. It is described in Part 3, section 1 (pages 166-168).
-
-The printed book forms a quarto volume of 8 unnumbered preliminary leaves,
-152 numbered leaves (signatures A to Q), and 8 leaves of index: 168 leaves
-in all. On the last page is the final border of 'Champ fleury,' which
-appears also on the verso of the title.[270]
-
-[Illustration: PIERRE ROFFET]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 257: The license had no sooner expired than the book was
-reprinted, as may be seen by a copy of an edition in gothic type, of eight
-octavo signatures, dated 1531, in the Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 258: 1531 new style.]
-
-[Footnote 259: A new edition of this book has recently been published
-at Brussels, being a photo-lithographic reproduction of the copy in the
-Bibliothèque du Roi.]
-
-[Footnote 260: See what M. A. de Montaiglon says of this engraving in the
-_Archives de l'Art français_, vol. ix, p. 266.]
-
-[Footnote 261: [For original Latin, see Appendix X, _y_.]]
-
-[Footnote 262: The borders are the same as those at the beginning and end
-of the _Entree de la Royne_.]
-
-[Footnote 263: [For original Latin, see Appendix X, _z_.]]
-
-[Footnote 264: These three opuscula are bound together in one volume at
-the Bibliothèque de l'Arsenal. The Bibliothèque Nationale also owns them
-all, bound separately and more or less imperfect. The omission of the last
-of the three from the new catalogue is an error, for it is in the library.]
-
-[Footnote 265: At the shop of M. Potier, bookseller, Paris. M. Alkan,
-senior, also owns the last leaf of this signature.]
-
-[Footnote 266: If the other three signatures are complete, they should
-contain six sheets, folded two and two, according to custom.]
-
-[Footnote 267: It will be observed that the judges granted the license
-for but one year, instead of the three that Tory had asked. I have seen
-another similar collection of ordinances in the name of Galiot Dupré,
-dated 1528, for which the judges extended the license to two years.]
-
-[Footnote 268: Here and elsewhere we find the apostrophe, but its use is
-not yet constant. The compositors were not used to the sign, which was
-employed to designate the suppression of a letter for euphony's sake.]
-
-[Footnote 269: It may be that we should read 1536 new style, as Easter
-fell in that year on April 16. We add this book to Tory's list, although
-he was dead at that time, because it was evidently begun by him and
-finished by his widow.]
-
-[Footnote 270: M. Ambroise Firmin Didot owned a copy of this book, on
-paper, in its ancient binding, with the Pot Cassé. He owned also another
-copy, on vellum.]
-
-
-
-
-SECTION IV. WORKS PRINTED BY TORY FOR PRIVATE INDIVIDUALS.
-
-
-1
-
- ANTISTITIS INCOMPARABILIS MICHÆLIS BODETI, DUM VIVERET EPISCOPI
- DUCIS LINGONENSIS ET PARIS FRANCIÆ EPICEDIUM.
-
-Below this title, the arms of Michel de Boudet, engraved on wood. At the
-end is the Pot Cassé, with this colophon: 'Parisiis anno salutis humanæ
-1530.' (Michel de Boudet had died in 1529, with the title of duke and
-peer, which the Bishops of Langres had borne since the twelfth century.)
-Six quarto leaves [Paris, G. Tory, 1530]. Library of the Faculty of
-Medicine of Montpellier, no. 292.
-
-Having had occasion to visit the neighbourhood of Montpellier for reasons
-connected with my health, I seized the opportunity to examine this volume
-and complete my information concerning it. On the first page, surrounded
-by the border of the Colines copies of the Hours of 1524-1525, are these
-words: 'Antistitis Incomparabilis Michælis Bodeti dum viveret Episcopi
-Ducis Lingonensis et Franciæ Paris Epicedium.' Then the arms of Michel
-de Boudet. On the verso: 'Cautum est privilegio, ne quis hoc Epicedium
-imprimat aut imprimi curet infra biennium subpöena in diplomate ad hoc
-obtento contenta.' The four following leaves contain a poem in honour of
-Michel de Boudet; on the sixth is the Pot Cassé, no. 6, and beneath it:
-'Parrhisiis, Anno salutis humanæ, M. D. XXX.' There is nothing
-to indicate the author of this little work, which is printed in the same
-type as the Epitaphs in honour of the mother of François I.[271]
-
-
-2
-
- APOLOGIE POUR LA FOI CHRESTIENNE CONTRE LES ERREURS CONTENUES EN
- UN PETIT LIVRE DE MESSIRE GEORGES HALEVIN.
-
-Paris, G. Tory, 1531. Octavo.
-
-I borrow this description from the 'Catalogue de la Bibliothèque de feu
-M. de La Vallière' (vol. i, p. 275), for I have not been able to inspect
-this work, which, however, should be in the Bibliothèque de l'Arsenal with
-M. de La Vallière's other books, and in the library at Sainte-Geneviève,
-whither it must have gone with the collection of Le Tellier in whose
-catalogue it also appears.
-
-
-3
-
- HISTOIRE DES EMPEREURS DE TURQUIE, translated from Latin
- into French by Barthélemy Dupré. 1532.
-
-I borrow this abridged description from a biography of Tory published
-by M. Chevalier de Saint-Amand, honorary librarian of Bourges, in the
-'Annonces Berruyères,' no. 38 (September, 21, 1837).[272]
-
-
-4
-
- LADOLESCENCE CLEMENTINE. AUTREMENT, LES OEUVRES DE CLEMENT MAROT
- DE CAHORS EN QUERCY, VALET DE CHAMBRE DU ROY, COMPOSEES EN LEAGE DE
- SON ADOLESCENCE.--AVEC LA COMPLAINCTE SUR LE TRESPAS DE FEU MESSIRE
- FLORIMOND ROBERTET. ET PLUSIEURS AUTRES OEUVRES FAICTES PAR LEDICT
- MAROT DEPUIS LEAGE DE SA DICTE ADOLESCENCE. Le tout reveu,
- corrige & mis en bon ordre.--On les vend a Paris, devant Lesglise
- Saincte Geneviefve des Ardens, Rue Neufve nostre Dame. A Lenseigne
- du Faulcheur.--Avec privilege pour Trois Ans.
-
-At the end: 'The printing of this present book was finished on Monday the
-XII day of August. Year M. D. XXXII. For Pierre Roffet,
-called le Faulcheur. By maistre Geofroy Tory de Bourges, king's printer.
-
-Octavo, 1st edition. Only a single copy is known, now in the Bibliothèque
-Nationale. The volume consists, first, of four preliminary leaves (half a
-fold), comprising: (1) the title which I have just transcribed; (2) on the
-verso, some laudatory verses, among which figures this distich of Tory,
-who was not only Marot's printer, but his friend:--
-
- 'Vis lauros cypriasque comas, charitesque, iocosque,
- Inde sales etiam nosse? Marotus habet';
-
-(3) Clément's letter 'to a large number of brethren,' dated August
-12, 1532, that is to say, on the same day that Tory finished printing
-the book, and not August 12, 1530, as was erroneously printed in some
-subsequent editions, which has given rise to a theory of an earlier
-issue[273]; (4) the table of contents; (5) a leaf entirely blank. Then
-comes the text of the 'Adolescence Clementine,' extending from folio 1
-to folio 104, on which is the word 'finis'; and after that the 'Chant
-royal,' etc., from 105 to 115. The book ends with a list of errata on an
-unnumbered folio (116). The table of contents, on one of the preliminary
-leaves, informs us that one ode had previously been published separately,
-but no copy of it is known.
-
-
-5
-
-_The Same._
-
-A second edition of this book was published by the same bookseller, and
-the printing finished by Tory on November 13, 1532. It differs from the
-first in this respect, that the text and preliminary leaves are joined,
-or, to speak more accurately, the first two of those leaves; for the table
-of contents is relegated to the end of the volume, in place of the errata,
-which no longer appear. The volume consists of a hundred and nineteen
-leaves, the last unnumbered. The word 'finis' still appears on folio
-104, after the 'Adolescence Clementine'; then comes the 'Chant royal,'
-etc.; and lastly two leaves entitled: 'Autres Œuvres faictes en sa dicte
-maladie,' indicated by this phrase on the title-page: 'Plus amples que les
-premiers imprimez de ceste, ny autre impression.' (Bibliothèque Mazarine.)
-
-
-6
-
-_The Same._
-
-A third edition was printed by Tory on February 12, 1532 (1533, new
-style), like the preceding in every respect, but having only 118 leaves.
-
-
-7
-
-_The Same._
-
-A fourth edition appeared June 7, 1533, identical with the preceding,
-except that the words on the title-page, 'plus amples,' etc. are replaced
-by these: 'Avec certains accens notez, cest assavoir sur le é masculin
-different du feminim [_sic_], sur les dictions ioinctes ensembles par
-sinalephes, et soubz le ç quant il tient de la prononciation de le s, ce
-qui par cy devant par faulte daduis n'a este faict au langaige françoys,
-combien q'uil [_sic_] y fust et soit tres necessaire.'
-
-This fourth edition of the 'Adolescence Clementine' was the last work
-printed by Tory to my knowledge. In the intervals between these four
-editions, however, he had published the works of Clément Marot's father,
-edited by Clément himself, under the following title:--
-
-
-8
-
- IAN MAROT DE CAEN, SUR LES DEUX HEUREUX VOYAGES DE GENES &
- VENISE, VICTORIEUSEMENT MYS A FIN, PAR LE TRESCHRESTIEN ROY LOYS
- DOUZIESME DE CE NOM, PERE DU PEUPLE. ET VERITABLEMENT ESCRIPTZ
- PAR ICELUY IAN MAROT, ALORS POETE ESCRIUAIN DE LA TRESMAGNANIME
- ROYNE ANNE, DUCHESSE DE BRETAIGNE, & DEPUYS VALET DE CHAMBRE DU
- TRESCHRESTIĒ ROY FRANCOYS PREMIER DU NOM. On les vent a Paris,
- deuant Lesglise Saincte Geneuiefue des Ardens, Rue Neufue Nostre
- Dame, A Lenseigne du Faulcheur.--Auec priuilege pour Trois Ans.[274]
-
-At the end: 'The printing of this present book was finished the
-XXII day of January, M. D. XXXII [1533, new style], for
-Pierre Roufet, called Le Faulcheur, by maistre Geufroy Tory de Bourges,
-king's printer.'
-
-Octavo of 101 leaves. (Bibliothèque Nationale.)
-
-In this edition there is a letter of Clément Marot mentioning the death of
-his father, 'author of this book.'
-
-
-9
-
-_The Same._
-
-M. Brunet cites a second edition of this book, executed by Tory for the
-same bookseller in 1533.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 271: [This paragraph was added by the author after his second
-edition had gone through the press.]]
-
-[Footnote 272: In his _Peintre-graveur français_, M. Robert-Dumesnil
-mentions an edition of this book with the date 1538, Paris, G. Tory; which
-is impossible, as Tory died in 1533.]
-
-[Footnote 273: See M. Brunet's _Manuel de Libraire_, 5th edit. vol. iii,
-col. 144.]
-
-[Footnote 274: There is a copy in the Bibliothèque Nationale, to which is
-added: _La suite de l'Adolescence clémentine_, with 3 preliminary leaves
-and 126 of text, on the last of which is the mark of Pierre Roffet, signed
-with the Lorraine cross [see page 137, supra]; but not printed by Tory,
-for the book was printed for the widow of Roffet, and the latter did not
-die, it is supposed, until 1537, after Tory's death.]
-
-[Illustration: PART III.
-
-ICONOGRAPHY.
-
-[Illustration] ]
-
-
-
-
- HRECVLES
- GALLICVS
-
- [Illustration]
-
- LE
- HERCVLES
- FRANÇOIS.
-
-
-
-
-PART III. ICONOGRAPHY.
-
-
-As I have hitherto called attention to the books that we owe to Tory
-whether as publisher, as author, or as printer and bookseller, so it
-will be well to notice those which he enriched with his paintings and
-engravings during twenty years of his life. This is a new aspect of his
-whole career which it is our present purpose to bring into view; for,
-while Tory was for some time teacher, bookseller, printer, he was always a
-draughtsman and engraver, from the day that he was a man grown.
-
-But, first of all, there is a preliminary question to be decided: Was
-Tory really a painter and engraver? In the first part of this book I
-said that he was, but I did not furnish proofs of the fact, and none of
-the historians of painting or of engraving have mentioned him in that
-connection. It is advisable therefore, first of all, to demonstrate the
-accuracy of my assertion. In order to solve this complicated question more
-easily, let us divide it.
-
-Was Tory a painter?
-
-That Tory was a painter-draughtsman, there can be no doubt, for he himself
-makes the assertion in express terms on each page of 'Champ fleury.' For
-instance, we read on folio 3 verso of that work, apropos of the Gallic
-Hercules:--
-
-'I saw this same fable in rich painting within the city of Rome near the
-Sanguine tower, not far from the Church of Saint Louis, ... and the better
-to keep the thing in my eye, I made this drawing....'
-
-In the collection of verses written by him on the occasion of the death of
-his daughter Agnes, Tory makes her speak thus from the urn wherein she is
-supposed to repose:--
-
- MONITOR.
-
- Who made for you this urn, set with brilliant gems?
-
- AGNES.
-
- Who? My father; famed in this art.
-
- MONITOR.
-
- Certes, your father is an excellent potter.
-
- AGNES.
-
- He practises industriously every day the liberal arts.
-
-Thus Geofroy Tory himself informs us in 1523 that he industriously
-practised the arts. Now, if this were true, he could not have been
-ignorant of drawing, which is the first of all the arts. Moreover, it
-is plain that in those days an engraver (and we shall prove in a moment
-that Tory was one) could not fail to be a draughtsman. The artist was
-at that time an all-round workman, embracing all the special branches
-of his profession: painting, drawing, engraving, he took a hand at them
-all. Not until it became vulgarized, until it became a trade, was art
-subdivided--and greatly to its prejudice. In truth, one cannot but realize
-all that there is to be desired in the work of those mercenaries of the
-engraver's art, who, having no knowledge of the first elements of drawing,
-are bidden to reproduce, with the aid of the graving tool, lines which
-they do not understand.
-
-We can therefore assert that, as a general rule, the engravings found in
-Tory's books were drawn by him.
-
-But this is not all: I believe that we should also attribute to him the
-admirable miniatures[275] that have come down to us of the painter known
-by the name of 'Godefroy.' If, indeed, we compare the engravings in Tory's
-books with the designs of that painter, we readily recognize a similarity
-of execution which seems to establish the identity of the two men. This
-Godefroy, who signs his works sometimes with the full name, sometimes with
-a simple G, but always in roman letters,--a noteworthy thing at a time
-when the gothic was in its most flourishing state,--was no other than
-Tory, whose baptismal name, as we have seen, was in Latin Godofredus.
-We know how little was thought of family names in the old days. As
-late as the sixteenth century it was no uncommon thing to see persons
-designated by their baptismal names alone, or, at most, with the name of
-their native place added. We have seen[276] that the famous painter Jean
-Perreal, Tory's master and friend, was little known except by the name of
-Jean de Paris. Tory himself is called Godefroy the Berrichon (Godofredus
-Biturix) in some verses which his friend Gérard de Vercel composed in his
-praise in 1512.[277] Even at the close of the sixteenth century our two
-leading bibliographers, Antoine du Verdier and La Croix du Maine, who
-also bore geographical names, deemed it proper to adopt no other order
-than that of baptismal names in arranging alphabetically the authors who
-are mentioned in their books entitled 'Bibliothèque Françoise.' There is
-nothing extraordinary therefore in Tory's signing his first works with a
-baptismal name alone. It is true that that name is slightly different,
-orthographically speaking, from the one that he used later; but it is well
-to remember the change that took place about that time in our author's
-customs. Doubtless he signed 'Godefroy' before he had entirely shaken off
-the yoke of the classical languages,[278] and had adopted the more French
-form 'Geofroy,' which was about the year 1523.
-
-The dates inscribed upon some of Godefroy's paintings, 1519 and 1520,
-coincide perfectly with the known facts of Tory's life: that was the
-period when, after his second return from Italy, he was fain to utilize
-his talents for his livelihood. I may add that we have several engravings
-of that same period signed with a G alone, or with a G within which
-appears a small F; others signed with a G surmounted by the
-double cross, with a small S within; and others signed G. T.,
-which serve to mark the transition between Tory's use of the simple G and
-the inscription in full of his two names, Geofroy Tory. These two names
-appear together in one of the borders of his Hours of 1524-1525 [the
-border which is to be found on p. 105].
-
-Whatever the fact may be, we propose to give here, by way of memorandum,
-at least a brief list of the works of the painter Godefroy, referring the
-reader for fuller information to the interesting article which M. Léon de
-Laborde has published upon this subject in the 'Renaissance des Arts,'
-vol. i. pp. 891-913, and, later, in the 'Revue Universelle des Arts,' no.
-1 (1855), which article we reproduce below with the author's consent.
-
-The only manuscripts known to contain drawings of this artist are 'Les
-Commentaires de César,' in three small quarto volumes; and 'Les Triomphes
-de Petrarque,' in one small octavo volume--all written in French and bound
-in vellum.
-
-The first-named work is not, as one might suppose from its title, a
-translation of the famous work of the conqueror of Gaul, but a commentary
-thereon in the form of a dialogue between Cæsar and François I, to whom
-the book is dedicated. The first volume is now in the British Museum at
-London, the second in the Bibliothèque Nationale at Paris, and the third
-in the collection of M. le Duc d'Aumale. All the miniatures in the first
-volume, and there is a great number of them, are signed with a G; some
-bear the date 1519. The same is true of the second volume. One of the
-miniatures in the third volume is signed in full, 'Godefroy' (folio 52);
-several others, signed G only, are dated 1520.
-
-As for the 'Triumphs' of Petrarch, which is in the Bibliothèque de
-l'Arsenal, the miniatures bear no dates, but they are all signed with a
-G, and one has in addition the full name, 'Godefroy.' In the two works
-the drawings have the same general appearance; they are distinguished
-from those of the professional miniaturists by a very marked sobriety
-of colouring. They are noticeable, moreover, by reason of a delicacy
-of execution and, at the same time, a sharpness of outline which can
-have come from no other hand than that of an engraver; now the engraver
-can have been no other than Tory, whose shields and even his antique
-arabesques we find in these designs.
-
-In addition to these two works, of which the name and the _style_ of the
-artist seem to me to permit their being attributed to Tory, I will mention
-here several others, of a somewhat later date, which likewise various
-circumstances make it possible to attribute to him.
-
-The first is a translation of the first three books of Diodorus Siculus,
-by Antoine Macault. This superb manuscript, which was in the library of
-M. Firmin Didot _père_ in 1810, is to-day buried in one of the private
-libraries of England. A description will be found on pp. 166-168. It is
-true that there is nothing about it to suggest Tory, but the style of the
-painting and of the engraving (the book was printed by Tory's widow in
-1535) leaves no doubt as to his authorship. The second is a collection of
-portraits of the kings of France, by Jean du Tillet, the manuscript of
-which, presented by the author to Charles IX, is still preserved in the
-Bibliothèque du Roi. See the description of this priceless manuscript, and
-of several others preserved in the same collection.[279]
-
-We come now to the second question:--Was Tory an engraver?
-
-Neither Zani nor Papillon mentions him as such; nevertheless, there is
-one presumption in his favour. La Croix du Maine, who was almost his
-contemporary, tells us[280], without going into details, it is true,
-that Tory was known by the name 'maître au Pot Cassé'; others have said
-that he perfected Josse Bade's letters.[281] M. Renouvier has recently
-written[282] that Tory possessed the rare faculty of using the 'eschoppe'
-[graver] as well as the pen. 'Le Champ fleury,' he says, 'is a treatise
-on æsthetics such as none but an engraver of types could conceive.' What
-M. Renouvier conjectured, I assert, with no fear of being contradicted
-by the facts. To be sure, Tory did not anywhere state categorically that
-he was an engraver; but he gave it to be understood indirectly. For
-example, he tells us that, among the fancies that came to his mind on the
-6th of January, 1523, and resulted in the composition of 'Champ fleury,'
-he remembered 'a letter of ancient form,' which he had 'not long since
-made for the house of my lord the treasurer of the wars, maistre Jehan
-Groslier, counsellor and secretary to the king our sire.'[283] What was
-this ancient letter made for the famous bibliophile Grolier, if not the
-basis of the beautiful roman characters which were used in that scholar's
-establishment to decorate his books, and to stamp upon them, in gold, this
-excellent device, among others, 'Ioannis Grolierii et Amicorum?'[284]
-
-Again, all the authorities agree that Claude Garamond was a pupil of
-Tory. Now, what could he have learned from his master, if not the art of
-engraving types,--he who did nothing else in his whole life?
-
-Furthermore, it is impossible to doubt that Tory engraved types when one
-runs through his 'Champ fleury.' Note especially what he says on folio 34
-recto, where, having given a drawing of a capital A reversed, he explains
-it in the technical terms of the engraver.
-
-'This,' he says, 'is done to help and give hints to goldsmiths and
-engravers, who, with their burin, graver, or other tool, engrave and cut
-an ancient letter reversed [à l'envers], or, as we say, to the left, so
-that it may appear to the right when it is printed and placed in its
-proper aspect. I have purposely made it white, and its background black,
-the opposite of the one that is drawn to the right, so that no one may
-be misled. For, as I have said, I have seen and do see many persons who
-are misled. Before the letter to be printed is finished, it is made twice
-reversed and twice to the right. In the first of the reversed there are
-the punches[285] of steel, in which the letter is wholly left-handed. The
-matrices have the letter to the right. The letter then cast is, as I have
-said of the punches, left-handed. Then finally on the printed paper the
-whole appears to the right, and in its proper aspect to be read currently.
-I had forgotten to say that the broad leg of the A is one tenth of its
-square in width, and the other leg one third as wide. The transverse limb
-should be three fourths as wide as the broad leg, as you may see by the
-drawings herewith made and duly proportioned.'
-
-After this, and knowing as we do the relations between Geofroy Tory and
-the Estienne family, it will not be deemed extraordinary that I attribute
-to our artist the italic letters of Simon de Colines, engraved about 1525,
-and the roman and italic letters of Robert Estienne, engraved a little
-later.
-
-But Tory not only engraved letters, that is to say, punches on steel,
-as some authors have stated: he signalized himself above all by his
-engravings on wood, and he illustrated almost all the books of his time,
-which fact is almost wholly unknown. I shall be asked, doubtless, upon
-what evidence my opinion is based. It is this: In the license to print
-the book of Hours, granted to Tory by François I on September 23, 1524,
-we read:[286] 'Our dear and well-beloved maistre Geofroy Tory ... hath
-now caused it to be made known and shown unto us that _he hath of late
-made_ and caused to be made certain pictures and vignettes "à l'antique,"
-and likewise certain others, "à la moderne," to the end that the same may
-be printed and made use of in divers books of Hours, whereupon he hath
-employed himself a very long time, and hath made divers great expenditures
-and outlays.' Evidently the words 'he hath made' do not here apply to the
-drawing, but to the engraving of these pictures and vignettes, which he
-had previously drawn. Moreover, Tory himself betrayed his profession of
-engraver on wood in a charming vignette which he used as an initial in
-'Champ fleury,' and which is reproduced on page 1. For we see therein,
-besides a compass, a square, etc., a pen and several varieties of knives
-used in wood-engraving; all of which justifies the remark of M. Renouvier:
-'Tory possessed the rare faculty of using the graver as well as the pen.'
-
-But, I shall be told, it avails nothing to prove vaguely that Tory
-dabbled in wood-engraving, if we can point to no works of his in that
-branch of the art,--for no one has done so hitherto. I propose to try to
-gratify the reader's desire, by proving that there is a way to recognize
-the engravings executed by Tory.
-
-Many persons have already observed that the principal engravings in
-Tory's books, those which are most individual, as, for example, the
-Gallic Hercules (reproduced on page 141), and that of the Pot Cassé which
-accompanies the description of that emblem in 'Champ fleury' (reproduced
-on page 21) bear a mark; but this mark they dare not attribute to him,
-because it is constantly found upon engravings, alone or accompanied by
-initials, for more than a century. M. Robert-Dumesnil, in his interesting
-work entitled 'Le Peintre-Graveur français,' published in the course of
-his article on Woeiriot,[287] who himself used this same mark, a catalogue
-of engravings signed with the double cross,--which he calls the cross of
-Lorraine or of Jerusalem,--extending from 1522 to 1632. He concludes that
-this mark was 'frequently employed in France, as a fictitious signature,
-on engravings on wood, by artists whose names will probably remain forever
-buried in oblivion.'
-
-To banish this phantom, which caused M. Renouvier himself to pause on the
-pathway of truth,[288] it is sufficient to come to close quarters with it.
-This is what I propose to do; but first I must thank M. Robert-Dumesnil
-for having satisfactorily cleared up one important point. Until his book
-appeared, almost all the engravings marked with the double cross had been
-attributed to Woeiriot; or, rather, the engravings of the latter had
-added to the perplexity of classifiers. By identifying Woeiriot's work,
-M. Robert-Dumesnil has simplified the problem considerably. Only a small
-number of pieces remain to be ascribed to their authors, and as to these
-M. Robert-Dumesnil expresses himself thus: 'None of the works executed
-prior to Woeiriot's birth and the beginning of his career as an artist can
-be by him; of the others we hasten to say that not one seems to us to have
-been designed or executed by him.'
-
-Nothing could be clearer. Let us add, to close the discussion, that
-Woeiriot did not begin to engrave until long after Tory had ceased, as he
-was barely two years old when Tory died; and, furthermore, that his cross
-is almost always accompanied by his initials; sometimes, however, he uses
-the cross alone, but in that case the date prevents confusion. Take, for
-example, the 'Emblesmes et devises chrestiennes composées par damoiselle
-Georgette de Montenay,' the first edition of which was in 1571. It is
-impossible to attribute these engravings to Tory, who died nearly forty
-years earlier.
-
-The other artists who used the cross may be divided into three classes,
-according to M. Robert-Dumesnil's book. First, we find the cross alone,
-from 1522 to 1561; secondly, after a long interval, in 1599, the cross
-appears accompanied by the initials I, L, B; and, lastly, a little later,
-two engravers on copper, named Jean Barra and Claude Rivard, signed their
-works with the cross. I do not include here the double cross discovered by
-M. Robert-Dumesnil on the printer's mark of a book dated 1632, because it
-is the mark of Gilles Corrozet, engraved a century earlier, as we shall
-see further on.
-
-To sum up, then, there are no anonymous works bearing the cross except
-those produced between 1522 and 1561. The only question is whether the
-engravings executed between those dates, which bear the cross without
-initials, belong to one or to several artists.
-
-I will, first of all, call attention to the fact that this interval
-embraces only forty years, and that there is no reason to attribute to
-several contemporaneous and anonymous artists a very peculiar mark which
-a single artist might have used during an even longer time. But this is
-not all: this interval can be reduced by several years; for the examples
-alleged to be subsequent to 1557, mentioned by M. Robert-Dumesnil, bear
-no date; they appear, it is true, in books printed after that year, but
-they were engraved earlier, as I shall prove in due time. Blocks are not
-ephemeral objects; like type, they can be used indefinitely, and their use
-at a certain date does not prove that they had been made within a short
-time. We have just cited one--Gilles Corrozet's mark--which, simply by
-lack of use, it was possible to reproduce in books for more than a century.
-
-What surprises me is not that M. Robert-Dumesnil has seen engravings with
-the cross printed in 1561, but that he has found none of a later date,
-which would have allowed him to fill up the gap that he has left between
-the anonymous artist of the cross alone and him who accompanied it with
-the letters I, L, B; he might have discovered the beautiful illustration
-of the Missal of 1539, which is described hereafter, in books of the
-seventeenth and eighteenth centuries. Indeed, we find wood engravings of
-the sixteenth century, bearing the double cross, in a book published at
-Troyes in 1850!
-
-On the other hand, I am surprised that M. Robert-Dumesnil found no
-engravings with the cross, accompanied by initials, of a date much
-earlier than 1599, for I myself have seen some that were contemporaneous
-with Tory. In fact, the Bibliothèque Nationale possesses a book of Hours
-according to the use of Paris, printed in that city in 1548, by Jean de
-Brye's widow, in which all the engravings are marked with the cross and
-the initials L, R. It is an octavo volume, printed in gothic type, and
-in red and black. An interesting fact to be noted here is that these
-engravings are improved copies of other unsigned engravings belonging
-to the printer Thielman Kerver,[289] and printed in a large number of
-books issued by him or his widow, Iolande Bonhomme, at least as early as
-1522,[290] and still to be seen in the Paris Missal, published by his
-son Jacques in 1559. I have seen also engravings of the artist with the
-initials I, L, B (cited by M. Robert-Dumesnil under the date of 1599), in
-a book of 1547.
-
-These facts do not tend to contradict my proposition; they prove that Tory
-founded a school, and that his pupils adopted his mark (which is nothing
-more than his initial, or, rather, his toret, transferred from the Pot
-Cassé, of which it was the essential feature, to his engravings), adding
-thereto their initials, to distinguish themselves from the master whose
-ensign they hoisted, and to preserve their own individuality. I shall
-recur to this subject later.
-
-The principal reason which prevented M. Renouvier from attributing to
-Tory, as he was naturally inclined to do, the engravings marked with
-the double cross alone, was the impossibility, in his judgement, of
-attributing them all to the same artist. 'M. Robert-Dumesnil,' he says,
-'has noted a large number of books of 1522 to 1599, on the title-pages
-and plates of which the cross of Lorraine is found. This list might be
-increased, and the items should be carefully compared by whoever would
-try to find on them the mark of a wood-engraving establishment, or of
-several engravers on wood who worked for the booksellers Pierre Gaudoul,
-Simon de Colines, Robert Estienne, Grouleau, Gilles Corrozet, Vincent
-Sertenas,[291] etc.'
-
-I have already answered the objection based upon M. Robert-Dumesnil's
-book, which he himself has abandoned with great pleasure, taking a deep
-interest in my discovery.[292] As for what M. Renouvier adds, it does not
-run counter to my suggestion, for I have already mentioned that, after
-Tory's death, his widow carried on his engraving establishment for several
-years, retaining the same mark. This, doubtless, is the explanation of the
-differences to be noticed in the works signed with the Lorraine cross;
-for Perrette le Hullin, not being an engraver herself, must have employed
-different workmen.
-
-This leads me to answer an objection that has been made to my theory. My
-attention has been called to the fact that the Lorraine cross appears on
-works anterior to Tory,--such, for example, as the mark of Gauthier Lud,
-the first printer of Saint-Dié in Lorraine. I have no purpose to claim the
-Lorraine cross for Tory alone. He was not its inventor, nor did it die
-with him; but there is a distinction to be made between an emblem employed
-in a general way, and one employed as the special mark of an artist. Not
-only do I not claim for Tory the Lorraine cross surmounting a circle,
-which appears on the mark of the Lorraine printer, Gauthier Lud,[293] in
-1507, but I exclude the Lorraine cross surmounting a large gothic G, found
-on the title-page of a folio Missal according to the use of the church of
-Toul, printed at Paris by Wolfgang Hopyl, in 1508.[294] To my mind nothing
-could be more natural than that the Lorraine cross should be used in
-Lorraine; but that does not prove that an artist at Bourges may not have
-adopted it as the mark of his establishment.
-
-I mention hereafter as one of Tory's first engravings on wood the
-title-page of a book printed at Meaux in 1522, and I then say that the
-preface of that book was dated 'Meldis, anno M. D. XXI.'[295]
-M. Brunet makes me say,[296] I cannot imagine why, 'Metis' instead of
-'Meldis'; and M. Didot, misled by that statement, says that the book in
-question was published at Metz,[297] which fact seems to him to explain
-the presence of the Lorraine cross on the title. This shows how an error
-may be appealed to in support of a theory.
-
-Not only have I not exaggerated the part played by my hero, as authors are
-somewhat in the habit of doing,--on the contrary, I have restricted it as
-much as possible. Since the publication of my first edition, an attempt
-has been made to prove Tory to be the maker, or, at least, the decorator,
-of the beautiful Henri II porcelains, so-called, the subject of a recent
-publication of MM. Delange, father and son. M. Didot himself adopted this
-opinion,[298] which is based upon a vague similarity, but is completely
-refuted by the date of Tory's death. So far as I am concerned, appearances
-are of no consequence, unless they are accompanied by some substantial
-evidence; and that is why I have excluded from the list of Tory's works
-some engravings that Messrs. Renouvier and Didot do not hesitate to
-attribute to him because of certain similarities, but which do not bear
-his mark. It is that mark which has served me as a guide in identifying
-Tory's work. The objection is made, to be sure, that this plan requires
-the attribution to Tory of engravings of very dissimilar styles. Every
-plan has its disadvantages; but, all things considered, I prefer one that
-has something to stand upon to one that has nothing. Moreover, it is easy
-to explain the different styles of the artist of the Lorraine cross by
-referring to what has often taken place in the careers of other artists.
-In truth, how many painters have we seen change their style of painting
-at a certain period of their lives! But there is an even simpler way of
-explaining these dissimilarities in different engravings, namely, by
-admitting with me that the Lorraine cross was the mark of Tory's workshop,
-but that in that workshop there were other artists of very diverse
-abilities. In the same way, we see to-day a multitude of engravings signed
-'Andrew,' 'Best,' 'Leloir,' to which those artists certainly never put
-their hands.
-
-But let us have done with argument and come to the facts: they will prove
-more conclusively than any number of dissertations the truth of our
-statement concerning Tory; they will prove, in fact, that all the works
-signed by the cross alone were engraved during that artist's lifetime, or
-in the establishment which he founded and which his widow retained until
-about 1556.
-
-To make the demonstration clearer, I will divide what I still have to
-say into three sections. In the first I will include all the manuscripts
-the decoration of which can be attributed to Tory; in the second I will
-describe all the engravings marked with the Lorraine cross that are known
-to me, arranging them in chronological order; and in the third I will
-mention such marks of printer-booksellers bearing the aforesaid cross, as
-I have been able to discover. As it is impossible for me to follow the
-chronological order in this last category, I have adopted the alphabetical
-order, which will enable one to find at once such of these marks as are
-mentioned in the second section.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 275: [It should be borne in mind that the word _miniature_ as
-used in this book has not its ordinary present-day signification; it means
-here any ornamented or coloured design of small dimensions.]]
-
-[Footnote 276: [See supra, p. 23, and note 1.]]
-
-[Footnote 277: [See supra, p. 71.]]
-
-[Footnote 278: [See supra, p. 9.]]
-
-[Footnote 279: Infra, pp. 169-171.]
-
-[Footnote 280: _Bibliothèque françoise_, article 'Geufroy Tory.' The
-author of _Recueil T_ (vol. xix, p. 20) of the _Mélanges tirés d'une
-grande bibliothèque_, published by M. de Paulmy, also says that Tory was
-an excellent engraver, the _maître au Pot Cassé_.]
-
-[Footnote 281: Lottin, _Catalogue des libraires_, vol. ii, p. 234.]
-
-[Footnote 282: _Des Types et des manières des maîtres graveurs_, etc.,
-xviᵉ siècle, p. 165.]
-
-[Footnote 283: _Champ fleury_, fol. 1. See also supra, p. 12.]
-
-[Footnote 284: ['Jean Grolier's and his friends'.'] The ordinary motto of
-Grolier's books is: _Portio mea, Domine, sit in terra viventium._ [May my
-lot be cast, O Lord, in the land of the living.]]
-
-[Footnote 285: [_Poinçons_: that is to say, the engraved model of a type,
-on the end of a steel bar.]]
-
-[Footnote 286: [See p. 106, supra.]]
-
-[Footnote 287: Vol. vii, pp. 48 ff.]
-
-[Footnote 288: [On this subject M. Renouvier says (_Des Types et des
-Manières des Maîtres Graveurs_, xviᵉ _siècle_, 1854, p. 167): 'We
-cannot attribute it [the double cross] to Geoffroy Tory exclusively, for
-we find it on many woodcuts which cannot be his.']]
-
-[Footnote 289: This should cause no surprise: the idea of _property_, in
-respect to artistic productions, is altogether modern. The first engravers
-signed almost nothing; it was not until the sixteenth century that they
-marked their works with special emblems, and even then it was not so much
-with the object of assuring themselves a monopoly in them, as with that
-of making themselves known to persons who might require their services
-for other works. Little by little this species of advertisement became an
-effective muniment of title,--in the natural order of things. It was the
-same with works of the mind. Not until quite a late period were scholars
-and other men of letters able to derive any profit from their works. In
-the early days of printing, even, a printer who proposed to reprint a
-book did not consider himself bound to obtain the author's consent. From
-the moment that he made his book public, it was regarded as a treasure
-belonging to society at large.]
-
-[Footnote 290: Hours in quarto in the Bibliothèque Nationale (Brunet,
-_Manuel de Libraire_, 5th ed. vol. v, col. 1623, no. 197). There is also
-an edition of 1525 (ibid., no. 198), and one much later, but lacking the
-first and last leaves. M. Silvestre owns an octavo edition of 1530.]
-
-[Footnote 291: _Des Types_, etc., xviᵉ siecle, p. 167, note.]
-
-[Footnote 292: MM. A. Devéria, Robert-Dumesnil, and J. Renouvier have all
-died since the first edition of this book.]
-
-[Footnote 293: See Brunet, _Manuel de Libraire_, 5th edition, article
-_Cosmographia_.]
-
-[Footnote 294: Beaupré, _Notice bibliographique sur les livres liturgiques
-des diocèses de Toul et de Verdun_, 8vo, 1843, p. 16.]
-
-[Footnote 295: Infra, § 2; 1521-1522 (p. 175).]
-
-[Footnote 296: _Manuel_, etc., 5th edition, vol. ii, col. 1186.]
-
-[Footnote 297: _Essai sur la gravure sur bois_, col. 147 and 150.]
-
-[Footnote 298: _Essai sur la gravure sur bois_, col. 138.]
-
-
-
-
-SECTION I. MANUSCRIPTS DECORATED WITH MINIATURES BY TORY.
-
-1. COMMENTAIRES DE CÉSAR.
-
-2. TRIOMPHES DE PÉTRARQUE.
-
-
-For a description of these two manuscripts[299] I cannot do better than
-transcribe in this place the interesting work of Comte Léon de Laborde.
-I print this work just as it was published several years ago, having no
-authority to modify it. But I think that I may venture to say that if
-it had been prepared since the publication of my book on Tory, it would
-contain a judgement in his favour. That seems to me to be the result of
-my conversations with M. de Laborde. My friend M. Jules Renouvier, whose
-death is so deeply to be deplored, and in whose company I examined the
-volume of the 'Commentaires' in the Bibliothèque Nationale, was entirely
-of my opinion. He spoke of the manuscript in question in these terms in a
-critical review of the first edition of my book on Tory, printed in the
-'Revue Universelle des Arts' for September, 1857 (vol. v, no. 6, p. 511):--
-
-'The point that we knew least about was Tory's début in the career of an
-artist. It was most brilliant if we agree with M. Bernard that he was
-the author of the miniatures found in two well-known manuscripts, the
-"Commentaires de César" in three volumes and the "Triomphes de Pétrarque,"
-in which we find the signatures "G," and "Godefroy," and the dates 1519
-and 1520. M. de Laborde has recently described them with all the care that
-they deserve, without discovering who this Godefroy was. He was no other
-than Geofroy Tory, says M. Bernard, and this opinion is plausible; for, if
-the subsequent work of the engraver on wood does not fulfil the promise
-of the miniaturist, the drawing is governed by identical characteristics,
-and the similarity of style is striking, especially when we consider
-the engravings that are nearest in point of time, as those of "Champ
-fleury," dated 1526. Considered from this point of view, Geofroy Tory is
-the most precocious of the artists of the Renaissance: before the masters
-of Fontainebleau, he introduced the stately, graceful and individualized
-figures, which aroused enthusiasm in the time of François I, to which
-Italy lent much of her style, and Germany a little of her force, but which
-were more thoroughly French than is generally admitted. It is well known,
-moreover, that these miniatures were originally, even in the "camaieu"
-process, heightened in effect by chatoyant tones, with subtleties of
-drawing which denote a hand more apt to handle the pencil than the brush,
-and altogether adapted to the tools of the engraver. The draughtsman loses
-a part of his distinction in passing from a privileged to a commonplace
-form of art; but so the progress of art willed.'
-
-The work of M. Léon de Laborde follows:--
-
-
-GODEFROY, PAINTER TO FRANÇOIS I.
-
-Godefroy has left us, in four small volumes,--the first three entitled
-'Commentaires de César,' the fourth 'Triomphes de Pétrarque'--the proof of
-a fruitful imagination, of a talent in portrait-painting no less flexible
-than varied, and of a superiority original with himself, and thoroughly
-French,--a very unusual combination of the qualities peculiar to our
-school prior to the formation of the school of Fontainebleau, and of the
-qualities--or, to speak more accurately, the defects--which that colony of
-foreign artists was soon to introduce in our midst.
-
-These four volumes, after divers vicissitudes, repose at last, at the end
-of their journeyings and safe from the risk of destruction, the first in
-the British Museum at London, the second in the Bibliothèque Nationale
-at Paris, the third in the collection of H. R. H. the Duc d'Aumale, and
-the fourth in the Bibliothèque de l'Arsenal. I will describe first the
-'Commentaires de César,' a beautiful manuscript, the three volumes of
-which I have had before me one by one. There are in this work three things
-worthy of remark, to which I shall direct the reader's attention for a
-brief space. First, the composition of the work; second, the painting of
-the decorations; and lastly, the portraits.
-
-The author, a native of Flanders or Artois, transplanted to the Court
-of France, displays no overplus of wit or imagination. He supposes that
-King François I, in one of his excursions, or while hunting, meets
-Julius Cæsar, and that they converse. The subject of their dialogue is
-the Gallic war; it is a sort of commentary on Cæsar's Commentaries, with
-transparent allusions to the events of the reign of François I. It
-is in these allusions that we detect the author's predilection for the
-Belgæ,[300] with whose country he is familiar, and particularly for the
-city of Tournay,[301] which may well have been his native place. I do
-not propose to draw any inference from his hatred of the English[302];
-although more violent in our northern provinces than elsewhere, that
-sentiment was then universal in France. It would seem, at least so far as
-the implements of war are concerned, that the painter who was employed to
-embellish the manuscript worked under the author's direction. We find in
-several places remarks like this: 'The tower is sufficiently described by
-the engines that I have caused to be drawn herein.'
-
-For the rest, we feel that we have to do with a conscientious author;
-and simply by the extracts which follow, we may recognize the man who is
-uncertain and hesitates, the student who leaves every one in possession of
-his rights and who confides his doubts to the reader. On the eighth leaf
-of volume two he has instructed Godefroy, the painter, to reproduce an
-antique medallion; he writes in the margin: 'I fear that it is not that
-Cassius who was a conspirator in the death of Cæsar, for his name was
-Caius Cassius, and I find on the medallion Quintus Cassius.' As to one of
-the pictures of machines of war he makes this comment: 'Certain pictures
-of implements of war, as they are portrayed by Frère Jocunde in book x
-of Vitruvius.' Beside another, he says: 'I am not the inventor of the
-machines which follow, for I found them in a book that I secured long ago
-at Chastellerault, at the Lyon d'or.'
-
-To this curious piece of information let us add another,[303] which tells
-us that the author of the book was in relations with an artist of Blois,
-a clock-maker and inventive genius: 'The two pictures that follow [two
-warlike machines] were taken from a book that Julian, clock-maker at
-Bloys, gave me.--Julian is a man of great wit and knows many things.'
-
-A passage on folio xxii verso of the second volume seems to prove that the
-manuscript was written during the years 1519 and 1520: 'By the map [a map
-of Gaul] placed at the beginning of the translation of the first book made
-at Saint Germain en Laye in the month of April in the year one thousand
-five hundred nineteen, you will see clearly who the Belgæ are.'
-
-After the author, it is proper to speak of the calligrapher who wrote
-the manuscript; but there is nothing to be said save that it is in a
-fair hand. The painter Godefroy deserves more consideration and careful
-attention. Let us not forgot that we are dealing with a perfectly
-well-fixed time, limited to the years 1519 and 1520; let us, at the same
-time, recall the great national movement in art in France from 1450 to
-1500, the Italian campaigns, the arrival of artists and objects of art
-from Italy during the reigns of Charles VIII and Louis XII, and lastly,
-and above all, the sojourn in France of the two great Italian masters,
-Leonardo da Vinci and Andrea del Sarto, from 1515 to 1518. Born and
-trained amid such influences, a French painter undertakes to decorate a
-manuscript for King François I. What does he do to satisfy the prevailing
-taste, the fashion, without denying his past? He divides his talent into
-two parts,[304] and devotes one, the French part, to the portraits, the
-other, the Italian imitation, to the decorations; in both he gives proof
-of abundant talent. In the one case, an exact, shrewd observer, he paints
-faces by faithfully reproducing their individual traits; in the other,
-fertile, never the same, abounding in resources in the ensemble and the
-details of his compositions, he is the pupil of Leonardo da Vinci, with
-suggestions of Mantegna and the artists of the first Italian Renaissance
-in the proportion of the figures, in the ungracefulness of the attitudes,
-and in the types of the heads.
-
-From this period, from these influences, and not from Primaticcio, who
-was himself subjected to them, dates the Fontainebleau school. It was
-adapted to the figure and the type of beauty of Diana de Poitiers; she
-encouraged it; but, I say again, it was formed, it was current, before
-the reign of the mistress of Henri II and before the painter who is its
-most characteristic expression. If we seek to discover what method of
-execution was adopted by Godefroy, we see that his portraits are charming
-miniatures, comparable with the finest examples that we have of French
-miniature-painting; as for the drawings,[305] there are some that are
-almost grisailles, almost coloured--a mongrel and conventional scheme,
-of very doubtful taste. The painter drew his whole subject with the pen,
-with a sureness of touch which, it must be said, has no parallel in such
-microscopical dimensions, especially with respect to the faces and the
-landscapes; then he laid in the general outline, with the brush and
-with sepia, in flat tones, rather lacking in life. Thus far he did not
-depart from the canons of art; but he added coloured costumes, suits of
-armour, gilded trappings, and a multitude of details which flutter about
-in his grisaille and depart from nature in a most extraordinary way. I
-have said that his figures are reminiscences of Italian works. We find
-among them Donatellesque forms, profiles perdus, and bold gestures that
-recall Mantegna, Perugino-like graceful attitudes and ways of carrying
-the head, and, in spite of everything, a French background, and points
-of resemblance to Holbein, which might be taken to signify that Godefroy
-had never seen Italy. Our national Renaissance had made such progress
-in nearly a century that our artists needed only a few drawings, a few
-engravings, with the impulsion given by Leonardo da Vinci and Andrea del
-Sarto, to enter that Italian current. It may be that our compatriot,
-like Holbein, was subjected to this influence from afar, at second hand,
-without having crossed the mountains.
-
-_First volume._[306]--The book opens with a map of Gaul, and we read
-on the verso of the first leaf the following passage, written within
-a cartouche: 'Françoys, by the grace of God, King of France, a second
-Cæsar, vanquisher and subduer of the Souycez [Swiss], on the last day
-of April, one month after the birth of his second son, in his park of
-Sainct-Germain-en-Laye, fell in with Julius Cæsar and questioned him
-shrewdly concerning the contents of the first book of the Commentaries.'
-In another cartouche is a passage of which we need transcribe no more
-than the first words: 'Cæsar, first subjugator of the Helvecez [Helvetii,
-Swiss], graciously made reply to him,' etc.
-
-On the third leaf Godefroy has painted the portrait of François I, head
-and shoulders alone, in a medallion. He wears his usual costume and the
-cap, without a feather, adorned with a banner. His features and his whole
-countenance are idealized--they are a little stiff and sharp; the artist
-has sought to produce an ideal antique head. The first miniature, on
-the verso of the fifth leaf, bears the date 1519, with no monogram; the
-others--folios 9, 13, 17, 21, 23, 31, 33, 36, 43, 53, 60, and so on to
-the end--are signed with a G, and dated the same year. On the miniature
-painted on the recto of folio 53, the initial of the artist's name is
-traced on the trunk of a tree from which hangs a small cartouche with the
-words, 'Besanson, 1519.' To be sure, the corresponding passage in the text
-requires that the miniature in question should represent that venerable
-city, but a certain precision in the details, and a sort of predilection
-manifested in the care bestowed upon the execution, lead me to believe
-that the view was painted after nature, and that Godefroy was attached to
-that city by some bond.
-
-I have already spoken of the special characteristics of these miniatures,
-and I will mention here only the one on folio 23, which represents the
-building of a bridge over the Saône. In the foreground we see figures
-reminiscent of the painter Mantegna in their activity, their vigour, and
-a certain almost antique grace. The artist has retained the long pointed
-shoes to mark the Frenchman; this is an ill-timed display of archæological
-learning.
-
-The volume, a large octavo, shaped like a notebook, contains 76 leaves,
-including the map. It is in its original binding of red morocco, with
-ornaments of wreaths of fleurs-de-lis, stamped with small tools. One can
-see the marks of the ribbons which were used to close it and to keep the
-vellum from puckering. On the recto of the first leaf, below the map of
-Gaul, are the words: 'Bibliothecæ Christophori Justelli.' This note,
-while it establishes the antiquity of the manuscript, also explains its
-emigration to England. Christophe Justel, Councillor and Secretary to the
-King, died at Paris in 1649, at the age of seventy, leaving to his son,
-together with the taste for study, a valuable collection of books and
-manuscripts. Among the latter was this first volume of the 'Commentaires
-de César.' Henri Justel succeeded his father in the office of Secretary to
-the King; also in his literary studies and in the liberality with which
-his library and house were thrown open to scholars. The letters of all
-the learned men of the time bear witness to his hospitality offered to
-learning.
-
-He published at Paris, in 1661, the 'Bibliotheca juris canonici veteris
-ex antiquis codd. mss. bibliothecæ Christophori Justelli,' in two folio
-volumes, and he seemed destined to pursue in peace his erudite career. But
-the tempest called the Revocation of the Edict of Nantes was preceded,
-for far-seeing Protestants, by premonitory signs which were enough for
-Henri Justel. He packed up his books and crossed to England, where he was
-appointed Librarian to the King--an office which he held until his death
-in 1698. The manuscript of the 'Commentaires' was probably purchased
-at the sale of his library by Robert Harley, Earl of Oxford. The Lord
-Treasurer of England (1661-1724) found consolation for the ingratitude of
-men in forming that magnificent collection, which retains the name of the
-Harleian Collection in the British Museum.
-
-Our manuscript, however, reached that haven only with the second part of
-Robert Harley's books and manuscripts, in 1754.
-
-_Second Volume._[307]--The first miniature represents François I on
-horseback, in hunting costume, wearing the chapeau with plumes. The King
-is urging his horse to the right. Above his head a crowned F in gold
-stands out against the blue background of a shield. This was a device for
-disclosing his identity to those who were not struck by the likeness. In
-the middle distance is a huntsman, galloping in the same direction as the
-King and blowing his horn. Over his head floats a banderole, bearing the
-name 'PEROT.'[308] On a stone between the legs of the King's
-horse is the initial letter of the artist's name; and beneath, in a frame
-(separated, however, by a running dog), the date 1519. The border is of
-the utmost grace of design, and leaves room for a few words of the text,
-which begins thus:--
-
-'Françoys, by the grace of God King of France, desiring to exercise his
-lusty youth by violent labour, early in the month of August in the year
-one thousand five hundred nineteen, went forth to course the stag in the
-forest of Byevre, and gave order that on that day those dogs should course
-which he had chosen to lead the pack, because they are surer than the
-others. Gaillart was of the number, as was Gallehault, and pretty Rameau.
-Arbault, Gerfault, and Billehault went in their company.
-
-'The King was following the stag very close and was riding at full speed
-when he fell in with the chaste Diana. The King was overcome with joy, and
-having forgotten his quarry, he was all amazed that the vision vanished
-and he remained all alone in deepest thought. But soon after he saw beside
-him an ancient man of venerable aspect. He knew upon hearing him speak
-that it was his friend Julius Cæsar, whom he had met in like manner, only
-three months before, in his park at Sainte-Germain-en-Laye.'
-
-Thereupon they enter into conversation upon Cæsar's campaigns.
-
-Godefroy's plates, almost all of which are signed with a G and dated 1519,
-are on these leaves: 2 verso, 3 verso, 4 verso, 5 verso, 7 verso, 9 verso,
-20 recto, 22 verso, 28 recto, 33 verso, 34 verso, 36 verso, 37 verso, 43
-recto, 46 verso, 48 verso, 59 verso, 62 verso, 78 verso, 90 recto.
-
-The medallions, which are copied from the antique, are admirably executed
-in gold on a blue ground, the models being delicately outlined in sepia.
-They are on leaves 6 verso, 8 recto, 9 verso, 10 verso, 11 recto and
-verso, 12 recto and verso, 13 recto and verso.
-
-Warlike machines, copied from other drawings, and consequently lacking the
-life imparted by the representation of real objects, fill leaves 39 recto
-and verso, 40 recto and verso, 41 recto, 91 recto and verso, 92 recto and
-verso, 93 recto and verso, 94 recto.
-
-Lastly, the portraits may be found on the leaves which I am now about to
-enumerate. I will add nothing to what I have said of their perfection,
-generally speaking, reserving my comments for the points of interest
-suggested by the manuscript itself. These portraits, as one might have
-anticipated, and as is proved by leaf 52 most directly, are copies of
-originals which antedate the manuscript. They are painted in miniature,
-surrounded by three circles of black and gold; the whole medallion is
-fifty-two millimeters in diameter, the miniature forty.
-
-Leaf 25 verso: Quintus Pedius. Such is the title given by the scribe;
-but a different hand has written in the margin, in cursive characters:
-'Le grand maistre de Boissy, aged 41 years.' I am inclined to see in
-these marginal annotations the hand of the author rather than that of the
-artist. This portrait is three-quarters full, turned to the left, with
-a cap on its head, the hair in a net, a collar of some order around the
-neck, face tranquil, expression shrewd.
-
-Leaf 35 recto: Le Fiable Divitiacus Dautun. ('Admiral de Boissy, seigneur
-de Bonivet, aged 34 years.') Three-quarters full, turned to the right.
-
-Leaf 36: Quintus Titurius Sabinus. ('Odet de Foues, Sieur de Lautrec, aged
-41 years.') Three-quarters full, turned to the left.
-
-Leaf 42: Iccius. ('Le mareschal de Chabanes, seigneur de la Palice, aged
-57 years.') Three-quarters full, turned to the left, expression slightly
-haughty.
-
-Leaf 52: Lucius Aruculeius Cotta. ('Anne de Montmorency, aged 22 years,
-afterwards connestable de France.')
-
-Leaf 73: Publius Sextius Baculus. ('Le mareschal de Fleuranges, son
-of Robert de la Marche, first seigneur de Sedan, aged 24 years.')
-Three-quarters full, turned to the left.
-
-Leaf 76 verso: Publius Crassus. ('Le sieur de Tournon who was killed at
-the battle of Pavia, aged 36 years.') Three-quarters full, turned to the
-left.
-
-On the verso of leaf 89 we find these words: 'Thus Cæsar made an end of
-speaking and forthwith disappeared. The radiant Diana, who knew the paths
-of the forest of Bièvre, and of all time was privy to and understood
-the laws of the chase, remounted, and by so straight a course led the
-King, who had lost the dogs, that within a few hours, near the forest of
-Fontainebleau, he saw them hunting better than before. And he was the
-first of all at the death of the stag, but he had with him only pretty
-Arbault and the beautiful Greffière, for Diana and Aurora had left him and
-had gone their ways.'
-
-The two dogs are represented in the miniature; they are attacking the
-stag, while the King makes ready to stab him.
-
-This volume, containing 98 leaves, is bound in black morocco, which
-has grown rusty; it bears these words stamped in the leather: 'Tomus
-Secundus.' It is catalogued in the Supplément Français, as no. 1328.
-Its history, as told among the habitués of the Bibliothèque Nationale,
-is as follows: M. Van-Praët appeared at the Conservatoire one day
-with an exultant air; he had this fascinating manuscript in his hand,
-and announced that he had purchased it for the Bibliothèque for 1200
-francs. He expected to gladden the hearts of his comrades, to call forth
-expressions of gratitude; far from it; on the contrary, they found fault
-both with that method of purchasing, without authority, and with the price
-that he had paid. M. Van-Praët made haste to banish the scruples of his
-inflexible directors, and to put an end to the unpleasant discussion that
-was beginning, by declaring that the purchase had been made for himself
-and not for the Bibliothèque; then, when the meeting was adjourned, he
-hastened to his friends the brothers Debure, and, with a bursting heart,
-told them of his misadventure. They appreciated Van-Praët's regrets too
-thoroughly to try to calm them; but they knew also that he was not rich
-enough to keep the manuscript, and they bought for their own little
-collection, at the price that he had paid, that charming product of French
-art, still bleeding from the reception that it had met with at the hands
-of the great so-called 'national' collection. Years and years had passed
-since this strange performance, when, in 1852, a small package was brought
-to M. Naudet, with the information that M. Debure, by his last will, had
-ordered that this manuscript, embellished with paintings by Godefroy,
-which had been purchased for the Bibliothèque and spurned by it, should be
-restored to it as its property.
-
-One does not know which to admire more in this testamentary disposition
-of the famous bookseller--the keenness of his irony or the nobility
-of his act. Without exerting itself overmuch to decide that point the
-Conservatoire of the Bibliothèque Impériale welcomed the prodigal child
-and deposited it in the Supplément Français. But, with a lingering remnant
-of spite, its light was hidden under the bushel of 'la réserve'; which is
-one way of preventing people from having access to it with the facility
-which assists investigations, under the protection of that liberality
-which is one of our claims to honour among foreign nations, and which the
-government of the Bibliothèque should have preserved, even at the price of
-the inconvenience that it might have caused.
-
-_Third Volume._[309]--Original binding, with the title: 'Cæsaris liber
-tertius.' The text begins thus:--
-
-'On the twenty-seventh day of February, one thousand five hundred XX, the
-King being in his park of Congnac, seeing that the splendour of his entry
-was like to be marred by the inclemency of the weather, took shelter in
-the house of the labyrinth, having with him monsieur l'Admiral and the
-young and discreet Sieur de la Rochepot. At the entrance to the lower room
-he feels and hears so violent a wind that it seems to him "quam spiritu
-vehementi" the lofty trees fall to the earth as on Friday the ninth day of
-March one thousand VᶜᶜXX in divers places about Paris.'
-
-The result of all this uproar is the appearance of Julius Cæsar. François
-I questions him as to what he did after pacifying Gaul. Whereupon Cæsar
-replies:--
-
-'I tell you that, after divers victories won by me, so high an opinion
-of me and so great renown were spread among the barbarian peoples, that
-ambassadors were sent to me by the nations beyond the Rhine, who in the
-name of their cities promised to give hostages to me and to obey my
-commands. But, for that I was in haste to go thence, I bade them return to
-me in the summer season. Thereafter I led my legions to winter quarters
-in the land of Touraine and in the duchy of Madame your mother. And that
-done, I went hence to Italy.'
-
-This volume is supplied with two maps: one, of Aquitaine, is at the
-beginning, the other, of Bretagne, at the end of the volume, which
-contains also no less than twelve large miniatures. The King, in hunting
-costume, figures again and again in them. The execution is as careful, and
-the paintings of the same type, as in the two earlier volumes. All the
-miniatures and the maps are signed with a G, and some of them are dated
-1520. On folio 52, the painter's name is written in full: 'Godefroy.'
-
-The former owner of this fine manuscript writes to me: 'I cannot furnish
-you with any interesting information concerning the manuscript of the
-"Commentaires de César." It was given to me, only the slightest importance
-being attached to the gift, by a resident of Tours, who owned no books,
-and who had kept it for forty years in his closet. To tell you how it
-came into my hands would be the more difficult because that person has
-long been dead. The volume was delivered to me in very bad condition. I
-employed Duru to repair the back and to rebind it, leaving intact the
-covers, which were of the original sixteenth-century binding. A small
-engraving, which resembled niello-work, but was recognized as the work of
-Étienne de Laulne, an engraver of Orléans, was at the beginning of the
-book.'
-
-Obliged, in 1850, by circumstances which it is needless to detail,
-although they were to his honour, to part with this precious volume,
-its owner sent it to Paris, to M. Techener, for sale on commission. He
-wanted 2000 francs for it, and first of all the bookseller offered it to
-the Bibliothèque Nationale. The Conservatoire of that great collection
-could not find that amount in its annual credit of 80,000 francs, and it
-renewed the old joke which had temporarily banished the second volume.
-Unfortunately one does not meet every day, to repair its errors, generous
-booksellers like M. Debure, or those who have it in their power to be as
-generous as he; and M. Techener, who was richer than our rich collection
-of books for the purpose of purchasing this manuscript, was not rich
-enough to present it to that collection. He advertised it in the 'Bulletin
-du Bibliophile' for 1850 (no. 1222), for 3000 francs. During a whole
-year, artists and curious folk (I was among the latter) were at liberty
-to examine it at leisure and to lament the advent of English dealers who
-threatened every moment to take it from us. At last, Monseigneur le Duc
-d'Aumale added it to his treasures of printed books and manuscripts,
-and, although in England, one may say now that it belongs to France.
-Indeed, it may be that M. Debure's example will be followed some day,
-and that this third volume will come to join the second on the shelves
-of our magnificent department of manuscripts, awaiting the time when the
-fortunate result of negotiations with the British Museum shall permit the
-consummation of the work by means of exchanges.[310]
-
- * * * * *
-
-Godefroy's facile talent could not fail to be fruitful of results, and
-some of his works may be found in several collections. The Bibliothèque
-de l'Arsenal owns one of them, the 'Triomphes de Pétrarque,' which
-seems, in view of the exuberance of the subjects, the exaggeration of
-the artist's defects, and the laxness of execution, to be of later date
-than the 'Commentaires de César'; and, whether because the artist had
-visited Italy, or because, the better to interpret the poet's ideas, he
-sought inspiration in Italian works, it is certain that he is less French
-in the illustrations of this manuscript than in the others. He is more
-perfect, too, in the art of composition, his distances are more accurately
-measured, his groups are more in harmony with one another; in a word, he
-displays an inspiration, or resources, altogether new: such, for example,
-as the device of cutting off the figures in the foreground at the waist,
-by means of rising ground, whereby he is able to give them strongly
-proportioned frames without filling up his whole picture.
-
-I will describe this manuscript briefly. It is a small octavo volume of
-ten leaves (not including the covers), written on fine parchment. It
-is about 10 centimetres in height by 8 in width. It was rebound in the
-eighteenth century, in lemon-colored morocco.
-
-'Here followeth the first of the six triumphs of the most illustrious and
-venerable poet Messire Francisque Petrarque: the which is the triumph of
-Love and containeth four chapters.'
-
-Chapter I. A miniature painted on pages 2 and 3, which face each other.
-It represents the triumph of Love, with a deal of disorder and somewhat
-licentious details. The G can be seen in the foreground, in the centre of
-the picture, on the ground.
-
-Chapter II. The miniature has been removed.
-
-Chapter III. The miniature occupies the verso of the title of the chapter.
-In the foreground are amorous couples discoursing together, some seated,
-some walking about. The men wear caps with long feathers, as in the
-bas-reliefs of the hôtel de Bourgtheroude. The architectural arrangement
-in the background is charming. Beside a triumphal arch rises the tower
-of love. Flames are darting from all its windows, and meanwhile a long
-procession of women rushes through the door, followed by a Cupid with
-bandaged eyes. The artist has painted his initial on the tower.
-
-Chapter IV. In this miniature, Petrarch's face, twice repeated, seems to
-be a reproduction of an original portrait. The G can just be distinguished
-on a rock in the foreground; it has been effaced.
-
-'Here followeth the second triumph of Messire Francisque Petrarque, the
-which is the triumph of Chastity.'
-
-The miniature occupies two facing pages, but it forms two distinct
-pictures. The buildings in the background are arranged in a quasi-Italian
-style, but are not a reproduction of any known structure. Godefroy has
-placed his G on a tree, at the left, accompanied by three lizards--a
-detail which should not be passed over, for it is repeated several times,
-as if the name of those creatures bore some relation to that of the artist.
-
-'Triumph of Death, the which is the third triumph of Petrarque.'
-
-[Chapter I.] This miniature is one of the most interesting and best
-preserved. Death, grasping his scythe, stands over the body of a young
-woman lying dead on the triumphal chariot. It is, in fact, the Italian
-triumph, as we have it represented in so many works. In this case the
-miniature is in duplicate, as well as the painting. The G is at the bottom.
-
-Chapter II. Miniature on a single page: the death of Laura. The young
-woman is lying on the bed of death. She is surrounded by her friends, with
-palms in their hands. Above, in the sky, is seen the form of the Virgin.
-It is a very pleasing composition, nearly filling the frame, and the
-effect is charming.
-
-Chapter III. Petrarch and Laura are seated in the shade of tall trees, on
-the bank of a pond in which two swans are floating. The same two persons
-are seen farther back, twice repeated, and diminishing in size according
-to the distance. An architectural structure, decidedly Italian in type,
-closes the view at the back. The G is painted on a stone at the feet of
-Petrarch and Laura. Evidently Godefroy had studied several portraits of
-the two, and he copies them with some success in their various attitudes.
-The trees are done so skilfully that one might well believe that he could
-recognize the touch of a landscape artist, and a generally happy effect
-gives to this miniature all the value of a painting.
-
-'Here followeth the fifth triumph of Messire Francisque Petrarque, the
-which is the triumph of Time.'
-
-The miniature occupies two pages and includes two subjects. In one, Time,
-represented by the signs of the zodiac, and by the allegorical figures of
-antiquity, marks his progress in the sky; mortals undergo his influence on
-the earth. The artist has signed his work at the right, at the foot of the
-picture, this time with his full name: 'Godefroy.' In the other miniature
-the triumph of Time is represented. He is passing in his chariot, drawn
-by four horses at a gallop, between the four Seasons. On the left, at the
-foot, we see a G and two lizards.
-
-'Here followeth the sixth and last triumph of Messire Francisque
-Petrarque, the which is the triumph of the Deity.'
-
-This title is followed by a double miniature. In one, we see God the
-Father and Jesus Christ, with the Holy Spirit soaring above their heads,
-seated on the globe and presiding at the last day. Flames fall from the
-skies upon mankind, who are divided into the good and the bad; angels
-tranquilly lead the former, while devils brutally pursue the others. At
-the foot, on the right, is the G. On the other page, God the Father and
-God the Son (the Holy Spirit hovering over them as before) are seated in
-a triumphal chariot drawn by the ox, the lion, the eagle, and the angel,
-which are the symbols of the evangelists. They come forward, surrounded by
-all the dignitaries of the Church. Pagan Love, with bandaged eyes, lies
-dead on the ground near the chariot wheels; a long procession of saints,
-male and female, concealed below the waist by an elevation, are following
-the course of the chariot in the foreground. This arrangement made it
-possible for the artist to make his figures larger and to delineate their
-features with care. The G is at the foot of the miniature, on the ground.
-
-All these miniatures, painted in grisaille, with blue skies and water, and
-with some few details in colour, are 86 millimetres high and 68 wide.
-
- Comte Léon de Laborde.
-
-
-3
-
-In the catalogue of the library of M. Firmin Didot père, sold in 1811, is
-the following description of a magnificent manuscript:[311]--
-
-'The first three books of Diodorus Siculus, translated from Latin into
-French by Antoine Macault. Small folio, in blue morocco, with dentelles,
-_lavé_, _réglé_, bound with the arms of François I, whose cipher it bears
-on the back and on the cover.
-
-'A superb manuscript on vellum, presented to François I, containing 173
-leaves, 30 lines to the page. It is illustrated with miniatures and
-with a large number of initial letters painted with the utmost care.
-The first miniature represents François I surrounded by the nobles and
-scholars of his court; it is 10 inches high and 6½ wide. This painting,
-of the most finished workmanship, has the additional merit of presenting
-the features of several great men of that time. All the pages on which
-chapters begin are set in fillets of gold and ultramarine. The initials
-are 19 lines high and 12 wide. More than fifty of these initials represent
-the principal subjects of their respective chapters. The third book is
-especially noteworthy, for, beginning with page 130, there is a series of
-small miniatures, admirable in execution and of the greatest exactness in
-respect of forms.
-
-'This manuscript has the advantage of being in a most excellent state of
-preservation.'
-
-It was sold to M. Brunet, author of the 'Manuel du Libraire,' for 1476
-francs (not including the usual expenses); he bought for William Beckford,
-Esq., of Fonthill Abbey in the County of Wilts, of which Salisbury is the
-shire town. The author of the 'Repertorium Bibliographicum,' printed at
-London in 1819, informs us that Macault's manuscript was at that time in
-the library of that distinguished collector, which is described on pages
-203 to 230 of the 'Repertorium.'[312]
-
-The description of the manuscript is as follows:--
-
- DIODORE.--LES TROIS PREMIERS LIVRES DE DIODORE SICILIEN,
- HISTORIOGRAPHE GREC DES ANTIQUITEZ DEGIPTE, ETHIOPIE ET AUTRES PAYS
- DASIE ET DAFFRIQUE. TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANCOYS PAR MAISTRE
- ANTHOINE MACAULT, NOTAIRE, SECRETAIRE ET VALET DE CHAMBRE ORDINAIRE
- DU ROY.
-
-'Folio, ms. on vellum, in the original binding; the sides strewn with
-fleurs-de-lis and the initial letter F. On one side, in a square
-compartment, in gold letters: DIODORE SICILIEN. On the opposite
-side: AV ROY FRANCOYS PREMIER.
-
-'This fine manuscript, formerly in the possession of Francis the First,
-appears to have been executed by his express command. Prefixed to the
-history is a painting of the King seated under a canopy powdered with
-fleurs-de-lis, surrounded by his courtiers: his three sons, the Dauphin
-Francis, Henry, afterwards Henry II, and Charles, Duke of Orleans, dressed
-in rich habits, appear in the foreground. The King seems to direct his
-attention to a person reading, dressed as an ecclesiastic, probably the
-translator of the History. A beautiful greyhound on the floor, and a
-marmoset, sitting on the table, near the King's left hand, are prominent
-figures in the groupe [_sic_]. In addition to this exquisite illumination,
-the volume is enriched with numerous large initial letters, painted with
-peculiar delicacy, representing occurrences described in the book, manners
-of various nations, and portraits of their early emperors and kings.'[313]
-
-This description is accompanied by an engraving on copper of the figure of
-François I, after the Macault MS. The King is depicted full face, seated
-before a table on which, near his left hand, is a monkey. The background
-is a tapestry covered with fleurs-de-lis. This engraving is dated July 1,
-1817, and is the work of M. Behnes. It differs from the engraving on wood
-found in Macault's printed volume, not only in that it does not include
-the various persons of the original drawing, but also in the details of
-the King's costume. I have every reason to believe that the wood engraving
-is a faithful reproduction of the original, just as the book itself is a
-reproduction of the manuscript, except for the other drawings, which were
-omitted, from economical motives, no doubt.
-
-Macault's volume is a quarto, consisting of 8 leaves of preface, 154 of
-text (signatures A to Q), and 8 of index. The author's preface begins with
-an S from which depends a shield (probably Macault's), bearing two fasces
-accompanied by nine bezants arranged in threes, and having for a motto the
-Greek word ΜΗΚΕΤΙ (not at all). The letter is repeated
-on folio 148. The first page has a border in the shape of a portico, like
-those in the opuscula published by Tory in 1531 and described on pp.
-202-203. At the foot is the date 1535. On the verso we find the final
-border of 'Champ fleury,' within which are drawn, in the vellum copy
-preserved at the Bibliothèque Nationale, the royal arms of England, with
-the motto DIEV EST [_sic_] MON DROICT, below.[314]
-
-
-4
-
- PAULI JOVII NOVOCOMENSIS VITÆ DUODECIM VICECOMITUM MEDIOLANI
- PRINCIPUM.
-
-Folio manuscript of 137 leaves. Bibliothèque Nationale.
-
-This manuscript is enriched with ten portraits of dukes of Milan, painted
-from originals, of each of which Paulus Jovius gives the abiding-place.
-
- 1. Otho archiepiscopus.
- 2. Matthæus magnus.
- 3. Galeacius [Galeazzo] primus.
- 4. Actius.
- 5. Luchinus.
- 6. Joannes archiepiscopus.
- 7. Galeacius secundus.
- 8. Barnabas.
- 9. Jo. Galeacius [Gian Galeazzo] primus.
- 10. Philippus.
-
-The dedicatory epistle of this book, which was at first intended to be
-addressed to François's third son, Charles de Valois, as the author
-informs us, was addressed to the Dauphin, Henri, afterwards Henri II, who
-succeeded to the rights of his elder brother, deceased in 1536, and of his
-younger brother, who died in 1545. It is dated at Rome, the 4th of the
-Kalends of April (March 29), 1547.
-
-It is not certain that Tory did any work on this manuscript, but I mention
-it because of the engravings of the portraits, which appeared in the
-edition published in 1549.[315]
-
-
-5
-
- RECUEIL DES ROIS DE FRANCE, LEURS COURONNE ET MAISON, etc.,
- by Jean du Tillet, register in chief of the Parliament of Paris.
-
-Large folio manuscript on vellum; Bibliothèque Nationale. It is the
-original manuscript given to Charles IX, to whom it is dedicated. It is
-bound in red morocco, with that prince's arms.[316]
-
-This manuscript is embellished with a large number of miniatures and
-with thirty full-length portraits of kings of France, very carefully
-executed, which remind one of the portraits accompanying the manuscript
-of the 'Commentaires de César.' We also find there the escutcheons of the
-principal officers of the crown.
-
-Here is the list of the kings represented: each portrait occupies a full
-page.
-
- 1. Clovis.
- 2. Clotaire I.
- 3. Sigebert.
- 4. Chilpéric and Frédégonde.
- 5. Clotaire III.
- 6. Charlemagne.
- 7. Louis le Débonnaire.
- 8. Charles le Chauve.
- 9. Charles le Simple.
- 10. Raoul.
- 11. Louis d'Outre Mer.
- 12. Lothaire.
- 13. Philippe I.
- 14. Louis le Gros.
- 15. Louis le Jeune.
- 16. Philippe-Auguste.
- 17. Louis, père de Saint-Louis.
- 18. Saint-Louis.
- 19. Philippe le Bel.
- 20. Louis le Hutin.
- 21. Philippe le Long.
- 22. Charles le Bel.
- 23. Philippe de Valois.
- 24. Jean.
- 25. Charles V.
- 26. Charles VI.
- 27. Louis XI.
- 28. Charles VIII.
- 29. Louis XII.
- 30. François I.
-
-As we see, the book was originally intended to stop with François I;
-but as circumstances prevented the author from printing it thus, du
-Tillet included the reigns of Henri II, François II, and Charles IX, who
-succeeded one another at brief intervals. The work was still unpublished
-when the author died, in 1570; it would seem, however, that he had long
-been preparing to print, since we find in the edition of 1580 engravings
-signed with the Lorraine cross.[317]
-
-
-6
-
-In 'Les Récréations historiques,' by Dreux Duradier, on page 102 of volume
-one, we read:
-
-'In the manuscript of the late M. Lancelot, written, it is said, by the
-hand of G. Tory, with the date of 1546, is found this ballad in honour of
-the Virgin:--
-
- '"Balade de Lyon Jamet sur la Vierge:
- Qui me crea je l'ai conçu," etc.'
-
-I have vainly sought this manuscript among all those of Lancelot owned by
-the Bibliothèque, of which there is a special catalogue; but I have been
-unable to find it.
-
-
-7
-
-In order to omit nothing, I will also mention here another valuable
-manuscript of the Bibliothèque Nationale, on one of the miniatures of
-which is a G, followed by a small T or F, which may fairly be attributed
-to Geofroy Tory. It is a translation of Livy, in two large folio volumes,
-on vellum, acquired from the Bibliothèque de la Sorbonne, and enriched
-with magnificent engravings, attributed to Jean Fouquet, which, however,
-cannot be his, for the book has, on the first page, the arms of François
-de Rochechouart and Blanche d'Aumont, who were married about 1480 and
-died, both, in 1530. Evidently it was not in the early years of their
-marriage that the book was written; and, as it must have occupied several
-years, and, in fact, was never finished, there is nothing extraordinary in
-the idea that Tory may have executed some of the miniatures about 1520.
-Furthermore, in order to place the reader in a position to judge for
-himself, I will add that the cipher mentioned above is painted on the leg
-of the figures in the miniature on page 123 of volume one.[318]
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 299: According to M. Dussieux, _Les Artistes français à
-l'étranger_, p. 67, the first is unquestionably the chef-d'œuvre of
-miniature-painting in the Italian style.]
-
-[Footnote 300: See folio 86 of the second volume: 'The Aduatuci, that is
-to say those of Bois le Duc, are in Brabant, within xii leagues of Envers,
-neighbours of Monsieur de Gueldres.']
-
-[Footnote 301: Folios 59, 64, 69, 72, and 77 of the second volume.]
-
-[Footnote 302: Folios 30 recto and 31 verso of the second volume.]
-
-[Footnote 303: Vol. ii, folio 93.]
-
-[Footnote 304: I hesitated a long time before adhering definitely to this
-opinion; at the outset I thought that I detected two painters, one for
-the portraits, one for the decorations; but soon, after studying more
-closely, after comparing the miniatures, the small figures in the columns,
-the amazing imitations of ancient medallions, and lastly the portraits,
-I became absolutely certain that a single hand, guided by a flexible and
-varied talent, combined these different types and produced the whole.]
-
-[Footnote 305: Their dimensions vary from 90 to 100 millimeters in height,
-and from 60 to 70 in width.]
-
-[Footnote 306: British Museum (Harleian), no. 6205.]
-
-[Footnote 307: _Bibliothèque Nationale._]
-
-[Footnote 308: This Perot was a favourite huntsman of whom François I
-speaks in one of his letters to the Connétable de Montmorency: 'I am
-obliged to confess that we lost the stag, and Perot has buried himself;
-he dares not show himself in my presence.' M. Génin, who published
-this letter among the _pièces justificatives_ of his edition of the
-_Lettres de la Reine de Navarre_ (8vo, Paris, 1841; p. 468), says in a
-note to the name Perot that he was a dog. I should probably have made
-the same mistake, had I not, even before I saw this miniature, made the
-acquaintance of the huntsman in question upon reading the accounts of
-the expenditure of François I, the lists of his household, and the rolls
-of receipts given to his treasurer. I find, for example, under date of
-July 12, 1531: 'Due to Perot de Ruthie, in payment of such emoluments and
-privileges as he has by virtue of his office of keeper of the park and
-castle of Saincte Jame, and of the forests and four ponds of Raiz.' Five
-years later, I find this entry: 'To Perot de Ruthie, to be used for the
-necessary expenses of sending for and causing to be brought to him a part
-of the dogs, with their whippers-in, from his kennels in the forest of
-Chenonces.' (Roll of Receipts for 1536). Still later, he became lieutenant
-of venery and gentleman of the chamber. He was one of those favoured
-retainers who know how to make their way.]
-
-[Footnote 309: Library of S. A. R. le Duc d'Aumale, at Twickenham, near
-London.]
-
-[Footnote 310: [The Duc d'Aumale (fourth son of Louis Philippe), who lived
-in exile in England during the Second Empire, returned to France soon
-after the fall of Louis Napoleon, and held a notable position in society,
-politics, and literature, until his death in 1897. By his will he left his
-Château of Chantilly, with his very valuable collections, to the Institut
-de France, in trust for the French nation. The translator regrets his
-inability to state definitely the present whereabouts of volume 1.]]
-
-[Footnote 311: Octavo, 1810; p. 124, no. 880.]
-
-[Footnote 312: According to information supplied to me from England, it
-would seem that this fine manuscript is to-day [1865] in the library
-of the Duke of Hamilton (Hamilton House, 22 Arlington St., Piccadilly,
-London).]
-
-[Footnote 313: [This description is copied verbatim from the
-_Repertorium_, by M. Bernard; the English is evidently a translation of
-some French original.]]
-
-[Footnote 314: See the following section, under the date of 1535 (infra,
-p. 205).]
-
-[Footnote 315: See the following section, under the date of 1549 (infra,
-p. 234).]
-
-[Footnote 316: See what is said of this MS. in Le Prince's _Essai
-historique sur la Bibliothèque du Roi_, edit. 1856, pp. 28 and 47.]
-
-[Footnote 317: See what I have to say later on this subject under the
-heading 'Engravings of Uncertain Date' (infra, p. 255).--According to
-M. Brunet (_Manuel de Libraire_, 5th edit., vol. ii, col. 929), the
-first edition of this book was published at Rouen in 1577, under this
-title: _Mémoires et recherches touchant plusieurs choses mémorables pour
-l'intelligence de l'estat et des affaires de France_. But I find it
-difficult to credit the accuracy of this statement, as the edition of 1580
-prints a license dated no earlier than August 10, 1578.]
-
-[Footnote 318: I am indebted for this information to M. Vallet de
-Viriville, who is devoting himself to looking up the works of Jean
-Fouquet, as I myself am looking up Tory's.]
-
-
-
-
-SECTION II. PRINTED BOOKS ILLUSTRATED WITH ENGRAVINGS BY TORY OR HIS
-PUPILS.
-
-
-1515
-
-There appeared for the first time, in the books of Hours published
-by Simon Vostre about 1515, three engravings which are clearly
-distinguishable in method of execution from those previously used by the
-same bookseller, to which the three new ones were thereafter added.
-
-Thenceforth Vostre's Hours contained three varieties of engraving: (1) The
-old gothic woodcuts (among which must be reckoned the Dance of Death with
-dotted background), which figure in the editions issued by that bookseller
-even in the fifteenth century; (2) Two large drawings in the Renaissance
-style, which appear in his editions of 1507 and which may be attributed
-to Jean Perreal, Tory's teacher; (3) The three in question, which do not
-appear earlier than 1514 or 1515. These engravings are: (I) The
-Adoration of the Shepherds, signed with the letter G in a gothic shield;
-(II) The Adoration of the Magi; (III) The Circumcision;
-the last two signed with this monogram: [Illustration: F]. The
-G is still inclined to the gothic, but the second letter is altogether
-roman. In my judgement, this monogram should be translated by the words,
-'Godofredus faciebat,' or 'fecit.' It is true that the ascription of these
-engravings to Tory has been contested; but Jules Renouvier, whose taste
-was so unerring, and who cannot be accused of infatuation for Tory, did
-not hesitate to adopt my hypothesis. 'In the last of Vostre's Hours,' he
-says, in the pamphlet that he published concerning that bookseller, 'we
-see, besides the plates executed in the old French manner, which have
-not disappeared as yet, other plates in the Italian and German manners,
-subjects treated in an altogether novel style: the Adoration of the
-Shepherds, the Adoration of the Kings, and the Circumcision, are composed
-of small figures in a large ground; the design has recovered all its
-delicacy, in its clearly drawn forms, and the cutting is done with no less
-diversity than care. Here, luckily,' continues Renouvier, 'a monogram
-enables us to attribute the engravings to their author. It is a G alone,
-or enclosing an F, subscribed on a shield or in a cartouche
-hanging from a branch. They have been claimed for Geofroy Tory, and with
-good reason, for the manner in which these plates are executed accords
-with what we know of that excellent artist.'
-
-It is, perhaps, to these engravings, so successfully executed, that we
-should ascribe the partiality that Tory afterwards displayed for books
-of Hours, of which, as we have seen, he put forth several editions, in
-diverse formats, and with a large number of engravings on wood done by
-himself.
-
-
-1516-1518
-
-Here is to be placed Tory's second journey to Rome,[319] from which he
-returned more Italian than ever, in respect to art.
-
-
-1519-1520
-
-Under this date, which was when Tory was working at the manuscripts I
-have described above, I shall place, albeit somewhat conjecturally, two
-small engravings on wood, signed with the letters G T, which appear in a
-publication of M. Varlot entitled: 'Illustration de l'ancienne imprimerie
-troyenne' (4to, 1850). They are numbers 84 and 131, the first in the
-criblé style, the second in the style of the Renaissance. My ascription
-of them to Tory is based upon the facts that they are of his time, as we
-may infer from the one in the criblé style, and that the initials G T
-are entirely consistent with that period of the life of our artist, who
-sometimes signed his name in full, Geofroy Tory, as witness his Hours of
-1524.
-
-The first of these engravings, number 84, represents a Descent from the
-Cross. The letters G T are at the foot of the plate, and are some distance
-apart.[320] In the same collection there is another engraving of the same
-series, but not signed--number 78. It represents a bishop blessing a sick
-man who lies entirely nude before him. These two are 48 millimetres wide
-by 62 high.
-
-Number 131 represents a scene from Terence. The letters G T are side by
-side at the foot of the plate, which is 33 millimetres high by 55 wide.
-In the same collection, numbers 132 and 133, are two other woodcuts of
-the same series, but not signed. Lastly, in an edition of Æsop, published
-recently at Troyes, by the printer Baudot, we find a woodcut which
-probably had the same origin, and found its way into this volume by
-chance. These four engravings are evidently from an edition of Terence in
-a small format; I have been unable to find it.
-
-
-1520-1521
-
-I shall place under this date a title-page, in octavo, forming a border,
-engraved for Simon de Colines, and bearing his mark and his initials. This
-printer, who succeeded in 1520 Henri Estienne, the first of the name,
-whose widow he married, wished to mark his printings in some special way,
-and to that end applied to Tory, who was a friend of the family. Tory
-engraved the title-page in question, in the criblé style, then much in
-vogue; and on it are seen rabbits, or _conils_, which is believed to be
-an allusion to the name of Colines.[321] Tory's mark appears in white, at
-the foot of the engraving, to the right. I have seen this engraving in an
-Epitome of the 'Adages' of Erasmus, in Latin, printed by Simon de Colines,
-in 1523, in octavo, under this title: 'Johannis Brucherii Trecensis
-Adagiorum ad studiosæ juventutis utilitatem ex Erasmicis chiliadibus
-excerptorum epitome.' It was probably Tory, too, who engraved Colines's
-large mark with the rabbits (Silvestre, no. 79), which is in the same
-style, and which appears in the Hours of 1524; but it does not bear the
-double cross. Tory also engraved for Colines two other marks in a very
-different style (Silvestre, nos. 80 and 329), and a multitude of borders
-and illustrations for his books.
-
-Colines certainly employed Tory more than any other printer did, as we
-shall see in the sequel. This fact leads me to believe that Lottin is
-mistaken in bestowing upon Colines the title of engraver of letters,
-attributing to him doubtless the engraving of the graceful italics that
-he used in works written in verse; I am convinced that those letters are
-the work of Tory. I will call attention, however, to the fact that the
-capitals that go with these italics are roman, and may belong to the roman
-letters which Simon de Colines had from Henri Estienne. But the font is
-enriched with some white two-line letters, of a charming design, which are
-certainly Tory's, as are the floriated letters used by Colines and his
-stepson Robert Estienne.
-
-
-1521-1522
-
-I. Tory engraved also for Simon de Colines a magnificent
-title-page intended for a very rare work, which, for that reason, I
-think that I ought to describe in detail (after one of the copies in the
-Bibliothèque Nationale), for its existence has been doubted.[322]
-
-The book is entitled: 'Commentarii initiatorii in quatuor Evangelia,'
-etc., with no author's name on the title-page; but it was written by
-Jacques Lefèvre d'Etaples, as we shall see in a moment. It is a folio, of
-6 unnumbered preliminary leaves, and of 377 numbered leaves, making 192
-sheets, divided into 50 folds of 4 sheets each, except the first, which
-has only 3. The signatures go from _a_ to _ddd_ consecutively. The text
-of the Gospels is set in large type (great primer), the notes in smaller
-type (pica), in which there are some very handsome Greek characters, with
-accents, which were still a novelty at that time.
-
-The title is in a wide border, engraved on wood, decorated with the
-symbols of the four evangelists, beneath which are printed passages from
-their works. This border, which is signed with the Lorraine cross at the
-foot, on the right side, is .225 metre high by .166 wide.
-
-On the second preliminary leaf the author's preface begins, under this
-heading: 'Jacobi Fabri Stapulensis ad Christianos lectores in sequens opus
-Præfatio.' It ends on the fourth preliminary leaf, with the date, 'Meldis,
-anno M. D. XXI.' Then follows a concordance of the four Gospels,
-in the form of tablets closed at top and bottom by unsigned engravings.
-
-The Gospel according to St. Matthew, which opens the book, begins with
-a superb ornamented L, on a criblé background, .058 metre in height by
-.055 in width. The Gospel according to St. Mark, which opens on leaf
-115 (erroneously printed 215), begins with an I of the same style and
-dimensions. The Gospel according to St. Luke begins on folio 175 verso,
-with an F like the two preceding letters. The Gospel according to St. John
-begins on folio 259, with the I that has already done duty in the Gospel
-of St. Mark. These letters, which are altogether in the style of those
-afterwards engraved by Tory for Robert Estienne, seem to me to be fairly
-attributable to him, although unsigned.
-
-In the balance of the book we find a large number of other letters
-ornamented in the criblé style, but of smaller size, which cannot be
-Tory's.
-
-On folios 101 verso and 102 recto are certain astronomical figures,
-unsigned, which I dare not attribute to Tory; but I do not hesitate to
-attribute to him a large engraving on folio 182 verso. It represents
-Jesus in an aureole of flame. Below him is the sea; above him the Father
-Everlasting, blessing with the right hand, and holding in his left hand
-the globe surmounted by a cross. He is uttering these words which we read
-in a scroll: 'Hic est filius meus dilectus in quo mihi bene complacui.'
-This engraving, including its border, is .210 metre in height by .137 wide.
-
-On the last page is a subscription in these words: MELDIS, IMPENSIS
-SIMONIS COLINAEI ANNO SALVTIS HVMANAE M. D. XXII. MENSE IVNIO.
-
-Who printed this book? Not Simon de Colines, as La Caille said, and as
-Maittaire and Panzer have repeated after him, for the subscription means
-simply that the printing was done at his expense. One can understand,
-in truth, that Simon de Colines, who had at the time an extensive
-typographical establishment at Paris in full blast, could not leave
-that city to print a book at Meaux. Nor was it a local printer, for no
-other contemporary printing at Meaux is known; moreover, the mechanical
-execution of this volume, and the engravings with which it is embellished,
-prove that it did not come from a wretched provincial workshop.
-
-In my opinion there is but one way of explaining this typographical
-enigma. It is this: Guillaume Briçonnet (second of the name), having been
-appointed Bishop of Meaux in 1518, took with him to that town his friend
-Lefèvre d'Etaples, to whom he entrusted the administration of his diocese.
-Etaples employed his leisure in writing various religious works, among
-others the Commentaries on the Gospels, which were finished in 1521.
-Wishing to have this bulky volume, which was of capital importance to him,
-printed under his own eyes, and being unable to leave Meaux, where he was
-detained by his duties, Lefèvre simply imported from Paris a portion of
-Simon de Colines's printing-office, with a small staff.[323] In this way
-he could not only superintend the printing of his book, but also lend a
-hand at need, after the example of many another scholar of that time who
-did not scorn to practise the printing art.
-
-What I have said is a mere hypothesis, it is true; but this hypothesis
-is surrounded by circumstances which give it a powerful appearance of
-truth. In addition to what I have said above, I will say that the types of
-Lefèvre d'Etaples' book are the same as those used in an octavo printed
-at Paris by Simon de Colines in 1523,--a book which I have already cited
-and which I now have before me. It is entitled: 'Joannis Brucherii
-Trecensis Adagiorum ... ex Erasmicis chiliadibus excerptorum Epitome.' The
-title-page has a border signed with the Lorraine cross. More than that,
-the first ornamental letter in Etaples' book, which is an A on a criblé
-background, is also the first letter of the book of Johannes Brucherius;
-whence we see that the typographical material sent to Meaux returned to
-Paris immediately after Etaples' book was printed.
-
-Doubtless that is why we have only one book dated at Meaux at that period;
-it might be, however, that advantage was taken of the momentary existence
-of this printing-office at Meaux to set up some trifling work, in 1521 or
-1522; but that would not in any wise modify my conclusion.
-
-II. Tory engraved also, at about the same time, for a printer at
-Troyes named Jean Lecoq, the title-page, in the shape of a border, of a
-'Gradual'[324] of the Cistercian Order--a very large and handsome folio,
-printed at Troyes in 1521. This engraving is in the criblé style, with the
-double cross in white at the foot, on the right. At about the same time
-he engraved in the same style Jean Lecoq's mark, which appears at the end
-of the volume, and of which a reproduction may be seen in M. Silvestre's
-book, no. 875.
-
-As this Gradual is very rare (only one copy of it is known to exist, which
-I have seen in M. Tross's collection) and very beautiful, I think it well
-to describe it. It is almost needless to say that it is printed in gothic
-type.
-
-First of all, above the title there is a line printed in black:--
-
- Jesus ✥ Maria Bernard
-
-(It is well known that St. Bernard was the founder of the Cistercian
-Order.) Then, in red (I complete the abbreviated words):--
-
-'Graduale ad usum Cisterciensis ordinis: secundum capituli generalis
-venerabilium patrum ejusdem ordinis diffinitionem in sequenti paginas
-declarata: noviter per quendam Clarevallensem monachum ad debitam formam
-utiliter redactum. Et Johannis Lecoq impressoris Trecis commorantis
-solertia diligenter impressum. Anno Domini Millesimo quingentesimo
-vicesimo primo.' (Here Lecoq's large mark: Silvestre, no. 877.) 'Cum
-privilegio.'
-
-The volume is made up of 2 preliminary leaves, for the title, etc., and
-252 pages of text, divided as follows: First part, without pagination,
-of 18 signatures (_a_ to _s_) of 4 sheets each, except the last, which
-has only 2,--in all, 140 leaves. Second part, folios 1 to 112, having 14
-signatures (A to O) of 4 sheets--in all, 112 leaves.
-
-The paper is very strong and fine. It is one of the earliest books
-printed with music in France, and it reflects great credit on the presses
-of Troyes, and especially upon Jean Lecoq, first of the name. Names of
-places and persons are consistently printed with capitals. The work is
-illustrated with a few engravings; but its most remarkable feature is the
-ornamental initials and uncial letters with which it is embellished.
-
-At the end, by way of colophon, are these words:--
-
-'Explicit Graduale secundum usum ordinis Cisterciensis, Trecis impressum
-
-Per Johannem Lecoq, Anno Domini Millesimo quingentesimo vigesimo primo Die
-sexta mensis Martii. Laus Deo.'
-
-Here Lecoq's mark with the Lorraine cross in white.
-
-This volume came from the ancient monastery of Oliva, near Dantzig.
-
-
-1522
-
-I. We may place under this date two other frontispieces signed
-with the Lorraine cross. The first is a large engraving divided into four
-compartments, and representing armies in battle array, with cannon. The
-two upper compartments are connected by the shield of France, surmounted
-by a crown and encircled by the order of Saint-Michel, from which branches
-of rose-bushes depend on either side. In each compartment there is a
-cartouche. Tory's mark is at the foot of the lower left-hand compartment,
-in which the banner of France is seen waving. This engraving appears in
-the 'Rozier historial de France,' a folio printed in gothic type, at
-Paris, for François Regnault, February 10, 1522, before Easter; that is
-to say, 1523 new style. In the cartouches the following words are printed
-in red, in gothic type: 'Bataille ronde,' 'Bataille de pointe,' 'Bataille
-de feu,' 'Bataille de fourche.'[325] It appears in another edition of the
-same book, printed in 1528 for the same bookseller; also, in a translation
-of Cæsar's 'Commentaries,' printed by Pierre Vidoue, in 1531, for the
-booksellers Poncet Le Preux and Galiot du Pré. This translation is a folio
-volume divided into two parts, the first translated by Étienne Delaigue,
-called Beauvoys, the second by Robert Gaguin. The plate in question is
-at the end of the first part, folio 95 verso. The whole book is printed
-in black, both text and engraving. I am indebted for my knowledge of the
-engraving to M. Robert-Dumesnil _fils_.
-
-II. The second engraving, in the form of a border (folio size),
-representing a number of grotesque and licentious subjects, appears in an
-edition of the 'Histoire du saint Graal,' published by Philippe le Noir,
-sworn bookseller and binder to the University of Paris, on October 24,
-1523. The bookseller's initials are in the compartment at the top of the
-border.[326]
-
-In this book, as well as in those last described, there are other
-engravings; but they are not the work of Tory, to whom only the important
-pieces were assigned. These other engravings had, doubtless, appeared
-elsewhere.
-
-As for the engraving executed by Tory (which reappears in many other
-works printed by Philippe le Noir), it is a copy of a plate engraved by
-Urs Graf, dated 1519, and used by Pierre Vidoue, printer at Paris,[327]
-particularly in a Virgil of 1529, folio, which is now in the Bibliothèque
-Mazarine. The four principal subjects of this engraving, placed at the
-four corners of the border, represent: (1) Men lighting torches at a
-woman's posterior; (2) A woman carrying off a man in a basket[328]; (3)
-The death of Pyramus and Thisbe; (4) The judgement of Paris.
-
-
-1523
-
-While working for others, Tory busied himself with a long series of
-engravings intended for books of Hours to be published by himself.[329]
-
-'It is upon turning over these plates,' says M. Renouvier,[330] 'that one
-appreciates to the full his style--rich, diversified and immeasurably
-clever in ornamentation, distorted out of proportion, diabolic in the
-drawing of faces, descending too often to downright awkwardness in the
-carriage of the head and to a habit of bellying out draperies; and,
-finally, overweighted by a sort of heaviness in the forms. The artist's
-greatest facility is shown in the arrangement of his figures, and in the
-decoration of his porticoes. Whatever he may say, it would seem that what
-he studied at Rome with the best results were the baths of Titus and the
-arabesques of Giovanni da Udino.'
-
-
-1524-1525
-
-We have seen that Tory had been in the habit for some time of signing his
-engravings with a double cross; but this had not yet become an invariable
-signature. For instance, about 1524 he often used a monogram in which his
-name and surname--or, to use the terms of the present day his Christian
-name [_prénom_] and his family name [_nom de famille_]--both appear. It
-consists of a capital G, enclosing a smaller S, with the [Illustration]
-double cross above. This means, in my opinion, that Tory was the
-_engraver_ only ('Godofredus Torinus sculpsit'), in distinction from the
-cross alone, which means that Tory both drew and engraved the pieces
-on which it appears. In fact, we find in most of those signed with the
-monogram a roughness of aspect which is not characteristic of Tory's usual
-style.
-
-However that may be, here is a list of the pieces known to me on which
-this monogram appears.
-
- * * * * *
-
- I. LE BLAZON DES HERETIQUES.
-
-Quarto of 14 leaves, in gothic type, printed by Philippe Le Noir, 'sworn
-binder to the University of Paris,' with a privilege from the court of
-the Parliament of Paris, dated December 21, 1524. This is a satirical
-production, in verse, attributed to Pierre Gringoire, otherwise called
-Vaudemont, at the head of which appears the figure, or effigy, of the
-'heretic,' signed with the monogram in question. The description of the
-effigy is as follows:
-
- En gibeciere on luy voit ratz avoir,
- Qui sont rongeans et serpens detestables
- En son giron faisant mords diffamables.
- De son sian sort ung aspre feu vollant,
- Qui cueur et corps et livres est bruslant.[331]
-
-This very rare work was reprinted at Chartres, in 1832, under the auspices
-of M. Hérisson, the librarian of that city. The reprint contains a
-facsimile of the engraving.
-
- * * * * *
-
- II. HEURES DE NOSTRE DAME, TRANSLATEES EN FRANCOYS
- ET MISES EN RITHME PAR PIERRE GRINGOIRE, DIT VAUDEMONT, PAR
- LE COMMANDEMENT DE ... MADAME REGNEE DE BOURBON, DUCHESSE DE
- LORRAINE, etc.
-
-A quarto, in gothic type, undated, but containing a table of Easter-Days
-beginning with 1524, and a privilege dated October 10, 1525.
-
-This book, which was published by the bookseller Jean Petit, contains 13
-large engravings, a list of which follows:--
-
- 1. The Annunciation.
- 2. Adam and Eve.
- 3. The Cross.
- 4. The Holy Ghost.
- 5. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles.
- 6. David praying for Zion, threatened with the divine thunderbolts.
- 7. The Virgin and the Child Jesus.
- 8. A Family at Table (Pentecost?).
- 9. Eight Naked Children Praying; the Holy Trinity in the Heavens.
- 10. The Manna.
- 11. David's Penance.
- 12. The Triumph of Death.
- 13. Jesus receiving the Crown of Thorns and the Reed.
-
-Only the last of these bears the monogram that I have described[332]; but
-the other engravings, being in the same style, should all be attributed to
-Tory. We might perhaps also attribute to him the six analogous engravings
-which appear in the same author's 'Chants royaux' (printed at the same
-time and usually bound with the Hours), but not one of which is signed.
-They represent:--
-
- 1. The Synagogue: Jesus in the background, entering a pillar.
- 2. The Prodigal Son: Jesus in the background, curing a woman.
- 3. Hunters: Jesus in the background, curing one possessed of devils.
- 4. The Miracle of the Loaves and Fishes.
- 5. Entrance of Jesus into Jerusalem.
- 6. The Crowning with Thorns.
-
-These two books have been reprinted several times. I know of four quarto
-editions of the Hours.[333] The first is the one I have just described.
-It contains some other engravings, in an entirely different style from
-Tory's, which appear also in other books of Hours of older date. The
-second has a table of Easter-Days beginning with 1528, and a privilege
-dated November 15, 1527. In other respects it is similar to the earlier
-one. The third has a table of Easter-Days beginning with 1534. It is like
-the last except in one point: in place of the final engraving there is a
-different one, signed in the same way, representing Job at prayer before
-his burning house, and his neighbours reviling him. This engraving proves
-that Tory must have engraved a longer series from which the printer took
-this one at random, being unable at the moment to find the one that he
-required. The fourth has a calendar beginning with 1540. It is like the
-second, except for the privilege, which is dated November, 1525, doubtless
-by mistake. These four editions are all in the Bibliothèque de l'Arsenal.
-
- * * * * *
-
- III. HISTOIRE ... DE LA ... GLORIEUSE VICTOIRE OBTENUE
- CONTRE LES SEDUITZ ET ABUSEZ LUTHERIENS MESCREANZ DU PAYS DAULSAYS
- ... PAR ... ANTHOINE ... DUC DE CALABRE ..., PAR NICOLE VOLCYR
- (otherwise called Volkire) DE SEROUVILLE, etc.
-
-Small folio, in gothic type, without date of printing, but with a
-privilege dated January 12, 1526 (1527 new style), issued by Jean de la
-Barre, 'garde de la prévôté' of Paris. The battle took place in 1525.
-
-Volcyr's work contains seven engravings, but only the last two, at
-the beginning of the last two books, are signed. We may, however, I
-think, attribute to Tory the one at the head of the first book also. A
-description of these engravings follows:--
-
-1. Frontispiece representing Faith: a helmeted woman trampling upon the
-dragon.
-
-2. The author, seated, writing his book.
-
-3. A large plate representing a warrior (the Duke of Calabria?) amidst his
-men, waving his sword.
-
-4. A bishop praying.
-
-5. The author offering his book to the prince. A fine plate on which are
-several scattered letters, the meaning of which I am unable to conceive.
-
-6. A large plate representing the attack on the town of Saverne. At the
-top is the word 'Saberna.'
-
-7. A large plate representing the vision of the Passion. Jesus at prayer,
-a halo about his head; facing him, angels presenting the Cross; behind
-him, other angels bearing the post to which he was bound; all about him,
-the instruments of his torture. This plate is altogether in the manner of
-those in the following work.
-
- * * * * *
-
- IV. THE LABOURS OF HERCULES.
-
-Twelve large plates, folio, owned by the Bibliothèque Nationale. Each of
-them was formerly accompanied by a number and by a quatrain in French
-explaining the subject; unfortunately these have been removed from most
-of the plates,[334] and it is impossible for me to-day to place them with
-full assurance in the order in which they belong. However, that given
-below seems to me most natural. The three which retain their numbers are
-marked by an asterisk.
-
- 1. The Nemean Lion.
- 2. The Lernean Hydra.
- *3. Cerberus.
- 4. Antæus.
- 5. Archelaus.
- 6. Hippodamia.
- 7. Geryon.
- 8. The Pillars of Hercules.
- *9.The Cretan Bull.
- *10. The Erymanthian Boar.
- 11. Cacus.
- 12. Hercules at the Stake.
-
-All of these engravings are signed: [Illustration: S in G]
-
-We give here, as specimens, three of the quatrains accompanying the
-engravings; they are the only ones preserved at the Bibliothèque
-Nationale. They may very well be the work of Gringoire, like the verses of
-the 'Blazon des Hérétiques,' of the same date.
-
-_Number_ 3
-
- Il braue les enffers (chose à luy tresaisee),
- Et le chien Cerberus, aux trois chefz surmontant;
- Il va les Infernaux main à main combattant,
- Pour mettre en liberté son bon amy Thesee.
-
-_Number_ 9
-
- Les furieux Thaureaux (choses esmerveillables)
- De ses deux bras nerveux Il maitrise aisement,
- Et leur faict faire Ioug desoubs luy forcement
- Encor qu'on estimat qu'ils fussent indomptables.
-
-_Number_ 10
-
- Ung sanglier escumeux à la grand' dent pointue,
- Qui hommes, vignes et bleds degatoient enragé,
- Et par qui l'vniuers estoit endommagé,
- Seul, par sa hardiesse, Il acreuante et tue.[335]
-
-The orthography of these verses proves that they were printed in the
-seventeenth century[336]; but the very appearance of the verses, and the
-condition of the plates, which are already worm-eaten, are sufficient to
-justify one in assigning to the latter a very much earlier date than to
-the former. So that I can do no better than to refer them to the year
-1525, when we find Tory using the same monogram.
-
-Tory seems to have attempted in these plates to imitate Mantegna, whose
-work he may have studied in Italy; but he had the good sense to abandon
-this manner, which was not his own; or perhaps we should say that he did
-no more than follow designs which were supplied to him.
-
-This is what M. Renouvier has to say on this subject:--
-
-'The plates signed with a G surmounted by the Lorraine cross are of
-more importance. The Labours of Hercules, in twelve plates, are the
-work of no commonplace artist. The drawing assumes a masterly, even a
-rough, character, seeking effects in the play of muscles and of facial
-expression in imitation of Mantegna and Albrecht Dürer; the cutting
-follows up the effect of the burin. Bartsch mentioned them among the old
-German masters, and the monogrammatists wavered between Jean Schoorel,
-Georges Scharfenberg, Giuseppe Scolari, etc.; their French origin was
-not suspected until some proofs were found on which the engravings were
-accompanied by French quatrains. Then, when the same mark was found
-on a plate used as a frontispiece to Pierre Gringoire's "Blazon des
-Hérétiques" (1524), and on several vignettes in the Hours _rendered into
-verse_, by the same poet, it was attempted to make a wood-engraver of
-Gringoire, who was a Lorrainer, herald-at-arms to Duc René II, and likely
-enough to display the cross of Lorraine over his initial. This much is
-certain: that the mark consisting of a G with the cross of Lorraine is
-found also on the plates of a Lorraine book--"Duc Anthoine's Victory
-over the Lutherans"--published by his secretary Volcyr, who paid the
-expenses of the publication, "being unable to find any bookseller who was
-willing to undertake it, as well because of the portraits and cuts of the
-illustrations as of the printing hereof," and caused it to be issued,
-not in Lorraine, but in Paris, by Galliot Dupré, in 1526. It is to be
-noticed that this bookseller's mark, which represents a galliot, also has
-a Lorraine cross surmounting his cipher. Now, the attribution of these
-plates to Geofroy Tory is based upon some very ingenious comparisons of
-marks; the style of the engravings places no insurmountable obstacle in
-the way of such attribution, but it must be admitted that the engraver was
-led very far astray from his earlier works by his imitation of the German
-manner. It is possible, because French engraving, at the beginning of the
-sixteenth century, was pulled in four directions at once, so to speak, by
-national habit, by Flemish taste, by German mania, and by Italian charm.
-M. Bernard would give the fullest sanction to this second attribution if
-he could find any evidence of a journey of Tory's to Alsace or Lorraine
-of a later date than his journey to Italy; the importation of woodcuts
-from those provinces, then a common occurrence, would indeed suffice, so
-far as the common herd of our engravers is concerned, to explain this
-alteration in their manner. I will mention in a moment an example, also
-out of Lorraine, which must certainly have been known to Tory. Whatever
-the fact may be, the Labours of Hercules deserve an honourable place
-among the first attempts on a large scale of French engraving, beside the
-plates of Jean Duvet. The British Museum, like our Cabinet des Estampes,
-has acquired a set of them. Two of the plates in the latter set have the
-quatrains which are lacking in the corresponding ones in the Paris set;
-these are, the fifth: "The sly Archelaus 'gainst Hercules doth contend";
-and the seventh: "The mighty Geryon, despicable tyrant," etc.'
-
-
-1526
-
-I. I have said that the floriated letters of Simon de Colines and
-Robert Estienne were engraved by Geofroy Tory. I cannot furnish material
-proof of the fact with regard to those of Colines; but I am about to
-produce incontestable evidence with regard to Estienne's. A letter in one
-of his alphabets is signed with the Lorraine cross, and that letter is
-the G, the initial of Tory's own name, or, as we say to-day, his first
-name (_prénom_). It is as if he had written 'Geofroy Tory' in full. But
-in this case, in opposition to what we find in the preceding engravings,
-the cross, instead of being above the G, is below it, and hidden as much
-as possible in order not to injure the design of the 'antique letter.'
-This circumstance proves not only that Tory was the engraver of Robert
-Estienne's floriated letters, but also that the double cross was that
-artist's mark.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-Is it not, in truth, a striking fact that Tory chose the letter G to place
-his mark upon? He was not withheld by the consideration that that letter,
-not being in very common use, especially at the beginning of words,
-appeared rather infrequently in books.[337] As always, logic prevailed
-with him over every other consideration. Let us see how far it carried him.
-
-Later, he engraved a Greek alphabet, in the same style, for Robert
-Estienne; as he could not put his mark on the _gamma_, which bears no
-resemblance to the G, he put it on no letter, but on one of the friezes
-executed to accompany those beautiful floriated letters.[338] See the
-frieze in question at the beginning of the second volume of the Works of
-Eusebius, three volumes, folio, 1544.[339]
-
-II. Besides these two alphabets of capital letters, Tory engraved
-for Robert Estienne about the same time, six different marks for his
-typographical sign, the 'Olive-Tree,' of which a description will be found
-later on, in section 3.
-
-III. Tory also engraved, about the same time, for Simon de
-Colines, a border in the criblé style, at the foot of which is a sun
-which certain centaurs, incited thereto by women, are trying to seize.
-(Silvestre, no. 523). This border is probably of 1526, when Colines turned
-over to Robert Estienne his father's establishment and set up for himself
-at the 'Soleil d'Or,' opposite the Collège de Beauvais. It appears, to my
-knowledge, in two octavo volumes of 1529: 'Compendium Grammaticæ græcæ
-Jacobi Ceporini,' and 'Liber de opificio Dei.'
-
-
-1526-1528
-
-This whole period was, in all probability, absorbed by the labour of
-engraving and editing 'Champ fleury.' For one of the first engravings
-in that book is dated 1526, and it was finished early in 1529. Although
-the majority of these engravings are not signed, they must all belong to
-Tory, at all events so far as the designs are concerned.[340] I cannot
-attempt to enumerate them all here, for there are more than five
-hundred, counting as one each of the letters in the various alphabets; but
-I propose to mention the more important ones. For historical information
-concerning the book, I refer the reader back to what I have said thereon
-in the first and second parts of this volume.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-The title-page is enclosed in a very pleasing border,[341] and it has
-moreover an engraving of the Pot Cassé reversed.[342] On the verso are the
-arms of France.[343]
-
-Folio 1 of text: the letter L, which I have already reproduced.[344]
-
-Folio 3 verso: the Gallic Hercules. This engraving, dated 1526, and
-signed with the Lorraine cross, represents Hercules holding his club in
-one hand and a bow in the other. He is followed by divers persons of all
-conditions, fastened by the ear to a chain that issues from the hero's
-mouth. This is an allusion to the power of eloquence over the French. The
-strength of the Gallic Hercules lies not in his arms but in his mouth.[345]
-
-Folio 9 verso: cut of the _lisflambe_, a species of lily; it is the swamp
-iris, called to-day the _iris flambe_.
-
-Here the first book ends.
-
-The second contains thirty-seven geometrical figures, which it would be
-no less difficult than unprofitable to describe. They are, for the most
-part, representations of different letters. At the end of this book is the
-'Triumph of Apollo and the Muses,' 'to show that they who have knowledge
-of goodly letters have the advantage over the ignorant.' This engraving,
-which is in two parts,[346] both signed with the Lorraine cross (folios
-29 verso and 30 recto), represents Apollo in a chariot, escorted by the
-Muses, Liberal Arts, etc., and followed by Bacchus, Ceres and Venus as
-prisoners.[347]
-
-On the very last page (folio 30 recto) is an engraving of the _lisflambe_
-surmounted by an A made up of three I's.[348]
-
-The third book has, in the first place, twenty-eight engravings of Roman
-letters. The twenty-ninth represents a gothic S (folio 42 verso). The
-thirtieth is a representation of the Pot Cassé, signed with the Lorraine
-cross (folio 43 verso).[349]
-
-[Illustration]
-
-Next come thirty-eight other cuts of letters, and two curious drawings of
-the letter Y (folio 63 recto and verso).[350] Then two ordinary copies of
-the letter Z, and an allegory based on the shape of that letter (folio
-65).[351]
-
-On folio 65 verso is a representation of various punctuation marks.
-
-Folios 68 verso and 69 recto: a Hebrew alphabet of forty letters or
-symbols.
-
-Folio 71 recto: the Greek alphabet of twenty-four letters and three
-accents.[352]
-
-Folio 72 recto: the Latin alphabet[353] of twenty-three letters, with
-three punctuation marks, and the Greek abbreviation of the name of Jesus.
-
-Folio 74 recto: the alphabet of _cadeaulx_ letters, consisting of
-twenty-three letters and one mark.
-
-Folio 74 verso: the alphabet of letters _de forme_, consisting of
-twenty-nine letters or symbols, with two lines of text added.
-
-Folio 75 recto: the alphabet of _bastardes_ letters, consisting of
-twenty-eight letters or symbols, followed by two lines of text.
-
-Folio 75 verso: the alphabet of _tourneures_ letters, consisting of
-twenty-three letters.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-Folio 76 recto: the alphabet of Persian, Arabic, African, Turkish and
-Tartar letters, thirty in all.
-
-Folio 76 verso: the alphabet of Chaldæan letters, consisting of
-twenty-three.
-
-Folio 77 recto: the alphabet of _goffes_ letters, otherwise called
-_imperiales_ and _bullatiques_, twenty-three in number.
-
-Folio 77 verso: the alphabet of _fantastic_ letters, to the number of
-twenty-three.
-
-Folio 78 recto: the alphabet of _utopiques_ and _voluntaires_ letters, to
-the number of twenty-three.
-
-Folio 78 verso: an alphabet of floriated letters used in the course of the
-book, twenty-three in number.[354]
-
-Folio 79 recto: a series of ciphers or intertwined letters, to the number
-of ten.
-
-Folio 80 recto, and last: a border of graceful design,[355] in which occur
-Tory's mottoes: 'Menti bonæ Deus occurrit'; 'Sic ut, vel ut'; 'Omnis
-tandem marcescit flos.' And in the centre is the Pot Cassé, unsigned,
-although it seems to be the same cut that appears on folio 43 verso, with
-the cross removed.
-
-
-1527
-
- * * * * *
-
- I. NOTABLES ENSEIGNEMENS, ADAGES ET PROVERBES, FAICTZ
- ET COMPOSÉS PAR PIERRE GRINGOIRE, DIT VAULDEMONT.
-
-Octavo, in gothic type, of 68 leaves; for sale by Galliot du Pré; printed
-by Simon du Boys, February 1, 1527 (1528 new style).
-
-On the verso of the second leaf is a wood-engraving with the Lorraine
-cross at the right. It represents Gringoire offering his book to the king,
-who is seated. In the background, a garden with a bee-hive and bees flying
-about it. (Bibliothèque Nationale.)
-
- * * * * *
-
- II. LES HYMNES COMMUNES DE L'ANNEE: TRANSLATEZ DE LATIN
- EN FRANÇOIS EN RITHME, PAR NICOLAS MAUROY LE JEUNE, DE TROYES,
- avec privilege du roy pour trois ans. (Mark of Jean Lecoq.) On les
- vend à Troyes es hostels de Nicolas Mauroy, etc.
-
-The privilege is of 1527. Small folio, in gothic type, printed in red and
-black; signatures A to T.
-
-This volume, which I saw in 1858, at M. Techener's, contains a large
-number of engravings in the criblé style, and others in the modern style;
-but only three of them are signed; these are:--
-
- 1. A Last Supper, criblé.
- 2. A Last Supper, 'à la moderne.'
- 3. The Virgin, seated, holding the Child Jesus (folio 89 verso).
-
-This book may give us the date of the other signed engravings found
-at Troyes, which were published by M. Varlot in his 'Illustration de
-l'imprimerie troyenne' (Troyes, 1850, folio).
-
-III. HOURS OF THE VIRGIN, in Latin, published by Tory,
-but printed by Simon de Colines; octavo.[356]
-
-IV. HOURS OF THE VIRGIN, in Latin, published by Tory,
-but printed by Simon Dubois; quarto.[357]
-
-
-1528
-
- * * * * *
-
- I. ARISTOPHANES.
-
-In 1528 Pierre Vidoue printed, at the expense of Gilles de Gourmont, nine
-comedies of Aristophanes, in Greek, which were published separately, in
-quarto form, under the editorship of Jean Cheradam.[358] All of these have
-a frontispiece engraved by Tory, of which a description follows. At the
-foot, under the words 'Egidivs Gormontivs' in large letters, is a shield
-with the Gourmont arms (three roses in chief and a crescent in point),
-supported by two winged stags with ducal coronets about their necks,
-the crest being a helmet above which is a St. Michael holding a naked
-sword.[359] At the left, a Greek inscription; at the right, an inscription
-in Hebrew. The two uprights represent the wise men offering their gifts to
-the Child Jesus lying on his mother's knees. At the top is a shield with
-three crowns in chief (this was the sign of Gilles de Gourmont, as may be
-seen on the title-page of 'Champ fleury'), and tears in the field. This
-shield has for supporters, on the right a lion, on the left a griffin,
-and for crest a helmet surmounted by a fan-shaped ornament. On either
-side is an angel with wings holding a shield; that on the left enclosing
-an E, that on the right a G, the initials of Gilles de Gourmont's name
-in Latin (Egidius Gourmontius). The Lorraine cross is at the foot of the
-border, on the left.[360]
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
- II. ENCHIRIDION PRECLARE ECCLESIE SARUM, DEVOTISSIMIS
- PRECATIONIBUS AC VENUSTISSIMIS IMAGINIBUS, ET IIS QUIDEM NON PAUCIS
- REFERTUM. (Here the mark of Thielman Kerver--two unicorns
- holding a shield _au Gril_, with the T. K., and, beneath, the
- full name, Thielman Kerver.) Parisiis ex officina librarie vidue
- spectabilis viri Thielmanni.
-
-Small octavo, Paris, 1528, with engravings signed with the Lorraine
-cross.[361] Printed in red and black, in gothic type. There are 31
-signatures of 8 leaves,--_a_ to _z_, and A to G (signatures _x_ and _y_
-have only four leaves each). In all there are 232 numbered leaves, plus 4
-leaves of index not numbered.
-
-The volume begins with the title-page, followed by a calendar, the whole
-occupying 13 leaves, after which comes the text. It contains 54 engraved
-plates, 12 of which are in the calendar, and a large number of initial
-letters representing sacred subjects. Beneath each plate is a quatrain in
-English.
-
-The 12 plates in the calendar represent allegorical subjects. They are
-enclosed in oval borders, and are 71 millimetres by 55. Consequently they
-are all out of proportion to the size of the book, which is 84 millimetres
-by 48. It is evident therefore that they were not made for it. At the foot
-of each, in the border, is the name of the month. The engraving for the
-month of February represents a school; that for March, a hunt; that for
-April, a gentleman and lady, walking in the country, arm in arm; that for
-July, a domestic interior. The last is the only one of these engravings
-that I have seen, and that only in a copy. The Lorraine cross may be seen
-at the foot.
-
-Here follows a list of the other engravings of this priceless volume, of
-which only a single copy is known to exist. It is to be observed that the
-pages on which they appear are not numbered, as the cuts occupy the whole
-space.
-
- 1. The Trinity.
- 2. The Annunciation.
- 3. The Visitation.
- 4. Jesus arrested by the Jews.
- 5. Nativity of Jesus.
- 6. Jesus before Pilate.
- 7. The Annunciation to the Shepherds.
- 8. The Crowning with Thorns.
- 9. The Adoration of the Magi.
- 10. The Bearing of the Cross.
- 11. The Circumcision.
- 12. Jesus on the Cross.
- 13. The Flight into Egypt.
- 14. The Descent from the Cross.
- 15. The Coronation of the Virgin.
- 16. The Placing in the Tomb.
- 17. David and Bathsheba.
- 18. David and Joab.
- 19 to 23. The Story of David.
- 24. Dance of the Dead.
- 25. Three Men on Horseback
- in a Forest.
- 26. Adam and Eve expelled from
- Paradise.
- 27. Adam and Eve condemned to
- labour.
- 28. The Creation of Man.
- 29. Six Men praying before a Bier.
- 30. Birth and Death.
- 31. Purgatory.
- 32. Extreme Unction.
- 33. Job.
- 34. A Woman, seated, surrounded by
- the Virgin, the Evil One, and a
- Man bearing the World.
- 35. The Trinity (same as no. 1).
- 36. Jesus in Limbo.
- 37. The Resurrection.
- 38. Jesus appearing to His Mother.
- 39. Jesus appearing to Mary Magdalen.
- 40. Jesus at Emmaus.
- 41. The Incredulity of St. Thomas.
- 42. The Ascent of the Virgin.[362]
-
-
-1529
-
- I. ENCOMIUM TRIUM MARIARUM, etc., JOANNIS
- BERTAUDI.
-
-Quarto, Paris, Josse Bade, 1529.
-
-The Bibliothèque Mazarine has two copies of this priceless volume, one
-on paper, the other on vellum, which differ slightly in respect to
-the title-page. The one on vellum reads: 'Encomium Joannis Bertaudi
-Petragorici Turrisalbæ in ducatu Engolismensi alumni, de cultu trium
-Mariarum adversus Lutheranos, cum missa solemniore et officio canonico
-earundem, auspiciis augustissimæ principis Joannæ, Aurelianensis,
-Gyveriensium dominæ ac comitis de Barcq.' This is followed by a large
-plate signed with the Lorraine cross, and representing the three Maries,
-etc. There is no publisher's name; nothing but Josse Bade's mark at the
-end of the book.
-
-The title-page of the copy on paper reads: 'Encomium trium Mariarum
-cum earumdem cultus defensione adversus Lutheranos, solemnique missa
-et officio canonico, in quibus omnibus desideres nihil, emissum opera
-et industria Joannis Bertaudi Petragorici, utriusque juris licentiati,
-Turrisque Albæ in ducatu Engolismensi alumni, auspiciis augustissimæ
-principis Joannæ Aurelianensis, Gyveriensium dominæ ac comitis de Barcq.'
-Then follows Josse Bade's mark: 'Prelum Ascensianum,' taking the place of
-the engraving of the three Maries. And below, 'Venundatur Jodoco Badio et
-Galeoto a Pratis.'
-
-This difference is explained by the fact that the copies on vellum were
-not intended for sale, so that no bookseller's name was placed on them,
-and, furthermore, they were embellished with the cut of the three Maries.
-
-This volume contains three short productions by Jean Bertaud, all directed
-to the same end--the defence of the worship of the three Maries.
-
-They are entitled:
-
-(1) Encomium trium Mariarum. (2) Officium trium filiarum beatæ Annæ. (3)
-De cognatione sacerrimi Joannis Baptistæ.
-
-There are some twenty engravings, but none of them are signed except that
-of the three Maries. And, as Josse Bade was an old printer, who had no
-known relations with Tory, we may assume that these engravings are not by
-our artist. At most, we may attribute to him the shield of Orléans, at
-page 4 of the first work.
-
-
- II. HOURS OF THE VIRGIN (sixteenmo), in Latin,
- published by Tory, for himself.[363]
-
- III. LA TABLE DE L'ANCIEN PHILOSOPHE CEBES.
-
-Two small volumes, octavo, with a border for each page. The double cross
-appears on some, not all, of these borders.[364]
-
-
- IV. ÆDILOQUIUM ... Item: EPITAPHIA SEPTEM DE
- AMORUM ALIQUOT PASSIONIBUS, etc.
-
-Octavo, Simon de Colines, 1530.
-
-This little book is enriched by eight engravings: a frontispiece borrowed
-from the octavo Hours of 1527, and seven small subjects corresponding to
-the seven epitaphs. The latter are certainly Tory's, although not signed.
-They are:--
-
- 1. Two hearts pierced by an arrow.
- 2. Two hearts in a circle.
- 3. Two hearts bound together by cords.
- 4. Two hearts in a boat.
- 5. A pig sniffing at two hearts.
- 6. Two hearts, a distaff, etc.
- 7. Two hearts being kicked by a horse.
-
-See, for other details, what I have said of this book on pages 92 and 93.
-
-
-1530-1531
-
-Queen Eléonore's CORONATION and ENTRÉE, and the
-EPITAPHS of the Queen-Mother, Louise de Savoie:--three quarto
-brochures, of which I have spoken on pages 130 to 134; a description of
-the engravings follows.
-
- * * * * *
-
- I. THE CONSECRATION AND CORONATION OF THE QUEEN;
- three sheets, quarto.
-
-On the first page, a border, with the word 'Salus' at the foot; the
-privilege is on the verso. The text begins on the second leaf, with the
-letter L reproduced on page 1. On the last page is another border, with
-the word 'Salus,' and the date of printing, March 16, 1530, old style.
-
- * * * * *
-
- II. ENTRÉE OF THE QUEEN; six sheets, quarto.
-
-On the first page the same border as on the first page of the Hours of
-1524-25; the privilege is on the verso. On page A ij recto, another border
-and an ornamental letter R, after the style of the L in the work last
-described. A iiij recto, another border. B iij recto, a border, with the
-motto 'non plus' at the top. B viij verso, another border, with the word
-'Salus' at the foot; this is identical with that of the last page of the
-'Coronation.' E viij recto, another border. F i verso, a lovely drawing of
-a 'present made to the queen, of two candlesticks.' On the last page the
-border of the last page of 'Champ fleury,' and the date of the printing,
-Tuesday, May 9, 1531.
-
- * * * * *
-
- III. EPITAPHS OF LOUISE DE SAVOIE; two sheets and
- a half.
-
-First page, the border of the frontispiece of the Hours of 1524-25, with
-the Pot Cassé of the first page of 'Champ fleury.' Last page, the border
-of the last page of 'Champ fleury' and the Pot Cassé of the first page;
-also the date of printing, October 17, 1531. In all three we find the
-decorated letters of 'Champ fleury.'
-
-These three brochures, bound together in a small volume, are in the
-Bibliothèque de l'Arsenal. The borders used in them reappear later as
-frames for the engravings of a book of Hours, quarto, printed in roman
-type, in red and black, of which I know neither date nor place of printing
-nor name of printer, as I have seen nothing except a few leaves of the
-book, preserved at the Bibliothèque Nationale, with the works of Tory.
-
-
-1531
-
- I. BOOK OF HOURS, quarto, printed by Tory for
- himself.[365]
-
- * * * * *
-
- II. BOOK OF HOURS, octavo, with arabesques of
- flowers, insects, animals, etc., as in the quarto Hours of 1527.[366]
-
- * * * * *
-
- III. TERENTIANUS MAURUS, DE LITERIS, etc.
- NICOLAO BRISSÆO ... COMMENTATORE.
-
-Quarto, Simon de Colines, 1531.
-
-This book is dedicated to Guillaume Petit, Bishop of Senlis, whose arms,
-with the Lorraine cross, appear on the verso of leaf 8 of the front
-matter. The motto is: 'Utinam novissima providerent.'
-
- * * * * *
-
- IV. CLAUDII GALENI PERGAMENI DE ANATOMICIS
- ADMINISTRATIONIBUS LIBRI NOVEM, JOANNE GUNTERIO ANDERNACO, MEDICO,
- INTERPRETE.--Parisiis, apud Simonem Colinæum, 1531.
-
-Large folio, with an engraved frontispiece having the Lorraine cross at
-the foot, on the left.
-
-The frontispiece represents several different subjects. At the top is
-Jesus healing the leper; at the foot, doctors dissecting a dead body and
-lecturing to a numerous audience; at the sides, full-length portraits of
-the most celebrated physicians of antiquity; in the centre of the plate is
-a scroll bearing the Latin title transcribed above. This frontispiece was,
-doubtless, used with others of the works of Galen.
-
-Simon de Colines also published, in 1536, an edition of the works of
-Galen, under the supervision of the same editor (folio of 172 pages), and
-embellished with five beautiful floriated letters engraved by Tory. In it
-we find also, at the head of the epistle to the reader, an ornamental S
-surmounted by a coat of arms,--a charming design, but not signed.
-
-
-1532
-
-LATIN BIBLE of 1532; folio; Robert Estienne.
-
-The title-page is decorated with a frieze signed with the Lorraine cross,
-bearing the word 'Biblia' in large letters. It is a scroll surrounded by
-vines, with the brazen serpent at the left, and Jesus on the Cross at the
-right.
-
-
-1533
-
-The BON MESNAGER of Pierre des Crescens, printed by Nicolas
-Cousteau for Galliot Dupré. Folio, 1533. The frontispiece, representing
-Dupré presenting the book to François I, is signed with the Lorraine cross.
-
- * * * * *
-
-Inasmuch as Tory died in 1533, it will, perhaps, seem that I ought to stop
-here in this enumeration. But as many engravings executed by his own hand
-were not printed until later, and, moreover, as those signed with the
-Lorraine cross alone came from his establishment, which was managed by
-his wife after his death, I have thought best to pursue my investigations
-concerning the engravings with the Lorraine cross to the end.
-
-
-1534
-
- I. SERMONES IUDOCI CLICHTOVEI NEOPORTUEN. DOCTORIS
- THEOLOGI ET CARNOTEN. CANONICI.
-
-Folio, Paris, Thielman Kerver's widow, 1534. The privilege is dated 1534.
-(Bibliothèque S.-Geneviève, and Bibliothèque Mazarine.)
-
-The Latin title which I have transcribed is engraved in great gothic
-letters, arranged in the shape of a cul-de-lampe, and terminated by a
-small black heart-shaped ornament (not unlike those used by Simon de
-Colines), in which is the Lorraine cross. This circumstance leads me to
-believe that Tory engraved this title-page in gothic letters; a most
-interesting fact if true, for they are probably the only letters in that
-style that he ever engraved, after those on folios 42 verso, 74, etc. of
-'Champ fleury'; and it is all the more strange because the rest of the
-book is printed in roman type. It may be that there was another edition in
-gothic type.
-
-However, this volume contains many other engravings signed with the
-Lorraine cross, and others which, although unsigned, seem to be Tory's.
-
-Folio 1, following the title, a large T, adorned with fleurs-de-lis, on a
-background strewn with the same flowers.
-
-Folio 5 verso, a large ornamental P, representing the Eternal Father.
-
-Folio 19, the Virgin in a halo of fire, with the Child Jesus (signed).
-
-Folio 21, Jesus among the Apostles, holding a saw (signed).
-
-Folio 43, Moses receiving the Tables (signed).
-
-Folio 63 verso, the Ark in the form of a church (signed).
-
-Folio 77, the Annunciation, in an oval border (octavo).
-
-Folio 88, Birth of Jesus (small octavo).
-
-Folio 135, the Resurrection (signed).
-
-Folio 148, the Ascension (signed).
-
-Folio 154 verso, the Virgin among the Apostles (small octavo).
-
-Folio 157 verso, the Trinity (signed).
-
-Folio 161, Easter (signed).
-
-Folio 221, Birth of the Virgin. She is in her mother's womb, holding the
-Child Jesus (octavo).
-
-Folio 325, Jesus tempted by the Devil (octavo).
-
-The octavo engravings appear in several other books printed by the Kervers.
-
- * * * * *
-
- II. PAULI BELMISSERI PONTREMULANI, ARTIUM ET MEDICINÆ
- DOCTORIS, EQUITIS, ET POETÆ LAUREATI, OPERA POETICA.
-
-Quarto, of 108 numbered, plus 4 preliminary unnumbered leaves.
-
-Printed in 1534, but with no name of printer or bookseller. On the
-first page is a quarto plate, representing the author crowned with
-laurel, standing between François I and Clement VII. Beneath these three
-personages are their respective arms, and above their heads their names:
-Franciscus, Paulus, Clemens. The Lorraine cross is at the foot, on the
-left. The same plate appears on the last page.
-
-
-1535
-
- LES TROYS PREMIERS LIVRES DE L'HISTOIRE DE DIODORE SICILIEN,
- TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANÇOYS, PAR ANT. MACAULT.... On les
- vent a Paris, en la rue de la Juifverie, devant la Magdaleine, à
- l'enseigne du Pot Cassé....[367]
-
-Quarto, 1535. This book is embellished with a magnificent frontispiece
-representing Macault presenting his book to François I. Although unsigned,
-it is certainly Tory's.
-
-'His chef-d'œuvre,' says M. Renouvier,[368] 'is, perhaps, the frontispiece
-of Macault's "Diodorus," in which we see François I seated in a chair
-with a back carved with fleurs-de-lis, at table with his children, his
-monkey, his greyhound, and his courtiers, while Macault reads his book to
-him. This engraving, the authorship of which is unquestionable, does
-not bear the Lorraine cross; the master published without that mark many
-another work which M. Bernard, in his scrupulous exactitude, has chosen
-not to mention. As some compensation for the works which I have denied
-to Tory, I may be allowed the pleasure of mentioning here one which M.
-Bernard has not attributed to him: "Les Fables d'Esopes mises en rithme
-françois," by Gilles Corrozet (Paris, Denys Janot, 1542). As the copy that
-I saw is not complete, it may be that the Lorraine cross might have been
-found somewhere in the book; but, in any event, that would not change the
-conviction based upon examination of the plates. The small engravings,
-with the first four lines of the fables, are set in borders decorated with
-pilasters and pediments in the master's style, and illustrated at the
-base with tiny drawings of amorous subjects, treated with his somewhat
-heavy-handed delicacy.
-
-[Illustration]
-
-'There came from Tory's establishment, in the later years, many engravings
-of blended types which can be attributed to none but pupils, or even
-apprentices; analysis will always be impossible; when we have cast a light
-upon the head of a school, we must leave the tail to languish in the
-shadow. I will mention here, however, one pupil of Geofroy Tory, whom M.
-Bernard does not mention, namely, François Gryphe, brother of Sébastien
-Gryphe of Lyon. He engraved and printed, in 1539, a New Testament which,
-as very rarely happens, mentions the engraver of the plates on the
-title-page as well as in the privileges from the King and the Parliament
-which stand at the beginning and end of the book respectively. "Novum
-testamentum illustratum insignium rerum simulacris, cum ad veritatem
-historiæ, tum ad venustatem, singulari artificio expressis." (Here the
-mark of the griffin.) "Excudebat Fran. Gryphius, AN. MDXXXIX."
-And in the privilege: "Francoys Gryphius, bookseller, printer and
-tradesman, commorant in Paris ... prayed that he be permitted to cause to
-be printed and sold the New Testament, illustrated by him."
-
-'The volume is a small octavo; the Lorraine cross does not appear, but
-there is a letter L engraved by Tory, and a series of small plates
-executed with a delicacy instinct with firmness, in accordance with types,
-attitudes and rules which can belong to no other school than his.'[369]
-
-
-1536
-
- I. HORÆ IN LAUDEM BEATISSIME VIRGINIS MARIÆ AD USUM
- ROTHOMAGENSEM. PARISIIS, AD INSIGNE VASIS EFFRACTI, 1536.
-
-Small octavo, roman type, line engravings.[370]
-
- * * * * *
-
- II. LAZARII BAYFII ANNOTATIONES, etc.
-
-Quarto, Robert Estienne, 1536.
-
-Charles Estienne, brother of the printer, who seems to have been the
-editor of this book, informs us, in a brief preface, that the drawings
-scattered through it were taken by him from ancient monuments, and
-especially from marbles still extant at Rome. Several of the plates bear
-the Lorraine cross, Robert Estienne's mark, on the title-page; also the
-engraving on page 19 of 'De re navali' (repeated on page 168), and those
-on pages 4, 44 and 64 of 'De re vestiaria'. All the other engravings,
-although not signed, probably came from Tory's workshop. This book was
-reprinted by Robert Estienne, in 1549, in the same form. Here is a
-summarized list of the engravings contained in it: In the first part, 'De
-re navali,' are some twenty representations of antique vessels, biremes,
-triremes, etc., of which one is signed; in the second part, 'De re
-vestiaria,' three are signed: (1) a woman; (2) a man; (3) a soldier; in
-the third part, 'De vasculis,' are eight or ten representations of vases,
-etc., not signed.
-
-All these engravings were reproduced on copper in a reprint of Baïf's
-work, published in Grævius's great collection called the 'Treasure of
-Antiquities,'[371] and, strangely enough, the artist has left the Lorraine
-cross on the first.[372] This mark appears again in column 1100 of the
-same volume, in an analogous work by another author. The same engraving
-was reëngraved on copper, with the cross, for the edition of Grævius's
-'Thesaurus,' published at Venice in 1732, after the edition of Utrecht.
-This later edition was like the earlier one, and the engraving in question
-appears in the same volume and same column. So that we have an engraving
-on copper, with the Lorraine cross, executed in the eighteenth century!
-
-
-1536-1540
-
-[Illustration]
-
-I. HORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ, AD USUM
-ROMANUM.--Parisiis, apud Simonem Colinæum, 1543.
-
-Large quarto of 44 sheets, in 22 signatures of 2 sheets, _encartées_, A to
-Y. On the verso of the title-page is a table of Easter-Days from 1543 to
-1566; then comes the calendar, which fills the next six sheets. There are
-in the text fourteen large engravings, with a special border:--
-
- 1. St. John writing his Gospel (which begins on the following leaf).
- He is gazing at the Virgin, who appears to him in the sky, holding
- the Child Jesus.
-
- 2. Jesus betrayed by Judas.
-
- 3. The Salutation, with this device in French: 'Fait ce que tu
- vouras avoir fait quant tu moras.' ['Do what thou wouldst have done
- when thou diest.']
-
- 4. The Visitation (signed).
-
- 5. The Birth of Jesus.
-
- 6. The Annunciation to the Shepherds (with the date 1537).
-
- 7. The Adoration of the Magi (signed).
-
- 8. The Circumcision (signed).
-
- 9. The Flight into Egypt.
-
- 10. The Death of Mary (signed).
-
- 11. Jesus on the Cross (signed).
-
- 12. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles (signed).
-
- 13. The Penance of David (signed).
-
- 14. Jesus restoring Lazarus to life.
-
-[Illustration]
-
-All the pages are enclosed in borders, but the latter are of two sorts:--
-
-1. Eight complete borders, that is to say, thirty-two compartments, in
-simple line-engraving as in the Hours of 1524-1525. A single one of these
-eight is signed; but they are all by the same artist. They bear the dates
-of 1536, 1537, 1539, in little scrolls of the sort to which Tory was so
-much addicted. These dates preclude our attributing these engravings to
-himself, but they evidently came from his establishment which was then
-conducted by his widow. One of these borders appears in a book published
-in 1542: 'Rodolphi Agricolæ ... de inventione dialectica, libri III,' etc.
-4to, Paris, Simon de Colines.
-
-2. There are also eight complete borders, or thirty-two compartments,
-engraved in black in an entirely different style, alternating with those
-engraved in line. [Four of them are reproduced in this volume, on the
-pages bearing the Author's Preface.] They are in niello, are neither
-signed nor dated, and I doubt whether they came from Tory's workshop,
-although we shall see that he engraved some similar ones for Jean de
-Tournes. In any event their inclusion in this book, side by side with the
-borders and drawings engraved in line, seems to me in wretched taste which
-would have disgusted our artist.
-
-We find also in this book some beautiful ornamental letters in the criblé
-style, which may be Tory's.
-
-[Illustration]
-
-The book was reprinted in 1549, in the same form, by Renaud and Claude
-Chaudière, successors to Simon de Colines.
-
- * * * * *
-
-II. In the same year 1543, Simon de Colines published another
-book of Hours, octavo, which seems to be a smaller edition of the one I
-have just described. Like that one, it is composed of 22 signatures, A to
-Y.
-
-The title-page reads: HORÆ IN LAUDEM DEI AC BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ
-AD USUM ROMANUM, UNA CUM CALENDARIO RECENS [_sic_] EMENDATO.
-This within a portico-shaped border, at the top of which is the name
-Simon de Colines. At the foot of the page: 'Parisiis, apud Simonem
-Colinæum.--1543.'
-
-As in the quarto Hours of the same date the borders of the text pages are
-arabesques of two styles, some in line and the others in black; and the
-drawings, to the number of 13, are set in a special border. Some of these
-borders bear the date 1537, and one of them has the name Simon de Colines
-in full, which proves that the engravings were executed for him. A list of
-the drawings follows; only one of them is signed, but all seem to be the
-work of Tory.
-
- 1. St. John writing his Gospel (signed).
-
- 2. Calvary.
-
- 3. The Salutation.
-
- 4. The Visitation.
-
- 5. The Nativity.
-
- 6. The Annunciation to the Shepherds.
-
- 7. The Adoration of the Magi.
-
- 8. The Presentation.
-
- 9. The Flight into Egypt.
-
- 10. The Coronation of the Virgin.
-
- 11. Pentecost.
-
- 12. Bathsheba at the Bath.
-
- 13. Job on the Dunghill.
-
-The only copy of this book that I know of formerly belonged to the late
-M. Renouvier, of Montpellier, who showed it to me in 1858. It lacks ten
-leaves immediately following the title-page, which leaves undoubtedly
-contained the calendar.
-
-
-1537
-
-I. LES ANGOISSES ET REMEDES DAMOUR DU TRAVERSEUR EN SON
-ADOLESCENCE (Jean Bouchet).
-
-Quarto, gothic type, printed at Poitiers, January 8, 1536 (1537, new
-style), by Jean and Engilbert de Marnef. The privilege is dated November
-15, 1536.
-
-There are two woodcuts signed with the Lorraine cross: the printers' mark,
-on the first page; and, at the end of the preliminary pages, an engraving
-representing a man in a long robe engaged in writing; facing him and below
-him are four persons, also in robes, from whom he is apparently deriving
-his inspiration. Near these latter, at the left, is a woman holding a
-light.[373]
-
- * * * * *
-
- II. LE JUGEMENT POETIC DE L'HONNEUR FEMININ ... PAR LE
- TRAVERSEUR (Jean Bouchet).
-
-At the end are these words: 'Imprimé à Poictiers le premier d'avril M.
-D. XXXVIII, par Jean et Engilbert de Marnef, freres.' This volume,
-which is arranged like that last described, contains eleven engravings,
-five of which are signed with the double cross.
-
-Folio A 5 verso. A large plate representing the author presenting his book
-to François I. The King is seated on his throne and surrounded by his
-court. (Signed at the left.)
-
-Folio B 1 recto. A meeting of the Parliament of Paris. (Signed at the
-right.)
-
-Folio B 4 recto. Fame announcing the demise of Louise de Savoie, mother of
-François I. (Signed at the left.)
-
-Folio B 7 recto. Mercury on his way to the field of Truth; below, Charon
-in his boat. (Not signed.)
-
-Folio C 1 verso. The field of Truth. Four persons, of whom three are
-seated in a sort of thicket; and above them, a château. (Signed in the
-centre.)
-
-Folio C 7 verso. The deceased (Louise de Savoie), her head encircled by a
-wreath and holding in her right hand a bunch of flowers. (Signed at the
-right.)
-
-Folio D 3 recto. Fortune holding a wheel in one hand, and a standard in
-the other. (Not signed.)
-
-Folio D 6 verso. Repetition of C 7.
-
-Folio E 5 verso. Mercury, with the caduceus in his hand, speaking to a man
-in a robe, and pointing out a palace to him. (Not signed.)
-
-Folio E 7 recto. A large hall adorned with statues. (Not signed.)
-
-Folio L 8 verso. A winged personage, wrapped in a cloak, and having eyes
-in his hands and feet. (Not signed.)
-
-At the end of the volume the mark of the Marnefs. (Signed.)
-
-
-1538
-
-MISSAL OF PARIS, 1539; folio. The Lorraine cross on two large
-folio plates, one of which, dated 1538, represents God the Father seated
-on his throne, his head surrounded by a halo; he is dressed like the Pope;
-over his head, a triangular pediment. The other, not dated, represents
-Christ on the Cross; the Blessed Virgin and St. John are standing at his
-sides, and this inscription is printed in a semicircle over the cross:
-'Absit michi gloriari nisi in crvce D[omi]ni n[ost]ri Jesvs Christi.'
-
-These two subjects, which are often found in collections, sometimes on
-paper and sometimes on vellum, sometimes black and sometimes coloured
-(the mark and the date very often disappear under the colours[374]),
-were first printed, so far as my knowledge goes, in the Missal of Paris,
-published in 1539 by Thielman Kerver's widow. There follows a description
-of this priceless volume, of which I know but one copy in Paris.[375] It
-is entitled: 'Missale ad usum Ecclesiæ Parisiensis, noviter impressum,
-et emendatum per deputatos a reverendissimo domino Johanne de Bellayo,
-Parisiensi episcopo,' etc. Then comes Thielman Kerver's usual mark, and
-below: 'Prostat Parisiis in vico divi Jacobi, apud Iolandam Bonhomme,
-vidue spectati viri Thielmanni Kerver, ad signum Unicornis, ubi et excusum
-fuit, anno Domini M. D. XXXIX.'
-
-This work makes a large folio volume, printed in red and black, in gothic
-type, with a large number of unsigned engravings in the text. These
-engravings are of three sorts,--(1) floriated letters on a black ground;
-(2) small drawings of the same size, but of a very graceful renaissance
-type; (3) drawings of octavo size, which were commonly used by Thielman
-Kerver's widow in the books of Hours published by her, and of which I have
-already had occasion to speak.[376]
-
-The two large drawings signed with the Lorraine cross face each other
-in signature V, in the second part of the book, where the pagination is
-discontinued. They have been reprinted several times in other editions
-of the same book. I will mention particularly the edition, undated,
-published in the name of Guillaume Merlin, bookseller, a copy of which
-is in the Bibliothèque Mazarine[377]; that of 1543, at the Bibliothèque
-Sainte-Geneviève; that of 1559 (all published by Iolande Bonhomme or her
-son Jacques Kerver); and lastly a Missal of Cluny, of which I shall speak
-later.
-
-Although these books are printed on paper, the plates in question are
-always printed on vellum in editions of the sixteenth century; but this
-precaution was neglected in later centuries.
-
-
-1538-1540
-
-Latin Bible in two folio volumes, bearing the dates 1538, 1539, 1540.
-Paris, Robert Estienne. The word 'Biblia' appears on the title-page in
-a scroll signed with the Lorraine cross, of which I have already had
-occasion to speak, under the date of 1532, and which appears in others of
-Robert Estienne's books.[378] The second title follows: 'Hebræa, chaldæa,
-græca et latina nomina ... restituta cum latina interpretatione.' This
-has led some bibliographers to assume, erroneously, that the book was a
-polyglot affair. It is printed throughout in Latin; there are simply a few
-Hebrew words in the dissertation to which the second title in question
-applies, and which is printed in the second volume, with a title-page
-of its own, dated 1538. The New Testament, also in the second volume,
-is dated 1539, not 1540, as M. Renouard mistakenly says.[379] The Bible
-alone, that is to say, the first volume and the beginning of the second,
-bears the date 1540. In each part we find Robert Estienne's large mark,
-signed with the Lorraine cross. The first volume contains also eighteen
-magnificent engravings representing the Tabernacle of Moses, Solomon's
-Temple, etc., executed under the direction of François Vatable, Royal
-Professor of Hebrew Literature. The Lorraine cross appears on the large
-plate of the camp of the Israelites, on folio 35; but I dare not upon
-this evidence alone attribute all the other engravings to Tory.[380] In
-any event the floriated letters used in the book are certainly Tory's,
-for we find the designs mentioned by him in his 'Champ fleury.' It is a
-fact worth noting that these letters seem to have been cast, or, at least,
-reproduced by stereotyping, for they are often repeated on the same page,
-without the slightest change in the design.
-
-The Bibliothèque Nationale has a superb copy of this book on vellum, with
-the arms of François I. It was reprinted in the same shape by Robert
-Estienne in 1546, and by his son Henri in 1565. In this last edition,
-printed at Geneva, we no longer find the two small drawings which appear,
-with the frieze, on the title-page of the edition of 1532. (See p. 204,
-supra.) The frieze in this later form appears in other books of the
-Estiennes. I have seen it in a folio Xenophon printed for Fugger.
-
-
-1540-1548
-
-AMADIS DE GAULE, French translation by Nic. de Herberay, Seigneur
-des Essarts, for the first eight books; first edition printed between 1540
-and 1548, by Denis Janot, for the booksellers, Vincent Sertenas, Estienne
-Groullau, and Jean Longis. Folio, with engravings.
-
-I have seen only two of these engravings signed with the Lorraine cross,
-but several others seem to have come from the same workshop. The great
-majority of them, however, are of another _make_. The two that are signed
-are: (1) Book II, chap. 2, a large plate representing a sort of
-temple. A man armed cap-à-pie under a portico. At the right are shields
-hanging upon posts; at the left, a man kneeling on the ground, holding a
-naked sword in the air with his right hand, and another hand grasping it.
-This represents a scene from the 'Île Ferme.' (2) Book VI, chap.
-56, a small plate representing four persons on horseback near a château
-in front of which stands an armed man. This cut does not seem to have any
-connection with the subject, and may well have been taken from another
-older work.
-
-There is a copy of this book on vellum in the Bibliothèque Nationale.
-
-
-1541
-
- I. PRAXIS CRIMINIS PERSEQUENDI, ELEGANTIBUS ALIQUOT
- FIGURIS ILLUSTRATA, JOANNE MILLÆO ... AUCTORE.
-
-Folio; Paris, Simon de Colines, 1541. Some copies have on the title-page
-only the names of the brothers Arnould and Charles les Angeliers.
-(Bibliothèque Nationale.)
-
-There are in this book thirteen large folio cuts, besides the
-frontispiece. A single one, the seventh, is signed, but all are by the
-same hand. Following is a description of them, or, rather, a brief list;
-for a description would lead us into too minute details:[381]--
-
-1. Several men slain in divers ways, on a public square where there is a
-large crucifix.
-
-2. Examination of the bodies of the wounded lying in a room.
-
-3. Examination of the witnesses.
-
-4. The accused summoned by public outcry.
-
-5. Arrest of the accused.
-
-6. Examination of the accused.
-
-7. Confrontation of the witnesses with the accused (signed).
-
-8. Ratification of decree of pardon.
-
-9. Torture by water.
-
-10. Torture by the boots.
-
-11. Torture by compressing the wrists.
-
-12. Condemnation of the guilty.
-
-13. Execution of the guilty.
-
-There is at the Bibliothèque Nationale a magnificent copy of this book
-on vellum, with the arms of France in miniature on the verso of the
-title-page.
-
- * * * * *
-
-II. The first volume of the CATHOLIQUES ŒUVRES ET ACTES
-DES APOSTRES, by Simon de Greban; followed by the MYSTERE DE
-L'APOCALYPSE, by Louis Choquet. Printed for Arnould and Charles les
-Angeliers, May 27, 1541. 'On les vend en la grand salle du Palais, par
-Arnould et Charles les Angeliers freres.' Folio; Paris, 1541.
-
-This work is embellished with engravings, of which only one is signed
-with the Lorraine cross. This one, which is on folio I recto of
-the Acts of the Apostles, represents the descent of the Holy Ghost upon
-the Apostles. It is enclosed in a border, of octavo size, and belongs to
-a series of engravings for a book of Hours published by Guillaume Merlin
-in 1548.[382] The engraver's mark is in a small circle at the left of the
-foot of the border. Beside it is an angel holding two shields in which are
-the letters G. M. (Guillaume Merlin). The frontispiece of the Acts of the
-Apostles has a border in which is the date 1537. The same border surrounds
-the frontispiece of the Mystery of the Apocalypse, but there it is without
-the date. This last-named portion of the volume contains 13 engravings
-and a border, in Tory's style, but without the Lorraine cross. One of them
-bears the letters P. R. There is a copy at the Bibliothèque Nationale.
-
- * * * * *
-
- III. HOURS OF THE VIRGIN, octavo, in roman type,
- but with the borders 'à la moderne' described on page 128, supra.
-
-This book, printed by Olivier Mallard in 1541, was copied doubtless from
-the edition made by Tory about 1531, which I have been unable to examine.
-Mallard's edition, of which I have seen a copy on vellum, belonging to
-M. Émilien Cabuchet, the painter, and another on paper, consists of
-twenty-three octavo signatures, A to Y. The title-page reads; HORÆ
-IN LAUDEM BEATISSIM. VIRGINIS MARIÆ, AD USUM ROMANUM. (Here the Pot
-Cassé.) Parisiis, apud Oliverium Mallardum, sub signo Vasis Effracti,
-1541. The last page, on which is printed a curious 'prescription against
-the plague,' ends thus: 'Excudebat Parisiis Oliverius Mallard, bibliopola
-regius, sub signo Vasis Effracti.'...
-
-In this edition there are 16 different borders; each leaf has the same
-border on both recto and verso. There are also 16 of the engravings of the
-sixteenmo Hours of 1529, those not reproduced being nos. 1, 19 and 21 of
-that edition.
-
-The word 'Rom.' printed on the first page of each signature leads me to
-believe that Mallard published at the same time, in the same format, an
-edition of Hours 'ad usum Parisianum,' but I have found no trace of such
-an edition.
-
-After Olivier Mallard's death, which occurred, as I have said heretofore,
-in 1542, his typographical outfit seems to have been acquired by Thielman
-Kerver II (son of the first Thielman and Iolande Bonhomme, who lived, as
-did his father before him, on Rue Saint-Jacques); for he published in 1550
-a book of Hours similar to that printed in 1541 by Mallard. It contains
-the same borders and the same drawings, but in a different arrangement.
-The borders have been lengthened by means of a most ungraceful addition
-to the side-pieces; as for the drawings in two parts, no pains has been
-taken to place the parts facing each other, so that their meaning would
-be uncertain if we had no other editions of the engravings. In fine, this
-book is very imperfect. It consists of twenty-two and a half signatures, A
-to Y. The title-page reads thus:--
-
-HORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ AD USUM ROMANUM. (Here
-the mark of Thielman Kerver, with the Lorraine cross.) 'Parisiis, apud
-Thielmannum Kerver, vico sancti Jacobi, sub signo Cratis. M.D.L.' The
-book closes with the curious 'prescription' found in Olivier Mallard's
-edition of 1541, which is in these words: 'Approbatissima medicina contra
-pestem.--Recipe quantum potes de amaritudine mentis contra peccata
-commissa, cum vera cordis contritione, potius libram quam unciam. Hæc
-misceantur cum aqua lacrymarum, et facies vomitum per puram confessionem.
-Deinde sumas illud sacratiss. electuarium corporis Christi, et tutus eris
-a peste.'
-
-The book is printed in red and black. I have seen a copy on paper at
-M. Potier's bookshop. There is an imperfect copy at the Bibliothèque
-Mazarine, and a perfect one at Sainte-Geneviève.
-
-About the same time there was published a small duodecimo volume of four
-signatures, in French, with the same borders. It begins thus: 'Here
-follows the method of receiving the blessed sacrament devoutly.' It is
-like the book last-described except that it is printed in only one colour,
-and that it is a little longer and wider.[383] To lengthen the borders,
-sections have been added to them. It is most peculiar that a duodecimo
-volume should be larger than an octavo, but the fact is unquestionable:
-formats were already beginning to increase in size. Near the end of the
-book is a little treatise with this heading: 'Here follows a devout
-meditation as to the manner in which thou shouldst ordain and arrange the
-whole day,' etc. And after that: 'The life of Madame Sainte-Marguerite,
-with prayer to be said for women pregnant and in travail.'
-
-This book is in the Bibliothèque Mazarine, in the same collection as the
-last. It contains four small engravings, of which only one seems to me to
-belong to Tory: it is the Christ on the Cross, which appears in the quarto
-Hours of 1542, now to be described.
-
-
-1542
-
-I. Hours, according to the Roman use, quarto, in Latin, published
-by Olivier Mallard in 1542. This rare volume, of which I know only one
-copy, belonging to M. Aerts, of Metz,[384] who himself kindly brought it
-to me at Paris, is a reproduction of the Hours printed by Tory in 1531;
-the type, however, is smaller. It consists of nineteen signatures of
-two quarto sheets _encartées_, signatures A to T. The title-page reads:
-HORAE IN LAUDEM BEATISS. VIRGINIS MARIÆ AD USUM ROMANUM. OFFICIUM
-TRIPLEX.--Parrhisiis, apud Oliverium Mallard, impressorem Regium.
-The rest is as in the edition of 1531. On the last page: 'Parrhisiis, ex
-officina Oliverii Mallard, Regii impressoris, Ad insigna Vasis Effracti.
-Anno salu. M. D. XLII. Mense Augusti.' Then come the two lines:--
-
- 'Effracti, lector, subeas insignia vasis,
- Egregios flores ut tibi habere queis.'
-
-The table of Easter-Days, on the verso of the title-page, goes from 1542
-to 1571; then comes the calendar, in which the order of the edition of
-1531 has been followed in the arrangement of the borders, although the
-type, being smaller, would have permitted the more regular arrangement of
-the edition of 1524-25.
-
-The book is printed in two colours, except signatures B, C, and D, which
-are in black only--a most unusual state of things. The engravings are
-the same as those of the edition of 1531, but the floriated letters are
-different. The Passion, which begins on folio B 3 verso, is enriched by
-the small Christ on the Cross which we find in the Hours of 1529, but
-without the four additional subjects (bees, etc.), which there accompany
-it.[385] It is probable that some accident happened to the plate, and that
-only the Christ was saved. We find also in this volume, at the foot of the
-border, the crowned C of Queen Claude of France, who had then been dead
-about fifteen years.
-
-The Lorraine cross, which had disappeared from several of the larger
-engravings as early as the edition of 1531, appears on almost none of them
-in that of 1542. For example, it has been expunged from the Birth of Jesus
-and the Circumcision. The only ones which retain it are the Visitation,
-the Crucifixion, and the Descent of the Holy Ghost. It remains on the
-borders also.
-
-Signature E begins with a leaf the recto of which is blank, while on the
-verso is the angel of the Annunciation, as in the edition of 1531. The
-large plate, the Triumph of the Virgin Mary, is also included in this
-edition.
-
- * * * * *
-
- II. HORE BEATE MARIE VIRGINIS AD USUM FRATRUM
- PREDICATORUM ORDINIS SANCTI DOMINICI: FIGURIS UTRIUSQUE TESTAMENTI
- AC PERVENUSTIS IMAGINIBUS ET IIS QUIDEM NON PAUCIS, PASSIM DECORATE,
- ATQUE OFFICIO CONCEPTIONS IMMACULE VIRGINIS ET OFFICIO SANCTI
- DOMINICI IN ALIIS ORARIIS ACTENUS IMPRESSUS NEQUAQUE INSERTIS
- AD AUCTE. (Here the figure of St. Dominic holding an open
- book in his left hand, and in the right a staff with the cross
- at the end. At his feet lies a dog. The Lorraine cross is at the
- left.) Venundantur Parisiis, in edibus vidue spectabilis viri
- Thielmanni Kerver, in vico divi Jacobi, sub signo Unicornis, ubi et
- impresse.--M.D. XLII.'
-
-Octavo; signatures A to X, and _a_ to _c_: in all, 26 forms. The
-title-page engraving reappears on leaf R 4 verso. The others are not
-signed.
-
- * * * * *
-
- III. HEURES À L'USAGE DE TOUL: AU LONG SANS
- REQUERIR.
-
-Octavo of 156 unpaged leaves. Calendar from 1541 to 1564. At the bottom of
-the last page are the words: 'Imprimé à Troyes chez Jean Lecoq.' Gothic
-type, printed in red and black.
-
-The only copy of this book that I have seen is in the Bibliothèque
-Publique of Besançon. It has 30 engravings, including the printer's
-mark, which is on the title-page. The mark and three other engravings of
-the first series are signed with the Lorraine cross. A list of all the
-engravings follows:--
-
-First series, .06 mm. by .043 mm.
-
- 1. Printer's mark (signed).
- 2. Jesus in the Garden of Olives (signed).
- 3. Annunciation of the Virgin.
- 4. The Visitation.
- 5. The Nativity.
- 6. Adoration of the Shepherds.
- 7. Adoration of the Magi.
- 8. The Presentation in the Temple.
- 9. Massacre of the Innocents.
- 10. Death of the Virgin (signed).
- 11. The Crucifix.
- 12. Pentecost.
- 13. Bathsheba at the Bath (signed).
- 14. Resurrection of Lazarus.
- 15. Vision of St. Gregory.
-
-Second series, .034 mm. by .022 mm.
-
- 1. The Trinity.
- 2. Death piercing with a Spear the Great Men of Earth.
- 3. St. Anne.
- 4. All Saints.
- 5. Ecce Homo.
- 6. The Virgin.
- 7. The Beheading of St. John Baptist.
- 8. St. Sebastian.
- 9. St. Nicholas.
- 10. St. Martin.
- 11. St. Catherine.
- 12. St. Barbara.
- 13. Our Lady of Pity.
- 14. Virgo Gloriosa.
- 15. Our Lady of the Seven Sorrows.
-
- IV. DYALOGUE INSTRUCTOIRE DES CHRESTIENS EN LA FOY,
- ESPERANCE ET AMOUR DE DIEU COMPOSÉ PAR FRERE PIERRE DORÉ, DOCTEUR EN
- THEOLOGIE.... Imprimé nouvellement par Denys Janot, demourant
- en la rue Neufve Nostre Dame, à l'enseigne Sainct Jehan Baptiste,
- pres Saincte Geneviefve des Ardens.
-
-Sixteenmo, 1542. On the verso of the title-page is an engraving signed
-with the Lorraine cross. It represents the Virgin standing on a
-crescent, holding the child Jesus in her arms, and surrounded by a halo.
-(Bibliothèque Nationale.)
-
-
-1543-1544
-
- SOMMAIRE DE CHRONIQUES, CONTENANS LES VIES, GESTES ET CAS
- FORTUITZ DE TOUS LES EMPEREURS D'EUROPE, etc. By J. B.
- Egnatius, translated by G. Tory.[386]
-
-There were several other editions of these chronicles. M. Hippolyte
-Boyer mentions one of 1541, in his 'Histoire des Imprimeurs et Libraires
-de Bourges' (8vo, Bourges, 1854), p. 27; Antoine du Verdier, another,
-of 1543, in his Bibliothèque françoise. This much is certain--that M.
-Renouvier owned a copy, with illustrations, dated 1544. It is an octavo,
-'for sale by Charles l'Angelier, in the "grand'salle du Palais."' It
-contains 112 leaves (signatures A to O), plus 4 unnumbered leaves. The
-engravings are of two sorts: the first represents an emperor on horseback,
-carrying a battle-axe; there is no mark, but it is engraved with much
-delicacy and distinguished by the little cartouches of which Tory was so
-fond; this figure is reproduced several times. The others are busts of
-emperors, roughly engraved, which cannot be Tory's. It may be noted that
-the edition published by Tory in 1530 contains no engravings.
-
-
-1545
-
- DE DISSECTIONE PARTIUM CORPORIS HUMANI, etc. By Charles
- Estienne. Folio, Simon de Colines, 1545.
-
-There are in this book about sixty large anatomical plates. Five are
-signed with the Lorraine cross--folios 149, 150, 151, 154, 155. The last
-four bear also the name of Jollat, with the dates 1530, 1531, 1532. Here
-is what M. Renouvier has to say on the subject: 'Simon de Colines ...
-employed another wood-engraver of some note, Mercure Jollat, to whom
-Papillon attributed almost all of our gothic books of Hours. He should
-be reckoned only among the engravers of an altogether modernized manner.
-His name is written Iollat, the first letter in the zodiacal sign of
-Mercury, followed by the dates 1530, 1531, and 1532, and accompanied by
-the Lorraine cross, on four plates of Charles Estienne's book on the
-dissection of the human body, representing the cadaver in its skin and
-the cadaver with the skin removed. The drawing of the figures has been
-attributed, even by Brulliot, to Woeiriot; but it is really the work of
-the surgeon Estienne Rivière, who is named on the title-page and in the
-preface as the painter of the bones, ligaments, and all the anatomical
-details. His initials, S. R., appear on a tablet hanging from the branches
-of a tree in the first plate. The engraving, which varies considerably,
-would seem to be the work of different hands, or, at least, to have come
-from an establishment which practised diverse styles and which sometimes
-put forth work done by apprentices. The workmanship of the plates with
-Jollat's mark seemed to me more monotonous--not unskilful although less
-picturesque. I am not now passing upon their scientific merit, but upon
-their picturesque interest simply.'[387]
-
-The inscription of Jollat's name on plates marked with the Lorraine cross
-seems, at first glance, quite hard to explain, especially with the general
-opinion concerning the former of these artists, based on Papillon's
-statements. But as the story of Jollat's work as an engraver still remains
-to be told, I think I may safely say that he simply designed the plates
-that bear his name in Charles Estienne's book, and that they were engraved
-by Tory, or, at least, in his workshop. We have seen, in fact, that Tory
-was Simon de Colines' favourite engraver. To be sure, M. Renouvier seems
-to be of opinion that all the plates were designed by Estienne Rivière,
-whence he concludes that the engraving is by Jollat; but this is a
-mistaken opinion, based on a sentence in the preface. Rivière, who was a
-friend of Charles Estienne, may have designed the majority of the plates
-in Charles Estienne's book, and yet not have designed all of them. Those
-signed Jollat evidently belong to that artist, who seems to have designed
-a number of them before the work was placed in Rivière's hands.
-
-I am confirmed in my belief that Jollat was the designer of the plates in
-question by the fact that his name is always accompanied by the dates, and
-that those dates are not those of the engraving, which I propose to prove.
-There are only five plates signed with Jollat's name and with the Lorraine
-cross in the Latin edition of Charles Estienne's book, published by Simon
-de Colines in 1545. In the following year the same printer issued a French
-edition of this work, under the title, 'La Dissection des parties du corps
-humain' (folio, 1546), in which we find two additional plates so marked
-and dated 1532. Why did not these plates appear in the first edition, if
-they were engraved by Jollat?
-
-But here is another fact even more conclusive. In 1575 the bookseller
-Jacques Kerver published a volume of engravings without text, entitled
-'Les Figures et portraicts des parties du corps humain' (folio), in which
-we find not only the seven engravings with the cross, of the edition of
-1546, but three others, also bearing Jollat's mark and the Lorraine cross,
-and dated 1533. Evidently these plates appeared in some earlier edition,
-unknown to me,[388] for it was not Kerver who had them engraved; he simply
-made use of the woodcuts of which he had become the owner. But why did
-they not appear in the edition of 1546? That is a matter easily explained.
-
-Charles Estienne informs us in the preface to his book that the printing
-was well advanced in 1539, but that it was interrupted by a lawsuit. We
-give his own words in the French edition of 1546: 'All of which things
-were well-nigh finished in the year 1539, and almost so far as the middle
-of the third book printed, when, by reason of a suit that was begun, we
-were forced (to your great discontent, methinks) to lay aside this work
-and to desist from the completion thereof; for so long that in the mean
-time it has been possible for many others to invent new ideas touching
-this matter, and to make use at their will of many sheets filled with our
-writings; for it was not possible for the printer so closely to safeguard
-his book, so long suppressed, that some persons curious to learn of novel
-things might not take away some sheets, still uncorrected, and send them
-into Germany.'
-
-Now let us see what was the cause of this suit. Charles Estienne does not
-inform us, but it has been disclosed by M. Ambroise Didot, in his 'Essai
-sur la Gravure.' The famous Vésale had published at Venice, in 1538,
-through the printer B. Vitalis, a treatise on anatomy, embellished with
-numerous plates, which was copied in several places, and notably in Paris,
-despite the privilege granted by the Republic. Later, wishing to issue a
-new and improved edition of his book, Vésale applied to Oporin, professor
-of Greek, and printer at Basle, to whom he sent his plates, which had been
-engraved at Venice by Calcar, a pupil of Titian. In 1543 Oporin finished
-printing this new edition, for which the author had, no doubt, obtained
-privileges from various sovereigns, especially from the King of France.
-This seems to be proved by the suit instituted against Charles Estienne.
-That is why the latter could not publish, in his edition of 1545, all the
-plates which he had had made, and which appeared only at intervals as the
-date of Vésale's privilege was left behind. As we have seen, he gives it
-to be understood in his preface that it was he who was robbed in Germany.
-
-As this is a favourable opportunity, I will say a few words concerning
-Jacques Kerver's publication, of which I have never seen any mention,[389]
-but which is of great interest to us. It is a folio volume, containing
-61 large plates besides a considerable number of small ones. There is
-no other text than the explanations printed on the plates,[390] and a
-brief note to the reader, which begins thus: 'Friend reader, seeing that
-medicine is not at all essential to preserve the health and to banish all
-diseases, which often, on slight occasion, assail us, and that anatomy, or
-the description of the parts of the human body, mainly serves us therein,
-I have determined not to fail to exhibit them to you here.' We give a
-description of those plates in the book which are of interest to us.
-
-
-_Plates which appear only in Kerver's volume._
-
-1. The human body in its relation to the signs of the zodiac (folio A 2
-verso). This bears Jollat's name, the date 1533, and the Lorraine cross.
-
-2 and 3. The human body in its relation to the seven planets (folio A 3
-recto and verso). These two bear the same marks as the preceding.
-
-
-_Plates which appear in the edition of 1546._
-
-4. Skeleton seen from the left side (folio 11 of the edition of 1546, and
-A 3 verso of that of 1575). Jollat's name, the Lorraine cross, no date.
-
-5. Skeleton seen from the right side (folio 11, 1546, folio A 5 verso,
-1575). Jollat's name, the date 1532, and the Lorraine cross.
-
-
-_Plates which appear in all three editions._
-
-6. Man flayed, front view (folio 149, 1545; folio 151, 1546; folio B 2
-recto, 1575). The cross alone.
-
-7. Man flayed, right side (folio 150, 1545; folio 152, 1546; folio B 2
-verso, 1575). Jollat's name, the date 1532, and the Lorraine cross.
-
-8. Man flayed, rear view (folio 151, 1545; folio 153, 1546; folio B 3
-recto, 1575). The same marks as in the last case.
-
-9. Man in his skin, front view (folio 154, 1545; folio 160, 1546; folio B
-3 verso, 1575). The same marks as in the last case.
-
-10. Man in his skin, rear view (folio 155, 1545; folio 161, 1546; folio B
-5 recto, 1575). The same marks, with the date 1531.
-
-Many others of the plates may belong to Tory, but as they are not marked,
-I shall not speak of them here.
-
- * * * * *
-
-Something analogous to what I have just described took place with
-reference to the engravings of Tory's Hours. Having become the property
-of the Kervers, as we have seen,[391] they were used by them for a long
-while. We shall mention later the octavo Hours published by Thielman II
-in 1550, 1552, and 1556, in which he utilized the woodcuts of the edition
-published by Olivier Mallard in 1541. His son Jacques did better than
-that: in 1574 he published a large octavo edition of the Hours of the
-Virgin, in which he used the woodcuts of the quarto editions issued by
-Tory himself in 1524 and 1527. As the crosses were removed in almost every
-instance, one might have some right to deny their source, were not the
-books published by Tory a half century before, at our hand to demonstrate
-it. Jacques Kerver's book being rare, and of a date subsequent to the
-period covered by my work, it seems to me that it may be well to give a
-bibliographical description of it, from the copy owned by M. Chedeau,
-which M. Potier, bookseller, has kindly furnished me.
-
-'Officium beatæ Mariæ Virginis nuper reformatum et Pii V, pont.
-max., jussu editum.--Apud Jacobum Kerver, via Jacobea, sub insigni
-Unicornis.--1574.' Large octavo, with illustrations from the quarto
-edition published by Tory in 1524-1525, surrounded by borders taken from
-Tory's quarto edition of 1527, but reduced in size, mutilated, transposed,
-etc.
-
-Here is a list of the plates:--
-
- 1. The Annunciation (two plates).
- 2. The Salutation.
- 3. The Nativity.
- 4. The Adoration of the Shepherds.
- 5. The Adoration of the Magi.
- 6. The Circumcision.
- 7. The Flight into Egypt.
- 8. The Coronation of the Virgin.
- These eight plates are repeated three times. Then come:--
- 9. The Triumph of Death.
- 10. David's Penance.
- 11. Jesus on the Cross.
- 12. Pentecost.
-
-Number 8 is taken from the quarto Hours of 1527; but all the others are in
-the Hours of 1524-1525. Numbers 2 and 12 still bear the Lorraine cross.
-
-There is no doubt in my mind that the Kervers printed also the quarto
-Hours (1531) which I mentioned on page 201, and in which we find the
-borders of the Hours of 1524-1525, and the porticoes of the opuscula of
-1530-1531. The plates are not signed and cannot be Tory's, but as a list
-of them may assist in the discovery of this edition, I will mention here
-those which are at the Bibliothèque Nationale:--
-
- 1. The Annunciation.
- 2. The Conception.
- 3. The Visitation.
- 4. The Nativity.
- 5. The Circumcision.
- 6. The Resurrection.
- 7. The Descent of the Holy Ghost.
- 8. All Saints.
- 9. The Trinity.
-
-
-1547
-
-We place under this date three books of Hours which introduce us to
-certain engravings signed with the Lorraine cross accompanied by initials.
-1547 is not the exact date of the engravings to which we refer, for we
-shall see that they are of earlier execution; but their first appearance
-is so uncertain that we are forced to fall back upon the definite date
-supplied by the books in question.
-
- * * * * *
-
- I. HOURS ACCORDING TO THE USE OF TOUL.
-
-Octavo. On the first page: 'The present hours according to the use of Tou
-[_sic_], in full, _sans requerir_, newly printed at Paris.' (Here the mark
-of François Regnault.) 'For sale in Paris, Rue Saint Jacques, at the sign
-of the Elephant, opposite the Mathurins, by Françoys Regnault's widow.'
-
-On the verso is a table of Easter-Days for thirteen years, beginning in
-1547. Next comes a calendar, with engravings and verses (some in Latin,
-some in French), the 'Jours moralisez,' divers moral and religious axioms,
-in verse and in prose, and, lastly, the four Gospels of the Passion, in
-Latin. All these form the first part, with a special series of signatures,
-_aa_ to _ee_. It is more than likely that this first part, which has no
-application to any particular diocese, is printed, in the same form,
-in the Hours which Veuve Regnault probably printed for other churches
-about the same time. In signatures _cc_ and _ee_ there is an engraving
-representing Jesus on the Cross, signed with the letters I, L, B and the
-Lorraine cross, which appears in several other publications of the same
-period.
-
-The second part of the book comprises the Hours properly so-called,
-according to the ritual of the church of Toul. This part is made up of
-eight signatures, _a_ to _h_, the word _Tou_ being printed on the first
-page of each sheet.
-
-The volume contains a hundred leaves in all. In addition to the
-bookseller's mark and the engraving signed with the Lorraine cross, there
-are 55 large woodcuts, most of which are signed with the initials I, M
-(without the cross), a few small engravings, and a large number of letters
-in grisaille, but no borders.
-
-With a copy of these Hours, which I have seen, was bound the following
-work:--
-
-'The fifteen effusions of the blood of our Saviour and Redeemer Jesus
-Christ, by Barbe Regnault, Rue Saint Jacques, at the sign of the Elephant,
-opposite the Mathurins.' Eight leaves in two octavo folds, enriched with
-fifteen pretty woodcuts, interspersed through the text, and marked, like
-the one mentioned above, which is one of them, with the letters I, L, B
-and the Lorraine cross.
-
-This little volume is undated, but it is known that Barbe Regnault
-succeeded her mother, Madeleine Boursette, widow of François Regnault,
-who was carrying on the business as late as 1555. So that the engravings
-with the initials I, L, B might be of later date than that; but we have
-seen that one of them had already appeared in the first part of the book;
-therefore they are of earlier date than 1547.
-
-Here is a list of these engravings, which are the same ones mentioned by
-M. Robert-Dumesnil under date of 1599:--
-
- 1. The Circumcision.
- 2. Jesus in the Garden of Olives.
- 3. The Apprehension of Jesus.
- 4. Jesus Beaten with Rods.
- 5. Jesus before Pontius Pilate.
- 6. Jesus King of the Jews.
- 7. Jesus Bearing his Cross.
- 8. Jesus Stripped of his Clothing.
- 9. Jesus on the Cross.
- 10. Same subject (without initials).
- 11. Same subject (again without initials).
- 12. Same subject (with initials and without the cross).
- 13. Erection of the Cross.
- 14. Jesus between the two Thieves.
- 15. Same subject (without cross or initials).
-
-All of these are 4½ centimetres high and 5 wide.
-
-The 'Fifteen Effusions' was reprinted frequently during the sixteenth
-century, in different formats and in different type, but with the same
-engravings, and almost always without date, because it was added to
-other books. I have, however, seen one copy in large type, dated 1584
-(Bibliothèque Nationale). These same engravings appear, with many others,
-in a work entitled 'Abrégé des Méditations de la vie de Jésus-Christ';
-octavo, Paris, Guillaume Chaudière, 1599.
-
- * * * * *
-
- II. HORE BEATE MARIE VIRGINIS AD USUM PARISIENSEM,
- TOTALITER AD LONGUM, CUM MULTIS ORATIONIBUS ET HISTORIIS, NOVITER
- IMPRESSE ET EMENDATE. (Here the Triumph of the Virgin, an old
- engraving with criblé background, with legends in gothic type, which
- figures in all the Hours of this period.) 'On les vend a Paris, en
- la rue Sainct Jacques, par la veufve Jehan de Brie, a l'enseigne de
- la Lymace, pres Sainct Yves.'
-
-On the verso of the title, 'a calendar for XI years,' beginning
-with 1548. Each month has its engraving, and the usual illustration is
-placed within a circle; they are not signed.
-
-Printed in red and black, in large gothic type, the work consists of 8
-preliminary leaves and 16 folios of text, signatures A to Q, with the
-letters _Pa_ (Paris). The folios do not begin until signature B, and
-run without a break to the end of signature Q. On the last page of this
-signature are these words: 'These present hours according to the use of
-Paris, with several noble eulogies of Our Lady, have been printed by
-Veufve Jehan de Brye [_sic_], living on rue sainct Jacques, at the sign
-of the Snail, near Sainct Yves.--M. D. XLVIII.'
-
-Then follow 12 leaves of appendix, ending with a figure of the Virgin,
-over which are the words 'Nostre Dame de Lorette,' in roman capitals. At
-the foot of the page: 'Ave Sanctissima Maria,' etc. (5 lines in gothic
-type).
-
-This curious volume is preserved in the Bibliothèque Nationale.
-
-Besides the 12 small engravings of the calendar, there are several other
-small subjects, also unsigned, and 13 large ones with the letters L, R,
-and the double cross. These latter, which measure 10 centimetres in height
-and 7 in width, are as follows:--
-
-1. St. John writing his Gospel.
-
-2. The Annunciation.
-
-3. The Visitation.
-
-4. The Crucifixion.
-
-5. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles (with the initials, but
-without the cross).
-
-6. The Birth of Jesus.
-
-7. The Annunciation to the Shepherds.
-
-8. The Adoration of the Magi.
-
-9. The Circumcision.
-
-10. The Coronation of the Virgin.
-
-11. The Penance of David. He is saying to the Father Eternal these words,
-which are written in a scroll: 'I who have sinned.'[392]
-
-12. The Last Judgement.[393]
-
-13. Notre-Dame de Lorette.
-
-As I have said heretofore (supra, p. 149), the first twelve of these are
-improved copies of other, unsigned engravings, belonging to Thielman
-Kerver I, which appear in many books published by him or by his widow,
-Iolande Bonhomme, at least as early as 1522,[394] and which we find again
-in the Paris missal published by their son Jacques in 1559.
-
-M. Brunet[395] suggests a very plausible theory, to the effect that the
-engravings signed L. R. were executed by Louis Royer, who was in fact
-the first to use them, in a book of Hours entitled: 'Horæ beatæ Mariæ ad
-usum Rom.'; duodecimo, gothic type, with the mark of Jean de Brie, and
-the following words at the foot: 'Parisiis, impressum in vico Jacobi per
-Claudium Chevallon, impensis Ludovici Royer, librarii Parisiensis, in
-eodem vico commorante, ad insigne vulgariter dictum la Lymace.'
-
-The book is not dated; but we see, on the one hand, that it was printed
-by Claude Chevallon, who died in 1542, and, on the other hand, that Louis
-Royer, at whose expense it was printed, had succeeded Jean de Brie at the
-sign of the Snail. Now, the latter died about 1522; so that it was between
-1522 and 1542 that this book saw the light, and that the engravings with
-the letters L. R. first appeared.
-
-We know nothing of this Louis Royer, whom Lottin does not mention. Nor
-do we know any more of Jean de Brie's widow, who seems to have succeeded
-Louis Royer. And, as if everything in this matter were fated to remain
-obscure, we find other octavo Hours according to the use of Rome, in
-French gothic type, undated, but with a calendar from 1568 to 1578,
-printed with the same woodcuts, and for sale 'at Paris, on Rue Saint
-Jacques, at the sign of the Snail'; with no other details. In the book we
-have described we find also:--
-
-1. The Virgin and the Child Jesus (signed with the letters L. R. and the
-cross).
-
-2. Jesus betrayed by Judas (same marks).
-
-3. Jesus bearing his Cross (same marks).
-
-4. Jesus on the Cross (same marks).
-
-5. Jesus in the Tomb (same marks).
-
-6. The Resurrection (same marks).
-
-7. The Flight into Egypt (same marks).
-
-8. Job (unsigned).
-
-9. Jesus at Emmaüs (unsigned).
-
- * * * * *
-
- III. HEURES EN FRANÇOYS A L'USAIGE DE ROME,
- NOUVELLEMENT IMPRIMÉES À PARIS POUR GUILLAUME MERLIN. M. D.
- XLVIII.
-
-Octavo, gothic type; printed in red and black. This book, which I saw at
-the sale of M. Chedeau's library, is illustrated with engravings, most
-of them signed with the Lorraine cross, to which the initials G. M. are
-sometimes added. They are 8 centimetres high by 55 millimetres wide. The
-list follows:--
-
-1. Saint John writing his Gospel (unsigned).
-
-2. The Annunciation (unsigned).
-
-3. The Visitation (signed with the Lorraine cross and the initials G. M.).
-
-4. The Nativity (signed with the Lorraine cross only).
-
-5. The Annunciation to the Shepherds (the cross only).
-
-6. The Adoration of the Magi (the cross only).
-
-7. The Circumcision (the cross only).
-
-8. The Flight into Egypt (unsigned).
-
-9. The Coronation of the Virgin (the cross only).
-
-10. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles (signed with the
-letters G. M. and the Lorraine cross in a small circle).
-
-11. Jesus on the Cross (the cross only).
-
-12. Bathsheba (the cross only).
-
-13. Job (the cross only).
-
-We think that we can safely attribute the designing of these engravings to
-Guillaume Merlin, the publisher of this book of Hours. They must, at all
-events, be much earlier than 1548, for we have already seen one of them
-(no. 10) in a book of 1541 (supra, p. 217).
-
-Guillaume Merlin also published about 1559 a book of Hours embellished
-with engravings signed with the Lorraine cross. It is entitled: 'Heures à
-l'usage de Romme' [_sic_], and is undated, but has a calendar from 1559
-to 1570. It is a small octavo, printed in gothic characters, in red and
-black. At the end are the words: 'Printed by Jean Bridier.'
-
-We find in this volume, which was in M. Chedeau's library, 12 engravings
-representing the twelve months of the year. Three of them are signed with
-the Lorraine cross, namely, January, May and December. The others have no
-mark. They are 10 centimetres high by 7 wide. On folio 62 verso is the
-Virgin holding the Child Jesus. She is within an aureole of flames, with
-her feet on a crescent.
-
-
-1548
-
- THEODORI BEZÆ VEZELII POEMATA. Paris, Conrad Bade, 1548.
-
-Octavo of 100 pages printed in italic type. This is the first edition of
-this book and contains a portrait of Théodore de Bèze signed with the
-Lorraine cross. It is the oldest portrait that we know. Below it are the
-following verses, alluding to a laurel wreath which Théodore has in his
-hand:--
-
- Vos docti docta præcingite tempora lauro:
- Mi satis est illam uel tetigisse manu.
-
-[Illustration]
-
-The inscription 'An. 29,' at the top of the portrait, indicates that it
-was engraved in the same year that the book was printed; for Théodore de
-Bèze, born at Vezelay June 24, 1519, completed his twenty-ninth year in
-1548, the date of the dedicatory epistle of this book, which the author
-addressed to his teacher, Melchior Volmar. 'Vale. Lutetiæ, VII.
-cal. Iul. qui dies est mihi natalis.' The mark of Conrad Bade, also signed
-with the Lorraine cross, is on the first page of this book, which was
-finished on July 15, 1548. 'Lutetiæ, Roberto Stephano, regio typographo,
-et sibi, Conradus Badius excudebat, idibus Julii M. D. XLVIII.'
-It was shortly after, in this same year, that Théodore de Bèze, on
-recovering from a severe illness, withdrew to Geneva, and abjured 'the
-papacy, as he had sworn to God to do at the age of sixteen.' The portrait
-has been reproduced on copper; there is a copy of the reproduction in the
-collection of Tory's work at the Bibliothèque Nationale.
-
-[Illustration: LVCHINVS]
-
-
-1549
-
- I. PAULI IOVII NOVOCOMENSIS VITÆ DUODECIM VICECOMITUM
- MEDIOLANIPRINCIPUM.--EX BIBLIOTHECA REGIA.--LUTETIÆ. EX OFFICINA
- ROB. STEPHANI, TYPOGRAPHI REGII. M. D. XLIX.
-
-Quarto of 199 pages. Paris, 1549. This book is a faithful copy of the
-manuscript of the same work, preserved in the Bibliothèque Nationale.[396]
-It is embellished with beautiful letters in grisaille with criblé
-background, and with portraits of the ten dukes of Milan who figure in
-the manuscript. These portraits, all marked with the Lorraine cross,
-are faithful reproductions of those in the manuscript, but on a smaller
-scale. Following is a list of the portraits, taken by Paulus Jovius from
-originals which existed in his day and of which he gives, in each case,
-the place where it may be found:--
-
-1. Otho archiepiscopus. 2. Matthæus magnus. 3. Galeacius primus. 4.
-Actius. 5. Luchinus. 6. Joannes archiepiscopus. 7. Galeacius secundus. 8.
-Barnabas. 9. Joannes Galeacius primus. 10. Philippus.
-
-There is a French translation of this book, printed in 1552 by Charles
-Estienne (Robert was then in exile at Geneva), with the same plates.
-As for the Latin version, it was reprinted several times, in different
-places, with engravings on copper copied from those of Robert Estienne's
-edition.
-
- * * * * *
-
- II. ENTRÉE DE HENRI II À PARIS.
-
-Quarto; Paris, Jacques Roffet, called 'Le Faulcheur,' 1549.
-
-This book, of 38 leaves, consists of two parts: the 'Entrée du roi,' of
-28 leaves, and the 'Entrée de la reine,' in which the pagination is
-repeated, but with different signatures. The privilege, dated Chantilly
-the last day of March, 1548 (1549 new style), grants to Roffet the sole
-right to have printed and to offer for sale during one year 'the treatise
-_which is to be written_ concerning the recent, joyful entrée,' etc.
-
-[Illustration]
-
-There were two editions of this book, or, at all events, there are some
-copies with additions to the second part--after folio 34. There are also
-copies with the imprint of Jean Dallier. A list of the engravings follows:
-
-1. A portico, above which we see Hercules holding, bound together by
-the ears (by means of a chain issuing from his mouth and representing
-eloquence), a wood-chopper, a soldier, a priest, and a noble (folio 4).
-I can find no mark on this piece, but it is a reproduction of the Gallic
-Hercules of 'Champ fleury.'
-
-2. A fountain (folio 5 verso).
-
-3. A triumphal arch surmounted by the arms of France (folio 9).
-
-4. An obelisk on a rhinoceros (folio 11). The cross is under the left foot
-of the rhinoceros.
-
-5. A peristyle with pillars (folio 13).
-
-6. A triumphal arch surmounted by three nude men, one of whom holds a
-standard (folio 15).
-
-7. A large vaulted hall, on the ceiling of which are H's and D's (folio
-16). The cross is in a portico at the left.
-
-8. A mounted man, armed (folio 19). The cross is in the horse's harness,
-on the breastplate, a little below his mouth.
-
-9. A triumphal arch, with two pillars (one on each side) surmounted by a
-man on horseback (folio 38). The cross is on the left-hand pillar.
-
-10. A portico with two openings, separated by a pillar against which rests
-the statue of a woman standing on books (folio 39 verso).
-
-11. A large plate, representing the façade of a palace with three porticos
-(folio 40).
-
-Of these eleven plates only four are signed; but all of them must have
-come from Tory's workshop, for the style is the same. The absence of the
-signature may be explained by the haste with which the engravings were
-executed in order that they might appear at the opportune moment.
-
-I cannot refrain from quoting M. Renouvier's remarks on the engravings in
-this book, which, for lack of information, he attributed to Jean Cousin.
-
-'I will, however, mention in this place the "Entrée de Henri II à Paris"
-in 1549, because it is the chef-d'œuvre of French wood-engraving, and
-because I know of no one to whom it can with more reason be attributed
-than to the Sénonais master.[397] If he did not work for the court, he
-may very well have been employed upon works for the city. Those which
-were executed to commemorate the coronation of Queen Catherine de Medici
-are of a manner of composition and a style that belong only to him.
-The Gallic Hercules, made in the likeness of the late King François I,
-with the four estates of the realm chained to his mouth; the fountain
-surmounted by statues of the Seine, the Marne, and Good Fortune; the
-triumphal arch bearing a Typhis, whose face strongly resembles that of the
-"rex triumphans"; and, lastly, the figure of Lutetia nova Pandora "clad
-as a nymph, with her hair falling over her shoulders and drawn about her
-face, kneeling on one knee with wondrous grace"; and all the other details
-which the artist painted, as happening in the streets through which the
-procession passed, and which he included by way of narrative, are in the
-refined manner of the French school. The drawing is pure and full of
-delicacy, and the engraving so skilfully handled that one cannot believe
-it to be by a different hand. It would seem that none but a sculptor
-could, within such narrow limits, have set in relief those interesting
-faces, designed those graceful figures, and arranged those draperies; and
-that sculptor--who could it have been if not the author of the mausoleum
-of Admiral Chabot, the French artist who best represented the two sides
-of art,--detail and strength, compression and grandeur, gothicism and the
-Renaissance?'[398]
-
-While agreeing with M. Renouvier that these plates were drawn by Jean
-Cousin, we may well, it seems to me, attribute the engraving of them to
-Tory's workshop.
-
- * * * * *
-
- III. HORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ, AD
- USUM ROMANUM. (Here a small mark of the printer Chaudière,
- representing Time, with this device, printed from type, occupying
- three sides of the engraving: 'Hanc aciem | sola | retvndit
- virtvs.') 'Parisiis, ex officina Reginaldi Calderii et Claudii ejus
- filii.' 1549.
-
-Large quarto, divided into signatures of two sheets, _a_ to _y_ (the _k_,
-probably because that letter was lacking in the font used, is represented
-by an _l_ and a _z_ joined together), or 22 signatures of 8 leaves, making
-176 leaves; printed in red and black.
-
-This volume corresponds in all respects with the one issued by Simon de
-Colines in 1543[399]; but the Chaudières (Simon de Colines's successors)
-have removed a French inscription which appeared below the third plate
-(the Angelic Salutation) in the edition of 1543; and they have removed all
-the dates inscribed in the borders of that edition. These dates are: 1536,
-which appeared in large figures in a cartouche at the foot of the border
-of folio _b_ 4 of the edition of 1543; 1537, in a cartouche at the foot
-of the sixth plate (the Annunciation to the Shepherds); and 1539, in two
-small cartouches at the top of the border of folio _a_ 2; so that all the
-cartouches are empty in this edition of 1549.
-
-I know of only two copies of this edition, one belonging to M. Kühnholtz,
-the learned librarian of the Faculty of Medicine of Montpellier, the
-other offered for sale at Claudin's bookshop in 1860. This last copy, in
-a state of perfect preservation, is still in its original binding, with
-S's _barré_, and small tortoises (_tortues_) in wreaths of olive. These
-are the allusive[400] arms of the Tourteron family near Attigny. There is
-also, on one of the fly-leaves at the front of the book, a large tortoise
-coloured from life, on a red ground, in a green olive wreath; and at the
-four corners a monogram of an I and two G's, the initials of the original
-owner's baptismal names. The volume afterwards belonged to J.-F. Corel du
-Clos, priest and canon, who wrote his name on the title-page and pasted
-his arms, engraved on copper, in an empty space at the foot of folio _h_ 3
-verso. Du Clos seems to have parted with it to the Cordeliers of Rheims,
-in whose library it remained doubtless until the Revolution.
-
- * * * * *
-
- IV. PREMIER VOLUME DES ANTIQUITÉS DE LA GAULE BELGIQUE,
- ROYAUME DE FRANCE, AUSTRASIE ET LORRAINE ... PAR M. RICHARD DE
- WASSEBOURG, ARCHIDIACRE DE L'ÉGLISE DE VERDUN ... ACHEVÉ D'IMPRIMER
- LE 13 NOVEMBRE 1549.
-
-A large folio of more than 600 leaves, printed at Paris by François
-Girault. The privilege, in the name of Sertenas, bookseller, is dated
-October 1, 1549. It was issued evidently while the printing was in
-progress, for it is impossible that the volume was made in a month and a
-half.
-
-On the first page is the fine frontispiece of the Dream of Poliphilus,
-above which is the mark of Jacques Kerver. There is but one way to explain
-this fact, and that is to assume that Kerver was the printer of the book.
-It may be that there are copies in his name. In that case he may have
-furnished the border, which was left in all the copies.
-
-On the second leaf is the representation of the 'Ymage de nostre Dame de
-Verdun,' with the Lorraine cross. The Virgin, seated, has in her right
-hand a flower, and in the left the Child Jesus, holding in his left hand
-the globe surmounted by a cross. The Virgin's feet rest on a winged
-dragon. Below her is a man kneeling, with his coat-of-arms before him.
-Presumably it is the author of the book.
-
-After folio cccli, which concludes the first volume, comes the second
-volume, the pagination of which follows on. The title-page of this volume,
-while it is set in the border of the Poliphilus, differs slightly from
-that of the first. It reads thus: 'Second volume des antiquités de la
-Gaule Belgique et de plusieurs principautez contenues en icelle, extraites
-soubs les vies des evesques de Verdun, par M. Richard de Wassebourg.... On
-les vend à Paris, en la gallerie du Palais, par Vincent Sertenas, libraire
-audit lieu. Et aussi, se vend en la cité de Verdun.' On the verso is the
-engraving described above. The Lorraine cross is under the dragon's tail.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
- V. GERARD D'EUPHRATE.
-
-Folio, roman type, Paris, Estienne Groulleau, 1549. There are copies also
-with the imprint of Longis, and others with that of Sertenas.
-
-This volume contains numerous engravings, large and small; but only 31 of
-them are different, many being repeated once, twice, or thrice. Three are
-signed with the Lorraine cross, as follows:--
-
-Folios 5 verso, 64 verso, 89 verso, and 183. Vessels manned by soldiers. A
-woman stands near the shield of him who seems to be in command.[401]
-
-Folio 46. A knight armed cap-à-pie standing in the recess of a portico.
-His right foot is hidden by a sort of altar whereon are the names of
-Madanil, Bruneo, Agradiis, and Amadis.[402]
-
-Folio 48. Bird's-eye view of a château which has been besieged, at whose
-gate stands a warrior accompanied by a horse and a dog; he is parleying
-with the keeper of the gate, who stands at the top of the entrance tower.
-This last plate is a superb folio.
-
-
-1550
-
- * * * * *
-
- I. HORÆ IN LAUDEM, etc.
-
-Hours of the Virgin according to the use of Rome, in Greek and Latin.
-
-Small sixteenmo, Paris, Jean de Roigny, 1550. Printed in red and black.
-One of the engravings, on leaf 113, representing the Sacrifice of David,
-is signed with the Lorraine cross. The others are not signed, but are
-absolutely in the same style; they are: the Annunciation, folio 38
-(repeated on 105), and the Resurrection of Lazarus, folio 133.[3]
-
- * * * * *
-
- II. BREVIARIUM AD RITUM DIOCESIS
- EDUENSIS.--Parisiis, apud Iolandam Bonhomme, viduam Thielmani
- Kerver, in via Jacobea, sub Unicorni.
-
-Small octavo, 1550. On the first page are the arms of Cardinal Hippolyte
-d'Este, Bishop of Autun, signed with the Lorraine cross.[403]
-
- * * * * *
-
- III. L'HISTOIRE DE PRIMALEON DE GRECE, etc.
-
-Translated by Vernassal. Folio, Paris, 1550.
-
-This fine volume, printed by Pasquier Letellier for the bookseller Vincent
-Sertenas, for whom Tory had engraved a mark, contains fifty engravings
-in the text. A single one is signed with the Lorraine cross: it is found
-on folio 137 verso, and represents a lion fawning upon a woman who sits
-beside a fountain.
-
-There are copies of this book in the names of other booksellers--Étienne
-Groulleau, Jean Longis, etc.; but the privilege is in the name of
-Sertenas.[404] At the end of the volume is a note to the reader by
-Letellier. 'Dear reader,' he says, 'if you have noticed, on reading this
-book, the common orthography changed in some words, even as to the double
-letter, which is not pronounced according to the true French method,
-think not that that is of my doing, but that it accords with the earnest
-recommendation of the author.'
-
- * * * * *
-
- IV. MISSALE SECUNDUM USUM CELEBRIS MONASTERII
- CLUNIACENSIS, etc. Here the vignette described below, followed
- by this imprint: 'Prostat Parisiis, apud Iolandam Bonhomme, in via
- Jacobea, sub Unicorni, ubi et impressum est.--Anno D. M. CCCCC.
- L.'
-
-This missal is embellished, on the title-page, with a cut signed with the
-Lorraine cross, and representing Saint Peter and Saint Paul, patron saints
-of the Abbey of Cluny. This cut appears in other parts of the book, where
-we find also the two large cuts hitherto described (page 214) as included
-in the Missal of Paris, of 1539, published by order of Jean de Bellay. We
-find also a Saint John Baptist, with the Paschal Lamb under his left arm,
-and pointing to it with his right hand. This cut, which is signed in two
-different places, is on folio 49 of the second part. It is of quarto size.
-
-The book is in two parts, paged separately. The two large engravings are
-on folios 116 and 117 of the first part. At the end of the Missal proper,
-which is followed by a few other leaves, are these words: 'Ex officina
-chalcographica matrone clarissime Iolande Bonhomme, vidue industrii
-viri Thielmanni Kerver, Parisiis, in via Jacobea, sub Unicorni, anno D.
-millesimo quingentesimo quinquagesimo, idib. septembris.'
-
-There are several copies of this book in the Bibliothèque Nationale. In
-two of them the miniaturists have substituted for the date 1538, printed
-on one of the large cuts, the dates on which they coloured it--1559 and
-1567, respectively. It is well to call attention to such details as these,
-which may give rise to mistakes.
-
-We also find in the Cluny Missal the unsigned drawings to which I have
-previously referred[405] and which are in the Paris Missals of 1539 and
-1559.
-
- * * * * *
-
- V. HEURES DE NOSTRE DAME À L'USAIGE DE ROMME
- [_sic_], EN LATIN ET EN FRANÇOYS, NOUVELLEMENT IMPRIMÉES À
- PARIS. (Here a vignette representing the Virgin under a
- portico; at the foot the letters F. R., initials of François
- Regnault, deceased husband of Madeleine Boursette.) 'A Paris, par
- Magdaleine Boursette, à l'enseigne de l'Elephant, à la rue Sainct
- Jacques.'
-
-On the verso of the title-page a table of Easter-Days from 1550 to 1566.
-
-Sixteenmo, in signatures of 8 leaves. The work is in two parts; the first
-has 168 numbered leaves, signatures A to X; the second part has only 32
-leaves, signatures A to D. Roman type, double columns, printed in red
-and black. On the recto of folio 168 of the first part, at the foot, are
-these words: 'Parisiis excudebat Stephanus Mesviere in ædibus Vindocimis,
-ex adverso collegii Becodiani.--1550.' And on the last leaf of the second
-part: 'Cy finent ces presentes Heures a l'usaige de Romme, en latin et en
-françoys, nouvellement imprimées à Paris, par Estienne Mesviere, demourant
-a l'hostel de Vendosmes, devant le college de Boncourd.--M. D. L.'
-
-This precious book, of which I know of but one copy, owned by M.
-Silvestre, author of 'Les Marques Typographiques,' contains many
-engravings. The principal ones are:
-
- Folio 5 recto, Saint John writing his Gospel (signed).
- 12 recto, Jesus at prayer in the Garden of Olives.
- 33 recto, The Angelic Salutation (signed).
- 47 verso, The Visitation (signed).
- 56 verso, The Nativity of Jesus (signed).
- 60 recto, The Annunciation to the Shepherds (signed).
- 63 verso, The Adoration of the Magi (signed).
- 67 recto, The Presentation in the Temple (signed).
- 70 verso, The Flight into Egypt (signed).
- 77 recto, The Coronation of the Virgin.
- 89 recto, Jesus on the Cross.
- 93 verso, The Descent of the Holy Ghost (signed).
- 97 verso, The Penance of David (signed).
- 109 verso, Job on the Dunghill.
- 168 verso, Death (signed).
-
- * * * * *
-
- VI. HORÆ IN LAUDEM BEATISSIME VIRGINIS MARIE AD USUM
- ROMANUM.--Parisiis, apud Thielmannum Kerver. M. D. L.
-
-On the verso of the last leaf: 'Excudebat Parisiis, Thielmannus Kerver, in
-vico sancti Iacobi, sub signo Cratis.--M. D. L.'
-
-Small octavo of 172 unnumbered leaves; signatures A to X of 8 leaves and
-Y of 4. Roman type, printed in red and black, with the small borders with
-birds, etc., used by Mallard in his Hours of 1541.[406]
-
-
-1551
-
- I. DE SACRIS ECCLESIÆ MINISTERIIS AC BEN[E]FICIIS
- LIBRI VIII ... AUTHORE FRANCISCO DUARENO JURECONSULTO ET ORDINARIO
- JURIS CIVILIS DOCTORE IN CIVITATE BITURIG[I].--Lutetiæ,
- ex typographia Matthæi Davidis, via Amygdalina, ad Veritatis
- insigne.--1551.
-
-Quarto of 338 leaves, plus one unnumbered leaf, on which are the words:
-'Parisiis, excudebat Matthæus David, prid. calend. nov. [October 31] 1551.
-
-On the title-page is David's mark, with the Lorraine cross. On the verso,
-a portrait of Le Duaren, in the shape of a medallion, also signed with
-the Lorraine cross. Encircling it, the legend: 'francisc. dvarenvs.
-jvrisc.[407]
-
-The work opens with an epistle to Marguerite, Duchesse de Berry, and
-sister of François I. This letter, dated Paris, the Ides of June, 1550,
-is more properly a dedication, for in it Le Duaren mentions the death of
-Marguerite, which took place in 1549. He tells us, further, in the title
-of this epistle, that it was written before his return to Bourges, which
-he had been obliged to leave in 1547, as the result of a love-affair
-('antequam Lutetia Parisiorum Avaricum Biturigum migrasset').[408]
-
- * * * * *
-
- II. CICERO'S WORKS (in Latin), published by
- Charles Estienne, from 1551 to 1555, in four folio volumes, usually
- bound in two.
-
-This important work is embellished with a frieze engraved for Robert
-Estienne, and signed with the Lorraine cross,--a frieze which appears in
-the second volume of the works of Eusebius of 1544.[409] We also find
-therein several floriated letters signed with the Lorraine cross.[410]
-These are the E, the O, and the S of the medium alphabet,--for there
-are three alphabets of different sizes, all three formed by Renaissance
-arabesques. The largest is the one used in the folio Eusebius of 1544,
-which, consequently, was engraved for Robert Estienne; but it has no
-signature. The medium alphabet was, doubtless, engraved for Charles
-Estienne in this same year 1551, in which he began to conduct a
-printing-office. I cannot say whether any other letters of this medium
-alphabet bore the Lorraine cross, for they do not all appear in the book,
-but I am sure that the G has none. Of course, after Tory died, the artists
-employed in the establishment carried on by his widow had no reason to
-select the G rather than another letter.
-
-I give some details concerning this valuable edition, of which M. Didot
-owned a copy annotated by Henri Estienne. The text of the first volume,
-printed in 1551, as stated in an imprint at the end (dated the 3d of the
-Nones of September), exhibits one of the letters mentioned above--the S
-(on folios 56 and 298). This volume received later a large title-page
-dated 1555, and a dedication, to the Cardinal de Lorraine, also dated 1555
-(the 6th of the Kalends of March), on which we find the frieze of the
-Eusebius of 1544, signed, and bearing on a medallion Fame distributing
-wreaths.[411] The text of the second volume, also of 1551, as I discovered
-from an incomplete copy in the library at Montbrison (it has no final
-imprint, but on the title-page some one has added III by hand
-to the original numerals M. D. LI, so that it might correspond
-with the other copies), contains the three floriated letters signed with
-the Lorraine cross (folios 47, 122, 230, 313, 388, 398); we find also,
-on the title-page, dated 1554, Charles Estienne's small mark described
-later.[412] The text of the third volume was probably printed in 1552, but
-it has no final imprint. The title-page is dated 1555; it has the small
-mark with the Lorraine cross. The fourth bears on the title-page the date
-1554, but it was not finished until 1555, as is shown by the final imprint
-(3d of the Kalends of March, 1555); the vignette of the title-page is
-unlike that in the second and third volumes, although of the same size,
-and has not the cross. The work did not appear until 1555, as is shown by
-the date on the title-page of the first volume, on which there is another
-larger mark, also without the cross.[413]
-
-
-1552
-
- I. HEURES PARIS [_sic_], CONTENANT
- PLUSIEURS ORAISONS DEVOTES, EN FRANÇOIS ET EN LATIN ET CONFESSION
- GENERALE. (Here the mark of Thielman Kerver, with the Lorraine
- cross.) Imprimé à Paris par Thielman Kerver, demourant rue Sainct
- Jaques, à l'enseigne du Gril.--1552.
-
-Duodecimo, red and black; signatures A to O. Tory's small border with
-decorations of birds. Plates of the Hours of 1541.[414]
-
- * * * * *
-
- II. TESTAMENTUM NOVUM.--ADDITIS PICTURIS IN EVANGELIA
- ET APOCALYPSIM, QUIBUS MIRACULA ET VISIONES ELEGANTISSIME
- EXPRIMUNTUR. (Mark of Madeleine Boursette, widow of François
- Regnault; Silvestre, no. 396.) 'Parisiis. Apud viduam Francisci
- Regnault, via Jacobæa.--1552.'
-
-At the end of the volume: 'Parisiis. Excudebat Stephanus Mesviere, in
-ædibus Vindocimis, ex adverso collegii Becodiani.'--1552.
-
-Thirty-twomo; 45 signatures (_a_ to _z_, A to Y) of eight leaves each,
-or 360 leaves in all. Only the first 350 are numbered; the last 10,
-containing the index, are without folios. Printed in very small roman type.
-
-This book contains 120 engravings inserted in the text, and serving
-thus 'to illustrate,' as we should say to-day, or 'to express,' as the
-publisher says on the title-page, the Gospels and the Apocalypse. Those
-relating to the Apocalypse, 22 in number, are of earlier date than the
-others, and by another hand. Of those which illustrate the Gospels, many
-are signed with the double cross. Although several of them relate to
-subjects previously treated in the octavo Hours of 1527 and the sixteenmo
-Hours of 1529, the engravings, while they are of nearly the same size, are
-different none the less. A list of their titles follows:--
-
- Folio 2 recto, St. Matthew writing his Gospel.
- 3 verso, Adoration of the Magi.
- 4 verso, The Flight into Egypt (signed).
- 5 recto, Massacre of the Innocents (signed).
- 5 verso, Baptism of Jesus.
- 6 verso, Jesus carried up into a Mountain (signed).
- 8 recto, Jesus bids Simon and Andrew to follow Him (signed).
- 12 recto, Jesus curing the Paralytic.
- 13 verso, Jesus expelling the Money-changers from the Temple
- (signed).
- 16 verso, St. John in Prison (signed).
- 18 recto, The Apostles pardoned by Jesus.
- 20 recto, Parable of the Sower.
- 26 verso, Jesus teaching.
- 27 verso, Jesus driving out the Devils (signed).
- 30 recto, The Mother and Brothers of Jesus (signed).
- 31 recto, Jesus and the Ass.
- 31 verso, Jesus entering Jerusalem.
- 32 recto, Jesus cursing the Fig-tree.
- 33 recto, Parable of the Reapers (signed).
- 33 verso, The Vine-Dresser slaying the only Son.
- 36 recto, Jesus likens Himself to the Hen.
- 37 recto, Jesus arguing with the Doctors (signed).
- 39 recto, Parable of the Virgins (signed).
- 41 verso, The Lord's Supper.
- 47 verso, St. Mark writing his Gospel.
- 50 recto, The Apostles pardoned by Jesus (as on p. 18).
- 52 verso, One does not hide the Light under a Bushel (signed).
- 53 recto, Jesus expelling the Devils, which enter into the
- Swine (signed).
- 56 recto, St. John's head borne by Herodias.
- 57 verso, Jesus walking on the Water (signed).
- 59 recto, The deaf and dumb Man (signed).
- 59 verso, The Miracle of the Loaves.
- 60 verso, Jesus curing a blind Man (signed).
- 63 verso, Jesus blessing the little Children.
- 69 verso, The Magdalen pouring Spices.
- 75 verso, St. Luke writing his Gospel.
- 77 recto, The Annunciation (signed).
- 77 verso, The Visitation (signed).
- 79 recto, The Nativity (signed).
- 79 verso, The Annunciation to the Shepherds (signed).
- 80 verso, The Circumcision (signed).
- 81 verso, Jesus among the Doctors (signed).
- 82 recto, St. John Baptist preaching (signed).
- 83 recto, The Tree not bringing forth Fruits.
- 84 verso, Jesus explaining the Writings in the Temple (signed).
- 85 verso, Cure of Simon's Mother-in-law (signed).
- 87 recto, Cure of the Paralytic (signed).
- 88 verso, Jesus effecting Cures.
- 90 recto, Jesus curing the Widow's Son (signed).
- 97 recto, Jesus sends his Apostles forth to preach the Gospel.
- 98 recto, Jesus discoursing to his Disciples.
- 98 verso, Parable of the Good Samaritan (signed).
- 100 verso, Jesus instructing a Woman (signed).
- 101 recto, Jesus dining with a Pharisee (signed).
- 107 verso, Return of the Prodigal Son.
- 108 verso, The Rich Man in Flames and Lazarus in Abraham's Bosom.
- 110 recto, Cure of the ten Lepers (signed).
- 111 verso, The Shepherd and the Pharisee.
- 112 recto, The Parable of the Camel.
- 112 verso, Nicodemus on the Tree.
- 118 recto, The Lord's Supper (as on p. 41).
- 118 verso, Jesus in the Garden of Olives.
- 122 verso, The Disciples at Emmaus.
- 124 recto, The Ascension.
- 125 verso, St. John writing his Gospel.
- 126 verso, The Trinity.
- 128 recto, The Marriage at Cana.
- 128 verso, Jesus expelling the Money-Changers.
- 131 recto, The Woman of Samaria.
- 132 verso, Jesus curing the Son of a Wood-sawyer (signed).
- 133 verso, The Pool (signed).
- 134 recto, Jesus answering the Doctors (signed).
- 135 verso, same as on p. 59.[415]
- 137 recto, The Withered Hand.
- 140 recto, The Woman taken in Adultery (signed).
- 142 recto, Jesus leaving the Temple.
- 142 verso, Jesus curing the blind Man.
- 145 recto, Jesus in flight.
- 146 verso, Resurrection of Lazarus (signed).
- 147 verso, The Priests deliberating as to putting Jesus to Death
- (signed).
- 150 verso, The Lord's Supper (as on pp. 41 and 118).
- 155 verso, St. Peter cutting off Malthus's Ear.
- 156 recto, Jesus before Caiaphas.
- 157 verso, Jesus before Pontius Pilate.
- 158 recto, The Scourging.
- 158 verso, The Crown of Thorns.
- 159 recto, Jesus beneath the Cross.
- 159 verso, Jesus Crucified.
- 160 verso, Jesus Entombed.
- 161 verso, The Women going to the Tomb.
- 162 recto, The Women announcing the Resurrection to the Disciples
- (signed).
- 162 verso, The Magdalen takes Jesus for the Gardener.
- 163 recto, The Ascension (signed).
- 312 verso, St. John writing.
- 321 verso, St. John receiving the Revelation.
- 323 recto, Alpha and Omega.
- 326 verso, A Throne erected in Heaven.
-
-Then follow the engravings of the Apocalypse, impossible to describe, and
-in an entirely different manner. At the end of the book is an engraving of
-the Christ on the Cross, surrounded by rays of light.
-
- * * * * *
-
- III. LE PREMIER LIVRE DE LA CHRONIQUE DU TRES VAILLANT
- ET REDOUTÉ DOM FLORES DE GRECE. Folio, Jean Longis, 1552.
-
-There are many engravings in this book, but only one of them is signed
-with the Lorraine cross. That one is on folio 90 verso, and represents
-soldiers before a tower. It is reproduced in 'L'Histoire paladine,' folio,
-Étienne Groulleau, 1555, on folio 56 verso.
-
-
-1553
-
-Ronsard's 'LES AMOURS' annotated by Marc-Antoine Muret.
-
-Octavo, printed by Maurice de la Porte's widow, 1553.[416] This edition
-of 'Les Amours' is embellished with a portrait of Muret, signed with the
-Lorraine cross, and bearing the inscription 'An. XXV,' which proves that
-it was engraved that same year, for Muret was born in 1526.[417] This
-portrait reappears, but without the inscription, in several other editions
-of Ronsard. I will mention particularly the quarto edition of his works,
-issued in 1567 by Gabriel Buon, successor to Maurice de la Porte's widow,
-and the folio issued in 1623 by Nicolas Buon, Gabriel's son.
-
-
-1554
-
- LES OBSERVATIONS DE PLUSIEURS SINGULARITEZ ET CHOSES MEMORABLES
- TROUVÉES EN GRECE. By Pierre Belon. Quarto, Paris, 1554.
-
-There were two editions of this book, printed by Benoît Prevost, for
-Gilles Corrozet and Guillaume Cavellat, respectively, in 1553 and 1554.
-The copies in Corrozet's name bear his mark, signed with the Lorraine
-cross. There is a portrait of Belon signed with the cross at the end of
-the front matter in the edition of 1554. I have not seen it in any copy
-of the edition of 1553, which leads me to think that it had not then been
-engraved. And, in effect, the fact that the portrait attributes to Belon
-the age of thirty-six years seems to show that it was not drawn until
-1554, as Belon is supposed to have been born in 1518. However that may be,
-the portrait appeared afterward in several other books by the same author,
-and particularly in his 'Histoire de la nature des oiseaux,' folio, 1555.
-
-
-1555
-
- HISTOIRE DE LA NATURE DES OISEAUX. By Pierre Belon. Folio,
- Paris, G. Corrozet, 1555.
-
-In this book we find, in addition to the portrait of Belon, seven cuts of
-birds, signed with the Lorraine cross. They are: the osprey, folio 96; the
-sea-gull, 169; the bustard, 238; the pullet, 252; the loriot, 295; the
-woodpecker, 304; the sparrow-hawk, 376. Some of the other engravings in
-the volume are signed with a white cross on a black ground.
-
-
-1556
-
- I. LES SINGULARITEZ DE LA FRANCE ANTARCTIQUE, AUTREMENT
- NOMMÉE AMERIQUE, ET DE PLUSIEURS TERRES ET ISLES DECOUVERTES DE
- NOSTRE TEMPS. Par F. André Thevet, natif d'Angoulesme.--A
- Paris, chez les héritiers de Maurice de la Porte, au clos Bruneau, à
- l'enseigne S. Claude.--1558.
-
-This rare and curious volume is a quarto of 8 preliminary leaves, 166
-leaves of text, and 2 of index unnumbered,--in all, 46 signatures. The
-privilege, which is printed on the verso of the title-page, is dated
-Saint-Germain-en-Laye, December 18, 1556. In the dedication, addressed to
-the Cardinal of Sens, Jean Bertrand, first Keeper of the Seals of France,
-Thevet says that the country described by him maybe called the fourth part
-of the world, 'for that no one has as yet made explorations there, all
-geographers thinking that the world is limited to that which the ancients
-have described to us.'
-
-There are 41 engravings in the text, not including borders, floriated
-letters, and Jean Bertrand's arms on the title-page. Of the 41, only seven
-are signed with the double cross; four of these represent scenes in the
-life of the American savage,--they are on folios 6 verso, 31 recto, 47
-verso, and 151 recto; a fifth represents an extraordinary bird called _pa_
-(45 recto); and the other two, plants,--the pineapple (89 verso), and the
-cassava (113 verso). The last three appear in André Thevet's 'Cosmographie
-Universelle,' published in 1575, in two volumes, folio.[418] The others
-also appear in that work, but reëngraved on a larger scale, and without
-signature.
-
-The seven engravings signed with the double cross cannot have been
-executed prior to 1556. For Thevet set out for the New World on November
-4, 1555,[419] and remained there four months. So that it was not until
-the early months of 1556, at the earliest, that the engravings could have
-been executed. But, as the book did not appear until the beginning of
-1558,[420] it may be that they were still in process of execution in 1557.
-
-In the same year with the publication of Thevet's 'Singularités,' an
-octavo edition appeared at Antwerp, with the imprint of Christophe
-Plantin, and a privilege from the King of Spain, dated Brussels, April 20,
-1558. The haste with which this reprint was prepared shows the interest
-with which the book was regarded. The woodcuts of the Antwerp edition
-are nothing more than wretched copies of those in the Paris edition. We
-find among them, however, in chapters 56, 58, 67, and 74, cuts of animals
-bearing the cipher of Jost Amman.
-
- * * * * *
-
- II. HORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ VIRGINIS MARIÆ AD USUM
- ROMANUM. (Here the mark of T. Kerver, without the cross.)
- Parisiis, apud Thielman Kerver, in via sancti Jacobi, sub signo
- Cratis.
-
-Duodecimo, 1556. Signatures A to M, and A to C vi. Border decorated with
-birds, with the small engravings of 1529. M. Niel owns a copy of this
-book bound with Tory's toolings. It has the Pot Cassé on the edges.
-Another copy, belonging to M. Portalis, is bound with the prayers (in
-French) described on page 219.
-
-
-1557
-
- I. LES FIGURES ET PORTRAICTS DES PARTIES DU CORPS
- HUMAIN.--A Paris, par Jaques Kerver, rue S. Jaques, aux deux
- cochetz.--1557.
-
-Folio, containing 61 large anatomical plates, several of which are signed
-with the Lorraine cross, and dated 1531, 1532, or 1533. This collection
-was reprinted in the same form, by the same publisher, in 1575.[421]
-
- II. LES QUATRE LIVRES D'ALBERT DURER, PEINTRE ET
- GEOMETRIEN EXCELLENT, DE LA PROPORTION DES PARTIES ET POURTRAITZ DES
- CORPS HUMAINS, TRADUITS PAR LOYS MEIGRET, LIONNOIS, DE LANGUE LATINE
- EN FRANÇOISE.
-
-Folio; Paris, chez Charles Perier, at the sign of the Bellerophon,[422]
-1557.
-
-In the same year Perier published an edition of Durer's work in Latin,
-similar in every respect to the French edition. It is entitled 'De
-Symetria partium humanorum corporum.' I am unable to say which was printed
-first.
-
-
-1559
-
- PSALTERIUM DAVIDICUM GRÆCOLATINUM.... Parisiis,
- apud Ægidium Gorbinum, sub insigne Spei, prope collegium
- Cameracense.--1559.
-
-On the last leaf: 'Parisiis, excudebat Benedictus Prævotius, ad Stellam
-Auream, via Frumentello.'
-
-Twenty-fourmo of 278 numbered leaves of text, and 20 unnumbered
-preliminary leaves; printed in red and black.
-
-This little volume, printed in Greek and Latin, two columns on a page, was
-called to my attention by M. Lornier, barrister, of Rouen. Opposite the
-first page of text is a small engraving, signed with the Lorraine cross,
-representing the penance of David. David is on his knees, with a book
-before him and his harp at his right hand; he is gazing at God the Father,
-who is seen in the sky blessing him. Doubtless this engraving appears in
-other books of earlier date. It is 73 millimetres high by 55 wide.
-
-
-ENGRAVINGS OF UNCERTAIN DATE.
-
- I. FIGURE DE L'ANCIENNE ET DE LA NOUVELLE ALLIANCE.
-
-A large plate, 35 centimetres in width by 27 in height, divided into two
-parts by a tree at the foot of which is Man, thus placed on the boundary
-of the two worlds. The tree bears only withered branches on the left side
-(the old alliance), whereas, on the right (the new alliance), it is green
-and flourishing.
-
-In the compartment at the left we see Adam and Eve in the Garden of Eden.
-Eve is offering Adam the apple. Beneath them is the word 'peche.'[423]
-Lower still is a skeleton on a bier, with the words 'la mort' beneath.
-Above the Garden is Mount Sinai, whereon Moses is receiving the tables of
-the law; beneath, on the right, the 'terrestrial Jerusalem,' wherein are
-devout persons being devoured by serpents, with the serpent of brass in
-the midst, and above it the words, 'Similitvde de la ivstification.' Moses
-appears on the right; at the left, and a little lower, Hagar and Ishmael;
-lower still, the prophet pointing out to Man Jesus on the Cross at the
-right.
-
-In the compartment at the right we see God standing on the terrestrial
-globe, with the words, 'Iervsalem celeste'; above, 'Mont Sion,' on which
-stands a woman's figure, with the words 'La Grace' over her head. An angel
-bearing a cross descends from Heaven (where are the words, 'Emmanvel Diev
-avec novs') amid rays of light which fall upon the woman. Lower, at the
-left, is another angel announcing the birth of Christ to the shepherds.
-Near by, at the right, the Christ on the Cross, with the words, 'nostre
-ivstice,' and the Paschal Lamb, with the words, 'nostre innocence'; below,
-Jesus coming forth from the tomb, with the words, 'nostre victoire'; still
-lower, at the left, St. John Baptist pointing out to Man the Christ on the
-Cross; the Forerunner is indicated by the words, 'Lenseignevr de Christ,'
-in a cartouche; above St. John are Sarah and Isaac.
-
-In each of the compartments is a number of figures which apparently
-correspond to some vanished text.[424] There are eight in the one at the
-right and nine in the other. 'Man' is marked with a zero. I am unable to
-give the origin of this plate, which is in the Cabinet des Estampes in the
-Bibliothèque Nationale, and was for a long time attributed to Jean Cousin.
-It was M. Devéria who removed it from that artist's work and placed it
-with Tory's, whose double cross it bears, at the left, below the cartouche
-containing the words 'Lenseignevr de Christ.' I believe that it belongs in
-some large folio Bible; for I have seen the subject treated in a more or
-less summary fashion[425] on the title-pages of several Bibles, in French
-and other languages. I will mention particularly the following, all of
-which are in the Bibliothèque Nationale. (1) A French Bible, printed at
-Antwerp in 1530, by Martin l'Empereur; (2) A Bible in old Saxon, printed
-at Lubeck in 1533 by Ludowich Dietz (the same woodcuts reappear in an
-edition in Danish, issued by the same printer, at Copenhagen, in 1550);
-(3) A Bible in Latin, from the text of Erasmus, published in 1543 or 1544,
-with two engravings by Cranach; (4) A Bible in Flemish, printed at Antwerp
-in 1556. I will mention also Luther's Latin Commentaries ('enarrationes')
-on the Bible, printed at Nuremberg in 1555, with an engraving on the
-title-page dated 1552.
-
-Whatever its source, this drawing was reproduced in 1562, on a large
-enamelled plate in tinted grisaille, attributed to Pierre Rexmond,
-enameller, at Limoges. The sketch for this plate was published in 1843,
-after a copy in the collection of M. Baron, in the volume entitled
-'Meubles et Armes du moyen âge,' a large quarto, published by Hauser,
-dealer in prints on Boulevard des Italiens.[426] It is no. 127 in the
-collection. In this drawing the groups are arranged in chronological
-order, the circular form of the plate making it impossible to retain
-the arrangement of the engraving. But the various subjects and their
-respective inscriptions are identical, save for the errors in orthography
-with which the Limousin artist has besprinkled the latter. The two
-Jerusalems are separated by two trees, which, starting at the outer border
-of the plate, formed of Renaissance arabesques, join their heads at the
-centre, where there is a medallion containing the face of Marguerite de
-Valois, sister of François I.[427]
-
-This subject has been treated also in a cameo now in the Bibliothèque
-Nationale, but in a very summary fashion because of the small size of the
-piece, which is only 57 millimetres in width by 72 in height. All the
-essential details of the engraving are reproduced. A description of this
-interesting cameo will be found under no. 317, in the 'Notice du Cabinet
-des médailles,' published by M. Chabouillet, one of the conservators of
-that priceless collection. It has been reproduced, too, in the collection
-of 'Mémoires de la Société des antiquaires de Morinie,' and the curious
-feature of the business is that the engraver has taken for his mark the
-arms of the city of Saint-Omer, which are the Lorraine cross.
-
- II. RECUEIL DES ROIS DE FRANCE, LEURS COURONNE ET
- MAISON, ENSEMBLE LES RENGS DES GRANDS DE FRANCE, par Jean du
- Tillet, sieur de la Bussiere, protonotaire et secretaire du roy,
- greffier de son parlement.--Plus, une chronique abrégée contenant
- tout ce qui est advenu ... entre les roys et princes ... estrangers,
- par M. Jean du Tillet, évêque de Maux.[428]
-
-Folio; one volume in two parts, Paris, J. du Puys, 1580.
-
-This volume is an exact reproduction of the manuscript preserved at the
-Bibliothèque Nationale, which I have already described.[429] Although
-dedicated to Charles IX, the book was prepared for publication at a much
-earlier date. In fact, the author tells us, in the dedicatory epistle,
-that he had presented a copy to Henri II; indeed, it seems that he had it
-prepared for printing at the insistence of the King and Queen, who had
-promised 'to take care of the expenses.' This fact explains why almost
-all the portraits of the kings of France, from Clovis to François I,
-are signed with the Lorraine cross. These portraits are copied from the
-miniatures of the manuscript, but are on a smaller scale; furthermore they
-are in oval instead of square borders.
-
-Du Tillet died in 1570, before he was able to carry out his project of
-printing this work. On August 10, 1578,[430] his heirs obtained a license
-to publish their 'late father's' work, which finally appeared in 1580; in
-fact, one part is dated 1579. They made use of the woodcuts bearing the
-Lorraine cross. Jean du Puys, the publisher,[431] added to the book some
-portraits which are not in the manuscript (among others those of Henri II
-and Charles IX), and which consequently do not bear Tory's mark.
-
-Following is a complete list of the portraits contained in this volume,
-with indication of those not in the manuscript and of those signed with
-the Lorraine cross.
-
- Folio 16, Clovis (signed).
- 18, Childebert; added.
- 19, Clotaire I (signed).
- 23, Sigebert (signed).
- 24, Chilperic and Fredegonde (signed).
- 28, Dagobert; added.
- 30, Clovis, son of Dagobert; added.
- 31, Clotaire III.
- 32, Childeric II; added.
- 35, Dagobert II; added.
- 41, Carloman I; added.
- 42, Charlemagne.
- 44, Louis le Debonnaire; modified.
- 48, Charles le Chauve (signed).
- 53, Charles le Simple.
- 54, Raoul (signed).
- 56, Louis d'Outre Mer.
- 58, Lothaire (signed).
- 75, Philippe I.
- 76, Louis le Gros.
- 92, Louis le Jeune.
- 94, Philippe-Auguste (signed).
- 101, Louis, père de Saint Louis (signed).
- 109, Charles II; added.
- 112, Saint Louis.
- 121, Philippe III; added.
- 133, Philippe le Bel (signed).
- 134, Louis le Hutin.
- 136, Philippe le Long.
- 137, Charles le Bel (signed).
- 138, Philippe de Valois.
- 140, Jean.
- 157, Charles V.
- 160, Charles VI.
- 164, Louis XI.
- 165, Charles VIII (signed).
- 166, Louis XII (signed); modified.
- 167, François I (signed); modified.
- 168, Henri II and Catherine de Médicis; added.
- 169, François II; added.
- 169, Charles IX; added.
-
-It will be seen that there are, in all, 10[432] portraits added to those
-found in the manuscript. For the other princes mentioned in the work,
-whose features it was impossible to present, empty frames are printed.
-Naturally, none of the portraits added to du Tillet's book by the editor
-are marked with the Lorraine cross, and of the other 31, there are only
-15[433] on which it is found.
-
-These cuts were reproduced in a great many later editions of du Tillet's
-work, both folio and quarto. I will mention particularly those of 1586,
-1587, 1602, 1607, and 1608.
-
-The volume contains also many engravings of shields and seals.
-
- * * * * *
-
- III. LA CONFÉRENCE ACCORDÉE ENTRE LES PREDICATEURS
- CATHOLIQUES DE L'ORDRE DES CAPUCINS ET LES MINISTRES DE GENEVE.
-
-Octavo; Paris, Denis Binet, near Porte S. Michel, 1598.
-
- * * * * *
-
- IV. LES THESES QUI ONT ESTÉ AFFIGÉES DANS LA VILLE DE
- GENEVE.
-
-Octavo; Paris, Denis Binet, near Porte S. Michel, 1598.
-
-On the title-pages of these two volumes, both of which are in the
-Bibliothèque Nationale, there is a woodcut signed with the Lorraine cross,
-representing a cross with the crown of thorns, set in a border of the size
-of a five-franc piece. It was undoubtedly engraved long before 1598.
-
- * * * * *
-
- V. ILLUSTRATION DE L'ANCIENNE IMPRIMERIE TROYENNE.
-
-Quarto, Troyes, 1850 and 1859. The first fascicle of this book, which
-consists of a collection of old woodcuts gathered by M. Varlot in the
-printing-offices of Troyes, contains two signed with the Lorraine cross.
-They are nos. 50 and 188. The first represents the Coronation of the
-Virgin; we may join with it a piece in the same manner representing the
-Visitation, no. 51 in the same collection; and no. 5 (the Virgin holding
-the Child Jesus) of the fascicle published in 1859. These cuts, which are
-in format a small folio, doubtless formed part of a series of engravings
-relating to the Virgin and intended for a book of Hours.
-
-MM. Alexis Socard and Alexandre Assier, in their work entitled 'Livres
-liturgiques du diocèse de Troyes' (8vo, 1863), also give, on page 79,
-an old Troyes woodcut, small folio, signed with the double cross,
-representing the Descent of the Holy Ghost on the Virgin and the Apostles.
-It is 135 millimetres high by 60 in width.
-
-No. 188 of M. Varlot's fascicle, which is only one inch high by two wide,
-represents a harvest. It was undoubtedly one of a series of engravings
-illustrative of the twelve months. MM. Socard and Assier saw it in a book
-of Hours printed at Troyes in 1583, by Jean du Ruan, who seems to have
-inherited a portion of the woodcuts of Jean Le Coq, printer, of the same
-city. We find also in M. Varlot's collection two woodcuts marked with the
-letters G. T., which may have been Geofroy Tory's earlier mark, before he
-had adopted a special symbol. These two are no. 84, in the criblé style,
-and no. 131, in the Renaissance style.[434]
-
-On account of the worn state of these cuts it is impossible to say whether
-they are originals or copies. It is not impossible, however, that they
-were executed by Tory for the printer Nicole Paris, or rather for Jean Le
-Coq, whose mark he engraved also.[435]
-
- * * * * *
-
-VI. Not only at Paris and Troyes do we find woodcuts with the
-Lorraine cross; we find them also at Orléans, at Chartres, at Poitiers,
-and even at Lyon, although the last-named city had a most flourishing
-school of engraving of its own; witness the illustrations of the Bible
-after Holbein,[436] published by Jean Frellon, in 1547, and those of
-Salomon Bernard, published by the de Tournes after 1553. But the works
-executed by Tory for Simon de Colines, Robert Estienne, and the rest, had
-so spread his name abroad, that there was not a printer of taste in France
-who did not seek the honour of obtaining some work of our artist. In this
-way Jean de Tournes, first of the name, who was unquestionably one of
-the most famous printers of Lyon, had engraved by Tory, or by his widow,
-borders and pictures in considerable numbers; unfortunately we find very
-few of them signed, whether because Tory's mark was afterward removed from
-the others, or because he omitted to place it upon them, in accordance
-with the wish of Jean de Tournes; for in those days printers were very
-desirous to appropriate the engravings that they ordered, especially at
-Lyon, where, nominally at least, no other engraver was known than Salomon
-Bernard; moreover, it is well to note that that artist, none of whose work
-is signed, is known only because his name was afterward published by the
-printers, in the very interest of their publications.
-
-However, I propose to give a list of the pieces signed with the Lorraine
-cross which I have seen in books published by the de Tournes, that is, by
-Jean I and Jean II, his son; for it is impossible, in default of any sort
-of a catalogue, for me to decide what ones are attributable to each of
-them. As a matter of fact, I should be justified in confining myself to
-the second, if he had not himself said that he used woodcuts belonging to
-his father. And, in truth, although we know of no books published by the
-latter with engravings, except his edition of Petrarch of 1545 (reprinted
-in 1547), and his book of Chiromancy and Physiognomy, also of 1545,
-octavo, everything seems to indicate that those marked with the Lorraine
-cross were made for Jean I, who died about 1550.
-
-The first book that I shall mention is an octavo volume, without title,
-described thus by M. Didot in his 'Essai sur la Gravure,' col. 235;
-'Pamphlet without title, printed on one side only, with this imprint on
-page 1: "A Lion, Ian de Tournes, 1551." The border, composed of arabesques
-in white on a black ground, has at the foot the Lorraine cross. Twenty-two
-of these engravings represent scenes from the theatre of the ancients; the
-ninth bears the Lorraine cross.' This pamphlet was reprinted in 1556, as
-we shall see in a moment.
-
-The second book that I shall mention is an octavo volume, without date,
-entitled: 'Thesaurus amicorum,' which is in the Bibliothèque Nationale. It
-contains three series of borders: (1) Borders with arabesques in black on
-a white ground (one of them is signed with a very small Lorraine cross);
-(2) Borders with arabesques in white on a black ground (one of these also
-is signed with a small white cross); (3) Borders with grotesque subjects,
-licentious and otherwise. These last, none of which are signed, represent
-figures analogous to those that are found in the 'Songes drolatiques'
-attributed to Rabelais, and seem to be modelled upon them.
-
-In the first part of the book, the borders, 32 in number, are empty[437];
-in the second part, they enclose medallions of famous characters of
-ancient times, with mottoes in all sorts of languages. There are
-96 of these portraits. They were reproduced, with many others, in a
-book printed in 1559, under the title, 'Insignium aliquot virorum
-icones' (octavo).[438] In the dedication, to G. Tuffano, 'gymnasiarchæ
-Nemausensi,' Jean de Tournes, second of the name, the printer of the
-book, informs us that he undertook it in order to utilize the woodcuts
-left by his father. 'Cum pater jamdudum haberet hasce icones inutiles ne
-omnino perirent, hæc pauca, quæ huic opusculo insunt, ex variis auctoribus
-accumulavi....' In this book the medallions number one hundred and
-forty-three; none are signed, but they are altogether in Tory's manner.
-
-These same medallions, as well as the borders of the 'Thesaurus amicorum,'
-have been used in a multitude of other publications, which are known to us
-only through detached fragments. I will mention particularly eight leaves
-preserved in the Cabinet des Estampes, printed on one side only, having
-a border with a portrait on each page.[439] Also, four leaves without
-borders, on each of which two portraits are printed, side by side.[440]
-
-As for the borders, they appear again,--first, in the edition of Marot's
-Psalms, published by Jean de Tournes in 1557, in octavo; and second, with
-less impropriety, in the various editions, both in French and in Italian,
-of Ovid's 'Metamorphoses,' issued by the same printer.
-
-Jean de Tournes published also, in 1556, a small octavo volume of
-specimens of his woodcuts, printed on one side only. This volume, which
-is well known to collectors, and which may be found in the Cabinet
-des Estampes, has on the first page these words alone: 'A Lion, Ian
-de Tournes, M.D.LVI.'[441] This page has a border of white
-arabesques on a black ground, in which the Lorraine cross is perfectly
-visible, at the foot. There are 22 engravings representing scenes from the
-theatre of the ancients.
-
-The ninth bears the Lorraine cross. In the midst of this series, on leaf
-21, is a piece which does not belong to the series; it represents a dog
-lying on a cushion.[442] After this series come various engravings which
-we find in Maurice de Seve's 'Saulsaye' (octavo, Lyon, 1547), in Ovid's
-'Metamorphoses,' and the 'Hymnes du Temps' of Guillaume Gueroult, which
-were printed subsequently; then 11 plates bearing two figures facing
-each other, taken from a work on Chiromancy and Physiognomy, by Indagine
-(octavo, Lyon, 1549); 5 engravings from the edition of Petrarch issued
-by the first Jean in 1545; and 9 small miscellaneous subjects.[443] The
-Cabinet des Estampes also contains one leaf of a folio specimen of the
-woodcuts of the de Tournes, in which we find again the plates of the
-Petrarch. It lacks, however, the Lac d'Amour, which is on folio 5 of the
-collection we are describing, and is altogether in the manner of the seven
-epitaphs published by Tory in 1530.[444]
-
-I will not enumerate here the other books with engravings, of later date,
-published by the second Jean de Tournes, because there is nothing to
-justify me in attributing them to Tory's workshop; but one may conclude
-from what I have said heretofore, that many engravings of the printers of
-Lyon, hitherto attributed to Salomon Bernard, called Le Petit Bernard,
-came from Tory's establishment. Indeed, we may well wish that Le Petit
-Bernard might be relieved of the enormous mass of engravings which have
-been attributed to him for lack of information concerning them, but which
-render uncertain the attribution of those which most certainly belong to
-him.[445]
-
-Our list includes only engravings on wood; but I have no doubt that Tory
-engraved also on metal, and not alone letters, which we should naturally
-expect from Garamond's master, but plates as well. Now that the eyes of
-collectors are about to be opened, I should not be surprised if some one
-should discover one marked with his cross.[446] To forward such discovery
-I will insert the estimate of Tory's draughtsmanship formed by M.
-Renouvier, who is so competent a judge of such matters.
-
-'The plates of "Champ fleury," the first of which is dated 1526, have
-an Italian after-taste, which manifests itself by the correctness of
-the figures, and by their costumes; but the delicacy of expression, the
-fineness of line, distinguish them clearly from the Venetian vignettes.
-The vignettes of the Hours published between 1524 and 1543, varying in
-execution, always delicate and with little shading, exhibit a degree of
-taste which the Parmesan School sometimes achieves; but by the delicacy
-of their execution they deserve the praise bestowed upon them by Dibdin.
-Even if the figures are slightly confused in their attitudes and in their
-draperies, or defective at some of the extremities, still, the spirited
-drawing of the heads, and the arrangement of the scenes, amid charming
-architectural designs, or in very restricted fields, show that our
-engravers of vignettes lost nothing of their talent in passing from gothic
-to italic letters, and, despite the name of the latter, it is certain that
-Italy never produced any like them. Simplicity took the place of Gothic
-_goguenarderie_; their expression is in the most refined French sentiment
-of the period.[447]
-
-'I seem to recognize Geofroy Tory's style in the "Tableau de Cèbes,"
-published by Denis Janot and Gilles Corrozet in 1543, the vignettes
-of which are often attributed to Jean Cousin. As for Tory's drawing, I
-should recognize it through several layers of wood, by the delicately
-drawn heads, the slender figures, the split extremities, to say nothing
-of the floriated letters and the borders, in which the Italian grotesques
-are mingled with natural vegetations, and in which he has often engraved
-his name, his Pot Cassé and his mottoes. In Tory's vignettes there are
-doubtless qualities that are more subtle than great, but they are our
-qualities.'
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 319: See Part 1, Biography, supra, p. 7.]
-
-[Footnote 320: This plate was reproduced by MM. Alexis Socard and
-Alexandre Assier in their work entitled: _Livres liturgiques du diocèse de
-Troyes_, 8vo, 1863.]
-
-[Footnote 321: See what I have to say on this subject in § III,
-under the word 'Colines' (infra, p. 268).]
-
-[Footnote 322: See what I have to say of this book in the _Bulletin du
-Bouquiniste_, 1860, p. 101.]
-
-[Footnote 323: If necessary, four workmen would have sufficed,--two
-compositors and two pressmen--Lefèvre d'Etaples being abundantly able to
-perform the duties of corrector.]
-
-[Footnote 324: [An office-book formerly in use, containing the antiphones
-called 'graduals,' as well as introits and other antiphones, etc., of
-the mass. Also called the 'Cantatory' or 'Cantatorium.'--CENTURY
-DICT.]]
-
-[Footnote 325: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 326: Bibliothèque de l'Arsenal.]
-
-[Footnote 327: An additional proof in confirmation of what I have already
-said as to the unscrupulous way in which artists copied one another. (See
-page 149 note 1.)]
-
-[Footnote 328: This design is based upon a legend concerning Virgil, which
-had some vogue in the Middle Ages]
-
-[Footnote 329: See pp. 101-129, supra.]
-
-[Footnote 330: _Revue universelle des Arts_, September, 1857 (vol. v, no.
-6, p. 513).]
-
-[Footnote 331:
-
- In his game-bag we see that he hath rats,
- Which are detestable, and gnawing vermin
- Making shocking wounds in his vitals.
- From his breast cometh a keen, darting flame,
- Which burneth heart and lips and body.
-]
-
-[Footnote 332: In an imperfect copy of this book, on parchment, which I
-have seen at the shop of M. Potier, and which is illuminated, the artist
-has erased Tory's mark, for what purpose I have no idea.]
-
-[Footnote 333: It seems that the Parliament proposed at first to prohibit
-the publication of this book; but evidently it did not persist in its
-opposition, for, besides the four quarto editions, I have seen four others
-in octavo, which, however, are without interest for us. See Brunet's
-_Manuel du Libraire_, under 'Gringoire.']
-
-[Footnote 334: This deplorable practice of removing the text from
-engravings, which was once rigourously followed in the Cabinet des
-Estampes at the Bibliothèque Nationale, injured the collection materially.
-There are many pieces of which neither the origin nor the meaning is
-known, because of the removal of the legends which formerly accompanied
-them.]
-
-[Footnote 335: _Number_ 3.
-
- Hell he defies (to him no arduous task),
- And the dog Cerberus, him with the three heads;
- He seeks the infernal regions, fighting hand to hand,
- To set at liberty Theseus his good friend.
-
-_Number_ 9.
-
- The raging bulls (most marvellous to see)
- With his two sinewy hands he masters easily,
- Compels them by main force to bend the knee,
- Albeit they were deemed unconquerable.
-
-_Number_ 10.
-
- A boar with frothing lips and long sharp tusks,
- Who, in his rage, despoiled men, fields and vineyards,
- And by whom the whole world was ravaged,
- He, by his courage, all alone, did slay.
-]
-
-[Footnote 336: On March 4, 1858, at the Lassus sale, I saw a complete set
-of the Labours of Hercules, without the verses.]
-
-[Footnote 337: The earliest book in which I have seen it, excluding the
-_Thesaurus latinæ linguæ_ of 1536, and the _Dictionarium Latino-Gallicum_
-of 1538, which was a sequel to the first, and in which it was necessarily
-used (I saw these two books at M. Didot's), is a quarto pamphlet,
-published in 1537, on the occasion of the discussions between François I
-and Charles V, entitled: _Exemplaria litterarum_, etc.]
-
-[Footnote 338: Later, Estienne had other floriated letters engraved at
-Tory's establishment, carried on by his widow. But the G was not then
-chosen to receive the artist's mark. See infra, under 1551.]
-
-[Footnote 339: [These letters and friezes appear in the Works of Justin
-Martyr printed by Estienne in 1541, from which they are reproduced for
-this volume--some of the letters on pp. 190 and 191, and the friezes at
-the beginning of the Printers' Preface, and of the three sections of the
-Iconography.]]
-
-[Footnote 340: Papillon, who saw Woeiriot everywhere, says on page 509 of
-the additions to his first volume: '_Champ fleury_ is filled with woodcuts
-by Woeiriot,--among others several capital letters with nude human figures
-for their limbs, and several vignettes about three inches by two and a
-half, simply in outline, with the cross of Lorraine in every corner.' As
-a matter of fact there are very few Lorraine crosses on the engravings of
-_Champ fleury_.]
-
-[Footnote 341: [Reproduced on the title-page of the present volume.]]
-
-[Footnote 342: [See supra, p. 45, no. 4.]]
-
-[Footnote 343: [See supra, p. 100.]]
-
-[Footnote 344: See supra, p. 1. Neither this engraving nor those last
-mentioned are found in the octavo edition of _Champ fleury_.]
-
-[Footnote 345: See the reproduction of this cut on p. 141, supra.]
-
-[Footnote 346: In the octavo edition it was found to be impossible to have
-the two parts face each other, so that Apollo's chariot is cut in two.]
-
-[Footnote 347: [Reproduced on pp. 50 and 51 supra.]]
-
-[Footnote 348: [Reproduced on p. 48, supra.]]
-
-[Footnote 349: This cut does not appear in the octavo edition. It is
-reproduced on p. 21, supra [where it is said to be on 43 recto].]
-
-[Footnote 350: [One of these is reproduced on this page.]]
-
-[Footnote 351: [Reproduced on p. 152, supra.]]
-
-[Footnote 352: [Reproduced on the following page.]]
-
-[Footnote 353: These letters do not appear in the octavo edition.
-[Reproduced on p. 195, infra.]]
-
-[Footnote 354: This alphabet, which Tory used in several of the books
-printed by him, as I have already stated, was replaced by a different one
-in the octavo edition of _Champ fleury_.]
-
-[Footnote 355: Not in the octavo edition. [Reproduced on p. 49, supra.]]
-
-[Footnote 356: [See supra, pp. 120-122].]
-
-[Footnote 357: [See supra, pp. 122-124].]
-
-[Footnote 358: _Lutetiæ, sumptibus Ægidii Gormontii, studio Joannis
-Cheradami, labore et industria Petri Vidovœi._]
-
-[Footnote 359: This engraving was used later as a model for a magnificent
-plate placed at the beginning of the _Tableaux des arts libéraux de
-Christophe de Savigny_, published in 1587, in folio, by Jean and François
-de Gourmont, sons of Gilles. See my _Les Estienne_, p. 63, note.]
-
-[Footnote 360: For the family of Gourmont, see my _Les Estienne_, pp. 62
-and 63, notes.]
-
-[Footnote 361: Not all of the engravings are signed; but, as I have not
-been able to inspect the volume, which was a part of the Boorluut library
-of Noortdonck, sold at Ghent in April, 1858, I am obliged to resort to
-the words of the compiler of the catalogue of that sale, my confrère M.
-Vander-Meersch, who has kindly furnished me since with some more detailed
-information (albeit less complete than I could have wished), after the
-volume was sent to England. M. Boorluut had paid 1 franc 50 centimes for
-the volume, which was sold to a London bookseller, Mr. Toovey, on April
-19, 1858, for 270 francs. I wrote to him asking for details concerning it;
-but, in accordance with the not over-courteous English custom, he did not
-choose to tell me for whom he had purchased the book, so that I have been
-unable to obtain more ample information.]
-
-[Footnote 362: I am not informed whether these cuts appear in _Hore Marie
-Virginis ad usum Sarum_, 1532, or in _The Prymer of Salisbury_, 1534, both
-of which were printed at the same establishment.]
-
-[Footnote 363: [See p. 125, supra].]
-
-[Footnote 364: See what I have heretofore said of this book, pp. 85-87
-supra.]
-
-[Footnote 365: [See pp. 126-128, supra].]
-
-[Footnote 366: See what I have had to say of this book, pp. 128-129,
-supra; also, p. 218, infra, under the Hours of 1541, where we find these
-same borders, called 'à la moderne,' together with the plates of the Hours
-of 1529, described on p. 125, supra; which leads me to think that these
-same plates appeared in the octavo edition now under consideration. See
-also no. 1 of the year 1536 (p. 208, infra), which is a sort of
-link between the editions of 1531 and 1541.]
-
-[Footnote 367: [See p. 136, supra.]]
-
-[Footnote 368: _Revue Universelle des Arts_, Sept. 1857 (vol. v, no. 3, p.
-517).]
-
-[Footnote 369: I saw this volume at M. Potier's book-shop in 1865; it is
-a 16mo, illustrated with a large number of fascinating engravings which
-would assuredly do much honour to Tory. I freely admit that François
-Gryphe was a pupil of our artist, but that is all. I do not understand why
-M. Renouvier attributes to Tory a small plate of no interest, when the
-privileges expressly attribute all the engravings to Gryphe.]
-
-[Footnote 370: Brunet, _Manuel du Libraire_, 5th edition, vol. v, col.
-1660, no. 328. The line engravings are doubtless those of the 16mo Hours
-of 1529 (see p. 125 supra). As for the borders, which M. Brunet does not
-mention, I imagine that they are the same that I spoke of on p. 128. But
-see no. III, under the year 1541 (infra, p. 218).]
-
-[Footnote 371: _Thesaurus antiquitatum romanarum_, etc., a J. C. Grævio;
-folio, Utrecht, 1697. M. Olivier Barbier, sub-manager of the Bibliothèque
-Nationale, owns the copy of the original edition which was used for this
-reprint. It contains not only the additions that were made, but also
-directions, in Dutch, concerning the size of the copper-plates, etc.]
-
-[Footnote 372: See vol. vi, col. 562.]
-
-[Footnote 373: Another edition of this book was published by the same
-printers and with the same woodcuts, in 1545.]
-
-[Footnote 374: Sometimes, too, the colourist has substituted for the
-printed date that at which he did his work. I have seen several cases of
-such substitution.]
-
-[Footnote 375: Bibliothèque de l'Arsenal.]
-
-[Footnote 376: See pp. 149 and 205, supra.]
-
-[Footnote 377: The title-page of this rare volume reads: _Missale ecclesie
-Parisiensis denuo ab aliquot ejusdem ecclesie canonicis ac doctoribus
-theologis ad id a reverendiss. do. Joan. de Bellayo ... delegatis...._
-Then follows Merlin's mark, signed with the Lorraine cross. In addition
-to 8 preliminary leaves this volume contains: _Calendarium temporale_,
-signatures _a_ to _v_; _Sanctorale_, A to M; _Commun._, A to E, gothic;
-etc. The first page of the text is in a border which has the Eternal
-Father at the top, four popes at the sides, and at the foot the mark of
-the widow Iolande Bonhomme, with the unicorns. The volume was probably
-published about 1540.]
-
-[Footnote 378: See p. 204, supra. A copy of this frieze--a slavish
-imitation--in which even the Lorraine cross is reproduced, appears in a
-Flemish Bible, folio, printed at Antwerp in 1556 (Bibliothèque Nationale).]
-
-[Footnote 379: _Annales des Estienne_, 3d edition, p. 49.]
-
-[Footnote 380: The cross is not very distinct on the copies of 1540,
-but, strangely enough, it is perfectly clear on those of 1546.--These
-engravings, like the frieze on the title-page, have been copied by other
-printers. Such copies may be found in a Bible published at Lyon in 1550,
-by Sébastien Honorat, and in another published in 1554 by Jean de Tournes.
-We find them also in a Bible published at Paris in 1586 by Sébastien
-Nivelle and Gabriel Buon, etc., etc.]
-
-[Footnote 381: See concerning this book, the _Revue des Sociétés
-Savantes_, vol. v, pp. 624 ff. The author's name was Milles. Some
-information concerning him is given in the _Revue_.]
-
-[Footnote 382: [See p. 229, infra].]
-
-[Footnote 383: I have seen it bound with a book of Hours published by
-Kerver in 1556: M. Portalis's copy.]
-
-[Footnote 384: It has since been sold at auction.]
-
-[Footnote 385: [See p. 115 supra.]]
-
-[Footnote 386: See what I have had to say concerning this book, pp. 88-91,
-supra.]
-
-[Footnote 387: Renouvier, _Des Types_, etc., 16th century, p. 168.]
-
-[Footnote 388: The _Bibliophile Français_ (April 15, 1865) mentions an
-edition of this book, with the date of 1557. I regret that I was not aware
-of it before the above paragraph was _printed_, as I should have cited
-that edition in preference to that of 1575. However, it is unimportant, as
-the two editions are identical except in the order of the plates, which
-differs slightly.]
-
-[Footnote 389: Neither the edition of 1557 nor that of 1575 was known
-to M. Choulant, who published a curious monograph concerning works with
-anatomical figures. (_Geschichte ... der anatomischen abbildung_; quarto,
-Leipzig, 1852.)]
-
-[Footnote 390: These explanations are printed, in movable type, in
-cartouches inserted for that purpose. The type is different in all four of
-the editions known to me.]
-
-[Footnote 391: See p. 41, supra.]
-
-[Footnote 392: I have seen this engraving in a fragment of a book of
-Hours, printed in Roman type at a date which I cannot fix although it was
-contemporaneous. This fragment consists of signatures _Aa_ and _Bb_ (a
-half-signature), that is, 12 leaves, numbered 185 to 196. Signature _Aa_
-begins (folio 185) with a title-page printed in red, in these words: 'Die
-dominica ad vesperas. Psalmus.' The engraving in question is below them.
-The last page of _Bb_ ends with the word 'finis,' which proves that the
-book had but 25 signatures.]
-
-[Footnote 393: Or, better, Purgatory. In an octavo collection at the
-Bibliothèque Mazarine, there is a little book entitled: 'Le Purgatoire
-prouvé par la parole de Dieu' (octavo; Paris, Denis Basset, 1600), in
-which this engraving, signed with the Lorraine cross, appears twice;
-it represents a nude man standing in the flames, with this legend in a
-scroll: 'Constitvas mihi tenrvs' (tempvs?) 'in qvo recorderis mei.']
-
-[Footnote 394: Such is my opinion; but I am bound to say that M. Achille
-Devéria, formerly Conservator of the Department of Engravings, was of the
-opposite opinion. According to him the unsigned engravings were copies of
-the others. It seems to me that the dates of printing confirm my theory.
-For we find the unsigned engravings in an edition of 1522; so that we
-must refer those with the cross to an earlier date; but this seems hardly
-probable, since Louis Royer (to whom they are attributed, as we shall see,
-because he was the first to use them) succeeded Jean de Brie, who did not
-die until about 1522.]
-
-[Footnote 395: _Manuel du Libraire_, 5th edition, vol. v, col. 1672, no.
-366 _bis_.]
-
-[Footnote 396: See supra, p. 168.]
-
-[Footnote 397: [Jean Cousin was born in 1501, and died at Sens about
-1590.]]
-
-[Footnote 398: Renouvier, _Des Types_, etc., _Seizième siècle_, p. 162.]
-
-[Footnote 399: [See supra, p. 211.]]
-
-[Footnote 400: That is, having immediate reference to the bearer's name.]
-
-[Footnote 401: [Reproduced on the opposite page.]]
-
-[Footnote 402: This engraving had previously appeared in 'Amadis de
-Gaule': see supra, p. 216.]
-
-[Footnote 403: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 404: The copies in Sertenas's name bear a very curious mark,
-which is reproduced in M. Silvestre's book, nos. 221 and 714.]
-
-[Footnote 405: [Supra, p. 149.]]
-
-[Footnote 406: See under that date for details (supra, p. 218).]
-
-[Footnote 407: This portrait was engraved on copper, in 1556, by
-Woeiriot, printed separately, and pasted on the recto of the second leaf
-of Le Duaren's works, printed at Lyon in 1558 by Guillaume Rouille, in
-folio; on some copies Woeiriot's engraving of Le Duaren's portrait is
-replaced by the one engraved by Georges Ghisy, called the Mantuan. See
-_Robert-Dumesnil, Peintre-graveur français_, vol. vii, p. 109, no. 282.]
-
-[Footnote 408: See, too, the article on Le Duaren in the _Biographie
-Universelle_.]
-
-[Footnote 409: Supra, p. 189, note 3.]
-
-[Footnote 410: These letters had already appeared in a book published by
-Robert Estienne in 1549.]
-
-[Footnote 411: This frieze in 1561 came into the possession of the second
-Robert Estienne, who used it in a book entitled: _Ordonnances de M. le duc
-de Bouillon pour le règlement de la justice de ses terres_. Small folio,
-1568.]
-
-[Footnote 412: Page 271.]
-
-[Footnote 413: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 414: [Supra, p. 218.]]
-
-[Footnote 415: [The author forgets that he has listed two engravings on
-folio 59, one on each side of the leaf.]]
-
-[Footnote 416: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 417: [The inscription would seem to prove, on the contrary, that
-the engraving was made] two years earlier, or in 1551.]
-
-[Footnote 418: Vol. ii, folios 936 recto, 948 verso, and 994 recto.
-This work of Thevet's must not be confounded with that geographer's
-_Cosmographie du Levant_, the fruit of an earlier journey, two editions of
-which had been published at Lyon, in 1554 and 1556, by Jean de Tournes, in
-quarto, with engravings in the text.]
-
-[Footnote 419: See the details of this voyage of Thevet given by M.
-Ferdinand Denis in a letter printed at the beginning of a work by M.
-Demersay, entitled: _Études économiques sur l'Amérique_; 8vo, 1851.]
-
-[Footnote 420: We shall see in the next paragraph that a reprint of it was
-issued in April, 1558.]
-
-[Footnote 421: See what has been said concerning this volume, on pages 223
-and following, supra.]
-
-[Footnote 422: This sign was retained by Thomas Perier, Charles's son. See
-Silvestre, _Marques Typographiques_, no. 386.]
-
-[Footnote 423: _Péché_ [sin].]
-
-[Footnote 424: I have previously had occasion to comment upon the
-extraordinary custom that formerly prevailed in the Cabinet des Estampes
-of removing from engravings, etc., every sort of extraneous matter. It is
-impossible to measure the extent to which this custom has impaired the
-value of the collection. Unfortunately it is followed by most collectors
-of prints, who sometimes destroy a very valuable and unique volume for no
-other purpose than to preserve an engraving unaccompanied by text.]
-
-[Footnote 425: We find some features of it in the frieze engraved by Tory
-for the Bible published by Robert Estienne in 1532. See p. 202, supra.]
-
-[Footnote 426: This collection was sold in January, 1846, and the plate in
-question was purchased, for about 2000 francs, for M. Cambacérès, Grand
-Master of Ceremonies in the Imperial household, who now owns it [1857].
-This is what M. Baron says of it in his sale catalogue, no. 445: 'This
-important piece, in the most perfect preservation, merits the attention of
-collectors by virtue of its value and its rarity.' There is a copy also in
-the Cabinet of Geneva.]
-
-[Footnote 427: According to the catalogue quoted in the last note, the
-reverse of the plate also is embellished with arabesques.]
-
-[Footnote 428: Brother of the first-named Jean.]
-
-[Footnote 429: [See p. 169, supra.]]
-
-[Footnote 430: And not August 20, as it has sometimes been printed.]
-
-[Footnote 431: The 'Avis au lecteur' is by him.]
-
-[Footnote 432: [According to the list there are 11.]]
-
-[Footnote 433: [According to the list only 14.]]
-
-[Footnote 434: See what I have said on this subject on p. 173, supra.]
-
-[Footnote 435: See infra, § III, 'Le Coq.']
-
-[Footnote 436: These engravings are, as is well known to-day, by
-Luczelburger, of Basle, Holbein's regular engraver.]
-
-[Footnote 437: These pages were intended to be used as an album. I have
-seen a very valuable copy at M. Potier's bookshop; he bought it of M.
-Gaullieur, who has described it in his _Études sur l'imprimerie de
-Genève_, p. 207. This copy, which was arranged by Durand the bookseller,
-who emigrated to Geneva for religious reasons, has no title-page and
-contains only the empty pages, that is to say those with borders alone,
-within which Durand's friends, the most illustrious leaders of the
-Reformation--de Bèze, Goulard, etc.--have inscribed each some sentence.
-In some verses which come first, and which are admirably engrossed on
-parchment, Durand tells us that he wrote them in 1583, without spectacles,
-notwithstanding his great age and 'the gout in his fingers.']
-
-[Footnote 438: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 439: It may be that this fragment belongs to a collection
-cited by M. Brunet (_Manuel du Libraire_, vol. iv, col. 850), under the
-title, _Pourtraictz divers_, small octavo, Lyon, Jean de Tournes, 1557,
-as containing 63 plates, including the title-page. M. Brunet then gives
-a description of this collection, which cannot possibly fit it. 'These
-plates represent factories, animals, scenes of divers sorts, mythological
-subjects, and architectural designs.' This description evidently belongs
-to the volume of 1556 mentioned on the next page.]
-
-[Footnote 440: These portraits and many other woodcuts of the de Tournes,
-which are still preserved in the Fick Press, at Geneva, have lately
-been reproduced in a sumptuous publication entitled: _Anciens bois de
-l'imprimerie Fick_, folio, Geneva, 1864. It contains many engravings of
-Petit Bernard.]
-
-[Footnote 441: I have already cited (page 259), on the authority of M.
-Didot, an edition of this book under the date of 1551, but I doubt its
-existence.]
-
-[Footnote 442: The first 24 pages of this collection are bound with an
-edition of Claude Paradin's _Quadrins historiques_, published by Jean de
-Tournes, in 1558.]
-
-[Footnote 443: This book was reprinted in 1557, with the title
-_Pourtraictz Divers_; see p. 260, note 1.]
-
-[Footnote 444: [See pp. 201-202, supra.]]
-
-[Footnote 445: For instance, the anonymous author of a book entitled
-_Notice sur les Graveurs_, printed at Besançon in 1807 (2 vols., octavo),
-attributes to Salomon Bernard, whose period of activity he places between
-1550 and 1580 (vol. i, p. 63 ), the engravings of Petrarch's _Triumphs_,
-which appear in an edition of 1545, and a _Resurrection of the Dead_,
-dated 1547 (vol. i, p. 64), which dates are inconsistent with those
-mentioned above; he also attributes to him (vol. i, p. 65) the theatrical
-scenes which we have with good reason ascribed to Tory, whose cross
-appears on one of them; and, lastly, he attributes to him the story of
-Psyche, in 32 duodecimo cuts, and the medallions of Jacques Strada's
-_Epitome des Antiquités_ (Lyon, 1553), his authorship of which is very
-doubtful. But there is no question at all concerning the following pieces,
-which certainly belong to Salomon Bernard:--
-
-I. The figures of the Bible, to the number of 251, reprinted
-very frequently after 1553. In an edition of 1680, printed by Samuel de
-Tournes, at Geneva, whither the second Jean withdrew about 1580, because
-of his religion, is the following note: 'The figures that we offer you
-here are from the hand of an excellent craftsman, known in his day under
-the name of Salomon Bernard, called Le Petit Bernard, and have always been
-held in esteem by those who are learned in works of this sort.'
-
-II. Claude Paradin's _Devises héroiques_, containing 184
-engravings, besides a border on the title-page. Large octavo, Jean de
-Tournes, 1557 ( Bibliothèque Nationale). The license at the end of the
-volume discloses the titles of several other volumes which Jean de Tournes
-was then intending to publish, particularly the two following, which
-appeared the same year.
-
-III. The Metamorphoses of Ovid; octavo, 1557; 178 engravings.
-
-IV. _L'Astronomique Discours_, by Jacques Bassentin; folio, 1557;
-with a large number of astronomical plates.
-
-V. _Hymnes du temps_, by Guillaume Gueroult; quarto, 1560; 88
-pages, with borders and drawings. In the _avis au lecteur_ we read: 'I
-hope that you will find some pleasure herein, for that the whole is
-the work of a goodly hand; for the invention [of the engravings] is of
-M. Bernard Salomon, an excellent painter as there has ever been in our
-hemisphere.'
-
-VI. Virgil's Æneid, French translation; quarto, 1560; with 12
-vignettes.
-
-VII. A book of _Thermes_, in eighteen orders; printed at Lyon in
-1572, by Jean Marcorelle.--At the tenth _therme_ is a genie carving on a
-shield the letter S, the initial of Bernard's baptismal name.
-
-A large number of vignettes, and of letters in grisaille, used by the
-printers of Lyon, are also attributed to this artist.]
-
-[Footnote 446: See what I have had to say on this subject apropos of
-Baïf's _Annotations_, supra, p. 208.]
-
-[Footnote 447: _Des Types et des Manières des maîtres graveurs_, etc.,
-16th century, pp. 167, 168.]
-
-
-
-
-SECTION III. MARKS OF BOOKSELLERS AND PRINTERS SIGNED WITH THE LORRAINE
-CROSS.
-
-
-[Illustration: PRINCIPIVM EX FIDE, FINIS IN CHARITATE.]
-
-The inventor of the Pot Cassé was chosen by his confrères, in preference
-to all other engravers, to engrave their private marks. They had realized
-the force of his 'kindly exhortation to practice and employ themselves in
-goodly inventions,'[448] and had been impressed by the perfection with
-which he executed that species of engraving, which he had completely
-transformed. For, in lieu of the coarse vignettes with a black background,
-on which the design stood out in white, as if cut with a die, Tory had
-gradually introduced into these woodcuts all the delicacy of the Italian
-engravings. The earliest ones of his of which we have any knowledge are
-in the criblé style, which the Middle Ages had handed down to him; but he
-soon rejected that style and not only adopted a new manner of engraving,
-but altered the arrangement of the designs that were entrusted to him.
-This fact is especially manifest if we compare the original mark of the de
-Marnefs (Silvestre, 'Marques Typographiques' no. 151) with the one that
-bears the motto, 'Principivm ex fide, finis in charitate' (Silvestre, no.
-1043). Instead of the roughly drawn Pelican nourishing from its vitals
-its still more roughly drawn young, in a nest perched on a tree of which
-the leaves are larger than the trunk, we have, in the second engraving
-[given above], an entirely new composition, of which both design and
-execution are irreproachable. In the face of such results, we should not
-be surprised by the predilection of the printer-booksellers for Tory; they
-deemed it a duty to employ a confrère who poetized their profession: to
-them it was a question of esprit de corps and of patriotism alike.
-
-That is why we have so many typographical marks signed with the Lorraine
-cross. We propose to enumerate all of those which we have actually had
-before us. As it was impossible to arrange them chronologically, we have
-adopted the alphabetical order.
-
- * * * * *
-
-ALARD (GUILLAUME), bookseller at Paris in 1550. See
-FEZANDAT.
-
-[Illustration: PRELVM ASCENSIANVM]
-
- * * * * *
-
-BADE (CONRAD), printer and bookseller at Paris from 1546 to
-1560, when he withdrew to Geneva for religious reasons.--One mark, which
-appears on the first edition of Théodore de Bèze's 'Poemata' (1548); the
-volume contains also a portrait of the author signed with the double
-cross. Conrad's mark, like that of his father, Josse Bade, represents
-a printing-press. It contains also the words 'Prelum ascensianum';
-but, instead of being inscribed in a cartouche on the press, they are
-in two cartouches, one at the top, the other at the bottom, of the
-border (Silvestre, no. 867). When Conrad betook himself to Geneva, Eloi
-Gibier,[449] a printer of Orléans, bought the mark. It afterwards passed
-to Fabian Hotot, a printer in the same city, who was using it in 1609; but
-before using it he had the word 'Ascensianum' removed.
-
- * * * * *
-
-BESSAULT (THIBAUT, and JEAN, his son),
-booksellers at Paris. See REGNAULT (BARBE).
-
- * * * * *
-
-BONFONS (JEAN), bookseller at Paris from 1548 to 1572.--One mark
-(Silvestre, no. 125), representing a dove on a tree, within a circle
-formed by a serpent, and on the outside of the circle this sentence from
-the Bible: 'Estote prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columbæ.'
-I have seen it in a quarto edition of 'Le Petit Jehan de Saintré,'
-published by Bonfons in 1553, in gothic type.
-
- * * * * *
-
-BUON (GABRIEL). See PORTE (MAURICE DE LA).
-
- * * * * *
-
-CALVARIN (SIMON), printer-bookseller at Paris, from 1553 to 1593.
-Two marks, representing a woman, seated, surrounded by the paraphernalia
-of the arts and sciences, and holding in one hand a palm-tree decorated
-with three wreaths. I have seen one of these marks, the larger, in an
-edition of Rodolphe Agricola's book entitled: 'De Inventione dialectica
-libri tres' (quarto, 1558), on the title-page of which is this imprint:
-'Parisiis, ex officina Simonis Calvarini, in vico Belovaco, ad Virtutis
-insigne.'[450] The smaller one appears at the end of a book entitled:
-'Conservation de santé et prolongation de vie, etc., composé premierement
-par noble homme H. [Hieronime] Monteux, conseiller et medecin ordinaire
-du roi François II, et nouvellement traduit en nostre langue fraçoise
-par maistre Claude de Valgelas, docteur medecin, etc. Paris, chez Simon
-Calvarin, rue Saint-Jacques, à la Rose blanche couronnée, 1572.' This
-is a 16mo, of which there is a copy in the Bibliothèque Nationale. This
-Simon was, I have no doubt, a son of Prigent Calvarin, printer at Paris
-from 1524 to 1582, whose mark is very different (Silvestre, no. 137).[451]
-It represents two persons holding a shield which hangs from a vine, with
-these sentences surrounding them: 'Deum time,' 'Pauperes sustine,' 'Finem
-respice,' 'Prigent Calvarin.' Simon, having set up for himself during his
-father's lifetime, had to adopt a different mark.
-
- * * * * *
-
-CHAUDIÈRE (REGNAULT), bookseller at Paris from 1516 to 1546, in
-the latter year succeeded to the printing business of Simon de Colines,
-whose marks 'au Temps' he used thereafter. He had a new one engraved in
-Tory's establishment, with the same figure, but with a slightly different
-motto: it reads: 'Virtus sola aciem retundit istam.' This mark appears in
-the edition of the comedies of Terence printed in 1546. See COLINES
-(SIMON DE).
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-COLINES (SIMON DE), printer-bookseller at Paris from 1520 to
-1546. Four marks at least. See the two already described in the preceding
-section, under 1520-1521, as forming a part of title-pages, and numbers
-80 and 329 of M. Silvestre's 'Marques typographiques.' The last two
-passed in 1546 into the hands of Regnault Chaudière, a bookseller since
-1516. Chaudière had married Colines's daughter by the widow of Henri
-Estienne, and by virtue of the connection inherited his father-in-law's
-printing-office and bookshop. He himself printed, in 1546-1547, under the
-Latin name Calderius, an edition of the comedies of Terence[452]; at the
-end is M. Silvestre's no. 329, which (like no. 80) represents Time armed
-with a scythe, and this devise in a scroll: 'Hanc aciem sola retundit
-virtus.' Chaudière, who had previously used another mark (Silvestre, no.
-96), employed thenceforth this one with the figure of Time, and handed it
-down to his successors.[453] In 1548 he published an octavo catalogue of
-his own books and those of Simon de Colines--'tum ab Simone Colinæi, tum
-ab Calderio excusi.'[454] The following is, in my opinion, the order in
-which Simon de Colines's various marks were engraved by Tory: In the first
-place, in 1520, the one with the rabbits, or _conils_, which it has been
-said that Colines adopted as a play upon his own name; but this conjecture
-seems to me the more improbable because these same rabbits had been used
-on the sign of Henri Estienne's shop as early as 1502.[455] However that
-may be, Colines seems to have retained this mark during all the time
-that he occupied Henri Estienne's house. When he turned over that abode,
-in 1525, to Robert Estienne, who established himself in business on the
-paternal premises, Colines went a little farther down rue de Beauvais, and
-took for his sign the 'Soleil d'or,' which appears on the second mark;
-finally, in 1528, he adopted the one with the figure of Time, which was
-afterwards adopted by his son-in-law, Regnault Chaudière.
-
-[Illustration: S. DE COLLINES]
-
-[Illustration: GILLES CORROZET]
-
- * * * * *
-
-CORROZET (GILLES), bookseller at Paris from 1538 to 1568.--One
-mark, representing, by way of allusion to the name of its owner, a rose
-upon a heart ('cor'), and with 'Gilles Corrozet' at the foot (Silvestre,
-no. 145). This mark, which I have seen on a book of 1539,[456] was
-undoubtedly the first that Corrozet used. It descended to his heirs, and
-his grandson Jean was still using it a century later, on the 'Trésor des
-histoires de France,' the work of another Gilles Corrozet, which Jean
-reprinted several times between 1622 and 1644. Jean simply removed from
-the mark his grandfather's Christian name, regardless of the lack of
-symmetry in the engraving caused by this subtraction. So that here was an
-engraving that was in use more than a hundred years; it is an interesting
-example of the durability of these woodcuts.
-
- * * * * *
-
-COTEREAU or COTTEREAU (RICHARD), bookseller at
-Chartres;--(PHILIPPE), bookseller at Blois.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-DAVID (MATHIEU), printer-bookseller at Paris from 1554 to 1566.
-Three marks (Silvestre, nos. 227, 394, and 759). They represent a warrior
-bearing on his shoulders a woman plunging a sword in his throat. One of
-the marks has the word 'odiosa' in the border on one side, and 'veritas'
-on the other. Another is printed in an octavo volume of 1539 (Bibliothèque
-Nationale), Ravisius Textor's 'Epistolæ a mendis repurgata.'
-
-[Illustration: NOLI ALTVM SAPERE]
-
- * * * * *
-
-DUPUY (J.), printer at Paris in 1549. See FEZANDAT.
-
- * * * * *
-
-ESTIENNE (ROBERT), printer-bookseller at Paris, from 1526 to
-1550. Six marks at least, representing the olive-tree in different
-forms. Three of them are reproduced in M. Silvestre's work: nos. 162,
-318,[457] and 319[458]; add to these the large folio mark that appears
-on the Bible of 1528[459] and that of 1540, previously described; a
-small mark which appears in the 16mo Virgil of 1549; and, lastly, a mark
-similar to Silvestre's no. 163 (except that the figure is bald), which
-appears in 'Caroli Stephani de Nutrimentis,' etc.[460] Probably most
-of these marks were engraved for Robert Estienne at the outset of his
-typographical career, that is to say, about 1526; he carried them with him
-to Geneva in 1550; and his son, the second Henri, used them in his turn,
-after his father's death, which occurred in 1559. It was undoubtedly the
-widow of Tory who engraved the mark (in different sizes) which appears,
-after 1544, on the Greek books printed with the royal types, and which
-represents a basilisk entwined about a lance.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-ESTIENNE (CHARLES), printer and bookseller at Paris from 1551 to
-1561. Three marks at least. Upon entering the typographical profession
-Charles adopted his brother's olive-tree; that is to say, he simply had
-copies made of Robert's marks, as he succeeded to his business. I have
-seen the first of these marks, similar to Silvestre's no. 163, in an
-octavo edition of P. Bunel's 'Epîtres familières,' printed by Charles in
-1551; the second appears in a folio edition of Cicero, in four volumes,
-published by the same printer from 1551 to 1555[461]; and the third, like
-Silvestre's no. 162, in the 'Petit Dictionnaire français-latin' (quarto),
-published by Charles in 1559. It is probable that the second Robert used
-these same marks after his uncle's retirement in 1561.
-
- * * * * *
-
-FEZANDAT (MICHEL), printer-bookseller at Paris from 1541 to 1553.
-One mark (Silvestre, no. 423). This mark which, by way of allusion to the
-name of its owner, represents a pheasant (_faisan_) on a dolphin, with
-the letters M and F at the left and right, respectively, of the pheasant,
-was used without the initials in 1549, as may be seen on the title of 'Le
-Temple du chasteté,' printed in that year by Fezandat, in octavo.[462]
-
-In 1550, one Guillaume Alard (Fezandat's son-in-law, it may be), who
-lived 'e regione collegii de la Mercy,' also used the mark in that
-form.[463] The appearance of this mark on Alard's book may be due solely
-to the fact that the book in question was printed by Fezandat. I have been
-unable to ascertain the facts because the fragment of the title-page on
-which I saw the mark and Alard's name does not contain the title of the
-book. The only possible clue is the three Greek verses on the other side
-of the page, which lead one to think that it may have been a work of Jean
-Blaccus Danois, of whom we have a translation of Isocrates into Latin
-verses, printed by Regnault Chaudière, also in 1550 (quarto).[464] This G.
-Alard is not named by Lottin in his 'Catalogue des imprimeurs-libraires
-de Paris.' I find the same mark in a small volume entitled 'Le Bouquet
-des fleurs de Sénèque'; octavo; Caen, 'de l'imprimerie de Jacques le
-Bas, imprimeur du roy,' 1590.[465] I find Fezandat's mark also in a book
-published by the bookseller J. Dupuy in 1549: 'Novum Testamentum,' in
-Greek and Latin; 16mo. Why? I have no idea.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-GIBIER (ELOI), printer at Orléans. One mark, representing a
-printing-press. This printer, whose oldest known imprint is dated 1559,
-had evidently practised his trade several years earlier. This is what
-we find concerning him in the 'Bibliothèque historique des auteurs
-orléanais,' by Dom Gerou, which is preserved in manuscript in the Public
-Library of Orléans: 'We may say that Eloy Gibier was in a certain sense
-the first printer of Orléans; Mathieu Vivian and Pierre Asselin had
-preceded him, but we know of only a single work printed by each of them,
-whereas there are a great number by Eloy Gibier. We do not know when he
-began, but the earliest book printed by him of which we have any knowledge
-is of 1559. At first he put no symbol on the title-pages of his works;
-the place where the symbol should be was entirely unoccupied; later, he
-sometimes inserted one, but not always. This symbol was a printing-press,
-about which were the words: "In sudore vultus tui vesceris pane tuo."'
-I have seen this mark on the 'Coutumes générales d'Orléans,' printed by
-Gibier in 1570, octavo.[466] But he afterward adopted the mark of Conrad
-Bade. See that name.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-GOURMONT (GILLES DE), printer-bookseller at Paris, from 1506 to
-1530.--Three marks. The first, in the form of a border, is found on the
-title-page of a volume containing nine comedies of Aristophanes, printed
-by Pierre Vidoue, at Gilles de Gourmont's expense, in 1528 (quarto)[467]:
-a description of it will be found above.[468] The second represents Fame:
-it is a nude woman, winged, all over whose body are eyes, tongues, and
-ears. At the foot, in a scroll, are the words: 'Ecqvis incvmbere famae'
-('poterit' understood, no doubt). The Lorraine cross appears at the left
-on the lower edge of the engraving. I have seen this mark on a small book
-entitled: 'Alphabetum hebraicum,' consisting of 8 leaves, printed by
-Pierre Vidoue (Silvestre, no. 98). Although the name of Gourmont nowhere
-appears in this case, I have no doubt that the mark belongs to Gilles
-de Gourmont, for it is accompanied by his initials, E and G (Egidius
-Gourmontius), at the left and right respectively; and we shall see that
-this same mark was afterward used by Jérôme de Gourmont, Gilles's son or
-nephew. It maybe that it was because of the loan of Gourmont's Hebrew
-type that his mark appears on this precious pamphlet, a description of
-which follows. First leaf, beginning at the end (according to the Hebrew
-and Arabic custom), Gourmont's mark in a border of detached compartments.
-On the verso Pierre Vidoue's epistle to the reader, dated from his
-workshop August 1, 1531. Then comes the text, followed by this subscript:
-'Petrus Vidovæus Vernoliensis excudebat Lutetiæ' And, lastly, Vidoue's
-mark--Fortune, with the words: 'Audentes juvo' (Silvestre, no. 65). The
-third of Gilles de Gourmont's marks signed with the Lorraine cross is
-given by M. Silvestre (no. 826). [This mark forms the lower part of the
-border first described, and has evidently been cut from the border for use
-separately.] It represents the Gourmont arms[469]: a shield coupé, three
-roses in chief and a crescent in base; for crest a St. Michael, holding
-a bare sword, supports two winged stags with ducal coronets about their
-necks. This subject, much more fully developed, appears on the first page
-of the 'Tableaux des Arts Libéraux de Savigny,' in-plano,[470] published
-in 1587, by Jean and François, sons of Gilles de Gourmont, who succeeded
-to his establishment on rue Saint-Jean-de-Latran.
-
- * * * * *
-
-GOURMONT (JÉRÔME DE), printer-bookseller at Paris from 1524 to
-1533.--One mark representing Fame, copied from the second mark of Gilles
-de Gourmont just described, but reversed. Beneath the inscription 'Ecqvis
-incvmbere famae,' in a small cartouche, are the initials H. D. G. (Hierome
-de Gourmont), with the Lorraine cross just above. I have seen this mark in
-an octavo volume published at Paris in 1534 by Jérôme de Gourmont, under
-this title: 'Pauli Paradisi ... de modo legendi hebraice dialogus,'[471]
-and in another octavo, also published at Paris ('Dionysiæ') in 1535, under
-a Greek title of which the Latin translation is: 'Apollonius Alexandrinus,
-de Constructione.'[472] Jérôme de Gourmont published at least one other
-book at 'Dionysiæ' in 1535; but I do not know the title, as I have not
-seen the title-page. All that I can say is that Ausonius is quoted in the
-Latin preface printed on the verso of the first leaf, of which I have seen
-only a fragment, belonging to M. Silvestre.
-
-I believe that Jérôme de Gourmont did some printing, although he is
-named only as a bookseller in the bibliographies. The books that I have
-mentioned show that he was a scholar who followed in the tracks of Gilles
-de Gourmont. Indeed, the one first described, which is in Latin, contains
-some Hebrew words; the second is entirely in Greek.
-
-I have seen a little book, printed at Paris in 1539, with Jérôme de
-Gourmont's mark: it is 'Pugna porcorum per J. Porcium,' octavo. The
-subscript below the mark reads: 'Parisiis, apud Anthonium Bonnemere.' Was
-Anthoine Bonnemere publisher for Jérôme de Gourmont, at the same sign?
-That is something that I do not know.
-
- * * * * *
-
-GOURMONT (BENOÎT DE), bookseller at Paris.--One mark,
-representing a man standing above two precipices; above him is a scroll
-with the words: 'Vndiqve praecipitivm'; and at his feet the initials B. D.
-G. (Silvestre, no. 838).
-
- * * * * *
-
-GRANDIN (LOUIS), printer-bookseller at Paris, from 1542 to
-1553.--Two marks (Silvestre, nos. 277 and 416). They represent two men,
-one of whom is receiving a sphere from the hand of God; the other holds
-one which is crumbling in his fingers. On the second of the two marks are
-the words: 'Confidere in Domino bonum esse quam confidere in homine. Ps.
-117.'
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-GUEULLARD (JEAN), printer-bookseller at Paris, from 1552 to
-1553.--Two marks representing the Phœnix rising from the flames,[473] in
-an oval border. The smaller one has, within the border, the words, 'Amor
-vitæ acer nimis,' with Gueullard's initials, I. G., below (Silvestre, no.
-790). This mark is .055 of a millimetre high by .044 wide. I have seen it
-in a book entitled: 'Petri Ruffi Druydæ dialectica, nuper ab eodem autore
-emendatur,' quarto, 1553 (3d edition).[474] The larger one has this motto
-within the border: 'Mori vivere mihi est'; it is .087 of a millimetre high
-by .063 wide (Silvestre, no. 882). I have seen it in a book entitled,
-'Hexastichorum moralium libri duo, per Nic. Querculum Tortronensem Rhemum;
-quarto, Paris, 1552.'[475] See HARSY (OLIVIER DE).
-
- * * * * *
-
-GUILLARD (CHARLOTTE), printer-bookseller from 1518 to 1556.--One
-mark representing her sign, a golden sun in a starry sky. Below, two lions
-erect, holding a shield on which are the initials C. G. This lady carried
-on the printing trade for more than fifty years. She married first, in
-1502, Berthold Rembold, a partner of the first printer in Paris, Ulric
-Gering. Berthold, who had established his domicile on rue Saint-Jacques,
-'au Soleil d'Or,' having left Charlotte a widow in 1518, she carried on
-the business alone until 1520, when she married Claude Chevallon, who took
-up his abode on the same premises. Chevallon having departed this life, in
-his turn, in 1542, Charlotte continued in the business until 1556. It was
-during her second widowhood that the mark in question, which we reproduce
-herewith, was engraved. I have seen it on a quarto volume entitled,
-'Institutionum civilium libri quatuor, 1550. Parisiis, apud Carolam
-Guillard, viduam Claudi Chevallonii, sub Soli aureo, et Guilelmum Desbois,
-sub Cruce Alba, in via divi Jacobi.' Claude Chevallon had upon his mark,
-by way of allusion to his name, two horses standing (cheval-long). But M.
-Silvestre publishes as his (no. 395) a mark which has the lions.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-HARSY (OLIVIER DE), bookseller at Paris, from 1556 to 1584,
-used Gueullard's mark on several works written by Nicolas Ellain;
-among others, 'Elegia libri duo ad Joach. Bellaium, quo adhuc vivo eos
-scripsit.--Parisiis, e typogr. Olivarii de Harsy, ad Cornu cervi, in
-clauso Brunello'; quarto, 1560.[476] I have no idea why de Harsy adopted
-Gueullard's mark.
-
- * * * * *
-
-HOTOT (FABIAN), printer at Orléans. See BADE (CONRAD).
-
- * * * * *
-
-HOUIC (ANTOINE), bookseller at Paris. See REGNAULT
-(BARBE).
-
- * * * * *
-
-KERVER (THIELMAN II), printer and bookseller at Paris, from
-1530 to 1550.--One mark, representing the arms of the Kervers; a 'gril'
-(_cratis_) held by two unicorns, with the letters T. K. Below is the
-printer's name in full: 'Thieman [_sic_] Kerver.' This mark appears on a
-book of Hours of 1550.
-
- * * * * *
-
-LE BAS. See FEZANDAT.
-
- * * * * *
-
-LE COQ (JEAN) printer at Troyes, from 1506 to 1525.--One mark,
-representing Le Coq's arms (a cock), hanging from a tree; below is the
-name, 'Jean Le Coq' (Silvestre, no. 875). This mark appears in a 'Graduel'
-of 1521, previously described.[477] We find it again in a book of Hours
-according to the use of Toul, published in 1541, which contains many
-other engravings signed with the double cross.[478] Also in a small book
-published in our own day by Aubry the bookseller[479]; that is to say,
-this particular woodcut is still in existence and belongs to M. Aubry.
-
- * * * * *
-
-LE NOIR (PHILIPPE), printer-bookseller at Paris, from 1520 to
-1539. Three marks,[480] representing two negroes (noirs) holding a shield
-with Philippe le Noir's initials.
-
- * * * * *
-
-MALLARD (OLIVIER), printer-bookseller at Paris, from 1536 to 1542.
-
- * * * * *
-
-MALLARD (JEAN), bookseller at Rouen.
-
- * * * * *
-
-MARNEF, DE: Enguilbert, Jean and Geoffroy, brothers, were
-printers and booksellers at Paris and Poitiers, together or separately,
-from 1510 to 1550. Their mark was a pelican, piercing his side in order
-to nourish his young. Tory engraved for them at least two marks: one
-which appears on a book printed by Enguilbert and Jean, in Poitiers, in
-1536,[481] entitled 'Les angoisses et remedes d'amour du Traverseur en son
-adolescence' (by Jean Bouchet), with this device: 'Eximii amoris typus';
-it is reproduced by Dibdin,[482] and by Silvestre (no. 152).[483] The
-other may be seen in the Print Section of the Bibliothèque Nationale,
-among Tory's work; the pelican and its young are in an oval border, around
-which is this device: 'Principium ex fide, finis in charitate' (Silvestre,
-no. 1044). [See also the reproduction at the beginning of this section,
-page 265.]
-
- * * * * *
-
-MENIER (MAURICE), printer at Paris, from 1545 to 1566.--One mark
-(Silvestre, no. 789), representing a man closing a woman's mouth, with
-this device, 'Coercenda volvptas.'
-
- * * * * *
-
-MERLIN (GUILLAUME), bookseller at Paris, from 1538 to 1570.--One
-mark, representing a swan whose neck is twined about a cross, surrounded
-by the device, 'In hoc signo vinces.' The Lorraine cross is barely visible
-in the lowest ornament of the engraving. I have seen this mark on the
-first page of a 'Missale ecclesie Parisiensis,' in folio, without date,
-printed by Iolande Bonhomme, widow of the first Thielman Kerver, as is
-shown by the presence of that printer's mark on the first page of the
-text; it may be that there are copies in her name. This book is without
-date, but should be placed between the years 1532 and 1552, which embrace
-the incumbency of Jean du Bellay as Archbishop of Paris. Merlin's mark is
-.095 of a millimetre high by .067 wide.[484]
-
- * * * * *
-
-MOREL (GUILLAUME), printer-bookseller at Paris, from 1548 to
-1564.--One mark, reproduced by M. Silvestre (no. 164), who informs me
-that his engraver accidentally omitted the Lorraine cross. 'This mark,'
-he adds, 'was used later by Estienne Prevosteau, Morel's son-in-law, who
-subsequently reëngraved it, or had it reëngraved, with his initials, E. P.
-in place of Tory's mark.'[485] It represents a capital theta (Θ), about
-which are twined two winged serpents, and in the centre an angel, seated
-on the cross-piece of the Θ, with a lighted torch in her hand.
-
- * * * * *
-
-NIVELLE (SEBASTIEN), printer and bookseller, at Paris, from 1550
-to 1601. One mark, representing two storks in the air, one being carried
-and fed by the other; with this verse from Exodus (XX, 12), to
-explain the drawing: 'Honora patrem tuum et matrem tuam, et sis longævus
-super terram.' I have seen this mark on an octavo edition of St. John
-Chrysostom ('Homeliæ duæ'), printed by Sebastien Nivelle in 1554. It is
-reproduced by M. Silvestre (no. 201), but the Lorraine cross is barely
-visible on this impression. I have seen also another mark of Nivelle's
-representing the same subject, with analogous designs suggesting filial
-love in the four corners; but it is not signed with the cross although it
-is absolutely in Tory's manner.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-NYVERD (GUILLAUME), printer and bookseller at Paris, from
-1516.--One mark, or, to speak more precisely, a small border in the style
-of one of the marks of Simon de Colines. At the foot, in a scroll, are the
-words, 'Nasci, laborare, mori.' This border appears in a small pamphlet,
-undated, in pure gothic type, entitled, 'La Reformation des tavernes et
-destruction de gourmandise, en forme de dialogue'; a small octavo of 4
-leaves, of which M. Cigogne possesses the only known copy (1856). At the
-end are the words, 'Paris, by Guillaume Nyverd, printer.' So that Lottin
-is mistaken in saying that he was a bookseller only. He gives only one
-date for his career in the trade--1516--but our engraving is certainly
-later than 1520. M. Silvestre extends Nyverd's business career to 1559, on
-what grounds I do not know; but he also calls him a bookseller only. The
-text of the 'Reformation des tavernes,' etc., was reprinted on page 223
-of the second volume of the 'Recueil des poésies françoises des XV et XVI
-siècles,' collected and annotated by M. Anatole de Montaiglon.[486]
-
- * * * * *
-
-NYVERD (GUILLAUME DE), probably the son of the preceding,
-printer-bookseller at Paris, from 1550 to 1580.--One mark, representing
-the arms of France borne by two winged genii. Above them a head with
-wings; from its mouth come two garlands in the style of those on the last
-plate of 'Champ fleury.' At the left, at the foot of the cut, the letters
-G. N., and at the right the Lorraine cross. This engraving, which is 8
-centimetres wide by 11 high, was undoubtedly executed when Guillaume
-de Nyverd was appointed king's printer, which title he held in 1561,
-according to Lottin. In all probability he held it earlier than that.
-However that may be, I have seen this mark, already much worn, in an
-impression of 1572: 'Prognostication touchant le mariage du tres honoré et
-tres aimé Henry, par la grace de Dieu roy de Navarre, et de tres illustre
-princesse Marguerite de France, calculée par maistre Bernard Abbatia,
-docteur medecin et astrologue du tres chrestien roy de France' [Charles
-IX]. There are in the Bibliothèque Nationale at least three editions of
-the little pamphlet, made by the same printer at about the same time,
-that is to say immediately after the marriage of the King of Navarre with
-Marguerite de Valois. All three have this engraving on the last page, but
-in every case it is accompanied by an addition of much later date, namely,
-the device of Charles IX (two pillars joined by a scroll containing the
-words, 'Pietate et Jvsticia'), above the arms of France. The volume
-contains also numerous other engravings and letters bearing Guillaume de
-Nyverd's initials. It is worth while to call attention to the fact that de
-Nyverd does not assume the title of king's printer in this book, although,
-as we have seen above, his appointment was of much earlier date.
-
- * * * * *
-
-PALLIER (JEAN), called 'Marchand,' printer and bookseller at
-Metz, from 1539 to 1548.--One mark (Silvestre, no. 156), representing a
-fleur-de-lis held in the air by two naked children, with the letters I. P.
-in the field.[487] Jean Pallier, or, better, Palyer (in Latin, Palierus),
-did business also in Paris, for I have seen several books of his dated
-from that city in 1541 or 1542, with the mark described above. I will
-mention, among others: (1) 'Epitomæ singularum distinctionum libri primi
-sententiarum, cum versibus memorialibus Arnoldi Vesaliensis,' etc., 16mo,
-Paris, 1541; and (2) 'Topica Marci Tullii Ciceronis,' etc., 'ex officina
-Joannis Palierii, e regione Navarræ, sub signo Leonis Coronati,' 4to,
-1542.
-
- * * * * *
-
-PARIS (NICOLE), printer at Troyes, from 1542 to 1547.--One mark
-(Silvestre, no. 175), representing a child clinging to the branches of a
-palm-tree (?), beneath the device, 'Et Colligam.'
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-PERIER (CHARLES), bookseller at Paris, from 1550 to 1557.--One
-mark, found on the title of the folio entitled, 'Les quatre livres
-d'Albert Durer ... de la proportion des parties et pourtraicts des corps
-humains, traduits par Louys Meigret,' etc., 'chez Charles Perier ... à
-l'enseigne du Bellerophon, 1557.'[488] This bookseller issued two editions
-of Dürer's book in the same year, one in Latin and the other in French,
-both illustrated with the same cuts. I am unable to say which appeared
-first. He had already published, in 1555, for Louis Meigret, a translation
-of 'Les XII livres de Robert Valturin, touchans la discipline militaire,'
-in folio, with engravings, in which his mark appears, signed with the
-double cross. The sign of Bellerophon was retained by Charles Perier's son
-Thomas.
-
- * * * * *
-
-PETIT (OUDIN), bookseller at Paris from 1541.--One mark
-(Silvestre, no. 103), representing a shield bearing a fleur-de-lis, and
-held by two lions; in the field the letters O. P.
-
- * * * * *
-
-PORTE (MAURICE DE LA), bookseller at Paris from 1524 to
-1548.--One mark used by his widow in the volume entitled, 'M. A. Mureti
-Juvenilia'; octavo, 1553.[489] Maurice de la Porte's widow sold his plant
-to Gabriel Buon, who used the marks of the deceased from 1558 to 1587.
-They represent a man carrying a valise at the door (_à la porte_) of a
-house; one of them has the device, 'Omnia mea mecum _porto_.' The man
-is Bias,[490] according to La Caille. About the same time there was a
-printer at Lyon named Hugues de la Porte, whose mark represented Samson
-carrying away the gates (_portes_) of Gaza in his arms, with the device,
-'Libertatem meam mecum _porto_.' (He also published a folio Latin Bible in
-1542.)[491]
-
- * * * * *
-
-PREVOSTEAU (ESTIENNE). See MOREL (GUILLAUME).
-
- * * * * *
-
-REGNAULT (BARBE), bookseller at Paris from 1556 to about
-1560.--One mark, representing an elephant carrying a tower on his back,
-with the device, 'Sicut elephas sto'; height 7½ centimetres, width 5½
-centimetres. Barbe was undoubtedly the daughter of François Regnault,
-who died in 1552, and who had a similar mark.[492] François Regnault's
-mark was retained by his widow, Madeleine Boursette, who added to it
-her initials, M. B., and did business in her own name until 1555. Barbe
-Regnault's mark first appears, so far as my knowledge goes, in a small
-octavo, printed about 1556, entitled, 'Description de la prinse de Calais
-et de Guynes, composée par forme de style de proces par M. G. de M.' (Here
-the mark.) 'A Paris, chez Barbe Regnault, rue Sainct-Jacques, à l'enseigne
-de l'Elephant.'[493] La Caille informs us of other works published
-about the same time by Barbe Regnault: 'Monstre d'abus contre Michel
-Nostradamus,' 1558; J. Seve, 'Supplication aux rois,' ... 'de faire la
-paix entre eux,' 1559. In 1560 she published a book by Estienne Brulefer,
-in octavo, entitled, 'Identitatum et distinctionum ... traditarum
-compendiosa contractio'; then comes the mark, and below it an imprint
-in which Barbe styles herself the widow of André Barthelin.[494] I am
-unable to say whether this is the same man whom La Caille and Lottin call
-André Berthelin, and who published in 1544 a work entitled, 'Francisci
-Georgii Venali ... de Harmonia mundi totius cantica tria'; folio, Paris,
-'apud Andream Berthelin, via ad divum Jacobum, in domo Guilelmi Rolandi,
-sub insigne Aureæ Coronæ, et in vico Longobardorum in domo ejusdem
-Rolandi.'[495] If he is the same man, we must assume that he was not yet
-married to Barbe Regnault, for we see that, while he lived, as she did,
-on rue Saint-Jacques, he had a different sign. Indeed, I am inclined to
-think that Barbe did not adopt the 'Elephant' until after the death of
-Madeleine Boursette, François Regnault's widow, about 1556. However that
-may be, La Caille says that Barbe Regnault's mark passed into the hands
-of Thibault Bessault, then to his son Jean, and finally to Antoine Houic.
-I have seen a book published by the last-named in 1582, embellished with
-Barbe Regnault's 'Elephant.'
-
- * * * * *
-
-ROBINOT (GILLES I), bookseller at Paris, from 1554 to 1575.--One
-mark (Silvestre, no. 686), representing Icarus hurled into the sea for not
-following the advice of Dædalus, his father, not to approach too near the
-sun lest that luminary should melt the wax with which the wings of our
-presumptuous youth were fastened to his body. In a scroll are these words,
-'Ne quid nimis.' This mark was used as late as 1619 by Gilles Robinot the
-second, son of the first Gilles[496]; it is .05 of a millimetre high by
-.047 wide. See SERTENAS.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-ROFFET (PIERRE), called 'Le Faulchoir,' bookseller at Paris,
-from 1525 to 1537.--One mark (Silvestre, no. 150) representing a mower
-(_faucheur_) appears in a book printed in 1536.[497]
-
- * * * * *
-
-ROIGNY (JEAN DE), bookseller at Paris, from 1529 to 1562.--I
-know two marks of de Roigny, signed with the Lorraine cross. The older is
-the one that appears in a superb edition of Pliny's 'Letters,' printed
-by Josse Bade in 1533, in folio (Silvestre, no. 674).[498] It represents
-a man and a woman, each holding a scroll containing a Latin motto; the
-man's reads thus: 'Nec me labor iste gravabit'; and the woman's, 'Spes
-premii solatium est laboris.' In the sky is Fortune with her wheel
-and the horn of plenty, and this device in a scroll beneath: 'Quod
-differtur non aufertur.' The second mark, which was adopted by Jean de
-Roigny after the death of his father-in-law, Josse Bade, in 1535, is the
-'Prelum ascensianum,' but reëngraved (Silvestre, no. 787); for Bade's
-typographical plant passed into the hands of another son-in-law of his,
-Michel de Vascosan, who continued to use his father-in-law's old woodcuts,
-especially his mark, badly worn as it was. As for Robert Estienne, Bade's
-third son-in-law, his father-in-law's death caused no change in his
-typographical arrangements; he still retained the 'Olive-tree' which he
-has made so celebrated.
-
-[Illustration]
-
- * * * * *
-
-SERTENAS (VINCENT), bookseller at Paris, from 1534 to 1561.--One
-mark, which was used on two opuscula, in octavo, of 1561; they are usually
-bound in the same volume, and are entitled: (1) 'Régime de vivre et
-conservation des corps humains,' etc.; (2) 'Recueil de plusieurs secrets
-très-utiles pour la santé,' etc. This mark represents the initials V. S.
-interlaced, in a medallion above which is the sun, with a genie on each
-side; and below, the device, 'Vincenti non victo.' We also find Robinot's
-mark, described above, in certain books published by Sertenas. I will
-mention among others the 'Recueil des rimes et proses, by E. P.; octavo,
-1555.[499] Presumably, it was because Robinot was the printer that he
-placed his mark on the books.
-
- * * * * *
-
-VIVIAN (THIELMAN), bookseller at Paris in 1539.--One mark
-(Silvestre, no. 725), which appears in the second part of the 'Grand
-Marial de la mère de vie,'[500] translated by Adam de Saint-Victor. This
-second part is entitled, 'A la très-pure et immaculée Conception de la
-Vierge'; quarto, 1539. Vivian lived in Clos Bruneau; his mark bore this
-device, 'Post tenebras spero lucem' in a scroll, above a fountain guarded
-by two unicorns; below are the letters T. V., and still lower, 'Thielman
-Vivian.'
-
-[Illustration: THIELMAN VIVIAN]
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 448: _Champ fleury_, folio 43 verso.]
-
-[Footnote 449: Eloi Gibier used previously a similar mark, which bore
-the following device: 'In sudore vultus tui vesceris pane tuo.' (See
-Silvestre, no. 544.) He used it particularly at the end of the _Coutumes
-générales d'Orléans_, 1570.]
-
-[Footnote 450: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 451: Brunet, _Manuel de Libraire_, vol. ii, col. 1629.]
-
-[Footnote 452: This very rare and valuable edition contains a dissertation
-on Latin accents. Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 453: See Silvestre, nos. 286 and 287.]
-
-[Footnote 454: See Mattaire, _Annales typographiques_, vol. iii, part 1 A,
-p. 147.]
-
-[Footnote 455: See the subscription of the first book published by him
-in conjunction with Wolfgang Hopyl, under the title, _Artificialis
-introductio Jacobi Fabri Stapulensis_, etc.; folio, 1502. This book is in
-the Bibliothèque Sainte-Geneviève.]
-
-[Footnote 456: According to Lottin, it was first used in 1555. See his
-_Catalogue_, vol. ii, p. 30.]
-
-[Footnote 457: I have reproduced this mark on the title-page of my _Les
-Estienne et les types grecs de François I_; octavo, 1856.]
-
-[Footnote 458: [Silvestre also gives three other variants, nos. 508, 542,
-and 958, signed with the cross. No. 508 is reproduced above.]]
-
-[Footnote 459: [1538? M. Bernard mentions no Bible of 1528.]]
-
-[Footnote 460: Octavo; Paris, Robert Estienne, 1550. Bibliothèque
-Nationale.]
-
-[Footnote 461: This book is described on p. 244, supra.]
-
-[Footnote 462: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 463: See the collection of Tory's work in the Print Section of
-the Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 464: _Sermonum liber unus ex Isocratis notione de regno, carmine
-heroico._ Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 465: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 466: Bibliothèque de l'Institut.]
-
-[Footnote 467: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 468: On p. 197. [Reproduced on p. 198.]]
-
-[Footnote 469: The placing of these arms on the typographical mark of
-Gilles de Gourmont proves, in contradiction of the common opinion, that
-the printer's trade was not degrading. (But see what I have said on this
-subject in my book on the _Origin of Printing_, vol. i, p. 210, and vol.
-ii, p. 89.) The Gourmonts of Paris were in fact descended from a noble
-family of the Cotentin, which may still be in existence, and which bore
-the same arms in the seventeenth century. Gilles de Gourmont had taken
-up his abode in Paris in the last years of the fifteenth century, as had
-several of his brothers, who practised the same trade. The oldest, Robert,
-appears in that city as early as 1498; Jean, who was younger than Gilles,
-not until 1507. We hear also of a Jérôme and a Benoît as booksellers in
-Paris in the middle of the sixteenth century. I do not know what their
-relationship to the earlier men was. Perhaps they were sons of Robert.
-(Benoît, who married Catherine Goulard, had a son baptized by the name of
-Gilles at the church of Sainte-Croix-en-la-Cité, on October 9, 1546.) We
-also find a Jean Théobald de Gourmont at Antwerp in 1527. As for Gilles,
-he was engaged in bookselling and printing from 1506 to about 1533, and
-left two sons, Jean and François, who retained his establishment on rue
-Saint-Jean-de-Latran, and printed there, in 1587, the _Tableaux des Arts
-Libéraux de Christophe de Savigny_. This is an in-plano, at the beginning
-of which is a superb engraving representing the arms of the family [as
-described in the text]. This remarkable work, which bears the monogram
-of the two brothers, was probably executed by Jean, the elder, who was a
-painter and engraver. The Musée du Louvre has a picture supposed to be by
-him (_Notice des tableaux du Louvre_, part 3, p. 156); he is the author
-of a fine portrait of the Cardinal de Bourbon, mentioned by Mariette and
-now in the Cabinet des Estampes; he is mentioned also by Abbé de Marolles
-and by Papillon for certain pictures of equestrian groups and bits of
-decoration. His mark (formed of the letters I D G entwined) and the name
-accompanying it are found on several pieces cited by Brulliot, on the
-plates of a Bible of 1560, and on certain pieces of Tortorel and Perissim
-(Renouvier, _Maîtres Graveurs du Seizième Siècle_, p. 195 ). It will be
-seen that Gilles had worthy successors; unfortunately the race of the
-Gourmonts of Paris died out with them.]
-
-[Footnote 470: [That is, consisting of unfolded sheets, so that each sheet
-forms only one leaf, or two pages.]]
-
-[Footnote 471: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 472: Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 473: Gueullard lived at the sign of the Phœnix, _e regione
-collegii Remensis_.]
-
-[Footnote 474: Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 475: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 476: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 477: [See p. 177, supra.]]
-
-[Footnote 478: [See p. 221, supra.]]
-
-[Footnote 479: _Bibliothèque de l'Amateur champenois_, 2d part:
-'Construction d'une Notre-Dame.']
-
-[Footnote 480: See Dibdin, _The Bibliographical Decameron_, vol. ii, p.
-43; Silvestre, no. 61. The one in Silvestre is a reduced copy of that
-at the end of _Des Coustumes et statuz particuliers de la pluspart des
-baillages_, etc. (4to, 1527), which is of much larger format, and is also
-signed with the Lorraine cross. [This magnificent mark is reproduced in
-its full size on p. 264, supra.]]
-
-[Footnote 481: Quarto; finished Jan. 8, 1536 (1537 n. s.).]
-
-[Footnote 482: _Bibliographical Decameron_, vol. ii, p. 32.]
-
-[Footnote 483: Nos. 153 and 174 seem to be by the same artist, but they
-are not signed.]
-
-[Footnote 484: Silvestre, no. 801. See a further description of this book,
-supra, p. 215, note.]
-
-[Footnote 485: Indeed I have seen this mark, with the Lorraine cross,
-on a Greek alphabet of 1560, printed by G. Morel (Bibl. Nat.), and on
-several other works printed by Prevosteau, his son-in-law; I will mention
-particularly _Adriani Behotii diluvium_, octavo, 1591 (Bibl. Nat.), where
-the mark is cracked, which explains why it was reëngraved with the letters
-E. P.]
-
-[Footnote 486: Sixteenmo; Paris, Janet, 1855.]
-
-[Footnote 487: See _Le Second Enfer d'Estienne Dolet_; quarto, 1544;
-Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 488: Bibliothèque du Jardin des Plantes et Sainte-Geneviève.]
-
-[Footnote 489: Bibliothèque Mazarine.]
-
-[Footnote 490: One of the 'Seven Sages' of Greece.]
-
-[Footnote 491: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 492: See Silvestre, nos. 42 and 43.]
-
-[Footnote 493: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 494: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 495: Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 496: See _Epistres morales d'Honoré d' Urfé_; 8vo, 1619.]
-
-[Footnote 497: [Reproduced on p. 137.]]
-
-[Footnote 498: [Reproduced on p. 286.]]
-
-[Footnote 499: Copies of both books are in the Bibliothèque Nationale.]
-
-[Footnote 500: This book is in the Bibliothèque de l'Arsenal. The first
-part is in gothic type, without typographical signs; the second, in roman.]
-
-
-
-
-APPENDICES.
-
-
-I
-
-NOTE CONCERNING GEOFROY TORY'S FAMILY.
-
-
-1. _Of his Forbears and Collateral Relations._
-
-[Illustration]
-
-Genealogical investigation, supplemented with information furnished by two
-learned Berrichons, enabled me to enumerate, in my first work on Tory,
-a considerable number of members of his family, all, or almost all, of
-whom lived in Faubourg Saint-Privé [Bourges]. The recent researches of my
-friend M. Hippolyte Boyer, Deputy Archivist of the Department of the Cher,
-make it possible for me to make known his grandfather, his father, and all
-his brothers and sisters.
-
-'By deed of December 29, 1486, Robert Thory, husbandman, living in the
-parish of Saint-Germain-du-Puy, conveys to Jean Thory, his brother, for 20
-livres tournois, his share in the heritage of the late Jean and Jeanne,
-their father and mother.'
-
-'By contracts of September 5 and 8, 1507, Jean Thory, of Saint-Privé,[501]
-and Philippe _Thoreye_, his wife, give their two daughters, Jehanne Thorye
-and Perron Thorye, in marriage to Thevenin and François Leconte, sons of
-Jean Leconte.' Among the provisions of Perron's contract is one to the
-effect that Jean Thory and his wife settle a dowry of 40 livres tournois
-on their daughter: 'and this in satisfaction of all claim upon father and
-mother, be it in respect of furniture or of inheritance, which said claim
-the said future bride, with the authority of her said future husband,
-hath renounced and doth by these presents renounce, in favour of her
-father and mother, of _maistre Geoffroye_, André, Antoine and Michell
-Thoris, children of said Jean and Philippe, save for the power to,'
-etc.[502]
-
-Thus it appears that Geofroy was the oldest of the brothers and sisters,
-as he is named first in the document. Now, as two of his sisters were of
-marriageable age in 1507, and as he is called _maistre_, it is probable
-that he himself was more than twenty-five. That is why I have placed his
-birth about 1480.
-
-
-2. _Of his Descendants._
-
-Jean Toubeau, printer and bookseller at Bourges, who died at Paris in
-1685, while on a mission for his native place,[503] wrote the following
-in the preface to his 'Institutes consulaires,' printed by himself in
-1682, three years before his death: 'I have not been impelled to undertake
-and write this work by the examples of the illustrious members of my
-profession. Nor is it the example of those of my own family who have given
-their works to the public: Geofroy Tory, professor in the University
-of Paris, and a printer and bookseller in the same city, who was so
-prolific that, proposing to put forth a book which should teach the scope
-and proportions of those beautiful roman letters which we use to-day
-in printing, he could not forbear to produce a book overflowing with
-learning, which was followed by numerous others of instruction, which are
-so well known that it is needless to give a list of them here, especially
-as M. de la Thaumassière gives them a whole chapter in our history.'
-
-It is evident from this passage that Toubeau was related to Tory, but it
-is not clear how the relationship came about; and La Thaumassière does
-not mention Tory in his 'Histoire du Berry,' printed a few years later
-by François Toubeau, Jean's son, despite the promises which he seems to
-have made to Jean, who had transferred to him the duty of making known to
-posterity that illustrious son of his province.
-
-The only author able to assist us at all in our investigations is Moréri,
-who, in the article on Jean Toubeau in his great historical dictionary,
-says that he was the great-great-grandson of Tory, on his mother's side.
-This statement should be exact, and the article appears to be written from
-information furnished by the Toubeau family; but all that we can determine
-from it is that Toubeau was a descendant of Tory in the fourth degree.
-Whether he descended from a son or daughter of Geofroy, I have been
-unable to discover. To elucidate this fact, I wrote to M. Auguste Toubeau,
-judge of the civil court at Bourges, and this was his reply, dated March
-5, 1856: 'I should have been glad to give you the information you desire
-about Tory. But I have no documents or family papers which establish his
-relationship to Jean and Hilaire Toubeau. I do not know what connection
-there was between them and Tory, and I learned that there was such a
-connection only from what Moréri says of it.'
-
-Failing family papers, I made fruitless efforts to fix the relationship
-between the Toubeaus and Tory. Finding it impossible to reach any certain
-result, I have abandoned this search, which has no bearing upon the
-history of our illustrious typographer. The Toubeaus alone are interested
-in the solution of the question; I leave to them the task of proving their
-kinship.
-
-POSTSCRIPT.--It may be surmised that Bonaventure _Torinus_,
-bookseller of Bourges, who caused to be printed at that city, in 1595, by
-the widow of Nicolas Levez, the 'Epitome juris civilis,' by an unknown
-author, and 'Julii Pauli receptarum sententiarum libri V,'[504] was Tory's
-son, for he wrote his name in Latin in the same way that Tory wrote it;
-but was it from a daughter of Tory or from a daughter of this Bonaventure
-that Toubeau descended? It is impossible for me to say. The lateness of
-the period at which Bonaventure makes his appearance leads me to believe
-that he did not see the light until Tory had reached an advanced age.
-Indeed, if we compare the dates, we shall find that this son of Tory
-cannot have come into the world before 1530, for, starting from that year,
-he would have been sixty-five years old in 1595, when his 'Epitome juris'
-was printed, and there is no reason to believe that he died very soon
-thereafter. For my own part, I believe that he was not born until after
-the publication of 'Champ fleury,' and that his Christian name was an
-allusion to his late birth.[505] In that case, we can understand why he
-did not succeed to the paternal establishment: he was only two or three
-years old at Geofroy's death--too young to think of taking his place; so
-that that duty fell to Geofroy's pupils, whoever they may have been. As
-for Bonaventure, the family traditions naturally led him back to Bourges,
-and the trade that he adopted brought him still nearer to his father.
-
-
-II
-
-VERSES IN HONOUR OF GEOFROY TORY, PRINTED AT THE HEAD OF PALSGRAVE'S
-GRAMMAR.[506]
-
-'Ejusdem [Leonardi] Coxi ad eruditum virum Gefridum TROY[507] de
-Burges[508] Gallum, Campi floridi authorem, quem ille sua lingua Champ
-fleury vocat, nomine omnium Anglorum, phaleutium.
-
- 'Campo quod toties, Gefride docte,
- 'In florente tuo cupisti habemus.
- 'Nam sub legibus hic bene approbatis
- 'Sermo gallicus ecce perdocetur.
- 'Non rem grammaticam Palæmon ante
- 'Tractarat melius suis latinis,
- 'Quotquot floruerant ve posterorum,
- 'Nec Græcis melius putato Gazam
- 'Instruxisse suos libris politis,
- 'Seu quotquot prætio prius fuere,
- 'Quam nunc gallica iste noster tradit.
- 'Est doctus, facilis, brevisque quantum
- 'Res permittit, et inde nos ovamus,
- 'Campo quod toties, Gefride docte,
- 'In florente tuo cupisti, habentes.'
-
-
-_Remarks on the foregoing lines._
-
-The numerous errors of all sorts which disfigure Palsgrave's book (a very
-interesting book, none the less)--errors of which the foregoing lines
-afford several specimens--should have humbled to some extent the national
-vanity of the author, who cries out incessantly, throughout his bulky
-volume, against the ignorance of French printers. He should, in any event,
-have remembered that English typography was the very humble daughter of
-French typography, which latter not only trained the first English artist
-(Caxton), but also gave him his two most illustrious successors,--Wynkyn
-de Worde and Pinson,--the last named of whom did in fact print a part of
-Palsgrave's book.
-
-A modern Englishman, David Baker, has gone even farther than Palsgrave; he
-says, speaking of Palsgrave's work: 'the French nation, so proud to-day of
-the universality of its language, seems to owe it to England.' To which M.
-Génin retorts: 'Baker reasons backward. The French language did not come
-into universal use because it pleased Palsgrave to write a grammar; on
-the contrary, Palsgrave composed his grammar because the French language
-was already universal. This universality was a fact, admitted before
-Palsgrave's birth,[509] and others before him had tried to draw up rules
-to facilitate the study of French by foreigners. Palsgrave names three to
-whom he acknowledges that his work is greatly indebted.
-
-'Leonard Coxe exults more modestly and with more propriety than David
-Baker, for he seems to attribute to Geofroy Tory the honour of having
-called forth Palsgrave's grammar. To be sure, a comparison of dates seems
-to leave little likelihood to that conjecture, for the Frenchman's work
-and the Englishman's are only about a year apart; but I must notice here
-one curious fact which has not been noticed by the bibliographers. On the
-title-page of the English book we find the date 1530, and on the last
-leaf, "Printing completed July 18, 1530." But the king's licence to print,
-at the beginning of the volume, is dated, "At our Castle of Ampthill,
-the second of September, in the year of our reign the XXII."
-Now, as Henry VIII succeeded to the throne in 1509, after Easter, the
-twenty-second year of his reign was the year 1531,[510] and "Champ fleury"
-appeared early in 1529. So that this gives us an interval of three
-years.[511] In this view Leonard Coxe's words have genuine force, and the
-point of concurrence which Palsgrave congratulates himself upon finding
-in "Champ fleury" and "Lesclaircissement" may not be so fortuitous as he
-chooses to state.'
-
-However, as M. Génin goes on to say, 'this honour, claimed by the English,
-of having been the first to write upon the French language, is, all things
-considered, simply an act of homage to France; for if our neighbours had
-awaited from a foreign nation the first book on the English language,
-perhaps they would be awaiting it still.'
-
-
-III
-
-TORY ADMITTED AS THE TWENTY-FIFTH BOOKSELLER TO THE UNIVERSITY.
-
-In the 'Acta Facultatis medicinæ Parisiensis,'[512] at the end, we read as
-follows:--
-
-'Die Martis 18 febr. 1532 [1533, n. s.]....
-
-'Die sabbati sequenti, vocata est Universitas in ecclesia Mathurinorum,
-super tribus articulis: clausione rotuli, resignatione cure Sanctorum
-Cosme et Damiani, et receptione vigesimi quinti librarii Universitatis.
-Clausus est rotulus solito more; admissa est resignatio permutationis
-causa et sine prejudicio turni, et admissus est vigesimus quintus
-librarius Gauffridus Torier [_sic_], dono regio. Ubi supplicavit magister
-Jacobus Japhet pro pastillaria.'
-
- (_Translation._)
-
- 'On the following Saturday [February 22, 1533], the University was
- called together at the Church of the Mathurins. There were three
- articles in the order of the day: Closing of the register [of
- benefices]; resignation of the curé of Saint-Come and Saint-Damien;
- reception of a twenty-fifth bookseller to the University. The
- register was closed according to the usual form. The resignation
- was accepted, by way of exchange, without prejudice to the next
- in turn. Geofroy Tory was admitted as twenty-fifth bookseller, by
- presentation of the king. At this same session Maître Jacques Japhet
- prayed for leave to present his "pastillary" thesis.'
-
- * * * * *
-
-The only item that interests us in this extract from the proceedings of
-the Faculty of Medicine is the passage relating to Tory. We see that in
-1533 he was made the twenty-fifth bookseller to the University, by command
-of King François I. Up to that time there had been only twenty-four (see
-M. Didot's 'Essai,' col. 744), and they undoubtedly went back to that
-consecrated number after the death of Tory, in whose behalf an exception
-had been made.
-
-
-IV
-
-NOTE CONCERNING TORY'S VARIOUS DOMICILES IN PARIS.
-
-The dedicatory epistle of Tory's edition of Pomponius Mela is dated Paris,
-December, 1507; but it mentions no place of abode.
-
-The edition of the 'Cosmography' of Pope Pius II is dated at the Collège
-du Plessis, October 2, 1509. Tory was at the Collège du Plessis as late as
-May 10, 1510.[513]
-
-On August 18, 1512, we find him installed at the Collège Coqueret; and a
-little later at the Collège de Bourgogne.[514]
-
-About 1518, having joined the fraternity of booksellers, he went to live
-on rue Saint-Jacques, opposite the Écu de Bâle, which was then used as a
-sign by the famous printer Chrétien Wechel. The latter's establishment was
-on the right going up rue Saint-Jacques, near the church of Saint-Benoît.
-
-About 1526 Tory established himself on the Petit-Pont, near Hôtel-Dieu,
-but did not give up his shop on rue Saint-Jacques, at the sign of the Pot
-Cassé.
-
-Early in 1531, he changed his abode to rue de la Juiverie, the Halle aux
-Blés de Beauce, where he set up his printing-press and his bookstall. He
-retained his shop on rue Saint-Jacques for some time.[515] It was in his
-house on rue de la Juiverie that he died, in 1533.
-
-
-V
-
-OF THE FIRST USE BY PRINTERS, AND IN THE FRENCH LANGUAGE, OF THE
-APOSTROPHE, THE ACCENT, AND THE CEDILLA.
-
-M. Francis Wey, in a report made by him to the Philological section of the
-Committee on the Language, History, and Arts of France, on June 9, 1856,
-and published in the 9th fascicle of volume three of that Committee's
-'Bulletin' (page 437), seems to attribute to Jean Salomon, otherwise
-called Montflory, or Florimond, the first philological dissertation
-in which there is any mention of the accent, the apostrophe and the
-cedilla,--signs peculiar to the French language, which, as every one
-knows, was for many years content with the alphabet of the Latin tongue,
-from which it descended; more than that, he attributes to that author the
-first use of these signs in a printed book. In both respects the honour
-is due to Geofroy Tory. In truth, in his 'Champ fleury,'--which was not
-published until 1529, it is true, although begun in 1523, the license
-to print being dated September 5, 1526,--Tory proposed to introduce the
-accent, the apostrophe, and the cedilla into the French language; he
-did more than that; for, having become a printer, he was the first to
-introduce those signs into typography. They appeared for the first time in
-the last of the four editions of the 'Adolescence Clementine' (by Clement
-Marot), all four of which he published. This fourth edition appeared June
-7, 1533, accompanied by an 'avis' in these words: 'With certain accents
-noted, to wit, on the _é_ masculine, different from the feminine,[516]
-on letters joined by synalephe, and under the _c_ when it is pronounced
-like _s_, the which for lack of counsel has never been done in the French
-language, albeit it was and is most essential.' This was the first work
-in which Tory applied his orthographic system, as may be seen by the
-inexperience of the compositors in his employ, who made several errors of
-omission and transposition in this very notice.
-
-This so necessary reform spread very rapidly, thanks to the fact that the
-necessity had already made itself felt, as is proved by the work of Jean
-Salomon, published in that same year 1533. But it is Tory's especial glory
-that only those changes which were proposed by him were retained, save a
-few orthographic signs which have no other purpose than to distinguish
-words spelled alike but of different meanings--and these signs were
-introduced later: a, à; ou, où; du, dû, etc.
-
-With however good a will one might seek to deny Tory's precedence in the
-use of orthographic signs in the French tongue, and to award it to Jean
-Salomon, who used them in the same year, there are two facts that decide
-the question in favour of the former: these are, the publication in April,
-1529, of his 'Champ fleury' (the first book of which is entitled, 'An
-exhortation to fix and ordain the French language by certain rules for
-speaking with elegance in good sound French words'), and the formulation
-of the 'General rules of orthography of the French language,' no copy of
-which is known to exist, it is true, but for which Tory obtained a license
-to print on September 28, 1529, four years before Salomon's work appeared.
-
-Nor must we lose sight of the fact that Tory was from Bourges, that is to
-say, from the same province as Jacques Thiboust, Seigneur de Quantilly,
-'friend of books, and distinguished penman,' who was Jean Salomon's
-Mæcenas. There is nothing improbable in the supposition that Thiboust had
-had his interest aroused by Tory, who is likely to have been a crony of
-Thiboust in Paris by a two-fold claim,--as a Berrichon and as a 'friend
-of books.' It seems to me that the alias 'Montflory' assumed by Salomon
-is an allusion to 'Champ fleury.' That, in my opinion, is why he wrote
-it 'Montflory' or 'Florimond,' indifferently, the word being an anagram
-rather than a real surname.
-
-As the opportunity offers itself, I will add to M. Francis Wey's notes a
-few remarks which may some day assist in writing the biography of Jean
-Salomon, of whom nothing is known except the fact, told us by himself,
-that he was an Angevin.
-
-We know now of three different editions of his work. The first, dated
-1533, with no indication of the month, was printed in that year in three
-pages and a half, octavo, under this title: 'Briefve doctrine pour
-deuement escripre selon la propriete du langaige francoys.' We do not know
-where or by whom it was published, but it certainly was printed at Paris,
-where Salomon undoubtedly lived, and probably by Antoine Augereau, as was
-the one next described, which seems to have been modelled upon it. Indeed,
-like it, it is generally found between the same covers with an edition of
-the 'Miroir de l'âme pécheresse' (of Marguerite of Navarre),--an edition
-without date, name of place or of printer, which, therefore, should also
-be attributed to Antoine Augereau and to the year 1533. This edition,
-which M. Brunet does not mention,[517] has on the first page: 'Le Miroir
-de lame pecheresse, auquel elle recongnoit ses fautes et pechez, aussi
-les graces et benefices a elle faictz par Jesuchrist son espoux.' It
-consists of nine half sheets in octavo, printed as four (signatures _a_
-to _i_). On the last leaf is a note to the reader wherein forgiveness is
-asked for the first corrector (he who is called to-day 'the corrector
-of first proofs'), who has inadvertently omitted three verses. 'Divers
-other trivial errors may peradventure be found before or after, but they
-must needs be charged rather to the variety of the copies than to the
-negligence of the correctors or to the haste of the printers.'--As I
-have said, it is at the end of this pamphlet that we find printed, with
-separate signatures of its own, from _a_ to _d_, the little book described
-by M. Wey after the copy in the Bibliothèque Nationale which contains the
-'Briefve doctrine.' But one essential point, which M. Wey has forgotten to
-mention, is that in the first edition not a word is said of the accent or
-the cedilla; there is no mention of anything except the apostrophe.
-
-The second edition, printed at Paris by Antoine Augereau, in December,
-1533, at the back of another edition of the 'Miroir de l'âme pécheresse'
-(called 'Miroir de tres chrestienne princesse Marguerite, reine de
-Navare'), is two-thirds larger. It was probably published (like the
-preceding one) by the Queen of Navarre's secretary, Jean Thiboust, after a
-manuscript which the author had dedicated to him as his Mæcenas. Indeed,
-we find at the head of this reprint the words 'ex manuscriptis authoris,'
-which seems to indicate further that the author was dead. A point worth
-noting is that the 'Briefve doctrine' again forms a part of an appendix
-distinguished by separate signature letters (and folios) from Marguerite's
-poem, and bearing the same title as in the earlier print, despite
-the additions that had been made to it (presumably based upon Tory's
-publications), especially with respect to the cedilla and the accent,
-which, moreover, are used throughout the volume.
-
-The third is the one which is still in manuscript at Bourges. It contains
-several passages more than the preceding; but these passages, which are
-of very debateable merit (as M. Wey, who reproduces them in his report,
-declares), were probably added by one Jean Milon, of Arlenc in Auvergne,
-calling himself a retainer ('serviteur') of Thiboust, who revised the
-'Briefve doctrine' about 1542; so much at least we may infer from the
-date of some other pieces in the collection containing it, which was
-presented, in 1555, by Jacques Thiboust to the Collège de Bourges, whence
-it found its way to the public library of the same city. It is exceedingly
-interesting to find this document in Geofroy Tory's native place. It
-is as if chance had chosen thereby to remind us of the source of the
-orthographic reform proposed by Jean Salomon.
-
-To be entirely fair, we ought to say that certain other writers had even
-anticipated Salomon. Thus Jacobus Silvius, otherwise called Jacques
-Dubois, had published through Robert Estienne, on the 7th of the Ides
-of January, 1531 (January 7, 1532, n. s.), a French grammar in Latin,
-wherein he suggested a complete system of orthographic reform, including
-the acute accent, the apostrophe, the cedilla, etc.; but his plan was so
-complicated that it could not be followed in its entirety. Moreover, the
-signs proposed by him were, for the most part, impossible of adoption
-throughout a book. For instance, the cedilla consisted of an _s_ placed
-about the _c_. The merit of Tory's system, over and above its priority,
-was its simplicity. So we may say that it was generally adopted after 1533.
-
-
-VI
-
-TRANSLATION OF THE LETTERS PATENT OF FRANÇOIS I, APPOINTING CONRAD
-NÉOBAR KING'S PRINTER FOR GREEK.[518]
-
- January 17, 1539 [new style].
-
-François, by the grace of God King of the French, to the French nation,
-greeting.[519]
-
-We desire that it be known to one and all that our dearest wish is, and
-has ever been, to accord to letters our support and especial favour, and
-to do our utmost endeavours to supply the young with useful studies.
-We are persuaded that such useful studies will produce in our realm
-theologians who will teach the blessed doctrines of religion; magistrates
-who will execute the laws, not with passion, but in a spirit of public
-equity; and skilful administrators, the glory of the State, who will not
-hesitate to sacrifice their private interests to love of the public weal.
-
-Such are in effect the advantages which we are justified in anticipating
-from worthy studies almost alone. And that is why we did, not long since,
-make liberal allotments of stipends to distinguished scholars that they
-might teach the young the languages and sciences, and train them in the no
-less valuable practice of good morals. But we have considered that there
-was still lacking, in order to hasten the onward march of literature,
-something no less essential than public instruction, namely, that a
-capable person should be specially entrusted with the matter of printing
-in Greek, under our auspices and with due encouragement from us, in order
-to the correct printing of Greek authors for the use of the young people
-of our realm.
-
-In truth men distinguished in letters have represented to us that the
-arts, history, morality, philosophy, and almost all other branches of
-knowledge, flow from the Greek authors as streams flow from their sources.
-We know likewise that, Greek being more difficult to print than French
-and Latin, it is indispensable for the successful administration of a
-printing establishment of this sort, that the director thereof should be
-well versed in the Greek tongue, extremely painstaking, and blessed with
-abundant means; that it may be that there is not a single person among
-the printers of our realm who combines all these qualifications (that is
-to say, knowledge of the Greek language, painstaking energy and large
-wealth), but that in one the fortune is lacking, in another the necessary
-knowledge, and in others still different conditions. For those men who
-possess at once wealth and learning prefer to pursue any other occupation
-rather than turn their hands to typography, which demands a most toilsome
-life.
-
-Accordingly we instructed several scholars whom we admit to our table or
-to our intimacy, to point out to us a man overflowing with zeal for the
-art of typography, and of proved learning and diligence, who, supported by
-our generosity, should be employed to print Greek books.
-
-And we have a two-fold motive in thus serving the cause of study. Firstly,
-as we hold this realm from the All-powerful God, which realm is abundantly
-supplied with wealth and with all the conveniences of life, we choose that
-it shall yield to no other in respect to the profundity of its studies,
-the favour accorded to men of letters, and the variety and extent of the
-instruction provided; secondly, in order that the studious youth, knowing
-our good-will toward them, and the honour which it is our delight to
-bestow upon learning, may give themselves with the greater ardour to the
-study of letters and of the sciences, and that men of worth, incited by
-our example, may redouble their zeal and efforts to train our youth to
-goodly and useful studies.
-
-And even as we sought the person to whom we could with all confidence
-entrust this function, Conrad Néobar presented himself most opportunely,
-being most desirous to obtain some public employment which should
-place him under our protection, and confer upon him personal benefits
-proportioned to the importance of his service; and, acting upon the
-testimony that has been laid before us of his learning and his skill, by
-men of letters well known to us, it has pleased us to entrust to him the
-matter of Greek typography, to the end that he may print correctly in our
-kingdom, supported by our munificence, those Greek manuscripts which are
-the source of all learning.
-
-But, desiring to provide at the same time for the public service, and
-in order to forestall any possible fraud to the prejudice of Néobar our
-printer, we establish him in his said office upon the following rules and
-conditions:--
-
-Firstly, we understand that all works not yet printed shall not be put
-to press, still less published, before they have been submitted to the
-judgement of our professors of the Académie of Paris who are charged with
-the instruction of the young; so that the examination of works in profane
-literature shall be entrusted to the professors of belles-lettres, and of
-those on religious subjects to the professors of theology. By this means
-the purity of our most sacred religion will be preserved from superstition
-and heresy, and integrity of morals be removed beyond the reach of the
-debasement and contagion of vice.
-
-Secondly, Conrad Néobar will deposit in our library a copy of all editions
-of Greek texts which he shall first put forth, to the end that, in the
-event of some occurrence calamitous to letters, posterity will have this
-source to draw upon to repair the loss of books.
-
-Thirdly, all such books as Néobar may print shall contain an express
-statement that he is our _printer for the Greek_, and that he is specially
-entrusted with Greek printing under our auspices; to the end that not the
-present age alone, but all posterity, may learn of the zeal and good-will
-for letters whereby we are moved, and that, inspired by our example, it
-may, like ourselves, prove itself disposed to strengthen the cause of
-study and contribute to its progress.
-
-Furthermore, inasmuch as this office is of more benefit to the State than
-any other, and as it demands from the man who desires to perform its
-duties zealously such assiduous care and attention that he can not have
-a single moment to devote to labours which might lead him to honours or
-to wealth, we have chosen to provide in three ways for the interest and
-support of our printer Néobar.
-
-Firstly, we award him an annual stipend of one hundred gold crowns, called
-'écus au soleil,' by way of encouragement and to indemnify him in part for
-his expenses. It is our will, further, that he be exempt from all imposts
-and that he enjoy the other privileges which we and our predecessors have
-accorded the clergy and the Académie of Paris, so that he may enjoy the
-greater advantage from the disposal of his books and that he may the
-more easily acquire all that is essential for a printing establishment.
-Finally, we forbid everybody, printers and booksellers alike, to print or
-to sell, in our realm, for the term of five years, such books in foreign
-tongues, whether Latin or Greek, as Conrad Néobar shall have published
-first, and for the term of two years such books as he shall have reprinted
-more correctly, from ancient manuscripts, whether by his own labours or by
-availing himself of the work of other scholars.
-
-Whoever violates the terms hereof shall be punishable with a fine for
-the use of the treasury, and shall reimburse our printer all the cost of
-his editions. Furthermore, we command the provost of our city of Paris,
-or his lieutenant, as well as all other magistrates now in office, or
-who hold public employments from us, to see to it that Conrad Néobar,
-our printer, enjoys to the full all the privileges and immunities hereby
-conferred upon him, and to inflict severe punishment upon whoever shall
-cause him annoyance or hindrance in the performance of his duties: for
-it is our will that he be protected from the evil-disposed and from the
-malice of the envious, to the end that the tranquillity and security of an
-unharrassed life may enable him to devote himself with the greater zeal to
-his important duties.
-
-And that full and entire credence may be forever given to what is
-hereinbefore commanded, we have confirmed it with our signature and have
-caused our seal to be affixed. Adieu.
-
-Given at Paris, the seventeenth day of January, in the year of grace 1538,
-and of our reign the twenty-fifth.
-
-
-VII
-
-EXTRACT FROM THE LETTERS PATENT OF FRANÇOIS I, APPOINTING DENIS JANOT
-KING'S PRINTER.[520]
-
-François, by the grace of God King of France, to all those who shall see
-these letters, greeting. Be it known that we, having been well and duly
-advised of the great skill and experience which our dear and well-beloved
-Denis Janot has acquired in the art of printing and in the matters which
-depend thereon, whereof he has ordinarily made great profession, and even
-in the French language; and considering that we have already engaged and
-constituted two printers of our own, one for the Latin, the other for
-the Greek language; desiring to do no less honour to our own than to the
-said two other languages, and to commit the printing thereof to some
-person who is able to acquit himself thereof, as we hope that the said
-Janot will prove himself well able to do, for these causes and others
-moving us thereto, we have engaged and do by these presents engage him
-to be our printer in the said French language, henceforward to print
-well and duly, in good type and as correctly as may be, such books as
-are and shall be written in said language, and such as he may be able to
-recover; and to enjoy in that office the honours, authority, privileges,
-precedencies, powers, liberties, and rights which may appertain thereto,
-so long as it shall be our good pleasure. And in order to arouse in him
-the greater ardour and to afford him better means and opportunity to
-maintain and support the cost and outlays, the toil and labour which it
-will be incumbent on him to make and undergo, as well in the printing and
-correcting as in other matters depending thereon, we have decreed and
-ordered, do decree and order, and it is our pleasure that the said Janot
-be given permission, by these presents, to print all books composed in the
-said French language which he may be able to recover, but only after they
-shall have been well, duly, and sufficiently inspected and examined, and
-found to be excellent and not scandalous.... Given at Paris the twelfth
-day of April in the year of grace one thousand five hundred forty-three,
-and of our reign the twenty-ninth.
-
-On the outside are the words: 'By the King--Present, the Bishop of
-Thulles. Signed BAYARD; and sealed _sur double cueue_[521] with
-that lord's great seal.'
-
-
-VIII
-
-LIST OF KING'S PRINTERS WHO PERFORMED THEIR FUNCTIONS AT PARIS, FROM
-THE ORIGINAL INSTITUTION OF THAT OFFICE.
-
- GEOFROY TORY, 1530-1533.[522]
-
- OLIVIER MALLARD, 1536-1542.
-
- DENIS JANOT, 1543-1550.[523]
-
- CHARLES ESTIENNE, 1551-1561.
-
- ROBERT ESTIENNE II (nephew of CHARLES), 1561-1570.
-
- JEAN METTAYER, 1575-1586.
-
- JAMET METTAYER (brother of JEAN), 1586-1602.
-
- PIERRE METTAYER (brother of JEAN and
- JAMET), 1602-1639.
-
- MAMERT PATISSON, 1578-1601. His widow succeeded him and
- held the office from 1602 to 1606.
-
- MICHEL DE VASCOSAN, 1560-1571.
-
- PIERRE LE VOIRRIER, 1583.[524]
-
- FEDERIC MOREL (VASCOSAN'S son-in-law), 1560-1581.
-
- FEDERIC MOREL II (son of FEDERIC), 1582-1630.[525]
-
- CLAUDE MOREL, 1617 (?).
-
- CHARLES MOREL (son of CLAUDE), 1635-1639.
-
- GILLES MOREL (son of CHARLES), 1639-1647.
-
- PIERRE LE PETIT. Succeeded MOREL, June, 1647
- 'with the privileges and salary of 225 livres charged upon the
- State.'[526] He died in 1686.
-
- GUILLAUME NYVERD II, 1561.
-
- NICOLAS NIVELLE, }
- GUILLAUME CHAUDIÈRE, } Printers of the Sacred Union, 1589-1594.
- ROLIN THIERRY, }
-
- CLAUDE PREVOST, 1614-1629.
-
- NICOLAS CALLEMONT, 1622-1631. His widow held the office in
- 1631.
-
- PIERRE L'HUILLIER, 1610.
-
- ANTOINE ESTIENNE, 1614-1664. In 1649 he called himself
- '_first_ king's printer.'[527]
-
- HENRI ESTIENNE, his son, obtained the reversion of his
- father's office in 1652, but he died before him, in 1661, probably
- without acting.[528]
-
- PIERRE MOREAU, 1640-1647. (For his bastard italic.)
-
- ANTOINE VITRÉ, 1622-1674. 'Linguarum orientalium
- typographus regius.'
-
- SÉBASTIEN CHAPELET, 1639.
-
- JACQUES DE GAST, 1640.
-
- SÉBASTIEN CRAMOISY, December 24, 1633. In 1640 he was
- appointed manager of the royal printing-office of the Louvre; in
- 1651 he resigned the office of king's printer in favour of his
- grandson, SÉBASTIEN MÂBRE-CRAMOISY, and died in 1669.
-
- SÉBASTIEN MÂBRE-CRAMOISY (grandson of the preceding,
- through his mother), 1661-1687. He also held the office of manager
- of the royal printing-office.
-
- SÉBASTIEN HURÉ, August, 1650.
-
- SÉBASTIEN HURÉ II (son of the preceding), appointed in
- 1662, in place of HENRI ESTIENNE, Antoine's son; died in
- 1678.
-
- PIERRE ROCOLET, April 14, 1635; died in 1662.
-
- DAMIEN FOUCAULD (son-in-law of ROCOLET), succeeded
- him; 1662-1687(?).
-
- FRANÇOIS MUGUET, appointed as locum tenens in November,
- 1661, was definitively appointed in 1671; resigned his letters in
- 1686, to replace PIERRE LE PETIT, at the salary of 225
- livres. Muguet died in 1702.
-
- FRANÇOIS-HUBERT MUGUET (son of the preceding) succeeded
- him; 1702-1742.
-
- FRÉDÉRIC LÉONARD. Succeeded FRANÇOIS HURÉ;
- 1678-1712.
-
- FRÉDÉRIC LÉONARD II (son of the preceding) succeeded him;
- 1713-1714.
-
- JEAN DE LA CAILLE, 1644-1673.
-
- JEAN-BAPTISTE COGNARD. Succeeded FOUCAULD;
- 1687-1737.
-
- COGNARD'S widow, 1737-1760.
-
- JEAN-BAPTISTE COGNARD II (son of JEAN-BAPTISTE),
- 1717-1752, when he resigned.
-
- JACQUES LANGLOIS, 1660-1678.
-
- JACQUES LANGLOIS II (son of the preceding), 1678-1697.
-
- JEAN-BAPTISTE-ALEXANDRE DELESPINE, 1702-1746(?).
-
- GUILLAUME DESPREZ, 1686-1708.
-
- GUILLAUME DESPREZ II (son of the preceding), 1740-1743,
- when he resigned.
-
- GUILLAUME-NICOLAS DESPREZ (son of the preceding),
- 1743-1788. He was at the end the dean of the king's printers.
-
- PIERRE-ALEXANDRE LE PRIEUR, 1747-1785.
-
- CLAUDE-CHARLES THIBOUST, appointed king's printer in 1756,
- died in 1757.
-
- N. DE MAISONROUGE (widow of the preceding), succeeded him,
- and held the title of king's printer till 1788.
-
- LAURENT-FRANÇOIS PRAULT, 1780(?).
-
- LOUIS-FRANÇOIS PRAULT (son of LAURENT) succeeded
- him; 1780-1788.
-
- ANTOINE BOUDET, 1768-1779.
-
- FRANÇOIS LE BRETON; died October 4, 1779.
-
- PHILIPPE-DENIS PIERRES; succeeded LE BRETON by
- virtue of letters dated October 7, 1779.[529] He was appointed first
- king's printer in August, 1785.
-
- JACQUES-GABRIEL CLOUSIER, 1788.
-
- AUGUSTE-MARTIN LOTTIN, 1775-1789.
-
- (Demoiselle) HÉRISSANT, 1788.
-
-
-_King's Printers for Greek._[530]
-
- CONRAD NÉOBAR, 1538-1540.
- ROBERT ESTIENNE, 1540-1550.
- ADRIEN TURNÈBE, 1552-1555.
- GUILLAUME MOREL, 1555-1564.
- MICHEL DE VASCOSAN, 1560-1576.
- ROBERT ESTIENNE II, 1561-1570.
- FEDERIC MOREL, 1571-1581.
- ÉTIENNE PREVOSTEAU, 1581-1600(?).
- PIERRE PAUTONNIER, 1600-1605(?).
-
-
-_Printers of the King's Closet._
-
- JACQUES COLLOMBAT, in 1743.
- N. DEHANSY (widow of the preceding), 1744.
- JACQUES-FRANÇOIS COLLOMBAT (son of JACQUES), 1744-1751.
- JACQUELINE TARLÉ (wife of JACQUES-FRANÇOIS), 1751-1752.
- JEAN-JACQUES ESTIENNE COLLOMBAT (their son, 1752-1763).
-
-
-_Printers of His Majesty's Closet, Household and Buildings._
-
- JEAN-THOMAS HÉRISSANT, 1764-1772.
- MARIE-NICOLE HÉRISSANT (his daughter), 1772-1788.
-
-
-_King's Printers for Mathematics._
-
- JEAN LEROYER, February 3, 1553 (1554, n. s.)-1565.
- PIERRE LEVOYRIER, 1575-1584.
-
-
-_King's Printer for Coins._
-
-JEAN DALLIER, August 23, 1559.
-
-
-_King's Printers for Engravings._
-
- PIERRE LENGEVIN, buried February 5, 1609.[531]
- MELCHIOR TAVERNIER, 'living on the Île du Palais.'
-
-
-_King's Printers for Music._
-
- ROBERT BALLARD, 1551-1606. Letters patent of May 5,
- 1516,[532] inform us that he received 250 livres tournois in this
- capacity.
-
- LUCRÈCE LE BÉ (BALLARD'S widow), 1606.
-
- PIERRE BALLARD (son of ROBERT I), 1608-1640.
-
- ROBERT II (son of PIERRE), 1640-1679.
-
- ----widow of ROBERT II, 1679-1693.
-
- J.-B.-CH. BALLARD (grandson of ROBERT II),
- 1694-1750.
-
- ----(widow of the preceding), 1750-1758.
-
- ----CHR.-J.-F. BALLARD (son of J.-B.-CH.),
- 1758-1765.
-
- ----(widow of the preceding), 1765-1792.
-
- PIERRE-ROBERT-CHRISTOPHE BALLARD (son of
- CHR.-J.-F.), 1779-1792.
-
-After the Restoration Louis XVIII named as king's printers members of
-certain families in the printing trade which had formerly borne that
-title, and some others who had won great renown in their trade; such
-are the first six in the following list, which includes all the king's
-printers of the Restoration.
-
- LOTTIN DE SAINT-GERMAIN,[533] 1815-1828.
- BALLARD,[534] 1815-1828.
- BALLARD'S widow, 1828-1830.
- VALADE,[535] 1815-1822.
- PIERRE DIDOT, the elder, 1815-1822.
- JULES DIDOT, his son, succeeded him; 1822-1830.
- FIRMIN DIDOT (PIERRE'S younger brother), 1815-1827.
- MADAME HÉRISSANT-LEDOUX, 1816-1822.
- LEBEL, successor to VALADE, 1822-1825.
- LEBEL'S widow, 1826.
- LENORMANT, 1824-1830.
-
-AMBROISE DIDOT (son of FIRMIN) was appointed king's
-printer by patent of December 7, 1829. The office became extinct in his
-hands in July, 1830. M. Ambroise Firmin Didot, who thus closes the list
-of king's printers, opened by Tory, has another bond of union with the
-latter: like him he was an engraver. See what M. Firmin Didot père wrote
-on this subject at the beginning of his tragedy, 'Annibal,' which was
-printed by him in 1817, preceded by a letter from his son, who was then
-travelling in Greece; the letter being printed in an 'English' type which
-he tells us was engraved by his son Ambroise.[536]
-
-
-IX
-
-NOTE CONCERNING THE KING'S BINDERS AND LIBRARIANS.
-
-There had long been functionaries known as 'libraires du roi' (king's
-librarians), when François I instituted the office of king's printer.
-Indeed, we find that Guillaume Eustace bore the title as early as 1574,
-that is, under Louis XII. He is so styled in the subscript of an edition
-of 'Les Chroniques de France,' in three volumes, folio. At the end of the
-last volume, we read: 'Here endeth the third and last volume of the great
-chronicles of France, printed at Paris in the year a thousand five hundred
-and fourteen, the first day of October, for Guillaume Eustace, _libraire
-du Roy_, and sworn binder to the University of Paris.'
-
-In our first edition we expressed the opinion that Eustace may have been
-replaced in 1522 by Jean de Sansay, who is described as king's librarian,
-in 1530, in the accounts published by M. de Laborde.[537] This is an
-error. Eustace was still king's librarian in 1533. Jean de Sansay was not,
-as Eustace was, _purveyor_ to the king's library, but _keeper_ thereof, a
-title assumed in more exact terms by one of his successors, Jean Gosselin,
-in a book which he caused to be printed in 1583.[538]
-
-Jean de Sansay's immediate successor, under François I, seems to have been
-Claude Chappuis, who was king's librarian before March 28, 1543, as may be
-seen from the following document, dated January 6, 1544, new style, the
-original of which is in the Joursauvault collection at the Bibliothèque du
-Louvre:--
-
-'In the presence of me, notary and secretary of the state to the King our
-sire, Jehan Estienne,[539] dealer in silversmithery to the queen, having
-power of attorney from maistre Claude Chappuys, librarian to our said
-lord, thereby sufficiently authorized, did by deed of the twenty-eighth
-day of March a thousand five hundred forty-three, after Easter last
-past, executed before Jehan Langlois, royal notary in the bailiwick or
-chatelany of Moret, aver that he had had and received from maistre Jacques
-Bouchetel, treasurer and paymaster of the household of our said lord,
-the sum of two hundred forty livres tournois on account of his office of
-librarian during the year beginning the first day of January a thousand
-five hundred forty-two [1543, n. s.], and ending the last day of December
-a thousand five hundred forty-three. For which sum of IIᶜ
-XL livres tournois the said Jehan Estienne, as attorney as
-aforesaid, hath held and doth hold himself accountable and duly paid,
-and hath acquitted and doth acquit the said maistre Jacques Bouchetel,
-treasurer as aforesaid, and all other persons. Witness my sign manual
-hereto affixed at his request. The VI day of January in the year
-a thousand five hundred forty-three.
-
- 'BURGENSIS.'[540]
-
-In 'La Renaissance des Arts,' M. de Laborde has published several extracts
-from the royal accounts relative to this Claude Chappuis.
-
-'To maistre Claude Chappuis, librarian to our said lord, the sum of
-thirty-three livres five sols tournois, to him ordered to be paid by our
-said lord, to reimburse him for several small sums by him furnished and
-paid for the embellishment of books which our said lord hath caused to be
-brought from Thurin, for the carriage thereof from Fontainebleau to Paris
-and to Sainct-Germain-en-Laye, and from said Sainct-Germain to Paris and
-Fontainebleau, and for expense incurred by said Chappuis, say XXXIII
-L. V. S.'[541]
-
-'To maistre Claude Chappuys, librarian to our said lord, the sum of six
-times twenty and ten livres, and ten sols tournois to reimburse him for
-the like sum which he hath paid of his own moneys to a bookseller of Paris
-named Le Faucheux, for having, by command of our said lord, re-bound and
-gilded divers books from his library, in the manner and guise of a gospel
-heretofore bound and gilded by said Le Faucheux, written in letters of
-gold and ink.'[542]
-
-Doubtless this Claude Chappuis is the same man who belonged to the
-household of Jean du Bellay, Ambassador to Rome in 1536. Having become
-librarian to the King, he probably used in gilding the books mentioned in
-the last quotation, the irons which François I had bought in Venice, as we
-learn from another account, undated, but a little earlier, preserved, like
-the others, in the national archives.
-
-'To Loys Alleman, Fleurantin, for sending to Venice for irons to
-print[543] certain Italian books, and for the cost of such printing, the
-sum of V livres.'
-
-As for Le Faucheux, mentioned here as a binder, he is evidently Étienne
-Roffet, called Le Faucheux, described as binder and librarian to the King
-on the title-page of the 'Œuvres de Hugues Salel,' which he published, and
-which was printed at Paris, in octavo, in 1540.[544] He was the son of
-Pierre Roffet (publisher to the two Marots, father and son), who had for
-his sign a 'faucheur,' mower.[545]
-
-
-X
-
-PASSAGES WRITTEN IN LATIN, IN MOST CASES BY TORY, TRANSLATIONS OF
-WHICH ARE INSERTED IN THE BODY OF THE BOOK.
-
-
- A
-
- _Godofredus Torinus Bituricus Joanni Rosselletto, literarum
- amantissimo, S. D. P._[546]
-
-Egregiam de te spem, Joannes ornatissime, tuis et cognatis et patriæ, non
-solum moribus, imo et benefactis, te velle nobiliter ostendere, nunquam
-(opinor) tu prætermittes neque desistes. Quo tu Reipubl. vel consilio
-prodesses, curasti ut per me Quintilianus emendatior caracteribus et
-impressioni daretur bellissime. Multis exemplariis diligenter collatis,
-unum (mendis pene innumerabilibus deletis) castigatissimum non pigra
-manu feci; ipsum, ut jussisti, a Parrhisiis Lugdunum misi. Utinam et qui
-impriment novos non superinducant errores. Vale, et me ama.
-
-Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, tertio calendas Martias.
-
-
-B
-
- Imbutam ausonia cupiens me reddere lingua
- Artibus et pariter me decorare bonis,
- Nocte dieque docens pater ut charissimus, ipse
- Fundamenta mihi dulcia et ampla dabat.
-
-
-C
-
- MONITOR. Hanc tibi quis struxit gemmis insignibus urnam?
-
- AGNES. Quis? Meus in tali nobilis arte pater.
-
- MON. Excellens certe est figulus genitor tuus.
-
- AGNES. Artes
- Quottidie tractat sedulus ingenuas.
-
- MON. An ne etiam scribit modulos et carmina?
-
- AGNES. Scribit.
- Dulcibus et verbis hæc mea fata beat.
-
- MON. Ipsius est nimirum hominis solertia mira?
-
- AGNES. Tam celebrem regio vix tulit ulla virum.
-
-
-D
-
- VIATOR. Mecenate aliquo certe dignissimus ille est.
-
- GENIUS. Mecenas franco rarus in orbe viget.
- Nemo hodie ingenuas donis conformibus artes
- Aut fovet, aut ulla sorte fovere parat.
- Non est in pretio probitas, nec candida virtus.
- Infelix adeo regnat Avaricia.
- Fraus, dolus et vitium præstant; virtutibus omne
- Postpositis miserum serpit ubique nephas.
-
- VIA. Quid facit ille igitur Musis excultus amœnis?
-
- GEN. In propria gaudet vivere posse domo.
-
- VIA. Ad reges alacri deberet tendere passu.
-
- GEN. Non curat, quoniam libera corda gerit.
- Isti nonnunquam gaudent spectare potentes
- Carmina, sed quid tum? nictibus illa beant.
- Deberent gemmis auroque rependere puro
- Aurea de superis carmina ducta polis.
- Sed potius fatuis, nebulonibus atque prophanis
- Contribuunt stulti grandia dona leves.
-
-
-E
-
-Egregii quidam sunt felici hoc seculo pictores, lector humanissime,
-qui suis lineamentis, picturis et variis coloribus deos gentilitios et
-homines, itemque alias res quascunque adeo exacte depingunt, ut illis vox
-et anima deesse tantummodo videatur; sed ecce, lector humanissime, ego jam
-tibi, illorum propemodum more, domum offero, non solum suis lineamentis et
-partibus elegantem et absolutam, sed etiam pulchre loquentem et encomio
-sese particulatim describentem.
-
-
-F
-
-Godofredo Torino, quem Ulvaricum[547] Biturigum peperit, quem Lutetia
-Parisiorum fovit, viro linguæ: turn latinæ turn græcæ peritissimo,
-litterarum denique amantissimo, typographo solertissimo et bibliographo
-doctissimo, quod de partibus ædium elegantissima distica scripserit,
-tumulos aliquot ludicros veterrimo stylo latine condiderit, Xenophontis,
-Luciani, Plutarchi tractatus e græco in gallicum converterit, Parisiis
-in Burgundiæ gymnasio philosophiam edocuerit, primus omnium de re
-typographica sedulo disseruerit, litterarum sive caracterum dimensiones
-ediderit, et Garamundum calco-graphum principem edocuerit, viri boni
-officio, quoad devixit, anno M.D.L. semper defunctus, a monente
-Joanne Toubeau, etiam typographo et auctore, mercatorum prætore, ædili
-Bituri-censi, ob negotia civitatis difficillima ad regem et concilium
-legato, ejusdem Torini abnepote, et typographicorum insignium hærede,
-Nicolaus Catharinus, nobilis Bituricus, regis advocatus et senator
-in Biturigum metropoli, a teneris annis huc usque et deinceps rei
-typographicæ addictissimus, cursim raptimque scripsit, exeunte novembri
-M.DC.LXXIV.
-
-
-G
-
- _Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo, civi Biturico,
- serenissimi Gallorum regis dispensatori ac camerario meritissimo,
- salutem dicit humilimam._
-
-Pomponium Melam, ornatissime Philiberte, geographorum authorem
-luculentissimum, quum nuper inspicerem, eum tot mendis depravatum ac
-lacerum esse cognovi, ut
-
- ... Ecce ante oculos mœstissimus author
- Visus adesse mihi, largosque effundere fletus;
- _Vergilius_, _Eneid._ _ij._
-
- Ecce inquam:
-
- Raptatus bigis (heu miserum) aterque cruento
- Pulvere, perque pedes traiectus lora tumentes,
- Quam graviter gemitus imo de pectore ducens.
- _Id._, _ibid._
-
-Talibus verbis conqueri videbatur: Siccine ego qui tot terras, tot gentes,
-insulas, amnes, freta, vada, carybdes, tam eleganter descripsi, quique
-totius orbis descriptionem tam confidenter aggressus sum, sic mancus, sic
-mutilus, sic truncus habebor?
-
- Hei mihi! quam cæsus sum, quamque similimus illi
- Hectori qui quondam concretos sanguine crines
- Vulneraque illa tulit quæ circum plurima muros
- Accepit patrios....
- _Id._, _ibid._
-
-Nisi medicabiles aliquæ in me manus se extendant, sine dubio, iam emoriar.
-
- Tarda Philoctetæ sanavit crura Machaon,
- Phœnicis Chyron lumina Philyrides;
- Et Deus extinctum Cressis Epidaurius herbis
- Restituit patriis Androgeona focis.
- _Proper._, _lib. ij_, _ad Mæcenatem_.
-
- Sed sane credo quod
-
- Hoc si quis vitium possit[548] iam demere, solus
- Tantalea poterit tradere poma manu.
- Dolia virgineis idem ille repleverit urnis,
- Ne tenera assidua colla graventur aqua;
- Idem Caucasea solvet de rupe Promethei
- Brachia, et a medio pectore pellet avem.
- _Idem_, _ibid._
-
-Certe statim apud me dixi: Si Machaon, si Chyron aut Æsculapius essem,
-libens huic rei subvenirem. Sed quid autem si manuum mearum opellam
-impenderem? Nonne remedio esse possem? Forte, at equidem expertus, et id
-quo saltem emendatior habeatur.
-
- Quod si deficiant vires, audacia certe
- Laus erit: in magnis et voluisse sat est.
- _Idem_, _lib. ij_, _ad Musam_ [_Ad Augustum?_].
-
-Pauculas ergo annotationes adiecimus[549] quibuscum sub tuo nomine
-(quandoquidem[550] et literarum et literatorum amantissimus es) bonis ut
-aiunt avibus Pomponius ipse Mela iam tutius exeat. Vale.
-
-Parrhisiis, vj no. decemb. MCCCCC vij.
-
-
-H
-
-Habes, ornatissime Philiberte, Pomponium ipsum Melam pluribus quibus
-scatebat mendis iam emendatum. Curavi siquidem accuratissimo (qui etiam
-primus apud Parisios græcis caracteribus lotissimas addidit manus)
-impressori dare. Eum diligentius, et quo politior ac absolutior in tuas
-primum, deinde cæterorum manus perveniat, recognoscere pauculaque in
-eum subannotare non ingratus volui. Tu nunc cum ipso per totum orbem,
-quemadmodum et Phiclus, qui super aristas eas non frangendo cucurrisse
-fertur, non tantum secure, sed confidenter ac præsentissime ire ac redire
-vales. Si tigres animalium pernicissimos comprehendere, catoblepam sine
-tui malo cernere; si dracones, feras, satyros, panes, silvanos; si Indos,
-
- Et penitus toto divisos orbi Britannos;
-
-si Sauromatas, Afros, eorum denique si medios omnes populos videre,
-pariterque ipsorum mores mirabiles cognoscere desideras, hoc in orbe, id
-est,[551] Pomponio, manibus tuis amplissime comprehenso, sine dubio, iam
-optime dispicere potes. Vale et me tibi devotum semper ama.
-
-Parisiis, nono calen. januarias.
-
-
-CIVIS.
-
-
-_In Pomponium Melam._
-
- Mela, quibus plænus fueras erroribus, es iam
- Excussus, tecum paucula menda manet.[552]
- Tu melior multo longeque probatior extas
- Quam prius; hoc fecit tantula nostra manus.
-
-
-_Ad Philibertum Baboum._
-
- Quod mea vita tibi multos se debeat[553] annos,
- Hoc duo versiculi iam, Philiberte, probant.
- Αλϕα mihi teneris habui quodcumque sub annis,
- Id voluit fœlix ωμεγα ferre tuum.
-
-
-CIVIS.
-
-
-I
-
-Quia nihil est diffilius (_sic_) quam in nullo errare, non absurdum esse
-videtur si cum lectoris bona pace paucorum admodum erratorum paucula
-retractentur, ut illo verbo cum dicit in epistola _potuit_, scribendum est
-_possit_....
-
-
-J
-
- _Reverendo in Christo patri et domino D. Germano Gannaio,
- Cathurcensium episcopo designato, Godofredus Torinus Bituricus
- salutem dicit humilimam._
-
-Pium papam, antistes excellentissime, au thorem et dignitate et
-singularitate sine dubio venerandum, in Asiæ et Europæ descriptione, iam
-tersiorem et emendatiorem quam antea legebatur in luce exire curavimus.
-Quem autem ei recenter ex chalcotypea officina sese expedienti, virum
-delectum, literarum amantissimum, et singulari virtute plenissimum, statim
-devotissime salutatum iret, potiorem sane te, dignioremve, cognoscere
-potui nullum. Summum ipsum pontificem te maxime venerabilem antistitem
-invisere rem esse putavi non iniucundam. Ipsum, inquam, geographiæ et
-lectu dignissimæ (uti videre poteris) historiæ non pœnitendum authorem,
-te, bonarum omnium literarum amatorem et cultorem, accedere et amplecti,
-factum opido quam decentissime existimavi, gemmam auro, encaustum, id
-est opus igni pictum, argento, et palmam vincenti conferre, procul
-dubio nihil aliud est quam bona bonis, splendida splendidis et merita
-meritis addere. Tibi profecto et cum his alia ratione pulcherrimum hoc
-opus meritissime dedicari debet, siquidem per capita distinctum, et in
-commodiorem ordinem, te promotore et iubente, redactum est. Quo facilius
-(ut voluisti) et melius, tibi in primis, consequenter aliis omnibus
-studiosis et legentibus, regiones terræ, quæ numero sunt multæ, et in
-eis res scitu periucundæ capiantur et memoriæ commendentur, capitatim
-nominibus fluviorum, opidorum, locorum, ducum et aliarum rerum insignium
-in margine coannotatis, quæ etiam omnia in indice numeratim inveniuntur,
-divisimus, ipsam hanc nostram lucubratiunculam tibi antistiti, reverentia
-percelebri, sincæro dedicamus animo. Impar sine controversia est, quam
-tuæ reverendæ paternitati deberem offerre, tu tamen, cuius benignitatem
-et integritatem omnes prædicant (et me minime latet) excellentissimam, ea
-fronte qua huiusmodi alias solitus es ipsam purissimas in manus tuas, si
-placet, accipies. Vale.
-
-Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6 nonas octobris anno Domini 1509.
-
-
-K
-
- _Godofredus Torinus Bituricus ad lectorem._
-
-Quod eruęre, contendęre, misęre et huiusmodi multa, per tale e
-in penultima scripta leges, factum est ut ipsa indicativi præterita, quæ
-regulariter penultimam habent longam, a presenti et præterito imperfecto
-modi infinitivi, quæ in tertia coniugatione semper corripiunt penultimam,
-suam quantitatem, et quam inter legendum proferre debes, tibi ostendant.
-Illam Psalterii Quincuplicis nuper in lucem dati perelegantem et absolutam
-scripturam libenter sum imitatus et insecutus. Invenies etiam ipsum e in
-aliquibus dictionibus, similiter in genitivis et dativis singularibus,
-nominativis et vocativis pluralibus primæ declinationis nonnunquam, more
-quorumdam, pro ædiphtongo poni, sed rarius. Insuper hæc consulto scripsi
-mistum per s, et non per x, nam misceo facit miscui in præterito, unde
-et mistum analogice, intellego, toties, quoties, litus, opidum, litera,
-tralatum, aliquando, et id genus alia, secundum ορθογραϕιαμ,
-id est rectam scripturam, observanda. TVRCAM etiam in prima declinatione,
-quod multi in secunda proferunt, scripsi. Michael Tarchaniota Marulus
-Constantinopolitanus ad Carolum regem Franciæ plausibiliter author est
-mihi. Eius sunt hæc verba:--
-
- Invicte magni rex Caroli genus,
- Quem tot virorum, tot superum piæ
- Sortes iacentis vindicemque
- Iusticiæ fideique poscunt;
- Quem mesta tellus Ausonis hinc vocat,
- Illinc solutis Grecia crinibus,
- Et quicquid immanis profanat
- TVRCA Asiæ, Syriæque pinguis, _et cætera_.
-
-Quod etiam plureis parteis, omneis monteis, accusativos in eis protuli,
-grammatice quidem et latine, authore Prisciano, lib. 7, cap. de
-accusativis pluribus tertiæ declinationis, facere visus sum. Ea est
-pulchra ad accusativum a nominativo discriminandum diferentiam, et
-qua mille sunt usi authores, de quibus multis Salustium, Vergilium et
-Plautum hic testes habere sat erit. Salustius, quiquidem primo etiam
-verbo est usus, sic ait in Catilinario bello: 'Omneis homines qui sese,
-etc.' Vergilius in primo Eneidos: 'Hic fessas non vincula naveis Ulla
-tenent....' Plaut. in Aulularia: 'Quid est? quid ridetis novi omneis, scio
-fures hic esse complureis.' Hoc lubens annotare volui, ut (bone lector)
-non tantum dicendi puritatem intellegas, sed et tanquam digitos inter et
-legendum et dicendum pura verba festiviter in promptu habeas et dicas.
-Vale.
-
-CIVIS.
-
-
-L
-
- _Herverus de Berna Amandinus Iuventuti Bituricæ S. D._
-
-Divitem, didascalum nostrum, sapientia clarum et musarum alumnum, de
-vobis bene meritum, non ignoratis; docuit enim vos Musas, Heliconem,
-Phœbi nemus, Mercuriumque; et enim innumeri (tanquam ex e quo Troiano)
-ex officina eius prodiere litterati. Curæ sunt ei gloriosissim Musarum
-labores, cuius nomen in honoribus et laurea immortale servandum censeo
-maxime. Ipse non solum quod dicitur ad Aristophanis, sed etiam ad
-Cleantis, lucernam lucubrasse fertur. Elegantia carminis laudatum haud
-dubitatis, ex quo fit ut poema religiosum quod conscripsit de Passione
-Dominica extet, tantoque splendore refulgeat, tanta suavitate redoleat,
-tamque florido ornatu spectabile sit, ut cœlestis ingenii artificio
-potius quam humani fabrefactum credatur. Nec dubito quin ex eo contingat
-quod plurimum litteratis viris contingere consuevit: ut ait Claudianus,
-minuet praesentia[554] famam. Non tamen sine Theseo, hoc est Torino
-Biturico, commilitone nostro, antiquis moribus, et, ut Plautus ait,
-Massiliensibus[555], et cum virtute doctissimo, voluimus ut Dives in
-publicum volaret: speroque iterum secundis (ut aiunt) avibus. Valete
-fœlicissime. Ex ædibus nostris Amandinis, calendis martii.
-
-
-M
-
- _Godofredi Torini Biturici in preceptoris sui Guilielmi Divitis
- Gandavensis commendationem dialogus._
-
-_Interlocutores_: MONITOR _et_ LIBER.
-
- M. Sancte liber, passum qui defles carmine Christum,
- Fare age: cuius opus tam potes esse pium?
-
- L. Cuius opus? videas. Sum Divitis.
-
- M. Illius euge
- Ditia qui Bituris tot documenta dedit?
-
- L. Vera putas.
-
- M. Vere est sapienti pectore Dives.
-
- L. Aptius hoc nullum nomen habere potest.
-
- M. Ipse est qui Bituris florenti dicere lingua
- Edocuit, faciles pangere et ore modos.
-
- L. Dicere non tantum docuit, nec texere carmen,
- Corpora sed Christi cæsa videre dedit.
-
- M. Brachia fixa Dei si quisquam cernere vellet,
- An satis ad vivum Dives et ipse darer?[556]
-
- L. Ferre crucem Domini, si vulnera sæva, coronam,
- Discupis, in manibus me gere, cuncta feres.
-
- M. Omnia vota ferat semper fœlicia Dives,
- Tale piis qui dat cordibus esse bonum!
-
- L. Nestoreos terris perstet victurus in annos,
- Postque obitum cœli ditia regna petat.
-
- CIVIS.
-
-
-N
-
- _Philibertum Baboum, virum honestissimum, Godofredus Torinus
- Bituricus salutem plurima iubet impartitum._
-
-Anno præterito, quo tempore Pii Pontificis Maximi Cosmographiam
-imprimendam curavi, Berosum Babilonicum in antiquitatibus regnorum
-bellissime recognoscere et impressoribus non immutare dare venerat in
-mentem; at, nescio quo animo meo se tunc agente, in aliud tempus, opera
-dedita, rem propemodum divinam facturus, differre decrevi, distulissem
-quidem et in longissimum, atque, ut proverbio memoratur, ad calendas
-græcas, nisi, ut ita dicam, Berosus ipse, et quod non parvi apud me est,
-eritque semper, amicorum plusculi, quotidie ad aurem meam cum precibus
-quodam modo simul innuentes, Myrsilum, de origine Turrenorum, Catonem, in
-fragmentis, Archilocum, Methastenem, Philonem, Xenophontem, de æquivocis,
-Sempronium, Fabium Pictorem, et Antoninum Pium, in fragmento itinerarii,
-coimprimendos efflagitanter desiderassent. Avarissimum est genus hominum,
-quod si librum (librum dico inventu rarum) trium aut quatuor versiculorum
-habeat (more formicarum Indiæ, necnon griforum, qui aurum penitus egestum
-cum summa pernicie attingentium custodire feruntur), continuo abstractum
-servat, cathenis et compedibus captivum et misellum prorsus incarcerat.
-Tale genus potius cum huiusmodi et formicis et grifis, quod et alii
-grifibus declinant, curiosam et avaram illam singularis alicuius sibi
-habendi cupiditatem exercere, quam cum hominibus inhumanitatem, quod et
-melius forte dixerim immunitatem, habere deberet. Non solum nobis nati
-sumus, debemur et amicis, debemur et patriæ. Igitur ne ardentis lucernæ
-clarissimum lumen opprimere velle videar, sub nomine tuo, Philiberte,
-civium Bituricorum ornatissime, gratiusculum reipublicæ factum opinor
-daturus Berosianam antiquitatem cum aliis authoribus nominatim præscriptis
-in apertum, et studium omnibus commune iam libentius emitto. Vale.
-
-Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6 nonas maias 1510.
-
-CIVIS.
-
-
-O
-
- _Godofredus Torinus Bituricus ornatissimos Philibertum Baboum et
- Ioannem Alemanum Iuniorem, cives Bituricos, pari inter se amicitia
- conjunctissimos, salutat._
-
-Debentur vobis, viri singulari virtute plenissimi, omnes quos et noctu et
-interdiu assumere possum (etiam de industria) labores. Ecce. Quia moribus
-antiquis, id est honestis et vere bonis, haud mediocriter utimini et
-gaudetis, Probum Valerium scripturarum antiquarum et abbreviationum quæ
-in numismatis, sepulchris et tabellis antiquitus perbelle consignabantur,
-diligentissimum coacervatorem certissimumque explanatorem, sub vestro mihi
-semper amando nomine, lubens ut vel tantillum reipublicæ valeam prodesse,
-caracteribus et impressioni, cum nostra utinam tam felici quam diligenti
-recognitiuncula, trado. Sinite, quæso, authorem perquam singularem primum
-in vestras omnem ad virtutem aptissimas, deinde studiosorum omnium aliorum
-manus, commode iam et festiviter exire. Valete.
-
-Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6 idus maias 1510.
-
-CIVIS.
-
-
-P
-
- _Godofredus Torinus Bituricus lectori salutem._
-
-A quo tempore Probum Valerium imprimere bonis, ut reor, avibus incœpi, ne
-liber unius aut duorum codicum enchiridio minus aptus exiret, pluscula
-scitu non indigna coimprimere venit in mentem. Tractatum de ponderibus
-et mensuris, ex Prisciano; item, quemadmodum datæ formæ agrorum metiri
-debeant, ex Columella; similiter figuras quæ sub dimensionem cadant,
-ex Georgio Valla; dialogos etiam aliquot cum ænigmatis, ex diversis
-authoribus diligenter pro tempore collectis, superaddimus. Ænigmata
-consulto reliquimus inenarrata, ut tibi legenti (quod ait Gel. in 12
-libro, cap. 6) coniecturas in requirendo acueres. Da, precor (bone
-lector), operam, ne tibi, quod etiam ænigmatice Plautus in Milite ait:
-Glaucoma ob oculos obiecerim. Vale.
-
-
-Q
-
- _Dialogus per Godofredum Torinum, in quo urbs Biturica, sub loquente
- persona, describitur._
-
- _Interlocutores_: MONITOR _et_ URBS.
-
- MON. Urbs, tibi quod nomen?
-
- BIT. Biturix.
-
- MON. Tu dic age quodnam
- Hæc sibi quæ video tecta superba volunt?
-
- BIT. Templa, domos, turres, divina palatia spectas.
-
- MON. Hercle! suis cœlos molibus exuperant.
- Hæc quæ templa, precor?
-
- BIT. Stephani protomartiris, ipsa
- Quæ Triviæ excedunt marmora celsa deæ.
-
- MON. Quæ domus illa rubris excellens cordibus una,
- Memnonis anne ipsa est ædificata manu?
-
- BIT. Hanc Iacobus homo Cordatus condidit olim,
- Dives opum; nobis quem abstulit invidia.
-
- MON. Arcibus hæc Phariis quæ maior cernitur, heus tu!
- Quæ turris? miror cum satis aspicio.
-
- BIT. Celtarum populos regeret cum maximus ille
- Ambigatus, quondam condita tanta fuit.
-
- MON. Dic, ea, dic, palatia sunt Capitolia nunquid
- Aurea? Responde, quid retices, Biturix?
- Non loqueris facili quæ[557] iam sermone loquuta es,
- Hic mihi vis fieri quod fuit Harpocrates?
-
- BIT. Non, ea sed tanta (videas) sunt arte probanda,
- Talia quod totus non tulit orbis adhuc.
-
- MON. Terra quid hæc tanto quæ se distendit hiatu?
-
- BIT. Est ubi turris erat constituenda mihi.
-
- MON. Altera nonne tibi quanta est hæc?
-
- BIT. Altera tanta.
- Turribus a binis inde vocor Biturix.
-
- MON. Nomine quo fertur nostro hoc sub tempore?
-
- BIT. Fossam
- Vulgus arenarum dictitat et vocitat.
-
- MON. Quis tibi, quis fluvius memorandus?
-
- BIT. Avaricum.
-
- MON. An ille est
- Quem memorat Cæsar Gallica bella notans?
-
- BIT. Ille est.
-
- MON. Sunt alii?
-
- BIT. Duo sunt: sunt Ultrio et ipsa
- Innumeris pregnans Hebrya pisciculis.
-
- MON. Quæ tibi sunt dotes?
-
- BIT. Omnis veneranda facultas
- Est mihi quæ nummos cudit et aula novos.
-
- MON. Nil aliud quicquam est?
-
- BIT. Aquitania primam
- Me vocat, et leges accipit ipsa meas.
-
- MON. Numina quæ tecum?
-
- BIT. Sunt Juno, Jupiter et Pan,
- Vesta, Diana, Ceres, Liber et ipse pater.
-
-
-R
-
- _Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo et Ioanni Alemano
- Iuniori, viris ornatissimis, S. P. D._
-
-Maiores nostros sua probitate contentos modum suum ædificandi parva
-cum arte et elegantia quondam exercuisse (viri singulari virtute
-cumulatissimi) nemo est qui nesciat. Contenit siquidem ipsa mediocritate,
-domos et habitacula magno sine luxu et splendore construebant et
-inhabitabant. Eo tandem est perventum, ut ingeniis plusculum iam
-expergefactis fiant et adstruantur ædificia passim non incelebria. Nempe
-ab illo tempore quo magnanimus ille Rex, totius Italiæ terror, Carolus
-Octavus, non sine magna gloria victor Neapoli rediit, ars ipsa ædificandi
-sane quamvenusta, Dorica et Ionica, item Italica, totam hic apud
-Galliam exerceri cœpit bellissime. Ambasiæ, Gallioni, Turoniæ, Blesis,
-Parrhisiis et aliis centum nobilibus locis, publice et private conspicua
-iam ædificia cernere licet antiqualia. Licet, inquam, adeo nitida et
-ad unguem exculpta dispicere multa, ut non modo Italos, imo Dores et
-Iones, Italorum magistros, ipsi Galli vincere videantur et iudicentur
-manifestissime. Rebus huiusmodi et ingeniis tam excellenter florentibus
-optimum esse duxi rem admodum utilem non ingratus obferre, diligensque
-superaddere, Leo Baptista Albertus, author in architectura et familiaris
-et luculentus, apud me quasi sopitus delitescebat. Visus est dignissimus
-qui tempestive iam pro claris et melioribus ingeniis oblectandis et
-adiuvandis in Gallia daretur impressioni. Dignissimus, inquam, visus est
-mihi, et eo maxime, quod et libri ipsi decem, quibus totum opus constat,
-per capita sunt distincti. Ipsa capita vir bonis literis eruditus Robertus
-Duræus Fortunatus, meus apud suum collegium Plesseiacum Parrhisiis quatuor
-annos quibus docebam olim primarius, accurate et diligenter digessit,
-mihi exscribenda non gravate dono dedit. Exscripsi opusque totum,
-insuper elimavi, mendis quamplurimis defecavi, succum textus in margine
-transcripsi, chalcographo imprimendum dedi. Sinite, oro, viri Biturigum
-celeberrimi, opus egregium in bonorum omnium ingeniorum et studiosorum
-manus sub nomine vestro mihi semper excolendo fœliciter exire haberi,
-legi.
-
-Valete patriæ columina et ornamenta speciosissima.
-
-Parrhisiis, e regione collegii Coqueretici, XV kal. septembris M. D. xij.
-
- CIVIS.
-
-Leonis Baptistæ Alberti Florentini, viri clarissimi, de re ædificatoria
-opus elegantissimum et quammaxime utile, accuratissime Parisius in Sole
-Aureo vici Divi Jacobi impræssum, opera magistri Bertholdi Rembolt et
-Ludovici Hornken, in eodem vico ad intersignium Trium Coronarum, e regione
-Divi Benedicti commoran. Anno Domini M. D. XII, die vero xxiii Augusti.
-
-
-S
-
- _Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo, viro modestissimo,
- S. P. D._
-
-Itinerarium multis iam annis, vir ornatissime, situ propemodum obsitum,
-quum ab amico michi semper excolendo Christophoro Longuolio, viro sine
-controversia studiorum omnium bonorum excellentissimo, iam ab hinc
-quatuor annos commodo primum exscribendum accepissem, unum tibi manu mea
-scriptum, forma quidem non usque quaque ineptum, ad te ex Parrhisiis in
-Turoniam mittere venerat in mentem. Viro cuius etiam nomini lubens parco
-ad te dederam portandum; verum ipse alii nescio cui, te, me, et sua fide
-posthabitis, satis impudenter dono dedit. Labore meo sic ego frustratus,
-alterum tibi conscribere maturabam, nisi ipse Longuolius, qui exemplar
-iam olim ex Morinis adportaverat, et michi, ut dixi, commodo dederat,
-nuper ex Pictavis Parrhisios adveniens, monuisset imprimendum curarem.
-Curavi equidem, nominibus opidorum seiunctim et seriatim coordinatis,
-additis etiam suo loco plusculis aliter in altero exemplari scriptis.
-Feci et indicem, quo facillime quodcumque opidi et loci nomen in toto
-opere disquiri possit. Mirabitur fortassis aliquis ipsius operis stilum,
-interdum etiam nonnullis in locis latinitatem. Stilum ipsum satis
-laudabit studiosus; latinitatem vero antiquæ illi ætati lector non
-malivolus condonabit. Multa subemendassem Ptholomeo, Strabone, Dionysio,
-Mela, Plinio, Solino et authoribus aliis aliquot non omnino aspernandis
-usus, sed et authori augusto reverentiam, et exemplari admodum vetusto
-synceritatem observans, nichil immutare volui, Longuolii mei in aliud
-tempus studia vigilantissima, vel alicujus Hermolai limam exactissimam
-expectans. Unum est quod hic tangere non verebor, authoris nomen in
-exemplari fuisse meo judicio imperfectum (nam et Antoninus Augustus
-inscribitur). Ab Hermolao, viro alioqui nitido, Antoninus multis in locis
-apud suas in Plinium castigationes allegatur. Viderint qui legent. In
-textu exemplar ipsum secutus sum. In inscriptione libri Hermolaum sum
-imitatus. Laborem meum quantulumcumque tibi (ut debeo), animo nequaquam
-ingrato, nuncupatim dico. Suscipe, oro, qua fronte et optima quæque soles,
-et permitte studiosissimorum quemque per insignes mille urbes, te duce,
-cum hoc itinerario venire. Vale, studiorum meorum succollator humanissime.
-
-Parrhisiis, e regione collegii Coqueretici, 14 calendas septembris 1512.
-
- CIVIS.
-
-
-T
-
- _Torinus lectori salutem._
-
-Quo melius hoc Itinerario, iucunde lector, possis uti, admonendus es
-quæcumque virgula miniacea notata deprehendes ea plura fuisse apud vetus
-exemplar quam in altero recenti; quæ autem in ipso recenti diversa
-legebantur minutula litera et ipsa quidem rubra suis locis sunt super
-impressa. Quandocumque hujus modi signum ʌ interlegendum occurret, dictio
-vel numerus eodem signo supra vel juxta notatus esse debet. Ilud etiam in
-textu multis in locis hoc modo scriptum mpm. significat milia plus minus.
-Scriptum est autem sic ne tam frequens et longula repetitio lectorem tedio
-afficeret. In indice nonnumquam b. literam solam, post vel inter chartarum
-numeros, invenies: ea significat dictionem ipsam bis ad minimum eadem in
-charta posse inveniri. Vide ergo, et gratus attende, quod si quos hanc
-nostram diligentiam non amare videas, Persianum illis hoc apud te dicas:
-'Virtutem ut videant, intabescantque relicta.' Hoc ideo scribo quoniam
-inter imprimendum quidam nichil tale intelligentes de more damnabant.
-
-Vale et vive diu fœlix.
-
- CIVIS.
-
-
-U
-
- _Gerardi Versellani Burgundi carmen hendecasyllabon in malos
- impressores._
-
- Ergo hinc ergo procul manus profanæ
- Vulgi chalcographon inauspicati,
- Impuræque operæ procul facessant,
- Ne interdicto aditu improbaque fronte
- Res spurcetur et inquinetur alma.
- Ne quis nesciat: hoc sacrum est volumen.
-
- Heu chalcographi mali et miselli,
- Nullas ne scholicas quidem aut aniles
- Nugellas dare formulis periti,
- Quid sanctas male taminatis artes,
- Incestaque manu novem Sororum
- Funestatis opes laboriosas?
-
- Quid non promitis ita ab officina
- Illuc projicier fodique dignum
- Quo ventris retrimenta deferuntur?
-
- Ergo hinc ergo procul profani abite,
- Vos, o chalcographi mali et miselli!
- Sit dictum satis: hoc sacrum est volumen
- Quod noster Godofredus, ille noster,
- Ille, inquam, Biturix, Pii misertus,
- Lethæa carie eruit sepultum,
- Ductu Longuolii sui atque ope usus.
-
-
-V
-
- _Torinus lectori felicitatem._
-
-Hasce plusculas recognitiones, lector optime, oro non admirare. Sic eas ab
-exemplari vetere diversas collegi, ut tibi non pigra manu librum emendare
-possis. Errores chalcographis imponerem; sed ars ipsa prelaria suopte more
-hoc in se habet, ut ne libellus quidem sine aliqua menda prorsus imprimi
-possit. Vale.
-
- _Ad studiosum Epigramma per Torinum._
-
- Oppida si centum, centum si sedulus urbes
- Certo cum spacio, lector, adire paras,
- Centena portus si cum statione marinos
- Excupis, et recta doctior ire via,
- Hunc tibi comprimis habilem studiose libellum
- In dextra gratus semper habeto manu.
-
-
-W
-
- _Torinus ad Librum._
-
- I, Liber, ad vatum penetralia sacra piorum;
- Es facilis, tersus, candidus, atque probus.
- Exornatus habes nardosque, rosasque, crocosque,
- Cum Phœbo et latias numina grata Deas.
- Ne vereare Deos tecum vectare faventes,
- Spirantem lauros te super astra ferent.
-
- _Agnes Torina, virguncularum modestissima suavissimaque, de tumulo
- viatorem alloquitur._
-
- Qui levibus transis pedibus, dilecte viator,
- Siste parum; ecce, tibi dicere pauca libet.
- Vive memor leti, viciis abstersus, et illam
- Spem tibi vivendi, si sapis, abjicito.
- Ore nites hodie pulchro, sed stamine secto
- Protinus in nihilum te impia Parca rapit.
- Hoc experta scio, quoniam virguncula nuper
- Annos nata decem rapta repente fui.
- Ut rosa florebam sociis virtutibus illis
- Quæ cerni in tenera virginitate solent.
- Sed tamen interii crudelibus obruta fatis,
- Iam data carnivoris vermibus esca meis.
- Vermibus esca meis iaceo data, non tamen usque
- Usque adeo exanguis quin tibi vera loquar.
- Ore loquor latio, nec mirum, candide amice,
- Filia nam vatis sum memoranda pii.
- Imbutam ausonia cupiens me reddere lingua
- Artibus et pariter me decorare bonis,
- Nocte dieque docens, pater ut charissimus, ipse
- Fundamenta mihi dulcia et ampla dabat.
- Docta forem celebres nimirum amplexa camænas,
- Et canerem blandis carmina pulchra modis.
- Oscula chara mihi genitor meus inde dedisset,
- Imponens capiti laurea serta meo.
- O miseras hominum sortes! O vota caduca!
- In terris nihil est quod solidum esse queat.
- Non solum miseris mortalibus obvia mors est,
- Sed tacito insidians clam subit ilia pede.
- Ah! caveas igitur, caveas moriture, profecto
- Omnia sub modico tempore lapsa ruunt.
- Tu dum vivis adhuc, magnos dum quæris honores,
- Instabili[558] et rapide pergis obire gradu.
- Si contentus abis hoc uno denique certo
- Consilio, et tu me dicere vera putas,
- Sparge mihi flores, violas et lilia, nardos;
- Funde preces etiam, si placet, et lachrymas.
- Me facies superum precibus conscendere ad axem,
- Lux ubi perpetua est, pax et amœna quies.
- Hoc erat exiguum quod ego te scire volebam,
- Vive memor leti, mox periture. Vale.
-
- Obiit ubi erat nata, Parisiis, xxv augusti,
- anno Do[mini] M.D.XXII.
-
-Vixit annos novem, menses undecim, dies fere triginta. Horas scit nemo.
-Momenta solus novit Deus.
-
- * * * * *
-
- PATER _et_ FILIA _collocutores_.
-
- P. Vermibus esca iaces, charissima filia! tu me
- Linquis in assiduis fletibus et lachrymis.
-
- F. Chare pater! lachrymis parcas et fletibus, actum
- Est de me. Iuvenes mors rapit atque senes.
-
- P. Parcere non possum diris nec planctibus. Eia!
- Debueram in mortem iustius ire prior.
-
- F. Sic fore non placuit fatis cœlestibus. Ad me,
- Crede mihi, certo funere tu venies.
-
- P. Interea manibus violas et lilia plenis
- Ad tua demissa fronte sepulchra feram.
-
- F. Adde preces, precibus supera ad convexa volabo:
- Astra piæ faciunt scandere celsa preces.
-
- P. Est ut ais, tu gnata etiam pro patre precare,
- Scilicet ut tecum sidera læta petat.
-
- F. Sidera læta petes curis exemptus amaris,
- Omnibus et mentis sordibus expositis.
-
- P. Vera mones, et sic faciam. Deus optimus ad se
- Te vocet in cœlum. Filia chara, vale.
-
- * * * * *
-
- P. Eia, mea dulcis anima, defuncta es.
-
- F. Euge, pater. Nemo immortalis.
-
- * * * * *
-
- _Disticha duodecim urnæ faciebus separatim inscribenda._
-
-
-In prima facie.
-
- Vis flores! violas! Vis lilia! serta! cyperos!
- Hæc tibi, sume libens, fictilis urna dabit.
-
-
-In secunda.
-
- Hac Agnes defuncta iacet virguncula in urna,
- In cuius medio spirat amœnus odos.
-
-
-In III.
-
- Hic locus, hic et Amor, Ludus, Virtus quoque, et ipsæ
- Cum Musis Charites suntque sedentque Deæ.
-
-
-In IIII.
-
- Hac amaracus inest urna, redolensque cyperus,
- Insunt et violæ, lilia, serta, rosæ.
-
-
-In V.
-
- Non iacet hic Agnes virguncula sola, sed ipsæ
- Cum Phœbo Clariæ suntque sedentque Deæ.
-
-
-In VI.
-
- Bracteolas gemmis iunctas viridesque lapillos
- Hæc cum perpetuis floribus urna fovet.
-
-
-In VII.
-
- Vis et amas urnam Agnetis cognoscere? Cerne,
- Laurus ubi excellens alta sub astra viret.
-
-
-In VIII.
-
- Hic defuncta iacet virgo memorabilis Agnes,
- Quæ faciles tenero iam dabat ore modos.
-
-
-In IX.
-
- Annos nata decem iacet hic virguncula vates,
- Carminis ingenui et virginitatis honor.
-
-
-In X.
-
- Si petis Agnetis cineres cognoscere certos,
- Hic sunt, ne dubita credere, certus habes.
-
-
-In XI.
-
- Vis Phœbum et Musas modulis cum dulcibus ipsas?
- Hanc subeas urnam, protinus invenies.
-
-
-In XII.
-
- Succrescens vates, teneris defuncta sub annis,
- Hic cum laurigera virginitate iacet.
-
- * * * * *
-
- MONITOR _et_ AGNES _collocutores_.
-
- M. Dic mihi pauca, precor, vates virguncula?
-
- A. Dicam.
- Dummodo pauca roges.
-
- M. Pauca rogabo.
-
- A. Roga.
-
- M. Quæ tibi defunctæ mens?
-
- A. Aurea.
-
- M. Quid tibi corpus?
-
- A. Pulvereum.
-
- M. Quisnam spiritus?
-
- A. Æthereus.
-
- M. Sufficit, alma quies tibi sit cum pace perennis.
-
- A. Et tibi viventi dulcis et ampla salus.
-
- _Disticha de lauro prope tumulum et urnam Agnetis in tabellis
- scriptis pendentia._
-
-
-In prima tabella.
-
- Hic iacet eximiæ vates virtutis imago,
- Naturæ specimen nobile et egregium.
-
-
-In secunda.
-
- Hic confracta iacent pharetris languentibus arma,
- Quæ quondam ingenuus ferre solebat Amor.
-
-
-In III.
-
- Unio, chrystallus, magnes, viridisque smaragdus,
- Hic cum virginea vate iacente nitent.
-
-
-In IIII.
-
- Hic ver perpetuum vario cum flore virescet,
- Dum carpenta micans aurea Phœbus aget.
-
-
-In V.
-
- Hic Decor et Ludus, Risusque, Iocusque, quiescunt,
- Hic cum laurigera est virgine inermis Amor.
-
-
-In VI.
-
- Hac conclusus inest media thesaurus in urna;
- Ne tangas, gemmæ sunt simul innumeræ.
-
-
-In VII.
-
- Dum radiis Phœbus cœlestia templa replebit,
- Hic violæ et flores, his et anetus erunt.
-
-
-In VIII.
-
- Hic Amor, et Ludus, Risusque, Iocusque, Leposque,
- Hic Musæ et Charites, hic et Apollo sedent.
-
-
-In IX.
-
- Hic cum mellifluis habitat virguncula Musis,
- Acceptura decus perpetuumque melos.
-
-
-In X.
-
- Sponte sua tellus amaracina secta refundens
- Hic viret, et verno rore benigna madet.
-
-
-In XI.
-
- Hic violæ, hic flores, hic lilia, serta, coronæ,
- Sponte sua increscunt, sponte suaque virent.
-
-
-In XII.
-
- Hic sua signa manu Genius difringit acerba,
- Naturæ specimen dum periisse videt.
-
- * * * * *
-
- MONITOR _et_ VIRGINITAS _collocutores_.
-
- M. Heus tu quæ roseo es virgo spectabilis ore,
- Quid facis hic lachrymans anxia tota?
-
- V. Gemo.
-
- M. Quæ causa est gemitus?
-
- V. Agnes virguncula, cuius
- Hæc prope me cineres fictilis urna tenet.
-
- M. Unde meis tam suavis odos est naribus?
-
- V. Urna
- De media, Charites quem posuere Deæ.
-
- M. Quid posuere?
-
- V. Rosas et cinnama, balsama, nardos,
- Flores et violas, lilia, serta, crocos.
-
- M. An amaracus inest etiam cum stacte cyperus?
-
- V. Omnis inest redolens herba et amænus odor.
-
- M. Urna gerit viridem pulchre insignita coronam?
-
- V. Ut decet et par est, laurea serta gerit.
-
- M. Quæ ratio?
-
- V. Musas in se comprendit ovantes,
- Quæ teneræ cantant virginis exequias.
-
- M. An solæ recinunt?
-
- V. Solæ non. Phœbus Apollo
- In medio modulans mystica sacra fovet.
-
- M. Quid tibi vis igitur, virgo suavissima, tanto
- Cum gemitu, et superi te prope dulce canunt?
-
- V. Vera tibi dicam, nequeo non flere libenter,
- Tam fuit egregio nobilis ingenio.
- Annos nata decem, patris præcepta secuta,
- Iam facilis vates carmen ab ore dabat.
-
- M. Tu mihi naturæ miracula grandia narras!
-
- V. Hisce nihil terris verius esse potest.
-
- M. Qui sunt quos video stantes?
-
- V. Ludus, locus, inde
- Gestus, Honor, Virtus et genialis Amor.
-
- M. Arma iacent urnam circum quamplurima fracta?
-
- V. Ipsi gestabant integriora Dei.
-
- M. Quid facient fractis olim sic omnibus illis?
-
- V. Cum planctu et lachrymis assiduos gemitus.
-
- M. Tune etiam flebis?
-
- V. Flebo mœstissima semper.
-
- M. Nomen habes?
-
- V. Habeo.
-
- M. Quid tibi?
-
- V. Virginitas.
-
- M. Chara, vale.
-
- V. Valeas, Monitor charissime, et huius
- Egregiæ quondam virginis esto memor.
-
- * * * * *
-
- MONITOR _et_ AGNES _collocutores_.
-
- M. Parva iacens vates celebri dignissima laude,
- Sum potis his tecum dicere pauca?
-
- A. Potis.
-
- M. Hanc tibi quis struxit gemmis insignibus urnam?
-
- A. Quis? Meus in tali nobilis arte pater.
-
- M. Excellens certe est figulus genitor tuus.
-
- A. Artes
- Quottidie tractat sedulus ingenuas.
-
- M. Anne etiam scribit modulos et carmina?
-
- A. Scribit.
- Dulcibus et verbis hæc mea fata beat.
-
- M. Ipsius est nimirum hominis solertia mira?
-
- A. Tam celebrem regio vix tulit ulla virum.
-
- M. O tali virgo felix genitore!
-
- A. Profecto.
- Ipse etiam nomen tollit inastra meum.
-
- M. Audio concentus.
-
- A. Clariæ modulamina Musæ
- Cum Phœbo hic mecum nocte dieque canunt.
-
- M. Te prope conspicio Charites?
-
- A. Mihi serta ministrant.
-
- M. Unde legunt violas?
-
- A. Collibus Elysiis.
-
- M. Sunt alii tecum?
-
- A. Sunt et tria numina.
-
- M. Quænam?
-
- A. Ludus, Amor, Monitor candide, et inde Iocus.
-
- M. Quid faciunt?
-
- A. Holocausta mihi divina reponunt,
- Et solitos implent fomite et igne focos.
-
- M. Es Dea de superis iamdudum sedibus una?
-
- A. De superis fio sedibus una Dea.
-
- M. Si Dea, cur charos in cœlica regna parentes
- Scandere non curas?
-
- A. Scandet uterque parens.
-
- M. Sed quando?
-
- A. Quando certe sua fata videbunt
- Esse opus. Ex fatis stat sua cuique dies.
-
- M. Stat sua cuique dies ergo certissima?
-
- A. Cuique
- Eveniunt certo fata suprema die.
-
- M. Interea genitor tuus et tua mater in hisce
- Quid facient terris?
-
- A. Quid? Pia, sacra, preces.
-
- M. Postea quid fiet?
-
- A. Cœlestia templa beati,
- Æthereo et supero patre favente, petent.
-
- M. In mea iam redeo tractanda negocia.
-
- A. Quando
- Nempe voles; felix vive, et amice vale.
-
- M. Tu quoque cum superis habita cœlestibus ut mens
- Ætherea, ut sidus nobile, ut alma Dea.
-
- * * * * *
-
- GENIUS _et_ VIATOR _collocutores_.
-
- G. Siste parum, ulterius, quæso, nec tende viator,
- Hanc urnam et tumulum quin prius aspicias.
-
- V. Quis tu?
-
- G. Sum Genius.
-
- V. Quid vis tibi?
-
- G. Pauca vicissim
- Hic cupio tecum dicere, amice.
-
- V. Placet.
-
- G. Virgineam vatem fatis crudelibus haustam
- Aspice ut hæc in se fictilis urna tenet!
-
- V. Annos quot vixit?
-
- G. Bis quinque.
-
- V. Canebat et ilia
- Docta modos?
-
- G. Sic est.
-
- V. Tu mihi mira canis.
-
- G. Scribebat dulci genialia carmina versu,
- Sponte sua modulans, sponte suapte canens.
-
- V. Naturae o rarum decus! o manifesta Deorum
- Gloria, quod vates ilia tenella foret?
-
- G. Carmen erat quicquid casu proferre volebat,
- Quicquid et optabat dicere carmen erat.
-
- V. Unde illi tantæ frugis veniebat origo?
-
- G. Sedibus a superis, unde venire solet.
-
- V. Ut divina igitur versus faciebat amœnos?
-
- G. Ut divina, sui et iussa secuta patris.
-
- V. Illius an etiam genitor modulamina tractat?
-
- G. Tractat, et est vates candidus atque probus.
- Est probus et facilis, tersus, florensque, decensque.
- Est quem divino carmine Musa beat.
-
- V. Mecenate aliquo certe dignissimus ille est.
-
- G. Mecenas Franco rarus in orbe viget.
- Nemo hodie ingenuas donis conformibus artes
- Aut fovet, aut ulla sorte fovere parat.
- Non est in pretio probitas, nec candida virtus.
- Infelix adeo regnat Avaricia.
- Fraus, dolus et vitium prestant; virtutibus omne
- Postpositis miserum serpit ubique nephas.
-
- V. Quid facit ille igitur Musis excultus amœnis?
-
- G. In propria gaudet vivere posse domo.
-
- V. Ad reges alacri deberet tendere passu.
-
- G. Non curat, quoniam libera corda gerit.
- Isti nonnunquam gaudent spectare potentes
- Carmina, sed quid tum: nictibus illa beant.
- Deberent gemmis auroque rependere puro
- Aurea de superis carmina ducta polis.
- Sed potius fatuis, nebulonibus atque prophanis
- Contribuunt stulti grandia dona leves.
-
- V. Ille suam natam studiis ornabat honestis?
-
- G. Ornabat studiis, artibus atque bonis,
-
- V. An quoque et illa libens patris præcepta tenebat?
-
- G. Nil magis optabat quam patris ora sequi.
-
- V. O quam grandis honor patriæque patrique fuisset
- Integra si vitæ munia adepta foret!
-
- G. Nimirum Francis in sedibus illa puellas
- Ante omneis alias gloria prima foret.
- Insignis facie, vultu formosa modesto,
- Moribus et dictis aurea tota bonis.
- Ad se corda hominum, iuvenumque, senumque trahebat
- In sua constanti vota sequenda fide.
-
- V. Mira mihi dicis?
-
- G. Dico tibi vera, viator.
- Ingenuæ speculum nobilitatis erat.
-
- V. O nimis immensus dolor! o dolor asper et angor!
- Tam rapido talem posse perire gradu!
- Quid pater interea faciet?
-
- G. Mœstissimus ipse
- Cordolium et lachrymas perferet assiduas.
-
- V. Ille preces melius superis cœlestibus amplas
- Funderet et precibus iungeret exequias.
-
- G. Exequias precibus iungitque fovetque perennes,
- Implet et assuetos fomite et ignefocos.
-
- V. O tam plausibili virguncula digna parente!
- O etiam tali stirpe beate pater!
-
- G. Illa modo lætis in nubibus alma refulget,
- Ut jubar exortum, sidus ut aureolum.
-
- V. Æthereis fulgens in sedibus illa triumphet,
- Et patrem secum filia grata trahat.
-
- G. In rem vade tuam, si vis modo abire, viator:
- Hæc sunt quæ volui dicere. Amice, vale.
-
- V. Sis felix tumuli custos, urnæque retector;
- In rem vado meam sedulus et properus.
-
-Impressum Parrhisiis, e regione scholæ Decretorum, anno Do[mini]
-M.D.XXIII, die xv mensis febr.
-
-
-X
-
- _Godofredus Torinus Biturigicus lectori candido s(alutem)._
-
-Egregii quidam sunt felici hoc seculo pictores, lector humanissime,
-qui suis lineamentis, picturis et variis coloribus deos gentilitios et
-homines, itemque alias res quascunque adeo exacte depingunt, ut illis vox
-et anima deesse tantummodo videatur; sed ecce, lector humanissime, ego iam
-tibi illorum propemodum more, domum offero, non solum suis lineamentis et
-partibus elegantem et absolutam, sed etiam pulchre loquentem et encomio
-sese particulatim describentem. Offero etiam tibi septem Epitaphia antiquo
-more et sermone veterrimo conficta et conscripta, varios miserorum
-hominum amantum affectus pervio quodam modo ostendentia. Ipsa tibi
-(inquam) lubens offero, non ut ita verbis obsitis loquaris aut scribas,
-sed ut antiquitatem ipsam tibi ante oculos tuos faciles et iucundissimos
-habeas, et te a me benemonitum intelligas, ut in amoris insani laqueos et
-angustias devenire caveas. Vale.
-
-
-Y
-
- _Gotofredus Torinus Biturigicus ad reginam Leonoram._
-
- Pergimus hunc, Leonora, tuum celebrare triumphum,
- Quem tibi Parrhisii contribuere tui.
- Tam pia tu nobis extas regina quod omnes
- Dicere te veram possumus esse DEAM.
- Esse DEAM sane te dicere possumus almam,
- Quum nos optata denique pace beas.
- Pace beas omneis qui Gallica regna frequentant,
- Fata adeo nutu te statuere bono.
- Ut proba, sancta etiam, clemens, et vera beatrix,
- Adduxti patriæ Lilla nostra suæ.
- Vis dicam paucis, et verum proloquar, in te
- Omnibus est nobis publica et ampla salus.
-
-
-_Idem ad eandem._
-
- Di, Leonora, tibi felicia Fata perennent;
- Lætitia es nobis, Pax, et amœna Quies.
-
-
-_Idem Torinus ad Gentem Gallicam._
-
- Exulta et lætare simul, gens Gallica, cernis
- Quas tibi delicias iam Leonora facit.
- Ipsa, Dei (credas) manifesto numine missa,
- Te facit egregia denique pace frui.
- Sparge rosas, lauros, violas, nardumque, crocumque,
- Et genio indulge tota iocosa tuo.
- Sed videas etiam ne tu gens optima cesses
- Ante Deum laudes accumulare pias;
- Si canis usque Deo laudes, et phana frequentas,
- (Crede mihi), pacis commoda longa feres;
- Aurea sub facili spectabis secula cœlo,
- De terra et felix aurea farra metes.
- Adde quod et pariter fies gens aurea tota.
- Perge igitur summo sacra iterare Deo.
-
-
-Z
-
- _Ludovica, regia mater, suam Galliam alloquitur et consolatur, Go.
- Torino Bit. scribente._
-
- Gallia, quid de me luges mæstissima? nescis
- Quod genus omne hominum morte perire solet?
- Respira, et tecum expende ut te provida ab atris
- Hostibus et diris casibus eripui.
- Linquo tibi gnatum cœlesti numine regem,
- In pulchra qui te, me duce, pace fovet.
- Te penes in gremio lætus sua pignora cernit,
- Orbem quæ totum sub tua sceptra dabunt.
- Reginam virtutis habes et pacis alumnam,
- Sidere felici quæ tua fata beat.
- Altera et una tibi est etiam regina sacrati
- Quæ soror est regis et benesuada tui.
- Principibus tantis non est tibi, chara, gemendum,
- Gallia! tu felix talibus es ducibus.
- Ipsa ego te prorsus moriens non desero, nanque
- Immortale meum tu modo nomen habes.
- Semper apud superum pro te devota Tonantem
- Orabo, ut victrix et generosa regas.
- Sparge mihi lauros, violas, nardosque crocosque;
- Stracte (_sic_) etiam flores, lilia, serta, rosas;
- His super adiungas summiscum laudibus hymnos,
- Exequias, modulos, thura sabea, preces.
- Aras ne dubita mihi tendere. Nam, Dea ut alma
- In cœlos pergo ianque volare. Vale.
-
-[Illustration]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[Footnote 501: Another document which M. Boyer has kindly made known
-to me, dated in 1489, informs us that this Jean Thory lived on rue aux
-Vaches, in Faubourg Saint-Privé; so that it was on that street that
-Geofroy was born. 'Now,' M. Boyer writes me, 'as that street contains
-only two houses, I am inclined to select as the house in question the
-one designated by the name of _maison du perron_, because of a stoop
-(_perron_) with a wooden roof which is still preserved, and which is
-accounted for by the proximity of the river.' I saw the house in 1856; it
-still belongs to the Toubeau family, which tends to confirm M. Boyer's
-opinion.]
-
-[Footnote 502: Archives of the Department of the Cher, Series C, Notarial
-Records; minutes of Jean Dujat, notary, 1507.]
-
-[Footnote 503: [See supra, p. 44.]]
-
-[Footnote 504: On the first page of both books are the words: 'Biturigis,
-apud Bonaventuram Thorinum, sub signo Anchoræ, vico Maiore, 1595'; and
-at the end: 'Excusus fuit hic liber typis viduæ Nicolai Levez, Avarici
-Biturigum, juxta scholas utriusque juris.' (Bibliothèque Nationale.) The
-first alone contains a license to print (dated August 29, 1595). Therein
-the publisher is called, in French, 'Thorin,' the natural rendering of
-the Latin name that we find in the 'note to the reader,' where the form
-'Torinus' occurs four times, and 'Thorinus' once only; which confirms my
-hypothesis relative to the descent of this bookseller of Bourges. For we
-have seen that Tory wrote his name Torinus in Latin. I must not omit to
-mention one objection suggested by a friend of mine at Bourges,--that our
-man is called Bonaventure _Thorin_, in a book of imposts for the year
-1588. But every one knows how irregular the spelling of names was in the
-old days.]
-
-[Footnote 505: May not Tory's son have had for his godfather Bonaventure
-des Périers, who committed suicide in 1544, in order to avoid a
-prosecution on account of his religion?]
-
-[Footnote 506: This book, which bears a French title, _Lesclaircissement
-de la langue françoise_, although written in English and for the English,
-was printed at London shortly after the publication of Tory's _Champ
-fleury_. M. Génin issued a second edition in 1852, quarto, Paris,
-Imprimerie Nationale.]
-
-[Footnote 507: Read 'Tory'; letters transposed.]
-
-[Footnote 508: Read 'Bourges.' The error is due to the fact that the
-London printers were much more familiar with Bruges, where Caxton, their
-first master, lived a long while before he introduced printing in England,
-than with Bourges in Berry. (See my book on the _Origin of Printing_, vol.
-ii, pp. 347 ff.)]
-
-[Footnote 509: See what I have myself said on this subject, supra, p. 17.]
-
-[Footnote 510: In order to be fair to everybody I am bound to say that M.
-Génin's reckoning is at fault. Henry VIII having succeeded to the throne
-on April 22, 1509, the twenty-second year of his reign extends from April
-22, 1530, to April 21, 1531, and consequently the license cited here must
-have been dated September 2, 1530, that is to say, a month and a half
-after the printing of Palsgrave's book was finished.]
-
-[Footnote 511: Say a year and a half, in consequence of the correction
-suggested in the preceding note. However, Tory had announced a year
-earlier the _Reigles de lorthographe du langaige françois._ See supra, p.
-100.]
-
-[Footnote 512: Vol. iv, fol. 320 recto. MSS. folio preserved at the
-Library of the École de Médecine in Paris.]
-
-[Footnote 513: [See supra, pp. 55 and 65.]]
-
-[Footnote 514: [See supra, pp. 69 and 44.]]
-
-[Footnote 515: [See supra, p. 96.]]
-
-[Footnote 516: The necessity of distinguishing between the final _e_
-which requires the acute accent (_aveuglé_) and that which does not
-take it (_aveugle_) led to calling the former _masculine_ and the other
-_feminine_. Hence the term 'feminine' still given in French poetry to mute
-rhymes.]
-
-[Footnote 517: In the fourth edition of the _Manuel de Libraire_; he
-does mention it in the fifth edition, however, citing me. It is not
-mentioned either in the _Essai sur la Vie et les Ouvrages de Marguerite
-d'Angoulême_, by M. de Lincy, prefixed to his edition of the _Heptameron_,
-which was published by the Société des Bibliophiles Français in 1853-54. I
-describe it from a copy owned by M. Ferdinand Denis.]
-
-[Footnote 518: The original text of these letters may be found in my book,
-_Les Estienne et les types grecs de François Iᵉʳ_; I give here only a
-translation borrowed from M. Crapelet, _Études pratiques_, p. 89.]
-
-[Footnote 519: By an inexplicable blunder M. Crapelet has thought fit
-to render the two words 'Gallicæ reipublicæ,' _republic (of letters)_,
-failing to understand that the word 'respublica' stands for the State. It
-is needless to say that he has been followed by many others, particularly
-M. Duprat in his 'Histoire de l'Imprimerie impériale,' 1861.]
-
-[Footnote 520: I borrow this fragment from M. Crapelet (_Études
-pratiques_, p. 116), for I have been unable to inspect the volume from
-which he took it, although he gives an interesting description of it.]
-
-[Footnote 521: [_Lettre à_ or _sur double queue_, letters on which the
-seal is suspended from a strip of parchment passed through the document.]]
-
-[Footnote 522: See what I have to say in the Preface on the subject of
-Pierre le Rouge, who is given the title of king's printer once, in 1488.]
-
-[Footnote 523: The dates that I give are those of the holding of the
-office of _king's printer_, and not of the carrying on the trade of
-printer, which, as a general rule, do not coincide, at least so far as the
-earlier dates are concerned.]
-
-[Footnote 524: Brunet, _Manuel de Libraire_, 5th edit., vol. ii, col.
-1672.--See infra, p. 307 _King's Printers for the Mathematics_.]
-
-[Footnote 525: He calls himself 'architypographus regius' in a work
-printed by him in 1608.]
-
-[Footnote 526: See the _Recette générale des finances_ of Paris for 1671,
-in the national archives, KK. 356, fol. 53.]
-
-[Footnote 527: See my _Les Estienne_, p. 35.]
-
-[Footnote 528: Renouard, _Annales des Estienne_, 3d edit., p. 228, col. 1.
-See also my _Les Estienne_, p. 36.]
-
-[Footnote 529: This appointment involved him in some difficulty with his
-colleagues, as may be seen from the following letter, of which I found a
-copy in the Bibliothèque du Louvre, in the Nyon collection.
-
-'When I asked and obtained the office of king's printer, of which M. Le
-Breton had been deprived by death, I had no idea that it could cause
-any heart-burning on the part of my confrères, with whom I have always
-earnestly desired to be on the best of terms. If I had been able to
-foresee such a thing, I am too much a friend of peace to have voluntarily
-exposed myself to it by assuming a title which was subject to dispute.
-But, monsieur, when I submitted the question to you, I thought that I
-could see that it did not seem to you free from doubt. For this reason I
-cannot hesitate to abandon claims which seem to me well-founded.
-
-'I beg you therefore, monsieur, to regard as not having been made the
-claims that I put forward on this subject, and as my confrères do not
-pretend that any one of them has the right to style himself first king's
-printer, in like manner I agree to assume simply the title of ordinary
-printer to his Majesty, and that we shall be placed in the _Almanack
-Royal_ in the order of our reception.
-
- 'Paris, 20 November, 1779.
-
- PIERRES.'
-
-For this famous printer, see Lottin, _Catalogue des Imprimeurs de Paris_,
-vol. ii, p. 139.]
-
-[Footnote 530: For this paragraph, see my _Les Estienne_.]
-
-[Footnote 531: He is mentioned as 'imprimeur du roi,' without other
-description, in the registers of the cemetery of Les Réformés de la
-Trinité, rue Saint-Denis; but I think that he was simply an engraver on
-copper, like Tavernier.]
-
-[Footnote 532: [Clearly a misprint; perhaps 1561.]]
-
-[Footnote 533: He had been in business since 1784.]
-
-[Footnote 534: He had been in business since 1813.]
-
-[Footnote 535: He had been in business since 1785.]
-
-[Footnote 536: There were royal printers in various cities of France after
-the latter part of the sixteenth century; but the office was neither
-regularly instituted nor general in its scope. These printers seem to have
-had it specially in charge to print official documents in the provinces,
-which function conferred on them certain privileges, and sometimes caused
-difficulties with the local authorities, who also had their special
-printers. The first editions of the edicts, ordinances, etc., emanating
-from the central authority were afterwards placed in the hands of the
-royal printing-office in Paris. See what I have to say on this subject in
-my work on _Les Estienne_, p. 56.
-
-In 1844 M. Le Roux de Lincy published in the _Journal de l'Amateur de
-livres_, and also had printed separately in an octavo pamphlet of 16
-leaves, a compilation entitled: _Catalogue chronologique des imprimeurs et
-libraires du roi, par le père Adry_; but those shapeless memoranda were
-not originally intended for printing, and I have been unable to obtain the
-slightest particle of useful information from them.]
-
-[Footnote 537: Archives, reg. KK, 99, fol. 116 verso. '_Librairie._--To
-maistre Jean de Sansay, _libraire ordinaire_ to the King our Sire, the
-sum of two hundred forty livres tournoys, ordered [to be paid] to him by
-our said lord and his warrant, for his wages as _libraire ordinaire_ to
-our said lord, [said office being held] by him during this present year
-beginning the first day of January a thousand five hundred twenty-eight
-[1529 n. s.], and ending the last day of December following, a thousand
-five hundred twenty-nine, of which sum this present clerk has made payment
-to the said Sansay by virtue of said warrant, as appears by his receipt
-signed at his request by Mᵉ Huault, notary and secretary to the King,
-the twenty-third day of January in the year a thousand five hundred
-twenty-nine now current. For the said sum of IIᶜ XL l.
-t.']
-
-[Footnote 538: Brunet, _Manuel de Libraire_, 5th edit., vol. ii, col.
-1672.]
-
-[Footnote 539: Was this Jehan Estienne of the family of the great
-printers? I am unable to say. He is not mentioned in any of their
-genealogies, nor is the Gommer Estienne, whom I have referred to in my
-_Les Estienne_.]
-
-[Footnote 540: The name is left blank at the beginning of the original
-document, and the signature is very doubtful. But the name _Burgensis_ or
-_Bourgeois_, is very common at that period. François I had a physician
-called Louis Burgensis.]
-
-[Footnote 541: _La Renaissance des Arts_, vol. i, p. 973.]
-
-[Footnote 542: Ibid., p. 925.]
-
-[Footnote 543: That is to say, to _goffer_.]
-
-[Footnote 544: This volume is without date, but the license to print is
-dated February 23, 1539 (1540, n. s.).]
-
-[Footnote 545: [See supra, p. 138.]]
-
-[Footnote 546: _Salutem dicit perpetuam._]
-
-[Footnote 547: Read _Avaricum_.]
-
-[Footnote 548: The book has _potuit_, but the errata informs us that we
-should read _possit_.]
-
-[Footnote 549: The book has _adiiecimus_.]
-
-[Footnote 550: The book has _quandoquidam_, but the errata corrects the
-error.]
-
-[Footnote 551: The book has _i._, which, the Middle Ages, stood for _id
-est_.]
-
-[Footnote 552: Should we not read _manent?_]
-
-[Footnote 553: In the errata it is said that we should read _debebat_, but
-that word does not fit the metre.]
-
-[Footnote 554: _Claud._, XV, 385: 'Minuit præsentia famam.']
-
-[Footnote 555: Plautus, _Casine_, act. V, sc. IV, v. 1: Ubi tu
-es, qui colere mores Massilienseis postulas.]
-
-[Footnote 556: Should we not say _daret_, or, rather, _dares?_]
-
-[Footnote 557: Read _quo_. At the best this verse is halting.]
-
-[Footnote 558: The book has _Istabili_. It was impossible to place the
-sign of abbreviation over the capital I.]
-
-
-
-
-INDEX
-
-[Illustration]
-
-
- ABBATIA, _Bernard, 'Prognostication touchant le mariage du tres
- honoré et tres aimé Henry,' etc._, 282.
-
- _Abrégé des Meditations de la vie de Jésus-Christ_, 229.
-
- _Accents. See Orthographic marks._
-
- _Adolescence Clementine. See Marot, Clement._
-
- _Adriani Behotii diluvium_, 280 _note_ 2.
-
- ÆDILOQUIUM, _etc._, 29-30, 31, 92-93, 201-202.
-
- _Agricola, Rodolphe, 'De inventione dialectica,'_ 267.
-
- _Alard, Guillaume, his mark_, 273.
-
- _Alphabetum hebraicum_, 274-275.
-
- _Amman, Jost_, 251.
-
- _Anciens bois de l'imprimerie Fick_, 260 _note_ 3.
-
- _Ange Bologninus, 'De la curation des ulceres exterieurs,'_ 41.
-
- _Annius of Viterbo_, 3, 61.
-
- _Antistitis incomparabilis Michaelis Bodeti_, 137.
-
- _Apollonius Alexandrinus, De constructione_, 276.
-
- _Apologie pour la foi chrestienne contre les erreurs contenues en
- un petit livre de Messire Georges Halevin_, 138.
-
- _Apostrophe. See Orthographic marks._
-
- _Aristophanes_, 197, 274.
-
- _Artificialis introductio Jacobi Fabri Stapulensis_, 268 _note_ 4.
-
- _Asselin, Pierre_, 273.
-
- _Assier, Alexandre. See Socard, Alexis._
-
- _Aumale, Duc d'_, 144, 154, 163, 164 _note_ 1.
-
- _Aumont, Blanche d', arms of_, 171.
-
- _Avaricum. See Bourges._
-
-
- BABOU, _Philibert_, 2, 3, 4 5, 6, 10, 51-53, 60-61 65, 68, 69, 72.
-
- _Bade, Conrad_, 232, 233;
- _his mark_, 266.
-
- _Bade, Josse_, 57, 145, 200, 201.
-
- _Baïf, Lazarus, 'Annotationes,' etc._, 208-209.
-
- _Baker, David_, 293.
-
- _Barbier, Olivier_, 208 _note_ 2.
-
- _Baron Collection_, 254 _and note_ 2.
-
- _Barra, Jean_, 148.
-
- _Bassentin, Jacques, 'L'astronomique discours,'_ 262, _note_ 4.
-
- _Basset, Denis_, 230 _note_ 2.
-
- _Beaupré, M., 'Notice bibliographique sur les livres liturgiques ... de
- Toul et de Verdun,'_ 150 _note_ 4.
-
- _Beauvoys. See Delaigue, Étienne._
-
- _Beckford, William_, 167.
-
- _Bellay, Jean du_, 214, 215 _note_ 1, 280.
-
- _Belon, Pierre, 'Histoire de la nature des oiseaux,'_ 250;
- _'Les observations' etc._, 250.
-
- _Bernard, Auguste, 'Les Etiennes, et les types grecs de François
- I,'_ 197 _note_ 4, 199 _note_ 1, 271 _note_ 1.
-
- _Bernard, Salomon ('Le Petit Bernard')_, 258, 261 _and note_ 4.
-
- _Beroaldo, Filippo_, 2.
-
- BEROSUS BABILONENSIS, _Tory's edition of_, 3, 60-64.
-
- _Bertaud, Jean, 'Encomium,' etc._, 200-201.
-
- _Berthelin, André_, 284.
-
- _Bertrand, Jean, Cardinal of Sens_, 250, 251.
-
- _Berty, Adolphe, 'Les trois îlots de la cité,'_ 35 _and note_ 3.
-
- _Bessault, Thibault_, 285.
-
- _Bèze, Theodore de, 'Poemata,'_ 232-235, 266.
-
- _Bible in French, Antwerp_, 1530, 254.
-
- _Bible in Latin_, 1532, 204.
-
- _Bible in Saxon, Lubeck_, 1533, 254.
-
- _Bible in Latin_, 1538-1540, 215.
-
- _Bible in Latin_, 1543, 254.
-
- _Bible after Holbein_, 1547, 258.
-
- _Bible in Flemish, Antwerp_, 1556, 254.
-
- _Bibliothèque de l'amateur champenois_, 279.
-
- _Binet, Denis_, 257.
-
- _Blazon des heretiques_, 180.
-
- _Blés de Beauce, Halle aux, Tory's removal to_, 35, 37, 38, 40 _and
- note_ 4, 41, 97, 295.
-
- _Bonfons, Jean, his mark_, 266.
-
- _Bonhomme, Iolande, widow of Thielman Kerver I_, 149, 204, 214, 215
- _and note_ 1, 221, 230, 241, 242, 280.
-
- _Bonnemere, Anthoine_, 276.
-
- _Boorluut, M._, 199.
-
- _Bouchet, Jean, 'Les angoisses et remedes damour du Traverseur,'
- etc._, 212-213, 279;
- _'Le jugement poetic de l'honneur feminin,...par le Traverseur,'_
- 213.
-
- _Bouchetel, Guillaume, 'Le Sacre ... de la Royne,'_ 34;
- _'Lentree de la Royne,' etc._, 34.
-
- _Boudet, Michael de_, 137.
- _And see 'Antistitis incomparabilis.'_
-
- _Bouillon, M. le duc de, 'Ordonnances,'_ 245 _note_ 2.
-
- _Boullé, Guillaume_, 98, 99.
-
- _Bouquet des fleurs de Sénèque, Le_, 273.
-
- _Bourges_, 1, 2, 4, 66-67;
- _coat-of-arms of_, 129.
-
- _Bourgogne, Collège de_, 6, 7, 295.
-
- _Boursette, Madeleine, widow of François Regnault_, 228, 243, 246,
- 284, 285.
-
- _Boyer, Hippolyte, 'Histoire des imprimeurs et libraires de Bourges,'_
- 91, 222, 289 _and note_ 1.
-
- _Breviarium ad ritum diocesis Eduensis_, 241.
-
- _Briçonnet, Guillaume, Bishop of Meaux_, 176.
-
- _Bridier, Jean_, 232.
-
- _Brie, Jehan de_, 230 _note_ 3, 231.
-
- _Brie, widow of Jehan de_, 149, 229, 231.
-
- _Brucherius, Joannes, 'Epitome of the Adages of Erasmus,'_ 174, 176.
-
- _Brulefer, Étienne, 'Identitatum et distinctionum,' etc._, 284.
-
- _Brunet, Jacques-Charles, 'Manuel du Libraire,'_ 64, 119, 120, 124,
- 139 _note_ 1, 140, 149 _note_ 2, 150, 170 _note_ 1, 181 _note_ 2,
- 208 _note_ 1, 231, 260 _note_ 2.
-
- '_Bulletin du bouquiniste_,' 1860, 174 _note_ 2.
-
- _Bunel, P., 'Epîtres familières,'_ 272.
-
- _Buon, Gabriel_, 215 _note_ 4, 249;
- _his mark_, 284.
-
- _Buon, Nicolas_, 249.
-
-
- CÆSAR, _'Commentaries,' translation of_, 178.
- _See also 'César, Les Commentaires de.'_
-
- _Calcar_, 225.
-
- _Calvarin, Prigent, his mark_, 267.
-
- _Calvarin, Simon, his marks_, 267.
-
- _Catherine de Medici_, 122.
-
- _Catherinot, Nicolas, his epitaph of Tory_, 43, 44, 55 _note_ 2.
-
- _Cavellat, Guillaume_, 250.
-
- 'CEBES, TABLE OF,' _Tory's translation of_, 27, 28, 85-87, 201.
-
- '_Cebes, Tableau de_,' 1543, 262.
-
- _Cedilla. See Orthographic marks._
-
- _'César, Les Commentaires de,' manuscript (author unknown)_, 143-144,
- 153;
- _Comte Léon de Laborde's description of_, 154-164.
-
- _Chabouillet, M., Notice du Cabinet des médailles_, 255.
-
- 'CHAMP FLEURY,' _first conceived by Tory_, 9, 12;
- _the first book of_, 14 _and note_ 3;
- _the second book of_, 15-17;
- _the third book of_, 17-20;
- _published_ (1529), 26;
- _effect of publication of_, 32-33;
- _orthographic system of, first applied_, 37 _and note_ 1, 295-299;
- _second edition of_ (1549), 42, 43, 84;
- _bibliographical description of_, 81-84;
- _description of engravings in_, 189-196;
- _M. Renouvier on engravings in_, 262;
- _quoted_, 1 _note_ 2, 2 _note_ 3, 5, 7 _note_ 8, 9, 12-14, 15-16,
- 17, 18, 19-20, 21-22, 23, 26, 29 _note_ 1, 141, 145.
-
- _'Chants royaux.' See Gringoire._
-
- _Charles IX_, 144.
-
- _Chaudière, Claude_, 238.
-
- _Chaudière, Guillaume_, 229.
-
- _Chaudière, Regnault_, 238, 273;
- _his mark_, 267, 268, 269.
-
- _Cheradam, Jean, editor of Aristophanes_, 197.
-
- _Chevallon, Claude_, 231, 278.
-
- '_Chiromancy and Physiognomy_,' 259, 261.
-
- _Chrestien, Nicolas_, 41.
-
- _Choquet, Louis, 'Mystère de l'Apocalypse,'_ 217-218.
-
- '_Chronique du tres vaillant et redouté Dom Flores de Grece_,' 249.
-
- _Chrysostom, Saint, 'Homeliæ Duæ,'_ 281;
- '_Liber contra gentiles_,' 120.
-
- _Cicero, 'Orator,'_ 42;
- _works of_, 244-246, 272.
-
- _'Civis,' Tory's first device_, 2;
- monogram of, 6.
-
- _Claude de France, queen of François I_, 127.
-
- _Colines, Simon de_, 24, 25, 29, 33, 72, 101-116, 120-122, 146, 174,
- 175, 185, 189, 197, 201, 203, 223, 239, 258;
- _his marks_, 174, 267-269.
-
- '_Compendium grammaticæ græcæ_,' 189.
-
- _'Conférence accordée entre les predicateurs, La,' etc._, 257.
-
- _'Copie de l'arrest du grand conseil,' etc._, 38.
-
- _'Copie d'une lettre de Constantinople,' etc._, 38.
-
- _Coqueret, Collège_, 5, 295.
-
- _Corrozet, Gilles_, 148, 250, 263;
- '_Les Fables d'Esopes mises en rithme françois_,' 207;
- _his mark_, 269-270.
-
- _Corrozet, Gilles II, 'Trésor des histoires de France,'_ 270.
-
- _Corrozet, Jean_, 270.
-
- COSMOGRAPHIE DU PAPE PIE II. _See Pius II._
-
- _Cottereau (also Cotereau), Philippe_, 41, 47.
-
- _Cottereau, Richard_, 41, 47.
-
- _Cousin, Jean_, 237, 238, 254, 263.
-
- _Cousteau, Nicolas_, 204.
-
- _'Coustumier de la baronnye,' etc._, 41.
-
- '_Coutumes générales d'Orléans_,' 266 _note_ 1, 274.
-
- _Coxe, Leonard_, 34, 293.
-
- _Crescens, Pierre des, 'Bon Mesnager,'_ 204.
-
-
- DALLIER, _Jean_, 237.
-
- _Danois, Jean Blaccus, translation of Isocrates_, 273 _and note_ 2.
-
- _David Matthæus_, 244;
- _his mark_, 270.
-
- _'De judiciis urinarum,' etc._, 39.
-
- _Debure, M., and 'Les Commentaires de César,'_ 161.
-
- _Delaigue, Étienne_, 178.
-
- _Delange, MM._, 151.
-
- _'Description de la prinse de Calais,' etc._, 284.
-
- _Devéria, Achille_, 150 _note_ 2, 230 _note_ 3, 254.
-
- _Dibdin, Thomas F., 'Bibliographical Decameron,'_ 110, 123, 279
- _notes_ 4 _and_ 6.
-
- '_Dictionarium latino-gallicum_,' 189 _note_ 1.
-
- _Didot, Ambroise Firmin_, 28, 47, 91, 96, 98, 136 _note_ 3;
- '_Essai sur la gravure_,' 150, 151, 225, 259.
-
- _Didot, Firmin, père_, 144, 166.
-
- _Dietz, Ludowich_, 254.
-
- _Diodorus Siculus, Macault's translation of first three books of_, 47,
- 136, 205-207;
- _manuscript of_, 144, 166-168.
-
- _Dives. See Ricke, Guillaume de._
-
- '_Divi Joannis Chrisostomi liber contra gentiles_,' 120.
-
- _Dolet, Étienne_, 117.
-
- _Doré, Pìerre, 'Dyalogue instructoire des chrestiens,'_ 222.
-
- _Dubois, Simon_, 25, 196, 197.
-
- _Dupré, Galliot_, 135 _note_ 1, 178, 196, 204.
-
- _Dupuy, J._, 273.
-
- _Duradier, Dreux, 'Les Récréations historiques,'_ 170.
-
- _Durand, M._, 259 _note_ 1.
-
- _Dure (Duræus), Robert_, 5 _and note_ 3.
-
- _Dürer, Albrecht_, 16 _and note_ 2, 252.
- _See also Meigret._
-
- _Duverdier, M._, 98.
-
-
- 'ECONOMIC XENOPHON,' _Tory's translation of_, 30-31, 93-97.
-
- EGNASIO, J. B., SUMMAIRE DE CHRONIQUES, _Tory's translation_, 28, 42,
- 88-91, 222.
-
- _'Elegia ... ad Joach. Bellaium,' etc._, 278.
-
- _Eleonora of Austria, queen of François I_, 'LE SACRE ET CORONNEMENT
- DE,' 34, 130-131, 202;
- 'ENTRÉE DE, EN SA VILLE ET CITÉ DE PARIS,' 34, 131-133, 202;
- _Tory's verses to_, 35, 132-133.
-
- '_Empereurs de Turquie, Histoire des_,' 138.
-
- _'Enchiridion, preclare ecclesie Sarum,' etc._, 199-200.
-
- _English booksellers, idiosyncrasies of_, 199 _note_ 2.
-
- _'Entrée de la Royne,' etc. See Eleonora._
-
- 'EPITAPHIA LATINA ET GALLICA' (_on Louise de Savoie_), 35.
-
- _'Epitomæ singularum distinctionum,' etc._, 282.
-
- _Estienne, Charles_, 235, 244-245;
- '_De dissectione partium corporis humani_,' 223-226;
- '_De nutrimentis_,' 271;
- _his marks_, 272.
-
- _Estienne, Henri I_, 174.
-
- _Estienne, Henri II_, 17, 69, 268, 269, 271.
-
- _Estienne, Robert_, 33, 146, 175, 185, 189 _and notes_ 2 _and_ 3, 204,
- 208, 215, 216, 235, 244, 245, 258, 269, 286;
- _king's printer_, 39, 40;
- _his marks_, 270-272.
-
- _Eusebius, 'Ecclesiastical history,'_ 135, 189.
-
- _'Exemplaria litterarum,' etc._, 189 _note_ 1.
-
-
- FANTE, _Sigismunde, 'Thesauro de' scrittori,'_ 15 _and note_ 3.
-
- _'Faulcheur, Le.' See Roffet, Jacques._
-
- _Féret, Martin_, 37.
-
- _Fezandat, Michel, his mark_, 272-273.
-
- _Fick Press, Geneva_, 260 _note_ 3.
-
- '_Fifteen Effusions of the Blood of our Saviour_,' 228, 229.
-
- '_Figure de l'ancienne et de la nouvelle alliance_,' 253-255.
-
- '_Figures et portraicts des parties du corps humain, Les_,' 252.
-
- _Fortunatus, Robertus. See Dure, Robert._
-
- _Fouquet, Jean_, 171.
-
- _France, Collège de_, 39.
-
- _François I_, 29, _note_ 1;
- _appoints Tory king's printer_, 32-34;
- _and extra bookseller to the University_, 36, 294;
- _remodels institution of king's printers_, 39-40;
- _ordinances of_, 134-135;
- _in 'Les Commentaires de César,'_ 157-163;
- _and in Macault's translation of Diodorus_, 167-168.
-
- _François de Valois, Dauphin of France_, 31, 38, 97-98.
-
- _Frellon, Jean_, 258.
-
-
- GAGUIN, _Robert_, 178.
-
- _Galen, 'De anatomicis administrationibus,'_ 203.
-
- '_Gallic Hercules, The_,' 141.
-
- _Gannay, Germain de_, 3 _and note_ 2, 54.
-
- _Garamond, Claude_, 33, 145.
-
- _Génin, M., 'Introduction to Palsgrave's Lesclaircissement de la
- langue françoise,'_ 14, 292 _note_ 1, 293-294.
-
- '_Gerard d'Euphrate_,' 241.
-
- _Gérard de Vercel, verses of_, 6, 71.
-
- _Gering, Ulric_, 277.
-
- _Gerou, Dom, 'Bibliothèque historique des auteurs orléanais,'_ 273.
-
- _Ghisy, Georges_, 244 _note_ 2.
-
- _Gibier, Eloi_, 266 _and note_ 1;
- _his mark_, 273-274.
-
- _Gillot, Jean, 'De juridictione et imperio,' etc._, 39;
- '_Isagoge in juris civilis sanctionem_,' 39.
-
- _Girault, François_, 239.
-
- _Godefroy, miniaturist, identity of with Tory discussed_, 142-144,
- 153-166.
-
- _Gourmont, Benoît de, his mark_, 276.
-
- _Gourmont, François de_, 197 _note_ 4, 271.
-
- _Gourmont, Gilles de_, 3, 26, 28, 50 _and note_ 3, 54, 64, 197;
- _the first printer of Greek in Paris_, 26;
- _his marks_, 274-276.
-
- _Gourmont, Jean de_, 197 _note_ 4, 271.
-
- _Gourmont, Jérôme de_, 275;
- _his mark_, 276.
-
- _Gourmont arms_, 275 _note_ 1.
-
- _Gourmont family_, 275 _note_ 1.
-
- '_Gradual_,' 177.
-
- _Grævius, J. C., 'Thesaurus antiquitatum romanarum,'_ 208 _and note_ 2.
-
- _Graf, Urs_, 179.
-
- _Grandin, Louis, his marks_, 277.
-
- _Greban, Simon de, 'Catholiques œuvres et actes des Apostres,'_
- 217-218.
-
- _Greek, Tory's unfamiliarity with_, 27 _note_.
-
- _Greek alphabet_, 189, 280 _note_ 2.
-
- _Gringoire, Pierre, 'Chants royaux,'_ 180-181, 183, 184;
- _Hours in rhyme_, 180;
- _'Notables enseignemens,' etc._, 196.
-
- _Grolier (Groslier), Jean_, 12, 45, 145.
-
- _Groulleau, Estienne_, 241, 249.
-
- _Gryphe, François_, 207 _and note_ 1.
-
- _Gualtherot, Vivant_, 43.
-
- _Gueroult, Guillaume, 'Hymnes du temps,'_ 261 _and note_ 4.
-
- _Gueullard, Jean, his marks_, 277.
-
- _Guillard, Charlotte, her mark_, 277-278.
-
-
- HAIENEUVE, _Simon_, 16.
-
- _Halevin, Georges_, 138.
-
- _Harleian MSS._, 158.
-
- _Harley, Robert, Earl of Oxford_, 158.
-
- _Harsy, Olivier de_, 278.
-
- _Henon, Jean_, 38.
-
- _Henri II_, 169;
- _Entrée de_, 235-238.
-
- _Herverus de Berna_, 2, 3, 57, 58.
-
- _'Hexastichorum moralium,' etc._, 277.
-
- '_Histoire du Saint Graal_,' 178.
-
- '_Histoire paladine_,' 249.
-
- _Hongont, Jean_, 57 _and note_ 1.
-
- _Honorat, Sébastien_, 215 _note_ 4.
-
- _Hopyl, Wolfgang_, 150, 268 _note_ 4.
-
- _Hornken, Louis_, 5, 68, 69.
-
- _Hotot, Fabian_, 266.
-
- _Houic, Antoine_, 285.
-
- HOURS OF 1524-25, _quarto_, 24, 45, 47, 101-119;
- _sales of_, 119 _note_ 1.
-
- HOURS OF 1527, _octavo, Colines_, 25, 45, 47, 120-122.
-
- HOURS OF 1527, _quarto, Dubois_, 25, 45, 47, 122-124.
-
- HOURS OF 1529, 16_mo_, 29, 125-126.
-
- HOURS OF 1531, _quarto_, 25, 126-128.
-
- HOURS OF (?), _octavo_, 25, 128-129.
-
- _Hours of_ 1515, _Simon Vostre_, 172.
-
- _Hours of_ 1536, _octavo_, 208.
-
- _Hours of_ 1541, _Mallard_, 40, 218.
-
- _Hours of_ 1542, _Bonhomme_, 220-221.
-
- _Hours of_ 1542, _Lecoq_, 221-222.
-
- _Hours of_ 1542, _Mallard_, 40, 219-220.
-
- _Hours of_ 1543, _Colines_, _quarto_, 209-212.
-
- _Hours of_ 1543, _Colines_, _octavo_, 212.
-
- _Hours of_ 1547 (?), _Regnault_, 227-229.
-
- _Hours of_ 1547 (?), _Brie_, 229-231.
-
- _Hours of_ 1548, _Merlin_, 231-232.
-
- _Hours of_ 1549, _Chaudière_, 238-239.
-
- _Hours of_ 1550, _Boursette_, 16_mo_, 243.
-
- _Hours of_ 1550, _Kerver_, _octavo_, 218-219, 243-244.
-
- _Hours of_ 1550, _Roigny_, 16_mo_, 241.
-
- _Hours of_ 1552, _Kerver_, 246.
-
- _Hours of_ 1556, _Kerver_, 251-252.
-
- _Hours of_ 1574, _Kerver_, 226-227.
-
- _Hours in rhyme. See Gringoire._
-
-
- 'INSIGNIUM _aliquot virorum icones_,' 260.
-
- _'Institutionum civilium,' etc._, 278.
-
- 'ITINERARIVM PROVINCIARUM OMNIUM ANTONINI AUGUSTI,' _etc., Tory's
- edition of_, 5, 69-72.
-
-
- JANOT, _Denys_, 222, 263;
- _appointed king's printer_, 302-303.
-
- _Joly, Abbé de_, 55 _note_ 2.
-
- _Jollat, Mercure_, 223, 224.
-
- '_Jours moralisez, Les_,' 228.
-
- _Justel, Christophe_, 158.
-
- _Justel, Henri_, 158.
-
- _Justin Martyr, Works of_, 189 _note_ 3.
-
-
- KERVER, _Jacques_, 149, 224-226, 230, 239, 252.
-
- _Kerver, Jean_, 41.
-
- _Kerver, Thielman I_, 41, 149, 199, 230.
- _And see Bonhomme._
-
- _Kerver, Thielman II_, 218, 226, 243, 246, 251, 279.
-
- _King's binders_, 308-311.
-
- _King's librarians_, 308-311.
-
- _King's printer, Institution of office of_, 32, 34 _and note_ 2;
- _title bestowed on Tory_, 34-36;
- _institution of, remodeled_, 39;
- _list of holders of the office_, 303-308.
-
-
- LA BARRE, _Jean de_, 34 _note_ 3, 35 _note_ 1.
-
- _Laborde, Comte Léon de_, 24 _note_, 143;
- _his description of the MSS. of 'Les Commentaires de César' and
- 'Les Triomphes de Pétrarque,' illustrated by 'Godefroy,'_ 154-166.
-
- '_Labours of Hercules, The_,' 182, 184.
-
- _La Caille, 'Histoire de l'imprimerie,'_ 6, 24 _note_ 1, 28, 40, 43,
- 44, 99, 175, 284, 285.
-
- _La Croix du Maine_, 143, 145.
-
- _La Guierche, Michel de_, 42.
-
- _Lallemand, Jean_, 3, 4, 65, 68.
-
- _Lallemand, Jeanne_, 4.
-
- _Lancelot, M._, 170.
-
- _La Porte, Heirs of Maurice de_, 250.
-
- _La Porte, Widow of Maurice de_, 249;
- _her mark_, 283-284.
-
- _La Sapienza (college at Rome)_, 2.
-
- _La Thaumassière, 'Histoire du Berry,'_ 290.
-
- _Latini, Brunetto, 'Le Trésor,'_ 17 _and note_ 3.
-
- _Laulne, Étienne de_, 163.
-
- _'Laurentii Vallæ de linguæ latinæ elegantia,' etc._, 120 _and note_ 1.
-
- _Le Bas, Jacques_, 273.
-
- _Lecoq, Jean_, 177, 196, 221, 258, 279.
-
- _Le Duaren, François, 'De sacris ecclesiæ ministeriis ac beneficiis,'
- etc._, 244.
-
- _Lefèvre d'Etaples, Jacques, 'Commentarii initiatorii in quatuor
- Evangelia,'_ 174-176.
- _See also 'Artificialis introductio.'_
-
- _Le Hullin, Perrette, wife of Tory_, 6, 37;
- _and his successor_, 38, 42, 144, 150.
-
- _L'Empereur, Martin_, 254.
-
- _Le Noir, Philippe_, 178, 180;
- _his marks_, 279.
-
- LEO BAPTISTA ALBERTUS, _Tory's edition of_, 5, 68-69.
-
- _Leonardo da Vinci_, 15.
-
- _Le Petit, Pierre_, 36.
-
- _Le Preux, Poncet_, 178.
-
- _Le Prince, 'Essai historique sur la bibliothèque du roi,'_ 169
- _note_ 2.
-
- _Le Riche. See Ricke, Guillaume de._
-
- _Les Angeliers, Arnould_, 216, 217.
-
- _Les Angeliers, Charles_, 216, 217, 222.
-
- _Letellier, Pasquier_, 241, 242.
-
- '_Liber de opificio dei_,' 189.
-
- _Libraires jurés. See Paris, University of._
-
- _Livy, translation of, MS._, 171.
-
- _Longis, Jean_, 241, 249.
-
- _Longueil, Christophe de_, 6, 70, 72 _note_ 1.
-
- _Lorraine, Duchesse Regnee de Bourbon_, 180.
-
- _Lorraine cross, The_, 47, 91, 178;
- _how far a guide to Tory's work_, 147-152;
- _in the 18th century_, 208;
- _at Orléans, Chartres, Poitiers and Lyon_, 258.
-
- _Lottin, 'Catalogue des libraires,'_ 99, 270 _note_ 1, 273, 281.
-
- LOUISE DE SAVOIE, MOTHER OF FRANÇOIS I, EPITAPHS ON, 35, 133-134,
- 202-203.
-
- _Lucas Paciol, 'Divina proportione,'_ 15.
-
- LUCIAN, DIALOGUES OF, _Tory's translation of_, 27, 85-87.
-
- LUCIAN, 'LA MOUCHE,' _Tory's translation of_, 32, 99-100.
-
- _Lud, Gauthier_, 150.
-
- _Luther, 'Enarrationes' (on the Bible), Nuremberg_, 1555, 254.
-
-
- MACAULT, _Antoine. See Diodorus Siculus._
-
- _Maittaire, M., 'Annales Typographiques,'_ 176, 268 _note_ 3.
-
- _Mallard, Olivier, Tory's successor at the sign of the Pot Cassé_,
- 38-39;
- _king's printer_, 39, 40, 41, 43, 128, 129, 218.
-
- _Marchand, J._, 60.
-
- _Marcorelle, Jean, 'Book of Thermes,'_ 261 _note_ 4.
-
- _Marguerite d'Angoulême, Queen of Navarre (sister of François I)_,
- 123, 124 _note_ 1, 244.
-
- _Marnef, Geofroy de_, 60, 64.
-
- _Marnef Frères_, 3, 213;
- _their mark_, 279-280.
-
- _Marot, Clément, 'Ladolescence Clementine,'_ 36-37, 138-140, 296;
- '_Psalms_,' 1557, 260.
-
- _Marot, Jan (father of Clément), 'Sur les deux heureux voyages de Genes
- & Venise,' etc._, 140.
-
- _'Marques Typographiques.' See Silvestre._
-
- _Massé, René_, 33.
-
- _Mauroy, Nicolas, 'Les hymnes communes de l'annee,'_ 196.
-
- _Mazochi, 'Epigrammata,' etc._, 7 _and notes_ 8 _and_ 9.
-
- _Meigret, Louys, 'Les quatre livres d'Albert Durer' (translation)_,
- 252, 283.
-
- '_Mémoires de la société des antiquaires de Morinie_,' 255.
-
- '_Menagiana_,' 55 _note_ 2, 93.
-
- _Menier, Maurice, his mark_, 280.
-
- _Merlin, Guillaume_, 215, 217, 231, 232;
- _his mark_, 280.
-
- _Mesviere, Estienne_, 243, 246.
-
- '_Meubles et armes du moyen âge_,' 254.
-
- _Milan, Paulus Jovius's Lives of the Dukes of. See Paulus Jovius._
-
- _Millæus, Johannes, 'Praxis criminis persequendi,' etc._, 216-217.
-
- _Missal (Toul)_, 1508, 150.
-
- _Missal (Paris)_, 1539, 148, 214-215, 242.
-
- _Missal (Paris), folio, no date_, 280.
-
- _Missal (Cluny)_, 1550, 242.
-
- _Missal (Paris)_, 1559, 149.
-
- '_Monstre d'abus contre Nostradamus_,' 284.
-
- _Montaiglon, A. de, 'Archives de l'art français,'_ 132 _note_ 1;
- _Recueil des poésies, etc._, 281.
-
- _Montenay, Georgette de, 'Emblesmes et devises chrestiennes,'_ 148.
-
- _Monteux, Hieronime, 'Conservation de santé,' etc._, 267.
-
- _Montpellier_, 137.
-
- _Morante, Marquis de_, 73.
-
- _Morel, Guillaume, his mark_, 280.
-
- _Moréri, Historical Dictionary_, 290-291.
-
- _Muret, Marc-Antoine, 'Juvenilia,'_ 249, 283.
-
-
- NÉOBAR, _Conrad, king's printer for Greek_, 36, 39, 40;
- _letters patent of_, 299-302.
-
- _New Testament and Apocalypse (Boursette)_, 246.
-
- _New Testament in Greek and Latin_, 1549, 273.
-
- _Nivelle, Sébastien_, 215 _note_ 4;
- _his mark_, 280-281.
-
- '_Notice sur les graveurs_' (1807), 261, _note_ 4.
-
- _Nyverd, Guillaume, his mark_, 281.
-
- _Nyverd, Guillaume de, his mark_, 282.
-
-
- OPORIN _(Basle)_, 225.
-
- 'ORDONNANCES DU ROY,' _published by Tory_, 134-135.
-
- _Orthographic marks_, 19-20, 100, 140, 295-299.
-
- ORUS APOLLO, HIEROGLYPHS OF, _translated by Tory_, 25, 100.
-
- _Ovid, 'Metamorphoses,'_ 260, 261 _and note_ 4.
-
-
- PALATINO, _Giovanbattista_, 42 _note_ 2.
-
- _Pallier, Jean, his mark_, 282.
-
- _Palsgrave, 'Lesclaircissement de la langue françoise,'_ 14 _note_ 1,
- 34, 292-294.
-
- _Panzer, M._, 176.
-
- _Papillon, 'Traité de la gravure sur bois,'_ 127, 145, 189 _note_ 4.
-
- _Paradin, Claude, 'Devises héroïques,'_ 261 _note_ 4;
- '_Quadrins historiques_,' 261 _note_ 1.
-
- _Paris, Nicole, his mark_, 283.
-
- _Paris, University of, libraires jurés of_, 32 _note_ 2, 36.
-
- PASSION, THE, _G. de Ricke's Latin poem on, edited by Tory_, 3, 57-59.
-
- _Paulus Belmisserus Pontremulanus, 'Opera poetica,'_ 205.
-
- _Paulus Jovius Novocomensis, 'Vitæ duodecim vicecomitum Mediolani,'
- MS. of_, 168-169, 235.
-
- _Paulus Paradisus, 'De modo legendi hebraice dialogus,'_ 276.
-
- _Perier, Charles_, 252;
- _his mark_, 283.
-
- _Perier, Thomas_, 283.
-
- _Périers, Bonaventure des_, 291 _note_ 2.
-
- _Perot_, 159 _and note_ 2.
-
- _Perreal, Jean, Tory's instructor in drawing_, 7, 15, 23 _and note_ 1,
- 24, 123.
-
- _Petit, Guillaume, Bishop of Senlis_, 203.
-
- _Petit, Jean_, 2, 50, 85.
-
- _Petit, Oudin, his mark_, 283.
-
- _Petit dictionnaire français-latin_, 272.
-
- '_Petit Jehan de Saintré, Le_,' 267.
-
- _Petrarch_, 259, 261.
-
- _Petrarque, 'Les Triumphes' de, MS._, 144;
- _described by M. de Laborde_, 164-166.
-
- _'Petri Ruffi Druydæ dialectica,' etc._, 277.
-
- _Piccolomini, Enea Silvio. See Pius II._
-
- PIUS II (POPE), COSMOGRAPHY OF, _Tory's edition of_, 3 _and note_ 1,
- 54-57.
-
- _Plantin, Christophe_, 251.
-
- _Plato, Dialogues of_, 41.
-
- _Plessis, Collège of_, 3, 295.
-
- _Pliny, 'Letters,'_ 285.
-
- PLUTARCH, POLITICS, _Tory's translation of_, 31, 97, 99.
-
- POMPONIUS MELA, _Tory's translation of_, 2, 50-54.
-
- _Porcium, J., 'Pugna porcorum,'_ 276.
-
- _Pot Cassé, Tory's first use of_, 11;
- _explanation of_, 12;
- _modifications of_, 20;
- _interpreted by Tory in 'Champ fleury,'_ 21-22, 35, 38, 39, 41, 42,
- 45-47, 72.
-
- '_Pourtraictz divers_,' 260 _note_ 2.
-
- _Prevost, Benoît_, 250.
-
- _Prevosteau, Estienne, his mark_, 280.
-
- _Printers' marks signed with the Lorraine cross_, 65-287.
-
- _'Procession de Soissons, Le,' etc._, 91-92.
-
- '_Psalterium Davidicum Græcolatinum_,' 252.
-
- '_Psalterium Quincuplex_,' 55 _note_ 2.
-
- _'Purgatoire, Le,' 'prouvé par la parole de Dieu,'_ 230 _note_ 2.
-
- _Puys, Jean du_, 255.
-
-
- QUINTILIAN, 'INSTITUTIONES,' _Tory's edition of_, 4, 67.
-
-
- RABELAIS, '_Pantagruel_,' 14 _and note_ 3.
-
- '_Recueil de plusieurs secrets très-utiles pour la santé_,' 287.
-
- _'Recueil des rimes,' etc._, 287.
-
- _'Recueil des Rois de France.' See Tillet, Jean du._
-
- '_Reformation, La, des tavernes et destruction de gourmandise_,' 281.
-
- _'Régime de vivre,' etc._, 287.
-
- _'Reglement pour l'instruction des proces,' etc._, 41.
-
- _Regnault, Barbe_, 228;
- _her mark_, 284-285.
-
- _Regnault, François_, 178, 228, 284.
-
- _Regnault, Widow of François. See Boursette, Madeleine._
-
- 'REIGLES GENERALES DE LORTHOGRAPHE DU LANGAIGE FRANÇOIS,' _a lost work
- of Tory_, 29, 100, 297.
-
- _Rembolt, Berthold_, 5, 68, 69, 277, 278.
-
- _Renouard, M., 'Annales des Estienne,'_ 215.
-
- _Renouvier, Jules, 'Des types et des manières des maîtres-graveurs,'_
- 16, 119, 145, 146, 147 _note_ 2, 149-150, 172, 184-185, 223,
- 237-238, 262-263;
- _in 'Revue Universelle des Arts,'_ 153-154, 179, 205-207.
-
- '_Repertorium Bibliographicum_,' 167-168.
-
- _Rexmond, Pierre_, 254.
-
- _Ricke, Guillaume de, Tory's teacher at Bourges_, 1, 2;
- _Latin poem of on_ THE PASSION, _Tory's edition of_, 3, 57-59;
- _Jules de Saint-Genois on_, 59.
-
- _Rivard, Claude_, 148.
-
- _Riviere, Estienne_, 223.
-
- _Robert-Dumesnil, M., 'Le peintre-graveur français,'_ 138 _note_ 2,
- 147, 148, 149, 228.
-
- _Robinot, Gilles I_, 287;
- _his mark_, 285.
-
- _Robinot, Gilles II_, 285.
-
- _Rochechouart, François de, arms of_, 171.
-
- _Rodolphi Agricolæ Phrisii, 'De inventione dialectica,'_ 120, 211.
-
- _Roffet, Jacques, called 'Le Faulcheur,'_ 235, 237.
-
- _Roffet, Pierre_, 138;
- _his mark_, 285.
-
- _Roigny, Jean de_, 241;
- _his marks_, 285-286.
-
- _Ronsard, 'Les amours,'_ 249.
-
- _Rothschild, Solomon de_, 120, 126 _note_ 1, 127-128.
-
- _Rousselet, Jean, Seigneur de la Part-Dieu_, 4, 67.
-
- _Royer, Louis_, 230 _note_ 3, 231.
-
- '_Rozier historial de France_,' 178.
-
- _Ruan, Jean du_, 258.
-
- _Ruccelli. See Rousselet._
-
-
- SACRE ET CORONNEMENT DE LA ROYNE, LE. _See Eleonora of Austria._
-
- _Saint-Amand, Chevalier de, biographer of Tory_, 138.
-
- _Saint-Genois, Jules de_, 59.
-
- _Saint-Victor, Adam de, translation of the 'Grand Marial de la mère
- de vie,'_ 287.
-
- _Sainte-Marguerite, Life of_, 219.
-
- _Saix, Antoine du_, 33.
-
- _Salomon, Jean, 'Briefve doctrine pour deuement escripre selon la
- propriete du langaige francoys,'_ 296-298.
-
- _Savigny, Christophe de, 'Tableaux des arts libéraux,'_ 197 _note_ 4,
- 276.
-
- _Schoiffer, Pierre_, 109.
-
- '_Sermones Iudoci Clichtovei Neoportuen_,' 204-205.
-
- _Sertenas, Vincent_, 239, 241, 242;
- _his mark_, 287.
-
- _Seve, J., 'Supplication aux rois,' etc._, 284.
-
- _Seve, Maurice de, 'Saulsaye,'_ 261.
-
- _Seyssel, Claude de, translation of Eusebius_, 135.
-
- _Silvestre, 'Marques Typographiques,'_ 45, 46, 47, 265, 271, 279
- _and note_ 4.
-
- _Sirand, Alexandre, 'Courses archéologiques,'_ 24 _note_.
-
- _Socard, Alexis, and Alexandre Assier, 'Livres liturgiques du diocèse
- de Troyes,'_ 173 _note_ 2, 257-258.
-
- 'SUMMAIRE DE CHRONIQUES.' _See Egnasio._
-
-
- 'TEMPLE _de Chasteté, La_,' 272.
-
- _Terence, Comedies of_, 1546, 267.
-
- _Terentianus Maurus, 'De literis,' etc._, 203.
-
- _Textor, Ravisius, 'Epistolæ a mendis repurgata,'_ 270.
-
- '_Thesaurus amicorum_,' 259 _and note_ 1, 260.
-
- '_Thesaurus latinæ linguæ_,' 189 _note_ 1.
-
- '_Theses, Les, qui ont esté affigées dans la ville de Geneve_,' 257.
-
- _Thevet, F. André, 'Les Singularitez de la France antarctique,'
- etc._, 250-251;
- '_Cosmographie universelle_,' 251.
-
- _Thiboust, Jacques_, 297.
-
- _Thory. See Tory._
-
- _Thucydides_, 30.
-
- _Tillet, Jean du, 'Recueil des portraits des rois de France,'
- manuscript of_, 144, 169-170, 255-257.
-
- '_Topica Marci Tullii Ciceronis_,' 282.
-
- _Toret, symbolic use of, in modified form of the Pot Cassé_, 22.
-
- _Torinus, Bonaventure_, 291 _and note_ 1, 292.
-
- _Tory, divers spellings of the name_, 1 _note_ 1.
-
- _Tory, Agnes, daughter of Geofroy, birth of_, 6, 73;
- _death of_, 10, 73;
- _and the Pot Cassé_, 21.
-
- TORY, AGNES, LATIN POEM ON THE DEATH OF, 10-11, 46, 73-81.
-
- _Tory, Geofroy, birth_, 1;
- _ancestry_, 1;
- _early life_, 1-2;
- _first journey to Italy_, 2;
- _settles in
- Paris_, 2;
- _his first device_, 2;
- _at the Collège of Plessis_, 3;
- _at the Collège Coqueret_, 5;
- _his marriage_, 6, 73;
- _birth of his daughter Agnes_, 6, 73;
- _at the College de Bourgogne_, 6, 7;
- _first steps in art_, 7;
- _second journey to Italy_, 7, 8;
- _returns to Paris_, 8;
- _becomes an engraver_, 8;
- _and a bookseller_, 8;
- _employed by Simon de Colines_, 8;
- _his study of the French language_, 9;
- _'Champ fleury' conceived_, 9, 12;
- _death of Agnes_, 10, 73;
- _adopts the Pot Cassé and the device 'non plus,'_ 11;
- _and Rabelais_, 14 _and note 3_;
- _his scheme of orthographic marks_, 20, 55 _and note 2_;
- _elucidation of the Pot Cassé_, 21-22;
- _'Champ fleury' completed_, 24;
- _first books of Hours_, 24-25;
- _begins translator_, 25;
- _'Champ fleury' published_, 26;
- _removes to the Petit Pont_, 26, 119;
- _first book printed by_, 27;
- _is made 'libraire juré' of the University_, 32, 36, 100, 294-295;
- _and king's printer_, 34, 35, 36;
- _Latin verses of_, 35, 91;
- _removes to the Halle aux Blés de Beauce_, 35;
- _last book printed by_, 37;
- _probable date of death of_, 37, 43;
- _epitaph on_, 44;
- _autograph of_, 45;
- _his work as a binder_, 47;
- _scope of artistic acquirements of_, 141-152;
- _identity of, with 'Godefroy,' discussed_, 142-144;
- _was he an engraver?_, 144-147;
- _how far the Lorraine cross is a reliable guide to the work
- of_, 147-152;
- _M. Renouvier on identity of, with 'Godefroy,'_ 153;
- _and Simon Vostre's Hours_, 172;
- _and Simon de Colines_, 174;
- _engravings marked 'G. T.' attributed to_, 173;
- _monogram of_, 179;
- _and the 'Labours of Hercules' plates_, 184;
- _vogue of, among printers_, 258;
- _as an engraver on metal and of printers' marks_, 262, 265;
- _domiciles of, in Paris_, 295;
- _brothers and sisters of_, 289-290;
- _descendants of_, 290-292.
- _See also, 'Ædiloquium,' Antoninus, Berosus Babilonensis, Cebes,
- 'Champ fleury,' 'Economic Xenophon,' Egnasio, Eleonora of
- Austria, Hours of_ 1524-25, 1527, 1529, 1531, _Leo Baptista
- Albertus, Louise de Savoie, Lucian, Marot (Clement), Pope
- Pius II, Plutarch ('Politics'), Pomponius Mela, Pot Cassé,
- Quintilian, Guillaume de Ricke, Valerius Probus, Volaterran._
-
- _Tory, Jean, father of Geofroy_, 289, 290.
-
- _Tory, Madame Geofroy. See Le Hullin, Perrette._
-
- _Tory, Philippe, mother of Geofroy_, 289, 290.
-
- _Toubeau, Jean_, 43, 44, 290-291.
-
- _Tournes, Jean de_, 211, 258, 259, 260, 261 _and note_ 4.
-
- _'Traverseur, Le.' See Bouchet, Jean._
-
- _'Triumphes, Les de Pétrarque.' See Pétrarque._
-
- _Trois Couronnes, Les_, 26.
-
- _Types used by Tory_, 35.
-
-
- VALEMBERT, _Simon de, translation of Plato's Dialogues_, 41.
-
- VALERIUS PROBUS, _Tory's edition of_, 3, 59, 64-67.
-
- _Van Praët, M., and the MS. of 'Les Commentaires de César,'_ 161.
-
- _Varlot, M., 'Illustration de l'ancienne imprimerie troyenne,'_ 173,
- 197, 257-258.
-
- _Vascosan, Michel de_, 286.
-
- _Vaudemont. See Gringoire._
-
- _Verdier, Antoine du_, 143.
-
- _Vernassal, M., 'Histoire de Primaleon de Grèce' (translation)_, 241.
-
- _Vésale's Anatomy_, 225.
-
- _Vidoue, Pierre_, 178, 179, 197, 274, 275.
-
- _Vincentino, Ludovico_, 16 _and note_ 1.
-
- _Virgil, Æneid in French_, 261 _note_ 4; (1549) 271.
-
- _Viriville, Vallet de_, 171 _note_ 1.
-
- _Vivian, Mathieu_, 273.
-
- _Vivian, Thielman, his mark_, 287.
-
- VOLATERRAN, LA MANIERE DE PARLER ET SE TAIRE, _Tory's translation of_,
- 32, 99-100.
-
- _Volcyr, Nicole, de Serouville, 'Histoire de la glorieuse victoire,'
- etc._, 181-182, 184.
-
- _Vostre, Simon, Hours published by_, 172.
-
-
- WASSEBOURG, _Richard de, 'Antiquités de la Gaule belgique,' etc._,
- 239-240.
-
- _Wey, Francis_, 295-296.
-
- _Willemin, 'Monuments français inédits,'_ 114.
-
- _Woeiriot_, 127, 147, 189 _note_ 4, 244 _note_ 2.
-
-
- XENOPHON, _'Œconomicus.' See 'Economic Xenophon.'_
-
-
- ZANI, 145.
-
-
-
-
-A LIST OF THE REPRODUCTIONS IN THIS VOLUME OF DESIGNS ATTRIBUTED TO TORY
-BY M. BERNARD.
-
-[Illustration]
-
-
- REPRODUCED
- ON PAGE
-
- DESCRIBED
- ON PAGE
-
- Design on covers: from the binding of a copy of Petrarch, Venice,
- 1525, in the Library of the British Museum. 47
-
- I The letter Alpha: from the Greek alphabet of Robert Estienne. 189
-
- III Border: from the title-page of 'Champ fleury.' 192
-
- IV Border: from Ovid's 'Tristia,' 'Fasti,' etc. Paris, Colines,
- 1541.
-
- V Frieze: from the Works of Justin Martyr. Paris, Robert Estienne,
- 1551 (slightly reduced). 189
-
- V Initial: from the Greek alphabet of Robert Estienne (1541). 189
-
- IX Border: from the Colines Hours of 1543. 210
-
- X-XIX Borders in niello: from the Colines Hours of 1543. 211
-
- XXI Border used by Colines on the title-pages of various works. 174
-
- 1 Frieze: from a border of the Colines Hours of 1543 (reduced). 210
-
- 1 Initial letter L: from folio 1 of 'Champ fleury.' 22
-
- 6 Monogram of 'Civis.' 6
-
- 12 Pot Cassé, as printed in Tory's poem on his daughter's death. 12
-
- 20 Pot Cassé, as used by Tory on bindings. 20
-
- 21 Pot Cassé: from 'Champ fleury,' folio 43. 21
-
- 23 Letters I and K, by Jean Perreal: from 'Champ fleury,' folio
- 46. 23
-
- 45 Tory's autograph, on Manuscript of Cicero's orations against
- Verres: from Bernard. 45
-
- 45-47 Various forms of the Pot Cassé. 45-47
-
- 48 Letter A with the 'lisflambe': from 'Champ fleury.' 192
-
- 49 Border: from 'Champ fleury.' Afterwards used on various works. 196
-
- 50-51 Triumph of Apollo and the Muses: from 'Champ fleury,'
- folios 29 verso and 30 recto. 192
-
- 100 Arms of France: from 'Champ fleury' verso of title. 192
-
- 101-117 Borders and illustrations: from the Hours of 1524-1525;
- from the copy in the British Museum. 109-116
-
- 129 The Visitation: from Mallard's octavo Hours of 1542. Bernard
- describes only the octavo edition of 1541. 129, 218
-
- 130 Border: from title-page of Macault's translation of Diodorus
- Siculus. 136
-
- 137 Mark of Pierre Roffet. 140, 285
-
- 140 Border of title: 'Isocratis Oratoris dissertissimi sermo,'
- etc. Paris, Simonem Colinæum, 1529. Not mentioned by Bernard.
-
- 141 The 'Gallic Hercules': from 'Champ fleury,' folio 3. 192
-
- 152 Allegorical letter Z: from 'Champ fleury,' folio 65. 193
-
- 153 Frieze (slightly reduced). See under page v. 189
-
- 171 Coronation of the Virgin: from the quarto Hours of 1527. 124
-
- 172 Frieze (slightly reduced). See under page v. 189
-
- 172 Monogram: from Vostre's Hours of 1515; from Bernard. 172
-
- 179 Monogram of Tory. 179
-
- 183 Monogram of Tory: from 'The Labours of Hercules'; from Bernard.
-
- 186-188 Floriated (Roman) letters engraved for Robert Estienne. 185
-
- 190-191 Floriated (Greek) letters: engraved for Robert Estienne. 189
-
- 193 Letter Y: from 'Champ fleury,' folio 63. 193
-
- 194 Greek Alphabet: from 'Champ fleury,' folio 71. 193
-
- 195 Latin Alphabet: from 'Champ fleury,' folio 72. 193
-
- 198 Title-page of the Aristophanes of 1528, with the sign of
- Gilles de Gourmont and the Gourmont arms. 197
-
- 206 Frontispiece of Macault's translation of Diodorus Siculus. 205
-
- 209-211 Borders: from Colines quarto Hours of 1543. 210
-
- 233 Portrait of Theodore de Bèze: from 'Theodori Bezæ Vezelii
- Poemata,' 1548. 233
-
- 234 Portrait of Luchinus, Duke of Milan: from Pauli Jovii
- Novocomensis, etc., 1549. 235
-
- 236 A man on horseback: from the Entrée de Henri II à Paris, 1549.
- Usually attributed to Bernard Salomon (Le petit Bernard). 237
-
- 240 A fleet of ships: from 'Gerard d'Euphrate,' 1549. 241
-
- 263 Frontispiece of 'Textus de Sphæra' Joannis de Sacrobosco.
- Paris, Simon de Colines, 1527 (reduced). Not mentioned by
- Bernard.
-
- 264 Mark of Philippe Le Noir. 279
-
- 265 Frieze (slightly reduced.) See under page v. 189
-
- 265 Mark of the Marnefs. 265
-
- 266 Mark of Conrad Bade. 266
-
- 268 Mark of Simon de Colines. 268
-
- 269 Mark of Simon de Colines. 268
-
- 269 Mark of Gilles Corrozet. 269
-
- 270 Mark of Mathieu David. 270
-
- 271 Mark of Robert Estienne. 271
-
- 272 Mark of Robert Estienne. 272
-
- 273 Mark of Michel Fezandat. 272
-
- 274 Mark of Gilles de Gourmont. 274
-
- 277 Mark of Louis Grandin. 277
-
- 278 Mark of Charlotte Guillard. 277
-
- 281 Mark of Sebastien Nivelle. 280
-
- 283 Mark of Nicole Paris. 283
-
- 285 Mark of Gilles Robinot. 285
-
- 286 Mark of Jean de Roigny. 285
-
- 287 Mark of Thielman Vivian. 287
-
- 288 The Triumph of Death: from the quarto Hours of 1527. 124
-
- 289 Frieze: from Orontius Finæus. Colines, 1544 (slightly
- reduced). Not mentioned by Bernard.
-
- 289 Initial G, with Lorraine cross: from the Roman alphabet
- engraved for Robert Estienne. 185
-
- 325 Border: from Robert Estienne's Greek testament, folio, 1550.
- Not mentioned by Bernard.
-
- 338 Letter Omega: from the Greek alphabet, engraved for Robert
- Estienne. 189
-
- 339 Illustration from Mallard's octavo Hours of 1542. 129, 218
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-TABLE OF CONTENTS.
-
-
- PRINTERS' PREFACE. PAGE V
-
-
- AUTHOR'S PREFACE. IX
-
-
- PART I. BIOGRAPHY. 1
-
-
- PART II. BIBLIOGRAPHY. 49
-
- I. WORKS WRITTEN OR ANNOTATED BY TORY. 50
-
- II. BOOKS OF HOURS PUBLISHED BY TORY FOR HIMSELF. 101
-
- III. WORKS PUBLISHED BY TORY FOR FRANÇOIS I. 130
-
- IV. WORKS PRINTED BY TORY FOR PRIVATE INDIVIDUALS. 137
-
-
- PART III. ICONOGRAPHY. 141
-
- I. MANUSCRIPTS DECORATED WITH MINIATURES BY TORY. 153
-
- II. PRINTED BOOKS ILLUSTRATED WITH ENGRAVINGS BY TORY OR HIS
- PUPILS. 172
-
- III. MARKS OF BOOKSELLERS AND PRINTERS WITH THE LORRAINE CROSS. 265
-
-
- APPENDICES.
-
- I. CONCERNING GEOFROY TORY'S FAMILY. 289
-
- II. VERSES IN HONOUR OF TORY. 292
-
- III. TORY ADMITTED AS TWENTY-FIFTH BOOKSELLER TO THE UNIVERSITY. 294
-
- IV. CONCERNING TORY'S VARIOUS DOMICILES IN PARIS. 295
-
- V. OF THE FIRST USE OF THE APOSTROPHE, ETC. 295
-
- VI. TRANSLATION OF THE LETTERS PATENT APPOINTING CONRAD NÉOBAR
- KING'S PRINTER FOR GREEK. 299
-
- VII. EXTRACT FROM LETTERS PATENT APPOINTING DENIS JANOT KING'S
- PRINTER. 302
-
- VIII. LIST OF KING'S PRINTERS IN PARIS FROM THE ORIGINAL
- INSTITUTION OF THAT OFFICE. 303
-
- IX. CONCERNING THE KING'S BINDERS AND LIBRARIANS. 308
-
- X. LATIN PASSAGES TRANSLATED IN THIS BOOK. 311
-
-
- INDEX. 325
-
-
- LIST OF REPRODUCTIONS. 333
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- TOUT
- BIEN
-
- [Illustration]
-
- OU
- RIEN
-
- PRINTED AT THE RIVERSIDE PRESS FOR
- HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
- BOSTON AND NEW YORK.
- CCCLXX COPIES.
-
- NO. 288
-
- * * * * *
-
- +--------------------------------------------------------------------+
- | Transcriber notes: |
- | |
- | P. 298. 'M. Wey has forgotton', changed 'forgotton' to 'forgotten'.|
- | Index: 'Barthelin' changed to 'Berthelin' and moved to alphabetic |
- | position. |
- | Index: 'Bassentin, Jacques, 'L'astronomique discours,' 261', page |
- | number should be 262, changed. |
- | Index: 'Champ Fleury, p. 29: added 'note 1'. |
- | Changed all instances of 'francois' to 'françois' when in Latin or |
- | French. |
- | Fixed various punctuation and latin accents. |
- +--------------------------------------------------------------------+
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Geofroy Tory, by Auguste Bernard
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GEOFROY TORY ***
-
-***** This file should be named 60542-0.txt or 60542-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/4/60542/
-
-Produced by Chris Curnow, Jane Robins and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/60542-0.zip b/old/60542-0.zip
deleted file mode 100644
index 8b99d71..0000000
--- a/old/60542-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h.zip b/old/60542-h.zip
deleted file mode 100644
index 8328ff8..0000000
--- a/old/60542-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/60542-h.htm b/old/60542-h/60542-h.htm
deleted file mode 100644
index 491f73b..0000000
--- a/old/60542-h/60542-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,21467 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Geofroy Tory, by Auguste Bernard, translated by George B. Ives.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-h1 {font-size: 180%;}
-
-h2 {font-size: 150%;}
-
-h3 {font-size: 110%;}
-
-h5 {font-size: 120%;}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p6 {margin-top: 1em; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 115%;}
-.small80 {font-size: 80%;}
-.small90 {font-size: 90%;}
-.bigger110 {font-size: 110%;}
-p.clear {clear:both;}
-
-.mleft1 {margin-left: 1em;}
-.mleft2 {margin-left: 2em;}
-.mleft3 {margin-left: 3em;}
-.mleft4 {margin-left: 4em;}
-.mleft5 {margin-left: 5em;}
-.mleft6 {margin-left: 6em;}
-.mleft7 {margin-left: 7em;}
-.mleft8 {margin-left: 8em;}
-.mleft9 {margin-left: 9em;}
-.mleft10 {margin-left: 10em;}
-.mleft11 {margin-left: 11em;}
-.mleft12 {margin-left: 12em;}
-.mleft13 {margin-left: 13em;}
-.mleft14 {margin-left: 14em;}
-.mleft15 {margin-left: 15em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; clear: both;}
-hr.chap {width: 65%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; clear: both;}
-
-.break-before {
- page-break-before: always;
-}
-
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-ul.index { list-style-type: none; }
-li.ifrst { margin-top: 1em; }
-li.isub1 {text-indent: 1em;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-table#t01 {
- width: auto;
- text-align: left;
-}
-
-tbody {color:black;}
- .tdl {text-align: left;}
- .tdla {text-align: left; text-indent: 1em;}
- .tdlb {text-align: left; text-indent: .5em;}
- .tdlc {text-align: left; text-indent: 2em;}
- .tdld {text-align: left; text-indent: 1.2em;}
- .tdle {text-align: left; text-indent: 1.5em;}
- .tdlg {text-align: left; text-indent: 1.8em;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
- .top {vertical-align: top;}
- .bottom {vertical-align: bottom;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- color: gray;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 90%;
-}
-
-.bb {border-bottom: solid 2px;}
-
-.bl {border-left: solid 2px;}
-
-.bt {border-top: solid 2px;}
-
-.br {border-right: solid 2px;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.smcapa { font-size: 75%;}
-
-em {font-style: italic;}
-
-cite {font-style: italic;}
-
-strong {font-weight: bold;}
-
-/* Captions */
-.caption {font-weight: bold;}
-
-.caption p {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- margin: 0.25em 0;
- font-weight: bold;
- font-size:small;
-}
-
-/* Drop caps */
-
-.drop-cap {
- float: left;
- font-size: 3.5em;
- margin-top: -0.15em;
- margin-bottom: 0;}
-
-@media handheld {
-.drop-cap {
- float: left;
- font-size: 3.5em;
- margin-top: -0.15em;
- margin-bottom: 0;}
-}
-
-/* Images */
-
-img {max-width: 100%; height: auto;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- padding-left: 20px;
- padding-right: 20px;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-@media handheld {
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
- }
-}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom:
- 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-@media handheld {
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom:
- 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
- }
-}
-
-.figleft200 {
- width: 200px;
- float: left;
- clear: left;
- margin-right: .2em;
-}
-
-.figleft150 {
- width: 150px;
- float: left;
- clear: left;
- margin-right: .2em;
-}
-
-@media handheld {
-.figleft200 {
- width: 200px;
- float: left;
- clear: left;
- margin-right: .2em;
- }
-
-.figleft150 {
- width: 150px;
- float: left;
- clear: left;
- margin-right: .2em;
- }
-}
-
-.figright60 {
- width: 60px;
- float: right;
- clear: right;
- margin-right: .2em;
-}
-
-@media handheld {
-.figright60 {
- width: 60px;
- float: right;
- clear: right;
- margin-right: .2em;
- }
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.shiftright {float: right;}
-
-@media handheld {
- .shiftright {
- float: right;
- }
-}
-
-.container {text-align: center;}
-
-/* Poetry */
-.poem {
- display: inline-block;
- margin-left:5%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-
-@media handheld {
- .poem {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
- }
-}
-
-.poem br {display: none;}
-
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-
-.poem .i0 {
- display: block;
- margin-left: 0em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i0a {
- display: block;
- margin-left: 0.5em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i1 {
- display: block;
- margin-left: 1em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i2 {
- display: block;
- margin-left: 2em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i3 {
- display: block;
- margin-left: 3em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i4 {
- display: block;
- margin-left: 4em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i5 {
- display: block;
- margin-left: 5em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i6 {
- display: block;
- margin-left: 6em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i7 {
- display: block;
- margin-left: 7em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i8 {
- display: block;
- margin-left: 8em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i9 {
- display: block;
- margin-left: 9em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i10 {
- display: block;
- margin-left: 10em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i11 {
- display: block;
- margin-left: 11em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poem .i13 {
- display: block;
- margin-left: 13em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding: 1.5em;
- margin-right: 10%;
- margin-left: 10%;
- font-family:sans-serif, serif;
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Geofroy Tory, by Auguste Bernard
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Geofroy Tory
- Painter and engraver; first royal printer; reformer of
- orthography and typography under François I.
-
-Author: Auguste Bernard
-
-Translator: George B. Ives
-
-Release Date: October 21, 2019 [EBook #60542]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GEOFROY TORY ***
-
-
-
-
-Produced by Chris Curnow, Jane Robins and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/coverpage.jpg" width="478" height="700" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_001.jpg" width="315" height="370" alt="" />
-</div>
-
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_title.jpg" width="433" height="700" alt="" />
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h1>GEOFROY TORY</h1>
-
-<p class="ph3">PAINTER AND ENGRAVER:
-FIRST ROYAL PRINTER: REFORMER
-OF ORTHOGRAPHY
-AND TYPOGRAPHY UNDER
-FRANÇOIS I.</p>
-
-<p class="ph3">AN ACCOUNT OF HIS LIFE
-AND WORKS, BY AUGUSTE
-BERNARD, TRANSLATED BY
-GEORGE B. IVES.</p>
-
-<p class="ph4">THE RIVERSIDE PRESS: MDCCCCIX</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_004.jpg" width="353" height="560" alt=" ENTERED ACCORDING TO ACT OF CONGRESS IN THE YEAR 1909" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_005a.jpg" width="800" height="192" alt="" />
-</div>
-
-<h2 class="nobreak"><a name="PRINTERS_PREFACE" id="PRINTERS_PREFACE"></a>PRINTERS' PREFACE.</h2>
-
-<p><span class="figleft200">
-<img src="images/i_a_005_b.jpg" width="200" height="236" alt="B" /></span>ERNARD'S <em>monograph on Tory was first
-published in </em>1857, <em>when M. Bernard was
-already a recognized authority on the history
-of typography. In</em> 1865, <em>after an interval
-devoted largely to a search for further
-information concerning Tory</em>, <em>and for probable
-examples of his work as an artist</em>, <em>a
-second edition of the book appeared</em>, <em>enlarged
-by more than one-half</em>, <em>arranged more systematically</em>,
-<em>and embellished with several
-additional engravings of designs which are</em>, <em>in the author's opinion</em>, <em>attributable
-to Tory. The Iconography, which forms the third part of this
-revised edition, did not appear as such in the first edition, although a
-small part of the material it contains may be found scattered through
-that edition. It now occupies more space than the Biography and Bibliography
-combined. The new arrangement necessitated more or less repetition
-where, as in many instances, the same book is referred to by M.
-Bernard in more than one section of his work; and this repetition sometimes
-reveals discrepancies between the different descriptions. Where
-such discrepancies have been discovered by him the translator has endeavoured
-to correct them, generally, in the absence of an opportunity
-to inspect the volume in question, assuming that the description in the
-bibliographical section is more likely to be trustworthy; in a number of
-cases, however, inspection of title-pages themselves, or of reproductions
-thereof, has enabled him to correct numerous minor errors in transcription.</em></p>
-
-<p><em>The kindness of the late Mr. Amor L. Hollingsworth, in lending his
-fine copy of the first edition of 'Champ fleury,' made it possible to collate
-therewith M. Bernard's numerous extracts from that rare and interesting
-book, and to ensure entire accuracy with respect to them.</em></p>
-
-<p><em>As M. Bernard writes certain printers' names in different ways, the
-translator has assumed that the names are printed differently in different
-books, and has not attempted to make them uniform. Such names
-are Dubois</em> (<em>Du Bois</em>), <em>Lecoq</em> (<em>Le Coq</em>), <em>Galliot</em> (<em>Galiot</em>). <em>The few notes
-supplied by the translator are inserted in square brackets.</em></p>
-
-<p><em>The translations of Tory's various Latin effusions, including the complete
-text of the little brochure called forth by the death of his daughter
-Agnes, were made by Mr. J. W. H. Walden of Cambridge. The Latin
-originals will be found at the end of the book, in Appendix X.</em></p>
-
-<p><em>Since such authorities as M. Bernard and M. Renouvier differ as to
-the ascription to Tory of many of the designs mentioned in this work, it
-seemed the wiser course to choose for illustration only such subjects as are
-described by the author, without questioning the soundness of his reasoning
-or the infallibility of his deductions. The only exception is the beautiful
-design reproduced on the first page of the Index. This is taken from
-Robert Estienne's folio New Testament</em> (<em>in Greek</em>) <em>of</em> 1550, <em>where</em>, <em>with
-two other similar decorations</em>, <em>it occurs in conjunction with the friezes
-and floriated Greek letters reproduced elsewhere in this volume</em>. <em>They are
-unsigned, but all are indubitably from the same hand. Although they are
-not mentioned by M. Bernard, it seems incredible that he should never
-have seen them.</em></p>
-
-<p><em>The printer of this volume has had more than ordinary good fortune
-in literally stumbling upon most of the designs here reproduced. The pressure
-of other work has prohibited systematic research, and the originals
-of these illustrations were nearly all discovered while he was engaged
-upon other matters. Many were found in the Harvard Library, some in
-the reference library of the Riverside Press, some in auction rooms, and
-some in booksellers' catalogues. The only exception is the series of borders
-from the Hours of</em> 1524-25, <em>which were expressly photographed from
-the copy in the library of the British Museum.</em></p>
-
-<p><em>That so much has come to hand in so haphazard a way is but an additional
-proof of Tory's industry and versatility. There seems to be almost
-no limit to the work which may fairly be credited to him, and M. Bernard
-hardly exaggerated when he said that there was scarcely an illustrated
-volume of any importance issued in Paris during the first half of
-the</em> XVI <em>th century in which the artist of the Lorraine cross did not have
-a hand</em>.<em> Hours and Classics, Bibles and Testaments, Mathematical and
-Medical works&mdash;all bear evidence to his prolific pen and graver, and
-were time disregarded, the preparation of this volume might be almost indefinitely
-prolonged. Incomplete as it is, however, it is hoped that it will
-measurably fulfill the desire expressed by Mr. A. W. Pollard nearly fifteen
-years ago, in the first issue of 'Bibliographica.' Speaking of Bernard's
-monograph</em>, <em>he said</em>, '<em>It would be pleasant if some French publisher
-would bring out a new edition worthily illustrated</em>, <em>for in</em> 1865 <em>the modern
-processes of reproduction were not yet invented</em>, <em>and the few and poor
-woodcuts in M. Bernard's book give no just idea of the artistic powers
-of Tory</em>, <em>whose illustrated editions are so difficult to meet with that M.
-Bernard's admirable commentary loses half its value for lack of a proper
-accompaniment of text.'</em></p>
-
-<p><em>A word regarding the method of reproduction of these illustrations
-may not be out of place here. More was aimed at than mere photographic
-copies, which are in many ways inadequate. It was thought desirable to
-make the decorations an integral part of the typographic treatment of
-the volume and to preserve when practicable their original relations to
-the type. To attain this end, more perfect printing plates were necessary
-than could be obtained directly from the old editions. The designs, therefore,
-were all redrawn with the greatest care over photographs of the
-originals, and from these drawings photo-engravings made, which were
-afterward perfected by hand when the forms were on the press.</em></p>
-
-<p><em>Notwithstanding some inevitable slight divergences of line, this
-method preserves with far greater faithfulness the spirit and effect of the
-original prints, and the result is more truly a facsimile than a direct photographic
-copy would have been. Both drawing and engraving of Tory's
-designs were exquisite, and as a rule they were beautifully printed, especially
-by Colines and Robert Estienne. Some of them, however, suffered
-at the hands of inferior printers. Imperfections and irregularities due to
-the carelessness or unskilfullness of the printer are readily discernible,
-and in the reproductions in this volume have been eliminated. The preservation,
-by this treatment, of more of the beauty and interest of the originals
-is sufficient justification for departing to this extent from the usual
-methods of facsimile reproduction.</em></p>
-
-<p><em>Following the French fashion, the Table of Contents and List of
-Illustrations are printed at the end of the volume.</em></p>
-
-<p class="center">G. B. I.<br />
-B. R.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>January</em>, 1909.</p></blockquote>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_009.jpg" width="362" height="560" alt="AUTHORS PREFACE TO THE SECOND EDITION" />
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix"></a></span></p>
-
-
-<h2><a name="AUTHORS_PREFACE_TO_THE_SECOND_EDITION" id="AUTHORS_PREFACE_TO_THE_SECOND_EDITION"></a>AUTHOR'S PREFACE TO THE<br />
-
-SECOND EDITION.</h2>
-
-
-<p><span class="figleft150"><img src="images/i_a_010_t.jpg" width="150" height="145" alt="T" /></span>HE first half of the
-sixteenth century was
-with respect to printing
-(as with respect to
-the other arts) a period
-of renovation, not in
-the matter of processes
-of execution, which remained about the
-same as in the fifteenth century, but in the
-matter of the make-up of books, which was
-entirely revolutionized. Typographical arrangement,
-appearance of the letters and
-ornaments, everything, even to the cover,
-was changed almost at the same time, or, at
-all events, within a very few years. At that
-time printing gave over the servile copying
-of manuscripts, which had at first served it
-as models, and adopted special rules, better
-adapted to its method of execution. For instance,
-it relegated notes to the foot of the
-pages, calling attention to them by marks of
-reference, instead of placing them at the
-side of the text, as had previously been the
-custom, at the cost of an enormous amount
-of labour, without benefit to the reader. It
-also abandoned the use of red capitals,<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>
-which, by increasing the labour twofold,
-made books expensive, and replaced them
-by floriated letters, which were quite as distinctive,
-but were set up and printed with
-the text. This style of ornament, so favourable
-to artistic results, developed rapidly,
-and soon extended from the letters to the
-illustrations, which began to be introduced
-in books in constantly increasing numbers.
-Under the general impulsion of the Renaissance,
-engraving was transformed: instead
-of the coarse woodcuts, of the so-called criblé
-style, in which the background was black
-sprinkled with white dots,<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> and the design
-stamped in white, as with a punch, engraving in relief came into
-vogue, just as we have it to-day, identical in
-form, although the processes have been perfected. A similar revolution
-took place in the matter of letters: the gothic or semi-gothic characters,
-which had hitherto been used, were replaced by roman characters of a novel
-shape, borrowed from the monuments of antiquity (then studied with great
-ardour), which continued in use until the Revolution. Lastly, the covers
-of books also underwent a transformation brought about by the force of
-events: the parchment rolls used by the ancients had been succeeded,
-during the Middle Ages, by bound volumes, of a shape more convenient
-for reading; these volumes, of which those who were fortunate enough to
-own any never owned more than a very small number, being intended to be
-arranged on the library shelves in such wise as to present one side to
-the visitor's eye, were adorned with numerous ornaments of various sorts
-on that side, so that they could easily be distinguished.
-Later, these ornaments were omitted and the title of the book substituted,
-in huge black or gauffered letters. But the invention of printing soon
-caused that device to be abandoned. As the increasing numbers of books
-made it impossible to give up so much space to them, they were arranged
-side by side on the shelves, care being taken to print the title in gold
-letters (so that it might be more legible) on the back of the book, which
-was the only part of it in sight. This innovation compelled the doing away
-with raised decorations, especially those in precious stones or in metal,
-which would have torn the books that stood next them. Thereafter leather
-binding came into general use; the gauffering on the sides was continued
-for some time; but in the sixteenth century this in turn was replaced by
-gold tooling 'à filet,' and the transformation was complete.</p>
-
-<p><span class="drop-cap">T</span>HE man who contributed most largely
-to the threefold evolution I have
-described was Geofroy Tory, a man who is
-hardly known to-day,<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> despite all his talents,
-although he received in 1530, as reward of
-his labours, the title of king's printer, which
-François I had never before bestowed upon
-any one. I say that Tory is hardly known to-day;
-in truth, it is, in his case, equivalent
-to being unknown, to be known, as he is,
-only as a publisher. Some few scholars, to
-be sure, are aware that he was a printer; but
-the fact is so little known that his biographer
-has denied it.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> As for his noblest title
-to fame, that of engraver, nobody is aware
-of it; and yet we owe to Tory the resuscitation
-of engraving in France. As the historian
-of typography,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> I have thought that
-it was for me to describe with special care
-one of the fairest jewels in his crown. Such
-is the purpose of the work here presented,
-wherein will also be found, in connection
-with the honour paid to Tory by François
-I, some information concerning the first
-royal printers, and a list of those officers
-from the beginning down to the extinction
-of the office in 1830, three centuries, year
-for year, after its creation. François I is, in
-truth, entitled to be considered the creator
-of the office of king's printer, for prior to
-his reign we find but one typographer who
-bore that title, while, from François I down,
-the series of king's printers was not again
-interrupted. The appointment of Pierre le
-Rouge, on whom the title was bestowed in
-1488,<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> may be creditable to Charles VIII,
-but it was without result. The honour of
-having made of the eminently literary post
-of king's printer a permanent office reverts
-of right and naturally to the prince who has
-been called the Father of Letters. In truth
-that prince, as we shall see hereafter, was not
-content with a single printer; he had several
-at once, with distinct functions, and appointed
-successors without loss of time to
-such as retired or died during his lifetime.</p>
-
-<p>But, I repeat, the principal purpose of my
-work is to make Tory known as one of the
-most skilful engravers we have ever had.
-Of course I cannot forget that he was the
-learned editor of the 'Cosmographie du
-Pape Pie II,' the 'Itinéraire Antonin,' etc.;
-the publisher, of rare taste, who put forth
-the Hours of 1525, 1527, etc.; the accomplished
-printer of the 'Sacre de la Reine
-Eléonore,' and the distinguished philologist
-of 'Champ fleury,' to whom, as we shall see,
-we owe the invention of the orthographic
-forms peculiar to the French language.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> But
-what has especially attracted me in Tory is
-his work as an engraver. In that rôle he was
-without predecessor or rival, for those persons
-who may be represented as such may
-have been his pupils, nothing more. Jean
-Duvet alone might quarrel with this limitation;
-but, although he was Tory's contemporary,
-he was not his teacher; for Tory
-had gone for his schooling in the art to the
-very fountain-head, to Italy, before Duvet
-produced anything. As for Jean Cousin, de
-Laulne, du Cerceau, Léonard Gauthier, and
-the rest, they did not come until after Tory.
-The honour of revivifying the art of engraving
-in France belongs to Tory alone, bestriding
-two centuries, the fifteenth and
-sixteenth; indeed, some of his productions are
-pure gothic. This I propose to demonstrate
-in the third part of my book, after I have,
-in the first part, narrated the general facts
-of our artist's life, in which we may observe
-also the development of a revolution in the
-matter of philology; for Tory was a devoted
-partisan of the classic tongues before he became
-one of the sturdiest champions of the
-French language.</p>
-
-<p>In order to emphasize the importance of
-the orthographic reform achieved by Tory,
-I have usually followed the orthography of
-the time in my quotations from ancient
-works. It is an anachronism, to be sure, but
-it is of no consequence when the reader is
-forewarned.
-
-I have also felt at liberty to correct
-now and then, without calling attention
-to them, the typographical errors found
-in the texts quoted.</p>
-
-<p>I will not conclude without thanking publicly
-those persons who have kindly assisted
-me in my researches concerning Tory. I
-have had occasion to mention their names
-in the course of my work, but that is not
-enough: I beg them to accept in this place
-the assurance of my gratitude. There are two
-to whom I am especially grateful, for they
-have considerably augmented my store of
-documents: they are MM. Achille Devéria<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a>
-and Olivier Barbier, of the Bibliothèque Impériale:
-it is owing to their kind communications
-to me that the list of Tory's artistic
-works will be found not far from complete.</p>
-
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_010.jpg" width="331" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_011.jpg" width="324" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_012.jpg" width="323" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_013.jpg" width="323" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_014.jpg" width="324" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_015.jpg" width="320" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_016.jpg" width="327" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_017.jpg" width="317" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_018.jpg" width="323" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_019.jpg" width="326" height="500" alt="" />
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_a_021.jpg" width="321" height="500" alt="PART I BIOGRAPHY" />
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 800px;">
-<img src="images/i_b_001a.jpg" width="800" height="75" alt="" />
-</div>
-
-<h2 class="nobreak"><a name="GEOFROY_TORY" id="GEOFROY_TORY"></a>GEOFROY TORY</h2>
-
-<blockquote><p>PAINTER AND ENGRAVER: FIRST ROYAL PRINTER:
-REFORMER OF ORTHOGRAPHY AND TYPOGRAPHY
-UNDER FRANÇOIS I.</p></blockquote>
-
-
-<p class="p6">PART I. BIOGRAPHY.</p>
-
-
-<p><span class="figleft200"><img src="images/i_b_001_l.jpg" width="200" height="196" alt="L" /></span>ESS than twenty years after the introduction
-of printing at Paris, there was born
-at Bourges a child of the people, destined
-to impart to French typography a vigorous
-artistic impulsion, or, to speak more
-accurately, to work therein a genuine
-revolution. Geofroy Tory<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> was born in the
-capital of Berry, about 1480, of obscure,
-middle-class parents, as he himself tells
-us.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> Everything seems to indicate that he
-first saw the light of day in the faubourg of Saint-Privé, to this day the
-abode of humble vine-dressers. How, in that most lowly condition of
-life, he succeeded in acquiring the degree of education which he afterward
-exhibited, it is hard to say. However, it is proper to remember that
-Bourges was at that time a metropolitan and university city, where there
-were several schools, both ecclesiastic and lay. We may well believe
-that, having, at an early age, aroused the interest of some patron by
-virtue of his fortunate natural endowments and his intelligence, he was
-admitted to the schools attached to the chapter, where he learned the
-first elements of grammar. We shall soon find him dedicating the first
-fruits of his labours to a canon of the metropolitan church of Bourges,
-who seems to have been, at that time, his Mæcenas.</p>
-
-<p>Once master of the first rudiments of grammar, Tory perfected himself
-by following the curriculum of the university, where, as we learn
-from himself, he had for his teacher a Fleming named Guillaume de
-<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span>Ricke, otherwise called 'le Riche' in French and 'Dives' in Latin; and
-for a fellow disciple under this Ghent-born master, a certain Herverus
-de Berna, from Saint-Amand, who afterward wrote a panegyric of the
-Comtes de Nevers.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a></p>
-
-<p>Tory then went, to finish his literary education, to Italy, whither he
-betook himself early in the sixteenth century. He sojourned principally
-in Rome, where he attended most frequently the famous college called
-La Sapienza,<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> and in Bologna, where he attended the lectures of the
-celebrated Filippo Beroaldo, who died in 1505.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> Tory returned to France
-a little before that event, and established his domicile in Paris, which
-he always loved henceforward as one loves one's native city,<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> and where
-he began his literary career.</p>
-
-<p>The first work of his of which we have any knowledge is an edition
-of Pomponius Mela, which he prepared for the bookseller Jean Petit;
-it was printed by Gilles de Gourmont because it required the use of
-some Greek type.<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> This book was dedicated by Tory to his compatriot
-Philibert Babou, at that time valet de chambre to the king. The dedicatory
-epistle is dated Paris, the VI<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> of the Nones of December, 1507;
-but the printing of the book was not completed until January 10, 1508
-(new style).<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> Several articles in this volume, which were written by
-Tory, are signed by the word <span class="smcapa">CIVIS</span>, which he had adopted for his device.
-That patriotic designation was well suited to a descendant of those
-Bituriges who strove vainly at Avaricum<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> to defend the autonomy of
-Gaul against Cæsar. In any event it is interesting to find, three hundred
-years before Jean-Jacques Rousseau, a man, justly proud of his learning,
-which he owed entirely to himself, clothing himself in that title of
-citizen, which was formerly held in such honour in the provincial
-cities, and especially in Bourges, whose name Tory never fails to append
-to his own: 'Geofroy Tory de Bourges.'</p>
-
-<p>This erudite production and the patronage of Philibert Babou were
-perhaps responsible for Tory's appointment to the office of regent, otherwise<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span>
-called professor, of the College of Plessis, where we find him installed
-in 1509. It was there that he edited for the first Henri Estienne
-the 'Cosmographie du pape Pie II.'<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a></p>
-
-<p>The dedication of this book, addressed by Tory to Germain de Gannay,
-canon of the metropolitan church of Bourges, and recently appointed
-Bishop of Cahors by King Louis XII,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> was dated at the College of Plessis,
-on the VI of the Nones of October,<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> 1509. Tory's edition (the third
-according to him) contains forty-one quarto sheets of text, and is accompanied
-by a map of the old world. The 'avis au lecteur,' also written by
-Tory, is signed, according to his custom, with the word <span class="smcapa">CIVIS</span>. In the
-following year, in collaboration with a compatriot and fellow pupil,
-Herverus de Berna, Tory published a short Latin poem on the Passion,
-written by his former teacher, Guillaume de Ricke. In this wise he acquitted
-his debt of gratitude.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> Shortly after, Tory published for the Marnef
-brothers an edition of Berosus, who was then much in vogue, thanks
-to the fabrications of Annius of Viterbo. This book, the preface of which
-is dated May 9, 1510, went to no less than three editions, to say nothing
-of those issued by other publishers.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
-
-<p>In the same year Tory published for the same booksellers a small
-volume of miscellanies, under this title: 'Valerii Probi grammatici de
-interpretandis Romanorum literis opusculum, cum aliis quibusdam scitu
-dignissimis.' It was probably printed by Gilles de Gourmont, for we find
-in it his unaccented Greek type.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> This volume, which contains twelve
-octavo sheets, has two engravings on wood&mdash;the mark of the booksellers
-on the title-page, and a Roman portico a little farther on. There are
-also a few small cuts engraved on metal in one of the articles. The dedicatory
-epistle, dated at the College of Plessis the VI of the Ides of May
-(May 10), 1510, and addressed by Tory to two compatriots, who had
-probably been his fellow pupils, is signed by his device, the word <span class="smcapa">CIVIS</span>.
-The dedication begins thus: 'Godofredus Torinus Bituricus ornatissimos
-Philibertum Baboum et Ioannem Alemanum Iuniorem, cives Bituricos,<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span>
-pari inter se amicitia conjunctissimos, salutat.' Babou and Lallemant were
-at this time two important personages in Bourges: the former was secretary
-and silversmith to the king, the other, mayor of the city. We see that
-Tory had acquired valuable connections in his native place, despite his
-modest origin. Among the extracts from ancient authors in this book he
-interspersed several pieces of verse of his own composition.<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
-
-<p>Finally, in the same year, Tory issued an edition of Quintilian's 'Institutiones,'
-carefully collated by him with several manuscripts. This
-work was undertaken at the request of Jean Rousselet, Seigneur de La
-Part-Dieu, near Lyon, and an ancestor of Château-Regnaud, Maréchal
-de France. This Rousselet, who died in 1520, belonged to one of the
-wealthy Lombard families which had settled at Lyon long before; they
-made, as we see, a noble use of their wealth. His real name was Ruccelli.
-He had married a young gentlewoman of Bourges, Jeanne Lallemant,
-daughter of Jean Lallemant, Seigneur de Marmagne, a school friend of
-Tory, whom I have already had occasion to mention. Doubtless it was
-this connection which brought Tory into relations with Rousselet. The
-text is preceded by the following dedicatory letter:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to Jean Rousselet, devoted lover of letters,
-long life and happiness.</em></p>
-
-<p>Never, I think, most illustrious Jean, will you omit or cease to have
-the aspiration of nobly justifying, both by your character and by your
-good deeds, the great hopes which your relatives and your country have
-of you. That you might benefit the State by your counsel also, you made
-it your interest that I should emend Quintilian and have him printed
-as handsomely as might be. After carefully collating a large number of
-manuscripts, I industriously set to work and, by eliminating almost countless
-errors, I made a single manuscript of considerable accuracy. This, in
-accordance with your orders, I sent from Paris to Lyon. I only hope that
-the printers will not introduce other, new, errors. Farewell, and love me.</p>
-
-<p>Paris, at the College of Plessis, the third of the Calends of March.<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p></blockquote>
-
-<p>This book, which forms a large octavo volume, unpaged, printed in
-italic type, and in which we find some most attractive Greek type, with
-accents, was finished on the VII of the Calends of July (that is to say,
-June 25), 1510. The printer's name does not anywhere appear, and the
-place of printing (Lyon) is mentioned only in Tory's letter.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
-
-<p>I know of nothing of Tory's dated in 1511<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>; but that does not prove
-that he produced nothing in that year, for it is certain that about that
-time he published several works which have not come down to us. In
-fact, he tells us in his 'Champ fleury'<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> that he has 'caused to be printed
-and put before the eyes of worthy scholars divers little works in Latin,
-both in verse and in prose.' Now we know of nothing of his in verse
-prior to 1524, except what we find at the end of the 'Valerius Probus'
-of 1510, and of Guillaume de Ricke's 'Passion.' Moreover, the absence
-of any publication by Tory in 1511 may be explained by the confusion
-incident to his retirement from the College of Plessis and his installation
-at the College Coqueret, which seems to have taken place in that year,
-but concerning which I have no other information than the imprint on
-two books published by him in the following year.</p>
-
-<p>The first work edited by Tory in 1512 was an architectural treatise
-entitled: 'Leonis Baptistæ Alberti Florentini.&mdash;Libri de re ædificatoria
-decem,' etc.; a quarto volume of 14 preliminary leaves and 174 leaves
-of text. This book was printed by Berthold Rembolt (whose mark it
-bears on the first page), at the joint expense of that printer and the
-bookseller Louis Hornken, whose mark is at the end of the book. The
-dedication, which is addressed to Philibert Babou, and dated at the College
-Coqueret on the XV of the Calends of September (August 18),
-1512, informs us that Tory received the manuscript of the book from
-his friend Robert Dure,<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> principal of the College of Plessis, who gave
-it to him four years earlier, when Tory himself was professor at the
-same college. As always, this dedication is signed <span class="smcapa">CIVIS</span>. A note on the
-last page but one informs us that the printing was finished on August
-23, 1512.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p>
-
-<p>The second work put forth by Tory in 1512 was the 'Itinerarium Antonini.'
-It was the second book that he prepared for Henri Estienne, in
-whose establishment it has been said<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> (erroneously, I think) that he filled
-the post of corrector of the press. However that may be, the dedication,
-addressed by Tory to Philibert Babou, is dated at the College Coqueret
-<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>the XIV of the Calends of September (August 19), 1512. Tory says to
-Babou that he had dispatched a copy of the manuscript of this book to
-him at Tours four years before (that is to say, in 1508), but that the person
-to whom it was entrusted for delivery to him had given it, in his own
-name, to somebody else. This time, in order not to be defrauded of the
-fruits of his labours, he had caused the work to be printed from his own
-copy, having carefully collated it with a manuscript lent him by Christophe
-de Longueil.<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> The volume is a sexto-decimo, remarkable for the
-beauty of its execution. The copy in vellum which I have seen at the Bibliothèque
-Nationale is still redolent of the fifteenth century. We find in
-it certain verses of the Burgundian Gérard de Vercel in honour of Tory,
-which prove that the latter was even then in
-some repute as a scholar, and as a printer,
-too; for the author contrasts him with the
-wretched printers of the day. The preliminary
-matter, by Geofroy Tory, is signed by
-the word <span class="smcapa">CIVIS</span>, printed in red. At the end
-of the volume the same word reappears in a
-very curious monogram composed of the letters
-CIVS so arranged that we can read the
-word <span class="smcapa">CIVIS</span> in all directions. Therein we may
-detect thus early Tory's taste for ciphers and devices, a taste to which he
-afterward gave free rein, in his 'Champ fleury.'</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 200px;">
-<img src="images/i_b_006.jpg" width="200" height="226" alt="" />
-</div>
-
-<p>At this epoch occurs a momentous event in Geofroy Tory's life. On
-August 26, 1512, he became the father of a daughter, who was christened
-Agnes. I do not know the date of his marriage, but it was at least
-as early as 1511. A document of much later date, to which we shall have
-occasion to refer hereafter, informs us that his child's mother was named
-Perrette le Hullin. There is reason to believe that she, like her husband,
-was of Bourges, as the name of Hullin was common there at that time.
-Soon after the birth of Agnes, perhaps just at the opening of the term
-of 1512, Tory entered the College of Bourgogne as regent, or professor
-of philosophy. His lectures, which were continued for several years, were
-attended by a large number of hearers, if we may believe a poetical epitaph
-composed in laudation of him and published by La Caille.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> Tory
-<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>himself seems to refer to this professorship in his 'Champ fleury,'<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> but
-I have been unable to find any record of it, because, presumably, the new
-direction in which he was then turning his faculties required a certain
-time of preparation.</p>
-
-<p>This is what happened: Tory, whose activity was very great, did not
-confine himself to his professorship,<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> but set about learning drawing
-(probably under the instruction of Jean Perreal, of whom I shall have
-occasion to speak again), and also engraving, for which he had a special
-bent. This apprenticeship, with the duties of his professor's chair,&mdash;for
-Tory drove art and philosophy side by side, as the epitaph just quoted
-has it ('philosophiam simulque artem exercuit typographicam'),<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a>&mdash;engrossed
-him completely for three or four years; but at the end of that
-time, being far from content with his attempts at printing and engraving,
-or too enthusiastic to be satisfied with a partial result, he determined to
-study classic forms and outlines in Italy itself, of which country he had
-retained such agreeable memories that he speaks of it constantly. Consequently
-he abandoned his professorship and started south again. It was
-on this journey that he visited the Coliseum 'more than a thousand
-times,'<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> that he saw the theatre of Orange,<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> and the ancient monuments
-of Languedoc<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> and of other places in France and Italy,<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> which he cites
-as his authorities on every page of his 'Champ fleury.'</p>
-
-<p>Tory does not give the precise date of this artistic journey; but it is
-established by a passage in his book, where he informs us that he saw
-the 'Epitaphs of Ancient Rome' printed in that city.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> Now this book
-of Epitaphs can be no other than the collection published by the celebrated
-printer Mazochi, under the title: 'Epigrammata sive inscriptiones
-antiquæ urbis,' folio, dated 1516, but preceded by a license from the
-Pope, of 1517.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> This hint of Tory's is doubly valuable to us, for it not<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
-only tells us the date of our artist's second journey to Italy, but reveals
-his predilection for typography. As we see, he was already studying the
-printing art with interest.</p>
-
-<p>On his return to Paris, about 1518, Tory, who was not a wealthy man,
-was obliged to think about turning his talents to account, in order to
-earn his living. His principal resource seems to have been the painting
-of manuscripts, otherwise called miniature; but, whether because he did
-not find sufficient work of that sort, or because he considered another
-branch of art more useful, he soon gave his entire attention to engraving
-on wood, in which he speedily acquired considerable celebrity. About
-the same time, Tory also joined the fraternity of booksellers, following
-a custom then quite general among engravers,&mdash;a custom which their
-predecessors, the miniaturists, had handed down to them, and which was
-continued down to the eighteenth century.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> In truth, it was not unnatural
-that those who decorated books should sell them, or, if you prefer,
-that those who sold them should decorate them. It was one way of earning
-more money. Desiring to signalize his début in the career of a bibliopole
-in a noteworthy way, Tory undertook to engrave for himself a
-series of borders 'à l'antique,' which he intended for a book of Hours,&mdash;a
-sort of book that was very profitable at that time, because of the
-great amount of work which it required; but the task was a long one,
-and he was obliged to work for different printers in the mean time. One
-of the first who employed him was Simon de Colines. Colines, who became
-a printer in 1520, as a result of his marriage to Henri Estienne's
-widow, commissioned Tory to design marks, floriated letters, and borders
-for the books that he published in his own name; he also entrusted him,
-I think, with the engraving of his italic type, which he soon began to use
-in conjunction with the roman type that he had from his predecessor.</p>
-
-<p>But Tory's active mind could not be content with a single occupation.
-He was a patriot first of all, as his device proves. And so, far from allowing
-himself to be engrossed by his memories of the literary and artistic<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>
-treasures of Italy, he began to study with ardour the monuments of his
-mother tongue, not only in those books printed in French&mdash;very few as
-yet&mdash;which he had at hand in his shop, but also, and especially, in divers
-fine manuscripts on parchment confided to him by 'his good friend and
-brother, René Massé, of Vendôme, chronicler to the king,' whose merits,
-entirely forgotten in our day,<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> he warmly extols.<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a></p>
-
-<p>Now, while studying that same French tongue, so decried by the
-scholars of his time, Tory discovered therein beauties which required
-only a little cultivation to make of it the finest language in the world.
-From that moment our Berrichon, hitherto a partisan of the classics,
-shook off entirely the yoke of Greek and Latin, and thought only of the
-means of making French take precedence everywhere.</p>
-
-<p>'I see,' he says, 'some who choose to write in Greek and in Latin,
-and yet cannot speak French well.... To me it seems, with submission,
-that it would better beseem a Frenchman to write in French than in another
-tongue, as well for the profit of his said French tongue, as to adorn
-his nation and enrich his native language, which is as fair and fine [belle
-et bonne] as another when it is well set down in writing.... When I see
-a Frenchman write in Greek or in Latin, I seem to see a mason clad in
-philosopher's or king's garb, who would fain recite a mask on the stage
-of La Baroche<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> or in the confraternity of La Trinité, and cannot pronounce
-well enough, as having too thick a tongue; cannot bear himself
-well, nor walk fittingly, insomuch as his legs and feet are unwonted to
-the gait of philosopher or king. Who should see a Frenchman clad in the
-native dress of a Lombard, which is most often long and scant, of blue
-linen or of buckram, methinks that Frenchman would scarce jest at his
-ease without soon slashing it and taking from it its true form as a Lombard
-dress, which is but very rarely slashed, for Lombards do not often
-work havoc with their belongings. However, I leave all this to the wise
-guidance of learned men, and will not burden myself with Greek or
-Latin save to cite them in due time and place, or to talk with such as
-cannot speak French.'<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a></p>
-
-<p>Tory had found his vocation at last. He resolved to establish the superiority
-of his mother tongue in a special book, illustrated by engravings
-by his own hand, and intended particularly for printers and booksellers,
-who were in a position to distribute it so rapidly with the aid of their
-connections.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span></p>
-
-<p>But while he was engaged in his studies, a terrible catastrophe fell
-upon him without warning, and caused him to forget his new projects
-for some time. His daughter Agnes, of whom he had conceived the most
-brilliant hopes, was taken from him on August 25, 1522, at the age of
-nine years eleven months and thirty days, that is to say, ten years less one
-day. Entirely absorbed by his grief, Tory wrote a short Latin poem upon
-the sad event. This poem, dedicated, like most of his other books, to
-Philibert Babou, was not published until February 15, 1523 (1524, new
-style). In this little work, consisting of two quarto sheets, are contained
-some most interesting details of Tory's life. We learn here, for example,
-that he had grounded his daughter Agnes, young as she was, in Latin and
-the fine arts.</p>
-
-<p>'Desiring to instruct me in the Ausonian tongue, and also to render
-me accomplished in the polite arts, he, like a most affectionate father,
-teaching me night and day, himself laid the foundations, sweet and
-ample, for my life.'<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></p>
-
-<p>Farther on, he makes his daughter speak thus, from the depths of
-the urn in which she is supposed to repose:&mdash;</p>
-
-
-<blockquote><p class="center">MONITOR</p>
-
-<p>Who made for you this urn set with brilliant gems?</p>
-
-<p class="center">AGNES</p>
-
-<p>Who? My father, famed in this art.</p>
-
-<p class="center">MONITOR</p>
-
-<p>Your father is certainly an excellent potter.</p>
-
-<p class="center">AGNES</p>
-
-<p>He practises industriously every day the liberal arts.</p>
-
-<p class="center">MONITOR</p>
-
-<p>Does he also write melodies and poems?</p>
-
-<p class="center">AGNES</p>
-
-<p>He does. He also blesses with sweet words this lot of mine.</p>
-
-<p class="center">MONITOR</p>
-
-<p>Yes, the skill of the man is wonderful.</p>
-
-<p class="center">AGNES</p>
-
-<p>Hardly has any land produced so famous a man.<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p></blockquote>
-
-<p>We learn from this that Tory was not only a scholar, which we already
-knew, but an artist of great merit. Who knows? it may be that we had in
-him the making of a Benvenuto Cellini. What more was necessary that he
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>should reveal himself as such? Very little&mdash;perhaps the falling in with
-a wealthy Mæcenas. In fact, we find these lines in another piece of verse
-in the same collection:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p class="center">WAYFARER</p>
-
-<p>He is certainly well deserving of some Mæcenas.</p>
-
-<p class="center">GENIUS</p>
-
-<p>Few are the Mæcenases who live in the French world. No one to-day
-either encourages the liberal arts by appropriate gifts or undertakes to
-encourage them in any way. Uprightness and fair virtue are in no esteem.
-So powerful is the sway of unhappy Avarice. Treachery, deceit, and vice
-are in the ascendant. Virtues are put in the background, and every form
-of wretched evil creeps abroad.</p>
-
-<p class="center">WAYFARER</p>
-
-<p>What, therefore, does he who is trained by the charming Muses?</p>
-
-<p class="center">GENIUS</p>
-
-<p>He takes pleasure in being able to live in his own house.</p>
-
-<p class="center">WAYFARER</p>
-
-<p>He ought to go with hurried step to the courts of kings.</p>
-
-<p class="center">GENIUS</p>
-
-<p>He does not care to, because he has a free heart. Your potentates sometimes
-take pleasure in looking at songs, but what then? They requite
-them with nods. Golden songs, drawn from the high heavens, they should
-reward with jewels and with pure gold. But, frivolous as they are, they
-instead foolishly give their grand gifts to fools, spendthrifts, and rogues.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p></blockquote>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Alas! this depiction of the vices of society is not peculiar to the sixteenth century.
-The world is very old, and it changes little. If Tory were
-living in our day, it may be that he would use even darker colours; for,
-after all, he was appreciated in his own time, and perhaps he would die
-of hunger to-day. As we see, he was not fond of cooling his heels in the
-antechambers of the great, and lived peacefully in his own house; but
-honour came there to seek him. Unluckily it was a little late, as will appear
-hereafter.</p>
-
-<p>At the end of the poem is the design reproduced on the next page,
-wherein we see for the first time the famous 'Pot Cassé' [broken jar]
-which Tory adopted thenceforth as the mark of his bookshop; together
-with the device 'non plus,' which he used thereafter instead of the word
-'civis.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span></p>
-
-<p>Tory subsequently offered, in his 'Champ fleury,' a very confused
-explanation of his Pot Cassé, doing his utmost to connect it with the
-ordinary events of life; but everything tends to prove that it owes its
-origin to the death of Agnes. This shattered antique vessel represents
-Tory's daughter, whose career was shattered by destiny at the age of
-ten. The book secured by padlocks
-suggests Agnes's literary studies;
-the little winged figure among the
-clouds is her soul flying up to heaven.
-The device 'non plus' suggests
-the desperate grief of Tory, who
-seems to say: 'I no longer [non plus]
-care for anything'; or, more laconically:
-'There is nothing more for
-me'; after the example of Valentine
-of Milan when he found himself
-in a similar situation.<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a></p>
-
-<div class="figright" style="width: 250px;">
-<img src="images/i_b_012.jpg" width="250" height="400" alt="" />
-</div>
-
-<p>Luckily, time, which deadens
-all sorrows, even those which seem
-likely to endure for ever, assuaged
-Tory's grief. Before his funeral poem
-saw the light, he had returned
-to his beloved studies, and they had
-restored tranquillity to his mind.
-This is proved by the following
-passage from his 'Champ fleury,' in which he tells us how, on January 6,
-1523 (or 1524, according to our method of computing time), that is to
-say, eighteen months after he lost his daughter, the idea of that curious
-book came to his mind. We are glad to recognize once more therein the
-patriotic Berrichon who had taken for his device the word 'civis.'</p>
-
-<p>'In the morning of the day of the feast of Kings,'<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> he says, '... which
-was reckoned <span class="smcapa">M. D. XXIII</span>, the fancy came to me to muse in my bed, and
-to move the wheel of my memory, thinking on a thousand petty conceits,
-both serious and merry, whereamong I bethought me of a letter
-of ancient form, which I not long since made for the house of my lord
-the treasurer of the wars, Maistre Jehan Groslier, counsellor and secretary
-to the king our sire, lover of goodly letters and of all learned persons,
-of whom also he is greatly beloved and esteemed, as well on this<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
-side as the other of the mountains. And while thinking of that said antique
-letter there came of a sudden to my memory a pithy sentence of
-the first book and eighth chapter of Cicero's "Offices," where it is written:
-"Non nobis solum nati sumus, ortusque nostri partem patria vendicat,
-partem amici."<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> Which is to say, in substance, that we are not born into
-this world for ourselves alone, but to do service and pleasure to our friends
-and our country.'<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a></p>
-
-<p>Such was the origin of 'Champ fleury.' Here follows the composition
-of that work, as the author himself gives it to us, in the form of a table
-of contents, at the beginning:<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a>&mdash;</p>
-
-<p>'This whole work is divided into three books.</p>
-
-<p>'In the first book is contained the exhortation to establish and ordain
-the French language by fixed rule, and to speak elegantly, in good and
-soundest French.</p>
-
-<p>'In the second is treated the invention of antique letters, and the proportionate
-coincidence thereof with the natural body and face of the
-perfect man. With several happy inventions and reflections upon the said
-antique letters.</p>
-
-<p>'In the third and last book all the said antique letters, in their alphabetical
-order, are drawn and proportioned in height and width according
-to their proper formation and required articulation, both Latin and
-French, as well in the ancient as in the modern fashion.</p>
-
-<p>'In two sheets at the end are added thirteen different sorts of letters,
-to-wit: Hebrew, Greek, Latin, French,&mdash;and these latter in four sorts,
-which are: "cadeaulx," "forme," "bastarde," and "torneure." Then follow
-the Persian, Arabic, African, Turkish, and Tartar letters, which have,
-all five, one and the same type of alphabet. After these are the Chaldaic,
-the "goffes," which are otherwise called "impériales et bullatiques," the
-"phantastiques" letters, the utopian letters, which one may call "voluntaires,"
-and, lastly, the floriated letters.<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> With instructions for making<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
-ciphers of letters for golden rings, for tapestries, stained-glass windows,
-paintings, and other things, as may seem best.'</p>
-
-<p>I will say nothing here of the first book, the excellence of which has
-recently been pointed out by M. Génin,<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> who is much better versed in
-the subject than I, and who has at the same stroke exculpated the French
-from the charge that has been brought against them of having allowed
-themselves to be anticipated by foreigners in the careful study of their
-language. I will simply call attention to the fact that Tory wrote shortly
-before Rabelais, who did not hesitate to borrow from him his criticism
-of the 'skimmers of Latin,'<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> who were then changing the French language
-on the pretext of perfecting it. The harangue of the Limousin
-orator, which is found in the sixth chapter of the second book of 'Pantagruel,'
-is copied verbatim from Tory's epistle to the reader.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Rabelais has
-simply added to it some obscene reflections which did not enter our author's
-mind. Tory ends with a pathetic appeal to those who are interested
-in the mother tongue, whose excellence he is never tired of extolling.
-'O ye devoted lovers of goodly letters!' he cries, 'God grant that some
-noble heart may give itself to the task of establishing and ordering our
-French tongue according to rule! By that means would many thousands
-of men set themselves to using often goodly words. If it is not established
-and ordered, we shall find that the French tongue will be in great part
-changed and ruined every fifty years.'<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> This patriotic prayer was soon
-granted. As we know, the sixteenth century did not lack great geniuses,<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-who set the French language in order and brought it to a great degree
-of perfection. Indeed, some most expressive words, the disuse of which
-Tory deplored,<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> reappeared. For instance, 'affaissé' and 'tourbillonner,'
-which in his time had been replaced by periphrases, returned into use;
-many others deserve the same honour and perhaps will receive it some
-day.</p>
-
-<p>The second book of 'Champ fleury' is, I apprehend, only a paradox;
-but that paradox is maintained by arguments so ingenious, that one
-lacks courage to condemn it. Tory holds that the shapes of all the
-roman capital letters are derived from the different parts of the human
-body, which he looks upon as the type of the beautiful; and he makes
-a most admirable use of wood engraving to explain his idea. Moreover,
-if Tory was mistaken, we must acknowledge that he did not fall into
-the error inconsiderately. Indeed, I believe that he had for confederate
-his friend Perreal, to whom we may attribute the greater number of the
-designs on wood in the second book, judging from those in the third,
-which are directly attributed to him by Tory, as we shall see hereafter.
-However that may be, Tory seems to have studied his subject for a long
-time, not only on ancient monuments, but on modern ones as well, and
-in the works of contemporary authors who had turned their attention
-to the shapes of letters. His judgement of these latter is as follows:&mdash;</p>
-
-<p>'Frère Lucas Paciol, of Bourg Saint Sepulchre, of the order of Frères
-Mineurs, and a theologian, who has written in popular Italian a book
-called "Divina proportione,"<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> and who has essayed to represent the said
-antique letters, does not give a true account of them nor explain them;
-and I am not surprised thereat, for I have heard from certain Italians that
-he stole his said letters and took them from the late Messere Leonard
-Vince [Leonardo da Vinci], who has of late died at Amboise, and was a
-most excellent philosopher and admirable painter, and as it were another
-Archimedes. This said Frère Lucas has caused his antique letters
-to be printed as his own. In sooth they may well be his, for he has not
-drawn them in their due proportions, as I shall show when I speak of
-said letters. Nor does Sigismunde Fante, a noble of Ferrara, who teaches
-how to write many kinds of letters, speak truly thereof.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> Nor does Messere<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-Ludovico Vincentino.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> I know not whether Albert Dürer writes
-justly thereof,<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> but none the less he goes astray in the due proportion of
-the figures of many letters, in his book on "Perspective."<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a>... I see no
-man who makes them or understands them better than Maistre Simon
-Hayeneufve, otherwise called Maistre Simon du Mans. He makes them
-so well and in proper proportions, that he satisfies the eye as well and
-better than any Italian master on this side or the other of the mountains.
-He is most excellent in the restoration of ancient architecture, as one
-may see in a thousand excellent designs and portraits that he has made
-in the noble city of Mans and in many a foreign city. He is worthy to
-be held in honoured memory, as well for his upright life as for his noble
-learning. And to this end, let us not fail to consecrate and dedicate his
-name to immortality, naming him a second Vitruvius, a holy man and
-good Christian. I write this with good will because of the virtues and
-great praise "which I have heard said of him" by many great and humble
-good men and true lovers of all goodly and honest things.'<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a></p>
-
-<p>The eulogistic tone in which Tory speaks here and elsewhere<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> of
-Simon Haieneuve leads M. Renouvier to think<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> that our artist may have
-learned the art of drawing letters from the Mans architect; but it is
-a mistaken supposition; the phrase in quotation marks proves that they
-had never met. Moreover Tory, a little further on, claims most reasonably
-the honour of having been his own master in this matter: 'I know
-no Greek, Latin nor French author who gives the explanation of such
-letters as I have described, wherefore I may hold it for my own, saying
-that I have excogitated and found it rather by divine inspiration than by
-anything written or heard. If there be any one who has seen it written,
-let him say so, and he will give me pleasure.'<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a></p>
-
-<p>We see that Tory does not beat about the bush concerning his theory,<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
-which, although it was different from those of his predecessors, was not
-on that account better than theirs.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> However, let his opinion concerning
-the original design of the roman letters be what it may, it is, in my judgement,
-simply a sort of preface which we may pass over without inconvenience.
-The real substance of his work is in the third book. But he
-does not leave the second without returning once more to the charge in
-favour of his mother tongue.</p>
-
-<p>'I know,' he says, 'that there are many goodly minds who would
-willingly write many excellent things if they thought they could write
-them well in Greek or Latin; and yet they abstain for fear of making
-solecisms or some other fault that they dread; or they choose not to write
-in French, thinking the French tongue not good nor elegant enough.
-With all respect to them, it is one of the most beauteous and graceful
-of all human tongues, as I have shown in the first book by the authority
-of noble and ancient authors, poets and orators, as well Latin as Greek.'<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a></p>
-
-<p>To be accurate, I will say that this idea of the 'preëxcellence of the
-French tongue,' which, a little later, was the subject of another special
-work on the part of another famous printer, the second Henri Estienne,
-was neither new nor original with Tory. No less than three hundred years
-before, it had been set forth in honest French by an author who cannot
-be taxed with patriotic illusions, for he was an Italian. This is what
-Brunetto Latini wrote at the beginning of a sort of encyclopædia which
-he prepared in the thirteenth century, under the name of 'Trésor':&mdash;</p>
-
-<p>'Et se aucuns demandoit por quoi cist livres est escriz en romans selonc
-le langage des François, puisque nos somes Ytaliens, je diroie que
-ce est por deux raisons: lune, car nos somes en France, et lautre, porce
-que la parleure est plus delitable et plus commune a toutes gens.'<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a></p>
-
-<p>As I have said, the third book is the important part of Tory's work.
-Laying theory aside, he there gives us the exact design of the letters of
-the alphabet and the method of executing them. He does not overlook,
-moreover, this essential fact&mdash;that the designer of letters and the printer
-ought before all else to be grammarians in the ancient meaning of the<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-word<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a>; and at the same time that he gives us the shape of a letter, he
-instructs us as to its value and pronunciation. It is at this point that Tory's
-book becomes especially interesting to us: he passes in review the pronunciation
-in vogue in each of the French provinces, or nations, as they
-were called then. One after another they appear before us, with their
-special idioms, which have become mere myths to-day,&mdash;Flemings,
-Burgundians, Lyonnaises, Forésiens, Manseaux, Berrichons, Normans,
-Bretons, Lorrainers, Gascons, Picards, and even Italians, Germans, English,
-Scotch, etc. His observations do not stop at the somewhat mixed idioms
-of the men,<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> but extend to the more individual language of the women.
-For instance, he informs us that 'the ladies of Lyon often gracefully
-pronounce A for E, as when they say, "Choma vous choma chat effeta,"<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a>
-and a thousand other like expressions'; whereas, on the contrary, 'the
-ladies of Paris very often pronounce E instead of A, as when they say:
-"Mon mery est a la porte de Peris, ou il se faict peier"; instead of saying,
-"Mon mary est a la porte de Paris, ou il se faict paier."'<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p>
-
-<p>It will be noticed that in this particular the 'ladies of Paris' succeeded
-in perpetuating their pronunciation in part, for we do not now say 'paier.'
-They had equal success in many other cases. For example, it seems to
-be due to them that the final S of the plural is not pronounced except
-under exceptional circumstances<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a>: as, for instance, when it is followed
-by a word beginning with a vowel; for, speaking of the cases in which
-that letter is elided in Latin, Tory expresses himself thus: 'The ladies of
-Paris for the most part observe this poetic figure of speech, dropping
-the final S in many words, as when, instead of saying: "Nous avons disne
-en ung iardin, &amp; y avons menge des prunes blanches et noires, des amendes
-doulces &amp; ameres, des figues molles, des pomes, des poires &amp; des
-gruselles," they say and pronounce: "Nous avon disne en ung iardin, &amp;
-y avon menge des prune blanche &amp; noire, des amende doulce &amp; amere,
-des figue molle, des pome, des poyre &amp; des gruselle."' The thing that
-seems especially offensive to Tory is that they make the men join them<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
-in this faulty pronunciation. 'This fault,' he says, 'would be pardonable
-in them, were it not that it passes from woman to man, and that there
-is entire absence of perfect pronunciation in speaking.'<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
-
-<p>Moreover, if we are to credit Tory, the provincials have also, in certain
-cases, succeeded in establishing their pronunciation, as we may conclude
-from the following passage, relative to the letter T: 'The Italians
-pronounce it so full and resonant that it seems that they add an E thereto,
-as when, for and instead of saying: "Caput vertigine laborat," they pronounce:
-"Capute vertigine laborate." I have seen and heard it pronounced
-so in Rome at the schools called La Sapienza, and in many another noble
-place in Italy. Which pronunciation is no wise held or used by the
-Lionnois, who drop the said T, and do not pronounce it any wise at the
-end of the third person plural of verbs active and neuter, saying "Amaverun"
-and "Araverun," for "Amaverunt" and "Araverunt." In like manner
-some Picards drop this T at the end of some words in French, as when
-they would say: "Comant cela, comant? monsieur, c'est une jument,"
-they pronounce: "Coman chela, coman? monsieur, chest une jumen."'<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a>
-We see that the Picard pronunciation has prevailed in this instance, for
-we no longer pronounce the final T at the end of the words 'comment,'
-'jument,' and the like.</p>
-
-<p>Tory did not content himself with setting forth the state of things
-existent in his day: he suggested improvements, almost all of which
-have been sanctioned by usage. For instance, at the beginning of the sixteenth
-century, the pronunciation was very difficult to grasp for lack of
-accents; he proposed to supply them. 'In our French language,' he
-says, 'we have no symbol of accent in writing, and it is on account of
-this lack that our language is not yet established nor submitted to fixed
-rules, like the Hebrew, Greek and Latin. I would like that it should be,
-as might well be done.... In French,' he says farther on, 'as I have
-said, we do not write the accent over O vocative, but pronounce it full,
-as when we say:</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'O pain du ciel angelique,</div>
- <div class="i0">Tu es nostre salut antique.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>'In this lack of accent we have an imperfection, which we ought to
-remedy by purifying and subjecting to fixed rule and art our language,<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
-which is the most graceful language known.'<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> Elsewhere he suggests
-replacing elided letters by an apostrophe, which had not then been done
-in French. 'I say and allege these things in this place to the end that if
-it should happen that one had to write in antique letters verses where
-the S must disappear, one may write them honestly and purposely without
-using the said letter, ... and place a hooked point over the place
-where it should be.'<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> In another place he emphasizes the necessity of
-the cedilla, which we find in French manuscripts from the thirteenth
-century, but which typography had not as yet adopted. 'C before O,'
-he says, 'in French pronunciation and language, is sometimes hard, as
-in saying "coquin," "coq," "coquillard"; sometimes it is soft, as in saying
-"garcon," "macon," "françois," and other like words.'<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
-
-<p>Tory could hardly overlook the matter of punctuation, that most essential,
-and even in our day so sadly neglected, branch of orthography;
-but as he had only 'antique' letters to deal with, he presented only three
-sorts of punctuation marks, without going into details as to their use,
-which, in truth, if we may judge by his own book, was not as yet fully
-settled. The comma, for instance, which has so much to do with the
-clearness of the sentence, is frequently there inserted in a far from rational
-way.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 123px;">
-<img src="images/i_b_020.jpg" width="123" height="200" alt="" />
-</div>
-
-<p>I have said above that Tory had adopted about 1523, for the mark of
-his bookshop, the Pot Cassé represented in the engraving
-placed at the end of his poem on his daughter's death.
-To make it more appropriate for that purpose, he subjected
-it to various modifications. At first we find it alone,
-as in the accompanying cut, on the cover,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> or on the back,<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a>
-of a number of octavo books bound at his establishment.
-Other bindings, in quarto, exhibit the broken jar with
-the drill (<em>toret</em>).<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p>
-
-<p>Afterward, Tory placed the jar on a closed book, and still later he
-modified the design by the introduction of other additions.<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p>
-
-<p>Finally, we have Geofroy Tory's device, or mark, definitively constituted
-in his 'Champ fleury,' thus:<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a>&mdash;</p>
-
-<p>'Behold,' he says, 'my declared device and
-mark, drawn as I have cogitated and conceived
-it, imparting moral meaning thereto, to give
-friendly admonition to the printers and booksellers
-beyond the mountains<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> to practise and
-employ themselves in goodly inventions and delectable
-execution, to show that their wits have
-not been always useless, but eager to serve the
-public weal by labouring to that end and living
-uprightly.'</p>
-
-<p>Then follows his explanation of this mark,<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a>&mdash;an
-explanation which does not invalidate that
-suggested above.<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> In truth, all that Tory says
-here in general terms may be applied to his
-daughter Agnes.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 200px;">
-<img src="images/i_b_021.jpg" width="200" height="417" alt="MENTI BONAE DEVS OCCVRRIT SIC VT VEL VT NON PLVS" />
-</div>
-
-<p>'In the first place, there is herein an ancient
-jar, which is broken, through which is passed
-a toret. This said broken jar signifies our body, which is an earthen
-jar. The toret signifies Fate, which pierces and passes through weak and
-strong. Beneath this broken jar there is a book secured by three chains
-and padlocks, which signifies that after our body is broken by death, its
-life is closed by the three fatal goddesses.<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> This book is so firmly closed
-that there is no man who may come to see anything therein, except he
-know the secret of the padlocks, and above all of the round padlock,
-which is locked and signed by letters. Even so, after the book of our life
-is closed, there is no man who may in any wise open it, except it be he
-who knows the secrets, and he is God, who alone knows, before and after
-our death, what has been, what is, and what will be our fate. The foliage
-and flowers in the said jar signify the virtues which our body may have
-in itself during its life. The sun-rays which are above and beside the toret
-and the jar signify the inspiration that God gives us by impelling us to<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
-virtue and worthy acts. Near the said broken jar it is written: "Non
-plvs," which are two monosyllabic words, as well in French as in Latin,
-signifying that which Pittacus said long since in Greek: ΜΗΔΕΝΑΓΑΝ,<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a>
-"nihil nimis." Let us not say, let us not do aught beyond measure or beyond
-reason, except it be in the last necessity: "aduersus quā nec Dij
-quidē pugnant."<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> But let us say and let us do "Sic. vt. vel. vt." That is to
-say, as we ought, or as little wrongly as we may. If we seek to do well,
-God will aid us, and therefore have I written above: "Menti bonæ Deus
-occurrit," that is to say, God goes out to meet the desire to do good, and
-gives it aid.'</p>
-
-<p>I believe that we should see in the toret an 'enseigne parlante,' alluding
-at once to Tory's name and to his various professions. The way in
-which the name of the instrument was pronounced, its shape, resembling
-that of a T, and, lastly, its use by the engravers, were doubtless the
-considerations that led Tory to adopt it. But let us not subtilize too far.</p>
-
-<p>Tory was not content with giving us his symbol in 'Champ fleury':
-he engraved on the first page of that book, that is to say, in the place of
-honour, what would be called to-day the blazonry of his artistic acquirements,&mdash;in
-other words, a collection of all the tools that he used. Unfortunately,
-he did not feel called upon, as in the case of his mark, to supply
-an explanation, deeming the matter clear enough; whereas, in our day
-it has become rather difficult, because of the changes that have taken
-place in the customs of artists, to state the exact use of some of the tools.
-The order in which they are arranged, however, may assist us, to a certain
-extent, in identifying them. An exact reproduction of this engraving,
-the initial letter of the first page of the text of 'Champ fleury,' is
-given at the beginning of this section.<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a></p>
-
-<p>The first series of tools, suspended in the first arabesque, embraces a
-pair of compasses, a rule, and a square: these are the fundamental instruments
-of art and of geometry. In the second arabesque, if I am not mistaken,
-we find an 'échoppe' and a burin, engravers' tools; in the third,
-a writing-case (or 'galimart'), a pencil, and a knife, above a book; these
-are the tools of the writer and the draughtsman. In the fourth, we find
-an object which I take to be a small box of colours, hanging from a case
-of brushes; these appertain to the painter. Tory was, in fact, draughtsman,
-painter and engraver.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 250px;">
-<img src="images/i_b_023.jpg" width="250" height="407" alt="" />
-</div>
-
-<p>I have already said that Tory was probably instructed in the art of
-drawing by the famous Jean Perreal. He was on terms of the closest
-friendship with that artist, who drew several of the vignettes in 'Champ
-fleury,' if we may judge by the one positively attributed to him, which
-is printed on the verso of folio 46. Geofroy informs us that this plate,
-insignificant in itself (it represents two circles in which are the letters
-I and K, modelled on the human body), was engraved from the design
-of a friend of his, 'from that which a noble lord and good friend of
-mine, Jehan Perreal, who is otherwise called Jehan de Paris, valet de
-chambre and excellent painter to King Charles VIII, Louis XII, and
-François, first of the name, made known and gave to me, most
-excellently drawn by his hand.' Now this engraving is in all respects
-similar to those to be found in the second book of 'Champ fleury.' Both in
-form and subject, it is altogether different from those in the third book,
-in which Tory printed it. Probably Perreal died while the
-work was on the press, and Tory, who had not thought of naming him
-while he was alive, in connection with his first drawings, did so after his
-death, by publishing the last souvenir of this sort which he possessed from
-the hand of his friend, although it did not fit perfectly with the subject;
-he laid, as it were, a flower on the dead man's grave.<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p>
-
-<p>We give this drawing also, as the only work which can be with certainty
-attributed to Jean Perreal, and as a specimen of the engravings
-which serve as a foundation for the reformation of the roman letters
-proposed by Tory in the second book of his 'Champ fleury.'</p>
-
-<p>From what I have said it will be seen that Tory's book required several
-years of labour. Nor is one surprised thereat when one considers the
-great number of engravings which it contains. But even without the engravings,
-it will readily be understood that a work which necessitated so
-much observation required a vast expenditure of time. Begun, as we have
-seen, in 1523 (1524, new style), it was not finally completed until 1529,
-that is to say, after six years of toil. However, Tory did not propose that
-those years should be lost for art. Desirous to preach by example rather
-than by precept, he determined to publish, in the interim, other books
-wherein he might give utterance to his artistic taste. And he did in fact
-print books of Hours, admirably executed, which, although in different
-form, may fitly be compared to the Hours of Simon Vostre, who had
-acquired so great a reputation in that typographical specialty. Tory received
-from François I a 'privilége' (license) for this work, to run six
-years, dated at Avignon, September 23, 1524.<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> This license to print<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> informs
-us that Tory had 'made and caused to be made<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> certain illustrations
-[<i>histoires</i>] and vignettes "a lantique" and likewise some "a la
-moderne," in order to have the same printed, and to serve <i>a plusieurs
-usages dheures</i>,' and that to that end he had 'expended an exceeding
-long time and incurred divers great expenses and outlays.'</p>
-
-<p>The first book of this sort which he published, so far as I have learned,
-is an edition in quarto of the Hours of the Virgin, according to the
-Roman use, in Latin. It is a superb volume, printed by Simon de Colines,
-with borders and illustrations 'à l'antique,' perfect in taste and execution.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span></p>
-
-<p>The book was undoubtedly printed by Colines as a joint venture with
-Tory, for there are copies in existence in the name of each. Those in the
-name of Colines bear on the title-page the date 1524, and, at the end,
-that of the 17th of the Calends of February (January 16), 1525; those
-in the name of Tory (there are two varieties of these) bear but one date,
-1525, and that at the end. I shall speak of this book later, in detail.<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a></p>
-
-<p>Two years later Tory published a new edition of the same Hours,
-in a small octavo volume, also printed by Simon de Colines, in roman
-type, with borders and illustrations of the same kind but much smaller.<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a>
-The printing was finished October 21, 1527. It is preceded by a new
-license from François I, extending Tory's rights for ten years, not for
-this book alone, but for the earlier one as well, 'for certain illustrations
-and vignettes "a lantique" by him heretofore printed,' and in consideration
-of the great outlay which his engravings had caused him to make.
-This license is dated at Chenonceaux, September 5, 1526, and includes
-'Champ fleury,' the printing of which had begun, but which had not
-yet received its poetic title, for it was still referred to as 'Lart et science
-de la deue et vraye proportion des lettres.' In the same year Tory published
-an edition in quarto of these same Hours, according to the use
-of Paris, printed by Simon Dubois (Silvius). This book, in which we find
-again the license of 1526, is printed in gothic type, with borders and illustrations
-of a special style, called 'à la moderne.' The borders are arabesques
-formed of plants, insects, birds, animals, etc. At the foot we see
-the F, crowned, of François I, and the salamander; the L, crowned, of
-Louise of Savoy, the king's mother; and the impaled shield of France
-and Savoy, etc. Of this book also I shall speak in detail hereafter.<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> Finally,
-a little later, at a time which I am unable to fix precisely, but prior to
-1531, Tory caused to be printed another book of Hours of the same
-description, that is to say, with borders of plants, insects, birds, etc., but
-in a smaller format&mdash;small octavo. I shall describe it in its place.<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a></p>
-
-<p>These publications did not prevent our artist from giving his attention
-to literature. While he was overlooking the impression of his Hours
-and his 'Champ fleury,' he was preparing various works to which we
-shall have occasion to refer hereafter. Generally speaking, they are translations
-intended to enrich the French tongue; for Tory did not lose sight
-of his patriotic purpose. All of these works were printed subsequently,
-save one, perhaps&mdash;a translation of the hieroglyphs of Orus Apollo,<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
-which he gave to a 'noble lord and good friend of his.'<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> It is not known
-whether this translation was ever printed. There are many editions of
-Orus in existence, but no one of them bears the name of Tory.</p>
-
-<p>'Champ fleury' appeared at last in 1529. We have seen that this book
-was conceived on 'the day of the feast of Kings, which was reckoned
-<span class="smcapa">M. D. XXIII</span>,' that is to say, January 6, 1524, new style. The printing was
-not completed until 'the <span class="smcapa">XXVIII</span> day of the month of April one thousand
-five hundred <span class="smcapa">XXIX</span>,'<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> as we learn from the subscription at the end;
-that is to say, it cost nearly six years of toil. The following is an exact
-copy of the title-page as it appears in the first edition:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>CHAMP FLEVRY. Au quel est contenu Lart &amp; Science de la deue
-&amp; vraye Proportiõ des Lettres Attiques, quõ dit autremēt Lettres Antiques,
-&amp; vulgairement Lettres Romaines, proportionnees selon le Corps
-&amp; Visage humain.&mdash;Ce Liure est Priuilegie pour Dix Ans Par Le Roy
-nostre Sire, &amp; est a vendre a Paris sus Petit Pont a Lenseigne du Pot
-Casse par Maistre Geofroy Tory de Bourges/Libraire, &amp; Autheur du dict
-Liure. Et par Giles Gourmont aussi Libraire demourant en la Rue sainct
-Iaques a Lenseigne des Trois Coronnes.</p></blockquote>
-
-<p>It is gratifying to see here the name of the first printer in Greek type
-in Paris. It was Gourmont himself who printed this learned book, wherein
-we find some very interesting details concerning the Hebrew, Greek and
-Latin letters, of which he exhibits models which have not changed since
-that time.<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> The workshop of Gilles de Gourmont was on rue Saint-Jean-de-Latran;
-but we see that in 1529 he had a bookshop on rue Saint-Jacques,
-at the sign of the Trois Couronnes,&mdash;an allusion doubtless to
-the three roses which adorned the chief, or top, of his shield. This shop
-adjoined the church of Saint-Benoît on the north.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> As for Tory, he seems
-to have lived at this time on the Petit-Pont, 'next to Hostel-Dieu.' It
-was there that he wrote his book, for he dates his epistle to the reader
-thus: 'En Paris ce. <span class="smcapa">XXVIII</span>. Jour Dapvril sus Petit Pont, a Lenseigne du Pot
-Casse.' He had, however, another abode on rue Saint-Jacques, opposite
-the 'Écu de Bâle,' the sign of Chrétien Wechel.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span></p>
-
-<p>At the beginning of 'Champ fleury' is printed the license of September
-5, 1526, already published in the two editions of the Hours of 1527,
-which granted to Tory a ten years' right, not only for the Hours, but
-also for 'Champ fleury,' which was then being printed, but, as I have
-already said, had not then received that graceful title. This license makes
-it clear that as early as 1526 Tory was thinking of joining the brotherhood
-of printers. He became a printer in fact soon after the publication
-of his book, and proceeded to print several works of his own composition.
-I give here a list of these various publications, in the order of their
-dates.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>I. La Table de lancien philosophe Cebes ... Avec trente Dialogues
-moraulx de Lucian ... translate de latin en vulgaire françois par maistre
-Geofroy Tory de Bourges...<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a></p></blockquote>
-
-<p>The license is of September 18, 1529, for ten years. The printing was
-finished October 5, 1529. It is a small octavo volume, in two parts, with
-roughly executed borders on each page. There are twelve preliminary
-leaves, containing a long list of errata, and two series of signatures, the
-first running from A to T, the second from <i>a</i> to <i>v</i>. The book was for
-sale at the translator's shop, 'rue Sainct Iaques, devant lescu de Basle,<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> a
-lenseigne du Pot Casse,' and at Jean Petit's on 'rue Sainct Iaques, a lenseigne
-de la Fleur de lys.' There is nothing to indicate where the book
-was printed; but as it is set in the type used for the 'Epitaphs' of Louise
-of Savoy, I am inclined to think that it came from Tory's workshop.
-In that case it was the first book that he printed.<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> The long list of errata
-would seem, in truth, to suggest a novice, and would explain why
-no printer's name is given.</p>
-
-<p>In the letter 'to the readers' at the beginning of this book, Tory returns
-to the charge against the villains [<i>rufients</i>] who were changing the
-French language on the pretext of perfecting it. There are some tirades
-quite worthy of a place in 'Champ fleury.' He ends his preamble with
-a curious passage which gives us an idea of his tastes. 'I believe that if<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-the ancient and noble painter Zeuxis of Heraclea, if Raphael of Urbino,
-Michel Angelo, Leonardo da Vinci or Albrecht Dürer<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> should try to
-paint philosophers and their various aspects, they could not paint them
-so well nor so to the life as our Lucian paints them herein.' Lastly, he
-informs the reader that he will soon make him 'another new gift';<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a> and
-he kept his promise by publishing the following work.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>II. Summaire de chroniques contenans les vies, gestes et cas fortuitz
-de tous les empereurs Deurope, depuis Iules Cesar iusques a Maximilien
-dernier decede ... par ... Iehan Baptiste Egnace, Venicien. Et translate
-de ladicte langue latine en langaige francoys par maistre Geofroy Tory de
-Bourges.</p></blockquote>
-
-<p>An octavo volume, containing 16 leaves of preface, 99 of text, and an
-index containing 13 leaves&mdash;128 in all. At the end, we read: 'The printing
-of this book was finished at Paris the <span class="smcapa">XIII</span> day of April, <span class="smcapa">M. D. XXIX</span>, for
-maistre Geofroy Tory de Bourges, who sells it at said Paris, at the sign of
-the Pot Casse.' In Tory's preface, addressed 'to all studious and true lovers
-of honest letters,' he says: 'I promised you of late in the preface to the
-"Table of Cebes" that in a short space I would make for you another
-new book.' It was in fulfilment of that promise that he published the
-'Summaire de Chroniques' of Egnasio.</p>
-
-<p>The date of printing given above corresponds to April 13, 1530, new
-style; for Easter fell in that year on April 15. Some bibliographers mention
-an edition of this book of 1520; but it is an error, for the license is
-dated 1529. La Caille<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> says that the edition of 1529 was printed by Tory;
-this is possible, but not certain. It may even be that it was printed by
-Gourmont, for it is set in the same type used in 'Champ fleury.'<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> There
-are three later editions of this book, printed by Charles l'Angelier in 1541,
-1543, 1544 (octavo); we shall speak of them hereafter. As for the edition
-of 1529, I found it only in the library of M. Ambroise Firmin Didot,
-who kindly allowed me to describe it. This copy is still in the original
-binding, with the Pot Cassé.</p>
-
-<p>But all these works did not cause Tory to lose sight of his great patriotic
-idea. He did not confine himself to simple wishes for the welfare
-of the French language. In default of the other 'noble hearts' whom he<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
-invited 'to establish and order our language by rule,'<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> he himself undertook
-that work. Rich in materials as he was, and with the ardor with
-which he entered into everything, he soon completed his task. The license
-to print the 'Summaire de Chroniques' includes a book by Tory
-entitled: 'Les Reigles generales de lorthographe du langaige françois,'
-which he proposed soon to put on the press. Was this book ever printed?
-was it ever finished? These are questions which I am unable to answer,
-for I have discovered no trace of it elsewhere; but so many other books
-have disappeared that I should not be surprised to learn that this one had
-undergone the same fate.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>III. Hours (in Latin) according to the Roman use; sixteenmo, with
-illustrations and borders; printed in roman type; finished February 8,
-1529, which date corresponds to February 8, 1530, new style, and proves
-that Tory had become a printer in 1529. Here is the exact title of this
-book, which I shall describe in detail later:<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> 'Horæ in laudem beatissimæ
-Virginis Mariæ secundum usum romanum.' On the last leaf are these
-words: 'Parrhisiis, apud Gotofredum Torinum Biturigum. <span class="smcapa">VIII</span>. die febr.
-anno sal. <span class="smcapa">M. D. XXIX.</span> Ad insigne Vasis effracti.'</p>
-
-<p>IV. Ædiloquium ceu (<i>sic</i>) disticha partibus ædium urbanarum et
-rusticarum suis quæque locis adscribenda. Item, epitaphia septem de
-amorum aliquot passionibus, etc. Authore Gotofredo Torino Biturigico.</p></blockquote>
-
-<p>Paris, Simon de Colines, 1530;<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> italic type; 3 octavo sheets, with license
-for two years. This book has, in the second part, seven charming
-engravings on wood. I cannot understand why Tory did not print it, as
-he was then a printer. May it have been because it was customary at
-that time to print poetical works in italic type, and he had none in his
-printing office? Copies of the book are preserved in the Bibliothèque
-Nationale, at the Arsenal [two] and at Sainte-Geneviève. The copy in<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
-the Bibliothèque Nationale is still in the original binding, with the Pot
-Cassé.<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a></p>
-
-<p>Alluding to the first part of his book, Tory expresses himself thus in
-his 'avis au lecteur': 'There are certain eminent painters in this prolific
-age, most gentle reader, who, by their drawings, paintings, and varied
-colouring, depict the tribal gods and human beings, as also other things
-of different sorts, with such exactness that a voice and a soul seem the
-only things wanting to them; but here, most gentle reader, I offer you,
-nearly in the manner of these painters, a house, which not only is elegant
-and finished in its outlines and parts, but even speaks prettily and describes
-itself part by part in a eulogy.'<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> It will be seen that Tory's thoughts
-were still engrossed by art.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>V. Science pour senrichir honnestement et facilement, intitulée Leconomic
-Xenophon, nagueres translatee de grec et latin en langaige francoys,
-par maistre Geofroy Tory de Bourges.&mdash;On les vend a Paris, en la
-rue Sainct Iaques, devant lescu de Basle, et devant lesglise de la Magdalaine,
-a lenseigne du Pot Casse.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo, of 9 sheets; printing finished July 5, 1531.<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> On the back of the
-title-page are these words: 'At the said sign of the Pot Casse are also for
-sale Thucydides and Diodorus, with some other excellent books translated
-from Greek and Latin into French. Likewise there are fine Hours
-and Offices of Our Lady, large, medium and small, with illustrations and
-vignettes "a l'antique."'</p>
-
-<p>Were the Thucydides and Diodorus printed by Tory, as well as the
-large, medium and small Hours? Possibly, but I have found no indication
-of it. As for attributing the translations to him, that is out of the
-question, for he says nothing of it in the dedication, addressed to Antoine
-du Prat, Cardinal de Sens, etc., wherein he mentions the preceding works
-of the same sort:&mdash;</p>
-
-<p>'After the book of the Explanation of the antique letters, called
-"Champ Fleury," which I put together in the French language, and
-the "Table de Cebes," with thirty moral dialogues; likewise the "Summaire
-de Chroniques," which I translated into our said language, to confer
-a benefit on the studious, ... it seemed to me to be a worthy way of
-passing my time to employ myself in translating the "Economic Xenophon"
-also.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span></p>
-
-<p>Tory does not mention here the 'Ædiloquium,' probably because that
-book was in Latin, or, rather, because it was not printed at the time of
-the composition of this dedication, which was in all probability written
-in the first three months of 1531, then reckoned in the year 1530,<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123"></a><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> a
-circumstance which, in my opinion, explains the date of the 'Ædiloquium.'
-In fact, that book cannot have been printed before 1531, for the
-license of the 'Economic Xenophon,' which includes the 'Ædiloquium'
-(to which, by the way, it gives a sub-title, 'et Erotica,' which was rejected
-when it was printed, as likely to give a false idea of the book), is
-dated June 18, 1531, and extends Tory's rights to four years instead of
-the two mentioned on the title-page of the 'Ædiloquium.' From all of
-which I conclude that the last-named book was printed before the license
-was obtained, but only a short time before, and while the application was
-pending.</p>
-
-<p>The license first mentioned<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124"></a><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a> also concedes to Tory an extension of
-four years 'for certain other books, illustrations and vignettes, to cause
-to be printed the Hours and Offices of Our Lady, mentioned in two
-licenses heretofore granted to him,' dated September 23, 1524, and September
-5, 1526. Tory requested this extension of time because he was
-preparing to reprint the Hours, as we see by the date of the following
-book.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>VI. Hours according to the Roman use, quarto; published October
-20, 1531, in Latin. This was a new edition of the Hours printed in 1524-1525
-by Simon de Colines. We find the same borders and illustrations
-as before; but several engravings which had already appeared in some
-of the earlier books just described are added. I shall describe this book
-later. It seems to be printed from the 'Champ fleury' type, and bears the
-following title: Horæ in laudem beatiss. Virginis Mariæ. Ad usum romanum.
-Parrhisiis apud Gotofredum Torinum Biturigicum, regium
-impressorem.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125"></a><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></p>
-
-<p>VII. Politiques de Plutarque, cest a dire: Civiles Institutions et enseignemens
-pour bien regir la chose pu[blique] ... translatees ... par
-maistre Geofroy Tory de Bourges. Dediees ... a tresilustre ... François
-de Vallois, Daulphin de France.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo, with 8 preliminary leaves, and 67 numbered leaves of text.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span></p>
-
-<p>On the verso of leaf 67 we read: 'The printing of this book was finished
-Saturday the <span class="smcapa">XV.</span> day of June, <span class="smcapa">M. D. XXXII.</span> by maistre Geofroy Tory de
-Bourges, bookseller and king's printer, dwelling in Paris, opposite the
-church of La Magdaleine, at the sign of the Pot Casse.'</p>
-
-<p>Another edition was published at Lyon in 1534. We shall refer to it,
-as well as to the earlier edition, hereafter.<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126"></a><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>VIII. La Mouche de Lucian et la Maniere de parler et se taire [de
-Volaterran].&mdash;Le tout [translaté] par maistre Geofroy Tory de Bourges,
-imprimeur du Roy et libraire juré en luniversité de Paris. On les vend
-a Paris, devant leglise de la Magdaleine, a lenseigne du Pot Casse.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo, 8 leaves; without date of printing or license, but printed by
-Geofroy Tory himself, after February 22, 1533; for he assumes the title
-of 'libraire juré'<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127"></a><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a> of the University, which did not belong to him until
-that day. Moreover he makes use in this book of the acute accent, the
-apostrophe and the cedilla, which he never used, as we shall soon see,
-until after the edition of Clement Marot, dated June 7, 1533. It was
-therefore subsequent to that date, but prior to October of the same year,
-that 'La Mouche' was published.<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128"></a><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>In several of the works we have described, Tory assumes the title of
-printer; in the last three he describes himself as king's printer, and in
-one of them as a 'libraire juré' of the University. These last two dignities
-he owed to the initiative of François I. That king, who had never
-before conferred that honour upon any one, deemed it his duty to make
-the author of 'Champ fleury' king's printer. In truth it was natural
-enough to confer that title upon him who had displayed so perfect an
-understanding of the art of typography, combined with such a store of
-literary knowledge, and whose book caused a veritable revolution in
-printing, no less from the technical and practical than from the grammatical
-and philological standpoint; for there is one fact which I have
-not as yet mentioned and which I am glad to set down here: immediately
-after the publication of 'Champ fleury' French typography began to include
-in its fonts of type accents, apostrophes and cedillas,<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129"></a><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a> the absence<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
-of which Tory deplored, and which he himself used soon after, and before
-any other printer, as we shall see.</p>
-
-<p>But the most noteworthy result produced by the publication of
-'Champ fleury' was the reformation of the old types. That book not only
-contributed to the abandonment of gothic letters, but brought about the
-remodelling of the old roman letters. Robert Estienne, among others, re-cast
-at this time all those that had come down to him from his father,
-the first Henri (or, to speak more accurately, from his father-in-law Simon
-de Colines), and replaced them by types of a new shape, which were cut,
-I think, by Tory (for his pupil, Garamond, seems not to have been capable
-of doing it at this time), and which continued to be used, almost
-without change, down to the time of the Revolution. It is in this sense
-only that it can properly be said that Tory perfected the types of Josse
-Bade; for I think that he did not cut any type for that celebrated printer,
-who was established in Paris long before Tory turned his attention to
-engraving, and who died in 1535, a few years after the publication of
-'Champ fleury,' without changing in any way his method of printing.
-It was Tory too, doubtless, who cut Robert Estienne's italic type; for it
-bears a strong resemblance to Simon de Colines's, which I have already
-attributed to him.<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130"></a><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a></p>
-
-<p>The sensation caused by Tory's book, in foreign countries as well as
-in France, is evidenced also by the writings of his contemporaries. In Paris,
-Antoine du Saix, author of the 'Esperon de discipline,' expresses himself
-thus in an epistle in verse dedicated to his friends,<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131"></a><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a> among whom we find
-mentioned René Massé, also a friend of Tory, and several other littérateurs
-of the time:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Geoffroy Thory, qui divine as heu main</div>
- <div class="i0">Pour figurer dessus le corps humain</div>
- <div class="i0">La lettre anticque, ouyant que plume ay prise</div>
- <div class="i0">Pour te imiter, ce bourgeon ne meprise,</div>
- <div class="i0">Raisin sera, sil a temps de meurer [mûrir].</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span></p>
-
-<p>In London, Leonard Coxe, alluding to the grammar published shortly
-after by his compatriot Palsgrave, exclaims: 'Learned Geofroy, he has
-fulfilled the wish so often expressed in thy "Champ fleury," for here we
-have the French language taught thoroughly, by virtue of rules duly authorized.'<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132"></a><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a></p>
-
-<p>Tory probably received the title of king's printer in 1530, but I do not
-find that he assumed it earlier than 1531, and, failing documentary
-evidence, I cannot accredit him with it at an earlier date. It was, I fancy,
-his appointment which led the authors of the 'Art de vérifier les dates'
-to say that 'François I established the Imprimerie Royale in Paris' on his
-return from the Abbaye de Veyen, where he had espoused, on July 4,
-1530, Eleonora, sister of the Emperor Charles V.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133"></a><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> It is the fact that at
-that time Tory was entrusted with several 'royal printings' concerning
-this marriage of the king. Thus he published, March 16, 1530 (1531,
-new style), a little work of Guillaume Bochetel, entitled: 'Le Sacre et
-coronnement de la Royne, imprimé par le commandement du Roy nostre
-sire.' It is a thin quarto of 12 leaves, printed with a certain sumptuousness,
-and the license, signed 'de la Barre,'<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134"></a><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> is thus conceived:&mdash;</p>
-
-<p>'We have granted to maistre Geofroy Tory, "marchant libraire, imprimeur,"
-license to print the "Coronnement de la Royne," and all other
-printers are forbidden to print it for one year,<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135"></a><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> upon pain of a discretionary
-fine and of the confiscation of said book, etc. Done at Paris the tenth day
-of March.' The consecration of the queen had taken place at Saint-Denis
-five days earlier, March 5, 1530 (1531, new style).</p>
-
-<p>A few days later Tory published another little book by the same author:
-'Lentree de la Royne en sa ville et cite de Paris, imprimee par
-commandement du Roy nostre sire.' Quarto, 24 leaves; same arrangement
-as in 'le Sacre,' etc.<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136"></a><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a> The license, dated at Anet, April 26, 1531 (Easter
-fell that year on April 9), gives Tory no other title than 'libraire,' but<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
-the omission is evidently accidental.<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137"></a><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a> The volume contains three pieces
-in Latin verse by Geofroy Tory, two addressed to the queen ('ad reginam
-Leonorem'), the other to the French people ('ad gentem gallicam'). On
-the verso of the last leaf are these words: 'The printing of this book
-was finished Tuesday the ninth day of May <span class="smcapa">M. D. XXXI.</span>' This book exhibits
-specimens of three different types used by Geofroy Tory: a 'saint-augustin,'
-in which the text is printed, a 'philosophie,'<a name="FNanchor_138_138" id="FNanchor_138_138"></a><a href="#Footnote_138_138" class="fnanchor">[138]</a> and a brevier. In
-all these publications we find Tory's borders and his broken jar, and these
-words at the foot of the title: On les vend a Paris, en la rue Sainct Jacques,
-devant lescu de Basle, et devant lesglise de la Magdaleine, a lenseigne
-du Pot Casse.'</p>
-
-<p>It will be noticed that Tory had left his second domicile, on the Petit-Pont,
-which was too small, doubtless, for his printing establishment, and
-had settled in the heart of the Cité, almost opposite the church of La
-Madeleine, which then stood very near the corner of rue de la Juiverie
-and rue de Marmouzets. His new abode was on the site of the old and
-famous Halle aux Blés de Beauce, in a house to which he transported
-his sign of the Pot Cassé (which it retained for several years), and which
-corresponds to the present number 16 rue de la Cité, according to the evidence
-courteously furnished me by M. Adolphe Berty, whose knowledge
-of old Paris is so thorough.<a name="FNanchor_139_139" id="FNanchor_139_139"></a><a href="#Footnote_139_139" class="fnanchor">[139]</a> However that may be, the first work in which
-to my knowledge Geofroy Tory assumes the title of king's printer is a
-thin volume of two and a half quarto sheets, of the same typographical
-arrangement as those last described, but printed in different type, which
-seems to me to have been cut by Tory. It was published on the occasion
-of the death of Louise of Savoy, mother of François I, which occurred September
-22, 1531. The contents consist of Latin and French epitaphs composed
-in honour of the deceased, and it bears on its first page the following
-title, bisected:&mdash;</p>
-
-<p>'In Lodoicæ regis matris mortem epitaphia latina et gallica.&mdash;Epitaphes
-a la louenge de ma dame mere du Roy faictz par plusieurs recommendables
-autheurs.' Below this are these words: 'On les vend a Paris,
-devant Leglise de la Magdaleine, a Lenseigne du Pot Casse.'</p>
-
-<p>The license, dated at Paris, October 15, 1531, and signed de la Barre, accords<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
-unequivocally to Tory the title of king's printer: 'We have granted
-to maistre Geofroy Tory, merchant, bookseller and <em>imprimeur du roy</em>,
-leave,' etc. On the last page, which, like the first, is enclosed in a border,
-are the words: 'Printed at Paris at the sign of the Pot Cassé, by maistre
-Geofroy Tory de Bourges, Marchant, Libraire et Imprimeur du Roy. The
-<span class="smcapa">XVII</span> day of October <span class="smcapa">M. D. XXXI</span>.'<a name="FNanchor_140_140" id="FNanchor_140_140"></a><a href="#Footnote_140_140" class="fnanchor">[140]</a></p>
-
-<p>What salary did Tory receive as king's printer? It is impossible for
-me to say positively; however, if we may judge from what happened
-in 1538, in the case of Conrad Néobar,<a name="FNanchor_141_141" id="FNanchor_141_141"></a><a href="#Footnote_141_141" class="fnanchor">[141]</a> he probably received 100 'écus
-au soleil'<a name="FNanchor_142_142" id="FNanchor_142_142"></a><a href="#Footnote_142_142" class="fnanchor">[142]</a> per year, which, at the current valuation of 45 sous each,
-would make 225 'livres tournois.' Indeed, that sum was paid in 1671,
-more than a century later, to Pierre Le Petit, king's printer.<a name="FNanchor_143_143" id="FNanchor_143_143"></a><a href="#Footnote_143_143" class="fnanchor">[143]</a></p>
-
-<p>If François I manifested his good will to Geofroy Tory in appointing
-him king's printer, he manifested it even more signally by causing him to
-be admitted to the brotherhood of 'libraires jurés' of the University, with
-all the privileges appurtenant to that office.<a name="FNanchor_144_144" id="FNanchor_144_144"></a><a href="#Footnote_144_144" class="fnanchor">[144]</a> For, in the first instance, he
-simply made use of his prerogative; in the second he imposed his will
-on the University: the number of 'libraires jurés,' which was fixed at
-twenty-four, being full, François I created a twenty-fifth membership
-in Tory's favour, and the University ratified that creation at its sitting
-of February 22, 1532 (1533, new style), minuting, however, that it was
-a gift of the King,<a name="FNanchor_145_145" id="FNanchor_145_145"></a><a href="#Footnote_145_145" class="fnanchor">[145]</a> as if to imply that it was not to be taken as a precedent.
-In fact, they returned to the number twenty-four on the death
-of Tory, which unfortunately was not long delayed.</p>
-
-<p>Farther on will be found a list of the works published by Tory as
-king's printer, both for the king and for private individuals.<a name="FNanchor_146_146" id="FNanchor_146_146"></a><a href="#Footnote_146_146" class="fnanchor">[146]</a> I will mention
-here a single one, which is of some interest in connection with the biography
-of our artist: the 'Adolescence Clementine' (of Clement Marot),
-fourth edition, published by Tory June 7, 1533. On the title-page is a
-note in these words: 'With certain accents noted, namely, on É masculine
-different from the feminine, between words joined by synalephe, and
-under Ç when it is pronounced like S, the which heretofore, for lack of<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
-suggestion, has not been done in the French language, although it was
-and is most essential.' This was the first work in which Tory applied the
-orthographic system he had suggested in 'Champ fleury.'<a name="FNanchor_147_147" id="FNanchor_147_147"></a><a href="#Footnote_147_147" class="fnanchor">[147]</a> The fact is
-evident from the inexperience of the compositors, who made several
-blunders in this very note.</p>
-
-<p>This book, one of the rare copies of which is in the Bibliothèque Nationale,
-presents still another interesting peculiarity. The title-page is
-arranged in a different way from that in vogue at the time. In the first
-three editions the first two words form four lines of capitals of the same
-size and length, by virtue of the spacing: LADOLE&mdash;SCENCE&mdash;CLEMEN&mdash;TINE.
-In the fourth edition they fill two lines only
-(LADOLESCENCE&mdash;CLEMENTINE), but still in type of the same
-size, contrary to the practice of other printers, who would have diminished
-by at least one degree the size and length of the lines, without regard
-to logic. They would probably have printed the title thus:</p>
-
-<p class="center"><span class="bigger110">L A D O L E S</span><br />
-CENCE CLEMEN<br />
-tine</p>
-
-<p>Tory's method of execution, which he borrowed from the arrangement
-of ancient inscriptions, was less agreeable to the eye perhaps, but it was
-more logical. It was a step toward the practice of the present day, in
-which the size of the letters on a title-page is varied, but is made consistent
-with the importance of the respective words. As will be seen, Tory
-was, in everything, an initiator.</p>
-
-<p>This book was the last one printed by Tory, to my knowledge. He
-probably died shortly after, for we find that his wife was a widow on
-October 14 [1533], when she executed a lease for nine years of that part
-of the Halle de Beauce occupied by her husband's establishment. This
-lease, covering the whole house, was made in consideration of 122 livres
-10 sous tournois. The lessors were agents of the Chapitre Notre-Dame,
-and the lessees, 'Martin Féret, baker, and Perrette Le Hullin, widow of<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
-Geofroy Tory, in his lifetime bookseller and king's printer, living on rue
-de la Juifverie in one of the wings [corps d'hostel] of the building hereinafter
-mentioned' (the Halle de Beauce).<a name="FNanchor_148_148" id="FNanchor_148_148"></a><a href="#Footnote_148_148" class="fnanchor">[148]</a></p>
-
-<p>Perrette Le Hullin continued for some time to carry on her husband's
-various enterprises. Thus, she published in 1535 a remarkable work,
-doubtless begun by him, by command of François I, to whom it is dedicated.
-It certainly should be placed to the credit of Tory, although it
-does not bear his name, but simply a mention of his sign: 'Au Pot Casse.'
-It is a translation of Diodorus Siculus, of which I shall speak later.<a name="FNanchor_149_149" id="FNanchor_149_149"></a><a href="#Footnote_149_149" class="fnanchor">[149]</a></p>
-
-<p>But the burden of so considerable an undertaking&mdash;printing-office,
-bookshop, bindery,<a name="FNanchor_150_150" id="FNanchor_150_150"></a><a href="#Footnote_150_150" class="fnanchor">[150]</a> engraving, etc.&mdash;soon compelled Perrette Le Hullin
-to abandon a part of it. At the end of the year 1535 she transferred the
-printing-office, the bookshop, and the bindery to Olivier Mallard, who
-established himself on the same premises occupied by Tory, and under
-the same sign of the Pot Cassé, as we see by a thin volume published
-by him on January 19, 1535 (1536, new style), entitled: 'Copie d'une
-lettre de Constantinople, de la victoire du grand Sophy contre le grand
-Turc.&mdash;Paris, Olivier Mallard, à l'enseigne du Pot Cassé, rue de la Juifverie.'
-Quarto, of 4 leaves; gothic type.<a name="FNanchor_151_151" id="FNanchor_151_151"></a><a href="#Footnote_151_151" class="fnanchor">[151]</a></p>
-
-<p>Towards the end of 1536, Mallard published the 'Copie de l'arrest du
-grand conseil donné à l'encontre du miserable empoisonneur de monseigneur
-le dauphin,' etc. An octavo sheet printed in two signatures. On
-the verso of the title begins the text of the decree, promulgated at
-Lyon Saturday, October 7, 1536; then come several pieces by Jean Henon
-and 'a "dizain" by the printer hereof in sorrow for the death of the Dauphin':
-ten wretched lines, ending, by way of signature, with the words<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
-'tout par moien,' of which I have been unable to discover the anagrammatic
-significance. On the verso of the last leaf we read: 'All booksellers
-and printers in the city and provostry of Paris are forbidden to print or
-put on sale this present "copie" within three months, on pain of confiscation
-thereof, and of a fine, save only M. O. Mallard. Given at Paris this
-<span class="smcapa">XVIII</span> October, 1536.&mdash;I. M<span class="smcapa">ORIN.</span>'</p>
-
-<p>Thus we see that, even if Mallard was not as yet king's printer, he was at
-least the official printer. I cannot give the exact date of his appointment
-as king's printer; but he certainly held that office in 1537, since in that
-year he published a little octavo volume in which he assumed the title.<a name="FNanchor_152_152" id="FNanchor_152_152"></a><a href="#Footnote_152_152" class="fnanchor">[152]</a>
-The book is entitled: 'De judiciis urinarum tractatus exprobatis collectus
-authoribus, etc.&mdash;Excudebat O. Mallardus, bibliopola ac impressor regius.&mdash;Anno
-Domini 1537, 8 id. Martii' (March 8).<a name="FNanchor_153_153" id="FNanchor_153_153"></a><a href="#Footnote_153_153" class="fnanchor">[153]</a> He also published in that
-year, in the same capacity, two works of Jean Gillot:<a name="FNanchor_154_154" id="FNanchor_154_154"></a><a href="#Footnote_154_154" class="fnanchor">[154]</a> 'De juridictione
-et imperio libri duo,' and 'Isagoge in juris civilis sanctionem' (quarto),
-on the title-page of which, below the Pot Cassé, are the words: 'Vænit
-O. Mallardo, regio typographo ac librario, sub signo Vasis fracti.'<a name="FNanchor_155_155" id="FNanchor_155_155"></a><a href="#Footnote_155_155" class="fnanchor">[155]</a></p>
-
-<p>It is probable that François I made no difficulty about accepting
-Tory's successor as his printer; but he availed himself of Tory's death
-to remodel the institution of king's printers. He restricted Mallard's
-functions to the printing of French, and in the year 1538 appointed two
-other king's printers, one, Conrad Néobar, for Greek, the other, Robert
-Estienne, for Latin and Hebrew, as an essential complement to the 'Collége
-des trois langues,' now the Collége de France, which he had recently
-founded. We have not the document which conferred upon Robert
-Estienne the title of king's printer; but we have proof that he held that
-title in 1539. Maittaire declares, upon what evidence I know not, that
-Robert was appointed on June 24 of that year. I am of the opinion that
-his appointment was of earlier date, that is to say, that it goes back, like
-Néobar's, to 1538, or, to speak more accurately, to the beginning of
-1539. In fact, we find him assuming the title of king's printer ('typographus
-regius') in several works printed by him during that year.
-Furthermore, I may mention the fact that, in a most interesting edict
-concerning the printers of France, dated August 31, 1539, the king<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-already refers to the fact that he has 'of late created and ordained&mdash;in
-order to have a copious supply of useful and essential books&mdash;royal
-printers in the Latin, Greek, and Hebrew tongues.'<a name="FNanchor_156_156" id="FNanchor_156_156"></a><a href="#Footnote_156_156" class="fnanchor">[156]</a></p>
-
-<p>We have not the letters patent of Robert Estienne, but we are more
-fortunate in respect to Néobar, for we have the document by which he
-was created king's printer for Greek.<a name="FNanchor_157_157" id="FNanchor_157_157"></a><a href="#Footnote_157_157" class="fnanchor">[157]</a> This curious document, which
-does so much honour to François I, well deserves to win oblivion for his
-unlucky edict of proscription against printing, rendered January 13, 1535
-(new style), which has been invoked against his memory several times in
-recent years, although it was never put in execution. On Néobar's death
-in 1540, Robert Estienne succeeded him as king's printer for Greek, retaining
-the title for Latin and Hebrew.</p>
-
-<p>The king's fondness for the classics did not lead him to neglect the
-French language: in 1539 he promulgated a celebrated ordinance, to the
-effect that 'henceforth all decrees, etc., shall be pronounced, recorded, and
-delivered to the parties concerned, in the mother tongue.'</p>
-
-<p>In 1541, Olivier Mallard, who had acquired all of Tory's typographic
-paraphernalia, published a book of Hours of the Virgin, in Latin, octavo,
-with the borders 'à la moderne' to which I referred on page 25. It is
-copied doubtless from the edition put forth by Tory about 1530, which
-I have never been fortunate enough to see. Of the edition of 1541, I have
-seen one copy on vellum, and another on paper. It consists of 23 octavo
-sheets (signatures A to Y), and has on the title-page: 'Horæ in laudem
-beatissim. Virginis Mariæ ad usum Romanum.' (Pot Cassé) 'Parisiis, apud
-Oliverium Mallardum, sub signo Vasis effracti.&mdash;1541.'</p>
-
-<p>In the following year Mallard published another edition of the Hours
-of the Virgin, in quarto, like the one issued by Tory in 1531. I shall speak
-of it in detail in its place.<a name="FNanchor_158_158" id="FNanchor_158_158"></a><a href="#Footnote_158_158" class="fnanchor">[158]</a> Here I will simply say that the book was finished
-in the month of August, 1542.</p>
-
-<p>On the twenty-second of the same month, Mallard renewed the lease
-of his quarters in the Halle aux Blés de Beauce, which lease had been
-given nine years earlier to Tory's widow and Martin Féret, at a rental of
-122 livres 10 sous, tournois. The rental was increased for Mallard, who
-had to pay 130 livres, plus 4 écus d'or au soleil 'for the time of the said
-leasing.'<a name="FNanchor_159_159" id="FNanchor_159_159"></a><a href="#Footnote_159_159" class="fnanchor">[159]</a> Olivier Mallard did not long enjoy his lease, for he died that<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
-same year. His last printing, according to La Caille, who writes the name
-Maillard,<a name="FNanchor_160_160" id="FNanchor_160_160"></a><a href="#Footnote_160_160" class="fnanchor">[160]</a> was a translation of the Dialogues of Plato, by Simon de Valembert,
-published in 1542. I have been unable to find this book in Paris,
-but I have seen another, probably of later date, at the bookshop of M.
-Techener; it is entitled: 'Le livre de Ange Bologninus, de la curation des
-ulceres exterieurs, traduit de latin en francoys.&mdash;Paris, au Pot Cassé, en
-limprimerie de Olivier Mallard, libraire et imprimeur du roy. 1542.' It
-is an octavo of four signatures. As the license is dated December 1, this
-little book is probably the last one printed by Mallard, as he was succeeded
-in the following year, as king's printer for French works, by Denis
-Janot (one of the most skilful printers in Paris), as is set forth in the letters
-patent, which will be found in Appendix VII. Appendix VIII contains
-a complete list of the king's printers who lived in Paris.</p>
-
-<p>Mallard's typographical apparatus seems to have been acquired by Jean
-Kerver, son of the first Thielman Kerver, living on rue Saint-Jacques,<a name="FNanchor_161_161" id="FNanchor_161_161"></a><a href="#Footnote_161_161" class="fnanchor">[161]</a> at
-the sign of the Gril ('sub signo Cratis'), who printed several editions of the
-Hours in octavo, with the borders 'à la moderne' used by Mallard in 1541.
-The sign of the Pot Cassé, which Kerver did not need, was adopted by a
-bookseller of Chartres, named Richard Cotereau, who seems also to have
-bought some of Tory's woodcuts representing that mark. In fact I have
-seen one, which I have never seen on any of Tory's books, in a book
-printed in Paris for Cotereau by Nicolas Chrestien; it is: 'Le Coustumier
-de la baronnye, chastellenie, terre et seigneurie de Chasteauneuf en Tymerays';
-octavo, 1557. The title-page is an engraving of the Pot Cassé, with
-the design reversed,<a name="FNanchor_162_162" id="FNanchor_162_162"></a><a href="#Footnote_162_162" class="fnanchor">[162]</a> like that of the title of 'Champ fleury,' but signed
-with the double cross; and beneath are the words: 'Pour Richard Cotereau,
-libraire, demeurant à Chartres, en la grande rue, à l'enseigne du Pot
-Cassé.'</p>
-
-<p>Philippe Cottereau, evidently the son of Richard, and king's printer
-at Blois, used the same mark. I have seen it on a small book printed by
-him in 1603: 'Reglement pour l'instruction des proces qui se conduiront
-au bailliage et siege presidial de Bloys.' Two octavo sheets.</p>
-
-<p>It would seem, however, that the sign of the Pot Cassé, which remained
-for some time longer on the Halle de Beauce, also remained on the house
-originally occupied by Tory, on rue Saint-Jacques, for we find a printer<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>
-named Michel de la Guierche living at that sign. See, among other works,
-'M. T. Ciceronis ad M. Brutum Orat.&mdash;Paris, apud Mich. de la Guierche,
-sub signo Vasis effracti, in vico Jacobeo.' Quarto, without date, but with
-documents of 1542 and 1543.<a name="FNanchor_163_163" id="FNanchor_163_163"></a><a href="#Footnote_163_163" class="fnanchor">[163]</a> But the Pot Cassé itself does not figure in
-his books.</p>
-
-<p>Tory's widow seems to have retained his engraving establishment for
-a considerable further time. Although engrossed by her numerous undertakings,
-she found time nevertheless to have some of her husband's books
-reprinted, and among others the 'Sommaire de Chroniques d'Egnasius,'
-in 1541, 1543, 1544, for the bookseller Charles L'Angelier, and 'Champ
-fleury,' in 1549, for the bookseller Gualtherot. I say that she had these
-books reprinted, but I ought rather to say, perhaps, that she allowed them
-to be reprinted, for there is nothing to suggest her coöperation in the
-work. Literary property did not then exist.</p>
-
-<p>In the new edition of 'Champ fleury,' which by the way no longer
-bears that graceful title, the Pot Cassé does not even appear, although
-the explanation of the mark is allowed to remain. It was doubtless a bookseller's
-speculation.<a name="FNanchor_164_164" id="FNanchor_164_164"></a><a href="#Footnote_164_164" class="fnanchor">[164]</a> However that may be, this reprint forms an octavo
-volume of 160 leaves (the folio has 80), in addition to the preliminary
-matter, of which there are 16 leaves (8 in the folio); it is entitled: 'L'Art
-et Science de la vraye proportion des Lettres Attiques, ou Antiques, autrement
-dictes Romaines, selon le corps et visaige humain, avec l'instruction
-et maniere de faire chiffres et lettres pour bagues d'or, pour tapisserie,
-vitres et painctures. Item de treize diverses sortes et façons de lettres;
-d'avantage la maniere d'ordonner la langue françoise par certaine regle
-de parler elegamment en bon et plus sain langage françois que par cy-devant,
-avec figures à ce convenantes, et autres choses dignes de memoire,
-comme on pourra veoir par la table, le tout inventé par maistre Geoffroy
-Tory de Bourges.'</p>
-
-<p>I have copied this long title at full length only to give myself an opportunity
-to call attention to the progress that had been made by French
-typography since the day when Geofroy Tory published his first edition,
-and, indeed, as a result of that same publication. We find here the accents,
-the apostrophe and the cedilla, upon the absence of which the author had
-commented in 1529. So that we may say that the whole grammatical<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-portion of his book had become useless as a direct result of the first edition
-of that book. This is a fact to which the editors of the second edition paid
-no heed, as they allowed Tory's observations to stand as they were written,
-while introducing into their text the novel signs I have just mentioned.
-For instance, they repeat that <em>c</em> has two sounds, one hard, as in
-'coquin,' etc., the other soft, as in 'françois,' etc. But by adding the cedilla
-in the last word they destroy the sense of the criticism made by Tory
-in 1529.<a name="FNanchor_165_165" id="FNanchor_165_165"></a><a href="#Footnote_165_165" class="fnanchor">[165]</a></p>
-
-<p>It does not appear by whom the book was printed; we learn only on
-the last leaf that it was finished August 26, 1549, 'pour Vivant Gualtherot,
-libraire juré en l'Université de Paris, en la rue Saint-Jacques, à
-l'enseigne de Saint Martin.'</p>
-
-<p>In order to adjust Tory's woodcuts to the smaller format, they were
-somewhat mutilated; indeed some of them were omitted altogether,
-among the number those representing the Pot Cassé, which probably
-remained in the possession of Olivier Mallard or his successors, and which
-it was not deemed essential to have engraved anew for this reprint, for
-it was executed as cheaply as possible, and as if for the purpose of utilizing
-such woodcuts as remained at the disposal of Tory's widow.<a name="FNanchor_166_166" id="FNanchor_166_166"></a><a href="#Footnote_166_166" class="fnanchor">[166]</a> The
-work was subjected to some further modifications in this edition. For
-instance, all dates were suppressed in the preliminary matter, which also
-was arranged in a different order. Even the license granted by François I
-was omitted as having become useless; but no change was made in the
-actual arrangement of the work, nor was there a single addition or emendation.</p>
-
-<p>Thus Tory, at his death, was able to flatter himself that he had contributed
-materially to the improvement of his mother tongue, which he
-loved so well. He died, as I have said, in 1533, and not in 1550, as is erroneously
-stated in a poetical epitaph composed nearly a century after our
-printer's death, by his compatriot, Nicolas Catherinot, at the request and
-from the notes of Jean Toubeau, himself a printer of Bourges, and a descendant
-of Tory, through his mother.</p>
-
-<p>Here is the epitaph, as given by La Caille:<a name="FNanchor_167_167" id="FNanchor_167_167"></a><a href="#Footnote_167_167" class="fnanchor">[167]</a>&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i11">To Geofroy Tory,</div>
- <div class="i11">Born at Bourges,</div>
- <div class="i11">Educated at Paris,</div>
- <div class="i4">Accomplished Scholar in both Latin and Greek,</div>
- <div class="i7">Most devoted Lover of Letters,</div>
- <div class="i10">Very expert Printer</div>
- <div class="i13">And</div>
- <div class="i11">Learned Author,</div>
- <div class="i0">Inasmuch as he wrote elegant Distichs on the Parts of the House,</div>
- <div class="i1">Composed some humorous Epitaphs in Latin in very ancient Style,</div>
- <div class="i3">Translated Treatises of Xenophon, Lucian, and Plutarch</div>
- <div class="i10">From Greek into French,</div>
- <div class="i3">Taught Philosophy at Paris in the College of Burgundy,</div>
- <div class="i2">Was the first Man to discuss seriously the Art of Printing,</div>
- <div class="i1">Described the Forms of the Letters, or Characters, of the Alphabet,</div>
- <div class="i8">Taught Garamond, Chief of Engravers,</div>
- <div class="i2">Always performed the Duties of a good Man until he died</div>
- <div class="i10">In the Year MDL:<a name="FNanchor_168_168" id="FNanchor_168_168"></a><a href="#Footnote_168_168" class="fnanchor">[168]</a></div>
- <div class="i11">At the Instance</div>
- <div class="i10">Of Jean Toubeau,</div>
- <div class="i8">Likewise Printer and Author,</div>
- <div class="i13">Mayor,</div>
- <div class="i9">Alderman of Bourges,</div>
- <div class="i5">Ambassador on very delicate State-matters</div>
- <div class="i9">To the King and Council,</div>
- <div class="i6">Great-great-grandson of the same Tory,</div>
- <div class="i5">Heir of a famous Printing Establishment,</div>
- <div class="i4">Nicolas Catherinot, noble Citizen of Bourges,</div>
- <div class="i0">Counsellor of the King, and Senator, in the Metropolis of Bourges,</div>
- <div class="i2">From his tender Years uninterruptedly to the present Day</div>
- <div class="i3">Most closely associated with the Business of Printing,</div>
- <div class="i0">Wrote this Epitaph, hastily and rapidly, at the End of November,</div>
- <div class="i11">MDCLXXXIV.<a name="FNanchor_169_169" id="FNanchor_169_169"></a><a href="#Footnote_169_169" class="fnanchor">[169]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span></p>
-
-<p>The only relic that we have of Tory to-day, outside of his books and
-works of art, is a volume from his library, as his signature in the genitive
-case indicates. It is a manuscript on vellum, containing the orations of
-Cicero against Verres, in Latin. This volume was acquired, presumably
-after Tory's death, by his patron Jean Grolier, who wrote his motto at
-the end of the text: 'Joannis Grolierii Lugdunensis et amicorum.' From
-the library of this illustrious bibliophile, the manuscript passed to Colbert's
-library, then to the king's. It is preserved to-day [1857] in the Bibliothèque
-Nationale. We give below a facsimile of Tory's signature, which
-appears on the first flyleaf:&mdash;</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_045a.jpg" width="400" height="69" alt="" />
-<div class="caption"><p>God. Torini Biturici</p></div>
-</div>
-
-<p>Tory made use of ten marks, besides the Pot Cassé that appears on
-his bindings. We reproduce them all, although only two (nos. 5 and 10)
-are signed.<a name="FNanchor_170_170" id="FNanchor_170_170"></a><a href="#Footnote_170_170" class="fnanchor">[170]</a> Some of them were used by other booksellers after him, as
-we have already seen.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 120px;">
-<img src="images/i_b_045b.jpg" width="120" height="153" alt="1" />
-</div>
-
-<div class="figright" style="width: 100px;">
-<img src="images/i_b_045c.jpg" width="100" height="156" alt="2" />
-</div>
-
-
-<p class="p6">No. 1</p>
-
-<p>This mark is to be found in the borders of the
-Hours (quarto) of 1527. (See page <a href="#Page_37">37</a>, supra.)</p>
-
-
-<p class="p6">No. 2</p>
-
-<p>This form of the Pot Cassé appears in the borders
-of the Hours (quarto) of 1524-1525,
-alike in the copies which bear the imprint of Tory and in those printed
-by Simon de Colines. (See page <a href="#Page_37">37</a>, supra; also Part 2, &sect; 2, no. 1, infra.)</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 140px;">
-<img src="images/i_b_045d.jpg" width="140" height="233" alt="3" />
-</div>
-
-<div class="figright" style="width: 132px;">
-<img src="images/i_b_045e.jpg" width="132" height="240" alt="4" />
-</div>
-
-
-<p class="p6">No. 3</p>
-
-<p>This variation will be found on
-the first page of those copies of
-the Hours (quarto) of 1524-1525
-which bear the imprint of Tory.
-(See Part 2, &sect; 2, no. 1 (2d and 3d),
-infra.)</p>
-
-
-<p class="p6">No. 4</p>
-
-<p>This appears on the title-page of
-'Champ fleury.' (Silvestre, 'Marques
-Typographiques,' no. 931.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 120px;">
-<img src="images/i_b_046a.jpg" width="120" height="214" alt="5" />
-</div>
-
-<div class="figright" style="width: 120px;">
-<img src="images/i_b_046b.jpg" width="120" height="221" alt="6" />
-</div>
-
-
-<p class="p6">No. 5</p>
-
-<p>This appears on folio 43
-verso, of 'Champ fleury.'
-(Silvestre, no. 803.)</p>
-
-
-<p class="p6">No. 6</p>
-
-<p>This mark, which differs
-from no. 5 only in the absence
-of the cross of Lorraine,
-appears on the last
-page of 'Champ fleury.' I
-am unable to suggest any
-reason for the removal of
-the cross. (Silvestre, no.
-171.)</p>
-
-
-<p class="p6">No. 7</p>
-
-<p>This mark is found only at the end of the little poem written by Tory
-on the death of his daughter, which was published February 15, 1524,
-new style. We have already referred to this poem on page <a href="#Page_15">15</a>; but it is
-reproduced at length in Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_72">9</a>.</p>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 560px;">
-<img src="images/i_b_046c.jpg" width="560" height="465" alt="7 8" />
-</div>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span></p>
-
-<p class="p6">No. 8</p>
-
-<p>This mark, which differs from the preceding only in the omission of the
-little figure in the clouds, appears on the last page of the Hours of 1524-1525
-(those copies with Tory's imprint) in Latin. (Silvestre, no. 356.)<a name="FNanchor_171_171" id="FNanchor_171_171"></a><a href="#Footnote_171_171" class="fnanchor">[171]</a></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 120px;">
-<img src="images/i_b_047a.jpg" width="120" height="226" alt="9" />
-</div>
-
-
-<p class="p6">No. 9</p>
-
-<p>This mark appears on the title-page of the Hours
-(quarto) of 1527. It was used by Jean Mallard,
-bookseller at Rouen, 1542.<a name="FNanchor_172_172" id="FNanchor_172_172"></a><a href="#Footnote_172_172" class="fnanchor">[172]</a> (Silvestre, no. 604.)</p>
-
-<div class="figright" style="width: 90px;">
-<img src="images/i_b_047b.jpg" width="90" height="158" alt="10" />
-</div>
-
-
-<p class="p6">No. 10</p>
-
-<p>I have never as yet seen this
-mark in any book of Tory's;
-but I have found it in books
-published by Richard Cotereau,
-bookseller at Chartres,
-in 1557, and by Philippe Cotereau,
-bookseller at Blois, in
-1603. (See p. <a href="#Page_41">41</a>, supra.) The
-presence of the Lorraine cross
-is, it seems to me, a sufficient
-proof that it should be attributed to Tory.
-(Silvestre, no. 929.)</p>
-
-<p>We have already observed that Tory was not only a bookseller and
-printer, but a binder as well. To complete the list of our artist's professional
-acquirements an example of the toolings that he used to decorate
-the covers of some of the volumes bound by him, is reproduced [on the
-cover of the present volume.<a name="FNanchor_173_173" id="FNanchor_173_173"></a><a href="#Footnote_173_173" class="fnanchor">[173]</a> The reproduction is from the cover of a copy
-of the works of Petrarch, printed at Venice in 1525, and now preserved
-in the Library of the British Museum.] The Pot Cassé, in its simplest form,
-appears among the arabesques of this binding. Tory had also had engraved
-a larger plate of the same, for use on the binding of quartos, or, rather,
-of folios. The design is almost identical. Sometimes the Pot Cassé is accompanied
-by the drill. This design appears on a copy of Macault's translation
-of Diodorus Siculus, printed as late as 1536, 'au Pot Cassé.' This
-beautiful volume, in M. Didot's magnificent library, is sufficient proof
-that Tory's widow continued his various industries for a considerable time.</p>
-
-<p>It is hardly necessary to say that the same tools could, with some slight
-additions, be used in binding volumes of all sizes, from the octavo up.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_048.jpg" width="213" height="700" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 295px;">
-<img src="images/i_b_049.jpg" width="295" height="500" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2><a name="PART_II" id="PART_II"></a>PART II.<br />
-
-<span class="small90">BIBLIOGRAPHY.</span></h2>
-
-
-<p><span class="drop-cap">I</span>N the first part of this volume
-I have made cursory
-mention of some of the books
-published by Tory, and especially
-of those which may be
-said to offer some biographical
-information; in this part
-I propose to describe in detail
-all the books to which he
-put his name in any capacity,
-and of which we of to-day
-have knowledge. To make
-my description clearer I shall
-divide these books into four
-sections, the titles of which
-will explain themselves.</p>
-
-
-<p class="center">OMNIS TANDEM<br />
-MARCESCIT<br />
-FLOS.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/i_b_050.jpg" width="500" height="192" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2><a name="SECTION_I_WORKS_WRITTEN_OR_ANNOTATED_BY_TORY" id="SECTION_I_WORKS_WRITTEN_OR_ANNOTATED_BY_TORY"></a>SECTION I.<br />
-
-<span class="small80">WORKS WRITTEN OR ANNOTATED BY TORY.</span></h2>
-
-
-<p class="p6">1</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>P<span class="smcapa">OMPONIUS</span> M<span class="smcapa">ELA</span>, D<span class="smcapa">E TOTIUS ORBIS DESCRIPTIONE</span>. A<span class="smcapa">UTHOR LUCULENTISSIMUS</span>,
-<span class="smcapa">NUNQUAM ANTEA CITRA MONTES IMPRESSUS.</span><a name="FNanchor_174_174" id="FNanchor_174_174"></a><a href="#Footnote_174_174" class="fnanchor">[174]</a> (Mark
-of Jehan Petit.)<a name="FNanchor_175_175" id="FNanchor_175_175"></a><a href="#Footnote_175_175" class="fnanchor">[175]</a></p></blockquote>
-
-<p><span class="drop-cap">Q</span>UARTO, of 45 numbered leaves, plus 11 leaves of index; in all, 56
-leaves, or 14 sheets, arranged in 9 signatures of two sheets and one,
-alternately. Signatures <em>a</em>, <em>c</em>, <em>e</em>, <em>g</em>, and <em>i</em> have two sheets [16 pages] each; signatures
-<em>b</em>, <em>d</em>, <em>f</em>, <em>h</em>, one sheet [8 pages] each.</p>
-
-<p>The whole book is printed in roman type, except the first line of the
-title-page, which is gothic, and a few Greek words here and there.</p>
-
-<p>As we have seen, this book was for sale by Jean Petit, but it was printed
-by Gilles de Gourmont, solely because of the Greek words just mentioned.
-So Tory himself tells us in a note at the end of the text, folio 45: 'Curavi
-siquidem accuratissimo impressori dare, qui etiam primus apud Parisios
-græcis caracteribus lotissimas addidit manus.'<a name="FNanchor_176_176" id="FNanchor_176_176"></a><a href="#Footnote_176_176" class="fnanchor">[176]</a></p>
-
-<p>On the verso of the first leaf is a letter of the publisher, Geofroy Tory,
-to his friend Babou, thus conceived:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span></p>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/i_b_051.jpg" width="500" height="209" alt="" />
-</div>
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou, citizen of Bourges, very
-deserving treasurer and valet-de-chambre of the most serene king of
-the French, humblest greeting.</i></p></blockquote>
-
-<p>On looking recently into Pomponius Mela, most illustrious Philibert,
-Mela who is the most trustworthy of the writers on geography, I found
-him so corrupt and so badly mutilated that</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">&mdash;Lo, before my eyes, in saddest plight,</div>
- <div class="i0">The author seemed to stand and burst in tears.<a name="FNanchor_177_177" id="FNanchor_177_177"></a><a href="#Footnote_177_177" class="fnanchor">[177]</a> <span class="mleft3">Virg. <em>Æn.</em> ii.</span></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Lo, I say,</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">All black with dust and blood,&mdash;ah, sad, sad sight,&mdash;</div>
- <div class="i0">By two-horse chariot dragged, his swollen feet</div>
- <div class="i0">Torn through with thongs ...</div>
- <div class="i0">How from the bottom of his heart he groaned. <span class="mleft3"><em>Id. Ibid.</em></span></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In such words as these did he seem to complain: Am I, then, who described
-so elegantly all those many lands, those many peoples, those
-islands, rivers, straits, seas, and whirlpools, I who ventured so confidently
-upon the description of the whole world, am I to remain thus maimed,
-thus mutilated, thus disfigured?</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">&mdash;Ah me, how hacked am I,</div>
- <div class="i0">How like that Hector who erstwhile brought back</div>
- <div class="i0">... his squalid ... locks</div>
- <div class="i0">All stiff with blood, and many a wound he got</div>
- <div class="i0">About his country's walls. <span class="mleft10"><em>Id. Ibid.</em></span></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span></p>
-
-<p>Unless some helping hand be stretched forth, I shall soon surely die.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">In time Machaon healed the loathsome limbs of Philoctetes,</div>
- <div class="i1">And Phillyreian Chiron gave to blinded Phœnix sight;</div>
- <div class="i0">The god of Epidaurus, at a father's fond entreaties,</div>
- <div class="i1">By Cretan herbs Androgeos brought again to realms of light.[1]</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But verily I believe that</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">He who'll cure this pain of mine is certain of succeeding</div>
- <div class="i1">In giving Tantalus the fruit that cheats his eager palm.</div>
- <div class="i0">Yea, he the piercèd pails may fill, and heavy burden lighten,</div>
- <div class="i1">The slender Danaïds endure, with ceaseless toil opprest;</div>
- <div class="i0">From the bleak cliff of Caucasus unchain the fettered Titan,</div>
- <div class="i1">And scare away the bird of prey that tears his mangled breast.<a name="FNanchor_178_178" id="FNanchor_178_178"></a><a href="#Footnote_178_178" class="fnanchor">[178]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>I naturally said to myself on the spot: If I were Machaon, or Chyron, or
-Æsculapius, I should be glad to remedy this matter. But what if I were
-to make such slight effort as I can? Might I not be able to be of service?
-Perhaps; at least, I should have tried, and I should have had this object
-in view: to make him somewhat more free from faults.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">And if my powers of song should fail&mdash;to dare were surely fame:</div>
- <div class="i0">Enough that I have had the will; no higher praise I claim.</div>
- <div class="i10">Proper. ii, <em>ad Musam</em> (<em>ad Augustum?</em>).</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<blockquote>
-<p>I have accordingly added a very few annotations; provided with which,
-under the protection of your name (for you are a devoted admirer of
-letters and lettered men), under, as the saying is, favourable auspices, let
-Pomponius Mela now go forth in greater security than before. Farewell.</p>
-
-<p>Paris, vj no. Decemb. <span class="smcapa">MCCCCCVII</span>.<a name="FNanchor_179_179" id="FNanchor_179_179"></a><a href="#Footnote_179_179" class="fnanchor">[179]</a></p></blockquote>
-
-<p>At the end of the text, on folio xlv, we find the following:<a name="FNanchor_180_180" id="FNanchor_180_180"></a><a href="#Footnote_180_180" class="fnanchor">[180]</a>&mdash;</p>
-
-<p>Here, then, you have, most illustrious Philibert, Pomponius Mela,
-purged of the many errors in which he abounded. I took the trouble to
-put him in the hands of a very careful printer, one who was, besides, the<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
-first Parisian to give to the Greek characters a form of superior elegance.
-I have been pleased to revise the text with special care and to add a very
-few annotations, so that, when it should come into your hands, and later
-on into the hands of the public, it might come in a more polished and
-finished form. You, now, with Mela in hand, may, like Phiclus, who, as
-the story goes, ran over the tops of the grain-fields without breaking the
-ears, traverse and re-traverse, not only in security, but confidently and
-resolutely, the whole world. If you wish to lay hold of tigers, swiftest of
-animals, and to see from a safe vantage the catoblepas, if you wish to
-meet dragons and wild beasts, Satyrs, Pans, and Silvani, if you wish to see
-the Indians, 'the Britons, separated by a world between,' the Sauromatae,
-the Africans, and all the peoples that lie between these, and learn of
-their wonderful habits, then take but this world, I mean Pomponius,
-many times in hand, and without doubt you will there be able to see
-and to know them all as in no other way. Farewell and forget not yours
-ever faithfully.</p>
-
-<p>
-Paris, 24 December.<br />
-<br />
-<span class="mleft10"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>To Pomponius Mela.</em></p>
-
-<p>Mela, the many errors in which you abounded have been cast forth;
-few are the faults that remain with you. Better far and more perfect in
-form do you stand forth now than formerly you did. This is the accomplishment
-of my small hand.</p>
-
-
-<p class="center"><em>To Philibert Babou.</em></p>
-
-<p>That my life for many years has been due to you, these two short
-verses, Philibert, now testify. Whatever 'alpha' belonged to me in my
-tender years, that your happy 'omega' wished to bear.</p>
-
-<p class="center">Ω</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>At the end of the index, on the verso of the penultimate sheet, is a
-list of errata beginning thus:&mdash;</p>
-
-<p><a name="FNanchor_181_181" id="FNanchor_181_181"></a><a href="#Footnote_181_181" class="fnanchor">[181]</a>'Since nothing is more difficult than to be wholly free from error, it
-seems quite proper that I should, with the kind consent of the reader, consider
-a very few of the very few mistakes of this book: thus, for example,
-where "potuit" is found in the epistle, "possit" should be written.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span></p>
-
-<p>This list also is signed 'civis.' Beneath it is a short poem entitled:
-'Carolus Rousseus ad lectorem tetrastichon.' And on the recto of the last
-leaf: 'In the year of the incarnation and of our salvation, 1507, the tenth
-day of January,<a name="FNanchor_182_182" id="FNanchor_182_182"></a><a href="#Footnote_182_182" class="fnanchor">[182]</a> this work was printed by Gilles de Gourmont, and was
-very carefully revised by Tory of Bourges, at Paris.' (Mark of Gilles de
-Gourmont.)</p>
-
-
-<p class="p6">2</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>C<span class="smcapa">OSMOGRAPHIA</span> P<span class="smcapa">II</span> P<span class="smcapa">APÆ IN</span> A<span class="smcapa">SIÆ ET</span> E<span class="smcapa">UROPÆ ELEGANTI DESCRIPTIONE</span>,
-etc. Paris, Henri Estienne [1509].</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, of 152 leaves of text, preceded by 12 unnumbered leaves and
-a folio cut representing the ancient world. On the second preliminary
-leaf is Tory's dedicatory epistle to Germain de Gannay, thus conceived:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>To the reverend Father and Lord in Christ, Germain de Gannay,
-bishop-elect of Cahors, Geofroy Tory of Bourges proffers most humble
-greeting.</em><a name="FNanchor_183_183" id="FNanchor_183_183"></a><a href="#Footnote_183_183" class="fnanchor">[183]</a></p></blockquote>
-
-<blockquote>
-
-<p>I here present, most excellent prelate, in more accurate and emended
-form than that in which he has hitherto been read, Pope Pius, an author
-who, in his Description of Asia and Europe, is much to be admired both
-for the dignity and for the singular worth of his work. In looking for some
-one to whom he, in behalf of his book, freshly issuing from the printing-office,
-might straightway most devotedly offer his respects, some one
-select, devoted to letters, and possessed of the highest virtue, I could think
-of no one more to be desired, more worthy than you. That the Supreme
-Pontiff himself should go to visit you, a most venerable bishop, seemed to
-me a thing not without humour. That he, I say, who was a meritorious
-writer of geography, and, as you will be able to see, of history well deserving
-to be read, should come and embrace you, lover and cultivator of every
-form of polite literature, I thought a thing very appropriate. It was like
-setting the gem to the gold, or the 'encaustum,' that is picture drawn with
-fire, to the silver, it was like conferring the palm upon the victor; and that
-most certainly is nothing other than to join the good to the good, the glorious
-to the glorious, the deserving to the deserving. But along with these
-reasons there is still another reason why to you of all persons this most
-illustrious work should very properly be dedicated: it was at your instance
-and suggestion that I divided the work into chapters and gave to its parts<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
-a more convenient arrangement. That you first, and then that all other
-students and readers, may, as was your wish, find and remember the parts
-of the earth, which are many in number, and the things in them that are
-interesting to know about, more easily and conveniently, I have divided
-the book thus: the names of rivers, towns, places, rulers, and other important
-matters I have put in separate chapters and marked with marginal
-captions; these names are also all to be found, provided with numbers,
-in the index. This little work of mine, therefore, I dedicate to you,
-my lord, in deepest reverence and with sincere feeling. It is certainly
-far from being what I should offer to so reverend a father, but you,
-whose goodness and integrity, which are perfectly evident to me, all
-praise in the highest terms, will, if it so please you, take the book into
-your most pure hands and bestow upon it the favour which you are accustomed
-to bestow upon works of this kind. Farewell.</p>
-
-<p>Paris, at the College of Plessis, 2 Oct., <span class="smcapa">A.D.</span> 1509.</p></blockquote>
-
-<p>Next comes a 'table,' which fills eleven leaves, on the verso of the last
-of which we find the following note to the reader:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to the Reader.</em><a name="FNanchor_184_184" id="FNanchor_184_184"></a><a href="#Footnote_184_184" class="fnanchor">[184]</a></p>
-
-<p>You will find the words 'eruȩre, contendȩre, misȩre,' and many others
-of the same sort, written with an <em>ȩ</em> in the penult: this was done in order
-that the perfect indicative, which regularly has a long penult, might
-show its quantity (which you are to utter in reading), as distinguished
-from that of the present and past imperfect infinitive, which in the third
-conjugation always shortens its penult. It is with pleasure that I have
-imitated and adopted the very elegant and finished form of writing which
-is used in the 'Psalterium Quincuplex,'<a name="FNanchor_185_185" id="FNanchor_185_185"></a><a href="#Footnote_185_185" class="fnanchor">[185]</a> recently published. You will also,
-though rarely, find this <em>ȩ</em> used, after the fashion of certain authors, for <em>æ</em><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>
-in some words, and similarly at times in the genitive and dative singular,
-and in the nominative and vocative plural, of the first declension. I have
-furthermore written designedly 'mistum' with an <em>s</em> instead of an <em>x</em>,&mdash;for
-'misceo' makes its perfect 'miscui,' whence by analogy 'mistum,'&mdash;'intellego,'
-'toties,' 'quoties,' 'litus,' 'opidum,' 'litera,' 'tralatum,' 'aliquando,'
-and other similar forms, which are to be written according to
-ὀρθογραϕία, that is to say, correct spelling. The word 'Turca' also, which
-many make in the second declension, I have written in the first. I follow
-herein with approval Michael Tarchaniota Marulus of Constantinople in
-his lines addressed to Charles, King of France. These are his words: 'Invincible
-king, scion of the race of Charles the Great, whom the holy prophecies
-of so many men, of so many gods, demand as the vindicator of fallen
-justice and loyalty; whom here the sad Ausonian land, there Greece with
-streaming locks, calls, and whate'er of Asia and wealthy Syria the cruel
-Turk profanes,' etc.</p>
-
-<p>In writing the accusatives 'plureis,' 'parteis,' 'omneis,' 'monteis,' in '<em>eis</em>,'
-I have believed that I was writing good grammar and good Latin, following
-therein Priscian, book 7, the chapter on the accusative plural of the
-third declension. This form is valuable for distinguishing the accusative
-from the nominative, and has been used by a thousand authors, of which
-great number it is sufficient at present to cite as witnesses Sallust, Virgil,
-and Plautus. Sallust, who used the first word also, says in the Catilinarian
-War: 'Omneis homines qui sese,' etc. Virgil in the first Æneid: 'Hic
-fessas non vincula naveis Ulla tenent....' Plautus in the Aulularia: 'Quid
-est? quid ridetis novi omneis, scio fures hic esse complureis.' I have been
-pleased to make this explanation, good reader, so that you not only might
-know what pure speech is, but also, both in reading and in speaking,
-might have pleasantly at hand, like finger-posts, and might use, pure
-words. Farewell.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>On folio 152, after the errata, we read: 'Impressa est hæc Asiæ et
-Europæ quam elegantissima historia per Henricum Stephanum, impressorem<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-diligentissimum, Parrhisiis, e regione scholæ decretorum,
-sumptibus eiusdem Henrici et Ioannis Hongonti,<a name="FNanchor_186_186" id="FNanchor_186_186"></a><a href="#Footnote_186_186" class="fnanchor">[186]</a> <span class="smcapa">VI</span> idus Octobris anno
-Domini <span class="smcapa">M. D. IX.</span><a name="FNanchor_187_187" id="FNanchor_187_187"></a><a href="#Footnote_187_187" class="fnanchor">[187]</a></p>
-
-
-<p class="p6">3</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>D<span class="smcapa">E</span> P<span class="smcapa">ASSIONE</span> D<span class="smcapa">OMINICA CARMEN ELEGIACUM</span> G<span class="smcapa">UILIELMI</span> D<span class="smcapa">IVITIS, CIVIS</span>
-G<span class="smcapa">ANDAVENSIS, ARTIFICIOSÆ PIETATIS PLENISSIMUM.</span>&mdash;<em>Item.</em> N<span class="smcapa">ENIA</span>
-L<span class="smcapa">ACTANTII</span> F<span class="smcapa">IRMIANI VERBIS</span> S<span class="smcapa">ALVATORIS NOSTRI E CRUCE.</span>&mdash;Mark
-of Josse Bade ('Prelum ascensianum').<a name="FNanchor_188_188" id="FNanchor_188_188"></a><a href="#Footnote_188_188" class="fnanchor">[188]</a></p></blockquote>
-
-<p>One octavo sheet, printed by Josse Bade, dated the 5th of the Ides of
-March, 1509; that is to say, March 11, 1510, new style.<a name="FNanchor_189_189" id="FNanchor_189_189"></a><a href="#Footnote_189_189" class="fnanchor">[189]</a></p>
-
-<p>On the verso of the title-page is this letter from Herverus de Berna
-(of Saint-Amand-Montrond) to the young people of Bourges:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Herverus de Berna of Amand to the youth of Bourges, greeting.</i><a name="FNanchor_190_190" id="FNanchor_190_190"></a><a href="#Footnote_190_190" class="fnanchor">[190]</a></p>
-
-<p>You are acquainted with Dives, our teacher, famed for his wisdom,
-a foster-child of the Muses, who well deserves your gratitude. He it is
-who introduced you to the Muses, Helicon, Phœbus' grove, and Mercury,
-and from his school, as from the Trojan horse, have issued men of
-education without number. His heart is in the Muses' glorious service,
-and his memory, it seems to me, should be forever honoured and kept
-green. He is reported, as the saying is, to have toiled not only by the lamp
-of Aristophanes, but by that of Cleanthes as well.<a name="FNanchor_191_191" id="FNanchor_191_191"></a><a href="#Footnote_191_191" class="fnanchor">[191]</a> You do not doubt that
-he is deserving of praise for the elegance of his song; whence it happens
-that there is a religious poem of his written on the Passion of Our Lord,&mdash;a
-poem of such brilliancy, such sweetness, such ornateness, that one
-could believe it to be the work of the divine, rather than of a human,
-mind. I do not doubt that, as a result of this fact, the same thing will fall
-to his lot that usually falls to the lot of literary men: as Claudian says,
-'His presence will diminish his fame.'<a name="FNanchor_192_192" id="FNanchor_192_192"></a><a href="#Footnote_192_192" class="fnanchor">[192]</a> Not, however, without Theseus,<a name="FNanchor_193_193" id="FNanchor_193_193"></a><a href="#Footnote_193_193" class="fnanchor">[193]</a><span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-that is Tory of Bourges, my fellow-student, a man of the old, and, as Plautus
-says, of the Massilian, school,<a name="FNanchor_194_194" id="FNanchor_194_194"></a><a href="#Footnote_194_194" class="fnanchor">[194]</a> one who combines sound learning with
-virtue, have I wished Dives to issue forth into the world; again, I hope,
-with favourable auspices, as the saying is. Farewell, with best wishes.</p>
-
-<p>From my house at Amand, 1 March.</p></blockquote>
-
-<p>Then follows the elegy by Wilhelm de Ricke, which has 140 verses
-and occupies 4 leaves; on the verso of the last of the four is this dialogue
-in verse by Tory:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Dialogue by Geofroy Tory of Bourges in praise of his teacher,
-Wilhelm de Ricke of Ghent.</em><a name="FNanchor_195_195" id="FNanchor_195_195"></a><a href="#Footnote_195_195" class="fnanchor">[195]</a></p>
-
-<p><em>Speakers</em>: M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>and</em> L<span class="smcapa">IBER</span>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> Sacred book, who in song mourn Christ's Passion, now speak:
-whose holy work can you be?</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> Whose work? Behold! Rich's work am I.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> Well done! That Rich who to the people of Bourges has given
-so many rich examples?</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> You judge rightly.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> Rich truly has a wise heart.</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> No fitter name than this can be given him.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> He it is who taught the people of Bourges to speak with flowery
-tongue and to make facile verses with the mouth.</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> He not only taught them to speak and to weave song, but he also
-gave them the power to see Christ's wounded body.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> If one wished to see the arms of God fixed to the cross, could
-even Rich grant him that to the life?</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> Should you desire to carry the cross of God, his cruel wounds, the
-crown, hold me in hand, you will carry all.</p>
-
-<p><span class="smcapa">M.</span> May Rich's every prayer be ever happily granted, such good he
-grants to pious hearts.</p>
-
-<p><span class="smcapa">L.</span> May he live and continue on earth through Nestorian years, and
-after death gain the rich kingdom of Heaven.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>The little book comes to an end with the poem by Lactantius mentioned
-on the title-page. It fills the third and second last leaves, and the<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>
-recto of the last, at the foot of which we read: 'Finis. Ex ædibus Ascensianis
-ad v idus martias <span class="smcapa">MDIX</span>.' This date corresponds with March 11,
-1510, new style.</p>
-
-<p>M. Jules de Saint-Genois, librarian of the University of Ghent, writes
-me as follows concerning his fellow-townsman, the author of the verses
-on the Passion:&mdash;</p>
-
-<p>'The name of the person in whom you are interested was not le Riche,
-but de Rycke, in Flemish, which in the Latin rendering becomes Dives.
-This is what Sanderus says of him in "Flandria Illustrata," 1, 386 (edition
-Hagæ-Comitis, 1735): "Gulielmus Dives, vulgo de Rycke, Gandavensis
-poeta: ejus exstat 'Carmen elegiacum de Passione Dominica,' artificiosæ
-pietatis plenissimum, quod inter illustrium poetarum opera impressit
-Judocus Badius Ascensius Parisiis."</p>
-
-<p>'Valère André, too, devotes a few lines to him in his "Bibliotheca Belgica"
-(Lovanii, 1623, p. 344): "Elegiam de Passione Dominica edidit Antverpiæ
-cum Dominici Mancini, Phil. Beroaldi et aliorum similis argumenti
-libellis, 1527, Mich. Hellenii typis."</p>
-
-<p>'P. Hofmann Peerlkamp says in his "Liber de vita, doctrina et facultate
-Nederlandorum qui carmina latina composuerunt" (2d edition, Harlem,
-1838, p. 29): "Gulielmus Dives Gandensis floruit 1520. Scripsit 'Carmen
-elegiacum de Passione Dominica,' artificiosæ pietatis plenissimum....
-Hæc sæpius prodiit, addita etiam <em xml:lang="la" lang="la">uatuor virtutibus</em> Dominici Mancini,
-Antverpiæ, a. 1562. Si vocabulum his illic excipias minus latinum, Carmen
-est melioris notæ quam multa ejusdem temporis de hoc argumento."</p>
-
-<p>'As for the edition which you mention, said to have been printed "in
-ædibus Ascensianis," in 1509, the library does not own it; but Gulielmus
-Dives' little poem is printed in "Dominici Mancini Poemata," Antverpiæ,
-1559, 12mo.'</p>
-
-<p>This is all that I have been able to learn concerning Guillaume le Riche
-or de Rycke; we do not know how this burgess of Ghent became a professor
-at Bourges. And yet the fact itself is not extraordinary, for, not long
-after, about 1530, another Belgian, named Hanneton, gave instruction in
-feudal law there.</p>
-
-<p>Tory published also at the end of his edition of Valerius Probus [see
-number 5, infra], the following Latin distich,&mdash;an enigma,&mdash;written by
-his master:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Dic age, quæ volucres gignunt animalia foetæe</div>
- <div class="i1">Et præbent natis ubera plena suis?<a name="FNanchor_196_196" id="FNanchor_196_196"></a><a href="#Footnote_196_196" class="fnanchor">[196]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span></p>
-
-<p>As for Herverus de Berna, Tory's fellow-pupil, I know even less of
-him. All that I have been able to learn is that he published in 1543 a
-short poem in praise of the dukes of Nevers, lords of Orval near Saint-Amand,
-where Herverus was born, and of which he was then curé, if I
-read aright his bombastic Latin. This is the title of the book, which was
-for sale at the shop of Vivant Gualtherot: 'Panegyricon illustrissimorum
-principum comitum Druydarum et Aurivallensium et Nivernensium,
-Hervero a Berna, curione Amandino Allifero, auctore. Parisiis, 1543.' (I
-fancy that the words 'curione Amandino Allifero' mean: curé of Saint-Amand-l'Allier,
-now Saint-Amand-Montrond.)</p>
-
-<p>The work is dedicated to a friend of the author, and perhaps of Tory
-as well, named Nicolas Rocheus (La Roche?), described as 'Apollineæ
-artis doctor eximius' in the dedicatory epistle, which is dated: 'Tumultuarie,
-ex ædibus nostris Amandinis, kalendis ianuarii, 1542.'</p>
-
-
-<p class="p6">4</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>B<span class="smcapa">EROSUS</span> B<span class="smcapa">ABILONENSIS, DE HIS QUÆ PRÆCESSERUNT INUNDATIONEM</span>
-<span class="smcapa">TERRARUM; ITEM</span> M<span class="smcapa">YRSILUS, DE ORIGINE</span> T<span class="smcapa">URRENORUM</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, Paris, 1510; with the small mark of the Marnefs (the Pelican),<a name="FNanchor_197_197" id="FNanchor_197_197"></a><a href="#Footnote_197_197" class="fnanchor">[197]</a>
-with the letters E. I. G.</p>
-
-<p>This work, which was printed by J. Marchand, at the expense of
-Geofroy de Marnef, bookseller and publisher, was prepared for the press
-by Geofroy Tory, who placed at the beginning the following letter:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>To the most distinguished Philibert Babou, Geofroy Tory of Bourges,
-heartiest greeting.</em><a name="FNanchor_198_198" id="FNanchor_198_198"></a><a href="#Footnote_198_198" class="fnanchor">[198]</a></p>
-
-<p>Last year, when I was attending to the printing of Pope Pius's Cosmography,
-the idea occurred to me of thoroughly revising and handing
-to the printer at an early date the Babylonian Berosus's work on the 'Antiquities
-of the Kingdoms'; but, my mind at that time taking another
-turn, I determined to postpone this work, for the reason that I had a
-project of almost divine character on hand; and indeed I should have
-postponed it for a long time,&mdash;as the saying is, to the Greek Calends,&mdash;had
-not Berosus himself, so to speak, and, what is and always will be of
-no little importance to me, a number of my friends, daily whispering in
-my ear, as it were, their prayers, demanded of me most earnestly that
-I should print, along with Berosus, Myrsilus 'De origine Turrenorum,'<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
-Cato's fragments, Archilochus, Metasthenes, Philo, Xenophon 'De æquivocis,'
-Sempronius, Fabius Pictor, and Antoninus Pius's fragments of the
-'Itinerarium.' There is a very avaricious class of human beings, which,
-if it has a book&mdash;a book that is hard to find&mdash;consisting of three or four
-short lines, straightway,&mdash;like the ants of India, or the griffins, which
-are fabled to carry gold to a remote spot and there keep watch over it,
-threatening with dire destruction any one who attempts to touch it,&mdash;carries
-it off and guards it, and loading it with chains and fetters, keeps
-it imprisoned like a miserable captive. Such people ought to display their
-officious greed&mdash;the greed of possessing something unique all to one's
-self&mdash;in company with the ants and griffins, which other people avoid,
-rather than to continue their incivility, or perhaps I should rather say
-immunity, among human beings. We are born not alone for ourselves:
-we owe something also to our friends, something to our country. Therefore,
-that it may not seem to be my desire to extinguish the brilliant
-light of a burning lamp, I the more willingly, under your name, Philibert,
-most illustrious citizen of Bourges, send forth Berosus's 'Antiquities,'
-together with the other authors mentioned above, for the common study
-of all, and I believe that I shall therein be doing an act that will gain the
-gratitude, in some small measure, of my country. Farewell.</p>
-
-<p>Paris, at the College of Plessis, 2 May, 1510.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Tory's letter is dated May 2, 1510; but the printing of the book was
-not finished until the ninth of that month, as we see by the subscription
-of the first edition; for there were at least three distinct editions in Tory's
-name, to say nothing of a multitude of others issued by different publishers.
-Annius of Viterbo, otherwise known as Jean Nanni, had recently
-brought into fashion the fables of Berosus, which he attempted to palm
-off as an ancient work; and scholars were still at odds as to the authenticity
-of the book, the sale of which their discussions aided to maintain.
-Tory seems to have taken sides with Annius of Viterbo, as he himself
-prepared an edition of the supposititious Berosus, the preface of which
-we have just quoted. We have said that there were three editions in his
-name. They may be described thus:&mdash;</p>
-
-
-<p class="center"><em>First Edition</em></p>
-
-<p>Quarto; 28 leaves numbered in Arabic figures, and 4 preliminary
-leaves.</p>
-
-<p>Folio 1 recto, title: 'Berosus Babilonicus, de his quæ præcesserunt inundationem<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-terrarum; item Myrsilus, de origine Turrenorum; Cato, in fragmentis;
-Archilocus, in epitheto de temporibus; Metasthenes, de judicio
-temporum; Philo, in breviario temporum; Xenophon, de equivocis temporum;
-Sempronius, de divisione Italiæ; Q. Fab. Pictor, de aureo seculo
-et origine urbis Romæ; fragmentum itinerarii Antonini Pii; altercatio
-Adriani Augusti et Epictici.' Then comes the mark of the Marnefs, with
-the letters E. I. G., and the words 'Le Pelican' in a scroll at the left. (No.
-15 of M. Silvestre's 'Marques Typographiques.')</p>
-
-<p>On the verso of this leaf is Tory's letter, quoted above. Four unnumbered
-intercalated leaves follow, containing the table of contents and a list
-of errata.</p>
-
-<p>Folio 2, recto: 'Berosus, de his quæ præscesserunt inundationem terrarum.'</p>
-
-<p>The articles mentioned on the title-page follow, up to folio 28, where
-we find these words:&mdash;</p>
-
-<p>'Impressum est hoc opus Parrhisiis, in Bellovisu, per Joannem Marchant,
-impensis Godofredi de Marnef, anno Domini 1510, septimo idus
-maias.<a name="FNanchor_199_199" id="FNanchor_199_199"></a><a href="#Footnote_199_199" class="fnanchor">[199]</a>&mdash;<span class="smcapa">CIVIS.</span>'</p>
-
-
-<p class="center"><em>Second Edition</em></p>
-
-<p>Quarto; 4 unnumbered preliminary leaves, and 30 leaves of text numbered
-in roman figures; in all, 34 printed leaves.</p>
-
-<p>On the first of the unnumbered leaves is the title, 'Berosus Babilonicus,'
-etc. (as in the first edition), but with the following additional words:
-'Vertumniana Propertii. Manethon.' Same mark as in the first edition, but
-smaller.<a name="FNanchor_200_200" id="FNanchor_200_200"></a><a href="#Footnote_200_200" class="fnanchor">[200]</a></p>
-
-<p>On the second leaf, Tory's letter. On the verso of this leaf the index
-begins, and fills the two leaves following.</p>
-
-<p>Folio i. 'Berosus,' etc. The text corresponds with that of the first edition<a name="FNanchor_201_201" id="FNanchor_201_201"></a><a href="#Footnote_201_201" class="fnanchor">[201]</a>
-to folio xxvii, where the additions begin.</p>
-
-<p>Fol. xxvii, recto. End of the 'Altercatio.'<br />
-<span class="mleft4"> &nbsp;verso. 'Vertumniana Propertii.'</span><br />
-<span class="mleft1"> &nbsp; xxviii, verso. 'Manethonis, prima pars.'</span></p>
-
-<p>Fol. xxx (not numbered), several pieces of verse [not mentioned on the
-title-page], perhaps by Tory, but not signed:&mdash;</p>
-
-<p>1. 'Ad reverendissimum ac religiosissimum Arturum Calphurnium,
-Sancti Georgii de Nemore antistitem.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span></p>
-
-<p>2. 'Ad eruditissimum Nicolaum Corbinum, Vindocinensis plage judicem.'</p>
-
-<p>3. 'Ad bonarum literarum vere amatorem amicum sibi fidelem Philippum
-Morinensem.'</p>
-
-<p>This edition, which seems never to have been described by any bibliophile,
-is in the Bibliothèque Mazarine, and at Sainte-Geneviève. It was
-undoubtedly published in 1511, but it bears no indication of its date.</p>
-
-
-<p class="center"><em>Third Edition</em></p>
-
-<p>Quarto; 6 preliminary leaves, unnumbered, and 51 leaves numbered
-in roman figures, divided into ten signatures (A to K), containing alternately
-one and a half and two leaves. In all, 57 printed leaves, and one
-blank.</p>
-
-<p>On the first unnumbered leaf is the title: 'Berosus,' etc. (as in the first
-edition), but with the following addition: 'Cornelii Taciti de origine et
-situ Germanorum opusculum. C. C. de situ et moribus Germanorum.&mdash;Anno
-Domini 1511.' Then follows a shocking imitation of the mark of
-the Marnefs in the first edition. The gothic initials E and G are changed
-to C and O, and the I, which in the other editions stands between the
-E and the G, is omitted. The words 'Le Pelican,' in a scroll at the left,
-are reduced to the three letters L, P, and A, the foreign artist having
-been either unable or unwilling to read what was printed on the copy
-put before him, which, it is true, may have been imperfect. The first
-decorated letter, also, has been copied, in order to deceive the reader, who,
-if we may judge from appearances, was assumed to be seeking the edition
-prepared by Tory.</p>
-
-<p>On the second leaf is the letter of the editor, from which the word
-'civis,' Tory's device, has been omitted, the foreign printer apparently not
-knowing its meaning. The four leaves following are taken up with the
-table of contents.</p>
-
-<p>Folio i of the text: 'Berosus,' etc. The text which follows corresponds
-with that of the first edition down to folio xxxii (erroneously numbered
-xxxiii), which ends with the word 'finis.'</p>
-
-<p>On folio xxxiii recto, the work of Tacitus mentioned above ['Germania']
-begins. Next, on folio xliii verso, a work in verse by Conrad
-Celtès, the title of which is given above, and on folio xlviii, another work,
-in prose, by the same author, with this title: 'Ex libro C. C. de situ et
-moribus Norimberge, de Herciniæ silvæ magnitudine, et de eius in
-Europa definitione et populis incolis.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span></p>
-
-<p>There is nothing to indicate where the book was printed; but everything
-leads me to believe that it is a German counterfeit. My opinion is
-based upon, first, the stupid imitation of the printer's mark of the first
-edition; second, the omission of Tory's device at the end of the letter;
-third, the additions, all of which relate to Germany; fourth, the fact that
-two of the three known copies of this edition were recently to be found
-in the same country. One belonged to Panzer, who has described it in
-his 'Annales Typographiques'<a name="FNanchor_202_202" id="FNanchor_202_202"></a><a href="#Footnote_202_202" class="fnanchor">[202]</a>; I do not know what has become of it;
-a second copy was formerly in the library of M. Bunau,<a name="FNanchor_203_203" id="FNanchor_203_203"></a><a href="#Footnote_203_203" class="fnanchor">[203]</a> whence it passed
-to the Dresden Library; the third is in Paris, in the Bibliothèque Nationale,
-which also possesses a copy of the first edition. It was by comparing
-the two editions that I discovered the fraud committed by the printer of
-the edition of 1511 with respect to the typographical mark. The description
-of this mark given by Panzer, with that courteously sent me from
-Dresden by the learned bibliographer Herr Graesse, before I was aware
-of the existence of the copy of the third edition in the Bibliothèque Nationale,
-had utterly baffled such bibliographical knowledge as I possess.
-I sought a meaning for the letters inscribed on the mark in the third
-edition; of course I could not find any. M. Brunet has since produced a
-facsimile of this mark, in the fifth edition of his 'Manuel.'<a name="FNanchor_204_204" id="FNanchor_204_204"></a><a href="#Footnote_204_204" class="fnanchor">[204]</a></p>
-
-
-<p class="p6">5</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>V<span class="smcapa">ALERII PROBI</span> G<span class="smcapa">RAMMATICI DE INTERPRETANDIS</span> R<span class="smcapa">OMANORUM LITERIS OPUSCULUM</span>,
-<span class="smcapa">CUM ALIIS QUIBUSDAM SCITU DIGNISSIMIS</span>,
-<span class="smcapa">FŒLICITER INCIPIT.</span>&mdash;Mark: Marnef's E. I. G. (Silvestre, no. 974.)</p></blockquote>
-
-<p>Octavo; 6 printed sheets (signatures A to I). Paris, E. I. G. de Marnef
-[1510]. This book was probably printed by Gilles de Gourmont, for we
-find in it his unaccented Greek type. It contains two engravings on wood,&mdash;the
-mark on the title-page, and a Roman portico farther on. There are
-also some small cuts engraved on metal in one of the pieces; but none of
-them have any artistic merit, and they cannot be attributed to Tory.</p>
-
-<p>On the verso of the title is the following letter, addressed by Tory to
-two of his old college friends, who were at this time personages of note:
-the first, Philibert Babou, was secretary and silversmith to the king; the
-second, Jean Lallemand, was Mayor of Bourges.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Geofroy Tory of Bourges to the most illustrious Philibert Babou and
-Jean Lallemand, the younger, citizens of Bourges, united in mutual
-friendship, greeting.</em><a name="FNanchor_205_205" id="FNanchor_205_205"></a><a href="#Footnote_205_205" class="fnanchor">[205]</a></p></blockquote>
-
-<blockquote>
-
-<p>I owe to you, most estimable of men, the fruit of whatever toil I may
-undertake&mdash;even purposely for your sakes&mdash;by night or day. Behold!
-Since you in no slight degree practise and admire the old school of morals,
-the school, that is, of respectability and true worth, I now, under the
-protection of your names, ever to be cherished by me, commit to print
-Probus Valerius, a most diligent collector and accurate interpreter of the
-old writings and abbreviations which appear, elegantly drawn, on the ancient
-coins, tombs, and tablets; glad am I to be of even such small service
-to my country, and hopeful that the slight revision to which I have subjected
-the work will prove to have been as happily, as it has been carefully,
-done. Permit, I beg, an author of exceeding merit to come first of
-all into your hands, which are most fitted for every excellence, and then
-to go forth brightly and cheerfully into the hands of all other students.
-Farewell.</p>
-
-<p>Paris, at the College of Plessis, 10 May, 1510.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-</blockquote>
-
-<p>And at the end of the book is this other letter, which gives us to know
-that the volume is a collection of fragments of ancient authors.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to the Reader, greeting.</em><a name="FNanchor_206_206" id="FNanchor_206_206"></a><a href="#Footnote_206_206" class="fnanchor">[206]</a></p>
-
-<p>When I began, I believe under favourable auspices, to print Valerius
-Probus, it occurred to me, not wishing a book of one or two codices to be
-unsuitable as a manual, to print, along with Probus, several articles well
-worth making the acquaintance of. I have added to Probus, Priscian's
-treatise 'De ponderibus et mensuris'; likewise Columella's 'Quemadmodum
-datæ formæ agrorum metiri debeant'; also Georgius Valla's
-'Figuras quæ sub dimensionem cadant'; and, further, some dialogues,
-together with some enigmas, carefully collected, as occasion allowed,
-from various authors. The enigmas I have designedly left unexplained,
-so that, when you come to read them (as Gellius says in book xii, ch. 6),
-you may sharpen your wits by trying to puzzle them out.<a name="FNanchor_207_207" id="FNanchor_207_207"></a><a href="#Footnote_207_207" class="fnanchor">[207]</a> Give your<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span>
-attention to them, I beg, good reader, so that I may not, as Plautus enigmatically
-observes in the 'Miles,' throw dust in your eyes. Farewell.</p></blockquote>
-
-<p>In addition to the pieces which Tory here mentions, there are many
-others in this volume of miscellanies.<a name="FNanchor_208_208" id="FNanchor_208_208"></a><a href="#Footnote_208_208" class="fnanchor">[208]</a> It contains also several pieces of
-verse by Tory himself. Here is one which will give an idea of his literary
-tastes:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Dialogue by Geofroy Tory, in which the City of Bourges is described
-in the rôle of a speaking character.</em><a name="FNanchor_209_209" id="FNanchor_209_209"></a><a href="#Footnote_209_209" class="fnanchor">[209]</a></p>
-
-<p class="center"><em>Speakers</em>: M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>and</em> C<span class="smcapa">ITY</span>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> City, what is your name?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> Bourges.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Now, tell me, what mean those proud buildings that I see?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> Temples, houses, towers, divine palaces you see.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Ah! they overtop the heavens with their piles. What temple is
-that, I pray?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> The Cathedral of St. Etienne, first of martyrs; it overtops even
-the lofty marbles of the goddess Trivia.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is that single house which stands distinguished for its red
-hearts? Was it built by the hand of Memnon?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> This was built in an earlier time by the mortal Jacques Cœur
-[Heart],<a name="FNanchor_210_210" id="FNanchor_210_210"></a><a href="#Footnote_210_210" class="fnanchor">[210]</a> a man of wealth; him envy took from us.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Say! what tower is that that is seen standing higher than the
-lighthouse of Pharos? I am filled with wonder when I see it fully.</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> When the mighty Ambigatus ruled the Celtic peoples, in an
-earlier time, this great tower was built.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Say, oh, say, that golden palace, is it the Capitol? Answer; why
-do you not speak, Bourges? You who just now talked with easy speech say
-nothing. Do you wish to become to me what Harpocrates was of yore?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> No, but, see you, this palace is to be approved for its great art,
-because the world has not yet produced another like it.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is this earth that yawns with such an opening?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> It is the place where a tower was to be erected for me.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Have you not another as great as that?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> I have. From two towers I get my name Bourges [Biturix].</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> By what name is it called in this time of ours?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> The people name and call it 'the fosse of sands.'</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What river, what river have you to mention?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> The Auron.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Is it the one Cæsar mentions in describing the Gallic Wars?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> It is.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Are there others?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> There are two: they are the Voiselle and the Yèvre herself,
-swarming with numberless fishes.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What privileges have you?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> The all-valuable privilege have I, and the hall, that coin money.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Is there nothing else?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> Aquitaine calls me capital and receives her laws from me.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What divinities are with you?</p>
-
-<p><span class="smcapa">CITY.</span> There are Juno, Jupiter, and Pan, Vesta, Diana, Ceres, Liber,
-and the Father himself.</p></blockquote>
-
-
-<p class="p6">6</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>Q<span class="smcapa">UINTILIANUS.</span></p></blockquote>
-
-<p>Such is the complete title of an edition of Quintilian's 'Institutes,'
-produced by Tory, in 1510, at the request of Jean Rousselet, of Lyon.<a name="FNanchor_211_211" id="FNanchor_211_211"></a><a href="#Footnote_211_211" class="fnanchor">[211]</a></p>
-
-<p>This is a large octavo volume, printed in italic (without pagination),
-composed of 46 quarto sheets (signatures A to ZZv): there are several
-passages in Greek type of excellent appearance, but without accents.
-Undertaken at the request of Jean Rousselet, and printed at his expense,
-this book probably was not put on the market. In fact it bears no bookseller's
-nor any printer's name. We should not even know where it was
-printed, were it not for the fact that the dedication, dated the third of
-the Calends of March,<a name="FNanchor_212_212" id="FNanchor_212_212"></a><a href="#Footnote_212_212" class="fnanchor">[212]</a> states that the manuscript was sent by Tory from
-Paris to Lyon. At the end of the volume we find these words only: 'Impressum
-fuit hoc opus anno Domini <span class="smcapa">M. CCCCCX</span>, septimo calend. Julii.'
-This date corresponds to June 25, 1510.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span></p>
-
-<p class="p6">7</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">EONIS</span> B<span class="smcapa">APTISTÆ</span> A<span class="smcapa">LBERTI</span> F<span class="smcapa">LORENTINI</span> ... <span class="smcapa">LIBRI DE RE ÆDIFICATORIA DECEM.</span>
-(Mark of B. Rembolt.) Venundantur Parrhisiis, in Sole
-Aureo vici Sancti Jacobi, et in intersignio Trium Coronarum, e regione
-Divi Benedicti.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto; 14 preliminary leaves and 174 of text (signatures A to Y). On
-the last page is the mark of Louis Hornken, 'aux Trois Couronnes.' On
-the second preliminary leaf is printed the following dedication:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou and Jean Lallemand, the
-younger, most illustrious men, heartiest greeting.</em><a name="FNanchor_213_213" id="FNanchor_213_213"></a><a href="#Footnote_213_213" class="fnanchor">[213]</a></p>
-
-<p>Everybody knows, most estimable of men, that our forefathers, contented
-with their own goodness, practised in the olden times a kind of
-architecture that had in it little art and little elegance. Satisfied with
-mediocrity, they built and inhabited houses and dwellings of no great
-cost or splendour. Matters have finally reached the point that now, men's
-intelligence having somewhat awakened, new buildings are everywhere
-being erected which have considerable celebrity. In fact, beginning
-with the time when the magnanimous King Charles VIII, who was the
-terror of all Italy, returned, victorious and crowned with glory, from
-Naples, architecture, certainly a beautiful art, began, not only in its Doric
-and Ionic forms, but also in its Italian form, to be practised with great
-elegance throughout this country of France. At Amiens, at Gaillon, at
-Tours, at Blois, at Paris, and in a hundred other well-known places, one
-may now see striking buildings, public and private, in the ancient style
-of architecture. One may now, I say, see many buildings of such beauty
-and so nicely carved that the French actually seem, and are generally
-considered, to surpass, not only the Italians, but also the Dorians and the
-Ionians, who were the teachers of the Italians. Notwithstanding the brilliancy
-of these performances and these artists, I have thought it best to
-offer gratefully, and carefully to add, a contribution of some worth. Leo
-Baptista Albertus, a writer on architecture who is trustworthy and
-familiar with his subject, was lying stored away in my house as if in his
-last sleep. It seemed to me that he thoroughly deserved to be printed in
-France just at this time, for the delight and benefit of other famous artists
-who are better than he. It seemed to me, I say, that he thoroughly deserved
-to be printed, and for this reason especially, that the ten books,<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
-of which the whole work consists, have been divided into chapters. These
-chapters were accurately and carefully arranged by Robertus Duræus
-Fortunatus,<a name="FNanchor_214_214" id="FNanchor_214_214"></a><a href="#Footnote_214_214" class="fnanchor">[214]</a> a man of education and culture, who was the Head of his
-College of Plessis at Paris four years ago when I taught there, and they
-were generously given to me by him to be copied. I copied them, and I
-furthermore polished up the whole work and cleared it of all the errors
-possible; I wrote the gist of the text on the margin, and gave the work
-to the printer to be printed. Permit, I pray, most distinguished citizens
-of Bourges, that this excellent work come auspiciously into the hands of
-all good artists and students, and that it be handled and read under the
-protection of your names ever to be cherished by me. Farewell, you who
-are the support and the most distinguished glory of your country.<a name="FNanchor_215_215" id="FNanchor_215_215"></a><a href="#Footnote_215_215" class="fnanchor">[215]</a></p>
-
-<p>Paris, near the College Coqueret, 18 August, 1512.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>At the end of the volume (penultimate page) we read:&mdash;</p>
-
-<p>'This most elegant and useful work on architecture of Leo Baptista
-Albertus of Florence, a man of great distinction, was printed with great
-accuracy at Paris at the Golden Sun in the street of St. Jacques, at the
-expense of Master Berthold Rembolt and Louis Hornken, who live in the
-same street, at the sign of the Three Crowns, near St. Benedict, <span class="smcapa">A.D.</span> 1512,
-23rd day of August.'</p>
-
-
-<p class="p6">8</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>I<span class="smcapa">TINERARIVM PROVINCIARUM OMNIUM</span> A<span class="smcapa">NTONINI</span> A<span class="smcapa">UGUSTI</span>, <span class="smcapa">CUM FRAGMENTO
-EIUSDEM, NECNON INDICE HAUD QUAQUAM ASPERNANDO</span>.&mdash;C<span class="smcapa">UM</span>
-<span class="smcapa">PRIVILEGIO, NE QUIS TEMERE HOC AB HINC DUOS ANNOS IMPRIMAT.</span>&mdash;Venale
-habetur ubi impressum est, in domo Henrici Stephani,
-e regione Scholæ decretorum, Parrhisiis.</p></blockquote>
-
-<p>Sixteenmo (printed as 16s.); 120 leaves (signatures A to T), plus 8
-preliminary leaves. [1512.] Printed in black and red.</p>
-
-<p>The volume begins with this dedicatory epistle:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Geofroy Tory of Bourges to Philibert Babou, most modest of men,
-heartiest greeting.</i><a name="FNanchor_216_216" id="FNanchor_216_216"></a><a href="#Footnote_216_216" class="fnanchor">[216]</a></p>
-
-<p>The 'Itinerarium,' most illustrious of men, which for many years had
-lain in almost entire neglect, I first received four years ago from a friend<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
-whom I must ever cherish, Christophe de Longueil, who is beyond question
-a scholar of the highest standing in all branches of polite learning.
-He gave it to me that I might make a copy of it. It had occurred to me
-to send to you from Paris to Tours a copy which, though written in my
-own hand, was not wholly without elegance of form. I had given it to a
-man to bring to you whose name I purposely spare, but he, regardless
-alike of both of us and of his trust, quite shamelessly made a present of it
-to some one else. Thus cheated of the fruit of my labour, I was preparing
-to make for you another copy, when Longueil himself, who had formerly
-brought the original from Picardy, and, as I have said, had given it to me,
-having recently come to Paris from Poictiers, urged me to have the work
-printed. This I have done, having arranged the names of the towns separately
-and in order, and also added in the proper places some matter taken
-from another manuscript. I have also made an index, to facilitate the finding
-of the name of any town or place in the whole work. Some perhaps
-will wonder at the style of the work, and also occasionally in places at the
-Latinity. The style, however, will receive sufficient approval from the
-student, while the Latinity, in consideration of the early time in which
-the work was written, will be condoned by the well-disposed reader. I
-should have been disposed to make a number of emendations, using for
-the purpose Ptolemy, Strabo, Dionysius, Mela, Pliny, Solinus, and some
-others who are not at all to be despised, but out of regard for the venerable
-author and in the desire to keep the manuscript, which is very old,
-unchanged, I determined to make no alterations. I am waiting for my
-friend Longueil to subject it some day to his scrutinizing study, or for
-some Hermolaus to apply his exacting file. One thing there is here which
-I shall not hesitate to touch: the author's name in the manuscript was, in
-my judgement, wrong, for it is written 'Antonius Augustus.' Hermolaus,
-a man of culture withal, calls it in a number of places in his Corrections
-to Pliny, 'Antoninus.' Those who read will see for themselves. In the
-text I have followed the manuscript itself; in the title of the book I have
-followed Hermolaus. The fruit of my labour, such as it is, I dedicate, as
-in duty bound, to you personally, in a spirit abounding in gratitude. Accept
-it, I pray, with the favour with which you are accustomed to accept
-all good things, and allow the studious to pass, under your guidance, with
-this Itinerary in hand, through a thousand famous cities. Farewell, most
-cultured patron of my studies.</p>
-
-<p>Paris, near the College Coqueret, August 19, 1512.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span></p>
-
-<p>Then comes a letter from the publisher to the reader:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Tory to the Reader, greeting.</em><a name="FNanchor_217_217" id="FNanchor_217_217"></a><a href="#Footnote_217_217" class="fnanchor">[217]</a></p>
-
-<p>In order, gentle reader, that you may be able to use this 'Itinerarium'
-to better advantage, you must be advised that whatever you find marked
-with a red virgule was larger in number in the old manuscript than in
-the other which is more recent. Words which had a different reading in
-the recent manuscript have small red letters printed above in the proper
-places. Whenever the sign (&#708;) occurs between words, a word or number
-should be marked above or at the side by the same sign. The sign 'mpm.,'
-so written, also frequently occurs in the text, and signifies 'milia plus
-minus.' It was written thus so that the reader might not be wearied by
-the frequent repetition of the long form. In the index you will sometimes
-find the letter <em>b</em> alone, either following or between the page-numbers:
-this signifies that the word in question is found at least twice on the same
-page. Pay attention, therefore, and kindly see to it that in case you notice
-any who are displeased with my work, you may say to yourself with reference
-to them that Persian saying: 'that they may see virtue, and pine
-away leaving it behind.' I write this because at the time of printing there
-were some who, understanding nothing of this sort, condemned the matter
-according to their usual practice. Farewell and live long in happiness.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Next to this comes a summary of the life of Antoninus, and, lastly,
-some verses by the Burgundian Gérard de Vercel, in laudation of Tory
-and against poor printers. Here are the verses:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Hendecasyllabic Poem of the Burgundian Gérard de Vercel, on
-poor printers.</em><a name="FNanchor_218_218" id="FNanchor_218_218"></a><a href="#Footnote_218_218" class="fnanchor">[218]</a></p>
-
-<p>Therefore hence, away therefore, profane hands of the inauspicious
-throng of printers; your impure works be off; that by your forbidden
-coming and impious front you may not stain and soil this heavenly thing.
-Let no man fail to know: this volume is sacred.</p>
-
-<p>Ah! vile and wretched printers, unskilled to put in print even the trifles
-of the schools or old women's tales, why do you spoil arts that are
-holy, and pollute with impure hand the laborious works of the nine<a name="FNanchor_219_219" id="FNanchor_219_219"></a><a href="#Footnote_219_219" class="fnanchor">[219]</a>
-sisters?</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>What do you not put forth from your office that is worthy to be cast
-forth and buried where the refuse of the stomach is placed?</p>
-
-<p>Therefore hence, away therefore, oh ye profane, ye vile and wretched
-printers. Be this word enough: sacred is this volume, which our Geofroy,
-our famous Geofroy, he, I say, of Bourges, taking pity on Pius, unearthed
-from its Lethæan rust and sleep, employing the guidance and assistance
-of his friend Longueil.<a name="FNanchor_220_220" id="FNanchor_220_220"></a><a href="#Footnote_220_220" class="fnanchor">[220]</a></p></blockquote>
-
-<p>The book is brought to a close by an 'avis au lecteur' thus conceived:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Tory to the Reader, happiness.</em><a name="FNanchor_221_221" id="FNanchor_221_221"></a><a href="#Footnote_221_221" class="fnanchor">[221]</a></p>
-
-<p>These few corrections, excellent reader, I beg you not to wonder at.
-I have collected them, such as differ from the readings of the old manuscript,
-so that you may be able readily to emend the book for yourself.
-I should lay the burden of the errors on the printers, but the art of printing
-has this natural peculiarity, that the smallest book cannot be printed
-from beginning to end without some mistakes. Farewell.</p>
-
-<p class="center"><em>Epigram to the Student by Tory.</em></p>
-
-<p>If, reader, you are preparing to journey in a fixed course to a hundred
-towns, to a hundred cities, if you desire to travel, better instructed and on
-the direct road, to a hundred seaports with their bays, then ever gratefully
-and carefully hold this little book in your right hand ready to consult.<a name="FNanchor_222_222" id="FNanchor_222_222"></a><a href="#Footnote_222_222" class="fnanchor">[222]</a></p></blockquote>
-
-
-<p class="p6">9</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>G<span class="smcapa">OTOFREDI</span> T<span class="smcapa">ORINI</span> B<span class="smcapa">ITURICI IN FILIAM CHARISSIMAM</span>,
-<span class="smcapa">VIRGUNCULARUM ELEGANTISSIMAM</span>, E<span class="smcapa">PITAPHIA ET</span> D<span class="smcapa">IALOGI</span>.&mdash;I<span class="smcapa">N EANDEM ETIAM QUATOUR</span>
-<span class="smcapa">ET VIGINTI DISTICHA UNUM ET EUNDEM SENSUM COPIA VERBORUM</span>
-<span class="smcapa">ET INGENII FŒCUNDITATE PULCHRE REPETENTIA.</span></p></blockquote>
-
-<p>These verses of Tory on the death of his daughter Agnes form a small
-volume of two quarto sheets (or eight leaves). The book is dedicated to
-Philibert Babou; it was printed February 15, 1523, old style (1524), a few
-days after Tory had conceived the idea of his 'Champ fleury' (January 6,
-1524). The printer, who is not named, was Simon de Colines, then living
-near the School of Law ('e regione scholæ decretorum').</p>
-
-<p>On the last page appears a mark engraved specially for this little book,
-for it includes a tiny winged figure ascending heavenward, which doubtless<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
-represents the soul of Tory's daughter returning to God. This mark
-reappears at the end of the Hours of 1524-1525, but minus the small figure
-just mentioned.<a name="FNanchor_223_223" id="FNanchor_223_223"></a><a href="#Footnote_223_223" class="fnanchor">[223]</a></p>
-
-<p>As we learn from the text, Agnes, who died August 25, 1522, at the
-age of nine years eleven months and thirty days, was born August 26,
-1512. So that Tory was married at least as early as 1511. We know from
-another document that his wife's name was Perrette le Hullin.</p>
-
-<p>The only known copy of this little volume, the text of which I reproduce
-in extenso, belonged [in 1865] to M. Joachim Gomez de la Cortina,
-Marquis de Morante, who was so exceedingly kind as to send it from
-Madrid to Paris, that I might examine it at my leisure. M. de la Cortina
-has described it in the fifth volume of the catalogue of his library (Madrid,
-1859; octavo). My only previous knowledge of it was derived from
-that catalogue, although it was bought of M. Techener not more than
-ten years ago, for 80 reals (20 francs).</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Tory to his Book.</em><a name="FNanchor_224_224" id="FNanchor_224_224"></a><a href="#Footnote_224_224" class="fnanchor">[224]</a></p>
-
-<p>Go, book, to the sacred sanctuaries of pious poets; you are light, polished,
-radiant, and neat. Splendidly arrayed you are, and have nard, and
-roses, and saffron; the Latin goddesses, gracious divinities, together with
-Phœbus. Be not afraid lest you do not carry with you the favour of the
-gods; they will lift you, laurel-scented, above the stars.</p>
-
-<p class="center"><em>Agnes Tory, sweetest and most modest of maidens, addresses the
-wayfarer from her tomb.</em></p>
-
-<p>Thou who passest with light foot, beloved wayfarer, stay thy step a
-little; lo, I wish to say a few words to thee. Live in remembrance of
-death, free from vices, and, if thou art wise, cast aside that hope of life
-which thou cherishest. Thou art radiant with beauty to-day, but, when
-the thread is cut, impious Fate hurries thee straight on to nought. I know
-this by experience, for, lately but a young girl of ten, I was suddenly
-snatched away. Like a rose I bloomed, sharer in those virtues which are
-usually seen in tender maidenhood. But yet I died, overwhelmed by the
-cruel fates, and now I am food for the flesh-eating worms. Food for the
-flesh-eating worms I lie, but not so wholly lifeless that I cannot speak
-the truth to thee. I speak in the Latin tongue, and this is not strange, fair
-friend, for I am to be named the daughter of a pious poet. Desiring to<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
-instruct me in the Ausonian tongue, and also to render me accomplished
-in the polite arts, he, like a most affectionate father, teaching me night
-and day, himself laid the foundations, sweet and ample, for my life. I
-should be accomplished in the learning of the famous Muses, and I should
-sing beautiful songs in pleasing measure; and then my sire would have
-given me fond kisses, placing the laurel-wreath upon my head. O pitiful
-lot of human beings! O hopes doomed to perish! On earth there is nothing
-that can be lasting. Not only does death show herself face to face
-to wretched mortals, but with silent step she steals upon them secretly
-and unbeknown. Ah! beware, therefore, beware, thou who art doomed
-to die, the world will certainly in a moment's time fall and crash about
-thee. Thou, while thou still livest, while thou seekest great honours, art
-with infirm and rapid step steadily approaching thy doom. If thou departest
-satisfied with this one certain warning, and if thou believest that
-I speak the truth, bestrew me with flowers, violets and lilies, and nard.
-Pray for me too, if it please thee, and weep. Me thou wilt cause by thy
-prayers to mount to the lofty vault of Heaven, where is perpetual light,
-peace, and grateful rest. This was the little that I wished thee to know.
-Live in remembrance of death, thou who art destined soon to die. Farewell.</p>
-
-<p>She died where she was born, at Paris, 25 August, <span class="smcapa">A.D.</span> 1522.</p>
-
-<p>She lived nine years, eleven months, about thirty days; the hours are
-known to none; God alone knows the minutes.</p>
-
-<p class="center">F<span class="smcapa">ATHER</span> <em>and</em> D<span class="smcapa">AUGHTER</span>, <em>Speakers</em>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> Food for the worms you lie, dearest daughter. Me you leave in
-perpetual tears and weeping.</p>
-
-<p><span class="smcapa">D.</span> Dear father, spare your weeping and tears. It is all over with me.
-Death carries away both young and old.</p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> Nor can I refrain from terrible wailing. Alas! I should have more
-rightly died before you.</p>
-
-<p><span class="smcapa">D.</span> Such was not the will of the heavenly fates. At your death, believe
-me, you shall most certainly come to me.</p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> In the meantime, with bended head, I will bring with full hands
-violets and lilies to your tomb.</p>
-
-<p><span class="smcapa">D.</span> Add your prayers; through prayers I shall fly to the high vault of
-Heaven. Pious prayers enable us to ascend to the lofty stars.</p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> It is as you say; and do you too, my daughter, pray for your father;
-pray that he may rise with you to the glad Heavens.</p>
-
-<p><span class="smcapa">D.</span> To the glad Heavens you shall rise, free from bitter cares, and
-with all the trouble of your mind removed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> You speak the truth, and so I will do. The good God calls you to
-himself in Heaven? Dear daughter, farewell.</p>
-
-<p><span class="smcapa">F.</span> Alas! my sweet soul, you are dead.</p>
-
-<p><span class="smcapa">D.</span> Courage, father, no one is immortal.</p>
-
-<p class="center"><em>Twelve distichs to be inscribed on the twelve different sides of an urn.</em></p>
-
-<p class="center">On the first side.</p>
-
-<p>You wish flowers! violets! you wish lilies! garlands! cyperus! These
-this earthen urn will give you, take them and be glad.</p>
-
-<p class="center">On the second.</p>
-
-<p>In this urn the deceased maiden Agnes lies; in its centre breathes a
-delightful odour.</p>
-
-<p class="center">On the third.</p>
-
-<p>Here is Merriment, here Love too, Sport, and Virtue; and here the
-Graces' selves, beings divine, with the Muses, sit and dwell.</p>
-
-<p class="center">On the fourth.</p>
-
-<p>In this urn are marjoram and sweet-smelling cyperus; here are violets,
-lilies, garlands, roses.</p>
-
-<p class="center">On the fifth.</p>
-
-<p>Not alone does the maiden Agnes here abide, but, with Phœbus, the
-Clarian goddesses themselves sit and dwell.</p>
-
-<p class="center">On the sixth.</p>
-
-<p>Gold-leaf joined with gems, and green jewels, are kept with everlasting
-flowers in this urn.</p>
-
-<p class="center">On the seventh.</p>
-
-<p>Do you wish and long to become acquainted with Agnes' urn? See,
-where the laurel grows upward to the lofty sky.</p>
-
-<p class="center">On the eighth.</p>
-
-<p>Here lies in death Agnes of memory dear; she could already sing
-tripping measures with tender voice.</p>
-
-<p class="center">On the ninth.</p>
-
-<p>Here lies the maiden poet ten years of age, an honour to freeborn song
-and maidenhood.</p>
-
-<p class="center">On the tenth.</p>
-
-<p>If you wish to know where Agnes' ashes really lie, they are here; hesitate
-not in your belief, but be assured.</p>
-
-<p class="center">On the eleventh.</p>
-
-<p>Do you wish to hear Phœbus and the Muses' selves singing in sweet
-strains? Approach this urn, and you will straightway hear.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span></p>
-
-<p class="center">On the twelfth.</p>
-
-<p>A rising poet, deceased in tender years, lies here with laurel-crowned
-maidenhood.</p>
-
-<p class="center">M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>and</em> A<span class="smcapa">GNES</span>, <em>Speakers</em>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Answer me a few questions, I pray, maiden poet.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> I will, provided you ask but few.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> I will ask but few.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Ask.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is your mind in death?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Of gold.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is your body?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Of dust.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is your spirit?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Of air.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Enough; calm repose and peace be for ever yours.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> And yours in life a full measure of sweet health.</p>
-
-<p><em>Distichs hanging on written tablets from a laurel-tree near the tomb
-and urn of Agnes.</em></p>
-
-<p class="center">On the first tablet.</p>
-
-<p>Here lies a poet, image of distinguished virtue, noble and illustrious
-type of nature.</p>
-
-<p class="center">On the second.</p>
-
-<p>Here, with drooping quiver, lie the broken arms which freeborn Love
-once used to carry.</p>
-
-<p class="center">On the third.</p>
-
-<p>Pearl, crystal, magnet, and the green emerald gleam with the virgin
-poet that lieth here.</p>
-
-<p class="center">On the fourth.</p>
-
-<p>Here will be perpetual spring with various flowers as long as flashing
-Phœbus drives his golden chariot.</p>
-
-<p class="center">On the fifth.</p>
-
-<p>Here rest Comeliness and Sport, and Laughter, and Merriment; here
-is Love, unarmed, with the laurel-crowned maid.</p>
-
-<p class="center">On the sixth.</p>
-
-<p>Inside this urn is a treasure; touch it not, countless gems are within it.</p>
-
-<p class="center">On the seventh.</p>
-
-<p>As long as Phœbus shall fill the regions of the heavens with his rays,
-here will be violets and flowers, here will be the anise.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span></p>
-
-<p class="center">On the eighth.</p>
-
-<p>Here abide Love, and Sport, and Laughter, and Merriment, and Wit;
-here abide the Muses and the Graces; here abides Apollo.</p>
-
-<p class="center">On the ninth.</p>
-
-<p>Here dwells, with the honey-dropping Muses, a maiden destined to
-receive glory and perpetual song.</p>
-
-<p class="center">On the tenth.</p>
-
-<p>Here the earth is green, producing spontaneously marjoram-garlands,
-and here it is damp and fertile with vernal dews.</p>
-
-<p class="center">On the eleventh.</p>
-
-<p>Here violets, here flowers, here lilies, garlands, crowns grow spontaneously,
-and spontaneously thrive.</p>
-
-<p class="center">On the twelfth.</p>
-
-<p>Here Genius with cruel hand breaks in twain his standards, seeing
-that the type of nature has perished.</p>
-
-<p class="center">M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>and</em> M<span class="smcapa">AIDENHOOD</span>, <em>Speakers</em>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Ho there! maiden, beauteous with your rosy face, what do you
-here, weeping in deep distress?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> I am moaning.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is the reason for your moaning?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> The maiden Agnes, whose ashes this earthen urn beside me holds.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Whence comes this sweet odour to my nostrils?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> From the urn, an odour placed there by the Graces, beings divine.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What did they place there?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Roses and cinnamon, balsam and nard, flowers and violets, lilies,
-garlands, and saffron.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Is there marjoram also in the urn, the cyperus with oil of myrrh?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> There is in it every fragrant herb and pleasant odour.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Does the urn, beautifully decked, wear a green crown?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> As is fitting and right, it wears a laurel-wreath.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is the reason?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> It contains the rejoicing Muses, who celebrate with song the rites
-of the tender maiden.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Do they sing alone?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Alone? No. Phœbus Apollo in the centre tunes his lyre and performs
-the mystic rites.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What, then, do you mean, sweetest maid, by this great moaning,
-and why do the divinities beside you sweetly sing?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> I will tell you the truth. I cannot but willingly weep; so nobly
-gifted was she in intellect. But ten years of age, having followed her father's
-precepts, she was even then a poet who could sing in tripping
-measure.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> A mighty miracle of nature you recount to me.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Nothing on this earth can be truer.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Who are these whom I see standing here?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Sport, Merriment, then Gesture, Honour, Virtue, and festive
-Love.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> And these shattered arms that lie in great numbers around the
-urn?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> The gods themselves carried them when they were whole.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What will they do now that all these arms have been thus broken?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> They will lament and weep and groan for all time.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Shall you too weep?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> I shall weep in sorrow all my days.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Have you a name?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> I have.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What is it?</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Maidenhood.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Dear one, farewell.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MA.</span> Farewell, dearest Monitor, and forget not her who lieth here and
-was once a beautiful maiden.</p>
-
-<p class="center">M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>and</em> A<span class="smcapa">GNES</span>, <em>Speakers</em>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Little poet, lying here, all-deserving of famous praise, may I
-speak a few words with you?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> You may.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Who made for you this urn set with brilliant gems?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Who? My father, famed in this art.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Your father is certainly an excellent potter.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> He practises industriously every day the liberal arts.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Does he also write melodies and poems?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> He does. He also blesses with sweet words this lot of mine.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Yes, the skill of the man is wonderful.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Hardly has any land produced so famous a man.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> O maiden happy in such a father!</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> I certainly am so. He also exalts my name to the skies.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> I hear the symphony.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> The Clarian Muses, together with Phœbus, sing their melodies here
-with me night and day.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Near you I see the Graces.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> They tender garlands to me.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Whence do they pluck violets?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> On the Elysian Hills.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Are there others with you?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> There are also three divinities.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What are they?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> Sport, and Love, fair Monitor, and Merriment.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> What do they?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> They lay in place for me holy holocausts, and they fill the accustomed
-hearths with tinder and with fire.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Have you long been a goddess of the upper regions?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> I am becoming a goddess of the upper regions.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> If you are a goddess, why do you not have your dear parents
-ascend to the heavenly realms?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> They will both ascend.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> But when?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> When their fates clearly see that it is necessary. Each man has his
-fixed day, appointed for him by the fates.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Each man, therefore, has his fixed and immovable day?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> To every man comes death on a certain day.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Meanwhile what will your father and mother do here on earth?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> What? They will perform their holy, sacred duties, and pray.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> Afterwards what will happen?</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> In blessedness they will ascend to the heavenly realms, when the
-Heavenly Father above so wills.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> I will now go back to my duties.</p>
-
-<p><span class="smcapa">A.</span> When you wish, of course; live in happiness, and a kind farewell.</p>
-
-<p><span class="smcapa">MON.</span> And may you live with the gods above, as a heavenly intelligence,
-as a famous constellation, as a benign goddess.</p>
-
-<p class="center">G<span class="smcapa">ENIUS</span> <em>and</em> W<span class="smcapa">AYFARER</span>, <em>Speakers</em>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Stay a little, I beg, and go no farther, wayfarer, before looking at
-this urn and tomb.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Who are you?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> I am Tutelary Genius.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> What would you have?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> I wish to converse a little with you here, friend.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> I am willing.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> See how a maiden poet, taken away by cruel fate, is contained in
-this earthen urn.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> How old was she?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Twice five years.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> And did she, well-skilled, sing poetic measures?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> She did.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> 'Tis a wonder that you tell me of.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> She wrote festive songs in sweet verse, spontaneously playing, spontaneously
-singing.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> O rare grace of nature! O manifest glory of the gods! That so
-tender a maiden should be a poet!</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> 'Twas a song, whatever she by chance wished to utter; whatever
-she desired to say, 'twas a song.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Whence came to her the source of such a power?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> From the realms above, whence it is used to come.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> As one divine, therefore, she wrote charming verses?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> As one divine, following her own and her father's precepts.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Does her father too compose melodies?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> He does, he is a poet fair and proper. He is proper and deft and neat,
-bright and decent. He is one whom the Muse blesses with divine song.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> He is certainly well-deserving of some Mæcenas.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Few are the Mæcenases that live in the French world. No one
-to-day either encourages the liberal arts by appropriate gifts or undertakes
-to encourage them in any way. Uprightness and fair virtue are in
-no esteem. So powerful is the sway of unhappy Avarice. Treachery, deceit,
-and vice are in the ascendant. Virtues are put in the background,
-and every form of wretched evil creeps abroad.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> What, therefore, does he who is trained by the charming Muses?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> He takes pleasure in being able to live in his own house.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> He ought to go with hurried step to the courts of kings.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> He does not care to, because he has a free heart. Your potentates
-sometimes take pleasure in looking at songs, but what then? They requite
-them with nods. Golden songs, drawn from the high heavens, they
-should reward with jewels and with pure gold. But, frivolous as they are,
-they foolishly give their grand gifts to fools, spendthrifts, and rogues.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Did he educate his own daughter in studies befitting her birth?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> He did, and in the fine arts besides.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> And was she earnest to retain her father's precepts?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> She had no greater wish than to follow her father's words.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Oh, what a great honour she would have been to her country and
-her father, had she lived to undertake the duties of life.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Yes, her glory would have excelled that of all other girls in French
-lands. She was distinguished in appearance, her face was beautiful in its
-modesty, and she was all compact of golden words and ways. She drew
-to herself the hearts of men, young and old, and made them follow her
-wishes with constant loyalty.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> This is a miracle you tell me of.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> I tell you the truth, wayfarer. She was a mirror of true-born nobility.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Oh, overwhelming grief! Oh, bitter grief and pain! That such a
-one could die so suddenly! What will her father do in the meantime?</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Bowed down with grief, he will suffer pain of heart and shed unceasing
-tears.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> He would do better to pour forth a flood of prayers to the heavenly
-gods and to join to his prayers the last rites to the dead.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> He joins the last rites to his prayers and never ceases. He fills the
-customary hearths with tinder and fire.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> O maiden worthy of so deserving a father! O father, too, blessed
-in such a daughter!</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> She now shines benign in the glad clouds, like a radiance newly-risen,
-like a golden constellation.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> May she triumph, shining in the ethereal realms, and may the
-daughter graciously take her father with her.</p>
-
-<p><span class="smcapa">G.</span> Go about your affairs, if you will depart, wayfarer. This is what I
-wished to say. Friend, farewell.</p>
-
-<p><span class="smcapa">W.</span> Live in happiness, guardian of the tomb and revealer of the urn.
-I go about my affairs diligently and in haste.</p>
-
-<p>Printed at Paris, near the Law School, <span class="smcapa">A.D.</span> 1523, 15th day of Feb'y.</p></blockquote>
-
-
-<p class="p6">10</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>C<span class="smcapa">HAMP</span> F<span class="smcapa">LEVRY</span> A<span class="smcapa">U QUEL EST CONTENU</span> L<span class="smcapa">ART</span> &amp; S<span class="smcapa">CIENCE DE LA DEUE</span>
-&amp; <span class="smcapa">VRAYE</span> P<span class="smcapa">ROPORTIÕ</span> <span class="smcapa">DES</span> L<span class="smcapa">ETTRES</span> A<span class="smcapa">TTIQUES</span>, <span class="smcapa">QUŌ DIT AUTREMĒT</span>
-L<span class="smcapa">ETTRES</span> A<span class="smcapa">NTIQUES</span>, &amp; <span class="smcapa">VULGAIREMENT</span> L<span class="smcapa">ETTRES</span> R<span class="smcapa">OMAINES PROPORTIONNEES</span>
-<span class="smcapa">SELON LE</span> C<span class="smcapa">ORPS</span> &amp; V<span class="smcapa">ISAGE HUMAIN.</span>&mdash;Ce Liure est
-Priuilegie pour Dix Ans Par Le Roy nostre Sire, &amp; est a vendre a Paris<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
-sus Petit Pont a Lenseigne du Pot Casse, par maistre Geofroy Tory de
-Bourges Libraire, &amp; Autheur du dict Liure. Et par Giles Gourmont
-aussi libraire demourant en la Rue sainct Iaques a Lenseigne des Trois
-Coronnes.</p></blockquote>
-
-<p class="center">[Here the Pot Cassé, no. 4 (see p. 45 supra).]</p>
-
-<p>Privilegie povr dix ans.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>A small folio of 8 preliminary leaves (signature A), comprising the
-title, the <em>privilège</em>, etc., and <span class="smcapa">LXXX</span> numbered leaves (signatures B to O);
-in all, 14 signatures. The first and last have 8 leaves each, the others 6.</p>
-
-<p>I have already spoken of this book at considerable length in the first
-part, and shall refer to it again in the third; but in this place I must at
-least describe it from a bibliographical standpoint.</p>
-
-<p>On the verso of the title-page which I have just quoted, we read what
-follows:<a name="FNanchor_225_225" id="FNanchor_225_225"></a><a href="#Footnote_225_225" class="fnanchor">[225]</a>&mdash;</p>
-
-<p>Ce toutal Oeuure est diuise en Trois Liures.</p>
-
-<p>Au Premier Liure est contenue Lexhortation a mettre &amp; ordonner
-la Lāgue Françoise par certaine Reigle de parler elagāment en bon &amp;
-plussain Langage François.</p>
-
-<p>Au Segond est traicte de Linuention des Lettres Attiques, &amp; de la conference
-proportionnalle dicelles au Corps &amp; Visage naturel de Lhomme
-parfaict. Auec plusieurs belles inuentions &amp; moralitez sus lesdittes Lettres
-Attiques.</p>
-
-<p>Au Tiers &amp; dernier Liure sont deseignees &amp; proportionnees toutes lesdittes
-Lettres Attiques selon leur Ordre Abecedaire en leur haulteur &amp;
-largeur chascune a part soy, en y enseignant leur deue facon &amp; requise
-pronunciation Latine et Françoise, tant a Lantique maniere que a la Moderne.</p>
-
-<p>En deux Caietz a la fin sont adiouxtees Treze diuerses facōs de Lettres.
-Cest a scauoir. Lettres Hebraiques. Greques. Latines. Lettres Françoises.
-&amp; icelles en Quatre facons, qui sont. Cadeaulx. Forme. Bastarde, &amp; Torneure.
-Puis ensuyuant sont les Lettres Persiennes. Arabiques. Africaines.
-Turques. &amp; Tartariennes. qui sont toutes cinq en vne mesme Figure
-Dalphabet. En apres sont les Caldaiques. Les Goffes, quō dit autrement
-Imperiales &amp; Bullatiques. Les Lettres Phantastiques. Les Vtopiques,
-quon peut dire Voluntaires. Et finablement Les Lettres Floryes. Auec<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-Linstruction &amp; Maniere de faire Chifres de Lettres pour Bagues dor, pour
-Tapisseries, Vistres, Paintures &amp; autres chouses que bel &amp; bon semblera.</p>
-
-<p>On the following leaf is the license, an extract from which will be
-found on a subsequent page (Part 2, &sect; <span class="smcapa">II</span>, no. <a href="#Page_102">2</a>); then a letter from Tory
-'à tous vrayz et deuotz Amateurs de bonnes lettres,' beginning thus:&mdash;</p>
-
-<p>'Poets, orators, and others learned in letters and sciences, when they
-have made and composed some work of their studious diligence and their
-hand, are wont to make gift thereof to some great lord of court or church,
-commending him by letters and by words of praise to the knowledge of
-other men; and this in order to please him and to the end that they may
-be able always to be so welcome in his sight that he shall seem to be
-obliged and bound to give to them some great gift, some cure or some
-office, in recompense of the toil and night-watches they have employed
-in the making and composing of their said works and gifts. I could readily
-do the same with this little book; but, considering that, if I should give
-it to one rather than to another, there might arise envy and detraction,
-I have thought that it would be well and wisely done of me to make of
-it a gift to ye all, O ye devout lovers of goodly letters! nor to prefer the
-great to the humble, save in so far as he loves letters the more and is the
-more at home in virtue.'</p>
-
-<p>Then comes a table, filling eight pages, and another letter of Tory,
-from which we make a few extracts.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>To the readers of this book, humble greeting.</em></p>
-
-<p>It is commonly said, and truly said, that there is great natural virtue
-in plants, in stones, and in words. To offer examples would be superfluous,
-so certainly is it true. But I would that God might be pleased to give me
-grace so to prevail by my words and entreaties that I may persuade some
-persons that, if they will not do homage to our French tongue, they will
-at the least cease to corrupt it. I find that there be three sorts of men
-who strive and exert themselves to corrupt and debase it: they are the
-'skimmers of Latin,' the 'jesters,' and the 'jargoners.' When the skimmers
-of Latin say: 'Despumon la verbocination latiale, &amp; transfreton la
-Sequane au dilucule &amp; crepuscule, puis deãbulon par les Quadrivies &amp;
-Platees de Lutece, &amp; comme verisimiles amorabundes captiuon la beniuolence
-de lomnigene &amp; omniforme sexe feminin,'<a name="FNanchor_226_226" id="FNanchor_226_226"></a><a href="#Footnote_226_226" class="fnanchor">[226]</a> it seems to me
-that they make sport not of their fellows alone, but of themselves. When
-the jesters, whom I may fairly call 'slashers [dechiqueteurs] of language,'<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-say: 'Monsieur du Page, si vous ne me baillez vne lesche du iour,
-ie me rue a Dieu, &amp; vous dis du cas, vo⁹ aures nasarde sanguine,' they seem
-to me to do as great harm to our language as they do to their coats, by
-slashing and destroying with contumely that which is of more worth
-whole than when maliciously torn and defaced. And in like manner
-when jargoners<a name="FNanchor_227_227" id="FNanchor_227_227"></a><a href="#Footnote_227_227" class="fnanchor">[227]</a> make their remarks in their malicious and wicked jargon,
-it seems to me not only that they prove themselves dedicate to the
-gibbet, but that it would be well if they had never been born. Although
-Master François Villon was in his day mightily ingenious therein, yet
-would he have done better to have essayed to do some other more goodly
-thing.... I consider moreover that there is another sort of men who
-corrupt our language even more: they are the innovators and forgers of
-new words. If such forgers are not villains, I deem them little better.
-Think you that they show great refinement when they say after drinking
-that they have 'le Cerueau tout encornimatibule &amp; emburelicoque
-dũg tas de mirilifiques &amp; triquedondaines, dung tas de gringuenauldes
-&amp; guylleroches qui les fatrouillēt incessammēt?' I would not quote such
-foolish words, were it not that my scorn in thinking of them forces me
-to do it. 'Si natura negat, facit indignatio versum....'</p>
-
-<p>Yours in everything,</p>
-
-<p class="center">Geofroy Tory de Bourges.<br />
-</p></blockquote>
-
-<p>After this letter comes the text of the book, which occupies, as I have
-said, eighty numbered leaves.<a name="FNanchor_228_228" id="FNanchor_228_228"></a><a href="#Footnote_228_228" class="fnanchor">[228]</a></p>
-
-<p>At the end we read: 'Here endeth this present book ... the printing
-of which was finished Wednesday the twenty-eighth day of the month
-of April, in the year 1529, for Maistre Geofroy Tory of Bourges, author
-of the said book, and bookseller, living in Paris, who has it for sale on the
-Petit Pont, at the sign of the Pot Casse, and for Giles Gourmont, also a
-bookseller, living in said Paris, who likewise has it for sale on Rue Sainct
-Jaques, at the sign of the Trois Couronnes.'<a name="FNanchor_229_229" id="FNanchor_229_229"></a><a href="#Footnote_229_229" class="fnanchor">[229]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>This work was reprinted in 1549, in octavo,<a name="FNanchor_230_230" id="FNanchor_230_230"></a><a href="#Footnote_230_230" class="fnanchor">[230]</a> with the same woodcuts,
-but with some variations in other respects.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span></p>
-
-<p class="p6">11</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">A</span> T<span class="smcapa">ABLE DE LANCIEN PHILOSOPHE</span> C<span class="smcapa">EBES</span>,
-<span class="smcapa">NATIF DE</span> T<span class="smcapa">HEBES, ET AUDITEUR</span> D<span class="smcapa">ARISTOTE</span>.
-E<span class="smcapa">N LAQUELLE EST DESCRIPTE ET PAINCTE LA VOYE DE</span>
-<span class="smcapa">LHOMME HUMAIN TENDANT A VERTUS ET PARFAICTE SCIENCE.</span>
-A<span class="smcapa">VEC TRENTE</span> D<span class="smcapa">IALOGUES MORAULX DE</span> L<span class="smcapa">UCIAN</span>,
-<span class="smcapa">AUTHEUR JADIS GREC.</span> Le tout pieca translate de grec en langue latine par plusieurs
-scavans et recommandables autheurs. Et nagueres translate de
-latin en vulgaire françois par maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire,
-demourant a Paris, rue Sainct Iaques, devant lescu de Basle, a
-lenseigne du Pot Casse. Sont en ung volume ou en deux qui veult, a
-vendre audict lieu par ledict translateur, et par Iean Petit, libraire jure
-en luniversite de Paris, demourant aussi en la rue Sainct Iaques, a lenseigne
-de la Fleur de Lys.</p></blockquote>
-
-<p>Twelvemo; divided into signatures of 8 leaves. In the first volume, 10
-preliminary leaves and signatures A to T; in the second volume, signatures
-<em>a</em> to <em>vij</em>. All the pages are embellished with narrow filleted borders,
-on some of which the Lorraine cross appears.</p>
-
-<p>On the first page is Tory's Pot Cassé (no. 6), or Jean Petit's mark,
-according as the copies were issued by one or the other of those publishers,
-who divided the edition.</p>
-
-<p>On the second leaf is an extract from the license (dated September
-18, 1529<a name="FNanchor_231_231" id="FNanchor_231_231"></a><a href="#Footnote_231_231" class="fnanchor">[231]</a>), in so far as it concerns this book, 'the printing of which was
-finished the fifth day of October, in the year above named.'</p>
-
-<p>On the third leaf is the dedicatory epistle, the essential part of which
-is as follows:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges doth say and give humble greetings to all
-studious and true lovers of excellent pastime in reading.</em></p>
-
-<p>Horace, a poet of old surnamed Flaccus, hath told us in writing in
-his 'Ars Poetica' that philosophers and poets are wont, under the outer
-bark of deceitful words, to convey a moral meaning which may profit
-us in the knowledge of virtue or give us pleasure in the charm of their
-style and their pleasing invention. Wherefore, seeing this to be true, and
-reading all day the Table of the ancient philosopher Cebes, likewise
-the Dialogues of the very learned and graceful Greek author Lucian,
-methought that it would be well done of me to translate them into our
-French tongue also, and cause them to be printed, to the end that each<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
-one of you, upon reading the said Table, may readily recognize what pure
-virtue is, and may find honest pleasure in the ingenious and moral Dialogues
-of the said Lucian. I offer them with a most humble and devout
-heart to you, O scholars and lovers of pure worth! giving you to know
-that, in so far as it hath been possible for me so to do, I have followed
-the true text, adding nothing of my own thereto, neither using nor misusing
-any modification or stuffing whatsoever. I have most gladly written
-them down for you in flowing language, in your domestic mother tongue,
-without attempting to mix therein refinements of phrase, strange words,
-or such language as Carmentes, mother of Evander, might be unable to
-understand or decipher. I see some who, if they should write but six
-words, four will be either out of use, or manufactured, or stretched out
-longer than a spear. Like him who said in the laments and epitaphs of
-a king of the Basoche:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Au point prefix que spondile et muscule,</div>
- <div class="i0">Sens vernacule, cartilaige auricule,</div>
- <div class="i0">DIsis acule, Diana crepuscule,</div>
- <div class="i0">Et lheure acculle pour son lustre assoupir.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And a thousand other like sayings which I leave to him. I know not to
-whom such language gives pleasure; but to me it seems scarce fair or
-fine. It would seem, and yet I misdoubt, as if such a battery of behorned
-and overrefined words had come or been hurled down from the Latin
-language to ours; for there have been, and there are to this day many
-who think that they have done a wondrous thing if they have written
-in Latin a strange and unduly long word, like him who said, and ingeniously
-none the less: 'Conturbabuntur Constantinopolitani innumerabilibus
-sollicitudinibus.' And that other, Hermes by name, who took such
-delight in writing long and refined words that he was hoist with his own
-petard when another ingenious man composed against him, in manufactured
-words, with an armful of syllables, the distich which follows:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Gaudet honorificabilitudinitatibus Hermes,</div>
- <div class="i1">Consuetudinibus, sollicitudinibus.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>I say this in passing, that you may not expect to find unwonted words
-in this your little book. I know that there was once a wise man and philosopher
-who said one day to his friend: 'Loquere verbis presentibus et
-utere moribus antiquis,' which is to say, 'Speak in ordinary language
-and live according to the manners of the good old days.' In this your said<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
-little book you will, I think, find charm, for it is full of many goodly
-and ingenious conceits both of Cebes and of Lucian. I have placed first
-herein, as I have said, the Table of this man Cebes, to the end that you
-may see at the outset that 'poesis est pictura loquens': a poetical work
-is a speaking picture. Touching the Dialogues of the learned Lucian, I
-have not included them all, nor translated all; but I have chosen thirty
-only of those which in my opinion are the finest and most moral, which
-you may readily discover to be not only pleasant to read, but most profitable
-in goodly moral teaching. You will accept them then, if it please
-you, with kindly face and heart, remembering that with God's help I
-will shortly make you some other new gift, to the best of my ability.
-And meanwhile I will pray to our Lord Jesus to have you in his keeping
-according to your wishes.</p>
-
-<p>From Paris; in all things your devoted servant,</p>
-
-<p class="center">Geofroy Tory.<br />
-</p></blockquote>
-
-<p>Follows a long list of errata, and a table of the Dialogues, followed
-by another letter, 'aux lecteurs des Dialogues de Lucian contenuz en
-ce present livre.' This letter contains nothing personal to Tory, and I
-will quote only the closing passage, where, speaking of the Dialogues,
-he says:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>I believe that, if the ancient and noble painter Zeuxis of Heracleia,
-if Raphael of Urbino, Michel Angelo, Leonardo da Vinci, or Albrecht
-Dürer should try to paint philosophers and their various aspects, they
-could not paint them so well nor so to the life as our Lucian paints them
-herein. It will seem to you that you do verily see them and hear them
-speak, and that Menippus, before your wondering eyes, doth fly up to
-heaven to learn the truth concerning all the falsehoods of the said philosophers.
-May God have you in his keeping according to your noble and
-goodly desire.</p>
-
-<p>From the University of Paris; in all things your devoted servant,</p>
-
-<p class="center">Geofroy Tory.<br />
-</p></blockquote>
-
-<p>At the end of the book, after the Dialogues, Tory introduced a
-number of moral apothegms and plays upon words, probably of his own
-invention.</p>
-
-<p>This volume is printed with the type and decorative letters of
-'Champ fleury.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span></p>
-
-
-<p class="p6">12</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>S<span class="smcapa">UMMAIRE DE CHRONIQUES, CONTENANS LES VIES</span>,
-<span class="smcapa">GESTES ET CAS FORTUITZ DE TOUS LES EMPEREURS</span> D<span class="smcapa">EUROPE</span>,
-<span class="smcapa">DEPUIS</span> I<span class="smcapa">ULES</span> C<span class="smcapa">ESAR IUSQUES A</span> M<span class="smcapa">AXIMILIEN, DERNIER DECEDE.</span>&mdash;Avec
-maintes belles histoires et mensions de plusieurs roys, ducs, contes,
-princes, capitaines et aultres, tant chrestiens que non, tant de hault
-que de has estat et condition.&mdash;Faict premierement en langue
-latine par venerable et discrete personne Iehan Baptiste Egnace,
-Venicien.&mdash;Et translate de ladicte langue latine en langaige
-francoys par maistre Geofroy Tory de Bourges.&mdash;On les vend a Paris,
-a lenseigne du Pot Casse.&mdash;Avec privilege du Roy nostre sire pour X
-ans.'</p></blockquote>
-
-<p>Octavo; 16 preliminary leaves (signatures <em>a</em> and <em>b</em>), 99 leaves of text,
-numbered, and 13 leaves of index and errata, not numbered (signatures
-A to O); in all, 128 leaves, or 16 octavo sheets. All the pages are enclosed
-in threefold fillets, with compartments running into one another, such
-as were still used in printing-offices until quite recently. I will remark
-in passing that the sheets of this book bear only two signature letters
-each, one on the first page (for the first form), the other on the third
-page (for the second form), as is the general practice to-day, instead
-of the four which were commonly inserted, to no useful end.</p>
-
-<p>On the verso of the first leaf, the recto of which is occupied by the
-title, is printed the king's license, in these terms:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>Francoys, by the grace of God King of France, to the Provost of
-Paris, Bailly of Rouen, Seneschal of Lion, and to all other our justiciars
-and officials, or to their lieutenants, greeting. Our dear and well-beloved
-maistre Geofroy Tory of Bourges, bookseller, dwelling in our city of
-Paris, hath caused it to be said and shown to us that he hath of late translated
-from the Latin into vernacular French two books, one having been
-formerly translated from the Greek into the Latin by several learned and
-commendable authors, entitled: 'La Table du philosophe ancien Cebes,
-natif de Thebes, et auditeur Daristote,' together with certain moral Dialogues
-of Lucian; the other originally composed in the Latin tongue by
-Jehan Baptiste Egnace, entitled: 'Summaire de Chroniques, contenant
-les gestes et faictz de tous les empereurs Deurope, depuis Iules Cesar
-jusques a Maximilian'; likewise another book, entitled: 'Les Reigles generales
-de Lorthographe du langaige francoys'; the which books he is
-desirous to print, were it our pleasure to permit him so to do, and at the<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span>
-same time to forbid all booksellers, printers, and all other persons whatsoever
-to print, cause to be printed, or expose for sale the said books&mdash;Wherefore
-is it that we, having regard to the trouble and labour which
-the said Tory hath had herein, have given unto him license and permission
-to print, cause to be printed, and expose for sale at a fair and reasonable
-price, by himself, his servants, agents and factors, the said books
-above described, during ten years following and subsequent to the printing
-thereof. Such is our will, etc. Given at Paris the xxviii day of September,
-in the year of grace <span class="smcapa">M. D. XXIX</span>, and of our reign the <span class="smcapa">XV</span>.</p>
-
-<p class="center">Heruoet.<br />
-</p></blockquote>
-
-<p>Next comes the following letter of Tory, by way of preface:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges, to all studious and true lovers of goodly
-reading and profitable pastime, doth humbly bid and offer greeting.</em></p>
-
-<p>I promised you not long since, in the preface to the Table of Cebes
-and the thirty new Dialogues of Lucian, that I would ere long, by my
-humble efforts, make for you another new book, which, to my thinking,
-might afford you pleasing and useful pastime, by enticing you to read
-and see therein things wherewith your mind might well in due time and
-place be entertained and deliciously soothed. At this present time (my
-most honourable lords), as your humble servant, who is entirely devoted
-to you, I present to you a 'Summaire de Chroniques,' the which I have
-translated for you, as I translated the said Cebes and Dialogues, from
-the Latin into French, to the best of my poor ability, forewarning you
-that, after the manner of Jehan Baptiste Egnatius, the present author,
-I have neither modified nor changed the meaning of the story in favour
-of any man whatsoever. Nor is my translation made word for word, because
-that would have been a too barren style and devoid of charm. I
-know that, according to Horace ('nec verbo verbum curabit reddere
-fidus interpres'), a translator should not vex his wits about rendering
-each word that he translates into a word of his language; but should retain
-the meaning and set it forth in the best style that shall be possible
-for him. So I have done the best that I could, as well for the love and
-respect that I owe you, as not to depart from the pure truth of history,
-which is of such nature that it will not brook to be in any way turned
-aside from its purity. Marcus Tullius Cicero doth well enjoin it upon us,
-when he writes in the second book of his 'Orator': 'Nam quis nescit primam
-esse historiæ legem, ne quid falsi dicere audeat, deinde ne quid veri<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-non audeat, ne qua suspitio gratiæ sit in scribendo, ne qua simulatis?'
-'But who is there [he says] who does not know that the first law of history
-is to dare to tell nothing that is untrue, and to tell the truth without
-feigning, to the end that there may be no suspicion of partiality or of
-envy in that which one writes?' Of a surety history should be entirely
-true, not only for the reasons already given, but because, as Cicero says
-a little before the place already quoted: 'Historia est testis temporum,
-lux veritatis, vita memoriæ, magistra vitas, et nuncia vetustatis.' 'History
-[he says] is the testimony of the times, the torch of truth, the nurse and
-life of the memory, teacher and schoolmistress of our life, and messenger
-of antiquity.' I have chosen to make you a present of a history, and
-a history abridged to the limits of a summary, rather than of something
-else, for the reason that while engaging yourselves, you may see therein,
-as in a mirror, a thousand excellent things, wherefrom you shall be able
-to hear and recognize innumerable useful suggestions which shall do you
-good service on occasion in due time and place. Titus Livius says, in the
-preface to the first book of his first Decade: 'Hoc illud est precipue in
-cognitione rerum salubre ac frugiferum, omnis te exempli documenta
-in illustri posita monumento intueri, unde tibi tuasque Reipublicæ quod
-imitare cupias, unde fœdum inceptum, fœdum exitu quod vites.' 'It is
-[he says] peculiarly good and useful in the knowledge of things, to see
-and learn in noble history the teachings of worthy example, by the imitation
-and likeness whereof you may choose for yourselves and for your
-country that which you ought to imitate and follow, and that which you
-ought to avoid as an abomination, at the beginning as well as at the end.'
-Take therefore in good part, an it please you, this little work, and accept
-it with a gracious face and expression, as of your kindliness you are
-wont to do; even so you will invite me, of your courteous and singular
-grace, henceforward to do better, with the aid of Our Lord Iesus, to
-whom I pray that he will give to you all his love and blessed grace, at
-your noble and worthy desire.</p>
-
-<p>At Paris, this <span class="smcapa">X</span> day of April, <span class="smcapa">M. D. XXIX</span>.</p></blockquote>
-
-<p>On the last leaf of the book we find the Pot Cassé, with these words
-beneath: 'The printing of this present book was finished at Paris, the
-<span class="smcapa">XIII</span> day of April, <span class="smcapa">M. D. XXIX</span>,<a name="FNanchor_232_232" id="FNanchor_232_232"></a><a href="#Footnote_232_232" class="fnanchor">[232]</a> for maistre Geofroy Tory de Bourges, who
-sells it in said Paris, at the sign of the Pot Casse.'</p>
-
-<p>The only copy that I have seen of this edition was then owned by</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span></p>
-
-<p>M. Ambroise Didot, who courteously permitted me to examine it at
-my leisure. It was in its original binding with the Pot Cassé. The book is
-printed in the 'Champ fleury' type.</p>
-
-<p>There are several other editions. I am familiar with two of them, published
-by Charles L'Angelier, both in octavo, in 1543 and 1544. M. Hippolyte
-Boyer mentions one of 1541, in his 'Histoire des Imprimeurs et
-Libraries de Bourges' (octavo, Bourges, 1854), page 27; but I have not seen
-it: whereas I have had the privilege of examining the other two. Each
-of them contains 112 leaves (signatures A to O), plus 4 unnumbered
-ones. The book is illustrated with engravings of two kinds, in addition
-to the bookseller's mark on the title-page: the first, reproduced several
-times, represents an emperor, mounted, holding a battle-axe; it is not
-signed, but is engraved with much delicacy, and embellished with the
-little cartouches so much affected by Tory. The others represent busts
-of emperors roughly engraved, which cannot be the work of that artist.</p>
-
-
-<p class="p6">13</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">A PROCESSION DE</span> S<span class="smcapa">OISSONS DEVOTE ET MEMORABLE FAICTE</span>
-<span class="smcapa">A LA LOUANGE DE</span> D<span class="smcapa">IEU, POUR LA DELIVRANCE DE NOSSEIGNEURS</span>
-<span class="smcapa">LES ENFANS DE</span> F<span class="smcapa">RANCE.</span>&mdash;On les vend a Paris, a lenseigne du Pot Casse, rue Sainct
-Iaques, devant lescu<a name="FNanchor_233_233" id="FNanchor_233_233"></a><a href="#Footnote_233_233" class="fnanchor">[233]</a> de Basle, et en la halle de Beausse, a la mesme
-enseigne du Pot Casse, devant leglise de la glorieuse Madalaine, avec
-privilege pour deux ans.</p></blockquote>
-
-<p>At the end of the book: 'The printing of this present book was finished
-the <span class="smcapa">XXIX</span> day of August <span class="smcapa">M. D. XXX</span>, and it is for sale at Paris by
-maistre Geofroy Tory de Bourges.'</p>
-
-<p>Small quarto of 20 leaves with borders, signatures Aij to Cij.</p>
-
-<p>This exceedingly rare little volume has a title-page with a border of
-arabesques engraved on wood, with the Lorraine cross. Beneath Tory's
-mark are four Latin verses, probably of his composition, as are the six
-which bring the narrative to a close and which are entitled: 'Torinus
-Biturigicus ad Galliam.' On the verso of the title is the preface, dated
-August 25, 1530, and beginning thus: 'Geofroy Tory of Bourges to the
-devoted lovers of good reading doth bid and offer humble greeting.'</p>
-
-<p>At the top of leaf Aij we read: 'The order of the grand procession
-ordained at Soissons by the reverend father in God Monseigneur Iehan
-Olivier, Abbé de Saint Mard at said Soissons, Councillor to the King our<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-Sire, and Chronicler of France, on Sunday the last day of July in the year
-of grace one thousand five hundred and thirty, to give thanks to our Lord
-for the deliverance of our lords the Children of France.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>These particulars are taken from the fifth edition of Brunet's 'Manual
-de Libraire.' I have not been able to find the volume, despite my thorough
-search in the various libraries of Paris.</p>
-
-
-<p class="p6">14</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>Æ<span class="smcapa">DILOQUIUM CEU DISTICHA PARTIBUS ÆDIUM URBANARUM ET RUSTICARUM</span>
-<span class="smcapa">SUIS QUÆQUE LOCIS ADSCRIBENDa</span>. I<span class="smcapa">TEM</span>, E<span class="smcapa">PITAPHIA SEPTEM</span>
-<span class="smcapa">DE AMORUM ALIQUOT PASSIONIBUS ANTIQUO MORE ET SERMONE</span>
-<span class="smcapa">VETERI, VIETOQUE CONFICTA</span>. A<span class="smcapa">UTHORE</span> G<span class="smcapa">OTOFREDO</span> T<span class="smcapa">ORINO</span>, B<span class="smcapa">ITURIGICO.</span>&mdash;Parisiis,
-apud Simonem Colinæum. 1530. Cum privilegio
-ad biennium.<a name="FNanchor_234_234" id="FNanchor_234_234"></a><a href="#Footnote_234_234" class="fnanchor">[234]</a></p></blockquote>
-
-<p>Octavo; 3 sheets, printed in italic. The title is set in an exceedingly
-graceful border, borrowed from the Hours in octavo of 1527. The verso
-of the title is blank, and on the second leaf is the following preface:&mdash;</p>
-
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to the fair reader, greeting.</em><a name="FNanchor_235_235" id="FNanchor_235_235"></a><a href="#Footnote_235_235" class="fnanchor">[235]</a></p>
-
-<p>There are certain eminent painters in this prolific age, most gentle
-reader, who, by their drawings, paintings, and varied colouring, depict the
-tribal gods and human beings, as also other things of different sorts, with
-such exactness that a voice and a soul seem the only things wanting to
-them; but here, most gentle reader, I offer you, nearly in the manner of
-these painters, a house, which not only is elegant and finished in its outlines
-and parts, but speaks prettily and describes itself part by part in a
-eulogy. I also offer you seven epitaphs, composed and written in the ancient
-style and in very ancient language. These epitaphs show, in a way
-that we may call comprehensible, the various affections to which unhappy
-mortals who are in love are subject. I am, I say, pleased to offer you these,
-not that you may speak or write in obsolete words such as you here find,<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-but that you may have before your eyes, so bright and full of charm,
-a sample of antiquity, and may know that you have been thoroughly
-warned by me to be on your guard against falling into the snares and
-perplexities of an insane love. Farewell.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>In addition to the border of the title-page, the book contains seven exquisite
-little engravings, corresponding to Tory's seven 'love epitaphs,'&mdash;engravings
-which are certainly his, in design at least, although unsigned.
-Here is a list of them:&mdash;</p>
-
-<p>1. Two hearts pierced by an arrow.</p>
-
-<p>2. Two hearts in a circle.</p>
-
-<p>3. Two hearts bound together by cords.</p>
-
-<p>4. Two hearts in a boat.</p>
-
-<p>5. A pig sniffing at two hearts.</p>
-
-<p>6. Two hearts, a distaff, etc.</p>
-
-<p>7. Two hearts being kicked by a horse.</p>
-
-<p>As for the text of the book, it has been variously judged. Catherinot
-was delighted with it; but the author of the 'Menagiana' reproves Tory
-for manufacturing Latin words after the style of the author of the 'Songe
-du Poliphile' (see supra, page 55, note 2). We have seen that Tory himself
-did not recommend such words to the reader.</p>
-
-<p>The Bibliothèque Nationale has a copy of this little book, still in its
-original binding, with the Pot Cassé.</p>
-
-
-<p class="p6">15</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>S<span class="smcapa">CIENCE POUR</span> S<span class="smcapa">ENRICHIR HONNESTEMENT ET FACILEMENT</span>,
-<span class="smcapa">INTITULEE</span>: L<span class="smcapa">ECONOMIC</span> X<span class="smcapa">ENOPHON</span>, <span class="smcapa">NAGUERES TRANSLATEE DE GREC ET LATIN</span>
-<span class="smcapa">EN LANGAIGE FRANCOYS PAR MAISTRE</span> G<span class="smcapa">EOFROY</span> T<span class="smcapa">ORY DE</span> B<span class="smcapa">OURGES</span>.
-[Here the Pot Cassé, no. 4] On les vend a Paris, en la rue Sainct Iaques,
-devant lescu de Basle, et devant lesglise de la Magdalaine, a lenseigne
-du Pot Casse.&mdash;Avec privilege.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo of 9 sheets (signatures <em>a</em> to <em>i</em>). As in the 'Sommaire de Chroniques'
-of Egnasius, there are only two signature marks to the sheet (one
-for the first form and one for the second), and each page is enclosed in
-a three-line fillet. The title-page alone is set in a border of arabesques of
-pleasing design.</p>
-
-<p>On the verso of the title: 'At the aforesaid sign of the Pot Casse there
-be also for sale Thucydides and Diodorus, with several other excellent<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
-books translated from Greek and Latin into French. Likewise there be
-beautiful Hours and Offices of Our Lady, large, medium, and small, illustrated
-and vignetted in ancient and modern fashion.'</p>
-
-<p>On the second leaf is an explanation of the words 'Economic' and
-'Xenophon'; and on the third a dedication, extracts from which follow.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Geofroy Tory of Bourges to his most reverend father in God, Antoine
-du Prat, Cardinal de Sens, legate in ordinary and Chancellor of
-France, doth say and proffer most humble greeting.</em></p></blockquote>
-
-<blockquote>
-
-<p>After the book treating of the meaning of the ancient letters, called
-'Champ fleury,' the which I composed in the French tongue, and the
-'Table of Cebes,' with thirty moral dialogues, likewise the 'Sommaire
-de Chroniques,' the which I translated into our said tongue,<a name="FNanchor_236_236" id="FNanchor_236_236"></a><a href="#Footnote_236_236" class="fnanchor">[236]</a> to confer
-a benefit on the studiously inclined, most reverend father in God, it hath
-seemed to me a worthy occupation, if I should employ myself in translating
-also the 'Economic Xenophon'; and beneath the shadow of your
-most honourable wing, first presenting the same with humble devotion
-unto you, I have published the same and placed it in the hands of all virtuous
-and worthy persons, to pass the time studiously therewith and therein
-to find good counsel for directing their families worthily and increasing
-their wealth by honest means.</p>
-
-<p>Wherefore, most reverend father in God, under your venerable favour
-and blessing, the studious and veritable lovers of goodly reading and
-fruitful occupation will kindly take this little book in their condescending
-hands, and all will bear you good will, not for the book alone, but for
-that you are he to whom all owe honour and service, as to whom all the
-public welfare and all Christendom are deeply indebted.</p>
-
-<p>I shall continue to be, if it so please you, in your good favour, and I
-will pray to Our Lord that he will give you his love according to your
-noble and estimable desire.</p>
-
-<p>From Paris this Wednesday, the fifth day of July, <span class="smcapa">M. D. XXXI</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Following this document, which fills three leaves, comes an epistle
-from Geofroy Tory of Bourges to 'studious and worthy readers,' by way
-of preface. It fills two leaves. The eighth leaf is entirely blank. On the
-ninth, the 'Economic Xenophon' begins, and extends from <em>b</em> to <em>i</em> 4; the
-fifth and sixth leaves of <em>i</em> contain an 'Epistle from Seigneur Elisee Calense,
-native of Amphrates, which he sent to Rufinius, guardian of the<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
-Emperor Arcadius, replying to him touching the matter of managing
-his family and of keeping in order his domestic goods and chattels, translated
-from Latin into French by maistre Geofroy Tory de Bourges.'</p>
-
-<p>On the last leaf but one appears a 'duplicate of the license granted to
-maistre Geofroy Tory de Bourges, by the King our Sire, for this present
-book and others named in this said license,' in these words:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>Francoys, by the grace of God King of France, to the Provost of
-Paris, Bailly of Rouen, Seneschal of Lyon, and to all other our justiciars
-and officials or their deputies, greeting. Our dear well-beloved maistre
-Geofroy Tory of Bourges, bookseller, dwelling in our city of Paris, hath
-caused it to be made known to us that he hath of late made and composed
-in the Latin tongue a certain book entitled; 'Ædiloquium et
-Erotica'<a name="FNanchor_237_237" id="FNanchor_237_237"></a><a href="#Footnote_237_237" class="fnanchor">[237]</a>; likewise, that he hath translated from Greek and Latin into
-French the 'Economic Xenophon'; which books he would fain print,
-or cause to be printed, if it should be our pleasure to permit him so to do,
-at the same time causing all tradesmen, booksellers, printers, and other
-persons whomsoever, to be forbidden to print or to expose for sale in any
-manner the said books; and that, if any should be brought hither by foreigners,
-other than those of the said Tory's printing, they may not be
-sold within our realm during the period of the four years reckoned from
-the date of the printing of said books, with an extension for a like period
-for certain other books, illustrations, and vignettes to be printed in the
-'Heures et Office de Nostre Dame' mentioned in two licenses heretofore
-granted to him by our favour.<a name="FNanchor_238_238" id="FNanchor_238_238"></a><a href="#Footnote_238_238" class="fnanchor">[238]</a> Wherefore, having regard and consideration
-for the time and toil which it hath cost the said Tory to compile
-and translate the said books, and for such expense as it shall be his
-pleasure to incur in printing the same,&mdash;for these reasons we have given
-and granted to him permission to print or cause to be printed and to offer
-for sale the said books above mentioned for four years following and succeeding
-the printing thereof. And so we command you, that by virtue
-of this our present favour, warrant and permission, you do allow the said
-petitioner to use and enjoy the same, and do forbid in our name all
-tradesmen, printers, booksellers, to print or cause to be printed, or to expose
-for sale in any manner the said books during four years, on pain of<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span>
-twenty-five silver marcs to be paid to us, and confiscation of the books
-as to which they shall have been guilty; for such is our pleasure. Given at
-Vannes, the <span class="smcapa">XVIII</span> day of June in the year of grace one thousand five hundred
-thirty-one, and of our reign the seventeenth.&mdash;Signed, Heruoet.</p></blockquote>
-
-<p>On the last page: 'The printing of this present book was finished by
-maistre Geofroy Tory of Bourges Wednesday the fifth day of July in the
-year <span class="smcapa">M. D. XXXI</span>. And it is for sale at Paris, opposite the "Escu de Basle,"
-Rue Sainct Iaques, and opposite the Church of La Magdeleine, at the
-sign of the ("a leeseigne [<em>sic</em>] du") Pot Casse.'</p>
-
-<p>The description we have given is that of the very complete copy
-owned by M. Ambroise Didot. M. Chedeau, an attorney at Saumur,
-owned a copy the title-page of which is different. It reads thus:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>E<span class="smcapa">CONOMIC DE</span>: X<span class="smcapa">ENOPHON, CEST A DIRE</span>:
-D<span class="smcapa">OMESTIQUES</span> I<span class="smcapa">NSTITUTIONS ET</span> E<span class="smcapa">NSEIGNEMENS POUR BIEN REGIR SA FAMILLE</span>
-<span class="smcapa">ET AUGMENTER SON BIEN PARTICULIER</span>. I<span class="smcapa">ADIS COMPOSE EN GREC PAR LANCIEN AUTHEUR</span> X<span class="smcapa">ENOPHON</span>,
-<span class="smcapa">ET TRANSLATE DE GREC ET LATIN EN LANGAIGE</span> F<span class="smcapa">RANÇOIS PAR MAISTRE</span> T<span class="smcapa">ORY DE</span> B<span class="smcapa">OURGES</span>. [Here the Pot Cassé.]
-Imprimees a Paris, a lenseigne du Pot Casse, par ledict maistre
-Geofroy Tory, marchant libraire et imprimeur du roy.&mdash;Avec privilege.</p></blockquote>
-
-<p>This title-page has the same border and the same form of the Pot
-Cassé as the other copy; but it has not on the verso the little list of
-other publications which we find on the latter, and which we have reproduced
-above. As the first signature (A) of M. Chedeau's copy lacks four
-leaves, we cannot say whether there are other differences in that signature;
-but as to the other signatures, B to I, they are identical in the two
-copies. Thus we find in both the error to which we called attention above
-in the word 'enseigne' [printed 'eeseigne'], in the final note; better still,
-this error has been corrected by hand, in the same way, in both copies,
-probably by Tory himself. Which of the two is the earlier? I should not
-venture to say; however, it seems to me that the additional matter on
-the verso of the title-page of M. Didot's copy tends to prove that it is
-the later of the two. In any event, the interval between the two impressions
-cannot have been a long one. If I interpret rightly certain circumstances,
-the first signature, which had been kept in type (as is proved
-by a number of typographical defects which appear in both copies), was
-reprinted at the same time with the last signature. Tory's dedicatory<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
-epistle, in M. Didot's copy, is dated July 5, the day when the printing
-of the book was finished according to the final note. Now, to make it possible
-for him to affix this date to his preliminary epistle, we must concede
-that it had been kept in type until the book was finished. But may
-it not be that no date was affixed on the first signature of the first impression?
-That is a question that I am unable to answer, in view of the
-imperfect state of M. Chedeau's copy. It may be, too, that the first signature
-was reprinted in order to announce Tory's new address, he having
-very recently installed his printing establishment in the famous old Halle
-au Blé de Beauce, on Rue de la Juiverie, opposite the Church of La Madeleine.
-For it will be observed that this address does not appear on the title-page
-of M. Chedeau's copy, although we do find it in the note on the
-last page.</p>
-
-<p>This volume is printed in the 'Champ fleury' type.</p>
-
-
-<p class="p6">16</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>P<span class="smcapa">OLITIQUES DE</span> P<span class="smcapa">LUTARCHE, CEST A DIRE</span>:
-C<span class="smcapa">IVILES</span> I<span class="smcapa">NSTITUTIONS ET ENSEIGNEMENS POUR BIEN REGIR LA CHOSE PU[BLIQUE]</span>,
-<span class="smcapa">IADIS COMPOSEES EN GREC PAR</span> P<span class="smcapa">LUTARCHE</span>, <span class="smcapa">ET DEPUIS TRANSLATEES DE GREC</span>
-<span class="smcapa">EN LATIN PAR LE SEIGNEUR</span> N<span class="smcapa">ICOLE</span> S<span class="smcapa">AGUNDIN</span>, <span class="smcapa">ET A PRESENT DE</span>
-<span class="smcapa">LANGUE GRECQUE ET LATINE EN LANGAIGE FRANÇOIS PAR MAISTRE</span>
-G<span class="smcapa">EOFROY</span> T<span class="smcapa">ORY DE</span> B<span class="smcapa">OURGES</span>.&mdash;Dediees par le dit autheur a lempereur
-Trajan, et par le translateur en langaige françois a tresilustre
-et plain de bon espoir en toute heureuse vertu, son seigneur, François
-de Vallois, Daulphin de France. [Here the Pot Cassé, no. 4.] Imprimees
-en Paris, a lenseigne de Pot Casse, par maistre Geofroy Tory de
-Bourges, marchant libraire et imprimeur du Roy.&mdash;Avec privilege
-tresample.<a name="FNanchor_239_239" id="FNanchor_239_239"></a><a href="#Footnote_239_239" class="fnanchor">[239]</a></p></blockquote>
-
-<p>Octavo, of 8 preliminary unnumbered leaves, and 67 numbered leaves
-of text (signatures A to Iij). The pages have no borders. There are marginal
-remarks. The type and the ornamental letters are the same as in
-'Champ fleury.'</p>
-
-<p>On the second leaf is the following dedicatory epistle:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Geofroy Tory de Bourges to his most debonair lord, François de Vallois,
-Daulphin de France, doth say and proffer most humble greeting.</em></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span></p>
-
-<p>My lord, while translating this little book, I have oftentimes reflected to
-whom of all my good friends I should the sooner dedicate it, or whether
-I should dedicate it (as I have heretofore done with certain other books
-which I have composed and translated into the French tongue) to all
-studious and genuine lovers of excellent reading and worthy pastime.
-But in fine, knowing thy virtuous nature, likewise the mirror of all goodness
-and perfect nobility wherein thou dost abundantly excel, and art
-ever disposed for every blessed and goodly enterprise, I have considered
-that before all other living men, of what state soever they may be, it is
-to thy glorious lordship that I ought and am in duty bounden to consecrate
-it, since it is thou under whom the public, not of France alone, but
-of all Christendom, has its hope of living hereafter in all felicity. I dedicate
-it to thee, not forgetting that thou hast thy noble father the King,
-who, as Philip of Macedon did of yore to his son Alexander, doth set before
-thee noble and goodly instruction and examples of upright living;
-but also to the end that thou mayst by times amuse thyself and read the
-excellent tales and teachings which are marshalled herein as in a well-chosen
-library; and also that, following thy noble and generous example,
-the studiously inclined may, by reading the same, worthily profit thereby.
-Thou mayst find herein many excellent passages, which will sometimes
-help to comfort thee, and will be in some degree the means whereby
-thou and thy Realm, with the grace of God, wilt ever prosper more and
-more.</p>
-
-<p>Paris, this <span class="smcapa">XIIII</span> day of June, <span class="smcapa">M. D. XXXII</span>.</p></blockquote>
-
-<p>On the verso of the last leaf: 'The printing of this present book was
-finished Saturday the <span class="smcapa">XV</span> day of June, <span class="smcapa">M. D. XXXII</span>, by maistre Geofroy
-Tory of Bourges, bookseller and king's printer, living in Paris, opposite
-the church of La Magdeleine, at the sign of the Pot Casse.' [Here the
-Pot Cassé, no. 9.]</p>
-
-<p>I have seen two copies of this book, one in M. Didot's library, the other
-in M. Alkan's.</p>
-
-<p>Another edition was published at Lyon, in 1534, in 16mo, by Guillaume
-Boulle (or Boullé, for the name, in accordance with the custom
-of the time, has no accent on the <em>e</em>). This is undoubtedly the one mentioned
-by Duverdier<a name="FNanchor_240_240" id="FNanchor_240_240"></a><a href="#Footnote_240_240" class="fnanchor">[240]</a> as having been printed at Paris, in octavo, in 1530,
-by Guillaume Boullé. In this statement there are as many errors as there
-are words. Guillaume Boullé's edition was not printed in Paris, it was not<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-an octavo, and it cannot be dated 1530, as the first edition did not appear
-until 1532. Unfortunately La Caille did not take the trouble to verify
-Duverdier's statement, and he makes Guillaume Boullé a bookseller-printer
-of Paris.<a name="FNanchor_241_241" id="FNanchor_241_241"></a><a href="#Footnote_241_241" class="fnanchor">[241]</a> Lottin, in his 'Catalogue des Libraries et Imprimeurs
-de Paris,'<a name="FNanchor_242_242" id="FNanchor_242_242"></a><a href="#Footnote_242_242" class="fnanchor">[242]</a> has not failed to copy La Caille, and to mention, under the
-year 1530, a Guillaume Boullé, bookseller and printer in Paris, side by
-side with Jean Boullé, bookseller. Was this Jean, whom La Caille calls
-simply Boulle, and whom he places in 1543, a kinsman of Guillaume?
-I cannot answer. However that may be, here is a full description of the
-edition of the 'Politiques' published by the latter. It is a 16mo volume
-containing 8 leaves of front matter and 104 of text. On the title-page,
-which is embellished by a roughly executed border, are these words:&mdash;</p>
-
-<p>'Politiques ou Civiles Institutions pour bien regir la Chose publ., iadis
-composees en grec par Plutarche, et despuys translatees en francoys par
-maistre Geofroy Tory, et dediees par ledict translateur a tres illustre
-prince et plein de bon espoir en toute heureuse vertu, Francoys de Valloys,
-Daulphin de France.</p>
-
-<p>'Disputation de Phavorin, philosophe, nouvellement y a este adioustee.
-Item chapitre demonstrant combien sont destatz de la Chose publ.</p>
-
-<p>'On les vend a Lyon, en la rue Merciere, a la boutique de Guillaume
-Boulle, libraire, a la fleur de lys d'or.&mdash;Avec privilege. 1534.'</p>
-
-<p>On the verso of the title-page is an engraving representing Justice,
-with this inscription: 'Justitia in sese virtutes continet omnes.'</p>
-
-<p>On the following leaf is the dedication to the Dauphin.</p>
-
-<p>At the end of the volume is the mark of Guillaume Boullé, or Boulle.</p>
-
-<p>There is a copy of this little book at the Arsenal, and also one in the
-Bibliothèque Nationale. The latter lacks the final leaf bearing the bookseller's
-mark, which some collector (!) has cut out, to enrich his collection.</p>
-
-
-<p class="p6">17</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">A</span> M<span class="smcapa">OUCHE DE</span> L<span class="smcapa">UCIAN, ET LA</span> M<span class="smcapa">ANIERE DE PARLER ET SE TAIRE</span> [de
-Volaterran]. [Pot Cassé, no. 6.] L<span class="smcapa">A</span> M<span class="smcapa">OUSCHE EST TRANSLATEE DE</span>
-<span class="smcapa">GREC ET DE LATIN EN LANGAIGE FRANÇOIS</span>. L<span class="smcapa">A</span> M<span class="smcapa">ANIERE DE PARLER</span>
-<span class="smcapa">ET SE TAIRE EST TRANSLATEE SEULLEMENT DE LATIN EN FRANÇOIS.</span>
-Le tout par maistre Geofroy Tory de Bourges, imprimeur du Roy et
-libraire juré en l'université de Paris.&mdash;On les vend a Paris devant
-l'eglise de la Magdeleine, a l'enseigne du Pot Cassé.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span></p>
-
-<p>Eight octavo leaves, without date of printing or license. This pamphlet
-was undoubtedly printed by Tory himself, subsequent to February 22,
-1533; for he assumes the title of bookseller to the University, which he
-did not obtain until that date. Moreover, the acute accent, the apostrophe
-and the cedilla are used therein, and he did not make use of those marks
-until 1533. Lucian's 'La Mouche' [The Fly] fills 11 pages; the 'Maniere
-de Parler' (an extract from the eighteenth book of Volaterran's 'Philosophy')
-3 pages. The first leaf has the title, and, on the verso, a note
-'aux lecteurs.' The type used is the same as in 'Champ fleury.'</p>
-
-
-<p class="p6">18</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ES REIGLES GENERALES DE LORTHOGRAPHE DU LANGAIGE FRANCOYS.</span></p></blockquote>
-
-<p>Such is the title of a book written by Tory, of which no trace remains.
-We do not know even whether it was printed, although it is included
-in the license of the first edition of the 'Sommaire de Chroniques' of
-Egnasius, dated September 28, 1529. (See page 88.) Doubtless it was the
-complement of 'Champ fleury,' from a grammatical standpoint.</p>
-
-
-<p class="p6">19</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>T<span class="smcapa">RANSLATION OF THE HIEROGLYPHS OF</span> O<span class="smcapa">RUS</span> A<span class="smcapa">POLLO</span>; a manuscript
-given by Tory to 'a noble and excellent friend' of his.<a name="FNanchor_243_243" id="FNanchor_243_243"></a><a href="#Footnote_243_243" class="fnanchor">[243]</a></p></blockquote>
-
-<p>It is not known whether this translation was printed. There are in
-existence several old translations of Orus Apollo, but they do not bear
-Tory's name.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_100.jpg" width="250" height="151" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_101.jpg" width="302" height="500" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2><a name="SECTION_II_BOOKS_OF_HOURS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_HIMSELF" id="SECTION_II_BOOKS_OF_HOURS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_HIMSELF"></a>SECTION II. BOOKS OF<br />
-HOURS PUBLISHED<br />
-BY TORY FOR<br />
-HIMSELF.</h2>
-
-
-<p class="p6">1</p>
-
-<h3>HOURS OF THE VIRGIN.</h3>
-
-<p>Quarto, in Latin.</p>
-
-<p>This is a superb volume, printed
-by Simon de Colines, with borders
-and illustrations 'à l'antique,' perfect
-in taste and in the execution
-of the engravings. The book was,
-in all probability, printed by Tory
-and Colines on joint account, as
-copies are extant in the name of
-each.</p>
-
-<p>Following are descriptions of
-three sorts of copies which I have
-seen, and which have been mistakenly
-assumed by bibliographers to
-be distinct editions.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_102.jpg" width="307" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<blockquote>
-
-<p>I. H<span class="smcapa">ORÆ, IN LAUDEM BEATISS. SEMPER</span>
-<span class="smcapa">VIRGINIS MARIÆ SECUNDUM</span>
-<span class="smcapa">CONSUETUDINEM CURIÆ</span> R<span class="smcapa">OMANÆ.</span>
-<span class="smcapa">VBI ORTHOGRÁPHIA, PUNCTA &amp; ACCENTUS</span>
-<span class="smcapa">SUIS LOCIS HABENTUR.</span></p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_103.jpg" width="306" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>Below is Colines's large mark with
-the rabbits and the letters S. D. C. in
-the centre, and at the foot, S. <span class="smcapa">DE</span> C<span class="smcapa">OLINES</span>.
-The imprint is: 'Parisiis. Apud
-Simonem Colinæum. <span class="smcapa">M.D.XXIIII.</span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_104.jpg" width="304" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>The first page is ornamented with a
-special border, which we shall find in
-others of Tory's books. The only copy
-of this form of the book which I
-have had an opportunity to examine,
-namely, the one in the Bibliothèque
-de l'Arsenal, although it is bound in
-paper only, has a beautiful drawing in
-miniature which occupies the whole
-of this page. It represents two printers
-working at a press, and a compositor
-in front of his case. None of the
-printing has been retained, save the
-five lines of the title, 'Horæ,' etc.,
-which are enclosed in a scroll hanging
-from the upper branches of two
-trees which form the frame of the
-miniature. I do not know the name of
-the fortunate recipient of this gift. One
-sees only his initials (R. P.) in a heart
-above the press.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_105.jpg" width="306" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>On the verso of the title we find, in
-accordance with custom, the table of
-Easter Days, etc., from 1523 to 1551.
-The border of the page has, in three
-small reserved scrolls in the midst of
-the arabesques, the words: <span class="smcapa">GEOFROY&mdash;TORY&mdash;SIC
-VT NON PLVS</span>, which recur
-from time to time on the following
-pages. This border is reproduced
-on the title-page of each part of the
-book.</p>
-
-<p>The license occupies the whole of
-both sides of the second leaf, which is
-without borders, for a special reason:
-it is printed in gothic type of the
-period (to imitate the script of the
-diploma) and that style of type would
-have quarrelled with the antique arabesques
-of Tory, whose refined taste
-avoided incongruities of that sort.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_106.jpg" width="307" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>An extract from the license follows:&mdash;</p>
-
-<p>'Francoys, by the grace of God
-King of France, to the Bailli and
-Provost of Paris, the Seneschal of
-Lyon, and all other justiciars, officials,
-or their deputies, and to each of them
-in his jurisdiction, and as to him shall
-appertain, greeting. Our dear and
-well-beloved maistre Geofroy Tory,
-bookseller, living at Paris, hath now
-caused it to be made known and shown
-unto us that he hath of late made and
-caused to be made certain pictures
-and vignettes "à l'antique," and likewise
-certain others "à la moderne," to
-the end that the same may be printed
-and made use of in divers books of
-Hours, whereupon he hath employed
-himself a very long time, and hath
-made divers great expenditures, and
-outlay. Wherefore, and to enable him
-to recover a part of the outlay that he
-hath made and undergone while employed
-in procuring the aforementioned
-drawings and vignettes to be
-made; and to the end that he may have
-the wherewithal to live with more
-ease, he hath most humbly caused to
-be laid before us his petition and request
-that he alone and no other may<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-have authority to cause the aforementioned
-drawings and vignettes to be
-printed, for the space and term of six
-years, beginning on the day of the
-printing of said Hours, and that all<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span>
-booksellers be forbidden to make or to
-cause to be made any impression thereof,
-whether on a white, grey, or red
-field, not omitting any of the said black
-vignettes, or to reduce them "a petit
-ou grant pied"; humbly beseeching
-us to that end. Wherefore we, having
-duly considered these matters, and
-generously acceding to the petition
-and request of the said petitioner, and
-likewise in recognition of his learning,
-literary talent, and the excellent and
-praiseworthy report made to us of his
-person, and of his talents, competency,
-loyalty, wisdom, and goodly
-diligence, have granted to him the
-privilege that he and no other may
-print and cause to be printed the said
-vignettes and drawings, and do forbid
-all booksellers and printers whomsoever
-within our realm, to make or
-procure to be made and printed the
-said vignettes and drawings, on pain of
-a fine of five and twenty silver marks<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-to be paid to us, and confiscation of
-the Hours, vignettes, and pictures by
-them so printed. Given at Avignon,
-the <span class="smcapa">XXIII</span> day of September, in the
-year of grace one thousand five hundred
-twenty-four, and of our reign
-the tenth.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_107.jpg" width="305" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_108.jpg" width="304" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_109.jpg" width="307" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>The third leaf contains some details
-concerning the calendar, which begins
-on the fourth leaf and ends on the
-ninth. The border of the lower part
-of leaf Avij is turned upside down.
-The Hours begin on the tenth leaf.</p>
-
-<p>The book is a quarto, but the sheets
-are folded two by two, after the style
-introduced by Pierre Schoiffer himself,
-which gives it the appearance of
-an octavo. The signatures run from
-A to T, which makes eighteen folds,
-or one hundred and forty-four leaves.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_110.jpg" width="320" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>The engravings consist of sixteen
-complete borders, one of which is repeated
-on the recto and verso of each
-of the first sixteen leaves, embracing<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
-thirty-two pages of text, after which
-the same decorations reappear. They
-are composed of arabesques in which,
-from time to time, these words appear
-at the sides: <span class="smcapa">SOLI DEO&mdash;LAVS&mdash;HONOR&mdash;GEOFROY&mdash;TORY&mdash;NON
-PLVS</span>. At the foot of certain pages we
-see a crowned F (the first letter of the
-king's name), a crowned C (the first
-letter of the name of Queen Claude,
-daughter of Louis XII), and a crowned
-dolphin (daulphin), in allusion to the
-title of the king's eldest son. Queen
-Claude died before the book was finished,
-perhaps even before the printing
-was begun; but Tory did not choose to
-waste the woodcut of her, so it was preserved
-and was used for more than fifteen
-years, as we shall see. These three
-subjects are reproduced in Dibdin's
-'Bibliographical Decameron' (vol. i,
-page 99); there are two others in the
-same work (vol. ii, page 65). At the
-foot of the other pages are arabesques,<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
-among which we find the Pot Cassé,
-no. 2. In the text there are thirteen
-large drawings, which harmonize admirably
-with the borders. All the illustrations,
-or almost all, borders and
-drawings alike, are signed with the
-Lorraine cross.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_111.jpg" width="312" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>The book ends on the recto of a leaf
-on the verso of which is this colophon:
-E<span class="smcapa">XCVDEBAT</span> S<span class="smcapa">IMON</span> C<span class="smcapa">OLINÆVS</span>
-P<span class="smcapa">ARISIIS E REGIONE SCHOLARVM DECRETORVM:
-ANNO A</span> C<span class="smcapa">HRISTI</span> I<span class="smcapa">ESV NATIVITATE
-M. D. XXV. XVII. CAL. FEBR.</span></p>
-
-<p>This date coincides with January 16,
-1525. We have seen that the title-page
-bears the date 1524, that is to say, the
-year when the book was begun. These
-two dates, cited separately, have led
-bibliographers astray, and have given
-rise to a theory that there are two
-different editions of the same book.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_112.jpg" width="309" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>Here and there throughout the volume
-we find figures in the borders.
-These figures are: 16, which appears<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
-on the inner side of leaves Ai verso and
-Cvij recto and verso; 3, on the outer
-side of the border of leaves Aiiij recto
-and verso, and Ciiij recto and verso;
-10, at the foot of leaf Biij; 12, on the
-outer side of the border of leaf Bvi.
-Here and elsewhere, to make my descriptions
-more clear, these books having
-no pagination, I assign signature
-letters to the eight sheets of each fold;
-but it is common knowledge that they
-actually appear on the first four only. I
-feel justified in concluding from these
-figures that at first certain numbers,
-running from 1 to 16, were engraved,
-and repeated on each compartment
-of the same border, in order to enable
-the compositor to assort the pages
-properly. Later these numbers were
-probably deemed to be of no use and
-were cut off. The four that I have noticed,
-having inadvertently been left,
-were finally removed before the printing
-was concluded. The scheme of re<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span>peating
-each border on the recto and
-verso of the same leaf was very ingenious,
-for it permitted the imposition
-of a larger number of pages without
-calling attention to the repetition, as<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
-the two similar pages were never seen
-at the same time. This required no
-more work, for it is very clear that the
-borders were not added to the pages
-until the very moment of printing, so
-that they might not be exposed to the
-accidents inherent in the preparatory
-handling. M. Willemin has reproduced
-several specimens of these borders in
-his 'Monuments Français Inêdits' (folio,
-1839), page 296.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_113.jpg" width="300" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_114.jpg" width="312" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>The book contains, as we have said,
-thirteen large cuts (all of which except
-the second are signed with the
-Lorraine cross). They are as follows:</p>
-
-<p>1 and 2. The Angelic Salutation, in
-two plates facing each other.</p>
-
-<p>3. The Visitation of the Virgin, with
-the device 'non plus' in a scroll suspended
-from a tree.</p>
-
-<p>4. The Birth of Jesus.</p>
-
-<p>5. The Adoration of the Shepherds.</p>
-
-<p>6. The Adoration of the Magi.</p>
-
-<p>7. The Circumcision.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_115.jpg" width="301" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>8. The Flight into Egypt.</p>
-
-<p>9. The Coronation of the Virgin.</p>
-
-<p>10. The Crucifixion of Jesus. This design
-has five compartments. In addition
-to the Crucifixion, there are bees<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-at work, birds building their nests, a
-peasant ploughing a field, and another
-shearing sheep. Each of these four is
-accompanied by the device 'sic vos non
-vobis.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_116.jpg" width="313" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>11. The Descent of the Holy Spirit
-on the Apostles, with the device 'non
-plus' on the pediment of a temple.</p>
-
-<p>12. The Penance of David, with the
-same device, and the word 'peccavi'
-in a scroll suspended from a tree.</p>
-
-<p>13. The Triumph of Death. This last
-cut represents Death, armed with a
-spear treading on corpses. A crow on
-a tree above him has the words 'cras,
-cras,' issuing from its beak. At either
-side are the devices 'non plus' and 'sic
-ut,' on neighbouring buildings.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> There are two sorts of copies in
-Tory's name. The first are identical in
-every respect with those of Colines,
-except as to the first page, where, after
-the title: 'Horæ ... habentur,' we find
-this imprint: 'Parisiis, apud Magistrum<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
-Gotofredum Torinum Bituricum.
-Ad insigne vasis effracti, in via
-Iacobæa; gallice, Au pot casse, en la
-rue sainct Iaques.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_117.jpg" width="303" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>Here the Pot Cassé, no. 3, with the
-device 'menti bonæ deus occurrit' at
-the top, and 'non plus' at the foot.</p>
-
-<p>There is no date on the title-page,
-but there is one on the last page,&mdash;the
-same that we find in the copies in
-Colines's name (see page 111). I have
-seen a copy of this book in the collection
-of M. Double, who kindly allowed
-me to study it in detail. It is still in its
-antique binding, and on the covers,
-in large roman letters, is this device,
-which is believed to be that adopted
-by the unfortunate Dolet:</p>
-
-<p class="center">D[OMI]NE REDIME ME A CALVMNIIS<br />
-HOMINVM VT CVSTODIAM<br />
-MANDATA TVA.</p>
-
-<p class="center">D[OMI]NE IVSTICIA TVA IVSTICIA<br />
-IN ETERNVM ET LEX<br />
-TVA VERITAS.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> Other copies in Tory's name have a title-page in French, with no
-border. This title-page reads as follows:&mdash;</p>
-
-<p>'H<span class="smcapa">EURES, A LA LOUANGE DE LA</span> V<span class="smcapa">IERGE</span> MARIE, <span class="smcapa">SELON LUSAGE DE</span>
-R<span class="smcapa">OME.</span> E<span class="smcapa">SQUELLES SONT CONTENUES LES QUATRE</span> P<span class="smcapa">ASSIONS</span>, L<span class="smcapa">E SERUICE</span>
-<span class="smcapa">COMMUN POUR LE TEMPS DAPRES</span> P<span class="smcapa">ASQUES, ET POUR LE</span> C<span class="smcapa">ARESME</span>, L<span class="smcapa">E</span>
-<span class="smcapa">SERUICE DE</span> L<span class="smcapa">ADUENT</span>, E<span class="smcapa">T DUDIT</span> A<span class="smcapa">DUENT JUSQUES A LA</span> P<span class="smcapa">URIFICATION
-NOSTRE</span> D<span class="smcapa">AME</span>. P<span class="smcapa">AREILLEMENT, LES HEURES DE LA</span> C<span class="smcapa">ROIX, ET DU</span> S<span class="smcapa">AINCT</span>
-E<span class="smcapa">SPERIT</span>, L<span class="smcapa">ES SEPT</span> P<span class="smcapa">SEAUMES</span>, V<span class="smcapa">ESPRES</span>, V<span class="smcapa">IGILES, ET</span> C<span class="smcapa">OMMENDACES</span>
-<span class="smcapa">DES</span> T<span class="smcapa">RESPASSEZ, AVEC RAISONNABLE NOMBRE DORAISONS, ET SUFFRAGES
-DES SAINCTZ ET SAINCTES.</span></p>
-
-<p>A la fin sont les heures de la Conception nostre Dame, et le symbole de
-Athanase. Le tout au long, sans y rien requerir, est tres correcte, en bonne
-orthographie de poinctz, daccens, et diphthongues situez aux lieux a ce
-requis. Et sont a vendre par Maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire demourant
-a Paris sus Petit pont, ioignant lhostel Dieu, a lenseigne du Pot
-Casse.' Then follows the device 'menti bonæ devs occvrrit,' and the Pot
-Cassé in the same form as that on the title-page of the preceding number.</p>
-
-<p>The order of the contents of the first signature is here a little different
-from that followed in numbers one and two. On the verso of the title
-the license begins, set in roman letters, which Tory preferred to the
-gothic; it occupies two pages, as in the other copies, but those pages are
-supplied with the antique borders. On the verso of the second leaf is
-the table of Easter-Days, from 1525 to 1552. It is more conveniently
-placed here than on the verso of the title, where it is separated from
-the calendar by the license. Advantage was taken of the reprinting of
-the first signature to remove the figure 16 from the border of the page
-containing the table of Easter-Days, and to set right the lower section
-of the border of page A vij recto, which is upside down in the other
-copies. The figure 3 was not removed from page A iiij, probably because
-the second side of that signature was not reprinted; but the 10 has disappeared
-from page B iij, which would seem to show that the second
-side of signature B was reprinted. The first side of signature T was reprinted
-also, in order to change the colophon on the last page, for which
-this is substituted: 'Ces presentes heures a lusage de R<span class="smcapa">OME</span> furent acheuees
-de imprimer le M<span class="smcapa">ARDY</span> dixseptiesme iour de I<span class="smcapa">ANVIER</span> Mil cinq
-cens vingtcinq: pour maistre G<span class="smcapa">EOFROY</span> T<span class="smcapa">ORY</span> de B<span class="smcapa">OURGES</span>, libraire demorant
-a P<span class="smcapa">ARIS</span> sus P<span class="smcapa">ETIT PONT</span>, ioignant lhostel D<span class="smcapa">IEU</span>, a lenseigne du
-P<span class="smcapa">OT</span> C<span class="smcapa">ASSE</span>.' (The words printed in small capitals are printed in red in the
-book.) This is followed by the mark no. 5, with the two mottoes<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span>
-('menti,' etc., and 'sic,' etc.), which accompany that mark on page 43 of
-'Champ fleury.' (See supra, p. <a href="#Page_21">21</a>.)</p>
-
-<p>Tory had several copies printed on vellum; I myself have seen one of
-them, belonging to the collection of M. Sauvageot.<a name="FNanchor_244_244" id="FNanchor_244_244"></a><a href="#Footnote_244_244" class="fnanchor">[244]</a></p>
-
-<p>It will be seen from the date affixed to these copies that they were
-not printed until the day following the printing of those which bear the
-name of Colines; for it is worth noting that the Tuesday, January 17,
-is of 1525, and not of 1526 new style, as would have been the case had
-the 'use of Paris' been followed. But Tory thought, doubtless, that he
-should follow the Roman usage in a book of Hours to the use of Rome.</p>
-
-<p>I imagine that this reprinting of three signatures of the Hours of
-1524-1525 was done mainly to direct the attention of the public to
-Tory's new establishment 'sus Petit Pont.' And this circumstance leads
-me to believe that it was done subsequent to January 17, 1525, for it is
-not conceivable that Tory would have left his former address, rue Saint-Jacques,
-on the copies printed as late as January 16, if he was to be settled
-'sus Petit Pont' on the 17th. He retained that date on the reissue,
-although it really took place later, in order to conform to the terms of
-the license, which imposed upon the beneficiary the duty of specifying
-on the books the date when they were first published, so that the date
-of its expiration might be fixed, unless the term should be extended, as
-was done in the case of this very book of Hours; witness the license of
-'Champ fleury,' dated September 5, 1526. Indeed, my own opinion is that
-Tory did not remove to the Petit-Pont until about the date last mentioned.
-We shall see that he remained there until 1530, when the installation
-of his printing-office required him to take more roomy quarters.
-However, when he opened his shop on the Petit-Pont he did not abandon
-his place on rue Saint-Jacques, which he still occupied at least as late
-as 1531.</p>
-
-<p>M. Niel owns a copy of this book, in which the cuts are coloured in
-water-colour, lined with gold. M. Niel thinks that the arabesques are
-adapted from those of Raphael in the Vatican, which had lately been reproduced;
-the lamented Renouvier, who agreed with M. Niel in attributing
-the colouring to Tory, considered it an admirable piece of work.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span></p>
-
-<p>It will not fail to be noticed, moreover, that Tory calls attention on the
-title-page of his copies to the excellent orthography of his book: an additional
-proof that this reimpression was subsequent to 1525.</p>
-
-<p>Tory lent his borders and his engravings to several printers, who frequently
-removed his mark therefrom. I will mention particularly five
-publications of Simon de Colines on the title-pages of which we find
-Tory's borders.</p>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> 'Divi Joannis Chrisostomi liber contra Gentiles,' etc.; quarto, 1528.
-The title-page is surrounded by one of Tory's borders, with the crowned
-F at the foot, and the broad upright section with the two scrolls containing
-the words 'Geofroy Tory,' which have been removed.&mdash;There is a
-copy of this volume, in vellum, in the library of M. Solomon de Rothschild,
-who has kindly sent me this information.</p>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> 'Rodolphi Agricolæ Phrisii de inventione dialectica libri tres, cum
-scholiis Joannis Matthæi Phrissemii'; quarto, 1529 and 1538. Border composed
-of two broad upright sections, one of which was used in the preceding.
-A crowned F at the top, and another broad section at the foot.</p>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> 'Laurentii Vallæ de linguæ latinæ elegantia libri III'; quarto, 1535
-and 1538. Same border as in the preceding.<a name="FNanchor_245_245" id="FNanchor_245_245"></a><a href="#Footnote_245_245" class="fnanchor">[245]</a></p>
-
-
-<p class="p6">2</p>
-
-<p>I<span class="smcapa">N</span> 1527 Tory published a new edition of his Hours, in one volume, octavo,
-printed as before by Simon de Colines, in roman type, with vignettes of
-the same sort, but much smaller. There is a copy on vellum at the Bibliothèque
-de l'Arsenal; unluckily it lacks the first and last leaves. According
-to M. Brunet,<a name="FNanchor_246_246" id="FNanchor_246_246"></a><a href="#Footnote_246_246" class="fnanchor">[246]</a> to whom M. Tosi, of Milan, sent the description of
-a perfect copy, also on vellum, the first page reads: 'Horæ in laudem
-Beatiss. Virg. Mariæ ad usum Romanum venales extant Parrhisiis ad insigne
-vasis effracti.' And the last: 'Hujusmodi Horæ nuper absoluebantur
-a prælo Colineo, die vicesima prima Octobris anno Domini 1527, pro magistro
-Gotofredo Torino Biturigico Bibliopola ad insigne vasis effracti Parrhisiis
-commorante, ubi venales beneuolis omnibus amicabiliter extant.'</p>
-
-<p>We give herewith an extract from the license of this new publication,
-which license included also 'Champ fleury' and the Hours of 1524-1525:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span></p>
-
-<p>François, by the grace of God King of France, to the Provost of Paris,
-the Bailli of Rouen and the Seneschal of Lyon, and to all our other justiciars
-and officials and their deputies, and to each of them as to him shall
-appertain, greeting. Our dear and well-beloved maistre Geofroy Tory de
-Bourges, bookseller, living at Paris, hath now caused it to be made known
-and shown unto us that, in order to proclaim, exalt and embellish the
-Latin and French tongues, he hath not long since made and composed
-a book in prose and in the French language entitled: 'Lart et science de
-la deue et vraye proportion des lettres attiques, autrement dictes antiques
-et vulgairement lettres romaines, proportionnees selon le corps et visaige
-humain'; the which book he hath caused to be placed before us, soliciting
-and requesting us to grant unto him leave, permission and license to print,
-or cause to be printed the said book, together with certain drawings and
-vignettes 'à l'antique and à la moderne'; likewise friezes, borders, crowns
-and scrolls; also to cause to be printed books of Hours, in such form and
-of such size as to him shall seem good, during the time and term of ten
-years, beginning on the day of the printing of said Book and said Hours;
-together with an extension for the same term for certain drawings and
-vignettes by him heretofore printed.&mdash;We hereby give you to know,
-that we, in consideration of the foregoing, generously acceding to the
-petition and request of the said maistre Geofroy Tory, and having regard
-to the toil, labour, outlays and expense which it hath behooved him
-to undergo and sustain, as well in the composition of the said books, as for
-the engraving of the said drawings, vignettes, friezes, borders, crowns
-and scrolls to accompany the said Hours, as hereinbefore mentioned, in
-divers forms and sizes,&mdash;have granted to him the privilege of printing
-the said books, enjoining you not to allow any other printers or booksellers
-within our realm, domains and seignories to print the said books
-and Hours, on pain of one hundred silver marcs to be paid to us, and of
-confiscation of said books. Given at Chenonceau the fifth day of September,
-in the year of grace one thousand five hundred twenty-six, and of
-our reign the twelfth.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>In this new book of Hours there are thirty-two different borders,
-which reappear on every second leaf&mdash;one hundred and twenty-eight
-in all. The text is embellished by sixteen large subjects, naturally smaller,
-however, than those in the quarto. In the copy at the Arsenal, the only
-one that I have seen, these subjects are coloured. I did not discover Tory's
-mark anywhere; but his mottoes do appear,&mdash;'menti bonæ devs occvrrit';<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span>
-'sic vt, vel vt'; 'non plvs';&mdash;which proves that these plates were engraved
-for him, if not by him.</p>
-
-<p>A list of the drawings follows:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>1 and 2. The Angelic Salutation; two plates on adjoining pages, as
-in the quarto of 1524-1525.</p>
-
-<p>3. The Visitation of the Virgin.</p>
-
-<p>4. The Birth of Jesus.</p>
-
-<p>5. The Annunciation to the Shepherds.</p>
-
-<p>6. The Adoration of the Magi.</p>
-
-<p>7. The Circumcision.</p>
-
-<p>8. The Flight into Egypt.</p>
-
-<p>9. The Coronation of the Virgin.</p>
-
-<p>10. St. Joachim and St. Anne Embracing (this is not included in the
-edition of 1524-1525).</p>
-
-<p>11. The Crucifixion.</p>
-
-<p>12. The Descent of the Holy Spirit on the Apostles.</p>
-
-<p>13. The Penance of David.</p>
-
-<p>14. The Triumph of Death.</p>
-
-<p>15. The Holy Trinity.</p>
-
-<p>16. The Virgin and the Child Jesus.</p>
-
-<p>(The last two are not included in the edition of 1524-1525.)</p></blockquote>
-
-<p>The signatures run from A to Z; that is to say, there are twenty-three
-octavo sheets.</p>
-
-<p>The copy of the octavo Hours of 1527 at the Arsenal is a lovely volume
-printed on vellum, with a number of manuscript prayers in French
-added at the end. The calligraphic execution of these prayers, which are
-surrounded by borders in imitation of those in the book, is wonderfully
-fine. The colouring of the plates and the illuminating of the initial letters
-and of those at the ends of paragraphs make the volume of great value.
-It is still in its original binding (once very sumptuous, but now sadly out
-of repair), on the covers of which one can distinguish interlaced C's,
-barred S's, and star-shaped figures formed of two triangles turned end for
-end. Can it have belonged to Catherine de Médicis, who became the consort
-of Henri II in 1533? Unluckily it lacks two essential leaves, the first
-and the last.</p>
-
-
-<p class="p6">3</p>
-
-<p>I<span class="smcapa">N</span> the same year, Tory had printed by Simon Dubois ('Silvius') a quarto
-edition of this same book of Hours, 'suivant l'usage de Paris.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span></p>
-
-<p>It is dated October 22, 1527. It contains the new license, and comprises
-thirty-six quarto sheets, folded two by two according to custom, and forming
-eighteen octavo signatures, A to S. The book is printed throughout
-in the gothic type of that time, with the borders 'à la moderne' mentioned
-in the license of 1524, consisting of arabesques of flowers, insects,
-animals, etc. There are twenty-six complete borders, which recur in
-regular order. We find again here, as in the first quarto, thirteen large
-subjects interspersed through the text. But a noteworthy fact is, that although
-these subjects, with two exceptions,<a name="FNanchor_247_247" id="FNanchor_247_247"></a><a href="#Footnote_247_247" class="fnanchor">[247]</a> are the same as those in the
-first quarto, they are of entirely different designs, appropriate to the
-'modern' borders and type. It would be difficult to carry further the love
-of artistic harmony. Neither the borders nor the illustrations bear Tory's
-mark, and I doubt whether they are his. Perhaps the design was Perreal's
-and the engraving by one of the artists employed by Tory, who must
-then have had an organized workshop, if we may judge from the number
-of works which he produced about that time.</p>
-
-<p>Dibdin speaks enthusiastically of this edition of the Hours, in his
-'Bibliographical Decameron'; he even reproduces four of the large cuts
-by which it is illustrated.<a name="FNanchor_248_248" id="FNanchor_248_248"></a><a href="#Footnote_248_248" class="fnanchor">[248]</a> He says that it is the 'most beautiful work'
-of that sort that he has ever seen, and expresses great surprise that the
-arabesques have been cast aside. I confess that I do not share his feeling.
-The book seems to me badly done, both from the artistic and from the
-typographical standpoint: the borders do not harmonize, they are out
-of proportion, and the engraving does not impress me as beyond reproach.
-But Dibdin's opinion is, as everybody knows, very unreliable; his carelessness
-is proverbial. Indeed, he gives us a striking instance of it in this very
-passage: for he tells us that this book was published by Tory of 'Bruges,'
-and that it has on the title, the Pot Cassé of Simon du Bois<a name="FNanchor_249_249" id="FNanchor_249_249"></a><a href="#Footnote_249_249" class="fnanchor">[249]</a>; two errors
-in one line!</p>
-
-<p>Among the small cuts at the foot of the pages, we observe the shield
-of France; the crowned F; the crowned salamander; the crest of the king's
-mother, 'party' of France and of Savoy, with her widow's girdle; her initial
-(L), crowned; the shield 'party' of Navarre and of France, with the
-letters H and M intertwined (the initials of Henri d'Albert, King of
-Navarre, and Marguerite, sister of François I, whose marriage had been<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
-celebrated January 24, 1526<a name="FNanchor_250_250" id="FNanchor_250_250"></a><a href="#Footnote_250_250" class="fnanchor">[250]</a>); the Pot Cassé, no. 1, that is to say, in its
-simplest form, etc.</p>
-
-<p>The exact title of this book is as follows: 'Hore in laudem beatissime
-Virginis M<span class="smcapa">ARIE</span>: secundum consuetudinem E<span class="smcapa">CCLESIE</span> P<span class="smcapa">ARISIENSIS</span>.'
-(Here the Pot Cassé, no. 9.) 'Venales habentur P<span class="smcapa">ARRHISIIS</span>,
-<span class="smcapa">APUD</span> M<span class="smcapa">AGISTRUM</span> G<span class="smcapa">OTOFREDUM</span> Torinum Biturigicum: <span class="smcapa">SUB INSIGNE</span> V<span class="smcapa">ASIS EFFRACTI</span>:
-<span class="smcapa">GALLICO SERMONE</span> A<span class="smcapa">U</span> P<span class="smcapa">OT</span> C<span class="smcapa">ASSE</span>.'&mdash;All the words here printed
-in small capitals are printed in red. On the verso of the title-page is the
-license, dated September 5, 1526. At the end of the book is the following:
-'Ces presentes Heures a lusage de Paris, privilegiees pour dix ans
-commenceans a la presente date de leur impression, furent achevees dimprimer
-le vingt deuxiesme iour Doctobre, Mil cinq cens vingt sept, par
-maistre Simon du bois, imprimeur, pour maistre Geofroy Tory de Bourges,
-qui les vend a Paris a lenseigne du Pot Casse.' (Here the same mark as on
-the first page.)</p>
-
-<p>It will be noticed that, although Tory felt bound to give the title of
-the book in Latin, he could not forbear to print his address in French.</p>
-
-<p>This is the order of the plates, all of which measure nine centimetres
-by six:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>1 and 2. The Angelic Salutation, in two plates on successive pages
-(fol. f 3 verso, and f 4 recto).</p>
-
-<p>3. The Sibyl of Tibur (see the description on page 123, note 1), fol. g
-8 recto.</p>
-
-<p>4. Jesus on the Cross, fol. h 6 recto.</p>
-
-<p>5. The Descent of the Holy Spirit on the Apostles, fol. h 7 recto.</p>
-
-<p>6. The Birth of Jesus, fol. i 1 recto.</p>
-
-<p>7. The Annunciation to the Shepherds, fol. i 6 recto.</p>
-
-<p>8. The Adoration of the Magi, fol. k 2 recto.</p>
-
-<p>9. The Presentation in the Temple, fol. k 6 recto.</p>
-
-<p>10. The Flight into Egypt, fol. l 2 recto.</p>
-
-<p>11. The Coronation of the Virgin, fol. l 7 recto.</p>
-
-<p>12. David Playing the Harp, fol. m 5 recto.</p>
-
-<p>13. The Triumph of Death, fol. n 7 recto.</p></blockquote>
-
-<p>M. Brunet<a name="FNanchor_251_251" id="FNanchor_251_251"></a><a href="#Footnote_251_251" class="fnanchor">[251]</a> mentions a copy of this book on vellum. The Bibliothèque
-Nationale owns one on paper, bound by Capé, with tooling copied from
-Tory's.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span></p>
-
-<p class="p6">4</p>
-
-<p>H<span class="smcapa">OURS OF THE</span> V<span class="smcapa">IRGIN</span>, in roman type, with borders and arabesques 'à
-l'antique' on each page. A small 16mo volume, printed by Tory, February
-8, 1529 (old style).</p>
-
-<p>Here is a description of this little gem, taken from the only copy that
-I have seen, M. Niel's, which is on vellum.</p>
-
-<p>The title reads thus:&mdash;</p>
-
-<p>'HORÆ <span class="smcapa">IN LAUDEM BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ, SECUNDUM USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.'
-Then the Pot Cassé, and at the foot of the page: 'Menti bonæ
-Deus occurrit.'</p>
-
-<p>On the verso of the title-page:&mdash;</p>
-
-<p>'Rex christianiss. statuit ne quis alius a Gotofredo Torino Biturigico,
-Bibliopola Parrhisiis habitante, imprimat aut imprimi faciat infra decennium
-in toto regno hujusmodi coronamenta et figuras, sub pœna gravissima,
-ut in diplomate ad hoc obtento latissime patet.'</p>
-
-<p>Then comes an abstract of the pontifical license, undated; and on the
-following leaf the table of Easter-Days from 1530 to 1552.</p>
-
-<p>On the last page: 'Parrhisiis, apud Gotofredum Torinum Biturigicum,
-viii. die febr. anno sal. <span class="smcapa">M. D. XXIX</span>,<a name="FNanchor_252_252" id="FNanchor_252_252"></a><a href="#Footnote_252_252" class="fnanchor">[252]</a> ad insigne Vasis effracti.'</p>
-
-<p>The signatures run from A to Y; that is to say, the book consists of
-22 octavo forms, or 176 leaves. The pages, which contain 21 lines of brevier,
-measure thus:&mdash;</p>
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="SIGNATURES">
-<tr>
- <td class="tdl">Height, text alone</td>
- <td class="tdl">77 millimetres.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">Height, with border</td>
- <td class="tdl">96 millimetres.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">Width, text alone</td>
- <td class="tdl">29 millimetres.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">Width, with border &nbsp; &nbsp;</td>
- <td class="tdl">48 millimetres.</td>
-</tr>
-</table></div>
-
-<p>The volume contains twenty-one small cuts, unsigned, but all engraved
-in Tory's manner. Here is a list of them:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>1. Jesus on the Cross; a very small cut with five sections, like the
-Crucifixion of the quarto of 1524-1525; that is to say, there are bees at
-work, birds building their nests, a peasant ploughing, and another shearing
-sheep.</p>
-
-<p>2 and 3. The Angelic Salutation; two cuts facing each other, as in
-the Hours of 1524-1525.</p>
-
-<p>4 and 5. The Visitation (idem).</p>
-
-<p>6 and 7. The Birth of Jesus (idem).</p>
-
-<p>8 and 9. The Annunciation to the Shepherds (idem).</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span></p>
-<p>10 and 11. The Adoration of the Magi (idem).</p>
-
-<p>12 and 13. The Circumcision (idem).</p>
-
-<p>14. The Massacre of the Innocents.</p>
-
-<p>15. The Coronation of the Virgin.</p>
-
-<p>16. The Crucifixion.</p>
-
-<p>17. The Descent of the Holy Spirit.</p>
-
-<p>18. Bathsheba at the Bath.</p>
-
-<p>19. The Triumph of Death.</p>
-
-<p>20. The Trinity (small cut).</p>
-
-<p>21. The Virgin in a halo, with an angel on each side.<a name="FNanchor_253_253" id="FNanchor_253_253"></a><a href="#Footnote_253_253" class="fnanchor">[253]</a></p></blockquote>
-
-
-<p class="p6">5</p>
-
-<p>B<span class="smcapa">OOK OF</span> H<span class="smcapa">OURS</span>, quarto; same typographical arrangement as in the
-quarto of 1524-1525. On the title-page, which has the border of those
-copies of the earlier edition which bear the imprint of Simon de Colines,
-we read:&mdash;</p>
-
-<p>'HORÆ <span class="smcapa">IN LAUDEM BEATISS. VIRGINIS</span> MARIÆ. A<span class="smcapa">D USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.&mdash;P<span class="smcapa">ARRHISIIS</span>,
-<span class="smcapa">APUD</span> G<span class="smcapa">OTOFREDUM</span> T<span class="smcapa">ORINUM</span> B<span class="smcapa">ITURIGICUM, REGIUM IMPRESSOREM.</span> (Then comes the motto: M<span class="smcapa">ENTI BONÆ</span> D<span class="smcapa">EVS OCCVRRIT</span>,
-and beneath it the Pot Cassé.) Cum privilegio summi Pont. et
-Regis christianiss. ad decennium et ultra, ut in calce hujus operis patet.'<a name="FNanchor_254_254" id="FNanchor_254_254"></a><a href="#Footnote_254_254" class="fnanchor">[254]</a></p>
-
-<p>On the verso of the title the list of Easter-Days, from 1531 to 1560;
-then the Calendar, the type in which this is set being so large that it was
-necessary to omit the arabesques with figures at the foot of the border
-and substitute simple arabesques like those at the top.</p>
-
-<p>On the recto of the last leaf is the abstract of the licenses, papal and
-royal, and on the verso this colophon, set in the border of the last page of
-'Champ fleury': 'Parrhisiis, ex officina Gotofredi Torini Biturigici, regii
-impressoris, ad insigne Vasis effracti, anno salu[tis] <span class="smcapa">M. D. XXXI</span>, die <span class="smcapa">XX</span> mensis
-octo[bris].' Then the Pot Cassé and at the foot of the page:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Effracti, lector, subeas insignia vasis,</div>
- <div class="i1">Egregios flores ut tibi habere queis.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The volume consists of twenty signatures (A to V) of two sheets
-each, set in the roman type used in 'Champ fleury'; borders of the Hours<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
-of 1524-1525; also the thirteen drawings of that edition, but with special
-borders in the form of porticoes, which appear in other minor works
-of Tory published in 1531, of which we shall speak in the following section.
-It is a fact worthy of remark that we no longer find the name Geofroy
-Tory on his borders, and that even his mark has disappeared from several
-of the cuts, particularly the first cut of the Angelic Salutation,<a name="FNanchor_255_255" id="FNanchor_255_255"></a><a href="#Footnote_255_255" class="fnanchor">[255]</a> the Adoration
-of the Shepherds, the Adoration of the Magi, the Flight into
-Egypt, the Coronation of the Virgin, the Penance of David, and the
-Triumph of Death. This circumstance leads me to believe that Tory had
-lent these plates to other publishers, as he had lent his borders to Simon de
-Colines, and that they removed the marks in order to appropriate more
-completely the publications in which the plates were used. This was what
-Simon de Colines did, as we have already seen (page 120).</p>
-
-<p>A no less interesting fact is that, in the borders, the crowned C's are
-retained, which refer to Claude de France, the first wife of François I,
-who died in 1524 and was succeeded in 1530 by Eleonora of Austria.</p>
-
-<p>We find also in this edition four unsigned cuts which do not appear
-in the quarto of 1524-1525:&mdash;</p>
-
-<p>Fol. H 8. The Angelic Salutation; a special design, quarto size.</p>
-
-<p>Fol. L 6. The Angelic Salutation; quite small, occupying only the
-upper part of a page.</p>
-
-<p>Fol. R 7. The Trinity; small, with a special border.</p>
-
-<p>Fol. V 3. The Virgin; small, with a special border.</p>
-
-<p>The last two are taken from the 16mo Hours of 1529. The floriated
-letters are the same as in 'Champ fleury.'</p>
-
-<p>Papillon, who speaks of this book,<a name="FNanchor_256_256" id="FNanchor_256_256"></a><a href="#Footnote_256_256" class="fnanchor">[256]</a> without giving the title, and attributes
-it to Woeiriot, who was not born in 1531, expresses himself
-thus concerning it: 'I have seen an old book in which there are some of
-his engravings; it is an octavo, each page of which is surrounded by a decorative
-border, in compartments, of a beautiful gothic type. They are engraved
-very correctly, even though it is line engraving, which is so fine,
-so even and so accurate, that I am at a loss to understand how it could
-have been done. There are in this book fifteen or sixteen large cuts, also
-engraved in line; the drawing of the figures is passable. The little Lorraine
-cross, which Woeiriot used as a mark, may be seen in several places
-in the borders of this book.'</p>
-
-<p>M. de Rothschild's copy of this edition has one interesting peculiarity:<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span>
-it is enriched by a large plate, unsigned, printed on an oblong
-half-sheet, representing the Triumph of the Virgin Mary, which seems
-to be an imitation of the Triumph of Apollo in 'Champ fleury.' The
-Virgin appears in a chariot drawn by unicorns; behind the chariot are
-the Captive Women; around the chariot, Prudence, Temperance, Justice
-and Strength; in front of the unicorns, Hope, Faith, Charity; and
-farther in front the Nine Muses, the Seven Liberal Arts, the handmaidens
-of the Virgin. In the background, we see the Virginal Palace, the Palace
-of Jesse, and the Temple of Honour. Beneath the picture is an explanation
-in French verse, which begins thus:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Les antiques Cesars triompherent par gloire,</div>
- <div class="i0">Mais par humilite (ainsi le faut il croire)</div>
- <div class="i0">La noble Vierge va triomphante en bon heur</div>
- <div class="i0">Du palais virginal jusquau temple dhonneur.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>I have seen this engraving nowhere else except in a copy of the edition
-of the Hours published in 1542 by Olivier Mallard, of which I shall
-speak in the third part; but I have no doubt that it was included originally
-in all copies of the edition of 1531, perhaps also in that of 1524-1525.
-Its chances of preservation were injured by its being bound in the
-form of a map. At all events this unsigned plate is in Tory's manner,
-and it can hardly be denied that it belongs to him.</p>
-
-
-<p class="p6">6</p>
-
-<p>At a time which I am unable to fix with precision, but not earlier than
-the month of September, 1531, Tory printed another book, in octavo, with
-borders made up of plants, animals, insects, birds, etc., like those in the
-quarto Hours of 1527, but, naturally, on a smaller scale. I have never
-seen this book, but its existence is established to my satisfaction by the
-publication of a book of Hours, at a later date, by Olivier Mallard, with
-the same borders and vignettes. I can give with certainty neither the title
-nor the date of printing of Tory's book; but the date of the engravings
-is readily determined approximately, thanks to certain ornaments of
-Mallard's book. For instance, we find in it, as in the Hours of 1527, the
-crowned F and the salamander of François I, the crowned L and the
-biparted shield (France and Savoy) of his mother, who died in 1531,
-and a blank shield which suggests the widowhood of François, and consequently
-proves that these cuts were designed before July, 1530. As for<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
-my ascription of these cuts to Tory, it is due to the style of the borders,
-which are copied from the Hours of 1527. Moreover, he has added a
-special symbol, namely, the coat-of-arms of Bourges (three sheep, placed
-two and one, and wearing collars), which appears now and again at the
-foot of the page, beside the symbols of François I and his mother. As I
-have said, I do not know the title of the book in which Tory first used
-these cuts; it seems to me, however, that we may fairly conclude from
-the use Olivier Mallard made of them that it was a book of Hours; Tory
-probably decided to publish an octavo edition of his Hours 'à la moderne'
-of 1527, as he had published in 1527 an octavo edition of his Hours
-'à l'antique' of 1524-1525. Indeed, it may be that the book in question is
-the one thus described by M. Brunet: 'Horæ in laudem beatissimæ Virginis
-Mariæ ad usum Rothomagensem.&mdash;Parisiis, ad insigne Vasis effracti.
-1536.' Small octavo, roman type, line engravings.</p>
-
-<p>It will be seen that the book is said to be printed at the sign of the
-Pot Cassé, without mention of the printer's name. This may mean that
-it was printed by Tory's widow, who published Macault's work in the
-same way in 1535.</p>
-
-<p>We shall speak elsewhere of Mallard's book, but this is the place
-to mention the engravings it contains, which doubtless appeared also in
-Tory's book. In Mallard's publication of 1541 there are sixteen different
-borders, the same one being always placed on the recto and verso of each
-leaf, and nineteen of the plates of the 16mo edition of 1529. The two
-lacking are number 1 and number 21. [The engravings of The Visitation
-are reproduced below.]</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_129.jpg" width="500" height="429" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span></p>
-
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_130.jpg" width="320" height="520" alt="" />
-</div>
-
-<h2><a name="SECTION_III_WORKS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_FRANCOIS_I" id="SECTION_III_WORKS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_FRANCOIS_I"></a>SECTION III.<br />
-<br />
-WORKS PUBLISHED BY TORY
-FOR FRANÇOIS I.</h2>
-
-
-<p class="p6">1</p>
-
-<p>L<span class="smcapa">E</span> S<span class="smcapa">ACRE ET</span> C<span class="smcapa">ORONNEMENT DE LA</span> R<span class="smcapa">OYNE</span>,
-<span class="smcapa">IMPRIME PAR LE COMMANDEMENT DU</span> R<span class="smcapa">OY NOSTRE</span> S<span class="smcapa">IRE</span>. (Pot
-Cassé no. 6.) On le vend a Paris, en
-la rue Sainct Iaques, devant lescu de
-Basle, et devant leglise de la Magdaleine,
-a lenseigne du Pot Cassé.&mdash;Avec
-privilege.</p>
-
-<p>Quarto, of three signatures. [Paris,
-Geofroy Tory, 1531.]</p>
-
-<p>The title which I have transcribed is
-set in a pretty portico-shaped border,
-decorated with arabesques, at the foot
-of which is found the word 'salvs.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span></p>
-
-<p>On the verso: 'Il est permis a maistre Geoffroy Tory de Bourges, marchant
-libraire, demourant a Paris, imprimer et mettre en vente ce present
-livre,' etc. On the recto of the second leaf: 'Cest Lordre et forme qui
-a este faicte et tenue par le commandement du Roy nostre Sire au Sacre
-et Coronnement de la Royne ma dame Leonore Daustriche, seur aisnee
-de Lempereur, le cinquiesme iour de mars <span class="smcapa">M. D. XXX</span>. Lequel ... a este
-mis et redige par escript au vray par moy Guillaume Bochetel, son notaire
-et secretaire, signant en ses finances....'</p>
-
-<p>The text begins immediately under this, with the beautiful decorated
-letter (L) which is reproduced on page 1 of this book.</p>
-
-<p>The license, printed on the last leaf but one, informs us that Tory had
-then become a printer, whence we may conclude that it was he who
-printed the volume, although there is no definite statement to that effect.</p>
-
-<p>'We have given to maistre Geoffroy Tory, bookseller, and printer,
-leave to print the Queen's Coronation, and do forbid all other printers to
-print the same for the term of one year,<a name="FNanchor_257_257" id="FNanchor_257_257"></a><a href="#Footnote_257_257" class="fnanchor">[257]</a> on pain of summary fine on
-conviction thereof. Done at Paris the tenth day of March one thousand
-five hundred and thirty. D<span class="smcapa">E LA</span> B<span class="smcapa">ARRE</span>.'</p>
-
-<p>On the last page, which is set in a border of the same type as that of
-the title-page, we read, above the Pot Cassé: 'The printing of this present
-book was finished the <span class="smcapa">XVI</span> day of March <span class="smcapa">M. D. XXX</span>,<a name="FNanchor_258_258" id="FNanchor_258_258"></a><a href="#Footnote_258_258" class="fnanchor">[258]</a> and it is for sale,'<a name="FNanchor_259_259" id="FNanchor_259_259"></a><a href="#Footnote_259_259" class="fnanchor">[259]</a> etc.</p>
-
-
-<p class="p6">2</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ENTREE DE LA</span> R<span class="smcapa">OYNE EN SA VILLE</span> &amp; <span class="smcapa">CITE DE</span> P<span class="smcapa">ARIS</span>,
-<span class="smcapa">IMPRIMEE PAR LE</span> C<span class="smcapa">OMMANDEMENT DU</span> R<span class="smcapa">OY NOSTRE</span> S<span class="smcapa">IRE</span>. (Pot Cassé, no. 6.) On la
-vend a Paris, en la Rue Sainct Iaques devant Lescu De Basle, &amp; devant
-leglise de la Magdaleine, A Lenseigne du Pot Casse.&mdash;Avec Privilege.
-Quarto, of six signatures. [Paris, Geofroy Tory, 1531.]</p></blockquote>
-
-<p>This title is set within the charming title-page border of the Colines
-copies of the Hours of 1524-1525. On the verso of the title-page: 'Il est
-permis,' etc., as in the preceding volume. On the second leaf the text begins
-with a beautiful decorated letter (A) after the style of the L of the
-volume last described. This page also is set in a portico-shaped border,
-with arabesques; but the latter are different from those in the 'Sacre.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span></p>
-
-<p>We find, too, three other and different borders in the balance of the
-work, which gives us in all six pages with borders in addition to that
-of the title-page and that of the last page, which is identical with that of
-the last page of 'Champ fleury'; some floriated letters also have been
-borrowed from this last-named work. Though none of these are signed,
-they are surely Tory's, so far as the designs are concerned, at least.</p>
-
-<p>The text of this book, as of the preceding, is by Guillaume Bochetel,
-who signed it. Following his text, Tory inserted a charming cut, representing
-the gift presented by the city of Paris to the Queen&mdash;a magnificent
-candelabrum. At the top are the words: 'Deseing du present faict a la
-Royne en deux chandeliers.'<a name="FNanchor_260_260" id="FNanchor_260_260"></a><a href="#Footnote_260_260" class="fnanchor">[260]</a> The license granted to Tory for printing
-this book is identical with that of the preceding, except that it is dated
-at Anet, April 26, 1531. We learn from the last page that the printing was
-finished on Tuesday, May 9, 1531.</p>
-
-<p>Geofroy Tory was not simply the printer of this little volume; he
-was also the publisher, and he added to the text three poems in Latin, of
-his own composition. Here they are:&mdash;</p>
-
-
-<p class="center"><em>Geofroy Tory of Bourges to Queen Leonora.</em><a name="FNanchor_261_261" id="FNanchor_261_261"></a><a href="#Footnote_261_261" class="fnanchor">[261]</a></p>
-
-<p>We are about to celebrate this triumph of yours, Leonora, which
-your Parisians have conferred upon you. You are a queen so loving-kind
-to us that we all can say that you are a real goddess. We can certainly
-say that you are a benign goddess, since you at last bless us with grateful
-peace. With peace you bless all who inhabit the French kingdom,
-so kind have been the fates in establishing you in power. As one upright,
-aye, holy, gentle, and a true bestower of blessings, you have
-brought our lilies back to their country. By your leave, I will speak in
-few words, and I will proclaim the truth: in you resides full national salvation
-for us all.</p>
-
-
-<p class="center"><em>The same to the same.</em></p>
-
-<p>May the gods long continue your happy lot, Leonora. You are our
-Joy, our Peace, and our grateful Repose.</p>
-
-
-<p class="center"><em>The same Tory to the French People.</em></p>
-
-<p>Exult and be glad, people of France; you see what happiness Leonora
-now brings to you. She, sent, be sure, by the manifest will of God, enables
-you at last to enjoy the blessings of peace. Strew roses, laurel, violets,<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
-nard, and saffron, and merrily revel to your hearts' content. But be
-careful too that you, best of people, be not backward in rendering pious
-prayers to God. If you never cease to sing God's praises and to frequent
-his temples, believe me, you will long enjoy the blessings of peace. You
-will behold the golden ages beneath the smiling heaven, and on earth you
-will reap in prosperity golden harvests. Add to this that you will in similar
-manner become a race all golden too. Continue, therefore, your holy services
-to the most high God.</p>
-
-
-<p class="p6">3</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>I<span class="smcapa">N</span> L<span class="smcapa">ODOICÆ REGIS MATRIS MORTEM EPITAPHIA LATINA ET GALLICA</span>.&mdash;E<span class="smcapa">PITAPHES</span>
-<span class="smcapa">A LA LOUENGE DE MA DAME MERE DU ROY FAICTZ PAR</span>
-<span class="smcapa">PLUSIEURS RECOMMENDABLES AUTHEURS.</span> (Pot Cassé no. 6.) On les
-vend a Paris devant Leglise de la Magdeleine, a Lenseigne du Pot
-Casse.&mdash;Avec privilege.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, of two and a half signatures. [Paris, G. Tory, 1531.]</p>
-
-<p>The license, dated Paris, October 13, 1531, and signed <span class="smcapa">DE LA</span> B<span class="smcapa">ARRE</span>,
-like the two preceding, gives Tory at last the title of king's printer:
-'We have granted to maistre Geofroy Tory, marchant libraire et <em>imprimeur
-du Roy</em>, leave,' etc. On the last page, which, as well as the first,
-is set in a border,<a name="FNanchor_262_262" id="FNanchor_262_262"></a><a href="#Footnote_262_262" class="fnanchor">[262]</a> are the words: 'Printed at Paris, at the sign of the Pot
-Cassé, by maistre Geofroy Tory de Bourges, bookseller and king's printer.
-The <span class="smcapa">XVII</span> day of October, <span class="smcapa">M. D. XXXI</span>.'</p>
-
-<p>As the title-page indicates, this volume contains verses in Latin and
-in French by divers contemporary authors. Among the former is one
-by Geofroy Tory himself, which I will give as a specimen.</p>
-
-
-<p class="center"><em>Louise, royal mother, addresses and consoles her France: written by
-Geofroy Tory of Bourges.</em><a name="FNanchor_263_263" id="FNanchor_263_263"></a><a href="#Footnote_263_263" class="fnanchor">[263]</a></p>
-
-<p>France, why do you in deepest sorrow mourn for me? Do you not
-know that the whole human race is destined to die? Revive, and consider
-how I by my foresight preserved you from the bitter and ruthless enemy.
-I leave to you a son, king by divine will, who under my guidance cherishes
-you in glorious peace. Joyfully he beholds in your arms his pledges,
-who will bring the whole world under your sway. You have a queen
-who is the foster-daughter of virtue and peace, and who blesses your lot
-with good fortune. You have also another queen, who is the sister and<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-good counselor of your consecrated king. With such guides as these, dear
-France, you should not complain. You are fortunate in having such leaders.
-Moreover, when I die, I will not desert you, for you have my immortal
-name. Devotedly I will ever pray for you before the mighty
-Thunderer, asking that you may reign victoriously and nobly. Strew
-laurel for me, violets, nard, and saffron; strew also flowers, lilies, garlands,
-and roses. Add to these, moreover, hymns with most exalted praises,
-rites, melodies, incense, myrrh, and prayers. Hesitate not to erect altars to
-me. For, as a benign goddess, I now proceed to fly to Heaven. Farewell.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The first two of these three opuscula exhibit three different kinds of
-type: that of 'Champ fleury' and two others. In the third we find a fourth
-size. It will be seen that Tory's printing-office was increasing in importance.<a name="FNanchor_264_264" id="FNanchor_264_264"></a><a href="#Footnote_264_264" class="fnanchor">[264]</a></p>
-
-
-<p class="p6">4</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>O<span class="smcapa">RDONNANCES DU</span> R<span class="smcapa">OY</span> (François I), etc.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, of four signatures (A to D). Paris, 1532.</p>
-
-<p>I have seen only the last signature of this collection. It has a special
-title-page, embellished by the border of the Colines copies of the Hours
-of 1524-1525; but the signature letter (D) and the first word of the title
-demonstrate the existence of at least three others. It seems that Geofroy
-Tory treated the legislative documents of François I in the sixteenth century
-as the Imperial printing-office treats the 'Bulletin des Lois' to-day:
-that is to say, each fold has a title, although it forms a part of the same
-publication with that which precedes and that which follows.</p>
-
-<p>I transcribe the title of the signature that I have seen,<a name="FNanchor_265_265" id="FNanchor_265_265"></a><a href="#Footnote_265_265" class="fnanchor">[265]</a> made up of six
-leaves, that is a sheet and a half quarto<a name="FNanchor_266_266" id="FNanchor_266_266"></a><a href="#Footnote_266_266" class="fnanchor">[266]</a> (<em>encartées</em>):&mdash;</p>
-
-<p>A<span class="smcapa">UTRES ORDONNANCES NOUVELLES DU</span> R<span class="smcapa">OY NOSTRE</span> S<span class="smcapa">IRE SUR</span>
-<span class="smcapa">LESTAT DES TRESORIERS ET MANYMENT DES FINANCES, PUBLIEES EN LA</span>
-<span class="smcapa">CHAMBRE DES COMPTES ET AU CONSEIL DE LA</span> T<span class="smcapa">OUR</span> C<span class="smcapa">ARREE</span>. (Pot
-Cassé.) Imprimees a Paris par maistre Geofroy Tory de Bourges, libraire
-et imprimeur du Roy. Devant Leglise de la Madeleine, a lenseigne du
-Pot Casse.&mdash;Avec privilege comme il appert cy apres en la fin.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span></p>
-
-<p>Then follow four ordinances of the king, of the year 1532, 'sur lestat
-des tresoriers,' etc. They are dated, the first at Hamby, April 19, the second
-at Châteaubriant, June 14, the third and fourth also at Châteaubriant,
-May 16. On the recto of the last leaf is the duplicate of the license, in
-these words:&mdash;</p>
-
-<p>'The judges appointed by the king in the Chambre de la Tour Carree
-to administer the finances, having considered the petition presented by
-Geofroy Tory, bookseller and king's printer, praying that he may have
-permission to print the ordinances of late issued by the king touching
-the administration of his finances and the officers engaged therein, which
-have been published in said chamber, and that all other booksellers and
-printers may be forbidden to print or to cause to be printed the said
-ordinances until the expiration of three years next ensuing, on pain of
-summary fine, the said judges have permitted and do permit the said
-Geofroy Tory to print the said ordinances, and forbid all other booksellers
-and printers to print or cause to be printed the said ordinances for
-one year,<a name="FNanchor_267_267" id="FNanchor_267_267"></a><a href="#Footnote_267_267" class="fnanchor">[267]</a> on pain of summary fine. Done at Paris the eighteenth day of
-July, in the year one thousand five hundred thirty-two. Signed: Bordel.'</p>
-
-<p>On the last page is the beautiful final border of 'Champ fleury,' in
-which is the Pot Cassé; and beneath it are the words: 'The printing of
-these present ordinances was finished the twentieth day of July <span class="smcapa">M. D. XXXII</span>,
-by maistre Geofroy Tory de Bourges, bookseller and king's printer.'</p>
-
-
-<p class="p6">5</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">HISTOIRE ECCLESIASTIQUE</span> [of Eusebius] <span class="smcapa">TRANSLATEE DE LATIN EN</span>
-<span class="smcapa">FRANÇois</span> <span class="smcapa">PAR MESSIRE</span> C<span class="smcapa">LAUDE DE</span> S<span class="smcapa">EYSSEL</span>, <span class="smcapa">EVESQUE LORS DE</span> M<span class="smcapa">ARSEILLE</span>,
-<span class="smcapa">DEPUIS ARCHEVESQUE DE</span> T<span class="smcapa">HURIN.</span>&mdash;Imprimee par le commandement
-du Roy (Pot Cassé).&mdash;On les vend a Paris, devant leglise
-de la Magdelaine, a lenseigne du Pot Casse. Par maistre Geofroy Tory
-de Bourges, marchant libraire et imprimeur du Roy.&mdash;Avec privilege
-pour six ans.</p></blockquote>
-
-<p>Paris, G. Tory, 1532. Folio; 6 preliminary leaves, 151 leaves of text,
-numbered, and a final unnumbered leaf, on the verso of which are the
-words: 'The printing of this present book was finished the <span class="smcapa">XXI</span> day of
-October, <span class="smcapa">M. D. XXXII</span>, by maistre Geofroy Tory,' etc. Then follows the Pot
-Cassé, surmounted by the arms of France, borrowed from the verso of the
-title-page of 'Champ fleury.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span></p>
-
-
-<p class="p6">6</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ES TROYS PREMIERS LIVRES DE LHISTOIRE DE</span> D<span class="smcapa">IODORE</span> S<span class="smcapa">ICILIEN</span>, <span class="smcapa">HISTORIOGRAPHE</span>
-<span class="smcapa">GREC. TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANCOYS PAR MAISTRE</span>
-A<span class="smcapa">NTHOINE</span> M<span class="smcapa">ACAULT NOTAIRE SECRETAIRE ET VALLET DE CHAMBRE</span>
-<span class="smcapa">ORDINAIRE DU ROY</span>, F<span class="smcapa">RANCOYS PREMIER.</span>&mdash;Imprimez de l'ordonnance
-et commandement dudit seigneur.&mdash;Avecques privilege a six ans.&mdash;On
-les vent a Paris en la rue de la Iuifverie, devant la Magdalaine, a
-l'enseigne<a name="FNanchor_268_268" id="FNanchor_268_268"></a><a href="#Footnote_268_268" class="fnanchor">[268]</a> du pot cassé.</p></blockquote>
-
-<p>At the end: 'Imprimé a Paris, en avril <span class="smcapa">M. D. XXXV</span>.'<a name="FNanchor_269_269" id="FNanchor_269_269"></a><a href="#Footnote_269_269" class="fnanchor">[269]</a>&mdash;Quarto.</p>
-
-<p>The title-page of this book is embellished by a portico-shaped border,
-which is found in the first three opuscula described in this section. On
-the verso of the title, in the vellum copy at the Bibliothèque Nationale,
-is the final border of 'Champ fleury,' in which are depicted the arms of
-England, with the device, DIEV EST [<em>sic</em>] MON DROICT.</p>
-
-<p>The author's exordium begins with a large letter S, decorated with
-an escutcheon bearing two fasces accompanied by nine besants, three
-by three, with this device in Greek: <span class="smcapa">MHKETI</span> ('not at all'); these are
-Macault's arms, doubtless. This letter appears again on folio 148. Facing
-the first page of text is a magnificent engraving representing François I
-surrounded by his court, listening to Macault as he reads his book to
-the king. The author is represented in a clerical costume, with a calotte
-on his head. Beside him are the three sons of François I: François, who
-died a few years later, Henri, who became Henri II, and Charles, Duc d'Orléans.
-This engraving is a faithful copy of the painting on Macault's original
-manuscript, which was still in France in 1811, but has since crossed
-over to England. It is described in Part 3, section 1 (pages <a href="#Page_166">166</a>-<a href="#Page_168">168</a>).</p>
-
-<p>The printed book forms a quarto volume of 8 unnumbered preliminary
-leaves, 152 numbered leaves (signatures A to Q), and 8 leaves of
-index: 168 leaves in all. On the last page is the final border of 'Champ
-fleury,' which appears also on the verso of the title.<a name="FNanchor_270_270" id="FNanchor_270_270"></a><a href="#Footnote_270_270" class="fnanchor">[270]</a></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_137.jpg" width="313" height="450" alt="" />
-<div class="caption"><p>PIERRE ROFFET</p></div>
-</div>
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="SECTION_IV_WORKS_PRINTED_BY_TORY_FOR_PRIVATE_INDIVIDUALS" id="SECTION_IV_WORKS_PRINTED_BY_TORY_FOR_PRIVATE_INDIVIDUALS"></a>SECTION IV. WORKS PRINTED BY TORY
-FOR PRIVATE INDIVIDUALS.</h2>
-
-
-<p class="p6">1</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>A<span class="smcapa">NTISTITIS INCOMPARABILIS</span> M<span class="smcapa">ICHÆLIS</span> B<span class="smcapa">ODETI, DUM VIVERET EPISCOPI
-DUCIS</span> L<span class="smcapa">INGONENSIS ET PARIS</span> F<span class="smcapa">RANCIÆ</span> E<span class="smcapa">PICEDIUM</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Below this title, the arms of Michel de Boudet, engraved on wood.
-At the end is the Pot Cassé, with this colophon: 'Parisiis anno salutis
-humanæ 1530.' (Michel de Boudet had died in 1529, with the title of
-duke and peer, which the Bishops of Langres had borne since the twelfth
-century.) Six quarto leaves [Paris, G. Tory, 1530]. Library of the Faculty
-of Medicine of Montpellier, no. 292.</p>
-
-<p>Having had occasion to visit the neighbourhood of Montpellier for
-reasons connected with my health, I seized the opportunity to examine
-this volume and complete my information concerning it. On the
-first page, surrounded by the border of the Colines copies of the Hours
-of 1524-1525, are these words: 'Antistitis Incomparabilis Michælis
-Bodeti dum viveret Episcopi Ducis Lingonensis et Franciæ Paris Epicedium.'
-Then the arms of Michel de Boudet. On the verso: 'Cautum
-est privilegio, ne quis hoc Epicedium imprimat aut imprimi curet infra
-biennium subpöena in diplomate ad hoc obtento contenta.' The four
-following leaves contain a poem in honour of Michel de Boudet; on the
-sixth is the Pot Cassé, no. 6, and beneath it: 'Parrhisiis, Anno salutis
-humanæ, <span class="smcapa">M. D. XXX</span>.' There is nothing to indicate the author of this<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
-little work, which is printed in the same type as the Epitaphs in honour
-of the mother of François I.<a name="FNanchor_271_271" id="FNanchor_271_271"></a><a href="#Footnote_271_271" class="fnanchor">[271]</a></p>
-
-
-<p class="p6">2</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>A<span class="smcapa">POLOGIE POUR LA FOI CHRESTIENNE CONTRE LES ERREURS CONTENUES</span>
-<span class="smcapa">EN UN PETIT LIVRE DE MESSIRE</span> G<span class="smcapa">EORGES</span> H<span class="smcapa">ALEVIN</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Paris, G. Tory, 1531. Octavo.</p>
-
-<p>I borrow this description from the 'Catalogue de la Bibliothèque de
-feu M. de La Vallière' (vol. i, p. 275), for I have not been able to inspect
-this work, which, however, should be in the Bibliothèque de l'Arsenal
-with M. de La Vallière's other books, and in the library at Sainte-Geneviève,
-whither it must have gone with the collection of Le Tellier in
-whose catalogue it also appears.</p>
-
-
-<p class="p6">3</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>H<span class="smcapa">ISTOIRE DES</span> E<span class="smcapa">MPEREURS DE</span> T<span class="smcapa">URQUIE</span>, translated from Latin into
-French by Barthélemy Dupré. 1532.</p></blockquote>
-
-<p>I borrow this abridged description from a biography of Tory published
-by M. Chevalier de Saint-Amand, honorary librarian of Bourges,
-in the 'Annonces Berruyères,' no. 38 (September, 21, 1837).<a name="FNanchor_272_272" id="FNanchor_272_272"></a><a href="#Footnote_272_272" class="fnanchor">[272]</a></p>
-
-
-<p class="p6">4</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ADOLESCENCE CLEMENTINE</span>. A<span class="smcapa">UTREMENT</span>, L<span class="smcapa">ES</span> O<span class="smcapa">EUVRES DE</span> C<span class="smcapa">LEMENT</span>
-M<span class="smcapa">AROT DE</span> C<span class="smcapa">AHORS EN</span> Q<span class="smcapa">UERCY</span>, <span class="smcapa">VALET DE CHAMBRE DU</span> R<span class="smcapa">OY, COMPOSEES</span>
-<span class="smcapa">EN LEAGE DE SON</span> A<span class="smcapa">DOLESCENCE</span>.&mdash;A<span class="smcapa">VEC LA</span> C<span class="smcapa">OMPLAINCTE</span>
-<span class="smcapa">SUR LE</span> T<span class="smcapa">RESPAS DE FEU</span> M<span class="smcapa">ESSIRE</span> F<span class="smcapa">LORIMOND</span> R<span class="smcapa">OBERTET</span>.E<span class="smcapa">T PLUSIEURS</span>
-<span class="smcapa">AUTRES</span> O<span class="smcapa">EUVRES FAICTES PAR LEDICT</span> M<span class="smcapa">AROT DEPUIS</span>
-<span class="smcapa">LEAGE DE SA DICTE</span> A<span class="smcapa">DOLESCENCE</span>. Le tout reveu, corrige &amp; mis en
-bon ordre.&mdash;On les vend a Paris, devant Lesglise Saincte Geneviefve
-des Ardens, Rue Neufve nostre Dame. A Lenseigne du Faulcheur.&mdash;Avec
-privilege pour Trois Ans.</p></blockquote>
-
-<p>At the end: 'The printing of this present book was finished on Monday
-the <span class="smcapa">XII</span> day of August. Year <span class="smcapa">M. D. XXXII</span>. For Pierre Roffet, called le
-Faulcheur. By maistre Geofroy Tory de Bourges, king's printer.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span></p>
-
-<p>Octavo, 1st edition. Only a single copy is known, now in the Bibliothèque
-Nationale. The volume consists, first, of four preliminary leaves
-(half a fold), comprising: (1) the title which I have just transcribed;
-(2) on the verso, some laudatory verses, among which figures this distich
-of Tory, who was not only Marot's printer, but his friend:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Vis lauros cypriasque comas, charitesque, iocosque,</div>
- <div class="i1">Inde sales etiam nosse? Marotus habet';</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>(3) Clément's letter 'to a large number of brethren,' dated August 12,
-1532, that is to say, on the same day that Tory finished printing the
-book, and not August 12, 1530, as was erroneously printed in some subsequent
-editions, which has given rise to a theory of an earlier issue<a name="FNanchor_273_273" id="FNanchor_273_273"></a><a href="#Footnote_273_273" class="fnanchor">[273]</a>;
-(4) the table of contents; (5) a leaf entirely blank. Then comes the
-text of the 'Adolescence Clementine,' extending from folio 1 to folio
-104, on which is the word 'finis'; and after that the 'Chant royal,' etc.,
-from 105 to 115. The book ends with a list of errata on an unnumbered
-folio (116). The table of contents, on one of the preliminary leaves, informs
-us that one ode had previously been published separately, but no
-copy of it is known.</p>
-
-
-<p class="p6">5</p>
-
-<p><em>The Same.</em></p>
-
-<p>A second edition of this book was published by the same bookseller,
-and the printing finished by Tory on November 13, 1532. It differs from
-the first in this respect, that the text and preliminary leaves are joined,
-or, to speak more accurately, the first two of those leaves; for the table
-of contents is relegated to the end of the volume, in place of the errata,
-which no longer appear. The volume consists of a hundred and nineteen
-leaves, the last unnumbered. The word 'finis' still appears on folio
-104, after the 'Adolescence Clementine'; then comes the 'Chant royal,'
-etc.; and lastly two leaves entitled: 'Autres Œuvres faictes en sa dicte
-maladie,' indicated by this phrase on the title-page: 'Plus amples que
-les premiers imprimez de ceste, ny autre impression.' (Bibliothèque
-Mazarine.)</p>
-
-
-<p class="p6">6</p>
-
-<p><em>The Same.</em></p>
-
-<p>A third edition was printed by Tory on February 12, 1532 (1533,
-new style), like the preceding in every respect, but having only 118 leaves.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span></p>
-
-<p class="p6">7</p>
-
-<p><em>The Same.</em></p>
-
-<p>A fourth edition appeared June 7, 1533, identical with the preceding,
-except that the words on the title-page, 'plus amples,' etc. are replaced
-by these: 'Avec certains accens notez, cest assavoir sur le é masculin
-different du feminim [<em>sic</em>], sur les dictions ioinctes ensembles par
-sinalephes, et soubz le ç quant il tient de la prononciation de le s, ce qui
-par cy devant par faulte daduis n'a este faict au langaige françoys, combien
-q'uil [<em>sic</em>] y fust et soit tres necessaire.'</p>
-
-<p>This fourth edition of the 'Adolescence Clementine' was the last work
-printed by Tory to my knowledge. In the intervals between these four
-editions, however, he had published the works of Clément Marot's father,
-edited by Clément himself, under the following title:&mdash;</p>
-
-
-<p class="p6">8</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>I<span class="smcapa">AN</span> M<span class="smcapa">AROT DE</span> C<span class="smcapa">AEN</span>, <span class="smcapa">SUR LES DEUX HEUREUX</span> V<span class="smcapa">OYAGES DE</span> G<span class="smcapa">ENES</span> &amp;
-V<span class="smcapa">ENISE, VICTORIEUSEMENT MYS A FIN</span>, P<span class="smcapa">AR LE TRESCHRESTIEN</span> R<span class="smcapa">OY</span>
-L<span class="smcapa">OYS</span> D<span class="smcapa">OUZIESME DE CE NOM</span>, P<span class="smcapa">ERE DU</span> P<span class="smcapa">EUPLE</span>. E<span class="smcapa">T VERITABLEMENT</span>
-<span class="smcapa">ESCRIPTZ PAR ICELUY</span> I<span class="smcapa">AN</span> M<span class="smcapa">AROT</span>, <span class="smcapa">ALORS</span> P<span class="smcapa">OETE</span> E<span class="smcapa">SCRIUAIN DE</span>
-L<span class="smcapa">A TRESMAGNANIME</span> R<span class="smcapa">OYNE</span> A<span class="smcapa">NNE</span>, D<span class="smcapa">UCHESSE DE</span> B<span class="smcapa">RETAIGNE</span>, &amp; <span class="smcapa">DEPUYS</span>
-V<span class="smcapa">ALET DE CHAMBRE DU TRESCHRESTIĒ</span> R<span class="smcapa">OY</span> F<span class="smcapa">RANCOYS PREMIER</span>
-<span class="smcapa">DU NOM</span>. On les vent a Paris, deuant Lesglise Saincte Geneuiefue
-des Ardens, Rue Neufue Nostre Dame, A Lenseigne du Faulcheur.&mdash;Auec
-priuilege pour Trois Ans.<a name="FNanchor_274_274" id="FNanchor_274_274"></a><a href="#Footnote_274_274" class="fnanchor">[274]</a></p></blockquote>
-
-<p>At the end: 'The printing of this present book was finished the <span class="smcapa">XXII</span>
-day of January, <span class="smcapa">M. D. XXXII</span> [1533, new style], for Pierre Roufet, called
-Le Faulcheur, by maistre Geufroy Tory de Bourges, king's printer.'</p>
-
-<p>Octavo of 101 leaves. (Bibliothèque Nationale.)</p>
-
-<p>In this edition there is a letter of Clément Marot mentioning the
-death of his father, 'author of this book.'</p>
-
-
-<p class="p6">9</p>
-
-<p><em>The Same.</em></p>
-
-<p>M. Brunet cites a second edition of this book, executed by Tory for
-the same bookseller in 1533.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 487px;">
-<img src="images/i_b_140a.jpg" width="383" height="550" alt="PART III ICONOGRAPHY" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span></p>
-
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_141.jpg" width="560" height="222" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="PART_III_ICONOGRAPHY" id="PART_III_ICONOGRAPHY"></a>PART III. ICONOGRAPHY.</h2>
-
-
-<p> <span class="drop-cap">A</span><span class="smcapa">S</span> I have hitherto called attention to the books that we owe to Tory
-whether as publisher, as author, or as printer and bookseller, so it will
-be well to notice those which he enriched with his paintings and engravings
-during twenty years of his life. This is a new aspect of his whole
-career which it is our present purpose to bring into view; for, while Tory
-was for some time teacher, bookseller, printer, he was always a draughtsman
-and engraver, from the day that he was a man grown.</p>
-
-<p>But, first of all, there is a preliminary question to be decided: Was
-Tory really a painter and engraver? In the first part of this book I said
-that he was, but I did not furnish proofs of the fact, and none of the historians
-of painting or of engraving have mentioned him in that connection.
-It is advisable therefore, first of all, to demonstrate the accuracy of
-my assertion. In order to solve this complicated question more easily, let
-us divide it.</p>
-
-<p>Was Tory a painter?</p>
-
-<p>That Tory was a painter-draughtsman, there can be no doubt, for he
-himself makes the assertion in express terms on each page of 'Champ
-fleury.' For instance, we read on folio 3 verso of that work, apropos of
-the Gallic Hercules:&mdash;</p>
-
-<p>'I saw this same fable in rich painting within the city of Rome near
-the Sanguine tower, not far from the Church of Saint Louis, ... and
-the better to keep the thing in my eye, I made this drawing....'</p>
-
-<p>In the collection of verses written by him on the occasion of the
-death of his daughter Agnes, Tory makes her speak thus from the urn
-wherein she is supposed to repose:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center">MONITOR.</p>
-
-<p>Who made for you this urn, set with brilliant gems?</p>
-
-<p class="center">AGNES.</p>
-
-<p>Who? My father; famed in this art.</p>
-
-<p class="center">MONITOR.</p>
-
-<p>Certes, your father is an excellent potter.</p>
-
-<p class="center">AGNES.</p>
-
-<p>He practises industriously every day the liberal arts.</p></blockquote>
-
-<p>Thus Geofroy Tory himself informs us in 1523 that he industriously
-practised the arts. Now, if this were true, he could not have been ignorant
-of drawing, which is the first of all the arts. Moreover, it is plain
-that in those days an engraver (and we shall prove in a moment that
-Tory was one) could not fail to be a draughtsman. The artist was at that
-time an all-round workman, embracing all the special branches of his
-profession: painting, drawing, engraving, he took a hand at them all.
-Not until it became vulgarized, until it became a trade, was art subdivided&mdash;and
-greatly to its prejudice. In truth, one cannot but realize all
-that there is to be desired in the work of those mercenaries of the engraver's
-art, who, having no knowledge of the first elements of drawing,
-are bidden to reproduce, with the aid of the graving tool, lines which
-they do not understand.</p>
-
-<p>We can therefore assert that, as a general rule, the engravings found
-in Tory's books were drawn by him.</p>
-
-<p>But this is not all: I believe that we should also attribute to him the
-admirable miniatures<a name="FNanchor_275_275" id="FNanchor_275_275"></a><a href="#Footnote_275_275" class="fnanchor">[275]</a> that have come down to us of the painter known by
-the name of 'Godefroy.' If, indeed, we compare the engravings in Tory's
-books with the designs of that painter, we readily recognize a similarity
-of execution which seems to establish the identity of the two men. This
-Godefroy, who signs his works sometimes with the full name, sometimes
-with a simple G, but always in roman letters,&mdash;a noteworthy thing at a
-time when the gothic was in its most flourishing state,&mdash;was no other
-than Tory, whose baptismal name, as we have seen, was in Latin Godofredus.
-We know how little was thought of family names in the old
-days. As late as the sixteenth century it was no uncommon thing to see<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
-persons designated by their baptismal names alone, or, at most, with the
-name of their native place added. We have seen<a name="FNanchor_276_276" id="FNanchor_276_276"></a><a href="#Footnote_276_276" class="fnanchor">[276]</a> that the famous painter
-Jean Perreal, Tory's master and friend, was little known except by the
-name of Jean de Paris. Tory himself is called Godefroy the Berrichon
-(Godofredus Biturix) in some verses which his friend Gérard de Vercel
-composed in his praise in 1512.<a name="FNanchor_277_277" id="FNanchor_277_277"></a><a href="#Footnote_277_277" class="fnanchor">[277]</a> Even at the close of the sixteenth century
-our two leading bibliographers, Antoine du Verdier and La Croix
-du Maine, who also bore geographical names, deemed it proper to adopt
-no other order than that of baptismal names in arranging alphabetically
-the authors who are mentioned in their books entitled 'Bibliothèque
-Françoise.' There is nothing extraordinary therefore in Tory's signing
-his first works with a baptismal name alone. It is true that that name is
-slightly different, orthographically speaking, from the one that he used
-later; but it is well to remember the change that took place about that
-time in our author's customs. Doubtless he signed 'Godefroy' before he
-had entirely shaken off the yoke of the classical languages,<a name="FNanchor_278_278" id="FNanchor_278_278"></a><a href="#Footnote_278_278" class="fnanchor">[278]</a> and had
-adopted the more French form 'Geofroy,' which was about the year
-1523.</p>
-
-<p>The dates inscribed upon some of Godefroy's paintings, 1519 and 1520,
-coincide perfectly with the known facts of Tory's life: that was the
-period when, after his second return from Italy, he was fain to utilize
-his talents for his livelihood. I may add that we have several engravings
-of that same period signed with a G alone, or with a G within which appears
-a small <span class="smcapa">F</span>; others signed with a G surmounted by the double cross,
-with a small <span class="smcapa">S</span> within; and others signed G. T., which serve to mark the
-transition between Tory's use of the simple G and the inscription in full
-of his two names, Geofroy Tory. These two names appear together in
-one of the borders of his Hours of 1524-1525 [the border which is to
-be found on p. 105].</p>
-
-<p>Whatever the fact may be, we propose to give here, by way of memorandum,
-at least a brief list of the works of the painter Godefroy, referring
-the reader for fuller information to the interesting article which M.
-Léon de Laborde has published upon this subject in the 'Renaissance des
-Arts,' vol. i. pp. 891-913, and, later, in the 'Revue Universelle des Arts,' no.
-1 (1855), which article we reproduce below with the author's consent.</p>
-
-<p>The only manuscripts known to contain drawings of this artist are
-'Les Commentaires de César,' in three small quarto volumes; and 'Les<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
-Triomphes de Petrarque,' in one small octavo volume&mdash;all written in
-French and bound in vellum.</p>
-
-<p>The first-named work is not, as one might suppose from its title, a
-translation of the famous work of the conqueror of Gaul, but a commentary
-thereon in the form of a dialogue between Cæsar and François
-I, to whom the book is dedicated. The first volume is now in the British
-Museum at London, the second in the Bibliothèque Nationale at Paris,
-and the third in the collection of M. le Duc d'Aumale. All the miniatures
-in the first volume, and there is a great number of them, are signed
-with a G; some bear the date 1519. The same is true of the second volume.
-One of the miniatures in the third volume is signed in full, 'Godefroy'
-(folio 52); several others, signed G only, are dated 1520.</p>
-
-<p>As for the 'Triumphs' of Petrarch, which is in the Bibliothèque de
-l'Arsenal, the miniatures bear no dates, but they are all signed with a G,
-and one has in addition the full name, 'Godefroy.' In the two works the
-drawings have the same general appearance; they are distinguished from
-those of the professional miniaturists by a very marked sobriety of colouring.
-They are noticeable, moreover, by reason of a delicacy of execution
-and, at the same time, a sharpness of outline which can have come
-from no other hand than that of an engraver; now the engraver can
-have been no other than Tory, whose shields and even his antique arabesques
-we find in these designs.</p>
-
-<p>In addition to these two works, of which the name and the <em>style</em> of
-the artist seem to me to permit their being attributed to Tory, I will
-mention here several others, of a somewhat later date, which likewise
-various circumstances make it possible to attribute to him.</p>
-
-<p>The first is a translation of the first three books of Diodorus Siculus,
-by Antoine Macault. This superb manuscript, which was in the library
-of M. Firmin Didot <em>père</em> in 1810, is to-day buried in one of the private
-libraries of England. A description will be found on pp. 166-168. It is true
-that there is nothing about it to suggest Tory, but the style of the painting
-and of the engraving (the book was printed by Tory's widow in
-1535) leaves no doubt as to his authorship. The second is a collection of
-portraits of the kings of France, by Jean du Tillet, the manuscript of
-which, presented by the author to Charles IX, is still preserved in the
-Bibliothèque du Roi. See the description of this priceless manuscript, and
-of several others preserved in the same collection.<a name="FNanchor_279_279" id="FNanchor_279_279"></a><a href="#Footnote_279_279" class="fnanchor">[279]</a></p>
-
-<p>We come now to the second question:&mdash;Was Tory an engraver?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p>
-
-<p>Neither Zani nor Papillon mentions him as such; nevertheless, there
-is one presumption in his favour. La Croix du Maine, who was almost his
-contemporary, tells us<a name="FNanchor_280_280" id="FNanchor_280_280"></a><a href="#Footnote_280_280" class="fnanchor">[280]</a>, without going into details, it is true, that Tory
-was known by the name 'maître au Pot Cassé'; others have said that he
-perfected Josse Bade's letters.<a name="FNanchor_281_281" id="FNanchor_281_281"></a><a href="#Footnote_281_281" class="fnanchor">[281]</a> M. Renouvier has recently written<a name="FNanchor_282_282" id="FNanchor_282_282"></a><a href="#Footnote_282_282" class="fnanchor">[282]</a> that
-Tory possessed the rare faculty of using the 'eschoppe' [graver] as well as
-the pen. 'Le Champ fleury,' he says, 'is a treatise on æsthetics such as none
-but an engraver of types could conceive.' What M. Renouvier conjectured,
-I assert, with no fear of being contradicted by the facts. To be sure, Tory
-did not anywhere state categorically that he was an engraver; but he gave
-it to be understood indirectly. For example, he tells us that, among the
-fancies that came to his mind on the 6th of January, 1523, and resulted in
-the composition of 'Champ fleury,' he remembered 'a letter of ancient
-form,' which he had 'not long since made for the house of my lord the
-treasurer of the wars, maistre Jehan Groslier, counsellor and secretary to
-the king our sire.'<a name="FNanchor_283_283" id="FNanchor_283_283"></a><a href="#Footnote_283_283" class="fnanchor">[283]</a> What was this ancient letter made for the famous bibliophile
-Grolier, if not the basis of the beautiful roman characters which
-were used in that scholar's establishment to decorate his books, and to
-stamp upon them, in gold, this excellent device, among others, 'Ioannis
-Grolierii et Amicorum?'<a name="FNanchor_284_284" id="FNanchor_284_284"></a><a href="#Footnote_284_284" class="fnanchor">[284]</a></p>
-
-<p>Again, all the authorities agree that Claude Garamond was a pupil of
-Tory. Now, what could he have learned from his master, if not the art of
-engraving types,&mdash;he who did nothing else in his whole life?</p>
-
-<p>Furthermore, it is impossible to doubt that Tory engraved types when
-one runs through his 'Champ fleury.' Note especially what he says on folio
-34 recto, where, having given a drawing of a capital A reversed, he explains
-it in the technical terms of the engraver.</p>
-
-<p>'This,' he says, 'is done to help and give hints to goldsmiths and engravers,
-who, with their burin, graver, or other tool, engrave and cut an
-ancient letter reversed [à l'envers], or, as we say, to the left, so that it
-may appear to the right when it is printed and placed in its proper aspect.
-I have purposely made it white, and its background black, the
-opposite of the one that is drawn to the right, so that no one may be<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span>
-misled. For, as I have said, I have seen and do see many persons who are
-misled. Before the letter to be printed is finished, it is made twice reversed
-and twice to the right. In the first of the reversed there are the
-punches<a name="FNanchor_285_285" id="FNanchor_285_285"></a><a href="#Footnote_285_285" class="fnanchor">[285]</a> of steel, in which the letter is wholly left-handed. The matrices
-have the letter to the right. The letter then cast is, as I have said
-of the punches, left-handed. Then finally on the printed paper the whole
-appears to the right, and in its proper aspect to be read currently. I had
-forgotten to say that the broad leg of the A is one tenth of its square in
-width, and the other leg one third as wide. The transverse limb should be
-three fourths as wide as the broad leg, as you may see by the drawings
-herewith made and duly proportioned.'</p>
-
-<p>After this, and knowing as we do the relations between Geofroy Tory
-and the Estienne family, it will not be deemed extraordinary that I attribute
-to our artist the italic letters of Simon de Colines, engraved about
-1525, and the roman and italic letters of Robert Estienne, engraved a little
-later.</p>
-
-<p>But Tory not only engraved letters, that is to say, punches on steel,
-as some authors have stated: he signalized himself above all by his engravings
-on wood, and he illustrated almost all the books of his time,
-which fact is almost wholly unknown. I shall be asked, doubtless, upon
-what evidence my opinion is based. It is this: In the license to print the
-book of Hours, granted to Tory by François I on September 23, 1524,
-we read:<a name="FNanchor_286_286" id="FNanchor_286_286"></a><a href="#Footnote_286_286" class="fnanchor">[286]</a> 'Our dear and well-beloved maistre Geofroy Tory ... hath
-now caused it to be made known and shown unto us that <em>he hath of late
-made</em> and caused to be made certain pictures and vignettes "à l'antique,"
-and likewise certain others, "à la moderne," to the end that the same may
-be printed and made use of in divers books of Hours, whereupon he
-hath employed himself a very long time, and hath made divers great
-expenditures and outlays.' Evidently the words 'he hath made' do not
-here apply to the drawing, but to the engraving of these pictures and
-vignettes, which he had previously drawn. Moreover, Tory himself betrayed
-his profession of engraver on wood in a charming vignette which
-he used as an initial in 'Champ fleury,' and which is reproduced on page 1.
-For we see therein, besides a compass, a square, etc., a pen and several
-varieties of knives used in wood-engraving; all of which justifies the remark
-of M. Renouvier: 'Tory possessed the rare faculty of using the graver
-as well as the pen.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span></p>
-
-<p>But, I shall be told, it avails nothing to prove vaguely that Tory dabbled
-in wood-engraving, if we can point to no works of his in that branch
-of the art,&mdash;for no one has done so hitherto. I propose to try to gratify
-the reader's desire, by proving that there is a way to recognize the engravings
-executed by Tory.</p>
-
-<p>Many persons have already observed that the principal engravings in
-Tory's books, those which are most individual, as, for example, the Gallic
-Hercules (reproduced on page <a href="#Page_141">141</a>), and that of the Pot Cassé which
-accompanies the description of that emblem in 'Champ fleury' (reproduced
-on page <a href="#Page_21">21</a>) bear a mark; but this mark they dare not attribute
-to him, because it is constantly found upon engravings, alone or accompanied
-by initials, for more than a century. M. Robert-Dumesnil, in his
-interesting work entitled 'Le Peintre-Graveur français,' published in the
-course of his article on Woeiriot,<a name="FNanchor_287_287" id="FNanchor_287_287"></a><a href="#Footnote_287_287" class="fnanchor">[287]</a> who himself used this same mark, a
-catalogue of engravings signed with the double cross,&mdash;which he calls
-the cross of Lorraine or of Jerusalem,&mdash;extending from 1522 to 1632. He
-concludes that this mark was 'frequently employed in France, as a fictitious
-signature, on engravings on wood, by artists whose names will probably
-remain forever buried in oblivion.'</p>
-
-<p>To banish this phantom, which caused M. Renouvier himself to
-pause on the pathway of truth,<a name="FNanchor_288_288" id="FNanchor_288_288"></a><a href="#Footnote_288_288" class="fnanchor">[288]</a> it is sufficient to come to close quarters
-with it. This is what I propose to do; but first I must thank M. Robert-Dumesnil
-for having satisfactorily cleared up one important point. Until
-his book appeared, almost all the engravings marked with the double
-cross had been attributed to Woeiriot; or, rather, the engravings of the
-latter had added to the perplexity of classifiers. By identifying Woeiriot's
-work, M. Robert-Dumesnil has simplified the problem considerably. Only
-a small number of pieces remain to be ascribed to their authors, and as to
-these M. Robert-Dumesnil expresses himself thus: 'None of the works
-executed prior to Woeiriot's birth and the beginning of his career as an artist
-can be by him; of the others we hasten to say that not one seems to us
-to have been designed or executed by him.'</p>
-
-<p>Nothing could be clearer. Let us add, to close the discussion, that
-Woeiriot did not begin to engrave until long after Tory had ceased, as
-he was barely two years old when Tory died; and, furthermore, that his
-cross is almost always accompanied by his initials; sometimes, however,<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
-he uses the cross alone, but in that case the date prevents confusion.
-Take, for example, the 'Emblesmes et devises chrestiennes composées par
-damoiselle Georgette de Montenay,' the first edition of which was in 1571.
-It is impossible to attribute these engravings to Tory, who died nearly forty
-years earlier.</p>
-
-<p>The other artists who used the cross may be divided into three classes,
-according to M. Robert-Dumesnil's book. First, we find the cross alone,
-from 1522 to 1561; secondly, after a long interval, in 1599, the cross appears
-accompanied by the initials I, L, B; and, lastly, a little later, two engravers
-on copper, named Jean Barra and Claude Rivard, signed their works with
-the cross. I do not include here the double cross discovered by M. Robert-Dumesnil
-on the printer's mark of a book dated 1632, because it is the mark
-of Gilles Corrozet, engraved a century earlier, as we shall see further on.</p>
-
-<p>To sum up, then, there are no anonymous works bearing the cross
-except those produced between 1522 and 1561. The only question is
-whether the engravings executed between those dates, which bear the
-cross without initials, belong to one or to several artists.</p>
-
-<p>I will, first of all, call attention to the fact that this interval embraces
-only forty years, and that there is no reason to attribute to several contemporaneous
-and anonymous artists a very peculiar mark which a single
-artist might have used during an even longer time. But this is not all:
-this interval can be reduced by several years; for the examples alleged
-to be subsequent to 1557, mentioned by M. Robert-Dumesnil, bear no date;
-they appear, it is true, in books printed after that year, but they were engraved
-earlier, as I shall prove in due time. Blocks are not ephemeral objects;
-like type, they can be used indefinitely, and their use at a certain
-date does not prove that they had been made within a short time. We
-have just cited one&mdash;Gilles Corrozet's mark&mdash;which, simply by lack of
-use, it was possible to reproduce in books for more than a century.</p>
-
-<p>What surprises me is not that M. Robert-Dumesnil has seen engravings
-with the cross printed in 1561, but that he has found none of a later
-date, which would have allowed him to fill up the gap that he has left
-between the anonymous artist of the cross alone and him who accompanied
-it with the letters I, L, B; he might have discovered the beautiful
-illustration of the Missal of 1539, which is described hereafter, in
-books of the seventeenth and eighteenth centuries. Indeed, we find wood
-engravings of the sixteenth century, bearing the double cross, in a book
-published at Troyes in 1850!</p>
-
-<p>On the other hand, I am surprised that M. Robert-Dumesnil found<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span>
-no engravings with the cross, accompanied by initials, of a date much
-earlier than 1599, for I myself have seen some that were contemporaneous
-with Tory. In fact, the Bibliothèque Nationale possesses a book of
-Hours according to the use of Paris, printed in that city in 1548, by Jean
-de Brye's widow, in which all the engravings are marked with the cross
-and the initials L, R. It is an octavo volume, printed in gothic type, and
-in red and black. An interesting fact to be noted here is that these engravings
-are improved copies of other unsigned engravings belonging
-to the printer Thielman Kerver,<a name="FNanchor_289_289" id="FNanchor_289_289"></a><a href="#Footnote_289_289" class="fnanchor">[289]</a> and printed in a large number of books
-issued by him or his widow, Iolande Bonhomme, at least as early as 1522,<a name="FNanchor_290_290" id="FNanchor_290_290"></a><a href="#Footnote_290_290" class="fnanchor">[290]</a>
-and still to be seen in the Paris Missal, published by his son Jacques in
-1559. I have seen also engravings of the artist with the initials I, L, B
-(cited by M. Robert-Dumesnil under the date of 1599), in a book of 1547.</p>
-
-<p>These facts do not tend to contradict my proposition; they prove that
-Tory founded a school, and that his pupils adopted his mark (which is
-nothing more than his initial, or, rather, his toret, transferred from the
-Pot Cassé, of which it was the essential feature, to his engravings), adding
-thereto their initials, to distinguish themselves from the master whose
-ensign they hoisted, and to preserve their own individuality. I shall recur
-to this subject later.</p>
-
-<p>The principal reason which prevented M. Renouvier from attributing
-to Tory, as he was naturally inclined to do, the engravings marked
-with the double cross alone, was the impossibility, in his judgement, of
-attributing them all to the same artist. 'M. Robert-Dumesnil,' he says,
-'has noted a large number of books of 1522 to 1599, on the title-pages
-and plates of which the cross of Lorraine is found. This list might be
-increased, and the items should be carefully compared by whoever would
-try to find on them the mark of a wood-engraving establishment, or of<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span>
-several engravers on wood who worked for the booksellers Pierre Gaudoul,
-Simon de Colines, Robert Estienne, Grouleau, Gilles Corrozet, Vincent
-Sertenas,<a name="FNanchor_291_291" id="FNanchor_291_291"></a><a href="#Footnote_291_291" class="fnanchor">[291]</a> etc.'</p>
-
-<p>I have already answered the objection based upon M. Robert-Dumesnil's
-book, which he himself has abandoned with great pleasure, taking
-a deep interest in my discovery.<a name="FNanchor_292_292" id="FNanchor_292_292"></a><a href="#Footnote_292_292" class="fnanchor">[292]</a> As for what M. Renouvier adds, it does
-not run counter to my suggestion, for I have already mentioned that,
-after Tory's death, his widow carried on his engraving establishment for
-several years, retaining the same mark. This, doubtless, is the explanation
-of the differences to be noticed in the works signed with the Lorraine
-cross; for Perrette le Hullin, not being an engraver herself, must have
-employed different workmen.</p>
-
-<p>This leads me to answer an objection that has been made to my
-theory. My attention has been called to the fact that the Lorraine cross
-appears on works anterior to Tory,&mdash;such, for example, as the mark of
-Gauthier Lud, the first printer of Saint-Dié in Lorraine. I have no purpose
-to claim the Lorraine cross for Tory alone. He was not its inventor,
-nor did it die with him; but there is a distinction to be made between
-an emblem employed in a general way, and one employed as the special
-mark of an artist. Not only do I not claim for Tory the Lorraine cross surmounting
-a circle, which appears on the mark of the Lorraine printer,
-Gauthier Lud,<a name="FNanchor_293_293" id="FNanchor_293_293"></a><a href="#Footnote_293_293" class="fnanchor">[293]</a> in 1507, but I exclude the Lorraine cross surmounting a
-large gothic G, found on the title-page of a folio Missal according to the
-use of the church of Toul, printed at Paris by Wolfgang Hopyl, in 1508.<a name="FNanchor_294_294" id="FNanchor_294_294"></a><a href="#Footnote_294_294" class="fnanchor">[294]</a>
-To my mind nothing could be more natural than that the Lorraine cross
-should be used in Lorraine; but that does not prove that an artist at
-Bourges may not have adopted it as the mark of his establishment.</p>
-
-<p>I mention hereafter as one of Tory's first engravings on wood the
-title-page of a book printed at Meaux in 1522, and I then say that the
-preface of that book was dated 'Meldis, anno <span class="smcapa">M. D. XXI</span>.'<a name="FNanchor_295_295" id="FNanchor_295_295"></a><a href="#Footnote_295_295" class="fnanchor">[295]</a> M. Brunet
-makes me say,<a name="FNanchor_296_296" id="FNanchor_296_296"></a><a href="#Footnote_296_296" class="fnanchor">[296]</a> I cannot imagine why, 'Metis' instead of 'Meldis'; and
-M. Didot, misled by that statement, says that the book in question was
-published at Metz,<a name="FNanchor_297_297" id="FNanchor_297_297"></a><a href="#Footnote_297_297" class="fnanchor">[297]</a> which fact seems to him to explain the presence of<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span>
-the Lorraine cross on the title. This shows how an error may be appealed
-to in support of a theory.</p>
-
-<p>Not only have I not exaggerated the part played by my hero, as authors
-are somewhat in the habit of doing,&mdash;on the contrary, I have restricted
-it as much as possible. Since the publication of my first edition,
-an attempt has been made to prove Tory to be the maker, or, at least,
-the decorator, of the beautiful Henri II porcelains, so-called, the subject
-of a recent publication of MM. Delange, father and son. M. Didot himself
-adopted this opinion,<a name="FNanchor_298_298" id="FNanchor_298_298"></a><a href="#Footnote_298_298" class="fnanchor">[298]</a> which is based upon a vague similarity, but is
-completely refuted by the date of Tory's death. So far as I am concerned,
-appearances are of no consequence, unless they are accompanied by some
-substantial evidence; and that is why I have excluded from the list of
-Tory's works some engravings that Messrs. Renouvier and Didot do not
-hesitate to attribute to him because of certain similarities, but which do
-not bear his mark. It is that mark which has served me as a guide in identifying
-Tory's work. The objection is made, to be sure, that this plan requires
-the attribution to Tory of engravings of very dissimilar styles. Every
-plan has its disadvantages; but, all things considered, I prefer one that has
-something to stand upon to one that has nothing. Moreover, it is easy to
-explain the different styles of the artist of the Lorraine cross by referring
-to what has often taken place in the careers of other artists. In truth, how
-many painters have we seen change their style of painting at a certain
-period of their lives! But there is an even simpler way of explaining these
-dissimilarities in different engravings, namely, by admitting with me that
-the Lorraine cross was the mark of Tory's workshop, but that in that workshop
-there were other artists of very diverse abilities. In the same way, we
-see to-day a multitude of engravings signed 'Andrew,' 'Best,' 'Leloir,' to
-which those artists certainly never put their hands.</p>
-
-<p>But let us have done with argument and come to the facts: they will
-prove more conclusively than any number of dissertations the truth of
-our statement concerning Tory; they will prove, in fact, that all the
-works signed by the cross alone were engraved during that artist's lifetime,
-or in the establishment which he founded and which his widow retained
-until about 1556.</p>
-
-<p>To make the demonstration clearer, I will divide what I still have to
-say into three sections. In the first I will include all the manuscripts the
-decoration of which can be attributed to Tory; in the second I will describe
-all the engravings marked with the Lorraine cross that are known<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span>
-to me, arranging them in chronological order; and in the third I will
-mention such marks of printer-booksellers bearing the aforesaid cross,
-as I have been able to discover. As it is impossible for me to follow the
-chronological order in this last category, I have adopted the alphabetical
-order, which will enable one to find at once such of these marks as are
-mentioned in the second section.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_152.jpg" width="320" height="538" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_153.jpg" width="800" height="209" alt="" />
-</div>
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="SECTION_I_MANUSCRIPTS_DECORATED_WITH_MINIATURES_BY_TORY" id="SECTION_I_MANUSCRIPTS_DECORATED_WITH_MINIATURES_BY_TORY"></a>SECTION I. MANUSCRIPTS DECORATED WITH
-MINIATURES BY TORY.</h2>
-
-<p class="p6">1. C<span class="smcapa">OMMENTAIRES DE</span> C<span class="smcapa">ÉSAR</span>.</p>
-
-<p class="p6">2. T<span class="smcapa">RIOMPHES DE</span> P<span class="smcapa">ÉTRARQUE</span>.</p>
-
-
-<p>For a description of these two manuscripts<a name="FNanchor_299_299" id="FNanchor_299_299"></a><a href="#Footnote_299_299" class="fnanchor">[299]</a> I cannot do better than transcribe
-in this place the interesting work of Comte Léon de Laborde. I
-print this work just as it was published several years ago, having no authority
-to modify it. But I think that I may venture to say that if it had
-been prepared since the publication of my book on Tory, it would contain
-a judgement in his favour. That seems to me to be the result of my
-conversations with M. de Laborde. My friend M. Jules Renouvier, whose
-death is so deeply to be deplored, and in whose company I examined the
-volume of the 'Commentaires' in the Bibliothèque Nationale, was entirely
-of my opinion. He spoke of the manuscript in question in these
-terms in a critical review of the first edition of my book on Tory, printed
-in the 'Revue Universelle des Arts' for September, 1857 (vol. v, no. 6,
-p. 511):&mdash;</p>
-
-<p>'The point that we knew least about was Tory's début in the career
-of an artist. It was most brilliant if we agree with M. Bernard that he
-was the author of the miniatures found in two well-known manuscripts,
-the "Commentaires de César" in three volumes and the "Triomphes de
-Pétrarque," in which we find the signatures "G," and "Godefroy," and the
-dates 1519 and 1520. M. de Laborde has recently described them with all
-the care that they deserve, without discovering who this Godefroy was.
-He was no other than Geofroy Tory, says M. Bernard, and this opinion
-is plausible; for, if the subsequent work of the engraver on wood does
-not fulfil the promise of the miniaturist, the drawing is governed by
-identical characteristics, and the similarity of style is striking, especially
-when we consider the engravings that are nearest in point of time, as<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
-those of "Champ fleury," dated 1526. Considered from this point of view,
-Geofroy Tory is the most precocious of the artists of the Renaissance:
-before the masters of Fontainebleau, he introduced the stately, graceful
-and individualized figures, which aroused enthusiasm in the time of
-François I, to which Italy lent much of her style, and Germany a little
-of her force, but which were more thoroughly French than is generally
-admitted. It is well known, moreover, that these miniatures were originally,
-even in the "camaieu" process, heightened in effect by chatoyant
-tones, with subtleties of drawing which denote a hand more apt to
-handle the pencil than the brush, and altogether adapted to the tools of
-the engraver. The draughtsman loses a part of his distinction in passing
-from a privileged to a commonplace form of art; but so the progress
-of art willed.'</p>
-
-<p>The work of M. Léon de Laborde follows:&mdash;</p>
-
-
-<p class="p6">G<span class="smcapa">ODEFROY</span>, P<span class="smcapa">AINTER TO</span> F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> I.</p>
-
-<p>Godefroy has left us, in four small volumes,&mdash;the first three entitled
-'Commentaires de César,' the fourth 'Triomphes de Pétrarque'&mdash;the
-proof of a fruitful imagination, of a talent in portrait-painting no less
-flexible than varied, and of a superiority original with himself, and thoroughly
-French,&mdash;a very unusual combination of the qualities peculiar to
-our school prior to the formation of the school of Fontainebleau, and of
-the qualities&mdash;or, to speak more accurately, the defects&mdash;which that colony
-of foreign artists was soon to introduce in our midst.</p>
-
-<p>These four volumes, after divers vicissitudes, repose at last, at the end
-of their journeyings and safe from the risk of destruction, the first in the
-British Museum at London, the second in the Bibliothèque Nationale at
-Paris, the third in the collection of H. R. H. the Duc d'Aumale, and the
-fourth in the Bibliothèque de l'Arsenal. I will describe first the 'Commentaires
-de César,' a beautiful manuscript, the three volumes of which
-I have had before me one by one. There are in this work three things
-worthy of remark, to which I shall direct the reader's attention for a
-brief space. First, the composition of the work; second, the painting of
-the decorations; and lastly, the portraits.</p>
-
-<p>The author, a native of Flanders or Artois, transplanted to the Court
-of France, displays no overplus of wit or imagination. He supposes that
-King François I, in one of his excursions, or while hunting, meets Julius
-Cæsar, and that they converse. The subject of their dialogue is the Gallic
-war; it is a sort of commentary on Cæsar's Commentaries, with transparent<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span>
-allusions to the events of the reign of François I. It is in these allusions
-that we detect the author's predilection for the Belgæ,<a name="FNanchor_300_300" id="FNanchor_300_300"></a><a href="#Footnote_300_300" class="fnanchor">[300]</a> with whose country
-he is familiar, and particularly for the city of Tournay,<a name="FNanchor_301_301" id="FNanchor_301_301"></a><a href="#Footnote_301_301" class="fnanchor">[301]</a> which may
-well have been his native place. I do not propose to draw any inference
-from his hatred of the English<a name="FNanchor_302_302" id="FNanchor_302_302"></a><a href="#Footnote_302_302" class="fnanchor">[302]</a>; although more violent in our northern
-provinces than elsewhere, that sentiment was then universal in France.
-It would seem, at least so far as the implements of war are concerned, that
-the painter who was employed to embellish the manuscript worked under
-the author's direction. We find in several places remarks like this: 'The
-tower is sufficiently described by the engines that I have caused to be drawn
-herein.'</p>
-
-<p>For the rest, we feel that we have to do with a conscientious author;
-and simply by the extracts which follow, we may recognize the man
-who is uncertain and hesitates, the student who leaves every one in possession
-of his rights and who confides his doubts to the reader. On the
-eighth leaf of volume two he has instructed Godefroy, the painter, to
-reproduce an antique medallion; he writes in the margin: 'I fear that it
-is not that Cassius who was a conspirator in the death of Cæsar, for his
-name was Caius Cassius, and I find on the medallion Quintus Cassius.'
-As to one of the pictures of machines of war he makes this comment:
-'Certain pictures of implements of war, as they are portrayed by Frère
-Jocunde in book x of Vitruvius.' Beside another, he says: 'I am not the
-inventor of the machines which follow, for I found them in a book that
-I secured long ago at Chastellerault, at the Lyon d'or.'</p>
-
-<p>To this curious piece of information let us add another,<a name="FNanchor_303_303" id="FNanchor_303_303"></a><a href="#Footnote_303_303" class="fnanchor">[303]</a> which tells
-us that the author of the book was in relations with an artist of Blois,
-a clock-maker and inventive genius: 'The two pictures that follow [two
-warlike machines] were taken from a book that Julian, clock-maker at
-Bloys, gave me.&mdash;Julian is a man of great wit and knows many things.'</p>
-
-<p>A passage on folio xxii verso of the second volume seems to prove
-that the manuscript was written during the years 1519 and 1520: 'By
-the map [a map of Gaul] placed at the beginning of the translation of the
-first book made at Saint Germain en Laye in the month of April in the
-year one thousand five hundred nineteen, you will see clearly who the
-Belgæ are.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span></p>
-
-<p>After the author, it is proper to speak of the calligrapher who wrote
-the manuscript; but there is nothing to be said save that it is in a fair
-hand. The painter Godefroy deserves more consideration and careful attention.
-Let us not forgot that we are dealing with a perfectly well-fixed
-time, limited to the years 1519 and 1520; let us, at the same time, recall
-the great national movement in art in France from 1450 to 1500, the Italian
-campaigns, the arrival of artists and objects of art from Italy during
-the reigns of Charles VIII and Louis XII, and lastly, and above all, the sojourn
-in France of the two great Italian masters, Leonardo da Vinci and
-Andrea del Sarto, from 1515 to 1518. Born and trained amid such influences,
-a French painter undertakes to decorate a manuscript for King
-François I. What does he do to satisfy the prevailing taste, the fashion,
-without denying his past? He divides his talent into two parts,<a name="FNanchor_304_304" id="FNanchor_304_304"></a><a href="#Footnote_304_304" class="fnanchor">[304]</a> and devotes
-one, the French part, to the portraits, the other, the Italian imitation,
-to the decorations; in both he gives proof of abundant talent. In the
-one case, an exact, shrewd observer, he paints faces by faithfully reproducing
-their individual traits; in the other, fertile, never the same, abounding
-in resources in the ensemble and the details of his compositions, he
-is the pupil of Leonardo da Vinci, with suggestions of Mantegna and the
-artists of the first Italian Renaissance in the proportion of the figures, in
-the ungracefulness of the attitudes, and in the types of the heads.</p>
-
-<p>From this period, from these influences, and not from Primaticcio,
-who was himself subjected to them, dates the Fontainebleau school. It
-was adapted to the figure and the type of beauty of Diana de Poitiers;
-she encouraged it; but, I say again, it was formed, it was current, before
-the reign of the mistress of Henri II and before the painter who is its
-most characteristic expression. If we seek to discover what method of
-execution was adopted by Godefroy, we see that his portraits are charming
-miniatures, comparable with the finest examples that we have of
-French miniature-painting; as for the drawings,<a name="FNanchor_305_305" id="FNanchor_305_305"></a><a href="#Footnote_305_305" class="fnanchor">[305]</a> there are some that are
-almost grisailles, almost coloured&mdash;a mongrel and conventional scheme,
-of very doubtful taste. The painter drew his whole subject with the pen,
-with a sureness of touch which, it must be said, has no parallel in such<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span>
-microscopical dimensions, especially with respect to the faces and the
-landscapes; then he laid in the general outline, with the brush and with
-sepia, in flat tones, rather lacking in life. Thus far he did not depart from
-the canons of art; but he added coloured costumes, suits of armour, gilded
-trappings, and a multitude of details which flutter about in his grisaille
-and depart from nature in a most extraordinary way. I have said that his
-figures are reminiscences of Italian works. We find among them Donatellesque
-forms, profiles perdus, and bold gestures that recall Mantegna,
-Perugino-like graceful attitudes and ways of carrying the head, and, in
-spite of everything, a French background, and points of resemblance to
-Holbein, which might be taken to signify that Godefroy had never seen
-Italy. Our national Renaissance had made such progress in nearly a century
-that our artists needed only a few drawings, a few engravings, with the
-impulsion given by Leonardo da Vinci and Andrea del Sarto, to enter that
-Italian current. It may be that our compatriot, like Holbein, was subjected
-to this influence from afar, at second hand, without having crossed the
-mountains.</p>
-
-<p><em>First volume.</em><a name="FNanchor_306_306" id="FNanchor_306_306"></a><a href="#Footnote_306_306" class="fnanchor">[306]</a>&mdash;The book opens with a map of Gaul, and we read
-on the verso of the first leaf the following passage, written within a cartouche:
-'Françoys, by the grace of God, King of France, a second Cæsar,
-vanquisher and subduer of the Souycez [Swiss], on the last day of April,
-one month after the birth of his second son, in his park of Sainct-Germain-en-Laye,
-fell in with Julius Cæsar and questioned him shrewdly concerning
-the contents of the first book of the Commentaries.' In another cartouche
-is a passage of which we need transcribe no more than the first
-words: 'Cæsar, first subjugator of the Helvecez [Helvetii, Swiss], graciously
-made reply to him,' etc.</p>
-
-<p>On the third leaf Godefroy has painted the portrait of François I, head
-and shoulders alone, in a medallion. He wears his usual costume and the
-cap, without a feather, adorned with a banner. His features and his whole
-countenance are idealized&mdash;they are a little stiff and sharp; the artist
-has sought to produce an ideal antique head. The first miniature, on the
-verso of the fifth leaf, bears the date 1519, with no monogram; the others&mdash;folios
-9, 13, 17, 21, 23, 31, 33, 36, 43, 53, 60, and so on to the end&mdash;are
-signed with a G, and dated the same year. On the miniature painted
-on the recto of folio 53, the initial of the artist's name is traced on the
-trunk of a tree from which hangs a small cartouche with the words,
-'Besanson, 1519.' To be sure, the corresponding passage in the text requires<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span>
-that the miniature in question should represent that venerable city,
-but a certain precision in the details, and a sort of predilection manifested
-in the care bestowed upon the execution, lead me to believe that the view
-was painted after nature, and that Godefroy was attached to that city by
-some bond.</p>
-
-<p>I have already spoken of the special characteristics of these miniatures,
-and I will mention here only the one on folio 23, which represents the
-building of a bridge over the Saône. In the foreground we see figures
-reminiscent of the painter Mantegna in their activity, their vigour, and
-a certain almost antique grace. The artist has retained the long pointed
-shoes to mark the Frenchman; this is an ill-timed display of archæological
-learning.</p>
-
-<p>The volume, a large octavo, shaped like a notebook, contains 76 leaves,
-including the map. It is in its original binding of red morocco, with ornaments
-of wreaths of fleurs-de-lis, stamped with small tools. One can see
-the marks of the ribbons which were used to close it and to keep the vellum
-from puckering. On the recto of the first leaf, below the map of
-Gaul, are the words: 'Bibliothecæ Christophori Justelli.' This note, while
-it establishes the antiquity of the manuscript, also explains its emigration
-to England. Christophe Justel, Councillor and Secretary to the King,
-died at Paris in 1649, at the age of seventy, leaving to his son, together
-with the taste for study, a valuable collection of books and manuscripts.
-Among the latter was this first volume of the 'Commentaires de César.'
-Henri Justel succeeded his father in the office of Secretary to the King;
-also in his literary studies and in the liberality with which his library and
-house were thrown open to scholars. The letters of all the learned men of
-the time bear witness to his hospitality offered to learning.</p>
-
-<p>He published at Paris, in 1661, the 'Bibliotheca juris canonici veteris
-ex antiquis codd. mss. bibliothecæ Christophori Justelli,' in two folio volumes,
-and he seemed destined to pursue in peace his erudite career. But
-the tempest called the Revocation of the Edict of Nantes was preceded,
-for far-seeing Protestants, by premonitory signs which were enough for
-Henri Justel. He packed up his books and crossed to England, where he
-was appointed Librarian to the King&mdash;an office which he held until his
-death in 1698. The manuscript of the 'Commentaires' was probably purchased
-at the sale of his library by Robert Harley, Earl of Oxford. The
-Lord Treasurer of England (1661-1724) found consolation for the ingratitude
-of men in forming that magnificent collection, which retains the
-name of the Harleian Collection in the British Museum.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span></p>
-
-<p>Our manuscript, however, reached that haven only with the second
-part of Robert Harley's books and manuscripts, in 1754.</p>
-
-<p><em>Second Volume.</em><a name="FNanchor_307_307" id="FNanchor_307_307"></a><a href="#Footnote_307_307" class="fnanchor">[307]</a>&mdash;The first miniature represents François I on horseback,
-in hunting costume, wearing the chapeau with plumes. The King
-is urging his horse to the right. Above his head a crowned F in gold stands
-out against the blue background of a shield. This was a device for disclosing
-his identity to those who were not struck by the likeness. In the
-middle distance is a huntsman, galloping in the same direction as the
-King and blowing his horn. Over his head floats a banderole, bearing
-the name 'P<span class="smcapa">EROT</span>.'<a name="FNanchor_308_308" id="FNanchor_308_308"></a><a href="#Footnote_308_308" class="fnanchor">[308]</a> On a stone between the legs of the King's horse is
-the initial letter of the artist's name; and beneath, in a frame (separated,
-however, by a running dog), the date 1519. The border is of the utmost
-grace of design, and leaves room for a few words of the text, which begins
-thus:&mdash;</p>
-
-<p>'Françoys, by the grace of God King of France, desiring to exercise
-his lusty youth by violent labour, early in the month of August in the
-year one thousand five hundred nineteen, went forth to course the stag
-in the forest of Byevre, and gave order that on that day those dogs should
-course which he had chosen to lead the pack, because they are surer
-than the others. Gaillart was of the number, as was Gallehault, and pretty
-Rameau. Arbault, Gerfault, and Billehault went in their company.</p>
-
-<p>'The King was following the stag very close and was riding at full
-speed when he fell in with the chaste Diana. The King was overcome
-with joy, and having forgotten his quarry, he was all amazed that the
-vision vanished and he remained all alone in deepest thought. But soon
-after he saw beside him an ancient man of venerable aspect. He knew
-upon hearing him speak that it was his friend Julius Cæsar, whom he<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-had met in like manner, only three months before, in his park at Sainte-Germain-en-Laye.'</p>
-
-<p>Thereupon they enter into conversation upon Cæsar's campaigns.</p>
-
-<p>Godefroy's plates, almost all of which are signed with a G and dated
-1519, are on these leaves: 2 verso, 3 verso, 4 verso, 5 verso, 7 verso, 9 verso,
-20 recto, 22 verso, 28 recto, 33 verso, 34 verso, 36 verso, 37 verso, 43 recto,
-46 verso, 48 verso, 59 verso, 62 verso, 78 verso, 90 recto.</p>
-
-<p>The medallions, which are copied from the antique, are admirably
-executed in gold on a blue ground, the models being delicately outlined
-in sepia. They are on leaves 6 verso, 8 recto, 9 verso, 10 verso, 11 recto and
-verso, 12 recto and verso, 13 recto and verso.</p>
-
-<p>Warlike machines, copied from other drawings, and consequently
-lacking the life imparted by the representation of real objects, fill leaves
-39 recto and verso, 40 recto and verso, 41 recto, 91 recto and verso, 92
-recto and verso, 93 recto and verso, 94 recto.</p>
-
-<p>Lastly, the portraits may be found on the leaves which I am now
-about to enumerate. I will add nothing to what I have said of their perfection,
-generally speaking, reserving my comments for the points of
-interest suggested by the manuscript itself. These portraits, as one might
-have anticipated, and as is proved by leaf 52 most directly, are copies of
-originals which antedate the manuscript. They are painted in miniature,
-surrounded by three circles of black and gold; the whole medallion is
-fifty-two millimeters in diameter, the miniature forty.</p>
-
-<p>Leaf 25 verso: Quintus Pedius. Such is the title given by the scribe;
-but a different hand has written in the margin, in cursive characters:
-'Le grand maistre de Boissy, aged 41 years.' I am inclined to see in these
-marginal annotations the hand of the author rather than that of the
-artist. This portrait is three-quarters full, turned to the left, with a cap
-on its head, the hair in a net, a collar of some order around the neck, face
-tranquil, expression shrewd.</p>
-
-<p>Leaf 35 recto: Le Fiable Divitiacus Dautun. ('Admiral de Boissy, seigneur
-de Bonivet, aged 34 years.') Three-quarters full, turned to the right.</p>
-
-<p>Leaf 36: Quintus Titurius Sabinus. ('Odet de Foues, Sieur de Lautrec,
-aged 41 years.') Three-quarters full, turned to the left.</p>
-
-<p>Leaf 42: Iccius. ('Le mareschal de Chabanes, seigneur de la Palice, aged
-57 years.') Three-quarters full, turned to the left, expression slightly
-haughty.</p>
-
-<p>Leaf 52: Lucius Aruculeius Cotta. ('Anne de Montmorency, aged 22
-years, afterwards connestable de France.')</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span></p>
-
-<p>Leaf 73: Publius Sextius Baculus. ('Le mareschal de Fleuranges, son
-of Robert de la Marche, first seigneur de Sedan, aged 24 years.') Three-quarters
-full, turned to the left.</p>
-
-<p>Leaf 76 verso: Publius Crassus. ('Le sieur de Tournon who was killed
-at the battle of Pavia, aged 36 years.') Three-quarters full, turned to the left.</p>
-
-<p>On the verso of leaf 89 we find these words: 'Thus Cæsar made an
-end of speaking and forthwith disappeared. The radiant Diana, who
-knew the paths of the forest of Bièvre, and of all time was privy to and
-understood the laws of the chase, remounted, and by so straight a course
-led the King, who had lost the dogs, that within a few hours, near the
-forest of Fontainebleau, he saw them hunting better than before. And
-he was the first of all at the death of the stag, but he had with him only
-pretty Arbault and the beautiful Greffière, for Diana and Aurora had left
-him and had gone their ways.'</p>
-
-<p>The two dogs are represented in the miniature; they are attacking
-the stag, while the King makes ready to stab him.</p>
-
-<p>This volume, containing 98 leaves, is bound in black morocco, which
-has grown rusty; it bears these words stamped in the leather: 'Tomus
-Secundus.' It is catalogued in the Supplément Français, as no. 1328. Its
-history, as told among the habitués of the Bibliothèque Nationale, is as
-follows: M. Van-Praët appeared at the Conservatoire one day with an
-exultant air; he had this fascinating manuscript in his hand, and announced
-that he had purchased it for the Bibliothèque for 1200 francs.
-He expected to gladden the hearts of his comrades, to call forth expressions
-of gratitude; far from it; on the contrary, they found fault both
-with that method of purchasing, without authority, and with the price
-that he had paid. M. Van-Praët made haste to banish the scruples of his
-inflexible directors, and to put an end to the unpleasant discussion that
-was beginning, by declaring that the purchase had been made for himself
-and not for the Bibliothèque; then, when the meeting was adjourned, he
-hastened to his friends the brothers Debure, and, with a bursting heart,
-told them of his misadventure. They appreciated Van-Praët's regrets too
-thoroughly to try to calm them; but they knew also that he was not rich
-enough to keep the manuscript, and they bought for their own little collection,
-at the price that he had paid, that charming product of French
-art, still bleeding from the reception that it had met with at the hands of
-the great so-called 'national' collection. Years and years had passed since
-this strange performance, when, in 1852, a small package was brought to
-M. Naudet, with the information that M. Debure, by his last will, had<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span>
-ordered that this manuscript, embellished with paintings by Godefroy,
-which had been purchased for the Bibliothèque and spurned by it, should
-be restored to it as its property.</p>
-
-<p>One does not know which to admire more in this testamentary disposition
-of the famous bookseller&mdash;the keenness of his irony or the nobility
-of his act. Without exerting itself overmuch to decide that point
-the Conservatoire of the Bibliothèque Impériale welcomed the prodigal
-child and deposited it in the Supplément Français. But, with a lingering
-remnant of spite, its light was hidden under the bushel of 'la réserve';
-which is one way of preventing people from having access to it with the
-facility which assists investigations, under the protection of that liberality
-which is one of our claims to honour among foreign nations, and which
-the government of the Bibliothèque should have preserved, even at the
-price of the inconvenience that it might have caused.</p>
-
-<p><em>Third Volume.</em><a name="FNanchor_309_309" id="FNanchor_309_309"></a><a href="#Footnote_309_309" class="fnanchor">[309]</a>&mdash;Original binding, with the title: 'Cæsaris liber tertius.'
-The text begins thus:&mdash;</p>
-
-<p>'On the twenty-seventh day of February, one thousand five hundred
-<span class="smcapa">XX</span>, the King being in his park of Congnac, seeing that the splendour of
-his entry was like to be marred by the inclemency of the weather, took
-shelter in the house of the labyrinth, having with him monsieur l'Admiral
-and the young and discreet Sieur de la Rochepot. At the entrance to the
-lower room he feels and hears so violent a wind that it seems to him
-"quam spiritu vehementi" the lofty trees fall to the earth as on Friday the
-ninth day of March one thousand Vᶜᶜ<span class="smcapa">XX</span> in divers places about Paris.'</p>
-
-<p>The result of all this uproar is the appearance of Julius Cæsar. François
-I questions him as to what he did after pacifying Gaul. Whereupon Cæsar
-replies:&mdash;</p>
-
-<p>'I tell you that, after divers victories won by me, so high an opinion
-of me and so great renown were spread among the barbarian peoples,
-that ambassadors were sent to me by the nations beyond the Rhine, who
-in the name of their cities promised to give hostages to me and to obey
-my commands. But, for that I was in haste to go thence, I bade them
-return to me in the summer season. Thereafter I led my legions to winter
-quarters in the land of Touraine and in the duchy of Madame your
-mother. And that done, I went hence to Italy.'</p>
-
-<p>This volume is supplied with two maps: one, of Aquitaine, is at the
-beginning, the other, of Bretagne, at the end of the volume, which contains<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span>
-also no less than twelve large miniatures. The King, in hunting costume,
-figures again and again in them. The execution is as careful, and
-the paintings of the same type, as in the two earlier volumes. All the miniatures
-and the maps are signed with a G, and some of them are dated
-1520. On folio 52, the painter's name is written in full: 'Godefroy.'</p>
-
-<p>The former owner of this fine manuscript writes to me: 'I cannot
-furnish you with any interesting information concerning the manuscript
-of the "Commentaires de César." It was given to me, only the slightest
-importance being attached to the gift, by a resident of Tours, who owned
-no books, and who had kept it for forty years in his closet. To tell you
-how it came into my hands would be the more difficult because that
-person has long been dead. The volume was delivered to me in very bad
-condition. I employed Duru to repair the back and to rebind it, leaving
-intact the covers, which were of the original sixteenth-century binding.
-A small engraving, which resembled niello-work, but was recognized as
-the work of Étienne de Laulne, an engraver of Orléans, was at the beginning
-of the book.'</p>
-
-<p>Obliged, in 1850, by circumstances which it is needless to detail, although
-they were to his honour, to part with this precious volume, its
-owner sent it to Paris, to M. Techener, for sale on commission. He
-wanted 2000 francs for it, and first of all the bookseller offered it to the
-Bibliothèque Nationale. The Conservatoire of that great collection could
-not find that amount in its annual credit of 80,000 francs, and it renewed
-the old joke which had temporarily banished the second volume. Unfortunately
-one does not meet every day, to repair its errors, generous booksellers
-like M. Debure, or those who have it in their power to be as generous
-as he; and M. Techener, who was richer than our rich collection of books
-for the purpose of purchasing this manuscript, was not rich enough to
-present it to that collection. He advertised it in the 'Bulletin du Bibliophile'
-for 1850 (no. 1222), for 3000 francs. During a whole year, artists and
-curious folk (I was among the latter) were at liberty to examine it at leisure
-and to lament the advent of English dealers who threatened every moment
-to take it from us. At last, Monseigneur le Duc d'Aumale added it to his
-treasures of printed books and manuscripts, and, although in England, one
-may say now that it belongs to France. Indeed, it may be that M. Debure's
-example will be followed some day, and that this third volume will come
-to join the second on the shelves of our magnificent department of manuscripts,
-awaiting the time when the fortunate result of negotiations with<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
-the British Museum shall permit the consummation of the work by means
-of exchanges.<a name="FNanchor_310_310" id="FNanchor_310_310"></a><a href="#Footnote_310_310" class="fnanchor">[310]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Godefroy's facile talent could not fail to be fruitful of results, and some
-of his works may be found in several collections. The Bibliothèque de
-l'Arsenal owns one of them, the 'Triomphes de Pétrarque,' which seems,
-in view of the exuberance of the subjects, the exaggeration of the artist's
-defects, and the laxness of execution, to be of later date than the 'Commentaires
-de César'; and, whether because the artist had visited Italy, or
-because, the better to interpret the poet's ideas, he sought inspiration in
-Italian works, it is certain that he is less French in the illustrations of this
-manuscript than in the others. He is more perfect, too, in the art of composition,
-his distances are more accurately measured, his groups are more
-in harmony with one another; in a word, he displays an inspiration, or resources,
-altogether new: such, for example, as the device of cutting off the
-figures in the foreground at the waist, by means of rising ground, whereby
-he is able to give them strongly proportioned frames without filling up
-his whole picture.</p>
-
-<p>I will describe this manuscript briefly. It is a small octavo volume of
-ten leaves (not including the covers), written on fine parchment. It is
-about 10 centimetres in height by 8 in width. It was rebound in the eighteenth
-century, in lemon-colored morocco.</p>
-
-<p>'Here followeth the first of the six triumphs of the most illustrious and
-venerable poet Messire Francisque Petrarque: the which is the triumph
-of Love and containeth four chapters.'</p>
-
-<p>Chapter I. A miniature painted on pages 2 and 3, which face each other.
-It represents the triumph of Love, with a deal of disorder and somewhat
-licentious details. The G can be seen in the foreground, in the centre of the
-picture, on the ground.</p>
-
-<p>Chapter II. The miniature has been removed.</p>
-
-<p>Chapter III. The miniature occupies the verso of the title of the chapter.
-In the foreground are amorous couples discoursing together, some
-seated, some walking about. The men wear caps with long feathers, as in
-the bas-reliefs of the hôtel de Bourgtheroude. The architectural arrangement<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-in the background is charming. Beside a triumphal arch rises the
-tower of love. Flames are darting from all its windows, and meanwhile a
-long procession of women rushes through the door, followed by a Cupid
-with bandaged eyes. The artist has painted his initial on the tower.</p>
-
-<p>Chapter IV. In this miniature, Petrarch's face, twice repeated, seems
-to be a reproduction of an original portrait. The G can just be distinguished
-on a rock in the foreground; it has been effaced.</p>
-
-<p>'Here followeth the second triumph of Messire Francisque Petrarque,
-the which is the triumph of Chastity.'</p>
-
-<p>The miniature occupies two facing pages, but it forms two distinct
-pictures. The buildings in the background are arranged in a quasi-Italian
-style, but are not a reproduction of any known structure. Godefroy
-has placed his G on a tree, at the left, accompanied by three lizards&mdash;a
-detail which should not be passed over, for it is repeated several times, as if
-the name of those creatures bore some relation to that of the artist.</p>
-
-<p>'Triumph of Death, the which is the third triumph of Petrarque.'</p>
-
-<p>[Chapter I.] This miniature is one of the most interesting and best preserved.
-Death, grasping his scythe, stands over the body of a young woman
-lying dead on the triumphal chariot. It is, in fact, the Italian triumph, as
-we have it represented in so many works. In this case the miniature is in
-duplicate, as well as the painting. The G is at the bottom.</p>
-
-<p>Chapter II. Miniature on a single page: the death of Laura. The young
-woman is lying on the bed of death. She is surrounded by her friends, with
-palms in their hands. Above, in the sky, is seen the form of the Virgin. It
-is a very pleasing composition, nearly filling the frame, and the effect is
-charming.</p>
-
-<p>Chapter III. Petrarch and Laura are seated in the shade of tall trees, on
-the bank of a pond in which two swans are floating. The same two persons
-are seen farther back, twice repeated, and diminishing in size according
-to the distance. An architectural structure, decidedly Italian in type, closes
-the view at the back. The G is painted on a stone at the feet of Petrarch
-and Laura. Evidently Godefroy had studied several portraits of the two,
-and he copies them with some success in their various attitudes. The trees
-are done so skilfully that one might well believe that he could recognize the
-touch of a landscape artist, and a generally happy effect gives to this miniature
-all the value of a painting.</p>
-
-<p>'Here followeth the fifth triumph of Messire Francisque Petrarque,
-the which is the triumph of Time.'</p>
-
-<p>The miniature occupies two pages and includes two subjects. In one,<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span>
-Time, represented by the signs of the zodiac, and by the allegorical figures
-of antiquity, marks his progress in the sky; mortals undergo his influence
-on the earth. The artist has signed his work at the right, at the foot of the
-picture, this time with his full name: 'Godefroy.' In the other miniature
-the triumph of Time is represented. He is passing in his chariot, drawn by
-four horses at a gallop, between the four Seasons. On the left, at the foot,
-we see a G and two lizards.</p>
-
-<p>'Here followeth the sixth and last triumph of Messire Francisque
-Petrarque, the which is the triumph of the Deity.'</p>
-
-<p>This title is followed by a double miniature. In one, we see God the
-Father and Jesus Christ, with the Holy Spirit soaring above their heads,
-seated on the globe and presiding at the last day. Flames fall from the skies
-upon mankind, who are divided into the good and the bad; angels tranquilly
-lead the former, while devils brutally pursue the others. At the foot,
-on the right, is the G. On the other page, God the Father and God the
-Son (the Holy Spirit hovering over them as before) are seated in a triumphal
-chariot drawn by the ox, the lion, the eagle, and the angel, which are
-the symbols of the evangelists. They come forward, surrounded by all the
-dignitaries of the Church. Pagan Love, with bandaged eyes, lies dead on
-the ground near the chariot wheels; a long procession of saints, male and
-female, concealed below the waist by an elevation, are following the course
-of the chariot in the foreground. This arrangement made it possible for
-the artist to make his figures larger and to delineate their features with care.
-The G is at the foot of the miniature, on the ground.</p>
-
-<p>All these miniatures, painted in grisaille, with blue skies and water,
-and with some few details in colour, are 86 millimetres high and 68 wide.</p>
-
-<p class="center">Comte Léon de Laborde.</p>
-
-
-<p class="p6">3</p>
-
-<p>In the catalogue of the library of M. Firmin Didot père, sold in 1811,
-is the following description of a magnificent manuscript:<a name="FNanchor_311_311" id="FNanchor_311_311"></a><a href="#Footnote_311_311" class="fnanchor">[311]</a>&mdash;</p>
-
-<p>'The first three books of Diodorus Siculus, translated from Latin into
-French by Antoine Macault. Small folio, in blue morocco, with dentelles,
-<em>lavé</em>, <em>réglé</em>, bound with the arms of François I, whose cipher it bears on
-the back and on the cover.</p>
-
-<p>'A superb manuscript on vellum, presented to François I, containing
-173 leaves, 30 lines to the page. It is illustrated with miniatures and with<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
-a large number of initial letters painted with the utmost care. The first
-miniature represents François I surrounded by the nobles and scholars of
-his court; it is 10 inches high and 6&frac12; wide. This painting, of the most finished
-workmanship, has the additional merit of presenting the features of
-several great men of that time. All the pages on which chapters begin
-are set in fillets of gold and ultramarine. The initials are 19 lines high and
-12 wide. More than fifty of these initials represent the principal subjects
-of their respective chapters. The third book is especially noteworthy, for,
-beginning with page 130, there is a series of small miniatures, admirable
-in execution and of the greatest exactness in respect of forms.</p>
-
-<p>'This manuscript has the advantage of being in a most excellent state
-of preservation.'</p>
-
-<p>It was sold to M. Brunet, author of the 'Manuel du Libraire,' for 1476
-francs (not including the usual expenses); he bought for William Beckford,
-Esq., of Fonthill Abbey in the County of Wilts, of which Salisbury is
-the shire town. The author of the 'Repertorium Bibliographicum,' printed
-at London in 1819, informs us that Macault's manuscript was at that time
-in the library of that distinguished collector, which is described on pages
-203 to 230 of the 'Repertorium.'<a name="FNanchor_312_312" id="FNanchor_312_312"></a><a href="#Footnote_312_312" class="fnanchor">[312]</a></p>
-
-<p>The description of the manuscript is as follows:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>D<span class="smcapa">IODORE</span>.&mdash;L<span class="smcapa">ES TROIS PREMIERS LIVRES DE</span> D<span class="smcapa">IODORE</span> S<span class="smcapa">ICILIEN</span>, <span class="smcapa">HISTORIOGRAPHE</span>
-<span class="smcapa">GREC DES ANTIQUITEZ D</span>E<span class="smcapa">GIPTE</span>, E<span class="smcapa">THIOPIE ET AUTRES PAYS</span>
-<span class="smcapa">D</span>A<span class="smcapa">SIE ET D</span>A<span class="smcapa">FFRIQUE</span>. T<span class="smcapa">RANSLATEZ DE LATIN EN FRANCOYS PAR</span>
-<span class="smcapa">MAISTRE</span> A<span class="smcapa">NTHOINE</span> M<span class="smcapa">ACAULT</span>, <span class="smcapa">NOTAIRE</span>, <span class="smcapa">SECRETAIRE ET VALET DE</span>
-<span class="smcapa">CHAMBRE ORDINAIRE DU ROY</span>.</p></blockquote>
-
-<p>'Folio, ms. on vellum, in the original binding; the sides strewn with
-fleurs-de-lis and the initial letter F. On one side, in a square compartment,
-in gold letters: D<span class="smcapa">IODORE</span> S<span class="smcapa">ICILIEN</span>. On the opposite side: A<span class="smcapa">V ROY FRANCOYS PREMIER</span>.</p>
-
-<p>'This fine manuscript, formerly in the possession of Francis the First, appears
-to have been executed by his express command. Prefixed to the history
-is a painting of the King seated under a canopy powdered with fleurs-de-lis,
-surrounded by his courtiers: his three sons, the Dauphin Francis,
-Henry, afterwards Henry II, and Charles, Duke of Orleans, dressed in rich
-habits, appear in the foreground. The King seems to direct his attention
-to a person reading, dressed as an ecclesiastic, probably the translator of the<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-History. A beautiful greyhound on the floor, and a marmoset, sitting on
-the table, near the King's left hand, are prominent figures in the groupe
-[<em>sic</em>]. In addition to this exquisite illumination, the volume is enriched with
-numerous large initial letters, painted with peculiar delicacy, representing
-occurrences described in the book, manners of various nations, and portraits
-of their early emperors and kings.'<a name="FNanchor_313_313" id="FNanchor_313_313"></a><a href="#Footnote_313_313" class="fnanchor">[313]</a></p>
-
-<p>This description is accompanied by an engraving on copper of the
-figure of François I, after the Macault MS. The King is depicted full face,
-seated before a table on which, near his left hand, is a monkey. The background
-is a tapestry covered with fleurs-de-lis. This engraving is dated July
-1, 1817, and is the work of M. Behnes. It differs from the engraving on
-wood found in Macault's printed volume, not only in that it does not include
-the various persons of the original drawing, but also in the details
-of the King's costume. I have every reason to believe that the wood engraving
-is a faithful reproduction of the original, just as the book itself is
-a reproduction of the manuscript, except for the other drawings, which
-were omitted, from economical motives, no doubt.</p>
-
-<p>Macault's volume is a quarto, consisting of 8 leaves of preface, 154 of
-text (signatures A to Q), and 8 of index. The author's preface begins
-with an S from which depends a shield (probably Macault's), bearing two
-fasces accompanied by nine bezants arranged in threes, and having for a
-motto the Greek word <span class="smcapa">ΜΗΚΕΤΙ</span> (not at all). The letter is repeated on folio
-148. The first page has a border in the shape of a portico, like those in the
-opuscula published by Tory in 1531 and described on pp. 202-203. At the
-foot is the date 1535. On the verso we find the final border of 'Champ fleury,'
-within which are drawn, in the vellum copy preserved at the Bibliothèque
-Nationale, the royal arms of England, with the motto <span class="smcapa">DIEV EST</span> [<em>sic</em>]
-<span class="smcapa">MON DROICT</span>, below.<a name="FNanchor_314_314" id="FNanchor_314_314"></a><a href="#Footnote_314_314" class="fnanchor">[314]</a></p>
-
-
-<p class="p6">4</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>P<span class="smcapa">AULI</span> J<span class="smcapa">OVII</span> N<span class="smcapa">OVOCOMENSIS</span> <span class="smcapa">VITÆ</span> <span class="smcapa">DUODECIM VICECOMITUM</span> M<span class="smcapa">EDIOLANI PRINCIPUM</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Folio manuscript of 137 leaves. Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p>This manuscript is enriched with ten portraits of dukes of Milan,
-painted from originals, of each of which Paulus Jovius gives the abiding-place.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span></p>
-
-<blockquote><p>1. Otho archiepiscopus.<br />
-2. Matthæus magnus.<br />
-3. Galeacius [Galeazzo] primus.<br />
-4. Actius.<br />
-5. Luchinus.<br />
-6. Joannes archiepiscopus.<br />
-7. Galeacius secundus.<br />
-8. Barnabas.<br />
-9. Jo. Galeacius [Gian Galeazzo] primus.<br />
-10. Philippus.</p></blockquote>
-
-<p>The dedicatory epistle of this book, which was at first intended to be
-addressed to François's third son, Charles de Valois, as the author informs
-us, was addressed to the Dauphin, Henri, afterwards Henri II, who succeeded
-to the rights of his elder brother, deceased in 1536, and of his
-younger brother, who died in 1545. It is dated at Rome, the 4th of the
-Kalends of April (March 29), 1547.</p>
-
-<p>It is not certain that Tory did any work on this manuscript, but I
-mention it because of the engravings of the portraits, which appeared in
-the edition published in 1549.<a name="FNanchor_315_315" id="FNanchor_315_315"></a><a href="#Footnote_315_315" class="fnanchor">[315]</a></p>
-
-
-<p class="p6">5</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>R<span class="smcapa">ECUEIL DES</span> R<span class="smcapa">OIS DE</span> F<span class="smcapa">RANCE, LEURS COURONNE ET MAISON</span>, etc., by
-Jean du Tillet, register in chief of the Parliament of Paris.</p></blockquote>
-
-<p>Large folio manuscript on vellum; Bibliothèque Nationale. It is the
-original manuscript given to Charles IX, to whom it is dedicated. It is
-bound in red morocco, with that prince's arms.<a name="FNanchor_316_316" id="FNanchor_316_316"></a><a href="#Footnote_316_316" class="fnanchor">[316]</a></p>
-
-<p>This manuscript is embellished with a large number of miniatures and
-with thirty full-length portraits of kings of France, very carefully executed,
-which remind one of the portraits accompanying the manuscript
-of the 'Commentaires de César.' We also find there the escutcheons of the
-principal officers of the crown.</p>
-
-<p>Here is the list of the kings represented: each portrait occupies a full
-page.</p>
-
-<blockquote><p>1. Clovis.<br />
-2. Clotaire I.<br />
-3. Sigebert.<br />
-4. Chilpéric and Frédégonde.<br />
-5. Clotaire III.<br />
-6. Charlemagne.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
-7. Louis le Débonnaire.<br />
-8. Charles le Chauve.<br />
-9. Charles le Simple.<br />
-10. Raoul.<br />
-11. Louis d'Outre Mer.<br />
-12. Lothaire.<br />
-13. Philippe I.<br />
-14. Louis le Gros.<br />
-15. Louis le Jeune.<br />
-16. Philippe-Auguste.<br />
-17. Louis, père de Saint-Louis.<br />
-18. Saint-Louis.<br />
-19. Philippe le Bel.<br />
-20. Louis le Hutin.<br />
-21. Philippe le Long.<br />
-22. Charles le Bel.<br />
-23. Philippe de Valois.<br />
-24. Jean.<br />
-25. Charles V.<br />
-26. Charles VI.<br />
-27. Louis XI.<br />
-28. Charles VIII.<br />
-29. Louis XII.<br />
-30. François I.</p></blockquote>
-
-<p>As we see, the book was originally intended to stop with François I;
-but as circumstances prevented the author from printing it thus, du Tillet
-included the reigns of Henri II, François II, and Charles IX, who succeeded
-one another at brief intervals. The work was still unpublished
-when the author died, in 1570; it would seem, however, that he had long
-been preparing to print, since we find in the edition of 1580 engravings
-signed with the Lorraine cross.<a name="FNanchor_317_317" id="FNanchor_317_317"></a><a href="#Footnote_317_317" class="fnanchor">[317]</a></p>
-
-
-<p class="p6">6</p>
-
-<p>In 'Les Récréations historiques,' by Dreux Duradier, on page 102 of
-volume one, we read:</p>
-
-<p>'In the manuscript of the late M. Lancelot, written, it is said, by the
-hand of G. Tory, with the date of 1546, is found this ballad in honour of
-the Virgin:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'"Balade de Lyon Jamet sur la Vierge:</div>
- <div class="i0a">Qui me crea je l'ai conçu," etc.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>I have vainly sought this manuscript among all those of Lancelot owned
-by the Bibliothèque, of which there is a special catalogue; but I have been
-unable to find it.</p>
-
-
-<p class="p6">7</p>
-
-<p>In order to omit nothing, I will also mention here another valuable
-manuscript of the Bibliothèque Nationale, on one of the miniatures of<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-which is a G, followed by a small <span class="smcapa">T</span> or <span class="smcapa">F</span>, which may fairly be attributed
-to Geofroy Tory. It is a translation of Livy, in two large folio volumes,
-on vellum, acquired from the Bibliothèque de la Sorbonne, and enriched
-with magnificent engravings, attributed to Jean Fouquet, which, however,
-cannot be his, for the book has, on the first page, the arms of François
-de Rochechouart and Blanche d'Aumont, who were married about
-1480 and died, both, in 1530. Evidently it was not in the early years of
-their marriage that the book was written; and, as it must have occupied
-several years, and, in fact, was never finished, there is nothing extraordinary
-in the idea that Tory may have executed some of the miniatures
-about 1520. Furthermore, in order to place the reader in a position to
-judge for himself, I will add that the cipher mentioned above is painted
-on the leg of the figures in the miniature on page 123 of volume one.<a name="FNanchor_318_318" id="FNanchor_318_318"></a><a href="#Footnote_318_318" class="fnanchor">[318]</a></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_171.jpg" width="345" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_172.jpg" width="560" height="148" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="SECTION_II_PRINTED_BOOKS_ILLUSTRATED_WITH_ENGRAVINGS_BY_TORY_OR_HIS_PUPILS" id="SECTION_II_PRINTED_BOOKS_ILLUSTRATED_WITH_ENGRAVINGS_BY_TORY_OR_HIS_PUPILS"></a>SECTION II. PRINTED BOOKS ILLUSTRATED WITH
-ENGRAVINGS BY TORY OR HIS PUPILS.</h2>
-
-
-<p class="p6">1515</p>
-
-<p>There appeared for the first time, in the books of Hours published by
-Simon Vostre about 1515, three engravings which are clearly distinguishable
-in method of execution from those previously used by the same bookseller,
-to which the three new ones were thereafter added.</p>
-
-<p>Thenceforth Vostre's Hours contained three varieties of engraving:
-(1) The old gothic woodcuts (among which must be reckoned the Dance
-of Death with dotted background), which figure in the editions issued
-by that bookseller even in the fifteenth century; (2) Two large drawings
-in the Renaissance style, which appear in his editions of 1507 and which
-may be attributed to Jean Perreal, Tory's teacher; (3) The three in question,
-which do not appear earlier than 1514 or 1515. These engravings are:
-(<span class="smcapa">I</span>) The Adoration of the Shepherds, signed with the letter G in a gothic
-shield; (<span class="smcapa">II</span>) The Adoration of the Magi; (<span class="smcapa">III</span>) The Circumcision; the last
-two signed with this monogram: <img src="images/i_b_172.png" width="35" height="26" alt="" />. The G is still inclined to the gothic,
-but the second letter is altogether roman. In my judgement, this monogram
-should be translated by the words, 'Godofredus faciebat,' or 'fecit.' It is true
-that the ascription of these engravings to Tory has been contested; but
-Jules Renouvier, whose taste was so unerring, and who cannot be accused
-of infatuation for Tory, did not hesitate to adopt my hypothesis. 'In the last
-of Vostre's Hours,' he says, in the pamphlet that he published concerning
-that bookseller, 'we see, besides the plates executed in the old French manner,
-which have not disappeared as yet, other plates in the Italian and German
-manners, subjects treated in an altogether novel style: the Adoration
-of the Shepherds, the Adoration of the Kings, and the Circumcision, are
-composed of small figures in a large ground; the design has recovered all
-its delicacy, in its clearly drawn forms, and the cutting is done with no less
-diversity than care. Here, luckily,' continues Renouvier, 'a monogram enables
-us to attribute the engravings to their author. It is a G alone, or enclosing
-an <span class="smcapa">F</span>, subscribed on a shield or in a cartouche hanging from a branch.<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
-They have been claimed for Geofroy Tory, and with good reason, for the
-manner in which these plates are executed accords with what we know
-of that excellent artist.'</p>
-
-<p>It is, perhaps, to these engravings, so successfully executed, that we
-should ascribe the partiality that Tory afterwards displayed for books of
-Hours, of which, as we have seen, he put forth several editions, in diverse
-formats, and with a large number of engravings on wood done by himself.</p>
-
-
-<p class="p6">1516-1518</p>
-
-<p>Here is to be placed Tory's second journey to Rome,<a name="FNanchor_319_319" id="FNanchor_319_319"></a><a href="#Footnote_319_319" class="fnanchor">[319]</a> from which he
-returned more Italian than ever, in respect to art.</p>
-
-
-<p class="p6">1519-1520</p>
-
-<p>Under this date, which was when Tory was working at the manuscripts
-I have described above, I shall place, albeit somewhat conjecturally,
-two small engravings on wood, signed with the letters G T, which appear
-in a publication of M. Varlot entitled: 'Illustration de l'ancienne
-imprimerie troyenne' (4to, 1850). They are numbers 84 and 131, the first
-in the criblé style, the second in the style of the Renaissance. My ascription
-of them to Tory is based upon the facts that they are of his time, as
-we may infer from the one in the criblé style, and that the initials G T
-are entirely consistent with that period of the life of our artist, who sometimes
-signed his name in full, Geofroy Tory, as witness his Hours of 1524.</p>
-
-<p>The first of these engravings, number 84, represents a Descent from the
-Cross. The letters G T are at the foot of the plate, and are some distance
-apart.<a name="FNanchor_320_320" id="FNanchor_320_320"></a><a href="#Footnote_320_320" class="fnanchor">[320]</a> In the same collection there is another engraving of the same series,
-but not signed&mdash;number 78. It represents a bishop blessing a sick man who
-lies entirely nude before him. These two are 48 millimetres wide by 62 high.</p>
-
-<p>Number 131 represents a scene from Terence. The letters G T are side
-by side at the foot of the plate, which is 33 millimetres high by 55 wide.
-In the same collection, numbers 132 and 133, are two other woodcuts of
-the same series, but not signed. Lastly, in an edition of Æsop, published
-recently at Troyes, by the printer Baudot, we find a woodcut which probably
-had the same origin, and found its way into this volume by chance.
-These four engravings are evidently from an edition of Terence in a small
-format; I have been unable to find it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1520-1521</p>
-
-<p>I shall place under this date a title-page, in octavo, forming a border,
-engraved for Simon de Colines, and bearing his mark and his initials.
-This printer, who succeeded in 1520 Henri Estienne, the first of the name,
-whose widow he married, wished to mark his printings in some special
-way, and to that end applied to Tory, who was a friend of the family.
-Tory engraved the title-page in question, in the criblé style, then much
-in vogue; and on it are seen rabbits, or <em>conils</em>, which is believed to be an allusion
-to the name of Colines.<a name="FNanchor_321_321" id="FNanchor_321_321"></a><a href="#Footnote_321_321" class="fnanchor">[321]</a> Tory's mark appears in white, at the foot of
-the engraving, to the right. I have seen this engraving in an Epitome of
-the 'Adages' of Erasmus, in Latin, printed by Simon de Colines, in 1523,
-in octavo, under this title: 'Johannis Brucherii Trecensis Adagiorum ad
-studiosæ juventutis utilitatem ex Erasmicis chiliadibus excerptorum epitome.'
-It was probably Tory, too, who engraved Colines's large mark with
-the rabbits (Silvestre, no. 79), which is in the same style, and which appears
-in the Hours of 1524; but it does not bear the double cross. Tory also
-engraved for Colines two other marks in a very different style (Silvestre,
-nos. 80 and 329), and a multitude of borders and illustrations for his books.</p>
-
-<p>Colines certainly employed Tory more than any other printer did, as we
-shall see in the sequel. This fact leads me to believe that Lottin is mistaken
-in bestowing upon Colines the title of engraver of letters, attributing to
-him doubtless the engraving of the graceful italics that he used in works
-written in verse; I am convinced that those letters are the work of Tory.
-I will call attention, however, to the fact that the capitals that go with these
-italics are roman, and may belong to the roman letters which Simon de
-Colines had from Henri Estienne. But the font is enriched with some
-white two-line letters, of a charming design, which are certainly Tory's,
-as are the floriated letters used by Colines and his stepson Robert Estienne.</p>
-
-
-<p class="p6">1521-1522</p>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> Tory engraved also for Simon de Colines a magnificent title-page
-intended for a very rare work, which, for that reason, I think that I ought
-to describe in detail (after one of the copies in the Bibliothèque Nationale),
-for its existence has been doubted.<a name="FNanchor_322_322" id="FNanchor_322_322"></a><a href="#Footnote_322_322" class="fnanchor">[322]</a></p>
-
-<p>The book is entitled: 'Commentarii initiatorii in quatuor Evangelia,'
-etc., with no author's name on the title-page; but it was written by Jacques<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span>
-Lefèvre d'Etaples, as we shall see in a moment. It is a folio, of 6 unnumbered
-preliminary leaves, and of 377 numbered leaves, making 192
-sheets, divided into 50 folds of 4 sheets each, except the first, which has
-only 3. The signatures go from <em>a</em> to <em>ddd</em> consecutively. The text of the
-Gospels is set in large type (great primer), the notes in smaller type
-(pica), in which there are some very handsome Greek characters, with
-accents, which were still a novelty at that time.</p>
-
-<p>The title is in a wide border, engraved on wood, decorated with the
-symbols of the four evangelists, beneath which are printed passages from
-their works. This border, which is signed with the Lorraine cross at the
-foot, on the right side, is .225 metre high by .166 wide.</p>
-
-<p>On the second preliminary leaf the author's preface begins, under this
-heading: 'Jacobi Fabri Stapulensis ad Christianos lectores in sequens
-opus Præfatio.' It ends on the fourth preliminary leaf, with the date, 'Meldis,
-anno <span class="smcapa">M. D. XXI</span>.' Then follows a concordance of the four Gospels, in
-the form of tablets closed at top and bottom by unsigned engravings.</p>
-
-<p>The Gospel according to St. Matthew, which opens the book, begins
-with a superb ornamented L, on a criblé background, .058 metre in
-height by .055 in width. The Gospel according to St. Mark, which opens
-on leaf 115 (erroneously printed 215), begins with an I of the same style
-and dimensions. The Gospel according to St. Luke begins on folio 175
-verso, with an F like the two preceding letters. The Gospel according
-to St. John begins on folio 259, with the I that has already done duty
-in the Gospel of St. Mark. These letters, which are altogether in the
-style of those afterwards engraved by Tory for Robert Estienne, seem to
-me to be fairly attributable to him, although unsigned.</p>
-
-<p>In the balance of the book we find a large number of other letters ornamented
-in the criblé style, but of smaller size, which cannot be Tory's.</p>
-
-<p>On folios 101 verso and 102 recto are certain astronomical figures, unsigned,
-which I dare not attribute to Tory; but I do not hesitate to attribute
-to him a large engraving on folio 182 verso. It represents Jesus in an
-aureole of flame. Below him is the sea; above him the Father Everlasting,
-blessing with the right hand, and holding in his left hand the globe surmounted
-by a cross. He is uttering these words which we read in a scroll:
-'Hic est filius meus dilectus in quo mihi bene complacui.' This engraving,
-including its border, is .210 metre in height by .137 wide.</p>
-
-<p>On the last page is a subscription in these words: <span class="smcapa">MELDIS</span>,
-<span class="smcapa">IMPENSIS SIMONIS COLINAEI ANNO SALVTIS HVMANAE</span> <span class="smcapa">M. D. XXII</span>. <span class="smcapa">MENSE IVNIO</span>.</p>
-
-<p>Who printed this book? Not Simon de Colines, as La Caille said, and as<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span>
-Maittaire and Panzer have repeated after him, for the subscription means
-simply that the printing was done at his expense. One can understand, in
-truth, that Simon de Colines, who had at the time an extensive typographical
-establishment at Paris in full blast, could not leave that city to print a
-book at Meaux. Nor was it a local printer, for no other contemporary printing
-at Meaux is known; moreover, the mechanical execution of this volume,
-and the engravings with which it is embellished, prove that it did not
-come from a wretched provincial workshop.</p>
-
-<p>In my opinion there is but one way of explaining this typographical
-enigma. It is this: Guillaume Briçonnet (second of the name), having been
-appointed Bishop of Meaux in 1518, took with him to that town his friend
-Lefèvre d'Etaples, to whom he entrusted the administration of his diocese.
-Etaples employed his leisure in writing various religious works, among
-others the Commentaries on the Gospels, which were finished in 1521. Wishing
-to have this bulky volume, which was of capital importance to him,
-printed under his own eyes, and being unable to leave Meaux, where he
-was detained by his duties, Lefèvre simply imported from Paris a portion
-of Simon de Colines's printing-office, with a small staff.<a name="FNanchor_323_323" id="FNanchor_323_323"></a><a href="#Footnote_323_323" class="fnanchor">[323]</a> In this way he
-could not only superintend the printing of his book, but also lend a hand
-at need, after the example of many another scholar of that time who did
-not scorn to practise the printing art.</p>
-
-<p>What I have said is a mere hypothesis, it is true; but this hypothesis
-is surrounded by circumstances which give it a powerful appearance of
-truth. In addition to what I have said above, I will say that the types of
-Lefèvre d'Etaples' book are the same as those used in an octavo printed
-at Paris by Simon de Colines in 1523,&mdash;a book which I have already cited
-and which I now have before me. It is entitled: 'Joannis Brucherii Trecensis
-Adagiorum ... ex Erasmicis chiliadibus excerptorum Epitome.' The
-title-page has a border signed with the Lorraine cross. More than that, the
-first ornamental letter in Etaples' book, which is an A on a criblé background,
-is also the first letter of the book of Johannes Brucherius; whence
-we see that the typographical material sent to Meaux returned to Paris
-immediately after Etaples' book was printed.</p>
-
-<p>Doubtless that is why we have only one book dated at Meaux at that
-period; it might be, however, that advantage was taken of the momentary
-existence of this printing-office at Meaux to set up some trifling work,
-in 1521 or 1522; but that would not in any wise modify my conclusion.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> Tory engraved also, at about the same time, for a printer at Troyes
-named Jean Lecoq, the title-page, in the shape of a border, of a 'Gradual'<a name="FNanchor_324_324" id="FNanchor_324_324"></a><a href="#Footnote_324_324" class="fnanchor">[324]</a>
-of the Cistercian Order&mdash;a very large and handsome folio, printed at
-Troyes in 1521. This engraving is in the criblé style, with the double
-cross in white at the foot, on the right. At about the same time he engraved
-in the same style Jean Lecoq's mark, which appears at the end of
-the volume, and of which a reproduction may be seen in M. Silvestre's
-book, no. 875.</p>
-
-<p>As this Gradual is very rare (only one copy of it is known to exist, which
-I have seen in M. Tross's collection) and very beautiful, I think it well to
-describe it. It is almost needless to say that it is printed in gothic type.</p>
-
-<p>First of all, above the title there is a line printed in black:&mdash;</p>
-
-<p class="center">Jesus ✥ Maria Bernard</p>
-
-<p>(It is well known that St. Bernard was the founder of the Cistercian Order.)
-Then, in red (I complete the abbreviated words):&mdash;</p>
-
-<p>'Graduale ad usum Cisterciensis ordinis: secundum capituli generalis
-venerabilium patrum ejusdem ordinis diffinitionem in sequenti paginas
-declarata: noviter per quendam Clarevallensem monachum ad debitam
-formam utiliter redactum. Et Johannis Lecoq impressoris Trecis commorantis
-solertia diligenter impressum. Anno Domini Millesimo quingentesimo
-vicesimo primo.' (Here Lecoq's large mark: Silvestre, no. 877.)
-'Cum privilegio.'</p>
-
-<p>The volume is made up of 2 preliminary leaves, for the title, etc., and
-252 pages of text, divided as follows: First part, without pagination, of 18
-signatures (<em>a</em> to <em>s</em>) of 4 sheets each, except the last, which has only 2,&mdash;in
-all, 140 leaves. Second part, folios 1 to 112, having 14 signatures (A to O)
-of 4 sheets&mdash;in all, 112 leaves.</p>
-
-<p>The paper is very strong and fine. It is one of the earliest books printed
-with music in France, and it reflects great credit on the presses of Troyes,
-and especially upon Jean Lecoq, first of the name. Names of places and
-persons are consistently printed with capitals. The work is illustrated with
-a few engravings; but its most remarkable feature is the ornamental initials
-and uncial letters with which it is embellished.</p>
-
-<p>At the end, by way of colophon, are these words:&mdash;</p>
-
-<p>'Explicit Graduale secundum usum ordinis Cisterciensis, Trecis impressum</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span></p>
-
-<p>Per Johannem Lecoq, Anno Domini Millesimo quingentesimo
-vigesimo primo Die sexta mensis Martii. Laus Deo.'</p>
-
-<p>Here Lecoq's mark with the Lorraine cross in white.</p>
-
-<p>This volume came from the ancient monastery of Oliva, near Dantzig.</p>
-
-
-<p class="p6">1522</p>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> We may place under this date two other frontispieces signed with the
-Lorraine cross. The first is a large engraving divided into four compartments,
-and representing armies in battle array, with cannon. The two
-upper compartments are connected by the shield of France, surmounted
-by a crown and encircled by the order of Saint-Michel, from which
-branches of rose-bushes depend on either side. In each compartment there
-is a cartouche. Tory's mark is at the foot of the lower left-hand compartment,
-in which the banner of France is seen waving. This engraving
-appears in the 'Rozier historial de France,' a folio printed in gothic type, at
-Paris, for François Regnault, February 10, 1522, before Easter; that is to
-say, 1523 new style. In the cartouches the following words are printed in
-red, in gothic type: 'Bataille ronde,' 'Bataille de pointe,' 'Bataille de feu,'
-'Bataille de fourche.'<a name="FNanchor_325_325" id="FNanchor_325_325"></a><a href="#Footnote_325_325" class="fnanchor">[325]</a> It appears in another edition of the same book,
-printed in 1528 for the same bookseller; also, in a translation of Cæsar's
-'Commentaries,' printed by Pierre Vidoue, in 1531, for the booksellers Poncet
-Le Preux and Galiot du Pré. This translation is a folio volume divided
-into two parts, the first translated by Étienne Delaigue, called Beauvoys,
-the second by Robert Gaguin. The plate in question is at the end of the
-first part, folio 95 verso. The whole book is printed in black, both text and
-engraving. I am indebted for my knowledge of the engraving to M. Robert-Dumesnil
-<i>fils</i>.</p>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> The second engraving, in the form of a border (folio size), representing
-a number of grotesque and licentious subjects, appears in an edition
-of the 'Histoire du saint Graal,' published by Philippe le Noir, sworn
-bookseller and binder to the University of Paris, on October 24, 1523. The
-bookseller's initials are in the compartment at the top of the border.<a name="FNanchor_326_326" id="FNanchor_326_326"></a><a href="#Footnote_326_326" class="fnanchor">[326]</a></p>
-
-<p>In this book, as well as in those last described, there are other engravings;
-but they are not the work of Tory, to whom only the important
-pieces were assigned. These other engravings had, doubtless, appeared elsewhere.</p>
-
-<p>As for the engraving executed by Tory (which reappears in many other<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span>
-works printed by Philippe le Noir), it is a copy of a plate engraved by Urs
-Graf, dated 1519, and used by Pierre Vidoue, printer at Paris,<a name="FNanchor_327_327" id="FNanchor_327_327"></a><a href="#Footnote_327_327" class="fnanchor">[327]</a> particularly
-in a Virgil of 1529, folio, which is now in the Bibliothèque Mazarine. The
-four principal subjects of this engraving, placed at the four corners of the
-border, represent: (1) Men lighting torches at a woman's posterior; (2) A
-woman carrying off a man in a basket<a name="FNanchor_328_328" id="FNanchor_328_328"></a><a href="#Footnote_328_328" class="fnanchor">[328]</a>; (3) The death of Pyramus and Thisbe;
-(4) The judgement of Paris.</p>
-
-
-<p class="p6">1523</p>
-
-<p>While working for others, Tory busied himself with a long series of
-engravings intended for books of Hours to be published by himself.<a name="FNanchor_329_329" id="FNanchor_329_329"></a><a href="#Footnote_329_329" class="fnanchor">[329]</a></p>
-
-<p>'It is upon turning over these plates,' says M. Renouvier,<a name="FNanchor_330_330" id="FNanchor_330_330"></a><a href="#Footnote_330_330" class="fnanchor">[330]</a> 'that one appreciates
-to the full his style&mdash;rich, diversified and immeasurably clever
-in ornamentation, distorted out of proportion, diabolic in the drawing of
-faces, descending too often to downright awkwardness in the carriage of
-the head and to a habit of bellying out draperies; and, finally, overweighted
-by a sort of heaviness in the forms. The artist's greatest facility is shown
-in the arrangement of his figures, and in the decoration of his porticoes.
-Whatever he may say, it would seem that what he studied at Rome with
-the best results were the baths of Titus and the arabesques of Giovanni da
-Udino.'</p>
-
-
-<p class="p6">1524-1525</p>
-
-<p>We have seen that Tory had been in the habit for some time of signing
-his engravings with a double cross; but this had not yet become an
-invariable signature. For instance, about 1524 he often used a monogram
-in which his name and surname&mdash;or, to use the terms of the present
-day his Christian name [<em>prénom</em>] and his family name [<em>nom de famille</em>]&mdash;both
-appear. It consists of a capital G, enclosing a smaller S, with the <img src="images/i_b_179.png" class="figright60" alt="" />
-double cross above. This means, in my opinion, that Tory was the
-<em>engraver</em> only ('Godofredus Torinus sculpsit'), in distinction from the
-cross alone, which means that Tory both drew and engraved the pieces on
-which it appears. In fact, we find in most of those signed with the monogram
-a roughness of aspect which is not characteristic of Tory's usual style.</p>
-
-<p>However that may be, here is a list of the pieces known to me on which
-this monogram appears.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> L<span class="smcapa">E</span> B<span class="smcapa">LAZON DES HERETIQUES</span>.</p>
-
-<p>Quarto of 14 leaves, in gothic type, printed by Philippe Le Noir, 'sworn
-binder to the University of Paris,' with a privilege from the court of the
-Parliament of Paris, dated December 21, 1524. This is a satirical production,
-in verse, attributed to Pierre Gringoire, otherwise called Vaudemont,
-at the head of which appears the figure, or effigy, of the 'heretic,' signed
-with the monogram in question. The description of the effigy is as follows:</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">En gibeciere on luy voit ratz avoir,</div>
- <div class="i0">Qui sont rongeans et serpens detestables</div>
- <div class="i0">En son giron faisant mords diffamables.</div>
- <div class="i0">De son sian sort ung aspre feu vollant,</div>
- <div class="i0">Qui cueur et corps et livres est bruslant.<a name="FNanchor_331_331" id="FNanchor_331_331"></a><a href="#Footnote_331_331" class="fnanchor">[331]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This very rare work was reprinted at Chartres, in 1832, under the auspices
-of M. Hérisson, the librarian of that city. The reprint contains a
-facsimile of the engraving.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> H<span class="smcapa">EURES DE</span> N<span class="smcapa">OSTRE</span> D<span class="smcapa">AME</span>, <span class="smcapa">TRANSLATEES EN FRANCOYS ET MISES</span>
-<span class="smcapa">EN RITHME PAR</span> P<span class="smcapa">IERRE</span> G<span class="smcapa">RINGOIRE</span>, <span class="smcapa">DIT</span> V<span class="smcapa">AUDEMONT</span>, <span class="smcapa">PAR LE COMMANDEMENT DE</span> ... <span class="smcapa">MADAME</span> R<span class="smcapa">EGNEE DE</span> B<span class="smcapa">OURBON</span>,
-<span class="smcapa">DUCHESSE DE</span> L<span class="smcapa">ORRAINE</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p>A quarto, in gothic type, undated, but containing a table of Easter-Days
-beginning with 1524, and a privilege dated October 10, 1525.</p>
-
-<p>This book, which was published by the bookseller Jean Petit, contains
-13 large engravings, a list of which follows:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Annunciation.</li>
-<li>2. Adam and Eve.</li>
-<li>3. The Cross.</li>
-<li>4. The Holy Ghost.</li>
-<li>5. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles.</li>
-<li>6. David praying for Zion, threatened with the divine thunderbolts.</li>
-<li>7. The Virgin and the Child Jesus.</li>
-<li>8. A Family at Table (Pentecost?).</li>
-<li>9. Eight Naked Children Praying; the Holy Trinity in the Heavens.</li>
-<li>10. The Manna.</li>
-<li>11. David's Penance.</li>
-<li>12. The Triumph of Death.</li>
-<li>13. Jesus receiving the Crown of Thorns and the Reed.</li>
-</ul>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span></p>
-
-<p>Only the last of these bears the monogram that I have described<a name="FNanchor_332_332" id="FNanchor_332_332"></a><a href="#Footnote_332_332" class="fnanchor">[332]</a>;
-but the other engravings, being in the same style, should all be attributed
-to Tory. We might perhaps also attribute to him the six analogous engravings
-which appear in the same author's 'Chants royaux' (printed at
-the same time and usually bound with the Hours), but not one of which
-is signed. They represent:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Synagogue: Jesus in the background, entering a pillar.</li>
-<li>2. The Prodigal Son: Jesus in the background, curing a woman.</li>
-<li>3. Hunters: Jesus in the background, curing one possessed of devils.</li>
-<li>4. The Miracle of the Loaves and Fishes.</li>
-<li>5. Entrance of Jesus into Jerusalem.</li>
-<li>6. The Crowning with Thorns.</li>
-</ul>
-
-
-<p>These two books have been reprinted several times. I know of four
-quarto editions of the Hours.<a name="FNanchor_333_333" id="FNanchor_333_333"></a><a href="#Footnote_333_333" class="fnanchor">[333]</a> The first is the one I have just described.
-It contains some other engravings, in an entirely different style from Tory's,
-which appear also in other books of Hours of older date. The second has
-a table of Easter-Days beginning with 1528, and a privilege dated November
-15, 1527. In other respects it is similar to the earlier one. The third has
-a table of Easter-Days beginning with 1534. It is like the last except in
-one point: in place of the final engraving there is a different one, signed
-in the same way, representing Job at prayer before his burning house,
-and his neighbours reviling him. This engraving proves that Tory must
-have engraved a longer series from which the printer took this one at
-random, being unable at the moment to find the one that he required. The
-fourth has a calendar beginning with 1540. It is like the second, except for
-the privilege, which is dated November, 1525, doubtless by mistake. These
-four editions are all in the Bibliothèque de l'Arsenal.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">ISTOIRE</span> ... <span class="smcapa">DE LA</span> ... <span class="smcapa">GLORIEUSE VICTOIRE OBTENUE CONTRE LES</span>
-<span class="smcapa">SEDUITZ ET ABUSEZ LUTHERIENS MESCREANZ DU PAYS DAULSAYS</span> ...
-<span class="smcapa">PAR</span> ... A<span class="smcapa">NTHOINE</span> ... <span class="smcapa">DUC DE</span> C<span class="smcapa">ALABRE</span> ..., <span class="smcapa">PAR</span> N<span class="smcapa">ICOLE</span> V<span class="smcapa">OLCYR</span>
-(otherwise called Volkire) <span class="smcapa">DE</span> S<span class="smcapa">EROUVILLE</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span></p>
-
-<p>Small folio, in gothic type, without date of printing, but with a privilege
-dated January 12, 1526 (1527 new style), issued by Jean de la Barre,
-'garde de la prévôté' of Paris. The battle took place in 1525.</p>
-
-<p>Volcyr's work contains seven engravings, but only the last two, at the
-beginning of the last two books, are signed. We may, however, I think,
-attribute to Tory the one at the head of the first book also. A description
-of these engravings follows:&mdash;</p>
-
-<p>1. Frontispiece representing Faith: a helmeted woman trampling upon
-the dragon.</p>
-
-<p>2. The author, seated, writing his book.</p>
-
-<p>3. A large plate representing a warrior (the Duke of Calabria?) amidst
-his men, waving his sword.</p>
-
-<p>4. A bishop praying.</p>
-
-<p>5. The author offering his book to the prince. A fine plate on which are
-several scattered letters, the meaning of which I am unable to conceive.</p>
-
-<p>6. A large plate representing the attack on the town of Saverne. At the
-top is the word 'Saberna.'</p>
-
-<p>7. A large plate representing the vision of the Passion. Jesus at prayer,
-a halo about his head; facing him, angels presenting the Cross; behind
-him, other angels bearing the post to which he was bound; all about him,
-the instruments of his torture. This plate is altogether in the manner of
-those in the following work.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> T<span class="smcapa">HE</span> L<span class="smcapa">ABOURS OF</span> H<span class="smcapa">ERCULES</span>.</p>
-
-<p>Twelve large plates, folio, owned by the Bibliothèque Nationale. Each
-of them was formerly accompanied by a number and by a quatrain in
-French explaining the subject; unfortunately these have been removed
-from most of the plates,<a name="FNanchor_334_334" id="FNanchor_334_334"></a><a href="#Footnote_334_334" class="fnanchor">[334]</a> and it is impossible for me to-day to place them
-with full assurance in the order in which they belong. However, that
-given below seems to me most natural. The three which retain their numbers
-are marked by an asterisk.</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Nemean Lion.</li>
-<li>2. The Lernean Hydra.</li>
-<li>*3. Cerberus.</li>
-<li>4. Antæus.</li>
-<li>5. Archelaus.</li>
-<li>6. Hippodamia.</li>
-<li>7. Geryon.</li>
-<li>8. The Pillars of Hercules.</li>
-<li>*9.The Cretan Bull.</li>
-<li>*10. The Erymanthian Boar.</li>
-<li>11. Cacus.</li>
-<li>12. Hercules at the Stake.</li>
-</ul>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span></p>
-
-<p>All of these engravings are signed: <img src="images/i_b_183.png" width="42" height="80" alt="" /></p>
-
-<p>We give here, as specimens, three of the quatrains accompanying the
-engravings; they are the only ones preserved at the Bibliothèque Nationale.
-They may very well be the work of Gringoire, like the verses of the
-'Blazon des Hérétiques,' of the same date.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><em>Number</em> 3</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i2">Il braue les enffers (chose à luy tresaisee),</div>
- <div class="i2">Et le chien Cerberus, aux trois chefz surmontant;</div>
- <div class="i2">Il va les Infernaux main à main combattant,</div>
- <div class="i2">Pour mettre en liberté son bon amy Thesee.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><em>Number</em> 9</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i2">Les furieux Thaureaux (choses esmerveillables)</div>
- <div class="i2">De ses deux bras nerveux Il maitrise aisement,</div>
- <div class="i2">Et leur faict faire Ioug desoubs luy forcement</div>
- <div class="i2">Encor qu'on estimat qu'ils fussent indomptables.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><em>Number</em> 10</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i2">Ung sanglier escumeux à la grand' dent pointue,</div>
- <div class="i2">Qui hommes, vignes et bleds degatoient enragé,</div>
- <div class="i2">Et par qui l'vniuers estoit endommagé,</div>
- <div class="i2">Seul, par sa hardiesse, Il acreuante et tue.<a name="FNanchor_335_335" id="FNanchor_335_335"></a><a href="#Footnote_335_335" class="fnanchor">[335]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span></p>
-
-<p>The orthography of these verses proves that they were printed in the
-seventeenth century<a name="FNanchor_336_336" id="FNanchor_336_336"></a><a href="#Footnote_336_336" class="fnanchor">[336]</a>; but the very appearance of the verses, and the condition
-of the plates, which are already worm-eaten, are sufficient to justify
-one in assigning to the latter a very much earlier date than to the former.
-So that I can do no better than to refer them to the year 1525, when we
-find Tory using the same monogram.</p>
-
-<p>Tory seems to have attempted in these plates to imitate Mantegna,
-whose work he may have studied in Italy; but he had the good sense to
-abandon this manner, which was not his own; or perhaps we should say
-that he did no more than follow designs which were supplied to him.</p>
-
-<p>This is what M. Renouvier has to say on this subject:&mdash;</p>
-
-<p>'The plates signed with a G surmounted by the Lorraine cross are
-of more importance. The Labours of Hercules, in twelve plates, are the
-work of no commonplace artist. The drawing assumes a masterly, even a
-rough, character, seeking effects in the play of muscles and of facial expression
-in imitation of Mantegna and Albrecht Dürer; the cutting follows
-up the effect of the burin. Bartsch mentioned them among the old
-German masters, and the monogrammatists wavered between Jean Schoorel,
-Georges Scharfenberg, Giuseppe Scolari, etc.; their French origin was
-not suspected until some proofs were found on which the engravings
-were accompanied by French quatrains. Then, when the same mark was
-found on a plate used as a frontispiece to Pierre Gringoire's "Blazon des
-Hérétiques" (1524), and on several vignettes in the Hours <em>rendered into
-verse</em>, by the same poet, it was attempted to make a wood-engraver of
-Gringoire, who was a Lorrainer, herald-at-arms to Duc René II, and likely
-enough to display the cross of Lorraine over his initial. This much is certain:
-that the mark consisting of a G with the cross of Lorraine is found
-also on the plates of a Lorraine book&mdash;"Duc Anthoine's Victory over the
-Lutherans"&mdash;published by his secretary Volcyr, who paid the expenses
-of the publication, "being unable to find any bookseller who was willing
-to undertake it, as well because of the portraits and cuts of the illustrations
-as of the printing hereof," and caused it to be issued, not in Lorraine,
-but in Paris, by Galliot Dupré, in 1526. It is to be noticed that this<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span>
-bookseller's mark, which represents a galliot, also has a Lorraine cross surmounting
-his cipher. Now, the attribution of these plates to Geofroy
-Tory is based upon some very ingenious comparisons of marks; the style
-of the engravings places no insurmountable obstacle in the way of such
-attribution, but it must be admitted that the engraver was led very far
-astray from his earlier works by his imitation of the German manner. It
-is possible, because French engraving, at the beginning of the sixteenth
-century, was pulled in four directions at once, so to speak, by national
-habit, by Flemish taste, by German mania, and by Italian charm. M. Bernard
-would give the fullest sanction to this second attribution if he could
-find any evidence of a journey of Tory's to Alsace or Lorraine of a later
-date than his journey to Italy; the importation of woodcuts from those
-provinces, then a common occurrence, would indeed suffice, so far as the
-common herd of our engravers is concerned, to explain this alteration in
-their manner. I will mention in a moment an example, also out of Lorraine,
-which must certainly have been known to Tory. Whatever the fact
-may be, the Labours of Hercules deserve an honourable place among the
-first attempts on a large scale of French engraving, beside the plates of
-Jean Duvet. The British Museum, like our Cabinet des Estampes, has acquired
-a set of them. Two of the plates in the latter set have the quatrains
-which are lacking in the corresponding ones in the Paris set; these are, the
-fifth: "The sly Archelaus 'gainst Hercules doth contend"; and the seventh:
-"The mighty Geryon, despicable tyrant," etc.'</p>
-
-
-<p class="p6">1526</p>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> I have said that the floriated letters of Simon de Colines and Robert
-Estienne were engraved by Geofroy Tory. I cannot furnish material proof
-of the fact with regard to those of Colines; but I am about to produce
-incontestable evidence with regard to Estienne's. A letter in one of his
-alphabets is signed with the Lorraine cross, and that letter is the G, the
-initial of Tory's own name, or, as we say to-day, his first name (<em>prénom</em>). It
-is as if he had written 'Geofroy Tory' in full. But in this case, in opposition
-to what we find in the preceding engravings, the cross, instead of
-being above the G, is below it, and hidden as much as possible in order
-not to injure the design of the 'antique letter.' This circumstance proves
-not only that Tory was the engraver of Robert Estienne's floriated letters,
-but also that the double cross was that artist's mark.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_186.jpg" width="350" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_187.jpg" width="352" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_188.jpg" width="353" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span></p>
-
-<p>Is it not, in truth, a striking fact that Tory chose the letter G to place
-his mark upon? He was not withheld by the consideration that that letter,
-not being in very common use, especially at the beginning of words,
-appeared rather infrequently in books.<a name="FNanchor_337_337" id="FNanchor_337_337"></a><a href="#Footnote_337_337" class="fnanchor">[337]</a> As always, logic prevailed with
-him over every other consideration. Let us see how far it carried him.</p>
-
-<p>Later, he engraved a Greek alphabet, in the same style, for Robert
-Estienne; as he could not put his mark on the <em>gamma</em>, which bears no
-resemblance to the G, he put it on no letter, but on one of the friezes
-executed to accompany those beautiful floriated letters.<a name="FNanchor_338_338" id="FNanchor_338_338"></a><a href="#Footnote_338_338" class="fnanchor">[338]</a> See the frieze
-in question at the beginning of the second volume of the Works of
-Eusebius, three volumes, folio, 1544.<a name="FNanchor_339_339" id="FNanchor_339_339"></a><a href="#Footnote_339_339" class="fnanchor">[339]</a></p>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> Besides these two alphabets of capital letters, Tory engraved for
-Robert Estienne about the same time, six different marks for his typographical
-sign, the 'Olive-Tree,' of which a description will be found
-later on, in section 3.</p>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> Tory also engraved, about the same time, for Simon de Colines,
-a border in the criblé style, at the foot of which is a sun which certain
-centaurs, incited thereto by women, are trying to seize. (Silvestre, no.
-523). This border is probably of 1526, when Colines turned over to
-Robert Estienne his father's establishment and set up for himself at the
-'Soleil d'Or,' opposite the Collège de Beauvais. It appears, to my knowledge,
-in two octavo volumes of 1529: 'Compendium Grammaticæ
-græcæ Jacobi Ceporini,' and 'Liber de opificio Dei.'</p>
-
-
-<p class="p6">1526-1528</p>
-
-<p>This whole period was, in all probability, absorbed by the labour of engraving
-and editing 'Champ fleury.' For one of the first engravings in
-that book is dated 1526, and it was finished early in 1529. Although the
-majority of these engravings are not signed, they must all belong to Tory,
-at all events so far as the designs are concerned.<a name="FNanchor_340_340" id="FNanchor_340_340"></a><a href="#Footnote_340_340" class="fnanchor">[340]</a> I cannot attempt to enumerate
-them all here, for there are more than five hundred, counting as
-one each of the letters in the various alphabets; but I propose to mention
-the more important ones. For historical information concerning the book,
-I refer the reader back to what I have said thereon in the first and second
-parts of this volume.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_190.jpg" width="318" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_191.jpg" width="328" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span></p>
-
-<p>The title-page is enclosed in a very pleasing border,<a name="FNanchor_341_341" id="FNanchor_341_341"></a><a href="#Footnote_341_341" class="fnanchor">[341]</a> and it has moreover
-an engraving of the Pot Cassé reversed.<a name="FNanchor_342_342" id="FNanchor_342_342"></a><a href="#Footnote_342_342" class="fnanchor">[342]</a> On the verso are the arms
-of France.<a name="FNanchor_343_343" id="FNanchor_343_343"></a><a href="#Footnote_343_343" class="fnanchor">[343]</a></p>
-
-<p>Folio 1 of text: the letter L, which I have already reproduced.<a name="FNanchor_344_344" id="FNanchor_344_344"></a><a href="#Footnote_344_344" class="fnanchor">[344]</a></p>
-
-<p>Folio 3 verso: the Gallic Hercules. This engraving, dated 1526, and signed
-with the Lorraine cross, represents Hercules holding his club in one hand
-and a bow in the other. He is followed by divers persons of all conditions,
-fastened by the ear to a chain that issues from the hero's mouth. This is
-an allusion to the power of eloquence over the French. The strength of
-the Gallic Hercules lies not in his arms but in his mouth.<a name="FNanchor_345_345" id="FNanchor_345_345"></a><a href="#Footnote_345_345" class="fnanchor">[345]</a></p>
-
-<p>Folio 9 verso: cut of the <em>lisflambe</em>, a species of lily; it is the swamp iris,
-called to-day the <em>iris flambe</em>.</p>
-
-<p>Here the first book ends.</p>
-
-<p>The second contains thirty-seven geometrical figures, which it would
-be no less difficult than unprofitable to describe. They are, for the most
-part, representations of different letters. At the end of this book is the 'Triumph
-of Apollo and the Muses,' 'to show that they who have knowledge
-of goodly letters have the advantage over the ignorant.' This engraving,
-which is in two parts,<a name="FNanchor_346_346" id="FNanchor_346_346"></a><a href="#Footnote_346_346" class="fnanchor">[346]</a> both signed with the Lorraine cross (folios 29 verso
-and 30 recto), represents Apollo in a chariot, escorted by the Muses, Liberal
-Arts, etc., and followed by Bacchus, Ceres and Venus as prisoners.<a name="FNanchor_347_347" id="FNanchor_347_347"></a><a href="#Footnote_347_347" class="fnanchor">[347]</a></p>
-
-<p>On the very last page (folio 30 recto) is an engraving of the <em>lisflambe</em>
-surmounted by an A made up of three I's.<a name="FNanchor_348_348" id="FNanchor_348_348"></a><a href="#Footnote_348_348" class="fnanchor">[348]</a></p>
-
-<p>The third book has, in the first place, twenty-eight engravings of Roman<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>
-letters. The twenty-ninth represents a gothic S (folio 42 verso). The
-thirtieth is a representation of the Pot Cassé, signed with the Lorraine cross
-(folio 43 verso).<a name="FNanchor_349_349" id="FNanchor_349_349"></a><a href="#Footnote_349_349" class="fnanchor">[349]</a></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_193.jpg" width="374" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p>Next come thirty-eight other cuts of letters, and two curious drawings
-of the letter Y (folio 63 recto and verso).<a name="FNanchor_350_350" id="FNanchor_350_350"></a><a href="#Footnote_350_350" class="fnanchor">[350]</a> Then two ordinary copies of the
-letter Z, and an allegory based on the shape of that letter (folio 65).<a name="FNanchor_351_351" id="FNanchor_351_351"></a><a href="#Footnote_351_351" class="fnanchor">[351]</a></p>
-
-<p>On folio 65 verso
-is a representation
-of various punctuation
-marks.</p>
-
-<p>Folios 68 verso and
-69 recto: a Hebrew
-alphabet of forty letters
-or symbols.</p>
-
-<p>Folio 71 recto: the
-Greek alphabet of
-twenty-four letters
-and three accents.<a name="FNanchor_352_352" id="FNanchor_352_352"></a><a href="#Footnote_352_352" class="fnanchor">[352]</a></p>
-
-<p>Folio 72 recto: the
-Latin alphabet<a name="FNanchor_353_353" id="FNanchor_353_353"></a><a href="#Footnote_353_353" class="fnanchor">[353]</a> of
-twenty-three letters,
-with three punctuation
-marks, and the
-Greek abbreviation
-of the name of Jesus.</p>
-
-<p>Folio 74 recto: the
-alphabet of <em>cadeaulx</em>
-letters, consisting of
-twenty-three letters
-and one mark.</p>
-
-<p>Folio 74 verso: the alphabet of letters <em xml:lang="fr" lang="fr">de forme</em>, consisting of twenty-nine
-letters or symbols, with two lines of text added.</p>
-
-<p>Folio 75 recto: the alphabet of <em>bastardes</em> letters, consisting of twenty-eight
-letters or symbols, followed by two lines of text.</p>
-
-<p>Folio 75 verso: the alphabet of <em>tourneures</em> letters, consisting of twenty-three
-letters.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_194.jpg" width="349" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_195.jpg" width="339" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span></p>
-
-<p>Folio 76 recto: the alphabet of Persian, Arabic, African, Turkish and
-Tartar letters, thirty in all.</p>
-
-<p>Folio 76 verso: the alphabet of Chaldæan letters, consisting of twenty-three.</p>
-
-<p>Folio 77 recto: the alphabet of <em>goffes</em> letters, otherwise called <i>imperiales</i>
-and <i>bullatiques</i>, twenty-three in number.</p>
-
-<p>Folio 77 verso: the alphabet of <em>fantastic</em> letters, to the number of
-twenty-three.</p>
-
-<p>Folio 78 recto: the alphabet of <em>utopiques</em> and <em>voluntaires</em> letters, to the
-number of twenty-three.</p>
-
-<p>Folio 78 verso: an alphabet of floriated letters used in the course of the
-book, twenty-three in number.<a name="FNanchor_354_354" id="FNanchor_354_354"></a><a href="#Footnote_354_354" class="fnanchor">[354]</a></p>
-
-<p>Folio 79 recto: a series of ciphers or intertwined letters, to the number
-of ten.</p>
-
-<p>Folio 80 recto, and last: a border of graceful design,<a name="FNanchor_355_355" id="FNanchor_355_355"></a><a href="#Footnote_355_355" class="fnanchor">[355]</a> in which occur
-Tory's mottoes: 'Menti bonæ Deus occurrit'; 'Sic ut, vel ut'; 'Omnis
-tandem marcescit flos.' And in the centre is the Pot Cassé, unsigned, although
-it seems to be the same cut that appears on folio 43 verso, with the
-cross removed.</p>
-
-
-<p class="p6">1527</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> N<span class="smcapa">OTABLES ENSEIGNEMENS, ADAGES ET PROVERBES, FAICTZ ET COMPOSÉS
-PAR</span> P<span class="smcapa">IERRE</span> G<span class="smcapa">RINGOIRE, DIT</span> V<span class="smcapa">AULDEMONT</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo, in gothic type, of 68 leaves; for sale by Galliot du Pré; printed
-by Simon du Boys, February 1, 1527 (1528 new style).</p>
-
-<p>On the verso of the second leaf is a wood-engraving with the Lorraine
-cross at the right. It represents Gringoire offering his book to the king,
-who is seated. In the background, a garden with a bee-hive and bees flying
-about it. (Bibliothèque Nationale.)</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> L<span class="smcapa">ES HYMNES COMMUNES DE L'ANNEE: TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANÇOIS</span>
-<span class="smcapa">EN RITHME, PAR</span> N<span class="smcapa">ICOLAS</span> M<span class="smcapa">AUROY LE JEUNE, DE</span> T<span class="smcapa">ROYES</span>, avec
-privilege du roy pour trois ans. (Mark of Jean Lecoq.) On les vend à
-Troyes es hostels de Nicolas Mauroy, etc.</p></blockquote>
-
-<p>The privilege is of 1527. Small folio, in gothic type, printed in red and
-black; signatures A to T.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span></p>
-
-<p>This volume, which I saw in 1858, at M. Techener's, contains a large
-number of engravings in the criblé style, and others in the modern style;
-but only three of them are signed; these are:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. A Last Supper, criblé.</li>
-<li>2. A Last Supper, 'à la moderne.'</li>
-<li>3. The Virgin, seated, holding the Child Jesus (folio 89 verso).</li>
-</ul>
-
-
-<p>This book may give us the date of the other signed engravings found
-at Troyes, which were published by M. Varlot in his 'Illustration de
-l'imprimerie troyenne' (Troyes, 1850, folio).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">OURS OF THE</span> V<span class="smcapa">IRGIN</span>, in Latin, published by Tory, but printed by
-Simon de Colines; octavo.<a name="FNanchor_356_356" id="FNanchor_356_356"></a><a href="#Footnote_356_356" class="fnanchor">[356]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> H<span class="smcapa">OURS OF THE</span> V<span class="smcapa">IRGIN</span>, in Latin, published by Tory, but printed by
-Simon Dubois; quarto.<a name="FNanchor_357_357" id="FNanchor_357_357"></a><a href="#Footnote_357_357" class="fnanchor">[357]</a></p>
-
-
-<p class="p6">1528</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> A<span class="smcapa">RISTOPHANES</span>.</p></blockquote>
-
-<p>In 1528 Pierre Vidoue printed, at the expense of Gilles de Gourmont,
-nine comedies of Aristophanes, in Greek, which were published separately,
-in quarto form, under the editorship of Jean Cheradam.<a name="FNanchor_358_358" id="FNanchor_358_358"></a><a href="#Footnote_358_358" class="fnanchor">[358]</a> All of these have
-a frontispiece engraved by Tory, of which a description follows. At the
-foot, under the words 'Egidivs Gormontivs' in large letters, is a shield
-with the Gourmont arms (three roses in chief and a crescent in point),
-supported by two winged stags with ducal coronets about their necks, the
-crest being a helmet above which is a St. Michael holding a naked sword.<a name="FNanchor_359_359" id="FNanchor_359_359"></a><a href="#Footnote_359_359" class="fnanchor">[359]</a>
-At the left, a Greek inscription; at the right, an inscription in Hebrew.
-The two uprights represent the wise men offering their gifts to the Child
-Jesus lying on his mother's knees. At the top is a shield with three crowns
-in chief (this was the sign of Gilles de Gourmont, as may be seen on the
-title-page of 'Champ fleury'), and tears in the field. This shield has for
-supporters, on the right a lion, on the left a griffin, and for crest a helmet
-surmounted by a fan-shaped ornament. On either side is an angel with
-wings holding a shield; that on the left enclosing an E, that on the right<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-a G, the initials of Gilles de Gourmont's name in Latin (Egidius Gourmontius).
-The Lorraine cross is at the foot of the border, on the left.<a name="FNanchor_360_360" id="FNanchor_360_360"></a><a href="#Footnote_360_360" class="fnanchor">[360]</a></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_198.jpg" width="386" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> E<span class="smcapa">NCHIRIDION PRECLARE ECCLESIE</span> S<span class="smcapa">ARUM</span>, <span class="smcapa">DEVOTISSIMIS PRECATIONIBUS
-AC VENUSTISSIMIS IMAGINIBUS</span>, <span class="smcapa">ET IIS QUIDEM NON PAUCIS REFERTUM</span>.
-(Here the mark of Thielman Kerver&mdash;two unicorns holding a
-shield <em xml:lang="fr" lang="fr">au Gril</em>, with the T. K., and, beneath, the full name, Thielman
-Kerver.) Parisiis ex officina librarie vidue spectabilis viri Thielmanni.</p></blockquote>
-
-<p>Small octavo, Paris, 1528, with engravings signed with the Lorraine
-cross.<a name="FNanchor_361_361" id="FNanchor_361_361"></a><a href="#Footnote_361_361" class="fnanchor">[361]</a> Printed in red and black, in gothic type. There are 31 signatures of
-8 leaves,&mdash;<em>a</em> to <em>z</em>, and A to G (signatures <em>x</em> and <em>y</em> have only four leaves
-each). In all there are 232 numbered leaves, plus 4 leaves of index not
-numbered.</p>
-
-<p>The volume begins with the title-page, followed by a calendar, the
-whole occupying 13 leaves, after which comes the text. It contains 54 engraved
-plates, 12 of which are in the calendar, and a large number of
-initial letters representing sacred subjects. Beneath each plate is a quatrain
-in English.</p>
-
-<p>The 12 plates in the calendar represent allegorical subjects. They are
-enclosed in oval borders, and are 71 millimetres by 55. Consequently they
-are all out of proportion to the size of the book, which is 84 millimetres
-by 48. It is evident therefore that they were not made for it. At the foot
-of each, in the border, is the name of the month. The engraving for the
-month of February represents a school; that for March, a hunt; that for
-April, a gentleman and lady, walking in the country, arm in arm; that for
-July, a domestic interior. The last is the only one of these engravings
-that I have seen, and that only in a copy. The Lorraine cross may be
-seen at the foot.</p>
-
-<p>Here follows a list of the other engravings of this priceless volume, of
-which only a single copy is known to exist. It is to be observed that the
-pages on which they appear are not numbered, as the cuts occupy the whole
-space.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span></p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Trinity.</li>
-<li>2. The Annunciation.</li>
-<li>3. The Visitation.</li>
-<li>4. Jesus arrested by the Jews.</li>
-<li>5. Nativity of Jesus.</li>
-<li>6. Jesus before Pilate.</li>
-<li>7. The Annunciation to the Shepherds.</li>
-<li>8. The Crowning with Thorns.</li>
-<li>9. The Adoration of the Magi.</li>
-<li>10. The Bearing of the Cross.</li>
-<li>11. The Circumcision.</li>
-<li>12. Jesus on the Cross.</li>
-<li>13. The Flight into Egypt.</li>
-<li>14. The Descent from the Cross.</li>
-<li>15. The Coronation of the Virgin.</li>
-<li>16. The Placing in the Tomb.</li>
-<li>17. David and Bathsheba.</li>
-<li>18. David and Joab.</li>
-<li>19 to 23. The Story of David.</li>
-<li>24. Dance of the Dead.</li>
-<li>25. Three Men on Horseback in a Forest.</li>
-<li>26. Adam and Eve expelled from Paradise.</li>
-<li>27. Adam and Eve condemned to labour.</li>
-<li>28. The Creation of Man.</li>
-<li>29. Six Men praying before a Bier.</li>
-<li>30. Birth and Death.</li>
-<li>31. Purgatory.</li>
-<li>32. Extreme Unction.</li>
-<li>33. Job.</li>
-<li>34. A Woman, seated, surrounded by</li>
-<li>the Virgin, the Evil One, and a</li>
-<li>Man bearing the World.</li>
-<li>35. The Trinity (same as no. 1).</li>
-<li>36. Jesus in Limbo.</li>
-<li>37. The Resurrection.</li>
-<li>38. Jesus appearing to His Mother.</li>
-<li>39. Jesus appearing to Mary Magdalen.</li>
-<li>40. Jesus at Emmaus.</li>
-<li>41. The Incredulity of St. Thomas.</li>
-<li>42. The Ascent of the Virgin.<a name="FNanchor_362_362" id="FNanchor_362_362"></a><a href="#Footnote_362_362" class="fnanchor">[362]</a></li>
-</ul>
-
-
-<p class="p6">1529</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> E<span class="smcapa">NCOMIUM TRIUM</span> M<span class="smcapa">ARIARUM</span>, etc., J<span class="smcapa">OANNIS</span> B<span class="smcapa">ERTAUDI</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, Paris, Josse Bade, 1529.</p>
-
-<p>The Bibliothèque Mazarine has two copies of this priceless volume,
-one on paper, the other on vellum, which differ slightly in respect to the
-title-page. The one on vellum reads: 'Encomium Joannis Bertaudi Petragorici
-Turrisalbæ in ducatu Engolismensi alumni, de cultu trium Mariarum
-adversus Lutheranos, cum missa solemniore et officio canonico
-earundem, auspiciis augustissimæ principis Joannæ, Aurelianensis, Gyveriensium
-dominæ ac comitis de Barcq.' This is followed by a large plate
-signed with the Lorraine cross, and representing the three Maries, etc.
-There is no publisher's name; nothing but Josse Bade's mark at the end of
-the book.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span></p>
-
-<p>The title-page of the copy on paper reads: 'Encomium trium Mariarum
-cum earumdem cultus defensione adversus Lutheranos, solemnique
-missa et officio canonico, in quibus omnibus desideres nihil, emissum opera
-et industria Joannis Bertaudi Petragorici, utriusque juris licentiati, Turrisque
-Albæ in ducatu Engolismensi alumni, auspiciis augustissimæ principis
-Joannæ Aurelianensis, Gyveriensium dominæ ac comitis de Barcq.'
-Then follows Josse Bade's mark: 'Prelum Ascensianum,' taking the place
-of the engraving of the three Maries. And below, 'Venundatur Jodoco
-Badio et Galeoto a Pratis.'</p>
-
-<p>This difference is explained by the fact that the copies on vellum were
-not intended for sale, so that no bookseller's name was placed on them,
-and, furthermore, they were embellished with the cut of the three Maries.</p>
-
-<p>This volume contains three short productions by Jean Bertaud, all directed
-to the same end&mdash;the defence of the worship of the three Maries.</p>
-
-<p>They are entitled:</p>
-
-<p>(1) Encomium trium Mariarum. (2) Officium trium filiarum beatæ
-Annæ. (3) De cognatione sacerrimi Joannis Baptistæ.</p>
-
-<p>There are some twenty engravings, but none of them are signed except
-that of the three Maries. And, as Josse Bade was an old printer, who
-had no known relations with Tory, we may assume that these engravings
-are not by our artist. At most, we may attribute to him the shield of Orléans,
-at page 4 of the first work.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> H<span class="smcapa">OURS OF THE</span> V<span class="smcapa">IRGIN</span> (sixteenmo), in Latin, published by Tory, for
-himself.<a name="FNanchor_363_363" id="FNanchor_363_363"></a><a href="#Footnote_363_363" class="fnanchor">[363]</a></p></blockquote>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> L<span class="smcapa">A</span> T<span class="smcapa">ABLE DE L'ANCIEN PHILOSOPHE</span> C<span class="smcapa">EBES</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Two small volumes, octavo, with a border for each page. The double
-cross appears on some, not all, of these borders.<a name="FNanchor_364_364" id="FNanchor_364_364"></a><a href="#Footnote_364_364" class="fnanchor">[364]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> Æ<span class="smcapa">DILOQUIUM</span> ... Item: E<span class="smcapa">PITAPHIA SEPTEM DE AMORUM ALIQUOT PASSIONIBUS</span>,
-etc.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo, Simon de Colines, 1530.</p>
-
-<p>This little book is enriched by eight engravings: a frontispiece borrowed
-from the octavo Hours of 1527, and seven small subjects corresponding
-to the seven epitaphs. The latter are certainly Tory's, although
-not signed. They are:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span></p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. Two hearts pierced by an arrow.</li>
-<li>2. Two hearts in a circle.</li>
-<li>3. Two hearts bound together by cords.</li>
-<li>4. Two hearts in a boat.</li>
-<li>5. A pig sniffing at two hearts.</li>
-<li>6. Two hearts, a distaff, etc.</li>
-<li>7. Two hearts being kicked by a horse.</li>
-</ul>
-
-
-<p>See, for other details, what I have said of this book on pages 92 and 93.</p>
-
-
-<p class="p6">1530-1531</p>
-
-<p>Queen Eléonore's C<span class="smcapa">ORONATION</span> and E<span class="smcapa">NTRÉE</span>, and the E<span class="smcapa">PITAPHS</span> of
-the Queen-Mother, Louise de Savoie:&mdash;three quarto brochures, of which
-I have spoken on pages 130 to 134; a description of the engravings follows.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> T<span class="smcapa">HE</span> C<span class="smcapa">ONSECRATION AND</span> C<span class="smcapa">ORONATION OF THE</span> Q<span class="smcapa">UEEN</span>; three sheets,
-quarto.</p></blockquote>
-
-<p>On the first page, a border, with the word 'Salus' at the foot; the privilege
-is on the verso. The text begins on the second leaf, with the letter L
-reproduced on page 1. On the last page is another border, with the word
-'Salus,' and the date of printing, March 16, 1530, old style.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> E<span class="smcapa">NTRÉE OF THE</span> Q<span class="smcapa">UEEN</span>; six sheets, quarto.</p></blockquote>
-
-<p>On the first page the same border as on the first page of the Hours of
-1524-25; the privilege is on the verso. On page A ij recto, another border
-and an ornamental letter R, after the style of the L in the work last described.
-A iiij recto, another border. B iij recto, a border, with the motto
-'non plus' at the top. B viij verso, another border, with the word 'Salus'
-at the foot; this is identical with that of the last page of the 'Coronation.'
-E viij recto, another border. F i verso, a lovely drawing of a 'present made
-to the queen, of two candlesticks.' On the last page the border of the last
-page of 'Champ fleury,' and the date of the printing, Tuesday, May 9, 1531.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> E<span class="smcapa">PITAPHS OF</span> L<span class="smcapa">OUISE DE</span> S<span class="smcapa">AVOIE</span>; two sheets and a half.</p></blockquote>
-
-<p>First page, the border of the frontispiece of the Hours of 1524-25, with
-the Pot Cassé of the first page of 'Champ fleury.' Last page, the border
-of the last page of 'Champ fleury' and the Pot Cassé of the first page; also
-the date of printing, October 17, 1531. In all three we find the decorated
-letters of 'Champ fleury.'</p>
-
-<p>These three brochures, bound together in a small volume, are in the<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span>
-Bibliothèque de l'Arsenal. The borders used in them reappear later as
-frames for the engravings of a book of Hours, quarto, printed in roman
-type, in red and black, of which I know neither date nor place of printing
-nor name of printer, as I have seen nothing except a few leaves of the book,
-preserved at the Bibliothèque Nationale, with the works of Tory.</p>
-
-
-<p class="p6">1531</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> B<span class="smcapa">OOK OF</span> H<span class="smcapa">OURS</span>, quarto, printed by Tory for himself.<a name="FNanchor_365_365" id="FNanchor_365_365"></a><a href="#Footnote_365_365" class="fnanchor">[365]</a></p></blockquote>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> B<span class="smcapa">OOK OF</span> H<span class="smcapa">OURS</span>, octavo, with arabesques of flowers, insects, animals,
-etc., as in the quarto Hours of 1527.<a name="FNanchor_366_366" id="FNanchor_366_366"></a><a href="#Footnote_366_366" class="fnanchor">[366]</a></p></blockquote>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> T<span class="smcapa">ERENTIANUS</span> M<span class="smcapa">AURUS, DE LITERIS</span>, etc. N<span class="smcapa">ICOLAO</span> B<span class="smcapa">RISSÆO</span> ...
-<span class="smcapa">COMMENTATORE</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, Simon de Colines, 1531.</p>
-
-<p>This book is dedicated to Guillaume Petit, Bishop of Senlis, whose
-arms, with the Lorraine cross, appear on the verso of leaf 8 of the front
-matter. The motto is: 'Utinam novissima providerent.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> C<span class="smcapa">LAUDII</span> G<span class="smcapa">ALENI</span> P<span class="smcapa">ERGAMENI DE ANATOMICIS ADMINISTRATIONIBUS</span>
-<span class="smcapa">LIBRI NOVEM</span>, J<span class="smcapa">OANNE</span> G<span class="smcapa">UNTERIO</span> A<span class="smcapa">NDERNACO, MEDICO, INTERPRETE</span>.&mdash;Parisiis,
-apud Simonem Colinæum, 1531.</p></blockquote>
-
-<p>Large folio, with an engraved frontispiece having the Lorraine cross
-at the foot, on the left.</p>
-
-<p>The frontispiece represents several different subjects. At the top is
-Jesus healing the leper; at the foot, doctors dissecting a dead body and
-lecturing to a numerous audience; at the sides, full-length portraits of
-the most celebrated physicians of antiquity; in the centre of the plate is
-a scroll bearing the Latin title transcribed above. This frontispiece was,
-doubtless, used with others of the works of Galen.</p>
-
-<p>Simon de Colines also published, in 1536, an edition of the works of
-Galen, under the supervision of the same editor (folio of 172 pages), and
-embellished with five beautiful floriated letters engraved by Tory. In it
-we find also, at the head of the epistle to the reader, an ornamental S surmounted
-by a coat of arms,&mdash;a charming design, but not signed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span></p>
-
-
-<p class="p6">1532</p>
-
-<p>L<span class="smcapa">ATIN</span> B<span class="smcapa">IBLE</span> of 1532; folio; Robert Estienne.</p>
-
-<p>The title-page is decorated with a frieze signed with the Lorraine cross,
-bearing the word 'Biblia' in large letters. It is a scroll surrounded by vines,
-with the brazen serpent at the left, and Jesus on the Cross at the right.</p>
-
-
-<p class="p6">1533</p>
-
-<p>The B<span class="smcapa">ON</span> M<span class="smcapa">ESNAGER</span> of Pierre des Crescens, printed by Nicolas Cousteau
-for Galliot Dupré. Folio, 1533. The frontispiece, representing Dupré
-presenting the book to François I, is signed with the Lorraine cross.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Inasmuch as Tory died in 1533, it will, perhaps, seem that I ought to
-stop here in this enumeration. But as many engravings executed by his
-own hand were not printed until later, and, moreover, as those signed with
-the Lorraine cross alone came from his establishment, which was managed
-by his wife after his death, I have thought best to pursue my investigations
-concerning the engravings with the Lorraine cross to the end.</p>
-
-
-<p class="p6">1534</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> S<span class="smcapa">ERMONES</span> I<span class="smcapa">UDOCI</span> C<span class="smcapa">LICHTOVEI</span> N<span class="smcapa">EOPORTUEN</span>. <span class="smcapa">DOCTORIS THEOLOGI ET</span>
-C<span class="smcapa">ARNOTEN</span>. C<span class="smcapa">ANONICI</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Folio, Paris, Thielman Kerver's widow, 1534. The privilege is dated
-1534. (Bibliothèque S.-Geneviève, and Bibliothèque Mazarine.)</p>
-
-<p>The Latin title which I have transcribed is engraved in great gothic
-letters, arranged in the shape of a cul-de-lampe, and terminated by a small
-black heart-shaped ornament (not unlike those used by Simon de Colines),
-in which is the Lorraine cross. This circumstance leads me to believe that
-Tory engraved this title-page in gothic letters; a most interesting fact if
-true, for they are probably the only letters in that style that he ever engraved,
-after those on folios 42 verso, 74, etc. of 'Champ fleury'; and it is
-all the more strange because the rest of the book is printed in roman type.
-It may be that there was another edition in gothic type.</p>
-
-<p>However, this volume contains many other engravings signed with the
-Lorraine cross, and others which, although unsigned, seem to be Tory's.</p>
-
-<p>Folio 1, following the title, a large T, adorned with fleurs-de-lis, on a
-background strewn with the same flowers.</p>
-
-<p>Folio 5 verso, a large ornamental P, representing the Eternal Father.</p>
-
-<p>Folio 19, the Virgin in a halo of fire, with the Child Jesus (signed).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span></p>
-
-<p>Folio 21, Jesus among the Apostles, holding a saw (signed).</p>
-
-<p>Folio 43, Moses receiving the Tables (signed).</p>
-
-<p>Folio 63 verso, the Ark in the form of a church (signed).</p>
-
-<p>Folio 77, the Annunciation, in an oval border (octavo).</p>
-
-<p>Folio 88, Birth of Jesus (small octavo).</p>
-
-<p>Folio 135, the Resurrection (signed).</p>
-
-<p>Folio 148, the Ascension (signed).</p>
-
-<p>Folio 154 verso, the Virgin among the Apostles (small octavo).</p>
-
-<p>Folio 157 verso, the Trinity (signed).</p>
-
-<p>Folio 161, Easter (signed).</p>
-
-<p>Folio 221, Birth of the Virgin. She is in her mother's womb, holding
-the Child Jesus (octavo).</p>
-
-<p>Folio 325, Jesus tempted by the Devil (octavo).</p>
-
-<p>The octavo engravings appear in several other books printed by the
-Kervers.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> P<span class="smcapa">AULI</span> B<span class="smcapa">ELMISSERI</span> P<span class="smcapa">ONTREMULANI, ARTIUM ET MEDICINÆ DOCTORIS</span>,
-<span class="smcapa">EQUITIS, ET POETÆ LAUREATI, OPERA POETICA</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, of 108 numbered, plus 4 preliminary unnumbered leaves.</p>
-
-<p>Printed in 1534, but with no name of printer or bookseller. On the first
-page is a quarto plate, representing the author crowned with laurel, standing
-between François I and Clement VII. Beneath these three personages
-are their respective arms, and above their heads their names: Franciscus,
-Paulus, Clemens. The Lorraine cross is at the foot, on the left. The same
-plate appears on the last page.</p>
-
-
-<p class="p6">1535</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ES TROYS PREMIERS LIVRES DE L'HISTOIRE DE</span> D<span class="smcapa">IODORE</span> S<span class="smcapa">ICILIEN</span>,
-<span class="smcapa">TRANSLATEZ DE LATIN EN FRANÇOYS, PAR</span> A<span class="smcapa">NT</span>. M<span class="smcapa">ACAULT</span>.... On les
-vent a Paris, en la rue de la Juifverie, devant la Magdaleine, à l'enseigne
-du Pot Cassé....<a name="FNanchor_367_367" id="FNanchor_367_367"></a><a href="#Footnote_367_367" class="fnanchor">[367]</a></p></blockquote>
-
-<p>Quarto, 1535. This book is embellished with a magnificent frontispiece
-representing Macault presenting his book to François I. Although unsigned,
-it is certainly Tory's.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_206.jpg" width="345" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span></p>
-
-<p>'His chef-d'œuvre,' says M. Renouvier,<a name="FNanchor_368_368" id="FNanchor_368_368"></a><a href="#Footnote_368_368" class="fnanchor">[368]</a> 'is, perhaps, the frontispiece
-of Macault's "Diodorus," in which we see François I seated in a chair with
-a back carved with fleurs-de-lis, at table with his children, his monkey, his
-greyhound, and his courtiers, while Macault reads his book to him. This
-engraving, the authorship of which is unquestionable, does not bear the
-Lorraine cross; the master published without that mark many another
-work which M. Bernard, in his scrupulous exactitude, has chosen not to
-mention. As some compensation for the works which I have denied to
-Tory, I may be allowed the pleasure of mentioning here one which M.
-Bernard has not attributed to him: "Les Fables d'Esopes mises en rithme
-françois," by Gilles Corrozet (Paris, Denys Janot, 1542). As the copy that
-I saw is not complete, it may be that the Lorraine cross might have been
-found somewhere in the book; but, in any event, that would not change
-the conviction based upon examination of the plates. The small engravings,
-with the first four lines of the fables, are set in borders decorated with
-pilasters and pediments in the master's style, and illustrated at the base
-with tiny drawings of amorous subjects, treated with his somewhat heavy-handed
-delicacy.</p>
-
-<p>'There came from Tory's establishment, in the later years, many engravings
-of blended types which can be attributed to none but pupils,
-or even apprentices; analysis will always be impossible; when we have
-cast a light upon the head of a school, we must leave the tail to languish
-in the shadow. I will mention here, however, one pupil of Geofroy Tory,
-whom M. Bernard does not mention, namely, François Gryphe, brother
-of Sébastien Gryphe of Lyon. He engraved and printed, in 1539, a New
-Testament which, as very rarely happens, mentions the engraver of the
-plates on the title-page as well as in the privileges from the King and the
-Parliament which stand at the beginning and end of the book respectively.
-"Novum testamentum illustratum insignium rerum simulacris, cum ad
-veritatem historiæ, tum ad venustatem, singulari artificio expressis." (Here
-the mark of the griffin.) "Excudebat Fran. Gryphius, <span class="smcapa">AN. MDXXXIX</span>." And
-in the privilege: "Francoys Gryphius, bookseller, printer and tradesman,
-commorant in Paris ... prayed that he be permitted to cause to be printed
-and sold the New Testament, illustrated by him."</p>
-
-<p>'The volume is a small octavo; the Lorraine cross does not appear, but
-there is a letter L engraved by Tory, and a series of small plates executed
-with a delicacy instinct with firmness, in accordance with types, attitudes
-and rules which can belong to no other school than his.'<a name="FNanchor_369_369" id="FNanchor_369_369"></a><a href="#Footnote_369_369" class="fnanchor">[369]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1536</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIME VIRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ AD USUM</span> R<span class="smcapa">OTHOMAGENSEM</span>.
-P<span class="smcapa">ARISIIS</span>, <span class="smcapa">AD INSIGNE</span> V<span class="smcapa">ASIS</span> E<span class="smcapa">FFRACTI</span>, 1536.</p></blockquote>
-
-<p>Small octavo, roman type, line engravings.<a name="FNanchor_370_370" id="FNanchor_370_370"></a><a href="#Footnote_370_370" class="fnanchor">[370]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> L<span class="smcapa">AZARII</span> B<span class="smcapa">AYFII ANNOTATIONES</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto, Robert Estienne, 1536.</p>
-
-<p>Charles Estienne, brother of the printer, who seems to have been the
-editor of this book, informs us, in a brief preface, that the drawings scattered
-through it were taken by him from ancient monuments, and especially
-from marbles still extant at Rome. Several of the plates bear the
-Lorraine cross, Robert Estienne's mark, on the title-page; also the engraving
-on page 19 of 'De re navali' (repeated on page 168), and those on
-pages 4, 44 and 64 of 'De re vestiaria'. All the other engravings, although
-not signed, probably came from Tory's workshop. This book was reprinted
-by Robert Estienne, in 1549, in the same form. Here is a summarized
-list of the engravings contained in it: In the first part, 'De re
-navali,' are some twenty representations of antique vessels, biremes, triremes,
-etc., of which one is signed; in the second part, 'De re vestiaria,'
-three are signed: (1) a woman; (2) a man; (3) a soldier; in the third part,
-'De vasculis,' are eight or ten representations of vases, etc., not signed.</p>
-
-<p>All these engravings were reproduced on copper in a reprint of Baïf's
-work, published in Grævius's great collection called the 'Treasure of Antiquities,'<a name="FNanchor_371_371" id="FNanchor_371_371"></a><a href="#Footnote_371_371" class="fnanchor">[371]</a>
-and, strangely enough, the artist has left the Lorraine cross on
-the first.<a name="FNanchor_372_372" id="FNanchor_372_372"></a><a href="#Footnote_372_372" class="fnanchor">[372]</a> This mark appears again in column 1100 of the same volume, in
-an analogous work by another author. The same engraving was reëngraved
-on copper, with the cross, for the edition of Grævius's 'Thesaurus,'
-published at Venice in 1732, after the edition of Utrecht. This later edition
-was like the earlier one, and the engraving in question appears in
-the same volume and same column. So that we have an engraving on
-copper, with the Lorraine cross, executed in the eighteenth century!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1536-1540</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_209.jpg" width="355" height="560" alt="" />
-</div>
-
-<blockquote><p><span class="smcapa">I.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span>
-M<span class="smcapa">ARIÆ, AD USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.&mdash;Parisiis,
-apud Simonem Colinæum, 1543.</p></blockquote>
-
-<p>Large quarto of 44 sheets, in 22 signatures
-of 2 sheets, <em xml:lang="fr" lang="fr">encartées</em>, A to Y. On the verso
-of the title-page is a table of Easter-Days
-from 1543 to 1566; then comes the calendar,
-which fills the next six sheets. There are in
-the text fourteen large engravings, with a
-special border:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>1. St. John writing his Gospel (which begins
-on the following leaf). He is gazing at
-the Virgin, who appears to him in the sky,
-holding the Child Jesus.</p>
-
-<p>2. Jesus betrayed by Judas.</p>
-
-<p>3. The Salutation, with this device in
-French: 'Fait ce que tu vouras avoir fait
-quant tu moras.' ['Do what thou wouldst
-have done when thou diest.']</p>
-
-<p>4. The Visitation (signed).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span></p>
-
-<p>5. The Birth of Jesus.</p>
-
-<p>6. The Annunciation to the Shepherds
-(with the date 1537).</p>
-
-<p>7. The Adoration of the Magi (signed).</p>
-
-<p>8. The Circumcision (signed).</p>
-
-<p>9. The Flight into Egypt.</p>
-
-<p>10. The Death of Mary (signed).</p>
-
-<p>11. Jesus on the Cross (signed).</p>
-
-<p>12. The Descent of the Holy Ghost upon
-the Apostles (signed).</p>
-
-<p>13. The Penance of David (signed).</p>
-
-<p>14. Jesus restoring Lazarus to life.</p></blockquote>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_210.jpg" width="362" height="560" alt="" />
-</div>
-
-<p>All the pages are enclosed in borders, but
-the latter are of two sorts:&mdash;</p>
-
-<p>1. Eight complete borders, that is to say,
-thirty-two compartments, in simple line-engraving
-as in the Hours of 1524-1525. A
-single one of these eight is signed; but they
-are all by the same artist. They bear the dates
-of 1536, 1537, 1539, in little scrolls of the
-sort to which Tory was so much addicted.
-These dates preclude our attributing these
-engravings to himself, but they evidently<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span>
-came from his establishment which was then
-conducted by his widow. One of these borders
-appears in a book published in 1542:
-'Rodolphi Agricolæ ... de inventione dialectica,
-libri III,' etc. 4to, Paris, Simon de
-Colines.</p>
-
-<p>2. There are also eight complete borders,
-or thirty-two compartments, engraved in
-black in an entirely different style, alternating
-with those engraved in line. [Four of them
-are reproduced in this volume, on the pages
-bearing the Author's Preface.] They are in
-niello, are neither signed nor dated, and I
-doubt whether they came from Tory's workshop,
-although we shall see that he engraved
-some similar ones for Jean de Tournes. In any
-event their inclusion in this book, side by side
-with the borders and drawings engraved in
-line, seems to me in wretched taste which
-would have disgusted our artist.</p>
-
-<p>We find also in this book some beautiful
-ornamental letters in the criblé style, which
-may be Tory's.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_211.jpg" width="362" height="560" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span></p>
-
-<p>The book was reprinted in 1549, in the same form, by Renaud and
-Claude Chaudière, successors to Simon de Colines.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote><p><span class="smcapa">II.</span> In the same year 1543, Simon de Colines published another book of
-Hours, octavo, which seems to be a smaller edition of the one I have just
-described. Like that one, it is composed of 22 signatures, A to Y.</p></blockquote>
-
-<p>The title-page reads: H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM</span> D<span class="smcapa">EI AC BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span>
-M<span class="smcapa">ARIÆ</span> <span class="smcapa">AD USUM ROMANUM, UNA CUM CALENDARIO RECENS</span> [<em>sic</em>] <span class="smcapa">EMENDATO</span>.
-This within a portico-shaped border, at the top of which is the name
-Simon de Colines. At the foot of the page: 'Parisiis, apud Simonem Colinæum.&mdash;1543.'</p>
-
-<p>As in the quarto Hours of the same date the borders of the text pages
-are arabesques of two styles, some in line and the others in black; and the
-drawings, to the number of 13, are set in a special border. Some of these
-borders bear the date 1537, and one of them has the name Simon de Colines
-in full, which proves that the engravings were executed for him. A list of
-the drawings follows; only one of them is signed, but all seem to be the work
-of Tory.</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. St. John writing his Gospel (signed).</li>
-
-<li>2. Calvary.</li>
-
-<li>3. The Salutation.</li>
-
-<li>4. The Visitation.</li>
-
-<li>5. The Nativity.</li>
-
-<li>6. The Annunciation to the Shepherds.</li>
-
-<li>7. The Adoration of the Magi.</li>
-
-<li>8. The Presentation.</li>
-
-<li>9. The Flight into Egypt.</li>
-
-<li>10. The Coronation of the Virgin.</li>
-
-<li>11. Pentecost.</li>
-
-<li>12. Bathsheba at the Bath.</li>
-
-<li>13. Job on the Dunghill.</li>
-</ul>
-
-
-<p>The only copy of this book that I know of formerly belonged to the
-late M. Renouvier, of Montpellier, who showed it to me in 1858. It lacks
-ten leaves immediately following the title-page, which leaves undoubtedly
-contained the calendar.</p>
-
-
-<p class="p6">1537</p>
-
-<blockquote><p><span class="smcapa">I.</span> L<span class="smcapa">ES</span> A<span class="smcapa">NGOISSES ET REMEDES DAMOUR DU</span> T<span class="smcapa">RAVERSEUR EN SON ADOLESCENCE</span>
-(Jean Bouchet).</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span></p>
-
-<p>Quarto, gothic type, printed at Poitiers, January 8, 1536 (1537, new
-style), by Jean and Engilbert de Marnef. The privilege is dated November
-15, 1536.</p>
-
-<p>There are two woodcuts signed with the Lorraine cross: the printers'
-mark, on the first page; and, at the end of the preliminary pages, an engraving
-representing a man in a long robe engaged in writing; facing him and
-below him are four persons, also in robes, from whom he is apparently
-deriving his inspiration. Near these latter, at the left, is a woman holding a
-light.<a name="FNanchor_373_373" id="FNanchor_373_373"></a><a href="#Footnote_373_373" class="fnanchor">[373]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> L<span class="smcapa">E</span> J<span class="smcapa">UGEMENT</span> <span class="smcapa">POETIC DE L'HONNEUR FEMININ</span> ... <span class="smcapa">PAR LE TRAVERSEUR</span>
-(Jean Bouchet).</p></blockquote>
-
-<p>At the end are these words: 'Imprimé à Poictiers le premier d'avril
-<span class="smcapa">M. D. XXXVIII</span>, par Jean et Engilbert de Marnef, freres.' This volume, which
-is arranged like that last described, contains eleven engravings, five of
-which are signed with the double cross.</p>
-
-<p>Folio A 5 verso. A large plate representing the author presenting his
-book to François I. The King is seated on his throne and surrounded by his
-court. (Signed at the left.)</p>
-
-<p>Folio B 1 recto. A meeting of the Parliament of Paris. (Signed at the
-right.)</p>
-
-<p>Folio B 4 recto. Fame announcing the demise of Louise de Savoie, mother
-of François I. (Signed at the left.)</p>
-
-<p>Folio B 7 recto. Mercury on his way to the field of Truth; below,
-Charon in his boat. (Not signed.)</p>
-
-<p>Folio C 1 verso. The field of Truth. Four persons, of whom three are
-seated in a sort of thicket; and above them, a château. (Signed in the
-centre.)</p>
-
-<p>Folio C 7 verso. The deceased (Louise de Savoie), her head encircled by
-a wreath and holding in her right hand a bunch of flowers. (Signed at the
-right.)</p>
-
-<p>Folio D 3 recto. Fortune holding a wheel in one hand, and a standard
-in the other. (Not signed.)</p>
-
-<p>Folio D 6 verso. Repetition of C 7.</p>
-
-<p>Folio E 5 verso. Mercury, with the caduceus in his hand, speaking to
-a man in a robe, and pointing out a palace to him. (Not signed.)</p>
-
-<p>Folio E 7 recto. A large hall adorned with statues. (Not signed.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span></p>
-
-<p>Folio L 8 verso. A winged personage, wrapped in a cloak, and having
-eyes in his hands and feet. (Not signed.)</p>
-
-<p>At the end of the volume the mark of the Marnefs. (Signed.)</p>
-
-
-<p class="p6">1538</p>
-
-<p>M<span class="smcapa">ISSAL OF</span> P<span class="smcapa">ARIS</span>, 1539; folio. The Lorraine cross on two large folio plates,
-one of which, dated 1538, represents God the Father seated on his throne, his
-head surrounded by a halo; he is dressed like the Pope; over his head, a triangular
-pediment. The other, not dated, represents Christ on the Cross;
-the Blessed Virgin and St. John are standing at his sides, and this inscription
-is printed in a semicircle over the cross: 'Absit michi gloriari nisi in
-crvce D[omi]ni n[ost]ri Jesvs Christi.'</p>
-
-<p>These two subjects, which are often found in collections, sometimes on
-paper and sometimes on vellum, sometimes black and sometimes coloured
-(the mark and the date very often disappear under the colours<a name="FNanchor_374_374" id="FNanchor_374_374"></a><a href="#Footnote_374_374" class="fnanchor">[374]</a>), were first
-printed, so far as my knowledge goes, in the Missal of Paris, published in
-1539 by Thielman Kerver's widow. There follows a description of this
-priceless volume, of which I know but one copy in Paris.<a name="FNanchor_375_375" id="FNanchor_375_375"></a><a href="#Footnote_375_375" class="fnanchor">[375]</a> It is entitled:
-'Missale ad usum Ecclesiæ Parisiensis, noviter impressum, et emendatum
-per deputatos a reverendissimo domino Johanne de Bellayo, Parisiensi episcopo,'
-etc. Then comes Thielman Kerver's usual mark, and below: 'Prostat
-Parisiis in vico divi Jacobi, apud Iolandam Bonhomme, vidue spectati
-viri Thielmanni Kerver, ad signum Unicornis, ubi et excusum fuit, anno
-Domini <span class="smcapa">M. D. XXXIX</span>.'</p>
-
-<p>This work makes a large folio volume, printed in red and black, in gothic
-type, with a large number of unsigned engravings in the text. These engravings
-are of three sorts,&mdash;(1) floriated letters on a black ground; (2)
-small drawings of the same size, but of a very graceful renaissance type; (3)
-drawings of octavo size, which were commonly used by Thielman Kerver's
-widow in the books of Hours published by her, and of which I have
-already had occasion to speak.<a name="FNanchor_376_376" id="FNanchor_376_376"></a><a href="#Footnote_376_376" class="fnanchor">[376]</a></p>
-
-<p>The two large drawings signed with the Lorraine cross face each other
-in signature V, in the second part of the book, where the pagination is discontinued.
-They have been reprinted several times in other editions of the
-same book. I will mention particularly the edition, undated, published in<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span>
-the name of Guillaume Merlin, bookseller, a copy of which is in the Bibliothèque
-Mazarine<a name="FNanchor_377_377" id="FNanchor_377_377"></a><a href="#Footnote_377_377" class="fnanchor">[377]</a>; that of 1543, at the Bibliothèque Sainte-Geneviève;
-that of 1559 (all published by Iolande Bonhomme or her son Jacques Kerver);
-and lastly a Missal of Cluny, of which I shall speak later.</p>
-
-<p>Although these books are printed on paper, the plates in question are
-always printed on vellum in editions of the sixteenth century; but this precaution
-was neglected in later centuries.</p>
-
-
-<p class="p6">1538-1540</p>
-
-<p>Latin Bible in two folio volumes, bearing the dates 1538, 1539, 1540.
-Paris, Robert Estienne. The word 'Biblia' appears on the title-page in a
-scroll signed with the Lorraine cross, of which I have already had occasion
-to speak, under the date of 1532, and which appears in others of
-Robert Estienne's books.<a name="FNanchor_378_378" id="FNanchor_378_378"></a><a href="#Footnote_378_378" class="fnanchor">[378]</a> The second title follows: 'Hebræa, chaldæa,
-græca et latina nomina ... restituta cum latina interpretatione.' This has led
-some bibliographers to assume, erroneously, that the book was a polyglot
-affair. It is printed throughout in Latin; there are simply a few Hebrew
-words in the dissertation to which the second title in question applies,
-and which is printed in the second volume, with a title-page of its own,
-dated 1538. The New Testament, also in the second volume, is dated 1539,
-not 1540, as M. Renouard mistakenly says.<a name="FNanchor_379_379" id="FNanchor_379_379"></a><a href="#Footnote_379_379" class="fnanchor">[379]</a> The Bible alone, that is to
-say, the first volume and the beginning of the second, bears the date 1540.
-In each part we find Robert Estienne's large mark, signed with the Lorraine
-cross. The first volume contains also eighteen magnificent engravings
-representing the Tabernacle of Moses, Solomon's Temple, etc., executed
-under the direction of François Vatable, Royal Professor of Hebrew
-Literature. The Lorraine cross appears on the large plate of the camp of
-the Israelites, on folio 35; but I dare not upon this evidence alone attribute
-all the other engravings to Tory.<a name="FNanchor_380_380" id="FNanchor_380_380"></a><a href="#Footnote_380_380" class="fnanchor">[380]</a> In any event the floriated letters used in
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>the book are certainly Tory's, for we find the designs mentioned by him in
-his 'Champ fleury.' It is a fact worth noting that these letters seem to have
-been cast, or, at least, reproduced by stereotyping, for they are often repeated
-on the same page, without the slightest change in the design.</p>
-
-<p>The Bibliothèque Nationale has a superb copy of this book on vellum,
-with the arms of François I. It was reprinted in the same shape by Robert
-Estienne in 1546, and by his son Henri in 1565. In this last edition, printed
-at Geneva, we no longer find the two small drawings which appear, with
-the frieze, on the title-page of the edition of 1532. (See p. 204, supra.) The
-frieze in this later form appears in other books of the Estiennes. I have
-seen it in a folio Xenophon printed for Fugger.</p>
-
-
-<p class="p6">1540-1548</p>
-
-<p>A<span class="smcapa">MADIS DE</span> G<span class="smcapa">AULE</span>, French translation by Nic. de Herberay, Seigneur des
-Essarts, for the first eight books; first edition printed between 1540 and
-1548, by Denis Janot, for the booksellers, Vincent Sertenas, Estienne Groullau,
-and Jean Longis. Folio, with engravings.</p>
-
-<p>I have seen only two of these engravings signed with the Lorraine cross,
-but several others seem to have come from the same workshop. The great
-majority of them, however, are of another <em>make</em>. The two that are signed
-are: (1) Book <span class="smcapa">II</span>, chap. 2, a large plate representing a sort of temple. A man
-armed cap-à-pie under a portico. At the right are shields hanging upon
-posts; at the left, a man kneeling on the ground, holding a naked sword in
-the air with his right hand, and another hand grasping it. This represents
-a scene from the 'Île Ferme.' (2) Book <span class="smcapa">VI</span>, chap. 56, a small plate representing
-four persons on horseback near a château in front of which stands
-an armed man. This cut does not seem to have any connection with the subject,
-and may well have been taken from another older work.</p>
-
-<p>There is a copy of this book on vellum in the Bibliothèque Nationale.</p>
-
-
-<p class="p6">1541</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> P<span class="smcapa">RAXIS</span> <span class="smcapa">CRIMINIS PERSEQUENDI</span>, <span class="smcapa">ELEGANTIBUS ALIQUOT FIGURIS ILLUSTRATA</span>,
-J<span class="smcapa">OANNE</span> M<span class="smcapa">ILLÆO</span> ... <span class="smcapa">AUCTORE</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Folio; Paris, Simon de Colines, 1541. Some copies have on the title-page
-only the names of the brothers Arnould and Charles les Angeliers.
-(Bibliothèque Nationale.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span></p>
-
-<p>There are in this book thirteen large folio cuts, besides the frontispiece.
-A single one, the seventh, is signed, but all are by the same hand.
-Following is a description of them, or, rather, a brief list; for a description
-would lead us into too minute details:<a name="FNanchor_381_381" id="FNanchor_381_381"></a><a href="#Footnote_381_381" class="fnanchor">[381]</a>&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. Several men slain in divers ways, on a public square where there is a large crucifix.</li>
-
-<li>2. Examination of the bodies of the wounded lying in a room.</li>
-
-<li>3. Examination of the witnesses.</li>
-
-<li>4. The accused summoned by public outcry.</li>
-
-<li>5. Arrest of the accused.</li>
-
-<li>6. Examination of the accused.</li>
-
-<li>7. Confrontation of the witnesses with the accused (signed).</li>
-
-<li>8. Ratification of decree of pardon.</li>
-
-<li>9. Torture by water.</li>
-
-<li>10. Torture by the boots.</li>
-
-<li>11. Torture by compressing the wrists.</li>
-
-<li>12. Condemnation of the guilty.</li>
-
-<li>13. Execution of the guilty.</li>
-</ul>
-
-
-<p>There is at the Bibliothèque Nationale a magnificent copy of this book
-on vellum, with the arms of France in miniature on the verso of the title-page.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> T<span class="smcapa">HE FIRST VOLUME OF THE</span> C<span class="smcapa">ATHOLIQUES</span> Œ<span class="smcapa">UVRES ET</span> A<span class="smcapa">CTES DES</span>
-A<span class="smcapa">POSTRES</span>, by Simon de Greban; followed by the M<span class="smcapa">YSTERE DE L</span>'A<span class="smcapa">POCALYPSE</span>,
-by Louis Choquet. Printed for Arnould and Charles les Angeliers,
-May 27, 1541. 'On les vend en la grand salle du Palais, par Arnould et
-Charles les Angeliers freres.' Folio; Paris, 1541.</p>
-
-<p>This work is embellished with engravings, of which only one is signed
-with the Lorraine cross. This one, which is on folio <span class="smcapa">I</span> recto of the Acts of
-the Apostles, represents the descent of the Holy Ghost upon the Apostles.
-It is enclosed in a border, of octavo size, and belongs to a series of engravings
-for a book of Hours published by Guillaume Merlin in 1548.<a name="FNanchor_382_382" id="FNanchor_382_382"></a><a href="#Footnote_382_382" class="fnanchor">[382]</a> The engraver's
-mark is in a small circle at the left of the foot of the border. Beside
-it is an angel holding two shields in which are the letters G. M. (Guillaume
-Merlin). The frontispiece of the Acts of the Apostles has a border in which
-is the date 1537. The same border surrounds the frontispiece of the Mystery
-of the Apocalypse, but there it is without the date. This last-named portion<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span>
-of the volume contains 13 engravings and a border, in Tory's style, but
-without the Lorraine cross. One of them bears the letters P. R. There is a
-copy at the Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">OURS OF THE</span> V<span class="smcapa">IRGIN</span>, octavo, in roman type, but with the borders
-'à la moderne' described on page 128, supra.</p></blockquote>
-
-<p>This book, printed by Olivier Mallard in 1541, was copied doubtless
-from the edition made by Tory about 1531, which I have been unable to
-examine. Mallard's edition, of which I have seen a copy on vellum, belonging
-to M. Émilien Cabuchet, the painter, and another on paper, consists of
-twenty-three octavo signatures, A to Y. The title-page reads; H<span class="smcapa">ORÆ IN</span>
-<span class="smcapa">LAUDEM BEATISSIM</span>. V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ, AD USUM ROMANUM</span>. (Here the Pot
-Cassé.) Parisiis, apud Oliverium Mallardum, sub signo Vasis Effracti, 1541.
-The last page, on which is printed a curious 'prescription against the
-plague,' ends thus: 'Excudebat Parisiis Oliverius Mallard, bibliopola regius,
-sub signo Vasis Effracti.'...</p>
-
-<p>In this edition there are 16 different borders; each leaf has the same
-border on both recto and verso. There are also 16 of the engravings of the
-sixteenmo Hours of 1529, those not reproduced being nos. 1, 19 and 21 of
-that edition.</p>
-
-<p>The word 'Rom.' printed on the first page of each signature leads me
-to believe that Mallard published at the same time, in the same format, an
-edition of Hours 'ad usum Parisianum,' but I have found no trace of such
-an edition.</p>
-
-<p>After Olivier Mallard's death, which occurred, as I have said heretofore,
-in 1542, his typographical outfit seems to have been acquired by
-Thielman Kerver II (son of the first Thielman and Iolande Bonhomme,
-who lived, as did his father before him, on Rue Saint-Jacques); for he
-published in 1550 a book of Hours similar to that printed in 1541 by Mallard.
-It contains the same borders and the same drawings, but in a different
-arrangement. The borders have been lengthened by means of a most
-ungraceful addition to the side-pieces; as for the drawings in two parts,
-no pains has been taken to place the parts facing each other, so that their
-meaning would be uncertain if we had no other editions of the engravings.
-In fine, this book is very imperfect. It consists of twenty-two and a
-half signatures, A to Y. The title-page reads thus:&mdash;</p>
-
-<p>H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ AD USUM ROMANUM</span>.
-(Here the mark of Thielman Kerver, with the Lorraine cross.) 'Parisiis,
-apud Thielmannum Kerver, vico sancti Jacobi, sub signo Cratis.<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span>
-M.D.L.' The book closes with the curious 'prescription' found in Olivier
-Mallard's edition of 1541, which is in these words: 'Approbatissima
-medicina contra pestem.&mdash;Recipe quantum potes de amaritudine mentis
-contra peccata commissa, cum vera cordis contritione, potius libram quam
-unciam. Hæc misceantur cum aqua lacrymarum, et facies vomitum per
-puram confessionem. Deinde sumas illud sacratiss. electuarium corporis
-Christi, et tutus eris a peste.'</p>
-
-<p>The book is printed in red and black. I have seen a copy on paper at M.
-Potier's bookshop. There is an imperfect copy at the Bibliothèque Mazarine,
-and a perfect one at Sainte-Geneviève.</p>
-
-<p>About the same time there was published a small duodecimo volume
-of four signatures, in French, with the same borders. It begins thus: 'Here
-follows the method of receiving the blessed sacrament devoutly.' It is like
-the book last-described except that it is printed in only one colour, and that
-it is a little longer and wider.<a name="FNanchor_383_383" id="FNanchor_383_383"></a><a href="#Footnote_383_383" class="fnanchor">[383]</a> To lengthen the borders, sections have been
-added to them. It is most peculiar that a duodecimo volume should be larger
-than an octavo, but the fact is unquestionable: formats were already
-beginning to increase in size. Near the end of the book is a little treatise
-with this heading: 'Here follows a devout meditation as to the manner
-in which thou shouldst ordain and arrange the whole day,' etc. And
-after that: 'The life of Madame Sainte-Marguerite, with prayer to be
-said for women pregnant and in travail.'</p>
-
-<p>This book is in the Bibliothèque Mazarine, in the same collection as the
-last. It contains four small engravings, of which only one seems to me to
-belong to Tory: it is the Christ on the Cross, which appears in the quarto
-Hours of 1542, now to be described.</p>
-
-
-<p class="p6">1542</p>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> Hours, according to the Roman use, quarto, in Latin, published by
-Olivier Mallard in 1542. This rare volume, of which I know only one copy,
-belonging to M. Aerts, of Metz,<a name="FNanchor_384_384" id="FNanchor_384_384"></a><a href="#Footnote_384_384" class="fnanchor">[384]</a> who himself kindly brought it to me at
-Paris, is a reproduction of the Hours printed by Tory in 1531; the type,
-however, is smaller. It consists of nineteen signatures of two quarto sheets
-<em>encartées</em>, signatures A to T. The title-page reads: HORAE <span class="smcapa">IN LAUDEM
-BEATISS</span>. V<span class="smcapa">IRGINIS MARIÆ</span> A<span class="smcapa">D USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>. O<span class="smcapa">FFICIUM</span> T<span class="smcapa">RIPLEX</span>.&mdash;Parrhisiis,
-apud Oliverium Mallard, impressorem Regium. The rest is as<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span>
-in the edition of 1531. On the last page: 'Parrhisiis, ex officina Oliverii
-Mallard, Regii impressoris, Ad insigna Vasis Effracti. Anno salu. <span class="smcapa">M. D. XLII</span>. Mense Augusti.' Then come the two lines:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Effracti, lector, subeas insignia vasis,</div>
- <div class="i1">gregios flores ut tibi habere queis.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The table of Easter-Days, on the verso of the title-page, goes from 1542 to
-1571; then comes the calendar, in which the order of the edition of 1531
-has been followed in the arrangement of the borders, although the type,
-being smaller, would have permitted the more regular arrangement of the
-edition of 1524-25.</p>
-
-<p>The book is printed in two colours, except signatures B, C, and D,
-which are in black only&mdash;a most unusual state of things. The engravings
-are the same as those of the edition of 1531, but the floriated letters are
-different. The Passion, which begins on folio B 3 verso, is enriched by the
-small Christ on the Cross which we find in the Hours of 1529, but without
-the four additional subjects (bees, etc.), which there accompany it.<a name="FNanchor_385_385" id="FNanchor_385_385"></a><a href="#Footnote_385_385" class="fnanchor">[385]</a> It is
-probable that some accident happened to the plate, and that only the Christ
-was saved. We find also in this volume, at the foot of the border, the
-crowned C of Queen Claude of France, who had then been dead about
-fifteen years.</p>
-
-<p>The Lorraine cross, which had disappeared from several of the larger
-engravings as early as the edition of 1531, appears on almost none of
-them in that of 1542. For example, it has been expunged from the Birth
-of Jesus and the Circumcision. The only ones which retain it are the Visitation,
-the Crucifixion, and the Descent of the Holy Ghost. It remains on
-the borders also.</p>
-
-<p>Signature E begins with a leaf the recto of which is blank, while on the
-verso is the angel of the Annunciation, as in the edition of 1531. The large
-plate, the Triumph of the Virgin Mary, is also included in this edition.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> H<span class="smcapa">ORE BEATE</span> M<span class="smcapa">ARIE</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> <span class="smcapa">AD USUM FRATRUM PREDICATORUM
-ORDINIS SANCTI</span> D<span class="smcapa">OMINICI</span>: <span class="smcapa">FIGURIS UTRIUSQUE</span> T<span class="smcapa">ESTAMENTI</span> <span class="smcapa">AC PERVENUSTIS
-IMAGINIBUS ET IIS QUIDEM NON PAUCIS, PASSIM DECORATE,
-ATQUE OFFICIO CONCEPTIONS IMMACULE</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> <span class="smcapa">ET OFFICIO SANCTI</span>
-D<span class="smcapa">OMINICI</span> <span class="smcapa">IN ALIIS ORARIIS ACTENUS IMPRESSUS NEQUAQUE INSERTIS
-AD AUCTE.</span> (Here the figure of St. Dominic holding an open book in his
-left hand, and in the right a staff with the cross at the end. At his feet
-lies a dog. The Lorraine cross is at the left.) Venundantur Parisiis, in edibus<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span>
-vidue spectabilis viri Thielmanni Kerver, in vico divi Jacobi, sub
-signo Unicornis, ubi et impresse.&mdash;<span class="smcapa">M.D. XLII.</span>'</p></blockquote>
-
-<p>Octavo; signatures A to X, and <em>a</em> to <em>c</em>: in all, 26 forms. The title-page
-engraving reappears on leaf R 4 verso. The others are not signed.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">EURES À L'USAGE DE</span> T<span class="smcapa">OUL: AU LONG SANS REQUERIR</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo of 156 unpaged leaves. Calendar from 1541 to 1564. At the
-bottom of the last page are the words: 'Imprimé à Troyes chez Jean
-Lecoq.' Gothic type, printed in red and black.</p>
-
-<p>The only copy of this book that I have seen is in the Bibliothèque
-Publique of Besançon. It has 30 engravings, including the printer's mark,
-which is on the title-page. The mark and three other engravings of the
-first series are signed with the Lorraine cross. A list of all the engravings
-follows:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>First series, .06 mm. by .043 mm.</li>
-<li>1. Printer's mark (signed).</li>
-<li>2. Jesus in the Garden of Olives (signed).</li>
-<li>3. Annunciation of the Virgin.</li>
-<li>4. The Visitation.</li>
-<li>5. The Nativity.</li>
-<li>6. Adoration of the Shepherds.</li>
-<li>7. Adoration of the Magi.</li>
-<li>8. The Presentation in the Temple.</li>
-<li>9. Massacre of the Innocents.</li>
-<li>10. Death of the Virgin (signed).</li>
-<li>11. The Crucifix.</li>
-<li>12. Pentecost.</li>
-<li>13. Bathsheba at the Bath (signed).</li>
-<li>14. Resurrection of Lazarus.</li>
-<li>15. Vision of St. Gregory.</li>
-</ul>
-
-
-<ul class="index">
-<li>Second series, .034 mm. by .022 mm.</li>
-<li>1. The Trinity.</li>
-<li>2. Death piercing with a Spear the Great Men of Earth.</li>
-<li>3. St. Anne.</li>
-<li>4. All Saints.</li>
-<li>5. Ecce Homo.</li>
-<li>6. The Virgin.</li>
-<li>7. The Beheading of St. John Baptist.<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span></li>
-<li>8. St. Sebastian.</li>
-<li>9. St. Nicholas.</li>
-<li>10. St. Martin.</li>
-<li>11. St. Catherine.</li>
-<li>12. St. Barbara.</li>
-<li>13. Our Lady of Pity.</li>
-<li>14. Virgo Gloriosa.</li>
-<li>15. Our Lady of the Seven Sorrows.</li>
-</ul>
-
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> D<span class="smcapa">YALOGUE</span> <span class="smcapa">INSTRUCTOIRE DES CHRESTIENS EN LA FOY, ESPERANCE
-ET AMOUR DE</span> D<span class="smcapa">IEU</span> <span class="smcapa">COMPOSÉ PAR FRERE</span> P<span class="smcapa">IERRE</span> D<span class="smcapa">ORÉ</span>, <span class="smcapa">DOCTEUR
-EN THEOLOGIE</span>.... Imprimé nouvellement par Denys Janot, demourant
-en la rue Neufve Nostre Dame, à l'enseigne Sainct Jehan Baptiste,
-pres Saincte Geneviefve des Ardens.</p></blockquote>
-
-<p>Sixteenmo, 1542. On the verso of the title-page is an engraving signed
-with the Lorraine cross. It represents the Virgin standing on a crescent,
-holding the child Jesus in her arms, and surrounded by a halo. (Bibliothèque
-Nationale.)</p>
-
-
-<p class="p6">1543-1544</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>S<span class="smcapa">OMMAIRE DE CHRONIQUES</span>, <span class="smcapa">CONTENANS LES VIES, GESTES ET CAS FORTUITZ</span>
-<span class="smcapa">DE TOUS LES EMPEREURS D</span>'E<span class="smcapa">UROPE</span>, etc. By J. B. Egnatius,
-translated by G. Tory.<a name="FNanchor_386_386" id="FNanchor_386_386"></a><a href="#Footnote_386_386" class="fnanchor">[386]</a></p></blockquote>
-
-<p>There were several other editions of these chronicles. M. Hippolyte
-Boyer mentions one of 1541, in his 'Histoire des Imprimeurs et Libraires
-de Bourges' (8vo, Bourges, 1854), p. 27; Antoine du Verdier, another, of
-1543, in his Bibliothèque françoise. This much is certain&mdash;that M. Renouvier
-owned a copy, with illustrations, dated 1544. It is an octavo, 'for sale
-by Charles l'Angelier, in the "grand'salle du Palais."' It contains 112 leaves
-(signatures A to O), plus 4 unnumbered leaves. The engravings are of two
-sorts: the first represents an emperor on horseback, carrying a battle-axe;
-there is no mark, but it is engraved with much delicacy and distinguished
-by the little cartouches of which Tory was so fond; this figure is reproduced
-several times. The others are busts of emperors, roughly engraved, which
-cannot be Tory's. It may be noted that the edition published by Tory in
-1530 contains no engravings.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1545</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>D<span class="smcapa">E</span> D<span class="smcapa">ISSECTIONE</span> <span class="smcapa">PARTIUM CORPORIS HUMANI</span>, etc. By Charles Estienne.
-Folio, Simon de Colines, 1545.</p></blockquote>
-
-<p>There are in this book about sixty large anatomical plates. Five are
-signed with the Lorraine cross&mdash;folios 149, 150, 151, 154, 155. The last
-four bear also the name of Jollat, with the dates 1530, 1531, 1532. Here is
-what M. Renouvier has to say on the subject: 'Simon de Colines ... employed
-another wood-engraver of some note, Mercure Jollat, to whom Papillon
-attributed almost all of our gothic books of Hours. He should be reckoned
-only among the engravers of an altogether modernized manner. His
-name is written Iollat, the first letter in the zodiacal sign of Mercury, followed
-by the dates 1530, 1531, and 1532, and accompanied by the Lorraine
-cross, on four plates of Charles Estienne's book on the dissection of the human
-body, representing the cadaver in its skin and the cadaver with the skin
-removed. The drawing of the figures has been attributed, even by Brulliot,
-to Woeiriot; but it is really the work of the surgeon Estienne Rivière, who
-is named on the title-page and in the preface as the painter of the bones,
-ligaments, and all the anatomical details. His initials, S. R., appear on a
-tablet hanging from the branches of a tree in the first plate. The engraving,
-which varies considerably, would seem to be the work of different hands,
-or, at least, to have come from an establishment which practised diverse
-styles and which sometimes put forth work done by apprentices. The workmanship
-of the plates with Jollat's mark seemed to me more monotonous&mdash;not
-unskilful although less picturesque. I am not now passing upon their
-scientific merit, but upon their picturesque interest simply.'<a name="FNanchor_387_387" id="FNanchor_387_387"></a><a href="#Footnote_387_387" class="fnanchor">[387]</a></p>
-
-<p>The inscription of Jollat's name on plates marked with the Lorraine
-cross seems, at first glance, quite hard to explain, especially with the general
-opinion concerning the former of these artists, based on Papillon's
-statements. But as the story of Jollat's work as an engraver still remains
-to be told, I think I may safely say that he simply designed the plates that
-bear his name in Charles Estienne's book, and that they were engraved by
-Tory, or, at least, in his workshop. We have seen, in fact, that Tory was
-Simon de Colines' favourite engraver. To be sure, M. Renouvier seems to
-be of opinion that all the plates were designed by Estienne Rivière, whence
-he concludes that the engraving is by Jollat; but this is a mistaken opinion,
-based on a sentence in the preface. Rivière, who was a friend of Charles Estienne,
-may have designed the majority of the plates in Charles Estienne's<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-book, and yet not have designed all of them. Those signed Jollat evidently
-belong to that artist, who seems to have designed a number of them before
-the work was placed in Rivière's hands.</p>
-
-<p>I am confirmed in my belief that Jollat was the designer of the plates
-in question by the fact that his name is always accompanied by the dates,
-and that those dates are not those of the engraving, which I propose to
-prove. There are only five plates signed with Jollat's name and with the
-Lorraine cross in the Latin edition of Charles Estienne's book, published
-by Simon de Colines in 1545. In the following year the same printer issued
-a French edition of this work, under the title, 'La Dissection des parties
-du corps humain' (folio, 1546), in which we find two additional plates so
-marked and dated 1532. Why did not these plates appear in the first edition,
-if they were engraved by Jollat?</p>
-
-<p>But here is another fact even more conclusive. In 1575 the bookseller
-Jacques Kerver published a volume of engravings without text, entitled
-'Les Figures et portraicts des parties du corps humain' (folio), in which we
-find not only the seven engravings with the cross, of the edition of 1546,
-but three others, also bearing Jollat's mark and the Lorraine cross, and
-dated 1533. Evidently these plates appeared in some earlier edition, unknown
-to me,<a name="FNanchor_388_388" id="FNanchor_388_388"></a><a href="#Footnote_388_388" class="fnanchor">[388]</a> for it was not Kerver who had them engraved; he simply
-made use of the woodcuts of which he had become the owner. But why did
-they not appear in the edition of 1546? That is a matter easily explained.</p>
-
-<p>Charles Estienne informs us in the preface to his book that the printing
-was well advanced in 1539, but that it was interrupted by a lawsuit.
-We give his own words in the French edition of 1546: 'All of which
-things were well-nigh finished in the year 1539, and almost so far as the
-middle of the third book printed, when, by reason of a suit that was begun,
-we were forced (to your great discontent, methinks) to lay aside this
-work and to desist from the completion thereof; for so long that in the
-mean time it has been possible for many others to invent new ideas touching
-this matter, and to make use at their will of many sheets filled with
-our writings; for it was not possible for the printer so closely to safeguard
-his book, so long suppressed, that some persons curious to learn of novel
-things might not take away some sheets, still uncorrected, and send them
-into Germany.'</p>
-
-<p>Now let us see what was the cause of this suit. Charles Estienne does<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span>
-not inform us, but it has been disclosed by M. Ambroise Didot, in his
-'Essai sur la Gravure.' The famous Vésale had published at Venice, in 1538,
-through the printer B. Vitalis, a treatise on anatomy, embellished with
-numerous plates, which was copied in several places, and notably in Paris,
-despite the privilege granted by the Republic. Later, wishing to issue a
-new and improved edition of his book, Vésale applied to Oporin, professor
-of Greek, and printer at Basle, to whom he sent his plates, which had been
-engraved at Venice by Calcar, a pupil of Titian. In 1543 Oporin finished
-printing this new edition, for which the author had, no doubt, obtained
-privileges from various sovereigns, especially from the King of France.
-This seems to be proved by the suit instituted against Charles Estienne.
-That is why the latter could not publish, in his edition of 1545, all the
-plates which he had had made, and which appeared only at intervals as the
-date of Vésale's privilege was left behind. As we have seen, he gives it to
-be understood in his preface that it was he who was robbed in Germany.</p>
-
-<p>As this is a favourable opportunity, I will say a few words concerning
-Jacques Kerver's publication, of which I have never seen any mention,<a name="FNanchor_389_389" id="FNanchor_389_389"></a><a href="#Footnote_389_389" class="fnanchor">[389]</a>
-but which is of great interest to us. It is a folio volume, containing 61 large
-plates besides a considerable number of small ones. There is no other text
-than the explanations printed on the plates,<a name="FNanchor_390_390" id="FNanchor_390_390"></a><a href="#Footnote_390_390" class="fnanchor">[390]</a> and a brief note to the reader,
-which begins thus: 'Friend reader, seeing that medicine is not at all essential
-to preserve the health and to banish all diseases, which often, on slight
-occasion, assail us, and that anatomy, or the description of the parts of the
-human body, mainly serves us therein, I have determined not to fail to
-exhibit them to you here.' We give a description of those plates in the book
-which are of interest to us.</p>
-
-
-<p class="center"><em>Plates which appear only in Kerver's volume.</em></p>
-
-<p>1. The human body in its relation to the signs of the zodiac (folio A 2
-verso). This bears Jollat's name, the date 1533, and the Lorraine cross.</p>
-
-<p>2 and 3. The human body in its relation to the seven planets (folio A
-3 recto and verso). These two bear the same marks as the preceding.</p>
-
-
-<p class="center"><em>Plates which appear in the edition of 1546.</em></p>
-
-<p>4. Skeleton seen from the left side (folio 11 of the edition of 1546, and
-A 3 verso of that of 1575). Jollat's name, the Lorraine cross, no date.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span></p>
-
-<p>5. Skeleton seen from the right side (folio 11, 1546, folio A 5 verso,
-1575). Jollat's name, the date 1532, and the Lorraine cross.</p>
-
-
-<p class="center"><em>Plates which appear in all three editions.</em></p>
-
-<p>6. Man flayed, front view (folio 149, 1545; folio 151, 1546; folio B 2
-recto, 1575). The cross alone.</p>
-
-<p>7. Man flayed, right side (folio 150, 1545; folio 152, 1546; folio B 2 verso,
-1575). Jollat's name, the date 1532, and the Lorraine cross.</p>
-
-<p>8. Man flayed, rear view (folio 151, 1545; folio 153, 1546; folio B 3
-recto, 1575). The same marks as in the last case.</p>
-
-<p>9. Man in his skin, front view (folio 154, 1545; folio 160, 1546; folio
-B 3 verso, 1575). The same marks as in the last case.</p>
-
-<p>10. Man in his skin, rear view (folio 155, 1545; folio 161, 1546; folio B 5
-recto, 1575). The same marks, with the date 1531.</p>
-
-<p>Many others of the plates may belong to Tory, but as they are not
-marked, I shall not speak of them here.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Something analogous to what I have just described took place with
-reference to the engravings of Tory's Hours. Having become the property
-of the Kervers, as we have seen,<a name="FNanchor_391_391" id="FNanchor_391_391"></a><a href="#Footnote_391_391" class="fnanchor">[391]</a> they were used by them for a long
-while. We shall mention later the octavo Hours published by Thielman II
-in 1550, 1552, and 1556, in which he utilized the woodcuts of the edition
-published by Olivier Mallard in 1541. His son Jacques did better than that:
-in 1574 he published a large octavo edition of the Hours of the Virgin, in
-which he used the woodcuts of the quarto editions issued by Tory himself
-in 1524 and 1527. As the crosses were removed in almost every instance,
-one might have some right to deny their source, were not the books published
-by Tory a half century before, at our hand to demonstrate it. Jacques
-Kerver's book being rare, and of a date subsequent to the period covered
-by my work, it seems to me that it may be well to give a bibliographical
-description of it, from the copy owned by M. Chedeau, which M. Potier,
-bookseller, has kindly furnished me.</p>
-
-<p>'Officium beatæ Mariæ Virginis nuper reformatum et Pii V, pont. max.,
-jussu editum.&mdash;Apud Jacobum Kerver, via Jacobea, sub insigni Unicornis.&mdash;1574.'
-Large octavo, with illustrations from the quarto edition published
-by Tory in 1524-1525, surrounded by borders taken from Tory's quarto edition
-of 1527, but reduced in size, mutilated, transposed, etc.</p>
-
-<p>Here is a list of the plates:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span></p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Annunciation (two plates).</li>
-<li>2. The Salutation.</li>
-<li>3. The Nativity.</li>
-<li>4. The Adoration of the Shepherds.</li>
-<li>5. The Adoration of the Magi.</li>
-<li>6. The Circumcision.</li>
-<li>7. The Flight into Egypt.</li>
-<li>8. The Coronation of the Virgin.</li>
-<li>These eight plates are repeated three times. Then come:&mdash;</li>
-<li>9. The Triumph of Death.</li>
-<li>10. David's Penance.</li>
-<li>11. Jesus on the Cross.</li>
-<li>12. Pentecost.</li>
-</ul>
-
-
-<p>Number 8 is taken from the quarto Hours of 1527; but all the others are
-in the Hours of 1524-1525. Numbers 2 and 12 still bear the Lorraine cross.</p>
-
-<p>There is no doubt in my mind that the Kervers printed also the quarto
-Hours (1531) which I mentioned on page 201, and in which we find the
-borders of the Hours of 1524-1525, and the porticoes of the opuscula of
-1530-1531. The plates are not signed and cannot be Tory's, but as a list of
-them may assist in the discovery of this edition, I will mention here those
-which are at the Bibliothèque Nationale:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Annunciation.</li>
-<li>2. The Conception.</li>
-<li>3. The Visitation.</li>
-<li>4. The Nativity.</li>
-<li>5. The Circumcision.</li>
-<li>6. The Resurrection.</li>
-<li>7. The Descent of the Holy Ghost.</li>
-<li>8. All Saints.</li>
-<li>9. The Trinity.</li>
-</ul>
-
-
-<p class="p6">1547</p>
-
-<p>We place under this date three books of Hours which introduce us to
-certain engravings signed with the Lorraine cross accompanied by initials.
-1547 is not the exact date of the engravings to which we refer, for we shall
-see that they are of earlier execution; but their first appearance is so uncertain
-that we are forced to fall back upon the definite date supplied by the
-books in question.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> H<span class="smcapa">OURS</span> <span class="smcapa">ACCORDING TO THE USE OF</span> T<span class="smcapa">OUL</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo. On the first page: 'The present hours according to the use<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-of Tou [<em>sic</em>], in full, <em>sans requerir</em>, newly printed at Paris.' (Here the mark
-of François Regnault.) 'For sale in Paris, Rue Saint Jacques, at the sign of
-the Elephant, opposite the Mathurins, by Françoys Regnault's widow.'</p>
-
-<p>On the verso is a table of Easter-Days for thirteen years, beginning in
-1547. Next comes a calendar, with engravings and verses (some in Latin,
-some in French), the 'Jours moralisez,' divers moral and religious axioms,
-in verse and in prose, and, lastly, the four Gospels of the Passion, in Latin.
-All these form the first part, with a special series of signatures, <em>aa</em> to <em>ee</em>.
-It is more than likely that this first part, which has no application to any
-particular diocese, is printed, in the same form, in the Hours which Veuve
-Regnault probably printed for other churches about the same time. In
-signatures <em>cc</em> and <em>ee</em> there is an engraving representing Jesus on the Cross,
-signed with the letters I, L, B and the Lorraine cross, which appears in
-several other publications of the same period.</p>
-
-<p>The second part of the book comprises the Hours properly so-called,
-according to the ritual of the church of Toul. This part is made up of eight
-signatures, <em>a</em> to <em>h</em>, the word <em>Tou</em> being printed on the first page of each
-sheet.</p>
-
-<p>The volume contains a hundred leaves in all. In addition to the bookseller's
-mark and the engraving signed with the Lorraine cross, there are
-55 large woodcuts, most of which are signed with the initials I, M (without
-the cross), a few small engravings, and a large number of letters in
-grisaille, but no borders.</p>
-
-<p>With a copy of these Hours, which I have seen, was bound the following
-work:&mdash;</p>
-
-<p>'The fifteen effusions of the blood of our Saviour and Redeemer Jesus
-Christ, by Barbe Regnault, Rue Saint Jacques, at the sign of the Elephant,
-opposite the Mathurins.' Eight leaves in two octavo folds, enriched with
-fifteen pretty woodcuts, interspersed through the text, and marked, like
-the one mentioned above, which is one of them, with the letters I, L, B
-and the Lorraine cross.</p>
-
-<p>This little volume is undated, but it is known that Barbe Regnault succeeded
-her mother, Madeleine Boursette, widow of François Regnault,
-who was carrying on the business as late as 1555. So that the engravings
-with the initials I, L, B might be of later date than that; but we have seen
-that one of them had already appeared in the first part of the book; therefore
-they are of earlier date than 1547.</p>
-
-<p>Here is a list of these engravings, which are the same ones mentioned
-by M. Robert-Dumesnil under date of 1599:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span></p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. The Circumcision.</li>
-<li>2. Jesus in the Garden of Olives.</li>
-<li>3. The Apprehension of Jesus.</li>
-<li>4. Jesus Beaten with Rods.</li>
-<li>5. Jesus before Pontius Pilate.</li>
-<li>6. Jesus King of the Jews.</li>
-<li>7. Jesus Bearing his Cross.</li>
-<li>8. Jesus Stripped of his Clothing.</li>
-<li>9. Jesus on the Cross.</li>
-<li>10. Same subject (without initials).</li>
-<li>11. Same subject (again without initials).</li>
-<li>12. Same subject (with initials and without the cross).</li>
-<li>13. Erection of the Cross.</li>
-<li>14. Jesus between the two Thieves.</li>
-<li>15. Same subject (without cross or initials).</li>
-</ul>
-
-<p>All of these are 4&frac12; centimetres high and 5 wide.</p>
-
-<p>The 'Fifteen Effusions' was reprinted frequently during the sixteenth
-century, in different formats and in different type, but with the same engravings,
-and almost always without date, because it was added to other
-books. I have, however, seen one copy in large type, dated 1584 (Bibliothèque
-Nationale). These same engravings appear, with many others, in
-a work entitled 'Abrégé des Méditations de la vie de Jésus-Christ'; octavo,
-Paris, Guillaume Chaudière, 1599.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> H<span class="smcapa">ORE BEATE</span> M<span class="smcapa">ARIE</span> <span class="smcapa">VIRGINIS AD USUM</span> P<span class="smcapa">ARISIENSEM</span>, <span class="smcapa">TOTALITER AD</span>
-<span class="smcapa">LONGUM, CUM MULTIS ORATIONIBUS ET HISTORIIS, NOVITER IMPRESSE
-ET EMENDATE.</span> (Here the Triumph of the Virgin, an old engraving with
-criblé background, with legends in gothic type, which figures in all the
-Hours of this period.) 'On les vend a Paris, en la rue Sainct Jacques, par
-la veufve Jehan de Brie, a l'enseigne de la Lymace, pres Sainct Yves.'</p></blockquote>
-
-<p>On the verso of the title, 'a calendar for <span class="smcapa">XI</span> years,' beginning with 1548.
-Each month has its engraving, and the usual illustration is placed within
-a circle; they are not signed.</p>
-
-<p>Printed in red and black, in large gothic type, the work consists of 8
-preliminary leaves and 16 folios of text, signatures A to Q, with the letters
-<em>Pa</em> (Paris). The folios do not begin until signature B, and run without
-a break to the end of signature Q. On the last page of this signature are
-these words: 'These present hours according to the use of Paris, with several
-noble eulogies of Our Lady, have been printed by Veufve Jehan de<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span>
-Brye [<em>sic</em>], living on rue sainct Jacques, at the sign of the Snail, near Sainct
-Yves.&mdash;<span class="smcapa">M. D. XLVIII.</span>'</p>
-
-<p>Then follow 12 leaves of appendix, ending with a figure of the Virgin,
-over which are the words 'Nostre Dame de Lorette,' in roman capitals. At
-the foot of the page: 'Ave Sanctissima Maria,' etc. (5 lines in gothic type).</p>
-
-<p>This curious volume is preserved in the Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<p>Besides the 12 small engravings of the calendar, there are several other
-small subjects, also unsigned, and 13 large ones with the letters L, R, and the
-double cross. These latter, which measure 10 centimetres in height and 7 in
-width, are as follows:&mdash;</p>
-
-<p>1. St. John writing his Gospel.</p>
-
-<p>2. The Annunciation.</p>
-
-<p>3. The Visitation.</p>
-
-<p>4. The Crucifixion.</p>
-
-<p>5. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles (with the initials,
-but without the cross).</p>
-
-<p>6. The Birth of Jesus.</p>
-
-<p>7. The Annunciation to the Shepherds.</p>
-
-<p>8. The Adoration of the Magi.</p>
-
-<p>9. The Circumcision.</p>
-
-<p>10. The Coronation of the Virgin.</p>
-
-<p>11. The Penance of David. He is saying to the Father Eternal these
-words, which are written in a scroll: 'I who have sinned.'<a name="FNanchor_392_392" id="FNanchor_392_392"></a><a href="#Footnote_392_392" class="fnanchor">[392]</a></p>
-
-<p>12. The Last Judgement.<a name="FNanchor_393_393" id="FNanchor_393_393"></a><a href="#Footnote_393_393" class="fnanchor">[393]</a></p>
-
-<p>13. Notre-Dame de Lorette.</p>
-
-<p>As I have said heretofore (supra, p. 149), the first twelve of these are
-improved copies of other, unsigned engravings, belonging to Thielman
-Kerver I, which appear in many books published by him or by his widow,
-Iolande Bonhomme, at least as early as 1522,<a name="FNanchor_394_394" id="FNanchor_394_394"></a><a href="#Footnote_394_394" class="fnanchor">[394]</a> and which we find again in
-the Paris missal published by their son Jacques in 1559.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span></p>
-
-<p>M. Brunet<a name="FNanchor_395_395" id="FNanchor_395_395"></a><a href="#Footnote_395_395" class="fnanchor">[395]</a> suggests a very plausible theory, to the effect that the engravings
-signed L. R. were executed by Louis Royer, who was in fact the
-first to use them, in a book of Hours entitled: 'Horæ beatæ Mariæ ad usum
-Rom.'; duodecimo, gothic type, with the mark of Jean de Brie, and the following
-words at the foot: 'Parisiis, impressum in vico Jacobi per Claudium
-Chevallon, impensis Ludovici Royer, librarii Parisiensis, in eodem vico commorante,
-ad insigne vulgariter dictum la Lymace.'</p>
-
-<p>The book is not dated; but we see, on the one hand, that it was printed
-by Claude Chevallon, who died in 1542, and, on the other hand, that Louis
-Royer, at whose expense it was printed, had succeeded Jean de Brie at the
-sign of the Snail. Now, the latter died about 1522; so that it was between
-1522 and 1542 that this book saw the light, and that the engravings with
-the letters L. R. first appeared.</p>
-
-<p>We know nothing of this Louis Royer, whom Lottin does not mention.
-Nor do we know any more of Jean de Brie's widow, who seems to have
-succeeded Louis Royer. And, as if everything in this matter were fated
-to remain obscure, we find other octavo Hours according to the use of
-Rome, in French gothic type, undated, but with a calendar from 1568
-to 1578, printed with the same woodcuts, and for sale 'at Paris, on Rue
-Saint Jacques, at the sign of the Snail'; with no other details. In the book
-we have described we find also:&mdash;</p>
-
-<p>1. The Virgin and the Child Jesus (signed with the letters L. R. and the
-cross).</p>
-
-<p>2. Jesus betrayed by Judas (same marks).</p>
-
-<p>3. Jesus bearing his Cross (same marks).</p>
-
-<p>4. Jesus on the Cross (same marks).</p>
-
-<p>5. Jesus in the Tomb (same marks).</p>
-
-<p>6. The Resurrection (same marks).</p>
-
-<p>7. The Flight into Egypt (same marks).</p>
-
-<p>8. Job (unsigned).</p>
-
-<p>9. Jesus at Emmaüs (unsigned).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">EURES</span> <span class="smcapa">EN FRANÇOYS A L'USAIGE DE ROME, NOUVELLEMENT IMPRIMÉES
-À</span> P<span class="smcapa">ARIS POUR</span> G<span class="smcapa">UILLAUME</span> M<span class="smcapa">ERLIN</span>. <span class="smcapa">M. D. XLVIII.</span></p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span></p>
-
-<p>Octavo, gothic type; printed in red and black. This book, which I saw
-at the sale of M. Chedeau's library, is illustrated with engravings, most of
-them signed with the Lorraine cross, to which the initials G. M. are sometimes
-added. They are 8 centimetres high by 55 millimetres wide. The list
-follows:&mdash;</p>
-
-<p>1. Saint John writing his Gospel (unsigned).</p>
-
-<p>2. The Annunciation (unsigned).</p>
-
-<p>3. The Visitation (signed with the Lorraine cross and the initials G. M.).</p>
-
-<p>4. The Nativity (signed with the Lorraine cross only).</p>
-
-<p>5. The Annunciation to the Shepherds (the cross only).</p>
-
-<p>6. The Adoration of the Magi (the cross only).</p>
-
-<p>7. The Circumcision (the cross only).</p>
-
-<p>8. The Flight into Egypt (unsigned).</p>
-
-<p>9. The Coronation of the Virgin (the cross only).</p>
-
-<p>10. The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles (signed with the
-letters G. M. and the Lorraine cross in a small circle).</p>
-
-<p>11. Jesus on the Cross (the cross only).</p>
-
-<p>12. Bathsheba (the cross only).</p>
-
-<p>13. Job (the cross only).</p>
-
-<p>We think that we can safely attribute the designing of these engravings
-to Guillaume Merlin, the publisher of this book of Hours. They must, at
-all events, be much earlier than 1548, for we have already seen one of them
-(no. 10) in a book of 1541 (supra, p. 217).</p>
-
-<p>Guillaume Merlin also published about 1559 a book of Hours embellished
-with engravings signed with the Lorraine cross. It is entitled:
-'Heures à l'usage de Romme' [<em>sic</em>], and is undated, but has a calendar
-from 1559 to 1570. It is a small octavo, printed in gothic characters, in
-red and black. At the end are the words: 'Printed by Jean Bridier.'</p>
-
-<p>We find in this volume, which was in M. Chedeau's library, 12 engravings
-representing the twelve months of the year. Three of them are
-signed with the Lorraine cross, namely, January, May and December.
-The others have no mark. They are 10 centimetres high by 7 wide. On
-folio 62 verso is the Virgin holding the Child Jesus. She is within an
-aureole of flames, with her feet on a crescent.</p>
-
-
-<p class="p6">1548</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>T<span class="smcapa">HEODORI</span> B<span class="smcapa">EZÆ</span> V<span class="smcapa">EZELII POEMATA</span>. Paris, Conrad Bade, 1548.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo of 100 pages printed in italic type. This is the first edition of this<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span>
-book and contains a portrait of Théodore de Bèze signed with the Lorraine
-cross. It is the oldest portrait that we know. Below it are the following
-verses, alluding to a laurel wreath which Théodore has in his hand:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Vos docti docta præcingite tempora lauro:</div>
- <div class="i1">Mi satis est illam uel tetigisse manu.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_233.jpg" width="400" height="533" alt="" />
-</div>
-
-<p>The inscription 'An. 29,' at the top of the portrait, indicates that it
-was engraved in the same year that the book was printed; for Théodore
-de Bèze, born at Vezelay June 24, 1519, completed his twenty-ninth year
-in 1548, the date of the dedicatory epistle of this book, which the author
-addressed to his teacher, Melchior Volmar. 'Vale. Lutetiæ, <span class="smcapa">VII.</span> cal. Iul.
-qui dies est mihi natalis.' The mark of Conrad Bade, also signed with the
-Lorraine cross, is on the first page of this book, which was finished on<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span>
-July 15, 1548. 'Lutetiæ, Roberto Stephano, regio typographo, et sibi, Conradus
-Badius excudebat, idibus Julii <span class="smcapa">M. D. XLVIII</span>.' It was shortly after, in
-this same year, that Théodore de Bèze, on recovering from a severe illness,
-withdrew to Geneva, and abjured 'the papacy, as he had sworn to
-God to do at the age of sixteen.' The portrait has been reproduced on copper;
-there is a copy of the reproduction in the collection of Tory's work at
-the Bibliothèque Nationale.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/i_b_234.jpg" width="400" height="535" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span></p>
-
-
-<p class="p6">1549</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> P<span class="smcapa">AULI</span> I<span class="smcapa">OVII</span> N<span class="smcapa">OVOCOMENSIS</span> <span class="smcapa">VITÆ DUODECIM VICECOMITUM</span> M<span class="smcapa">EDIOLANIPRINCIPUM</span>.&mdash;E<span class="smcapa">X</span>
-<span class="smcapa">BIBLIOTHECA REGIA</span>.&mdash;L<span class="smcapa">UTETIÆ</span>. E<span class="smcapa">X</span> <span class="smcapa">OFFICINA</span>
-R<span class="smcapa">OB</span>. S<span class="smcapa">TEPHANI</span>, <span class="smcapa">TYPOGRAPHI REGII</span>. <span class="smcapa">M. D. XLIX.</span></p></blockquote>
-
-<p>Quarto of 199 pages. Paris, 1549. This book is a faithful copy of the manuscript
-of the same work, preserved in the Bibliothèque Nationale.<a name="FNanchor_396_396" id="FNanchor_396_396"></a><a href="#Footnote_396_396" class="fnanchor">[396]</a> It is embellished
-with beautiful letters in grisaille with criblé background, and with
-portraits of the ten dukes of Milan who figure in the manuscript. These
-portraits, all marked with the Lorraine cross, are faithful reproductions
-of those in the manuscript, but on a smaller scale. Following is a list of the
-portraits, taken by Paulus Jovius from originals which existed in his day
-and of which he gives, in each case, the place where it may be found:&mdash;</p>
-
-<ul class="index">
-<li>1. Otho archiepiscopus.</li>
-<li>2. Matthæus magnus.</li>
-<li>3. Galeacius primus.</li>
-<li>4. Actius.</li>
-<li>5. Luchinus.</li>
-<li>6. Joannes archiepiscopus.</li>
-<li>7. Galeacius secundus.</li>
-<li>8. Barnabas.</li>
-<li>9. Joannes Galeacius primus.</li>
-<li>10. Philippus.</li>
-</ul>
-
-<p>There is a French translation of this book, printed in 1552 by Charles
-Estienne (Robert was then in exile at Geneva), with the same plates. As for
-the Latin version, it was reprinted several times, in different places, with
-engravings on copper copied from those of Robert Estienne's edition.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> E<span class="smcapa">NTRÉE</span> <span class="smcapa">DE</span> H<span class="smcapa">ENRI</span> II <span class="smcapa">À</span> P<span class="smcapa">ARIS.</span></p></blockquote>
-
-<p>Quarto; Paris, Jacques Roffet, called 'Le Faulcheur,' 1549.</p>
-
-<p>This book, of 38 leaves, consists of two parts: the 'Entrée du roi,' of
-28 leaves, and the 'Entrée de la reine,' in which the pagination is repeated,
-but with different signatures. The privilege, dated Chantilly the last day
-of March, 1548 (1549 new style), grants to Roffet the sole right to have
-printed and to offer for sale during one year 'the treatise <i>which is to be
-written</i> concerning the recent, joyful entrée,' etc.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_236.jpg" width="350" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span></p>
-
-<p>There were two editions of this book, or, at all events, there are some
-copies with additions to the second part&mdash;after folio 34. There are also
-copies with the imprint of Jean Dallier. A list of the engravings follows:</p>
-
-<p>1. A portico, above which we see Hercules holding, bound together
-by the ears (by means of a chain issuing from his mouth and representing
-eloquence), a wood-chopper, a soldier, a priest, and a noble (folio 4).
-I can find no mark on this piece, but it is a reproduction of the Gallic
-Hercules of 'Champ fleury.'</p>
-
-<p>2. A fountain (folio 5 verso).</p>
-
-<p>3. A triumphal arch surmounted by the arms of France (folio 9).</p>
-
-<p>4. An obelisk on a rhinoceros (folio 11). The cross is under the left
-foot of the rhinoceros.</p>
-
-<p>5. A peristyle with pillars (folio 13).</p>
-
-<p>6. A triumphal arch surmounted by three nude men, one of whom
-holds a standard (folio 15).</p>
-
-<p>7. A large vaulted hall, on the ceiling of which are H's and D's (folio
-16). The cross is in a portico at the left.</p>
-
-<p>8. A mounted man, armed (folio 19). The cross is in the horse's
-harness, on the breastplate, a little below his mouth.</p>
-
-<p>9. A triumphal arch, with two pillars (one on each side) surmounted
-by a man on horseback (folio 38). The cross is on the left-hand pillar.</p>
-
-<p>10. A portico with two openings, separated by a pillar against which
-rests the statue of a woman standing on books (folio 39 verso).</p>
-
-<p>11. A large plate, representing the façade of a palace with three porticos
-(folio 40).</p>
-
-<p>Of these eleven plates only four are signed; but all of them must
-have come from Tory's workshop, for the style is the same. The absence
-of the signature may be explained by the haste with which the
-engravings were executed in order that they might appear at the opportune
-moment.</p>
-
-<p>I cannot refrain from quoting M. Renouvier's remarks on the engravings
-in this book, which, for lack of information, he attributed to
-Jean Cousin.</p>
-
-<p>'I will, however, mention in this place the "Entrée de Henri II à<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span>
-Paris" in 1549, because it is the chef-d'œuvre of French wood-engraving,
-and because I know of no one to whom it can with more reason
-be attributed than to the Sénonais master.<a name="FNanchor_397_397" id="FNanchor_397_397"></a><a href="#Footnote_397_397" class="fnanchor">[397]</a> If he did not work for the
-court, he may very well have been employed upon works for the city.
-Those which were executed to commemorate the coronation of Queen
-Catherine de Medici are of a manner of composition and a style that
-belong only to him. The Gallic Hercules, made in the likeness of the
-late King François I, with the four estates of the realm chained to his
-mouth; the fountain surmounted by statues of the Seine, the Marne,
-and Good Fortune; the triumphal arch bearing a Typhis, whose face
-strongly resembles that of the "rex triumphans"; and, lastly, the figure
-of Lutetia nova Pandora "clad as a nymph, with her hair falling over her
-shoulders and drawn about her face, kneeling on one knee with wondrous
-grace"; and all the other details which the artist painted, as happening
-in the streets through which the procession passed, and which
-he included by way of narrative, are in the refined manner of the French
-school. The drawing is pure and full of delicacy, and the engraving so
-skilfully handled that one cannot believe it to be by a different hand. It
-would seem that none but a sculptor could, within such narrow limits,
-have set in relief those interesting faces, designed those graceful figures,
-and arranged those draperies; and that sculptor&mdash;who could it have
-been if not the author of the mausoleum of Admiral Chabot, the French
-artist who best represented the two sides of art,&mdash;detail and strength,
-compression and grandeur, gothicism and the Renaissance?'<a name="FNanchor_398_398" id="FNanchor_398_398"></a><a href="#Footnote_398_398" class="fnanchor">[398]</a></p>
-
-<p>While agreeing with M. Renouvier that these plates were drawn by
-Jean Cousin, we may well, it seems to me, attribute the engraving of
-them to Tory's workshop.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ</span>, <span class="smcapa">AD USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.
-(Here a small mark of the printer Chaudière, representing
-Time, with this device, printed from type, occupying three sides of
-the engraving: 'Hanc aciem | sola | retvndit virtvs.') 'Parisiis, ex
-officina Reginaldi Calderii et Claudii ejus filii.' 1549.</p></blockquote>
-
-<p>Large quarto, divided into signatures of two sheets, <em>a</em> to <em>y</em> (the <em>k</em>, probably
-because that letter was lacking in the font used, is represented by
-an <em>l</em> and a <em>z</em> joined together), or 22 signatures of 8 leaves, making 176
-leaves; printed in red and black.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p>
-
-<p>This volume corresponds in all respects with the one issued by Simon
-de Colines in 1543<a name="FNanchor_399_399" id="FNanchor_399_399"></a><a href="#Footnote_399_399" class="fnanchor">[399]</a>; but the Chaudières (Simon de Colines's successors)
-have removed a French inscription which appeared below the third
-plate (the Angelic Salutation) in the edition of 1543; and they have removed
-all the dates inscribed in the borders of that edition. These dates
-are: 1536, which appeared in large figures in a cartouche at the foot of
-the border of folio <em>b</em> 4 of the edition of 1543; 1537, in a cartouche at the
-foot of the sixth plate (the Annunciation to the Shepherds); and 1539,
-in two small cartouches at the top of the border of folio <em>a</em> 2; so that all
-the cartouches are empty in this edition of 1549.</p>
-
-<p>I know of only two copies of this edition, one belonging to M. Kühnholtz,
-the learned librarian of the Faculty of Medicine of Montpellier,
-the other offered for sale at Claudin's bookshop in 1860. This last copy,
-in a state of perfect preservation, is still in its original binding, with S's
-<em>barré</em>, and small tortoises (<em>tortues</em>) in wreaths of olive. These are the allusive<a name="FNanchor_400_400" id="FNanchor_400_400"></a><a href="#Footnote_400_400" class="fnanchor">[400]</a>
-arms of the Tourteron family near Attigny. There is also, on one
-of the fly-leaves at the front of the book, a large tortoise coloured from
-life, on a red ground, in a green olive wreath; and at the four corners a
-monogram of an I and two G's, the initials of the original owner's baptismal
-names. The volume afterwards belonged to J.-F. Corel du Clos,
-priest and canon, who wrote his name on the title-page and pasted his
-arms, engraved on copper, in an empty space at the foot of folio <em>h</em> 3
-verso. Du Clos seems to have parted with it to the Cordeliers of Rheims,
-in whose library it remained doubtless until the Revolution.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> P<span class="smcapa">REMIER VOLUME DES ANTIQUITÉS DE LA</span> G<span class="smcapa">AULE</span> B<span class="smcapa">ELGIQUE</span>,
-<span class="smcapa">ROYAUME DE</span> F<span class="smcapa">RANCE</span>, A<span class="smcapa">USTRASIE ET</span> L<span class="smcapa">ORRAINE</span> ... <span class="smcapa">PAR</span> M. R<span class="smcapa">ICHARD</span>
-<span class="smcapa">DE</span> W<span class="smcapa">ASSEBOURG</span>, <span class="smcapa">ARCHIDIACRE DE L'ÉGLISE DE</span> V<span class="smcapa">ERDUN</span> ...
-A<span class="smcapa">CHEVÉ D'IMPRIMER LE</span> 13 <span class="smcapa">NOVEMBRE</span> 1549.</p></blockquote>
-
-<p>A large folio of more than 600 leaves, printed at Paris by François
-Girault. The privilege, in the name of Sertenas, bookseller, is dated October
-1, 1549. It was issued evidently while the printing was in progress,
-for it is impossible that the volume was made in a month and a half.</p>
-
-<p>On the first page is the fine frontispiece of the Dream of Poliphilus,
-above which is the mark of Jacques Kerver. There is but one way to explain
-this fact, and that is to assume that Kerver was the printer of the
-book. It may be that there are copies in his name. In that case he may
-have furnished the border, which was left in all the copies.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span></p>
-
-<p>On the second leaf is the representation of the 'Ymage de nostre
-Dame de Verdun,' with the Lorraine cross. The Virgin, seated, has in
-her right hand a flower, and in the left the Child Jesus, holding in his
-left hand the globe surmounted by a cross. The Virgin's feet rest on a
-winged dragon. Below her is a man kneeling, with his coat-of-arms before
-him. Presumably it is the author of the book.</p>
-
-<p>After folio cccli, which concludes the first volume, comes the second
-volume, the pagination of which follows on. The title-page of this volume,
-while it is set in the border of the Poliphilus, differs slightly from
-that of the first. It reads thus: 'Second volume des antiquités de la Gaule
-Belgique et de plusieurs principautez contenues en icelle, extraites soubs
-les vies des evesques de Verdun, par M. Richard de Wassebourg.... On
-les vend à Paris, en la gallerie du Palais, par Vincent Sertenas, libraire audit
-lieu. Et aussi, se vend en la cité de Verdun.' On the verso is the engraving
-described above. The Lorraine cross is under the dragon's tail.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_240.jpg" width="389" height="450" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">V.</span> G<span class="smcapa">ERARD D</span>'E<span class="smcapa">UPHRATE</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Folio, roman type, Paris, Estienne Groulleau, 1549. There are copies
-also with the imprint of Longis, and others with that of Sertenas.</p>
-
-<p>This volume contains numerous engravings, large and small; but
-only 31 of them are different, many being repeated once, twice, or thrice.
-Three are signed with the Lorraine cross, as follows:&mdash;</p>
-
-<p>Folios 5 verso, 64 verso, 89 verso, and 183. Vessels manned by soldiers.
-A woman stands near the shield of him who seems to be in command.<a name="FNanchor_401_401" id="FNanchor_401_401"></a><a href="#Footnote_401_401" class="fnanchor">[401]</a></p>
-
-<p>Folio 46. A knight armed cap-à-pie standing in the recess of a portico.
-His right foot is hidden by a sort of altar whereon are the names of
-Madanil, Bruneo, Agradiis, and Amadis.<a name="FNanchor_402_402" id="FNanchor_402_402"></a><a href="#Footnote_402_402" class="fnanchor">[402]</a></p>
-
-<p>Folio 48. Bird's-eye view of a château which has been besieged, at
-whose gate stands a warrior accompanied by a horse and a dog; he is
-parleying with the keeper of the gate, who stands at the top of the entrance
-tower. This last plate is a superb folio.</p>
-
-
-<p class="p6">1550</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p>Hours of the Virgin according to the use of Rome, in Greek and Latin.</p>
-
-<p>Small sixteenmo, Paris, Jean de Roigny, 1550. Printed in red and
-black. One of the engravings, on leaf 113, representing the Sacrifice of
-David, is signed with the Lorraine cross. The others are not signed, but
-are absolutely in the same style; they are: the Annunciation, folio 38
-(repeated on 105), and the Resurrection of Lazarus, folio 133.[3]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> B<span class="smcapa">REVIARIUM AD RITUM DIOCESIS</span> E<span class="smcapa">DUENSIS</span>.&mdash;Parisiis, apud Iolandam
-Bonhomme, viduam Thielmani Kerver, in via Jacobea, sub Unicorni.</p></blockquote>
-
-<p>Small octavo, 1550. On the first page are the arms of Cardinal Hippolyte
-d'Este, Bishop of Autun, signed with the Lorraine cross.<a name="FNanchor_403_403" id="FNanchor_403_403"></a><a href="#Footnote_403_403" class="fnanchor">[403]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> L'H<span class="smcapa">ISTOIRE DE</span> P<span class="smcapa">RIMALEON DE</span> G<span class="smcapa">RECE</span>, etc.</p></blockquote>
-
-<p>Translated by Vernassal. Folio, Paris, 1550.</p>
-
-<p>This fine volume, printed by Pasquier Letellier for the bookseller
-Vincent Sertenas, for whom Tory had engraved a mark, contains fifty
-engravings in the text. A single one is signed with the Lorraine cross:
-it is found on folio 137 verso, and represents a lion fawning upon a
-woman who sits beside a fountain.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span></p>
-
-<p>There are copies of this book in the names of other booksellers&mdash;Étienne
-Groulleau, Jean Longis, etc.; but the privilege is in the name
-of Sertenas.<a name="FNanchor_404_404" id="FNanchor_404_404"></a><a href="#Footnote_404_404" class="fnanchor">[404]</a> At the end of the volume is a note to the reader by Letellier.
-'Dear reader,' he says, 'if you have noticed, on reading this book,
-the common orthography changed in some words, even as to the double
-letter, which is not pronounced according to the true French method,
-think not that that is of my doing, but that it accords with the earnest
-recommendation of the author.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> M<span class="smcapa">ISSALE SECUNDUM USUM CELEBRIS MONASTERII</span> C<span class="smcapa">LUNIACENSIS</span>,
-etc. Here the vignette described below, followed by this imprint:
-'Prostat Parisiis, apud Iolandam Bonhomme, in via Jacobea,
-sub Unicorni, ubi et impressum est.&mdash;Anno D. <span class="smcapa">M. CCCCC. L.</span>'</p></blockquote>
-
-<p>This missal is embellished, on the title-page, with a cut signed with
-the Lorraine cross, and representing Saint Peter and Saint Paul, patron
-saints of the Abbey of Cluny. This cut appears in other parts of the book,
-where we find also the two large cuts hitherto described (page 214) as
-included in the Missal of Paris, of 1539, published by order of Jean de Bellay.
-We find also a Saint John Baptist, with the Paschal Lamb under
-his left arm, and pointing to it with his right hand. This cut, which is
-signed in two different places, is on folio 49 of the second part. It is of
-quarto size.</p>
-
-<p>The book is in two parts, paged separately. The two large engravings
-are on folios 116 and 117 of the first part. At the end of the Missal
-proper, which is followed by a few other leaves, are these words: 'Ex
-officina chalcographica matrone clarissime Iolande Bonhomme, vidue
-industrii viri Thielmanni Kerver, Parisiis, in via Jacobea, sub Unicorni,
-anno D. millesimo quingentesimo quinquagesimo, idib. septembris.'</p>
-
-<p>There are several copies of this book in the Bibliothèque Nationale.
-In two of them the miniaturists have substituted for the date 1538,
-printed on one of the large cuts, the dates on which they coloured it&mdash;1559
-and 1567, respectively. It is well to call attention to such details
-as these, which may give rise to mistakes.</p>
-
-<p>We also find in the Cluny Missal the unsigned drawings to which I
-have previously referred<a name="FNanchor_405_405" id="FNanchor_405_405"></a><a href="#Footnote_405_405" class="fnanchor">[405]</a> and which are in the Paris Missals of 1539 and
-1559.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">V.</span> H<span class="smcapa">EURES DE</span> N<span class="smcapa">OSTRE</span> D<span class="smcapa">AME À L'USAIGE DE</span> R<span class="smcapa">OMME</span> [<em>sic</em>], <span class="smcapa">EN LATIN ET EN FRANÇOYS</span>,
-<span class="smcapa">NOUVELLEMENT IMPRIMÉES À</span> P<span class="smcapa">ARIS</span>. (Here a
-vignette representing the Virgin under a portico; at the foot the letters
-F. R., initials of François Regnault, deceased husband of Madeleine
-Boursette.) 'A Paris, par Magdaleine Boursette, à l'enseigne de
-l'Elephant, à la rue Sainct Jacques.'</p></blockquote>
-
-<p>On the verso of the title-page a table of Easter-Days from 1550 to
-1566.</p>
-
-<p>Sixteenmo, in signatures of 8 leaves. The work is in two parts; the
-first has 168 numbered leaves, signatures A to X; the second part has
-only 32 leaves, signatures A to D. Roman type, double columns, printed
-in red and black. On the recto of folio 168 of the first part, at the foot, are
-these words: 'Parisiis excudebat Stephanus Mesviere in ædibus Vindocimis,
-ex adverso collegii Becodiani.&mdash;1550.' And on the last leaf of
-the second part: 'Cy finent ces presentes Heures a l'usaige de Romme,
-en latin et en françoys, nouvellement imprimées à Paris, par Estienne
-Mesviere, demourant a l'hostel de Vendosmes, devant le college de Boncourd.&mdash;M.
-D. L.'</p>
-
-<p>This precious book, of which I know of but one copy, owned by M.
-Silvestre, author of 'Les Marques Typographiques,' contains many engravings.
-The principal ones are:</p>
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="engravings">
-<tbody>
-<tr>
- <td class="tdl">Folio</td>
- <td class="tdla">5 recto, Saint John writing his Gospel (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">12 recto, Jesus at prayer in the Garden of Olives.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">33 recto, The Angelic Salutation (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">47 verso, The Visitation (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">56 verso, The Nativity of Jesus (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">60 recto, The Annunciation to the Shepherds (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">63 verso, The Adoration of the Magi (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">67 recto, The Presentation in the Temple (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">70 verso, The Flight into Egypt (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">77 recto, The Coronation of the Virgin.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">89 recto, Jesus on the Cross.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">93 verso, The Descent of the Holy Ghost (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">97 verso, The Penance of David (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">109 verso, Job on the Dunghill.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">168 verso, Death (signed).</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">VI.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIME</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIE AD USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.&mdash;Parisiis,
-apud Thielmannum Kerver. M. D. L.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span></p>
-
-<p>On the verso of the last leaf: 'Excudebat Parisiis, Thielmannus Kerver,
-in vico sancti Iacobi, sub signo Cratis.&mdash;M. D. L.'</p>
-
-<p>Small octavo of 172 unnumbered leaves; signatures A to X of 8 leaves
-and Y of 4. Roman type, printed in red and black, with the small borders
-with birds, etc., used by Mallard in his Hours of 1541.<a name="FNanchor_406_406" id="FNanchor_406_406"></a><a href="#Footnote_406_406" class="fnanchor">[406]</a></p>
-
-
-<p class="p6">1551</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> D<span class="smcapa">E</span> <span class="smcapa">SACRIS ECCLESIÆ MINISTERIIS AC BEN[E]FICIIS LIBRI</span> VIII ...
-<span class="smcapa">AUTHORE FRANCISCO DUARENO JURECONSULTO ET ORDINARIO</span>
-<span class="smcapa">JURIS CIVILIS DOCTORE IN CIVITATE</span> B<span class="smcapa">ITURIG[I]</span>.&mdash;Lutetiæ, ex
-typographia Matthæi Davidis, via Amygdalina, ad Veritatis insigne.&mdash;1551.</p></blockquote>
-
-<p>Quarto of 338 leaves, plus one unnumbered leaf, on which are the
-words: 'Parisiis, excudebat Matthæus David, prid. calend. nov. [October
-31] 1551.</p>
-
-<p>On the title-page is David's mark, with the Lorraine cross. On the
-verso, a portrait of Le Duaren, in the shape of a medallion, also signed
-with the Lorraine cross. Encircling it, the legend: 'francisc. dvarenvs.
-jvrisc.<a name="FNanchor_407_407" id="FNanchor_407_407"></a><a href="#Footnote_407_407" class="fnanchor">[407]</a></p>
-
-<p>The work opens with an epistle to Marguerite, Duchesse de Berry, and
-sister of François I. This letter, dated Paris, the Ides of June, 1550, is more
-properly a dedication, for in it Le Duaren mentions the death of Marguerite,
-which took place in 1549. He tells us, further, in the title of this
-epistle, that it was written before his return to Bourges, which he had
-been obliged to leave in 1547, as the result of a love-affair ('antequam Lutetia
-Parisiorum Avaricum Biturigum migrasset').<a name="FNanchor_408_408" id="FNanchor_408_408"></a><a href="#Footnote_408_408" class="fnanchor">[408]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> C<span class="smcapa">ICERO'S</span> W<span class="smcapa">ORKS</span> (in Latin), published by Charles Estienne, from
-1551 to 1555, in four folio volumes, usually bound in two.</p></blockquote>
-
-<p>This important work is embellished with a frieze engraved for Robert
-Estienne, and signed with the Lorraine cross,&mdash;a frieze which appears
-in the second volume of the works of Eusebius of 1544.<a name="FNanchor_409_409" id="FNanchor_409_409"></a><a href="#Footnote_409_409" class="fnanchor">[409]</a> We also find<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span>
-therein several floriated letters signed with the Lorraine cross.<a name="FNanchor_410_410" id="FNanchor_410_410"></a><a href="#Footnote_410_410" class="fnanchor">[410]</a> These are
-the E, the O, and the S of the medium alphabet,&mdash;for there are three
-alphabets of different sizes, all three formed by Renaissance arabesques.
-The largest is the one used in the folio Eusebius of 1544, which, consequently,
-was engraved for Robert Estienne; but it has no signature. The
-medium alphabet was, doubtless, engraved for Charles Estienne in this
-same year 1551, in which he began to conduct a printing-office. I cannot
-say whether any other letters of this medium alphabet bore the Lorraine
-cross, for they do not all appear in the book, but I am sure that the
-G has none. Of course, after Tory died, the artists employed in the establishment
-carried on by his widow had no reason to select the G
-rather than another letter.</p>
-
-<p>I give some details concerning this valuable edition, of which M.
-Didot owned a copy annotated by Henri Estienne. The text of the first
-volume, printed in 1551, as stated in an imprint at the end (dated the
-3d of the Nones of September), exhibits one of the letters mentioned
-above&mdash;the S (on folios 56 and 298). This volume received later a
-large title-page dated 1555, and a dedication, to the Cardinal de Lorraine,
-also dated 1555 (the 6th of the Kalends of March), on which we
-find the frieze of the Eusebius of 1544, signed, and bearing on a medallion
-Fame distributing wreaths.<a name="FNanchor_411_411" id="FNanchor_411_411"></a><a href="#Footnote_411_411" class="fnanchor">[411]</a> The text of the second volume,
-also of 1551, as I discovered from an incomplete copy in the library at
-Montbrison (it has no final imprint, but on the title-page some one has
-added <span class="smcapa">III</span> by hand to the original numerals <span class="smcapa">M. D. LI</span>, so that it might
-correspond with the other copies), contains the three floriated letters
-signed with the Lorraine cross (folios 47, 122, 230, 313, 388, 398); we
-find also, on the title-page, dated 1554, Charles Estienne's small mark
-described later.<a name="FNanchor_412_412" id="FNanchor_412_412"></a><a href="#Footnote_412_412" class="fnanchor">[412]</a> The text of the third volume was probably printed in
-1552, but it has no final imprint. The title-page is dated 1555; it has
-the small mark with the Lorraine cross. The fourth bears on the title-page
-the date 1554, but it was not finished until 1555, as is shown by
-the final imprint (3d of the Kalends of March, 1555); the vignette of
-the title-page is unlike that in the second and third volumes, although
-of the same size, and has not the cross. The work did not appear until
-1555, as is shown by the date on the title-page of the first volume, on
-which there is another larger mark, also without the cross.<a name="FNanchor_413_413" id="FNanchor_413_413"></a><a href="#Footnote_413_413" class="fnanchor">[413]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1552</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> H<span class="smcapa">EURES</span> P<span class="smcapa">ARIS</span> [<em>sic</em>], <span class="smcapa">CONTENANT PLUSIEURS ORAISONS DEVOTES</span>,
-<span class="smcapa">EN FRANÇOIS ET EN LATIN ET CONFESSION GENERALE.</span> (Here
-the mark of Thielman Kerver, with the Lorraine cross.) Imprimé
-à Paris par Thielman Kerver, demourant rue Sainct Jaques, à l'enseigne
-du Gril.&mdash;1552.</p></blockquote>
-
-<p>Duodecimo, red and black; signatures A to O. Tory's small border
-with decorations of birds. Plates of the Hours of 1541.<a name="FNanchor_414_414" id="FNanchor_414_414"></a><a href="#Footnote_414_414" class="fnanchor">[414]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> T<span class="smcapa">ESTAMENTUM NOVUM</span>.&mdash;A<span class="smcapa">DDITIS PICTURIS IN</span> E<span class="smcapa">VANGELIA ET</span>
-A<span class="smcapa">POCALYPSIM</span>, <span class="smcapa">QUIBUS MIRACULA ET VISIONES ELEGANTISSIME
-EXPRIMUNTUR</span>. (Mark of Madeleine Boursette, widow of François
-Regnault; Silvestre, no. 396.) 'Parisiis. Apud viduam Francisci Regnault,
-via Jacobæa.&mdash;1552.'</p></blockquote>
-
-<p>At the end of the volume: 'Parisiis. Excudebat Stephanus Mesviere,
-in ædibus Vindocimis, ex adverso collegii Becodiani.'&mdash;1552.</p>
-
-<p>Thirty-twomo; 45 signatures (<em>a</em> to <em>z</em>, A to Y) of eight leaves each,
-or 360 leaves in all. Only the first 350 are numbered; the last 10, containing
-the index, are without folios. Printed in very small roman type.</p>
-
-<p>This book contains 120 engravings inserted in the text, and serving
-thus 'to illustrate,' as we should say to-day, or 'to express,' as the publisher
-says on the title-page, the Gospels and the Apocalypse. Those relating
-to the Apocalypse, 22 in number, are of earlier date than the
-others, and by another hand. Of those which illustrate the Gospels,
-many are signed with the double cross. Although several of them relate
-to subjects previously treated in the octavo Hours of 1527 and the sixteenmo
-Hours of 1529, the engravings, while they are of nearly the same
-size, are different none the less. A list of their titles follows:&mdash;</p>
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="LIST">
-<tbody>
-<tr>
- <td class="tdl">Folio</td>
- <td class="tdla">2 recto, St. Matthew writing his Gospel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">3 verso, Adoration of the Magi.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">4 verso, The Flight into Egypt (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">5 recto, Massacre of the Innocents (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">5 verso, Baptism of Jesus.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">6 verso, Jesus carried up into a Mountain (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdla">8 recto, Jesus bids Simon and Andrew to follow Him (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">12 recto, Jesus curing the Paralytic.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">13 verso, Jesus expelling the Money-changers from the Temple (signed).<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">16 verso, St. John in Prison (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">18 recto, The Apostles pardoned by Jesus.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">20 recto, Parable of the Sower.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">26 verso, Jesus teaching.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">27 verso, Jesus driving out the Devils (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">30 recto, The Mother and Brothers of Jesus (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">31 recto, Jesus and the Ass.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">31 verso, Jesus entering Jerusalem.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">32 recto, Jesus cursing the Fig-tree.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">33 recto, Parable of the Reapers (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">33 verso, The Vine-Dresser slaying the only Son.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">36 recto, Jesus likens Himself to the Hen.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">37 recto, Jesus arguing with the Doctors (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">39 recto, Parable of the Virgins (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">41 verso, The Lord's Supper.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">47 verso, St. Mark writing his Gospel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">50 recto, The Apostles pardoned by Jesus (as on p. 18).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">52 verso, One does not hide the Light under a Bushel (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">53 recto, Jesus expelling the Devils, which enter into the Swine (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">56 recto, St. John's head borne by Herodias.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">57 verso, Jesus walking on the Water (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">59 recto, The deaf and dumb Man (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">59 verso, The Miracle of the Loaves.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">60 verso, Jesus curing a blind Man (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">63 verso, Jesus blessing the little Children.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">69 verso, The Magdalen pouring Spices.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">75 verso, St. Luke writing his Gospel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">77 recto, The Annunciation (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">77 verso, The Visitation (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">79 recto, The Nativity (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">79 verso, The Annunciation to the Shepherds (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">80 verso, The Circumcision (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">81 verso, Jesus among the Doctors (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">82 recto, St. John Baptist preaching (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">83 recto, The Tree not bringing forth Fruits.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">84 verso, Jesus explaining the Writings in the Temple (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">85 verso, Cure of Simon's Mother-in-law (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">87 recto, Cure of the Paralytic (signed).<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">88 verso, Jesus effecting Cures.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">90 recto, Jesus curing the Widow's Son (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">97 recto, Jesus sends his Apostles forth to preach the Gospel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">98 recto, Jesus discoursing to his Disciples.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">98 verso, Parable of the Good Samaritan (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">100 verso, Jesus instructing a Woman (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">101 recto, Jesus dining with a Pharisee (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">107 verso, Return of the Prodigal Son.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">108 verso, The Rich Man in Flames and Lazarus in Abraham's Bosom.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">110 recto, Cure of the ten Lepers (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">111 verso, The Shepherd and the Pharisee.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">112 recto, The Parable of the Camel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">112 verso, Nicodemus on the Tree.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">118 recto, The Lord's Supper (as on p. 41).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">118 verso, Jesus in the Garden of Olives.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">122 verso, The Disciples at Emmaus.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">124 recto, The Ascension.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">125 verso, St. John writing his Gospel.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">126 verso, The Trinity.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">128 recto, The Marriage at Cana.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">128 verso, Jesus expelling the Money-Changers.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">131 recto, The Woman of Samaria.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">132 verso, Jesus curing the Son of a Wood-sawyer (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">133 verso, The Pool (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">134 recto, Jesus answering the Doctors (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">135 verso, same as on p. 59.<a name="FNanchor_415_415" id="FNanchor_415_415"></a><a href="#Footnote_415_415" class="fnanchor">[415]</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">137 recto, The Withered Hand.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">140 recto, The Woman taken in Adultery (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">142 recto, Jesus leaving the Temple.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">142 verso, Jesus curing the blind Man.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">145 recto, Jesus in flight.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">146 verso, Resurrection of Lazarus (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">147 verso, The Priests deliberating as to putting Jesus to Death (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">150 verso, The Lord's Supper (as on pp. 41 and 118).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">155 verso, St. Peter cutting off Malthus's Ear.<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">156 recto, Jesus before Caiaphas.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">157 verso, Jesus before Pontius Pilate.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">158 recto, The Scourging.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">158 verso, The Crown of Thorns.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">159 recto, Jesus beneath the Cross.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">159 verso, Jesus Crucified.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">160 verso, Jesus Entombed.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">161 verso, The Women going to the Tomb.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">162 recto, The Women announcing the Resurrection to the Disciples (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">162 verso, The Magdalen takes Jesus for the Gardener.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">163 recto, The Ascension (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">312 verso, St. John writing.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">321 verso, St. John receiving the Revelation.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">323 recto, Alpha and Omega.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">326 verso, A Throne erected in Heaven.</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table></div>
-
-<p>Then follow the engravings of the Apocalypse, impossible to describe,
-and in an entirely different manner. At the end of the book is an engraving
-of the Christ on the Cross, surrounded by rays of light.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> L<span class="smcapa">E PREMIER LIVRE DE LA</span> C<span class="smcapa">HRONIQUE DU TRES VAILLANT ET</span>
-<span class="smcapa">REDOUTÉ DOM</span> F<span class="smcapa">LORES DE</span> G<span class="smcapa">RECE</span>. Folio, Jean Longis, 1552.</p></blockquote>
-
-<p>There are many engravings in this book, but only one of them is
-signed with the Lorraine cross. That one is on folio 90 verso, and represents
-soldiers before a tower. It is reproduced in 'L'Histoire paladine,'
-folio, Étienne Groulleau, 1555, on folio 56 verso.</p>
-
-
-<p class="p6">1553</p>
-
-<p>Ronsard's 'L<span class="smcapa">ES</span> A<span class="smcapa">MOURS</span>' annotated by Marc-Antoine Muret.</p>
-
-<p>Octavo, printed by Maurice de la Porte's widow, 1553.<a name="FNanchor_416_416" id="FNanchor_416_416"></a><a href="#Footnote_416_416" class="fnanchor">[416]</a> This edition
-of 'Les Amours' is embellished with a portrait of Muret, signed with
-the Lorraine cross, and bearing the inscription 'An. <span class="smcapa">XXV</span>,' which
-proves that it was engraved that same year, for Muret was born in 1526.<a name="FNanchor_417_417" id="FNanchor_417_417"></a><a href="#Footnote_417_417" class="fnanchor">[417]</a>
-This portrait reappears, but without the inscription, in several other
-editions of Ronsard. I will mention particularly the quarto edition of
-his works, issued in 1567 by Gabriel Buon, successor to Maurice de la
-Porte's widow, and the folio issued in 1623 by Nicolas Buon, Gabriel's son.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span></p>
-
-<p class="p6">1554</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>L<span class="smcapa">ES</span> O<span class="smcapa">BSERVATIONS</span> <span class="smcapa">DE PLUSIEURS SINGULARITEZ ET CHOSES MEMORABLES</span>
-<span class="smcapa">TROUVÉES EN</span> G<span class="smcapa">RECE</span>. By Pierre Belon. Quarto, Paris, 1554.</p></blockquote>
-
-<p>There were two editions of this book, printed by Benoît Prevost,
-for Gilles Corrozet and Guillaume Cavellat, respectively, in 1553 and
-1554. The copies in Corrozet's name bear his mark, signed with the
-Lorraine cross. There is a portrait of Belon signed with the cross at
-the end of the front matter in the edition of 1554. I have not seen it
-in any copy of the edition of 1553, which leads me to think that it had
-not then been engraved. And, in effect, the fact that the portrait attributes
-to Belon the age of thirty-six years seems to show that it was not
-drawn until 1554, as Belon is supposed to have been born in 1518.
-However that may be, the portrait appeared afterward in several other
-books by the same author, and particularly in his 'Histoire de la nature
-des oiseaux,' folio, 1555.</p>
-
-
-<p class="p6">1555</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>H<span class="smcapa">ISTOIRE DE LA NATURE DES OISEAUX</span>. By Pierre Belon. Folio, Paris,
-G. Corrozet, 1555.</p></blockquote>
-
-<p>In this book we find, in addition to the portrait of Belon, seven cuts
-of birds, signed with the Lorraine cross. They are: the osprey, folio 96;
-the sea-gull, 169; the bustard, 238; the pullet, 252; the loriot, 295; the
-woodpecker, 304; the sparrow-hawk, 376. Some of the other engravings
-in the volume are signed with a white cross on a black ground.</p>
-
-
-<p class="p6">1556</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> L<span class="smcapa">ES</span> S<span class="smcapa">INGULARITEZ DE LA</span> F<span class="smcapa">RANCE ANTARCTIQUE</span>, <span class="smcapa">AUTREMENT</span>
-<span class="smcapa">NOMMÉE</span> A<span class="smcapa">MERIQUE</span>, <span class="smcapa">ET DE PLUSIEURS TERRES ET ISLES DECOUVERTES</span>
-<span class="smcapa">DE NOSTRE TEMPS</span>. Par F. André Thevet, natif d'Angoulesme.&mdash;A
-Paris, chez les héritiers de Maurice de la Porte, au clos
-Bruneau, à l'enseigne S. Claude.&mdash;1558.</p></blockquote>
-
-<p>This rare and curious volume is a quarto of 8 preliminary leaves,
-166 leaves of text, and 2 of index unnumbered,&mdash;in all, 46 signatures.
-The privilege, which is printed on the verso of the title-page, is dated
-Saint-Germain-en-Laye, December 18, 1556. In the dedication, addressed
-to the Cardinal of Sens, Jean Bertrand, first Keeper of the Seals
-of France, Thevet says that the country described by him maybe called
-the fourth part of the world, 'for that no one has as yet made explora<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span>tions
-there, all geographers thinking that the world is limited to that
-which the ancients have described to us.'</p>
-
-<p>There are 41 engravings in the text, not including borders, floriated
-letters, and Jean Bertrand's arms on the title-page. Of the 41, only seven
-are signed with the double cross; four of these represent scenes in the life
-of the American savage,&mdash;they are on folios 6 verso, 31 recto, 47 verso,
-and 151 recto; a fifth represents an extraordinary bird called <i>pa</i> (45
-recto); and the other two, plants,&mdash;the pineapple (89 verso), and the
-cassava (113 verso). The last three appear in André Thevet's 'Cosmographie
-Universelle,' published in 1575, in two volumes, folio.<a name="FNanchor_418_418" id="FNanchor_418_418"></a><a href="#Footnote_418_418" class="fnanchor">[418]</a> The
-others also appear in that work, but reëngraved on a larger scale, and
-without signature.</p>
-
-<p>The seven engravings signed with the double cross cannot have been
-executed prior to 1556. For Thevet set out for the New World on
-November 4, 1555,<a name="FNanchor_419_419" id="FNanchor_419_419"></a><a href="#Footnote_419_419" class="fnanchor">[419]</a> and remained there four months. So that it was
-not until the early months of 1556, at the earliest, that the engravings
-could have been executed. But, as the book did not appear until the
-beginning of 1558,<a name="FNanchor_420_420" id="FNanchor_420_420"></a><a href="#Footnote_420_420" class="fnanchor">[420]</a> it may be that they were still in process of execution
-in 1557.</p>
-
-<p>In the same year with the publication of Thevet's 'Singularités,' an
-octavo edition appeared at Antwerp, with the imprint of Christophe
-Plantin, and a privilege from the King of Spain, dated Brussels, April
-20, 1558. The haste with which this reprint was prepared shows the
-interest with which the book was regarded. The woodcuts of the Antwerp
-edition are nothing more than wretched copies of those in the
-Paris edition. We find among them, however, in chapters 56, 58, 67,
-and 74, cuts of animals bearing the cipher of Jost Amman.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> H<span class="smcapa">ORÆ IN LAUDEM BEATISSIMÆ</span> V<span class="smcapa">IRGINIS</span> M<span class="smcapa">ARIÆ AD USUM</span> R<span class="smcapa">OMANUM</span>.
-(Here the mark of T. Kerver, without the cross.) Parisiis,
-apud Thielman Kerver, in via sancti Jacobi, sub signo Cratis.</p></blockquote>
-
-<p>Duodecimo, 1556. Signatures A to M, and A to C vi. Border decorated
-with birds, with the small engravings of 1529. M. Niel owns a<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span>
-copy of this book bound with Tory's toolings. It has the Pot Cassé on the
-edges. Another copy, belonging to M. Portalis, is bound with the prayers
-(in French) described on page 219.</p>
-
-
-<p class="p6">1557</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> L<span class="smcapa">ES</span> <span class="smcapa">FIGURES ET PORTRAICTS DES PARTIES DU CORPS HUMAIN</span>.&mdash;A
-Paris, par Jaques Kerver, rue S. Jaques, aux deux cochetz.&mdash;1557.</p></blockquote>
-
-<p>Folio, containing 61 large anatomical plates, several of which are
-signed with the Lorraine cross, and dated 1531, 1532, or 1533. This collection
-was reprinted in the same form, by the same publisher, in 1575.<a name="FNanchor_421_421" id="FNanchor_421_421"></a><a href="#Footnote_421_421" class="fnanchor">[421]</a></p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> L<span class="smcapa">ES</span> <span class="smcapa">QUATRE LIVRES D'ALBERT DURER, PEINTRE ET GEOMETRIEN</span>
-<span class="smcapa">EXCELLENT, DE LA PROPORTION DES PARTIES ET POURTRAITZ DES</span>
-<span class="smcapa">CORPS HUMAINS, TRADUITS PAR</span> L<span class="smcapa">OYS</span> M<span class="smcapa">EIGRET</span>, L<span class="smcapa">IONNOIS</span>, <span class="smcapa">DE</span>
-<span class="smcapa">LANGUE LATINE EN FRANÇOISE.</span></p></blockquote>
-
-<p>Folio; Paris, chez Charles Perier, at the sign of the Bellerophon,<a name="FNanchor_422_422" id="FNanchor_422_422"></a><a href="#Footnote_422_422" class="fnanchor">[422]</a> 1557.</p>
-
-<p>In the same year Perier published an edition of Durer's work in Latin,
-similar in every respect to the French edition. It is entitled 'De Symetria
-partium humanorum corporum.' I am unable to say which was
-printed first.</p>
-
-
-<p class="p6">1559</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>P<span class="smcapa">SALTERIUM</span> D<span class="smcapa">AVIDICUM GRÆCOLATINUM</span>.... Parisiis, apud Ægidium
-Gorbinum, sub insigne Spei, prope collegium Cameracense.&mdash;1559.</p></blockquote>
-
-<p>On the last leaf: 'Parisiis, excudebat Benedictus Prævotius, ad Stellam
-Auream, via Frumentello.'</p>
-
-<p>Twenty-fourmo of 278 numbered leaves of text, and 20 unnumbered
-preliminary leaves; printed in red and black.</p>
-
-<p>This little volume, printed in Greek and Latin, two columns on a
-page, was called to my attention by M. Lornier, barrister, of Rouen.
-Opposite the first page of text is a small engraving, signed with the Lorraine
-cross, representing the penance of David. David is on his knees,
-with a book before him and his harp at his right hand; he is gazing at
-God the Father, who is seen in the sky blessing him. Doubtless this engraving
-appears in other books of earlier date. It is 73 millimetres high
-by 55 wide.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[253]</a></span></p>
-
-<h3>ENGRAVINGS OF UNCERTAIN DATE.</h3>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">I.</span> F<span class="smcapa">IGURE</span> <span class="smcapa">DE L'ANCIENNE ET DE LA NOUVELLE ALLIANCE</span>.</p></blockquote>
-
-<p>A large plate, 35 centimetres in width by 27 in height, divided into two
-parts by a tree at the foot of which is Man, thus placed on the boundary
-of the two worlds. The tree bears only withered branches on the left side
-(the old alliance), whereas, on the right (the new alliance), it is green and
-flourishing.</p>
-
-<p>In the compartment at the left we see Adam and Eve in the Garden
-of Eden. Eve is offering Adam the apple. Beneath them is the word
-'peche.'<a name="FNanchor_423_423" id="FNanchor_423_423"></a><a href="#Footnote_423_423" class="fnanchor">[423]</a> Lower still is a skeleton on a bier, with the words 'la mort'
-beneath. Above the Garden is Mount Sinai, whereon Moses is receiving
-the tables of the law; beneath, on the right, the 'terrestrial Jerusalem,'
-wherein are devout persons being devoured by serpents, with
-the serpent of brass in the midst, and above it the words, 'Similitvde de
-la ivstification.' Moses appears on the right; at the left, and a little lower,
-Hagar and Ishmael; lower still, the prophet pointing out to Man Jesus
-on the Cross at the right.</p>
-
-<p>In the compartment at the right we see God standing on the terrestrial
-globe, with the words, 'Iervsalem celeste'; above, 'Mont Sion,' on
-which stands a woman's figure, with the words 'La Grace' over her
-head. An angel bearing a cross descends from Heaven (where are the
-words, 'Emmanvel Diev avec novs') amid rays of light which fall upon
-the woman. Lower, at the left, is another angel announcing the birth
-of Christ to the shepherds. Near by, at the right, the Christ on the Cross,
-with the words, 'nostre ivstice,' and the Paschal Lamb, with the words,
-'nostre innocence'; below, Jesus coming forth from the tomb, with the
-words, 'nostre victoire'; still lower, at the left, St. John Baptist pointing
-out to Man the Christ on the Cross; the Forerunner is indicated by
-the words, 'Lenseignevr de Christ,' in a cartouche; above St. John are
-Sarah and Isaac.</p>
-
-<p>In each of the compartments is a number of figures which apparently
-correspond to some vanished text.<a name="FNanchor_424_424" id="FNanchor_424_424"></a><a href="#Footnote_424_424" class="fnanchor">[424]</a> There are eight in the one at
-the right and nine in the other. 'Man' is marked with a zero. I am<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[254]</a></span>
-unable to give the origin of this plate, which is in the Cabinet des Estampes
-in the Bibliothèque Nationale, and was for a long time attributed
-to Jean Cousin. It was M. Devéria who removed it from that
-artist's work and placed it with Tory's, whose double cross it bears, at the
-left, below the cartouche containing the words 'Lenseignevr de Christ.'
-I believe that it belongs in some large folio Bible; for I have seen the
-subject treated in a more or less summary fashion<a name="FNanchor_425_425" id="FNanchor_425_425"></a><a href="#Footnote_425_425" class="fnanchor">[425]</a> on the title-pages
-of several Bibles, in French and other languages. I will mention particularly
-the following, all of which are in the Bibliothèque Nationale.
-(1) A French Bible, printed at Antwerp in 1530, by Martin l'Empereur;
-(2) A Bible in old Saxon, printed at Lubeck in 1533 by Ludowich Dietz
-(the same woodcuts reappear in an edition in Danish, issued by the same
-printer, at Copenhagen, in 1550); (3) A Bible in Latin, from the text of
-Erasmus, published in 1543 or 1544, with two engravings by Cranach;
-(4) A Bible in Flemish, printed at Antwerp in 1556. I will mention also
-Luther's Latin Commentaries ('enarrationes') on the Bible, printed at
-Nuremberg in 1555, with an engraving on the title-page dated 1552.</p>
-
-<p>Whatever its source, this drawing was reproduced in 1562, on a large
-enamelled plate in tinted grisaille, attributed to Pierre Rexmond, enameller,
-at Limoges. The sketch for this plate was published in 1843, after
-a copy in the collection of M. Baron, in the volume entitled 'Meubles
-et Armes du moyen âge,' a large quarto, published by Hauser, dealer in
-prints on Boulevard des Italiens.<a name="FNanchor_426_426" id="FNanchor_426_426"></a><a href="#Footnote_426_426" class="fnanchor">[426]</a> It is no. 127 in the collection. In this
-drawing the groups are arranged in chronological order, the circular
-form of the plate making it impossible to retain the arrangement of
-the engraving. But the various subjects and their respective inscriptions
-are identical, save for the errors in orthography with which the Limousin
-artist has besprinkled the latter. The two Jerusalems are separated
-by two trees, which, starting at the outer border of the plate,
-formed of Renaissance arabesques, join their heads at the centre, where
-there is a medallion containing the face of Marguerite de Valois, sister
-of François I.<a name="FNanchor_427_427" id="FNanchor_427_427"></a><a href="#Footnote_427_427" class="fnanchor">[427]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[255]</a></span></p>
-
-<p>This subject has been treated also in a cameo now in the Bibliothèque
-Nationale, but in a very summary fashion because of the small size of
-the piece, which is only 57 millimetres in width by 72 in height. All
-the essential details of the engraving are reproduced. A description of
-this interesting cameo will be found under no. 317, in the 'Notice du
-Cabinet des médailles,' published by M. Chabouillet, one of the conservators
-of that priceless collection. It has been reproduced, too, in the
-collection of 'Mémoires de la Société des antiquaires de Morinie,' and
-the curious feature of the business is that the engraver has taken for his
-mark the arms of the city of Saint-Omer, which are the Lorraine cross.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">II.</span> R<span class="smcapa">ECUEIL DES</span> R<span class="smcapa">OIS DE</span> F<span class="smcapa">RANCE</span>, <span class="smcapa">LEURS COURONNE ET MAISON,
-ENSEMBLE LES RENGS DES GRANDS DE</span> F<span class="smcapa">RANCE</span>, par Jean du Tillet,
-sieur de la Bussiere, protonotaire et secretaire du roy, greffier de
-son parlement.&mdash;Plus, une chronique abrégée contenant tout ce qui
-est advenu ... entre les roys et princes ... estrangers, par M. Jean du
-Tillet, évêque de Maux.<a name="FNanchor_428_428" id="FNanchor_428_428"></a><a href="#Footnote_428_428" class="fnanchor">[428]</a></p></blockquote>
-
-<p>Folio; one volume in two parts, Paris, J. du Puys, 1580.</p>
-
-<p>This volume is an exact reproduction of the manuscript preserved
-at the Bibliothèque Nationale, which I have already described.<a name="FNanchor_429_429" id="FNanchor_429_429"></a><a href="#Footnote_429_429" class="fnanchor">[429]</a> Although
-dedicated to Charles IX, the book was prepared for publication
-at a much earlier date. In fact, the author tells us, in the dedicatory epistle,
-that he had presented a copy to Henri II; indeed, it seems that he
-had it prepared for printing at the insistence of the King and Queen, who
-had promised 'to take care of the expenses.' This fact explains why almost
-all the portraits of the kings of France, from Clovis to François I,
-are signed with the Lorraine cross. These portraits are copied from the
-miniatures of the manuscript, but are on a smaller scale; furthermore
-they are in oval instead of square borders.</p>
-
-<p>Du Tillet died in 1570, before he was able to carry out his project
-of printing this work. On August 10, 1578,<a name="FNanchor_430_430" id="FNanchor_430_430"></a><a href="#Footnote_430_430" class="fnanchor">[430]</a> his heirs obtained a license
-to publish their 'late father's' work, which finally appeared in 1580;
-in fact, one part is dated 1579. They made use of the woodcuts bearing
-the Lorraine cross. Jean du Puys, the publisher,<a name="FNanchor_431_431" id="FNanchor_431_431"></a><a href="#Footnote_431_431" class="fnanchor">[431]</a> added to the book some
-portraits which are not in the manuscript (among others those of Henri
-II and Charles IX), and which consequently do not bear Tory's mark.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[256]</a></span></p>
-
-<p>Following is a complete list of the portraits contained in this volume,
-with indication of those not in the manuscript and of those signed
-with the Lorraine cross.</p>
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="PORTRAITS">
-<tbody>
-<tr>
- <td class="tdl">Folio</td>
- <td class="tdlb">16, Clovis (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">18, Childebert; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">19, Clotaire I (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">23, Sigebert (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">24, Chilperic and Fredegonde (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">28, Dagobert; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">30, Clovis, son of Dagobert; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">31, Clotaire III.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">32, Childeric II; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">35, Dagobert II; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">41, Carloman I; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">42, Charlemagne.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">44, Louis le Debonnaire; modified.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">48, Charles le Chauve (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">53, Charles le Simple.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">54, Raoul (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">56, Louis d'Outre Mer.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">58, Lothaire (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">75, Philippe I.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">76, Louis le Gros.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">92, Louis le Jeune.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdlb">94, Philippe-Auguste (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">101, Louis, père de Saint Louis (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">109, Charles II; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">112, Saint Louis.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">121, Philippe III; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">133, Philippe le Bel (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">134, Louis le Hutin.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">136, Philippe le Long.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">137, Charles le Bel (signed).</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">138, Philippe de Valois.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">140, Jean.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">157, Charles V.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">160, Charles VI.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">164, Louis XI.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">165, Charles VIII (signed).<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[257]</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">166, Louis XII (signed); modified.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">167, François I (signed); modified.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">168, Henri II and Catherine de Médicis; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">169, François II; added.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">169, Charles IX; added.</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table></div>
-
-<p>It will be seen that there are, in all, 10<a name="FNanchor_432_432" id="FNanchor_432_432"></a><a href="#Footnote_432_432" class="fnanchor">[432]</a> portraits added to those found
-in the manuscript. For the other princes mentioned in the work, whose
-features it was impossible to present, empty frames are printed. Naturally,
-none of the portraits added to du Tillet's book by the editor are
-marked with the Lorraine cross, and of the other 31, there are only 15<a name="FNanchor_433_433" id="FNanchor_433_433"></a><a href="#Footnote_433_433" class="fnanchor">[433]</a>
-on which it is found.</p>
-
-<p>These cuts were reproduced in a great many later editions of du Tillet's
-work, both folio and quarto. I will mention particularly those of
-1586, 1587, 1602, 1607, and 1608.</p>
-
-<p>The volume contains also many engravings of shields and seals.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">III.</span> L<span class="smcapa">A CONFÉRENCE ACCORDÉE ENTRE LES PREDICATEURS CATHOLIQUES</span>
-<span class="smcapa">DE L'ORDRE DES CAPUCINS ET LES MINISTRES DE GENEVE.</span></p></blockquote>
-
-<p>Octavo; Paris, Denis Binet, near Porte S. Michel, 1598.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">IV.</span> L<span class="smcapa">ES</span> T<span class="smcapa">HESES QUI ONT ESTÉ AFFIGÉES DANS LA VILLE DE</span> G<span class="smcapa">ENEVE</span>.</p></blockquote>
-
-<p>Octavo; Paris, Denis Binet, near Porte S. Michel, 1598.</p>
-
-<p>On the title-pages of these two volumes, both of which are in the Bibliothèque
-Nationale, there is a woodcut signed with the Lorraine cross,
-representing a cross with the crown of thorns, set in a border of the size
-of a five-franc piece. It was undoubtedly engraved long before 1598.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><span class="smcapa">V.</span> I<span class="smcapa">LLUSTRATION DE L'ANCIENNE IMPRIMERIE TROYENNE.</span></p></blockquote>
-
-<p>Quarto, Troyes, 1850 and 1859. The first fascicle of this book, which
-consists of a collection of old woodcuts gathered by M. Varlot in the
-printing-offices of Troyes, contains two signed with the Lorraine cross.
-They are nos. 50 and 188. The first represents the Coronation of the
-Virgin; we may join with it a piece in the same manner representing
-the Visitation, no. 51 in the same collection; and no. 5 (the Virgin holding
-the Child Jesus) of the fascicle published in 1859. These cuts, which
-are in format a small folio, doubtless formed part of a series of engravings
-relating to the Virgin and intended for a book of Hours.</p>
-
-<p>MM. Alexis Socard and Alexandre Assier, in their work entitled
-'Livres liturgiques du diocèse de Troyes' (8vo, 1863), also give, on page<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[258]</a></span>
-79, an old Troyes woodcut, small folio, signed with the double cross,
-representing the Descent of the Holy Ghost on the Virgin and the
-Apostles. It is 135 millimetres high by 60 in width.</p>
-
-<p>No. 188 of M. Varlot's fascicle, which is only one inch high by two
-wide, represents a harvest. It was undoubtedly one of a series of engravings
-illustrative of the twelve months. MM. Socard and Assier saw it in
-a book of Hours printed at Troyes in 1583, by Jean du Ruan, who seems
-to have inherited a portion of the woodcuts of Jean Le Coq, printer,
-of the same city. We find also in M. Varlot's collection two woodcuts
-marked with the letters G. T., which may have been Geofroy Tory's
-earlier mark, before he had adopted a special symbol. These two are
-no. 84, in the criblé style, and no. 131, in the Renaissance style.<a name="FNanchor_434_434" id="FNanchor_434_434"></a><a href="#Footnote_434_434" class="fnanchor">[434]</a></p>
-
-<p>On account of the worn state of these cuts it is impossible to say
-whether they are originals or copies. It is not impossible, however,
-that they were executed by Tory for the printer Nicole Paris, or rather
-for Jean Le Coq, whose mark he engraved also.<a name="FNanchor_435_435" id="FNanchor_435_435"></a><a href="#Footnote_435_435" class="fnanchor">[435]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcapa">VI.</span> Not only at Paris and Troyes do we find woodcuts with the Lorraine
-cross; we find them also at Orléans, at Chartres, at Poitiers, and
-even at Lyon, although the last-named city had a most flourishing school
-of engraving of its own; witness the illustrations of the Bible after Holbein,<a name="FNanchor_436_436" id="FNanchor_436_436"></a><a href="#Footnote_436_436" class="fnanchor">[436]</a>
-published by Jean Frellon, in 1547, and those of Salomon Bernard,
-published by the de Tournes after 1553. But the works executed by Tory
-for Simon de Colines, Robert Estienne, and the rest, had so spread his
-name abroad, that there was not a printer of taste in France who did
-not seek the honour of obtaining some work of our artist. In this way
-Jean de Tournes, first of the name, who was unquestionably one of the
-most famous printers of Lyon, had engraved by Tory, or by his widow,
-borders and pictures in considerable numbers; unfortunately we find
-very few of them signed, whether because Tory's mark was afterward
-removed from the others, or because he omitted to place it upon them,
-in accordance with the wish of Jean de Tournes; for in those days printers
-were very desirous to appropriate the engravings that they ordered,
-especially at Lyon, where, nominally at least, no other engraver was
-known than Salomon Bernard; moreover, it is well to note that that
-artist, none of whose work is signed, is known only because his name<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[259]</a></span>
-was afterward published by the printers, in the very interest of their
-publications.</p>
-
-<p>However, I propose to give a list of the pieces signed with the Lorraine
-cross which I have seen in books published by the de Tournes,
-that is, by Jean I and Jean II, his son; for it is impossible, in default of
-any sort of a catalogue, for me to decide what ones are attributable to
-each of them. As a matter of fact, I should be justified in confining
-myself to the second, if he had not himself said that he used woodcuts
-belonging to his father. And, in truth, although we know of no books
-published by the latter with engravings, except his edition of Petrarch
-of 1545 (reprinted in 1547), and his book of Chiromancy and Physiognomy,
-also of 1545, octavo, everything seems to indicate that those
-marked with the Lorraine cross were made for Jean I, who died about
-1550.</p>
-
-<p>The first book that I shall mention is an octavo volume, without
-title, described thus by M. Didot in his 'Essai sur la Gravure,' col. 235;
-'Pamphlet without title, printed on one side only, with this imprint on
-page 1: "A Lion, Ian de Tournes, 1551." The border, composed of arabesques
-in white on a black ground, has at the foot the Lorraine cross.
-Twenty-two of these engravings represent scenes from the theatre of
-the ancients; the ninth bears the Lorraine cross.' This pamphlet was
-reprinted in 1556, as we shall see in a moment.</p>
-
-<p>The second book that I shall mention is an octavo volume, without
-date, entitled: 'Thesaurus amicorum,' which is in the Bibliothèque Nationale.
-It contains three series of borders: (1) Borders with arabesques
-in black on a white ground (one of them is signed with a very small
-Lorraine cross); (2) Borders with arabesques in white on a black ground
-(one of these also is signed with a small white cross); (3) Borders with
-grotesque subjects, licentious and otherwise. These last, none of which
-are signed, represent figures analogous to those that are found in the
-'Songes drolatiques' attributed to Rabelais, and seem to be modelled
-upon them.</p>
-
-<p>In the first part of the book, the borders, 32 in number, are empty<a name="FNanchor_437_437" id="FNanchor_437_437"></a><a href="#Footnote_437_437" class="fnanchor">[437]</a>;
-in the second part, they enclose medallions of famous characters of ancient<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[260]</a></span>
-times, with mottoes in all sorts of languages. There are 96 of these
-portraits. They were reproduced, with many others, in a book printed in
-1559, under the title, 'Insignium aliquot virorum icones' (octavo).<a name="FNanchor_438_438" id="FNanchor_438_438"></a><a href="#Footnote_438_438" class="fnanchor">[438]</a> In
-the dedication, to G. Tuffano, 'gymnasiarchæ Nemausensi,' Jean de
-Tournes, second of the name, the printer of the book, informs us that he
-undertook it in order to utilize the woodcuts left by his father. 'Cum
-pater jamdudum haberet hasce icones inutiles ne omnino perirent, hæc
-pauca, quæ huic opusculo insunt, ex variis auctoribus accumulavi....'
-In this book the medallions number one hundred and forty-three; none
-are signed, but they are altogether in Tory's manner.</p>
-
-<p>These same medallions, as well as the borders of the 'Thesaurus amicorum,'
-have been used in a multitude of other publications, which are
-known to us only through detached fragments. I will mention particularly
-eight leaves preserved in the Cabinet des Estampes, printed on one
-side only, having a border with a portrait on each page.<a name="FNanchor_439_439" id="FNanchor_439_439"></a><a href="#Footnote_439_439" class="fnanchor">[439]</a> Also, four leaves
-without borders, on each of which two portraits are printed, side by side.<a name="FNanchor_440_440" id="FNanchor_440_440"></a><a href="#Footnote_440_440" class="fnanchor">[440]</a></p>
-
-<p>As for the borders, they appear again,&mdash;first, in the edition of Marot's
-Psalms, published by Jean de Tournes in 1557, in octavo; and second,
-with less impropriety, in the various editions, both in French and in
-Italian, of Ovid's 'Metamorphoses,' issued by the same printer.</p>
-
-<p>Jean de Tournes published also, in 1556, a small octavo volume of
-specimens of his woodcuts, printed on one side only. This volume, which
-is well known to collectors, and which may be found in the Cabinet
-des Estampes, has on the first page these words alone: 'A Lion, Ian de
-Tournes, <span class="smcapa">M.D.LVI.</span>'<a name="FNanchor_441_441" id="FNanchor_441_441"></a><a href="#Footnote_441_441" class="fnanchor">[441]</a> This page has a border of white arabesques on a black
-ground, in which the Lorraine cross is perfectly visible, at the foot. There
-are 22 engravings representing scenes from the theatre of the ancients.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[261]</a></span></p>
-
-<p>The ninth bears the Lorraine cross. In the midst of this series, on leaf 21,
-is a piece which does not belong to the series; it represents a dog lying
-on a cushion.<a name="FNanchor_442_442" id="FNanchor_442_442"></a><a href="#Footnote_442_442" class="fnanchor">[442]</a> After this series come various engravings which we find
-in Maurice de Seve's 'Saulsaye' (octavo, Lyon, 1547), in Ovid's 'Metamorphoses,'
-and the 'Hymnes du Temps' of Guillaume Gueroult, which
-were printed subsequently; then 11 plates bearing two figures facing
-each other, taken from a work on Chiromancy and Physiognomy, by Indagine
-(octavo, Lyon, 1549); 5 engravings from the edition of Petrarch
-issued by the first Jean in 1545; and 9 small miscellaneous subjects.<a name="FNanchor_443_443" id="FNanchor_443_443"></a><a href="#Footnote_443_443" class="fnanchor">[443]</a>
-The Cabinet des Estampes also contains one leaf of a folio specimen of
-the woodcuts of the de Tournes, in which we find again the plates of the
-Petrarch. It lacks, however, the Lac d'Amour, which is on folio 5 of
-the collection we are describing, and is altogether in the manner of the
-seven epitaphs published by Tory in 1530.<a name="FNanchor_444_444" id="FNanchor_444_444"></a><a href="#Footnote_444_444" class="fnanchor">[444]</a></p>
-
-<p>I will not enumerate here the other books with engravings, of later
-date, published by the second Jean de Tournes, because there is nothing
-to justify me in attributing them to Tory's workshop; but one may conclude
-from what I have said heretofore, that many engravings of the
-printers of Lyon, hitherto attributed to Salomon Bernard, called Le Petit
-Bernard, came from Tory's establishment. Indeed, we may well wish
-that Le Petit Bernard might be relieved of the enormous mass of engravings
-which have been attributed to him for lack of information concerning
-them, but which render uncertain the attribution of those which
-most certainly belong to him.<a name="FNanchor_445_445" id="FNanchor_445_445"></a><a href="#Footnote_445_445" class="fnanchor">[445]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[262]</a></span></p>
-
-<p>Our list includes only engravings on wood; but I have no doubt that
-Tory engraved also on metal, and not alone letters, which we should naturally
-expect from Garamond's master, but plates as well. Now that the
-eyes of collectors are about to be opened, I should not be surprised if some
-one should discover one marked with his cross.<a name="FNanchor_446_446" id="FNanchor_446_446"></a><a href="#Footnote_446_446" class="fnanchor">[446]</a> To forward such discovery
-I will insert the estimate of Tory's draughtsmanship formed by M.
-Renouvier, who is so competent a judge of such matters.</p>
-
-<p>'The plates of "Champ fleury," the first of which is dated 1526, have
-an Italian after-taste, which manifests itself by the correctness of the figures,
-and by their costumes; but the delicacy of expression, the fineness
-of line, distinguish them clearly from the Venetian vignettes. The vignettes
-of the Hours published between 1524 and 1543, varying in execution,
-always delicate and with little shading, exhibit a degree of taste
-which the Parmesan School sometimes achieves; but by the delicacy of
-their execution they deserve the praise bestowed upon them by Dibdin.
-Even if the figures are slightly confused in their attitudes and in their
-draperies, or defective at some of the extremities, still, the spirited drawing
-of the heads, and the arrangement of the scenes, amid charming architectural
-designs, or in very restricted fields, show that our engravers
-of vignettes lost nothing of their talent in passing from gothic to italic
-letters, and, despite the name of the latter, it is certain that Italy never
-produced any like them. Simplicity took the place of Gothic <i>goguenarderie</i>;
-their expression is in the most refined French sentiment of the
-period.<a name="FNanchor_447_447" id="FNanchor_447_447"></a><a href="#Footnote_447_447" class="fnanchor">[447]</a></p>
-
-<p>'I seem to recognize Geofroy Tory's style in the "Tableau de Cèbes,"<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[263]</a></span>
-published by Denis Janot and Gilles Corrozet in 1543, the vignettes of
-which are often attributed to Jean Cousin. As for Tory's drawing, I
-should recognize it through several layers of wood, by the delicately
-drawn heads, the slender figures, the split extremities, to say nothing
-of the floriated letters and the borders, in which the Italian grotesques
-are mingled with natural vegetations, and in which he has often engraved
-his name, his Pot Cassé and his mottoes. In Tory's vignettes there
-are doubtless qualities that are more subtle than great, but they are our
-qualities.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_263.jpg" width="309" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[264]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_264.jpg" width="353" height="480" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[265]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_265.jpg" width="560" height="135" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="SECTION_III_MARKS_OF_BOOKSELLERS_AND_PRINTERS_WITH_THE_LORRAINE_CROSS" id="SECTION_III_MARKS_OF_BOOKSELLERS_AND_PRINTERS_WITH_THE_LORRAINE_CROSS"></a>SECTION III. MARKS OF BOOKSELLERS AND PRINTERS
-SIGNED WITH THE LORRAINE CROSS.</h2>
-
-
-<p><span class="figleft150"><img src="images/i_b_265a.jpg" width="200" height="226" alt="" /></span>The inventor of the Pot Cassé was chosen
-by his confrères, in preference to all other
-engravers, to engrave their private marks.
-They had realized the force of his 'kindly
-exhortation to practice and employ themselves
-in goodly inventions,'<a name="FNanchor_448_448" id="FNanchor_448_448"></a><a href="#Footnote_448_448" class="fnanchor">[448]</a> and had been
-impressed by the perfection with which he
-executed that species of engraving, which
-he had completely transformed. For, in lieu
-of the coarse vignettes with a black background,
-on which the design stood out in
-white, as if cut with a die, Tory had gradually introduced into these
-woodcuts all the delicacy of the Italian engravings. The earliest ones of
-his of which we have any knowledge are in the criblé style, which the
-Middle Ages had handed down to him; but he soon rejected that style and
-not only adopted a new manner of engraving, but altered the arrangement
-of the designs that were entrusted to him. This fact is especially
-manifest if we compare the original mark of the de Marnefs (Silvestre,
-'Marques Typographiques' no. 151) with the one that bears the motto,
-'Principivm ex fide, finis in charitate' (Silvestre, no. 1043). Instead
-of the roughly drawn Pelican nourishing from its vitals its still more
-roughly drawn young, in a nest perched on a tree of which the leaves are
-larger than the trunk, we have, in the second engraving [given above],
-an entirely new composition, of which both design and execution are
-irreproachable. In the face of such results, we should not be surprised
-by the predilection of the printer-booksellers for Tory; they deemed it a
-duty to employ a confrère who poetized their profession: to them it
-was a question of esprit de corps and of patriotism alike.</p>
-
-<p>That is why we have so many typographical marks signed with the<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[266]</a></span>
-Lorraine cross. We propose to enumerate all of those which we have
-actually had before us. As it was impossible to arrange them chronologically,
-we have adopted the alphabetical order.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>A<span class="smcapa">LARD</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME</span>), bookseller at Paris in 1550. See F<span class="smcapa">EZANDAT</span>.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_266.jpg" width="400" height="508" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>B<span class="smcapa">ADE</span> (C<span class="smcapa">ONRAD</span>), printer and bookseller at Paris from 1546 to 1560,
-when he withdrew to Geneva for religious reasons.&mdash;One mark, which
-appears on the first edition of Théodore de Bèze's 'Poemata' (1548); the
-volume contains also a portrait of the author signed with the double
-cross. Conrad's mark, like that of his father, Josse Bade, represents a
-printing-press. It contains also the words 'Prelum ascensianum'; but,
-instead of being inscribed in a cartouche on the press, they are in two
-cartouches, one at the top, the other at the bottom, of the border (Silvestre,
-no. 867). When Conrad betook himself to Geneva, Eloi Gibier,<a name="FNanchor_449_449" id="FNanchor_449_449"></a><a href="#Footnote_449_449" class="fnanchor">[449]</a>
-a printer of Orléans, bought the mark. It afterwards passed to Fabian
-Hotot, a printer in the same city, who was using it in 1609; but before
-using it he had the word 'Ascensianum' removed.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>B<span class="smcapa">ESSAULT</span> (T<span class="smcapa">HIBAUT</span>, and J<span class="smcapa">EAN</span>, his son), booksellers at Paris. See
-R<span class="smcapa">EGNAULT</span> (B<span class="smcapa">ARBE</span>).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>B<span class="smcapa">ONFONS</span> (J<span class="smcapa">EAN</span>), bookseller at Paris from 1548 to 1572.&mdash;One mark
-(Silvestre, no. 125), representing a dove on a tree, within a circle formed<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[267]</a></span>
-by a serpent, and on the outside of the circle this sentence from the Bible:
-'Estote prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columbæ.' I have
-seen it in a quarto edition of 'Le Petit Jehan de Saintré,' published by
-Bonfons in 1553, in gothic type.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>B<span class="smcapa">UON</span> (G<span class="smcapa">ABRIEL</span>). See P<span class="smcapa">ORTE</span> (M<span class="smcapa">AURICE DE LA</span>).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>C<span class="smcapa">ALVARIN</span> (S<span class="smcapa">IMON</span>), printer-bookseller at Paris, from 1553 to 1593.
-Two marks, representing a woman, seated, surrounded by the paraphernalia
-of the arts and sciences, and holding in one hand a palm-tree decorated
-with three wreaths. I have seen one of these marks, the larger, in
-an edition of Rodolphe Agricola's book entitled: 'De Inventione dialectica
-libri tres' (quarto, 1558), on the title-page of which is this imprint:
-'Parisiis, ex officina Simonis Calvarini, in vico Belovaco, ad Virtutis insigne.'<a name="FNanchor_450_450" id="FNanchor_450_450"></a><a href="#Footnote_450_450" class="fnanchor">[450]</a>
-The smaller one appears at the end of a book entitled: 'Conservation
-de santé et prolongation de vie, etc., composé premierement par
-noble homme H. [Hieronime] Monteux, conseiller et medecin ordinaire
-du roi François II, et nouvellement traduit en nostre langue fraçoise
-par maistre Claude de Valgelas, docteur medecin, etc. Paris, chez Simon
-Calvarin, rue Saint-Jacques, à la Rose blanche couronnée, 1572.' This
-is a 16mo, of which there is a copy in the Bibliothèque Nationale. This
-Simon was, I have no doubt, a son of Prigent Calvarin, printer at Paris
-from 1524 to 1582, whose mark is very different (Silvestre, no. 137).<a name="FNanchor_451_451" id="FNanchor_451_451"></a><a href="#Footnote_451_451" class="fnanchor">[451]</a> It
-represents two persons holding a shield which hangs from a vine, with
-these sentences surrounding them: 'Deum time,' 'Pauperes sustine,'
-'Finem respice,' 'Prigent Calvarin.' Simon, having set up for himself
-during his father's lifetime, had to adopt a different mark.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>C<span class="smcapa">HAUDIÈRE</span> (R<span class="smcapa">EGNAULT</span>), bookseller at Paris from 1516 to 1546, in
-the latter year succeeded to the printing business of Simon de Colines,
-whose marks 'au Temps' he used thereafter. He had a new one engraved
-in Tory's establishment, with the same figure, but with a slightly
-different motto: it reads: 'Virtus sola aciem retundit istam.' This mark
-appears in the edition of the comedies of Terence printed in 1546. See
-C<span class="smcapa">OLINES</span> (S<span class="smcapa">IMON DE</span>).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_268.jpg" width="350" height="478" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>C<span class="smcapa">OLINES</span> (S<span class="smcapa">IMON DE</span>), printer-bookseller at Paris from 1520 to 1546.
-Four marks at least. See the two already described in the preceding section,
-under 1520-1521, as forming a part of title-pages, and numbers
-80 and 329 of M. Silvestre's 'Marques typographiques.' The last two
-passed in 1546 into the hands of Regnault Chaudière, a bookseller since
-1516. Chaudière had married Colines's daughter by the widow of Henri
-Estienne, and by virtue of the connection inherited his father-in-law's
-printing-office and bookshop. He himself printed, in 1546-1547, under
-the Latin name Calderius, an edition of the comedies of Terence<a name="FNanchor_452_452" id="FNanchor_452_452"></a><a href="#Footnote_452_452" class="fnanchor">[452]</a>; at
-the end is M. Silvestre's no. 329, which (like no. 80) represents Time
-armed with a scythe, and this devise in a scroll: 'Hanc aciem sola retundit
-virtus.' Chaudière, who had previously used another mark (Silvestre,
-no. 96), employed thenceforth this one with the figure of Time,
-and handed it down to his successors.<a name="FNanchor_453_453" id="FNanchor_453_453"></a><a href="#Footnote_453_453" class="fnanchor">[453]</a> In 1548 he published an octavo
-catalogue of his own books and those of Simon de Colines&mdash;'tum ab
-Simone Colinæi, tum ab Calderio excusi.'<a name="FNanchor_454_454" id="FNanchor_454_454"></a><a href="#Footnote_454_454" class="fnanchor">[454]</a> The following is, in my opinion,
-the order in which Simon de Colines's various marks were engraved
-by Tory: In the first place, in 1520, the one with the rabbits, or <em>conils</em>,
-which it has been said that Colines adopted as a play upon his own name;
-but this conjecture seems to me the more improbable because these
-same rabbits had been used on the sign of Henri Estienne's shop as early
-as 1502.<a name="FNanchor_455_455" id="FNanchor_455_455"></a><a href="#Footnote_455_455" class="fnanchor">[455]</a> However that may be, Colines seems to have retained this mark<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span>
-during all the time that he occupied Henri Estienne's house. When he
-turned over that abode, in 1525, to Robert Estienne, who established
-himself in business on the paternal premises, Colines went a little farther
-down rue de Beauvais, and took for his sign the 'Soleil d'or,' which
-appears on the second mark; finally, in 1528, he adopted the one with
-the figure of Time, which was afterwards adopted by his son-in-law,
-Regnault Chaudière.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 320px;">
-<img src="images/i_b_269a.jpg" width="320" height="473" alt="S DE COLLINES" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/i_b_269b.jpg" width="300" height="399" alt="GILLES CORROZET" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>C<span class="smcapa">ORROZET</span> (G<span class="smcapa">ILLES</span>), bookseller at Paris from 1538 to 1568.&mdash;One
-mark, representing, by way of allusion to the name of its owner, a rose<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[270]</a></span>
-upon a heart ('cor'), and with 'Gilles Corrozet' at the foot (Silvestre, no.
-145). This mark, which I have seen on a book of 1539,<a name="FNanchor_456_456" id="FNanchor_456_456"></a><a href="#Footnote_456_456" class="fnanchor">[456]</a> was undoubtedly
-the first that Corrozet used. It descended to his heirs, and his grandson
-Jean was still using it a century later, on the 'Trésor des histoires
-de France,' the work of another Gilles Corrozet, which Jean reprinted
-several times between 1622 and 1644. Jean simply removed from the
-mark his grandfather's Christian name, regardless of the lack of symmetry
-in the engraving caused by this subtraction. So that here was an
-engraving that was in use more than a hundred years; it is an interesting
-example of the durability of these woodcuts.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>C<span class="smcapa">OTEREAU</span> or C<span class="smcapa">OTTEREAU</span> (R<span class="smcapa">ICHARD</span>), bookseller at Chartres;&mdash;(P<span class="smcapa">HILIPPE</span>),
-bookseller at Blois.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_270.jpg" width="351" height="450" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>D<span class="smcapa">AVID</span> (M<span class="smcapa">ATHIEU</span>), printer-bookseller at Paris from 1554 to 1566.
-Three marks (Silvestre, nos. 227, 394, and 759). They represent a warrior
-bearing on his shoulders a woman plunging a sword in his throat. One
-of the marks has the word 'odiosa' in the border on one side, and 'veritas'
-on the other. Another is printed in an octavo volume of 1539 (Bibliothèque
-Nationale), Ravisius Textor's 'Epistolæ a mendis repurgata.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>D<span class="smcapa">UPUY</span> (J.), printer at Paris in 1549. See F<span class="smcapa">EZANDAT</span>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[271]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_271.jpg" width="369" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>E<span class="smcapa">STIENNE</span> (R<span class="smcapa">OBERT</span>), printer-bookseller at Paris, from 1526 to 1550.
-Six marks at least, representing the olive-tree in different forms. Three
-of them are reproduced in M. Silvestre's work: nos. 162, 318,<a name="FNanchor_457_457" id="FNanchor_457_457"></a><a href="#Footnote_457_457" class="fnanchor">[457]</a> and 319<a name="FNanchor_458_458" id="FNanchor_458_458"></a><a href="#Footnote_458_458" class="fnanchor">[458]</a>;
-add to these the large folio mark that appears on the Bible of 1528<a name="FNanchor_459_459" id="FNanchor_459_459"></a><a href="#Footnote_459_459" class="fnanchor">[459]</a> and
-that of 1540, previously described; a small mark which appears in the
-16mo Virgil of 1549; and, lastly, a mark similar to Silvestre's no. 163
-(except that the figure is bald), which appears in 'Caroli Stephani de
-Nutrimentis,' etc.<a name="FNanchor_460_460" id="FNanchor_460_460"></a><a href="#Footnote_460_460" class="fnanchor">[460]</a> Probably most of these marks were engraved for
-Robert Estienne at the outset of his typographical career, that is to say,
-about 1526; he carried them with him to Geneva in 1550; and his son,
-the second Henri, used them in his turn, after his father's death, which
-occurred in 1559. It was undoubtedly the widow of Tory who engraved<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[272]</a></span>
-the mark (in different sizes) which appears, after 1544, on the Greek
-books printed with the royal types, and which represents a basilisk entwined
-about a lance.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_272.jpg" width="160" height="484" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>E<span class="smcapa">STIENNE</span> (C<span class="smcapa">HARLES</span>), printer and bookseller at Paris from 1551 to
-1561. Three marks at least. Upon entering the typographical profession
-Charles adopted his brother's olive-tree; that is to say, he simply had
-copies made of Robert's marks, as he succeeded to his business. I have
-seen the first of these marks, similar to Silvestre's no. 163, in an octavo
-edition of P. Bunel's 'Epîtres familières,' printed by Charles in 1551; the
-second appears in a folio edition of Cicero, in four volumes, published
-by the same printer from 1551 to 1555<a name="FNanchor_461_461" id="FNanchor_461_461"></a><a href="#Footnote_461_461" class="fnanchor">[461]</a>; and the third, like Silvestre's
-no. 162, in the 'Petit Dictionnaire français-latin' (quarto), published by
-Charles in 1559. It is probable that the second Robert used these same
-marks after his uncle's retirement in 1561.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>F<span class="smcapa">EZANDAT</span> (M<span class="smcapa">ICHEL</span>), printer-bookseller at Paris from 1541 to 1553.
-One mark (Silvestre, no. 423). This mark which, by way of allusion to
-the name of its owner, represents a pheasant (<em>faisan</em>) on a dolphin, with
-the letters M and F at the left and right, respectively, of the pheasant,
-was used without the initials in 1549, as may be seen on the title of
-'Le Temple du chasteté,' printed in that year by Fezandat, in octavo.<a name="FNanchor_462_462" id="FNanchor_462_462"></a><a href="#Footnote_462_462" class="fnanchor">[462]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[273]</a></span></p>
-
-<p>In 1550, one Guillaume Alard (Fezandat's son-in-law, it may be), who
-lived 'e regione collegii de la Mercy,' also used the mark in that form.<a name="FNanchor_463_463" id="FNanchor_463_463"></a><a href="#Footnote_463_463" class="fnanchor">[463]</a>
-The appearance of this mark on Alard's book may be due solely to the
-fact that the book in question was printed by Fezandat. I have been
-unable to ascertain the facts because the fragment of the title-page on
-which I saw the mark and Alard's name does not contain the title of
-the book. The only possible clue is the three Greek verses on the other
-side of the page, which lead one to think that it may have been a work
-of Jean Blaccus Danois, of whom we have a translation of Isocrates into
-Latin verses, printed by Regnault Chaudière, also in 1550 (quarto).<a name="FNanchor_464_464" id="FNanchor_464_464"></a><a href="#Footnote_464_464" class="fnanchor">[464]</a>
-This G. Alard is not named by Lottin in his 'Catalogue des imprimeurs-libraires
-de Paris.' I find the same mark in a small volume entitled
-'Le Bouquet des fleurs de Sénèque'; octavo; Caen, 'de l'imprimerie de
-Jacques le Bas, imprimeur du roy,' 1590.<a name="FNanchor_465_465" id="FNanchor_465_465"></a><a href="#Footnote_465_465" class="fnanchor">[465]</a> I find Fezandat's mark also in
-a book published by the bookseller J. Dupuy in 1549: 'Novum Testamentum,'
-in Greek and Latin; 16mo. Why? I have no idea.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_273.jpg" width="350" height="474" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">IBIER</span> (E<span class="smcapa">LOI</span>), printer at Orléans. One mark, representing a printing-press.
-This printer, whose oldest known imprint is dated 1559, had
-evidently practised his trade several years earlier. This is what we find
-concerning him in the 'Bibliothèque historique des auteurs orléanais,'
-by Dom Gerou, which is preserved in manuscript in the Public Library
-of Orléans: 'We may say that Eloy Gibier was in a certain sense the first
-printer of Orléans; Mathieu Vivian and Pierre Asselin had preceded him,
-but we know of only a single work printed by each of them, whereas there<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[274]</a></span>
-are a great number by Eloy Gibier. We do not know when he began,
-but the earliest book printed by him of which we have any knowledge
-is of 1559. At first he put no symbol on the title-pages of his works; the
-place where the symbol should be was entirely unoccupied; later, he
-sometimes inserted one, but not always. This symbol was a printing-press,
-about which were the words: "In sudore vultus tui vesceris pane
-tuo."' I have seen this mark on the 'Coutumes générales d'Orléans,'
-printed by Gibier in 1570, octavo.<a name="FNanchor_466_466" id="FNanchor_466_466"></a><a href="#Footnote_466_466" class="fnanchor">[466]</a> But he afterward adopted the mark
-of Conrad Bade. See that name.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_274.jpg" width="350" height="495" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">OURMONT</span> (G<span class="smcapa">ILLES DE</span>), printer-bookseller at Paris, from 1506 to
-1530.&mdash;Three marks. The first, in the form of a border, is found on the
-title-page of a volume containing nine comedies of Aristophanes, printed
-by Pierre Vidoue, at Gilles de Gourmont's expense, in 1528 (quarto)<a name="FNanchor_467_467" id="FNanchor_467_467"></a><a href="#Footnote_467_467" class="fnanchor">[467]</a>:
-a description of it will be found above.<a name="FNanchor_468_468" id="FNanchor_468_468"></a><a href="#Footnote_468_468" class="fnanchor">[468]</a> The second represents Fame:
-it is a nude woman, winged, all over whose body are eyes, tongues, and
-ears. At the foot, in a scroll, are the words: 'Ecqvis incvmbere famae'
-('poterit' understood, no doubt). The Lorraine cross appears at the left
-on the lower edge of the engraving. I have seen this mark on a small
-book entitled: 'Alphabetum hebraicum,' consisting of 8 leaves, printed<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[275]</a></span>
-by Pierre Vidoue (Silvestre, no. 98). Although the name of Gourmont
-nowhere appears in this case, I have no doubt that the mark belongs to
-Gilles de Gourmont, for it is accompanied by his initials, E and G (Egidius
-Gourmontius), at the left and right respectively; and we shall see
-that this same mark was afterward used by Jérôme de Gourmont, Gilles's
-son or nephew. It maybe that it was because of the loan of Gourmont's
-Hebrew type that his mark appears on this precious pamphlet, a description
-of which follows. First leaf, beginning at the end (according
-to the Hebrew and Arabic custom), Gourmont's mark in a border of
-detached compartments. On the verso Pierre Vidoue's epistle to the
-reader, dated from his workshop August 1, 1531. Then comes the text,
-followed by this subscript: 'Petrus Vidovæus Vernoliensis excudebat
-Lutetiæ' And, lastly, Vidoue's mark&mdash;Fortune, with the words: 'Audentes
-juvo' (Silvestre, no. 65). The third of Gilles de Gourmont's marks
-signed with the Lorraine cross is given by M. Silvestre (no. 826). [This
-mark forms the lower part of the border first described, and has evidently
-been cut from the border for use separately.] It represents the
-Gourmont arms<a name="FNanchor_469_469" id="FNanchor_469_469"></a><a href="#Footnote_469_469" class="fnanchor">[469]</a>: a shield coupé, three roses in chief and a crescent in
-base; for crest a St. Michael, holding a bare sword, supports two winged<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[276]</a></span>
-stags with ducal coronets about their necks. This subject, much more
-fully developed, appears on the first page of the 'Tableaux des Arts Libéraux
-de Savigny,' in-plano,<a name="FNanchor_470_470" id="FNanchor_470_470"></a><a href="#Footnote_470_470" class="fnanchor">[470]</a> published in 1587, by Jean and François,
-sons of Gilles de Gourmont, who succeeded to his establishment on rue
-Saint-Jean-de-Latran.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">OURMONT</span> (J<span class="smcapa">ÉRÔME DE</span>), printer-bookseller at Paris from 1524 to
-1533.&mdash;One mark representing Fame, copied from the second mark of
-Gilles de Gourmont just described, but reversed. Beneath the inscription
-'Ecqvis incvmbere famae,' in a small cartouche, are the initials H. D. G.
-(Hierome de Gourmont), with the Lorraine cross just above. I have seen
-this mark in an octavo volume published at Paris in 1534 by Jérôme de
-Gourmont, under this title: 'Pauli Paradisi ... de modo legendi hebraice
-dialogus,'<a name="FNanchor_471_471" id="FNanchor_471_471"></a><a href="#Footnote_471_471" class="fnanchor">[471]</a> and in another octavo, also published at Paris ('Dionysiæ') in
-1535, under a Greek title of which the Latin translation is: 'Apollonius
-Alexandrinus, de Constructione.'<a name="FNanchor_472_472" id="FNanchor_472_472"></a><a href="#Footnote_472_472" class="fnanchor">[472]</a> Jérôme de Gourmont published at
-least one other book at 'Dionysiæ' in 1535; but I do not know the title, as
-I have not seen the title-page. All that I can say is that Ausonius is quoted
-in the Latin preface printed on the verso of the first leaf, of which I have
-seen only a fragment, belonging to M. Silvestre.</p>
-
-<p>I believe that Jérôme de Gourmont did some printing, although he
-is named only as a bookseller in the bibliographies. The books that I
-have mentioned show that he was a scholar who followed in the tracks
-of Gilles de Gourmont. Indeed, the one first described, which is in Latin,
-contains some Hebrew words; the second is entirely in Greek.</p>
-
-<p>I have seen a little book, printed at Paris in 1539, with Jérôme de Gourmont's
-mark: it is 'Pugna porcorum per J. Porcium,' octavo. The subscript
-below the mark reads: 'Parisiis, apud Anthonium Bonnemere.'
-Was Anthoine Bonnemere publisher for Jérôme de Gourmont, at the
-same sign? That is something that I do not know.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">OURMONT</span> (B<span class="smcapa">ENOÎT DE</span>), bookseller at Paris.&mdash;One mark, representing
-a man standing above two precipices; above him is a scroll with
-the words: 'Vndiqve praecipitivm'; and at his feet the initials B. D. G.
-(Silvestre, no. 838).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[277]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">RANDIN</span> (L<span class="smcapa">OUIS</span>), printer-bookseller at Paris, from 1542 to 1553.&mdash;Two
-marks (Silvestre, nos. 277 and 416). They represent two men, one
-of whom is receiving a sphere from the hand of God; the other holds
-one which is crumbling in his fingers. On the second of the two marks
-are the words: 'Confidere in Domino bonum esse quam confidere in
-homine. Ps. 117.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_277.jpg" width="300" height="350" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">UEULLARD</span> (J<span class="smcapa">EAN</span>), printer-bookseller at Paris, from 1552 to 1553.&mdash;Two
-marks representing the Phœnix rising from the flames,<a name="FNanchor_473_473" id="FNanchor_473_473"></a><a href="#Footnote_473_473" class="fnanchor">[473]</a> in an
-oval border. The smaller one has, within the border, the words, 'Amor
-vitæ acer nimis,' with Gueullard's initials, I. G., below (Silvestre, no.
-790). This mark is .055 of a millimetre high by .044 wide. I have seen
-it in a book entitled: 'Petri Ruffi Druydæ dialectica, nuper ab eodem
-autore emendatur,' quarto, 1553 (3d edition).<a name="FNanchor_474_474" id="FNanchor_474_474"></a><a href="#Footnote_474_474" class="fnanchor">[474]</a> The larger one has this
-motto within the border: 'Mori vivere mihi est'; it is .087 of a millimetre
-high by .063 wide (Silvestre, no. 882). I have seen it in a book
-entitled, 'Hexastichorum moralium libri duo, per Nic. Querculum Tortronensem
-Rhemum; quarto, Paris, 1552.'<a name="FNanchor_475_475" id="FNanchor_475_475"></a><a href="#Footnote_475_475" class="fnanchor">[475]</a> See H<span class="smcapa">ARSY</span> (O<span class="smcapa">LIVIER DE</span>).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>G<span class="smcapa">UILLARD</span> (C<span class="smcapa">HARLOTTE</span>), printer-bookseller from 1518 to 1556.&mdash;One
-mark representing her sign, a golden sun in a starry sky. Below, two
-lions erect, holding a shield on which are the initials C. G. This lady
-carried on the printing trade for more than fifty years. She married first,
-in 1502, Berthold Rembold, a partner of the first printer in Paris, Ulric<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[278]</a></span>
-Gering. Berthold, who had established his domicile on rue Saint-Jacques,
-'au Soleil d'Or,' having left Charlotte a widow in 1518, she carried on
-the business alone until 1520, when she married Claude Chevallon, who
-took up his abode on the same premises. Chevallon having departed
-this life, in his turn, in 1542, Charlotte continued in the business until
-1556. It was during her second widowhood that the mark in question,
-which we reproduce herewith, was engraved. I have seen it on a quarto
-volume entitled, 'Institutionum civilium libri quatuor, 1550. Parisiis,
-apud Carolam Guillard, viduam Claudi Chevallonii, sub Soli aureo, et
-Guilelmum Desbois, sub Cruce Alba, in via divi Jacobi.' Claude Chevallon
-had upon his mark, by way of allusion to his name, two horses standing
-(cheval-long). But M. Silvestre publishes as his (no. 395) a mark
-which has the lions.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_278.jpg" width="250" height="371" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>H<span class="smcapa">ARSY</span> (O<span class="smcapa">LIVIER DE</span>), bookseller at Paris, from 1556 to 1584, used
-Gueullard's mark on several works written by Nicolas Ellain; among
-others, 'Elegia libri duo ad Joach. Bellaium, quo adhuc vivo eos scripsit.&mdash;Parisiis,
-e typogr. Olivarii de Harsy, ad Cornu cervi, in clauso Brunello';
-quarto, 1560.<a name="FNanchor_476_476" id="FNanchor_476_476"></a><a href="#Footnote_476_476" class="fnanchor">[476]</a> I have no idea why de Harsy adopted Gueullard's mark.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>H<span class="smcapa">OTOT</span> (F<span class="smcapa">ABIAN</span>), printer at Orléans. See B<span class="smcapa">ADE</span> (C<span class="smcapa">ONRAD</span>).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>H<span class="smcapa">OUIC</span> (A<span class="smcapa">NTOINE</span>), bookseller at Paris. See R<span class="smcapa">EGNAULT</span> (B<span class="smcapa">ARBE</span>).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[279]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>K<span class="smcapa">ERVER</span> (T<span class="smcapa">HIELMAN</span> II), printer and bookseller at Paris, from 1530 to
-1550.&mdash;One mark, representing the arms of the Kervers; a 'gril' (<em>cratis</em>)
-held by two unicorns, with the letters T. K. Below is the printer's
-name in full: 'Thieman [<em>sic</em>] Kerver.' This mark appears on a book of
-Hours of 1550.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>L<span class="smcapa">E</span> BL<span class="smcapa">AS</span>. See F<span class="smcapa">EZANDAT</span>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>L<span class="smcapa">E</span> C<span class="smcapa">OQ</span> (J<span class="smcapa">EAN</span>) printer at Troyes, from 1506 to 1525.&mdash;One mark,
-representing Le Coq's arms (a cock), hanging from a tree; below is the
-name, 'Jean Le Coq' (Silvestre, no. 875). This mark appears in a 'Graduel'
-of 1521, previously described.<a name="FNanchor_477_477" id="FNanchor_477_477"></a><a href="#Footnote_477_477" class="fnanchor">[477]</a> We find it again in a book of Hours according
-to the use of Toul, published in 1541, which contains many other
-engravings signed with the double cross.<a name="FNanchor_478_478" id="FNanchor_478_478"></a><a href="#Footnote_478_478" class="fnanchor">[478]</a> Also in a small book published
-in our own day by Aubry the bookseller<a name="FNanchor_479_479" id="FNanchor_479_479"></a><a href="#Footnote_479_479" class="fnanchor">[479]</a>; that is to say, this particular
-woodcut is still in existence and belongs to M. Aubry.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>L<span class="smcapa">E</span> N<span class="smcapa">OIR</span> (P<span class="smcapa">HILIPPE</span>), printer-bookseller at Paris, from 1520 to 1539.
-Three marks,<a name="FNanchor_480_480" id="FNanchor_480_480"></a><a href="#Footnote_480_480" class="fnanchor">[480]</a> representing two negroes (noirs) holding a shield with
-Philippe le Noir's initials.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">ALLARD</span> (O<span class="smcapa">LIVIER</span>), printer-bookseller at Paris, from 1536 to 1542.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">ALLARD</span> (J<span class="smcapa">EAN</span>), bookseller at Rouen.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">ARNEF, DE</span>: Enguilbert, Jean and Geoffroy, brothers, were printers
-and booksellers at Paris and Poitiers, together or separately, from 1510
-to 1550. Their mark was a pelican, piercing his side in order to nourish
-his young. Tory engraved for them at least two marks: one which appears
-on a book printed by Enguilbert and Jean, in Poitiers, in 1536,<a name="FNanchor_481_481" id="FNanchor_481_481"></a><a href="#Footnote_481_481" class="fnanchor">[481]</a> entitled
-'Les angoisses et remedes d'amour du Traverseur en son adolescence'
-(by Jean Bouchet), with this device: 'Eximii amoris typus'; it
-is reproduced by Dibdin,<a name="FNanchor_482_482" id="FNanchor_482_482"></a><a href="#Footnote_482_482" class="fnanchor">[482]</a> and by Silvestre (no. 152).<a name="FNanchor_483_483" id="FNanchor_483_483"></a><a href="#Footnote_483_483" class="fnanchor">[483]</a> The other may be
-<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span>
-seen in the Print Section of the Bibliothèque Nationale, among Tory's
-work; the pelican and its young are in an oval border, around which is
-this device: 'Principium ex fide, finis in charitate' (Silvestre, no. 1044).
-[See also the reproduction at the beginning of this section, page <a href="#Page_265">265</a>.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">ENIER</span> (M<span class="smcapa">AURICE</span>), printer at Paris, from 1545 to 1566.&mdash;One mark
-(Silvestre, no. 789), representing a man closing a woman's mouth, with
-this device, 'Coercenda volvptas.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">ERLIN</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME</span>), bookseller at Paris, from 1538 to 1570.&mdash;One
-mark, representing a swan whose neck is twined about a cross, surrounded
-by the device, 'In hoc signo vinces.' The Lorraine cross is barely
-visible in the lowest ornament of the engraving. I have seen this mark
-on the first page of a 'Missale ecclesie Parisiensis,' in folio, without date,
-printed by Iolande Bonhomme, widow of the first Thielman Kerver,
-as is shown by the presence of that printer's mark on the first page of
-the text; it may be that there are copies in her name. This book is without
-date, but should be placed between the years 1532 and 1552, which
-embrace the incumbency of Jean du Bellay as Archbishop of Paris. Merlin's
-mark is .095 of a millimetre high by .067 wide.<a name="FNanchor_484_484" id="FNanchor_484_484"></a><a href="#Footnote_484_484" class="fnanchor">[484]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>M<span class="smcapa">OREL</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME</span>), printer-bookseller at Paris, from 1548 to 1564.&mdash;One
-mark, reproduced by M. Silvestre (no. 164), who informs me
-that his engraver accidentally omitted the Lorraine cross. 'This mark,'
-he adds, 'was used later by Estienne Prevosteau, Morel's son-in-law, who
-subsequently reëngraved it, or had it reëngraved, with his initials, E. P.
-in place of Tory's mark.'<a name="FNanchor_485_485" id="FNanchor_485_485"></a><a href="#Footnote_485_485" class="fnanchor">[485]</a> It represents a capital theta (Θ), about which
-are twined two winged serpents, and in the centre an angel, seated on
-the cross-piece of the Θ, with a lighted torch in her hand.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>N<span class="smcapa">IVELLE</span> (S<span class="smcapa">EBASTIEN</span>), printer and bookseller, at Paris, from 1550 to
-1601. One mark, representing two storks in the air, one being carried
-and fed by the other; with this verse from Exodus (<span class="smcapa">XX</span>, 12), to explain
-the drawing: 'Honora patrem tuum et matrem tuam, et sis longævus
-super terram.' I have seen this mark on an octavo edition of St. John<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[281]</a></span>
-Chrysostom ('Homeliæ duæ'), printed by Sebastien Nivelle in 1554. It
-is reproduced by M. Silvestre (no. 201), but the Lorraine cross is barely
-visible on this impression. I have seen also another mark of Nivelle's
-representing the same subject, with analogous designs suggesting filial
-love in the four corners; but it is not signed with the cross although it
-is absolutely in Tory's manner.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_281.jpg" width="350" height="409" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>N<span class="smcapa">YVERD</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME</span>), printer and bookseller at Paris, from 1516.&mdash;One
-mark, or, to speak more precisely, a small border in the style of
-one of the marks of Simon de Colines. At the foot, in a scroll, are the
-words, 'Nasci, laborare, mori.' This border appears in a small pamphlet,
-undated, in pure gothic type, entitled, 'La Reformation des tavernes et
-destruction de gourmandise, en forme de dialogue'; a small octavo of 4
-leaves, of which M. Cigogne possesses the only known copy (1856). At
-the end are the words, 'Paris, by Guillaume Nyverd, printer.' So that
-Lottin is mistaken in saying that he was a bookseller only. He gives only
-one date for his career in the trade&mdash;1516&mdash;but our engraving is certainly
-later than 1520. M. Silvestre extends Nyverd's business career to
-1559, on what grounds I do not know; but he also calls him a bookseller
-only. The text of the 'Reformation des tavernes,' etc., was reprinted on
-page 223 of the second volume of the 'Recueil des poésies françoises
-des XV et XVI siècles,' collected and annotated by M. Anatole de Montaiglon.<a name="FNanchor_486_486" id="FNanchor_486_486"></a><a href="#Footnote_486_486" class="fnanchor">[486]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[282]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>N<span class="smcapa">YVERD</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME DE</span>), probably the son of the preceding, printer-bookseller
-at Paris, from 1550 to 1580.&mdash;One mark, representing the
-arms of France borne by two winged genii. Above them a head with
-wings; from its mouth come two garlands in the style of those on the
-last plate of 'Champ fleury.' At the left, at the foot of the cut, the letters
-G. N., and at the right the Lorraine cross. This engraving, which is 8
-centimetres wide by 11 high, was undoubtedly executed when Guillaume
-de Nyverd was appointed king's printer, which title he held in
-1561, according to Lottin. In all probability he held it earlier than that.
-However that may be, I have seen this mark, already much worn, in an
-impression of 1572: 'Prognostication touchant le mariage du tres honoré
-et tres aimé Henry, par la grace de Dieu roy de Navarre, et de tres
-illustre princesse Marguerite de France, calculée par maistre Bernard
-Abbatia, docteur medecin et astrologue du tres chrestien roy de France'
-[Charles IX]. There are in the Bibliothèque Nationale at least three editions
-of the little pamphlet, made by the same printer at about the same
-time, that is to say immediately after the marriage of the King of Navarre
-with Marguerite de Valois. All three have this engraving on the
-last page, but in every case it is accompanied by an addition of much
-later date, namely, the device of Charles IX (two pillars joined by a scroll
-containing the words, 'Pietate et Jvsticia'), above the arms of France.
-The volume contains also numerous other engravings and letters bearing
-Guillaume de Nyverd's initials. It is worth while to call attention to
-the fact that de Nyverd does not assume the title of king's printer in this
-book, although, as we have seen above, his appointment was of much
-earlier date.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">ALLIER</span> (J<span class="smcapa">EAN</span>), called 'Marchand,' printer and bookseller at Metz,
-from 1539 to 1548.&mdash;One mark (Silvestre, no. 156), representing a fleur-de-lis
-held in the air by two naked children, with the letters I. P. in
-the field.<a name="FNanchor_487_487" id="FNanchor_487_487"></a><a href="#Footnote_487_487" class="fnanchor">[487]</a> Jean Pallier, or, better, Palyer (in Latin, Palierus), did business
-also in Paris, for I have seen several books of his dated from that
-city in 1541 or 1542, with the mark described above. I will mention,
-among others: (1) 'Epitomæ singularum distinctionum libri primi sententiarum,
-cum versibus memorialibus Arnoldi Vesaliensis,' etc., 16mo,
-Paris, 1541; and (2) 'Topica Marci Tullii Ciceronis,' etc., 'ex officina
-Joannis Palierii, e regione Navarræ, sub signo Leonis Coronati,' 4to,
-1542.</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[283]</a></span></p>
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">ARIS</span> (N<span class="smcapa">ICOLE</span>), printer at Troyes, from 1542 to 1547.&mdash;One mark
-(Silvestre, no. 175), representing a child clinging to the branches of a
-palm-tree (?), beneath the device, 'Et Colligam.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_283.jpg" width="350" height="443" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">ERIER</span> (C<span class="smcapa">HARLES</span>), bookseller at Paris, from 1550 to 1557.&mdash;One
-mark, found on the title of the folio entitled, 'Les quatre livres d'Albert
-Durer ... de la proportion des parties et pourtraicts des corps humains,
-traduits par Louys Meigret,' etc., 'chez Charles Perier ... à l'enseigne
-du Bellerophon, 1557.'<a name="FNanchor_488_488" id="FNanchor_488_488"></a><a href="#Footnote_488_488" class="fnanchor">[488]</a> This bookseller issued two editions of Dürer's
-book in the same year, one in Latin and the other in French, both illustrated
-with the same cuts. I am unable to say which appeared first. He
-had already published, in 1555, for Louis Meigret, a translation of 'Les
-XII livres de Robert Valturin, touchans la discipline militaire,' in folio,
-with engravings, in which his mark appears, signed with the double
-cross. The sign of Bellerophon was retained by Charles Perier's son
-Thomas.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">ETIT</span> (O<span class="smcapa">UDIN</span>), bookseller at Paris from 1541.&mdash;One mark (Silvestre,
-no. 103), representing a shield bearing a fleur-de-lis, and held by two
-lions; in the field the letters O. P.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">ORTE</span> (M<span class="smcapa">AURICE DE LA</span>), bookseller at Paris from 1524 to 1548.&mdash;One
-mark used by his widow in the volume entitled, 'M. A. Mureti
-Juvenilia'; octavo, 1553.<a name="FNanchor_489_489" id="FNanchor_489_489"></a><a href="#Footnote_489_489" class="fnanchor">[489]</a> Maurice de la Porte's widow sold his plant<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[284]</a></span>
-to Gabriel Buon, who used the marks of the deceased from 1558 to 1587.
-They represent a man carrying a valise at the door (<em>à la porte</em>) of a house;
-one of them has the device, 'Omnia mea mecum <em>porto</em>.' The man is Bias,<a name="FNanchor_490_490" id="FNanchor_490_490"></a><a href="#Footnote_490_490" class="fnanchor">[490]</a>
-according to La Caille. About the same time there was a printer at Lyon
-named Hugues de la Porte, whose mark represented Samson carrying
-away the gates (<em>portes</em>) of Gaza in his arms, with the device, 'Libertatem
-meam mecum <em>porto</em>.' (He also published a folio Latin Bible in 1542.)<a name="FNanchor_491_491" id="FNanchor_491_491"></a><a href="#Footnote_491_491" class="fnanchor">[491]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>P<span class="smcapa">REVOSTEAU</span> (E<span class="smcapa">STIENNE</span>). See M<span class="smcapa">OREL</span> (G<span class="smcapa">UILLAUME</span>).</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>R<span class="smcapa">EGNAULT</span> (B<span class="smcapa">ARBE</span>), bookseller at Paris from 1556 to about 1560.&mdash;One
-mark, representing an elephant carrying a tower on his back, with
-the device, 'Sicut elephas sto'; height 7&frac12; centimetres, width 5&frac12; centimetres.
-Barbe was undoubtedly the daughter of François Regnault,
-who died in 1552, and who had a similar mark.<a name="FNanchor_492_492" id="FNanchor_492_492"></a><a href="#Footnote_492_492" class="fnanchor">[492]</a> François Regnault's
-mark was retained by his widow, Madeleine Boursette, who added to it
-her initials, M. B., and did business in her own name until 1555. Barbe
-Regnault's mark first appears, so far as my knowledge goes, in a small
-octavo, printed about 1556, entitled, 'Description de la prinse de Calais
-et de Guynes, composée par forme de style de proces par M. G. de M.'
-(Here the mark.) 'A Paris, chez Barbe Regnault, rue Sainct-Jacques,
-à l'enseigne de l'Elephant.'<a name="FNanchor_493_493" id="FNanchor_493_493"></a><a href="#Footnote_493_493" class="fnanchor">[493]</a> La Caille informs us of other works published
-about the same time by Barbe Regnault: 'Monstre d'abus contre
-Michel Nostradamus,' 1558; J. Seve, 'Supplication aux rois,' ...
-'de faire la paix entre eux,' 1559. In 1560 she published a book by Estienne
-Brulefer, in octavo, entitled, 'Identitatum et distinctionum ...
-traditarum compendiosa contractio'; then comes the mark, and below
-it an imprint in which Barbe styles herself the widow of André Barthelin.<a name="FNanchor_494_494" id="FNanchor_494_494"></a><a href="#Footnote_494_494" class="fnanchor">[494]</a>
-I am unable to say whether this is the same man whom La Caille
-and Lottin call André Berthelin, and who published in 1544 a work
-entitled, 'Francisci Georgii Venali ... de Harmonia mundi totius cantica
-tria'; folio, Paris, 'apud Andream Berthelin, via ad divum Jacobum, in
-domo Guilelmi Rolandi, sub insigne Aureæ Coronæ, et in vico Longobardorum
-in domo ejusdem Rolandi.'<a name="FNanchor_495_495" id="FNanchor_495_495"></a><a href="#Footnote_495_495" class="fnanchor">[495]</a> If he is the same man, we must
-assume that he was not yet married to Barbe Regnault, for we see that,
-while he lived, as she did, on rue Saint-Jacques, he had a different sign.
-Indeed, I am inclined to think that Barbe did not adopt the 'Elephant'<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[285]</a></span>
-until after the death of Madeleine Boursette, François Regnault's widow,
-about 1556. However that may be, La Caille says that Barbe Regnault's
-mark passed into the hands of Thibault Bessault, then to his son Jean,
-and finally to Antoine Houic. I have seen a book published by the last-named
-in 1582, embellished with Barbe Regnault's 'Elephant.'</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>R<span class="smcapa">OBINOT</span> (G<span class="smcapa">ILLES</span> I), bookseller at Paris, from 1554 to 1575.&mdash;One
-mark (Silvestre, no. 686), representing Icarus hurled into the sea
-for not following the advice of Dædalus, his father, not to approach too
-near the sun lest that luminary should melt the wax with which the
-wings of our presumptuous youth were fastened to his body. In a scroll
-are these words, 'Ne quid nimis.' This mark was used as late as 1619 by
-Gilles Robinot the second, son of the first Gilles<a name="FNanchor_496_496" id="FNanchor_496_496"></a><a href="#Footnote_496_496" class="fnanchor">[496]</a>; it is .05 of a millimetre
-high by .047 wide. See S<span class="smcapa">ERTENAS</span>.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_285.jpg" width="320" height="331" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>R<span class="smcapa">OFFET</span> (P<span class="smcapa">IERRE</span>), called 'Le Faulchoir,' bookseller at Paris, from
-1525 to 1537.&mdash;One mark (Silvestre, no. 150) representing a mower
-(<em>faucheur</em>) appears in a book printed in 1536.<a name="FNanchor_497_497" id="FNanchor_497_497"></a><a href="#Footnote_497_497" class="fnanchor">[497]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>R<span class="smcapa">OIGNY</span> (J<span class="smcapa">EAN DE</span>), bookseller at Paris, from 1529 to 1562.&mdash;I
-know two marks of de Roigny, signed with the Lorraine cross. The
-older is the one that appears in a superb edition of Pliny's 'Letters,'
-printed by Josse Bade in 1533, in folio (Silvestre, no. 674).<a name="FNanchor_498_498" id="FNanchor_498_498"></a><a href="#Footnote_498_498" class="fnanchor">[498]</a> It represents
-a man and a woman, each holding a scroll containing a Latin motto;
-the man's reads thus: 'Nec me labor iste gravabit'; and the woman's,<span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[286]</a></span>
-'Spes premii solatium est laboris.' In the sky is Fortune with her wheel
-and the horn of plenty, and this device in a scroll beneath: 'Quod differtur
-non aufertur.' The second mark, which was adopted by Jean de
-Roigny after the death of his father-in-law, Josse Bade, in 1535, is the
-'Prelum ascensianum,' but reëngraved (Silvestre, no. 787); for Bade's
-typographical plant passed into the hands of another son-in-law of his,
-Michel de Vascosan, who continued to use his father-in-law's old woodcuts,
-especially his mark, badly worn as it was. As for Robert Estienne,
-Bade's third son-in-law, his father-in-law's death caused no change in
-his typographical arrangements; he still retained the 'Olive-tree' which
-he has made so celebrated.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_286.jpg" width="380" height="500" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>S<span class="smcapa">ERTENAS</span> (V<span class="smcapa">INCENT</span>), bookseller at Paris, from 1534 to 1561.&mdash;One
-mark, which was used on two opuscula, in octavo, of 1561; they
-are usually bound in the same volume, and are entitled: (1) 'Régime<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span>
-de vivre et conservation des corps humains,' etc.; (2) 'Recueil de plusieurs
-secrets très-utiles pour la santé,' etc. This mark represents the
-initials V. S. interlaced, in a medallion above which is the sun, with a
-genie on each side; and below, the device, 'Vincenti non victo.' We
-also find Robinot's mark, described above, in certain books published
-by Sertenas. I will mention among others the 'Recueil des rimes et
-proses, by E. P.; octavo, 1555.<a name="FNanchor_499_499" id="FNanchor_499_499"></a><a href="#Footnote_499_499" class="fnanchor">[499]</a> Presumably, it was because Robinot
-was the printer that he placed his mark on the books.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>V<span class="smcapa">IVIAN</span> (T<span class="smcapa">HIELMAN</span>), bookseller at Paris in 1539.&mdash;One mark (Silvestre,
-no. 725), which appears in the second part of the 'Grand Marial
-de la mère de vie,'<a name="FNanchor_500_500" id="FNanchor_500_500"></a><a href="#Footnote_500_500" class="fnanchor">[500]</a> translated by Adam de Saint-Victor. This second part
-is entitled, 'A la très-pure et immaculée Conception de la Vierge';
-quarto, 1539. Vivian lived in Clos Bruneau; his mark bore this device,
-'Post tenebras spero lucem' in a scroll, above a fountain guarded by two
-unicorns; below are the letters T. V., and still lower, 'Thielman Vivian.'</p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_287.jpg" width="320" height="454" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_288.jpg" width="350" height="512" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[289]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_289.jpg" width="800" height="80" alt="" />
-</div>
-
-
-
-
-<h2 class="nobreak"><a name="APPENDICES" id="APPENDICES"></a>APPENDICES.<br />
-
-<a name="I" id="I"></a>I</h2>
-
-<p class="p6">NOTE CONCERNING GEOFROY TORY'S FAMILY.</p>
-
-
-<p class="center"><strong>1.</strong> <em>Of his Forbears and Collateral Relations.</em></p>
-
-<p><span class="figleft150"><img src="images/i_c_289.jpg" width="150" height="149" alt="G" /></span>ENEALOGICAL investigation, supplemented
-with information furnished
-by two learned Berrichons, enabled me
-to enumerate, in my first work on Tory,
-a considerable number of members of
-his family, all, or almost all, of whom
-lived in Faubourg Saint-Privé [Bourges].
-The recent researches of my friend M.
-Hippolyte Boyer, Deputy Archivist of
-the Department of the Cher, make it possible
-for me to make known his grandfather,
-his father, and all his brothers and sisters.</p>
-
-<p>'By deed of December 29, 1486, Robert Thory, husbandman, living
-in the parish of Saint-Germain-du-Puy, conveys to Jean Thory, his brother,
-for 20 livres tournois, his share in the heritage of the late Jean and
-Jeanne, their father and mother.'</p>
-
-<p>'By contracts of September 5 and 8, 1507, Jean Thory, of Saint-Privé,<a name="FNanchor_501_501" id="FNanchor_501_501"></a><a href="#Footnote_501_501" class="fnanchor">[501]</a>
-and Philippe <em>Thoreye</em>, his wife, give their two daughters, Jehanne
-Thorye and Perron Thorye, in marriage to Thevenin and François Leconte,
-sons of Jean Leconte.' Among the provisions of Perron's contract
-is one to the effect that Jean Thory and his wife settle a dowry of 40 livres
-tournois on their daughter: 'and this in satisfaction of all claim upon
-father and mother, be it in respect of furniture or of inheritance, which
-said claim the said future bride, with the authority of her said future husband,<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[290]</a></span>
-hath renounced and doth by these presents renounce, in favour of
-her father and mother, of <em>maistre Geoffroye</em>, André, Antoine and Michell
-Thoris, children of said Jean and Philippe, save for the power to,' etc.<a name="FNanchor_502_502" id="FNanchor_502_502"></a><a href="#Footnote_502_502" class="fnanchor">[502]</a></p>
-
-<p>Thus it appears that Geofroy was the oldest of the brothers and sisters,
-as he is named first in the document. Now, as two of his sisters were
-of marriageable age in 1507, and as he is called <i>maistre</i>, it is probable
-that he himself was more than twenty-five. That is why I have placed
-his birth about 1480.</p>
-
-
-<p class="center"><strong>2.</strong> <em>Of his Descendants.</em></p>
-
-<p>Jean Toubeau, printer and bookseller at Bourges, who died at Paris in
-1685, while on a mission for his native place,<a name="FNanchor_503_503" id="FNanchor_503_503"></a><a href="#Footnote_503_503" class="fnanchor">[503]</a> wrote the following in the
-preface to his 'Institutes consulaires,' printed by himself in 1682, three
-years before his death: 'I have not been impelled to undertake and write
-this work by the examples of the illustrious members of my profession.
-Nor is it the example of those of my own family who have given their
-works to the public: Geofroy Tory, professor in the University of Paris,
-and a printer and bookseller in the same city, who was so prolific that,
-proposing to put forth a book which should teach the scope and proportions
-of those beautiful roman letters which we use to-day in printing, he
-could not forbear to produce a book overflowing with learning, which
-was followed by numerous others of instruction, which are so well
-known that it is needless to give a list of them here, especially as M. de la
-Thaumassière gives them a whole chapter in our history.'</p>
-
-<p>It is evident from this passage that Toubeau was related to Tory, but it
-is not clear how the relationship came about; and La Thaumassière does
-not mention Tory in his 'Histoire du Berry,' printed a few years later by
-François Toubeau, Jean's son, despite the promises which he seems to
-have made to Jean, who had transferred to him the duty of making known
-to posterity that illustrious son of his province.</p>
-
-<p>The only author able to assist us at all in our investigations is Moréri,
-who, in the article on Jean Toubeau in his great historical dictionary, says
-that he was the great-great-grandson of Tory, on his mother's side. This
-statement should be exact, and the article appears to be written from
-information furnished by the Toubeau family; but all that we can determine
-from it is that Toubeau was a descendant of Tory in the fourth
-degree. Whether he descended from a son or daughter of Geofroy, I<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[291]</a></span>
-have been unable to discover. To elucidate this fact, I wrote to M. Auguste
-Toubeau, judge of the civil court at Bourges, and this was his reply, dated
-March 5, 1856: 'I should have been glad to give you the information you
-desire about Tory. But I have no documents or family papers which establish
-his relationship to Jean and Hilaire Toubeau. I do not know what
-connection there was between them and Tory, and I learned that there
-was such a connection only from what Moréri says of it.'</p>
-
-<p>Failing family papers, I made fruitless efforts to fix the relationship
-between the Toubeaus and Tory. Finding it impossible to reach any certain
-result, I have abandoned this search, which has no bearing upon the
-history of our illustrious typographer. The Toubeaus alone are interested
-in the solution of the question; I leave to them the task of proving
-their kinship.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">OSTSCRIPT.</span>&mdash;It may be surmised that Bonaventure <em>Torinus</em>, bookseller
-of Bourges, who caused to be printed at that city, in 1595, by the
-widow of Nicolas Levez, the 'Epitome juris civilis,' by an unknown author,
-and 'Julii Pauli receptarum sententiarum libri V,'<a name="FNanchor_504_504" id="FNanchor_504_504"></a><a href="#Footnote_504_504" class="fnanchor">[504]</a> was Tory's son,
-for he wrote his name in Latin in the same way that Tory wrote it; but
-was it from a daughter of Tory or from a daughter of this Bonaventure
-that Toubeau descended? It is impossible for me to say. The lateness of
-the period at which Bonaventure makes his appearance leads me to believe
-that he did not see the light until Tory had reached an advanced age.
-Indeed, if we compare the dates, we shall find that this son of Tory cannot
-have come into the world before 1530, for, starting from that year, he
-would have been sixty-five years old in 1595, when his 'Epitome juris'
-was printed, and there is no reason to believe that he died very soon thereafter.
-For my own part, I believe that he was not born until after the publication
-of 'Champ fleury,' and that his Christian name was an allusion to
-his late birth.<a name="FNanchor_505_505" id="FNanchor_505_505"></a><a href="#Footnote_505_505" class="fnanchor">[505]</a> In that case, we can understand why he did not succeed to
-<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[292]</a></span>
-the paternal establishment: he was only two or three years old at Geofroy's
-death&mdash;too young to think of taking his place; so that that duty fell
-to Geofroy's pupils, whoever they may have been. As for Bonaventure,
-the family traditions naturally led him back to Bourges, and the trade
-that he adopted brought him still nearer to his father.</p>
-
-
-<h3><a name="II" id="II"></a><a name="AppNote_292" id="AppNote_292"></a><a name="AppNote_II" id="AppNote_II"></a>II</h3>
-
-<p>V<span class="smcapa">ERSES IN HONOUR OF</span> G<span class="smcapa">EOFROY</span> T<span class="smcapa">ORY</span>, <span class="smcapa">PRINTED AT THE HEAD</span>
-<span class="smcapa">OF</span> P<span class="smcapa">ALSGRAVE'S</span> G<span class="smcapa">RAMMAR</span>.<a name="FNanchor_506_506" id="FNanchor_506_506"></a><a href="#Footnote_506_506" class="fnanchor">[506]</a></p>
-
-<p>'Ejusdem [Leonardi] Coxi ad eruditum virum Gefridum T<span class="smcapa">ROY</span><a name="FNanchor_507_507" id="FNanchor_507_507"></a><a href="#Footnote_507_507" class="fnanchor">[507]</a> de
-Burges<a name="FNanchor_508_508" id="FNanchor_508_508"></a><a href="#Footnote_508_508" class="fnanchor">[508]</a> Gallum, Campi floridi authorem, quem ille sua lingua Champ
-fleury vocat, nomine omnium Anglorum, phaleutium.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">'Campo quod toties, Gefride docte,</div>
- <div class="i0">'In florente tuo cupisti habemus.</div>
- <div class="i0">'Nam sub legibus hic bene approbatis</div>
- <div class="i0">'Sermo gallicus ecce perdocetur.</div>
- <div class="i0">'Non rem grammaticam Palæmon ante</div>
- <div class="i0">'Tractarat melius suis latinis,</div>
- <div class="i0">'Quotquot floruerant ve posterorum,</div>
- <div class="i0">'Nec Græcis melius putato Gazam</div>
- <div class="i0">'Instruxisse suos libris politis,</div>
- <div class="i0">'Seu quotquot prætio prius fuere,</div>
- <div class="i0">'Quam nunc gallica iste noster tradit.</div>
- <div class="i0">'Est doctus, facilis, brevisque quantum</div>
- <div class="i0">'Res permittit, et inde nos ovamus,</div>
- <div class="i0">'Campo quod toties, Gefride docte,</div>
- <div class="i0">'In florente tuo cupisti, habentes.'</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center"><em>Remarks on the foregoing lines.</em></p>
-
-<p>The numerous errors of all sorts which disfigure Palsgrave's book (a
-very interesting book, none the less)&mdash;errors of which the foregoing<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[293]</a></span>
-lines afford several specimens&mdash;should have humbled to some extent
-the national vanity of the author, who cries out incessantly, throughout
-his bulky volume, against the ignorance of French printers. He should,
-in any event, have remembered that English typography was the very
-humble daughter of French typography, which latter not only trained
-the first English artist (Caxton), but also gave him his two most illustrious
-successors,&mdash;Wynkyn de Worde and Pinson,&mdash;the last named of
-whom did in fact print a part of Palsgrave's book.</p>
-
-<p>A modern Englishman, David Baker, has gone even farther than Palsgrave;
-he says, speaking of Palsgrave's work: 'the French nation, so proud
-to-day of the universality of its language, seems to owe it to England.'
-To which M. Génin retorts: 'Baker reasons backward. The French language
-did not come into universal use because it pleased Palsgrave to
-write a grammar; on the contrary, Palsgrave composed his grammar because
-the French language was already universal. This universality was
-a fact, admitted before Palsgrave's birth,<a name="FNanchor_509_509" id="FNanchor_509_509"></a><a href="#Footnote_509_509" class="fnanchor">[509]</a> and others before him had tried
-to draw up rules to facilitate the study of French by foreigners. Palsgrave
-names three to whom he acknowledges that his work is greatly indebted.</p>
-
-<p>'Leonard Coxe exults more modestly and with more propriety than
-David Baker, for he seems to attribute to Geofroy Tory the honour of
-having called forth Palsgrave's grammar. To be sure, a comparison of
-dates seems to leave little likelihood to that conjecture, for the Frenchman's
-work and the Englishman's are only about a year apart; but I
-must notice here one curious fact which has not been noticed by the
-bibliographers. On the title-page of the English book we find the date
-1530, and on the last leaf, "Printing completed July 18, 1530." But the
-king's licence to print, at the beginning of the volume, is dated, "At our
-Castle of Ampthill, the second of September, in the year of our reign the
-<span class="smcapa">XXII</span>." Now, as Henry VIII succeeded to the throne in 1509, after Easter,
-the twenty-second year of his reign was the year 1531,<a name="FNanchor_510_510" id="FNanchor_510_510"></a><a href="#Footnote_510_510" class="fnanchor">[510]</a> and "Champ
-fleury" appeared early in 1529. So that this gives us an interval of three
-years.<a name="FNanchor_511_511" id="FNanchor_511_511"></a><a href="#Footnote_511_511" class="fnanchor">[511]</a> In this view Leonard Coxe's words have genuine force, and the<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[294]</a></span>
-point of concurrence which Palsgrave congratulates himself upon finding
-in "Champ fleury" and "Lesclaircissement" may not be so fortuitous
-as he chooses to state.'</p>
-
-<p>However, as M. Génin goes on to say, 'this honour, claimed by the
-English, of having been the first to write upon the French language, is,
-all things considered, simply an act of homage to France; for if our
-neighbours had awaited from a foreign nation the first book on the
-English language, perhaps they would be awaiting it still.'</p>
-
-
-<h3><a name="III" id="III"></a><a name="AppNote_III" id="AppNote_III"></a>III</h3>
-
-<p>T<span class="smcapa">ORY ADMITTED AS THE TWENTY-FIFTH</span> B<span class="smcapa">OOKSELLER TO THE</span> U<span class="smcapa">NIVERSITY</span>.</p>
-
-<p>In the 'Acta Facultatis medicinæ Parisiensis,'<a name="FNanchor_512_512" id="FNanchor_512_512"></a><a href="#Footnote_512_512" class="fnanchor">[512]</a> at the end, we read as
-follows:&mdash;</p>
-
-<p>'Die Martis 18 febr. 1532 [1533, n. s.]....</p>
-
-<p>'Die sabbati sequenti, vocata est Universitas in ecclesia Mathurinorum,
-super tribus articulis: clausione rotuli, resignatione cure Sanctorum
-Cosme et Damiani, et receptione vigesimi quinti librarii Universitatis.
-Clausus est rotulus solito more; admissa est resignatio permutationis
-causa et sine prejudicio turni, et admissus est vigesimus
-quintus librarius Gauffridus Torier [<em>sic</em>], dono regio. Ubi supplicavit
-magister Jacobus Japhet pro pastillaria.'</p>
-
-<p class="center">(<em>Translation.</em>)</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>'On the following Saturday [February 22, 1533], the University
-was called together at the Church of the Mathurins. There were three
-articles in the order of the day: Closing of the register [of benefices];
-resignation of the curé of Saint-Come and Saint-Damien; reception of
-a twenty-fifth bookseller to the University. The register was closed according
-to the usual form. The resignation was accepted, by way of
-exchange, without prejudice to the next in turn. Geofroy Tory was
-admitted as twenty-fifth bookseller, by presentation of the king. At
-this same session Maître Jacques Japhet prayed for leave to present his
-"pastillary" thesis.'</p></blockquote>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The only item that interests us in this extract from the proceedings
-of the Faculty of Medicine is the passage relating to Tory. We see that<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[295]</a></span>
-in 1533 he was made the twenty-fifth bookseller to the University, by
-command of King François I. Up to that time there had been only
-twenty-four (see M. Didot's 'Essai,' col. 744), and they undoubtedly
-went back to that consecrated number after the death of Tory, in whose
-behalf an exception had been made.</p>
-
-
-<h3><a name="IV" id="IV"></a><a name="AppNote_IV" id="AppNote_IV"></a>IV</h3>
-
-<p>N<span class="smcapa">OTE CONCERNING</span> T<span class="smcapa">ORY'S VARIOUS</span> D<span class="smcapa">OMICILES IN</span> P<span class="smcapa">ARIS</span>.</p>
-
-<p>The dedicatory epistle of Tory's edition of Pomponius Mela is dated
-Paris, December, 1507; but it mentions no place of abode.</p>
-
-<p>The edition of the 'Cosmography' of Pope Pius II is dated at the
-Collège du Plessis, October 2, 1509. Tory was at the Collège du Plessis
-as late as May 10, 1510.<a name="FNanchor_513_513" id="FNanchor_513_513"></a><a href="#Footnote_513_513" class="fnanchor">[513]</a></p>
-
-<p>On August 18, 1512, we find him installed at the Collège Coqueret;
-and a little later at the Collège de Bourgogne.<a name="FNanchor_514_514" id="FNanchor_514_514"></a><a href="#Footnote_514_514" class="fnanchor">[514]</a></p>
-
-<p>About 1518, having joined the fraternity of booksellers, he went to
-live on rue Saint-Jacques, opposite the Écu de Bâle, which was then used
-as a sign by the famous printer Chrétien Wechel. The latter's establishment
-was on the right going up rue Saint-Jacques, near the church of
-Saint-Benoît.</p>
-
-<p>About 1526 Tory established himself on the Petit-Pont, near Hôtel-Dieu,
-but did not give up his shop on rue Saint-Jacques, at the sign of
-the Pot Cassé.</p>
-
-<p>Early in 1531, he changed his abode to rue de la Juiverie, the Halle
-aux Blés de Beauce, where he set up his printing-press and his bookstall.
-He retained his shop on rue Saint-Jacques for some time.<a name="FNanchor_515_515" id="FNanchor_515_515"></a><a href="#Footnote_515_515" class="fnanchor">[515]</a> It was
-in his house on rue de la Juiverie that he died, in 1533.</p>
-
-
-<h3><a name="V" id="V"></a><a name="AppNote_V" id="AppNote_V"></a>V</h3>
-
-<p>O<span class="smcapa">F THE FIRST USE BY PRINTERS, AND IN THE</span> F<span class="smcapa">RENCH LANGUAGE</span>,
-<span class="smcapa">OF THE APOSTROPHE, THE ACCENT, AND THE CEDILLA</span>.</p>
-
-<p>M. Francis Wey, in a report made by him to the Philological section
-of the Committee on the Language, History, and Arts of France, on
-June 9, 1856, and published in the 9th fascicle of volume three of that<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[296]</a></span>
-Committee's 'Bulletin' (page 437), seems to attribute to Jean Salomon,
-otherwise called Montflory, or Florimond, the first philological dissertation
-in which there is any mention of the accent, the apostrophe and
-the cedilla,&mdash;signs peculiar to the French language, which, as every
-one knows, was for many years content with the alphabet of the Latin
-tongue, from which it descended; more than that, he attributes to that
-author the first use of these signs in a printed book. In both respects
-the honour is due to Geofroy Tory. In truth, in his 'Champ fleury,'&mdash;which
-was not published until 1529, it is true, although begun in 1523,
-the license to print being dated September 5, 1526,&mdash;Tory proposed to
-introduce the accent, the apostrophe, and the cedilla into the French
-language; he did more than that; for, having become a printer, he was
-the first to introduce those signs into typography. They appeared for
-the first time in the last of the four editions of the 'Adolescence Clementine'
-(by Clement Marot), all four of which he published. This fourth
-edition appeared June 7, 1533, accompanied by an 'avis' in these words:
-'With certain accents noted, to wit, on the <em>é</em> masculine, different from
-the feminine,<a name="FNanchor_516_516" id="FNanchor_516_516"></a><a href="#Footnote_516_516" class="fnanchor">[516]</a> on letters joined by synalephe, and under the <i>c</i> when it is
-pronounced like <em>s</em>, the which for lack of counsel has never been done in
-the French language, albeit it was and is most essential.' This was the
-first work in which Tory applied his orthographic system, as may be
-seen by the inexperience of the compositors in his employ, who made
-several errors of omission and transposition in this very notice.</p>
-
-<p>This so necessary reform spread very rapidly, thanks to the fact that
-the necessity had already made itself felt, as is proved by the work of Jean
-Salomon, published in that same year 1533. But it is Tory's especial glory
-that only those changes which were proposed by him were retained, save
-a few orthographic signs which have no other purpose than to distinguish
-words spelled alike but of different meanings&mdash;and these signs
-were introduced later: a, à; ou, o&ugrave;; du, dû, etc.</p>
-
-<p>With however good a will one might seek to deny Tory's precedence
-in the use of orthographic signs in the French tongue, and to award it to
-Jean Salomon, who used them in the same year, there are two facts that
-decide the question in favour of the former: these are, the publication
-in April, 1529, of his 'Champ fleury' (the first book of which is entitled,
-'An exhortation to fix and ordain the French language by certain rules<span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[297]</a></span>
-for speaking with elegance in good sound French words'), and the formulation
-of the 'General rules of orthography of the French language,'
-no copy of which is known to exist, it is true, but for which Tory obtained
-a license to print on September 28, 1529, four years before Salomon's
-work appeared.</p>
-
-<p>Nor must we lose sight of the fact that Tory was from Bourges, that is
-to say, from the same province as Jacques Thiboust, Seigneur de Quantilly,
-'friend of books, and distinguished penman,' who was Jean Salomon's
-Mæcenas. There is nothing improbable in the supposition that
-Thiboust had had his interest aroused by Tory, who is likely to have been
-a crony of Thiboust in Paris by a two-fold claim,&mdash;as a Berrichon and as
-a 'friend of books.' It seems to me that the alias 'Montflory' assumed by
-Salomon is an allusion to 'Champ fleury.' That, in my opinion, is why he
-wrote it 'Montflory' or 'Florimond,' indifferently, the word being an
-anagram rather than a real surname.</p>
-
-<p>As the opportunity offers itself, I will add to M. Francis Wey's notes a
-few remarks which may some day assist in writing the biography of Jean
-Salomon, of whom nothing is known except the fact, told us by himself,
-that he was an Angevin.</p>
-
-<p>We know now of three different editions of his work. The first, dated
-1533, with no indication of the month, was printed in that year in three
-pages and a half, octavo, under this title: 'Briefve doctrine pour deuement
-escripre selon la propriete du langaige francoys.' We do not know where
-or by whom it was published, but it certainly was printed at Paris, where
-Salomon undoubtedly lived, and probably by Antoine Augereau, as was
-the one next described, which seems to have been modelled upon it. Indeed,
-like it, it is generally found between the same covers with an edition
-of the 'Miroir de l'âme pécheresse' (of Marguerite of Navarre),&mdash;an edition
-without date, name of place or of printer, which, therefore, should
-also be attributed to Antoine Augereau and to the year 1533. This edition,
-which M. Brunet does not mention,<a name="FNanchor_517_517" id="FNanchor_517_517"></a><a href="#Footnote_517_517" class="fnanchor">[517]</a> has on the first page: 'Le
-Miroir de lame pecheresse, auquel elle recongnoit ses fautes et pechez,
-aussi les graces et benefices a elle faictz par Jesuchrist son espoux.' It consists
-of nine half sheets in octavo, printed as four (signatures <em>a</em> to <em>i</em>). On
-the last leaf is a note to the reader wherein forgiveness is asked for the<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[298]</a></span>
-first corrector (he who is called to-day 'the corrector of first proofs'), who
-has inadvertently omitted three verses. 'Divers other trivial errors may
-peradventure be found before or after, but they must needs be charged
-rather to the variety of the copies than to the negligence of the correctors
-or to the haste of the printers.'&mdash;As I have said, it is at the end of this
-pamphlet that we find printed, with separate signatures of its own, from
-<em>a</em> to <em>d</em>, the little book described by M. Wey after the copy in the Bibliothèque
-Nationale which contains the 'Briefve doctrine.' But one essential
-point, which M. Wey has forgotten to mention, is that in the first
-edition not a word is said of the accent or the cedilla; there is no mention
-of anything except the apostrophe.</p>
-
-<p>The second edition, printed at Paris by Antoine Augereau, in December,
-1533, at the back of another edition of the 'Miroir de l'âme pécheresse'
-(called 'Miroir de tres chrestienne princesse Marguerite, reine de
-Navare'), is two-thirds larger. It was probably published (like the preceding
-one) by the Queen of Navarre's secretary, Jean Thiboust, after a
-manuscript which the author had dedicated to him as his Mæcenas. Indeed,
-we find at the head of this reprint the words 'ex manuscriptis authoris,'
-which seems to indicate further that the author was dead. A point
-worth noting is that the 'Briefve doctrine' again forms a part of an appendix
-distinguished by separate signature letters (and folios) from Marguerite's
-poem, and bearing the same title as in the earlier print, despite the
-additions that had been made to it (presumably based upon Tory's publications),
-especially with respect to the cedilla and the accent, which,
-moreover, are used throughout the volume.</p>
-
-<p>The third is the one which is still in manuscript at Bourges. It contains
-several passages more than the preceding; but these passages,
-which are of very debateable merit (as M. Wey, who reproduces them in
-his report, declares), were probably added by one Jean Milon, of Arlenc
-in Auvergne, calling himself a retainer ('serviteur') of Thiboust, who revised
-the 'Briefve doctrine' about 1542; so much at least we may infer
-from the date of some other pieces in the collection containing it, which
-was presented, in 1555, by Jacques Thiboust to the Collège de Bourges,
-whence it found its way to the public library of the same city. It is exceedingly
-interesting to find this document in Geofroy Tory's native place.
-It is as if chance had chosen thereby to remind us of the source of the
-orthographic reform proposed by Jean Salomon.</p>
-
-<p>To be entirely fair, we ought to say that certain other writers had even
-anticipated Salomon. Thus Jacobus Silvius, otherwise called Jacques<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[299]</a></span>
-Dubois, had published through Robert Estienne, on the 7th of the Ides
-of January, 1531 (January 7, 1532, n. s.), a French grammar in Latin,
-wherein he suggested a complete system of orthographic reform, including
-the acute accent, the apostrophe, the cedilla, etc.; but his plan
-was so complicated that it could not be followed in its entirety. Moreover,
-the signs proposed by him were, for the most part, impossible of adoption
-throughout a book. For instance, the cedilla consisted of an <i>s</i> placed about
-the <em>c</em>. The merit of Tory's system, over and above its priority, was its
-simplicity. So we may say that it was generally adopted after 1533.</p>
-
-
-<h3><a name="VI" id="VI"></a><a name="AppNote_VI" id="AppNote_VI"></a>VI</h3>
-
-<p>T<span class="smcapa">RANSLATION OF THE</span> L<span class="smcapa">ETTERS</span> P<span class="smcapa">ATENT OF</span> F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> I, <span class="smcapa">APPOINTING</span>
-C<span class="smcapa">ONRAD</span> N<span class="smcapa">ÉOBAR</span> K<span class="smcapa">ING'S</span> P<span class="smcapa">RINTER FOR</span> G<span class="smcapa">REEK</span>.<a name="FNanchor_518_518" id="FNanchor_518_518"></a><a href="#Footnote_518_518" class="fnanchor">[518]</a></p>
-
-<p class="center">January 17, 1539 [new style].</p>
-
-<p>François, by the grace of God King of the French, to the French nation,
-greeting.<a name="FNanchor_519_519" id="FNanchor_519_519"></a><a href="#Footnote_519_519" class="fnanchor">[519]</a></p>
-
-<p>We desire that it be known to one and all that our dearest wish is,
-and has ever been, to accord to letters our support and especial favour,
-and to do our utmost endeavours to supply the young with useful studies.
-We are persuaded that such useful studies will produce in our realm
-theologians who will teach the blessed doctrines of religion; magistrates
-who will execute the laws, not with passion, but in a spirit of public
-equity; and skilful administrators, the glory of the State, who will not
-hesitate to sacrifice their private interests to love of the public weal.</p>
-
-<p>Such are in effect the advantages which we are justified in anticipating
-from worthy studies almost alone. And that is why we did, not
-long since, make liberal allotments of stipends to distinguished scholars
-that they might teach the young the languages and sciences, and train
-them in the no less valuable practice of good morals. But we have considered
-that there was still lacking, in order to hasten the onward march
-of literature, something no less essential than public instruction, namely,
-that a capable person should be specially entrusted with the matter of
-printing in Greek, under our auspices and with due encouragement<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[300]</a></span>
-from us, in order to the correct printing of Greek authors for the use of
-the young people of our realm.</p>
-
-<p>In truth men distinguished in letters have represented to us that the
-arts, history, morality, philosophy, and almost all other branches of
-knowledge, flow from the Greek authors as streams flow from their
-sources. We know likewise that, Greek being more difficult to print
-than French and Latin, it is indispensable for the successful administration
-of a printing establishment of this sort, that the director thereof
-should be well versed in the Greek tongue, extremely painstaking, and
-blessed with abundant means; that it may be that there is not a single
-person among the printers of our realm who combines all these qualifications
-(that is to say, knowledge of the Greek language, painstaking
-energy and large wealth), but that in one the fortune is lacking, in another
-the necessary knowledge, and in others still different conditions.
-For those men who possess at once wealth and learning prefer to pursue
-any other occupation rather than turn their hands to typography, which
-demands a most toilsome life.</p>
-
-<p>Accordingly we instructed several scholars whom we admit to our
-table or to our intimacy, to point out to us a man overflowing with zeal
-for the art of typography, and of proved learning and diligence, who,
-supported by our generosity, should be employed to print Greek books.</p>
-
-<p>And we have a two-fold motive in thus serving the cause of study.
-Firstly, as we hold this realm from the All-powerful God, which realm
-is abundantly supplied with wealth and with all the conveniences of life,
-we choose that it shall yield to no other in respect to the profundity of
-its studies, the favour accorded to men of letters, and the variety and
-extent of the instruction provided; secondly, in order that the studious
-youth, knowing our good-will toward them, and the honour which it
-is our delight to bestow upon learning, may give themselves with the
-greater ardour to the study of letters and of the sciences, and that men of
-worth, incited by our example, may redouble their zeal and efforts to
-train our youth to goodly and useful studies.</p>
-
-<p>And even as we sought the person to whom we could with all confidence
-entrust this function, Conrad Néobar presented himself most
-opportunely, being most desirous to obtain some public employment
-which should place him under our protection, and confer upon him personal
-benefits proportioned to the importance of his service; and, acting
-upon the testimony that has been laid before us of his learning and his
-skill, by men of letters well known to us, it has pleased us to entrust to him<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[301]</a></span>
-the matter of Greek typography, to the end that he may print correctly
-in our kingdom, supported by our munificence, those Greek manuscripts
-which are the source of all learning.</p>
-
-<p>But, desiring to provide at the same time for the public service, and
-in order to forestall any possible fraud to the prejudice of Néobar our
-printer, we establish him in his said office upon the following rules and
-conditions:&mdash;</p>
-
-<p>Firstly, we understand that all works not yet printed shall not be put
-to press, still less published, before they have been submitted to the judgement
-of our professors of the Académie of Paris who are charged with
-the instruction of the young; so that the examination of works in profane
-literature shall be entrusted to the professors of belles-lettres, and of those
-on religious subjects to the professors of theology. By this means the
-purity of our most sacred religion will be preserved from superstition
-and heresy, and integrity of morals be removed beyond the reach of the
-debasement and contagion of vice.</p>
-
-<p>Secondly, Conrad Néobar will deposit in our library a copy of all editions
-of Greek texts which he shall first put forth, to the end that, in the
-event of some occurrence calamitous to letters, posterity will have this
-source to draw upon to repair the loss of books.</p>
-
-<p>Thirdly, all such books as Néobar may print shall contain an express
-statement that he is our <em>printer for the Greek</em>, and that he is specially entrusted
-with Greek printing under our auspices; to the end that not the
-present age alone, but all posterity, may learn of the zeal and good-will
-for letters whereby we are moved, and that, inspired by our example, it
-may, like ourselves, prove itself disposed to strengthen the cause of study
-and contribute to its progress.</p>
-
-<p>Furthermore, inasmuch as this office is of more benefit to the State
-than any other, and as it demands from the man who desires to perform
-its duties zealously such assiduous care and attention that he can not have
-a single moment to devote to labours which might lead him to honours
-or to wealth, we have chosen to provide in three ways for the interest
-and support of our printer Néobar.</p>
-
-<p>Firstly, we award him an annual stipend of one hundred gold crowns,
-called 'écus au soleil,' by way of encouragement and to indemnify him
-in part for his expenses. It is our will, further, that he be exempt from all
-imposts and that he enjoy the other privileges which we and our predecessors
-have accorded the clergy and the Académie of Paris, so that he
-may enjoy the greater advantage from the disposal of his books and that<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[302]</a></span>
-he may the more easily acquire all that is essential for a printing establishment.
-Finally, we forbid everybody, printers and booksellers alike, to
-print or to sell, in our realm, for the term of five years, such books in foreign
-tongues, whether Latin or Greek, as Conrad Néobar shall have published
-first, and for the term of two years such books as he shall have reprinted
-more correctly, from ancient manuscripts, whether by his own
-labours or by availing himself of the work of other scholars.</p>
-
-<p>Whoever violates the terms hereof shall be punishable with a fine for
-the use of the treasury, and shall reimburse our printer all the cost of his
-editions. Furthermore, we command the provost of our city of Paris, or
-his lieutenant, as well as all other magistrates now in office, or who hold
-public employments from us, to see to it that Conrad Néobar, our printer,
-enjoys to the full all the privileges and immunities hereby conferred
-upon him, and to inflict severe punishment upon whoever shall cause
-him annoyance or hindrance in the performance of his duties: for it is our
-will that he be protected from the evil-disposed and from the malice of
-the envious, to the end that the tranquillity and security of an unharrassed
-life may enable him to devote himself with the greater zeal to his important
-duties.</p>
-
-<p>And that full and entire credence may be forever given to what is
-hereinbefore commanded, we have confirmed it with our signature and
-have caused our seal to be affixed. Adieu.</p>
-
-<p>Given at Paris, the seventeenth day of January, in the year of grace
-1538, and of our reign the twenty-fifth.</p>
-
-
-<h3><a name="VII" id="VII"></a><a name="AppNote_VII" id="AppNote_VII"></a>VII</h3>
-
-<p>E<span class="smcapa">XTRACT FROM THE</span> L<span class="smcapa">ETTERS</span> P<span class="smcapa">ATENT OF</span> F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> I, <span class="smcapa">APPOINTING</span>
-D<span class="smcapa">ENIS</span> J<span class="smcapa">ANOT</span> K<span class="smcapa">ING'S</span> P<span class="smcapa">RINTER</span>.<a name="FNanchor_520_520" id="FNanchor_520_520"></a><a href="#Footnote_520_520" class="fnanchor">[520]</a></p>
-
-<p>François, by the grace of God King of France, to all those who shall
-see these letters, greeting. Be it known that we, having been well and duly
-advised of the great skill and experience which our dear and well-beloved
-Denis Janot has acquired in the art of printing and in the matters which
-depend thereon, whereof he has ordinarily made great profession, and
-even in the French language; and considering that we have already engaged
-and constituted two printers of our own, one for the Latin, the<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[303]</a></span>
-other for the Greek language; desiring to do no less honour to our own
-than to the said two other languages, and to commit the printing thereof
-to some person who is able to acquit himself thereof, as we hope that the
-said Janot will prove himself well able to do, for these causes and others
-moving us thereto, we have engaged and do by these presents engage him
-to be our printer in the said French language, henceforward to print well
-and duly, in good type and as correctly as may be, such books as are and
-shall be written in said language, and such as he may be able to recover;
-and to enjoy in that office the honours, authority, privileges, precedencies,
-powers, liberties, and rights which may appertain thereto, so long as
-it shall be our good pleasure. And in order to arouse in him the greater
-ardour and to afford him better means and opportunity to maintain and
-support the cost and outlays, the toil and labour which it will be incumbent
-on him to make and undergo, as well in the printing and correcting
-as in other matters depending thereon, we have decreed and ordered, do
-decree and order, and it is our pleasure that the said Janot be given permission,
-by these presents, to print all books composed in the said French
-language which he may be able to recover, but only after they shall have
-been well, duly, and sufficiently inspected and examined, and found to
-be excellent and not scandalous.... Given at Paris the twelfth day of
-April in the year of grace one thousand five hundred forty-three, and of
-our reign the twenty-ninth.</p>
-
-<p>On the outside are the words: 'By the King&mdash;Present, the Bishop of
-Thulles. Signed B<span class="smcapa">AYARD</span>; and sealed <em>sur double cueue</em><a name="FNanchor_521_521" id="FNanchor_521_521"></a><a href="#Footnote_521_521" class="fnanchor">[521]</a> with that lord's
-great seal.'</p>
-
-
-<h3><a name="VIII" id="VIII"></a><a name="AppNote_VIII" id="AppNote_VIII"></a>VIII</h3>
-
-<p>L<span class="smcapa">IST OF</span> K<span class="smcapa">ING'S</span> P<span class="smcapa">RINTERS WHO PERFORMED THEIR FUNCTIONS
-AT</span> P<span class="smcapa">ARIS, FROM THE ORIGINAL INSTITUTION OF THAT OFFICE</span>.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>G<span class="smcapa">EOFROY</span> T<span class="smcapa">ORY</span>, 1530-1533.<a name="FNanchor_522_522" id="FNanchor_522_522"></a><a href="#Footnote_522_522" class="fnanchor">[522]</a></p>
-
-<p>O<span class="smcapa">LIVIER</span> M<span class="smcapa">ALLARD</span>, 1536-1542.</p>
-
-<p>D<span class="smcapa">ENIS</span> J<span class="smcapa">ANOT</span>, 1543-1550.<a name="FNanchor_523_523" id="FNanchor_523_523"></a><a href="#Footnote_523_523" class="fnanchor">[523]</a></p>
-
-<p>C<span class="smcapa">HARLES</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span>, 1551-1561.</p>
-
-<p>R<span class="smcapa">OBERT</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span> II (nephew of C<span class="smcapa">HARLES</span>), 1561-1570.</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[304]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN</span> M<span class="smcapa">ETTAYER</span>, 1575-1586.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">AMET</span> M<span class="smcapa">ETTAYER</span> (brother of J<span class="smcapa">EAN</span>), 1586-1602.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> M<span class="smcapa">ETTAYER</span> (brother of J<span class="smcapa">EAN</span> and J<span class="smcapa">AMET</span>), 1602-1639.</p>
-
-<p>M<span class="smcapa">AMERT</span> P<span class="smcapa">ATISSON</span>, 1578-1601. His widow succeeded him and held
-the office from 1602 to 1606.</p>
-
-<p>M<span class="smcapa">ICHEL DE</span> V<span class="smcapa">ASCOSAN</span>, 1560-1571.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE LE</span> V<span class="smcapa">OIRRIER</span>, 1583.<a name="FNanchor_524_524" id="FNanchor_524_524"></a><a href="#Footnote_524_524" class="fnanchor">[524]</a></p>
-
-<p>F<span class="smcapa">EDERIC</span> M<span class="smcapa">OREL</span> (V<span class="smcapa">ASCOSAN'S</span> son-in-law), 1560-1581.</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">EDERIC</span> M<span class="smcapa">OREL</span> II (son of F<span class="smcapa">EDERIC</span>), 1582-1630.<a name="FNanchor_525_525" id="FNanchor_525_525"></a><a href="#Footnote_525_525" class="fnanchor">[525]</a></p>
-
-<p>C<span class="smcapa">LAUDE</span> M<span class="smcapa">OREL</span>, 1617 (?).</p>
-
-<p>C<span class="smcapa">HARLES</span> M<span class="smcapa">OREL</span> (son of C<span class="smcapa">LAUDE</span>), 1635-1639.</p>
-
-<p>G<span class="smcapa">ILLES</span> M<span class="smcapa">OREL</span> (son of C<span class="smcapa">HARLES</span>), 1639-1647.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE LE</span> P<span class="smcapa">ETIT.</span> Succeeded M<span class="smcapa">OREL</span>, June, 1647 'with the privileges
-and salary of 225 livres charged upon the State.'<a name="FNanchor_526_526" id="FNanchor_526_526"></a><a href="#Footnote_526_526" class="fnanchor">[526]</a> He died in 1686.</p>
-
-<p>G<span class="smcapa">UILLAUME</span> N<span class="smcapa">YVERD</span> II, 1561.</p>
-
-<table id="t01" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-<tr>
- <td class="tdl">N<span class="smcapa">ICOLAS</span> N<span class="smcapa">IVELLE</span>,</td>
- <td class="tdc" rowspan="3"><span class="drop-cap">}</span></td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">G<span class="smcapa">UILLAUME</span> C<span class="smcapa">HAUDIÈRE</span>,</td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Printers of the Sacred Union, 1589-1594.</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">R<span class="smcapa">OLIN</span> T<span class="smcapa">HIERRY</span>,</td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-</table>
-
-<p>C<span class="smcapa">LAUDE</span> P<span class="smcapa">REVOST</span>, 1614-1629.</p>
-
-<p>N<span class="smcapa">ICOLAS</span> C<span class="smcapa">ALLEMONT</span>, 1622-1631. His widow held the office in 1631.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> L'H<span class="smcapa">UILLIER</span>, 1610.</p>
-
-<p>A<span class="smcapa">NTOINE</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span>, 1614-1664. In 1649 he called himself '<em>first</em> king's
-printer.'<a name="FNanchor_527_527" id="FNanchor_527_527"></a><a href="#Footnote_527_527" class="fnanchor">[527]</a></p>
-
-<p>H<span class="smcapa">ENRI</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span>, his son, obtained the reversion of his father's office
-in 1652, but he died before him, in 1661, probably without acting.<a name="FNanchor_528_528" id="FNanchor_528_528"></a><a href="#Footnote_528_528" class="fnanchor">[528]</a></p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> M<span class="smcapa">OREAU</span>, 1640-1647. (For his bastard italic.)</p>
-
-<p>A<span class="smcapa">NTOINE</span> V<span class="smcapa">ITRÉ</span>, 1622-1674. 'Linguarum orientalium typographus
-regius.'</p>
-
-<p>S<span class="smcapa">ÉBASTIEN</span> C<span class="smcapa">HAPELET</span>, 1639.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">ACQUES DE</span> G<span class="smcapa">AST</span>, 1640.</p>
-
-<p>S<span class="smcapa">ÉBASTIEN</span> C<span class="smcapa">RAMOISY</span>, December 24, 1633. In 1640 he was appointed
-manager of the royal printing-office of the Louvre; in 1651 he resigned
-the office of king's printer in favour of his grandson, S<span class="smcapa">ébastien Mâbre-Cramoisy</span>, and died in 1669.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[305]</a></span></p>
-
-<p>S<span class="smcapa">ÉBASTIEN</span> M<span class="smcapa">ÂBRE</span>-C<span class="smcapa">RAMOISY</span> (grandson of the preceding, through his
-mother), 1661-1687. He also held the office of manager of the royal
-printing-office.</p>
-
-<p>S<span class="smcapa">ÉBASTIEN</span> H<span class="smcapa">URÉ</span>, August, 1650.</p>
-
-<p>S<span class="smcapa">ÉBASTIEN</span> H<span class="smcapa">URÉ</span> II (son of the preceding), appointed in 1662, in
-place of H<span class="smcapa">ENRI</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span>, Antoine's son; died in 1678.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> R<span class="smcapa">OCOLET</span>, April 14, 1635; died in 1662.</p>
-
-<p>D<span class="smcapa">AMIEN</span> F<span class="smcapa">OUCAULD</span> (son-in-law of R<span class="smcapa">OCOLET</span>), succeeded him; 1662-1687(?).</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> M<span class="smcapa">UGUET</span>, appointed as locum tenens in November, 1661,
-was definitively appointed in 1671; resigned his letters in 1686, to
-replace P<span class="smcapa">IERRE LE</span> P<span class="smcapa">ETIT</span>, at the salary of 225 livres. Muguet died
-in 1702.</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">RANÇOIS</span>-H<span class="smcapa">UBERT</span> M<span class="smcapa">UGUET</span> (son of the preceding) succeeded him;
-1702-1742.</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">RÉDÉRIC</span> L<span class="smcapa">ÉONARD.</span> Succeeded F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> H<span class="smcapa">URÉ</span>; 1678-1712.</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">RÉDÉRIC</span> L<span class="smcapa">ÉONARD</span> II (son of the preceding) succeeded him; 1713-1714.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN DE LA</span> C<span class="smcapa">AILLE</span>, 1644-1673.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN</span>-B<span class="smcapa">APTISTE</span> C<span class="smcapa">OGNARD.</span> Succeeded F<span class="smcapa">OUCAULD</span>; 1687-1737.</p>
-
-<p>C<span class="smcapa">OGNARD'S</span> widow, 1737-1760.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN</span>-B<span class="smcapa">APTISTE</span> C<span class="smcapa">OGNARD</span> II (son of J<span class="smcapa">ean-Baptiste</span>), 1717-1752,
-when he resigned.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">ACQUES</span> L<span class="smcapa">ANGLOIS</span>, 1660-1678.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">ACQUES</span> L<span class="smcapa">ANGLOIS</span> II (son of the preceding), 1678-1697.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN</span>-B<span class="smcapa">APTISTE</span>-A<span class="smcapa">LEXANDRE</span> D<span class="smcapa">ELESPINE</span>, 1702-1746(?).</p>
-
-<p>G<span class="smcapa">UILLAUME</span> D<span class="smcapa">ESPREZ</span>, 1686-1708.</p>
-
-<p>G<span class="smcapa">UILLAUME</span> D<span class="smcapa">ESPREZ</span> II (son of the preceding), 1740-1743, when he
-resigned.</p>
-
-<p>G<span class="smcapa">UILLAUME</span>-N<span class="smcapa">ICOLAS</span> D<span class="smcapa">ESPREZ</span> (son of the preceding), 1743-1788.
-He was at the end the dean of the king's printers.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span>-A<span class="smcapa">LEXANDRE LE</span> P<span class="smcapa">RIEUR</span>, 1747-1785.</p>
-
-<p>C<span class="smcapa">LAUDE</span>-C<span class="smcapa">HARLES</span> T<span class="smcapa">HIBOUST</span>, appointed king's printer in 1756, died
-in 1757.</p>
-
-<p>N. <span class="smcapa">DE</span> M<span class="smcapa">AISONROUGE</span> (widow of the preceding), succeeded him, and
-held the title of king's printer till 1788.</p>
-
-<p>L<span class="smcapa">AURENT</span>-F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> P<span class="smcapa">RAULT</span>, 1780(?).</p>
-
-<p>L<span class="smcapa">OUIS</span>-F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> P<span class="smcapa">RAULT</span> (son of L<span class="smcapa">AURENT</span>) succeeded him; 1780-1788.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[306]</a></span></p>
-
-<p>A<span class="smcapa">NTOINE</span> B<span class="smcapa">OUDET</span>, 1768-1779.</p>
-
-<p>F<span class="smcapa">RANÇOIS LE</span> B<span class="smcapa">RETON</span>; died October 4, 1779.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">HILIPPE</span>-D<span class="smcapa">ENIS</span> P<span class="smcapa">IERRES</span>; succeeded L<span class="smcapa">E</span> B<span class="smcapa">RETON</span> by virtue of letters
-dated October 7, 1779.<a name="FNanchor_529_529" id="FNanchor_529_529"></a><a href="#Footnote_529_529" class="fnanchor">[529]</a> He was appointed first king's printer in
-August, 1785.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">ACQUES</span>-G<span class="smcapa">ABRIEL</span> C<span class="smcapa">LOUSIER</span>, 1788.</p>
-
-<p>A<span class="smcapa">UGUSTE</span>-M<span class="smcapa">ARTIN</span> L<span class="smcapa">OTTIN</span>, 1775-1789.</p>
-
-<p>(Demoiselle) H<span class="smcapa">ÉRISSANT</span>, 1788.</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>King's Printers for Greek.</em><a name="FNanchor_530_530" id="FNanchor_530_530"></a><a href="#Footnote_530_530" class="fnanchor">[530]</a></p>
-
-<blockquote><p>C<span class="smcapa">ONRAD</span> N<span class="smcapa">ÉOBAR</span>, 1538-1540.</p>
-<p>R<span class="smcapa">OBERT</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span>, 1540-1550.</p>
-<p>A<span class="smcapa">DRIEN</span> T<span class="smcapa">URNÈBE</span>, 1552-1555.</p>
-<p>G<span class="smcapa">UILLAUME</span> M<span class="smcapa">OREL</span>, 1555-1564.</p>
-<p>M<span class="smcapa">ICHEL DE</span> V<span class="smcapa">ASCOSAN</span>, 1560-1576.</p>
-<p>R<span class="smcapa">OBERT</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span> II, 1561-1570.</p>
-<p>F<span class="smcapa">EDERIC</span> M<span class="smcapa">OREL</span>, 1571-1581.</p>
-<p>É<span class="smcapa">TIENNE</span> P<span class="smcapa">REVOSTEAU</span>, 1581-1600(?).</p>
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> P<span class="smcapa">AUTONNIER</span>, 1600-1605(?).</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>Printers of the King's Closet.</em></p>
-
-<blockquote><p>J<span class="smcapa">ACQUES</span> C<span class="smcapa">OLLOMBAT</span>, in 1743.</p>
-<p>N. D<span class="smcapa">EHANSY</span> (widow of the preceding), 1744.</p>
-<p>J<span class="smcapa">ACQUES</span>-F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> C<span class="smcapa">OLLOMBAT</span> (son of J<span class="smcapa">ACQUES</span>), 1744-1751.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[307]</a></span></p>
-
-<p>J<span class="smcapa">ACQUELINE</span> T<span class="smcapa">ARLÉ</span> (wife of J<span class="smcapa">ACQUES</span>-F<span class="smcapa">RANÇOIS</span>), 1751-1752.</p>
-
-<p>J<span class="smcapa">EAN</span>-J<span class="smcapa">ACQUES</span> E<span class="smcapa">STIENNE</span> C<span class="smcapa">OLLOMBAT</span> (their son, 1752-1763).</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>Printers of His Majesty's Closet, Household and Buildings.</em></p>
-
-<blockquote><p>J<span class="smcapa">EAN</span>-T<span class="smcapa">HOMAS</span> H<span class="smcapa">ÉRISSANT</span>, 1764-1772..</p>
-<p>M<span class="smcapa">ARIE</span>-N<span class="smcapa">ICOLE</span> H<span class="smcapa">ÉRISSANT</span> (his daughter), 1772-1788.</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>King's Printers for Mathematics.</em></p>
-
-<blockquote><p>J<span class="smcapa">EAN</span> L<span class="smcapa">EROYER</span>, February 3, 1553 (1554, n. s.)-1565.</p>
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> L<span class="smcapa">EVOYRIER</span>, 1575-1584.</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>King's Printer for Coins.</em></p>
-
-<blockquote><p>J<span class="smcapa">EAN</span> D<span class="smcapa">ALLIER</span>, August 23, 1559.</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>King's Printers for Engravings.</em></p>
-
-<blockquote><p>P<span class="smcapa">IERRE</span> L<span class="smcapa">ENGEVIN</span>, buried February 5, 1609.<a name="FNanchor_531_531" id="FNanchor_531_531"></a><a href="#Footnote_531_531" class="fnanchor">[531]</a></p>
-<p>M<span class="smcapa">ELCHIOR</span> T<span class="smcapa">AVERNIER</span>, 'living on the Île du Palais.'</p></blockquote>
-
-
-<p class="center"><em>King's Printers for Music.</em></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>R<span class="smcapa">OBERT</span> B<span class="smcapa">ALLARD</span>, 1551-1606. Letters patent of May 5, 1516,<a name="FNanchor_532_532" id="FNanchor_532_532"></a><a href="#Footnote_532_532" class="fnanchor">[532]</a> inform
-us that he received 250 livres tournois in this capacity.</p>
-
-<p>L<span class="smcapa">UCRÈCE</span> L<span class="smcapa">E</span> B<span class="smcapa">É</span> (B<span class="smcapa">ALLARD'S</span> widow), 1606.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> B<span class="smcapa">ALLARD</span> (son of R<span class="smcapa">OBERT</span> I), 1608-1640.</p>
-
-<p>R<span class="smcapa">OBERT</span> II (son of P<span class="smcapa">IERRE</span>), 1640-1679.</p>
-
-<p>&mdash;&mdash;widow of R<span class="smcapa">OBERT</span> II, 1679-1693.</p>
-
-<p>J.-B.-C<span class="smcapa">H</span>. B<span class="smcapa">ALLARD</span> (grandson of R<span class="smcapa">OBERT</span> II), 1694-1750.</p>
-
-<p>&mdash;&mdash;(widow of the preceding), 1750-1758.</p>
-
-<p>&mdash;&mdash;C<span class="smcapa">HR</span>.-J.-F. B<span class="smcapa">ALLARD</span> (son of J.-B.-C<span class="smcapa">H.</span>), 1758-1765.</p>
-
-<p>&mdash;&mdash;(widow of the preceding), 1765-1792.</p>
-
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span>-R<span class="smcapa">OBERT</span>-C<span class="smcapa">HRISTOPHE</span> B<span class="smcapa">ALLARD</span> (son of C<span class="smcapa">HR</span>.-J.-F.), 1779-1792.</p></blockquote>
-
-<p>After the Restoration Louis XVIII named as king's printers members
-of certain families in the printing trade which had formerly borne
-that title, and some others who had won great renown in their trade;<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[308]</a></span>
-such are the first six in the following list, which includes all the king's
-printers of the Restoration.</p>
-
-<blockquote><p>L<span class="smcapa">OTTIN DE</span> S<span class="smcapa">AINT</span>-G<span class="smcapa">ERMAIN</span>,<a name="FNanchor_533_533" id="FNanchor_533_533"></a><a href="#Footnote_533_533" class="fnanchor">[533]</a> 1815-1828.</p>
-<p>B<span class="smcapa">ALLARD</span>,<a name="FNanchor_534_534" id="FNanchor_534_534"></a><a href="#Footnote_534_534" class="fnanchor">[534]</a> 1815-1828.</p>
-<p>B<span class="smcapa">ALLARD'S</span> widow, 1828-1830.</p>
-<p>V<span class="smcapa">ALADE</span>,<a name="FNanchor_535_535" id="FNanchor_535_535"></a><a href="#Footnote_535_535" class="fnanchor">[535]</a> 1815-1822.</p>
-<p>P<span class="smcapa">IERRE</span> D<span class="smcapa">IDOT</span>, the elder, 1815-1822.</p>
-<p>J<span class="smcapa">ULES</span> D<span class="smcapa">IDOT</span>, his son, succeeded him; 1822-1830.</p>
-<p>F<span class="smcapa">IRMIN</span> D<span class="smcapa">IDOT</span> (P<span class="smcapa">IERRE'S</span> younger brother), 1815-1827.</p>
-<p>M<span class="smcapa">ADAME</span> H<span class="smcapa">ÉRISSANT</span>-L<span class="smcapa">EDOUX</span>, 1816-1822.</p>
-<p>L<span class="smcapa">EBEL</span>, successor to V<span class="smcapa">ALADE</span>, 1822-1825.</p>
-<p>L<span class="smcapa">EBEL'S</span> widow, 1826.</p>
-<p>L<span class="smcapa">ENORMANT</span>, 1824-1830.</p></blockquote>
-
-<p>A<span class="smcapa">MBROISE</span> D<span class="smcapa">IDOT</span> (son of F<span class="smcapa">IRMIN</span>) was appointed king's printer by
-patent of December 7, 1829. The office became extinct in his hands in
-July, 1830. M. Ambroise Firmin Didot, who thus closes the list of king's
-printers, opened by Tory, has another bond of union with the latter: like
-him he was an engraver. See what M. Firmin Didot père wrote on this
-subject at the beginning of his tragedy, 'Annibal,' which was printed
-by him in 1817, preceded by a letter from his son, who was then travelling
-in Greece; the letter being printed in an 'English' type which he
-tells us was engraved by his son Ambroise.<a name="FNanchor_536_536" id="FNanchor_536_536"></a><a href="#Footnote_536_536" class="fnanchor">[536]</a></p>
-
-
-<h3><a name="IX" id="IX"></a><a name="AppNote_IX" id="AppNote_IX"></a>IX</h3>
-
-<p class="center">N<span class="smcapa">OTE CONCERNING THE</span> K<span class="smcapa">ING'S</span> B<span class="smcapa">INDERS AND</span> L<span class="smcapa">IBRARIANS.</span></p>
-
-<p>There had long been functionaries known as 'libraires du roi' (king's
-librarians), when François I instituted the office of king's printer. Indeed,<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[309]</a></span>
-we find that Guillaume Eustace bore the title as early as 1574, that
-is, under Louis XII. He is so styled in the subscript of an edition of 'Les
-Chroniques de France,' in three volumes, folio. At the end of the last volume,
-we read: 'Here endeth the third and last volume of the great chronicles
-of France, printed at Paris in the year a thousand five hundred and
-fourteen, the first day of October, for Guillaume Eustace, <em xml:lang="fr" lang="fr">libraire du Roy</em>,
-and sworn binder to the University of Paris.'</p>
-
-<p>In our first edition we expressed the opinion that Eustace may have
-been replaced in 1522 by Jean de Sansay, who is described as king's librarian,
-in 1530, in the accounts published by M. de Laborde.<a name="FNanchor_537_537" id="FNanchor_537_537"></a><a href="#Footnote_537_537" class="fnanchor">[537]</a> This is an
-error. Eustace was still king's librarian in 1533. Jean de Sansay was not,
-as Eustace was, <em>purveyor</em> to the king's library, but <em>keeper</em> thereof, a title
-assumed in more exact terms by one of his successors, Jean Gosselin, in
-a book which he caused to be printed in 1583.<a name="FNanchor_538_538" id="FNanchor_538_538"></a><a href="#Footnote_538_538" class="fnanchor">[538]</a></p>
-
-<p>Jean de Sansay's immediate successor, under François I, seems to have
-been Claude Chappuis, who was king's librarian before March 28, 1543,
-as may be seen from the following document, dated January 6, 1544, new
-style, the original of which is in the Joursauvault collection at the Bibliothèque
-du Louvre:&mdash;</p>
-
-<p>'In the presence of me, notary and secretary of the state to the King our
-sire, Jehan Estienne,<a name="FNanchor_539_539" id="FNanchor_539_539"></a><a href="#Footnote_539_539" class="fnanchor">[539]</a> dealer in silversmithery to the queen, having power
-of attorney from maistre Claude Chappuys, librarian to our said lord,
-thereby sufficiently authorized, did by deed of the twenty-eighth day of
-March a thousand five hundred forty-three, after Easter last past, executed
-before Jehan Langlois, royal notary in the bailiwick or chatelany of
-Moret, aver that he had had and received from maistre Jacques Bouchetel,
-treasurer and paymaster of the household of our said lord, the sum of
-two hundred forty livres tournois on account of his office of librarian during
-the year beginning the first day of January a thousand five hundred<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[310]</a></span>
-forty-two [1543, n. s.], and ending the last day of December a thousand
-five hundred forty-three. For which sum of <span class="smcapa">II</span>ᶜ <span class="smcapa">XL</span> livres tournois the said
-Jehan Estienne, as attorney as aforesaid, hath held and doth hold himself
-accountable and duly paid, and hath acquitted and doth acquit the said
-maistre Jacques Bouchetel, treasurer as aforesaid, and all other persons.
-Witness my sign manual hereto affixed at his request. The <span class="smcapa">VI</span> day of
-January in the year a thousand five hundred forty-three. <span class="shiftright">'B<span class="smcapa">URGENSIS.</span>'<a name="FNanchor_540_540" id="FNanchor_540_540"></a><a href="#Footnote_540_540" class="fnanchor">[540]</a></span><br /></p>
-
-<p>In 'La Renaissance des Arts,' M. de Laborde has published several
-extracts from the royal accounts relative to this Claude Chappuis.</p>
-
-<p>'To maistre Claude Chappuis, librarian to our said lord, the sum of
-thirty-three livres five sols tournois, to him ordered to be paid by our said
-lord, to reimburse him for several small sums by him furnished and paid
-for the embellishment of books which our said lord hath caused to be
-brought from Thurin, for the carriage thereof from Fontainebleau to
-Paris and to Sainct-Germain-en-Laye, and from said Sainct-Germain to
-Paris and Fontainebleau, and for expense incurred by said Chappuis, say
-<span class="smcapa">XXXIII L. V. S.</span>'<a name="FNanchor_541_541" id="FNanchor_541_541"></a><a href="#Footnote_541_541" class="fnanchor">[541]</a></p>
-
-<p>'To maistre Claude Chappuys, librarian to our said lord, the sum of six
-times twenty and ten livres, and ten sols tournois to reimburse him for the
-like sum which he hath paid of his own moneys to a bookseller of Paris
-named Le Faucheux, for having, by command of our said lord, re-bound
-and gilded divers books from his library, in the manner and guise of a
-gospel heretofore bound and gilded by said Le Faucheux, written in letters
-of gold and ink.'<a name="FNanchor_542_542" id="FNanchor_542_542"></a><a href="#Footnote_542_542" class="fnanchor">[542]</a></p>
-
-<p>Doubtless this Claude Chappuis is the same man who belonged to the
-household of Jean du Bellay, Ambassador to Rome in 1536. Having become
-librarian to the King, he probably used in gilding the books mentioned
-in the last quotation, the irons which François I had bought in
-Venice, as we learn from another account, undated, but a little earlier,
-preserved, like the others, in the national archives.</p>
-
-<p>'To Loys Alleman, Fleurantin, for sending to Venice for irons to print<a name="FNanchor_543_543" id="FNanchor_543_543"></a><a href="#Footnote_543_543" class="fnanchor">[543]</a>
-certain Italian books, and for the cost of such printing, the sum of V
-livres.'</p>
-
-<p>As for Le Faucheux, mentioned here as a binder, he is evidently Étinne<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[311]</a></span>e
-Roffet, called Le Faucheux, described as binder and librarian to the
-King on the title-page of the 'Œuvres de Hugues Salel,' which he published,
-and which was printed at Paris, in octavo, in 1540.<a name="FNanchor_544_544" id="FNanchor_544_544"></a><a href="#Footnote_544_544" class="fnanchor">[544]</a> He was the
-son of Pierre Roffet (publisher to the two Marots, father and son), who
-had for his sign a 'faucheur,' mower.<a name="FNanchor_545_545" id="FNanchor_545_545"></a><a href="#Footnote_545_545" class="fnanchor">[545]</a></p>
-
-
-<h3><a name="X" id="X"></a><a name="Note_121" id="Note_121"></a><a name="AppNote_X" id="AppNote_X"></a>X</h3>
-
-<p class="center">P<span class="smcapa">ASSAGES WRITTEN IN</span> L<span class="smcapa">ATIN, IN MOST CASES BY</span> T<span class="smcapa">ORY, TRANSLATIONS
-OF WHICH ARE INSERTED IN THE BODY OF THE BOOK.</span></p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xa" id="AppNote_Xa"></a><a name="AppNote_A" id="AppNote_A"></a>A</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus Joanni Rosselletto,
-literarum amantissimo, S. D. P.</em><a name="FNanchor_546_546" id="FNanchor_546_546"></a><a href="#Footnote_546_546" class="fnanchor">[546]</a></p></blockquote>
-
-<p>Egregiam de te spem, Joannes ornatissime, tuis
-et cognatis et patriæ, non solum moribus, imo
-et benefactis, te velle nobiliter ostendere, nunquam
-(opinor) tu prætermittes neque desistes.
-Quo tu Reipubl. vel consilio prodesses, curasti
-ut per me Quintilianus emendatior caracteribus
-et impressioni daretur bellissime. Multis
-exemplariis diligenter collatis, unum (mendis
-pene innumerabilibus deletis) castigatissimum
-non pigra manu feci; ipsum, ut jussisti, a Parrhisiis
-Lugdunum misi. Utinam et qui impriment
-novos non superinducant errores. Vale, et
-me ama.</p>
-
-<p>Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, tertio
-calendas Martias.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xb" id="AppNote_Xb"></a>B</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Imbutam ausonia cupiens me reddere lingua</div>
- <div class="i1">Artibus et pariter me decorare bonis,</div>
- <div class="i0">Nocte dieque docens pater ut charissimus, ipse</div>
- <div class="i1">Fundamenta mihi dulcia et ampla dabat.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xc" id="AppNote_Xc"></a>C</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MONITOR.</span> Hanc tibi quis struxit gemmis insignibus urnam?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">AGNES.</span> Quis? Meus in tali nobilis arte pater.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Excellens certe est figulus genitor tuus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">AGNES.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Artes</div>
- <div class="i3">Quottidie tractat sedulus ingenuas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> An ne etiam scribit modulos et carmina?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">AGNES.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Scribit.</div>
- <div class="i3">Dulcibus et verbis hæc mea fata beat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Ipsius est nimirum hominis solertia mira?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">AGNES.</span> Tam celebrem regio vix tulit ulla virum.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xd" id="AppNote_Xd"></a>D</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">VIATOR.</span> Mecenate aliquo certe dignissimus ille est.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">GENIUS.</span> Mecenas franco rarus in orbe viget.</div>
- <div class="i0">Nemo hodie ingenuas donis conformibus artes</div>
- <div class="i1">Aut fovet, aut ulla sorte fovere parat.</div>
- <div class="i0">Non est in pretio probitas, nec candida virtus.</div>
- <div class="i1">Infelix adeo regnat Avaricia.</div>
- <div class="i0">Fraus, dolus et vitium præstant; virtutibus omne</div>
- <div class="i1">Postpositis miserum serpit ubique nephas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">VIA.</span> Quid facit ille igitur Musis excultus amœnis?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">GEN.</span> In propria gaudet vivere posse domo.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">VIA.</span> Ad reges alacri deberet tendere passu.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">GEN.</span> Non curat, quoniam libera corda gerit.</div>
- <div class="i0">Isti nonnunquam gaudent spectare potentes</div>
- <div class="i1">Carmina, sed quid tum? nictibus illa beant.</div>
- <div class="i0">Deberent gemmis auroque rependere puro</div>
- <div class="i1">Aurea de superis carmina ducta polis.</div>
- <div class="i0">Sed potius fatuis, nebulonibus atque prophanis</div>
- <div class="i1">Contribuunt stulti grandia dona leves.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xe" id="AppNote_Xe"></a>E</p>
-
-<p>Egregii quidam sunt felici hoc seculo pictores,
-lector humanissime, qui suis lineamentis,
-picturis et variis coloribus deos gentilitios et
-homines, itemque alias res quascunque adeo
-exacte depingunt, ut illis vox et anima deesse
-tantummodo videatur; sed ecce, lector humanissime,
-ego jam tibi, illorum propemodum more,
-domum offero, non solum suis lineamentis et
-partibus elegantem et absolutam, sed etiam pulchre
-loquentem et encomio sese particulatim describentem.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xf" id="AppNote_Xf"></a>F</p>
-
-<p>Godofredo Torino, quem Ulvaricum<a name="FNanchor_547_547" id="FNanchor_547_547"></a><a href="#Footnote_547_547" class="fnanchor">[547]</a> Biturigum
-peperit, quem Lutetia Parisiorum fovit,<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[312]</a></span>
-viro linguæ: turn latinæ turn græcæ peritissimo,
-litterarum denique amantissimo, typographo
-solertissimo et bibliographo doctissimo, quod
-de partibus ædium elegantissima distica scripserit,
-tumulos aliquot ludicros veterrimo stylo
-latine condiderit, Xenophontis, Luciani, Plutarchi
-tractatus e græco in gallicum converterit,
-Parisiis in Burgundiæ gymnasio philosophiam
-edocuerit, primus omnium de re typographica
-sedulo disseruerit, litterarum sive caracterum
-dimensiones ediderit, et Garamundum calco-graphum
-principem edocuerit, viri boni officio,
-quoad devixit, anno <span class="smcapa">M.D.L.</span> semper defunctus,
-a monente Joanne Toubeau, etiam typographo
-et auctore, mercatorum prætore, ædili Bituri-censi,
-ob negotia civitatis difficillima ad regem
-et concilium legato, ejusdem Torini abnepote,
-et typographicorum insignium hærede, Nicolaus
-Catharinus, nobilis Bituricus, regis advocatus
-et senator in Biturigum metropoli, a teneris
-annis huc usque et deinceps rei typographicæ
-addictissimus, cursim raptimque scripsit, exeunte
-novembri <span class="smcapa">M.DC.LXXIV.</span></p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xg" id="AppNote_Xg"></a>G</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo,
-civi Biturico, serenissimi Gallorum regis
-dispensatori ac camerario meritissimo, salutem
-dicit humilimam.</em></p></blockquote>
-
-<p>Pomponium Melam, ornatissime Philiberte,
-geographorum authorem luculentissimum,
-quum nuper inspicerem, eum tot mendis depravatum
-ac lacerum esse cognovi, ut</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">... Ecce ante oculos mœstissimus author</div>
- <div class="i1">Visus adesse mihi, largosque effundere fletus;</div>
- <div class="i8"><em>Vergilius</em>, <em>Eneid.</em> <em>ij.</em></div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Ecce inquam:</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Raptatus bigis (heu miserum) aterque cruento</div>
- <div class="i0">Pulvere, perque pedes traiectus lora tumentes,</div>
- <div class="i0">Quam graviter gemitus imo de pectore ducens.</div>
- <div class="i10"><em>Id.</em>, <em>ibid.</em></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Talibus verbis conqueri videbatur: Siccine ego
-qui tot terras, tot gentes, insulas, amnes, freta,
-vada, carybdes, tam eleganter descripsi, quique
-totius orbis descriptionem tam confidenter aggressus
-sum, sic mancus, sic mutilus, sic truncus
-habebor?</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hei mihi! quam cæsus sum, quamque similimus illi</div>
- <div class="i0">Hectori qui quondam concretos sanguine crines</div>
- <div class="i0">Vulneraque illa tulit quæ circum plurima muros</div>
- <div class="i0">Accepit patrios....</div>
- <div class="i10"><em>Id.</em>, <em>ibid.</em></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Nisi medicabiles aliquæ in me manus se extendant,
-sine dubio, iam emoriar.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Tarda Philoctetæ sanavit crura Machaon,</div>
- <div class="i1">Phœnicis Chyron lumina Philyrides;</div>
- <div class="i0">Et Deus extinctum Cressis Epidaurius herbis</div>
- <div class="i1">Restituit patriis Androgeona focis.</div>
- <div class="i5"><em>Proper.</em>, <em>lib. ij</em>, <em xml:lang="la" lang="la">ad Mæcenatem</em>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Sed sane credo quod</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hoc si quis vitium possit<a name="FNanchor_548_548" id="FNanchor_548_548"></a><a href="#Footnote_548_548" class="fnanchor">[548]</a> iam demere, solus</div>
- <div class="i1">Tantalea poterit tradere poma manu.</div>
- <div class="i0">Dolia virgineis idem ille repleverit urnis,</div>
- <div class="i1">Ne tenera assidua colla graventur aqua;</div>
- <div class="i0">Idem Caucasea solvet de rupe Promethei</div>
- <div class="i1">Brachia, et a medio pectore pellet avem.</div>
- <div class="i10"><em>Idem</em>, <em>ibid.</em></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Certe statim apud me dixi: Si Machaon, si
-Chyron aut Æsculapius essem, libens huic rei
-subvenirem. Sed quid autem si manuum mearum
-opellam impenderem? Nonne remedio esse
-possem? Forte, at equidem expertus, et id quo
-saltem emendatior habeatur.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Quod si deficiant vires, audacia certe</div>
- <div class="i1">Laus erit: in magnis et voluisse sat est.</div>
- <div class="i2"><em>Idem</em>, <em>lib. ij</em>, <em>ad Musam</em> [<em>Ad Augustum?</em>].</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Pauculas ergo annotationes adiecimus<a name="FNanchor_549_549" id="FNanchor_549_549"></a><a href="#Footnote_549_549" class="fnanchor">[549]</a> quibuscum
-sub tuo nomine (quandoquidem<a name="FNanchor_550_550" id="FNanchor_550_550"></a><a href="#Footnote_550_550" class="fnanchor">[550]</a> et
-literarum et literatorum amantissimus es) bonis
-ut aiunt avibus Pomponius ipse Mela iam tutius
-exeat. Vale.</p>
-
-<p>Parrhisiis, vj no. decemb. MCCCCC vij.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xh" id="AppNote_Xh"></a>H</p>
-
-<p>Habes, ornatissime Philiberte, Pomponium
-ipsum Melam pluribus quibus scatebat mendis
-iam emendatum. Curavi siquidem accuratissimo
-(qui etiam primus apud Parisios græcis
-caracteribus lotissimas addidit manus) impressori
-dare. Eum diligentius, et quo politior ac
-absolutior in tuas primum, deinde cæterorum
-manus perveniat, recognoscere pauculaque in
-eum subannotare non ingratus volui. Tu nunc
-cum ipso per totum orbem, quemadmodum et<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[313]</a></span>
-Phiclus, qui super aristas eas non frangendo
-cucurrisse fertur, non tantum secure, sed confidenter
-ac præsentissime ire ac redire vales.
-Si tigres animalium pernicissimos comprehendere,
-catoblepam sine tui malo cernere; si dracones,
-feras, satyros, panes, silvanos; si Indos,</p>
-
-<p class="center">Et penitus toto divisos orbi Britannos;</p>
-
-<p>si Sauromatas, Afros, eorum denique si medios
-omnes populos videre, pariterque ipsorum
-mores mirabiles cognoscere desideras, hoc
-in orbe, id est,<a name="FNanchor_551_551" id="FNanchor_551_551"></a><a href="#Footnote_551_551" class="fnanchor">[551]</a> Pomponio, manibus tuis amplissime
-comprehenso, sine dubio, iam optime
-dispicere potes. Vale et me tibi devotum semper
-ama.</p>
-
-<p>Parisiis, nono calen. januarias.</p>
-
-<p class="center">Ω</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="center"><em>In Pomponium Melam.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Mela, quibus plænus fueras erroribus, es iam</div>
- <div class="i1">Excussus, tecum paucula menda manet.<a name="FNanchor_552_552" id="FNanchor_552_552"></a><a href="#Footnote_552_552" class="fnanchor">[552]</a></div>
- <div class="i0">Tu melior multo longeque probatior extas</div>
- <div class="i1">Quam prius; hoc fecit tantula nostra manus.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center"><em>Ad Philibertum Baboum.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Quod mea vita tibi multos se debeat<a name="FNanchor_553_553" id="FNanchor_553_553"></a><a href="#Footnote_553_553" class="fnanchor">[553]</a> annos,</div>
- <div class="i1">Hoc duo versiculi iam, Philiberte, probant.</div>
- <div class="i0">Αλϕα mihi teneris habui quodcumque sub annis,</div>
- <div class="i1">Id voluit fœlix ωμεγα ferre tuum.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="center">Ω</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xi" id="AppNote_Xi"></a>I</p>
-
-<p>Quia nihil est diffilius (<i>sic</i>) quam in nullo
-errare, non absurdum esse videtur si cum lectoris
-bona pace paucorum admodum erratorum
-paucula retractentur, ut illo verbo cum dicit in
-epistola <i>potuit</i>, scribendum est <i>possit</i>....</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xj" id="AppNote_Xj"></a>J</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Reverendo in Christo patri et domino D.
-Germano Gannaio, Cathurcensium episcopo
-designato, Godofredus Torinus Bituricus
-salutem dicit humilimam.</em></p></blockquote>
-
-<p>Pium papam, antistes excellentissime, au
-thorem et dignitate et singularitate sine dubio
-venerandum, in Asiæ et Europæ descriptione,
-iam tersiorem et emendatiorem quam antea
-legebatur in luce exire curavimus. Quem
-autem ei recenter ex chalcotypea officina sese
-expedienti, virum delectum, literarum amantissimum,
-et singulari virtute plenissimum, statim
-devotissime salutatum iret, potiorem sane
-te, dignioremve, cognoscere potui nullum.
-Summum ipsum pontificem te maxime venerabilem
-antistitem invisere rem esse putavi non
-iniucundam. Ipsum, inquam, geographiæ et
-lectu dignissimæ (uti videre poteris) historiæ
-non pœnitendum authorem, te, bonarum omnium
-literarum amatorem et cultorem, accedere
-et amplecti, factum opido quam decentissime
-existimavi, gemmam auro, encaustum, id
-est opus igni pictum, argento, et palmam vincenti
-conferre, procul dubio nihil aliud est
-quam bona bonis, splendida splendidis et merita
-meritis addere. Tibi profecto et cum his alia
-ratione pulcherrimum hoc opus meritissime dedicari
-debet, siquidem per capita distinctum, et
-in commodiorem ordinem, te promotore et iubente,
-redactum est. Quo facilius (ut voluisti)
-et melius, tibi in primis, consequenter aliis
-omnibus studiosis et legentibus, regiones terræ,
-quæ numero sunt multæ, et in eis res scitu
-periucundæ capiantur et memoriæ commendentur,
-capitatim nominibus fluviorum, opidorum,
-locorum, ducum et aliarum rerum insignium
-in margine coannotatis, quæ etiam
-omnia in indice numeratim inveniuntur, divisimus,
-ipsam hanc nostram lucubratiunculam tibi
-antistiti, reverentia percelebri, sincæro dedicamus
-animo. Impar sine controversia est, quam
-tuæ reverendæ paternitati deberem offerre, tu
-tamen, cuius benignitatem et integritatem omnes
-prædicant (et me minime latet) excellentissimam,
-ea fronte qua huiusmodi alias solitus es
-ipsam purissimas in manus tuas, si placet, accipies.
-Vale.</p>
-
-<p>Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6
-nonas octobris anno Domini 1509.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xk" id="AppNote_Xk"></a>K</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus ad lectorem.</em></p></blockquote>
-
-<p>Quod eruęre, contendęre, misęre et huiusmodi
-multa, per tale e in penultima scripta
-leges, factum est ut ipsa indicativi præterita,
-quæ regulariter penultimam habent longam,
-a presenti et præterito imperfecto modi infinitivi,
-quæ in tertia coniugatione semper
-corripiunt penultimam, suam quantitatem, et
-quam inter legendum proferre debes, tibi ostendant.<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[314]</a></span>
-Illam Psalterii Quincuplicis nuper in
-lucem dati perelegantem et absolutam scripturam
-libenter sum imitatus et insecutus. Invenies
-etiam ipsum e in aliquibus dictionibus,
-similiter in genitivis et dativis singularibus,
-nominativis et vocativis pluralibus primæ declinationis
-nonnunquam, more quorumdam, pro
-ædiphtongo poni, sed rarius. Insuper hæc consulto
-scripsi mistum per s, et non per x, nam
-misceo facit miscui in præterito, unde et mistum
-analogice, intellego, toties, quoties, litus,
-opidum, litera, tralatum, aliquando, et id genus
-alia, secundum ορθογραϕιαμ, id est rectam
-scripturam, observanda. TVRCAM etiam in
-prima declinatione, quod multi in secunda proferunt,
-scripsi. Michael Tarchaniota Marulus
-Constantinopolitanus ad Carolum regem Franciæ
-plausibiliter author est mihi. Eius sunt hæc
-verba:&mdash;</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Invicte magni rex Caroli genus,</div>
- <div class="i1">Quem tot virorum, tot superum piæ</div>
- <div class="i1">Sortes iacentis vindicemque</div>
- <div class="i1">Iusticiæ fideique poscunt;</div>
- <div class="i1">Quem mesta tellus Ausonis hinc vocat,</div>
- <div class="i1">Illinc solutis Grecia crinibus,</div>
- <div class="i1">Et quicquid immanis profanat</div>
- <div class="i1">TVRCA Asiæ, Syriæque pinguis, <em>et cætera</em>.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Quod etiam plureis parteis, omneis monteis,
-accusativos in eis protuli, grammatice quidem
-et latine, authore Prisciano, lib. 7, cap. de accusativis
-pluribus tertiæ declinationis, facere
-visus sum. Ea est pulchra ad accusativum a
-nominativo discriminandum diferentiam, et qua
-mille sunt usi authores, de quibus multis Salustium,
-Vergilium et Plautum hic testes habere sat
-erit. Salustius, quiquidem primo etiam verbo est
-usus, sic ait in Catilinario bello: 'Omneis homines
-qui sese, etc.' Vergilius in primo Eneidos:
-'Hic fessas non vincula naveis Ulla tenent....'
-Plaut. in Aulularia: 'Quid est? quid ridetis novi
-omneis, scio fures hic esse complureis.' Hoc lubens
-annotare volui, ut (bone lector) non tantum
-dicendi puritatem intellegas, sed et tanquam
-digitos inter et legendum et dicendum pura verba
-festiviter in promptu habeas et dicas. Vale.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xl" id="AppNote_Xl"></a>L</p>
-
-<p class="center"><em>Herverus de Berna Amandinus Iuventuti
-Bituricæ S. D.</em></p>
-
-<p>Divitem, didascalum nostrum, sapientia
-clarum et musarum alumnum, de vobis bene
-meritum, non ignoratis; docuit enim vos
-Musas, Heliconem, Phœbi nemus, Mercuriumque;
-et enim innumeri (tanquam ex
-e quo Troiano) ex officina eius prodiere litterati.
-Curæ sunt ei gloriosissim Musarum
-labores, cuius nomen in honoribus et laurea
-immortale servandum censeo maxime. Ipse
-non solum quod dicitur ad Aristophanis, sed
-etiam ad Cleantis, lucernam lucubrasse fertur.
-Elegantia carminis laudatum haud dubitatis,
-ex quo fit ut poema religiosum quod conscripsit
-de Passione Dominica extet, tantoque
-splendore refulgeat, tanta suavitate redoleat,
-tamque florido ornatu spectabile sit, ut cœlestis
-ingenii artificio potius quam humani fabrefactum
-credatur. Nec dubito quin ex eo
-contingat quod plurimum litteratis viris contingere
-consuevit: ut ait Claudianus, minuet
-praesentia<a name="FNanchor_554_554" id="FNanchor_554_554"></a><a href="#Footnote_554_554" class="fnanchor">[554]</a> famam. Non tamen sine Theseo,
-hoc est Torino Biturico, commilitone nostro,
-antiquis moribus, et, ut Plautus ait, Massiliensibus<a name="FNanchor_555_555" id="FNanchor_555_555"></a><a href="#Footnote_555_555" class="fnanchor">[555]</a>,
-et cum virtute doctissimo, voluimus
-ut Dives in publicum volaret: speroque iterum
-secundis (ut aiunt) avibus. Valete fœlicissime.
-Ex ædibus nostris Amandinis, calendis
-martii.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xm" id="AppNote_Xm"></a>M</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredi Torini Biturici in preceptoris sui
-Guilielmi Divitis Gandavensis commendationem
-dialogus.</em></p></blockquote>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i3"><em>Interlocutores</em>: M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>et</em> L<span class="smcapa">IBER</span>.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Sancte liber, passum qui defles carmine Christum,</div>
- <div class="i1">Fare age: cuius opus tam potes esse pium?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Cuius opus? videas. Sum Divitis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Illius euge</div>
- <div class="i1">Ditia qui Bituris tot documenta dedit?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Vera putas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Vere est sapienti pectore Dives.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Aptius hoc nullum nomen habere potest.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Ipse est qui Bituris florenti dicere lingua</div>
- <div class="i1">Edocuit, faciles pangere et ore modos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Dicere non tantum docuit, nec texere carmen,</div>
- <div class="i1">Corpora sed Christi cæsa videre dedit.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Brachia fixa Dei si quisquam cernere vellet,</div>
- <div class="i1">An satis ad vivum Dives et ipse darer?<a name="FNanchor_556_556" id="FNanchor_556_556"></a><a href="#Footnote_556_556" class="fnanchor">[556]</a></div>
- </div>
- <div class="stanza">
-<span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[315]</a></span>
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Ferre crucem Domini, si vulnera sæva, coronam,</div>
- <div class="i1">Discupis, in manibus me gere, cuncta feres.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Omnia vota ferat semper fœlicia Dives,</div>
- <div class="i1">Tale piis qui dat cordibus esse bonum!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">L.</span> Nestoreos terris perstet victurus in annos,</div>
- <div class="i1">Postque obitum cœli ditia regna petat.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xn" id="AppNote_Xn"></a>N</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Philibertum Baboum, virum honestissimum,
-Godofredus Torinus Bituricus salutem plurima
-iubet impartitum.</i></p></blockquote>
-
-<p>Anno præterito, quo tempore Pii Pontificis
-Maximi Cosmographiam imprimendam curavi,
-Berosum Babilonicum in antiquitatibus
-regnorum bellissime recognoscere et impressoribus
-non immutare dare venerat in mentem;
-at, nescio quo animo meo se tunc agente, in
-aliud tempus, opera dedita, rem propemodum
-divinam facturus, differre decrevi, distulissem
-quidem et in longissimum, atque, ut proverbio
-memoratur, ad calendas græcas, nisi, ut ita
-dicam, Berosus ipse, et quod non parvi apud me
-est, eritque semper, amicorum plusculi, quotidie
-ad aurem meam cum precibus quodam
-modo simul innuentes, Myrsilum, de origine
-Turrenorum, Catonem, in fragmentis, Archilocum,
-Methastenem, Philonem, Xenophontem,
-de æquivocis, Sempronium, Fabium Pictorem,
-et Antoninum Pium, in fragmento
-itinerarii, coimprimendos efflagitanter desiderassent.
-Avarissimum est genus hominum,
-quod si librum (librum dico inventu rarum)
-trium aut quatuor versiculorum habeat (more
-formicarum Indiæ, necnon griforum, qui aurum
-penitus egestum cum summa pernicie attingentium
-custodire feruntur), continuo abstractum
-servat, cathenis et compedibus captivum
-et misellum prorsus incarcerat. Tale
-genus potius cum huiusmodi et formicis et
-grifis, quod et alii grifibus declinant, curiosam
-et avaram illam singularis alicuius sibi habendi
-cupiditatem exercere, quam cum hominibus
-inhumanitatem, quod et melius forte dixerim
-immunitatem, habere deberet. Non solum nobis
-nati sumus, debemur et amicis, debemur et
-patriæ. Igitur ne ardentis lucernæ clarissimum
-lumen opprimere velle videar, sub nomine tuo,
-Philiberte, civium Bituricorum ornatissime,
-gratiusculum reipublicæ factum opinor daturus
-Berosianam antiquitatem cum aliis authoribus
-nominatim præscriptis in apertum, et studium
-omnibus commune iam libentius emitto. Vale.</p>
-
-<p>Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6
-nonas maias 1510.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xo" id="AppNote_Xo"></a>O</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus ornatissimos
-Philibertum Baboum et Ioannem Alemanum
-Iuniorem, cives Bituricos, pari
-inter se amicitia conjunctissimos, salutat.</em></p></blockquote>
-
-<p>Debentur vobis, viri singulari virtute plenissimi,
-omnes quos et noctu et interdiu assumere
-possum (etiam de industria) labores. Ecce.
-Quia moribus antiquis, id est honestis et vere
-bonis, haud mediocriter utimini et gaudetis,
-Probum Valerium scripturarum antiquarum et
-abbreviationum quæ in numismatis, sepulchris
-et tabellis antiquitus perbelle consignabantur,
-diligentissimum coacervatorem certissimumque
-explanatorem, sub vestro mihi semper
-amando nomine, lubens ut vel tantillum reipublicæ
-valeam prodesse, caracteribus et impressioni,
-cum nostra utinam tam felici quam diligenti
-recognitiuncula, trado. Sinite, quæso, authorem
-perquam singularem primum in vestras
-omnem ad virtutem aptissimas, deinde studiosorum
-omnium aliorum manus, commode
-iam et festiviter exire. Valete.</p>
-
-<p>Parrhisiis, apud collegium Plesseiacum, 6
-idus maias 1510.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xp" id="AppNote_Xp"></a>P</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus lectori salutem.</em></p></blockquote>
-
-<p>A quo tempore Probum Valerium imprimere
-bonis, ut reor, avibus incœpi, ne liber
-unius aut duorum codicum enchiridio minus
-aptus exiret, pluscula scitu non indigna coimprimere
-venit in mentem. Tractatum de ponderibus
-et mensuris, ex Prisciano; item, quemadmodum
-datæ formæ agrorum metiri debeant,
-ex Columella; similiter figuras quæ sub
-dimensionem cadant, ex Georgio Valla; dialogos
-etiam aliquot cum ænigmatis, ex diversis
-authoribus diligenter pro tempore collectis,
-superaddimus. Ænigmata consulto reliquimus
-inenarrata, ut tibi legenti (quod ait Gel. in
-12 libro, cap. 6) coniecturas in requirendo
-acueres. Da, precor (bone lector), operam,
-ne tibi, quod etiam ænigmatice Plautus in
-Milite ait: Glaucoma ob oculos obiecerim.
-Vale.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[316]</a></span></p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xq" id="AppNote_Xq"></a>Q</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Dialogus per Godofredum Torinum, in quo urbs
-Biturica, sub loquente persona, describitur.</em></p>
-
-<p><em>Interlocutores</em>: M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>et</em> U<span class="smcapa">RBS</span>.</p></blockquote>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Urbs, tibi quod nomen?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Biturix.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> <span class="mleft3">&nbsp;</span>Tu dic age quodnam</div>
- <div class="i2">Hæc sibi quæ video tecta superba volunt?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Templa, domos, turres, divina palatia spectas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Hercle! suis cœlos molibus exuperant.</div>
- <div class="i2">Hæc quæ templa, precor?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Stephani protomartiris, ipsa</div>
- <div class="i2">Quæ Triviæ excedunt marmora celsa deæ.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Quæ domus illa rubris excellens cordibus una,</div>
- <div class="i2">Memnonis anne ipsa est ædificata manu?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Hanc Iacobus homo Cordatus condidit olim,</div>
- <div class="i2">Dives opum; nobis quem abstulit invidia.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Arcibus hæc Phariis quæ maior cernitur, heus tu!</div>
- <div class="i2">Quæ turris? miror cum satis aspicio.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Celtarum populos regeret cum maximus ille</div>
- <div class="i2">Ambigatus, quondam condita tanta fuit.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Dic, ea, dic, palatia sunt Capitolia nunquid</div>
- <div class="i3">Aurea? Responde, quid retices, Biturix?</div>
- <div class="i2">Non loqueris facili quæ<a name="FNanchor_557_557" id="FNanchor_557_557"></a><a href="#Footnote_557_557" class="fnanchor">[557]</a> iam sermone loquuta es,</div>
- <div class="i3">Hic mihi vis fieri quod fuit Harpocrates?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Non, ea sed tanta (videas) sunt arte probanda,</div>
- <div class="i3">Talia quod totus non tulit orbis adhuc.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Terra quid hæc tanto quæ se distendit hiatu?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Est ubi turris erat constituenda mihi.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Altera nonne tibi quanta est hæc?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>Altera tanta.</div>
- <div class="i3">Turribus a binis inde vocor Biturix.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Nomine quo fertur nostro hoc sub tempore?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Fossam</div>
- <div class="i0">Vulgus arenarum dictitat et vocitat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Quis tibi, quis fluvius memorandus?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Avaricum.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>An ille est</div>
- <div class="i3">Quem memorat Cæsar Gallica bella notans?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Ille est.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Sunt alii?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> Duo sunt: sunt Ultrio et ipsa</div>
- <div class="i3">Innumeris pregnans Hebrya pisciculis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Quæ tibi sunt dotes?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Omnis veneranda facultas</div>
- <div class="i3">Est mihi quæ nummos cudit et aula novos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Nil aliud quicquam est?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Aquitania primam</div>
- <div class="i3">Me vocat, et leges accipit ipsa meas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">MON.</span> Numina quæ tecum?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">BIT.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Sunt Juno, Jupiter et Pan,</div>
- <div class="i3">Vesta, Diana, Ceres, Liber et ipse pater.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xr" id="AppNote_Xr"></a>R</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo
-et Ioanni Alemano Iuniori, viris ornatissimis,
-S. P. D.</em></p></blockquote>
-
-<p>Maiores nostros sua probitate contentos modum
-suum ædificandi parva cum arte et elegantia
-quondam exercuisse (viri singulari virtute
-cumulatissimi) nemo est qui nesciat. Contenit
-siquidem ipsa mediocritate, domos et habitacula
-magno sine luxu et splendore construebant et
-inhabitabant. Eo tandem est perventum, ut ingeniis
-plusculum iam expergefactis fiant et adstruantur
-ædificia passim non incelebria. Nempe
-ab illo tempore quo magnanimus ille Rex, totius
-Italiæ terror, Carolus Octavus, non sine magna
-gloria victor Neapoli rediit, ars ipsa ædificandi
-sane quamvenusta, Dorica et Ionica, item Italica,
-totam hic apud Galliam exerceri cœpit bellissime.
-Ambasiæ, Gallioni, Turoniæ, Blesis,
-Parrhisiis et aliis centum nobilibus locis, publice
-et private conspicua iam ædificia cernere
-licet antiqualia. Licet, inquam, adeo nitida et ad
-unguem exculpta dispicere multa, ut non modo
-Italos, imo Dores et Iones, Italorum magistros,
-ipsi Galli vincere videantur et iudicentur
-manifestissime. Rebus huiusmodi et ingeniis
-tam excellenter florentibus optimum esse duxi
-rem admodum utilem non ingratus obferre,
-diligensque superaddere, Leo Baptista Albertus,
-author in architectura et familiaris et luculentus,
-apud me quasi sopitus delitescebat. Visus<span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[317]</a></span>
-est dignissimus qui tempestive iam pro claris
-et melioribus ingeniis oblectandis et adiuvandis
-in Gallia daretur impressioni. Dignissimus, inquam,
-visus est mihi, et eo maxime, quod et libri
-ipsi decem, quibus totum opus constat, per
-capita sunt distincti. Ipsa capita vir bonis literis
-eruditus Robertus Duræus Fortunatus, meus
-apud suum collegium Plesseiacum Parrhisiis
-quatuor annos quibus docebam olim primarius,
-accurate et diligenter digessit, mihi exscribenda
-non gravate dono dedit. Exscripsi opusque totum,
-insuper elimavi, mendis quamplurimis defecavi,
-succum textus in margine transcripsi,
-chalcographo imprimendum dedi. Sinite, oro,
-viri Biturigum celeberrimi, opus egregium in
-bonorum omnium ingeniorum et studiosorum
-manus sub nomine vestro mihi semper excolendo
-fœliciter exire haberi, legi.</p>
-
-<p>Valete patriæ columina et ornamenta speciosissima.</p>
-
-<p>Parrhisiis, e regione collegii Coqueretici,
-XV kal. septembris M. D. xij.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-<p>Leonis Baptistæ Alberti Florentini, viri
-clarissimi, de re ædificatoria opus elegantissimum
-et quammaxime utile, accuratissime Parisius
-in Sole Aureo vici Divi Jacobi impræssum,
-opera magistri Bertholdi Rembolt et
-Ludovici Hornken, in eodem vico ad intersignium
-Trium Coronarum, e regione Divi Benedicti
-commoran. Anno Domini M. D. XII,
-die vero xxiii Augusti.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xs" id="AppNote_Xs"></a>S</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Godofredus Torinus Bituricus Philiberto Baboo,
-viro modestissimo, S. P. D.</i></p></blockquote>
-
-<p>Itinerarium multis iam annis, vir ornatissime,
-situ propemodum obsitum, quum ab
-amico michi semper excolendo Christophoro
-Longuolio, viro sine controversia studiorum
-omnium bonorum excellentissimo, iam ab
-hinc quatuor annos commodo primum exscribendum
-accepissem, unum tibi manu mea
-scriptum, forma quidem non usque quaque ineptum,
-ad te ex Parrhisiis in Turoniam mittere
-venerat in mentem. Viro cuius etiam nomini
-lubens parco ad te dederam portandum;
-verum ipse alii nescio cui, te, me, et sua fide
-posthabitis, satis impudenter dono dedit. Labore
-meo sic ego frustratus, alterum tibi conscribere
-maturabam, nisi ipse Longuolius, qui
-exemplar iam olim ex Morinis adportaverat,
-et michi, ut dixi, commodo dederat, nuper ex
-Pictavis Parrhisios adveniens, monuisset imprimendum
-curarem. Curavi equidem, nominibus
-opidorum seiunctim et seriatim coordinatis,
-additis etiam suo loco plusculis aliter in
-altero exemplari scriptis. Feci et indicem, quo
-facillime quodcumque opidi et loci nomen in
-toto opere disquiri possit. Mirabitur fortassis
-aliquis ipsius operis stilum, interdum etiam
-nonnullis in locis latinitatem. Stilum ipsum
-satis laudabit studiosus; latinitatem vero antiquæ
-illi ætati lector non malivolus condonabit.
-Multa subemendassem Ptholomeo,
-Strabone, Dionysio, Mela, Plinio, Solino et
-authoribus aliis aliquot non omnino aspernandis
-usus, sed et authori augusto reverentiam,
-et exemplari admodum vetusto synceritatem
-observans, nichil immutare volui, Longuolii
-mei in aliud tempus studia vigilantissima, vel
-alicujus Hermolai limam exactissimam expectans.
-Unum est quod hic tangere non verebor,
-authoris nomen in exemplari fuisse meo
-judicio imperfectum (nam et Antoninus Augustus
-inscribitur). Ab Hermolao, viro alioqui
-nitido, Antoninus multis in locis apud suas
-in Plinium castigationes allegatur. Viderint qui
-legent. In textu exemplar ipsum secutus sum.
-In inscriptione libri Hermolaum sum imitatus.
-Laborem meum quantulumcumque tibi (ut debeo),
-animo nequaquam ingrato, nuncupatim
-dico. Suscipe, oro, qua fronte et optima quæque
-soles, et permitte studiosissimorum quemque
-per insignes mille urbes, te duce, cum hoc
-itinerario venire. Vale, studiorum meorum succollator
-humanissime.</p>
-
-<p>Parrhisiis, e regione collegii Coqueretici,
-14 calendas septembris 1512.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xt" id="AppNote_Xt"></a>T</p>
-
-<p class="center"><em>Torinus lectori salutem.</em></p>
-
-<p>Quo melius hoc Itinerario, iucunde lector,
-possis uti, admonendus es quæcumque virgula
-miniacea notata deprehendes ea plura fuisse
-apud vetus exemplar quam in altero recenti;
-quæ autem in ipso recenti diversa legebantur
-minutula litera et ipsa quidem rubra suis locis
-sunt super impressa. Quandocumque hujus
-modi signum ʌ interlegendum occurret, dictio
-vel numerus eodem signo supra vel juxta notatus
-esse debet. Ilud etiam in textu multis in
-locis hoc modo scriptum mpm. significat milia
-plus minus. Scriptum est autem sic ne tam frequens
-et longula repetitio lectorem tedio afficeret.
-In indice nonnumquam b. literam solam,
-post vel inter chartarum numeros, invenies: ea<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[318]</a></span>
-significat dictionem ipsam bis ad minimum
-eadem in charta posse inveniri. Vide ergo, et
-gratus attende, quod si quos hanc nostram diligentiam
-non amare videas, Persianum illis hoc
-apud te dicas: 'Virtutem ut videant, intabescantque
-relicta.' Hoc ideo scribo quoniam inter
-imprimendum quidam nichil tale intelligentes
-de more damnabant.</p>
-
-<p>Vale et vive diu fœlix.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcapa">CIVIS</span>.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xu" id="AppNote_Xu"></a>U</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Gerardi Versellani Burgundi carmen hendecasyllabon
-in malos impressores.</em></p></blockquote>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i1">Ergo hinc ergo procul manus profanæ</div>
- <div class="i0">Vulgi chalcographon inauspicati,</div>
- <div class="i0">Impuræque operæ procul facessant,</div>
- <div class="i0">Ne interdicto aditu improbaque fronte</div>
- <div class="i0">Res spurcetur et inquinetur alma.</div>
- <div class="i0">Ne quis nesciat: hoc sacrum est volumen.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i1">Heu chalcographi mali et miselli,</div>
- <div class="i0">Nullas ne scholicas quidem aut aniles</div>
- <div class="i0">Nugellas dare formulis periti,</div>
- <div class="i0">Quid sanctas male taminatis artes,</div>
- <div class="i0">Incestaque manu novem Sororum</div>
- <div class="i0">Funestatis opes laboriosas?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i1">Quid non promitis ita ab officina</div>
- <div class="i0">Illuc projicier fodique dignum</div>
- <div class="i0">Quo ventris retrimenta deferuntur?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i1">Ergo hinc ergo procul profani abite,</div>
- <div class="i0">Vos, o chalcographi mali et miselli!</div>
- <div class="i0">Sit dictum satis: hoc sacrum est volumen</div>
- <div class="i0">Quod noster Godofredus, ille noster,</div>
- <div class="i0">Ille, inquam, Biturix, Pii misertus,</div>
- <div class="i0">Lethæa carie eruit sepultum,</div>
- <div class="i0">Ductu Longuolii sui atque ope usus.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xv" id="AppNote_Xv"></a>V</p>
-
-<p class="center"><em>Torinus lectori felicitatem.</em></p>
-
-<p>Hasce plusculas recognitiones, lector optime,
-oro non admirare. Sic eas ab exemplari
-vetere diversas collegi, ut tibi non pigra manu
-librum emendare possis. Errores chalcographis
-imponerem; sed ars ipsa prelaria suopte more
-hoc in se habet, ut ne libellus quidem sine aliqua
-menda prorsus imprimi possit. Vale.</p>
-
-<p class="center"><em>Ad studiosum Epigramma per Torinum.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Oppida si centum, centum si sedulus urbes</div>
- <div class="i1">Certo cum spacio, lector, adire paras,</div>
- <div class="i0">Centena portus si cum statione marinos</div>
- <div class="i1">Excupis, et recta doctior ire via,</div>
- <div class="i0">Hunc tibi comprimis habilem studiose libellum</div>
- <div class="i1">In dextra gratus semper habeto manu.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xw" id="AppNote_Xw"></a>W</p>
-
-<p class="center"><em>Torinus ad Librum.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">I, Liber, ad vatum penetralia sacra piorum;</div>
- <div class="i1">Es facilis, tersus, candidus, atque probus.</div>
- <div class="i0">Exornatus habes nardosque, rosasque, crocosque,</div>
- <div class="i1">Cum Phœbo et latias numina grata Deas.</div>
- <div class="i0">Ne vereare Deos tecum vectare faventes,</div>
- <div class="i1">Spirantem lauros te super astra ferent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Agnes Torina, virguncularum modestissima
-suavissimaque, de tumulo viatorem alloquitur.</em></p></blockquote>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Qui levibus transis pedibus, dilecte viator,</div>
- <div class="i1">Siste parum; ecce, tibi dicere pauca libet.</div>
- <div class="i0">Vive memor leti, viciis abstersus, et illam</div>
- <div class="i1">Spem tibi vivendi, si sapis, abjicito.</div>
- <div class="i0">Ore nites hodie pulchro, sed stamine secto</div>
- <div class="i1">Protinus in nihilum te impia Parca rapit.</div>
- <div class="i0">Hoc experta scio, quoniam virguncula nuper</div>
- <div class="i1">Annos nata decem rapta repente fui.</div>
- <div class="i0">Ut rosa florebam sociis virtutibus illis</div>
- <div class="i1">Quæ cerni in tenera virginitate solent.</div>
- <div class="i0">Sed tamen interii crudelibus obruta fatis,</div>
- <div class="i1">Iam data carnivoris vermibus esca meis.</div>
- <div class="i0">Vermibus esca meis iaceo data, non tamen usque</div>
- <div class="i1">Usque adeo exanguis quin tibi vera loquar.</div>
- <div class="i0">Ore loquor latio, nec mirum, candide amice,</div>
- <div class="i1">Filia nam vatis sum memoranda pii.</div>
- <div class="i0">Imbutam ausonia cupiens me reddere lingua</div>
- <div class="i1">Artibus et pariter me decorare bonis,</div>
- <div class="i0">Nocte dieque docens, pater ut charissimus, ipse</div>
- <div class="i1">Fundamenta mihi dulcia et ampla dabat.</div>
- <div class="i0">Docta forem celebres nimirum amplexa camænas,</div>
- <div class="i1">Et canerem blandis carmina pulchra modis.</div>
- <div class="i0">Oscula chara mihi genitor meus inde dedisset,</div>
- <div class="i1">Imponens capiti laurea serta meo.</div>
- <div class="i0">O miseras hominum sortes! O vota caduca!</div>
- <div class="i1">In terris nihil est quod solidum esse queat.</div>
- <div class="i0">Non solum miseris mortalibus obvia mors est,</div>
- <div class="i1">Sed tacito insidians clam subit ilia pede.</div>
- <div class="i0">Ah! caveas igitur, caveas moriture, profecto</div>
- <div class="i1">Omnia sub modico tempore lapsa ruunt.</div>
- <div class="i0">Tu dum vivis adhuc, magnos dum quæris honores,</div>
- <div class="i1">Instabili<a name="FNanchor_558_558" id="FNanchor_558_558"></a><a href="#Footnote_558_558" class="fnanchor">[558]</a> et rapide pergis obire gradu.</div>
- <div class="i0">Si contentus abis hoc uno denique certo</div>
- <div class="i1">Consilio, et tu me dicere vera putas,</div>
-<span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[319]</a></span>
- <div class="i0">Sparge mihi flores, violas et lilia, nardos;</div>
- <div class="i1">Funde preces etiam, si placet, et lachrymas.</div>
- <div class="i0">Me facies superum precibus conscendere ad axem,</div>
- <div class="i1">Lux ubi perpetua est, pax et amœna quies.</div>
- <div class="i0">Hoc erat exiguum quod ego te scire volebam,</div>
- <div class="i1">Vive memor leti, mox periture. Vale.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i3">Obiit ubi erat nata, Parisiis, xxv augusti,</div>
- <div class="i4">anno Do[mini] M.D.XXII.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Vixit annos novem, menses undecim, dies
-fere triginta. Horas scit nemo. Momenta solus
-novit Deus.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p class="center">P<span class="smcapa">ATER</span> <em>et</em> F<span class="smcapa">ILIA</span> <em>collocutores</em>.</p></blockquote>
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Vermibus esca iaces, charissima filia! tu me</div>
- <div class="i1">Linquis in assiduis fletibus et lachrymis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">F.</span> Chare pater! lachrymis parcas et fletibus, actum</div>
- <div class="i1">Est de me. Iuvenes mors rapit atque senes.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Parcere non possum diris nec planctibus. Eia!</div>
- <div class="i1">Debueram in mortem iustius ire prior.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">F.</span> Sic fore non placuit fatis cœlestibus. Ad me,</div>
- <div class="i1">Crede mihi, certo funere tu venies.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Interea manibus violas et lilia plenis</div>
- <div class="i1">Ad tua demissa fronte sepulchra feram.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">F.</span> Adde preces, precibus supera ad convexa volabo:</div>
- <div class="i1">Astra piæ faciunt scandere celsa preces.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Est ut ais, tu gnata etiam pro patre precare,</div>
- <div class="i1">Scilicet ut tecum sidera læta petat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">F.</span> Sidera læta petes curis exemptus amaris,</div>
- <div class="i1">Omnibus et mentis sordibus expositis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Vera mones, et sic faciam. Deus optimus ad se</div>
- <div class="i1">Te vocet in cœlum. Filia chara, vale.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><hr class="tb" /></div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">P.</span> Eia, mea dulcis anima, defuncta es.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">F.</span> Euge, pater. Nemo immortalis.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Disticha duodecim urnæ faciebus separatim inscribenda.</em></p></blockquote>
-
-
-<p class="center">In prima facie.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Vis flores! violas! Vis lilia! serta! cyperos!</div>
- <div class="i1">Hæc tibi, sume libens, fictilis urna dabit.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In secunda.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hac Agnes defuncta iacet virguncula in urna,</div>
- <div class="i1">In cuius medio spirat amœnus odos.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In III.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic locus, hic et Amor, Ludus, Virtus quoque, et ipsæ</div>
- <div class="i1">Cum Musis Charites suntque sedentque Deæ.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In IIII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hac amaracus inest urna, redolensque cyperus,</div>
- <div class="i1">Insunt et violæ, lilia, serta, rosæ.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In V.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Non iacet hic Agnes virguncula sola, sed ipsæ</div>
- <div class="i1">Cum Phœbo Clariæ suntque sedentque Deæ.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VI.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Bracteolas gemmis iunctas viridesque lapillos</div>
- <div class="i1">Hæc cum perpetuis floribus urna fovet.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Vis et amas urnam Agnetis cognoscere? Cerne,</div>
- <div class="i1">Laurus ubi excellens alta sub astra viret.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VIII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic defuncta iacet virgo memorabilis Agnes,</div>
- <div class="i1">Quæ faciles tenero iam dabat ore modos.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In IX.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Annos nata decem iacet hic virguncula vates,</div>
- <div class="i1">Carminis ingenui et virginitatis honor.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In X.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Si petis Agnetis cineres cognoscere certos,</div>
- <div class="i1">Hic sunt, ne dubita credere, certus habes.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In XI.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Vis Phœbum et Musas modulis cum dulcibus ipsas?</div>
- <div class="i1">Hanc subeas urnam, protinus invenies.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In XII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Succrescens vates, teneris defuncta sub annis,</div>
- <div class="i1">Hic cum laurigera virginitate iacet.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-
-<p class="center"><span class="smcapa">MONITOR</span> <em>et</em> <span class="smcapa">AGNES</span> <em>collocutores</em>.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Dic mihi pauca, precor, vates virguncula?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>Dicam.</div>
- <div class="i1">Dummodo pauca roges.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> <span class="mleft9">&nbsp;</span>Pauca rogabo.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft15">&nbsp;</span>Roga.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quæ tibi defunctæ mens?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Aurea.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>Quid tibi corpus?</div>
-<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[320]</a></span>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> Pulvereum.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> <span class="mleft4">&nbsp;</span>Quisnam spiritus?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>Æthereus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Sufficit, alma quies tibi sit cum pace perennis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft1">&nbsp;</span>Et tibi viventi dulcis et ampla salus.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Disticha de lauro prope tumulum et urnam
-Agnetis in tabellis scriptis pendentia.</em></p></blockquote>
-
-
-<p class="center">In prima tabella.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic iacet eximiæ vates virtutis imago,</div>
- <div class="i1">Naturæ specimen nobile et egregium.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In secunda.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic confracta iacent pharetris languentibus arma,</div>
- <div class="i1">Quæ quondam ingenuus ferre solebat Amor.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In III.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Unio, chrystallus, magnes, viridisque smaragdus,</div>
- <div class="i1">Hic cum virginea vate iacente nitent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In IIII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic ver perpetuum vario cum flore virescet,</div>
- <div class="i1">Dum carpenta micans aurea Phœbus aget.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In V.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic Decor et Ludus, Risusque, Iocusque, quiescunt,</div>
- <div class="i1">Hic cum laurigera est virgine inermis Amor.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VI.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hac conclusus inest media thesaurus in urna;</div>
- <div class="i1">Ne tangas, gemmæ sunt simul innumeræ.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Dum radiis Phœbus cœlestia templa replebit,</div>
- <div class="i1">Hic violæ et flores, his et anetus erunt.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In VIII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic Amor, et Ludus, Risusque, Iocusque, Leposque,</div>
- <div class="i1">Hic Musæ et Charites, hic et Apollo sedent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In IX.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic cum mellifluis habitat virguncula Musis,</div>
- <div class="i1">Acceptura decus perpetuumque melos.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In X.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Sponte sua tellus amaracina secta refundens</div>
- <div class="i1">Hic viret, et verno rore benigna madet.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In XI.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic violæ, hic flores, hic lilia, serta, coronæ,</div>
- <div class="i1">Sponte sua increscunt, sponte suaque virent.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center">In XII.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hic sua signa manu Genius difringit acerba,</div>
- <div class="i1">Naturæ specimen dum periisse videt.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-
-<p class="center">M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>et</em> V<span class="smcapa">IRGINITAS</span> <em>collocutores</em>.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Heus tu quæ roseo es virgo spectabilis ore,</div>
- <div class="i1">Quid facis hic lachrymans anxia tota?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft15">&nbsp;</span>Gemo.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quæ causa est gemitus?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Agnes virguncula, cuius</div>
- <div class="i1">Hæc prope me cineres fictilis urna tenet.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Unde meis tam suavis odos est naribus?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft15">&nbsp;</span>Urna</div>
- <div class="i1">De media, Charites quem posuere Deæ.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quid posuere?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft5">&nbsp;</span>Rosas et cinnama, balsama, nardos,</div>
- <div class="i1">Flores et violas, lilia, serta, crocos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> An amaracus inest etiam cum stacte cyperus?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Omnis inest redolens herba et amænus odor.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Urna gerit viridem pulchre insignita coronam?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Ut decet et par est, laurea serta gerit.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quæ ratio?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft5">&nbsp;</span>Musas in se comprendit ovantes,</div>
- <div class="i1">Quæ teneræ cantant virginis exequias.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> An solæ recinunt?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft7">&nbsp;</span>Solæ non. Phœbus Apollo</div>
- <div class="i1">In medio modulans mystica sacra fovet.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quid tibi vis igitur, virgo suavissima, tanto</div>
- <div class="i1">Cum gemitu, et superi te prope dulce canunt?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Vera tibi dicam, nequeo non flere libenter,</div>
- <div class="i1">Tam fuit egregio nobilis ingenio.</div>
- <div class="i0">Annos nata decem, patris præcepta secuta,</div>
- <div class="i1">Iam facilis vates carmen ab ore dabat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Tu mihi naturæ miracula grandia narras!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Hisce nihil terris verius esse potest.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Qui sunt quos video stantes?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft11">&nbsp;</span>Ludus, locus, inde</div>
- <div class="i1">Gestus, Honor, Virtus et genialis Amor.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Arma iacent urnam circum quamplurima fracta?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Ipsi gestabant integriora Dei.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quid facient fractis olim sic omnibus illis?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Cum planctu et lachrymis assiduos gemitus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Tune etiam flebis?</div>
-<span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[321]</a></span>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft7">&nbsp;</span>Flebo mœstissima semper.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Nomen habes?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft3">&nbsp;</span>Habeo.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> <span class="mleft5">&nbsp;</span>Quid tibi?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Virginitas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Chara, vale.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Valeas, Monitor charissime, et huius</div>
- <div class="i1">Egregiæ quondam virginis esto memor.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-
-<p class="center">M<span class="smcapa">ONITOR</span> <em>et</em> A<span class="smcapa">GNES</span> <em>collocutores</em>.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Parva iacens vates celebri dignissima laude,</div>
- <div class="i1">Sum potis his tecum dicere pauca?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft13">&nbsp;</span>Potis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Hanc tibi quis struxit gemmis insignibus urnam?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Quis? Meus in tali nobilis arte pater.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Excellens certe est figulus genitor tuus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft15">&nbsp;</span>Artes</div>
- <div class="i1">Quottidie tractat sedulus ingenuas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Anne etiam scribit modulos et carmina?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft15">&nbsp;&nbsp;</span>Scribit.</div>
- <div class="i1">Dulcibus et verbis hæc mea fata beat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Ipsius est nimirum hominis solertia mira?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Tam celebrem regio vix tulit ulla virum.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> O tali virgo felix genitore!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Profecto.</div>
- <div class="i1">Ipse etiam nomen tollit inastra meum.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Audio concentus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft7">&nbsp;</span>Clariæ modulamina Musæ</div>
- <div class="i1">Cum Phœbo hic mecum nocte dieque canunt.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Te prope conspicio Charites?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Mihi serta ministrant.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Unde legunt violas?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Collibus Elysiis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Sunt alii tecum?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft6">&nbsp;</span>Sunt et tria numina.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> <span class="mleft13">&nbsp;</span>Quænam?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Ludus, Amor, Monitor candide, et inde Iocus.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Quid faciunt?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft5">&nbsp;</span>Holocausta mihi divina reponunt,</div>
- <div class="i1">Et solitos implent fomite et igne focos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Es Dea de superis iamdudum sedibus una?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>De superis fio sedibus una Dea.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Si Dea, cur charos in cœlica regna parentes</div>
- <div class="i1">Scandere non curas?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Scandet uterque parens.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Sed quando?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft5">&nbsp;</span>Quando certe sua fata videbunt</div>
- <div class="i1">Esse opus. Ex fatis stat sua cuique dies.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Stat sua cuique dies ergo certissima?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft14">&nbsp;</span>Cuique</div>
- <div class="i1">Eveniunt certo fata suprema die.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Interea genitor tuus et tua mater in hisce</div>
- <div class="i2">Quid facient terris?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Quid? Pia, sacra, preces.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Postea quid fiet?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft6">&nbsp;</span>Cœlestia templa beati,</div>
- <div class="i1">Æthereo et supero patre favente, petent.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> In mea iam redeo tractanda negocia.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">A.</span> <span class="mleft14">&nbsp;</span>Quando</div>
- <div class="i1">Nempe voles; felix vive, et amice vale.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">M.</span> Tu quoque cum superis habita cœlestibus ut mens</div>
- <div class="i2">Ætherea, ut sidus nobile, ut alma Dea.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-
-<p class="center">G<span class="smcapa">ENIUS</span> <em>et</em> V<span class="smcapa">IATOR</span> <em>collocutores</em>.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Siste parum, ulterius, quæso, nec tende viator,</div>
- <div class="i1">Hanc urnam et tumulum quin prius aspicias.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Quis tu?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft4">&nbsp;</span>Sum Genius.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Quid vis tibi?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft8">&nbsp;</span>Pauca vicissim</div>
- <div class="i1">Hic cupio tecum dicere, amice.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft12">&nbsp;</span>Placet.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Virgineam vatem fatis crudelibus haustam</div>
- <div class="i2">Aspice ut hæc in se fictilis urna tenet!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Annos quot vixit?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft7">&nbsp;</span>Bis quinque.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft10">&nbsp;</span>Canebat et ilia</div>
- <div class="i2">Docta modos?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft6">&nbsp;</span>Sic est.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> <span class="mleft9">&nbsp;</span>Tu mihi mira canis.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Scribebat dulci genialia carmina versu,</div>
- <div class="i2">Sponte sua modulans, sponte suapte canens.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Naturae o rarum decus! o manifesta Deorum</div>
- <div class="i2">Gloria, quod vates ilia tenella foret?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Carmen erat quicquid casu proferre volebat,</div>
- <div class="i2">Quicquid et optabat dicere carmen erat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Unde illi tantæ frugis veniebat origo?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Sedibus a superis, unde venire solet.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Ut divina igitur versus faciebat amœnos?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Ut divina, sui et iussa secuta patris.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Illius an etiam genitor modulamina tractat?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft1">&nbsp;</span>Tractat, et est vates candidus atque probus.</div>
- <div class="i0">Est probus et facilis, tersus, florensque, decensque.</div>
- <div class="i2">Est quem divino carmine Musa beat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Mecenate aliquo certe dignissimus ille est.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft1">&nbsp;</span>Mecenas Franco rarus in orbe viget.</div>
- <div class="i0">Nemo hodie ingenuas donis conformibus artes</div>
-<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[322]</a></span>
- <div class="i2">Aut fovet, aut ulla sorte fovere parat.</div>
- <div class="i0">Non est in pretio probitas, nec candida virtus.</div>
- <div class="i2">Infelix adeo regnat Avaricia.</div>
- <div class="i0">Fraus, dolus et vitium prestant; virtutibus omne</div>
- <div class="i2">Postpositis miserum serpit ubique nephas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Quid facit ille igitur Musis excultus amœnis?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>In propria gaudet vivere posse domo.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Ad reges alacri deberet tendere passu.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Non curat, quoniam libera corda gerit.</div>
- <div class="i0">Isti nonnunquam gaudent spectare potentes</div>
- <div class="i2">Carmina, sed quid tum: nictibus illa beant.</div>
- <div class="i0">Deberent gemmis auroque rependere puro</div>
- <div class="i2">Aurea de superis carmina ducta polis.</div>
- <div class="i0">Sed potius fatuis, nebulonibus atque prophanis</div>
- <div class="i2">Contribuunt stulti grandia dona leves.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Ille suam natam studiis ornabat honestis?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Ornabat studiis, artibus atque bonis,</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> An quoque et illa libens patris præcepta tenebat?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft2">&nbsp;</span>Nil magis optabat quam patris ora sequi.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> O quam grandis honor patriæque patrique fuisset</div>
- <div class="i2">Integra si vitæ munia adepta foret!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Nimirum Francis in sedibus illa puellas</div>
- <div class="i2">Ante omneis alias gloria prima foret.</div>
- <div class="i0">Insignis facie, vultu formosa modesto,</div>
- <div class="i2">Moribus et dictis aurea tota bonis.</div>
- <div class="i0">Ad se corda hominum, iuvenumque, senumque trahebat</div>
- <div class="i2">In sua constanti vota sequenda fide.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Mira mihi dicis?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft6">&nbsp;</span>Dico tibi vera, viator.</div>
- <div class="i2">Ingenuæ speculum nobilitatis erat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> O nimis immensus dolor! o dolor asper et angor!</div>
- <div class="i2">Tam rapido talem posse perire gradu!</div>
- <div class="i0">Quid pater interea faciet?</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> <span class="mleft9">&nbsp;</span>Mœstissimus ipse</div>
- <div class="i2">Cordolium et lachrymas perferet assiduas.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Ille preces melius superis cœlestibus amplas</div>
- <div class="i2">Funderet et precibus iungeret exequias.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Exequias precibus iungitque fovetque perennes,</div>
- <div class="i1">Implet et assuetos fomite et ignefocos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> O tam plausibili virguncula digna parente!</div>
- <div class="i2">O etiam tali stirpe beate pater!</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> Illa modo lætis in nubibus alma refulget,</div>
- <div class="i2">Ut jubar exortum, sidus ut aureolum.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Æthereis fulgens in sedibus illa triumphet,</div>
- <div class="i2">Et patrem secum filia grata trahat.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">G.</span> In rem vade tuam, si vis modo abire, viator:</div>
- <div class="i2">Hæc sunt quæ volui dicere. Amice, vale.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="i0"><span class="smcapa">V.</span> Sis felix tumuli custos, urnæque retector;</div>
- <div class="i2">In rem vado meam sedulus et properus.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Impressum Parrhisiis, e regione scholæ
-Decretorum, anno Do[mini] M.D.XXIII,
-die xv mensis febr.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xx" id="AppNote_Xx"></a>X</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Godofredus Torinus Biturigicus lectori candido
-s(alutem).</em></p></blockquote>
-
-<p>Egregii quidam sunt felici hoc seculo pictores,
-lector humanissime, qui suis lineamentis,
-picturis et variis coloribus deos gentilitios et
-homines, itemque alias res quascunque adeo
-exacte depingunt, ut illis vox et anima deesse
-tantummodo videatur; sed ecce, lector humanissime,
-ego iam tibi illorum propemodum
-more, domum offero, non solum suis lineamentis
-et partibus elegantem et absolutam, sed
-etiam pulchre loquentem et encomio sese particulatim
-describentem. Offero etiam tibi septem
-Epitaphia antiquo more et sermone veterrimo
-conficta et conscripta, varios miserorum
-hominum amantum affectus pervio quodam
-modo ostendentia. Ipsa tibi (inquam) lubens
-offero, non ut ita verbis obsitis loquaris aut
-scribas, sed ut antiquitatem ipsam tibi ante oculos
-tuos faciles et iucundissimos habeas, et te
-a me benemonitum intelligas, ut in amoris insani
-laqueos et angustias devenire caveas.
-Vale.</p>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xy" id="AppNote_Xy"></a>Y</p>
-
-<p class="center"><em>Gotofredus Torinus Biturigicus ad reginam
-Leonoram.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Pergimus hunc, Leonora, tuum celebrare triumphum,</div>
- <div class="i1">Quem tibi Parrhisii contribuere tui.</div>
- <div class="i0">Tam pia tu nobis extas regina quod omnes</div>
- <div class="i1">Dicere te veram possumus esse D<span class="smcapa">EAM</span>.</div>
- <div class="i0">Esse D<span class="smcapa">EAM</span> sane te dicere possumus almam,</div>
- <div class="i1">Quum nos optata denique pace beas.</div>
- <div class="i0">Pace beas omneis qui Gallica regna frequentant,</div>
- <div class="i1">Fata adeo nutu te statuere bono.</div>
- <div class="i0">Ut proba, sancta etiam, clemens, et vera beatrix,</div>
- <div class="i1">Adduxti patriæ Lilla nostra suæ.</div>
- <div class="i0">Vis dicam paucis, et verum proloquar, in te</div>
- <div class="i1">Omnibus est nobis publica et ampla salus.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[323]</a></span></p>
-
-
-<p class="center"><em>Idem ad eandem.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Di, Leonora, tibi felicia Fata perennent;</div>
- <div class="i1">Lætitia es nobis, Pax, et amœna Quies.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="center"><em>Idem Torinus ad Gentem Gallicam.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Exulta et lætare simul, gens Gallica, cernis</div>
- <div class="i1">Quas tibi delicias iam Leonora facit.</div>
- <div class="i0">Ipsa, Dei (credas) manifesto numine missa,</div>
- <div class="i1">Te facit egregia denique pace frui.</div>
- <div class="i0">Sparge rosas, lauros, violas, nardumque, crocumque,</div>
- <div class="i1">Et genio indulge tota iocosa tuo.</div>
- <div class="i0">Sed videas etiam ne tu gens optima cesses</div>
- <div class="i1">Ante Deum laudes accumulare pias;</div>
- <div class="i0">Si canis usque Deo laudes, et phana frequentas,</div>
- <div class="i1">(Crede mihi), pacis commoda longa feres;</div>
- <div class="i0">Aurea sub facili spectabis secula cœlo,</div>
- <div class="i1">De terra et felix aurea farra metes.</div>
- <div class="i0">Adde quod et pariter fies gens aurea tota.</div>
- <div class="i1">Perge igitur summo sacra iterare Deo.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-
-<p class="p6"><a name="AppNote_Xz" id="AppNote_Xz"></a>Z</p>
-
-<p class="center"><em>Ludovica, regia mater, suam Galliam alloquitur
-et consolatur, Go. Torino Bit. scribente.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Gallia, quid de me luges mæstissima? nescis</div>
- <div class="i1">Quod genus omne hominum morte perire solet?</div>
- <div class="i0">Respira, et tecum expende ut te provida ab atris</div>
- <div class="i1">Hostibus et diris casibus eripui.</div>
- <div class="i0">Linquo tibi gnatum cœlesti numine regem,</div>
- <div class="i1">In pulchra qui te, me duce, pace fovet.</div>
- <div class="i0">Te penes in gremio lætus sua pignora cernit,</div>
- <div class="i1">Orbem quæ totum sub tua sceptra dabunt.</div>
- <div class="i0">Reginam virtutis habes et pacis alumnam,</div>
- <div class="i1">Sidere felici quæ tua fata beat.</div>
- <div class="i0">Altera et una tibi est etiam regina sacrati</div>
- <div class="i1">Quæ soror est regis et benesuada tui.</div>
- <div class="i0">Principibus tantis non est tibi, chara, gemendum,</div>
- <div class="i1">Gallia! tu felix talibus es ducibus.</div>
- <div class="i0">Ipsa ego te prorsus moriens non desero, nanque</div>
- <div class="i1">Immortale meum tu modo nomen habes.</div>
- <div class="i0">Semper apud superum pro te devota Tonantem</div>
- <div class="i1">Orabo, ut victrix et generosa regas.</div>
- <div class="i0">Sparge mihi lauros, violas, nardosque crocosque;</div>
- <div class="i1">Stracte (<i>sic</i>) etiam flores, lilia, serta, rosas;</div>
- <div class="i0">His super adiungas summiscum laudibus hymnos,</div>
- <div class="i1">Exequias, modulos, thura sabea, preces.</div>
- <div class="i0">Aras ne dubita mihi tendere. Nam, Dea ut alma</div>
- <div class="i1">In cœlos pergo ianque volare. Vale.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[324]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_325.jpg" width="211" height="350" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[325]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX</h2>
-
-
-<ul class="index">
-<li>ABBATIA, <em>Bernard, 'Prognostication touchant le mariage du tres honoré et tres aimé Henry,' etc.</em>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-
-<li><em>Abrégé des Meditations de la vie de Jésus-Christ</em>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li><em>Accents. See Orthographic marks.</em></li>
-
-<li><em>Adolescence Clementine. See Marot, Clement.</em></li>
-
-<li><em>Adriani Behotii diluvium</em>, <a href="#Page_280">280</a> <em>note</em> <a href="#Note_485">2</a>.</li>
-
-<li>Æ<span class="smcapa">DILOQUIUM</span>, <em>etc.</em>, <a href="#Page_29">29</a>-<a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_92">92</a>-<a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_201">201</a>-<a href="#Page_202">202</a>.</li>
-
-<li><em>Agricola, Rodolphe, 'De inventione dialectica,'</em> <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Alard, Guillaume, his mark</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Alphabetum hebraicum</em>, <a href="#Page_274">274</a>-<a href="#Page_275">275</a>.</li>
-
-<li><em>Amman, Jost</em>, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li><em>Anciens bois de l'imprimerie Fick</em>, <a href="#Page_260">260</a> <em>note</em> <a href="#Note_440">3</a>.</li>
-
-<li><em>Ange Bologninus, 'De la curation des ulceres exterieurs,'</em> <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li><em>Annius of Viterbo</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_61">61</a>.</li>
-
-<li><em>Antistitis incomparabilis Michaelis Bodeti</em>, <a href="#Page_137">137</a>.</li>
-
-<li><em>Apollonius Alexandrinus, De constructione</em>, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Apologie pour la foi chrestienne contre les erreurs contenues en un petit livre de Messire Georges Halevin</em>, <a href="#Page_138">138</a>.</li>
-
-<li><em>Apostrophe. See Orthographic marks.</em></li>
-
-<li><em>Aristophanes</em>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_274">274</a>.</li>
-
-<li><em>Artificialis introductio Jacobi Fabri Stapulensis</em>, <a href="#Page_268">268</a> <em>note</em> <a href="#Note_455">4</a>.</li>
-
-<li><em>Asselin, Pierre</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Assier, Alexandre. See Socard, Alexis.</em></li>
-
-<li><em>Aumale, Duc d'</em>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_164">164</a> <em>note</em> <a href="#Note_310">1</a>.</li>
-
-<li><em>Aumont, Blanche d', arms of</em>, <a href="#Page_171">171</a>.</li>
-
-<li><em>Avaricum. See Bourges.</em></li>
-
-
-<li class="ifrst">BABOU, <em>Philibert</em>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_4">4</a> <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_51">51</a>-<a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_60">60</a>-<a href="#Page_61">61</a> <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_72">72</a>.</li>
-
-<li><em>Bade, Conrad</em>, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_233">233</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-
-<li><em>Bade, Josse</em>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a>.</li>
-
-<li><em>Baïf, Lazarus, 'Annotationes,' etc.</em>, <a href="#Page_208">208</a>-<a href="#Page_209">209</a>.</li>
-
-<li><em>Baker, David</em>, <a href="#Page_293">293</a>.</li>
-
-<li><em>Barbier, Olivier</em>, <a href="#Page_208">208</a> <em>note</em> <a href="#Note_371">2</a>.</li>
-
-<li><em>Baron Collection</em>, <a href="#Page_254">254</a> <em>and note</em> <a href="#Note_426">2</a>.</li>
-
-<li><em>Barra, Jean</em>, <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-
-<li><em>Bassentin, Jacques, 'L'astronomique discours,'</em> <a href="#Page_262">262</a>, <em>note</em> <a href="#Note_445d">4</a>.</li>
-
-<li><em>Basset, Denis</em>, <a href="#Page_230">230</a> <em>note</em> <a href="#Note_393">2</a>.</li>
-
-<li><em>Beaupré, M., 'Notice bibliographique sur les livres liturgiques ... de Toul et de Verdun,'</em> <a href="#Page_150">150</a> <em>note</em> <a href="#Note_294">4</a>.</li>
-
-<li><em>Beauvoys. See Delaigue, Étienne.</em></li>
-
-<li><em>Beckford, William</em>, <a href="#Page_167">167</a>.</li>
-
-<li><em>Bellay, Jean du</em>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a> <em>note</em> <a href="#Note_215">1</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Belon, Pierre, 'Histoire de la nature des oiseaux,'</em> <a href="#Page_250">250</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Les observations' etc.</em>, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-
-<li><em>Bernard, Auguste, 'Les Etiennes, et les types grecs de François I,'</em> <a href="#Page_197">197</a> <em>note</em> <a href="#Note_359">4</a>, <a href="#Page_199">199</a> <em>note</em> <a href="#Note_360">1</a>, <a href="#Page_271">271</a> <em>note</em> <a href="#Note_457">1</a>.</li>
-
-<li><em>Bernard, Salomon ('Le Petit Bernard')</em>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a> <em>and note</em> <a href="#Note_445">4</a>.</li>
-
-<li><em>Beroaldo, Filippo</em>, <a href="#Page_2">2</a>.</li>
-
-<li>B<span class="smcapa">EROSUS</span> B<span class="smcapa">ABILONENSIS</span>, <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_60">60</a>-<a href="#Page_64">64</a>.</li>
-
-<li><em>Bertaud, Jean, 'Encomium,' etc.</em>, <a href="#Page_200">200</a>-<a href="#Page_201">201</a>.</li>
-
-<li><em>Berthelin, André</em>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Bertrand, Jean, Cardinal of Sens</em>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li><em>Berty, Adolphe, 'Les trois îlots de la cité,'</em> <a href="#Page_35">35</a> <em>and note</em> <a href="#Note_139">3</a>.</li>
-
-<li><em>Bessault, Thibault</em>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Bèze, Theodore de, 'Poemata,'</em> <a href="#Page_232">232</a>-<a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in French, Antwerp</em>, 1530, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in Latin</em>, 1532, <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in Saxon, Lubeck</em>, 1533, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in Latin</em>, 1538-1540, <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in Latin</em>, 1543, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Bible after Holbein</em>, 1547, <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-<li><em>Bible in Flemish, Antwerp</em>, 1556, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Bibliothèque de l'amateur champenois</em>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-
-<li><em>Binet, Denis</em>, <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-
-<li><em>Blazon des heretiques</em>, <a href="#Page_180">180</a>.</li>
-
-<li><em>Blés de Beauce, Halle aux, Tory's removal to</em>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_40">40</a> <em>and note</em> <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_295">295</a>.</li>
-
-<li><em>Bonfons, Jean, his mark</em>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-
-<li><em>Bonhomme, Iolande, widow of Thielman Kerver I</em>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a> <em>and note</em> <a href="#Note_377">1</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_242">242</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Bonnemere, Anthoine</em>, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Boorluut, M.</em>, <a href="#Page_199">199</a>.</li>
-
-<li><em>Bouchet, Jean, 'Les angoisses et remedes damour du Traverseur,' etc.</em>, <a href="#Page_212">212</a>-<a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_279">279</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Le jugement poetic de l'honneur feminin,...par le Traverseur,'</em> <a href="#Page_213">213</a>.</li>
-
-<li><em>Bouchetel, Guillaume, 'Le Sacre ... de la Royne,'</em> <a href="#Page_34">34</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Lentree de la Royne,' etc.</em>, <a href="#Page_34">34</a>.</li>
-
-<li><em>Boudet, Michael de</em>, <a href="#Page_137">137</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>And see 'Antistitis incomparabilis.'</em></li>
-
-<li><em>Bouillon, M. le duc de, 'Ordonnances,'</em> <a href="#Page_245">245</a> <em>note</em> <a href="#Note_411">2</a>.</li>
-
-<li><em>Boullé, Guillaume</em>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_99">99</a>.</li>
-
-<li><em>Bouquet des fleurs de Sénèque, Le</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Bourges</em>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_66">66</a>-<a href="#Page_67">67</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>coat-of-arms of</em>, <a href="#Page_129">129</a>.</li>
-
-<li><em>Bourgogne, Collège de</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_295">295</a>.</li>
-
-<li><em>Boursette, Madeleine, widow of François Regnault</em>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Boyer, Hippolyte, 'Histoire des imprimeurs et libraires de Bourges,'</em> <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_289">289</a> <em>and note</em> <a href="#Note_501">1</a>.</li>
-
-<li><em>Breviarium ad ritum diocesis Eduensis</em>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-
-<li><span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[326]</a></span><em>Briçonnet, Guillaume, Bishop of Meaux</em>, <a href="#Page_176">176</a>.</li>
-
-<li><em>Bridier, Jean</em>, <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-
-<li><em>Brie, Jehan de</em>, <a href="#Page_230">230</a> <em>note</em> <a href="#Note_394">3</a>, <a href="#Page_231">231</a>.</li>
-
-<li><em>Brie, widow of Jehan de</em>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_231">231</a>.</li>
-
-<li><em>Brucherius, Joannes, 'Epitome of the Adages of Erasmus,'</em> <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_176">176</a>.</li>
-
-<li><em>Brulefer, Étienne, 'Identitatum et distinctionum,' etc.</em>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Brunet, Jacques-Charles, 'Manuel du Libraire,'</em> <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_139">139</a> <em>note</em> <a href="#Note_273">1</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_149">149</a> <em>note</em> <a href="#Note_290">2</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_170">170</a> <em>note</em> <a href="#Note_317">1</a>, <a href="#Page_181">181</a> <em>note</em> <a href="#Note_333">2</a>, <a href="#Page_208">208</a> <em>note</em> <a href="#Note_370">1</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_260">260</a> <em>note</em> <a href="#Note_439">2</a>.</li>
-
-<li>'<em>Bulletin du bouquiniste</em>,' 1860, <a href="#Page_174">174</a> <em>note</em> <a href="#Note_322">2</a>.</li>
-
-<li><em>Bunel, P., 'Epîtres familières,'</em> <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li><em>Buon, Gabriel</em>, <a href="#Page_215">215</a> <em>note</em> <a href="#Note_380">4</a>, <a href="#Page_249">249</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Buon, Nicolas</em>, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">CÆSAR, <em>'Commentaries,' translation of</em>, <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>See also 'César, Les Commentaires de.'</em></li>
-
-<li><em>Calcar</em>, <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-
-<li><em>Calvarin, Prigent, his mark</em>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Calvarin, Simon, his marks</em>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Catherine de Medici</em>, <a href="#Page_122">122</a>.</li>
-
-<li><em>Catherinot, Nicolas, his epitaph of Tory</em>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_55">55</a> <em>note</em> <a href="#Note_185">2</a>.</li>
-
-<li><em>Cavellat, Guillaume</em>, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-
-<li>'C<span class="smcapa">EBES</span>, T<span class="smcapa">ABLE OF</span>,' <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_85">85</a>-<a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_201">201</a>.</li>
-
-<li>'<em>Cebes, Tableau de</em>,' 1543, <a href="#Page_262">262</a>.</li>
-
-<li><em>Cedilla. See Orthographic marks.</em></li>
-
-<li><em>'César, Les Commentaires de,' manuscript (author unknown)</em>, <a href="#Page_143">143</a>-<a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_153">153</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Comte Léon de Laborde's description of</em>, <a href="#Page_154">154</a>-<a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li><em>Chabouillet, M., Notice du Cabinet des médailles</em>, <a href="#Page_255">255</a>.</li>
-
-<li>'C<span class="smcapa">HAMP FLEURY</span>,' <em>first conceived by Tory</em>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_12">12</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>the first book of</em>, <a href="#Page_14">14</a> <em>and note</em> <a href="#Note_60">3</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>the second book of</em>, <a href="#Page_15">15</a>-<a href="#Page_17">17</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>the third book of</em>, <a href="#Page_17">17</a>-<a href="#Page_20">20</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>published</em> (1529), <a href="#Page_26">26</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>effect of publication of</em>, <a href="#Page_32">32</a>-<a href="#Page_33">33</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>orthographic system of, first applied</em>, <a href="#Page_37">37</a> <em>and note</em> <a href="#Note_147">1</a>, <a href="#Page_295">295</a>-<a href="#Page_299">299</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>second edition of</em> (1549), <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_84">84</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>bibliographical description of</em>, <a href="#Page_81">81</a>-<a href="#Page_84">84</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>description of engravings in</em>, <a href="#Page_189">189</a>-<a href="#Page_196">196</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>M. Renouvier on engravings in</em>, <a href="#Page_262">262</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>quoted</em>, <a href="#Page_1">1</a> <em>note</em> <a href="#Note_10">2</a>, <a href="#Page_2">2</a> <em>note</em> <a href="#Note_13">3</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_7">7</a> <em>note</em> <a href="#Note_42">8</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_12">12</a>-<a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>-<a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a>-<a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>-<a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a> <em>note</em> <a href="#Note_117">1</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li><em>'Chants royaux.' See Gringoire.</em></li>
-
-<li><em>Charles IX</em>, <a href="#Page_144">144</a>.</li>
-
-<li><em>Chaudière, Claude</em>, <a href="#Page_238">238</a>.</li>
-
-<li><em>Chaudière, Guillaume</em>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li><em>Chaudière, Regnault</em>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_273">273</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_269">269</a>.</li>
-
-<li><em>Cheradam, Jean, editor of Aristophanes</em>, <a href="#Page_197">197</a>.</li>
-
-<li><em>Chevallon, Claude</em>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li>'<em>Chiromancy and Physiognomy</em>,' <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-
-<li><em>Chrestien, Nicolas</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li><em>Choquet, Louis, 'Mystère de l'Apocalypse,'</em> <a href="#Page_217">217</a>-<a href="#Page_218">218</a>.</li>
-
-<li>'<em>Chronique du tres vaillant et redouté Dom Flores de Grece</em>,' <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-<li><em>Chrysostom, Saint, 'Homeliæ Duæ,'</em> <a href="#Page_281">281</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Liber contra gentiles</em>,' <a href="#Page_120">120</a>.</li>
-
-<li><em>Cicero, 'Orator,'</em> <a href="#Page_42">42</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>works of</em>, <a href="#Page_244">244</a>-<a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li><em>'Civis,' Tory's first device</em>, <a href="#Page_2">2</a>;</li>
-<li class="isub1">monogram of, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-
-<li><em>Claude de France, queen of François I</em>, <a href="#Page_127">127</a>.</li>
-
-<li><em>Colines, Simon de</em>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_101">101</a>-<a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_120">120</a>-<a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_258">258</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_267">267</a>-<a href="#Page_269">269</a>.</li>
-
-<li>'<em>Compendium grammaticæ græcæ</em>,' <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-
-<li><em>'Conférence accordée entre les predicateurs, La,' etc.</em>, <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-
-<li><em>'Copie de l'arrest du grand conseil,' etc.</em>, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-
-<li><em>'Copie d'une lettre de Constantinople,' etc.</em>, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-
-<li><em>Coqueret, Collège</em>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_295">295</a>.</li>
-
-<li><em>Corrozet, Gilles</em>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_263">263</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Les Fables d'Esopes mises en rithme françois</em>,' <a href="#Page_207">207</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_269">269</a>-<a href="#Page_270">270</a>.</li>
-
-<li><em>Corrozet, Gilles II, 'Trésor des histoires de France,'</em> <a href="#Page_270">270</a>.</li>
-
-<li><em>Corrozet, Jean</em>, <a href="#Page_270">270</a>.</li>
-
-<li>C<span class="smcapa">OSMOGRAPHIE DU</span> P<span class="smcapa">APE</span> P<span class="smcapa">IE</span> II. <em>See Pius II.</em></li>
-
-<li><em>Cottereau (also Cotereau), Philippe</em>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_47">47</a>.</li>
-
-<li><em>Cottereau, Richard</em>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_47">47</a>.</li>
-
-<li><em>Cousin, Jean</em>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-
-<li><em>Cousteau, Nicolas</em>, <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-<li><em>'Coustumier de la baronnye,' etc.</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li>'<em>Coutumes générales d'Orléans</em>,' <a href="#Page_266">266</a> <em>note</em> <a href="#Note_449">1</a>, <a href="#Page_274">274</a>.</li>
-
-<li><em>Coxe, Leonard</em>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_293">293</a>.</li>
-
-<li><em>Crescens, Pierre des, 'Bon Mesnager,'</em> <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">DALLIER, <em>Jean</em>, <a href="#Page_237">237</a>.</li>
-
-<li><em>Danois, Jean Blaccus, translation of Isocrates</em>, <a href="#Page_273">273</a> <em>and note</em> <a href="#Note_464">2</a>.</li>
-
-<li><em>David Matthæus</em>, <a href="#Page_244">244</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_270">270</a>.</li>
-
-<li><em>'De judiciis urinarum,' etc.</em>, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-
-<li><em>Debure, M., and 'Les Commentaires de César,'</em> <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li><em>Delaigue, Étienne</em>, <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-
-<li><em>Delange, MM.</em>, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li><em>'Description de la prinse de Calais,' etc.</em>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Devéria, Achille</em>, <a href="#Page_150">150</a> <em>note</em> <a href="#Note_292">2</a>, <a href="#Page_230">230</a> <em>note</em> <a href="#Note_394">3</a>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Dibdin, Thomas F., 'Bibliographical Decameron,'</em> <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_279">279</a> <em>notes</em> <a href="#Note_480">4</a> <em>and</em> <a href="#Note_482">6</a>.<span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[327]</a></span></li>
-
-<li>'<em>Dictionarium latino-gallicum</em>,' <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_337">1</a>.</li>
-
-<li><em>Didot, Ambroise Firmin</em>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_136">136</a> <em>note</em> <a href="#Note_270">3</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Essai sur la gravure</em>,' <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_259">259</a>.</li>
-
-<li><em>Didot, Firmin, père</em>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li><em>Dietz, Ludowich</em>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Diodorus Siculus, Macault's translation of first three books of</em>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_205">205</a>-<a href="#Page_207">207</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>manuscript of</em>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_166">166</a>-<a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li><em>Dives. See Ricke, Guillaume de.</em></li>
-
-<li>'<em>Divi Joannis Chrisostomi liber contra gentiles</em>,' <a href="#Page_120">120</a>.</li>
-
-<li><em>Dolet, Étienne</em>, <a href="#Page_117">117</a>.</li>
-
-<li><em>Doré, P&igrave;erre, 'Dyalogue instructoire des chrestiens,'</em> <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-
-<li><em>Dubois, Simon</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_197">197</a>.</li>
-
-<li><em>Dupré, Galliot</em>, <a href="#Page_135">135</a> <em>note</em> <a href="#Note_267">1</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-
-<li><em>Dupuy, J.</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Duradier, Dreux, 'Les Récréations historiques,'</em> <a href="#Page_170">170</a>.</li>
-
-<li><em>Durand, M.</em>, <a href="#Page_259">259</a> <em>note</em> <a href="#Note_437">1</a>.</li>
-
-<li><em>Dure (Duræus), Robert</em>, <a href="#Page_5">5</a> <em>and note</em> <a href="#Note_30">3</a>.</li>
-
-<li><em>Dürer, Albrecht</em>, <a href="#Page_16">16</a> <em>and note</em> <a href="#Note_67">2</a>, <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>See also Meigret.</em></li>
-
-<li><em>Duverdier, M.</em>, <a href="#Page_98">98</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">'ECONOMIC XENOPHON,' <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_30">30</a>-<a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_93">93</a>-<a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-<li>E<span class="smcapa">GNASIO</span>, J. B., S<span class="smcapa">UMMAIRE DE</span> C<span class="smcapa">HRONIQUES</span>, <em>Tory's translation</em>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_88">88</a>-<a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-
-<li><em>'Elegia ... ad Joach. Bellaium,' etc.</em>, <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li><em>Eleonora of Austria, queen of François I</em>, 'L<span class="smcapa">E</span> S<span class="smcapa">ACRE ET CORONNEMENT DE</span>,' <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_130">130</a>-<a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_202">202</a>;</li>
-<li class="isub1">'E<span class="smcapa">NTRÉE DE, EN SA VILLE ET CITÉ DE</span> P<span class="smcapa">ARIS</span>,' <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_131">131</a>-<a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_202">202</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Tory's verses to</em>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_132">132</a>-<a href="#Page_133">133</a>.</li>
-
-<li>'<em>Empereurs de Turquie, Histoire des</em>,' <a href="#Page_138">138</a>.</li>
-
-<li><em>'Enchiridion, preclare ecclesie Sarum,' etc.</em>, <a href="#Page_199">199</a>-<a href="#Page_200">200</a>.</li>
-
-<li><em>English booksellers, idiosyncrasies of</em>, <a href="#Page_199">199</a> <em>note</em> <a href="#Note_361">2</a>.</li>
-
-<li><em>'Entrée de la Royne,' etc. See Eleonora.</em></li>
-
-<li>'E<span class="smcapa">PITAPHIA LATINA ET GALLICA</span>' (<em>on Louise de Savoie</em>), <a href="#Page_35">35</a>.</li>
-
-<li><em>'Epitomæ singularum distinctionum,' etc.</em>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-
-<li><em>Estienne, Charles</em>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_244">244</a>-<a href="#Page_245">245</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>De dissectione partium corporis humani</em>,' <a href="#Page_223">223</a>-<a href="#Page_226">226</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>De nutrimentis</em>,' <a href="#Page_271">271</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li><em>Estienne, Henri I</em>, <a href="#Page_174">174</a>.</li>
-
-<li><em>Estienne, Henri II</em>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-
-<li><em>Estienne, Robert</em>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_189">189</a> <em>and notes</em> <a href="#Note_338">2</a> <em>and</em> <a href="#Note_339">3</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_216">216</a>,
-<a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_286">286</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>king's printer</em>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_40">40</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_270">270</a>-<a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li><em>Eusebius, 'Ecclesiastical history,'</em> <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-
-<li><em>'Exemplaria litterarum,' etc.</em>, <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_337">1</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">FANTE, <em>Sigismunde, 'Thesauro de' scrittori,'</em> <a href="#Page_15">15</a> <em>and note</em> <a href="#Note_65">3</a>.</li>
-
-<li><em>'Faulcheur, Le.' See Roffet, Jacques.</em></li>
-
-<li><em>Féret, Martin</em>, <a href="#Page_37">37</a>.</li>
-
-<li><em>Fezandat, Michel, his mark</em>, <a href="#Page_272">272</a>-<a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Fick Press, Geneva</em>, <a href="#Page_260">260</a> <em>note</em> <a href="#Note_440">3</a>.</li>
-
-<li>'<em>Fifteen Effusions of the Blood of our Saviour</em>,' <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li>'<em>Figure de l'ancienne et de la nouvelle alliance</em>,' <a href="#Page_253">253</a>-<a href="#Page_255">255</a>.</li>
-
-<li>'<em>Figures et portraicts des parties du corps humain, Les</em>,' <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li><em>Fortunatus, Robertus. See Dure, Robert.</em></li>
-
-<li><em>Fouquet, Jean</em>, <a href="#Page_171">171</a>.</li>
-
-<li><em>France, Collège de</em>, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-
-<li><em>François I</em>, <a href="#Page_29">29</a>, <em>note</em> <a href="#Note_117">1</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>appoints Tory king's printer</em>, <a href="#Page_32">32</a>-<a href="#Page_34">34</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and extra bookseller to the University</em>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_294">294</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>remodels institution of king's printers</em>, <a href="#Page_39">39</a>-<a href="#Page_40">40</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>ordinances of</em>, <a href="#Page_134">134</a>-<a href="#Page_135">135</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>in 'Les Commentaires de César,'</em> <a href="#Page_157">157</a>-<a href="#Page_163">163</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and in Macault's translation of Diodorus</em>, <a href="#Page_167">167</a>-<a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li><em>François de Valois, Dauphin of France</em>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_97">97</a>-<a href="#Page_98">98</a>.</li>
-
-<li><em>Frellon, Jean</em>, <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">GAGUIN, <em>Robert</em>, <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-
-<li><em>Galen, 'De anatomicis administrationibus,'</em> <a href="#Page_203">203</a>.</li>
-
-<li>'<em>Gallic Hercules, The</em>,' <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-
-<li><em>Gannay, Germain de</em>, <a href="#Page_3">3</a> <em>and note</em> <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_54">54</a>.</li>
-
-<li><em>Garamond, Claude</em>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li><em>Génin, M., 'Introduction to Palsgrave's Lesclaircissement de la langue françoise,'</em> <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_292">292</a> <em>note</em> <a href="#Note_506">1</a>, <a href="#Page_293">293</a>-<a href="#Page_294">294</a>.</li>
-
-<li>'<em>Gerard d'Euphrate</em>,' <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-
-<li><em>Gérard de Vercel, verses of</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_71">71</a>.</li>
-
-<li><em>Gering, Ulric</em>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-
-<li><em>Gerou, Dom, 'Bibliothèque historique des auteurs orléanais,'</em> <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Ghisy, Georges</em>, <a href="#Page_244">244</a> <em>note</em> <a href="#Page_2">2</a>.</li>
-
-<li><em>Gibier, Eloi</em>, <a href="#Page_266">266</a> <em>and note</em> <a href="#Note_449">1</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_273">273</a>-<a href="#Page_274">274</a>.</li>
-
-<li><em>Gillot, Jean, 'De juridictione et imperio,' etc.</em>, <a href="#Page_39">39</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Isagoge in juris civilis sanctionem</em>,' <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-
-<li><em>Girault, François</em>, <a href="#Page_239">239</a>.</li>
-
-<li><em>Godefroy, miniaturist, identity of with Tory discussed</em>, <a href="#Page_142">142</a>-<a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_153">153</a>-<a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont, Benoît de, his mark</em>, <a href="#Page_276">276</a>.<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[328]</a></span></li>
-
-<li><em>Gourmont, François de</em>, <a href="#Page_197">197</a> <em>note</em> <a href="#Note_359">4</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont, Gilles de</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_50">50</a> <em>and note</em> <a href="#Note_176">3</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_197">197</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>the first printer of Greek in Paris</em>, <a href="#Page_26">26</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_274">274</a>-<a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont, Jean de</em>, <a href="#Page_197">197</a> <em>note</em> <a href="#Note_359">4</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont, Jérôme de</em>, <a href="#Page_275">275</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont arms</em>, <a href="#Page_275">275</a> <em>note</em> <a href="#Note_469">1</a>.</li>
-
-<li><em>Gourmont family</em>, <a href="#Page_275">275</a> <em>note</em> <a href="#Note_469">1</a>.</li>
-
-<li>'<em>Gradual</em>,' <a href="#Page_177">177</a>.</li>
-
-<li><em>Grævius, J. C., 'Thesaurus antiquitatum romanarum,'</em> <a href="#Page_208">208</a> <em>and note</em> <a href="#Note_371">2</a>.</li>
-
-<li><em>Graf, Urs</em>, <a href="#Page_179">179</a>.</li>
-
-<li><em>Grandin, Louis, his marks</em>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-
-<li><em>Greban, Simon de, 'Catholiques œuvres et actes des Apostres,'</em> <a href="#Page_217">217</a>-<a href="#Page_218">218</a>.</li>
-
-<li><em>Greek, Tory's unfamiliarity with</em>, <a href="#Page_27">27</a> <em>note</em>.</li>
-
-<li><em>Greek alphabet</em>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_280">280</a> <em>note</em> <a href="#Note_485">2</a>.</li>
-
-<li><em>Gringoire, Pierre, 'Chants royaux,'</em> <a href="#Page_180">180</a>-<a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_184">184</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Hours in rhyme</em>, <a href="#Page_180">180</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Notables enseignemens,' etc.</em>, <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li><em>Grolier (Groslier), Jean</em>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li><em>Groulleau, Estienne</em>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-<li><em>Gryphe, François</em>, <a href="#Page_207">207</a> <em>and note</em> <a href="#Note_369">1</a>.</li>
-
-<li><em>Gualtherot, Vivant</em>, <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-
-<li><em>Gueroult, Guillaume, 'Hymnes du temps,'</em> <a href="#Page_261">261</a> <em>and note</em> <a href="#Note_445e">4</a>.</li>
-
-<li><em>Gueullard, Jean, his marks</em>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-
-<li><em>Guillard, Charlotte, her mark</em>, <a href="#Page_277">277</a>-<a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">HAIENEUVE, <em>Simon</em>, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li><em>Halevin, Georges</em>, <a href="#Page_138">138</a>.</li>
-
-<li><em>Harleian MSS.</em>, <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-<li><em>Harley, Robert, Earl of Oxford</em>, <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-<li><em>Harsy, Olivier de</em>, <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li><em>Henon, Jean</em>, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-
-<li><em>Henri II</em>, <a href="#Page_169">169</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Entrée de</em>, <a href="#Page_235">235</a>-<a href="#Page_238">238</a>.</li>
-
-<li><em>Herverus de Berna</em>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_58">58</a>.</li>
-
-<li><em>'Hexastichorum moralium,' etc.</em>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-
-<li>'<em>Histoire du Saint Graal</em>,' <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-
-<li>'<em>Histoire paladine</em>,' <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-<li><em>Hongont, Jean</em>, <a href="#Page_57">57</a> <em>and note</em> <a href="#Note_186">1</a>.</li>
-
-<li><em>Honorat, Sébastien</em>, <a href="#Page_215">215</a> <em>note</em> <a href="#Note_380">4</a>.</li>
-
-<li><em>Hopyl, Wolfgang</em>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_268">268</a> <em>note</em> <a href="#Note_455">4</a>.</li>
-
-<li><em>Hornken, Louis</em>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_69">69</a>.</li>
-
-<li><em>Hotot, Fabian</em>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-
-<li><em>Houic, Antoine</em>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> 1524-25, <em>quarto</em>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_101">101</a>-<a href="#Page_119">119</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>sales of</em>, <a href="#Page_119">119</a> <em>note</em> <a href="#Note_244">1</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> 1527, <em>octavo, Colines</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_120">120</a>-<a href="#Page_122">122</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> 1527, <em>quarto, Dubois</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_122">122</a>-<a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> 1529, 16<em>mo</em>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_125">125</a>-<a href="#Page_126">126</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> 1531, <em>quarto</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_126">126</a>-<a href="#Page_128">128</a>.</li>
-
-<li>H<span class="smcapa">OURS OF</span> (?), <em>octavo</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_128">128</a>-<a href="#Page_129">129</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1515, <em>Simon Vostre</em>, <a href="#Page_172">172</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1536, <em>octavo</em>, <a href="#Page_208">208</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1541, <em>Mallard</em>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_218">218</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1542, <em>Bonhomme</em>, <a href="#Page_220">220</a>-<a href="#Page_221">221</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1542, <em>Lecoq</em>, <a href="#Page_221">221</a>-<a href="#Page_222">222</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1542, <em>Mallard</em>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_219">219</a>-<a href="#Page_220">220</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1543, <em>Colines</em>, <em>quarto</em>, <a href="#Page_209">209</a>-<a href="#Page_212">212</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1543, <em>Colines</em>, <em>octavo</em>, <a href="#Page_212">212</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1547 (?), <em>Regnault</em>, <a href="#Page_227">227</a>-<a href="#Page_229">229</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1547 (?), <em>Brie</em>, <a href="#Page_229">229</a>-<a href="#Page_231">231</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1548, <em>Merlin</em>, <a href="#Page_231">231</a>-<a href="#Page_232">232</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1549, <em>Chaudière</em>, <a href="#Page_238">238</a>-<a href="#Page_239">239</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1550, <em>Boursette</em>, 16<em>mo</em>, <a href="#Page_243">243</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1550, <em>Kerver</em>, <em>octavo</em>, <a href="#Page_218">218</a>-<a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_243">243</a>-<a href="#Page_244">244</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1550, <em>Roigny</em>, 16<em>mo</em>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1552, <em>Kerver</em>, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1556, <em>Kerver</em>, <a href="#Page_251">251</a>-<a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li><em>Hours of</em> 1574, <em>Kerver</em>, <a href="#Page_226">226</a>-<a href="#Page_227">227</a>.</li>
-
-<li><em>Hours in rhyme. See Gringoire.</em></li>
-
-
-<li class="ifrst">'INSIGNIUM <em>aliquot virorum icones</em>,' <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-
-<li><em>'Institutionum civilium,' etc.</em>, <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li>'I<span class="smcapa">TINERARIVM PROVINCIARUM OMNIUM</span> A<span class="smcapa">NTONINI</span> A<span class="smcapa">UGUSTI</span>,' <em>etc., Tory's edition of</em>, 5, <a href="#Page_69">69</a>-<a href="#Page_72">72</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">JANOT, <em>Denys</em>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_263">263</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>appointed king's printer</em>, <a href="#Page_302">302</a>-<a href="#Page_303">303</a>.</li>
-
-<li><em>Joly, Abbé de</em>, <a href="#Page_55">55</a> <em>note</em> <a href="#Note_185">2</a>.</li>
-
-<li><em>Jollat, Mercure</em>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_224">224</a>.</li>
-
-<li>'<em>Jours moralisez, Les</em>,' <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-
-<li><em>Justel, Christophe</em>, <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-<li><em>Justel, Henri</em>, <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-<li><em>Justin Martyr, Works of</em>, <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_339">3</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">KERVER, <em>Jacques</em>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_224">224</a>-<a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li><em>Kerver, Jean</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li><em>Kerver, Thielman I</em>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>And see Bonhomme.</em></li>
-
-<li><em>Kerver, Thielman II</em>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-
-<li><em>King's binders</em>, <a href="#Page_308">308</a>-<a href="#Page_311">311</a>.</li>
-
-<li><em>King's librarians</em>, <a href="#Page_308">308</a>-<a href="#Page_311">311</a>.</li>
-
-<li><em>King's printer, Institution of office of</em>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_34">34</a> <em>and note</em> <a href="#Note_133">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>title bestowed on Tory</em>, <a href="#Page_34">34</a>-<a href="#Page_36">36</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>institution of, remodeled</em>, <a href="#Page_39">39</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>list of holders of the office</em>, <a href="#Page_303">303</a>-<a href="#Page_308">308</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">LA BARRE, <em>Jean de</em>, <a href="#Page_34">34</a> <em>note</em> <a href="#Note_134">3</a>, <a href="#Page_35">35</a> <em>note</em> <a href="#Note_137">1</a>.</li>
-
-<li><em>Laborde, Comte Léon de</em>, <a href="#Page_24">24</a> <em>note</em> <a href="#Note_98">1</a>, <a href="#Page_143">143</a>;
-<em>his description of the MSS. of 'Les Commentaires de César' and 'Les Triomphes de</em><span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[329]</a></span>
-<em>Pétrarque,' illustrated by 'Godefroy,'</em> <a href="#Page_154">154</a>-<a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li>'<em>Labours of Hercules, The</em>,' <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_184">184</a>.</li>
-
-<li><em>La Caille, 'Histoire de l'imprimerie,'</em> <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_24">24</a> <em>note</em> <a href="#Note_99">1</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>La Croix du Maine</em>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li><em>La Guierche, Michel de</em>, <a href="#Page_42">42</a>.</li>
-
-<li><em>Lallemand, Jean</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-
-<li><em>Lallemand, Jeanne</em>, <a href="#Page_4">4</a>.</li>
-
-<li><em>Lancelot, M.</em>, <a href="#Page_170">170</a>.</li>
-
-<li><em>La Porte, Heirs of Maurice de</em>, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-
-<li><em>La Porte, Widow of Maurice de</em>, <a href="#Page_249">249</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>her mark</em>, <a href="#Page_283">283</a>-<a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>La Sapienza (college at Rome)</em>, <a href="#Page_2">2</a>.</li>
-
-<li><em>La Thaumassière, 'Histoire du Berry,'</em> <a href="#Page_290">290</a>.</li>
-
-<li><em>Latini, Brunetto, 'Le Trésor,'</em> <a href="#Page_17">17</a> <em>and note</em> <a href="#Note_75">3</a>.</li>
-
-<li><em>Laulne, Étienne de</em>, <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-
-<li><em>'Laurentii Vallæ de linguæ latinæ elegantia,' etc.</em>, <a href="#Page_120">120</a> <em>and note</em> <a href="#Note_245">1</a>.</li>
-
-<li><em>Le Bas, Jacques</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Lecoq, Jean</em>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-
-<li><em>Le Duaren, François, 'De sacris ecclesiæ ministeriis ac beneficiis,' etc.</em>, <a href="#Page_244">244</a>.</li>
-
-<li><em>Lefèvre d'Etaples, Jacques, 'Commentarii initiatorii in quatuor Evangelia,'</em> <a href="#Page_174">174</a>-<a href="#Page_176">176</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>See also 'Artificialis introductio.'</em></li>
-
-<li><em>Le Hullin, Perrette, wife of Tory</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_37">37</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and his successor</em>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li><em>L'Empereur, Martin</em>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Le Noir, Philippe</em>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_180">180</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-
-<li>L<span class="smcapa">EO</span> B<span class="smcapa">APTISTA</span> A<span class="smcapa">LBERTUS</span>, <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_68">68</a>-<a href="#Page_69">69</a>.</li>
-
-<li><em>Leonardo da Vinci</em>, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-
-<li><em>Le Petit, Pierre</em>, <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-
-<li><em>Le Preux, Poncet</em>, <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-
-<li><em>Le Prince, 'Essai historique sur la bibliothèque du roi,'</em> <a href="#Page_169">169</a> <em>note</em> <a href="#Note_316">2</a>.</li>
-
-<li><em>Le Riche. See Ricke, Guillaume de.</em></li>
-
-<li><em>Les Angeliers, Arnould</em>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-
-<li><em>Les Angeliers, Charles</em>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-
-<li><em>Letellier, Pasquier</em>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_242">242</a>.</li>
-
-<li>'<em>Liber de opificio dei</em>,' <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-
-<li><em>Libraires jurés. See Paris, University of.</em></li>
-
-<li><em>Livy, translation of, MS.</em>, <a href="#Page_171">171</a>.</li>
-
-<li><em>Longis, Jean</em>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-<li><em>Longueil, Christophe de</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_72">72</a> <em>note</em> <a href="#Note_220">1</a>.</li>
-
-<li><em>Lorraine, Duchesse Regnee de Bourbon</em>, <a href="#Page_180">180</a>.</li>
-
-<li><em>Lorraine cross, The</em>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_178">178</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>how far a guide to Tory's work</em>, <a href="#Page_147">147</a>-<a href="#Page_152">152</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>in the 18th century</em>, <a href="#Page_208">208</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>at Orléans, Chartres, Poitiers and Lyon</em>, <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-<li><em>Lottin, 'Catalogue des libraires,'</em> <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_270">270</a> <em>note</em> <a href="#Note_456">1</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_281">281</a>.</li>
-
-<li>L<span class="smcapa">OUISE DE</span> S<span class="smcapa">AVOIE, MOTHER OF</span> F<span class="smcapa">RANÇOIS</span> I, E<span class="smcapa">PITAPHS ON</span>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_133">133</a>-<a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_202">202</a>-<a href="#Page_203">203</a>.</li>
-
-<li><em>Lucas Paciol, 'Divina proportione,'</em> <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-
-<li>L<span class="smcapa">UCIAN</span>, D<span class="smcapa">IALOGUES OF</span>, <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_85">85</a>-<a href="#Page_87">87</a>.</li>
-
-<li>L<span class="smcapa">UCIAN</span>, 'L<span class="smcapa">A</span> M<span class="smcapa">OUCHE</span>,' <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_99">99</a>-<a href="#Page_100">100</a>.</li>
-
-<li><em>Lud, Gauthier</em>, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li><em>Luther, 'Enarrationes' (on the Bible), Nuremberg</em>, <a href="#Page_155">155</a>5, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">MACAULT, <em>Antoine. See Diodorus Siculus.</em></li>
-
-<li><em>Maittaire, M., 'Annales Typographiques,'</em> <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_268">268</a> <em>note</em> <a href="#Note_454">3</a>.</li>
-
-<li><em>Mallard, Olivier, Tory's successor at the sign of the Pot Cassé</em>, <a href="#Page_38">38</a>-<a href="#Page_39">39</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>king's printer</em>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_218">218</a>.</li>
-
-<li><em>Marchand, J.</em>, <a href="#Page_60">60</a>.</li>
-
-<li><em>Marcorelle, Jean, 'Book of Thermes,'</em> <a href="#Page_261">261</a> <em>note</em> <a href="#Note_445g">4</a>.</li>
-
-<li><em>Marguerite d'Angoulême, Queen of Navarre (sister of François I)</em>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a> <em>note</em> <a href="#Note_250">1</a>, <a href="#Page_244">244</a>.</li>
-
-<li><em>Marnef, Geofroy de</em>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>.</li>
-
-<li><em>Marnef Frères</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_213">213</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>their mark</em>, <a href="#Page_279">279</a>-<a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Marot, Clément, 'Ladolescence Clementine,'</em> <a href="#Page_36">36</a>-<a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_138">138</a>-<a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_296">296</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Psalms</em>,' <a href="#Page_155">155</a>7, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-
-<li><em>Marot, Jan (father of Clément), 'Sur les deux heureux voyages de Genes &amp; Venise,' etc.</em>, <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-
-<li><em>'Marques Typographiques.' See Silvestre.</em></li>
-
-<li><em>Massé, René</em>, <a href="#Page_33">33</a>.</li>
-
-<li><em>Mauroy, Nicolas, 'Les hymnes communes de l'annee,'</em> <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-
-<li><em>Mazochi, 'Epigrammata,' etc.</em>, <a href="#Page_7">7</a> <em>and notes</em> <a href="#Note_42">8</a> <em>and</em> <a href="#Note_43">9</a>.</li>
-
-<li><em>Meigret, Louys, 'Les quatre livres d'Albert Durer' (translation)</em>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-<li>'<em>Mémoires de la société des antiquaires de Morinie</em>,' <a href="#Page_255">255</a>.</li>
-
-<li>'<em>Menagiana</em>,' <a href="#Page_55">55</a> <em>note</em> <a href="#Note_185">2</a>, <a href="#Page_93">93</a>.</li>
-
-<li><em>Menier, Maurice, his mark</em>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Merlin, Guillaume</em>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_232">232</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Mesviere, Estienne</em>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-
-<li>'<em>Meubles et armes du moyen âge</em>,' <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Milan, Paulus Jovius's Lives of the Dukes of. See Paulus Jovius.</em></li>
-
-<li><em>Millæus, Johannes, 'Praxis criminis persequendi,' etc.</em>, <a href="#Page_216">216</a>-<a href="#Page_217">217</a>.</li>
-
-<li><em>Missal (Toul)</em>, 1508, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li><em>Missal (Paris)</em>, 1539, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_214">214</a>-<a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_242">242</a>.</li>
-
-<li><em>Missal (Paris), folio, no date</em>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Missal (Cluny)</em>, 1550, <a href="#Page_242">242</a>.</li>
-
-<li><em>Missal (Paris)</em>, 1559, <a href="#Page_149">149</a>.</li>
-
-<li>'<em>Monstre d'abus contre Nostradamus</em>,' <a href="#Page_284">284</a>.<span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[330]</a></span></li>
-
-<li><em>Montaiglon, A. de, 'Archives de l'art français,'</em> <a href="#Page_132">132</a> <em>note</em> <a href="#Note_260">1</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Recueil des poésies, etc.</em>, <a href="#Page_281">281</a>.</li>
-
-<li><em>Montenay, Georgette de, 'Emblesmes et devises chrestiennes,'</em> <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-
-<li><em>Monteux, Hieronime, 'Conservation de santé,' etc.</em>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Montpellier</em>, <a href="#Page_137">137</a>.</li>
-
-<li><em>Morante, Marquis de</em>, <a href="#Page_73">73</a>.</li>
-
-<li><em>Morel, Guillaume, his mark</em>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Moréri, Historical Dictionary</em>, <a href="#Page_290">290</a>-<a href="#Page_291">291</a>.</li>
-
-<li><em>Muret, Marc-Antoine, 'Juvenilia,'</em> <a href="#Page_249">249</a>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">NÉOBAR, <em>Conrad, king's printer for Greek</em>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_40">40</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>letters patent of</em>, <a href="#Page_299">299</a>-<a href="#Page_302">302</a>.</li>
-
-<li><em>New Testament and Apocalypse (Boursette)</em>, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-
-<li><em>New Testament in Greek and Latin</em>, 1549, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Nivelle, Sébastien</em>, <a href="#Page_215">215</a> <em>note</em> <a href="#Note_380">4</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_280">280</a>-<a href="#Page_281">281</a>.</li>
-
-<li>'<em>Notice sur les graveurs</em>' (1807), <a href="#Page_261">261</a>, <em>note</em> <a href="#Note_445">4</a>.</li>
-
-<li><em>Nyverd, Guillaume, his mark</em>, <a href="#Page_281">281</a>.</li>
-
-<li><em>Nyverd, Guillaume de, his mark</em>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">OPORIN <em>(Basle)</em>, <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-
-<li>'O<span class="smcapa">RDONNANCES DU</span> R<span class="smcapa">OY</span>,' <em>published by Tory</em>, <a href="#Page_134">134</a>-<a href="#Page_135">135</a>.</li>
-
-<li><em>Orthographic marks</em>, <a href="#Page_19">19</a>-<a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_295">295</a>-<a href="#Page_299">299</a>.</li>
-
-<li>O<span class="smcapa">RUS</span> A<span class="smcapa">POLLO</span>, H<span class="smcapa">IEROGLYPHS OF</span>, <em>translated by Tory</em>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-
-<li><em>Ovid, 'Metamorphoses,'</em> <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a> <em>and note</em> <a href="#Note_445c">4</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">PALATINO, <em>Giovanbattista</em>, <a href="#Page_42">42</a> <em>note</em> <a href="#Note_164">2</a>.</li>
-
-<li><em>Pallier, Jean, his mark</em>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-
-<li><em>Palsgrave, 'Lesclaircissement de la langue françoise,'</em> <a href="#Page_14">14</a> <em>note</em> <a href="#Note_58">1</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_292">292</a>-<a href="#Page_294">294</a>.</li>
-
-<li><em>Panzer, M.</em>, <a href="#Page_176">176</a>.</li>
-
-<li><em>Papillon, 'Traité de la gravure sur bois,'</em> <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_340">4</a>.</li>
-
-<li><em>Paradin, Claude, 'Devises héroïques,'</em> <a href="#Page_261">261</a> <em>note</em> <a href="#Note_445b">4</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Quadrins historiques</em>,' <a href="#Page_261">261</a> <em>note</em> <a href="#Note_442">1</a>.</li>
-
-<li><em>Paris, Nicole, his mark</em>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-<li><em>Paris, University of, libraires jurés of</em>, <a href="#Page_32">32</a> <em>note</em> <a href="#Note_127">2</a>, <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-
-<li>P<span class="smcapa">ASSION</span>, T<span class="smcapa">HE</span>, <em>G. de Ricke's Latin poem on, edited by Tory</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_57">57</a>-<a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><em>Paulus Belmisserus Pontremulanus, 'Opera poetica,'</em> <a href="#Page_205">205</a>.</li>
-
-<li><em>Paulus Jovius Novocomensis, 'Vitæ duodecim vicecomitum Mediolani,' MS. of</em>, <a href="#Page_168">168</a>-<a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_235">235</a>.</li>
-
-<li><em>Paulus Paradisus, 'De modo legendi hebraice dialogus,'</em> <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Perier, Charles</em>, <a href="#Page_252">252</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-<li><em>Perier, Thomas</em>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-<li><em>Périers, Bonaventure des</em>, <a href="#Page_291">291</a> <em>note</em> <a href="#Note_505">2</a>.</li>
-
-<li><em>Perot</em>, <a href="#Page_159">159</a> <em>and note</em> <a href="#Note_308">2</a>.</li>
-
-<li><em>Perreal, Jean, Tory's instructor in drawing</em>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_23">23</a> <em>and note</em> <a href="#Note_98">1</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li><em>Petit, Guillaume, Bishop of Senlis</em>, <a href="#Page_203">203</a>.</li>
-
-<li><em>Petit, Jean</em>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_85">85</a>.</li>
-
-<li><em>Petit, Oudin, his mark</em>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-
-<li><em>Petit dictionnaire français-latin</em>, <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li>'<em>Petit Jehan de Saintré, Le</em>,' <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Petrarch</em>, <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-
-<li><em>Petrarque, 'Les Triumphes' de, MS.</em>, <a href="#Page_144">144</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>described by M. de Laborde</em>, <a href="#Page_164">164</a>-<a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li><em>'Petri Ruffi Druydæ dialectica,' etc.</em>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-
-<li><em>Piccolomini, Enea Silvio. See Pius II.</em></li>
-
-<li>P<span class="smcapa">IUS</span> II (P<span class="smcapa">OPE</span>), C<span class="smcapa">OSMOGRAPHY OF</span>, <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_3">3</a> <em>and note</em> <a href="#Note_19">1</a>, <a href="#Page_54">54</a>-<a href="#Page_57">57</a>.</li>
-
-<li><em>Plantin, Christophe</em>, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li><em>Plato, Dialogues of</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li><em>Plessis, Collège of</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_295">295</a>.</li>
-
-<li><em>Pliny, 'Letters,'</em> <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li>P<span class="smcapa">LUTARCH</span>, P<span class="smcapa">OLITICS</span>, <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_99">99</a>.</li>
-
-<li>P<span class="smcapa">OMPONIUS</span> M<span class="smcapa">ELA</span>, <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_50">50</a>-<a href="#Page_54">54</a>.</li>
-
-<li><em>Porcium, J., 'Pugna porcorum,'</em> <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Pot Cassé, Tory's first use of</em>, <a href="#Page_11">11</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>explanation of</em>, <a href="#Page_12">12</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>modifications of</em>, <a href="#Page_20">20</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>interpreted by Tory in 'Champ fleury,'</em> <a href="#Page_21">21</a>-<a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_45">45</a>-<a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_72">72</a>.</li>
-
-<li>'<em>Pourtraictz divers</em>,' <a href="#Page_260">260</a> <em>note</em> <a href="#Note_439">2</a>.</li>
-
-<li><em>Prevost, Benoît</em>, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-
-<li><em>Prevosteau, Estienne, his mark</em>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-
-<li><em>Printers' marks signed with the Lorraine cross</em>, <a href="#Page_65">65</a>-<a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>'Procession de Soissons, Le,' etc.</em>, <a href="#Page_91">91</a>-<a href="#Page_92">92</a>.</li>
-
-<li>'<em>Psalterium Davidicum Græcolatinum</em>,' <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-
-<li>'<em>Psalterium Quincuplex</em>,' <a href="#Page_55">55</a> <em>note</em> <a href="#Note_185">2</a>.</li>
-
-<li><em>'Purgatoire, Le,' 'prouvé par la parole de Dieu,'</em> <a href="#Page_230">230</a> <em>note</em> <a href="#Note_393">2</a>.</li>
-
-<li><em>Puys, Jean du</em>, <a href="#Page_255">255</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">QUINTILIAN, 'I<span class="smcapa">NSTITUTIONES</span>,' <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_67">67</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">RABELAIS, '<em>Pantagruel</em>,' <a href="#Page_14">14</a> <em>and note</em> <a href="#Note_60">3</a>.</li>
-
-<li>'<em>Recueil de plusieurs secrets très-utiles pour la santé</em>,' <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>'Recueil des rimes,' etc.</em>, <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>'Recueil des Rois de France.' See Tillet, Jean du.</em></li>
-
-<li>'<em>Reformation, La, des tavernes et destruction de gourmandise</em>,' <a href="#Page_281">281</a>.<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[331]</a></span></li>
-
-<li><em>'Régime de vivre,' etc.</em>, <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>'Reglement pour l'instruction des proces,' etc.</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li><em>Regnault, Barbe</em>, <a href="#Page_228">228</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>her mark</em>, <a href="#Page_284">284</a>-<a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Regnault, François</em>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Regnault, Widow of François. See Boursette, Madeleine.</em></li>
-
-<li>'R<span class="smcapa">EIGLES GENERALES DE LORTHOGRAPHE DU LANGAIGE FRANÇOIS</span>,' <em>a lost work of Tory</em>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_297">297</a>.</li>
-
-<li><em>Rembolt, Berthold</em>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_278">278</a>.</li>
-
-<li><em>Renouard, M., 'Annales des Estienne,'</em> <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-
-<li><em>Renouvier, Jules, 'Des types et des manières des maîtres-graveurs,'</em> <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_147">147</a> <em>note</em> <a href="#Note_288">2</a>, <a href="#Page_149">149</a>-<a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_184">184</a>-<a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_237">237</a>-<a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_262">262</a>-<a href="#Page_263">263</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>in 'Revue Universelle des Arts,'</em> <a href="#Page_153">153</a>-<a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_205">205</a>-<a href="#Page_207">207</a>.</li>
-
-<li>'<em>Repertorium Bibliographicum</em>,' <a href="#Page_167">167</a>-<a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li><em>Rexmond, Pierre</em>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-
-<li><em>Ricke, Guillaume de, Tory's teacher at Bourges</em>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_2">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Latin poem of on</em> T<span class="smcapa">HE</span> P<span class="smcapa">ASSION</span>, <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_57">57</a>-<a href="#Page_59">59</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Jules de Saint-Genois on</em>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><em>Rivard, Claude</em>, <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-
-<li><em>Riviere, Estienne</em>, <a href="#Page_223">223</a>.</li>
-
-<li><em>Robert-Dumesnil, M., 'Le peintre-graveur français,'</em> <a href="#Page_138">138</a> <em>note</em> <a href="#Note_272">2</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-
-<li><em>Robinot, Gilles I</em>, <a href="#Page_287">287</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Robinot, Gilles II</em>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Rochechouart, François de, arms of</em>, <a href="#Page_171">171</a>.</li>
-
-<li><em>Rodolphi Agricolæ Phrisii, 'De inventione dialectica,'</em> <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-
-<li><em>Roffet, Jacques, called 'Le Faulcheur,'</em> <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_237">237</a>.</li>
-
-<li><em>Roffet, Pierre</em>, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-
-<li><em>Roigny, Jean de</em>, <a href="#Page_241">241</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marks</em>, <a href="#Page_285">285</a>-<a href="#Page_286">286</a>.</li>
-
-<li><em>Ronsard, 'Les amours,'</em> <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-
-<li><em>Rothschild, Solomon de</em>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_126">126</a> <em>note</em> <a href="#Note_253">1</a>, <a href="#Page_127">127</a>-<a href="#Page_128">128</a>.</li>
-
-<li><em>Rousselet, Jean, Seigneur de la Part-Dieu</em>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_67">67</a>.</li>
-
-<li><em>Royer, Louis</em>, <a href="#Page_230">230</a> <em>note</em> <a href="#Note_394">3</a>, <a href="#Page_231">231</a>.</li>
-
-<li>'<em>Rozier historial de France</em>,' <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-
-<li><em>Ruan, Jean du</em>, <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-<li><em>Ruccelli. See Rousselet.</em></li>
-
-
-<li class="ifrst">SACRE ET CORONNEMENT DE LA ROYNE, LE. <em>See Eleonora of Austria.</em></li>
-
-<li><em>Saint-Amand, Chevalier de, biographer of Tory</em>, <a href="#Page_138">138</a>.</li>
-
-<li><em>Saint-Genois, Jules de</em>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><em>Saint-Victor, Adam de, translation of the 'Grand Marial de la mère de vie,'</em> <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>Sainte-Marguerite, Life of</em>, <a href="#Page_219">219</a>.</li>
-
-<li><em>Saix, Antoine du</em>, <a href="#Page_33">33</a>.</li>
-
-<li><em>Salomon, Jean, 'Briefve doctrine pour deuement escripre selon la propriete du langaige francoys,'</em> <a href="#Page_296">296</a>-<a href="#Page_298">298</a>.</li>
-
-<li><em>Savigny, Christophe de, 'Tableaux des arts libéraux,'</em> <a href="#Page_197">197</a> <em>note</em> <a href="#Note_359">4</a>, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-
-<li><em>Schoiffer, Pierre</em>, <a href="#Page_109">109</a>.</li>
-
-<li>'<em>Sermones Iudoci Clichtovei Neoportuen</em>,' <a href="#Page_204">204</a>-<a href="#Page_205">205</a>.</li>
-
-<li><em>Sertenas, Vincent</em>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_242">242</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his mark</em>, <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li><em>Seve, J., 'Supplication aux rois,' etc.</em>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-
-<li><em>Seve, Maurice de, 'Saulsaye,'</em> <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-
-<li><em>Seyssel, Claude de, translation of Eusebius</em>, <a href="#Page_135">135</a>.</li>
-
-<li><em>Silvestre, 'Marques Typographiques,'</em> <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_279">279</a> <em>and note</em> <a href="#Note_480">4</a>.</li>
-
-<li><em>Sirand, Alexandre, 'Courses archéologiques,'</em> <a href="#Page_24">24</a> <em>note</em> <a href="#Note_98">1</a>.</li>
-
-<li><em>Socard, Alexis, and Alexandre Assier, 'Livres liturgiques du diocèse de Troyes,'</em> <a href="#Page_173">173</a> <em>note</em> <a href="#Note_320">2</a>, <a href="#Page_257">257</a>-<a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-<li>'S<span class="smcapa">UMMAIRE DE CHRONIQUES.</span>' <em>See Egnasio.</em></li>
-
-
-<li class="ifrst">'TEMPLE <em>de Chasteté, La</em>,' <a href="#Page_272">272</a>.</li>
-
-<li><em>Terence, Comedies of</em>, 1546, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-
-<li><em>Terentianus Maurus, 'De literis,' etc.</em>, <a href="#Page_203">203</a>.</li>
-
-<li><em>Textor, Ravisius, 'Epistolæ a mendis repurgata,'</em> <a href="#Page_270">270</a>.</li>
-
-<li>'<em>Thesaurus amicorum</em>,' <a href="#Page_259">259</a> <em>and note</em> <a href="#Note_437">1</a>, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-
-<li>'<em>Thesaurus latinæ linguæ</em>,' <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_337">1</a>.</li>
-
-<li>'<em>Theses, Les, qui ont esté affigées dans la ville de Geneve</em>,' <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-
-<li><em>Thevet, F. André, 'Les Singularitez de la France antarctique,' etc.</em>, <a href="#Page_250">250</a>-<a href="#Page_251">251</a>;</li>
-<li class="isub1">'<em>Cosmographie universelle</em>,' <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-
-<li><em>Thiboust, Jacques</em>, <a href="#Page_297">297</a>.</li>
-
-<li><em>Thory. See Tory.</em></li>
-
-<li><em>Thucydides</em>, <a href="#Page_30">30</a>.</li>
-
-<li><em>Tillet, Jean du, 'Recueil des portraits des rois de France,' manuscript of</em>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_169">169</a>-<a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_255">255</a>-<a href="#Page_257">257</a>.</li>
-
-<li>'<em>Topica Marci Tullii Ciceronis</em>,' <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-
-<li><em>Toret, symbolic use of, in modified form of the Pot Cassé</em>, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-
-<li><em>Torinus, Bonaventure</em>, <a href="#Page_291">291</a> <em>and note</em> <a href="#Note_504">1</a>, <a href="#Page_292">292</a>.</li>
-
-<li><em>Tory, divers spellings of the name</em>, <a href="#Page_1">1</a> <em>note</em> <a href="#Note_9">1</a>.</li>
-
-<li><em>Tory, Agnes, daughter of Geofroy, birth of</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_73">73</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>death of</em>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_73">73</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and the Pot Cassé</em>, <a href="#Page_21">21</a>.</li>
-
-<li>T<span class="smcapa">ORY</span>, A<span class="smcapa">GNES</span>, L<span class="smcapa">ATIN POEM ON THE DEATH OF</span>, <a href="#Page_10">10</a>-<a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_73">73</a>-<a href="#Page_81">81</a>.</li>
-
-<li><em>Tory, Geofroy, birth</em>, <a href="#Page_1">1</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>ancestry</em>, <a href="#Page_1">1</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>early life</em>, <a href="#Page_1">1</a>-<a href="#Page_2">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>first journey to Italy</em>, <a href="#Page_2">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>settles in Paris</em>, <a href="#Page_2">2</a>;<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[332]</a></span></li>
-<li class="isub1"><em>his first device</em>, <a href="#Page_2">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>at the Collège of Plessis</em>, <a href="#Page_3">3</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>at the Collège Coqueret</em>, <a href="#Page_5">5</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his marriage</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_73">73</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>birth of his daughter Agnes</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_73">73</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>at the College de Bourgogne</em>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>first steps in art</em>, <a href="#Page_7">7</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>second journey to Italy</em>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>returns to Paris</em>, <a href="#Page_8">8</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>becomes an engraver</em>, <a href="#Page_8">8</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and a bookseller</em>, <a href="#Page_8">8</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>employed by Simon de Colines</em>, <a href="#Page_8">8</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his study of the French language</em>, <a href="#Page_9">9</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Champ fleury' conceived</em>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_12">12</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>death of Agnes</em>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_73">73</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>adopts the Pot Cassé and the device 'non plus,'</em> <a href="#Page_11">11</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and Rabelais</em>, <a href="#Page_14">14</a> <em>and note</em> <a href="#Note_60">3</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his scheme of orthographic marks</em>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_55">55</a> <em>and note</em> <a href="#Note_185">2</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>elucidation of the Pot Cassé</em>, <a href="#Page_21">21</a>-<a href="#Page_22">22</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Champ fleury' completed</em>, <a href="#Page_24">24</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>first books of Hours</em>, <a href="#Page_24">24</a>-<a href="#Page_25">25</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>begins translator</em>, <a href="#Page_25">25</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>'Champ fleury' published</em>, <a href="#Page_26">26</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>removes to the Petit Pont</em>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_119">119</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>first book printed by</em>, <a href="#Page_27">27</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>is made 'libraire juré' of the University</em>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_294">294</a>-<a href="#Page_295">295</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and king's printer</em>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_36">36</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>Latin verses of</em>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_91">91</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>removes to the Halle aux Blés de Beauce</em>, <a href="#Page_35">35</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>last book printed by</em>, <a href="#Page_37">37</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>probable date of death of</em>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_43">43</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>epitaph on</em>, <a href="#Page_44">44</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>autograph of</em>, <a href="#Page_45">45</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>his work as a binder</em>, <a href="#Page_47">47</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>scope of artistic acquirements of</em>, <a href="#Page_141">141</a>-<a href="#Page_152">152</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>identity of, with 'Godefroy,' discussed</em>, <a href="#Page_142">142</a>-<a href="#Page_144">144</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>was he an engraver?</em>, <a href="#Page_144">144</a>-<a href="#Page_147">147</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>how far the Lorraine cross is a reliable guide to the work of</em>, <a href="#Page_147">147</a>-<a href="#Page_152">152</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>M. Renouvier on identity of, with 'Godefroy,'</em> <a href="#Page_153">153</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and Simon Vostre's Hours</em>, <a href="#Page_172">172</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and Simon de Colines</em>, <a href="#Page_174">174</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>engravings marked 'G. T.' attributed to</em>, <a href="#Page_173">173</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>monogram of</em>, <a href="#Page_179">179</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>and the 'Labours of Hercules' plates</em>, <a href="#Page_184">184</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>vogue of, among printers</em>, <a href="#Page_258">258</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>as an engraver on metal and of printers' marks</em>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_265">265</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>domiciles of, in Paris</em>, <a href="#Page_295">295</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>brothers and sisters of</em>, <a href="#Page_289">289</a>-<a href="#Page_290">290</a>;</li>
-<li class="isub1"><em>descendants of</em>, <a href="#Page_290">290</a>-<a href="#Page_292">292</a>.</li>
-<li class="isub1"><em>See also, 'Ædiloquium,' Antoninus, Berosus Babilonensis, Cebes, 'Champ fleury,' 'Economic Xenophon,' Egnasio, Eleonora of Austria, Hours of</em> 1524-25, 1527, 1529, 1531, <em>Leo Baptista Albertus, Louise de Savoie, Lucian, Marot (Clement), Pope Pius II, Plutarch ('Politics'), Pomponius Mela, Pot Cassé, Quintilian, Guillaume de Ricke, Valerius Probus, Volaterran.</em></li>
-
-<li><em>Tory, Jean, father of Geofroy</em>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_290">290</a>.</li>
-
-<li><em>Tory, Madame Geofroy. See Le Hullin, Perrette.</em></li>
-
-<li><em>Tory, Philippe, mother of Geofroy</em>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_290">290</a>.</li>
-
-<li><em>Toubeau, Jean</em>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_290">290</a>-<a href="#Page_291">291</a>.</li>
-
-<li><em>Tournes, Jean de</em>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a> <em>and note</em> <a href="#Note_445b">4</a>.</li>
-
-<li><em>'Traverseur, Le.' See Bouchet, Jean.</em></li>
-
-<li><em>'Triumphes, Les de Pétrarque.' See Pétrarque.</em></li>
-
-<li><em>Trois Couronnes, Les</em>, <a href="#Page_26">26</a>.</li>
-
-<li><em>Types used by Tory</em>, <a href="#Page_35">35</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">VALEMBERT, <em>Simon de, translation of Plato's Dialogues</em>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li>V<span class="smcapa">ALERIUS</span> P<span class="smcapa">ROBUS</span>, <em>Tory's edition of</em>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_64">64</a>-<a href="#Page_67">67</a>.</li>
-
-<li><em>Van Praët, M., and the MS. of 'Les Commentaires de César,'</em> <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li><em>Varlot, M., 'Illustration de l'ancienne imprimerie troyenne,'</em> <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_257">257</a>-<a href="#Page_258">258</a>.</li>
-
-<li><em>Vascosan, Michel de</em>, <a href="#Page_286">286</a>.</li>
-
-<li><em>Vaudemont. See Gringoire.</em></li>
-
-<li><em>Verdier, Antoine du</em>, <a href="#Page_143">143</a>.</li>
-
-<li><em>Vernassal, M., 'Histoire de Primaleon de Grèce' (translation)</em>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-
-<li><em>Vésale's Anatomy</em>, <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-
-<li><em>Vidoue, Pierre</em>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>.</li>
-
-<li><em>Vincentino, Ludovico</em>, <a href="#Page_16">16</a> <em>and note</em> <a href="#Note_66">1</a>.</li>
-
-<li><em>Virgil, Æneid in French</em>, <a href="#Page_261">261</a> <em>note</em> <a href="#Note_445f">4</a>; (1549) <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-
-<li><em>Viriville, Vallet de</em>, <a href="#Page_171">171</a> <em>note</em> <a href="#Note_318">1</a>.</li>
-
-<li><em>Vivian, Mathieu</em>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-
-<li><em>Vivian, Thielman, his mark</em>, <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-
-<li>V<span class="smcapa">OLATERRAN</span>, L<span class="smcapa">A</span> M<span class="smcapa">ANIERE DE PARLER ET SE TAIRE</span>, <em>Tory's translation of</em>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_99">99</a>-<a href="#Page_100">100</a>.</li>
-
-<li><em>Volcyr, Nicole, de Serouville, 'Histoire de la glorieuse victoire,' etc.</em>, <a href="#Page_181">181</a>-<a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_184">184</a>.</li>
-
-<li><em>Vostre, Simon, Hours published by</em>, <a href="#Page_172">172</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">WASSEBOURG, <em>Richard de, 'Antiquités de la Gaule belgique,' etc.</em>, <a href="#Page_239">239</a>-<a href="#Page_240">240</a>.</li>
-
-<li><em>Wey, Francis</em>, <a href="#Page_295">295</a>-<a href="#Page_296">296</a>.</li>
-
-<li><em>Willemin, 'Monuments français inédits,'</em> <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-
-<li><em>Woeiriot</em>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_189">189</a> <em>note</em> <a href="#Note_340">4</a>, <a href="#Page_244">244</a> <em>note</em> <a href="#Note_407">2</a>.</li>
-
-
-<li class="ifrst">XENOPHON, <em>'Œconomicus.' See 'Economic Xenophon.'</em></li>
-
-
-<li class="ifrst">ZANI, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-</ul>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333"></a></span></p>
-
-
-<h2><a name="A_LIST_OF_THE_REPRODUCTIONS" id="A_LIST_OF_THE_REPRODUCTIONS"></a>A LIST OF THE REPRODUCTIONS IN THIS VOLUME<br />
-OF DESIGNS ATTRIBUTED TO TORY<br />
-BY M. BERNARD.</h2>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_333.png" width="46" height="80" alt="" />
-</div>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="A LIST OF THE REPRODUCTIONS">
-<tbody>
-<tr>
- <td class="tdc"><span class="smcapa">REPRODUCED</span><br /> <span class="smcapa">ON PAGE</span></td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdc"><span class="smcapa">DESCRIBED</span><br /> <span class="smcapa">ON PAGE</span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Design on covers: from the binding of a copy of<br />Petrarch, Venice, 1525, in the Library of the British<br /> Museum.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_47">47</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189"><span class="smcapa">I</span></a></td>
- <td class="tdl">The letter Alpha: from the Greek alphabet of Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_192"><span class="smcapa">III</span></a></td>
- <td class="tdl">Border: from the title-page of 'Champ fleury.'</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_192">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189"><span class="smcapa">IV</span></a></td>
- <td class="tdl">Border: from Ovid's 'Tristia,' 'Fasti,' etc. Paris, Colines, 1541.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189"><span class="smcapa">V</span></a></td>
- <td class="tdl">Frieze: from the Works of Justin Martyr. Paris, Robert Estienne, 1551 (slightly reduced).</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189"><span class="smcapa">V</span></a></td>
- <td class="tdl">Initial: from the Greek alphabet of Robert Estienne (1541).</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_210"><span class="smcapa">IX</span></a></td>
- <td class="tdl">Border: from the Colines Hours of 1543.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_210">210</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_211"><span class="smcapa">X</span></a>-<a href="#Page_211"><span class="smcapa">XIX</span></a></td>
- <td class="tdl">Borders in niello: from the Colines Hours of 1543.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_211">211</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_174"><span class="smcapa">XXI</span></a></td>
- <td class="tdl">Border used by Colines on the title-pages of various works.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_174">174</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_210">1</a></td>
- <td class="tdl">Frieze: from a border of the Colines Hours of 1543 (reduced).</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_210">210</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_22">1</a></td>
- <td class="tdl">Initial letter L: from folio 1 of 'Champ fleury.'</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_22">22</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_6">6</a></td>
- <td class="tdl">Monogram of 'Civis.'</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_6">6</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_12">12</a></td>
- <td class="tdl">Pot Cassé, as printed in Tory's poem on his daughter's death.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_12">12</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_20">20</a></td>
- <td class="tdl">Pot Cassé, as used by Tory on bindings.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_20">20</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_21">21</a></td>
- <td class="tdl">Pot Cassé: from 'Champ fleury,' folio 43.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_21">21</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_23">23</a></td>
- <td class="tdl">Letters I and K, by Jean Perreal: from 'Champ fleury,' folio 46.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_23">23</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_45">45</a></td>
- <td class="tdl">Tory's autograph, on Manuscript of Cicero's orations against Verres: from Bernard.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_45">45</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_45">45</a>-<a href="#Page_47">47</a></td>
- <td class="tdl">Various forms of the Pot Cassé.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_45">45</a>-<a href="#Page_47">47</a></td></tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_192">48</a></td>
- <td class="tdl">Letter A with the 'lisflambe': from 'Champ fleury.'</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_192">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_196">49</a></td>
- <td class="tdl">Border: from 'Champ fleury.' Afterwards used on various works.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_196">196</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_192">50</a>-<a href="#Page_192">51</a></td>
- <td class="tdl">Triumph of Apollo and the Muses: from 'Champ fleury,' folios 29 verso and 30 recto.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_192">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_192">100</a></td>
- <td class="tdl">Arms of France: from 'Champ fleury' verso of title.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_192">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_109">101</a>-<a href="#Page_116">117</a></td>
- <td class="tdl">Borders and illustrations: from the Hours of 1524-1525; from the copy in the British Museum.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_109">109</a>-<a href="#Page_116">116</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_129">129</a></td>
- <td class="tdl">The Visitation: from Mallard's octavo Hours of 1542. Bernard describes only the octavo edition of 1541.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_218">218</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_136">130</a></td>
- <td class="tdl">Border: from title-page of Macault's translation of Diodorus Siculus.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_136">136</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_140">137</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Pierre Roffet.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_285">285</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl top"><a href="#Page_140">140</a></td>
- <td class="tdl top">Border of title: 'Isocratis Oratoris dissertissimi sermo,' etc. Paris, Simonem Colinæum, 1529.<br /> Not mentioned by Bernard.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_192">141</a></td>
- <td class="tdl">The 'Gallic Hercules': from 'Champ fleury,' folio 3.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_192">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_193">152</a></td>
- <td class="tdl">Allegorical letter Z: from 'Champ fleury,' folio 65.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_193">193</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189">153</a></td>
- <td class="tdl">Frieze (slightly reduced). See under page <a href="#Page_v">v.</a></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_124">171</a></td>
- <td class="tdl">Coronation of the Virgin: from the quarto Hours of 1527.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_124">124</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189">172</a></td>
- <td class="tdl">Frieze (slightly reduced). See under page <a href="#Page_v">v.</a></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_172">172</a></td>
- <td class="tdl">Monogram: from Vostre's Hours of 1515; from Bernard.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_172">172</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_179">179</a></td>
- <td class="tdl">Monogram of Tory.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_179">179</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_183">183</a></td>
- <td class="tdl">Monogram of Tory: from 'The Labours of Hercules'; from Bernard.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_185">186</a>-<a href="#Page_185">188</a></td>
- <td class="tdl">Floriated (Roman) letters engraved for Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_185">185</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189">190</a>-<a href="#Page_189">191</a></td>
- <td class="tdl">Floriated (Greek) letters: engraved for Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_193">193</a></td>
- <td class="tdl">Letter Y: from 'Champ fleury,' folio 63.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_193">193</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_193">194</a></td>
- <td class="tdl">Greek Alphabet: from 'Champ fleury,' folio 71.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_193">193</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_193">195</a></td>
- <td class="tdl">Latin Alphabet: from 'Champ fleury,' folio 72.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_193">193</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_197">198</a></td>
- <td class="tdl">Title-page of the Aristophanes of 1528, with the sign of Gilles de Gourmont and the Gourmont arms.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_197">197</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_205">206</a></td>
- <td class="tdl">Frontispiece of Macault's translation of Diodorus Siculus.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_205">205</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_210">209</a>-<a href="#Page_211">211</a></td>
- <td class="tdl">Borders: from Colines quarto Hours of 1543.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_210">210</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_233">233</a></td>
- <td class="tdl">Portrait of Theodore de Bèze: from 'Theodori Bezæ Vezelii Poemata,' 1548.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_233">233</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_235">234</a></td>
- <td class="tdl">Portrait of Luchinus, Duke of Milan: from Pauli Jovii Novocomensis, etc., 1549.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_235">235</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl top"><a href="#Page_237">236</a></td>
- <td class="tdl top">A man on horseback: from the Entrée de Henri II à Paris, 1549. Usually attributed to Bernard Salomon<br /> (Le petit Bernard).</td>
- <td class="tdr top"><a href="#Page_237">237</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_241">240</a></td>
- <td class="tdl">A fleet of ships: from 'Gerard d'Euphrate,' 1549.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_241">241</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl top"><a href="#Page_263">263</a></td>
- <td class="tdl top">Frontispiece of 'Textus de Sphæra' Joannis de Sacrobosco. Paris, Simon de Colines, 1527 (reduced).<br /> Not mentioned by Bernard.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_279">264</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Philippe Le Noir.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_279">279</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189">265</a></td>
- <td class="tdl">Frieze (slightly reduced.) See under page <a href="#Page_v">v</a>.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_265">265</a></td>
- <td class="tdl">Mark of the Marnefs.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_265">265</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_266">266</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Conrad Bade.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_266">266</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_268">268</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Simon de Colines.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_268">268</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_268">269</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Simon de Colines.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_268">268</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_269">269</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Gilles Corrozet.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_269">269</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_270">270</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Mathieu David.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_270">270</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_271">271</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_271">271</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_272">272</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_272">272</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_272">273</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Michel Fezandat.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_272">272</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_274">274</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Gilles de Gourmont.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_274">274</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_277">277</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Louis Grandin.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_277">277</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_278">278</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Charlotte Guillard.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_277">277</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_280">281</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Sebastien Nivelle.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_280">280</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_283">283</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Nicole Paris.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_283">283</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_285">285</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Gilles Robinot.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_285">285</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_285">286</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Jean de Roigny.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_285">285</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_287">287</a></td>
- <td class="tdl">Mark of Thielman Vivian.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_287">287</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_124">288</a></td>
- <td class="tdl">The Triumph of Death: from the quarto Hours of 1527.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_124">124</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_289">289</a></td>
- <td class="tdl">Frieze: from Orontius Finæus. Colines, 1544 (slightly reduced). Not mentioned by Bernard.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_185">289</a></td>
- <td class="tdl">Initial G, with Lorraine cross: from the Roman alphabet engraved for Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_185">185</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_325">325</a></td>
- <td class="tdl">Border: from Robert Estienne's Greek testament, folio, 1550. Not mentioned by Bernard.</td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_189">338</a></td>
- <td class="tdl">Letter Omega: from the Greek alphabet, engraved for Robert Estienne.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_189">189</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_129">339</a></td>
- <td class="tdl">Illustration from Mallard's octavo Hours of 1542.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_218">218</a></td>
-</tr>
-</tbody>
-</table></div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_336.png" width="120" height="100" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2><a name="TABLE_OF_CONTENTS" id="TABLE_OF_CONTENTS"></a>TABLE OF CONTENTS.</h2>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE OF CONTENTS">
-<tbody>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#PRINTERS_PREFACE">PRINTERS' PREFACE.</a></td>
- <td class="tdr"><span class="smcapa">PAGE <a href="#Page_v">V</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#AUTHORS_PREFACE_TO_THE_SECOND_EDITION">AUTHOR'S PREFACE.</a></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_ix"><span class="smcapa">IX</span></a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_1">PART I</a> BIOGRAPHY.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#Page_49">PART II.</a> BIBLIOGRAPHY.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_49">49</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><span class="smcapa"><a href="#SECTION_I_WORKS_WRITTEN_OR_ANNOTATED_BY_TORY">I.</a> WORKS WRITTEN OR ANNOTATED BY TORY.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_50">50</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdld"><span class="smcapa"><a href="#SECTION_II_BOOKS_OF_HOURS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_HIMSELF">II.</a> BOOKS OF HOURS PUBLISHED BY TORY FOR HIMSELF.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_101">101</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdla"><span class="smcapa"><a href="#SECTION_III_WORKS_PUBLISHED_BY_TORY_FOR_FRANCOIS_I">III.</a> WORKS PUBLISHED BY TORY FOR FRANÇOIS I.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_130">130</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdla"><span class="smcapa"><a href="#SECTION_IV_WORKS_PRINTED_BY_TORY_FOR_PRIVATE_INDIVIDUALS">IV.</a> WORKS PRINTED BY TORY FOR PRIVATE INDIVIDUALS.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_137">137</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#PART_III_ICONOGRAPHY">PART III.</a> ICONOGRAPHY.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_141">141</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><a href="#SECTION_I_MANUSCRIPTS_DECORATED_WITH_MINIATURES_BY_TORY">I.</a> <span class="smcapa">MANUSCRIPTS DECORATED WITH MINIATURES BY TORY</span>.</td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_153">153</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdld"><a href="#SECTION_II_PRINTED_BOOKS_ILLUSTRATED_WITH_ENGRAVINGS_BY_TORY_OR_HIS_PUPILS">II.</a> <span class="smcapa">PRINTED BOOKS ILLUSTRATED WITH ENGRAVINGS BY TORY OR HIS PUPILS.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_172">172</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdla"><a href="#SECTION_III_MARKS_OF_BOOKSELLERS_AND_PRINTERS_WITH_THE_LORRAINE_CROSS">III.</a> <span class="smcapa">MARKS OF BOOKSELLERS AND PRINTERS WITH THE LORRAINE CROSS.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_265">265</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#APPENDICES">APPENDICES.</a></td>
- <td>&nbsp;</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdlc"><a href="#I">I.</a> <span class="smcapa">CONCERNING GEOFROY TORY'S FAMILY.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_289">289</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdlg"><a href="#II">II.</a> <span class="smcapa">VERSES IN HONOUR OF TORY.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_292">292</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><a href="#III">III.</a> <span class="smcapa">TORY ADMITTED AS TWENTY-FIFTH BOOKSELLER TO THE UNIVERSITY.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_294">294</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><a href="#IV">IV.</a> <span class="smcapa">CONCERNING TORY'S VARIOUS DOMICILES IN PARIS.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_295">295</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdlg"><a href="#V">V.</a> <span class="smcapa">OF THE FIRST USE OF THE APOSTROPHE, ETC.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_295">295</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><a href="#VI">VI.</a> <span class="smcapa">TRANSLATION OF THE LETTERS PATENT APPOINTING CONRAD NÉOBAR KING'S PRINTER FOR GREEK.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_299">299</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdld"><a href="#VII">VII.</a> <span class="smcapa">EXTRACT FROM LETTERS PATENT APPOINTING DENIS JANOT KING'S PRINTER.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_302">302</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdla"><a href="#VIII">VIII.</a> <span class="smcapa">LIST OF KING'S PRINTERS IN PARIS FROM THE ORIGINAL INSTITUTION OF THAT OFFICE.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_303">303</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdle"><a href="#IX">IX.</a> <span class="smcapa">CONCERNING THE KING'S BINDERS AND LIBRARIANS.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_308">308</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdlg"><a href="#X">X.</a> <span class="smcapa">LATIN PASSAGES TRANSLATED IN THIS BOOK.</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_311">311</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#INDEX">INDEX.</a></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_325">325</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><a href="#A_LIST_OF_THE_REPRODUCTIONS">LIST OF REPRODUCTIONS.</a></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_333">333</a></td>
-</tr>
-</tbody>
-</table></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_338.jpg" width="350" height="399" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339"></a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/i_b_339.jpg" width="450" height="419" alt="" />
-</div>
-
-<p class="p6">PRINTED AT THE RIVERSIDE PRESS FOR<br />
-HOUGHTON MIFFLIN COMPANY<br />
-BOSTON AND NEW YORK.<br />
-CCCLXX COPIES.<br />
-<br />
-NO. 288</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a><a name="Note_1" id="Note_1"></a> This term, which is wrongfully used in printing today
-to denote all majuscules, was formerly employed only
-for the initial letters of <em>chapters</em>. It was in this sense that
-Schoeffer used it when he said, in 1457, that his Psalter
-was <em>venustate capitalium distinctus</em> [distinguished by the
-beauty of its capitals]; also Chevillier, when he wrote in
-the <em>Origine de l'Imprimerie de Paris</em> (page 32), that the
-books of the first printers of Paris had no 'capitals,' the
-chapter initials being left blank, to be made by the illuminators.
-M. Crapelet, taking the word in its present meaning,
-concluded therefrom that the books of Gering and his
-associates were without majuscules; and he thereupon attributes
-the introduction of roman letters in Paris to Josse
-Bade, in the sixteenth century, but he is altogether wrong.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a><a name="Note_2" id="Note_2"></a> [<cite>Criblé</cite>, lit. sifted.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a><a name="Note_3" id="Note_3"></a> I retain the phraseology of the first edition of my
-book, published in 1856; but the fact is that, thanks to
-that publication, Tory is no longer in the same plight. His
-books have become formidable rivals to those of Vostre,
-Vérard, etc. One of his Books of Hours sold recently for
-more than 3000 francs. [Note to 2d edition, 1865.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a><a name="Note_4" id="Note_4"></a> See <em>La Biographie Universelle</em>, article 'Tory,' by
-M. Weiss, City Librarian of Besançon.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a><a name="Note_5" id="Note_5"></a> See my book, entitled: <cite>De l'Origine et des Débuts
-de l'Imprimerie en Europe</cite>; 2 vols., 8vo, 1853.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a><a name="Note_6" id="Note_6"></a> In the imprint of the <cite>Mer des Histoires</cite>, 2 vols., folio,
-completed in 1488 (1489, new style), we read: '<em>Imprimee
-par Maistre Pierre le Rouge, libraire et imprimeur
-du Roy</em>'; but he assumed the latter title only once, and in
-my opinion it was the result of a misapprehension. He
-seems in fact to have been king's bookseller only; at all
-events he assumes that title in the <cite>Heures à l'Usage de
-Rome</cite>, which he published in 1491. In any case, his assumption
-of the title does not prove that he received royal
-letters patent, as all the other printers did, as we shall see
-later.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a><a name="Note_7" id="Note_7"></a> Tory also essayed a reform in Latin orthography, but
-it was less happily conceived, and did not succeed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a><a name="Note_8" id="Note_8"></a> Alas! since this preface was first printed, we have
-had the misfortune to lose the eminent artist whom I have
-named. [Note to 2d edition.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a><a name="Note_9" id="Note_9"></a> I write these two names as our artist himself wrote them; but it is a well-known fact that
-the orthography of proper names in the sixteenth century was very uncertain. As to the family
-name especially, Geofroy's ancestors and descendants wrote it indifferently <em>Toury</em>, <em>Tory</em>, and
-<em>Thory</em>; but Geofroy never varied: he always wrote <em>Tory</em> in French, <em>Torinus</em> in Latin (which
-should, strictly speaking, be translated <em>Torin</em>). See further, on this subject, Appendix <a href="#AppNote_A">A.</a></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a><a name="Note_10" id="Note_10"></a> <em>Champ fleury</em>, fol. 1 verso: 'Combiem [<em>sic</em>] que ie soye de petitz &amp; humbles parēs, &amp;
-aussi que ie soye pouure de biens caduques.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a><a name="Note_11" id="Note_11"></a> See Part 2, infra, Bibliography, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_57">3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a><a name="Note_12" id="Note_12"></a> He mentions it on every page of his <cite>Champ fleury</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a><a name="Note_13" id="Note_13"></a> We read in <cite>Champ fleury</cite>, fol. 49 verso: 'Come lexposent tresingenieusemē &amp; elegātemēt
-Philipes Beroal &amp; Jehan baptiste le piteable, ɋ iay veuz &amp; ouyz lire publiquemt, il ya.
-xx. ans, en Bonoigne la grace.' <cite>Champ fleury</cite> was conceived in 1524, but was not finished
-until 1526, the date of the license to print.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a><a name="Note_14" id="Note_14"></a> See <cite>Champ fleury</cite>, fol. 6 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a><a name="Note_15" id="Note_15"></a> As to Gourmont's Greek type, see my <cite>Les Estienne</cite>, pp. 62 ff.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a><a name="Note_16" id="Note_16"></a> Doubtless we should read IV (December 2), for there is no VI of the Nones of December.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a><a name="Note_17" id="Note_17"></a> See the description of the book in Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_50">1</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a><a name="Note_18" id="Note_18"></a> [The modern Bourges.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a><a name="Note_19" id="Note_19"></a> Enea Silvio Piccolomini, commonly called Æneas Sylvius. See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_54">2.</a></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a><a name="Note_20" id="Note_20"></a> Germain de Gannay, Ganaye, or Gannaye, son of Nicolas and brother of Jean, Chancellor
-of France, had become a counsellor in the Parliament of Paris, on the resignation of Jean
-Jouvenel des Ursins, by letters patent of 1485; appointed Bishop of Cahors, by royal letters
-issued at Vienne in Dauphiné, August 14, 1509, in opposition to Guy de Châteauneuf, who
-was chosen by election but yielded his claim to him, he was consecrated May 4, 1511. In
-1512 he inherited the property of his brother the Chancellor, and did homage for the seigniory
-of Persan on June 18. He was translated to the bishopric of Orléans in 1514, and died in 1520.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a><a name="Note_21" id="Note_21"></a> October 2.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a><a name="Note_22" id="Note_22"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_57">3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a><a name="Note_23" id="Note_23"></a> Ibid. no. <a href="#Page_60">4</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a><a name="Note_24" id="Note_24"></a> See my <cite>Les Estienne</cite>, pp. 62 ff.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a><a name="Note_25" id="Note_25"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_64">5</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a><a name="Note_26" id="Note_26"></a> For Latin text, see Appendix <a href="#AppNote_Xa">X</a>, <em>a</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a><a name="Note_27" id="Note_27"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_67">6</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a><a name="Note_28" id="Note_28"></a> One of the three editions of Berosus bears that date, but our artist probably had nothing to
-do with that edition. [Note added by the author after the book had gone through the press.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a><a name="Note_29" id="Note_29"></a> Fol. 1 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a><a name="Note_30" id="Note_30"></a> This principal of the College of Plessis is here called Robertus Duræus Fortunatus. Du
-Boulay calls him simply Robertus Fortunatus, in his <cite>Histoire de l'Université de Paris</cite>, vol.
-vi. p. 159. Elsewhere he is called Dure (Duré?). In the index of the same volume, Du Boulay,
-under the name of Robertus Fortunatus, refers to a list of the principals of the College of
-Plessis, which he omitted to publish.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a><a name="Note_31" id="Note_31"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_68">7</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a><a name="Note_32" id="Note_32"></a> <cite>Biographie Universelle</cite>, art. 'Tory.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a><a name="Note_33" id="Note_33"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. 8 (p. <a href="#Page_70">70</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a><a name="Note_34" id="Note_34"></a> <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 100: <em>Siste, viator,&mdash;et jacentes etiam artes colito.&mdash;Hic&mdash;Godofredus
-Torinus Bituricus,&mdash;ubique litteris librisque clarissimus,&mdash;qui&mdash;Parisiis
-multos per annos philosophiam&mdash;docuit maximo concursu,&mdash;in regio Burgundiæ collegio,&mdash;simulque
-artem exercuit typographicam,&mdash;novam tunc ac recentem brevi perpolitam&mdash;tamen
-reddidit.&mdash;Quisquis ad stadium animum applicas&mdash;et inde quæris immortalitatem,&mdash;præcipuo
-cultori prius apprecare.&mdash;Amen.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a><a name="Note_35" id="Note_35"></a> Fol. 49 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a><a name="Note_36" id="Note_36"></a> According to the <cite>Biographie Universelle</cite>, Tory joined the fraternity of booksellers in
-1512; but I have found no evidence of this, and it seems to me most improbable.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a><a name="Note_37" id="Note_37"></a> It was this sentence, no doubt, which gave birth to the idea that Tory was a bookseller
-at the same time that he was a professor; but it is evident that it refers to Tory's labours as
-an engraver, and not to bookselling or printing properly so called, as Tory did not become,
-successively, bookseller and printer, until later.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a><a name="Note_38" id="Note_38"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 20 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a><a name="Note_39" id="Note_39"></a> Ibid. [Tory spells it 'Aurenges.']</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a><a name="Note_40" id="Note_40"></a> Ibid. fol. 19 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a><a name="Note_41" id="Note_41"></a> Ibid. and elsewhere.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a><a name="Note_42" id="Note_42"></a> 'One may see many another example in the book of <i>Epitaphs of Ancient Rome</i>, which
-I saw printed at the time I sojourned in said Rome.' <cite>Champ fleury</cite>, fol. 41 recto. He refers
-to the same book again on folios 48 recto and 60 verso: 'In the book of <cite>Epitaphs of Ancient
-Rome</cite>, lately printed in said Rome, where I was then living.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a><a name="Note_43" id="Note_43"></a> This book is the oldest printed collection of inscriptions. Unfortunately, instead of being
-copied from the original monuments, which still existed at Rome in such great numbers, these
-inscriptions were simply reproduced from one of the manuscript collections which were to be
-found in the libraries and some of which were themselves very old. Mazochi's book had no
-sooner been published than the errors which had found their way into it began to be pointed out
-to the printer. He tried to correct them in a supplement which appeared in 1523, but his corrections
-did not extend to all the inscriptions, which might still have been restored by reference
-to the ancient monuments. A contemporary scholar, whose name is not known, undertook to
-continue these corrections on his printed copy, and his emendations were transferred to three
-other copies. These annotations impart great value to these four volumes in the eyes of epigraphists.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a><a name="Note_44" id="Note_44"></a> During the first centuries of printing in France, all engravers were also booksellers.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a><a name="Note_45" id="Note_45"></a> He has an article in the <cite>Biographie Universelle</cite>, however.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a><a name="Note_46" id="Note_46"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 4 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a><a name="Note_47" id="Note_47"></a> We say <em>Basoche</em> to-day.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a><a name="Note_48" id="Note_48"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 12 recto and verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a><a name="Note_49" id="Note_49"></a> For the Latin text, see Appendix <a href="#AppNote_Xb">X</a>, <em>b</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a><a name="Note_50" id="Note_50"></a> Ibid., <a href="#AppNote_Xc"><em>c</em></a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a><a name="Note_51" id="Note_51"></a> See Appendix <a href="#AppNote_Xd">X</a>, <em>d</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a><a name="Note_52" id="Note_52"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_72">9</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a><a name="Note_53" id="Note_53"></a> [Twelfth-day, or Epiphany.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a><a name="Note_54" id="Note_54"></a> Cicero says that he borrowed this maxim from Plato: <em>Ut præclare scriptum est Platone.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a><a name="Note_55" id="Note_55"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 1 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a><a name="Note_56" id="Note_56"></a> Ibid., verso of title-page.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a><a name="Note_57" id="Note_57"></a> [As <em>Champ fleury</em> is not among the works cited by French lexicographers to illustrate the
-historical development of the language, we search in vain for adequate explanation of some of
-the terms used by Tory therein. Littré defines as follows such of these varieties of letters as he
-includes in his dictionary: C<span class="smcapa">ADEAUX</span>: <em xml:lang="fr" lang="fr">Grandes lettres placées en têtes des actes ou des chapitres
-dans les manuscrits en écriture cursive.</em>&mdash;F<span class="smcapa">ORME</span>: <em xml:lang="fr" lang="fr">Lettre de la belle écriture, des belles éditions,
-par opposition à la lettre cursive.</em>&mdash;B<span class="smcapa">ÂTARDE</span>: <em xml:lang="fr" lang="fr">Écriture ordinairement penchée, à jambages
-pleins, à liaisons arrondies par le haut, et à tetes sans boucles.</em>&mdash;G<span class="smcapa">OFFES</span>: <em xml:lang="fr" lang="fr">Nom donné à une sorte
-de majuscules gothiques dans le commencement du XVI siècle.</em> See, also, for some of these alphabets,
-<cite>Pantographia; Containing Accurate Copies of all the known Alphabets in the world</cite>. By
-Edmund Fry. London, 1799.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a><a name="Note_58" id="Note_58"></a> See his introduction to Palsgrave's <cite>Lesclaircissement de la langue françoise</cite>. See also
-Appendix <a href="#AppNote_II">II</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a><a name="Note_59" id="Note_59"></a> [<cite>Escumeurs de latin.</cite> Rabelais's word is <em>escorcher</em>, to flay.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a><a name="Note_60" id="Note_60"></a> One of the annotators of Rabelais (I do not now remember which one, but his name is of
-little consequence<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a>) maintains that Tory intended to criticize in that epistle the author of <cite>Pantagruel</cite>,
-who had introduced him in his romance under the name of Raminagrobis. There is
-but one little flaw in this story, namely, that the dates are against it: <cite>Champ fleury</cite> antedates
-<cite>Pantagruel</cite>, by several years. This fact, to be sure, does not prove that Rabelais did not make
-Tory a character in his work; but what foundation is there, I ask, for attributing the character
-of Raminagrobis to Tory? Simply the assertion of one of those seventeenth-century scribblers
-of marginal notes who lived on the great authors of the sixteenth as rats live on the most valuable
-manuscripts&mdash;by nibbling at them. What possible connection is there between Raminagrobis,
-canon and poet, whom Rabelais represents as dying about 1546, and Tory, layman and prose
-writer, who died twelve years earlier? Does it not remind one of the famous key to <cite>Astrée</cite>,
-of which I had occasion to prove, in my monograph upon the d'Urfés, that not a word was
-true? Almost the same course has been pursued with reference to the <cite>Satire Menippée</cite>, which
-has in our own day been ascribed to persons who would be greatly surprised, and far from proud
-of their alleged work. See what I had to say on this subject in the <cite>Revue de la Province et de
-Paris</cite> of September 30, 1842.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a><a name="Note_61" id="Note_61"></a> <cite>Champ fleury</cite>, 'Aux Lecteurs.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a><a name="Note_62" id="Note_62"></a> It was Pasquier, I think, who first gave currency to this fable; and his opinion is the less admissible because he
-did not even know Tory's name, but calls him 'Georges Toré.' See Baillet, <i>Jugements des Savants</i>, vol. i, and Génin's
-introduction to Palsgrave, p. 10, note 4.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a><a name="Note_63" id="Note_63"></a> <cite>Champ fleury</cite>, 'Aux Lecteurs.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a><a name="Note_64" id="Note_64"></a> Folio, Venice, 1509; with 62 plates engraved on wood.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a><a name="Note_65" id="Note_65"></a> In his book entitled <cite>Thesauro de' scrittori</cite> (<cite>Champ fleury</cite>, fol. 35 recto). I have not seen
-this book, but I have seen his <em xml:lang="la" lang="la">Theorica et pratica ... de modo scribendi fabricandique omnes
-litterarum species</em> (Venice, Dec. 1, 1524; quarto). This work is divided into four books and
-contains engravings not unlike those in <cite>Champ fleury</cite>. M. Brunet mentions Fante's <cite>Liber elementorum
-litterarum</cite> (Venice, 1514; quarto), which probably was the foundation of the
-<cite>Thesauro de' scrittori</cite>, published by Ugo da Carpi.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a><a name="Note_66" id="Note_66"></a> I do not know the title of his work, but I think that the reference is to the book thus described
-in the Libri catalogue of 1859: <em xml:lang="it" lang="it">La Operina da imparare discrivere littera cancellarescha.
-Roma, per invenzione di Lodovico Vicentino</em>, in quarto (1523). As for the variant spelling of the
-author's name, which Tory calls Vincentino, it is explainable; for we find in the Libri catalogue
-of 1857: <em xml:lang="it" lang="it">Ragola da imparare scrivere varii caratteri di lettere, di L. Vincentino</em>. (Venetia,
-Zoppino, 1533, in quarto.) I have also seen mentioned a work of the same sort entitled: <em xml:lang="la" lang="la">Regula
-occulte scribendi seu componendi cipharam itaquenemo litteras interpretari possit communes omnibus,
-inventa et composita a domino Jacobo Silvestro sive Florentino</em>. (Rome, 1526, quarto.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a><a name="Note_67" id="Note_67"></a> The doubt expressed by Tory is due to the fact that he was unable to read the text of
-Dürer's work, which was published in German in 1525. The Latin translation was not published
-until 1532, and the French still later.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a><a name="Note_68" id="Note_68"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 13 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a><a name="Note_69" id="Note_69"></a> Ibid. fol. 14 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a><a name="Note_70" id="Note_70"></a> Ibid. fol. 41 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a><a name="Note_71" id="Note_71"></a> <cite>Des Types</cite>, etc., 2d part, 16th century, p. 166.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a><a name="Note_72" id="Note_72"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 14 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a><a name="Note_73" id="Note_73"></a> It was the fashion, in that epoch of renascence, to treat everything allegorically. Tory
-was not the only one who propounded a theory to explain the shapes of letters.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a><a name="Note_74" id="Note_74"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 24 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a><a name="Note_75" id="Note_75"></a> [And if any wonder why this book is written in Romance, according to the language of
-the French, when we are Italians, I will say that it is for two reasons: one, for that we are in
-France, and the other, for that the speaking of it is more delectable and more common to all
-people.] Prologue to the <cite>Trésor</cite>, published by M. Pierre Chabaille (quarto; Imprimerie Impérial,
-1863; p. 3). The second reason probably explains why Marco Polo printed the narrative
-of his voyage in French.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a><a name="Note_76" id="Note_76"></a> [That is to say, philologists.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a><a name="Note_77" id="Note_77"></a> [That is to say, the lines between the different dialects are less clearly marked in the case
-of the men.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a><a name="Note_78" id="Note_78"></a> Although myself a native of Lyon, I confess that I do not understand the meaning of these
-words, of which Tory, by a regrettable exception, gives no translation. A friend of mine in that
-city, M. Ant. Péricaud, thinks that the meaning is: 'Chômez-vous? Chômez cette fête.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a><a name="Note_79" id="Note_79"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 33 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a><a name="Note_80" id="Note_80"></a> There are some provinces where the final S is still pronounced. The English also have retained
-the custom, which is a necessity with them because the article is invariable, so that the
-plural cannot otherwise be distinguished from the singular.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a><a name="Note_81" id="Note_81"></a> <em>Champ fleury</em>, fol. 57 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a><a name="Note_82" id="Note_82"></a> Ibid., fol. 58 verso. Again, as in note 5 on page 18, I will call attention to the fact that
-the English, who are much more French in this respect than is generally supposed, have retained
-the old pronunciation. They sound the final T in words borrowed from us.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a><a name="Note_83" id="Note_83"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 52 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a><a name="Note_84" id="Note_84"></a> Ibid. fol. 56 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a><a name="Note_85" id="Note_85"></a> Ibid. fol. 37 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a><a name="Note_86" id="Note_86"></a> I have seen this binding on an octavo copy of the <cite>Ædiloquium</cite> of 1530, now in the Bibliothèque
-Nationale and on the <cite>Sommaire de Chroniques de J. B. Egnasio</cite>, of 1529, owned by
-M. Didot. [The famous collection of M. Didot has since been dispersed.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a><a name="Note_87" id="Note_87"></a> Book of Hours of 1556, owned by M. Niel. This volume was printed by the Kervers,
-who had bought Tory's old plant.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a><a name="Note_88" id="Note_88"></a> I have seen it on the Hours of 1531, and the <cite>Diodorus</cite> of 1535, which two volumes also
-are [1865] owned by M. Didot.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a><a name="Note_89" id="Note_89"></a> [See nos. 1 and 2, on p. <a href="#Page_45">45</a>, infra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a><a name="Note_90" id="Note_90"></a> Fol. 43 verso. Inadvertently, no doubt, this mark is reversed on the first page of <cite>Champ
-fleury</cite>. Tory attached little importance to the error, for the same engraving often appeared
-afterward. It is not signed [with the double cross], like the one here reproduced.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a><a name="Note_91" id="Note_91"></a> Here, and in numberless other passages in his books, Tory alludes to Italy, of which he
-always retained a grateful memory.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a><a name="Note_92" id="Note_92"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 43 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a><a name="Note_93" id="Note_93"></a> [See page <a href="#Page_12">12</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a><a name="Note_94" id="Note_94"></a> The Renaissance, at this time, was at its height.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a><a name="Note_95" id="Note_95"></a> Read Μηδὲν ἄγαν.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a><a name="Note_96" id="Note_96"></a> [Against which not even the gods contend.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a><a name="Note_97" id="Note_97"></a> [See page <a href="#Page_1">1</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a><a name="Note_98" id="Note_98"></a> This eminent artist, who has no article in the <cite>Biographie Universelle</cite>, and who is not
-even mentioned in the <em>desiderata</em> of the <cite>Notice des tableaux du Louvre de l'école française</cite>,
-published by M. Villot, did not die until about 1528, if my reckoning is accurate. We can establish
-the fact of his existence so late as 1522 by the documents published by M. de Laborde
-in his book on the Renaissance. I once owned an original letter of Perreal, which shows him
-in full vigour in 1511. That letter, which I presented to M. Alexandre Sirand, magistrate at
-Bourg, has been published by him in his <cite>Courses Archéologiques</cite>, vol. iii, p. 5, in connection
-with the church at Brou, in which Perreal was deeply interested. The letter I refer to is dated
-November 15 (1511) and addressed to Margaret of Austria (widow of the Duke of Savoy),
-to whom Perreal offers his services as superintendent of the work of building the church. That
-princess accepted his offer, as we see by her reply of February, 1511 (1512 new style):
-'Since Jehan Le Maire hath left us, we choose to have no other overseer in our edifices at Brou
-than yourself.' (See the work last cited.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a><a name="Note_99" id="Note_99"></a> La Caille, in his <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 98, gives the date erroneously as September
-28, 1584.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a><a name="Note_100" id="Note_100"></a> See an extract from it in Part 2, &sect; 2, no. <a href="#Page_101">1</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a><a name="Note_101" id="Note_101"></a> [<em xml:lang="fr" lang="fr">fait et fait faire.</em>]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a><a name="Note_102" id="Note_102"></a> See Part 2, &sect; 2, no. <a href="#Page_101">1</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a><a name="Note_103" id="Note_103"></a> Ibid. no. <a href="#Page_120">2</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a><a name="Note_104" id="Note_104"></a> Ibid. no. <a href="#Page_122">3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a><a name="Note_105" id="Note_105"></a> Ibid. no. <a href="#Page_128">6</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a><a name="Note_106" id="Note_106"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 73 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a><a name="Note_107" id="Note_107"></a> Several bibliographers, misled doubtless by the date of the license, mention an edition
-of <cite>Champ fleury</cite> of 1526; but there is none. Not until 1549 was there an octavo edition,
-printed for the bookseller Vivant Gautherot. I shall speak of it hereafter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a><a name="Note_108" id="Note_108"></a> See the description of <em>Champ fleury</em>, Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_81">10</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a><a name="Note_109" id="Note_109"></a> For Gourmont, see the <cite>Notice historique</cite> which follows my work entitled: <cite>Les Estienne
-et les types grecs de François I<span class="smcapa">er</span></cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a><a name="Note_110" id="Note_110"></a> Gilles de Gourmont had just published Lucian's <cite>Dialogues</cite> in Greek (quarto, 1528);
-but Tory's translation was made from a Latin version. Although he knew Greek, he did not
-use it when he could avoid it. As a general rule he translated from Latin versions such Greek
-authors as he dealt with.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a><a name="Note_111" id="Note_111"></a> This was, as we have seen, the sign of the famous printer Chrétien Wechel; it was on
-the right as one ascends rue Saint-Jacques, near the church of Saint-Benoît. The Pot Cassé
-was opposite.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a><a name="Note_112" id="Note_112"></a> See a description of it in Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_85">11</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a><a name="Note_113" id="Note_113"></a> [<em>Raphael durbin</em>, <em>Michel lange</em>, <em>Leonard vince</em>, <em>Albert durer</em>, are Tory's versions of
-these names.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a><a name="Note_114" id="Note_114"></a> The description of the volume in Part 2 (p. <a href="#Page_87">87</a> infra), places this promise in the dedicatory
-letter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a><a name="Note_115" id="Note_115"></a> <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 98.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a><a name="Note_116" id="Note_116"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_91">13</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a><a name="Note_117" id="Note_117"></a> <cite>Champ fleury</cite>, 'avis au lecteur.'&mdash;See also fol. 1 verso: 'And so I will write in French
-according to my own humble style and mother tongue, nor fail, albeit I am of lowly and humble
-parents, and poor in paltry goods, to give pleasure to the devoted lovers of goodly letters.
-Herein it may be I shall seem a new man, for that no one has heretofore been known to teach
-the fashioning and quality of letters by writing in the French language; but, desirous to cast
-some light on our language, I am content to be the first little pointer to arouse some noble mind
-which shall put forth greater efforts, as did the Greeks and Romans of old, to establish and ordain
-the French language by fixed rules for pronouncing and speaking well. God grant that
-some noble lord may be pleased to offer pledges and worthy gifts to those who shall be able to
-do this well.'&mdash;François I himself was the noble lord referred to.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a><a name="Note_118" id="Note_118"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">II</span>, no. <a href="#Page_125">4</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a><a name="Note_119" id="Note_119"></a> As to this date, see no. <a href="#Note_125">v</a> below, p. 31, and note 1.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a><a name="Note_120" id="Note_120"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_92">14</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> See Appendix <a href="#AppNote_Xe">X</a>, <em>e</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a><a name="Note_122" id="Note_122"></a> This volume contains also: <em xml:lang="fr" lang="fr">Epistre du seigneur Elisee Calense, natif Damphrate, quil
-envoya a Rufin ... translatee .... par maistre Geofroy Tory de Bourges.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a><a name="Note_123" id="Note_123"></a> The year 1531 did not begin until Easter Sunday, April 9.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a><a name="Note_124" id="Note_124"></a> See, for other details concerning Tory's <cite>Xenophon</cite>, Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_93">15</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a><a name="Note_125" id="Note_125"></a> Ibid. &sect; <span class="smcapa">II</span>, no. <a href="#Page_126">5</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a><a name="Note_126" id="Note_126"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_97">16</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a><a name="Note_127" id="Note_127"></a> [<cite>A libraire juré</cite> was a bookseller who had taken the oath to follow the rules prescribed by
-the University.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a><a name="Note_128" id="Note_128"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">I</span>, no. <a href="#Page_99">17</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a><a name="Note_129" id="Note_129"></a> The reform went even further than Tory suggested, for orthographic accents were invented,
-which have no other purpose than to distinguish words of the same sound but of different
-meaning; and therein it disregarded logic, for it not only did not distinguish in this way all
-words of the same sound (<em>son</em>, for example, which has three totally different meanings, received
-no accent), but it placed accents on words which had but one meaning,&mdash;<em>déjà</em>, for example;
-of what use is the grave accent on the <em>a?</em> Moreover, it placed accents in certain cases on words
-which in other cases have none. Thus it wrote '<em>votre</em> ami et le <em>nôtre</em>,' and '<em>notre</em> ami et le
-<i>vôtre</i>.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a><a name="Note_130" id="Note_130"></a> See supra, p. <a href="#Page_8">8</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a><a name="Note_131" id="Note_131"></a> It is printed at the end of his book, which has some similarity to Tory's. The full title is:
-<em xml:lang="fr" lang="fr">Lesperon de discipline pour inciter les humains aux bonnes lettres</em>, etc. On the title-page are the
-arms of Savoy, to indicate the nativity of the author, who was born in La Bresse, which then
-belonged to the House of Savoy.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a><a name="Note_132" id="Note_132"></a> See in Appendix <a href="#AppNote_II">II</a>, the Latin verses printed on the verso of the title of <em xml:lang="fr" lang="fr">Lesclaircissement
-de la langue françoise</em>, an English work reprinted in 1852 at M. Génin's instance.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a><a name="Note_133" id="Note_133"></a> This error has been made by many writers. The creation of king's printer was so far from
-being identical with the foundation of the Imprimerie Royale, that there continued to be functionaries
-bearing that title even after the foundation of the Imprimerie du Louvre, in 1640, as
-we shall see later (Appendix <a href="#AppNote_IX">IX</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a><a name="Note_134" id="Note_134"></a> Jean de la Barre, chevalier, Comte d'Étampes, counsellor and chamberlain in ordinary
-to the king, first gentleman of his chamber, and keeper of the provostry of Paris, granted the
-licenses to print at this time.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a><a name="Note_135" id="Note_135"></a> The license had no sooner expired than the work was reprinted, as may be seen by a copy
-of an edition of 8 leaves, octavo, in gothic type, dated 1531, now in the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a><a name="Note_136" id="Note_136"></a> See the description of these two opuscula in Part 2, &sect; <span class="smcapa">III</span>, nos. <a href="#Page_130">1</a> and <a href="#Page_131">2</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a><a name="Note_137" id="Note_137"></a> A much stranger omission is that of de la Barre's signature, which had to be added by
-hand to every copy, at the foot of the license.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a><a name="Note_138" id="Note_138"></a> [The <em>saint-augustin</em> was a 13-point type, so called because it was used in 1467 to print
-St. Augustine's <cite>De Civitate Dei</cite>. The <em xml:lang="fr" lang="fr">philosophie</em> was 10-point.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a><a name="Note_139" id="Note_139"></a> See his little book entitled <cite>Les Trois Ilots de la Cité</cite>; octavo, 1860 (an extract from the
-<i>Revue Archéologique</i>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a><a name="Note_140" id="Note_140"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">III</span>, no. <a href="#Page_133">3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a><a name="Note_141" id="Note_141"></a> See Appendix <a href="#AppNote_VI">VI</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a><a name="Note_142" id="Note_142"></a> [The <em xml:lang="fr" lang="fr">écu au soleil</em> was a coin issued under Louis XI and Charles VIII, with a sun above
-the crown. The <em xml:lang="fr" lang="fr">livre tournois</em> was worth 20 sous.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a><a name="Note_143" id="Note_143"></a> See Appendix <a href="#AppNote_VIII">VIII</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><a href="#FNanchor_144_144"><span class="label">[144]</span></a><a name="Note_144" id="Note_144"></a> Concerning the <em xml:lang="fr" lang="fr">libraires jurés</em> and <em xml:lang="fr" lang="fr">non jurés</em>, see Chevillier, <cite>Origine de l'imprimerie de
-Paris</cite>, part 4.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><a href="#FNanchor_145_145"><span class="label">[145]</span></a><a name="Note_145" id="Note_145"></a> [<cite>Don du roi.</cite>] See Appendix <a href="#AppNote_III">III</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><a href="#FNanchor_146_146"><span class="label">[146]</span></a><a name="Note_146" id="Note_146"></a> See Part 2, &sect;&sect; <span class="smcapa">III</span> and <span class="smcapa">IV</span>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><a href="#FNanchor_147_147"><span class="label">[147]</span></a><a name="Note_147" id="Note_147"></a> This most necessary reform spread very rapidly. The year had not ended when another
-Paris printer, Antoine Augereau, published a small treatise on the subject, entitled: <cite>Briefve doctrine
-pour deuement escripre selon la proprieté du langaige françoys</cite>. ['Brief instructions for writing
-the French language properly.'] This curious work, which is printed with the <cite>Miroir de très
-chrestienne princesse Marguerite de France</cite>, in an octavo volume, 1533, informs us among other
-things that the final E which requires the acute accent was at that time called <em>masculine</em>, and
-that the word <em>feminine</em> was applied to it when it did not take the accent. These are, as we see,
-the terms used by Tory. Hence doubtless the term <i>féminine</i>, which is still applied to-day, in
-French poetry, to silent rhymes. (See Appendix <a href="#Page_295">V.</a>)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a><a name="Note_148" id="Note_148"></a> <cite>Archives de l'Empire</cite>, carton S, no. 18.&mdash;See also <cite>Les Trois Ilots de la Cité</cite>, by M.
-Adolphe Berty, p. 15.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a><a name="Note_149" id="Note_149"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">III</span>, no. <a href="#Page_136">6</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a><a name="Note_150" id="Note_150"></a> The existence of Tory's bindery is proved by the numerous bindings with the Pot Cassé,
-not only of books from that artist's presses, to which I have already referred, but of books
-printed by others. I will mention particularly a lovely book of Hours, octavo, on vellum, printed
-by Herman Hardoin about 1527, and preserved in the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><a href="#FNanchor_151_151"><span class="label">[151]</span></a><a name="Note_151" id="Note_151"></a> Olivier Mallard the printer was probably a relative of Jean Mallart the writer, whose
-name appears about the same time in the accounts of François I: 'To Jehan Mallart, writer,
-for writing <em xml:lang="fr" lang="fr">unes heures</em> [a book of Hours] on parchment, presented to the king to be illuminated,
-<span class="smcapa">XLV</span> livres as a gift, charged upon the <em xml:lang="fr" lang="fr">deniers de l'espargne à l'entour du roy</em>.' (From a
-roll not dated, but <em>circa</em> 1538, published by M. de Laborde, <cite>Renaissance des Arts</cite>, vol. i, p.
-924.) These Mallards were probably of Norman origin, for there were about the same time
-several booksellers of that name at Rouen. One of them, indeed, Jean Mallard, had the Pot
-Cassé for his sign in 1542. He was probably a brother of Olivier, who had authorized him to
-adopt that symbol. (See <cite>Heures a l'usage de Rouen</cite>, octavo, gothic type, 1542.) I am indebted
-for this information to the learned author of the <cite>Manuel du Bibliophile normand</cite>, M. Ed.
-Frère.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a><a name="Note_152" id="Note_152"></a> It was this publication, no doubt, that led Papillon to say that Tory died in 1536.
-(<em xml:lang="fr" lang="fr">Traité de la gravure sur bois</em>, vol. i, p. 509.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><a href="#FNanchor_153_153"><span class="label">[153]</span></a><a name="Note_153" id="Note_153"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a><a name="Note_154" id="Note_154"></a> 'Caussarum in suprema Parisiorum curia patronus.' This mouth-filling phrase presumably
-means <em>avocat</em> in the Parliament of Paris.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><a href="#FNanchor_155_155"><span class="label">[155]</span></a><a name="Note_155" id="Note_155"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_156_156" id="Footnote_156_156"></a><a href="#FNanchor_156_156"><span class="label">[156]</span></a><a name="Note_156" id="Note_156"></a> Crapelet, <em xml:lang="fr" lang="fr">Études pratiques</em>, etc., p. 48.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><a href="#FNanchor_157_157"><span class="label">[157]</span></a><a name="Note_157" id="Note_157"></a> In Appendix <a href="#AppNote_VI">VI</a> will be found [an English version of] M. Crapelet's [French] translation.
-I have given the original text in my work on the Estiennes, pp. 11 ff.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a><a name="Note_158" id="Note_158"></a> See Part 3 (<cite>Iconography</cite>), under 1541 and 1542.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><a href="#FNanchor_159_159"><span class="label">[159]</span></a><a name="Note_159" id="Note_159"></a> The rent of these premises, which was only 16 livres in 1420, and 22 in 1498, was
-raised to 160 livres in 1551, to 200 in 1567, and to 400 in 1605. (<em xml:lang="fr" lang="fr">Les Trois Ilots de la Cité</em>,
-by Adolphe Berty, p. 15). It seems that the raising of rents in Paris is not a modern invention.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><a href="#FNanchor_160_160"><span class="label">[160]</span></a><a name="Note_160" id="Note_160"></a> <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 110.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a><a name="Note_161" id="Note_161"></a> His mother, Iolande Bonhomme, widow of Thielman Kerver, first of the name, also
-lived on rue Saint-Jacques, at the sign of the <cite>Licorne</cite> (<cite>Unicornis</cite>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><a href="#FNanchor_162_162"><span class="label">[162]</span></a><a name="Note_162" id="Note_162"></a> See p. <a href="#Page_47">47</a> infra, no. 10.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a><a name="Note_163" id="Note_163"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a><a name="Note_164" id="Note_164"></a> In the preceding year, an analogous book was published at Rome, under this title: <em xml:lang="it" lang="it">Libro
-di M. Giovanbattista Palatino, cittadino Romano, nel quel s'insegna a scrivere ogni sorte lettera,
-antica et moderna, di qualunque natione, con le sue regole et misure, et essempi: et con un breve
-et util discorso de le cifre</em>, etc. Quarto, Rome, 1548; with 15 plates.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a><a name="Note_165" id="Note_165"></a> It might perhaps be interesting to publish this book to-day (it is now very rare), scrupulously
-following the first edition, as has been done in the case of Palsgrave's <cite>Lesclaircissement
-de la langue françoise</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><a href="#FNanchor_166_166"><span class="label">[166]</span></a><a name="Note_166" id="Note_166"></a> The floriated letters engraved by Tory which appear in the course of the book, and of
-which the entire alphabet is given on the verso of folio 78 of the first edition, are replaced in
-the second by letters of an entirely different make.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_167_167" id="Footnote_167_167"></a><a href="#FNanchor_167_167"><span class="label">[167]</span></a><a name="Note_167" id="Note_167"></a> <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 99.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><a href="#FNanchor_168_168"><span class="label">[168]</span></a><a name="Note_168" id="Note_168"></a> It will be seen that I apparently had most excellent grounds for saying in my first edition
-that Tory lived until after 1550. Could one imagine that a historian of Berry, a townsman
-of Tory and friend of Jean Toubeau, could blunder so stupidly concerning the date of our artist's
-death? La Caille even makes him live until the close of the sixteenth century.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a><a name="Note_169" id="Note_169"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xf">X</a>, <em>f</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><a href="#FNanchor_170_170"><span class="label">[170]</span></a><a name="Note_170" id="Note_170"></a> [Tory's signature referred to consists in the double, or Lorraine, cross found on nos.
-5 and 10.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_171_171" id="Footnote_171_171"></a><a href="#FNanchor_171_171"><span class="label">[171]</span></a><a name="Note_171" id="Note_171"></a> See Part 2, &sect; <span class="smcapa">II</span>, no. <a href="#Page_122">2</a> (2).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_172_172" id="Footnote_172_172"></a><a href="#FNanchor_172_172"><span class="label">[172]</span></a><a name="Note_172" id="Note_172"></a> See p. 38, note <a href="#Note_151">4</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><a href="#FNanchor_173_173"><span class="label">[173]</span></a><a name="Note_173" id="Note_173"></a> One of our most skilful binders, M. Capé, used this design in his bindings. An example
-may be seen on a copy of the Hours (quarto) of 1527 in the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a><a name="Note_174" id="Note_174"></a> It goes without saying that in the numerous quotations which I shall make from these
-books I shall do away with abbreviations and supply punctuation. To do otherwise would be
-to give the reader of to-day, who is unfamiliar with the tachygraphy of the Middle Ages, simply
-a succession of undecipherable puzzles. It is a difficult task to restore the Latin texts according
-to the first impressions. I have taken it upon myself, so that the reader may have the pleasure
-of reading without difficulty. What I have said must be my apology for such errors as I may
-have made in my work of restoration.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><a href="#FNanchor_175_175"><span class="label">[175]</span></a><a name="Note_175" id="Note_175"></a> Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><a href="#FNanchor_176_176"><span class="label">[176]</span></a><a name="Note_176" id="Note_176"></a> Gilles de Gourmont was in fact the first printer in Paris who had Greek type. See my
-<cite>Les Estienne</cite>, pp. 62, 67.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><a href="#FNanchor_177_177"><span class="label">[177]</span></a><a name="Note_177" id="Note_177"></a> I have arranged these verses in lines, although in the book the lines are indicated simply
-by capital letters; and I warn the reader that several words were changed by Tory in order to
-adapt the verses to his subject. [The changes are in fact considerable, especially in the third passage,
-which is made up of parts of five lines, with several changes, one of which results in an
-entire reversal of the meaning. The English versions of these passages are adapted from Long's
-translation of the <cite>Æneid</cite>. For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xg">X</a>, <em>g</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_178_178" id="Footnote_178_178"></a><a href="#FNanchor_178_178"><span class="label">[178]</span></a><a name="Note_178" id="Note_178"></a> Proper. ii, <cite>ad Mæcenatem</cite>. [The translations from Propertius are those of Cranstoun.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_179_179" id="Footnote_179_179"></a><a href="#FNanchor_179_179"><span class="label">[179]</span></a><a name="Note_179" id="Note_179"></a> Doubtless we should read 'iv no.' for there was no sixth of the nones of December. The
-fourth of the nones fell on Dec. 2. But perhaps we should read 'vj id.'; the sixth of the ides
-of December fell on Dec. 8.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><a href="#FNanchor_180_180"><span class="label">[180]</span></a><a name="Note_180" id="Note_180"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xb">X</a>, <em>b</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_181_181" id="Footnote_181_181"></a><a href="#FNanchor_181_181"><span class="label">[181]</span></a><a name="Note_181" id="Note_181"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xi">X</a>, <em>i</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_182_182" id="Footnote_182_182"></a><a href="#FNanchor_182_182"><span class="label">[182]</span></a><a name="Note_182" id="Note_182"></a> Jan. 10, 1508, new style.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_183_183" id="Footnote_183_183"></a><a href="#FNanchor_183_183"><span class="label">[183]</span></a><a name="Note_183" id="Note_183"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xj">X</a>, <em>j</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_184_184" id="Footnote_184_184"></a><a href="#FNanchor_184_184"><span class="label">[184]</span></a><a name="Note_184" id="Note_184"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xk">X</a>, <em>k</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_185_185" id="Footnote_185_185"></a><a href="#FNanchor_185_185"><span class="label">[185]</span></a><a name="Note_185" id="Note_185"></a> Following the course pursued in the <cite>Psalterium Quincuplex</cite>, published shortly before by
-Henri Estienne, Tory proposed to write with a cedilla the last <em>e</em> but one of the third person
-plural of the perfect tense of verbs of the third conjugation (<em xml:lang="la" lang="la">emere</em>, <em xml:lang="it" lang="it">contendere</em>, etc.), to distinguish
-it from the infinitive. In our day the circumflex accent has been adopted for this purpose;
-but accented letters did not exist in Tory's time, and he sought to utilise, in the interest of the
-metre, the only distinctive sign at the disposal of typography, the <em>e</em> with the cedilla, which was
-then generally used for <em>æ</em>, in imitation of the manuscripts of the Middle Ages. Tory also proposed
-to spell with <em>s</em>, instead of <em>x</em>, certain words like <em xml:lang="la" lang="la">mixtum</em>; 'for,' he said, '<em xml:lang="la" lang="la">misceo</em> has
-<em xml:lang="la" lang="la">miscui</em> in the perfect; and so, by analogy, we must say <em xml:lang="la" lang="la">mistum</em>.'</p>
-
-<p>I will not comment here on some other observations of the same sort made by Tory in this
-same note to the reader; I will say simply that they all tend to prove his erudition and peremptorily
-contradict the extraordinary assertion of a certain Abbé Joly, who, in a huge folio, entitled
-<cite>Remarques critiques sur le Dictionnaire de Bayle</cite>, and published in 1740, observes that
-Tory was 'very ignorant,' without adducing a single fact in support of his opinion. In the
-<cite>Menagiana</cite> (vol. iv, p. 84 of the 12mo edition of 1729) Tory is rebuked, to be sure, for
-forging Latin words, after the example of the author of the <cite>Songe du Poliphile</cite>; but this is a
-less serious charge, and is not a proof of ignorance; on the contrary it proves misuse of knowledge.
-Geofroy Tory, says the author, attracted by the style of the <cite>Poliphile</cite>, composed seven
-epitaphs filled with words most worthy of a place in that work, 'such as <em xml:lang="la" lang="la">murmurillare</em>, <em xml:lang="la" lang="la">insatianter</em>,
-<em xml:lang="la" lang="la">hilaranter</em>, <em xml:lang="la" lang="la">pederaptim</em>, <em xml:lang="la" lang="la">velocipediter</em>, <em xml:lang="la" lang="la">ægrimoniosius</em>, <em xml:lang="la" lang="la">avicipes</em>, <em xml:lang="la" lang="la">conspergitare</em>, <em xml:lang="la" lang="la">venustulentissus</em>,
-<em xml:lang="la" lang="la">vinulentibibulus</em>, <em xml:lang="la" lang="la">apneumaticus</em>, and <em xml:lang="la" lang="la">collifrangibulum</em>, which he represented as
-ancient words, and which the excellent Catherinot, in his epitaph of this same Tory, did not
-fail to guarantee to be such.'&mdash;See what Catherinot has to say of Tory's <cite>Epitaphs</cite> in his epitaph
-of Tory, p. 44 supra. [<em xml:lang="la" lang="la">Tumulos aliquot ludicros veterrimo stylo latine condiderit.</em>]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_186_186" id="Footnote_186_186"></a><a href="#FNanchor_186_186"><span class="label">[186]</span></a><a name="Note_186" id="Note_186"></a> This is the correct reading, not <cite>Hongoti</cite>, which M. Renouard mistakenly adopts (<cite>Ann.
-des Estienne</cite>, 3d ed., p. 6, 2d col., no. 3; and p. 276), having failed to notice the line over
-the <em>o</em> in the second syllable of the word. However, this is the only place in which this Jean
-Hongont is mentioned, and nothing is known of him save that he was associated with the first
-Henri Estienne in the publication of this edition of the <cite>Cosmography</cite> of Pope Pius II, otherwise
-called Æneas Sylvius, edited by Tory. This book is in the Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_187_187" id="Footnote_187_187"></a><a href="#FNanchor_187_187"><span class="label">[187]</span></a><a name="Note_187" id="Note_187"></a> October 10, 1509.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_188_188" id="Footnote_188_188"></a><a href="#FNanchor_188_188"><span class="label">[188]</span></a><a name="Note_188" id="Note_188"></a> See infra, Part 3, &sect; <span class="smcapa">III</span>, <em xml:lang="la" lang="la">sub nomine</em> Bade.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_189_189" id="Footnote_189_189"></a><a href="#FNanchor_189_189"><span class="label">[189]</span></a><a name="Note_189" id="Note_189"></a> Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_190_190" id="Footnote_190_190"></a><a href="#FNanchor_190_190"><span class="label">[190]</span></a><a name="Note_190" id="Note_190"></a> [For Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xl">X</a>, <em>l</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_191_191" id="Footnote_191_191"></a><a href="#FNanchor_191_191"><span class="label">[191]</span></a><a name="Note_191" id="Note_191"></a> As to this adage, see the <cite>Collection</cite> of Erasmus (folio, Basle, 1574), p. 302: <i>Aristophanis
-et Cleantis lucerna</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_192_192" id="Footnote_192_192"></a><a href="#FNanchor_192_192"><span class="label">[192]</span></a><a name="Note_192" id="Note_192"></a> <cite>Claudian</cite>, xv, 385: <em xml:lang="la" lang="la">Minuit præsentia famam</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_193_193" id="Footnote_193_193"></a><a href="#FNanchor_193_193"><span class="label">[193]</span></a><a name="Note_193" id="Note_193"></a> As to this adage, see the <cite>Collection</cite> of Erasmus, ubi sup., p. 134 a: <em xml:lang="la" lang="la">Non absque Theseo</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_194_194" id="Footnote_194_194"></a><a href="#FNanchor_194_194"><span class="label">[194]</span></a><a name="Note_194" id="Note_194"></a> Plautus, <cite>Casinus</cite>, Act V, 4, 1: <em xml:lang="la" lang="la">Ubi tu es, qui colere mores Massilienseis postulas.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_195_195" id="Footnote_195_195"></a><a href="#FNanchor_195_195"><span class="label">[195]</span></a><a name="Note_195" id="Note_195"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xm">X</a>, <em>m</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_196_196" id="Footnote_196_196"></a><a href="#FNanchor_196_196"><span class="label">[196]</span></a><a name="Note_196" id="Note_196"></a> The answer seems to be <em>bat</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_197_197" id="Footnote_197_197"></a><a href="#FNanchor_197_197"><span class="label">[197]</span></a><a name="Note_197" id="Note_197"></a> [See p. 265 infra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_198_198" id="Footnote_198_198"></a><a href="#FNanchor_198_198"><span class="label">[198]</span></a><a name="Note_198" id="Note_198"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xn">X</a>, <em>n</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_199_199" id="Footnote_199_199"></a><a href="#FNanchor_199_199"><span class="label">[199]</span></a><a name="Note_199" id="Note_199"></a> May 9, 1510.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_200_200" id="Footnote_200_200"></a><a href="#FNanchor_200_200"><span class="label">[200]</span></a><a name="Note_200" id="Note_200"></a> Silvestre, no. 974.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_201_201" id="Footnote_201_201"></a><a href="#FNanchor_201_201"><span class="label">[201]</span></a><a name="Note_201" id="Note_201"></a> On folio 26 of the first edition there is a small plan of Rome, doubtless a reminiscent
-work of Tory's, which is lacking in the second and third editions.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_202_202" id="Footnote_202_202"></a><a href="#FNanchor_202_202"><span class="label">[202]</span></a><a name="Note_202" id="Note_202"></a> Vol. vii, p. 548, no. 411.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_203_203" id="Footnote_203_203"></a><a href="#FNanchor_203_203"><span class="label">[203]</span></a><a name="Note_203" id="Note_203"></a> <cite>Catal. bibl. Bunav.</cite> vol. i, p. 417 a.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_204_204" id="Footnote_204_204"></a><a href="#FNanchor_204_204"><span class="label">[204]</span></a><a name="Note_204" id="Note_204"></a> Vol. i, col. 810, under 'Berosus.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_205_205" id="Footnote_205_205"></a><a href="#FNanchor_205_205"><span class="label">[205]</span></a><a name="Note_205" id="Note_205"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xo">X</a>, <em>o</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_206_206" id="Footnote_206_206"></a><a href="#FNanchor_206_206"><span class="label">[206]</span></a><a name="Note_206" id="Note_206"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xp">X</a>, <em>p</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_207_207" id="Footnote_207_207"></a><a href="#FNanchor_207_207"><span class="label">[207]</span></a><a name="Note_207" id="Note_207"></a> For example, here are two riddles by Tory, the labour of solving which, I leave, as he
-did, to the reader:&mdash;</p>
-
-<p class="center"><em>Godofredus To. Bi.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Tu caput Adrasti capias morientis, et adde</div>
- <div class="i1">(Si modo grande bonum vis mihi) te socium.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="center"><em>Idem.</em></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Quæ fuit ilia Cato Romæ legatio quondam</div>
- <div class="i1">Cor, caput, atque pedem cui nec habere fuit?</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_208_208" id="Footnote_208_208"></a><a href="#FNanchor_208_208"><span class="label">[208]</span></a><a name="Note_208" id="Note_208"></a> This book may be found in the Bibliothèque Mazarine, and at the Arsenal.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_209_209" id="Footnote_209_209"></a><a href="#FNanchor_209_209"><span class="label">[209]</span></a><a name="Note_209" id="Note_209"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xq">X</a>, <em>q</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_210_210" id="Footnote_210_210"></a><a href="#FNanchor_210_210"><span class="label">[210]</span></a><a name="Note_210" id="Note_210"></a> In original, <cite>Cordatus</cite>. His house [in Bourges] is now used as the hôtel de ville.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_211_211" id="Footnote_211_211"></a><a href="#FNanchor_211_211"><span class="label">[211]</span></a><a name="Note_211" id="Note_211"></a> As to this gentleman, see page 4, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_212_212" id="Footnote_212_212"></a><a href="#FNanchor_212_212"><span class="label">[212]</span></a><a name="Note_212" id="Note_212"></a> February 27, 1510, or rather, 1509, for it is hardly probable that the bulky volume was
-printed in four months. See the dedication in question, on page 4, supra. The book may be
-found in the Bibliothèque Sainte-Geneviève.</p></div>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_213_213" id="Footnote_213_213"></a><a href="#FNanchor_213_213"><span class="label">[213]</span></a><a name="Note_213" id="Note_213"></a> [For the original Latin, see Appendix <a href="#AppNote_Xr">X</a>, <em>r</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_214_214" id="Footnote_214_214"></a><a href="#FNanchor_214_214"><span class="label">[214]</span></a><a name="Note_214" id="Note_214"></a> As to this person, see note <a href="#Note_30">3</a> on page <a href="#Page_5">5</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_215_215" id="Footnote_215_215"></a><a href="#FNanchor_215_215"><span class="label">[215]</span></a><a name="Note_215" id="Note_215"></a> We have mentioned heretofore (page <a href="#Page_4">4</a>, supra) the eminent posts occupied at this time
-by Philibert Babou and Jean Lallemand.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_216_216" id="Footnote_216_216"></a><a href="#FNanchor_216_216"><span class="label">[216]</span></a><a name="Note_216" id="Note_216"></a> [For the original Latin, see Appendix <a href="#AppNote_Xs">X</a>, <em>s</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_217_217" id="Footnote_217_217"></a><a href="#FNanchor_217_217"><span class="label">[217]</span></a><a name="Note_217" id="Note_217"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xt">X</a>, <em>t</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_218_218" id="Footnote_218_218"></a><a href="#FNanchor_218_218"><span class="label">[218]</span></a><a name="Note_218" id="Note_218"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xu">X</a>, <em>u</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_219_219" id="Footnote_219_219"></a><a href="#FNanchor_219_219"><span class="label">[219]</span></a><a name="Note_219" id="Note_219"></a> The text has <em>nomen</em> instead of <em>novem</em>, but the correction is made in the errata.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_220_220" id="Footnote_220_220"></a><a href="#FNanchor_220_220"><span class="label">[220]</span></a><a name="Note_220" id="Note_220"></a> Christophe de Longueil, to whom the manuscript published by Tory belonged.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_221_221" id="Footnote_221_221"></a><a href="#FNanchor_221_221"><span class="label">[221]</span></a><a name="Note_221" id="Note_221"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xv">X</a>, <em>v</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_222_222" id="Footnote_222_222"></a><a href="#FNanchor_222_222"><span class="label">[222]</span></a><a name="Note_222" id="Note_222"></a> For the monogram appended to this final <em>avis</em>, see p. <a href="#Page_6">6</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_223_223" id="Footnote_223_223"></a><a href="#FNanchor_223_223"><span class="label">[223]</span></a><a name="Note_223" id="Note_223"></a> See these two marks, p. <a href="#Page_46">46</a>, supra [nos. 7 and 8].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_224_224" id="Footnote_224_224"></a><a href="#FNanchor_224_224"><span class="label">[224]</span></a><a name="Note_224" id="Note_224"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xw">X</a>, <em>w</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_225_225" id="Footnote_225_225"></a><a href="#FNanchor_225_225"><span class="label">[225]</span></a> [This same passage is quoted at length by M. Bernard in Part 1 (see pp. <a href="#Page_13">13</a>-<a href="#Page_14">14</a>, supra),
-where the translator has attempted to render it intelligibly in English. As the present section of
-the book is intended to assist the bibliographer, it seems proper to reproduce it here exactly in
-its original form.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_226_226" id="Footnote_226_226"></a><a href="#FNanchor_226_226"><span class="label">[226]</span></a><a name="Note_226" id="Note_226"></a> See, as to this passage, the remarks on p. <a href="#Page_14">14</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_227_227" id="Footnote_227_227"></a><a href="#FNanchor_227_227"><span class="label">[227]</span></a><a name="Note_227" id="Note_227"></a> Those who use thieves' slang.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_228_228" id="Footnote_228_228"></a><a href="#FNanchor_228_228"><span class="label">[228]</span></a><a name="Note_228" id="Note_228"></a> [There is no leaf numbered lix; the leaf between lviii and lx is numbered lxx.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_229_229" id="Footnote_229_229"></a><a href="#FNanchor_229_229"><span class="label">[229]</span></a><a name="Note_229" id="Note_229"></a> Cy finist ce present Liure, ... Qui fut acheue dimprimer Le mercredy .xxviij. Iour du
-Mois Dapuril, Lan Mil Cincq Cens. <span class="smcapa">XXIX</span>. Pour Maistre Geofroy Tory de Bourges, Autheur
-dudict Liure, &amp; Libraire, demorãt a Paris, qui le vent sus Petit Pont a Lenseigne du Pot Casse.
-Et pour Giles Gourmont aussi Libraire demorant au dict Paris, qui le vent pareillement en La
-Rue Sainct Iaques a Lenseigne des Trois Coronnes.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_230_230" id="Footnote_230_230"></a><a href="#FNanchor_230_230"><span class="label">[230]</span></a><a name="Note_230" id="Note_230"></a> See what I have said of this second edition on p. <a href="#Page_42">42</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_231_231" id="Footnote_231_231"></a><a href="#FNanchor_231_231"><span class="label">[231]</span></a><a name="Note_231" id="Note_231"></a> See the exact text of this license, which includes three works of Tory, under no. 12,
-infra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_232_232" id="Footnote_232_232"></a><a href="#FNanchor_232_232"><span class="label">[232]</span></a><a name="Note_232" id="Note_232"></a> 1530, new style.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_233_233" id="Footnote_233_233"></a><a href="#FNanchor_233_233"><span class="label">[233]</span></a><a name="Note_233" id="Note_233"></a> Not <em>à l'escu de Basle</em>, as in the note printed by M. Brunet.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_234_234" id="Footnote_234_234"></a><a href="#FNanchor_234_234"><span class="label">[234]</span></a><a name="Note_234" id="Note_234"></a> The license, which embraces the <cite>Economic Xenophon</cite>, and is printed at the end of the last-named
-book, extends the author's rights for four years, not for two. The discrepancy may be
-explained by the fact that the <cite>Ædiloquium</cite> was printed while Tory's application for the license
-was pending,&mdash;that is to say, in the first three months of 1531, which were then reckoned in
-the year 1530, according to the old computation. In fact, the license is dated June 18, 1531,
-which seems to conflict with the date of printing of the <cite>Ædiloquium</cite>. This circumstance also
-explains why the second title of the book is different in the printed volume from that given in
-the license (<cite>Erotica</cite>). See p. <a href="#Page_31">31</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_235_235" id="Footnote_235_235"></a><a href="#FNanchor_235_235"><span class="label">[235]</span></a><a name="Note_235" id="Note_235"></a> [For the Latin original, see Appendix <a href="#AppNote_Xx">X</a>, <em>x</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_236_236" id="Footnote_236_236"></a><a href="#FNanchor_236_236"><span class="label">[236]</span></a><a name="Note_236" id="Note_236"></a> He does not mention the <cite>Ædiloquium</cite>, because it was in Latin.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_237_237" id="Footnote_237_237"></a><a href="#FNanchor_237_237"><span class="label">[237]</span></a><a name="Note_237" id="Note_237"></a> In the printed volume of the <cite>Ædiloquium</cite>, Tory modified this sub-title; for it might well
-have marred his epitaphs with a suspicion of obscenity which was very far from his thought.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_238_238" id="Footnote_238_238"></a><a href="#FNanchor_238_238"><span class="label">[238]</span></a><a name="Note_238" id="Note_238"></a> On September 23, 1524, and September 5, 1526. Tory requested an extension of the
-licenses for his Hours because he was about to reprint them. The second edition of the quarto
-Hours appeared on October 20, 1531.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_239_239" id="Footnote_239_239"></a><a href="#FNanchor_239_239"><span class="label">[239]</span></a><a name="Note_239" id="Note_239"></a> We have not this 'privilege tresample,' which probably was printed in some other of
-Tory's books, now lost. In truth, that accomplished man was accustomed to have several
-books included in each of his licenses.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_240_240" id="Footnote_240_240"></a><a href="#FNanchor_240_240"><span class="label">[240]</span></a><a name="Note_240" id="Note_240"></a> <cite>Bibliothèque Françoise</cite>, article 'Geofroy Tory.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_241_241" id="Footnote_241_241"></a><a href="#FNanchor_241_241"><span class="label">[241]</span></a><a name="Note_241" id="Note_241"></a> <cite>Histoire de l'Imprimerie</cite>, p. 102.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_242_242" id="Footnote_242_242"></a><a href="#FNanchor_242_242"><span class="label">[242]</span></a><a name="Note_242" id="Note_242"></a> Vol. i, p. 24. Lottin also writes <cite>Beulle</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_243_243" id="Footnote_243_243"></a><a href="#FNanchor_243_243"><span class="label">[243]</span></a><a name="Note_243" id="Note_243"></a> <cite>Champ fleury</cite>, fol. 43 recto.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_244_244" id="Footnote_244_244"></a><a href="#FNanchor_244_244"><span class="label">[244]</span></a><a name="Note_244" id="Note_244"></a> It was bought for 3025 francs, exclusive of commissions, for the Bibliothèque Impériale
-(in December, 1860). It is a superb copy, still in its original binding. M. Brunet mentions two
-other copies: (1) That of Baron de Heiss, the cuts in which were coloured, and which brought
-only 60 francs in 1785. It was the same copy, apparently, which was sold for 13 pounds at
-the sale of Richard Heber. (2) The McCarthy copy, extra illustrated with 19 lovely miniatures
-from an old manuscript, has brought 450 francs.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_245_245" id="Footnote_245_245"></a><a href="#FNanchor_245_245"><span class="label">[245]</span></a><a name="Note_245" id="Note_245"></a> [The translator has before him a copy of an earlier edition (1529) of this work, the title-page
-of which reads as follows: 'Lavrentii Vallae de Lingvae Latinae Elegantia libri sex, iam
-tertiu de integro bona fide emaculati. Eiusdem de Reciprocatione Sui &amp; Suus libellus apprime
-vtilis. Cum indice amplissimo. Parisiis Apud Simonem Colinæum.' 1529. The border differs
-slightly from that described above. In this case Tory's mark was not removed by Colines,
-but appears twice.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_246_246" id="Footnote_246_246"></a><a href="#FNanchor_246_246"><span class="label">[246]</span></a><a name="Note_246" id="Note_246"></a> <cite>Manuel de Libraire</cite>, 5th ed., vol. v, col. 1658.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_247_247" id="Footnote_247_247"></a><a href="#FNanchor_247_247"><span class="label">[247]</span></a><a name="Note_247" id="Note_247"></a> The Adoration of the Shepherds is replaced, as in the octavo edition, by the Annunciation
-to the Shepherds, and the Visitation by an entirely different subject, taken from a Christian
-legend: the Emperor Augustus, kneeling on the ground, holds one hand of the Sibyl of
-Tibur, who with the other hand points to the Virgin and the Child Jesus in Heaven.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_248_248" id="Footnote_248_248"></a><a href="#FNanchor_248_248"><span class="label">[248]</span></a><a name="Note_248" id="Note_248"></a> Vol. i, pp. 94-98.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_249_249" id="Footnote_249_249"></a><a href="#FNanchor_249_249"><span class="label">[249]</span></a><a name="Note_249" id="Note_249"></a> <cite>Bibliographical Decameron</cite>, vol. i, p. 98.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_250_250" id="Footnote_250_250"></a><a href="#FNanchor_250_250"><span class="label">[250]</span></a><a name="Note_250" id="Note_250"></a> This princess, born in 1492, was the grandmother of Henri IV; she married, first,
-Charles, duc d'Alençon. She was famous for her intellectual qualities, and we owe to her several
-noteworthy works.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_251_251" id="Footnote_251_251"></a><a href="#FNanchor_251_251"><span class="label">[251]</span></a><a name="Note_251" id="Note_251"></a> <cite>Manuel de Libraire</cite>, vol. iv, 4th edit., p. 802, col. 1.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_252_252" id="Footnote_252_252"></a><a href="#FNanchor_252_252"><span class="label">[252]</span></a><a name="Note_252" id="Note_252"></a> 1530 new style.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_253_253" id="Footnote_253_253"></a><a href="#FNanchor_253_253"><span class="label">[253]</span></a><a name="Note_253" id="Note_253"></a> In my first edition I described only 19 cuts, after the imperfect copy of M. de Rothschild.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_254_254" id="Footnote_254_254"></a><a href="#FNanchor_254_254"><span class="label">[254]</span></a><a name="Note_254" id="Note_254"></a> Tory had already received licenses for twenty years for his Hours (see supra, pp. <a href="#Page_105">105</a>-9,
-<a href="#Page_121">121</a>), so that he did not need this further grant, which, indeed, he did not print at the end of
-his book.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_255_255" id="Footnote_255_255"></a><a href="#FNanchor_255_255"><span class="label">[255]</span></a><a name="Note_255" id="Note_255"></a> This cut, on the verso of a leaf of which the recto is blank, is missing in many copies.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_256_256" id="Footnote_256_256"></a><a href="#FNanchor_256_256"><span class="label">[256]</span></a><a name="Note_256" id="Note_256"></a> <cite>Traité de la Gravure sur Bois</cite>, vol. i, p. 193.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_257_257" id="Footnote_257_257"></a><a href="#FNanchor_257_257"><span class="label">[257]</span></a><a name="Note_257" id="Note_257"></a> The license had no sooner expired than the book was reprinted, as may be seen by a copy
-of an edition in gothic type, of eight octavo signatures, dated 1531, in the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_258_258" id="Footnote_258_258"></a><a href="#FNanchor_258_258"><span class="label">[258]</span></a><a name="Note_258" id="Note_258"></a> 1531 new style.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_259_259" id="Footnote_259_259"></a><a href="#FNanchor_259_259"><span class="label">[259]</span></a><a name="Note_259" id="Note_259"></a> A new edition of this book has recently been published at Brussels, being a photo-lithographic
-reproduction of the copy in the Bibliothèque du Roi.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_260_260" id="Footnote_260_260"></a><a href="#FNanchor_260_260"><span class="label">[260]</span></a><a name="Note_260" id="Note_260"></a> See what M. A. de Montaiglon says of this engraving in the <cite>Archives de l'Art français</cite>,
-vol. ix, p. 266.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_261_261" id="Footnote_261_261"></a><a href="#FNanchor_261_261"><span class="label">[261]</span></a><a name="Note_261" id="Note_261"></a> [For original Latin, see Appendix <a href="#AppNote_Xy">X</a>, <em>y</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_262_262" id="Footnote_262_262"></a><a href="#FNanchor_262_262"><span class="label">[262]</span></a><a name="Note_262" id="Note_262"></a> The borders are the same as those at the beginning and end of the <cite>Entree de la Royne</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_263_263" id="Footnote_263_263"></a><a href="#FNanchor_263_263"><span class="label">[263]</span></a><a name="Note_263" id="Note_263"></a> [For original Latin, see Appendix <a href="#AppNote_Xz">X</a>, <em>z</em>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_264_264" id="Footnote_264_264"></a><a href="#FNanchor_264_264"><span class="label">[264]</span></a><a name="Note_264" id="Note_264"></a> These three opuscula are bound together in one volume at the Bibliothèque de l'Arsenal.
-The Bibliothèque Nationale also owns them all, bound separately and more or less imperfect.
-The omission of the last of the three from the new catalogue is an error, for it is in the library.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_265_265" id="Footnote_265_265"></a><a href="#FNanchor_265_265"><span class="label">[265]</span></a><a name="Note_265" id="Note_265"></a> At the shop of M. Potier, bookseller, Paris. M. Alkan, senior, also owns the last leaf of
-this signature.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_266_266" id="Footnote_266_266"></a><a href="#FNanchor_266_266"><span class="label">[266]</span></a><a name="Note_266" id="Note_266"></a> If the other three signatures are complete, they should contain six sheets, folded two and
-two, according to custom.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_267_267" id="Footnote_267_267"></a><a href="#FNanchor_267_267"><span class="label">[267]</span></a><a name="Note_267" id="Note_267"></a> It will be observed that the judges granted the license for but one year, instead of the
-three that Tory had asked. I have seen another similar collection of ordinances in the name
-of Galiot Dupré, dated 1528, for which the judges extended the license to two years.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_268_268" id="Footnote_268_268"></a><a href="#FNanchor_268_268"><span class="label">[268]</span></a><a name="Note_268" id="Note_268"></a> Here and elsewhere we find the apostrophe, but its use is not yet constant. The compositors
-were not used to the sign, which was employed to designate the suppression of a letter
-for euphony's sake.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_269_269" id="Footnote_269_269"></a><a href="#FNanchor_269_269"><span class="label">[269]</span></a><a name="Note_269" id="Note_269"></a> It may be that we should read 1536 new style, as Easter fell in that year on April 16.
-We add this book to Tory's list, although he was dead at that time, because it was evidently
-begun by him and finished by his widow.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_270_270" id="Footnote_270_270"></a><a href="#FNanchor_270_270"><span class="label">[270]</span></a><a name="Note_270" id="Note_270"></a> M. Ambroise Firmin Didot owned a copy of this book, on paper, in its ancient binding,
-with the Pot Cassé. He owned also another copy, on vellum.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_271_271" id="Footnote_271_271"></a><a href="#FNanchor_271_271"><span class="label">[271]</span></a><a name="Note_271" id="Note_271"></a> [This paragraph was added by the author after his second edition had gone through the
-press.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_272_272" id="Footnote_272_272"></a><a href="#FNanchor_272_272"><span class="label">[272]</span></a><a name="Note_272" id="Note_272"></a> In his <cite>Peintre-graveur français</cite>, M. Robert-Dumesnil mentions an edition of this book
-with the date 1538, Paris, G. Tory; which is impossible, as Tory died in 1533.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_273_273" id="Footnote_273_273"></a><a href="#FNanchor_273_273"><span class="label">[273]</span></a><a name="Note_273" id="Note_273"></a> See M. Brunet's <cite>Manuel de Libraire</cite>, 5th edit. vol. iii, col. 144.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_274_274" id="Footnote_274_274"></a><a href="#FNanchor_274_274"><span class="label">[274]</span></a><a name="Note_274" id="Note_274"></a> There is a copy in the Bibliothèque Nationale, to which is added: <cite>La suite de l'Adolescence
-clémentine</cite>, with 3 preliminary leaves and 126 of text, on the last of which is the mark
-of Pierre Roffet, signed with the Lorraine cross [see page 137, supra]; but not printed by
-Tory, for the book was printed for the widow of Roffet, and the latter did not die, it is supposed,
-until 1537, after Tory's death.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_275_275" id="Footnote_275_275"></a><a href="#FNanchor_275_275"><span class="label">[275]</span></a><a name="Note_275" id="Note_275"></a> [It should be borne in mind that the word <em>miniature</em> as used in this book has not its ordinary
-present-day signification; it means here any ornamented or coloured design of small dimensions.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_276_276" id="Footnote_276_276"></a><a href="#FNanchor_276_276"><span class="label">[276]</span></a><a name="Note_276" id="Note_276"></a> [See supra, p. <a href="#Page_23">23</a>, and note <a href="#Note_98">1</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_277_277" id="Footnote_277_277"></a><a href="#FNanchor_277_277"><span class="label">[277]</span></a><a name="Note_277" id="Note_277"></a> [See supra, p. <a href="#Page_71">71</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_278_278" id="Footnote_278_278"></a><a href="#FNanchor_278_278"><span class="label">[278]</span></a><a name="Note_278" id="Note_278"></a> [See supra, p. <a href="#Page_9">9</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_279_279" id="Footnote_279_279"></a><a href="#FNanchor_279_279"><span class="label">[279]</span></a><a name="Note_279" id="Note_279"></a> Infra, pp. <a href="#Page_169">169</a>-<a href="#Page_171">171</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_280_280" id="Footnote_280_280"></a><a href="#FNanchor_280_280"><span class="label">[280]</span></a><a name="Note_280" id="Note_280"></a> <em>Bibliothèque françoise</em>, article 'Geufroy Tory.' The author of <em>Recueil T</em> (vol. xix, p.
-20) of the <cite>Mélanges tirés d'une grande bibliothèque</cite>, published by M. de Paulmy, also says
-that Tory was an excellent engraver, the <cite>maître au Pot Cassé</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_281_281" id="Footnote_281_281"></a><a href="#FNanchor_281_281"><span class="label">[281]</span></a><a name="Note_281" id="Note_281"></a> Lottin, <cite>Catalogue des libraires</cite>, vol. ii, p. 234.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_282_282" id="Footnote_282_282"></a><a href="#FNanchor_282_282"><span class="label">[282]</span></a><a name="Note_282" id="Note_282"></a> <em>Des Types et des manières des maîtres graveurs</em>, etc., xv<span class="smcapa">e</span> siècle, p. 165.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_283_283" id="Footnote_283_283"></a><a href="#FNanchor_283_283"><span class="label">[283]</span></a><a name="Note_283" id="Note_283"></a> <em>Champ fleury</em>, fol. 1. See also supra, p. <a href="#Page_12">12</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_284_284" id="Footnote_284_284"></a><a href="#FNanchor_284_284"><span class="label">[284]</span></a><a name="Note_284" id="Note_284"></a> ['Jean Grolier's and his friends'.'] The ordinary motto of Grolier's books is: <i>Portio
-mea, Domine, sit in terra viventium.</i> [May my lot be cast, O Lord, in the land of the living.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_285_285" id="Footnote_285_285"></a><a href="#FNanchor_285_285"><span class="label">[285]</span></a><a name="Note_285" id="Note_285"></a> [<em>Poinçons</em>: that is to say, the engraved model of a type, on the end of a steel bar.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_286_286" id="Footnote_286_286"></a><a href="#FNanchor_286_286"><span class="label">[286]</span></a><a name="Note_286" id="Note_286"></a> [See p. <a href="#Page_106">106</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_287_287" id="Footnote_287_287"></a><a href="#FNanchor_287_287"><span class="label">[287]</span></a><a name="Note_287" id="Note_287"></a> Vol. vii, pp. 48 ff.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_288_288" id="Footnote_288_288"></a><a href="#FNanchor_288_288"><span class="label">[288]</span></a><a name="Note_288" id="Note_288"></a> [On this subject M. Renouvier says (<em>Des Types et des Manières des Maîtres Graveurs</em>,
-xvi<span class="smcapa">e</span> <em>siècle</em>, 1854, p. 167): 'We cannot attribute it [the double cross] to Geoffroy Tory exclusively,
-for we find it on many woodcuts which cannot be his.']</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_289_289" id="Footnote_289_289"></a><a href="#FNanchor_289_289"><span class="label">[289]</span></a><a name="Note_289" id="Note_289"></a> This should cause no surprise: the idea of <em>property</em>, in respect to artistic productions, is
-altogether modern. The first engravers signed almost nothing; it was not until the sixteenth century
-that they marked their works with special emblems, and even then it was not so much with
-the object of assuring themselves a monopoly in them, as with that of making themselves known
-to persons who might require their services for other works. Little by little this species of advertisement
-became an effective muniment of title,&mdash;in the natural order of things. It was the
-same with works of the mind. Not until quite a late period were scholars and other men of letters
-able to derive any profit from their works. In the early days of printing, even, a printer who
-proposed to reprint a book did not consider himself bound to obtain the author's consent. From
-the moment that he made his book public, it was regarded as a treasure belonging to society at
-large.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_290_290" id="Footnote_290_290"></a><a href="#FNanchor_290_290"><span class="label">[290]</span></a><a name="Note_290" id="Note_290"></a> Hours in quarto in the Bibliothèque Nationale (Brunet, <cite>Manuel de Libraire</cite>, 5th ed.
-vol. v, col. 1623, no. 197). There is also an edition of 1525 (ibid., no. 198), and one much
-later, but lacking the first and last leaves. M. Silvestre owns an octavo edition of 1530.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_291_291" id="Footnote_291_291"></a><a href="#FNanchor_291_291"><span class="label">[291]</span></a><a name="Note_291" id="Note_291"></a> <em>Des Types</em>, etc., xvi<span class="smcapa">e</span> siecle, p. <a href="#Page_167">167</a>, note.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_292_292" id="Footnote_292_292"></a><a href="#FNanchor_292_292"><span class="label">[292]</span></a><a name="Note_292" id="Note_292"></a> MM. A. Devéria, Robert-Dumesnil, and J. Renouvier have all died since the first edition
-of this book.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_293_293" id="Footnote_293_293"></a><a href="#FNanchor_293_293"><span class="label">[293]</span></a><a name="Note_293" id="Note_293"></a> See Brunet, <i>Manuel de Libraire</i>, 5th edition, article <cite>Cosmographia</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_294_294" id="Footnote_294_294"></a><a href="#FNanchor_294_294"><span class="label">[294]</span></a><a name="Note_294" id="Note_294"></a> Beaupré, <em>Notice bibliographique sur les livres liturgiques des diocèses de Toul et de Verdun</em>,
-8vo, 1843, p. 16.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_295_295" id="Footnote_295_295"></a><a href="#FNanchor_295_295"><span class="label">[295]</span></a><a name="Note_295" id="Note_295"></a> Infra, &sect; 2; 1521-1522 (p. 175).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_296_296" id="Footnote_296_296"></a><a href="#FNanchor_296_296"><span class="label">[296]</span></a><a name="Note_296" id="Note_296"></a> <em>Manuel</em>, etc., 5th edition, vol. ii, col. 1186.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_297_297" id="Footnote_297_297"></a><a href="#FNanchor_297_297"><span class="label">[297]</span></a><a name="Note_297" id="Note_297"></a> <em>Essai sur la gravure sur bois</em>, col. 147 and 150.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_298_298" id="Footnote_298_298"></a><a href="#FNanchor_298_298"><span class="label">[298]</span></a><a name="Note_298" id="Note_298"></a> <em>Essai sur la gravure sur bois</em>, col. 138.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_299_299" id="Footnote_299_299"></a><a href="#FNanchor_299_299"><span class="label">[299]</span></a><a name="Note_299" id="Note_299"></a> According to M. Dussieux, <em>Les Artistes français à l'étranger</em>, p. 67, the first is unquestionably
-the chef-d'œuvre of miniature-painting in the Italian style.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_300_300" id="Footnote_300_300"></a><a href="#FNanchor_300_300"><span class="label">[300]</span></a><a name="Note_300" id="Note_300"></a> See folio 86 of the second volume: 'The Aduatuci, that is to say those of Bois le Duc, are
-in Brabant, within xii leagues of Envers, neighbours of Monsieur de Gueldres.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_301_301" id="Footnote_301_301"></a><a href="#FNanchor_301_301"><span class="label">[301]</span></a><a name="Note_301" id="Note_301"></a> Folios 59, 64, 69, 72, and 77 of the second volume.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_302_302" id="Footnote_302_302"></a><a href="#FNanchor_302_302"><span class="label">[302]</span></a><a name="Note_302" id="Note_302"></a> Folios 30 recto and 31 verso of the second volume.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_303_303" id="Footnote_303_303"></a><a href="#FNanchor_303_303"><span class="label">[303]</span></a><a name="Note_303" id="Note_303"></a> Vol. ii, folio 93.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_304_304" id="Footnote_304_304"></a><a href="#FNanchor_304_304"><span class="label">[304]</span></a><a name="Note_304" id="Note_304"></a> I hesitated a long time before adhering definitely to this opinion; at the outset I thought
-that I detected two painters, one for the portraits, one for the decorations; but soon, after studying
-more closely, after comparing the miniatures, the small figures in the columns, the amazing
-imitations of ancient medallions, and lastly the portraits, I became absolutely certain that a single
-hand, guided by a flexible and varied talent, combined these different types and produced the
-whole.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_305_305" id="Footnote_305_305"></a><a href="#FNanchor_305_305"><span class="label">[305]</span></a><a name="Note_305" id="Note_305"></a> Their dimensions vary from 90 to 100 millimeters in height, and from 60 to 70 in width.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_306_306" id="Footnote_306_306"></a><a href="#FNanchor_306_306"><span class="label">[306]</span></a><a name="Note_306" id="Note_306"></a> British Museum (Harleian), no. 6205.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_307_307" id="Footnote_307_307"></a><a href="#FNanchor_307_307"><span class="label">[307]</span></a><a name="Note_307" id="Note_307"></a> <em>Bibliothèque Nationale.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_308_308" id="Footnote_308_308"></a><a href="#FNanchor_308_308"><span class="label">[308]</span></a><a name="Note_308" id="Note_308"></a> This Perot was a favourite huntsman of whom François I speaks in one of his letters to
-the Connétable de Montmorency: 'I am obliged to confess that we lost the stag, and Perot has
-buried himself; he dares not show himself in my presence.' M. Génin, who published this
-letter among the <em>pièces justificatives</em> of his edition of the <cite>Lettres de la Reine de Navarre</cite> (8vo,
-Paris, 1841; p. 468), says in a note to the name Perot that he was a dog. I should probably
-have made the same mistake, had I not, even before I saw this miniature, made the acquaintance
-of the huntsman in question upon reading the accounts of the expenditure of François I, the
-lists of his household, and the rolls of receipts given to his treasurer. I find, for example, under
-date of July 12, 1531: 'Due to Perot de Ruthie, in payment of such emoluments and privileges
-as he has by virtue of his office of keeper of the park and castle of Saincte Jame, and of
-the forests and four ponds of Raiz.' Five years later, I find this entry: 'To Perot de Ruthie, to
-be used for the necessary expenses of sending for and causing to be brought to him a part of the
-dogs, with their whippers-in, from his kennels in the forest of Chenonces.' (Roll of Receipts
-for 1536). Still later, he became lieutenant of venery and gentleman of the chamber. He was
-one of those favoured retainers who know how to make their way.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_309_309" id="Footnote_309_309"></a><a href="#FNanchor_309_309"><span class="label">[309]</span></a><a name="Note_309" id="Note_309"></a> Library of S. A. R. le Duc d'Aumale, at Twickenham, near London.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_310_310" id="Footnote_310_310"></a><a href="#FNanchor_310_310"><span class="label">[310]</span></a><a name="Note_310" id="Note_310"></a> [The Duc d'Aumale (fourth son of Louis Philippe), who lived in exile in England during
-the Second Empire, returned to France soon after the fall of Louis Napoleon, and held a
-notable position in society, politics, and literature, until his death in 1897. By his will he left
-his Château of Chantilly, with his very valuable collections, to the Institut de France, in trust
-for the French nation. The translator regrets his inability to state definitely the present whereabouts
-of volume 1.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_311_311" id="Footnote_311_311"></a><a href="#FNanchor_311_311"><span class="label">[311]</span></a><a name="Note_311" id="Note_311"></a> Octavo, 1810; p. 124, no. 880.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_312_312" id="Footnote_312_312"></a><a href="#FNanchor_312_312"><span class="label">[312]</span></a><a name="Note_312" id="Note_312"></a> According to information supplied to me from England, it would seem that this fine manuscript
-is to-day [1865] in the library of the Duke of Hamilton (Hamilton House, 22 Arlington
-St., Piccadilly, London).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_313_313" id="Footnote_313_313"></a><a href="#FNanchor_313_313"><span class="label">[313]</span></a><a name="Note_313" id="Note_313"></a> [This description is copied verbatim from the <em>Repertorium</em>, by M. Bernard; the English
-is evidently a translation of some French original.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_314_314" id="Footnote_314_314"></a><a href="#FNanchor_314_314"><span class="label">[314]</span></a><a name="Note_314" id="Note_314"></a> See the following section, under the date of 1535 (infra, p. <a href="#Page_205">205</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_315_315" id="Footnote_315_315"></a><a href="#FNanchor_315_315"><span class="label">[315]</span></a><a name="Note_315" id="Note_315"></a> See the following section, under the date of 1549 (infra, p. <a href="#Page_234">234</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_316_316" id="Footnote_316_316"></a><a href="#FNanchor_316_316"><span class="label">[316]</span></a><a name="Note_316" id="Note_316"></a> See what is said of this MS. in Le Prince's <cite>Essai historique sur la Bibliothèque du Roi</cite>,
-edit. 1856, pp. 28 and 47.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_317_317" id="Footnote_317_317"></a><a href="#FNanchor_317_317"><span class="label">[317]</span></a><a name="Note_317" id="Note_317"></a> See what I have to say later on this subject under the heading 'Engravings of Uncertain
-Date' (infra, p. 255).&mdash;According to M. Brunet (<cite>Manuel de Libraire</cite>, 5th edit., vol. ii, col.
-929), the first edition of this book was published at Rouen in 1577, under this title: <cite>Mémoires
-et recherches touchant plusieurs choses mémorables pour l'intelligence de l'estat et des affaires de
-France</cite>. But I find it difficult to credit the accuracy of this statement, as the edition of 1580
-prints a license dated no earlier than August 10, 1578.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_318_318" id="Footnote_318_318"></a><a href="#FNanchor_318_318"><span class="label">[318]</span></a><a name="Note_318" id="Note_318"></a> I am indebted for this information to M. Vallet de Viriville, who is devoting himself to
-looking up the works of Jean Fouquet, as I myself am looking up Tory's.</p></div>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_319_319" id="Footnote_319_319"></a><a href="#FNanchor_319_319"><span class="label">[319]</span></a><a name="Note_319" id="Note_319"></a> See Part 1, Biography, supra, p. <a href="#Page_7">7</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_320_320" id="Footnote_320_320"></a><a href="#FNanchor_320_320"><span class="label">[320]</span></a><a name="Note_320" id="Note_320"></a> This plate was reproduced by MM. Alexis Socard and Alexandre Assier in their work
-entitled: <i>Livres liturgiques du diocèse de Troyes</i>, 8vo, 1863.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_321_321" id="Footnote_321_321"></a><a href="#FNanchor_321_321"><span class="label">[321]</span></a><a name="Note_321" id="Note_321"></a> See what I have to say on this subject in &sect; <span class="smcapa">III</span>, under the word 'Colines' (infra, p. <a href="#Page_268">268</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_322_322" id="Footnote_322_322"></a><a href="#FNanchor_322_322"><span class="label">[322]</span></a><a name="Note_322" id="Note_322"></a> See what I have to say of this book in the <cite>Bulletin du Bouquiniste</cite>, 1860, p. 101.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_323_323" id="Footnote_323_323"></a><a href="#FNanchor_323_323"><span class="label">[323]</span></a><a name="Note_323" id="Note_323"></a> If necessary, four workmen would have sufficed,&mdash;two compositors and two pressmen&mdash;Lefèvre
-d'Etaples being abundantly able to perform the duties of corrector.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_324_324" id="Footnote_324_324"></a><a href="#FNanchor_324_324"><span class="label">[324]</span></a><a name="Note_324" id="Note_324"></a> [An office-book formerly in use, containing the antiphones called 'graduals,' as well as
-introits and other antiphones, etc., of the mass. Also called the 'Cantatory' or 'Cantatorium.'&mdash;C<span class="smcapa">ENTURY</span>
-D<span class="smcapa">ICT.</span>]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_325_325" id="Footnote_325_325"></a><a href="#FNanchor_325_325"><span class="label">[325]</span></a><a name="Note_325" id="Note_325"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_326_326" id="Footnote_326_326"></a><a href="#FNanchor_326_326"><span class="label">[326]</span></a><a name="Note_326" id="Note_326"></a> Bibliothèque de l'Arsenal.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_327_327" id="Footnote_327_327"></a><a href="#FNanchor_327_327"><span class="label">[327]</span></a><a name="Note_327" id="Note_327"></a> An additional proof in confirmation of what I have already said as to the unscrupulous
-way in which artists copied one another. (See page <a href="#Page_149">149</a> note <a href="#Note_289">1</a>.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_328_328" id="Footnote_328_328"></a><a href="#FNanchor_328_328"><span class="label">[328]</span></a><a name="Note_328" id="Note_328"></a> This design is based upon a legend concerning Virgil, which had some vogue in the Middle
-Ages</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_329_329" id="Footnote_329_329"></a><a href="#FNanchor_329_329"><span class="label">[329]</span></a><a name="Note_329" id="Note_329"></a> See pp. <a href="#Page_101">101</a>-<a href="#Page_129">129</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_330_330" id="Footnote_330_330"></a><a href="#FNanchor_330_330"><span class="label">[330]</span></a><a name="Note_330" id="Note_330"></a> <cite>Revue universelle des Arts</cite>, September, 1857 (vol. v, no. 6, p. 513).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_331_331" id="Footnote_331_331"></a><a href="#FNanchor_331_331"><span class="label">[331]</span></a><a name="Note_331" id="Note_331"></a></p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">In his game-bag we see that he hath rats,</div>
- <div class="i0">Which are detestable, and gnawing vermin</div>
- <div class="i0">Making shocking wounds in his vitals.</div>
- <div class="i0">From his breast cometh a keen, darting flame,</div>
- <div class="i0">Which burneth heart and lips and body.</div>
- </div>
-</div>
-</div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_332_332" id="Footnote_332_332"></a><a href="#FNanchor_332_332"><span class="label">[332]</span></a><a name="Note_332" id="Note_332"></a> In an imperfect copy of this book, on parchment, which I have seen at the shop of M.
-Potier, and which is illuminated, the artist has erased Tory's mark, for what purpose I have
-no idea.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_333_333" id="Footnote_333_333"></a><a href="#FNanchor_333_333"><span class="label">[333]</span></a><a name="Note_333" id="Note_333"></a> It seems that the Parliament proposed at first to prohibit the publication of this book; but
-evidently it did not persist in its opposition, for, besides the four quarto editions, I have seen four
-others in octavo, which, however, are without interest for us. See Brunet's <cite>Manuel du Libraire</cite>,
-under 'Gringoire.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_334_334" id="Footnote_334_334"></a><a href="#FNanchor_334_334"><span class="label">[334]</span></a><a name="Note_334" id="Note_334"></a> This deplorable practice of removing the text from engravings, which was once rigourously
-followed in the Cabinet des Estampes at the Bibliothèque Nationale, injured the collection
-materially. There are many pieces of which neither the origin nor the meaning is known,
-because of the removal of the legends which formerly accompanied them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_335_335" id="Footnote_335_335"></a><a href="#FNanchor_335_335"><span class="label">[335]</span></a><a name="Note_335" id="Note_335"></a> <em>Number</em> 3.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">Hell he defies (to him no arduous task),</div>
- <div class="i0">And the dog Cerberus, him with the three heads;</div>
- <div class="i0">He seeks the infernal regions, fighting hand to hand,</div>
- <div class="i0">To set at liberty Theseus his good friend.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><em>Number</em> 9.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">The raging bulls (most marvellous to see)</div>
- <div class="i0">With his two sinewy hands he masters easily,</div>
- <div class="i0">Compels them by main force to bend the knee,</div>
- <div class="i0">Albeit they were deemed unconquerable.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><em>Number</em> 10.</p>
-
-<div class="container">
-<div class="poem">
- <div class="stanza">
- <div class="i0">A boar with frothing lips and long sharp tusks,</div>
- <div class="i0">Who, in his rage, despoiled men, fields and vineyards,</div>
- <div class="i0">And by whom the whole world was ravaged,</div>
- <div class="i0">He, by his courage, all alone, did slay.</div>
- </div>
-</div>
-</div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_336_336" id="Footnote_336_336"></a><a href="#FNanchor_336_336"><span class="label">[336]</span></a><a name="Note_336" id="Note_336"></a> On March 4, 1858, at the Lassus sale, I saw a complete set of the Labours of Hercules,
-without the verses.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_337_337" id="Footnote_337_337"></a><a href="#FNanchor_337_337"><span class="label">[337]</span></a><a name="Note_337" id="Note_337"></a> The earliest book in which I have seen it, excluding the <cite>Thesaurus latinæ linguæ</cite> of 1536,
-and the <cite>Dictionarium Latino-Gallicum</cite> of 1538, which was a sequel to the first, and in which
-it was necessarily used (I saw these two books at M. Didot's), is a quarto pamphlet, published
-in 1537, on the occasion of the discussions between François I and Charles V, entitled:
-<cite>Exemplaria litterarum</cite>, etc.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_338_338" id="Footnote_338_338"></a><a href="#FNanchor_338_338"><span class="label">[338]</span></a><a name="Note_338" id="Note_338"></a> Later, Estienne had other floriated letters engraved at Tory's establishment, carried on by
-his widow. But the G was not then chosen to receive the artist's mark. See infra, under 1551.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_339_339" id="Footnote_339_339"></a><a href="#FNanchor_339_339"><span class="label">[339]</span></a><a name="Note_339" id="Note_339"></a> [These letters and friezes appear in the Works of Justin Martyr printed by Estienne in 1541,
-from which they are reproduced for this volume&mdash;some of the letters on pp. 190 and 191, and
-the friezes at the beginning of the Printers' Preface, and of the three sections of the Iconography.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_340_340" id="Footnote_340_340"></a><a href="#FNanchor_340_340"><span class="label">[340]</span></a><a name="Note_340" id="Note_340"></a> Papillon, who saw Woeiriot everywhere, says on page 509 of the additions to his first
-volume: '<cite>Champ fleury</cite> is filled with woodcuts by Woeiriot,&mdash;among others several capital
-letters with nude human figures for their limbs, and several vignettes about three inches by two
-and a half, simply in outline, with the cross of Lorraine in every corner.' As a matter of fact
-there are very few Lorraine crosses on the engravings of <cite>Champ fleury</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_341_341" id="Footnote_341_341"></a><a href="#FNanchor_341_341"><span class="label">[341]</span></a><a name="Note_341" id="Note_341"></a> [Reproduced on the title-page of the present volume.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_342_342" id="Footnote_342_342"></a><a href="#FNanchor_342_342"><span class="label">[342]</span></a><a name="Note_342" id="Note_342"></a> [See supra, p. <a href="#Page_45">45</a>, no. 4.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_343_343" id="Footnote_343_343"></a><a href="#FNanchor_343_343"><span class="label">[343]</span></a><a name="Note_343" id="Note_343"></a> [See supra, p. <a href="#Page_100">100</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_344_344" id="Footnote_344_344"></a><a href="#FNanchor_344_344"><span class="label">[344]</span></a><a name="Note_344" id="Note_344"></a> See supra, p. <a href="#Page_1">1</a>. Neither this engraving nor those last mentioned are found in the octavo
-edition of <cite>Champ fleury</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_345_345" id="Footnote_345_345"></a><a href="#FNanchor_345_345"><span class="label">[345]</span></a><a name="Note_345" id="Note_345"></a> See the reproduction of this cut on p. <a href="#Page_141">141</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_346_346" id="Footnote_346_346"></a><a href="#FNanchor_346_346"><span class="label">[346]</span></a><a name="Note_346" id="Note_346"></a> In the octavo edition it was found to be impossible to have the two parts face each other,
-so that Apollo's chariot is cut in two.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_347_347" id="Footnote_347_347"></a><a href="#FNanchor_347_347"><span class="label">[347]</span></a><a name="Note_347" id="Note_347"></a> [Reproduced on pp. <a href="#Page_50">50</a> and <a href="#Page_51">51</a> supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_348_348" id="Footnote_348_348"></a><a href="#FNanchor_348_348"><span class="label">[348]</span></a><a name="Note_348" id="Note_348"></a> [Reproduced on p. <a href="#Page_48">48</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_349_349" id="Footnote_349_349"></a><a href="#FNanchor_349_349"><span class="label">[349]</span></a><a name="Note_349" id="Note_349"></a> This cut does not appear in the octavo edition. It is reproduced on p. <a href="#Page_21">21</a>, supra [where
-it is said to be on 43 recto].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_350_350" id="Footnote_350_350"></a><a href="#FNanchor_350_350"><span class="label">[350]</span></a><a name="Note_350" id="Note_350"></a> [One of these is reproduced on this page.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_351_351" id="Footnote_351_351"></a><a href="#FNanchor_351_351"><span class="label">[351]</span></a><a name="Note_351" id="Note_351"></a> [Reproduced on p. <a href="#Page_152">152</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_352_352" id="Footnote_352_352"></a><a href="#FNanchor_352_352"><span class="label">[352]</span></a><a name="Note_352" id="Note_352"></a> [Reproduced on the following page.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_353_353" id="Footnote_353_353"></a><a href="#FNanchor_353_353"><span class="label">[353]</span></a><a name="Note_353" id="Note_353"></a> These letters do not appear in the octavo edition. [Reproduced on p. <a href="#Page_195">195</a>, infra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_354_354" id="Footnote_354_354"></a><a href="#FNanchor_354_354"><span class="label">[354]</span></a><a name="Note_354" id="Note_354"></a> This alphabet, which Tory used in several of the books printed by him, as I have already
-stated, was replaced by a different one in the octavo edition of <cite>Champ fleury</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_355_355" id="Footnote_355_355"></a><a href="#FNanchor_355_355"><span class="label">[355]</span></a><a name="Note_355" id="Note_355"></a> Not in the octavo edition. [Reproduced on p. <a href="#Page_49">49</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_356_356" id="Footnote_356_356"></a><a href="#FNanchor_356_356"><span class="label">[356]</span></a><a name="Note_356" id="Note_356"></a> [See supra, pp. <a href="#Page_120">120</a>-<a href="#Page_122">122</a>].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_357_357" id="Footnote_357_357"></a><a href="#FNanchor_357_357"><span class="label">[357]</span></a><a name="Note_357" id="Note_357"></a> [See supra, pp. <a href="#Page_122">122</a>-<a href="#Page_124">124</a>].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_358_358" id="Footnote_358_358"></a><a href="#FNanchor_358_358"><span class="label">[358]</span></a><a name="Note_358" id="Note_358"></a> <em>Lutetiæ, sumptibus Ægidii Gormontii, studio Joannis Cheradami, labore et industria
-Petri Vidovœi.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_359_359" id="Footnote_359_359"></a><a href="#FNanchor_359_359"><span class="label">[359]</span></a><a name="Note_359" id="Note_359"></a> This engraving was used later as a model for a magnificent plate placed at the beginning
-of the <cite>Tableaux des arts libéraux de Christophe de Savigny</cite>, published in 1587, in folio, by
-Jean and François de Gourmont, sons of Gilles. See my <cite>Les Estienne</cite>, p. 63, note.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_360_360" id="Footnote_360_360"></a><a href="#FNanchor_360_360"><span class="label">[360]</span></a><a name="Note_360" id="Note_360"></a> For the family of Gourmont, see my <cite>Les Estienne</cite>, pp. <a href="#Page_62">62</a> and <a href="#Page_63">63</a>, notes.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_361_361" id="Footnote_361_361"></a><a href="#FNanchor_361_361"><span class="label">[361]</span></a><a name="Note_361" id="Note_361"></a> Not all of the engravings are signed; but, as I have not been able to inspect the volume,
-which was a part of the Boorluut library of Noortdonck, sold at Ghent in April, 1858, I am
-obliged to resort to the words of the compiler of the catalogue of that sale, my confrère M.
-Vander-Meersch, who has kindly furnished me since with some more detailed information
-(albeit less complete than I could have wished), after the volume was sent to England. M.
-Boorluut had paid 1 franc 50 centimes for the volume, which was sold to a London bookseller,
-Mr. Toovey, on April 19, 1858, for 270 francs. I wrote to him asking for details concerning it;
-but, in accordance with the not over-courteous English custom, he did not choose to tell me for
-whom he had purchased the book, so that I have been unable to obtain more ample information.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_362_362" id="Footnote_362_362"></a><a href="#FNanchor_362_362"><span class="label">[362]</span></a><a name="Note_362" id="Note_362"></a> I am not informed whether these cuts appear in <cite>Hore Marie Virginis ad usum Sarum</cite>,
-1532, or in <cite>The Prymer of Salisbury</cite>, 1534, both of which were printed at the same establishment.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_363_363" id="Footnote_363_363"></a><a href="#FNanchor_363_363"><span class="label">[363]</span></a><a name="Note_363" id="Note_363"></a> [See p. <a href="#Page_125">125</a>, supra].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_364_364" id="Footnote_364_364"></a><a href="#FNanchor_364_364"><span class="label">[364]</span></a><a name="Note_364" id="Note_364"></a> See what I have heretofore said of this book, pp. <a href="#Page_85">85</a>-<a href="#Page_87">87</a> supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_365_365" id="Footnote_365_365"></a><a href="#FNanchor_365_365"><span class="label">[365]</span></a><a name="Note_365" id="Note_365"></a> [See pp. <a href="#Page_126">126</a>-<a href="#Page_128">128</a>, supra].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_366_366" id="Footnote_366_366"></a><a href="#FNanchor_366_366"><span class="label">[366]</span></a><a name="Note_366" id="Note_366"></a> See what I have had to say of this book, pp. <a href="#Page_128">128</a>-<a href="#Page_129">129</a>, supra; also, p. <a href="#Page_218">218</a>, infra, under
-the Hours of 1541, where we find these same borders, called 'à la moderne,' together with the
-plates of the Hours of 1529, described on p. <a href="#Page_125">125</a>, supra; which leads me to think that these
-same plates appeared in the octavo edition now under consideration. See also no. <span class="smcapa">1</span> of the year
-1536 (p. <a href="#Page_208">208</a>, infra), which is a sort of link between the editions of 1531 and 1541.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_367_367" id="Footnote_367_367"></a><a href="#FNanchor_367_367"><span class="label">[367]</span></a><a name="Note_367" id="Note_367"></a> [See p. <a href="#Page_136">136</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_368_368" id="Footnote_368_368"></a><a href="#FNanchor_368_368"><span class="label">[368]</span></a><a name="Note_368" id="Note_368"></a> <em>Revue Universelle des Arts</em>, Sept. 1857 (vol. v, no. 3, p. 517).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_369_369" id="Footnote_369_369"></a><a href="#FNanchor_369_369"><span class="label">[369]</span></a><a name="Note_369" id="Note_369"></a> I saw this volume at M. Potier's book-shop in 1865; it is a 16mo, illustrated with a large
-number of fascinating engravings which would assuredly do much honour to Tory. I freely admit
-that François Gryphe was a pupil of our artist, but that is all. I do not understand why M. Renouvier
-attributes to Tory a small plate of no interest, when the privileges expressly attribute all the
-engravings to Gryphe.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_370_370" id="Footnote_370_370"></a><a href="#FNanchor_370_370"><span class="label">[370]</span></a><a name="Note_370" id="Note_370"></a> Brunet, <cite>Manuel du Libraire</cite>, 5th edition, vol. v, col. 1660, no. 328. The line engravings
-are doubtless those of the 16mo Hours of 1529 (see p. 125 supra). As for the borders, which
-M. Brunet does not mention, I imagine that they are the same that I spoke of on p. <a href="#Page_128">128</a>. But see
-no. <span class="smcapa">III</span>, under the year 1541 (infra, p. <a href="#Page_218">218</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_371_371" id="Footnote_371_371"></a><a href="#FNanchor_371_371"><span class="label">[371]</span></a><a name="Note_371" id="Note_371"></a> <cite>Thesaurus antiquitatum romanarum</cite>, etc., a J. C. Grævio; folio, Utrecht, 1697. M.
-Olivier Barbier, sub-manager of the Bibliothèque Nationale, owns the copy of the original edition
-which was used for this reprint. It contains not only the additions that were made, but also
-directions, in Dutch, concerning the size of the copper-plates, etc.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_372_372" id="Footnote_372_372"></a><a href="#FNanchor_372_372"><span class="label">[372]</span></a><a name="Note_372" id="Note_372"></a> See vol. vi, col. 562.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_373_373" id="Footnote_373_373"></a><a href="#FNanchor_373_373"><span class="label">[373]</span></a><a name="Note_373" id="Note_373"></a> Another edition of this book was published by the same printers and with the same woodcuts,
-in 1545.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_374_374" id="Footnote_374_374"></a><a href="#FNanchor_374_374"><span class="label">[374]</span></a><a name="Note_374" id="Note_374"></a> Sometimes, too, the colourist has substituted for the printed date that at which he did his
-work. I have seen several cases of such substitution.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_375_375" id="Footnote_375_375"></a><a href="#FNanchor_375_375"><span class="label">[375]</span></a><a name="Note_375" id="Note_375"></a> Bibliothèque de l'Arsenal.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_376_376" id="Footnote_376_376"></a><a href="#FNanchor_376_376"><span class="label">[376]</span></a><a name="Note_376" id="Note_376"></a> See pp. <a href="#Page_149">149</a> and <a href="#Page_205">205</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_377_377" id="Footnote_377_377"></a><a href="#FNanchor_377_377"><span class="label">[377]</span></a><a name="Note_377" id="Note_377"></a> The title-page of this rare volume reads: <em>Missale ecclesie Parisiensis denuo ab aliquot
-ejusdem ecclesie canonicis ac doctoribus theologis ad id a reverendiss. do. Joan. de Bellayo ...
-delegatis....</em> Then follows Merlin's mark, signed with the Lorraine cross. In addition to 8
-preliminary leaves this volume contains: <em>Calendarium temporale</em>, signatures <em>a</em> to <em>v</em>; <em>Sanctorale</em>,
-A to M; <em>Commun.</em>, A to E, gothic; etc. The first page of the text is in a border which has the
-Eternal Father at the top, four popes at the sides, and at the foot the mark of the widow Iolande
-Bonhomme, with the unicorns. The volume was probably published about 1540.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_378_378" id="Footnote_378_378"></a><a href="#FNanchor_378_378"><span class="label">[378]</span></a><a name="Note_378" id="Note_378"></a> See p. 204, supra. A copy of this frieze&mdash;a slavish imitation&mdash;in which even the Lorraine
-cross is reproduced, appears in a Flemish Bible, folio, printed at Antwerp in 1556 (Bibliothèque
-Nationale).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_379_379" id="Footnote_379_379"></a><a href="#FNanchor_379_379"><span class="label">[379]</span></a><a name="Note_379" id="Note_379"></a> <cite>Annales des Estienne</cite>, 3d edition, p. 49.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_380_380" id="Footnote_380_380"></a><a href="#FNanchor_380_380"><span class="label">[380]</span></a><a name="Note_380" id="Note_380"></a> The cross is not very distinct on the copies of 1540, but, strangely enough, it is perfectly
-clear on those of 1546.&mdash;These engravings, like the frieze on the title-page, have been copied
-by other printers. Such copies may be found in a Bible published at Lyon in 1550, by Sébastien
-Honorat, and in another published in 1554 by Jean de Tournes. We find them also in a Bible
-published at Paris in 1586 by Sébastien Nivelle and Gabriel Buon, etc., etc.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_381_381" id="Footnote_381_381"></a><a href="#FNanchor_381_381"><span class="label">[381]</span></a><a name="Note_381" id="Note_381"></a> See concerning this book, the <cite>Revue des Sociétés Savantes</cite>, vol. v, pp. 624 ff. The author's
-name was Milles. Some information concerning him is given in the <cite>Revue</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_382_382" id="Footnote_382_382"></a><a href="#FNanchor_382_382"><span class="label">[382]</span></a><a name="Note_382" id="Note_382"></a> [See p. <a href="#Page_229">229</a>, infra].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_383_383" id="Footnote_383_383"></a><a href="#FNanchor_383_383"><span class="label">[383]</span></a><a name="Note_383" id="Note_383"></a> I have seen it bound with a book of Hours published by Kerver in 1556: M. Portalis's
-copy.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_384_384" id="Footnote_384_384"></a><a href="#FNanchor_384_384"><span class="label">[384]</span></a><a name="Note_384" id="Note_384"></a> It has since been sold at auction.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_385_385" id="Footnote_385_385"></a><a href="#FNanchor_385_385"><span class="label">[385]</span></a><a name="Note_385" id="Note_385"></a> [See p. <a href="#Page_115">115</a> supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_386_386" id="Footnote_386_386"></a><a href="#FNanchor_386_386"><span class="label">[386]</span></a><a name="Note_386" id="Note_386"></a> See what I have had to say concerning this book, pp. <a href="#Page_88">88</a>-<a href="#Page_91">91</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_387_387" id="Footnote_387_387"></a><a href="#FNanchor_387_387"><span class="label">[387]</span></a><a name="Note_387" id="Note_387"></a> Renouvier, <cite>Des Types</cite>, etc., 16th century, p. 168.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_388_388" id="Footnote_388_388"></a><a href="#FNanchor_388_388"><span class="label">[388]</span></a><a name="Note_388" id="Note_388"></a> The <cite>Bibliophile Français</cite> (April 15, 1865) mentions an edition of this book, with the
-date of 1557. I regret that I was not aware of it before the above paragraph was <i>printed</i>, as
-I should have cited that edition in preference to that of 1575. However, it is unimportant, as
-the two editions are identical except in the order of the plates, which differs slightly.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_389_389" id="Footnote_389_389"></a><a href="#FNanchor_389_389"><span class="label">[389]</span></a><a name="Note_389" id="Note_389"></a> Neither the edition of 1557 nor that of 1575 was known to M. Choulant, who published
-a curious monograph concerning works with anatomical figures. (<em>Geschichte ... der
-anatomischen abbildung</em>; quarto, Leipzig, 1852.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_390_390" id="Footnote_390_390"></a><a href="#FNanchor_390_390"><span class="label">[390]</span></a><a name="Note_390" id="Note_390"></a> These explanations are printed, in movable type, in cartouches inserted for that purpose.
-The type is different in all four of the editions known to me.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_391_391" id="Footnote_391_391"></a><a href="#FNanchor_391_391"><span class="label">[391]</span></a><a name="Note_391" id="Note_391"></a> See p. <a href="#Page_41">41</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_392_392" id="Footnote_392_392"></a><a href="#FNanchor_392_392"><span class="label">[392]</span></a><a name="Note_392" id="Note_392"></a> I have seen this engraving in a fragment of a book of Hours, printed in Roman type at a
-date which I cannot fix although it was contemporaneous. This fragment consists of signatures
-<em>Aa</em> and <em>Bb</em> (a half-signature), that is, 12 leaves, numbered 185 to 196. Signature <em>Aa</em> begins
-(folio 185) with a title-page printed in red, in these words: 'Die dominica ad vesperas. Psalmus.'
-The engraving in question is below them. The last page of <em>Bb</em> ends with the word
-'finis,' which proves that the book had but 25 signatures.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_393_393" id="Footnote_393_393"></a><a href="#FNanchor_393_393"><span class="label">[393]</span></a><a name="Note_393" id="Note_393"></a> Or, better, Purgatory. In an octavo collection at the Bibliothèque Mazarine, there is a
-little book entitled: 'Le Purgatoire prouvé par la parole de Dieu' (octavo; Paris, Denis Basset,
-1600), in which this engraving, signed with the Lorraine cross, appears twice; it represents a
-nude man standing in the flames, with this legend in a scroll: 'Constitvas mihi tenrvs' (tempvs?)
-'in qvo recorderis mei.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_394_394" id="Footnote_394_394"></a><a href="#FNanchor_394_394"><span class="label">[394]</span></a><a name="Note_394" id="Note_394"></a> Such is my opinion; but I am bound to say that M. Achille Devéria, formerly Conservator
-of the Department of Engravings, was of the opposite opinion. According to him the unsigned
-engravings were copies of the others. It seems to me that the dates of printing confirm my theory.
-For we find the unsigned engravings in an edition of 1522; so that we must refer those
-with the cross to an earlier date; but this seems hardly probable, since Louis Royer (to whom
-they are attributed, as we shall see, because he was the first to use them) succeeded Jean de Brie,
-who did not die until about 1522.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_395_395" id="Footnote_395_395"></a><a href="#FNanchor_395_395"><span class="label">[395]</span></a><a name="Note_395" id="Note_395"></a> <cite>Manuel du Libraire</cite>, 5th edition, vol. v, col. 1672, no. 366 <em>bis</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_396_396" id="Footnote_396_396"></a><a href="#FNanchor_396_396"><span class="label">[396]</span></a><a name="Note_396" id="Note_396"></a> See supra, p. <a href="#Page_168">168</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_397_397" id="Footnote_397_397"></a><a href="#FNanchor_397_397"><span class="label">[397]</span></a><a name="Note_397" id="Note_397"></a> [Jean Cousin was born in 1501, and died at Sens about 1590.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_398_398" id="Footnote_398_398"></a><a href="#FNanchor_398_398"><span class="label">[398]</span></a><a name="Note_398" id="Note_398"></a> Renouvier, <cite>Des Types</cite>, etc., <cite>Seizième siècle</cite>, p. 162.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_399_399" id="Footnote_399_399"></a><a href="#FNanchor_399_399"><span class="label">[399]</span></a><a name="Note_399" id="Note_399"></a> [See supra, p. <a href="#Page_211">211</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_400_400" id="Footnote_400_400"></a><a href="#FNanchor_400_400"><span class="label">[400]</span></a><a name="Note_400" id="Note_400"></a> That is, having immediate reference to the bearer's name.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_401_401" id="Footnote_401_401"></a><a href="#FNanchor_401_401"><span class="label">[401]</span></a><a name="Note_401" id="Note_401"></a> [Reproduced on the opposite page.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_402_402" id="Footnote_402_402"></a><a href="#FNanchor_402_402"><span class="label">[402]</span></a><a name="Note_402" id="Note_402"></a> This engraving had previously appeared in 'Amadis de Gaule': see supra, p. <a href="#Page_216">216</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_403_403" id="Footnote_403_403"></a><a href="#FNanchor_403_403"><span class="label">[403]</span></a><a name="Note_403" id="Note_403"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_404_404" id="Footnote_404_404"></a><a href="#FNanchor_404_404"><span class="label">[404]</span></a><a name="Note_404" id="Note_404"></a> The copies in Sertenas's name bear a very curious mark, which is reproduced in M. Silvestre's
-book, nos. 221 and 714.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_405_405" id="Footnote_405_405"></a><a href="#FNanchor_405_405"><span class="label">[405]</span></a><a name="Note_405" id="Note_405"></a> [Supra, p. <a href="#Page_149">149</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_406_406" id="Footnote_406_406"></a><a href="#FNanchor_406_406"><span class="label">[406]</span></a><a name="Note_406" id="Note_406"></a> See under that date for details (supra, p. <a href="#Page_218">218</a>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_407_407" id="Footnote_407_407"></a><a href="#FNanchor_407_407"><span class="label">[407]</span></a><a name="Note_407" id="Note_407"></a> This portrait was engraved on copper, in 1556, by Woeiriot, printed separately, and
-pasted on the recto of the second leaf of Le Duaren's works, printed at Lyon in 1558 by Guillaume
-Rouille, in folio; on some copies Woeiriot's engraving of Le Duaren's portrait is replaced
-by the one engraved by Georges Ghisy, called the Mantuan. See <cite>Robert-Dumesnil, Peintre-graveur
-français</cite>, vol. vii, p. 109, no. 282.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_408_408" id="Footnote_408_408"></a><a href="#FNanchor_408_408"><span class="label">[408]</span></a><a name="Note_408" id="Note_408"></a> See, too, the article on Le Duaren in the <cite>Biographie Universelle</cite>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_409_409" id="Footnote_409_409"></a><a href="#FNanchor_409_409"><span class="label">[409]</span></a><a name="Note_409" id="Note_409"></a> Supra, p. <a href="#Page_189">189</a>, note <a href="#Note_339">3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_410_410" id="Footnote_410_410"></a><a href="#FNanchor_410_410"><span class="label">[410]</span></a><a name="Note_410" id="Note_410"></a> These letters had already appeared in a book published by Robert Estienne in 1549.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_411_411" id="Footnote_411_411"></a><a href="#FNanchor_411_411"><span class="label">[411]</span></a><a name="Note_411" id="Note_411"></a> This frieze in 1561 came into the possession of the second Robert Estienne, who used
-it in a book entitled: <cite>Ordonnances de M. le duc de Bouillon pour le règlement de la justice de
-ses terres</cite>. Small folio, 1568.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_412_412" id="Footnote_412_412"></a><a href="#FNanchor_412_412"><span class="label">[412]</span></a><a name="Note_412" id="Note_412"></a> Page <a href="#Page_271">271</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_413_413" id="Footnote_413_413"></a><a href="#FNanchor_413_413"><span class="label">[413]</span></a><a name="Note_413" id="Note_413"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_414_414" id="Footnote_414_414"></a><a href="#FNanchor_414_414"><span class="label">[414]</span></a><a name="Note_414" id="Note_414"></a> [Supra, p. <a href="#Page_218">218</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_415_415" id="Footnote_415_415"></a><a href="#FNanchor_415_415"><span class="label">[415]</span></a><a name="Note_415" id="Note_415"></a> [The author forgets that he has listed two engravings on folio 59, one on each side of the
-leaf.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_416_416" id="Footnote_416_416"></a><a href="#FNanchor_416_416"><span class="label">[416]</span></a><a name="Note_416" id="Note_416"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_417_417" id="Footnote_417_417"></a><a href="#FNanchor_417_417"><span class="label">[417]</span></a><a name="Note_417" id="Note_417"></a> [The inscription would seem to prove, on the contrary, that the engraving was made]
-two years earlier, or in 1551.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_418_418" id="Footnote_418_418"></a><a href="#FNanchor_418_418"><span class="label">[418]</span></a><a name="Note_418" id="Note_418"></a> Vol. ii, folios 936 recto, 948 verso, and 994 recto. This work of Thevet's must not be
-confounded with that geographer's <cite>Cosmographie du Levant</cite>, the fruit of an earlier journey, two
-editions of which had been published at Lyon, in 1554 and 1556, by Jean de Tournes, in quarto,
-with engravings in the text.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_419_419" id="Footnote_419_419"></a><a href="#FNanchor_419_419"><span class="label">[419]</span></a><a name="Note_419" id="Note_419"></a> See the details of this voyage of Thevet given by M. Ferdinand Denis in a letter printed
-at the beginning of a work by M. Demersay, entitled: <i>Études économiques sur l'Amérique</i>;
-8vo, 1851.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_420_420" id="Footnote_420_420"></a><a href="#FNanchor_420_420"><span class="label">[420]</span></a><a name="Note_420" id="Note_420"></a> We shall see in the next paragraph that a reprint of it was issued in April, 1558.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_421_421" id="Footnote_421_421"></a><a href="#FNanchor_421_421"><span class="label">[421]</span></a><a name="Note_421" id="Note_421"></a> See what has been said concerning this volume, on pages <a href="#Page_223">223</a> and following, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_422_422" id="Footnote_422_422"></a><a href="#FNanchor_422_422"><span class="label">[422]</span></a><a name="Note_422" id="Note_422"></a> This sign was retained by Thomas Perier, Charles's son. See Silvestre, <i>Marques Typographiques</i>,
-no. 386.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_423_423" id="Footnote_423_423"></a><a href="#FNanchor_423_423"><span class="label">[423]</span></a><a name="Note_423" id="Note_423"></a> <cite>Péché</cite> [sin].</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_424_424" id="Footnote_424_424"></a><a href="#FNanchor_424_424"><span class="label">[424]</span></a><a name="Note_424" id="Note_424"></a> I have previously had occasion to comment upon the extraordinary custom that formerly
-prevailed in the Cabinet des Estampes of removing from engravings, etc., every sort of extraneous
-matter. It is impossible to measure the extent to which this custom has impaired the value
-of the collection. Unfortunately it is followed by most collectors of prints, who sometimes destroy
-a very valuable and unique volume for no other purpose than to preserve an engraving
-unaccompanied by text.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_425_425" id="Footnote_425_425"></a><a href="#FNanchor_425_425"><span class="label">[425]</span></a><a name="Note_425" id="Note_425"></a> We find some features of it in the frieze engraved by Tory for the Bible published by
-Robert Estienne in 1532. See p. <a href="#Page_202">202</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_426_426" id="Footnote_426_426"></a><a href="#FNanchor_426_426"><span class="label">[426]</span></a><a name="Note_426" id="Note_426"></a> This collection was sold in January, 1846, and the plate in question was purchased, for
-about 2000 francs, for M. Cambacérès, Grand Master of Ceremonies in the Imperial household,
-who now owns it [1857]. This is what M. Baron says of it in his sale catalogue, no.
-445: 'This important piece, in the most perfect preservation, merits the attention of collectors
-by virtue of its value and its rarity.' There is a copy also in the Cabinet of Geneva.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_427_427" id="Footnote_427_427"></a><a href="#FNanchor_427_427"><span class="label">[427]</span></a><a name="Note_427" id="Note_427"></a> According to the catalogue quoted in the last note, the reverse of the plate also is embellished
-with arabesques.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_428_428" id="Footnote_428_428"></a><a href="#FNanchor_428_428"><span class="label">[428]</span></a><a name="Note_428" id="Note_428"></a> Brother of the first-named Jean.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_429_429" id="Footnote_429_429"></a><a href="#FNanchor_429_429"><span class="label">[429]</span></a><a name="Note_429" id="Note_429"></a> [See p. <a href="#Page_169">169</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_430_430" id="Footnote_430_430"></a><a href="#FNanchor_430_430"><span class="label">[430]</span></a><a name="Note_430" id="Note_430"></a> And not August 20, as it has sometimes been printed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_431_431" id="Footnote_431_431"></a><a href="#FNanchor_431_431"><span class="label">[431]</span></a><a name="Note_431" id="Note_431"></a> The 'Avis au lecteur' is by him.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_432_432" id="Footnote_432_432"></a><a href="#FNanchor_432_432"><span class="label">[432]</span></a><a name="Note_432" id="Note_432"></a> [According to the list there are 11.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_433_433" id="Footnote_433_433"></a><a href="#FNanchor_433_433"><span class="label">[433]</span></a><a name="Note_433" id="Note_433"></a> [According to the list only 14.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_434_434" id="Footnote_434_434"></a><a href="#FNanchor_434_434"><span class="label">[434]</span></a><a name="Note_434" id="Note_434"></a> See what I have said on this subject on p. <a href="#Page_173">173</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_435_435" id="Footnote_435_435"></a><a href="#FNanchor_435_435"><span class="label">[435]</span></a><a name="Note_435" id="Note_435"></a> See infra, &sect; <span class="smcapa">III</span>, 'Le Coq.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_436_436" id="Footnote_436_436"></a><a href="#FNanchor_436_436"><span class="label">[436]</span></a><a name="Note_436" id="Note_436"></a> These engravings are, as is well known to-day, by Luczelburger, of Basle, Holbein's
-regular engraver.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_437_437" id="Footnote_437_437"></a><a href="#FNanchor_437_437"><span class="label">[437]</span></a><a name="Note_437" id="Note_437"></a> These pages were intended to be used as an album. I have seen a very valuable copy at
-M. Potier's bookshop; he bought it of M. Gaullieur, who has described it in his <em>études sur
-l'imprimerie de Genève</em>, p. 207. This copy, which was arranged by Durand the bookseller,
-who emigrated to Geneva for religious reasons, has no title-page and contains only the empty
-pages, that is to say those with borders alone, within which Durand's friends, the most illustrious
-leaders of the Reformation&mdash;de Bèze, Goulard, etc.&mdash;have inscribed each some sentence.
-In some verses which come first, and which are admirably engrossed on parchment,
-Durand tells us that he wrote them in 1583, without spectacles, notwithstanding his great age
-and 'the gout in his fingers.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_438_438" id="Footnote_438_438"></a><a href="#FNanchor_438_438"><span class="label">[438]</span></a><a name="Note_438" id="Note_438"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_439_439" id="Footnote_439_439"></a><a href="#FNanchor_439_439"><span class="label">[439]</span></a><a name="Note_439" id="Note_439"></a> It may be that this fragment belongs to a collection cited by M. Brunet (<cite>Manuel du
-Libraire</cite>, vol. iv, col. 850), under the title, <cite>Pourtraictz divers</cite>, small octavo, Lyon, Jean
-de Tournes, 1557, as containing 63 plates, including the title-page. M. Brunet then gives a
-description of this collection, which cannot possibly fit it. 'These plates represent factories,
-animals, scenes of divers sorts, mythological subjects, and architectural designs.' This description
-evidently belongs to the volume of 1556 mentioned on the next page.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_440_440" id="Footnote_440_440"></a><a href="#FNanchor_440_440"><span class="label">[440]</span></a><a name="Note_440" id="Note_440"></a> These portraits and many other woodcuts of the de Tournes, which are still preserved
-in the Fick Press, at Geneva, have lately been reproduced in a sumptuous publication entitled:
-<em>Anciens bois de l'imprimerie Fick</em>, folio, Geneva, 1864. It contains many engravings of Petit
-Bernard.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_441_441" id="Footnote_441_441"></a><a href="#FNanchor_441_441"><span class="label">[441]</span></a><a name="Note_441" id="Note_441"></a> I have already cited (page <a href="#Page_259">259</a>), on the authority of M. Didot, an edition of this book
-under the date of 1551, but I doubt its existence.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_442_442" id="Footnote_442_442"></a><a href="#FNanchor_442_442"><span class="label">[442]</span></a><a name="Note_442" id="Note_442"></a> The first 24 pages of this collection are bound with an edition of Claude Paradin's <cite>Quadrins
-historiques</cite>, published by Jean de Tournes, in 1558.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_443_443" id="Footnote_443_443"></a><a href="#FNanchor_443_443"><span class="label">[443]</span></a><a name="Note_443" id="Note_443"></a> This book was reprinted in 1557, with the title <cite>Pourtraictz Divers</cite>; see p. <a href="#Page_260">260</a>, note <a href="#Note_438">1</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_444_444" id="Footnote_444_444"></a><a href="#FNanchor_444_444"><span class="label">[444]</span></a><a name="Note_444" id="Note_444"></a> [See pp. <a href="#Page_201">201</a>-<a href="#Page_202">202</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_445_445" id="Footnote_445_445"></a><a href="#FNanchor_445_445"><span class="label">[445]</span></a><a name="Note_445" id="Note_445"></a> For instance, the anonymous author of a book entitled <cite>Notice sur les Graveurs</cite>, printed
-at Besançon in 1807 (2 vols., octavo), attributes to Salomon Bernard, whose period of activity
-he places between 1550 and 1580 (vol. i, p. 63 ), the engravings of Petrarch's <cite>Triumphs</cite>,
-which appear in an edition of 1545, and a <cite>Resurrection of the Dead</cite>, dated 1547 (vol. i, p.
-64), which dates are inconsistent with those mentioned above; he also attributes to him (vol.
-i, p. 65) the theatrical scenes which we have with good reason ascribed to Tory, whose cross
-appears on one of them; and, lastly, he attributes to him the story of Psyche, in 32 duodecimo
-cuts, and the medallions of Jacques Strada's <cite>Epitome des Antiquités</cite> (Lyon, 1553), his authorship
-of which is very doubtful. But there is no question at all concerning the following pieces,
-which certainly belong to Salomon Bernard:&mdash;
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">I.</span><a name="Note_445a" id="Note_445a"></a> The figures of the Bible, to the number of 251, reprinted very frequently after 1553. In
-an edition of 1680, printed by Samuel de Tournes, at Geneva, whither the second Jean withdrew
-about 1580, because of his religion, is the following note: 'The figures that we offer you
-here are from the hand of an excellent craftsman, known in his day under the name of Salomon
-Bernard, called Le Petit Bernard, and have always been held in esteem by those who are learned
-in works of this sort.'
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">II.</span><a name="Note_445b" id="Note_445b"></a> Claude Paradin's <cite>Devises héroiques</cite>, containing 184 engravings, besides a border on the
-title-page. Large octavo, Jean de Tournes, 1557 ( Bibliothèque Nationale). The license at the
-end of the volume discloses the titles of several other volumes which Jean de Tournes was then
-intending to publish, particularly the two following, which appeared the same year.
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">III.</span><a name="Note_445c" id="Note_445c"></a> The Metamorphoses of Ovid; octavo, 1557; 178 engravings.
-</p>
-<p><a name="Note_445d" id="Note_445d"></a>
-<span class="smcapa">IV.</span> <cite>L'Astronomique Discours</cite>, by Jacques Bassentin; folio, 1557; with a large number of
-astronomical plates.
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">V.</span><a name="Note_445e" id="Note_445e"></a> <cite>Hymnes du temps</cite>, by Guillaume Gueroult; quarto, 1560; 88 pages, with borders and
-drawings. In the <em>avis au lecteur</em> we read: 'I hope that you will find some pleasure herein, for
-that the whole is the work of a goodly hand; for the invention [of the engravings] is of M.
-Bernard Salomon, an excellent painter as there has ever been in our hemisphere.'
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">VI.</span><a name="Note_445f" id="Note_445f"></a> Virgil's Æneid, French translation; quarto, 1560; with 12 vignettes.
-</p>
-<p>
-<span class="smcapa">VII.</span><a name="Note_445g" id="Note_445g"></a> A book of <cite>Thermes</cite>, in eighteen orders; printed at Lyon in 1572, by Jean Marcorelle.&mdash;At
-the tenth <i>therme</i> is a genie carving on a shield the letter S, the initial of Bernard's baptismal
-name.
-</p>
-<p>
-A large number of vignettes, and of letters in grisaille, used by the printers of Lyon, are also
-attributed to this artist.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_446_446" id="Footnote_446_446"></a><a href="#FNanchor_446_446"><span class="label">[446]</span></a><a name="Note_446" id="Note_446"></a> See what I have had to say on this subject apropos of Baïf's <cite>Annotations</cite>, supra, p. <a href="#Page_208">208</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_447_447" id="Footnote_447_447"></a><a href="#FNanchor_447_447"><span class="label">[447]</span></a><a name="Note_447" id="Note_447"></a> <cite>Des Types et des Manières des maîtres graveurs</cite>, etc., 16th century, pp. 167, 168.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_448_448" id="Footnote_448_448"></a><a href="#FNanchor_448_448"><span class="label">[448]</span></a><a name="Note_448" id="Note_448"></a> <em>Champ fleury</em>, folio 43 verso.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_449_449" id="Footnote_449_449"></a><a href="#FNanchor_449_449"><span class="label">[449]</span></a><a name="Note_449" id="Note_449"></a> Eloi Gibier used previously a similar mark, which bore the following device: 'In sudore
-vultus tui vesceris pane tuo.' (See Silvestre, no. 544.) He used it particularly at the end of the
-<i>Coutumes générales d'Orléans</i>, 1570.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_450_450" id="Footnote_450_450"></a><a href="#FNanchor_450_450"><span class="label">[450]</span></a><a name="Note_450" id="Note_450"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_451_451" id="Footnote_451_451"></a><a href="#FNanchor_451_451"><span class="label">[451]</span></a><a name="Note_451" id="Note_451"></a> Brunet, <em>Manuel de Libraire</em>, vol. ii, col. 1629.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_452_452" id="Footnote_452_452"></a><a href="#FNanchor_452_452"><span class="label">[452]</span></a><a name="Note_452" id="Note_452"></a> This very rare and valuable edition contains a dissertation on Latin accents. Bibliothèque
-Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_453_453" id="Footnote_453_453"></a><a href="#FNanchor_453_453"><span class="label">[453]</span></a><a name="Note_453" id="Note_453"></a> See Silvestre, nos. 286 and 287.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_454_454" id="Footnote_454_454"></a><a href="#FNanchor_454_454"><span class="label">[454]</span></a><a name="Note_454" id="Note_454"></a> See Mattaire, <em xml:lang="fr" lang="fr">Annales typographiques</em>, vol. iii, part 1 A, p. 147.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_455_455" id="Footnote_455_455"></a><a href="#FNanchor_455_455"><span class="label">[455]</span></a><a name="Note_455" id="Note_455"></a> See the subscription of the first book published by him in conjunction with Wolfgang
-Hopyl, under the title, <em>Artificialis introductio Jacobi Fabri Stapulensis</em>, etc.; folio, 1502. This
-book is in the Bibliothèque Sainte-Geneviève.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_456_456" id="Footnote_456_456"></a><a href="#FNanchor_456_456"><span class="label">[456]</span></a><a name="Note_456" id="Note_456"></a> According to Lottin, it was first used in 1555. See his <cite>Catalogue</cite>, vol. ii, p. 30.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_457_457" id="Footnote_457_457"></a><a href="#FNanchor_457_457"><span class="label">[457]</span></a><a name="Note_457" id="Note_457"></a> I have reproduced this mark on the title-page of my <i>Les Estienne et les types grecs de
-François I</i>; octavo, 1856.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_458_458" id="Footnote_458_458"></a><a href="#FNanchor_458_458"><span class="label">[458]</span></a><a name="Note_458" id="Note_458"></a> [Silvestre also gives three other variants, nos. 508, 542, and 958, signed with the cross.
-No. 508 is reproduced above.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_459_459" id="Footnote_459_459"></a><a href="#FNanchor_459_459"><span class="label">[459]</span></a><a name="Note_459" id="Note_459"></a> [1538? M. Bernard mentions no Bible of 1528.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_460_460" id="Footnote_460_460"></a><a href="#FNanchor_460_460"><span class="label">[460]</span></a><a name="Note_460" id="Note_460"></a> Octavo; Paris, Robert Estienne, 1550. Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_461_461" id="Footnote_461_461"></a><a href="#FNanchor_461_461"><span class="label">[461]</span></a><a name="Note_461" id="Note_461"></a> This book is described on p. <a href="#Page_244">244</a>, supra.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_462_462" id="Footnote_462_462"></a><a href="#FNanchor_462_462"><span class="label">[462]</span></a><a name="Note_462" id="Note_462"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_463_463" id="Footnote_463_463"></a><a href="#FNanchor_463_463"><span class="label">[463]</span></a><a name="Note_463" id="Note_463"></a> See the collection of Tory's work in the Print Section of the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_464_464" id="Footnote_464_464"></a><a href="#FNanchor_464_464"><span class="label">[464]</span></a><a name="Note_464" id="Note_464"></a> <em>Sermonum liber unus ex Isocratis notione de regno, carmine heroico.</em> Bibliothèque
-Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_465_465" id="Footnote_465_465"></a><a href="#FNanchor_465_465"><span class="label">[465]</span></a><a name="Note_465" id="Note_465"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_466_466" id="Footnote_466_466"></a><a href="#FNanchor_466_466"><span class="label">[466]</span></a><a name="Note_466" id="Note_466"></a> Bibliothèque de l'Institut.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_467_467" id="Footnote_467_467"></a><a href="#FNanchor_467_467"><span class="label">[467]</span></a><a name="Note_467" id="Note_467"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_468_468" id="Footnote_468_468"></a><a href="#FNanchor_468_468"><span class="label">[468]</span></a><a name="Note_468" id="Note_468"></a> On p. 197. [Reproduced on p. <a href="#Page_198">198</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_469_469" id="Footnote_469_469"></a><a href="#FNanchor_469_469"><span class="label">[469]</span></a><a name="Note_469" id="Note_469"></a> The placing of these arms on the typographical mark of Gilles de Gourmont proves, in
-contradiction of the common opinion, that the printer's trade was not degrading. (But see
-what I have said on this subject in my book on the <cite>Origin of Printing</cite>, vol. i, p. 210, and
-vol. ii, p. 89.) The Gourmonts of Paris were in fact descended from a noble family of the
-Cotentin, which may still be in existence, and which bore the same arms in the seventeenth
-century. Gilles de Gourmont had taken up his abode in Paris in the last years of the fifteenth
-century, as had several of his brothers, who practised the same trade. The oldest, Robert, appears
-in that city as early as 1498; Jean, who was younger than Gilles, not until 1507. We
-hear also of a Jérôme and a Benoît as booksellers in Paris in the middle of the sixteenth century.
-I do not know what their relationship to the earlier men was. Perhaps they were sons of Robert.
-(Benoît, who married Catherine Goulard, had a son baptized by the name of Gilles at the
-church of Sainte-Croix-en-la-Cité, on October 9, 1546.) We also find a Jean Théobald de
-Gourmont at Antwerp in 1527. As for Gilles, he was engaged in bookselling and printing from
-1506 to about 1533, and left two sons, Jean and François, who retained his establishment on
-rue Saint-Jean-de-Latran, and printed there, in 1587, the <em>Tableaux des Arts Libéraux de Christophe
-de Savigny</em>. This is an in-plano, at the beginning of which is a superb engraving representing
-the arms of the family [as described in the text]. This remarkable work, which bears
-the monogram of the two brothers, was probably executed by Jean, the elder, who was a
-painter and engraver. The Musée du Louvre has a picture supposed to be by him (<em>Notice des
-tableaux du Louvre</em>, part 3, p. 156); he is the author of a fine portrait of the Cardinal de
-Bourbon, mentioned by Mariette and now in the Cabinet des Estampes; he is mentioned also
-by Abbé de Marolles and by Papillon for certain pictures of equestrian groups and bits of decoration.
-His mark (formed of the letters I D G entwined) and the name accompanying it are
-found on several pieces cited by Brulliot, on the plates of a Bible of 1560, and on certain pieces
-of Tortorel and Perissim (Renouvier, <em>Maîtres Graveurs du Seizième Siècle</em>, p. 195 ). It will
-be seen that Gilles had worthy successors; unfortunately the race of the Gourmonts of Paris
-died out with them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_470_470" id="Footnote_470_470"></a><a href="#FNanchor_470_470"><span class="label">[470]</span></a><a name="Note_470" id="Note_470"></a> [That is, consisting of unfolded sheets, so that each sheet forms only one leaf, or two
-pages.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_471_471" id="Footnote_471_471"></a><a href="#FNanchor_471_471"><span class="label">[471]</span></a><a name="Note_471" id="Note_471"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_472_472" id="Footnote_472_472"></a><a href="#FNanchor_472_472"><span class="label">[472]</span></a><a name="Note_472" id="Note_472"></a> Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_473_473" id="Footnote_473_473"></a><a href="#FNanchor_473_473"><span class="label">[473]</span></a><a name="Note_473" id="Note_473"></a> Gueullard lived at the sign of the Phœnix, <em>e regione collegii Remensis</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_474_474" id="Footnote_474_474"></a><a href="#FNanchor_474_474"><span class="label">[474]</span></a><a name="Note_474" id="Note_474"></a> Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_475_475" id="Footnote_475_475"></a><a href="#FNanchor_475_475"><span class="label">[475]</span></a><a name="Note_475" id="Note_475"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_476_476" id="Footnote_476_476"></a><a href="#FNanchor_476_476"><span class="label">[476]</span></a><a name="Note_476" id="Note_476"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_477_477" id="Footnote_477_477"></a><a href="#FNanchor_477_477"><span class="label">[477]</span></a><a name="Note_477" id="Note_477"></a> [See p. <a href="#Page_177">177</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_478_478" id="Footnote_478_478"></a><a href="#FNanchor_478_478"><span class="label">[478]</span></a><a name="Note_478" id="Note_478"></a> [See p. <a href="#Page_221">221</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_479_479" id="Footnote_479_479"></a><a href="#FNanchor_479_479"><span class="label">[479]</span></a><a name="Note_479" id="Note_479"></a> <em>Bibliothèque de l'Amateur champenois</em>, 2d part: 'Construction d'une Notre-Dame.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_480_480" id="Footnote_480_480"></a><a href="#FNanchor_480_480"><span class="label">[480]</span></a><a name="Note_480" id="Note_480"></a> See Dibdin, <em>The Bibliographical Decameron</em>, vol. ii, p. 43; Silvestre, no. 61. The one
-in Silvestre is a reduced copy of that at the end of <i>Des Coustumes et statuz particuliers de la pluspart
-des baillages</i>, etc. (4to, 1527), which is of much larger format, and is also signed with the
-Lorraine cross. [This magnificent mark is reproduced in its full size on p. <a href="#Page_264">264</a>, supra.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_481_481" id="Footnote_481_481"></a><a href="#FNanchor_481_481"><span class="label">[481]</span></a><a name="Note_481" id="Note_481"></a> Quarto; finished Jan. 8, 1536 (1537 n. s.).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_482_482" id="Footnote_482_482"></a><a href="#FNanchor_482_482"><span class="label">[482]</span></a><a name="Note_482" id="Note_482"></a> <em>Bibliographical Decameron</em>, vol. ii, p. 32.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_483_483" id="Footnote_483_483"></a><a href="#FNanchor_483_483"><span class="label">[483]</span></a><a name="Note_483" id="Note_483"></a> Nos. 153 and 174 seem to be by the same artist, but they are not signed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_484_484" id="Footnote_484_484"></a><a href="#FNanchor_484_484"><span class="label">[484]</span></a><a name="Note_484" id="Note_484"></a> Silvestre, no. 801. See a further description of this book, supra, p. <a href="#Page_215">215</a>, note.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_485_485" id="Footnote_485_485"></a><a href="#FNanchor_485_485"><span class="label">[485]</span></a><a name="Note_485" id="Note_485"></a> Indeed I have seen this mark, with the Lorraine cross, on a Greek alphabet of 1560,
-printed by G. Morel (Bibl. Nat.), and on several other works printed by Prevosteau, his son-in-law;
-I will mention particularly <em>Adriani Behotii diluvium</em>, octavo, 1591 (Bibl. Nat.),
-where the mark is cracked, which explains why it was reëngraved with the letters E. P.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_486_486" id="Footnote_486_486"></a><a href="#FNanchor_486_486"><span class="label">[486]</span></a><a name="Note_486" id="Note_486"></a> Sixteenmo; Paris, Janet, 1855.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_487_487" id="Footnote_487_487"></a><a href="#FNanchor_487_487"><span class="label">[487]</span></a><a name="Note_487" id="Note_487"></a> See <cite>Le Second Enfer d'Estienne Dolet</cite>; quarto, 1544; Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_488_488" id="Footnote_488_488"></a><a href="#FNanchor_488_488"><span class="label">[488]</span></a><a name="Note_488" id="Note_488"></a> Bibliothèque du Jardin des Plantes et Sainte-Geneviève.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_489_489" id="Footnote_489_489"></a><a href="#FNanchor_489_489"><span class="label">[489]</span></a><a name="Note_489" id="Note_489"></a> Bibliothèque Mazarine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_490_490" id="Footnote_490_490"></a><a href="#FNanchor_490_490"><span class="label">[490]</span></a><a name="Note_490" id="Note_490"></a> One of the 'Seven Sages' of Greece.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_491_491" id="Footnote_491_491"></a><a href="#FNanchor_491_491"><span class="label">[491]</span></a><a name="Note_491" id="Note_491"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_492_492" id="Footnote_492_492"></a><a href="#FNanchor_492_492"><span class="label">[492]</span></a><a name="Note_492" id="Note_492"></a> See Silvestre, nos. 42 and 43.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_493_493" id="Footnote_493_493"></a><a href="#FNanchor_493_493"><span class="label">[493]</span></a><a name="Note_493" id="Note_493"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_494_494" id="Footnote_494_494"></a><a href="#FNanchor_494_494"><span class="label">[494]</span></a><a name="Note_494" id="Note_494"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_495_495" id="Footnote_495_495"></a><a href="#FNanchor_495_495"><span class="label">[495]</span></a><a name="Note_495" id="Note_495"></a> Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_496_496" id="Footnote_496_496"></a><a href="#FNanchor_496_496"><span class="label">[496]</span></a><a name="Note_496" id="Note_496"></a> See <cite>Epistres morales d'Honoré d' Urfé</cite>; 8vo, 1619.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_497_497" id="Footnote_497_497"></a><a href="#FNanchor_497_497"><span class="label">[497]</span></a><a name="Note_497" id="Note_497"></a> [Reproduced on p. <a href="#Page_137">137</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_498_498" id="Footnote_498_498"></a><a href="#FNanchor_498_498"><span class="label">[498]</span></a><a name="Note_498" id="Note_498"></a> [Reproduced on p. <a href="#Page_286">286</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_499_499" id="Footnote_499_499"></a><a href="#FNanchor_499_499"><span class="label">[499]</span></a><a name="Note_499" id="Note_499"></a> Copies of both books are in the Bibliothèque Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_500_500" id="Footnote_500_500"></a><a href="#FNanchor_500_500"><span class="label">[500]</span></a><a name="Note_500" id="Note_500"></a> This book is in the Bibliothèque de l'Arsenal. The first part is in gothic type, without
-typographical signs; the second, in roman.</p></div>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_501_501" id="Footnote_501_501"></a><a href="#FNanchor_501_501"><span class="label">[501]</span></a><a name="Note_501" id="Note_501"></a> Another document which M. Boyer has kindly made known to me, dated in 1489, informs
-us that this Jean Thory lived on rue aux Vaches, in Faubourg Saint-Privé; so that it was
-on that street that Geofroy was born. 'Now,' M. Boyer writes me, 'as that street contains only
-two houses, I am inclined to select as the house in question the one designated by the name
-of <i>maison du perron</i>, because of a stoop (<em>perron</em>) with a wooden roof which is still preserved,
-and which is accounted for by the proximity of the river.' I saw the house in 1856; it still belongs
-to the Toubeau family, which tends to confirm M. Boyer's opinion.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_502_502" id="Footnote_502_502"></a><a href="#FNanchor_502_502"><span class="label">[502]</span></a><a name="Note_502" id="Note_502"></a> Archives of the Department of the Cher, Series C, Notarial Records; minutes of Jean
-Dujat, notary, 1507.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_503_503" id="Footnote_503_503"></a><a href="#FNanchor_503_503"><span class="label">[503]</span></a><a name="Note_503" id="Note_503"></a> [See supra, p. <a href="#Page_44">44</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_504_504" id="Footnote_504_504"></a><a href="#FNanchor_504_504"><span class="label">[504]</span></a><a name="Note_504" id="Note_504"></a> On the first page of both books are the words: 'Biturigis, apud Bonaventuram Thorinum,
-sub signo Anchoræ, vico Maiore, 1595'; and at the end: 'Excusus fuit hic liber typis viduæ
-Nicolai Levez, Avarici Biturigum, juxta scholas utriusque juris.' (Bibliothèque Nationale.)
-The first alone contains a license to print (dated August 29, 1595). Therein the publisher is
-called, in French, 'Thorin,' the natural rendering of the Latin name that we find in the 'note
-to the reader,' where the form 'Torinus' occurs four times, and 'Thorinus' once only; which
-confirms my hypothesis relative to the descent of this bookseller of Bourges. For we have seen
-that Tory wrote his name Torinus in Latin. I must not omit to mention one objection suggested
-by a friend of mine at Bourges,&mdash;that our man is called Bonaventure <i>Thorin</i>, in a book
-of imposts for the year 1588. But every one knows how irregular the spelling of names was in
-the old days.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_505_505" id="Footnote_505_505"></a><a href="#FNanchor_505_505"><span class="label">[505]</span></a><a name="Note_505" id="Note_505"></a> May not Tory's son have had for his godfather Bonaventure des Périers, who committed
-suicide in 1544, in order to avoid a prosecution on account of his religion?</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_506_506" id="Footnote_506_506"></a><a href="#FNanchor_506_506"><span class="label">[506]</span></a><a name="Note_506" id="Note_506"></a> This book, which bears a French title, <em xml:lang="fr" lang="fr">Lesclaircissement de la langue françoise</em>, although
-written in English and for the English, was printed at London shortly after the publication of
-Tory's <cite>Champ fleury</cite>. M. Génin issued a second edition in 1852, quarto, Paris, Imprimerie
-Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_507_507" id="Footnote_507_507"></a><a href="#FNanchor_507_507"><span class="label">[507]</span></a><a name="Note_507" id="Note_507"></a> Read 'Tory'; letters transposed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_508_508" id="Footnote_508_508"></a><a href="#FNanchor_508_508"><span class="label">[508]</span></a><a name="Note_508" id="Note_508"></a> Read 'Bourges.' The error is due to the fact that the London printers were much more
-familiar with Bruges, where Caxton, their first master, lived a long while before he introduced
-printing in England, than with Bourges in Berry. (See my book on the <cite>Origin of Printing</cite>, vol.
-ii, pp. 347 ff.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_509_509" id="Footnote_509_509"></a><a href="#FNanchor_509_509"><span class="label">[509]</span></a><a name="Note_509" id="Note_509"></a> See what I have myself said on this subject, supra, p. <a href="#Page_17">17</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_510_510" id="Footnote_510_510"></a><a href="#FNanchor_510_510"><span class="label">[510]</span></a><a name="Note_510" id="Note_510"></a> In order to be fair to everybody I am bound to say that M. Génin's reckoning is at fault.
-Henry VIII having succeeded to the throne on April 22, 1509, the twenty-second year of his
-reign extends from April 22, 1530, to April 21, 1531, and consequently the license cited here
-must have been dated September 2, 1530, that is to say, a month and a half after the printing of
-Palsgrave's book was finished.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_511_511" id="Footnote_511_511"></a><a href="#FNanchor_511_511"><span class="label">[511]</span></a><a name="Note_511" id="Note_511"></a> Say a year and a half, in consequence of the correction suggested in the preceding note.
-However, Tory had announced a year earlier the <cite>Reigles de lorthographe du langaige françois.</cite>
-See supra, p. <a href="#Page_100">100</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_512_512" id="Footnote_512_512"></a><a href="#FNanchor_512_512"><span class="label">[512]</span></a><a name="Note_512" id="Note_512"></a> Vol. iv, fol. 320 recto. MSS. folio preserved at the Library of the École de Médecine
-in Paris.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_513_513" id="Footnote_513_513"></a><a href="#FNanchor_513_513"><span class="label">[513]</span></a><a name="Note_513" id="Note_513"></a> [See supra, pp. <a href="#Page_55">55</a> and <a href="#Page_65">65</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_514_514" id="Footnote_514_514"></a><a href="#FNanchor_514_514"><span class="label">[514]</span></a><a name="Note_514" id="Note_514"></a> [See supra, pp. <a href="#Page_69">69</a> and <a href="#Page_44">44</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_515_515" id="Footnote_515_515"></a><a href="#FNanchor_515_515"><span class="label">[515]</span></a><a name="Note_515" id="Note_515"></a> [See supra, p. <a href="#Page_96">96</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_516_516" id="Footnote_516_516"></a><a href="#FNanchor_516_516"><span class="label">[516]</span></a><a name="Note_516" id="Note_516"></a> The necessity of distinguishing between the final <em>e</em> which requires the acute accent (<em>aveuglé</em>)
-and that which does not take it (<em>aveugle</em>) led to calling the former <i>masculine</i> and the other
-<i>feminine</i>. Hence the term 'feminine' still given in French poetry to mute rhymes.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_517_517" id="Footnote_517_517"></a><a href="#FNanchor_517_517"><span class="label">[517]</span></a><a name="Note_517" id="Note_517"></a> In the fourth edition of the <em xml:lang="fr" lang="fr">Manuel de Libraire</em>; he does mention it in the fifth edition,
-however, citing me. It is not mentioned either in the <em xml:lang="fr" lang="fr">Essai sur la Vie et les Ouvrages de Marguerite
-d'Angoulême</em>, by M. de Lincy, prefixed to his edition of the <em>Heptameron</em>, which was
-published by the Société des Bibliophiles Français in 1853-54. I describe it from a copy owned
-by M. Ferdinand Denis.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_518_518" id="Footnote_518_518"></a><a href="#FNanchor_518_518"><span class="label">[518]</span></a><a name="Note_518" id="Note_518"></a> The original text of these letters may be found in my book, <em xml:lang="fr" lang="fr">Les Estienne et les types grecs de
-François I<span class="smcapa">er</span></em>; I give here only a translation borrowed from M. Crapelet, <cite>Études pratiques</cite>, p. 89.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_519_519" id="Footnote_519_519"></a><a href="#FNanchor_519_519"><span class="label">[519]</span></a><a name="Note_519" id="Note_519"></a> By an inexplicable blunder M. Crapelet has thought fit to render the two words 'Gallicæ
-reipublicæ,' <em>republic (of letters)</em>, failing to understand that the word 'respublica' stands
-for the State. It is needless to say that he has been followed by many others, particularly M.
-Duprat in his 'Histoire de l'Imprimerie impériale,' 1861.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_520_520" id="Footnote_520_520"></a><a href="#FNanchor_520_520"><span class="label">[520]</span></a><a name="Note_520" id="Note_520"></a> I borrow this fragment from M. Crapelet (<em>Études pratiques</em>, p. 116), for I have been unable
-to inspect the volume from which he took it, although he gives an interesting description
-of it.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_521_521" id="Footnote_521_521"></a><a href="#FNanchor_521_521"><span class="label">[521]</span></a><a name="Note_521" id="Note_521"></a> [<em>Lettre à</em> or <em xml:lang="fr" lang="fr">sur double queue</em>, letters on which the seal is suspended from a strip of parchment
-passed through the document.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_522_522" id="Footnote_522_522"></a><a href="#FNanchor_522_522"><span class="label">[522]</span></a><a name="Note_522" id="Note_522"></a> See what I have to say in the Preface on the subject of Pierre le Rouge, who is given the
-title of king's printer once, in 1488.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_523_523" id="Footnote_523_523"></a><a href="#FNanchor_523_523"><span class="label">[523]</span></a><a name="Note_523" id="Note_523"></a> The dates that I give are those of the holding of the office of <em>king's printer</em>, and not of the
-carrying on the trade of printer, which, as a general rule, do not coincide, at least so far as the
-earlier dates are concerned.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_524_524" id="Footnote_524_524"></a><a href="#FNanchor_524_524"><span class="label">[524]</span></a><a name="Note_524" id="Note_524"></a> Brunet, <em xml:lang="fr" lang="fr">Manuel de Libraire</em>, 5th edit., vol. ii, col. 1672.&mdash;See infra, p. 307 <em>King's
-Printers for the Mathematics</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_525_525" id="Footnote_525_525"></a><a href="#FNanchor_525_525"><span class="label">[525]</span></a><a name="Note_525" id="Note_525"></a> He calls himself 'architypographus regius' in a work printed by him in 1608.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_526_526" id="Footnote_526_526"></a><a href="#FNanchor_526_526"><span class="label">[526]</span></a><a name="Note_526" id="Note_526"></a> See the <em xml:lang="fr" lang="fr">Recette générale des finances</em> of Paris for 1671, in the national archives, KK. 356,
-fol. 53.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_527_527" id="Footnote_527_527"></a><a href="#FNanchor_527_527"><span class="label">[527]</span></a><a name="Note_527" id="Note_527"></a> See my <em>Les Estienne</em>, p. 35.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_528_528" id="Footnote_528_528"></a><a href="#FNanchor_528_528"><span class="label">[528]</span></a><a name="Note_528" id="Note_528"></a> Renouard, <em xml:lang="fr" lang="fr">Annales des Estienne</em>, 3d edit., p. 228, col. 1. See also my <em xml:lang="fr" lang="fr">Les Estienne</em>, p. 36.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_529_529" id="Footnote_529_529"></a><a href="#FNanchor_529_529"><span class="label">[529]</span></a><a name="Note_529" id="Note_529"></a> This appointment involved him in some difficulty with his colleagues, as may be seen from
-the following letter, of which I found a copy in the Bibliothèque du Louvre, in the Nyon collection.
-</p>
-<p>
-'When I asked and obtained the office of king's printer, of which M. Le Breton had been
-deprived by death, I had no idea that it could cause any heart-burning on the part of my confrères,
-with whom I have always earnestly desired to be on the best of terms. If I had been able
-to foresee such a thing, I am too much a friend of peace to have voluntarily exposed myself to
-it by assuming a title which was subject to dispute. But, monsieur, when I submitted the question
-to you, I thought that I could see that it did not seem to you free from doubt. For this
-reason I cannot hesitate to abandon claims which seem to me well-founded.
-</p>
-<p>
-'I beg you therefore, monsieur, to regard as not having been made the claims that I put
-forward on this subject, and as my confrères do not pretend that any one of them has the
-right to style himself first king's printer, in like manner I agree to assume simply the title of ordinary
-printer to his Majesty, and that we shall be placed in the <em>Almanack Royal</em> in the order
-of our reception.</p>
-
-<p class="center">'Paris, 20 November, 1779.</p>
-
-<p class="center">P<span class="smcapa">IERRES.</span>'</p>
-
-<p>For this famous printer, see Lottin, <em xml:lang="fr" lang="fr">Catalogue des Imprimeurs de Paris</em>, vol. ii, p. 139.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_530_530" id="Footnote_530_530"></a><a href="#FNanchor_530_530"><span class="label">[530]</span></a><a name="Note_530" id="Note_530"></a> For this paragraph, see my <em xml:lang="fr" lang="fr">Les Estienne</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_531_531" id="Footnote_531_531"></a><a href="#FNanchor_531_531"><span class="label">[531]</span></a><a name="Note_531" id="Note_531"></a> He is mentioned as 'imprimeur du roi,' without other description, in the registers of the
-cemetery of Les Réformés de la Trinité, rue Saint-Denis; but I think that he was simply an
-engraver on copper, like Tavernier.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_532_532" id="Footnote_532_532"></a><a href="#FNanchor_532_532"><span class="label">[532]</span></a><a name="Note_532" id="Note_532"></a> [Clearly a misprint; perhaps 1561.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_533_533" id="Footnote_533_533"></a><a href="#FNanchor_533_533"><span class="label">[533]</span></a><a name="Note_533" id="Note_533"></a> He had been in business since 1784.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_534_534" id="Footnote_534_534"></a><a href="#FNanchor_534_534"><span class="label">[534]</span></a><a name="Note_534" id="Note_534"></a> He had been in business since 1813.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_535_535" id="Footnote_535_535"></a><a href="#FNanchor_535_535"><span class="label">[535]</span></a><a name="Note_535" id="Note_535"></a> He had been in business since 1785.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_536_536" id="Footnote_536_536"></a><a href="#FNanchor_536_536"><span class="label">[536]</span></a><a name="Note_536" id="Note_536"></a> There were royal printers in various cities of France after the latter part of the sixteenth
-century; but the office was neither regularly instituted nor general in its scope. These printers
-seem to have had it specially in charge to print official documents in the provinces, which function
-conferred on them certain privileges, and sometimes caused difficulties with the local authorities,
-who also had their special printers. The first editions of the edicts, ordinances, etc.,
-emanating from the central authority were afterwards placed in the hands of the royal printing-office
-in Paris. See what I have to say on this subject in my work on <em>Les Estienne</em>, p. 56.
-</p>
-<p>
-In 1844 M. Le Roux de Lincy published in the <em>Journal de l'Amateur de livres</em>, and also
-had printed separately in an octavo pamphlet of 16 leaves, a compilation entitled: <em xml:lang="fr" lang="fr">Catalogue
-chronologique des imprimeurs et libraires du roi, par le père Adry</em>; but those shapeless memoranda
-were not originally intended for printing, and I have been unable to obtain the slightest
-particle of useful information from them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_537_537" id="Footnote_537_537"></a><a href="#FNanchor_537_537"><span class="label">[537]</span></a><a name="Note_537" id="Note_537"></a> Archives, reg. KK, 99, fol. 116 verso. '<em xml:lang="fr" lang="fr">Librairie.</em>&mdash;To maistre Jean de Sansay, <em xml:lang="fr" lang="fr">libraire
-ordinaire</em> to the King our Sire, the sum of two hundred forty livres tournoys, ordered
-[to be paid] to him by our said lord and his warrant, for his wages as <em xml:lang="fr" lang="fr">libraire ordinaire</em> to our
-said lord, [said office being held] by him during this present year beginning the first day of January
-a thousand five hundred twenty-eight [1529 n. s.], and ending the last day of December
-following, a thousand five hundred twenty-nine, of which sum this present clerk has made payment
-to the said Sansay by virtue of said warrant, as appears by his receipt signed at his request
-by M&#x1D49; Huault, notary and secretary to the King, the twenty-third day of January in the year a
-thousand five hundred twenty-nine now current. For the said sum of <span class="smcapa">II</span><span class="smcapa">e XL</span> l. t.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_538_538" id="Footnote_538_538"></a><a href="#FNanchor_538_538"><span class="label">[538]</span></a><a name="Note_538" id="Note_538"></a> Brunet, <em xml:lang="fr" lang="fr">Manuel de Libraire</em>, 5th edit., vol. ii, col. 1672.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_539_539" id="Footnote_539_539"></a><a href="#FNanchor_539_539"><span class="label">[539]</span></a><a name="Note_539" id="Note_539"></a> Was this Jehan Estienne of the family of the great printers? I am unable to say. He is not
-mentioned in any of their genealogies, nor is the Gommer Estienne, whom I have referred to in
-my <em xml:lang="fr" lang="fr">Les Estienne</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_540_540" id="Footnote_540_540"></a><a href="#FNanchor_540_540"><span class="label">[540]</span></a><a name="Note_540" id="Note_540"></a> The name is left blank at the beginning of the original document, and the signature is very
-doubtful. But the name <em xml:lang="la" lang="la">Burgensis</em> or <em>Bourgeois</em>, is very common at that period. François I had a
-physician called Louis Burgensis.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_541_541" id="Footnote_541_541"></a><a href="#FNanchor_541_541"><span class="label">[541]</span></a><a name="Note_541" id="Note_541"></a> <em xml:lang="fr" lang="fr">La Renaissance des Arts</em>, vol. i, p. 973.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_542_542" id="Footnote_542_542"></a><a href="#FNanchor_542_542"><span class="label">[542]</span></a><a name="Note_542" id="Note_542"></a> Ibid., p. 925.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_543_543" id="Footnote_543_543"></a><a href="#FNanchor_543_543"><span class="label">[543]</span></a><a name="Note_543" id="Note_543"></a> That is to say, to <em>goffer</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_544_544" id="Footnote_544_544"></a><a href="#FNanchor_544_544"><span class="label">[544]</span></a><a name="Note_544" id="Note_544"></a> This volume is without date, but the license to print is dated February 23, 1539 (1540,
-n. s.).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_545_545" id="Footnote_545_545"></a><a href="#FNanchor_545_545"><span class="label">[545]</span></a><a name="Note_545" id="Note_545"></a> [See supra, p. <a href="#Page_138">138</a>.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_546_546" id="Footnote_546_546"></a><a href="#FNanchor_546_546"><span class="label">[546]</span></a><a name="Note_546" id="Note_546"></a> <em xml:lang="la" lang="la">Salutem dicit perpetuam.</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_547_547" id="Footnote_547_547"></a><a href="#FNanchor_547_547"><span class="label">[547]</span></a><a name="Note_547" id="Note_547"></a> Read <em>Avaricum</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_548_548" id="Footnote_548_548"></a><a href="#FNanchor_548_548"><span class="label">[548]</span></a><a name="Note_548" id="Note_548"></a> The book has <em xml:lang="la" lang="la">potuit</em>, but the errata informs us that we should read <em xml:lang="la" lang="la">possit</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_549_549" id="Footnote_549_549"></a><a href="#FNanchor_549_549"><span class="label">[549]</span></a><a name="Note_549" id="Note_549"></a> The book has <em xml:lang="la" lang="la">adiiecimus</em>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_550_550" id="Footnote_550_550"></a><a href="#FNanchor_550_550"><span class="label">[550]</span></a><a name="Note_550" id="Note_550"></a> The book has <em>quandoquidam</em>, but the errata corrects the error.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_551_551" id="Footnote_551_551"></a><a href="#FNanchor_551_551"><span class="label">[551]</span></a><a name="Note_551" id="Note_551"></a> The book has <em>i.</em>, which, the Middle Ages, stood for <i>id est</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_552_552" id="Footnote_552_552"></a><a href="#FNanchor_552_552"><span class="label">[552]</span></a><a name="Note_552" id="Note_552"></a> Should we not read <em>manent?</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_553_553" id="Footnote_553_553"></a><a href="#FNanchor_553_553"><span class="label">[553]</span></a><a name="Note_553" id="Note_553"></a> In the errata it is said that we should read <em>debebat</em>, but that word does not fit the metre.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_554_554" id="Footnote_554_554"></a><a href="#FNanchor_554_554"><span class="label">[554]</span></a><a name="Note_554" id="Note_554"></a> <em>Claud.</em>, XV, 385: 'Minuit præsentia famam.'</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_555_555" id="Footnote_555_555"></a><a href="#FNanchor_555_555"><span class="label">[555]</span></a><a name="Note_555" id="Note_555"></a> Plautus, <em>Casine</em>, act. V, sc. <span class="smcapa">IV</span>, v. 1: Ubi tu es, qui colere mores Massilienseis postulas.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_556_556" id="Footnote_556_556"></a><a href="#FNanchor_556_556"><span class="label">[556]</span></a><a name="Note_556" id="Note_556"></a> Should we not say <em>daret</em>, or, rather, <em>dares?</em></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_557_557" id="Footnote_557_557"></a><a href="#FNanchor_557_557"><span class="label">[557]</span></a><a name="Note_557" id="Note_557"></a> Read <em>quo</em>. At the best this verse is halting.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_558_558" id="Footnote_558_558"></a><a href="#FNanchor_558_558"><span class="label">[558]</span></a><a name="Note_558" id="Note_558"></a> The book has <em>Istabili</em>. It was impossible to place the sign of abbreviation over the capital I.</p></div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="transnote">
-
-<h5>Transcriber notes:</h5>
-
-<p>P. <a href="#Page_298">298</a>. 'M. Wey has forgotton', changed 'forgotton' to 'forgotten'.</p>
-<p>Index: 'Barthelin' changed to 'Berthelin' and moved to alphabetic position.</p>
-<p>Index: 'Bassentin, Jacques, 'L'astronomique discours,' 261', page number should be 262, changed.</p>
-<p>Index: 'Champ Fleury, p. 29: added 'note 1'.</p>
-<p>Index: 'Laborde, Comte Léon de', p. 24 note 1; added note '1'.</p>
-<p>Index: 'Sirand, Alexandre', p. 24 note is a part of p. 23 note 1; added note '1'.</p>
-<p>Changed all instances of 'francois' to 'françois' when in Latin or French.</p>
-<p>Fixed various punctuation and latin accents.</p>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Geofroy Tory, by Auguste Bernard
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GEOFROY TORY ***
-
-***** This file should be named 60542-h.htm or 60542-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/4/60542/
-
-Produced by Chris Curnow, Jane Robins and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/60542-h/images/coverpage.jpg b/old/60542-h/images/coverpage.jpg
deleted file mode 100644
index 1f48e49..0000000
--- a/old/60542-h/images/coverpage.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_001.jpg b/old/60542-h/images/i_a_001.jpg
deleted file mode 100644
index 912d52d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_004.jpg b/old/60542-h/images/i_a_004.jpg
deleted file mode 100644
index 9d026a0..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_005_b.jpg b/old/60542-h/images/i_a_005_b.jpg
deleted file mode 100644
index 62cbb51..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_005_b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_005a.jpg b/old/60542-h/images/i_a_005a.jpg
deleted file mode 100644
index d7cc555..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_005a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_009.jpg b/old/60542-h/images/i_a_009.jpg
deleted file mode 100644
index e502ed5..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_010.jpg b/old/60542-h/images/i_a_010.jpg
deleted file mode 100644
index fae27f7..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_010.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_010_t.jpg b/old/60542-h/images/i_a_010_t.jpg
deleted file mode 100644
index 6250b42..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_010_t.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_011.jpg b/old/60542-h/images/i_a_011.jpg
deleted file mode 100644
index 3060b89..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_011.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_012.jpg b/old/60542-h/images/i_a_012.jpg
deleted file mode 100644
index 31e1036..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_012.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_013.jpg b/old/60542-h/images/i_a_013.jpg
deleted file mode 100644
index 66910cc..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_013.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_014.jpg b/old/60542-h/images/i_a_014.jpg
deleted file mode 100644
index 61340ca..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_014.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_015.jpg b/old/60542-h/images/i_a_015.jpg
deleted file mode 100644
index ad51430..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_015.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_016.jpg b/old/60542-h/images/i_a_016.jpg
deleted file mode 100644
index 6d99440..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_016.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_017.jpg b/old/60542-h/images/i_a_017.jpg
deleted file mode 100644
index ea93356..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_017.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_018.jpg b/old/60542-h/images/i_a_018.jpg
deleted file mode 100644
index 0212ad8..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_018.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_019.jpg b/old/60542-h/images/i_a_019.jpg
deleted file mode 100644
index 0b76332..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_019.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_a_021.jpg b/old/60542-h/images/i_a_021.jpg
deleted file mode 100644
index 8b2094c..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_a_021.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_001_l.jpg b/old/60542-h/images/i_b_001_l.jpg
deleted file mode 100644
index 5d91945..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_001_l.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_001a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_001a.jpg
deleted file mode 100644
index def5f9b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_001a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_006.jpg b/old/60542-h/images/i_b_006.jpg
deleted file mode 100644
index c5b814a..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_006.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_012.jpg b/old/60542-h/images/i_b_012.jpg
deleted file mode 100644
index 88e7c1d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_012.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_020.jpg b/old/60542-h/images/i_b_020.jpg
deleted file mode 100644
index b0cc300..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_020.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_021.jpg b/old/60542-h/images/i_b_021.jpg
deleted file mode 100644
index 02e2c40..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_021.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_023.jpg b/old/60542-h/images/i_b_023.jpg
deleted file mode 100644
index 49ab3df..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_023.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_045a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_045a.jpg
deleted file mode 100644
index 9c27cae..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_045a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_045b.jpg b/old/60542-h/images/i_b_045b.jpg
deleted file mode 100644
index 286bf40..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_045b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_045c.jpg b/old/60542-h/images/i_b_045c.jpg
deleted file mode 100644
index 05b312b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_045c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_045d.jpg b/old/60542-h/images/i_b_045d.jpg
deleted file mode 100644
index 44e7ec7..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_045d.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_045e.jpg b/old/60542-h/images/i_b_045e.jpg
deleted file mode 100644
index bf9e590..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_045e.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_046a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_046a.jpg
deleted file mode 100644
index 3131c99..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_046a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_046b.jpg b/old/60542-h/images/i_b_046b.jpg
deleted file mode 100644
index 1ddf295..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_046b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_046c.jpg b/old/60542-h/images/i_b_046c.jpg
deleted file mode 100644
index a801758..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_046c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_047a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_047a.jpg
deleted file mode 100644
index 02e6cb5..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_047a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_047b.jpg b/old/60542-h/images/i_b_047b.jpg
deleted file mode 100644
index 058e184..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_047b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_048.jpg b/old/60542-h/images/i_b_048.jpg
deleted file mode 100644
index 037c68c..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_048.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_049.jpg b/old/60542-h/images/i_b_049.jpg
deleted file mode 100644
index e3ce8d1..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_049.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_050.jpg b/old/60542-h/images/i_b_050.jpg
deleted file mode 100644
index 410afae..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_050.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_051.jpg b/old/60542-h/images/i_b_051.jpg
deleted file mode 100644
index 34b9369..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_051.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_100.jpg b/old/60542-h/images/i_b_100.jpg
deleted file mode 100644
index 5631277..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_100.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_101.jpg b/old/60542-h/images/i_b_101.jpg
deleted file mode 100644
index eb7ba5d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_101.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_102.jpg b/old/60542-h/images/i_b_102.jpg
deleted file mode 100644
index 0be75db..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_102.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_103.jpg b/old/60542-h/images/i_b_103.jpg
deleted file mode 100644
index 88836f8..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_103.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_104.jpg b/old/60542-h/images/i_b_104.jpg
deleted file mode 100644
index c23ebc0..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_104.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_105.jpg b/old/60542-h/images/i_b_105.jpg
deleted file mode 100644
index 8e5c0ee..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_105.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_106.jpg b/old/60542-h/images/i_b_106.jpg
deleted file mode 100644
index d35d4ea..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_106.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_107.jpg b/old/60542-h/images/i_b_107.jpg
deleted file mode 100644
index 076be20..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_107.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_108.jpg b/old/60542-h/images/i_b_108.jpg
deleted file mode 100644
index 1687abd..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_108.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_109.jpg b/old/60542-h/images/i_b_109.jpg
deleted file mode 100644
index 94c3c30..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_109.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_110.jpg b/old/60542-h/images/i_b_110.jpg
deleted file mode 100644
index 0ef4e29..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_110.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_111.jpg b/old/60542-h/images/i_b_111.jpg
deleted file mode 100644
index 9a06fa9..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_111.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_112.jpg b/old/60542-h/images/i_b_112.jpg
deleted file mode 100644
index 3d1b815..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_112.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_113.jpg b/old/60542-h/images/i_b_113.jpg
deleted file mode 100644
index 4237655..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_113.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_114.jpg b/old/60542-h/images/i_b_114.jpg
deleted file mode 100644
index 5288053..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_114.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_115.jpg b/old/60542-h/images/i_b_115.jpg
deleted file mode 100644
index 9def592..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_115.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_116.jpg b/old/60542-h/images/i_b_116.jpg
deleted file mode 100644
index 9d04eb0..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_116.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_117.jpg b/old/60542-h/images/i_b_117.jpg
deleted file mode 100644
index 2551ac9..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_117.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_129.jpg b/old/60542-h/images/i_b_129.jpg
deleted file mode 100644
index 900a10b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_130.jpg b/old/60542-h/images/i_b_130.jpg
deleted file mode 100644
index d6b9510..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_130.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_137.jpg b/old/60542-h/images/i_b_137.jpg
deleted file mode 100644
index eb858dd..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_137.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_140a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_140a.jpg
deleted file mode 100644
index adcc5c9..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_140a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_141.jpg b/old/60542-h/images/i_b_141.jpg
deleted file mode 100644
index 1614b11..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_141.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_152.jpg b/old/60542-h/images/i_b_152.jpg
deleted file mode 100644
index eee779c..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_152.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_153.jpg b/old/60542-h/images/i_b_153.jpg
deleted file mode 100644
index f2c55b7..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_153.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_171.jpg b/old/60542-h/images/i_b_171.jpg
deleted file mode 100644
index 4b0a398..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_171.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_172.jpg b/old/60542-h/images/i_b_172.jpg
deleted file mode 100644
index 8e19e42..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_172.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_172.png b/old/60542-h/images/i_b_172.png
deleted file mode 100644
index b56636d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_172.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_179.png b/old/60542-h/images/i_b_179.png
deleted file mode 100644
index 03656d2..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_179.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_183.png b/old/60542-h/images/i_b_183.png
deleted file mode 100644
index d494e49..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_183.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_186.jpg b/old/60542-h/images/i_b_186.jpg
deleted file mode 100644
index bfe4322..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_186.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_187.jpg b/old/60542-h/images/i_b_187.jpg
deleted file mode 100644
index 571462e..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_187.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_188.jpg b/old/60542-h/images/i_b_188.jpg
deleted file mode 100644
index d70bf2b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_188.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_190.jpg b/old/60542-h/images/i_b_190.jpg
deleted file mode 100644
index 946968f..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_190.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_191.jpg b/old/60542-h/images/i_b_191.jpg
deleted file mode 100644
index dbe6ee3..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_191.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_193.jpg b/old/60542-h/images/i_b_193.jpg
deleted file mode 100644
index d81e008..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_193.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_194.jpg b/old/60542-h/images/i_b_194.jpg
deleted file mode 100644
index 69204dc..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_194.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_195.jpg b/old/60542-h/images/i_b_195.jpg
deleted file mode 100644
index 4d0e76a..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_195.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_198.jpg b/old/60542-h/images/i_b_198.jpg
deleted file mode 100644
index 820b435..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_198.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_206.jpg b/old/60542-h/images/i_b_206.jpg
deleted file mode 100644
index ab80920..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_206.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_209.jpg b/old/60542-h/images/i_b_209.jpg
deleted file mode 100644
index eddc0c2..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_209.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_210.jpg b/old/60542-h/images/i_b_210.jpg
deleted file mode 100644
index bb9bb58..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_210.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_211.jpg b/old/60542-h/images/i_b_211.jpg
deleted file mode 100644
index efe5992..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_211.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_233.jpg b/old/60542-h/images/i_b_233.jpg
deleted file mode 100644
index 0866bbb..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_233.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_234.jpg b/old/60542-h/images/i_b_234.jpg
deleted file mode 100644
index 73601e0..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_234.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_236.jpg b/old/60542-h/images/i_b_236.jpg
deleted file mode 100644
index c001b6d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_236.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_240.jpg b/old/60542-h/images/i_b_240.jpg
deleted file mode 100644
index 2e06c8d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_240.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_263.jpg b/old/60542-h/images/i_b_263.jpg
deleted file mode 100644
index 98773cf..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_263.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_264.jpg b/old/60542-h/images/i_b_264.jpg
deleted file mode 100644
index c74441b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_264.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_265.jpg b/old/60542-h/images/i_b_265.jpg
deleted file mode 100644
index c466216..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_265.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_265a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_265a.jpg
deleted file mode 100644
index 74a8831..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_265a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_266.jpg b/old/60542-h/images/i_b_266.jpg
deleted file mode 100644
index 9822d68..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_266.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_268.jpg b/old/60542-h/images/i_b_268.jpg
deleted file mode 100644
index cbdf09a..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_268.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_269a.jpg b/old/60542-h/images/i_b_269a.jpg
deleted file mode 100644
index 5836e82..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_269a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_269b.jpg b/old/60542-h/images/i_b_269b.jpg
deleted file mode 100644
index e78f443..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_269b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_270.jpg b/old/60542-h/images/i_b_270.jpg
deleted file mode 100644
index 84f1403..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_270.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_271.jpg b/old/60542-h/images/i_b_271.jpg
deleted file mode 100644
index b77baf8..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_271.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_272.jpg b/old/60542-h/images/i_b_272.jpg
deleted file mode 100644
index 41c0070..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_272.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_273.jpg b/old/60542-h/images/i_b_273.jpg
deleted file mode 100644
index 18374f9..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_273.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_274.jpg b/old/60542-h/images/i_b_274.jpg
deleted file mode 100644
index e98180c..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_274.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_277.jpg b/old/60542-h/images/i_b_277.jpg
deleted file mode 100644
index 439d144..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_277.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_278.jpg b/old/60542-h/images/i_b_278.jpg
deleted file mode 100644
index efc9acf..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_278.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_281.jpg b/old/60542-h/images/i_b_281.jpg
deleted file mode 100644
index 2300eea..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_281.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_283.jpg b/old/60542-h/images/i_b_283.jpg
deleted file mode 100644
index 894f4f3..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_283.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_285.jpg b/old/60542-h/images/i_b_285.jpg
deleted file mode 100644
index 4e37f69..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_285.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_286.jpg b/old/60542-h/images/i_b_286.jpg
deleted file mode 100644
index e4fb80a..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_286.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_287.jpg b/old/60542-h/images/i_b_287.jpg
deleted file mode 100644
index 79558be..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_287.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_288.jpg b/old/60542-h/images/i_b_288.jpg
deleted file mode 100644
index d9bf107..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_288.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_289.jpg b/old/60542-h/images/i_b_289.jpg
deleted file mode 100644
index 679c8d1..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_289.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_325.jpg b/old/60542-h/images/i_b_325.jpg
deleted file mode 100644
index ded8787..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_325.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_333.png b/old/60542-h/images/i_b_333.png
deleted file mode 100644
index d624613..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_333.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_336.png b/old/60542-h/images/i_b_336.png
deleted file mode 100644
index 2ba314e..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_336.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_338.jpg b/old/60542-h/images/i_b_338.jpg
deleted file mode 100644
index 402d49e..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_338.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_b_339.jpg b/old/60542-h/images/i_b_339.jpg
deleted file mode 100644
index a2b166d..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_b_339.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_c_289.jpg b/old/60542-h/images/i_c_289.jpg
deleted file mode 100644
index db2f09b..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_c_289.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60542-h/images/i_title.jpg b/old/60542-h/images/i_title.jpg
deleted file mode 100644
index b0da6b1..0000000
--- a/old/60542-h/images/i_title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ