diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 13:24:08 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 13:24:08 -0800 |
| commit | 679acc466e54a1a666a0080cd8dbaef2e4a652aa (patch) | |
| tree | 35bf1bfc2d58a48a105ce4990d4693687a3e1d4f | |
| parent | 220da6b1efd81e91345e59047e1cd6e6f72c44e3 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60544-8.txt | 4847 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60544-8.zip | bin | 67000 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 4847 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..cc161ad --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60544 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60544) diff --git a/old/60544-8.txt b/old/60544-8.txt deleted file mode 100644 index 123514b..0000000 --- a/old/60544-8.txt +++ /dev/null @@ -1,4847 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Parantumassa, by Kalle Haapakoski - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Parantumassa - -Author: Kalle Haapakoski - -Release Date: October 21, 2019 [EBook #60544] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARANTUMASSA *** - - - - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - - - - - - - - -PARANTUMASSA - -Kirj. - -Kalle Koski [Kalle Haapakoski] - - - - - -Helsingissä, -Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, -1893. - - - - -I. - - -Mitä mahdettiin siellä tehdä? - -Jokohan työhön? - -Eikä hänellä ollut siihen vähintäkään halua -- eikä ihmekään, sillä -olihan hän vasta tullut kotiin pääkaupungista pulska kauppaopiston -päästötodistus taskussa ja tarvitsi hän siis luonnollisesti levätä. - -Isä oli niitä entisajan aina kestäviä työkoneita, jotka kävivät aamusta -iltaan tarvitsematta koskaan lepoa. - -Kuka tiesi hänen aikeensa? - -Mutta hän meni, kun kerran käsketty oli, vaikka meneminen -vastenmieliseltä tuntuikin. - -Isä istui puoleksi pöydästä käännetyssä pyörätuolissa, vasen käsi -pöydällä, oikea pitkin sivua riippuen. - -Vanhentunut hän oli; kasvojen, varsinkin otsan uurrot olivat käyneet -syviksi ja jyrkistyneet, katse oli kangistunut, melkeinpä väsyneen -vaisu näin tavallisessa olossaan; korvallisilta olkapäille asti -riippuvat hiukset olivat jo lumivalkeat, ja aikanaan miehekkäät hartiat -olivat käyneet köykkyyn ja kumariksi. - -Äiti istui sohvalla nojaten mukavasti sohvan tyynyn pohjaa vasten. - -Hän oli kymmenisen vuotta nuorempi kauppiasta, ja näyttikin -paremmin tämän vanhimmalta tyttäreltä kuin puolisolta. Sillä -voitokkaasti kilpaili hän vielä hyvinkin paljon nuorempiensa kanssa -vartalon nuorteudessa ja kasvojen miellyttäväisyydessä. Hän oli jo -neljänkymmenen, mutta siitä huolimatta näkyi runsaasti ruusujen jälkiä -hienohipiäisillä poskilla; katse oli vienon kirkas; tummat, huolitellut -hiukset ja siisti vaalearaitainen puku antoivat hänelle puolestaan -miellyttävän näön, niin että kaikki sopivat yhteen kuin syyskesän -kukkasen terät, verhot ja lehdet. - -Jotain juhlallista ilmeni vanhuksissa, ja se oli omansa saamaan -vasta kotiin tulleen nuoren herran mielialan levottomaksi, siinä kun -hän istui keinutuolissa, toinen jalka toisen polven yli heitettynä, -puhallellen sankkoja savupilviä kiertämään poimukkaana huuruna ovea -kohden ja odotellen mitä tulossa mahtoi olla. - -Vihdoin kääntyi pyörätuoli istujineen verkalleen, mutta varmasti -pöydästä, jalka heitettiin toisen yli, käsi nojasi tuolin nojakaareen -ja niin hän alkoi isällisellä äänellä: - --- Nyt olet siis käynyt kauppaopiston läpi, poikani. - -Nuoren miehen katse elostui, ja hän nyökäytti itsetietoisesti päätään -vastaukseksi. - --- Sinun sopii nyt saada tietoosi, millainen kotisi tila nykyisin on, -jatkoi hän alkamaansa tapaan. -- Ehkäpä piankin minun pääni kaatuu, ja -silloin jäät sinä tämän omistajaksi ja haltijaksi. - -Nuorukaisen rinta kohosi ja näytti kuin varma miehuuden tunne, ylpeäkin -olisi sielussa liikkunut. Mutta isä jatkoi: - --- Lieneekö tiedossasi, mitä olet kuluttanut kouluajallasi? - --- Ei, ei. Mistäpä minä... eihän niitä ole tullut merkityksi muistiin, -änkytti hän hämmästyneenä, sillä kysymys oli kerrassaan odottamatta -häntä kohdannut, ja tiedetäänhän ettei menetettyjä ole koskaan hauska -muistella ja niistä varsinkaan isän edessä tiliä tehdä. - -Siis siitä olikin kysymys. Se masensi mielen ja teki kovin -levottomaksi. Sillä isä oli joskus ennenkin nureksinut hänen liian -paljo menettävän. Nyt mahtoi tulla lopputili ja summaksi ansaittu -nuhdesaarna, isällinen kuritus -- se se nyt niin ankarasti pelotti. - --- Kahtena ensimmäisenä vuonna lyseossa -- jatkoi hän armottomasti -tilintekoa ja kääntyi takaisin pöytään selailemaan ison kirjan -rapisevia lehtiä -- menetit viisisataa vuodessa. - -Se ei ainakaan paljon ollut, sen tilitettävä hyvin tiesi; vaan hän ei -vastannut mitään -- vallattomasti harhailivat vain ajatukset vuosista -vuosiin ja koko ulkomuodossa esiytyi rukoileva ilme, että tilinteko -saisi tähän päättyä. - -Mutta isä seurasi tarkoin muistiinpanoja. - --- Kolmantena vuonna menetit kuusisataa. - -Silloin tietysti hän jo olikin miestyneempi ja päässyt parempiin -tuttavuuksiin toverien kanssa. - --- Neljäntenä vuonna olen lähettänyt sinulle kahdeksansataa. - -Se merkitsi koulupojan kehitystä; silloin jo voidaan viettää -loma-aikoja yksissä, voidaan ihastua vesimyömälän tyttöön ja -korkeimmasti kehittyneenä ostaa silloin tällöin pullo marjaviiniä; jopa -punssiakin, varsinkin nimi- ja syntymäpäivänä. - --- Viidentenä vuonna tuhat markkaa -- ja päälliseksi jäit vielä -luokalle. - -Isän ääni olikin muuttunut vakavammaksi ja vakavammaksi ja äiti loi -poikaansa levottoman ja huolekkaan vaikka lempeän katseen, tämä itse -tuijotti kankeasti lattiaan ja tunsi itsensä perin masentuneeksi. - --- Ensimmäisenä vuonna kauppa-opistossa menetit kaksituhatta, toisena -viisisataa enemmän ja nyt viimeisenä melkein saman summan. - -Tuskastuttavaa oli siinä istua ja kuulla, ja yhäkin tuskastuttavammaksi -kävi, kun isä käännähti vähän pöydästä ja raskaan karvaasti virkkoi: - --- Siinä on kokonainen pääoma, jolla moni mies olisi voinut päästä -hyvinkin pitkälle. - -Poikansa tuskallisen tilan oli äidin hellästi vaaniva silmä huomannut -ja hän nyt väliin virkkoi: - --- Eihän Antin ole sopinut köyhemmästi elää kuin muidenkaan. - -Se vähän helpotti. Jotain sellaista olisi hänenkin pitänyt sanoa -ja sillä puollustautua, jos sen olisi sanoiksi saanut. Lapsen -kiitollisen katseen hän heitti äitiin ja tunsi rakastavansa häntä niin -äärettömästi, olisi kernaasti vaikka suudellut, kuten ennen pienenä -poikana hänen helmassaan istuessa. - -Isä istui kauan sanaakaan lausumatta. - -Antti rohkeni jo tarkastaa häntä. - -Hän oli vetäytynyt pöytään, kasvoja ei voinut nähdä, ainoastaan vaan -kyyryisen seljän, paljaan päälaen ja hopeanharmaat vierihiukset. - -Mutta syvät saattoivat olla otsan uurot, katse miettivä, ehkäpä -ankarakin, sitä aavisti Antti. - -Mutta nyt hän ei kumminkaan enää levoton ollut, ei myrskyä peljännyt. - -Isä oli ankara mies, ankara ytimiään myöten; mutta hänellä niinkuin -kaikilla muillakin ihmisillä oli heikkoutensa: hänellä oli hyvä sydän. - -Oli jo niin monesti tapahtunut, että uhkaavammatkin pilvet hänen -otsaltaan poisti hänen vaimonsa, sillä tämä ei voinut häntä paljo -ensinkään loukata. Ensiksikin sen vuoksi, että isä piti niin paljo -hänestä ja toiseksi siksi, että äiti aina oli niin hyvä ja kaikin -puolin mallikelpoinen vaimo. Ja siitä seurasi sekin, että hänen jyrkkä -mielipiteensä, jota ei kukaan rohjennut edes koettaakaan muuttaa, -useinkin sai naurettavan keikahduksen ja miesten mies joutui puolisonsa -sydämmellisyyden valtaan. - -Ja kun tämä niin hellästi aina oli ainoaa lastaan rakastanut, -rakastanut äidin hellimmillä tunteilla, kuten hän isänä itsekin teki, -vaikka ymmärsikin ankaruuden kasvattavan hyödyn, niin pojan ei koskaan -ollut tarvinnut kovin isää peljätä, milloin vain äiti oli lähellä. - -Antti sen hyvin tiesi, että niukasti olisi rahaakin saanut, jollei äiti -olisi aina välittäjäksi käynyt -- siksipä hän niin rakastikin häntä -vielä täytenä miehenä. - -Kauppias nousi ja hyväntahtoisesti lausui, melkein itsekseen: - --- Niinpä niin. Tahdoin vaan osottaa, miten varallisuutemme on -supistunut. - --- Sitä älkäämme ajatelko, ukkoseni! sanoi äiti kevyesti. -- Nythän -Antilla on runsaasti tietoa hoitamaan meidän liikettä. - -Mutta siihen äännähti isä kaukaisella äänellä: - --- Kylläpähän tässä minunkin tietoni riittävät. - - - - -II. - - -Sen enempää hän ei saanut tietää kodin tilasta, eikä halunnutkaan. - -Eikä sekään häntä huolestuttanut, ettei isä hänen apuansa katsonut -tarvitsevan. Lähti ulos. - -Käveli kädet housujen taskussa herttaisessa kevätkesän luonnossa, -vapaana taasen kaikista elämän huolista, nauttien sen minkä voi, ja -antoi ajatusten lentää tai levätä, miten niiden milloinkin itsensä -halutti. - -Vihantana oli asuinrakennuksen takana pieni puisto, lehti puissa ja -pensaissa oli melkein täydellinen ja kukkaisiakin näkyi ruohostossa. -Suruttomina soittelivat linnut puiden oksilla. Kirkas ja lämmin oli -päivä, etelä hengähteli pehmeästi suvituulen henkeään ja somasti -liikkuivat siinä puiden viheriät lehdet. - -Hän heittäytyi hermottomasti tuuhean koivun varjoon mukavalle -ruohopenkille. - -Koetti ajatella siinä, etsiä hauskoja muistoja huveista ja hurmaavista -nautinnoista. - -Mutta ajatus oli kuin tuli karstottuneessa kynttilän sydämessä, niin -himmeä, niin uutuneen vaisu. Väliin se yritti lieskahtamaan, mutta -kohta vaipui taas entiselleen. - -Loikoa siinä oli kumminkin mukavaa; katsella tai olla katselematta, -ajatella tai olla ajattelematta -- sama se. - -Milteipä sorea oli hänen hoikkanen vartalonsa pääkaupungista tilatussa -harmahtavassa kesäpuvussa. Kasvot olivat hienopiirteiset, jopa -kauniitkin, mutta tavattoman kalpeat, lähes kivuliaan näköiset ja -veltot. Isojen, sinisten silmien katse oli väsynyt. Mutta otsa oli -selvä ja somasti kaareva, ja kauniisti laskeusivat sille nuo hiukan -kihertyneet, tummahtavat hiuskiharat. - -Siinä venyessään katseli hän kotvasen tuota käyttämättömyyden tähden -tervettä, niin terveeksi jäänyttä ruohon-orasta turvepenkillä ja -ajatteli kotiansa, jonka vastainen omistaja hänestä piti tulla, kuten -isä oli vasta sanonut. - -Tunne siitä oli himmeä, mutta ikävä, vastenmielinen. - -Pienoinen puurakennus se oli, jo melkoisesti vanhentunut ja koko -kartano niin yksinkertainen ja vaatimaton. - -Vaikka hän ei ollutkaan mikään loiston ja suuruuden intohimoinen -ihailija, oli silmä kumminkin tottunut toisellaiseen, ja se sai hänet -itsekseen virkkamaan: - --- Tuommoisen talon omistaja! - -Puistosta aikain levenivät kyllä kauas metsänrantaa kohden kouhkeat, -hyvin sarotut pellot, joissa ruis alkoi tähkää tehdä ja tou'ot putkelle -päästä, ja niiden äärellä vihersivät hyötyisää heinää kasvavat kedot. -Mutta niiden hyödystä, niin suuren arvon kuin kauppias niille panikin, -ei hänellä ollut mitään tietoa. - -Hän ei ajatellut, vaan hän tunsi sen vain, että ikäväksi kävisi täällä -ikänsä elää, täällä maaseudun jylhässä sydämmessä. - -Vanha eukko laahusti kyläntietä kantaen voihulikkaa, jäkälänharmaaksi -hankaunutta, ja peittyi vihdoin kartanon suojaan. - -Kauppapuodin ovitiuku kilisi, sen ääni kuului hyvin puistoon. - -Siellä nyt isä punninnee eukon voita ja kiistellee hänen kanssaan, kun -eukko ei ottane uskoakseen, että voi on kevennyt lämpimän kesäpäivän -sitä suolavedeksi sulatellessa tai että kotoinen vanha puupuntari -oli epäluotettava. Kahvea punninnee sitten ja sokuria, ja uskottelee -akalle, jonka tiedot ja käsitys ei kotikulmia ulommas ulotu, että -ulkomailla oli tullut huono kahvivuosi ja siksi oli sen hinta noussut --- tai jotain semmoista. - -Tavattomasti oli ukko vanhentunut viime näkemästä. - -Saattaisi piankin kuolla. - -Sitten täytyisi hänen ottaa huolekseen koko talous, seisoa -myöntipöydän takana pitkät päivät, apuna tuommoinen vähäpätöinen -poika kuin isälläänkin, ja punnita likaisia voihulikoita ja riidellä -pahansisuisten ämmäin kanssa. - -Olisi sekin elämää. - -Omaisuus ei mahtanut olla suuri. - -Saattaisi käydä hullusti, joutua vararikkoon, kuten tiesi monesti -paremmillakin pohjilla käyneen. - -Ja sitte? - -Sitte olisi elämä mennyttä. - -Raskas oli mieliala. - -Mutta onneksi näki hän äitinsä tulevan rakennuksen päitse puistoon; se -näkö haihdutti ikävät mietteet. - -Kävellen vielä kepeästi kuin nuoruuden viileinä vuosina, saapui hän -poikansa luo, joka suvaitsi nousta istumaan ja niin antaa sijaa -vierelleen. Äiti istui siihen penkille, kertoen siinä rajattomasta -riemustaan, kun oli saanut vielä rakkaan poikansa kotiin. Hänellä oli -ollut niin hirmuisen ikävä. - -Hän puhui niin sydämmellisesti, että oikein koski Anttiin; mutta katse -oli niin etsivän ahmiva, niin suora, ettei tämä voinut sitä kestää, -vaan antoi katseensa veltosti luimaillen laskeutua alas. - --- Ikävöinyt olen minäkin äitiä, sanoi hän tavoitellen. - --- Oletko muistanut siellä suuren maailman elämässä ja menossa? -huudahti kiitollinen äiti iloisella äänellä. - -Antin kasvot punehtuivat ja katse levottomasti harhaili, tohtimatta -katsoa äidin kysyviin silmiin. - -Sattumalta hän vain osui vilkaisemaan tähän. Ja mitä näki? Jotain -hiljaista surua hänen hymyssään. - --- Olen, olen, hän koetti vakuuttaa, vaikka väkistenkin omantunnon -oudosta löyleydestä ääni värähteli. - -Äiti istui ison aikaa ääneti ajatuksissaan, raskas surumielisyyden ilme -kasvoilla. - -Vihdoin hän virkkoi hiljaisesti, melkein itsekseen: - --- Monta unetonta yötä olen viettänyt, kun siellä suuressa maailmassa -on niin monta viettelystä ja vaaraa; monta rukousta huoannut -korkeuteen, että lapseni tulisi varjelluksi niistä ja puhtaana palaisi -vielä kotiin. - -Aavistiko hän? Niin uskoi nyt Antti. - -Hänen mielialansa kävi niin apeaksi, että melkein olisi saattanut -vaikka itkeä, ollessaan siinä lempeän äidin edessä semmoisena kuin oli, -todellakin viettelysten vallassa ja vaaroissa eläneenä, kuten isän -laskutkin selvän selvään todistivat. - -Lempeys on ankarin tuomari. - -Hän oli nyt niin masentunut, että oli valmis uskomaan olevansa jollei -juuri mennyttä kalua, niin ainakin perin turmeltunut, ja vähällä oli -hän jo heittäytyä äidin helmaan, itkeä ja tunnustaa kaikki hänelle. - -Mutta samassa vilahti kumminkin virkistävä toive sielussa. Ehkäpä -kumminkin voi täällä hellän ja hyvän äidin seurassa muuttua, parantua, -ehkäpä suloinen kesä virkistää ja vahvistaa sekä väsynyttä ruumista -että rappeutunutta sielua ja ehkäpä saa tahdon voimaakin. - -Ikäänkuin äiti olisi ymmärtänyt poikansa sisäiset tunteet hän virkkoi: - --- Mutta erotahan meidän pian kumminkin täytyy. - --- Erota? äännähti Antti hämmästyneenä. - --- Niin. Isäsi kuuluu jo talvella tuumailleen siitä kauppias Kaukosen -kanssa. - -Häntä väristytti läpi ruumiin kuullessaan. - -Suuren maailman elämään oli hän tottunut, vasta juuri tuntenut -vastenmielistä kammoa maaelämän yksinäisyyttä vastaan; mutta nyt oli -tunne muuttunut, nyt pelotti häntä kaupunkiin palaaminen. - -Hän tunsi nyt niin selvään olevan välttämätöntä hänen saada levätä ja -parantua täällä maalla yksinäisyydessä ja rauhassa. - -Ehkäpä vielä voisi muuttua, tulla isän kaltainen vakava järjestyksen -mies täällä ollen. - -Mutta kaupungissa siellä hyvätkin aikomukset ja lujat päätökset -raukeisivat ja pyörre nielisi. - --- Nytkö heti? kysyi hän hätäisesti. - --- Ei toki! Mitä ajatteletkaan, rakas Antti! vastasi äiti. -- -Tarvitsethan levätä lapsi kulta. Sinä näytät niin raukealta ja -väsyneeltä. Mutta eihän se ole ihmettäkään semmoisten ponnistusten -perästä. - - - - -III. - - -Parantumassa! - -Hän oli jo kutonut koko ohjelman; hän tunsi yhä enemmän tarvitsevansa -parannusta, ja uskoi myöskin voivansa sen tehdä täällä maalla. - -Sillä eihän täällä ollut mitään viettelyksiä eikä vaaroja; väkistenkin -täytyi tottua säännölliseen ja moitteettomaan elämään. - -Mutta se selvä tieto entisen elämän kelpaamattomuudesta, minkä oli ihan -itsestään tullut huomaamaan, se se nyt kumminkin lannisti mielialan -entistäänkin väsyneemmäksi ja teki hänet, parantumisen toiveistakaan -huolimatta, araksi ja kerrassaan pelkuriksi. - -Isää oli mahdoton nähdä, vielä mahdottomampi seurustella ja jutella -hänen kanssaan. - -Sillä hänhän oli niin arvokkaan järjestyksellinen ja varma kaikessa. -Lieneekö koskaan erehtynyt, vielä vähemmän tehnyt milloinkaan -semmoista, mitä olisi tarvinnut hävetä tai peljätä. Hänellä ei voinut -olla käsitystäkään kevytmielisestä nuoruudesta. - -Eikä hänkään tunkeutunut Antin läheisyyteen, sillä häneltä kuluivat -päivät kyllin tarkoin toimissaan. - -Eikä se ollut tavatontakaan; semmoista se oli ollut aina. Niin paljon -kuin hän pitikin ainoasta pojastaan, oli tämä kumminkin hänelle aina -ollut melkein outo. - -Aniharvoin ruokapöydässä lausui hän jotain, ja silloinkin noin -sivumennen, ajatukset kävivät jäykästi omia teitään. Illallispöydästä -meni hän väsyneen näköisenä suoraan makuuhuoneesensa ja nukkui kohta -raskaasti. - --- Tule, Antti, istumaan tänne ja lukemaan? - -Niin äiti useinkin kutsui Anttia kamarin ovelta. - -Tämä istui tavallisesti keinutuolissaan selaillen jotain kirjaa ja -lukienkin, kun osui huomaamaan jonkun hauskan kohdan. - -Kirjasto olikin talossa jokseenkin iso; nuoruudessaan oli rouva lukenut -paljon romaaneja, ja siten kertynyt niitä taloon. Sittemmin lähes -pariin kymmeneen vuoteen ei ollut ollut aikaa, ja niin ei kirjastakaan -lisäytynyt eikä uudistunut. - -Mutta Antille ne olivat uutta useammat. Kumminkaan ei hän niitä nytkään -lukenut, selailihan vaan huvikseen ja etsi mieluisia kohtia. - -Mutta kun äiti tahtoi häntä saliin, missä itsekin istui neulomassa, -silloin hän luki, luki ikävimmätkin lehdet läpeensä. - -Sillä häntä vaivasi äidin lempeä haastelu, joka sai hänen mielialansa -aina niin levottomaksi; katse oli niin vienon puhdas, sitä oli mahdoton -kestää. - -Ja äiti tyytyikin hänen itsekseen lukiessaan vain katseluun ja nautti -siitä -- olihan hänellä nyt rakas poikansa kotona. - -Ja kun taasen äidin täytyi poistua kyökkiin, meni Antti kamariinsa, ja -tuntien hirmuista väsymystä, heittäytyi keinutuoliin ja haukotteli. - -Oli niin väsyttävää, ja tukalaa oli aina sisälläkin istua. - -Mutta vaikka kesäinen luonto olikin täydessä elossaan, ei se voinut -elähdyttää häntä, sillä hän oli väsynyt, ja päivä päivältä kävi -yksinäisyys yhä väsyttävämmäksi. - -Siihen kyllä alkoi jo tottua venymiseenkin, niin ettei mitään halunnut, -ei kaivannut; mutta se tila kumminkin alkoi nukuttaa ja horroksiin -painaa. - -Tuli joskus mieleen karvaita ajatuksia ja tulevaisuus näytti niin -paksulta pimeältä. - -Mutta sitten taasen tuntui niin raukasevan, tarvitsi levätä. - -Palvelijat sanoivat hänestä, että heidän nuoriherra oli hirmuisesti -ylpistynyt; oli se ennen ollut iloinen poika -- ja piiat nauraa -kihisivät. Mutta kyökkipiialla, joka vasta syksyllä oli taloon tullut, -oli asiasta toinen mielipide, ettei se ylpeä ole, vaan on muuten vain -hieno, kuten tavallisesti nuoret herrat kaupungissa ovat. - --- Ja mitä se meistä sitten? Hyh! - -Mutta kahvea hänelle kantaessaan hän kumminkin olisi mielellään -tahtonut herättää nuoren herran huomiota; olisi ollut hauskaa saada -vähän haastella. - -Se ei kumminkaan alussa onnistunut; hän ei uskaltanut häiritä häntä, -sillä olihan hän vain palvelija, kuten toisetkin. - -Mutta hän ei ollut tavallinen maalaispalvelija, kaukana siitä. Hänen -sekä muotonsa että käytöksensä oli aivan toista. - -Vartalo oli hentoinen ja kaikin puolin soma ja miellyttävä ja vartalon -mukaiset vaatteet olivat vallan toisellaiset kuin toisten mekot ja -kauhtanat. Kasvot olivat sievät ja hienotekoiset, otsan, kasvojen -ja kaulan hipiä lumivalkea, poskilla vain terve, rusottava puna; -silmät siniset, isot, elävät ja vilkkaat, niin viehkeän naiselliset -ja tarkoittavat; hiukset vaaleankellahtavat ja suortuvat somasti -kiharaiset; huulet kohtalaisen täyteläiset, punervat kuin vasta -auenneen metsäruusun terät ja mehevät kuin täysikypsä merimansikka -päivänpuolisella ahon rinteellä. - -Vaikka Antti olikin melkein kuin elämään väsynyt hartain katumuksen -tekijä, täytyi tuon kaiken kumminkin ajanpitkään häneen vaikuttaa. - -Väsyneenä oli ensin katse häneen sattunut, mutta vähitellen se oli -kiintynyt, ja vihdoin oli kuva painunut sielun sisimpään, silmät -auenneet seposenseljälleen ja katse elostunut. - -Kaikki ihmiselliset tunteet, vietit ja intohimot uhkasivat palata ja -täyttää koko olemuksen elämällä. - -Hän tunsi sydämmensä sykkivän kiihkeästi ja epätasaisesti. - -Hän ei ollut enää äänetön, kalpea, eloton marmoripatsas, hänen -vastustamattomasti halutti puhua jotain palvelustytölle ja saada -hänetkin puhumaan. - -Ja se olikin kuin tulen heitto hyvin sytteillä varustettuun uuniin. - -Tarvitsi vain kysyä: - --- Mistä sinä olet meille muuttanut? - -Ja hän kertoi kohta, kertoi pitkän historian elämäänsä, kertoi -jännittävästi ja heleän kauniilla äänellä. Pääsisällys oli, että hän -oli tullut kaupungista, kauppias Kaukoselta. - -Ei olisi halunnut maalle, vaan äiti oli niin kovin pyytänyt ja -rukoillut, eikä hän ollut hennonut olla tottelematta. Siellä -kaupungissa oli ollut niin hauskaa, niin hurmaavan hauskaa! - --- Miksi tahtoi äitisi sinua maalle? - -Hienosti punastuivat ohimot; mutta suoraan hän kertoi: - --- Kun se hupelo luuli minun muuttuneen kaupungissa, niin siksi lähetti -minut maalle. Sanoi jo näkevänsä, etten ole enää niin viaton kuin hänen -huostastaan lähteneenä. - -Hän nauroi löyhästi ja heitti päätään taaksepäin, jotta suortuvat -solahtivat niin viettelevän houkuttavina puhtaalle otsalle. - -Antti hymyili hänelle ja katse loisti. - -Hänkin oli siis parantumassa. - -Molemmat parantumassa maaelämän rauhassa, paossa viettelyksiä ja -vaaroja. - -Anttia nauratti, nauratti väkiselläkin tuo yhtäläisyys. - - - - -IV. - - -Oli kuin päivä olisi paistanut pimeään kiviluolaan. - -Ja hän oli palvelustyttö vain, jollaisesta Antti ei ennen ollut -viitsinyt ajatellakaan mitään hyvää ja ylevämpää; sillä pienuudesta -pitäin oli hän tullut tietämään olevansa paljon parempi sikäläisiä --- se tieto oli kuin itsestään imeytynyt vanhemmista, jotka selvään -näyttivät asemansa ja arvonsa tajuavan. - -Mutta suotakoon se hänelle anteeksi! Olihan hän kumminkin täällä -kaikesta kauniista köyhässä sydänmaankylässä ainoa, jota voi -ihastuksella katsoa silmiin, jopa tulla runolliseksikin. - -Kaiket päivät ajatteli Antti nyt häntä, ja nautti yksin jo -ajattelemisestakin. - -Tosin hän sen huomasi, ettei se hänelle oikein sopisi ja että se -melkein alentaa hänen arvoansa -- niin pitkällä jo oli vasta uninen -ajatuskyky. Mutta mitä hän siitä välitti! - -Sillä hän oli rakastunut -- hän itsekin sen uskoi, mutta nauroi vain -sille. - -Almahan se hänessä oli loihtinut eleille uuden elämän halun ja -rattoisan seurustelun kaipuun. Hänen hymynsä kävi päivä päivältä -hurmaavammaksi, hänen katseensa lumoavammaksi. - -Ja hän näytti ymmärtävän kaikki, oli kuin olisi nähnyt hänen sieluunsa --- ja siitä hän viehkeni, viehkeni viehkenemistään, ja sulosemmiksi -kävivät päivät. - -Parantumassa! - -Antti ei sitä enää muistanut ja tuskinpa olisi siitä välittänyt, jos -muistanutkin olisi. Hän oli parantunut. - --- Herralla taitaa olla ikävä täällä maalla? kysyi Alma kerran kahvea -Antille hänen kamarissaan tarjotessa ja hänen katseensa oli niin -herttaisen säälivä ja armas samalla. - --- Miten niin? - -Sillä Antti ei siitä nyt mitään tiennyt. - --- Ajattelin vaan, kun täällä maalla ei ole herralla mitään sopivaa -seuraa. - -Se sattui niin hyvin. Itserakkauden tunne vilahti sielussa; mutta se -oli vain hetkinen, ja peittyi hurmaavaan ihastuksen tunteesen. - -Hän oli vielä niin verrattoman viisas, yhtä viisas kuin kauniskin. - -Ensi kerran katsoi Antti häntä tulisen hehkuvasti silmiin. - -Alma lensi tulipunaiseksi ja katsoi lattiaan. - -Ja siinä semmoisenaan hän vasta kaunis oli. - -Valkeahipiäisillä poskilla rusottivat ihanat ruusut, kesän ensimmäisten -vertaiset, ja ulottuivat ylös ohimoilla valuville kultakutrille -- otsa -ja kaula olivat vain lumivalkeat. - -Hänkö turmeltunut? - -Ei, ei! Sadasti ei! Hän oli viattomuus itse. - --- Alma! - -Alma loi häneen läpitunkevan, hehkuvan, naisellisen katseen, joka -tuntui sielun sisimpiin intoa ja hekkumaa vuodattavan. - -Keinutuoli oli jo aikaa seisahtanut. - --- Alma, aseta tarjotin tuonne pöydälle? Hän teki sen. - -Kuumina hehkuivat Antin posket, hengityksensä oli hätäinen, melkein -tukehtuva. - --- Tulehan tänne, Alma! hän käski; sillä tunteestaan huolimatta hän -kumminkin tietämättään tiesi, mikä heidän erotuksensa oli. - -Mutta Alma seisoi paikallaan liikahtamatta ja katsoi ujosti eteensä, -ikäänkuin olisi ollut sanomaisillaan: - --- Herra, minä olen nainen. - -Mutta semmoisenapa hän olikin niin viehättävän näköinen, niin -naisellisen, niin houkuttelevan viehkeän, että Antti ihan tietämättään -kavahti pystyyn ja veti hänet syliinsä, takaisin keinutuoliin -laskeutuen. - -Hän ei vastustanut, taipui vain hermottomana hänen rinnoilleen, ja -hänen hengityksensä poltteli Antin muutenkin tulikuumaa kaulaa. - -Antti suuteli intoisesti hänen ruusuisia mansikkahuuliaan, suuteli -kerran, toisen, suuteli kymmenestikin. - -Kerran ennen oli hän näin kiihkeästi suudellut. Se oli ollut ensi -lemmen kohtaus valoineen ja lupauksineen. - -Nyt hänen ei tarvinnut mitään luvata, mihinkään sitoutua, kuten -silloin, mutta hän olikin silloin lapsi. - -Ehkäpä hän nytkin olisi niin innoissaan ollen vannonut, jos Alma olisi -valoja vaatinut ja lupauksia. - -Mutta hän ei vaatinut mitään, lepäsi vain kuin siipeen ammuttu -kyyhkynen Antin sylissä raukeana ja tahdotonna. - -Askelia salista. - -Hän hyppäsi Antin sylistä, heitti silmille venähtäneet suortuat taakse -ja alkoi kiireesti järjestellä Antin pöytää. - -Rouva astui sisälle. - --- Se on hyvä, tyttäreni! Ajattelinkin käskeä sinua siivoamaan, puhui -hän leppeästi. - -Antti istui kalpeana hämmästyksestä. - -Alma tarjosi hänelle jäähtynyttä kahvea. - -Hän ei ottanut, ei voinut. Jäsenet olivat kuin kivettyneet. - -Alma poistui. - -Hän näytti levolliselta, niinkuin ei mitään olisi tapahtunutkaan. - -Rouva istui tuolille pöydän viereen ja virkkoi puheen alkuun -päästäkseen: - --- Se on hyvä tyttö tuo Alma, vaikka ottaessani pelkäsin hänen -tapojansa. - -Hän pysähtyi. Katse oli kiintynyt Anttiin; näytti huomaavan jotain. - -Mutta sitten hän jatkoi: - --- Tytön äiti viime syksynä kaupungissa käydessäni itki minulle ja -sanoi pelkäävänsä pahinta, että tyttö, kun on vilkas ja huikenteleva -luonteeltaan, joutuu vielä huonolle jäljelle, kun kaupungissa on niin -kauheasti viettelyksiä ja vaaroja. Vaimo parka oli köyhyydessään -kasvattanut orpoa lasta, tehnyt uutterasti työtä ja niin omin neuvoansa -tytön ihmiseksi saanut. Ja aina sittenkin oli vaalinut häntä neuvoilla -ja varoituksilla. Minun kävi säälikseni eukko parka, ja kun huolensa -hyvin tajusin, otin tytön palvelukseen. - -Antti istui levottomana ja hypisteli kellonsa periä. Ei olisi tahtonut -mitään nyt hänestä kuulla. Mutta äiti jatkoi: - --- Niin hän on todellakin hyvä tyttö, minä pidän hänestä paljon. Ehkä -lienee huikenteleva; mutta toivon hänen täällä maalla vakaantuvan. - -Anttia väristytti. - -Äidin seurassa oli taasen niin hirmuisen tukalaa. - - - - -V. - - -Kolmen istuivat he aamiaispöydässä, kuten tavallisestikin. Alma tarjosi -ruokia. - -Antti loi häneen sivusilmäyksen aina kuin hän kulki kyökistä -ruokahuoneesen, mutta niin varovaisen kuin odottaakin sopi näin -vanhusten läsnä ollessa. Ja hän olikin jo kerjennyt vakautua ja jo -ajatellakin, sillä olihan hän jo lähes kolme viikkoa ollut kotona ja -osan siitä ajasta viehkeillyt tytön kanssa, ja heidän välinsä pysynyt -syvimmässä salaisuudessa. Siinä nyt ei tosin muuta ollutkaan kuin huvi. -Antti sen jo voi ihan kylmästi ajatella, ettei muu kuin huvi, kun ei -muutakaan huvia ollut. Mutta huvi elähdytti kumminkin ja piti hänen -mielialaansa jotenkin pirteänä. - -Rouva jatkoi alotettua keskustelua. - --- Hän on ankara järjestyksen ihminen, sanoi hän. Kauppias nyökäytti -tyytyväisenä päätään. - --- Ja hirmuisen vaativainen maalaistyttö tietysti, ehätti siihen Antti -pistelijäästi. - --- Ankara ja vaativainen järjestyksen puolesta, huomautti siihen -kauppias, vieden ison lihaviipaleen suuhunsa. -- Minä kunnioitan -semmoisia ihmisiä, varsinkin nuoria. - -Antti luuli tuossa viimme lauseessa huomaavansa jonkunlaisen -sivuletkauksen itseänsä vastaan. - -Sillä ukko, vaikka ei siitä ollutkaan mitään puhunut, näytti jo usein -kyllästyneeltä poikansa toimettomaan elämään ja joskus jo sanojen -lomissa luuli Antti huomanneensa piikkejäkin. - -Hän ei vastannut; istui vain ja koetti näyttäytyä niinkuin ei olisi -koko kysymyksestä välittänyt sen enempää. - --- Täytyy ihmetellä Hilman aikaista kehitystä, jatkoi rouva. -- Alun -toisellakymmenellä oli vasta äitinsä kuollessa. Talouden hoito jäi -silloin väettömän tytön huoleksi. Mutta siellä oli kumminkin aina -sievää ja siistiä, aistikas järjestys vallitsi kaikkialla, ja hän hääri -ja toimi kuin aika ihminen. - --- Ja nyt pari vuotta veljeni kuoleman jälkeen on hän itse hoitanut -järkevästi liikettä ja taloutta, ihan yksin kaikkea. Hämmästyin -talvella siellä käydessäni sitä asioiden hyvää menoa, mikä siellä oli, -lisäsi kauppias. - -Antti ei siihen mitään sanonut, vaikka harmittikin mieltä tuo tavaton -kiitos, mitä varsinkin isänsä tavallisesti oli kyllin saita kenestäkään -ihmisestä lausumaan. - -Puhe oli kauppiaan veljentyttärestä, neiti Hilma Heikkisestä, jolta oli -vasta tullut kirje, missä ilmoitti tulevansa sedän luo kyläilemään ehkä -parin viikon ajaksi. - -Ja vanhukset olivatkin siitä hyvillään, sillä he pitivät hänestä paljon. - -Mutta Anttia se ei miellyttänyt. - -Hän ei tosin häntä tuntenut, eikä ollut edes nähnyt häntä sittenkuin -lyseon alemmilla luokilla ollessaan, jolloin Hilma niinikään aloitteli -koulunkäyntiänsä tyttökoulussa. Siis ei hän itse puolestaan tiennyt, -millainen koko tyttö nyt oikeastaan oli. Vanhempiensa kertomukset -hänestä eivät Anttia vain miellyttäneet. Sillä sellaisessa naisessa, -joka toimii itse asioitaan kuin mies, ei voinut olla rahtuakaan -naisellista hienoutta ja viehättäväisyyttä, arveli Antti. - -Varsinkin olivat häneen pahat epäilykset serkusta heränneet niistä -alkuenteistä, jotka talossa tapahtuivat heti kirjeen saavuttua. - -Äiti, joka tytön hyvin tunsi ja tiesi millainen hän oli, liikkui ja -lensi niinkuin olisi tuli jalkojen alla polttanut, ja palvelusväki oli -samallaisessa pyryssä. - -Sillä kirjeessä seisoi, että hän aikoi saapua samana päivänä kuin -kirjekin. - -Kaikki oli silloin nurin talossa: sängyt, kaapit, pöydät, tuolit, ja -sanalla sanoen kaikki olivat saaneet siirtyä paikoiltaan. Ja piikojen -kosteat raasut ne tunkeutuivat kaikkialle. - -Antin rauhallinen kamari ei saanut sekään olla vapaa tuosta -hävittävästä mullistuksesta, ja koettipa hän olla vaikka missä, aina -oli hän tiellä ja sai siirtyä muualle. - -Itse Almakin oli monesti nykässyt pois tuolin, jolle Antti juuri oli -aikonut istua, ei hänkään joutanut katsomaan, ei hymyilemään, lensi ja -pyöri vain kuin tuulessa. Hiki valui kuumuudesta hehkuvia poskia alas -kaulalle. - --- Herran serkku kuuluu olevan erinomainen tomu- ja tahrapaikkojen -nuuskija, sanoi hän kerran sivumennessään Antille. - -Anttia nauratti Alman sukkeluus. - -Tomu- ja tahrapaikkojen nuuskija! - -Se oli sukkelasti sanottu. - -Nyt hän vasta sai oikein selvän kuvan, millainen oikeastaan oli se -arvoisa serkku, jota varten kaikki tämä mullistus oli tapahtunut. - -Ja nyt vasta kuva olikin kaikkea muuta kuin miellyttävä: törkeä -tekoinen, vino, ilkeä ja sietämättömän pikkumainen. - -Mutta toiset odottivat häntä aivan toisellaisin tuntein; olipa isä -vetänyt päälleen uudemman nutun -- seikka, joka oli vallan tavatonta -näin arkipäivänä. - --- Onko kyökissäkin kaikki tarpeellisessa kunnossa? katsoi hän vielä -päivällispöydässäkin tarpeelliseksi muistuttaa, vaikka hän muuten ei -juuri sekautunut naisväen tehtäviin. - -Kaikki sanottiin olevan tarpeellisessa kunnossa, ja siihen hän virkkoi -tyytyväisenä: - --- Hyvä! - --- Isä, näen mä, odottaa arvokkaita vieraita, pisti Antti muka -leikillisesti. - --- Aivan niin, vastasi tämä. -- Me saamme ehkä piankin kunnian ottaa -vastaan serkkusi. - --- Ja siksi on isä oikein juhlatuulella! - --- Näetkös, se kannattaa! Hän on niitä sellaisia ihmisiä, että saisin -hänet vaikka... - -Hän vilkutti leikillisesti silmiään. - --- Mitä isä tarkoittaa? - --- Niinpä niin. Minulla ei olisi mitään sitä vastaan, vaikka hänestä -tulisi minulle -- miniä. - --- Isäpä on tänään oikein veitikkamainen, vastasi Antti huultaan purren -suutuksissaan, sillä hänen mielessään kummitteli puhuttu sukulainen -vähintäänkin karkeana talonpoikaiskörrinä. Vilahti jo vastenmielinen -tunne siitäkin, että hänellä oli sukunimenä sama Heikkinen kuin -heilläkin, jolla kyllä muutenkin oli iljettävän talonpoikainen -sointunsa, ja että hän vielä lisäksi julkesi olla heidän sukulainen. - -Hän kääntyi akkunaan ja katseli pitkin kylän valtatietä ja kylän -laiteella olevaa näreikkötakalistoa, mihin tie piiloutui. Ja tuolla, -missä se mutkikkaana, kylän aukealle solahti, näki hän paksun -pölypatsaan lähenemistään lähenevän jättäen peräänsä summan, jälkeen -ohenevan tomukiehkuran. Se läheni kuin oikukas tuulispään kurimo. - --- Ehkäpä tulee hän nyt tuossa pölypatsaassa, se odotettu prinsessa. - -Se oli Antin paraan ymmärryksen mukaan tilaisuutta varten keksitty -sukkeluus. - --- Totisesti! huudahtivat vanhukset kuin yhdestä suusta. - --- Mutta minusta näyttää, että amatsooni istuu rattailla vallan yksin -ilman kyytimiestä, ivaili edelleen Antti. - --- Hän se on, sanoi isä. - --- Niin minäkin luulen, myönsi äiti. - --- Onpa tosiaan koko körötys! murisi Antti puoliääneen. - - - - -VI. - - -Koko Heikkisen väki riensi ulos pihalle, sillä kaikki olivat tuon -hurjan tulon havainneet. Anttikin oli tullut uteliaisuudesta näkemään, -miten portilla oli käypä, kun siinä oli jyrkkä käänne tehtävä, että -rysähtääköhän koko tuulispää tukevaan portinpieleen vai? -- häntä ei -pelottanut, hän oli vain utelijas. - -Ja juuri kuin pääsivät ulos pihalle, syöksyi hevonen hurjana, vauhkona -portista tallin seinää vasten ja kohona näyttivät kärryt lentävän -perässä. - -Siihen se kumminkin korskuen seisahtui; jos askeleen olisi lisää -ottanut, niin pää olisi ollut maskina vahvoja hirsiä vasten. Mutta -lujalle olivatkin ohjakset vedetyt. - -Rattailta hyppäsi alas keskikokoinen naishenkilö vahvasti tomuisissa -vaatteissa ja hattu takaraivoilla kallellaan; kasvot olivat -tulipunaiset ja silmät säihkyivät. - -Suoraan hän juoksi hevosen suitsiin, ei näyttänyt vastaanottajiaan -huomaavankaan. - -Hevonen korskui ja koetti vieläkin riekkua. - --- Poku, Poku! Johan sinä nyt varsin vauhkona riehut, hyväseni! Tyynny -nyt toki! puheli hän taputtaen hevosen höyryävää kaulaa. - -Kun vihdoinkin sai hevosen rauhoittumaan, niin hän kääntyi levollisesti -kartanolla seisojiin ja virkkoi: - --- Hyvää päivää, setä ja täti, hyvää päivää! - --- Taivaan Jumala! huudahti rouva, joka, kuten kaikki muutkin, -viimeisestä kohtauksesta oli kauhistuksen vallassa. - --- Saisikohan talliin tämän hurjan? puhui tulokas tyynesti. - --- Saamme, saamme, lapsi kulta. Mene sinä vain sisälle! sai kauppias -Heikkinen itse vihdoinkin sanotuksi ja astui lähemmä tervehtimään. - --- Tule, Hilma rakas! rouva vapisevalla äänellä puhui. -- Jumalan -kiitos, että vielä kipene henkeä on sinussa. - -Vieras naurahti. - --- Ei mitään vaaraa. Terve, terve! Tulista tuloa tosin. E-ei! Kyllä -niinä itse riisun. On tottunut itsepäiseksi, kun ei melkein koko kesänä -ole ajettu, puhui hän ja ryhtyi hevosta valjaista riisumaan. - -Hän päästi jo toisesta aisasta ja pistäytyi täysin tottuneesti hevosen -kaulan alitse toisesta päästämään. - -Silloin kaikeksi onnettomuudeksi tervehti talon nuori Piiu -aitauksestaan vierasta huimapäätä, joka kohta teki intohimoisen hypyn -ja äkkikäänteellä pyörsi tervehtijään, luontoperäisesti korskuen. - -Kauppiaan ronkkaan osui pyörä niin voimakkaasti, että hän päistikkaa -keikahti kartanoon. - -Rouva kirkasi kipeästi ja vaipui melkein tiedottomana Antin syliin, ja -jääkylmät väreet kiirivät tämänkin selkäpiissä. - -Mutta neiti Heikkinen riippuili hullun hevosen päässä eikä hellittänyt, -ennenkuin sai sen asettumaan. Kauppias vääntihen muristen ylös vetäen -loukkautunutta jalkaansa. - --- Suokaa anteeksi, setä! virkkoi Hilma hengästyneenä, taluttaen -hevosta takaisin. - --- Miten lie itsesikin laita? virkkoi siihen kauppias melkein -surkeasti. -- Mutta missä lemmossa se Pieti on? Antti, vie hevonen -talliin. - -Antti ei kehdannut kieltäytyä, vaikka totisesti vastenmielistä olikin -ryhtyä mihinkään tekemisiin sekä tuommoisen serkun että enitenkin hänen -villin hevosensa kanssa. - -Mutta tuskin oli hän pari vastenmielistä askelta ottanut, kuin vieras -luoden häneen vakavan tutkivan katseen virkkoi: - --- Tuskin sinä tätä talliin saat. Ryvetät vaan vaatteesi. - -Antti punastui kuin koulupoika. - --- Neiti luulee siis... - --- Niin, todellakin, ettei serkku ole tottunut tämmöisiä vallattomia -hillitsemään. - -Antti puri loukkautuneena huultaan ja seisoi siinä hölmistyneenä ja -suuttuneena häneen tähdätystä pistoksesta; mutta ei hän sentään voinut -serkulleen mitään ilkeää vastata paraalla tahdollaankaan. - -Löytyy näet ihmisiä, joita väkiselläkin täytyy ihmetellä, vaikkapa ei -heitä ihailisikaan, ja hän, neiti Heikkinen, kuului tähän ihmisten -lajiin. - -Neiti Heikkinen oli taluttanut hevosen tallin ovelle, aukasi säpin ja -vei sen itse edellä astuen sisälle. - --- Se oli hämmästyttävä kohtaus! huokasi rouva, päästen vähän -levollisemmaksi, kun vauhko hevonen vihdoinkin oli poistettu näkyvistä. - -Portailla seisoivat piiat ja nauraa kikittivät salaa, hupaisesta näystä -pirteytyneinä. - --- Siinä on tyttöä! - --- On siinä! - -He oikein ihmettelivät. - --- Tallirengiksihän tuota muuten luulisi. - -Se oli Alma, joka niin sukkelan pistävästi vastatulleesta lausui. - -Antti kuuli sen eikä voinut olla sille hymyilemättä. - -Kauppias mennä lyyhästi tallin ovelle ja puoliääneen mutisi: - --- Ruunaksi tuommoinen peto! - --- Kuinka setä? - -Neiti Heikkinen pistäytyi juuri tallin ovesta. Kauppias joutui -hämilleen. - --- Poku on kelpo hevonen eikä minulla siis ole mitään häntä vastaan. -Tuittupäinen tosin; mutta kyllä se siitä talttuu. Mutta sattuiko setään -pahastikin? kysyi Hilma huolestuneesti. - --- Ei ollenkaan, koetti tämä levollisesti vakuuttaa, -- Ronkkaa se vaan -vähän vikuutti. - -Iloisesti ja avoimesti tervehti sitten vieras sukulaisiaan. - --- Mutta miten uskallat ajaa tuollaisella vauhkolla? kysyi rouva -äidillisen hellästi. - --- Mihinkäpähän selvältä tieltä päässee, vastasi tyttö korjaten -taakse solunutta hattuaan. Eikä se tuommoinen aina ole. Sattui nyt -säikähtymään metsästä hakotaakkaa kantavaa miestä, siinä kaikki! - --- Herra siunaa! Se oli varmaankin Pieti! huudahti rouva säikähtyneenä, -ikäänkuin olisi äkkiä huomannut olevansa yksin syyllinen koko -vaaranalaiseen tilaan. - -Pieti oli todellakin laitettu hakoja noutamaan tallin lattialle. Tuolla -tiellä hän nyt tallustelikin ryhevä hakotaakka seljässä. - -Kaikki olivat menneet sisälle. Antti oli käynyt jäljessä ja ollut -miettivän näköinen. Se uutuus, mikä vieraan esiytymisessä ja koko -käytöksessä esiytyi, se se nyt antoi hänelle ajatuksen aihetta. -Ensi vaikutus ei saattanut arvostelemaan vielä vähemmin ihailemaan, -synnyttihän vain tuommoista ihmettelyn sekaista kummastelua. - - - - -VII. - - -Illalla istuttiin puistossa teetä juomassa. - -Kauppias oli nuorekkaalla tuulella, puheli tavallista enemmän, laskipa -leikkiäkin väliin. - -Kaikesta päättäen piti hän erittäin paljon veljensä tyttärestä. - -He olivatkin juontuneet innokkaasti keskustelemaan keskenään kauppiaan -mieli-aineesta, maanviljelyksestä. Hilma kertoi paraallaan, että -heidän niityillä viime kesänä olivat heinämadot tuhojaan tehneet, -mutta hän oli kohta teettänyt ne pelloksi ja niihin kylvättänyt -kauraa ja kylvöheinää. Uutisviljelyksestä ja vuoroviljelyksestä puhui -hän niin asiantuntijan tavalla, että vanha kauppias kuunteli häntä -kunnioittavalla tarkkuudella kuin mitäkin vanhaa maanviljelyksen -neuvojaa. - -Keskustelusta olivat jo aikaa jääpyneet toiset, se oli heille sekä -outoa että nuoren sukulaisen esittelemänä tavatonta ja vastenmielistä -kuulla. - -Rouva istui äänettömänä pöydän toisessa päässä ja hypisteli -ajatuksissaan ruohon helppeitä helmaansa. Hänen rinnallaan istui Antti -ja käytti tilaisuutta tarkastellakseen serkkua. Se kävikin hyvin -päinsä, sillä tämä oli niin kokonaan vajoutunut keskusteluun, ettei -ollenkaan tarvinnut peljätä hänen tarkastelua häiritsevän. - -Hän ei todellakaan ollut ollenkaan semmoinen, miksi hän oli häntä -kuvitellut. - -Siisti ja aistikas, vaikka yksinkertainen oli hänen kansallispukunsa, -ja koristelematon hattu sopi vallan mainiosti. - -Esiytyminen varmaa ja suoraa, mutta ei ollenkaan töykeää eikä raakaa. - -Vartalo moitteeton. Rinnat ja vyötäinen tosin eivät olleet erittäin -silmään pistävät; vaan siihen saattoi olla syynä tuo väljähkö puku. - -Kasvot olivat melkein kauniit ja varmaan sitä olisivatkin olleet, -jollei kevään ja kesän ahva olisi niihin ottanut. Pieni, pyöreähkö -oli leuka, täyteläiset ja verevät hienohipiäiset posket. Suu oli -kohtalainen; huulet päättävästi suljetut, hitaat hymyämään. Mutta niitä -tuli Antti kumminkin pitemmän aikaa tarkastelleeksi. Tuntui kuin niihin -lemmen viehkeys olisi ollut kahlittuna ja odottaisi vain irtipäästön -aikaa. Sievä valkoinen hammasrivi näyttäytyi ainoastaan hänen -puhuessaan. Nenä oli suomalainen, mutta ei tökerö eikä liian kippuraksi -hätäytynyt. Siniset silmät olivat isot ja elävät, katse viehättävän -naisellinenkin toisinaan; useimmin kumminkin kiinteän päättävä. Otsa -oli selvä ja kauniisti, kaareva, mutta ehkä liian korkea. Tukka tuuhea, -tarkoin ylös kammattu, ettei otsalle päässyt yhtään kiharaa; palmikko -paksu ja pitkä, paljon alemma vyötäisiä ulettuva. - -Ääni oli kaunis, teeskentelemättömän sointuva. Lauseet tulivat selvinä -ja varmoina, kuin jos jokainen sana olisi ollut perusteellisesti -punnittu. - -Antti oli vaipunut ajatuksiinsa. - -Mutta hän oli niin tavattoman erilainen kuin muut naiset, nuoret -neitoset. - -Ajaa esimerkiksi hevosta, tappelee hurjapäisen oriin kanssa kuin mies -ja taluttaa sen kuonosta talliin -- nuori nainen! - -Ja Antti sen taasen tunsi aivan selvästi, ettei se ollut sopivaa. - -Todellakin tallirengin tehtäviä. - -Ja oliko sekään naisellista, ensinkään sievää ja kainoa, että hän puhui -pelkästään vain maanviljelyksestä ja yksinomaisesti kauppiaan kanssa, -joka itse innostuneena aineeseen ei puolestaan siinä mitään epähienoa -huomannut. - -Semmoiset keskustelut olivat Antin mielestä kyllä miesten kesken joskus -anteeksiannettavia, mutta että nainen semmoisista puhui ja haasteli oli -kerrassaan epähienoa. - -Neiti Heikkinen oli sinutellut häntä. Mutta millä oikeudella? Lapsina -olivat molemmat sen tehneet ilman vähintäkään sopimusta; nyt olivat -aika ihmisiä ja kokonaan outoja toisilleen. - -Mutta Antti ei ollut mikään ankara eikä liikanainen vaatimuksissaan, -kun kerran oli asian ottanut oikein perinpohjaisesti punnitakseen. - --- Missäpä olisikaan hienompia tapoja oppinut? hän ajatteli, ja melkein -kävi sääliksi. - -Hän lakkasi katselemasta. - --- Jos haluat, niin lähdemme iltakävelylle katsomaan kuokoksia tuonne -vainion laiteelle. Kyllä huomaat, ettei siitä olisi peltoa yksistään -ojittamalla tullut. - --- Mitä ajattelet? Onhan Hilma väsynyt sinne lähtemään, puuttui -puheesen rouva, melkein nuhtelevasti katsoen kauppiasta. - --- En, täti, en ollenkaan ole väsynyt, ehätti Hilma. - --- Semmoisen matkan kulkenut! - --- Kaikkia! Suottahan olisin nuori, jos tuommoisesta väsyisin. -Päinvastoin tunnunkin nyt virkeältä, virkeämmältä kuin pitkään aikaan. -Hei, täti! Minä voisin vaikka kantoja vääntää. - -Hänen kasvonsa säihkyivät niin terveen iloisesti ja näytti kuin -vastustamaton halu olisi pakottanut häntä johonkin vallattomuuteen, -vaikkapa viskaamaan nurin jonkun seuralaisistaan. - -Kauppias nauraa hytkytti kevyesti; mutta hämillään oli rouva, ja Antti -käänsi ylenkatseellisesti katseensa toisaalle. - --- Lähdemmehän? kysyi Hilma. - --- Lähdetään vaan, myönsi kauppias. - -Selvään huomattava vastenmielisyys kuvastui Antin kasvoilla. - --- Serkku näyttää väsyneeltä, virkkoi Hilma heittäen terävän katseen -häneen. - -Antti joutui hämilleen. - --- Väsymystä sanotaan olevan kahta lajia, väsymistä työstä ja väsymistä -levosta, jatkoi Hilma tarkoittavasti. - -Antti punastui ja puri huultaan, mutta ei mitään vastannut. - -Täytyi lähteä hänenkin. - -Yhdessä äidin kanssa kävelivät, kumpikin lähes äänettöminä. - -Mutta edellä menivät kauppias ja Hilma, ja vilkkaasti juttelivat -keskenään. - - - - -VIII. - - -Neiti Heikkisellä oli tavattoman laajat ja monipuoliset tiedot, kuten -pian tultiin huomaamaan, ja se tinkimättä tunnustettiin. Itse Antinkin -se täytyi hiljaisuudessa myöntää, vaikka vastenmielistä se olikin. -Sillä tämänpä tähden hän kävi yhä aremmaksi ja epävarmemmaksi itse. - -Kauppias oli silmittömästi häneen ihastunut -- siihen epäilemättä -vaikuttivat keskustelut maanviljelyksestä ja karjanhoidosta sekä -sittemmin kaupasta. - -Taloudenhoidosta keskusteli rouva mielellään hänen kanssaan sekä -varsinkin kasvien hoidosta, johon Hilmakin näytti hyvin ihastuneen. -Mutta sittenkin oli hän epävarma tunteistaan häntä kohtaan. Toisen -kerran ihaili rajattomasti, mutta toisen kerran taasen tuntui -sopimattomalta hänen käytöksensä ja esiytymisensä. - -Olipa Anttikin toisinaan sulautua hänen mehevän noreista liikkeistään -ja hänen kasvojensa, varsinkin noiden isojen sinisilmien elävyydestä. -Tuntui aina silloin, kuin jos hän olisi ollut kaunis, viehättäväkin. - -Mutta siihen hänen olisikin pitänyt pysähtyä, ei mennä pitemmälle, ja -vielä parempi olisi hänelle itselleen ollut, jos olisi valjastanut -hullun oriinsa ja mennyt samallaista pyryä, kuin oli tullutkin. - -Silloin olisivat kaikki jääneet ihmettelemään, puolitietoisiksi hänen -suhteensa. - -Mutta niin ei hän viisaudessaan ymmärtänyt tehdä. - -Ensinnäkin herätti huomiota ja hiljaista paheksumista hänen varomaton -seurustelunsa palvelusväen ja työläisten kanssa. Niille hän jutteli -jokaisessa sopivassa tilaisuudessa milloin mitäkin, välin kuultiin -hänen työväelle lepoaikoina puhuvan sivistyksen tarpeellisuudesta -ja ihmisten yhdenvertaisuudesta, välin laski leikkiä näiden kanssa, -nähtiinpä kerran juoksevan kilpaakin jonkun torpparin nuoren, -huimapäisen tytön kanssa. - -Kun rouva kerran ruokapöydässä hyvin varovasti mainitsi tuosta, lausui -hän suoraan, kuin olisi valmistautunut siihen: - --- Seurustelemalla työväen kanssa saamme nämä luottamaan itseemme, ja -jos meillä jotain hyvää ja edullista on tarjota, niin he sen omistavat. - -Siitä ei kumminkaan väittelyä sukeutunut, sillä tämä kysymyksessä oleva -asia oli toisista niin vähäpätöistä laatua, etteivät siitä katsoneet -kannattavan pitemmälle puhua. Kauppiaskin vain, vaikka asemassaan aina -jyrkkä ja alhaisoa luokseen päästämätön, myhähti hyväntahtoisesti -hänelle niinkuin lapselle, joka viattomuudessaan on sanonut tyhmän -mutta vähemmän vaarallisen sanan. - -Mutta Anttiin koski muutamana päivänä hänen tunkeilemisensa kovin. - -Alma oli vienyt kahvea hänelle hänen kamariinsa, missä yksinään ollen -oli jo totutun tapansa mukaan hyväillyt tyttöä. Tämän pitemmän aikaa -viivyttyä ja vihdoinkin mentyä kuuli hän raolleen jääneestä ovesta -serkkunsa puheen. - --- Alma! - --- No? - --- Te olette vielä nuori ja kokematon; siksi varoitan teitä... - --- Mistä? - -Antti pidätti hengitystään ja kuunteli tarkoin. - -Neiti Heikkinen mahtoi olla vähän hämillään, koskapa kului hetkinen, -ennenkuin hän jatkoi. - --- Pelkään, ettette ole tulleet ajatelleeksi, mikä teidän korkein -rikkautenne on, hän vihdoin puhui. - --- Minulla ei ole mitään rikkautta, vastasi tyttö kevyesti. - --- Siinäpä se. Te ette ole ajatelleet, että voitte, jos itse tahdotte, -olla rikkaampi kuin moni kurja kaikkine kultineen, nimittäin jos -säilyttäydytte puhtaana. - -Äänettömyyttä. - --- Ajattelemattomuus on useimmin lankeemisen ensimmäinen askel. Siksipä -neuvonkin teitä, ajatelkaa, varokaa. - -Hiukset nousivat pystyyn Antin päässä ja kylmä, jäinen väristys luisui -läpi ruumiin. - --- Tuo, varsinkin meidän naisten onnen kerrassaan kukistaja, hempeyteen -vajoaminen voipi olla teidän kovinkin läheinen vihollisenne. Sillä te -olette kevyt ja nautinnoista haaveileva. Mutta teidän täytyy tietää, -että olette yhtä hyvä ihmisenä kuin kuka hyvänsä ja ettei kenelläkään -ole oikeutta teidän onnenne pääomaan kajota. - -Antti oli saanut kuulla tarpeeksi, ja ymmärsi hyvin tuon hirmuisen -ihmisen tarkoituksen. - -Nyt hän oli perin loukkautunut, koetti halveksia häntä sydämmestään, -mutta onnistumatta sitä hänelle suoraan osottaa. Siihen oli sekin -esteenä, että vanhemmat kunnioittivat häntä vielä niin suuresti. - -Tosin rouva jo näytti vähin erin luopuvan siitä, varsinkin sen perästä -kuin Hilma oli tehnyt hänelle julkisen muistutuksen siitä, ettei hän -täytä haltijan velvollisuutta palvelusväkeensä nähden, kun ei koetakaan -kehittää heidän henkistä puoltansa. - -Antti oli hyvillään, kun äiti loukkautuneena siitä hänelle kertoi. Hän -koetti kevyesti nauraa semmoisille mielipiteille, ja nauroi niille -äitikin. - -Hilma itse sitä ei kumminkaan saanut kuulla. - -Kerran, hänen ollessaan ajelemassa, virkkoi jo rouva kauppiaalle, että -häntä hämmästytti Hilman käytös ja mielipiteet, sillä hän oli näihin -asti pitänyt häntä sivistyneenä ihmisenä. - --- Ja sinä häntä täytyykin pitää, sillä hänellä on laveat tiedot ja on -kyvykäs kaikin puolin, vastasi kauppias huolimattomasti. - --- Senkö pidät kyllin riittävänä, huomautti rouva loukkautuneesti. -- -Tuoko on kaunista, kun hän tahtoo olla kaikki kaikissa? Jos minä nyt -sekautuisin sinun asioihisi, kuten hän jo hyvin usein on tehnyt... - --- Se nyt on toinen asia. - -Mutta hämilleen oli kauppias joutunut. - --- Hän on myöskin nainen, ja mikä kerran on muille sopimatonta, on -hänellekin, väitti rouva. - -Kauppias ei puhunut mitään. - --- Minua iljettää hänen käytöksensä, puuttui Anttikin puheesen. - --- Sinua! - -Omituinen oli ukon katse, kiukkuinen, pettynyt ja hämmästynyt yht'aikaa. - -Hän poistui sen enemmittä puheitta. - -Hän siis toisten harmiksi piti vielä veljensätytärtä suuressa arvossa. - -Mutta huolimatta siitä luuli Antti ilokseen pian huomaavansa -serkun itsensäkin tajuavan, mitä hänestä yleisesti ajateltiin. -Ja vähäpuheisemmaksi kävi isäkin -- se suloisena tunteena hänen -sydämmessään hykersi. - -Hilma rupesi yhä enemmän istuskelemaan puistossa, missä luki muassaan -olevia kirjoja, tai kuljeskeli yksinään avarilla tiluksilla. Eikä hän -sisälläkään ollessaan paljon puhunut, saattoipa niinkin tapahtua, että -hän tuntikaudet istui salissa toisten seurassa kokonaan lukemiseensa -uppoutuneena. - --- Mikä se on tuo kirja, joka noin sinut kiinnittää. - -Hilma nosti katseensa ja vastasi, lisäten vielä olevansa todellakin -niin kiintynyt siihen, ettei voinut heittää kesken. - --- Sepä sitten kirjaa, naurahti kauppias, joka tuskin elämässään -mihinkään kirjaan oli syvemmin kiintynyt. - -Mutta nyt halutti hänenkin sitä katsoa. Ja todellakin valvoi hän -illalla tavallista myöhäisempään. - -Aamulla kysyi Hilma tervehdittyään: - --- Mitä piditte kirjasta, setä? - --- Hm! Enpähän tullut tarkoin loppuun lukeneeksi, vastasi kauppias -kierrellen. - --- Ettekö? Ja minua se niin miellytti, puhui Hilma avosydämmisesti. - --- Hm! Vai miellytti se sinua! - --- Todellakin, setä. Se on läpeensä niin luonnollista, niin todellista, -että luulee elävänsä mukana, näkevänsä hyvät ja pahat puolet ihan -elävin silmin; melkeinpä iloitsee iloitsevien ja itkee itkevien kanssa -yhdessä. Itkut siinä eivät ole satunnaisia eivätkä ilot, kaikkiin ovat -selvät syynsä, aivan jokapäiväisestä ihmiselämästä otetut. - --- Minua se ei ollenkaan miellyttänyt, keskeytti kauppias innostuneen -arvostelijan. - --- Sepä kummallista! - --- Semmoista roskaa en lue, äännähti kauppias jo melkoisesti -lämmenneenä. -- Niinkuin ei maailmassa muuten rumaa ja likaista saisi -nähdä ja kokea! Hiiteen semmoinen roska! - --- Niinpä niin. Kuten setäkin myöntää, maailmassa on niin paljon -mädätystä; tarvitsee leikata, leikata sydäntä myöten. - --- Mutta kun ei ole mitään mädätystä, puhui kauppias kiihkeästi -- -niin pitääkö sitten sietää nenänsä edessä kaikkien hylkyjen mädätyksiä -revittävän? - --- Semmoista on meidän yhteiskuntaruumiissa niin paljon, ja sentähden, -voidaksemme tartunnasta... - --- Se on vale! Eikä se sillä parane, että sitä revitään ihmisten nenäin -edessä. Päinvastoin pahenee. Semmoisten kirjojen ihaileminen osottaa jo -täydellistä paheen tietoisuutta. - -Hän pysähtyi äkkiä ja näytti kuin olisi katunut viimeisiä kiihkolla -lausutuita sanojaan. - -Mutta Antti iloitsi sydämmestään. - -Rouva katsoi arasti vuoroin mieheensä, vuoroin Hilmaan ja näytti kuin -olisi toivonut väittelyn loppuvan. - --- Oikein, setä, vastasi Hilma hämmästyttävällä varmuudella. -- -Jospa elämässä ei esiytyisikään semmoista! Mutta kun paheen ilkeät -siivet ulettuvat kaikkialle, niin pidän onnenani, että tiedän siitä -jotain, voidakseni vaaroja välttää. Avossa silmin se on helpompaa kuin -nukkuessa. Muutamia vuosia sitten uhkasi minua sama vähätietoisuuden -vaara, mikä niin monta nuorta tyttöä on kurjuuteen saattanut. Esimerkin -avulla siitä pelastuin; sain lukeakseni muutamia kirjoja, joista löysin -oman itseni tanssimassa nielevässä pyörteessä. - --- Hilma, heitä! Minua kauhistuttaa! huudahti rouva todellakin -kauhistuneen näköisenä. - --- Niin, täti, niin minuakin se ajatus, että olisin hukkunut tuohon -pyörteen vihuriin. - -Itsetietoisen pöyhkeydellä sekautui nyt Anttikin puheeseen, koettaen -antaa sanoilleen mitä juhlallisimman painon. - --- Neiti Heikkinen! En olisi odottanut naisen suusta tuollaista -puhetta, sanoi hän. - -Hilma heitti häneen vakavan, melkein säälivän katseen ja vastasi: - --- Serkkukin! Jospa elämäsi olisi yhtä kainoa kuin uskottelet korviesi -olevan! - -Antti lensi tulipunaiseksi. - --- Lopeta! Minä vaadin sen! - -Kauppias oli jo suuttunut väittelystä, sen hänen jyrkkä äänensä kyllin -selvään todisti. - --- Olen oppinut kuulemaan hienoutta naisten puheissa, sanoi Antti -taasen rohkeutuneena halveksivalla äänellä. - -Kauppias katsahti poikaansa ylpeästi ja äiti lempeän hellästi. - -Mutta Hilman katsetta hän ei kärsinyt, se oli tuiman ankara, ikäänkuin -jos hän olisi aikonut murtautua hänen sisimpänsä, kaivautua syvimpiin -ja rumimpiin elämän salaisuuksiin. - - - - -IX. - - -Hilma oli menettänyt viimeisenkin suosion; häntä kohdeltiin, jollei -juuri tylysti, kumminkin jotenkin kylmästi. Varsinkaan kauppias ei sen -perästä halunnut hänelle melkein mitään puhua. Hän oli loukkaantunut -syvästi; sillä vaikka väittelyssä saikin viimeisen sanan, huomasi hän -varsin hyvin, ettei voitto sillä ollut ratkaistu. - -Raskasta oli Hilmastakin, sen hyvin näki kaikesta. Hän oli vähäpuheinen -silloinkin, kun oli muiden seurassa, ja enimmäkseen hän olikin -yksikseen, joko sitten istui puistossa lukemassa tai kuljeskeli ympäri -ajatuksiinsa vaipuneena. - -Mutta Antti, vaikka olikin niin loistavasti väittelyssä esiytynyt ja -saanut sillä vanhempainsa suostumuksen, oli sittenkin niin levoton ja -arka, ettei mitenkään olisi tahtonut tulla vähimpäänkään yhteyteen -serkkunsa kanssa. Varsinkin nuo hänen viimeiset sanansa olivat niin -masentavasti häneen vaikuttaneet. - -"Jospa elämäsi olisi yhtä kainoa, kuin uskottelet korviesi olevan!" oli -serkku hänelle kiinteästi häneen katsoen sanonut. - -Nuo sanat pyörivät mielessä ja rasittivat kuin kiusaava painajainen. - -Ne saivat hänet väkiselläkin taasen ajattelemaan itseänsä ja elämäänsä, -eikä hän voinut saada mielestään sitä tunnetta, mikä alinomaa kuiski, -että serkku oli sittenkin oikeassa. - -Hän tunsi oman itsensä, masentui, vieläpä toisinaan teki vakavia -päätöksiäkin vastaisen elämän varalle. - -Ja sitten hän ei voinut olla katkera serkulleen; päinvastoin salaisesti -kunnioitti tätä ja tämän katsantokantaa. - -Kun Hilma joko istui lukemassa puistossa tai ajatuksissaan käveli -siellä sinne ja tänne puiden ja pensaiden välissä, niin huomaamattaan -oli Antti useinkin nojautunut akkunaan ja häntä kauan katsellut, ja -omituista sulavuutta tunsi hän silloin sielussaan, oli kuin ylpeys, -viimeinenkin karvaus, vieläpä arkuus ja pelkokin olisivat kadonneet, -muuttuneet -- ihailuksi. - -Olihan kaikki hänessä kumminkin niin raitista, niin luontaisen elävää. - -Kerran hänen tämmöisessä tilassa ollessaan astui Hilma hänen kamariinsa. - -Antti hämmästyi ensin; mutta sitten pyysi kumminkin jotenkin -myötätuntoisella äänellä istumaan. - -Ison aikaa hän istui sanaakaan lausumatta, ja samoin Antti. - -Antti oli jo kerjennyt häneen luoda usein salaisia silmäyksiä. - -Hän oli sangen miettivän näköinen, melkein surullisen, jollei se vain -ollut masentumisesta -- Antti melkein uskoi sitä. - -Mitä mahtoi hän ajatella? - -Antti kävi taasen levottomaksi, ja vihdoin huomaamattaan tuli -virkkaneeksi: - --- Serkulla näyttää olevan ikävä. - -Hilma katsoi häneen hetken vakavasti, mutta ei kumminkaan niin lujasti, -kuten ennen jo useasti. - --- Minun oloni täällä lieneekin serkulle, kuten muillekin, vaivaksi. - -Antti katsoi häneen hämmästyneesti; olihan muutos odottamattoman suuri. - --- Mitenkä niin? hän kysyi. - --- Täällä -- hän jatkoi surullisesti -- olen outo ilmiö teistä; -vapaa, suora ja elämää toisilla silmillä katsova kuin te. Mutta -siitä huolimatta katson velvollisuudekseni lausua sinulle suoraan -mielipiteeni, mikä minulla sinusta on. - -Aina yhtä surunvoittoinen oli hänen äänensä. Antti oli luonut katseensa -alas. - --- Sinä kuulut nyt levähtävän, jatkoi hän. -- Mutta tuommoinen -levähtäminen ei tuota lepoa, päinvastoin veltostuttaa se sinua vain -päivä päivältä. Ryhdy uutteraan työhön ja toimeen! Se saa sinuun -virkeyttä ja elämisen intoa, se poistaa sinusta tuon aikaisen -lamautumisen. - --- Serkku tietänee, että menen syksyllä kauppias Kaukosen palvelukseen? -sanoi Antti hämillään. - --- Tiedän. Mutta sitäkään en pidä hyvänä. Sinä olet, suo anteeksi että -sanon suoraan vakaumukseni sinusta, jo niin perin väsynyt hurjasta -kaupunkielämässä, että olisi paljon parempi pysyäksesi täällä kotonasi -ja täällä tehdäksesi työtä. - -Se oli taasen liikaa ja se suututti häntä; mutta hän ei löytänyt sanoja -vastatakseen. - --- Sinä olet henkisesti masentunut, menettänyt tarmosi, ehkäpä melkein -tahtosikin. Sinun on ensinnäkin voitettava jokukaan osa takaisin, -ennenkuin kykenet luovimaan suuren maailman elämässä tiheään löytyviä -salakareja. Minua surettaa, että jo näin nuorena olet laivasi rappiolle -ajanut, serkku parka. - --- Millä oikeudella serkku niin luulee? äyhkäsi Antti vihaisesti - --- Itse, herraseni, olet valitettavasti päivän selvä, varman varma -vastaus siihen. Kysyhän itseltäsi, innostuttaako elämä sinua. Eikö -kaikki toimi ja työ ole sinusta ikävää ja arkipäiväistä. - -Sen tunsi Antti nyt valitettavan hyvin. Mutta että toinen sen niin -varmaan tiesi ja sen osoitti, se luonnollisesti häntä suututti. - --- Eikö suurin nautintosi elämästä ole ollut semmoista, että sen aina -täytyy julkisuutta peljätä. - -Jo kuohahti Antin sisällä kiukkuinen viha, mutta terätön. - --- Mistä serkku aikoo minua sitten syyttää, jos saan luvan -kysyä? äännähti hän pistelijäästi, koettaen saada äänensä niin -välinpitämättömän ilkeäksi kuin suinkin voi, päästäksensä hänestä. - -Mutta Hilma ei näyttänyt välittävän, jatkoi vaan levollisesti, melkein -äidinomaisella hellyydellä, katsoen häneen surullisen osanottavasti, -niinkuin Antti todellakin olisi ollut hänen mielestään auttamattomasti -mennyttä kalua. - --- Serkku hyvä! Sinä olet väsynyt. Et unen puutteesta vaan -liikanaisesta unesta. Sinä olet henkisesti nukkunut ja niinkuin -tavallisessakin unessa elänyt itsemääräämätöntä elämää, elänyt viettien -höllimpienkin määräysten mukaan, ja luultavasti niin ollen mennyt mihin -asti hyvänsä epäoikeaan. Työhön, työhön, elostavaan työhön sinua neuvon! - -Antti koetti pinnistäytyä vastatakseen jotain; mutta häneltä puuttui -sanoja, ehkäpä ajatuksiakin -- pää tuntui olevan kuin säkki viljaa -etsivän köyhän miehen olalla. - --- Tuntuu siltä kuin minulla olisi joku selittämätön velvollisuus sinua -kohtaan, Antti; siksi olen sinulle puhunut. - -Ja todellakin, sen Anttikin huomasi, oli niinkuin tuossa katseessa -olisi ollut jotain odottamattoman outoa, surullisen lempeää -osanottavaisuutta. - -Mutta sepä se olikin omansa loukkaamaan. Sillä ylpeys voi elää -väsyneessäkin rinnassa. - --- Minä luulen olevani yhtä viisas kuin serkkukin, jamasi hän jotain -vastatakseen. - --- No, no, serkku! Tässä ei ole kysymyksessä meidän viisautemme -vertailu, vaan... - --- Minua ei haluta kuunnella serkun typerää sekaantumista toisten -ihmisten elämään ja asioihin, keskeytti Antti ja heitti päänsä -huolettomasti keinutuolin taustalle. - -Hilma loi häneen pettyneen, surullisen silmäyksen ja lähti. - --- Loukkautukoon! äännähti Antti huolimattomasti ja karvaasti. - --- Mitä hänen tulee minuun, olinpa minä mikä olin ja millainen olin? - --- Vai parantaakseen minua! - -Hän olisi kostanut, kostanut oikein tuntuvasti. Mutta ei löytänyt -mitään aukkoa siihen, ei jaksanut edes ajatella mitään. - -Illallispöydässä osui hänelle kumminkin tilaisuus. - -Hilma tarjosi hänelle sävyisästi, ikäänkuin olisi viimeisen kiistan -unhottanut, melkeinpä rukoilevaisesti, jonkun muassaan olevan kirjan. - -Antin katse elostui. - --- Suokaa anteeksi! En ihaile roskakirjallisuutta, hän huolettomasti -sanoi. - --- Vai niin, virkkoi Hilma katkera hymy huulillaan. - --- Oikein, poikani! lausui kauppias ja nosti tyytyväisenä olkapäitään. - -Antti ei ollut enää katkera; olihan hän voittanut, ja nautti nyt -voittonsa suloisia hedelmiä. Hän oli melkein virkeän iloinen. - --- Niin, meillä ei suosita eikä tarvita semmoista kirjallisuutta, -lisäsi vielä kauppias päättävästi Antin riemuksi. - - - - -X - - -Antti oli monta päivää voittonsa vaikutuksesta hyvällä, melkeinpä -virkeällä tuulella. Ei välittänyt vähääkään Hilmasta, nauratti vain kun -näki hänet alakuloisena käyskentelevän milloin missäkin. - -Eikä hänkään näyttänyt Anttia huomaavan. - -Mutta siitä ei Antti välittänyt. - -Kamarissaan istuskeli hän kaiket päivät ja kirjoitteli nyt oikein -tukulta kirjeitä tuttavilleen ja entisille tovereilleen. - -Hän oli niin hyvällä tuulella, että oli pakko purkaa sydäntään. - -Hän kertoi pääasiallisesti viimeisistä kohtauksista erään serkkunsa -kanssa, jota suvaitsi kutsua -- karhunpenikaksi. - -Naurun hykähdys pääsi useinkin kirjoittaessa. - -Kertoipa hän muutamalle Almastakin -- toki kumminkaan arvoa -mainitsematta. - -Ja hän itsekin hämmästyi sitä hienoa notkeutta, millä osui sen -tekemään; kerrassaan runolliset olivat lauseet hänen itsensä mielestä. - -Mutta juuri kun hän paraillaan ihaili sitä ja siitä mielihyvää nautti, -astui Alma sisään, itse elävä kuvauksen esine. - -Eikä se missään tapauksessa häirinnyt hänen herttaista mielentilaansa; -päinvastoin virkisti vain lisää lämpöä. - -Kaunis, verrattoman viehättävä nyt kuten ennenkin, aivan samanlainen, -kuin oli hänestä vasta kirjoittanut. - -Anttia huvitti lukea se hänelle ja vielä suoraan sanoa, että se nyt oli -kokonaan, kaikkineen hänestä. - -Tyttö hymyili herttaisesti, ja silmissä paloi tuo omituinen hempeys, -joka maailman alusta on miehille ollut niin vaarallinen kielletyn puun -hedelmä. - -Hän nauroi pehmeästi, melkein häveliäästi ja puhui, että kaikkia se -herra keksii ja -- viitsiikin. - -Antti nautti kaikesta. - -Tytön rinta näytti aaltoilevan niin nielevän houkuttelevasti. - --- Neiti Heikkinen lähti ajelemaan rouvan kanssa, sanoi hän sitten -tapaillen. - --- Äitikin? - --- Niin. Rouva puhui jotain, että tekin... - --- Ei minulle ole mitään puhuttu. - --- Neiti ei tahtonut. - --- Ei tahtonut? - -Antin ääni oli käynyt kiinteämmäksi. - --- Neiti sanoi hänellä olevan rouvalle tärkeää puhumista, tai jotain -sellaista hän sanoi. - -Veitikkamainen katse seurasi tuota, mutta muuttui vähitellen raskaaksi, -lähes surulliseksi. Hetken äänettömyys. - --- Hän lieneekin morsian. - --- Hänkö? Kenen sitten? - --- Teidän. - -Anttia harmitti, ja hän vain vastenmielisesti myrähti. - -Mutta Alma sen ymmärsi, ja hänen katseensa elostui. - --- Sitähän minäkin, kun se on niin miesmäinen, hän kevyesti sanoi. - -Kuinka noihin hänen silmiinsä olikin autuaallista katsoa! - -Alma seisoi niin lähellä Antin edessä, ettei tämän tarvinnut kuin -vähän ojentautua tarttuakseen hänen vyötäriinsä ja vetääkseen hänet -hellävaraisesti syliinsä. - --- Mutta jos joku tulisi... - --- Pane ovi säppiin. - -Hän teki sen ja supatti tuskin kuuluvasti: - --- Tuo Pieti vielä tulisi... Hypännyt koko päivän minun perässäni. - -Antti veti hänet uudestaan syliinsä. - --- Pietikö? Mitä sanot? - --- Hän. Siltä otukselta en saa missään rauhaa. - --- Mitä hän sinusta? - --- Tukkii sormusta, minkä on kevätmarkkinoilta ostanut. - --- Entä sinä? kysyi Antti nauraen. - --- Minäkö tuosta köntistä. - -Antin mieli oli vetreä; hän oli kevyt kuin auringon terän editse -liitävä höyry, mutta samalla salaisesti rauhaton. - -Avainta liikutettiin ovessa. - -He eivät uskaltaneet täysin hengittääkään. - --- Kuka siellä? kysyi vihdoin Antti, kun rykimisestä kuuli, ettei -siellä ainakaan isänsä ollut; mutta hätäinen oli sittenkin ääni ja -vavahteleva. - --- Minä täällä vaan. Se oli Pietin ääni. - --- Mitä tahdot? - --- Niin, tuota... Onko Alma siellä? - --- Täällä! Oletko järjeltäsi, pöllö! - --- Ajattelin vain. Mutta saisinko vähän puhutella herraa? - --- Et nyt. Minä levähdän. Puolen tunnin kuluttua. - -Vihdoinkin hän meni. - -Alman hiukset olivat vallattomassa epäjärjestyksessä. - -Mutta nopeasti hän järjesti hiuksensa viettelevät suortuat otsalle ja -ohimoille, hieroi kämmensyrjällä poskien värin entiselleen, ja hetken -perästä meni. - -Antti heittäytyi sohvalle. - -Oli niin säikähtyneen levotonta, niin tukalan kuumaa; tyynykin poltteli -siihen vaipunutta raskasta päätä. - -Ja muutenkin sitä poltteli. - -Siellä ajatukset sekavina niin vimmatusti risteilivät. - - - - -XI. - - -Tartuttiin avaimeen. - -Antti nousi ja kävi keinutuoliin istumaan. - -Pieti työntyi sisään. - -Iso, jykevä, tavallinen työmies, sävyisät kasvojen piirteet, vaikka -yksinkertaiset. - -Hän seisoi kauan äänettömänä ovipielessä lakkiansa hypistellen ja -silmät harhailivat levottomina lattiassa. - -Hän oli poikasesta pitäin palvellut talossa ja oli saavuttanut -isäntäväkensä suosion ja täyden luottamuksen, saanut jo monet vuodet -parempaa palkkaakin kuin toiset tavalliset työmiehet. - -Monesti oli kiitetty, ani harvoin moitittu. - -Olipa Anttikin hänestä ennen lapsena pitänyt, ja hänen vanhempansa, -jotka muuten pitivät tarkasti huolta siitä, ettei lapseen työväki saisi -vaikuttaa alhaista katsantokantaa, antoivat pojan olla vapaasti Pietin -seurassa, joka oli hiljainen ja hyväluontoinen ja aina hyväntapainen, -ei koskaan rivostellut puheissaan eikä teoissaan. - -Antti oli monen monta kertaa mielihyvällä saanut istua kelkassa, jota -vasta mieheksi varttunut Pieti oli vetää kiidättänyt pitkin pihaa, tai -oli nöyrästi pyydettyään päässyt rekeen Pietin haloille tai heinään -mennessä, tuonne vähän matkan päähän, ja Pieti se oli hänet ensi kerran -kouluunkin kyydinnyt. - -Mutta nyt ei enään moniin vuosiin Antti ollut häntä kohdellut muuna -kuin palvelijana, tyhmänä kollona, työjuhtana, kuten luonnollistakin, -kun oli miestynyt ja sivistynyt ja oppinut arvonsa tuntemaan. - --- Mitä asiaa? kysyi hän vihdoin kyllästyneenä töykeätekoisen miehen -läsnäoloon. - --- Tuota, alkoi Pieti epävarmasti. -- Minä tuota olen tässä aikonut -vähän niinkuin naimapuuhiin ruveta. - --- Entä sitten? - --- Se on tuo Alma, jota olen vähän niinkuin meinannut. - -Tuo yksinkertainen tunnustus hytkähdytti Antin sydänalassa. - -Pieti seisoi ison aikaa ääneti. - --- Hän tuota onkin jo melkein suostunut. - --- Vai on. - --- Tässä keväällä se jo oli varma asia. Mutta sittenkun nuoriherra tuli -kotiin, on tyttö ruvennut minulle niskojansa netkauttelemaan. - --- Mitä sillä tarkoitat? kysyi Antti hätäisesti, kumminkin koettaen -pysyttäytyä rauhallisen ja välinpitämättömän näköisenä. - -Pieti vastasi tyynesti: - --- Olen vain tullut ajatelleeksi, että jos hän niinkuin toivoisi. - --- Mies, oletko hullu. Pieti jatkoi edelleen: - --- Ja kun olen huomannut kerrankin vähän niinkuin vilkuilevan... - --- Kitasi kiinni, aasi! - -Mutta Pieti oli päättänyt puhua suunsa puhtaaksi. - --- Ja kun nuo toiset piiatkin... - --- Mitä? - --- Ovat minua kiusotelleet, että se Alma viipyy toisinaan liian kauan -nuoren herran kamarissa. - -Se oli jo ääretöntä röyhkeyttä ja se kiehutti hirmuisesti Antin sisua. - --- Olen tuosta tullut vain ajatelleeksi, että jos se herra niinkuin -huvikseen vain konstaelisi tytön kanssa, lisäsi hän, ja ääni oli -muuttunut katkerammaksi. - --- Ulos täältä, nauta! kirkasi Antti vihasta vapisten. Mutta Pieti -seisoi vain kuin petäjän kanto kankaassa, ei hievahtanutkaan -paikaltansa. - --- Enhän minä olekaan sitä uskonut; on vain tullut semmoisiakin -ajatuksia, kun se on tuo Alma ollut niin toisenlainen nykyisin. - --- Ulos, roisto! - -Mutta kaikki oli turhaa. Hän kohahdutti vain pikkaraisen noita ylen -leveitä hartioitaan ja seisoi liikahtamatta ovipielessä. - -Sen huomasi Antti, ja huomasi myös, ettei hän kovuudellaan voi mitään. - --- Mitä minulla on tekemistä teidän naimispuuhiinne? sanoi hän sitten, -koettaen näyttäytyä niin välinpitämättömältä kuin suinkin. -- Ota hänet -vaikka huomenna taikka jo tänään. - -Pietin kasvot nykähtelivät ilonliikutuksesta. Hän astui Antin eteen ja -puristi karhunkourallaan tämän kättä. - -Iloisesti muljahtivat hänen isot silmänsä, ikäänkuin jos olisi tahtonut -lisätä: - --- Kyllähän sen arvasinkin. Hän meni. - -Antti käveli kiihkeästi edestakaisin huoneessaan, puri hammasta ja oli -kiukuissaan. - -Mutta kun hetken perästä tuli rouva kamariin, täytyi hänen taasen -tekeytyä rauhalliseksi. - -Ja nauraen kertoi rouva Alman ja Pietin niin hirmuisesti kinastaneen -heinitallissa. Mutta ei tiennyt, mistä oli kysymys, ei ollut viitsinyt -kuunnella, oli suoraan kärryistä tullut sisälle. Hilma oli jäänyt -hevostaan riisumaan; mahtoi kuulla kaikki. - -Antti oli kalpea ja ruumista väristytti. - -Mutta sitten muuttui rouvan ääni totiseksi. - --- Sanoi sinun olevan henkisesti kuolemaisillasi. Antti puri huultaan. - --- Mutta vaikeahan minun on sitä uskoa, jatkoi rouva. - -Pidätetty huokaus tunkihen kumminkin rinnasta. - - - - -XII. - - -Päivällisen jälkeen olivat he kaikki salissa kahvea juomassa. - -Kauppias istui jäykästi nojaten lujatekoisen tuolin selkämykseen ja -puhalteli haalahtavia savupilviä pitkävartisesta piipustaan. - -Hän oli huolettoman näköinen nyt, semmoinen juuri kuin tavallisesti -ihmiset silloin, kuin jo esiytymisellään tahtovat oikein vasiten -näyttää toisille, etteivät puutu eivätkä sekaudu mihinkään, turhaa on -koettaakin. - -Antti oli levoton. - -Synkkänä istui Hilma ja ajattelevana sohvalla rouvan vieressä, joka -yksin oli vähän pirteämmällä tuulella. - --- Kerro nyt, hyvä Hilma, mistä ne siellä jaahasivat! hän kehoitti, -ei niinkään uteliaisuudesta, vaan saadakseen ikävän, kankean -juhlallisuuden loppumaan. -- Eihän tuo nyt vaarallista liene, jos -joutavaa onkin. - --- Sitäpä minäkin toivoisin, virkkoi Hilma luoden Anttiin väsyneen -säälivän katseen, joka Antista nähtävästi tuntui hirmuiselta, ikäänkuin -olisi aikonut tunkeutua hänen päänsä jokaiseen aivosokkeloon. - -Kuumiksi kihahtivat Antin ohimot ja posket ja hänen hengityksensäkin -kävi epätasaiseksi. - -Hilma näkyi huomaavan sen ja kiinnitti katseensa yhä terävämmin ja -tuimemmin häneen. - -Antti oli tavallistakin kalpeampi. - -Kauppias huomasi sen ja vähän levottomasti kysyi: - --- Mikä sinulla on? - --- Todellakin! huudahti samaan rouva. - -Hilman katse yhä vain ahdisti häntä. - -Antti oli vallan hämillään eikä tiennyt, mitä olisi siihen vastata. - -Hätäytyneesti hän vihdoin tokasi: -- Noin peittelemätön naisen katse -saa miehenkin hämilleen. - -Hilma hymyili katkerasti ja vähääkään loukkautumatta virkkoi: - --- Niinköhän, serkku? - -Antti pelastui, sillä samassa astui Pieti sisään, ja kaikkein huomio -kääntyi häneen. - --- Mitä asiaa? kysyi kauppias äänellä, mikä hänellä tavallisesti oli -puhutellessaan palvelijoita ja muita samalla asteella olevia ihmisiä, -kun ei ollut kysymyksessä tavalliset kauppa-asiat. - -Pieti seisoi ovipielessä synkän näköisenä, melkein kuin jos olisi -saanut kylmää vettä niskaansa, ja tyhmästi tuijotti lattiaan. - --- Tuota -- alotti hän soinnuttomalla tapailevalla äänellä -- minun nyt -täytyy lähteä talosta. - --- Lähteä? kysyi kauppias kummastuneena, tuijottaen ankarasti mieheen. - --- Mitä nyt? huudahti rouva levottomasti, ikäänkuin hänen herkkään, -naiselliseen sieluunsa asiain todellisuus olisi hämärästi koskenut. - -Hilman silmät iskeytyivät uudestaan Anttiin; katse oli säälimättömän -ankara. - --- Kyllä minun lähteä täytyy, lisäsi Pieti alottamaansa tapaan. -- -Asiat ovat nyt sillä kannalla, etten saata olla tässä talossa. - --- Miksi et? ärjäsi kauppias ankarasti. - --- Tuota, mitäpä se tähän kuuluu. - --- Mitäkö kuuluu? Mutta minä en päästä sinua niin vain kesken vuoden. - --- Mutta minä lähden, lähden heti! - --- Mene! Mutta palkkaasi et saa! kiljui kauppias, jota jo suunniltaan -suututti miehen salaperäinen itsekkyys. - --- Pitäkää, jos niin tahdotte. - -Tuo kuului niin omituiselta; siinä ilmeni halveksivaa yhtäkaikkisuutta -ja samalla väistymätöntä uhkaa. - -Kauppias oli ääneti, katsoi syvästi mieheen ja koetti saada syitä -selville. - -Pieti oli hiljainen, hyväntahtoinen mies, koskaan ei ollut vastustanut, -ei sanan väännettä ollut välissä. Muutos hämmästytti ja, jos niin -voidaan sanoa, lannisti kauppiaan kiukkua. - --- Sano, miksi olet semmoista ruvennut ajattelemaan! puhui kauppias -nyt aivan uhottelemattomalla äänellä. -- Poikasesta pitäin olet tässä -ollut, hyvin palvellut ja hyvän kohtelun sekä palkan saanut. - -Tuo näytti koskevan Pietiin. - --- Niinhän olen. Vaikeatahan tuo on, mutta minkäpä sille tekee, puhui -hän vapisevalla äänellä. - --- Syy, syy, minkä tähden täytyy! - -Pieti oli hetken ääneti ja katse harhaeli. Vihdoin loi hän sen -häveliäästi Hilmaan ja puhui: - --- Kyllä kaiketi sen ryökkinäkin arvaa. - -Kauppias ja rouva katsoivat kummastuneina Hilmaan. - -Antti oli aivan kalpea ja henkeä ahdisti. - --- Mitä, mitä se on? utasi Kauppias Hilmalta. - -Rouva peitti kasvonsa käsiin; hän ei enää kehottanut kertomaan. - -Ja mykkänä oli Hilma. - --- Mitä tiedät? Kerro! - -Hilma loi häneen loukkautuneen katseen ja virkkoi: - --- Se ei kuulu minulle, setä. - -Pitkä, kiduttava äänettömyys. - -Mutta vihdoin puhui Pieti. - -Hän kertoi, kuinka oli ollut hänellä ja Almalla vakaat tuumat mennä -yhteen, hän jo sormuksenkin oli kevätmarkkinoilta ostanut. Mutta sitten -nyt kesällä oli tyttö yhtäkkiä muuttunut; neitikin sen oli kuullut, -kuinka tallissa oli kerskunut hänelle, ettei ole pakko kontata kun -kävelläkin taitaa. Oli vielä hänen varotuksiinsa uhotellut, että -parempi kerran voitaleipää kuin aina kalaaleipää. Jo lopuksi hän sen -suoraan sanoi, että nuoren herran tähden se ei enää hänestä huoli. - -Kauppiaan otsa kyrtistyi ja synkkä pilvi sille nousi. Hän astui ovelle. - --- Alma! huusi hän hirmuisen kolkolla äänellä. Hän tuli. - -Ensin hän esiytyi kuten ennenkin, viehättävänä ja viehkeänä; vaan pian -näytti tajuavan, että kysymys oli vakavaa laatua, ja hämmentyi hänkin, -veret muuttelivat hänen kasvoillaan, välin oli harmahtavan kalpea, pian -taasen tuskastuneen punastunut. - -Tuskallinen äänettömyys, haudan hiljaisuus, jota silloin tällöin vaan -huokauksiksi puhkeavat hengähdykset häiritsivät. - -Tuskin kyettiin selvästi ajattelemaan -- siltä ainakin näytti. - -Mutta vihdoin oikasi kauppias kumartuneet hartiansa ja loi ankaran, -pakoittavan katseen Almaan, joka vapisi kauhistuksesta kyökkiin -vievällä ovella. - --- Kysymys on sinusta ja Pietistä, hän lausui haltijamaisella äänellä. - -Alma loi hätäisen, rukoilevan katseen Anttiin ja oli vaiti. - --- Sinä olet sopinut jo Pietin kanssa, jatkoi kauppias, ikäänkuin olisi -ollut kysymys jauhosäkin takauksesta. - -Tyttö hyrskähti itkuun ja sanoi: - --- Se on niin tuhma. - -Pieti katsoi kauheasti häneen ja vastasi. - --- Etpähän siitä talvella mitään puhunut, kun hyviä oltiin. - -Kauppias oli entisellään. - --- Pitemmittä puheitta te laittautte yhteen, sanoi hän jyrkästi. - -Hilma loi häneen kiinteän katseen ja sekautui keskusteluun. - --- Kuinka, setä, voidaan heitä siihen pakottaa? Perinpohjaista -miettimistä se tarvitsee heidän molempain puolelta. - --- Mitä miettimistä? äännähti kauppias kuivasti, nähtävästi ollenkaan -ajattelematta Hilman tarkoitusta. - -Hilma katsoi tuikeasti häneen eikä vastannut. - -Pieti jo alkoi liikkua, siirtyä paikasta paikkaan ja vihdoin verkalleen -puhui: - --- Jos tuota sitten vielä vähän niinkuin miettisi. - -Lakin painoi hän päähänsä ja meni. - -Samoin meni Almakin. - -Äänettömäksi jäivät toiset saliin. - -Mutta synkkää oli hiljaisuus. - - - - -XIII. - - -Antti ei moneen päivään kyennyt mitään selvästi ajattelemaan. Yksinään -oli hän niin paljon kuin mahdollista, sillä hän häpesi kaikkia. - -Eikä hänen yksinäisyyttään häirittykään; isä ei puhunut mitään eikä -äiti saattanut katsoakaan häneen. - -Almaa hän inhosi, sillä hänhän se oli hänen häpeäänsä syynä. - -Se oli hyvä, ettei häntä tarvinnut nähdä; sen jälkeen ei Alma ollut -hänelle kahvea kantanut ja harvoin ruokiakin pöytään tarjonnut. Mutta -parempi olisi ollut, jos häntä ei koko talossa olisi ollut. - -Mutta kerran häirittiin hänen yksinäisyytensä -- Hilma astui sisään. - -Antti säikähti, tuiotti häneen elottomasti, ikäänkuin olisi julman, -hätyyttävän haamun nähnyt. - -Hän oli syviin ajatuksiin vaipuneena, alakuloinen ja hajamielisesti -näytti etsivän jotain puheen alkuun päästäkseen. - -Mitä kauemmin äänettömyys kesti, sitä tukalammaksi kävi Antille. - -Vihdoin hän pääsi alkuun. - -Ääni ei ollut ollenkaan jyrkkä, paremmin surullisen lempeä. - --- Tuonnottainen tapaus näkyy sinuun ankarasti koskevan, sanoi hän. - --- Mikä tapaus? änkytti Antti tavoitellen, vaikka hyvin käsitti, mistä -oli kysymys. - --- Mikäkö? Serkku parka! - -Hänen katseensa oli niin tunkeva. - -Antista tuntui niinkuin tuo katse olisi tunkeutunut hänen lävitsensä, -lukenut kaikki hänen risteilevät ajatuksensa ja niistä selvän -tunnustuksen. - --- Mitä se minua liikuttaa, heidän välinsä? koetti hän kumminkin -puollustautua. - -Mutta Hilma keskusteli nyt hänen kanssaan kiinteällä katseella. - --- Minä en ymmärrä, millä oikeudella semmoista minusta... - -Kylmä hiki oli jo noussut otsaan. - --- Se on sopimatonta, kerrassaan hävytöntä! Hilman katse oli murtavan -säälivä. - --- Minäkö palvelustytöstä? - -Hilma hymyili katkerasti ja näkyi vain odottavan lisää. - --- Minä tiedän, mikä sopii ja mikä ei sovi. - -Mutta hän oli heikko vastustamaan tuon katseen voimakasta vastarintaa. - --- Ja mitä se asia muita liikuttaa? - -Nyt vierähti kyynel Hilman silmäripsille, kirkas kyynel, mutta -peljättävä. - -Serkku parka! hän vihdoin äännähti tuskin kuuluvalla äänellä, niin -surullisella, kuin jos äiti olisi kuolemaan tuomitulle lapselleen -sanonut viimmeiset jäähyväiset. - -He katsoivat kauan lattiaan. - -Antti ei voinut enää vastustaa, ei puollustautua; hän oli kuin -rikoksesta hyvin sanoin nuhdeltu nyyhkivä lapsi. - -Vihdoin puhui Hilma: - --- Mutta ehkä kumminkin, vaikka kovin syvälle oletkin langennut, -sinussa vielä on elämän siementä jäljellä. Sydämmestäni sitä toivon. - -Viimmeinen sana oli tukehtua hänen kurkkuunsa, tuli sameana ulos, -arasti vavisten, kuin olisi peljännyt mahdottomuutta. - -Ja hänen kasvonsa vavahtelivat, silmänsä olivat kirkkaissa kyynelissä; -hän todellakin -- itki. - -Tuo jäykkä luontoko olisi murtunut? - -Anttia hämmästyttivät nuo kyynelet, ne pakottivat hänen ajattelemaan; -mutta ajatuksella ei ollut mitään selvää tulosta. Vaistomaisesti hän -vain tunsi niiden itseensä hirmuisesti koskevan, ja mitä selvemmälle -hän siitä pääsi, sitä kuumempia ne olivat, ne olivat tulisia hiiliä, ne -polttivat vihdoin kuin helvetin tuli hänen sieluaan. - -Miksi hän itki, ja juuri tällä hetkellä? - -Säälistäkö? - -Kyynelien välistä virkkoi Hilma: - --- Serkku, serkku! Sinun täytyy kasvaa, kasvaa ihan uudestaan. - -Antti vapisi ja tuijotti tunnottomasti lattiaan. - -Hilma oli mennyt. - -Antti ei vielä ollut liikahtanut paikaltaan. - -Mutta hän koetti nyt pudistuttaa itsensä eleille, vaikka huonolla -menestyksellä; hän koetti ajatella, mutta se oli mahdotonta -- oli kuin -ajatus olisi sammunut. - -Mutta sitäkin vilkkaammin levisivät entiset elämän tapaukset mieleen, -sielun sameassa kuvastimessa liiteli joukottain kuvia kuin irvisteleviä -peikkoja, nauraen hänen olemuksensa surkeaa tyhjyyttä. - -Vihdoin palautui Hilman kuva hänen mieleensä. - -Tuossa oli hän seisonut, siitä katseellaan hänet tunnustuttanut, siitä -lausunut peittelemättömän tuomionsa, heltynyt kyyneliin ja itkenyt. - -Antti ei voinut enää saada hänestä hirveätä, kiusallisen ahdistavaa -kuvaa... olihan hänellä sydän, olihan hän itkenyt. Lempeän surulliselta -soi vielä hänen äänensä hänen korvissaan ja hänen katseensa tuntui niin -osanottavalta. Ja nuo kyynelet, jotka olivat vihdoin niin tulvinaan -virranneet mielenliikutuksesta kalpeille kasvoille... - --- Minunko tähteni? - -Häntä värisytti. Oliko hän todellakin niin auttamattomassa tilassa, -tyhjyyteen vajonnut, parantumaton? - -Ja miksi hän niin syvästi olisi surrut hänen tähtensä? - -Hän painui kumaraan, antoi päänsä vaipua hermottomasti käsiin ja itki. - -Todellakin itki. - - - - -XIV. - - -Surullinen, mutta säälivä samalla oli katse, millä Hilma sittemmin -kohtasi Anttia, ja se aina teki häneen masentavan vaikutuksen. - -Hän pelkäsi sitä enemmän kuin kiinteää, tuimaa; mutta hän kunnioitti -sitä myöskin enemmän. - -Suoranainen loukkaus hänen puoleltaan ei enää tullut kysymykseenkään, -vaikka kipeästi koskikin Hilman toisinaan suoraan lausutut arvostelut. - -Muuten olivatkin he paljon lähenneet toisiaan olivatpa toisinaan -yhdessä kävelemässä ja ajelemassakin. - -Se oli Hilma, joka lähentymään pyrki, ja Antti noudatti hänen tahtoaan -kunnioituksesta, vaikka sitä hän ei itselleenkään tunnustanut. - -Hilma oli välin hyvinkin virkeä, jopa iloinenkin; mutta Antti, hän ei -paljon puhunut, sillä tajusihan hän olevansa johonkin määrään voitettu, -tai sikäläisessä aselevossakin allakynsin. - --- Elämää, todellista elämää ja siihen innostusta sinä tarvitset, -serkku, puhui hän kerran, ollessaan ajelemassa Antin kanssa. - -Antti ei vastannut. Hän oli aivan ulkoisen luonnon kaltainen, mikä ei -ollut kylmää eikä lämmintä, ei hämärää eikä päiväpaisteista, mutta -pilvistä ja sumeaa. - --- Kun elämällä on joku tarkoituksensa, vaikkapa alussa vähänenkin -päämaali, mihin työllä ja uutteruudella pyrjitään, niin silloin voi -sanoa olevansa elämisen alussa, ja siitä on luonnollisena seurauksena -se, että näköpiiri ja katsantokanta laajenee, saapi uusia, aina -vereksiä aineksia ja varmempia tarkoitusperiä, jotka itsestään -elähdyttävät ja saattavat elämän mieleiseksi, rakastettavaksi. -Joutilaisuus, työttömyys on kuolettava tila, jota seuraa tyhjyyden -tuottama masentuminen, innottomuus ja lopuksi ihmishenkeä kuihduttava -väärien nautintojen etsiminen ja niissä eläminen. - -Antti katsoi ajattelevana vinhasti pyörivään pyörään kykenemättä mitään -vastaamaan. - -Hilma höllitti ohjia ja jalo eläin oikasihe huimaavaan juoksuun. -Rattaat hypähtelivät ryöpymyksissä ja rilloissa istujat notkahtelivat -vieterien ponnahduksista. - -Hilman silmät säkenöivät ja poskilla hohti raitis puna. Hän todellakin -nautti elämästä -- ajamisestakin. - -Levottomin elein istui Antti hänen vieressään ja jo vihdoin pelon -pakottamana kielsi häntä niin hurjasti ajamasta. - --- Pelkäätkö? kysyi Hilma kevyesti nauraen. Antti ei vastannut. - --- Siis ei sinusta kaikki ole yhdentekevää, jatkoi hän samaan tapaan. - -Hän hillitsi kumminkin hevosen ja puhui vakavasti: - --- Sinä tiedät, että ihmiselämä, samoin kuin koko luonnonkin elämä, -on kehityslain alaista. Ei ole mitään päämäärää, minkä saavutettua -voitaisiin siihen seisahtua, on joko uutta etsiminen tai saavutetusta -taantuminen. - -Hän loi terävän silmäyksen Anttiin. Levottomasti painoi tämä heti -katseensa alas. - --- Mutta taantuminen on luonnotonta ja tyhjyyteen käymistä. - --- Päämäärän saavuttaminen on elähdyttävintä, sillä silloin aukeaa -aina uudet, täydellisemmät ja jalommat päämäärät pyrjittäviksi ja -saavutettaviksi. - -Hänen äänensä oli varmaa ja painokasta. - --- Olen jo monasti sinulle sanonut, mutta sanon sen vieläkin, että -sinun on välttämättömästi ryhdyttävä työhön. - --- Mitähän täällä sitten teki? virkahti Antti hajamielisen veltosti. - -Hilma katsoi häneen lujasti. - --- Mitäkö tekisi? Ensinnäkin voit ruveta opettelemaan isääsi -auttamalla, ja se on velvollisuutesikin. - --- Meillä ovat niin pienet konttooritoimet, ettei niihin minun apuani -tarvita. - --- Tee muuta! Myö tavaraa puodissa! Antti naurahti väkinäisesti. - --- Mitä? Alhaistako. - --- Luuleeko serkku kauppaopistossa sitten tiskipoikia valmistettavan? - -Lujasti katsoi häneen Hilma. - --- Vai niin, serkku! sanoi hän pitkäveteisesti. -- Etkö ole koskaan -kuullut, että työ miehen kunnia? Serkku, sinä olet lievimmin sanottuna -pöyhkeilevä tyhjäntoimittaja. - -Antti puri huultaan. - --- Uskotko, sanoi hän osottaen suota kaivavaa työmiestä -- että -tuo mies, vaikka toimeentulonsa saattaa olla kovinkin ahdasta, -on kymmenesti onnellisempi sinua, sillä hän tietää täyttävänsä -velvollisuutensa ja luonnon määräämän lain. - --- Serkku näkyykin ihailevan suonkaivajia enemmän kuin muita ihmisiä, -sanoi Antti pistelijäästi mutta veltosti. - --- Kaikkia työtelijäitä ihmisiä ihailen samoin. Työttömiä täytyy -surkutella. Työttömyydestä juontuu sinunkin sielusi tyhjyys, siitä -veltostunut maailman katsantosi. - -Kun olivat palanneet kotipihaan ja Hilma ruvennut hevosta valjaista -riisumaan, virkkoi Antti: - --- Sallitko auttaa? - --- Tee hyvin. - -Antti joutui hämilleen, sillä Hilma lähti suoraan sisälle ja -veitikkamainen hymy väikkyi hänen huulillaan. - -Mutta Anttia sentään nauratti pulansa. - -Ensi kertaa hän riisui hevosta valjaista, ja tuskin sittenkun pahaisena -poikasena oli tallinovesta jalkansa sisään astunut. - -Kevyesti virkkoi Hilma Antin sisälle vihdoin tultua: - --- Hyvä! Kiitos, serkku! Sinusta saattaisi tulla hyväkin hevosmies. - - - - -XV. - - -Hilma oli jo aikoja huomannut lapsellisuudeksi väitellä kauppiaan -ja toisten kanssa kirjallisuudesta ja sen semmoisista näille -vastenmielisistä asioista, sillä varsinkin kauppiaan katsantokantaa oli -mahdoton jo ikäin erotukseenkin nähden muuttaa. - -Siksipä päästiinkin vähitellen aivan itsestään entiselleen, tai ainakin -näennäisesti siihen. Puheltiin väliin paljonkin; varsinkin kesän -venyttyä oli kauppias halukas puhumaan maanviljelyksestä, ja kenenkäpä -kanssa siitä muiden kuin Hilman olisikaan voinut pitemmältä puhua. - -Yhdessä kulkivat he tiluksilla; puhelu oli virkeätä lähtiessä ja -palatessa vieläkin virkeämpää. - -Noista kävelyretkistä oli vielä sekin seuraus, että Antti sai useinkin -olla auttamassa puodissa myöjäpoikasta. - -Eikä se hänestä niin kovin vastenmieliseltä tuntunutkaan; aina silloin -kului päivä paremmin kuin muuten ihan joutilaana ollessa. - -Mutta kerran jäi hän lauvantaina puotiin peräänkatsojaksi. Ihmisiä kävi -paljon, välin oli niitä puoti täynnä. Ei ollut kerjetä mihinkään, kun -niillä muutamilla vielä oli olevinaan semmoinen kiirekin. - -Antti hermostui ja kävi kärsimättömäksi. - -Ja ihmekö, jos suututti. - -Kyseltiin, tingittiin, juoniteltiin. - -Mikä oli näkevinään, ettei punnitus ollut oikein, millä oli mitäkin -sanomista. - -Antti tiuskui, jo kirosikin ja käytti tarkemmin ajattelematta sanaa -"kollo" jo useat kerrat. - -Siitä vihdoin muuan vanha, harmaahapsinen äijä otti muistuttaakseen -katkeralla mutta vakavalla äänellä. - --- Nuori herra ei näy käsittävän, että on kaupan hyöty, kun oivasti -ostajia saa, hän puhui. -- Sanon sen opiksi, että jos tällä tavalla -aiotte ruveta menettelemään, ei ole koskaan kiirettä kaupassanne. - -Antti ei ollut kuulevinaan. - -Ovipielessä rupatti ryhelmä ämmiä. - -Vihdoin kiinnitti Antti huomionsa niihin, kun eukot jo kuuluvammin -puheluintoon päästyään rupesivat jaarittelemaan. - --- Ettäkö todella nuori herra? - --- Se on silmäänikin totta, uskokaa jos tahdotte. - --- Kas, kas, sitä heilakkaa! - --- Mutta lieneekö hänen meininkinsä rehellinen? - --- Hiljaa, hiljaa! Sitä samaa minäkin epäilen, epäilen suuresti. - --- Ettei vaan hullusti kävisi. - --- Ja aisaansa potkaisisi. - --- Niin on monen käynyt, kun on kovin korkealle kohottanut. - -Antti oli niin hermostuneessa tilassa, ettei osannut häävin oikein -punnita eikä rahaa vastaan ottaa. - --- Kirotut ämmät, murisi hän hammasta purren. Eukot jatkoivat vaan. - --- Ja niin hyvän miehen kuin olisi Pietistä saanut. - --- Sano sinä muuta. Miesten paraita. - --- Sanokaa minun sanoneen. - --- Samoin minun. - --- Se leikki ei hyvään lopu. - --- Eikä lopukaan. - --- Mitä asiaa ämmillä? kiljasi Antti vihdoin kuumeentapaisella -kiihkolla. - -He hajautuivat ja näyttivät hämillään aprikoivan. - --- Tuota, kahvia ja sokeria surkealla sanoi yksi. - --- Mene hiiteen surkeoinesi! Täällä ei niin vähin erin myödä. - --- On se kauppias itse. Antti ei vastannut. - -Eukon täytyi heittää lankarulla ostamatta ja ostaa kaikella rahallaan -kahvea ja sokeria. - -Hetken perästä ryhmittyivät eukot uudestaan supattamaan. - --- Pahan luontoinen mies se on. - --- Niin on. - --- Onneton se joka tuollekin joutuu. - --- Kun vaan ei sitä Hilmaa pivartelisi... - --- Kuuluu olevan mainio ihminen. - --- Ja niin kaikkeen pystyvä. - --- Sano sinä. Kuuluu navetassakin käyvän piikoja neuvomassa. - --- Eikä talonpoikaisiakaan viero, puhuu kuin vertaisilleen. - --- Ja kun on vielä niin kaunis ja niin sööti. - --- Ja niin rikas kun kuuluu olevan. - --- Mutta jos saa tietää, mitä peliä se tuon tytön kanssa pitää, niin -mitenkähän käy. - --- Sen vielä hänelle sanon, sanon uhallakin. Antti oli pakahtua -kiukusta. - --- Ulos, ämmät, siitä ihmisten tieltä! hän kiljasi. He säikähtivät ja -mennä tössyttivät ulos toinen toisensa perässä. - -Kiusallinen päivätyö kesti lähes iltaan asti. - -Kauppias vihdoinkin tuli. - -Äreästi vastasi hän isänsä kysymykseen, oliko ollut kiirettä, ja -poistui saliin, missä heittäytyi sohvalle venymään. - -Hilma tuli pirteänä sisään ja kevyesti virkkoi: - --- Hei, serkku! Nyt sinä olet kaiketi saanut tehdä työtä ja olet -tyytyväinen. - -Antti ryähti kuivasti. - --- Mitä! Oletko huonolla tuulella? Ja minä kun uskoin näkeväni sinut -oikein iloisena ja pirteänä. Varmaankin on jotain ikävyyttä tapahtunut. -Olet ehkä punninnut väärin ja saanut siitä ansaitun nuhtelun. - -Antti ei ollut kuulevinaan. - --- Ehkä väsynyt. Niin, niin, ei se vahingoksi. Työstä väsyminen on -herttaista, sillä sitä seuraa raukeaan lepoon antautuminen ja uudet -virkeämmät voimat. - -Hilma istui lähemmä Anttia. - --- Serkku, teethän hyvin ja lähdet soutamaan minut järven taa. Kuulin -siellä muutaman vanhan vaimon sairastavan kurjassa hökkelissään. Ehkä -voisimme olla avuksi. - -Hänen äänensä oli nyt pehmoista kuin kesäinen hengähdys. - -Antti ei kumminkaan lähtenyt, ei sanonut joutavansa. - --- Sitten lähden yksin. - --- Kaikkia! - -Hilma selvitti, kuinka kaikkia ihmisiä tulee rakastaa ja kuinka -antaminen on sulostavaa. - -Antti vihelteli hetken ja poistui sitten kamariinsa. - - - - -XVI. - - -Kauppias ei ollut käynyt Antin kamarissa vielä koko aikana hänen kotona -ollessaan. - -Siksipä hämmästyttikin Anttia, kun hän sunnuntaiaamuna astui sisään. - -Hän oli erittäin virkeän näköinen, melkein myhäilevä, kun käveli kädet -housuntaskuissa muutamia kertoja lattian poikki ja sitten istahti -tuoliin, kevyesti heittäen jalat ristiin. - -Antti istui levottomasti odottaen, sillä jotain erityistä oli kumminkin -kysymyksessä, sen hän varsin hyvin osasi aavistaa. - -Kauppias ryähteli ja vihdoin alkoi: - --- Sain kirjeen kauppias Kaukoselta. Siihen Antti ei muuta osannut -vastata kuin: - --- Vai niin. - --- Hän puhui siinä sinusta. - -Antti loi kysyvän katseen isäänsä ja hätäisesti lausui: - --- Minusta? Mitä hän minusta puhui? Kauppias hykähti ja hyväntuulisesti -jatkoi: - --- Kertoi olevansa hyvillään, kun saa sinut liikkeensä palvelukseen. - --- Sepä hauskaa! - -Anttikin jo hymähti ja loi rohkeamman katseen ympärilleen. - -Kauppiaan katse oli rasvainen, kun edelleen jatkoi: - --- "Sinunlaisesi miehen pojasta odotan paljon", hän kirjoittaa. - -Oikein virkeälle tuulelle tuli Antti. - --- Nykyisin aikoo lähteä vähän matkalle tyttärensä ja poikansa kanssa -ja poiketa näinä päivinä meilläkin. - --- Sepä hauskaa, kun saadaan semmoisia vieraita. Kerrankin saa -sivistyneessä seurassa olla täällä ikävässä maakylässä, puhui Antti, -luoden ylpeän silmäyksen ympärilleen. - -Kauppiaan otsa rypistyi ensin, mutta selkeni vähitellen, ja hän jatkoi: - --- Kauppias Kaukosen luulen omistavan suuret varat. - --- Eiköhän. - --- Suuret sillä kumminkin asiat. - --- Samoin minäkin luulen. - --- Perillisiä siinä on vain kaksi. - -Kauppias katsoi kauan lattiaan ja omituisesti myhähteli. - --- Tuskin tuntisit enää Suloa, hänen tytärtään, hän sitten lisäsi. - --- Onhan siitä tosin aikaa kuin olen hänet nähnyt. - --- Siitä on vasta tyttöä sukeutunut; ihan ensimmäinen hän on kaupungin -ylhäisistäkin, viehättävä, kerrassaan lumoava. - -Istuttiin taasen hetken äänettöminä. - --- Näin meidän kesken puhuen olen erittäin hyvilläni, kun pääset -Kaukosen palvelukseen, jatkoi kauppias vilkuttaen leikillisesti -silmiään ja lisäsi: - --- Ei tiedä, mitä voisi vielä tapahtua. - -Antti heitti pehmeästi kädet niskaan ja naurussa suin virkkoi: - --- Mitä tapahtua? - -Kauppias naurahti. - --- No, no, se nyt ei oikeastaan tähän kuulu. Mutta saatanhan sen -suoraankin sanoa. Kuka tietää, vaikka onnistuisit pääsemään tytön -suosioon ja... Antti nauroi herttaisen keveästi. - --- Ennen olen ajatellut sinulle veljenitytärtä, joka ei monelta -katsantokannalta sekään kauppa mitään hulluinta olisi. - --- Se ei tule kysymykseenkään, sanoi Antti tavattoman päättävästi. - --- Niinpä niin. Monessa suhteessa kyllä naisten paraita; kelpo toimi- -ja järjestysihminen ja melkoisen varakaskin. Mutta onhan siinä paljon -semmoista ja tämmöistäkin, ehkä vaillinaisen kasvatuksen tähden. - -Antti sytytti paperossin ja oli taasen äskeisessä hyvänmielen tilassa. - --- Nyt herätti minussa Kaukosen kirje aivan toiset ajatukset. -Kun kerran hän pitää sinusta niin suuresti, niin miksi ei sitten -tyttärensä sinuun suostuisi, jos toden teolla vain koetat voittaa hänen -suosiotansa. - -Jo kiihtyivät tuosta Antinkin ajatukset; hän melkein jo uinaillen uskoi -saavuttaneensa ennen uneksimattoman onnensa. - -Ja oli tuohon keveään mielentilaan toinenkin syy: luottihan isä -häneen, katsoi hänen tulevaisuuttaan suureksi ja loistavaksi -- sehän -on jo omansa mieltä hykähdyttämään ja sydänalassa hentoista lämpöä -synnyttämään. - --- Se olisi sinulle kerrassaan hyppäys pohjattomaan onneen, poikani, -virkkoi kauppias nousten kävelemään. - -Kevyesti nousivat jalat, hartiat näyttivät ojentuneen ja kasvoilla -väikkyivät virkeän nuoruuden eleet. - -Semmoisena astui hän ulos, ikäänkuin jättääkseen onnen sankarin -yksikseen miettimään elämän vaihtelevia oloja. - -Ja hän ajattelikin, ajatteli onnensa äärille ja niiltä jo pujahti kauas -loitolle sumeaan multa suloiseen rajattomuuteen, missä siivet hunajaan -takistuivat. - --- Semmoisen kuulun sulottaren suosioon, suuteloihin, syleilyihin, -sitten avioliiton ainaiseen hekkumaan, rikkauteen, loistoon ja korkeaan -maineesen. - -Hän sen vihdoin kumminkin omisti koko suuren liikkeen yksin. - -Sillä nuori Kaukonen, hän tiesi sen hyvin, oli mennyttä kalua hurjan -elämänsä tähden. - -Juokoon, meuhatkoon vain. - -Hän istui kaikkein käskiänä ummessa kullassa ja kunniassa. - -Vilahti mieleen sivumennen Hilma. - -Aseman varmuudesta syntyi häntä vastaan oikeutettu uhka; halveksien -naurahti hän hänelle. - -Mutta sekin oli hetkinen pysähdys; taas lensi siivikäs unelma -rajattomuuden ääriä. - --- Sulo, Sulo! - -Semmoisia äännähdyksiä uhkuili rinnasta huulia metistäen ja suloisesti -korvia hivellen. - - - - -XVII. - - -Vieraat olivat tulleet muutamien hartaan odotuksen päivien perästä ja -nauttivat paraillaan kauppias Heikkisen vieraanvaraisuudesta, johon ei -kuulunut ainoastaan talossa tavattomat pöytäherkut, vaan myöskin kaiken -lisäksi jumaloivan kunnioittava kohtelu isäntäväen puolelta. Ja vieraat -olivat kyllin hienot hyvän käsittämään ja vastasivat siihen samalla -mitalla. - -Kaikki olikin niin säännöllisen hienoa ja luontevaa, niin herkän -pehmeää sydämmellisyyttä, kuin jos hentoiset hengettäret olisivat -suloisin siivin suojelleet tätä paikkaa maailmallisilta tuulilta. - -Kesä oli kauniimmillaan kaikessa neitseellisyydessään; tämä oli -ensimmäinen oikea onnen ja nautinnon kesä Heikkisen kodissa. Juhlatuuli -oli tarttunut palvelijoihinkin, varpaillaan hiivittiin, kuiskien -keskusteltiin ja oltiin puolittain pyhäpuvussa. - --- Te olette kunnon nuorimies; teille odotan suurta, loistavaa ja -mainehikasta tulevaisuutta, puhui kauppias Kaukonen Antille, joka -tämmöisestä ennustuksesta saatti varsin somasti punastua kuin kerrankin -läksynsä oikein hyvin osannut pieni koulupoika. - -Kauppias Kaukonen oli vanhahko, jo vähän kumaraan painunut mies. -Harmahtavat hiukset peittivät tavallista suurempaa päätä, sokuriset -silmät olivat houkuttelevan elävät, mieluisesti hymyili suu ja leuka -oli aivan neitseellisen paljas. Ääni oli rasvainen, keskustelu -kohtelijasta ja aina tarkoituksen raukaista sekä käytös juhlallisen -vetävää. - -Vaikka ei Heikkisellä oltu koskaan oltu rasvaisen jumalisia eikä -varsinkaan kauppias suoraluontoisena miehenä sitä suvainnutkaan, -taivuttiin kumminkin katsomaan oikeudeksi ja kohtuudeksi Kaukosen -hartaita aamu-, ilta- ja pöytärukouksia, sillä hänen jumalisuutensakin, -vaikka outoa olikin, tuntui hienolta, miellyttävältä ja houkuttelevalta. - --- Teillä uskon olevan kaikki ne puolet, joita kelpo kauppias ja -liikemies tarvitsee edistyäkseen alallaan, jatkoi Kaukonen puhettaan. --- Te olette hankkineet itsellenne korkean sivistyksen ja liikemiehelle -tarpeelliset tieteelliset tiedot, käytännöllinen taipumus on tietysti -perittyä isältä ja samoin pettämätön rehellisyys. Minä tunnen nämä -isänne kelpo ominaisuudet vuosikymmenet asioissa hänen kanssansa -oltuani. - -Antille hän sitä puhui, mutta mihinpä pani isäkään korvansa, varsinkin -kuin tuo puhe niitä niin mieluisesti hiveli. - --- Me olemme teille sanomattomasti kiitolliset Antin tähden, virkkoi -rouva lastaan kaikkia maailmassa enimmän rakastavan äidin tunteekkaalla -hellyydellä. - --- Ei ollenkaan minulle, vastasi Kaukonen poistavasti. -- Teidän oma -ansionne se on lähinnä Jumalaa, että poikanne on kelpo nuorukainen, -jonka tulevaisuutta voi pitää taattuna. - -Sulo oli istunut keskustelun ajan pehmeästi nojaten sohvan pohjaan, -leikitellen jalokivin koristetulla sormuksella. Hän oli kieltämättä -kaunotar, hieno ja miellyttävä, luojan henkivä taideteos. - -Paljon hän ei keskustelua seurannut joko tahdottomuudesta tai mistä, -vaan kumminkin sen verran, että silmä etsi joskus tulevaa isän -palvelijaa. - -Vaikka katse olikin hetkinen, mikä Anttia kohtasi, oli se kumminkin -kylliksi luomaan hänen rintaansa valoisia maailmoita. - -Hän oli kerrassaan hurmaantunut katsellessaan häntä. - -Nuori Kaukonen koetti keskustella hänen kanssaan, mutta huonolla -menestyksellä -- molemmin puolinkin huonolla. - -Sillä hän itse oli väsynyt ja veltto. - -Kauppias Kaukonen keskusteli nyt Hilman kanssa. - --- Mikä minua suuresti ihmetyttää, se olette te, neiti. - --- Kuinka niin? - -Hilma istui jäykkänä seurassa, melkein vastenmieliset eleet kasvoilla. - --- Minua kummastuttaa se, että nainen, vielä niin nuori kuin te, voi -hoitaa niin hyvin liikettä. Neiti on erittäin kuulu kauppamaailmassa, -kaikki puhumme teistä mitä suurimmalla kunnioituksella; sanalla sanoen -te kelpaatte monelle harmaapäiselle porvarille esikuvaksi. - --- Vai niin paljon, vastasi Hilma kylmäkiskoisen kuivasti. -- Mutta, -suokaa anteeksi, se ei minua suurestikaan huvita. - -Hämmästyneen katseen loi Kaukonen häneen. - --- Kuinka neitiseni? Onko teistä sama, minkä arvon ihmiset teille -antavat ja onko teillä hyvä vai huono luotto kauppamaailmassa? - --- Sen pysyttäminen tai kadottaminen on suurimmakseen kunkin yksilön -asia. - -Keskustelua, varsinkin loppua, olivat kaikki tarkoin seuranneet. - -Rouva oli levoton, sedän otsa ryppyinen ja synkkä, Sulo katsoi -kummastuksella häneen ja vihainen ilme oli Antin kasvoilla, nuori -Kaukonen oli painautunut kumaraan nojaten päänsä käsiin. - -Kaukonen oli hämillään eikä jatkanut. - -Mutta suorana, tyynenä istui Hilma ja välinpitämättömän näköisenä. - - - - -XVIII. - - -Sulo kunnioitti Hilman varmuutta ja halusi päästä lähemmin häntä -tuntemaan, vaikka ensin arkuus häntä siitä estikin. - -Seuraavana aamuna kohtasivat he toisensa puistossa. - -Tervehdittyään kävelivät he yhdessä pensasrivien välejä. - --- Pidättekö, neiti Heikkinen, kukkaisista? alkoi Sulo, kun äänettöminä -olivat jo hetken kävelleet. - --- Kyllä. Niiden tutkiminen tuottaa joskus hyvinkin suurta nautintoa; -sillä pienuudessaankin ovat ne suuret. - --- Niin, voidaanhan ihmisiäkin verrata kukkasiin, sanoi Sulo epäröiden. - --- Voidaan todellakin, paha kyllä. He kävelivät ison aikaa äänettöminä. - --- Mitä sillä tarkoitatte? kysyi vihdoin Sulo. - --- Neiti Kaukonen oletteko koskaan tunteneet itsenne levottomaksi, -silloin kun suloisimmat tunteet ovat täyttäneet rintanne ja elämä on -paraiten teille hymyillyt? - --- Olen, olen monestikin keskellä ilojen tuntenut semmoista. - -Hilma katsoi häneen syvällisen lempeästi ja jatkoi: - --- Kukkanen sulkee lehtensä päiväpaisteellakin nousevalle myrskylle. -Tuommoinen kohtaava levottomuuden tunne rinnassamme ei sekään ole -aiheeton, vaikka useinkin on tuntematon. - --- Mitä se sitten on? Mutta olkaa hyvä ja istukaa - --- Se on sisäinen ääni, joka varoittaa sulkeutumaan, vakaistumaan -elämän myrskyille, joita selkeimmälläkin päivällä voi uhkaavina nousta. -Paha vaan, ettemme sitä tajua. Me pysymme siten kukkasina, jotka -kovemmissa myrskyissä sortuvat. - -Kyynel vierähti Sulon poskelle. - --- Oi, te olette niin voimakas, te tiedätte niin paljon! huudahti hän. - --- En, neiti Kaukonen. Mutta siihen koetan pyrkiä. Olen tuntenut -monesti myrskyissä olevani turvaton. - -Sulo katsoi häntä silmiin lapsellisella luottamuksella; hänen katseensa -paloi täyttämättömästä tiedon halusta, jossa kumminkin toisekseen -ilmeni kevyt, lapsellinen utelijaisuus. - --- Me naiset lienemmekin heikompia myrskyssä kuin miehet, hän sitten -virkkoi. - --- Emme, hyvä neiti, ja jos olemme, on syy siinä, ettemme hanki -itsellemme vastustusvoimaa, tietoisuutta elämästä. Samassa tilassa -olevat miehet ovat päinvastoin meitä heikommat. Paljon on taittuneita -kukkasia niin mies- kuin naismaailmassakin. - --- Oi, kyllä minun veljeni on ainakin yksi semmoinen, huokasi Sulo. - -Hilma vavahti ja painoi katseensa alas. Sulo jatkoi; - --- Häntä on jo vuosia koetettu saada parantumaan, mutta turhaan; on -pidetty monet kerrat maallakin, mutta palattuaan on ollut samallainen. -Ja niin herttainen kuin hän olikin nuorempana! - -Raskas alakuloisuus valtasi Hilman, hän ei jaksanut enää mitään enempi -lisätä äskeiseen keskusteluun, vaikka Sulo nyt koettikin sitä jatkaa. - - - - -XIX. - - -Kauppiaat keskustelivat aluksi rouvan ja nuorten herrain läsnä ollessa -jonkunlaisesta suuremmasta puu-, terva- ja viljakaupasta, johon -yhdistyisivät kaikki paikkakunnan liikemiehet ja yrityksen johtajaksi -tulisi itse Kaukonen, joka tuuman alkuunpanijakin oli. Hän selvitti -sen juurin jaksoin, kuinka suuri voitto siitä tulisi, kuinka muutenkin -siitä olisi kaikenpuolinen hyöty sekä osakkaille että maakunnalle. Itse -sanoi semmoista jo kauan aikoneensa omin päinsä puuhata, mutta sitten -oli huomannut yritykselle eduksi, että sen osakkaita löytyy kaikkialla -toiminnan perään katsojina, ja vielä sanoi tahtovansa päästää kaikki -seudun liikemiehet osakkaiksi tuottelijaaseen yritykseen, joka -tavallansa tunkeutuu maakauppiasten liikepiiriin. - -Ja yrityksen tuottelijaisuuden tekisi vielä kaksinkertaiseksi oman -laivan sille hankkiminen, joka oman maan tuotteita kuljettaisi -ulkomaille ja päinvastoin. Se kumminkin saisi jäädä tuonnemmaksi samoin -kuin useampien sahalaitosten laittaminen. - -Hän esitteli sen niin selvästi ja todellisiin näkökohtiin perustuvana, -ettei ollut epäilemistäkään yrityksen onnistumisesta. - -Kauppias Heikkinen tutki kysymystä tyysti kaikilta tahoilta, kuten -sanoi, ja lopuksi virkkoi: - --- Sen mitä ymmärrän, on yritys edullinen. - -Kaukonen ilmoitti vielä huokeat yritykseen osalliseksi pääsemisen ehdot. - -Tarvitsi vain osakasten sitoutua takaamaan häntä, jolleivät tahdo -käteisiä rahoja panna liikkeesen; muuten se oli yhdentekevää. - -Ja tämän suuren yrityksen tähden täytyi hänen saada Antti -liikkeeseensä, joka näin ollen tarvitsi kykenevää ja luotettavaa miestä. - -Kauppias oli innostunut ikihyväksi, ylpeä nuoruuden vireys loisti hänen -kasvoistaan ja koko hänen olemuksensa oli nuortunut ja norjennut. - -Anttiin katsoivat vanhukset ilolla ja ylpeydellä, ja rohkea oli -tämänkin katse ja miehekäs. - -Loppukeskustelun aikana tulivat Sulo ja Hilma sisään. - -Ensin puhelivat he keskenään; mutta pian tarkkeni Hilman huomio toisten -keskusteluun; kumminkaan hän ei siihen sekautunut. - -Viimein kumminkin käännyttiin häneen, selvitettiin yritys ja ehdot ja -innokkaasti halusi kauppias veljensätytärtä siihen yhtymään. - -Mutta kaikkein hämmästykseksi kielsi tämä kohta jyrkästi. - --- Minkä tähden? hätäisesti kysyttiin. - --- Minä en pidä noin mutkikkaista menettelytavoista, herra Kaukonen, -sanoi hän jäykästi. - --- Mutkikkaista! Tämähän on suoraa suorempaa, neiti hyvä. Yhteisillä -yrityksillä on aina varmempi menestys kuin yksityisillä, sen -tietänette, puhui Kaukonen. - --- Sen myönnän. Siispä perustakaa säännöllinen yhtiö. - --- Neiti ymmärtänee semmoisesta olevan tavattoman paljon puuhaa. - --- Tuommoinen yritys kannattaa hyvän perustelun. - --- Ja toisekseen siitä olisi tarjona se vaara, että yleisö -yllytettäisiin yhtiökauppoja puuhaamaan; olisihan se suora opetus, joka -tuottaisi liikemiehille arvaamatonta vahinkoa. - --- Sepä siinä paras puoli olisikin kaiken muun hyvän lisäksi. - --- Lapsellisuutta! äännähti kauppias. Ajattele ja ryhdy tuottavaan -yritykseen. - --- Sitä en tee, ja toivon, ettei setäkään siihen ryhdy. - --- Pidä suusi kiinni! äyhkäsi kauppias äänellä, joka ei enää tuntunut -sietävän yhtään tinkimistä. - -Hilma kääntyi puhelemaan Sulon kanssa, joka oli suurin silmin katsellut -häntä väittelyn ajan. - -Kyllästynyt oli nuori Kaukonen koko keskusteluun, eikä se enää -Anttiakaan miellyttänyt. - -He lähtivät ulos, kävelivät pitkin pölyistä maantietä ja kun tulivat -kievarin kohdalle pyörsivät sisälle. - -He olivat jo istuneet ison aikaa siellä ja nauttineet olutta, ainoaa -siellä tarjona olevaa. - -Antti oli jo kerjennyt useammat kerrat tahtoa lähtemään, mutta Kaukonen -tilasi aina vaan uusia. - -Hän olikin jo aika lailla humalassa, ja kertoi yhtä ja toista -elämästänsä. - -Vihdoin kertoi hän Hilman jo ennestään tuntevansa. - -Oli pari vuotta sitten laitettu juontia unhottamaan maaseudulle; oli -asunut lähellä kauppias Heikkisen taloa. - --- Se pahuus miellytti minua niin, että olin jo kuukauden päivät -juomatta. Olin rakastunut, sen tunnustan. - -Antti jo kävi uteliaaksi. - --- Kuinka sitten kävi. - --- Saat uskoa, että olen sukkela poika naisia miellyttämään, varsinkin -silloin olin. Tytöstä näin hyvin, että viihtymään päin oli seurassani. - --- No? - --- Teinpä sitten kokeen, pikkusen lemmentunnustuksen ja... - --- Ja? - --- Kuotasin tytön syliini. - --- Entä sitten? - --- Tuokos juutas siitä sydäntyi, ja sitten se oli välimme lopussa. - -Hän nauroi kuivasti, ja nauroi Anttikin. - -Naurunsa oli iloista ja tuntui tekevän hyvää; kertomuksen ajalla olikin -niin ilkeästi värähdellyt sydänalassa. - --- Sisareni näkyy viihtyvän hyvin hänen seurassaan; heissä lieneekin -paljon samanlaista. - -Antti ei voinut enää istua, vaan pakotti toverinsakin lähtemään. - - - - -XX. - - -Vieraat olivat menneet. - -Tuntuvat jäljet he olivat taloon jättäneet, varsinkin Anttiin, joka eli -nyt kuin suloisessa unessa. - -Sulo piti hänestä, sen hän aivan varmaan tiesi, koskapa oli antanut -hänen suudella marmorivalkeaa kätöstään. - -Ja vielä toinenkin syy hänen hyvään mielentilaansa oli. - -Nuori Kaukonen oli auttamattomasti mennyttä kalua, hän joi, ei voinut -olla juomatta, hänen täytyi juoda. - -Hän kumminkin oli siinä aina voinut jotakuinkin määrän pitää, -iloisimmissakin toveriseuroissa. - -Omituista! - -Hän ei ollut juuri taipuvainen itseänsä muihin eikä päinvastoin -vertailemaan; mutta nyt hän sen teki. - -Hän oli kymmenesti parempi nuorta Kaukosta. - -Sen hän tunsi lämmittävän sydänalassaan. - -Jos maailma olisi ollutkin täynnä hänenlaisiaan, niin varmaankin olisi -hän ollut onnellinen ja itseensä luottava mies -- sillä hän olisi ollut -mallikelpoinen. - -Hilpeällä ja hyvällä tuulella olivat kauppias ja rouvakin, pirteät ja -nuorekkaat. - -Mutta Hilma oli levoton ja synkkä. Hän ei puhunut paljon mitään, -melkeinpä näytti välttelevän kaikkia, ja kumminkin hänen sisällänsä -pakotti ja ahdisti, hänellä olisi ollut nyt niin paljon puhumista -sukulaisilleen. - --- Miksi, miksi? - -Tämmöinen oli ainainen sisällinen kysymys. - -Miksi hän pelkäsi setänsä liikeyritykseen ryhtymistä? - -Olihan hän vanha, tottunut asioita punnitsemaan, aina osannut luovia -liikemaailman salakarit, tuskin koskaan kärsinyt suurempia vahingoita. - -Miksi se sittenkin häneen niin koski, vaikka siitä jo silloin oli -mielipiteensä sanonut? - -Ja vieläpä paljon muita kysymyksiä, koko elämä oli täynnä äänettömiä -kysymysmerkkejä. - -Miksi hän esimerkiksi epäili Antin onnea hänen siellä palvellessaan, -suoraan sanoen pelkäsi? - -Siihen olisi ollut helpompikin vastata; mutta nyt hän ei siihen kyennyt. - -Miksi häneen sitten Antin kohtalo niin läheisesti koski? - -Olihan heidän välinsä kerrassaan huono. - -Kerran päivällisen jäljestä, kun he kaikin istuivat salissa, ivaili -kauppias häntä jotenkin purevasti ennakkoluuloisuudesta ja naisen -ajattelemiskyvystä, kun ei ymmärtänyt liittäytyä niin edulliseen -yritykseen. - -Hilma punastui ensin, mutta pian ollen entisellään vastasi: - --- Jospa setä ei niin syvästi halveksisi naisen ajattelemiskykyä kuin -tekee, niin kehottaisin vieläkin peräytymään siitä yrityksestä, sillä -minussa ei herätä luottamusta kauppias Kaukosen luonnoton kohteliaisuus. - -Kauppias polkasi jalkaa. - --- Kuinka semmoista voit ajatellakaan? Hän on tunnettu rehelliseksi -liikemieheksi, ja lisäksi hän on herännyt mies. - -Hilma naurahti. - --- Mitä? - --- Se saattaakin olla pätevä luotto liikemaailmassa. - --- Sinä halveksit uskonnollisia tunteita. - --- En koskaan, setä. Mutta sittenkään en voi kaikenlaiseen ulkonaiseen -hartauteen luottaa. - --- Millä perusteilla sinä epäilet häntä? - --- Kaikki perusteet eivät aina ole löydettävissä. - --- Pidä sitten suusi kiinni! sanoi kauppias halveksien, nousi ylös -ja käveli vihaisesti lattian poikki ja meni pitemmälle jatkamatta -huoneeseensa. - -Mutta rouva oli heikompi ja kauppiaan mentyä levottomana tarttui -puheeseen. - --- Sano, Hilma, minkätähden epäilet! - --- En voi siihen, täti hyvä, selviä perusteita löytää, kuten jo sanoin, -sanoi Hilma alakuloisesti. -- Muuten oli kysymys heti alkujaan minusta -vastenmielinen ja yritys epäilyttävä. Siihen saatti hyvinkin vaikuttaa -itse Kaukonen, jonka esiytymisessä luulin keksiväni jotain tarkoin -valmistettua liehakoimista. - --- Oli siinä minustakin jotain liikanaista, virkkoi rouva. -- Mutta -eihän silti voi häntä epäillä. - --- Serkulla lienee aivan yksityisiä syitä Kaukosen herrasväkeä vastaan, -sanoi Antti pistelijäästi, muistellen nuoren Kaukosen kertomusta. - -Hilma punastui; näytti käsittävän. Äänettömyyttä. - --- Soisin niin olevan, sanoi hän vihdoin kuivasti. - --- Niin, ja ryhtyyhän siihen paljon muitakin, sanoi rouva kevyemmästi. - --- Ryhtyy sentähden, että setä on ryhtynyt siihen. Kun Kaukonen voitti -hänet, on hän voittanut monet muut; siksipä alkoikin juuri hänestä, kun -tiesi muiden pitävän häntä suuressa arvossa. - -Rouva poistui. - -Antti yritti samoin menemään. - --- Istuhan nyt täällä, Antti. - -Antti totteli koneentapaisesti. - -Hilma istui melkein murtuneen näköisenä. - -Vihdoin hän virkkoi: - --- Serkku hyvä, jospa sinusta tulisi isäsikään kaltainen mies! - --- Serkku näkee hyväksi halveksia isääni. - --- Sitä en tee. Jos sinä voisitkin saavuttaa hänenlaisensa työkyvyn, -ensinkin semmoisen halun ja uutteruuden, niin ei olisi epäilemistäkään, -etteivät ajan virkistävät tuulahdukset sinuun hyvää vaikuttaisi. Isäsi -on niille vanha; en kummailekaan hänen katsantokantaansa monissa -nykyajan kysymyksissä. Mutta se minua surettaa, ettei sinulla, serkku, -ole vanhaa eikä uutta katsantokantaa. Sinä luotat vaan onnen sattumiin, -serkku; se on todellakin surkeaa. Ja jollei sinussa muutosta tapahdu, -niin varma perikato on edessäsi. - -Turhaan etsi Antti sanoja vastatakseen. - -Hilma katsoi häntä terävästi silmiin ja jatkoi: - --- Sinä voit innostua tavallasi, vetreytyä ja suuria tulevaisuuden -unelmiakin voi mielessäsi vilahtaa; mutta minä pelkään sen tilan -lyhyyttä ja seuraavaa aina mustempaa tyhjyyttä. Lujemmin perustettua -täytyy olla pysyväisen onnen, sen saavuttamisesta olla jokukaan osa -omaa. - -Hänen äänensä oli heltynyt surullisen myötätuntoiseksi ja katseensakin -melkein lempeäksi. - --- Kun menet palvelukseen, niin tee tarkoin ja huolellisesti tehtäväsi, -hän jatkoi. -- Sillä on jo ensimmäinen kasvattava vaikutuksensa. -Vältä joutilaisuutta ja vetelehtivää seuraa. Etsi huvia siveellisistä -seurapiireistä, lue ja seuraa ajan kaikkia vireillä olevia kysymyksiä. -Se valostaa elämää, se varmistaa elämisen halua ja voimia vahvistaa. - -He olivat ison aikaa äänettöminä molemmat. Huomenna lähden kotiin, -sanoi vihdoin Hilma. - --- Huomenna jo! huudahti Antti. - --- Niin. Ilma, jota hengitän täällä, on raskasta minulle. - - - - -XXI. - - --- Älkäähän mitä! Tuntuu vähän oudolta ja niinkuin perheestämme jotain -puuttuisi, kun ei ole Hilmaa, puheli kauppias muutamana päivänä -puolispöydässä. -- Vaikkapa hän onkin itsekäs, on hänessä kumminkin -paljon miellyttäviä puolia. Velivainaja oli aivan samanlainen. - -Eikä kauppias sitä puheekseen puhunutkaan; todellakin kaipasivat häntä -kaikki, oli kuin olisikin ollut perheestä jotain välttämätöntä poissa, -tyhjä aukko vain jäänyt jäljelle. - --- Hän oli niin sydämmellinen ja osanottava, virkkoi rouva lempeästi. --- Ehkäpä hän ei ollutkaan itsekäs, vaikka niin luulimme. - -Kauppias myhäili. - --- Lähellä pusketaan, kaukana ammutaan, virkkoi hän leikillä. -- Kelpo -ihminen hän on, sitä ei voi kieltää. - -Enempi hänestä ei puhuttu. - -Elämä oli hiljaista, painostavan hiljaista. Kauppias teki työtään -entiseen tapaansa, möi puodissa ja kävi tarkastelemassa työväkeä. -Muuten oli hänellä tätä nykyä paljon miettimistä, joka oli omansa hänet -erottamaan perheestä. Suuret tuumat, suuret voitot, ne eivät antaneet -enää entistä rauhallista yönlepoa. Kaukosen ja monen muun yritykseen -yhtyneen kanssa oli hän ahkerassa kirjeenvaihdossa. Nyt kesällä piti -Kaukosen lähteä ulkomaille kauppasopimuksia tekemään, syksyllä sitten -alkaisi metsänhakkuu, tervoja ostettiin parastaikaa. Hän oli jo tehnyt -monet arviolaskut liikkeestä, ja aina oli tulos loistava. Epäillä -oli mahdoton jo siitäkin syystä, että Antti tuli syksyllä Kaukosen -palvelukseen. Mutta sittenkin pysyi mieli levottomana. Oli kuin Hilman -epäilykset olisivat synnyttäneet pimeän peikkoja hänen rintaansa. - -Rouva eli edelleen taloustoimissaan, mutta oli alakuloisempi entistään; -häntä pahimmin vaivasivat Hilman lausumat epäilykset. Mutta kauppiaalle -hän ei siitä kertaakaan virkkanut, kuten hänen tapansa ei ollutkaan -koskaan sekautua tämän asioihin. - -Kesän kuluessa toteutui Antissa Hilman ennustus. - -Hän uneksi kyllä kauan Kaukoselle joutumisensa suurista seurauksista, -joissa Sulo oli häikäisevä keskusta, ja nauttikin siitä. Mutta voimat -alkoivat lannistua, alakuloisuus ilkeine epäilyksineen saavutti, ja -vihdoin oli elämä niin tyhjää, niin kolkkoa, että sydäntä väristytti. -Kesä oli hirmuisen pitkä, laiskan laiskasti madellen se kului. - -Jo oli hän kirjoittanut Sulolle, vavisten sen tehnyt, sydän kurkussa -odottanut vastausta ja saanutkin. - -Sulo puhui käynnistään heillä, kesän suloudesta ja kiitti -ystävällisestä kohtelusta ja toivotti hänet tervetulleeksi kaupunkiin. -Mutta sitten puhui hän yksistään Hilmasta; ei kenenkään ihmisen sanonut -niin häneen vaikuttaneen kuin tämän. "Hän oli kuin monien sekavien -sydämmeni aavistusten selvä vastaus. Hän opetti minulle muutamissa -hetkissä enemmän, kuin olen ennen koko elämässäni oppinut." - -Se jäyti viimeisenkin toivon Antin sydämmestä. - -Sulo ei ollutkaan pehmeäksi hermostunut kaunotar, kuten hän oli -luullut: hänkin oli luja suuruus, jonka edessä täytyi vapista. - -Hän istuskeli päivät kamarissaan väsyneenä ja velttona; mielessä -liikkuivat vain katkerat epätoivon tunnelmat, jotka nekin samenivat -vihdoin raskaaksi, rajattomaksi möhkäleeksi, ja ajatukset kiersivät sen -ympärillä kuin myrskypilvet syysyön peittämän maan. - -Välin hän vain heräsi, kun Alma tarjosi hänelle kahvea tai kävi -huonetta siistimässä -- sitä hän taasen teki entiseen tapaansa, kuten -keväälläkin. - -Mutta näennäisesti herättyäkin painosti. - --- Nyt minä olen siitä päässyt, puhui tyttö kerran, tehden veikistävän -liikkeen. - --- Mistä? - --- Tuosta Pietistä. - --- Vai niin. - --- Se itse nyt oli huomaavinaan, ettei meistä hyvää kumminkaan tulisi. - -Veltosti naurahti Antti. - --- Kuka tuommoisesta! jatkoi tyttö. -- Toistahan on näin elää. - -Hän heilahdutti noreasti vartaloaan ja nauroi kevyesti ja helakasti. - --- Olet sinä iloinen tyttö, tuli Antti painottomasti sanoneeksi. - --- Kuka tässä nuorena huolehtimaan; on sitä aikaa vanhanakin! - --- Niinpä niin! myhähti Antti, ja hänestä tuntui kuin tuo lause olisi -todellakin syvää elämän viisautta. Mitäpä huolehtimaan! Hän nauroi, -katsoi syvästi tyttöä silmiin, ja ihan oikein! Mitäpä huolehtimaan! - -Mutta miten voisi päästä sellaiseen tilaan, niin iloiseksi ja -välinpitämättömäksi? - -Sitä hän koetti vielä jälkeenpäinkin ajatella; mutta sen saavuttaminen -näytti mahdottomalta sekin. - -Hetkeksi voi sen saavuttaa, mutta vain lyhyeksi hetkeksi; intohimotkin -olivat liian heikot sitä hetkistä pitemmälle pysyttämään. - -Äidin tarkka silmä huomasi poikansa masentuneen mielentilan. - -Hän etsi tilaisuutta. - -Kerran hän puhuikin siitä tapansa mukaisella hienoudella. - --- Sinun on, lapsi hyvä, ikävä täällä maansydämmessä; eikähän -ihmekään. Isäsi ja minä olemme liian vanhat voidaksemme saada sinulle -minkäänlaista huvia. Mutta pääsethän kohta kaupunkiin toimeen ja -työhön. Se varmaankin virkistää sinua. - -Äidin ääni oli hellän surullinen ja kasvoille ilmeni kaipuun ja huolen -pilviä. - -Mutta hetken perästä hän iloisemmin jatkoi: - --- Siellä luulenkin sinulla olevan kaiken, mitä enimmän elämässäsi -kaipaat. - --- Kuinka? Mitä tarkoitatte? kysyi Antti hämillään. - --- Suo anteeksi, että sekaudun sinun asioihisi! Sinä rakastuit Suloon. -Jospa Jumala niin soisikin, että hän olisi sinun, siitä me vanhukset -olisimme onnelliset. - -Antti katsoi alas ja hengitti raskaasti. - --- Hän oli niin myötätuntoinen sinulle ja meille. - -Antin sydäntä kirveli. Hänen kasvoillaankin jo lepäsi selvät sisällisen -tuskan merkit. - --- Sinä olet epätoivonen siitä. Mutta kunhan joudut sinne, niin en -epäilekään sinun voivan saada hänestä sydämmesi tunteiden vastinetta. - -Antti oli kokonaan heltynyt. - -Hän kertoi nyt kaikki äidille. - --- Luuletteko vielä, äiti? Hän ei anna pienintäkään toivon sijaa. Jos -olisin Hilma Heikkinen, silloin voisin toivoa. - --- Tuskin se mitään todistaa. Häneltä ei voi viittauksia odottaa, -siihen hän on liian hieno, lohdutti äiti. - -Rauenneesti katsoi Antti häneen ja raskaasti huoaten jatkoi: - --- Hän on niin Hilman kaltainen, niin vahva. Se minua, äiti, pelottaa. -Minä tunnen itseni niin kovin heikoksi; minulla ei ole mitään, millä -voisin hänet itseeni sitoa. - -Hän laskeutui alas käsiensä varaan ja kirkkaat kyynelet vierähtivät -poskille; hän itki kuin ennen lapsena saadessaan äidin hellän nuhtelun. - --- Minä olen niin voimaton! toisti hän vielä heikosti. - - - - -XXII. - - -Kauppias Kaukonen tehnyt vararikon. - -Se oli hirmuinen isku, oli kuin hirmu-ukkonen, mikä yhtäkkiä metsien -takaa nousee selvälle, vaikka auteriselle kesäpäivän taivaalle sitä -ristiin rastiin viiltelevine liekkeineen, ankarine ryskeineen ja -rankkoineen. - -Kauppias väsyi alas tuoliin halvaantuneen hermottomasti; istui siinä -kauan kasvot jäykkinä ja tunnottomina. Rouva huudahti kipeästi, kuin -jos sydän olisi haljennut ja vaipui tunnottomana sohvalle. Anttikin -horjui, himmenivät silmät ja ellosti sydänalassa niin ilkeästi. - -Tajuttiin kohta ajattelematta, mihin tilaan oli jouduttu. - -Silloin oli jo myöhäinen syksy. - -Antti oli jo varusteltu Kaukoselle matkustamaan, isän puolelta -joillakin harvoilla neuvoilla, äidin puolelta taasen nuhteettomilla -liinavaatteilla, sukilla ja sen semmoisella sekä hartailla, -äänettömillä rukouksilla korkeuteen. - -Syksy oli osaksi tuonut sitä, mitä ei kesä ollut voinut, jonkun verran -pitempiaikaista virkeyttä ja kevyempää tunnetta. - -Runsas sato viljelyksistä ja sen johdosta koko paikkakunnalla syntynyt -vilkkaampi kauppaliike olivat elähdyttäneet kauppiaan mieltä ja vielä -olivat yhteiset yrityksetkin tähän asti lupaavilta näyttäneet. - -Rouva oli voinut jo varmasti uinailla poikansa vastaisesta onnesta, -sillä olihan Sulo Antin toiseenkin kirjeesen hyväntahtoisesti -vastannut. Se, ettei siinä ilmennyt yhtään lemmelle vivahtavaa värettä, -ei merkinnyt hänen mielestään mitään, se vain kuvasi Sulon täydellistä -naisen hienotuntoisuutta. - -Samasta syystä oli Antti itsekin virkeämpi. Hänkin oli voinut -taasen uinailla ja toivoa elämään kerrankin palaavan lapsuuden ajan -valoisuutta ja hilpeyttä Se kumminkin oli suurimmaksi osaksi äidin -saama hyvänmielen tila. - -Nyt oli elämä sitäkin synkempää, se näytti, turhaa sanoakin, kerrassaan -toivottomalta, oli kuin olisi oltu keskellä siintävän seljän, -missä ammottava syvyys ilkkuen ojentihe kaikkialle uhkaavana ja -ylipääsemättömänä hirmuna. - -Kauppias ei ensimmäisinä päivinä puhunut kenellekään mitään. Hänen -hartiansa olivat entistä enemmän kumarassa ja koko muoto oli -hirmuisesti vanhentunut, haivenet näyttivät olevan harvemmat ja -harmaammat, miehekäs, käskevä ryhti oli poissa -- hän oli lievemmin -sanottuna hävinneen ruodilla istuvan herastuomarin näköinen. - -Aidastuneet olivat rouvan kasvot, käyneet kellahtavan kalpeiksi ja -ryppyisiksi; hän väikkyi kuin pilven seottaman päivän varjo, liikkui -paikasta paikkaan ilman mitään tarkoitusta. - --- Meillä ei ole mitään! itki hän yhtenään. - -Koskaan ennen ei Antti ollut tullut perinpohjaisemmasti ajatelleeksi -jokapäivästä toimeentuloaan, suurin huolensa koulussakin oli ollut -ainoastaan se, ettei aina odottamassaan postissa tullut tahdottu -raha, joka sekin huoli poistui saatuaan joltain toverilta muutamia -kymmenikköjä siksi kuin... ja rahaa aina tulikin. - -Mutta nyt! - -Kodin kulmakivetkin nielee Kaukosen vararikko. - -Nyt hän ajatteli, ja ajatusten tulos oli kolkko. - -Kerjäläinen! - -Nälkäkuolema! - -Se vihlasi niin pahasti sydänalassa, että hän kyyneliin heltyi, ja se -useinkin tapahtui, kun äiti onnettomuutta vaikeroi. - -Vihdoin myrähti kauppias tuimasti häneen katsoen: - --- Kehtaat, aikainen mies! Sinun tulevaisuutesi olen kerjennyt -kumminkin turvata: sinä kykenet ansaitsemaan, tiedän mä. - -Mutta se lohdutus masensi vain; sillä hän ei luottanut itseensä -ollenkaan. Kauhea tyhjyyden ja voimattomuuden tunne täytti heikon -sielun. - -Se olikin katkerin huomio, ettei ollut tottunut mihinkään; -kauppaopiston päästötodistukseen hän ei ensinkään uskaltanut -tulevaisuuttaan turvata. - -Samassa suhteessa kuin itse isäntäväki olivat palvelijatkin muuttuneet, -vaikka päinvastaiseen suuntaan: heidän arvonsa ja rohkeutensa näytti -samassa määrässä ylenevän kuin edellisten oli alennut. - -Ensimmäisenä uskalsi karjapiika saastaisine jalkoineen astua -hienomattoiseen saliin palkkaansa vaatimaan, ja häntä seurasivat -jäljessä toiset. - -Kauppias murisi, mutta ei mitään vastannut. - -Rouvan silmät kyyneltyivät nähdessään, miten ilkeät jäljet jäivät -mattoon, kun karjapiika uhkaavasti tallusti peremmä, uhaten haasteen -antaa, jollei paikalla saa vuosipalkkansa loppua. - -Saman vaatimuksen teki Alma ja samoin toiset, edellinen vielä vaatien -korvausta matkakustannuksista, kun oli viekoteltu mokomaankin -kerjäläisten pesään. - -Jo leimahtivat vihdoin kauppiaan harmaat silmät, hän oikasi vartalonsa -ja vihan vimmassaan kiljasi: - --- Ulos, roistot, tai minä! - -Kohtauksessa oli vielä sen verran entistä pontta, että he säikähtyivät -ja sääriinsä luimivat kaikki, paitsi Pietiä, joka juurevasti jäi vielä -paikoilleen. - --- Mitä sinullakin on tahtomista? - --- Tuota, minä vain tulin pyytämään... - --- Ulos samaa tietä, lurjus! - -Pieti vetäytyi ovelle, mutta seisahtui uudestaan siihen. - --- Kun minä nyt olen lapsesta asti ollut talossa, niin, tuota, en -saattaisi erota, hän jamasi. - -Kauppiaan synkkä katse lauhkeni. - --- Jos saisin jäädä, niin puoleen palkkaan tyytyisin. - -Kauppiaan silmät olivat kosteat. - --- Minä, tuota, tekisin kaikkea, hoitaisin lehmiäkin. Enkä minä -oikeastaan muuta palkkaa tahtoisikaan kuin ruoan ja vaatteet, kun tuota -on jo säästössäkin. - -Rouva itki ja kosteiksi herahtivat Antinkin silmät, ja jollei kauppias -olisi noussut kiireesti kävelemään, niin mahdollisesti olisi joku -kiiltävä helmi hänenkin silmissään nähty; sillä väkistenkin väreili -ääni hänen lausuessaan: - --- Hyvä, Pieti! Pysy sinä vaan! Eiköhän tässä Jumalan avulla toimeen -tulla. - --- Kyllä tullaan, siitä kauppias saa olla varma, vakuutti Pieti -lapsellinen iloisuus kasvoilla. - --- Kiitos, Pieti! virkkoi kauppias puristaen miehen karkeaa kättä, ja -kirkas kyynel vierähti hänen poskelleen. - -Pietin mentyä virkkoi kauppias: - --- Pieninkin lohdutus tekee hyvää näin ahtaalla ollessa. Ja tuskin -sentään aivan puille puhtaille jäämmekään. Eivätkähän asiat muuten -murehtimalla parane. - -Sen myönsi rouvakin ja pieni toivonvärähdys kävi Antinkin rintaan; se -kumminkin pian sammui, sillä hän tajusi, ettei missään tapauksessa -äidin osa, josta nyt oli puhe, hänen varalleen riittäisi, vaan että -vanhemmat sen hyvin tarvitsevat. - -Mihin mahtoi hän joutua, poloinen? Mihin? - -Hän oli kuin metsään eksynyt lapsi. - - - - -XXIII. - - -Kauppias Heikkisen omaisuus, samoin kuin monen muun maakauppiaan, oli -suistunut suuremman liikemiehen vaurioon, ainoastaan rouvan osa saatiin -säilytetyksi. - -Kaukonen oli tehnyt ilmeisen vääryyden, pettänyt heidät, se tiedettiin, -mutta asia ei enää ollut parannettavissa. - -Kauppias Heikkistä myöskin syyttivät liiketoverit; sillä jollei hän -olisi, sanoivat, ensimmäisenä yritykseen ryhtynyt, eivät muutkaan sitä -olisi tehneet. - -Antilla ei siis ollut ajattelemistakaan jäädä kotiin; palveluspaikan -etsimiseen täytyi ryhtyä pakostakin. - -Se ensin innostikin ja sai mieleen jonkun verran virkeyttä ja haaveilun -sekaisia tulevaisuuden mietelmiä, jopa sai unohtumaan koko kotoisen -onnettomuudenkin hetkeksi. - -Mutta sitten tuli näkyviin asian ikävä puoli, ettei häntä näytetty -missään tarvittavan. - -Kymmenkuntaan paikkaan oli isänsä kehotuksesta ja neuvosta jo tehnyt -hakemuksen, liittäen oikeaksi todistetun otteen kauppaopiston -päästötodistuksesta; mutta aina saanut lyhyen vastauksen: "Ei tarvita". - -Tuo suututti häntä. Hän tiesi monessa konttoorissa istuvan miehiä, -jotka eivät ole tuskin päivääkään käyneet kauppaopistoa, ja kumminkin -vastattiin hänelle tuo hävytön "ei tarvita". - -Maailmassa oli kaikki mullin mallin, viheliäisessä sekamelskassa, ja -maailma itse oli itsekäs ja ilkeä, kylmä, kateellinen, kiittämätön, -sydämmetön. - -Ja jotain sellaista näytti äitikin ajattelevan, vaikka hän -uskottelikin, että kyllä herra asiat parhain päin kääntää, kun hänen -puoleensa käännytään. - -Sitä ei Antti kumminkaan osannut hyvinkään varmana pitää ja kauppias -itsekin välinpitämättömästi myhähti, aina kuin semmoisesta oli puhe. - --- Perhanan täynnä ovatkin paikat! murahti hän jo kerran. - --- Niitä on jo silläkin alalla kyllin paljon tarjolla, jatkoi hän -sitten ajattelevasti. - -Se sai kylmät väreet Antin selkäpiihin. - -Niitä on jo kyllin paljon! - -Ja mihin sitten hän? - -Mihin pystyisikään kauppaopiston päästötodistuksineen? - -Hän epäili, tunsi vihdoin kykenemättömyytensä, ja kärsi siitä. - -Ei saattanut enää pöyhkeillä: oli kurja, kykenemätön, kurjin ihminen -maailmassa. - -Koti oli köyhä, jokainen ateria, minkä siitä söi, teki kolon ja vielä -tuntuvan sen vähiin varoihin, kulutti vanhempien välttämättömintä -leipää. Karvaaksi kävi elämä ja kolkoksi, se vaivutti ja teki -ennestäänkin alakuloisen mielen vieläkin raskaammaksi. - -Hän olisi tehnyt työtä, se oli hänen korkein halunsa, mutta ei saanut, -ei missään tarvittu. - -Muistui siinä mieleen Hilman puheet työstä; katkerasti hän naurahti -silloin, olisi niin mielellään halunnut hänelle purkaa katkerat -tunteensa, viskata vielä kerran vasten silmiä hänelle, että mitä hän -tässä sitten tekisi. - -Talvi kului kulumistaan ja aina painostavammaksi vain kävi Heikkisellä! -kaikkein mieliala oli sysimusta, paitsi Pietin, joka uutterasti aamusta -iltaan työssä hääri ja voi toisinaan laulua tapaillen hyräilläkin. - -Kevät teetteli jo tuloaan illansuun paetessa, jopa aurinko välin -räykeästikin korkeimmalta huipultaan paisti ja sen säteet taistellen -talven kukkasia vastaan harmaantivat puhtoisen hangen, mustasivat -likaisiksi viiruiksi talvitiet ja liuottivat vedeksi mäkirinteiden -valkeaa vaippaa. - -Kevät näinkin alullaan saa mieliin himmeitä toiveita ja virkistää; -mutta Heikkisellä se ei sitä tehnyt: se oli syksyn kevättä. - -Ei ollut pitkään aikaan vilahtanutkaan mitään keveämpää, nuorekasta -tunnelmaa siellä, elämä oli kuin tammikuun hangen peitossa. - -Mutta muutamana päivänä astui kauppias pitkästä ajasta omituisen -iloisen ja keveän näköisenä saliin, missä rouva ja Antti alakuloisena -istuivat, juuri tuumittuaan turhaan, mistä jonkunkaanlaisen tuottavan -toimen ja tulolähteen saisi. - --- Sain kirjeen Hilmalta, sanoi hän ja istui mukavasti tuoliin. - --- Hilmalta? virkkoi rouva katsoen kummastellen miehensä nuortuneita -kasvojen ilmeitä, ja hänenkin kasvonsa vähitellen kirkastuivat. - --- Se on sentäänkin tyttöjen tyttö, jatkoi kauppias entiseen tapaan. - --- Mitä hän kirjoittaa sitten? - --- No, säälitteleepähän ensin meidän kovaa kohtaloamme. - --- Hän ei luottanut yritykseen ja koetti siitä sinuakin varottaa, -huokasi rouva. - -Kauppiaan otsalle nousi pilvenhöyde, mutta poistui pian, ja hän jatkoi: - --- Siitä hän ei kirjeessään hiisku sanaakaan. - --- Hän on siihen liian hienotuntoinen. - --- Niin tai näin, sitä hän ei vain tee. Mutta nyt hän tarjoaa -pelastavan kätensä meille. - --- Hän? - --- Aivan niin. Hän ei tahdo muistaa, että olimme röyhkeitä ja tylyjä -hänelle. - --- Siinä hän tekee kauniisti. - --- Antti ei ole saanut paikkaa, kun on sitä etsinyt; nyt tarjotaan -hänelle se hakematta. - --- Missä? tokasi Antti hämmästyneen iloisesti. - --- Hilma sen tarjoaa. - --- Hilma? pääsi tahdoton äännähdys Antilta ja rouvalta. - --- Aivan niin. Hän kirjoittaa tässä näin: "Jollei Antilla ole vielä -paikkaa tiedossa, niin voitte tuumia hänen kanssaan, tahdotteko ja -tahtooko hän asettua vähempään liiketoimeen." - --- Minulla ei ole mitään sitä vastaan, sanoi kauppias laskien kirjeen -pöydälle. - --- Minä olen iloinen semmoisesta tarjouksesta, sanoi rouva kevyesti. -- -Mutta miten hän nyt tuli sitä ajatelleeksi? - --- No niin; kyllähän siinä sentään miehistä miestä tarvitaankin, lausui -kauppias ajatellen. -- Muuten aikoo hän ryhtyä suuriin yrityksiin -hänkin. - --- Suuriin yrityksiin? - --- Niin. Kuten tiedämme, kohisee aivan talon alitse kuohuva koski. Hän -ei sano enää sietävänsä sen toimetonta tanssia, vaan aikoo rakentaa -siihen sahan ja myllyn. Se tuottaa arvattavasti hänelle paljon puuhaa. -Mitä tuumit itse, Antti? - -Antti oli vaipunut syviin ajatuksiin. Hän muisti nyt pienimmätkin -kohtaukset serkkunsa kanssa viime kesältä, ne riihottomina pyörivät -mielessä ja veivät ajatukset mukaansa. Hän oli puhunut niin paljon -hänen parantumisestaan; itse taasen oli hän koettanut voimiensa mukaan -asettua vastarintaan. Nyt hän kaikin puolin hyväksyi serkun olleen -oikeassa; mutta siksipä juuri hän tunsikin levottomuutta, häntä hävetti -tarttua tarjottuun apuun. - --- Mutta jos tuota vielä koettaisi jostain muualta, sanoi hän epäillen. - --- Hm! myhähti kauppias ja heittäytyi kärsimättömästi tuolin selkään. --- Koeta sitten, jos vielä toivot suurten liikepaikkojen sinua -vartovan. Koeta vain, se ei ole minun asiani. - -Hän nousi ja käveli raskaasti huoneeseensa. - -Äänettömyyttä kesti kauan salissa. - -Luulen käsittäväni, miksi sinua epäilyttää ottaa tarjousta vastaan, -virkkoi vihdoin rouva. - -Antti loi häneen vaisun ja väsyneen silmäyksen ja nyökähdytti myöntäen -päätään. - --- Me emme kohdelleet häntä, niinkuin meidän olisi pitänyt, jatkoi -rouva. - --- Sitä emme tehneet. - --- Mutta hän ymmärtää heikkoutemme. - --- Sen luulen. - --- Ehkä antoi jo hetikin anteeksi. - --- Ehkä. - -Keskustelu loppui hetkeksi. Molemmat näyttivät ajattelevan samaa. - --- Nyt hän tarjoaa apuaan meille, sanoi rouva hetken kuluttua. - --- Niin. - --- Luulen, ettei sinulle tulisi siellä ollenkaan epämukavaksi. - --- En tiedä, enkä sitä pelkääkään. - --- Mitä sitten? - -Antti loi arasti katseensa alas. Rouva odotti levottomasti. - --- Hän on niin voimakas, lausui vihdoin Antti. - --- Niin on. - --- Olen heikko; pelkään, pystynkö mihinkään. - --- Oi, älä puhu niin, lapseni! - --- Minua pelottaa hänen varmuutensa. - -Kyynel herahti äidin poskelle. - --- Mutta, Antti! Hänellä on hyvä sydän. Kyyneliä kiilui Antinkin -ripsillä. - - - - -XXIV. - - -Kevään ilta. - -Päivän terä oli koko päivän räykeästi valanut painostavan autereisen -ilman läpi valoaan maahan, joka jo aukeilta oli paljas; vain metsän -rinteillä varjossa vielä hailean harmaita kinoksia kitui. - -Ilta oli nuoskea ja lämmin; kesäillasta se erosi vain siinä, ettei -siihen ollut sekautunut kasvikunnan mieluisa tuoksu, mikä kesällä -välinpitämättömintäkin niin viehättää ja virkistää. - -Hilman koti oli pienen kylän keskellä, ainoastaan yhdeltä taholta -lähenteli sitä metsäinen takalisto kapeana kangaspoimuna, jonka -nokitse vinhasti virtasi pienoinen joki, tehden talon kohdalla -huimaavan putouksen, sen alla kohta asettuakseen hetkeksi rauhaan, -taasen verkalleen matkaansa jatkaakseen. Joen ja talon väliin oli -jo vanhastaan istutettu lehtipuita, mitkä nyt jykevinä seisoivat -neitseellisessä lehdessä taajoina, monihaaraisina. Vapaat paikat, -missä ei pensaitakaan ollut, olivat tasaisena kenttänä, missä nuori -nurmi nykeröisenä vihanti. Puiston toisessa päässä, missä puita oli -harvemmassa, oli penkeiksi vaottu ja tasoitettu pelto, missä siemen -vasta alkavaa ituansa teki. - -Sisällä istui yksinään Hilma. - -Hän oli päivän uutterasti toiminut, nyt väsyneenä istui salissaan, -ei jouten lojuen nytkään, vaan lukien jotain kirjaa. Mutta kiintynyt -hän siihen ei ollut, sen siitäkin näki, että kirja useinkin valahti -helmalle ja silmä vallattomasti etsi jotain tyhjästä huoneesta. - -Vihdoin hän aukasi akkunan puiston puolelle ja kumartui siihen -hengittämään raitista ilmaa. - -Pehmeä illan tyyntyvä tuuli hajoitteli ohimoiden suortuvia ja hyväili -hempeästi poskien vereviä ruusuja. - -Hän katsoi luontoa niin tunnollisen vakavasti, kuin jos olisi kuullut -sen kuiskeen ja ymmärtänyt kaikki; rinta nousi rohkeasti kuin jos olisi -ujostelematta vastannut keskustelun kysymyksiin. - -Hetken vain hän kumminkin siinä seisoi. Veti akkunan kiinni, istui -entiseen paikkaansa ja rupesi lukemaan. - -Mutta taasen vaipui ajatuksiinsa. - -Ja ikäänkuin tietämättään puhui: - --- Hän on muuttunut paljon. Hän voi työskennellä ja hän tahtoo sitä. -Mutta hän on, pelkään, minun orjani. Serkku parka! - -Hän istui ison aikaa tuiottaen helmallaan olevaan kirjaan. - --- Mutta niin ei saa olla; työ ei voimistuta häntä silloin, päinvastoin -masentaa. - --- Hän on entisestään muuttunut. Kumpa se vain olisi kaikki hyvää! - --- Seurustelisin hänen kanssaan niin mielelläni, mutta olen itsekin -muuttunut: hätäilevä, arka olen aina hänen seurassaan. - --- Miksi? - -Taasen etsiviä ajatuksia. - -Vihdoin hän nousi ylös ja ikäänkuin tyrkkien edestään jotain -vastustajaa kävi toiseen huoneeseen. Hetken perästä palasi. - --- Työtä, työtä vielä. Sitten. Kotinsa vararikko sen teki? Minun -puheilleni hän nauroi silloin. - -Hän heittäytyi sohvalle, nojasi sen selkään ja vaipui syviin ajatuksiin. - -Nukkunutko? - -Jonkun ajan perästä tuli Antti sisään. - -Hän seisahtui oven pieleen, loi aran mutta utelijaan silmäyksen -sohvalla olijaan; oli hiljaa, ei häävin hengittää uskaltanut. - -Muuta muutosta hänessä ei näyttänyt tapahtuneen kuin se, että oli nyt -työpuvussa, jollei oteta huomioon sitä, että hän tuossa asemassaan -näytti melkein pahaiselta poikaselta. - -Hilma loi häneen päin katseensa, huomasi hänet ja punastui. - --- Sinä tulit. Tee hyvin ja istu! - -Antti totteli. Mutta arasti hän istui lähelle ovea. - -Hilma näytti etsivän sanoja. - -Kauvan kesti äänettömyys. - --- Serkku hyvä! Minusta näyttää, että sinulla on ikävä. - -Antti loi häneen kummastelevan katseen. - --- Kuinka niin luulet? hän kysyi. - --- Sitä en tiedä. Mutta sinä olet niin synkkämielisen näköinen. Suretko -vielä omaisuutesi niin surkeaa häviöä. - -Harvinainen rohkeuden ilme välähti Antin katseessa vastatessaan: - --- En. Olenhan mies ja voin hankkia sen verran kuin elääkseni tarvitsen. - -Hilman katse yhtäkkiä elostui ja kirkastui. Hän nousi ja tahtomattaan -astui Antin eteen. - --- Jumala suokoon sinulle voimaa, serkku! hän kyynelsilmin virkkoi. - - - - -XXV. - - -Kesä oli paraillaan. - -Oli sunnuntai-ilta. - -Hilma oli kutsunut useita kyläläisiä illanviettoon; seurustelu oli -vapaata ja rattoisaa, niin vaatimatonta kuin olikin. - -Mutta olipa seurassa muitakin paitsi kyläläisiä. - -Sulo veljineen oli koko kesän asunut paikkakunnalla; molemmat olivat -saaneet kutsun ja tulleet. - -Sulo olikin seurustellut paljon Hilman kanssa, ja he olivat jo paraita -ystäviä; sillä heissä oli paljon samallaisia elämän katsantotapoja, -niin erillaiset kuin itse henkilöinä olivatkin. - -Hän oli kyllä paljon muuttunut ja siitä sanoi kiittävänsä ensimmäistä -tutustumistaan Hilman kanssa; mutta sittenkin oli hän hieno -kaupunkilainen, jonka rinnalla Hilma oli jykevän suora maalainen. - -Nuori Kaukonen oli hänkin muuttunut. Siitä kertoi Sulo hyvillään -Hilmalle: - --- Niin katkerata kuin isän vararikko olikin, oli siitä se hyvä, että -veljeni kohta rupesi säännöllisesti elämään. Siitä olen sanomattomasti -iloinen. - -Samoin teki se serkkuuni hyvän vaikutuksen, sanoi Hilma. - --- Oliko hänkin säännötön? kysäsi Sulo hätäisesti. - --- Sitä en tiedä. Kumminkin pelkään toimettomuuden, samassa kuin se -veltosti henkisiä voimia, myöskin turmelleen tapoja. - -He eivät pitemmälle päässeet, sillä Kaukonen tuli heidän seuraansa. - -Hän kertoi kevyesti, melkein terveen raittiisti kaikenlaista; saipa -toisinaan Hilmankin nauramaan sukkeluuksilleen, vaikka tämä olikin koko -kesän vastenmielisesti ollut hänen seurassaan. - --- Voi kuinka se on hauskaa, että olet taasen entinen veljeni! huudahti -Sulo iloisesti. - --- Hauskaa se on itsestänikin, sekautui hän hätäilemättä puheeseen. -- -Neiti ei taida aavistaa, miten onneton on ihminen juoppouden kahleissa. - --- Mahdollisesti en, vastasi Hilma tavattoman laimeasti. - --- Juoppous on alku kaikkeen paheeseen, jatkoi Kaukonen. -- Se -veltostaa, tekee haluttomaksi työhön ja toimeen ja vihdoin kuolettaa -kaiken ihmisellisyyden. - --- Voi veljeni! Sinä tiedät sen niin hyvin! huudahti taasen Sulo ja -puhdas mielihyvä paloi kirkkaissa sinisilmissä. - --- Niin, niin; minä tiedän sen, hän jatkoi vähääkään hätäilemättä. --- Olen ollut kurjaa kurjempi, mutta onnistunut viskaamaan turmion -ikeen niskastani. Nyt on elämä niin suloista ja vastaisuus, oma luoma -vastaisuus valoisa. - --- Mutta suokaa anteeksi! Meidän täytyy ryhtyä yleiseen iloon; toisille -vierailleni käy ikäväksi muuten. Lähdemme tupaan tanssimaan, puhui -Hilma. - -Tuvassa oli jo joukko kylän nuorisoa ja joukossa joku vanhempikin -ihminen. - -Siellä tulikin rattoisaa. - -Ensin lauloi pieni lauluseura Hilman johdolla joitakin lauluja, sitten -tanssittiin. - -Ensimmäisenä tanssi Hilma Kaukosen kanssa, tanssi reippaasti ja kauan, -ja Kaukonen jutteli hänelle yhtenään, kun lämpiminä istumaan asettuivat. - -Antti oli jäänyt ovensuuhun. - -Hän oli synkän ja haluttoman näköinen. Sulo oli hämillään tanssinut -muutaman talonpojan kanssa. - --- Antti, miksi et ollenkaan tanssi? kysäsi Hilma sivumennessään. - --- Minua ei nyt haluta. - -Antin katse oli raukea ja ääni surunvoittoinen. Mutta kumminkin hän -pyysi, Hilman toisenkin erän kehotettua, Sulon tanssimaan kanssansa. - --- Tämä on sentään niin raitista täällä maalla, ei mitään teeskentelyä, -virkkoi Sulo, kun he istuivat. - --- Neiti pitää tästä? - --- Pidän. Vaikka täytyy tunnustaa, että olen kovin hämilläni, kun -joku noista tekee kankean kumarruksen edessäni. Mutta te olette niin -alakuloinen tänään. - -Väkistenkin varastautui Antin katse tanssijoihin, Hilmaan ja Kaukoseen. -Hän ei voinut keskustella Sulon kanssa, hän ei enää tarkoin kuullutkaan -hänen puhettaan. - --- Herra Heikkinen! Miksi näytätte minusta niin kummalliselta? - -Antti ei kääntänyt katsettaan; syvä huokaus vain tunkihe rinnasta. - --- Te ette sittemmin sen onnettoman tapauksen perästä kirjoittanut -minulle. - -Antti ei kuullut. - -Sulon katse laskeutui surullisesti alas. - -Tanssi oli tauonnut. - --- Te olette kokonaan muuttunut. Oletteko siitä onnettomuudesta ehkä -minullekin suutuksissanne? - -Surullinen, lähes itkun sekainen oli hänen äänensä. - --- En, en suinkaan, neiti. Kuinka semmoista ajattelette? vastasi Antti -vavahtaen. - --- Te kärsitte hirmuisen vääryyden. Mutta minua pahoittaa, jos minulle -siitä olette vihainen. Muuta en toivo maailmassa, kuin sopua, kun en -kerran ole mitään rikkonut. - --- Neiti hyvä! Älkää luulko minusta semmoista! sanoi Antti heltyneesti. - -Mutta keskustelua ei syntynyt. - -Kerran tanssi Antti Hilmankin kanssa, mutta se kävi niin kankeasti, -kuin jos olisi ensimmäistä kertaa tanssissa ollut. - --- Mikä sinulla on, serkku? kysyi Hilma huolestuneesti. - -Antti ei saattanut katsoa häntä silmiin. - --- Ei mikään, vastasi hän vain väkinäisesti. - --- Älä kiellä! Olen nähnyt koko illan, että sinua jokin vaivaa. - -Antti poistui ulos. - --- Veli on huonolla tuulella tänään, virkkoi Kaukonen tanssiessaan -taasen Hilman kanssa. -- Mikä häntä vaivannee? - --- En tiedä. - -Mutta ajatuksiinsa oli Hilmakin vaipunut. - --- Minä taasen olen sanomattoman iloinen ja onnellinen saadessani -tanssia neidin kanssa. Teidän sivullanne on niin keveää, niin -turvallista, te olette kuin hyvä hengetär syntisen suojana. - -Hilma ei näyttänyt kuulevan. Henki olikin sitten koko illan laimeaa, -kenellekään ei ilo ilolle maistunut. - - - - -XXVI. - - -Illalla lähti Hilma Sulon kanssa kävelemään ja samoin sai Kaukonen -Antin seuraansa. Tytöt jäivät heti jäljelle. - --- Oli onni, että pääsit heti palvelukseen. Olisihan siinä rikas tyttö. -Mutta kyllä se vaan semmoinen esivalta on, ettei siinä mies taida -sananvuoroa saada. Huonosti nuo tuota lienevät kasvattaneetkin, pakisi -Kaukonen heidän kävellessään. - -Veri kuohahti Antin poskille. - --- Mutta ota vain, onpa rahaa joukossa! - -Antti ei saanut mitään vastatuksi, vaikka mieli pakahtuakseen vihasta -kiehui. - -Äänettömänä kävelivät he yhä edelleen. - -Tytöt olivat jo jääneet näkymättömiin, tai olivat kääntyneet takaisin. - --- Tiedätkö, mikä tuossa asuu? kysyi Kaukonen osottaen tien laidassa -olevaa pientä tölliä. - --- En. - --- Älä hiidessä! Pirkkohan sen nimi on. Kävin toisinaan ennen täällä -ollessani sielläkin. Se on perhanan pulska se. Käymmehän tervehtimässä. - --- Minä en kumminkaan lähde. - --- Mitä perhanaa! Eihän meitä tässä kukaan näe; metsä peittää meidät -kaikkialla. - -Antti kääntyi palataksensa takaisin, mutta Kaukonen esti häntä. - --- Oletko lapsi tai naisellinen houreilija, hyvä veli. - -Antti ei vastannut, nykäsihen vain irti ja lähti kävelemään taaksensa -katsomatta. Kiireesti kuin pakeneva hän käveli ja mieli kuohui kiukusta -ja inhosta; hän ei koskaan ollut häntä niin halveksinut kuin nyt. - -Hän oli kuuma sekä kävelystä että mielen kuohusta. - -Vihdoin hän poikkesi metsästä lirisevän purosen partaalle istumaan. -Katsoi sen tasaista menoa ja sai siinä mielensä vähän tyyntymään. - -Mutta sen tyyntyminen antoi vain sijaa toisille, rajummille tunteille. - -Taasen hän muisti sen niin elävästi, että Hilma oli useimmat kerrat -tanssinut Kaukosen kanssa, oli ollut reipas ja pirteä, keskustellut ja -keveästi naurahtanutkin joskus. - -Ja taasen kuohahti veri kiehuvan kuumana hänen päähänsä. Sydän -tuntui kuivavan, jähmettyvän tunnottomaksi möhkäleeksi! Eikä hän -enää ajatellut mitään, ei tuntenut mitään selvästi, vaan hän kärsi -tunnottoman viimeisiä elon voimia jäytäviä tuskia, sielussa leimahteli -kuin tulia tuhkaan peittyneistä hiilostuneista kekäleistä. Siellä -näyttäytyivät kaikki hämäränä mutta hirvittävinä peikkoina. Hilmankin -kuva oli kauhistuttava. - -Siinä hän istui kun Kaukonen pitkin askelin kävi sivu ja kauan vielä -sittenkin samaisessa synkässä sieluntilassa. - -Oli jo myöhäinen, ennenkuin kotiin kerkesi. - -Hilma oli vielä salissa, jonka läpi Antin oli kulkeminen huoneesensa. - -Mitä? - -Hän itki. - -Ei sanaakaan puhunut. - -Poistui sanomatta edes hyvääyötä. - -Mitä oli hänelle tapahtunut? - -Kauheita aavistuksia lensi mieleen. Hulluudelta ne tosin tuntuivat, -mutta siltikään niitä ei mielestä saanut syrjäytymään. Olisikohan -sittenkin rakastunut Kaukoseen, jonka ennen oli pettäjänä luotaan -poistanut? - -Olisiko Kaukonen viekastelut ja hänen entisistä elämän tavoista -uskoteltu muuttumisensa lumonnut hänet? - --- Ei, ei! Se täytyy estää! Minä paljastan hänet semmoisena kuin hän on! - -Töytäämällä töytäsi hän ulos. - -Seisoi jo Hilman makuuhuoneen oven takana. - -Siihen oli seisahtunut, siihen ikäänkuin kivettynyt. - -Kuuli tukehtuvaa nyyhkytystä sisältä. - -Ei rohjennut edemmä; kauan siinä seisoi. - -Vihdoin lähti huoneeseensa sielu sysimustana ja kauhean kolkkona. - - - - -XXVII. - - -Kiihkeästi etsi häntä Antti aamulla, tietämättään, miksi niin teki. - -Hän ei ollut kotona, oli lähtenyt kävelemään. - -Paljastusaikeistaan oli Antti jo peräytynyt; hänellä ei ollut Hilmalle -siis mitään sanomista. Mutta sittenkin olisi pitänyt saada hänet -tavata, edes nähdä: sisällä oli niin oudon tyhjää, tunnelma kamalaa -kuin usvainen paha uni yöllä. - -Hän ajatteli tosin jo selvästi ja tulos oli jäykkä varmuus, ettei -koskaan Hilma voisi rakastua Kaukoseen. - -Mutta levottomuus ei tauonnut, sillä oli omat lakinsa ja perusteensa, -jotka olivat vento vieraita järkiperäiselle ajattelemiselle. - -Se voitti. - -Olisiko hänkin heikko? - -Niin heikko, että olisi rakastunut semmoiseen mieheen? - -Eikö tuntisi mädäntynyttä sisusta, kun kuori on kiilloitettu? - -Hänen sisällään taistelivat taasen viheliäisenä sekamelskana kaikki -mahdolliset tunteet, mutta ylinnä siellä sentään oli hillitsemätön -kiukku. - -Olisi musertanut kerrassaan Kaukosen, raa'asti viskannut vaikka -kuolijaaksi. - -Mutta häntä vavahduttivat samassa nuot ajatuksensa ja hän pelkäsi -itseään kuin julmaa petoa. - -Ja kun Hilma tuli kotiin kävelyltä ja kun hän vain vilahdukselta sai -hänet nähdä, niin silloin oli mieli kokonaan masentunut, ei raivon -merkkiä ollut jäljellä, tunne oli pehmeää ja taipuisaa kuin vanutettu -taikina. - -Antti kiiruhti hänen perässään saliin. - -Hilma vältteli häntä. - -Niinkö todellakin? - -Se tuntui Antista nyt niin selvältä, varmasti todistetulta, että hän -rakasti Kaukosta -- siksi vältteli häntä. - --- Serkku! - -Siihen katkesi; sanat tukehtuivat kurkkuun. - -Hilma ei katsonut häneen. - -Kylmä väristys kävi läpi Antin ruumiin. - -Hulluuden sekainen tunteiden rajuus leimahti hänen sielussaan. - -Oli polvillaan hänen edessään. - -Mutta sanaakaan ei saanut sanotuksi; kasvot olivat tulipunaiset ja -silmien säihke rajusti taisteleva. - -Hilma katsoi häneen ensin murhaavan tuimasti, mutta se vähitellen -heltyi; jo kiilsivät kirkkaat kyynelet hänen suurissa silmissään, uusia -tulvinaan uhkui ja pian silmien sini oli kyyneltulvan sumentama. - --- Antti, Antti! hän tuskallisella äänellä vaikeroiden valitti. - -Siinä oli niin sydäntä särkevä sointu, että se sielua puristi, pimitti -ajatukset uhkuvaksi suruksi. - --- Toivoin jo sinun voittaneen paljon, jatkoi Hilma raskaasti. -- -Mutta pahat taipumukset ovat sinussa liian suuret, voidaksesi niistä -vapautua, vaikka tahtoisitkin. - -Antti vapisi kauhistuksesta. - --- Vai onko sinulla todellista tahtoakaan hyvään? - --- On, on, änkytti Antti tietämättään, mitä oikeastaan sanoi. - -Hilma huokasi raskaasti. - --- Miksi polvistut? Luuletko sillä rikoksesi sovittuvan? - --- Rikokseni? jamasi Antti tiedottomasti. - -Tuntui kuin sydän olisi pakahtunut. - -Hilma katsoi häneen ankarasti, tuomitsevasti ja lausui: - -Eikö omatuntosi sano sitä rikokseksi? Onko se hyveestä jo niin -tietämätön? - -Ei, ei! Sinä olet siihen syynä, sinä itse. - -Hän kalpeni, peräytyi ja tuijotti Anttiin melkein tunnottomasti. - --- Sinä olet minun kasvattajani, minun pelastajani; sinun on kaikki -mikä minussa elämää, innostusta ja voimaa on, sopersi Antti. - -Hän ei vastannut; hän ei enää näyttänyt voivan ajatellakaan. - --- Sinä et ole sitä tahtonut etkä tahdo, se on itsestään kytenyt -tuleksi: minä rakastan sinua, Hilma. - -Nyt se oli sanottu, ja se tuntui helpottavan, oli kuin olisi suuren -elämän tehtävän rohkeasti ja miehuullisesti täyttänyt. - -Mutta Hilma? - -Salamoita leimahteli hänen itkeneistä silmistään, ne olivat kuin pyhiä -tulia taivaallista puhtautta puollustamaan. - --- Sinä julkenet! hän kolkosti huudahti vihasta kiehuen. -- Eikö -sinulla ole edes ollenkaan häpyä ja toisen ihmisen tunteiden -kunnioitusta? - -Antti vapisi. - -Hilman kasvot olivat niin synkät, niin hirmuisen synkät ja hän polki -rajusti jalkaansa laattiaan. - --- Sano, tunnusta, missä olit illalla, sinä sydämmetön! Tunnusta, jos -rohkenet! - -Ruma aavistus viilsi Antin sielussa. - -Hän ei olisi voinut mitään kieltää, sillä niin jäntevä oli nainen hänen -edessään, oli kuin sielun sisimpienkin salaisuuksien tuntija. - -Hän kertoi kaikki häpeämättömällä peittelemättömyydellä. - --- Hän kertoi sinun menneen vastoin hänen tahtoaan, äännähti Hilma -tuskin kuuluvasti. - -Ylös kavahti Antti ja vannoi kaiken pyhän ja oikean nimensä -syyttömyytensä. - --- Sen uskon, kuiskasi Hilma. - --- Sinä et siis halveksi minua, Hilma? Olen elänyt huonosti; mutta sinä -olet kylvänyt elämän siemenet minuun. Hoida itse niiden kasvua! - -Hilma katsoi alas. - --- Kuinka voi hän olla niin hävytön. Sulo ja minä itkimme niin rajusti. -Se vihlasi niin täällä rinnassa ja sai kerrassaan tarmottomaksi. - -Hänen äänensä, vaikka surullinen, oli niin lempeää, niin hentoa; se -oli suloista Antille kuin hunaja, hänen sielunsa elpyi iloiseksi ja -ajatuskyky virkeni. - -Nuoruuden innolla hän olisi häntä syleillyt, oli niin rohkea, mutta -hän meni kuin säälimätön hyvä kohtalo, ei lupaavaa silmäystä häneen -heittänyt. - -Hetkinen olikin tunteiden tyyneys. - -Yksin jäätyään kuohahti taasen tuskallinen epätoivo rinnassa. - --- Entinen elämä, tarkoitukseton ja huono häntä kauhistuttaa, sen hän -nyt varmasti uskoi, ja se mielen pimitti. - --- Mutta enkö voi hänelle näyttää parantuneeni? hän äännähti. - -Se oli vain hetkinen toivon pilkahdus, jota kohta seurasi sitäkin -pimeämpi. - --- Miten voisin sovittaa elämäni likaiset jäljet? hän sydäntä -särkevällä äänellä huokasi. - -Mutta siinä tunteessa ei ollut vähintäkään valoa eikä lohdutusta. - - - - -XXVIII. - - -Seuraavana syksynä tarjottiin Antille konttoristin paikka kaupungissa. - -Hän oli hämillään näyttäessään sitä Hilmalle, mutta koetti kumminkin -tarkasti seurata hänen vähimpiäkin kasvojensa ilmeitä. - -Ei keksinyt mitään. - -Hän oli tyyni, lausuihan vain ilonsa hyvästä tarjouksesta. - -Antin sydäntä kirventeli; nyt oli hän huomaavinaan varmasti, ettei -Hilma häntä rakastanut. - --- Mutta sitä en olekaan ansainnut, puhui hän sitten itsekseen. - -Hilma kehotti häntä ottamaan tarjous vastaan, koska siitä kaikitenkin -olisi hänelle suuri hyöty. - -Kyyneliä silloin vierähti Antin silmistä. - -Hän oli odottanut ja toivonut, oli joskus ollut huomaavinaan -myötätuntoisuuden ohessa lempeäkin hallitsijattarensa silmissä, sen -taasen kadottanut kuin hetkellisen virvatulen. Nyt oli hän taasen sitä -etsinyt, mutta etsinyt turhaan. - -Se on mahdotonta, sen hän nyt tajusi. - -Vakavasti katsoi häneen Hilma, lempeän osanottavasti ja puhuessa -värähteli ääni. - --- Serkku hyvä! hän lausui. -- Olemme liian vähätietoiset tutkimaan -tulevaisuuden kohtaloita. Mutta siltikin on meidän katsominen -tulevaisuutta rohkeasti silmiin odottaessamme siltä toivottua hyvää. -Sinä olet mies, sinun kyvystäsi en epäile, tee sen mukaan. - -Itsekäs olento! - -Hän poistui. - -Antti katsoi hänen peräänsä kuin iäksi eriävän elämän. - --- Kolkko, kylmä ja itsekäs on kohtaloni! hän väsyneesti äännähti -vaipuen tuolille. - --- Mutta olkoon! Elänhän kumminkin. Elämän sulo ja sen nautinto ei ole -minua varten, sanoi hän sitten karvaasti. - -Ja sama uhitteleva ajatus rinnassa hän lähti. - -Hän oli nähnyt lähtiessään Hilman silmät kyynelissä, mutta hän ei -uskaltanut enää toivoa. Ne saattivatkin vain olla ystävyyden ilmaus, -hänen kohtaloonsa osanottavaisuudesta vierähtäneet, tavalliset -kohtelijaisuuden kyynelet vain. - -Hilma jäi yksin laajennettua liikettään hoitamaan; hän teki työtä -aamusta aikaisesta myöhään iltaan. - -Mutta entinen rattoisuus oli kadonnut. - -Iltasin hän istui yksikseen huoneessaan alakuloisena ja -raskasmielisenä, kuin jos sydämmen pohjalla olisi ollut jotain kuohuvaa -tuskaa, epätoivoa elämästä tai odottavaa kaihoa. - -Joskus näytti väsyneeltä, väsyneeltä kaikkeen. - -Antille oli hän toisinaan kirjoittanut, mutta sisältöä ei saanut -ehyeksi. Saatuaan vastauksen kohoili rinta levottomasti ja arka ilme -oli katseessa. - -Niissä oli toisinaan synkkää sydämmen tuskaa, silloin voi kyynel löytää -tiensä alas poskelle; toisinaan taasen raitista rohkeutta kärsimään -elämää semmoisenaan kuin se on -- silloin kirkastui hänen katseensa ja -hän riemulla huudahti: - --- Kasva, voimistu ja voita onnesi, serkku! - -Se oli toivotus, mikä sydämmen syvimmästä pohjasta nousi; siihen -yhdistyi kaikki, mitä siellä oli pyhää ja korkeaa. - -Neuvovaa kehotusta ei enää ollut hänen kirjeissään; jos jotain -semmoista oli, oli se yksistään hellää lohdutusta. - -Antin kirjeistä oli karvas mielentila vähitellen kadonnut ja ne -kuvastivat mielen tyyntymistä; välin vain pilkahti pohjaväri, -tasaisesti kaipaava kaiho. - --- Minä en ole sydämmetön, hän ei saa uskoa sitä, vaikka olenkin hänen -antanut kasvaakseen kokea, puhui hän kerran. -- Ja hän on kasvanut. - -Hän istui kirjoittamaan. - -Koko hänen elämänsä salaisuus näytti sulautuvan hänen joka -kirjoittamaansa sanaan ja hänen kasvoillaan oli tyyni päättäväisyys. - --- Serkku, sinä olet vapaa, ja minä olen sinun vallassasi, hän -kirjoitti. - - - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Parantumassa, by Kalle Haapakoski - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARANTUMASSA *** - -***** This file should be named 60544-8.txt or 60544-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/6/0/5/4/60544/ - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/60544-8.zip b/old/60544-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index edc6c98..0000000 --- a/old/60544-8.zip +++ /dev/null |
