summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/63011-0.txt7410
-rw-r--r--old/63011-0.zipbin144400 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/63011-h.zipbin344170 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/63011-h/63011-h.htm11372
-rw-r--r--old/63011-h/images/cover.jpgbin140713 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/63011-h/images/frontispiece.jpgbin49700 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 18782 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7e241f9
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #63011 (https://www.gutenberg.org/ebooks/63011)
diff --git a/old/63011-0.txt b/old/63011-0.txt
deleted file mode 100644
index fb05ad5..0000000
--- a/old/63011-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7410 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Dante Alighieri, Apostle of Freedom, by Lonsdale Ragg
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Dante Alighieri, Apostle of Freedom
- War-time and Peace-time Essays
-
-Author: Lonsdale Ragg
-
-Release Date: August 22, 2020 [EBook #63011]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE ALIGHIERI, APOSTLE OF FREEDOM ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-DANTE ALIGHIERI
-
-
-
-
-_BY THE SAME AUTHOR_
-
-
- THE SECOND BOOK OF SAMUEL: Rivingtons, 1898. (‘_The Books of
- the Bible._’)
-
- CHRISTIAN EVIDENCES: Rivingtons, 1900; 2nd Edn. (4th
- Impression) 1913. (‘_Oxford Church Textbooks._’)
-
- ASPECTS OF THE ATONEMENT: Rivingtons, 1904.
-
- CHRIST AND OUR IDEALS: Rivingtons, 1906.
-
- DANTE AND HIS ITALY: Methuen, 1907.
-
- ¹THE MOHAMMEDAN GOSPEL OF BARNABAS: Clarendon Press, 1907.
-
- THE CHURCH OF THE APOSTLES: Rivingtons, 1909. (‘_The Church
- Universal._’)
-
- THE BOOK OF BOOKS: Edward Arnold, 1910.
-
- MEMOIR OF CHARLES EDWARD WICKHAM: Edward Arnold, 1911.
-
- ¹THINGS SEEN IN VENICE: Seeley, 1913.
-
- ¹VENICE: A. and C. Black, 1914.
-
- THE GOSPEL ACCORDING TO ST. LUKE: Methuen, 1922. (_Westminster
- Commentaries._)
-
-¹ In collaboration with Mrs. Lonsdale Ragg.
-
-
-
-
-[Illustration: INAUGURATION OF DANTE’S STATUE, FLORENCE, 1865.
-
-(See pp. IX., 19 and 165)]
-
-
-
-
- DANTE ALIGHIERI
- APOSTLE OF FREEDOM
-
- War-Time and Peace-Time Essays
-
- By
- LONSDALE RAGG, B.D.
- CHRIST CHURCH, OXFORD
- PREBENDARY OF LINCOLN, MEMBER OF THE SOCIETÀ DANTESCA
- ITALIANA
-
- _Author of “Dante and His Italy.”_
-
- LONDON
- ARTHUR H. STOCKWELL
- 29 LUDGATE HILL, E.C. 4
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN BY WHITFELD & NEWMAN, LTD., DEVONPORT
-
-
-
-
- DEDICATED BY PERMISSION
-
- TO THE
-
- DOTTORESSA MARIA MONTESSORI
-
- A TRUE APOSTLE OF FREEDOM IN THE EDUCATIONAL SPHERE
-
- Tu m’ hai di servo tratto a libertate.
-
- —_Par._ xxxi. 85.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAP. PAGE
-
- AUTHOR’S PREFACE ix
-
- PROLOGUE: DANTE, APOSTLE OF LOVE 1
-
- I. DANTE AND THE REDEMPTION OF ITALY 10
-
- II. DANTE AND POLITICAL LIBERTY 24
-
- III. WIT AND HUMOUR IN DANTE 41
-
- IV. DANTE AND MEDIAEVAL THOUGHT 72
-
- V. DANTE AND EDUCATIONAL PRINCIPLES 83
-
- VI. DANTE AND ISLAM 118
-
- VII. DANTE AND THE CASENTINO 137
-
- VIII. THE LAST CRUSADE 151
-
- APPENDIX I—ANTONIO MASCHIO AND THE
- CELEBRATION OF 1865 165
-
- APPENDIX II—DANTE AND THE POPE 168
-
- APPENDIX III—DANTE THE POET 171
-
- INDEX 175
-
-
-
-
-AUTHOR’S PREFACE
-
-
-Dante, like Shakespere, speaks to every age, and has a word for every
-crisis in the life of men and nations. Perhaps at no time since he passed
-into the other world has his spirit been so potent as in these last
-years, when his Italy has been putting the last touches to the redemption
-of that territory whose boundaries he sketched in famous phrase.[1]
-
-Scarce were his ashes cold, ere Boccaccio began to expound, from the
-professorial chair founded by a repentant Florence, the mysteries of his
-great Poem. Scarcely had Italy awaked from her long sleep of slavery to
-the foreigner ere she erected in Florence, in the very year in which it
-became temporary capital of a free nation,[2] a statue of the prophet of
-Italian liberty and unity.
-
-Some forty-three years later, on the anniversary of the Poet’s death,
-September 14th, 1908, Ravenna was _en fête_ with a gathering in which the
-“Unredeemed” Brethren from Pola, Fiume, Trieste, and the Trentino mingled
-their vows and gifts with those of the City that was his last refuge
-and the City that bore him and cast him out. All along, and especially
-in the crises of her fate, his great spirit has brooded over the Italy
-he loved, the Italy to whom he bequeathed the splendid instrument of
-a classical language. To-day, perchance he “sees of the travail of his
-soul, and is satisfied.”
-
-His many-sided genius reveals new splendours when viewed from fresh
-angles; and the following Essays, which make no claim to special learning
-or originality, attempt to approach him from different sides, and so to
-bring out varied aspects of his greatness. But they all, or nearly all,
-have one point in common: each sets him forth as an Apostle of Liberty.
-
-Freedom political, intellectual, spiritual—all these ideals are wrought
-into the “Sacred poem to which Heaven and Earth have set their hand,”[3]
-and that Poem enshrines, as we have endeavoured to shew, principles
-of liberty in the Educational Sphere,[4] which our present age is apt
-to hug to itself as its own discovery. The Essays, in their present
-form, are all coloured by the atmosphere of the world’s great fight for
-freedom. From some of them, written at the very height of the conflict,
-a few of the fiercer touches have been removed as “out of tune” in these
-critical years of would-be reconciliation and reconstruction, when old
-rancours must perforce be exorcised if we would save civilisation from
-its post-War perils. If any undue traces of bitterness remain, may Dante
-shelter them under the ample cloak of his righteous indignation. He, too,
-spoke hotly—of a Florence and of an Italy whose highest good was ever in
-his heart.
-
-The problems and ideals of the Great War are still with us in a new
-shape, and man’s greatest need is individual and corporate “freedom of
-soul.” If these Essays be recognised as reflecting to any extent Dante’s
-great mind on such problems and ideals, the Author will be more than
-satisfied.
-
-Two of these Essays had been published some years ago in the _Modern
-Language Review_,[5] and have been slightly retouched: four appeared
-during the course of the War, in a somewhat briefer form, in the
-_Anglo-Italian Review_[6]; while the Prologue, product of the so-called
-days of Peace, was published in the _Guardian_ of August 19th, 1921.
-To the Editors and Publishers concerned the writer hereby accords his
-acknowledgements and thanks; as also to his friend, Professor Cesare
-Foligno,[7] for a kindly glance at the MS., and for the suggestion
-that the critical text of 1921 should be cited.[8] Two of the Essays
-now see the light for the first time.[9] The longer of these, “Dante
-and Educational Principles,” a paper delivered at University College,
-London, in the Sexcentenary Series of lectures last year, may perhaps,
-with the reprinted articles on “Wit and Humour in Dante,” and “Dante and
-Islam,” claim, in a manner, to break new ground. But all alike are humbly
-commended to the patient indulgence of the Dante-reading public.
-
- LONSDALE RAGG.
-
-_Holy Cross Day_, 1921.
-
-
-
-
-DANTE ALIGHIERI
-
-
-
-
-PROLOGUE
-
-DANTE, APOSTLE OF LOVE
-
- _But we all with unveiled face, reflecting as a mirror the
- glory of the Lord, are transformed into the same image, from
- glory to glory._—2 Cor. iii. 18.
-
-
-These words form the sequel of to-day’s Epistle[10] in which the
-temporary reflection of the Shekinah in Moses’s face is contrasted with
-the permanent and complete illumination of the Spirit. They form the
-climax of a passage which, full of mystery and splendour, leads us up
-to those things which eye hath not seen nor ear heard—to that beatific
-Vision prepared for God’s unfeigned lovers, who shall shine with His own
-likeness because and when they “see Him as He is.”
-
-A month from to-day—on the day of the Holy Cross—we shall be celebrating
-the six hundredth “birthday” into the world beyond of the man whose
-eagle vision pierced, dazzled but unafraid, into the blazing glory of
-Paradise—Dante, the pilgrim of the world to come. St. Paul’s inspired and
-inspiring words bring back to mind the swift upward movement of Dante’s
-_Paradiso_, where the spirit mounts from sphere to sphere, from glory to
-glory, impelled and wafted by the sheer force of Love, till at last, in
-face of the Triune blessedness, it is plunged into an ineffable joy and
-wonder—ineffable because, as he says, “as it draweth nigh to its ideal,
-the object of its longing, our intellect sinketh so deep that memory
-cannot go back upon the track”—
-
- Perchè, appressando sè al suo disire
- Nostro intelletto si profonda tanto,
- Che dietro la memoria non può ire.[11]
-
-The glory of which we speak—which makes the _Paradiso_ a marvel of
-dazzling, but, so to speak, graduated splendour—is the glory of Love,
-Divine and human; and it is of Dante, the Apostle of Love, that I would
-speak to you to-day. In this sexcentenary year all the civilised world is
-acclaiming him, and it is well that our Christian Churches should echo
-thanksgiving to Almighty God for this most Christian poet, and for the
-magnificent bequest that he left, not only to Italian literature, but
-to the world. The Pope in his encyclical last spring[12] bore eloquent
-testimony to Dante’s loyalty to the Christian heritage, and to the power
-by which, as a teacher of the Faith, “he being dead, yet speaketh.”
-
-He speaks, indeed, with a voice from six hundred years ago, yet not in
-the remote language of one nurtured in leisure, ease, and comfort, far
-from the annoyances and disappointments, the worries and anxieties and
-ugly problems of the rough-and-tumble world we know. On the contrary,
-the world in which Dante prayed and strove and studied and dreamed and
-wrote-the world from which comes down to us the serene glory of his
-Paradise of Love—was astonishingly like our own on its uglier side:
-a world of religious and political unrest, of clashing interests and
-ideals, of faction, violence, and cruelty, of individual and corporate
-predatory self-assertion; a world in which the poet himself, called to
-“abandon all that man holds most dear”—
-
- Ogni cosa diletta
- Più caramente[13]—
-
-wrought out his great work as a nameless wanderer, and died in bitter
-exile. So we may listen to him as to one who has a genuine message for us.
-
-
-THE POET OF LOVE
-
-Amid all that has been said and written this year about the author of the
-_Divina Commedia_, there is one note that has rarely, if at all, been
-struck; yet it is surely, in some sense, the keynote of all his singing.
-Dante is, from the first and to the last, the poet of Love. “I am one,”
-he says, “who, when Love breathes in me, take note, and that which he
-dictates within I express”—
-
- I’ mi son un che quando
- Amor mi spira, noto, ed a quel modo
- Ch’ e’ ditta dentro vo significando.[14]
-
-His first book—the _Vita Nuova_—testifies to this. It represents a new
-movement in love-poetry.[15] The songs of the Troubadours had been, in
-their earlier forms, with all their strange beauty, frankly sensual
-and immoral; and when, after the religious movement of the Albigensian
-Crusade, a greater strictness had perforce been introduced, they had lost
-their first warmth and glow and naturalness. The “sweet new style”—_Dolce
-Stil nuovo_[16]—of Dante and his circle combined the two requisites of
-sincere purity and glowing life. The story of the _Vita Nuova_ is the
-story of the precocious passion of a boy of nearly ten years old for a
-little girl of nine. It passes through its phase of refined sensuousness
-and self-absorption, but it emerges as a pure mystic love that leads
-ultimately up to the very Throne of God.
-
-In the vision with which the book closes—the vision of his Beatrice
-after God has called her to Himself—lies the germ of the greatest poem
-of Christendom; the poem which, just because it sings the story of man’s
-freewill in contact with God’s redeeming grace, has as its supreme and
-final theme—Love. We are familiar, no doubt, with the main lines of
-Dante’s vision of the world beyond—of the three kingdoms as he conceived
-them, of hell, purgatory, and heaven. But I will ask you to be patient if
-I attempt to sketch for you something of the great contours of each, that
-we may see together how, for this love-poet, eternal Love dominates and
-shapes the universe.
-
-His world beyond is conceived in terms partly belonging to the age
-in which he lived, with its scholastic theology and its Ptolemaic
-cosmography, partly in terms of the originality of his own genius. Its
-details and its hard outlines may be largely obsolete; but its lessons
-are true and effective. It is because of its essential Christianity
-that Dante’s poetry is so much alive, is more “modern,” as the Papal
-Encyclical put it, than much actually contemporary poetry that is
-conceived in the spirit of paganism. Dante, for his soul’s health—and
-for the benefit of untold generations—must needs pass through all three
-kingdoms of the world to come, guided by Virgil, who represents human
-reason. Descending down and down into the very bowels of the earth he
-sees the doom of unrepented sin. Then, after a wearying subterranean
-climb from earth’s centre to the antipodes, he emerges at the foot of
-the lofty terraced mountain where repentant souls are cleansed and
-brought back to their primal innocence. At the top of this mountain he
-finds himself in the earthly paradise, and meets Beatrice, the glorified
-“lady of his mind,” who now represents at once Revelation and Grace; sees
-wondrous things, submits to mystic rites, and finally is drawn up side
-by side with her, by the motive power of Love, from sphere to sphere,
-up to the Throne of God, where the redeemed worship Him for ever in the
-form of a mystic white rose. That Love is the motive power in Paradise is
-obvious. It is the radiant beauty of Beatrice, ever more dazzling as they
-mount higher, that lifts him up, and the spirits he meets glow one and
-all with the fire of Divine charity. It is not easy, perhaps, to detect
-the influence of Love in the dark abyss of the _Inferno_, or in the
-stern, long discipline of the Mount of Purgation.
-
-But love is written even across the portal of Hell. “Abandon hope all ye
-that enter here” we all know as its inscription; but that is but the last
-line of a nine-line title, and part of that title runs thus—“Divine Power
-made me, and Highest Wisdom, and Primal Love”—
-
- Fecemi la divina potestate
- La somma sapienza e ’l primo amore.[17]
-
-This means, of course, the Blessed Trinity, but the last word about the
-Blessed Trinity is—Love. Love can be stern, and outraged love can draw
-down, as it were, by the law of being rather than by such vengeful wrath
-as we humanly attribute to the Most High, an unimaginable ruin and loss
-upon the outrager. In the stern, grim, cruel, sometimes grotesquely
-revolting picture Dante draws of the eternal future sinners can
-deliberately make for themselves, we see but the fruits of Love offered
-and rejected—the inevitable outcome of their own choice.
-
-When we enter the second kingdom, and begin to climb the mount which
-forms the pedestal to Eden, the home of man’s innocency, the breath of
-Love is stronger and its radiance more clear. It reveals itself in the
-changing beauty of sky and landscape, in the glories of star-light, dawn
-and sunset and high noon, in the glad brilliance of wild-flowers, in the
-melody and harmony of music, but, not least, in the very structure and
-arrangement of Purgatory. Seven terraces ring the mountain round—one
-above another—separated by rugged cliffs and sheer precipices which
-Dante needs all his cragsmanship to overcome. And on each terrace one
-of the seven deadly sins is purged—Pride, Envy, Anger, Sloth, Avarice,
-Gluttony, Lust. These are arranged on a scheme which brings into relief
-a great principle—that all our actions, good or evil, are the fruits of
-Love—right love or wrong—
-
- Esser convene
- Amor sementa in voi d’ogni virute
- E d’ ogne operazion che merta pene.[18]
-
-These sins are all results of Love—excessive or defective, or aimed at
-the wrong object; and the purgatorial discipline is just the action
-of the educative Love of God upon willing penitents—straightening,
-developing, governing, and directing the disordered love that has so
-marred and stunted the beauty of their souls. The discipline and the
-humiliation are seen for what they are, and the Divine Love that speaks
-through them finds a ready and prompt response from souls “happy in the
-fire,” because of the hope of what it can do for them.
-
- Contenti
- Nel fuoco, perchè speran di venire
- Quando che sia a le beate genti.[19]
-
- Even as Christ ‘for the joy set before Him endured the Cross,’
- So they find in their ‘pain’ their ‘solace.’[20]
-
-When we pass into the third kingdom, up and up through sphere after
-sphere of the heavens, each more radiant with the light of Love, we feel
-ourselves “reflecting, as a mirror, the glory of the Lord, transformed
-into the same image from glory to glory.” “One star,” indeed, “differeth
-from another star in glory.” There is higher and lower in the abode of
-bliss, in the “many mansions” of the Father’s House. Dante questions
-one whom he meets in the lower sphere—Piccarda—on earth a playmate of
-his childhood. “Are you happy? Are you content? Have you no wish to
-be placed higher still?” Her answer enunciates the basal principle of
-heaven—“Brother, the quality of our love stilleth our will and maketh us
-long only for what we have, and giveth us no other thirst.... In His Will
-is our peace”—
-
- Frate, la nostra volontà quieta
- Virtù di carità, che fa volerne
- Sol quel ch’ avemo, e d’ altro non ci’asseta.
- ...
- E ’n la sua volontade è nostra pace.[21]
-
-Here Love rules imperially, and the image of God’s Will is stamped in
-glory on the souls of those who, “with unveiled face,” are granted to
-feast upon the vision of His glory. Pure in heart, their whole being is
-full of light. And so, too, the poet, when at last he looked upon God,
-found his own will and desire moving in perfect harmony with that “Love
-that moves the sun and the other stars.”
-
- L’amor che move il sole e l’altre stelle.[22]
-
-So a great lover of Dante, the late Bishop Boyd-Carpenter, summoned up
-the teaching of the _Paradiso_: “Wouldst thou enter into God’s Kingdom, O
-pilgrim of earth? then love. Wouldst thou share the sweet activities of
-its citizens? then love. Wouldst thou know Him who rules over them and
-all? then love. For love opens the Kingdom of Heaven, and love makes the
-joyousness of its happy services, and none can know the heart of God save
-through love; for God is love.”[23]
-
-Is it not meet that we should thank God this year for the sublime
-poet who has drawn for us so splendid a picture of the glory of Love
-“penetrating the whole universe”; who has shown us in Love the one motive
-force in the world, the one constructive principle? Was there ever a
-time when the world needed this teaching more than it does to-day? A
-true doctrine, if ever there was one. If God is Love, then Love is the
-only principle of life. “He that abideth in love, abideth in God, and
-God abideth in him.”[24] Real love—not selfish, sensual passion, not
-sentimental sweetness, not unwise and poisonous indulgence; but love,
-wise, strong, straight, and pure, like the love of God; love patient,
-self-forgetful, self-giving, like the love of Jesus Christ; love
-illuminating, invigorating, recreative, like that of the Holy Ghost. If
-we could but “reflect” in life and character the “glory” of the Lord!...
-There is no glory but love.
-
-We must descend from the ethereal splendour of Dante’s _Paradiso_ into
-the hard realities of workaday life, even as Peter, John, and James came
-down from the Mount of Transfiguration to face the shouting, wrangling
-crowd and the convulsions of the epileptic boy. But though the radiance
-seems to fade, the glory is still with us, for it is the unfailing Love
-of Him Who promised to be with us “all the days.” Love, then, accompanied
-them down from the height, unlocked the prison house of afflicted souls,
-and solved the problems of sin-stricken humanity. And Love, and Love
-alone, can do the same to-day.
-
-Let us face our bewildering problems with confidence, knowing that the
-secret of life is ours. Love, the only constructive principle, the only
-ultimately victorious power. Our enemies in the late war sounded their
-own doom when they promulgated a gospel of hate. Hate can never build up,
-only destroy. Alas! they sowed the seeds of hatred outside the sphere
-where armies clash, and the devil’s doctrine of class-hatred has been
-disseminated far and wide. If only the eyes of those concerned might be
-opened to see the mad futility of hate! There is one force at work in the
-world that can teach this, that can heal the bleeding wounds of society,
-untie the knots of the industrial and social and international tangle—the
-force of Christian Love—yours and mine—a love like that of Him Who came
-not to be served, but to serve and to give His life as ransom for many;
-a love that brought Him to die for a world yet steeped in rebellion
-and sin, and moved Him to lay upon His disciples the injunction “Bless
-them that curse you.” No merely human organisation for philanthropic
-succour or for peace; not even a League of Nations, even though, thank
-God, its power and capacity at last be recognised with a gift of solemn
-responsibility; nothing but the steady action of that “love of God” which
-His grace sheds into Christian hearts, leavening and inspiring such
-movements, such organisations, can hope for final success. But Love,
-after all, sits enthroned above the water floods, and abideth king for
-ever. There is no limit to our opportunity for blessing this poor world
-alike by prayer and by action—blessing our own immediate circle, our
-civic and Church life, blessing our country, our Empire, and the world’s
-fellowship of Nations—if but our wills are moving in one motion with His—
-
- L’amor che move il sole e l’altre stelle.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-DANTE AND THE REDEMPTION OF ITALY
-
- Sol nel tuo verbo è per noi la luce, o Rivelatore,
- Sol nel tuo canto è per noi la forza, o Liberatore,
- Sol nella tua melodia è la molt’ anni lagrimata pace, o Consolatore.
-
- —_D’ Annunzio._
-
- La severa immagine del poeta governa tuttavia i fati delle
- generazioni d’ Italia.—_Mazzini._
-
-
-Dante stands forth as the Apostle of Freedom in many spheres—that
-Freedom for which all the world is now longing: freedom for unhindered
-self-development of men and nations, freedom of spirit—the true
-atmosphere of all education. The _Monarchia_, the Epistles, and, most of
-all, the _Divina Commedia_—that “mystical epos of Man’s Free Will”—bear
-witness to the truth of the word which Virgil speaks of him at the foot
-of the Mount of Purgation—
-
- Libertà va cercando ...
-
-This all-pervading spirit of his teaching might perhaps of itself have
-been sufficient to make his name an inspiration to the heroes and martyrs
-who struggled for Italy’s liberation in the nineteenth century; but it
-may be worth while to draw attention to certain aspects of his work,
-which give him a more definite and specific claim to be the Father of
-Free Italy.
-
-The other day I turned up, after many years of neglect, Karl Witte’s
-Essay on Dante and United Italy. For this suspicious intercourse with
-“enemy alien literature” I can plead two extenuating circumstances:
-first, the absorbing nature of the topic at this moment, and secondly
-that I approached Witte in an English translation. Another point which
-might count in my favour is the fact that this particular Essay was
-written before 1870. That certainly lends to it a special interest; and
-the interest is rather enhanced than otherwise by the circumstance that
-Witte prefixed a Prefatory note and added a peroration in 1878.
-
-Karl Witte, who was born in 1800 and died in 1883, represents the old
-vigorous and admirable type of German scholarship which was in very truth
-“Stupor Mundi”: a blend of genius and conscientious painstaking on the
-reputation of which the Prussianised Kultur of to-day bases a claim to
-deference which Europe will more and more hesitate to accord.
-
-How far, for instance, Germany has fallen from her former position as
-regards Dante Scholarship may be gauged from E. Benvenuti’s slashing
-article in the _Bullettino della Società dantesca italiana_ of June,
-1914, of which a summary appeared in the _Times_ Literary Supplement
-on March 4th. The article is the first instalment of a review of
-Dante studies in Germany for the years 1908-1913. It is a record, as
-the _Times_ reviewer remarks, of “monumental ignorance, inaccuracy,
-arrogance, bad taste, and sheer stupidity ... hailed with salvoes of
-approbation by the majority of German critics.”
-
-But Karl Witte is a man of other build than these modern Pan-Germanisers
-who are patriotic enough to attribute to Dante pure German ancestry, and
-too patriotic by far to soil their hands with the recent works of sound
-Italian critics, or their minds with the elements of Italian grammar and
-idiom.
-
-Karl Witte, on the contrary—though he began life as an Infant Prodigy,
-matriculating at Leipsic when only nine and a half years old, and reading
-his Doctor’s thesis before he was fourteen—won recognition in Italy and
-England as well as in Germany as a real force in Dante scholarship: a
-great pioneer, who made his mistakes, as all pioneers will, but has won
-the gratitude of all subsequent Dantists.
-
-In the Essay of which I have spoken, written and delivered as a lecture
-in 1861, Witte notes the fact and investigates the grounds of the
-constant association of Dante’s name with the patriotic aspirations
-of Young Italy. “It is a fact,” he says, “that, during the last half
-century, a great number of those who aimed at transforming Italy—and
-not only men of such moderation as Cesare Balbo, Gino Capponi, or Carlo
-Troya, but also the democratic revolutionaries who would take the world
-by storm—have hung, and still hang, upon Dante’s _Divine Comedy_, with
-passionate enthusiasm. Ugo Foscolo, who preferred poverty and exile to
-place and honour under the rule of Austria, devoted the last years of
-his life exclusively to a great work on the poem; and after Foscolo’s
-death, this new edition of the ‘Prophecy of Italy’s Future,’ as he called
-the Comedy, was published by no other than Giuseppe Mazzini himself....”
-If the Italian of the Sixties “were asked whence his countrymen drew
-their inspiration, he would scarcely hesitate,” says Witte, “to name the
-greatest poet of his fatherland.” And again, “the fact that in the days
-of foreign oppression patriots recognised each other by their love of the
-immortal poet, and greeted one another, as by a secret password, with
-the inspiring lines of the Divine Poem, is a symbol of the fact that the
-roots of this temper of mind”—the temper of national “self-reliance and
-self-renouncing enthusiasm”—“are to be sought in Dante.”
-
-There are three passions, according to Witte, which are (rightly or
-wrongly) traced back to Dante: (1) a glowing love for Italy, (2) a
-hatred of the foreign, and above all of the Teuton yoke, and (3) a hatred
-of the temporal power of the Pope.
-
-In the first case—and this is the point that more immediately concerns
-us—Witte holds that the contention is justified. “In hope, in sorrow, in
-reproof, we see Dante filled,” he says, “with the same glowing love for
-the Fatherland of Italy, a love which he is the first to put into words.”
-
-Before Dante, at any rate, Italy was, in Metternich’s famous phrase,
-“nothing but a geographical expression.” The Roman poets of the Empire
-praise her scenery, but their devotion as patriots is to Rome itself.
-When the Empire broke up, Italy lost her one bond of superficial
-cohesion, though a shadowy unity emerged now and again under Visigothic
-and Longobardic domination, and the pressure now of Gothic Arianism, now
-of Byzantine Iconoclasm, drew Italy’s various groups in self defence
-closer to Papal Rome.
-
-The phenomenon of an apparently independent and united “Kingdom of Italy”
-(888-961) after the fall of the House of Charlemagne, is, from this point
-of view, as illusory as those of Odoacer and Theodoric, effecting little
-or nothing towards the evolution of a national spirit or a national
-self-consciousness. Dante is, it would seem, the first to see Italy with
-a patriot’s eyes, as being, and as having been for countless ages, a
-fatherland for whom one might sing—
-
- Dulce et decorum est pro patria mori.
-
-She is “that lowlying Italy” on whose behalf the heroes and heroines of
-the _Aeneid_ shed their blood so freely:
-
- ... Quell’ umile Italia....
- Per cui morì la vergine Cammilla,
- Eurialo, e Turno, e Niso di ferute.
-
-He loves her passionately, torn as she is by faction, her own worst
-enemy; and he calls on the representative of the Holy Roman Empire to
-control her madness and to bring her peace.
-
-The close association of Italian aspiration with the name of Dante which
-Witte observed in 1861, came forcibly under my own notice nearly fifty
-years later, when I made a pilgrimage to Ravenna to take part in the
-“Feste dantesche,” on September 13th, 1908. Isidoro del Lungo, perhaps
-the greatest of Italy’s modern Dantists, was to inaugurate the opening of
-a special Dante wing in the Ravenna library, and to dedicate a beautiful
-silver lamp—an expiatory offering from the Commune of Florence—to adorn
-his tomb.
-
-The occasion was nominally a Dantist celebration; but it might with
-equal truth have been described as an “Irredentist Orgy.” For one of
-the great features of the festival was the arrival of a pilgrim-ship,
-flying the Italian tricolour, from Trieste, bearing some hundreds of
-Italian-speaking devotees from “Italia Irredenta”—the “unredeemed” cities
-which remained under Austrian rule when the rest of Italy threw off the
-yoke of the foreigner—Trieste itself, and Pola, and Fiume. The people
-of Ravenna and the visitors to the Festival, spurred on by eloquent
-“posters” exhibited in the streets at the instance of clubs and societies
-of every description, and by the proclamation of the Municipality itself,
-to give the “Fratelli irredenti” a fraternal welcome, poured out towards
-the quay in their thousands, and escorted the pilgrims through the
-streets with flags flying and bands playing patriotic airs. Conspicuous
-in the procession were half a dozen Garibaldini, veterans of the War of
-Liberation, clad in their red shirts; and emotion rose to a high point
-when the monument was reached which commemorates those who fell in the
-struggle for a free and united Italy. Laughter, tears, embraces and
-echoing Evvivas proclaimed the arrival of the _cortège_ at the Municipal
-Buildings.... It was a scene which one will never forget, as the Italians
-from across the water flung themselves upon their fellow-disciples of
-Dante, with the romping and vociferous enthusiasm of children just let
-out of school!
-
-There were, so far as one could judge, from the floods of printed and
-of spoken eloquence which marked that day, two prominent thoughts
-in people’s minds: two prominent points of contact and association
-between the thought of the Divino Poeta and the aspirations of Italian
-patriotism. The first of these is more general, the second more specific.
-In general, Dante is rightly held to be the true Father of the Italian
-language and literature—that “bond which unites us to our native place.”
-“Love for our native tongue,” says Witte—and he has in mind a passage of
-Dante’s _Convivio_—“is the expression of our love of our native land.”
-For Dante Italy is—
-
- Il bel paese dove il _Si_ suona.
-
-“The beauteous land where _si_ is uttered”; and to that land the work
-of his mind and of his pen lent an added beauty, and wove a spell which
-should draw together all her scattered elements in the enthusiasm of a
-common speech and a common literary heritage. That is Dante’s first claim
-to supply the inspiration of a “United Italy.”
-
-The second claim is, as we have said, more specific. It is claimed for
-him that he described, as it were prophetically, the future boundaries of
-Italy.
-
-In the ninth Canto of the _Inferno_ (113-114) he includes the whole of
-the Istrian peninsula in Italy, describing the broad inlet to the east of
-it—the bay which stretches northward up to Fiume—as “The Quarnaro which
-shuts in Italy and bathes her boundaries”—
-
- Sì come a Pola presso del Carnaro,
- Che Italia chiude e suoi termini bagna....
-
-Again, in his words about the Lago di Garda in the Twentieth Canto of the
-_Inferno_ (61-63)—
-
- Suso in Italia bella giace un laco
- A piè dell’ alpe che serra Lamagna
- Sovra Tiralli, ch’ ha nome Benaco.
-
-“Up in fair Italy there lies a lake afoot the Alp that bars out Germany
-above Tyrol, that bears the name Benaco:” he seems to include not only
-the whole of Lake Garda but the Trentino too, “barring out Germany”
-beyond the great watershed.
-
-At Ravenna, in 1908, one might have been led to suppose that these two
-passages summed up the main interest of the _Divina Commedia_; but though
-the utterances are, as a matter of fact incidental, they do point to
-the fact that the Italy which Dante so passionately loved, and which
-consciously or unconsciously he did so much to bring into being, was a
-definite “geographical expression” if it was also something more.
-
-If with Witte we go on to enquire how far Young Italy is justified in
-fathering upon Dante the passion of “hatred of the foreign, and above
-all of the Teuton yoke,” the question is at once confused by the fact
-that in Dante’s day the authority and prestige of that Holy Roman Empire,
-of which the Poet was so convinced and so enthusiastic an advocate, was
-associated with a succession of German princes. Teutons of the Swabian
-House of Hohenstaufen, albeit Italian born, were “the illustrious
-heroes Frederic the Caesar and his well-begotten Manfred” whom in the
-_De Vulgari Eloquentia_ (I. xii. 20; Bemp. p. 330) he extols for their
-nurture, in the Sicilian Court, of the beginnings of Italian vernacular
-poetry; Teutons the Rudolf and Albert of Hapsburg, to whom the poet of
-the _Divine Comedy_ looks in vain for the liberation of Italy from its
-overwhelming ills; Teuton also Henry of Luxemburg, on whom his hopes were
-finally fixed, the “Alto Arrigo” of the _Paradiso_—
-
- ... Ch’ a drizzare Italia
- Verrà in prima ch’ ella sia disposta,
-
-for whom he sees a vacant throne prepared in the White Rose of heaven.[25]
-
-These heroes are not for him, however, Germans, _Tedeschi_, but Roman
-Caesars; and had the sceptre of Empire chanced, then, as afterwards, to
-have been wielded by other hands, we cannot doubt that a non-Teutonic
-line of monarchs would have drawn from him a like reverence, a like
-expectation and a like passionate appeal. Similarly, had the House of
-Swabia been dissociated from the Roman Imperial tradition and played a
-_rôle_ of overweening and unscrupulous self-aggrandisement like that
-actually played by Philippe le Bel, Hugh Capet’s words in the fifth
-Cornice of _Purgatory_—so well applied by a recent writer in the _Times_
-to the Hohenzollern—would have been put into the mouth of an ancestor of
-the two Frederics, and applied to the House of Hohenstaufen. “I was the
-root,” he says, “of the evil plant whose shadow blights the whole land of
-Christendom”—[26]
-
- Io fui radice de la mala pianta,
- Che la terra cristiana tutta aduggia.
-
-There is indeed one passage at least where Dante mentions the German
-people in a non-political context (_Inf._ xvii. 21), and designates them
-from the point of view of their national or racial habits. _Tedeschi
-lurchi_—“Guzzling Germans”—he calls them. How one’s heart goes out to
-him, as one recalls memories of sojourns in Swiss hotels! Had poor Dante
-like experiences or worse to put up with in the days of his wanderings?
-
-Witte, who spontaneously brings forward this word of insight into
-national character, is delightfully frank about it. “Only in one place,”
-he says, “does he accuse us of a weakness which we would fain repudiate,
-but it has been laid to the charge of Germany down even to our own day,
-on so many hands, that we cannot escape the fear that our forefathers at
-least must have given grounds for the accusation.” ...
-
-This is a poor note on which to end our study of Witte. Yet it is one on
-which recent events have thrown a portentous illumination. The tendency
-which we are combating together, Italians and English, with the haughty
-spirit of Dante on our side, is one which begins in grossness of bodily
-appetite, and goes all lengths of cruel and brutalising bestiality.
-
- * * * * *
-
-It is a relief to turn one’s back on this sordid atmosphere and launch
-out once more into the “better waters”[27] of Italian Patriotism.
-
-I have by me a book which corroborates very strongly—for the sixties at
-least—Witte’s contention that Young Italy consciously draws her patriotic
-inspiration from Dante. Some few years ago I picked up in Venice a bound
-copy of the _Giornale del Centenario di Dante Allighieri_, of which
-the first number was published in Florence on February 10th, 1864, and
-the 48th on May 31st, 1865. There should by rights have been two more
-numbers, published after an interval, with Index and Frontispiece.
-Whether these ever appeared in fact, I have not been able to discover.
-My copy concludes with Number 48, which describes the Festival, to which
-the year’s publication was planned to lead up—the _Feste Dantesche_ held
-in Piazza Sta Croce, in May, 1865, the six hundredth anniversary of the
-Poet’s birth. In that year Florence became the temporary capital of an
-Italy free and united, but still barred out from Rome by French bayonets;
-and she signalised the occasion by welcoming back in spirit her exiled
-Son to the “Bello ovile,” where as a lamb he had slept,[28] when the _Re
-Galantuomo_ himself unveiled the Poet’s statue in the Piazza. A quaint
-woodcut of the ceremony adorns the volume.[29]
-
-The successive numbers of this _Giornale_, with their varied
-contributions to the study and appreciation of the Poet—contributions
-drawn from every part of the Peninsula—bear eloquent testimony to the
-widespread feeling among the Italian patriots of that epoch, that Dante
-was rightly to be acclaimed _Pater Patriae_.
-
-The articles are of all sorts, from chronological and etymological notes
-to formal and discursive interpretations and illustrations of Dante’s
-writings and his life, and studies of contemporary political and social
-problems in the light of his dicta. They would probably repay a fuller
-investigation than the present writer has had opportunity to apply to
-them. We will take one or two typical utterances to indicate something of
-the general tone of the contributors.
-
-“Dante was the first among his contemporaries,” says Prof. A.
-Zoncada,[30] “to rise to the conception of a United Italy”—an Italy
-united in powers, in purpose, in language, and that in spite of the
-manifold disuniting influences at work in his day. “Fatto è che Dante
-primo ne’ suoi tempi seppe levarsi al concetto d’un Italia unita e
-concorde d’ intenti, di forze, di favella: primo abbraciò nel suo amore
-tutta intera l’ Italia, senza divario di cielo, di usi, di memorie, di
-legge, di stato, donde appunto risulta il sentimento di nazionalità.”
-Dante’s desire for the establishment of an Imperial Court in Italy was,
-he says, a desire for national and linguistic unity. “Non può essere
-nazione senza una comune favella, nè comune favella dove nazione non sia.
-Il perchè voleva Dante stabilito in Italia la sede degli imperatori,
-unico mezzo, a suo credere, di conseguire l’ una e l’ altra unità,
-della lingua, cioè, e della nazione.” There may perhaps be a little
-exaggeration in this statement of the reciprocal relations of nationality
-and vernacular, but at any rate it fastens on facts. Dante, as we have
-seen, visualised Italy as one, sighed for her divisions, expostulated
-with her on her undisciplined factiousness; longed, hoped, and prayed for
-the speedy advent of a strong unifying force. He also devised for her
-and bequeathed to her the noble instrument of a classical vernacular;
-and if it be not strictly true that a nation cannot exist save where
-there is one national language spoken, yet it is more than half true.
-Dante doubtless did more in the end for the cause of Italian nationality
-by his bequest of that splendid vehicle of thought and feeling which
-the mother-tongue became in his hands, and by his initiation of a
-glorious literary tradition, than he or any other man could have done
-by actual utterances, however inspired. The importance of his work for
-the vernacular is recognised again and again by the epigraphists who
-in the _Giornale del Centenario_ have taken Dante as their theme. “The
-mother-tongue supplies a bond of nationality which cannot be broken,”
-exclaims Prof. Lorenzo Berardi in his epigraph,[31] “and that bond we owe
-to Dante.”
-
- DANTE ALLIGHIERI
- FU IL PADRE IMMORTALE
- DI NOSTRA LINGUA
- QUESTA
- FU IL VINCOLO NAZIONALE
- CHE MAI SI RUPPE.
-
-Father of the language, father of the national spirit, prophetic
-delineator of the national frontiers.[32] So the Festa of 1865 joins
-hands with that of 1908, wherein the official document drawn up by
-Commendatore Guido Biagi to accompany the gifts offered at the Poet’s
-shrine describes the offering communities as—
-
- CONCORDI IN LUI
- CHE NEL VERSO IMMORTALE
- SEGNAVA I TERMINI AUSPICATI
- DELLA PATRIA ITALIANA
-
-But these festas are no longer an ideal and a dream; All-Saint’s-tide,
-1918, has sounded a note of triumph which resounds, it may be, in the
-world whither Dante is gone. Since the words above were penned, there has
-rung out at once the knell of the justly hated Hapsburg autocracy, and
-the joy-bells of _Italia Redenta_!
-
-The Piave, associated by Dante[33] with the grim thought of a humbled
-and degenerate Italy, harried by the outrageous violence of Eccelino
-da Romano and his minions; associated for us all to-day with nobler
-memories, as the line of defence where for long months and weary,
-patriots shed their blood like water to ward off from Italy horrors of
-brutality before which even Eccelino’s record—a byword in the Middle
-Age—reads like a little ill-timed horseplay: the Piave and the land
-behind it—
-
- ... Quella parte de la terra....
- Italica che siede tra Rialto
- E le fontane di Brenta e di Piava,
-
-have witnessed wonderful events. That famous river of which D’Annunzio
-exclaims:[34] “It runs beside the walls and past the doors and through
-the streets of all the cities of Italy; runs past the threshold of all
-our dwellings, of all our churches, of all our hospitals. It safeguards
-from the destroyer all our altars and all our hearths”; it has witnessed
-a great victorious onrush that has swamped the very memory of Caporetto,
-just a year, exactly, after that day of disaster.
-
-And the dream of the Ravenna pilgrims of 1908 has come true. Trento
-and Trieste, “staked out,” as it were, by Dante’s verse as Italian,
-proclaimed Italian by race and speech and aspiration, are at last Italian
-in fact.
-
-_Evviva Italia Redenta!_
-
- * * * * *
-
-POSTSCRIPT.—September, 1921, takes us back once more to Ravenna. Once
-more the short and narrow street that faces the “little cupola more neat
-than solemn,” is packed with an enthusiastic crowd. Once more the soul of
-Italy is concentrated in that exiguous space, offering votive gifts at
-the shrine. But this time the men of the Trentino and of the Dalmatian
-cities come as “Redeemed Brothers,” fused in the general life of the
-larger Italy. The Army gives a Wreath of bronze and silver, the Communes
-of Italy a Bell, the city of Rome a bronze Door.
-
-The sexcentenary of Dante’s birth in 1865 marked a great stage in the
-liberation and unification of Italy; the sexcentenary of his death, a
-still greater.
-
-May the Poet’s best dreams come true, as interpreted by the Prophet
-Mazzini, and Dante’s native land find at last that “peace” which she
-has been “seeking from world to world”—find it in the fulfilment of her
-God-given mission to the nations.
-
-
-
-
-II
-
-DANTE AND POLITICAL LIBERTY
-
- Libertà va cercando, ch’ è sì cara
- Come sa chi per lei vita rifiuta.
-
- —_Purg._ i. 71, 72.
-
-
-These words, it will be remembered, are addressed by Virgil, at the foot
-of the mountain of Purgatory, to Cato of Utica. Virgil is speaking of
-Dante, and of his mystical journey through the eternal world. The object
-of that quest, he says, is Liberty—that liberty which will make him
-master of himself morally and spiritually, when Virgil himself, at the
-summit of the Mountain, ere he takes his leave, shall crown him “King and
-bishop of his own mind and soul.”[35]
-
- ... Te sopra te corono e mitrio.
-
-These moving lines, as D’Ovidio reminds us,[36] have drawn tears
-from many a patriot of the last century; they may well form for us
-a starting-point for the consideration of Dante’s attitude towards
-Political Liberty. True, it is ultimately _spiritual_ liberty, liberty
-of soul, that the Poet “goes seeking” in his pilgrimage, even as it is
-slavery of soul from which he announces in Paradise[37] that Beatrice
-has delivered him. “Thou hast drawn me,” he says, “out of slavery into
-freedom ... thou has given health to my soul”—
-
- Tu m’ hai di servo tratto a libertate
- ...
- ... l’ anima mia ... fatt’ hai sana....
-
-But the conditions of spiritual and of bodily freedom are very close to
-one another—as many a languishing prisoner of war can testify—interlaced
-and interwoven if not identical.
-
- Stone walls do not a prison make,
- Nor iron bars a cage.
-
-It is possible, thank God, for the human spirit to rise superior to the
-most degrading conditions which inhuman brutality or fiendish hatred
-can impose. Yet an atmosphere of justice and peace is the right and
-normal environment for the soul’s free growth; and steady pressure of
-tyranny and calculated injustice will all but infallibly blunt and stunt
-the moral growth of its victims, as is witnessed by the universally
-blighting effect of Turkish rule. Moreover, unless the received political
-interpretation of the three Beasts of the Dark Wood[38] is wholly
-unwarranted, Professor D’Ovidio is right in claiming[39] that, in a true
-if subsidiary sense, Dante’s supernatural journey was “a refuge and a
-remedy” from the troubles in which the Poet found himself immersed in the
-tangled thicket[40] of an “enslaved Italy,” full of tyrants, and of that
-tyrannous faction-spirit which is the worst enemy of Freedom.[41]
-
-The Italy of his day, like the Florence which cast him out, is a stranger
-to that Liberty which only Peace can give—a peace for which, on Dante’s
-horizon, no other hope appeared than that of a common subjection to
-the “Roman Emperor,” the divinely appointed guardian of justice among
-men.[42] Peace is, indeed, so closely linked with freedom that Dante, in
-one place,[43] speaks of it as the goal of his mystic quest.
-
- Quella pace, che ...
- Di mondo in mondo cercar mi si face.
-
-whereas in the First Canto, Virgil has described that goal as liberty—
-
- Libertà va cercando....
-
-We may pause, then, on the context of these lines, wherein Dante’s quest
-of liberty is associated with Cato’s suicide. For the difficulty and
-obscurity of the situation which they raise will plunge us at once into
-the heart of Dante’s Political Theory.
-
- * * * * *
-
-The opening Canto of the _Purgatorio_ shews us Cato of Utica, the
-austere republican who killed himself rather than bow to the rising
-dominance of Julius Caesar,[44] accorded a place of honour as Overseer
-of the souls in Ante-Purgatory. His loving wife Marcia is in Limbo; his
-fellow-republicans Brutus and Cassius are, with Judas Iscariot, in the
-lowest depths of Hell. There is, moreover, a special place in Hell[45]
-appointed for suicides, in a gruesome wood made fouler by the Harpies.
-Yet here is Cato honoured, and, further, held up by Virgil as pattern of
-the patriot who gives life for liberty! It has been a traditional crux
-to interpreters of the _Divine Comedy_, to explain and justify Cato’s
-position. To understand the fulness of the difficulty, and at the same
-time familiarise ourselves with Dante’s theory of the ideal government
-of the world, we shall need to turn to the treatise in which he holds up
-for the general admiration of mankind that Empire which to Cato was more
-hateful than death itself.
-
- * * * * *
-
-Next to the _Divina Commedia_, the _De Monarchia_—the “_Monarchia_” as it
-is more neatly styled in Italy—is, in many ways, Dante’s most important
-work. It lacks the charm as well as the literary importance of the _Vita
-Nuova_, and the autobiographical interest of that and the _Convivio_, but
-in it Dante develops his political theory, and by it—through Marsiglio
-da Padova and his _Defensor Pacis_[46]—he influences all subsequent
-generations.
-
-The “Monarchy” which he expounds therein is not Autocracy as such; it
-is the traditional suzerainty of the Holy Roman Empire, in which, in
-spite of its actual failure in history, he sees an ideal centre of unity
-for Christian civilisation, an ideal Court of Appeal for international
-quarrels, a divinely ordained curb for personal and national greed and
-self-assertion, and so an unique guarantee of peace for the world.
-
-The _Monarchia_ is comprised in three Books. In the First, Dante sets
-himself to prove that the office of “Monarch” is necessary to the
-well-being of the world, developing his theory of “Monarchy” as such. In
-the Second, which is a long panegyric of the Roman Power, conceived as
-one and continuous from the days of Aeneas son of Anchises, he points
-to Rome as a providential instrument in God’s hand for the governing
-of the world and the well-being of mankind.[47] He establishes to his
-own satisfaction the thesis that the Holy Roman Empire, and it alone,
-provides the “Monarchy” he is seeking. In the Third he argues that,
-notwithstanding all that has been said and done by Popes, who (since
-Gregory VII—and notably in the person of the Poet’s contemporary,
-Boniface VIII)—claimed authority over all earthly potentates, the Secular
-Authority is, in its own sphere, not derived from, or subject to the
-Spiritual, but is independent; that the “Roman Prince” derives his
-authority and his inalienable responsibility direct from God Himself.
-
-This last is the most original part of Dante’s treatise, and that of most
-general importance. For it saps the false temporal pretensions of the
-Papacy, the rottenness of which Dante was clever enough to discern long
-before the famous “Donation of Constantine” had been proved a forgery.
-But this subject need not detain us now. Our interest will be focussed
-mainly on the theme of the First Book; in a lesser degree on that of
-the Second, and we shall consider them both in the light of the _Divina
-Commedia_.
-
- * * * * *
-
-Dante’s reverence for the Roman Empire dates probably from his first
-study of the _Aeneid_, and is bound up with his passionate devotion
-to Virgil,[48] whom he addresses in the opening Canto of the _Divina
-Commedia_[49]
-
- O degli altri poeti onore e lume
- Vagliami il lungo studio e ’l grande amore
- Che m’ ha fatto cercar lo tuo volume!
-
-For him, as we have said, the Roman Power is continuous—from Aeneas,
-through Julius Caesar, and through Charlemagne to his own day. In the
-Second Book of the _Monarchia_ he sets forth first the nobility of its
-origin, then the attestation of its divine character by “miracles”; he
-substantiates the claim of the Roman People to rule by the evidence of
-their “public spirit” and rightness of aim, and their unique faculty for
-governing; by their success against all competitors for world-empire—the
-prize sought so keenly by Cyrus, Xerxes, Alexander and the rest was
-attained by Rome alone. Finally, he adduces Christ Himself as a witness.
-Did He not choose to be born and to die for the world’s salvation under
-the authority of the Roman Empire?
-
-In the Divine Comedy the theme of Rome’s glory receives an equally
-enthusiastic and a more poetic treatment. Its echoes ring all through
-the great poem, they become clamant and compelling in the Sixth Canto
-of the _Paradiso_, where, from the mouth of Justinian, in the Heaven
-of the world’s Workers, flows the story of the majestic flight of that
-“Uccel di Dio,” the Roman Eagle, through the centuries from Aeneas to
-Charlemagne.[50]
-
-But the atmosphere of serene satisfaction which pervades the _Monarchia_
-is not maintained here. The opening Paean of triumph gives place to a
-more mournful note when the great Lawgiver turns to denounce the factions
-of later times: “the Guelphs striving to Frenchify Italy, the Ghibellines
-to Germanise it.”[51] Bitterly he assails the unworthy partisans of the
-Empire. The Eagle stands for Justice; let them practise their intrigues
-under some other standard[52]—
-
- Faccian li Ghibellin, faccian lor arte
- Sott’altro segno....
-
-Here practice comes to blows with theory. The Roman “Monarchy” was,
-in Dante’s days, a failure. This failure was partly due to negligence
-of individual occupants of the throne of the Caesars, like Rudolf
-and Albert of Hapsburg,[53] partly to the usurping pretensions of the
-Papacy,[54] partly, again, to the turbulent, anarchic, and self-seeking
-spirit of cities and states.[55]
-
-It was Dante’s misfortune to be born into a world seething with political
-faction, and into an Italy and a Florence in which the fever of faction
-was at its hottest.[56] The two most potent influences in Christendom—the
-Papacy and the Holy Roman Empire—were at feud; and half the people of
-Italy (largely, if the truth must be told, to justify their existing
-group-enmities) sided with the Papacy, and called themselves “Guelfs,”
-half with the Empire, and called themselves “Ghibellines.” It is a mark
-of Dante’s greatness that, unlike most of his contemporaries, he was able
-to hold the balance true; to realise the immense value of each Authority,
-the Spiritual and the Temporal, if rightly wielded; to discern the
-God-given responsibility of each, and their mutual independence.
-
-Exiled himself from Florence by political faction, victim of the ruthless
-partisan spirit which ruled in his native city, he felt keenly the need
-of a supreme controlling power, a generally accepted and incorruptible
-Court of Appeal; and he looked forward to the descent into Italy of the
-Emperor Henry VII in 1311 as to the return of a Golden Age[57]—of a Peace
-long wept for, and still delayed:[58]
-
- Della molt’ anni lagrimata pace.
-
-Many think that the _Monarchia_ was written to celebrate this advent of
-one to whom he is not afraid to address the sacred words: “_Ecce Agnus
-Dei, ecce qui tollit peccata mundi!_”[59]
-
-Dante’s hopes in Henry VII were doomed to disappointment. The
-disappointment did not shake his faith in the Holy Roman Empire as
-a panacea for all the temporal ills of a Christendom distracted by
-individual and national self-seeking and aggression.
-
-If we turn to the First Book of the _Monarchia_, wherein Dante develops
-his Political Theory, we shall find that, at first reading, the actual
-person of the Emperor seems essential; just as, at first sight, he
-seems to rule out Democracy, together with Oligarchy and Tyranny, as
-a “perverted form of Government.”[60] Here we must remember Dante’s
-environment. His personal experience of the chances of freedom and
-justice in his native city would give him an instinctive bias against
-a non-monarchial form of government. Whether the system by which
-Florence ruled itself in the opening years of the fourteenth century is
-technically to be styled Democracy or Oligarchy, or a compound of the
-two, it was certainly, in practice, for Dante, a Hydra-headed Tyranny
-of the worst description. Further, it may be well to realise that
-_personal_ authority was the only type of Suzerainty, the only form in
-which a paramount and impartial Sway, or a world-wide Court of Appeal had
-appeared on his mental horizon.
-
-It has been said of Mazzini’s Republicanism that it did not rule
-out “Imperialism” in the sense familiar to British minds, of “The
-White’s Man’s Burden.” He approved of the British _Raj_ in India, and
-pictured his own free Italy of the future as possibly destined to
-spread the blessings of her own historic civilisation by a similar
-rule over pupil-peoples. May it be claimed in like manner for Dante,
-whose writings so profoundly inspired Mazzini and his fellow patriots
-of the _Risorgimento_, that though he is in a sense a thorough-going
-Imperialist, yet his Imperialism is, at bottom, not inconsistent with a
-more modern aspiration for a “World made safe for Democracy,” and kept
-safe by a “League of Nations”?
-
-Dante is Imperialist; but if we enquire of him what is the
-_raison-d’-être_ of Empire, he will answer: “It is the temporal
-well-being of mankind.” This “well-being” consists in the fulfilment
-of the purpose of man’s earthly life; the true and unobstructed
-self-expression of that personal freedom of choice—that prerogative of
-self-determination—which God has given to man as His divinest gift:
-unique and universal endowment of His intelligent creatures—that “Liberty
-of Will” which is so nobly hymned by Beatrice in the _Paradiso_ (v.
-19-24)—
-
- Lo maggior don che Dio per sua larghezza
- Fesse creando, ed a la sua bontate
- Più conformato, e quel ch’ e’ più apprezza,
- Fu de la volontà la libertate,
- Di che le creature intelligenti,
- E tutte e sole, fuoro e son dotate.
-
-In his Political Theory, as in his Mystic Pilgrimage, Dante is the
-Apostle of Liberty.
-
- Libertà va cercando, ch ’è si cara,
- Come sa chi per lei vita rifiuta.
-
-This noble couplet, which has moved the hearts of countless heroes and
-martyrs of the _Risorgimento_, even as our English Poetess was moved in
-’48 at the sound of a child’s voice singing beneath her window “O bella
-Libertà, O bella ...!”—this couplet bears with it, as we have seen, a
-reference which has puzzled all the commentators, because it links with
-Dante’s quest of spiritual liberty the deed of Cato of Utica: the suicide
-by which that intransigent republican escaped submission to the founder
-of the Empire. And not only is Cato given an honourable place at the
-foot of the Mountain of Purgatory, and assured that, at the Great Day,
-his self-slain body shall be glorified[61]; but in the _Monarchia_,[62]
-Dante actually quotes with approval Cicero’s dictum in the _De Officiis_
-that for Cato “it was more fitting to die than to look upon the face of
-a _tyrant_!” There may be other reasons for this strange discrepancy in
-Dante’s scheme; but one is clear. Liberty ranks so high in the Poet’s
-mind that it over-rides all other considerations: its typical votary may
-win most extraordinary and exceptional treatment!
-
-Well, an essential condition of this all-precious Liberty, this full and
-unobstructed self-expression and self-determination among nations, is
-Peace.
-
-Such a peace must needs embrace harmony within the individual life, in
-the home circle, in smaller local and municipal units, and, finally,
-harmony between the various nations of Christendom, over all of
-which, ideally, the mantle of the one Empire would be spread. Such a
-Christendom, and such an Empire, for Dante, ideally embraces the whole
-of mankind. This all-embracing character is, in fact, essential to it;
-and it is important for our purpose to note that this complete world-wide
-embrace (the antidote to personal ambition) never has been, and is never
-likely to be, achieved by any _personal_ sovereignty.
-
-In this teaching the Monarchic Principle is, on the surface at least,
-more than an abstraction. It is everywhere personified, though it claims
-to exclude, as far as may be, the characteristically individual element
-of greed and self-assertion.[63] To Dante it is self-evident that peace
-in any of the concentric rings of human life—family, municipal, national,
-international—can only be secured by the recognised dominance of a
-single person in each circle.[64] In illustration of this principle he
-quotes (from Aristotle) Homer’s verse about the Cyclops[65]: “Each of
-them lays down the law for his own children and wives”; but he ignores
-the anarchic conclusion of the sentence ... “and they take no heed of
-each other.”[66] Nor does he follow Aristotle[67] in characterising this
-as “an uncivilised form of government”; otherwise, he might have adduced
-the Cyclops rather as an _abuse_ of the Monarchic Principle. The fact
-is, that in each of the concentric circles the principle is only too
-liable to abuse; and Dante knows it, else he would not have strewn the
-realms of his _Inferno_ with the tormented shades of those who have been
-guilty of such abuse—have been brutal tyrants in the home, in the city,
-on the throne. If we would gauge the depth of indignation which such
-abuse can rouse in Dante, we have only to turn to Hugh Capet’s speech in
-_Purg._ xx. 40-96, where the denunciation of the savagely self-assertive
-Royal House of France, with its infamous record of oppression, fraud,
-treachery, murder, and sacrilege, might be applied directly, with scarce
-a change of phrase, to the Hohenzollerns of to-day.
-
-No doubt the personal guidance—even forceful guidance—may be necessary
-in early stages, as we have found it necessary among the child-races of
-Africa. Even the Hohenzollern style of rule, in our day so monstrous an
-anachronism, might have had its justification in far-back ages. It would
-perhaps compare favourably with its true antecedents, the Nineveh and
-Babylon of Old Testament times. “The Mailed Fist” may have its place, ere
-men have learnt—
-
- ... how to fill a breach
- With olive branches—how to quench a lie
- With truth, and smite a foe upon the cheek
- With Christ’s most conquering kiss....
- ...
- ... We needed Caesars to assist
- Man’s justice, and Napoleons to explain
- God’s counsel, when a point was nearly missed
- Until our generations should attain
- Christ’s stature nearer....
-
- —_E. B. Browning_: “_Casa Guidi Windows._”
-
-But now we are beginning to realise that it is a thing—
-
- Worth a great nation’s finding, to prove weak
- The “glorious arms” of military kings.
-
-Ultimately, it is a Supreme Tribunal that Dante yearns for, albeit
-he conceives that Tribunal as personified—incarnate in the “Roman
-Prince”.[68] It is impartiality,[69] above all, that Dante looks for;
-an impartiality to be guaranteed by that absence of ambition which an
-undisputed, world-wide supremacy might carry with it, “leaving nothing
-to be desired.” The authority that is free from taint of greed and
-self-interest, and so from the temptation to use human lives as means for
-its own ends, will most effectually display that “charity or love which
-gives vigour to justice.” For “Charity, scorning all other things, seeks
-God and man, and, consequently, the good of man.”
-
-Surely such impartiality and such human consideration might be looked
-for in a representative tribunal at least as hopefully as in a fallible
-individual like that Henry VII, on whom, in life, he built such soaring
-hopes,[70] and for whom, beyond death, he prepared so high a seat in
-Heaven?[71]
-
-That it is a _Tribunal_ that Dante is really seeking, is clear from
-the Tenth chapter of the First Book of the _Monarchia_. And it may be
-permissible to adduce in this connection a note on that chapter by an
-eminent Dante scholar (to whom not a few of the thoughts in this Essay
-are indirectly due), written at least ten years before the outbreak of
-the World-War.
-
-“Nothing,” says Mr. Wicksteed, (_ad loc._ p. 149), “could better help
-the student to distinguish between the substance and the form of the _De
-Monarchia_, or to free himself from slavery to words, than reflection
-upon this chapter. He will see that Dante’s ‘imperialism’ does not mean
-the supremacy of one nation over others, but the existence of a supreme
-law that can hold all national passions in check; so that the development
-of international law and the establishment of arbitration are its nearest
-modern equivalents; and the main difficulty is found in the want of any
-power of compulsion by which the nations can be made to refer their
-quarrels to the supreme tribunal and accept its awards, whether it sits
-at Rome or at the Hague.”[72]
-
-What shape, we may ask, would Dante’s theory of the Temporal and
-Spiritual Authority have assumed, had it seen the light in the Twentieth
-Century instead of the Fourteenth? How would he shape it now?... How,
-perchance, _does_ he shape it now if he looks down from “an eternal
-place” upon this “little plot” of an earth which has so often been the
-cockpit of international ferocity—
-
- L’ aiuola che ci fa tanto feroci.[73]
-
-He would see a world that has for generations clean forgotten that Holy
-Roman Empire which loomed so large in his day, and is just giving the
-_coup-de-grace_ to two unholy Empires that were playing a _rôle_ exactly
-the opposite of that of Dante’s ideal Roman Prince, whose chief care is
-to see that “in areola ista mortalium libere cum pace vivatur;”[74] a
-world in which a bastard Roman Empire, seeking not peace and freedom for
-the nations, but living for war, has striven for four long years with all
-its might to crush the rest of the world under an iron heel.
-
-He would see a world in which the Papacy is no longer paramount
-in Western Christendom; in which its spiritual claims are largely
-challenged, and its temporal pretensions reduced to the shadow of a
-sham. A world in which industrialism and the fruits of applied science
-have transfigured at once the material and the social landscape. With
-the passing of German Military Autocracy, the last traces of Feudalism
-are like to disappear.... A world in which the development of national
-self-consciousness, in its infancy during his lifetime, has increased and
-multiplied. He would see a world, in short, both inwardly and outwardly
-utterly different from that for which he legislated in the _Monarchia_,
-save for the two permanent factors—the identity of human nature, and the
-continuity of Divine guidance, by Him “qui est omnium spiritualium et
-temporalium gubernator” (_loc. cit._)
-
-Would he not acclaim the passion for justice and freedom which has
-inspired the nations of the _Entente_ to pile up their enormous
-sacrifices in a five years’ struggle? Had he compared the conduct of each
-side—had he compared merely their treatment of prisoners of war—could
-he have doubted for a moment which side exhibited the princely spirit
-of Charity “which gives vigour to justice:” _caritas maxime justitiam
-vigorabit_.[75]
-
-Would he not see in the actions and aims of Italy—“Redeemed Italy”—and
-her victorious allies, a surer hope for the stable peace of mankind than
-ever his “Romanus Princeps” could have furnished? Would he not have found
-his own aspirations for a just and impartial and supra-national Tribunal
-embodied in that arbitrament which the “League of Nations” carries with
-it?
-
-Would he not turn to individual nations (in the spirit of _Mon._ i. 5)
-and say: “See to it that this principle of freedom and justice rules
-throughout; that the spirit which looks ‘only to God and the good
-of man’[76] inspires all your life-circles: the Home, the City, the
-Province, the entire Nation. See to it that the brotherly, unselfish,
-co-operating spirit has sway not only between the members of the various
-classes and groups and interests of which your nation is composed,
-but that it dominates also the relations of class to class and group
-to group? What can better guarantee internal peace in a composite,
-democratic community, than that each of the elements of which it is
-composed shall be dominated by a single spirit—the spirit of free
-fellowship, which is the surest antidote[77] to the anti-social poison of
-greed and self-assertion?”
-
-Would he not also see that the maintenance of such a spirit demands also
-a Spiritual Authority, one and forceful?
-
-The “Sun and Moon” of Spiritual and Temporal Authority of the
-_Monarchia_,[78] which in the _Purgatorio_ have become “two Suns,” to
-light men on the earthly and the heavenly path, he would find still
-essential in a “World made safe for Democracy.” In 1300, he found the
-Spiritual Sun usurping the powers of the Temporal, and so putting them
-out of gear.[79] The Roman Prelate had annexed the Roman Prince’s sword
-and united it incongruously with his own pastoral staff—
-
- Soleva Roma, che ’l buon mondo feo
- Due soli aver, che l’ una e l’ altra strada
- Facean vedere, e del mondo e di Deo:
- L’ un l’ altro ha spento; ed è giunta la spada
- Col pasturale, e l’ un con l’ altro insieme
- Per viva forza mal convien che vada;
- Pero che, giunti, l’ un l’ altro non teme.
-
-To-day he might rather see the Spiritual Sun eclipsed by the Temporal.
-Religious sanctions will be needed to inspire and elevate the democratic
-and multi-personal successor of the “Roman Prince” as the guardian of the
-world’s Justice and Freedom. God Himself is the “Living Justice,”[80] and
-He alone can wean human hearts from envy and that to which envy leads—
-
- ... Addolcisce la viva giustizia
- In noi l’ affetto sì che non si puote
- Torcer già mai ad alcuna nequizia.
-
-And “Where the Spirit of the Lord is, there is Liberty.”[81] For
-Freedom’s sake and Justice’s sake, Dante would demand some independence
-still, of the Sword and the Pastoral Staff. He would demand (to modify
-Cavour’s famous phrase) “a free Church in a league of free States”—a
-unified Church to match the union of Peoples; a democratic Church to
-inspire a democratic World, no longer an Ecclesiastical Autocracy, but
-a Federation (shall we say?) of free National Churches, parallel to the
-Temporal Authority of the future—the United States of the World.
-
-A democratic world, indeed, yet an “Empire” too, after all; gladly
-submissive to the perfect sway, over Church and State alike, of the King
-of Kings[82]—
-
- ... Quello imperador che là su regna:
-
-A God whose influence, though more resplendently manifest in some spheres
-than in others, interpenetrates the whole of His universe, as in the
-magnificent opening words of the _Paradiso_—
-
- La gloria di colui che tutto move
- Per l’ universo penetra, e risplende
- In una parte più, e meno altrove;
-
-A human world which reflects the peace of that wider creation which
-“works like a giant and sleeps like a picture”—a peace built on the only
-sure foundation, namely, the harmonious co-operation of mighty, God-given
-forces, working together under the hand of God Himself.[83]
-
-With his last breath, as it were, the great Poet reminds us, to look up
-to the Eternal Love that sways the constellations ... and the hearts of
-men[84]—
-
- L’amor che move il sole e l’altre stelle.
-
-
-
-
-III
-
-WIT AND HUMOUR IN DANTE
-
- Che è ridere, se non una corruscazione della dilettazione
- dell’ anima, cioè un lume apparente di fuori secondo che sta
- dentro?—_Conv._ iii. 8.[85]
-
-
-Freedom of spirit—that freedom wherewith the Truth can make us free—is
-man’s rightful heritage indeed; but a heritage into the full enjoyment of
-which he often needs must pass through suffering and strenuous struggle.
-It is not a light, trivial, superficial thing. As Tasso sings—
-
- ... In cima all’ erto e faticoso colle
- Della virtù riposto è nostro bene.[86]
-
-There is an easy shallowness that apes freedom, and looks like tolerance
-which is the full recognition of other men’s right to Freedom. But the
-Freedom which Dante “goes seeking” through “an eternal place”—through
-the horror and murk of Hell, and by the steep ascent of the Mountain of
-Hope, “l’erto e faticoso colle”—is a stern and noble guerdon, and can
-only be enjoyed in its fulness by one who has attained to the fulness
-of an ordered and disciplined humanity. It is deep conviction alone, as
-Bishop Creighton taught us, that can beget true tolerance; the conviction
-that the Truth is so sacred and so precious that it were impious to try
-to force any soul to accept it (even were such a thing conceivable) by
-external pressure.
-
-The spirit of “Education by Frightfulness” which devastated the
-civilised world for five long years cannot, however, be accused of want
-of conviction. The mission of Teutonic _Kultur_ was taken only too
-seriously. It is no burst of shallow lightheartedness that has driven
-a whole people—nay, a group of peoples—forth upon this gruesome and
-devilish crusade. They have shewn themselves, throughout, in deadly
-earnest.[87]
-
-What is it, then, that has brought forth from the womb of an earnestness
-that breathes incredible industry and ingenuity and unsurpassed readiness
-for individual sacrifice, this misbegotten offspring of a cruelly narrow
-outlook and a ludicrous intolerance?
-
-The answer proposed by one of our brilliant essayists in the first months
-of the war was nothing more or less than “the lack of a saving sense of
-humour.” It is only a partial answer, perhaps, but it is surely true
-as far as it goes. The want of “the power to see ourselves as others
-see us,” the power to put ourselves in another’s place and see how our
-actions would look to him, would affect him, is very close to that
-tragic blindness—blindness to the fact that others have a like claim
-with ourselves to just and reverent treatment, a like right to peace and
-prosperity, to self-government and self-determination. These, who would
-set the world right by violently upsetting it and forcibly conforming it
-to their own pattern, have not the grace to see how ugly and ungainly
-that pattern looks to other eyes. Indeed, self looms so large with them
-that it fills the entire foreground, and even obliterates all trace of
-background and middle distance.
-
-Life, as its Creator clearly intended it to be, with all the rich
-variety and diversity in which alone its unity can find adequate
-expression, is impossible on such terms. Freedom of self-development
-and self-expression, which is of the essence of true life, is as likely
-to flourish in such an atmosphere as is an “open-air” English girl in
-the atmosphere of a stuffy German Wohnzimmer. Civilisation, under such
-hegemony, would lose all the beauty of its spontaneity, all the romance
-and mystery of its movement; its expansive forces would be imprisoned in
-a minute and deadening code of regulations.
-
-It would be like a “corrected” river flowing evenly between straight
-banks of enforced concrete, with nothing except its sober, serious,
-and self-concentrated current to speak of the sinuous, sparkling,
-effervescent charm, the “careless rapture” of its native motion.
-
-If we are to substantiate our claim for Dante as the many-sided Apostle
-of Liberty, we must satisfy ourselves that he is at least not devoid of
-that foundation of the sense of humour which takes a man outside himself,
-makes possible to him something of a detached and external point of view,
-enables him, if need be, even to see the ridiculous side of his own
-earnest efforts.
-
-That Dante is in earnest, no one doubts. But does he, in his earnestness,
-“take himself so seriously” as to incapacitate himself from doing justice
-to other points of view?
-
-Prof. Sannia’s work on the humorous element in the _Divine Comedy_[88]
-marks in some respects an epoch in the study of Dante. Its title may seem
-audacious, to the verge of irreverence; but if this is so, the fault lies
-partly in an age-long neglect of one aspect of the great poet’s nature,
-partly in a difficulty (common to both the Italian language and our own)
-confronting the critic who would define in appropriate language that
-subtle element—now gently playful, now fiercely ironical—which redeems
-Dante’s work as a whole from dulness, and makes the _Divine Comedy_ in
-particular one of the most human books ever written.
-
-Whether or not Prof. Sannia has fallen deep into the pit that ensnares
-most critics who have a hobby and a mission, his pioneer movement is
-certainly far from futile. We believe that he has largely proved his
-point, and given us, in consequence, a living Dante in place of the
-traditional wooden effigy. At any rate his work will have justified
-itself if it turns the attention of all-too-serious Dante students to a
-new field, and emphasizes those qualities in the Divine Poet which the
-sheer sublimity of his work has hitherto tended to obscure.
-
-In the following study we shall not confine ourselves to the limits of
-the _Divina Commedia_, but gather all we can in so short a space from
-his other works, and especially from the _Convivio_ and the _De Vulgari
-Eloquentia_.
-
-As a preliminary we shall do well to bestow a glance at least upon
-Dante’s environment from this particular point of view—the temper of
-the generation in which he lived, and that of his immediate circle,
-not neglecting such inferences as may be suggested by the tradition of
-his physiognomy and the evidence of his earliest biographers. For a
-provisional definition of the subject we may turn to “The Philosopher”
-from whom Dante and his contemporaries drew directly and indirectly.
-“Melancholy men of all others are most witty.” So said the “Maestro di
-color che sanno,” according to the author of the _Anatomy of Melancholy_;
-and Boccaccio,[89] describing the habitual expression of Dante’s face,
-says it was “always melancholy and thoughtful.”
-
-Before we draw the enticing inference that Dante was a paragon of wit,
-we shall, however, do well to verify our quotation from Aristotle, and
-to bear in mind the fact that the words “wit” and “witty,” like their
-companions “humour,” “humorous,” have changed their meaning since the
-sixteenth and seventeenth centuries. By “Wit and Humour,” as applied to
-Dante, we mean something vague and general, yet sufficiently definite to
-make our quest practicable. The phrase is intended to cover the playful
-and fanciful use of the intellect upon literary material, in the broadest
-sense: from the simplest and most elementary puns and word-plays to
-the subtlest and most surprising analogies; from the most discursive
-description of a laughably incongruous situation, to the swift agility
-of brilliant paradox; from the quiet, genial sally of the man who laughs
-_with_ you; while he laughs _at_ you, to the biting sarcasm of the
-satirist, whose keen and often envenomed darts are winged with wrath and
-indignation. It is this last phase that we shall naturally expect to find
-most prominent in Dante.
-
-In so far as it is to be expressed by a single Aristotelian word, our
-subject corresponds most nearly in connotation to the Greek εὐτραπελία,
-that intellectual elasticity and adroitness which seizes instinctively
-upon the right subjects on which to vent its fun, and handles them with
-a sure, artistic touch. It stands midway between the vulgarity of the
-buffoon (βωμολόχος) and the insensibility to humour of the downright boor
-(ἄγροικος). Indeed, in one place (_Mag. Mor_, i. 31, 1193) this quality
-of εὐτραπελία is described by the Philosopher in terms which practically
-identify it with our own useful phrase, “A sense of humour.” “The vulgar
-buffoon,” he says, “deems everybody and everything a legitimate mark for
-a jest, while the boor has no will to jest himself, and to be jested upon
-makes him angry. The witty man”—the true humorist, as we may say—“avoids
-both extremes. He selects his subjects—and is not a boor. On the one
-hand he has the capacity of jesting with decency and decorum”—his
-jokes do not jar on our good taste—“and on the other, he can bear good
-humouredly jests of which he is himself the butt.”[90]
-
-How far Dante would satisfy the second part of this canon, may perhaps
-be open to discussion. But this is to anticipate. For the moment it
-behoves us to observe that a somewhat tedious search in the Berlin Index
-volume for the passage cited in the _Anatomy of Melancholy_ reveals the
-fact that Burton’s “witty man” is not εὐτράπελος but εὔστοχος.[91] In
-other words, what Aristotle attributes to the melancholy temperament is
-inductive acumen, the qualification of the scientific discoverer, rather
-than a sense of humour. The two qualities have, however, something in
-common: the gift of seeing and grasping analogies not obvious to the
-plain man in his plain moments.[92] So this crumb of comfort may hearten
-us in our quest, although the path be at first sight as unpromising as
-were certain stages of the Poet’s mystical journey.
-
-If then we elect to follow Aristotle, as Dante followed Virgil (and
-I feel sure the Divine Poet would approve our choice of guide), we
-may draw one more drop of comfort from a passage in the _Endemian
-Ethics_,[93] in which the Philosopher, discoursing of friendship, notes
-how unlike characters often pair off together, “as austere people
-with witty ones (εὐτράπελοι).” May we look for this friendly union of
-playfulness and austerity within a single personality? in the redoubtable
-person of Dante Alighieri?
-
-Is it not almost as incongruous, it may be asked, to look for humour
-in the _Divina Commedia_ as it would be to search for jokes in the
-Bible? We are prepared to maintain that even the intense seriousness of
-Dante—that sublime and solemn earnestness which can only be compared to
-the temper of Holy Writ, is not merely compatible with a playful use of
-the intellect, artistically restrained, but is rendered more complete and
-effective thereby. And what about Holy Scripture itself? I speak with all
-reverence.
-
-Hebraists assure us that puns and plays on words are far from rare in the
-Old Testament; and there are, in the Psalms and the Book of Isaiah,[94]
-and elsewhere, passages of which the irony, at once keen and sublime,
-cannot fail to strike the English reader. Would it not be possible
-also to quote even from the New Testament—from the Gospels—phrases and
-metaphors in which the deepest and most solemn truths are cast into a
-form which, for want of a better word, must be described as playful or
-witty? The picture of the children in the market place discontented with
-their games; the ironical description of the “blind guides of the blind”;
-and of the pedants who “strain at a gnat and swallow a camel,” the still
-more terrible irony of the “whited sepulchres”—instances like these
-show that Truth and Wisdom incarnate did not disdain to use the whip
-wherewith the old Hebrew Prophets had scourged the idolatrous follies of
-their contemporaries.[95]
-
-In the light of what has just been said, we may perhaps be justified in
-doubting whether the most perfect presentation of ideas—or at any rate
-the most surely effective—does not involve of necessity the use of those
-faculties with which we are at present concerned. “Without a sense of
-humour,” it is often said, “no man can be a perfect Saint.” Surely it is
-equally true to say that the same quality is essential for a really great
-man of letters, be he Essayist, Historian or Poet.
-
-One more question before we come to Dante himself. What about the age
-and place in which the Poet lived? Were the Italians of Dante’s time
-devoid of the spirit of mirth and of the power to express it? Boccaccio
-and Sacchetti, the _Novellino_, nay, even the Franciscan Legend with its
-_Jaculatores Domini_, and not least the charming _Fioretti_, cry out
-with one voice against the unjust imputation. But one single name would
-be enough to vindicate for the Italy of Dante’s elder contemporaries,
-and for the men who figure largely in Dante’s writings, the possession
-of the sense of humour and the gift of wit. Fra Salimbene of Parma, the
-immortal gossip, who so dearly loves a joke, and is so ready to pardon
-other failings in the man who has “a pretty wit.” He peoples the world
-into which Dante Alighieri was born with folk whose joy of laughter and
-rollicking sense of fun match in their intensity the sternness, cruelty,
-savagery of those strange days. And to Florence he accords the palm for
-wit and humour,[96] though not in the strict Aristotelian sense; for
-Salimbene’s Florentines are far from being always seemly and decorous in
-their jests.
-
-The mirthful spirit that pervades the pages of Salimbene recalls
-indeed most forcibly a passage of Aristotle to which we have not yet
-referred, and a definition of _urbanitas_ (εὐτραπελία) which, if slightly
-mysterious, is the most epigrammatic and the most suggestive of all his
-utterances on the subject.
-
-“The young,” he says in the second book of the _Rhetoric_, “are
-laughter-loving, and therefore witty, for wittiness is πεπαιδευμένη
-ὕβρις....[97]” How shall we render it? “A disciplined ‘cheek,’” an
-“educated insolence!” The riotous, effervescent self-assertion of the
-Middle Ages, outcome of abundant vitality, offered splendid raw material
-for the manufacture of _urbanitas_. The uncontrollable vivacity which
-vented itself in the field of life sometimes in horseplay or in huge
-practical jokes; too often in fighting and bloodshed; which vented itself
-in the field of Art in the fantastically contorted and quaintly humorous
-subjects of the illuminations with which even sacred MSS. were adorned,
-and in the carving of grotesque figures in wood or stone—
-
- Come, per sostentar solaio o tetto
- Per mensola tal volta una figura
- Si vede giugner le ginocchia al petto;[98]
-
-and in the field of literature ranged from sheer profanity and lewdness
-to the edifying if amusing hagiological tales which meet us everywhere in
-the pages of Tammassia’s work upon St. Francis.[99]
-
-That Dante’s own literary circle was not innocent of this πεπαιδευμένη
-ὕβρις—ὕβρις, that is, more or less πεπαιδευμένη—a glance at the dainty
-little collection in Rossetti’s volume will show at once.[100] Not
-to speak of the famous _Tenzone_ or “literary wrangle” between Dante
-and Forese Donati, of which the Poet, it would seem, was afterwards
-ashamed[101]; a group which included the extravagantly humorous Cecco
-Angiolieri cannot be described as wanting in the “playful use of the
-intellect.”
-
-“Del resto,” says Prof. Sannia, “Dante era un toscano, un fiorentino;
-che è tutto dire ... nella facoltà comica e satirica ei fu degno
-rappresentante della sua stirpe, il più degno e il più alto: il genio
-comico e satirico fu in lui impronta, eredità etnica.”[102]
-
-And though he fails to cross-examine the Friar of Parma—perhaps the
-most telling of all witnesses on this point—he has much to adduce to
-the same effect. Most pertinent is his quotation of D’Ancona’s remark
-that the gay songs with which the streets of old Florence rang were not
-all love-ditties. Popular poetry was one of the forces which ruled the
-city, “Firenze fu un Comune nel quale la poesia era uno dei pubblici
-poteri.” It cannot fail to be significant that Dante spent the most
-impressionable years of his life where the _poesia popolare_, by the
-inspiration of its eulogy and the stimulus of its satire, took the place
-of our modern newspapers in the formation, guidance and control of
-effective public opinion. And if the lessons of Florence were not fully
-learned at the time—if the _Vita Nuova_ may be said by the unsympathetic
-to reveal something of the prig—the rough and tumble of an exiled life in
-fourteenth century Italy had no mean share of teaching to offer.
-
-We have thus narrowed the field of observation to Dante himself, and are
-justified in claiming to have established at the outset at least so much
-as this: that if Dante was humourless, it was not for want of inspiration
-in his environment, or of material in the human—the _very_ human—spirits
-among whom he moved.
-
-It is not unnatural to ask first of all, whether Dante’s physiognomy
-has anything to tell us on the subject. Two features act emphatically
-as index of the movements of the unseen spirit—as the Author himself
-points out in the _Convivio_[103]—the eyes and the mouth, those “Balconi
-della donna che nello edificio del corpo abita.” And though the spirit
-of pleasantry and humour is apt to reveal itself through these windows
-chiefly in momentary flashes, the genial temper will usually leave some
-prominent tokens of its influence more especially about the corners of
-the mouth. As regards the eye, that most expressive of all our features,
-no fourteenth century portraiture, however faithful, could hope to
-reproduce its living flesh. Moreover, the most authentic portrait
-of Dante is blind, alas, or rather worse than blind: fitted with an
-execrable false eye by the much-abused Marini. The pose of Dante’s mouth
-might teach us something, if only we could be sure of it. Mr. Holbrook in
-his recent monograph[104] has confirmed our suspicions about the famous
-“Death Mask,” which at best would naturally have furnished nothing more
-significant than the smile of peace which so often graces our poor clay,
-a parting gift from the spirit as it leaves.
-
-The magnificent Naples Bust is seemingly, like the so-called “Death Mask”
-itself, the creation of some abnormally gifted artist, who derived his
-inspiration, perhaps indirectly, through the Palatine Miniature (No.
-320)[105] from the Bargello portrait to which we have already referred.
-In vain, therefore, does its splendid physiognomy, completely human, give
-such promise of a sense of humour as a face in repose can be expected
-to give. Nor does it matter for our purpose that the “Ritratto brutto”
-(as the Riccardian picture—attached to MS. 1040—is justly styled by some
-distinguished Florentines) would suggest the bare possibility rather than
-the probability of a sense of humour; for that work of Art (if it may be
-so called), is probably derived, like the famous Torrigiani Mask, from
-the Naples Bust.
-
-The one probably genuine contemporary portrait, the Bargello Fresco,
-which a merciful criticism still allows us to attribute to Giotto, is
-only preserved in the drawings of Kirkup and Faltoni. In these, one
-window of the soul, the eye, is wanting, and there is considerable
-difference between the two reproductions of that most essential feature,
-the mouth; where Kirkup has much more of the conventional “Cupid’s
-Bow.”[106] The most that can be said here is what we said of the Naples
-Bust, that it certainly leaves room for a play of humour, restrained and
-dignified.
-
-When we pass from portraiture to written record, we have but little
-material that is really _à propos_ in the early biographers of Dante.
-Boccaccio, after pourtraying his character and features says, “his
-expression was ever melancholy and thoughtful”—“nella faccia sempre
-malinconico e pensoso” (_Vita_, § 8), but goes on to describe him as
-“smiling a little”—“sorridendo alquanto” (_ib._), when he overheard the
-gossips of Verona commenting on the crisped hair and darkened complexion
-of the man who “goes down to Hell and returns at will to bring back
-word of those below.” Later on in his biography he draws out with
-evident relish the power of the poet’s sarcastic satire: “with a fine
-resourcefulness of invention,” says Boccaccio (§ 17), “he fixes his fangs
-on the vices of many yet alive and lashes the vices of many that have
-passed away”—“con invenzione acerbissima morde le colpe di molti viventi
-e quelle de’ preteriti castiga.” And speaking, in an earlier passage,
-of his courtesy in intercourse with others[107]—“più che alcun altro
-cortese e civile”—he takes something of the edge off Giovanni Villani’s
-description of a man “somewhat haughty, reserved and disdainful, and
-after the fashion of a philosopher, careless of graces and not easy
-in his intercourse with laymen.”[108] Yet we feel all the time that
-Villani’s description is, speaking broadly, the more convincing; and are
-relieved when we realise that it is the outwardly and obviously genial
-temperament rather than the saving sense of humour that the Florentine
-historian would deny to his great contemporary.
-
-Next, before we turn to the testimony of Dante’s own works, we may
-refer briefly to the stories told of him; for if none of these be
-incontrovertibly authentic, and not a few of them be comparatively late
-in origin, their cumulative evidence should be of some value, at any rate
-in suggesting what his own countrymen of succeeding generations regarded
-as compatible with the Poet’s temperament.[109]
-
-We may dismiss, if we will, as apocryphal, the tale of Dante’s
-conversation with the fish at the Venetian Doge’s banquet, and of the
-smearing of his court dress at King Robert’s feast, we may reject,
-perhaps, with more hesitation and regret, Sacchetti’s stories of the
-harmonious but offending blacksmith and the donkey-driver who farced
-Dante’s songs with an interpolated _Arrhi!_ We may relinquish the
-pun on Can Grande’s name, while retaining Petrarca’s story (of which
-Michele Savonarola’s is possibly a “doublet”) wherein Dante administers
-a deserved rebuke to Can Grande and his court for their preference of
-a buffoon to a poet. But even the rejected legends add their quota of
-testimony to the general and traditional belief that the Divino Poeta
-could unbend, and was capable of making a joke.
-
-And there is a certain residuum—some would say larger, some smaller—of
-anecdotes that may be believed to contain a nucleus of truth.
-
-There is to me a convincing ring about the comment of the _Anonimo
-Fiorentino_ on _Purg._ iv. 106. When Belacqua makes excuses for his
-laziness on the ground of the Aristotelian dictum that “by repose and
-quiet mind the mind attains to wisdom,” Dante retorts: “Certainly, if
-repose will make a man wise, you ought to be the wisest man on earth!”
-
-A like readiness of wit, in a moment where all depended on readiness,
-is evinced in the story of his reply to the Florentine envoy who was
-sent to Porciano to demand his extradition. “Is Dante Alighieri still
-at Porciano?” asked the messenger who met the fore-warned exile on the
-road, in the act of escaping. “When I was there, he was there,” was the
-non-self-committing response: “quand io era, v’ era’.”[110] The stories
-told of Dante, if they do not suggest a genial and convivial temperament,
-do suggest a ready and caustic wit. But it is time to turn to Dante’s
-own works, and taste for ourselves.
-
-The _Divina Commedia_ is the criterion by which most would judge him,
-and on this we shall spend the bulk of the space at our disposal; but
-no discussion of this or any other aspect of Dante’s literary genius
-can afford to neglect the field of his minor works, which are, in this
-particular case, of not a little importance. The _Convivio_ (if we may
-anticipate) supplies us, among other things, with Dante’s own idea of
-what laughter should be; and the _De Vulgari Eloquentia_ furnishes a
-practical illustration of his treatment of a subject like _patois_ which
-lends itself to humorous handling even in a serious treatise.
-
-These three works not only cover a large proportion of Dante’s total
-literary remains, but they are also representative of his three chief
-styles of writing: Poetry, Italian Prose, and Latin Prose.
-
-In opening the _Divina Commedia_ one would venture to issue a further
-warning on the mistake of limiting the field of observation to the
-_Inferno_, or of allowing its temper and atmosphere too great a place
-in our estimate of the characteristics of Dante. Whatever he was to the
-women of Verona, Alighieri is to us much more than “the man who goes
-down to Hell and comes up again at will.” Yet now and then even educated
-Italians, if you mention Dante’s name, are apt to make it clear that they
-knew him mainly as the creator of two episodes—_Paolo and Francesca_
-and _Conte Ugolino_; and there is a real danger among Englishmen—amply
-illustrated in Dr. Paget Toynbee’s _Dante in English Literature_—of
-laying too much stress on the _Inferno_, even if they do not confine
-themselves to it.
-
-The humour of the _Inferno_ is, of necessity, prevailingly grim;
-sometimes almost coarsely grotesque. Here we may see the hand of the
-subtle artist, and detect a deliberate purpose on Dante’s part to pour
-(as I have said elsewhere) “a disdainful and indignant ridicule upon
-the futile, monstrous, hideousness of sin.”[111] “His fine scorn of sin
-tempts him to heap upon it all the ... burden of loathsome grotesqueness
-that the resources of his imagination can furnish.”
-
-Typical of this method is the fierce sport of the scene described in
-_Inf._ xxii-xxiii, which culminates in the “nuovo ludo”[112] (puzzlingly
-compared by Dante to the apocryphal Aesopian Fable of the “Frog and the
-Mouse”)[113] in which Ciampolo outwits the Demons and brings them to
-confusion.[114] We are in mid-Hell, in the fifth _Bolgia_ of the eighth
-circle, _Malebolge_, the place of the _Barattieri_, of those, that is,
-who have made traffic of justice or of public interests. Dante, who had
-been falsely accused of this crime, expends all the resources at his
-command to express his detestation of it, and holds it up at once to
-ridicule and loathing.
-
-In Purgatory, on the terrace where pride is purged, he seems to
-acknowledge his appropriate place; but far different is his attitude
-towards the spot in Hell where his political enemies would fain have
-placed him.
-
-The whole of these two Cantos and a half is pervaded by an unholy reek of
-boiling pitch; the appropriate similes are those of frogs immersed to the
-muzzle in stagnant ditch water[115]; of clawings, flayings, proddings of
-raw flesh.[116] Here, if anywhere, Dante verges on the vulgar. The names
-of the Demons are fantastically ridiculous and unpleasantly suggestive;
-their actions and their gestures, their badinage and their horseplay
-all remind one that the stately pageant of the Middle Ages had its
-unspeakable and unpresentable side. The Cantos are only redeemed from
-unreadableness by the fine similes, the lofty poetical touches which
-Dante, because he was Dante, could not but introduce here and there.
-
-The graphic picture of the Venetian arsenal in full activity,[117] the
-swiftly drawn but masterly sketches of the wild duck’s dive to escape the
-swooping falcon,[118] of the mother’s rescue of her child by night from
-a flaming house[119]; the vivid reminiscences of Dante’s own campaigning
-days, at Caprona and before Arezzo: these play, like sunlit irridescence
-on the surface of a noisome pool, where foul creatures sport and gambol
-in a nightmare fashion.
-
-We must note, however, one point; that Dante never represents himself
-here as moved to mirth by the fiendish antics he so conscientiously
-describes. Rather he is pictured as consistently consumed by fear and
-loathing.[120]
-
-More reprehensible from the point of view of good taste is the Poet’s
-eager attention attracted to the vulgar harlequinade between Master Adam
-the false-coiner and the Greek Sinon, where the latter strikes the former
-on his “inflated paunch” till it resounds—
-
- Come fosse un tamburo.[121]
-
-But Dante is careful to put things right in the sequel, and makes his own
-blush of shame respond at once to Virgil’s chiding—
-
- ... Or pur mira
- Ch’ è per poco che teco non mi risso![122]
-
-Less broad in its grim playfulness is the taunt which the spendthrift
-Jacomo da Sant’ Andrea, hunted and breathless, gasps out at his
-fellow-sufferer: “Lano, at Toppo’s jousts thy legs were not so nimble”—
-
- Lano, sì non furo accorte
- Le gambe tue a le giostre dal Toppo![123]
-
-Exquisite in the irony of its situation is in _Inf._ xix, in which Dante,
-in order to find a place for solemn invective against Boniface VIII,[124]
-and to assign him, while still alive, his place in Hell, makes Nicholas
-III mistake the Poet’s voice for that of the Pontiff, and exclaim—
-
- Se’ tu già costì ritto,
- Se’ tu già costì ritto, Bonifazio?
-
-Whereat Dante represents himself as quite non-plussed and unable to grasp
-the speaker’s meaning!
-
-Nor is the scene itself without a picturesque absurdity that evinces a
-subtle sense of humour, especially when we remember the over-weening
-pretensions of Boniface to unearthly dignity. The flaming legs of
-Simonists kicking to and fro above the surface of the ground wherein the
-rest of them is buried headforemost; and the neat epigram in which Pope
-Nicholas describes his plight—
-
- Su l’ avere, e qui me misi in borsa—
-
-“I pursed wealth above, and here—myself.”[125]
-
-Bearing in mind the Poet’s solemn and deliberate purpose, as we conceive
-it, to pour scathing ridicule upon that which qualifies man for a place
-in Hell, we may fairly aver that even in the most critical scenes and
-episodes he does not transgress the canons of the Master whom he revered.
-If there is βωμολοχία—unseemly and unrestrained jesting—in his Inferno,
-it is not Dante’s, but the Demons’. Dante, as we have seen, deliberately
-dissociates himself from it; and the absence of all such extravagance
-from his description of Paradise and even of Purgatory confirms our
-inference that the humorous element, even at its grimmest and coarsest,
-is carefully proportioned to the environment with which he is dealing.
-
-The _Purgatorio_ and _Paradiso_ are marked (like the scene with Nicholas
-III) by occasional outbursts of political or quasi-political invective,
-seasoned with stinging satire. In these tirades against Florence or the
-Papacy Dante is sometimes his own spokesman; sometimes they are put into
-another mouth.
-
-The concluding verses of _Purg._ vi. will at once come to mind: the
-famous invective in which he ironically congratulates his native city on
-her “feverish” energy,[126] shown in the disinterested eagerness of her
-citizens to take up the lucrative burdens of public office, and in the
-amazing agility of her legislative activity, beside which the democratic
-traditions of Ancient Athens—
-
- Fecero al viver ben un picciol cenno—[127]
-
-the laws passed in October being superseded by the middle of November—
-
- ... Che fai tanto sotili
- Provedimenti, che a mezzo novembre
- Non giugne quel che tu d’ ottobre fili.
-
-Then there is the scarcely less famous passage in _Par._ xxi,[128] where
-St. Peter Damian, inveighing against the Roman Curia, describes the fat
-Cardinals as supported on every side as they go—held up to right and
-left, and pushed and pulled along—
-
- Or voglion quinci e quindi chi i rincalzi
- Li moderni pastori, e chi gli meni
- Tanto son gravi! e chi di rietro gli alzi.
-
-And when they ride, covering their palfreys with their ample robes, “so
-that two beasts are moving ’neath one hide”—
-
- Sì che due bestie van sott’ una pelle.[129]
-
-Or again, there is Beatrice’s tirade in _Par._ xxix.[130] against the
-farce of unauthorised indulgences, and against the fashions of the
-contemporary pulpit: the fashion of neglecting the Gospel, and straining
-after originality, as though Christ’s mandate had been: “Go ye into all
-the world, and preach—frivolities!”
-
- Andate, e predicate al mondo ciance.[131]
-
-The modern preacher’s “head is swelled” (if we may so translate _Gonfia
-il cappuccio_), and he is perfectly content if by his jests and gibes he
-can raise a laugh, while the fiend sits unseen in the corner of his hood.
-
-This passage is as perennially applicable as any in Dante, and combines
-the satire of Alexander Pope with the stern earnestness of the author of
-the _Task_, so aptly compared to it by W. W. Vernon.
-
-Dante no doubt felt a certain appropriateness which justified him
-in putting these invectives into the mouths of his august _dramatis
-personae_: but we are apt to hear the ring of _his_ voice in each of
-them. There are, however, other passages in the _Purgatorio_ and the
-_Paradiso_ of which the playfulness belongs to the characters themselves.
-
-In _Purg._ xx. we have two instances given to show that the risible
-faculties are not extinguished by the pains of purification.
-
-Greedy Midas’ dismal surprise when, in answer to his ill-advised prayer,
-his very food turned to gold and became uneatable, is a legitimate and
-unfailing cause of laughter—
-
- Per la qual sempre convien che si rida—[132]
-
-to those who lie fettered face downwards[133] in the terrace of the
-avaricious. And it is with evident relish that the same souls repeat
-their last lesson: “Tell us, Crassus, for thou knowest, what is the
-flavour of gold?”
-
- Crasso,
- Dilci, che ’l sai: di che sapore è l’ oro?[134]
-
-In the next Cantos, xxi. and xxii., the Poet delights us with scenes of
-a graceful and most appropriate playfulness. First there is the charming
-episode, _Purg._ xxi. 100 _sqq._, where Statius, addressing Virgil, whom
-he does not recognise, says: “What would I have given to have been on
-earth when the author of the _Aeneid_ was alive!” and Dante, in spite
-of Virgil’s unspoken but unmistakable “_Taci!_” betrays the situation
-by an uncontrollable smile. Then in the next Canto (xxii.), when the
-puzzled Virgil mistakes the guilt for which Statius is suffering for
-_avarice_, it is Statius’ turn to laugh. The gentle, mirthful grace of
-the whole scene is enhanced by the pathetic sequel, when Statius explains
-that it was Virgil who converted him, by his famous fourth Eclogue,
-to Christianity, like one who, walking himself in darkness, carries a
-lantern behind his back to illumine the path of those who follow—
-
- Facesti come quei che va di notte
- Che porta il lume dietro, e sè non giova
- Ma dopo sè fa le persone dotte.[135]
-
-Charming too is the playful irony of the scene in the Earthly Paradise
-where Matelda gravely discourses to Dante, in presence of Virgil and
-Statius, about the poets who in days of yore sang of the Golden Age—
-
- Quelli ch’ anticamente poetaro
- L’ età del’ oro e suo stato felice—[136]
-
-and Dante looks round on them and sees them smiling.
-
- Io mi volsi in dietro allora tutto
- A’ miei poeti, e vidi che con riso
- Udito avevan l’ ultimo costrutto.[137]
-
-The smiles which wreathe the lips of the denizens of the Heavenly
-Paradise, like that which gleams in Beatrice’s eyes,[138] are something
-ineffably solemn and sublime: like the _Gloria_ chanted in the Starry
-Heaven, of which the Poet exclaims—
-
- ... mi sembiava
- Un riso de l’ universo.[139]
-
-But there is a touch of the more distinctively human in the suggestion
-thrown out in the following Canto that St. Gregory woke up in heaven
-to the true facts about the Angelic Hierarchy, and “smiled at his own
-mistake” in departing from the Dionysian scheme.
-
- Onde, sì tosto come li occhi aperse
- In questo ciel, di sè medesmo rise.[140]
-
-The passages we have touched upon in the _Divina Commedia_ are those
-most obviously to the point. Prof. Sannia’s Italian mind can discern
-subtleties of humour in places where the foreigner cannot always hope
-to follow. But there is one point on which he lays much stress, namely
-the importance, for our purpose, of observing Dante’s attitude towards
-himself throughout the mystical journey, and especially as he passes
-through the dismal regions of the First Kingdom. The Dante so graphically
-depicted to us in the _Divine Comedy_ is altogether different from the
-cold, abstract Dante of tradition. He is an impatiently curious child,
-in whom the passion of curiosity even conquers fear. And while the
-pilgrim is depicted to us in very human guise, and his motions and his
-attributes described in terms which presuppose not only a remarkable
-degree of self-knowledge, and a striking power of psychological analysis,
-but also a very real sense of humour; the poet who sings of the pilgrim,
-reveals to us by the way, a whole group of characteristics which claim
-the humorous gift as their inevitable associate. Such are his broad
-humanity, his sympathy, his reverence even for the noble damned, his very
-modern type of tenderness shown by interest in the ways of children,
-animals, birds, insects, from whose life he loves to draw his similes.
-“True humour,” says Carlyle, “is sensibility in the most catholic and
-deepest sense.” Virgil—the Virgil of history—had this in a pre-eminent
-degree—and so has his mystic companion of the Eternal World.[141]
-
-Popular tradition has imagined him as a heartless, unfeeling judge,
-without that indulgence towards human frailty which the gift of humour
-presupposes: but the entire _Purgatorio_ belies this calumny, and not a
-few episodes in the _Inferno_ itself.
-
-To pass from the _Divina Commedia_ to the _Convivio_ is in any case a
-drop down. If it is but one step from the sublime to the ridiculous,
-the sublimity of the _Divina Commedia_ should bring us very close to
-the regions where laughter is generated. The _Convivio_, with all its
-manifold interest is obviously far below the level on which thought and
-feeling habitually move in the _Divine Comedy_. Has it therefore less
-promise in the matter of our quest?
-
-I venture to think that there is a strain of playfulness underlying a
-good deal of the argument of this work; and that even if we can bring
-ourselves to believe Dante’s own solemnly elaborate interpretation of his
-love-songs to be quite serious in the main.
-
-And apart from this, if we take the _Convivio_ with the utmost
-seriousness, we may remember for our comfort that πορίζεσθαι τὰ
-γέλοια[142] is one of the qualifications of Aristotle’s εὐτράπελος and
-the willingness to be laughed at another; and see in Dante (with all
-reverence) an example of those who, more or less unconsciously provide
-matter for amusement to posterity. Nay, we may treat him as he treats St.
-Gregory, and look upon him as laughing now at his own certitude about
-the ten heavens and the angelic hierarchy, from his place in the mystic
-rose—or are we to say on the terrace of Pride?
-
-But to return to the _Convivio_. It is here, as we have already
-suggested, that Dante gives us his description of the ideal nature of
-Laughter. “Ridere,” he says, “è una corruscazione della dilettazione de
-l’ anima.”[143] On the Aristotelian principle of the Mean (though his
-actual reference is not to Aristotle, but to Pseudo-Seneca “On the Four
-Cardinal Virtues”), he urges that laughter should be moderate and modest,
-with no violent movement (such as convulses the pages, e.g. of Franco
-Sacchetti) and no “cackling” noise. Laughter is, in fact—like little
-children—“best seen and not heard.”
-
-From each of the four extant treatises, quotations may be adduced which
-at any rate show the writer’s sympathy with that view of life which
-fastens on the incongruous and sees in it matter for genial irony or for
-bitter sarcasm, according to the moral context.
-
-_Tratt. I._ Chapter xi. opens with a delicious satire on the “sheep-like
-opinion” of the multitude, which I have elsewhere compared to the
-charmingly nonsensical scene—“Less Bread, More Taxes!”—with which Lewis
-Carroll inaugurates his _Sylvie and Bruno_.
-
-The “man in the street,” says Dante, is ready to follow any cry that is
-raised. Thus the populace will be found exclaiming “Viva la lor morte!
-Muoia la lor vita!—purchè alcuno cominci.” They are for all the world
-like sheep who follow their leader blindly over a high precipice or down
-a well. He goes on to rail at “a bad workman who blames his tools,” the
-many who “_sempre danno colpa alla materia dell’ arte apparecchiata,
-overo alo strumento; siccome lo mal fabro biasima ferro appresentato a
-lui_.”[144]
-
-Nor can we fail to find in the next chapter (I, xii.) a touch of the
-drily humorous spirit; in the passage which Dr. Toynbee in his Anthology
-entitles _Of Silly Questions_.
-
-“If flames were plainly to be seen issuing from the windows of a house,
-and a bystander were to enquire whether that house were on fire, and
-another man to reply that it was, I should find it difficult to decide
-which of the two was the more ridiculous.”[145]
-
-What are we to say of the _Trattato II_? Here, if anywhere, Dante poses
-as the unconscious humorist; here, if anywhere, in his elaborately solemn
-disquisition upon arrangement of the heavens and their analogues in the
-_trivium_ and _quadrivium_, he is qualifying himself to play the _rôle_
-of St. Gregory in the other world! But even here he finds leisure to cast
-occasionally a satirist’s eye on the contemporary world—
-
- l’ aiuolo che ci fa tanto feroci;
-
-and the naïveté of his references to it is delightful. They sometimes
-come in incidentally in the form of similes. In Chapter vii.,[146] for
-instance, is an illusion to the perennial banishments and sieges with
-which the factions of Guelf and Ghibelline, Black and White, harassed the
-cities of the peninsula: “When we speak of ‘the city,’” he says, “we
-are wont to mean those who are in possession of it, not those who are
-attacking it, albeit the one and the other be citizens.” Or again, in
-Chapter xi.,[147] a reference to the decline of good taste and culture
-is ingeniously worked into a question of etymology. “_Cortesia_” is
-equivalent to “_onestade_,” and “because in courts of old time virtuous
-and fair manners were in use (as now the contrary), this word was derived
-from courts, and ‘courtesy’ was as much as to say ‘after the usage of
-courts.’ If the word had been derived in modern days from the same
-origin, it could have signified nothing else than _turpezza_.”
-
-In _Tratt. III_, as elsewhere, the playfulness is for the most part so
-spread out that it is difficult to quote. There is, however, a touch of
-real satire in such passages as that in which Dante twits the lawyers,
-physicians, and members of religious orders with their disqualification
-for the reputation of a true philosopher.[148]
-
-“We are not to call him a real philosopher who is a friend of wisdom for
-profit’s sake, as are lawyers, physicians, and almost all the members of
-the religious orders, who do not study in order to know, but in order
-to get money or office; and if any one would give them that which it is
-their purpose to acquire, they would linger over their study no longer.”
-
-_Trattato IV_ is more obviously fruitful. Here again he girds at
-the lawyers and doctors, suggesting that they might at least give
-_un_professional advice gratis, and, in another place, ventures timidly
-to assert that it may be possible “to be religious though married.”[149]
-Again, in Ch. xvi., if _nobile_ simply meant _notus_, then the Obelisk
-of St. Peter would be the noblest stone on earth, and Asdente the
-cobbler (of whom Salimbene gives us so lively a sketch) would be noblest
-among the citizens of Parma.[150]
-
-Some arguments are so senseless, he says a little earlier, that they
-deserve to be answered not with a word, but with a knife. “Risponder si
-vorrebbe non colle parole ma col coltello a tanta bestialità.”[151]
-
-Lastly, he has in this treatise the audacity to depict to us the
-sublimest sage, “il maestro di color che sanno,” as indulging in a burst
-of hypothetical laughter at the idea of a double origin of the human
-race. “Senza dubbio, forte riderebbe Aristotile”; and, he adds, “those
-who would divide mankind into two separate species like horses and asses
-are (with apologies to Aristotle) themselves the asses.”[152]
-
-In the _De Vulgari Eloquentia_, as we have already hinted, the “idioma
-incomptum et ineptum” of various localities, alike on the right and on
-the left of the Apennines, gives play for pleasantry of which does Dante
-not fail to take advantage. It is with evident relish that he puts on
-record typical uncouth phrases of each dialect: the Roman _Mezzure quinto
-dici_, the _Chignamente_, _frate_, _sc-tate_ of the Marches of Ancona,
-the Milanese _Mes d’ ochiover_, the _Çes fastú_ which men of Aquileja and
-Istria “crudeliter accentuando, eructuant.” The feminine softness of the
-Romagna, and especially of Forlì, with its _corada mea_;[153] the more
-than masculine roughness of the men of Verona, Vicenza, Brescia—all those
-who say “Magara”; the _nof_ and _vif_ of Treviso.
-
-In Chapter xi. he has his knife into mediaeval Rome, the proud and
-corrupt. “Sicut ergo Romani se cunctis preponendos extimant, in hac
-eradicatione sive discerptione non immerito eos aliis preponamus,
-protestantes eosdem in nulla vulgaris eloquentie ratione fore tangendos.”
-The primacy which the Romans claim in all things may certainly be theirs
-in this. In our eliminating process they shall be first to be rejected
-from the candidature to furnish a classical vernacular for all Italy!
-
-Their dialect (he goes on), like their morals, is the most degraded
-in the whole peninsula, and has spread its corrupting influence into
-neighbouring districts. It is indeed not worthy to be called a _vulgare_
-(vernacular), but rather a depraved misuse of speech (_tristiloquium_),
-and is “italorum vulgarium omnium ... turpissimum.”[154]
-
-At the end of Chapter xiii. he tilts at the Genoese Z—an ugly sound in
-itself, but one which, if lost or mislaid by defect of memory, would
-leave the poor people of Genoa without a means of transmitting their
-thoughts! The loss of this one letter would leave them dumb, or impose
-on them the necessity of inventing an entirely new mode of speech. “Si
-per oblivionem Ianuenses ammitterent _z_ litteram, vel mutire totaliter
-eos vel novam reperare oporteret loquelam: est enim _z_ maxima pars eorum
-locutionis: que quidem littera non sine multa rigiditate profertur.”[155]
-
-On a different plane is Dante’s lamentation in Ch. xii. over the decay
-of literary culture in Sicily since the glorious days of Frederic and
-Manfred, which gave the title “Sicilianum” to the work of Dante’s
-predecessors in the vernacular: a passage (to me at least) somewhat
-obscure, in which Frederic II of Sicily, Charles II of Naples, Azzo
-Marquis of Este, and John Marquis of Montferrat are accused of
-blood-thirstiness, treachery and avarice: “Venite carnifices; venite
-attriplices; venite avaritiae sectatores....”[156]
-
-Turning to Bk. II we find the same Azzo ironically praised in Chapter
-vi., in a “copy-book phrase” of which the incidental introduction gives
-point to the satire: “Laudabilis discretio marchionis Estensis et sua
-magnificentia preparata cunctis, cunctis illum facit esse dilectum.”
-
-More delightful still is a sentence which closely follows, quoted
-solemnly like the former merely as an example of good phraseology
-appropriate to a lofty subject, in which Charles of Valois plays the
-_rôle_ of a “second Totila,” and his calamitous dealings with Florence
-(including, presumably, Dante’s own banishment) are adduced as a fitting
-prelude to his futile descent upon Sicily. “Ejecta maxima parte florum de
-sinu tuo, Florentia, nequicquam Trinacriam Totila secundus adivit.”[157]
-
-Earlier in the book there is another humorous touch with which we may
-conclude our list, at the risk, perchance, of an anti-climax. A passage
-near the end of Chapter i. recalls, in a curious way, a line from the
-_Epistles_ of Horace.
-
-Dante, having premised that every one should adorn (_exornare_) his
-verses as far as possible, goes on to point out that there are limits
-beyond which adornment becomes incongruous and absurd. “We do not speak
-of an ox caparisoned like a horse or a belted pig as _ornatus_; we
-laugh at them, and would rather apply the word _deturpatus_.” This _bos
-ephippiatus_ most aptly typifies incongruity of adornment. In Horace’s
-well-known line—
-
- Optat ephippia bos piger, optat arare caballus,[158]
-
-the point of the satire is different. It is the Roman poet’s favourite
-theme of universal discontent—each envying another’s lot.
-
-In Dante’s phrase we may perhaps detect an unconscious or semi-conscious
-adoption or adaptation of a classical image: parallel, in a humble
-way, with those splendid thefts from Virgil and Ovid with which he has
-enriched the _Divina Commedia_: conceptions too unquestionably original
-in their new form to be classed as mere plagiarisms.
-
-“Cicero hath observed,” says the _Spectator_ of Nov. 5, 1714,[159] “that
-a jest is never uttered with a better grace than when it is accompanied
-with a serious countenance.”
-
-If this be true, our quest may perhaps modestly congratulate itself on
-the avoidance of undue levity. Nor need we take it seriously to heart if
-we have failed to vindicate for Dante the character of a humorist in the
-modern sense, and of the American type. The most that our investigation
-can be said to have proved is that Dante, embittered as he was by his
-exile, and emaciated by long and serious study, was not devoid of that
-sense of humour whereby man is able to wring matter for cheerfulness and
-mirth out of the most unlikely material, and, going through this vale of
-misery—“questo aspro disorto”—to “use it for a well.” But neither is he
-the cold abstraction, both less and more than human, which tradition,
-of a sort, has handed down to us. His works display, for those who care
-to look for them, a breadth of sympathy, a capacity for observation
-and discernment, a keenness of interest, an eye for the incongruous,
-a richness and sureness of self-expression that are guarantees of the
-possession of the sense of humour.[160] The manifold play of the forces
-of one of the most picturesque ages of human history found a sympathetic
-response in Dante’s genius, though the sublimity and the restraint of
-his work has obscured this. This side of his genius is well summed up by
-Sannia.[161]
-
-“La coscienza lucidissima di sè stesso, l’ attitudine all’ analisi
-psicologica, la febbrile curiosità del mondo esterno, naturale ed umano,
-lo spirito d’ osservazione, il senso più squisito dell’ arte, la divina
-serenità, la multiforme impressionabilità dell’ artista, il senso del
-tenero, la pietà umana, il pessimismo furono note spiccatissime, eminenti
-del suo genio.”
-
-
-
-
-IV
-
-DANTE AND MEDIAEVAL THOUGHT
-
- Vidi ’l maestro di color che sanno
- Seder tra filosofica famiglia.
- Tutti lo miran, tutti onor li fanno.
-
- —_Inf._ iv. 131-3.
-
-
-Those who were privileged to listen to Mr. Trevelyan’s lecture on
-“Italy’s Part in the War,” and to see the wonderful slides presented to
-him by the _Comando Supremo_, will remember the thrill contributed by
-the last picture—the great statue of Dante at Trento, with the fugitive
-Austrian soldiers at its base, fleeing, as it were, before his face.
-Dante, we felt, has at last come to his own; the Trentino is at last
-indefeasibly—
-
- Suso in Italia bella,
-
-and the “alps above Tiralli” effectively “bar out” the Teuton![162]
-
-Dante’s inspiration has indeed brooded over the heroic efforts and
-struggles of Italy’s twentieth century patriots, even as over their
-forefathers of the Risorgimento. And this living influence of the Divine
-Poet’s genius has been brought before our readers in the first two Essays
-of this collection.
-
-Perhaps it may not be amiss to follow up those former articles with a
-complementary study of the Poet—no longer as the inspirer of nineteenth
-and twentieth century ideals, but as the supreme representative of
-the thought and feeling of his own century, the thirteenth. Like
-Shakespeare, Dante never grows old. There is a quality of universality
-about his genius, and a broad and deep human appeal in his writing which
-renders it the proper heritage of every generation. And, haughty and
-aloof as was his spirit during life, with an aloofness intensified by
-bitter exile and by the sickness of ever-deferred hope, he was not one of
-those great ones who are entirely out of touch with their contemporaries,
-living in an age not yet born. Scarcely had he passed from mortal sight
-when a chorus of appreciation made itself heard, which, though it has
-waned in ages of waning taste, has never ceased to sound.
-
-In a very true sense, Dante sums up in himself all that is best in
-mediaeval thought.
-
-So Mr. Henry Osborne Taylor, in his formidable study of _The Mediaeval
-Mind_, significantly heads the forty-third and last chapter “The
-Mediaeval Synthesis: Dante.” “There is unity,” he affirms, “throughout
-the diversity of mediaeval life; and Dante is the proof of it.”[163] It
-is pre-eminently as a religious thinker that Dante holds this place, and
-supplies this synthesis.
-
-Theology as conceived in the thirteenth century was not only the
-“Queen of Sciences”; the religious conception of knowledge embraced
-and included all else. To Dante, the theologian-poet, as to Thomas
-Aquinas, the theologian-philosopher, all knowledge whatsoever was
-ultimately _one_; its end and purpose, its ground and justification,
-its key and explanation were to be found in the mystery of the Blessed
-Trinity-in-Unity.
-
-Theology was not one among many departments of knowledge; it was the
-sum of knowledge, the key to all problems of the universe. Some of us
-retain, deep down in our nature, a conviction that, in this point at
-least, the scholastic theologians were right. While thankfully accepting
-the results of the scientific “division of labour,” the marvellous
-practical and theoretical fruits of a free and systematic investigation
-of phenomena which have transformed our very conception of knowledge
-and the knowable, we are apt to feel sometimes that the thirteenth
-century thinkers, with their complete mastery and mapping-out of the
-comparatively narrow field of the “scibile,” were not so liable as
-ourselves to lose sight of the wood by reason of the multitude of the
-trees, to lose the idea of an universe in the absorbing interest of its
-details.
-
-At any rate, it may be accepted as beyond discussion that to the great
-mediaeval thinkers—to Peter Lombard, to Abelard, to St. Bernard, to
-St. Bonaventura and Albertus Magnus, to Roger Bacon and Duns Scotus;
-above all, perhaps, to St. Thomas Aquinas and to Dante, all knowledge
-is ultimately religious knowledge: just because God is conceived and
-realised as being the beginning and end and groundwork of all things.
-This truth underlies the beautiful language of the first canto of
-_Paradiso_—
-
- La gloria di colui che tutto move
- Per l’ universo penetra e risplende
- In una parte più e meno altrove.
-
-and again—
-
- ... Le cose tutte quante
- Hanno ordine tra loro, e questo è forma
- Che ’l universo a Dio fa simigliante.[164]
-
-It also underlies the description of the damned as those who have lost
-“the Good of the intellect.”[165]
-
- Noi siam venuti al luogo ove io t’ ho detto
- Che tu vedrai le genti dolorose
- Ch’ hanno perduto il ben de l’ intelletto.
-
-This tendency to subsume all knowledge under religious knowledge is
-indeed one of the most important ways in which Dante is representative of
-his time. To that we shall revert later on. Now let us turn to consider
-for a moment some of the elements and sources of mediaeval knowledge as
-Dante knew and mastered it.
-
-Holy Scripture, the Patristic writings, ancient classical lore, the
-Graeco-Arabian philosophy and science of which the groundwork was
-Aristotle—these are the main antecedents of the mediaeval system of
-knowledge, and they are blended together in characteristic ways, and
-dissolved, as it were, in a fluid composed of romantic chivalry and other
-elements of preponderatingly Teutonic and Celtic origin.
-
-(1) The groundwork of all is, of course, Holy Scripture: known and
-studied exclusively in the Latin Vulgate text, a rather degenerate
-and corrupt representative of the (in its way) masterly and excellent
-translation from the Hebrew and Greek made by St. Jerome in the fifth
-century.
-
-The Bible, as we know quite well to-day,—even those of us who are more
-than ever convinced of its inspiration—is not a manual of natural science
-or philosophy, nor even an absolutely infallible guide in matters of
-history and chronology. Its scientific standpoint is that of the age in
-which each part was composed, however eternal be the significance and
-application of its fundamental religious principles.
-
-To the mediaeval mind, however, Scripture was a universal text-book
-of science. So that countless questions were regarded as foreclosed
-because the Bible appeared to have pronounced upon them. The scientific
-mind of the Middle Ages felt itself committed at a hundred points
-to the rather crude conceptions of the ancient Hebrews, and to a
-literal interpretation, very often, of figurative and highly poetical
-expressions.
-
-The disadvantages of this state of things are obvious to us: we must not
-forget, however, that they were largely modified by the fact that while
-all knowledge was regarded as ultimately religious knowledge, it is just
-in its religious principles that the Bible is supreme, and is permanently
-true.
-
-(2) The interpretation of Scripture in the Middle Ages is largely based
-on patristic exegesis; on the writings of the really great minds of the
-third, fourth and fifth centuries, when men like Athanasius, Cyril of
-Alexandria, Basil and the Gregories, Chrysostom, Jerome and Augustine,
-laid the foundations of systematic Christian thought; men steeped in
-the Holy Scriptures, and bringing to them an intellect furnished with
-ideas and categories inherited in part from the classical world—from
-Graeco-Roman literature and philosophy. The most influential of them all,
-perhaps, upon mediaeval thought were Jerome (through his translation of
-the Bible) and Augustine, the deepest and most original thinker (with the
-exception of Origen) among all the “Fathers.”
-
-Holy Scripture then, patristically interpreted, is the first and most
-important element in mediaeval knowledge; and the place it holds in Dante
-may be roughly estimated by the calculations of Dr. Moore in his _Dante
-Studies_ (Vol. I), where he shows that in his extant works the Poet
-quotes the Vulgate more than five hundred times.
-
-Dante is representative of the Middle Ages in his reverence for and
-his use of Holy Scripture, interpreted for the most part by traditions
-derived from the Christian Fathers.
-
-Scripture itself was mediaevally supplemented by hagiology—the lives and
-legends of the Saints—nor is this element lacking in Dante.[166]
-
-(3) But the place of honour, next to Scripture, in Dante, must be
-assigned, surely, to classical lore—to the mythology and literature of
-the ancient Graeco-Roman civilisation for which the mediaeval mind had so
-profound a reverence. Greek philosophy, as represented by Aristotle—
-
- il maestro di color che sanno[167]
-
-is a category by itself, to which we shall turn our attention in a
-moment. But classical lore in general, as represented by such writers as
-Virgil (quoted 200 times), Ovid (100), Cicero (50), Lucan (50), Horace
-(15?), Livy (15?), finds very definite recognition in Dante’s works.
-
-The old Roman Empire was viewed by Dante with a truly religious
-veneration, as is clear not only from many a passage in the _Divina
-Commedia_ (e.g. _Par._ vi), but from the whole argument of the _De
-Monarchia_.[168] This veneration, which shed lustre and dignity upon a
-“Holy Roman Empire” which even in Dante’s day had become actually, though
-not technically, German, is characteristic especially of the Italian
-mind; and Dante was Italian as well as mediaeval. The Italians even of
-to-day are proud to regard themselves as the direct successors of the
-old Romans of the Republic and of the Caesars: in Dante’s time they were
-prepared to trace their ancestry to the divinely guided companions of
-Aeneas of Troy.
-
-Rome looms large in the providential ordering of human history: Dante’s
-conception of her sovereign place is drawn from the author of the
-princely _Aeneid_, whose function in the _Divine Comedy_ is guarantee of
-the affectionate reverence which Dante bore to him.
-
-But it is not only Roman history, but classical mythology that weaves
-itself into the texture of Dante’s religious thought. If he quotes Virgil
-some two hundred times, he quotes Ovid about one hundred.
-
-The tendency to mingle together examples from Scripture and from pagan
-mythology is characteristically mediaeval. In Dante it is a well known
-feature, most typically represented perhaps in the sculptures, visions
-and voices of the Purgatorio.
-
-He who is bold enough in _Purg._ xxx. to blend together the Scriptural
-_Benedictus qui venis_ with Virgil’s _Manibus o date lilia plenis_ is
-not afraid to invoke the Muses and Apollo (mystically interpreted) as he
-begins a new _cantica_.[169] He does not hesitate to apostrophise the
-Saviour of the world in terms which blend the Christian with the antique
-pagan tradition—[170]
-
- ... O Sommo Giove,
- Che fosti in terra per noi crucifisso!
-
-This is well explained by Mr. Taylor. “With Dante,” he says,[171] “the
-pagan antique represented much that was philosophically true, if not
-veritably divine. In his mind, apparently, the heathen good stood for
-the Christian good, and the conflict of the heathen deities with Titan
-monsters[172] symbolised, if indeed it did not continue to make part of,
-the Christian struggle against the power of sin.”
-
-This principle may be regarded as being, in a way, the mediaeval analogue
-of our broad modern conceptions derived from a comparative study of
-religions.
-
-(4) But supreme among the influences derived by the Middle Ages from
-classical antiquity is the philosophy of Aristotle, which holds the next
-place to Scripture alike in the “Summa” of Thomas Aquinas, and in the
-_Divina Commedia_ of Dante.
-
-Mediaeval Christianity drew its knowledge of Aristotelian philosophy
-from Mohammedan sources. The great Arab scientists and philosophers of
-mediaeval times, represented in the _Commedia_ by Avicenna and—
-
- Averroìs che il gran comento feo[173]
-
-(his commentary on Aristotle was translated into Latin about 1250),
-gave back, in a modified form, to Western Europe, the works of the
-Philosopher, of which the original Greek was not acquired by them till
-several centuries later.
-
-This Graeco-Arabian philosophy forms the basis of those constantly
-recurring, and to many of us rather tiresome, astronomical excursions
-which form so characteristic a feature of the _Divine Comedy_.
-
-This form of Aristotelianism plays an immense part in the scholastic
-philosophy; and his deference to it is among Dante’s chief claims to be
-representative of the religious thought and teaching of his day.
-
-In countless other ways the Poet’s writings are representative of
-what was best and highest in contemporary thought: the wide grasp of
-innumerable topics and details, the encyclopaedic temper, quaintly
-obvious in the _Convivio_ but more worthily embodied in the _Divina
-Commedia_; the spiritualising of troubadour love, beautifully manifested
-in the promise of _Vita Nuova_ and _Canzoniere_, but more sublimely
-still in the Beatrice of the _Paradiso_; the blending of religious with
-political theory so conspicuous in the _Monarchia_ and _Commedia_; the
-realistic vividness of conception; the eye for contrast, which makes
-Dante’s great poem a mirror of the kaleidoscopic life of the Middle Ages.
-
-Among the qualities which made Dante what he was—and is—two would seem
-to be supreme. First his encyclopaedic knowledge, and secondly the
-unrivalled power of plastic visualisation, by which he was enabled “to
-use as a poet what he had acquired as a scholar.”[174]
-
-Dante has been described by Eliot Norton as an instance of “the
-incredible diligence of the Middle Ages.” In days when there was no
-Funk and Wagnalls Company to minister encyclopaedic knowledge by cheap
-instalments—when everything must be painfully acquired from MSS. and
-the diligent student ran the risk not only of leanness[175] but of
-blindness[176] Dante appears, from his extant works, to have known all
-that was to be known. Dr. Moore’s investigations (in _Dante Studies_,
-Vol. I) go some way towards justifying—if anything can absolutely justify
-so dogmatic a statement—the perhaps over-enthusiastic words of A. G.
-Butler:
-
-“Dante was born a student as he was born a poet, and had he never written
-a single poem, he would still have been famous as the most profound
-scholar of his time.”[177]
-
-But if Dante had finished the _Convivio_, and written nothing else, his
-vast learning would have been as uninteresting to the average modern
-mind as is that of Albertus Magnus or Thomas Aquinas. Albertus Magnus
-with his incredible learning and his more than incredible fecundity
-and voluminousness is unknown to most of us. Thomas Aquinas, though
-the soundness of his judgment and the depth of his insight have given
-his writings a permanent place of honour, more especially in the Roman
-Communion, is little more than a name to the average student even of
-literature and philosophy.
-
-Albert and Thomas were theologians: so was Dante, but he was a poet as
-well.[178] Dante is saturated with the entire knowledge of the Middle
-Ages; he has absorbed and assimilated it, and he gives it out again
-transfigured—alive! It becomes in his hands an original and immortal
-contribution to the intellectual, moral and aesthetic heritage of mankind.
-
-From our present study the Divine Poet emerges once more as the “Apostle
-of Freedom.” He handles his subject-matter with the master-touch that
-makes it _live_, and with the independence of standpoint and sincerity
-of judgment that draws Catholics to claim him as a Catholic, and
-Protestants as a Protestant. As a matter of fact he is a loyal Catholic,
-as was rightly proclaimed by the late lamented Pope Benedict XV in his
-Encyclical of May, 1921.[179] A Catholic, but above all, a Christian.
-And, as the Pope also justly remarked, his work and his message are alive
-to-day—more living than that of many a present-day Poet—just because he
-is not dependent on mere pagan models and sources, however classical, but
-is saturated with Christian thought and feeling. For the future lies with
-Christianity.
-
-In our next Essay we shall endeavour to show how the free spirit of the
-artist and the theologian merges into that of the Educationist: how the
-characteristic modern principles of freedom in the educational sphere
-underlie Dante’s thought and writing, and how, in particular, they
-dominate his scheme of the _Purgatorio_.
-
-
-
-
-V
-
-DANTE AND MODERN EDUCATIONAL PRINCIPLES
-
- ... Io sarò tua guida
- E trarrotti di qui per loco eterno.
-
- —_Inf._ i. 177 _sq._
-
-
-In face of Benedetto Croce’s new Book,[180] wherein all the meticulous
-industry exerted by the typical Dantist upon side-issues of the _Divine
-Comedy_ is held up to scorn, and denounced, like Cromwell’s House
-of Lords, as “useless and dangerous,” one hardly dares to labour a
-point—even if it be so exalted a point as the principles and method of
-education. But it is the criticism of Dante’s Poesy that is Croce’s
-concern: his jealous anxiety is directed against any admixture in that
-criticism of any irrelevant considerations—allegorical, theological,
-philosophical, poetical. As we are not attempting a criticism of Dante’s
-Poesy (though none can approach the _Commedia_ without falling under the
-spell of its beauty and passion), we may perhaps hope to evade the fiery
-darts of the Poet’s latest critic.
-
-Croce himself would be the last to deny Dante’s extraordinary
-versatility: only he pleads that if the author of the _Divine Comedy_ had
-not been, “as he is, _grandissimo poeta_,” the world would not have noted
-his other accomplishments.[181] We may therefore perhaps be pardoned if
-we indulge in something of that “sonorous but empty phraseology”[182]
-which he attributes to those who look for much more than Poetry in the
-great Poem; and come to the _Commedia_ as to a mine of varied treasures
-reflecting the versatile spirit of one who was not only a sublime poet,
-but also a man of many-sided knowledge and experience—theological,
-philosophical, political, practical—and who poured all the wealth of his
-knowledge and experience into the supreme effort of his genius:
-
- Il poema sacro
- Al quale ha posto mano e cielo e terra.
-
-Before Dante as a boy learnt his lessons of the good friars of Sta.
-Croce, and in the school of the great lord, Love blossomed out into
-verse under the sunshine of his “first friend’s” encouragement, pored
-over crabbed manuscripts under the inspiration of the learned Ser
-Brunetto, and grew up to be an unique exponent of mediaeval lore; that
-lore, which formed the material out of which he wrought the scheme of
-his immortal poem had very slowly and gradually come into being. The
-course of Christian Education had passed through rhythmic vicissitudes
-of advance and retrogression, of decadence and revival. Sown broadcast
-over the fields of the Graeco-Roman world by Apostolic hands[183] the
-seed fructified and gave forth foliage to delight and refresh mankind.
-In the golden age of the Greek Fathers, when Clement and Origen wrote
-and taught, when Basil and Gregory at the University of Athens drank in
-all that the old world had to teach, and transmuted it into something
-fresh and new by the fertilising power of the New Life that was in them,
-the Christian Church became, in Harnack’s phrase, “the great elementary
-schoolmistress of the Roman Empire.”
-
-Then followed a decline. The barbarian invasions kept men fighting, and
-left no time to muse or think, or write. Dante’s hero, Boethius, stands
-out an almost solitary luminous figure in a world of growing intellectual
-darkness, of which Gregory of Tours despairingly exclaimed: “Periit
-studium litterarum.” By the middle of the eighth century the lamp was
-nearly extinguished. To our own Alcuin of York belongs the glory of
-having preserved the continuum of literary studies which made a Dante
-possible. His patient and persevering labours at the court of Charles the
-Great laid the foundations on which was ultimately built—of multifarious
-material, partly recovered through Arabic sources—the splendid structure
-of mediaeval scholasticism which forms much of Dante’s mental background.
-
-After Dante’s death the same rhythmic alternation of advance and
-retrogression, of greater and less vitality, may, on the whole, be
-discerned in the course of educational history; and as our object is to
-unearth in the _Divine Comedy_ some educational principles vaunted as
-“peculiarly modern,” it may be best to dwell for a moment—if still all
-too superficially—on this second half of the story.
-
-When the impulse of Scholasticism had well-nigh spent itself—and with
-it the splendid revival at once of practical and of intellectual
-Christianity which came in with “The Coming of the Friars”—the dawn
-of the Renaissance was already gleaming in the Eastern sky, and the
-fall of Constantinople flooded Western Europe with a new interest in,
-and passion for, Hellenic culture. The birth-throes of the Reformation
-ushered into the world a “New Learning.” In a couple of centuries the
-fire of this impulse in turn died down, and (in England, at any rate)
-Education largely fell back, speaking generally—with smaller actions and
-reactions—into something like a mere mechanical routine. The Classics
-became an end, and not a means, and the study of them was divorced from
-citizenship and from life. The aim and method of the average schoolmaster
-would almost appear to have degenerated into a grinding of his pupils all
-alike in the same mill, or a feeding of their diverse digestions all on
-the same “iron rations”: the pedagogue himself innocent alike of an as
-yet undiscovered psychological method in teaching, and in many cases also
-failing to realise the paramount importance of the formation of character
-as the only result worth striving for.
-
-Then came, with Rousseau, the first streaks of the dawn of the “New
-Teaching,” and there followed, in a brightening sky, Pestalozzi and
-Froebel abroad, and here in England Arnold and Thring and the rest. And
-this New Teaching, using the present-day opportunities of co-operation
-and tabulation of experimental results on a large scale, has, by dint of
-Conferences and Congresses, grown into something of a world-wide unity.
-Modern Science has thus leavened educational method both in general and
-in particular. In general, its spirit and principles have been employed
-to make available for all the investigations of each; in particular,
-the recent developments of psychology and psycho-physics have given a
-new impulse and a new direction to child-study, and made possible an
-elaboration of scientific method and of didactic apparatus such as was
-not available in any previous age. Here the instinctive methods employed
-unconsciously by the “born teachers” of all generations have been brought
-up to the level of consciousness, and systematised and made available, to
-a large extent, for those in whom the instinctive gift is not so great.
-
-One of the prominent tendencies of the New Teaching is to revert to, and
-elaborate, that Direct Method in the teaching of Languages which was
-characteristic of the “New Learning” in the days of Erasmus and his
-fellow pioneers. This we shall see foreshadowed in Dante. It is a part
-of a tendency to make education “paido-centric”; to lay its emphasis on,
-and find its focus in, the child rather than in the instructor; to make
-it less of an imposition of the dominant teacher upon a submissive and
-receptive pupil. The New Teaching requires that “the relative activities
-of teacher and pupil” should be “reversed.” It recognises that pupils
-need to be “trained in initiative,” and “made increasingly responsible
-for their own education”; that the inertia of many pupils has to be met
-not by force or browbeating, but “by taking steps to reach indirectly the
-goal of stimulating their individual activity.”[184]
-
-The watchword therefore of the modern teaching is _Liberty_. And this
-principle of Liberty—the recognition that all education is, at bottom,
-self-education; and that the teacher’s business is to liberate (or make
-possible the liberation of) the inherent evolutionary forces latent in
-the pupil—finds its climax in the doctrine of Dante’s compatriot and
-sincere admirer, Madame Montessori. She is also, in a sense, the most
-modern of the Modernists; for in her method is carried, probably to its
-highest point, the application of psycho-physical science to education.
-She represents in some ways—and especially on the individualistic
-side—the extreme advance of the modern movement; and it is with her
-system that we shall institute later on a somewhat detailed comparison of
-the educational principles underlying Dante’s _Purgatorio_.
-
-Dante’s name is not popularly associated with those of the World’s
-Greatest Educators—with Aristotle and Quintilian, with Alcuin and Alfred,
-with Colet and Erasmus, with Pestalozzi and Froebel and Montessori. He is
-not claimed as the conscious originator of new didactic method. He has
-not left us any systematic treatise on Education. Yet many have found in
-him a mighty Teacher, “who being dead yet speaketh”; and to such it will
-bring no surprise to find great educational principles embodied in his
-work.
-
-We may compare and contrast his opportunities with those of his great
-contemporary, Robert Grosseteste, who as “First Chancellor,” if we may
-call him so, of the University of Oxford, may rank in a sense as a
-professional Teacher. Such a comparison would surely demonstrate that the
-permanent influence of the illustrious Bishop of Lincoln upon subsequent
-generations bears no comparison with that of the Florentine Poet.
-
-Grosseteste may claim a place among the world’s Educators not only in
-virtue of his general influence upon English education at a period when
-the Oxford Franciscans were about to take the lead in European culture,
-but also—and more especially—because, in an age when study had become
-largely a second-hand matter of commenting on someone else’s commentary,
-Robert called men back to a diligent first-hand study of originals;
-a principle of the utmost importance alike for Education and for
-Learning.[185]
-
-Dante, too, was a keen, first-hand student; but his place in the history
-of Education is different from that of Grosseteste. He attained to no
-such commanding position in ecclesiastical or political life, with the
-power that official status gives of forcing one’s ideas on public
-notice. His brief tenure of the high office of Prior in his native city
-of Florence was followed immediately by those years of exile and ignominy
-in which his best work was done. His sole means of influencing his own
-and succeeding generations was by his writings. But these writings not
-only proclaimed him (as all the world admits) the very flower and crown
-of Mediaeval Education—its justifying product—but also earn him, we would
-contend, a place among the World’s Great Educators, and perhaps we may
-add, its Educationalists. But first of all we may remind ourselves of
-Dante’s position, as the finest and most typical product of Mediaeval
-Education. Benedetto Croce[186] is doubtless right in denying him the
-right to be called a _pioneer_ in metaphysics or ethics, in political
-theory or philological science: in such lines it is vain to attribute to
-him the same originality which is rightly his in the realm of Poetry.
-Yet his learning remains encyclopaedic.[187] His amazing erudition is
-displayed in his Minor Works; in the _Divine Comedy_ it is concealed with
-the most consummate art. In the _Convivio_, where he is, perhaps, most
-consciously and deliberately (if least successfully) the Teacher, he
-revels in erudition, and so too in the _Monarchia_. Perhaps the clearest
-and swiftest demonstration of the vast range of his learning is afforded
-by a glance through the pages—or even the index—of Dr. Moore’s _Studies
-in Dante_ (First Series).
-
-Dante was not a Greek scholar, like Grosseteste, but he had a thorough
-acquaintance with the Holy Scriptures in the Vulgate, and with a large
-part of the theological and mystical writings of the Middle Age. He
-was familiar with all the extant works of Aristotle in two Latin
-translations. He quotes also, and in some cases very frequently, from
-Classical and post-classical authors of repute. He has thoroughly
-mastered the Graeco-Arabian Astronomy of his day: so thoroughly, that,
-to the despair of some of his humbler votaries, he can toy with its
-ponderous intricacies as with a plaything! Nor must we forget that his
-studies were conducted in an age when printing had yet to be invented;
-so that all his reading must needs be done with rare, costly, cumbrous
-and eye-wearying manuscripts. Well may he, in the _Paradiso_, describe
-his labours as “emaciating,” and in the _Convivio_ allude to a temporary
-blindness caused by overstrain.[188]
-
-It has been plausibly conjectured that he studied as a boy under the
-Franciscan Fathers of Sta Croce.[189] The idea that Brunetto Latini
-(or “Latino”), the author of the “Tesoro” (_Livre dou Tresor_), was
-the regular preceptor of his youth, however just an inference it may
-seem from the famous passage in the _Inferno_,[190] is disproved by the
-exigencies of chronology. And, in the end, he must have been largely
-self-taught, since his visit to the University of Paris, alleged by
-Boccaccio, is placed towards the end of his life, when most of his extant
-work was already done.
-
-In his attitude Dante is a traditionalist, but not a blind one; his
-originality everywhere tends to modify his conservatism. A true son of
-the thirteenth century, he accepts loyally the traditional authority of
-Scripture and of Aristotle. He accepts the tradition of the old Roman
-culture: the “Seven Liberal Arts” of the Trivium and Quadrivium find a
-place in the scheme of his world and a symbolic significance therein.
-According to a well-known passage in the _Convivio_[191] these seven
-sciences correspond to the seven lowest Heavens.
-
-The mythology of Greece and Rome, on which the minds of our Public School
-boys are still fed, are caught up into the scheme of the _Divine Comedy_
-as “didactic material” side by side with scenes from history and from
-Holy Writ. The Ptolemaic system of the universe is accepted; but Dante
-uses his own genius freely in the handling of details, adorning the vast
-framework with a symbolism of his own, and spreading over it a network of
-intense human interest.[192]
-
-So also in the sphere of Theology, he takes up traditional beliefs and
-makes them living and concrete, vitalising them by the force of his
-own originality. In his volume on _Dante and Aquinas_, Mr. Wicksteed
-has drawn out very strikingly the contrast between the two: between
-the “layman, poet, and prophet, and the ecclesiastic, theologian, and
-philosopher.” “Aquinas,” he says, “regards the whole range of human
-experiences and activities as the collecting ground for illustrations
-of Christian truth; Dante regards Christian truth as the interpreting
-and inspiring force that makes all human life live.”[193] This contrast
-comes out, as we shall see, with special emphasis in the conception of
-Purgatory, where Aquinas is thinking all along of the formal completion
-of the sacrament of Penance, while Dante, who, with most daring
-originality, makes his Mountain of Purgation the pedestal of the Earthly
-Paradise, is intent on the redressing of man’s inner psychological and
-spiritual balance. Eden itself is to be the immediate goal of penitence.
-Before this earthly life is superseded by the heavenly, man shall win
-his way to the primal Garden of Delight, and “experience the frank and
-full fruition of his nature, as God first made it.”[194] He shall have
-achieved inner balance and self-mastery. Says Virgil, on the threshold of
-Eden—
-
- Free, sound and upright is thy will.... Wherefore over thyself
- I invest thee with supreme control.[195]
-
- Libero, dritto e sano è tuo arbitrio,
- ...
- Per ch’ io te sopra te corono e mitrio.
-
-We may note then, in passing, that Dante, like all the best educators,
-has his eye on the “formation of character.”
-
-Such erudition, originality, insight, give promise that we shall find in
-Dante a real teacher; and the promise is abundantly fulfilled to those
-who tread the spacious halls of his School, which is his Poem.
-
-The very language in which the _Divina Commedia_ is written is a
-testimony to the Poet’s grasp of the fundamental condition of all
-teaching—that it should be intelligible! There is a saying of Alcuin’s
-great disciple, Rabanus Maurus, which expresses simply and well this
-obvious, but oft-forgotten principle. “Teach,” he says, “in words that
-teach; not in words that do not teach.” With this principle, surely, in
-mind—for his purpose in creating the great Poem was a practical one—the
-strangely haughty and aloof spirit of Dante girds itself to a humble use
-of the “Vulgar Tongue.” When we remember that this magnificent structure
-of his is the first big effort in the Italian vernacular, and that one
-of his reasons for calling it a “Comedy” is that “its method of speech
-is lax and humble, for it is the vernacular speech in which mere women
-communicate,”[196] we cannot but see in this pioneer work of Italian
-literature evidence of that discerning sympathy with the needs and
-capacities of the learner which marks the born teacher. Another mark of
-the true educator is his practical aim. Dante is not content to “teach
-the classics _in vacuo_,” as our English Public Schools once were: he
-does not divorce learning from life. In the famous Tenth Epistle he
-defines the “Moral Sense” of the Poem as “The conversion of the Soul
-from the grief and misery of sin to the state of grace”; and, again,
-he describes “the end of the whole” thus: “To remove those living in
-this life from the state of misery and to lead them to the state of
-felicity.”[197] He has his eye upon life in the highest sense: “Come l’
-uom s’eterna.” To this end he displays to us the unique means provided
-by Heaven for his own salvation, and allows us in his company to visit
-the three kingdoms of the Eternal World. He performs for us the office
-fulfilled by Virgil towards himself—
-
- ... I will be thy guide, and will conduct thee hence
- through an eternal place.
-
- ... Io sarò tua guida
- E trarrotti di qui per loco eterno.[198]
-
-We must see with his eyes to what state of ineffable woe, not Divine
-Justice merely, but the sinner’s own choice will bring him. We must watch
-with him the Divine process of purgation, the eagerly-accepted suffering
-of those whose penitent love longs above all things to undo the ruin that
-sin has wrought—[199]
-
- ... Contented in the fire, for that they hope
- In God’s good time to reach the blessed folk
-
- ... Contenti
- Nel foco, perchè speran di venire,
- Quando che sia, a le beate genti....
-
-and finally he will take us up with him into the Blessed Place itself, to
-behold “the things which God has prepared for them that unfeignedly love
-Him.”
-
-Here again is the true teacher, adopting the story-telling method of the
-Teacher of Nazareth:[200] the method of which the usefulness—nay, the
-indispensableness—was never more appreciated than to-day.
-
-Nor is it merely that the Poet narrates instead of preaching. What he
-does, he does with the most consummate art.[201] The story that he
-tells—the pilgrimage on which he goes—is one which both he and we really
-share; we become his fellow-pilgrims, his intimates, before whom, without
-the least touch of self-consciousness, he manifests his joy and his
-despondency, his courage and his cowardice, his native dignity and his
-occasional lapses therefrom.... The narrative reads like a truthful and
-vivid diary of his actual experiences from the night of Maundy Thursday
-till Easter Wednesday in the Year of Grace One Thousand and Three Hundred.
-
-It may be claimed for Dante’s method of teaching in the _Divina Commedia_
-that it is in a very real sense a “direct method,” and one in which
-teacher and pupil co-operate as fellow-learners.
-
-The educational quality of the poem is at its highest in the
-_Purgatorio_, because it is in this realm that the conditions approach
-most nearly to those of our present life. Like the normal life of a
-faithful Christian here below, that of the souls in this “Second Realm”
-is a struggle, but a struggle upwards, inspired and sweetened by the
-“sure and certain hope.” It is a process of growing transformation into
-the Divine ideal, of gradual achievement of a perfect union of will
-with the Will of God, wrought out by means of a providentially ordered
-discipline eagerly embraced by the penitent.
-
-All this may seem a little vague and elusive. Probably the quality
-claimed for Dante will be brought into higher relief if we concentrate
-our attention upon one or two definite points.
-
-In the attempt to emphasise the “modern” character of Dante’s educational
-principles we shall be bold enough to confront him with the very latest
-of educational methods—that of Dr. Montessori, which originated but a few
-years ago in Dante’s native Italy.
-
-The fundamental principle of Madame Montessori’s Method is that of
-Liberty. Education, she would say, must be a free organic process of
-development from within. This vital growth may be guarded, nourished,
-and (within limits) guided. The right kind of atmosphere and of
-external stimulus is of immense importance; but mechanical pressure,
-or domineering force, or inappropriate stimulus will only stunt and
-distort the growth, deaden the life that is calling out for free
-self-development. All this is not, of course, a new discovery. It was
-enunciated in other forms by Pestalozzi and by Froebel; it is implied
-in the words and works of all the greatest educators—of Vittorino da
-Feltre in the Renaissance, of Quintilian in the early Empire, and of
-Aristotle himself. But in Montessori the principle of individual freedom
-acquires a new prominence, and is given a larger scope than ever before;
-and the principle is coming to its own in many phases and many grades of
-our present-day education. It is interesting, therefore, to note what
-a fundamental position it holds in Dante’s _Purgatorio_, the central
-Cantica of what Professor Edmund Gardner rightly calls “The mystical
-Epos of the Freedom of Man’s Will.”
-
-Liberty—that true liberty of soul which is found in perfect conformity
-to the Will of God—is the end and purpose of the Poet’s grim journey.
-_Libertà va cercando_—“he goes seeking freedom”—says Virgil to Cato at
-the foot of the Mountain:[202] the freedom which Dante himself, a little
-later, identifies with inward peace—“That peace which ... draws me on in
-pursuit from world to world.”[203]
-
- ... Quella pace
- Che, dietro a’ piedi di sî fatta guida
- Di mondo in mondo cercar mi si face.
-
-It is to the entrance upon this peace and this freedom that Virgil refers
-in his words quoted above, where on the threshold of the Earthly Paradise
-he declares the pilgrim to be, at last, “King and Bishop of his own soul”—
-
- Perch’ io te sovra te corono e mitrio.[204]
-
-And, finally, in the heaven of heavens itself Dante pours out his thanks
-to Beatrice for liberty regained—“Thou has led me forth from bondage into
-liberty.”
-
- Tu m’ hai di servo tratto a libertate.[205]
-
-We have already spoken of the spontaneity of Dante’s Penitents; the eager
-gladness and alacrity with which they embrace the discipline appointed
-for them, “glad in the Fire”: a temper which finds its typical expression
-in the attitude of the souls who are purging the sin of Lust in literally
-burning flames. “Certain of them,” says the Poet, “made towards me, so
-far as they could, ever on their guard not to come forth beyond the
-range of the burning”—
-
- Poi verso me, quanto potean farsi,
- Certi si feron, sempre con riguardo
- Di non uscir dove non fosser arsi.[206]
-
-Or, again, on the Terrace of the Gluttonous, where Forese explains to
-Dante that the voluntary pain of the penitents (which is also their
-solace) is mystically identified with that of Christ upon the Cross—“For
-the same desire doth conduct us to the tree, which moved Christ to say
-with joy: ‘Eli,’ when by His blood He won our freedom.”
-
- Che quella voglia a li albori ci mena
- Che menò Cristo lieto a dire ‘Elì,’
- Quando ne liberò con la sua vena.[207]
-
-And this spontaneity on their part is matched and helped by the
-atmosphere and environment provided for them. Their movements and
-occupations are indeed, in one sense, unnatural; but this is because
-their purpose is the counteraction of that most unnatural of all things,
-Sin. Here, however, are no frequent warders and task-masters, like
-the grotesque fiends of the Inferno. The Angel guardians of each of
-the seven terraces where sins are purged are no more in evidence than
-is the Teacher in a Montessori School; an unobtrusive, ever-present,
-never-interfering inspiration to the pupil’s own spontaneous development.
-There is no external voice to bid a spirit move on when its purgation is
-done. So Statius explains to Dante when describing the impulse of his own
-upward movement. “Of the cleansing, the will alone gives proof, which
-fills the soul, all free to change her cloister, and avails her to will.
-She wills indeed before; but that desire permits it not which Divine
-justice sets, counter to will, toward the penalty, even as it was toward
-the sin”—
-
- De la mondizia sol voler fa prova,
- Che, tutto libero a mutar convento,
- L’ alma sorprende, e di voler le giova.
- Prima vuol ben, ma non lascia il talento
- Che divina giustizia, contra voglia,
- Come fu al peccar, pone al tormento.[208]
-
-When the soul is ready for another task, it moves on, naturally and
-spontaneously,—like a Montessori child!
-
-This consideration accounts for a feature of the purgatorial discipline
-which at first sight would appear quite contrary to the Montessori
-spirit. On the lower slopes of the Mountain, below the gate of
-Purgatory proper, the souls whom Dante meets are grouped informally,
-or encountered individually; but within the gate, on each of the seven
-terraces where the seven capital sins are successively purged, the souls
-are engaged in groups on the same task, or similar ones. How is this
-consistent with free, spontaneous, individual development? Is not this
-simultaneous occupation at the same lesson more like a Froebel class,
-or even an old-fashioned Public School form than a Montessori group?
-The answer, surely, is in the negative. Collective work has indeed its
-permanent value, and simultaneous movements at intervals, their ample
-justification. In the _Purgatorio_, as in the Montessori School, the
-class-system in its extreme and rigid form has been superseded; though
-scope is given, in certain ways (as in the _revised_ Montessori scheme),
-for the expression of the social instinct.[209] When the pupil is
-inwardly fit for a move, he “feels it in his bones”; and then—and not
-till then—he moves. The task in which he is engaged in company with his
-fellows holds him just so long as it is needful and appropriate to his
-own case: the moment of its beginning and that of its ending are entirely
-independent of the doings of his fellow-learners.
-
-Once more, the Terrace of Purgatory resembles a Montessori group rather
-than a Kindergarten class in its freedom from obvious direction. There is
-no attractive, central, dominating figure, like the Froebelian teacher,
-on whom all eyes are fixed in the spirit of Psalm cxxiii, _Ad te levavi
-oculos meos._ The grouping of the learners is apparently spontaneous, and
-different groups are sometimes engaged simultaneously on different tasks.
-
-Again, the School of Purgatory is essentially modern in its emphasis on
-“expression work,” and its abundant supply of “didactic material.”
-
-By expression work we mean the endeavour to enforce a lesson, to hasten
-its assimilation and ensure its retention, by means of some appropriate
-activity on the part of the learner. This is of course much older than
-Montessorism, as even our best Sunday school teachers can testify; it
-can be traced back also beyond Froebel. Its origin is, surely, lost in
-the prehistoric ages of pedagogy. But it was Froebel in the nineteenth
-century who first claimed for this factor the importance which it holds
-in modern education. Yet if we study Dante’s _Purgatorio_ we shall find
-expression work on every terrace of the Mountain, from the humble,
-stooping march of the cornice of Pride to the significant exclamations
-wherewith the once Lustful, on the uppermost terrace, punctuate the
-chanting of their hymn, _Summae Deus clementiae_. Purgatory is not for
-Dante, as for Aquinas, merely penal suffering—“something to be borne.”
-It must be (as Mr. Wicksteed observes)[210] something active—“something
-to be and to do”—somewhat more definite, more specific, more varied than
-mere suffering is needed for the building up of the new life which is to
-be at home once more in Eden.
-
-As in the Montessori school, so in these mystic “cloisters” the learners
-are led to concentrate and focus on a single task a number of faculties
-and senses: eye, ear, voice, memory, attitude, gesture and movement
-all conspire to enforce the lesson. And this variety of expression
-work is rendered effective by an abundant supply of didactic material,
-an apparatus as carefully and scientifically thought out as that of
-Italy’s latest educational leader. One need only instance the famous
-wall-sculptures[211] and the inlaid pavement[212] of the Terrace of
-Pride, the description of which forms one of the loveliest passages in
-this most beautiful poem.
-
-We have spoken of the Angels who preside over these terraces, engaged in
-the apparently superfluous task of controlling those whose will is bent
-manfully upon the task before them, lifted as they are for ever above the
-zone where temptation has any power.[213] What a task, we are inclined to
-say, for angelic faculties! What a sinecure! Yet the resemblance to the
-human “Guardian Angel” of the Montessori school is surely too striking
-to be without significance: and modern educational principles of which
-the Dottoressa is by no means the exclusive exponent, may help us to
-realise how—in this as in so many other things—we shall do well to range
-ourselves “on the side of the Angels.” The Montessori teacher—may we
-not say the truly modern teacher of whatever type?—submits to an arduous
-and exacting course of training—far more arduous and exacting than that
-which “qualified” previous generations of teachers ... and all for—what?
-To know what _not_ to do, what _not_ to say; to be able to practise at
-the right moment a fully qualified self-restraint, and so allow free
-scope to the inner forces of expansion in the pupil’s personality: an
-expansion which too heavy a hand, however lovingly laid upon the growing
-life, might crush or stunt or warp! A constant presence, inspiring but
-unobtrusive; realised but not dominant or over-insistent; not obviating
-or unduly curtailing those movements and processes which in education
-are infinitely more valuable than immediate results ... yet ever at hand
-when really needed.... Is not this a _rôle_ worthy of angelic power and
-dignity? Is it not precisely the traditional _rôle_ of the Guardian Angel
-in whose beneficent existence some of us are still childlike enough to
-believe?
-
-Surely they were not mere figureheads, those “Birds of God,” whose
-stately grace and beauty Dante delights to portray? Even so is it with
-the “Guardian Angels” of the Montessori school—with the restrained
-efficiency and enthusiasm and the carefully calculated use of personal
-influence of the best teachers of all types and grades: their dignity
-and essentially angelic quality is apt to be in proportion to their
-unobtrusiveness. Education is, after all, not “forcible feeding” or
-“cramming”; its office is to educe—to draw forth. In Socrates’ homely
-phrase it is a midwife. “Sairey Gamp” was certainly not an angel; but
-there are those of her craft who are. More and more this _maieutic_
-office of the Teacher is realised, and with its realisation Teachers
-grow less and less like the castigating demons of Inferno—more and more
-angelic.
-
- Omai vedrai di sì fatti ufficiali.[214]
-
-Another point which brings the _Purgatorio_, in its educational scheme,
-down to our own days, is the _orderly progression_ of its lessons.
-The tasks set for the penitents are carefully classified and, so to
-speak, “graded.” The very form of the Mountain, with its system of
-gigantic steps or terraces, signifies as much. It symbolises even
-more: for education even in the infant stage involves the conquest of
-external difficulties, and, still more, the arduous conquest of self.
-The prominence of this “joy of overcoming” is one of the happiest
-psychological phenomena of a Montessori school. And as relations with
-our fellows become more complex and responsibilities multiply, this
-“battle of life” is ever more consciously felt. The New Teaching aims at
-“breaking the back” of a soul’s troubles in the early stage, by inducing
-a habit of mind to which the appearance of difficulties, instead of
-depressing, at once suggests victorious effort. In this way the battle of
-the free will becomes, in a sense, most strenuous at the start, as Marco
-Lombardo says, “And freewill, which, tho’ it hath a hard struggle in its
-first encounter with the heavenly influences, in the end wins the day
-completely, if it be well supported.”
-
- E libero voler; che, se fatica
- Ne le prime battaglie col ciel dura
- Poi vince tutto, se ben si notrica.[215]
-
-And the same thought of a gradation, a succession of efforts, each of
-which, bravely faced, makes those that follow lighter, is symbolised
-in the shape of the mountain of Purgatory, which in reality would have
-rather the form of a rounded dome than that of the tall pyramid of the
-customary illustration. Says Virgil, in his comforting way, to Dante,
-breathless after his first steep climb: “The nature of this eminence is
-such, that ever at starting from below it is fatiguing, but in proportion
-as a man mounts, he feels it less; wherefore, when it shall appear to
-thee so gentle that the ascent is as easy as sailing downward with the
-stream, then shalt thou be at the end of this path; there mayest thou
-hope to rest thy weariness.”
-
- ... Questa montagna è tale
- Che sempre al cominciar di sotto è grave:
- E quant’ uom più va su, e men fa male.
- Però, quand’ ella ti parrà soave
- Tanto che il su andar ti fia leggero,
- Com’ a seconda giù andar per nave,
- Allor sarai al fin d’ esto sentiero:
- Quivi di riposar l’ affanno aspetta![216]
-
-There is a moral progression by which man enters gradually and by
-accumulation into the fulness of self-conquest, and so, of his
-inheritance of Freedom.
-
-But “grading” also, in the more specific sense, seems to be symbolised in
-the _Purgatorio_. This principle was not born with Froebel, though its
-emphatic recognition to-day may be an outcome of his message that each
-stage of the child-life has its own absolute value and rights.
-
-We are apt to wonder now how people were ever so psychologically
-impious as to attempt to teach in a single group, by means of the same
-cut-and-dried phrases, minds at every different stage of growth and of
-receptiveness; hurling ready-made truths at the devoted heads of pupils
-like so many tons of explosive bombs shot down from aircraft upon massed
-enemy battalions! Grading, and the individual point of contact—which,
-after all, is just Aristotle’s time-honoured principle of “beginning from
-that which we know”—these we recognise to be of the first importance, and
-that whether we be University professors or Sunday school teachers. And
-so we are prepared to appreciate a fourteenth century scheme which is
-dominated by the principle of graded progress.
-
-We note that the souls which are not yet psychologically fit to begin
-the regular course of purgation are kept outside, in Antepurgatory, for
-a longer or shorter term of years, as each has need. The “Infants,”
-so to speak, are graded among themselves, and are not grouped with
-“Standard I.” Within the Gate, the seven terraces are arranged in an
-order corresponding (not, of course, to a psychological series that would
-be accepted as it stands to-day, but) to a very carefully-thought-out
-classification of the seven capital sins; and until the lesson of a given
-Terrace is completely mastered, there is no chance of moving up. When, on
-the other hand, the teaching in that particular grade has been thoroughly
-grasped and the pupil has nothing more to learn there, no power in heaven
-or earth—or anywhere else—can keep him back. In Dante’s School there are
-no mistakes in grading, and no wrong removes.
-
-We have spoken of the “atmosphere” of the _Purgatorio_ as one of
-“naturalness,” meaning by that, that it is an environment not calculated
-to hamper or restrict normal and spontaneous development. It is “natural”
-also in a more literal sense, in that the Poet has seen fit to depart
-from the almost invariable tradition of his predecessors (who place
-Purgatory underground, side by side with Hell, and make it scarcely
-distinguishable therefrom save in the matter of duration) and to furnish
-his penitents with an “open-air cure.”
-
-It is this background of noble scenery, of landscape and skyscape, of
-slope and scarp, of Flowery Valley and Divine Forest, of star-light and
-dawn, of sunrise and high noon and sunset—it is this that gives its
-peculiar beauty to the second _Cantica_ of the _Divine Comedy_. But
-this open-air Purgatory is more than a clever artifice, by which a fine
-dramatic contrast is produced after the murk and gloom of the _Inferno_.
-It is, as we have seen, essential to Dante’s conception of the perfect
-work of penitence in man, that it should draw his footsteps up to the
-Earthly Paradise, the primal home of Innocence. And so the background
-of the _Purgatorio_, as it were inevitably, completes the illusion of
-“naturalness” in the world beyond, and enforces the parallel between
-the upward struggle of those elect spirits and our own daily pilgrimage
-in this life. It suggests further, all that the magic phrase “Open Air”
-means to our modern ears: that healthy out-door life, nurse of the _mens
-sana in corpore sano_, that life of robust activities in close contact
-with external Nature of which the prime importance is recognised by all
-schools of thought in the world of modern education.
-
-Finally (and here we touch upon one of the most beautiful features of
-Dante’s conception), the spiritual atmosphere, in spite of purgatorial
-framework of the Seven Sins, is not that of the Decalogue, but of the
-Beatitudes. The Sins themselves are interpreted as disordered Love,
-and the manifold love which goes up to make a Saint is expressed in
-sweetest harmony when each successive barrier is passed.[217] Love is the
-atmosphere, and Love the supreme lesson, the learning whereof continues
-beyond the grave.
-
-The conception of Love as the universal motive power, expressed at length
-in _Purg._ xvii. 91 _sqq._—
-
- Nè creator nè creatura mai
- Cominciò el, figliuol, fu sanza amore ...
-
-suggests a comparison of Dante’s psychology with that of the most
-modern school. In an age when (as a glance at Fra Salimbene’s pages
-will demonstrate)—pages written, it must be remembered, for the eye of
-a Sister of the Order of Sta Clara!—something more than Elizabethan
-broadness of speech was not uncommon, Dante pours out volumes of prose
-and verse, every line of which may be said to be suitable _pour les
-jeunes filles_. He would scarcely have subscribed to that domination
-of the Sex-instinct which is an axiom of the Freudian psychology. In
-the lines referred to above he more or less adumbrates the doctrine of
-“Libido”; but it does not occur to him to label that psychic force with
-so doubtfully reputable a name as “Libido.” The noble title “Amor” is for
-him, as for earlier philosophers, the more appropriate one.
-
-It would, of course, be absurd to credit Dante with the place of a
-pioneer of the twentieth century psychology of the Unconscious, which
-had its roots in the Psychical Research of F. W. Myers and his friends,
-and sprouted up to visible life and growth so recently under the hands
-of the Viennese Freud and the Switzer Jung. But it would probably not
-be too much to say, in view of his remarkably intelligent interest in
-mental processes, and especially in the phenomena of dreams and of the
-border-land between sleeping and waking, that, given the assets and the
-advantages of our modern thinkers, he would have taken no mean place
-among psychologists of the modern type.
-
-From _Inf._ i. 10—Tant ’era pien di sonno—to _Par._ xxxiii. 58, we find
-this interest displayed; and before we pass on to consider his teaching
-on the more human aspect of Education, the personal relation between
-Teacher and Pupil, it may be worth while to direct attention to one or
-two passages which emphasise this point.
-
-In the 30th Canto of _Inferno_[218] he uses as a simile that significant
-situation in which the dreamer hopes he is dreaming—
-
- Qual è colui che suo dannaggio sogna,
- Che sognando desidera sognare ...
-
-In another passage[219] he sketches a case where the wakened dreamer
-forgets the “dream-cognition,” but is still dominated by the “affect”—
-
- ... Colui che somniando vede
- Che dopo il sogno la passione impressa
- Rimane, e l’ altro a la mente non riede....
-
-Ere he quits the Terrace of Accidie, Dante falls asleep, and here he
-describes[220] in vivid and picturesque language the process of going to
-sleep, when thought follows thought in more or less inconsequent fashion—
-
- Novo pensiero dentro a me si mise
- Del qual più altri nacquero, e diversi;
- E tanto d’un in altro vaneggiai,
- Che gli occhi per vaghezza ricopersi,
- E ’l pensamento in sogno trasmutai.
-
-At the opening of the next Canto[221] comes the dream—dream of the two
-symbolic Ladies—and the awakening. The dreamer is apparently roused by
-the intensity of a dream-stench; but his awakening is due as a matter of
-fact to the arresting voice of Virgil, whose person is projected into the
-“manifest content” of the dream a few lines earlier,[222] in the cry of
-the “Donna Santa”—
-
- O Virgilio, o Virgilio, chi è questa?
-
-“Three times,” says Dante’s Guide, “have I called you. Get up, and come
-along!”
-
- ... Il buon maestro, “Almen tre
- Voci t’ ho messe,” dicea, “Surgi e viene!”
-
-In the last Canto of _Purgatory_ proper[223] we have another picture of a
-going to sleep and an awaking. The sleepiness has been induced by a sort
-of natural self-hypnotism, the poet’s gaze steadily fixed on a few bright
-stars seen through the confined opening between the cliffs as he lies on
-the rocky stair.
-
- Poco potea parer li del di fori;
- Ma, per quel poco, vedev’ io le stelle
- Di lor solere e più chiare e maggiori
- Sì ruminando e sì mirando in quelle,
- Mi prese il sonno; il sonno che sovente,
- Anzi che ’l fatto sia, sa le novelle.
-
-This time the awakening is not sudden or violent.[224] After the
-altogether lovely dream of Lia—the sublimation of Dante’s desire,
-suggested, or coloured, by the natural anticipations of one on the
-threshold of the earthly Paradise—he wakes up quite naturally, his sleep
-“breaking from him” with the breaking dawn.[225]
-
- Le tenebre fuggian da tutti lati
- E il sonno mio con esse; ond’ io leva’ mi.
-
-Dante’s analysis of Dreams was naturally relative to the knowledge and
-tendency of his day. The presaging quality of Dreams—
-
- ... Il sonno che sovente
- Anzi che ’l fatto sia, sa le novelle;
-
-like the proverbial belief that the truest dreams are those that come
-before dawn—
-
- ... Presso al mattin del ver si sogna[226]
-
-is not for him the fruit of scientific psycho-analysis; but rather the
-unscientific or quasi-scientific deduction of untold generations of men
-on whom the dreams that “came true” left a far deeper impress than the
-large majority that proved fallacious.
-
-Dante was, however, a real psychologist of his own time and date, as
-many qualities of his thought and interest testify; and his discerning
-interest in the dream-consciousness supplies a definite link between the
-thinkers of the Trecento and our modern Masters.
-
-
-III
-
-It must not, however, be supposed that the somewhat specialised
-comparison of Dante’s purgatorial scheme with the Montessori Method
-sketched above[227] by any means exhausts the educational principles
-of the _Purgatorio_; still less that it covers the whole area of
-such principles enshrined in the _Divine Comedy_. The old-fashioned
-relation between Master and Pupil has still something to be said for
-it. The personal element cannot be eliminated, however great may be the
-need—especially in certain stages of self-restraint and self-effacement.
-This personal relation, in its permanently important aspects, is
-beautifully figured in the relation between Dante as learner and Virgil,
-Beatrice, and Statius as teachers.
-
-Benedetto Croce[228] draws attention to the frequent _Intramesse
-didascaliche_ which mark the XXIst and following Cantos of the
-_Purgatorio_—notably the discourse of Statius on “generation” in _Purg._
-xxv. “This poetry,” he says, “breathes throughout the spirit of the
-Master who knows, and desires to make clear the idea he is expounding;
-who stoops down towards the pupil to embrace him and lift him up
-towards the Truth.”[229] Beatrice, again, as Croce points out,[230]
-taking Virgil’s place in the journey through the skies, is like an
-elder sister patiently schooling her younger brother. She helps him to
-overcome his prejudices, to solve his problems, to conquer his doubts;
-now turning upon him the eye of a fond mother nursing a delirious
-child,[231] now laughing him out of his “childish notions,” the charm
-of her resplendent beauty and the illumination of her smile giving just
-that touch of romance to their relations that suggests the final stage
-of the transfiguration of the half-earthly love of the _Vita Nuova_
-into something wholly celestial. But the type of this relation between
-Master and Pupil is most surely and most prominently drawn in that
-which subsists all through the first two cantiche between Virgil and
-Dante.[232] “Mia scuola,” Virgil calls this relation in the beautiful
-scene with Statius;[233] and a striking feature of this “School,”
-recurring in the same Canto[234] and elsewhere, is the close, intimate,
-easy and even playful mutual understanding between Teacher and Pupil. To
-this point we shall return; but first a word may be said on the sterner
-aspect of Education, from the pupils’ point of view.
-
-Granted that the “Primrose Path” is the only appropriate one for infant
-steps to toddle on; that path itself has its ups and downs—slight
-gradients from the adult point of view, but for the infant involving
-a demand for real effort and adventure. And the end of man—our human
-Good—lies above the zone where primroses bloom, on the heights: as Tasso
-sings—
-
- ... In cima all’ erto e faticoso colle
- Della virtù è riposto il nostro bene.[235]
-
-Let us glance, then, at what Dante has to say about the sterner side of
-Education—the necessary sacrifices that must be made for Liberty—and
-about the responsibilities of the teacher in his relation to the pupil
-whom he would guide up to freedom of mind and soul.
-
-To the former we have already referred above (p. 102) in connection with
-the Montessori principle of the joyous facing of difficulties. The hard
-initial battle[236] is symbolically represented by the place which the
-_Inferno_ holds in Dante’s quest of Liberty. For him indeed the “prime
-battaglie” are the hardest. No essential routine or inevitable drudgery
-which beset the path of learning can match in sheer distastefulness
-the weary horror of that first part of the Poet’s journey, of which
-his self-pitying anticipations are recorded in the lovely and pathetic
-opening lines of the second canto: “The day was departing, and the
-darkened air was relieving from their labours the animals on earth, and I
-was preparing all alone to sustain the struggle alike of the journey and
-of my piteous thoughts.”
-
- Lo giorno se n’ andava, e l’ aere bruno
- Toglieva gli animai che sono in terra
- Dalle fatiche loro; e io sol uno
- M’ apparecchiava a sostener la guerra
- Sì del cammino e sì della pietate.[237]
-
-The youthful scholar, in his quest for knowledge and truth and the
-freedom that is truth’s guerdon, has not, as a rule, to face this literal
-isolation in drudgery and painfulness. For him the social instinct and
-the companionship of fellow-victims, not to say the healthy stimulus of
-friendly rivalry and competition, are present to lighten his burden and
-sweeten his lot. Yet each, after all, has to tackle the drudgery and the
-difficulties for himself. There is no Royal Road. The Master may spur
-him on with the vision of the “gladsome mountain which is the origin and
-source of all joy.”
-
- Dilettoso monte
- Ch’ è principio e cagion di tutta gioia;
-
-may encourage him to face the flames by the thought of the welcoming
-smile of Beatrice on the other side: “as you tempt a child with an
-apple!” “Mark you, my son, this barrier separates thee from Beatrice.”
-
- Or vedi, figlio:
- Tra Beatrice e te è questo muro;[238]
-
-but, none the less, the grim journey has to be undertaken, the
-distasteful plunge to be made. It is largely the Teacher’s attitude and
-example that make this effort possible; that evoke the manly spirit in
-the pupil, and encourage him to persevere in face of difficulties.
-
-All this is recognised by the best modern theory and practice. “The New
-Teaching,” says Professor Adams,[239] “does not seek to free the pupils
-from effort”—we have seen that this is really the case, even in its
-extremest form of Montessorianism, with its individualistic charter of
-Child-liberty—“not ... to free the pupils from effort, but to encourage
-them to strenuous work”; it “does not seek to get rid of drudgery, but
-to make it tolerable by giving it a meaning, and shewing its relation to
-the whole learning process in school, and to the whole process of living
-in the world.” This is exactly Virgil’s attitude towards Dante. He is,
-first of all, alert to cheer and encourage him in moments of special
-difficulty. He encourages Dante both by example and by precept to mount
-the grisly back of the monster Geryon, their sole means of descent into
-the Abyss[240]; and later, when the flame has to be faced before entering
-the Earthly Paradise,[241] he reminds him of the success of that past
-experiment of faith, much in the manner of the noble self-encouragement
-of that Homeric hero, who, known to Dante only at second-hand, yet
-captured his imagination. “Be of good cheer, my heart, we have suffered
-worse things ere this.”
-
- τέτλαθι δὴ κραδίη, καὶ κύντερον ἄλλος ποτ’ ἔτλης.[242]
-
-Or again, when at the foot of the mountain Dante is dismayed at its
-steepness, the Master explains: “It is ever easier as you ascend.”[243]
-When Dante is frightened as the Mountain trembles (_Purg._ xx. 135)
-Virgil interposes with a call to confidence—
-
- Non dubbiar mentr’ io ti guido
-
-But Virgil not only encourages; he explains. From time to time he pauses
-with the double object of giving his companion a breathing-space and
-of enheartening him by an exposition of the end and purpose of the
-drudgery—of the whole scheme, of which the experience they are now
-undergoing is an integral and necessary part. Thus he expounds to his
-disciple the topography of Hell when they have passed within the rampart
-of the City of Dis, and before they begin the steep and terrible descent,
-and encounter the Minotaur.[244] Again, after the uncomfortable ordeal
-of the suffocating fumes on the Terrace of Wrath, he diverts his pupil’s
-attention with a sketch of the order and inner meaning of the purgatorial
-terraces, and explains how Sin, in all its deadly forms, is just
-“disordered Love.”[245] And we may note in passing how this postponement
-of the explanation and the detailed scheme till the movement of learning
-is well on its course, is itself typical of the New Teaching,[246] and
-grounded on sound psychological principles. Virgil supplies, indeed, in
-the first Canto of the _Inferno_, a summary forecast of the journey, but
-does not sit down at the beginning and burden his Pupil’s mind with an
-elaboration of details. Nor can we leave the lecture on “Disordered Love”
-of _Purg._ xvii. without drawing attention to the ideal relations of
-Teacher and Pupil depicted in the following Canto, and especially to the
-masterly way in which Virgil suggests ever fresh problems to Dante’s mind
-and draws him on with an increasing “thirst to know.”[247]
-
-The liberty which Education “goes seeking,” and in which its nobler forms
-live and move as in a bracing atmosphere, demands some sacrifice alike
-from Teacher and from Pupil. From the Pupil, especially in its earlier
-middle stages, it demands a degree of submissiveness and docility,
-and courage and perseverance to face distasteful drudgery; from the
-Teacher, that self-restraint of which we have already spoken—yet not mere
-self-effacement. Like the Divine Master, he must “begin to do and to
-teach.”[248] He must be a fellow-pilgrim, sharing the toils of the road,
-and over the roughest places a leader, even as Virgil volunteers to go
-first where the grim descent begins into the “cieco mondo”: “I will go
-first and thou shalt follow me.”
-
- Io sarò primo, e tu sarai secondo.[249]
-
-As fellow-pilgrim, he will not hesitate to let the Pupil witness
-something of his distress. The Master girds himself to the descent pallid
-with sympathetic suffering—_tutto smorto_[250]—nor does he hide the
-tokens of shame and confusion when he becomes conscious that he has been
-a party to an unwarranted delay.[251] And we note the effect of this
-frankness on the Pupil—an enhancement of loyal admiration for the Master;
-and, for his own conscience, a more delicate perception of moral values:
-“He appeared to me self-reproached. O noble, stainless, conscience, how
-bitter to thy taste is a trifling fault!”
-
- El mi parea da se stesso rimorso;
- O dignitosa coscienza e netta,
- Come t’ è picciol fallo amaro morso!
-
-Even so pleads the spirit of the New Teaching.[252] Let not the Teacher
-“put on airs of omniscience and solemnity. He must be a part of the gay
-company; he must not mind ‘giving himself away,’ he must be a human
-being, not a wooden stick; gladly must he learn, and then he will gladly
-teach.” Thus Virgil moves in Dante’s company as a fellow-learner, not
-omniscient, not infallible; ever ready to confess with frankness his own
-limitations, and to own up to his mistakes. In this spirit he apologises
-to Pier delle Vigne[253] for the inconsiderate act to which he was forced
-owing to his inability to convince Dante through the medium of his own
-verses. In the same spirit he gives place to Nessus when a description is
-needed of Nessus’ own region of the Inferno, reversing his _dictum_ about
-the original descent: “Regard him (Nessus) as thy prime authority, and me
-as secondary.”
-
- Questi ti sia or primo, e io secondo.[254]
-
-In like manner he gives way to Statius when an explanation is wanted of
-the emaciation of spirits no longer subject to bodily hunger,[255] and
-leads Dante to expect from Beatrice the completion of his own careful but
-yet not fully satisfying exposition of a heavenly matter: “And if this
-argument of mine doth not appease thy cravings thou wilt see Beatrice,
-and she will fully relieve thee of this and every other desire.”
-
- E se la mia ragion non ti disfama
- Vedrai Beatrice, ed ella pienamente
- Ti torrà questa e ciascun altra brama.[256]
-
-Dante in his portrait of Virgil reminds us that the quest of Truth
-demands “truth in the inward parts,” that a humble and limpid sincerity
-is essential. Finally, he shews us this humility transfigured into a
-Divine self-effacement, where the elder Poet hands over his disciple
-entirely into his own guidance and that of Beatrice, in humble
-acknowledgement of his own limitations.[257] This act of self-effacement
-has indeed been in his mind from the first. When the time shall come
-for Dante’s ascent to the realms of the _beate genti_, “a spirit more
-worthy than I shall be appointed thereto, with whom I will leave thee at
-my departure; for that Potentate who reigns in heaven above, because I
-was rebellious against His law, wills not that any by my guidance should
-enter His city.”
-
- Anima fia a ciò più di me degna;
- Con lei ti lascerò nel mio partire;
- Chè quello imperador che là su regna
- Perch’ io fu’ ribellante a la sua legge
- Non vuol che ’n sua città per me si vegna.[258]
-
-And so Virgil’s work is done, and the Teacher shews himself sublimest in
-the last act. “The hardest lesson,” says the apostle of the New Teaching,
-“for a clever teacher to learn, is to let a clever pupil be clever in
-his own way,” nor “has a teacher been really successful” until “he has,
-by skilful preparation, enabled his pupil to do without him.”[259] This
-final self-effacement of the Teacher, with its corollary, the achievement
-of self-mastery and self-determination in the Pupil—the achievement of
-that _liberty of soul_ which is the supreme aim of the pilgrimage—is best
-described in Virgil’s matchless words of farewell, which we may now quote
-in their fulness. His “skilful preparation” has all led up to this ... to
-make itself dispensable! “By force of wit and skill I have conducted thee
-hither; henceforward let thine own pleasure be thy guide; from both the
-steep and the narrow ways thou art now free.... No longer await either
-word or sign from me; free, sound, and upright is thy will, and it would
-be amiss not to do its bidding; wherefore over thyself I invest thee with
-supreme control.”
-
- Tratto t’ ho qui con ingegno e con arte;
- Lo tuo piacere omai prendi per duce;
- Fuor sei de l’ erte vie, fuor sei de l’ arte.
- ...
- Non aspettar mio dir più, nè mio cenno,
- Libero, dritto e sano è tuo arbitrio
- E fallo fora non far a suo senno:
- Perch’ io te sovra te corono e mitrio.[260]
-
-
-
-
-VI
-
-DANTE AND ISLAM
-
-(_As represented by_ “THE GOSPEL OF BARNABAS”)
-
- E solo in parte vidi il Saladino.
-
- —_Inf._ iv. 129.
-
-
-The aim of these Essays has been to present Dante in different aspects as
-the Apostle of Freedom: a man endowed with those profound convictions on
-which alone true tolerance can be built, a man whose deep and passionate
-earnestness is tempered and balanced by a saving sense of humour. The
-substantiation of this claim may perhaps justify us in carrying the
-reader into a remote by-way of Italian literature; in asking him to
-note points of contact and of contrast which emerge when the Poet is
-confronted, so to speak, with a document which we may be sure he never
-saw,[261] but which yet seems to bear, here and there, strange marks of
-the impress of his thoughts and of his phraseology. If the comparison of
-the two writers should seem at first sight gratuitous and far-fetched, it
-may yet succeed in throwing light on Dante’s genius and temper from an
-unfamiliar angle.
-
-The Clarendon Press published in 1907 an _Editio princeps_ of the
-Mohammedan _Gospel of Barnabas_ from an unique MS. of the latter half
-of the sixteenth century in the Imperial Library at Vienna.[262] This
-document—apart from its theological and dogmatic importance—should prove
-to be of considerable interest to students of Italian literature, as well
-on account of its grammatical and orthographic peculiarities, as for
-the positive literary merits which not infrequently relieve a style in
-general somewhat rough and bald.
-
-The task of preparing for the press a translation of this remarkable
-document could not fail to bring before one’s mind certain points of
-contact with Dante, more especially as the curious archaic Italian in
-which the “Gospel” is written lends itself, in a certain measure, to
-verbal coincidences and quasi-coincidences with passages in the Poet’s
-writings. The points of contact which will be adduced in the present
-paper are none the less interesting because the date of the original
-_Gospel of Barnabas_ still remains to a certain extent an open question,
-and with it also the nature of the relations, direct or indirect, that
-may have subsisted between its compiler and the author of the _Divina
-Commedia_.[263]
-
-But first a word is due about the character and scope of this very
-apocryphal Gospel. The MS., as we have already suggested, is of
-comparatively recent date. Paper, binding, and orthography all combine
-with the script to place it—not, as its eighteenth century critics
-supposed, in the fifteenth century, or earlier, but—in the latter half of
-the sixteenth century.[264] It is, however, of course possible that the
-Vienna Codex may be a copy of an earlier MS.; and, curiously enough, one
-of the strongest arguments for this earlier original arises, as we shall
-shortly see, out of an apparent reference to the famous Jubilee of 1300
-A.D. which looms so large in Dante’s life and writings.
-
-The book is a frankly Mohammedan Gospel, giving a full, but garbled,
-story of the life and teaching of Jesus Christ, from a Moslem point of
-view. It claims to have been written by Saint Barnabas (who figures in
-it as one of the Twelve—to the exclusion of poor Saint Thomas!) at the
-injunction of his Master, for the express purpose of combating the errors
-taught by Saint Paul and others. These errors are summed up under three
-heads: (1) the doctrine that Jesus is Son of God, (2) the rejection of
-Circumcision, and (3) the permission to eat unclean meats. Of these three
-errors the first is regarded as of the greatest importance; and not only
-is the Gospel narrative contorted and expurgated to suit the writer’s
-purpose, but Christ Himself is made repeatedly to deny his own Divinity
-and even his Messiahship, and to predict the advent of Mohammed, the
-“Messenger of God.”
-
-About two-thirds of the material is derived, without question, from our
-four Canonical Gospels, of which a decidedly unscientific “harmony” forms
-the framework of Barnabas’ narrative; the remaining third, which takes
-the form of discourses put into the mouth of Christ, is purely oriental
-in character, and largely an elaboration of germs or hints to be found in
-the Koran or in Jewish tradition. It is on this section of the book that
-the Dantist’s interest will be concentrated.
-
-The brief words of awful solemnity in which the Gospels speak of the doom
-of the lost are supplemented in Barnabas by elaborate descriptions of
-infernal torments which, whencesoever ultimately derived, are expressed
-in terms which exhibit remarkable coincidences with the _Inferno_ and
-_Purgatorio_ of Dante. Mohammed’s two favourite themes were, the final
-Judgment and the horrors of Hell on the one hand, and, on the other,
-the delights of Paradise. And the second theme is treated in Barnabas
-almost as fully as the first. The Paradise of Barnabas has perhaps little
-in common with the Earthly Paradise of Dante, and still less with the
-Celestial; but it gives our author scope for an excursion into the realms
-of astronomy, whereby he finds himself (perhaps unconsciously), at the
-end of his journey, much nearer to Dante’s scheme of the Ten Heavens than
-to the normal tradition of the Jews and Arabs.
-
-It will be convenient to deal first with this teaching on Paradise,
-secondly with the _Inferno_ of Barnabas, and thirdly with certain verbal
-and other points of contact between Barnabas and Dante; concluding with
-some more general considerations regarding the tone and colouring of the
-“Gospel.”
-
-It would be strange if the Paradise of Barnabas had not some features
-in common with Dante’s. Man’s dreams of an ideal resting-place, whether
-past or future, have a tendency to express themselves in terms of
-greensward and flowers and luscious fruits, cool streams and sunshine
-tempered by refreshing shade. The name “Paradise” itself means “park” or
-“plaisance” as we know, and though Barnabas is not conspicuously happy
-when he poses as an etymologist,[265] the connotation of the word was too
-securely established alike in Moslem and in Christian tradition to admit
-of much variation. Paradise, of course, has two different meanings in
-Dante, and the same is true of its use in Barnabas; but inasmuch as the
-distinction in the latter is not expressly marked, it will be convenient
-for our purpose to group together the conceptions of the Earthly and the
-Celestial Paradise. In Barnabas, as in Dante, the name is applied to the
-scene of man’s creation—
-
- il loco
- Fatto per proprio dell’ umana spece,[266]
-
-and of his temptation, fall and expulsion.[267] In both again it is
-used also of the eternal home of God, the good angels and redeemed
-mankind.[268] Speaking generally, the main features of the Paradise of
-Barnabas resemble more closely those of Dante’s Earthly Paradise; while
-its position in the scheme of the universe corresponds rather to that
-of the Celestial Paradise of Dante. Thus the four perfumed rivers[269]
-of this “Gospel,” though derived, almost certainly, from the Koran,
-correspond, in a sense, to the miraculously clear and limpid stream which
-arrested the poet’s progress[270]; while its profusion of flowers and
-fruits[271] recall the scene portrayed in Virgil’s parting words—
-
- ... l’ erbetta, i fiori e li arbuscelli,[272]
-
-and—
-
- La gran varïazion de’ freschi mai.[273]
-
-which drew Dante’s wondering eyes across the stream to where Matelda
-tripped singing through the painted meadow—
-
- Cantando ed iscegliendo fior da fiore
- Ond’ era pinta tutta la sua via.[274]
-
-Again, a somewhat terse definition of Paradise in Barnabas reminds one
-of a still shorter phrase of Dante’s. The author of the _De Vulgari
-Eloquentia_ describes the home which man forfeited by his first sin as
-“delitiarum patria[275]” while for Barnabas, “Il parradisso he chassa
-doue DIO chonsserva le sui delitie[276]”; or, as he puts it further on
-“DIO ha chreato il parradisso per chassa delle sui delitie.”[277]
-
-But the heavenly Paradise of the Empyrean is also described by Dante in
-material phrase as “God’s garden.” “Questo giardino”[278] is the name
-by which Saint Bernard designates the Mystic Rose, as he unveils its
-mysteries to Dante; and already in the Eighth Heaven Beatrice had essayed
-to divert the Poet’s gaze from her own loveliness—
-
- ... al bel giardino
- Che sotto i raggi di Cristo s’ infiora.[279]
-
-Here we may note that in Barnabas[280] GOD (not Christ, of course) is the
-sun of Paradise, while Mohammed is its moon.
-
-But there is another passage in the _Paradiso_, where Dante himself is
-speaking in answer to Saint John’s catechizing: a passage which may well
-detain us a little longer. Here Paradise is described in so many words as
-the “Garden of the Eternal Gardener”—
-
- Le fronde onde s’ infronda tutto l’ orto
- De l’ ortolano etterno, am’ io cotanto,
- Quanto da lui a lor di bene è porto.[281]
-
-Is it fanciful to see a subtle resemblance—in thought, perhaps, more
-than in phrase (though Dante’s symbolic meaning is wanting)—in Barnabas’
-description of Paradise as a place “doue ... ogni chossa he _frutuossa,
-di fruti proportionati ha cholui che lo ha choltiuato_?”[282]
-
-There emerge, at any rate, from both passages, the thought of the
-Divine Gardener ... and of a _proportion_ for which He is in some way
-responsible. But perhaps a more striking coincidence—if coincidence
-it be—is that between the answer given to a problem raised by Saint
-Bartholomew in Barnabas and the assurance vouchsafed by Piccarda[283] in
-resolution of Dante’s difficulty concerning degrees of glory in Heaven.
-
-“O Master,” says Bartholomew,[284] “shall the glory of Paradise be
-equal for every man? If it be equal, it will not be just, and if it be
-unequal, the lesser will envy the greater.” Jesus answers: “Non sera
-equalle perche dio he iusto he ogniuno si chontentera perche hiuui non
-he inuidia,” and again, There shall be “tutta una gloria sebene sara ha
-chi più ha chi meno. Non portera alloro inuidia ueruna.” So, when Dante
-questions the beatified Piccarda, in her earth-shadowed sphere—
-
- Desiderate voi più alto loco ...?[285]
-
-the spirit replies, in words which, though more beautiful and more
-profound, are inevitably called up by the passage of Barnabas just quoted—
-
- Si che, come noi sem di soglia in soglia
- Per questo regno, a tutto il regno piace
- Com’ allo re ch’ a suo voler ne invoglia:
- En’ la sua voluntade è nostra pace.[286]
-
-Turning now to the geographical or rather astronomical aspect of the
-subject, we find in Barnabas a definite divergence from the doctrine of
-the _Koran_, and adoption of a Ptolemaic scheme closely resembling that
-of Dante’s _Paradiso_. There are nine heavens, not counting Paradise,
-_i.e._ ten heavens in all. “Noue sono li cielli li quali sono distanti
-luno dal altro chome he distante il primo cielo dala terra. Il quale he
-lontano dalla terra cinquecento hanni di strada.”[287] In the “five
-hundred years’ journey” there is a reminiscence of Jewish tradition:
-but the seven heavens of the Talmud and of the _Koran_ have become ten.
-And though these heavens are not definitely stated to be arranged, like
-Dante’s, as a series of concentric spheres with earth as the centre,
-they form a graduated series, in which each is to the next as a “punto
-di ago,”[288] or as a grain of sand.[289] The planets, again, have their
-place in the scheme. They are not, apparently, identified with the
-several “cieli,” as in Dante’s arrangement, but are “set between” or
-“amongst” them: “li cielli fra li qualli stano li pianeti.”[290]
-
-The point of resemblance is to be found in a graduated series of ten (and
-not seven) heavens, characterised by an ascending scale of magnitude, and
-culminating in the Paradise of the Blessed.
-
-The resemblances are indeed striking; but though ‘Barnabas is vastly
-superior to previous Moslem writers in the richness of his conception
-of Heaven,’ (they in common with their Christian contemporaries shewing
-much more spontaneity and exuberance of fancy in describing the torments
-of Hell), Dante excels markedly in the glowing wealth of his picture
-of Paradise—its radiance, its variety, its peace, its activity, its
-all-pervading love.[291]
-
-So far, it may be said, the suggested points of contact between
-Barnabas and Dante have been somewhat vague and hypothetical. They
-may, perhaps, be adequately accounted for on the basis of a common
-tradition—the practically universal tradition of a Garden-Paradise, and
-the Aristotelo-Ptolemaic scheme of astronomy common to all the civilised
-West, whether Christian or Mohammedan, till the days of Copernicus and
-Galileo. But in the Inferno of Barnabas we may discover more definite
-and more convincing resemblances to features and passages of the _Divina
-Commedia_.
-
-Islam, except in its later developments,[292] has no place for a
-Purgatory. There is no mention of a Purgatorio in the Koran or in
-this “Gospel,” though Barnabas gives even the Faithful a probationary
-residence of torment in Hell, varying from Mohammed’s own brief term of
-“the twinkling of an eye” to a duration of 70,000 years![293] But the
-Barnaban arrangement of Hell itself furnishes an almost exact parallel
-to the scheme of Dante’s Purgatorio. The framework of the arrangement is
-that of the seven capital sins. Hell is divided[294] into seven circles
-or “centri” wherein are punished respectively (1) lo irachondo, (2) il
-gollosso, (3) lo acidiosso, (4) il lusuriosso, (5) lo hauaro, (6) lo
-inuidiosso, (7) il superbo. The order of the sins differs considerably
-from that adopted by Dante, and indeed is not repeated in any of the
-typical arrangements given in Dr. Moore’s well-known Table;[295] coming
-nearest to that of Aquinas. In common, however, with Dante’s arrangement
-it has the juxtaposition of Pride and Envy and their position at the
-lower end of the series: a point which is perhaps the more significant
-in that Barnabas approaches his Inferno from the bottom (not, as one
-would have expected, from the top), beginning with “il più basso centro”
-of Pride. There is another point also, in which the Inferno of Barnabas
-resembles both the Inferno and the Purgatorio of Dante—the principle
-which runs through all its torments “per quae peccat quis ... per haec
-et torquetur.” The proud shall be “trampled under-foot of Satan and his
-devils,”[296] the envious shall be tormented with the delusion that
-even in that joyless realm “ogniuno prendi allegrezza del suo malle he
-si dolgia che lui non habia peggio”;[297] the slothful shall labour at
-tasks like that of Sisyphus,[298] and the gluttonous be tantalised with
-elusive dainties.[299] Nor can we fail to notice here how in the story
-of the serpent’s doom[300] there comes out the idea of all pollutions of
-human sin—especially repented sin—streaming back eventually to Satan:
-the conception which underlies the system of Dante’s rivers of Hell,
-including the “ruscelletto” that trickles down from Purgatory.[301]
-
-There is a vivid description in _Barnabas_ of the “Harrowing of Hell”
-at the coming of God’s Messenger, which though it has nothing in common
-with the account of the Saviour’s Descent as related by Virgil in
-Limbo, is strongly suggestive of a later scene where at the advent of
-the much-debated “Messo del ciel,”[302] who comes to open the gates of
-Dis, both banks of the Styx tremble, and more than a thousand “anime
-distrutte” fly headlong like frogs before a water-snake.[303] “Onde
-tremera,” says Barnabas, “lo infferno alla sua pressenzza[304] ... quando
-elgi ui andera tutti li diauoli stridendo cercherano di asscondersi sotto
-le ardente brasse dicendo luno allo altro: scampa scampa che elgi uiene
-machometo nosstro innimicho.”[305]
-
-While the general atmosphere of Hell in _Barnabas_, with its “neui he
-giazi intollerabili,”[306] its torturing fiends, its biting serpents, its
-Sisyphus-labours and Tantalus-pains, its harpies, its burning filth and
-nameless horrors, has the same “reek” as that of Dante’s Inferno, there
-are passages which present an almost verbal parallel. In his description
-of the cries of the lost, Barnabas says: “malladirano ... il loro padre
-he madre he il loro chreatore.” Who can but recall Dante’s words about
-the dismal spirits assembled on the bank of Acheron, who—
-
- Bestemmiavano Dio e lor parenti?[307]
-
-This brings us to the subject of actual verbal coincidences, of which
-we must confess we have found but two, though a more systematic
-investigation might well yield a much larger number.
-
-Barnabas’ recurring characterisation of the idols of the heathen as
-“dei falsi he bugiardi”[308] is surely too remarkable to be without
-significance, and is enforced and supported by the occurrence of another
-cadence of the same canto of the _Inferno_ in the phrase “rabbiosa fame,”
-which in Barnabas, however, applies not to the symbolic lion of the
-_Divina Commedia_,[309] but to the torments of the Lost.
-
-There remains one more point to be adduced—an incidental and a
-somewhat subtle one which makes, not so much for a relation between
-Dante’s writings and the _Gospel of Barnabas_ as for a relation of
-contemporaneity between the two writers. The inference which it would
-suggest is so definite and precise, that it is only fair to remark
-that there are puzzlingly contradictory arguments to be drawn from the
-language and style of Barnabas.
-
-Our point, then, is as follows. Barnabas puts into the mouth of our Lord,
-as we have observed above, numerous predictions of the future advent of
-Mohammed as “Messiah” and “Messenger of GOD.” In one of these a “Jubilee”
-is spoken of as recurring every hundred years: “il iubileo ... che hora
-uiene ogni cento hanni.”[310] The writer or compiler here, as often,
-fails to throw himself back into the Palestine of the first century,
-in which, as his very considerable knowledge of the Old Testament[311]
-should have reminded him, the Hebrew Jubilee of fifty years would
-have been in force. Whence, then, comes this Jubilee? He cannot have
-derived it from the _Koran_. We are almost forced to the conclusion
-that the “hora” of the passage quoted is a literal “now” and refers to
-a contemporary institution—to the Jubilee as conceived of at the moment
-when the lines were penned; and that, the Jubilee of Western Christendom.
-This carries us back beyond the twenty-five years’ Jubilee of modern
-times—beyond the year when Clement VI, for his own ends, instituted a
-Jubilee of fifty years after the Hebrew model; and would give us as our
-_terminus ad quem_ the year 1349. For the upper limit—the _terminus a
-quo_ of the original Barnabas we must turn to the famous Jubilee of
-1300, the ideal date of Dante’s pilgrimage. For though the Bull[312] by
-which that Jubilee was promulgated alleged antecedent tradition, and the
-contemporary chroniclers naturally followed suit,[313] there seems to
-be no sufficient historical evidence for a precedent. Thus, between the
-years 1300 and 1350—and, apparently, only during that period—it would
-have been possible to speak of the centennial Jubilee as an established
-institution. If this be so, the writing of this passage in _Barnabas_
-is relegated to the years in which the _Divina Commedia_ took its final
-shape, or those just after the poet’s death in 1321 when the poem so
-swiftly took its place among the classics of the world’s literature.
-
-The foregoing sketch does not pretend to be exhaustive;[314] it does not
-even claim to have proved anything of a substantial nature: but it may
-perhaps suggest to some more competent mind a line of study which has at
-least the merit of freshness, and it may serve to introduce to those who
-are not acquainted with it, a document of no ordinary interest and of no
-little beauty.
-
-It is sometimes stated that Dante places Mohammed not among pagans
-nor among heretics but with the schismatics: as though he shared the
-optimistic view of some of his contemporaries, that the Moslems were but
-an extreme form of Christian “sect.”
-
-But Dante distributes his pagans without prejudice throughout the
-successive circles, from the “Nobile Castello” in Limbo[315] to the
-central seat of infamy in the Giudecca; and, as a matter of fact, a
-pagan, Curio, is partner of Mohammed’s doom in the penultimate “bolgia”
-of Malebolge. Obviously “scisma” must not be taken too technically
-from Mohammed’s lips, supplemented as it is by the more general phrase
-“seminator di scandalo.”[316] The “schism” of which the False Prophet
-is guilty is rather that introduction of discord and strife into the
-civilised world which makes “Macometto cieco” in the eighteenth canzone a
-personification of the factious spirit of Florence.
-
-Yet if it had fallen to Dante’s lot to judge the Founder of Islam
-by the spirit of this Mohammedan Gospel, he might have shared that
-milder and more optimistic view of Mohammedanism which, according to
-a recent writer,[317] inspired Saint Francis when he set out upon his
-Egyptian mission. For here he would have found, side by side with
-the inevitable denial of our Lord’s Divinity, an attribution to him
-not only of the Gospel miracles, but of others beside. He would have
-found deep teachings on prayer and fasting and almsgiving; on humility,
-penitence[318] and self-discipline; on meditation and mystic love. He
-would have found an asceticism in some ways as extravagant as any to
-be discovered in mediaeval legend, yet tempered with saving humour and
-common sense; a tolerant and charitable spirit which rivals even that of
-the “Cristo d’ Italia,” and “a succession of noble and beautiful thoughts
-concerning love of God, union with God, and God as Himself the final
-reward of faithful service, which it would be difficult to match in any
-literature.”[319]
-
- * * * * *
-
-Eleven years after the above lines were written, there appeared in
-Madrid a study of Dante’s relations with Mohammedan Eschatology,[320]
-which may possibly prove to hold the key to some of the problems raised
-by the _Gospel of Barnabas._ The learned Spanish Professor of Arabic
-is by no means the first to explore the field of possible Oriental
-sources for the Divine Comedy. Since Ozanam wrote his _La Philosophie
-Chrétienne avant Dante_, a number of writers—D’Ancona, D’Ovidio and
-others in Italy, and Vossler in Germany—have busied themselves with this
-subject; and in 1901, M. Blochet[321] brought both the general idea of
-the Unearthly Pilgrimage and some of its details into what looks like
-a derivative relationship with the two great Oriental Ascension-myths:
-the very ancient Mazdean story of Arda-Viraf, of Persian origin, and the
-secondary legend of Mohammed’s one-night journey through the heavens,
-founded on a short and obscure passage in the _Koran_[322] and known
-as the _Miradj_. Together with other researchers in the same field, M.
-Blochet brings in also Sinbad the Sailor, the Voyage of St. Brendan,
-and all the family of the Quest of the Fortunate Isles; working up the
-pedigree right back to the Hesperides of the Hellenic myths—themselves
-descended from an ancestry more ancient still, and of origin further
-East. He suggests the many possible channels of transmission of oriental
-lore to Western Europe, and in particular to Ireland[323] by the more
-easterly “Amber Route” which archaeology shews to have passed from
-Mesopotamia over the Caucasus and through Russia to the Baltic. He
-points again to the openings made by the Crusades, and singles out the
-work of Dante’s Venetian contemporary, Marin Sanudo, _Liber secretorum
-fidelium crucis_,[324] as evincing such a mastery of the entire “Eastern
-Question” as would imply a very exact knowledge of the Moslem religion
-and its legends. He points also to Paget Toynbee’s demonstration of
-Dante’s indebtedness in no less than ten passages of the _Vita Nuova_ and
-_Convivio_, to the Moslem astronomer Djaafer-îbn-Mohammed-el-Balkhi,
-known to the mediaeval West by the less cumbrous name of Alfraganus.[325]
-
-New ground has, however, undoubtedly been opened up by Dr. Asín. In his
-Inaugural Lecture he makes claims which, no doubt, will be fiercely
-combated, and in the end largely discounted. Dr. Parodi in his important
-notice of this book[326] points out that Asín’s contention is two-fold,
-and one half of it, at least, unprovable. The Spanish Orientalist claims
-to have proved (1) that the Western legends of the World Beyond are
-derived from Arab (and ultimately from Persian) sources, (2) that Dante
-was acquainted with specific Moslem sources, and used them freely.
-
-For the first of these contentions, which was, in substance
-Blochet’s,[327] he has brought—so Parodi admits—fresh and varied
-evidence; and this part of the claim may now be regarded as largely
-substantiated. The second claim: that Dante actually knew, and drew from,
-the Moslem legend “is” says the Italian reviewer, “and will remain, I
-fear, incapable of demonstration.”[328] Yet he admits that the parallels
-adduced between the Moslem Hell and Dante’s Inferno, and still more
-between the _Miradj_ and the _Paradiso_, are such as to arouse perplexity
-and astonishment in a mind hostile to, or unconvinced by, the theory of
-the learned Spaniard. The parallels he interprets[329] as remarkable
-instances of the similar working of human imagination on similar topics,
-all over the world. Whether such a hypothesis meets all the facts may
-still be an open question. But there can be no question whatever that
-if Dante, who certainly owes the biggest debt to his “true precursor,”
-Virgil, be indebted also to the _Miradj_ or other Mohammedan legend,[330]
-he has more than repaid his debt in the splendid originality with which
-he has bent and transformed such material to his own higher purposes:
-a use which implies masterly assimilation and adaption, and amounts to
-creative work.
-
-Yet we would venture to plead for an open mind, even on the subject of
-Asín’s second contention, and venture to ask whether the _Gospel of
-Barnabas_ does not contribute some little additional force to the Spanish
-professor’s argument? When all deductions have been made, has he not gone
-far towards proving that Dante was more definitely indebted to Moslem
-thought and legend than has been hitherto believed; and in particular
-that he may have drawn, directly or indirectly, from Mohammedan sources
-the architectonic idea of “Hell,” and other parts of his scheme of
-which the affinity with “Barnabas” has been noted in the preceding
-pages? If so, we may with some probability attribute to those same
-sources the occasional striking identity of phraseology which we have
-observed—regarding them as, in some sense, sources both for Dante and
-for “Barnabas”; though in some cases it is difficult to believe that the
-so-called “Barnabas” is not quoting Dante from memory.
-
-The man who placed the Moslem Captain Saladin and the Moslem Philosophers
-Averroes and Avicenna in the same region of the other world as his own
-dear master Virgil[331]; who placed the condemned Averroist, Sigieri of
-Brabant, in the Fourth Heaven as companion of the recognised Doctors
-of the Church, and put an eulogy of him into the mouth of his opponent
-Thomas Aquinas,[332] would surely not be willing to borrow from Moslem
-sources ideas and materials for his mighty building—
-
- al quale ha posta mano e cielo e terra.[333]
-
-That suitable material was in existence (though in the Arabic language)
-has been abundantly proved. From the various mediaeval forms of the
-Mohammedan legend of the Prophet’s visit to the other world, Professor
-Asín draws numerous and striking parallels to the _Divina Commedia_. The
-topography of Hell, with its most infamous of sinners in the lowest pit,
-the scheme of the Heavens, which, like Dante’s, follows the Ptolemaic
-system of concentric spheres, and many more detailed analogies. He
-finds the closest affinity in a writer of the same century, Ibn Arabi,
-a Spanish thinker, who died twenty-five years before Dante was born. By
-this Arabi the legend—which may have formed the basis of much of the
-eschatology of “Barnabas”—was presented together with a mystical and
-allegorical interpretation, such as Dante himself suggests for his own
-work in the Epistle to Can Grande.[334] Dante’s noble contemporary,
-Raymond Lull, seems to have known this book of Arabi’s in the original.
-Dante was not, like Raymond, an Arabic scholar, but he may well have
-become, by oral means, acquainted with something of its substance.
-
-The court of Alfonso X of Seville, into which Dante’s Brunetto plunged
-in the abortive embassy of 1260, was a hive of Moslem learning and
-speculation. And though Brunetto’s visit was but short (and from this
-point Dr. Parodi does not fail to draw full capital), he was not
-the only Florentine who found his way to Seville.[335] Commercial
-relations between Tuscany and Seville were alive in Dante’s day; and the
-intercourse of trade brings with it a measure of intellectual commerce.
-The Papal Court to which the Poet paid his fatal visit as Florentine
-Ambassador must still have held fresh memories of St. Peter Pascual, who
-was conversant with the Mohammedan legends of Hell and Paradise; and
-in Ricoldo of Montecroce Dante had an illustrious fellow-townsman who
-was notably learned in Moslem lore,[336] though missionary travels kept
-the good Dominican away from Florence during the years of the Poet’s
-residence, and he only returned as Prior of Sta. Maria Novella in 1301,
-the year of Dante’s exile, and died the year before his death, in 1320.
-
-Altogether, there seems good reason to believe that Mohammedan materials,
-if not actual Mohammedan sources, were accessible to Dante, and that with
-large-hearted tolerance he was content to use them, and so to give them
-an immortality which they could not otherwise have achieved.
-
-Thus we may conjecture a definite relation between “Barnabas” and the
-_Divine Comedy_: not through a debt of either to other (unless it be of
-“Barnabas” to Dante), but through a measure of common ancestry.
-
-
-
-
-VII
-
-DANTE AND THE CASENTINO
-
- Li ruscelletti che de’ verdi colli
- Del Casentin discendon giuso in Arno.
-
- —_Inf._ xxx. 64 _sq._
-
-
-The “Apostle of Freedom” must needs be a patriot among his own people;
-and patriotism involves readiness to fight for the community. Dante’s
-temperament—like that of scores of our young poets and artists who have
-fought and fallen in the Great War—was not naturally at home in the
-practice of arms. Yet he took his place and “did his bit” as a valiant
-Guelf of Florence in the battle of Campaldino; and so the Casentino
-valley still speaks to us to-day of a thirteenth century “Student
-in Arms.” It speaks to us, again, of an exiled patriot, who went,
-“seeking freedom,” “through well-nigh all the regions in which” the
-Italian “tongue was spoken,”[337] and in the early days of his lifelong
-banishment found shelter from his foes with the hospitable Conti Guidi,
-and a comforting atmosphere of appreciation and respect as antidote to
-the _piaga della fortuna_ and the _dolorosa povertà_ of an outcast.
-
-The Valley has also for us, as it had already for Dante, hallowed
-associations redolent of that “freedom of spirit” which comes to a simple
-and austere life lived for highest ideals. St. Francis, whose name still
-lingers in the Casentino, was, in a true sense, an “Apostle of Freedom”
-too. So perhaps no apology is needed for associating with the other
-essays in this volume a narrative of a visit paid to the scenes so
-familiar both to St. Francis and to Dante. Since the words above were
-written, Italy has herself officially set her seal upon the thought
-contained in them.
-
-“This could be no ordinary centenary,” writes Lina Waterfield (of the
-Sexcentenary celebrations of Sept., 1921). “Italy had won the boundaries
-Dante desired her to possess, and in honouring him she celebrated her
-victory of complete liberation. The official visits ... to the castles of
-the Casentino ... and to the battlefield of Campaldino, where he fought
-for ‘Libertas’ in 1289, were all undertaken in the spirit of exalted
-patriotism. Sometimes the poet was forgotten, or rather merged in the
-spirit of ‘Italianità,’ when the rafters of the mediaeval banqueting hall
-of Poppi rang to the cries of ‘Viva Fiume’! September 16th was spent
-in the Casentino. Next day all Florence turned out to see the pageant
-of victorious Florentines returning from Campaldino, perhaps the most
-decisive battle ever fought in Tuscany, for it broke the power of the
-Ghibelline nobles. ‘Evviva la Libertà!’”
-
-Meanwhile, at Ravenna, a great band of Franciscan Tertiaries had paid
-their homage at the Poet’s tomb.
-
-And now for the record of a pre-war pilgrimage to the Casentino.
-
-From Pontassieve, the third station on the railway line between Florence
-and Arezzo, a drive of some four hours will take you into the heart
-of the Casentino; into a country well worth a visit for its own wild
-and delicate beauty, but rendered immeasurably more interesting by its
-thronging memories of Dante.
-
-The Casentino is the valley of the Upper Arno, whose course from its
-source on Monte Falterona is sketched by the poet in those strangely
-bitter lines put into the mouth of Rinier da Calboli in Purgatory,[338]
-while its trickling tributary streams, bathing the verdant slopes, are
-vividly described in a single _terzina_ by poor parched Adamo in Hell—
-
- Li ruscelletti che de’ verdi colli
- Del Casentin discendon giuso in Arno
- Facendo i lor canali freddi e molli.[339]
-
-We are in the country of the famous Conti Guidi, that stalwart family
-who so successfully maintained their feudal sway amid an environment of
-burgher republicanism; the clan of strong men who, for more than four
-centuries at least, were masters of this fertile district which stretches
-from the slopes of Falterona southward to the walls of Arezzo—that city
-of “curs” from which Arno “turns aside its nose in scorn.”[340]
-
-The offspring of the romance[341] of Guido Vecchio and “la buona
-Gualdrada,”[342] this grim four-branched family—the Guidi of Porciano,
-of Romena, of Battifolle and of Dovandola—they have left their lasting
-mark upon the country. Three of their castles remain, castles in which
-Dante was harboured in the earlier years of his exile. Porciano—playfully
-referred to, surely, in the “brutti porci” of Riniero?[343]—and Romena
-both in picturesque ruin; Poppi (Arnolfo’s first draft, as it is said,
-for the similar Palazzo Vecchio at Florence) repaired throughout the
-centuries, since Count Francesco handed it over in 1440 to Neri Capponi,
-representative of the Florentine Republic.
-
-We are in the country of Campaldino, the battle where Dante fought,
-and Corso Donati and Vieri de’ Cerchi, soon to be leaders of opposing
-factions in their native town, performed prodigies of valour side by
-side: the battle where on St. Barnabas’ Day in 1289 the Guelf party
-decisively reversed the humiliation of twenty-nine years before, and that
-under the very walls of the Convent of Certomondo, founded by the Guidi
-two years after Montaperti, in thanksgiving for that bloody victory—
-
- Lo strazio e ’l grande scempio
- Che fece l’ Arbia colorata in rosso.[344]
-
-We are in the country of St. Francis of Assisi, Dante’s great religious
-ideal; for a morning’s drive or walk up the steep road from Bibbiena
-brings us right up to the foot of the “Rude crag betwixt Tiber and
-Arno”[345] which all Christendom reveres.
-
-In taking the old road over the Consuma Pass from Pontassieve, we are
-following in the tracks of the Florentine host as it marched forth in
-June, 1289. After much discussion as to the best route, as Villani and
-Dino Campagni tell us,[346] they wisely decided to take this steeper and
-more perilous but shorter path. A short way beyond Pontassieve they would
-have left the Val d’ Arno, to strike the river again but a few miles from
-its source. They left it flowing north towards Florence; they would find
-it again running southwards in the direction of Arezzo.
-
-As Dante rode up from the valley with his comrades, his eyes so quick
-to detect the characteristic features and moods of Nature would note
-the growing severity of the landscape—in his day perhaps less marked
-than now, when feckless generations of short-sighted inhabitants have
-denuded the hills of their timber. As the road wound up the steep he
-would glance now north, now south, and perhaps occasionally back to the
-west. Northwards he would see towering up the mass of Monte Morello, the
-bare heap of a mountain that rises above his native city. Besides it his
-eye would light upon the small but conspicuous wooded hill of Monte
-Senario, on which, nearly sixty years before, the sainted founders of
-the Servite Order had established themselves: Florentines all of good
-family, and one a scion of that famous house of the Amidei whose quarrel
-with the Buondelmonti in 1215 had already begun to bear fruit of internal
-discord in the city—the first drops of the storm that was to sweep poor
-Dante into exile. Westward, beyond the Arno, the hill of the “Incontro”
-would catch his eye, the traditional site of the meeting between Saint
-Francis and Saint Dominic which has provided an inspiring theme for so
-many artists; while on the south his view would be bounded by the thickly
-wooded ridge of Vallombrosa, where San Giovanni Gualberto had gathered
-more than two centuries before (in 1015) a band of followers for whom
-the discipline of San Miniato had grown too lax. Almost at the watershed
-of the Consuma range, he would observe the track upon the right—only a
-few years ago (1905) converted into a _strada carrozzabile_—by which
-one might pass on horseback or on foot from Vallombrosa to Consuma,
-and so into the Casentino. Halting, perhaps, for a few moments in the
-village of Consuma—probably not very different then from what it is
-to-day, a collection of charcoal-burners’ dwellings—then trotting down
-the other side, past the hamlet of Ponticelli, swerving to the right
-over the shoulder of a ridge, they passed the ancient little hostelry of
-Casaccia, and stopped, so tradition asserts, for rest and refreshment in
-the bleakly situated Badiola, which crouches in the midst of a windswept
-group of unhappy trees, on an outlying hillock to the left of the road,
-looking down on the Casentino itself.
-
-Resuming their downward journey with lighter hearts, yet some of them no
-doubt a little fluttered already by the anticipation of an encounter (as
-Dante confesses to have been on the morning of the battle),[347] they
-would ride past the ill-omened mound which still gives to a neighbouring
-hamlet, the grim name of Ommorto or _Omo Morto_, the spot where Adamo of
-Brescia[348] was burned alive (as some think only a year before—1288)
-for counterfeiting the coinage of Florence at the instigation of the
-Conti Guidi of Romena. And but a little way further on that same Castle
-of Romena would burst upon their view—the fortress with the seven-fold
-circle of defensive walls which were to suggest to the poet, in his
-sojourn of some fourteen years later, the _nobile castello_[349] of
-Limbo, wherein the spirits of the just and illustrious pagans lived their
-dignified life—_senza martiri_,[350] but also _senza speme_.[351]
-
-The ruins that can be visited to-day shew but the vague outlines of its
-former grandeur; yet one may see the green-carpeted _cortile_ where
-the great spirits walked to and fro _sopra il verde smalto_,[352] and
-fragments at least of the very walls within whose shelter the poet
-probably elaborated this and much else of the Inferno: and within the
-outer circle of defences, the famous Fonte Branda[353] whose cool waters
-were recalled to mind by poor Adamo in his torment—waters sipped to-day
-by the devout Dantist pilgrim almost as though it were indeed a holy
-well.[354]
-
-We hear of no assault made upon the Castle in passing. Probably the place
-was too strong and the work before the Guelf Army needed haste. On the
-other hand the force within, thinned to strengthen the Ghibelline host
-below, was no doubt too weak to attempt an effective onslaught upon the
-cavalcade; though, as Dino implies, the Florentines were passing through
-awkward country, wherein “if they had been found of the foe, they had
-received no small damage.”[355]
-
-The armies faced one another in the valley’s bottom, on that level
-stretch of alluvial land which lies to the north of the rock on which
-stands the Castle and the town of Poppi. North and south the field was
-commanded by a Guidi fortress; it stretched like a vast “lizza” or
-tilting-ground between Poppi and Romena.
-
-The corn would be well advanced on that eleventh of June: not so
-rich a promise, perhaps as that on which the daughter of Ugolino
-della Gherardesca afterwards commented so bitingly to the daughter
-of Buonconte, when the ground had been fertilised with torrents of
-Ghibelline blood.[356] Perchance the approaching harvest may have
-been already ruined by the devastating march of the Aretines. But the
-general features of the country would have lost none of their charm. The
-graceful, whispering poplars and willows surely then as now lined Arno’s
-banks, recalling to some of the elder warriors the poplars of Montaperti,
-fringing the Biena, Malena and Arbia—the tall trees that still whisper
-shudderingly of the day when their three streams ran red.
-
-The vine-festoons—if then as now, and as in the Medicean days, the valley
-was garlanded with vineyards—would still be in fresh verdure, and would
-form an effective setting for the gay colours of a mediaeval armament.
-Dante and his companions would indeed have as fair a scene to fight in
-as poet or artist turned soldier could wish; albeit the day was cloudy,
-presaging a night of storm.[357] Immediately behind the gaily decked
-arena stood the bold grey mass of Poppi, and beyond this again the more
-distant background of hills, flanked on the left by La Verna with its
-hallowed and inspiring memories.
-
-And what a glorious prospect of the whole field of battle had the ladies
-of the Guidi household from the casements of that castle whose walls
-are still adorned with fragments of _affreschi_, which Dante’s eyes
-must have seen! All the pomp and pageantry of the war visible from a
-place of security, a veritable eagle’s nest. And beyond the battle a
-clear view across to Romena, Falterona and the sources of Arno; with a
-peep, perhaps, of the castle of Porciano—the northernmost stronghold
-of the clan since the practical demolition, after Montaperti, of the
-neighbouring Castel Castagnajo.
-
-Here in their own country they would have every confidence of success.
-They would rejoice in the brave show of chivalry, the gorgeous
-armour caparisons and banners—a spectacle of the meeting of the two
-best-appointed hosts that the countryside had ever witnessed.[358] They
-would watch with triumph the first irresistible charge of the Aretine
-cavalry, which drove Dante and his fellows back in confusion upon their
-infantry, and they would feel the victory already won.
-
-They would mark with wonder and horror the unaccountable retreat of
-Count Guido Novello, who was to have delivered a flank attack with his
-hundred and fifty horse, remembering perchance with scorn that it was
-his untimely flight which, twenty-three years before, had brought to a
-premature end the Ghibelline domination in Florence.[359]
-
-They would note the sudden move of Corso Donati and his Pistojesi, whose
-charge upon the Aretine flank was the beginning of the end. Then came the
-wholesale slaughter and pursuit, wherein unnerved warriors, forgetful of
-everything but the fear of death, streamed in flight past Poppi and down
-the valley towards Bibbiena. One of these hunted knights they may have
-observed in the earlier stages of his flight; for the name and figure of
-Buonconte di Montefeltro[360] would be well known to them. But if their
-eyes were sharp and keen enough to catch a glimpse of him as he passed,
-it was but a glimpse. His end none saw or knew till Dante met the dead
-count’s spirit in Purgatory; though the scene of it, as there described,
-may well be the faithful reminiscence of the Poet’s own impression as he
-galloped with the pursuers towards Bibbiena.
-
-The spot where Arno and Archiano meet is dear to every student of Dante,
-though comparatively few are privileged to see it with their eyes.
-And when you see it, it is just a confluence of two mountain-streams,
-flanked by heaps of grey water-worn stones, and fringed by tall poplars
-and brushwood—this in the flat bottom of a fertile and well cultivated
-valley. But the rushing water has a voice unlike the sound of ordinary
-streams: the grey piles of pebbles and boulders, the tall whispering
-poplars and the bushes at their feet casting a dark line of shade along
-the river’s brim—these have something pathetic, tragic, funereal in their
-aspect.
-
-One seems to see Buonconte[361] staggering to the brink, bursting his
-way blindly through the hedge of trees and bushes, while his life-blood
-ebbs out from the wounded throat, and leaves a crimson track upon the
-plain—see him fall senseless, with just an instinctive crossing of
-the arms and an inaudible invocation of the name of Mary, that was to
-baulk the fiend of his prey. Then night falls, and the mountain tops
-“from Pratomagno to the main ridge” of Apennine, and all the valley
-between, are swathed in storm-clouds, and the _fossati_ are filled with
-drenching rain. The Archiano dashes down its steep course from “above the
-hermitage” of Camaldoli (whose founder, St. Romoald, has his place with
-St. Benedict in Paradise),[362] a roaring, foaming torrent, and swirls
-the corpse down the stream of Arno, unlocking the arms by force from that
-cross upon the breast which had served the soul so well—
-
- Sciolse al mio petto la croce
- Ch’ i’ fe’ di me quando ’l doler mi vinse,[363]
-
-and engulfs the body, soon to be covered with spoils of the river-bed.
-
-It is but a short walk down the steep lane from Bibbiena and through the
-meadows to the _imboccatura_, and the inhabitants of the hill-town may
-well have witnessed from their walls many a like tragedy on that day,
-as breathless Ghibellines at their last gasp found themselves caught in
-the trap—pulled up suddenly by Arno or Archiano, and overtaken ere their
-bewildered brains could decide what course to follow.
-
-Far different memories from those of the northward plain cling to that
-bold wooded peak which rises on the east of Bibbiena. The pilgrimage
-to La Verna from that town is one of the most delightful that can be
-imagined. After the first steep descent—for Bibbiena stands on the top
-of a hill almost precipitous on every side—one mounts again, passing
-through groves of tender spring green, the beautiful green of young oaks,
-with rich, yellow-red soil as a foil to it; and then down a second time
-past Campi into the fair valley of the Corsalone, with its long rows of
-poplars like these of Campaldino and Montaperti. After that it is all
-one long ascent, and for the most part a steep one. The lane winds up
-through sparse woods again, mainly of small oaks, and is bordered, in
-spring, by garlands of primroses and violets. For a time one loses sight
-of the goal (which had been visible from Bibbiena, and again from above
-Campi), though the view opens out wonderfully upon the left, up the Arno
-valley past Poppi to Falterona. Then at last, after an hour or so of
-steady climbing, the bold wooded cliff heaves in sight again, and one
-distinguishes the buildings of the monastery perched high up on the edge
-of a vast precipice. Another hour will bring us to its foot. As he toils
-up to this sanctuary even the most devoted Dantist cannot but have in
-mind, besides the eleventh Canto of _Paradiso_, certain passages also of
-the _Fioretti_.
-
-Every holy spot, almost, is marked by a chapel, wherein man’s handiwork
-obscures—and dare we say mars?—while it exalts, the memories of the past.
-It is all so unlike what Saint Francis saw when he rode up on his donkey
-from the other side to take possession of Orlando’s gift of the ‘divoto
-monte.’ Yet one cannot stand without emotion before the commonplace
-chapel that marks the spot where the little birds came to welcome
-him: “con cantare e con battere l’ ali,” making “grandissima festa e
-allegrezza,” settling on his head and shoulders and arms and in his
-bosom.[364] And when one has entered the portal, one is fain to see not
-only the Chapel of the Stigmata, with the very spot marked out for honour
-where in 1221 the Saint—
-
- Da Cristo preso l’ ultimo sigillo
- Che le sue membra due anni portarno,[365]
-
-and the “_sasso spicco_”—that weird rent in the rocks concerning which
-Saint Francis believed himself to have divine revelation, that it was
-the result of the earthquake at the crucifixion: “quando, secondo che
-dice il Vangelista, le pietre si spezzarono.”[366] This, too, is an
-inevitable object of the Dantist’s pilgrimage, for he regards it as
-extremely probable that the idea of the cloven rocks in the twelfth of
-_Inferno_[367] came to Dante from La Verna and Franciscan lore. But
-there are other spots untouched by Dante, yet hallowed by memories of
-the “poverello di Cristo.” Such is the hollow _grembo_ in the cliff-side
-where the rock received the Saint into her maternal bosom, yielding
-“like molten wax” to the impress of his form,[368] when the fiend would
-have hurled him down the precipice. Such, again, is the grotto where his
-hermit-bed is shewn,[369] wherein he passed the first Lent of his sojourn
-at La Verna; and such, too, is the stone, self-consecrate, and so used
-without further benediction as an altar top, whereon, so legend says, the
-Redeemer often-times stood and conversed familiarly with his poor servant
-“face to face as a man speaketh unto his friend.”[370]
-
-Dante rests under the shadow of Saint Francis—not at La Verna, indeed,
-but at Ravenna. The Campanile of the Franciscan church stands sentry over
-his tomb. It is known that he was buried in the Franciscan habit: and it
-has been justly conjectured that his association with the Order was no
-mere thing of sentiment. One of the earliest commentators on the _Divina
-Commedia_[371] asserts that for a time he actually joined the Order, to
-whose girdle of cord he seems to refer,[372] as worn formerly by him as a
-safeguard against youthful lusts—
-
- Io avea una corda intorno cinta
- E con essa pensai alcuna volta
- Prender la lonza a la pelle dipinta.
-
-And a living Dantist has recently put forth the suggestion that this
-connection with the Franciscans began with his boyish studies. Between
-his ninth and his eighteenth year, when, according to the _Vita Nuova_, a
-something unnamed kept him apart from the lady of his heart, he was, so
-it is thought, living under strict rule, studying as a pupil under the
-good friars of Santa Croce,[373] and laying the foundations at once of
-that theological lore which amazes us to-day, and of that lofty ideal of
-virtue of which he sings—
-
- ... già m’ avea trafitto
- Prima ch’ io fuor di puerizia fosse.[374]
-
-But apart from all conjecture, ancient or modern, the Poet’s admiration
-of Saint Francis is so obvious and his appreciation of him so just and
-true, that none can read the eleventh canto of _Paradiso_ without feeling
-that a Dantist’s pilgrimage to the Casentino culminates not in the
-memories of Campaldino or of the meeting of the waters; not even in the
-personal reminiscences of the Poet’s exile suggested by the modern tablet
-on the ruined walls of Romena, but rather at La Verna—
-
- Nel crudo sasso intra Tevere ed Arno
-
-where the re-discoverer of Christ for the Middle Ages—
-
- Da Cristo preso l’ ultimo sigillo
- Che le sue membra due anni portarno.[375]
- ...
-
-Valour, and sincerity, and simplicity. The Casentino of Dante and St.
-Francis recalls to us the golden principles which alone make life worth
-living now. Patriotism, keen and fervid as that whose echoes rang just
-now thro’ the ancient hall at Poppi: but “Patriotism is not enough.”
-
-Readiness to lay down one’s life for a Cause: that is the temper which
-has saved civilisation from utter shipwreck: but is it securely saved?
-
-Purity of purpose, sincerity in speech and conduct—_sancta
-simplicitas_—ready to cast away earthly privilege, to face joyfully the
-call to “low living and high thinking,” and to find freedom in fewness of
-material possessions and richness of moral and spiritual endowment—that
-is the temper eagerly embraced by Francis and his followers, loyally
-accepted by Dante, exile and pilgrim; and it is the only temper which can
-adapt itself to live happily in a denuded world: the temper which, when
-saturated with the passion of loving service as was that of “Christ’s
-Poor Man” may hope, Franciscan-wise, to heal the world’s wounds, to
-assuage its quarrels, and to build up better and more strongly that which
-has been broken down.
-
-BEATI MITES; QUONIAM IPSI POSSIDEBUNT TERRAM.
-
-BEATI PACIFICI: QUONIAM FILII DEI VOCABUNTUR.
-
-
-
-
-VIII
-
-THE LAST CRUSADE
-
- Pero ch’ me venia “Resurgi e Vinci.”
-
- —_Par._ xiv. 125.
-
-
-It is a far cry from Dante Alighieri to Torquato Tasso: from
-thirteenth-century Florence to seventeenth-century Ferrara. Yet Tasso is,
-poetically, a direct descendant of the great Florentine, down the line
-of Petrarca and Ariosto. His Italian represents the utmost legitimate
-development of Dante’s language, beyond which lies decadence. The
-purity, if not the exuberance, of his style and the grandeur of his epic
-treatment flows direct from the fountain-head of _Italianità_—the _Divine
-Comedy_; and the great poem has left its clear impress now and again upon
-the _Gerusalemme Liberata_, in haunting phrases.
-
-Thus the “fierce Circassian,” in Canto x. 56 of the _Gerusalemme_,
-assumes the attitude of Sordello in _Purg._ vi. 66—
-
- A guisa di leon quando si posa;
-
-and two Cantos further on (x. 59) we have a reminiscence of _Purg._ iii.
-9, the dignity of Virgil’s sensitive conscience, when Armida’s dupes
-stand abashed before Gottofredo—
-
- Vergognando tenean basse le fronti
- Ch’ era al cor piccol fallo amaro morso.
-
-Dante and Tasso alike wrote for all time, and wrote in circumstances of
-personal straitness and distress: each gave to the world his best, out
-of the treasure of a bleeding heart; and if Tasso’s work cannot compare
-for grandeur of conception with Dante’s immortal epic of the spiritual
-liberty of Man, yet it too has Liberty for its theme, and a background
-ideal and spiritual.
-
-Contemporary critics dealt with Tasso more cruelly than ever any dared to
-deal with Dante; yet Tasso has outlived his critics. And the sympathy and
-admiration bestowed on him by his English contemporaries, and notably by
-Edmund Spencer, was well bestowed, and forms a link in that long chain
-of intellectual sympathy between England and Italy which we trust to see
-strengthened year by year.
-
-Tasso’s great poem may therefore not inappropriately supply an epilogue
-to those studies of his greater predecessor which are associated in
-different ways with the horrors and splendours of the great World War.
-
-In a recent article in the _Anglo-Italian Review_,[376] an organ whose
-special aim has been to foster and develop that intellectual sympathy
-between England and Italy of which we have spoken above, Sir Sidney Lee
-draws our attention to the _Gerusalemme Liberata_.
-
-“There is some special appropriateness,” he says, “at the moment in
-recalling attention to Tasso’s association with English poetry—with
-that manifestation of English genius whence Great Britain derives no
-inconspicuous part of her renown. For Tasso made his chief bid for
-immortality as the poetic chronicler of the First Crusade whereby the
-City of Jerusalem was first wrested from the Moslem sway and restored
-to Christian rule. The army which achieved the hardly won victory was
-drawn from the chivalry of all Western Europe; but the chief command was
-in French hands, and Godfrey of Bouillon, a nobleman of France, is the
-hero of Tasso’s epic. The Italian poet credits the French generalissimo
-with every moral and military virtue. His courage goes hand in hand
-with a dignified caution. He is pious, humane, far-seeing in counsel,
-resolute in action, modest in bearing. The stirring military adventures
-which Tasso narrates with abundance of romantic embellishment and magical
-episode end on a strikingly subdued note. The last stanza of the long
-poem shows Godfrey with his aides-de-camp, just after the last strenuous
-resistance of the enemy had been overcome, reverently walking in the
-light of the setting sun through the captured city. Without pausing to
-change their war-stained habiliments, Godfrey and his companions enter
-the Holy Sepulchre, and there, hanging up their arms, they offer on their
-knees humble prayer.”
-
-General Allenby’s ever-memorable entry through the Golden Gate, on foot,
-into a Jerusalem freed from an even more blighting and desolating tyranny
-than that of the eleventh century, may well form a starting-point for
-a comparison of the great movement of the First Crusade with a still
-greater movement of to-day.
-
-We might, indeed, concentrate our attention upon the history itself,
-rather than upon the Poet’s imaginative presentment of it at a distance
-of nearly five centuries; for Tasso was further removed from Godfrey and
-his contemporaries than we are from him. We might dwell on the fruitful
-analogies between the two Crusades—that earliest of all, and this last
-and greatest. We might note the curious resemblances and the curious
-differences, and see our own World-War prefigured in that old-time
-adventure which, like our own linked together representatives of almost
-all the European nations in one great league for an ideal, impelling
-them to give up all that the individual life holds dear, to forego all
-material hopes and prospects, for the sake of a Cause that offered as
-immediate guerdon little but danger and extreme discomfort, wounds and
-death, or worse than death.
-
-We might point to striking coincidences in detail, as, for instance, the
-original costly and disastrous attempt upon Nicaea—like our tragedy of
-Gallipoli in the same region—and the part there played by the treachery
-of a Greek King, a perfidy which, even when the place was won, robbed the
-Crusaders of the fruits of their victory. We might adduce the importance
-of the help rendered in each case by the allied flotilla, and the timely
-aid given in Palestine of old, as in Europe to-day, by the “handyman” of
-the Marine forces. Or again we might consider the fruits and consequences
-of the old Crusades, and see the promise of them on a larger scale
-to-day; the first-fruits already harvested even in the midst of the
-struggle—the widening of insular minds, the growth of international
-comradeship, the manifold educational potencies of an experience that
-involves at once the intellectual stimulus of foreign travel, the moral
-inspiration of strenuous, exacting and self-reliant effort in entirely
-new conditions, the spiritual stimulus of a daily and hourly converse
-with Death.
-
-If the Crusades did so much to educate Europe in olden days, what may not
-the World-War achieve, if followed by a “brotherly covenant” and a League
-of Peoples?
-
-But our present aim is a rather different one; following the lead given
-by Sir Sidney Lee to try, so far as we may, to look at our own times
-through Tasso’s eyes; to search and see if the _Gerusalemme Liberata_ has
-not a direct word to speak to our own generation.
-
- * * * * *
-
-Does Tasso’s own generous use of fancy make such an attempt too fanciful?
-We are dealing with hard, stern facts—the hardest and sternest that any
-generation has ever had to face; Tasso’s theme had the mellowing light
-of intervening centuries playing upon it, and his treatment is frankly
-imaginative. He opens his Poem (i. 2) with an apology to the Muse for his
-fanciful embroidering of the historical material—
-
- ... Tu perdona
- S’ intesso fregi al ver, s’ adorno in parte
- D’ altri diletti, che de’ tuoi, le carte.
-
-Sometimes his imagination works simply on a gorgeous description, as when
-he depicts for us the pageant of the rival armies: the Crusading host
-reviewed by Godfrey beneath the walls of Tortosa (i. 36 _sqq._), and the
-Egyptian army by the King of Egypt (xvii. 9 _sqq._) in the frontier town
-of Gaza, famous—as our own troops realised to their cost in the early
-stages of the Palestinian campaign—for its “Immensi solitudini d’ arena,”
-(xvii. 1).
-
-Marvellous as are these descriptions, and more full of colour—be it
-conceded—than any modern massing of khaki-clad armed men, Tasso would
-have had greatly vaster, if not more varied, groups to depict on our
-Eastern-European front when the Russian army was still a factor, and
-vaster still in these last months on the West. And for picturesqueness
-and glamour, our Oriental battlefields and movements of troops offer
-scenes which would run even Tasso’s gorgeous pages very close. Take for
-instance the picture, drawn by the Australian official correspondent,
-of the entry of the allied troops into Damascus on the first days of
-October, 1918—
-
- “Past applauding multitudes ... rode the dashing Australian
- Light Horsemen, followed by brilliant cavalry from the
- Indian Highlands, then by Yeomanry from the English Shires,
- black-skinned French Colonials from North Africa on their barb
- stallions, sturdy New Zealand machine-gunners and batteries
- from England and Scotland.” These, with the “swarthy Hedjaz
- Arabs beautifully mounted on black and white horses and on
- camels ... formed a magnificent demonstration of the might of
- the British and allied forces.”
-
-How well this would look in Tasso’s sonorous verse!
-
-But the characteristic products of Tasso’s fancy are more imaginative
-than these, outrageously imaginative, one might call them, though they
-have, withal, a dramatic appropriateness, since he is treading on Moslem
-soil, and his magicians and fair women, his bejewelled halls beneath the
-river-bed, his enchanted forest and spellbound island-mountain give us
-the true savour of the Arabian Nights.
-
-But was it ever so true as it is to-day that “truth is stranger than
-fiction?” Was ever enchanted forest more repellent in its horrors than
-some of those stricken woods on our Western Front? If it had fallen to
-Tasso to describe in his verse our modern air-fighting, would it not
-have afforded his genius far more scope than was offered even by the
-wonderful description of the journey of the enchanted boat in which the
-two paladins sail out along the coast of Africa and between the Pillars
-of Hercules into the great Ocean to rescue Rinaldo (xv. 6 _sqq._)? Or
-Ismeno’s magic car, mist-swathed, and leaving no track upon the sand?
-When, in his first Canto (i. 14, 15), he depicts the Angel Gabriel
-cutting his way through winds and clouds, hovering over Lebanon, and then
-swooping down upon Tortosa—
-
- Pria sul Libano monte ei si ritenne
- E si librò su l’ adeguate penne,
- E ver le piazze di Tortosa poi
- Drizzò precipitando il volo in giuso ...
-
-might it not have been, almost, a literal description of a flight of his
-own compatriot and fellow-poet Gabriele d’ Annunzio?
-
-Again, one of the most characteristic of the _fregi_ with which Tasso
-adorns the chroniclers’ story is found in the prominence of his
-heroines. Doubtless we owe this largely to the brilliant originality of
-the Italian ladies of the Renaissance, in which the House of Este, under
-his patron Alfonso, was _facile princeps_; just as the poet’s exuberance
-of fancy and occasionally melodramatic touch reflects the eager, playful,
-pleasure-loving, fanciful, and histrionic tone of his favourite Court
-of Ferrara. His heroines certainly stand forth in dazzling prominence.
-Clorinda, the fair Amazon, is a fighting man to all intents, with a man’s
-mien, a man’s directness, a man’s sense of fair play, added to the charm
-of a beautiful, high-born Lady. Armida, matchless in her witchery, is a
-doughty warrior too; but also, by turns, languishing lover and ruthless,
-Circe-like enchantress. Erminia, disinherited Princess, gracious, tender,
-shy and sensitive, is yet bold to face all things—even the sight and
-touch of blood—if so she may help and tend the man who, in the day of her
-calamity, saved her from shame.
-
-Fanciful figures: yet Clorinda and Armida (in her warrior-rôle) have not
-been without their parallels on the Russian front. And the fair Erminia
-might stand for us as the prototype of the gently nurtured girl of our
-time who has found herself and her true _métier_ in the self-sacrificing
-toils of Red Cross work. Of the knowledge of healing herbs, says Tasso
-(vi. 67)—
-
- Arte, che, per usanza, in quel paese
- Nelle figlie de’ re par che si serbe;
-
-And indeed the tendance of the wounded is essentially a royal task in
-any country; and one in which not a few royal princesses have shewn
-themselves versed in our day. Erminia, when at last she finds her love,
-tends him right royally (xix. 111 _sqq._), but her address to the
-exhausted Tancred evinces also something peculiarly modern. What could be
-more in the professional Red Cross style than her injunction: “You shall
-know all you ask in good time; now you must be obedient and hold your
-tongue, and try to get some sleep” (xix. 114)?—
-
- Saprai, rispose, il tutto: or (tel comando
- come medica tua), taci, e riposa.
-
-But are Tasso’s heroines after all so wonderful? To-day is the day of
-Women. They have proved and established in National Service their claim
-to the National Franchise and to a place in the National Legislature,
-and, what is more, their claim to be man’s companion and competitor in
-countless fields of activity. For a large part of the last century we had
-a woman on the throne: the present century may yet see a woman actually
-leading the king’s government. It is their War as well as ours; and now
-the victory is won, their part in it—without which victory had been
-unattainable—shall have full recognition. Apart from the noble work of
-the Red Cross Sisters and helpers, from the valour of the girl-chauffeurs
-and others who have sought and found a place as near as possible to
-the firing line, we have thousands of maidens and young matrons ready
-to risk comeliness and health and their whole physical future in the
-pestilent atmosphere of munition shops; thousands more who have donned
-the King’s uniform as “Waac’s” and “Wrens” and “Penguins.” How few and
-far between, in comparison, are the Women in Tasso’s scheme! How sorely
-his imagination would have been taxed, yet withal how congenially, had it
-fallen to him to describe the manifold activities—and the undiminished
-charms—of our twentieth century girlhood! Erminia is in some ways more
-of a Victorian type; but, if the fight is recognised as being fought
-elsewhere than in the actual front line, Clorinda is with us everywhere;
-strengthening the hands and inspiring the hearts of her compatriots,
-striking the chill of fear into the foe, and the dart of cupid into the
-susceptible hero at her side.
-
-Armida, in Tasso’s scheme, bridges the gap between the seen and the
-unseen, between women’s work and the work of the Angels—good Angels,
-and bad. This brings us to another of Tasso’s _fregi_, and one of his
-most imaginative “embroideries”: I mean his elaborate description of the
-part played in the drama of the Crusade by the heavenly hosts and the
-hosts of the infernal regions. To the latter, surely, and especially to
-the magnificent picture of Satan’s Council of War (iv. 1-19), Milton
-must probably owe more than we ordinarily recognise. Among the most
-splendid passages of the Poem are, on the other hand, the descriptions
-of the counter-activities of the heavenly armies: God’s sending
-forth of Gabriel (i. 7), the Court of the Most High (ix. 55 _sqq._),
-Michael’s scornful, single-handed rout of the massed battalions of
-Hell (ix. 63-5). But mythological as is the tone in which these events
-are narrated, and mythical as the whole conception might have seemed
-to a more materialistic generation than our own, we shall be ready
-to recognise that all this strain in the _Gerusalemme Liberata_ is,
-after all, based, in a sense, on hard fact. It is, in fact, the Poet’s
-recognition of the paramount spiritual impulse which drove those hordes
-of Crusaders across a dangerous Europe into a still more dangerous Asia:
-his consciousness that the war they were waging was, in our present-day
-phrase, a “Spiritual War.” Have we not too our still warm and throbbing
-legend of the “Angels at Mons” and of the “White Companion”? Have not our
-own soldiers each his Guardian Angel, his “Defensor celeste” (vii. 84)?
-Whether Angel forms were seen at Mons or not, those of us who believe in
-their existence at all, believe that they were there, and not there only;
-but their force is everywhere joined to ours as often as we are really
-fighting “for God and the Right.”
-
-One further point, as regards angelic agency—this time the evil angels.
-Tasso, like Dante in his classic episode of Buonconte (_Purg._ v. 109
-_sqq._), attributes to the fiends a certain control over the weather
-(vii. 115 _sqq._) Many of us would like to share this conviction with
-him when we think of the repeated occasions in which our well-planned
-offensives in the West have been wrecked by the sudden break-up of a fine
-spell. And to the intervention of St. Michael, on the contrary, we would
-blithely ascribe that most opportune change of wind in the early morning
-of the day when we first played with gas at Loos.
-
-The spiritual motive of the Crusades is finely typified in the character
-of Godfrey, who like our own loved Lord Roberts, initiated every fresh
-plan with prayer; whose incorruptible soul saw nothing of the material
-openings that a Crusade might offer—openings that were the very
-_raison-d’-être_ of crusading to the shrewd merchants of Venice in later
-years—Godfrey, to whom was unthinkable the mere notion of such bargaining
-and traffic as Frederic of Swabia was to employ a century later. “We are
-not out for gain,” he says to Altamoro of Samarcand, “we are not traders,
-but Crusaders.”
-
- Che della vita altrui prezzo non cerco;
- Guerreggio an Asia, non cambio o merco.
- ...
-
-We should like to picture Tasso weaving into his stately verse,
-descriptions of submarine warfare, of the advance of the tanks, of
-an artillery barrage on a fifty-mile front: and we could find in
-_Gerusalemme Liberata_ a starting-point for most of these. But space
-permits us only two more points.
-
-The Hun-spirit, and the glory of our Boy-heroes, are both depicted in
-Tasso’s magic tapestry: the one succinctly and sternly, the other more
-diffusely and with all the glamour of his genius.
-
-The brutal measures devised—some of them not put into practice—by the
-Sultan against the subject Christian population of Jerusalem, and all the
-other infidel horrors of oppression and cruelty which Tasso evidently
-puts forth as the _ne plus ultra_ of bygone barbarism, have been matched
-and exceeded by those wreaked upon Christian populations by the modern
-Turk with the connivance of his Teutonic ally; matched and exceeded by
-the votaries of the “good German God” themselves, upon defenceless civil
-populations of invaded districts, and equally defenceless prisoners of
-war. But the spirit of “Frightfulness” itself is sharply sketched with a
-single stroke of the pen in the description of one of the leaders of the
-Egyptian army (vii. 22): “no true knight, but a fierce, murderous robber.”
-
- Albiazar ch’ è fiero
- Omicida ladron, non cavaliero.
-
-But now that victory is won, and those horrors (save for the deep wounds
-of Europe) seem an evil dream, we fain would forget the unforgettable,
-lest we retard the work of reconciliation.
-
-Let us finish on a happier note, with Rinaldo—Rinaldo who, as Spenser
-says in his Prefatory Letter to the _Faëry Queen_, represents “the
-Vertues of a private man,” even as Godfrey those of a good governour.
-
-Rinaldo’s very existence is, doubtless, largely due to “dynastic
-reasons”: to the necessity of flattering, that is, the House of Este;
-yet he concentrates in himself all the elements of the perfect knight,
-the pattern of chivalry, as conceived by Tasso. If the desire to please
-a patron, Alfonso d’ Este, brought Rinaldo into the world, did not a
-similar motive assist at the birth of Virgil’s _Pius Aeneas_? Both Aeneas
-and Rinaldo are strong enough to “stand on their own feet.”
-
-Rinaldo is in many ways the true type of our modern Boy-heroes—yes, our
-heroes, and those of the other side—as well as of mediaeval chivalry.
-Unable to rest at home when war is raging across the world, he dashes
-off, while still under sixteen years of age, by paths known only to
-himself, and “joins up” in Palestine.
-
- Allor (ne pur tre lustri avea forniti)
- Fuggì soletto, e corse strade ignote,
- Varcò l’ Egeo, passò di Greca i liti,
- Giunse nel campo in region remote
- Nobilissima fuga, e che l’ imiti
- Ben degna alcun magnanima nipote.
- Tre anni son ch’ è in guerra: e intempestiva
- Molle piuma del mento appena usciva.
-
-Many a lad of this generation has indeed imitated his “noble flight”; has
-seen three years of war—and what a war!—ere his face first felt the touch
-of the razor. They have sped forth from the fields, from the mines and
-mills, and from luxurious homes where too much softness was in danger of
-undermining their manhood. They have “climbed the steep ascent” of the
-Hill of Valour—they have, in fact, heard and responded to a call like
-that which came to Rinaldo after he had lain spell-bound in Armida’s
-Garden, (xvii. 61)—
-
- Signor, non sotto l’ ombra in piaggia molle
- Tra fonti e fior, tra ninfe e tra sirene
- Ma in cima all’ erto e faticoso colle
- Della virtù è riposto il nostro bene.
-
-“They in a short time have fulfilled a long time.” For them the fruits
-of manhood have followed hard upon the bloom of youth. In them soft
-gentleness is conjoined with royalty of mien and soldierly bearing.
-In battle, Mars; in face, Eros; the cynosure of a world’s admiring
-eyes—Behold Rinaldo!
-
- Dolcemente feroce alzar vedresti
- La regal fronte, e in lui mirar sol tutti.
- L’ età precorse, e la speranza; e presti
- Pareano i fior, quando n’ uscirò i frutti:
- Se ’l miri fulminar nell’ arme avvolto,
- Marte lo stimi: Amor, se scopre il volto.
-
-
-
-
-APPENDICES
-
-
-
-
-APPENDIX I
-
-ANTONIO MASCHIO AND THE CELEBRATION OF 1865
-
-
-The Dante Celebrations of the last fifty-six years—the years that mark
-the duration of the Poet’s life—have always had about them, as was meet,
-a touch of fervid Italian patriotism. For Dante is in a true sense
-“Pater Patriae.” The sexcentenary of his birth in 1865 coincided with
-the new dignity of Florence as temporary capital of a largely united and
-independent Italy. It was celebrated by the unveiling of Dante’s statue
-by Victor Emmanuel, protagonist of the New Italy in the chief Piazza of
-his new Capital, and it was celebrated with military as well as civic
-honours.
-
-The Celebration of 1921, on the sexcentenary of the Poet’s death, was
-marked again with patriotic fervour. The troops who had redeemed “Italia
-irredenta” in the Great War offered a wreath of bronze and silver at his
-shrine in Ravenna; and shouts of “Viva l’ Italia! Viva Fiume!” echoed in
-the Banqueting Hall of the castle of Poppi in Casentino, where Dante had
-been a guest of the Conti Guidi, and in sight of which he had fought as
-a young man in defence of his native city. The patriotic cries had now
-a new note of triumph about them, because Dante’s prophetic envisaging
-of Italy as “one, and to be loved” and his incidental marking out of her
-true boundaries had at last been verified.[377]
-
-Between these two, on September 14th, 1908, Ravenna, his “last refuge,”
-was the scene of a most enthusiastic ceremony, to which flocked
-representatives of the as yet unredeemed Italian fringe, and men of Trent
-and Trieste and Gorizia and Pola and Fiume claimed Dante as the prophet
-of their own “italianità” and of their proximate liberation from the
-foreign yoke.
-
-There is a little-known incident connected with the first of these
-Celebrations—that of 1865—which is worth recording, if only for its
-simple pathos. The story of an attempt at Dante-worship that was motived
-rather by personal loyalty than by patriotic ardour, yet was baulked by
-the barrier set up by a foreign domination between a true-hearted Italian
-and his goal.
-
-Antonio Maschio[378] was close upon forty years old when the news came to
-him in his humble Venetian dwelling that Italy was going to celebrate her
-greatest Poet in his native City of Florence.
-
-He was a simple gondolier, son of a small pork-butcher on the island
-of Murano. In the year ’48, so notable in the annals of Italy’s fight
-for freedom, he picked up some stray sheets of paper in a tobacconist’s
-shop, on which were printed Cantos xiii. and xiv. of the _Inferno_. He
-took them home and read and re-read them: From that day he took Dante
-as his Master, and devoted all his spare moments to the study of the
-_Divina Commedia_. He lived to see, as he conceived, Dante’s prophecy of
-the “Veltro”—the great Liberator—fulfilled in 1871; when Victor Emmanuel
-entered Rome, and before he died he was in correspondence with some of
-the greatest Dante scholars in Italy and abroad.
-
-Far advanced in his Dante studies in 1865, and over head and ears in love
-with the great Poet, he dared to brave the Austrian frontier guards—for
-Venetia was still Austrian territory—setting out on foot for Florence
-to keep tryst with his Maestro “duca, signore e Maestro.” Before the
-middle of March he packed up in two great bundles all the Dante material
-he had collected and evolved, put a favourite “Dantino” in his pocket
-and started with his precious burden on the adventurous pilgrimage. He
-passed the first line of guards, posing as a wine-seller from Chioggia.
-His great obstacle was the river Po, running high and with current all
-too swift. Moreover it was night, and no boat was to be found. It was but
-human to shrink back, but the love of Dante conquered his fear. Did he
-recall the passage where Dante, shrinking from the wall of flame, hears
-Virgil’s appeal: “Senti figlio, Fra Beatrice e te è questo muro”?[379]
-Dauntless he flung himself into the chill waters and struck out for the
-farther shore. In a life and death struggle with the current he lost his
-precious bundles, and landed more dead than alive, with nothing in his
-pocket but the little volume of the _Divina Commedia_; and he afterwards
-declared that Dante had saved his disciple from drowning that night,
-even as in his earthly life he had saved a child in the Baptistery at
-Florence.[380] Next morning the hapless man fell into the hands of the
-Sindaco of La Mesola, who handed him over to the police, and he suffered
-a month’s durance in an Austrian prison, after which he was ignominiously
-sent back to his native town.
-
-It was a famous gathering on that 14th of May in the broad space before
-the church of Santa Croce; and many learned and ingenious speeches marked
-the occasion. But the Festival was the poorer by the enforced absence of
-one who had risked his life to be there: Antonio Maschio, “il Gondolier
-Dantista.”
-
-
-
-
-APPENDIX II
-
-DANTE AND THE POPE
-
-
-Interesting on several grounds is the Encyclical of His Holiness Benedict
-XV, published in the _Osservatore Romano_ of May 4th last, in which he
-commends to all Catholic teachers and students the study of the works of
-Italy’s greatest Poet. He seems to admit that a certain constraint lay
-upon him in the matter, that the successor of St. Peter could not afford
-to be silent while all the civilised world was sending up a chorus of
-praise. That indeed, it would befit him to propose himself as Choragus:
-“Jam vero tam mirifico quasi choro bonorum omnium non solum non deesse
-Nos decet, sed quodammodo praeesse.” Yet the eulogy which he utters, if
-here and there it suggests a touch of patronising, is, on the whole so
-spontaneous and sincere in tone, that one is inclined to forgive the
-half-evasion with which he manipulates the awkward fact of Dante’s fierce
-invective—“perquam acerbe et contumeliose”—directed against the Holy
-Father’s illustrious predecessors. First of all he suggests for Dante
-the excuse of a harassed and embittered spirit, misled by the poison of
-malicious tale-bearers; and next, with an appearance of candour which it
-would be discourteous to discount, he asks, Who denies that there were
-in those days; there were faults even in the ordained clergy—“Quis neget
-nonnulla eo tempore fuisse in hominibus sacri ordinis haud probanda?”
-... a somewhat general statement which might or might not include the
-Infallible. For the rest, Dante is praised as a true-hearted Catholic—as
-indeed he was—and as an extraordinarily effective teacher of the
-Catholic Faith. The spirit and purpose of the _Divine Comedy_—the aim,
-as set forth in the famous tenth Epistle[381]—and the Poet’s treatment
-of his subject in his pictures of Hell, Paradise and Purgatory, all come
-in for hearty commendation. His ever-living treatment of an ever-living
-theme is rightly characterised as strikingly modern compared with
-the revived Paganism of some modern poets. The teaching power of his
-spiritual ideas outsteps the bounds of the archaic Ptolemaic system in
-which they are framed. True to the teaching of his great master Aquinas,
-he attracts moderns to that teaching by the sublimity of his poetic
-genius. The Pope claims to know personally unbelievers who have been
-converted to the Faith by the study of Dante.
-
-This emphasis on Dante’s importance as a religious teacher is interesting
-in view of Benedetto Croce’s recent critique, in which he dismisses the
-theological aspect of Dante as irrelevant. In this connection it is worth
-noting that a distinguished Friar has been lecturing in Rome on Dante’s
-theology, and directly attacking Croce for his depreciation of the same.
-
-We have thus two Benedicts disputing over the spirit of Dante, even as
-the Archangel and another disputed over the body of Moses—Benedict the
-Pope and Benedict the Philosopher, Critic and Minister of Education. That
-the latter has the greater name in the realm of literary criticism, we
-cannot doubt. His best friends go far to claim for him infallibility in
-that line. The infallible claims of the former are confined to the region
-of Faith and Morals; but if Dante could be called in as arbitrator he
-would probably decide in favour of the Pope, pronouncing with regard to
-his own religious teaching that it was meant to count, and does count. It
-is, however, with no animus against the other Benedict in his official
-capacity that His Holiness proceeds—making an excellent point, which
-most of us would applaud—to note the absurdity of a State system of
-secularised Education which tries to banish the Name and the thought of
-God from the schools, and at the same time hold up the _Divina Commedia_
-as an indispensable instrument of culture. Italian priests of to-day
-are ready to defend the present Minister of Public Instruction as one
-who, whatever his personal views may be, has endeavoured to mete out
-evenhanded justice even to “denominational” Education.
-
-
-
-
-APPENDIX III
-
-DANTE THE POET
-
-
-Benedetto Croce’s[382] contention is, of course, fundamentally true,
-that Dante is first and last a Poet, and that it is the magnetism of his
-poetic genius that attracts interest to all the varied subjects which
-he touches. If he had not been a Poet, these essays would never have
-been written; and the writer hopes that the poetic quality of his hero
-will have been felt as a background all through the book. His lyrical
-power is the driving force of his many-sided message. To the struggling
-patriot, whether of 1848 or of 1918, he is a Tyrtaeus; to the artist in
-poetry, a Horace (although he never saw the _Ars Poetica_); to the lover,
-a Christian Anacreon; to the religious devotee, a Psalmist and Prophet
-in one; to the student of human nature in its detail and its large epic
-aspect, a Homer and a Virgil; in every aspect a supreme poet. The very
-magnetism of his lyrical appeal will, however, continue to keep countless
-disciples busy, in the future as in the past, exploring the by-ways
-and investigating the by-products of his genius; gloating over his
-obscurities, and glorying in everything, big or little, that Dante has
-touched. Those “questioni dantesche” on the more puerile of which Croce
-rightly pours his scorn,[383] will emerge to the end of the chapter—a
-lush growth of mingled flowers and weeds witnessing to the extraordinary
-fertility of the soil.
-
-And we may go on to ask, what, exactly, is the value, or the nature
-of that “lyrical quality” which Croce justly exalts if it is entirely
-divorced from its content, its subject-matter?
-
-True, Beauty has a value of its own, as Dante himself saw. In theory,
-indeed, he makes Poetry a humble gilding of the didactic pill, on the
-Horatian principle of _miscere utile dulci_; a beauteous fiction for a
-moral purpose—“una verità ascosa sotto bella menzogna”[384] a “clumsy
-device,” as Professor Foligno puts it, “to rivet the attention of readers
-while the lessons of virtue and truth were expounded.”[385] In practice,
-however, the author of the _Convivio_ “spoke as Love dictated”[386]—nay,
-even in the _Convivio_ itself (as Prof. Foligno points out), in the
-_envoi_ of the first Canzone,[387] he bids his poetry, if its argument
-prove unintelligible, take heart of grace and draw attention to its own
-sheer beauty—
-
- Allor ti priego che ti ricomforte,
- Dicendo lor, diletta mia novella.
- “Ponete mente almen com’ io son bella!”
-
-But lyrical form cannot exist as a mere abstraction. It must needs
-express itself in words that have a meaning—in “subject-matter.” The Poet
-sings of what is in his heart, and sings—
-
- ... A quel modo
- Ch’ e’ ditta dentro;
-
-he sings because he _must_. And Dante has this irresistible impulse of
-the artist to express himself. He tells us in the XIXth chapter of the
-_Vita Nuova_ the story of the birth of his canzone, “Donne ch’ avete
-intelletto d’ amore,” the famous song by which Bonagiunta knew him in
-Purgatory.[388] First, a great desire for utterance, then a pondering
-over the appropriate mode, and finally, “I declare,” he says, “my tongue
-spake as though by its own impulse and said—
-
- Donne ch’ avete intelletto d’ amore.”[389]
-
-That is the artistic impulse to create, and represents, indeed, the sum
-total of his “Message” as conceived by many an artist. But Dante took
-his message and his mission seriously; and unless we recognise as a
-factor in his poetry this sense of responsibility for the gift, and for
-the use of it—in however exalted a sense—as the handmaid of Religion, we
-surely misconceive him. He is essentially (not accidentally) didactic,
-prophetic, a conscious and purposeful inspirer of his own generation and
-of those to come.
-
-From the point of view of purely aesthetic criticism his “Theological
-Romance,” his “Epic of man’s freewill,” with its massive architectural
-framework and its recurring theological, philosophical, political and
-otherwise didactic passages may be entirely secondary—may be, in fact,
-so much awkward and obstructive material which the poet only reduces to
-order and dominates by force of titanic genius.[390]
-
-Dante certainly rises superior in fact to the contemporary theory
-of the Art of Poetry which he repeats in the _Convivio_ and the _De
-Vulgari Eloquentia_.[391] It is this which makes his verse to be, as
-we have called it, the driving power of his message. But this homage
-to the traditional theory is not mere lip-service. Supreme poet as he
-is, he deliberately makes his sublime verse the instrument of spiritual
-teaching. And in so doing only renders it the more sublime.
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] See esp. _Inf._ ix. 113; xx. 61: “Dante and the Redemption of Italy,”
-p. 15.
-
-[2] 1865: See _ib._ p. 19.
-
-[3] _Par._ xxv. 1, 2.
-
-[4] “Dante and Educational Principles,” pp. 83 _sqq._
-
-[5] Nos. III and VI.
-
-[6] Nos. I, II, IV, and VIII.
-
-[7] Prof. Foligno has, of course, no responsibility for the opinions set
-forth in this volume.
-
-[8] _Le opere di Dante: testo critico della Società dantescha italiana,
-etc._ Firenze: R. Bemporad & Figlio. MCMXXI. Cited in the notes as
-“Bemporad.” In the case of quotations from the prose works, an attempt
-has been made to consult the convenience of English readers by the
-reference to the paging of Dr. Moore’s Oxford Edition as well as to that
-of the _Testo critico_ (Bemporad).
-
-[9] Nos. V and VII.
-
-[10] This Sermon was preached in Lincoln Cathedral on Aug. 14th, 1921
-(Twelfth Sunday after Trinity).
-
-[11] _Par._ i. 6-8.
-
-[12] See _Osservatore Romano_, May 4th, 1921. And _cf._ Appendix II.
-
-[13] _Par._ xvii. 55.
-
-[14] _Purg._ xxiv. 52-4.
-
-[15] _Cf._ A. G. Ferrers-Howell, “Dante and the Troubadours,” in the
-Memorial Volume, _Dante, Essays in Commemoration_, 1321-1921, London
-Univ. Press, 1921.
-
-[16] _Purg._ xxiv. 57.
-
-[17] _Inf._ iii. 5, 6.
-
-[18] _Purg._ xvii. 103-105.
-
-[19] _Inf._ i. 118-20.
-
-[20] _Purg._ xxiii. 71-74.
-
-[21] _Par._ iii. 70-72, 85.
-
-[22] _Par._ xxxiii. 145.
-
-[23] _The Spiritual Message of Dante_, Williams & Norgate, 1914, p. 225.
-
-[24] 1 John iv. 16.
-
-[25] _Par._ xxx. 133-7.
-
-[26] _Purg._ xx. 43.
-
-[27] _Purg._ i. 1.
-
-[28] _Par._ xxv. 5.
-
-[29] A pathetic episode connected with this Celebration is related in
-Appendix I, p. 165.
-
-[30] _Giornale_, p. 215: Art. “Firenze e Italia nel concetto e nel cuore
-di Dante.”
-
-[31] _Giornale_, p. 344.
-
-[32] A similar chorus of reverent homage to Dante as the good genius of
-Italy’s fortunes, was evoked by the war, in the shape of “Dante e la
-Guerra,” Nos. 6-9 of _Nuovo Convito_, June-Sept., 1917.
-
-[33] _Par._ ix. 27.
-
-[34] “To the Defenders of the Piave: November, 1917, to November, 1918.”
-Art. in _Anglo-Italian Review_, Nov., 1918, p. 244.
-
-[35] _Purg._ xxvii. 142.
-
-[36] _Il Purgatorio_, p. 58.
-
-[37] _Par._ xxxi. 85-89.
-
-[38] _Inf._ i. 31-34.
-
-[39] _Loc. cit._
-
-[40] Italy is likened by Dante to a wood (_silva_) in _V.E._, I, xi.
-
-[41] _Purg._ vi. 76-fin.
-
-[42] _Purg._ vi. 91 _sqq._; _Mon._ I, xii.
-
-[43] _Purg._ v. 61.
-
-[44] See _Mon._ II, v. 132 _sqq._; 159 _sqq._, quoted below; pp. 355
-_sq._, Oxf. Ed.; p. 379, Bemporad.
-
-[45] _Inf._ xii. 1-21.
-
-[46] _Defensor Pacis_ written c. 1324 (three years after Dante’s death)
-to support the claims of the Emperor Lewis IX (of Bavaria) against Pope
-John XXII, starts, as Dante does, from Aristotle and Holy Scripture, but
-carries the relentless exposure of papal pretensions much further, and
-strikes the note of appeal to a General Council which was one of the
-watchwords of the Reformation.
-
-[47] This theme he took up earlier in the Fourth Treatise of the
-_Convivio_, chaps. iv. and v.
-
-[48] _Cf._ especially his quotations from the _Aeneid_ in _Conv._
-IV, iv. (Bemp., 252) and _Mon._ II, vii. 70 _sqq._ (Bemp., 381); the
-Divine injunction is taken by Dante, almost as though the _Aeneid_ were
-‘Scripture’!
-
- Tu regere imperio populos, Romane, momento,
- Hae tibi erunt artes, pacique imponere morem;
- Parcere subjectis et debellare superbos.
-
- —_Aen._ vi. 852-4.
-
-[49] _Inf._ i. 82.
-
-[50] vi. 34-96.
-
-[51] W. W. Vernon, _Readings on the Paradiso_, Vol. I, p. 199.
-
-[52] _Par._ vi. 103-104.
-
-[53] _Purg._ vii. 94; vi. 97.
-
-[54] _Purg._ xvi. 106 _sqq._; 127 _sqq._
-
-[55] _Purg._ vi. 76 _sqq._
-
-[56] _Purg._ vi. fin.
-
-[57] _Ep._ vii.
-
-[58] _Cf._ _Purg._ x. 35.
-
-[59] _Ep._ vii. 44, p. 410, Oxf. Ed.; p. 427, Bemporad.
-
-[60] I. xii. 58; Oxf. Ed. p. 347; p. 365, Bemporad.
-
-[61] _Purg._ i. 75.
-
-[62] II, v. 158 _sqq._; Oxf. Ed. II, v. 17; p. 379, Bemporad.
-
-[63] _Cf._ _Mon._ I, xi. Bemporad, pp. 362-364.
-
-[64] _Mon._ I, v.
-
-[65] _Od._ ix. 114-115. θεμιστεύει δὲ ἕκαστος Παίδων ἠδ’ ἀλόγων....
-
-[66] οὐδ’ ἀλλήων ἀλέγουσιν.
-
-[67] _Pol._ i. 2.
-
-[68] It is interesting to note, in this connection, that when Dante,
-in his work on “The Vulgar Tongue,” is seeking a _Literary_ Tribunal—a
-sort of Academy of Letters—he asserts that where there is no Prince, his
-presence may be supplied by ‘the gracious light of reason.’ There is no
-king, he says, in Italy, as there is in Germany, to gather to his court
-poets and _literati_ and form in his own person the centre of a brilliant
-literary circle; but the members of such a court—the elements of such a
-circle—are there, though scattered, and they have a bond of union in the
-_gratioso lumine rationis_.—_V.E._ I, xviii. fin; Oxf. p. 389; Bemporad,
-p. 336.
-
-[69] _Mon._ I, xi. 78-110. Oxf., p. 346; Bemp., pp. 363 _sq._
-
-[70] _Ep._ vii.
-
-[71] _Par._ xxx. 133 _sqq._
-
-[72] At the last moment before going to press, it is cheering to find
-this contention (treated more fully by the present writer in an article
-in the _Anglo-Italian Review_, Dec., 1918), corroborated by Prof. A. J.
-Grant, who, in an article on “Dante’s conception of History” (_History_,
-Vol. VI, Jan., 1922), speaks thus of the Poet’s praise of the Empire:
-“It is a demand for a world-order resting on laws that are sensible and
-generally known, and which control the lives of states as well as of
-individuals. It is little exaggeration to say that it is a plea for a
-League of Nations; and the _De Monarchia_ is not a bad handbook for those
-who are called upon to speak for the League” (p. 229).
-
-[73] _Par._ xxii. 151.
-
-[74] _Mon._ iii. 16; Oxf., p. 376; Bemp. p. 411.
-
-[75] _Mon._ I, xi; Oxf. p. 345; Bemporad, p. 364.
-
-[76] _Mon._ I, xi., _ut supra_.
-
-[77] _Mon._ I, xi.
-
-[78] III, iv. init. Oxf., p. 365; Bemporad, p. 394. Dante combats and
-refutes the traditional argument in vogue in his day, which assumed that
-the creation of sun and moon in Gen. i. had a mystical reference to the
-Spiritual and Temporal powers respectively and argued that therefore,
-because the moon derives her _light_ from the sun, the Temporal must owe
-its _authority_ to the Spiritual; but, later in the chapter (Oxf., p. 366
-_sq._; Bemporad, p. 396), he seems to admit a workable _analogy_ between
-the luminaries and the authorities.
-
-[79] _Purg._ xvi. 106 _sqq._
-
-[80] _Par._ vi. 121 _sq._
-
-[81] 2 Cor. iii. 17.
-
-[82] _Inf._, i. p. 124.
-
-[83] _Cf._ _V.E._, I, vii. 28; p. 382, Oxf.; p. 324, Bemporad. _Ipsum
-naturantem, qui est Deus._
-
-[84] _Par._ xxxiii. 145.
-
-[85] Oxf. Ed., p. 282; Bemporad, p. 222.
-
-[86] _Gerusalemme Liberata_, xvii. 63.
-
-[87] The best spirits among our late enemies have already begun to
-reap the reward of their deadly earnestness in a wider and saner point
-of view: a realisation of variety of national characteristics and
-an appreciation of them; a longing to clear away misapprehensions,
-and “openly to call injustice injustice—to forgive and to expect
-forgiveness.” See an excellent article by Hedwig von Saenger in _Student
-Movement_, Oct., 1921.
-
-[88] _Il comico, l’ umorismo e la satira nella Divina Commedia._ Da
-Enrico Sannia. 2 vols. Milan, 1909.
-
-[89] _Vita_, s. 8.
-
-[90] _Mag. Mar._ i, 31, 1193. εὐτραπελία δ’ ἐστὶ μεσότης βωμολοχίας
-καὶ ἀγροικίας. ὅ τε γὰρ βωμολόχος ἐστὶν ὁ πάντα καὶ πᾶν οἰόμενος δεῖν
-σκώπτειν, ὅ τε ἄγροικος ὁ μήτε σκώπτειν βουλόμενος, μήτε σκωφθῆναι,
-ἀλλ’ ὀργιζόμενος. ὁ δ’ εὐτράπελος ἀνὰ μέσον τούτων, ὁ μήτε πάντας καὶ
-παντῶς σκώπτων, μητ’ αὐτὸς ἄγροικος ὤν. ἔσται δ’ ὁ εὐτράπελος διττῶς
-πως λεγόμενος. καὶ γὰρ ὁ δυνάμενος σκῶψαι ἐμμελῶς, καὶ ὃς ἂν ὑπομείνῃ
-σκωπτόμενος.
-
-[91] _De divinatione per somnum_ ii. (464ᵃ 33) οἱ δὲ μελαγχολικοὶ διὰ τὸ
-σφόδρα, ὥσπερ βάλλοντες πόρρωθεν, εὔστοχοί εἰσιν. _Cf._ _Eth. Nic._ vi.
-10 (1142ᵇ 2), where εὐστοχία is distinguished from βούλευσις as “swift
-and wordless”; ἄνευ τε γὰρ λόγου καὶ ταχύ τι ἡ εὐστοχία. And a little
-further on it is said that ἀγχίνοια—“ready wit,” “shrewdness,” is a kind
-of εὐστοχία.
-
-[92] _Rhet._ iii. II, 1412ᵃ. εὐστοχία sees analogies, like Archytas, who
-says “a διαιτητὴς is like an altar”—for to both the injured flee!
-
-[93] _Eth. Eud._ vii. 5, 1240ᵃ 2.
-
-[94] _Cf._ Ps. cxv. 4-8. Esp. Isaiah xliv. and xlvi.
-
-[95] A recent writer, H. McLachlan (_St. Luke, the Man and his Work_,
-Manchester Univ. Press, 1920), has drawn attention to the humorous
-gift of the third Evangelist, and entitles one of his chapters “Luke
-the Humorist.” See also the present writer’s _St. Luke_ (Westminster
-Commentaries, Methuen, 1922, Introduction, pp. xxix. _sq._).
-
-[96] _Cronica Fratris Salimbene de Adam_ (Ed. Holder-Egger, Hanover,
-1905-1913), pp. 77 _sqq._ “Florentini ... trufatores maximi sunt.”
-
-[97] _Rhet._ ii. 1389ᵇ 10. οἰ νέοι ... φιλογέλωτες, διὸ καὶ εὐτράπελοι; ἡ
-γὰρ εὐτραπελία πεπαιδευμένη ὕβρις ἐστίν.
-
-[98] _Purg._ x. 130-3.
-
-[99] Nino Tammassia, _S. Francesco d’ Assisi e la sua Leggenda_, Padova,
-Drucker, 1906. (Eng. Tr. Fisher Unwin, 1910).
-
-[100] D. G. Rossetti, _The Early Italian Poets, etc._
-
-[101] _Purg._ xxiii. 115 _sqq._
-
-[102] _Op. cit._ pp. 55-6.
-
-[103] _Conv._ III, viii. 70; Oxf., p. 282; Bemporad, p. 222.
-
-[104] _Portraits of Dante from Giotto to Raffael: a critical study, with
-a concise iconography_, by Richard Thayer Holbrook. London: Philip Lee
-Warner, 1911.
-
-[105] Holbrook, _l.c._ pp. 68-72.
-
-[106] Holbrook, _op. cit._ p. 102 and illustration opposite p. 98.
-
-[107] _Vita_, § 8. Ne’ costumi domestici e publici mirabilmente fu
-ordinato e composto, e in tutti più che un altro cortese e civile.
-
-[108] _Hist._ ix. 136. Per lo suo sapere fu alquanto presuntuoso e schifo
-e isdegnoso, e quasi a guisa di filosofo mal grazioso. Non bene sapea
-conversare co’ laici.
-
-[109] _Cf._ Toynbee, _Dante Alighieri_, Methuen, 3rd ed., 1904, p. 176
-_sqq._
-
-[110] This is quoted from C. Bruni’s excellent _Guida al Casentino_, p.
-167. B. does not specify his authorities, but says in a footnote: “Questo
-aneddoto è così riferito da varii scrittori danteschi.”
-
-[111] _Dante and His Italy_, pp. 141, 2.
-
-[112] _Inf._ xxii. 118.
-
-[113] _Inf._ xxiii, 4 _sqq._
-
-[114] Sannia not inappropriately describes this passage as “il comico
-populare della D.C.” (p. 193).
-
-[115] _Inf._ xxii. 25.
-
-[116] _Inf._ xxii. 41, 57, 60, 72, _cf._ xxi. 55 _sqq._
-
-[117] _Inf._ xxi. 7-15.
-
-[118] _Inf._ xxii. 130.
-
-[119] _Inf._ xxiii. 37.
-
-[120] _Inf._ xxi. 31, 88 _sqq._, 127 _sqq._; xxii. 31.
-
-[121] _Inf._ xxx. 103.
-
-[122] _Inf._ xxx. 131, 2.
-
-[123] _Inf._ xiii. 120 _sqq._
-
-[124] _Inf._ xix. 52 _sqq._ _Cf._ Boccaccio, _Vita_, § 17.
-
-[125] _Inf._ xix. 72.
-
-[126] _Purg._ vi. 149 _sqq._
-
-[127] _Purg._ vi. 141.
-
-[128] _Par._ xxi. 130 _sqq._
-
-[129] _Par._ xxi. 134.
-
-[130] _Par._ xxix. 34 _sqq._
-
-[131] _Par._ xxix. 110.
-
-[132] _Purg._ xx. 108.
-
-[133] _Purg._ xix. 72, 124.
-
-[134] _Purg._ xx. 116-17.
-
-[135] _Purg._ xxii. 67-9.
-
-[136] _Purg._ xxviii. 139.
-
-[137] _Purg._ xxviii. 145.
-
-[138] _Par._ xxiii. 22.
-
-[139] _Par._ xxvii. 4.
-
-[140] _Par._ xxviii. 137-8.
-
-[141] _Essay on Richter_, cited by Glover, _Virgil_, Methuen, 1920, p. 27.
-
-[142] _Eth. Eud._ iii. 1234ᵃ 17.
-
-[143] _Conv._ III, viii., 95 _sqq._ p. 282, Oxf.; p. 222, Bemporad.
-
-[144] Oxf. Ed. p. 248; Bemporad, p. 165.
-
-[145] Oxf. Ed. p. 249; Bemporad, p. 166; Toynbee, _In the Footprints of
-Dante_, p. 303.
-
-[146] (vi.) Oxf. Ed. p. 259; Bemporad, p. 183.
-
-[147] xi. 60 _sqq._; p. 263, Oxf. Ed.; (x.) p. 190, Bemporad.
-
-[148] xi. 100 _sqq._; p. 287, Oxf. Ed.; p. 230, Bemporad.
-
-[149] IV, xxviii. 70 _sqq._; p. 335, Oxf. Ed.; p. 311, Bemporad.
-
-[150] IV, xvi. 69; p. 318, Oxf. Ed.; p. 283, Bemporad. Salimbene (_ed.
-cit._), pp. 457, 512, 530 _sqq._
-
-[151] IV, xiv. 105; p. 315, Oxf. Ed.; p. 278, Bemporad.
-
-[152] IV, xv. 135; p. 316, Oxf. Ed.; p. 280, Bemporad.
-
-[153] I, xiv.; p. 387, Oxf. Ed.; pp. 329, 332, Bemporad.
-
-[154] p. 385, Oxf. Ed.; p. 329, Bemporad.
-
-[155] _V.E._ I, xiii. _fin._; p. 387, Oxf. Ed.; p. 331, Bemporad.
-
-[156] “Quid nunc personat tuba novissimi Frederici? quid tintinabulum
-secundi Caroli? quid cornua Iohannis et Azzonis marchionum potentum? quid
-aliorum magnatum tibiae? nisi _Venite carnifices, etc._,” p. 386, Oxf.
-Ed.; p. 330, Bemporad.
-
-[157] _V.E._ II, vi. 42-6; p. 394, Oxf. Ed.; p. 343 _sq._, Bemporad.
-
-[158] Hor. _Ep._ I., xiv, 43.
-
-[159] No. 616.
-
-[160] Dr. Reid, in an article on “Humour” (_Encyclopaedia of Religion
-and Ethics_, Vol. VI, p. 272), which had not yet appeared when these
-lines were written, describing the gift as follows: “Humour is
-invariably associated with alertness and breadth of mind, a keen sense
-of proportion, and faculties of quick observation and comparison. It
-involves a certain detachment from, or superiority to, the disturbing
-experiences of life. It appreciates the whimsicalities and contradictions
-of life, recognises the existence of what is unexpected or absurd, and
-extracts joy out of what might be a cause of sadness....”
-
-[161] _Op. cit._ p. 51.
-
-[162] _Inf._ xx. 61-3.
-
-[163] Vol. II, p. 534.
-
-[164] _Par._ i. 1 _sqq._, 103 _sqq._
-
-[165] _Inf._ iii. 16-18.
-
-[166] _Cf._ e.g., the legend of St. Gregory alluded to in _Purg._ x. 75.
-
-[167] _Inf._ iv. 131.
-
-[168] See above, pp. 28 _sqq._ and “Dante and A League of Nations,”
-_Anglo-Italian Review_, December, 1918, pp. 327-335.
-
-[169] _Purg._ i. 7 _sqq._; _Par._ i. 13 _sqq._; _cf._ _Inf._ ii. 7.
-
-[170] _Purg._ vi. 118.
-
-[171] _Mediaeval Mind_, Vol. II, p. 544.
-
-[172] _Inf._ xxxi.
-
-[173] _Inf._ iv. 144.
-
-[174] _Mediaeval Mind_, Vol. II, p. 541, note.
-
-[175] _Par._ xxv. 3.
-
-[176] _Conv._ III, ix., fin.; p. 285, Oxf. Ed.; p. 227, Bemporad.
-
-[177] Croce on the contrary urges with perhaps too great a bias in the
-other direction, that if Dante were not so great as a Poet, little would
-be thought of his achievements in other lines: “Se Dante non fosse,
-com’ è, grandissimo poeta, è da presumere che tutte quelle altre cose
-perderebbero rilievo.”—_Poesia di Dante_, p. 10.
-
-[178] “On Dante the Poet,” see an admirable lecture delivered before the
-British Academy on May 4th, 1921, by Professor Cesare Foligno. (Humphrey
-Milford, 1/6 net). See also Appendix III.
-
-[179] _Osservatore Romano_, May 4th, 1921. See Appendix II.
-
-[180] _La Poesia di Dante_, Laterza, 1921.
-
-[181] _Id._, pp. 9, 10.
-
-[182] _Id._, p. 27.
-
-[183] _Cf._ Statius’ words in _Purg._ xxii. 76—
-
- Già era ’l mondo tutto quanto pregno
- De la vera credenza, seminata
- Per li messaggi dell’ etterno regno.
-
-[184] See _The New Teaching_, edited by Prof. John Adams (Hodder and
-Stoughton, 1918, 10/6), pp. 9, 11. This work came into the writer’s
-hands after the virtual completion of the present essay; but it sums up
-so compactly the point of view of the modern principles he desired to
-illustrate, that he has found occasion to refer to it with some frequency.
-
-[185] _Cf._ _The New Teaching_, p. 64, where Prof. J. Adams says of the
-study of English Literature: “the radical difference between the old
-teaching and the new is that we have passed from books about books to the
-books themselves.”
-
-[186] See _La Poesia di Dante_, pp. 14, 15.
-
-[187] See H. O. Taylor, _The Mediaeval Mind_. Mr. Taylor heads his 43rd
-and last chapter “The Mediaeval Synthesis: Dante.” See Vol. II, p. 534;
-and _Dante and Mediaeval Thought_, in the present volume, p. 80.
-
-[188] _Par._ xxv. 3; _Conv._ III, ix. 146 _sqq._; p. 285, Oxf. Ed.; p.
-226 _sq._, Bemporad.
-
-[189] Federzoni, _Vita di Beatrice Portinari_, 2nd Ed., p. 14; and below
-_Dante and Casentino_, pp. 148 _sq._
-
-[190] _Inf._ xv. 82-85.
-
-[191] _Conv._ II, xiv. (xiii.), pp. 265-7, Oxf. Ed.; pp. 193-7, Bemporad.
-
-[192] Benedetto Croce (_op. cit._) has much to say on the power of
-Dante’s poetic genius to transmute the intractable and unpoetical
-scholastic and didactic matter. See esp. pp. 67, 161.
-
-[193] _Dante and Aquinas_, p. vii; _cf._ and pp. 226 _sqq._, and esp. p.
-232.
-
-[194] Wicksteed, _loc. cit._
-
-[195] _Purg._ xxvii. 140, 142. The English renderings are mainly from
-Tozer’s Translation. Oxford: Clarendon Press.
-
-[196] _Epist._ x. (xiii.), p. 416, Oxf. Ed.; p. 439, Bemporad. “Locutio
-vulgaris in qua et muliercule communicant.”
-
-[197] _Epist._ x. (xiii.) 265 _sqq._; p. 417, Oxf. Ed.; p. 440, Bemporad.
-
-[198] _Inf._ i. 113 _sq._
-
-[199] _Inf._ i. 118-120.
-
-[200] See esp. Luke vii. 18-23, where, in answer to a question from the
-Baptist’s disciple, He gives a “demonstration” of Messianic works, and
-says “Go and describe what you have seen.”
-
-[201] Not only in the formally “didactic passages” does he act—in Croce’s
-words, “like a master who knows, and is bent on making it clear to the
-pupil.” _Op. cit._, p. 121.
-
-[202] _Purg._ i. 71.
-
-[203] _Purg._ v. 61 _sqq._
-
-[204] _Purg._ xxvii. 142.
-
-[205] _Par._ xxxi. 85.
-
-[206] _Purg._ xxvi. 13.
-
-[207] _Purg._ xxiii. 73 _sqq._
-
-[208] _Purg._ xxi. 61 _sqq._
-
-[209] Mme. Montessori’s earlier utterances were justly criticised for a
-too thoroughgoing individualism that claimed to have rung the death-knell
-of the “class system.” The individualist attitude and the collective
-have each a place in the New Teaching, though the former tends to be
-emphasised most. The characteristic Montessorian expression of the social
-instinct is the “Silence Game.” See _The New Teaching_, pp. 15, 16, 22.
-
-[210] _Op. cit._, p. 234.
-
-[211] _Purg._ x. 31 _sqq._
-
-[212] _Purg._ xii. 16 _sqq._
-
-[213] Very little transpires as to the office and function of those
-Angels except in the matter of removal of the P’s from the forehead of
-penitents as they mount up to the successive Terraces. In _Purg._ xvi.
-142-5, there is a glimpse of their usefulness, where Marco Lombardo is
-reminded of the boundary of his “beat” by the nearness of the Angel of
-the Anger-Terrace. “L’Angelo è i’vi!”
-
-[214] _Purg._ ii. 30.
-
-[215] _Purg._ xvi. 76-78. For this reference and several others the
-writer is indebted to an illuminating article on “La Pedagogia in Dante
-Alighieri,” by Sac. Dott. Fernando Cento in _Il VIº Centenario Dantesco_,
-March, 1916.
-
-[216] _Purg._ iv. 88-95.
-
-[217] _Purg._ xii. 110; xv. 38; xvii. 68 etc.
-
-[218] _Inf._ xxx. 136 _sqq._
-
-[219] _Par._ xxxiii. 58 _sqq._
-
-[220] _Purg._ xviii. 141.
-
-[221] _Purg._ xix. 1 _sqq._
-
-[222] _Purg._ xix. 28.
-
-[223] _Purg._ xxvii. 88 _sqq._
-
-[224] As in the case last quoted, or e.g. in _Purg._ xvii. 40 _sqq._:
-_Come si frange il sonno, etc._, where the sleep is broken by the sudden
-striking of a light upon the sleeper’s eyes.
-
-[225] _Purg._ xxvii. 112.
-
-[226] _Inf._ xxvi. 7.
-
-[227] See pp. 95 _sqq._
-
-[228] p. 120 _sq._
-
-[229] p. 121. He goes on: “Perciò i concetti esposti vi si rivestono
-d’immagini corpulenti e fulgidissimi.”
-
-[230] Croce, p. 135.
-
-[231] _Par._ i. 100.
-
-[232] Strictly, from _Inf._ i. 112 to _Purg._ xxvii. 142; Virgil
-disappears, _Purg._ xxx. 49.
-
-[233] _Purg._ xxi. 33.
-
-[234] _Purg._ xxi. 103; _cf._ i. 125; xix. 85 _sqq._, etc.
-
-[235] _Gerus. Lib._ xvii. 63.
-
-[236] _Purg._ xvi. 77.
-
-[237] _Inf._ ii. 1-5.
-
-[238] _Inf._ i. 77-78; _Purg._ xxvii. 35-36.
-
-[239] _Op. cit._, p. 37.
-
-[240] _Inf._ xvii. 79 _sqq._
-
-[241] _Purg._ xxvii. 22 _sqq._
-
-[242] Homer, _Od._ xx. 18. Dante, _Inf._ xxvi. 56 _sqq._; _Purg._ xix.
-22; _Par._ xxvii. 83.
-
-[243] _Purg._ iv. 89 _sqq._
-
-[244] _Inf._ xi. 10-66; xii. init.
-
-[245] _Purg._ xvii. 88-139.
-
-[246] _Cf._ _The New Teaching_, p. 40, where Prof. Adams remarks,
-“The postponing of grammar studies to a comparatively late stage in
-school life is one of the most striking recognitions of the elementary
-psychological truths that underlie the principles of teaching.”
-
-[247] _Purg._ xviii. esp. 40-43.
-
-[248] Acts i. 1.
-
-[249] _Inf._ iv. 13-15; _cf._ _Inf._ xvii. 79 (above), and _Purg._ xxvii.
-46.
-
-[250] _Inf._ iv. 14.
-
-[251] _Purg._ iii. 7-9.
-
-[252] _New Teaching_, p. 153 (Dr. Rouse).
-
-[253] _Inf._ xiii, 28 _sqq._; _Aen._ iii. 22 _sqq._
-
-[254] _Inf._ xii. 114.
-
-[255] _Purg._ xxv. 25 _sqq._
-
-[256] _Purg._ xv. 76-78. _Cf._ _Purg._ xviii. 46-48.
-
-[257] _Purg._ xxvii. 139 _sqq._
-
-[258] _Inf._ i. 122 _sqq._
-
-[259] _The New Teaching_, pp. 20, 26 (Prof. Adams).
-
-[260] _Purg._ xxvii. 139-142.
-
-[261] There is some reason (see below, pp. 121 _sqq._) for attributing
-to a common origin some of the points of resemblance which are noted in
-the body of this Essay. Professor Foligno, however, like Dr. Parodi (see
-below, pp. 133 _sq._) is convinced of the fallaciousness of all arguments
-hitherto adduced in favour of direct contact of Dante with Moslem
-sources—and, in particular, of the reasoning of Professor Asín (p. 133).
-
-[262] _The Gospel of Barnabas._ Edited and translated from the Italian
-MS. in the Imperial Library at Vienna by Lonsdale and Laura Ragg. Oxford:
-1907.
-
-[263] On this subject, see below, pp.
-
-[264] See Introduction to Oxford Ed., pp. xiii. _sq._ and xliii.
-
-[265] As for instance in his definition of the word “Pharisee,”
-“_farisseo propio uolle dire cercha DIO nella linggua di chanaam_”
-(_Barnabas_, 157ᵇ).
-
-[266] _Par._ i. 56-7. _Cf._ _Barn._ 40ᵃ, _sq._
-
-[267] _Purg._ xxviii. 94, etc., _cf._ _Barn._ 41ᵇ-43ᵇ.
-
-[268] _Barn._ 189ᵃ, _cf._ (for angels) Canz. iv. 24, 25, _Par._ xx. 102.
-
-[269] _Barn._ 189ᵃ, _Koran_, Surah xlvii. The _original_ source is
-perhaps _Gen._ ii. 10 _sqq._
-
-[270] _Purg._ xxviii. 25 _sqq._
-
-[271] _Barn._ 187ᵃ, 189ᵃ.
-
-[272] _Purg._ xxvii. 134.
-
-[273] _Purg._ xxviii. 36.
-
-[274] _Purg._ xxviii. 41, 42.
-
-[275] _V.E._ i. 7, 10-11. Oxf. p. 382; Bamp. p. 324.
-
-[276] 185ᵃ.
-
-[277] 185ᵇ.
-
-[278] _Par._ xxxi. 97; xxxii. 39.
-
-[279] _Par._ xxiii. 71, 72.
-
-[280] 190ᵃ.
-
-[281] _Par._ xxvi. 64-66.
-
-[282] 185ᵇ.
-
-[283] _Par._ iii. 70 _sqq._
-
-[284] _Barn._ 189ᵇ.
-
-[285] _Par._ iii. 65.
-
-[286] _Par._ iii, 82-85. A reviewer of the Oxford Edition (_Guardian_,
-Aug. 21st, 1907) points out a further significant resemblance between
-_Par._ xxxi. 7 _sqq._ and _Barn._ 56ᵇ, where it is said of the angels
-that, “chome appe uenirano intorno per circuito dello nontio di DIO.”
-
-[287] _Barn._ 111ᵃ, _cf._ 190ᵇ.
-
-[288] 111ᵃ.
-
-[289] iiiᵇ, 190ᵇ.
-
-[290] 190ᵇ.
-
-[291] _Cf._ E. Blochet, _Les sources orientales de la Divine Comédie_,
-Paris, 1901, p. 193: “Ce qui distingue surtout la _Divine Comédie_ de
-toutes les autres formes de la Legende de l’ Ascension, ce qui la rende
-même supérieure aux livres religieux de toutes les epoques et de tous
-les pays, c’est que le poête a su décrire aussi completement le bonheur
-éternel du Paradis que les tortures infinies du Malebolge.”
-
-[292] E.g. in the Motalizite Sect (see _Encycl. Brit._ vol. xvi, p. 592).
-
-[293] 149ᵇ _sqq._
-
-[294] 146ᵇ-149ᵃ.
-
-[295] _Studies in Dante_, Series II.
-
-[296] 146ᵇ.
-
-[297] 147ᵃ.
-
-[298] 148ᵃ.
-
-[299] 148ᵇ.
-
-[300] 43ᵃ.
-
-[301] _Inf._ xiv. 85 _sqq._; xxxiv. 130.
-
-[302] _Inf._ ix. 85.
-
-[303] _Inf._ ix. 66 and 76 _sqq._
-
-[304] 149ᵇ.
-
-[305] 150ᵃ.
-
-[306] _Barn._ 113ᵃ, _cf._ _Inf._ xxxii. 22 _sqq._
-
-[307] _Barn._ 63ᵃ: Dante, _Inf._ iii. 103.
-
-[308] In 23ᵃ, 81ᵃ, 225ᵇ. It is characteristic of the MS. that the three
-passages furnish as many different spellings of the last word: _bugiari_,
-_bugiardi_ and _buggiardi_! Cf. _Inf._ i. 72.
-
-[309] _Inf._ i. 47; _Barn._ 62ᵇ.
-
-[310] 85ᵇ and 87ᵃ.
-
-[311] A little earlier (76ᵇ) he has what seems to be a quotation from
-memory of Lev. xxvi. 11, 12; the Law of the Jubilee is to be found, of
-course, in the chapter immediately preceding.
-
-[312] _Antiquorum habet_ (Coqueline, iii. 94).
-
-[313] E.g. Cron. Astense (Muratori, R. S. I., tom. xi. p. 192): Jacobus
-Cardinalis (in Raynald, tom. iv. sub an. 1300): Villani, viii. 36.
-
-[314] Another point that might have been adduced is the counsel
-“habbandonare il perchè,” _Barn._ 95ᵇ; _cf._ _Purg._ iii. 37.
-
-[315] _Inf._ iv. 67 _sqq._ Here, standing apart, but near the heroes and
-heroines of ancient Rome, Dante places the Moslem champion Saladin (_ib._
-129).
-
-[316] _Inf._ xxviii. 35.
-
-[317] Prof. N. Tamassia, _S. Francesco d’ Assisi e la sua Leggenda_, p.
-88.
-
-[318] Including (38ᵇ) a striking statement of the impossibility of
-penitence (and therefore of absolution) to one meditating fresh sin:
-_cf._ Dante, _Inf._ xxvii. 118 _sq._
-
-[319] Introduction to Oxford Edition, p. xxxiv.
-
-[320] _La Escatologia musulmana en la “Divina Commedia.”_ Discorso leído
-en el acto de su recepción, par D. Miguel Asín Palacios ... Madrid,
-Estanislao Maestre, 1919.
-
-[321] _Les sources Orientales de la Divina Comédie._ Paris, E. Blochet.
-Paris, Maisonneuve, 1901.
-
-[322] _Koran_, chap. xvii. (xv.) init. “Praise be unto him who
-transported his servant by night, from the sacred temple of Mecca to
-the further temple of Jerusalem, the circuit of which we have blessed,
-that we might shew him some of our signs; for God is he who heareth and
-seeth.” (Sale’s translation). On this passage a most elaborate story was
-built up by subsequent legend-makers.
-
-[323] Ireland is undoubtedly the focus in Europe of legends _Persian_ in
-origin. Appropriate to our subject are not only the St. Brendan Legend,
-but also the Purgatory of St. Patrick and the Descent of St. Paul.
-Blochet, _op. cit._, p. 117 _sqq._
-
-[324] _Ib._ p. 161.
-
-[325] _Ib._ p. 172.
-
-[326] _Bulletino della Società dantesca italiana_, Nov. Ser., fasc. 4,
-(Dec., 1919), pp. 163-181.
-
-[327] See above, p. 131, note 4.
-
-[328] _Bulletino_ _ut supra_, p. 166.
-
-[329] _Bulletino_ _ut supra_, esp. p. 181. Ma il meglio sarà contentarsi
-di meditare sull’ affinità delle menti umane e sulla verosimiglianza che
-cause simili producano, in luoghi diversi, effetti non troppo dissimili.
-
-[330] Dr. Parodi’s view would probably be like that of Gherardo de’ Rossi
-about the vision of Alberic, which he quotes on p. 163: that the _Miradj_
-“possa aver all’ Omero italiano suggerito l’ idea della _Commedia_ come
-un pezzo di marmo potrebbe somministrare ad uno scultore l’ idea d’ una
-statua.”
-
-[331] _Inf._ iv. 129, 143-4.
-
-[332] _Par._ x. 136-8.
-
-[333] _Par._ xxv. 2.
-
-[334] _Ep._ x. (Oxford Ed.), xiii. (Bemporad), 87 _sqq._ See Sir T. W.
-Arnold, “Dante and Islam,” _Contemp. Review_, Aug., 1921, to which the
-present writer owes most of the substance of this paragraph and what
-follows.
-
-[335] Arnold, p. 205-6.
-
-[336] _Ib._ p. 206-7.
-
-[337] _Conv._ I, iii.; Oxf. Ed., p. 240; Bemporad, p. 151 _sq._
-
-[338] _Purg._ xiv. 16 _sqq._
-
-[339] _Inf._ xxx. 64 _sqq._
-
-[340] _Purg._ xiv. 46 _sqq._
-
-[341] _Villani_, v. 37.
-
-[342] _Inf._ xvi. 37.
-
-[343] _Purg._ xiv. 43.
-
-[344] _Inf._ x. 85.
-
-[345] _Par._ xi. 106.
-
-[346] _Vill._ vii. 131; _Dino_, i. 9.
-
-[347] Leonardo Bruni Vita di Dante. Dove mi trovai non fanciullo nelle
-armi, e dove ebbi temenza molta....
-
-[348] _Inf._ xxx. 37 _sqq._ Perhaps of English extraction: in a document
-at Ravenna he is described as “de Anglia.”
-
-[349] _Inf._ iv. 106 _sqq._
-
-[350] _Inf._ iv. 48.
-
-[351] _Inf._ iv. 42.
-
-[352] _Inf._ iv. 118.
-
-[353] _Inf._ xxx. 78.
-
-[354] It is strange to find even in so recent a work as Mr. Tozer’s Prose
-Translation of the _Divine Comedy_, reference still made to the fountain
-of the name in _Siena_. The context is all in favour of a spring near
-Romena.
-
-[355] _Dino_, i. 10.
-
-[356] _Sacchetti_, Nov. clxxix.
-
-[357] _Purg._ v. 116 _sqq._
-
-[358] _Villani_, vii. 130-131.
-
-[359] _Villani_, vii. 13-14.
-
-[360] _Purg._ v. 85-129.
-
-[361] _Purg._ v. 97 _sqq._
-
-[362] _Par._ xxii. 49.
-
-[363] _Purg._ v. 126 _sq._
-
-[364] Fioretti: Prima considerazione delle sacre sante stimate.
-
-[365] _Par._ xi. 107-8.
-
-[366] Fioretti: seconda considerazione.
-
-[367] _Inf._ xii. 1-45.
-
-[368] _Fioretti_: _loc. cit._
-
-[369] _loc. cit._
-
-[370] _Ex._ xxxiii. 11.
-
-[371] Buti, on _Inf._ xvi. 106. _Purg._ xxx. 42.
-
-[372] _Inf._ xvi. 106. For further “Franciscan” references see Paget
-Toynbee, _Life of Dante_ (last Ed.) p. 72 n.
-
-[373] _Federzoni_, _Vita di Beatrice Portinari_, 2nd Ed., p. 14.
-
-[374] _Purg._ xxx. 41 _sq._
-
-[375] _Par._ xi. 106-108.
-
-[376] Vol. II, p. 18, (Sept., 1918). _Tasso and Shakespeare’s England._
-
-[377] _Inf._ i. 104 _sqq._ _Inf._ ix. 133 _sqq._ and xx. 59 _sqq._ (See
-above, pp. 13 _sq._)
-
-[378] The facts about Maschio are drawn from an article in the _Strenna
-per l’ anno._ 1897, of the Venetian _Educatorio Rachitici, “Regina
-Margherita,”_ by Signor Giuseppe Bianchini.
-
-[379] _Purg._ xxvii. 25.
-
-[380] _Inf._ xix. 16, _sqq._
-
-[381] _Thirteenth_ in the _Testo Critico_ of 1921 (Bemporad).
-
-[382] Benedetto Croce, _La Poesia di Dante_. Bari: Laterza, 1921, p. 10.
-
-[383] _Ib._ pp. 63, 197 _sqq._
-
-[384] Foligno, _Dante, the Poet_, p. 8.
-
-[385] Foligno, p. 15.
-
-[386] _Purg._ xxiv. 52-54.
-
-[387] Oxford Ed., p. 251; Bemporad, p. 171.
-
-[388] _Purg._ xxiv. 51.
-
-[389] _V.N._, xix. _ad init._ (Oxf. Ed., p. 215; Bemporad, p. 21).
-
-[390] Croce, _Poesia di Dante_, p. 67.
-
-[391] _V.E._, II, iv. _sub init._ (Oxf. Ed., p. 393; Bemporad, p. 341;
-_cf._ Foligno, p. 8.)
-
-
-
-
-INDEX
-
-PROPER NAMES, ETC.
-
-
-N.B.—_Names of characters in the DIVINE COMEDY are not included as such.
-See INDEX OF REFERENCES TO DANTE’S WORKS._
-
- Abelard: p. 74
-
- Adams, Professor: pp. 87, 112 _sq._
-
- Albertus, Magnus: pp. 74, 80 _sq._
-
- Alcuin: pp. 85, 88
-
- Alfonso X: p. 135
-
- Alfraganus: 132 _sq._
-
- _Anglo-Italian Review_: pp. 22, 36, 77, 152 _sq._
-
- Aquinas, S. Thomas: pp. 74, 79, 80 _sq._, 126
-
- Arabi, Ibn: p. 135 _sq._
-
- Archiano (river): p. 146 _sq._
-
- Arda-Viraf: p. 132
-
- Aristotle: pp. 34, 45 _sqq._, 64, 75, 77, 88, 90
-
- Ariosto: p. 151
-
- Arnold, Dr. Thomas: p. 86
-
- Arnold, Sir T. W.: 135
-
- Asín, Professor: 118 _sqq._
-
- Augustine, S.: p. 76
-
- Averroes: pp. 79, 134
-
-
- Bacon, Roger: p. 74
-
- Balbo, Cesare: p. 12
-
- _Barnabas, Gospel of_: pp. 118 _sqq._
-
- Basil, S.: p. 84
-
- Benedict XV, Pope: pp. 81, 168 _sqq._
-
- Benvenuti, E.: p. 11
-
- Berardi, L.: p. 20
-
- Bernard, S.: p. 74
-
- Biagi, Dr. Guido: p. 21
-
- Bianchini: p. 166
-
- Blochet, E.: pp. 125, 131
-
- Boccaccio, Giovanni: pp. ix, 44, 53, 58
-
- Boethius: p. 85
-
- Bonaventura, S.: p. 74
-
- Boyd Carpenter, Bishop: pp. 7 _sq._
-
- Browning, Mrs. E. B.: pp. 32, 35
-
- Bruni, C.: p. 54
-
- Bruni, Leonardo: p. 142
-
- Brunetto Latino: p. 135
-
- _Bulletino della Società dantesca italiana_: pp. 11, 118, 133 _sq._
-
- Burton (_Anatomy of Melancholy_): pp. 44, 46
-
- Buti: p. 148
-
- Butler, A. G.: p. 80
-
-
- Capponi, Gino: p. 12
-
- Carlyle, Thomas: p. 63
-
- Carroll, Lewis: p. 64
-
- Casentino, Valley of: pp. 137 _sqq._
-
- Croce, Benedetto: pp. 83, 89, 91, 94, 109, 169, 171
-
- Crusades: pp. 152 _sqq._, 160
-
- _Centenario Dantesco, Il viº_: 102
-
- _Centenario, Giornale del_: pp. 18 _sq._
-
- Cento, F.: p. 102
-
- Clement of Alexandria, S.: p. 84
-
- Creighton, Bishop: p. 41
-
- Campagni, Dino: pp. 140, 143
-
- _Cronicon Astense_: p. 129
-
-
- D’Ancona: p. 131
-
- D’Annunzio: pp. 10, 22, 156
-
- Dante Alighieri: _passim_
-
- ——, Commemorations of: pp. ix, 2, 14 _sqq._, 18 _sqq._, 138, 165 _sqq._
-
- ——, Educational principles in: pp. 83 _sqq._
-
- ——, Franciscan relations of: pp. 148 _sq._
-
- ——, and Italian language and literature: p. x, 15, 20 _sqq._, 93
-
- ——, learning of: pp. 72 _sqq._
-
- ——, love-poetry of: pp. 3 _sqq._
-
- —— as patriot: pp. ix, 13 _sqq._
-
- —— as poet: pp. 171 _sqq._
-
- —— as psychologist: pp. 106 _sqq._
-
- —— as religious teacher: pp. 168 _sqq._
-
- Del Lungo, Isidoro: p. 14
-
- D’Ovidio, F.: pp. 24, 25, 131
-
- Duns Scotus: p. 74
-
-
- Emperor, Empire, Roman: pp. 16 _sqq._, 25, 27 _sqq._, 34 _sq._, 77, 84
-
- Erasmus: pp. 87, 88
-
-
- Federzoni, Prof.: pp. 90, 149
-
- Ferrara, Court of,: p. 157
-
- _Fioretti di S. Francesco_: pp. 48, 147 _sqq._
-
- Fiume: pp. 14, 15
-
- Florence: pp. 19, 30, 48 _sq._, 50, 59
-
- Foligno, Prof. Cesare: pp. 81, 118, 172 _sq._
-
- Fonte Branda: p. 142
-
- Foscolo, Ugo: p. 12
-
- Francis, S.: pp. 137 _sqq._, 140, 146 _sqq._
-
- Freud, Dr.: p. 106
-
- Froebel: 86, 88, 98 _sq._
-
-
- Gardner, Prof. E. G.: p. 95
-
- Giotto: p. 52
-
- Glover, Dr.: p. 63
-
- Grant, Prof. A. J.: p. 36
-
- Gregory, Nazianzeu, S.: p. 84
-
- Gregory the Great, S.: pp. 62, 76
-
- Gregory of Tours: p. 85
-
- Grosseteste: p. 88 _sq._
-
- Guidi, Couti: pp. 142 _sq._
-
-
- Harnack, Dr. A.: p. 84
-
- Henry VII, Emperor: pp. 17, 30, 36
-
- Holbrook, R. T.: pp. 51 _sqq._
-
- Homer: p. 34, 113
-
- Horace: p. 69, 172
-
- Howell, A. G. Ferrars: p. 3
-
-
- Islam: pp. 118 _sqq._
-
-
- Jerome, S.: p. 76
-
- Jerusalem: p. 153
-
- Jubilee: pp. 129 _sq._
-
- Jung, Dr.: p. 106
-
-
- Kirkup, Seymour: p. 52
-
- Koran: pp. 120, 126, 129, 132
-
-
- _League of Nations_: pp. 36 _sqq._, 77
-
- Lee, Sir Sidney: pp. 152 _sq._
-
-
- McLachlan, H.: p. 48
-
- Marsiglio da Padova: p. 27
-
- Maschio, Antonio: pp. 165 _sqq._
-
- Mazzini, Giuseppe: pp. 10, 12, 23, 31
-
- Metternich: p. 13
-
- _Miradj_: p. 132
-
- Mohammed: pp. 120 _sqq._
-
- Montaperti, Battle of: p. 140
-
- Montessori, Dr.: pp. 87 _sq._, 95, 97 _sqq._, 101 _sq._, 111 _sq._
-
- Moore, Dr. E.: pp. 76, 80, 89, 126
-
- Myers, F. W.: p. 106
-
-
- _New Teaching, The_: 87 _sq._, 98, 112 _sq._
-
- Norton, Eliot: p. 80
-
- _Nuovo Convito, Il_: p. 21
-
-
- Origen: p. 84
-
- _Osservatore Romano_: pp. 2, 168
-
-
- Parodi, Dr.: pp. 118, 133 _sq._
-
- Pestalozzi: pp. 86, 88, 95
-
- Peter Pascual, S.: p. 136
-
- Petrarch: p. 151
-
- Piave, river: pp. 21 _sqq._
-
- Pola: pp. 14 _sqq._
-
- Pope, Alexander: p. 60
-
- Psychology: pp. 86, 106 _sqq._
-
-
- _Quadrivium_: p. 90
-
- Quintilian: p. 88
-
-
- Rabanus Maurus: p. 92
-
- Ragg, Lonsdale: pp. 48, 56, 77, 119
-
- Ravenna: pp. 14, 148
-
- Raymond Lull: p. 135
-
- Reid, Dr.: p. 70
-
- Roman, _see_ Empire
-
- Rossetti, D. G.: p. 50
-
- Rouse, Dr.: p. 115
-
- Rousseau: p. 86
-
-
- Sacchetti, Franco: p. 48
-
- Salimbene: pp. 48 _sqq._, 67, 105
-
- Sannia, Prof. E.: pp. 43 _sqq._, 56
-
- Sanudo, Marin: p. 132
-
- Shakespeare: p. 73
-
- _Spectator, The_: p. 70
-
- Spenser: p. 152
-
- Statius: pp. 61 _sqq._
-
- _Student Movement, The_: p. 42
-
-
- Tamassia, Prof. N.: pp. 49, 130
-
- Tasso: pp. 41, 110, 151-162
-
- Taylor, H. O.: pp. 73 _sqq._
-
- Thring, Dr.: p. 86
-
- Toynbee, Dr. Paget: pp. 53, 55, 65, 132, 148
-
- Tozer, H. F.: pp. 92, 142
-
- Trentino, The: pp. 16, 22, 72
-
- Trevelyan, G. M.: p. 72
-
- Trieste: pp. 16, 22
-
- Troya, Carlo: p. 12
-
-
- Verna, La: pp. 146 _sqq._
-
- Vernon, W. W.: pp. 29, 60
-
- Villani, Giovanni: pp. 53, 129, 139 _sq._, 144
-
- Virgil: pp. 10, 13, 28, 61, 63, 77, 96, 112 _sqq._, 134
-
- Vossler, K.: p. 131
-
-
- Wicksteed, P.: pp. 91, 99 _sq._
-
- Witte, K.: pp. 10, 11
-
-
- Zoncada, A.: p. 19
-
-
-
-
-REFERENCES TO DANTE’S WORKS
-
-
- _VITA NUOVA_
- xix _ad init_: p. 172 _sq._
-
- _CONVIVIO:_ pp. 15, 44, 55, 80
- I: p. 64
- I, iii: p. 137
- I, xi: p. 64
- II: p. 65
- II, vii: p. 65
- II, xi: p. 66
- II, xiv: pp. 67, 91
- III, viii: pp. 41, 51, 64
- III, ix: pp. 80, 90
- III, xi: p. 66
- IV, iv, v: p. 27
- IV, xv: p. 67
- IV, xvi: pp. 66, 67
- IV, xxviii: p. 66
-
- _MONARCHIA:_ pp. 10, 27
- I: p. 27
- I, v: p. 34
- I, xi: pp. 33, 35, 38
- I, xii: p. 31
- II, p. 28
- II, v: pp. 26, 33
- III, iv: p. 39
- III, xvi: p. 37
-
- _DE VULGARI ELOQUENTIA_
- I, vii: pp. 40, 122
- I, xi: pp. 25
- I, xii: p. 16
- I, xiii: p. 68
- I, xiv: p. 67
- II, iv: p. 173
- II, vi: p. 69
-
- _EPISTOLAE_
- vii: pp. 30, 36
- x (xiii): pp. 92 _sq._, 135
-
- _LA DIVINA COMMEDIA_
-
- _Inferno:_ p. 126
-
- _Inf. i:_
- 31-34: p. 25
- 47: p. 128
- 72: p. 128
- 77, 78: p. 112
- 82: p. 28
- 104 _sqq._: p. 165
- 113 _sq._: p. 93
- 118-120: pp. 6, 93
- 122 _sqq._: p. 116
- 124: p. 40
- 177 _sq._: p. 83
-
- _Inf. ii:_
- 1-5: p. 111
- 7: p. 78
-
- _Inf. iii:_
- 5, 6: p. 5
- 16-18: p. 74
- 103: p. 128
-
- _Inf. iv:_
- 13-15: p. 114
- 42: p. 142
- 48: p. 142
- 67 _sqq._: p. 130
- 106 _sqq._: p. 142
- 118: p. 142
- 129: p. 130
- 131-133: pp. 72, 77
- 143, 144: pp. 79, 134
-
- _Inf. ix:_
- 66: p. 127
- 76 _sqq._: p. 127
- 85: p. 127
- 113: pp. ix, 15
- 133 _sqq._: p. 165
-
- _Inf. x:_
- 85: p. 140
-
- _Inf. xi:_
- 10-66: p. 113
-
- _Inf. xii:_
- 1 _sqq._: p. 113
- 1-21: p. 26
- 1-45: p. 148
- 114: p. 115
-
- _Inf. xiii:_
- 28 _sqq._: p. 115
- 120 _sqq._: p. 58
-
- _Inf. xiv:_
- 85 _sqq._: p. 127
-
- _Inf. xv:_
- 82-85: p. 90
-
- _Inf. xvi:_
- 87: p. 139
- 106: p. 148
-
- _Inf. xvii:_
- 79 _sqq._: p. 112
-
- _Inf. xix:_
- 16: p. 167
- 52 _sqq._: p. 58
- 72: p. 58
-
- _Inf. xx:_
- 59 _sqq._: p. 165
- 61: pp. ix, 16, 72
-
- _Inf. xxi:_
- 7-15: p. 57
- 31: p. 57
- 55 _sqq._: p. 56
- 88 _sqq._: p. 57
- 127 _sqq._: p. 57
-
- _Inf. xxii:_
- 25: p. 56
- 31: p. 57
- 41: p. 56
- 57: p. 56
- 60: p. 56
- 72: p. 56
- 118: p. 86
- 130: p. 57
-
- _Inf. xxii, xxiii:_ p. 56
-
- _Inf. xxiii:_
- 4 _sqq._: p. 56
- 37: p. 57
-
- _Inf. xxvi:_
- 7: p. 108
- 56 _sqq._: p. 113
-
- _Inf. xxvii:_
- 118 _sq._: p. 131
-
- _Inf. xxviii:_
- 35: p. 130
-
- _Inf. xxx:_
- 37 _sqq._: p. 142
- 64: pp. 137, 139
- 78: p. 142
- 103 _sq._: p. 57
- 131: p. 57
- 136 _sqq._: p. 106
-
- _Inf. xxxi:_ p. 78
-
- _Inf. xxxii:_
- 22 _sqq._: p. 127
-
- _Inf. xxxiv:_
- 130: p. 127
-
- _PURGATORIO:_ 87, 126
-
- _Purg. i:_
- 1: p. 18
- 7 _sqq._: p. 78
- 71: p. 96
- 71 _sq._: p. 24
- 75: P. 33
- 125: p. 110
-
- _Purg. ii:_
- 30: p. 102
-
- _Purg. iii:_
- 7-9: p. 115
- 9: p. 151
- 37: p. 130
-
- _Purg. iv:_
- 88-95: p. 103
- 89 _sqq._: p. 113
- 106: p. 54
-
- _Purg. v:_
- 61: pp. 25, 96
- 85-129: p. 145
- 97 _sqq._: p. 145
- 116 _sqq._: p. 143
- 126 _sq._: p. 146
-
- _Purg. vi:_
- 66: p. 151
- 76-_fin._: pp. 25, 30
- 91 _sqq._: p. 25
- 97: p. 30
- 118: p. 78
- _fin._: p. 30
-
- _Purg. vii:_
- 94: p. 30
-
- _Purg. x:_
- 31 _sqq._: p. 100
- 35: p. 30
- 75: p. 76
- 130-133: p. 49
-
- _Purg. xii:_
- 16 _sqq._: p. 100
- 110: p. 105
-
- _Purg. xiv:_
- 16 _sqq._: 138
- 43: 139
- 46 _sqq._: 139
-
- _Purg. xv:_
- 38: p. 105
- 76-78: p. 116
-
- _Purg. xvi:_
- 76-78: p. 102
- 77: p. 111
- 106 _sqq._: pp. 30, 39
- 127 _sqq._: p. 30
- 142-145: p. 108
-
- _Purg. xvii:_
- 40 _sqq._: p. 108
- 68: p. 105
- 88-139: p. 113
- 91 _sqq._: p. 105, 114
- 103-105: p. 6
-
- _Purg. xviii:_ p. 114
- 40-43: p. 114
- 46-48: p. 116
- 141: p. 107
-
- _Purg. xix:_
- 1 _sqq._: p. 107
- 22: p. 113
- 25 _sqq._: p. 115
- 28: p. 107
- 72: p. 61
- 85 _sqq._: p. 110
- 124: p. 61
-
- _Purg. xx:_
- 40-96: p. 34
- 43: p. 17
- 108: p. 60
- 116 sq.: p. 61
-
- _Purg. xxi:_
- 33: p. 110
- 61 _sqq._: p. 98
- 103: p. 110
-
- _Purg. xxi and xxii:_ p. 61
-
- _Purg. xxii:_
- 67-69: p. 61
- 76: p. 84
-
- _Purg. xxiii:_
- 71-74: p. 6
- 73 _sqq._: p. 97
- 115 _sqq._: p. 50
-
- _Purg. xxiv:_
- 51-54: p. 172
-
- _Purg. xxv:_
- 25 _sqq._: p. 115
-
- _Purg. xxvi:_
- 13: p. 97
-
- _Purg. xxvii:_
- 22 _sq._: p. 112
- 25: p. 167
- 35 _sq._: p. 112
- 46: p. 114
- 88 _sqq._: p. 107
- 112: p. 108
- 134: p. 122
- 139 _sqq._: pp. 116, 117
- 140, 142: p. 92
- 142: pp. 24, 96
-
- _Purg. xxviii:_
- 25 _sqq._: p. 122
- 36: p. 122
- 41 _sq._: p. 122
- 94: p. 122
- 139: p. 61
- 145: p. 62
-
- _Purg. xxx:_
- 41 _sq._: p. 149
- 42: p. 148
- 49: p. 110
-
- _PARADISO i:_
- 1 _sqq._: p. 75
- 6-8: p. 2
- 13 _sqq._: p. 78
- 56 _sq._: p. 122
- 100: p. 110
- 103 _sqq._: p. 74
-
- _Par. iii:_
- 65: p. 124
- 70 _sqq._: p. 124
- 70-72, 75: p. 7
- 82-85: p. 124
-
- _Par. v:_
- 19-24: p. 32
-
- _Par. vi:_ p. 77
- 34-96: p. 29
- 103 _sq._: p. 29
- 121 _sq._: p. 39
-
- _Par. ix:_
- 27: p. 21
-
- _Par. x:_
- 136-8: p. 134
-
- _Par. xi:_
- 106: p. 140
- 106-108: p. 149
- 107 _sq._: p. 147
-
- _Par. xiv:_
- 125: p. 151
-
- _Par. xvii:_
- 55: p. 3
-
- _Par. xx:_
- 102: p. 122
-
- _Par. xxi:_
- 130 _sqq._: p. 59
- 134: p. 60
-
- _Par. xxii:_
- 49: p. 146
- 151: p. 37
-
- _Par. xxiii:_
- 22: p. 62
- 71 _sq._: p. 123
-
- _Par. xxiv:_
- 52-54: p. 3
- 57: p. 3
-
- _Par. xxv:_
- 1, 2: p. x
- 2: p. 135
- 3: pp. 80, 90
- 5: p. 19
-
- _Par. xxvi:_
- 64-66: p. 123
-
- _Par. xxvii:_
- 4: p. 62
- 83: p. 113
-
- _Par. xxviii:_
- 133-135: p. 62
-
- _Par. xxix:_
- 34: _sqq._: p. 60
- 110: p. 60
-
- _Par. xxx:_
- 133 _sqq._: p. 36
- 135-137: p. 17
-
- _Par. xxxi:_
- 85: p. 96
- 85-89: p. 24
- 97: p. 123
-
- _Par. xxxii:_
- 39: p. 123
-
- _Par. xxxiii:_
- 58 _sqq._: p. 107
- 145: pp. 7, 40
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Dante Alighieri, Apostle of Freedom, by
-Lonsdale Ragg
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE ALIGHIERI, APOSTLE OF FREEDOM ***
-
-***** This file should be named 63011-0.txt or 63011-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/3/0/1/63011/
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/63011-0.zip b/old/63011-0.zip
deleted file mode 100644
index 04558ab..0000000
--- a/old/63011-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/63011-h.zip b/old/63011-h.zip
deleted file mode 100644
index eb9c0fb..0000000
--- a/old/63011-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/63011-h/63011-h.htm b/old/63011-h/63011-h.htm
deleted file mode 100644
index d49c460..0000000
--- a/old/63011-h/63011-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,11372 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Dante Alighieri, by Lonsdale Ragg.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-h2.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {
- width: 45%;
- margin-left: 27.5%;
- margin-right: 27.5%;
-}
-
-hr.chap {
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-div.chapter {
- page-break-before: always;
-}
-
-ul {
- list-style-type: none;
-}
-
-li.indx {
- margin-top: .5em;
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-li.ifrst {
- margin-top: 2em;
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-li.isub1 {
- padding-left: 4em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-li.isub2 {
- padding-left: 6em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 30em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.tdr {
- text-align: right;
-}
-
-.tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;
-}
-
-.ad {
- margin: auto;
- max-width: 30em;
-}
-
-.blockquote {
- margin: 1.5em 10%;
-}
-
-.caption {
- text-align: center;
- margin-bottom: 1em;
- font-size: 90%;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.dedication {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
- line-height: 1.5em;
- font-size: 120%;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.footnotes {
- margin-top: 1em;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.hanging {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.noindent {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poetry .verse {
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .indent0 {
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poetry .indent2 {
- text-indent: -2em;
-}
-
-.poetry .indent4 {
- text-indent: -1em;
-}
-
-.poetry .indent6 {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.poetry .indent8 {
- text-indent: 1em;
-}
-
-.poetry .indent12 {
- text-indent: 3em;
-}
-
-.poetry .indent14 {
- text-indent: 4em;
-}
-
-.poetry .indent16 {
- text-indent: 5em;
-}
-
-.poetry .indent18 {
- text-indent: 6em;
-}
-
-.poetry .indent22 {
- text-indent: 8em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.allsmcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
- text-transform: lowercase;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-@media handheld {
-
-img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-
-.blockquote {
- margin: 1.5em 5%;
-}
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's Dante Alighieri, Apostle of Freedom, by Lonsdale Ragg
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Dante Alighieri, Apostle of Freedom
- War-time and Peace-time Essays
-
-Author: Lonsdale Ragg
-
-Release Date: August 22, 2020 [EBook #63011]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE ALIGHIERI, APOSTLE OF FREEDOM ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_i"></a>[i]</span></p>
-
-<p class="titlepage larger">DANTE ALIGHIERI</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ii"></a>[ii]</span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p class="center larger"><i>BY THE SAME AUTHOR</i></p>
-
-<div class="ad">
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">The Second Book of Samuel</span>: Rivingtons, 1898.
-(‘<cite>The Books of the Bible.</cite>’)</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Christian Evidences</span>: Rivingtons, 1900; 2nd Edn.
-(4th Impression) 1913. (‘<cite>Oxford Church Textbooks.</cite>’)</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Aspects of the Atonement</span>: Rivingtons, 1904.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Christ and Our Ideals</span>: Rivingtons, 1906.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Dante and his Italy</span>: Methuen, 1907.</p>
-
-<p class="hanging">¹<span class="smcap">The Mohammedan Gospel of Barnabas</span>: Clarendon
-Press, 1907.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">The Church of the Apostles</span>: Rivingtons, 1909.
-(‘<cite>The Church Universal.</cite>’)</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">The Book of Books</span>: Edward Arnold, 1910.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Memoir of Charles Edward Wickham</span>: Edward
-Arnold, 1911.</p>
-
-<p class="hanging">¹<span class="smcap">Things Seen in Venice</span>: Seeley, 1913.</p>
-
-<p class="hanging">¹<span class="smcap">Venice</span>: A. and C. Black, 1914.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">The Gospel according to St. Luke</span>: Methuen, 1922.
-(<cite>Westminster Commentaries.</cite>)</p>
-
-</div>
-
-<p class="center">¹ In collaboration with Mrs. Lonsdale Ragg.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iii"></a>[iii]</span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/frontispiece.jpg" width="500" height="525" alt="" />
-<p class="caption">INAUGURATION OF DANTE’S STATUE, FLORENCE, 1865.</p>
-<p class="caption">(See pp. <a href="#Page_ix">IX.</a>, <a href="#Page_19">19</a> and <a href="#Page_165">165</a>)</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iv"></a>[iv]</span></p>
-
-<p class="titlepage larger">DANTE ALIGHIERI<br />
-<span class="smaller">APOSTLE OF FREEDOM</span></p>
-
-<p class="center">War-Time and Peace-Time Essays</p>
-
-<p class="titlepage">By<br />
-LONSDALE RAGG, B.D.<br />
-<span class="smcap smaller">Christ Church, Oxford<br />
-Prebendary of Lincoln, Member of the Società Dantesca Italiana</span></p>
-
-<p class="center smaller"><i>Author of “Dante and His Italy.”</i></p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">LONDON</span><br />
-ARTHUR H. STOCKWELL<br />
-<span class="smaller">29 LUDGATE HILL, E.C. 4</span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_v"></a>[v]</span></p>
-
-<p class="titlepage smaller">PRINTED IN GREAT BRITAIN BY WHITFELD &amp; NEWMAN, LTD., DEVONPORT</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vi"></a>[vi]</span></p>
-
-<p class="dedication"><span class="smaller">DEDICATED BY PERMISSION<br />
-TO THE</span><br />
-DOTTORESSA MARIA MONTESSORI<br />
-<span class="smaller">A TRUE APOSTLE OF FREEDOM<br />
-IN THE<br />
-EDUCATIONAL SPHERE</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Tu m’ hai di servo tratto a libertate.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Par.</cite> xxxi. 85.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vii"></a>[vii]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak">CONTENTS</h2>
-
-</div>
-
-<table summary="Contents">
- <tr>
- <td class="tdr smaller">CHAP.</td>
- <td></td>
- <td class="tdpg smaller">PAGE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Author’s Preface</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#AUTHORS_PREFACE">ix</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Prologue: Dante, Apostle of Love</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#PROLOGUE">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and the Redemption of Italy</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#I">10</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and Political Liberty</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#II">24</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III.</td>
- <td><span class="smcap">Wit and Humour in Dante</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#III">41</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and Mediaeval Thought</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#IV">72</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">V.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and Educational Principles</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#V">83</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VI.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and Islam</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#VI">118</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VII.</td>
- <td><span class="smcap">Dante and the Casentino</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#VII">137</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VIII.</td>
- <td><span class="smcap">The Last Crusade</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#VIII">151</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Appendix I—Antonio Maschio and the Celebration of 1865</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#APPENDIX_I">165</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Appendix II—Dante and the Pope</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#APPENDIX_II">168</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Appendix III—Dante the Poet</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#APPENDIX_III">171</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"></td>
- <td><span class="smcap">Index</span></td>
- <td class="tdpg"><a href="#INDEX">175</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_viii"></a>[viii]</span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ix"></a>[ix]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="AUTHORS_PREFACE">AUTHOR’S PREFACE</h2>
-
-</div>
-
-<p>Dante, like Shakespere, speaks to every age, and has
-a word for every crisis in the life of men and nations.
-Perhaps at no time since he passed into the other world
-has his spirit been so potent as in these last years, when
-his Italy has been putting the last touches to the redemption
-of that territory whose boundaries he sketched in
-famous phrase.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>Scarce were his ashes cold, ere Boccaccio began to
-expound, from the professorial chair founded by a repentant
-Florence, the mysteries of his great Poem. Scarcely
-had Italy awaked from her long sleep of slavery to the
-foreigner ere she erected in Florence, in the very year
-in which it became temporary capital of a free nation,<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>
-a statue of the prophet of Italian liberty and unity.</p>
-
-<p>Some forty-three years later, on the anniversary of
-the Poet’s death, September 14th, 1908, Ravenna was
-<i lang="fr">en fête</i> with a gathering in which the “Unredeemed”
-Brethren from Pola, Fiume, Trieste, and the Trentino
-mingled their vows and gifts with those of the City that
-was his last refuge and the City that bore him and cast
-him out. All along, and especially in the crises of her
-fate, his great spirit has brooded over the Italy he loved,<span class="pagenum"><a id="Page_x"></a>[x]</span>
-the Italy to whom he bequeathed the splendid instrument
-of a classical language. To-day, perchance he “sees of
-the travail of his soul, and is satisfied.”</p>
-
-<p>His many-sided genius reveals new splendours when
-viewed from fresh angles; and the following Essays,
-which make no claim to special learning or originality,
-attempt to approach him from different sides, and so to
-bring out varied aspects of his greatness. But they all, or
-nearly all, have one point in common: each sets him forth
-as an Apostle of Liberty.</p>
-
-<p>Freedom political, intellectual, spiritual—all these
-ideals are wrought into the “Sacred poem to which
-Heaven and Earth have set their hand,”<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> and that Poem
-enshrines, as we have endeavoured to shew, principles of
-liberty in the Educational Sphere,<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> which our present age
-is apt to hug to itself as its own discovery. The Essays,
-in their present form, are all coloured by the atmosphere
-of the world’s great fight for freedom. From some of
-them, written at the very height of the conflict, a few of
-the fiercer touches have been removed as “out of tune”
-in these critical years of would-be reconciliation and reconstruction,
-when old rancours must perforce be exorcised
-if we would save civilisation from its post-War perils. If
-any undue traces of bitterness remain, may Dante shelter
-them under the ample cloak of his righteous indignation.
-He, too, spoke hotly—of a Florence and of an Italy whose
-highest good was ever in his heart.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_xi"></a>[xi]</span></p>
-
-<p>The problems and ideals of the Great War are still with
-us in a new shape, and man’s greatest need is individual
-and corporate “freedom of soul.” If these Essays be
-recognised as reflecting to any extent Dante’s great mind
-on such problems and ideals, the Author will be more than
-satisfied.</p>
-
-<p>Two of these Essays had been published some years
-ago in the <cite>Modern Language Review</cite>,<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> and have been
-slightly retouched: four appeared during the course of the
-War, in a somewhat briefer form, in the <cite>Anglo-Italian
-Review</cite><a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a>; while the Prologue, product of the so-called
-days of Peace, was published in the <cite>Guardian</cite> of August
-19th, 1921. To the Editors and Publishers concerned the
-writer hereby accords his acknowledgements and thanks;
-as also to his friend, Professor Cesare Foligno,<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a> for a
-kindly glance at the MS., and for the suggestion that the
-critical text of 1921 should be cited.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> Two of the Essays
-now see the light for the first time.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> The longer of these,
-“Dante and Educational Principles,” a paper delivered
-at University College, London, in the Sexcentenary Series
-of lectures last year, may perhaps, with the reprinted<span class="pagenum"><a id="Page_xii"></a>[xii]</span>
-articles on “Wit and Humour in Dante,” and “Dante
-and Islam,” claim, in a manner, to break new ground.
-But all alike are humbly commended to the patient
-indulgence of the Dante-reading public.</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Lonsdale Ragg.</span></p>
-
-<p><i>Holy Cross Day</i>, 1921.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"></a>[1]</span></p>
-
-<h1>DANTE ALIGHIERI</h1>
-
-<h2 class="nobreak" id="PROLOGUE">PROLOGUE<br />
-<span class="smaller">DANTE, APOSTLE OF LOVE</span></h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p><i>But we all with unveiled face, reflecting as a mirror the
-glory of the Lord, are transformed into the same image,
-from glory to glory.</i>—2 Cor. iii. 18.</p>
-
-</div>
-
-<p>These words form the sequel of to-day’s Epistle<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> in
-which the temporary reflection of the Shekinah in Moses’s
-face is contrasted with the permanent and complete
-illumination of the Spirit. They form the climax of a
-passage which, full of mystery and splendour, leads us
-up to those things which eye hath not seen nor ear heard—to
-that beatific Vision prepared for God’s unfeigned lovers,
-who shall shine with His own likeness because and when
-they “see Him as He is.”</p>
-
-<p>A month from to-day—on the day of the Holy Cross—we
-shall be celebrating the six hundredth “birthday”
-into the world beyond of the man whose eagle vision
-pierced, dazzled but unafraid, into the blazing glory of
-Paradise—Dante, the pilgrim of the world to come. St.
-Paul’s inspired and inspiring words bring back to mind
-the swift upward movement of Dante’s <cite>Paradiso</cite>, where
-the spirit mounts from sphere to sphere, from glory to
-glory, impelled and wafted by the sheer force of Love,
-till at last, in face of the Triune blessedness, it is plunged<span class="pagenum"><a id="Page_2"></a>[2]</span>
-into an ineffable joy and wonder—ineffable because, as
-he says, “as it draweth nigh to its ideal, the object of
-its longing, our intellect sinketh so deep that memory
-cannot go back upon the track”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Perchè, appressando sè al suo disire</div>
- <div class="verse indent2">Nostro intelletto si profonda tanto,</div>
- <div class="verse indent2">Che dietro la memoria non può ire.<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The glory of which we speak—which makes the <cite>Paradiso</cite>
-a marvel of dazzling, but, so to speak, graduated
-splendour—is the glory of Love, Divine and human; and
-it is of Dante, the Apostle of Love, that I would speak to
-you to-day. In this sexcentenary year all the civilised
-world is acclaiming him, and it is well that our Christian
-Churches should echo thanksgiving to Almighty God for
-this most Christian poet, and for the magnificent bequest
-that he left, not only to Italian literature, but to the
-world. The Pope in his encyclical last spring<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> bore
-eloquent testimony to Dante’s loyalty to the Christian
-heritage, and to the power by which, as a teacher of the
-Faith, “he being dead, yet speaketh.”</p>
-
-<p>He speaks, indeed, with a voice from six hundred years
-ago, yet not in the remote language of one nurtured in
-leisure, ease, and comfort, far from the annoyances and
-disappointments, the worries and anxieties and ugly
-problems of the rough-and-tumble world we know. On
-the contrary, the world in which Dante prayed and strove
-and studied and dreamed and wrote-the world from
-which comes down to us the serene glory of his Paradise
-of Love—was astonishingly like our own on its uglier side:
-a world of religious and political unrest, of clashing
-interests and ideals, of faction, violence, and cruelty, of
-individual and corporate predatory self-assertion; a<span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>[3]</span>
-world in which the poet himself, called to “abandon all
-that man holds most dear”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">Ogni cosa diletta</div>
- <div class="verse indent0">Più caramente<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a>—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">wrought out his great work as a nameless wanderer,
-and died in bitter exile. So we may listen to him as to one
-who has a genuine message for us.</p>
-
-<h3>THE POET OF LOVE</h3>
-
-<p>Amid all that has been said and written this year about
-the author of the <cite>Divina Commedia</cite>, there is one note that
-has rarely, if at all, been struck; yet it is surely, in some
-sense, the keynote of all his singing. Dante is, from the
-first and to the last, the poet of Love. “I am one,” he
-says, “who, when Love breathes in me, take note, and
-that which he dictates within I express”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">I’ mi son un che quando</div>
- <div class="verse indent0">Amor mi spira, noto, ed a quel modo</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ e’ ditta dentro vo significando.<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">His first book—the <cite>Vita Nuova</cite>—testifies to this. It
-represents a new movement in love-poetry.<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> The songs of
-the Troubadours had been, in their earlier forms, with all
-their strange beauty, frankly sensual and immoral; and
-when, after the religious movement of the Albigensian
-Crusade, a greater strictness had perforce been introduced,
-they had lost their first warmth and glow and naturalness.
-The “sweet new style”—<i lang="it">Dolce Stil nuovo</i><a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a>—of Dante and<span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>[4]</span>
-his circle combined the two requisites of sincere purity and
-glowing life. The story of the <cite>Vita Nuova</cite> is the story of
-the precocious passion of a boy of nearly ten years old
-for a little girl of nine. It passes through its phase of
-refined sensuousness and self-absorption, but it emerges
-as a pure mystic love that leads ultimately up to the very
-Throne of God.</p>
-
-<p>In the vision with which the book closes—the vision of
-his Beatrice after God has called her to Himself—lies
-the germ of the greatest poem of Christendom; the poem
-which, just because it sings the story of man’s freewill in
-contact with God’s redeeming grace, has as its supreme
-and final theme—Love. We are familiar, no doubt, with
-the main lines of Dante’s vision of the world beyond—of
-the three kingdoms as he conceived them, of hell, purgatory,
-and heaven. But I will ask you to be patient if
-I attempt to sketch for you something of the great contours
-of each, that we may see together how, for this love-poet,
-eternal Love dominates and shapes the universe.</p>
-
-<p>His world beyond is conceived in terms partly belonging
-to the age in which he lived, with its scholastic theology
-and its Ptolemaic cosmography, partly in terms of the
-originality of his own genius. Its details and its hard outlines
-may be largely obsolete; but its lessons are true and
-effective. It is because of its essential Christianity that
-Dante’s poetry is so much alive, is more “modern,” as
-the Papal Encyclical put it, than much actually contemporary
-poetry that is conceived in the spirit of paganism.
-Dante, for his soul’s health—and for the benefit of untold
-generations—must needs pass through all three kingdoms
-of the world to come, guided by Virgil, who represents
-human reason. Descending down and down into the very
-bowels of the earth he sees the doom of unrepented sin.
-Then, after a wearying subterranean climb from earth’s
-centre to the antipodes, he emerges at the foot of the lofty<span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>[5]</span>
-terraced mountain where repentant souls are cleansed and
-brought back to their primal innocence. At the top of
-this mountain he finds himself in the earthly paradise, and
-meets Beatrice, the glorified “lady of his mind,” who now
-represents at once Revelation and Grace; sees wondrous
-things, submits to mystic rites, and finally is drawn up
-side by side with her, by the motive power of Love, from
-sphere to sphere, up to the Throne of God, where the
-redeemed worship Him for ever in the form of a mystic
-white rose. That Love is the motive power in Paradise is
-obvious. It is the radiant beauty of Beatrice, ever more
-dazzling as they mount higher, that lifts him up, and the
-spirits he meets glow one and all with the fire of Divine
-charity. It is not easy, perhaps, to detect the influence of
-Love in the dark abyss of the <cite>Inferno</cite>, or in the stern, long
-discipline of the Mount of Purgation.</p>
-
-<p>But love is written even across the portal of Hell.
-“Abandon hope all ye that enter here” we all know as
-its inscription; but that is but the last line of a nine-line
-title, and part of that title runs thus—“Divine Power
-made me, and Highest Wisdom, and Primal Love”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Fecemi la divina potestate</div>
- <div class="verse indent0">La somma sapienza e ’l primo amore.<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">This means, of course, the Blessed Trinity, but the last
-word about the Blessed Trinity is—Love. Love can be
-stern, and outraged love can draw down, as it were, by
-the law of being rather than by such vengeful wrath as we
-humanly attribute to the Most High, an unimaginable
-ruin and loss upon the outrager. In the stern, grim, cruel,
-sometimes grotesquely revolting picture Dante draws of
-the eternal future sinners can deliberately make for themselves,
-we see but the fruits of Love offered and rejected—the
-inevitable outcome of their own choice.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>[6]</span></p>
-
-<p>When we enter the second kingdom, and begin to
-climb the mount which forms the pedestal to Eden, the
-home of man’s innocency, the breath of Love is stronger
-and its radiance more clear. It reveals itself in the changing
-beauty of sky and landscape, in the glories of star-light,
-dawn and sunset and high noon, in the glad brilliance of
-wild-flowers, in the melody and harmony of music, but,
-not least, in the very structure and arrangement of Purgatory.
-Seven terraces ring the mountain round—one
-above another—separated by rugged cliffs and sheer
-precipices which Dante needs all his cragsmanship to
-overcome. And on each terrace one of the seven deadly
-sins is purged—Pride, Envy, Anger, Sloth, Avarice,
-Gluttony, Lust. These are arranged on a scheme which
-brings into relief a great principle—that all our actions,
-good or evil, are the fruits of Love—right love or wrong—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">Esser convene</div>
- <div class="verse indent4">Amor sementa in voi d’ogni virute</div>
- <div class="verse indent0">E d’ ogne operazion che merta pene.<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">These sins are all results of Love—excessive or defective,
-or aimed at the wrong object; and the purgatorial
-discipline is just the action of the educative Love of God
-upon willing penitents—straightening, developing, governing,
-and directing the disordered love that has so marred
-and stunted the beauty of their souls. The discipline and
-the humiliation are seen for what they are, and the Divine
-Love that speaks through them finds a ready and prompt
-response from souls “happy in the fire,” because of the
-hope of what it can do for them.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">Contenti</div>
- <div class="verse indent0">Nel fuoco, perchè speran di venire</div>
- <div class="verse indent0">Quando che sia a le beate genti.<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Even as Christ ‘for the joy set before Him endured the Cross,’</div>
- <div class="verse indent0">So they find in their ‘pain’ their ‘solace.’<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_7"></a>[7]</span></p>
-
-<p>When we pass into the third kingdom, up and up
-through sphere after sphere of the heavens, each more
-radiant with the light of Love, we feel ourselves “reflecting,
-as a mirror, the glory of the Lord, transformed into
-the same image from glory to glory.” “One star,”
-indeed, “differeth from another star in glory.” There is
-higher and lower in the abode of bliss, in the “many
-mansions” of the Father’s House. Dante questions one
-whom he meets in the lower sphere—Piccarda—on earth
-a playmate of his childhood. “Are you happy? Are you
-content? Have you no wish to be placed higher still?”
-Her answer enunciates the basal principle of heaven—“Brother,
-the quality of our love stilleth our will and
-maketh us long only for what we have, and giveth us no
-other thirst.... In His Will is our peace”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Frate, la nostra volontà quieta</div>
- <div class="verse indent2">Virtù di carità, che fa volerne</div>
- <div class="verse indent2">Sol quel ch’ avemo, e d’ altro non ci’asseta.</div>
- <div class="verse indent2">...</div>
- <div class="verse indent0">E ’n la sua volontade è nostra pace.<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Here Love rules imperially, and the image of God’s Will is
-stamped in glory on the souls of those who, “with unveiled
-face,” are granted to feast upon the vision of His glory.
-Pure in heart, their whole being is full of light. And so,
-too, the poet, when at last he looked upon God, found his
-own will and desire moving in perfect harmony with that
-“Love that moves the sun and the other stars.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">L’amor che move il sole e l’altre stelle.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>So a great lover of Dante, the late Bishop Boyd-Carpenter,
-summoned up the teaching of the <cite>Paradiso</cite>:
-“Wouldst thou enter into God’s Kingdom, O pilgrim of
-earth? then love. Wouldst thou share the sweet activities
-of its citizens? then love. Wouldst thou know Him who<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a>[8]</span>
-rules over them and all? then love. For love opens the
-Kingdom of Heaven, and love makes the joyousness of
-its happy services, and none can know the heart of God
-save through love; for God is love.”<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
-
-<p>Is it not meet that we should thank God this year for
-the sublime poet who has drawn for us so splendid a
-picture of the glory of Love “penetrating the whole
-universe”; who has shown us in Love the one motive
-force in the world, the one constructive principle? Was
-there ever a time when the world needed this teaching
-more than it does to-day? A true doctrine, if ever there
-was one. If God is Love, then Love is the only principle
-of life. “He that abideth in love, abideth in God, and
-God abideth in him.”<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> Real love—not selfish, sensual
-passion, not sentimental sweetness, not unwise and
-poisonous indulgence; but love, wise, strong, straight,
-and pure, like the love of God; love patient, self-forgetful,
-self-giving, like the love of Jesus Christ; love illuminating,
-invigorating, recreative, like that of the Holy Ghost. If
-we could but “reflect” in life and character the “glory”
-of the Lord!... There is no glory but love.</p>
-
-<p>We must descend from the ethereal splendour of
-Dante’s <cite>Paradiso</cite> into the hard realities of workaday life,
-even as Peter, John, and James came down from the
-Mount of Transfiguration to face the shouting, wrangling
-crowd and the convulsions of the epileptic boy. But
-though the radiance seems to fade, the glory is still with
-us, for it is the unfailing Love of Him Who promised to
-be with us “all the days.” Love, then, accompanied them
-down from the height, unlocked the prison house of
-afflicted souls, and solved the problems of sin-stricken
-humanity. And Love, and Love alone, can do the same
-to-day.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>[9]</span></p>
-
-<p>Let us face our bewildering problems with confidence,
-knowing that the secret of life is ours. Love, the only
-constructive principle, the only ultimately victorious
-power. Our enemies in the late war sounded their own
-doom when they promulgated a gospel of hate. Hate can
-never build up, only destroy. Alas! they sowed the seeds
-of hatred outside the sphere where armies clash, and the
-devil’s doctrine of class-hatred has been disseminated far
-and wide. If only the eyes of those concerned might be
-opened to see the mad futility of hate! There is one force
-at work in the world that can teach this, that can heal
-the bleeding wounds of society, untie the knots of the
-industrial and social and international tangle—the force
-of Christian Love—yours and mine—a love like that of
-Him Who came not to be served, but to serve and to
-give His life as ransom for many; a love that brought
-Him to die for a world yet steeped in rebellion and sin,
-and moved Him to lay upon His disciples the injunction
-“Bless them that curse you.” No merely human organisation
-for philanthropic succour or for peace; not even a
-League of Nations, even though, thank God, its power and
-capacity at last be recognised with a gift of solemn
-responsibility; nothing but the steady action of that
-“love of God” which His grace sheds into Christian
-hearts, leavening and inspiring such movements, such
-organisations, can hope for final success. But Love, after
-all, sits enthroned above the water floods, and abideth
-king for ever. There is no limit to our opportunity for
-blessing this poor world alike by prayer and by action—blessing
-our own immediate circle, our civic and Church
-life, blessing our country, our Empire, and the world’s
-fellowship of Nations—if but our wills are moving in
-one motion with His—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">L’amor che move il sole e l’altre stelle.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>[10]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="I"><span class="smcap">Chapter I</span><br />
-<span class="smaller">DANTE AND THE REDEMPTION OF ITALY</span></h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Sol nel tuo verbo è per noi la luce, o Rivelatore,</div>
- <div class="verse indent0">Sol nel tuo canto è per noi la forza, o Liberatore,</div>
- <div class="verse indent0">Sol nella tua melodia è la molt’ anni lagrimata pace, o Consolatore.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>D’ Annunzio.</cite></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>La severa immagine del poeta governa tuttavia
-i fati delle generazioni d’ Italia.—<cite>Mazzini.</cite></p>
-
-</div>
-
-<p>Dante stands forth as the Apostle of Freedom in many
-spheres—that Freedom for which all the world is now
-longing: freedom for unhindered self-development of
-men and nations, freedom of spirit—the true atmosphere
-of all education. The <cite>Monarchia</cite>, the Epistles, and, most
-of all, the <cite>Divina Commedia</cite>—that “mystical epos of
-Man’s Free Will”—bear witness to the truth of the word
-which Virgil speaks of him at the foot of the Mount of
-Purgation—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Libertà va cercando ...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This all-pervading spirit of his teaching might perhaps
-of itself have been sufficient to make his name an inspiration
-to the heroes and martyrs who struggled for Italy’s
-liberation in the nineteenth century; but it may be worth
-while to draw attention to certain aspects of his work,
-which give him a more definite and specific claim to be the
-Father of Free Italy.</p>
-
-<p>The other day I turned up, after many years of neglect,
-Karl Witte’s Essay on Dante and United Italy. For this<span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>[11]</span>
-suspicious intercourse with “enemy alien literature” I
-can plead two extenuating circumstances: first, the
-absorbing nature of the topic at this moment, and secondly
-that I approached Witte in an English translation. Another
-point which might count in my favour is the fact that this
-particular Essay was written before 1870. That certainly
-lends to it a special interest; and the interest is rather
-enhanced than otherwise by the circumstance that Witte
-prefixed a Prefatory note and added a peroration in
-1878.</p>
-
-<p>Karl Witte, who was born in 1800 and died in 1883,
-represents the old vigorous and admirable type of German
-scholarship which was in very truth “Stupor Mundi”:
-a blend of genius and conscientious painstaking on the
-reputation of which the Prussianised Kultur of to-day
-bases a claim to deference which Europe will more and
-more hesitate to accord.</p>
-
-<p>How far, for instance, Germany has fallen from her
-former position as regards Dante Scholarship may be
-gauged from E. Benvenuti’s slashing article in the
-<cite>Bullettino della Società dantesca italiana</cite> of June, 1914, of
-which a summary appeared in the <cite>Times</cite> Literary Supplement
-on March 4th. The article is the first instalment of a
-review of Dante studies in Germany for the years 1908-1913.
-It is a record, as the <cite>Times</cite> reviewer remarks, of
-“monumental ignorance, inaccuracy, arrogance, bad
-taste, and sheer stupidity ... hailed with salvoes of
-approbation by the majority of German critics.”</p>
-
-<p>But Karl Witte is a man of other build than these
-modern Pan-Germanisers who are patriotic enough to
-attribute to Dante pure German ancestry, and too patriotic
-by far to soil their hands with the recent works of sound
-Italian critics, or their minds with the elements of Italian
-grammar and idiom.</p>
-
-<p>Karl Witte, on the contrary—though he began life as an<span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>[12]</span>
-Infant Prodigy, matriculating at Leipsic when only nine
-and a half years old, and reading his Doctor’s thesis before
-he was fourteen—won recognition in Italy and England as
-well as in Germany as a real force in Dante scholarship:
-a great pioneer, who made his mistakes, as all pioneers will,
-but has won the gratitude of all subsequent Dantists.</p>
-
-<p>In the Essay of which I have spoken, written and delivered
-as a lecture in 1861, Witte notes the fact and investigates
-the grounds of the constant association of
-Dante’s name with the patriotic aspirations of Young
-Italy. “It is a fact,” he says, “that, during the last half
-century, a great number of those who aimed at transforming
-Italy—and not only men of such moderation as Cesare
-Balbo, Gino Capponi, or Carlo Troya, but also the democratic
-revolutionaries who would take the world by storm—have
-hung, and still hang, upon Dante’s <cite>Divine Comedy</cite>,
-with passionate enthusiasm. Ugo Foscolo, who preferred
-poverty and exile to place and honour under the rule of
-Austria, devoted the last years of his life exclusively to a
-great work on the poem; and after Foscolo’s death, this
-new edition of the ‘Prophecy of Italy’s Future,’ as he called
-the Comedy, was published by no other than Giuseppe
-Mazzini himself....” If the Italian of the Sixties “were
-asked whence his countrymen drew their inspiration, he
-would scarcely hesitate,” says Witte, “to name the greatest
-poet of his fatherland.” And again, “the fact that in
-the days of foreign oppression patriots recognised each
-other by their love of the immortal poet, and greeted one
-another, as by a secret password, with the inspiring lines of
-the Divine Poem, is a symbol of the fact that the roots of
-this temper of mind”—the temper of national “self-reliance
-and self-renouncing enthusiasm”—“are to be
-sought in Dante.”</p>
-
-<p>There are three passions, according to Witte, which are
-(rightly or wrongly) traced back to Dante: (1) a glowing<span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>[13]</span>
-love for Italy, (2) a hatred of the foreign, and above all of
-the Teuton yoke, and (3) a hatred of the temporal power
-of the Pope.</p>
-
-<p>In the first case—and this is the point that more immediately
-concerns us—Witte holds that the contention is
-justified. “In hope, in sorrow, in reproof, we see Dante
-filled,” he says, “with the same glowing love for the
-Fatherland of Italy, a love which he is the first to put into
-words.”</p>
-
-<p>Before Dante, at any rate, Italy was, in Metternich’s
-famous phrase, “nothing but a geographical expression.”
-The Roman poets of the Empire praise her scenery, but
-their devotion as patriots is to Rome itself. When the
-Empire broke up, Italy lost her one bond of superficial
-cohesion, though a shadowy unity emerged now and again
-under Visigothic and Longobardic domination, and the
-pressure now of Gothic Arianism, now of Byzantine Iconoclasm,
-drew Italy’s various groups in self defence closer to
-Papal Rome.</p>
-
-<p>The phenomenon of an apparently independent and
-united “Kingdom of Italy” (888-961) after the fall of the
-House of Charlemagne, is, from this point of view, as
-illusory as those of Odoacer and Theodoric, effecting little
-or nothing towards the evolution of a national spirit or a
-national self-consciousness. Dante is, it would seem, the
-first to see Italy with a patriot’s eyes, as being, and as
-having been for countless ages, a fatherland for whom one
-might sing—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Dulce et decorum est pro patria mori.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">She is “that lowlying Italy” on whose behalf the heroes
-and heroines of the <cite>Aeneid</cite> shed their blood so freely:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">... Quell’ umile Italia....</div>
- <div class="verse indent2">Per cui morì la vergine Cammilla,</div>
- <div class="verse indent0">Eurialo, e Turno, e Niso di ferute.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>[14]</span></p>
-
-<p class="noindent">He loves her passionately, torn as she is by faction, her own
-worst enemy; and he calls on the representative of the
-Holy Roman Empire to control her madness and to bring
-her peace.</p>
-
-<p>The close association of Italian aspiration with the
-name of Dante which Witte observed in 1861, came forcibly
-under my own notice nearly fifty years later, when I made
-a pilgrimage to Ravenna to take part in the “Feste
-dantesche,” on September 13th, 1908. Isidoro del Lungo,
-perhaps the greatest of Italy’s modern Dantists, was to
-inaugurate the opening of a special Dante wing in the
-Ravenna library, and to dedicate a beautiful silver lamp—an
-expiatory offering from the Commune of Florence—to
-adorn his tomb.</p>
-
-<p>The occasion was nominally a Dantist celebration;
-but it might with equal truth have been described
-as an “Irredentist Orgy.” For one of the great
-features of the festival was the arrival of a pilgrim-ship,
-flying the Italian tricolour, from Trieste, bearing some
-hundreds of Italian-speaking devotees from “Italia Irredenta”—the
-“unredeemed” cities which remained under
-Austrian rule when the rest of Italy threw off the yoke
-of the foreigner—Trieste itself, and Pola, and Fiume.
-The people of Ravenna and the visitors to the Festival,
-spurred on by eloquent “posters” exhibited in the streets
-at the instance of clubs and societies of every description,
-and by the proclamation of the Municipality itself, to give
-the “Fratelli irredenti” a fraternal welcome, poured out
-towards the quay in their thousands, and escorted the
-pilgrims through the streets with flags flying and bands
-playing patriotic airs. Conspicuous in the procession were
-half a dozen Garibaldini, veterans of the War of Liberation,
-clad in their red shirts; and emotion rose to a high point
-when the monument was reached which commemorates
-those who fell in the struggle for a free and united Italy.<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a>[15]</span>
-Laughter, tears, embraces and echoing Evvivas proclaimed
-the arrival of the <i lang="fr">cortège</i> at the Municipal Buildings.... It
-was a scene which one will never forget, as the Italians
-from across the water flung themselves upon their fellow-disciples
-of Dante, with the romping and vociferous enthusiasm
-of children just let out of school!</p>
-
-<p>There were, so far as one could judge, from the floods of
-printed and of spoken eloquence which marked that day,
-two prominent thoughts in people’s minds: two prominent
-points of contact and association between the thought of
-the Divino Poeta and the aspirations of Italian patriotism.
-The first of these is more general, the second more specific.
-In general, Dante is rightly held to be the true Father of
-the Italian language and literature—that “bond which
-unites us to our native place.” “Love for our native
-tongue,” says Witte—and he has in mind a passage of
-Dante’s <cite>Convivio</cite>—“is the expression of our love of our
-native land.” For Dante Italy is—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Il bel paese dove il <em>Si</em> suona.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>“The beauteous land where <em>si</em> is uttered”; and to
-that land the work of his mind and of his pen lent an added
-beauty, and wove a spell which should draw together all
-her scattered elements in the enthusiasm of a common
-speech and a common literary heritage. That is Dante’s
-first claim to supply the inspiration of a “United
-Italy.”</p>
-
-<p>The second claim is, as we have said, more specific.
-It is claimed for him that he described, as it were prophetically,
-the future boundaries of Italy.</p>
-
-<p>In the ninth Canto of the <cite>Inferno</cite> (113-114) he includes
-the whole of the Istrian peninsula in Italy, describing the
-broad inlet to the east of it—the bay which stretches northward
-up to Fiume—as “The Quarnaro which shuts in
-Italy and bathes her boundaries”—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_16"></a>[16]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Sì come a Pola presso del Carnaro,</div>
- <div class="verse indent0">Che Italia chiude e suoi termini bagna....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Again, in his words about the Lago di Garda in the Twentieth
-Canto of the <cite>Inferno</cite> (61-63)—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Suso in Italia bella giace un laco</div>
- <div class="verse indent2">A piè dell’ alpe che serra Lamagna</div>
- <div class="verse indent2">Sovra Tiralli, ch’ ha nome Benaco.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>“Up in fair Italy there lies a lake afoot the Alp that
-bars out Germany above Tyrol, that bears the name
-Benaco:” he seems to include not only the whole of Lake
-Garda but the Trentino too, “barring out Germany”
-beyond the great watershed.</p>
-
-<p>At Ravenna, in 1908, one might have been led to suppose
-that these two passages summed up the main interest
-of the <cite>Divina Commedia</cite>; but though the utterances are,
-as a matter of fact incidental, they do point to the fact
-that the Italy which Dante so passionately loved, and
-which consciously or unconsciously he did so much to
-bring into being, was a definite “geographical expression”
-if it was also something more.</p>
-
-<p>If with Witte we go on to enquire how far Young Italy
-is justified in fathering upon Dante the passion of “hatred
-of the foreign, and above all of the Teuton yoke,” the question
-is at once confused by the fact that in Dante’s day
-the authority and prestige of that Holy Roman Empire,
-of which the Poet was so convinced and so enthusiastic
-an advocate, was associated with a succession of German
-princes. Teutons of the Swabian House of Hohenstaufen,
-albeit Italian born, were “the illustrious heroes Frederic
-the Caesar and his well-begotten Manfred” whom in the
-<cite>De Vulgari Eloquentia</cite> (I. xii. 20; Bemp. p. 330) he extols
-for their nurture, in the Sicilian Court, of the beginnings of
-Italian vernacular poetry; Teutons the Rudolf and Albert
-of Hapsburg, to whom the poet of the <cite>Divine Comedy</cite> looks<span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>[17]</span>
-in vain for the liberation of Italy from its overwhelming
-ills; Teuton also Henry of Luxemburg, on whom his
-hopes were finally fixed, the “Alto Arrigo” of the
-<cite>Paradiso</cite>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">... Ch’ a drizzare Italia</div>
- <div class="verse indent0">Verrà in prima ch’ ella sia disposta,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">for whom he sees a vacant throne prepared in the White
-Rose of heaven.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
-
-<p>These heroes are not for him, however, Germans,
-<i lang="it">Tedeschi</i>, but Roman Caesars; and had the sceptre of
-Empire chanced, then, as afterwards, to have been wielded
-by other hands, we cannot doubt that a non-Teutonic line
-of monarchs would have drawn from him a like reverence,
-a like expectation and a like passionate appeal. Similarly,
-had the House of Swabia been dissociated from the Roman
-Imperial tradition and played a <i lang="fr">rôle</i> of overweening and
-unscrupulous self-aggrandisement like that actually played
-by Philippe le Bel, Hugh Capet’s words in the fifth Cornice
-of <cite>Purgatory</cite>—so well applied by a recent writer in the
-<cite>Times</cite> to the Hohenzollern—would have been put into the
-mouth of an ancestor of the two Frederics, and applied to
-the House of Hohenstaufen. “I was the root,” he says,
-“of the evil plant whose shadow blights the whole land
-of Christendom”—<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Io fui radice de la mala pianta,</div>
- <div class="verse indent2">Che la terra cristiana tutta aduggia.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>There is indeed one passage at least where Dante mentions
-the German people in a non-political context (<cite>Inf.</cite>
-xvii. 21), and designates them from the point of view of
-their national or racial habits. <i lang="it">Tedeschi lurchi</i>—“Guzzling
-Germans”—he calls them. How one’s heart goes out to
-him, as one recalls memories of sojourns in Swiss hotels!<span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>[18]</span>
-Had poor Dante like experiences or worse to put up with
-in the days of his wanderings?</p>
-
-<p>Witte, who spontaneously brings forward this word of
-insight into national character, is delightfully frank about
-it. “Only in one place,” he says, “does he accuse us of a
-weakness which we would fain repudiate, but it has been
-laid to the charge of Germany down even to our own day,
-on so many hands, that we cannot escape the fear that our
-forefathers at least must have given grounds for the
-accusation.” ...</p>
-
-<p>This is a poor note on which to end our study of Witte.
-Yet it is one on which recent events have thrown a portentous
-illumination. The tendency which we are combating
-together, Italians and English, with the haughty
-spirit of Dante on our side, is one which begins in grossness
-of bodily appetite, and goes all lengths of cruel and brutalising
-bestiality.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It is a relief to turn one’s back on this sordid atmosphere
-and launch out once more into the “better waters”<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> of
-Italian Patriotism.</p>
-
-<p>I have by me a book which corroborates very strongly—for
-the sixties at least—Witte’s contention that Young
-Italy consciously draws her patriotic inspiration from
-Dante. Some few years ago I picked up in Venice a bound
-copy of the <cite>Giornale del Centenario di Dante Allighieri</cite>, of
-which the first number was published in Florence on
-February 10th, 1864, and the 48th on May 31st, 1865.
-There should by rights have been two more numbers,
-published after an interval, with Index and Frontispiece.
-Whether these ever appeared in fact, I have not been able
-to discover. My copy concludes with Number 48, which
-describes the Festival, to which the year’s publication was<span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>[19]</span>
-planned to lead up—the <i lang="it">Feste Dantesche</i> held in Piazza
-Sta Croce, in May, 1865, the six hundredth anniversary
-of the Poet’s birth. In that year Florence became the
-temporary capital of an Italy free and united, but still
-barred out from Rome by French bayonets; and she
-signalised the occasion by welcoming back in spirit her
-exiled Son to the “Bello ovile,” where as a lamb he had
-slept,<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a> when the <i lang="it">Re Galantuomo</i> himself unveiled the
-Poet’s statue in the Piazza. A quaint woodcut of the ceremony
-adorns the volume.<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a></p>
-
-<p>The successive numbers of this <cite>Giornale</cite>, with their
-varied contributions to the study and appreciation of the
-Poet—contributions drawn from every part of the
-Peninsula—bear eloquent testimony to the widespread
-feeling among the Italian patriots of that epoch, that
-Dante was rightly to be acclaimed <i lang="la">Pater Patriae</i>.</p>
-
-<p>The articles are of all sorts, from chronological and
-etymological notes to formal and discursive interpretations
-and illustrations of Dante’s writings and his life, and studies
-of contemporary political and social problems in the
-light of his dicta. They would probably repay a fuller
-investigation than the present writer has had opportunity
-to apply to them. We will take one or two typical utterances
-to indicate something of the general tone of the
-contributors.</p>
-
-<p>“Dante was the first among his contemporaries,”
-says Prof. A. Zoncada,<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> “to rise to the conception of a
-United Italy”—an Italy united in powers, in
-purpose, in language, and that in spite of the manifold
-disuniting influences at work in his day. “Fatto è che<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>[20]</span>
-Dante primo ne’ suoi tempi seppe levarsi al concetto
-d’un Italia unita e concorde d’ intenti, di forze, di favella:
-primo abbraciò nel suo amore tutta intera l’ Italia, senza
-divario di cielo, di usi, di memorie, di legge, di stato,
-donde appunto risulta il sentimento di nazionalità.”
-Dante’s desire for the establishment of an Imperial Court
-in Italy was, he says, a desire for national and linguistic
-unity. “Non può essere nazione senza una comune
-favella, nè comune favella dove nazione non sia. Il perchè
-voleva Dante stabilito in Italia la sede degli imperatori,
-unico mezzo, a suo credere, di conseguire l’ una e l’ altra
-unità, della lingua, cioè, e della nazione.” There may
-perhaps be a little exaggeration in this statement of the
-reciprocal relations of nationality and vernacular, but
-at any rate it fastens on facts. Dante, as we have seen,
-visualised Italy as one, sighed for her divisions, expostulated
-with her on her undisciplined factiousness; longed,
-hoped, and prayed for the speedy advent of a strong
-unifying force. He also devised for her and bequeathed
-to her the noble instrument of a classical vernacular;
-and if it be not strictly true that a nation cannot exist
-save where there is one national language spoken, yet
-it is more than half true. Dante doubtless did more in the
-end for the cause of Italian nationality by his bequest of
-that splendid vehicle of thought and feeling which the
-mother-tongue became in his hands, and by his initiation
-of a glorious literary tradition, than he or any other man
-could have done by actual utterances, however inspired.
-The importance of his work for the vernacular is recognised
-again and again by the epigraphists who in the
-<cite>Giornale del Centenario</cite> have taken Dante as their theme.
-“The mother-tongue supplies a bond of nationality which
-cannot be broken,” exclaims Prof. Lorenzo Berardi in his
-epigraph,<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> “and that bond we owe to Dante.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>[21]</span></p>
-
-<p class="center">DANTE ALLIGHIERI<br />
-<span class="allsmcap">FU IL PADRE IMMORTALE<br />
-DI NOSTRA LINGUA<br />
-QUESTA<br />
-FU IL VINCOLO NAZIONALE<br />
-CHE MAI SI RUPPE.</span></p>
-
-<p class="noindent">Father of the language, father of the national spirit,
-prophetic delineator of the national frontiers.<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> So the
-Festa of 1865 joins hands with that of 1908, wherein the
-official document drawn up by Commendatore Guido
-Biagi to accompany the gifts offered at the Poet’s shrine
-describes the offering communities as—</p>
-
-<p class="center allsmcap">CONCORDI IN LUI<br />
-CHE NEL VERSO IMMORTALE<br />
-SEGNAVA I TERMINI AUSPICATI<br />
-DELLA PATRIA ITALIANA</p>
-
-<p>But these festas are no longer an ideal and a dream;
-All-Saint’s-tide, 1918, has sounded a note of triumph
-which resounds, it may be, in the world whither Dante is
-gone. Since the words above were penned, there has
-rung out at once the knell of the justly hated Hapsburg
-autocracy, and the joy-bells of <i lang="it">Italia Redenta</i>!</p>
-
-<p>The Piave, associated by Dante<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> with the grim thought
-of a humbled and degenerate Italy, harried by the outrageous
-violence of Eccelino da Romano and his minions;
-associated for us all to-day with nobler memories, as the
-line of defence where for long months and weary, patriots
-shed their blood like water to ward off from Italy horrors of
-brutality before which even Eccelino’s record—a byword<span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>[22]</span>
-in the Middle Age—reads like a little ill-timed horseplay:
-the Piave and the land behind it—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Quella parte de la terra....</div>
- <div class="verse indent0">Italica che siede tra Rialto</div>
- <div class="verse indent0">E le fontane di Brenta e di Piava,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">have witnessed wonderful events. That famous river of
-which D’Annunzio exclaims:<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a> “It runs beside the walls
-and past the doors and through the streets of all the cities
-of Italy; runs past the threshold of all our dwellings, of
-all our churches, of all our hospitals. It safeguards from
-the destroyer all our altars and all our hearths”; it has
-witnessed a great victorious onrush that has swamped
-the very memory of Caporetto, just a year, exactly, after
-that day of disaster.</p>
-
-<p>And the dream of the Ravenna pilgrims of 1908 has
-come true. Trento and Trieste, “staked out,” as it were,
-by Dante’s verse as Italian, proclaimed Italian by race
-and speech and aspiration, are at last Italian in fact.</p>
-
-<p><i lang="it">Evviva Italia Redenta!</i></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Postscript.</span>—September, 1921, takes us back once
-more to Ravenna. Once more the short and narrow street
-that faces the “little cupola more neat than solemn,” is
-packed with an enthusiastic crowd. Once more the soul
-of Italy is concentrated in that exiguous space, offering
-votive gifts at the shrine. But this time the men of the
-Trentino and of the Dalmatian cities come as “Redeemed
-Brothers,” fused in the general life of the larger Italy.
-The Army gives a Wreath of bronze and silver, the Communes
-of Italy a Bell, the city of Rome a bronze Door.</p>
-
-<p>The sexcentenary of Dante’s birth in 1865 marked a<span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>[23]</span>
-great stage in the liberation and unification of Italy;
-the sexcentenary of his death, a still greater.</p>
-
-<p>May the Poet’s best dreams come true, as interpreted
-by the Prophet Mazzini, and Dante’s native land find at
-last that “peace” which she has been “seeking from
-world to world”—find it in the fulfilment of her God-given
-mission to the nations.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>[24]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="II">II<br />
-<span class="smaller">DANTE AND POLITICAL LIBERTY</span></h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Libertà va cercando, ch’ è sì cara</div>
- <div class="verse indent0">Come sa chi per lei vita rifiuta.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Purg.</cite> i. 71, 72.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>These words, it will be remembered, are addressed by
-Virgil, at the foot of the mountain of Purgatory, to Cato
-of Utica. Virgil is speaking of Dante, and of his mystical
-journey through the eternal world. The object of that
-quest, he says, is Liberty—that liberty which will make
-him master of himself morally and spiritually, when
-Virgil himself, at the summit of the Mountain, ere he
-takes his leave, shall crown him “King and bishop of his
-own mind and soul.”<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Te sopra te corono e mitrio.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">These moving lines, as D’Ovidio reminds us,<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a> have drawn
-tears from many a patriot of the last century; they may
-well form for us a starting-point for the consideration of
-Dante’s attitude towards Political Liberty. True, it is
-ultimately <em>spiritual</em> liberty, liberty of soul, that the Poet
-“goes seeking” in his pilgrimage, even as it is slavery of
-soul from which he announces in Paradise<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a> that Beatrice
-has delivered him. “Thou hast drawn me,” he says, “out
-of slavery into freedom ... thou has given health to my
-soul”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Tu m’ hai di servo tratto a libertate</div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- <div class="verse indent0">... l’ anima mia ... fatt’ hai sana....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>[25]</span></p>
-
-<p>But the conditions of spiritual and of bodily freedom
-are very close to one another—as many a languishing
-prisoner of war can testify—interlaced and interwoven
-if not identical.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Stone walls do not a prison make,</div>
- <div class="verse indent2">Nor iron bars a cage.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It is possible, thank God, for the human spirit to rise
-superior to the most degrading conditions which inhuman
-brutality or fiendish hatred can impose. Yet an atmosphere
-of justice and peace is the right and normal environment
-for the soul’s free growth; and steady pressure of tyranny
-and calculated injustice will all but infallibly blunt and
-stunt the moral growth of its victims, as is witnessed by
-the universally blighting effect of Turkish rule. Moreover,
-unless the received political interpretation of the three
-Beasts of the Dark Wood<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a> is wholly unwarranted,
-Professor D’Ovidio is right in claiming<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> that, in a true if
-subsidiary sense, Dante’s supernatural journey was “a
-refuge and a remedy” from the troubles in which the
-Poet found himself immersed in the tangled thicket<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a> of an
-“enslaved Italy,” full of tyrants, and of that tyrannous
-faction-spirit which is the worst enemy of Freedom.<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a></p>
-
-<p>The Italy of his day, like the Florence which cast him
-out, is a stranger to that Liberty which only Peace can
-give—a peace for which, on Dante’s horizon, no other hope
-appeared than that of a common subjection to the
-“Roman Emperor,” the divinely appointed guardian of
-justice among men.<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a> Peace is, indeed, so closely linked
-with freedom that Dante, in one place,<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a> speaks of it as
-the goal of his mystic quest.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">Quella pace, che ...</div>
- <div class="verse indent0">Di mondo in mondo cercar mi si face.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>[26]</span></p>
-
-<p class="noindent">whereas in the First Canto, Virgil has described that goal
-as liberty—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Libertà va cercando....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>We may pause, then, on the context of these lines,
-wherein Dante’s quest of liberty is associated with Cato’s
-suicide. For the difficulty and obscurity of the situation
-which they raise will plunge us at once into the heart of
-Dante’s Political Theory.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The opening Canto of the <cite>Purgatorio</cite> shews us Cato of
-Utica, the austere republican who killed himself rather
-than bow to the rising dominance of Julius Caesar,<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a>
-accorded a place of honour as Overseer of the souls in
-Ante-Purgatory. His loving wife Marcia is in Limbo;
-his fellow-republicans Brutus and Cassius are, with Judas
-Iscariot, in the lowest depths of Hell. There is, moreover,
-a special place in Hell<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a> appointed for suicides, in a gruesome
-wood made fouler by the Harpies. Yet here is Cato
-honoured, and, further, held up by Virgil as pattern
-of the patriot who gives life for liberty! It has been a
-traditional crux to interpreters of the <cite>Divine Comedy</cite>, to
-explain and justify Cato’s position. To understand the
-fulness of the difficulty, and at the same time familiarise
-ourselves with Dante’s theory of the ideal government
-of the world, we shall need to turn to the treatise in which
-he holds up for the general admiration of mankind that
-Empire which to Cato was more hateful than death
-itself.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Next to the <cite>Divina Commedia</cite>, the <cite>De Monarchia</cite>—the
-“<cite>Monarchia</cite>” as it is more neatly styled in Italy—is,<span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>[27]</span>
-in many ways, Dante’s most important work. It lacks
-the charm as well as the literary importance of the <cite>Vita
-Nuova</cite>, and the autobiographical interest of that and the
-<cite>Convivio</cite>, but in it Dante develops his political theory,
-and by it—through Marsiglio da Padova and his
-<i lang="la">Defensor Pacis</i><a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a>—he influences all subsequent generations.</p>
-
-<p>The “Monarchy” which he expounds therein is not
-Autocracy as such; it is the traditional suzerainty of
-the Holy Roman Empire, in which, in spite of its actual
-failure in history, he sees an ideal centre of unity for
-Christian civilisation, an ideal Court of Appeal for international
-quarrels, a divinely ordained curb for personal
-and national greed and self-assertion, and so an unique
-guarantee of peace for the world.</p>
-
-<p>The <cite>Monarchia</cite> is comprised in three Books. In the
-First, Dante sets himself to prove that the office of
-“Monarch” is necessary to the well-being of the world,
-developing his theory of “Monarchy” as such. In the
-Second, which is a long panegyric of the Roman Power,
-conceived as one and continuous from the days of Aeneas
-son of Anchises, he points to Rome as a providential
-instrument in God’s hand for the governing of the world
-and the well-being of mankind.<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a> He establishes to his
-own satisfaction the thesis that the Holy Roman Empire,
-and it alone, provides the “Monarchy” he is seeking.
-In the Third he argues that, notwithstanding all that has
-been said and done by Popes, who (since Gregory VII—and
-notably in the person of the Poet’s contemporary,<span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>[28]</span>
-Boniface VIII)—claimed authority over all earthly
-potentates, the Secular Authority is, in its own sphere,
-not derived from, or subject to the Spiritual, but is independent;
-that the “Roman Prince” derives his authority
-and his inalienable responsibility direct from God
-Himself.</p>
-
-<p>This last is the most original part of Dante’s treatise,
-and that of most general importance. For it saps the false
-temporal pretensions of the Papacy, the rottenness of
-which Dante was clever enough to discern long before
-the famous “Donation of Constantine” had been proved
-a forgery. But this subject need not detain us now. Our
-interest will be focussed mainly on the theme of the First
-Book; in a lesser degree on that of the Second, and we
-shall consider them both in the light of the <cite>Divina Commedia</cite>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Dante’s reverence for the Roman Empire dates
-probably from his first study of the <cite>Aeneid</cite>, and is bound
-up with his passionate devotion to Virgil,<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a> whom he
-addresses in the opening Canto of the <cite>Divina Commedia</cite><a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">O degli altri poeti onore e lume</div>
- <div class="verse indent2">Vagliami il lungo studio e ’l grande amore</div>
- <div class="verse indent2">Che m’ ha fatto cercar lo tuo volume!</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>For him, as we have said, the Roman Power is continuous—from
-Aeneas, through Julius Caesar, and through
-Charlemagne to his own day. In the Second Book of the
-<cite>Monarchia</cite> he sets forth first the nobility of its origin, then<span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>[29]</span>
-the attestation of its divine character by “miracles”;
-he substantiates the claim of the Roman People to rule
-by the evidence of their “public spirit” and rightness
-of aim, and their unique faculty for governing; by
-their success against all competitors for world-empire—the
-prize sought so keenly by Cyrus, Xerxes, Alexander
-and the rest was attained by Rome alone. Finally, he
-adduces Christ Himself as a witness. Did He not choose
-to be born and to die for the world’s salvation under the
-authority of the Roman Empire?</p>
-
-<p>In the Divine Comedy the theme of Rome’s glory
-receives an equally enthusiastic and a more poetic treatment.
-Its echoes ring all through the great poem, they
-become clamant and compelling in the Sixth Canto of
-the <cite>Paradiso</cite>, where, from the mouth of Justinian, in the
-Heaven of the world’s Workers, flows the story of the
-majestic flight of that “Uccel di Dio,” the Roman Eagle,
-through the centuries from Aeneas to Charlemagne.<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
-
-<p>But the atmosphere of serene satisfaction which
-pervades the <cite>Monarchia</cite> is not maintained here. The
-opening Paean of triumph gives place to a more mournful
-note when the great Lawgiver turns to denounce the
-factions of later times: “the Guelphs striving to Frenchify
-Italy, the Ghibellines to Germanise it.”<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> Bitterly he
-assails the unworthy partisans of the Empire. The Eagle
-stands for Justice; let them practise their intrigues under
-some other standard<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Faccian li Ghibellin, faccian lor arte</div>
- <div class="verse indent4">Sott’altro segno....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Here practice comes to blows with theory. The Roman
-“Monarchy” was, in Dante’s days, a failure. This failure
-was partly due to negligence of individual occupants of<span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>[30]</span>
-the throne of the Caesars, like Rudolf and Albert of
-Hapsburg,<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a> partly to the usurping pretensions of the
-Papacy,<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a> partly, again, to the turbulent, anarchic, and
-self-seeking spirit of cities and states.<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a></p>
-
-<p>It was Dante’s misfortune to be born into a world
-seething with political faction, and into an Italy and a
-Florence in which the fever of faction was at its hottest.<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a>
-The two most potent influences in Christendom—the
-Papacy and the Holy Roman Empire—were at feud; and
-half the people of Italy (largely, if the truth must be
-told, to justify their existing group-enmities) sided with
-the Papacy, and called themselves “Guelfs,” half with
-the Empire, and called themselves “Ghibellines.” It is
-a mark of Dante’s greatness that, unlike most of his
-contemporaries, he was able to hold the balance true;
-to realise the immense value of each Authority, the
-Spiritual and the Temporal, if rightly wielded; to discern
-the God-given responsibility of each, and their mutual
-independence.</p>
-
-<p>Exiled himself from Florence by political faction,
-victim of the ruthless partisan spirit which ruled in his
-native city, he felt keenly the need of a supreme controlling
-power, a generally accepted and incorruptible Court of
-Appeal; and he looked forward to the descent into Italy
-of the Emperor Henry VII in 1311 as to the return of a
-Golden Age<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a>—of a Peace long wept for, and still delayed:<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Della molt’ anni lagrimata pace.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Many think that the <cite>Monarchia</cite> was written to celebrate
-this advent of one to whom he is not afraid to address
-the sacred words: “<i lang="la">Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata
-mundi!</i>”<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>[31]</span></p>
-
-<p>Dante’s hopes in Henry VII were doomed to disappointment.
-The disappointment did not shake his faith
-in the Holy Roman Empire as a panacea for all the temporal
-ills of a Christendom distracted by individual and
-national self-seeking and aggression.</p>
-
-<p>If we turn to the First Book of the <cite>Monarchia</cite>, wherein
-Dante develops his Political Theory, we shall find that,
-at first reading, the actual person of the Emperor seems
-essential; just as, at first sight, he seems to rule out
-Democracy, together with Oligarchy and Tyranny, as a
-“perverted form of Government.”<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> Here we must remember
-Dante’s environment. His personal experience of
-the chances of freedom and justice in his native city would
-give him an instinctive bias against a non-monarchial
-form of government. Whether the system by which
-Florence ruled itself in the opening years of the fourteenth
-century is technically to be styled Democracy or Oligarchy,
-or a compound of the two, it was certainly, in practice, for
-Dante, a Hydra-headed Tyranny of the worst description.
-Further, it may be well to realise that <em>personal</em> authority
-was the only type of Suzerainty, the only form in which a
-paramount and impartial Sway, or a world-wide Court
-of Appeal had appeared on his mental horizon.</p>
-
-<p>It has been said of Mazzini’s Republicanism that it
-did not rule out “Imperialism” in the sense familiar to
-British minds, of “The White’s Man’s Burden.” He approved
-of the British <i>Raj</i> in India, and pictured his own
-free Italy of the future as possibly destined to spread the
-blessings of her own historic civilisation by a similar rule
-over pupil-peoples. May it be claimed in like manner for
-Dante, whose writings so profoundly inspired Mazzini
-and his fellow patriots of the <i lang="it">Risorgimento</i>, that though
-he is in a sense a thorough-going Imperialist, yet his
-Imperialism is, at bottom, not inconsistent with a<span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>[32]</span>
-more modern aspiration for a “World made safe
-for Democracy,” and kept safe by a “League of
-Nations”?</p>
-
-<p>Dante is Imperialist; but if we enquire of him what
-is the <i lang="fr">raison-d’-être</i> of Empire, he will answer: “It is
-the temporal well-being of mankind.” This “well-being”
-consists in the fulfilment of the purpose of man’s earthly
-life; the true and unobstructed self-expression of that
-personal freedom of choice—that prerogative of self-determination—which
-God has given to man as His
-divinest gift: unique and universal endowment of His
-intelligent creatures—that “Liberty of Will” which is
-so nobly hymned by Beatrice in the <cite>Paradiso</cite> (v.
-19-24)—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Lo maggior don che Dio per sua larghezza</div>
- <div class="verse indent4">Fesse creando, ed a la sua bontate</div>
- <div class="verse indent4">Più conformato, e quel ch’ e’ più apprezza,</div>
- <div class="verse indent0">Fu de la volontà la libertate,</div>
- <div class="verse indent4">Di che le creature intelligenti,</div>
- <div class="verse indent4">E tutte e sole, fuoro e son dotate.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In his Political Theory, as in his Mystic Pilgrimage,
-Dante is the Apostle of Liberty.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Libertà va cercando, ch ’è si cara,</div>
- <div class="verse indent0">Come sa chi per lei vita rifiuta.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This noble couplet, which has moved the hearts of
-countless heroes and martyrs of the <i lang="it">Risorgimento</i>, even
-as our English Poetess was moved in ’48 at the sound of
-a child’s voice singing beneath her window “O bella
-Libertà, O bella ...!”—this couplet bears with it, as
-we have seen, a reference which has puzzled all the commentators,
-because it links with Dante’s quest of spiritual
-liberty the deed of Cato of Utica: the suicide by which
-that intransigent republican escaped submission to
-the founder of the Empire. And not only is Cato given
-an honourable place at the foot of the Mountain of Purgatory,<span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>[33]</span>
-and assured that, at the Great Day, his self-slain
-body shall be glorified<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a>; but in the <cite>Monarchia</cite>,<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a> Dante
-actually quotes with approval Cicero’s dictum in the <cite>De
-Officiis</cite> that for Cato “it was more fitting to die than to
-look upon the face of a <em>tyrant</em>!” There may be other
-reasons for this strange discrepancy in Dante’s scheme;
-but one is clear. Liberty ranks so high in the Poet’s mind
-that it over-rides all other considerations: its typical
-votary may win most extraordinary and exceptional
-treatment!</p>
-
-<p>Well, an essential condition of this all-precious Liberty,
-this full and unobstructed self-expression and self-determination
-among nations, is Peace.</p>
-
-<p>Such a peace must needs embrace harmony within the
-individual life, in the home circle, in smaller local and
-municipal units, and, finally, harmony between the various
-nations of Christendom, over all of which, ideally, the
-mantle of the one Empire would be spread. Such a
-Christendom, and such an Empire, for Dante, ideally
-embraces the whole of mankind. This all-embracing
-character is, in fact, essential to it; and it is important
-for our purpose to note that this complete world-wide
-embrace (the antidote to personal ambition) never has
-been, and is never likely to be, achieved by any <em>personal</em>
-sovereignty.</p>
-
-<p>In this teaching the Monarchic Principle is, on the
-surface at least, more than an abstraction. It is everywhere
-personified, though it claims to exclude, as far
-as may be, the characteristically individual element of
-greed and self-assertion.<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a> To Dante it is self-evident
-that peace in any of the concentric rings of human life—family,
-municipal, national, international—can only be<span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>[34]</span>
-secured by the recognised dominance of a single person
-in each circle.<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a> In illustration of this principle he quotes
-(from Aristotle) Homer’s verse about the Cyclops<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a>:
-“Each of them lays down the law for his own children
-and wives”; but he ignores the anarchic conclusion of
-the sentence ... “and they take no heed of each other.”<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a>
-Nor does he follow Aristotle<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a> in characterising this as
-“an uncivilised form of government”; otherwise, he
-might have adduced the Cyclops rather as an <em>abuse</em> of the
-Monarchic Principle. The fact is, that in each of the concentric
-circles the principle is only too liable to abuse;
-and Dante knows it, else he would not have strewn the
-realms of his <cite>Inferno</cite> with the tormented shades of those
-who have been guilty of such abuse—have been brutal
-tyrants in the home, in the city, on the throne. If we would
-gauge the depth of indignation which such abuse can
-rouse in Dante, we have only to turn to Hugh Capet’s
-speech in <cite>Purg.</cite> xx. 40-96, where the denunciation of the
-savagely self-assertive Royal House of France, with
-its infamous record of oppression, fraud, treachery,
-murder, and sacrilege, might be applied directly,
-with scarce a change of phrase, to the Hohenzollerns of
-to-day.</p>
-
-<p>No doubt the personal guidance—even forceful
-guidance—may be necessary in early stages, as we have
-found it necessary among the child-races of Africa. Even
-the Hohenzollern style of rule, in our day so monstrous
-an anachronism, might have had its justification in far-back
-ages. It would perhaps compare favourably with
-its true antecedents, the Nineveh and Babylon of Old
-Testament times. “The Mailed Fist” may have its place,
-ere men have learnt—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>[35]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... how to fill a breach</div>
- <div class="verse indent0">With olive branches—how to quench a lie</div>
- <div class="verse indent0">With truth, and smite a foe upon the cheek</div>
- <div class="verse indent0">With Christ’s most conquering kiss....</div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- <div class="verse indent8">... We needed Caesars to assist</div>
- <div class="verse indent0">Man’s justice, and Napoleons to explain</div>
- <div class="verse indent0">God’s counsel, when a point was nearly missed</div>
- <div class="verse indent0">Until our generations should attain</div>
- <div class="verse indent0">Christ’s stature nearer....</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>E. B. Browning</cite>: “<cite>Casa Guidi Windows.</cite>”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But now we are beginning to realise that it is a thing—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Worth a great nation’s finding, to prove weak</div>
- <div class="verse indent4">The “glorious arms” of military kings.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Ultimately, it is a Supreme Tribunal that Dante yearns
-for, albeit he conceives that Tribunal as personified—incarnate
-in the “Roman Prince”.<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a> It is impartiality,<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a>
-above all, that Dante looks for; an impartiality to be
-guaranteed by that absence of ambition which an undisputed,
-world-wide supremacy might carry with it, “leaving
-nothing to be desired.” The authority that is free from
-taint of greed and self-interest, and so from the temptation
-to use human lives as means for its own ends, will most
-effectually display that “charity or love which gives
-vigour to justice.” For “Charity, scorning all other
-things, seeks God and man, and, consequently, the good
-of man.”</p>
-
-<p>Surely such impartiality and such human consideration
-might be looked for in a representative tribunal at
-least as hopefully as in a fallible individual like that<span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>[36]</span>
-Henry VII, on whom, in life, he built such soaring hopes,<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a>
-and for whom, beyond death, he prepared so high a seat
-in Heaven?<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a></p>
-
-<p>That it is a <em>Tribunal</em> that Dante is really seeking, is
-clear from the Tenth chapter of the First Book of the
-<cite>Monarchia</cite>. And it may be permissible to adduce in this
-connection a note on that chapter by an eminent Dante
-scholar (to whom not a few of the thoughts in this Essay
-are indirectly due), written at least ten years before the
-outbreak of the World-War.</p>
-
-<p>“Nothing,” says Mr. Wicksteed, (<cite>ad loc.</cite> p. 149),
-“could better help the student to distinguish between the
-substance and the form of the <cite>De Monarchia</cite>, or to free
-himself from slavery to words, than reflection upon this
-chapter. He will see that Dante’s ‘imperialism’ does not
-mean the supremacy of one nation over others, but the
-existence of a supreme law that can hold all national
-passions in check; so that the development of international
-law and the establishment of arbitration are its
-nearest modern equivalents; and the main difficulty is
-found in the want of any power of compulsion by which
-the nations can be made to refer their quarrels to
-the supreme tribunal and accept its awards, whether it
-sits at Rome or at the Hague.”<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a></p>
-
-<p>What shape, we may ask, would Dante’s theory of
-the Temporal and Spiritual Authority have assumed,<span class="pagenum"><a id="Page_37"></a>[37]</span>
-had it seen the light in the Twentieth Century instead of
-the Fourteenth? How would he shape it now?... How,
-perchance, <em>does</em> he shape it now if he looks down from
-“an eternal place” upon this “little plot” of an earth
-which has so often been the cockpit of international
-ferocity—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">L’ aiuola che ci fa tanto feroci.<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">He would see a world that has for generations clean
-forgotten that Holy Roman Empire which loomed so
-large in his day, and is just giving the <i lang="fr">coup-de-grace</i> to two
-unholy Empires that were playing a <i lang="fr">rôle</i> exactly the opposite
-of that of Dante’s ideal Roman Prince, whose chief
-care is to see that “in areola ista mortalium libere cum
-pace vivatur;”<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a> a world in which a bastard Roman
-Empire, seeking not peace and freedom for the nations,
-but living for war, has striven for four long years with all
-its might to crush the rest of the world under an iron heel.</p>
-
-<p>He would see a world in which the Papacy is no longer
-paramount in Western Christendom; in which its spiritual
-claims are largely challenged, and its temporal pretensions
-reduced to the shadow of a sham. A world in which
-industrialism and the fruits of applied science have
-transfigured at once the material and the social landscape.
-With the passing of German Military Autocracy, the last
-traces of Feudalism are like to disappear.... A world in
-which the development of national self-consciousness, in
-its infancy during his lifetime, has increased and multiplied.
-He would see a world, in short, both inwardly and
-outwardly utterly different from that for which he
-legislated in the <cite>Monarchia</cite>, save for the two permanent
-factors—the identity of human nature, and the continuity
-of Divine guidance, by Him “qui est omnium spiritualium
-et temporalium gubernator” (<cite>loc. cit.</cite>)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_38"></a>[38]</span></p>
-
-<p>Would he not acclaim the passion for justice and freedom
-which has inspired the nations of the <i lang="fr">Entente</i> to
-pile up their enormous sacrifices in a five years’ struggle?
-Had he compared the conduct of each side—had he
-compared merely their treatment of prisoners of war—could
-he have doubted for a moment which side exhibited
-the princely spirit of Charity “which gives vigour to
-justice:” <i lang="la">caritas maxime justitiam vigorabit</i>.<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a></p>
-
-<p>Would he not see in the actions and aims of Italy—“Redeemed
-Italy”—and her victorious allies, a surer
-hope for the stable peace of mankind than ever his
-“Romanus Princeps” could have furnished? Would he
-not have found his own aspirations for a just and impartial
-and supra-national Tribunal embodied in that arbitrament
-which the “League of Nations” carries with it?</p>
-
-<p>Would he not turn to individual nations (in the spirit
-of <cite>Mon.</cite> i. 5) and say: “See to it that this principle of
-freedom and justice rules throughout; that the spirit
-which looks ‘only to God and the good of man’<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a> inspires
-all your life-circles: the Home, the City, the Province,
-the entire Nation. See to it that the brotherly, unselfish,
-co-operating spirit has sway not only between the members
-of the various classes and groups and interests of which
-your nation is composed, but that it dominates also the
-relations of class to class and group to group? What can
-better guarantee internal peace in a composite, democratic
-community, than that each of the elements of which
-it is composed shall be dominated by a single spirit—the
-spirit of free fellowship, which is the surest antidote<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a>
-to the anti-social poison of greed and self-assertion?”</p>
-
-<p>Would he not also see that the maintenance of such
-a spirit demands also a Spiritual Authority, one and
-forceful?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>[39]</span></p>
-
-<p>The “Sun and Moon” of Spiritual and Temporal
-Authority of the <cite>Monarchia</cite>,<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a> which in the <cite>Purgatorio</cite>
-have become “two Suns,” to light men on the earthly
-and the heavenly path, he would find still essential in a
-“World made safe for Democracy.” In 1300, he found the
-Spiritual Sun usurping the powers of the Temporal, and
-so putting them out of gear.<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> The Roman Prelate had
-annexed the Roman Prince’s sword and united it incongruously
-with his own pastoral staff—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Soleva Roma, che ’l buon mondo feo</div>
- <div class="verse indent0">Due soli aver, che l’ una e l’ altra strada</div>
- <div class="verse indent0">Facean vedere, e del mondo e di Deo:</div>
- <div class="verse indent0">L’ un l’ altro ha spento; ed è giunta la spada</div>
- <div class="verse indent0">Col pasturale, e l’ un con l’ altro insieme</div>
- <div class="verse indent0">Per viva forza mal convien che vada;</div>
- <div class="verse indent0">Pero che, giunti, l’ un l’ altro non teme.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">To-day he might rather see the Spiritual Sun eclipsed by
-the Temporal. Religious sanctions will be needed to inspire
-and elevate the democratic and multi-personal successor
-of the “Roman Prince” as the guardian of the world’s
-Justice and Freedom. God Himself is the “Living
-Justice,”<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a> and He alone can wean human hearts from
-envy and that to which envy leads—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Addolcisce la viva giustizia</div>
- <div class="verse indent0">In noi l’ affetto sì che non si puote</div>
- <div class="verse indent0">Torcer già mai ad alcuna nequizia.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And “Where the Spirit of the Lord is, there is Liberty.”<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a>
-For Freedom’s sake and Justice’s sake, Dante would
-demand some independence still, of the Sword and the<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>[40]</span>
-Pastoral Staff. He would demand (to modify Cavour’s
-famous phrase) “a free Church in a league of free States”—a
-unified Church to match the union of Peoples; a
-democratic Church to inspire a democratic World, no
-longer an Ecclesiastical Autocracy, but a Federation
-(shall we say?) of free National Churches, parallel to the
-Temporal Authority of the future—the United States
-of the World.</p>
-
-<p>A democratic world, indeed, yet an “Empire” too,
-after all; gladly submissive to the perfect sway, over
-Church and State alike, of the King of Kings<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Quello imperador che là su regna:</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">A God whose influence, though more resplendently
-manifest in some spheres than in others, interpenetrates
-the whole of His universe, as in the magnificent opening
-words of the <cite>Paradiso</cite>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">La gloria di colui che tutto move</div>
- <div class="verse indent4">Per l’ universo penetra, e risplende</div>
- <div class="verse indent4">In una parte più, e meno altrove;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">A human world which reflects the peace of that wider
-creation which “works like a giant and sleeps like a
-picture”—a peace built on the only sure foundation,
-namely, the harmonious co-operation of mighty, God-given
-forces, working together under the hand of God
-Himself.<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
-
-<p>With his last breath, as it were, the great Poet reminds
-us, to look up to the Eternal Love that sways the constellations
-... and the hearts of men<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">L’amor che move il sole e l’altre stelle.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>[41]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="III">III<br />
-<span class="smaller">WIT AND HUMOUR IN DANTE</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Che è ridere, se non una corruscazione della dilettazione
-dell’ anima, cioè un lume apparente di
-fuori secondo che sta dentro?—<cite>Conv.</cite> iii. 8.<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
-
-</div>
-
-<p>Freedom of spirit—that freedom wherewith the Truth
-can make us free—is man’s rightful heritage indeed;
-but a heritage into the full enjoyment of which he often
-needs must pass through suffering and strenuous struggle.
-It is not a light, trivial, superficial thing. As Tasso sings—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... In cima all’ erto e faticoso colle</div>
- <div class="verse indent4">Della virtù riposto è nostro bene.<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>There is an easy shallowness that apes freedom, and
-looks like tolerance which is the full recognition of other
-men’s right to Freedom. But the Freedom which Dante
-“goes seeking” through “an eternal place”—through
-the horror and murk of Hell, and by the steep ascent of
-the Mountain of Hope, “l’erto e faticoso colle”—is a
-stern and noble guerdon, and can only be enjoyed in its
-fulness by one who has attained to the fulness of an
-ordered and disciplined humanity. It is deep conviction
-alone, as Bishop Creighton taught us, that can beget true
-tolerance; the conviction that the Truth is so sacred
-and so precious that it were impious to try to force any
-soul to accept it (even were such a thing conceivable) by
-external pressure.</p>
-
-<p>The spirit of “Education by Frightfulness” which<span class="pagenum"><a id="Page_42"></a>[42]</span>
-devastated the civilised world for five long years cannot,
-however, be accused of want of conviction. The mission
-of Teutonic <i lang="de">Kultur</i> was taken only too seriously. It is no
-burst of shallow lightheartedness that has driven a
-whole people—nay, a group of peoples—forth upon this
-gruesome and devilish crusade. They have shewn themselves,
-throughout, in deadly earnest.<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a></p>
-
-<p>What is it, then, that has brought forth from the womb
-of an earnestness that breathes incredible industry and
-ingenuity and unsurpassed readiness for individual
-sacrifice, this misbegotten offspring of a cruelly narrow
-outlook and a ludicrous intolerance?</p>
-
-<p>The answer proposed by one of our brilliant essayists
-in the first months of the war was nothing more or less
-than “the lack of a saving sense of humour.” It is only
-a partial answer, perhaps, but it is surely true as far as it
-goes. The want of “the power to see ourselves as others
-see us,” the power to put ourselves in another’s place and
-see how our actions would look to him, would affect him,
-is very close to that tragic blindness—blindness to the
-fact that others have a like claim with ourselves to just
-and reverent treatment, a like right to peace and prosperity,
-to self-government and self-determination. These,
-who would set the world right by violently upsetting it
-and forcibly conforming it to their own pattern, have not
-the grace to see how ugly and ungainly that pattern looks
-to other eyes. Indeed, self looms so large with them that
-it fills the entire foreground, and even obliterates all trace
-of background and middle distance.</p>
-
-<p>Life, as its Creator clearly intended it to be, with all<span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>[43]</span>
-the rich variety and diversity in which alone its unity can
-find adequate expression, is impossible on such terms.
-Freedom of self-development and self-expression, which
-is of the essence of true life, is as likely to flourish in such
-an atmosphere as is an “open-air” English girl in the
-atmosphere of a stuffy German Wohnzimmer. Civilisation,
-under such hegemony, would lose all the beauty of its
-spontaneity, all the romance and mystery of its movement;
-its expansive forces would be imprisoned in a
-minute and deadening code of regulations.</p>
-
-<p>It would be like a “corrected” river flowing evenly
-between straight banks of enforced concrete, with nothing
-except its sober, serious, and self-concentrated current
-to speak of the sinuous, sparkling, effervescent charm,
-the “careless rapture” of its native motion.</p>
-
-<p>If we are to substantiate our claim for Dante as the
-many-sided Apostle of Liberty, we must satisfy ourselves
-that he is at least not devoid of that foundation of the
-sense of humour which takes a man outside himself,
-makes possible to him something of a detached and external
-point of view, enables him, if need be, even to see
-the ridiculous side of his own earnest efforts.</p>
-
-<p>That Dante is in earnest, no one doubts. But does he,
-in his earnestness, “take himself so seriously” as to
-incapacitate himself from doing justice to other points of
-view?</p>
-
-<p>Prof. Sannia’s work on the humorous element in the
-<cite>Divine Comedy</cite><a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a> marks in some respects an epoch in the
-study of Dante. Its title may seem audacious, to the verge
-of irreverence; but if this is so, the fault lies partly in an
-age-long neglect of one aspect of the great poet’s nature,
-partly in a difficulty (common to both the Italian language
-and our own) confronting the critic who would define in<span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>[44]</span>
-appropriate language that subtle element—now gently
-playful, now fiercely ironical—which redeems Dante’s
-work as a whole from dulness, and makes the <cite>Divine
-Comedy</cite> in particular one of the most human books ever
-written.</p>
-
-<p>Whether or not Prof. Sannia has fallen deep into the
-pit that ensnares most critics who have a hobby and a
-mission, his pioneer movement is certainly far from futile.
-We believe that he has largely proved his point, and given
-us, in consequence, a living Dante in place of the traditional
-wooden effigy. At any rate his work will have
-justified itself if it turns the attention of all-too-serious
-Dante students to a new field, and emphasizes those
-qualities in the Divine Poet which the sheer sublimity of
-his work has hitherto tended to obscure.</p>
-
-<p>In the following study we shall not confine ourselves
-to the limits of the <cite>Divina Commedia</cite>, but gather all we
-can in so short a space from his other works, and especially
-from the <cite>Convivio</cite> and the <cite>De Vulgari Eloquentia</cite>.</p>
-
-<p>As a preliminary we shall do well to bestow a glance
-at least upon Dante’s environment from this particular
-point of view—the temper of the generation in which
-he lived, and that of his immediate circle, not neglecting
-such inferences as may be suggested by the tradition of
-his physiognomy and the evidence of his earliest biographers.
-For a provisional definition of the subject we
-may turn to “The Philosopher” from whom Dante and
-his contemporaries drew directly and indirectly. “Melancholy
-men of all others are most witty.” So said the
-“Maestro di color che sanno,” according to the author
-of the <cite>Anatomy of Melancholy</cite>; and Boccaccio,<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a> describing
-the habitual expression of Dante’s face, says it was
-“always melancholy and thoughtful.”</p>
-
-<p>Before we draw the enticing inference that Dante was<span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>[45]</span>
-a paragon of wit, we shall, however, do well to verify
-our quotation from Aristotle, and to bear in mind the
-fact that the words “wit” and “witty,” like their
-companions “humour,” “humorous,” have changed
-their meaning since the sixteenth and seventeenth
-centuries. By “Wit and Humour,” as applied to Dante,
-we mean something vague and general, yet sufficiently
-definite to make our quest practicable. The phrase is
-intended to cover the playful and fanciful use of the intellect
-upon literary material, in the broadest sense: from
-the simplest and most elementary puns and word-plays
-to the subtlest and most surprising analogies; from the
-most discursive description of a laughably incongruous
-situation, to the swift agility of brilliant paradox; from
-the quiet, genial sally of the man who laughs <em>with</em> you;
-while he laughs <em>at</em> you, to the biting sarcasm of the satirist,
-whose keen and often envenomed darts are winged with
-wrath and indignation. It is this last phase that we shall
-naturally expect to find most prominent in Dante.</p>
-
-<p>In so far as it is to be expressed by a single Aristotelian
-word, our subject corresponds most nearly in connotation
-to the Greek εὐτραπελία, that intellectual elasticity and
-adroitness which seizes instinctively upon the right
-subjects on which to vent its fun, and handles them with
-a sure, artistic touch. It stands midway between the
-vulgarity of the buffoon (βωμολόχος) and the insensibility
-to humour of the downright boor (ἄγροικος).
-Indeed, in one place (<cite>Mag. Mor</cite>, i. 31, 1193) this quality
-of εὐτραπελία is described by the Philosopher in terms
-which practically identify it with our own useful phrase,
-“A sense of humour.” “The vulgar buffoon,” he says,
-“deems everybody and everything a legitimate mark
-for a jest, while the boor has no will to jest himself, and
-to be jested upon makes him angry. The witty man”—the
-true humorist, as we may say—“avoids both extremes.<span class="pagenum"><a id="Page_46"></a>[46]</span>
-He selects his subjects—and is not a boor. On the one
-hand he has the capacity of jesting with decency and
-decorum”—his jokes do not jar on our good taste—“and
-on the other, he can bear good humouredly jests of which
-he is himself the butt.”<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a></p>
-
-<p>How far Dante would satisfy the second part of this
-canon, may perhaps be open to discussion. But this is to
-anticipate. For the moment it behoves us to observe that
-a somewhat tedious search in the Berlin Index volume
-for the passage cited in the <cite>Anatomy of Melancholy</cite> reveals
-the fact that Burton’s “witty man” is not εὐτράπελος
-but εὔστοχος.<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a> In other words, what Aristotle attributes
-to the melancholy temperament is inductive acumen,
-the qualification of the scientific discoverer, rather than
-a sense of humour. The two qualities have, however,
-something in common: the gift of seeing and grasping
-analogies not obvious to the plain man in his plain
-moments.<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a> So this crumb of comfort may hearten us
-in our quest, although the path be at first sight as unpromising
-as were certain stages of the Poet’s mystical
-journey.</p>
-
-<p>If then we elect to follow Aristotle, as Dante followed
-Virgil (and I feel sure the Divine Poet would approve our<span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>[47]</span>
-choice of guide), we may draw one more drop of comfort
-from a passage in the <cite>Endemian Ethics</cite>,<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a> in which the
-Philosopher, discoursing of friendship, notes how unlike
-characters often pair off together, “as austere people with
-witty ones (εὐτράπελοι).” May we look for this friendly
-union of playfulness and austerity within a single
-personality? in the redoubtable person of Dante
-Alighieri?</p>
-
-<p>Is it not almost as incongruous, it may be asked, to
-look for humour in the <cite>Divina Commedia</cite> as it would be to
-search for jokes in the Bible? We are prepared to maintain
-that even the intense seriousness of Dante—that
-sublime and solemn earnestness which can only be compared
-to the temper of Holy Writ, is not merely compatible
-with a playful use of the intellect, artistically restrained,
-but is rendered more complete and effective
-thereby. And what about Holy Scripture itself? I speak
-with all reverence.</p>
-
-<p>Hebraists assure us that puns and plays on words
-are far from rare in the Old Testament; and there are,
-in the Psalms and the Book of Isaiah,<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a> and elsewhere,
-passages of which the irony, at once keen and sublime,
-cannot fail to strike the English reader. Would it not be
-possible also to quote even from the New Testament—from
-the Gospels—phrases and metaphors in which the
-deepest and most solemn truths are cast into a form which,
-for want of a better word, must be described as playful
-or witty? The picture of the children in the market
-place discontented with their games; the ironical description
-of the “blind guides of the blind”; and of the
-pedants who “strain at a gnat and swallow a camel,”
-the still more terrible irony of the “whited sepulchres”—instances
-like these show that Truth and Wisdom incarnate<span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>[48]</span>
-did not disdain to use the whip wherewith the old
-Hebrew Prophets had scourged the idolatrous follies of
-their contemporaries.<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a></p>
-
-<p>In the light of what has just been said, we may perhaps
-be justified in doubting whether the most perfect
-presentation of ideas—or at any rate the most surely
-effective—does not involve of necessity the use of those
-faculties with which we are at present concerned. “Without
-a sense of humour,” it is often said, “no man can be
-a perfect Saint.” Surely it is equally true to say that the
-same quality is essential for a really great man of letters,
-be he Essayist, Historian or Poet.</p>
-
-<p>One more question before we come to Dante himself.
-What about the age and place in which the Poet lived?
-Were the Italians of Dante’s time devoid of the spirit
-of mirth and of the power to express it? Boccaccio and
-Sacchetti, the <cite>Novellino</cite>, nay, even the Franciscan
-Legend with its <cite>Jaculatores Domini</cite>, and not least the
-charming <cite>Fioretti</cite>, cry out with one voice against the unjust
-imputation. But one single name would be enough to
-vindicate for the Italy of Dante’s elder contemporaries,
-and for the men who figure largely in Dante’s writings,
-the possession of the sense of humour and the gift of wit.
-Fra Salimbene of Parma, the immortal gossip, who so
-dearly loves a joke, and is so ready to pardon other failings
-in the man who has “a pretty wit.” He peoples the
-world into which Dante Alighieri was born with folk
-whose joy of laughter and rollicking sense of fun match
-in their intensity the sternness, cruelty, savagery of those
-strange days. And to Florence he accords the palm for<span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>[49]</span>
-wit and humour,<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a> though not in the strict Aristotelian
-sense; for Salimbene’s Florentines are far from being
-always seemly and decorous in their jests.</p>
-
-<p>The mirthful spirit that pervades the pages of Salimbene
-recalls indeed most forcibly a passage of Aristotle
-to which we have not yet referred, and a definition of
-<i lang="la">urbanitas</i> (εὐτραπελία) which, if slightly mysterious,
-is the most epigrammatic and the most suggestive of all
-his utterances on the subject.</p>
-
-<p>“The young,” he says in the second book of the
-<cite>Rhetoric</cite>, “are laughter-loving, and therefore witty, for
-wittiness is πεπαιδευμένη ὕβρις....<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a>” How shall we
-render it? “A disciplined ‘cheek,’” an “educated
-insolence!” The riotous, effervescent self-assertion of
-the Middle Ages, outcome of abundant vitality, offered
-splendid raw material for the manufacture of <i lang="la">urbanitas</i>.
-The uncontrollable vivacity which vented itself in the
-field of life sometimes in horseplay or in huge practical
-jokes; too often in fighting and bloodshed; which
-vented itself in the field of Art in the fantastically contorted
-and quaintly humorous subjects of the illuminations
-with which even sacred MSS. were adorned, and in
-the carving of grotesque figures in wood or stone—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Come, per sostentar solaio o tetto</div>
- <div class="verse indent2">Per mensola tal volta una figura</div>
- <div class="verse indent2">Si vede giugner le ginocchia al petto;<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and in the field of literature ranged from sheer profanity
-and lewdness to the edifying if amusing hagiological tales
-which meet us everywhere in the pages of Tammassia’s
-work upon St. Francis.<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>[50]</span></p>
-
-<p>That Dante’s own literary circle was not innocent
-of this πεπαιδευμένη ὕβρις—ὕβρις, that is, more or less
-πεπαιδευμένη—a glance at the dainty little collection
-in Rossetti’s volume will show at once.<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a> Not to speak
-of the famous <i lang="it">Tenzone</i> or “literary wrangle” between
-Dante and Forese Donati, of which the Poet, it would
-seem, was afterwards ashamed<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a>; a group which included
-the extravagantly humorous Cecco Angiolieri cannot
-be described as wanting in the “playful use of the intellect.”</p>
-
-<p>“Del resto,” says Prof. Sannia, “Dante era un toscano,
-un fiorentino; che è tutto dire ... nella facoltà comica e
-satirica ei fu degno rappresentante della sua stirpe, il
-più degno e il più alto: il genio comico e satirico fu in
-lui impronta, eredità etnica.”<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a></p>
-
-<p>And though he fails to cross-examine the Friar of
-Parma—perhaps the most telling of all witnesses on this
-point—he has much to adduce to the same effect. Most
-pertinent is his quotation of D’Ancona’s remark that the
-gay songs with which the streets of old Florence rang
-were not all love-ditties. Popular poetry was one of the
-forces which ruled the city, “Firenze fu un Comune nel
-quale la poesia era uno dei pubblici poteri.” It cannot fail
-to be significant that Dante spent the most impressionable
-years of his life where the <i lang="it">poesia popolare</i>, by the
-inspiration of its eulogy and the stimulus of its satire,
-took the place of our modern newspapers in the formation,
-guidance and control of effective public opinion. And if
-the lessons of Florence were not fully learned at the time—if
-the <cite>Vita Nuova</cite> may be said by the unsympathetic to
-reveal something of the prig—the rough and tumble of an
-exiled life in fourteenth century Italy had no mean
-share of teaching to offer.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>[51]</span></p>
-
-<p>We have thus narrowed the field of observation to
-Dante himself, and are justified in claiming to have established
-at the outset at least so much as this: that if
-Dante was humourless, it was not for want of inspiration
-in his environment, or of material in the human—the
-<em>very</em> human—spirits among whom he moved.</p>
-
-<p>It is not unnatural to ask first of all, whether Dante’s
-physiognomy has anything to tell us on the subject. Two
-features act emphatically as index of the movements of
-the unseen spirit—as the Author himself points out in
-the <cite>Convivio</cite><a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a>—the eyes and the mouth, those “Balconi
-della donna che nello edificio del corpo abita.” And though
-the spirit of pleasantry and humour is apt to reveal itself
-through these windows chiefly in momentary flashes, the
-genial temper will usually leave some prominent tokens
-of its influence more especially about the corners of
-the mouth. As regards the eye, that most expressive
-of all our features, no fourteenth century portraiture,
-however faithful, could hope to reproduce its
-living flesh. Moreover, the most authentic portrait of
-Dante is blind, alas, or rather worse than blind: fitted
-with an execrable false eye by the much-abused Marini.
-The pose of Dante’s mouth might teach us something,
-if only we could be sure of it. Mr. Holbrook in his recent
-monograph<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a> has confirmed our suspicions about the
-famous “Death Mask,” which at best would naturally
-have furnished nothing more significant than the smile
-of peace which so often graces our poor clay, a parting
-gift from the spirit as it leaves.</p>
-
-<p>The magnificent Naples Bust is seemingly, like the
-so-called “Death Mask” itself, the creation of some
-abnormally gifted artist, who derived his inspiration,<span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>[52]</span>
-perhaps indirectly, through the Palatine Miniature
-(No. 320)<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a> from the Bargello portrait to which we have
-already referred. In vain, therefore, does its splendid
-physiognomy, completely human, give such promise of
-a sense of humour as a face in repose can be expected to
-give. Nor does it matter for our purpose that the “Ritratto
-brutto” (as the Riccardian picture—attached to
-MS. 1040—is justly styled by some distinguished Florentines)
-would suggest the bare possibility rather than the
-probability of a sense of humour; for that work
-of Art (if it may be so called), is probably derived,
-like the famous Torrigiani Mask, from the Naples
-Bust.</p>
-
-<p>The one probably genuine contemporary portrait, the
-Bargello Fresco, which a merciful criticism still allows us
-to attribute to Giotto, is only preserved in the drawings
-of Kirkup and Faltoni. In these, one window of the soul,
-the eye, is wanting, and there is considerable difference
-between the two reproductions of that most essential
-feature, the mouth; where Kirkup has much more of
-the conventional “Cupid’s Bow.”<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a> The most that can
-be said here is what we said of the Naples Bust, that it
-certainly leaves room for a play of humour, restrained
-and dignified.</p>
-
-<p>When we pass from portraiture to written record, we
-have but little material that is really <i lang="fr">à propos</i> in the
-early biographers of Dante. Boccaccio, after pourtraying
-his character and features says, “his expression was ever
-melancholy and thoughtful”—“nella faccia sempre
-malinconico e pensoso” (<cite>Vita</cite>, § 8), but goes on to describe
-him as “smiling a little”—“sorridendo alquanto” (<cite>ib.</cite>),
-when he overheard the gossips of Verona commenting
-on the crisped hair and darkened complexion of the man<span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>[53]</span>
-who “goes down to Hell and returns at will to bring
-back word of those below.” Later on in his biography he
-draws out with evident relish the power of the poet’s
-sarcastic satire: “with a fine resourcefulness of invention,”
-says Boccaccio (§ 17), “he fixes his fangs on the
-vices of many yet alive and lashes the vices of many that
-have passed away”—“con invenzione acerbissima morde
-le colpe di molti viventi e quelle de’ preteriti castiga.”
-And speaking, in an earlier passage, of his courtesy in
-intercourse with others<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a>—“più che alcun altro cortese
-e civile”—he takes something of the edge off Giovanni
-Villani’s description of a man “somewhat haughty,
-reserved and disdainful, and after the fashion of a philosopher,
-careless of graces and not easy in his intercourse
-with laymen.”<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a> Yet we feel all the time that Villani’s
-description is, speaking broadly, the more convincing;
-and are relieved when we realise that it is the outwardly
-and obviously genial temperament rather than the saving
-sense of humour that the Florentine historian would deny
-to his great contemporary.</p>
-
-<p>Next, before we turn to the testimony of Dante’s own
-works, we may refer briefly to the stories told of him;
-for if none of these be incontrovertibly authentic, and not
-a few of them be comparatively late in origin, their
-cumulative evidence should be of some value, at any rate
-in suggesting what his own countrymen of succeeding
-generations regarded as compatible with the Poet’s
-temperament.<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a></p>
-
-<p>We may dismiss, if we will, as apocryphal, the tale
-of Dante’s conversation with the fish at the Venetian<span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>[54]</span>
-Doge’s banquet, and of the smearing of his court dress
-at King Robert’s feast, we may reject, perhaps, with
-more hesitation and regret, Sacchetti’s stories of the
-harmonious but offending blacksmith and the donkey-driver
-who farced Dante’s songs with an interpolated
-<em>Arrhi!</em> We may relinquish the pun on Can Grande’s
-name, while retaining Petrarca’s story (of which Michele
-Savonarola’s is possibly a “doublet”) wherein Dante
-administers a deserved rebuke to Can Grande and his
-court for their preference of a buffoon to a poet. But even
-the rejected legends add their quota of testimony to the
-general and traditional belief that the Divino Poeta could
-unbend, and was capable of making a joke.</p>
-
-<p>And there is a certain residuum—some would say
-larger, some smaller—of anecdotes that may be believed
-to contain a nucleus of truth.</p>
-
-<p>There is to me a convincing ring about the comment
-of the <cite>Anonimo Fiorentino</cite> on <cite>Purg.</cite> iv. 106. When Belacqua
-makes excuses for his laziness on the ground of the
-Aristotelian dictum that “by repose and quiet mind the
-mind attains to wisdom,” Dante retorts: “Certainly,
-if repose will make a man wise, you ought to be the wisest
-man on earth!”</p>
-
-<p>A like readiness of wit, in a moment where all depended
-on readiness, is evinced in the story of his reply to the
-Florentine envoy who was sent to Porciano to demand his
-extradition. “Is Dante Alighieri still at Porciano?”
-asked the messenger who met the fore-warned exile on
-the road, in the act of escaping. “When I was there, he
-was there,” was the non-self-committing response:
-“quand io era, v’ era’.”<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a> The stories told of Dante, if they
-do not suggest a genial and convivial temperament, do<span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>[55]</span>
-suggest a ready and caustic wit. But it is time to turn
-to Dante’s own works, and taste for ourselves.</p>
-
-<p>The <cite>Divina Commedia</cite> is the criterion by which most
-would judge him, and on this we shall spend the bulk of
-the space at our disposal; but no discussion of this or
-any other aspect of Dante’s literary genius can afford to
-neglect the field of his minor works, which are, in this
-particular case, of not a little importance. The <cite>Convivio</cite>
-(if we may anticipate) supplies us, among other things,
-with Dante’s own idea of what laughter should be;
-and the <cite>De Vulgari Eloquentia</cite> furnishes a practical
-illustration of his treatment of a subject like <i lang="fr">patois</i>
-which lends itself to humorous handling even in a
-serious treatise.</p>
-
-<p>These three works not only cover a large proportion
-of Dante’s total literary remains, but they are also
-representative of his three chief styles of writing: Poetry,
-Italian Prose, and Latin Prose.</p>
-
-<p>In opening the <cite>Divina Commedia</cite> one would venture
-to issue a further warning on the mistake of limiting the
-field of observation to the <cite>Inferno</cite>, or of allowing its
-temper and atmosphere too great a place in our estimate
-of the characteristics of Dante. Whatever he was to
-the women of Verona, Alighieri is to us much more than
-“the man who goes down to Hell and comes up again
-at will.” Yet now and then even educated Italians, if you
-mention Dante’s name, are apt to make it clear that they
-knew him mainly as the creator of two episodes—<cite>Paolo
-and Francesca</cite> and <cite>Conte Ugolino</cite>; and there is a real
-danger among Englishmen—amply illustrated in Dr.
-Paget Toynbee’s <cite>Dante in English Literature</cite>—of laying
-too much stress on the <cite>Inferno</cite>, even if they do not confine
-themselves to it.</p>
-
-<p>The humour of the <cite>Inferno</cite> is, of necessity, prevailingly
-grim; sometimes almost coarsely grotesque. Here we<span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>[56]</span>
-may see the hand of the subtle artist, and detect a deliberate
-purpose on Dante’s part to pour (as I have said elsewhere)
-“a disdainful and indignant ridicule upon the
-futile, monstrous, hideousness of sin.”<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a> “His fine scorn
-of sin tempts him to heap upon it all the ... burden of
-loathsome grotesqueness that the resources of his imagination
-can furnish.”</p>
-
-<p>Typical of this method is the fierce sport of the scene
-described in <cite>Inf.</cite> xxii-xxiii, which culminates in the
-“nuovo ludo”<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a> (puzzlingly compared by Dante to the
-apocryphal Aesopian Fable of the “Frog and the Mouse”)<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a>
-in which Ciampolo outwits the Demons and brings them
-to confusion.<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">[114]</a> We are in mid-Hell, in the fifth <i lang="it">Bolgia</i> of
-the eighth circle, <i lang="it">Malebolge</i>, the place of the <i lang="it">Barattieri</i>,
-of those, that is, who have made traffic of justice or of
-public interests. Dante, who had been falsely accused of
-this crime, expends all the resources at his command to
-express his detestation of it, and holds it up at once to
-ridicule and loathing.</p>
-
-<p>In Purgatory, on the terrace where pride is purged, he
-seems to acknowledge his appropriate place; but far
-different is his attitude towards the spot in Hell where his
-political enemies would fain have placed him.</p>
-
-<p>The whole of these two Cantos and a half is pervaded
-by an unholy reek of boiling pitch; the appropriate
-similes are those of frogs immersed to the muzzle in
-stagnant ditch water<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">[115]</a>; of clawings, flayings, proddings
-of raw flesh.<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">[116]</a> Here, if anywhere, Dante verges on the
-vulgar. The names of the Demons are fantastically
-ridiculous and unpleasantly suggestive; their actions<span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>[57]</span>
-and their gestures, their badinage and their horseplay
-all remind one that the stately pageant of the Middle
-Ages had its unspeakable and unpresentable side. The
-Cantos are only redeemed from unreadableness by the
-fine similes, the lofty poetical touches which Dante,
-because he was Dante, could not but introduce here and
-there.</p>
-
-<p>The graphic picture of the Venetian arsenal in full
-activity,<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">[117]</a> the swiftly drawn but masterly sketches of the
-wild duck’s dive to escape the swooping falcon,<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">[118]</a> of the
-mother’s rescue of her child by night from a flaming
-house<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">[119]</a>; the vivid reminiscences of Dante’s own campaigning
-days, at Caprona and before Arezzo: these
-play, like sunlit irridescence on the surface of a noisome
-pool, where foul creatures sport and gambol in a nightmare
-fashion.</p>
-
-<p>We must note, however, one point; that Dante never
-represents himself here as moved to mirth by the fiendish
-antics he so conscientiously describes. Rather he is pictured
-as consistently consumed by fear and loathing.<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">[120]</a></p>
-
-<p>More reprehensible from the point of view of good
-taste is the Poet’s eager attention attracted to the vulgar
-harlequinade between Master Adam the false-coiner
-and the Greek Sinon, where the latter strikes the former
-on his “inflated paunch” till it resounds—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Come fosse un tamburo.<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">[121]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">But Dante is careful to put things right in the sequel,
-and makes his own blush of shame respond at once to
-Virgil’s chiding—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">... Or pur mira</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ è per poco che teco non mi risso!<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">[122]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Less broad in its grim playfulness is the taunt which the<span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>[58]</span>
-spendthrift Jacomo da Sant’ Andrea, hunted and breathless,
-gasps out at his fellow-sufferer: “Lano, at Toppo’s
-jousts thy legs were not so nimble”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">Lano, sì non furo accorte</div>
- <div class="verse indent0">Le gambe tue a le giostre dal Toppo!<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">[123]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Exquisite in the irony of its situation is in <cite>Inf.</cite> xix, in
-which Dante, in order to find a place for solemn invective
-against Boniface VIII,<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">[124]</a> and to assign him, while still alive,
-his place in Hell, makes Nicholas III mistake the Poet’s
-voice for that of the Pontiff, and exclaim—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">Se’ tu già costì ritto,</div>
- <div class="verse indent0">Se’ tu già costì ritto, Bonifazio?</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Whereat Dante represents himself as quite non-plussed
-and unable to grasp the speaker’s meaning!</p>
-
-<p>Nor is the scene itself without a picturesque absurdity
-that evinces a subtle sense of humour, especially when we
-remember the over-weening pretensions of Boniface to
-unearthly dignity. The flaming legs of Simonists kicking
-to and fro above the surface of the ground wherein the
-rest of them is buried headforemost; and the neat
-epigram in which Pope Nicholas describes his plight—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Su l’ avere, e qui me misi in borsa—</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">“I pursed wealth above, and here—myself.”<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">[125]</a></p>
-
-<p>Bearing in mind the Poet’s solemn and deliberate
-purpose, as we conceive it, to pour scathing ridicule upon
-that which qualifies man for a place in Hell, we may
-fairly aver that even in the most critical scenes and episodes
-he does not transgress the canons of the Master
-whom he revered. If there is βωμολοχία—unseemly and
-unrestrained jesting—in his Inferno, it is not Dante’s, but
-the Demons’. Dante, as we have seen, deliberately dissociates<span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>[59]</span>
-himself from it; and the absence of all such
-extravagance from his description of Paradise and even
-of Purgatory confirms our inference that the humorous
-element, even at its grimmest and coarsest, is carefully
-proportioned to the environment with which he is dealing.</p>
-
-<p>The <cite>Purgatorio</cite> and <cite>Paradiso</cite> are marked (like the
-scene with Nicholas III) by occasional outbursts of
-political or quasi-political invective, seasoned with stinging
-satire. In these tirades against Florence or the Papacy
-Dante is sometimes his own spokesman; sometimes they
-are put into another mouth.</p>
-
-<p>The concluding verses of <cite>Purg.</cite> vi. will at once come to
-mind: the famous invective in which he ironically congratulates
-his native city on her “feverish” energy,<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">[126]</a>
-shown in the disinterested eagerness of her citizens to
-take up the lucrative burdens of public office, and in the
-amazing agility of her legislative activity, beside which
-the democratic traditions of Ancient Athens—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Fecero al viver ben un picciol cenno—<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">[127]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">the laws passed in October being superseded by the middle
-of November—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... Che fai tanto sotili</div>
- <div class="verse indent0">Provedimenti, che a mezzo novembre</div>
- <div class="verse indent0">Non giugne quel che tu d’ ottobre fili.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Then there is the scarcely less famous passage in <cite>Par.</cite> xxi,<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">[128]</a>
-where St. Peter Damian, inveighing against the Roman
-Curia, describes the fat Cardinals as supported on every
-side as they go—held up to right and left, and pushed
-and pulled along—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Or voglion quinci e quindi chi i rincalzi</div>
- <div class="verse indent0">Li moderni pastori, e chi gli meni</div>
- <div class="verse indent0">Tanto son gravi! e chi di rietro gli alzi.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And when they ride, covering their palfreys with their<span class="pagenum"><a id="Page_60"></a>[60]</span>
-ample robes, “so that two beasts are moving ’neath one
-hide”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Sì che due bestie van sott’ una pelle.<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">[129]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Or again, there is Beatrice’s tirade in <cite>Par.</cite> xxix.<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">[130]</a> against
-the farce of unauthorised indulgences, and against the
-fashions of the contemporary pulpit: the fashion of
-neglecting the Gospel, and straining after originality,
-as though Christ’s mandate had been: “Go ye into all
-the world, and preach—frivolities!”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Andate, e predicate al mondo ciance.<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">[131]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">The modern preacher’s “head is swelled” (if we may so
-translate <i lang="it">Gonfia il cappuccio</i>), and he is perfectly content
-if by his jests and gibes he can raise a laugh, while the
-fiend sits unseen in the corner of his hood.</p>
-
-<p>This passage is as perennially applicable as any in
-Dante, and combines the satire of Alexander Pope with
-the stern earnestness of the author of the <cite>Task</cite>, so aptly
-compared to it by W. W. Vernon.</p>
-
-<p>Dante no doubt felt a certain appropriateness which
-justified him in putting these invectives into the mouths
-of his august <i lang="la">dramatis personae</i>: but we are apt to hear
-the ring of <em>his</em> voice in each of them. There are, however,
-other passages in the <cite>Purgatorio</cite> and the <cite>Paradiso</cite> of
-which the playfulness belongs to the characters themselves.</p>
-
-<p>In <cite>Purg.</cite> xx. we have two instances given to show that
-the risible faculties are not extinguished by the pains of
-purification.</p>
-
-<p>Greedy Midas’ dismal surprise when, in answer to his
-ill-advised prayer, his very food turned to gold and became
-uneatable, is a legitimate and unfailing cause of laughter—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Per la qual sempre convien che si rida—<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">[132]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>[61]</span></p>
-
-<p class="noindent">to those who lie fettered face downwards<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">[133]</a> in the terrace
-of the avaricious. And it is with evident relish that the
-same souls repeat their last lesson: “Tell us, Crassus,
-for thou knowest, what is the flavour of gold?”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">Crasso,</div>
- <div class="verse indent0">Dilci, che ’l sai: di che sapore è l’ oro?<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">[134]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In the next Cantos, xxi. and xxii., the Poet delights us
-with scenes of a graceful and most appropriate playfulness.
-First there is the charming episode, <cite>Purg.</cite> xxi. 100
-<i>sqq.</i>, where Statius, addressing Virgil, whom he does not
-recognise, says: “What would I have given to have
-been on earth when the author of the <cite>Aeneid</cite> was alive!”
-and Dante, in spite of Virgil’s unspoken but unmistakable
-“<i lang="it">Taci!</i>” betrays the situation by an uncontrollable
-smile. Then in the next Canto (xxii.), when the puzzled
-Virgil mistakes the guilt for which Statius is suffering for
-<em>avarice</em>, it is Statius’ turn to laugh. The gentle, mirthful
-grace of the whole scene is enhanced by the pathetic
-sequel, when Statius explains that it was Virgil who converted
-him, by his famous fourth Eclogue, to Christianity,
-like one who, walking himself in darkness, carries a
-lantern behind his back to illumine the path of those who
-follow—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Facesti come quei che va di notte</div>
- <div class="verse indent2">Che porta il lume dietro, e sè non giova</div>
- <div class="verse indent2">Ma dopo sè fa le persone dotte.<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">[135]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Charming too is the playful irony of the scene in the
-Earthly Paradise where Matelda gravely discourses to
-Dante, in presence of Virgil and Statius, about the poets
-who in days of yore sang of the Golden Age—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Quelli ch’ anticamente poetaro</div>
- <div class="verse indent2">L’ età del’ oro e suo stato felice—<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">[136]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>[62]</span></p>
-
-<p class="noindent">and Dante looks round on them and sees them smiling.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Io mi volsi in dietro allora tutto</div>
- <div class="verse indent2">A’ miei poeti, e vidi che con riso</div>
- <div class="verse indent2">Udito avevan l’ ultimo costrutto.<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">[137]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The smiles which wreathe the lips of the denizens of
-the Heavenly Paradise, like that which gleams in Beatrice’s
-eyes,<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">[138]</a> are something ineffably solemn and sublime:
-like the <cite>Gloria</cite> chanted in the Starry Heaven, of which the
-Poet exclaims—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... mi sembiava</div>
- <div class="verse indent0">Un riso de l’ universo.<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">[139]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But there is a touch of the more distinctively human
-in the suggestion thrown out in the following Canto that
-St. Gregory woke up in heaven to the true facts about the
-Angelic Hierarchy, and “smiled at his own mistake” in
-departing from the Dionysian scheme.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Onde, sì tosto come li occhi aperse</div>
- <div class="verse indent0">In questo ciel, di sè medesmo rise.<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">[140]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The passages we have touched upon in the <cite>Divina
-Commedia</cite> are those most obviously to the point. Prof.
-Sannia’s Italian mind can discern subtleties of humour in
-places where the foreigner cannot always hope to follow.
-But there is one point on which he lays much stress,
-namely the importance, for our purpose, of observing
-Dante’s attitude towards himself throughout the
-mystical journey, and especially as he passes through
-the dismal regions of the First Kingdom. The
-Dante so graphically depicted to us in the <cite>Divine
-Comedy</cite> is altogether different from the cold, abstract
-Dante of tradition. He is an impatiently curious
-child, in whom the passion of curiosity even conquers
-fear. And while the pilgrim is depicted to us in very<span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>[63]</span>
-human guise, and his motions and his attributes described
-in terms which presuppose not only a remarkable degree
-of self-knowledge, and a striking power of psychological
-analysis, but also a very real sense of humour; the poet
-who sings of the pilgrim, reveals to us by the way, a whole
-group of characteristics which claim the humorous gift
-as their inevitable associate. Such are his broad humanity,
-his sympathy, his reverence even for the noble damned,
-his very modern type of tenderness shown by interest
-in the ways of children, animals, birds, insects, from whose
-life he loves to draw his similes. “True humour,” says
-Carlyle, “is sensibility in the most catholic and deepest
-sense.” Virgil—the Virgil of history—had this in a
-pre-eminent degree—and so has his mystic companion
-of the Eternal World.<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">[141]</a></p>
-
-<p>Popular tradition has imagined him as a heartless,
-unfeeling judge, without that indulgence towards human
-frailty which the gift of humour presupposes: but the
-entire <cite>Purgatorio</cite> belies this calumny, and not a few
-episodes in the <cite>Inferno</cite> itself.</p>
-
-<p>To pass from the <cite>Divina Commedia</cite> to the <cite>Convivio</cite>
-is in any case a drop down. If it is but one step from the
-sublime to the ridiculous, the sublimity of the <cite>Divina
-Commedia</cite> should bring us very close to the regions where
-laughter is generated. The <cite>Convivio</cite>, with all its manifold
-interest is obviously far below the level on which thought
-and feeling habitually move in the <cite>Divine Comedy</cite>. Has
-it therefore less promise in the matter of our quest?</p>
-
-<p>I venture to think that there is a strain of playfulness
-underlying a good deal of the argument of this work; and
-that even if we can bring ourselves to believe Dante’s own
-solemnly elaborate interpretation of his love-songs to
-be quite serious in the main.</p>
-
-<p>And apart from this, if we take the <cite>Convivio</cite> with<span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>[64]</span>
-the utmost seriousness, we may remember for our comfort
-that πορίζεσθαι τὰ γέλοια<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">[142]</a> is one of the qualifications
-of Aristotle’s εὐτράπελος and the willingness to be laughed
-at another; and see in Dante (with all reverence) an
-example of those who, more or less unconsciously provide
-matter for amusement to posterity. Nay, we may treat
-him as he treats St. Gregory, and look upon him as laughing
-now at his own certitude about the ten heavens and
-the angelic hierarchy, from his place in the mystic rose—or
-are we to say on the terrace of Pride?</p>
-
-<p>But to return to the <cite>Convivio</cite>. It is here, as we have
-already suggested, that Dante gives us his description
-of the ideal nature of Laughter. “Ridere,” he says, “è una
-corruscazione della dilettazione de l’ anima.”<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">[143]</a> On the
-Aristotelian principle of the Mean (though his actual
-reference is not to Aristotle, but to Pseudo-Seneca “On
-the Four Cardinal Virtues”), he urges that laughter should
-be moderate and modest, with no violent movement
-(such as convulses the pages, e.g. of Franco Sacchetti)
-and no “cackling” noise. Laughter is, in fact—like little
-children—“best seen and not heard.”</p>
-
-<p>From each of the four extant treatises, quotations may
-be adduced which at any rate show the writer’s sympathy
-with that view of life which fastens on the incongruous and
-sees in it matter for genial irony or for bitter sarcasm,
-according to the moral context.</p>
-
-<p><cite>Tratt. I.</cite> Chapter xi. opens with a delicious satire on
-the “sheep-like opinion” of the multitude, which I have
-elsewhere compared to the charmingly nonsensical scene—“Less
-Bread, More Taxes!”—with which Lewis Carroll
-inaugurates his <cite>Sylvie and Bruno</cite>.</p>
-
-<p>The “man in the street,” says Dante, is ready to
-follow any cry that is raised. Thus the populace will be<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a>[65]</span>
-found exclaiming “Viva la lor morte! Muoia la lor
-vita!—purchè alcuno cominci.” They are for all the world
-like sheep who follow their leader blindly over a high
-precipice or down a well. He goes on to rail at “a bad
-workman who blames his tools,” the many who “<i lang="it">sempre
-danno colpa alla materia dell’ arte apparecchiata, overo alo
-strumento; siccome lo mal fabro biasima ferro appresentato
-a lui</i>.”<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">[144]</a></p>
-
-<p>Nor can we fail to find in the next chapter (I, xii.) a
-touch of the drily humorous spirit; in the passage
-which Dr. Toynbee in his Anthology entitles <cite>Of Silly
-Questions</cite>.</p>
-
-<p>“If flames were plainly to be seen issuing from the
-windows of a house, and a bystander were to enquire
-whether that house were on fire, and another man to
-reply that it was, I should find it difficult to decide which
-of the two was the more ridiculous.”<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">[145]</a></p>
-
-<p>What are we to say of the <cite>Trattato II</cite>? Here, if anywhere,
-Dante poses as the unconscious humorist; here,
-if anywhere, in his elaborately solemn disquisition upon
-arrangement of the heavens and their analogues in the
-<i lang="la">trivium</i> and <i lang="la">quadrivium</i>, he is qualifying himself to play
-the <i lang="fr">rôle</i> of St. Gregory in the other world! But even here
-he finds leisure to cast occasionally a satirist’s eye on the
-contemporary world—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">l’ aiuolo che ci fa tanto feroci;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and the naïveté of his references to it is delightful. They
-sometimes come in incidentally in the form of similes.
-In Chapter vii.,<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">[146]</a> for instance, is an illusion to the perennial
-banishments and sieges with which the factions of Guelf
-and Ghibelline, Black and White, harassed the cities of<span class="pagenum"><a id="Page_66"></a>[66]</span>
-the peninsula: “When we speak of ‘the city,’” he says,
-“we are wont to mean those who are in possession of
-it, not those who are attacking it, albeit the one and the
-other be citizens.” Or again, in Chapter xi.,<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">[147]</a> a reference
-to the decline of good taste and culture is ingeniously
-worked into a question of etymology. “<i lang="it">Cortesia</i>” is
-equivalent to “<i lang="it">onestade</i>,” and “because in courts of old
-time virtuous and fair manners were in use (as now the
-contrary), this word was derived from courts, and ‘courtesy’
-was as much as to say ‘after the usage of courts.’
-If the word had been derived in modern days from the
-same origin, it could have signified nothing else than
-<i lang="it">turpezza</i>.”</p>
-
-<p>In <cite>Tratt. III</cite>, as elsewhere, the playfulness is for the
-most part so spread out that it is difficult to quote. There
-is, however, a touch of real satire in such passages as
-that in which Dante twits the lawyers, physicians, and
-members of religious orders with their disqualification for
-the reputation of a true philosopher.<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">[148]</a></p>
-
-<p>“We are not to call him a real philosopher who is a
-friend of wisdom for profit’s sake, as are lawyers,
-physicians, and almost all the members of the religious
-orders, who do not study in order to know, but in order
-to get money or office; and if any one would give them
-that which it is their purpose to acquire, they would
-linger over their study no longer.”</p>
-
-<p><cite>Trattato IV</cite> is more obviously fruitful. Here again he
-girds at the lawyers and doctors, suggesting that they
-might at least give <em>un</em>professional advice gratis, and, in
-another place, ventures timidly to assert that it may be
-possible “to be religious though married.”<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">[149]</a> Again, in
-Ch. xvi., if <i lang="it">nobile</i> simply meant <i lang="la">notus</i>, then the Obelisk of<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>[67]</span>
-St. Peter would be the noblest stone on earth, and Asdente
-the cobbler (of whom Salimbene gives us so lively a
-sketch) would be noblest among the citizens of
-Parma.<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">[150]</a></p>
-
-<p>Some arguments are so senseless, he says a little
-earlier, that they deserve to be answered not with a
-word, but with a knife. “Risponder si vorrebbe non colle
-parole ma col coltello a tanta bestialità.”<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">[151]</a></p>
-
-<p>Lastly, he has in this treatise the audacity to depict
-to us the sublimest sage, “il maestro di color che sanno,”
-as indulging in a burst of hypothetical laughter at the
-idea of a double origin of the human race. “Senza dubbio,
-forte riderebbe Aristotile”; and, he adds, “those who
-would divide mankind into two separate species like
-horses and asses are (with apologies to Aristotle) themselves
-the asses.”<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">[152]</a></p>
-
-<p>In the <cite>De Vulgari Eloquentia</cite>, as we have already
-hinted, the “idioma incomptum et ineptum” of various
-localities, alike on the right and on the left of the Apennines,
-gives play for pleasantry of which does Dante not
-fail to take advantage. It is with evident relish that
-he puts on record typical uncouth phrases of each dialect:
-the Roman <i lang="it">Mezzure quinto dici</i>, the <i lang="it">Chignamente</i>, <i lang="it">frate</i>,
-<i lang="it">sc-tate</i> of the Marches of Ancona, the Milanese <i lang="it">Mes d’
-ochiover</i>, the <i lang="it">Çes fastú</i> which men of Aquileja and Istria
-“crudeliter accentuando, eructuant.” The feminine softness
-of the Romagna, and especially of Forlì, with its
-<i lang="it">corada mea</i>;<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor">[153]</a> the more than masculine roughness of the
-men of Verona, Vicenza, Brescia—all those who say
-“Magara”; the <i lang="it">nof</i> and <i lang="it">vif</i> of Treviso.</p>
-
-<p>In Chapter xi. he has his knife into mediaeval Rome,<span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>[68]</span>
-the proud and corrupt. “Sicut ergo Romani se cunctis
-preponendos extimant, in hac eradicatione sive discerptione
-non immerito eos aliis preponamus, protestantes
-eosdem in nulla vulgaris eloquentie ratione fore tangendos.”
-The primacy which the Romans claim in all
-things may certainly be theirs in this. In our eliminating
-process they shall be first to be rejected from the candidature
-to furnish a classical vernacular for all Italy!</p>
-
-<p>Their dialect (he goes on), like their morals, is the most
-degraded in the whole peninsula, and has spread its
-corrupting influence into neighbouring districts. It is
-indeed not worthy to be called a <i lang="la">vulgare</i> (vernacular), but
-rather a depraved misuse of speech (<i lang="la">tristiloquium</i>), and
-is “italorum vulgarium omnium ... turpissimum.”<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor">[154]</a></p>
-
-<p>At the end of Chapter xiii. he tilts at the Genoese Z—an
-ugly sound in itself, but one which, if lost or mislaid
-by defect of memory, would leave the poor people of
-Genoa without a means of transmitting their thoughts!
-The loss of this one letter would leave them dumb, or
-impose on them the necessity of inventing an entirely
-new mode of speech. “Si per oblivionem Ianuenses
-ammitterent <i>z</i> litteram, vel mutire totaliter eos vel novam
-reperare oporteret loquelam: est enim <i>z</i> maxima pars
-eorum locutionis: que quidem littera non sine multa
-rigiditate profertur.”<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor">[155]</a></p>
-
-<p>On a different plane is Dante’s lamentation in Ch. xii.
-over the decay of literary culture in Sicily since the glorious
-days of Frederic and Manfred, which gave the title
-“Sicilianum” to the work of Dante’s predecessors in the
-vernacular: a passage (to me at least) somewhat obscure,
-in which Frederic II of Sicily, Charles II of Naples, Azzo
-Marquis of Este, and John Marquis of Montferrat are
-accused of blood-thirstiness, treachery and avarice:<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>[69]</span>
-“Venite carnifices; venite attriplices; venite avaritiae
-sectatores....”<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor">[156]</a></p>
-
-<p>Turning to Bk. II we find the same Azzo ironically
-praised in Chapter vi., in a “copy-book phrase” of which
-the incidental introduction gives point to the satire:
-“Laudabilis discretio marchionis Estensis et sua magnificentia
-preparata cunctis, cunctis illum facit esse
-dilectum.”</p>
-
-<p>More delightful still is a sentence which closely follows,
-quoted solemnly like the former merely as an example of
-good phraseology appropriate to a lofty subject, in which
-Charles of Valois plays the <i lang="fr">rôle</i> of a “second Totila,”
-and his calamitous dealings with Florence (including,
-presumably, Dante’s own banishment) are adduced as a
-fitting prelude to his futile descent upon Sicily. “Ejecta
-maxima parte florum de sinu tuo, Florentia, nequicquam
-Trinacriam Totila secundus adivit.”<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor">[157]</a></p>
-
-<p>Earlier in the book there is another humorous touch
-with which we may conclude our list, at the risk, perchance,
-of an anti-climax. A passage near the end of Chapter i.
-recalls, in a curious way, a line from the <cite>Epistles</cite> of Horace.</p>
-
-<p>Dante, having premised that every one should adorn
-(<i lang="it">exornare</i>) his verses as far as possible, goes on to point
-out that there are limits beyond which adornment becomes
-incongruous and absurd. “We do not speak of an ox
-caparisoned like a horse or a belted pig as <i lang="la">ornatus</i>; we
-laugh at them, and would rather apply the word <i lang="la">deturpatus</i>.”
-This <i lang="la">bos ephippiatus</i> most aptly typifies incongruity
-of adornment. In Horace’s well-known line—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Optat ephippia bos piger, optat arare caballus,<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor">[158]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>[70]</span></p>
-
-<p class="noindent">the point of the satire is different. It is the Roman poet’s
-favourite theme of universal discontent—each envying
-another’s lot.</p>
-
-<p>In Dante’s phrase we may perhaps detect an unconscious
-or semi-conscious adoption or adaptation of a
-classical image: parallel, in a humble way, with those
-splendid thefts from Virgil and Ovid with which he has
-enriched the <cite>Divina Commedia</cite>: conceptions too unquestionably
-original in their new form to be classed as mere
-plagiarisms.</p>
-
-<p>“Cicero hath observed,” says the <cite>Spectator</cite> of Nov. 5,
-1714,<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor">[159]</a> “that a jest is never uttered with a better grace
-than when it is accompanied with a serious countenance.”</p>
-
-<p>If this be true, our quest may perhaps modestly
-congratulate itself on the avoidance of undue levity. Nor
-need we take it seriously to heart if we have failed to
-vindicate for Dante the character of a humorist in the
-modern sense, and of the American type. The most
-that our investigation can be said to have proved is that
-Dante, embittered as he was by his exile, and emaciated
-by long and serious study, was not devoid of that sense
-of humour whereby man is able to wring matter for cheerfulness
-and mirth out of the most unlikely material, and,
-going through this vale of misery—“questo aspro disorto”—to
-“use it for a well.” But neither is he the cold abstraction,
-both less and more than human, which tradition,
-of a sort, has handed down to us. His works display,
-for those who care to look for them, a breadth of sympathy,
-a capacity for observation and discernment, a
-keenness of interest, an eye for the incongruous, a richness
-and sureness of self-expression that are guarantees
-of the possession of the sense of humour.<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor">[160]</a> The manifold<span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>[71]</span>
-play of the forces of one of the most picturesque ages of
-human history found a sympathetic response in Dante’s
-genius, though the sublimity and the restraint of his work
-has obscured this. This side of his genius is well summed
-up by Sannia.<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor">[161]</a></p>
-
-<p>“La coscienza lucidissima di sè stesso, l’ attitudine all’
-analisi psicologica, la febbrile curiosità del mondo esterno,
-naturale ed umano, lo spirito d’ osservazione, il senso
-più squisito dell’ arte, la divina serenità, la multiforme
-impressionabilità dell’ artista, il senso del tenero, la pietà
-umana, il pessimismo furono note spiccatissime, eminenti
-del suo genio.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>[72]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="IV">IV<br />
-<span class="smaller">DANTE AND MEDIAEVAL THOUGHT</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Vidi ’l maestro di color che sanno</div>
- <div class="verse indent2">Seder tra filosofica famiglia.</div>
- <div class="verse indent0">Tutti lo miran, tutti onor li fanno.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Inf.</cite> iv. 131-3.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>Those who were privileged to listen to Mr. Trevelyan’s
-lecture on “Italy’s Part in the War,” and to see the
-wonderful slides presented to him by the <i lang="it">Comando
-Supremo</i>, will remember the thrill contributed by the
-last picture—the great statue of Dante at Trento, with
-the fugitive Austrian soldiers at its base, fleeing, as it
-were, before his face. Dante, we felt, has at last come
-to his own; the Trentino is at last indefeasibly—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Suso in Italia bella,</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and the “alps above Tiralli” effectively “bar out”
-the Teuton!<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor">[162]</a></p>
-
-<p>Dante’s inspiration has indeed brooded over the heroic
-efforts and struggles of Italy’s twentieth century patriots,
-even as over their forefathers of the Risorgimento. And
-this living influence of the Divine Poet’s genius has been
-brought before our readers in the first two Essays of this
-collection.</p>
-
-<p>Perhaps it may not be amiss to follow up those
-former articles with a complementary study of the
-Poet—no longer as the inspirer of nineteenth and
-twentieth century ideals, but as the supreme representative
-of the thought and feeling of his own century,<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>[73]</span>
-the thirteenth. Like Shakespeare, Dante never grows
-old. There is a quality of universality about his genius,
-and a broad and deep human appeal in his writing which
-renders it the proper heritage of every generation. And,
-haughty and aloof as was his spirit during life, with
-an aloofness intensified by bitter exile and by the sickness
-of ever-deferred hope, he was not one of those
-great ones who are entirely out of touch with their contemporaries,
-living in an age not yet born. Scarcely
-had he passed from mortal sight when a chorus of appreciation
-made itself heard, which, though it has waned in
-ages of waning taste, has never ceased to sound.</p>
-
-<p>In a very true sense, Dante sums up in himself all
-that is best in mediaeval thought.</p>
-
-<p>So Mr. Henry Osborne Taylor, in his formidable
-study of <cite>The Mediaeval Mind</cite>, significantly heads the
-forty-third and last chapter “The Mediaeval Synthesis:
-Dante.” “There is unity,” he affirms, “throughout
-the diversity of mediaeval life; and Dante is the proof
-of it.”<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor">[163]</a> It is pre-eminently as a religious thinker that
-Dante holds this place, and supplies this synthesis.</p>
-
-<p>Theology as conceived in the thirteenth century
-was not only the “Queen of Sciences”; the religious
-conception of knowledge embraced and included all else.
-To Dante, the theologian-poet, as to Thomas Aquinas,
-the theologian-philosopher, all knowledge whatsoever
-was ultimately <em>one</em>; its end and purpose, its ground
-and justification, its key and explanation were to be found
-in the mystery of the Blessed Trinity-in-Unity.</p>
-
-<p>Theology was not one among many departments of
-knowledge; it was the sum of knowledge, the key to
-all problems of the universe. Some of us retain, deep
-down in our nature, a conviction that, in this point
-at least, the scholastic theologians were right. While<span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>[74]</span>
-thankfully accepting the results of the scientific “division
-of labour,” the marvellous practical and theoretical
-fruits of a free and systematic investigation of phenomena
-which have transformed our very conception of knowledge
-and the knowable, we are apt to feel sometimes that
-the thirteenth century thinkers, with their complete
-mastery and mapping-out of the comparatively narrow
-field of the “scibile,” were not so liable as ourselves
-to lose sight of the wood by reason of the multitude of
-the trees, to lose the idea of an universe in the absorbing
-interest of its details.</p>
-
-<p>At any rate, it may be accepted as beyond discussion
-that to the great mediaeval thinkers—to Peter
-Lombard, to Abelard, to St. Bernard, to St. Bonaventura
-and Albertus Magnus, to Roger Bacon and Duns Scotus;
-above all, perhaps, to St. Thomas Aquinas and to Dante,
-all knowledge is ultimately religious knowledge: just
-because God is conceived and realised as being the beginning
-and end and groundwork of all things. This truth
-underlies the beautiful language of the first canto of
-<cite>Paradiso</cite>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">La gloria di colui che tutto move</div>
- <div class="verse indent2">Per l’ universo penetra e risplende</div>
- <div class="verse indent2">In una parte più e meno altrove.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and again—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... Le cose tutte quante</div>
- <div class="verse indent0">Hanno ordine tra loro, e questo è forma</div>
- <div class="verse indent0">Che ’l universo a Dio fa simigliante.<a id="FNanchor_164" href="#Footnote_164" class="fnanchor">[164]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It also underlies the description of the damned as those
-who have lost “the Good of the intellect.”<a id="FNanchor_165" href="#Footnote_165" class="fnanchor">[165]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Noi siam venuti al luogo ove io t’ ho detto</div>
- <div class="verse indent2">Che tu vedrai le genti dolorose</div>
- <div class="verse indent2">Ch’ hanno perduto il ben de l’ intelletto.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This tendency to subsume all knowledge under<span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>[75]</span>
-religious knowledge is indeed one of the most important
-ways in which Dante is representative of his time. To
-that we shall revert later on. Now let us turn to consider
-for a moment some of the elements and sources of
-mediaeval knowledge as Dante knew and mastered it.</p>
-
-<p>Holy Scripture, the Patristic writings, ancient classical
-lore, the Graeco-Arabian philosophy and science of
-which the groundwork was Aristotle—these are the main
-antecedents of the mediaeval system of knowledge, and
-they are blended together in characteristic ways, and dissolved,
-as it were, in a fluid composed of romantic chivalry
-and other elements of preponderatingly Teutonic and
-Celtic origin.</p>
-
-<p>(1) The groundwork of all is, of course, Holy Scripture:
-known and studied exclusively in the Latin Vulgate
-text, a rather degenerate and corrupt representative
-of the (in its way) masterly and excellent translation
-from the Hebrew and Greek made by St. Jerome in the
-fifth century.</p>
-
-<p>The Bible, as we know quite well to-day,—even
-those of us who are more than ever convinced of its
-inspiration—is not a manual of natural science or philosophy,
-nor even an absolutely infallible guide in matters
-of history and chronology. Its scientific standpoint is
-that of the age in which each part was composed, however
-eternal be the significance and application of its fundamental
-religious principles.</p>
-
-<p>To the mediaeval mind, however, Scripture was
-a universal text-book of science. So that countless
-questions were regarded as foreclosed because the Bible
-appeared to have pronounced upon them. The scientific
-mind of the Middle Ages felt itself committed at a hundred
-points to the rather crude conceptions of the ancient
-Hebrews, and to a literal interpretation, very often, of
-figurative and highly poetical expressions.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>[76]</span></p>
-
-<p>The disadvantages of this state of things are obvious
-to us: we must not forget, however, that they were
-largely modified by the fact that while all knowledge
-was regarded as ultimately religious knowledge, it is just
-in its religious principles that the Bible is supreme, and
-is permanently true.</p>
-
-<p>(2) The interpretation of Scripture in the Middle
-Ages is largely based on patristic exegesis; on the
-writings of the really great minds of the third, fourth
-and fifth centuries, when men like Athanasius, Cyril of
-Alexandria, Basil and the Gregories, Chrysostom, Jerome
-and Augustine, laid the foundations of systematic Christian
-thought; men steeped in the Holy Scriptures, and
-bringing to them an intellect furnished with ideas and
-categories inherited in part from the classical world—from
-Graeco-Roman literature and philosophy. The
-most influential of them all, perhaps, upon mediaeval
-thought were Jerome (through his translation
-of the Bible) and Augustine, the deepest and most
-original thinker (with the exception of Origen) among
-all the “Fathers.”</p>
-
-<p>Holy Scripture then, patristically interpreted, is
-the first and most important element in mediaeval
-knowledge; and the place it holds in Dante may be
-roughly estimated by the calculations of Dr. Moore in
-his <cite>Dante Studies</cite> (Vol. I), where he shows that in his
-extant works the Poet quotes the Vulgate more than
-five hundred times.</p>
-
-<p>Dante is representative of the Middle Ages in his reverence
-for and his use of Holy Scripture, interpreted for the
-most part by traditions derived from the Christian Fathers.</p>
-
-<p>Scripture itself was mediaevally supplemented by
-hagiology—the lives and legends of the Saints—nor is
-this element lacking in Dante.<a id="FNanchor_166" href="#Footnote_166" class="fnanchor">[166]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>[77]</span></p>
-
-<p>(3) But the place of honour, next to Scripture, in
-Dante, must be assigned, surely, to classical lore—to
-the mythology and literature of the ancient Graeco-Roman
-civilisation for which the mediaeval mind had so
-profound a reverence. Greek philosophy, as represented
-by Aristotle—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">il maestro di color che sanno<a id="FNanchor_167" href="#Footnote_167" class="fnanchor">[167]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">is a category by itself, to which we shall turn our attention
-in a moment. But classical lore in general, as represented
-by such writers as Virgil (quoted 200 times),
-Ovid (100), Cicero (50), Lucan (50), Horace (15?),
-Livy (15?), finds very definite recognition in Dante’s
-works.</p>
-
-<p>The old Roman Empire was viewed by Dante with
-a truly religious veneration, as is clear not only from
-many a passage in the <cite>Divina Commedia</cite> (e.g. <cite>Par.</cite> vi),
-but from the whole argument of the <cite>De Monarchia</cite>.<a id="FNanchor_168" href="#Footnote_168" class="fnanchor">[168]</a>
-This veneration, which shed lustre and dignity upon a
-“Holy Roman Empire” which even in Dante’s day
-had become actually, though not technically, German,
-is characteristic especially of the Italian mind; and Dante
-was Italian as well as mediaeval. The Italians even of
-to-day are proud to regard themselves as the direct
-successors of the old Romans of the Republic and of the
-Caesars: in Dante’s time they were prepared to trace
-their ancestry to the divinely guided companions of
-Aeneas of Troy.</p>
-
-<p>Rome looms large in the providential ordering of
-human history: Dante’s conception of her sovereign
-place is drawn from the author of the princely <cite>Aeneid</cite>,
-whose function in the <cite>Divine Comedy</cite> is guarantee<span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>[78]</span>
-of the affectionate reverence which Dante bore to
-him.</p>
-
-<p>But it is not only Roman history, but classical mythology
-that weaves itself into the texture of Dante’s
-religious thought. If he quotes Virgil some two hundred
-times, he quotes Ovid about one hundred.</p>
-
-<p>The tendency to mingle together examples from
-Scripture and from pagan mythology is characteristically
-mediaeval. In Dante it is a well known feature,
-most typically represented perhaps in the sculptures,
-visions and voices of the Purgatorio.</p>
-
-<p>He who is bold enough in <cite>Purg.</cite> xxx. to blend together
-the Scriptural <i lang="la">Benedictus qui venis</i> with Virgil’s <i lang="la">Manibus
-o date lilia plenis</i> is not afraid to invoke the Muses and
-Apollo (mystically interpreted) as he begins a new
-<i lang="it">cantica</i>.<a id="FNanchor_169" href="#Footnote_169" class="fnanchor">[169]</a> He does not hesitate to apostrophise the Saviour
-of the world in terms which blend the Christian with
-the antique pagan tradition—<a id="FNanchor_170" href="#Footnote_170" class="fnanchor">[170]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... O Sommo Giove,</div>
- <div class="verse indent0">Che fosti in terra per noi crucifisso!</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This is well explained by Mr. Taylor. “With Dante,”
-he says,<a id="FNanchor_171" href="#Footnote_171" class="fnanchor">[171]</a> “the pagan antique represented much that was
-philosophically true, if not veritably divine. In his mind,
-apparently, the heathen good stood for the Christian
-good, and the conflict of the heathen deities with Titan
-monsters<a id="FNanchor_172" href="#Footnote_172" class="fnanchor">[172]</a> symbolised, if indeed it did not continue to
-make part of, the Christian struggle against the power
-of sin.”</p>
-
-<p>This principle may be regarded as being, in a way,
-the mediaeval analogue of our broad modern conceptions
-derived from a comparative study of religions.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>[79]</span></p>
-
-<p>(4) But supreme among the influences derived by
-the Middle Ages from classical antiquity is the philosophy
-of Aristotle, which holds the next place to Scripture
-alike in the “Summa” of Thomas Aquinas, and in the
-<cite>Divina Commedia</cite> of Dante.</p>
-
-<p>Mediaeval Christianity drew its knowledge of Aristotelian
-philosophy from Mohammedan sources. The great
-Arab scientists and philosophers of mediaeval times,
-represented in the <cite>Commedia</cite> by Avicenna and—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Averroìs che il gran comento feo<a id="FNanchor_173" href="#Footnote_173" class="fnanchor">[173]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">(his commentary on Aristotle was translated into Latin
-about 1250), gave back, in a modified form, to Western
-Europe, the works of the Philosopher, of which the original
-Greek was not acquired by them till several centuries
-later.</p>
-
-<p>This Graeco-Arabian philosophy forms the basis
-of those constantly recurring, and to many of us rather
-tiresome, astronomical excursions which form so characteristic
-a feature of the <cite>Divine Comedy</cite>.</p>
-
-<p>This form of Aristotelianism plays an immense part
-in the scholastic philosophy; and his deference to it is
-among Dante’s chief claims to be representative of the
-religious thought and teaching of his day.</p>
-
-<p>In countless other ways the Poet’s writings are
-representative of what was best and highest in contemporary
-thought: the wide grasp of innumerable
-topics and details, the encyclopaedic temper, quaintly
-obvious in the <cite>Convivio</cite> but more worthily embodied in
-the <cite>Divina Commedia</cite>; the spiritualising of troubadour
-love, beautifully manifested in the promise of <cite>Vita Nuova</cite>
-and <cite>Canzoniere</cite>, but more sublimely still in the Beatrice
-of the <cite>Paradiso</cite>; the blending of religious with political
-theory so conspicuous in the <cite>Monarchia</cite> and <cite>Commedia</cite>;<span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>[80]</span>
-the realistic vividness of conception; the eye for contrast,
-which makes Dante’s great poem a mirror of the kaleidoscopic
-life of the Middle Ages.</p>
-
-<p>Among the qualities which made Dante what he
-was—and is—two would seem to be supreme. First
-his encyclopaedic knowledge, and secondly the unrivalled
-power of plastic visualisation, by which he was
-enabled “to use as a poet what he had acquired as a
-scholar.”<a id="FNanchor_174" href="#Footnote_174" class="fnanchor">[174]</a></p>
-
-<p>Dante has been described by Eliot Norton as an
-instance of “the incredible diligence of the Middle
-Ages.” In days when there was no Funk and Wagnalls
-Company to minister encyclopaedic knowledge by cheap
-instalments—when everything must be painfully acquired
-from MSS. and the diligent student ran the risk not only
-of leanness<a id="FNanchor_175" href="#Footnote_175" class="fnanchor">[175]</a> but of blindness<a id="FNanchor_176" href="#Footnote_176" class="fnanchor">[176]</a> Dante appears, from his
-extant works, to have known all that was to be known.
-Dr. Moore’s investigations (in <cite>Dante Studies</cite>, Vol. I)
-go some way towards justifying—if anything can absolutely
-justify so dogmatic a statement—the perhaps
-over-enthusiastic words of A. G. Butler:</p>
-
-<p>“Dante was born a student as he was born a poet,
-and had he never written a single poem, he would still
-have been famous as the most profound scholar of his
-time.”<a id="FNanchor_177" href="#Footnote_177" class="fnanchor">[177]</a></p>
-
-<p>But if Dante had finished the <cite>Convivio</cite>, and written
-nothing else, his vast learning would have been as uninteresting
-to the average modern mind as is that of Albertus
-Magnus or Thomas Aquinas. Albertus Magnus with his<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>[81]</span>
-incredible learning and his more than incredible fecundity
-and voluminousness is unknown to most of us. Thomas
-Aquinas, though the soundness of his judgment and the
-depth of his insight have given his writings a permanent
-place of honour, more especially in the Roman Communion,
-is little more than a name to the average student even of
-literature and philosophy.</p>
-
-<p>Albert and Thomas were theologians: so was Dante,
-but he was a poet as well.<a id="FNanchor_178" href="#Footnote_178" class="fnanchor">[178]</a> Dante is saturated with the
-entire knowledge of the Middle Ages; he has absorbed
-and assimilated it, and he gives it out again transfigured—alive!
-It becomes in his hands an original and immortal
-contribution to the intellectual, moral and aesthetic
-heritage of mankind.</p>
-
-<p>From our present study the Divine Poet emerges once
-more as the “Apostle of Freedom.” He handles his
-subject-matter with the master-touch that makes it <em>live</em>,
-and with the independence of standpoint and sincerity
-of judgment that draws Catholics to claim him as a Catholic,
-and Protestants as a Protestant. As a matter of
-fact he is a loyal Catholic, as was rightly proclaimed
-by the late lamented Pope Benedict XV in his Encyclical
-of May, 1921.<a id="FNanchor_179" href="#Footnote_179" class="fnanchor">[179]</a> A Catholic, but above all, a Christian.
-And, as the Pope also justly remarked, his work and his
-message are alive to-day—more living than that of many
-a present-day Poet—just because he is not dependent
-on mere pagan models and sources, however classical,
-but is saturated with Christian thought and feeling.
-For the future lies with Christianity.</p>
-
-<p>In our next Essay we shall endeavour to show how the
-free spirit of the artist and the theologian merges into
-that of the Educationist: how the characteristic<span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>[82]</span>
-modern principles of freedom in the educational
-sphere underlie Dante’s thought and writing, and
-how, in particular, they dominate his scheme of
-the <cite>Purgatorio</cite>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>[83]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="V">V<br />
-<span class="smaller">DANTE AND MODERN EDUCATIONAL PRINCIPLES</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">... Io sarò tua guida</div>
- <div class="verse indent0">E trarrotti di qui per loco eterno.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Inf.</cite> i. 177 <i>sq.</i></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>In face of Benedetto Croce’s new Book,<a id="FNanchor_180" href="#Footnote_180" class="fnanchor">[180]</a> wherein all the
-meticulous industry exerted by the typical Dantist upon
-side-issues of the <cite>Divine Comedy</cite> is held up to scorn,
-and denounced, like Cromwell’s House of Lords, as
-“useless and dangerous,” one hardly dares to labour a
-point—even if it be so exalted a point as the principles
-and method of education. But it is the criticism of Dante’s
-Poesy that is Croce’s concern: his jealous anxiety is
-directed against any admixture in that criticism of any
-irrelevant considerations—allegorical, theological, philosophical,
-poetical. As we are not attempting a criticism
-of Dante’s Poesy (though none can approach the <cite>Commedia</cite>
-without falling under the spell of its beauty and passion),
-we may perhaps hope to evade the fiery darts of the Poet’s
-latest critic.</p>
-
-<p>Croce himself would be the last to deny Dante’s
-extraordinary versatility: only he pleads that if the
-author of the <cite>Divine Comedy</cite> had not been, “as he is,
-<i lang="it">grandissimo poeta</i>,” the world would not have noted his
-other accomplishments.<a id="FNanchor_181" href="#Footnote_181" class="fnanchor">[181]</a> We may therefore perhaps be
-pardoned if we indulge in something of that “sonorous
-but empty phraseology”<a id="FNanchor_182" href="#Footnote_182" class="fnanchor">[182]</a> which he attributes to those<span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>[84]</span>
-who look for much more than Poetry in the great Poem;
-and come to the <cite>Commedia</cite> as to a mine of varied treasures
-reflecting the versatile spirit of one who was not only
-a sublime poet, but also a man of many-sided knowledge
-and experience—theological, philosophical, political, practical—and
-who poured all the wealth of his knowledge
-and experience into the supreme effort of his genius:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent22">Il poema sacro</div>
- <div class="verse indent0">Al quale ha posto mano e cielo e terra.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Before Dante as a boy learnt his lessons of the good
-friars of Sta. Croce, and in the school of the great lord,
-Love blossomed out into verse under the sunshine of
-his “first friend’s” encouragement, pored over crabbed
-manuscripts under the inspiration of the learned Ser
-Brunetto, and grew up to be an unique exponent of
-mediaeval lore; that lore, which formed the material
-out of which he wrought the scheme of his immortal
-poem had very slowly and gradually come into being.
-The course of Christian Education had passed through
-rhythmic vicissitudes of advance and retrogression, of
-decadence and revival. Sown broadcast over the fields
-of the Graeco-Roman world by Apostolic hands<a id="FNanchor_183" href="#Footnote_183" class="fnanchor">[183]</a> the
-seed fructified and gave forth foliage to delight and refresh
-mankind. In the golden age of the Greek Fathers, when
-Clement and Origen wrote and taught, when Basil and
-Gregory at the University of Athens drank in all that
-the old world had to teach, and transmuted it into something
-fresh and new by the fertilising power of the New
-Life that was in them, the Christian Church became, in
-Harnack’s phrase, “the great elementary schoolmistress
-of the Roman Empire.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>[85]</span></p>
-
-<p>Then followed a decline. The barbarian invasions kept
-men fighting, and left no time to muse or think, or write.
-Dante’s hero, Boethius, stands out an almost solitary
-luminous figure in a world of growing intellectual darkness,
-of which Gregory of Tours despairingly exclaimed:
-“Periit studium litterarum.” By the middle of the
-eighth century the lamp was nearly extinguished. To
-our own Alcuin of York belongs the glory of having
-preserved the continuum of literary studies which made
-a Dante possible. His patient and persevering labours
-at the court of Charles the Great laid the foundations
-on which was ultimately built—of multifarious material,
-partly recovered through Arabic sources—the splendid
-structure of mediaeval scholasticism which forms much
-of Dante’s mental background.</p>
-
-<p>After Dante’s death the same rhythmic alternation of
-advance and retrogression, of greater and less vitality,
-may, on the whole, be discerned in the course of educational
-history; and as our object is to unearth in the
-<cite>Divine Comedy</cite> some educational principles vaunted as
-“peculiarly modern,” it may be best to dwell for a moment—if
-still all too superficially—on this second half of the
-story.</p>
-
-<p>When the impulse of Scholasticism had well-nigh
-spent itself—and with it the splendid revival at once of
-practical and of intellectual Christianity which came in
-with “The Coming of the Friars”—the dawn of the
-Renaissance was already gleaming in the Eastern sky,
-and the fall of Constantinople flooded Western Europe
-with a new interest in, and passion for, Hellenic culture.
-The birth-throes of the Reformation ushered into the
-world a “New Learning.” In a couple of centuries the
-fire of this impulse in turn died down, and (in England,
-at any rate) Education largely fell back, speaking generally—with
-smaller actions and reactions—into something<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>[86]</span>
-like a mere mechanical routine. The Classics became an
-end, and not a means, and the study of them was divorced
-from citizenship and from life. The aim and method of
-the average schoolmaster would almost appear to have
-degenerated into a grinding of his pupils all alike in the
-same mill, or a feeding of their diverse digestions all on
-the same “iron rations”: the pedagogue himself innocent
-alike of an as yet undiscovered psychological method
-in teaching, and in many cases also failing to realise the
-paramount importance of the formation of character as
-the only result worth striving for.</p>
-
-<p>Then came, with Rousseau, the first streaks of the
-dawn of the “New Teaching,” and there followed, in
-a brightening sky, Pestalozzi and Froebel abroad, and
-here in England Arnold and Thring and the rest. And this
-New Teaching, using the present-day opportunities of
-co-operation and tabulation of experimental results on
-a large scale, has, by dint of Conferences and Congresses,
-grown into something of a world-wide unity. Modern
-Science has thus leavened educational method both in
-general and in particular. In general, its spirit and principles
-have been employed to make available for all the
-investigations of each; in particular, the recent developments
-of psychology and psycho-physics have given a
-new impulse and a new direction to child-study, and made
-possible an elaboration of scientific method and of didactic
-apparatus such as was not available in any previous
-age. Here the instinctive methods employed unconsciously
-by the “born teachers” of all generations have
-been brought up to the level of consciousness, and systematised
-and made available, to a large extent, for those
-in whom the instinctive gift is not so great.</p>
-
-<p>One of the prominent tendencies of the New Teaching
-is to revert to, and elaborate, that Direct Method in the
-teaching of Languages which was characteristic of the<span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>[87]</span>
-“New Learning” in the days of Erasmus and his fellow
-pioneers. This we shall see foreshadowed in Dante. It is
-a part of a tendency to make education “paido-centric”;
-to lay its emphasis on, and find its focus in, the child rather
-than in the instructor; to make it less of an imposition
-of the dominant teacher upon a submissive and receptive
-pupil. The New Teaching requires that “the relative
-activities of teacher and pupil” should be “reversed.”
-It recognises that pupils need to be “trained in initiative,”
-and “made increasingly responsible for their own education”;
-that the inertia of many pupils has to be met
-not by force or browbeating, but “by taking steps to
-reach indirectly the goal of stimulating their individual
-activity.”<a id="FNanchor_184" href="#Footnote_184" class="fnanchor">[184]</a></p>
-
-<p>The watchword therefore of the modern teaching is
-<em>Liberty</em>. And this principle of Liberty—the recognition
-that all education is, at bottom, self-education; and that
-the teacher’s business is to liberate (or make possible
-the liberation of) the inherent evolutionary forces latent
-in the pupil—finds its climax in the doctrine of Dante’s
-compatriot and sincere admirer, Madame Montessori.
-She is also, in a sense, the most modern of the Modernists;
-for in her method is carried, probably to its highest point,
-the application of psycho-physical science to education.
-She represents in some ways—and especially on the individualistic
-side—the extreme advance of the modern
-movement; and it is with her system that we shall
-institute later on a somewhat detailed comparison of
-the educational principles underlying Dante’s <cite>Purgatorio</cite>.</p>
-
-<p>Dante’s name is not popularly associated with those<span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>[88]</span>
-of the World’s Greatest Educators—with Aristotle and
-Quintilian, with Alcuin and Alfred, with Colet and Erasmus,
-with Pestalozzi and Froebel and Montessori. He is
-not claimed as the conscious originator of new didactic
-method. He has not left us any systematic treatise on
-Education. Yet many have found in him a mighty Teacher,
-“who being dead yet speaketh”; and to such it will
-bring no surprise to find great educational principles
-embodied in his work.</p>
-
-<p>We may compare and contrast his opportunities with
-those of his great contemporary, Robert Grosseteste, who
-as “First Chancellor,” if we may call him so, of the
-University of Oxford, may rank in a sense as a professional
-Teacher. Such a comparison would surely demonstrate
-that the permanent influence of the illustrious Bishop
-of Lincoln upon subsequent generations bears no comparison
-with that of the Florentine Poet.</p>
-
-<p>Grosseteste may claim a place among the world’s
-Educators not only in virtue of his general influence
-upon English education at a period when the Oxford
-Franciscans were about to take the lead in European
-culture, but also—and more especially—because, in an
-age when study had become largely a second-hand matter
-of commenting on someone else’s commentary, Robert
-called men back to a diligent first-hand study of originals;
-a principle of the utmost importance alike for Education
-and for Learning.<a id="FNanchor_185" href="#Footnote_185" class="fnanchor">[185]</a></p>
-
-<p>Dante, too, was a keen, first-hand student; but his
-place in the history of Education is different from that
-of Grosseteste. He attained to no such commanding
-position in ecclesiastical or political life, with the power
-that official status gives of forcing one’s ideas on public<span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>[89]</span>
-notice. His brief tenure of the high office of Prior in his
-native city of Florence was followed immediately by
-those years of exile and ignominy in which his best work
-was done. His sole means of influencing his own and
-succeeding generations was by his writings. But these
-writings not only proclaimed him (as all the world admits)
-the very flower and crown of Mediaeval Education—its
-justifying product—but also earn him, we would contend,
-a place among the World’s Great Educators, and perhaps
-we may add, its Educationalists. But first of all we may
-remind ourselves of Dante’s position, as the finest and
-most typical product of Mediaeval Education. Benedetto
-Croce<a id="FNanchor_186" href="#Footnote_186" class="fnanchor">[186]</a> is doubtless right in denying him the right to be
-called a <em>pioneer</em> in metaphysics or ethics, in political
-theory or philological science: in such lines it is vain
-to attribute to him the same originality which is rightly
-his in the realm of Poetry. Yet his learning remains
-encyclopaedic.<a id="FNanchor_187" href="#Footnote_187" class="fnanchor">[187]</a> His amazing erudition is displayed in
-his Minor Works; in the <cite>Divine Comedy</cite> it is concealed
-with the most consummate art. In the <cite>Convivio</cite>, where
-he is, perhaps, most consciously and deliberately (if least
-successfully) the Teacher, he revels in erudition, and so
-too in the <cite>Monarchia</cite>. Perhaps the clearest and swiftest
-demonstration of the vast range of his learning is afforded
-by a glance through the pages—or even the index—of
-Dr. Moore’s <cite>Studies in Dante</cite> (First Series).</p>
-
-<p>Dante was not a Greek scholar, like Grosseteste, but
-he had a thorough acquaintance with the Holy Scriptures
-in the Vulgate, and with a large part of the theological
-and mystical writings of the Middle Age. He was familiar
-with all the extant works of Aristotle in two Latin translations.<span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>[90]</span>
-He quotes also, and in some cases very frequently,
-from Classical and post-classical authors of repute. He
-has thoroughly mastered the Graeco-Arabian Astronomy
-of his day: so thoroughly, that, to the despair of some of
-his humbler votaries, he can toy with its ponderous
-intricacies as with a plaything! Nor must we forget
-that his studies were conducted in an age when printing
-had yet to be invented; so that all his reading must needs
-be done with rare, costly, cumbrous and eye-wearying
-manuscripts. Well may he, in the <cite>Paradiso</cite>, describe his
-labours as “emaciating,” and in the <cite>Convivio</cite> allude to
-a temporary blindness caused by overstrain.<a id="FNanchor_188" href="#Footnote_188" class="fnanchor">[188]</a></p>
-
-<p>It has been plausibly conjectured that he studied as a
-boy under the Franciscan Fathers of Sta Croce.<a id="FNanchor_189" href="#Footnote_189" class="fnanchor">[189]</a> The idea
-that Brunetto Latini (or “Latino”), the author of the
-“Tesoro” (<cite>Livre dou Tresor</cite>), was the regular preceptor of
-his youth, however just an inference it may seem from the
-famous passage in the <cite>Inferno</cite>,<a id="FNanchor_190" href="#Footnote_190" class="fnanchor">[190]</a> is disproved by the exigencies
-of chronology. And, in the end, he must have been
-largely self-taught, since his visit to the University of
-Paris, alleged by Boccaccio, is placed towards the end
-of his life, when most of his extant work was already
-done.</p>
-
-<p>In his attitude Dante is a traditionalist, but not a
-blind one; his originality everywhere tends to modify
-his conservatism. A true son of the thirteenth century,
-he accepts loyally the traditional authority of Scripture
-and of Aristotle. He accepts the tradition of the old
-Roman culture: the “Seven Liberal Arts” of the
-Trivium and Quadrivium find a place in the scheme of
-his world and a symbolic significance therein. According<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>[91]</span>
-to a well-known passage in the <cite>Convivio</cite><a id="FNanchor_191" href="#Footnote_191" class="fnanchor">[191]</a> these seven
-sciences correspond to the seven lowest Heavens.</p>
-
-<p>The mythology of Greece and Rome, on which the
-minds of our Public School boys are still fed, are caught
-up into the scheme of the <cite>Divine Comedy</cite> as “didactic
-material” side by side with scenes from history and from
-Holy Writ. The Ptolemaic system of the universe is
-accepted; but Dante uses his own genius freely in the
-handling of details, adorning the vast framework with
-a symbolism of his own, and spreading over it a network
-of intense human interest.<a id="FNanchor_192" href="#Footnote_192" class="fnanchor">[192]</a></p>
-
-<p>So also in the sphere of Theology, he takes up traditional
-beliefs and makes them living and concrete, vitalising
-them by the force of his own originality. In his volume
-on <cite>Dante and Aquinas</cite>, Mr. Wicksteed has drawn out very
-strikingly the contrast between the two: between the
-“layman, poet, and prophet, and the ecclesiastic, theologian,
-and philosopher.” “Aquinas,” he says, “regards
-the whole range of human experiences and activities as
-the collecting ground for illustrations of Christian truth;
-Dante regards Christian truth as the interpreting and
-inspiring force that makes all human life live.”<a id="FNanchor_193" href="#Footnote_193" class="fnanchor">[193]</a> This
-contrast comes out, as we shall see, with special emphasis
-in the conception of Purgatory, where Aquinas is thinking
-all along of the formal completion of the sacrament of
-Penance, while Dante, who, with most daring originality,
-makes his Mountain of Purgation the pedestal of the
-Earthly Paradise, is intent on the redressing of man’s
-inner psychological and spiritual balance. Eden itself is
-to be the immediate goal of penitence. Before this earthly
-life is superseded by the heavenly, man shall win his way<span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>[92]</span>
-to the primal Garden of Delight, and “experience the
-frank and full fruition of his nature, as God first made it.”<a id="FNanchor_194" href="#Footnote_194" class="fnanchor">[194]</a>
-He shall have achieved inner balance and self-mastery.
-Says Virgil, on the threshold of Eden—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Free, sound and upright is thy will.... Wherefore
-over thyself I invest thee with supreme control.<a id="FNanchor_195" href="#Footnote_195" class="fnanchor">[195]</a></p>
-
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Libero, dritto e sano è tuo arbitrio,</div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- <div class="verse indent0">Per ch’ io te sopra te corono e mitrio.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">We may note then, in passing, that Dante, like all the
-best educators, has his eye on the “formation of character.”</p>
-
-<p>Such erudition, originality, insight, give promise that
-we shall find in Dante a real teacher; and the promise
-is abundantly fulfilled to those who tread the spacious
-halls of his School, which is his Poem.</p>
-
-<p>The very language in which the <cite>Divina Commedia</cite> is
-written is a testimony to the Poet’s grasp of the fundamental
-condition of all teaching—that it should be intelligible!
-There is a saying of Alcuin’s great disciple,
-Rabanus Maurus, which expresses simply and well this
-obvious, but oft-forgotten principle. “Teach,” he says,
-“in words that teach; not in words that do not teach.”
-With this principle, surely, in mind—for his purpose in
-creating the great Poem was a practical one—the strangely
-haughty and aloof spirit of Dante girds itself to a humble
-use of the “Vulgar Tongue.” When we remember that
-this magnificent structure of his is the first big effort in
-the Italian vernacular, and that one of his reasons for
-calling it a “Comedy” is that “its method of speech
-is lax and humble, for it is the vernacular speech in which
-mere women communicate,”<a id="FNanchor_196" href="#Footnote_196" class="fnanchor">[196]</a> we cannot but see in this<span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>[93]</span>
-pioneer work of Italian literature evidence of that discerning
-sympathy with the needs and capacities of the
-learner which marks the born teacher. Another mark
-of the true educator is his practical aim. Dante is not
-content to “teach the classics <i lang="la">in vacuo</i>,” as our English
-Public Schools once were: he does not divorce learning
-from life. In the famous Tenth Epistle he defines the
-“Moral Sense” of the Poem as “The conversion of the
-Soul from the grief and misery of sin to the state of grace”;
-and, again, he describes “the end of the whole” thus:
-“To remove those living in this life from the state of
-misery and to lead them to the state of felicity.”<a id="FNanchor_197" href="#Footnote_197" class="fnanchor">[197]</a> He has
-his eye upon life in the highest sense: “Come l’ uom
-s’eterna.” To this end he displays to us the unique
-means provided by Heaven for his own salvation, and
-allows us in his company to visit the three kingdoms
-of the Eternal World. He performs for us the office
-fulfilled by Virgil towards himself—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... I will be thy guide, and will conduct thee hence</div>
- <div class="verse indent0">through an eternal place.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">... Io sarò tua guida</div>
- <div class="verse indent0">E trarrotti di qui per loco eterno.<a id="FNanchor_198" href="#Footnote_198" class="fnanchor">[198]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">We must see with his eyes to what state of ineffable woe,
-not Divine Justice merely, but the sinner’s own choice
-will bring him. We must watch with him the Divine
-process of purgation, the eagerly-accepted suffering of
-those whose penitent love longs above all things to undo
-the ruin that sin has wrought—<a id="FNanchor_199" href="#Footnote_199" class="fnanchor">[199]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Contented in the fire, for that they hope</div>
- <div class="verse indent0">In God’s good time to reach the blessed folk</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">... Contenti</div>
- <div class="verse indent0">Nel foco, perchè speran di venire,</div>
- <div class="verse indent0">Quando che sia, a le beate genti....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>[94]</span></p>
-
-<p class="noindent">and finally he will take us up with him into the Blessed
-Place itself, to behold “the things which God has prepared
-for them that unfeignedly love Him.”</p>
-
-<p>Here again is the true teacher, adopting the story-telling
-method of the Teacher of Nazareth:<a id="FNanchor_200" href="#Footnote_200" class="fnanchor">[200]</a> the method
-of which the usefulness—nay, the indispensableness—was
-never more appreciated than to-day.</p>
-
-<p>Nor is it merely that the Poet narrates instead of
-preaching. What he does, he does with the most consummate
-art.<a id="FNanchor_201" href="#Footnote_201" class="fnanchor">[201]</a> The story that he tells—the pilgrimage
-on which he goes—is one which both he and we really
-share; we become his fellow-pilgrims, his intimates,
-before whom, without the least touch of self-consciousness,
-he manifests his joy and his despondency, his courage
-and his cowardice, his native dignity and his occasional
-lapses therefrom.... The narrative reads like a truthful
-and vivid diary of his actual experiences from the night
-of Maundy Thursday till Easter Wednesday in the Year
-of Grace One Thousand and Three Hundred.</p>
-
-<p>It may be claimed for Dante’s method of teaching
-in the <cite>Divina Commedia</cite> that it is in a very real sense a
-“direct method,” and one in which teacher and pupil
-co-operate as fellow-learners.</p>
-
-<p>The educational quality of the poem is at its highest
-in the <cite>Purgatorio</cite>, because it is in this realm that the conditions
-approach most nearly to those of our present
-life. Like the normal life of a faithful Christian here
-below, that of the souls in this “Second Realm” is a
-struggle, but a struggle upwards, inspired and sweetened<span class="pagenum"><a id="Page_95"></a>[95]</span>
-by the “sure and certain hope.” It is a process of growing
-transformation into the Divine ideal, of gradual achievement
-of a perfect union of will with the Will of God,
-wrought out by means of a providentially ordered discipline
-eagerly embraced by the penitent.</p>
-
-<p>All this may seem a little vague and elusive. Probably
-the quality claimed for Dante will be brought into higher
-relief if we concentrate our attention upon one or two
-definite points.</p>
-
-<p>In the attempt to emphasise the “modern” character
-of Dante’s educational principles we shall be bold enough
-to confront him with the very latest of educational
-methods—that of Dr. Montessori, which originated but
-a few years ago in Dante’s native Italy.</p>
-
-<p>The fundamental principle of Madame Montessori’s
-Method is that of Liberty. Education, she would say,
-must be a free organic process of development from within.
-This vital growth may be guarded, nourished, and (within
-limits) guided. The right kind of atmosphere and of
-external stimulus is of immense importance; but mechanical
-pressure, or domineering force, or inappropriate
-stimulus will only stunt and distort the growth, deaden
-the life that is calling out for free self-development.
-All this is not, of course, a new discovery. It was enunciated
-in other forms by Pestalozzi and by Froebel; it
-is implied in the words and works of all the greatest
-educators—of Vittorino da Feltre in the Renaissance,
-of Quintilian in the early Empire, and of Aristotle himself.
-But in Montessori the principle of individual freedom
-acquires a new prominence, and is given a larger
-scope than ever before; and the principle is coming to
-its own in many phases and many grades of our present-day
-education. It is interesting, therefore, to note what
-a fundamental position it holds in Dante’s <cite>Purgatorio</cite>,
-the central Cantica of what Professor Edmund Gardner<span class="pagenum"><a id="Page_96"></a>[96]</span>
-rightly calls “The mystical Epos of the Freedom of Man’s
-Will.”</p>
-
-<p>Liberty—that true liberty of soul which is found in
-perfect conformity to the Will of God—is the end and
-purpose of the Poet’s grim journey. <i lang="it">Libertà va cercando</i>—“he
-goes seeking freedom”—says Virgil to Cato at the
-foot of the Mountain:<a id="FNanchor_202" href="#Footnote_202" class="fnanchor">[202]</a> the freedom which Dante himself,
-a little later, identifies with inward peace—“That
-peace which ... draws me on in pursuit from world to
-world.”<a id="FNanchor_203" href="#Footnote_203" class="fnanchor">[203]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent22">... Quella pace</div>
- <div class="verse indent0">Che, dietro a’ piedi di sî fatta guida</div>
- <div class="verse indent0">Di mondo in mondo cercar mi si face.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">It is to the entrance upon this peace and this freedom that
-Virgil refers in his words quoted above, where on the
-threshold of the Earthly Paradise he declares the pilgrim
-to be, at last, “King and Bishop of his own soul”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Perch’ io te sovra te corono e mitrio.<a id="FNanchor_204" href="#Footnote_204" class="fnanchor">[204]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And, finally, in the heaven of heavens itself Dante pours
-out his thanks to Beatrice for liberty regained—“Thou
-has led me forth from bondage into liberty.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Tu m’ hai di servo tratto a libertate.<a id="FNanchor_205" href="#Footnote_205" class="fnanchor">[205]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">We have already spoken of the spontaneity of Dante’s
-Penitents; the eager gladness and alacrity with which
-they embrace the discipline appointed for them, “glad
-in the Fire”: a temper which finds its typical expression
-in the attitude of the souls who are purging the sin of
-Lust in literally burning flames. “Certain of them,”
-says the Poet, “made towards me, so far as they could,<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>[97]</span>
-ever on their guard not to come forth beyond the range
-of the burning”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Poi verso me, quanto potean farsi,</div>
- <div class="verse indent2">Certi si feron, sempre con riguardo</div>
- <div class="verse indent2">Di non uscir dove non fosser arsi.<a id="FNanchor_206" href="#Footnote_206" class="fnanchor">[206]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Or, again, on the Terrace of the Gluttonous, where Forese
-explains to Dante that the voluntary pain of the penitents
-(which is also their solace) is mystically identified with
-that of Christ upon the Cross—“For the same desire doth
-conduct us to the tree, which moved Christ to say with
-joy: ‘Eli,’ when by His blood He won our freedom.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Che quella voglia a li albori ci mena</div>
- <div class="verse indent2">Che menò Cristo lieto a dire ‘Elì,’</div>
- <div class="verse indent2">Quando ne liberò con la sua vena.<a id="FNanchor_207" href="#Footnote_207" class="fnanchor">[207]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And this spontaneity on their part is matched and helped
-by the atmosphere and environment provided for
-them. Their movements and occupations are indeed, in
-one sense, unnatural; but this is because their purpose
-is the counteraction of that most unnatural of all things,
-Sin. Here, however, are no frequent warders and task-masters,
-like the grotesque fiends of the Inferno. The
-Angel guardians of each of the seven terraces where sins
-are purged are no more in evidence than is the Teacher
-in a Montessori School; an unobtrusive, ever-present,
-never-interfering inspiration to the pupil’s own spontaneous
-development. There is no external voice to bid
-a spirit move on when its purgation is done. So Statius
-explains to Dante when describing the impulse of his own
-upward movement. “Of the cleansing, the will alone
-gives proof, which fills the soul, all free to change her
-cloister, and avails her to will. She wills indeed before;
-but that desire permits it not which Divine justice sets,
-counter to will, toward the penalty, even as it was toward
-the sin”—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>[98]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">De la mondizia sol voler fa prova,</div>
- <div class="verse indent2">Che, tutto libero a mutar convento,</div>
- <div class="verse indent2">L’ alma sorprende, e di voler le giova.</div>
- <div class="verse indent0">Prima vuol ben, ma non lascia il talento</div>
- <div class="verse indent2">Che divina giustizia, contra voglia,</div>
- <div class="verse indent2">Come fu al peccar, pone al tormento.<a id="FNanchor_208" href="#Footnote_208" class="fnanchor">[208]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">When the soul is ready for another task, it moves
-on, naturally and spontaneously,—like a Montessori
-child!</p>
-
-<p>This consideration accounts for a feature of the
-purgatorial discipline which at first sight would appear
-quite contrary to the Montessori spirit. On the lower
-slopes of the Mountain, below the gate of Purgatory
-proper, the souls whom Dante meets are grouped informally,
-or encountered individually; but within the gate,
-on each of the seven terraces where the seven capital
-sins are successively purged, the souls are engaged in
-groups on the same task, or similar ones. How is this
-consistent with free, spontaneous, individual development?
-Is not this simultaneous occupation at the same
-lesson more like a Froebel class, or even an old-fashioned
-Public School form than a Montessori group? The answer,
-surely, is in the negative. Collective work has indeed its
-permanent value, and simultaneous movements at intervals,
-their ample justification. In the <cite>Purgatorio</cite>, as in
-the Montessori School, the class-system in its extreme
-and rigid form has been superseded; though scope is
-given, in certain ways (as in the <em>revised</em> Montessori
-scheme), for the expression of the social instinct.<a id="FNanchor_209" href="#Footnote_209" class="fnanchor">[209]</a> When
-the pupil is inwardly fit for a move, he “feels it in his<span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>[99]</span>
-bones”; and then—and not till then—he moves. The
-task in which he is engaged in company with his fellows
-holds him just so long as it is needful and appropriate
-to his own case: the moment of its beginning and that
-of its ending are entirely independent of the doings of
-his fellow-learners.</p>
-
-<p>Once more, the Terrace of Purgatory resembles a
-Montessori group rather than a Kindergarten class in
-its freedom from obvious direction. There is no attractive,
-central, dominating figure, like the Froebelian teacher,
-on whom all eyes are fixed in the spirit of Psalm cxxiii,
-<i lang="la">Ad te levavi oculos meos.</i> The grouping of the
-learners is apparently spontaneous, and different groups
-are sometimes engaged simultaneously on different
-tasks.</p>
-
-<p>Again, the School of Purgatory is essentially modern
-in its emphasis on “expression work,” and its abundant
-supply of “didactic material.”</p>
-
-<p>By expression work we mean the endeavour to enforce
-a lesson, to hasten its assimilation and ensure its retention,
-by means of some appropriate activity on the part
-of the learner. This is of course much older than Montessorism,
-as even our best Sunday school teachers can
-testify; it can be traced back also beyond Froebel. Its
-origin is, surely, lost in the prehistoric ages of pedagogy.
-But it was Froebel in the nineteenth century who first
-claimed for this factor the importance which it holds
-in modern education. Yet if we study Dante’s <cite>Purgatorio</cite>
-we shall find expression work on every terrace of the
-Mountain, from the humble, stooping march of the cornice
-of Pride to the significant exclamations wherewith the
-once Lustful, on the uppermost terrace, punctuate the
-chanting of their hymn, <cite>Summae Deus clementiae</cite>. Purgatory
-is not for Dante, as for Aquinas, merely penal
-suffering—“something to be borne.” It must be (as Mr.<span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>[100]</span>
-Wicksteed observes)<a id="FNanchor_210" href="#Footnote_210" class="fnanchor">[210]</a> something active—“something to
-be and to do”—somewhat more definite, more specific,
-more varied than mere suffering is needed for the building
-up of the new life which is to be at home once more in
-Eden.</p>
-
-<p>As in the Montessori school, so in these mystic
-“cloisters” the learners are led to concentrate and focus
-on a single task a number of faculties and senses: eye,
-ear, voice, memory, attitude, gesture and movement all
-conspire to enforce the lesson. And this variety of expression
-work is rendered effective by an abundant supply of
-didactic material, an apparatus as carefully and scientifically
-thought out as that of Italy’s latest educational
-leader. One need only instance the famous wall-sculptures<a id="FNanchor_211" href="#Footnote_211" class="fnanchor">[211]</a>
-and the inlaid pavement<a id="FNanchor_212" href="#Footnote_212" class="fnanchor">[212]</a> of the Terrace of Pride,
-the description of which forms one of the loveliest passages
-in this most beautiful poem.</p>
-
-<p>We have spoken of the Angels who preside over these
-terraces, engaged in the apparently superfluous task of
-controlling those whose will is bent manfully upon the
-task before them, lifted as they are for ever above the
-zone where temptation has any power.<a id="FNanchor_213" href="#Footnote_213" class="fnanchor">[213]</a> What a task,
-we are inclined to say, for angelic faculties! What a
-sinecure! Yet the resemblance to the human “Guardian
-Angel” of the Montessori school is surely too striking
-to be without significance: and modern educational
-principles of which the Dottoressa is by no means the
-exclusive exponent, may help us to realise how—in this
-as in so many other things—we shall do well to range
-ourselves “on the side of the Angels.” The Montessori<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>[101]</span>
-teacher—may we not say the truly modern teacher of
-whatever type?—submits to an arduous and exacting
-course of training—far more arduous and exacting than
-that which “qualified” previous generations of teachers
-... and all for—what? To know what <em>not</em> to do, what <em>not</em>
-to say; to be able to practise at the right moment a
-fully qualified self-restraint, and so allow free scope to
-the inner forces of expansion in the pupil’s personality:
-an expansion which too heavy a hand, however lovingly
-laid upon the growing life, might crush or stunt or warp!
-A constant presence, inspiring but unobtrusive; realised
-but not dominant or over-insistent; not obviating or
-unduly curtailing those movements and processes which
-in education are infinitely more valuable than immediate
-results ... yet ever at hand when really needed.... Is
-not this a <i lang="fr">rôle</i> worthy of angelic power and dignity?
-Is it not precisely the traditional <i lang="fr">rôle</i> of the Guardian
-Angel in whose beneficent existence some of us are still
-childlike enough to believe?</p>
-
-<p>Surely they were not mere figureheads, those “Birds
-of God,” whose stately grace and beauty Dante delights
-to portray? Even so is it with the “Guardian Angels” of
-the Montessori school—with the restrained efficiency
-and enthusiasm and the carefully calculated use of personal
-influence of the best teachers of all types and grades:
-their dignity and essentially angelic quality is apt to be
-in proportion to their unobtrusiveness. Education is,
-after all, not “forcible feeding” or “cramming”; its
-office is to educe—to draw forth. In Socrates’ homely
-phrase it is a midwife. “Sairey Gamp” was certainly
-not an angel; but there are those of her craft who are.
-More and more this <em>maieutic</em> office of the Teacher is
-realised, and with its realisation Teachers grow less and
-less like the castigating demons of Inferno—more and
-more angelic.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>[102]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Omai vedrai di sì fatti ufficiali.<a id="FNanchor_214" href="#Footnote_214" class="fnanchor">[214]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Another point which brings the <cite>Purgatorio</cite>, in its
-educational scheme, down to our own days, is the <em>orderly
-progression</em> of its lessons. The tasks set for the penitents
-are carefully classified and, so to speak, “graded.” The
-very form of the Mountain, with its system of gigantic
-steps or terraces, signifies as much. It symbolises even
-more: for education even in the infant stage involves
-the conquest of external difficulties, and, still more, the
-arduous conquest of self. The prominence of this “joy
-of overcoming” is one of the happiest psychological
-phenomena of a Montessori school. And as relations with
-our fellows become more complex and responsibilities
-multiply, this “battle of life” is ever more consciously
-felt. The New Teaching aims at “breaking the back”
-of a soul’s troubles in the early stage, by inducing a habit
-of mind to which the appearance of difficulties, instead
-of depressing, at once suggests victorious effort. In this
-way the battle of the free will becomes, in a sense, most
-strenuous at the start, as Marco Lombardo says, “And
-freewill, which, tho’ it hath a hard struggle in its first
-encounter with the heavenly influences, in the end wins
-the day completely, if it be well supported.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">E libero voler; che, se fatica</div>
- <div class="verse indent2">Ne le prime battaglie col ciel dura</div>
- <div class="verse indent2">Poi vince tutto, se ben si notrica.<a id="FNanchor_215" href="#Footnote_215" class="fnanchor">[215]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And the same thought of a gradation, a succession of
-efforts, each of which, bravely faced, makes those that
-follow lighter, is symbolised in the shape of the mountain
-of Purgatory, which in reality would have rather the form
-of a rounded dome than that of the tall pyramid of the<span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>[103]</span>
-customary illustration. Says Virgil, in his comforting way,
-to Dante, breathless after his first steep climb: “The
-nature of this eminence is such, that ever at starting from
-below it is fatiguing, but in proportion as a man mounts,
-he feels it less; wherefore, when it shall appear to thee so
-gentle that the ascent is as easy as sailing downward
-with the stream, then shalt thou be at the end of this
-path; there mayest thou hope to rest thy weariness.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">... Questa montagna è tale</div>
- <div class="verse indent2">Che sempre al cominciar di sotto è grave:</div>
- <div class="verse indent2">E quant’ uom più va su, e men fa male.</div>
- <div class="verse indent0">Però, quand’ ella ti parrà soave</div>
- <div class="verse indent2">Tanto che il su andar ti fia leggero,</div>
- <div class="verse indent2">Com’ a seconda giù andar per nave,</div>
- <div class="verse indent0">Allor sarai al fin d’ esto sentiero:</div>
- <div class="verse indent2">Quivi di riposar l’ affanno aspetta!<a id="FNanchor_216" href="#Footnote_216" class="fnanchor">[216]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">There is a moral progression by which man enters gradually
-and by accumulation into the fulness of self-conquest,
-and so, of his inheritance of Freedom.</p>
-
-<p>But “grading” also, in the more specific sense, seems
-to be symbolised in the <cite>Purgatorio</cite>. This principle was
-not born with Froebel, though its emphatic recognition
-to-day may be an outcome of his message that each stage
-of the child-life has its own absolute value and rights.</p>
-
-<p>We are apt to wonder now how people were ever so
-psychologically impious as to attempt to teach in a single
-group, by means of the same cut-and-dried phrases, minds
-at every different stage of growth and of receptiveness;
-hurling ready-made truths at the devoted heads of pupils
-like so many tons of explosive bombs shot down from
-aircraft upon massed enemy battalions! Grading, and
-the individual point of contact—which, after all, is just
-Aristotle’s time-honoured principle of “beginning from
-that which we know”—these we recognise to be of the
-first importance, and that whether we be University
-professors or Sunday school teachers. And so we are<span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>[104]</span>
-prepared to appreciate a fourteenth century scheme which
-is dominated by the principle of graded progress.</p>
-
-<p>We note that the souls which are not yet psychologically
-fit to begin the regular course of purgation are kept outside,
-in Antepurgatory, for a longer or shorter term of years,
-as each has need. The “Infants,” so to speak, are graded
-among themselves, and are not grouped with “Standard
-I.” Within the Gate, the seven terraces are arranged in an
-order corresponding (not, of course, to a psychological
-series that would be accepted as it stands to-day, but)
-to a very carefully-thought-out classification of the seven
-capital sins; and until the lesson of a given Terrace is
-completely mastered, there is no chance of moving up.
-When, on the other hand, the teaching in that particular
-grade has been thoroughly grasped and the pupil has
-nothing more to learn there, no power in heaven or earth—or
-anywhere else—can keep him back. In Dante’s School
-there are no mistakes in grading, and no wrong removes.</p>
-
-<p>We have spoken of the “atmosphere” of the <cite>Purgatorio</cite>
-as one of “naturalness,” meaning by that, that it is an
-environment not calculated to hamper or restrict normal
-and spontaneous development. It is “natural” also in
-a more literal sense, in that the Poet has seen fit to depart
-from the almost invariable tradition of his predecessors
-(who place Purgatory underground, side by side with
-Hell, and make it scarcely distinguishable therefrom save
-in the matter of duration) and to furnish his penitents
-with an “open-air cure.”</p>
-
-<p>It is this background of noble scenery, of landscape
-and skyscape, of slope and scarp, of Flowery Valley and
-Divine Forest, of star-light and dawn, of sunrise and high
-noon and sunset—it is this that gives its peculiar beauty
-to the second <cite>Cantica</cite> of the <cite>Divine Comedy</cite>. But this
-open-air Purgatory is more than a clever artifice, by which
-a fine dramatic contrast is produced after the murk and<span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>[105]</span>
-gloom of the <cite>Inferno</cite>. It is, as we have seen, essential to
-Dante’s conception of the perfect work of penitence in
-man, that it should draw his footsteps up to the Earthly
-Paradise, the primal home of Innocence. And so the background
-of the <cite>Purgatorio</cite>, as it were inevitably, completes
-the illusion of “naturalness” in the world beyond, and
-enforces the parallel between the upward struggle of
-those elect spirits and our own daily pilgrimage in this
-life. It suggests further, all that the magic phrase “Open
-Air” means to our modern ears: that healthy out-door
-life, nurse of the <i lang="la">mens sana in corpore sano</i>, that life of
-robust activities in close contact with external Nature
-of which the prime importance is recognised by all schools
-of thought in the world of modern education.</p>
-
-<p>Finally (and here we touch upon one of the most
-beautiful features of Dante’s conception), the spiritual
-atmosphere, in spite of purgatorial framework of the Seven
-Sins, is not that of the Decalogue, but of the Beatitudes.
-The Sins themselves are interpreted as disordered Love,
-and the manifold love which goes up to make a Saint
-is expressed in sweetest harmony when each successive
-barrier is passed.<a id="FNanchor_217" href="#Footnote_217" class="fnanchor">[217]</a> Love is the atmosphere, and Love the
-supreme lesson, the learning whereof continues beyond
-the grave.</p>
-
-<p>The conception of Love as the universal motive
-power, expressed at length in <cite>Purg.</cite> xvii. 91 <i>sqq.</i>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Nè creator nè creatura mai</div>
- <div class="verse indent2">Cominciò el, figliuol, fu sanza amore ...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">suggests a comparison of Dante’s psychology with that
-of the most modern school. In an age when (as a glance
-at Fra Salimbene’s pages will demonstrate)—pages written,
-it must be remembered, for the eye of a Sister of the Order
-of Sta Clara!—something more than Elizabethan broadness<span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>[106]</span>
-of speech was not uncommon, Dante pours out
-volumes of prose and verse, every line of which may be
-said to be suitable <i lang="fr">pour les jeunes filles</i>. He would scarcely
-have subscribed to that domination of the Sex-instinct
-which is an axiom of the Freudian psychology. In the
-lines referred to above he more or less adumbrates the
-doctrine of “Libido”; but it does not occur to him to
-label that psychic force with so doubtfully reputable a
-name as “Libido.” The noble title “Amor” is for him,
-as for earlier philosophers, the more appropriate one.</p>
-
-<p>It would, of course, be absurd to credit Dante with
-the place of a pioneer of the twentieth century psychology
-of the Unconscious, which had its roots in the Psychical
-Research of F. W. Myers and his friends, and sprouted
-up to visible life and growth so recently under the hands
-of the Viennese Freud and the Switzer Jung. But it would
-probably not be too much to say, in view of his remarkably
-intelligent interest in mental processes, and especially
-in the phenomena of dreams and of the border-land
-between sleeping and waking, that, given the assets and
-the advantages of our modern thinkers, he would have
-taken no mean place among psychologists of the modern
-type.</p>
-
-<p>From <cite>Inf.</cite> i. 10—Tant ’era pien di sonno—to <cite>Par.</cite>
-xxxiii. 58, we find this interest displayed; and before we
-pass on to consider his teaching on the more human
-aspect of Education, the personal relation between
-Teacher and Pupil, it may be worth while to direct attention
-to one or two passages which emphasise this point.</p>
-
-<p>In the 30th Canto of <cite>Inferno</cite><a id="FNanchor_218" href="#Footnote_218" class="fnanchor">[218]</a> he uses as a simile
-that significant situation in which the dreamer hopes he
-is dreaming—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Qual è colui che suo dannaggio sogna,</div>
- <div class="verse indent2">Che sognando desidera sognare ...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>[107]</span></p>
-
-<p class="noindent">In another passage<a id="FNanchor_219" href="#Footnote_219" class="fnanchor">[219]</a> he sketches a case where the wakened
-dreamer forgets the “dream-cognition,” but is still
-dominated by the “affect”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Colui che somniando vede</div>
- <div class="verse indent0">Che dopo il sogno la passione impressa</div>
- <div class="verse indent0">Rimane, e l’ altro a la mente non riede....</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Ere he quits the Terrace of Accidie, Dante falls asleep,
-and here he describes<a id="FNanchor_220" href="#Footnote_220" class="fnanchor">[220]</a> in vivid and picturesque language
-the process of going to sleep, when thought follows
-thought in more or less inconsequent fashion—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Novo pensiero dentro a me si mise</div>
- <div class="verse indent0">Del qual più altri nacquero, e diversi;</div>
- <div class="verse indent2">E tanto d’un in altro vaneggiai,</div>
- <div class="verse indent2">Che gli occhi per vaghezza ricopersi,</div>
- <div class="verse indent0">E ’l pensamento in sogno trasmutai.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>At the opening of the next Canto<a id="FNanchor_221" href="#Footnote_221" class="fnanchor">[221]</a> comes the dream—dream
-of the two symbolic Ladies—and the awakening.
-The dreamer is apparently roused by the intensity of a
-dream-stench; but his awakening is due as a matter
-of fact to the arresting voice of Virgil, whose person is
-projected into the “manifest content” of the dream a
-few lines earlier,<a id="FNanchor_222" href="#Footnote_222" class="fnanchor">[222]</a> in the cry of the “Donna Santa”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">O Virgilio, o Virgilio, chi è questa?</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">“Three times,” says Dante’s Guide, “have I called you.
-Get up, and come along!”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Il buon maestro, “Almen tre</div>
- <div class="verse indent0">Voci t’ ho messe,” dicea, “Surgi e viene!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In the last Canto of <cite>Purgatory</cite> proper<a id="FNanchor_223" href="#Footnote_223" class="fnanchor">[223]</a> we have another
-picture of a going to sleep and an awaking. The sleepiness
-has been induced by a sort of natural self-hypnotism, the
-poet’s gaze steadily fixed on a few bright stars seen through<span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>[108]</span>
-the confined opening between the cliffs as he lies on the
-rocky stair.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Poco potea parer li del di fori;</div>
- <div class="verse indent2">Ma, per quel poco, vedev’ io le stelle</div>
- <div class="verse indent2">Di lor solere e più chiare e maggiori</div>
- <div class="verse indent0">Sì ruminando e sì mirando in quelle,</div>
- <div class="verse indent2">Mi prese il sonno; il sonno che sovente,</div>
- <div class="verse indent2">Anzi che ’l fatto sia, sa le novelle.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">This time the awakening is not sudden or violent.<a id="FNanchor_224" href="#Footnote_224" class="fnanchor">[224]</a> After
-the altogether lovely dream of Lia—the sublimation of
-Dante’s desire, suggested, or coloured, by the natural
-anticipations of one on the threshold of the earthly
-Paradise—he wakes up quite naturally, his sleep “breaking
-from him” with the breaking dawn.<a id="FNanchor_225" href="#Footnote_225" class="fnanchor">[225]</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Le tenebre fuggian da tutti lati</div>
- <div class="verse indent2">E il sonno mio con esse; ond’ io leva’ mi.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Dante’s analysis of Dreams was naturally relative to
-the knowledge and tendency of his day. The presaging
-quality of Dreams—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">... Il sonno che sovente</div>
- <div class="verse indent0">Anzi che ’l fatto sia, sa le novelle;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">like the proverbial belief that the truest dreams are those
-that come before dawn—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... Presso al mattin del ver si sogna<a id="FNanchor_226" href="#Footnote_226" class="fnanchor">[226]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">is not for him the fruit of scientific psycho-analysis; but
-rather the unscientific or quasi-scientific deduction of
-untold generations of men on whom the dreams that
-“came true” left a far deeper impress than the large
-majority that proved fallacious.</p>
-
-<p>Dante was, however, a real psychologist of his own
-time and date, as many qualities of his thought and interest<span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>[109]</span>
-testify; and his discerning interest in the dream-consciousness
-supplies a definite link between the thinkers
-of the Trecento and our modern Masters.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>It must not, however, be supposed that the somewhat
-specialised comparison of Dante’s purgatorial scheme
-with the Montessori Method sketched above<a id="FNanchor_227" href="#Footnote_227" class="fnanchor">[227]</a> by any
-means exhausts the educational principles of the <cite>Purgatorio</cite>;
-still less that it covers the whole area of such
-principles enshrined in the <cite>Divine Comedy</cite>. The old-fashioned
-relation between Master and Pupil has still
-something to be said for it. The personal element cannot
-be eliminated, however great may be the need—especially
-in certain stages of self-restraint and self-effacement.
-This personal relation, in its permanently important
-aspects, is beautifully figured in the relation between
-Dante as learner and Virgil, Beatrice, and Statius as
-teachers.</p>
-
-<p>Benedetto Croce<a id="FNanchor_228" href="#Footnote_228" class="fnanchor">[228]</a> draws attention to the frequent
-<i lang="it">Intramesse didascaliche</i> which mark the XXIst and
-following Cantos of the <cite>Purgatorio</cite>—notably the discourse
-of Statius on “generation” in <cite>Purg.</cite> xxv. “This
-poetry,” he says, “breathes throughout the spirit of
-the Master who knows, and desires to make clear the idea
-he is expounding; who stoops down towards the pupil to
-embrace him and lift him up towards the Truth.”<a id="FNanchor_229" href="#Footnote_229" class="fnanchor">[229]</a>
-Beatrice, again, as Croce points out,<a id="FNanchor_230" href="#Footnote_230" class="fnanchor">[230]</a> taking Virgil’s
-place in the journey through the skies, is like an
-elder sister patiently schooling her younger brother.<span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>[110]</span>
-She helps him to overcome his prejudices, to solve his
-problems, to conquer his doubts; now turning upon him
-the eye of a fond mother nursing a delirious child,<a id="FNanchor_231" href="#Footnote_231" class="fnanchor">[231]</a> now
-laughing him out of his “childish notions,” the charm
-of her resplendent beauty and the illumination of her smile
-giving just that touch of romance to their relations that
-suggests the final stage of the transfiguration of the
-half-earthly love of the <cite>Vita Nuova</cite> into something wholly
-celestial. But the type of this relation between Master
-and Pupil is most surely and most prominently drawn
-in that which subsists all through the first two cantiche
-between Virgil and Dante.<a id="FNanchor_232" href="#Footnote_232" class="fnanchor">[232]</a> “Mia scuola,” Virgil calls this
-relation in the beautiful scene with Statius;<a id="FNanchor_233" href="#Footnote_233" class="fnanchor">[233]</a> and a striking
-feature of this “School,” recurring in the same
-Canto<a id="FNanchor_234" href="#Footnote_234" class="fnanchor">[234]</a> and elsewhere, is the close, intimate, easy and even
-playful mutual understanding between Teacher and Pupil.
-To this point we shall return; but first a word may be
-said on the sterner aspect of Education, from the pupils’
-point of view.</p>
-
-<p>Granted that the “Primrose Path” is the only appropriate
-one for infant steps to toddle on; that path itself
-has its ups and downs—slight gradients from the adult
-point of view, but for the infant involving a demand for
-real effort and adventure. And the end of man—our
-human Good—lies above the zone where primroses bloom,
-on the heights: as Tasso sings—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... In cima all’ erto e faticoso colle</div>
- <div class="verse indent0">Della virtù è riposto il nostro bene.<a id="FNanchor_235" href="#Footnote_235" class="fnanchor">[235]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Let us glance, then, at what Dante has to say about
-the sterner side of Education—the necessary sacrifices
-that must be made for Liberty—and about the responsibilities<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a>[111]</span>
-of the teacher in his relation to the pupil whom
-he would guide up to freedom of mind and soul.</p>
-
-<p>To the former we have already referred above (p. 102)
-in connection with the Montessori principle of the joyous
-facing of difficulties. The hard initial battle<a id="FNanchor_236" href="#Footnote_236" class="fnanchor">[236]</a> is symbolically
-represented by the place which the <cite>Inferno</cite> holds
-in Dante’s quest of Liberty. For him indeed the “prime
-battaglie” are the hardest. No essential routine or
-inevitable drudgery which beset the path of learning
-can match in sheer distastefulness the weary horror of
-that first part of the Poet’s journey, of which his self-pitying
-anticipations are recorded in the lovely and
-pathetic opening lines of the second canto: “The day
-was departing, and the darkened air was relieving from
-their labours the animals on earth, and I was preparing
-all alone to sustain the struggle alike of the journey and
-of my piteous thoughts.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Lo giorno se n’ andava, e l’ aere bruno</div>
- <div class="verse indent2">Toglieva gli animai che sono in terra</div>
- <div class="verse indent2">Dalle fatiche loro; e io sol uno</div>
- <div class="verse indent0">M’ apparecchiava a sostener la guerra</div>
- <div class="verse indent2">Sì del cammino e sì della pietate.<a id="FNanchor_237" href="#Footnote_237" class="fnanchor">[237]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The youthful scholar, in his quest for knowledge and
-truth and the freedom that is truth’s guerdon, has not,
-as a rule, to face this literal isolation in drudgery and
-painfulness. For him the social instinct and the companionship
-of fellow-victims, not to say the healthy
-stimulus of friendly rivalry and competition, are present
-to lighten his burden and sweeten his lot. Yet each,
-after all, has to tackle the drudgery and the difficulties
-for himself. There is no Royal Road. The Master may
-spur him on with the vision of the “gladsome mountain
-which is the origin and source of all joy.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">Dilettoso monte</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ è principio e cagion di tutta gioia;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_112"></a>[112]</span></p>
-
-<p class="noindent">may encourage him to face the flames by the thought of
-the welcoming smile of Beatrice on the other side: “as
-you tempt a child with an apple!” “Mark you, my son,
-this barrier separates thee from Beatrice.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent18">Or vedi, figlio:</div>
- <div class="verse indent0">Tra Beatrice e te è questo muro;<a id="FNanchor_238" href="#Footnote_238" class="fnanchor">[238]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">but, none the less, the grim journey has to be undertaken,
-the distasteful plunge to be made. It is largely the
-Teacher’s attitude and example that make this
-effort possible; that evoke the manly spirit in the
-pupil, and encourage him to persevere in face of difficulties.</p>
-
-<p>All this is recognised by the best modern theory and
-practice. “The New Teaching,” says Professor Adams,<a id="FNanchor_239" href="#Footnote_239" class="fnanchor">[239]</a>
-“does not seek to free the pupils from effort”—we have
-seen that this is really the case, even in its extremest
-form of Montessorianism, with its individualistic charter
-of Child-liberty—“not ... to free the pupils from effort,
-but to encourage them to strenuous work”; it “does
-not seek to get rid of drudgery, but to make it tolerable
-by giving it a meaning, and shewing its relation to the
-whole learning process in school, and to the whole process
-of living in the world.” This is exactly Virgil’s attitude
-towards Dante. He is, first of all, alert to cheer and encourage
-him in moments of special difficulty. He encourages
-Dante both by example and by precept to mount
-the grisly back of the monster Geryon, their sole means
-of descent into the Abyss<a id="FNanchor_240" href="#Footnote_240" class="fnanchor">[240]</a>; and later, when the flame
-has to be faced before entering the Earthly Paradise,<a id="FNanchor_241" href="#Footnote_241" class="fnanchor">[241]</a>
-he reminds him of the success of that past experiment
-of faith, much in the manner of the noble self-encouragement
-of that Homeric hero, who, known to Dante only<span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>[113]</span>
-at second-hand, yet captured his imagination. “Be of
-good cheer, my heart, we have suffered worse things
-ere this.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">τέτλαθι δὴ κραδίη, καὶ κύντερον ἄλλος ποτ’ ἔτλης.<a id="FNanchor_242" href="#Footnote_242" class="fnanchor">[242]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Or again, when at the foot of the mountain Dante is
-dismayed at its steepness, the Master explains: “It is
-ever easier as you ascend.”<a id="FNanchor_243" href="#Footnote_243" class="fnanchor">[243]</a> When Dante is frightened
-as the Mountain trembles (<cite>Purg.</cite> xx. 135) Virgil interposes
-with a call to confidence—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Non dubbiar mentr’ io ti guido</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But Virgil not only encourages; he explains. From
-time to time he pauses with the double object of giving
-his companion a breathing-space and of enheartening
-him by an exposition of the end and purpose of the
-drudgery—of the whole scheme, of which the experience
-they are now undergoing is an integral and necessary
-part. Thus he expounds to his disciple the topography
-of Hell when they have passed within the rampart of
-the City of Dis, and before they begin the steep and terrible
-descent, and encounter the Minotaur.<a id="FNanchor_244" href="#Footnote_244" class="fnanchor">[244]</a> Again, after
-the uncomfortable ordeal of the suffocating fumes on
-the Terrace of Wrath, he diverts his pupil’s attention
-with a sketch of the order and inner meaning of the
-purgatorial terraces, and explains how Sin, in all its
-deadly forms, is just “disordered Love.”<a id="FNanchor_245" href="#Footnote_245" class="fnanchor">[245]</a> And we may
-note in passing how this postponement of the explanation
-and the detailed scheme till the movement of learning
-is well on its course, is itself typical of the New Teaching,<a id="FNanchor_246" href="#Footnote_246" class="fnanchor">[246]</a><span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>[114]</span>
-and grounded on sound psychological principles. Virgil
-supplies, indeed, in the first Canto of the <cite>Inferno</cite>, a summary
-forecast of the journey, but does not sit down at
-the beginning and burden his Pupil’s mind with an elaboration
-of details. Nor can we leave the lecture on “Disordered
-Love” of <cite>Purg.</cite> xvii. without drawing attention
-to the ideal relations of Teacher and Pupil depicted in
-the following Canto, and especially to the masterly way
-in which Virgil suggests ever fresh problems to Dante’s
-mind and draws him on with an increasing “thirst to
-know.”<a id="FNanchor_247" href="#Footnote_247" class="fnanchor">[247]</a></p>
-
-<p>The liberty which Education “goes seeking,” and in
-which its nobler forms live and move as in a bracing
-atmosphere, demands some sacrifice alike from Teacher
-and from Pupil. From the Pupil, especially in its earlier
-middle stages, it demands a degree of submissiveness and
-docility, and courage and perseverance to face distasteful
-drudgery; from the Teacher, that self-restraint of which
-we have already spoken—yet not mere self-effacement.
-Like the Divine Master, he must “begin to do and to
-teach.”<a id="FNanchor_248" href="#Footnote_248" class="fnanchor">[248]</a> He must be a fellow-pilgrim, sharing the toils
-of the road, and over the roughest places a leader, even
-as Virgil volunteers to go first where the grim descent
-begins into the “cieco mondo”: “I will go first and thou
-shalt follow me.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Io sarò primo, e tu sarai secondo.<a id="FNanchor_249" href="#Footnote_249" class="fnanchor">[249]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>As fellow-pilgrim, he will not hesitate to let the Pupil
-witness something of his distress. The Master girds
-himself to the descent pallid with sympathetic suffering—<i lang="it">tutto
-smorto</i><a id="FNanchor_250" href="#Footnote_250" class="fnanchor">[250]</a>—nor does he hide the tokens of shame and
-confusion when he becomes conscious that he has been<span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>[115]</span>
-a party to an unwarranted delay.<a id="FNanchor_251" href="#Footnote_251" class="fnanchor">[251]</a> And we note the effect
-of this frankness on the Pupil—an enhancement of loyal
-admiration for the Master; and, for his own conscience,
-a more delicate perception of moral values: “He appeared
-to me self-reproached. O noble, stainless, conscience, how
-bitter to thy taste is a trifling fault!”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">El mi parea da se stesso rimorso;</div>
- <div class="verse indent2">O dignitosa coscienza e netta,</div>
- <div class="verse indent0">Come t’ è picciol fallo amaro morso!</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Even so pleads the spirit of the New Teaching.<a id="FNanchor_252" href="#Footnote_252" class="fnanchor">[252]</a> Let not
-the Teacher “put on airs of omniscience and solemnity.
-He must be a part of the gay company; he must not
-mind ‘giving himself away,’ he must be a human being,
-not a wooden stick; gladly must he learn, and then he
-will gladly teach.” Thus Virgil moves in Dante’s company
-as a fellow-learner, not omniscient, not infallible; ever
-ready to confess with frankness his own limitations,
-and to own up to his mistakes. In this spirit he apologises
-to Pier delle Vigne<a id="FNanchor_253" href="#Footnote_253" class="fnanchor">[253]</a> for the inconsiderate act to which
-he was forced owing to his inability to convince Dante
-through the medium of his own verses. In the same
-spirit he gives place to Nessus when a description is
-needed of Nessus’ own region of the Inferno, reversing
-his <i lang="la">dictum</i> about the original descent: “Regard him
-(Nessus) as thy prime authority, and me as secondary.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Questi ti sia or primo, e io secondo.<a id="FNanchor_254" href="#Footnote_254" class="fnanchor">[254]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">In like manner he gives way to Statius when an explanation
-is wanted of the emaciation of spirits no longer
-subject to bodily hunger,<a id="FNanchor_255" href="#Footnote_255" class="fnanchor">[255]</a> and leads Dante to expect
-from Beatrice the completion of his own careful but yet
-not fully satisfying exposition of a heavenly matter:
-“And if this argument of mine doth not appease thy<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>[116]</span>
-cravings thou wilt see Beatrice, and she will fully relieve
-thee of this and every other desire.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">E se la mia ragion non ti disfama</div>
- <div class="verse indent2">Vedrai Beatrice, ed ella pienamente</div>
- <div class="verse indent2">Ti torrà questa e ciascun altra brama.<a id="FNanchor_256" href="#Footnote_256" class="fnanchor">[256]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Dante in his portrait of Virgil reminds us that the quest
-of Truth demands “truth in the inward parts,” that a
-humble and limpid sincerity is essential. Finally, he
-shews us this humility transfigured into a Divine self-effacement,
-where the elder Poet hands over his disciple
-entirely into his own guidance and that of Beatrice, in
-humble acknowledgement of his own limitations.<a id="FNanchor_257" href="#Footnote_257" class="fnanchor">[257]</a> This
-act of self-effacement has indeed been in his mind from
-the first. When the time shall come for Dante’s ascent
-to the realms of the <i lang="it">beate genti</i>, “a spirit more worthy
-than I shall be appointed thereto, with whom I will leave
-thee at my departure; for that Potentate who reigns in
-heaven above, because I was rebellious against His law,
-wills not that any by my guidance should enter His city.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent2">Anima fia a ciò più di me degna;</div>
- <div class="verse indent2">Con lei ti lascerò nel mio partire;</div>
- <div class="verse indent0">Chè quello imperador che là su regna</div>
- <div class="verse indent2">Perch’ io fu’ ribellante a la sua legge</div>
- <div class="verse indent2">Non vuol che ’n sua città per me si vegna.<a id="FNanchor_258" href="#Footnote_258" class="fnanchor">[258]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And so Virgil’s work is done, and the Teacher shews
-himself sublimest in the last act. “The hardest lesson,”
-says the apostle of the New Teaching, “for a clever
-teacher to learn, is to let a clever pupil be clever in his
-own way,” nor “has a teacher been really successful”
-until “he has, by skilful preparation, enabled his pupil
-to do without him.”<a id="FNanchor_259" href="#Footnote_259" class="fnanchor">[259]</a> This final self-effacement of the
-Teacher, with its corollary, the achievement of self-mastery<span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>[117]</span>
-and self-determination in the Pupil—the achievement
-of that <em>liberty of soul</em> which is the supreme aim of
-the pilgrimage—is best described in Virgil’s matchless
-words of farewell, which we may now quote in their fulness.
-His “skilful preparation” has all led up to this ...
-to make itself dispensable! “By force of wit and skill I
-have conducted thee hither; henceforward let thine own
-pleasure be thy guide; from both the steep and the narrow
-ways thou art now free.... No longer await either
-word or sign from me; free, sound, and upright is thy
-will, and it would be amiss not to do its bidding; wherefore
-over thyself I invest thee with supreme control.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Tratto t’ ho qui con ingegno e con arte;</div>
- <div class="verse indent2">Lo tuo piacere omai prendi per duce;</div>
- <div class="verse indent2">Fuor sei de l’ erte vie, fuor sei de l’ arte.</div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- <div class="verse indent0">Non aspettar mio dir più, nè mio cenno,</div>
- <div class="verse indent2">Libero, dritto e sano è tuo arbitrio</div>
- <div class="verse indent2">E fallo fora non far a suo senno:</div>
- <div class="verse indent0">Perch’ io te sovra te corono e mitrio.<a id="FNanchor_260" href="#Footnote_260" class="fnanchor">[260]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>[118]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VI">VI<br />
-<span class="smaller">DANTE AND ISLAM<br />
-(<i>As represented by</i> “<span class="smcap">The Gospel of Barnabas</span>”)</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">E solo in parte vidi il Saladino.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Inf.</cite> iv. 129.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>The aim of these Essays has been to present Dante in
-different aspects as the Apostle of Freedom: a man
-endowed with those profound convictions on which alone
-true tolerance can be built, a man whose deep and passionate
-earnestness is tempered and balanced by a saving
-sense of humour. The substantiation of this claim may
-perhaps justify us in carrying the reader into a remote
-by-way of Italian literature; in asking him to note
-points of contact and of contrast which emerge when the
-Poet is confronted, so to speak, with a document which
-we may be sure he never saw,<a id="FNanchor_261" href="#Footnote_261" class="fnanchor">[261]</a> but which yet seems to
-bear, here and there, strange marks of the impress of
-his thoughts and of his phraseology. If the comparison
-of the two writers should seem at first sight gratuitous and
-far-fetched, it may yet succeed in throwing light on
-Dante’s genius and temper from an unfamiliar angle.</p>
-
-<p>The Clarendon Press published in 1907 an <i lang="la">Editio
-princeps</i> of the Mohammedan <cite>Gospel of Barnabas</cite> from
-an unique MS. of the latter half of the sixteenth century<span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>[119]</span>
-in the Imperial Library at Vienna.<a id="FNanchor_262" href="#Footnote_262" class="fnanchor">[262]</a> This document—apart
-from its theological and dogmatic importance—should
-prove to be of considerable interest to students
-of Italian literature, as well on account of its grammatical
-and orthographic peculiarities, as for the positive literary
-merits which not infrequently relieve a style in general
-somewhat rough and bald.</p>
-
-<p>The task of preparing for the press a translation of
-this remarkable document could not fail to bring before
-one’s mind certain points of contact with Dante, more
-especially as the curious archaic Italian in which the
-“Gospel” is written lends itself, in a certain measure,
-to verbal coincidences and quasi-coincidences with passages
-in the Poet’s writings. The points of contact which
-will be adduced in the present paper are none the less
-interesting because the date of the original <cite>Gospel of
-Barnabas</cite> still remains to a certain extent an open question,
-and with it also the nature of the relations, direct
-or indirect, that may have subsisted between its compiler
-and the author of the <cite>Divina Commedia</cite>.<a id="FNanchor_263" href="#Footnote_263" class="fnanchor">[263]</a></p>
-
-<p>But first a word is due about the character and scope
-of this very apocryphal Gospel. The MS., as we have
-already suggested, is of comparatively recent date. Paper,
-binding, and orthography all combine with the script
-to place it—not, as its eighteenth century critics supposed,
-in the fifteenth century, or earlier, but—in the
-latter half of the sixteenth century.<a id="FNanchor_264" href="#Footnote_264" class="fnanchor">[264]</a> It is, however,
-of course possible that the Vienna Codex may be a copy
-of an earlier MS.; and, curiously enough, one of the
-strongest arguments for this earlier original arises, as we
-shall shortly see, out of an apparent reference to the<span class="pagenum"><a id="Page_120"></a>[120]</span>
-famous Jubilee of 1300 <span class="allsmcap">A.D.</span> which looms so large in
-Dante’s life and writings.</p>
-
-<p>The book is a frankly Mohammedan Gospel, giving
-a full, but garbled, story of the life and teaching of Jesus
-Christ, from a Moslem point of view. It claims to have
-been written by Saint Barnabas (who figures in it as one
-of the Twelve—to the exclusion of poor Saint Thomas!)
-at the injunction of his Master, for the express purpose
-of combating the errors taught by Saint Paul and others.
-These errors are summed up under three heads: (1)
-the doctrine that Jesus is Son of God, (2) the rejection
-of Circumcision, and (3) the permission to eat unclean
-meats. Of these three errors the first is regarded as of
-the greatest importance; and not only is the Gospel
-narrative contorted and expurgated to suit the writer’s
-purpose, but Christ Himself is made repeatedly to deny
-his own Divinity and even his Messiahship, and to
-predict the advent of Mohammed, the “Messenger of
-God.”</p>
-
-<p>About two-thirds of the material is derived, without
-question, from our four Canonical Gospels, of which a
-decidedly unscientific “harmony” forms the framework
-of Barnabas’ narrative; the remaining third, which
-takes the form of discourses put into the mouth of Christ,
-is purely oriental in character, and largely an elaboration
-of germs or hints to be found in the Koran or in Jewish
-tradition. It is on this section of the book that the
-Dantist’s interest will be concentrated.</p>
-
-<p>The brief words of awful solemnity in which the Gospels
-speak of the doom of the lost are supplemented in Barnabas
-by elaborate descriptions of infernal torments which,
-whencesoever ultimately derived, are expressed in terms
-which exhibit remarkable coincidences with the <cite>Inferno</cite>
-and <cite>Purgatorio</cite> of Dante. Mohammed’s two favourite
-themes were, the final Judgment and the horrors of Hell<span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>[121]</span>
-on the one hand, and, on the other, the delights of Paradise.
-And the second theme is treated in Barnabas almost
-as fully as the first. The Paradise of Barnabas has perhaps
-little in common with the Earthly Paradise of Dante, and
-still less with the Celestial; but it gives our author
-scope for an excursion into the realms of astronomy,
-whereby he finds himself (perhaps unconsciously), at
-the end of his journey, much nearer to Dante’s scheme
-of the Ten Heavens than to the normal tradition of the
-Jews and Arabs.</p>
-
-<p>It will be convenient to deal first with this teaching
-on Paradise, secondly with the <cite>Inferno</cite> of Barnabas, and
-thirdly with certain verbal and other points of contact
-between Barnabas and Dante; concluding with some
-more general considerations regarding the tone and colouring
-of the “Gospel.”</p>
-
-<p>It would be strange if the Paradise of Barnabas had
-not some features in common with Dante’s. Man’s dreams
-of an ideal resting-place, whether past or future, have a
-tendency to express themselves in terms of greensward
-and flowers and luscious fruits, cool streams and sunshine
-tempered by refreshing shade. The name “Paradise”
-itself means “park” or “plaisance” as we know, and
-though Barnabas is not conspicuously happy when he
-poses as an etymologist,<a id="FNanchor_265" href="#Footnote_265" class="fnanchor">[265]</a> the connotation of the word
-was too securely established alike in Moslem and in
-Christian tradition to admit of much variation. Paradise,
-of course, has two different meanings in Dante, and the
-same is true of its use in Barnabas; but inasmuch as
-the distinction in the latter is not expressly marked, it
-will be convenient for our purpose to group together
-the conceptions of the Earthly and the Celestial Paradise.<span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>[122]</span>
-In Barnabas, as in Dante, the name is applied to the
-scene of man’s creation—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14">il loco</div>
- <div class="verse indent0">Fatto per proprio dell’ umana spece,<a id="FNanchor_266" href="#Footnote_266" class="fnanchor">[266]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and of his temptation, fall and expulsion.<a id="FNanchor_267" href="#Footnote_267" class="fnanchor">[267]</a> In both again
-it is used also of the eternal home of God, the good angels
-and redeemed mankind.<a id="FNanchor_268" href="#Footnote_268" class="fnanchor">[268]</a> Speaking generally, the main
-features of the Paradise of Barnabas resemble more closely
-those of Dante’s Earthly Paradise; while its position in
-the scheme of the universe corresponds rather to that of
-the Celestial Paradise of Dante. Thus the four perfumed
-rivers<a id="FNanchor_269" href="#Footnote_269" class="fnanchor">[269]</a> of this “Gospel,” though derived, almost certainly,
-from the Koran, correspond, in a sense, to the miraculously
-clear and limpid stream which arrested the poet’s
-progress<a id="FNanchor_270" href="#Footnote_270" class="fnanchor">[270]</a>; while its profusion of flowers and fruits<a id="FNanchor_271" href="#Footnote_271" class="fnanchor">[271]</a>
-recall the scene portrayed in Virgil’s parting words—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">... l’ erbetta, i fiori e li arbuscelli,<a id="FNanchor_272" href="#Footnote_272" class="fnanchor">[272]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">La gran varïazion de’ freschi mai.<a id="FNanchor_273" href="#Footnote_273" class="fnanchor">[273]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">which drew Dante’s wondering eyes across the stream
-to where Matelda tripped singing through the painted
-meadow—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Cantando ed iscegliendo fior da fiore</div>
- <div class="verse indent0">Ond’ era pinta tutta la sua via.<a id="FNanchor_274" href="#Footnote_274" class="fnanchor">[274]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Again, a somewhat terse definition of Paradise in Barnabas
-reminds one of a still shorter phrase of Dante’s. The
-author of the <cite>De Vulgari Eloquentia</cite> describes the home
-which man forfeited by his first sin as “delitiarum patria<a id="FNanchor_275" href="#Footnote_275" class="fnanchor">[275]</a>”<span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>[123]</span>
-while for Barnabas, “Il parradisso he chassa doue <span class="allsmcap">DIO</span>
-chonsserva le sui delitie<a id="FNanchor_276" href="#Footnote_276" class="fnanchor">[276]</a>”; or, as he puts it further on
-“<span class="allsmcap">DIO</span> ha chreato il parradisso per chassa delle sui delitie.”<a id="FNanchor_277" href="#Footnote_277" class="fnanchor">[277]</a></p>
-
-<p>But the heavenly Paradise of the Empyrean is also
-described by Dante in material phrase as “God’s garden.”
-“Questo giardino”<a id="FNanchor_278" href="#Footnote_278" class="fnanchor">[278]</a> is the name by which Saint Bernard
-designates the Mystic Rose, as he unveils its mysteries
-to Dante; and already in the Eighth Heaven Beatrice
-had essayed to divert the Poet’s gaze from her own
-loveliness—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent16">... al bel giardino</div>
- <div class="verse indent0">Che sotto i raggi di Cristo s’ infiora.<a id="FNanchor_279" href="#Footnote_279" class="fnanchor">[279]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Here we may note that in Barnabas<a id="FNanchor_280" href="#Footnote_280" class="fnanchor">[280]</a> <span class="smcap">God</span> (not Christ, of
-course) is the sun of Paradise, while Mohammed is its
-moon.</p>
-
-<p>But there is another passage in the <cite>Paradiso</cite>, where
-Dante himself is speaking in answer to Saint John’s
-catechizing: a passage which may well detain us a little
-longer. Here Paradise is described in so many words
-as the “Garden of the Eternal Gardener”—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Le fronde onde s’ infronda tutto l’ orto</div>
- <div class="verse indent2">De l’ ortolano etterno, am’ io cotanto,</div>
- <div class="verse indent2">Quanto da lui a lor di bene è porto.<a id="FNanchor_281" href="#Footnote_281" class="fnanchor">[281]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Is it fanciful to see a subtle resemblance—in thought,
-perhaps, more than in phrase (though Dante’s symbolic
-meaning is wanting)—in Barnabas’ description of Paradise
-as a place “doue ... ogni chossa he <i lang="it">frutuossa, di fruti
-proportionati ha cholui che lo ha choltiuato</i>?”<a id="FNanchor_282" href="#Footnote_282" class="fnanchor">[282]</a></p>
-
-<p>There emerge, at any rate, from both passages, the
-thought of the Divine Gardener ... and of a <em>proportion</em>
-for which He is in some way responsible. But perhaps
-a more striking coincidence—if coincidence it be—is that<span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>[124]</span>
-between the answer given to a problem raised by Saint
-Bartholomew in Barnabas and the assurance vouchsafed
-by Piccarda<a id="FNanchor_283" href="#Footnote_283" class="fnanchor">[283]</a> in resolution of Dante’s difficulty concerning
-degrees of glory in Heaven.</p>
-
-<p>“O Master,” says Bartholomew,<a id="FNanchor_284" href="#Footnote_284" class="fnanchor">[284]</a> “shall the glory
-of Paradise be equal for every man? If it be equal, it
-will not be just, and if it be unequal, the lesser will envy
-the greater.” Jesus answers: “Non sera equalle perche
-dio he iusto he ogniuno si chontentera perche hiuui
-non he inuidia,” and again, There shall be “tutta una
-gloria sebene sara ha chi più ha chi meno. Non portera
-alloro inuidia ueruna.” So, when Dante questions the
-beatified Piccarda, in her earth-shadowed sphere—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Desiderate voi più alto loco ...?<a id="FNanchor_285" href="#Footnote_285" class="fnanchor">[285]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">the spirit replies, in words which, though more beautiful
-and more profound, are inevitably called up by the
-passage of Barnabas just quoted—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Si che, come noi sem di soglia in soglia</div>
- <div class="verse indent4">Per questo regno, a tutto il regno piace</div>
- <div class="verse indent4">Com’ allo re ch’ a suo voler ne invoglia:</div>
- <div class="verse indent0">En’ la sua voluntade è nostra pace.<a id="FNanchor_286" href="#Footnote_286" class="fnanchor">[286]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Turning now to the geographical or rather astronomical
-aspect of the subject, we find in Barnabas a definite
-divergence from the doctrine of the <cite>Koran</cite>, and adoption
-of a Ptolemaic scheme closely resembling that of Dante’s
-<cite>Paradiso</cite>. There are nine heavens, not counting Paradise,
-<i>i.e.</i> ten heavens in all. “Noue sono li cielli li quali sono
-distanti luno dal altro chome he distante il primo cielo
-dala terra. Il quale he lontano dalla terra cinquecento<span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>[125]</span>
-hanni di strada.”<a id="FNanchor_287" href="#Footnote_287" class="fnanchor">[287]</a> In the “five hundred years’ journey”
-there is a reminiscence of Jewish tradition: but the seven
-heavens of the Talmud and of the <cite>Koran</cite> have become ten.
-And though these heavens are not definitely stated to
-be arranged, like Dante’s, as a series of concentric spheres
-with earth as the centre, they form a graduated series,
-in which each is to the next as a “punto di ago,”<a id="FNanchor_288" href="#Footnote_288" class="fnanchor">[288]</a> or
-as a grain of sand.<a id="FNanchor_289" href="#Footnote_289" class="fnanchor">[289]</a> The planets, again, have their place
-in the scheme. They are not, apparently, identified with
-the several “cieli,” as in Dante’s arrangement, but are
-“set between” or “amongst” them: “li cielli fra li
-qualli stano li pianeti.”<a id="FNanchor_290" href="#Footnote_290" class="fnanchor">[290]</a></p>
-
-<p>The point of resemblance is to be found in a graduated
-series of ten (and not seven) heavens, characterised by
-an ascending scale of magnitude, and culminating in
-the Paradise of the Blessed.</p>
-
-<p>The resemblances are indeed striking; but though
-‘Barnabas is vastly superior to previous Moslem writers
-in the richness of his conception of Heaven,’ (they in
-common with their Christian contemporaries shewing much
-more spontaneity and exuberance of fancy in describing
-the torments of Hell), Dante excels markedly in the
-glowing wealth of his picture of Paradise—its radiance,
-its variety, its peace, its activity, its all-pervading love.<a id="FNanchor_291" href="#Footnote_291" class="fnanchor">[291]</a></p>
-
-<p>So far, it may be said, the suggested points of contact
-between Barnabas and Dante have been somewhat
-vague and hypothetical. They may, perhaps, be adequately
-accounted for on the basis of a common tradition—the
-practically universal tradition of a Garden-Paradise,
-and the Aristotelo-Ptolemaic scheme of astronomy<span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>[126]</span>
-common to all the civilised West, whether Christian or
-Mohammedan, till the days of Copernicus and Galileo.
-But in the Inferno of Barnabas we may discover more
-definite and more convincing resemblances to features
-and passages of the <cite>Divina Commedia</cite>.</p>
-
-<p>Islam, except in its later developments,<a id="FNanchor_292" href="#Footnote_292" class="fnanchor">[292]</a> has no place
-for a Purgatory. There is no mention of a Purgatorio
-in the Koran or in this “Gospel,” though Barnabas gives
-even the Faithful a probationary residence of torment
-in Hell, varying from Mohammed’s own brief term of
-“the twinkling of an eye” to a duration of 70,000 years!<a id="FNanchor_293" href="#Footnote_293" class="fnanchor">[293]</a>
-But the Barnaban arrangement of Hell itself furnishes
-an almost exact parallel to the scheme of Dante’s Purgatorio.
-The framework of the arrangement is that of the
-seven capital sins. Hell is divided<a id="FNanchor_294" href="#Footnote_294" class="fnanchor">[294]</a> into seven circles or
-“centri” wherein are punished respectively (1) lo irachondo,
-(2) il gollosso, (3) lo acidiosso, (4) il lusuriosso,
-(5) lo hauaro, (6) lo inuidiosso, (7) il superbo. The order
-of the sins differs considerably from that adopted by
-Dante, and indeed is not repeated in any of the typical
-arrangements given in Dr. Moore’s well-known Table;<a id="FNanchor_295" href="#Footnote_295" class="fnanchor">[295]</a>
-coming nearest to that of Aquinas. In common, however,
-with Dante’s arrangement it has the juxtaposition of
-Pride and Envy and their position at the lower end of
-the series: a point which is perhaps the more significant
-in that Barnabas approaches his Inferno from the bottom
-(not, as one would have expected, from the top), beginning
-with “il più basso centro” of Pride. There is another
-point also, in which the Inferno of Barnabas resembles
-both the Inferno and the Purgatorio of Dante—the principle
-which runs through all its torments “per quae peccat
-quis ... per haec et torquetur.” The proud shall be
-“trampled under-foot of Satan and his devils,”<a id="FNanchor_296" href="#Footnote_296" class="fnanchor">[296]</a> the<span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>[127]</span>
-envious shall be tormented with the delusion that even
-in that joyless realm “ogniuno prendi allegrezza del suo
-malle he si dolgia che lui non habia peggio”;<a id="FNanchor_297" href="#Footnote_297" class="fnanchor">[297]</a> the slothful
-shall labour at tasks like that of Sisyphus,<a id="FNanchor_298" href="#Footnote_298" class="fnanchor">[298]</a> and the
-gluttonous be tantalised with elusive dainties.<a id="FNanchor_299" href="#Footnote_299" class="fnanchor">[299]</a> Nor can
-we fail to notice here how in the story of the serpent’s
-doom<a id="FNanchor_300" href="#Footnote_300" class="fnanchor">[300]</a> there comes out the idea of all pollutions of human
-sin—especially repented sin—streaming back eventually
-to Satan: the conception which underlies the system of
-Dante’s rivers of Hell, including the “ruscelletto” that
-trickles down from Purgatory.<a id="FNanchor_301" href="#Footnote_301" class="fnanchor">[301]</a></p>
-
-<p>There is a vivid description in <cite>Barnabas</cite> of the “Harrowing
-of Hell” at the coming of God’s Messenger, which
-though it has nothing in common with the account of
-the Saviour’s Descent as related by Virgil in Limbo, is
-strongly suggestive of a later scene where at the advent
-of the much-debated “Messo del ciel,”<a id="FNanchor_302" href="#Footnote_302" class="fnanchor">[302]</a> who comes to open
-the gates of Dis, both banks of the Styx tremble, and more
-than a thousand “anime distrutte” fly headlong like
-frogs before a water-snake.<a id="FNanchor_303" href="#Footnote_303" class="fnanchor">[303]</a> “Onde tremera,” says
-Barnabas, “lo infferno alla sua pressenzza<a id="FNanchor_304" href="#Footnote_304" class="fnanchor">[304]</a> ... quando
-elgi ui andera tutti li diauoli stridendo cercherano di
-asscondersi sotto le ardente brasse dicendo luno allo
-altro: scampa scampa che elgi uiene machometo nosstro
-innimicho.”<a id="FNanchor_305" href="#Footnote_305" class="fnanchor">[305]</a></p>
-
-<p>While the general atmosphere of Hell in <cite>Barnabas</cite>,
-with its “neui he giazi intollerabili,”<a id="FNanchor_306" href="#Footnote_306" class="fnanchor">[306]</a> its torturing fiends,
-its biting serpents, its Sisyphus-labours and Tantalus-pains,
-its harpies, its burning filth and nameless horrors,
-has the same “reek” as that of Dante’s Inferno, there
-are passages which present an almost verbal parallel.
-In his description of the cries of the lost, Barnabas<span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>[128]</span>
-says: “malladirano ... il loro padre he madre he il
-loro chreatore.” Who can but recall Dante’s words about
-the dismal spirits assembled on the bank of Acheron,
-who—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Bestemmiavano Dio e lor parenti?<a id="FNanchor_307" href="#Footnote_307" class="fnanchor">[307]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">This brings us to the subject of actual verbal coincidences,
-of which we must confess we have found but two, though
-a more systematic investigation might well yield a much
-larger number.</p>
-
-<p>Barnabas’ recurring characterisation of the idols of
-the heathen as “dei falsi he bugiardi”<a id="FNanchor_308" href="#Footnote_308" class="fnanchor">[308]</a> is surely too
-remarkable to be without significance, and is enforced
-and supported by the occurrence of another cadence of
-the same canto of the <cite>Inferno</cite> in the phrase “rabbiosa
-fame,” which in Barnabas, however, applies not to the
-symbolic lion of the <cite>Divina Commedia</cite>,<a id="FNanchor_309" href="#Footnote_309" class="fnanchor">[309]</a> but to the torments
-of the Lost.</p>
-
-<p>There remains one more point to be adduced—an
-incidental and a somewhat subtle one which makes, not
-so much for a relation between Dante’s writings and the
-<cite>Gospel of Barnabas</cite> as for a relation of contemporaneity
-between the two writers. The inference which it would
-suggest is so definite and precise, that it is only fair to
-remark that there are puzzlingly contradictory arguments
-to be drawn from the language and style of Barnabas.</p>
-
-<p>Our point, then, is as follows. Barnabas puts into the
-mouth of our Lord, as we have observed above, numerous
-predictions of the future advent of Mohammed as “Messiah”
-and “Messenger of <span class="smcap">God</span>.” In one of these a
-“Jubilee” is spoken of as recurring every hundred years:
-“il iubileo ... che hora uiene ogni cento hanni.”<a id="FNanchor_310" href="#Footnote_310" class="fnanchor">[310]</a> The<span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>[129]</span>
-writer or compiler here, as often, fails to throw himself
-back into the Palestine of the first century, in which,
-as his very considerable knowledge of the Old Testament<a id="FNanchor_311" href="#Footnote_311" class="fnanchor">[311]</a>
-should have reminded him, the Hebrew Jubilee of fifty
-years would have been in force. Whence, then, comes this
-Jubilee? He cannot have derived it from the <cite>Koran</cite>.
-We are almost forced to the conclusion that the “hora”
-of the passage quoted is a literal “now” and refers to a
-contemporary institution—to the Jubilee as conceived
-of at the moment when the lines were penned; and that,
-the Jubilee of Western Christendom. This carries us back
-beyond the twenty-five years’ Jubilee of modern times—beyond
-the year when Clement VI, for his own ends,
-instituted a Jubilee of fifty years after the Hebrew model;
-and would give us as our <i lang="la">terminus ad quem</i> the year 1349.
-For the upper limit—the <i lang="la">terminus a quo</i> of the original
-Barnabas we must turn to the famous Jubilee of 1300,
-the ideal date of Dante’s pilgrimage. For though the
-Bull<a id="FNanchor_312" href="#Footnote_312" class="fnanchor">[312]</a> by which that Jubilee was promulgated alleged
-antecedent tradition, and the contemporary chroniclers
-naturally followed suit,<a id="FNanchor_313" href="#Footnote_313" class="fnanchor">[313]</a> there seems to be no sufficient
-historical evidence for a precedent. Thus, between the
-years 1300 and 1350—and, apparently, only during that
-period—it would have been possible to speak of the
-centennial Jubilee as an established institution. If this
-be so, the writing of this passage in <cite>Barnabas</cite> is relegated
-to the years in which the <cite>Divina Commedia</cite> took its final
-shape, or those just after the poet’s death in 1321 when
-the poem so swiftly took its place among the classics
-of the world’s literature.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>[130]</span></p>
-
-<p>The foregoing sketch does not pretend to be exhaustive;<a id="FNanchor_314" href="#Footnote_314" class="fnanchor">[314]</a>
-it does not even claim to have proved anything
-of a substantial nature: but it may perhaps suggest to
-some more competent mind a line of study which has at
-least the merit of freshness, and it may serve to introduce
-to those who are not acquainted with it, a document of
-no ordinary interest and of no little beauty.</p>
-
-<p>It is sometimes stated that Dante places Mohammed
-not among pagans nor among heretics but with the
-schismatics: as though he shared the optimistic view of
-some of his contemporaries, that the Moslems were but
-an extreme form of Christian “sect.”</p>
-
-<p>But Dante distributes his pagans without prejudice
-throughout the successive circles, from the “Nobile
-Castello” in Limbo<a id="FNanchor_315" href="#Footnote_315" class="fnanchor">[315]</a> to the central seat of infamy in the
-Giudecca; and, as a matter of fact, a pagan, Curio, is
-partner of Mohammed’s doom in the penultimate “bolgia”
-of Malebolge. Obviously “scisma” must not be
-taken too technically from Mohammed’s lips, supplemented
-as it is by the more general phrase “seminator
-di scandalo.”<a id="FNanchor_316" href="#Footnote_316" class="fnanchor">[316]</a> The “schism” of which the False Prophet
-is guilty is rather that introduction of discord and strife
-into the civilised world which makes “Macometto
-cieco” in the eighteenth canzone a personification of the
-factious spirit of Florence.</p>
-
-<p>Yet if it had fallen to Dante’s lot to judge the Founder
-of Islam by the spirit of this Mohammedan Gospel, he
-might have shared that milder and more optimistic view
-of Mohammedanism which, according to a recent writer,<a id="FNanchor_317" href="#Footnote_317" class="fnanchor">[317]</a>
-inspired Saint Francis when he set out upon his Egyptian<span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>[131]</span>
-mission. For here he would have found, side by side with
-the inevitable denial of our Lord’s Divinity, an attribution
-to him not only of the Gospel miracles, but of others
-beside. He would have found deep teachings on prayer
-and fasting and almsgiving; on humility, penitence<a id="FNanchor_318" href="#Footnote_318" class="fnanchor">[318]</a>
-and self-discipline; on meditation and mystic love. He
-would have found an asceticism in some ways as extravagant
-as any to be discovered in mediaeval legend, yet
-tempered with saving humour and common sense; a
-tolerant and charitable spirit which rivals even that
-of the “Cristo d’ Italia,” and “a succession of noble and
-beautiful thoughts concerning love of God, union with
-God, and God as Himself the final reward of faithful
-service, which it would be difficult to match in any
-literature.”<a id="FNanchor_319" href="#Footnote_319" class="fnanchor">[319]</a></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Eleven years after the above lines were written, there
-appeared in Madrid a study of Dante’s relations with
-Mohammedan Eschatology,<a id="FNanchor_320" href="#Footnote_320" class="fnanchor">[320]</a> which may possibly prove
-to hold the key to some of the problems raised by the
-<cite>Gospel of Barnabas.</cite> The learned Spanish Professor of
-Arabic is by no means the first to explore the field of
-possible Oriental sources for the Divine Comedy. Since
-Ozanam wrote his <cite>La Philosophie Chrétienne avant Dante</cite>,
-a number of writers—D’Ancona, D’Ovidio and others
-in Italy, and Vossler in Germany—have busied themselves
-with this subject; and in 1901, M. Blochet<a id="FNanchor_321" href="#Footnote_321" class="fnanchor">[321]</a> brought<span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>[132]</span>
-both the general idea of the Unearthly Pilgrimage and
-some of its details into what looks like a derivative
-relationship with the two great Oriental Ascension-myths:
-the very ancient Mazdean story of Arda-Viraf,
-of Persian origin, and the secondary legend of Mohammed’s
-one-night journey through the heavens, founded on a short
-and obscure passage in the <cite>Koran</cite><a id="FNanchor_322" href="#Footnote_322" class="fnanchor">[322]</a> and known as the
-<cite>Miradj</cite>. Together with other researchers in the same field,
-M. Blochet brings in also Sinbad the Sailor, the Voyage
-of St. Brendan, and all the family of the Quest of the
-Fortunate Isles; working up the pedigree right back to the
-Hesperides of the Hellenic myths—themselves descended
-from an ancestry more ancient still, and of origin further
-East. He suggests the many possible channels of transmission
-of oriental lore to Western Europe, and in particular
-to Ireland<a id="FNanchor_323" href="#Footnote_323" class="fnanchor">[323]</a> by the more easterly “Amber Route”
-which archaeology shews to have passed from Mesopotamia
-over the Caucasus and through Russia to the
-Baltic. He points again to the openings made by the
-Crusades, and singles out the work of Dante’s Venetian
-contemporary, Marin Sanudo, <cite>Liber secretorum fidelium
-crucis</cite>,<a id="FNanchor_324" href="#Footnote_324" class="fnanchor">[324]</a> as evincing such a mastery of the entire “Eastern
-Question” as would imply a very exact knowledge of
-the Moslem religion and its legends. He points also to
-Paget Toynbee’s demonstration of Dante’s indebtedness
-in no less than ten passages of the <cite>Vita Nuova</cite> and <cite>Convivio</cite>,
-to the Moslem astronomer Djaafer-îbn-Mohammed-el-Balkhi,<span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>[133]</span>
-known to the mediaeval West by the less
-cumbrous name of Alfraganus.<a id="FNanchor_325" href="#Footnote_325" class="fnanchor">[325]</a></p>
-
-<p>New ground has, however, undoubtedly been opened
-up by Dr. Asín. In his Inaugural Lecture he makes claims
-which, no doubt, will be fiercely combated, and in the
-end largely discounted. Dr. Parodi in his important
-notice of this book<a id="FNanchor_326" href="#Footnote_326" class="fnanchor">[326]</a> points out that Asín’s contention
-is two-fold, and one half of it, at least, unprovable. The
-Spanish Orientalist claims to have proved (1) that the
-Western legends of the World Beyond are derived from
-Arab (and ultimately from Persian) sources, (2) that
-Dante was acquainted with specific Moslem sources, and
-used them freely.</p>
-
-<p>For the first of these contentions, which was, in substance
-Blochet’s,<a id="FNanchor_327" href="#Footnote_327" class="fnanchor">[327]</a> he has brought—so Parodi admits—fresh
-and varied evidence; and this part of the claim
-may now be regarded as largely substantiated. The second
-claim: that Dante actually knew, and drew from, the
-Moslem legend “is” says the Italian reviewer, “and will
-remain, I fear, incapable of demonstration.”<a id="FNanchor_328" href="#Footnote_328" class="fnanchor">[328]</a> Yet he
-admits that the parallels adduced between the Moslem
-Hell and Dante’s Inferno, and still more between the
-<cite>Miradj</cite> and the <cite>Paradiso</cite>, are such as to arouse perplexity
-and astonishment in a mind hostile to, or unconvinced by,
-the theory of the learned Spaniard. The parallels he
-interprets<a id="FNanchor_329" href="#Footnote_329" class="fnanchor">[329]</a> as remarkable instances of the similar working
-of human imagination on similar topics, all over the
-world. Whether such a hypothesis meets all the facts
-may still be an open question. But there can be no question
-whatever that if Dante, who certainly owes the biggest<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>[134]</span>
-debt to his “true precursor,” Virgil, be indebted also to the
-<cite>Miradj</cite> or other Mohammedan legend,<a id="FNanchor_330" href="#Footnote_330" class="fnanchor">[330]</a> he has more than
-repaid his debt in the splendid originality with which he
-has bent and transformed such material to his own higher
-purposes: a use which implies masterly assimilation and
-adaption, and amounts to creative work.</p>
-
-<p>Yet we would venture to plead for an open mind,
-even on the subject of Asín’s second contention, and venture
-to ask whether the <cite>Gospel of Barnabas</cite> does not
-contribute some little additional force to the Spanish
-professor’s argument? When all deductions have been
-made, has he not gone far towards proving that Dante
-was more definitely indebted to Moslem thought and
-legend than has been hitherto believed; and in particular
-that he may have drawn, directly or indirectly, from
-Mohammedan sources the architectonic idea of “Hell,”
-and other parts of his scheme of which the affinity with
-“Barnabas” has been noted in the preceding pages?
-If so, we may with some probability attribute to those
-same sources the occasional striking identity of phraseology
-which we have observed—regarding them as, in
-some sense, sources both for Dante and for “Barnabas”;
-though in some cases it is difficult to believe that the so-called
-“Barnabas” is not quoting Dante from memory.</p>
-
-<p>The man who placed the Moslem Captain Saladin and
-the Moslem Philosophers Averroes and Avicenna in the
-same region of the other world as his own dear master
-Virgil<a id="FNanchor_331" href="#Footnote_331" class="fnanchor">[331]</a>; who placed the condemned Averroist, Sigieri
-of Brabant, in the Fourth Heaven as companion of the
-recognised Doctors of the Church, and put an eulogy
-of him into the mouth of his opponent Thomas Aquinas,<a id="FNanchor_332" href="#Footnote_332" class="fnanchor">[332]</a><span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>[135]</span>
-would surely not be willing to borrow from Moslem
-sources ideas and materials for his mighty building—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">al quale ha posta mano e cielo e terra.<a id="FNanchor_333" href="#Footnote_333" class="fnanchor">[333]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">That suitable material was in existence (though in the
-Arabic language) has been abundantly proved. From
-the various mediaeval forms of the Mohammedan legend
-of the Prophet’s visit to the other world, Professor Asín
-draws numerous and striking parallels to the <cite>Divina
-Commedia</cite>. The topography of Hell, with its most infamous
-of sinners in the lowest pit, the scheme of the
-Heavens, which, like Dante’s, follows the Ptolemaic
-system of concentric spheres, and many more detailed
-analogies. He finds the closest affinity in a writer of the
-same century, Ibn Arabi, a Spanish thinker, who died
-twenty-five years before Dante was born. By this Arabi
-the legend—which may have formed the basis of much
-of the eschatology of “Barnabas”—was presented together
-with a mystical and allegorical interpretation, such
-as Dante himself suggests for his own work in the Epistle
-to Can Grande.<a id="FNanchor_334" href="#Footnote_334" class="fnanchor">[334]</a> Dante’s noble contemporary, Raymond
-Lull, seems to have known this book of Arabi’s in the
-original. Dante was not, like Raymond, an Arabic scholar,
-but he may well have become, by oral means, acquainted
-with something of its substance.</p>
-
-<p>The court of Alfonso X of Seville, into which Dante’s
-Brunetto plunged in the abortive embassy of 1260, was
-a hive of Moslem learning and speculation. And though
-Brunetto’s visit was but short (and from this point Dr.
-Parodi does not fail to draw full capital), he was not the
-only Florentine who found his way to Seville.<a id="FNanchor_335" href="#Footnote_335" class="fnanchor">[335]</a> Commercial<span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>[136]</span>
-relations between Tuscany and Seville were alive in Dante’s
-day; and the intercourse of trade brings with it a measure
-of intellectual commerce. The Papal Court to which
-the Poet paid his fatal visit as Florentine Ambassador
-must still have held fresh memories of St. Peter Pascual,
-who was conversant with the Mohammedan legends of
-Hell and Paradise; and in Ricoldo of Montecroce Dante
-had an illustrious fellow-townsman who was notably
-learned in Moslem lore,<a id="FNanchor_336" href="#Footnote_336" class="fnanchor">[336]</a> though missionary travels kept
-the good Dominican away from Florence during the years
-of the Poet’s residence, and he only returned as Prior
-of Sta. Maria Novella in 1301, the year of Dante’s exile,
-and died the year before his death, in 1320.</p>
-
-<p>Altogether, there seems good reason to believe that
-Mohammedan materials, if not actual Mohammedan
-sources, were accessible to Dante, and that with large-hearted
-tolerance he was content to use them, and so
-to give them an immortality which they could not otherwise
-have achieved.</p>
-
-<p>Thus we may conjecture a definite relation between
-“Barnabas” and the <cite>Divine Comedy</cite>: not through a
-debt of either to other (unless it be of “Barnabas” to
-Dante), but through a measure of common ancestry.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>[137]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VII">VII<br />
-<span class="smaller">DANTE AND THE CASENTINO</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Li ruscelletti che de’ verdi colli</div>
- <div class="verse indent2">Del Casentin discendon giuso in Arno.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Inf.</cite> xxx. 64 <i>sq.</i></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>The “Apostle of Freedom” must needs be a patriot
-among his own people; and patriotism involves readiness
-to fight for the community. Dante’s temperament—like
-that of scores of our young poets and artists who have
-fought and fallen in the Great War—was not naturally
-at home in the practice of arms. Yet he took his place
-and “did his bit” as a valiant Guelf of Florence in the
-battle of Campaldino; and so the Casentino valley still
-speaks to us to-day of a thirteenth century “Student in
-Arms.” It speaks to us, again, of an exiled patriot, who
-went, “seeking freedom,” “through well-nigh all the
-regions in which” the Italian “tongue was spoken,”<a id="FNanchor_337" href="#Footnote_337" class="fnanchor">[337]</a>
-and in the early days of his lifelong banishment found
-shelter from his foes with the hospitable Conti Guidi,
-and a comforting atmosphere of appreciation and respect
-as antidote to the <i lang="it">piaga della fortuna</i> and the <i lang="it">dolorosa
-povertà</i> of an outcast.</p>
-
-<p>The Valley has also for us, as it had already for Dante,
-hallowed associations redolent of that “freedom of spirit”
-which comes to a simple and austere life lived for highest
-ideals. St. Francis, whose name still lingers in the Casentino,
-was, in a true sense, an “Apostle of Freedom” too.
-So perhaps no apology is needed for associating with the
-other essays in this volume a narrative of a visit paid<span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>[138]</span>
-to the scenes so familiar both to St. Francis and to Dante.
-Since the words above were written, Italy has herself
-officially set her seal upon the thought contained in them.</p>
-
-<p>“This could be no ordinary centenary,” writes Lina
-Waterfield (of the Sexcentenary celebrations of Sept.,
-1921). “Italy had won the boundaries Dante desired her
-to possess, and in honouring him she celebrated her victory
-of complete liberation. The official visits ... to the
-castles of the Casentino ... and to the battlefield of
-Campaldino, where he fought for ‘Libertas’ in 1289, were
-all undertaken in the spirit of exalted patriotism. Sometimes
-the poet was forgotten, or rather merged in the
-spirit of ‘Italianità,’ when the rafters of the mediaeval
-banqueting hall of Poppi rang to the cries of ‘Viva
-Fiume’! September 16th was spent in the Casentino.
-Next day all Florence turned out to see the pageant of
-victorious Florentines returning from Campaldino, perhaps
-the most decisive battle ever fought in Tuscany,
-for it broke the power of the Ghibelline nobles. ‘Evviva
-la Libertà!’”</p>
-
-<p>Meanwhile, at Ravenna, a great band of Franciscan
-Tertiaries had paid their homage at the Poet’s tomb.</p>
-
-<p>And now for the record of a pre-war pilgrimage to the
-Casentino.</p>
-
-<p>From Pontassieve, the third station on the railway
-line between Florence and Arezzo, a drive of some four
-hours will take you into the heart of the Casentino; into
-a country well worth a visit for its own wild and delicate
-beauty, but rendered immeasurably more interesting
-by its thronging memories of Dante.</p>
-
-<p>The Casentino is the valley of the Upper Arno, whose
-course from its source on Monte Falterona is sketched
-by the poet in those strangely bitter lines put into the
-mouth of Rinier da Calboli in Purgatory,<a id="FNanchor_338" href="#Footnote_338" class="fnanchor">[338]</a> while its<span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>[139]</span>
-trickling tributary streams, bathing the verdant slopes,
-are vividly described in a single <i lang="it">terzina</i> by poor parched
-Adamo in Hell—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Li ruscelletti che de’ verdi colli</div>
- <div class="verse indent2">Del Casentin discendon giuso in Arno</div>
- <div class="verse indent2">Facendo i lor canali freddi e molli.<a id="FNanchor_339" href="#Footnote_339" class="fnanchor">[339]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>We are in the country of the famous Conti Guidi,
-that stalwart family who so successfully maintained
-their feudal sway amid an environment of burgher
-republicanism; the clan of strong men who, for more
-than four centuries at least, were masters of this fertile
-district which stretches from the slopes of Falterona
-southward to the walls of Arezzo—that city of “curs”
-from which Arno “turns aside its nose in scorn.”<a id="FNanchor_340" href="#Footnote_340" class="fnanchor">[340]</a></p>
-
-<p>The offspring of the romance<a id="FNanchor_341" href="#Footnote_341" class="fnanchor">[341]</a> of Guido Vecchio
-and “la buona Gualdrada,”<a id="FNanchor_342" href="#Footnote_342" class="fnanchor">[342]</a> this grim four-branched
-family—the Guidi of Porciano, of Romena, of Battifolle
-and of Dovandola—they have left their lasting mark
-upon the country. Three of their castles remain, castles
-in which Dante was harboured in the earlier years of his
-exile. Porciano—playfully referred to, surely, in the
-“brutti porci” of Riniero?<a id="FNanchor_343" href="#Footnote_343" class="fnanchor">[343]</a>—and Romena both in
-picturesque ruin; Poppi (Arnolfo’s first draft, as it is
-said, for the similar Palazzo Vecchio at Florence)
-repaired throughout the centuries, since Count Francesco
-handed it over in 1440 to Neri Capponi, representative
-of the Florentine Republic.</p>
-
-<p>We are in the country of Campaldino, the battle
-where Dante fought, and Corso Donati and Vieri de’
-Cerchi, soon to be leaders of opposing factions in their
-native town, performed prodigies of valour side by side:
-the battle where on St. Barnabas’ Day in 1289 the Guelf<span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>[140]</span>
-party decisively reversed the humiliation of twenty-nine
-years before, and that under the very walls of the Convent
-of Certomondo, founded by the Guidi two years after
-Montaperti, in thanksgiving for that bloody victory—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">Lo strazio e ’l grande scempio</div>
- <div class="verse indent0">Che fece l’ Arbia colorata in rosso.<a id="FNanchor_344" href="#Footnote_344" class="fnanchor">[344]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>We are in the country of St. Francis of Assisi, Dante’s
-great religious ideal; for a morning’s drive or walk up
-the steep road from Bibbiena brings us right up to the
-foot of the “Rude crag betwixt Tiber and Arno”<a id="FNanchor_345" href="#Footnote_345" class="fnanchor">[345]</a> which
-all Christendom reveres.</p>
-
-<p>In taking the old road over the Consuma Pass from
-Pontassieve, we are following in the tracks of the Florentine
-host as it marched forth in June, 1289. After much
-discussion as to the best route, as Villani and Dino
-Campagni tell us,<a id="FNanchor_346" href="#Footnote_346" class="fnanchor">[346]</a> they wisely decided to take this
-steeper and more perilous but shorter path. A short
-way beyond Pontassieve they would have left the Val d’
-Arno, to strike the river again but a few miles from its
-source. They left it flowing north towards Florence;
-they would find it again running southwards in the direction
-of Arezzo.</p>
-
-<p>As Dante rode up from the valley with his comrades,
-his eyes so quick to detect the characteristic features and
-moods of Nature would note the growing severity of the
-landscape—in his day perhaps less marked than now,
-when feckless generations of short-sighted inhabitants
-have denuded the hills of their timber. As the road
-wound up the steep he would glance now north, now
-south, and perhaps occasionally back to the west. Northwards
-he would see towering up the mass of Monte
-Morello, the bare heap of a mountain that rises above
-his native city. Besides it his eye would light upon the<span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>[141]</span>
-small but conspicuous wooded hill of Monte Senario,
-on which, nearly sixty years before, the sainted founders
-of the Servite Order had established themselves: Florentines
-all of good family, and one a scion of that famous
-house of the Amidei whose quarrel with the Buondelmonti
-in 1215 had already begun to bear fruit of internal discord
-in the city—the first drops of the storm that was to sweep
-poor Dante into exile. Westward, beyond the Arno,
-the hill of the “Incontro” would catch his eye, the traditional
-site of the meeting between Saint Francis and Saint
-Dominic which has provided an inspiring theme for so
-many artists; while on the south his view would be bounded
-by the thickly wooded ridge of Vallombrosa, where
-San Giovanni Gualberto had gathered more than two
-centuries before (in 1015) a band of followers for whom
-the discipline of San Miniato had grown too lax. Almost
-at the watershed of the Consuma range, he would observe
-the track upon the right—only a few years ago (1905)
-converted into a <i lang="it">strada carrozzabile</i>—by which one might
-pass on horseback or on foot from Vallombrosa to Consuma,
-and so into the Casentino. Halting, perhaps, for
-a few moments in the village of Consuma—probably not
-very different then from what it is to-day, a collection
-of charcoal-burners’ dwellings—then trotting down the
-other side, past the hamlet of Ponticelli, swerving to the
-right over the shoulder of a ridge, they passed the ancient
-little hostelry of Casaccia, and stopped, so tradition
-asserts, for rest and refreshment in the bleakly situated
-Badiola, which crouches in the midst of a windswept
-group of unhappy trees, on an outlying hillock
-to the left of the road, looking down on the Casentino
-itself.</p>
-
-<p>Resuming their downward journey with lighter
-hearts, yet some of them no doubt a little fluttered already
-by the anticipation of an encounter (as Dante confesses<span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>[142]</span>
-to have been on the morning of the battle),<a id="FNanchor_347" href="#Footnote_347" class="fnanchor">[347]</a> they would
-ride past the ill-omened mound which still gives to a
-neighbouring hamlet, the grim name of Ommorto or
-<i lang="it">Omo Morto</i>, the spot where Adamo of Brescia<a id="FNanchor_348" href="#Footnote_348" class="fnanchor">[348]</a> was burned
-alive (as some think only a year before—1288) for counterfeiting
-the coinage of Florence at the instigation of the
-Conti Guidi of Romena. And but a little way further on
-that same Castle of Romena would burst upon their view—the
-fortress with the seven-fold circle of defensive walls
-which were to suggest to the poet, in his sojourn of some
-fourteen years later, the <i lang="it">nobile castello</i><a id="FNanchor_349" href="#Footnote_349" class="fnanchor">[349]</a> of Limbo, wherein
-the spirits of the just and illustrious pagans lived their
-dignified life—<i lang="it">senza martiri</i>,<a id="FNanchor_350" href="#Footnote_350" class="fnanchor">[350]</a> but also <i lang="it">senza speme</i>.<a id="FNanchor_351" href="#Footnote_351" class="fnanchor">[351]</a></p>
-
-<p>The ruins that can be visited to-day shew but the
-vague outlines of its former grandeur; yet one may see
-the green-carpeted <i lang="it">cortile</i> where the great spirits walked
-to and fro <i lang="it">sopra il verde smalto</i>,<a id="FNanchor_352" href="#Footnote_352" class="fnanchor">[352]</a> and fragments at least
-of the very walls within whose shelter the poet probably
-elaborated this and much else of the Inferno: and within
-the outer circle of defences, the famous Fonte Branda<a id="FNanchor_353" href="#Footnote_353" class="fnanchor">[353]</a>
-whose cool waters were recalled to mind by poor Adamo
-in his torment—waters sipped to-day by the devout
-Dantist pilgrim almost as though it were indeed a holy
-well.<a id="FNanchor_354" href="#Footnote_354" class="fnanchor">[354]</a></p>
-
-<p>We hear of no assault made upon the Castle in passing.
-Probably the place was too strong and the work before
-the Guelf Army needed haste. On the other hand the<span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>[143]</span>
-force within, thinned to strengthen the Ghibelline host
-below, was no doubt too weak to attempt an effective
-onslaught upon the cavalcade; though, as Dino implies,
-the Florentines were passing through awkward country,
-wherein “if they had been found of the foe, they had
-received no small damage.”<a id="FNanchor_355" href="#Footnote_355" class="fnanchor">[355]</a></p>
-
-<p>The armies faced one another in the valley’s bottom,
-on that level stretch of alluvial land which lies to the north
-of the rock on which stands the Castle and the town of
-Poppi. North and south the field was commanded by
-a Guidi fortress; it stretched like a vast “lizza” or
-tilting-ground between Poppi and Romena.</p>
-
-<p>The corn would be well advanced on that eleventh
-of June: not so rich a promise, perhaps as that on which
-the daughter of Ugolino della Gherardesca afterwards
-commented so bitingly to the daughter of Buonconte,
-when the ground had been fertilised with torrents of
-Ghibelline blood.<a id="FNanchor_356" href="#Footnote_356" class="fnanchor">[356]</a> Perchance the approaching harvest
-may have been already ruined by the devastating march
-of the Aretines. But the general features of the country
-would have lost none of their charm. The graceful,
-whispering poplars and willows surely then as now lined
-Arno’s banks, recalling to some of the elder warriors the
-poplars of Montaperti, fringing the Biena, Malena and
-Arbia—the tall trees that still whisper shudderingly
-of the day when their three streams ran red.</p>
-
-<p>The vine-festoons—if then as now, and as in the
-Medicean days, the valley was garlanded with vineyards—would
-still be in fresh verdure, and would form an effective
-setting for the gay colours of a mediaeval armament.
-Dante and his companions would indeed have as fair a
-scene to fight in as poet or artist turned soldier could
-wish; albeit the day was cloudy, presaging a night of
-storm.<a id="FNanchor_357" href="#Footnote_357" class="fnanchor">[357]</a> Immediately behind the gaily decked arena stood<span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>[144]</span>
-the bold grey mass of Poppi, and beyond this again the
-more distant background of hills, flanked on the left by
-La Verna with its hallowed and inspiring memories.</p>
-
-<p>And what a glorious prospect of the whole field of
-battle had the ladies of the Guidi household from the
-casements of that castle whose walls are still adorned
-with fragments of <i lang="it">affreschi</i>, which Dante’s eyes must have
-seen! All the pomp and pageantry of the war visible
-from a place of security, a veritable eagle’s nest. And
-beyond the battle a clear view across to Romena,
-Falterona and the sources of Arno; with a peep, perhaps,
-of the castle of Porciano—the northernmost stronghold
-of the clan since the practical demolition, after Montaperti,
-of the neighbouring Castel Castagnajo.</p>
-
-<p>Here in their own country they would have every
-confidence of success. They would rejoice in the brave
-show of chivalry, the gorgeous armour caparisons and
-banners—a spectacle of the meeting of the two best-appointed
-hosts that the countryside had ever witnessed.<a id="FNanchor_358" href="#Footnote_358" class="fnanchor">[358]</a>
-They would watch with triumph the first irresistible
-charge of the Aretine cavalry, which drove Dante and his
-fellows back in confusion upon their infantry, and they
-would feel the victory already won.</p>
-
-<p>They would mark with wonder and horror the unaccountable
-retreat of Count Guido Novello, who was to
-have delivered a flank attack with his hundred and fifty
-horse, remembering perchance with scorn that it was his
-untimely flight which, twenty-three years before, had
-brought to a premature end the Ghibelline domination
-in Florence.<a id="FNanchor_359" href="#Footnote_359" class="fnanchor">[359]</a></p>
-
-<p>They would note the sudden move of Corso Donati
-and his Pistojesi, whose charge upon the Aretine flank
-was the beginning of the end. Then came the wholesale
-slaughter and pursuit, wherein unnerved warriors,<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>[145]</span>
-forgetful of everything but the fear of death, streamed in
-flight past Poppi and down the valley towards Bibbiena.
-One of these hunted knights they may have observed in
-the earlier stages of his flight; for the name and figure
-of Buonconte di Montefeltro<a id="FNanchor_360" href="#Footnote_360" class="fnanchor">[360]</a> would be well known to
-them. But if their eyes were sharp and keen enough to
-catch a glimpse of him as he passed, it was but a glimpse.
-His end none saw or knew till Dante met the dead count’s
-spirit in Purgatory; though the scene of it, as there
-described, may well be the faithful reminiscence of
-the Poet’s own impression as he galloped with the pursuers
-towards Bibbiena.</p>
-
-<p>The spot where Arno and Archiano meet is dear to
-every student of Dante, though comparatively few are
-privileged to see it with their eyes. And when you see
-it, it is just a confluence of two mountain-streams,
-flanked by heaps of grey water-worn stones, and fringed
-by tall poplars and brushwood—this in the flat bottom
-of a fertile and well cultivated valley. But the rushing
-water has a voice unlike the sound of ordinary streams:
-the grey piles of pebbles and boulders, the tall whispering
-poplars and the bushes at their feet casting a dark
-line of shade along the river’s brim—these have something
-pathetic, tragic, funereal in their aspect.</p>
-
-<p>One seems to see Buonconte<a id="FNanchor_361" href="#Footnote_361" class="fnanchor">[361]</a> staggering to the brink,
-bursting his way blindly through the hedge of trees
-and bushes, while his life-blood ebbs out from the wounded
-throat, and leaves a crimson track upon the plain—see
-him fall senseless, with just an instinctive crossing of
-the arms and an inaudible invocation of the name of
-Mary, that was to baulk the fiend of his prey. Then night
-falls, and the mountain tops “from Pratomagno to the
-main ridge” of Apennine, and all the valley between, are
-swathed in storm-clouds, and the <i lang="it">fossati</i> are filled with<span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>[146]</span>
-drenching rain. The Archiano dashes down its steep
-course from “above the hermitage” of Camaldoli (whose
-founder, St. Romoald, has his place with St. Benedict
-in Paradise),<a id="FNanchor_362" href="#Footnote_362" class="fnanchor">[362]</a> a roaring, foaming torrent, and swirls
-the corpse down the stream of Arno, unlocking the arms
-by force from that cross upon the breast which had
-served the soul so well—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">Sciolse al mio petto la croce</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ i’ fe’ di me quando ’l doler mi vinse,<a id="FNanchor_363" href="#Footnote_363" class="fnanchor">[363]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and engulfs the body, soon to be covered with spoils
-of the river-bed.</p>
-
-<p>It is but a short walk down the steep lane from
-Bibbiena and through the meadows to the <i lang="it">imboccatura</i>,
-and the inhabitants of the hill-town may well have witnessed
-from their walls many a like tragedy on that day,
-as breathless Ghibellines at their last gasp found themselves
-caught in the trap—pulled up suddenly by Arno
-or Archiano, and overtaken ere their bewildered brains
-could decide what course to follow.</p>
-
-<p>Far different memories from those of the northward
-plain cling to that bold wooded peak which rises on the
-east of Bibbiena. The pilgrimage to La Verna from that
-town is one of the most delightful that can be imagined.
-After the first steep descent—for Bibbiena stands on the
-top of a hill almost precipitous on every side—one mounts
-again, passing through groves of tender spring green,
-the beautiful green of young oaks, with rich, yellow-red
-soil as a foil to it; and then down a second time past
-Campi into the fair valley of the Corsalone, with its long
-rows of poplars like these of Campaldino and Montaperti.
-After that it is all one long ascent, and for the
-most part a steep one. The lane winds up through sparse
-woods again, mainly of small oaks, and is bordered, in<span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>[147]</span>
-spring, by garlands of primroses and violets. For a time
-one loses sight of the goal (which had been visible from
-Bibbiena, and again from above Campi), though the view
-opens out wonderfully upon the left, up the Arno valley
-past Poppi to Falterona. Then at last, after an hour or
-so of steady climbing, the bold wooded cliff heaves in
-sight again, and one distinguishes the buildings of the
-monastery perched high up on the edge of a vast precipice.
-Another hour will bring us to its foot. As he toils up to
-this sanctuary even the most devoted Dantist cannot
-but have in mind, besides the eleventh Canto of <cite>Paradiso</cite>,
-certain passages also of the <cite>Fioretti</cite>.</p>
-
-<p>Every holy spot, almost, is marked by a chapel, wherein
-man’s handiwork obscures—and dare we say mars?—while
-it exalts, the memories of the past. It is all so unlike
-what Saint Francis saw when he rode up on his donkey
-from the other side to take possession of Orlando’s gift
-of the ‘divoto monte.’ Yet one cannot stand without
-emotion before the commonplace chapel that marks the
-spot where the little birds came to welcome him: “con
-cantare e con battere l’ ali,” making “grandissima festa
-e allegrezza,” settling on his head and shoulders and
-arms and in his bosom.<a id="FNanchor_364" href="#Footnote_364" class="fnanchor">[364]</a> And when one has entered the
-portal, one is fain to see not only the Chapel of the Stigmata,
-with the very spot marked out for honour where in
-1221 the Saint—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Da Cristo preso l’ ultimo sigillo</div>
- <div class="verse indent0">Che le sue membra due anni portarno,<a id="FNanchor_365" href="#Footnote_365" class="fnanchor">[365]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and the “<i lang="it">sasso spicco</i>”—that weird rent in the rocks concerning
-which Saint Francis believed himself to have divine
-revelation, that it was the result of the earthquake at
-the crucifixion: “quando, secondo che dice il Vangelista,
-le pietre si spezzarono.”<a id="FNanchor_366" href="#Footnote_366" class="fnanchor">[366]</a> This, too, is an inevitable<span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>[148]</span>
-object of the Dantist’s pilgrimage, for he regards it as
-extremely probable that the idea of the cloven rocks
-in the twelfth of <cite>Inferno</cite><a id="FNanchor_367" href="#Footnote_367" class="fnanchor">[367]</a> came to Dante from La Verna
-and Franciscan lore. But there are other spots untouched
-by Dante, yet hallowed by memories of the “poverello di
-Cristo.” Such is the hollow <i lang="it">grembo</i> in the cliff-side where
-the rock received the Saint into her maternal bosom,
-yielding “like molten wax” to the impress of his form,<a id="FNanchor_368" href="#Footnote_368" class="fnanchor">[368]</a>
-when the fiend would have hurled him down the precipice.
-Such, again, is the grotto where his hermit-bed is shewn,<a id="FNanchor_369" href="#Footnote_369" class="fnanchor">[369]</a>
-wherein he passed the first Lent of his sojourn at La
-Verna; and such, too, is the stone, self-consecrate, and
-so used without further benediction as an altar top,
-whereon, so legend says, the Redeemer often-times
-stood and conversed familiarly with his poor servant
-“face to face as a man speaketh unto his friend.”<a id="FNanchor_370" href="#Footnote_370" class="fnanchor">[370]</a></p>
-
-<p>Dante rests under the shadow of Saint Francis—not
-at La Verna, indeed, but at Ravenna. The Campanile
-of the Franciscan church stands sentry over his tomb.
-It is known that he was buried in the Franciscan habit:
-and it has been justly conjectured that his association
-with the Order was no mere thing of sentiment. One of
-the earliest commentators on the <cite>Divina Commedia</cite><a id="FNanchor_371" href="#Footnote_371" class="fnanchor">[371]</a>
-asserts that for a time he actually joined the Order, to
-whose girdle of cord he seems to refer,<a id="FNanchor_372" href="#Footnote_372" class="fnanchor">[372]</a> as worn formerly
-by him as a safeguard against youthful lusts—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Io avea una corda intorno cinta</div>
- <div class="verse indent2">E con essa pensai alcuna volta</div>
- <div class="verse indent2">Prender la lonza a la pelle dipinta.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">And a living Dantist has recently put forth the suggestion
-that this connection with the Franciscans began with his<span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>[149]</span>
-boyish studies. Between his ninth and his eighteenth
-year, when, according to the <cite>Vita Nuova</cite>, a something
-unnamed kept him apart from the lady of his heart, he
-was, so it is thought, living under strict rule, studying
-as a pupil under the good friars of Santa Croce,<a id="FNanchor_373" href="#Footnote_373" class="fnanchor">[373]</a> and laying
-the foundations at once of that theological lore which
-amazes us to-day, and of that lofty ideal of virtue of
-which he sings—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent8">... già m’ avea trafitto</div>
- <div class="verse indent0">Prima ch’ io fuor di puerizia fosse.<a id="FNanchor_374" href="#Footnote_374" class="fnanchor">[374]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But apart from all conjecture, ancient or modern, the
-Poet’s admiration of Saint Francis is so obvious and his
-appreciation of him so just and true, that none can read
-the eleventh canto of <cite>Paradiso</cite> without feeling that a
-Dantist’s pilgrimage to the Casentino culminates not in
-the memories of Campaldino or of the meeting of the
-waters; not even in the personal reminiscences of the
-Poet’s exile suggested by the modern tablet on the ruined
-walls of Romena, but rather at La Verna—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Nel crudo sasso intra Tevere ed Arno</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">where the re-discoverer of Christ for the Middle Ages—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Da Cristo preso l’ ultimo sigillo</div>
- <div class="verse indent0">Che le sue membra due anni portarno.<a id="FNanchor_375" href="#Footnote_375" class="fnanchor">[375]</a></div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Valour, and sincerity, and simplicity. The Casentino
-of Dante and St. Francis recalls to us the golden principles
-which alone make life worth living now. Patriotism,
-keen and fervid as that whose echoes rang just now
-thro’ the ancient hall at Poppi: but “Patriotism is
-not enough.”</p>
-
-<p>Readiness to lay down one’s life for a Cause: that is
-the temper which has saved civilisation from utter
-shipwreck: but is it securely saved?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>[150]</span></p>
-
-<p>Purity of purpose, sincerity in speech and conduct—<i lang="la">sancta
-simplicitas</i>—ready to cast away earthly privilege,
-to face joyfully the call to “low living and high thinking,”
-and to find freedom in fewness of material possessions
-and richness of moral and spiritual endowment—that is
-the temper eagerly embraced by Francis and his followers,
-loyally accepted by Dante, exile and pilgrim; and it is
-the only temper which can adapt itself to live happily
-in a denuded world: the temper which, when saturated
-with the passion of loving service as was that of “Christ’s
-Poor Man” may hope, Franciscan-wise, to heal the world’s
-wounds, to assuage its quarrels, and to build up better
-and more strongly that which has been broken down.</p>
-
-<p><span class="allsmcap">BEATI MITES; QUONIAM IPSI POSSIDEBUNT TERRAM.</span></p>
-
-<p><span class="allsmcap">BEATI PACIFICI: QUONIAM FILII DEI VOCABUNTUR.</span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>[151]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VIII">VIII<br />
-<span class="smaller">THE LAST CRUSADE</span></h2>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Pero ch’ me venia “Resurgi e Vinci.”</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Par.</cite> xiv. 125.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>It is a far cry from Dante Alighieri to Torquato Tasso:
-from thirteenth-century Florence to seventeenth-century
-Ferrara. Yet Tasso is, poetically, a direct descendant
-of the great Florentine, down the line of Petrarca and
-Ariosto. His Italian represents the utmost legitimate
-development of Dante’s language, beyond which lies
-decadence. The purity, if not the exuberance, of his
-style and the grandeur of his epic treatment flows direct
-from the fountain-head of <i lang="it">Italianità</i>—the <cite>Divine Comedy</cite>;
-and the great poem has left its clear impress now and again
-upon the <cite>Gerusalemme Liberata</cite>, in haunting phrases.</p>
-
-<p>Thus the “fierce Circassian,” in Canto x. 56 of the
-<cite>Gerusalemme</cite>, assumes the attitude of Sordello in <cite>Purg.</cite>
-vi. 66—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">A guisa di leon quando si posa;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">and two Cantos further on (x. 59) we have a reminiscence
-of <cite>Purg.</cite> iii. 9, the dignity of Virgil’s sensitive conscience,
-when Armida’s dupes stand abashed before Gottofredo—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Vergognando tenean basse le fronti</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ era al cor piccol fallo amaro morso.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Dante and Tasso alike wrote for all time, and wrote
-in circumstances of personal straitness and distress:
-each gave to the world his best, out of the treasure of
-a bleeding heart; and if Tasso’s work cannot compare
-for grandeur of conception with Dante’s immortal epic<span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>[152]</span>
-of the spiritual liberty of Man, yet it too has Liberty
-for its theme, and a background ideal and spiritual.</p>
-
-<p>Contemporary critics dealt with Tasso more cruelly
-than ever any dared to deal with Dante; yet Tasso has
-outlived his critics. And the sympathy and admiration
-bestowed on him by his English contemporaries, and
-notably by Edmund Spencer, was well bestowed, and
-forms a link in that long chain of intellectual sympathy
-between England and Italy which we trust to see strengthened
-year by year.</p>
-
-<p>Tasso’s great poem may therefore not inappropriately
-supply an epilogue to those studies of his greater predecessor
-which are associated in different ways with the
-horrors and splendours of the great World War.</p>
-
-<p>In a recent article in the <cite>Anglo-Italian Review</cite>,<a id="FNanchor_376" href="#Footnote_376" class="fnanchor">[376]</a> an
-organ whose special aim has been to foster and develop
-that intellectual sympathy between England and Italy
-of which we have spoken above, Sir Sidney Lee draws
-our attention to the <cite>Gerusalemme Liberata</cite>.</p>
-
-<p>“There is some special appropriateness,” he says,
-“at the moment in recalling attention to Tasso’s association
-with English poetry—with that manifestation of
-English genius whence Great Britain derives no inconspicuous
-part of her renown. For Tasso made his chief
-bid for immortality as the poetic chronicler of the First
-Crusade whereby the City of Jerusalem was first wrested
-from the Moslem sway and restored to Christian rule.
-The army which achieved the hardly won victory was
-drawn from the chivalry of all Western Europe; but the
-chief command was in French hands, and Godfrey of
-Bouillon, a nobleman of France, is the hero of Tasso’s
-epic. The Italian poet credits the French generalissimo
-with every moral and military virtue. His courage goes
-hand in hand with a dignified caution. He is pious,<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a>[153]</span>
-humane, far-seeing in counsel, resolute in action, modest
-in bearing. The stirring military adventures which
-Tasso narrates with abundance of romantic embellishment
-and magical episode end on a strikingly subdued
-note. The last stanza of the long poem shows Godfrey
-with his aides-de-camp, just after the last strenuous
-resistance of the enemy had been overcome, reverently
-walking in the light of the setting sun through the captured
-city. Without pausing to change their war-stained
-habiliments, Godfrey and his companions enter the
-Holy Sepulchre, and there, hanging up their arms, they
-offer on their knees humble prayer.”</p>
-
-<p>General Allenby’s ever-memorable entry through the
-Golden Gate, on foot, into a Jerusalem freed from an
-even more blighting and desolating tyranny than that
-of the eleventh century, may well form a starting-point
-for a comparison of the great movement of the First
-Crusade with a still greater movement of to-day.</p>
-
-<p>We might, indeed, concentrate our attention upon
-the history itself, rather than upon the Poet’s imaginative
-presentment of it at a distance of nearly five centuries;
-for Tasso was further removed from Godfrey and his
-contemporaries than we are from him. We might dwell
-on the fruitful analogies between the two Crusades—that
-earliest of all, and this last and greatest. We might
-note the curious resemblances and the curious differences,
-and see our own World-War prefigured in that old-time
-adventure which, like our own linked together representatives
-of almost all the European nations in one great
-league for an ideal, impelling them to give up all that
-the individual life holds dear, to forego all material hopes
-and prospects, for the sake of a Cause that offered as
-immediate guerdon little but danger and extreme discomfort,
-wounds and death, or worse than death.</p>
-
-<p>We might point to striking coincidences in detail,<span class="pagenum"><a id="Page_154"></a>[154]</span>
-as, for instance, the original costly and disastrous attempt
-upon Nicaea—like our tragedy of Gallipoli in the same
-region—and the part there played by the treachery of
-a Greek King, a perfidy which, even when the place was
-won, robbed the Crusaders of the fruits of their victory.
-We might adduce the importance of the help rendered
-in each case by the allied flotilla, and the timely aid given
-in Palestine of old, as in Europe to-day, by the “handyman”
-of the Marine forces. Or again we might consider
-the fruits and consequences of the old Crusades, and see
-the promise of them on a larger scale to-day; the first-fruits
-already harvested even in the midst of the struggle—the
-widening of insular minds, the growth of international
-comradeship, the manifold educational potencies
-of an experience that involves at once the intellectual
-stimulus of foreign travel, the moral inspiration of
-strenuous, exacting and self-reliant effort in entirely
-new conditions, the spiritual stimulus of a daily and hourly
-converse with Death.</p>
-
-<p>If the Crusades did so much to educate Europe in
-olden days, what may not the World-War achieve, if
-followed by a “brotherly covenant” and a League of
-Peoples?</p>
-
-<p>But our present aim is a rather different one; following
-the lead given by Sir Sidney Lee to try, so far as we
-may, to look at our own times through Tasso’s eyes;
-to search and see if the <cite>Gerusalemme Liberata</cite> has not a
-direct word to speak to our own generation.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Does Tasso’s own generous use of fancy make such an
-attempt too fanciful? We are dealing with hard, stern
-facts—the hardest and sternest that any generation has
-ever had to face; Tasso’s theme had the mellowing
-light of intervening centuries playing upon it, and his<span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>[155]</span>
-treatment is frankly imaginative. He opens his Poem
-(i. 2) with an apology to the Muse for his fanciful embroidering
-of the historical material—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent18">... Tu perdona</div>
- <div class="verse indent0">S’ intesso fregi al ver, s’ adorno in parte</div>
- <div class="verse indent0">D’ altri diletti, che de’ tuoi, le carte.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Sometimes his imagination works simply on a gorgeous
-description, as when he depicts for us the pageant of
-the rival armies: the Crusading host reviewed by Godfrey
-beneath the walls of Tortosa (i. 36 <i>sqq.</i>), and the Egyptian
-army by the King of Egypt (xvii. 9 <i>sqq.</i>) in the frontier
-town of Gaza, famous—as our own troops realised to their
-cost in the early stages of the Palestinian campaign—for
-its “Immensi solitudini d’ arena,” (xvii. 1).</p>
-
-<p>Marvellous as are these descriptions, and more full
-of colour—be it conceded—than any modern massing of
-khaki-clad armed men, Tasso would have had greatly
-vaster, if not more varied, groups to depict on our Eastern-European
-front when the Russian army was still a factor,
-and vaster still in these last months on the West. And
-for picturesqueness and glamour, our Oriental battlefields
-and movements of troops offer scenes which would run
-even Tasso’s gorgeous pages very close. Take for instance
-the picture, drawn by the Australian official correspondent,
-of the entry of the allied troops into Damascus on
-the first days of October, 1918—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>“Past applauding multitudes ... rode the dashing
-Australian Light Horsemen, followed by brilliant
-cavalry from the Indian Highlands, then by Yeomanry
-from the English Shires, black-skinned French
-Colonials from North Africa on their barb stallions,
-sturdy New Zealand machine-gunners and batteries
-from England and Scotland.” These, with the
-“swarthy Hedjaz Arabs beautifully mounted on<span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>[156]</span>
-black and white horses and on camels ... formed a
-magnificent demonstration of the might of the
-British and allied forces.”</p>
-
-</div>
-
-<p>How well this would look in Tasso’s sonorous verse!</p>
-
-<p>But the characteristic products of Tasso’s fancy are
-more imaginative than these, outrageously imaginative,
-one might call them, though they have, withal, a dramatic
-appropriateness, since he is treading on Moslem soil, and
-his magicians and fair women, his bejewelled halls beneath
-the river-bed, his enchanted forest and spellbound island-mountain
-give us the true savour of the Arabian Nights.</p>
-
-<p>But was it ever so true as it is to-day that “truth is
-stranger than fiction?” Was ever enchanted forest
-more repellent in its horrors than some of those stricken
-woods on our Western Front? If it had fallen to Tasso
-to describe in his verse our modern air-fighting, would it
-not have afforded his genius far more scope than was
-offered even by the wonderful description of the journey
-of the enchanted boat in which the two paladins sail out
-along the coast of Africa and between the Pillars of
-Hercules into the great Ocean to rescue Rinaldo (xv.
-6 <i>sqq.</i>)? Or Ismeno’s magic car, mist-swathed, and
-leaving no track upon the sand? When, in his first
-Canto (i. 14, 15), he depicts the Angel Gabriel cutting his
-way through winds and clouds, hovering over Lebanon,
-and then swooping down upon Tortosa—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Pria sul Libano monte ei si ritenne</div>
- <div class="verse indent0">E si librò su l’ adeguate penne,</div>
- <div class="verse indent0">E ver le piazze di Tortosa poi</div>
- <div class="verse indent0">Drizzò precipitando il volo in giuso ...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">might it not have been, almost, a literal description of
-a flight of his own compatriot and fellow-poet Gabriele
-d’ Annunzio?</p>
-
-<p>Again, one of the most characteristic of the <i lang="it">fregi</i> with
-which Tasso adorns the chroniclers’ story is found in the<span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>[157]</span>
-prominence of his heroines. Doubtless we owe this largely
-to the brilliant originality of the Italian ladies of the
-Renaissance, in which the House of Este, under his patron
-Alfonso, was <i lang="la">facile princeps</i>; just as the poet’s exuberance
-of fancy and occasionally melodramatic touch
-reflects the eager, playful, pleasure-loving, fanciful, and
-histrionic tone of his favourite Court of Ferrara. His
-heroines certainly stand forth in dazzling prominence.
-Clorinda, the fair Amazon, is a fighting man to all intents,
-with a man’s mien, a man’s directness, a man’s sense of
-fair play, added to the charm of a beautiful, high-born
-Lady. Armida, matchless in her witchery, is a doughty
-warrior too; but also, by turns, languishing lover and
-ruthless, Circe-like enchantress. Erminia, disinherited
-Princess, gracious, tender, shy and sensitive, is yet bold
-to face all things—even the sight and touch of blood—if
-so she may help and tend the man who, in the day of
-her calamity, saved her from shame.</p>
-
-<p>Fanciful figures: yet Clorinda and Armida (in her
-warrior-rôle) have not been without their parallels on
-the Russian front. And the fair Erminia might stand for
-us as the prototype of the gently nurtured girl of our time
-who has found herself and her true <i lang="fr">métier</i> in the self-sacrificing
-toils of Red Cross work. Of the knowledge
-of healing herbs, says Tasso (vi. 67)—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Arte, che, per usanza, in quel paese</div>
- <div class="verse indent0">Nelle figlie de’ re par che si serbe;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And indeed the tendance of the wounded is essentially
-a royal task in any country; and one in which not a few
-royal princesses have shewn themselves versed in our
-day. Erminia, when at last she finds her love, tends him
-right royally (xix. 111 <i>sqq.</i>), but her address to the exhausted
-Tancred evinces also something peculiarly modern.
-What could be more in the professional Red Cross style
-than her injunction: “You shall know all you ask in<span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>[158]</span>
-good time; now you must be obedient and hold your
-tongue, and try to get some sleep” (xix. 114)?—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Saprai, rispose, il tutto: or (tel comando</div>
- <div class="verse indent4">come medica tua), taci, e riposa.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But are Tasso’s heroines after all so wonderful?
-To-day is the day of Women. They have proved and
-established in National Service their claim to the National
-Franchise and to a place in the National Legislature, and,
-what is more, their claim to be man’s companion and
-competitor in countless fields of activity. For a large
-part of the last century we had a woman on the throne:
-the present century may yet see a woman actually leading
-the king’s government. It is their War as well as ours;
-and now the victory is won, their part in it—without
-which victory had been unattainable—shall have full
-recognition. Apart from the noble work of the Red Cross
-Sisters and helpers, from the valour of the girl-chauffeurs
-and others who have sought and found a place as near
-as possible to the firing line, we have thousands of maidens
-and young matrons ready to risk comeliness and health
-and their whole physical future in the pestilent atmosphere
-of munition shops; thousands more who have donned
-the King’s uniform as “Waac’s” and “Wrens” and
-“Penguins.” How few and far between, in comparison,
-are the Women in Tasso’s scheme! How sorely his
-imagination would have been taxed, yet withal how congenially,
-had it fallen to him to describe the manifold
-activities—and the undiminished charms—of our
-twentieth century girlhood! Erminia is in some ways
-more of a Victorian type; but, if the fight is recognised
-as being fought elsewhere than in the actual front line,
-Clorinda is with us everywhere; strengthening the hands
-and inspiring the hearts of her compatriots, striking the
-chill of fear into the foe, and the dart of cupid into the
-susceptible hero at her side.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>[159]</span></p>
-
-<p>Armida, in Tasso’s scheme, bridges the gap between
-the seen and the unseen, between women’s work and the
-work of the Angels—good Angels, and bad. This brings
-us to another of Tasso’s <i lang="it">fregi</i>, and one of his most imaginative
-“embroideries”: I mean his elaborate description
-of the part played in the drama of the Crusade by the
-heavenly hosts and the hosts of the infernal regions.
-To the latter, surely, and especially to the magnificent
-picture of Satan’s Council of War (iv. 1-19), Milton must
-probably owe more than we ordinarily recognise. Among
-the most splendid passages of the Poem are, on the other
-hand, the descriptions of the counter-activities of the
-heavenly armies: God’s sending forth of Gabriel (i. 7),
-the Court of the Most High (ix. 55 <i>sqq.</i>), Michael’s scornful,
-single-handed rout of the massed battalions of Hell
-(ix. 63-5). But mythological as is the tone in which these
-events are narrated, and mythical as the whole conception
-might have seemed to a more materialistic generation
-than our own, we shall be ready to recognise that all
-this strain in the <cite>Gerusalemme Liberata</cite> is, after all,
-based, in a sense, on hard fact. It is, in fact, the Poet’s
-recognition of the paramount spiritual impulse which
-drove those hordes of Crusaders across a dangerous
-Europe into a still more dangerous Asia: his consciousness
-that the war they were waging was, in our present-day
-phrase, a “Spiritual War.” Have we not too our
-still warm and throbbing legend of the “Angels at Mons”
-and of the “White Companion”? Have not our own
-soldiers each his Guardian Angel, his “Defensor celeste”
-(vii. 84)? Whether Angel forms were seen at Mons
-or not, those of us who believe in their existence at all,
-believe that they were there, and not there only; but
-their force is everywhere joined to ours as often as we are
-really fighting “for God and the Right.”</p>
-
-<p>One further point, as regards angelic agency—this<span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>[160]</span>
-time the evil angels. Tasso, like Dante in his classic
-episode of Buonconte (<cite>Purg.</cite> v. 109 <i>sqq.</i>), attributes to
-the fiends a certain control over the weather (vii. 115 <i>sqq.</i>)
-Many of us would like to share this conviction with him
-when we think of the repeated occasions in which our
-well-planned offensives in the West have been wrecked
-by the sudden break-up of a fine spell. And to the intervention
-of St. Michael, on the contrary, we would blithely
-ascribe that most opportune change of wind in the early
-morning of the day when we first played with gas at
-Loos.</p>
-
-<p>The spiritual motive of the Crusades is finely typified
-in the character of Godfrey, who like our own loved Lord
-Roberts, initiated every fresh plan with prayer; whose
-incorruptible soul saw nothing of the material openings
-that a Crusade might offer—openings that were the very
-<i lang="fr">raison-d’-être</i> of crusading to the shrewd merchants of
-Venice in later years—Godfrey, to whom was unthinkable
-the mere notion of such bargaining and traffic as Frederic
-of Swabia was to employ a century later. “We are not
-out for gain,” he says to Altamoro of Samarcand, “we
-are not traders, but Crusaders.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Che della vita altrui prezzo non cerco;</div>
- <div class="verse indent0">Guerreggio an Asia, non cambio o merco.</div>
- <div class="verse indent0">...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>We should like to picture Tasso weaving into his
-stately verse, descriptions of submarine warfare, of the
-advance of the tanks, of an artillery barrage on a fifty-mile
-front: and we could find in <cite>Gerusalemme Liberata</cite> a
-starting-point for most of these. But space permits us
-only two more points.</p>
-
-<p>The Hun-spirit, and the glory of our Boy-heroes, are
-both depicted in Tasso’s magic tapestry: the one succinctly
-and sternly, the other more diffusely and with all
-the glamour of his genius.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>[161]</span></p>
-
-<p>The brutal measures devised—some of them not put
-into practice—by the Sultan against the subject Christian
-population of Jerusalem, and all the other infidel horrors
-of oppression and cruelty which Tasso evidently puts
-forth as the <i lang="la">ne plus ultra</i> of bygone barbarism, have been
-matched and exceeded by those wreaked upon Christian
-populations by the modern Turk with the connivance
-of his Teutonic ally; matched and exceeded by the
-votaries of the “good German God” themselves, upon
-defenceless civil populations of invaded districts, and
-equally defenceless prisoners of war. But the spirit of
-“Frightfulness” itself is sharply sketched with a single
-stroke of the pen in the description of one of the leaders
-of the Egyptian army (vii. 22): “no true knight, but a
-fierce, murderous robber.”</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent12">Albiazar ch’ è fiero</div>
- <div class="verse indent0">Omicida ladron, non cavaliero.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But now that victory is won, and those horrors (save
-for the deep wounds of Europe) seem an evil dream, we
-fain would forget the unforgettable, lest we retard the
-work of reconciliation.</p>
-
-<p>Let us finish on a happier note, with Rinaldo—Rinaldo
-who, as Spenser says in his Prefatory Letter to the <cite>Faëry
-Queen</cite>, represents “the Vertues of a private man,” even
-as Godfrey those of a good governour.</p>
-
-<p>Rinaldo’s very existence is, doubtless, largely due to
-“dynastic reasons”: to the necessity of flattering,
-that is, the House of Este; yet he concentrates in himself
-all the elements of the perfect knight, the pattern
-of chivalry, as conceived by Tasso. If the desire to please
-a patron, Alfonso d’ Este, brought Rinaldo into the world,
-did not a similar motive assist at the birth of Virgil’s
-<cite>Pius Aeneas</cite>? Both Aeneas and Rinaldo are strong
-enough to “stand on their own feet.”</p>
-
-<p>Rinaldo is in many ways the true type of our modern<span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>[162]</span>
-Boy-heroes—yes, our heroes, and those of the other side—as
-well as of mediaeval chivalry. Unable to rest at home
-when war is raging across the world, he dashes off, while
-still under sixteen years of age, by paths known only to
-himself, and “joins up” in Palestine.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Allor (ne pur tre lustri avea forniti)</div>
- <div class="verse indent0">Fuggì soletto, e corse strade ignote,</div>
- <div class="verse indent0">Varcò l’ Egeo, passò di Greca i liti,</div>
- <div class="verse indent0">Giunse nel campo in region remote</div>
- <div class="verse indent0">Nobilissima fuga, e che l’ imiti</div>
- <div class="verse indent0">Ben degna alcun magnanima nipote.</div>
- <div class="verse indent0">Tre anni son ch’ è in guerra: e intempestiva</div>
- <div class="verse indent0">Molle piuma del mento appena usciva.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Many a lad of this generation has indeed imitated
-his “noble flight”; has seen three years of war—and
-what a war!—ere his face first felt the touch of the razor.
-They have sped forth from the fields, from the mines
-and mills, and from luxurious homes where too much
-softness was in danger of undermining their manhood.
-They have “climbed the steep ascent” of the Hill of
-Valour—they have, in fact, heard and responded to a
-call like that which came to Rinaldo after he had lain
-spell-bound in Armida’s Garden, (xvii. 61)—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Signor, non sotto l’ ombra in piaggia molle</div>
- <div class="verse indent0">Tra fonti e fior, tra ninfe e tra sirene</div>
- <div class="verse indent0">Ma in cima all’ erto e faticoso colle</div>
- <div class="verse indent0">Della virtù è riposto il nostro bene.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>“They in a short time have fulfilled a long time.”
-For them the fruits of manhood have followed hard upon
-the bloom of youth. In them soft gentleness is conjoined
-with royalty of mien and soldierly bearing. In battle,
-Mars; in face, Eros; the cynosure of a world’s admiring
-eyes—Behold Rinaldo!</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Dolcemente feroce alzar vedresti</div>
- <div class="verse indent0">La regal fronte, e in lui mirar sol tutti.</div>
- <div class="verse indent0">L’ età precorse, e la speranza; e presti</div>
- <div class="verse indent0">Pareano i fior, quando n’ uscirò i frutti:</div>
- <div class="verse indent0">Se ’l miri fulminar nell’ arme avvolto,</div>
- <div class="verse indent0">Marte lo stimi: Amor, se scopre il volto.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>[163]</span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>[164]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDICES">APPENDICES</h2>
-
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>[165]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDIX_I">APPENDIX I<br />
-<span class="smaller">ANTONIO MASCHIO AND THE CELEBRATION OF 1865</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>The Dante Celebrations of the last fifty-six years—the
-years that mark the duration of the Poet’s life—have
-always had about them, as was meet, a touch of fervid
-Italian patriotism. For Dante is in a true sense “Pater
-Patriae.” The sexcentenary of his birth in 1865 coincided
-with the new dignity of Florence as temporary
-capital of a largely united and independent Italy. It
-was celebrated by the unveiling of Dante’s statue by
-Victor Emmanuel, protagonist of the New Italy in the
-chief Piazza of his new Capital, and it was celebrated
-with military as well as civic honours.</p>
-
-<p>The Celebration of 1921, on the sexcentenary of the
-Poet’s death, was marked again with patriotic fervour.
-The troops who had redeemed “Italia irredenta” in the
-Great War offered a wreath of bronze and silver at his
-shrine in Ravenna; and shouts of “Viva l’ Italia! Viva
-Fiume!” echoed in the Banqueting Hall of the castle of
-Poppi in Casentino, where Dante had been a guest of
-the Conti Guidi, and in sight of which he had fought as
-a young man in defence of his native city. The patriotic
-cries had now a new note of triumph about them, because
-Dante’s prophetic envisaging of Italy as “one, and to be
-loved” and his incidental marking out of her true boundaries
-had at last been verified.<a id="FNanchor_377" href="#Footnote_377" class="fnanchor">[377]</a></p>
-
-<p>Between these two, on September 14th, 1908, Ravenna,
-his “last refuge,” was the scene of a most enthusiastic<span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>[166]</span>
-ceremony, to which flocked representatives of the as yet
-unredeemed Italian fringe, and men of Trent and Trieste
-and Gorizia and Pola and Fiume claimed Dante as the
-prophet of their own “italianità” and of their proximate
-liberation from the foreign yoke.</p>
-
-<p>There is a little-known incident connected with the
-first of these Celebrations—that of 1865—which is worth
-recording, if only for its simple pathos. The story of an
-attempt at Dante-worship that was motived rather by
-personal loyalty than by patriotic ardour, yet was baulked
-by the barrier set up by a foreign domination between
-a true-hearted Italian and his goal.</p>
-
-<p>Antonio Maschio<a id="FNanchor_378" href="#Footnote_378" class="fnanchor">[378]</a> was close upon forty years old when
-the news came to him in his humble Venetian dwelling
-that Italy was going to celebrate her greatest Poet in his
-native City of Florence.</p>
-
-<p>He was a simple gondolier, son of a small pork-butcher
-on the island of Murano. In the year ’48, so notable in
-the annals of Italy’s fight for freedom, he picked up some
-stray sheets of paper in a tobacconist’s shop, on which
-were printed Cantos xiii. and xiv. of the <cite>Inferno</cite>. He took
-them home and read and re-read them: From that day
-he took Dante as his Master, and devoted all his spare
-moments to the study of the <cite>Divina Commedia</cite>. He lived
-to see, as he conceived, Dante’s prophecy of the “Veltro”—the
-great Liberator—fulfilled in 1871; when Victor
-Emmanuel entered Rome, and before he died he was in
-correspondence with some of the greatest Dante scholars
-in Italy and abroad.</p>
-
-<p>Far advanced in his Dante studies in 1865, and over
-head and ears in love with the great Poet, he dared to
-brave the Austrian frontier guards—for Venetia was<span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>[167]</span>
-still Austrian territory—setting out on foot for Florence
-to keep tryst with his Maestro “duca, signore e Maestro.”
-Before the middle of March he packed up in two great
-bundles all the Dante material he had collected and evolved,
-put a favourite “Dantino” in his pocket and started
-with his precious burden on the adventurous pilgrimage.
-He passed the first line of guards, posing as a wine-seller
-from Chioggia. His great obstacle was the river Po,
-running high and with current all too swift. Moreover
-it was night, and no boat was to be found. It was but
-human to shrink back, but the love of Dante conquered
-his fear. Did he recall the passage where Dante, shrinking
-from the wall of flame, hears Virgil’s appeal: “Senti
-figlio, Fra Beatrice e te è questo muro”?<a id="FNanchor_379" href="#Footnote_379" class="fnanchor">[379]</a> Dauntless he
-flung himself into the chill waters and struck out for the
-farther shore. In a life and death struggle with the current
-he lost his precious bundles, and landed more dead than
-alive, with nothing in his pocket but the little volume of
-the <cite>Divina Commedia</cite>; and he afterwards declared that
-Dante had saved his disciple from drowning that night,
-even as in his earthly life he had saved a child in the
-Baptistery at Florence.<a id="FNanchor_380" href="#Footnote_380" class="fnanchor">[380]</a> Next morning the hapless man
-fell into the hands of the Sindaco of La Mesola, who
-handed him over to the police, and he suffered a month’s
-durance in an Austrian prison, after which he was ignominiously
-sent back to his native town.</p>
-
-<p>It was a famous gathering on that 14th of May in the
-broad space before the church of Santa Croce; and many
-learned and ingenious speeches marked the occasion.
-But the Festival was the poorer by the enforced absence
-of one who had risked his life to be there: Antonio
-Maschio, “il Gondolier Dantista.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>[168]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDIX_II">APPENDIX II<br />
-<span class="smaller">DANTE AND THE POPE</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>Interesting on several grounds is the Encyclical of His
-Holiness Benedict XV, published in the <cite>Osservatore
-Romano</cite> of May 4th last, in which he commends to all
-Catholic teachers and students the study of the works
-of Italy’s greatest Poet. He seems to admit that a certain
-constraint lay upon him in the matter, that the successor
-of St. Peter could not afford to be silent while all the
-civilised world was sending up a chorus of praise. That
-indeed, it would befit him to propose himself as Choragus:
-“Jam vero tam mirifico quasi choro bonorum omnium
-non solum non deesse Nos decet, sed quodammodo praeesse.”
-Yet the eulogy which he utters, if here and there
-it suggests a touch of patronising, is, on the whole so
-spontaneous and sincere in tone, that one is inclined to
-forgive the half-evasion with which he manipulates the
-awkward fact of Dante’s fierce invective—“perquam
-acerbe et contumeliose”—directed against the Holy
-Father’s illustrious predecessors. First of all he suggests
-for Dante the excuse of a harassed and embittered
-spirit, misled by the poison of malicious tale-bearers;
-and next, with an appearance of candour which it would
-be discourteous to discount, he asks, Who denies that there
-were in those days; there were faults even in the ordained
-clergy—“Quis neget nonnulla eo tempore fuisse in hominibus
-sacri ordinis haud probanda?” ... a somewhat
-general statement which might or might not include the
-Infallible. For the rest, Dante is praised as a true-hearted
-Catholic—as indeed he was—and as an extraordinarily<span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>[169]</span>
-effective teacher of the Catholic Faith. The spirit and
-purpose of the <cite>Divine Comedy</cite>—the aim, as set forth in
-the famous tenth Epistle<a id="FNanchor_381" href="#Footnote_381" class="fnanchor">[381]</a>—and the Poet’s treatment of
-his subject in his pictures of Hell, Paradise and Purgatory,
-all come in for hearty commendation. His ever-living
-treatment of an ever-living theme is rightly characterised
-as strikingly modern compared with the revived Paganism
-of some modern poets. The teaching power of his spiritual
-ideas outsteps the bounds of the archaic Ptolemaic
-system in which they are framed. True to the teaching
-of his great master Aquinas, he attracts moderns to that
-teaching by the sublimity of his poetic genius. The
-Pope claims to know personally unbelievers who have
-been converted to the Faith by the study of Dante.</p>
-
-<p>This emphasis on Dante’s importance as a religious
-teacher is interesting in view of Benedetto Croce’s recent
-critique, in which he dismisses the theological aspect of
-Dante as irrelevant. In this connection it is worth noting
-that a distinguished Friar has been lecturing in Rome on
-Dante’s theology, and directly attacking Croce for his
-depreciation of the same.</p>
-
-<p>We have thus two Benedicts disputing over the spirit
-of Dante, even as the Archangel and another disputed
-over the body of Moses—Benedict the Pope and Benedict
-the Philosopher, Critic and Minister of Education. That
-the latter has the greater name in the realm of literary
-criticism, we cannot doubt. His best friends go far to
-claim for him infallibility in that line. The infallible
-claims of the former are confined to the region of Faith
-and Morals; but if Dante could be called in as arbitrator
-he would probably decide in favour of the Pope, pronouncing
-with regard to his own religious teaching that it was
-meant to count, and does count. It is, however, with no
-animus against the other Benedict in his official capacity<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>[170]</span>
-that His Holiness proceeds—making an excellent point,
-which most of us would applaud—to note the absurdity
-of a State system of secularised Education which tries
-to banish the Name and the thought of God from the
-schools, and at the same time hold up the <cite>Divina Commedia</cite>
-as an indispensable instrument of culture. Italian priests
-of to-day are ready to defend the present Minister of
-Public Instruction as one who, whatever his personal
-views may be, has endeavoured to mete out evenhanded
-justice even to “denominational” Education.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>[171]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDIX_III">APPENDIX III<br />
-<span class="smaller">DANTE THE POET</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>Benedetto Croce’s<a id="FNanchor_382" href="#Footnote_382" class="fnanchor">[382]</a> contention is, of course, fundamentally
-true, that Dante is first and last a Poet, and that
-it is the magnetism of his poetic genius that attracts
-interest to all the varied subjects which he touches.
-If he had not been a Poet, these essays would never have
-been written; and the writer hopes that the poetic
-quality of his hero will have been felt as a background
-all through the book. His lyrical power is the driving
-force of his many-sided message. To the struggling
-patriot, whether of 1848 or of 1918, he is a Tyrtaeus;
-to the artist in poetry, a Horace (although he never saw
-the <cite>Ars Poetica</cite>); to the lover, a Christian Anacreon;
-to the religious devotee, a Psalmist and Prophet in one;
-to the student of human nature in its detail and its large
-epic aspect, a Homer and a Virgil; in every aspect a
-supreme poet. The very magnetism of his lyrical appeal
-will, however, continue to keep countless disciples busy,
-in the future as in the past, exploring the by-ways and
-investigating the by-products of his genius; gloating
-over his obscurities, and glorying in everything, big or
-little, that Dante has touched. Those “questioni dantesche”
-on the more puerile of which Croce rightly pours
-his scorn,<a id="FNanchor_383" href="#Footnote_383" class="fnanchor">[383]</a> will emerge to the end of the chapter—a
-lush growth of mingled flowers and weeds witnessing to
-the extraordinary fertility of the soil.</p>
-
-<p>And we may go on to ask, what, exactly, is the value,<span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>[172]</span>
-or the nature of that “lyrical quality” which Croce
-justly exalts if it is entirely divorced from its content,
-its subject-matter?</p>
-
-<p>True, Beauty has a value of its own, as Dante himself
-saw. In theory, indeed, he makes Poetry a humble gilding
-of the didactic pill, on the Horatian principle of <i lang="la">miscere
-utile dulci</i>; a beauteous fiction for a moral purpose—“una
-verità ascosa sotto bella menzogna”<a id="FNanchor_384" href="#Footnote_384" class="fnanchor">[384]</a> a “clumsy
-device,” as Professor Foligno puts it, “to rivet the
-attention of readers while the lessons of virtue and truth
-were expounded.”<a id="FNanchor_385" href="#Footnote_385" class="fnanchor">[385]</a> In practice, however, the author
-of the <cite>Convivio</cite> “spoke as Love dictated”<a id="FNanchor_386" href="#Footnote_386" class="fnanchor">[386]</a>—nay, even
-in the <cite>Convivio</cite> itself (as Prof. Foligno points out), in the
-<i lang="fr">envoi</i> of the first Canzone,<a id="FNanchor_387" href="#Footnote_387" class="fnanchor">[387]</a> he bids his poetry, if its argument
-prove unintelligible, take heart of grace and draw
-attention to its own sheer beauty—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Allor ti priego che ti ricomforte,</div>
- <div class="verse indent0">Dicendo lor, diletta mia novella.</div>
- <div class="verse indent0">“Ponete mente almen com’ io son bella!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But lyrical form cannot exist as a mere abstraction.
-It must needs express itself in words that have a meaning—in
-“subject-matter.” The Poet sings of what is in his
-heart, and sings—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">... A quel modo</div>
- <div class="verse indent0">Ch’ e’ ditta dentro;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">he sings because he <em>must</em>. And Dante has this irresistible
-impulse of the artist to express himself. He tells us in the
-XIXth chapter of the <cite>Vita Nuova</cite> the story of the birth
-of his canzone, “Donne ch’ avete intelletto d’ amore,”
-the famous song by which Bonagiunta knew him in
-Purgatory.<a id="FNanchor_388" href="#Footnote_388" class="fnanchor">[388]</a> First, a great desire for utterance, then a
-pondering over the appropriate mode, and finally, “I<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>[173]</span>
-declare,” he says, “my tongue spake as though by its
-own impulse and said—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Donne ch’ avete intelletto d’ amore.”<a id="FNanchor_389" href="#Footnote_389" class="fnanchor">[389]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>That is the artistic impulse to create, and represents,
-indeed, the sum total of his “Message” as conceived by
-many an artist. But Dante took his message and his
-mission seriously; and unless we recognise as a factor
-in his poetry this sense of responsibility for the gift,
-and for the use of it—in however exalted a sense—as the
-handmaid of Religion, we surely misconceive him. He is
-essentially (not accidentally) didactic, prophetic, a
-conscious and purposeful inspirer of his own generation
-and of those to come.</p>
-
-<p>From the point of view of purely aesthetic criticism
-his “Theological Romance,” his “Epic of man’s freewill,”
-with its massive architectural framework and its recurring
-theological, philosophical, political and otherwise didactic
-passages may be entirely secondary—may be, in fact,
-so much awkward and obstructive material which the
-poet only reduces to order and dominates by force of
-titanic genius.<a id="FNanchor_390" href="#Footnote_390" class="fnanchor">[390]</a></p>
-
-<p>Dante certainly rises superior in fact to the contemporary
-theory of the Art of Poetry which he repeats in
-the <cite>Convivio</cite> and the <cite>De Vulgari Eloquentia</cite>.<a id="FNanchor_391" href="#Footnote_391" class="fnanchor">[391]</a> It is this
-which makes his verse to be, as we have called it, the
-driving power of his message. But this homage to the
-traditional theory is not mere lip-service. Supreme poet
-as he is, he deliberately makes his sublime verse the instrument
-of spiritual teaching. And in so doing only renders
-it the more sublime.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak">FOOTNOTES</h2>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> See esp. <cite>Inf.</cite> ix. 113; xx. 61: “Dante and the Redemption of
-Italy,” p. 15.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> 1865: See <cite>ib.</cite> p. 19.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> <cite>Par.</cite> xxv. 1, 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> “Dante and Educational Principles,” pp. 83 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> Nos. III and VI.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Nos. I, II, IV, and VIII.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Prof. Foligno has, of course, no responsibility for the opinions
-set forth in this volume.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> <cite>Le opere di Dante: testo critico della Società dantescha italiana,
-etc.</cite> Firenze: R. Bemporad &amp; Figlio. MCMXXI. Cited in the notes
-as “Bemporad.” In the case of quotations from the prose works,
-an attempt has been made to consult the convenience of English
-readers by the reference to the paging of Dr. Moore’s Oxford Edition
-as well as to that of the <cite>Testo critico</cite> (Bemporad).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Nos. V and VII.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> This Sermon was preached in Lincoln Cathedral on Aug. 14th,
-1921 (Twelfth Sunday after Trinity).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> <cite>Par.</cite> i. 6-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> See <cite>Osservatore Romano</cite>, May 4th, 1921. And <i>cf.</i> Appendix II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> <cite>Par.</cite> xvii. 55.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> <cite>Purg.</cite> xxiv. 52-4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> <i>Cf.</i> A. G. Ferrers-Howell, “Dante and the Troubadours,” in the
-Memorial Volume, <cite>Dante, Essays in Commemoration</cite>, 1321-1921,
-London Univ. Press, 1921.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> <cite>Purg.</cite> xxiv. 57.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> <cite>Inf.</cite> iii. 5, 6.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> <cite>Purg.</cite> xvii. 103-105.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> <cite>Inf.</cite> i. 118-20.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> <cite>Purg.</cite> xxiii. 71-74.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> <cite>Par.</cite> iii. 70-72, 85.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> <cite>Par.</cite> xxxiii. 145.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> <cite>The Spiritual Message of Dante</cite>, Williams &amp; Norgate, 1914,
-p. 225.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> 1 John iv. 16.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> <cite>Par.</cite> xxx. 133-7.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> <cite>Purg.</cite> xx. 43.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> <cite>Purg.</cite> i. 1.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> <cite>Par.</cite> xxv. 5.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> A pathetic episode connected with this Celebration is related
-in Appendix I, p. 165.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> <cite>Giornale</cite>, p. 215: Art. “Firenze e Italia nel concetto e nel
-cuore di Dante.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> <cite>Giornale</cite>, p. 344.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> A similar chorus of reverent homage to Dante as the good
-genius of Italy’s fortunes, was evoked by the war, in the shape of
-“Dante e la Guerra,” Nos. 6-9 of <cite>Nuovo Convito</cite>, June-Sept., 1917.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> <cite>Par.</cite> ix. 27.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> “To the Defenders of the Piave: November, 1917, to November,
-1918.” Art. in <cite>Anglo-Italian Review</cite>, Nov., 1918, p. 244.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 142.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> <cite>Il Purgatorio</cite>, p. 58.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> <cite>Par.</cite> xxxi. 85-89.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> <cite>Inf.</cite> i. 31-34.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> <cite>Loc. cit.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> Italy is likened by Dante to a wood (<i lang="la">silva</i>) in <cite>V.E.</cite>, I, xi.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 76-fin.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 91 <i>sqq.</i>; <cite>Mon.</cite> I, xii.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> <cite>Purg.</cite> v. 61.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> See <cite>Mon.</cite> II, v. 132 <i>sqq.</i>; 159 <i>sqq.</i>, quoted below; pp. 355 <i>sq.</i>,
-Oxf. Ed.; p. 379, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> <cite>Inf.</cite> xii. 1-21.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> <cite>Defensor Pacis</cite> written c. 1324 (three years after Dante’s death)
-to support the claims of the Emperor Lewis IX (of Bavaria) against
-Pope John XXII, starts, as Dante does, from Aristotle and Holy
-Scripture, but carries the relentless exposure of papal pretensions
-much further, and strikes the note of appeal to a General Council
-which was one of the watchwords of the Reformation.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> This theme he took up earlier in the Fourth Treatise of the
-<cite>Convivio</cite>, chaps. iv. and v.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> <i>Cf.</i> especially his quotations from the <cite>Aeneid</cite> in <cite>Conv.</cite> IV, iv.
-(Bemp., 252) and <cite>Mon.</cite> II, vii. 70 <i>sqq.</i> (Bemp., 381); the Divine
-injunction is taken by Dante, almost as though the <cite>Aeneid</cite> were
-‘Scripture’!</p>
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Tu regere imperio populos, Romane, momento,</div>
- <div class="verse indent0">Hae tibi erunt artes, pacique imponere morem;</div>
- <div class="verse indent0">Parcere subjectis et debellare superbos.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">—<cite>Aen.</cite> vi. 852-4.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> <cite>Inf.</cite> i. 82.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> vi. 34-96.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> W. W. Vernon, <cite>Readings on the Paradiso</cite>, Vol. I, p. 199.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> <cite>Par.</cite> vi. 103-104.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> <cite>Purg.</cite> vii. 94; vi. 97.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> <cite>Purg.</cite> xvi. 106 <i>sqq.</i>; 127 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 76 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> <cite>Purg.</cite> vi. fin.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> <cite>Ep.</cite> vii.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> <i>Cf.</i> <cite>Purg.</cite> x. 35.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> <cite>Ep.</cite> vii. 44, p. 410, Oxf. Ed.; p. 427, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> I. xii. 58; Oxf. Ed. p. 347; p. 365, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> <cite>Purg.</cite> i. 75.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> II, v. 158 <i>sqq.</i>; Oxf. Ed. II, v. 17; p. 379, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> <i>Cf.</i> <cite>Mon.</cite> I, xi. Bemporad, pp. 362-364.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> <cite>Mon.</cite> I, v.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> <cite>Od.</cite> ix. 114-115. θεμιστεύει δὲ ἕκαστος Παίδων ἠδ’ ἀλόγων....</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> οὐδ’ ἀλλήων ἀλέγουσιν.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> <cite>Pol.</cite> i. 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> It is interesting to note, in this connection, that when Dante,
-in his work on “The Vulgar Tongue,” is seeking a <em>Literary</em> Tribunal—a
-sort of Academy of Letters—he asserts that where there is no
-Prince, his presence may be supplied by ‘the gracious light of reason.’
-There is no king, he says, in Italy, as there is in Germany, to gather
-to his court poets and <i lang="it">literati</i> and form in his own person the centre
-of a brilliant literary circle; but the members of such a court—the
-elements of such a circle—are there, though scattered, and they have
-a bond of union in the <i lang="la">gratioso lumine rationis</i>.—<cite>V.E.</cite> I, xviii. fin;
-Oxf. p. 389; Bemporad, p. 336.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <cite>Mon.</cite> I, xi. 78-110. Oxf., p. 346; Bemp., pp. 363 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> <cite>Ep.</cite> vii.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> <cite>Par.</cite> xxx. 133 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> At the last moment before going to press, it is cheering to find
-this contention (treated more fully by the present writer in an article
-in the <cite>Anglo-Italian Review</cite>, Dec., 1918), corroborated by Prof. A. J.
-Grant, who, in an article on “Dante’s conception of History” (<cite>History</cite>,
-Vol. VI, Jan., 1922), speaks thus of the Poet’s praise of the
-Empire: “It is a demand for a world-order resting on laws that are
-sensible and generally known, and which control the lives of states
-as well as of individuals. It is little exaggeration to say that it is
-a plea for a League of Nations; and the <cite>De Monarchia</cite> is not a
-bad handbook for those who are called upon to speak for the
-League” (p. 229).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> <cite>Par.</cite> xxii. 151.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> <cite>Mon.</cite> iii. 16; Oxf., p. 376; Bemp. p. 411.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> <cite>Mon.</cite> I, xi; Oxf. p. 345; Bemporad, p. 364.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> <cite>Mon.</cite> I, xi., <i>ut supra</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> <cite>Mon.</cite> I, xi.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> III, iv. init. Oxf., p. 365; Bemporad, p. 394. Dante combats and
-refutes the traditional argument in vogue in his day, which assumed
-that the creation of sun and moon in Gen. i. had a mystical reference
-to the Spiritual and Temporal powers respectively and argued
-that therefore, because the moon derives her <em>light</em> from the sun, the
-Temporal must owe its <em>authority</em> to the Spiritual; but, later in the
-chapter (Oxf., p. 366 <i>sq.</i>; Bemporad, p. 396), he seems to admit a
-workable <em>analogy</em> between the luminaries and the authorities.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> <cite>Purg.</cite> xvi. 106 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> <cite>Par.</cite> vi. 121 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> 2 Cor. iii. 17.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> <cite>Inf.</cite>, i. p. 124.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> <i>Cf.</i> <cite>V.E.</cite>, I, vii. 28; p. 382, Oxf.; p. 324, Bemporad. <i lang="la">Ipsum
-naturantem, qui est Deus.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> <cite>Par.</cite> xxxiii. 145.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> Oxf. Ed., p. 282; Bemporad, p. 222.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> <cite>Gerusalemme Liberata</cite>, xvii. 63.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> The best spirits among our late enemies have already begun to
-reap the reward of their deadly earnestness in a wider and saner
-point of view: a realisation of variety of national characteristics
-and an appreciation of them; a longing to clear away misapprehensions,
-and “openly to call injustice injustice—to forgive and to
-expect forgiveness.” See an excellent article by Hedwig von Saenger
-in <cite>Student Movement</cite>, Oct., 1921.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> <cite>Il comico, l’ umorismo e la satira nella Divina Commedia.</cite> Da
-Enrico Sannia. 2 vols. Milan, 1909.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> <cite>Vita</cite>, s. 8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> <cite>Mag. Mar.</cite> i, 31, 1193. εὐτραπελία δ’ ἐστὶ μεσότης βωμολοχίας
-καὶ ἀγροικίας. ὅ τε γὰρ βωμολόχος ἐστὶν ὁ πάντα καὶ πᾶν οἰόμενος
-δεῖν σκώπτειν, ὅ τε ἄγροικος ὁ μήτε σκώπτειν βουλόμενος, μήτε
-σκωφθῆναι, ἀλλ’ ὀργιζόμενος. ὁ δ’ εὐτράπελος ἀνὰ μέσον τούτων,
-ὁ μήτε πάντας καὶ παντῶς σκώπτων, μητ’ αὐτὸς ἄγροικος ὤν.
-ἔσται δ’ ὁ εὐτράπελος διττῶς πως λεγόμενος. καὶ γὰρ ὁ δυνάμενος
-σκῶψαι ἐμμελῶς, καὶ ὃς ἂν ὑπομείνῃ σκωπτόμενος.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> <cite>De divinatione per somnum</cite> ii. (464ᵃ 33) οἱ δὲ μελαγχολικοὶ διὰ
-τὸ σφόδρα, ὥσπερ βάλλοντες πόρρωθεν, εὔστοχοί εἰσιν. <i>Cf.</i> <cite>Eth.
-Nic.</cite> vi. 10 (1142ᵇ 2), where εὐστοχία is distinguished from βούλευσις
-as “swift and wordless”; ἄνευ τε γὰρ λόγου καὶ ταχύ τι ἡ εὐστοχία.
-And a little further on it is said that ἀγχίνοια—“ready wit,”
-“shrewdness,” is a kind of εὐστοχία.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> <cite>Rhet.</cite> iii. II, 1412ᵃ. εὐστοχία sees analogies, like Archytas, who
-says “a διαιτητὴς is like an altar”—for to both the injured flee!</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> <cite>Eth. Eud.</cite> vii. 5, 1240ᵃ 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> <i>Cf.</i> Ps. cxv. 4-8. Esp. Isaiah xliv. and xlvi.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> A recent writer, H. McLachlan (<cite>St. Luke, the Man and his Work</cite>,
-Manchester Univ. Press, 1920), has drawn attention to the humorous
-gift of the third Evangelist, and entitles one of his chapters “Luke
-the Humorist.” See also the present writer’s <cite>St. Luke</cite> (Westminster
-Commentaries, Methuen, 1922, Introduction, pp. xxix. <i>sq.</i>).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> <cite>Cronica Fratris Salimbene de Adam</cite> (Ed. Holder-Egger, Hanover,
-1905-1913), pp. 77 <i>sqq.</i> “Florentini ... trufatores maximi sunt.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> <cite>Rhet.</cite> ii. 1389ᵇ 10. οἰ νέοι ... φιλογέλωτες, διὸ καὶ εὐτράπελοι;
-ἡ γὰρ εὐτραπελία πεπαιδευμένη ὕβρις ἐστίν.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> <cite>Purg.</cite> x. 130-3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> Nino Tammassia, <cite>S. Francesco d’ Assisi e la sua Leggenda</cite>,
-Padova, Drucker, 1906. (Eng. Tr. Fisher Unwin, 1910).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> D. G. Rossetti, <cite>The Early Italian Poets, etc.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> <cite>Purg.</cite> xxiii. 115 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> <cite>Op. cit.</cite> pp. 55-6.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> <cite>Conv.</cite> III, viii. 70; Oxf., p. 282; Bemporad, p. 222.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> <cite>Portraits of Dante from Giotto to Raffael: a critical study, with
-a concise iconography</cite>, by Richard Thayer Holbrook. London:
-Philip Lee Warner, 1911.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> Holbrook, <cite>l.c.</cite> pp. 68-72.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Holbrook, <cite>op. cit.</cite> p. 102 and illustration opposite p. 98.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> <cite>Vita</cite>, § 8. Ne’ costumi domestici e publici mirabilmente fu
-ordinato e composto, e in tutti più che un altro cortese e civile.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> <cite>Hist.</cite> ix. 136. Per lo suo sapere fu alquanto presuntuoso e schifo
-e isdegnoso, e quasi a guisa di filosofo mal grazioso. Non bene sapea
-conversare co’ laici.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> <i>Cf.</i> Toynbee, <cite>Dante Alighieri</cite>, Methuen, 3rd ed., 1904, p. 176 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> This is quoted from C. Bruni’s excellent <cite>Guida al Casentino</cite>, p.
-167. B. does not specify his authorities, but says in a footnote:
-“Questo aneddoto è così riferito da varii scrittori danteschi.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> <cite>Dante and His Italy</cite>, pp. 141, 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> <cite>Inf.</cite> xxii. 118.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <cite>Inf.</cite> xxiii, 4 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> Sannia not inappropriately describes this passage as “il comico
-populare della D.C.” (p. 193).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> <cite>Inf.</cite> xxii. 25.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> <cite>Inf.</cite> xxii. 41, 57, 60, 72, <i>cf.</i> xxi. 55 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> <cite>Inf.</cite> xxi. 7-15.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> <cite>Inf.</cite> xxii. 130.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> <cite>Inf.</cite> xxiii. 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> <cite>Inf.</cite> xxi. 31, 88 <i>sqq.</i>, 127 <i>sqq.</i>; xxii. 31.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 103.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 131, 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> <cite>Inf.</cite> xiii. 120 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> <cite>Inf.</cite> xix. 52 <i>sqq.</i> <i>Cf.</i> Boccaccio, <cite>Vita</cite>, § 17.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> <cite>Inf.</cite> xix. 72.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 149 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 141.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> <cite>Par.</cite> xxi. 130 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <cite>Par.</cite> xxi. 134.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> <cite>Par.</cite> xxix. 34 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> <cite>Par.</cite> xxix. 110.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> <cite>Purg.</cite> xx. 108.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> <cite>Purg.</cite> xix. 72, 124.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> <cite>Purg.</cite> xx. 116-17.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> <cite>Purg.</cite> xxii. 67-9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 139.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 145.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> <cite>Par.</cite> xxiii. 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> <cite>Par.</cite> xxvii. 4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> <cite>Par.</cite> xxviii. 137-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> <cite>Essay on Richter</cite>, cited by Glover, <cite>Virgil</cite>, Methuen, 1920, p. 27.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> <cite>Eth. Eud.</cite> iii. 1234ᵃ 17.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> <cite>Conv.</cite> III, viii., 95 <i>sqq.</i> p. 282, Oxf.; p. 222, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> Oxf. Ed. p. 248; Bemporad, p. 165.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> Oxf. Ed. p. 249; Bemporad, p. 166; Toynbee, <cite>In the Footprints
-of Dante</cite>, p. 303.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> (vi.) Oxf. Ed. p. 259; Bemporad, p. 183.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> xi. 60 <i>sqq.</i>; p. 263, Oxf. Ed.; (x.) p. 190, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> xi. 100 <i>sqq.</i>; p. 287, Oxf. Ed.; p. 230, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> IV, xxviii. 70 <i>sqq.</i>; p. 335, Oxf. Ed.; p. 311, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> IV, xvi. 69; p. 318, Oxf. Ed.; p. 283, Bemporad. Salimbene
-(<cite>ed. cit.</cite>), pp. 457, 512, 530 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> IV, xiv. 105; p. 315, Oxf. Ed.; p. 278, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> IV, xv. 135; p. 316, Oxf. Ed.; p. 280, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> I, xiv.; p. 387, Oxf. Ed.; pp. 329, 332, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> p. 385, Oxf. Ed.; p. 329, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> <cite>V.E.</cite> I, xiii. <i>fin.</i>; p. 387, Oxf. Ed.; p. 331, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> “Quid nunc personat tuba novissimi Frederici? quid tintinabulum
-secundi Caroli? quid cornua Iohannis et Azzonis
-marchionum potentum? quid aliorum magnatum tibiae? nisi
-<i lang="la">Venite carnifices, etc.</i>,” p. 386, Oxf. Ed.; p. 330, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> <cite>V.E.</cite> II, vi. 42-6; p. 394, Oxf. Ed.; p. 343 <i>sq.</i>, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> Hor. <cite>Ep.</cite> I., xiv, 43.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> No. 616.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> Dr. Reid, in an article on “Humour” (<cite>Encyclopaedia of Religion
-and Ethics</cite>, Vol. VI, p. 272), which had not yet appeared when these
-lines were written, describing the gift as follows: “Humour is
-invariably associated with alertness and breadth of mind, a keen
-sense of proportion, and faculties of quick observation and comparison.
-It involves a certain detachment from, or superiority to,
-the disturbing experiences of life. It appreciates the whimsicalities
-and contradictions of life, recognises the existence of what is unexpected
-or absurd, and extracts joy out of what might be a cause of
-sadness....”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> <cite>Op. cit.</cite> p. 51.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> <cite>Inf.</cite> xx. 61-3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> Vol. II, p. 534.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_164" href="#FNanchor_164" class="label">[164]</a> <cite>Par.</cite> i. 1 <i>sqq.</i>, 103 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_165" href="#FNanchor_165" class="label">[165]</a> <cite>Inf.</cite> iii. 16-18.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_166" href="#FNanchor_166" class="label">[166]</a> <i>Cf.</i> e.g., the legend of St. Gregory alluded to in <cite>Purg.</cite> x. 75.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_167" href="#FNanchor_167" class="label">[167]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 131.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_168" href="#FNanchor_168" class="label">[168]</a> See above, pp. 28 <i>sqq.</i> and “Dante and A League of Nations,”
-<cite>Anglo-Italian Review</cite>, December, 1918, pp. 327-335.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_169" href="#FNanchor_169" class="label">[169]</a> <cite>Purg.</cite> i. 7 <i>sqq.</i>; <cite>Par.</cite> i. 13 <i>sqq.</i>; <i>cf.</i> <cite>Inf.</cite> ii. 7.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_170" href="#FNanchor_170" class="label">[170]</a> <cite>Purg.</cite> vi. 118.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_171" href="#FNanchor_171" class="label">[171]</a> <cite>Mediaeval Mind</cite>, Vol. II, p. 544.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_172" href="#FNanchor_172" class="label">[172]</a> <cite>Inf.</cite> xxxi.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_173" href="#FNanchor_173" class="label">[173]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 144.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_174" href="#FNanchor_174" class="label">[174]</a> <cite>Mediaeval Mind</cite>, Vol. II, p. 541, note.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_175" href="#FNanchor_175" class="label">[175]</a> <cite>Par.</cite> xxv. 3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_176" href="#FNanchor_176" class="label">[176]</a> <cite>Conv.</cite> III, ix., fin.; p. 285, Oxf. Ed.; p. 227, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_177" href="#FNanchor_177" class="label">[177]</a> Croce on the contrary urges with perhaps too great a bias in the
-other direction, that if Dante were not so great as a Poet, little would
-be thought of his achievements in other lines: “Se Dante non
-fosse, com’ è, grandissimo poeta, è da presumere che tutte quelle
-altre cose perderebbero rilievo.”—<cite>Poesia di Dante</cite>, p. 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_178" href="#FNanchor_178" class="label">[178]</a> “On Dante the Poet,” see an admirable lecture delivered before
-the British Academy on May 4th, 1921, by Professor Cesare Foligno.
-(Humphrey Milford, 1/6 net). See also Appendix III.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_179" href="#FNanchor_179" class="label">[179]</a> <cite>Osservatore Romano</cite>, May 4th, 1921. See Appendix II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_180" href="#FNanchor_180" class="label">[180]</a> <cite>La Poesia di Dante</cite>, Laterza, 1921.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_181" href="#FNanchor_181" class="label">[181]</a> <cite>Id.</cite>, pp. 9, 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_182" href="#FNanchor_182" class="label">[182]</a> <cite>Id.</cite>, p. 27.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_183" href="#FNanchor_183" class="label">[183]</a> <i>Cf.</i> Statius’ words in <cite>Purg.</cite> xxii. 76—
-</p>
-
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Già era ’l mondo tutto quanto pregno</div>
- <div class="verse indent4">De la vera credenza, seminata</div>
- <div class="verse indent4">Per li messaggi dell’ etterno regno.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_184" href="#FNanchor_184" class="label">[184]</a> See <cite>The New Teaching</cite>, edited by Prof. John Adams (Hodder and
-Stoughton, 1918, 10/6), pp. 9, 11. This work came into the writer’s
-hands after the virtual completion of the present essay; but it
-sums up so compactly the point of view of the modern principles
-he desired to illustrate, that he has found occasion to refer to it with
-some frequency.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_185" href="#FNanchor_185" class="label">[185]</a> <i>Cf.</i> <cite>The New Teaching</cite>, p. 64, where Prof. J. Adams says of the
-study of English Literature: “the radical difference between the
-old teaching and the new is that we have passed from books about
-books to the books themselves.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_186" href="#FNanchor_186" class="label">[186]</a> See <cite>La Poesia di Dante</cite>, pp. 14, 15.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_187" href="#FNanchor_187" class="label">[187]</a> See H. O. Taylor, <cite>The Mediaeval Mind</cite>. Mr. Taylor heads his
-43rd and last chapter “The Mediaeval Synthesis: Dante.” See
-Vol. II, p. 534; and <cite>Dante and Mediaeval Thought</cite>, in the present
-volume, p. 80.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_188" href="#FNanchor_188" class="label">[188]</a> <cite>Par.</cite> xxv. 3; <cite>Conv.</cite> III, ix. 146 <i>sqq.</i>; p. 285, Oxf. Ed.; p. 226 <i>sq.</i>,
-Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_189" href="#FNanchor_189" class="label">[189]</a> Federzoni, <cite>Vita di Beatrice Portinari</cite>, 2nd Ed., p. 14; and below
-<cite>Dante and Casentino</cite>, pp. 148 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_190" href="#FNanchor_190" class="label">[190]</a> <cite>Inf.</cite> xv. 82-85.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_191" href="#FNanchor_191" class="label">[191]</a> <cite>Conv.</cite> II, xiv. (xiii.), pp. 265-7, Oxf. Ed.; pp. 193-7, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_192" href="#FNanchor_192" class="label">[192]</a> Benedetto Croce (<cite>op. cit.</cite>) has much to say on the power of
-Dante’s poetic genius to transmute the intractable and unpoetical
-scholastic and didactic matter. See esp. pp. 67, 161.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_193" href="#FNanchor_193" class="label">[193]</a> <cite>Dante and Aquinas</cite>, p. vii; <i>cf.</i> and pp. 226 <i>sqq.</i>, and esp. p. 232.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_194" href="#FNanchor_194" class="label">[194]</a> Wicksteed, <cite>loc. cit.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_195" href="#FNanchor_195" class="label">[195]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 140, 142. The English renderings are mainly from
-Tozer’s Translation. Oxford: Clarendon Press.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_196" href="#FNanchor_196" class="label">[196]</a> <cite>Epist.</cite> x. (xiii.), p. 416, Oxf. Ed.; p. 439, Bemporad. “Locutio
-vulgaris in qua et muliercule communicant.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_197" href="#FNanchor_197" class="label">[197]</a> <cite>Epist.</cite> x. (xiii.) 265 <i>sqq.</i>; p. 417, Oxf. Ed.; p. 440, Bemporad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_198" href="#FNanchor_198" class="label">[198]</a> <cite>Inf.</cite> i. 113 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_199" href="#FNanchor_199" class="label">[199]</a> <cite>Inf.</cite> i. 118-120.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_200" href="#FNanchor_200" class="label">[200]</a> See esp. Luke vii. 18-23, where, in answer to a question from the
-Baptist’s disciple, He gives a “demonstration” of Messianic works,
-and says “Go and describe what you have seen.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_201" href="#FNanchor_201" class="label">[201]</a> Not only in the formally “didactic passages” does he act—in
-Croce’s words, “like a master who knows, and is bent on making it
-clear to the pupil.” <cite>Op. cit.</cite>, p. 121.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_202" href="#FNanchor_202" class="label">[202]</a> <cite>Purg.</cite> i. 71.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_203" href="#FNanchor_203" class="label">[203]</a> <cite>Purg.</cite> v. 61 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_204" href="#FNanchor_204" class="label">[204]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 142.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_205" href="#FNanchor_205" class="label">[205]</a> <cite>Par.</cite> xxxi. 85.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_206" href="#FNanchor_206" class="label">[206]</a> <cite>Purg.</cite> xxvi. 13.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_207" href="#FNanchor_207" class="label">[207]</a> <cite>Purg.</cite> xxiii. 73 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_208" href="#FNanchor_208" class="label">[208]</a> <cite>Purg.</cite> xxi. 61 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_209" href="#FNanchor_209" class="label">[209]</a> Mme. Montessori’s earlier utterances were justly criticised for
-a too thoroughgoing individualism that claimed to have rung the
-death-knell of the “class system.” The individualist attitude and
-the collective have each a place in the New Teaching, though the
-former tends to be emphasised most. The characteristic Montessorian
-expression of the social instinct is the “Silence Game.” See
-<cite>The New Teaching</cite>, pp. 15, 16, 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_210" href="#FNanchor_210" class="label">[210]</a> <cite>Op. cit.</cite>, p. 234.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_211" href="#FNanchor_211" class="label">[211]</a> <cite>Purg.</cite> x. 31 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_212" href="#FNanchor_212" class="label">[212]</a> <cite>Purg.</cite> xii. 16 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_213" href="#FNanchor_213" class="label">[213]</a> Very little transpires as to the office and function of those
-Angels except in the matter of removal of the P’s from the forehead
-of penitents as they mount up to the successive Terraces. In <cite>Purg.</cite>
-xvi. 142-5, there is a glimpse of their usefulness, where Marco
-Lombardo is reminded of the boundary of his “beat” by the
-nearness of the Angel of the Anger-Terrace. “L’Angelo è i’vi!”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_214" href="#FNanchor_214" class="label">[214]</a> <cite>Purg.</cite> ii. 30.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_215" href="#FNanchor_215" class="label">[215]</a> <cite>Purg.</cite> xvi. 76-78. For this reference and several others the writer
-is indebted to an illuminating article on “La Pedagogia in Dante
-Alighieri,” by Sac. Dott. Fernando Cento in <cite>Il VIº Centenario
-Dantesco</cite>, March, 1916.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_216" href="#FNanchor_216" class="label">[216]</a> <cite>Purg.</cite> iv. 88-95.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_217" href="#FNanchor_217" class="label">[217]</a> <cite>Purg.</cite> xii. 110; xv. 38; xvii. 68 etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_218" href="#FNanchor_218" class="label">[218]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 136 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_219" href="#FNanchor_219" class="label">[219]</a> <cite>Par.</cite> xxxiii. 58 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_220" href="#FNanchor_220" class="label">[220]</a> <cite>Purg.</cite> xviii. 141.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_221" href="#FNanchor_221" class="label">[221]</a> <cite>Purg.</cite> xix. 1 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_222" href="#FNanchor_222" class="label">[222]</a> <cite>Purg.</cite> xix. 28.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_223" href="#FNanchor_223" class="label">[223]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 88 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_224" href="#FNanchor_224" class="label">[224]</a> As in the case last quoted, or e.g. in <cite>Purg.</cite> xvii. 40 <i>sqq.</i>: <i lang="it">Come si
-frange il sonno, etc.</i>, where the sleep is broken by the sudden striking
-of a light upon the sleeper’s eyes.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_225" href="#FNanchor_225" class="label">[225]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 112.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_226" href="#FNanchor_226" class="label">[226]</a> <cite>Inf.</cite> xxvi. 7.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_227" href="#FNanchor_227" class="label">[227]</a> See pp. 95 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_228" href="#FNanchor_228" class="label">[228]</a> p. 120 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_229" href="#FNanchor_229" class="label">[229]</a> p. 121. He goes on: “Perciò i concetti esposti vi si rivestono
-d’immagini corpulenti e fulgidissimi.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_230" href="#FNanchor_230" class="label">[230]</a> Croce, p. 135.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_231" href="#FNanchor_231" class="label">[231]</a> <cite>Par.</cite> i. 100.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_232" href="#FNanchor_232" class="label">[232]</a> Strictly, from <cite>Inf.</cite> i. 112 to <cite>Purg.</cite> xxvii. 142; Virgil disappears,
-<cite>Purg.</cite> xxx. 49.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_233" href="#FNanchor_233" class="label">[233]</a> <cite>Purg.</cite> xxi. 33.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_234" href="#FNanchor_234" class="label">[234]</a> <cite>Purg.</cite> xxi. 103; <i>cf.</i> i. 125; xix. 85 <i>sqq.</i>, etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_235" href="#FNanchor_235" class="label">[235]</a> <cite>Gerus. Lib.</cite> xvii. 63.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_236" href="#FNanchor_236" class="label">[236]</a> <cite>Purg.</cite> xvi. 77.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_237" href="#FNanchor_237" class="label">[237]</a> <cite>Inf.</cite> ii. 1-5.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_238" href="#FNanchor_238" class="label">[238]</a> <cite>Inf.</cite> i. 77-78; <cite>Purg.</cite> xxvii. 35-36.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_239" href="#FNanchor_239" class="label">[239]</a> <cite>Op. cit.</cite>, p. 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_240" href="#FNanchor_240" class="label">[240]</a> <cite>Inf.</cite> xvii. 79 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_241" href="#FNanchor_241" class="label">[241]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 22 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_242" href="#FNanchor_242" class="label">[242]</a> Homer, <cite>Od.</cite> xx. 18. Dante, <cite>Inf.</cite> xxvi. 56 <i>sqq.</i>; <cite>Purg.</cite> xix. 22;
-<cite>Par.</cite> xxvii. 83.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_243" href="#FNanchor_243" class="label">[243]</a> <cite>Purg.</cite> iv. 89 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_244" href="#FNanchor_244" class="label">[244]</a> <cite>Inf.</cite> xi. 10-66; xii. init.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_245" href="#FNanchor_245" class="label">[245]</a> <cite>Purg.</cite> xvii. 88-139.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_246" href="#FNanchor_246" class="label">[246]</a> <i>Cf.</i> <cite>The New Teaching</cite>, p. 40, where Prof. Adams remarks, “The
-postponing of grammar studies to a comparatively late stage in
-school life is one of the most striking recognitions of the elementary
-psychological truths that underlie the principles of teaching.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_247" href="#FNanchor_247" class="label">[247]</a> <cite>Purg.</cite> xviii. esp. 40-43.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_248" href="#FNanchor_248" class="label">[248]</a> Acts i. 1.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_249" href="#FNanchor_249" class="label">[249]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 13-15; <i>cf.</i> <cite>Inf.</cite> xvii. 79 (above), and <cite>Purg.</cite> xxvii. 46.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_250" href="#FNanchor_250" class="label">[250]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 14.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_251" href="#FNanchor_251" class="label">[251]</a> <cite>Purg.</cite> iii. 7-9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_252" href="#FNanchor_252" class="label">[252]</a> <cite>New Teaching</cite>, p. 153 (Dr. Rouse).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_253" href="#FNanchor_253" class="label">[253]</a> <cite>Inf.</cite> xiii, 28 <i>sqq.</i>; <cite>Aen.</cite> iii. 22 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_254" href="#FNanchor_254" class="label">[254]</a> <cite>Inf.</cite> xii. 114.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_255" href="#FNanchor_255" class="label">[255]</a> <cite>Purg.</cite> xxv. 25 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_256" href="#FNanchor_256" class="label">[256]</a> <cite>Purg.</cite> xv. 76-78. <i>Cf.</i> <cite>Purg.</cite> xviii. 46-48.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_257" href="#FNanchor_257" class="label">[257]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 139 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_258" href="#FNanchor_258" class="label">[258]</a> <cite>Inf.</cite> i. 122 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_259" href="#FNanchor_259" class="label">[259]</a> <cite>The New Teaching</cite>, pp. 20, 26 (Prof. Adams).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_260" href="#FNanchor_260" class="label">[260]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 139-142.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_261" href="#FNanchor_261" class="label">[261]</a> There is some reason (see below, pp. 121 <i>sqq.</i>) for attributing
-to a common origin some of the points of resemblance which are
-noted in the body of this Essay. Professor Foligno, however, like
-Dr. Parodi (see below, pp. 133 <i>sq.</i>) is convinced of the fallaciousness
-of all arguments hitherto adduced in favour of direct contact of
-Dante with Moslem sources—and, in particular, of the reasoning
-of Professor Asín (p. 133).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_262" href="#FNanchor_262" class="label">[262]</a> <cite>The Gospel of Barnabas.</cite> Edited and translated from the Italian
-MS. in the Imperial Library at Vienna by Lonsdale and Laura
-Ragg. Oxford: 1907.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_263" href="#FNanchor_263" class="label">[263]</a> On this subject, see below, pp.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_264" href="#FNanchor_264" class="label">[264]</a> See Introduction to Oxford Ed., pp. xiii. <i>sq.</i> and xliii.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_265" href="#FNanchor_265" class="label">[265]</a> As for instance in his definition of the word “Pharisee,” “<i lang="it">farisseo
-propio uolle dire cercha DIO nella linggua di chanaam</i>” (<cite>Barnabas</cite>,
-157ᵇ).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_266" href="#FNanchor_266" class="label">[266]</a> <cite>Par.</cite> i. 56-7. <i>Cf.</i> <cite>Barn.</cite> 40ᵃ, <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_267" href="#FNanchor_267" class="label">[267]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 94, etc., <i>cf.</i> <cite>Barn.</cite> 41ᵇ-43ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_268" href="#FNanchor_268" class="label">[268]</a> <cite>Barn.</cite> 189ᵃ, <i>cf.</i> (for angels) Canz. iv. 24, 25, <cite>Par.</cite> xx. 102.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_269" href="#FNanchor_269" class="label">[269]</a> <cite>Barn.</cite> 189ᵃ, <cite>Koran</cite>, Surah xlvii. The <em>original</em> source is perhaps
-<cite>Gen.</cite> ii. 10 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_270" href="#FNanchor_270" class="label">[270]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 25 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_271" href="#FNanchor_271" class="label">[271]</a> <cite>Barn.</cite> 187ᵃ, 189ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_272" href="#FNanchor_272" class="label">[272]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 134.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_273" href="#FNanchor_273" class="label">[273]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 36.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_274" href="#FNanchor_274" class="label">[274]</a> <cite>Purg.</cite> xxviii. 41, 42.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_275" href="#FNanchor_275" class="label">[275]</a> <cite>V.E.</cite> i. 7, 10-11. Oxf. p. 382; Bamp. p. 324.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_276" href="#FNanchor_276" class="label">[276]</a> 185ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_277" href="#FNanchor_277" class="label">[277]</a> 185ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_278" href="#FNanchor_278" class="label">[278]</a> <cite>Par.</cite> xxxi. 97; xxxii. 39.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_279" href="#FNanchor_279" class="label">[279]</a> <cite>Par.</cite> xxiii. 71, 72.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_280" href="#FNanchor_280" class="label">[280]</a> 190ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_281" href="#FNanchor_281" class="label">[281]</a> <cite>Par.</cite> xxvi. 64-66.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_282" href="#FNanchor_282" class="label">[282]</a> 185ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_283" href="#FNanchor_283" class="label">[283]</a> <cite>Par.</cite> iii. 70 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_284" href="#FNanchor_284" class="label">[284]</a> <cite>Barn.</cite> 189ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_285" href="#FNanchor_285" class="label">[285]</a> <cite>Par.</cite> iii. 65.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_286" href="#FNanchor_286" class="label">[286]</a> <cite>Par.</cite> iii, 82-85. A reviewer of the Oxford Edition (<cite>Guardian</cite>,
-Aug. 21st, 1907) points out a further significant resemblance between
-<cite>Par.</cite> xxxi. 7 <i>sqq.</i> and <cite>Barn.</cite> 56ᵇ, where it is said of the angels that,
-“chome appe uenirano intorno per circuito dello nontio di DIO.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_287" href="#FNanchor_287" class="label">[287]</a> <cite>Barn.</cite> 111ᵃ, <i>cf.</i> 190ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_288" href="#FNanchor_288" class="label">[288]</a> 111ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_289" href="#FNanchor_289" class="label">[289]</a> iiiᵇ, 190ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_290" href="#FNanchor_290" class="label">[290]</a> 190ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_291" href="#FNanchor_291" class="label">[291]</a> <i>Cf.</i> E. Blochet, <cite>Les sources orientales de la Divine Comédie</cite>, Paris,
-1901, p. 193: “Ce qui distingue surtout la <cite>Divine Comédie</cite> de toutes
-les autres formes de la Legende de l’ Ascension, ce qui la rende même
-supérieure aux livres religieux de toutes les epoques et de tous les
-pays, c’est que le poête a su décrire aussi completement le bonheur
-éternel du Paradis que les tortures infinies du Malebolge.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_292" href="#FNanchor_292" class="label">[292]</a> E.g. in the Motalizite Sect (see <cite>Encycl. Brit.</cite> vol. xvi, p. 592).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_293" href="#FNanchor_293" class="label">[293]</a> 149ᵇ <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_294" href="#FNanchor_294" class="label">[294]</a> 146ᵇ-149ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_295" href="#FNanchor_295" class="label">[295]</a> <cite>Studies in Dante</cite>, Series II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_296" href="#FNanchor_296" class="label">[296]</a> 146ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_297" href="#FNanchor_297" class="label">[297]</a> 147ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_298" href="#FNanchor_298" class="label">[298]</a> 148ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_299" href="#FNanchor_299" class="label">[299]</a> 148ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_300" href="#FNanchor_300" class="label">[300]</a> 43ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_301" href="#FNanchor_301" class="label">[301]</a> <cite>Inf.</cite> xiv. 85 <i>sqq.</i>; xxxiv. 130.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_302" href="#FNanchor_302" class="label">[302]</a> <cite>Inf.</cite> ix. 85.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_303" href="#FNanchor_303" class="label">[303]</a> <cite>Inf.</cite> ix. 66 and 76 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_304" href="#FNanchor_304" class="label">[304]</a> 149ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_305" href="#FNanchor_305" class="label">[305]</a> 150ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_306" href="#FNanchor_306" class="label">[306]</a> <cite>Barn.</cite> 113ᵃ, <i>cf.</i> <cite>Inf.</cite> xxxii. 22 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_307" href="#FNanchor_307" class="label">[307]</a> <cite>Barn.</cite> 63ᵃ: Dante, <cite>Inf.</cite> iii. 103.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_308" href="#FNanchor_308" class="label">[308]</a> In 23ᵃ, 81ᵃ, 225ᵇ. It is characteristic of the MS. that the three
-passages furnish as many different spellings of the last word:
-<i lang="it">bugiari</i>, <i lang="it">bugiardi</i> and <i lang="it">buggiardi</i>! Cf. <cite>Inf.</cite> i. 72.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_309" href="#FNanchor_309" class="label">[309]</a> <cite>Inf.</cite> i. 47; <cite>Barn.</cite> 62ᵇ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_310" href="#FNanchor_310" class="label">[310]</a> 85ᵇ and 87ᵃ.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_311" href="#FNanchor_311" class="label">[311]</a> A little earlier (76ᵇ) he has what seems to be a quotation from
-memory of Lev. xxvi. 11, 12; the Law of the Jubilee is to be found, of
-course, in the chapter immediately preceding.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_312" href="#FNanchor_312" class="label">[312]</a> <cite>Antiquorum habet</cite> (Coqueline, iii. 94).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_313" href="#FNanchor_313" class="label">[313]</a> E.g. Cron. Astense (Muratori, R. S. I., tom. xi. p. 192): Jacobus
-Cardinalis (in Raynald, tom. iv. sub an. 1300): Villani, viii. 36.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_314" href="#FNanchor_314" class="label">[314]</a> Another point that might have been adduced is the counsel
-“habbandonare il perchè,” <cite>Barn.</cite> 95ᵇ; <i>cf.</i> <cite>Purg.</cite> iii. 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_315" href="#FNanchor_315" class="label">[315]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 67 <i>sqq.</i> Here, standing apart, but near the heroes and
-heroines of ancient Rome, Dante places the Moslem champion
-Saladin (<cite>ib.</cite> 129).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_316" href="#FNanchor_316" class="label">[316]</a> <cite>Inf.</cite> xxviii. 35.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_317" href="#FNanchor_317" class="label">[317]</a> Prof. N. Tamassia, <cite>S. Francesco d’ Assisi e la sua Leggenda</cite>, p. 88.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_318" href="#FNanchor_318" class="label">[318]</a> Including (38ᵇ) a striking statement of the impossibility of
-penitence (and therefore of absolution) to one meditating fresh sin:
-<i>cf.</i> Dante, <cite>Inf.</cite> xxvii. 118 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_319" href="#FNanchor_319" class="label">[319]</a> Introduction to Oxford Edition, p. xxxiv.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_320" href="#FNanchor_320" class="label">[320]</a> <cite>La Escatologia musulmana en la “Divina Commedia.”</cite> Discorso
-leído en el acto de su recepción, par D. Miguel Asín Palacios ...
-Madrid, Estanislao Maestre, 1919.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_321" href="#FNanchor_321" class="label">[321]</a> <cite>Les sources Orientales de la Divina Comédie.</cite> Paris, E. Blochet.
-Paris, Maisonneuve, 1901.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_322" href="#FNanchor_322" class="label">[322]</a> <cite>Koran</cite>, chap. xvii. (xv.) init. “Praise be unto him who transported
-his servant by night, from the sacred temple of Mecca to
-the further temple of Jerusalem, the circuit of which we have blessed,
-that we might shew him some of our signs; for God is he who heareth
-and seeth.” (Sale’s translation). On this passage a most elaborate
-story was built up by subsequent legend-makers.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_323" href="#FNanchor_323" class="label">[323]</a> Ireland is undoubtedly the focus in Europe of legends <em>Persian</em>
-in origin. Appropriate to our subject are not only the St. Brendan
-Legend, but also the Purgatory of St. Patrick and the Descent of
-St. Paul. Blochet, <cite>op. cit.</cite>, p. 117 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_324" href="#FNanchor_324" class="label">[324]</a> <cite>Ib.</cite> p. 161.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_325" href="#FNanchor_325" class="label">[325]</a> <cite>Ib.</cite> p. 172.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_326" href="#FNanchor_326" class="label">[326]</a> <cite>Bulletino della Società dantesca italiana</cite>, Nov. Ser., fasc. 4, (Dec.,
-1919), pp. 163-181.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_327" href="#FNanchor_327" class="label">[327]</a> See above, p. 131, note 4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_328" href="#FNanchor_328" class="label">[328]</a> <cite>Bulletino</cite> <i>ut supra</i>, p. 166.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_329" href="#FNanchor_329" class="label">[329]</a> <cite>Bulletino</cite> <i>ut supra</i>, esp. p. 181. Ma il meglio sarà contentarsi di
-meditare sull’ affinità delle menti umane e sulla verosimiglianza che
-cause simili producano, in luoghi diversi, effetti non troppo dissimili.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_330" href="#FNanchor_330" class="label">[330]</a> Dr. Parodi’s view would probably be like that of Gherardo de’
-Rossi about the vision of Alberic, which he quotes on p. 163: that
-the <cite>Miradj</cite> “possa aver all’ Omero italiano suggerito l’ idea della
-<cite>Commedia</cite> come un pezzo di marmo potrebbe somministrare ad uno
-scultore l’ idea d’ una statua.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_331" href="#FNanchor_331" class="label">[331]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 129, 143-4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_332" href="#FNanchor_332" class="label">[332]</a> <cite>Par.</cite> x. 136-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_333" href="#FNanchor_333" class="label">[333]</a> <cite>Par.</cite> xxv. 2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_334" href="#FNanchor_334" class="label">[334]</a> <cite>Ep.</cite> x. (Oxford Ed.), xiii. (Bemporad), 87 <i>sqq.</i> See Sir T. W.
-Arnold, “Dante and Islam,” <cite>Contemp. Review</cite>, Aug., 1921, to which
-the present writer owes most of the substance of this paragraph
-and what follows.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_335" href="#FNanchor_335" class="label">[335]</a> Arnold, p. 205-6.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_336" href="#FNanchor_336" class="label">[336]</a> <cite>Ib.</cite> p. 206-7.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_337" href="#FNanchor_337" class="label">[337]</a> <cite>Conv.</cite> I, iii.; Oxf. Ed., p. 240; Bemporad, p. 151 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_338" href="#FNanchor_338" class="label">[338]</a> <cite>Purg.</cite> xiv. 16 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_339" href="#FNanchor_339" class="label">[339]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 64 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_340" href="#FNanchor_340" class="label">[340]</a> <cite>Purg.</cite> xiv. 46 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_341" href="#FNanchor_341" class="label">[341]</a> <cite>Villani</cite>, v. 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_342" href="#FNanchor_342" class="label">[342]</a> <cite>Inf.</cite> xvi. 37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_343" href="#FNanchor_343" class="label">[343]</a> <cite>Purg.</cite> xiv. 43.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_344" href="#FNanchor_344" class="label">[344]</a> <cite>Inf.</cite> x. 85.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_345" href="#FNanchor_345" class="label">[345]</a> <cite>Par.</cite> xi. 106.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_346" href="#FNanchor_346" class="label">[346]</a> <cite>Vill.</cite> vii. 131; <cite>Dino</cite>, i. 9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_347" href="#FNanchor_347" class="label">[347]</a> Leonardo Bruni Vita di Dante. Dove mi trovai non fanciullo
-nelle armi, e dove ebbi temenza molta....</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_348" href="#FNanchor_348" class="label">[348]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 37 <i>sqq.</i> Perhaps of English extraction: in a document
-at Ravenna he is described as “de Anglia.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_349" href="#FNanchor_349" class="label">[349]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 106 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_350" href="#FNanchor_350" class="label">[350]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 48.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_351" href="#FNanchor_351" class="label">[351]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 42.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_352" href="#FNanchor_352" class="label">[352]</a> <cite>Inf.</cite> iv. 118.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_353" href="#FNanchor_353" class="label">[353]</a> <cite>Inf.</cite> xxx. 78.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_354" href="#FNanchor_354" class="label">[354]</a> It is strange to find even in so recent a work as Mr. Tozer’s
-Prose Translation of the <cite>Divine Comedy</cite>, reference still made to the
-fountain of the name in <em>Siena</em>. The context is all in favour of a
-spring near Romena.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_355" href="#FNanchor_355" class="label">[355]</a> <cite>Dino</cite>, i. 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_356" href="#FNanchor_356" class="label">[356]</a> <cite>Sacchetti</cite>, Nov. clxxix.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_357" href="#FNanchor_357" class="label">[357]</a> <cite>Purg.</cite> v. 116 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_358" href="#FNanchor_358" class="label">[358]</a> <cite>Villani</cite>, vii. 130-131.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_359" href="#FNanchor_359" class="label">[359]</a> <cite>Villani</cite>, vii. 13-14.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_360" href="#FNanchor_360" class="label">[360]</a> <cite>Purg.</cite> v. 85-129.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_361" href="#FNanchor_361" class="label">[361]</a> <cite>Purg.</cite> v. 97 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_362" href="#FNanchor_362" class="label">[362]</a> <cite>Par.</cite> xxii. 49.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_363" href="#FNanchor_363" class="label">[363]</a> <cite>Purg.</cite> v. 126 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_364" href="#FNanchor_364" class="label">[364]</a> Fioretti: Prima considerazione delle sacre sante stimate.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_365" href="#FNanchor_365" class="label">[365]</a> <cite>Par.</cite> xi. 107-8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_366" href="#FNanchor_366" class="label">[366]</a> Fioretti: seconda considerazione.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_367" href="#FNanchor_367" class="label">[367]</a> <cite>Inf.</cite> xii. 1-45.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_368" href="#FNanchor_368" class="label">[368]</a> <cite>Fioretti</cite>: <cite>loc. cit.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_369" href="#FNanchor_369" class="label">[369]</a> <cite>loc. cit.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_370" href="#FNanchor_370" class="label">[370]</a> <cite>Ex.</cite> xxxiii. 11.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_371" href="#FNanchor_371" class="label">[371]</a> Buti, on <cite>Inf.</cite> xvi. 106. <cite>Purg.</cite> xxx. 42.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_372" href="#FNanchor_372" class="label">[372]</a> <cite>Inf.</cite> xvi. 106. For further “Franciscan” references see Paget
-Toynbee, <cite>Life of Dante</cite> (last Ed.) p. 72 n.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_373" href="#FNanchor_373" class="label">[373]</a> <cite>Federzoni</cite>, <cite>Vita di Beatrice Portinari</cite>, 2nd Ed., p. 14.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_374" href="#FNanchor_374" class="label">[374]</a> <cite>Purg.</cite> xxx. 41 <i>sq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_375" href="#FNanchor_375" class="label">[375]</a> <cite>Par.</cite> xi. 106-108.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_376" href="#FNanchor_376" class="label">[376]</a> Vol. II, p. 18, (Sept., 1918). <cite>Tasso and Shakespeare’s England.</cite></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_377" href="#FNanchor_377" class="label">[377]</a> <cite>Inf.</cite> i. 104 <i>sqq.</i> <cite>Inf.</cite> ix. 133 <i>sqq.</i> and xx. 59 <i>sqq.</i> (See above, pp.
-13 <i>sq.</i>)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_378" href="#FNanchor_378" class="label">[378]</a> The facts about Maschio are drawn from an article in the <cite>Strenna
-per l’ anno.</cite> 1897, of the Venetian <cite>Educatorio Rachitici, “Regina
-Margherita,”</cite> by Signor Giuseppe Bianchini.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_379" href="#FNanchor_379" class="label">[379]</a> <cite>Purg.</cite> xxvii. 25.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_380" href="#FNanchor_380" class="label">[380]</a> <cite>Inf.</cite> xix. 16, <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_381" href="#FNanchor_381" class="label">[381]</a> <cite>Thirteenth</cite> in the <cite>Testo Critico</cite> of 1921 (Bemporad).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_382" href="#FNanchor_382" class="label">[382]</a> Benedetto Croce, <cite>La Poesia di Dante</cite>. Bari: Laterza, 1921, p. 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_383" href="#FNanchor_383" class="label">[383]</a> <cite>Ib.</cite> pp. 63, 197 <i>sqq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_384" href="#FNanchor_384" class="label">[384]</a> Foligno, <cite>Dante, the Poet</cite>, p. 8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_385" href="#FNanchor_385" class="label">[385]</a> Foligno, p. 15.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_386" href="#FNanchor_386" class="label">[386]</a> <cite>Purg.</cite> xxiv. 52-54.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_387" href="#FNanchor_387" class="label">[387]</a> Oxford Ed., p. 251; Bemporad, p. 171.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_388" href="#FNanchor_388" class="label">[388]</a> <cite>Purg.</cite> xxiv. 51.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_389" href="#FNanchor_389" class="label">[389]</a> <cite>V.N.</cite>, xix. <i>ad init.</i> (Oxf. Ed., p. 215; Bemporad, p. 21).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_390" href="#FNanchor_390" class="label">[390]</a> Croce, <cite>Poesia di Dante</cite>, p. 67.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_391" href="#FNanchor_391" class="label">[391]</a> <cite>V.E.</cite>, II, iv. <i>sub init.</i> (Oxf. Ed., p. 393; Bemporad, p. 341; <i>cf.</i>
-Foligno, p. 8.)</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>[174]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX<br />
-<span class="smaller">PROPER NAMES, ETC.</span></h2>
-
-</div>
-
-<p>N.B.—<i>Names of characters in the <span class="smcap">Divine Comedy</span> are not included
-as such. See <span class="smcap">Index of References to Dante’s Works</span>.</i></p>
-
-<ul>
-
-<li class="ifrst">Abelard: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="indx">Adams, Professor: pp. <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_112">112 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Albertus, Magnus: pp. <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_80">80 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Alcuin: pp. <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="indx">Alfonso X: p. <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Alfraganus: <a href="#Page_132">132 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Anglo-Italian Review</cite>: pp. <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_152">152 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Aquinas, S. Thomas: pp. <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="indx">Arabi, Ibn: p. <a href="#Page_135">135 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Archiano (river): p. <a href="#Page_146">146 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Arda-Viraf: p. <a href="#Page_132">132</a></li>
-
-<li class="indx">Aristotle: pp. <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_45">45 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_90">90</a></li>
-
-<li class="indx">Ariosto: p. <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-<li class="indx">Arnold, Dr. Thomas: p. <a href="#Page_86">86</a></li>
-
-<li class="indx">Arnold, Sir T. W.: <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Asín, Professor: <a href="#Page_118">118 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Augustine, S.: p. <a href="#Page_76">76</a></li>
-
-<li class="indx">Averroes: pp. <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="ifrst">Bacon, Roger: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="indx">Balbo, Cesare: p. <a href="#Page_12">12</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Barnabas, Gospel of</cite>: pp. <a href="#Page_118">118 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Basil, S.: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Benedict XV, Pope: pp. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_168">168 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Benvenuti, E.: p. <a href="#Page_11">11</a></li>
-
-<li class="indx">Berardi, L.: p. <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">Bernard, S.: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="indx">Biagi, Dr. Guido: p. <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Bianchini: p. <a href="#Page_166">166</a></li>
-
-<li class="indx">Blochet, E.: pp. <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">Boccaccio, Giovanni: pp. <a href="#Page_ix">ix</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_58">58</a></li>
-
-<li class="indx">Boethius: p. <a href="#Page_85">85</a></li>
-
-<li class="indx">Bonaventura, S.: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="indx">Boyd Carpenter, Bishop: pp. <a href="#Page_7">7 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Browning, Mrs. E. B.: pp. <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_35">35</a></li>
-
-<li class="indx">Bruni, C.: p. <a href="#Page_54">54</a></li>
-
-<li class="indx">Bruni, Leonardo: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Brunetto Latino: p. <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Bulletino della Società dantesca italiana</cite>: pp. <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_133">133 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Burton (<cite>Anatomy of Melancholy</cite>): pp. <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_46">46</a></li>
-
-<li class="indx">Buti: p. <a href="#Page_148">148</a></li>
-
-<li class="indx">Butler, A. G.: p. <a href="#Page_80">80</a></li>
-
-<li class="ifrst">Capponi, Gino: p. <a href="#Page_12">12</a></li>
-
-<li class="indx">Carlyle, Thomas: p. <a href="#Page_63">63</a></li>
-
-<li class="indx">Carroll, Lewis: p. <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li class="indx">Casentino, Valley of: pp. <a href="#Page_137">137 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Croce, Benedetto: pp. <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li class="indx">Crusades: pp. <a href="#Page_152">152 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_160">160</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Centenario Dantesco, Il viº</cite>: <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Centenario, Giornale del</cite>: pp. <a href="#Page_18">18 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Cento, F.: p. <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx">Clement of Alexandria, S.: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Creighton, Bishop: p. <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="indx">Campagni, Dino: pp. <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_143">143</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Cronicon Astense</cite>: p. <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="ifrst">D’Ancona: p. <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">D’Annunzio: pp. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_156">156</a></li>
-
-<li class="indx">Dante Alighieri: <i>passim</i></li>
-
-<li class="indx">——, Commemorations of: pp. <a href="#Page_ix">ix</a>, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_14">14 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_18">18 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_165">165 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">——, Educational principles in: pp. <a href="#Page_83">83 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>[175]</span>——, Franciscan relations of: pp. <a href="#Page_148">148 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">——, and Italian language and literature: p. <a href="#Page_x">x</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_20">20 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_93">93</a></li>
-
-<li class="indx">——, learning of: pp. <a href="#Page_72">72 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">——, love-poetry of: pp. <a href="#Page_3">3 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">—— as patriot: pp. <a href="#Page_ix">ix</a>, <a href="#Page_13">13 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">—— as poet: pp. <a href="#Page_171">171 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">—— as psychologist: pp. <a href="#Page_106">106 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">—— as religious teacher: pp. <a href="#Page_168">168 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Del Lungo, Isidoro: p. <a href="#Page_14">14</a></li>
-
-<li class="indx">D’Ovidio, F.: pp. <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">Duns Scotus: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="ifrst" id="Empire">Emperor, Empire, Roman: pp. <a href="#Page_16">16 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_27">27 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_34">34 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Erasmus: pp. <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="ifrst">Federzoni, Prof.: pp. <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li class="indx">Ferrara, Court of,: p. <a href="#Page_157">157</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Fioretti di S. Francesco</cite>: pp. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_147">147 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Fiume: pp. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a></li>
-
-<li class="indx">Florence: pp. <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_48">48 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_59">59</a></li>
-
-<li class="indx">Foligno, Prof. Cesare: pp. <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_172">172 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Fonte Branda: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Foscolo, Ugo: p. <a href="#Page_12">12</a></li>
-
-<li class="indx">Francis, S.: pp. <a href="#Page_137">137 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_146">146 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Freud, Dr.: p. <a href="#Page_106">106</a></li>
-
-<li class="indx">Froebel: <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_98">98 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="ifrst">Gardner, Prof. E. G.: p. <a href="#Page_95">95</a></li>
-
-<li class="indx">Giotto: p. <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li class="indx">Glover, Dr.: p. <a href="#Page_63">63</a></li>
-
-<li class="indx">Grant, Prof. A. J.: p. <a href="#Page_36">36</a></li>
-
-<li class="indx">Gregory, Nazianzeu, S.: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Gregory the Great, S.: pp. <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_76">76</a></li>
-
-<li class="indx">Gregory of Tours: p. <a href="#Page_85">85</a></li>
-
-<li class="indx">Grosseteste: p. <a href="#Page_88">88 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Guidi, Couti: pp. <a href="#Page_142">142 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="ifrst">Harnack, Dr. A.: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Henry VII, Emperor: pp. <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_36">36</a></li>
-
-<li class="indx">Holbrook, R. T.: pp. <a href="#Page_51">51 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Homer: p. <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="indx">Horace: p. <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_172">172</a></li>
-
-<li class="indx">Howell, A. G. Ferrars: p. <a href="#Page_3">3</a></li>
-
-<li class="ifrst">Islam: pp. <a href="#Page_118">118 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="ifrst">Jerome, S.: p. <a href="#Page_76">76</a></li>
-
-<li class="indx">Jerusalem: p. <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">Jubilee: pp. <a href="#Page_129">129 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Jung, Dr.: p. <a href="#Page_106">106</a></li>
-
-<li class="ifrst">Kirkup, Seymour: p. <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li class="indx">Koran: pp. <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_132">132</a></li>
-
-<li class="ifrst"><cite>League of Nations</cite>: pp. <a href="#Page_36">36 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_77">77</a></li>
-
-<li class="indx">Lee, Sir Sidney: pp. <a href="#Page_152">152 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="ifrst">McLachlan, H.: p. <a href="#Page_48">48</a></li>
-
-<li class="indx">Marsiglio da Padova: p. <a href="#Page_27">27</a></li>
-
-<li class="indx">Maschio, Antonio: pp. <a href="#Page_165">165 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Mazzini, Giuseppe: pp. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Metternich: p. <a href="#Page_13">13</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Miradj</cite>: p. <a href="#Page_132">132</a></li>
-
-<li class="indx">Mohammed: pp. <a href="#Page_120">120 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Montaperti, Battle of: p. <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Montessori, Dr.: pp. <a href="#Page_87">87 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_97">97 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_101">101 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_111">111 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Moore, Dr. E.: pp. <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="indx">Myers, F. W.: p. <a href="#Page_106">106</a></li>
-
-<li class="ifrst"><cite>New Teaching, The</cite>: <a href="#Page_87">87 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_112">112 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Norton, Eliot: p. <a href="#Page_80">80</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Nuovo Convito, Il</cite>: p. <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="ifrst">Origen: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Osservatore Romano</cite>: pp. <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_168">168</a></li>
-
-<li class="ifrst">Parodi, Dr.: pp. <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_133">133 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Pestalozzi: pp. <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_95">95</a></li>
-
-<li class="indx">Peter Pascual, S.: p. <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li class="indx">Petrarch: p. <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-<li class="indx">Piave, river: pp. <a href="#Page_21">21 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Pola: pp. <a href="#Page_14">14 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Pope, Alexander: p. <a href="#Page_60">60</a></li>
-
-<li class="indx">Psychology: pp. <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_106">106 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="ifrst"><cite>Quadrivium</cite>: p. <a href="#Page_90">90</a></li>
-
-<li class="indx">Quintilian: p. <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="ifrst">Rabanus Maurus: p. <a href="#Page_92">92</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>[176]</span>Ragg, Lonsdale: pp. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li class="indx">Ravenna: pp. <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_148">148</a></li>
-
-<li class="indx">Raymond Lull: p. <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Reid, Dr.: p. <a href="#Page_70">70</a></li>
-
-<li class="indx">Roman, <i>see</i> <a href="#Empire">Empire</a></li>
-
-<li class="indx">Rossetti, D. G.: p. <a href="#Page_50">50</a></li>
-
-<li class="indx">Rouse, Dr.: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-
-<li class="indx">Rousseau: p. <a href="#Page_86">86</a></li>
-
-<li class="ifrst">Sacchetti, Franco: p. <a href="#Page_48">48</a></li>
-
-<li class="indx">Salimbene: pp. <a href="#Page_48">48 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="indx">Sannia, Prof. E.: pp. <a href="#Page_43">43 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_56">56</a></li>
-
-<li class="indx">Sanudo, Marin: p. <a href="#Page_132">132</a></li>
-
-<li class="indx">Shakespeare: p. <a href="#Page_73">73</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Spectator, The</cite>: p. <a href="#Page_70">70</a></li>
-
-<li class="indx">Spenser: p. <a href="#Page_152">152</a></li>
-
-<li class="indx">Statius: pp. <a href="#Page_61">61 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx"><cite>Student Movement, The</cite>: p. <a href="#Page_42">42</a></li>
-
-<li class="ifrst">Tamassia, Prof. N.: pp. <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li class="indx">Tasso: pp. <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_151">151-162</a></li>
-
-<li class="indx">Taylor, H. O.: pp. <a href="#Page_73">73 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Thring, Dr.: p. <a href="#Page_86">86</a></li>
-
-<li class="indx">Toynbee, Dr. Paget: pp. <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_148">148</a></li>
-
-<li class="indx">Tozer, H. F.: pp. <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Trentino, The: pp. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li class="indx">Trevelyan, G. M.: p. <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li class="indx">Trieste: pp. <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Troya, Carlo: p. <a href="#Page_12">12</a></li>
-
-<li class="ifrst">Verna, La: pp. <a href="#Page_146">146 <i>sqq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Vernon, W. W.: pp. <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_60">60</a></li>
-
-<li class="indx">Villani, Giovanni: pp. <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_139">139 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_144">144</a></li>
-
-<li class="indx">Virgil: pp. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_112">112 <i>sqq.</i></a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Vossler, K.: p. <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="ifrst">Wicksteed, P.: pp. <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_99">99 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx">Witte, K.: pp. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_11">11</a></li>
-
-<li class="ifrst">Zoncada, A.: p. <a href="#Page_19">19</a></li>
-
-</ul>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="REFERENCES_TO_DANTES_WORKS">REFERENCES TO DANTE’S WORKS</h2>
-
-</div>
-
-<ul>
-
-<li class="ifrst"><cite>VITA NUOVA</cite></li>
-<li class="isub1">xix <i>ad init</i>: p. <a href="#Page_172">172 <i>sq.</i></a></li>
-
-<li class="indx"><cite>CONVIVIO:</cite> pp. <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_80">80</a></li>
-<li class="isub1">I: p. <a href="#Page_64">64</a></li>
-<li class="isub1">I, iii: p. <a href="#Page_137">137</a></li>
-<li class="isub1">I, xi: p. <a href="#Page_64">64</a></li>
-<li class="isub1">II: p. <a href="#Page_65">65</a></li>
-<li class="isub1">II, vii: p. <a href="#Page_65">65</a></li>
-<li class="isub1">II, xi: p. <a href="#Page_66">66</a></li>
-<li class="isub1">II, xiv: pp. <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_91">91</a></li>
-<li class="isub1">III, viii: pp. <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-<li class="isub1">III, ix: pp. <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_90">90</a></li>
-<li class="isub1">III, xi: p. <a href="#Page_66">66</a></li>
-<li class="isub1">IV, iv, v: p. <a href="#Page_27">27</a></li>
-<li class="isub1">IV, xv: p. <a href="#Page_67">67</a></li>
-<li class="isub1">IV, xvi: pp. <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_67">67</a></li>
-<li class="isub1">IV, xxviii: p. <a href="#Page_66">66</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>MONARCHIA:</cite> pp. <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_27">27</a></li>
-<li class="isub1">I: p. <a href="#Page_27">27</a></li>
-<li class="isub1">I, v: p. <a href="#Page_34">34</a></li>
-<li class="isub1">I, xi: pp. <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_38">38</a></li>
-<li class="isub1">I, xii: p. <a href="#Page_31">31</a></li>
-<li class="isub1">II, p. <a href="#Page_28">28</a></li>
-<li class="isub1">II, v: pp. <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_33">33</a></li>
-<li class="isub1">III, iv: p. <a href="#Page_39">39</a></li>
-<li class="isub1">III, xvi: p. <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>DE VULGARI ELOQUENTIA</cite></li>
-<li class="isub1">I, vii: pp. <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub1">I, xi: pp. <a href="#Page_25">25</a></li>
-<li class="isub1">I, xii: p. <a href="#Page_16">16</a></li>
-<li class="isub1">I, xiii: p. <a href="#Page_68">68</a></li>
-<li class="isub1">I, xiv: p. <a href="#Page_67">67</a></li>
-<li class="isub1">II, iv: p. <a href="#Page_173">173</a></li>
-<li class="isub1">II, vi: p. <a href="#Page_69">69</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>EPISTOLAE</cite></li>
-<li class="isub1">vii: pp. <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_36">36</a></li>
-<li class="isub1">x (xiii): pp. <a href="#Page_92">92 <i>sq.</i></a>, <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>LA DIVINA COMMEDIA</cite></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inferno:</cite> p. <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. i:</cite></li>
-<li class="isub2">31-34: p. <a href="#Page_25">25</a></li>
-<li class="isub2">47: p. <a href="#Page_128">128</a></li>
-<li class="isub2">72: p. <a href="#Page_128">128</a></li>
-<li class="isub2"><span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>[177]</span>77, 78: p. <a href="#Page_112">112</a></li>
-<li class="isub2">82: p. <a href="#Page_28">28</a></li>
-<li class="isub2">104 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_165">165</a></li>
-<li class="isub2">113 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_93">93</a></li>
-<li class="isub2">118-120: pp. <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_93">93</a></li>
-<li class="isub2">122 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_116">116</a></li>
-<li class="isub2">124: p. <a href="#Page_40">40</a></li>
-<li class="isub2">177 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_83">83</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. ii:</cite></li>
-<li class="isub2">1-5: p. <a href="#Page_111">111</a></li>
-<li class="isub2">7: p. <a href="#Page_78">78</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. iii:</cite></li>
-<li class="isub2">5, 6: p. <a href="#Page_5">5</a></li>
-<li class="isub2">16-18: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-<li class="isub2">103: p. <a href="#Page_128">128</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. iv:</cite></li>
-<li class="isub2">13-15: p. <a href="#Page_114">114</a></li>
-<li class="isub2">42: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">48: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">67 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_130">130</a></li>
-<li class="isub2">106 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">118: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">129: p. <a href="#Page_130">130</a></li>
-<li class="isub2">131-133: pp. <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_77">77</a></li>
-<li class="isub2">143, 144: pp. <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. ix:</cite></li>
-<li class="isub2">66: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-<li class="isub2">76 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-<li class="isub2">85: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-<li class="isub2">113: pp. <a href="#Page_ix">ix</a>, <a href="#Page_15">15</a></li>
-<li class="isub2">133 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_165">165</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. x:</cite></li>
-<li class="isub2">85: p. <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xi:</cite></li>
-<li class="isub2">10-66: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xii:</cite></li>
-<li class="isub2">1 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-<li class="isub2">1-21: p. <a href="#Page_26">26</a></li>
-<li class="isub2">1-45: p. <a href="#Page_148">148</a></li>
-<li class="isub2">114: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xiii:</cite></li>
-<li class="isub2">28 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-<li class="isub2">120 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_58">58</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xiv:</cite></li>
-<li class="isub2">85 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xv:</cite></li>
-<li class="isub2">82-85: p. <a href="#Page_90">90</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xvi:</cite></li>
-<li class="isub2">87: p. <a href="#Page_139">139</a></li>
-<li class="isub2">106: p. <a href="#Page_148">148</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xvii:</cite></li>
-<li class="isub2">79 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_112">112</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xix:</cite></li>
-<li class="isub2">16: p. <a href="#Page_167">167</a></li>
-<li class="isub2">52 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_58">58</a></li>
-<li class="isub2">72: p. <a href="#Page_58">58</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xx:</cite></li>
-<li class="isub2">59 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_165">165</a></li>
-<li class="isub2">61: pp. <a href="#Page_ix">ix</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxi:</cite></li>
-<li class="isub2">7-15: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">31: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">55 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">88 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">127 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxii:</cite></li>
-<li class="isub2">25: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">31: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">41: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">57: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">60: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">72: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">118: p. <a href="#Page_86">86</a></li>
-<li class="isub2">130: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxii, xxiii:</cite> p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxiii:</cite></li>
-<li class="isub2">4 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_56">56</a></li>
-<li class="isub2">37: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxvi:</cite></li>
-<li class="isub2">7: p. <a href="#Page_108">108</a></li>
-<li class="isub2">56 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxvii:</cite></li>
-<li class="isub2">118 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxviii:</cite></li>
-<li class="isub2"><span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>[178]</span>35: p. <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxx:</cite></li>
-<li class="isub2">37 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">64: pp. <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_139">139</a></li>
-<li class="isub2">78: p. <a href="#Page_142">142</a></li>
-<li class="isub2">103 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">131: p. <a href="#Page_57">57</a></li>
-<li class="isub2">136 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_106">106</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxxi:</cite> p. <a href="#Page_78">78</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxxii:</cite></li>
-<li class="isub2">22 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Inf. xxxiv:</cite></li>
-<li class="isub2">130: p. <a href="#Page_127">127</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>PURGATORIO:</cite> <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. i:</cite></li>
-<li class="isub2">1: p. <a href="#Page_18">18</a></li>
-<li class="isub2">7 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_78">78</a></li>
-<li class="isub2">71: p. <a href="#Page_96">96</a></li>
-<li class="isub2">71 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_24">24</a></li>
-<li class="isub2">75: P. <a href="#Page_33">33</a></li>
-<li class="isub2">125: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. ii:</cite></li>
-<li class="isub2">30: p. <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. iii:</cite></li>
-<li class="isub2">7-9: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-<li class="isub2">9: p. <a href="#Page_151">151</a></li>
-<li class="isub2">37: p. <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. iv:</cite></li>
-<li class="isub2">88-95: p. <a href="#Page_103">103</a></li>
-<li class="isub2">89 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-<li class="isub2">106: p. <a href="#Page_54">54</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. v:</cite></li>
-<li class="isub2">61: pp. <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_96">96</a></li>
-<li class="isub2">85-129: p. <a href="#Page_145">145</a></li>
-<li class="isub2">97 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_145">145</a></li>
-<li class="isub2">116 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_143">143</a></li>
-<li class="isub2">126 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_146">146</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. vi:</cite></li>
-<li class="isub2">66: p. <a href="#Page_151">151</a></li>
-<li class="isub2">76-<i>fin.</i>: pp. <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_30">30</a></li>
-<li class="isub2">91 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_25">25</a></li>
-<li class="isub2">97: p. <a href="#Page_30">30</a></li>
-<li class="isub2">118: p. <a href="#Page_78">78</a></li>
-<li class="isub2"><i>fin.</i>: p. <a href="#Page_30">30</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. vii:</cite></li>
-<li class="isub2">94: p. <a href="#Page_30">30</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. x:</cite></li>
-<li class="isub2">31 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_100">100</a></li>
-<li class="isub2">35: p. <a href="#Page_30">30</a></li>
-<li class="isub2">75: p. <a href="#Page_76">76</a></li>
-<li class="isub2">130-133: p. <a href="#Page_49">49</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xii:</cite></li>
-<li class="isub2">16 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_100">100</a></li>
-<li class="isub2">110: p. <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xiv:</cite></li>
-<li class="isub2">16 <i>sqq.</i>: <a href="#Page_138">138</a></li>
-<li class="isub2">43: <a href="#Page_139">139</a></li>
-<li class="isub2">46 <i>sqq.</i>: <a href="#Page_139">139</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xv:</cite></li>
-<li class="isub2">38: p. <a href="#Page_105">105</a></li>
-<li class="isub2">76-78: p. <a href="#Page_116">116</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xvi:</cite></li>
-<li class="isub2">76-78: p. <a href="#Page_102">102</a></li>
-<li class="isub2">77: p. <a href="#Page_111">111</a></li>
-<li class="isub2">106 <i>sqq.</i>: pp. <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_39">39</a></li>
-<li class="isub2">127 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_30">30</a></li>
-<li class="isub2">142-145: p. <a href="#Page_108">108</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xvii:</cite></li>
-<li class="isub2">40 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_108">108</a></li>
-<li class="isub2">68: p. <a href="#Page_105">105</a></li>
-<li class="isub2">88-139: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-<li class="isub2">91 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_114">114</a></li>
-<li class="isub2">103-105: p. <a href="#Page_6">6</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xviii:</cite> p. <a href="#Page_114">114</a></li>
-<li class="isub2">40-43: p. <a href="#Page_114">114</a></li>
-<li class="isub2">46-48: p. <a href="#Page_116">116</a></li>
-<li class="isub2">141: p. <a href="#Page_107">107</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xix:</cite></li>
-<li class="isub2">1 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_107">107</a></li>
-<li class="isub2">22: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-<li class="isub2">25 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-<li class="isub2">28: p. <a href="#Page_107">107</a></li>
-<li class="isub2">72: p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-<li class="isub2">85 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-<li class="isub2"><span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>[179]</span>124: p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xx:</cite></li>
-<li class="isub2">40-96: p. <a href="#Page_34">34</a></li>
-<li class="isub2">43: p. <a href="#Page_17">17</a></li>
-<li class="isub2">108: p. <a href="#Page_60">60</a></li>
-<li class="isub2">116 sq.: p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxi:</cite></li>
-<li class="isub2">33: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-<li class="isub2">61 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_98">98</a></li>
-<li class="isub2">103: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxi and xxii:</cite> p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxii:</cite></li>
-<li class="isub2">67-69: p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-<li class="isub2">76: p. <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxiii:</cite></li>
-<li class="isub2">71-74: p. <a href="#Page_6">6</a></li>
-<li class="isub2">73 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_97">97</a></li>
-<li class="isub2">115 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_50">50</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxiv:</cite></li>
-<li class="isub2">51-54: p. <a href="#Page_172">172</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxv:</cite></li>
-<li class="isub2">25 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_115">115</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxvi:</cite></li>
-<li class="isub2">13: p. <a href="#Page_97">97</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxvii:</cite></li>
-<li class="isub2">22 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_112">112</a></li>
-<li class="isub2">25: p. <a href="#Page_167">167</a></li>
-<li class="isub2">35 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_112">112</a></li>
-<li class="isub2">46: p. <a href="#Page_114">114</a></li>
-<li class="isub2">88 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_107">107</a></li>
-<li class="isub2">112: p. <a href="#Page_108">108</a></li>
-<li class="isub2">134: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">139 <i>sqq.</i>: pp. <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_117">117</a></li>
-<li class="isub2">140, 142: p. <a href="#Page_92">92</a></li>
-<li class="isub2">142: pp. <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_96">96</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxviii:</cite></li>
-<li class="isub2">25 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">36: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">41 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">94: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">139: p. <a href="#Page_61">61</a></li>
-<li class="isub2">145: p. <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Purg. xxx:</cite></li>
-<li class="isub2">41 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_149">149</a></li>
-<li class="isub2">42: p. <a href="#Page_148">148</a></li>
-<li class="isub2">49: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-
-<li class="indx"><cite>PARADISO i:</cite></li>
-<li class="isub2">1 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_75">75</a></li>
-<li class="isub2">6-8: p. <a href="#Page_2">2</a></li>
-<li class="isub2">13 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_78">78</a></li>
-<li class="isub2">56 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="isub2">100: p. <a href="#Page_110">110</a></li>
-<li class="isub2">103 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. iii:</cite></li>
-<li class="isub2">65: p. <a href="#Page_124">124</a></li>
-<li class="isub2">70 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_124">124</a></li>
-<li class="isub2">70-72, 75: p. <a href="#Page_7">7</a></li>
-<li class="isub2">82-85: p. <a href="#Page_124">124</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. v:</cite></li>
-<li class="isub2">19-24: p. <a href="#Page_32">32</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. vi:</cite> p. <a href="#Page_77">77</a></li>
-<li class="isub2">34-96: p. <a href="#Page_29">29</a></li>
-<li class="isub2">103 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_29">29</a></li>
-<li class="isub2">121 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_39">39</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. ix:</cite></li>
-<li class="isub2">27: p. <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. x:</cite></li>
-<li class="isub2">136-8: p. <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xi:</cite></li>
-<li class="isub2">106: p. <a href="#Page_140">140</a></li>
-<li class="isub2">106-108: p. <a href="#Page_149">149</a></li>
-<li class="isub2">107 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xiv:</cite></li>
-<li class="isub2">125: p. <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xvii:</cite></li>
-<li class="isub2">55: p. <a href="#Page_3">3</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xx:</cite></li>
-<li class="isub2">102: p. <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxi:</cite></li>
-<li class="isub2">130 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_59">59</a></li>
-<li class="isub2"><span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>[180]</span>134: p. <a href="#Page_60">60</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxii:</cite></li>
-<li class="isub2">49: p. <a href="#Page_146">146</a></li>
-<li class="isub2">151: p. <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxiii:</cite></li>
-<li class="isub2">22: p. <a href="#Page_62">62</a></li>
-<li class="isub2">71 <i>sq.</i>: p. <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxiv:</cite></li>
-<li class="isub2">52-54: p. <a href="#Page_3">3</a></li>
-<li class="isub2">57: p. <a href="#Page_3">3</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxv:</cite></li>
-<li class="isub2">1, 2: p. <a href="#Page_x">x</a></li>
-<li class="isub2">2: p. <a href="#Page_135">135</a></li>
-<li class="isub2">3: pp. <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_90">90</a></li>
-<li class="isub2">5: p. <a href="#Page_19">19</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxvi:</cite></li>
-<li class="isub2">64-66: p. <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxvii:</cite></li>
-<li class="isub2">4: p. <a href="#Page_62">62</a></li>
-<li class="isub2">83: p. <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxviii:</cite></li>
-<li class="isub2">133-135: p. <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxix:</cite></li>
-<li class="isub2">34: <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_60">60</a></li>
-<li class="isub2">110: p. <a href="#Page_60">60</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxx:</cite></li>
-<li class="isub2">133 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_36">36</a></li>
-<li class="isub2">135-137: p. <a href="#Page_17">17</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxxi:</cite></li>
-<li class="isub2">85: p. <a href="#Page_96">96</a></li>
-<li class="isub2">85-89: p. <a href="#Page_24">24</a></li>
-<li class="isub2">97: p. <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxxii:</cite></li>
-<li class="isub2">39: p. <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="isub1"><cite>Par. xxxiii:</cite></li>
-<li class="isub2">58 <i>sqq.</i>: p. <a href="#Page_107">107</a></li>
-<li class="isub2">145: pp. <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_40">40</a></li>
-
-</ul>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Dante Alighieri, Apostle of Freedom, by
-Lonsdale Ragg
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE ALIGHIERI, APOSTLE OF FREEDOM ***
-
-***** This file should be named 63011-h.htm or 63011-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/3/0/1/63011/
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/63011-h/images/cover.jpg b/old/63011-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index e8fc0f6..0000000
--- a/old/63011-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/63011-h/images/frontispiece.jpg b/old/63011-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index b5b02cd..0000000
--- a/old/63011-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ