summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 09:40:22 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 09:40:22 -0800
commitcc62a505d6c7baf1f09433e140d3656418f726d6 (patch)
treef23844901862da59953a0a125f79513607289544
parentbebe8c50cd11f15c1a155859082d47a931971efd (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/63578-8.txt5827
-rw-r--r--old/63578-8.zipbin89120 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5827 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d78c22f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #63578 (https://www.gutenberg.org/ebooks/63578)
diff --git a/old/63578-8.txt b/old/63578-8.txt
deleted file mode 100644
index 3596566..0000000
--- a/old/63578-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5827 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Lehtori Garthin avioliitto, by Elisabeth
-Maria Beskow, Translated by Matilda Siljansaari
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Lehtori Garthin avioliitto
-
-
-Author: Elisabeth Maria Beskow
-
-
-
-Release Date: October 30, 2020 [eBook #63578]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LEHTORI GARTHIN AVIOLIITTO***
-
-
-E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-LEHTORI GARTHIN AVIOLIITTO
-
-Kirj.
-
-RUNA [ELISABETH BESKOW]
-
-Suomentanut M. S. [Matilda Siljansaari]
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Osakeyhtiö,
-1920.
-
-
-
-
-I OSA.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Gunnel näki ensi kerran Henning Garthin jokapäiväisissä oloissa,
-eikä hänen ulkomuodossaan ollut mitään erikoisen puoleensavetävää,
-mutta hänen olentonsa näytti kuitenkin Gunnelista jonkinlaiselta
-ilmestykseltä hänen seisoessaan purjeveneessä kimalteleva meri takanaan
-ja käsi ojennettuna auttamaan häntä veneeseen.
-
-Hän oli pikemmin keskikokoista lyhyempi kuin pitempi, ensi näkemältä
-hintelä ja vähäpätöinen, mutta voimakas käsi, joka lujasti otti
-Gunnelia kädestä, todisti voimaa. Ja välitön katse kulkien hänen
-sisimmästään suoraan Gunnelin sisimpään heidän silmiensä kohdatessa
-toisensa sekunnin ajaksi, muutti tuon sekunnin yhtäkaikkisuuden
-hetkestä kohtalon hetkeksi.
-
-Laihat kasvot, joissa posken muodosti pikemmin syvennys kuin pyöristys,
-olivat sentään terveen näköiset. Sen vaikutti tumman ihon tuoreus.
-
-Ei parta eivätkä viikset saattaneet salata suun luonteenomaista
-ja tuntehikasta piirrettä tai jyrkkää, hieman ulkonevaa leukaa.
-Selväpiirteiset kulmakarvat älykkään, sielukkaan otsan alapuolella
-varjostivat hallitsevia silmiä. Hiusmarron voimakas viiva samoin kuin
-koko kankea leikattu tukka, joka nousi ylöspäin ohimoilta, teki hänet
-leijonamaisen voimakkaan näköiseksi.
-
-Hänen nimestään ei Gunnel ollut saanut selvää esittelyssä, ja
-hänen toimestaan hän sai selvän myöhemmin, mutta heti hän tunsi
-tavanneensa selväpiirteisen personallisuuden, joka hallitsi hänen
-personallisuuttansa. Hän ei ollut koskaan ennen kokenut mitään
-sellaista ja hän tunsi olevansa ikäänkuin ihmeellisessä unessa.
-
-Purjeveneessä oli mukana koko seurue, mutta Gunnel huomasi, että Garth
-antoi hänelle parhaan paikan, ja milloin tahansa hän katsoikin tuohon
-perässä olevaan hoikkaan olentoon, hän kohtasi tämän välittömän katseen
-ja oli huomaavinaan siinä mielenkiintoa, joka vielä lisäsi hänen
-omaansa.
-
-Henning Garth tiesi enemmän Gunnelista kuin tämä hänestä, heidän ensi
-kertaa tavatessaan, sillä Gunnel oli edellisenä keväänä julkaissut
-novellivihkosen, ja Garth oli lukenut sen.
-
-Novellit olivat omintakeisia, hyvin realistisia ja kyvykkäästi
-kirjoitettuja, ja senvuoksi hän uteliaan mielenkiintoisesti Gunnelin
-ensi katseessa kohtasi nuoren naissielun, joka ne oli sepittänyt.
-
-Niissä oli sellaista, joka oli häntä miellyttänyt, ja sellaista, joka
-oli tuntunut poistyöntävältä, mutta hänen mieleensä ei johtunut omasta
-aloitteestaan ruveta ilmaisemaan hänelle kiitostaan tai moitettaan.
-Hän ei antanut Gunnelin edes tietää, että oli lukenut hänen kirjansa,
-vaan hän tahtoi Gunnelin tietämättä tehdä huomioita nähdäkseen,
-kuinka paljon hän oli yhtä esikoisteoksensa kanssa. Ja hän huomasi
-hänet yhtäpitäväksi sen kanssa. Hänestä Gunnel oli tuossa istuessaan
-hänen edessään veneessä ikäänkuin ilmi elävä novelli ja herätti hänen
-mielenkiintoaan enemmän kuin mikään kirjoitettu oli koskaan voinut
-tehdä.
-
-Ensiksi Garth oli kiinnittänyt huomionsa Gunnelin silmiin, jotka hän
-oli siristänyt pieniksi paremmin nähdäkseen, sillä hän oli selvästi
-hyvin likinäköinen. Mutta tultuaan lähemmäksi ja saatuaan nähdä Garthin
-tämän seisoessa toinen jalka veneenlaidalla ja toinen laiturilla
-valmiina auttamaan häntä veneeseen, olivat hänen silmänsä suurenneet
-ja sädehtineet kohteliasta ystävällisyyttä. Miten vähäpätöinen hänen
-katseensa säteilyn aihe lie ollutkin, niin oli siinä ollut ihmeellistä
-kauneutta, ja se oli merkillisellä tavalla liikuttanut Garthia.
-
-Gunnelin silmissä oli jotakin erikoista. Hänen katseensa näytti
-alinomaa etsivän jotain sen takaa mitä hän katsoi. Kun hän vain sai
-nähdäkseen jonkun tai jotain, joka herätti hänen mielenkiintoaan,
-sädehti hänen katseensa tyydytyksestä, sähköisenä ja nopeaan, saaden
-taas seuraavassa hetkessä tuon kaihoisan ilmeen. Tämä, yhtyneenä
-kuumeisen vilkkaaseen käytökseen, nopeaan puheluun, pieneen lyhyeen
-nauruun, kiireiseen hengitykseen, näytti Garthista viittaavan sieluun,
-joka ei ollut löytänyt perustettansa.
-
-Mitä hän etsi, mitä hän katseli? Tiesikö hän itsekään jotain
-kaipaavansa?
-
-Henning Garth hymyili itsekseen, kun hän yht'äkkiä tuli tietoiseksi
-mietteistään ja huomasi mihin ne olivat suuntautuneet.
-
-Minkälainen huumaus hänet olikaan vallannut!
-
-Hän katsoi taasen Gunneliin, nyt arvostelevin katsein saadakseen
-selville, mikä häntä saattoi niin kiinnittää. Gunnelhan oli vain aivan
-tavallinen nuori tyttö, siinä vaaleassa pumpulipuvussaan istuessaan
-paljaspäin, auringon paisteessa päivettyäkseen.
-
-Päivettyä hänen oli onnistunut siinä määrin, että näytti kuumeiselta.
-
-Vaikka häneltä nyt oli lakki poissa, oli se päässä ollessa painanut
-tukan otsalta niin, että se oli litistynyt ja hieman sotkuinen siitä
-kohden. Se oli ohutta ja silkinhienoa kihartuvine pikku suortuvineen,
-ja auringon valo antoi sille himmeän kiillon. Tukkalaite ei estänyt
-pään muotoa näkymästä, siinä ei ollut hiusmetsää, vaan ihmisen pää
-sieluineen viivoissa ja muodoissa.
-
-Hän oli unohtanut tai ei ollut välittänyt pörröttää tukkaansa otettuaan
-lakin päästään ja hän istui huolettomasti ja irvisti ujostelematta
-auringon paisteessa. Hän ei kiinnittänyt huomiota ulkomuotoonsa, mutta
-kuitenkin se veti puoleensa. Hän ei ollut kuitenkaan mikään tavallinen
-nuori tyttö, ajatteli Garth. Hänen ulkomuodossaan oli kuvaamatonta
-suloa, ja parasta siinä oli, että se näytti tulevan sisältäpäin.
-Hänessä oli sielu, ja Garth kaipasi sen tutkimista.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Heidän ensimäinen purjehdusmatkansa ei ollut heidän viimeisensä. Eikä
-viipynyt kauan ennenkuin he äänettömästä sopimuksesta vetäytyivät
-muusta seurueesta erilleen ja menivät kahden.
-
-He purjehtivat kaikissa tuulissa ja ilman tuultakin. Sillä mitäpä he
-siitä, jos purjeet riippuivat höllinä ja veneen liukuminen oli niin
-hidasta, että sitä tuskin huomasi. Ulkona meren tyvenessä he tulivat
-toisiaan lähelle. Ei mikään häirinnyt heitä, ei mikään vetänyt heidän
-tarkkaavaisuuttaan muualle. Garth istui veltosti käsivarsi peräsimellä
-ja piteli höllää jalusnuoraa. Vain silloin tällöin silmähti hän
-merelle, katsoakseen, ettei mikään tuuli tulisi yllättävänä, tai
-purjeisiin, pitääkseen huolta, että se henkäys mikä ilmassa oli, kävisi
-mihin; muutoin hän esteettömästi sai tutkia vilkkaiden tytönkasvojen
-vivahduksia.
-
-Eikä Gunnel nähnyt mitään muuta kuin taivaan yläpuolellaan ja meren sen
-ympärillä, joka istui peräsimen vieressä ja katsoi häneen tiedottoman
-hallitsevalla katseellaan ja puhui hänen kanssaan ikäänkuin vertaisensa
-kanssa aavistamatta itse, kuinka paljon Gunnelia ylempänä hän oli.
-Sillä jos hän ei olisi häntä ylempänä, niin kuinkapa hän, Gunnel,
-saattaisi tuntea itsensä niin ylentyneeksi hänen seurassaan? Vai oliko
-täällä merellä jokin ihmeellinen voima, voima joka valtasi heidät
-molemmat, kietoen heidät hohtavaan pilveen ja kohottaen heitä molempia?
-Sillä ehkäpä Garth tunsi häntä kohtaan samaa nöyryyttä kuin hän Garthia
-kohtaan. Hän luuli huomaavansa toisinaan jotain sen tapaista hänen
-katseestaan ja hänen käytöksestään.
-
-Gunnel oli muilta saanut tietää Garthin olevan ruotsinkielen,
-filosofian ja kristinopin lehtorin ja valmistavan rippilapsia.
-
-Hänen molemmista ensimäisistä aineistaan, ruotsista ja filosofiasta
-Gunnel oli iloinen, mutta kolmas, kristinoppi, hillitsi hänet. Sillä
-hän tunsi kristillisyyden vain elämän ilon vihollisena.
-
-Jos lehtori Garth oli sellainen, joka näki syntiä kaikessa, silloin he
-pian olisivat puhuneet puhuttavansa.
-
-Mutta Gunnel tahtoi ensin nähdä, miten ankara hän oli, ennenkuin hän
-puolestaan tuomitsisi tuomitsijan. Hänen tutkimisellaankin voisi olla
-oma mielenkiintonsa.
-
-Eikä Gunnel koskaan ollut antautunut niin kokonaan mihinkään
-tutkimukseen kuin hän antautui Henning Garthin tutkimiseen.
-
-
-
-
-3.
-
-
-Sattumalta Garthilta luiskahti, että oli lukenut Gunnelin novellit.
-
-Gunnelin silmät välähtivät ja hän pyysi heti kuulla Garthin arvostelun.
-Ujostutti häntä hieman pyydettyään sitä, mutta hän tunsi itsensä
-sentään aika varmaksi.
-
-Hän tiesi kirjoittavansa hyvin, sen hän tunsi itsessään, ja
-sekä yksityinen että julkinen kiitos oli vahvistanut hänen
-itseluottamustaan. Hän oli tietämätön siitä, minkä verran hän jo oli
-tullut hemmoitelluksi. Tietämättään hän valmistausi nauttimaan Garthin
-hyväksymisen, ehkä ihailunkin suloutta! -- -- --
-
--- Jotkut miellyttivät minua, jotkut työnsivät luotaan, sanoi Garth
-luonteenomaisen suoraan tapaansa.
-
-Gunnel hätkähti tahdottomasti.
-
--- Mikähän niissä saattoi vaikuttaa poistyöntävästi? virkahti hän
-ihmetellen.
-
--- Etsin aina teoksen henkeä, sanoi Garth viivytellen.
-
-Hän istui ja katsoi Gunneliin rauhallisine tarkkaavine katseineen, ja
-Gunnelista tuntui että Garth näki hänessä enemmän kuin mistä hän itse
-oli tietoinen. Mutta omituista kyllä tuo tunne oli enemmän miellyttävä
-kuin epämieluinen. Hän tunsi vaistomaisesti, että vaikkapa hän
-tuomitsisikin, niin hänen tuomiossaan olisi jotain niin hyvää-tekevää,
-ettei hän tahtoisi siitä vetäytyä syrjään.
-
--- Teokseni henki? toisti Gunnel sekä huvitettuna että hämillään.
-
-Ei hän kirjoittaessaan eikä sittemminkään ollut ajatellutkaan mitään
-henkeä. Mutta tottapa hänen teoksessaan täytyy olla henki, hänen oma
-henkensä. Ei hän koskaan ollut miettinyt minkälainen se oli. Olisiko
-nyt hänen oma teoksensa, tämän miehen arvostelemana, ilmaiseva mitä
-henkeä hän oli?
-
-Miten odottamattoman hauskaksi tämä keskustelu sukeusikaan!
-
-Garth mainitsi yhden novellin, erään, josta Gunnel oli erikoisen ylpeä,
-sillä sen muoto oli täydellistä ja sisältö vapaata ja uhkarohkeaa.
-
--- Sen henki on vallattomuuden henkeä, sanoi Garth.
-
-Lieventääkseen ankaraa arvosteluaan hän hymyili Gunnelille erikoisen
-ihastuttavaa hymyään. joka säteili hänen kasvoistaan niinkuin
-tunturimaisemaa kaunistava auringonpaiste.
-
--- Vallattomuus voi olla rakastettavaa, mutta se kehittyy pian
-häilyväisyydeksi. Totena pitäen, elämässä noudatettuna se novelli
-kehittäisi sellaiseen.
-
-Hänen suoruutensa ei väistynyt, mutta hänen tapansa ja äänensä
-lievensivät arvostelua ja tekivät sen vapauttavaksi sen sijaan, että se
-olisi masentanut.
-
--- Kenenkäpä päähän pälkähtäisi noudattaa elämässä minun novelliani?
-
-Gunnel nauroi sellaiselle otaksumiselle.
-
-Mutta Garth ei nauranut sille.
-
--- Se on niin mukaansatempaavasti kirjoitettu, sanoi hän. Siinä on
-elämää. Se on senvuoksi kylvöä.
-
-Gunnel nauroi taasen lyhyttä, kuumeista nauruaan. Ei hänen mieleensä
-ollut koskaan juolahtanut katsella novelleitaan ikäänkuin kylvönä!
-Hän ei tiennyt, tunsiko hän itsensä enemmän mairitelluksi vai
-vaivautuneeksi siitä, että Garth otti asian niin vakavasti.
-
-Mutta Garth jatkoi:
-
--- Saatan ymmärtää, että olitte itse niin aineeseen kiintynyt ja
-haltioitunut kauniista muodosta, johon mielikuvituksenne pukeutui, että
-unohditte edesvastuun.
-
--- Edesvastuun!
-
-Gunnel kastoi ihmeissään häneen.
-
--- Tekijän edesvastuun siitä vaikutuksesta, minkä teos saattaa tehdä
-yleisöön, selitti Garth.
-
-Hän puhui tästä edesvastuusta ikäänkuin luonnollisena ja itsestään
-selvänä asiana eikä tiettävästikään otaksunut muuta kuin että Gunnel
-tunsi sen. Mutta sellaisen edesvastuun ajatus ei ollut koskaan johtunut
-Gunnelin mieleen. Nyt häntä hävetti ja hän oli kiusauksessa antaa
-Garthin jäädä hyvään uskoonsa hänestä.
-
-Mutta Garthin vilpittömyys kohotti Gunnelinkin vilpittömäksi.
-
--- Ainoa mitä olen ajatellut kirjoittaessani, on ollut saada noudattaa
-kirjoittamisen haluani ja saavuttaa kirjailijamainetta. En hetkeäkään
-ole tuntenut edesvastuuta.
-
-Garth katseli häntä välittömin katsein, joita Gunnel sekä rakasti että
-arkaili, ja sitten Garth hymyili. -- Te tekeydytte huonommaksi kuin
-olette, sanoi hän vain.
-
-Oli selvää että hän piti Gunnelista senvuoksi. Itsearvostelu, vaikkapa
-liioiteltunakin, oli jotain, jolle Garth ymmärsi panna arvoa.
-
--- Vakuutan -- -- -- aloitti Gunnel, mutta pysähtyi.
-
-Mitäpä hän uskaltaisikaan vakuuttaa, kun tuo samalla kertaa tutkiva ja
-ihannoiva, terävä katse oli häneen luotuna?
-
--- Edesvastuuntunne on syvemmälle juurtunut olentoomme kuin mitä
-ylipäänsä itse tunnemme, kuuli Gunnel Garthin sanovan. Ja luulen, että
-se erikoisesti on lahjakkuuteen liittynyt.
-
-Mutta nyt Gunnel leimahti. Kuinka hän saattoi noin iskeä kiveen?
-
-Hän mainitsi nimeltä muutamia suuria kykyjä, joiden tuotteet ilmaisivat
-kaikkea muuta kuin edesvastuuntunnetta.
-
-Hän oli varma siitä, että Garthin täytyi antaa myöten näin selvien
-todisteiden edessä.
-
-Mutta Garth näytti voittamattomalta.
-
--- Mikähän on eniten ominaista näille neroille ihmisinä, jos katsomme
-heidän personallisuuteensa? Eiköhän ristiriita? Ja mistä muusta se
-johtuu kuin tukahdutetusta edesvastuuntunteesta?
-
--- Ristiriita voi riippua niin paljosta muusta.
-
--- Tuskin. Edesvastuuntunne on sydämessä oleva Jumalan laki, ei kukaan
-rankaisematta tukahduta sitä. Se on meidän korkeamman luontomme
-luonnonlaki, henkinen aateluutemme. Joka sen rikkoo, alentaa itsensä ja
-käy katkeraksi ja onnettomaksi. Siitä syyttää mielellään kaikkia muita
-enemmin kuin itseään, syyttää eniten Jumalaa.
-
-Ihmisen aateluus, sydämessä oleva Jumalan laki! Kukaan ei ollut koskaan
-puhunut tällä tavoin näistä asioista hänen kanssaan. Vastustamattomasti
-tuo Garthin sisäinen tuli veti Gunnelia hänen puoleensa samalla kuin se
-herätti hänessä jonkinlaista pelkoa.
-
-Hänen kirjailijatoimensa realismia oli kiitetty, ja hän oli luullut
-koskettaneensa sen täyttä sointua. Mutta tässä hän kuuli kosketuksen
-niin paljoa korkeamman ja täysinäisemmän, että hänen oma sointunsa
-sumentui siinä. Garthissa, joka lopetettuaan puheensa istui tuossa
-ääneti ja mietteissään, kohtasi Gunnel ensi kerran idealismin
-todellisena. Tähän saakka hän oli luullut sen olevan vain unelman.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Eräänä päivänä vaara yllätti heidät odottamatta ja valtavana ulkona
-merellä, rannasta kaukana.
-
-Rajumyrskyn tapainen puuska kallisti veneen, niin että siihen tulvahti
-vettä ja se oli kaatumaisillaan.
-
-Jos Henning Garth olisi ollut vähemmän neuvokas ja kömpelö
-liikkeissään, ei näistä kahdesta olisi ollut enempää sanomista kuin
-että he yhdessä olivat suistuneet tästä olotilasta toiseen, ehkä siellä
-jatkaakseen alkamaansa toistensa tutkimista.
-
-Mutta nyt oli Garth sekä neuvokas, voimakas että nopsa, ja hänen
-onnistui kääntää vene niin, että se saattoi kohista myrskyn mukana. Oli
-avovettä kauas eteenpäin, eikä mitään kareja. Siitä tuli jännittävä
-purjehdusmatka, pitkä matka lyhyessä ajassa myrskyn nopeudella.
-
-Ei ääntäkään ollut tullut Gunnelin huulilta kumoonpurjehtimisen
-uhatessa, vaikka hän täydellisesti oli käsittänyt vaaran, eikä
-Henningkään ollut sanonut yhtään sanaa. Mutta kun pahin vaara oli
-ohi, etsivät heidän katseensa toisiansa molemminpuolisesti tuntien
-yhteenkuuluvaisuutta.
-
-Ei kumpikaan sanonut mitään ennenkuin he olivat nousseet maihin.
-
--- Likeltä piti, ettemme jääneet tuonne selälle, sanoi Garth ja ojensi
-kätensä auttaakseen Gunnelia veneestä.
-
--- Se ei olisi tehnyt mitään, vastasi Gunnel ja otti Garthin käden,
-vaikka hän helposti olisi voinut hypätä maalle ilman tukea, mutta hän
-piti heidän käsiensä kosketuksesta, jopa niin paljon, että hän odotti
-sitä joka kerran heidän lähestyessään rantaa.
-
-Gunnel ei antanut Garthille aikaa vastaamiseen, vaan meni heti
-laiturilta niitä vastaan, jotka tulivat kiirehtien rantaan,
-helpoittuneena nähdessään kotiin palanneet.
-
-Garth meni jälleen veneeseen ja kootessaan purjeita hän mietti
-herkeämättä mitä Gunnel oli mahtanut tarkoittaa.
-
-
-
-
-5.
-
-
--- Halveksitteko elämää?
-
-Näin kysyi Garth yht'äkkiä, kun hän seuraavan kerran oli merellä
-Gunnelin kanssa.
-
-Gunnel naurahti haluten mieluummin käsittää kysymyksen keveästi, mutta
-se ei oikein onnistunut Garthin vakavuuden rinnalla.
-
--- Ei suinkaan kuolemalla niin suurta merkitystä ole, siirtyy vain
-toisesta olotilasta toiseen, sanoi hän vallattomalla huolettomuudellaan.
-
--- Muuttuminen ei toki ole niin helppo asia, että sitä voi pitää
-joutavana, sanoi Garth ja katsoi ylös nähdäkseen pullistiko tuuli
-purjetta.
-
--- Ajatelkaahan vain, miten paljon ahdistusta ja tuskaa joka ihmisen
-tulo tähän olotilaan maksaa, jatkoi hän. Ja kun toinen on sen
-kärsinyt minun tähteni, on minulla vain enemmän syytä pitää arvossa
-olemassa-oloani, kuin jos itse olisin kärsinyt tänne tuloni.
-
-Hän puhui niin luonnollisesti ja oli niin ajatukseensa kiintynyt, että
-hän ei heti huomannut punastusta, joka kohosi Gunnelin poskille ja yhä
-tummeni.
-
-Se oli haihtuvaa aluksi ja olisi pian kadonnut jälleen -- kuten
-tavallisesti -- jollei hän olisi tullut ajatelleeksi miten tavattoman
-tyhmältä sen täytyi näyttää Garthista. Hän saattaisi luulla hänen
-olevan turhankainon, ja sitä hän nyt kaikkein vähimmin oli. Garthin
-ajatus oli niin hieno, ja se oli sattunut Gunnelin kevytmieliseen
-elämän-halveksumiseen ikäänkuin nuhteena. Mutta sitä varten hän ei
-ollut punastunut, vaan tietoisena siitä, mitä oli tuntenut kuoleman
-vaarassa tuolla ulapalla. Jos he olisivat jääneet sinne, olisivat he
-saaneet seurata toisiaan kuolemaan. Se olisi ollut kylliksi Gunnelille.
-Mutta Garthille se nähtävästikään ei olisi merkinnyt samaa ja senvuoksi
-hän ei millään muotoa suonut, että hän olisi aavistanut, mitä hän oli
-tuntenut. Oli sen vuoksi parempi antaa hänen olla siinä uskossa, että
-hän piti elämää vähäarvoisena.
-
-Garth tuli katsoneeksi häneen, huomasi hänen punastumisensa ja
-muisteli, mitä oli sanonut. Hänen mieleensä ei ollut juolahtanut,
-että siinä olisi jotain sopimatonta, mutta Gunnel näytti pitävän sitä
-sellaisena, ja siinä tapauksessa -- -- --
-
-Gunnel huomasi hänen ihmettelynsä ja huomasi mikä oli tulossa ja
-kiirehti ehkäisemään enemmän kuin tarpeettoman anteeksipyynnön, joka
-olisi ollut arvotonta heille molemmille.
-
--- Te olette antanut minulle opetuksen, sanoi Gunnel hermostuneesti.
-Olen tähän saakka ottanut elämän lahjan liian kevyeltä kannalta ja se
-on puolustamatonta.
-
-Punastus tummeni hänen puhuessaan, mutta hän ei luonut katsettaan alas,
-Garth saisi lukea siitä, että hän nyt käsitti asian hänen tavallaan.
-
-Garth oli iloinen siitä mitä näki. Äsken pitäen elämää vähäarvoisena,
-oli Gunnel tuntunut hänestä kypsymättömältä, nyt hän näytti hänen
-mielestään kypsyvän: ja se, että Gunnel otti vastaan vaikutuksia hänen
-sanoistaan, teki hänet juhlallisen onnelliseksi.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Kun he sopivat kumppanuudesta elinajaksi, näytti heistä kaikki
-mahdolliselta ja keveältä. Kyllä molemmat tunsivat että heidän
-välillään oli melkoisia eroavaisuuksia, mutta mitä ne merkitsevät
-rakkauden rinnalla?
-
-Eikö rakkaus ole suurin kaikesta? Ja tokkopa rakkaus koskaan oli
-ehjempää ja epäilyksistä vapaampaa kuin heidän? Kummallakaan ei ollut
-mitään epäröivää.
-
-Ja sitten alkoi kihlausaika lyhyen valoisan ajan jälkeen, jonka
-kuluessa rakkaus oli lähentänyt heitä toisiinsa.
-
-
-
-
-7.
-
-
--- Sinä luulet auttamattomasti minusta liian hyvää, sinä armas,
-rakastunut hupsu! Miten sinun rakkautesi käy opittuasi tuntemaan minua
-sellaisena kuin olen? sanoi Gunnel hellästi ja hilpeästi, mutta samalla
-olennossa hieman todellista levottomuutta.
-
-Garth nauroi onnellisena.
-
--- Se on selvää, ettemme lähimainkaan tunne toisiamme. Mutta
-mielenkiintoista on juuri tunkeutua toistensa personallisuuteen ja
-tehdä havaintoja.
-
-Hänen silmänsä loistivat lämpimän odottavina.
-
-Gunnelia oikein kirveli sen nähdessään, ja hän, joka muuten
-tavallisesti oli hyvin ylpeä itsestään, tunsi itsensä nyt vain niin
-merkillisen nöyräksi.
-
--- Elä odota pelkkiä valoisia havainnoita! varoitti hän.
-
--- Etkö sinä tunne mitään levottomuutta niiden havaintojen suhteen,
-joita sinä puolestasi tulet tekemään? kysyi Garth.
-
-Gunnel pudisti päätään.
-
--- En yhtään.
-
-Hänen rajaton luottamuksensa liikutti Garthia syvästi, ja hän tunsi sen
-jalostavan vaikutuksen.
-
--- Rakkaus on tuova esiin parhaan mitä meissä on, Gunnelini! sanoi hän
-lämpimästi.
-
-
-
-
-8.
-
-
-Entä Garthin kristillisyys! Minkälaiseksi Gunnel havaitsi sen lähemmin
-tutkiessaan häntä? Elämänilon viholliseksiko vai ystäväksi?
-
-Sitä hän ei tiennyt, hän tiesi vain, että Garthin kristillisyys oli
-niin yhtä hänen kanssaan, että Gunnelin olisi ollut vaikea rakastaa
-häntä ja olla nurja sitä kohtaan.
-
-Kuinka hänen kristillisyytensä oli saattanut tulla niin hänen
-elämäkseen, että se etsimättä ilmeni koko hänen olennossaan, ilman että
-hän näytti ajattelevan sen ilmaisemista? Se oli itse se ilmapiiri,
-missä hän eli.
-
-Gunnel oli utelias ja tahtoi mielellään kysyä häneltä, mutta pidättyi
-siitä, sillä Garth oli varovainen sisäisen elämänsä suhteen.
-
-Minkätähden? Pelkäsikö hän ettei Gunnel ymmärtäisi häntä, ja pelkäsikö
-hän, että Gunnel ymmärtämättömän varomattomasti loukkaisi häntä tässä
-hänen sisimmässään, joka oli herkästi tunteellinen kuin hermo?
-
-
-
-
-9.
-
-
--- Sinä tahdot tietää, mitä minä uskon?
-
-Garth sanoi sen verkalleen, juhlallisesti, eikä Gunnel tahtonut
-sanallakaan katkaista ajattelevaa äänettömyyttä, joka seurasi sitä.
-
-Gunnel ei ollut voinut hillitä uteliaisuuttaan, sillä sehän oli
-paljon enemmän kuin sitä. Eikö hänen oikeutensa, niin, hänen
-velvollisuutensakin ollut oppia tuntemaan Garthia perin pohjin? Sen
-vuoksi hän oli uskaltanut tehdä kysymyksen.
-
-Uskallettua se oli, sillä hän pelkäsi että vastaus olisi asettava hänen
-rakkautensa koetukselle. Gunnel, joka oli sykkivää elämää ja vapautta,
-ei tiennyt mitään pahempaa kuin kuivat opinkappaleet. Tähän saakka
-Garth oli säästänyt häntä niistä. Nyt hän oli itsestään kysymyksillään
-saattanut ne esiin.
-
-Gunnel terästäysi nyt sen varalle mitä piti tuleman, valmistausi
-sisäiseen taisteluun, ettei kadottaisi rakastettuaan näkyvistä tämän
-opin kuivan ankaruuden tähden.
-
-He eivät olleet merellä tässä tilaisuudessa vaan metsässä. Mutta meri
-oli lähellä, se avautui heidän edessään ja huokaili kalliorantaa vasten
-heidän alapuolellaan.
-
-Metsä oli tuulen pieksämää ja matalakasvuista. Mutta pienet puut,
-jotka vääntyivät ylös maasta pyrkien tarmokkaasti tarttumaan kiinni,
-tarjosivat odottamattoman mukavia istumapaikkoja.
-
-Gunnel istui männyn rungolla, joka oli kiemurrellut tarpeeksi korkealle
-maasta muodostaakseen nojatuolin istuimineen ja selkänojineen.
-Jalkojaan piti Gunnel käärmeentapaisella juurella, joka kyömyisenä
-mutkitteli puusta.
-
-Selkäänsä nojaten yhteen tämän juuren kyömyyn lojui Henning Garth jalat
-ojennettuina pitkin maata. Oikea käsivarsi oli eräällä puunrungolla.
-Vasemmassa kädessä hän piti unohtunutta sikaria, josta kohosi häipyvä
-savukiemura, osoittaen sen olevan sammumaisillaan. Garthista tuntui
-vaikealta muodostella uskonsa sanoihin, lyhyisiin, selviin lauseisiin.
-Ja kuitenkin hän oli tottunut tuomaan tämän uskon esiin opetuksessa.
-Mutta Gunnel ei ollut mikään oppilas, eikä tämä ollut mikään
-opetustunti.
-
-Garth ei ollut luullut niin vaikeaksi avata sisintään Gunnelille. Hän,
-joka oli tunnettu kaunopuheliaaksi, haki nyt sanoja. Ajatusryppy hänen
-silmäkulmiensa välissä syveni.
-
-Nähtyään sen, Gunnel ihmetteli, pitäisikö hänen katua kysymystään,
-mutta sitten hän näki Garthin yht'äkkiä kirkastuvan.
-
-Hän kääntyi Gunneliin eikä tämä ollut koskaan nähnyt hänen kasvojaan
-sellaisina.
-
--- Ota minun uskoni keskitettynä yhteen nimeen, yhteen personaan,
-niin sinulla on sen koko pituus ja leveys, korkeus ja syvyys, suurin
-piirtein ja yksityiskohdittain.
-
-Hän pysähtyi hetkiseksi ja sitten hän sanoi nimen -- Jeesus Kristus.
-
--- Mutta se nimi käsittää niin paljon, muistutti Gunnel. Kaikkein
-erilaisimmat uskonnot nojautuvat häneen. _Kuinka_ sinä uskot häneen?
-Kuka hän oli?
-
--- Oli? Uskon häneen, joka _on!_
-
-Garth oli kääntänyt päänsä nyt, eikä katsonut Gunneliin, vaan merelle
-päin. Ja Gunnel seurasi hänen katseensa suuntaa tiedottoman odottavana.
-Garth oli puhunut hänestä, joka on, sillä tavoin että Gunnel siinä
-hetkessä odotti saavansa nähdä hänet tuolla valoavaruudessa veden
-yläpuolella.
-
--- Eräänä aikana elämästäni, jatkoi Garth, joka nyt löysi sanoja
-murrettuaan jään, rippikouluaikanani ja lähinnä sitä seuraavana
-aikana, olin Kristuksen luona autuuden vuorella. Opettajani piti
-vuorisaarnaa Raamatun ytimenä ja herätti meissä rakkautta siihen. Elin
-siitä ja koetin rehellisesti elää sen mukaan. Se kävi hapuilevasti, ja
-minä jouduin hätään sairauden aikana, jolloin kaikki luulivat minun
-kuolevan. Opettajani tuli minun luokseni ja nähtyään tuskani, ei
-vuorisaarna enää riittänyt, hän vei minut Golgatalle.
-
-Ja sinne jäin sitten kauaksi aikaa.
-
-Teurastettu karitsa, joka on poisottanut maailman synnit, oli
-minun kaikkeni. Tahdoin kuolla hänen kuolemansa maailmasta ja
-itsekkäisyydestäni. Kärsin hänen kärsimisensä ja kuljin hänen
-marttyyriaskeleitaan joka paaston aikana ja hengitin vapautuneena hänen
-ylösnousemisensa päivänä joka pääsiäisenä.
-
-Mutta se Kristus, joka oli elänyt ja kuollut maan päällä, on kaukana,
-taampana ajassa. Olin lukenut yhä uudelleen kaikki hänen elämästään
-ja opistaan, hänen kuolemastaan ja ylösnousemisestaan, ja osasin sen
-ulkoa. Ne olivat toteutuneita tosiasioita. Ne olivat tapahtuneet kauan
-sitten. Minun tähteni tosin, niin että minulla oli hyötyä niistä, oli
-pohja mille rakentaa. Mutta mitä rakentaisin sille perustalle? Voima ja
-rohkeus, rakentamisen ilo puuttuivat minulta.
-
-Olin katsonut niin kauan vain taaksepäin. Vihdoin käännyin ja katsoin
-eteenpäin.
-
-Ja silloin! Silloin hän kohtasi minut uudelleen, ristiinnaulittu
-Herra Kristus. Sama ja kuitenkin -- uusi. Kohtasin hänet Patmoksella
-Johanneksen ilmestyksessä. Ja sain nähdä hänet elävänä, sellaisena kuin
-hän nyt on, pyhässä valkeudessa, silmät kuin tulenliekki ja ääni kuin
-suurten vetten kohina. Ja sain kuulla hänen puhuvan siitä ihanuudesta,
-missä hän meitä varten istuu Jumalan oikealla puolella.
-
-"Elä pelkää. Minä olen ensimmäinen ja viimeinen ja elävä. Olin kuollut
-mutta katso, elän iäisyyksien iäisyydessä ja minulla on kuoleman ja
-kuoleman valtakunnan avaimet."
-
-Silloin rakkaus uudistui minussa. Se oli kuin uusi luominen minussa.
-Hän, joka oli, joka on ja joka tulee, hän on minun pelastukseni ja
-autuuteni, minun uskoni, elämäni. -- Hengittämättä Gunnel kuunteli eikä
-huomannut että kyyneleitä oli kiertynyt hänen silmiinsä.
-
-Hänellä ei ollut sanaakaan annetun luottamuksen vastineeksi, mutta hän
-lukitsi sen sydämensä kaikkein pyhimpään.
-
-Hän oli pelännyt kuivaa opin rakennetta, mutta Garth oli asettanut
-hänet elävän personallisuuden, rakastetun Jumalan eteen.
-
-
-
-
-10.
-
-
-Seuraavina päivinä oli Gunnel äänetön, apea ja alakuloinen.
-
-Garth koetti elvyttää häntä, mutta se ei tahtonut onnistua, vaikka se
-muutoin oli helppoa.
-
--- Mikä sinun on, Gunnel? kysyi hän hellästi.
-
-Ja silloin Gunnelin äänettömyys laukesi, ja kaikki hänen murheensa tuli
-esiin.
-
--- Sinä olet musertanut minut sillä pilkahduksella, jonka annoit
-minulle sisimmästäsi. Minun ei olisi milloinkaan pitänyt pyytää sitä,
-se häikäisee minua. Olen sinulle arvoton, arvoton. Olen ajattelematon
-ja maailmallinen, enkä tunne mitään siitä mikä henkevöittää sinua.
-Kuinka me voisimme tulla yhdeksi?
-
--- Oi rakkahin, rakkaus voittaa kaikki.
-
--- Mutta minä en voi elää sinun kokemuksestasi eikä minulla ole mitään
-omaa. Sinä olet vaativa minua seuraamaan sinua, enkä minä voi. Jos
-koettaisin sitä, tulisi siitä teeskentelyä.
-
-Hän oli niin liikutettu, että sanoja tuskin saattoi ymmärtää.
-
--- Rakkahin, en tule vaatimaan mitään sinulta, kaikkein vähimmin
-teeskentelyä.
-
--- Meidän välillämme on juopa. Olen kyllä aavistanut sen, mutta nyt
-vasta katson alas siihen. Sinä tulet vaatimaan, että minä tulen sen yli
-sinun luoksesi -- mutta minä en voi.
-
--- Etkö sinä tule vaatimaan, että minä tulen sinun puolellesi?
-
--- En, en koskaan! pääsi häneltä melkein kauhistuneena.
-
--- Miksi et?
-
--- Sinä olet oikealla puolella.
-
--- Jos huomaat sen, niin etkö tahdo tulla minun puolelleni?
-
-Garthin mielestä Gunnelin olisi pitänyt tulla vakuutetuksi nyt, kun
-se oli niin loogillisen selvää. Sillä että joku saattaisi nähdä ja
-tunnustaa oikean heti tahtomatta sitä, ei johtunut hänen mieleensäkään,
-niin palava oli hänen oma oikeuden-janonsa.
-
-Mutta Gunnel jäykkeni, jokin hänen sisimmässään asettui vastarintaan.
-
--- On niin paljon minun puolellani juopaa, niin paljon kauneutta
-ja vapautta ja muuta, jota en tahdo jättää, mutisi hän ja katsoi
-Garthiin heräävällä uhmalla, ikäänkuin olisi odottanut nuhteita, joita
-valmistausi torjumaan.
-
-Mutta Garth ei nuhdellut.
-
--- Seuraa sinä haluasi. Et voi tulla minun puolelleni ennenkuin se
-muuttuu.
-
--- Sinä puhut ikäänkuin se tulisi muuttumaan. Mutta jospa se ei koskaan
-muutu? kysyi Gunnel melkein uhittelemalla.
-
--- Niin en kuitenkaan koskaan ryhdy pakottamaan.
-
--- Lupaatko ettet aseta vähintäkään sidettä minun vapaudelleni? kysyi
-Gunnel yhä epäluuloisena.
-
--- Sen lupaan luottaen siihen, että sinä puolestasi otat huomioon,
-minkä minun asemani kristinuskon opettajana voi tehdä sopivaksi tai
-sopimattomaksi vaimolleni.
-
--- Mitä esimerkiksi?
-
--- Sen sinun hienotunteisuutesi sanoo sinulle, en minä.
-
-Muuta vastausta hän ei antanut Gunnelille. Gunnelista tuntui niinkuin
-Garth tällä vapaudella olisi sitonut häntä enemmän kuin määrätyillä
-käskyillä tai kielloilla. Jos hän nyt rikkoisi vähimmässäkin
-Garthia vastaan uskonnonopettajana, täytyisi hänen tuntea itsensä
-epähienotunteiseksi -- ja se oli pahinta mitä hän tiesi.
-
-Nyt Garth tiesi, mikä Gunnel oli. Hän tiesi että niin hienotunteisesti
-kuin hän vaalisikin Garthin antamaa luottamusta, ei se kuitenkaan ollut
-kääntänyt häntä. Gunnel oli pelännyt, että Garth ehkä oli uskotellut
-itselleen jotain sellaista. Sen jälkeen mitä Gunnel nyt oli sanonut, ei
-Garth enää voisi sitä uskotella.
-
-
-
-
-11.
-
-
--- Henning, mikä sinua vaivaa!
-
--- Minuako?
-
-Hän koetti näyttää tietämättömältä.
-
--- Niin, sinä olet liikutettu jostain. Mitä se on? Elä luulekaan
-voivasi salata minulta mitään!
-
--- Se -- -- --
-
-Garth oli sanomaisillaan "se ei ole mitään", mutta pidätti itsensä.
-Silloin hän muutti tapaansa ja koetti laskea leikkiä.
-
--- Psyken täytyy hihitä uteliaisuuttaan. On toisinaan viisainta olla
-valaisematta Amoria lampulla.
-
--- Oh, elä koeta! Sinä et ole mikään Jumala, olemme kumpikin
-samanlaisia kuolevaisia, ja minä aion valaista sinua niin paljon kuin
-tahdon.
-
-He kulkivat metsässä kapeaa polkua, Gunnel hiukan edellä. Nyt hän
-kääntyi ympäri ja pani nauraen kätensä Garthin olkapäille ja katsoi
-häneen silmät sädehtien vaihtelevia tunteita, eniten vallattomuutta.
-
--- Anna tulla nyt! komensi hän.
-
-Hän oli hurmaava tuollaisena, liekehtivä sielu. Garth koetti suudella
-häntä.
-
-Mutta Gunnel piti häntä käsivarren mitan loitolla itsestään.
-
--- Elähän koetakaan! Sinä tahdot suuteloilla saada minut vaikenemaan,
-mutta sepä ei onnistu!
-
-Silloin Garth mukautui ja seisoi hiljaa.
-
-Mutta Gunnelin käsien keveä kosketus hänen olkapäillään, hänen eloisat
-kasvonsa niin lähellä hänen omiaan, hänen sädehtivä ilmeikäs katseensa
-hänen katseessaan hämmensi Garthia, hänen silmissään pyöri kaikki.
-
--- Heitähän, Gunnel! mutisi hän liikutettuna. Gunnelin katseeseen tuli
-ihmettelyä, sitten se tuli araksi ja helläksi. Hän hellitti otteensa,
-kääntyi ääneti ympäri ja alkoi kävellä jälleen.
-
-Garth seurasi jäljessä katse kiintyneenä Gunnelin uhkeaan ja kuitenkin
-niin tyttömäiseen olentoon.
-
-Hänen käyntinsä oli ehkä hänelle eniten luonteenomaista, se kuvasti
-hänen mielialaansa ja oli yhtä vaihtelevainen kuin se. Jos hän
-oli iloinen ja vallaton, kävi käynti tanssivaksi ja joustavaksi.
-Jos hän oli päättäväisellä ja tarmokkaalla tuulella, silloin hän
-käveli ikäänkuin koko maailma olisi kuulunut hänelle. Jos hän oli
-hellämielinen, tuli hänen käyntiinsä jotain pehmeää ja hyväilevää.
-Mutta jos hän ei ollut tasapainossa, niin se kävi epävarmaksi, ja jos
-hän oli ujo tai tietoinen itsestään, silloin se jäykistyi.
-
-Siinä Garthin edessä kulkiessaan Gunnel käveli nyt ikäänkuin olisi
-ollut epävarma tiestä, vaikka se oli selvä. Ja hän kompasteli puiden
-juuriin, ikäänkuin ei olisi nähnyt niitä. Mutta hänen ryhdissään oli
-kuitenkin huomattavaa jäykkyyttä.
-
-Juuri tuo Gunnelissa oleva pikku puutteellisuus teki Garthin hellyyden
-häntä kohtaan syvemmäksi, ja tuntui ikäänkuin hänen rintansa halkeaisi,
-kun hän Gunnelia katsellessaan ajatteli muutamia kirjeitä, jotka hän
-oli samana päivänä kihlauksen johdosta saanut.
-
--- -- -- "Elkää kantako iestä yhdessä epäuskoisten kanssa!" -- -- --
-oli yksi hänen ystävistään pitänyt velvollisuutenaan kerrata hänelle.
--- -- -- "Olen lukenut hänen novellejaan, mutta en löytänyt mitä
-toivoin löytäväni, ja tulin levottomaksi sinun tähtesi. Pidä varasi,
-ettet sammuta henkeä, jota sinulla nyt on niin runsaassa
-määrin -- -- --"
-
-Toinen oli varoittanut lempeämmin:
-
--- -- -- "Tottahan olet toiminut harkiten etkä hätäillen? Tunteesi
-ovat niin voimakkaat hillityn kuoren alla, ja ne ovat palaneet niin
-jakamattomasti pyhälle asialle -- saattavatko ne pysyä edelleen
-samanlaisina, jos hänessä ei pala sama tuli? Mutta ehkä hänessä palaa,
-vaikka sinä et koskettanut hänen hengellistä kantaansa sanallakaan
-kertoessasi minulle kihlauksestasi ja se -- tarkoitan hänen kantaansa
-siinä on toki tärkein -- -- --"
-
-Nämä molemmat, läheisiltä ystäviltä saadut kirjeet, olivat liikuttaneet
-Garthia.
-
-Miten ne tuomitsivat hänen Gunneliaan, jota eivät tunteneet! Ei ihme
-että häntä suututti ja että hän oli järkytetty! Kiusallinen tietoisuus
-siitä, ettei heidän arvostelunsa lieventyisi -- pikemmin päinvastoin
--- sitten kun he oppivat tuntemaan Gunnelin, kärjisti pistoa ja teki
-tuskan kiihkeämmäksi. Mutta kuta kiusallisemmaksi hän tunsi nuo
-varoitukset ja arvostelut, sitä kiihkeämmäksi kävi hänen hellyytensä
-hänen niin kovasti arvosteltua rakastettuansa kohtaan.
-
-Oi, kuinka hän tahtoikaan suojella häntä, uskoa häneen, saada
-rakkaudellaan esille hänen iäisyyselämänsä, joka niin hätäisesti
-häneltä kiellettiin!
-
-Gunnel kompastui ja olisi ehkä kaatunut, ellei Garth takaapäin olisi
-tarttunut häneen kiinni.
-
-Hän piti häntä edelleen sylissään. Gunnelin niska oli Garthin
-olkaa vasten, ja aurinko paistoi puunlatvan läpi Gunnelin ylöspäin
-käännettyihin kasvoihin.
-
-Garth näki hänen värisevässä hymyssään vakavuuden, tunsi kuinka hän
-rakasti häntä ja ajatteli, että niitä, jotka Jumala on yhdistänyt
-sellaisella rakkaudella kuin heidän, eivät ihmiset saa erottaa.
-
-Hänen miehekkäät piirteensä jäykistyivät äkillisestä päättäväisyydestä.
-
--- Gunnel, mikä estää meitä menemästä naimisiin jo tässä kuussa!
-
-Hänen äänensä oli jäykkä ja ankara ja hän sulki Gunnelin syliinsä
-ikäänkuin varjellen häntä näkymättömältä viholliselta.
-
-Gunnel hengitti nopeaan.
-
--- Niinkö pian?
-
--- Niin, minä tahdon. Etkö sinä tahdo?
-
-Gunnel epäröi. Tämä äkillinen ehdotus, joka esitettiin niin jyrkästi ja
-tylysti, vaikutti Gunneliin kuin halla kukkatarhaan.
-
--- Tämä aika ennen sitä on niin runollista, kuiskasi Gunnel hymyillen
-epäröivästi, sillä hän tunsi itsensä epävarmaksi, Garthissa oli jotain
-niin suuttunutta.
-
--- Runolliselta!
-
-Garth ikäänkuin viskasi luotaan tuon sanan suuttuneen
-ylenkatseellisesti.
-
--- Emme elä novellia, Gunnel, elämme _elämää!_ Gunnel tunsi itsensä
-niin pieneksi ja katoavaksi.
-
-Garthin liekehtivän voiman rinnalla, ja se valtasi hänet ja tempasi
-mukaansa. Oli suloista myöntyä antautuvana.
-
--- Kuten tahdot, rakkahin! kuiskasi hän.
-
-
-
-
-12.
-
-
-Vasta jälkeenpäin, illalla ollessaan yksin huoneessaan, Gunnel muisti,
-ettei hän ollut saanutkaan tietää mikä Garthia oli niin järkyttänyt.
-Sen hän oli onnistunut kiertämään äkillisellä esityksellään häistä.
-
-Mutta Gunnel tahtoi saada selville, mikä hänet oli saattanut
-levottomaksi, sillä hänen ristiriitansa oli ollut liian huomattava
-joutuakseen mitättömästä asiasta.
-
-Lähemmin mietittyään Gunnel ihmetteli eikö se mahtanut ollakin tuo
-sama -- mikä se nyt lie ollutkin -- joka oli saattanut Garthin niin
-odottamatta ehdottamaan pikaista avioliittoa. Hän ei ollut tehnyt
-sitä rakkauden hellällä kiihkeydellä, vaan suuttuneesti, tylyllä
-ankaruudella, ikäänkuin jotain uhmatakseen.
-
-Gunnel mietti kovasti mikä tai kuka oli järkyttänyt häntä.
-
-Hän itse ei ollut sitä tehnyt, sen hän tunsi, sillä Garthin rakkaus
-häneen oli ollut jos mahdollista vielä hellempää kuin koskaan ennen.
-
-Mutta sen täytyi kuitenkin jollain tavoin koskea häntä, sillä se vain,
-mikä koski Garthin arimpaan, saattoi järkyttää häntä siinä määrin. Ja
-hänhän oli Garthin arin kohta.
-
-Hän kyllä -- ja toinen lisäksi, Garthin Jumala.
-
-Gunnel rypisti otsan mietteisiin, siinä istuessaan vuoteen laidalla
-puoleksi riisuutuneena ja koneellisesti tukkaansa aukoen.
-
-Garthin mielentilassa oli ollut jotain ristiriitaa sinä iltana.
-
-Olivatko hänen Jumalansa ja hän -- Gunnel -- joutuneet vastakkain?
-
-Se ei ollut mahdollista. Hänhän ei ollenkaan tahtonut olla Garthin
-sisäisen elämän tiellä, ja sen hän oli selvästi sanonut Garthille. Hän
-tunsi mitä syvintä kunnioitusta Garthin uskonelämää kohtaan, ja sen
-Garth tiesi.
-
-Mutta hän -- Gunnel -- ei elänyt sitä.
-
-Olisikohan se voinut käydä vaikeaksi Garthille?
-
-Eihän se kuitenkaan ollut mitään uutta hänelle, senhän hän oli tiennyt
-alusta alkaen.
-
-Ei, heidän välillään ei ollut mitään, mikä olisi Garthia liikuttanut.
-Sen oli täytynyt tulla ulkoapäin.
-
-Gunnelin arvailu harhaili hapuillen sinne ja tänne ja siten yht'äkkiä
-osui oikeaan.
-
-Garthilla oli tietysti ystäviä ja tuttavia. Uskonheimolaisia. Ettei hän
-heti tullut ajatelleeksi heitä! He olivat tietenkin olleet esillä.
-
-Kihlaus oli nyt julkaistu, ja ihmiset pohtivat sitä. Eikähän ihminen
-koskaan muulloin ole siinä määrin arvostelun alaisena kuin kihloihin
-mennessä, sehän on tunnettu asia. Tietysti oli joku kirjoittanut ja
-paheksunut hänen kihlaustaan. Ahdasmielisiä ihmisiähän on niin paljon.
-Ja mitä ahtaampia, sitä tuomitsevampia.
-
-Gunnel hymyili itsekseen.
-
-Rakas Henning-parka, nyt hän ymmärsi!
-
-Mutta että hän saattoi välittää niin paljon ihmisten puheista! Gunnel
-oli luullut hänen seisovan sellaisen yläpuolella.
-
-Gunnelille teki oikein hyvää huomata pieni heikkous Garthissa, vaikka
-Gunnel olisi suonut sen olevan jotain muuta kuin heikkoutta siihen
-nähden, mitä ihmiset sanovat.
-
-Omasta puolestaan ei Gunnel koskaan pannut pienintäkään huomiota
-sellaiseen, pikemmin hän halusi uhmata, ja hän lupasi itselleen
-kasvattavansa Garthia siinä suhteessa.
-
--- Ihmettelen, mitä pahaa he ovat sanoneet minusta.
-
-Hän nauroi itsekseen.
-
--- Sillä minusta sen on täytynyt olla, muutoin se ei olisi koskenut
-häneen niin.
-
-Ja hänet valtasi hellä ylpeys tietäessään olevansa niin rakastettu.
-
-
-
-
-13.
-
-
--- Henning, ovatko sinun ystäväsi onnitelleet sinua kirjoittamalla
-pahaa minusta?
-
--- Kuinka he olisivat voineet tehdä siten? Eiväthän he tunne sinua.
-
-Garthin lyhyt, katkaiseva ääni ei jäänyt Gunnelilta huomaamatta, ja
-hän oli kyllä huomannut, kuinka Garth oli hätkähtänyt kysymyksen
-kuullessaan.
-
-Gunnel nauroi, ja hänen silmissään loisti veitikkamaisuutta.
-
--- Hehän ovat voineet lukea minun novellejani eivätkä ole pitäneet
-niiden hengestä, virkkoi hän kiusoitellen.
-
-Garth nauroi, mutta Gunnel näki myös, että hän punastui päivetyksenkin
-alta.
-
--- Nyt näen, että osasin naulan päähän! riemuitsi hän.
-
--- Toivon minun ystävieni tulevan sinunkin ystäviksesi, sanoi Garth
-niin hellän vakavana, että se melkein oli saattaa Gunnelin aseettomaksi.
-
-Mutta hän aloitti uudelleen.
-
--- Pelkään että he tulevat pitämään minua ylen pakanallisena, sanoi hän
-nauraen vallattoman huolettomasti.
-
--- Toivon ettet löydä huvitustasi uhmailemalla heitä näyttäen
-pahemmalta kuin olet, sanoi Garth samanlaisella äänellä kuin ennen.
-
--- Sitä en toden totta tarvitse, olen kyllin huono sellaisena kuin
-olen, hymyili Gunnel iloisesti.
-
--- Sinä olet mahdoton kun rupeat tuollaiseksi! Garth sai hänet kiinni
-ja suuteli häntä. Siinä oli keino erilaisuuden tasoittamiseksi, niin
-pian kuin sellaista pisti esiin heidän välillään.
-
--- Enkö saa lukea heidän kirjeitään? pyysi Gunnel mielistelevästi.
-
--- Kenen?
-
-Ikäänkuin hän ei olisi tiennyt mitä Gunnel tarkoitti!
-
--- Sinun ystäviesi, intti hän.
-
--- Onko sinulla tapana näyttää saamiasi kirjeitä?
-
--- Saat lukea kaikki, mitä olen saanut kihlauksemme johdosta.
-
-Gunnelin pyyntö huolestutti Garthia, sillä sehän oli niin oikeutettu,
-mutta Garth ei kuitenkaan tahtonut täyttää sitä.
-
--- Sinä käsittäisit osittain väärin, sanoi hän vihdoin, hyvin
-väkinäisesti.
-
-Mutta Gunnelilla ei ollut mitään armoa.
-
--- Voithan selittää vaikeasti tajuttavat kohdat.
-
-Gunnelin leikillinen tapa teki Garthin vielä haluttomammaksi suostumaan
-hänen pyyntöönsä ja sai hänessä nousemaan hieman loukkaantuneen tunteen
-Gunnelia kohtaan.
-
--- Sinä tekisit pilaa heistä -- -- -- ja -- he ovat joka tapauksessa
-minun todellisia ystäviäni -- -- -- ja tarkoittavat hyvää.
-
-Se oli toinen asia. Hymy katosi Gunnelin huulilta, hänen silmänsä
-suurenivat ja tummenivat, ja hän vetäytyi pois Garthin sylistä.
-
-Garth epäili siis hänen hienotunteisuuttaan!
-
--- Suutuitko, Gunnel? Garthin huoli syveni.
-
--- En, vastasi hän jäykästi. Luulen vain, etteivät sinun ystäväsi voi
-tulla minun ystävikseni, koska he kirjoittavat minusta sinulle sillä
-tavalla, ettet voi näyttää sitä minulle.
-
--- Saat lukea kaikki kirjeet, mitä olen saanut, lupasi Garth puolittain
-epätoivoisena, sillä nyt hän ei nähnyt mitään muuta keinoa.
-
--- Ei, kiitos, en välitä yhtään niistä. Pidä ystäväsi ja heidän
-kirjeensä itselläsi!
-
-Ja niin letkauttaen hän jätti Garthin kiireesti, juoksi pienelle
-sivupolulle ja hävisi.
-
-Garthin ensi mielijohde oli lähteä perästä, mutta hän hillitsi sen ja
-jatkoi yksin matkaansa.
-
-Tultuaan pitkän kävelyn jälkeen kotiin, otti hän kaikki
-onnittelukirjeet, asetti ylimmäksi molempien lähimpien ystävien
-lähettämät ja vei ne Gunnelin huoneeseen.
-
-Ei kukaan vastannut hänen koputtaessaan, mutta ovi oli lukitsematta,
-jonkatähden hän meni sisään ja pani kirjeet Gunnelin kirjoituspöydälle.
-
-Garth ei saanut nähdä häntä koko päivänä. Gunnel sovitti niin, etteivät
-he kohdanneet ruokalassa, mutta Garth kuuli hänen olleen siellä ja
-syöneen ennen kuin hän tuli.
-
-Illallisen jälkeen Garth meni yksin alas rantakallioille kivipenkille,
-missä heidän tapansa oli iltaisin istua kun oli tyyntä, aivan alhaalla
-lähellä vettä.
-
-Oli jo syys käsissä, ja illat alkoivat tulla pimeiksi. Tähdet tuikkivat
-avaruudessa meren yllä, ja iltatähti katseli kuvajaistaan ja leikkasi
-pitkän väräjävän valojuovan veteen.
-
-Garth ajatteli Gunnelia ja hänen lapsellisen hillitsemätöntä vihaansa
-hänen juostessaan Garthin luota metsään. Hän ei voinut hymyillä sille,
-sillä siksi paljon se koski häneen.
-
-Hänen oli niin ikävä Gunnelia, että häntä särki siinä yksin istuessaan
-ja hän ihmetteli kuinka kauan hän aikoi rangaista häntä pysyttelemällä
-näkymättömissä.
-
-Silloin hän kuuli keveitä askelia kalliolta aivan takaansa ja hypähti
-ylös.
-
-Siinä oli todellakin Gunnel, joka tuli häntä vastaan illanhämyssä.
-Hänen hameen helmansa hieno kahina hyväili Garthin korvaa, kun hän
-ojensi käsivartensa auttaakseen häntä kallion kielekkeeltä alas heidän
-penkilleen.
-
-Jo ensi silmäys oli vakuuttanut Garthille, että tuosta itsepäisestä
-lapsesta, joka oli juossut hänen luotaan metsässä, ei ollut nyt
-jälkeäkään Gunnelissa. Siinä oli nuori nainen, joka tuli hänen luokseen.
-
--- Käyttäydyin niin tyhmästi, kuiskasi hän kainosti.
-
-Garth suuteli noita väriseviä huulia uudelleen ja uudelleen.
-
--- Miten olen kaivannut sinua!
-
-Ja Garth painoi Gunnelin lujasti itseään vasten.
-
-Kun he sitten istuivat käsi kädessä kivellä, käänsi Gunnel suruisen
-katseen Garthiin, eikä kaipaus ollut milloinkaan ollut syvempi.
-
-Mutta hän ei sanonut mitään.
-
--- Oletko lukenut kirjeet? kysyi Garth.
-
--- Olen.
-
--- Mitä ajattelet niistä?
-
-Gunnel hymyili, vaikka itku värähteli huulilla,
-
--- Ei tuomitun sovi tuomita tuomareitaan.
-
--- Gunnel!
-
-Garthin koko sisin nousi niitä arvosteluja vastaan, joiden edessä
-Gunnel taipui noin hienoin, loukatuin itsetunnoin.
-
--- He ovat oikeassa, me emme ole samaa henkeä, sinä ja minä, sanoi
-Gunnel tavattoman hiljaisena.
-
-Huolimatta hänen tyyneydestään oli hänen ulkonäkönsä kuumeisuus
-tavallista huomattavampi. Silmät paloivat kuin tähdet, ja iho liekehti.
-
-Garth katsoi merelle, joka kimalteli hämärässä, ja hän puristi kovasti
-Gunnelin kättä omassaan.
-
--- Katsokaamme suuresti, Gunnel! Emmekö ole saman Isän lapsia? Eikö
-hän ole luonut meitä molempia ja lunastanut meitä? Eikö hänen henkensä
-ympäröi kaikkea, sisälly kaikkeen? Sinä, samoin kuin minä, elät ja
-liikut ja sinun olentosi on hänessä, vaikkapa se ei sinulle itsellesi
-ole vielä selvillä. Hän rakastaa sinua, enkö minäkin sitten saisi tehdä
-samoin?
-
--- Muutamat hengenheimolaisesi eivät ajattele niin.
-
--- Mutta _Jumalan_ edessähän me seisomme, sinä ja minä, emmekä ihmisten
-edessä, sanoi Garth kiivaasti.
-
--- Me seisomme valitettavasti ihmistenkin edessä, heillä on mielestään
-paljonkin sanomista meistä, sanoi Gunnel hieman surumielisen
-leikillisesti.
-
-Gunnel tarkkasi Garthia salaa, ihmetellen kuinka paljon ystävien
-käsityksestä oli Garthin omaa, sillä jos hän vain olisi heidän
-käsitystään vastaan taistellut, niin tokkopa hän olisi noin kiusallisen
-vakavasti sitä tehnyt.
-
--- Me emme välitä siitä, mitä ihmiset sanovat, sanoi Garth
-uhkamielisesti ja veti Gunnelin luokseen.
-
--- En minä siitä välitäkään, en ole siitä hetkeäkään välittänyt. Mutta
-sinä näyt välittävän -- enemmän kuin luulin, kuiskasi Gunnel hieman
-nuhdellen.
-
--- Minä olen omantunnon-ihminen, ja he vetoavat omaantuntooni, tunnusti
-Garth. Sellaista vetoamista en koskaan voi sysätä pois ilman muuta.
-Minun täytyy koetella itseäni sen edessä.
-
-Niinpä se oli kuin Gunnel oli luullut, hyökkäystä sisältäpäin eikä vain
-ulkoapäin. Rakas Henning-parka, jolle hän tuotti sellaista taistelua!
-
--- Oletko koetellut?
-
--- Olen.
-
--- Ja huomannut?
-
--- Ettei Jumala olisi pannut minuun tätä ääretöntä rakkautta sinuun,
-ellei hän sillä olisi tarkoittanut jotain.
-
--- Ja mitä luulet hänen tarkoittavan sillä?
-
--- Että minä rakkaudellani vedän sinut hänen luokseen.
-
--- Etkä pelkää minun vetävän sinua pois? kysyi Gunnel hetken
-äänettömyyden jälkeen.
-
--- Eikö minun Jumalani olisi sinua voimakkaampi? Garth oli niin tyyni
-ja varma nyt, hän oli tullut selvyyteen. Ei käynyt päinsä sovittaa
-yleistä sääntöä tällaiseen tapaukseen, kukin erikoinen tapaus oli
-arvosteltava erikseen.
-
-Taasen hetkinen äänettömyyttä, sitten kuului Gunnelin ääni jälleen
-hämyssä ja hiljaisuudessa heidän istuessaan siinä toisiinsa
-nojautuneina.
-
--- Mutta pelkään sinun vetävän minut pois.
-
--- Minäkö sinut? Mistä? kysyi Garth hämmästyneenä.
-
--- Totuudellisuudesta. Se on koko minun uskontoni -- toistaiseksi.
-Minulla ei ole muuta, mutta siihen mikä minulla on, tartun kiinni,
-muutoin hukun.
-
-Garth ei vastannut, painoi häntä vain lujemmin itseään vasten.
-
--- Pelkään, jatkoi Gunnel, että rakkaus sinuun saattaa minut
-kuvittelemaan itselleni ja sinulle ja ehkä muille, että olen -- -- --
-sellainen kuin sinä olet -- olematta sisimmässäni sitä kuitenkaan.
-Ymmärrätkö, että pelkään sitä?
-
--- Rakkahin, ymmärrän, vastasi Garth syvästi liikutettuna. Auttakaamme
-toisiamme varomaan sinua siitä.
-
--- Ymmärrätköhän sinä myöskin, että itsepetoksen pelko voi saattaa
-minut -- kuinka sanoisinkaan? -- ulkonaisesti pahemmaksi kuin muutoin
-olisin? Sinun ystäväsi tulevat tuomitsemaan minua ja säälimään sinua
-sen nähdessään, mutta sinä, sinä ymmärrät?
-
-Hän katsoi rukoilevasti Garthiin, eikä tämä ollut koskaan nähnyt niin
-syvää vakavuutta hänen silmissään. Sen katseen ja ne sanat Garth pani
-mieleensä, ne auttaisivat häntä tulevaisuudessa ymmärtämään Gunnelia
-oikein eikä tuomitsemaan liian ankarasti.
-
-
-
-
-14.
-
-
-Kalliolla, veden äyräällä pidetyn likeisen keskustelun jälkeen Garth
-vietti unettoman yön, sillä itsekoetus sen askeleen suhteen, jonka hän
-oli ottamaisillaan, kävi ankaraksi ja vakavaksi. Siihen hänet olivat
-johtaneet ensin hänen hengenheimolaistensa kirjeet, jotka olivat
-herättäneet hänen mielipahansa ja vastustuksensa, ja nyt myöskin
-Gunnelin sanat, jotka olivat liikuttaneet häntä enemmän kuin mitä hän
-oli voinut näyttää hänelle.
-
-Jos hän oli tuntenut jotain epäröimistä heidän avioliittonsa suhteen,
-niin se oli ollut vain hänen itsensä vuoksi, hänen mieleensä ei ollut
-johtunut muuta kuin että hän vain saattoi olla vaarassa -- jos mitään
-vaaraa nyt olisikaan olemassa -- sillä hänellähän oli hengellinen elämä
-kadotettavana seurustellessa sellaisen kanssa, jolla sitä ei ollut.
-
-Mutta nyt Gunnel oli odottamatta puhunut uskonnostaan ja sen
-kadottamisen vaarasta. Ja millä nöyryydellä hän siitä oli puhunut!
-Garth tunsi itsensä syvästi nöyryytetyksi siitä huomiosta, että hän
-tiedottomasti oli pitänyt itseänsä parhaimpana heistä senvuoksi, että
-tunsi enemmän Jumalaa kuin Gunnel. Sellaisen tiedonhan vain pitäisi
-yhä enemmän tehdä hänestä Gunnelin palvelijan. Hänen hellyytensä
-Gunnelia kohtaan kasvoi taivaisiin saakka, kun hän ajatteli, mihin
-itsekkäisyyteen ja ylpeyteen hän oli tehnyt itsensä syypääksi Gunnelia
-kohtaan.
-
-Hän tutki rakkauttaan Gunneliin kutsuen itsessään olevan tutkistelevan
-filosofin auttamaan kristittyä.
-
-Ensimäiseksi hän havaitsi, että hänen rakkautensa oli lämmin tunteesta.
-Ja hän tunnusti, että tunne on sitä eksyttävämpi, mitä suloisempi se on.
-
-Mutta vaikkapa hänen rakkautensa olikin tunnetta täysi, niin ei se
-ollut pelkästään sitä. Siinä oli tahtoakin.
-
-Ja minkälainen hänen rakkautensa tahto oli? Oliko se itsekäs?
-
-Hän ajatteli rehellisesti. Tosin hän pyysi Gunnelia itselleen niinkuin
-sulhanen pyytää morsiantansa. Mutta keventyneenä hän totesi sen
-mielijohteen, mikä hänessä oli herännyt Gunnelin kuiskatessa hänelle
-vaarasta kadottaa totuudellisuutensa, mielijohteen luopua Gunnelista,
-jos hän todellakin saattaisi joutua johonkin sellaiseen mennessään
-hänen kanssaan avioliittoon. Niin, mitä tarkemmin hän tutki itseään,
-sitä selvemmin hän näki, että juuri tämä levottomuus Gunnelin tähden
-teki hänen tutkistelunsa heidän keskinäisestä suhteestaan niin syväksi.
-Eikö se osoittanut, että hänen rakkautensa tahto oli pohjaltaan
-epäitsekäs?
-
-Mutta ei Gunnelin tarvitsisi hänen vaimonaan olla missään vaarassa. Ei
-mikään ankara vaatimus, ei mikään ahdasmielinen ymmärtämyksen puute
-hänen puoleltaan asettaisi siteitä hänen vapaudelleen tahi tuomitsisi
-häntä. Hän ymmärsi Gunnelia nyt ja varoisi itseään, niin ettei tämä
-rakastava ymmärtämys tylsistyisi. Jos hän sen tekisi, niin ei hänen
-ollut mitään syytä seurata mielijohdettaan päästää hänet vapaaksi, hän
-kun ei itsekään ollut vapauttaan pyytänyt.
-
-Garth muisteli, mikä ensin oli herättänyt hänen mielenkiintoaan
-Gunneliin. Se oli tuo etsivä, tyydyttämätön, kaihoava ilme hänen
-katseessaan, joka alituiseen näytti katsovan jotain näkyväisten
-asioiden takaa. Garth ei ollut tutkinut häntä kauan, ennenkuin oli
-luullut ymmärtävänsä, että se oli hänen iäisen henkensä jano Jumalan
-puoleen. Kaipaus selvittämään sitä hänelle ja johtamaan häntä sen luo,
-jota hän tietämättään etsi, oli ollut voima, joka ensin oli saattanut
-hänet etsimään Gunnelin seuraa.
-
-Onhan totta, että joka ihmisen voi otaksua kulkevan samoin henkisesti
-isoovana. Mitä varten häntä sitten oli liikuttanut niin valtavasti
-juuri Gunnelin kaipuu?
-
-Garth selitti sen kahdella tavalla. Osaksi tuo jano oli Gunnelissa
-silmäänpistävämpi kuin useimmissa muissa, osaksi se oli sattunut juuri
-hänen silmiinsä ja liikuttanut hänen sydäntään. Ja eikö se ollut
-tapahtunut senvuoksi, että hän oli se, jonka Jumala oli valinnut
-tuomaan Gunnelille sitä mitä hän janosi? Täytyy sopia yhteen voidakseen
-auttaa toisiaan. Ei kuka tahansa olisi osannut ojentaa hänelle elämän
-leipää niin, että hän voi ottaa sen vastaan. Jumala näkee, kuka sopii
-toista auttamaan, ja hän vie yhteen juuri sellaisen auttajan ja
-autettavan, jotka sopivat toisilleen. Ja nyt Jumala oli siten vienyt
-hänet Gunnelin yhteyteen senvuoksi, että hän oli se, joka paraiten voi
-auttaa häntä. Hän ei voinut muuta kuin katsoa asiaa tällä tavoin, ja
-hänestä oli rakasta katsoa sitä niin. Hän olikin alusta saakka katsonut
-sitä näin.
-
-Senvuoksi hän olikin epäröimättömän avomielisesti etsinyt Gunnelia.
-
-Kun sitten taipumus oli tullut lähentäen heitä toisiinsa
-erityisellä tavalla, ja yhdessäolo nopeasti kehittynyt voimakkaaksi
-molemminpuoliseksi rakkaudeksi, mitäpä he olisivat voineet muuta tehdä
-kuin ottaa sen askelen minkä olivat ottaneet?
-
-Hän oli niin rakkauden hurmaama, että hän oli seurannut sitä
-epäröimättä, melkein harkitsematta, kunnes se yhdisti heidät toisiinsa.
-Rikkoa nyt, kun rakkauden tunnustus ja uskollisuuden lupaus heidän
-välillään oli vaihdettu, tämä tunnustus ja tämä lupaus sen takia, että
-hän raukkamaisesti pelkäsi Gunnelin vaikutuksesta kadottavansa uskonsa,
-se ei olisi ainoastaan epämiehekästä vaan epäkristillistäkin, ajatteli
-Garth, liikutettuna pelkästä ajatuksestakin, että hänen ystävänsä
-varoituksillaan mahdollisesti olivat tarkoittaneet jotain sellaista.
-He eivät ajatelleet ollenkaan Gunnelia, nuo varoittajat. Minkälaisen
-vaikutuksen sellainen pelkurimainen teko hänen puoleltaan tekisikään
-Gunneliin, miten alhaisen käsityksen hän saisikaan hänen uskostaan ja
-Jumalastaan, jonka luo hän tahtoisi viedä hänet! Ei, ja tuhat kertaa
-ei sellaista menettelyä! Hän uskoi lujasti, että Jumalan voimassa oli
-säilyttää häntä aseenaan Gunnelin voittamiseksi.
-
-Vaikkapa hän nyt harkinnan vuoksi otaksuisi, että hänen kosintansa oli
-ollut punnitsematonta ja hätäiltyä, jopa erehdys, niin eikö kuitenkin
-siinäkin tapauksessa hänen velvollisuutensa ollut pysyä siinä ja kantaa
-seuraukset, voittaen ne Jumalan anteeksiantavalla voimalla!
-
-Kiittäen Jumalaa siitä tuloksesta, mihin hän oli itsekoettelemuksessaan
-tullut, uskoi hän luottavasti omansa ja Gunnelin tulevaisuuden hänen
-käteensä ja tunsi itsensä levolliseksi.
-
-
-
-
-15.
-
-
-Niin heidät vihittiin sitten. Lyhyt kesä oli nähnyt heidän rakkautensa
-synnyn ja kihlausaikansa paratiisin.
-
-Naimisiin-menostaan Gunnel kirjoitti päiväkirjaansa aivan lyhyesti:
-
--- Nyt olen päässyt korkean tunturin yli ja näen maailman, joka aukenee
-toisella puolen, maailman, johon mieheni ja minä käymme käsi kädessä.
-
-
-
-
-
-
-II OSA.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Pehmein liikkein Gunnel kietoi käsivartensa miehensä kaulaan. Hän
-odotti sillä tavoin helposti saavansa Henningin jälleen leppyneeksi.
-
-Mutta hän erehtyi. Henningin tuima ilme ei lauhtunut, se pikemminkin
-koveni, ja hän irroitti Gunnelin kädet, jotka tämä oli pannut ristiin
-hänen niskansa taa. Hiljaa, mutta päättävästi hän irroitti ne ja päästi
-käsistään.
-
--- Olisi parempi, että ottaisit minut huomioon, sanoi hän lyhyesti.
-
-Loukattuna sisimmässään ja liikutettuna seisoi Gunnel siinä hehkuvin
-poskin ja poiskäännetyin kasvoin tuntien miten armottomasti Henning
-katsoi hänen hämmästystään ja nöyryytystään.
-
-Mutta ylpeys pakotti hänet itsensä-hillitsemiseen.
-
--- Mitä tarkoitat? kysyi hän hiljaa, jotta äänen värinä ei niin paljon
-olisi tullut kuuluviin.
-
--- Olin toivonut, että sinun hienotunteisuutesi sanoisi sen sinulle.
-
-Henning katsoi terävästi Gunnelin kumaraista päätä, sitten hän kääntyi
-äkisti ja lähti huoneesta.
-
-Gunnel jäi seisomaan paikoilleen riehuvien tunteiden vallassa.
-
-Kun he menivät naimisiin, oli kaikki näyttänyt mahdolliselta ja
-kevyeltä. Erilaisuus heidän välillään oli näyttänyt mitättömältä heidän
-keskinäisen valtaavan rakkautensa rinnalla.
-
-Mutta alinomaisen ja likeisen yhdessäolon aikana alkoi erilaisuus
-vähitellen ilmetä siinä ohella, jopa itse rakkaudessakin.
-
-Edellä kuvatun erimielisyyden oli aiheuttanut oikeastaan vain
-pikkuseikka, jonka merkitys kuitenkin suureni periaatteelliseksi
-kysymykseksi muutettuna. Gunnel kävi silloin tällöin teatterissa ja
-Henning itsekin meni joskus mukaan, jos esitettiin jotain ylevää ja
-hienoa; muutoin Gunnel meni jonkun ystävänsä kanssa eikä Henning
-pitänyt sitä pahana. Mutta edellisenä iltana hän oli nähnyt erään
-kuuluisan ja epäsiveellisen kappaleen. Hän oli edeltäpäin tiennyt sen
-olevan arveluttavan, mutta ei ollut odottanut sen olevan niin huonon
-kuin se oli. Nyt hän oli täynnä paheksumista, kertonut kappaleen
-sisällön miehelleen odottaen tämän yhtyvän hänen paheksumiseensa sen
-siveellisestä kurjuudesta ja ansaitsemattomasta menestyksestä.
-
-Mutta hänen kummastuksekseen Henningin pahastus oli kääntynyt häntä
-vastaan, ja hän oli nuhdellut häntä siitä, että oli tahtonut nähdä
-huonon kappaleen.
-
-Gunnel oli tuntenut itsensä hieman syylliseksi siihen nähden, mikä
-oli oikeudenmukaista Henningin nuhteessa ja oli tahtonut ilmaista sen
-äänettömästi hyväilyllään ja samalla sovittaa hänet. Mutta Henning
-oli tekeytynyt suoraksi ja jäykäksi ja irroittanut hänen kätensä
-kaulaltaan, ja kylmä kiilto silmissään hän oli katsellut Gunnelin
-nöyryytystä torjuessaan hänet luotaan.
-
-Gunnelin posket paloivat häpeästä sitä muistaessa, ja lapsellisella
-kiihkeydellä hän lupasi itselleen, ettei enää hyväilisi häntä omasta
-aloitteestaan.
-
-Hänen sovinnollinen mielialansa oli aivan haihtunut eikä hän tuntenut
-vähintäkään halua antaa myöten Henningille. Hän oli vaatinut syvällistä
-parannusta hänessä, olennaista muutosta, mutta tätä hänen vaatimustaan
-Gunnelin oli nyt mahdoton täyttää. Täyden vapautensa hän tahtoi pitää.
-
-Mitä pahaa hän oikeastaan oli tehnyt? Nähnyt huonon kappaleen. Entä
-sitten! Eipä hän siitä huonontunut! Hänen siveellinen tunteensahan oli
-voimakkaasti noussut sitä vastaan. Sen Henning tiesi, ja kyllä hänen
-pitäisi tuntea häntä kylliksi ollakseen pelkäämättä hänen ottavan
-vaikutuksia mistään epäsiveellisestä.
-
-Mutta Henning oli suuttunut ja nuhdellut häntä. Ja minkätähden? Ei se
-tapahtunut hänen tähtensä. Ei, tuo pelkurimainen ajatus siitä, mitä
-ihmiset sanoisivat, oli Henningiä johtanut siihen. Sen Gunnel oli jo
-kihlausaikana huomannut ja päättänyt taistella sitä vastaan. Nyt oli
-tilaisuus siihen. Hänen täytyi pitää puolensa Henningiä vastaan. Kun
-hän tulee kotiin, ei hän tapaakaan hyväilevää, nöyrää, myöten-antavaa
-Gunnelia, jonka hän niin tylysti oli työntänyt pois, hän tapaa naisen,
-joka tietää mitä tahtoo ja pitää puolensa täyden personallisen
-vapautensa suhteen.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Gunnelin taistellessa tunteidensa kuohua vastaan kodin seinien sisällä,
-käveli Henning kouluun kädet takin taskuissa, tarmokkaasti puskien
-tuulta vastaan, joka puhalsi teräviä lumikiteitä hänelle vasten kasvoja.
-
-Oli lumimyrsky. Valkeille kaduille kasaantui kinoksia niin
-epätasaisesti, että toisinaan sai kahlata syvässä lumessa, toisinaan
-kulkea paljailla kivillä. Puotien ovikilvet kalisivat, ja kokonaisia
-lumivieremiä luisui alas katoilta ja tuprusi kadulta ylös.
-
-Tämä ilma sopi Garthin mielialaan, joka oli käynyt ristiriitaiseksi
-Gunnelin ja hänen välisen kohtauksen vaikutuksesta. Hän oli
-suutuksissaan sekä hänelle että itselleen.
-
-Muisto äkillisestä Gunnelin kasvonpiirteissä tapahtuneesta muutoksesta,
-kun hän oli irtautunut hänen syleilystään, kiusasi Garthin parempaa
-ihmistä samalla kuin jokin ilkeä hänen sisimmässään nautti siitä. Hän
-oli ymmärtänyt loukkaavansa Gunnelia sillä menettelyllä, ja hän oli
-odottanut sitä hämmästynyttä ilmettä, minkä hän oli saanut nähdäkin.
-
-Samalla kun hän katui puolustikin hän sitä. Gunnel oli tullut
-hemmoitelluksi hänen hellyydestään ja uskoi rajattomaan valtaansa,
-joka hänellä muka oli Garthin suhteen. Mutta nyt Garth oli osoittanut
-sekä hänelle että itselleen olevansa kyllin voimakas vastustamaan
-hänen suloansa, jos tahtoi, ja siinä tietoisuudessa hänen miehekäs
-itsetuntonsa nousi ylpeänä ja vahvistettuna.
-
-Uskoen Gunnelin aistin puhtauteen ja hänen hienotunteisuuteensa, hän
-oli luvannut hänelle täyden vapauden. Mutta nyt oli Gunnel hänen
-mielestään pettänyt hänen luottamuksensa menemällä ehdoin tahdoin
-katsomaan kurjaa kappaletta. Se teko oli sattunut Garthiin kuin
-korvapuusti. Ajatus, että Gunnel oli saattanut istua ja katsoa sitä
-roskaa loppuun saakka, kuohutti häntä. Ei auttanut, että Gunnel oli
-paheksinut kappaletta, hänestä tuntui että se oli heittänyt joka
-tapauksessa jotain liastaan Gunneliin.
-
-Hän ei voinut eikä tahtonut pakottaa Gunnelin sisäistä elämää, mutta
-hänen ulkonaisen elämänsä suhteen hänellä oli kuitenkin velvollisuus ja
-oikeus vaatia yhtä ja toista.
-
-Hän oli toivonut Gunnelin, heidän jokapäiväisen yhdessäolonsa
-vaikutuksesta, vähitellen tulevan häntä lähemmäksi sisällisessäkin
-suhteessa. Koko sielullaan Garth ikävöi sen päivän koittamista, jolloin
-hän sen tekisi. Mutta se tuntui hänestä melkein kaukaisemmalta nyt kuin
-ennen heidän naimisiinmenoaan. Toisinaan läheisissä keskusteluissa oli
-Garthin mieleen iskenyt huomio siitä miten vähän Gunnel ymmärsi sitä
-uskoa, jota Garth hehkuvasti ikävöi Gunnelin jakavan hänen kanssaan.
-Jos hän kerran tulisi uskoon, niin silloin ulkonaiset kysymykset
-ratkeaisivat itsestään. Mutta siihen astihan hänen täytyi, niin
-vastahakoista kuin se olikin, vaatia Gunnelia taipumaan muutamiin
-periaatteisiin. Eihän esimerkiksi liene ollut liian paljon pyydettyä,
-ettei Gunnel menisi katsomaan huonoja näytelmäkappaleita. Sen vaati
-hänen oma arvokkaisuutensa naisena ja hänen asemansa Garthin vaimona.
-Sen hän sanoisi Gunnelille sitten, kun hän tuntisi itsensä varmaksi
-itsestään. Äsken hän oli ollut suuttunut ja kiivas, ja silloin oli
-parasta vain mennä menojaan kuten hän oli tehnyt. Mutta kun hän palaa,
-silloin hän on tyyni, ja silloin he puhuvat asiallisesti ja sopivat
-uudelleen keskinäiset asiansa.
-
-Nyt hän oli koulussa ja työnsi syrjään ajatuksen Gunnelista
-tilapäisesti, mutta se jäi kuitenkin ikäänkuin tunteen pohjavirraksi ja
-antoi vauhtia ja eloa hänen opetukseensa.
-
-Hän piti filosofian tunnin, joka oli täynnä tulta ja nerokkaisuutta.
-Ehkä se meni yli poikien käsityksen, mutta opettajassa oli sellaista
-mukaansatempaavaa voimaa, että hän jännitti nuorten mielten kyvyt
-äärimmilleen ja saattoi heidät henkisesti kasvamaan sillä tunnilla.
-
-Sitten hän meni kotiin Gunnelin luo.
-
-Hän kulki kädet takin taskuissa ja hoikka mutta voimakas vartalo
-notkeasti kumartuen tuulessa, miltä odottamattomalta taholta se milloin
-puhaltelikin.
-
-Ajatus Gunnelista oli taasen etualalla ja se oli vain käynyt
-voimakkaammaksi oltuaan jonkun aikaa muiden ajatusten tieltä syrjään
-sysättynä.
-
-Hän näki Gunnelin edessään sellaisena kuin hänen tapansa oli tulla
-häntä vastaan, kuumeisen kiireisesti, täynnä elämää ja tunnetta ja tuo
-sähköinen onnen tunne kaihoavassa katseessaan.
-
-Hän ihmetteli mahtaisiko Gunnel tänäänkin tulla häntä vastaan siten.
-Hän tuskin uskoi sitä; he eivät olleet eronneet ystävinä.
-
-Garth sai pitää kaikin voimin puolensa myrskyä vastaan käännyttyään
-kulmasta lähellä kotiporttiaan.
-
--- Hoo!
-
-Tuntui helpotukselta saada pysähtyä ja vetää henkeä eteisessä ja
-pudistaa lumi itsestään.
-
-Sitten hän nousi ajatuksissaan ylös portaita.
-
-
-
-
-3.
-
-
-Arkihuoneessa istui Gunnel kirjoituspöytänsä ääressä ja kuuli miehensä
-tulevan, mutta ei hypähtänyt ylös kiiruhtaakseen häntä vastaan,
-niinkuin hänen tapansa muulloin oli.
-
-Gunnel ei ollut istuutunut kirjoituspöydän ääreen ennenkuin saattoi
-odottaa Henningiä kotiin, ja vaikka hän näytti olevan työhönsä
-syventynyt, ei hän sitä kuitenkaan ollut.
-
-Henning tuli sisään.
-
-Hänen silmissään välkehti puolittain hellä, puolittain huvitettu
-vilahdus kun hän näki Gunnelin istuvan kumartuneena kirjoituspöytään
-päin, näköjään tietämättömänä hänen kotiintulostaan. Vaikka hän huomasi
-Gunnelin teeskentelyn, ei hän osoittanut sitä, vaan meni ja pani
-kätensä hänen olalleen ikäänkuin herättääkseen hänen huomaavaisuuttaan.
-
-Gunnel katsahti ylös kohtaamatta Henningin katsetta. Hänelle ominaista
-oli voida olla katsomatta sitä henkilöä silmiin, jota kohtaan hänellä
-oli jotain kaunaa.
-
--- Oletko jo kotona? huudahti Gunnel kaksinaisessa tarkoituksessa:
-näyttää yllättyneeltä ja näyttää Garthille, että aika oli kulunut pian
-tämän poissaollessa.
-
--- Etkö kuullut tuloani? kysyi Garth ikäänkuin sivumennen, mutta
-itsekseen ihmetellen jatkaisiko Gunnel välinpitämättömyytensä
-näyttelemistä niin pitkälle että suorastaan kiertäisi totuutta.
-
-Sitä hän ei kuitenkaan tehnyt, hän jätti kysymyksen vastaamatta.
-
--- Eikö ole vaikeaa kulkea kadulla tässä myrskyssä? kysyi Gunnel jotain
-sanoakseen.
-
--- Ei, vastasi Garth ja istuutui tuolille, joka oli kirjoituspöydän
-vieressä selkänoja seinää vasten.
-
-Hän saattoi nähdä Gunnelin kasvot ja katseli häntä tarkasti. Gunnel
-karttoi itsepintaisesti katsomasta Garthiin.
-
--- Olin suutuksissani lähtiessäni luotasi. Voitko antaa sen minulle
-anteeksi, Gunnel?
-
-Gunnel ei ollut valmistunut tähän ja punastui kovasti. Hänen vaivoin
-saavutettu arvokkaisuutensa oli menemäisillään.
-
-Garth istui hiljaa ja odotti vastausta, eikä Gunnel tiennyt mitä olisi
-pitänyt vastata, sillä se mitä Garth pyysi anteeksi ei ollut enimmin
-loukannut häntä.
-
--- Sinulla on kai yhä sama syy olla suuttunut, singahutti hän viimein
-ja hypisteli hermostuneesti kynää, jota piteli kädessään.
-
--- Sinä tunnustat siis, että minulla oli syytä suuttua?
-
-Kysymys pisti Gunneliin ikäänkuin todisteena siitä, että Garth ei ollut
-tarkoittanut totta anteeksipyynnöllään.
-
--- Omasta mielestäsi sinulla kai on, kivahti Gunnel.
-
--- Eikö sinun mielestäsi minulla sitten ollut syytä?
-
-Hänen levolliset kysymyksensä kuohuttivat Gunnelia. Hän puri huultaan,
-jottei kadottaisi malttiaan, ja kului hetkinen, ennenkuin hän
-saattoi vastata. Garthin väistymätön katse, jonka Gunnel tunsi sitä
-kohtaamatta, lisäsi vielä hänen hermostuneisuuttaan.
-
--- Olin käyttänyt vain vapautta, josta kerran olemme keskenämme
-sopineet. Sehän minun piti saada pitää ja sitä en aio antaa itseltäni
-viedä, vastasi Gunnel vihdoin nopeaan ja kuumeisesti.
-
-Garth rypisti silmäkulmiaan niin, että poimu niiden välissä syveni, ja
-pani kätensä Gunnelin kädelle pitääkseen sitä hiljaa ja estääkseen sitä
-leikkimästä niin levottomasti kynänvarrella.
-
--- Siitä vapaudesta tahtoisin juuri puhua kanssasi nyt, jos olet kyllin
-tyyni minua kuullaksesi ja koettaaksesi ymmärtää, mitä tarkoitan, sanoi
-Garth ja katsoi tutkivasti Gunneliin.
-
--- Olen aivan tyyni, vakuutti tämä.
-
-Mutta hänen ulkomuotonsa ilmaisi aivan toista, siinä määrin, että
-Garthin piti hymyillä.
-
--- Sinä olet kaikkea muuta, sanoi hän.
-
-Tuo pieni suora huomautus pisti Gunneliin, ja hymy, jonka hän huomasi
-vaikkei katsonutkaan Garthiin, ärsytti häntä vielä enemmän. Henningillä
-oli sydäntä hymyillä, kun hän oli valmis purskahtamaan itkuun!
-
-Gunnel tempasi kätensä, jota Garth piti oman kätensä alla ja voimatta
-hillitä enää itseänsä, nousi nopeasti ylös kiiruhtaakseen huoneesta,
-mutta ei ehtinyt ovelle, ennenkuin tunsi itsensä Garthin käsivarsien
-ympäröimäksi ja pidättämäksi.
-
-Gunnel taisteli päästäkseen irti, mutta se oli hyödytöntä.
-
--- Gunnel! sanoi Garth rauhoittavasti ja tahtoi suudella häntä.
-
-Se oli nöyryytyksen huippu! Luuliko hän Gunnelin ikävöivän hänen
-hyväilyjään? Gunnel purskahti voimakkaaseen itkuun ja vapisi
-suuttumuksesta ja nöyryytyksestä.
-
--- Gunnel! Gunnelin kiihkeä itku pelästytti Garthia. Hän vei hänet
-sohvalle ja polvistui itse hänen viereensä.
-
--- Gunnel, rakkahin, mitä se on? Mitä olen tehnyt sinulle?
-
-Uusi itkun puuska vastasi hänelle. Garth odotti, kunnes Gunnel hieman
-tyyntyi, ja uudisti kysymyksensä.
-
-Gunnel oli niin kuohuksissa ja senvuoksi pääsi esille se, josta hänen
-ylpeytensä oli päättänyt olla välittämättä.
-
--- Sinä voit mielestäsi torjua minun hyväilyni, kun ne eivät sinua
-miellytä, ja sitten ottaa ne väkisin, kun päähäsi pistää!
-
-Garth kävi kalpeaksi tämän hänelle heitetyn syytöksen edessä ja Gunnel
-tunsi miten hänen kätensä, joka piteli hänen kättään, vavahti. Hän
-huomasi että isku oli sattunut ja se yllytti häntä.
-
--- Sinä _nautit_ työntäessäsi minut pois, sen näin silmistäsi. Oi, en
-hyväile sinua _koskaan_ enää!
-
-Gunnelille teki oikein hyvää saada loukata Garthia, siinä oli
-jonkinlaista hyvitystä, mutta kuitenkin tunsi hän itsensä niin kurjaksi.
-
-Hän odotti, että Garth sanoisi jotain, puolustaisi itseään, syyttäisi
-häntä liioittelusta. Mutta hän ei sanonut mitään. Hän päästi Gunnelin
-käden ja nousi ylös.
-
-Menikö hän?
-
-Gunnel katsoi salaa ylös. Ei, Garth ei lähtenyt huoneesta. Hän seisoi
-selin häneen ja katsoi ulos ikkunasta.
-
-Mitähän se vaikutti häneen, mitä Gunnel oli sanonut?
-
-Mitävarten hän saattoikaan hänet niin kuohuksiin? Miksei hän saattanut
-antaa hänen mennä pois ja tyyntyä rauhassa! Nyt oli niin kiihkeä
-kohtaus tullut heidän välilleen. Saattoiko sitä koskaan poistaa?
-
-Hän saattoi nyt katsoa Garthiin, koskapa tämä seisoi selin häneen
-eikä huomannut hänen katsettaan. Tuo rohkea, kaunis niska, hintelä
-vartalo lujine ja voimakkaine ryhtineen, täynnä virkeyttä hiljaisenakin
-ollessa kuten nyt -- oi, hän rakasti häntä ja tunsi itsensä sairaaksi
-surusta niiden katkerien sanojen tähden, jotka oli lausuttu. Mutta hän
-tunsi itsensä sairaaksi nöyryytyksestäkin koirankaltaisen uskollisen,
-riippuvaisen rakkautensa vuoksi, joka vain veti häntä Garthin puoleen
-vielä enemmän senjälkeen kun tämä oli osoittanut voivansa suuttua
-häneen. Kuinka hän saattaisi pysyttää mitään arvokkuutta häntä kohtaan,
-kun hänen valtava rakkautensa vain veti häntä Garthin jalkojen juureen,
-niin pian kuin tämä yritti nousta häntä vastaan.
-
-Garth kääntyi niin yht'äkkiä, että hänen katseensa ennätti iskeä
-suoraan Gunnelin katseeseen, ennenkuin tämä ennätti kääntää katsettaan
-pois.
-
-Hämillään Gunnel painoi kasvonsa jälleen pielukseen.
-
-Hän kuuli kuinka Garth tuli lattian yli ja istuutui hänen viereensä.
-
-Hän pelkäsi, mitä Garth sanoisi. Hänet valtasi syvä katumus sen kiivaan
-purkauksen tähden, joka oli paljastanut sen, mikä paraiten olisi
-unohtunut, kun ei siitä koskaan olisi ollut tietävinään. Ja mihin oli
-tuo arvokas itsetietoisuus joutunut, jolla hän oli aikonut oikeuttaan
-puolustaa?
-
--- Etkö koskaan voi antaa minulle anteeksi sitä, että olin niin paha?
-kysyi Garth surullisesti.
-
-Hän ei siis kieltänyt, hän tunnusti. Gunnel oli ajatellut että
-tyydytys, jonka hänen silmiensä välke oli ilmaissut, oli ollut hänelle
-tiedoton. Mutta nyt hän ymmärsi, että hän oli ollut tietoinen siitä ja
-sen johdosta hänen mielestään hänen nöyryytyksensä kasvoi.
-
--- Sinä et rakasta minua, virkahti hän katkerasti ja tuskaisesti.
-
--- Sinä tiedät kyllä, Gunnel.
-
-Garthin surullisessa äänessä oli vakuuttavaa tyyneyttä, joka vaikutti
-Gunneliin vastoin hänen tahtoaan, joka tilapäisesti oli sairaalloisesti
-puolueellinen.
-
--- Ei voi nauttia siitä, että hetkeksikään loukkaa ja nöyryyttää sitä,
-jota rakastaa, sanoi Gunnel valituksen ja uhman sekaisella äänellä.
-
--- Kyllä sitä voi. Sentähden että on sillä tavoin kokoonpantu.
-
-Gunnel tuli niin hämilleen tästä odottamattomasta lausunnosta, että
-katsoi ylös unohtaen kätkeä kasvonsa.
-
-Garth nojasi eteenpäin Gunnelia kohti ja jatkoi:
-
--- Mitä sanonetkaan loukataksesi minua; niin koko ajan tiedät että
-rakastan sinua. Ja kuitenkin tahdoin loukata sinua tehdessäni sen.
-Jopa nautinkin sitä tehdessäni. Mutta se ei todista sitä, että olisin
-lakannut rakastamasta sinua, vaan sitä vain, että minun rakkauteni,
-kuten minä itsekin, on yhdistelmä pahasta ja hyvästä. Kaikki ei ole
-puhdasta siinä. Synti on mukana kaikessa. Paras ja puhtainkin elämässä
-tarvitsee jokapäiväistä puhdistusta.
-
-Hän puhui hiljaa, mutta kiihkeästi. Se oli hänelle palavaa vakavuutta.
-Hän kärsi iäisyysolennossaan.
-
-Syvempää katumusta siitä, mitä hän oli tehnyt Gunnelille, ei tämä olisi
-koskaan osannut pyytää. Se pelästytti häntä ja hänen mielestään se
-ampui yli maalin.
-
--- Saatatko antaa minulle anteeksi, Gunnel, ja auttaa minua!
-
-Se oli enemmän kuin sovintoa rakkauskinastuksen jälkeen, hänen
-kysymyksessään oli jotain synnin sovituksesta. Gunnel tunsi itsensä
-ymmärtämättömäksi ja kypsymättömäksi eikä tiennyt mitä olisi vastannut.
-
-Mutta hän oli käynyt hiljaiseksi ja häpesi myrskyävän kuohuisia
-tunteitaan ikäänkuin pelkkää lapsellisuutta.
-
-Hän pani kainosti kätensä Garthin käteen.
-
--- Sinä tahdot minun kanssani taistella rakkautemme puhtauden puolesta,
-Gunnel?
-
-Garth katsoi Gunneliin niin vakavasti ja tutkivasti ja niin nöyrästi,
-että hänen oli pakko vastata ja vastauksessaan osoittaa itsensä juuri
-sellaiseksi kuin hän oli.
-
--- Ymmärrän niin vähän tuota, sopersi hän hämillään. En ymmärrä
-ajatella rakkautta uskonnollisesti. En ole koskaan ajatellut olevan
-syntiä siinä.
-
-Garth hymyili surullisesti.
-
--- Mutta nyt olet tuntenut sen, rakas, sinä olet tuntenut synnin minun
-rakkaudessani ja tullut loukatuksi siitä.
-
--- Oi, elä sano niin! pyysi Gunnel.
-
-Kuohuksissaan äsken, vain puoli tuntia sitten, ei hän ollut luullut
-mahdolliseksi tulla koskaan niin täydellisesti sovitetuksi, kuin hän
-nyt jo oli.
-
--- En mene enää katsomaan mitään epäsiveellisiä kappaleita, Henning,
-lupasi hän ja katsoi häneen hennosti hymyillen.
-
--- Enkä minä enää salli itseni ärtyä kiusaamaan sinua ehdoin tahdoin,
-lupasi Garth ja vastasi Gunnelin hymyyn.
-
-Ei kumpikaan ollut sanonut mitään siitä, mitä kumpikin puolestaan
-oli päättänyt sanoa, mutta he olivat päässeet toivottuun selvyyteen
-kuitenkin, ja heidän rakkautensa oli kohonnut askeleen ylöspäin.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Kun Gunnel naimisiin menonsa jälkeen alkoi uudelleen
-kirjailijatoimintansa, huomasi hän itsessään tapahtuneen muutoksen.
-Henningin vaikutus tuli näkyviin siten, että hän tahdottomasti katseli
-omia ajatuksiaan ja mielialojaan hänen silmillään. Huomattuaan tämän,
-Gunnel teki kaikkensa irtautuakseen sellaisesta epäitsenäisyydestä. Hän
-työnsi itsepäisesti syrjään ajatuksen siitä, mitä Henning, ajattelisi,
-ja koetti unohtaa hänet niinä hetkinä, jolloin istui kirjoituspöytänsä
-ääressä. Hän onnistui näissä yrityksissään sen verran, että hän
-todellakin tuli vapaaksi kirjoittaessaan, mutta Henning oli kuitenkin
-mukana Gunnelin kirjoittaessa sillä tavoin, että hän tuli Gunnelin
-innostuksen sieluksi ja antoi eloa ja voimaa kuvaukseen. Siitä
-rakkaustarinasta, jota hän kuvaili, henki hänen oma rakkautensa
-Henningiin ja se antoi kuvaukselle sen vaikuttavan todellisuussävyn.
-Niin vilkkaasti hän kuvaili itsellensä sen kauhun, että Henning
-kohtelisi häntä samoin kuin hänen romaaninsa sankaritarta kohteli tämän
-sankari, että hänen kuvauksensa nuoren naisen sieluntaisteluista ja
-kohtalosta teki todellisuus-kuvauksen vaikutuksen.
-
-Kuvattu elämänkohtalo päättyi sankarittaren itsemurhaan. Gunnel ei
-ollut alusta pitäen aikonut antaa sen päättyä siihen, mutta kertomuksen
-edistyessä hän itse suli niin yhdeksi sankarittarensa kanssa, kärsi
-hänen tuskiaan niin todellisesti, tunsi hänen kanssaan maailman niin
-tyhjäksi ja elämän niin sietämättömäksi, kuin hän olisi tuntenut, jos
-hän olisi pettynyt niin perinpohjin Henningin suhteen, kuin hänen
-sankarittarensa oli pettynyt oman rakastettunsa suhteen. Senvuoksi hän
-ikäänkuin etsi lohtua ja lepoa itselleen sankarittarensa itsemurhasta,
-ja sitten hän loukatun rakkauden voimalla hekumoitsi sankarin liian
-myöhäisessä katumuksessa.
-
-Niinä tunteina, jolloin hän kirjoitti, eli hän niin kokonaan
-kuvittelujensa maailmassa, että se ei kokonaan haihtunut pois
-sittenkään, kun hän palasi todellisuuden maailmaan. Hän hymyili sille
-itse, mutta ei voinut täydellisesti vapautua siitä mielikuvituksen
-tunteesta, että Henning oli tehnyt hänelle vääryyttä ja tuottanut
-hänelle kärsimystä. Mutta ei hän näyttänyt sitä käytöksessään eikä
-hän antanut sen kuvittelun saada mitään valtaa itsessään; senvuoksi
-hän hämmästyi, kun Henning eräänä päivänä kysyi, oliko hän tyytymätön
-häneen.
-
--- Enhän toki. Miksi sitä kysyt!
-
--- Minusta tuntuu ikäänkuin sinä olisit loukkaantunut, mutta minä en
-tiedä mitään syytä.
-
-Henning katsoi tarkkaavasti ja hieman levottomasti häneen ja etsi
-rehellisesti omastatunnostaan jotain syytä.
-
-Gunnel purskahti nauruun.
-
--- Sanon sinulle, mitä se on. Olen parhaillaan kirjoitusinnossa. Ja
-sinulla on suuri osa siinä mitä kirjoitan. Mutta sinä käyttäydyt siinä
-hyvin pahasti.
-
-Garth näytti sekä huvitetulta että hämmästyneeltä.
-
--- Kuvailetko minua? Mutta miksi teet minusta heittiön?
-
--- En ensinkään kuvaile sinua, sinä et ole rahtuakaan kaltaisesi.
-Muutoin ei sankari ole mikään heittiö, vaikka sankaritar pettyy hänen
-suhteensa. Sankaritarkaan ei ole yhtään minun kaltaiseni.
-
--- Mutta kuinka voit sitten sanoa minulla olevan osaa siinä mitä
-kirjoitat?
-
--- Sankarittaren rakkaus sankariinsa on minun rakkauteni sinuun.
-
--- Tuleeko se pian valmiiksi? Tottahan luet sen minulle?
-
--- Tulee, pian.
-
-Kun se valmistui, luki Gunnel käsikirjoituksensa Garthille muutamina
-iltoina.
-
-Garth kuunteli kasvavalla mielenkiinnolla, mutta ei sanonut mitään
-luetusta. Hän tahtoi kuulla ensin lopun, ennenkuin lausui mitään
-arvostelua.
-
-Päivillä, heidän puhuessaan muita asioita, oli kummankin ajatuksissa
-Gunnelin kirja ja toisinaan huomasi Gunnel Henningin katseen olevan
-kiinnitettynä itseensä sellaisin ilmein, kuin hän näkisi hänet uudessa
-valossa.
-
-Myöhään eräänä iltana puoliyön jälkeen Gunnel lopetti käsikirjoituksen
-lukemisen.
-
-Henningillä oli ollut paljon tekemistä sinä päivänä ja hän oli hyvin
-väsynyt, ja hänen piti tavallisuuden mukaan nousta varhain seuraavana
-aamuna, minkävuoksi he olivat päättäneet lukea vain hetkisen. Mutta
-niin pian kuin Gunnel oli tahtonut lopettaa, oli Henning pyytänyt
-häntä jatkamaan. Kolmannen kerran kun Gunnel oli yrittänyt keskeyttää
-lukemisen, oli Henning käynyt kärsimättömäksikin.
-
--- Lue vain! Minun täytyy saada kuulla loppu tänä iltana, muuten en
-saata nukkua.
-
-Gunnel hymyili ylpeänä Garthin kärsimättömyydestä, joka oli paras
-todistus hänen kertomakyvystään. Sitten hän luki romaanin loppuun
-keskeyttämättä.
-
-Henning oli aikaa sitten unohtanut väsymyksensä ja eli kokonaan
-Gunnelin kertomuksessa. Mutta se oli saattanut hänet synkkään ja
-liikutettuun mielentilaan. Hän oli niin kiinni elämän kohtalossa, jonka
-kehitystä oli seurannut surulliseen loppuun saakka, että hän unohti sen
-olevan vain mielikuvituksen luoma.
-
--- Eikö hän olisi löytänyt jotain muuta keinoa kuin itsemurhan? Joku
-olisi toki voinut tulla ajoissa pelastamaan hänet!
-
-Gunnel hymyili nähdessään, miten se oli vaikuttanut Henningiin aivan
-kuin äsken luettu olisi ollut todellisuus-kuvaus. Se hymy herätti
-Henningin, niin että hän muistikin Gunnelin olevan vastuunalaisen
-sankarittaren surullisesta lopusta. Ja hän näki kirjan Gunnelin työnä.
-
--- Tuo romaani on valtava edistys. Saattaisi luulla monivuotisen
-kirjailijatoiminnan olevan sen ja sinun ensimmäisen kirjasi välillä,
-niin suuren edistyksen olet saavuttanut.
-
--- On enemmänkin noiden kahden kirjan välillä, sanoi Gunnel hienolla
-viittauksella, ja hänen katseensa täydensi lauseen ja antoi Henningin
-ymmärtää, että se jokin oli Henning ja heidän rakkautensa.
-
-Henning veti hänet luokseen ja vähään aikaan ei kumpikaan sanonut
-mitään.
-
--- Etkö voinut löytää mitään parempaa keinoa Ellen-raukallesi kuin
-itsemurhan? kysyi hän sitten.
-
--- _Hän_ ei löytänyt muuta, vastasi Gunnel.
-
--- Mutta sinä? Etkö sinä voi nähdä mitään muuta? Mietihän!
-
-Gunnel mietti, mutta sitten hän pudisti päätään.
-
--- Ihmiset tekevät usein itsemurhan joutuessaan epätoivoon. Eihän se
-voine vaikuttaa luonnottomalta, että annoin Ellenin tehdä niin.
-
--- Ei luonnottomalta. Sitä en ole sanonutkaan! Juuri tuo kuvaus
-hänen epätoivoisesta sieluntilastaan ja kuolemastaan on kaamean
-luonnollinen. Mutta minä näen korkeamman tarkoituksen kirjailijan
-kutsumuksessa kuin jäljentää vain synkkää todellisuutta. On olemassa
-valo, joka voi valaista pimeässä, ja kyllä kai kirjailijan pitää
-katsoa tehtäväkseen antaa ainakin jonkin säteen siitä valosta päästä
-paistamaan todellisuuskuvaukseensa. Sen ei tarvitse kadottaa silti
-todellisuuttaan, sillä valo, jota tarkoitan, on todellisin mitä on
-olemassa.
-
--- Sinulle se on sellainen, mutta unohdat, ettei se ole samalla tavoin
-minulle, sanoi Gunnel hiljaa.
-
-Hänen vastauksensa koski ilmeisesti Garthiin. Hän katsoi Gunneliin
-ikäänkuin hänen olisi ollut vaikea käsittää sellaista tilaa kuin
-Gunnelin. Into, jolla hän äsken oli puhunut, laimeni häneltä.
-
--- Onko mahdollista ettet ollenkaan näe mitään siitä valosta? kysyi hän
-surullisesti.
-
--- Näenhän sen sinussa. Mutta en ymmärrä sitä.
-
-Gunnelista oli aina vaikeaa olla vilpitön nähdessään, miten Henning
-kaipasi keskinäistä ymmärrystä hengellisissä asioissa, mutta Gunnelin
-pelko teeskennellä vahvisti häntä.
-
--- Mitä pidät kirjastani yleensä? kysyi Gunnel hetkisen äänettömyyden
-jälkeen. Luuletko sen saavuttavan menestystä?
-
--- Mitä tarkoitat menestyksellä?
-
--- Tuleeko se miellyttämään? Onko sillä menekkiä?
-
--- Sen kyllä luulen.
-
-Gunnel järjesti käsikirjoituksen niin, että lehdet olivat tasan,
-ja Henning istui mietteissään katsellen. Yht'äkkiä Gunnel katsoi
-Henningiin hiukan hymyillen.
-
--- Mitä _sinä_ tarkoitat menestyksellä? kysyi Gunnel.
-
--- Hyötyä.
-
--- Luuletko sen sitten hyödyttävän? kysyi Gunnel mielistelevästi.
-
--- En tiedä oikeastaan, miten se voi hyödyttää, vastasi Henning
-suoraan, mutta aivan ilman mitään tuomitsevaa terävyyttä.
-
-Gunnel punastui, ja hänen silmänsä ympärykset kävivät punaisiksi kuten
-aina, kun häneen koski.
-
--- Onko se sitten niin huono sinun mielestäsi?
-
--- Ei, ei suinkaan huono. Mutta se ei anna mitään. Se ei katsele
-korkeammalta kannalta todellisuutta, se ei kohota ainoatakaan kertaa
-katsetta maasta ylöspäin.
-
--- Eikö mikään voi olla hyvää, joka ei sitä tee?
-
--- Tavallaan ehkä, minä en tiedä. Mutta minusta se on niinkuin työ
-ilman päämäärää, suola ilman suolaisuutta...
-
--- Etkö nyt ole hieman yksipuolinen?
-
--- En hieman, vaan paljon, vastasi Henning ja hymyili voimakasta pientä
-hymyä, joka osoitti, ettei hän hävennyt sitä yksipuolisuutta.
-
-
-
-
-5.
-
-
-Garth oli noussut paikaltaan ja puhui mukaansatempaavia sanoja.
-
-Hän näytti ruumiillistuneelta älyltä, innostuksen henkevöittämältä
-siinä seisoessaan ja puhuessaan, eikä kuulijoiden joukossa ollut
-ainoatakaan, jota hänen tulensa ei olisi sytyttänyt.
-
-Kuulijakunta hänen ympärillään oli yksinomaan miehiä, suurimmaksi
-osaksi kristillisiä ylioppilaita. He olivat yhtyneet liikkeeseen, jolla
-oli korkea ja laajakantoinen päämäärä. Kaikki nämä nuoret miehet,
-jotka nyt kuuntelivat Garthia, tunsivat olevansa yhden kansan jäseniä.
-Tämän kansansa keskuudesta he tunsivat tulleensa valituiksi erityiseen
-tehtävään kansansa hyväksi. "Ruotsin kansa Jumalan kansa." Se oli
-heidän tunnuslauseensa, ja tämän tunnuslauseen toteuttaminen oli heidän
-kutsumuksensa.
-
-Garth ei ollut ollut mukana heidän liikkeessään alusta saakka, mutta se
-oli vetänyt hänet mukaansa heti kun hän oli kuullut siitä, ja nyt hän
-kuului siihen ruumiineen ja sieluineen. Hän piti palavia esitelmiä ja
-kirjoitti heidän lehteensä kirjoituksia, älyä säkenöiviä ja henkeviä.
-Tuntui niinkuin liike olisi saanut siivet senjälkeen kun hän oli tullut
-mukaan. Ja kuitenkin hän piti itseään enemmän liikettä kannattavana
-ystävänä kuin sen johtajana.
-
-Hän tunsi ikäänkuin eduksi saada kohdata näitä nuoria innostuksen
-miehiä heidän kokouksissaan ja saada työskennellä yhdessä heidän
-kanssaan puhein ja kirjoituksin. Jos he tunsivat saavansa Garthista
-sytykettä, niin Garthkin puolestaan tunsi saavansa sitä heiltä. Halko
-palaa huonosti yksin, mutta useat yhdessä muuttuvat humisevaksi
-tuleksi. Ruotsinmaan herätyksen vartiotulena olisi heidän yhdistyksensä
-palava.
-
-Lämmenneenä ja avartunein rinnoin Garth läksi sinä iltana kokouksesta.
-Kädenlyöntejä, jotka olivat sisältäneet paljon, hän oli saanut ja
-antanut, ja ne tuntuivat koko hänen olennossaan. Hänen katseensa
-säteili sen suuren päämäärän kajastusta, josta he olivat puhuneet
-keskenään. Heitä ei oltu jätetty yksikseen kokouksessa, jossa olivat
-olleet. He kaikki olivat tunteneet hänen läsnäoloaan, joka kristinuskon
-ensimmäisenä sankarikautena oli tärisyttänyt huonetta, mihin
-opetuslapset olivat kokoontuneet. Nyt ei tärisytetty huonetta, vaan
-heitä itseään. Ja siinä hengen liikutuksessa oli kaikki vähäpätöinen
-häipynyt syrjään, ja vain suuri pääasia seisonut elävänä heidän
-kaikkien edessä.
-
-Täynnä näitä kokemuksia Garth tuli kotiin vaimonsa luo. Ja hän rupesi
-puhumaan hänen kanssaan siitä, mikä täytti hänen sydämensä.
-
-Gunnel, joka aina oli huvitettu siitä, mikä Garthin mieltä kiinnitti,
-kuunteli nyt eloisasti ja tarkkaavasti. Garthin intomielisyys miellytti
-häntä.
-
-Mutta se ei voinut temmata häntä mukaansa. Ja hän tunsi ihmettelyä
-sen suhteen, mikä innostutti Garthia. Päämäärä, joka Garthista näytti
-niin suurelta ja todelliselta, teki Gunneliin haaveillun ihanteen
-vaikutuksen. Kuinkapa kourallinen ylioppilaita saattaisi kääntää
-koko kansan! Ja mihin he kääntäisivät kansan, joka jo oli kastettu
-kristinuskoon? Gunnel ei tahtonut tunnustaa sitä itselleenkään, mutta
-hän ei tosiaankaan ymmärtänyt Garthin innostusta.
-
-Ei auttanut, että hän kätki ymmärryksen puutteen mielenkiintoisen
-kuuntelemisen taa, ei auttanut, että hän hymyili myötätuntoisesti
-Garthin innostukselle ja koko tahdollaan koetti antaa hänen innostuttaa
-itseään. Tukahduttava kylmyys hiipi Garthiin, ja vilkas kuvaus laimeni,
-ja sitten hän lakkasi puhumasta ikäänkuin hänellä ei olisi ollut
-enää mitään sanomista. Surumielin Gunnel huomasi tämän ja tarttui
-hermostuneesti ensimäiseen sanaan, mikä mieleen johtui, näyttääkseen
-Garthille haluavansa olla hänen mukanaan.
-
--- Kuinka toivonkaan teidän onnistuvan! virkahti hän, mutta huomasi
-itse huudahduksensa niin typeräksi, että punastui.
-
--- Mutta sinä et luule, että onnistumme? sanoi Garth kysyvällä
-äänellä ja melkein hämillään hymyillen, sillä hän näki kuinka Gunnel
-ikäänkuin molemmin käsin koetti pitää kiinni heidän välisestä toistensa
-ymmärtämisestä, mutta se särkyi häneltä -- ja hänen kävi sääliksi
-Gunnelia.
-
-Silloin Gunnel luopui kaikesta teennäisestä yrityksestä ja palasi
-tavalliseen totuudellisuuteensa.
-
--- Teidän päämääränne on niin korkealla -- mutta eiköhän se ole liian
-korkealla? Voitteko saavuttaa sen?
-
--- Ei kukaan meistä odota saavuttavansa sitä yhdellä kertaa, niin, ei
-elämämme aikana. Mutta jos otamme askelenkaan sitä kohti, niin se on
-meidän -- hengessä, lupauksessa.
-
-Hän puhui jälleen tuolla tyynellä, mutta palavalla voimalla, joka
-vaikutti Gunneliin, vaikka hän ei ymmärtänytkään sitä. Hän mietti
-Garthin sanoja, ikäänkuin hän olisi puhunut vierasta kieltä. Garth
-huomasi sen.
-
--- Sinä et ymmärrä minua? Ainoa tapa toteuttaa ihannetta on sen
-toteuttaminen nykyhetkellä, niin pitkälle kuin voin. Koko elämäntyöni
-ei tule olemaan enemmän kuin yksi rengas ketjussa. Rengas yksinään ei
-ole mitään, mutta ketjussa se tulee osaksi siitä. Ketju on ihanne.
-Minun koko elämäntehtäväni on vain rengas siinä. Ymmärrätkö minua?
-
--- Ymmärrän.
-
-Gunnel pujotti kätensä Garthin käteen ja painautui häntä lähelle
-ahdistavin tuntein ikäänkuin jokin olisi uhannut erottaa heidät.
-
-Olivatko heidän elämäntehtävänsä saman ketjun renkaita?
-
-Garthilla oli ihanne, Jumala, johon hänen koko olentonsa yhtyi. Hän oli
-sovitettu ketjuun, joka kulki läpi ajan ja iankaikkisuuden.
-
-Entä hän -- Gunnel! Mitä varten hän eli? Onneaan varten Garthin kanssa.
-Kirjailijana menestyäkseen. Oliko hän vain hyödytön rengas, joka oli
-yksin? Eikö häntä koskaan voinut sovittaa samaan ketjuun kuin missä
-Garth oli?
-
-
-
-
-6.
-
-
-Garthilla oli paljon tekemistä talven kuluessa. Paitsi lehtorin
-virkaansa ja rippilapsiansa hänellä oli tyttökoulu, minkä rehtori
-hän oli, ja hän opetti myöskin ylioppilaspiireissä. Hänen lahjansa
-ja personallisuutensa olivat sellaisia, että kilpailtiin hänen
-saamisestaan yhdistyksiin, johtokuntiin ja hengellisiin yrityksiin.
-Ja hän kun ei mielellään kieltäytynyt, niin hänelle kasautui sangen
-paljon ylityötä. Mutta hänestä oli rakasta antaa itsensä Jumalansa
-palvelemiseen ja hän teki työtä ilolla, sillä ensi rakkauden tuli paloi
-yhä hänen sydämensä alttarilla.
-
-Garth ei koskaan tehnyt yritystä vetääkseen Gunnelia mukaan
-harrastuksiinsa. Hän pelkäsi niin pakottaa Gunnelia, että hän pikemmin
-meni vastakkaiseen liiallisuuteen ja piti sisäisen maailmansa
-suljettuna häneltä.
-
-Hän ei kuitenkaan voinut olla vaikuttamatta Gunnelin sielunelämään,
-siihen hänen personallisuutensa oli liian voimakas. Huolimatta
-perhosmaisen kevyestä ja jonkunverran pinnallisesta mielestään ei
-Gunnel voinut olla ottamatta vaikutteita Garthin vakavuudesta.
-Huvitukset, jotka ennen ehkä olivat olleet hänelle hyvinkin pääasia,
-kävivät tarpeettomammiksi, ja hän alkoi tuntea halua olla hyödyksi
-maailmassa. Hänellähän oli jo kaksinkertainen tehtävä, koti ja
-kirjailijatoimi. Edellistä hän hoiti keveästi rakkauden innostamana.
-Jälkimmäisen hän oli tähän saakka pitänyt enimmin huvina sekä keinona
-tunnetuksi ja huomatuksi tulemiseen. Mutta jokapäiväinen yhdessäolo
-sellaisen elämänkäsityksen mukaan elävän miehen kanssa, kuin Garth oli,
-vaikutti, että Gunnel tunsi tarpeen tuottaa kirjailijatoiminnallaan
-hyötyäkin. Kun se käsikirjoitus, jonka hän oli lukenut Henningille,
-oli painettu, alkoi hän uuden työn, ja siitä tuli laaja-aiheinen
-yhteiskunnallinen romaani, jonka tarkoitus oli palvella työväen luokkaa
-ja naisia, jotka esitettiin yhteiskunnan lapsipuolina vuosisataisten
-vääryyksien ja ansaitsemattomien kärsimysten uhrina.
-
-Pääasiallisesti saadakseen aineistoa romaaniinsa, yhtyi Gunnel
-äänioikeusnaisiin ja niihin, jotka työskentelivät yhteiskunnallisella
-työvainiolla, ja hän solmi monta uutta tuttavuutta, jotka kiinnittivät
-hänen mieltään ja avarsivat hänen näköpiiriänsä. Hän otti myöskin
-paljon vaikutuksia sekä mistä että inhimillisistä olosuhteista, joita
-hän tutki, ja tämä painoi leimansa hänen kirjaansa. Hän kirjoitti sen
-suuttumuksen innoittamana. Hän tuli niin kuohuksiinsa yhteiskunnan
-vääryyksistä, että hän itse tuli vääräksi. Mutta sitä hän ei itse
-huomannut ja hän olisi hyvin vimmastunut, jos joku olisi sanonut sen
-hänelle.
-
--- Sinulla taitaa olla tekeillä uusi romaani! sanoi Garth, kun hän
-eräänä iltapäivänä tuli Gunnelin huoneeseen ja löysi tämän niin
-syventyneenä kirjoitukseensa, ettei ollut huomannut hänen tuloaan.
-
-Gunnel katsoi ylös loistavin katsein ja hymyili puoleksi hajamielisenä.
-
--- Niin, se laajenee ja tulee niin valtavaksi, etten tiedä miten jaksan
-sen kanssa, sanoi Gunnel onnellisesti nauraen ja ojentausi, ylpeänä
-siitä näkymättömästä kuormasta, jonka hän, huolimatta sen painosta,
-keveästi ikäänkuin nosti hennoille olkapäilleen.
-
-Entistä enemmän hän näytti liekehtivältä sielulta.
-
--- Mitä sinun uusi romaanisi käsittelee?
-
--- Ihmisjoukkoa.
-
--- Minuako myöskin?
-
--- Ei, sinä et ole ollenkaan siinä.
-
--- Vai niin, minä en enää kelpaa innostajaksi? Olen tullut vanhaksi ja
-tutuksi nyt, niinkö?
-
-Hän koetti salata pettymystään leikillisen äänen suojaan.
-
-Gunnel huomasi sekä yrityksen että epäonnistumisen ja kävi niin
-ylpeäksi ja helläksi.
-
--- Oo, sinä kuljet kerjuulla! virkkoi hän, ja hänen silmänsä sädehtivät
-kauniisti. Minun on kai annettava sitten jotain. Tule!
-
-Hän veti Garthin pään luokseen ja sanoi hiljaa ja lämpimästi:
-
--- Innostus tulee ja menee. Rakkaus pysyy. Sinä olet minun rakkauteni.
-
--- Se oli aitoa kultaa!
-
--- Oletko nyt tyytyväinen, sinä kerjäläinen?
-
--- Olen, niinkuin kuningas valtakunnassaan.
-
-
-
-
-7.
-
-
-Gunnel istui kirjoituspöytänsä ääressä ja kirjoitti yhteiskunnallista
-romaaniansa. Aurinko paistoi lämpimästi hänen miellyttävälle
-vartalolleen ja loisti silkkihiuksissa, jotka näyttivät kiertyvän sitä
-kiharaisemmiksi mitä enemmän hän ajatteli.
-
-Ikkunan vieressä olevalta paikaltaan hänellä oli näköala kattojen
-ja savupiippujen yli, ja taivastakin näkyi laajalti, sillä asunto
-oli uudenaikaisen talon viidennessä kerroksessa alemmassa Vaasan
-kaupunginosassa ja oli täynnä aurinkoa. Katuelämän pauhu kuului
-hillittynä tänne ylös, ja avaruus oli lähellä.
-
-Gunnelin innostus vei hänet kuitenkin siinä hänen kirjoittaessaan läpi
-pimeiden solien täysinäisiin taloihin ja huoneisiin, joissa ihmisiä
-vilisee. Jos hän joskus kirjoituksestaan katsahti ylös ja hänen
-katseensa osui ikkunan ulkopuolella aukenevaan avaruuden sineen, näki
-hän sen avaruuden ikäänkuin tulevaisuuden vertauskuvana, jossa kaikki
-väärä on oleva oikaistuna. Mutta nykyhetken tehtävänä on kääntää se
-oikeaksi, ja sentapaiseksi kokeeksi oli hänen uusi kirjansakin tuleva.
-
-Luonteenomaisella pikaisuudellaan hän nousi yht'äkkiä ylös ja meni
-Garthin huoneeseen ja rupesi etsimään hänen salkustaan uutista, jonka
-oli nähnyt Garthin leikkaavan ja pistävän sinne. Hänen mieleensä
-nimittäin johtui ottaa yhteiskunnalliseen romaaniinsa tapaus, joka
-liittyisi tähän uutiseen.
-
-Salkun lehtien välissä oli aloitettu käsikirjoitus. Henningin
-kirjoittama. Gunnel luki sivumennen muutamia lauseita, kiintyi
-tahdottomasti, otti paperin esille ja luki kirjoituksen loppuun. Se oli
-uskonnollinen, luultavasti johonkin aikakauskirjaan aiotun kirjoituksen
-alku, ja se käsitteli Jumalan rakkautta. Sitä rakkautta nimitettiin
-tässä ensimmäiseksi rakkaudeksi, joka tekee ensimmäisiä tekoja. Tänä
-aikana on olemassa taipumus, joka tarttuu valittuihinkin, kirjoitti
-Garth, taipumus antaa lähimmäisen rakkauden tunkea syrjään rakkauden
-Jumalaan. Ja eikö siinä ole syy siihen, että on niin paljon toimintaa,
-joka kantaa vähän hedelmää? Rakkaus Jumalaan on kuitenkin ensimmäinen
-käsky, rakkaus lähimmäiseen toinen, joka on sen kaltainen. Jos toinen
-käsky asetetaan ensimmäiseksi ja se saa himmentää ensimmäisen, silloin
-on seurauksena se, että rakkaus kylmenee ja työ lähimmäisen hyväksi --
-vaikkapa innokas ja itsessään hyvä -- kadottaa siunauksensa. Kristuksen
-seuraajia varoitettiin siitä vaarasta, että uusisuuntaiset yhteiskunnan
-parantajat, jotka vain näkevät lähimmäisen eivätkä Jumalaa, voivat
-houkutella pois heidät ensimmäisen käskyn ensimmäisestä rakkaudesta ja
-ensimmäisistä teoista.
-
-Väri kohosi Gunnelin poskille hänen lukiessaan, ja hänen rintansa nousi
-levottomasti. Hän ihmetteli, oliko Henning ajatellut häntä mainitessaan
-uusisuuntaisia yhteiskunnan parantajia ja varoittaessaan heistä.
-Hän tunsi itsensä ja toimintansa Garthin kuvauksessa, ja hän tuli
-liikutetuksi ikäänkuin loukkaavan syytöksen edessä.
-
-Garth varoitti hengenheimolaisiaan sellaisista kuin hänestä. Eikö
-sen täytynyt merkitä, että hän omasta puolestaan tunsi Gunnelin
-vaikutuksessa vaaran?
-
-Miettiväisenä hän seisoi Garthin keskeneräinen kirjoitus kädessä ja
-tuijotti tuomitseviin sanoihin, jotka olivat tuon tutun käsialan
-kirjoittamia.
-
-Garthin käsiala ei ollut kaunis, mutta luonteenomainen, suurine,
-kulmikkaine, epätasaisine pystyine kirjaimineen. Selvää se oli, sanat
-tulivat häntä vastaan paperilta tarvitsematta vaivautua niitä lukemaan.
-
-Pikaisin liikkein hän pisti paperin salkkuun ja meni takaisin
-huoneeseensa.
-
-Mutta täällä hän istui kauan kynä kädessä kirjoittamatta.
-
-Kun hänen sisimpänsä niin odottamatta oli tullut liikutetuksi niistä
-sanoista, missä Henning puhuu ensi rakkaudesta, oli eräs muisto
-Henningin ja hänen ensi rakkaudesta noussut hänen eteensä äkillisen
-selvästi. Se oli muisto siitä hetkestä, jolloin Henning antoi hänen
-ensikertaa silmätä sisäiseen elämäänsä. Miten häneen olikaan silloin
-vaikuttanut luottamus, jota Henning oli osoittanut häntä kohtaan! Hän
-muisti kuinka hän oli lukinnut sen kuin pyhäinjäännöksen sydämensä
-kaikkein pyhimpään.
-
-Mitenkä hänen laitansa olikaan nyt sen luottamuksen suhteen? Eikö hän
-ollut antanut pölyä ja hämähäkin verkkoa kasautua sen yli, ja eikö hän
-ollut kadottanut avaintakin pyhän lippaan suulta?
-
-Miltä hänestä olikaan tuntunut äsken taas kohdatessaan tämän Henningin
-ehdottaman Jumalalle-antaumisen, joka kerran oli vaikuttanut häneen
-niin voimakkaasti, että hän oli ikävöinyt voivansa ymmärtää sitä ja
-jakaa se hänen kanssaan? Nyt se oli liikuttanut häntä ja herättänyt
-hänessä suuttumusta, vieläpä pahempaakin -- sääliä. Hänestä Henning
-näytti ahtaalta, ja hänen elämänkatsomuksensa epäkäytännölliseltä ja
-yltiöpäiseltä eikä hän nyt enää tahtoisi tulla hänen kannalleen, vaikka
-olisi voinutkin. Siihen suuntaan heidän suhteensa siis oli kehittynyt,
-he olivat kasvaneet erilleen sen sijaan että olisivat kasvaneet yhteen!
-Kenen oli syy, hänenkö vai Henningin? Ehkei kummankaan. He olivat
-kumpikin hengen luonnonlain uhreja.
-
-Hän ajatteli kiinteästi, istuessaan leikitellen kynällä sen sijaan että
-olisi kirjoittanut sillä. Mutta hän ei ajatellut yhteiskunnallista
-romaaniansa, vaan Henningiä ja itseään. --
-
-Saman päivän iltana, kun Garth oli istunut kirjoituspöytänsä ääressä
-pitemmän aikaa, tuli Gunnel sisään.
-
-Henning istui nojaten taaksepäin kirjoitustuolin selkään ja luki juuri
-valmistunutta kirjoitustaan. Gunnel näki hänen olkansa takaa, että se
-oli sama kirjoitus, jonka hän aamupäivällä oli lukenut puolivalmiina.
-
-Henning oli kokonaan kiinni siinä mitä oli kirjoittanut. Mutta hän
-huomasi Gunnelin heti. Nojaten niskansa korkeaan tuolin selustaan hän
-käänsi kasvonsa vähän sivulle ylös Gunneliin päin ja katsoi häneen
-kysyvin, vielä puoleksi hajamielisin katsein.
-
--- Häiritsenkö sinua? kysyi Gunnel.
-
--- Luin parsillaan muuatta kirjoitusta, jonka juuri olen
-saanut valmiiksi. Sinä tiedät, millaista silloin on, sanoi hän
-anteeksipyytävästi hymyillen.
-
--- Sitten menenkin heti, sanoi Gunnel, mutta Henning pani nopeasti
-kätensä Gunnelin käsivarrelle, joka oli hänen tuolinsa selustalla.
-
--- Ei, ei, sanoi hän sydämellisesti. En koskaan tahdo, että menet
-luotani.
-
-Siispä Gunnel jäi.
-
--- Luin aamupäivällä tuon kirjoituksen puolivalmiin alun, tunnusti hän.
-
--- Vai niin, vai käyt sinä nuuskimassa minun kätköjäni, kun olen ulkona!
-
-Henning uhkasi häntä leikillisesti nyrkillä.
-
--- Hain erästä ilmoitusta, mutta löysin tuon ja luin sen.
-
-Henningin katse kysyi häneltä mitä hän oli, pitänyt siitä.
-
--- Olinko minä ja minun ystäväni sinun ajatuksessasi kirjoittaessasi
-maailman parantajista, jotka näkevät vain lähimmäisen, mutta eivät
-Jumalaa?
-
--- Tietoisesti en ajatellut sinua ja ystäviäsi, vastasi Garth.
-
-Yht'äkkiä iski hänen katseensa suoraan Gunnelin katseeseen tavalla,
-joka oli hänelle ominaista ja minkä kautta hän ikäänkuin tarttui toisen
-sisimpään.
-
--- Otitko itseesi minun määritelmäni uudensuuntaisesta
-maailmanparantajasta?
-
--- Otin, vastasi Gunnel ja jäykistyi.
-
-Garthin katse syveni eikä hän siirtänyt sitä Gunnelin kasvoista.
-Se vaivasi Gunnelia, mutta hän oli liian ylpeä ollakseen siitä
-tietävinäänkään.
-
--- Eikö Raamatussa sanota, että ellei rakasta veljeään, jonka näkee, ei
-voi rakastaa Jumalaa, jota ei näe? kysyi Gunnel samalla, hieman ylpeän
-uhmaavalla äänellä, jolla äsken oli antanut myöntävän vastauksen.
-
--- Sanotaan kyllä, vastasi Garth.
-
-Gunnel kuvitteli, että Garthissa oli jotain ylimielistä, kun hän odotti
-Gunnelin todisteen jatkoa, ikäänkuin hän olisi odottanut Gunnelin
-sotkeutuvan.
-
--- Eikö siinä sanassa sitten aseteta rakkautta lähimmäiseen ensi
-sijalle? kysyi Gunnel vieläkin lyhyemmällä äänellä.
-
-Garth pudisti päätään.
-
--- Sentähden, että Jumala kohtaa minua minun veljessäni, pitää minun
-rakastaa veljeäni. Siinäkin on ensimmäinen käsky ensi sijassa. Se on
-aina ensi sijassa -- ja huonosti käy rakkauden, jos työnnän sen syrjään
-toisenkaan edestä, joka on sen kaltainen.
-
-Mutta Gunnel ei tahtonut antaa myöten.
-
--- Luulen kuitenkin, että koska te uskovaiset -- niinkuin sinä
-mielelläsi nimität teitä -- yksipuolisesti olette syventyneet
-rakkauteen Jumalaa kohtaan ja laiminlyöneet ihmisrakkauden, niin
-senvuoksi teidän kristillisyytenne on joutunut huonoon valoon monien
-ajattelevien ihmisten silmissä.
-
-Hän puhui kiihkeästi ja terävämmin kuin olisi tahtonut.
-
-Garth hymyili ikäänkuin jollekin liian hullulle väitteelle.
-
--- Ainakaan se ei ole mikään Jumalaa kohtaan tunnettavaan rakkauteen
-vaipuminen, joka on aiheuttanut vahingon! sanoi hän.
-
--- _Yksipuolinen_ vaipuminen, tarkoitan, selitti Gunnel.
-
--- Se rakkaus ei _voi_ olla yksipuolista.
-
-Tämä tyyni, varma väite ällistytti Gunnelia, ja hän kiehui
-vastustamishalua.
-
--- Mistä sitten johtuu, ettei ole olemassa yksipuolisempia ihmisiä kuin
--- -- -- kuin -- oikein äärimmäisen uskonnolliset?
-
-Garth kohotti silmäkulmiaan, mutta ei vastannut mitään.
-
-Hänen äänettömyytensä laimensi Gunnelin kiihkoa, ja hän häpesi sitä
-vähän.
-
--- Miksi et vastaa minulle? Oletko suuttunut? Olenko loukannut sinua!
-kysyi Gunnel hermostuneesti.
-
-Garth ojensi kätensä, ja Gunnel istui hänen tuolinsa käsipuulle.
-
--- Ei kaikki, mikä tahtoo näyttää rakkaudelta Jumalaan, sitä ole. Elä
-tuomitse lajia muunnoksen mukaan! sanoi hän.
-
--- Minä olen viimeinen niin menettelemään, minä, jonka silmien edessä
-sinä olet joka päivä, sanoi Gunnel lämpimästi ja pani kätensä Garthin
-kaulalle. Et saa uskoa minun tarkoittavan sinua.
-
--- Minulta puuttuu niin paljon, sen kyllä tiedän, mutta _tahdon_
-ainakin olla rehellinen, sanoi Garth.
-
--- Tahdotko todellakin?
-
--- Epäiletkö sitä?
-
--- En tahtoasi. Mutta -- _jos_ todellakin olisit niin rehellinen kuin
-tahdot olla, et voisi vastustaa niitä monia oikeutettuja vaatimuksia,
-joita tänä aikana on olemassa.
-
--- Niinkuin esimerkiksi?
-
--- Sorrettujen vapauden taistelua.
-
--- En tiedä olevani sitä vastaan.
-
--- Sinä olet sosialismia vastaan.
-
--- En saata käsittää, että sosialismi on mikään vapauspuolue,
-päinvastoin, se paljastuu yhä enemmän pakkopuolueeksi.
-
--- Sinä et käsitä sitä yhtään!
-
--- Tottapa en ymmärrä sitten, koska sinä sen sanot.
-
-Gunnel huomasi taas liiaksi kuumenneensa ja oli hetkisen hiljaa
-tyyntyäkseen.
-
--- Taistelun aikana vain täytyy olla pakkoa. Kun sosialismi on
-voittanut, niin silloin tulee vapaus kaikille, sanoi Gunnel sitten
-tyynemmin, mutta hyvin varmasti.
-
--- Luuletko? kysyi Garth tyynesti ja lisäsi ikäänkuin itsekseen: "Te
-tulette ymmärtämään totuuden, ja totuus on tekevä teidät vapaiksi."
-
--- Ehkäpä sosialismissa juuri on se totuus, joka on tekevä ihmiset
-vapaiksi.
-
--- "Jokainen, joka syntiä tekee, on synnin orja. -- -- -- Jos nyt
-poika teidät vapaiksi tekee, niin te olette totisesti vapaat." Katsele
-sosialismia sen sanan valossa!
-
--- Kuinka tiedät, eikö Poika ole juuri sosialismissa?
-
--- Tahtooko sosialismi vapauttaa ihmiset heidän synneistään?
-
--- Vallassaolijoiden itsekkäisyydestä, joka on toki syntiä, jos mikä!
-
--- Pojan opetuslapset alkavat taistelun _omaa_ syntiään vastaan.
-Tekeekö sosialismi sen?
-
-Gunnel ei tiennyt, mitä vastaisi. Garthin kanssa ei ollut helppo
-väitellä, hän kun näki kaikki toiselta näkökannalta ja puhui toisen
-hengen kieltä.
-
-Gunnel otti käsivartensa hänen kaulaltaan ja nousi ylös.
-
--- Voisimme väitellä vaikka kuinka kauan tästä tulematta mihinkään
-tulokseen, sanoi hän hieman naurahtaen puoleksi suuttuneesti, puoleksi
-surullisesti. Nyt en häiritse sinua enää kauemmin. Syvenny sinä jälleen
-tuomitsemaan meitä syntisiä, jotka vain näemme lähimmäisen emmekä
-Jumalaa!
-
-Tämän viimeisen hän sanoi katsahtaen Garthin käsikirjoitukseen, jonka
-hän oli asettanut kirjoituspöydälle.
-
-Gunnel aikoi mennä, mutta Garth otti hänen kätensä ja pidätti hänet.
-
--- Gunnel, etkö tosiaankaan ymmärrä minua yhtään?
-
-Gunnel näki hänen katseessaan tuon palavan, hänen sieluansa ja
-hengellistä yhteyttä janoavan ikävän, ja se koski häneen. Mutta hän
-hymyili hiukan.
-
--- Niin kauan kuin elämme ja rakastamme, voithan toivoa voittavasi
-minut lopulta.
-
--- Sinä et usko sitä itse, sinä et tahdo sitä, sanoi Garth surullisesti.
-
--- Mitä minua hyödyttää ajan pitkään ponnistella vastaan? Jos sinulla
-on sinapin siemenen verran uskoa, niin onhan sinulla lupaus lopuksi
-voittaa pahempia vuoria kuin mitä minä olenkaan.
-
-Vakavasti ja tutkivasti Garth katsoi häntä silmiin ja luki rakkautta
-niistä, mutta sisimmässään ne ikäänkuin hymyilivät hellää pilaa.
-
-
-
-
-8.
-
-
-Garthilla oli jumalainen lahja voida toimia sisäisen innostuksen
-sytyttämänä. Mutta hänen elämässään tuli myöskin aikoja, jolloin
-elvyttävä voima petti, jolloin hänen sisimpänsä ikäänkuin kuivettui ja
-toiminta tuntui vastavirtaan soutamiselta. Hänen työnsä oli kuitenkin
-sitä lajia, että hänen piti jatkuvasti tehdä sitä päivittäin ja
-tunnittain, riippumatta sisäisestä tilasta. Senvuoksi, kun tämä petti,
-tuntui työ ylen raskaalta.
-
-Niin kiinni kuin Gunnel olikin omassa työssään, huomasi hän kuitenkin,
-että hänen miehensä oli alakuloinen, ja hän kysyi syytä siihen.
-
-Garth näytti olevan haluton sitä ilmaisemaan.
-
--- Ei maksa siitä puhua, sanoi hän.
-
-Mutta tähän karttelevaan vastaukseen ei Gunnel tyytynyt.
-
--- Sinä et voi auttaa minua. Sinä et ole milloinkaan tuntenut sitä
-murhetta, joka painaa minua. Luulen että sinä tuskin pitäisit sitä
-todellisena, jos puhuisin siitä.
-
-Jos Garth oli luullut tyydyttävänsä häntä sellaisella vastauksella,
-erehtyi hän perin pohjin.
-
-Garthin umpimielisyys loukkasi Gunnelia niin syvästi, että Garth
-huomasi olevansa pakotettu voittamaan vastenmielisyytensä ja avaamaan
-sisimpänsä toivomatta tulevansa ymmärretyksi.
-
--- Hengellinen elämäni on kuivaa ja voimatonta, ja Jumala on ikäänkuin
-pilven peitossa, sanoi hän väkinäisesti.
-
-Gunnel katsoi ihmetellen häneen, sekä hämillään että nolona tästä
-odottamattomasta tunnustuksesta.
-
-Niinkuin Garth oli sanonut, ei Gunnel ymmärtänyt häntä.
-
--- En olisi koskaan luullut sinun voivan tuntea siten, sanoi hän
-epävarmasti.
-
-Garth hymyili surullisesti, mutta ei sanonut mitään. Vaikka Garth
-Gunnelin pyynnöstä oli avannut itsensä hänelle, tunsi Gunnel olevansa
-vailla Garthin luottamusta, sillä mitä se auttoi, että hän antoi sen
-hänelle, kun hän ei voinut ymmärtää sitä?
-
-Garth katsoi kelloa ja nousi ylös.
-
--- Tänä iltana on kokous Brattien luona, luulen että menen sinne, sanoi
-hän huolettomasti.
-
-Garth ja muutamat hänen lähimmät hengenheimolaisensa kokoontuivat
-toistensa kodeissa joskus läheisiin kokouksiin. Gunnel ei ollut koskaan
-ollut mukana eikä ollut näyttänyt mitään harrastusta asiaan.
-
--- Miksi sinä et pidä niitä koskaan täällä omassa kodissasi? kysyi hän
-nyt hieman ujona laiminlyömisestään tässä suhteessa ja saattoi Garthia
-eteiseen.
-
--- Eikö sinulla olisi mitään sitä vastaan, että he tulisivat tänne?
-kysyi hän.
-
--- Minun tähtenikö sinä et ole pyytänyt; heitä tänne?
-
-Garth pani juuri päällystakkia ylleen eikä senvuoksi tarvinnut olla
-kuulevinaan hänen kysymystään. Mutta Gunnel ei hellittänyt niin pian.
-Hän pani kätensä Garthin olalle, niin että tämän täytyi kohdata hänen
-katseensa.
-
--- Häpeätkö minua heidän edessään vai heitä minun edessäni? kysyi hän.
-
--- En kumpaakaan.
-
--- Miks'et sinä sitten ole pyytänyt heitä tänne?
-
--- Enhän tiennyt, mitä pitäisit siitä.
-
--- Olisithan voinut kysyä minulta.
-
-Garth hymyili hiukan.
-
--- Niin, olisinpa kyllä. Kysyn sinulta nyt: onko sinulla mitään sitä
-vastaan, että pyydän heitä kokoontumaan täällä joskus?
-
-Gunnel katsoi moittivasti häneen ja hänen silmiensä ympärykset kävivät
-punaisiksi.
-
--- Niin ilkeät kysyä, onko minulla mitään sitä vastaan! Sinä et näy
-voivan ajatella mahdolliseksi, että tahtoisin sitä.
-
--- Tahdotko sitten? kysyi Garth katuvasti.
-
--- Kyllä tahdon. Onko naisia mukana?
-
--- Niillä, jotka ovat naimisissa, on vaimot mukanaan.
-
--- Kaikilla paitsi sinulla!
-
-Garth suuteli häntä ja tahtoi mennä, mutta Gunnel pidätti häntä pitäen
-kätensä hänen olkapäillään.
-
--- Ovatko he sitten kaikki, paitsi sinä, menneet naimisiin
-"uskonsisarien" kanssa?
-
-Taasen hänen silmissään hymyili tuo hellä pila, jonka Garth oli
-huomannut viime aikoina.
-
--- Ovat, kaikki paitsi minä, vastasi Garth ja koetti katseensa
-vakavuudella kohdata Gunnelin katseen ilvettä.
-
--- Rakas Henning-parkani, miten he mahtavatkaan tuomita sinua! Että ne
-eivät sulje sinua pois piiristään jumalattoman vaimosi tähden!
-
-Nyt hänen huulensakin hymyilivät, kuten hänen silmänsä.
-
--- Jos olet noin ilvehtivä, en voi pyytää heitä tänne, sanoi Garth
-hellällä ja hieman loukkaantuneella vakavuudella.
-
--- Ymmärrän kyllä käyttäytyä vakavasti. Garth katsoi viivytellen häneen.
-
--- Tahdotko olla mukana, jos he tulevat tänne!
-
--- Jos saan. Ettekö tule häirityksi hengessä sellaisen muukalaisen kuin
-minun tähteni?
-
-Garth ei huolinut vastata siihen kysymykseen.
-
-Hän otti Gunnelin kädet olkapäiltään, suuteli ensin toista ja sitten
-toista ja jätti hänet sitten.
-
-Gunnel seisoi miettiväisenä paikallaan. Häneen koski niin nähdä Garthia
-alakuloisena. Hän tunsi itsensä valmiiksi rukoilemaan Garthin Jumalaa
-ottamaan pois tuon mikä pimitti, ja tulemaan häntä lähelle jälleen.
-Mutta hänellä ei mielestään ollut oikeutta rukoilla. Hänhän aina oli
-niin valmis miehensä edessä asettautumaan ulkopuolelle, että hänen
-pitää pitää varansa, että hän todellakin oli ulkopuolella.
-
-
-
-
-9.
-
-
-Garth oli tavallisesti se, jolla eniten oli antamista likeisissä
-kokouksissa; sentähden herätti jonkinlaista alakuloisuutta, kun hän
-tänä iltana istui ääneti. Hän istui pää kumarassa, kuuli kyllä mitä
-sanottiin, mutta se ei tehnyt mitään vaikutusta häneen.
-
-Yht'äkkiä hän eräänä välihetkenä kohotti päänsä. Nähtiin, että hän
-aikoi puhua, ja kaikki kuuntelivat odottavina. Mutta hän toi esiin
-vain lyhyen kysymyksen. -- Tahtoisin kuulla teidän ajatuksenne siitä,
-mitä voi tehdä tullakseen jälleen lämpimäksi, kun tuntee sisimpänsä
-kylmenevän?
-
-Siinä kaikki, mutta se kysymys antoi keskustelulle uutta virikettä,
-kävipä se läheisemmäksi kuin tavallisesti. Garth sai vastauksen. Sekä
-hän että muut lämpenivät.
-
-Keskustelu ei kuitenkaan jäänyt ihan soraääntä vaille. Muuan
-läsnäolijoista, tunnettu säälimättömästä, terävästä suoruudestaan,
-puhui ikeen kantamisesta uskottomien kanssa yhtenä laimentumisen
-syynä. Hän ei maininnut Garthin nimeä, mutta kaikki ymmärsivät häntä
-tarkoitettavan ja Garth itse jäykistyi. Häntä liikutti tämä salattu
-Gunnelin tuomitseminen, ja kuten aina sellaisissa tilaisuuksissa hänen
-hellyytensä Gunnelia kohtaan suureni.
-
-Hän vastasi heti lausuntoon.
-
--- Meidän luonteemme ovat niin erilaisia, sanoi hän. Toinen on
-sellainen, että hänet painaa alas ies, joka on omiaan vain enemmän
-terästämään toisen voimia.
-
-Hän lakkasi puhumasta ja ajatellessaan taaksepäin avioliittoaikaansa,
-huomasi hän miten kasvattavaa oli ollut, kun oli täytynyt elää
-kristillisyyttään päivittäin ei-uskovaisen kanssa, jonka hän ikävöi
-saada voitetuksi. Se oli terästänyt hänen rehellisyyttään, hänen
-itsearvosteluaan, ja se oli tehnyt hänet riippuvammaksi Jumalan
-voimasta enemmän kuin mikään muu oli voinut tehdä. Mutta sitä hän ei
-voinut sanoa edes tässä likeisessä piirissä, sillä silloinhan hän
-olisi vetänyt Gunnelin esiin; senvuoksi hän oli ääneti. Ja saattoihan
-ajatella, ettei häntä olisi uskottu. Kuten hän itse oli sanonut:
-luonteet ovat niin erilaisia; ja hän tunnusti myös, että ehkei moni
-hänen tavallaan olisi lähentynyt Jumalaa sellaisessa avioliitossa kuin
-hänen, vaan joutunut kauemmaksi. Mistä se johtui, että se oli käynyt
-kiihoittimeksi syvempään kristilliseen elämään hänessä, ei hän voinut
-sanoa, hän tiesi vain että niin oli.
-
-
-
-
-10.
-
-
--- No? kysyi Garth.
-
-Yksi noista likeisistä kokouksista oli pidetty hänen kodissaan, ja
-Gunnel oli ollut mukana. Nyt vieraat olivat menneet, ja he kaksi olivat
-taasen yksin.
-
-Gunnel hymyili hieman ylpeästi ja ylenkatseellisesti.
-
--- Luulen heidän tulleen siinä aikomuksessa, että olisivat
-käännyttäneet minut, sanoi hän.
-
--- Miksi sitä luulet?
-
-Gunnel seisoi selin Garthiin ja järjesteli pöydällä olevia tavaroita,
-niin ettei Garth voinut nähdä hänen kasvojaan, mutta hän ymmärsi
-Gunnelin mielentilan hänen äänensä soinnusta.
-
--- He eivät voineet juuri tarkoittaa muita kuin minua puhuessaan
-esimerkiksi ratkaisevan askeleen ottamisen välttämättömyydestä. He kun
-tietysti kaikki otaksuvat sen ottaneensa.
-
--- Ei todellakaan kuljeta tuota pitkää tietä täydellisyyteen vain
-yhdellä askelella, huomautti Garth.
-
-Gunnel liikahti hermostuneesti ja naurahti puolittain suuttuneesti,
-puolittain surullisesti jollekin, josta hän ei ollut aikonut puhua,
-mutta jonka hän nyt yht'äkkiä päätti tehdä Garthin tiettäväksi.
-
--- Muuan heistä, en nyt muista hänen nimeään, kysyi minulta, olenko
-Jumalan lapsi.
-
--- Mitä sinä vastasit? kysyi Garth.
-
-Gunnel huomasi hänen äänessään jotain kiusaantunutta, ja kääntyessään
-hän näki Garthin punastuvan hiukan.
-
--- En ollut kuulevinani sitä, vastasi hän ylpeästi ja lisäsi
-heti toisella äänellä: Pidätkö sinä tuollaisesta tavasta ihmisiä
-puhuteltaessa?
-
--- En.
-
--- Jumalalle kiitos siitä! virkkoi Gunnel. Etkö voi sanoa sitä tuolle
-herralle? Sinä tiedät kyllä, kuka se oli, etkö tiedäkin?
-
--- Kyllä, voin kyllä arvata kuka se oli. Mutta minkätähden sanoisin
-hänelle jotain tuosta hänen tavastaan? Sehän loukkasi vain minun
-makuani, ei minun omaatuntoani.
-
--- Minä voin vain sanoa, että _minut_ se työnsi pois, selitti Gunnel
-pontevasti.
-
--- Mistä? kysyi Garth tyynesti.
-
--- Kristinuskosta, vastasi Gunnel, ollen yhä taistelutuulella.
-
--- Tunsitko sitten itsesi muuten vedetyksi siihen tänä iltana?
-
-Gunnelin mielestä Garthin äänessä oli ivaa ja hänen masentavan tyynessä
-käytöksessään ylimielisyyttä, ja hän kuohahti.
-
--- Se on varmaa, selitti hän kiihkoissaan, etten koskaan enää ole
-mukana tällaisessa kokouksessa. Jos sinä joskus vielä pidät niitä
-täällä, menen minä pois.
-
--- En koskaan pidä niitä enää täällä, selitti Garth hieman terävästi.
-
-Gunnel katsoi nopeasti ja hieman epävarmasti häneen.
-
--- Oletko vihainen minulle nyt? kysyi hän.
-
--- En vihainen, mutta pettynyt.
-
--- Mitä olit odottanut? Luulitko että tulisin kääntyneeksi?
-
-Garth viivytti hiukan vastaustaan.
-
--- En voi auttaa sitä, että pidän sinua vähän pikkumaisena, kun et voi
-nähdä muuta kuin puutteet, sanoi hän vihdoin. Kaikki, mitä puhuttiin
-tänä iltana, oli totuutta, mutta sinä olet kiintynyt vain siihen
-ainoaan typerään, mitä sanottiin.
-
--- Jos yht'äkkiä saa iskun päähän, eikö ole puolustettavissa, jos
-kiinnittää eniten huomiota siihen?
-
--- Ei kannata keskustella enää tästä asiasta, sanoi Garth
-kylmentyneenä. Me saamme tyytyä siihen, ettemme ymmärrä toisiamme
-tärkeimmässä. Arkielämän sillalla voimme kohdata toisemme sen kuilun
-yläpuolella, joka erottaa meidät.
-
--- Etkö liioittele nyt? Onko meidän välillämme kuilu vain senvuoksi,
-etten saata ymmärtää tällaisia kokouksia?
-
-Hän koetti tehdä asian joutavaksi, mutta ei onnistunut.
-
--- Sinä tiedät hyvin hyvästi, ettei kysymyksessä ole kokoukset. Sinä
-tiedät yhtä hyvin kuin minä, että eroavaisuus meidän välillämme on
-sisäistä laatua ja että se on syvällä, sanoi Garth enemmän surullisesti
-kuin katkerasti.
-
-Gunnel ei vastannut ja hänestä tuntui kaikki käyvän harmaata
-harmaammaksi. Vain arkielämän pikkuseikat yhdistivät heitä; jos
-toinen tahtoi viettää juhlaa, täytyi toisen olla syrjäytettynä.
-Oliko todellakin niin, vai kuvailiko Garth sen vain sellaiseksi
-pettymyksessään, kun ei Gunnel sokeasti taipunut hänen ja hänen
-hengenheimolaistensa mukaan tunnustamaan heidän henkistä ylemmyyttään.
-
-Gunnel tunsi itsensä uhmailevaksi ja liikutetuksi. Garth sai liittyä
-ystäviinsä niin paljon kuin häntä halutti, hän liittyisi omiinsa.
-Elleivät he voineet elää samassa henkisessä elämän-piirissä, saanevat
-he elää kumpikin omassaan vielä enemmän kuin näihin saakka ja kohdata
-toisensa vain arkielämän jokapäiväisyydessä, kuten Garth oli ehdottanut.
-
-
-
-
-11.
-
-
-Tuon kokousillan jälkeen liittyi Gunnel kokonaisemmin uusiin ystäviinsä
-ja alkoi ottaa toimivampaa osaa heidän yhteiskunnalliseen työhönsä.
-Tähän saakka hän oli enemmän ollut huomioiden tekijänä, joka oli
-katsonut oppiakseen ja saadakseen aiheita, mutta nyt hän tahtoi toimia
-suoranaisesti henkilönä eikä vain kirjailijana.
-
-Hän ajatteli näitä kahta käskyä: rakkautta Jumalaan ja rakkautta
-lähimmäiseen. Ensimmäistä hän ei voinut pitää, senvuoksi hän yritti
-toista. Garth piti ensimmäisen käskyn tärkeimpänä, piti sen toisen
-perustana ja edellytyksenä. Mutta Gunnel ei voinut seurata häntä siinä,
-ja he olivat avoimesti eikä ilman tuskaa ja katkeruutta sopineet siitä,
-että heidän siinä kohden täytyi kulkea eri teitä.
-
-Mutta hänen -- Gunnelin -- elämän ei tarvinnut enemmän kuin Garthinkaan
-olla silti vailla ihanteellisuutta. Hän tahtoi hankkia sille sisällön,
-joka saattaisi vetää vertoja Garthin elämän sisällölle. Hän ei tahtonut
-elää itsekkäästi vain personallisen onnensa vuoksi, hän tahtoi elää
-muita varten.
-
-Toiminnallaan hän tahtoi viedä voiton Henningin ja hänen
-hengenheimolaistensa toiminnasta ja hän valitsi sentähden työalakseen
-sen, jonka he olivat laiminlyöneet: yhteiskunnallisen. He tekivät kyllä
-paljon köyhän yksilön hyväksi, mutta eivät mitään luokan hyväksi,
-senvuoksi hän liittyi niihin, jotka tekivät työtä luokan kohottamiseksi.
-
-Henning ja hänen aatetoverinsa ajattelevat enimmin sieluja. Jos he
-antavat lahjan toisella kädellä, antavat he mielellään toisella
-kirjasen. Gunnel tahtoi jättää köyhien vakaumuksen rauhaan auttaakseen
-vain heitä maallisessa tarkoituksessa. Hänen mielestään oli niin
-epäkäytännöllistä panna pääpaino iäisyyteen, siitä kun ei voi mitään
-tietää. Hänen mielestään oli esimerkiksi se, että köyhille tarjottiin
-tilaisuus viattomaan huvitukseen tai yleishyödyllisen luennon
-kuulemiseen, tärkeämpää kuin se että saarnan, hengellisten laulujen tai
-kirjasten avulla koetettiin heissä herättää ohimenevää tunteiden kuohua
-tai epävarmaa iäisyystoivetta.
-
-Senvuoksi hän liittyi niihin, jotka tekevät yhteiskunnallista työtä
-ei-kristillisellä pohjalla.
-
-Yhdessä muutamien muiden samoin ajattelevien yhteiskunnallisten
-intomielisten henkilöitten kanssa hän perusti klubin nuorisoa varten,
-perusti yhdistyksiä, lukutupia lainakirjastoineen y.m.
-
-Miellyttävine käytöksineen ja kuumeisine intoineen hän pian tuli näiden
-kokousten sieluksi, klubin jäsenluku kasvoi ja sen toiminta-ala laajeni.
-
-Ruumiineen ja sieluineen hän antautui uuteen työhönsä ja osasi
-innostuttaa muitakin siihen.
-
-Hän tunsi saavansa hyvitystä Henningin ja tämän ystävien loukkaamalle
-itsetunnollensa. He saivat tuomita häntä niin paljon kuin halusivat ja
-surra hänen tähtensä -- toiset kannattivat häntä nyt ja hän tiesi nyt
-olevansa hyödyksi yhteiskunnassa.
-
-Hänellä oli Jumalansa nyt kuten Henningillä oli omansa. Hän palvoi
-toimialaansa. Hän rakasti niitä, kaikkia noita nuoria työläisiä, jotka
-tulivat iltaisin saadakseen virkistystä tai tietoja ja jotka katsoivat
-häneen ja joita hänen miellyttävä personallisuutensa innostutti. Hän
-tutustui heidän oloihinsa ja ajatusjuoksuunsa ja oli heidän puolestaan
-yhtä sosialistisesti luokkatietoinen kuin punaisin heidän joukostaan.
-Työväenluokan kohottaminen, siinä suuri uudenaikainen aate, jonka
-hyväksi hän nyt tahtoi elää.
-
-Garth ei ollut iloinen Gunnelin lisääntyneestä työstä kodin
-ulkopuolella, sillä se riisti häneltä paljon Gunnelin seuraa, mutta hän
-ei asettunut sitä vastaan. Itsekseen hän kuitenkin toivoi kesää.
-
-Hän oli lupa-ajoiksi vuokrannut pienen tuvan saaristossa, ja sinne hän
-ja Gunnel muuttivat heti koulun loputtua.
-
-Sireenit olivat kukassa, ja kaikki linnut lauloivat, ja yöt olivat
-valoisia. Ei voinut muuta kuin olla onnellinen siellä, ja kaikki mitä
-oli yhteistä pyrki esiin kaksinkertaisena. Garth ja Gunnel lähenivät
-vastustamattomasti toisiaan lämpimästi kuten ensi aikoina.
-
-He olivatkin nyt yksin toistensa kanssa, ei kummallakaan ollut
-ympärillään toiselle vastenmielisiä ystäviä.
-
-Gunnel kirjoitti innokkaasti yhteiskunnallista romaaniansa, joka alkoi
-olla loppupuolillaan, ja se kiinnitti hänen mieltään enemmän kuin
-mikään muu näinä aikoina.
-
-Garth puolestaan kirjoitti uskonnollista tutkielmaa, joka vei hänen
-mielenkiintonsa.
-
-Työn väliaikoina he tekivät purjehdusmatkoja ja kävelivät yhdessä.
-Joskus he keskustelivat innokkaasti, mutta pitkät ajat he saattoivat
-kulkea ääneti tai istua hiljaa purjeveneessä, kumpikin mietteissään.
-Äänettömyydenkin vallitessa ja heidän erilaisista ajatuksistaan
-huolimatta heillä oli toveruuden tunne, joka lämmitti heitä. He
-molemmat tekivät ajatustyötä ja molemmat halusivat olla hyödyksi.
-
--- Ja saatpa nähdä, sanoi Gunnel kerran eräänä herkkänä ja tuttavana
-hetkenä, että kun kohtaamme toisemme määränpäässä, huomaamme, että
-meidän erilaisissa pyrkimyksissämme on ollut enemmän yhtäläisyyttä kuin
-olemme luulleetkaan.
-
-
-
-
-12.
-
-
-Garth eli rikasta ja onnellista sisäistä elämää tänä kesänä, ja ehkä
-juuri sen syrjäisyys lisäsi sen voimakkuutta.
-
-Pitkinä, yksinäisinä työhetkinä, jotka hän tavallisesti vietti jossain
-havuntuoksuisella metsämäellä kimaltelevan veden partaalla, tuli
-ajatuksiin pulpahtavaa elämää, ne tulivat syviksi ja toivorikkaiksi.
-Hän etsi ja löysi Jumalansa tuntuvammin kuin konsanaan, sai ikäänkuin
-ilmestyksessä tunkea hänen syvyyteensä. Hän ajatteli hedelmää
-tuottavasti ihmiselämää profetallisessa valossa, ja toisinaan hän näki
-pyhään ja salaperäiseen vievän verhon liikahtavan. Siinä oli verho,
-jonka takana tuo kuvaamaton oli.
-
-Siihen, mitä hän näiden kokemuksien alaisena kirjoitti, valui henki
-voimaa, jonka täytyi kannustaa sekä häntä itseään että lukijoita
-korkeampaan elämään.
-
-Kun hän työajan kuluttua tuli Gunnelin seuraan, tuntui hänestä
-haikealta, ettei voinut sanoa hänelle sanaakaan siitä, mitä hän
-sisimmässään sai kokea. Gunnel ei olisi ymmärtänyt sitä.
-
-Mutta sen äänettömyyden johdosta, mikä hänen täytyi ottaa huomioon
-näiden pyhien kokemuksiensa suhteen, syvenivät nämä vain ja niiden
-voima kasvoi.
-
-Mitä onnellisempi hän oli elämässään Jumalan kanssa, sitä enemmän hänen
-kävi sääliksi Gunnelia, joka oli vieras kaikelle sellaiselle, ja tämä
-hänen säälinsä ilmeni lämpimämmässä hellyydessä Gunnelia kohtaan.
-
-Gunnel puolestaan oli avomielisempi siinä, missä hänen ajatuksensa
-askartelivat. Hän saattoi keskustella milloin mistäkin asiasta, jota
-hän aikoi käsitellä kirjassaan. Ellei hän aina voinutkaan odottaa
-miehensä myötätuntoa, ei hänen koskaan tarvinnut pelätä, ettei hän
-voisi ymmärtää, sillä se, mikä hänen mieltään kiinnitti, ei ollut
-sellaista, että se vaati erikoista taipumusta tullakseen ymmärretyksi.
-
--- Sinun kanssasi on niin hyvä keskustella, saan siten keskustelut
-kirjaan paljon luonnollisemmiksi. Saan vastustajien väitteet
-oikeammiksi kuin jos itse kuvittelisin ne.
-
--- Vai niin! Sinä annat minulle kunnian edustaa vastustajia!
-
--- Joissakuissa asioissa!
-
--- Minä tulen luultavasti aika tavalla kolhituksi, vai kuinka?
-
--- Missä tapauksissa, joissa sinä minun mielestäni olet väärässä,
-tietysti. Toisinaan sinä tulet kumotuksi keskusteluissa, toisinaan
-tapausten avulla.
-
--- Kuvitteletko tapaukset, vai otatko ne todellisuudesta? -- Miten
-milloinkin. Mutta sen uskon, että kuvitelluissakin tapauksissa on
-totuudenmukaisuutta ja että ne ovat johdonmukaisia. Oi, on hauskaa
-runoilla! On omassa maailmassaan, missä kaikki käy niinkuin tahtoo!
-Tuntee itsensä pieneksi jumalaksi!
-
-Ja Gunnel ojensi, täynnä elämän riemua, käsivartensa päänsä yli
-ja hymyili. Hänen tukkansa kiilsi kuin kulta auringossa ja silmät
-kimaltelivat kuin tummansiniset järvet aurinkoisena kesäpäivänä. Hän
-venytti veltosti notkeaa vartaloaan, mutta hän oli luomistarun ja
-voiton rauhan tunnelman vallassa.
-
-Garth katseli häntä ääneti ja hän näytti hänestä lumoavammalta kuin
-konsanaan.
-
-
-
-
-
-
-III OSA.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Kun syksy tuli, alkoi Garth koulunsa, ja Gunnel ryhtyi jälleen
-yhteiskunnalliseen työhönsä. Hänen romaaninsa oli valmiiksi kirjoitettu
-ja painettavana, ja senvuoksi hän nyt saattoi antautua esteittä
-yhteiskunnalliseen tehtäväänsä. Tyydytyksellä hän ajatteli talvea ja
-ahkeraa työtä yhteiskunnan lapsipuolten keskuudessa, kuten hän nimitti
-työväen luokkaa. Hän katseli aatteellisesti tehtäväänsä ja oli ylpeä
-tuntiessaan itsensä siihen kutsutuksi. Toverien ihailu ja ilo siitä,
-että hän oli mukana työssä, vahvisti häntä tuntemaan olevansa melkein
-välttämätön.
-
-Mutta syksy ei ollut pitkälle kulunut, ennenkuin tapahtui jotain, joka
-teki tyhjäksi hänen suunnitelmansa.
-
-Eräässä kokouksessa Gunnel äkkiä tuli pahoinvoivaksi. Naislääkäri, joka
-oli saapuvilla, saattoi hänet kotiin. Heillä oli keskustelu, josta kävi
-selville, mitä pahoinvointi merkitsi.
-
-Tämä havainto sattui Gunneliin kuin isku, hän ei ollut ajatellutkaan
-mitään sellaista.
-
--- Kun ei sitä ole niin pitkään aikaan tullut, luulin ettei sitä tulisi
-ollenkaan, sanoi hän sellaisella äänellä kuin olisi puhunut jostain
-onnettomuudesta.
-
--- Siitähän on vain syytä iloita, sanoi naislääkäri hymyillen ja
-äänessä jotain lempeän oikaisevaa.
-
-Iloita! Se ei johtunut Gunnelin mieleenkään. Hän hillitsi itsensä
-kuitenkin tohtorin läsnä ollessa, joka nähtävästikään ei hyväksynyt
-hänen tapaansa suhtautua kohtaloonsa, mutta niin pian kuin tohtori oli
-mennyt, laukesi jännitys ja hän itki hillittömästi. Hänellä oli monta
-syytä olla pahoillaan siitä, mihin hänen nyt piti alistua.
-
-Useampi kuin yksi oli nimittänyt häntä elvyttäväksi päivänpaisteeksi ja
-sanonut, että hänen personansa tuotti juhlatunnelman nuhin kokouksiin,
-joihin hän otti osaa, ettei kukaan puhunut niin mukaansatempaavasti
-kuin hän y.m.s. Ei kukaan voinut täyttää sitä paikkaa mikä hänellä
-oli niin hyvin kuin hän. Se oli sanottu hänelle, ja hän tiesi itse
-että niin oli. Ja nyt! Nyt hänen täytyi pitkäksi ajaksi jättää paikka,
-missä hän olisi voinut hyödyttää niin monia, vain synnyttääkseen lapsen
-maailmaan -- minkä kuka tahansa lahjatonkin nainen voi tehdä. Hän ei
-tahtonut sitä ensinkään, mutta siitä ei ollut mitään pääsyä.
-
-Häntä kauhistutti myös pahoinvointi ja kivut. Niin ne olivat aina
-tehneet, mutta näihin saakka hän ei ollut paljon kokenut siinä
-suhteessa. Hänhän oli kyllä tietänyt panevansa itsensä alttiiksi
-"ruumiillisille huolille" mennessään naimisiin, senvuoksi hän ei
-koskaan olisi tehnyt sitä, ellei suuri rakkaus olisi tullut ja
-pakottanut häntä.
-
-Salaisesti iloiten hän oli huomannut ajan kuluvan yhä pitemmälle
-minkään merkin ilmaisematta hänen äidiksi tulemistaan. Ja hän oli
-lakannut pelkäämästä mitään sen tapaista, kun isku yht'äkkiä kohtasi
-häntä.
-
-Hän itki katkerasti siinä maatessaan sohvalla. Tuntui niinkuin elämä
-yht'äkkiä olisi muuttunut ahtaaksi, auringottomaksi ja ilmattomaksi
-vankilaksi ja aika, joka oli edessä, näytti hänestä mahdottomalta
-voittaa.
-
-Tässä tilassa tapasi hänet Garth, tullessaan kotiin päivällä. Ensin
-hän säikähti tavatessaan hänet sairaana, mutta saatuaan tietää syyn,
-muuttui hänen säikähdyksensä suureksi iloksi.
-
-Tämä ilo pisti Gunneliin ikäänkuin se olisi ollut itsekästä
-tunteettomuutta häntä kohtaan.
-
--- Sinun, jonka ei tarvitse tuntea pienintäkään pahoinvointia eikä
-tarvitse keskeyttää työtäsi tai mitään muuta, on hyvä olla iloinen!
-Tämä maailma harjoittaa hirveää vääryyttä naista kohtaan kaikissa
-suhteissa, mutta kaikkein pahimmin avioliitossa. Kaikki kärsimys hänen
-osallaan miehen kulkiessa aivan vapaana! Hän painoi kasvonsa pielukseen
-ja ratkesi uudelleen itkuun.
-
-Garth istui hiljaa, hämmästyksestä sanatonna tämän odottamattoman
-purkauksen tähden. Hän ei ollut otaksunut muuta kuin että Gunnelin
-täytyi olla yhtä iloinen kuin hän, ellei iloisempikin siitä, mitä
-heille annettaisiin. Gunnelin käsitys asiasta oli Garthille katkera
-pettymys ja hän aleni hänen silmissään. Mutta se oli jotain, johon
-Garth ei voinut mukautua. Hän koetti senvuoksi kaikin voimin asettautua
-Gunnelin asemaan ja ymmärtää häntä. Sitä myöten kuin hän onnistui
-siinä, kävi hän lempeämmäksi häntä kohtaan ja saattoi tuntea sääliä.
-
-Hän otti Gunnelin toisen käden. Tämä koetti vetäistä sen pois, mutta
-Garth piti siitä tyynesti ja lujasti kiinni, ja silloin Gunnel antoi
-hänen pitää sen. Hetkisen kuluttua Gunnel tunsi Garthin huulet
-kädellään ja värähti kuullessaan hellän, liikuttavan sävyn hänen
-äänessään.
-
--- Gunnel, rakkahin!
-
-Gunnel oli tuntenut itsensä yksinäiseksi ja hylätyksi epätoivon
-syvyydessä, missä hän oli kadottanut kaiken itsehallintansa. Mutta
-yht'äkkiä Garth seisoi nyt siinä hänen vieressään häntä tukien. Ensin,
-hänen tullessaan, ei ollut tuntunut siltä, hänen ilonsa oli vain
-sysännyt Gunnelin syvemmälle kurjuuteen ja saattanut hänet tuntemaan
-vielä auttamattomammin olevansa yksin. Mutta näine sanoineen ja
-lämpimine äänensävyineen Garth ikäänkuin tuli Gunnelin luo ja syleili
-häntä, niin että hän tunsi hänen läsnäolonsa lohdutukseksi ja tueksi.
-
-Gunnel ei vastannut kuitenkaan mitään, eikä Garth tiennyt, mitä hän
-enää sanoisi, sillä hän pelkäsi vain enemmän liikuttavansa häntä siinä
-hermostuneen herkässä mielentilassa, jossa hän oli.
-
-Tuokion kuluttua, kun Gunnel tuntui olevan tyynempi, koetti Garth puhua
-taas hänelle.
-
--- Gunnel, rakkaani, eikö se voi lieventää sinun kärsimystäsi, jos
-ajattelet, että se menee ohi ja että sillä on tarkoitus. Sinä et kärsi
-turhaan, vaan suuren tarkoituksen tähden. Eikö se voi auttaa sinua
-kantamaan kärsimystä?
-
-Gunnelille teki hyvää kuulla Garthin ääntä ja tuntea kätensä hänen
-kädessään, mutta hän ei ollut sellaisessa mielentilassa, että olisi
-antanut Garthin tietää, että tämä oli hänelle avuksi. Hän oli
-päinvastoin sellaisessa mielentilassa, että tahtoi kiusata häntä
-omalla kivullaan, ja Garthin rakastettavuuskin yllytti häntä hänen
-kohtuuttomassa halussaan.
-
--- Ei siinä ole mitään tavattoman suurta. Samaahan tapahtuu jokaikinen
-minuutti kaikkialla maailmassa -- ja useinkaan ei niistä monestakaan,
-jotka syntyvät tänne kurjuuteen ja kiusaan, ole mihinkään. Se tuntuu
-niin äärettömän hyödyttömältä. Ja minä, jolla oli niin paljon
-hyödyllistä työtä!
-
-Garth vastasi hänelle vain hiljaa hyväillen häntä. Mutta tämä hyväily
-ei rauhoittanut häntä, kuten Garth oli tarkoittanut, vaan yllytti vain
-jatkamaan valitusta.
-
--- En voi nyt jatkaa luentoja, joita olin aikonut pitää tänä talvena
-työväen klubi-iltoina ja jotka kiinnittivät niin minun mieltäni.
-
--- Sitä kai et voine, myönsi Garth. Mutta yhtä ja toista voit tehdä
-edelleen.
-
--- Enpä paljoa. Muutoin nuo klubi-illat kiinnittivät minua enemmän kuin
-mikään muu työ. Ja sitten kun tämä onneton aika on ohi, valitti hän,
-niin sitten olen niin sidottu, etten silloinkaan voi mitään tehdä.
-
-Garth jäykistyi sen kuullessaan, ja hänen kätensä päästi tahdottomasti
-Gunnelin käden. Hellyys ja osanotto sitä pientä elämää kohtaan, joka
-läheni ja jota tervehdittiin niin tylysti, valtasivat Garthin. Hänen
-sydämensä pyhäkkö avautui ja avartui lapselle, joka oli tuleva, ja hän
-toivoi, että olisi nyt jo voinut ympäröidä hänet isän-rakkaudellaan,
-ettei äidin itsekkyys vahingoittaisi sitä.
-
-Mutta jos hän tahtoi tehdä jotain sen lapsen hyväksi, jota hän jo
-helli, täytyi hänen tehdä sitä sen äidille.
-
--- Siihen on pitkältä vielä aikaa, Gunnel. Jos voisit ottaa vain päivän
-kerrassaan, niin se kävisi paljon helpommaksi sinulle.
-
-Hän koetti puhua ystävällisesti, mutta Gunnel huomasi kuitenkin
-erilaisuuden hänen äänessään, ja hän ihmetteli, mitä hän oli voinut
-sanoa, joka oli loukannut häntä. Mutta hän oli liian kiinni omassa
-onnettomuudessaan, jona hän sitä piti, miettiäkseen kauan Garthin
-tunteen vivahduksia. Hän jatkoi valitustaan ja antoi kohtuuttomia
-vastauksia Garthin lohdutusyrityksiin.
-
-Kaikin voimin Garth piti kiinni siitä ajatuksesta, että Gunnel oli
-sairas eikä hermostuneessa tilassaan oikein vastuunalainen, sillä
-muuten hän olisi kadottanut kärsivällisyytensä, ja sen hän oli
-päättänyt joka tapauksessa säilyttää sinä aikana, joka oli edessä.
-
-Vastahakoisuus, mitä Gunnel osoitti äidiksitulemiselleen, vaikutti
-hänen miehessään yhä lisääntyvää hellyyttä tulevaa lasta kohtaan, ja
-itse sitä huomaamatta -- niin luonnon välttämättömyydellä se tapahtui
--- siirsi hän lapseen, jo ennen sen syntymistä, hellimmän ja hienoimman
-Gunneliin kohdistuvasta rakkaudestaan.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Lampun valo lankesi takaa vasemmalta kirjalle, jota Garth luki ääneen.
-Hän luki hyvin, ja hänellä oli tavattoman kaunis ja taipuisa ääni.
-Olisi ollut nautinto kuulla hänen lukevan mitä tahansa, mutta kun siinä
-nyt oli erikoisen hieno ja hyvin kirjoitettu kirja, oli niiden kahden
-nautinto, jotka kuuntelivat, täydellinen.
-
-Gunnel makasi sohvalla. Hänen ja lampun välillä oli varjostin, niin
-että hän makasi hämärässä. Hänen mielensä kiintyi niin lukemiseen, että
-hän hetkiseksi ainakin unohti tilan, jonka hän piti niin onnettomana.
-Kolmas huoneessaolijoista oli tohtori Hilma Grot, naislääkäri, joka
-oli saattanut Gunnelin kotiin siitä kokouksesta, jossa hän oli
-ruvennut voimaan pahoin. Tuttavuus hänen ja Gunnelin välillä oli
-tämän tilaisuuden järkeen pian kasvanut ystävyydeksi. Hermostuneen
-oikullisessa mielentilassaan sieti Gunnel tuskin ketään muita ystäviään
-kuin Hilma Grotia, mutta häntä hän tarvitsi alinomaa. Kun tohtori Grot
-mielellään meni sinne, missä hän tunsi olevansa kaivattu, oli hän
-tullut jokapäiväiseksi vieraaksi nuoressa lehtorin perheessä.
-
-Hän oli ensimmäinen ystävä, joka Gunnelilla ja Garthilla oli
-yhteisesti, he pitivät molemmat hänestä yhtä paljon, ja molemmat
-tunsivat yhtä suuresti tuon sydämenlämmön ja rattoisuuden ja mieluisan
-levollisuuden, joka hänen mukanaan tuli heidän kotinsa kynnyksen yli.
-
-Hilma Grot oli tanakka ja leveä eikä hänen pienessä, kovassa,
-jäntereisessä olennossaan ollut mitään suloa. Hänen kasvonsa olivat
-pyöreät ja sangen rumat. Mutta hänellä oli älykkään tarkkaava ja hyvä
-katse pienissä harmaansinisissä silmissään ja suun ympärillä myhäilevä
-piirre, joka todisti sydämellisyyttä ja huumoria. Ylväs ja itsensä
-unohtava hän oli ja täynnä tyyntä ja elävää mielenkiintoa kaikkeen mikä
-ihmiseen kuului.
-
-Tänä talvena, jolloin Garthin päähuolena oli Gunnel, jonka tähden hän
-syrjäytti kaiken muun paitsi vakinaista työtään, kuitenkaan tulematta
-palkituksi sillä menestyksellä, minkä hän olisi voinut ansaita
-väsymättömästä kärsivällisyydestään, oli hänellä kuitenkin tohtori
-Hilma Grotissa verraton liittolainen. Kun hän vain näyttäytyi, tunsi
-Garth voimakkaan auttavan otteen kuormassaan, ja hänen rohkeutensa sen
-kantamisessa elpyi.
-
-Garthin seurassa Gunnel oli ärtyinen, vaativainen ja täynnä itsesääliä.
-Mutta niin pian kuin Hilma tuli, muuttui hän toisenlaiseksi.
-
-Näytti ikäänkuin hän olisi saanut lievitystä miehensä kiusaamisesta.
-Garth ihmetteli toisinaan, oliko Gunnel tietoinen siitä ja kiusasiko
-hän häntä tahallaan vai eikö hän voinut auttaa sitä. Mutta miten sen
-asian laita he ohutkin, ei Garth koskaan yrittänyt vetäytyä syrjään,
-vaan omisti uskollisesti Gunnelille kaiken joutoaikansa. Usein jäi
-hän Gunnelin tähden kirkosta pois sunnuntaisin, sillä hän huomasi
-yksinäisyyden vahingoittavan häntä. Hän oli aina alakuloinen, jopa
-synkkä ja toisinaan katkerakin jäätyään yksin, etenkin jos Garth oli
-ollut poissa hänen luotaan jostain muusta syystä kuin välttämättömän
-työn vuoksi. Oli ikäänkuin hän ei olisi sallinut Garthin hetkeksikään
-vetäytyä luotansa lepäämään.
-
-Joskus Gunnelin parempina hetkinä sattui, että Garth saattoi nähdä
-hänen silmissään katseen, joka ilmaisi itsensä raatelemaa surkeaa
-mieltä, ja se sattui Garthiin ikäänkuin äänetön rukous, ettei hän
-väsyisi Gunneliin. Garth otti huomioonsa nämä vilahdukset ja kätki ne
-muistiin, sillä ne pitivät vireillä hänen hellyyttään ja olivat ainoana
-kehoituksena, mitä hän sai näköjään niin epäkiitollisessa tehtävässään
-koettaa ylläpitää Gunnelin rohkeutta.
-
-Vaikka Gunnel oli aivan toisenlainen miestäänkin kohtaan Hilma Grotin
-läsnäollessa, näytti hän kuitenkin tarpeeksi mielialaansa häntä
-kohtaan silloinkin, niin että tarkkanäköinen tohtori ymmärsi, mitä
-Garthin oli kestettävä. Hän näki myöskin Garthin kärsivällisyyden ja
-teki mitä voi keventääkseen hänen kuormaansa. Yksi keino oli tulla
-usein ja viipyä heidän luonaan. Toinen oli saada Gunnelin mielenkiinto
-irti omasta itsestään. Koettaa lohduttaa häntä suoranaisesti teki
-vain pahan pahemmaksi ja hänen miehensä kehuminen ei olisi myöskään
-ollut viisasta, eikä tuo viisas pieni tohtori ollut koskaan sitä
-koettanutkaan.
-
-Garthin lukiessa lepäsi Gunnel kädet joutilaina ja kuunteli. Oh aivan
-kuin hänet olisi sidottu jonkinlaiseen kykenemättömyyden tilaan,
-niin ettei hän voinut ryhtyä mihinkään; hän saattoi vain odottaa
-ajan kulumista. Hänen odotuksensa oli liian täynnä kärsimättömyyttä
-antaakseen hänelle rauhaa mihinkään työhön.
-
-Tohtori sitä vastoin istui ja virkkasi pientä villaista hametta.
-
--- Minulla on köyhiä potilaita ja useilla heistä on _lapsia_, oli hän
-vastannut, kun Gunnel nauraen oli kysynyt, mitä hän tuolla pienellä
-hameella tekisi.
-
-Tohtorilla oli erikoinen tapa lausua sana _lapsi_, se kuului
-ikäänkuin lämpimältä ja iloiselta hyväilyltä, lapsuuden herttaisuuden
-ymmärtämiseltä. Garth oli katsonut ylös ja hymyillyt hänelle
-selvittämättä itselleen mitä varten, ja Gunnel oli -- myöskin
-ymmärtämättä miksi -- tuntenut hänen äänensävynsä tiedottomaksi
-nuhteeksi.
-
-Garth luki nykyjään aina ääneen iltaisin ja oli tullut tavaksi, että
-Hilma tuli kuuntelemaan. Se oli tullut niin tavaksi, että odotettiin
-hänen aina telefonoivan, milloin hän oli estetty tulemasta.
-
-Garth valitsi luettavan Gunnelin maun mukaan, kuitenkin jonkun verran
-hänen omansa järjestämänä. Sillä hänellä oli mielessä se vaikutus mikä
-Gunnelin henkisellä ravinnolla tänä tärkeänä kautena täytyi olla siihen
-tulevaan.
-
-Gunnel itse ei tuntunut ajattelevan sitä, hän ei näyttänyt ollenkaan
-tuntevan edesvastuutansa.
-
-Eräänä päivänä, kun Garth löysi hänet vastustamattomasti antautuneena
-epätoivoon tilansa tähden, puhui hän vakavasti hänen kanssaan, hänen
-edesvastuustaan sen elämän suhteen, jonka hän tuli luomaan. Tuollainen
-vastustuksetta antautuminen synkkiin mielialoihin ei voinut muuta kuin
-vaikuttaa arveluttavasti lapsen sieluun.
-
--- Sinun täytyy ajatella sitä, Gunnel, ja pakottaa itsesi, päätti hän.
-
-Hän ei ollut puhunut Gunnelin kanssa tästä ennen, ja Gunnelin
-hämmästynyt katse osoitti paraiten, miten vieras hän tähän saakka oli
-ollut tälle Garthin käsitykselle.
-
-Hän ei vastannut mitään, ja Garth jatkoi hyvin lempeästi, peläten ehkä
-olleensa liian ankara.
-
--- Eiköhän sinua auttaisi, jos tekisit työtä lapsen hyväksi? Eikö olisi
-aika ruveta ompelemaan esimerkiksi lapsen vaatteita?
-
--- Ne olen jo tilannut, vastasi Gunnel.
-
--- Etkö aio ommella niitä itse? kysyi Garth hämmästyneenä, sillä niiden
-tekemisen hän oli aina luullut olevan tulevan äidin ylpeytenä ja ilona.
-
--- Minusta ompeleminen on ikävää. Sitäpaitsi annanhan nyt köyhälle
-ompelijalle ansiota, ja sinä aikana, joka menisi ompelemiseen, jos sen
-itse suorittaisin, voin kirjoituksella ansaita paljon enemmän kuin
-ompelupalkan.
-
-Hän oli kieltämättä oikeassa näissä perusteluissaan, mutta Garthista se
-ei haihduttanut kylmyyden tunnetta. Hän kaipasi lapsensa puolesta äidin
-hellyyden hienotunteisuutta.
-
-
-
-
-3.
-
-
--- Hilma, sen sanon sinulle, että tähän kurjuuteen en enää koskaan aio
-antautua.
-
-Oli aamupäivä, Garth oli koulussa, ja Hilma oli pistäytynyt Gunnelin
-luo ja tapasi hänet nyt hyljättynä ja kohtaloaan vastaan kapinoivana.
-
-Hilma kohotti hieman silmäkulmiaan ikäänkuin kysyen ja katsoi Gunneliin.
-
--- Henning saa tyytyä, sen olen sanonut hänelle, jatkoi Gunnel
-ikäänkuin vastaukseksi kohotettujen silmäkulmien äänettömään
-kysymykseen.
-
-Hilma ei nytkään sanonut mitään. Hän otti vain toisen Gunnelin
-hienoista, kapeista käsistä omaan pieneen lyhyeen, leveään kouraansa.
-Se oli niin kultainen kädenpuristus, ja Gunnel tunsi sen ja antoi
-kätensä mielellään olla siinä. Mutta hänen mielensä ei kuitenkaan
-tyyntynyt.
-
--- Miksi sinä et vastaa mitään? kysyi hän kärsimättömästi.
-
--- Mitäpä minä vastaisin? Sehän on sinun ja miehesi välinen asia.
-
--- Sinä voit kyllä sanoa mitä ajattelet. Tiedän sen kuitenkin. Sinun
-mielestäsi minä olen hirmuinen.
-
-Hilma hymyili hiukan ja katsoi lempeine katseineen Gunnelin levottomiin
-silmiin.
-
--- Oletko omasta mielestäsi sellainen? kysyi hän.
-
-Gunnel hämmästyi kysymystä, mutta ei tahtonut vastata siihen.
-
--- Sinun mielestäsi olen luonnoton, jatkoi hän. Ja itsekäs. Sinä
-ajattelet, että minä kidutan kuoliaaksi enkelin kaltaisen mieheni.
-Sillä sen kyllä huomaan, että pidät häntä enkelinä.
-
--- En luule, että hän on muuta kuin mies, vastasi pikku tohtori
-tyynesti ja lisäsi hieman hyväntahtoisen leikkisästi: Vaikka sinä aiot
-kohdella häntä, ikäänkuin hän olisi enkeli.
-
-Gunnel nauroi, puolittain hämillään, puolittain huvitettuna.
-
--- Sinä osaat aina tulla niin kumoavasti pikku vastauksinesi, sanoi hän.
-
-Gunnelin mielialat olivat aina olleet helposti muuttelevat, mutta tänä
-talvena ne vaihtelivat tavallista nopeammin, ja hänen ajatuksensa lensi
-kuin levoton lintu asiasta toiseen silloinkin, kun se itsepintaisesti
-pyöri hänen itsensä ympärillä.
-
--- Tiedätkö, että minun mieheni on pyhimys? kysyi hän yht'äkkiä ja
-kiinnitti ystäväänsä selittämättömän katseen.
-
--- En tiennyt pyhimyksiä olevan muualla kuin legendoissa, sanoi tämä.
-
--- On niitä. Henning on yksi.
-
--- Minun täytynee kai uskoa sinua, koska väität sitä niin varmasti.
-
--- Onko sinun helppo uskoa, Hilma?
-
-Gunnelin katse oli tutkivin ilmein kiinnitetty tohtorin kasvoihin.
-
--- Uskon mitä tiedän.
-
--- Etkö mitään muuta?
-
-Hilma kohotti hieman silmäkulmiaan -- hänellä ilmehikäs ele, mihin hän
-saattoi panna hyvinkin erilaisen merkityksen.
-
--- Kukapa voi uskoa muuta? sanoi tämä elo niin selvästi nyt, ettei hän
-välittänyt antaa huulten sanoa samaa.
-
--- Henning uskoo paljon enemmän kuin hän voi tietää. Etkö ole huomannut
-sitä? Hän uskoo Jumalaan, taivaaseen ja helvettiin. Mitä sinä sanot
-siitä?
-
--- Hän tietää sen kaiketi, koska hän uskoo sen, mitä sanot.
-
--- Kuinka hän voi tietää sen? Eihän hän ole nähnyt Jumalaa. Ei hän ole
-ollut taivaassa, vielä vähemmän helvetissä. Hän -- -- --
-
-Hän keskeytti yht'äkkiä.
-
--- Minkätähden puhua Henningistä ja hänen uskostaan, kun tahdon sinusta
-ja sinun uskostasi puhua. Sinä -- hän katsoi ystäväänsä palavasti
-haluten saada tietää -- sinä olet lähinnä Henningiä enimmin kristitty
-ihminen mitä tiedän, olennostasi ja elämästäsi päättäen. Mutta oletko
-kristitty? Uskotko kuten Henning esimerkiksi? Suo anteeksi Hilma, että
-kysyn näin tunkeilevasti! Mutta se ei ole tunkeilemista. Se tapahtuu
-minun itseni tähden. Katsohan, minä olen tyytymätön itseeni ja koko
-maailmaan tätä nykyä. Tahtoisin tulla paremmaksi. Mutta en tiedä, miten
-osaisin. Henningin usko on liian korkea minulle. Senvuoksi tahtoisin
-tietää sinun uskosi. Jokin sanoo minulle, että sen täytyy olla
-yksinkertainen ja suurenmoinen ja lempeä kuten sinä itse. Sano minulle
-mitä sinä uskot, Hilma!
-
-Gunnel oli liikutetussa, kuumeisessa mielentilassaan ja hänessä oli
-jotain sanomattoman miellyttävää.
-
-Pikku tohtori katsoi häneen silmissä lämmintä, avaraa ihmisrakkautta.
-
--- Luulen, että olemme täällä rakastaaksemme ja auttaaksemme toisiamme,
-sanoi hän yksinkertaisesti.
-
-Gunnel katsoi häneen ja veti syvään henkeä.
-
--- Siinäkö kaikki?
-
--- Ajattele, eikö kaikki sisälly siihen.
-
-Gunnel mietti ja hänen mielestään se kävi suureksi ja yksinkertaiseksi.
-
--- Mutta Jumala? Ja rakkaus Jumalaan? sanoi hän.
-
--- Eikö Jumala ole kaikessa?
-
-Hetkisen Gunnel näytti vapautuneelta, mutta sitten tuli varjoa hänen
-katseeseensa.
-
--- Ei hän ole esimerkiksi minun kärsimättömyydessäni?
-
-Hän katsoi kysyvästi pikku tohtoriin. Tämä hymyili.
-
--- Anna sitten rakkauden voittaa kärsimättömyytesi! sanoi hän ja
-puristi kätensä Gunnelin kapeiden sormien ympärille.
-
--- Anna! Ei se niin helposti käy. Jos tietäisit miltä tuntuu. Se käy
-yli voimien.
-
--- Pakene sitten vain rakkauden turviin, sillä se on kaikki ja voi
-kaikki.
-
--- Samaa Henning sanoo Jumalasta, kuiskasi Gunnel.
-
--- Jumala on rakkaus.
-
--- Onko se sinun uskosi?
-
--- Luja uskoni -- ja koko uskoni.
-
-Gunnel nojasi otsansa ystävänsä lujaan olkapäähän ja tunsi olonsa
-turvalliseksi.
-
--- Mutta synti, tuomio, sovitus? Kaikki tuo, josta pitää niin paljon
-uskoa, mitä uskot siitä? kuiskasi hän.
-
--- Luulen että kaikki tuo saa sijan Jumalassa, rakkaudessa. En ajattele
-sitä koskaan teoriassa. Siihen minulla ei ole aikaa.
-
-Gunnel nosti pikaisesti päänsä ystävänsä olalta ja katsoi noihin
-pyöreisiin, hyviin kasvoihin, joissa oli niin lämmin katse.
-
--- Sinä et mietiskele etkä puhu, sinä vain elät rakkaususkoasi, sanoi
-hän, innostuksissaan ystävänsä puolesta.
-
-Mutta se oli liikaa pikku tohtorille, joka ei pitänyt
-huomion-herättämisestä.
-
-Hän katsoi kelloaan ja sitten Gunnelia surullisen hupaisin katsein.
-
--- Minäpä vasta olen aikamoinen! Tässä minä istun ja juttelen ja
-unohdan vastaanottoni! Se on sitten rakkaususkon elämistä!
-
-Hän nousi ripeästi, ravisti itseään, suuteli Gunnelia ja kiiruhti pois.
-
-Mutta Gunnel istui paikallaan miettivin hymyin, täynnä lämpöä. Ja sinä
-hetkenä tuli hänelle yksinäisyydessä ihmeellinen uusi kokemus. Hänen
-lapseensa tuli elo ja se liikahti ensimmäisen kerran.
-
-Gunnel tuli levottomaksi ja ihmetteli mitä se oli. Mutta sitten hän
-ymmärsi. Hänen ystävänsä, tohtori, oli valmistanut häntä siihen. Se
-oli uuden elämän ihmeellinen alku hänessä, jota hän koki. Hänen oman
-lapsensa elämän alku!
-
-Kuinka vähän hän olikaan ajatellut lastansa! Vain itseänsä. Kaukana hän
-oli rakkauden Jumalasta. Hänen päänsä painui ikäänkuin häpeän tunteesta
-näkymättömän läsnä-olon, lapsen majesteettisuuden edessä.
-
-Kaikki oli hiljaa hänen ympärillään, hänen siinä istuessaan
-ihmeellisine kokemuksineen.
-
-Jonkinlainen pyhyyden tunne tuli häneen, ja hän muisti piirteitä
-hienosta ja puhtaasta kertomuksesta, jota hän oli kuullut luettavan
-joulun aikaan.
-
-Yksinäisyydestä huolimatta ujoillen harvinaista aikomustaan, hän nousi
-ja meni miehensä huoneeseen ja otti hänen teologiselta hyllyltään uuden
-Raamatun. Hän sai etsiä hetken ennenkuin löysi haettavansa Luukkaan
-ensimmäisestä luvusta. Siitä hän luki kuinka kaksi äidiksi tulevaa
-naista kohtasi ja tervehti toisiansa. Siinä luvussa oli ylistystä ja
-ylentynyttä äidintunnetta.
-
-Gunnel luki herttaisen, ylvään kertomuksen kyyneleisin silmin.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Kun vihdoin aika täyttyi ja pieni tyttö syntyi, yllätti Gunnel miehensä
-selittämällä, että hän tahtoi itse imettää lapsensa.
-
--- Mutta sittenhän sinä tulet niin sidotuksi? virkkoi Garth huolimatta
-ilostaan odottamattoman ehdotuksen tähden.
-
-Hän pelkäsi sen olevan hätäisen päätöksen ja Gunnelin katuvan sitä,
-sillä hän muisti vain liiankin hyvin, kuinka Gunnel oli valitellut sitä
-tulevaisuuden aikaa.
-
--- Olen vapaa kolme tuntia kerrallaan ja niinä tunteina ehdin paljon,
-vastasi Gunnel hieman entiseen tarmokkaaseen tapaansa. Sitäpaitsi,
--- hän lisäsi veitikkamaisesti vilkaisten Hilma Grotiin -- on äidin
-puolelta rikos olla imettämättä lastansa, jos hän voi tehdä sen.
-
-Garth katsoi iloisesti pikku tohtoriin.
-
--- Oletteko te sanonut niin? kysyi hän hymyillen.
-
-Hilma Grot nyökkäsi.
-
--- Niin se on minun mielestäni, vahvisti hän.
-
--- Niin, siinä näet, mikä ankara ystävä hän on, valitti Gunnel
-sydämellisesti katsoen tuohon ankaraan.
-
-Lapsi kuului kitisevän viereisessä huoneessa, ja Hilma meni sinne,
-vaikka hoitaja jo oli siellä, mutta pienokainen veti luokseen
-lapsirakasta tohtoria.
-
-Kun Gunnel jäi yksin miehensä kanssa, pani hän kätensä tämän käteen,
-katsoi häneen melkein ujosti ja hymyili hiukan.
-
--- Tiedätkö, Henning, häpeän ajatellessani, kuinka ilkeä olen ollut
-koko tämän ajan. Tunsin sen joskus silloinkin, mutta olin ikäänkuin
-sidottu, en päässyt siitä tarpeeksi irti sanoakseni sinulle, että olin
-pahoillani ollessani niin häijy ja sietämätön. Mutta sinä, sinä olit
-enkeli minua kohtaan koko ajan. Tiedätkö sen?
-
-Hän teki liikkeen nojatakseen Garthiin, ja tämä puristi häntä lujasti
-itseään vastaan ja suuteli häntä kerran toisensa jälkeen, syvästi
-liikutettuna ja riemuisan kiitollisena saadessaan takaisin entisen
-Gunnelinsa.
-
-
-
-
-5.
-
-
-Tohtori Grot tuli mielellään iltaisin edelleenkin, mutta nyt ei luettu
-enää, vaan palvottiin lasta, kuten Garth sanoi.
-
-Hilma pyysi ikäänkuin suosionosoituksena itselleen saada joskus
-kylvettää pienokaista. Vaikka tämä taito ei ollut kuulunut hänen
-tohtoritutkintoonsa eikä hänellä myöskään ollut ollut paljon
-harjoitusta siinä taidossa, osoittautui hän kuitenkin olevansa kuin
-luotu siihen tärkeään tehtävään.
-
-Hän näytti säteilevän onnelliselta käsitellessään pienokaista, ja oli
-aivan kuin hänen kosketuksessaan olisi ollut jotain taikavoimaa, sillä
-jos lapsi oli ärtyisä, kävi se heti rauhallisemmaksi kun tohtori otti
-sen.
-
--- Minun pikku tyttöni kaunistaa sinut, huomautti Gunnel hymyillen.
-Sinun kasvoihisi tulee häntä pidellessäsi ilme, jota ei sinulla koskaan
-muulloin ole.
-
--- Sen tekee tuo pieni, liikuttava avuttomuus, näetkös, selitti Hilma
-ja jokelteli lapsen kanssa, joka makasi hänen polvillaan.
-
-Gunnel katseli mielenkiintoisena ystävätään.
-
--- Sinussa menee ihanteellinen äiti hukkaan, ellet mene naimisiin,
-sanoi hän.
-
--- Minä naimisiin!
-
-Hilma nauroi ikäänkuin jollekin mahdottomuudelle.
-
--- Etkö tahtoisi omia lapsia!
-
--- Tahtoisin, niin mielelläni kuin elän, vastasi tuo pieni äidillinen
-olento avomielisesti.
-
--- Mutta miksi et sitten mene naimisiin?
-
--- Siihen täytyisi olla mies.
-
--- No niin, tottahan niitä on, hymyili Gunnel. Pikku tohtori katsoi
-Gunneliin viisaine, leikillisine katseineen.
-
--- Olenko minä sinun mielestäsi sitä lajia, joka vaikuttaa mieheen
-puoleensavetävästi! kysyi hän ilman katkeruuden vivahdustakaan.
-
--- Jos hän oppii tuntemaan sinua, sanoi Gunnel vakaumuksella.
-
--- Niin hän pitää minusta kuin ystävästä ja toverista, lisäsi tohtori.
-Mutta hänelle ei johdu mieleenkään haluta minua vaimokseen. Minä en
-herätä mitään lempeä miehessä -- eikä minussakaan ole sellaista. Niin
-että minä en sure. Minä olen vihkiytynyt työhön.
-
--- On sääli sinun lapsiasi, huomautti Gunnel.
-
--- Niillä on parempi siellä missä ovat, toivon minä.
-
--- Missä ne ovat? kysyi Gunnel haaveillen.
-
--- Olemassaolon arvoituksessa, vastasi tohtori hymyillen ja nousi ylös
-pienokaisen kanssa pannakseen sen Gunnelin luo.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Vaikka Garth laski leikkiä Hilmalle tämän lapsenpalvonnasta, ei hän
-itse ollut rahtuakaan parempi. Pienokainen oli hänen silmäteränsä, ja
-hän seurasi sen kehitystä mielenkiinnolla, jonka Gunnel nauraen väitti
-lähenevän hartautta.
-
--- Te olette niin hassuja tuon pikku olennon vuoksi, sanoi hän eräänä
-päivänä miehelleen ja Hilmalle, kun he kumpikin omalla puolellaan
-kylpyammetta viettivät iltakylvyn suurta hetkeä. Teillä kummallakaan ei
-ole enää ajatustakaan omistaa minulle poloiselle.
-
--- Silloin en tiedä muuta neuvoa kuin että "minä poloinen" ottaa
-myöskin osaa palvontaan, vastasi Garth iloisesti.
-
--- Sitä en voi. Teidän liioittelevan ihailunne täytyy tehdä minut
-ankaraksi, niin ettei pienokainen tule siveellisesti turmelluksi.
-
-Kun kastamisen aika tuli, kysyi Gunnel Hilmalta, tahtoisiko hän ruveta
-kummiksi ja kantaa pienokaisen kasteelle.
-
-Hilma näytti hämmästyneeltä.
-
--- Etkö mieluimmin tahdo kantaa häntä itse? Gunnel punastui.
-
--- Sinä pidät ehkä minua pikkumaisena, mutta en tunne olevani
-totuudellinen jos vien hänet kasteelle, kun en voi ymmärtää, että se
-mitään merkitsee.
-
-Hilma näytti miettivältä.
-
--- Se kai merkitsee niin paljon kuin itse panee sen merkitsemään,
-arveli hän.
-
--- Anna sen sitten merkitä jotain hyvää ja kanna pienokaista, pyysi
-Gunnel.
-
-Hilma kohotti silmäkulmiaan tuolle, hänen mielestään hieman
-kevytmieliselle äänelle, mutta suostui rupeamaan kummiksi ja kantamaan
-pienokaista.
-
--- Minkä ajatuksen sinä panet siihen toimitukseen? kysyi Gunnel
-uteliaana.
-
--- Kannan pienokaisen äärettömän rakkauden luo. Garth kastoi itse
-tyttönsä. Hänelle kaste oli pyhä sakramentti, ja hän toimitti sen
-uskossa.
-
-Kun hän valoi vettä tytön päähän ja lausui nuo juhlalliset sanat: "Minä
-kastan sinut, Estrid, Isän Jumalan, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen",
-silloin hän itse oli ottanut lapsen kummilta. He kaksi, isä ja tytär,
-olivat erikseen Jumalan kanssa.
-
-Kun Estrid tunsi veden, katsoi hän ylös hapuilevine katseineen ja
-näytti olevan epätietoinen siitä, oliko siinä jotain huutamista vai
-eikö. Mutta vesi oli haaleaa ja se tuntui hyvältä päälaella. Käsivarsi,
-joka piteli häntä, oli luja ja sen kosketus täynnä hellyyttä, ja ääni,
-joka kaikui hänen korvissaan, oli kaunis ja hyvä ja rauhoittava. Hän ei
-huutanut.
-
-
-
-
-7.
-
-
--- On hauska nähdä isä, joka on niin ihastunut lapseensa kuin sinun
-miehesi on Estridiin, sanoi Hilma Grot arvoa-antavasti.
-
--- Jaa-a, niiden välit ovat kuumat, myönsi Gunnel. Henningin ensi
-ajatus, kotiin tultuaan, on Estrid. Ja hän, tuo pikku olento,
-on sellainen hänen kanssaan, että kun hän vain saa kuulla isän
-äänen eteisestä, kierii hän alas polvelta ja jättää mitä hänellä
-hekin askaroimista, tepastellakseen isää vastaan. Ja siitä tulee
-rakkauskohtaus, sen saat uskoa! On niinkuin he eivät olisi nähneet
-toisiaan vuosikauteen. Sentähden olen päättänyt, että jos meille tulee
-vielä lapsi, pitää sen olla _minun_ ja saada nimeensä minun, vokaalini.
-
--- Estrid -- Henning, niinpä tosiaan, niissähän on samat vokaalit!
-Ajattelitteko sitä?
-
--- Emme. Mutta se kävi niin. Siinä oli kai enne lämmöstä, joka olisi
-vallitseva heidän välillään. Jos meille tulee vielä lapsi, pitää sen
-nimessä olla minun nimeni ensi tavu. Se kai tepsii, etkö luule?
-
--- Ehdottomasti, hymyili Hilma. Mutta niitähän ei koskaan pitänyt tulla
-enää? muistutti hän.
-
--- Ei pidä koskaan sanoa "ei koskaan", sanoi Gunnel huokaisten.
-
--- Muistatko, jatkoi hän hetken vaitiolon jälkeen, kun kerran puhuit
-minulle uskonnostasi? Kaikki, mihin sanoit uskovasi oli se, että olemme
-täällä rakastaaksemme ja auttaaksemme toisiamme. Sitä olen usein
-ajatellut sen jälkeen. Luulin silloin tietäväni, mitä rakastaminen
-on, mutta nyt vasta olen alkanut tavailla rakkauden aakkosia. Alan
-ymmärtää, että rakkaus on itsensä antamista. Mutta olen tavattoman
-heikko siinä taidossa.
-
-
-
-
-8.
-
-
--- Henning, sinä et saa hemmoitella minua kuten teet!
-
-Gunnel sanoi sen puoleksi leikillisellä äänellä, mutta siinä oli
-surumielisyyttä ohella. Garth vastasi vain hyväilyllä.
-
--- Sinä kärsit kaikkea minun puoleltani, luonteeni saa olla miten huono
-tahansa, sinä et moiti minua kuitenkaan. Etkö ymmärrä, että sinun on
-pidettävä minua kovilla? virkkoi Gunnel.
-
-Garth hymyili vain ja silitti hellästi hänen kättään.
-
-Gunnel oli katuvaisella mielellä, sillä hän oli ollut kiihkeä ja
-kiukkuinen Garthia kohtaan aikaisemmin päivällä. Nyt Garth oli tullut
-kotiin useita tunteja kestäneen koulutyön jälkeen ja näytti niin
-väsyneeltä, että Gunnelin sydäntä särki.
-
--- Kadehditko minulta taistelua itseäni vastaan? jatkoi Gunnel.
-Tahdotko yhä olla minun yläpuolellani siinä kuten kaikessa muussa?
-Sillä ollaksesi sellainen kuin olet, täytyy sinun taistella, sen kyllä
-ymmärrän, sinä et ole kärsivällinen luonteeltasi enemmän kuin minäkään.
-
-Garth veti Gunnelin polvelleen, ja pitäen kättään hänen niskallaan hän
-käänsi hänen kasvonsa niin, että saattoi lukea niistä.
-
-Gunnel kiersi käsivartensa Garthin kaulaan ja painautui häntä lähelle.
-
--- Tahdon että olet ankara minulle, sillä näetkös, tahdon tulla
-paremmaksi, tahdon...
-
--- Tahdon?
-
--- Etten jää liian paljon jälkeen!
-
-Garth hyväili hänen päätään.
-
--- Mitä tarkoitat jälkeen-jäämisellä? kysyi Garth hellästi.
-
--- Sinä olet hyvä, mutta minä en ole. Mutta tahtoisin tulla hyväksi.
-Koetan, mutta olen niin hirveän itsekäs. Se on kuin vuoren halkomista.
-Ajoittain se sujuu, mutta sitten se tekee tenän, kiven kovaan.
-
-Garth oli niin liikutettu tästä tunnustuksesta ja niin onnellinen,
-ettei hän löytänyt sanoja ilmaistakseen sitä mitä tunsi. Täyttyisikö
-nyt vihdoinkin hänen pitkällinen kaipauksensa?
-
-Gunnel katsoi ylös kyyneltynein silmin.
-
--- Etkö vastaa minulle mitään?
-
--- Sinä et ole kaukana Jumalan valtakunnasta, sanoi Garth hiljaa äänen
-värähtäessä merkitsevästi.
-
-Gunnel hätkähti ikäänkuin liian suurta valoa.
-
--- Olen vielä kaukana siitä! sanoi hän.
-
--- Ei, sinä olet lähellä... alkoi Garth.
-
-Mutta Gunnel pani estäen kätensä Garthin suulle ja sitten huulensa.
-
--- Elä sano enempää! pyysi hän.
-
-Ja Garth oli ääneti, mutta säilytti toivon, jonka Gunnelin luottava
-tunnustus oli sytyttänyt hänen sydämessään.
-
-
-
-
-9.
-
-
--- Olen iloinen, että minulla on _omani_ nyt, niin ettei minun tarvitse
-tuntea itseäni niin yksinäiseksi kun sinulla ja Estridillä on toinen
-toisenne, sanoi Gunnel siinä istuessaan pieni Gunvorinsa polvellaan.
-
-Garth katsoi ylös hieman yllättyneenä, mutta hymyili.
-
--- Tarkoitatko tosiaankin, että meillä pitää olla kummallakin omamme?
-Eikö ole oikeampaa, että otamme kumpikin osamme molemmista? sanoi Garth
-leikillisesti.
-
--- Kyllä kai sinä olet jättänyt minulle osuuteni Estridistä, vai mitä?
-Hänet sinä olet ottanut omalle osallesi, sentähden on pikku Gun minun!
-
-Garth nauroi uhmaavalle tavalle, jolla Gunnel painoi pienen
-jokeltelevan lapsensa itseään vastaan.
-
--- Elä uskokaan, että minä luovutan osuuttani tuosta! kiusoitteli hän.
-
--- Luovutatko sitten minun osuuteni Estridistä? kysyi Gunnel äänellä,
-joka ilmaisi hänen odottavan kieltävää vastausta.
-
--- En tahdo mitään mieluummin, kuin että pidät kiinni osuudestasi,
-vastasi Garth.
-
-Garth oli tuskin itse tietoinen siitä, miten paljon totta hänen viime
-lausunnossaan oli, sillä hän ei tähän saakka ollut tahtonut tunnustaa
-itselleen, että Gunnel tuntui hänestä kylmältä Estridiä kohtaan,
-varsinkin sen jälkeen kun pikku tyttö oli tullut.
-
-Gunnel katsoi miettiväisenä Estridiä, joka istui matolla isänsä
-jalkojen vieressä ja oli kokonaan kiintynyt tämän kengännauhojen
-vetämiseen, jotka Garth oli avannut hänen niillä leikkiäkseen.
-
--- Luulen Estridin itsensä kyllä tekevän sen oikeuden vaikeaksi, pääsi
-Gunnelilta.
-
-Garth katsoi pikaisesti häneen.
-
--- Olisiko tuntehikas pikku lapsi äitiänsä vastaan? Ei ikinä! sanoi
-Garth pontevasti.
-
-Sitten hän kumartui alas katsoakseen oliko pienokaisen onnistunut
-sotkea hänen kengännauhansa, ja hän huomasi hänen onnistuneen oikein
-hyvin. Se ilahdutti häntä, sillä sehän osoitti, ettei lapsi ollut
-kömpelö pienistä sormistaan. Jos hän nyt osasi hyvin sotkea, kun hän ei
-paremmin ymmärtänyt, osaisi hän kyllä selvittää saatuaan ymmärrystä,
-ajatteli hän.
-
-Mutta oikeastaan hänen ajatuksensa askartelivat muussa.
-
--- Gunnel, tarkoititko totta silloin kerran pyytäessäsi minun olemaan
-ankaran sinulle? kysyi hän katsomatta ylös.
-
--- Kyllä silloin tarkoitin totta, mutta en tiedä, tahdonko, että
-olet nyt, vastasi Gunnel hermostunein elein yrittäen ottaa asian
-leikillisesti.
-
-Garth oli ääneti ja tarkkasi yhä pikku Estridin leikkiä.
-
--- Mitä aioit sanoa minulle? kysyi Gunnel pikaisesti.
-
--- Tahdoin pyytää sinua, ettet tekisi erotusta lasten välillä, sanoi
-Garth samalla matalalla äänellä ja vakavuudella, joka tunki Gunneliin.
-
--- Sehän lankeaa luonnostaan, että minun täytyy omistaa itseni enemmän
-pienimmälle, puolustihe Gunnel.
-
--- Sitähän en tarkoitakaan. Ja sen sinä tiedät. En pidä siitä
-aikomuksestasi, että tahdot tehdä Estridistä minun ja Gunvorista sinun.
-
--- Oo, sehän oli vain leikkiä, sanoi Gunnel ja koetti nauraa.
-
--- Oliko se?
-
-Gunnel punastui Garthin tutkivan katseen edessä ja peitti huultensa
-värinän pikku Gunvorin vaaleihin ohuihin kiharoihin.
-
--- Olet todellakin ankara, mutisi hän.
-
-
-
-
-10.
-
-
-Varoitus, jonka Gunnel oli saanut mieheltään lasten suhteen, liikutti
-häntä. Totuuden sananahan se oli selviö. Äiti ei saa tehdä erotusta
-lastensa välillä. Sen Gunnel tiesi hyvin hyvästi, ja hän ajatteli
-itsekin niin. Mutta se, että Henning oli sanonut sen hänelle, suututti
-häntä. Eihän hän tehnyt muuta erotusta heidän välillään kuin mikä
-oli välttämätöntä, kun toinen oli pieni ja kokonaan riippuvainen
-hänestä, ja toinen alkoi tulla toimeen aika hyvin. Mutta Garthin sanat
-ahdistivat häntä kuitenkin.
-
-Gunnel alkoi olla harmissaan itsetiedottomalle Estridille ikäänkuin
-sellaiselle, joka asettaa liiallisia vaatimuksia toiselle. Ja hän alkoi
-puolustella itseään sisäisen syyttäjän edessä.
-
-Ei pienenäkään Estrid ollut koskaan ollut niin kiintynyt äitiinsä kuin
-pikku Gun. Kun äiti vain näyttäytyi, säteili ja nauroi pienokainen, ja
-kun äiti meni pois, itki hän lohduttomasti. Ei kukaan voinut korvata
-äitiä hänelle. Sellainen ei Estrid ollut koskaan ollut. Mikä oli
-siis luonnollisempaa, ajatteli Gunnel, kuin että hän kiintyi enemmän
-pienokaiseen kuin Estridiin? Hän ei tehnyt ensimäiselle pikku tytölleen
-sitä oikeutta, että olisi muistanut, ettei ollut koskaan totuttanut
-häntä niin yksinomaan äitiinsä kuin pikku Gunin. Kun Estrid oli pieni,
-oli Gunnelilla ollut yhtä ja toista työtä kodin ulkopuolella ja
-senvuoksi hän oli jättänyt lapsen usein palvelustytön huostaan. Mutta
-nyt hän oli enimmäkseen kotona ja omisti itsensä Gunvorille. Sillä
-tästä pienokaisesta piti tulla hänen, sen hän oli päättänyt, ja siinä
-päätöksessään hän pysyi huolimatta miehensä varoituksesta. Hän ei
-tahtonut nähdä tällä tekevänsä Estridille mitään vääryyttä. Ja häntä
-suututti edelleen miehensä sanat sen sijaan että olisi myöntänyt hänen
-olevan oikeassa.
-
-Gunvor oli ihastuttava lapsi. Hän jokelteli niin herttaisesti ja alkoi
-katsella ympärilleen pienessä maailmassaan iloisin, sinisin silmin.
-Pehmeä ja pullea hän oli ja niin hyväilevä äidilleen. Hän opetti
-Gunnelille, mitä äidin ilo on.
-
-Mutta pikku Gun sai myöskin opettaa äidilleen, mitä äidin suru on.
-Juuri sillä herttaisella iällä, jolloin hän opetteli kävelemään ja
-hänen jokelluksensa alkoi muodostua sanoiksi, hän sairastui. Ja nyt
-tuli pitkä, vaikea aika. Toinen sairaus seurasi toista ja riudutti
-hitaasti pienen lapsenruumiin.
-
-Hellintä hoitoa sai pikku Gunvor, ja voimakas hän oli luonnostaan,
-mutta nämä edut ikäänkuin vain olivat omiaan lisäämään tuskia ja
-tekemään vaikeammaksi kuoleman. Sillä kuolemaa kohti kulku kävi
-kaikesta huolimatta. Niin vaikeaa oli pienen elinvoimaisen lapsen
-kuolema, että niille kaikille, jotka häntä rakastivat, oli kevennys,
-kun hän vihdoin lepäsi hiljaa kuolon rauhassa.
-
-Garth itki kyyneleitä pienokaisen paarien ääressä, Gunnel ei. Garthin
-suru oli valoisaa, Gunnelin oli raskasta ja katkeraa, ja molemmat
-ymmärsivät väärin syyn toistensa surun erilaisuuteen.
-
--- Hän ei ollut koskaan kiintynyt Gunniin niinkuin minä, ja hänellä on
-lemmikkinsä jäljellä, ajatteli Gunnel katkerasti ja käsitti Garthin
-surussa olevan toivon todisteeksi hänen surunsa köykäisyydestä.
-
--- Hänellä ei ole mitään lujaa uskoa kuolemattomuuteen, ajatteli Garth
-sääliväisesti nähdessään Gunnelin surun raskauden. Hän ei ymmärrä
-vielä, että silloinkin, kun Jumala lyö, tekee hän sen rakkaudesta,
-ajatteli hän, nähdessään Gunnelin katkeruuden.
-
-Tuo muuten niin vilkas Gunnel kulki äänetönnä ja suljettuna surussaan
-ja osoitti selvään tahtovansa olla itsekseen, niin että hänen miehensä
-antoi hänen olla rauhassa ensimäisinä päivinä, niin kauan kuin hänellä
-oli vielä pieni ruumis, jonka luokse voi mennä.
-
-Mutta pienokaisen hautajaispäivän illalla hän meni Gunnelin luo,
-vaikka tämä oli vetäytynyt syrjään selvään osoittaen haluavansa olla
-häiritsemättä.
-
-Hänen huoneensa oli pimeä, eikä Garth tahtonut sytyttää tulta, vaan
-meni sohvan luo, jossa hän otaksui Gunnelin lepäävän. Ja hän löysi
-hänet siitä ja kumartui hänen puoleensa.
-
-Gunnel liikahti levottomasti ikäänkuin Garthin läsnäolo olisi kiusannut
-häntä.
-
-Garth ei antanut kuitenkaan työntää itseään pois, vaan nosti tuolin
-sohvan viereen ja istuutui Gunnelin viereen.
-
--- Gunnel, miksi pakoilet minua? Eikö meidän surumme ole yhteinen!
-
-Gunnel ei vastannut eikä antanut Garthille mitään todistetta
-myötämielisyydestään. Se hämmästytti ja suretti Garthia.
-
--- Eikö sinulla ole sydäntä minua varten, Gunnel? Etkö luule minunkin
-surevan?
-
--- Sinun?
-
-Katkeruus hänen äänessään oli ilmeinen. Garth ihmetteli sitä ja koetti
-arvata syytä siihen.
-
--- Enkö minä sinun mielestäsi näytä ehkä niin syvästi surevalta? Mutta
-se johtuu siitä, että minulla on suuri lohdutus.
-
-Hän pysähtyi hetkeksi ikäänkuin olisi toivonut Gunnelin kysyvän hänen
-lohdutustaan, mutta tämä oli edelleen ääneti.
-
--- Minun lohdutukseni on se, jatkoi Garth pyytämättä, että minulla on
-luja toivo siitä, että hän elää ja on hyvässä turvassa. Pienet lapset
-kuuluvat taivaan valtakuntaan. Jeesus ottaa heidät siunaten syliinsä.
-Niin hän on ottanut meidän pienen Gunvorimmekin. Sentähdenhän en voi
-surra ikäänkuin olisin ilman toivoa.
-
-Tuntui ikäänkuin hän olisi puolustautunut Gunnelin edessä, ja Gunnel
-huomasi, miten hän oli ymmärtänyt väärin hänen huudahduksensa. Ja
-hetkisen hän häpesi pikkumaista käsitystään Garthista. Mutta hänen
-oman tappionsa katkeruus valtasi hänet uudelleen, ja hän jätti
-huomioonottamatta Garthin surun ja lohdutuksen omaan lohduttomuuteensa.
-
--- Hän oli minun, minun omani, ja juuri hänen piti kuolla! Ja kuolla
-niin vaikealla tavalla!
-
-Se purkausi esiin kuin valitus täynnä katkeraa tuskaa.
-
-Garthiin koski tämä sieluun saakka, se ilmaisi Gunnelin sieluntilan
-hänelle ja hän näki, että hänen surunsa pimeys oli tiheämpi kuin hän
-oli aavistanut.
-
-Hän ei tiennyt mitä olisi sanonut Gunnelille, hän istui
-rukoustaistelussa Jumalan kanssa hänen tähtensä.
-
-Yht'äkkiä Gunnel liikahti. Hän kääntyi Garthiin päin. Nyt, kun Garthin
-siimat olivat tottuneet huoneen pimeään, saattoi hän nähdä Gunnelin
-kasvot. Ne olivat kalpeat, ja hänen silmänsä paloivat kuumeisesti.
-
--- Oliko syntiä rakastaa häntä niinkuin tein, koska hänen piti kuolla?
-
-Siinä oli kärsimyksen tulen koskettama sielu, joka kysyi siten
-tuskaisen kapinallisena.
-
-Garth otti hänen kylmät, vapisevat kätensä rauhoittaviin omiin käsiinsä.
-
--- Käy niin, että hyvä Paimen ottaa karitsan syliinsä ja menee kotiin
-sen kanssa toivoen äidin seuraavan, sanoi hän sydämeen tunkevasti.
-
-Gunnel veti kiivaasti henkeään.
-
--- Mutta mitä varten hänen sitten tarvitsi kiduttaa karitsaa niin
-kauheasti kuin hän kidutti minun pikku karitsaani ottaessaan sen!
-virkkoi hän riuhtaisten kätensä irti ja kätkien kasvonsa niihin
-ja valitti ääneen muistaessaan lemmikkinsä vaikeaa sairautta ja
-kuolonkamppailua.
-
-Garth istui ääneti tämän tuskan ääressä. Hänenkin sieluansa kosketti
-kärsimyksen hehku, hänenkin sydämestään nousi Jumalalle kysymys
-"miksi", mutta hänen kysymyksensä oli täynnä uskon luottamusta. Ei edes
-tänä hetkenä hän epäillyt Jumalansa ihanaa vastausta "senvuoksi" kaiken
-kärsimyksen kysymykseen "minkä vuoksi". Hän vain ihmetteli, minkätähden
-tuon "senvuoksi" piti olla niin salattua, että vain koeteltu usko
-käsittää sen eikä sekään juuri koskaan kykene käsittämään sen sisältöä,
-vaan ainoastaan sen olemassaolon.
-
-Heikon uskonhan tarvitsi kyllä ymmärtää, hän ajatteli, se olisi niin
-suuri apu sille, mutta sen sijaan se usein jätetään kamppailemaan
-pimeässä. Mutta tässäkin kysymyksessä "minkä vuoksi" hän luotti Jumalan
-vastaukseen "senvuoksi".
-
-Hänen vastauksensa Gunnelille tuli hyvin yksinkertaiseksi.
-
--- Jumala ei koskaan voi kieltää itseänsä. Hän on rakkaus kaikessa
-mitä hän tekee, silloinkin kun vähimmin voimme ymmärtää häntä. Sen
-uskomisessa on pelastus.
-
-Gunnel ei vastannut, mutta hänen valituksensa lakkasi, ja hän makasi
-hiljaa.
-
-Pieniä, keveitä askeleita kuului ulkopuolelta. Garth nousi ylös ja meni
-nopeasti ovelle, jonka hän avasi.
-
-Siinä seisoi Estrid ja tahtoi sisään.
-
-Garth otti hänet käsivarrelleen, kiersi sähkön auki ja meni Estridin
-kanssa Gunnelin luo.
-
-Kun yht'äkkiä huone tuli valoisaksi, nousi Gunnel kiivaasti istumaan ja
-piti käsiään silmiensä edessä.
-
-Garth istuutui hänen luokseen Estrid polvella.
-
--- Meillä on tämä jäljellä, Gunnel, sanoi hän lempeästi.
-
--- _Sinulla_ on kyllä! pääsi Gunnelilta.
-
-Garth tunsi sen ikäänkuin pistona sydämessään. Hän kumarsi päänsä
-Estridin pään lähelle.
-
--- Äiti on niin pahoillaan, hänellä on ikävä pikku Gunnia, sanoi
-hän äänensävyllä, joka ei voinut olla vaikuttamatta herkkään lapsen
-sydämeen.
-
-Mutta mitä Garth oli toivonut, ei tapahtunut. Estrid pisti sormen
-suuhun, katsoi suurin silmin äitiin, mutta nojautui vain lähemmä
-isäänsä.
-
-Gunnel oli paremmin ymmärtänyt, mitä Garth oli tarkoittanut
-Estridille lausumillaan sanoilla, ja hän hymyili katkerasti hänen
-epäonnistumiselleen. Vihlovan kaipauksen aalto, hänen ajatellessaan
-pienokaistansa, joka oli ollut kokonaan hänen ja joka ei ollut
-tarvinnut mitään kehoitusta ojentamaan pieniä käsivarsiaan häntä kohti,
-kuohahti hänen ylitseen niin valtavasti, ettei hän voinut sitä hillitä
-ja pyyhkäisi onneksi katkeruuden mukaansa. Hän purskahti äänekkääseen
-itkuun.
-
-Garthia liikutti hänen epätoivoinen itkunsa. Hänen omat silmänsä
-kostuivat.
-
--- Me kaksi olemme sinun luonasi, Gunnel, sanoi hän lämpimästi. Etkö
-tahdo tietää meistä mitään?
-
-Gunnel vastasi vain itkemällä vielä äänekkäämmin.
-
-Garth ei sanonut enää mitään, istui vain hiljaa hänen vieressään
-kärsien hänkin ottaen osaa hänen suruunsa.
-
-Mitä Estridin pienessä sydämessä liikkui, ei ollut helppo sanoa, mutta
-tuokion kuluttua hän nojautui eteenpäin ja kosketti äitiä, ujosti ja
-hellästi.
-
--- Äiti! sanoi hän pelokkaalla äänellä.
-
-Gunnel hätkähti, mutta ei katsonut ylös eikä ottanut käsiä kasvoiltaan.
-
-Garth nosti silloin pienokaisen omalta polveltaan äidin polvelle.
-
--- Äiti, pikku äiti! sanoi Estrid rukoilevasti ja hellästi, nojasi
-pienillä käsillään äidin ranteisiin ja koetti kohottautua polvilleen
-äidin polvella. Elä itke! Äiti!
-
-Tämä oli enemmän kuin mitä Gunnel saattoi vastustaa, sillä tämän Estrid
-teki itsestään, ilman kehoitusta. Hän otti kädet kasvoiltaan ja sulki
-tytön syliinsä niin kiivaasti, että se oli melkein pelästyttää lapsen,
-ja itki edelleen, mutta vähemmän katkerasti.
-
-Garth nousi hiljaa ylös ja jätti heidät, peläten, että Estrid
-mahdollisesti loukkaisi äitiään jollain tavoin yrittäen tulla jälleen
-isänsä luo.
-
-
-
-
-
-
-IV OSA.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Neljä vuotta oli kulunut pikku Gunnin kuolemasta, ja Gunnel oli
-päässyt surunsa katkeruuden ohi, vaikka hänet joskus vielä saattoi
-vallata viiltävä kaipaus pienokaiseen, joka oli ollut kokonaan hänen,
-sillä miten paljon tuo lämminsydäminen Estrid pitikin äidistään, oli
-hän yhä kuitenkin eniten ihastunut isäänsä. Niiden kahden välillä
-oli olemassa erikoinen keskinäinen ymmärtämys, ja niin pieni kuin
-Estrid olikin, näytti hän jo paremmin kuin äiti voivan käsittää sitä
-henkistä maailmaa, missä hänen isänsä eli. Hän oli ilmeisesti syntynyt
-senmielisenä. Molemmat vanhemmat huomasivat sen, isä ilolla, äiti
-levottomuudella, sillä hän piti sen äkkikypsyytenä ja oli senvuoksi
-iloinen, että Estrid pian ei olisi enää ainoana lapsena.
-
-Tänä aikana kuohahti yli Ruotsinmaan kansallisen heräämisen,
-innostuksen ja isänmaanrakkauden aalto. Niiden välillä, joita sama
-henki innostutti, muodostui yhteenliittyminen, mutta ne, jotka eivät
-tunteneet ja ajatelleet samalla tavalla, kiihoittuivat ja riitautuivat
-keskenään.
-
-Henning Garth kulki isänmaanystävien eturivissä, lauloi vanhoja
-ruotsalaisia lauluja kaikesta sydämestään ja hurrasi äänensä käheäksi
-kuninkaan ja maan kunniaksi. Hänellä oli voimakas vastenmielisyys niitä
-kohtaan, jotka saattoivat olla penseitä silloin kun isänmaa vaati
-voimakasta puolustusta vapautensa suojaksi.
-
-Gunnelinkin vei innostus mukaansa, vaikka ei niin kokonaan kuin
-hänen miehensä. Hän ei ollut luopunut toiminnastaan sosialistien
-keskuudessa, ja siellä häntä kohtasi henki, joka vei kokonaan toiseen
-suuntaan kuin se, mikä henkevöitti hänen miehensä. Täällä luokan
-edut olivat etusijassa, eivät isänmaan. Gunnel, joka piti kunnianaan
-ymmärtää yhteiskunnan tyytymättömiä, puolusteli heidän puutteellista
-isänmaanrakkauttaan ja hänen omansa laimeni siten. Hänen mielestään
-hänen miehensä meni liian pitkälle omassa innostuksessaan ja kävi
-yksipuoliseksi.
-
--- Sinä puhut ikäänkuin sota olisi ovella, sanoi Gunnel. Diplomatia voi
-kyllä ohjata sodan syrjään vastaisuudessa niinkuin tähänkin saakka.
-Euroopassa ei ole yhtään hallitusta, joka tahtoisi sotaa.
-
--- Ei, kukaan ei tahdo sitä, mutta se voi yllättää meidät käden
-käänteessä kuitenkin, sanoi Garth.
-
-Hänen sanansa toteutuivat ennenkuin hän aavistikaan. Sodan ukkospilvet,
-joita huolettomat eivät olleet tahtoneet nähdä ja joiden valveutuneet
-olivat toivoneet hälvenevän, laukesivat kauhistavan nopeasti yli
-Euroopan ja levittivät pian palon muihin maanosiin. Kansa nousi kansaa
-vastaan ja valtakunta valtakuntaa vastaan.
-
-Ruotsissa soivat mobilisoimiskellot, ja miehet kokoontuivat lippujen
-alle, sillä koska tahansa saattoi maailmanpalon kipinä sytyttää palon
-täälläkin.
-
-Gunnel kuuli kellojen soiton ja joutui pois suunniltaan. Ne kaikuivat
-kuin kuolinkellot hänen korvissaan, ja ne kutsuivat hänen miestänsä
-pois hänen luotaan. Hän ei _voinut_ päästää häntä. Hänen tyyni
-rohkeutensa, hänen intonsa lähteä maataan puolustamaan saattoi Gunnelin
-epätoivoon.
-
-Garthilla oli vain muutama tunti käytettävänään ja Gunnelin piti auttaa
-häntä valmistuksissa. Eihän hän voinut, sehän olisi ollut samaa kuin
-auttaa häntä kurjuuteen ja kuolemaan.
-
-Kuohuvassa mielentilassaan Gunnel ei nähnyt mitään erotusta
-liikekannallepanon ja sodan välillä. Jos hän antaisi Garthin nyt mennä,
-ei hän koskaan saisi enää nähdä häntä, siitä hän oli varma.
-
-Hän joutui niin pois suunniltaan, ettei tiennyt mitä teki, hän ei
-laskenut tekonsa seurauksia, tiesi vain, että hänen _täytyi_ estää
-hänet menemästä, että hänellä oli vähän aikaa eikä ketään liittolaista
--- kaikkein vähimmin Garthissa, -- ja että hänen täytyi toimia ripeästi
-ja rohkeasti.
-
-Hän tuskin tiesi, mitä oli tehnyt, ennenkuin Garth makasi jalkaan
-ammuttuna. Ja kuitenkin Gunnel oli tähdännyt tarkkaan harkiten, ja
-käsi, joka oli pidellyt revolveria, ei ollut vavissut. Oli ollut
-tarkoitus haavoittaa Garth vaikeasti, mutta ei hengenvaarallisesti.
-
-Gunnel oli kaamean levollinen epätoivoisen teon jälkeen, sai Garthin
-vuoteeseen ja lähetti noutamaan Hilma Grotia. He eivät sanaakaan
-vaihtaneet, mies ja vaimo. Gunnel näki kyllä Garthin luulevan hänen
-menettäneen järkensä. Se oli hänestä yhdentekevää, mitä Garth luuli
-siitä, hänestä oli yhdentekevää, vaikka hän todellakin olisi kadottanut
-järkensä, kunhan hän vain sai pitää Garthin.
-
-Hilma Grot tuli, ja Gunnel vei hänet haavoittuneen luo.
-
--- Hänelle on sattunut tapaturma, sanoi hän tyynesti.
-
-Hän osoitti tohtorin tutkiessa ja käsitellessä haavaa sellaista
-mielenmalttia, neuvokkaisuutta ja käsitystä, että Garthin pelko
-hänen järkensä suhteen haihtui ja hän alkoi käsittää, mikä oli ollut
-varsinaisena syynä hänen menettelyynsä.
-
-Silloin hänet valtasi syvä viha ja hän piti katseensa itsepintaisesti
-Gunnelista pois käännettynä eikä sanonut sanaakaan enemmän kuin mihin
-hän oli pakotettu.
-
-Pikku tohtoriakin kohtaan hän oli harvasanainen ja nurja.
-
-Tohtori ei tehnyt mitään ikäviä kysymyksiä eikä osoittanut
-uteliaisuutta "tapaturman" suhteen.
-
-Hän tahtoi lähettää noutamaan kirurgia, mutta se kohtasi niin
-hermostunutta vastustusta sekä Garthin että Gunnelin puolelta, että
-hänen täytyi tyytyä yksin kantamaan edesvastuu haavan hoidosta.
-
-Hän ei kysynyt, mitä varten he olivat niin sitä vastaan, että joku muu
-kuin hän näkisi haavan, sillä hän aavisti totuuden. Mutta siitä, mitä
-hän aavisti, hän ei ollut tietääkseenkään.
-
-Ennen lähtöään hän kirjoitti lääkärintodistuksen, että lehtori Garth
-oli kykenemätön saapumaan sotapalvelukseen. Riemastus Gunnelin
-silmissä, kun hän vastaanotti tämän todistuksen, ei jäänyt tohtorilta
-huomaamatta. Mutta varjoa, joka samalla laskeutui hyväntahtoisiin
-piirteisiin, ei Gunnel ollenkaan huomannut. Nyt hän saisi pitää
-Henninginsä luonaan, nyt ei kukaan voisi ottaa häntä häneltä, riemuitsi
-hänen sisässään niin valtavasti, ettei hän kuullut mitään muuta.
-
-Jäätyään nyt yksin miehensä kanssa, hän odotti, että tämä sanoisi
-jotain siitä, mitä Gunnel oli tehnyt hänelle, ja hän valmistautui
-vastaamaan nuhteisiin.
-
-Mutta Garth ei sanonut sanaakaan, makasi vain hiljaa kasvot seinään
-päin.
-
-Gunnelkin pysytteli hiljaa luullen Garthin nukkuvan. Huomattuaan hänen
-olevan valveilla, hoiteli Gunnel häntä ja kysyi eikö hän tahtoisi sitä
-tai sitä. Mutta Garth ei tahtonut mitään. Ei hän edes tahtonut antaa
-Estridin tulla sisään.
-
-"Ei" tai "kyllä", vastasi hän vain, eikä hän kertaakaan katsonut
-Gunneliin.
-
-Tätä jatkui. Ja mitä kauemmin sitä kesti, sitä enemmän se koski
-Gunneliin. Ensimmäisessä ilossaan, kun sai pitää Henningin
-luonaan. Gunnel tuskin oli huomannut Garthin äänettömyyttä muuna
-kuin odotettujen nuhteiden enteenä. Mutta kun tätä äänettömyyttä
-jatkui, alkoi se jäädyttää häntä. Uusi pelko hiipi häneen ja otti
-hänet valtoihinsa. Oliko hän säilyttänyt miehensä itselleen vain
-kadottaakseen hänet toisella tavalla.
-
-Oi, jospa hän tahtoisi moittia häntä, torua häntä, raivostua häneen!
-Kaikki olisi parempaa kuin tämä alituinen äänettömyys ja tämä ainainen
-poiskäännetty katse. Hänestä alkoi tuntua ikäänkuin sen täytyisi
-merkitä sitä, että Garthin sydän kääntyi hänestä pois.
-
-Se oli niin kauheaa.
-
-Pelossaan hän koetti pehmittää häntä keskittämällä hienoimmalla tavalla
-kaiken hellyytensä siihen hoitoon, jonka hän omisti hänelle.
-
-Garth ei edelleenkään sanonut mitään, ja kasvavalla pelolla luuli
-Gunnel huomaavansa, että hänen hellyytensä vain vaivasi Garthia.
-
-Usein hän oli jo kysymäisillään siitä, mitä Garth maatessaan ajatteli,
-mutta juuri kun hänen piti se tehdä alkoi hänen sydämensä tykyttää
-pelosta eikä hän uskaltanut tuoda esiin kysymystä. Gunnel ikävöi
-saada puhua Garthille, miten epätoivoissaan hän oli siitä, mitä oli
-tehnyt hänelle sekä puolustautua sillä, miten epätoivoinen hän oli
-ollut sen tehdessään. Mutta hän ajatteli, että tuon kaiken Garth kyllä
-ymmärsi kuitenkin eikä pehmenisi siitä, että hän sen sanoisi. Hän
-tahtoi kerjätä hänen anteeksiantoaan, mutta pelko saada kuulla hänen
-vastaavan, ettei hän voi anteeksi antaa, pidätti häntä.
-
-Ja kun hän ei mitään uskaltanut sanoa siitä, mikä poltti häntä yhä
-kiivaammin, kävi hänelle vaikeaksi puhua muusta, ja senvuoksi hän pian
-kävi yhtä äänettömäksi kuin Garth.
-
-Ja tässä kiusallisessa molemminpuolisessa äänettömyydessä tuli ja meni
-pikku tohtori, uskollisena kutsumuksessaan ja ystävyydessään. Hän hoiti
-haavaa huolellisesti, mutta hänen tarkkaavaisuutensa oli yhtä valpas
-sekä potilaan että hoitajan sieluntilaan nähden ja hän oli huolissaan
-kummastakin.
-
-Hän tunsi Gunnelin ja hän olisi ilman tuota silminnähtävää
-todistettakin, jonka haavan laatu samoinkuin molempien olento antoi
-hänelle, voinut laskea minkälaiseen tekoon sellainen itsekäs, välitön
-ja intohimoinen luonne kuin Gunnel saattaisi ryhtyä sinä epätoivoisena
-hetkenä, jolloin hänen rakastettunsa piti lähteä hänen luotaan -- jos
-hän voi lähteä. Ja hän tunsi Garthiakin tarpeeksi ymmärtääkseen hänen
-suuttumuksensa sellaisen kohtelun alaiseksi joutumisesta. Häneen koski
-niin kipeästi noiden kumpaisenkin takia, ja hän tunsi itsensä syvästi
-huolestuneeksi heidän tähtensä.
-
-Hän huomasi vaarallisen äänettömyyden heidän välillään ja odotettuaan
-turhaan, että jompikumpi itsestään katkaisisi sen, käsitti hän, että
-hänen oli käytävä asiaan.
-
-Jos hän olisi ollut sellainen, joka antaa sattumien johtaa itseään,
-olisi hän, valitessaan kummanko kanssa hänen ensiksi pitäisi puhua,
-tullut valinneeksi Gunnelin, sillä hänen kanssaan hänen oli helppo
-päästä kahden kesken. Mutta hän neuvotteli tapansa mukaan viisautensa
-kanssa, ja hänen viisautensa sanoi hänelle, että se, jonka kanssa hänen
-pitäisi puhua, oli Garth.
-
-Ei ollut helppoa päästä kahdenkeskiseen keskusteluun Garthin kanssa,
-sillä Gunnel oli aina sairaan huoneessa, eikä tohtorin suunnitelmaan
-kuulunut että Gunnel aavistaisi hänen miehensä saaneen mitään ulkoapäin
-tulevaa sysäystä äänettömyytensä katkaisemiseen.
-
-Vihdoinkin eräänä päivänä olot olivat suotuiset pikku tohtorille. Hänen
-käyntinsä aikana kutsuttiin Gunnelia ottamaan vastaan vieraita, joita
-ei voitu palauttaa takaisin.
-
-Garth makasi silmät ummessa eikä osoittanut huomanneensa vaimonsa
-poistumista huoneesta.
-
-Hilma Grot asetti sormensa hänen valtimolleen. Hänellä oli virallinen
-ilmeensä eikä hänen kosketuksessaan ollut mitään, joka oli aiottu
-ilmaisemaan hänen toivomustaan puhua Garthin kanssa. Mutta kuitenkin
-tämä katsoi pikaisesti ylös ja kiinnitti kysyvän katseen tohtorin
-kasvoihin aivankuin tämä olisi sanonut jotain.
-
-Tohtori ei muuttanut virallista ilmettään.
-
--- Puhu Gunnelin kanssa, sanoi hän hiljaa.
-
-Garthin katse tuli terävän tutkivaksi, ikäänkuin hän olisi tahtonut
-lukea toisen ajatukset.
-
--- Mistä? kysyi hän pikaisesti.
-
--- -- "Tapaturmasta".
-
-Äänenpaino sitä sanoessa ilmaisi yhtä ja toista.
-
--- Mitä sinä siitä tiedät! kysyi Garth terävästi.
-
--- Totuuden.
-
-Garthin hengitys kävi nopeammaksi, ja tohtori huomasi selvästi, että
-hän tunsi helpotusta.
-
--- Onko hän puhunut siitä, miten se tapahtui?
-
--- Ei. Mutta tunnen Gunnelin, ja voin ymmärtää.
-
-Kiihkeydessään Garth teki liikkeen ikäänkuin kohotakseen ylös, mutta
-tohtori painoi hänet alas pielusta vasten ja käski hänen maata
-hiljaa. Garth totteli ja antoi lihastensa laueta jännityksestä, mutta
-katseesta, jonka hän piti kiinnitettynä tohtorin kasvoihin, näkyi tulva
-tunteita, näkyi koko hänen kiehuva suuttumuksensa Gunneliin.
-
-Pikku tohtori ymmärsi hänet niin hyvin, olisi hänen sijassaan tuntenut
-samaa ja senvuoksi hänen pyynnössään oli yhtä paljon myötätuntoa häntä
-kuin Gunnelia kohtaan, jonka hyväksi hän pyynnön teki.
-
--- Gunnelia ei saa liian paljon sääliä, sillä silloin se voi käydä
-vaaralliseksi hänelle, sanoi hän liikuttavalla äänensävyllä.
-
-Garth liikahti levottomasti. Hilma Grot luki hänestä kuin avoimesta
-kirjasta ja ymmärsi sovittaa neuvonsa Garthin voimien mukaan.
-
--- Ellet voi antaa anteeksi hänelle, niin nuhtele häntä, mutta elä ole
-enää noin murhaavan äänetön häntä kohtaan.
-
-Nyt kuuluivat Gunnelin askeleet viereisestä huoneesta.
-
-Hilma ehti mennä ikkunan luo ja istui siellä kirjoittamassa reseptiä,
-kun Gunnel tuli sisään, ja Garth oli seinään päin kääntyneenä kuten
-tavallisesti, joten Gunnel ei saanut aavistustakaan siitä, että nuo
-kaksi olivat puhuneet keskenään.
-
-Samana iltana, kun Gunnel hämärissä tuli miehensä luo tuoden kahvia,
-jonka hän asetti hänen vuoteensa viereen pöydälle, kääntyi Garth ja
-katsoi häneen ensimmäisen kerran "tapaturman" jälkeen.
-
-Se tuli niin odottamatta, että se tärisytti Gunnelia ja kaikki väri
-pakeni hänen poskiltaan, jotka seuraavana hetkenä sävähtivät taas
-punaisiksi.
-
-Garth huomasi hänen kovan liikutuksensa, mutta ei heltynyt.
-
--- Gunnel, minkätähden sinä teit sen?
-
-Hänen äänensä oli matala ja hillitty, mutta siinä kiehui. Gunnel alkoi
-vavista ja vaipui polvilleen Garthin vuoteen viereen, koetti vastata,
-mutta ei voinut ja kätki kasvonsa avuttomuudessaan peittoon.
-
-Garth ei sanonut mitään, eikä hän pannut kättään Gunnelin päälaelle,
-niinkuin Gunnel vaistomaisesti oli odottanut.
-
-Äänettömyys tuntui laskeutuvan heidän välilleen uudelleen. Oi, vaikka
-mitä tahansa, mutta ei sitä! Gunnel pakottautui katsomaan ylös ja
-vastaamaan.
-
--- En voinut kestää sitä, että sinä menisit luotani pois ja sotaan.
-
-Hänen äänensä ja huulensa vapisivat, ja hänen silmiänsä poltti.
-Mutta Garth ei heltynyt. Hän noudatti kuitenkin pikku tohtorinsa
-neuvoa ja nuhteli, kun ei voinut anteeksi antaa. Se olisi parempaa
-kuin äänettömyys, oli hän sanonut. Hän puhui tohtorin edesvastuulla,
-huolimatta seurauksista.
-
--- Sinä olit pelkuri ja velvollisuudesta piittaamaton ja pakotit minun
-vasten tahtoani menettelemään niin kuin minäkin olisin samanlainen. Ja
-sinä olet tehnyt minut _naurettavaksi_.
-
-Hän puhui armottoman selvästi, ja koko hänen pidätetty vihansa kiehui
-hillityssä, matalassa äänessä.
-
-Gunnel vääntelihe kuin piiskan iskujen satuttamana, ja kuitenkin oli
-siinä jonkinlaista helpotusta, että Garth vihdoinkin puhui. Hänen
-äänettömyytensä oli sanonut samaa ennen, nyt Gunnel sai edes koettaa
-puolustautua.
-
--- Niin, olen ollut pelkuri ja velvollisuuteni unohtava ja itsekäs ja
-kurja, tunnusti hän. Mutta minähän vain olen ollut sellainen, et sinä.
-Ei kukaan voi soimata sinua siitä, mitä minä olen tehnyt.
-
--- Vaikkapa syy onkin sinun, niin tosiasia on, että minä makaan tässä
-toimettomana toverieni kokoontuessa maata puolustamaan. Minun paikkani,
-siellä, missä minun pitäisi olla, on tyhjänä. Ja se surettaa minua, oi,
-se _surettaa_ minua.
-
-Gunnel nyyhkytti ilman kyyneliä ja liitti kätensä
-kouristuksentapaisesti yhteen.
-
--- Eikö sinun paikkasi sitten ole täälläkin Estridin ja -- ja -- sen
-luona, joka tulee? kysyi hän tukahdutetulla äänellä.
-
-Hän olisi tahtonut lisätä: ja minun luonani? Mutta hän ei voinut.
-
-Garth huomasi tämän, mutta ei heltynyt hänen nöyryydestään.
-
--- Ei, kun isänmaa kutsuu, vastasi hän lyhyesti.
-
--- Mutta sotaahan ei tullut, kuten luulimme. Sitä ei ehkä tulekaan, ja
-silloinhan et ole laiminlyönyt mitään, sanoi Gunnel ahdistuksessaan.
-
-Garth ei välittänyt vastata tuohon typerään väitteeseen, ja Gunnel
-punastui häpeästä hänen ylenkatseensa edessä. Mutta tämä ylenkatse
-sattui kiihoittavasti hänen ylpeyteensä. Hän, joka tuokio sitten
-oli vain janonnut Garthin anteeksiantoa, yltyi nyt puolustamaan
-menettelyään.
-
-Hän nosti päänsä sillä kauniin ylpeällä liikkeellä, joka oli hänelle
-ominaista, ja katsoi Garthiin katseessa rukousta ja uhmaa.
-
--- Se ei ollut vain itsekkäisyyttä, sanoi hän kiireiseen, kuumeiseen
-tapaansa. Tahdoin myöskin pelastaa sinut jumalattomuudesta mennä sotaan
-surmaamaan.
-
-Garth ei vastannut, katsoi vain häneen. Gunnel huomasi, ettei hän
-uskonut hänellä olleen sellaista tarkoitusta, ja hän puolusti itseään
-heti sitä epäluuloa vastaan.
-
--- En ollut ehkä täysin tietoinen siitä tarkoituksesta, järkytetty
-ja epätoivoinen kun olin, mutta se oli olemassa ikäänkuin vaistona
-minussa. Sinun intosi lähteä sotaan ei sopinut yhteen kristillisyytesi
-kanssa.
-
--- Ei kristillisyydelle vastakkaista ole maansa lakien ja hallituksen
-totteleminen, vastasi Garth katkaisevalla äänellä.
-
-Gunnelin silmät liekehtivät. Hän nousi polvistuneesta asennostaan.
-
--- Voitko sinä kristittynä hyväksyä sodan? kysyi hän kiivaasti.
-
--- En, en hyväksy sitä, se on välttämätön paha, vastasi Garth
-pikaisesti.
-
--- Paha! Ja sinä tahdot ehdoin tahdoin, vieläpä innostuneena olla
-mukana! virkahti Gunnel intohimoisesti.
-
--- Sinä et saa kiihoittaa itseäsi noin, Gunnel! Istu ja koeta olla
-tyyni.
-
--- Oh, sinä et halua vastata minulle! Sinä et osaa vastata! virkkoi hän
-voitonriemuisesti.
-
-Gunnelilla ei ollut todellakaan rauhaa istuutuakseen, hän seisoi siinä
-joustavana, elämää ja liikettä joka jäntereessä.
-
-Hänen kiintymyksensä teki Garthin tyyneksi ja hän vastasi maltillisesti.
-
--- Jos menisin sotaan innostuneena, olisi minun innostukseni sellaista,
-jota tuntee mennessään uhrautumaan sen puolesta, jota rakastaa enemmän
-kuin elämää -- _isänmaan_ ja kaiken sen puolesta, mitä siihen kuuluu:
-lähimpien, kodin, uskonnon, kulttuurin, maitten ja merien, isien
-perinnön puolesta, joka pitää jakamattomana jättää tuleville polville.
-
-Suuttumus väistyi hänen kasvoistaan, hänen puhuessaan,
-isänmaanrakkauden tulen tieltä.
-
-Mutta se ei vaikuttanut Gunneliin.
-
--- Jos menet sotaan, et mene sinne vain uhraamaan itseäsi, vaan
-tehdäksesi kaiken, mikä on sinun vallassasi, uhrataksesi vihollisesi.
-Onko se Kristuksen tottelemista? Eikö hän sano: "rakasta vihollistasi".
-
--- Voin rakastaa vihollistani, vaikka tapankin hänet.
-
--- Sepä oli merkillistä!
-
--- Jos minun pitää valita toinen kahdesta: joko tappaa viholliseni tai
-antaa hänen tappaa ystäväni ja vallata ja sortaa maatani, en voi valita
-jälkimmäistä, sillä siihen sisältyy paljon enemmän kuolemaa.
-
--- Miten sinä puhut ja lasket! Luulin, ettei se soveltuisi Kristuksen
-rakkauskäskyyn. Mutta senvuoksi te kristityt teette niin, että se käsky
-on kadottanut kaiken voimansa maailmassa.
-
-Hän seisoi siinä ivallisena ja voitonriemuisena. Hänen sanansa ja
-asentonsa kiusasivat Garthia. Tämä ei huomannut itse, että hänen
-suuttumuksensa Gunnelia kohtaan, joka ei ollut lauhtunut hänen
-mielipahastaan, nyt väistyi tämän kiihkeän hyökkäyksen tähden
-kristinuskoa vastaan. Voiko siinä olla jotain perää, mitä hän sanoi?
-
-Yht'äkkiä Gunnel huomasi, että Garth makasi siinä niin kalpeana ja
-ääneti, ja heti upposi kaikki hänen kiihkeytensä katumuksen hyökyyn.
-
--- Oi Henning, olenko tehnyt sinulle pahaa sillä mitä sanoin?
-
-Hän kumartui hänen puoleensa täynnä levottomuutta ja nöyryyttä.
-
--- Ei se tee mitään, mutisi Garth.
-
-Gunnel huomasi, ettei hän enää tuntunut suuttuneelta, ja hänen
-sydämensä löi voimakkaasti toivosta. Hän polvistui taas vuoteen viereen
-ja otti Garthin käden molempien omiensa väliin, epäröiden, ikäänkuin
-hän tuskin olisi uskaltanut.
-
--- Oi Henning, alkoi hän rukoilevasti, mutta ei päässyt pitemmälle.
-
-Garth käänsi päätään pieluksella ja katsoi kysyvästi häneen. Katseessa
-ei ollut enää kaunaa. Gunnel huomasi sen ja sai rohkeutta jatkaa.
-
--- Oi Henning, jos tahtoisit... jos voisit... Onko se liian paljon
-pyydetty!
-
-Garthin käsi lepäsi liikkumattomana hänen kädessään ja hän katsoi
-vakavasti häneen. Hän aavisti, mitä Gunnel tahtoi, mutta vastaus
-viipyi, epävarma kun hän oli siitä, minkälaisen vastauksen hän saattoi
-antaa.
-
-Gunnelin huulet vapisivat, hän hengitti kiivaasti, ja hänen silmissään
-oli nöyrä katse, täynnä katumusta ja surua.
-
--- En pyydä sinua antamaan minulle anteeksi, ymmärrän, ettet voi sitä
-vielä, pyydän vain että koettaisit. Oi Henning, -- hän käänsi kasvonsa
-pois ja hänen äänensä hiljeni melkein kuiskaukseksi -- etkö tahdo
-rukoilla Jumalaa, että hän auttaa sinua antamaan minulle anteeksi?
-
-Se vaikutti vihdoinkin, tuo viimeinen rukous, intohimoinen
-nöyryydessään, se sattui häneen ja liikutti häntä. Hänen käteensä, joka
-oli ollut velttona Gunnelin molempien käsien välissä, tuli eloa ja se
-vapautui Gunnelin hermostuneesta otteesta, mutta vain ottaakseen heti
-hänen toisen kätensä ja puristaakseen sitä.
-
-Gunnel uskalsi katsoa häneen ja kohtasi arasti hänen tyynen, vakavan
-katseensa.
-
--- _Tahdon_ antaa sinulle anteeksi, Gunnel, sanoi hän.
-
-Hänen anteeksiannossaan oli enemmän tahtoa kuin tunnetta, sen Gunnel
-huomasi salaisella tuskalla, mutta hän sanoi itselleen, ettei hän voi
-pyytää enemmän nyt, siinähän oli kylliksi jo, että Garth ainakin tahtoi.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Garthin tahto antaa anteeksi Gunnelille oli vilpitön, mutta se ei
-käynyt kuitenkaan helpoksi hänelle. Ei kaikilla ystävillä ja tuttavilla
-ollut Hilma Grotin hienotunteisuutta. Kun he tulivat vieraisille, oli
-heidän ensimmäinen kysymyksensä, miten tapaturma oli tapahtunut. He
-odottivat saavansa kuulla seikkaperäisen kuvauksen. Koska Garth ei
-tahtonut totta puhumalla paljastaa Gunnelia ja koska hän ei tahtonut
-myöskään valehdella eikä hänellä ollut mitään harjaantumista kierrellä,
-kävi hänen asemansa vaikeaksi. Hän vastasi ratkaisevasti, että hän
-mieluimmin olisi puhumatta tapaturmasta. Ja siihen täytyi tyytyä.
-
-Kun Gunnelilta kysyttiin, vastasi hän osaksi totuudenmukaisesti.
-
--- Minä olin kömpelö, ja onnettomuus tapahtui minun tähteni. Siitä
-puhuminen kiusaa minua, niin että antakaa minun olla puhumatta.
-
-Tietysti ei kukaan enää tahtonut kysyä sellaisten vastausten jälkeen,
-mutta uteliaisuus oli vain yltynyt. Ihmeteltiin ja pohdittiin ja
-arvailtiin, vaikka ei sanottu mitään enää Garthille tai Gunnelille
-suoraan.
-
-He tunsivat kuitenkin, mitä oli ilmassa, ja Garthia se kiusasi kaikkein
-enin sen vuoksi, että se uudelleen herätti hänen mielipahansa Gunnelia
-kohtaan, joka oli aiheuttanut heille tämän pulmallisen aseman.
-
-Hän teki kuitenkin kaikki mitä voi, salatakseen näitä suuttumuksen
-leimahduksia ja voittaakseen ne.
-
-Hän pakotti itseään, ettei vaipuisi takaisin äänettömyyteensä Gunnelia
-kohtaan, hän puhui hänen kanssaan ja onnistuipa toisinaan puhumaan
-ystävällisestikin. Hänen tahtonsa anteeksiantamiseen oli rehellinen,
-mutta tunnettaan hänen oli vaikea saada mukaan.
-
-Gunnel tunsi tämän ja kärsi sanomattomasti, vaikka hän puolestaan
-teki kaikki salatakseen kärsimyksensä, niinkuin Garth teki kaikki
-salatakseen mielipahansa. Gunnel ymmärsi tekevänsä helpommaksi
-Garthille anteeksiantamisen, jos hän voisi näyttää uskovansa hänen
-anteeksiantoonsa.
-
-Sellainen oli heidän suhteensa kun Gunnelin vaikea hetki tuli. Se
-tuli aikaisemmin kuin hän oli odottanut, mutta hän oli kuitenkin
-tehnyt valmistelujansa. Miehensä tietämättä hän oli tilannut itselleen
-huoneen eräästä yksityisestä sairaalasta. Kun hän nyt odottamatta tunsi
-tulevansa sairaaksi, telefonoi hän ensin sinne ja sai vastauksen, että
-hän saisi tulla heti. Sitten hän soitti Hilma Grotille ja pyysi, että
-tämä tulisi saattamaan häntä sairaalaan, minkä tämä lupasikin.
-
-Kun Gunnel tämän jälkeen oli pannut kuulotorven paikoilleen, seisoi
-hän epätietoisena. Oliko hänellä voimaa mennä sisään sanomaan hyvästiä
-miehelleen? Saattoiko hän tehdä sen hänen miehensä epäilemättä mitään?
-Sillä hän oli päättänyt, ettei hän, jos mahdollista, saisi tietää
-mitään ennenkuin kaikki oli ohi.
-
-Hän meni epäröiden miehensä huoneeseen ja seisoi muutaman minuutin oven
-ulkopuolella kahdenvaiheilla.
-
-Mutta sitten hän tuli ajatelleeksi, ettei hänellä ollut kuin noin
-neljännestunti ennenkuin Hilma saapuisi autolla. Kukapa tietäisi,
-milloin hän saisi ja saisiko hän koskaan tilaisuutta enää nähdä
-miestään? Hänenhän saattaisi käydä pahasti ja silloin hän ei koskaan
-enää saisi nähdä häntä, ei ikinä, sillä eihän hän saisi tulla siihen
-taivaaseen, joka oli valmistettu Garthille.
-
-Hänen silmänsä punertuivat siitä ajatuksesta, mutta hän voitti itsensä
-heti. Tyyneyttä, tyyneyttä!
-
-Hän avasi oven ja meni hiljaa huoneeseen, niin hiljaa, että se herätti
-Garthin huomiota. Garth katsoi kysyvästi häneen.
-
-Gunnel järjesti hänen peittonsa ja lakanansa, jotka olivat liukuneet
-syrjään. Garth katsoi yhä häneen, hän näytti erilaiselta.
-
--- Onko jotain tapahtunut! kysyi hän.
-
--- Ei. Ei meidän maailmassamme ainakaan. Muuallahan tapahtuu kauhean
-paljon joka hetki. Onko jotain, jota voin tehdä hyväksesi?
-
-Hänessä oli jotain niin pehmeää ja hiljaista, hänen äänensä kuului
-ikäänkuin hyväilyltä, ja hän katsoi Garthiin erikoisella tavalla.
-
-Hänessä oli ollut, hänen ollessaan Garthia vastaan tekemänsä synnin
-painon alla, jotain masentuneen nöyrää, nyt häneen oli tullut yht'äkkiä
-jotain uutta arvokkaisuutta, joka miellytti Garthia.
-
-Gunnel taputti keveästi hänen kättään, joka oli peitolla. Jos hän
-jonkun kerran viimeksi kuluneina päivinä oli uskaltanut hyväillä häntä,
-oli hän tehnyt sen niin arasti kuin olisi kerjännyt saada tehdä sitä.
-Nyt hän teki sen ikäänkuin tahtoen antaa jotain. Ja siitä Garth piti.
-
-Garth käänsi kätensä ja tarttui Gunnelin käteen ja veti sen itseään
-kohti ojentaen samalla toisen käsivarren häntä kohti. Gunnel ymmärsi,
-mitä hän tahtoi ja kumartui hänen ylitseen, ja he suutelivat toisiaan
-sydämellisesti. Se suutelo sanoi Gunnelille, että nyt tuli tunnekin
-anteeksiantoon. Hänen lävitseen virtasi onnen tunne, joka teki hänet
-voimakkaaksi.
-
-Hän suuteli Garthia vielä kerran ja katsoi lämpimästi häneen. Hänen
-katseessaan oli jotain äidillistä. Hän ajatteli, että Garth kyllä
-jälkeenpäin olisi kiitollinen näistä hetkistä.
-
-Kello soi, ja Gunnel ymmärsi, että sen täytyi olla Hilma Grot.
-
--- Menen katsomaan kuka tuli, sanoi hän tyynesti, korjaili yhtä ja
-toista Garthin ympärillä ja nosti kirjan, jota tämä oli alkanut lukea,
-hänen saatavilleen, nyökkäsi hänelle iloisemmin hymyillen kuin pitkiin
-aikoihin ja jätti hänet sitten.
-
-Istuessaan autossa Hilman vieressä, puristi hän kovasti ystävänsä
-pientä lujaa, leveää kättä.
-
--- Henning oli sydämellinen minulle, hän katsoi minuun kuten ennen,
-vaikka hän ei tiennyt minun olevan tulemaisillani sairaaksi ja
-lähtemäisilläni kotoa! Hän pitää minusta jälleen! riemuitsi Gunnel. Se
-tekee minut niin onnelliseksi, niin että nyt en välitä yhtään kivuista,
-en välitä edes siitä, jos kuolen. Sano se hänelle, kun kaikki on ohi.
-
-
-
-
-3.
-
-
-Kun Gunnel oli jättänyt hänet, otti Garth kirjan, jonka Gunnel oli
-pannut esille, ja alkoi lukea.
-
-Mutta kirja ei kiinnittänyt hänen mieltään, hän pani sen pian pois.
-
-Hän ihmetteli kuka oli tullut Gunnelin luo. Se oli pitkä vierailu,
-koska Gunnel viipyi niin kauan.
-
-Garthiin oli tehnyt hyvän vaikutuksen se lyhyt hetki, jonka Gunnel
-viimeksi oli viettänyt hänen luonaan. Oliko hän tosiaankin ollut
-erilainen, vai oliko hänen omassa tunteessaan tapahtunut jokin muutos,
-joka oli täyttänyt ne minuutit yhteensulautumisen lämmöllä? Min hän
-kysyi itseltään ja totesi ilolla, että hän tunsi ihan toista Gunnelia
-kohtaan nyt kuin ennen. Hän ei vain säälinyt häntä, Gunnel oli taasen
-herättänyt hänen hellyytensä.
-
-Hän ikävöi Gunnelin tulevan takaisin.
-
-Minkätähden hän viipyi niin kauan? Hän tahtoi ainakin tietää, kuka
-hänen luonaan oli. Hän soitti kelloa, joka oli hänen vieressään
-pöydällä. Lapsentyttö tuli sisään.
-
--- Missä rouva on!
-
--- Rouva on mennyt ulos tohtori Grotin kanssa.
-
--- Merkillistä, sanoi Garth.
-
-Ei Hilma koskaan tavallisesti tullut heille, käymättä hänen luonaan.
-
--- Lähetä Estrid tänne, sanoi Garth.
-
-Lapsentyttö meni, ja heti senjälkeen tuli Estrid juosten, iloisena ja
-tärkeänä, kun häntä oli lähetetty hakemaan. Hän oli seitsenvuotias,
-pehmeä ja keveä ruumiiltaan, valpas ja eloisa sielultaan, raskaiden
-silmäripsien varjostamissa silmissään tunteellinen ja varhaiskypsynyt
-katse.
-
-Nyt hän istuutui toimekkaasti vuoteen viereen, ja saattoi huomata,
-miten halukas hän oli näyttäytymään oikein vanhalta ja ymmärtäväiseltä.
-
-Garth hymyili hänelle ja silitti hänen silkinhienoa poskeaan.
-
--- Tiedätkö, mihin äiti on mennyt? kysyi hän.
-
--- Hän meni autolla tohtori-tädin kanssa, minä en saanut mennä mukaan.
-
-Garth ei oikeastaan ymmärtänyt, mitä varten hän tunsi itsensä
-levottomaksi, mutta Gunnelin ja Hilman tapaista ei ollut mennä ulos
-sanomatta hänelle mitään. Ja Gunnelia ajatellessaan, sellaisena kuin
-hän oli ollut hänen luonaan, oli se hänestä vielä merkillisempää. Hän
-oli varmaankin odottanut Hilmaa, koskapa hän oli mennyt ulos heti, kun
-kello soi. Ei hän tavallisesti jättänyt häntä, mennäkseen katsomaan
-kuka tuli. Hänen levottomuutensa yltyi.
-
--- Eikö äiti sanonut sinulle mitään lähtiessään? kysyi hän Estridiltä.
-
--- Kyllä hän sanoi, että hoitaisin hyvin isää, vastasi pikku tyttö
-hyvin tärkeänä tehtävästä.
-
-Hän oli niin ihastunut saadessaan pitää isän aivan itsekseen, sitä ei
-ollut tapahtunut ennen isän sairauden aikana. Hän autteli isää niin
-näppärästi, ja kun päivällisaika tuli eikä äitiä kuulunut, söi hän isän
-kanssa tämän huoneessa ja auttoi häntä hyvin hyvästi.
-
-Oli tullut telefonitieto, ettei Gunnelia pitäisi odottaa päivälliselle.
-Garth ei voinut ymmärtää sitä. Tämä salaperäisyys ei ollut ollenkaan
-Gunnelin tapaista, ja Garth alkoi tuntea itsensä kapinalliseksi.
-
-Vihdoinkin avautui ovi, mutta sisääntulija ei ollut Gunnel, vaan Hilma
-Grot.
-
--- Voin kertoa terveisiä Gunnelilta, sanoi hän.
-
-Garth hätkähti. Tervehdys ja iloinen pilke harmaansinisissä silmissä
-sanoi hänelle kaikki. Mutta hän ei saanut sanaakaan huuliltaan.
-
--- Niin, sanoi Hilma, joka näki, että Garth ymmärsi, se on onnellisesti
-ohi.
-
-Hän otti Estridin syliinsä ja rutisti häntä.
-
--- Kerro isällesi, pienokainen, että nyt sinulla on veli!
-
--- Veli! virkahti Estrid ja tuli punaiseksi ihastuksesta. Oi, missä hän
-on?
-
--- Minulla ei ole sitä taskussa, sanoi Hilma nauraen, hän makaa
-pienessä kopassa ja nukkuu.
-
-Hän askarteli Estridin kanssa antaakseen Garthille aikaa tointumaan.
-
--- Miten Gunnelin laita on? kysyi tämä käheästi.
-
--- Niin hyvin kuin olla voi. Kaikki meni erinomaisesti, ja poika on
-pirteä ja tukeva.
-
--- Missä Gunnel on? kysyi Garth. Hilma sanoi sen.
-
--- Ja siitä en minä ole saanut tietää mitään.
-
--- Gunnel ei tahtonut antaa sinun tietää mitään ennenkuin kaikki oli
-ohi. Hän oli niin reipas. Hän sanoo sinulle terveisiä, ettei hän
-välittänyt kivuista mitään sentähden, että sinä olit niin sydämellinen
-hänelle ennen hänen lähtöään.
-
-Garthin kasvoissa värähti, hän pani kiireesti käsivarren kasvoillensa,
-ja Hilma Grot, joka ymmärsi että hän tahtoi olla rauhassa
-liikutuksineen, otti Estridin kanssaan ikkunan luo, missä he alkoivat
-keskenään arvailla, mikä pikku veljen nimeksi pantaisiin.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Kun Gunnel tuli kotiin pienen poikansa kanssa, oli Garth jalkeilla ja
-saattoi tulla kävellen heitä vastaan.
-
-Ilossaan saada nähdä hänet jälleen ja näyttää hänelle heidän pientä
-poikaansa ei Gunnel huomannut, että hänen miehensä ontui.
-
-Kun hän sittemmin huomasi sen, tunsi hän pistoksen kulkevan lävitseen.
-Mutta hän tyyntyi ajatellen, että Garth niin hiljakkoin oli noussut
-ylös, tietysti ontuminen menisi ohi, kun hän tottuisi enemmän
-nojautumaan jalkaan. Jäätävä pelko, jota hän ei tahtonut tunnustaa
-itselleen, esti häntä kuitenkin kysymästä häneltä tai Hilma Grotilta
-asiasta.
-
-Hän tarkkasi Garthia innokkaasti, mutta salaa, hänen noustessaan
-ja kävellessään huoneen poikki. Hän koetti vakuuttaa itselleen,
-että hän oli nähnyt väärin tai että ontuminen väheni. Toisinaan hän
-melkein luuli erehtyneensä, mutta toisena hetkenä taas oli vika hänen
-käynnissään niin huomattava, ettei hän voinut pettää itseään.
-
-Muutamia päiviä kului ilman että sanottiin mitään siitä, jota kumpikin
-kuitenkin ajatteli, ja Gunnelin salainen ahdistus lisääntyi.
-
-Eräänä päivänä, kun he istuivat yhdessä, ja Garth meni huoneen poikki
-noutamaan kirjaa hyllyltä, kääntyi hän odottamatta ja huomasi Gunnelin
-levottoman katseen.
-
--- Sinä huomaat, että minä onnun? sanoi hän keveästi, ikäänkuin olisi
-puhunut jostain mitättömästä asiasta.
-
-Gunnelkin koetti ottaa sen siltä kannalta.
-
--- Sitä tuskin huomaa ja se menee tietysti ohi, sanoi hän enemmän
-vakuuttavasti kuin kysyen.
-
--- Niin, eihän sitä paljon huomaa, sanoi Garth lohduttavalla äänellä.
-
--- Ja tietysti se menee ohi, lisäsi Gunnel vielä varmemmalla
-vakuutuksella kuin ennen.
-
-Garth otti kirjan hyllyltä ja tuli takaisin paikalleen Gunnelin viereen
-ja rupesi selailemaan kirjaa löytääkseen paikan, mitä etsi.
-
-Gunnelia huolestutti se, ettei Garth vastannut.
-
--- Mutta joka tapauksessa sinun pitäisi kysyä spesialistilta, eihän se
-haittaisi, sanoi Gunnel pakottaen äänensä rauhalliseksi.
-
--- Sen olen tehnyt.
-
-Gunnel katsoi pelokkaana häneen. Garth hymyni rauhoittavasti hänelle ja
-silitti hiljaa hänen kättään.
-
--- Eihän se nyt liene mikään valtio-onnettomuus, että minä olen käynyt
-hieman ontuvaksi, sanoi hän huolettomasti.
-
-Mutta Gunnel ymmärsi, että hänen huolettomuutensa oli teeskenneltyä
-hänen rauhoittamisekseen. Hän tunsi Garthin liian hyvin antaakseen
-pettää itseään, hän tiesi kuinka tunteellisesti häneen vaikutti kaikki
-viallisuus. Ja nyt hän itse oli eliniäkseen jäänyt ontuvaksi, ja hän --
-Gunnel -- oli sen aiheuttanut! Hänestä se oli enemmän kuin hän jaksoi
-kantaa.
-
--- Eikö voi mitään tehdä? kysyi hän viimeiseen asti toivoen.
-
--- Voi kyllä: olla ajattelematta sitä, sanoi Garth.
-
--- Olla ajattelematta sitä, mistä sinä joka päivä ja hetki kiusaannut!
-virkkoi Gunnel.
-
--- Joutavia! sanoi Garth hymyillen.
-
-Mutta sitten hän tuli vakavaksi.
-
--- Olisi ruikutusta sääliä itseään vähäisen ontumisen vuoksi. Ajattelen
-niitä kaikkia, jotka tulevat vaivaisiksi tässä kauheassa sodassa.
-_Niitä_ on sääli, mutta ei yhtään minua. Senhän toki ymmärrät, Gunnel,
-jos olet järkevä, etkä antaudu surun valtaan.
-
--- Mutta että minä olen tehnyt sinulle tuon!
-
--- No, No! sanoi Garth tyynnyttäen. Otaksukaamme että sinä et sitä
-tehnyt. Jokin meni sinuun, niin ettet tiennyt mitä teit. Sinä et nähnyt
-itseäsi niinä hetkinä. Mutta minä näin. Ja minä vakuutan sinulle, että
-sinä olit vaihdettu.
-
-Gunnel kuunteli tulematta lohdutetuksi hänen sanoistaan, sillä hän
-ajatteli sitä, mitä Garth muulloin tavallisesti sanoi.
-
--- Sinä sanot tavallisesti muulloin, että ihmisen teot tulevat
-sisältäpäin niinkuin hedelmä puusta. Minä mahdan olla kauhea, koska
-saatoin tehdä sinulle jotain sellaista.
-
-Häntä värisytti.
-
-Garth veti hänet luokseen hyvin hellästi.
-
--- Olkoon, että olet "kauhea", mutta minä rakastan sinua kuitenkin,
-sanoi hän raikkaan lämpimästi.
-
-Gunnel nojasi päänsä hänen rintaansa vasten ja puristi kovasti hänen
-kättään.
-
--- Kuinka sinä saatat, kuinka sinä saatat? mutisi hän.
-
-Garth naurahti hiukan salatakseen liikutustaan.
-
--- En voi olla rakastamatta, sanoi hän yksinkertaisesti, niinkuin
-totuus oli.
-
-Gunnel painautui häntä lähemmä, järkytettynä.
-
--- Sinä annat enemmän kuin anteeksi minulle -- sinä rakastat minua!
-mutisi hän, ikäänkuin hänen olisi ollut vaikea käsittää niin
-uskomatonta.
-
--- Niin, sanoi Garth yksinkertaisesti, eikä siinä ollut hituistakaan
-epäröimistä.
-
-Gunnel ei voinut epäillä ja hän sai kokea sanoin kuvaamatonta.
-
--- Henning, alan ymmärtää, miten sinä mahdat rakastaa Jumalaa...
-Jos hän on yhtä todellinen sinulle kuin sinä minulle... ja hänen
-anteeksiantonsa sinun anteeksiantosi kaltaista...
-
--- Minun!
-
-Hänen äänensä ilmaisi taivaan korkuista erotusta hänen vaillinaisen,
-inhimillisen anteeksiantonsa ja Jumalan anteeksiannon välillä.
-
-Gunnel istui ääneti painautuneena miestänsä vasten, ja hänen kaipaava
-katseensa katsoi huoneeseen näkemättä mitään, mutta ensimmäisen kerran
-huomaten jotain siitä todellisuudesta, joka on näkymättömissä ja
-täyttää maailman kaikkeuden.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Avioliittonsa alussa Gunnel ja hänen miehensä olivat sopineet siitä,
-etteivät pidä yhteisiä aamu- tai iltarukouksia, sillä Gunnel oli
-turhanarka kaikesta, joka mahdollisesti voisi kehittyä tyhjäksi
-tavaksi, ja teeskentelyn pelosta hän tahtoi välttää kaikkea, missä hän
-ei voinut olla kokonaan mukana.
-
-Mutta sen päivän illalla, jolloin Gunnel oli tullut kotiin sairaalasta
-pikku poikineen, oli Garth tuntenut niin välttämätöntä tarvetta
-perheensä kanssa kiittää Jumalaa, että hän välittömästi oli antanut
-myöten sille. Kun lapsentyttö tuli sisään hakemaan Estridiä, ja
-Hilma Grot nousi ylös lähteäkseen, pyysi Garth heitä jäämään.
-Keittiöpalvelijaa lähetettiin hakemaan, ja kun kaikki olivat koolla,
-otti Garth Raamattunsa ja luki kappaleen. Se oli kiitospsalmi. Hänen
-sydämensä oli lämmin, ja hän puhui luonnollisella ja miellyttävällä
-tavalla luetun johdosta, ennenkuin hän lopetti lyhyeen rukoukseen.
-Eivät kotitapahtumat vain olleet hänen sydämellään, se sykki vielä
-enemmän ihmiskunnalle yleensä, ja hän kantoi yksinkertaisessa palavassa
-rukouksessaan maailman hädän Jumalan eteen.
-
-Palvelijat menivät jälleen toimiinsa kyynelsilmin, pikku Estrid puristi
-isäänsä lujemmin kuin tavallisesti yöhyvästiksi, ja Hilma Grotin
-kädenpuristuksessa oli jotain erikoisen lämmintä hänen sanoessaan
-hyvästiä.
-
--- Gunnel, onko sinulla mitään sitä vastaan, että pidämme kotihartautta
-tästälähin? kysyi Garth, kun hän ja Gunnel olivat jääneet kahden.
-Tahtoisin niin mielelläni sitä.
-
-Gunnel suostui heti hänen toivomukseensa, hän ei enää voinut kieltää
-häneltä mitään.
-
-Ja niin tuli kotihartaus jokapäiväiseksi tavaksi heidän kodissaan,
-mutta siitä ei tullut mitään tyhjää tapaa.
-
-Garth tunsi välttämättömän tarpeen yhdessä koko kotikuntansa kanssa
-lähestyä Jumalaa tänä aikana, kun maailman valtakunnat vapisivat ja
-horjuivat, hän tahtoi saada heidät kaikki mukanaan siihen valtakuntaan,
-joka ei voi vavista, senvuoksi että se ei ole tästä maailmasta, vaikka
-se on maailmassa.
-
-Gunnel unohti vanhan teeskentelyn pelkonsa, ei mikään ollut hänestä
-kauempana kuin se, hänen istuessaan ja kuunnellessaan miehensä sanoja
-iltarukouksessa. Hän ei itse huomannut, millä uudella harrastuksella
-hän odotti saavansa kuulla ensin tekstin, jonka hän oli valinnut, ja
-sitten mitä hän löytäisi siitä.
-
-Garth toi esiin kalleuksia loppumattomasta aartehistosta, joka tähän
-saakka oli ollut salattu Gunnelilta. Hengelliset asiat, joista Garth
-puhui, kävivät yhä vähemmän abstraktisiksi hänelle, hän alkoi voida
-käsittää niiden todellisuutta. Tiedottomasti alkoi hän nähdä Garthin
-silmillä ja seurata hänen ajatuksensa suuntaa.
-
-Hartaammin kuin konsanaan kuunteli hän miestään nyt. kun hän, tätä
-kohtaan tekemänsä rikkomuksen syvyyden takia, oli saanut kokemusta
-siitä, miten kokonaan hän saattoi antaa anteeksi. Se antoi elämää hänen
-sanoilleen enemmän kuin mikään muu oli voinut tehdä. Gunnelin silmät
-alkoivat aueta synnin todellisuudelle ja armon huimaavalle syvyydelle.
-
-Tämä ei tapahtunut Gunnelille minään pikaisena kääntymyksenä,
-vaan jokapäiväisenä vaikutuksena, jolle hän omien personallisten,
-viimeviikkoisten kokemustensa samoinkuin ajan pelottavan vakavuuden ja
-tärisyttävien tapausten johdosta oli tullut vastaanottavaksi.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Gunnel piti oviverhoa syrjässä ja seisoi huomaamattomana oviaukossa ja
-katsoi miestänsä.
-
-Tämä oli kääntänyt kirjoitustuolin niin, että hän istui ikkunaan
-päin ja katsoi ulos. Aurinkoinen sumunsekainen marraskuun päivä
-heitti kalpeaa kultahohdetta hänen kasvoilleen. Gunnel näki hänet
-vain profiilissa, mutta hänen ilmeensä saattoi Gunnelin pysähtymään.
-Toisessa kädessä hän piti avattua kirjaa, jonka hän oli antanut
-painua alas polvelle istuessaan siinä katse ulos avaruuteen luotuna
-ja ajatellessaan luettua. Gunnelin ensimmäinen mielijohde oli lähteä
-pois huomaamatta kuten oli tullut, ettei häiritsisi Garthia. Mutta
-hänen kasvojensa ilme kiinnitti Gunnelin huomiota, hän isosi päästä
-osalliseksi siitä, mikä saattoi niin henkevöittää Garthia, ja se
-pidätti hänet.
-
-Ja eikö hänellä ollutkin täysi oikeus saada tämä kaipauksensa
-tyydytetyksi? Hehän olivat mies ja vaimo ja he olivat luvanneet
-toisilleen pitää kaikki yhteisesti.
-
-Se ajatus antoi hänelle rohkeutta menemään Garthin luo.
-
-Tämä ei huomannut häntä ennenkuin hän pehmein liikkein polvistui
-hänen viereensä ja pani ristiin asetetut käsivartensa hänen tuolinsa
-nojapuulle.
-
--- Mitä sinä luet?
-
-Kysymys tuli luonnollisesti, ja Garth vastasi siihen yhtä
-luonnollisesti nostamalla kirjan, jonka Gunnel nyt huomasi Uudeksi
-Testamentiksi, ja lukemalla muutamia säkeistöjä.
-
-"-- -- -- Eräs jalosukuinen mies lähti matkalle kaukaiseen maahan
-saadakseen itselleen kuninkaallisen vallan ja sitten palatakseen."
-
-"Ja hän kutsui tykönsä kymmenen palvelijaansa, antoi heille kymmenen
-puntaa ja sanoi heille: 'Asioitkaa näillä, kunnes tulen'."
-
-"Mutta hänen kansalaisensa vihasivat häntä ja lähettivät lähetystön
-hänen jälkeensä sanomaan: 'Emme tahdo tätä kuninkaaksemme'."
-
-"Ja tapahtui kun hän oli saanut kuninkaallisen vallan ja palasi, että
-hän käski kutsua eteensä ne palvelijat, joille oli antanut rahat,
-saadakseen tietää mitä kukin oli asioimisellaan ansainnut -- -- --."
-
-Tässä Garth pysähtyi, vaikka vertaus ei ollut loppunut, mutta Gunnel
-luki ääneti eteenpäin tilinteosta palvelijoiden kanssa, kuinka
-uskolliset asetettiin kymmenen tai viiden kaupungin hallitsijoiksi ja
-kuinka laiskat rangaistun, ja siitä kuinka ne surmattiin, jotka eivät
-tahtoneet kuningastaan kuninkaaksi.
-
--- Katsohan, luen Uutta Testamenttia uusimman käännöksen mukaan, ja
-silloin vanhat tutut paikat tulevat ikäänkuin uusiksi minulle. Tämä on
-yksi sellainen kohta, sanoi Garth.
-
-Hän oli niin kiinni tässä vanhassa, joka oli vaikuttanut häneen uuden
-voimalla, ja hänen tarpeensa ilmaista ajatuksensa oli niin voimakas,
-että hän tykkänään unohti Gunnelin todennäköisen puutteellisuuden
-ymmärtää häntä ja tuntea myötätuntoa.
-
-Gunnel huomasi sen ja pelkäsi millään tavoin muistuttaa häntä siitä,
-että hän puhui juuri hänelle. Hän ei olisi nyt voinut kestää sitä, että
-näkisi Garthin yht'äkkiä keskeyttävän itsensä ja sulkeutuvan häneltä,
-kuten hän ennen oli saattanut tehdä, sillä Gunnelin heräävä janoaminen,
-mistä hän ei vielä itsekään ollut täysin tietoinen, pyysi sitä, mitä
-Garthilla oli annettavana.
-
-Luettu selvitti myöskin uuden puolen asiasta, joka hänestä aina oli
-ollut itsestään selvä.
-
--- Eikö Kristuksella sitten vielä olisi kuninkaallista arvoa yli
-maailman? kysyi hän ihmetellen, sillä kyllä hän aina oli luullut, että
-kaikki kristityt otaksuivat niin olevan.
-
--- Elämme ajassa, jolloin hän vielä on poissa saadakseen sitä
-itselleen, vastasi Garth ajatuksissaan. En ole koskaan ennen ajatellut
-sitä.
-
--- Ajattele, jos hän ei saisi sitä? huomautti Gunnel.
-
--- Hän on jo saanut sen, kaikki on selvää siellä kaukaisessa maassa.
-Jumala on asettanut hänet maailman kuninkaaksi. Mutta ihmiset...!
-
-Hänen äänenpainonsa täydensi keskeytetyn lauseen.
-
--- He eivät tahdo, että hän olisi heidän kuninkaansa, tarkoitat?
-
-Garth käänsi miettivän vakavan katseensa häneen.
-
--- Maailman, joka on niin täynnä vihaa ja väkivaltaa ja valhetta
-kuin meidän, ei voi juuri sanoa kunnioittavan häntä -- rakkautta,
-hiljaisuutta, totuutta, -- kuninkaanaan. Vai mitä sinä arvelet?
-
--- Mutta kaikki taistelevathan rukoilevat Jumalaa, vastasi Gunnel
-hieman ivallisesti.
-
--- Sanoilla, mutta totisesti eivät teoissa. Maailman teot huutavat
-kanuunanjyrinän voimalla: "Emme tahdo tätä kuninkaaksemme." Mutta --
-ja tässä tuli hänen liekehtivään katseeseensa lämpimämpää kiiltoa --
-maailman _hätä_ huutaa aivan päinvastaista.
-
-Hän katsoi jälleen ulos avaruuteen ja Gunnel tarkkasi jännittyneenä
-hänen kasvojaan, onnellisesti tietoisena siitä, mitä Garth ei näyttänyt
-huomaavan: että hän puhui hänen kanssaan avomielisesti ja luottavasti,
-ikäänkuin hän olisi varma tulevansa ymmärretyksi.
-
--- Miten luulet käyvän! kysyi Gunnel. Tuleeko hän takaisin ja tekeekö
-hän itsensä kuninkaaksi väkivallalla?
-
--- Hän tekee itsensä kuninkaaksi _oikeudella_, vastasi Garth pikaisesti.
-
-Sitten hänen kasvonsa kirkastuivat sydämellisestä ilosta.
-
--- Hän tulee! Meillä on oikeus odottaa häntä millä hetkellä tahansa!
-
-Gunnel katsoi häntä ihmetellen. Oli selvää, että se, mistä hän puhui,
-oli hänelle elävää todellisuutta.
-
-Häntä ahdisti, kun hän näki sen, ja hänen mieleensä muistuivat nuo
-sanat, että kaksi ovat yhdessä, mutta Herran tullessa toinen otetaan
-ylös ja toinen jätetään.
-
-Kuinka Garth saattoi niin kokonaan iloita jostain sellaisesta, jolla
-oli myös niin kauhistava puoli? Eikö se ollut itsekästä? Eikö hänellä
-ollut ajatustakaan häntä varten, joka jätettäisiin?
-
-Mutta jos hän saattoi tuntea itsekästä iloa, ei hän ehkä ollutkaan
-kypsä otettavaksi. Se ajatus tuli lohdutuksena hänelle.
-
-Ennenkuin hän tuli sanoneeksi mitään siitä, mitä ajatteli, puhui Garth
-jälleen.
-
--- Maailma ei sentään ole niin hylätty hänen poissa ollessaan, kuin
-miltä voi näyttää. Hän on jättänyt leiviskänsä palvelijoilleen. Niitä
-on hoidettava uskollisesti ja ahkerasti.
-
--- Sinä olet yksi niistä, sanoi Gunnel hiljaa.
-
-Garth ei vastustanut häntä, sillä hän tiesi olevansa maailmassa
-kuninkaansa palvelijana. Mutta, hänen kasvojensa vakavuus osoitti,
-miten syvästi hän tunsi edesvastuunsa ja rakasti sitä.
-
--- Ensimmäinen, mitä hän tekee, kun hän tulee, on tilinteko meidän
-kanssamme, sanoi hän miettivänä.
-
--- Silloin sinut asetetaan viiden tai kymmenen kaupungin haltijaksi,
-sanoi Gunnel hiljaa.
-
-Hän puhui lämpimästi, mutta hänen sanoissaan oli kuitenkin jotain
-ylpeyden viettelystä, hänen sitä tarkoittamattaan.
-
-Garth ei huomannut sitä, se rakkaus, joka täytti hänet ja kävi
-palavaksi Herran tuloa ajatellessa, oli hänen paras turvansa.
-
--- Siitä en tiedä mitään, vastasi hän, mutta yhden tiedän: nimittäin
-sen, että jos palvelen häntä uskollisesti nyt, saan tilaisuutta ja
-voimaa palvella häntä vielä paljon enemmän silloin suurena hetkenä:
-"Tästälähin."
-
-Gunnel katseli häntä tarkkaavasti ja näki, että hän huolimatta syvästä
-vakavuudestaan tulevan tilinteon suhteen, ei näyttänyt tuntevan mitään
-pelkoa siitä.
-
--- Oletko aivan varma tulevasi valituksi hänen tullessaan?
-
-Lehtori Garthin avioliitto -- 12
-
-Gunnel ei voinut olla tekemättä sitä kysymystä. Hän ei tiennyt itse
-kysyvänsä siten senvuoksi, että toivoi löytävänsä Garthissa jotain
-hengellistä itserakkautta, joka voisi aiheuttaa sen, että hänet
-jätettäisiin hänen luokseen.
-
--- Kun katson itseäni, käsitän hyvin selvästi, että olen kaukana
-kypsyydestä mihinkään sellaiseen, sanoi Garth itsetuntemuksella. Mutta
--- ja tässä hänen vakavuutensa säteili oppilaan ihailua -- ajattelen
-Hänen voimaansa, joka kykenee _muuttamaan_ minut!
-
-Gunnelin toivo häipyi. Garth oli kyllä kypsä, mutta hän -- -- --!
-
-Sanomaton tuska valtasi hänet ikäänkuin välttämättömän eron edessä.
-
-Mutta sitten hänen luonteensa joustavuus pääsi esiin. Kuka voi
-todistaa, että puhe Herran tulemisesta oli tosi, ja jos se tulisikin
-tapahtumaan, saattoi siihen kulua vielä vuosisatoja. Johan apostolitkin
-olivat odottaneet häntä elinaikanaan, eikä hän vieläkään ollut tullut.
-
-Hän lohduttautui ja nosti päänsä, jonka hän äsken oli antanut painua
-toivottomuutensa raskauttamana.
-
-Mutta hänen tarvitsi vain katsoa miehensä kasvoja, niin tuska kirveli
-uudelleen.
-
-Se, joka Herran tullessa erottaisi heidät, erotti heidät nyt jo: Hän
-pelkäsi sitä, mitä Garth ikävöi! Hän tahtoi päästä uskomasta sitä, mitä
-Garth rakasti! Niinkuin kaksiteräinen miekka viilsi se totuus häntä,
-ja hänen sisimpänsä vuoti verta, ja hänen henkensä valitti parantavaa
-kättä ikävöidessään.
-
-Hän ei luullut miehensä huomaavan miten liikutettu hän oli, tai
-aavistavan syytä, mutta hän erehtyi siinä, sillä Garth huomasi sen.
-Hän oli keskustelunkin aikana ollut täysin tietoinen siitä, miten
-avomielisesti hän oli puhunut sisimmästään Gunnelille. Mutta hän
-ei ollut ollut tietävinään mistään eikä nytkään kääntynyt Gunnelin
-puoleen suoranaisin sanoin peläten varomattomuudella ehkä sammuttavansa
-sen liekin, joka oli alkanut kyteä. Hän tyytyi siihen, että antoi
-yksinkertaisesti vain valonsa loistaa hänelle, tyynesti luottaen sen
-sytyttävään voimaan, joka ei ollut hänen omaansa, vaan Jumalan.
-
-
-
-
-7.
-
-
-Toisinaan saattoi kummallinen alakuloisuus vallata Estridin. Silloin
-hän aina mielellään vetäytyi yksinäisyyteen, kunnes se oli ohi. Mutta
-hänen ei aina onnistunut piilottautua. Gunnel oli enemmän kuin yhden
-kerran huomannut sellaista, ja eräänä päivänä, kun hän tapasi Estridin
-sellaisena alakuloisuuden hetkenä, ei hän antanut pikku tyttönsä hiipiä
-pois.
-
--- Mikä sinun on, Estrid? kysyi hän ja veti vastustelevan tytön
-luokseen.
-
--- Ei mikään, vastasi Estrid.
-
--- Oletko sairas?
-
--- En.
-
--- Oletko pahoillasi?
-
--- Olen.
-
--- Minkätähden sitten?
-
--- En tiedä.
-
-Ilman kyyneliä, mutta alakuloisuuden varjo silmissään hän istui äidin
-polvella, vaikka hän mieluimmin olisi mennyt menojaan.
-
-Gunnel katseli häntä tarkkaavasti ja ihmetellen eikä tiennyt mitä olisi
-tehnyt hänelle.
-
-Hän oli aina tuntenut Estridin enemmän Henningin lapseksi kuin
-omakseen, mutta tämä aiheeton alakuloisuus ei ollut isän perintöä. Se
-muistutti Gunnelia siitä mielialasta, joka toisinaan oli vallannut
-hänet itsensä vähän ennen Estridin syntymistä.
-
-Oliko todellakin mahdollista, että se tilapäinen raskasmielisyys oli
-periytynyt lapselle?
-
-Gunnel nousi kapinaan sitä vastaan, se oli hänestä julmaa.
-
--- Etkö voi sanoa minulle, mikä sinun on, lapsi? Hänen levottomuutensa
-teki hänet kärsimättömäksi.
-
--- En tiedä mikä minulla on, sanoi Estrid väsyneesti ja yksikantaan.
-
-Silloin Gunnel tuli ajatelleeksi, kuinka paljon Garthia hän
-tavallisesti näki pienokaisessa: hänen lämpöään, hänen rakkauttaan
-Jumalaan. Hänen uskonsa tuntui olevan myötäsyntynyttä Estridissä. Ja
-neuvottomuudessaan hän vetosi tähän lapsessa olevaan isänperintöön.
-
--- Etkö voi puhua Jeesukselle, mikä sinulla on? kysyi hän, puoleksi
-arasti.
-
--- Hän tietää sen paremmin kuin minä, vastasi Estrid, ikäänkuin se
-ajatus olisi antanut hänelle lohdutusta.
-
-Hän nojasi päänsä äitiä vasten eikä enää näyttänyt haluavan lähteä
-tiehensä.
-
-Gunnel hyväili häntä hiljaa ja hellästi.
-
-Vähitellen Estrid kirkastui ilman nähtävää aihetta. Silloin hän katsoi
-ylös, hymyni Gunnelille ja kiersi kätensä hänen kaulaansa.
-
--- Nyt se on ohi, sanoi hän.
-
--- Tuleeko sinulle usein tällaista? kysyi Gunnel.
-
--- Toisinaan vain.
-
--- Mitä sinä silloin tavallisesti teet?
-
--- Menen piiloon.
-
--- Jeesuksenko luo?
-
-Estrid mietti hetkisen ennenkuin vastasi.
-
--- En, sitä en voi, mutta hän löytää aina minut sitten vähitellen.
-
-Gunnel ymmärsi, että pienokainen piti luonteensa kirkastumisen
-Jeesuksena, joka tuli hänen luokseen, ja syvästi liikutettuna hän
-ajatteli, että se kyllä olikin niin.
-
-Myöhemmin illalla, kun lapset makasivat, ja Gunnel oli yksin miehensä
-kanssa, puhui hän miehelleen Estridistä.
-
--- Minun pimeyteni ja sinun valosi taistelevat lapsestamme, sanoi hän
-hieman värisevin hymyin.
-
-Garth ei vastannut, mutta hänen katseensa, vakava ja hellä, näytti
-tahtovan tunkeutua Gunnelin sisimpään ja hakea sieltä sitä salattua,
-jota hän aina kaipauksella oli odottanut.
-
-Gunnel veti nyyhkyttävän hengähdyksen ja nojautui Garthiin.
-
--- Sinä olet käynyt minulle ylivoimaiseksi, sanoi hän.
-
--- Minäkö?
-
-Gunnel ymmärsi, että Garth tahtoi toisen käyvän hänelle ylivoimaiseksi.
-
--- Hän on niin abstraktinen minulle vielä, kuiskasi hän. Mutta alan
-aavistaa häntä. Hän on sinussa, Estridissä, kaikkialla ympärillä -- ja
-suurissa, kauheissa maailmantapauksissa...
-
--- Entä sinussa itsessäsi, Gunnel?
-
-Gunnel ei uskaltanut vastata. Hän pelkäsi Garthin äänessä kuuluvaa
-hillittyä riemua, pelkäsi lausua sanaa, joka ehkä olisi sanonut enemmän
-kuin totuuden. Hän ei tiennyt itse, miten hänen laitansa oli -- aivan
-samoinkuin Estrid aikaisemmin päivällä. Ja hänen mielestään se vastaus,
-minkä Estrid oli antanut, sopi nyt häneenkin.
-
-Hän painoi päänsä miehensä rintaa vasten ja kuiskasi aran
-tunnustuksensa.
-
--- Ehkä hän löytää minut vähitellen.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LEHTORI GARTHIN AVIOLIITTO***
-
-
-******* This file should be named 63578-8.txt or 63578-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/5/7/63578
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/63578-8.zip b/old/63578-8.zip
deleted file mode 100644
index a962aa3..0000000
--- a/old/63578-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ