summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65602-0.txt5243
-rw-r--r--old/65602-0.zipbin113293 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5243 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..dd92480
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65602 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65602)
diff --git a/old/65602-0.txt b/old/65602-0.txt
deleted file mode 100644
index 9f89361..0000000
--- a/old/65602-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5243 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Kuvauksia Hailuodosta, by Samuli Paulaharju
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Kuvauksia Hailuodosta
-
-
-Author: Samuli Paulaharju
-
-
-
-Release Date: June 12, 2021 [eBook #65602]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUVAUKSIA HAILUODOSTA***
-
-
-E-text prepared by Jari Koivisto
-
-
-
-KUVAUKSIA HAILUODOSTA
-
-Vanhan väen muistelmain mukaan kirjotti
-
-SAMULI PAULAHARJU
-
-Kansanvalistusseuran Toimituksia 167
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Raittiuskansan Kirjapainossa,
-1914.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Aluksi.
-Asutustarinoita.
-Aluksista ja liikenteestä.
-Rakennuksista.
-Entisen ajan oloista ja elämäntavoista.
-Kotiteollisuus.
-Kalanpyynnistä.
-Metsästyksestä.
-Karjanhoidosta.
-Viljelyskasveista.
-Nöyrät vuodet.
-Viinankeitto.
-Juhla- ja merkkipäivät.
-Häätapoja.
-Pejjaiset.
-Haltijoista.
-Tietäjiä.
-Kansan lääkintätaito.
-Kansanrunous ja vanhat leikit.
-Luonnonilmiöistä ja ilman ennustamisesta.
-Sotatarinoita.
-Entisistä rangaistustavoista.
-Puumerkit.
-
-
-
-
-Aluksi.
-
-
-Kaikille lienee ainakin nimeltään tunnettu Hailuodon iso,
-paripeninkulmainen saari Oulun edustalla. Lähes nelipeninkulmaisen
-selän takana on se Oulusta [Siikajoelle tulee vain toista peninkulmaa],
-meren sylissä, aavan, länsipuolella avautuvan ulapan laidassa,
-kurottaen peninkulmaa pitkää Santosen nientään manteretta kohden kuin
-kättä kiinni tarttuakseen. Elää tällä saarella yli parituhantinen
-(2,839) työteliäs väestö, ystävällinen, vieraanvarainen, keskenään
-hyvänsopuinen. Siellä on se viettänyt omaa elämäänsä muista erotettuna
-kautta aikojen. Siksi siellä onkin paljon säilynyt muistelmia vanhoista
-hyvistä tavoista, entisestä yksinkertaisesta elämästä. Monet vanhat
-vielä mielellään haastelevat, miten ennen elettiin, mitä silloin
-ja silloin tehtiin, miten juhla- ja merkkipäiviä vietettiin, miten
-kaukaisilla pyyntiretkillä kulettiin. Kansatieteen tutkijalle ja
-keräilijälle on tuo ennen käymätön alue varsin kiitollinen paikka. Voi
-siellä taikakokoelman pian tuhantiseksi kartuttaa ja loitsujen luvun
-kymmeniksi, samoin sananlaskuja saada satoja sekä arvoituksiakin aika
-joukon, lisäksi monet haltijatarinat ja kummitusjutut.
-
-Seuraavien vanhan kansan tapojen ja elämän kuvausten ainekset on toissa
-kesän (1912) aikana kirjoitettu muistiin saaren vanhoilta ukoilta
-ja eukoilta. Kertojina olivat useat paikkakunnan vanhoista eläjistä
-haastellen, kuka enemmän, kuka vähemmän. Monet tiedot, taijat ja
-tapainkuvaukset ovat 70-vuotiaalta _Juho Hentulta_, yhtä monet _Nikun_
-81-vuotiaalta _Anna-Kreeta_-muorilta, paljon on kertonut myöskin
-86-vuotias _Kujalan Sipo_. Muista kertojista mainittakoon Heikkalan
-muori, 90-v., Kittilän Jussi, 89-v., Kittilän Juhan-Erkki, 84-v.,
-Frantsin Jaako, 81-v., Ruonalan ukko, 80-v., Prokkalan ukko, 78-v.,
-Pertaan muori, 75-v., Hentun muori, 68-v., Piekkolan Maijastiina,
-68-v., Laurilan Priita, 66-v., Runte-Kreeta, 65-v., Hakmannin Juuso,
-64-v., Annus-Jaako, 59-v., Annus-Kaija, 57-v., Töyrän Sipo, 57-v.,
-Trupukan Pekka, 55-v., Väntelän ja Pietilän isännät sekä Heikkalan,
-Töyrän ja Kujalan emännät ja Heikkalan pojat.
-
-
-
-
-Asutustarinoita.
-
-
-"Hai, luoto näkkyy!" Niinhän se oli ennen mustalainen huudahtanut, kun
-oli jäällä eksyksissä sumussa, "meripimiäsä", Oulusta Raahea kohden
-ajellut ja sumun aukeamasta nähnyt saaren maan pilkottavan. Ja siitä
-on sitten saarelle nimi saatu, _Hailuodoksi_ ruvettu kutsumaan. Näin
-kertovat saaren eläjät ["Ennen on Luovon nimenä ollut Ifron-Kaarlöö",
-tiesi muuan eukko.] Hailuoto-nimeä ei kyllä paikkakunnalla useastikkaan
-käytetä, sanotaan vain _Luoto_ ja _luotolainen_.
-
-"Jo ainakin neljä-, viissattaa vuotta on täälä Luovosa asuttu",
-arvelivat saaren vanhat ukot. Mutta eivät tiedä varmaan enään, mistä
-päin mantereelta on tänne ensimäiset eläjät saapuneet. Vain muuan
-muisteli sanotun, että lumijokelaiset ovat ennen käyneet kalanpyynnissä
-Hailuodon Hanhisessa. Siellä ollut heillä venevalkama Hanhisen
-korkeimmalla kohdalla. Näkyy vieläkin siellä kuin valkaman sijoja.
-Käyneet lumijokelaiset useampina kesinä pyynnissä, sitten lopulta
-muuttaneet varsinaisesti Luodolle asumaan. Toinen Luodon ukko taas
-tiesi, jotta; "pohjasesta päin on tänne asukkaat tulleet, ne on olleet
-sellaisia kalanpyytäjiä".
-
-Ensimäinen eläjä on muistotiedon mukaan ollut Marjaniemessä,
-"Pooki-Marjaniemesä" Hannuksenperällä. Siellä hietapakkain takana
-metsäkankaalla on vieläkin nähtävinä kolme neljä kiuvasrauniota
-mustuneine "kuulemakivineen". Raunioista etelään, rantaan päin on
-satasen syltä leveä, pari sataa pitkä maakappale, mikä näyttää ennen
-olleen peltona. Ojat vielä jotenkin hyvin näkyvät. Sanotaan, että siinä
-olisi ennen ollut Marjaniemen talo, toisten mukaan _Sipilä_. [Marjaniemen
-talo on nykyään Isossakylässä Äyrään takana, Sipilä Isossakylässä.]
-Raunioiden sivutse vie ikivanha, ei enään käytännössä oleva kangastie,
-"Marjaniemen tie".
-
-Toinen talo on sitten ollut Ojakylän _Kuusto_. Tarina tietää kertoa,
-että Marjaniemen muori, kun oli pannut savupirttinsä lämpiämään,
-oli lämpiämisajaksi juoksaissut naapuriin, Kuustoon "rullaansa
-viihtiämään". Tuli sitten taas kotiin, kun pirtti oli lämmennyt ja savu
-ulos haihtunut. Toiset taas sanovat, että muori oli niin "visu", jotta
-pani pirtin häkineen kiinni ja juoksi naapuriin pakoon. Naapuriin oli
-matkaa toista peninkulmaa.
-
-Kolmas talo oli ollut _Perälä_ Ojakylän lahden pohjukan perässä,
-"Perälän äyräällä", nykyisillä Töyrän talojen eteläpuolella
-sijaitsevilla hietakummuilla, "tömpillä". Sanotaan, että siinä
-on ennen ollut "seittemän talua". Silloin oli ranta ollut samaa
-tasaista töyrää, mutta sitten oli vesi puhkaissut ojan töyrän läpi ja
-repinyt hiekkaa pois niin, että nyt on suuret haudat ympäri tömppiä,
-joilla vielä nähdään talon rauniokiviä. Mainittu vesioja, Isolanoja,
-"sisämaan" metsälammeista alkunsa saava, oli ennen virrannut tömppien
-eteläpuolitse, mutta sitten oli se johdettu tömppien pohjoispuolelle.
-Nykyään on Perälän talo toisessa päässä saaren kyliä, "Kujalan
-nurkalla".
-
-Neljäs talo sanotaan olleen _Kinnari_, Ojakylällä sekin.
-
-Vanhoja taloja ovat myöskin _Ruonala_ Keskikylällä, samoin saman
-kylän _Tero_ eli _Törrö_ sekä _Päärni_ ja _Haapala_ Isollakylällä
-"Järventakana" ja _Kujala_ Kujalan nurkalla.
-
-Ruonalassa kerrotaan ison vihan aikana eläneen 7 parikuntaa samalla
-kertaa. Yhdessä elannossa olivat kaikki olleet, samasta pöydästä
-sopineet syömään, saman talon töitä yksissä miehissä tehneet. Mutta
-sitten ison vihan aikana olivat "hävenneet" kaikki, minne olivat
-joutuneetkaan. Vain yksi parikunta oli entiselle kotipaikalleen joutunut
-sukuaan jatkamaan. Ja samaa sukujuurta on talossa vielä. Talon "pikku
-aitta" oli vihan aikana ollut kehikolla.
-
-Ennen ihmiseläjien tuloa oli Luodolla olostellut vain
-"_vuoripeippoja_", ja oli niitä ollut vielä ihmistenkin eläntäaikoina.
-Niitä oli asunut sekä _Hyypänmäessä_ että varsinkin Isossakankaassa.
-Hyypänmäki on saaren korkein mäki, moninotkelmainen hiekkatöyrä
-Ojakylän pohjoispuolella. Itse mäkikin on vuoripeipon aikaansaama. Oli
-näet vuoripeippo lähtenyt Siikajoelta hiekkasäkki selässä Luodolle
-"pesänlaittoon". Säkkipä revennyt ja Luodolle remahtanut ja siihen
-Hyypänmäki syntynyt. [Toisen tiedon mukaan on Hyypän paikalle kerran
-laiva "tullut pois", särkynyt ja hukkunut, ennen kun "koko maailma
-ollut yhen aallon seasa".] Isokangas taas on pitkä, leveä hiekkakangas,
-joka kyläin takalistoja juoksee halki saaren. Kankaan selkää on jo
-entiseen aikaan kulkenut jalkapolku.
-
-Kinnarin emäntä se oli kerran tullut Kuustosta tyttärensä luota, tytär
-kun oli siellä miehelässä. Isoakangasta myöten kun oli kapsutellut,
-niin tullut vuoripeippo vastaan, ottanut kädestä kiinni ja pyytänyt,
-jotta lähteä hänen kotiinsa, siellä kun akka oli "lapsia saamassa".
-Emäntä mennyt ja auttanut, ja kun oli pois lähtenyt, oli vuoripeippo
-antanut hänelle palkaksi punaisen verkahameen. "Pitää pitää", sanonut,
-"sitä kolome pyhää kirkosa saarnastoolin alla. Muuten se ei sulla
-pysy, se kun ei ole siunattu." Emäntä oli tehnyt neuvon mukaan. Ja
-kauvan oli se hame hänellä kestänyt, monia kymmeniä vuosia. "Minunkin
--- kertojan, 70-vuotiaan eukon -- isäni äitin äiti oli nähänyt, kun
-se emäntä oli pitänyt sitä hametta." Hame oli ollut varastettu, siksi
-sitä oli pitänyt kirkossa kulettaa. Kaikki varastettu oli näet aina
-vuoripeipoille joutunut.
-
-Kun sitten oli ihmiseläjiä yhä lisäytynyt, oli vuoripeippojen elämä
-saarella käynyt lopulta aivan sietämättömäksi, Muuankin peipporukka oli
-valitellut:
-
- "Ei saa rauhaa,
- Takaranta pauhaa,
- paimenet parkuu,
- ja karjankellot soivat."
-
-Ja pois oli lähtenyt, vaeltanut pohjoista kohden isommille mantereille,
-suuremmille salomaille. Kahlomalla vain oli mennyt, ja "hahtiväylälle"
-kun oli astunut, niin vasta tupennokka oli veteen koskenut.
-
-Ei ole Luoto ollut aina samanlainen kuin nykyään. Se on ollut monena
-kappaleena ennen, useana saarena, salmia vain välissä. Pitkälle
-itään pistäyvä _Santosenniemi_ on ollut eri luotona, Potin talojen
-luona ollut salmi, _Niemenkurkuksi_ sanottu. Samoin _Hanhinen_, joka
-vielä nyt vain korkeiden vesien aikana on mantereesta erillään,
-samoin _Syökari_ kaakkoisrannalla sekä _Munakulju_ Syökarin puolella.
-Leveät salmet ovat niitä ennen muusta saaresta erottaneet -- Syökarin
-vieressä ollut _Louvekkarin kurkku_ -- ja itse saaret olleet pikkuisia
-maapalasia. Syökarille oli vanhaan, vanhaan aikaan soutanut Ruonalan
-ukko katsomaan, minkälaista siellä olisi, ja löytänyt hyvän niittymaan
-ja omistanut sen talolleen. Kukaan ei ollut siellä vielä ennen käynyt,
-eikä se ollut kenenkään oma vielä ollut. Nytkin on Ruonalalla siellä
-vielä niittynsä, mutta on muillakin. Sillä Syökari on niin iso, että
-siitä saadaan "tuhansia häkkejä heiniä". Munakuljusta oli entisaikaan
-saatu kolme häkkiä heiniä. Nyt siellä on useita "kokopaikkoja", sauroja
-sekä muutamia latoja. Monta paikkaa, joista ennen, vanhain miesten
-nuoruuden aikana, kaloja pyydettiin ja saatiin kovasti, on nyt hyvänä
-heinämaana. Niemenkurkkua Ojakylän lahdesta Potinlahteen ovat vielä
-nykyisetkin vanhukset monta kertaa nuottaretkille veneillä soudelleet,
-samoinkuin taas Salmea ja Louvekkarin kurkkua on "mummovainaan aikana
-kulettu nelilaijoilla". Vielä 30-35 vuotta takaperin kulettiin
-"syysluoteen" aikana Salmea pikkuveneillä. Trupukan nokassa ja Valpun
-rannassa on vanhain muiston aikana vedetty nuottaa ja nyt niistä
-paikoin niitetään heinää.
-
-
-
-
-Aluksista ja liikenteestä.
-
-
-Saarimaan eläjinä, vesikansana, ovat luoto laiset jo aikaisin tottuneet
-merellä liikkumaan. Entisaikaan, kun ei vielä ollut rautatietä Ouluun,
-oli kesäisin rahtiliike ollut kalastuksen ohella tärkeänä tulolähteenä.
-Siksipä oli saarella ollut useita pikku aluksia, jopa mainitaan kerran
-jo hyvin vanhaan aikaan olleen oikean laivankin. Sen oli omistanut
-vanhan, jo pari-, kolmekymmentä vuotta takaperin kuolleen Piekkolan
-vaarin isänisä. Se laivanomistaja oli ollut "ylevä" mies, "pohatta"
-mies, "keisariksi" kutsuttu. Laivallaan oli hän "seelannut" Ruotsit ja
-Suomet.
-
-Pienempiä aluksia, _jähtejä_, on sitten ollut etupäässä Ojakylän
-miehillä. Niinpä oli "Jähti-äijä"-vainaalla -- kuollut jo 50-60 vuotta
-takaperin -- oma jähtinsä, sitten hänen pojillaan, Kujalan miehillä,
-oli sekä iso että pieni jähti. Rikas Päätalo omisti myös yksinään
-jähdin, ja Pirkolalla oli samanlainen alus toisen miehen kanssa
-yhteinen.
-
-Jähti oli kuin pieni laiva. Se oli tavallisesti Iissä valmistettu.
-Isompiin mahtui aina 800 tynnyriä tervaa, taikka yhtä monta tynnyriä
-suoloja. Siinä oli kaksi mastoa, isompi, _keula_- eli _fokkamasto_,
-ja pienempi, _perä_- eli _kryysmasto_. Päältä oli jähti avonainen,
-ei ollut _haltäkkiäkään_. Monen monituiset olivat jähdin, kuten
-muidenkin purjealusten, eri osain nimitykset, jotka, samoin kuin
-purjehdussanastokin, melkein kaikki olivat vieraskielisiä väännöksiä.
-Pohjan, _emän_, alla oli _kööli_, peräpuoli oli _ahteri_, keula
-_föri_. Oikea puoli oli _tyyrpuuri_, vasen _paapuuri_. Peräsimen,
-_ruorin_, varsi kävi _ruoriskotin_ lävitse niin, että _ahterpeili_
-jäi ulkopuolelle, ja ruoria _tyyrättiin ruorispinnalla_. Purjeita,
-_seelejä_, oli neljä viisi kappaletta. Keulamastossa oli alaalla
-_isoseeli_, yläällä _topissa_ kolmikulmainen _kliivari_ sekä
-_taakseeli_. Isoseili oli alareunasta kiinnitetty _puomiin_, yläältä se
-pingotettiin _kaffelilla_. Kliivari ja taakseili olivat alakulmistaan
-kiinnitetyt keulasta pistäyvään _puksfröötyyn_. Perämastossa oli
-_ahterseeli_ eli _mesaani_ puomeineen ja kahveleineen.
-
-Mastot olivat 10-12 syltä pitkiä honkia. Ne oli _teijattu_ pystyyn
-paksuilla lujilla köysillä. Kaksi köyttä, _vantit_, meni kummallekin
-sivulle ja yksi, _taaki_, oli pingotettu keulaan. Taakia myöten
-taakseili juoksi ylös.
-
-Purjeet vedettiin ylös tai laskettiin köysillä, _falleilla_, jotka
-juoksivat _flokeissa_, ja _seelatessa_ hoidettiin purjeita nuorilla,
-_perä_- ja _keulakuutilla_, jotka olivat kiinnitetyt puomeihin.
-Merelle lähdettäessä ensinnä vedettiin ylös mesaani ja isoseilikin,
-jos oli _sievä_ ilma. Mesaanilla sitten käännettiin jähti sinne, mihin
-tarvittiin, ja "se väänti jo jähin kalappaan, ennenkö _ankkurikaan_
-oli nostettu". Sitten vasta, kun ankkuri oli saatu ylös ja tullut
-kaikki _klaariksi_ ja alkoi saada _faarttia_, nostettiin taakseili ja
-kliivari. Sitten sitä alettiin kulkea. _Ruorimies_ oli ruorispinnassa
-ja toinen mies kuuteissa _ottamassa seeliä sisälle_ taikka _antamassa
-ulos_ eli _löysäämässä_. _Tormin_ uhatessa purjeet pienennettiin,
-_reivattiin_. Mutta jos jähti _sääti_, niin pian ne taas saatiin
-avatuiksi ja pannuiksi _täysiin seeleihin_, jolloin taas saatiin _kova
-faartti_. Vastatuulella koetettiin _kryysätä_, vaikka vähän sillä
-voitettiin. Kun kovin vastatuuleen pyrittiin, niin se oli _pilivinnisä_
-silloin, ja purjeet alkoivat _flakata_. Vastaisemmalle käännettäessä
-_luuvattiin_, käännettiin _luuvartin_ puolelle. -- _Paarlastia_ ei
-jäheissä käytetty. Ne olivat niin leveäpohjaisia, etteivät kovin
-helposti tuulessa kallistuneet.
-
-Jäheillään luotolaiset kulettivat hirsiä, lankkuja y.m. puutavaraa
-Iistä ja Kemistä Ouluun, Siikajoelle, Pyhäjoelle, Raaheen ja
-Kalajoellekin asti. [Metsättömien rantamaiden asukkaat tarvitsivat
-puutavaraa rakennuksiinsa.] Ja tervoja veivät Oulusta sekä Iistä --
-tervaa silloin Iijokeakin myöten soudettiin alas -- Haaparannalle
-ulkolaisten laivoihin. Sitten taas palatessaan toivat Haaparannalta
-suoloja sekä muutakin tavaraa Oulun ja Raahen kauppiaille. Varsinkin
-"enkeska-kesänä" (1854) oli suolojen kuletus Haaparannan sataman
-ulkolaislaivoista -- niitä siellä toisinaan silloin oli aina kolmatta
-sataa -- tärkeimpiä toimia. Oulusta oli silloin hevosella vedätetty
-suoloja ympäri Suomen niemen, aina Kuopioon, jopa Viipuriinkin asti.
-Muuta tietä kun ei kuulunut Suomeen päästyn. Haaparannalla oli ollut
-Viipurista "Pruuke"-niminen välittäjä, joka oli sinne suoloja ja
-muuta tavaraa hommannut. Suolatynnyrin "frahtia" Haaparannalta Ouluun
-maksettiin 75 kopekkaa ja Raaheen 1 rupla.
-
-Tuotiin jäheillä hirsiä myös omiksi rakennustarpeiksi. Ennen näet
-oli Luodolla ollut kovin huonot metsät. Vanhaan aikaan kun oli ollut
-yhteiset metsämaat, oli kyllä mahtavia hongikoita ollut, mutta ne oli
-juuri ennen isoajakoa oikein kilvalla aivan peräti hävitetty niin,
-ettei enää saatu rakennuspuitakaan omiksi tarpeiksi.
-
-Pienempiä aluksia olivat _matkaveneet_, joilla Ruotsin puolella ennen
-silakan pyynnissä kulettiin. Niissäkin oli 2 mastoa, keulamasto ja
-perämasto, mutta vain 3 purjetta, keulapurje, peräpurje ja kliivari.
-Niitä sanottiin myös _nelilaijoiksi_, vaikka laitalautoja oli isommissa
-aina seitsemän, kahdeksan ja yhdeksänkin. Suureen matkaveneeseen
-voitiin lastata 30-40 tynnyriä silakoita. -- Sitten oli -- ja on
-vieläkin -- isonlaisia _pauhaveneitä_, joilla _verkkopauhoilla_ eli
-_silakkakrunneilla_ kulettiin. Sanottiin niitä myös _krunniveneiksi_
-ja _soutuveneiksi_. Ne myöskin olivat 2-mastoisia, ja niihin voitiin
-lastata toista kymmentä tynnyriä silakoita, kun pantiin kahdet varppeet
-ja vielä _parraspuut_ päälle. Niillä tehtiin Oulun matkatkin sekä
-joskus Ruotsinrannan pyyntiretket. Pienillä yksimastoisilla _salmi_-
-eli _harvanverkon-veneillä_ kulettiin lahdissa ja salmea myöten
-niitylle heinäntekoon ja lypsylle. Niitä sanottiin myös _niitty_- ja
-_lypsyveneiksi_. Pienimmillä _ranta_- eli _pikkuveneillä_ kulettiin
-soutamalla, mutta voitiin niihinkin pikku masto purjeineen pystyttää.
-Metsäjärvillä kalalla käytäessä meloskeltiin joskus pölkyistä kyhätyllä
-_lautalla_.
-
-Ennen kun ei vielä höyryvenettä, "_pakettia_", kulkenut Oulun ja
-Hailuodon välillä, oli tuo 4-peninkulmainen _Oulunselkä_ ollut
-purjeveneellä katkaistava. Hyvillä ilmoilla oli se mennyt 5-6:ssa
-tunnissa, jopa se oli joskus kovassa myötäisessä lasketettu alle
-kahdessa tunnissa, mutta huonoilla säillä, vastatuulilla, oli saanut
-samoilla seljillä väliin viivytellä 12-13 tuntia. Ensimäisenä höyrynä
-oli näillä taipaleilla kulkenut "Meriteeri", pieni avonainen alus,
-sitten oli sijan ottanut "Onni", ja nyt käy joka päivä "Luoto".
-
-Talvella, kun meren lyö jäähän, on liikenne huonompi, mutta kaikkein
-kurjin syksyllä ja keväällä _keliriittoaikana_, jolloin muutamien
-viikkojen aikana ei pääse saarelta mantereelle ei veneellä, ei reellä
-eikä millään. Keväällä se ei useinkaan hyvin pitkään kiusaa, toisinaan
-vain pari viikkoa, kevätjää kun kestää "meleko" heikkona kulkea. Siinä
-saa olla reikiä "kuin seulan pohojasa", ja silloinkin se vielä kestää
-hevosella laskettaa. [Muuan ukko kertoi: Lähdin kerran Siikajoelle,
-enkä tiennyt jään huonoudesta mitään. Mutta kun tulin takaisin toisena
-päivänä, oli jää niin huonoa, jotta vesi pulppasi ympärillä kuin
-seulan pohjasta. En kumminkaan pudonnut. Ja sitten huomenaamulla oli
-meri puhdas.] Mutta syksyllä "tekee jäätä" toisinaan niin kauvan, että
-täytyy olla _kuusikin_ viikkoa vankina. Joskus kyllä on päästy _viikon_
-odotuksella venekulusta hevoskyytiin. Lahdelmat, "perät", jäätää ensin,
-sitten vasta käy selkiä silloittamaan. Luotolaiset ajavat toisinaan
-_parinkin yön_ vanhaa jäätä perissä, ja kahden tuuman vahvuinen jää
-kestää jo pikku taipaleita siivosti lasketella.
-
-Mutta kun meri on kyllin vahvaksi jäätynyt, silloin voidaan huoletta
-päästellä manteretta kohden. Viedään Ouluun, mitä itseltä liikenee,
-ja tuodaan Oulusta, mitä tarvitaan. Hyvillä tyynillä pakkassäillä
-nämä hevosmatkat aika mukavasti sentään menevät, päästellään suoraa
-"tikkatietä" ohi Santosen Varjakkaan ja Salonlahden yli Ouluun. Mutta
-annas olla, jos sattuu "nöyrä" ilma ja vielä vastatuuli, silloin olet
-taipaleella kuormasi kanssa melkein saatuna. Kyllä ovat luotolaiset
-tulleet tuntemaan sekä kesäisen myrskyn ja sadesään että talvisen
-tuulen ja tuiskunkin.
-
-Kunnossa pidettäviä maanteitä ei Hailuodossa paljoakaan ole, 6-7 km:n
-kappale Ojakylästä kirkolle ja kirkolta sama matka Pöllän satamaan,
-toinen vähän pitempi Marjaniemen luotsiasemalle. Siinä kaikki.
-Takarannan pyyntipaikoille vievät kärrytiet kulkevat vain omia aikojaan
-kohentamatta pitkin surkean pehmeitä hiekkaharjanteita milloin ylös,
-milloin alas, milloin pitkin kankaan selkää. Pehmeitä hiekkateitään
-ovat luotolaiset ennen ajelleet "puukärryillä", joissa pyöräin
-raudoittamattomat kehykset ovat olleet kortteliakin leveät, vanhimmissa
-vielä akselikin puinen. Semmoiset puurattaat nähdään vielä esim.
-Trupukan talossa, ja Kuustossa on rattaat, joiden akselikin on puusta.
-Rautakisko on vain akselin latvain alapuolella. Sanovat, että rattaat
-ovat jo toisella sadalla vuodella.
-
-
-
-
-Rakennuksista.
-
-
-Savutuvat, _uunipirtit_, ne entiseen aikaan haikusivat Hailuodossakin.
-Puinen harmaa lakeistorvi, ontelosta hongasta tehty "ymmyrkäinen
-pöselö" törrötti usean talon katolla, kertoen lämpöisestä laenalasesta,
-nokisesta välikatosta ja savua puskevasta kiukaasta. Noin 40 vuotta
-takaperin oli muutamissa uunipirteissä vielä asuttu. Viimeiset
-kerrotaan olleen Mattilassa, Perälässä, Sipilässä, Hentulla, Nikulla
-sekä Juntilla. Hentun pirtti oli purettu 1876, Mattilan vasta muutamia
-vuosia takaperin, vaikka olikin käyttämätönnä ollut jo monia vuosia.
-Sipilän vanha uunipirtti on vielä pystyssä, vaikka onkin salvettu jo
-1752. Sekin on jo muutettu ulos savuavaksi.
-
-Maakivistä oli ollut uunipirtin kiuvas, kaksinkertaiselle
-hirsisalvokselle, _uuninjalalle_, muurattu. Omalla saarella kun ei
-ollut oikein tulenkestävää kiveä saatavana, tuotiin Haukiputaalta,
-Putaanjoen suulta, leveitä "lanttikiviä", _Puttaan kivejä_, ja niistä
-uuninlakia sekä arinoita rakenneltiin. Ne kestivät miespolvia, vaikka
-olivatkin pehmeää, löyhää kiveä. Toisinaan käytettiin myös _Piehingin
-kivejä_, joita kuletettiin Raahen eteläpuolelta asti. Sekin oli
-kestävää. Kun savukiukaiden aika oli ohi, kelpasivat monet kiukaankivet
-vielä saunan- ja riihen-uuneihin lakikiviksi.
-
-Ovinurkassa oli uuni, suu tavallisesti perälle päin. Mitään
-nurkkapatsasta ei muisteta olleen, eikä myöskään ollut kiukaassa
-savutorvia käytetty. Leveä, otsasta ulos pistäyvä _lieskakivi_ oli
-vain liekkien liikaa loimua laimentanut. Uuninsuun edessä oli liesi
-_pankkoineen_.
-
-Välikatto oli savupirteissä taitteinen, keskiosa sivupuolia
-korkeammalla. Kaksi mahtavaa pyöreää hirttä, _lämpymät vuolet_,
-kannatti pyöreitä tai puolipyöreitä _laupuuksia_, ja vuolien alla
-poikittain oli vahva _piitta_ tukemassa vuolia joko pikku patsasten
-avulla taikka suorastaan ilman patsaita. Seinäin vierissä ei ollut
-vuolia, vaan laupuuksien päät lepäsivät seinähirsien varaukseen
-hakatussa kolossa. Tämmöinen välikatto nähdään Sipilän vanhassa
-pirtissä. Vuolien paksut päät vain pistäyvät ulos päädystä, ja keskellä
-lakea on vielä entisen savutorven aukko, _räppänä_. Mutta useissa
-muissakin vanhoissa pirteissä näemme vielä samanlaisen välikaton.
-Semmoinen juhlallisen komea kaartokatto on esim. Kniivilän isossa, 90
-vuotta vanhassa pirtissä, semmoinen samanikäisessä Töyrän pirtissä,
-samanlainen vielä Yrjänän 60-vuotiaissa vanhoissa pirteissä sekä
-Kittilässä, Kuustolla, Mattilassa, Prokkolassa.
-
-_Orsia_ oli savupirtissä ainakin ovipuolessa pari yli tuvan ulottuvaa
-vahvaa rinnakkaisortta, joita sanottiin _rekiorsiksi_. Peräpuolessa
-taas oli _leipätangot_.
-
-Valoaukkoina oli alkuaan lykkyylaudalla sulettavat _luukuakkunat_.
-Semmoiset akkunat on ollut ennenmainitussa Sipilän pirtissä. Siinä
-perä- ja uuni-akkunan pielessä vielä näkyy lykkyylaudan sija, kooltaan
-0,39 x 1,30 m, joten itse akkuna on ollut n. 30 cm korkea ja 50-55 cm
-leveä. Vielä, oli savupirtin oviseinässä ylhäällä päädyssä pieni, pari
-kolme desimetrinen _hikoreikä_. -- Myöhemmin, ennenkuin varsinaiset
-lasiakkunat tulivat tavallisiksi, käytettiin lauta-akkunoissa
-puitteisiin sovitettua _varakruutua_, joka voitiin pistää aukkoon, kun
-akkunalauta vetäistiin auki. Tämmöinen oli vielä nykyisten vanhojen
-tietämän mukaan ollut joskus käytännössä. Siitä akkunat sitten
-vähitellen laajenivat 4-ruutuisiksi, 12- ja 6-ruutuisiksi tavallisiksi
-talon akkunoiksi.
-
-_Laattia_ oli vanhan ajan pirteissä leveistä puolikkaista, jotka joskus
-olivat asetetut kahdatyvin, toisen tyvi perään, toisen oveen käsin.
-_Multapenkit_ seinäin vieressä estivät kylmää laattian kautta sisään
-tulemasta.
-
-_Vesikatot_ olivat _tuohi-malkakattoja_, joita vieläkin paljon näkee.
-Kattovuolille oli ladottu "männynnäreitä" _ruoteiksi_, niiden varaan
-tuohia, sitten päälle painoksi _malkoja_ vieri viereen vuoroin
-toiselle ja toiselle puolelle kattoharjaa. Harjalla ulottuivat malat
-ristiin ja kiinnitettiin toisiinsa _malkurin_ reikiin sovitetuilla
-_katajapitusilla_.
-
-Entisajan asuinrakennukseen kuului tavallisesti kolme suojaa:
-_asuinpirtti, porstua ja kylmä tupa_. Porstua oli useasti läpi
-kuljettava, _takaoven_ kautta pääsi kartanon puolelle. Sittemmin
-saatiin porstuan perään _kamari_, isompaan porstuaan kaksikin kamaria,
-joista toista käytettiin _köökinä_. Kylmä tupa oli useasti romuhuoneena
-ja kala-aittana. Sitten myöhemmin käytiin kylmän tuvan puolelle
-kamareita ja vierashuoneita laatimaan.
-
-Savukiukaan sijaan laitettiin savunsa suoraan ulos suitsuttava uuni.
-Se muistuttaa puujalustaista maakiviuunia, julman suurta kuutiomaista
-kivilatomusta [uunin ulkopuoliset mitat: korkeus 1,9, pituus 2,4, levyys
-2,1 m], jossa itse tulipesäkin on kuin vuorenonkalo, lähes paria
-metriä pitkä, puoltatoista leveä ja melkein metriä korkea. Sitten
-ruvettiin muuraamaan uuneja, joiden ulkonurkassa oli eteläpohjalaisen
-takkauunin takkaa vastaava holvaus. Siinä talvi-iltasin pystyvalkeaa,
-_praasua_, poltettiin ja siitä koko holvauskin sai "praasun" nimen.
-Viimeinen muodostus on _hällä-uuni_, missä uunin edusliesi sekä
-praasukolo ovat yhdistyneet samaksi holvaukseksi, jonka pohjaan on
-sitten _hällä_ sovitettu.
-
-Puhuessamme muista rakennuksista on mainittava ainakin _sauna_, joka on
-luotolaiselle yhtä tärkeä huone kuin muullekin suomalaiselle. Kerran ja
-kahdesti viikossa pitää siellä löyly saada, jopa heinänteon aikana joka
-päivä. Siellä myös kupparit ja hierojat parantavat toimensa tekevät,
-ja entiseen aikaan siellä tietäjät kylvetyksensä, loitsimisensa
-toimittivat. Ja saunan lämpöisissä vielä vanhat luotolaiset ovat näille
-ilmoille saapuneet.
-
-Luotolais-sauna on tavallista pohjoispohjalaista mallia: _kiuvas_
-ovinurkassa, suu perälle käsin, _lavo_ peräseinän vieressä, seinästä
-toiseen ulottuva. Välikatto on kahtaalle kallistuva taitekatto.
-Sivuseinän vieressä on joku _vaateorsi_, ikkunan edessä penkki. Kiukaan
-ja peräseinän välistä osaa sanotaan _saunankarsinaksi_. Entisajan
-saunoissa oli ollut _mallaslavokin_, missä maltaita imellytettiin, sekä
-_lihanpalvausorret_, joihin savustettavat lihakappaleet ripustettiin.
-
-Saunan luona nähdään joskus vanha, riuvuista ladottu _kota_ --
-ainakin pari semmoista voi Luodosta vielä tavata. Kodan runkona on
-neljä latvasta vitsalla yhteen sidottua riukua ja niiden nojalle
-sitten muut puut pystytetyt. Pata on sijoitettu kivien varaan. Veneen
-puolikkaista tehdyt kodat ovat riukukotia tavallisemmat. Niitä näkee
-sekä kartanoilla että kalarannoilla.
-
-Saunan kaltaisia suojia ovat myös _kalasaunat_, joita vielä muutamilla
-pyyntirannoilla nähdään. Niissä on kiuvas kuin saunassa ja akkuna ja
-savureikä, mutta lavo on laskettu vähän alemmaksi ja levitetty niin,
-että ulottuu lähelle kiuvasta. Siinä voidaan silloin loikoa poikittain
-jalat ovea kohden. -- _Kalatuvat_ taas ovat "uloslämpiäviä" pikku tupia.
-
-_Riihi_ on välttämätön huone maata viljelevän talonpojan
-rakennusryhmässä. Vähässä matkaa kartanon takana se erillään seisoo,
-useasti ympärillään muutamia olkilatoja. Luuvaa ei ole, sillä
-puiminen toimitetaan riihen maalaattialla. Samoin kuin saunan ja
-pirtin, on riihenkin välikatto taitteinen. Pienissä riihissä on se
-harjasta kahtaalle kallistettu, mutta isompien riihien välikatto on
-kolmiosainen. Kiuvas on kuin saunassa maakivistä muurattu ja vain
-ympärys osaksi sekä uunin suu tiilistä tehty. Ja mikä omituisinta:
-uuninsuu on riihessäkin pimeää peräseinää kohden. Parsia kannattaa
-kolme vahvaa parsiortta. Ovi on useimmiten sivuun työntämällä avattava,
-harvemmin saranoissa liikkuva.
-
-Vanhan riihen, kohta puolenkolmatta sadan vuoden myrskyt kokeneen
-rakennuksen, näemme Sipilän riihipellolla. Huoneen nurkkaan on
-leikattu vuosiluku 1666. Omituisin on riihen välikatto. Se on suora,
-vierettäisistä hirsistä ovi- ja peräseinän varaan salvettu. Ison
-vihan aikoina on riihi ollut jo paraassa ijässään. Kerrotaan, että
-sen pimeässä lakassa ovat silloin muutamat kylän eläjät peljättäviä
-vihollisia piileskelleet.
-
-Oman hauskan ryhmänsä talon kartanossa muodostavat aitat. Niitä voi
-toisissa taloissa olla neljä viisikin samassa pitkässä rintamassa, ovi
-taloa kohden osoitettuna. Joskus on rintama rikottu ja aitat asetettu
-melkein miten vain, yksi siihen, toinen tähän, ovi tuonne, ovi tänne.
-
-Hauskan muodon antaa useille aitoille niiden ulospistäyvä _kuono_,
-etuseinän yläosa, ja varsin keveiltä näyttävät ne aitat, jotka ovat
-pikku patsaille rakennetut. Tämmöisiä ovatkin useimmat entiset aitat.
-Vahvat _varvaspölkyt_ on ensin salvettu alle neliöön, niiden nurkissa,
-joskus sivuseinienkin alla, on parikortteliset patsaat, ja patsasten
-nokassa alassuin puolipyöreät vahvat _hiirenlaudat_. Niiden varassa
-sitten laattia ja sitten seinät ja koko aitta.
-
-Aittoja on talossa, vaate-, jyvä-, jauho- ja kala-aitat. Lisäksi
-rannoilla on vielä _rantapuoteja_, joissa kalanpyydykset ja veneen
-tarpeet säilytetään.
-
-Monet Luodon aitoista ovat tiesi kuinka vanhoja ovatkaan; ijästä ei
-tiedetä, kun ei ole niihin vuosilukua leikattu. Mutta viistokylkinen
-nurkkasalvain, oven rakenne ja pitkä "kuono" sekä vierettäisistä
-vuolista salvettu tuohikaton aluskerta puhuvat monen aitan monista
-kymmenistä vuosista. On sentään Heikkalan talossa vielä muuan
-pikkuinen 3-metrinen aitta, jossa on vuosiluku, vieläpä niin ikivanhaa
-aikaa osottava kuin 1535, jos luku oikea lienee. Paha vain, että
-aitta on aikojen kuluessa niin käännelty ja korjailtu, ettei siitä
-enään saa oikein alkuperäistä käsitystä. Jyväaittana on se ainakin
-aikoinaan ollut, sillä nurin käännetyissä seinissä näkyy ulkopuolella
-laarilautain uurteet. Nykyään on se vaateaittana.
-
-Aittojen rinnalla voimme mainita entisajan _konkiluhit_, joita oli
-ollut useassa talossa. Rakennus käsitti _puoin_ ja _tallin_ sekä
-niiden päällä _luhit_, joiden edessä oleva _konki_ pistäytyi "kuonona"
-eteenpäin. Konkiin noustiin _trappuja_ myöten. Tämmöisen konkiluhtia
-muistuttavan rakennuksen näemme vielä Kittilän talossa. Sen ikää ei
-tiedetä, mutta talon 89-vuotias vaari sanoo, että se on "isän isän
-tekemä". -- Oli ennen ollut myös konkiluhti-rakennuksia, joissa tallin
-ja puodin välissä oli avonainen porttikäytävä, jonka kautta oli ajettu
-pihaan.
-
-Navetoista voimme esittää Yrjänän kivinavetan. Se on vain maakivistä
-kasattu ja alkuisin ainakin viime vuosisadan ensi kymmeniltä.
-
-Luonteenomaisimpia rakennuksia Luodolla ovat tuulimyllyt, joita siellä
-on kymmenittäin. [K.E. Rydman mainitsee (Luonnon Ystävä 1901, siv.
-131) Hailuodossa olevan 54 tuulimyllyä.] Melkein joka talon pellolla
-se nelisiipisenä kummituksena kohoaa, jopa kahtia jakaantuneen talon
-kartanolla on niitä kaksittain. Luodolla näet ei ole semmoisia virtoja,
-jotka voisivat minkäänlaista vesikiveä pyörittää, siksi on turvauduttu
-tuulen voimaan. Tuulimyllyissä sitten on vanhoista ajoista saakka oman
-saaren viljat jauhoiksi jyryytetty. Muutamat tuulimyllyt ovat ainakin
-1700-luvulta. [Prokkolassa on aikoinaan Päärnistä ostettu tuulimylly,
-jossa on vuosiluku 1777.]
-
-Kaikki Luodon tuulimyllyt ovat jotenkin samaa mallia. Korkeille
-kaksinkertaisille hirsiristikoille, _varpaille_, on kohotettu hirsistä
-salvettu korkea huone, jonka sisässä kivet, tratit, rattaat, tukit,
-lyhdyt sekä muut myllyn värkit ja vehkeet. Vesikatto on melkein
-kaikissa myllyissä taitteinen (mansardikatto). Siipien luku on neljä,
-ja siivissä on aukot tavallisesti tyvessä ja latvassa. Nimilehdellä
-oleva kuva esittää Valpun taloa tuulimyllyineen.
-
-
-
-
-Entisen ajan oloista ja elämäntavoista.
-
-
-Ei sitä entiseen aikaan niin eletty kuin nykyään. Silloin kun oli
-vielä useassa talossa nokilakiset uunipirtit, joiden "puutöötöstä"
-savu suitsusi, silloin olivat elämäntavatkin toisenlaiset. Ei tiedetty
-nykyisistä mukavuuksista, mutta ei myöskään nykyajan ylellisyydestä
-eikä joutavasta koreilusta.
-
-_Kello_ oli joka talossa, mutta ei joka mökissä. Merkittiin
-"kumppassilla" taikka kellon jälkeen _päivänpriimu_ akkunalautaan, ja
-siitä nähtiin, milloin kello oli 12. Jossakin kohti taas oli pihamaalla
-noin metriä korkea pölkky, _tiimastukki_, "niinkuin talonpojan kirnu
-pystysä", ja pölkyn päässä oli kivi- tai puulevy, johon oli tunnin
-määrät merkitty. Keskellä levyä oli _napa_, joka päiväpaisteella näytti
-ajan. Tällainen aurinkokello oli ollut Raution pihakentällä sekä
-Kivipään talon pihalla ynnä Yrjänällä ja Piekkolalla. Ajan kulumista
-tarkattiin myös taivaan tähdistä. Silloin kun _kointähti_ nousi, oli
-aamu jo lähellä ja oli jo kiire riihelle. _Ehtootähti_ taas ilmotti
-illan joutumista. Taivaan merkkeinä tarkattiin myös _seulavaista,
-Mooseksen- ja Aaroninsauvaa, Lapin ja Suomen Otavaa, Pohjantähteä_
-sekä valkeaa taivaan vyötä, _talvenrataa_.
-
-_Päre_ paloi illoin aamuin _pihissä_ uunin kylessä ja valaisi pimeää
-pirttiä. Joskus "mäihättiin" nauriista _nauriskuppi_, johon pantiin
-sulatettua talia taikka traania. Keskelle kuppia pistettiin pystyyn
-puutikku ja sen varaan laitettiin pumpulivaatetta tai -lankaa, johon
-tuli sytytettiin. Sen valossa sitten puhdetöitä tehtiin. "Sievillä
-ilimoilla" poltettiin praasussa _tervaskantoja_. Ne kun kovasti palaa
-roihusivat, ei silloin pärettä tarvinnut polttaa. Näki työskennellä
-kyllä etempänäkin ja samalla saatiin lämmintä. Mutta "tormeilla" ei
-tervasroihua uskallettu sytyttää, pelättiin tulipaloa. _Päresoitto_
-kädessä käytiin pimeällä navetassa ja tallissa ja päretulen valossa
-puiminenkin aamuisin riihessä toimitettiin. Palava päre oli pihdissä
-riihen kiukaalla ja päreen alla oli _vesikaara_, iso vesikaukalo.
-
-Ilmestyi sitten ensimäinen "lamppu" -- erääseen taloon emännän muiston
-mukaan 1864. Pikkuiseen pulloon saatiin vähäisen lamppuöljyä, johon
-pantiin läkkitorveen pistetty sydän -- _pläkslaakareilta_ saatiin
-ostaa torvia. Siinä sitten tuli palaa tuikutti. Semmoista lamppua
-haukuttiin myöhemmin _tuijuksi_ ja _kiiluksi_, mutta hyvä sekin
-silloin alussa oli. Ei sitäkään paljon raahdittu polttaa, öljy näet
-maksoi siihen aikaan "markan halstoopi". Sitten 15-16 vuotta jälkeen
-saatiin _loimulamppuja_, joissa oli kaksi "korvallista", jotta ei
-"sauvannu", ja siinä voi "valakiaa kruuvata". Sitten taas myöhemmin
-tuli "pikkuruiset kattolamput". -- Jouluna ja pyhäaamuina poltettiin
-_kynttilöitä_, joita talista _talikirnussa_ itse _kasteltiin_. Niitä
-myös lyhdyissäkin toisinaan käytettiin.
-
-_Tulitikkujakaan_ ei ennen ollut. Tuli iskettiin _tuluksilla_.
-_Tulirauvalla_ lipsutettiin _piitä_, kunnes siitä sytyttävä kipuna
-lensi _taulaan_, josta itse valmistetuilla tulitikuilla, rikkiin
-kastetuilla, 5-6 tuumaisilla puikkosilla otettiin tuli. Taikka jos
-satuttiin ulkona olemaan, kaukana kalasaunalla, eikä ollut tuluksia
-mukana, ei silloinkaan oltu neuvottomia. Hankittiin pari kuivaa
-puukappaletta, toinen _koivua_, toinen _haapaa_, ja hangattiin niitä
-vastakkain niin kauvan, että tuleen syttyivät. Näin saatu tuli oli
-_kitkanvalkii_. -- Ensimäisiä raapaisutikkuja toivat ruotsalaiset
-mukanaan, kun kerran saapuivat Luotoon jyvänostoon. Se oli jo ennen
-Krimin sotaa. Ihmeteltiin niitä tikkuja, kun niillä sai tulen, jos
-mihin raapaisi. Jotkut niitä ostivat, mutta toiset kalliiksi moittivat:
-"oishan niitä pitänyt ostaa, mutta tyyriitä ne on". Mutta Nikun isäntä
-se oli saanut hyvin huonon kokemuksen ensimäisestä tulitikkuihin
-tutustumisestaan. Oli tullut kerran -- siitä on jo yli 60 vuotta
--- kaupungista tulitikku-"toosineen" ja ollut "rehtinä", jotta
-"ei tarvitte enää vuolla tulikivitikkuja", jotta "hälläkin on nyt
-tämmösiä". Ja oli vetäissyt laatikon ja ruvennut emännälle näyttämään
-"ihimeitä". Mutta varomattomasta käsittelystä olivat arat tikut
-tömähtäneet tuleen ja polttaneet pahasti ihmeiden näyttäjän kädet.
-Isäntä hädissään läimäyttänyt huituastian palaville tikuille ja
-päättänyt: "en täsä maailimasa enää noit' osta!"
-
-Entisaikainen ruoka- ja päiväjärjestys oli jotenkin tämmöinen:
-
-Aamulla aikaisin, kun oli noustu ylös, syötiin, ennenkun työhön
-mentiin, roppaleipää ja piimää. Sitten työstä tultua syötiin 8-9 aikana
-_eineeksi_ keittoa: puuroa tai "potturuokia" tai "jankkia". _Puolinen_
-oli 1-2 tienoissa ja syötiin vain kylmää ruokaa: voita, viiliä, leipää
-ja suolakalaa. _Iltapuolisena_, 5-6 välillä, oli niinikään kylmää
-ruokaa: piimää, leipää, suolakalaa. _Illalliselle_ tultiin, kun aurinko
-alkoi laskea, ja saatiin velliä ja suolakalaa. _Lauantai-iltana_ oli
-kyllä tavallisesti _puuro_ samoin kuin _keskiviikkoaamuna_. Tavallinen
-pyhäaamuruoka oli viili ja voi sekä rieskaleipä ja suolakalana isoa
-kalaa. Päivällä taas syötiin lihavelliä tai maitovelliä.
-
-Omat astiat, "itteppäälliset" puukuppinsa oli jokaisella samoin
-kuin lusikkansakin. Kalaa oli kaukaloissa, _troijissa_, ja piimää
-kaksikorvaisissa _toopeissa_. _Suuruskippaan_ tehtiin velliin pantava
-suurus.
-
-Nortta, kiiskeä, maivaa, ahventa ja haukeakin kuivattiin ja saatiin
-_kapakaloja_ eli _kapoja_. Pienet kalat puhkaistiin kaulasta, vedettiin
-sisälmykset pois ja pistettiin leuvasta varpuun ja pantiin seinälle
-päivän puolelle. Isot kalat viillettiin pyrstöön saakka halki kahteen
-puolikkaaseen ja pantiin seinälle naulaan. Isoimmat puolikkaat vielä
-piti tikuilla pingottaa levälleen. Ennen seinälle ripustamista
-liotettiin kalat suolavedessä. Pikku kalat seinältä otettua vielä
-uunissa kuivattiin, jotta ne tulivat hyvin "mureiksi".
-
-Kiiskiä ja pikku maivoja sekä ahvenia myös _hapatettiin_. Pantiin vain
-vähäisen suolaa, jotta ne "kesäytyi" ja happanivat ja tulivat pehmeiksi
-ja makeoiksi.
-
-Lihaa _palvattiin_ savussa saunanorsilla. Saunaa lämmitettiin katajan
-havuilla ja koivuisilla puilla ja lyötiin löylyä ja lämmitettiin.
-Sitten myöhemmin opittiin _ulkopalvaus_, seinällä kevätahavassa
-kuivaaminen.
-
-Ja vähäisen jokapäiväisistä ruokalajeista.
-
-_Velliä_ oli sen seitsemänlaatuista: _piimävellit, heravellit,
-nauris-, pottu-, ispinä-, pylsy-, liha-, kala-, hiero- ja kapavellit_.
-Piimävelli keitettiin ohrajauhoista veteen ja "klapattiin"
-keitettäessä piimää sekaan. Heravelliä keitettiin juustonheraan ja
-se oli tavallinen riihipäivän puolisruoka. Naurisvelli keitettiin
-lohotuista nauriista ja liemi suurustettiin jauhoilla, joskus
-pantiin kalojakin sekaan, ja samalla tavalla keitettiin pottuvelli
-perunoista. Ispinävelliin "räyvytettiin" padassa "ispinöitä" --
-suolattuja lampaan taleja -- rasvaksi, lisättiin vettä ja keitettiin
-jauhovelli. Pylsyvelli keitettiin pylsymakkara-liemeen ja lihavelli
-lihaliemeen. Lihavelliin pantiin useasti kokonaisia rukiita ryyneiksi
-ja jauhoilla suurustettiin. Kalavelliä keitettiin kalaliemeen, missä
-ensin oli kalat keitetty. Hierovelli taas keitettiin maivoista, jotka
-härkkimellä hienoiksi hierottiin ja liemi jauhoilla suurustettiin. Se
-oli syksyn ja talven iltasruoka. Kapavelliä valmistettiin kapakaloista.
-Nitistettiin päät vain pois ja evät ja pantiin vesipataan ja kovasti
-keitettiin. Sekaan pantiin nauristakin ja ryynejä ja maitoa sekä
-jauhoilla suurustettiin. Kapavelliä tavattiin useasti keittää keväällä
-"peltomiehille". -- _Puuro_ keitettiin tavallisesti ohrajauhoista,
-mutta käytettiin myös ruisjauhoja, jolloin keitettiin vetelämpää,
-ja syötiin lämpöisen maidon kanssa. _Talkkunaa_, paksua puuroa,
-tehtiin kiehuvaan veteen talkkunajauhoista, joita oli varta vasten
-ohrista laitettu: ohrat vesipadassa lihaluiden kanssa keitetty,
-uunissa kuivattu ja käsikivillä jauhettu. Potuista laitettiin _liha-
-ja kalapottuja_, taikka keitettiin kokonaisina, _pallipottuina_.
-Syksyisin kiehutettiin nauriista "alavaria" _hauvikkaita_. Padassa
-kannen alla keitettiin niin kauvan, että lopulta oli vain joku
-kahvikupillinen vettä hauvikkaiden seassa. Veteen, _naurisveteen_,
-pantiin sitten voita -- suolaa oli pantu jo hauvikaspataan -- ja siihen
-hauvikkaita syötäessä kastettiin. _Paistikkaita_ taas kypsennettiin
-uunissa. Nauriit pantiin uunin arinalle "kelteisilleen", ja kun olivat
-kypsyneet, otettiin ja pantiin vaatetten sisään hautumaan.
-
-Leipälajeja oli tavallinen jokapäiväinen hapan, juureen tehty
-_reikäleipä_, pyhiksi valmistettu ohut _rieskaleipä_ sekä paksumpi
-_knäkkileipä_. Teurastusaikana leivottiin _punasleipää_, josta
-keitettiin _jankkia_, sekä _kampsuja_, pieniä makkarataikinan
-jäännöksestä tehtyjä, keittämällä kypsennettyjä kyrsäsiä. _Makkara_
-tehtiin veritaikinasta, "punastaikinasta", eläinten suoliin ja
-pylsyihin käytettiin kuoreksi lampaiden rapamahaa, joka puhdistettiin,
-leikeltiin palasiksi ja palaset täytettiin paksulla veritaikinalla ja
-ommeltiin kiinni. -- Useasti laittoivat emännät myös _kalakukkoa_.
-
-_Käsikivillä_, jotka tavallisesti säilytettiin ladon loukossa, naiset
-ennen pyöräyttelivät ohrista _kryynejä_. Kahdeksan yhdeksän kertaa
-laskivat ohrat kohotettujen kivien läpi. _Maltaat_ käsikivillä myös
-jauhaa kyökytettiin, samoin _rieskajauhot_ ja _puurokset_, joskus
-leipäänkin vastinjauhot.
-
-_Kahvea_ entiseen aikaan ei juotu, pappilassa vain. "Mutta sitten --
-kertoi 90-vuotias Heikkalan muori -- oli krannisa semmonen muori,
-joka keitti kaffeja, ja sillä oli kaffepannukin. Siltä mekin saimma
-joskus, ja se oli hyvin karvasta ja suolaista. Meijän talosa ei ollut
-kaffepannuakaan." Sama kertoja oli sitten miehelään mennessään v. 1849
-ostanut itsekkin kaupungista seitsenkorttelisen kahvipannun sekä muut
-kahvitarpeet. Erääseen toiseen taloon oli v. 1850 itse isäntä tuonut
-kaupungintulijaisiksi kahvipannun ja sokeria myös, mutta ei vielä
-kahvikuppeja. Olipa isäntä opettanutkin, kuinka kahvia laitetaan, mutta
-emäntä vain nauranut, jotta kaikkia sitä! Ei ollut isännän kahvi oikein
-maittavaa ollut. _Prännäreitä_ ei alussa käytetty, padassa vain kahvit
-paahdettiin ja siinä ne myöskin pyöreällä kivellä taikka rautakuulalla
-hienonnettiin. Tehtiin sitten _puupötsiköitä_, joissa puupalikalla
-survottiin. -- Eikä sitä kahvia niin juotu kuin nyt, monasti päivässä.
-"Ei kun pyhänä vain aamulla juotiin, ja siinä oli jo koko saajaiset."
-Lapsille ei annettu, sokerikipene vain. Ei kaikille vieraillekaan
-tarjottu kuin "joksikin immeeksi, kun harvon arvovierasta tuli". Naula
-kahvia riitti "vuojeksi", mutta sokeria meni enemmän, lapsille kun
-annettiin ja lapset muutenkin tahtoivat sitä "salaa nokkia".
-
-Vieraille tarjottiin tavallisesti _viinaryyppy_, niin miehille kuin
-naisillekin. Oli hyvissä taloissa oikein hopiapikarit, _vieraspikarit_,
-toisissa taas lasipikarit taikka pienet puiset _viinalipit_. Ryyppy
-kun kaadettiin, niin sokerikipene oli vieressä, jotta sai sen siitä
-ottaa päälle. Naiset tarjosivat joskus vierailleen itse laittamiaan
-_tuomiviinoja_. Olivat survoneet tuomenmarjoja ja vähän panneet vettä
-sekaan ja antaneet olla muutaman vuorokauden "livosa". Sitten sen
-vaatteen läpi puristaneet ja panneet pulloihin ja vielä sekaan vähän
-viinaa ja sokeria.
-
-Kauppiaita ei ollut eikä kauppapuoteja, itse tuotiin Oulusta, mitä
-tarvittiin. Ja _Tupu-Jussi_, joka laukku selässä Lössö-Liisan kanssa
-kuleksi, piti huolen pikku tarpeista. Tuli taloon, avasi laukkunsa
-ja "kuulutti": "kuulkaas nyt, hyvät ihimiset, minä oon isännän
-luvalla täsä ja kuulutan teille, jotta saatta ostaa toppineuloja,
-preivineuloja, luojineuloja, knuppineuloja, äimiä, naskalia,
-plikssyyriä, syyrinkeitä, finkerporia, messinkiknappeja, kamfäärttiä,
-pirunpihkaa, tulikiviä, jäärnäriä ja kaikenlaista pikkutavaraaaa!"
---- Syksyisin taas tapasi tulla akkoja -- _ronteiksi_ sanottiin --
-nyytteineen kauppaamaan huiveja, pumpulivaatetta, neuloja, nappeja ja
-muuta pikkutavaraa. Semmoisia "rontteja" oli esim. Pellikan Liisa. --
-"Laukkuryssät" myös monasti nousivat Luodon mantereelle.
-
-Paljoa ei ennen maamiehen tuotteista maksettu. Ruistynnyristä saatiin
-3-4 ruplaa, ohrista ei sitäkään. [Ohria ei kyllä myytykään, keitettiin
-viinaksi.] Lehmästä maksettiin n. 10 ruplaa ja voinaulasta saatiin 5-10
-kopekkaa. Lampaan "raajalla" saatiin Oulussa yksi rupla. Hyviä nuoria
-varsahevosia myytiin 25-30 ruplalla, ajettavia sai jo 20:llä.
-
-Jos eivät tulot olleet kehuttavat, eivät menotkaan olleet kovin suuret.
-Kunnanmaksuja oli talollisillakin vain muutamia ruplia vuodessa. Köyhät
-ja vaivaiset hoidettiin _ruoilla_. Olivat vuoroon kussakin talossa
-viikkomäärällä, neljä, viisi, kuusikin viikkoa talon suuruuden mukaan.
-
-Papille maksettiin palkka luonnossa. Kesällä "kesäanteina"
-vietiin voita, leipää ja juusto, isosta talosta parikin juustoa.
-Silakanpyynnistä oli maksettava _silakkatihunti_, jona oli
-"rantanelikko" [veneestä päin täytetty nelikko, silakat perkaamattomia]
-silakoita. Muita kaloja veivät "ehostaan". Joku pappi oli kyllä
-vaatinut kymmenyksiä kaikista kaloista. Syksyllä Kekrin aikana vietiin
-papille lammas. Sitten joulun edellä taas vietiin jyvät, lihat,
-kynttilät sekä lisäksi villoja ja vasikannahka, jos ei ollut syksyllä
-viety lammasta. -- Luonnossa maksettiin palkka lukkarillekin ja
-unilukkarille ja piiskurille sekä muille.
-
-Ja talon palvelusväki! Maksaahan niillekin piti, vaikka ei suinkaan
-mahdottomia. Seitsemänkymmentä vuotta takaperin oli "vätystrenkin",
-semmoisen huonommanlaatuisen, palkka kokonaista -- 5 hopiaruplaa.
-Hyvälle rengille maksettiin 10-20 ruplaa. Lisäksi annettiin rengille
-talon puolesta _kangaströijy_ [kangas = sarka], _kangashousut, liivi_
-ja _lakki_ sekä _saappaat_ ja _kengäkset_ eli kengän pohjanahat, joihin
-rengillä oli itsellä varret. Paitsi päivisin ulkotöitä, piti hyvän
-rengin osata tehdä pitkinä talvipuhteina puhdetöitä. -- _Piian_ palkka
-oli 5-15 ruplaa. "Koulunkäymättömät" s.o. rippikouluikää nuoremmat
-palvelivat ruokaa vastaan ja saivat vähän vaatteita. Palkan lisäksi
-sai piika kahdet _kengät, huivin, vyöliinan_, pari kyynärää _liinaa_
-"paijan yliseksi" sekä hurstia "alaseksi" ja 3-5 naulaa _villoja_.
-"Römppäviikolla" saivat "piikat" itselleen työskennellä, ja sitten
-jälkeenkin syksyllä aina silloin tällöin.
-
-
-
-
-Kotiteollisuus.
-
-
-_Puhettöitä_ tehtiin entisaikaan paljo ahkerammin kuin nykyään.
-Päretulen tuikkeessa taikka tervasroihun loimottavassa valossa istui
-koko talonväki, sekä miehet että naiset, mikä mitäkin tehden. Naiset
-kehräsivät, karttasivat, kutoivat, miehet paraastaan kutoivat tai
-korjailivat _verkkoja_, rysiä, nuottia. "Meilläkin kuottiin verkkoja
-neljällä haarukalla parassa aikana." Kaikki talossa tarvittavat
-astiat, tupa-, karja- ja kala-astiat tehtiin puhdetöinä ja korjattiin.
-Samoin laitettiin useasti kaikki _ajo_- ja _työkalut_, re'et, kärryt ja
-karhit, puulapiot, haravat ja viikatevarret. Itse myöskin koivusta
-taikka haavasta sukset valmistettiin. Kotitulen ääressä myös talossa
-tarvittavat kengät, pieksusaappaat ja mustat kengät, sekä _kinttaat_
-suutaroitiin. Pitkinä puhteina toimitettiin useasti vielä monet muut
-kotiteollisuustyöt, kuten nahan muokkaus, köysien valmistus j.n.e.
-
-Lammasnahat, jotka tahdottiin valmistaa turkiksiksi, pantiin
-_paittoon_. Tehtiin juurisaaviin _ohrajuuri_ ja hapatettiin. Suolaakin
-pantiin hiukan sekaan, mutta liika suola teki nahat kylmillä ilmoilla
-kovettuviksi. Juurta siveltiin nahan karvattomalle puolelle ohut,
-tasainen kerros ja nahan reunat käännettiin vastakkain niin, että
-juuripuoli tuli sisään. Sivellyt nahat ladottiin päällekkäin penkin
-nurkalle tai koriin penkin alle. Siitä tällä paittoomistavalla oli
-nimenä _penkkipaitto_. Kolmen neljän vuorokauden kuluttua vaihdettiin
-nahat niin, että alimaiset tulivat päälle ja päällimäinen alle, jotta
-kaikki "yhellä lailla paittuu". Parin viikon kuluttua olivat nahat
-paittuneet ja vietiin tuvan luhtiin orsille kylmettymään ja taas jonkun
-ajan kuluttua pirtin orsille kuivumaan. Sitten hierottiin paitto pois
-ja nahat vietiin ulos tai navettaan lauhtumaan. Tämän jälkeen ei
-muuta kun hierottiin nahkoja ja vedettiin ovipieleen kiinnitetyssä
-_nahkarauvassa_ siksi, kunnes tulivat pehmeiksi.
-
-Toinen paittomistapa oli _alunapaitto_. Alunaa liuvotettiin veteen ja
-siihen pantiin nahat likoon. Alunalla paitotut nahat eivät niinkään
-helposti "raettuneet", vaikka kastuivatkin.
-
-Paitotuista nahoista sitten ommeltiin turkkeja joko vaatepäällyksen
-kera taikka ilman päällystä, _paljaita turkkeja_. Paljaita turkkeja
-varten vuoltiin nahan pinnasta kesi ja tali pois ja pinta valkaistiin
-_kliitulla_. Jos tahdottiin oikein "pohattaturkkeja", värjättiin nahan
-pinta siniseksi tai joskus _pruunehtavaksi_.
-
-Nahkojen _parkitteminen_ toimitettiin myöskin kotona. Lyötiin
-astiaan vettä ja _kalkkia_ ja siihen karvaiset lehmän-, vasikan- ja
-lampaannahat upotettiin ja saivat olla siksi, kunnes karva irtausi,
-isommat "vuojat" aina pariin viikkoon asti. Jos sattui kalkkia olemaan
-vähänlaisesti, käytettiin lisäksi _poroa_. Kun karva oli ajettu pois,
-liotettiin ja huuhdottiin nahkoja kovasti vedessä, jotta kalkki
-tarkoin niistä eroaisi, ja sitten ne pantiin parkkitynnyriin. Parkkina
-käytettiin tavallisesti _pajun ja kuusen_, joskus _koivunkin kuorta_.
-Ensin käytettiin pajunparkkia, sitten lopuksi kuusenparkkia, että nahka
-tulisi kuohkeammaksi ja vaaleammaksi. Koivunparkki myös antoi nahalle
-vaaleamman värin. Parkkiliemi piti olla niin väkevää, että se "aina
-kävi", oli "aina vähä vahusa". Hienot nahat parkkiutuivat parissa
-kolmessa viikossa, mutta isoja vuotia sai vanhantaa parikin kuukautta,
-ennenkuin ne läpi parkituiksi tulivat. Ei kyllä aina haluttukaan aivan
-läpitse parkita. Uskottiin, että nahka oli lujempaa kulumista ja vettä
-vastaan, jos se oli vähän raakaa sisästä, "ja kyllä ne oli luotolaiset
-sen niin pruuvannu, jotta lujempaa se oliki". -- Sitten oli jälellä
-_räkkääminen_, kun oli nahat ensin luhilla, sitten tuvassa kuivattu.
-_Räkkirauvalla_ ajettiin "ke'et" lihapuolelta pois. Pieniä nahkoja
-räkättiin lavitsalla, isompia pöydän reunalla. -- Vuodista sitten
-ommeltiin pieksusaappaita, vasikannahat käytettiin saappaiden varsiksi,
-lammasnahasta tehtiin kintaita ja naisille kengänvarsia.
-
-Köydet ja nuorat tehtiin ennen itse. _Juuriköyttä_ valmistettiin
-petäjän juurista. Niitä kiskottiin männikkömetsistä äyräspaikoista,
-peukalonpaksuisia taikka hienompiakin. Kuokalla kierrettiin mänty,
-jotta saatiin juuret esiin ja sitten ruvettiin niitä kaivamaan, ja ne
-juoksi toisinaan 4-5, jopa 10:nkin metriä. Muutamassa tunnissa voi
-kaivaa semmoisen "kieston", kuin mies jaksoi kantaa. Marjaniemen
-kankailta kaivettiin juuria joskus kuormamäärällä. Kotona juuret
-kiskottiin hienoiksi suikaleiksi ja keitettiin porovedessä puolisen
-päivää ja pantiin sen jälkeen haaleaan veteen likoon muutamaksi
-päiväksi. Sitten ne hyppysin puhdistettiin ja pyyhittiin ja sidottiin
-kerppuihin. Ennenkuin ruvettiin köysiä kelaamaan, liotettiin niitä
-vielä suolavedessä. Sitten kiinnitettiin seinään iso _kela_ ja sen
-sekä _värttänän_ avulla kelattiin ja kierrettiin 3-4 säikeinen köysi.
-Kelalla ensin kierrettiin yksi säije, laskettiin se värttänälle ja
-tehtiin kelalla toinen säije. Sitten värttänältä väännettiin säije
-kelan säikeen kanssa yhteen, jotta tuli kaksisäikeistä köyttä.
-Kelattiin taas uusi säije ja laskettiin värttänälle ja värttänältä
-kierrettiin köyden teelmääseen kolmanneksi säikeeksi. Samoin pantiin
-neljäs säije, jos tehtiin nelisäikeistä köyttä. "Syvänjuuret" pantiin
-köyden sisään ja sileät "pintajuuret" hyppeellä kelatessa kierrettiin
-katteeksi, jotta köysi tuli siistimmän näköistä. Tehtiin kymmen-
-ja satasylisiäkin köysiä ja käytettiin niitä verkkojen ja nuottain
-pauloina, nuotan taukoina sekä kukkurihmoina, hienoa juuriköyttä vielä
-"plihtirihmana". Juuriköysi oli paljon keveämpää kuin hamppuköysi
-ja pysyi paremmin veden pinnalla. Ennen tehtiin paljon juuriköyttä
-myytäväksikin, vietiin Ouluun ja Raaheen, jopa aina Ruotsiinkin asti.
-Taitavia juuriköyden kelaajia oli ennen Rantasuon ukko ja hänen
-poikansa Rantasuon Juuso, Nissilän Pekka, Piekko-Jaako ja Annus-Jaako.
-Viimemainittu vieläkin väliinsä juuriköyttä valmistelee.
-
-_Pajuköyttä_ tehtiin pajunkuorista ja saatiinkin vahvaa. "Pajutauvot
-kyllä ne kestää puskia", sanottiin. Pajunkuoret halottiin kaistaleiksi
-ja keitettiin suolavedessä. "Suolanvoimma se piti ne lujina ja
-tuoreina." Kelalla ja värttinällä sitä kehrättiin samoin kuin
-juuriköyttäkin. Pajuköyttä käytettiin enimmiten nuotantaukoina.
-
-_Jouhiköysiä_ kelattiin hevosen harja- ja häntäjouhista sekä
-lehmän häntäjouhista. Kartattiin ensin jouhet selville ja pantiin
-"rukkipäihin" kääröihin ja lyötiin purasimella läpitse lujasti
-penkinreunaan ja vielä päälle purasimen taakse pantiin kivi painoksi.
-Siitä sitten alettiin parilla kolmella, neljälläkin kelalla -- kuinka
-monisäikeistä köyttä haluttiin, niin monella kelalla kierrettiin --
-pyörittää, joka kelassa eri kiertäjä. Seinään kiinnitettiin sitten
-_peräkela_, jonka ympärille säikeet pikku keloilta valmiiksi köydeksi
-kiertää vinnattiin. -- Silakkaverkon ja nuotan ylisiksi pauloiksi
-jouhiköyttä käytettiin sekä "suittiperiksi".
-
-_Hamppuköyttä_ tehtiin samalla tavalla kuin jouhiköyttä.
-
-_Verkkoköyttä_ kelattiin vanhoista verkoista. Leikeltiin niitä pitkiksi
-kaistaleiksi ja näistä kelalla kehrättiin köyttä. Rekiköysinä talvella
-ja rysänaidan pauloina niitä käytettiin, ja olivat ne parempia kuin
-mantereen miesten vitsaköydet ja vitsaruomat, jotka aina vastamäessä
-kitkuttivat: "Auta, Jes, mäen päälle! Köyhyys on kotona!"
-
-_Taulaa_ saatiin koivunkänsästä. Santosen metsistä, jossa oli
-äkäisimmät koivikot, joita ei hakattu maailman aikaan, haettiin känsiä.
-Päältä vuoltiin parkki pois ja sisus keitettiin porovesipadassa, pari
-tuntia piti kovasti kiehuttaa. Sitten sitä vasaralla ankarasti takoa
-paukutettiin, jotta se tuli pehmeäksi, ja lopuksi pantiin se uunin suun
-päälle kuivamaan. "Siihenkös sitten tuli heleposti tarttui!" Taula ja
-tulukset säilytettiin uuninotsalla korissa.
-
-_Soopaa_ keittivät emännät. Laittoivat _porosta_ ja _kalkista lipeän_,
-väkevän, luita leikkaavan lipeän. Sitä pantiin pataan ja sekaan
-_luita_ sekä _roskatalia_, "suolten keskustoita" y.m, ja koko päivä
-aamusta iltaan asti kattilaa kiehutettiin. Varoa piti keittäessä,
-ettei "pahasilmänen" päässyt katsomaan ja "koraamaan", jolloin koko
-keitto olisi epäonnistunut. Keiton joutumista tarkasteltiin siten,
-että otettiin soopaa lautaselle ja katsottiin, "jos se venyy".
-Juoksutettiinpa sitä naapurin eukonkin arvosteltavaksi, Kovinkaan
-paljoa ei yhdestä keitosta soopaa saatu. Tavattiinkin sanoa: "Häksää
-kun soopankokki, eikä mittää saa aikaan". -- Soopaa käytettiin
-kaikenlaisten vaatteiden pesemiseen.
-
-_Maltaat_ tehtiin syksyllä Mikkelin jälkeen, viljanpuinnin lopetettua,
-kun riihi vielä oli lämmin puinnin jäleltä. Vanhimpaan aikaan ne
-kyllä oli valmistettu saunassa, jossa sitä varten oli ollut erityinen
-mallaslavo sivuseinän vieressä. Talon koko vuotuiset mallasvarat
-tehtiin kerralla, pari tynnyriäkin samassa panoksessa. Mallasjyvät,
-ohrat, lyötiin saaviin ja vettä päälle ja annettiin niin "livota"
-pari kolme vuorokautta. "Lapettiin" sitten ylös ja vietiin riihen
-laattialle, jossa saivat ensin paksummassa, sitten ohuemmassa kasassa
-itää moniaita vuorokausia, jotta "itu tuli nokasta ulos". Nostettiin
-siitä ne pohtimilla parsille ja levitettiin olkien päälle 2-3
-tuumaiseksi kerrokseksi. "Sen päälle" alettiin riihtä lämmittää, ensin
-hiljalleen, sitten kovemmin. Katajanhavuja pantiin ensin uuniin, jotta
-saatiin maltaisiin parempi maku. Sitten tavallisien puiden savulla
-ja kuumuudella "hellyteltiin", jotta ne tulivat hyvin imeliksi. Tuon
-tuostakin piti niitä käydä parsilla kohentelemassa, jotta ei "kissa
-kuse", etteivät päässeet happanemaan. Mallasriihen lämmittäminen oli
-talon tyttöjen työnä. Koko yö kun oli siinä valvottava, kutsuivat
-he kylältä tovereitaan, antoivatpa tietoja pojillekin, jotta tulla
-viettämään _mallasriihen valvojaisia_. Kutsua noudatettiin ja pidettiin
-hauskat valvojaiset. -- Kun maltaat olivat kylliksi imeltyneet ja
-sitten kuivaneet, otettiin ne alas, pantiin säkkeihin ja vietiin
-aittaan.
-
-Maltaista laittoivat emännät _sahtia_ ja _jouluolutta_. Pantiin maltaat
-"muuriin", muuripataan, vettä päälle ja tuli alle ja keitettiin hyvin
-kuumaksi ja _lavanteella_ liikuteltiin, jotta ei pohjaan palaisi.
-Alussa oli _imellys_ paksua kuin puuro, mutta sitten lisättiin vettä ja
-annettiin vähän kiehahtaa, "ja se imeltyi oikein makiaksi". Otettiin
-sitten _tappisaavi_ ja pantiin sen pohjalle puupalikoita, _aluspuut_.
-Rukiinolista punottiin kuin olkikuvon side ja se asetettiin saaviin
-aluspuiden ympärille uurteen viereen. Vielä sidottiin rukiin olista
-_lyhe_, joka asetettiin keskelle saavia aluspuille tyvelleen, tyveä
-hajotettiin, että lyhde pysyi pystyssä, ja lyhteen ympärille pantiin
-vielä vähän ohran olkia, jotkut panivat katajanoksiakin, "että antaisi
-makua". Olille sitten "sievästi" kaadettiin imellys eli _mäski_ ja
-maskille valettiin "rakoille" kiehutettua vettä. Kun vesi oli jonkun
-ajan hautonut imellystä, laskettiin se uurteessa olevasta tapista pois
-ja saatiin _vierrettä_ eli _pellonmaitua_. Samalla tavalla laskettiin
-toinenkin kerta, ja niin kauvan kuin imellyksessä voimaa riitti. Alussa
-lasketusta tehtiin olutta, loppuvierteestä sahtia. Vierre kiehautettiin
-_humalain_ kanssa padassa ja pantiin sitten saaviin jäähtymään. Vähäsen
-vierrettä pantiin puukuppiin, sekaan humaloita, entisistä juomisista
-otettuja, ja siinä "nuorrutettiin" _käyte_. Kupin sisällys, kun se oli
-käynyt, kaadettiin vierreämpäriin, jossa se taas alkoi toimintansa.
-Pantiin vielä ämpäriin vispilä, jotta käyminen sitä vasten pääsi
-alkamaan, ja "siinä kun se oikein vahtiisi ja pöyrysi". Kun ämpärinkin
-sisällys oli kylliksi käynyt, kaadettiin se saaviin ja karjaistiin:
-
- "Aurinko on noussut,
- kuu on noussut,
- mutta sin' oot vielä nousematon! Häh!"
-
-Saavista pantiin olut, kun se oli käynyt, ja humalat oli pois
-siivilöity, _uuksuumeihin_ taikka puolikkoihin, jotka tiiviisti
-suljettiin. Uurteessa olevasta _hanasta_ voitiin sitä tarvittaessa
-laskea ulos, -- Samalla tavalla sahtiakin laitettiin.
-
-_Kynttilöitä_ valmistettiin talista. Syksyteurastusten jälkeen
-joulun edellä niitä _kastettiin_. Tali sulatettiin vesipadassa ja
-kaadettiin _talikirnuun_, johon vielä lisättiin varia vettä niin,
-että sisällys tuli partaiden tasalle. Pumpulilangasta sidottiin
-kynttilän kastopuikkoihin _syämiä_, neljä kuhunkin. Vuoron perään
-sitten kastettiin puikon kynttilät kerrallaan, ja asetettiin kahden,
-tuolien varaan laitetun vartaan väliin riippumaan. Työn ohella piti
-tuon tuostakin lisätä varia vettä, että astia pysyi täytenä ja tali
-sulana. Lopuksi, kun talikerros tuli kovin ohueksi, kastettiin
-pikkuisia noin puolta lyhyempiä kynttilöitä, _triikuja_, joita talven
-kuluessa lyhdyssä poltettiin. Viimeisistä lopputaleista tehtiin
-_lehmänemättimeen_, joka varta vasten oli puhuttu "henkiä täyteen" ja
-kuivattu, käsivarren paksuinen kynttilä, jota sitten joulupöydässä
-poltettiin ja sanottiin _lampuksi_.
-
-Naiset myöskin kehräsivät lankoja ja kutoivat kankaita. Sarkaa,
-_kangasta_, tehtiin sekä _kaksi_- että _nelivartista_, ja väriltään
-harmaata, sinertävää taikka mustaa. Entisaikaan sarat toisinaan
-_tampattiin_ kotona, lämpöisessä vedessä kasteltiin ja jaloin
-sotkettiin, polettiin, potkittiin ja vanutettiin, jotta saatiin
-"hamppaumaan". Pyhävaatteiksi aijotut sarat annettiin painaa mustaksi
-ja "everseerata" _veraksi_. Kutoivat naiset myös kaikki omat
-vaatekankaansa, "väävinsä". Pellavasta kudottiin _liinoja_, "10-,
-11- ja 12-sataliinaa", joista tehtiin lakanoita ja paitoja. Häkilä-
-ja harjarohtimista kudottiin _alasprostinaa_. Hampuista saatiin
-säkkikangasta. Taitavia olivat naiset kutomaan myöskin raitaisia
-_villaraanuja_, joita käytettiin sängynpeitteinä. Opittiin myös --
-noin 40 vuotta takaperin oli Pulkkilasta tullut muuan nainen, joka
-opetti -- kutomaan kauniita ruutuisia _silmikoita_ sänkyjen peitteiksi.
-_Tiuhdoilla_ kudoskelivat naiset hameiden _nostinnauhoja_ ja sormin
-nypläilivät _sukkarihmoja_. Leveitä _turkkivöitä_ ja _kaulahuiveja_
-kutoi "kuelmatikkujen" avulla muuan vanha mies, omituinen _Ukkolan
-äijä_. "Ukkolan vöiksi" sanottiin äijän kutomia vöitä.
-
-Kotona ennen _värjäyskin_ toimitettiin, ja monasti kotiväreillä:
-maalla, marjoilla, lehdillä, marjanvarvuilla ja muilla.
-
-_Mustaa_ värjättiin _ojamustalla_. Virtavasta ojasta, mutkapaikkojen
-suvannosta otettiin "semmoista limaista kuin saippuaa, ämpärillä
-kannettiin". Sitä keitettiin vesipadassa ja langat upotettiin veteen.
-Myöskin saatiin mustaa, kun kuivattuja _lepänkuoria_, keitettiin ja
-pantiin sekaan _kuparröökiä_, samoin _mustikoilla_ ja kuparröökillä
-mustaa värjättiin, sekä _vareksenmarjoilla_ ja _vareksenmarjan
-varvuilla_, vielä _koivunkuorilla_ ynnä _kuusenkuorilla_, joita
-_lipeässä_ keitettiin.
-
-_Kellertävää_ värjättiin _aijaksen lupoilla_ taikka _kivenlupoilla_
-eli _kiventiiroilla_, kiven pinnalla kasvavilla harmailla, jäkälän
-kaltaisilla kasveilla.
-
-Keltaista saatiin _löökinkuorilla_ taikka _koivunleheillä_. Saatiin
-keltaista myös, kun värjättävä kastettiin vuoroin _lipeään_, vuoroin
-_kuparröökiveteen_ siksi, kunnes tuli paraiksi.
-
-_Pruunia_ painettiin _priseleillä_, joita ostettiin kaupungista,
-samoin kuin _santeliväriä, kaneelipruunia, siniväriä_ ja _punaista_.
-Oikea _turkinpunainen_ oli ennen hyvin kallista. Yksin värjäys maksoi
-4 markkaa naulalta. "Sitte tuli se vähä halavemmaksi, kun Venäjä otti
-Turkilta Vähän-Aasian, josa on se turkinpunainen järvi, josta saa'aan
-sitä turkinpunaista. Se on sitä ehtafäriä se."
-
-Oli sitten niinkun ainakin käsityöläisiä, jotka elinkeinokseen tointaan
-harjottivat. _Virpi-Heikki_ oli taitava seppä, rautaparta, riski mies,
-joka tuhatkunta venenaulaa päivässä nakutteli. Se moikotti kesät
-talvet, ja pajamiespojat löivät kun hevoset, väliin kaksikin yhtaikaa.
-Ja syntyi kirvestä, sirppiä, viikatetta luotolaisten tarpeiksi. Samoin
-myös hän kärryt ja re'et raudalla lujitti. Mutta ennen kaikkea oli
-hän taitava "saharaseppä". Eipä kukaan osannut niin hyvin käyvää
-sahraa takoa kuin hän. Joutoaikoina kulki Heikki taloja myöten "kuin
-veroillaan" saaden ryypyn talosta, kaksi parhaasta, kunnes viimein
-jonnekkin väsähti. -- Toinen _rautio_ oli _Kalenius_, joka oli oikein
-kaupungin opin käynyt seppä Löökreenillä Oulussa. Hän teki ja korjasi
-lukot ja saranat, mutta muissa takomatöissä ei ollut Virpi-Heikin
-vertainen. Sitten oli seppänä myös Piekko-Tankka Ojakylän puolessa.
-
-_Puuseppiä, nikkareita_, oli entisaikaan Virpi-Heikin poika, joka oli
-Oulussa opissakin ollut, ja Rautio-vainaja. Ne pitivät luotolaisia
-huonekaluissa.
-
-Oli Luodossa elänyt ennen, jo toista sataa vuotta sitten,
-_pilthukarikin_, "Kankaan mestariksi" sanottu. Hän oli Oulun herroille
-veistellyt miehenkuvia laivan keulavannaan nokkaan, "jotta se oli
-niinkun vahisa siinä". Purjelaivoissa oli ennen ollut tapana pitää
-semmoisia kuvia. Taitava veistäjä kuului Kankaan mestari olleen.
-"Ahaneesti kun oli päivän tehenyt työtä, niin oli saanut niin paljon
-lastuja, jotta kouran silimäsä oli ne vienyt ulos." Oulun herrat
-olivat mestarille antaneet vanhan frakin, "jotta saa pitää, niinkun
-kunniamerkkinä". Ja aina oli ukko kantanut sitä päällään kirkoissa ja
-juhlatiloissa.
-
-_Varvari-Heikki_ oli taitava _rukkien_ sorvaaja. Kaikenlaatuisia
-rukkeja hän sorvasi, isoja kertausrukkejakin, joilla voitiin
-monisäikeisiä lankoja kerrata. Rukkeja riitti muillekin kuin
-luotolaisille, kuormittain niitä vietiin mantereellekin myytäviksi.
-Varvaili hän myös pöydän jalkoja, sängynjalkoja ja muutakin
-pyöräytteli. Isä oli myös ollut varvari ja suutari ja tietäjä-mies,
-Nilkkusuutariksi kutsuttu.
-
-_IIves-Heikki_ poikineen oli ahkera _puukuppien_ valmistaja. Tekipä hän
-myös lusikoita, kapustoita, kauhoja ja puulapioita. Pojat hankkivat
-metsästä puita, hyviä koivuja sekä haapoja, ja niitä osapuille
-veistelivät, ukko taas niitä valmiiksi koverteli ja telsosi ja
-vuoleksi. Teoksiaan sitten myyskenteli sekä kotiluodolla että Oulussa.
-Puukupit maksoivat kaksi täyttänsä rukiita.
-
-_Kraatareita_ myös oli, jotka vaatteilla luotolaisia verhosivat: _Yyrin
-Matti, Kenttäläinen, Fiskin Kreeta_ ja _Asariias_ -- viimemainittu
-neulaa käyttäessään oppinut "pännääkin" liikuttelemaan ja päässyt
-kunnankirjuriksi. Pitkin kylää, missä milloinkin tarvittiin,
-kulkivat kraatarit ja liittivät sarkaa ja verkaa vaatteiksi. Eihän
-ne vaatteet ennen niin ruumiinmukaisia tarvinneet olla. Vanhimpaan
-aikaan oli sarkatakki ollut vain kuin paita, _umpitakki_: sivuissa
-vain ommelsaumat ja hihat, keskessä pääntie, ja vyöllä kiinnitettiin
-se keskeltä. Sitten oli ommeltu edestä avonaisia, leveäkaulustaisia,
-nappireunaisia, pitkiä _kraitakkeja_ sekä lyhyitä _verka_- ja
-_kangaströijyjä_, jotka ulottuivat vain vyötäröön asti. Housut olivat
-ennen lyhytvyötäröisiä _prakkuja_, jotka olivat "vähä halaki e'estä".
-Sitten tulivat käytäntöön _kaitapeltihousut_, sitten leveäpeltiset ja
-viimein _halakohousut_. -- Nappeja tehtiin itse. Puusta vuoltiin sydän,
-päälle pingotettiin "lastinkia" taikka, jos oikein komeaa tahdottiin,
-kiiltävää, "oikein täyttä silikkiä".
-
-_Turkkimaakarit_, jotka nahkoja ompelivat turkeiksi, olivat erittäin.
-Niitä oli _Jentaalin Juha, Yyrin Samppa_ ja sen poika, _Yyrin Matti_,
-joka myös oli räätälinäkin.
-
-Luvun lopuksi voimme mainita, että _tervaakin_ ovat ennen Luodolla
-polttaneet, ja vielä nykymiestenkin muiston aikana on kolme tervahautaa
-savunnut. On sitten joitakuita tervahauta-kumpuja niin vanhoja, jotta
-ei tiedetä, ken niissä on tervaa polttanut. _Sysimiiluja_ on myös ennen
-poltettu.
-
-
-
-
-Kalanpyynnistä.
-
-
-"Meri on heidän peltonsa", on tavallinen puhetapa saarten ja
-rantamaiden asukkaista. Samoin voidaan sanoa luotolaisistakin, vaikka
-onhan heillä merensä ohella hyväset maapellotkin saarensa rantamailla,
-pellot, jotka nykyään tuottavat enemmän kuin meri.
-
-Entisaikaan, vielä noin parikymmentä vuotta takaperin, oli käyty
-Ruotsin rantasaarilla silahkan pyynnissä. Monet vanhat ukot ovat siellä
-kymmenin kesin -- muuankin viitisenkymmentä -- elinaikanaan viettäneet.
-Tavallisimmat pyyntisaaret olivat _Maluri, Sanskeri_ [muuanna
-kevännä 80-luvun lopulla oli yksin pienellä Malurilla 22 venekuntaa
-luotolaisia, mutta sitten 90-luvun puolivälissä vain 4 venekuntaa]
-ja _Letto_, jotka ovat noin viiden peninkulman päässä "Kainuun
-mantereesta", kuutisen peninkulmaa Haaparannasta. Maluriin tulee
-Marjaniemen nokasta 11 peninkulmaa. Sanskeri oli iso, metsäinen saari,
-toiset pieniä, metsättömiä, Maluri muodoltaan "kuin hevosenkenkä".
-Saaret kuuluivat Haaparannan papille, jolle joka pyytäjän piti maksaa
-pyyntiveroa puoli nelikkoa silakoita. Itse kävi pappi toisinaan veronsa
-kantamassa.
-
-Siinä ennen Jaakon päivää Ruotsin rannoille lähdettiin, pari miestä
--- jos oli vöyreä nainen, voi se olla toisena henkilönä -- joka
-talosta. Isoon matkaveneeseen varattiin eväät ja pyyntitarpeet. Koko
-talous otettiin mukaan eväästä ja kaikesta sortista kahdeksaksi,
-kymmeneksi viikoksi, kun retkelle lähdettiin. Ottipa joku veneeseen
-vielä _kilankin_ kesämaidon antajaksi. Toistakymmentä peninkulmaa oli
-matkaa yli aavan meren, joka toisinaan voi aika raivoisena reuhata.
-Voi tapahtua, että "tormi" repi purjeet, katkoi mastot ja puomit ja
-kuletti purjehtijan, mihin sattui. Mutta sattuipa oikein "tosi hyvä"
-tuuli, voi matkan laskettaa kahdeksassa, jopa kuudessakin tunnissa.
-Huonoilla säiliä taas meni taipaleella useampia vuorokausiakin. Matka
-kävi Haaparannan kautta, piti näet siellä tullissa ottaa "inlaaka"
-tavaroille. Saarilla oli pyytäjillä asuntona pienet _kalasaunat_ tai
-_kalatuvat_ -- 2-3 joukkokuntaa majaili samassa suojassa -- sekä
-_puoit_ kalojen säilyttämistä varten. Pienillä _pyyntiveneillä_, jotka
-talveksi jätettiin teloille saaren rannalle, käytiin kalaretkillä,
-verkkoja heittämässä ja kokemassa. Hauskasti meni kesä, varsinkin jos
-oli hyvät ilmat ja hyvät saaliit. Sillä niinkuin ainakin oli meri hyvin
-epävakainen antimiensa jaossa. Hyvällä tuulella ollessaan voi se antaa
-100, jopa 120:kin nelikkoa kesän mittaan -- joskus 4-5 tynnyriäkin
-kerrallaan --, mutta jos sattui meri pahalle päälle, meni koko kesän
-saalis 10:een, jopa joskus vaivaiseen 3:eenkin nelikkoon.
-
-Pyyntiajan loputtua syyskuulla palattiin takaisin koko kesän saalis
-veneeseen lastattuna. Oulun syysmarkkinoille koetettiin ennättää
-silakoita rahaksi vaihtamaan. Hyvät olivat hinnat siihen aikaan
-silakalla, saatiin 8-10 markkaa, jopa ylikin nelikosta.
-
-Käytiin pyynnissä myös Suomen puolella _Sarvenkarissa_, joka on yli 10
-peninkulmaa pohjoiseen Hailuodosta. Muutamat olivat käyneet _Kalajoen
-Kallassakin_, johon tulee 14-15 peninkulmaa.
-
-Nykyään ei enää kaukaisilla pyyntiretkillä kuleta, kalastellaan vain
-omilla rannoilla. Pyyntipaikkoja kalatupineen ja kala-aittoineen
-on ympäri saarta. Niissä miehet viikottain, kuukausittain kevät-
-ja syyskesällä majailevat, pyhäaikoina vain kotona pistäytyvät.
-Pyyntipaikkoja on _Pöllä, Rautaletto, Suninkari, Mustaletto,
-Matikanniemi, Pajuperä, Marjaniemi, Karvo, Itara, Hatara, Hietaniemi,
-Hitjenniemi, Pökkö, Potti_ ja Santosen rannoilla muutamia paikkoja,
-samoin Hanhisessa. [Verkon heittopaikkoja on etelä- ja länsirannalla
-esim. Etelä- ja Välikälmi, Vanha- ja Uusi Seljänsuunmatala, Iso-,
-Pikku- ja Reimariluoje, Nokkakrunni, Faala, Mäntymatala.]
-
-Suninkarissa on Luodon paras siian- ja lohenpyyntipaikka. Siellä
-useita Isonkylän ja Äyrääntakustan taloja käy kalastamassa.
-Pyytäminen toimitetaan _pitkillä juonilla_, kolme, neljä, kuusikin
-rysää pääksyttäin verkoilla toisiinsa yhdistettyinä. Käyttävät
-kolmeakin kilometriä pitkiä juonia. Rautaletossa myös pyydetään
-lohia ja käytetään pitkiä juonia, mutta muissa etelä- ja länsirannan
-pyyntipaikoissa ei niin pitkiä juonia pystytä käyttämään. Pöllässä
-on laivaväylä jätettävä avoimeksi, Pajuperässä tahtoo tuuli repiä
-pyydykset ja Marjaniemessä on vielä pahempi. Se kun on länsirannan
-pisin nokka, niin siellä kovat pohjatuulet voivat esteettömästi
-temmeltää. Itara ja Hatara ovat huononlaisia, vähemmän käytettyjä
-pyyntipaikkoja. Pohjois- ja itärannan pyyntipaikkoja käyttävät Ojakylän
-miehet. Paraita Luodon pyydysrantoja ovat Pöllän ja Suninkaan seudut.
-Talvipyyntiä harjotetaan Santosen puolessa ja Oulun selällä.
-
-Tarkoin tietävät Luodon vanhat, monilla pyyntiretkillä olleet
-kalamiehet kalojen elintavat ja niiden pyytämisajat ja -keinot.
-
-Ahkerimmin pyydetty kala on _silahka_, jota on kolmea laatua, isohko
-kovaruotoinen _kirsisilahka_, pienempi pehmeäruotoinen _kesäsilahka_ ja
-lihava mäditön _pöklinki_, jota saadaan Mikkelin aikoina. Silakka kutee
-Jaakonpäivän ajoista Mikkeliin saakka oleskellen silloin kolmen ja
-puolenneljättä "syllän" vesillä. Satojen, jopa tuhansienkin tynnyrien
-parvissa se silloin liikehtii. Kun ilma on sievä ja meren pinta valkea
-ja tyyni, silloin silakat nousevat ylös, jotta vedenpinta porisee "kuin
-raessateella". Ja silloin, kun "viriä tormi" kokoaa kalat parviin ja
-sitten tuuli laantuu, on paraita pyyntiaikoja, jolloin pitää arvata
-oikealle matalalle mennä. Se pitää myös huomata, "ettei kala aina
-yhtäänne päin ui meresä, se uipi toisaannepäinkin". On myös "tutkimaton
-kohtalo", että "toisilla tiimoilla" ei silakka käy verkkoon, vyöryy
-irtaana vain verkon päältä pois, jotta outo luulisi niitä kuolleiksi.
-Mutta vanhat kalamiehet tuntevat "senkin kohan": antavat verkkojen
-olla rauhassa, odottavat ja saavat kaloja, kun taas tottumattomat
-lappavat pyyntineuvonsa ylös. Ahkeria, oikeita pyytäjiä olivat ne
-vanhat kalamiehet, Muuankin kertoi näin: "Seelasin väliin yökauvetkin
-krunnilla, seelasin ja seelasin, käänsin perää matala matalalta ja
-kattelin merta, ja kun kalaparvi sattui, niin hiljaa laskin seelit pois
-ja hiljaa huopasin matalalle, hiljaa laskin ankkurin alas ja heitin
-verkot. Ja aamulla oli mulla kalalasti, jotta ei kun vesi ja parras.
-Niin ahkera olin yötä päivää, kolomekkin vuorokautta valavoin. Ja oli
-mulla yhtaikaa meresä kolomekin kastia, joista sain ['Kastissa' on
-peräkkäin kolme 20-sylistä verkkoa. Heitetään ensin 2 kastia, sitten
-3:s kasti, 'kuiva kasti', ja vielä löysiä 'jatkoverkkoja' lisäksi,
-jos kala näyttää käyvän] kerralla parikin venelastia." Vanhoille
-kalamiehille vielä unessakin joskus kala-apajat ilmotettiin. "Kun
-siunaa ittensä ja panee maata, niin unesa näkee, mistä saa kaloja",
-oli muuan taitava pyytäjä tavannut sanoa. Ja oli hän aina saanutkin
-kaloja, jotta vene oli useasti ollut uppolastissa, kun hän oli tullut
-rantaan. -- Ja koko kesän ajan "jäästä jäähän" ne vanhat kalamiehet
-pyydystelivät.
-
-Paljon pyydetty arvokas kala on myös siika, jota paraiten
-etelärannoilla saadaan. Se kutee loka- ja marraskuulla 1-3 kyynärän
-vesillä. Vanhat kalastajat tietävät, jotta "siika elää matalikosa
-ja syöpi fiinillaista santamurusta sulatukseksi sekä toukkaa ja
-toukankottia ja pikkuista kalankipenettä, kaikkein pienintä, mitä
-meresä olla mahtaa. Se on siistinsyöntinen kala." Pohjoisesta kun käy
-tuulenhenki, kun on kipenen tuulenhenkeä, jotta "vesi mennee", se tekee
-siialle hyvän "uinnin faarttin", jotta se menee verkkoon. Entisaikaan
-olivat siian saaliit olleet paremmat, mutta nyt ne ovat siitä paljon
-huonontuneet. Sitä kun niin paljon pyydetään. "Talavet ve'etään
-nuottaa siian siitysve'ellä, joka juoksee Praahta kohti pisimpään
-Luovon kohtaan. On sa'ottain nuottia, joilla lapetaan talavikauvet
-kaikki laivaväyläkki. Nuotan pyynnisä on luotolaisia, siikoslaisia,
-lumijokisia, salolaisia, oulunsuulaisia, kellolaisia, putaalaisia.
-Ja sitten niillä on liika tihjät pyyvykset, jotta vievät penikakki
-siioilta. Sanotaan maivaksi, mutta ne on siian penikoita monasti ne
-pienet maivat."
-
-_Lohi_ kutee Jaakon päivän seuduissa ja sitä saadaan enimmin Pöllän
-ja Suninkarin puolessa lohiverkoilla ja rysillä jäänlähdöstä Jaakon
-päivään.
-
-_Säynäjää_ pyydetään verkoilla kutuaikoina, kun rannat ovat sulina ja
-vesi rannoissa lämpenee, mutta meressä on vielä jäitä. Kutusäynäjät
-ovat aika isoja kaloja. Kun on tuulenhenki "lounajassa" [ilmansuunnat
-ovat: vanha pohjonen, luue, länsi, merituuli, etelä, lounas, itä
-ja itäpohjonen] ja rantavesi lämmin ja kirsijää rannoilta lähtee,
-tulee se niin suurissa joukoissa, jotta vesi porisee ja pärisee. Se
-nakkaa kuperkeikkaakin, välistä ne ovat oikein läjissä, kun nakkelevat
-kuperkeikkoja. Niillä on melkein niin kiivas uinti kuin hauvilla ja ne
-menevät pian pois rannoilta. Silloin on kiire saada verkkoja eteen.
-Verkon kun vetäisee niiden ympärille ja pitkällä _sauvimella_ säippää
-keskelle, jotta antaa aika romauksen, silloin siitä lähtee säynäjätä.
-
-_Hauki_ kutee keväällä heti, kun maavedet menevät jään alle ja
-rannoissa vedet lämpenevät. Sitä saadaan pikku nuotilla, rysillä,
-pöhnillä, koukuilla sekä verkoilla. Entisaikaan, kun oli lupa,
-pyydettiin haukea _tuohustamalla_. Tervastuli paloi parilaassa veneen
-kokassa, jotta näki kymmenenkin sylen päähän kalan. Sitä niskaan
-monihaaraisella _arinalla_ iskettiin.
-
-_Ahven_ kutee samoin kuin haukikin keväällä, heti kun vedet aukeavat.
-Pöhnä- ja koukkumiehet saavat sitä paraiten, ja kutusiian verkoilla
-saadaan seiven kokoisia pikkuahvenia. Lopulla pyyntiä, kun vedet
-lämpenevät, muuttuu koko kalansaanti ahveneksi ja kiiskeksi ympäri
-Luodon.
-
-_Norsi_ on mitä aikuisinta kalaa kutemaan. Se kutee keväällä, kun on
-jäässä vielä meri, ja silloin sitä paraiten saadaan.
-
-_Maiva_, merimuikku, kutee syksyllä. Sitä pyydetään syyskuussa
-verkoilla ja sitten isollanuotalla pitkin talvea. Teppo-Tankka, joka
-keväällä myi kiiskenmätiä maivanmätinä Oulun emännille, uskotteli
-kyllä, kun ostajat kyselivät, milloin se maiva kutee: "maiva kuttee
-syystä kevättä".
-
-_Kiiski_ kutee keväällä jäiden lähdön aikana. Se on arvoton kala,
-"paholaisen peijaiskala", joka aina on "näljäsä ja oksennuksesa". Se on
-näet ennen lyönyt lohen kanssa veikkaa rommikannusta, jotta kumpi ennen
-on kosken päällä, voittanut veikan ja iloissaan juonut itsensä humalaan
-ja töhriynyt. Kiiskeä saadaan Ojakylän lahdesta nuotalla ja rysällä.
-Ensi jää kun tulee syksyllä lahtivesiin, saadaan kiiskeä toisinaan
-hyvin paljon.
-
-_Harri_ kutee myös jäiden lähtiessä ja vielä Erkin päivän aikana. Se
-tulee mataloille kareille ja mennä pörrää niin, että selkä näkyy.
-Silloin sitä pyydetään verkoilla.
-
-_Seipi_ on halpainen kovaruotoinen laiha kala, josta ei makseta paljoa.
-Se kutee Erkin päivän ja Juhannuksen välisellä ajalla. Silloin se
-hyppii ja roiskii ja menee verkkoon.
-
-_Särki_ kutee samaan aikaan kuin edellinenkin ja roiskuttaa ja
-räiskyttää ja käy verkkoon, mutta ei siitäkään makseta paljoa.
-
-_Airokas_, ankerias, saadaan joskus rysästä; verkossa se ei pysy. Se
-kuuluu kulkevan öisin rannoilla sijaitsevissa "trekooleissa", "maan
-he'elmiä mahtanee syyvä". Vahvassa kasteheinikössä se menee täyttä
-kyytiä. Sen kutuaikaa ei tiedetä.
-
-_Kouri_ elelee umpilammikoissa, esim. pitkässä kapeassa Nuottajärvessä
-ja syvässä Sunin järvessä, ja kutee keväällä jään lähtiessä. Järvissä
-ne kokoutuvat rantavesille päivää paistattamaan ja niitä pyydetään
-rysillä. Ennen vanhaan oli Nuottajärvestä koetettu nuotalla koureja
-pyydystää, mutta oli aina ollut nuotanperä auki, kun se oli saatu ylös.
-Siitä huomattu, jotta haltija ei salli vetää, ja heitetty pois se
-pyynti.
-
-_Lahnaa_ saadaan joskus "joku immeeksi".
-
-Kalanpyydyksiä on luotolaisilla _verkot, potkut, rysät, rääsyt, pöhnät_
-ja _nuotat_.
-
-Verkkoja on _maivaverkko_, joka on tavallisesti 3 kyynärää korkea, 20
-syltä leveä ja "12 kertaa korttelia" s.o. 12 solmuväliä korttelissa,
-_silahkaverkko_, 6-8 kyyn. kork., 20 s. lev., 9 1/2 sv. kortt.,
-_siikaverkko_, 2 kyyn. kork. 20 s. lev., 5 sv. kortt., _siikapotku_,
-2-3 kyyn. kork., 20 s. lev., 3 1/2 sv. kortt. _Lohiaijat_, 200 s.
-pitkät, _lohipotkut_, 10-12 s. pitk., ja _hankarit_, 6-7 s. pitk.,
-ohjaavat lohia _lohikatiskoihin, -karsinoihin_ ja _-rysiin_.
-Rysillä pyydetään kaikkea kalaa, mitä meri voipi antaa. Rääsyt,
-_hylkirääsyt_, myös _hylkiverkot_, ovat "4-syltäsiäkin korkeuvesa",
-10 s. lev., solmuväli on 6 tuumaa. _Pöhnillä_, rysänkaltaisilla pikku
-pyydyksillä, "ei pyyvetä mittää muuta kun ahaventa"; saadaan kyllä myös
-särkeä, seipiä ja haukeakin. "Se ei ole pakko pyyvys, eikä sinne ole
-pakko mennä. Ahaven menee sinne itestään, miksi se mahtaneekin mennä."
--- Isollanuotalla pyydetään talvella jään alta siikaa ja maivaa ja
-mitä vain sattuu siihen tarttumaan. Entisaikaan oli isonuotta vain
-noin 6 syltä korkea ja satasen syltä "ympäri", ja sitä vedettiin vain
-syksyllä, "kun jää alakoi lahtivesisä". Mutta nyt ovat isotnuotat 15
-syltäkin korkeat ja pari sataakin syltä ympäri ja vedetään niillä syvät
-ja matalat. Nykyään on Luodolla kaikkiaan 11 isoanuottaa.
-
-
-
-
-Metsästyksestä.
-
-
-Suuria metsänpetoja ei Luodolla ole. _Karhu_ lienee tuskin
-milloinkaan vieraillut. Mutta _susi_ on aina silloin tällöin talven
-aikana pistäytynyt luotolaisten navetoita kiertelemässä ja koiria
-hätyyttelemässä, noin 4-5 kertaa vanhojen ukkojen muiston aikana.
-Vaan luotolaiset eivät ole halunneet sutta kesäasukkaakseen, pois
-ovat harmaaturkin ajaneet, ellei itse ole ymmärtänyt lähteä. Pantiin
-keväällä, kun meren jäät jo olivat telikkona, toimeen yleinen suenajo.
-Nimismies kirkossa kuulutti ja joukottain miehissä ja naisissa
-lähdettiin ajoretkelle. Kulettiin ensin Hanhiset, Syökarit, sitten
-tultiin pääsaarelle ja yli koko saaren ulottuvassa rivissä, muutama
-syli vain ajajan väliä, lähdettiin menemään Santosta kohden. Siinä kun
-oli elämää ja meteliä! Huudettiin ja hoilattiin, roilotettiin torvia
-ja räikytettiin puita ja koirat haukkuivat ja pyssyt paukkuivat ja
-muutamat miehet hevosilla ratsain laukottivat "kahakäteen". Aseina
-oli kankea, seivästä, korentoa, kirvestä ja minkä mitäkin, pyssyjä
-tietysti niin paljon kuin kylästä löytyi. Melskaten ajettiin susi
-Santosen huikkuun -- oli, mokoma, niin viisas, jotta nakkoi mutkia
-ja laukkoi puiden ja pensaiden suojissa, ettei saatu ammutuksi
--- ja siitä telikkoon meren selälle, "jotta eikö se hukkuisi".
-Jäätiin vielä vahtiin, ettei päässyt takaisin. Ja jäniksiä hätäytyi
-myös ajajien eteen joukottain. Niitä kun ammuttiin, jopa lopuksi
-käsinkin kaappailtiin. Viimeinen susiajo muistellaan tapahtuneen
-kuutisenkymmentä vuotta takaperin. Suden oli silloin muuan mantereen
-kerjäläisukko noitunut Luodolle. Oli mielestään saanut muka liian
-vähän armopaloja, kun oli pois lähtiessään uhkaillut: "kyllä vielä
-muistatta... kyllä olisitta paremminkin antaneet!" Ja sitten se olikin
-susi saapunut. -- On kyllä sen jälkeenkin susia käynyt, mutta eivät
-ole kesäasukkaiksi pyrkineet.
-
-_Ahmakin_ kuuluu Luodolla useana talvena pistäytyneen, samoin
-_ilvessusi_ on joskus käväissyt. -- _Kettuja_ on Luodolla paljonkin.
-Pyytävät niitä rautasangoilla. Järvelän Jaako oli aikoinaan ollut
-ahkera ketustaja, kymmenenkin kettua oli joskus samana talvena
-saanut. Pirkolan äijä, Ketolan Juuso ja Jähti-Sipo olivat myös
-monelta ruskeanahalta turkin riistäneet. -- _Jäniksiä_ on ollut aina
-varsin runsaasti. Haavikoista ja koivikoista niitä ansoilla poluilta
-pyydystettiin talvisin sekä syksyllä aidanraoista "laihomusjäniksiä".
--- _Poro_ tulee mantereelta Luodolle "tuhkatiheään". Talvella tulevat
-ja menevät, mutta jäävät joskus kesäksikin. -- _Oravaa_ ei ole koko
-Luodolla.
-
-_Hylettä_ tuntee luotolainen kolme eri lajia: isohyle eli _kraaseli,
-pikkuhyle ja tavallinen hyle_. Hylkeenpyynti on tuottavimpia pyyntejä.
-Sitä on harjotettu jo vanhoista ajoista asti sekä verkoilla,
-_hylkiverkoilla_ l. _rääsyillä_ ja _hylkipyssyillä_.
-
-Tavalliseen verkkoon kun hyle käy tai rysään, repii se ja raastaa
-koko pyydyksen sen tuhannen riekaleiksi. Joskus kyllä sattuu, että se
-kalojen jälessä rysään joutuessaan ei huomaakaan, mihin on erehtynyt,
-vaan innoissaan syödä hoseltaa kaloja sen kun ehtii, niin kauvan kun
-huokumisen väliä kestää. Kun se sitten viime hetkessä aikoo nousta
-ylös hengittämään, ei sillä enää olekkaan ilmaa rysän repimisajaksi,
-ja niin sen täytyy hukkua. Hyleverkot tehdään vahvoista rihmoista,
-neljä syltäkin korkeiksi, kymmenisen leveiksi, sillä "sen paree rääsy,
-mitä alavampi". Niissä ei ole alasella paulaa eikä painoja, ylisellä
-vain paula sekä kohoina parikortteliset kuusiset hiilelle poltetut
-puupalikat, _pullokapulat_. Tämmöiseen verkkoon kun hyle menee,
-sotkeutuu se moneen silmään, kiertää ja käärii verkon ympärilleen niin,
-jotta "se sitten on lujasa". Pullokapulat on se kaikki niskapuolelleen
-kasannut. Tottumaton ei osaa verkkoa edes irrottaa saaliista.
-Verkkopyyntiä harjoitetaan syksyllä, kun perät jäätää ja hylkeet
-"pakkautuvat maihin". Hyle haluaa maata jäällä ja missä se sitä näkee
-ensiksi, sinne se ui ja nousee ylös. Sinne viritetään verkot ja saadaan
-joskus 5-6, jopa 10:nkin hylettä samalla kertaa.
-
-Ampumalla pitkillä hylkipyssyillä, joissa on peukalon mentävä reikä ja
-jotka kantavat 200 askelta ja ylikin, pyydetään hylkeitä sekä syksyllä
-jään tullen että varsinkin keväällä, kun jäät rupeavat sulamaan.
-Kun jäät vielä ovat paikoillaan, mutta on jo lumen pinnalta pois
-suvennut, varustautuvat pyyntimiehet vaaralliselle retkelleen. Eväitä
-varataan useiksi viikoiksi, leivät, lihat, voit, suolat, tupakat.
-Leivät ovat paksuja, 3-4 korttelia leveitä merileipiä, vitsoilla
-puukehään nidottuina, jotta olisivat mukavammat liikutella. "Kolome
-leipää kun oli, niin oli kuukauveks toista syömistä." Ottavatpa vielä
-mukaan tervaksia polttopuiksi ja keittovehkeet. Päälle puetaan
-valkeat vasikannahkaiset hylkiturkit ja jäniksennahkalakki päähän.
-Pyydysvehkeitä varataan paitsi pyssyä, _hylkipiikki_, metrin pituiseen
-varteen kiinnitetty keihäs, jossa on litteä, noin 1 1/2 tuumaa leveä,
-väkäkylkinen lehtiterä, sekä nelisen metriä pitkä rautapohjainen,
-suksen mallinen, 3-4 tuumaa leveä _ajopuu_. Vesillä liikkumista varten
-tarvitaan iso _purjevene_, millä voidaan suuret selät halkoa ja
-saalis kuletella, sekä pienempi vene, jolla jäiden välissä pyynnissä
-kuleskellaan. Varataan vielä parin metrin pituinen, 4-5 korttelin
-levyinen vahva, mutta keveä _merikelkka_, jolla saatetaan saalista
-jäällä vedätellä.
-
-Hevosella viedään pyytäjät -- väliin liittyy seitsemänkin miestä samaan
-joukkoon -- meren selälle, sulien vesien lähimaille länttä taikka
-merituulta kohden. Väliin täytyy kulkea pari peninkulmaa ja ylikin,
-ennenkun "säivilöitä" tavataan. Silloin kyytimiehet palaavat takaisin
-ja rohkeat pyytäjät jäävät onneansa koettamaan.
-
-Sinne meren selälle asetutaan. Tuetaan iso vene "kohalleen" ja tehdään
-sen päälle purjeista ja telttavaatteista telttapuiden varaan teltta
-ja pidetään sitä majapaikkana. Retkeillään siitä ympäri selkiä,
-etsitään ja ammuskellaan hylkeitä, joita toisinaan kymmenittäin, joskus
-sadottainkin nousee säivilöiden reunoille päivää paistattamaan. Alta
-tuulen niitä lähestytään ajopuulla mahallaan maaten, ajopuun kahveliin
-kiinnitetyn, valkeasta vasikannahasta tehdyn suojan takana. Pyssy on
-haarukkain varassa valmiina suojan tähystysaukossa. Kun vaanija on
-päässyt "ampumapuin" päähän, silloin pyssy pamahtaa. Sitten kiireesti
-saaliin luo, ettei se ennätä heittäytyä mereen ja upota, jos ei luoti
-ole kuolettavasti sattunut. Varrotaan ja etsitään sitten uutta saalista
-ja taas pamautetaan. Kelkkaan ladotaan hylkeet ja vedetään "ison turvan
-tykö". Säivilöt pikku veneellä soudellaan.
-
-"Isolle turvalle" jää aina vuorostaan joku miehistä "kojin vahiksi".
-Pyssy on hänelläkin, että voi hylkeen kellistää, jos se sattuu
-lähimaille erehtymään.
-
-Kun saalis loppuu yhdeltä paikalta, siirrytään toiseen kohtaan pyyntiä
-jatkamaan. Ja niin mennään jääteliltä jäätelille, aina isoimmalla
-majapaikkaa pitäen. Joskus voi tapahtua, että saadaan jäätä myöten
-vetää isoa venettä pitkät matkat. Kevään kuluessa selkäjäät ajelehtivat
-ympäri aavaa merta, milloin sinne, milloin tänne, mihin tuuli
-milloinkin työntelee, samalla niitä pienemmiksi palotellen. Ja päiväkin
-sulattelee jäitä, ohentelee ja vähentelee. Mutta viikkomääriä kellivät
-pyytäjät merellä ja kartuttavat saalistaan. Joskus saadaan hylkeitä
-niin runsaasti, että pitää "risata" osan saaliista. Otetaan hylkeestä
-vain traani ja nahka, liha heitetään mereen. Osan hylkeenlihaa kyllä
-käyttävät pyytäjät ravinnokseen.
-
-Vasta sulien vesien aikana, kesäkuulla palaavat pyytäjät takaisin.
-Hyvin onnistuneelta retkeltä voidaan tuoda kymmeniset saaliit --
-kolmimiehinen joukkue kerran tuonut 90 hylettä. Mutta ovatkin
-hylkimiehet olleet jos jossakin. Pohjatuuli on voinut työntää heidät
-etelään, jopa niin, jotta "Raumanmeren kurkku näkyy", mutta sitten taas
-on etelätuuli saattanut antaa saman kyydin takaisin.
-
-Kotona vasta rasva nahasta "hyyetään", leikataan irti pitkiin
-"teleihin" ja myydään Ouluun. "Päärahaa" saavat hylkeestä nykyään 5
-markkaa kappaleelta. Liha käytetään ruuaksi, paistetaan, kun on ensin
-muutamat vuorokaudet vedessä liotettu. Räpylät, kädet ja pää maistavat
-parailta. -- Syksyllä on hylkeessä aina 3-4 tuumaa paksu rasvakerros,
-4-8 leiviskää painava. Talven kuluessa se paljon laihtuu.
-
-Metsälintuja, _teerejä, mettoja, koppeloita_ ja _mettikanoja_,
-pyydettiin ennen ampumalla, ansoilla ja satimilla. Ansoja viritettiin
-puiden alle metsään, yksinkertaisten pystövarpujen väliseen
-lankaorteen, taikka kumpulapaikkoihin laitettiin vihejä ja niiden
-väliin haarukka ansoineen. Satimia, raskaskattoisia, viritettiin
-metsäpoluille. Pyydysten luo ripoteltiin marjoja, koivunurpia,
-syöttivarpuja linnuille petteeksi. Hanhinen oli ollut ennen Luodon
-paras pyyntimaa. Siellä muutamilla linnustajilla oli ollut ansoja
-oikein sadottain. -- _Pyytä_ ei Luodolla enään ole, mutta ennen vanhaan
-on sekin ollut. Myös _peltokanoja_ on vielä hiljakkoinkin joku parvi
-lennellyt.
-
-Vesilintuja on Luodon rannoilla ja metsälammissa koko paljon. On
-sorsia monenlaisia: _haapanaa, tavia, telkkää, lapasuorsaa, uittia,
-punajalkaa eli kirsisuorsaa_. Ja meren rannoilla kahlailee _kukkosia_
-(suokulainen), _tyllejä, kuoveja, pliiskejä_ (rantaharakka),
-_kurkejakin_, vesien päällä liitelee kirkuvia _kajavia, loukeita
-ja tirroja_, veden pinnalla uiskentelee _meriteerejä, merimettoja,
-haahkoja ja koskeloita_ ja silakkamiesten seurassa meren kareilla
-viihtyy pieni musta _risko_, silakoita hänkin pyydystellen. Mutta
-aavalla meren selällä arkana asuskelee _komohanhi_, jolla juuri
-parhaimman kesän aikana on "satoaika". Varkain uskaltaa se vain yön
-seutuna käydä rannoilla syömässä. Syksypuoleen, kun Pohjan perän
-retkeläislinnut palaavat, on elämä rannoilla vielä vilkkaampaa.
-Kiljuhanhet saapuvat suurissa parvissa, viisikymmenisissäkin, ja
-edestakaisin rannoilla lentelevät. Muutamia viikkoja viipyvät
-ja sitten taas pohjosen puhaltaessa jonakin aikaisena aamuna
-lähtevät etelää kohti. Perttulin aikoina tulevat jalot _jouttenet_
-kymmenlukuisissa parvissa ja majailevat varsinkin Takarannan pitkillä
-aavoilla hiekkasärkillä. Ne viipyvät myöhäiseen syksyyn saakka. Vielä
-myöhäisempään viipyvät pienet haikeaääniset _allit_. Ne vitkailevat
-niin hiljasin, kun vain vähänkin on jäätiköillä sulia allikoita,
-"semmosia pläsejä". Niissä vielä yrittävät uiskennella ja monasti
-jäätyvät siivistä ja jaloista kiinni ja saavat kurjan kuoleman.
-Sanovat, jotta lintu on ollut niin lihava, ettei ole päässyt lentoon.
-
-Keväällä taas, kun valonaika lähestyy ja Lappiin kesä, palaavat
-muuttolinnut Pohjolaansa, ja useat käyttävät Luotoa majapaikkaansa.
-Joutsenet tulevat jo niin aikasin, ettei meri ole vielä aivan
-sulana, ja viipyvät vain vähän aikaa, mutta kiljuhanhet tulevat
-pääskysen keralla ja muutaman viikon rannoilla lepäilevät. Samoin
-muutkin Lapin matkalaiset, jotka sulan veden aikana ovat liikkeellä.
-Keväällä ne saavatkin rauhassa lepäillä, mutta syksyllä on toisin.
-Joka niemen nokasta, joka lahden pohjasta on tuliluikku uhkaamassa.
-Ja tuon tuostakin pyssy pamahtaa ja surmaava luoti vierailevaan
-matkalaisparveen viheltäen lennähtää. Moni komea hanhi henkensä
-menettää, moni valkea joutsen joutuu surmilleen, puhumattakaan
-pienemmistä vesilinnuista.
-
-Entiseen aikaan käytiin keväällä hylkipyssyillä joutsenen ammunnassa
-oikein hevosissa ja miehissä. Varustettiin korkeat laidat rekeen
-ja hevonen eteen ja ajettiin joutsenten lähettyville. Suitsimies
-makasi reessä piilossa ja ajoi ja pyssymies makasi reessä piilossa
-ja oli valmiina ampumaan. Niin ajettiin ja ajettiin hiljalleen ja
-tultiin joutsenia lähemmäksi ja lähemmäksi. Eikä lintu hevosta niin
-vaaralliseksi arvannut. Kun oli päästy sopivalle paikalle, pysähtyi
-hevonen hiukan ja pyssy pamahti ja valkea lintu, joskus kaksikin kaatui.
-
-
-
-
-Karjanhoidosta.
-
-
-_Lampaita_ oli luotolaisilla ennen suuret laumat. Isoissa taloissa
-oli niitä kuusi-, seitsemän-, kahdeksan-, yhdeksänkymmentä, jopa
-pappilassa aina sataan asti. [K.E. Rydman 1901 v:n Luonnon Ystävässä
-131:nnellä sivulla mainitsee lampaita saarella olevan "kokonaista
-3,000 ja hiukan lisäksikin"] Keväällä juhannuksen aikana laskettiin
-lampaat laitumilleen metsään. Siellä ne kankailla, metsäjärvien
-rannoilla liikuskelivat, mutta enimmiten sentään oleskelivat lakeilla
-nurmisilla meren rannikoilla, missä vireät merituulet karkottivat pois
-kiusalliset syöpäläiset. Siellä ne satasissa laumoissa vapaudessaan
-liikehtivät syksyyn saakka. [Luotolainen on pannut merkille, että
-lammas kulkee aina vastatuuleen. Jo ennen kuin tuuli tuntuukaan, on
-lammas sinne päin menossa, mistä tuuli rupee käymään. Pitkällisten
-samansuuntaisten tuulien vallitessa, kokoontuu vähitellen suuret
-laumat tuulen päälliselle rannalle.] Mikkelin aikana sitten pantiin
-kuulutus kirkkoon, jotta sinä ja sinä päivänä mies talosta lampaita
-noutamaan. Noutamispaivä, _lammasten kokkous_, oli tavallisesti
-Mikkelimaanantaina. Suurissa joukoissa mentiin metsään lampaita
-etsimään. Pohjoisrannan lampaat koottiin joukko joukon jälkeen
-Ojakylään, _Töyrän_ aitaukseen, ja eteläpuolilta etsityt ajettiin
-_Hannille_ Isoonkylään. Seuraavana päivänä, tiistaina, oli sitten
-_lammasjako_ eli, kuten leikillisesti sanottiin, "Luovon markkinat",
-ja markkinat ne melkein olivatkin. Monisatalukuisena laumana olivat
-lampaat aitauksessaan ja kymmenittäin hääri niiden joukossa lähitalojen
-eläjiä omiansa etsien. Kun olivat, ainakin osaksi, omansa löytäneet,
-ajettiin Töyrän joukko _Heikkiselle_ ja Hännin lauma _Yrjänälle_, missä
-taas lähitalojen lampaat erotettiin. Yrjänältä kuletettiin lampaat
-_Terolle_, jonne myös pohjoisparvi Heikkiseltä tuotiin. Mutta ennenkuin
-viimemainittu joukko maantietä myöten taloon ajettiin, saatettiin
-ensin tuotu lauma rantakujia myöten pois ja vietiin Heikkiselle ja
-loput sitten Töyrälle. Pohjoisparvi samoin vietiin Terolta Yrjänälle
-ja Hännille. Mitä näin lopuksi tuli Hännille ja Töyrälle, ne olivat
-_jakoperiä_. Niistä sitten ne, jotka eivät vielä olleet kaikkia
-lampaitaan saaneet, kävivät omiansa etsimässä. Ja oli siinä teillä
-liikettä. Hevoset pantiin aisoihin ja ajettiin pitkin kylää, jotta
-"maantie pomisi". Ojakyläläiset laskettivat Isoonkylään ja Isonkylän
-eläjät Ojakylään jakoperiä katsomaan. Lampaat sidottiin, nakattiin
-rattaille ja kyydittiin kotiin. Monasti tuli kovia kiistoja ja toria;
-varsinkin merkitsemättömät _kesakot_, kesällä syntyneet karitsat,
-antoivat usein aihetta suukopuun.
-
-Mutta aina jäi metsien kätköihin joitakuita lammasparvia, jotka eivät
-etsijäin käsiin sattuneet. Niitä kävivät yksityiset omin päinsä
-kotiinsa keräämässä. Näitä _rahalampaita_ saivat omistajat sitten
-maksua vastaan lunastaa. Ensi päivänä vaadittiin 5 penniä lampaalta,
-toisena 10, kolmantena 15 j.n.e.
-
-Lampaat tunnettiin korviin leikatuista merkeistä. Ja satoja kun
-oli omistajia, niin satoja piti olla eri merkkejäkin. Siinä oli
-_pykälää, lovia, reikää, neljännestä, kalanleikkoa, kalanpyrstöä,
-pääskysenpyrstöä_ y.m. Voi olla esim. "vain vaseman nenästä pala pois",
-mutta voi myös olla "vasen poikki, kaks pykälää päällä, laippo alla
-ja oikiasa reikä". Merkit tehtiin poltinoralla ja polttoraudoilla.
-[Pappilan merkki oli: "korvat juurunni poikki". Ennen kun oli verona
-papille joka syksy vietävä lammas, ja lammas oli jo talon merkillä
-merkitty, täytyi papin, jos tahtoi omansa pitää, nitistää entiset
-merkit pois, sivaltaa koko korva, jotta ei jäänyt "muuta kun tyrät".]
-
-Kotiin saatua lampaat kerittiin ja saatiin _loimivilloja_. Sitten
-kerittiin lampaat taas joulun edellä, jolloin saatiin _jouluvillat_.
-Keväällä kerittiin _Matinvilla_ tai _Maarian villa_ ja kesällä
-ennen laitumelle laskemista _Juhannusvilla_. Karitsoista kerittiin
-_liemingoita_. Kun karitsa oli keritty ensi kerta, kierrettiin se
-keritsimillä, annettiin leipää ja sanottiin:
-
- "Mee Viipuriin villomaan,
- Kainuuseen kasvamaan,
- tuu tuhean villan kansa
- syksyllä syliini kerittäväksi!"
-
-"Piikaselle" karitsalle heitettiin keritsemättä villatukko, _tuulen
-villa_, vasempaan ronkkaan, jäärälle oikeaan.
-
-Talvella ruokittiin lampaita _mettä_- eli _lehtiheinillä_,
-metsäniityiltä kerätyillä vesa- ja lehtisekaisilla heinillä sekä
-lehdillä.
-
-Nykyään ei Luodossa enää semmoisia lammaslaumoja ole. Mutta on vieläkin
-isoissa taloissa kolmisenkymmentäkin villanantajaa. Ja vielä nytkin
-Mikkelin aikana pidetään "Luovon markkinat".
-
-_Kilejäkin_ oli ennen useassa talossa ja mökissäkin, muutamissa
-kolmekkin elukkaa. Samoin kuin lampaita, ruokittiin niitä talvella
-metsäheinillä ja lehdillä, kesät saivat kotivainiolla oleskella. Sen
-maitoa, joka oli kovin väkevää, käytettiin lehmän maidon seassa ja
-tehtiin siitä myös juustoakin. Kesällä tavattiin se viedä niitylle
-_niittylehmäksi_ ja saatiin silloin "iltaa aamua tuore maito". Kilejä
-ei ole näkynyt enää yli kymmeneen vuoteen, Marjaniemen luotseilla
-oli viimeksi. Ne olivat niin häijyjä pyrkimään pahantekoon, jotta
-kyllästyttiin niitä pitämään. Miehet niitä suutuksissaan väliin
-pistivät sarvista aidan rakoon, jolloin ne huusivat, jotta "miehe-et,
-miehe-et!" Tuli myös tarttuva tauti, _rapatauti_, joka niitä tappoi ja
-vähensi niiden lukua.
-
-_Lehmiä_ ei ennen ollut niin paljon kuin nykyään, kun meijeriliike on
-tullut käytäntöön. Metsissä ja merenranta-laitumilla ne käyskelivät
-ja tulivat illaksi kotiin _suittun_ ääreen kesantopellolle. Suitsu
-oli tehty pellolle ajetuista lastuista ja ojaturppaista. Pantiin myös
-siihen vanhoja kenkärajoja ja luudantynkiä, jotta eivät lehmät siinä
-polttaisi jalkojaan. [Luotolaisia lehmännimiä on esim.: Helmiki,
-Hertta, Hälppä, Hiiliki, Ilonen, Kauniki, Kestiki, Kirjo, Korja,
-Kullankukka, Laukanen, Laukki, Lestiki, Lumiki, Lykky, Lylli, Lystiki,
-Mustiki, Omena, Palsami, Perjetta, Punakorva, Puniki, Puolukka,
-Pulmunen, Rusko, Ruusu, Sankari, Sunteri, Teutari, Tiistiki, Tuoriki,
-Tylly, Typykkä, Tähiki, Valkopää, Vatukka, Viljakka, Fiikuna, Fröökynä.]
-
-Härkää oli ennen käytetty ajojuhtanakin. Noin 60-70 vuotta takaperin
-eli
-
- "Paavon Juho, karvari,
- joka härjällä kyntää",
-
-kuten sen aikuisessa "runossa" sanottiin. Juho kynti sarvekkaalla ja
-puita ajeli. Ja kun yksi ajokas tuli vanhaksi, kasvatti karvari toisen.
-Toinen härällä ajaja oli Kaitalan Heikki, köyhä mökin mies, joka
-toisinaan oli pakotettu jäkälä- ja rahkaleipään turvautumaan.
-
-_Hevosia_ oli hyvässä talossa kolmekkin, pienemmissä pari ja yksikin.
-Kuusi kun oli lehmiä, niin hevosia oli kaksi taikka yksi. Ennen niitä
-pidettiin vain omiksi tarpeiksi, mutta sitten on ruvettu varsoja
-kasvattamaan "kaupanhevosiksi". Hevosen ikä lasketaan _ajotalvissa_
-niin, että esim. viiden vuoden vanhalla hevosella on 4:s ajotalvi. Ensi
-vuonna on hevonen _maitovarsa_, toisena vuonna _rekiveto_.
-
-Metsä- ja rantalaitumilla hevosetkin kesäisin suurissa laumoissa
-ruokailevat. Mantereelta tuodut hevoset ovat useasti uineet yli
-peninkulmaisen selän poikki Pöllästä Siikajoelle taikka Santasesta
-saari saarelta kolmipeninkulmaisen selän yli Kelloon Haukiputaalle.
-Tietävät hevosmiehet kyllä syöttävät ostetun hevosen itseensä. Panevat
-halkaistun leipäpalan väliin hikeänsä, luuksiansa, vielä sormesta
-vertansa, syöttävät sen hevoselle ja sanovat: "kun sulle tulee mettäsä
-ikävä, niin tuu kottiin!" Sitten kyllä ei hevonen karkaa.
-
-Talvella ruokitaan hevosta tallissa _meri_- ja _rantaheinillä_, jotka
-ovat paraita heinälajeja. Tehdään myös apetta silpuista ja ruumenista.
-
-_Sikoja_ kasvatettiin ennen enemmän kuin nykyään, melkein joka talossa
-oli. Vapaasti saivat ne kylän raitilla kuleskella ja yritellä toisten
-pottumaihin, "kulukia jornuttivat myötäänsä". Omiksi tarpeiksi siat
-teurastettiin, käytettiin keiton höystöksi. Siat olivat ennen laihoja,
-pitkäkarvaisia ja porsaat olivat "pikkuisia kuin rohinrukkipäitä", Sika
-muuten on "kirottu elävä, kun pirut meni siihen ja mereen syöksi".
-
-_Kanoja_ ei ennen ollut "olemassakaan", joku ensiksi ilmausi pappilaan.
-"Sieltä ensinnä saatiin kuulla kukonlaulua."
-
-Talven heinävarat karjalleen on luotolainen jo entisistä ajoista
-saanut meren rantaniityiltä sekä metsälampien reunamilta. Paraat
-niittymaat ovat aina olleet Hanhisessa ja Syökarissa, Salmen rannoilla
-ja Santosessa, jotka pitkillä "johteilla", kauvas mereen ulottuvilla
-aidoilla, on karjanlaitumista erotettu. Ennen tavattiin heinät
-säilyttää pitkähköissä _sauroissa_ ja pyöreissä _suovissa_. Nyt näkee
-jo paljon latojakin. Kosteilla rannoilla korotetaan heinäsaurat ja
-suovat ylemmäksi maanpinnasta, _jalkopuiden_ varaan. Heinäsaura kun oli
-valmiina, sanottiin _vakuleita_ päälle pantaessa:
-
- "Sivu tuulet, sivu tuiskut, sivu satteet,
- pouvat päälle paistakoot,
- pouvat ponnettomat päälle paistakoot!"
-
-
-
-
-Viljelyskasveista.
-
-
-Nykyiselle Luodon eläjälle on peltonsa ja niittynsä parempi tulonantaja
-kuin meri. Ennen ovat pellot olleet pienemmät ja huonommin hoidetut,
-ja meri taas antanut kaloja runsaammin. Ennen "ei viljelty maata
-paljon, ei ollut heinäketoja. Enemmän pantiin kalanpyynnille painoa.
-Maantulolla kun ei tahtonut pärjätä, niin pyyntihän se auttoi."
-
-_Ruista_ ja _ohraa_ on jo vanhastaan viljelty jotenkin saman
-verran kumpaakin. Kolmivuoroista viljelystapaa kun on käytetty, on
-_kesantoon_ kylvetty ruista, sitten rukiin jälkeen ohraa ja taas
-heitetty kesantoon. Noin 6-7 tynnyriä ruista kylvi hyvä talo, taikka
-taas kymmenisen tynnyriä ohraa samaan peltoon. Rukiita käytettiin
-enemmittäin leipäviljana, ohria puuroaineksina sekä rukiille leivän
-lisänä. Useasti leivottiin leipä yksinomaan ohrasta. Viina myös ennen
-ohrasta keitettiin.
-
-_Kauraa_, ei ennen viljelty, "ei sanoksi mittää". "Räknättiin, jotta
-menee maa hauskon ja eloa vähä tulee, kun kauraa kylyvää." Nyt
-viljellään kauraa "isosa määrin", isot talot kylvävät 8-10 tynnyriä
-kerralla. Ja Luodon kaurat ovat hyviksi tunnettuja, "mustia ja
-raskaita".
-
-_Nisuakin_ on Luodolla aikoinaan koetettu viljellä useassa talossa.
-Alussa pari kolme kesää olivat nisut kauniisti kasvaneet, tuottaneet
-viljelijälleen iloa ja valkeaa leipää, mutta sitten oli vilja
-vähitellen muuttunut nokipäiksi enemmän ja enemmän joka seuraavana
-kesänä. Sitten 60-luvun katovuodet veivät loputkin, ja niin loppui
-nisunviljelys Luodolla.
-
-_Pottuja_ ei ennen paljon viljelty. ["Klompus se on löytänyt ne potut
-ja tuonut Amerikasta".] Vasta viime vuosikymmeninä on potun viljelys
-tullut yleiseksi. "Oikeen vähä siihen aikaan viljelivät pottuja
-talollisekki. Arveltiin vain: 'ei nämä kuulu ruuaksi, nämä on vain
-leivän hukka!' Siinä talosa, misä minä ennen elin, jo viljeltiin
-enemmän, mutta naapurisa, joka oli iso talo, oli kerran vain
-kahesa pohtimesa potun siemeniä. Meillä oli silloin jo monta koria
-potunsiemeniä." "Sakspäkki" kun oli ollut kirkkoherrana [Kustaa Aadolf
-Saxbäck Hailuodon kirkkoherrana vv. 1840-57], oli kruunu lähettänyt
-pappilaan pottuja kansalle jaettavaksi. Pappilan riihessä oli niitä
-idätetty ja jokainen, joka vain oli halunnut, oli saanut noutaa ilman
-maksua muutaman kapan siemeneksi. Siitä on noin 70 vuotta jo, ja siitä
-alkaen on pottuja vähitellen alettu viljelemään enemmän ja enemmän.
-
-_Nauris_ se oli sen ajan juurikasvi, pottua korvaava. Sitä viljeltiin
-paljon, kuokkamaissa ensi viljana kasvatettiin. Se kylvettiin Pietarin
-pävänä. Naiset tavallisesti sen kylvivät sylkemällä sitkaimien väliin.
-Nauriin kylväjän piti olla koreaksi vaatetettuna, sitten kasvoi hyviä,
-sieviä nauriita. Syksyllä, ennenkuin maa routi, käytiin nauriit ylös
-_ruotimassa_, sitten kotona _listittiin kaalet_ pois ja vietiin nauriit
-kuoppaan. Koko syyskausi jouluun saakka syötiin nauriita pottujen
-kanssa yhtä rintaa, pottuja vain vähemmän. Nauriit kun joululta jo
-alkoivat itää ja natistua, eivät keväällä enää olleet niin maistavia.
-
-_Pellavaa_ viljeli vain jokunen hyvin pikkuisen. Sitä luotolaiset
-tapasivat itse noutaa Hämeestä asti, pellavan kotimaasta. Oli useita
-ukkoja, jotka syksyllä Mikkelin aikana tapasivat lähteä Hämeen
-käyntiin. Menivät ensin _Kuortanteelle_, joka vasta oli "Hämeen
-alakua", jatkoivat sieltä matkaa _Orihveelle_, joka oli _valkian
-pellavan maata_, ja kulkivat sieltäkin vielä eteenpäin _keltaisen
-pellavan maahan_ Orihveden taakse, jopa aina _Mäntyharjulle_ asti.
-Matkalla ostivat ukot sekä keltaista että valkeata pellavaa, neljäkin
-kuormaa "parraat". Ostivatpa vielä Hämeen hyviä halpoja hevosiakin
-kuormainsa eteen -- matkalle näet olivat vain rahat taskussa kaksin
-käsin lähteneet. Joulun alla rekikelillä palattiin takaisin ja Oulun
-joulumarkkinoilla myytiin sekä hevoset että pellavavarastot. Omiksi
-tarpeiksi vain pellavia jätettiin.
-
-Valkeaa pellavaa käytettiin vankemmiksi verkoiksi ja rysänperiksi,
-mutta kalliimmasta keltaisesta pellavasta kehrättiin hienommat
-silakka-, siika- ja maivaverkkorihmat sekä ompelulangat ja
-vaateainekset.
-
-Pellavan hakuretkillä kävivät myös ainakin muutamat Limingan, Temmeksen
-ja Tyrnävän miehet.
-
-_Hamppua_ ovat ennen, noin 70-80 vuotta takaperin "hyvinkin
-kasvattaneet". On vielä siellä täällä meren rannoilla kuoppia,
-_hamppukrooppeja_, joissa asuu vesi. Kerrotaan niissä hamppua
-"livotetun". Sitten ne olivat olleet "lyhteisä äijän päällä kelomasa",
-sitten saunassa taikka riihessä oli niitä kuivattu ja muokattu.
-
-_Humalaa_ on "aina kasvatettu" omiksi tarpeiksi. Monissa taloissa on
-vieläkin komeat humalamaat jonkun huoneen seinustalla. Sahtiin niitä
-käytetään ja ennen myös jouluolueen tarvittiin.
-
-_Tupakkaa_, "koiranvuoteita", "nurkantakaisia" ennen ukot kasvattivat.
-Pirtinlaattian kokoinen maa-ala oli heillä jossakin seinän takana
-tupakkaa työntämässä. "Enempi tupakkaa kuin pottuja ennen kasvattivat."
-Ja kun oli kaunis ilma, olivat ukot mielissään, jotta "tupakka
-työtä tekkee ja nauris kans kasvaa". Syksyllä niitä sitten pirtissä
--- taikka saunassa -- kuivattiin. Suuret joukot pikku lyhteitä oli
-ripustettu pitkin pirtin seiniä. Kirveellä niistä verkkorukin jalan
-kolossa hakattiin "rouheita", joilla täytettiin lehmänrakosta hierottu
-suuri kukkaro. Siitä sitten piippuun pistettiin. Oli piiput, suuret
-omatekoiset visakopat, joita tuomenoksasta tehdyillä pikkuisilla
-varsityrillä imeskeltiin.
-
-Peltoaan kyntää luotolainen _saharalla_, jossa puuaisoihin on rautaiset
-perät, terät ja luottimet ja vannaat laitettu. Entisaikaan oli
-käytetty _puusaharoita_, joissa rautaa ei kun kisko vain vannaissa ja
-vannaiden välissä luottikin puusta. Käytettiin myös _puukarhia_ --
-"äkeeksi vanhat sanoivat" --, kuusen oksikkaita runkoja tusinan verran
-rautapitusilla kolmeen jatkoon yhteen liitettyinä. Vielä viimeaikoina
-on sitä käytetty "siemenkarhina". Naurissiementä peitettiin peltoon
-siten, että vedettiin pientä petäjää latvasta vastahankaan.
-
-Kovin hallan arkaa ei Hailuoto ole, joka puolelta kun on meren
-ympäröimä. "Ei täällä ole kovin vilun pelekua. Ei ole sattunut
-maailiman aikaan, jotta olis aivan siemenettömäksi tehenyt. Oli
-parikymmentä vuotta yhteen aikaan, jott'ei ollut syysvilua."
-
-
-
-
-Nöyrät vuodet.
-
-
-"Nöyriksi niitä sanottiin ja nöyrät ne oliki." Nimittäin katovuodet
-50- ja 60-luvulla. Jo viiskymmen-luvulla "enkesmannikesän" jälkeen
-sattui kova ruiskato. Tuli rukiita vain vähäisen ja niinkuin
-kuminoita, hienoja huiluja vain. Kaksikolmattalyhteiset kuhilaat
-olivat niin keveitä, että niitä kerralla koko kuhilaan helposti kantoi
-mies selässään rihmalla riiheen. Sitten niitä oli 5-6 nöyrää kesää
-peräkkäin. Mutta sitten v. 1867 tuli se kovin katovuosi, kovempi ja
-surkeampi kuin koskaan ennen miesmuistiin.
-
-Talvi 1866-67 oli jo kovin ankara ja paljoluminen. "Viimeisen tuomion
-sunnuntaina" oli niin kaunis ilma, kun kirkossa oltiin, mutta sitten
-yöllä tuli niin jumalaton sää, löi lunta, jotta ei mitenkään tahdottu
-päästä kulkemaan. Ja se lumi sitten pysyi. Ja talvi oli niin lumista ja
-kovaa, aivan vainioita ajettiin, ei voinut maanteitä kulkea, korkeita
-kinoksia kun oli. Kovin olivat petäjäinoksat aina lumitaakan alla
-painuksissa.
-
-Kevät oli surkea. Tuuli oli miltei yhtä päätä pohjoisessa, kaksikin
-viikkoa kesti yhtä "kajotusta". Hanget kantoivat koko keväimen,
-päivällä kun sen verran suli, jotta hankikannot pysyivat hyvinä. Vielä
-Erkin päivänä ajettiin hevosella selän ylitse Ouluun, ja "tikat",
-tienviitat, seisoivat Oulunselällä, niinkuin talvisydännä joka tikka.
-Muuta keväänmerkkiä ei ollut kuin "törmärako" selän partaalla.
-Urpaanuksen päivänä vielä vedettiin nuottaa jäällä Ojakylän lahdella ja
-saatiin norsia.
-
-Rehunpuute oli kova. Heinäin sijasta monet syöttivät elukoille
-suolavedellä kasteltuja kuusenluppoja, kanervia ja jäkälöitä, jopa
-useasti purettiin latojen olkikattojakin ja työnnettiin eläinten eteen.
-
-Pitkään pysyivat hanget aitovierillä ja ruispellot niiden alla
-hautuivat paljaiksi. Ei päästy toukokuussa toukopellolle. Juhannuksen
-aikana ne, jotka kiirettä olivat pitäneet, saivat ohran peltoonsa,
-mutta panivat toiset hiljemminkin. Jälkeen juhannuksen vasta potutkin
-peltoon peitettiin.
-
-Hitaasti kasvoi lehti puuhun. Surkeat olivat lehdet juhannuskoivuissa,
-joita vanhan tavan mukaan pihalle pystytettiin kolkkoa juhannusta
-ilahuttamaan. "Kun puutkin ovat säikähtäneet, jott'ei ota lehteä",
-sanottiin. "Juhannuksena olimma Hyypällä kattomasa, vieläkö näkkyy
-jäitä. Aivan mollotti Takarannalla jäitä vielä, ja oli niitä täsä
-lahesakin."
-
-Juhannuksen jälkeen tuli kyllä sitten vähän lämpöisempiä ilmoja.
-Mutta niin viileä oli koko kesä, jotta vielä syksyllä aidanpanijat
-jyräyttivät rautakankensa kovaan routaan, mikä sammalikon alla männikön
-reunassa varjossa piili.
-
-Mutta peltoon saatu ohra sentään kovin koreasti kasvoi, ja näytti,
-jotta siitä ehkä hyvänlainenkin sato saataisiin. Vaan ruis oli kovin
-kylmän kevään kuihduttamaa.
-
-Mutta sitten tulivat syyskylmät, tulivat yöhallat jo ennen Laurin
-päivää, kuten aina katovuosina. Hiljaisen kevään takia ei ollut vilja
-vielä kovin pitkälle ehtinyt, kun halla tuli ja turmeli kaikki jyvän
-parhaillaan kasvaessa. Hallan jälkiä kun katseltiin, huomattiin, että
-useimmista tähkistä "jyvien syän oli juossut aivan vetenä olokia myöten
-alas". Ei tullut niistä sitten puitaessa kuin kaunoja vain. Ohria ei
-saatu siemeneksikään. Rukiista jotkut saivat jonkunlaista siemenviljaa.
-Nelikko vain tuli riihestä rukiita, semmoisia kahuja, puoleksi
-kasteheiniä seassa. Välistä koko riihen saalis tuotiin pohtimella
-aittaan. Pikkuisen laarin pohjassa oli koko vuoden tulo.
-
-Talvi tuli raskas. Joissakuissa kylän "napataloisa" oli kyllä
-entisestään "kasajyviä", joihin täytyi turvautua. Liikeni muutamilta
-naapureillekin, ainakin joku vähä siemeneksi. Useiden oli pakko
-tyytyä _olki_- ja _tähkä_sekaiseen leipään. Survoruuhissa petkeleillä
-olet ja tähkät survottiin hienoiksi, käytettiin myllyssä ja pantiin
-jauhojen sekaan. Muutamat taas keittivät, kuivasivat ja jauhoivat
-_koivunparkkia_ leivän lisäksi, toiset _kalanruotoja_ kuivasivat ja
-hienontelivat ja leipoivat _ruotoleipää_. Jotkut koettivat sekoittaa
-leipään _sammalrahkaa_ ja _jäkälää_ -- "olihan se semmonen kirjakin
-jäkäläleivästä" --, jotkut _pettuakin_ maistoivat, mutta kovin oli
-leipä niistä tullut pahanmakuista, katkeraa ja haperaa. Vilja oli kovin
-kallista. Venäjältä tuodut _jauhokulit_ maksoivat aina 40:kin markkaa
-ja rukiit maksoivat 25-30 mk, olipa muuan saanut maksaa 40:kin mk
-tynnyristä.
-
-Ja kun olisikin vain saatu huolehtia omasta joukosta. Tavallisten
-ruotuvaivaisten, jotka taloissa olivat viikkomäärällä, lisäksi kulki
-vielä oman kunnan köyhiä ja avuttomia käyden talo talolta
-"ateriarätingillä".
-
-Ja kerjäläisiä ja anojia, voi, voi kun niitä kulki! Tuli Siikajoelta,
-Revonlahdelta, Paavolasta, Pulkkilasta, jopa aina Paltamosta,
-Puolangalta, Hyrynsalmelta ja Kiannalta asti. Toisia kulki
-jalkasin, toiset oikein hevoskuormittain ajoivat, miehiä, vaimoja
-lapsilaumoineen, kolme, neljä, viisikin "sikiää" muassa. Joskus oli
-joukossa pikku kapalolapsikin kätkyeineen. Yksi anojajoukko kun ehti
-lähtemään, niin toinen jo saapui pihaan. Ja niin nälkäisiä olivat, että
-tahtoivat "ylös syyvä huonot talot". Monella oli niin nälkä, jotta
-saamansa armopalasen jo söi, ennenkuin ehti uloskaan. Eihän sitä paljon
-ollut antamista, mutta ei taas saattanut ketään panna tyhjänäkään
-menemään. Varansa jälkeen koetettiin antaa, kelle leipä, kelle puoli ja
-kalaa leivälle. Illalla kun rupesit keittoa laittamaan omalle väelle,
-et tiennyt, miten monelle siitä sait jakaa. Varsinkin niihin taloihin,
-joissa oli isot pirtit, useasti suuret pyytäjäjoukot nälkäisinä
-yöpyivät. Eikä niillä raukoilla ollut aina kunnon vaatteitakaan. Oli
-yksikin vanha käypäläisäijä, mistähän oli semmoinen puolialaston
-ukkorukka. Se lähti, äijä parka, kielloista huolimatta, yksinään
-omin tahtoinsa Oulunselälle jalkasin taivaltamaan. Sieltä tavattiin
-kuolleena, väsy oli raukan tullut.
-
-Nälkään kyllä ei ketään Luodolla kuollut, siksi oli sentään varoja,
-kasajyviä ja entisiä säästöjä. Mutta tauteja tuli, ja niihin kuoli
-ihmisiä paljon. Ja sitten tuli "se kauhia kuumatautivuosi", joka vei
-ihmisiä hautaan monesta talosta. "Kuutta, seittemää ruumista monasti
-samana pyhänä krooppiin hauvattiin."
-
-Jo ennen katovuosia oli "Vilkmanni"-pastori tavannut "haukkua",
-jotta kansan pahuuden tähden tulevat huonot vuodet ja kovat ajat. Ja
-niin ne sitten tulivatkin. Oli myöskin nähty semmoinen "enteilijä".
-Etelästäpäin tullut maantietä kuin "transportti", pitkä jono
-ruumisarkkuja, ja sitten jälessä ollut joukko viljakuormia, ja oli
-sanottu, jotta "nyt tulee tautivuosi ja kuolovuosi ja sitten tulee hyvä
-vuosi päällen".
-
-Ja sitten tulikin jälkeen vähäluminen ja "silo" talvi ja oikein hyvä
-vuosi, jotta nälkiintyneet ihmiset taas pääsivät elämään. "Se oli
-niinkuin vuojet maksais toisiaan." Jo aikaisin tuleentui vilja, ja
-elokuun alkupäivinä päästiin leikkuupellolle. Kova olikin kaikilla
-uutisviljan tarve. "Olimma riihellä Laurin päivänä, oli ohria ja
-rukiita yhesä riihesä. Kun saatiin jyviä, niin myllyyn heti vietiin ja
-tehtiin rieskoja. Ja me jauhoimma kivillä ja keitimmä puurua. Kaikki
-niinkun korpit heti pa'asta maistamaan sitä puurua ja itkit oikeen, kun
-maistoit sitä puurua. Se oli niin hyvää ja valakiaa se uutispuuro."
-
-
-
-
-Viinankeitto.
-
-
-Viinan keittolupa oli ennen Luodossakin. Ja viinaa, _omakeittoviinaa_
-eli _sauviinaa_, vahvasti valmistettiin. Kaikilla kyllä ei ollut
-keittolupaa, maanomistajilla vain. Muutamat maanomistajat olivat niin
-varattomia, etteivät jaksaneet kalliita "viinavärkkejä" lunastaa,
-toiset olivat ilman "visuuven tähe", jotkut taas arvelivat: "no, saahan
-tuolla elolla rahaa muutenkin". Mutta vähän se elo silloin maksoi.
-
-Entisaikaan se oli kyllä ollut niin, jotta sai keittää, kuka vain ja
-milloin vain, ja tavallisella padallakin keitettiin. Mutta sitten tuli
-kielto, jotta ei saanut padalla keittää, piti olla kuparikattila, ja
-sitten taas, jotta ei aina saanut keittää, erityisinä lupa-aikoina
-vain. Määrättiin vasituiset _keittoluvat_. Syksyllä, joulukuulla,
-oli _syyslupa_, jolloin saatiin jouluviinat valmistaa, ja keväällä,
-helmikuulla, _kevätlupa_, jolloin keitettiin kesäryypyt. Lupaa oli noin
-kuukauden verran alussa, mutta sitten sitä aina vähennettiin, jottei
-lopulta ollut kuin pari viikkoa keväällä. Lupa-ajan loppuessa "tuli
-faltesmanni ja pitseeras pannut". Pannun hatussa oli reijät ja niihin
-nimismies sitaisi messinkilangan, kääräisi paperilapun ympärille,
-sulatti lakkaa ja painoi "sikellillä päällen". Ja äläs murra sitten
-sitä sinettiä, äläkä yritäkkään viinaa laittaa! Mutta silloin kun lupa
-oli, niin yötä päivää keitettiin, ja pyhää ja arkea yhtä menoa pannu
-pannun jälkeen päästettiin.
-
-Viinapannukaan ei saanut olla miten iso tahansa, veron jälkeen ne
-määrättiin. Isoimmissa taloissa oli 26-60 kannun kattilat, mutta pikku
-taloissa oli vain 10-kannuiset ja pienemmätkin. "Lumerot" oli lyöty
-pannun kanteen, jotta näki, paljonko se veti. Isot pannut maksoivat 10
-"hopioruplaa" ja ylikin, ja niissä oli kaksi puoltatoista metriä pitkää
-_piippua_. Pannu oli tavallisesti sijoitettu _karjakotaan_. Siellä oli
-sillä oma _muurinsa_ karjakodan muurin vieressä, ja pannu oli muuriin
-upotettu kantta myöten. Kummallakin muurilla oli yhteinen savupiippu,
-mutta eri tulipesä.
-
-Tavallisesti keitettiin viina _ohrista_, enimmiten huonommista jyvistä.
-"Kotiviinaan", kotitarveviinaan, pantiin joskus lisäksi _rukiita_,
-jotta viina tuli parempaa. Muutamat, joilla oli kauroja kasvamassa,
-käyttivät lisänä _kauroja_. Pottuja ei käytetty. ["Potuista tulee
-huonua, pahanmakuista viinaa. Luusit pruukasivat laivoista saada
-Tanskin pottuviinaa, joivat sitä ja irvistelivät, kun se oli niin
-pahaa".]
-
-Maltaista tehtiin _mäski_. Maltaiden lisäksi käytettiin, kuka
-enemmän, kuka vähemmän, tavallisia ohrajauhoja, "raakoja jauhoja".
-Lämmitettiin vettä ja tehtiin seos, ensin vain maltaista, isoon pari-,
-kolmetynnyriseen _mäskiammeeseen_. Oli kaksi pitkää _lavannetta_,
-joilla "kiireesti klapattiin", jotta saatiin veden lämminnä ollessa
-sekoittumaan. Sitten kun seos oli imeltynyt, lisättiin raakoja jauhoja
-ja lämmintä vettä. Peittoa pantiin päälle, paksulta raanuja ja takkeja
-ja lopuksi köydellä sidottiin ympäri, jotta "taatusti hengen piti".
-Muuten olisi viina tullut laimeaa. Toisena päivänä astia aukaistiin
-ja seos lyötiin kolmitynnyriseen, kannelliseen, kaksipohjaiseen
-_uuksuumiin_ ja _luuku_ tarkasti tukittiin taikinalla kiinni. Siitä
-sitten keitettäessä tarpeen mukaan otettiin, laskettiin uurteessa
-olevasta _hanasta_.
-
-Viinapannun hattu "kitattiin" rukiisella taikinalla tarkoin kiinni.
-Keitettäessä oli tästä pidettävä huoli "kuin silmäterästä". Kun taikina
-kuivui, jotta tuli "pakoja", oli ne heti tukittava. Eikä pannua saanut
-panna aivan täyteen asti. Silloin se, jos kuohumaan kävi ja aivan
-täynnä oli, lennätti hatunkin pois. Ja alussa piti keittää hiljoilleen,
-hiljoilleen vain, vähitellen lisätä tulta, viimein sai jo poruuttaa
-kovemminkin. Ja se oli huolehdittava, että _piipputynnyrissä_, jonka
-lävitse piiput oli johdettu, oli aina jäätä, jotta kattilasta kohoava
-höyry voi vaihtua nesteeksi.
-
-Ja pian alkoi pannun piipuista liristä kirkasta nestettä, pahanmakuista
-kitkerää _sikunaa_. Isoon pataan, isoihin pulloihin taikka muihin
-astioihin sitä lasketettiin. Kun oli pannu sakoille saakka keitetty,
-puhdistettiin sakat pois, pantiin uusi aines sijaan ja se taas
-laskettiin sikunaksi. Sitten kolmas ja neljäs pannu elikkä ainakin niin
-paljon, jotta saatiin sikunaa yksi pannullinen.
-
-Sitten vasta pantiin sikuna uudelleen pannuun ja keitettiin toinen
-kerta. Ja se oli _kloorin_ keittämistä se, ja silloin vasta huolella
-piti olla, silloin vasta se oikia viina tuli. Lopulle kun rupesi
-keitto tulemaan, niin aina sormella maisteltiin, miten väkevää
-on; se näet lopulta tuli huonommaksi. Kun ei enään ollut kylliksi
-vahvaa, muutettiin toinen astia alle ja keitettiin ja liritettiin
-siihen _jälkipylkky_, jota tuli "jonkun toopin verran". Jälkipylkky
-ei kelvannut juotavaksi, kun se maistui palaneelle ja kuparille.
-Värjätessä pantiin sitä väripataan, jotta väri paremmin tarttui kiinni.
-
-Mutta viina "kloorin jälkeen" pantiin saaviin ja lisättiin siihen
-vettä "pikkusittain" kerralla ja kauhalla sekoiteltiin. Otettiin aina
-kahvivadille vähäisen ja koeteltiin tulella. Niin kauvan lisäiltiin
-vettä, kun tulella koeteltaessa viina juuri vain otti tulen. Silloin se
-oli vielä hyvästi väkevää, jopa väkevämpää kuin nykyinen tehtaanviina.
-Maistamalla tietysti myös vahvuutta tutkittiin. Niin oli viina valmista
-ja pantiin isoihin lasisiin _potelleihin_ sekä tammisiin lekkereihin,
-_ottinkeihin_.
-
-Mäskiammeeseen pantiin vielä toinen kerta vettä, hapatettiin ja
-keitettiin uusi panos. Se, mikä jäi ammeeseen, pantiin yhteen pannun
-pohjalta saatujen sakkojen kanssa, ja se oli _trankkia_. Sitä annettiin
-elukoille. Hevoset tulivat siitä niin iloisiksi ja lehmät lypsivät
-hyvästi, eikä tarvinnut jauhoja panna. Ja trankkia riitti miltei koko
-talveksi.
-
-Viinaa tuli enemmän kuin "halstoopi" viljakappaa kohden. Toisista
-"levoista" tuli viinaa enemmän, toiset taas jäivät vähemmälle.
-
-Joskus isännät omiksi tarpeikseen "tisleerasivat" viinan, keittivät
-vielä kerran kloorin jälkeen. Se tuli sen tuimempaa. Mutta sitä sitten
-ei kannattanutkaan antaa jokapäiväisille vieraille, annettiin vain
-semmoisille "herraskaisille".
-
-Syrjäisillekin ehdittiin keittoluvan lopulla muutama pannullinen
-kiehauttaa, kaikki kun eivät raahtineet kallista kattilaa ostaa, ja
-maattomilla ei ollut siihen oikeuttakaan. Toivat sentään viinaviljansa
-pannun omistajalle, joka niistä pani mäskin ja laski viinaa. Trankin
-sai palkakseen ja parisen markkaa teolta. Sai sitä näet pannun omistaja
-lupa-aikana keittää sen kun ennätti. Eihän kukaan käynyt mittaamassa
-viinan paljoutta eikä väkevyyttä.
-
-Vanhat tottuneet talon piiat, joita voitiin uskoa viinan keittohommiin,
-kärttivät joskus isännältä, "jotta sais hän yhenkään tevon itselleen
-keittää, kun oli talosa viinakokkina". Sen isäntä tavallisesti myönsi.
-
-Viina myytiin enimmäkseen Ouluun. Kotona tietysti myös myytiin, mitä
-saatiin kaupaksi ja otettiin 80 penniä "halstoopilta". Kaupungin
-kapakkoihin vietiin joskus 15 kannunkin tammiankkureita viinaa täynnä
-ja saatiin "summasa" 3 mk. kannulta, -- Juotiin tietysti itsekkin.
-"Sitähän juotiin, jotta miesjoukot oli pyhänaikoina aina taloisa, joisa
-isäntä itse ryyppäsi." Maantieltä kuului yhtä päätä hoilotus ja kova
-elämä, toisinaan makasi teiden vierissäkin juopuneita. Enimmin joivat
-vanhat ukot. Nuoret kyllä eivät niinkään juoneet, ja ne, jotka "pitivät
-hyvin ittestään", olivat aivan raittiita.
-
-Mutta sitten tuli loppu, kiellettiin keitto tykkänään ja otettiin
-viinavärkit pois. "Faltesmanni" kuulutti, jotta kaikki pannut on
-vietävä pappilan makasiiniin lukkojen taakse. Sieltä ne sitten otettiin
-ja myytiin huutokaupalla ja rahat annettiin pannujen omistajille.
-Oltiinhan sitä pahoillansa, kun keitto kiellettiin. "Milläs nyt
-rahaa saahaan?" arveltiin. Mutta kun moniaita vuosia elettiin, niin
-huomattiin, että tultiinkin paremmin toimeen. "Nythän sitä pärjätäänkin
-paremmin", täytyi jo tunnustaa. Oli näet ruvettu ahkerammin maata
-viljelemään.
-
-Muutamat olivat keittokiellon ilmestyttyä kovin huolissaan, jotta nyt
-ei enää saa viinaa mistään. Ja niin panivat kotikeittoansa talteen
-tulevien päivien varaksi. Aitan jyvälaareissa suurissa pulloissa
-sitä säilytettiin ja vain tärkeissä tilaisuuksissa maisteltiin.
-Säilyttivätpä säästäväisimmät talot "sauviinaansa" kaksinkymmenin
-vuosin, varsinkin varakkaat, joilla ei ollut pakkoa sitä myydä.
-Monet peijaiset pidettiin keittokiellon jälkeen omakeitto-viinoilla,
-"vanhoilla viinoilla". Ja se vanha viina olikin viinaa. Tuli sitä
-tuimemmaksi, mitä kauvemmin oli pulloissa.
-
-Niin muuttui viinan saanti Ouluun. Ennen oli sitä sinne myöty, nyt
-ruvettiin sieltä ostamaan. Saatiin taas sinne maksaa 80 penniä
-"halstoopilta".
-
-Koittelivat myös muutamat yritellä salakeittoa. Parikin miestä laittoi
-kauvas kylän takalistoille männikköön keittovehkeet ja laskivat viinaa
-entiseen tapaan. Mutta useammat kerrat heidän tehtaansa hävitettiin,
-ja lopuksi joutuivat keittäjät itsekkin oikeuden käsiin. Tuotiin
-myös salakeittoviinaa Lumijoelta ja Siikajoelta, siellä kun suurissa
-metsissä entisaikaan viinaa valmistelivat. Paljon myös Ruotsin puolelta
-kesällä "luntreijattiin" ruotsalaista viinaa.
-
-
-
-
-Juhla- ja merkkipäivät.
-
-
-_Tuomaasta_ alotti vanha luotolainen viikottaisen ajanlaskunsa:
-
- "Tuomaasta kuusi Kyntteliin,
- Kynttelistä kolome Mattiin,
- Matista neljä Maariaan,
- Maariasta viisi Valapuriin,
- Valapurista kolme Erkkiin,
- Erkistä viisi Juhannukseen.
- Juhannuksesta viisi Jaakoon,
- Jaakosta viisi Perttuliin,
- Perttulista viisi Mikkeliin,
- Mikkelistä viisi Kekriin,
- Kekristä seittemän jouluun,
- -- Praahesta kaheksan Ouluun."
-
-[Lopussa loppusoinnun aiheuttama leikkisutkautus tarkoittaa: Raahesta
-8 penink. Ouluun.]
-
-Tuomashan se _joulunkin_, vuoden suurimman juhlan, pimeän talven ilon
-ja valon juhlan toi tullessaan. Siksipä lapsetkin sitä odottelivat ja
-hyppelivät ja lauloivat:
-
- "Hyvä Tuomas joulun tuopi,
- paha Knuuti pois sen viepi."
-
-Pitkät ajat jo joulua varten tehtiin varustuksia. Kotipolttoviinaa
-siksi säästettiin, joulukynttilät kastettiin, lahdit tehtiin, tuoreet
-kalat pyydettiin, "prykättiin" jouluoluet ja leivottiin joululeivät ja
-joulujuustot aitan laariin tallennettiin. Juustot, leipäjuustot ne piti
-olla jouluna joka mökissäkin. Niinpä tavattiin sanoa:
-
- "Joulu tulla jollottelee
- juustokämpäle kainalosa."
-
-Jokapäiväinen hapan reikäleipä joutui syrjään, leivottiin paksuja
-_limppuja_ "sihatuista" jauhoista, imellytettiin ja vielä oluella ja
-suolavedellä päältä voideltiin, jotta tulivat "maajaampia". Leivottiin
-myös _jästileipiä_, sihdatuista jauhoista nekin, sekä _viskakkuja_,
-joihin veden sijasta käytettiin makeaa jouluoluen vierrettä.
-
-Huoneet tietysti puhdistettiin: laattiat pestiin, seinät, katot
-nuohottiin, kaikki "siistattiin". Joskus laitettiin kattoon oljista
-lankaan pujoteltu _joulukruunu_, "semmoisia lasten korioja, jotka yhesä
-langasa riippu, ja kun puhalsi, niin alko pyöriä".
-
-Joulun alusviikolla "ajoi" lukkari _kappojaan_. Kapan pari sai talosta,
-lisäksi vielä limpun ja ryypyn. Samalla hän myös keräsi joulukirkossa
-poltettavat kynttilät, isommista taloista kaksi kynttilää, pienemmistä
-yhden. Pikkulukkari eli unilukkari kävi niinikään joulun alla
-saataviaan kantamassa. Oli hänellä toisinaan matkoillaan "potelli"
-mukana, johon kaadatti talosta tarjotun ryypyn: "mull' ei oo jouluna
-viinaa, jos ma nyt kaikki ryyppään. Pankaa tuohon klasiin se ryyppy!"
-Ja niin sai jouluviinat. Pappi myös "kuulutti" saataviaan. Ne oli
-vietävä pappilaan, kalat, lihat, villat, kynttilät.
-
-Joulun edellä myös köyhät kulkivat taloissa "jouluvaroillaan" saaden
-hyviltä emänniltä lihaa, leipää, kalaa, pylsyä ja muuta hyvyyttä
-"oikein töskältä".
-
-Aattoaamuna noustiin aikaisin ylös, jotta ehdittäisiin kaikki
-saada valmiiksi. Miehet lähtivät puiden tai heinäin hakuun, naiset
-hääräilivät kotihommissa. Kaikki joulupäiväin tarpeet oli jo aattona
-tuotava sisään. Aitasta tuotiin lihat, makkarat, pylsyt, juustot,
-leivät, voit, jauhot -- eläintenkin jauhot -- kaikki tuotiin
-"kotihuoneisiin". Aitassa ei saanut joulunpyhinä käydä. Potut
-"krapattiin" pyhiksi, ei pyhinä saanut veistä pidellä. Puita ja
-vettäkin kannettiin sisään, ettei niitäkään tarvinnut pyhinä noutaa. Ja
-itse isäntä hakkasi aattona paistilihan kappaleiksi. Karjakodassa myös
-jo aattona laitettiin valmiiksi lehmäin jouluruuat, tehtiin ammeeseen
-peltoheinistä _hauve_, jotta ei joulupäivänä tarvinnut kodan muurissa
-valkeaa polttaa. Aattonakaan ei kodan muurissa poltettu kuin yhdet
-puut. Katsottiin vain hyvin pitkiä puita ja niitä sitten sen mukaan
-kuin paloivat työnnettiin uuniin.
-
-Aattoiltana pirtti laastiin ja vietiin rikat lammaskarsinaan. Siitä
-lisäysi hyvin lampaita ja, jos rikat olivat kovin mustia, lisäysi
-enemmän mustia lampaita. Sitten tuotiin sisään vankka _olkikupo_
-ja levitettiin laattialle, isompiin pirtteihin 2-3:kin kupoa. "Kun
-Jeesuskin on pahnain päällä syntynyt, niin se oli sen merkki."
-Olkien tuominen oli lapsista varsin hauskaa. Siinä kun "runsuilla
-leekattiin" ja temmellettiin! Tehtiin oljista pitkä "patukka" ja oltiin
-paistisilla. Yksi kävi tuolille istumaan silmät sidottuina ja koetti
-tavata patukalla toisia, jotka kävivät häntä nykkimässä. Keneen patukka
-sattui, sen piti vuorostaan käydä tuolille nykittäväksi. Olet saivat
-olla laattialla joulu- ja Tapaninpäivän sekä vielä yhden arkipäivänkin.
-Sitten ne vietiin lammaskarsinaan.
-
-Aattoiltana keitettiin _kryynipuuro_ ohraryyneistä. Itse puuro
-säästettiin huomiseksi ja piti sitä olla vielä Tapaniksikin, mutta
-heitettiin sitä vähän pataan ja keitettiin siitä _maitovelli_, joka
-kalakeiton kumppanina aattoiltana syötiin. Syötäessä oli pöydällä
-paksu, lehmänemättimeen valettu joulukynttilä, lamppu, "taakana" pyöreä
-pölkynpalanen. Pärettä ei jouluna saanut polttaa, jos tahtoi pellon
-säästää kesällä nokipäiltä.
-
-Saunassa käytiin illalla vasta sitten, kun kaikki oli saatu valmiiksi
-joulua vastaan ottamaan. Sitten oli juhla ovella, "aatto juhulaa
-korkeampi".
-
-Aikaisin noustiin jouluaamuna ylös ja kynttilät sytytettiin pöydille
-akkunain eteen, jopa joskus tuvan lakkaankin akkunalle palava
-kynttiläinen vietiin. Emäntä jakoi talonväelle juusto-osat, kelle
-puolen, kelle neljänneksen, kelle mitäkin antoi, kuten sanottiin:
-
- "Osan Ollille, palan Paavolle,
- pikku palan Pekka raavolle."
-
-Antoi emäntä myös kullekin voiosansa, "voikliiningit" lautaselle.
-Voiosan, noin "naulan telin", piti riittää joulun pyhät ja sai sen
-syödä tai myödä. Lapset sitä kyllä säästellen söivät, jotta kestäisi
-kauvemman aikaa ja sen sijaan salaa "krookkivat" toistensa osia.
-Karjanviljaa, maitoa, ei jouluaamuna nautittu, olutta otettiin sen
-sijaan. Ja "viinaklasi" oli pöydällä, puolen kannun pullo ja pikari
-vieressä tai lippi. Viinaryypyn antoi isäntä jokaiselle, "sikiöinkin"
-piti maistaa. Isäntä sanoi: "maistetaan nyt Vapahtajan tulijaisia! Nyt
-se on syntynyt, joka meijät vapahti." Sitten otettiin ryypyt, ja "ne
-oli niinkun Jeesuksen varpaisia".
-
-Emännät ja isännät muistivat lehmiä ja hevosiaankin, kävivät antamassa
-kullekin viinalla voidellun limpunviipaleen ja sanoivat: "nyt on
-joulu!" Ja kynttilän sytyttivät palamaan sekä talliin että navettaan.
-Koko joulun pyhinä ei piika saanut käydä navetassa, emäntä itse hoiti
-eläimensä. Jouluna ei lehmille annettu juotavaa: sitten kesällä on
-lehmillä niin halu metsästä kotiin, kuin on jouluna jano.
-
-Kirkkoon lähdettiin jo klo 5-6 aikana. Läheltäkin, kilometrinkin
-päästä piti hevosella komeasti karauttaa kelloissa ja helyissä ja
-"silimikot" reen perällä. Joka hevosella oli mentävä kirkolle. Jos ei
-ollut ketään lähtijöitä, niin "vaikka tyhyjänä pantiin toinen hevonen
-jäläkeen juoksemaan". "Jos ois korpin valta, niin ei ois yhtään hevosta
-kirkolla jouluna. Mutta kun menee kirkolle, niin paha poistuu",
-oli muuankin isäntä arvellut. Ja kirkossa oli ihanaa. Kynttilät
-vilkuttivat kattokruunuissa, seinätaakoissa ja puutaakoissa penkkien
-karmilla. [Yöllä kyllä jo 12 aikana olivat männingäiset kirkossa
-"ilmineeranneet", kuten heidän tapansa on.] Pappi oli komeimmassa
-messukasukassaan, kaksikin pappia yht'aikaa alttarilla, ja väkeä oli
-kirkko täynnä. Ja sitten kun kirkosta lähdettiin, niin siinäkös kilpaa
-laskettiin, ja mies se, joka meni kaikkien edelle.
-
-Kotiin oli jäänyt vain vanhat äijät ja ämmät sekä joku nuori ihminen
-uunia lämmittämään ja ruokaa laittamaan. Ja vanhat äijät ottivat
-virsikirjansa ja veisasivat, jotta "Piltin synnytti Betlehem".
-Ruuanlaittaja pani eilisiltaisen puuron paistumaan sekä valmisti
-kalakeittoa taikka lihapottuja. Kaikki kyllä eivät oikein joululihoista
-välittäneet: "Jeesus kun on syntynyt jouluna, jotta ei häntä sen lihan
-nimesä syyvä". Puoliselle käytiin, kun oli kirkosta tultu. Särpimenä
-oli taaskin jouluolutta vanhan kansan kannellisissa korvakannuissa,
-ja se oli niin väkevää ja vaahtoavaa, että "oikein kähisi ja meinasi
-päähän mennä, kun enempi joi". Aamullista juustoansa olivat lapset
-säästäneet ja sitä puoliseksi uunissa "kirventelivät".
-
-Puolisen jälkeen levähdettiin ja luettiin päivän evankeliumia ja
-epistolaa. Talon vanhin tavallisesti luki, muut kuuntelivat. Kylään ei
-menty eikä vieraita odotettu.
-
-Iltapuolella emännät pistivät _makkaraa_ uuniin ja kun lypsyltä
-tulivat, panivat pataan maitoa ja piimää sekä olutta sekaan, ja se oli
-_olutjuustoa_. Sitä sekä makkaraa syötiin iltaseksi.
-
-Joulukuusi on vasta ollut tunnettu parisenkymmentä vuotta, mutta
-nurinturkkiset joulupukit pelottelivat lapsia jo entisaikanakin.
-
-_Tapaninpäivänä_ taas ajettiin hevosilla helyissä kirkolle. Mutta
-sitten iltapäivällä mentiin "Tapania ajamaan". Vanhemmat ensin vähän
-lasten kanssa ajelivat, veivät sitten lapset kotiin ja lähtivät
-yksikseen ajelulle. Ja nuoret miehet myös ajelivat. Kilpaakin välistä
-ajettiin, että "kell' ois paras hevonen". Kirkon ja Kniivilän väliä
-taikka Kirkkojärven jäätä "kahtaa kättä" lasketeltiin. Ja kulkusia oli
-ja aisakelloja ja pikkutiukuja, "mitä piti löytyä helyjä ihimisellä",
-ja niitä oli, "jotta se oli koko remakka se". Taloon kun mentiin, niin
-kysyttiin: "löytyykös sitä Tapania?" Isännät taas kehottivat: "tuu
-maistaan Tapania! Maista meijän olutta, limppua, viskakkua!" Illalla
-sitten nuoret jo saivat "tanssatakkin".
-
-Tapanin päivänä syötiin aamulla voita, leipää ja olutta, päivällä oli
-kryynipuuroa ja lihavelliä, illalla pylsyä.
-
-Ensi arkena, _viattomain lasten päivänä_, ei hyvinkään vielä työhön
-menty, pidettiinhän sekin vielä pyhäpäivänä. "Kujehnansa" ottivat
-naiset vain esiin ja navetasta oli palvelijan luotava pyhinä kertynyt
-_joulusonta_ ulos. Se peitettiin tarkoin tunkioon varta vasten
-kaivettuun hautaan. Seuraavinakaan arkeina ei mitään raskaampia
-töitä tehty, "ei kukaan kaatanut puuta pyhäin aikana". Puita oli
-metsästä tuotu tarpeeksi sekä heiniä niityiltä. Rukkeja ei myöskään
-otettu esiin. Naiset vain kudoskelivat sukkaa, häkläsivät pellavaa ja
-korjailivat vaatteita. Miehet kutoivat verkkoa, tekivät astiaa, koria
-ja muuta semmoista tupatyötä.
-
-_Uudenvuoden_ aattoiltana kylvettiin ja varhain aamulla käytiin
-kynttilöillä valaistuun kirkkoon. Mutta aattoiltana valvottiin
-tavallista myöhempään ja _valettiin tinoja_. Niistä ennustettiin
-tulevia tapahtumia, tina kun veteen porahtaessaan muodostui, milloin
-millaiseksikin sattui. Joskus tuli ruumiinarkun näköinen ja ennusti
-kuolemaa, joskus tuli kruunun kaltainen ja aavisteli häitä. "Toiset
-tallettivat näitä valokuvia vuosia, montakin vuotta, jotta miten käy."
-
-Uutenavuotena kun mentiin taloon, tervehdittiin: "Jeesus tänne uutena
-vuotena ja hyvä vuosi vie rahiksi!" Ennen näet oli aivan tavallinen
-tervehdys sisään tultaessa: "Jeesus tänne!"
-
-_Loppiainen_ meni jo, niinkuin muutkin pyhät. Oli siksi jo ollut pyhiä,
-jotta sen annettiin mennä tavallisen sunnuntain tavoin. Jouluruuat,
-leivät ja muut olivat vain joulua muistuttamassa. Kirkossa vain käytiin
-ja vierastelemassa, jotta sitten saatiin kotona enemmän rauhassa
-asustella, kun tulivat talven pitkät pakkaskuukaudet.
-
-Joulunpyhien aikana, varsinkin jouluna ja uunnavuonna, kulkivat
-"tiernapojat" taloissa laulamassa:
-
- "Saapast' tuli kuninkaat, kuninkaat,
- lahjoitt' meill', lahjoitt' meill'
- kultaa, pyhää savua ja mirhamia,
- ja mirhamia" j.n.e.
-
-Muutamat laulajat olivat aina Oulusta asti, toiset taas oman pitäjän
-poikia!
-
-Joulupöydässä leipäläjän alla alimaisena oli limppu, jota ei syöty.
-Sen vei emäntä pyhäin loputtua aittaan, semmoisenaan kätki jyvälaariin
-syrjalleen, samoin myös muutaman juuston. Kevääksi touonpanopäiväksi ne
-kätkettiin.
-
-Oli sitten vielä jälellä _Hiiva-Knuuti_, joulun loppujuhla. Silloin
-ei työtä tehty, käytiin ajamassa "Hiiva-Knuutia", mentiin naapureihin
-"Hiiva-Knuutin päiville", ja juotiin olutta ja viinaa.
-
-Mutta sitten Hiiva-Knuutilta se alkoi työnteko ja kehrääminen. Jo heti
-Loppiaiselta oli rukit tuotu pirttiin lämpenemään. Ne alottivat taas
-entisen surinansa ja miehillekin tuli tavalliset talvitoimensa.
-
-Joululta sitten "talvi tassahti", oli pitkä ja kylmä "talvisyän"
-edessä. Mutta "lohutus oli, jotta päivät piteni". Päivä oli jo
-
- "Jouluna kukon askelta,
- Tapanina tamman laukkaa (pitempi),
- ja uutenavuotena
- jo pirtti lämpes uutta päivää."
-
-Joulunajan ilmoista ennusti vanha kansa ensi kesän säätä ja vuoden
-tuloa. Niinpä "jos on jouluna pakkanen ja vielä luntakin nakkoo, se on
-huonon vuojen merkki", ja "jos ei uueksi vuojeksi mettää puhista, niin
-tulee huono vuosi".
-
-_Heikinpäivä_ oli talven harjalla. Silloin "talven selekä katkiaa ja
-karhu kääntää kylykiänsä", tiedettiin.
-
-_Kyntteli_ oli kevään puolen päiviä. Sanottiin:
-
- "Syystä joulu, kevättä kyntteli,
- Paavali parasta talavea."
-
-Seurasi sitten _laskiainen_, paastonajan alkujuhla. Sitähän sitä
-odotettiin kuin päivää pilven raosta. Laskiaisaamulla nousivat
-hevosmiehet jo kello kolmelta ylös ja menivät puita noutamaan tai
-heinän hakuun ja ajoivat aika kyytiä, "jottei laskiainen vähenisi
-heijän puolestaan". Kotiin joutuivatkin paraiksi "rieskoille".
-Kovassa kiireessä kotiväkikin oli puuhannut, ensin kehruuhommissa ja
-karjanhoidossa, sitten pirtin siivoomisessa ja puolisen laitossa.
-Pirtti oli saatava puhtaaksi iltapäiväksi, ja kaikki työt lopetettava,
-sillä "iltapuoli laskiaista, se on kuin pyhä". Siksi puolelta päivää
-pestiin rukit ja kirnutkin sekä korjattiin karsinaloukkoon yhteen
-kasaan, vieläpä pantiin peitto päälle. Valkeata vaatetta jos käytti
-peittona, syntyi valkeita karitsoita, musta taas tuotti mustia.
-Kirnun jos jätti peittämättä, voi tulla Para ja liata sen. Laskiaisen
-iltapuolella ei saanut kehrätä, sanottiin, jotta siitä tulee trulli,
-joka kehrää iltapuolella.
-
-Puoliseksi laitettiin _roppavoit, rasvarieskat_ ja _mämmit_.
-Roppavoi oli vastakirnuttua pehmeää vaivaamatonta suolattua voita,
-rasvarieskat leivottiin ohrajauhoista ja pantiin "kuin silimiksi"
-sormella pistettyihin reikiin "ispinöitä", jotka paistettaessa
-sulivat ja tekivät rieskan rasvaisen makeaksi. Mämmiin taas
-tehtiin ohrajauhotaikinasta ohut kuori sekä sisus imelletystä
-ruisjauhotaikinasta, johon myös ispinöitä pisteltiin. Vielä oli
-puoliseksi _pylsyä_. Iltaseksi piti aina olla _lihavelli_.
-
-Iltapäivällä sitten mäkeen. Jo heti aamusta olisivat lapset sinne
-juosseet, mutta eipä laskettu. Sanottiin: "nyt trullit aamupäivästä
-liikkeellä". Vaan sitä kiireemmin sitten puolisten jälkeen
-kipaistiin Hyypälle, Mustalletöyrälle, Isollejyrkälle, Kirkkomäelle
-ja Kestinmäelle. Siellä iltahämäriin lasketeltiin ja useasti oli
-aikuisempiakin muassa.
-
-Laskiasiltana ei saanut ottaa tulta. Päivän aikana piti saada karja
-ruokituksi ja lihavelli pöydälle, ja päivän aikana "jouvutettiin"
-syömään, jopa kylpemässäkin piti käydä "nävön" aikana. "Se oli
-pyhitetty sen kaltaiseksi, jotta aikasin saunaan". Sauna näet kuului
-myös laskiaisen viettoon. Jo näön aikana joudutettiin makaamaankin.
-Näin kun meneteltiin, tulivat lehmät kesällä laitumelta hyvästi kotiin.
-
-Ei saanut laskiaisena puolista eikä iltasta syödessä eikä saunassa
-ollessa puhua, ei halaistua sanaa, jos tahtoi säilyttää itsensä
-sääskien ja "kärvästen" puremilta kesällä. -- _Laskiaisluuta_ ottivat
-vanhat lihavellistä talteen, kattoon piitan väliin pistivät. Sitten kun
-hammasta pakotti, purtiin sitä luuta, ja pakotus heitti.
-
-Laskiaisena tekivät emännät _laskiaisvihkon_. Lehmille kun antoivat
-heiniä, niin joka lehmän vihosta ottivat pienen "tyllyn" ja niistä
-keräytyi laskiaisvihko, joka pantiin talteen pääsiäiseksi ja karjan
-uloslaskupäiväksi. Valmistivat emännät myös _laskiaiskakun eli
--rieskan_. Se leivottiin kodan pankolla ohrajauhoista ja siihen
-sekoitettiin lehmänkarvoja. Leipoessa sanoivat jotkut:
-
- "Pois, Lempo, lehemän seljästä,
- varjele vaaraa karjasta!"
-
-Rieska säilytettiin uuninkorvalla ja sitä annettiin lehmille samalla
-kertaa kuin laskiaisvihkoakin.
-
-Laskiaisena alkoi pitkä _paastonaika_, jolloin _trullitkin_
-olivat liikkeellä. Laskiaisiltana voitiin ensi kerta käydä niitä
-kuuntelemassa. "Pittäis lähtiä kuunteleen laskiaisämmiä", sanottiin.
-Piti kaikessa hiljaisuudessa mennä semmoisen huoneen katolle, joka
-oli kolmannella sijalla ja istua verisellä vasikannahalla. Käytiin
-myös kuuntelemassa kolmen tien risteyksessä ja tunkion harjalla sekä
-vanhoissa tuulimyllyissä. Vanhat tuulimyllyt ovat olleetkin oikein
-trullien pesäpaikkoja. Sieltä ne aamulla auringon noustessa ovat
-kaahaisseet lentoon.
-
-Laskiaisiltana jotkut emännät kiersivät navetan "rautakankia vettää
-köttyyttäen perässään". Navetan oven sen jälkeen lukkosivat ristiä
-tehden. Trulleja vastaan siten tekivät varojaan sekä "mavon panoa
-vasten".
-
-Koko paastonaika oli hiljaista aikaa. Lauvantaina aina jo puolelta
-päivin heitettiin kehräämiset ja raskaammat työt ja ruvettiin
-pyhäsiivoja tekemään. Ja kylpemässä käytiin päivänäöllä.
-
-Paastonajalla oli merkkipäiviä, _Matinpäivä_ ja _Maarianpäivä_. Matista
-alkaen ei enää tarvittu illalla pärettä polttaa eikä Maariasta alkaen
-aamulla. Sanottiin:
-
- "Matista ehtoopihti pirtin päälle,
- Maarialta aamupihti pirtin päälle."
-
-Mattina jo jääpuikot alkoivat räystäisiin ilmestyä. "Matti pitkällä
-parralla lapsia seinän taka viettelee", tavattiin sanoa, sekä: "Kukko
-laulaa Matin aikana, jos räystäs tippuu: Sota tulee, sota tulee! Akkaa
-ammuttiin päähän."
-
-Maariasta ennustettiin kevään tuloa:
-
- "Jok' on Maariana malon päällä,
- se on Valapurina vaon päällä."
-
-_Varesta_, ensimäistä kevätlintua, jo Maarian aikana odotettiin.
-Sanottiin, varista tarkoittaen:
-
- "Jos ei miestä Maariana,
- niin mies on hukasa."
-
-_Pääsiäinen_ oli paastonajan loppujuhla, jolloin ilma jo keväälle
-hengähteli. Silloin kirkkaassa kevätilmassa ajettiin kirkolle, ja
-nuoret iltasin ilakoiden riensivät tanssitaloonsa, jossa myöhään yöhön
-iloa pidettiin.
-
-Pääsiäisen edellisviikon päiviä nimitettiin: _kihla- eli
-kiiristuorustai, pitkäperjantai ja lankalauvantai_. Koko viikolla
-ei paljoa kehräilty, lauvantaina jo puolelta päivältä tykkänään
-lopetettiin. Pitkänäperjantaina oli puoliskeittona _kapavelliä_,
-hauvista keitettyä, taikka ohrapuuro ilman maitoa. Ei lihaa syöty koko
-päivänä, kun se oli Kristuksen piinapäivä. Lankalauvantaina tapasivat
-emännät ennen keittää ja pestä langat, mitä oli kevään kuluessa
-kehrätty.
-
-Tärkeä päivä oli pääsiäinen talon emännälle. Silloin oli karja
-suojeltava trulleilta ja muilta pahoilta, silloin oli myös kellokkaalle
-kello kaulaan ripustettava. Lauvantaina jo valkealla päivällä toi
-emäntä aitasta lehmänkellon pirttiin, kääri hameeseensa ja pani uunin
-korvalle lämpenemään. [Toiset asettivat kellon pirtin pöydälle.] Illalla
-vielä viime töikseen kävi emäntä kiertämässä navetan, toisinaan koko
-kartanonkin. Kuppi, jossa oli tulisia hiiliä, oli hänellä helmassa,
-ja kaksi kertaa kulki emäntä myötäpäivään, kerran vastapäivään. Siten
-säästyi karja "mavon panolta". Muutamat kiersivät navetan rautakangissa
-jo kiiristuorstai-iltana sekä toisen kerran lauvantai-iltana. Joskus
-toimitti itse isäntä kiertämisen sekä navetan että tallin ympäri.
-Ja navetta lukittiin lujasti, etteivät trullit pääsisi. Aamulla ani
-varhain, ennenkuin aurinkokaan oli noussut, otti emäntä kellon, pani
-sen sisään "traasun", jossa oli madonkettä ja ampiaispesää sekä lähti,
-kello vyöliinassaan, kiertämään navettaa, kuten illallakin. Sitten meni
-navettaan ja ripusti kellon, kun oli tukon siitä ottanut pois, lehmän
-kaulaan. Osan laskiaisvihkoa sekä -rieskaa emäntä myös samalla kertaa
-antoi lehmille. Kun talon muu väki aamulla heräsi ja meni ulos, sai se
-kuulla navetasta tuttua kellon kalkahtelua.
-
-Pääsiäisöinä oli trullien viimeinen liikunta-aika, ja ahkerin
-liikunta-aika. Varsinkin pääsiäistä vastaan yöllä ne uutterasti
-kulkivat, kävivät naapurien navetoissa ja leikkelivät lampaista,
-varsinkin kellolampaasta, villoja otsasta sekä muualtakin. Joskus
-silpaisivat korvankin poikki, joskus lehmääkin leikkelivät. Ennen
-vanhaan oli ollut oikein _lentotrullejakin_, jotka yhtenä yönä olivat
-lentää viheltäneet monet pitäjät. Niinpä oli kerran Luodolla muuan
-päivän noustessa haikaillut:
-
- "Voi päiviäni, kun päivä nousi!
- Salot, Kempeleet vielä käymättä,
- Kemit, Olhavat vasta kuljettuna,
- ja Limingan keolle kenkäni jäi,
- ja Luovosa jo päivä nousi."
-
-Paitsi lentämällä, olivat ne vanhan ajan trullit liikkuneet myös
-lehmällä ratsastaen, navetasta ottaneet lehmän ja sillä ajaneet. Ja
-hädän tullen olivat ne osanneet muuttaa muotoansa. Muuankin oli,
-navetassa kun kähmi ja talon emäntä sattui tulemaan, tekeytynyt
-tadikoksi. Emäntä oudolta tadikolta siepannut toisen haaran poikki.
-Samalla oli naapurin emännältä jalka katkennut, ja sitä hän saanut
-sitten elämänsä nilkuttaa.
-
-Pääsiäisöinä käytiin vielä trulleja kuuntelemassa. Ja pääsiäisaamulla,
-ennenkuin päivä nousi, käytiin _ennustuksia kuulemassa_. Silloin
-saatiin kuulla, missä päin ensi aikoina tulee kuolemia tapahtumaan.
-Sielläpäin näet paukuteltiin, niinkuin olisi lautoja romisteltu. "Ne
-paukuttelee niitä kuoleman ilimoituksia. Ne ittestään ilimoitettiin."
-
-Kirkossa voi pääsiäisaamuna nähdä "joutavaa väkiä". Piti vain heti, kun
-ovet oli avattu, ennen muita ehtiä kirkkoon ja perästä kirkkoa vasemman
-kainalon alatse katsoa oveen päin. Silloin näki niitä, mutta heti kun
-kello soi, ne katosivat.
-
-Pääsiäisyönä katsoivat tytöt _onnenpeiliin_. Pantiin kaksi peiliä
-vastakkain ja kynttilät kahden puolen ja katsottiin peiliin ja nähtiin
-siellä vastainen sulhanen. Vielä kokeilivat tytöt siten, että asettivat
-halon yöksi puurantteelle lumeen, jotta se oli juuri näkyvissä, ja
-halolle kolme lastua, kullakin oma merkityksensä: häät, sairaus,
-kuolema. Mika lastu siitä yöllä katosi, sitä oli odotettavana, mitä se
-oli merkinnyt.
-
-_Suvipäivät_, taikka paremmin niiden väliset yöt, _suviyöt_, olivat
-myös vanhan kansan merkkiaikoja. Niitä oli kahdet, ensin _Julius,
-Justiinus ja Tipurttus_, sitten _Yrjänä, Alperttiina ja Markus_.
-Tiedettiin: "jos suviyöt pakastaa, niin pakastaa joka yölle yheksän
-yötä, vaikka sitten keskellä kesää, jos ei ennen". Ja "Tipurttina
-pitäisi olla nöyrä suvisää, sitten tulisi hyvä kesä". -- Jotkut vanhat
-puhuivat ennen 9:stä suviyöstä.
-
-_Valpurina_ kävivät tietäjät aamulla varhain lähteestä taikka
-"läheojasta" [semmoinen oja on esim. Päätalon luona Ojakylässä, se
-alkaa "viijestä suonesta kankaalla ja ne suonet saavat alakunsa
-Joortanista"] ottamassa Valpurivettä. Se oli "siunaavaa vettä" ja
-sillä monet viat ja taudit pestiin pois. Vettä ottaessa piti heittää
-ojaan uhriksi joku pikku raha, ja kun vedellä pestiin, sanottiin m.m.:
-
- "Vesi vanhin veljeksistä,
- tuli nuorin tyttäristä,
- mätäs maista, paju puista."
-
-Tärkeä oli myös se päivä, jolloin keväällä _karja ensikerran laitumelle
-laskettiin_. Lehmille syötettiin laskiaisvihkoa ja -rieskaa ja
-lehmäin turpaan pyyhkäistiin tervaa sekä tehtiin tervaristi oikealle
-ronkalle ja häntäjouhia leikattiin lyhemmiksi. Navetan kynnysalle
-turpeen peittoon asetettiin haahlat, aitan avaimia ja viikate, joskus
-keritsimet ja rautakankikin. Ulkopuolelle kynnystä pantiin, niinikään
-turpeen alle, tulisia kekäleitä. Siitä sitten lehmät laskettiin ulos.
-Toisinaan asettui emäntä seisomaan tikapuille navetan oven yläpuolelle
-lehmäin ulos käydessä. Ulos laskettaessa sanottiin:
-
- "Mettä kylmä maataksenne,
- koti lämmin tullaksenne!"
-
-Illalla kun paimen toi lehmät metsästä, annettiin niille tuliaisiksi
-suoloilla ja jauhoilla höystettyjä kotavesiä. Samalla toimitettiin
-_paimenen valo_. Oli varattu "lämpymät vesimuurit" ja paimen piti saada
-valetuksi, ja paimen taas puolestaan yritti valajiaan kastella. Jopa
-tuli valaminen lopulta niin äkäiseksi, että vähän ajan päästä oli koko
-talon väki saanut keväisen kasteensa. Tätä aavistaen olikin yksi ja
-toinen pukenut päälleen huonot vaatteet odotellessaan paimenen tuloa.
-Eikä siitä kastumisesta suuttua saatettu. Mitä kovemmat valajaiset
-toimitettiin, sitä paremmin lehmät "koko vuojen ajan" lypsivät.
-
-_Erkki_ ja _Urpaanus_ olivat nekin merkkipäiviä. Vanhoilta oli opittu:
-
- "Urpaanus paita päällä,
- Erkki turjus turkki päällä",
-
-sekä:
-
- "Kylymä Erkki, hyvä merkki,
- lämmin Erkki, paha merkki."
-
-_Helatuorustaista_ tiedetään, jotta "se on niin iso juhula, ettei maan
-ruohokaan kasva".
-
-_Helluntai_ oli hupainen kesäjuhla, ja silloin pantiin toimeen "niitä
-kaikkein mahtavimpia tansseja", kutsuttiin paraimpia pelimanneja
-soittamaan. Pojat kun menivät tanssipirttiin, niin komensivat:
-"pelimannit peräseinälle ja purppuri ylös!"
-
-_Kylvöpäivä_, jolloin ohran siementä ruvettiin peltoon panemaan,
-oli myöskin tärkeä päivä. Isäntä, kun aitan laarista mittasi viljaa
-säkkeihin, löysi jyväin seasta emännän kätkemän joululimpun,
-_kylvölimpun_, piteli sitä ja arveli: "kunhan saataisiin taas tämmöistä
-eloa nykki!" -- "Olihan se semmosta pyyvön tapaista jumalalta." Leipä
-jaettiin koko talon väelle, samoin juusto sekä makkara, joita emäntä
-myös oli jouluvaroista aitan laarissa säilyttänyt. Siitä "siunaus
-paremmin koitti kylyvöille".
-
-_Juhannus_ oli valoisan kesän valoisa juhla. Siksi aina tavattiin
-kirkkokin pestä ja puhdistaa. Viime kesänä ripille lasketut nuoret,
-sekä pojat ja tytöt, toimittivat pesun lukkarin valvonnalla.
-Juhannuksena tavallisesti laskettiin rippilapset ensikerran
-ehtoolliselle. -- Juhannuksen ruokalajeihin kuului _makia juusto_
-ja paistetut kalat, jästileipä ja voi. Makea juusto tehtiin vasta
-lypsetystä maidosta, siivilöitiin sitä pataan, kiehautettiin ja
-"makovedellä" kokkareihin juoksutettiin.
-
-Kesäjuhlan kunniaksi tuotiin _koivu_, vankka suuri lehtevä koivu
-keskelle pihamaata ja koivuun laittelivat nuoret naiset "korioja
-huiveja" koristeiksi. Tehtiin myös pienistä koivuista pihamaalle
-_lehtimaja_.
-
-Nuoret valvoivat koko juhannusyön. Pojat löivät palloa kylän kentällä,
-jotta kangas kumisi, ja tytöt tuonnempana juoksivat "enkkaa", että
-kirjavat vaatteet vilkkuivat. Mutta illan kuluessa kävivät tytöt
-kaikessa hiljaisuudessa "rukiin olokia sitomasa". Leikattiin kolme
-samasta juuresta kasvanutta kolmisolmuista kortta poikki yhden
-tasaisiksi, ja sidottiin yhteen _punainen_, toiseen _krööni_,
-kolmanteen _musta_ lanka. Aamulla käytiin katsomassa, minkä langan ruis
-oli yöllä pisimmäksi "kasonnut". Punainen tiesi iloa, vihreä häitä ja
-musta kuolemaa. [Toiset sitoivat 4 lankaa, jotka merkitsivät: valkea
-kuolemaa, punainen iloa, vihreä häitä ja musta murhetta.]
-
- "Ei tähkätöintä Juhannusta
- elikkä hiljastuu vuojentulo",
-
-olivat vanhat panneet merkille. Samoin myös sen olivat merkinneet, että
-"juhannussatteet ne tulee ja niitä on aina peljätty".
-
-Juhannuksen jälkeen oli sitten _Pietarinpäivä_, joka oli nauriin
-kylvöpäivä. Silloin naiset, koreisiin vaatteisiin puettuina, kävivät
-nauriin peltoon heittämässä.
-
-_Jaako_ oli heinäkuun merkkipäivä. Silloin heinätyö piti olla
-paraassa käynnissään. Jaakonpäivä-viikko oli hauska "Santos-viikko".
-Silloin aina tavattiin olla Santosen niemellä heinänteossa, kaikki
-ne, joilla vain siellä niittyä oli. Siellä kun oli silloin hauskaa.
-Päivät kun kovasti raadettiin, niin yöllä sitten nuoret ajelivat
-pitkin meren niittyrantoja toisen ladolta toisen ladolle, kotukselta
-kotukselle. Kuka laski kärryillä, jotta ranta pomisi, kuka taas
-ratsain selkähevosella päästeli. Ja tyttöjä kasattiin rattaat täyteen,
-ja ratsumiehet ottivat niitä taakseenkin hevosen selkään istumaan.
-"Käyväänpä Kellosakin!" huudettiin, ja annettiin mennä kellolaisten
-niittykotuksille. Sieltä taas lisäjoukon kanssa tultiin takaisin ja
-mentiin toisaalle. Vanhat miehet hääräilivät hevosten kanssa rannalla.
-Semmoista se oli, kun oli "Santosen markkinat", kun Santosen niittyä
-ennen tehtiin. Päivät heinätyössä heiluttiin, yöt ajella huristeltiin.
-
-_Lauri_ ja _Perttuli_ olivat syksypuolen merkkipäiviä. Vanhat sanoivat:
-
- "Laurilta laumaan,
- Perttulilta peräti pois."
-
-Sekä:
-
- "Perttulina pellolle kuhilas."
- "Jos ei jouvu Perttulina pellolle,
- niin ei se jouvukkaan."
-
-Varsinkin Perttuli jo henki synkkää syksyä:
-
- "Ei halla havosta lähe,
- eikä kaste varjosta varise
- päivän Perttulin perästä."
-
-Pahoja ja peljättäviä ovat aina olleet Laurin hallat. "Ne kylymät, ne
-tahtoo aina Laurilla rattastaa", sanottiin, sekä: "Jos Jumala vain
-Laurin aikana varoisi, niin siemenet ne saataisiin. Jälkeen Laurin
-alkaa pelto jo kestää. Se tulee niinkuin turkki päällen."
-
-Ennen Perttulia piti jo ruis tulla maahan. "Rukiinteon" paras aika oli
-_Samulinpäivä_.
-
-Kun _heinänteko_ saatiin loppuun, antoi emäntä väelle _hankojuustot_,
-ja viimeisenä _leikkuupäivänä_ keitettiin ja syötiin _sirppipuuro_,
-maitopuuro ohraryyneistä.
-
-Syyskuussa oli _Mooseksenpäivä_. Siihen asti oli paraat kesän
-kalasaaliit saatu Ruotsin rannoilta ja ulkokrunneilta. Siitä alkaen
-rupesivat kalamiehet kotirannoille palajamaan.
-
-_Mikkeli_, "Luovon markkinapäivä", syys- ja lokakuun rajamailla,
-oli kesätöitten päättymispäivä. Silloin piti riihet olla puituna,
-kesänannit aittoihin korjattuina. Hevoset tuotiin ulkoniityiltä
-kotivainioille ja saurojen ympäriltä purettiin aidat pois.
-
-Mikkelin aattoiltana vei emäntä olkikuvon navetan takaoven taakse
-poikittain. Aamulla se sitten jaettiin karjalle, että se talvella
-paremmin tyytyisi olkiin.
-
-Viimeinen riihipäivä, _riihinpuinnin loppiaiset_, oli myös merkkipäivä.
-Silloin riihi puhdistettiin, oikein kostealla vihdalla enimmät noet ja
-pölyt seiniltä pyyhittiin. Mutta yksi ohralyhde jätettiin puimatta,
-seinään vähän latvaa roiskittiin, "lalavattiin", ja nostettiin lyhde
-nurkkaan riihen peräparsille. Lyhdettä nimitettiin _ämmänlyhteeksi_,
-ja se jätettiin riihen haltialle, _riihenämmälle eli riihimuorille
-joululyhteeksi_. Sanottiin: "siin' on riihimuorille joulueine!" -- Oli
-myös viimeisenä riihipäivänä tapana yrittää repiä toisiltaan vaatteet,
-"riihiryysyt" rikki, ja "se oli koko kaplakkaa se".
-
-Mikkeliltä alkoi teurastusaika, lampaat kun olivat kotona eikä
-lehmiäkään enään niin kauvas laskettu. "Lahtausta" sitten riitti
-Kekriin ja ylikin, miten kullekin sopi. Perjantaina ei saanut lahdata,
-"kun se on Vapahtaja perjantaina kärsinyt". Ei myöskään maanantaina
-teurastusta toimitettu.
-
-Kekriä on entisaikaan pidetty suurena ja tärkeänä juhlana. Vieläkin
-muistelevat vanhojen sanoja:
-
- "Ei aina Kekriä kestä,
- eikä aina tupia pestä.
- Ei aina röyky,
- eikä aina möyky,
- eikä aina viina pikarista läiky."
-
-Huoneet oli pesty, lammas lahdattu ja tuoretta lihaa syöty.
-"Karittainen lammas olis niijen pitänyt tappaa kekripaistiksi.
-On uhrattu lammas ja syöty lihaa ja velli keitetty. Olisiko niin
-huonua mökkiä ollut, josa ei Kekrinä paistia ja lihavelliä". Entisen
-karjanjuhlan muistoa on vielä se, että tavataan Kekrinä ottaa kello
-lehmän kaulasta. Vanha sääntö määrääkin:
-
- "Kekrinä naulaan,
- pääsiäissä kaulaan."
-
-Kekrinä nuoret myös pitivät "kekritansseja".
-
-Kekri oli jo myöhäisen synkän syksyn juhla. Lyhyet olivat päivät jo
-silloin ja yöt pitkät ja pimeät, ja yhä vain yöt jatkuivat, päivät
-lyhenivät, tuli syksy synkemmäksi. Pisimmillään sanottiin yön olevan
-Annan päivän tienoissa. Vanhat tiesivät:
-
- "On yötä vyörytellä
- Annan päivän aikana;
- Kolomasti kukko orrelta putuaa."
-
-Silloin ei ollut paljon muuta kuin kaksi pimeää yhdessä, vähän vain
-harmaata päivää välissä. Mutta silloin jo taas olikin odotettu joulu,
-pimeitten päivien valonjuhla lähellä, jolloin taas valon valtakin
-rupesi voitolle pääsemään.
-
-
-
-
-Häätapoja.
-
-
-Tärkeä juhlatilaisuus oli häidenvietto, jolloin kaksi nuorta liitettiin
-yhteen toivorikasta tulevaisuutta yhdessä taivaltamaan. Se oli
-ilonjuhla, tanssien ja soittaen vietettävä riemunhetki.
-
-Tavallisesti olivat naimisiin menijät siinä 20-25 välillä ijältään,
-joskus harvoin oli morsian 18-19 vuotias.
-
-Omalta Luodolta sitä useimmiten oma löydettiin, vain harvoin
-hairahduttiin mantereelta etsimään. Jokunen emäntä vaan on Putaalta
-tuotu, taikka Lumijoelta, tai Siikajoelta, Salosta, taikka Kellosta.
-Mutta niinpä onkin sitten aikain kuluessa saaren vähälukuinen (2,389)
-väestö seulottu ja sekoiteltu niin, että melkein kaikki ovat tavalla
-taikka toisella keskenään sukua ja suvun sukua.
-
-Tutustuminen oli alettu leikeissä, tansseissa, työmailla ja milloin
-missäkin. Ja entiseen aikaan olivat myös pojat ahkeria "yöjalasa"
-kävijöitä, kulkivat "friijaamasa". Tytöt kun kesäisin makasivat
-aitoissa ja niissä entisissä "konkiluhdeissa", joissa oli kuonokin
-edessä, niin pojat siellä kävivät iltasin ja öisin "praakaamasa". Siinä
-sitten tutustuttiin ja liitot laadittiin. Laittoi poika kullalleen
-"kolomivanteiset kraveerilaitaiset" kultasormukset, -- näet "kulta se
-olla pitää, ei saa muulla vihkiä kuin kullalla taikka vittarenkaalla"
--- pari-, kolmekymmenmarkkaiset silkkihuivit ja vielä hopeapikarit.
-"Varkain" muilta antoi kihlat ja tyttö ne arkkuunsa kätki. Oli kyllä
-muuan sulhaskokelas kihlojaan antanut muiden nähden, vieläpä pitänyt
-"puheenkin", jotta "kuule sinä, Kaija! Min' oon tuonu sulle kihilat
-nyt. Mutta pane, rakkaani, rakkaus syämes loukkoon, niinkuin nämä
-kihilat panet arkkus loukkoon!"
-
-Kävi poika sitten puhemiehineen tytön "vanhuksilta" kysymässä, jotta
-"saako?", ja kun vanhemmat lupasivat ja saapuville kutsuttu tyttökin
-antoi luvan, kävi poika puhemiehen kanssa lauvantaina pappilassa
-kuulutuksille panettamassa. Aina ei kyllä ollut asia niin edeltäkäsin
-valmistettu, että olisi näin yksinkertaisesti mennyt. Olipa eräänkin
-kosijan pitänyt puhemiestään hoputtaa: "puhu, puhu, kylläs tiijät! En
-oo juoppo enkä kylänkävijä, mutta rakastaakseni aivan otan".
-
-Ja pyhänä kuulutettiin, nostettiin nuori pari "toisesta jalasta
-kirkonkattoon", ja siitä ilosta oli morsiamen kotona illalla
-_kratulit_. Tuttuja kutsuttiin, viinaa tarjottiin ja tanssittiin.
-Toisena sunnuntaina "nostettiin toinenkin jalaka kirkonkattoon"
-ja illalla vietiin morsian yrkämiehen taloon ja siellä pidettiin
-_kratulatsuunit_. Taas tanssittiin ja otettiin viinaryyppyjä, ja
-anoppimuori antoi morsiamelle lahjaksi moniaita nauloja villoja ja
-"anoppifaari" jonkun verran rahaa. Kolmantena pyhänä sitten nuoret
-"puottaa kolautettiin kirkon katosta alas", ja samaan "kolaukseen"
-yhtyivät muutamat sanankuulijatkin joko jalalla kopsauttaen tai kirjan
-laattiaan pudottaen.
-
-"Oois, sin' oot nyt varesten valtakunnas, korpin valtakuntaan olet
-menosa", kiusoteltiin tämän jälkeen morsianta.
-
-Alkoi siitä morsiamelle työ. Kävi hän ensin _morsianveroilla_,
-kerjäämässä apua naisseuralaisen, _kaasin_, kera. "Me nyt haemma tälle
-nuorelle morsiamelle varustusvärkkiä", pyyteli kaasi, ja sai villoja,
-pellavia, vaatekipenettä, kruusikuppeja, rahaa ja muuta. Sitten alkoi
-lahjain laittaminen sekä muutenkin miehelään menon valmistaminen.
-Lahjoja ei kyllä kovin tavattomasti tarvinnut laitella: anoppimuorille
-ja -faarille, kummallekin paita ja nenäliina, sulhasen veljille sukat
-ja nenäliina, "systereille" huivi ja nenäliina. Sitten vielä papille ja
-papin rouvalle sukat, samoin puhemiehelle ja puhemiehen muorille. Jos
-oli kovin kiire, kutsui morsian naapurien tyttöjä auttelemaan, yhdessä
-sitte iltasilla kudottiin ja ommeltiin.
-
-Häät laitettiin, konsa jouduttiin. Sulhasen kotona ne pidettiin. Siellä
-olutta tehtiin, leipää leivottiin, teurastettiin ja kylän paras kokki
-kutsuttiin ruokaa laittelemaan. Laattiat pestiin, seinät puhdistettiin,
-katto havuttiin ja peräseinälle asetettiin suuret peilit. "Kuttujat",
-nuoria sukulaismiehiä, kävivät ympäri kylää sukulaisissa ja tuttavissa
-kutsuen: "Terveisiä -- sen ja sen -- isännältä ja emännältä,
-yrkämieheltä ja morsiamelta ja koko talonväeltä, että teettä nyt niin
-hyvin ja tuletta viettämään heijän kunniapäiväänsä, -- silloin ja
-silloin -- tuletta puoliselle ja sitten iltaselle."
-
-Häät alettiin tavallisesti perjantaina. Muutamaa päivää ennen kävi
-sulhanen noutamassa morsiamen häätaloon.
-
-Yöllä useinkin saapuivat, morsian kohta kaikkine kapistuksineen,
-_vaatearkkuineen_, "makauksineen", lahjoineen. Vaatearkku
-sisälsi m.m. kamplottihameita, poomesängihameita, piikkohameita,
-lammasnahkaturkin, pelsin, sukkia, vanttuita, huiveja, paitoja,
-ompelutarpeita. Sänkyvaatteita oli verkatäkki, villaraanu,
-lammasnahka "feltit", tyynyt ja rydinpää-polsterit. Aamulla jakoi
-morsian talonväelle ryypyt ja juusto-osat sekä heille aikomansa lahjat.
-Sitten kävi hän myös häävalmistuksia hommaamaan.
-
-Hääpäivän aattoiltana lähettelivät hyvät naapurit häätaloon voita ja
-maitoa.
-
-Puolissa päivin alettiin häät. Sillä aikaa kun pappia oltiin
-noutamassa, laittoi _hankittija_ -- Nuurkreenin Johanna oli ennen
-tavallisesti hankitsijana ja hänen sisarensa Lotta _kokkina_
-[sisarukset olivat Luodon entisen nimismiehen, Nordgrenin tyttäriä]
--- morsiamen valmiiksi. Omat mustat vaatteet oli morsiamella päällä,
-mutta muut koreudet laittoi hankitsija. Asetti päähän korean
-"klittermessingistä" tehdyn, tekokukilla ja vaatteilla ja neljällä
-mustalla "plyymillä" koristellun _päävärkin_ sekä sen päälle vielä
-koreamman _kruunun_, jossa oli messinkilangasta "rinki" ja "kroonista"
-silkistä "plajit". [Raskaana oleva morsian ei saanut panna kruunua
-päähänsä. Jos pani, niin hän "tervasi kirkon" ja sai maksaa "kirkon
-tervaamisesta".] Kaulaan pantiin valkea _kraki_ sekä "komioita"
-_helmejä_, vyölle sidottiin _sertti_, pitkä valkea pari tuumaa
-leveä silkkisuikale, päät taakse riippumaan. Yrkämies myös pukeusi
-paraimpiinsa. Istuivat sitten valmiina odotellen pappia, hääväen
-näkyviin eivät saaneet tulla.
-
-_Vihkimätooli_ laitettiin keskelle pirttiä, joku krenkku pantiin
-laattialle ja polsteri päälle ja vielä "hyvin korea" lakana peitoksi
-taikka "silkkisaletti".
-
-Kävi sitten puhemies ilmoittamassa ja yrkämies toi morsianta vihille
-ja takana kulki morsiamen äiti sekä puhemies. Äiti koetti pysytellä
-lähellä tytärtään, etteivät väliin pahat pääsisi. Vihittäessä seisoi
-nuoren parin vieressä kaksi tai neljä _morsianpiikaa_ sekä yhtä monta
-_yrjäntrenkiä_, kannattaen heidän päällään _kattona_ isoa silkkihuivia.
-Vihillä oltaessa piti morsiamen ja sulhasen olla hyvin lähekkäin,
-jotteivät kirot päässeet väliin. Heti kun vihiltä oli päästy ja
-sulhanen morsiamen pois taluttanut, ottivat morsianpiiat ja kiireesti
-juoksuttivat pois vihkimäpallin laitteineen. Sitten morsian vast'edes
-sukkelammin oli selviytyvä "lapsen saaliista".
-
-Vihkimistoimituksen päätyttyä tarjottiin ruokaa. Isoissa häissä oli
-useammat pöydät. Peräpöydän paraimmalla paikalla istui pappi ja hänen
-vieressään yrkämies morsiamineen, sitten papinrouva. Toisella puolella
-pappia istui puhemies ja muut arvohenkilöt. Eeskäyvät kantoivat pöytiin
-kaikenlaisia pitoruokia. Ensin oli kalapottuja, sitten keitettyä
-lihaa, "pöystiä" sekä "fiskuja" ja "rusinasoppaa", sitten paistilihaa,
-sitten kryynipuuroa ja muuta. Viimeksi annettiin "torttuja".
-Peräpöytään vietiin parempia "halamoonitorttuja", mutta sivupöytiin
-vain "knyytytorttuja". Viinaa oli pöydällä monta pulloa. Niistä aina
-joka ruokalajille maistettiin. Oli pöydällä vielä lautanen, jolle,
-kuka tahtoi, sai panna rahaa nuorelle parille. Puulautaset olivat
-ennen pitopöydässäkin, tammiset "taltrikit" ja puulusikat ja puukupit.
-Veitsiä ja kahveleita ei ollut, veitsen sai, kuka tarvitsi, vetää
-tupestaan.
-
-"Sitten alettiin lykkään fiulua". Ensin tanssittiin _hääpeli_ eli
-_hääpolska_. "Se oli niin komia peli, ja sillä morsian otettiin
-laattialle." Puhemies se ensin tanssautti morsianta, sitten
-yrjäntrengit, sitten vasta yrkä, sitten kuka tahansa. Tanssautti
-anoppifaarikin morsianta ja oikein etunenässä, innostuipa itse pappikin
-hääpolskan sävelistä ja jonkun kerran morsianta polskan tahdissa
-pyöräytteli. Tanssittiin sitten muitakin polskia: _leiposta, varpusta,
-vesikesää ja sian maatapanua_. Leiponen oli myös kaunis peli, "se
-pelasi niin mutkin kuin leiponen taivaalla, liritteli". Varpunen
-niinikään oli oikein sievä peli, ja se alettiin, jotta
-
- "Varo sinä, varpusrukka,
- ettes tulis hukkaan!"
-
-Mutta vesikesä oli "niin pitkäsivusta, semmosta jötkötystä, vaan
-tanssattiin sitä sentään, jotta rahka päästä kävi". Ja sian maatapano
-oli myös ikävää, "piti niin harvaan polokia tahtia". Myöhemmin
-opittiin tanssimaan valssejakin: _hoppavalssia_ ja _oikiaa valssia_.
-Hoppavalssissa mentiin ympäri ja tanssittiin tasakäpälässä vastakkain
-kuin "kaksi kukkua, sitä vaille, jott'ei pää kattoon kolokkunut".
-Mutta oikeaa valssia "mennä hipsutettiin varpailla niin sievästi".
-Tanssittiin myös _morsiusrinkiä_, johon otti osaa niin paljo kuin vain
-mahtui, pari paria oli aina sisässä tanssimassa. Sulhanen ja morsian
-olivat ensi parina.
-
-Soittaja, _pelimanni_, pani parastaan. Isoissa häissä oli kaksikin
-soittajaa. Pirtin peräpuolessa ne viuluaan vetivät, ja "se oli
-hyvä ihiminen, joka vietiin pelimannien nokan eteen tanssaamaan".
-_Veesevältti_ oli useasti soittajana, varsinkin silloin kuin hänen
-eukkonsa, Elsa oli hankitsijana. Taitavia soittajia olivat _Perälän_
-veljekset, _Kustu ja Matti_. Kustu oli miltei parempi soittaja, mutta
-Matti oli innokkaampi, veteli vielä vanhanakin. Sitten soittelivat myös
-_Virpin Iikka_ ja _Kujalan Matti_. Virpin Iikka, "sehän se oli hyvä
-pelimanni". Kujalan Matti ei viitsinyt enää vanhana soitella. _Asukkaan
-Jaako_, kraatari, oli myös hyvä soittaja. Hän ei asunut missään, kulki
-ympäri kylää vain ja ompeli ja soitteli. "Kun ryypyn sai, niin se itki,
-niin, niin se itki ja sitten taas nauroi ja taas itki ja kysyi, jotta
-pelaanko ma leiposta, vai vesikesää, vai varpusta? Sitten se soitti
-oikein komiasti." Mutta _Taskis-Heikki_ ei osannut pelata muuta kuin:
-"jakkara kaatuu, jakkara kaatuu, kaatuu, kaatuu, kaaatuu", joka oli
-hänen polskaansa. Ja _Nikun Juuso_ myös yritteli soitella, mutta siitä
-tuli vain:
-
- "Kikkeri käärää,
- kikkeri, kikkeri, käärää."
-
-Kun pyydettiin jotakin muuta, niin tuli:
-
- "Tinttu rintun tanttu,
- pojat, ryyppy tänne!"
-
-Kun ei sekään kelvannut, niin:
-
- "Tenttu teenua nyt,
- vieläkö parempata nyt?"
-
-Sanottiinkin: "yksinkertaista, kuin Nikun Juuson peli".
-
-Nyt ei enää Hailuodossa viululla häissä soitella. Kuolleet ovat entiset
-soittajat. Vain yksi mies, 50-vuotias suutari Kyrölä, hänkään ei
-luotolaisia syntyisin, osaa viululla vanhoja hääsäveleitä soitella.
-
-Iltapäivä kun oli tanssittu, niin illalla taas tarjottiin vieraille
-ruokaa ja huomispäivänä, lauvantaina, vielä jatkettiin tansseja,
-syömisiä ja juomisia. Toisena päivänä ei morsiamella enää ollut
-kruunua päässä. -- Kolmantena päivänä, sunnuntaina, oli _iskijäiset_.
-Silloinkin tanssittiin, mutta vieraita ei ruokittu, ryypyillä vain
-kohdeltiin. -- Iltapäivisin tuli häätaloon aina kutsumattomia vieraita,
-_nurkkavieraita_, "lyöpähti huone täyteen".
-
-Siihen sitten häät ja häädöt loppuivat, sunnuntai-iltaan. Maanantai toi
-arkisen elämän jokapäiväisine puuhineen. Morsian jäi taloon edelleen
-elämään _miniänä_, kävi talon töihin: karttaamaan villoja, kehräämään,
-harjaamaan pellavaa, hamppua, karjaa hoitamaan. Eikä aina ollut miniän
-elämä hauskaa uusissa oudoissa oloissa.
-
-"Tietäähän sen, jotta miniä on aina miniä."
-
-
-
-
-Peijaiset.
-
-
-Vanhan kansan vainajain palveluksesta oli Luodon entisissä
-peijaismenoissa vielä koko joukko jätteitä.
-
-Kuoleman lähestyessä otettiin kuolevan alta pois paremmat tilavaatteet
-ja pantiin sijaan kuolinvuoteeksi huonoja, mihinkään kelpaamattomia
-vaatteita. Kuoleman tapahtuessa vetäistiin uuninpellit auki, jotta
-kuolevan sielu pääsisi vapaasti liitämään ulos. Jos kuolleen silmät
-jäivät avoimiksi, niin seurasi pian toisia "kuolijoita" jälessä.
-Oikea silmä merkitsi miespuolista, vasen vaimonpuolta. "Emäntä oottaa
-jäläkeensä, on vasen silimä auki", sanottiin.
-
-Kutsuttiin sitten heti _pesijä_ eli _hankittija_, jona tavallisesti
-oli joku vanhahko eukko, kalmaa pelkäämätön mökin muija. Hän kuolleen
-pesi ja "hankitti" arkkuun. Ennenkun pesemään ryhdyttiin, luettiin
-"isämeidän" ja siunaus ja veisattiin joku virsi. Sitten vasta käytiin
-pesemään. Monet kyllä, kun tunsivat kuoleman lähestyvän, kävivät, jos
-vain jaksoivat, itse saunassa peseytymässä, ettei sitten kuoleman
-jälkeen enää ollut suuria pesemisiä, kunhan kostealla vaatteella
-pyyhittiin. Samoin jo eläessä parta ajeltiin. Pesemättä ei saanut
-vainajaa jättää, "se piti pestä jo taivaan valtakunnan vuoksikin".
-
-Kuolintilalta, missä ruumis pestiin, nostettiin se vieressä valmiina
-olevaan arkkuun -- useilla vanhoilla oli tapana jo eläessä laittaa
-arkku valmiiksi -- taikka sen puutteessa laudalle. Nostettaessa
-"nimeltään puhuteltiin" vainajaa, sanottiin: "Jaako -- jos nimittäin
-oli Jaako -- pannaan nyt viimeiseen vuoteeseen. Piä tykönäs kaikki,
-mitä on!" Arkussa oli alla höylänlastuja ja joitakin vaatteita sekä
-niiden peittona valkea liina. Kuolleen päälle puettiin paita ja
-vanhoille äijille pantiin päähän valkea "kampriisinen" _piippa_,
-kuin sokeritoppa, vanhoille muoreille taas laitettiin päähän
-_krooka_, lakki, jonka reunat otsalta hypisteltiin laskuille, jotta
-muori-vainaja sen suojasta "kattoi, kuin hiiri jauhoroppeesta".
-Joskus pantiin vaimoille vielä jalkaan sukat. Nuorille tytöille
-tehtiin päähän kultapapereista ja langoista korea _kruunu_ ja korea
-kukka pantiin rintaan ja vasempaan käteen. Pojille pantiin päähän
-_kranssi_, vitsanvarpuihin papereista tehty, ja papereilla koristeltu
-_varpusauva_ oikeaan käteen ja kukka rintaan. Ruumiin peittona oli
-valkea _katelliina_, joka rinnan päältä laitettiin, jotta se oli kuin
-"natkappa". _Saippua_, jota pestäessä käytettiin, sekä _kampa_, millä
-päätä suittiin, pantiin tavallisesti arkkuun kuolleen mukaan. Joskus
-pistettiin arkkuun vielä _rahaa_, "halapoja, eesmenneitä lantteja,
-jotta talo saisi rauhasa olla, jotta ei tultaisi mitään vaatimaan".
-Olipa entisiin aikoihin pantu mukaan _viinapullokin_. On näet hautaa
-kaivettaessa löydetty vanhoista haudoista arkusta täysinäisiä
-viinapulloja, jopa joskus eväslaukkukin.
-
-Sitten kannettiin kuollut riiheen, tavalliseen vainajain
-säilytyshuoneeseen. Laattiaan, sille kohdalle, jossa kuollut oli ollut
-laudalla tai arkussa, lyötiin _rautanaula_, jotta ei kalma tarttuisi
-eikä napsetta syntyisi. Kuolinvuode _kalmavaatteineen_ kannettiin ulos
-pellolle, samoin pesuvedet ja kaikki. Siellä koko vuode olkineen,
-vieläpä sänkykin, jos se oli huono, poltettiin tuhaksi. [Eräässä talossa
-oli kuolleenoljet kuopattu tunkioon. Siitä talon lehmät tulivat
-hulluiksi.] Seuraaraavana päivänä käytiin katsomassa, "jos mitä jäläkiä
-näkkyy tuhasa". Jos oli iso jälki, semmoinen "lopsaus", ennusti se
-aikuisen kuolemaa, jos pieni, niin lapsen. Sitten tuhkaa teräaseella
-"risteiltiin" ja hajotettiin se tuuleen. Vielä pesijä pesi ja puhdisti
-tuvan, kulki savuava katajanhako kädessä ympäri pirttiä ja sanoi: "vie
-muasas, mitä on!"
-
-Jos kuollut vietiin laudalla riiheen, niin se sitten kun arkku
-valmistui käytiin arkkuun laskemassa. Riiheen mentäessä sanottiin:
-"päivää, Jaako -- Jaako jos oli --, me tullaan nyt panemaan viimeiseen
-vuoteeseen. Älä tykkää pahaa!"
-
-Kalman tarttumista pelättiin kovin. Kuolleeseen ei uskallettu juuri
-koskeakaan. Eikä ruumiinpesijä saanut sattua oven vetimeen eikä
-mihinkään semmoiseen, josta sitten voisi muihin tarttua. Pesuastiat ja
-muut tarpeet tuotiin hänelle valmiiksi. Ja ruokaa pesupäivänä annettiin
-hänelle niin määrältä, jotta ei siitä juuri jäämään ollut. Sillä hänen
-jättämäänsä leipääkään eivät muut syöneet, eikä sitä uskallettu antaa
-eläimillekään. "Kalama tarttuu", pelättiin. Pesijäkään ei saanut
-kuolleeseen koskea, ennenkuin kuolinkellojen ääni kuului.
-
-_Soittajat_ ja _haudankaivajat_, neljä lähisukulaismiestä, lähtivät
-heti toimeensa. Heille varattiin viinaa mukaan, jotta saivat ottaa
-ryypyt, "siunata hauvansijan", ennenkuin alottivat. Sitten taas kun
-pohjaan oli päästy, juotiin "pohojaviinat". -- Pesijälle myös annettiin
-ryyppy, ennenkuin hän toimeensa ryhtyi.
-
-_Kuttujat_ kulkivat viikolla, tavallisesti perjantaina, kun hautaus
-tapahtui sunnuntaina, jotta oli yksi "rikkomaton" päivä hautauspäivän
-edellä. Kutsujia oli tavallisesti kaksi, toinen kulki toisessa, toinen
-toisessa päässä "kylää" [Luotolainen tarkoittaa "kylällä" useasti koko
-pitäjäänsä. Esim.: Sakspäkki oli monta vuotta täsä kyläsä pappina.]
-kutsumassa saattamaan "eesmennyttä vainajaa lepokammioonsa".
-
-Sunnuntaiaamuna 7-8 aikana saapuivat peijaisvieraat, ja kahvia heille
-tarjottiin. Ruumisarkku nostettiin riihestä ajoneuvoihin ja vedettiin
-pihamaalle porrasten eteen, kansi avattiin ja pantiin arkun viereen
-vasemmalle sivulle. Tuolit, jotka olivat olleet arkun alla riihessä,
-viskattiin ulos kumoon ja sanottiin: "menkää kaikki, mitä täällä
-on henkiä ja eläjiä, ruumiin jäläkeen!" Jos tuolit olivat huonoja,
-jätettiin ne sinne ajelehtimaan "täks maailmaks", eivät edes kelvanneet
-karjakotaan muurin alle. Parempia jos olivat, ne kovasti piti pestä ja
-puhdistaa. Riihen uuniin pistettiin katajia, laskettiin savua sisään
-ja kehoitettiin henkiä ja eläjiä lähtemään vainajan mukaan. Manaaminen
-ja savustaminen oli pesijän tehtävä. Ruumiinlauta vietiin aitan alle
-varvaspuiden päälle. Siihenkään eivät uskaltaneet muut kuin pesijä
-koskea.
-
-Ennenkuin lähdettiin kirkkoa kohden, annettiin saattojoukolle
-viinaryypyt ja ruumiin hankitsija sitoi kateliinasta leikkaamansa
-kaistaleen, _luokkaliinan_, hevosen luokkaan, oikealle sivulle, jos
-vainaja oli miehenpuolinen, ja vasemmalle, jos se oli vaimonpuoli.
-Sitten kun oli ajettu pois pihamaalta, päästy ulos portistakin,
-otti hankitsija astiaan tulista tuhkaa ja hiiliä, viskeli niitä
-rautalapiolla pihatielle aina portille asti ja vähän siitä uloskin ja
-sanoi: "menkää ruumiin ja luokkaliinan mukana kaikki henget hautaan
-asti!" Rautalapiolla teki vielä ristejä portille ja tielle. Toiset
-hankitsijat tapasivat viskoa kylmää vettä puhtaalla vihdalla ristiin
-eteensä, kun portille kävivät, ja vielä portista tielle roiskivat,
-jotta "vie kaikki muasas!" Näin meneteltiin, jotta ei kuolleella "olisi
-ollut enempi varaa tulla takaisin". Tätä kyllä sitten joskus vainajat
-kävivät valittamassa, jotta "ei saa enää käyväkkää kotona, vaikka
-täällä on vaikea olla lentohenkenä, jota pahat henget ajelee takaa".
-Toiset taas, kun ei oikein osattu saattaa pois hautaan, tulivat kotiin
-"möykkäämään", jotta tietäjän voimalla piti ajaa pois.
-
-Kuolleen jälkeen, kun sitä hautaan lähdettiin viemään, ei saanut
-ikkunasta katsoa. Silmät siitä olisivat kipeytyneet.
-
-Vainajaa vetävä hevonen kulki edellimäisenä, ja ajettiin vain "friskiä
-käyntiä", ei juoksua, jotta jalkasin käyvät saattajatkin pysyisivät
-mukana. Joskus sattui, että kuollut, joka oli ollut "enämpi pahain
-henkein vallan alaisena", oli niin raskas, ettei hevonen jaksanut
-vetää. Pahat henget ja ruumiinväki tekivät raskaaksi ja estivät kulun.
-Silloin piti pyyhkiä hevoselta "silimät pois", kädellään pyyhkiä,
-siunata ja sanoa: "pois liiat henget kristityn tieltä! Tie auki
-taivasta myöten!"
-
-Ruumis kannettiin haudalle _paareilla_. Arkun alla oli musta
-valkearistinen _paarivaate_ ja päällä puolipyöreä _häkki_
-paarivaatteella peitetty sekin. _Kantajia_ oli 12, läheisiä sukulaisia
--- ei omaisia -- ja naapureita. Kantoivat he paareja olkapäillään ja
-olivat "liha lihasa kiinni". Luokkaliina oli irrotettava luokasta ja
-vietävä arkun mukana hautaan.
-
-Osa "höljyväkeä", naisia ja muita, palasi heti haudalta takaisin
-peijaistaloon, toiset menivät kirkkoon saarnaa kuulemaan ja tulivat
-sitten jumalanpalveluksen jälkeen. Mutta soittajat viipyivät viimeksi,
-heidän kun piti jäädä _hauvan peittoa_ soittamaan. Haudanpeittoa
-soitettaessa annettiin kellon pyöriä ympärikin, piti "ylikin vettää",
-jotta ei kuollut kotiin tulisi.
-
-Sitten vasta kun soittajat tulivat, tarjottiin puoliset peijaisväelle.
-Viinaryypyllä alettiin. Sitten saatiin tavallisia pitoruokia
-jälkitorttuineen. Edeskäypä, niinkuin ainakin, oli ruokia pöytään
-kantamassa. Pöydällä oli tyhjä lautanen, johon kerättiin vaivaisille
-rahaa. Sen jälkeen kävi jälkiväki syömään, ja vielä juostiin poissa
-olevia naapurienkin eläjiä pöydän täytteeksi kutsumassa.
-
-Puolisen jälkeen useat peijaisvieraat lähtivät pois, mutta soittajat
-ja kantajat jäivät vielä illalliselle sekä läheisimmät sukulaiset
-seuraavaan päivään saakka.
-
-Pesijälle annettiin palkaksi vainajan vaatteita sekä joku määrä
-rahaa. Peijaisissa häntä syötettiin ja juotettiin ja vielä matkalle
-evästettiin. Saamansa vaatteet käytti pesijä saunan löylyssä ja sitten
-"nosti", punnitsi ne puntarilla katsomatta, paljonko ne painoivat.
-Päälle pantaessa piti vielä sylkäistä. Sitten ei kalma tarttunut.
-
-Talon vanhimmalle, isännälle tai emännälle, kun se kuoli, piti
-peijaisiin teurastaa lehmä, lammas ei riittänyt. Jos sen jätti
-tekemättä, kävi vainaja ottamassa omansa, surmasi lehmän, joskus
-useampiakin. Niinpä oli heitetty lehmä teurastamatta eräässä
-talossa, kun äijä oli kuollut. Mutta silloin rupesi talon karja
-kuolemaan sukupuuttoon. Oli siitä lehmä teurastettu ja viety sen pää
-kirkkomaalle, haudalle, jotta "syö nyt tuo!" Toisessa talossa taas oli
-samanlaisessa tapauksessa sairastava lehmä vedetty navetan kynnyksen
-luo ja kynnyksellä hakattu kirveellä pää poikki ja pää säilytetty aitan
-ylilaattialla.
-
-Kirkkotarhassa sitten lepäsivät "eesmenneet" vainajat -- jotka saivat
-levätä. Sillä kaikki eivät saaneet levätä. Oli kerran pappi mennyt
-"veisata hyräten" kirkon sivu: "Autuaat levosa lepäävät ja odottavat
-Herran tulua". Siihen oli kirkkomaalta vastattu:
-
- "Ne lepää, jotka levosa ovat,
- ne lentää, jotka lennosa ovat!"
-
-
-
-
-Haltijoista.
-
-
-Jo peijaisista puhuttaessa mainittiin, että kuolleet voivat tulla
-kotiinsa kummittelemaan. Kuollut ei kyllä itse tule, "ei suinkaan se
-ruumis pääse, mutta ne on kait manolaiset, jotka tulee". Itse kullakin
-kuolijalla on hänen haltijansa, hyvällä on hyvät haltijat, pahalla
-pahat. Hyvät haltijat eivät ole liikkeellä, pahojen haltijat vain
-liikkuvat, ja ne ovat niitä _manolaisia_ eli _männingäisiä_, jotka
-elävät kirkkomaalla "kuolleitten luijen joukosa". Sanotaan niitä myös
-_kirkonväeksi, joutavaksi väeksi, joutaviksi ja tyhjiksi_, ja ne
-ovat semmoisia pikkuisia eläviä. Niitä on kaikenlaisia: päättömiä,
-käsipuolia, jalkapuolia, töppösiä, rukkipäitä ja jos jotakin. Ne
-pitävät pikkuista puhetta keskenänsä ja sihisevät ja niiden läsnäolon
-voi haistaakin. Niitä eivät tavallisesti muut näe kuin erityiset
-"näkijät" ja vaivanalaiset ihmiset. Kirkossa ne jouluyönä 12 aikana
-"ilmineeraa" ja pääsiäisaamuna ne voivat myös kirkossa pelehtiä.
-Öisin ne ovat aina 12 aikaan liikkeellä, mutta jos ne muuhun aikaan
-liikkuvat, niin joku heti kuolee, manolaiset ovat näet lähteneet sitä
-noutamaan. Rauhassa pitää antaa kirkonväen olla. Hautausmaan ja kirkon
-ohi kulettaessa on tervehdittävä: "Hyvää iltaa Herran temppelille!
-Rauha eläville, lepo kuollehille!" Mutta jos ei niille anna rauhaa,
-voi saada ne jälkeensä. Niinpä oli muuan renki, kun oli riihelle
-menossa, lyönyt hautausmaan aitaan ja sanonut: "nouskaa, homenoukat,
-riihelle!" Ja "homenoukat" olivat nousseetkin, tulleet riiheen ja
-liikkuneet, jotta sihinä vain oli käynyt, ja yhdeksi pehkuksi olivat
-riihen panneet. Kun renki oli heitä kiroillut, olivat sanoneet: "mitäs
-herätit, kun et osaa laittaa pois?" Voivat ne joskus ilman syyttäkkin
-lähteä seuraamaan, ketä kulloinkin. Pitää silloin teräaseella tehdä
-risti jälkeensä, niin heittävät, taikka sanoa: "tphyi, eikö sull' oo
-rauhaa? Palaa pois! Mitä sinä mua seuraat?" Jos taas tahtoo kirkonväen
-"nostaa" jotakuta vaivaamaan, pitää kaivaa kirkkomaasta luita ja sanoa:
-"seuratkaa näitä, eläjät". Mihin sitten ne luut vie, sinne "eläjät"
-perässä menevät ja alkavat "möykätä". Paljon on vielä kertomuksia
-tämmöisistä kirkonväen möykkäämään nostamisista.
-
-Haltijoita oli kaikkialla, maassa, metsässä, vedessä oli väkensä ja
-haltijansa, huoneilla ja puillakin ja kaikilla hoitajansa. Uuteen
-paikkaan muutettaessa asumaan, uhrattiin _maanhaltijalle_ joku neula
-tai muuta ja sanottiin: "Terve maa, terve manto, terve maanhaltija,
-terve minä!" Maanhaltijan lähettämiä tauteja lienevät olleet "maahiset".
-
-_Vedenhaltija_ on joskus nähty vesikareilla. Liinaluodolla lähellä
-Sarvenkaria oli nähty se pitkissä valkeissa paidoissa, punaliiveissä ja
-hameissa kivellä istumassa. Vedenhaltijan joukkoa oli _vedenväki_, joka
-voitiin myös "nostaa päälle", taikka saatiin ilman nostamatakkin, jos
-esim. varastettiin jotakin veteen hukkuneelta tai säikähdettiin veteen
-pudotessa. Vedenväkiä oli varsin vaikea saada päältä pois, siihen eivät
-kaikki tietäjätkään pystyneet.
-
-_Metsänhaltija_ on nähty milloin pitkänä miehenä, milloin taas naisena.
-Santosen metsänhaltija on nainen, tunnettu nimeltä "Fruu Vaarastiina".
-Entisaikaan olivat kalamiehet sen nähneet harmaissa hameissa, mustissa
-röijyissä, mustapohjainen valkearistinen huivi päässä. Ja oli sanottu
-kalamiehille metsästä: "Fruu Vaarastiina on tämän mettän haltija!"
-Niemen metsänhaltija on taas aivan helmipukuun puettu "Helmi-fröökynä".
-Sorron äijävainaa oli sen nähnyt Niemen mökin luona. Metsänhaltijan
-alaisia ovat _metsänneidit_ ja _metsänväki_. Ne voivat myös lähettää
-tauteja. "Mettännenät" esim. "mettänneiti puhaltaa". Ne voivat saada
-ihmisiä ja karjaa "mettänpeittoon", kätketyksi ihan niin, ett'ei elävin
-silmin etsimälläkään löydä, vaikka etsittävä voi olla ihan vieressä.
-Kätkemäänsä ne puulastuilla syöttävät, lastut kun ovat niiden ruokana.
-Kirkonkelloja soittamalla voidaan metsänväki nukuttaa niin, että
-heittävät metsänpeittoon joutunutta suojelemasta.
-
-_Talonhaltijan_ sanotaan asuvan portaiden kynnyksen alla; siksi ei
-kynnystä saa kuumalla vedellä pestä eikä muutenkaan pahoin pidellä.
-Voi haltija myös asustaa uunin takana. Väliin on se nähty pikkuisena
-"noppalakkisena" ukkona, väliin taas vähäisenä turkkipäällisenä akkana.
-Se, joka ensin sytyttää tulen vasta tehtyyn uuniin, tulee sen huoneen
-haltijaksi. Talonhaltija ei ole paha haltija, jos ei sitä pahasti
-kohdella. Se hoitaa tulta ja huolehtii sen palamisesta. On kaunis
-kertomus haltijan menettelystä pakolaisia kohtaan ison vihan aikana.
-Olivat ihmiset paossa eräässä Ojakylän talossa -- vaiko Pakopirtin
-rotkossa -- ja väsyneinä kaikin nukkuivat yöllä. Tuli, kallis tuli, oli
-aivan sammumaisillaan liesirupussa. Silloin haltija tuli ja herätti
-nukkuvan hoitajan: "voi, nouskaa ylös, tuli sammuu!"
-
-_Saunanhaltija_ on samoin nähty pikku ämmänä, turkkipäällisenä.
-Semmoinen haltija oli esim. Vesan kalasaunassa Takarannalla ennen
-ollut. Aina kun menee yöksi outoon kalasaunaan tai muuhun saunaan
-taikka riiheenkin, on kysyttävä lupaa haltijalta. "Minä pyyvän
-huoneenhaltijalta levähyksen sijaa", on sanottava, sitten saa rauhassa
-levätä.
-
-_Kirkonhaltijaksi_, vanhimmaksi kirkonväen joukossa, tulee se, joka
-on ensin haudattu kirkkomaahan, ja kellotapulin haltijaksi se, kelle
-ensiksi on kelloilla soitettu. Hailuodon kirkkomaahan on ensiksi
-haudattu Lauri-niminen mies; siksi kirkon nimi on Lauri ja Lauri on
-kirkonhaltija ja Laurin kuva on ennen kirkossa ollut veistettynäkin,
-semmoinen iso puinen miehenkuva, kirja kainalossa. Kelloilla on ensin
-soitettu Kaijalle ja tapulin nimi on Kaija.
-
-_Puuta_ piti luotolainen älyllisenä, tuntevana oliona. Kun aijottiin
-esim. kiskoa tuohta, hiveltiin koivun runkoa ja saneltiin:
-
- "Anna mulle ketes,
- piä itte ihos!"
-
-
-
-
-Tietäjiä.
-
-
-Useita tietäjämiehiä on vielä vanhojen muistonkin aikana Luodossa
-elänyt, monet niistä varsin taitavia ja mahtavia. Mutta vanhaan,
-vanhaan aikaan oli ollut vielä mahtavampiakin, taitavampiakin. Vaan
-nepä ne vanhan kansan vanhat tietomiehet ja velhot olivat käyneetkin
-oppinsa saamassa aina Lapissa, kotalappalaisten luona, semmoisten,
-jotka olivat maanneet "lovesa" ja olivat osanneet lentääkkin ja tehdä
-vaikka mitä. ["Lovesa" olemisesta tiesi Luodon ukko: Noita ensin loihtee
-sen näkymättömän hengen apulaisekseen. Se panee nukuksiin se noita,
-unnuksissa se on kun se kulkee, peninkulmamääriä kerrassaan kulkeneet.
-Niin ne on lovesa lentäneet auttamaan, kuka vain on pyytänyt.] Kovasti
-olivat lapinnoidat koetelleet oppilastaan; tulessa makuuttaneet,
-käärmettä syöttäneet ja kaikenlaisilla pelotuksilla hirvitelleet.
-Lopuksi olivat oppilaansa kanssa lentää kaahanneet ilman halki,
-miten vain oppilas halunnut; "vareksen lennon laiila tai meton
-lennon lailla taikka niinkun ajatus". Mutta mahtavina tietäjinä
-olivat opin kävijät sitten tulleetkin takaisin, viisaampina kuin muut
-kotipuolen tietomiehet. Olivat parantaneet, vaikka mitä tauteja,
-lähettäneet kipuja, matoja, metsänpetoja ja väkeä nostaneet sekä
-sinkautelleet kamalia nuoliansa, milloin varkaan kimppuun, milloin
-kostoksi jotakuta henkilöä vaivaamaan. ["Noidannuoli on kirkkaan kuparin
-värinen ja kuin miehen peukalo. Se tuli ve'en päällystää ja kivikkoa
-niin että tiirot kävi ja halot nakkeli menemään kerrassaan." --
-Toiset taas tietävät, jotta noidannuoli kulkee tuulispäässä "semmosta
-houskataa", jotta on paras poiketa syrjään sen tieltä.]
-
-Vaan olivat ne viimeaikojenkin kotona oppineet tietäjät -- sanottiin
-heitä myös myrrysmiehiksi ja loihtijoiksi, joskus velhoiksi, noidiksi,
-jopa puoskijoiksi ja poppamiehiksi -- aina jotakin osanneet, yksi yhtä,
-toinen toista, kuka enemmän, kuka vähemmän. Muutamat heistä olivat jo
-syntymästään saakka aijotut tietäjiksi: olivat hammas suussa tulleet
-maailmaan. Ja oli heillä taikapussissaan ollut kaikenlaisia voimallisia
-välikappaleita: kuivattua päästäistä ja pääskysen poikaa, tuulenpesää,
-kitkanpuuta, puunliikaa, siankärsää, puhumattakaan semmoisista
-voimavälineistä kuin ovat madonpäät, -kedet ja -rasvat. Vahvimmat
-tietäjät olivat madonlihaa, "kankaan kapahaukia", nauttineetkin
-luontoaan nostaakseen. Olipa sanottu joillakuilla tietäjillä olleen
-_musta raamattukin_, "jota tohtorit ja papitkin lukee". Siinä kuului
-olleen kaikki asiat, joita myrrysmiehet tarvitsivat tietää. Mutta
-kirja oli salassa säilytettävä, sillä se oli kielletty "kristinuskon
-tähen, kun Lutheeruksen oppi tuli". Taitoaan eivät kernaasti muille
-opettaneet. Jos jonkun voimaluvun joskus opettivat, tapahtui se
-saunanlavoilla. Istuttiin kahdenkesken lavoilla pitäen hampaissa
-punaista lankaa, toinen toisesta, toinen toisesta päästä. Siinä sitten
-tietäjä oppiaan saneli.
-
-Vanhimpia nykyisten vanhojen muistamia tietäjiä oli _Raskin Sipo_,
-"Sippalais-aijä", isokokoinen Ojakylän ukko, kuollut jo noin 70-80
-vuotta takaperin vanhana vaarina. Muistelevat äijän olleen entisiä
-sotamiehiä. Hän oli ollut taitava tietäjä, parantanut "vaikka mitä".
-Lukotkin oli ilman avainta auki räväyttänyt. Olikin ollut tapana
-sanoa: "kun tuo Sippalais-äijä kuolee, kuka ne pikku tauvit sitten
-puoskii". Isältään oli äijä tietäjätaitonsa perinyt. Yksinään oli
-hän elänyt pikku mökissä, "lakeispirtissä" Kaupin talon luona, lehmä
-ja koira ollut kotieläiminä. Joskus oli vaari ollut kotoa viikonkin
-poissa ja siksi ajaksi vain laittanut lehmälleen vesisaavin eteen sekä
-ison korin heiniä, jotta ei nälkään olisi kuollut. Koiraansa oli äijä
-kerran jouluna ruokkinut niin vahvasti, että se oli halennut. Vanhoilla
-päivillään oli vaari elänyt kyläläisten armopaloilla.
-
-Samanaikainen vanhan kansan tietäjä oli ollut _Haara-Pekka_ eli
-"Haara-vainaja". Kujalan nurkalla, Rautiolla oli hänellä ollut
-pikkuinen "uunipirtti", peltotilkku ympärillä. Pienoinen, hoikka,
-mustanvihakka, köykkyrä miehenruhjo oli Pekka ollut, harvasanainen,
-myrrysluontoinen miehekseen, jolle "henget ja veri kuuliaiset oli".
-Kulkiessaan oli äijä aina vähän mutissut loihtujaan. Puusahralla oli
-hän peltoaan kynnellyt, ja kun sahra oli kulunut loppuun, oli jättänyt
-peltonsa ketoon. [Haara-Pekka lienee ollut viimeinen puusahralla kyntäjä
-Hailuodossa.] "Tietäjöimisellä" oli äijä hankkinut lisätuloja sekä
-pyytänyt Salmesta kaloja. Saunassa oli Pekka parannellut sairaitaan,
-lyönyt löylyä, kylvetellyt ja lukenut loihtujaan. Veren oli hän saanut
-pysähtymään, vaikka olisi jalka ollut poikki taikka käsi. Oli vain
-sylkäissyt kolmasti ja tuikeasti manannut:
-
- "Seiso sinä, veri, niinkuin seinä,
- niinkuin Pileaamin aasi!
- Vaikko oot siitä,
- josa korppi korvettiin,
- musta lintu murhattiin
- ja pahat peot parjattiin?"
-
-Sen päälle kun vielä oli sylkäissyt, niin veri paikalla pysähtynyt,
-vaikka vasta suihkuna päin silmiä "triiskannut". Kirkon väki oli ollut
-Pekan vallassa, mieltänsä myöten hän oli saanut sen nousemaan ja
-poistumaan. Samoin metsän- ja vedenväen.
-
-Pekan emäntä, "Raution muori", oli ollut iso muori, pelkäämätön
-ruumisten pesijä, johon ei konsana kalma tarttunut. Hätätilassa,
-milloin ei Pekka sattunut kotona olemaan, oli muori auttanut avun
-hakijoita, etsinyt Pekan taikapussin ja "loihtenut". -- Kerran
-pyhänä "kirkonaikana", kun muori oli uunin edessä lihavelliä keittää
-tuhraillut, oli itse vihtahousu tullut sisään, kysynyt: "misä Pekka
-on?'" Muori, joka oli tuntenut tulijan, kun sillä ollut toinen jalka
-kuin hevosenkavio, vaikka muuten oli ollutkin ihmisen haamun näköinen,
-joskin 'ryökäleenlainen', oli tiuskaissut: "et Pekkaa saa, Pekka on
-Herran temppelisä!" Ja vihtahousu oli mennyt keinoonsa.
-
-Vanhana oli Haara-Pekka tullut umpisokeaksi. Sokeana oli hän kulkenut
-"jalan tarkalla" ulkonakin ja keppiä yhtenään heiluttanut edessään
-puolelta toiselle. Hän oli siten ajanut "piruja" pois ympäriltään. Oli
-näet saanut kirkonväen päälleen, kun oli mennyt suurempiin töihin, kuin
-mitä oli kyennyt vastaamaan. Mutta ei ollut Pekalla enää voimaa saada
-niitä pois.
-
-Kolmas tiejäjä oli _Nilkku-suutari_, Taskinen nimeltään, joka mistä
-lie Kellosta tullut, taitava rukkien sorvaaja ja hyvä suutari, eleli
-mökissä Askerin luona ja kuoli noin 50 vuotta takaperin 70-vuorisena
-ukkona. Kooltaan oli Nilkku-suutari iso, laihankälppä mies, joka
-keppi kädessä kulkea nilkutti, ja "ämmä sillä oli pikkuinen kuin
-kottarainen". Ihmisiä ja eläimiä äijä paranteli, käytiin äijän
-luona apua hakemassa, ja vietiin häntä taloihinkin apua antamaan.
-Metsän ja kedon kasveista oli hän keittänyt lääkettä rautakattilassa
-rautakepillä hämmennellen. Erääseen lääkkeeseen oli hän käyttänyt
-yhdeksänlaista ainetta: muurahaismätästä, männynkerkkiä, kuusenkerkkiä
-ja -käpyjä, kanervia, kuolleenkouria, vaivasenvarpuja, pihlajan-,
-koivun- ja lepänlehtiä. Sakeaksi, väkevänhajuiseksi velliksi oli äijä
-sen keittänyt, sillä sairaan päätä saunassa valellut, siihen vihtaa
-kastanut, kylvettänyt sairasta, purrut hammasta, karjahdellut ja
-loihtinut:
-
- "Maanuuhi, mettänneiti,
- kukas sinun on tähän käskenyt
- ristittyä rikkoon, kastettua kalvaan?
- Mene Hiisi helevettihin,
- Paha mailles pakene!
- Jos oot maasta tahi merestä tahi mettästä,
- ota Hiijestä hyvä hevonen,
- helevetistä valittu varsa,
- aja sillä yli yheksän meren,
- yli puolen kymmenettä
- yli vuorten, tunturien!
- Mene Lapin laajahan kylähän,
- kolomikantahan kovahan,
- tunturien korkeimmalle kukkulalle!
- Siell' on muutkin murhamiehet,
- ikuiset pahantekijät.
- Mene sinne merenhauvin hartioille,
- vaalaan hartiolle,
- sill' on leveä niska,
- paljon lihanpintaa, rasvaa!
- Siell' on hyvät vuotehet,
- lempeät leposijasi,
- siell' on hyvä ollakses,
- ja kaunis kaikahellakses."
-
-Rämeen Matti, joka eli "Rämmeen tolopasa" maantien vieressä, Kaupin
-talon luona, oli tietäjä hänkin, kuollut nelisenkymmentä vuotta
-takaperin ikämiehenä. Äijä oli ollut "Puttailta" syntyisin, taitava
-muurari, lujien uunien tekijä. Hyvänlainen myrrysukko oli Mattikin
-ollut, kykkyräniskainen pienoinen ukko. Hän paranteli etupäässä
-eläimiä, mutta myös ihmistenkin vikoja kylvetteli. Saunanlöylyssä kun
-kylvetteli, niin kirveen asetti saunankiukaalle löylyä lyötäessä.
-"Kuhluloihin" ajettuneen hevosen oli Matti kerran talvella parantanut
-nuorilla pajunvesoilla ja kylmällä vedellä hautomalla.
-
-Nuorempia tietäjiä oli _Pikku-Kauppi_, jota myös sanottiin _Kaupin
-ukoksi_ ja _Vanhaksi Kaupiksi_. Hän asui mökissä Väntelän luona,
-elellen etupäässä kalanpyynnillä. Oli hiljainen, siivo "lukumies,
-enempi pyhyyttä rakastava". Taitoaan ei hän koskaan käyttänyt pahan
-tekemiseen, eikä mielellään ryhtynyt hyväänkään apuaan antamaan. Piti
-näet sitä vähän "epäjumalanpalveluksena ja synnintekona". Kertoi muuan
-ukko poikasena pyytäneensä Kauppia opettamaan hänelle taitoaan, mutta
-Kauppi sanonut: "vooi, poika, et sinä semmosia tarvitte, enkä niit' ois
-tarvinnut minäkään. Mutta mihinkäpäs tästä menee enää." Kaikki toimensa
-ja parantamisensa oli Kauppi tehnyt "Jumalan sanan kautta", ja "se teki
-niistä rukouksen". Varkaan oli hän pannut tuomaan tavaran takaisin,
-kylvettänyt painajaisista, parantanut tauteja, joita eivät kaupungin
-lääkärit voineet parantaa, päästänyt lehmiä metsänpeitosta. Paljon oli
-hänelle tuotu "siukkoja".
-
-Mutta kirkkoherra ei pitänyt Kauppi-ukon tietäjöimisestä. Jopa kerran
-hänelle kinkereillä antoi ankarat nuhteet "puoskaroimisistaan". Eihän
-Kauppi, kun kuunteli vain. Mutta sitten tapahtui, että kirkkoherran
-pikku lapsi tuli kipeäksi, sai painajaisen ja huusi yötä päivää. Ei
-saatu apua lääkäreiltä, ei mistään. Jo ehdotti palvelija ja rouvakin,
-että kutsuttaisiin Kauppi. Ei kirkkoherra antanut. Vaan viimein, kun ei
-apua mistään ollut, rouva pani kutsumaan, mutta Kauppi sanoi: "en lähe,
-jos ei kirkkoherra tiiä". Sanottiin kirkkoherralle, ja taas Kauppia
-kutsumaan. "En lähe, jos ei kirkkoherra kutsu", sanoi Kauppi taas.
-Täytyi mennä sanomaan, jotta kirkkoherrakin kutsuu. "En lähe, jos ei
-ole viinaa." Sitäkin täytyi viedä. No, sitten Kauppi viimein meni --
-yöllä, vietiin kamariin, jossa lapsi kehdossa makasi ja huusi. Kauppi
-ei muuta, kun meni lapsen luo, katsoi häneen ja huippasi nenäliinallaan
-ja meni pois. Ja siitä hetkestä läksi painajainen lapsesta.
-
-Vanhana miehenä kuoli Pikku-Kauppi Töyrän talon saunaan. Oli yksinään
-muiden jälkeen mennyt kylpemään, ja aamulla kuolleena saunan lavolta
-löydettiin. Sinne oli äijä väsähtänyt. Siitä on jo noin 30 vuotta.
-
-Samanaikainen tietäjä kuin Kauppi oli _Ilves-Heikkikin_, puuastiain
-veistäjä ja piiskurin viran toimittaja, sekä kylän jykevin sahuri, kun
-tukkeja "krenkuilla" laudoiksi ja lankuiksi sahattiin. Kanto-Jaakon
-kanssa olivat 50-60 vuotta takaperin Luodon ainoat sahurit. Vaikka
-olivat jo vanhoja, eivät nuoremmat niiden rinnalle kyenneet. Pienoinen,
-mutta jäntevä ja hartiakas mies oli Heikki ja "raakaluontonen"
-(pelkäämätön) sekä sopusa mies, mutta arsti ja kirkas, kun "vähänkin
-niin meni". Rantsilasta oli Heikki kotoisin, tuli rengiksi Luotoon ja
-pääsi suuren talon vävyksi. [Tytön veljet kyllä olivat olleet naimista
-vastaan, jotta "mitä sinä manterelaisesta otat?" Mutta äiti sanonut:
-"Ota pois, Kaisu, kun vain saat: suutari, kraatari, muurari, maalari ja
-muuten hyvänlaatunen".] Jo perintönä hänellä ehkä oli taikamahti, jota
-sitten vielä lisäsi, kun parina kesänä kävi työmiehenä Lapissa, aina
-Inarin ja Utsjoen kotalappalaisten luona.
-
-Kaikenlaisia taikoja teki Heikki. Hän kylvetteli taikavastallaan
-painajaisista, kohtauksista, poisti monet tartunnat ja syötökset sekä
-"maan vihastumiset", paransi hampaan pakotukset, madon panemat ja monet
-muut viat ihmisistä ja eläimistä. Mutta jos hän keneen "tuskausi",
-tapatti hän taudilla sen karjaa taikka nosti madon hänen päälleen
-taikka lähetti kirkonväkeä tai metsän- tai vedenväkeä häntä vaivaamaan
-taikka painajaisella ahdisteli. Kerran oli Heikki suuttunut pappiin,
-kun se suorittamattomista päivätöistä oli lähettänyt nimismiehen hänen
-luokseen. Heikki manannut: "se vie kuoleeki hevonen ainaki!" Parin
-päivän perästä hevonen tullutkin raivoon, hyppinyt, potkinut ja viimein
-siihen paikkaan kuollut.
-
-Rämeen Matin kanssa oli Ilves-Heikki kerran metsänväkeä nostattanut
-erään rahojen varkaan päälle. Metsässä olivat petäjänkannon
-pihlajaisella, koivuisella ja pajuisella vanteella vyöttäneet ja ne
-vanteet koivukiiloilla lujittaneet. Sitten kerran päivässä olivat
-käyneet kiiloja tiukkaamassa, ja olipas viimein jo "väki" rahojen
-kätkijän lennättänyt sängystä laattialle.
-
-Vähempiä tietäjiä oli ollut _Paakko-Teemu_, kylvettelijä ja tautien
-pesijä. Teemu oli ollut sukkelasanainen mies, jolla mökissään oli
-"uusi puoli" ja "vanha puoli" eli turpasmökki ja hirsiröttelö. Pirtin
-porstuan "lukkona" oli Teemulla ollut ampiaispesä. Siivosti kulkevalle
-vieraalle eivät ampiaiset olleet vihaisia, mutta jos ei siivosti
-kulkenut, olivat ne pian kimppuun käyneet.
-
-Sitten oli ollut _Muuvin-Tiina_, joka oli osannut matojakin nostattaa,
-_Varvarin Liisa_, joka siankärsällä oli "maahisia painellut",
-"röhelennäisiä" pessyt, paiseita parannellut ja lehmiä metsänpeittoon
-laitellut, sekä _Pertaan muori_, joka vieläkin elää ja venymälankoja
-kolmivärisestä villalangasta solmielee yhdeksiin solmuihin yhdellä
-vetämällä.
-
-Mutta melkein jokainen ihminen sitä osasi tarpeen tullen aina vähäisen
-loihtia ja taikoja tehdä, noin kotitarpeiksi. Metsään lähtiessä
-sanottiin:
-
- "Peitä maa matos,
- penner pienet rikkasi"
-
-Sitten ei mato näyttäytynyt. Jos tämä unehtui sanomatta ja mato
-nähtiin, "hävästiin" se niin, jotta sen täytyi pysähtyä:
-
- "Seiso sinä, helevetin hevonen,
- tuli eesä, toinen takana!"
-
-Ampiainen ei pistänyt, kun sanottiin:
-
- "Pistä piikkis pihhaan,
- älä ihmisen lihhaan!"
-
-Kuolleita raatoja, luita t.m.s. katseltaessa ja käsiteltäessä piti
-poistaa kalma:
-
- "Tphyi, kalama, tartu puihin ja kiviin,
- älä minnuun!"
-
-Kun "pahasilimäinen", pelättävä ihminen kävi talossa, niin viskattiin
-hänen jälkeensä tulista tuhkaa ja sanottiin:
-
- "Pahas eellä, hyväs jälisä,
- käy itte keskivälisä!"
-
-Sitten vedettiin vielä risti ikkunain ja ovien eteen.
-
-Jos maitoa annettiin vieraalle, pantiin siihen pikku tilkkanen vettä
-taikka kipene suolaa, ettei karjanonni menisi mukana. "Ei veljellekään
-maitoa ilman ve'että annettu."
-
-Tuhkaa kun otettiin liedestä pois, pantiin astiasta sitä jälleen vähän
-takaisin lieteen, jotta oli alku uudelle tuhkalle.
-
-Jos tapasi jonkun jotakin varastamasta ja karjaisi:
-
- "Työnsä työlle yllyttäköön,
- enemmän yöllä kun päivällä!"
-
-täytyi sen henkilön aina varastaa.
-
-Vasta poikineelle lehmälle ensimäistä heinävihkoa antaessaan sanoi
-emäntä:
-
- "Syö suen suulla,
- haukkaa karhun hampahilla,
- pure Lemmon leukaluilla!
- Jos sinä hyvin syöt,
- niin minä paremmin annan!"
-
-Toisillekin lehmille antoi emäntä samalla kertaa heinätukon
-"varpaisiksi" ja sanoi sille lehmälle, joka oli ensiksi poikiva: "sun
-vuoros nyt!"
-
-Muutamat emännät osasivat _Paran_ synnyttää. Jossakin yksinäisessä
-huoneessa, esim. saunassa, he kaikessa salaisuudessa värttänästä,
-keträvarresta, puurohärkkimestä ja kapalovyöstä sen pohtimessa
-soudatellen synnyttivät, sanellen:
-
- "Synny Para, synny Para,
- ei ole ketään näkemäsä, ei kuulemasa,
- saat puolen hengestäni ja sielustani!"
-
-Siitä Para syntyi, harakan näköiseksi linnuksi muodostui ja kysyi:
-"mitä mä kannan?" -- "Kanna voita ja fiilin päällistä!" emäntä käski.
-Pirtissä uunin alla sitten Para piti asuntoa, emäntä sitä sinne ruokki,
-ja Para kantoi palkaksi emännälle voita ja kirnuun kermaa. Ja talo
-rikastui. Mutta paholaisella oli sitten puoli emännän sielua vallassaan.
-
-Samoin taas isännät voivat "synnyttää" Tontun, joka toisien pelloilta,
-peninkulmienkin päästä voi kantaa kuhilaita isäntänsä riiheen. Tontulle
-laittoi isäntä riiheen "hyvät evväät". Niitä se yöllä sitten söi, kun
-oli kuormineen saapunut, kuljettuaan joskus aina "yheksän peninkulmaa
-ja yheksän myttyä seljäsä".
-
-
-
-
-Kansan lääkintätaito.
-
-
-Eipä ennen sairastettaessa kaupungin tohtoreita kaivattu. Oman saaren
-tietäjät ne monet taudit parantelivat, omat kotoiset konstit kyllä
-useasti auttoivat, omilla kotoisilla lääkkeillä, neuvoilla ja tiedoilla
-tultiin toimeen. Ja elettiin vain kyllä ennenkin, jopa vanhoiksi
-elettiinkin. Eikä niin usein sairastettu, kuin nyt.
-
-_Veren juoksu_, haavan sattuessa, tyrehytettiin sanalla. Mutta jos ei
-paikalle sattunut pätevää sulkijaa, painettiin haavaa hopearahalla
-taikka tukettiin sitä "nurmennutturalla" eli "ämmäntussulla" tai
-taulalla. Haavaa sitten parannettiin poltetulla alunalla, viinalla,
-suolattomalla ropalla, tupakinlehdillä. Toiset keittivät ihrasta,
-pihkasta ja virtsasta "ploosterin" haavalle, toiset keittivät lääkettä
-"suvikuntasista" vesoista. Muutamat käyttivät palsamenrungosta
-liuvotettua lääkettä, ja niityllä otettiin heinäsirkka kiinni ja
-annettiin sen suustaan tirskauttaa haavaan ruskeaa nestettään.
-Haavallisena kylpemään mentäessä loihdittiin:
-
- "Löyly kulta, lämmin kulta,
- tule haavoihini hauteheksi,
- kipiöihini paranteheksi!"
-
-_Loukkaus_, mikä oli tullut esim. peukaloon, jotta oli mustanpuhuva,
-parannettiin "loukkausviinalla", jota tietäjät loihtien tekivät. Kun
-oli viinalla voideltu, pantiin vielä siihen ihraa ja karvaisella
-lampaannahalla käärittiin. Jos loukkaus oli puun satuttama, niin piti
-siitä ottaa pois "puun vihat": paineltiin kylmässä vedessä kastelluilla
-lastuilla ja loihdittiin.
-
-_Ajos_ oli alussa punainen, "mutta siihen tuli pian pään paikka". Sitä
-paineltiin kolme kertaa raudalla, esim. semmoisella avaimella, jonka
-tekijää ei tiedetty, ja sanottiin:
-
- "Tphyi, jos sinä kasvat,
- niin kasva Turun tuomiokirkon kokoiseksi,
- jos et kasva, niin painu maahan!"
-
-_Paleltuneesta_ otettiin ensin pois "kylymän vihat", sitten keitettiin
-männynpihkasta ja virtsasta voide ja hakattiin ohut tuohi tai
-petäjänkuorilevy puukon kärellä "sen tuhannen seulaksi", siihen
-siveltiin voidetta ja pantiin paleltuneelle.
-
-_Palaneesta_ ottivat loihtijat "tulenvihat" pois ja voitelivat sitä
-sorkkarasvalla, jota oli eläinten sorkista uunissa "räyvytetty".
-Käytettiin myös kermaa ja sokeria sekä "liintöljyä".
-
-_Kengänhieromaan_ pyyhittiin tervaa ja paistettiin "valakiapaisteella"
-ja pantiin paperia päälle. Poltettiin myös kenkärajaa ja sitä tuhkaa
-tervaan tuhrittiin.
-
-_Klihtuunit_, känsät jaloissa, tervattiin ja tulen loisteessa
-kuumennettiin.
-
-_Madon panemaan_ käytettiin väkevää portaanpäämultaa, johon monasti
-vettä oli heitetty. Pantiin myös pahkakuppiin kuparia, hopeaa ja
-suoloja veteen ja kierrettiin ja pestiin kipeää kohtaa.
-
-_Maahisia_ oli _lento- ja tulimaahinen_. Lentomaahinen tarttui
-niittymaiden ruostevesistä jalkoihin ja nousi ylemmäksikin. "Sitä
-oli ylön paljo seurakunnan keskuuvesa". Siihen käytettiin tervaa ja
-pikiöljyä sekä poroa ja hoideltiin tulen paisteessa. Voideltiin myös
-ammoniakilla, tärpätillä ja piiköljyllä. Tulimaahinen tarttui liedestä
-useasti lapsiin, mutta voi esiintyä myös aikuisissakin. Sitä pestiin
-vedellä ja vesi vietiin yhdeksän varaseipään juureen. Paineltiin myös
-turpailla, joita varaseipäiden juurista veitsellä leikattiin, ja taas
-pantiin paikoilleen. Jotkut painelivat siankärsällä.
-
-_Ruusuksi_ sanottiin sitä, kun "tulimaahinen ampui pään puoleen".
-Siihen tehtiin lääke, jossa oli yhdeksänsistä ainetta: roppavoita,
-tulikiveä, nasinanmarjoja, katajanmarjoja, tupakkia, ruutia, alunaa,
-merihiiltä eli "vahingonvalakian hiiltä" ja tervaa. Pestiin sitä
-myös "ruusuve'eliä", jota oli laskettu 9 kertaa saunankiukaan läpi ja
-pantiin päälle "ruusutukko", jossa oli hamppua, tervaa, liitua ja
-tiilikivenjauhoa 9 kertaisesti.
-
-_Koi_ oli joskus sormea syömässä. Silloin tehtiin "kointukko"
-eläimen emätinkalvosta tai rakosta ja sen sisään pantiin viinaa ja
-nasinanmarjoja. Jotkut pistivät koisormensa kiehuvaan veteen. "Piti
-röhki tupata".
-
-_Syyhy_ voi tarttua toisesta ihmisestä, taikka metsästä ja useasti myös
-saunasta, jos ei oltu varoillaan. Pitikin, kun vieraaseen saunaan meni
-kylpemään, ottaa 3 vihdan lehteä lavoilta ja viskata laattiaan ja vetää
-risti istumakohdalleen. Toiset vielä sylkäsivät lavolle ja sanoivat:
-
- "Tphyi, pois p--a altani, istun päälles!"
-
-Syyhyyn keitettiin voidetta "lehemänkengäsä", kynnessä, 9:stä
-aineesta: roppavoita, ruutia, lampaan papanoita, katajanmarjoja,
-tulikiveä, veneenvoidetta [tervaa ei saanut sanoa tervaksi, vaan
-veneenvoiteeksi], tupakkaa, alunaa ja viinaa. Sanottiinkin:
-"yheksänlaista kuin syyhynvoiteesa". Saunanlöylyssä sitten syyhyä
-voideltiin.
-
-_Rohtumia_ voideltiin sorkkarasvalla sekä kermalla. Tulesta tulleita
-rohtumia, "tulirakkoja",paineltiin tuhkalla. Otettiin kolme kertaa
-liedestä tuhkaa, joka kerta eri kohdasta, ja kastettiin veteen,
-painettiin rohtunutta ja pantiin tuhka paikoilleen. Kastettiin myös
-uuninluuta, kun uunia päästiin luutimasta, vesiastiaan ja sillä vedellä
-rohtunutta valeltiin kolme kertaa, välillä aina ilmaa kaapaisten
-sanottiin:
-
- "Jos sin' oot tuulesta,
- mene tuuleen!"
-
-Sitten:
-
- "Jos sin' oot ve'estä,
- mene vetteen!"
-
-ja:
-
- "Jos sin' oot maasta,
- mene maahan!"
-
-_Savipuolia_ parannettiin siten, että neulankärellä vetäistiin siihen
-"viisloppinen" yhdellä vetämällä, ja viimeisestä sorkasta vedettiin
-pitkin ruumista alas saakka ja neula heitettiin menemään.
-
-_Plaattoja_ eli _överfläkkejä_, kesakoita, pestiin sammakonkudulla.
-
-_Syylät_ ajettiin pois näin: tehtiin kolmesta lastusta, lepän-, koivun-
-ja haavanlastusta tuli ja siinä visapääpuukkoa lämmitettiin. Pestiin
-kolmasti syyliä vedellä ja sanottiin:
-
- "Jos sin' oot maasta,
- niin mene maahan!
- Jos oot ve'estä,
- mene veteen!
- Jos oot kuumasta ve'estä,
- mene tuohon nuotioon!"
-
-Sitten pantiin roppavoita päälle ja sillä kuumennetulla puukolla
-hangattiin. Sitten taas pestiin ja voideltiin, tehtiin se kolme kertaa.
-
-_Liika_ oli ihon värinen kuhlu, joka liikkui nahan alla silmälaudoissa
-tai muuallakin ihossa. Sitä paineltiin visapäällä puukolla taikka puun
-kylestä leikatulla mallukalla, "puunliialla". Puunliikaa lämmitettiin
-ja sillä hierottiin kuun 3:na ensimäisenä torstaina.
-
-_Kissannäppyä_ eli näärännäppyä, mikä oli silmäluomeen tullut,
-pyyhittiin kissanhännän nokalla, johon oli sylkäisty.
-
-_Rikka_ jos meni silmään, otettiin pois nuolemalla, taikka oltiin
-hengittämättä, puristettiin toisella kädellä nenästä, toisella
-kohotettiin silmälautaa, jolloin rikka tuli itsestään pois.
-
-_Siikanen_ jos menee silmään riihellä, niin syöpi se itsensä sisään ja
-tulee jostakin toisesta paikasta pois.
-
-_Silmäpaskoon_ käytettiin "tissimaitua". Sitä piti saada semmoiselta
-ihmiseltä, joka oli tehnyt jalkalapsen.
-
-_Hammasta_ kaiveltiin, jos sitä pakotti, "pyhän puun lastulla", jota
-saatiin ostaa apteekista. Tehtiin myös "hammassuoloja". Saunankiukaan
-päällä kahta kiveä kourasta kouraan vaihdeltiin ja niitä sitten
-lavoilla suolain päällä hiottiin vastakkain ja suoloja pantiin
-hampaankoloon.
-
-_Kynsien juuriin_ tulee "lihapistoja", jos pyhänä leikkelee kynsiänsä.
-Leikatut kynsien palaset on pilkottava hienoiksi ja heitettävä uuniin,
-ett'ei piru saisi niistä tehdä venettä.
-
-_Niveltyminen_ voi tapahtua kalvosessa tai nilkassa. Sitä hieroskeltiin
-ja sitaistiin siihen "venymälanka". Venymälankaan tarvittiin kolme
-eriväristä "hikilangan" [pesemätöntä villalankaa] palasta, johon
-samalla vetämällä tehtiin 9 solmua. Tekijä istui sitä tehdessään
-kynnyksellä -- voi istua vain tuolillakin -- vielä parempi, jos
-semmoisella kynnyksellä, jonka ylitse oli vainajaa viety, ja selkänsä
-takana teki solmut. Pertaan muori vielä luki luvut ja siunasi langat
-polvillaan uunin edessä. Muori loihti:
-
- "Hiukahtu se Jeesuksella hevosen jalaka
- sivulla sen sinisen sillan,
- pääsä portaan punasen.
- Tuli kolome kunniallista vaimoa:
- Suoni-Liisa, Suurus-Marketta
- ja Rakennus-Valapuri-vainaja."
-
-Myös niisiä tai vanhaa verkkoa, missä oli solmuja, käytettiin
-venymälankana.
-
-_Kohtaus_ oli, "kun tuli oikein vilu ja tärisytti ja haukotutti ja teki
-pään kipiäksi ja venytytti ja kaskotutti". Pantiin laattiaan selälleen
-ja piekalla (leipälapio) mitattiin ristiin oikean käden sormista
-vasemman jalan varpaisiin ja sitten päin vastoin. Kumpi puoli oli
-lyhyempi, sitä venytettiin, ja taas mitattiin. Kolme kertaa piti mitata.
-
-_Pistos_ kun oli, niin siihen tehtiin "pistosvettä" siten, että vettä
-kaadettiin 9 kertaa läpitse jostakin reijästä, esim. jakkaran istuimen
-läpitse, ja juotiin sitä vettä.
-
-_Reväsin_ saattoi hartiat kipeiksi sekä sydänalan araksi. Siihen
-tekivät tietäjät "reväsinviinaa".
-
-_Rouhaus_ oli selässä ja siihen tarvittiin madonnahka, joka pantiin
-airokkaan nahan sisään ja sidottiin paljaalle iholle vyötäisille.
-
-_Pöhötys_ jos sattui ja "altisti henkiä", keitettiin kuorituista
-katajanjuurista vettä ja juotiin.
-
-_Sisusvikoihin_ ja _vatsankouristuksiin_ keitettiin mustikoita
-taikka johanneksenkukan keltaisia nuppuja maidossa. Nautittiin myös
-"pursinkurttiviinaa" taikka vettä. [Pursi, eräs juolukannäköinen
-väkevähajuinen kostean maan kasvi.]
-
-_Yskään_ keitettiin ja juotiin "kanervavettä" [kanerva,
-suopursu], vatukanlehtiteetä, koivunpakkulavettä.
-
-_Kylmääntautiin_, vilutautiin keitettiin maidossa "seinäkeltoja",
-joita vanhoissa seinissä kasvoi, ja juotiin sitä. Myös kahvin seassa
-nautittiin etikkaa.
-
-_Keltataudin_ lääkkeeksi käytettiin maitoa, jossa oli keitetty
-Johanneksen kukkia ja keltakukkia. Ellei se auttanut, keitettiin puuro,
-johon ainekset, jauhot, suolat ja voi oli kerjätty 9:stä talosta. Sen
-verran vain kerjättiin, jotta kaikki kerralla voitiin keittää ja taas
-kaikki kerralla syödä.
-
-_Rupulia_, isoarokkoa sairastavaa paineltiin sikokarsinan pahnoilla.
-
-Lastenkin tauteihin ja hoitoon oli lääkkeensä ja neuvonsa. Jo heti,
-kun lapsi oli syntynyt, varasivat lastenmuorit sen siunauksella
-kolmiyhteisen jumalan nimeen ja panivat sekä lapsen kapalokseen että
-äidin päänpieluksiin kirjanlehtiä. Toiset tekivät varoja jo myös
-"hammasmatua" vastaan: painelivat lapsukaisen hampaattomia ikeniä
-kovasimella, millä teräkaluja hiottiin. Sitten kun lasta kylvetettiin,
-piti hänelle erittäin pirauttaa kolmasti pikku tilkkanen "osalöylyä",
-jotta ei lasta "umpilöylyssä" kylvetetty, muiden löylyssä pelkästään.
-Lapsen pesuveteen "krapattiin" kultaa, hopeaa ja vaskea. Ja pesuvesi
-vietiin pihalle aina samaan paikkaan, semmoiseen, mihin ei oltu ruumiin
-pesuvesiä kaadettu.
-
-_Sampailla_ kun lapsi oli elikkä oli _troskisuu_ hänellä, niin
-annettiin "troskimaitua". Oli tuotu Oulusta Salmen suusta "troskeja",
-näkinkenkiä; niitä "krapattiin" maitoon ja annettiin lapselle.
-
-Kun suu oli _nahaton_, pantiin sammakko suuhun.
-
-_Harjaksia_ tuli lapseen, jos äiti "valtavana", raskaana ollessaan
-oli pieksänyt sikoja, tuli oikein karjunharjaksia, kovia piikkejä,
-jotta lapsi niiden takia kovasti huusi. Tehtiin nisujauhotaikina ja
-vähän siirappia pantiin sekaan ja sitä hierottiin lapsen selkään
-kiertiäisiksi. Sitten paineltiin vaatteella ja "harjakset" tarttuivat
-siihen.
-
-_Napa_ kävi joskus visvomaan, kun nuora oli leikattu. Silloin äiti
-kasteli alunaa suussaan ja pyyhki sillä kipeää kohtaa. Jos napa oli
-iso, niin pantiin nasinanmarjoja "kretaan" ja sillä voideltiin.
-
-Kun lapselle ilmestyi ensimäinen _hammas_, "pieksettiin" lasta niin,
-että se kävi itkemään. Siitä ei lapsi enää toisia hampaita saadessaan
-ollut kipeä.
-
-_Hammas_ kun lähti suusta, viskattiin se uunille ja sanottiin:
-
- "Ota lukki luinen hammas,
- anna rau-rautanen sijaan!"
-
-_Korvat_ kun vuosivat, pantiin niihin rintamaitoa taikka jäniksenvettä.
-
-_Eltta_ oli lapsessa, kun se oli "väiväröinen, jotta kitui".
-Silloin sidottiin hänelle kaulaan "elttapussi". Se tehtiin
-punaisesta vaatteesta pikku pussuinen ja sen sisään 9:nlaista
-ainetta; pirunpihkaa, kamvärttiä, lukin verkkoa ja elävä hämähäkki
-navetankatosta, tulikiveä, mettiäistä, nasinanmarjoja, nokea
-saunankatosta ja löökiä. Mustalla nauhalla sidottiin pussi lapsen
-kaulaan.
-
-_Puristustauti_ jos ilmeni lapseen, poltettiin lapsen paita kodassa
-padan alla.
-
-_Painajainen_ ilmestyi useasti jo lapsiinkin "huuattajana". Painajainen
-oli semmoinen painava, joka tuli monenlaisista pelästyksistä, taikka
-oli taas joku paha ihminen sen lähettänyt, taikka voivat pahat
-kuolleet, ja hyvätkin, jos niitä oli pahoin kohdeltu, esiintyä
-painajaisena. "Semmoset hurmahenget, kirouksen alla olevat henget lepää
-päällä. Ja kun on semmonen ilikiä ihiminen, jolla on paha haltia, niin
-se kun kattoo lasta, niin se tarttuu." Jos lapsella oli painajainen,
-vedettiin sen ylle kapaloksen päälle isän housut ja pantiin lapsi
-vasempaan kainaloon makaamaan. Keitettiin vielä kuparikattilassa vettä,
-johon raaputettiin kultaa, hopeaa ja vaskea, ja vedellä pestiin lapsi.
-Lopuksi lapsen vuode "tulitettiin". Tehtiin tuli pankolle ja sen
-päällä tilavaatteita liikuteltiin ja kätkyt kierrettiin tulella. --
-Painajaista myös loihtimalla ajettiin pois:
-
- "Kenen oot asiamies,
- niin mee isäntäs iltaselle,
- emäntäs einehelle,
- pahas eillä, hyväs jälisä,
- käy itte keskivälisä!
- Keuhkonsa kiertyköön,
- maksansa maatukoon,
- suusta ulos, sieramista sisään,
- yheksän kertaa päänsä ympäri."
-
-Sitten "karehuttiin" ja paukautettiin jollakin aseella oveen.
-
-Eläinten tauteja oli myös varsin useita.
-
-_Köhä_ oli tavallisin hevosen tauti. Sitä hoideltiin "kulumuilla",
-tallin ylisiltä kerätyillä heinänsiemenillä ja -varisteilla, myös
-viinalla sekä ohrilla, joita kiehutettiin vedessä ja säkissä
-ripustettiin hevosen päähän.
-
-_Nori_ oli joskus hevosessa nostaen kuhmuja. Ilves-Heikki oli parantanut
-norin vetämällä linnun jouhiansoja kuhmujen läpi niin, että märkä pääsi
-pois vuotamaan, sitten vedellä hautomalla.
-
-_Letty_ oli paha tauti, eläin heittäytyi maahan ja vyörytteli ja
-helposti kuolikin. Lääkkeeksi annettiin väkevää kahvia taikka
-suolavettä ja suolamaitoa, joskus ampiaiskennoa ja kivihiiltä. Kauvan
-kestävään "pitkään lettyyn" tehtiin yhdeksänlainen lääke: poltettuja
-hampunrohtimia, pääskysenpesää, käärmeen kettä, kahvia, viinaa,
-nasinanmarjoja, maitoa, virtsaa ja pirunpihkaa.
-
-_Umpitauti_ eli umpiletty, vesiumpi, voitiin paraiten parantaa, kun
-noudettiin "pappilan trekoolista päärseliruohoja", joita vedessä
-keitettiin ja juotettiin.
-
-_Ampumatauti_ oli kaikkein pahin. Siihen useasti kuolikin paikalla ja
-"paljehtui" kovasti ja sydämen puoli oli musta kuin kuolleella verellä.
-"Se oli nuoli, joka ampui syämen kautta." Siihen ei tiedetty mitään
-muuta kuin "ommaa vettä astiaan ja kaataa suuhun".
-
-_Väiveitä_ kun oli eläimissä, niin tuhkaa seulottiin selkään ja sitten
-pestiin pois. Myös eläväähopeaa pantiin korvien juuriin sekä poltettiin
-päresoitolla korvien neniä ja palanut karsta raaputettiin karvojen
-juureen.
-
-Lampaat ja vasikat kun eräässä talossa kerran olivat sairastelleet
-ja kuoleskelleet, tapettiin lammas ja lyötiin pää pois kirveellä ja
-verta sivuttiin ovipieliin ja räiskyteltiin ympäri ovipieliä. Toisessa
-talossa taas oli talonmuori, kun eläimet eivät tahtoneet menestyä,
-kantanut sairaan vasikan pellolle, tehnyt suuren rovion ja polttanut
-vasikan, käytellyt polttouhrina. Sitten haudannut tuhan peltoon.
-
-Oli sitten omat kotoiset hierojat ja kupparit ja suonenavaajat, jotka
-monista pahoista päästivät. Kun jäsenet olivat jäykät, niin hierojat
-niitä norjentelivat, kun taas hartioita repi, jalkoja pakotti ja
-päätä pyörsi, niin imetettiin kuppasarvia milloin mihinkin. Muuan
-isäntä oli tavannut panettaa 15 sarvea: niskaan 1, hartioihin 8,
-ristiluille 2 ja kumpaankin jalkaan 2. Toinen ukko taas, täysiverinen
-vaari, oli tarvinnut -- 32 sarvea. Selkään oli pantu sen kuin mahtui,
-sitten niskaan, käsiin ja jalkoihin ja jokapaikkaan. "Nyt onkin
-aika lahti eesäs!" olikin tavannut kupparille sanoa. -- Pakottavia
-sääriä toisinaan "kassattiin". Kuppiveitsellä hakattiin pitkin
-säärtä hienoja haavoja usea rivi, ja niistä tihkuva veri pyyhkittiin
-päreen reunalla pois. Suonen avaajat taas suoniraudallaan availivat
-veritiehyeitä ja laskivat pois "liikaa verta", kun ensin olivat
-sitoneet jäsenen avattavan kohdan yläpuolelta. Suonenavaajia oli ennen
-ollut Nilkku-suutari ja Pekkalan Maijastiina, "iso ämmä". Hierojia ja
-kuppareita oli useita vanhoja ämmiä.
-
-
-
-
-Kansanrunous ja vanhat leikit.
-
-
-Pitkinä talvisina iltapuhteina, kun tervasroihun paisteessa taikka
-päretulen tuikkeessa pirtissä työskenneltiin, kun lepattava valo
-hämärissä nurkissa kummitteli ja naisväen rukit karsinapuolessa
-hyrisivät, silloin "iltakauvet vanhat ukotkin istuivat ja arvottelivat
-toisiansa ja koettivat saaja Hymälään". Paljon olikin heillä ennen
-arvoituksia, yksi keksi yhden kumman, toinen vielä mokomamman muisti.
-Käytiin siinä taivaasta alkaen matalaan maantiehen asti kaikki
-luotolaisen käsitepiiriin kuuluvat asiat ja esineet. Sille, joka ei
-arvannut, sanottiin:
-
- "Hyh, hyh, hyh, hyh, Hymälään,
- Hymälän koirat haukkuu!
- Mene, piikani, poikani kattomaan,
- misä vieras tulee!"
-
-Pantiin eteen esim. tämmöisiä arvoituksia:
-
- "Kamppi seisoo kankaalla,
- kaheksalla kantapäällä."
-
-Se oli tuulimylly, samoin:
-
- "Neljä neittä perävilikkaa juoksee,
- eivätkä koskaan toisiansa sauta."
-
-Saunan kiukaasta sanottiin:
-
- "Ämmä loukosa, sata haavaa pääsä."
-
-Uunin luutimisesta:
-
- "Lato täynnä lampahia,
- pöyrypää ulos ajaa."
-
-Kuutamosta:
-
- "Jänes juoksi jäätä myöten,
- kultakuppi kainalosa."
-
-Harjasta:
-
- "Lyhyt akka lylleröinen,
- paksu pää palleroinen,
- kaiken kansan korvesta kokuaa."
-
-Lehmän sarvista:
-
- "Haapa Hallelan mäellä,
- koivu Kollan kankahalla,
- juuret yhteen juttaa
- eikä latvat laukiakkaa."
-
-Sormuksesta:
-
- "Onneton, ponneton,
- pohjaton, kanneton,
- ja tuoretta lihaa täynnä."
-
-Vihdasta:
-
- "Kyynärä karvaista,
- pivo paljasta."
-
-Useasti myös hämärä pirtti ja pienistä ikkunoista tuijottava musta
-yö toivat muistoon monet kummitusjutut, kertomukset "joutavan väen"
-ja manalaisten liikkumisista, vuoripeippopakinat ja haltijatarinat
-sekä muut tarinat ja sadut, joilla iltaa lyhenneltiin. Ulkona
-myrskyävä meri ja Takarannalta kuuluva pauhu saattoivat esille taas
-monet haaksirikkotarinat sekä kesäiset Ruotsinrannan pyyntiretket
-muistoineen. Niitäkin välillä vaihteeksi haasteltiin.
-
-Mutta muiden työskennellessä ja tarinoidessa soudattelivat äidit
-lastaan kätkyessä ja lauloivat tuutilaulun toisensa jälkeen. Olikin
-laulavilla äideillä niitä muistossa, jotta laulaakkin: yhden kun
-lopettivat, jo toisen alottivat. Vanhaa tuttua "nurmilintua" voivat
-laulella:
-
- "Nuku, nuku, nurmilintu,
- väsy, väsy, västäräkki,
- kyllä sinun Herra herättää,
- Maria maata panettaa,
- koivunoksa oikaisee,
- vittanvarpu virvottaa,
- lämmin leipä lepyttää,
- kalakukko kiekuttaa!"
-
-Lauloivat myös:
-
- "Uni-Matti ulukua kysyy,
- unenpoika porstuasta:
- onko lasta kätkyessä,
- pientä peitetten sisäsä?"
-
-Olivatpa oppineet katkelman ikivanhasta luomisrunostakin. Lauloivat
-lasta tuudittaessaan:
-
- "Pääskyläinen päivälintu,
- lenti koko kesäsen päivän,
- haki lehtua levätäksensä,
- mannerta maataksensa,
- löyti kiven lipon.
- Laiva kaatui kalliolle,
- kiven lippo palliolle,
- josta kasosi kaunis saari,
- uhkea metsä siihen saareen.
- Pääskyläinen päivälintu
- taas sai hakia pesän sijaa,
- taas sai lentää kesäsen päivän,
- ennenkuin sai pesän sijan."
-
-Paikkakunnaisiin aiheisiin oli sovitettu tuttu "pium paum":
-
- "Poum paum polarinkello,
- pium paum pilarin kello,
- Kivijärven kirkonkello,
- Sunijärven suuri kello,
- Läntisjärven lämppäkello,
- Kortesjärven koria kello,
- papinlesken lehemän kello,
- lukkarin muorin Lumikin kello,
- Raution muorin mustan kissan tiuku."
-
-[Tuutulaulussa mainitut pikkujärvet ovat saarella.]
-
-Isompaa lasta "köröteItiin" polvella ja laulettiin:
-
- "Körö körö kirkkoon,
- pappilan muorin penkkiin,
- ruskialla ruunalla,
- harmajalla hevosella!"
-
-Vielä hauskuteltiin lapsia kaikenlaisilla leikkilauluilla. Semmoisten
-aiheet olivat usein aivan paikkakunnallisia. Esim.:
-
- "Ensimäinen oli Eskon Villu,
- toinen oli Toikin Ruupe,
- kolomas oli Kokki-Olli,
- neljäs oli Nevanperä,
- viijes oli Virpi-Iikka,
- kuuves oli Kuuston Jussi,
- seittemäs oli Sepän Heikki,
- kaheksas oli Kanto-Aata,
- yheksäs oli Yyrin Matti,
- kymmenes oli Kynä-Antti."
-
-Samoin tunnettu "mikä yksi":
-
- "Mikä yksi? minä täsä.
- Mikä kaksi? kaksi silmää pääsä.
- Mikä kolome? kolome jalakaa pannusa.
- Mikä neljä? Neljä tissiä lehemällä",
-
-ja sitten: viisi kouraa härkkimessä, kuusi kapulasta reessä, seitsemän
-tähteä Otavassa, kahdeksan vannetta tynnyrissä, yhdeksän reikää
-ihmisessä, kymmenen kynttä varpaassa.
-
-Kylän eläjistä oli taas sommiteltu leikkiruno:
-
- "Pulukkinen pakkari,
- Perä-Juho lahtari,
- Paavon Erkki porvari,
- Juho karvari,
- joka harjalla kyntää,
- Perttunen kankuri,
- äijä katajia hakkaa."
-
-Mutta kun joutui pyhäpäivä lepohetkineen, riensivät nuoret kylään,
-kokoontuivat jonkun hyväntahtoisen naapurin isoon pirttiin kisaamaan.
-Tanssittiin piirileikkiä, kätkettiin kiveä, pantiin "aitaa raitaa",
-oltiin "ämmä-äijäsillä", "panttisilla". ja monilla muilla. Piirileikissä
-laulettiin esim.:
-
- "Muori meni kaupalle
- kaikkein piikain kanssa,
- Kaikki piikat kaunihimmat,
- oman muorin muotoiset,
- lentää kuin taitaa
- oman kultansa kanssa.
- Avatkaa nyt portin ovi,
- että muori pääsee sissään,
- ja katto yhtä, katto toista,
- mikä niistä paras on."
-
-Laulettiin myös kaunista somasävelistä:
-
- "Hyvää iltaa mun kyyhkysen',
- ja se ihana kukka,
- laske kätes käteni pääll',
- tule kanssani rinkiin!
- Tule hyppään, tule tanssaan,
- tule kansani aina yhesä olemaan!
- Tämän maailman ihmiset
- on kuin villikarhut.
- Mitä me heistä, mieli meillä
- aina yhesä olla.
- Kun aika tulee, niin kuollaan,
- ja kuollut kuunteleepi hauvas.
- Sieltä viimein ylös noustaan
- ja kunnian kruunuilla koristetaan."
-
-Kiveä kätkettäessä saneli kätkijä:
-
- "Sotken saavia, kätken kiinasta.
- Arvaa, kellä kulla kivi on!
- Ei oo omasa kourasa,
- pistin pikku kissan plakkariin."
-
-"Aitaa-raitaa" pantiin joukon ympäri, joka oli istumassa laattialla
-"naureina":
-
- "Aitaa, raitaa, kivikkohon, kavikkohon,
- vaskisilla seipähillä, kultaisilla aijaksilla,
- jott'ei nuo Piippolan, Paappolan
- pahat akat pääsisi mun naurismaahani."
-
-Sitten käytiin tutkimassa "naurista". Koeteltiin tukasta: "joko on
-kaalella?" ja leuvan alta loskautettiin: "onko raikas?" Hampaat kun
-loskahti niin: "raikas on!"
-
-Hauska näytelmällinen leikki oli "ämmä-äijäiset". Istuttiin ympäri
-pirttiä, yksi kulki keppi kädessä nilkuttaen vuoroon jokaisen luona
-neuvon kysynnässä: "toisesa talosa on semmonen äijä-käppyrä, kuin min'
-oon ämmäkäppyrä, housunperä hommeesa. Se vaatii mua, ja minä sitä.
-Saanko minä sen?" Jos kysytty vastasi: "saat!" niin kysyjä tanssi ja
-lauloi:
-
- "Nyt hyppään, nyt tanssaan,
- nyt kulutan kultakenkäni kannat."
-
-Mutta, jos vastattiin: "et saa!" lauloi kysyjä:
-
- "En hyppää, en tanssaa,
- en kuluta kultakenkäni kantaa."
-
-Sitten kulki kysymässä: "tuutko häihini?" Vastattiin: "tulen!" Kysyjä
-neuvoi: "tuo kiffelin kaffelin pöytätuuki tullesas!" Tämän jälkeen
-kävi tiedustelemassa: "minkälaisella hevosella tuut?" Vastattiin, kuka
-mitäkin: "yksijalkaisella", "kaksi-", "nelijalakaisella" j.n.e. Sitten
-jokaista vuoron perään vietiin "häihin" sillä kyydillä, millä kukin
-oli sanonut kulkevansa. Ja taas kävi kysyjä tietämässä: "rupiatko
-piikaksi?" (tai rengiksi). -- "Rupian." -- "Mitä tahot palakaksi?" --
-"Kymmenen markkaa!" "Piikoille" ja "trenkeille" määräsi "ämmä-käppyrä"
-työtä: kenen pani vettä kantamaan, kenen puita pilkkomaan, kenen saunaa
-lämmittämään, "saunapiijaksi". Kun "sauna" oli joutunut, vietiin
-ämmä sinne, kantaa retuutettiin johonkin nurkkaan, jossa istutettiin
-tuolille ja luutatyngällä "kylvetettiin".
-
-Keväällä heittivät pojat "seinärahaa" ja kesällä "krooppirahaa". Olivat
-myös "linnapallosilla" ja heittivät "plootuja". Yhdessä tyttöjen kanssa
-oltiin "polttopallosilla", ja väliin taas innostuttiin "hippasille",
-"kuuropiilosille" sekä "näkkisille". Näkkisillä oltaessa oli yksi
-"isä-äitinä", jolta toiset kävivät kysymässä:
-
- "Isä-äiti, ammosuu,
- pääsenkö mä kyllään?"
-
-Leikin alkaja määrättiin luvuilla. Semmoisia oli esim.:
-
- "Uulon, tuulon, helsinkkoo,
- kemelistä, kolomioo,
- viijenleppä, vilttikoo,
- saarnanseppä, sahti, knihti,
- ellermiina, maijamaa,
- pukkitauti, porttu pois."
-
-sekä:
-
- "Ipperi, pipperi,
- piiraa, päärää,
- puppis."
-
-Sananparsia laskee luotolainen niinkuin muukin suomalainen aina
-tilaisuuden sattuessa. Niitä voisi vielä kertyä satoja, jos kävisi
-kirjalle panemaan. Niitäkin muuan näytteeksi:
-
- "Työ on survanto, työ on jauhanto,
- työ seklanto, työ kaikkiappäin. --
- Parempi papin vihoisa, kuin sepän vihoisa. --
- Suo Jumala vihattavaksi, älä voivoteltavaksi:
- kyllä vihattava aina pärjää,
- vaan voivoteltava se on surukia. --
- Kaipotellen kalansaanti, levitellen lehemänanti. --
- Keppi on kolomeen asiaan tarpeen:
- herrain komeutta, vanhan ihimisen turva,
- pahan ihimisen kuri. --
- Ei aseppuuta kokematta oteta. --
- Ei tamma niin paljon varsoja tee,
- jotta itteltä länget putuaa. --
- Akka hakkaa, puolen taittaa.
- Kamalapa on kirnua nuolla:
- ei ylety kieli, eikä mahu pää. --
- Siinä tyhymä toimensa näyttää,
- josa ei viisas osaa aatellakkaa. --
- Itte kiitän ittiäni,
- itte mä tapani tunnen. --
- Tulee vanhuus,
- niin ei jää kun rusto jälelle."
-
-
-
-
-Luonnonilmiöistä ja ilman ennustamisesta.
-
-
-Alituisena "meren hengessä" eläjänä, ahkerana merellä liikkujana on
-luotolainen tottunut katselemaan merta ja muutakin luontoa avoimin
-silmin, ottamaan selkoa luonnonilmiöistä ja niistä vastaisia ilmoja
-ennustamaan.
-
-On huomattu, jotta merivesi ei ole kauvan "kohallaan", se nousee
-tai laskee. Kesäsydämenä se useasti on enemmän aikaa alallaan, mutta
-jos on sade uhkaamassa, niin se laskee, ja sitten taas heti nousee,
-"käy vettä noutamasa". Kovasti se nousee "tormien" ja pitkällisten
-sateitten edellä. Keväällä jäiden lähdön aikana on merivesi aina hyvin
-alhaalla, mutta sitten "kesän päällen" se kevätkesällä nousee. Syksyllä
-se on korkealla, mutta taas talven tullen se käypi "verraten hyvin
-alhaalle". -- Juhannuksen ja Jaakon välillä meri "kukkii". Se nostaa
-silloin kaikenlaista roskaa pinnalle: liivaa, papua, ahvenruohoa ja
-kaikenlaista merenryömää, jotta aivan on "krööninä" meri, kun on tyven.
-Pois se oksentaa kaikki, edellisenä syksynä hukkuneet ihmisruumiitkin
-nousevat ylös. Kun tulee vireä tuuli, niin se ajaa kaikki rantaan.
-Jos ei meri niin puhdistaisi itseään, niin ei siihen lopulta mahtuisi
-mitään. -- Myrskyjen aikana talvella nousee jäälle rantapuoliin
-"luojevettä", jää sitä niinkun "pukkaa" maalle.
-
-Taivaalla on paljon huomioon otettavaa. Talvi-iltoina leimuavat
-pohjoistaivaaila komeat _revontulet_, joita luotolainen myös sanoo
-"taivaan valakioiksi". Ne syntyvät, kun Ruijan merellä on kova ilma
-ja aallot lyövät kallioihin, jotta "suolanen vesi ottaa tommeen
-yön pimeyvesä" ja heittää välkkeen pilviin. Kun seisahtuu ja katselee
-niitä, niin siitä ne yltyvät ja oikein remahtelevat ja säileet lyövät
-taivaan laeile asti. Pakkasiksi ne palaa, mutta kun ne hulmahtelevat
-yli taivaan, tulee merituulet.
-
-_Ruskaa_ kun on iltapäivällä, niin se on merituuleksi ja tulee lauhat
-ilmat, kun sitä on aamulla, tahtoo tulla sade.
-
-_Vesikaari_ muistuttaa sitä Noan aikuista vesitulvaa. Se ottaa vettä
-jostakin, taivaalle imee, ja se tietää sadetta.
-
-Kun _aurinko_ "kahalaa", ei selvästi paista, vähän näkyy, tietää se
-sadetta ja nöyrää säätä. Kun taas aurinko "torveilee", ottaa semmoiset
-säteet, tietää se nöyrää ilmaa.
-
-_Päivänsappi_ on, kun "aurinko paistaa kasakkoin kansa". Jos se on
-edellä, niin se tietää "entistä", jos jälessä, niin "uutista".
-
-Pieni _kuun kehä_ ennustaa isoa nöyrää säätä, mutta iso kehä pientä
-nöyrää ilmaa.
-
-Minne käsin _tähti_ lentää, sieltä rupeaa tuulemaan.
-
-Keväällä saavat luotolaiset useasti ihailla maannousua, toisinaan "kun
-maat nousee niin, jotta Kellon karitki näkyy." Se on pakkasten edellä.
-
-_Ukkonen_ on jumalallinen voima, Herran voima. Eikä se kärsi, jotta
-sitä pilkataan. Kun ukkonen lyöpi valkiaa ja jyrisee, pitää siunata
-ja olla hiljaa. Eivät lapset saa silloin telmätä eikä juoksennella.
-Jota varemmin keväällä ukkonen "panee", sitä lämpöisempi kesä tulee.
-Syksyllä "hiljasin" jos ukkonen jyrähtelee, tulee seuraavana kesänä
-hyvä vuosi.
-
-_Yönpimittäjä_ lyödä läväyttelee "pitkät aukeimet" öisin ja myöhäisinä
-iltoina, kun kesän valoisat yöt elokuun lopulla alkavat hämärtyä. Sitä
-sanotaan yönpimittäjän valkiaksi [Kalevantuli], siitä kun alkavat yöt
-sitten pimetä.
-
-_Tuulista_ tiedetään, että
-
- "Itä tuopi talaven, itä kesän,
- itä viimeisen tuomion."
- "Itä ei heitä ennen tuulemasta
- kun sattaa."
- "Lännestä ei saja päälle kuuen tiiman."
-
-Kun pohjoisella pauhaa, niin se tietää, että on tulossa pohjatuuli, ja
-etelärannan pauhu ennustaa etelätuulta.
-
-_Sumu_ tekee merellä "meripimeän" ja puskeutuu toisinaan maallekin
-paksuna hallavana "pöhkänä". "Syksyllä on sumu suveksi, keväällä
-talaven jatkoksi."
-
-_Pilviä_ putoaa toisinaan taivaalta ja löydetään kedolta limaisina
-kappaleina. Sitä otetaan talteen, ja kun sattuu tulipalo, kierretään
-sillä palopaikka ja sitten se viskataan tuleen. Siitä tuli talttuu.
-
-_Lumen_ jos sataa lehdille, tulee pitkä kevät. Jos lumen sataa sulaan
-maahan, tulee tautinen vuosi. Jos taas talvella on lunta paljon
-oksilla, tulee hyvä ruisvuosi. Keväällä taas jos pelto jo on oraalla,
-kun vielä lunta viskaa, tulee sen parempi vuosi. "Kun minkä lumen
-huiluttaa äijän ravosta läpi, niin se pyssyy."
-
-_Hallavuotta_ ennustaa:
-
-Kun käki tulee lähelle asuntoa kukkumaan. Samoin, jos käki kukkuu
-aikaisin keväällä, sillä se kukkuu:
-
- "Leipää lehteen, hallaa hankeen."
- "Kahta hallaa ei ole samana vuonna:
- poutaa ja pakkasta."
-
-Muita _ilman ennustuksia_ on luotolaisella, esim:
-
-Kun kajavat ja loukeet lentävät maalla, parkuvat ja istuskelevat
-kivillä, tulee "tormi".
-
-Kuovi kun huutaa, se tietää pohjatuulta.
-
-Kun vitsalintu valittaa, tulee nöyrä sää.
-
-Kuikka huutaa pahaa ilmaa.
-
-Kun savu laskeutuu maahan, tulee paha ilma.
-
-Poudaksi sontiainen pörrää, kun se lentää hurraa iltasella.
-
-Kun korppi talvella "klonkkuu", niin se tietää lauhaa ilmaa.
-
- "Pyry pakkasen perästä,
- pakkanen pyryn perästä." --
- "Vilu varren kasvattaa,
- aurinko terän tekee."
-
-Jos minkälaista ilmaa on ylikuulla, niin alakuulla on jo erilaista, kun
-täysilleen kuu tulee.
-
- "Västäräkistä vähä kesään,
- Pääskysestä ei päivääkään."
-
-
-
-
-Sotatarinoita.
-
-
-Vanhojen luotolaisten kuulemme vielä haastelevan tarinoita muinaisista
-sotatapahtumista.
-
-_Isonvihan_ ajoista on vielä useita kertomuksia ja muistelmia.
-Seitsemän vuotta oli isoa vihaa kestänyt, ja ainakin kolmena vuotena
-olivat Hailuodon asukkaat olleet paossa. Monet olivat menneet Ruotsin
-puolelle Sanskerin kalasaunoille, ja sieltä käsin salaisin puolin
-käyneet kotipeltojaan viljelemässä. Muutamat taas olivat kerran olleet
-piilossa kotisaarella, eräässä syvässä suurien mäntyjen, korkeiden
-töyrien suojaamassa Hyypänmäen rotkossa, jota vieläkin sanotaan
-"Pakopirtin rotkoksi". Kerrotaan, että rotko olisi puilla ja turpeilla
-taitavasti katettu niin, ettei ulkoa ensinkään huomannut piilopaikkaa.
-Venäläiset olivat kulkeneet siitä ylitsekkin ja arvelleet vain:
-"tässähän on suo". Lopulta oli kumminkin pakolaiset löydetty ja kaikki
-surmattu.
-
-Talven ajankin olivat vainolaiset Luodolla oleskelleet, milloin
-missäkin yltäisiänsä tehden. Juntin talossa olivat ottaneet emännän
-kiinni ja ripustaneet kodan kattoon ja poltelleet selkää, pakottaakseen
-häntä ilmaisemaan, mihin talon tavarat ja rahavarat oli kätketty. Mutta
-kun ei emäntä tiennyt sitä sanoa, olivat sentään viimein ottaneet
-kurjan alas. Arvaahan sen, millainen hän oli, kun nuotion päällä
-oli pidetty. Jonkun ryssän oli kuitenkin tullut emäntää sääli ja
-luvannut salaa toisilta, jotta "kunhan kuot mulle sukat, niin minä
-sun parannan". Emäntä luvannut ja ryssä nylkenyt koiransa ja pannut
-vastanyljetyn nahan emännän selkään palohaavoille. Pian oli selkä
-parantunut ja parantaja saanut luvatut sukat.
-
-Haapalassa, joka oli komea talo Kirkkojärven takana, oli talon
-miesjoukko, 9 miestä, ollut syömässä, kun venäläinen tuli ja ympäröi
-talon. Yksi toisensa jälkeen oli miehet viety ulos ja tapettu. Sitten
-käyty etsimään talon rikkauksia, jotta "kyllä kai tällaisesa talosa
-pitäisi löytyä".
-
-Perälässä kerrotaan venäläisten surmanneen 20 miestä, ja Kujalan
-pirtissä oli myös koko joukko tavattu tapettuna.
-
-Talvella olivat venäläiset hiihdellen etsineet pakolaisia metsistä.
-Kerran hiihdeliyt Ruohokarin kurkulla koko joukko. Pari miestä ollut
-etempänä toisista etsikkomatkalla ja nähneet, kun Juntti hiihtää
-kahnutti Liisan, ämmänsä kanssa. Lähteneet niitä takaa ajamaan ryssät,
-ja toinen, parempi hiihtäjä, jo saavuttanutkin ja paljaalla miekalla
-tavoitellut. Silloin Juntti kääntynyt takaisin ja sommallaan survaissut
-ryssän suin päin lumihankeen.
-
-Helposti ryssä keikahtanutkin, kun sukset olivat kannantakaisilla
-jalkoihin kiinnitetyt, miekkansakkin siinä hätäkässä pudottanut.
-Juntti, kun oli ryssää hangessa pitänyt, oli sanonut Liisalle: "Liisa,
-Liisa, pistä tuota s--naa silimään!" Ryssä hätäillyt: "älä silimään
-pistä, älä silimään pistä!" Mutta Liisa oli ryssän omalla miekalla
-pistänyt hänet kuoliaaksi. Samalla tavalla olivat toisenkin takaa-ajajan
-nutistaneet ja sitten kiireen kyytiä lähteneet hiihtämään.
-
-Luodolla olivat venäläiset tappaneet ja syöneet kaikki lehmät, yhden
-toisensa jälkeen. Lopulta vain yksi ainoa lehmä enää ollut koko
-saarella, kaikkein nurkimmaisessa talossa, Äyrään takana Luukkaan
-Paavolla. Itse oli talonväki sen "kluvunnut" ja syönyt, ennenkuin
-venäläinen sitä ehti ryöstää.
-
-Kirkonkellot kerrotaan upotetun Kirkkojärveen, ja siellä ne ovat
-vieläkin. Ei ole järvi antanut niitä ilmi, vaikka on etsitty.
-
-Paljon oli Luodolla jäänyt tiloja autioiksi ison vihan aikana, kun
-eläjät olivat paenneet, mikä minnekkin, ja monet jääneet sille tielle,
-monet taas saaneet surmansa kotitanhuvilla. Nämä autiotilat olivat
-joutuneet kruununmaiksi ja niitä oli saanut sitten viljellä, kuka
-vain oli halunnut. Ja olivat niihin myöhemmin hankkineet ja saaneet
-perintökirjatkin.
-
-_Suomen sodan_ ajoilta on myös tarinoita. Siikajoen Pietolasta olivat
-venäläiset talvella tulleet "tikkatietä" Luotoon. Pappilaan olivat
-ensiksi menneet, nälkäisinä kuin sudet. Hentun Riitta Maija oli silloin
-ollut pappilassa piikana ja se oli kertonut, jotta yhtäkkiä tullut
-kartanolle Venäjän sota-armeija. Heti menneet navettaan, vaikka Maija
-sanonut; "ei sinne saa mennä!" Mutta ne työntäneet hänet syrjään ja
-menneet vain ja ottaneet navetasta lehmän ja "hajottaneet sen siihen
-paikkaan". Sotamiehet ottaneet suolet ja vetäneet niitä kouransa
-läpi, "noin vain", ja alkaneet paikalla syödä. Herrat olivat lihoja
-"puolustaneet" itselleen, vaikka "huonolle siivolle olivat lihatkin
-jääneet. Eihän sitä näläkäinen katto."
-
-Muuta mainittavaa eivät olleet venäläiset silloin tehneet. Viinaa
-vain siellä täällä tahtoneet. Muutamaankin taloon olivat tulleet ja
-tahtoneet, jotta "viinuskii"! Mutta eukko oli lyönyt ronkkaansa, jotta
-"ei oo!" Ja sillä hyvällä ne menneet taas pois.
-
-Ruotsin sotajoukkokin oli Hailuodossa käynyt, Väntelän talossa
-olleet yötä, "Linsporan" joukko. Oli ollut pirtti täynnä miehiä, kun
-palvelustyttö, "isäni äiti", tuli toiselta puolelta pihaa nukkumasta.
-Jokaisen isomman talon oven päälle oli se Ruotsin sotapäällikkö
-kirjoittanut, jotta "Linspora mars! Linspora mars!" Kahteen kertaan oli
-kirjoittanut. Venäläiset kun olivat sitten nähneet sen kirjoituksen,
-olivat jättäneet sen talon ja muut kanssa. Ne olivat ajaneet takaa sitä
-"Linsporaa".
-
-Askerin talon lähellä "Sotamännyn" luona oli sitten ollut yhteenotto,
-"soittu, jott' oli niitä pääherrojakin muutama ammuttu". Ruotsalaisten
-päällikkö oli sanonut ennen tappelua väelleen, jotta "tänäpäivänä
-taitaa koira meitä pureskella". Tappelun aikana oli hän noussut
-veräjälle katsomaan taistelun menoa, ja siihen oli hän ammuttu. Häneen
-kyllä ei ollut tavallinen lyijykuula pystynytkään. Oli viimein keksinyt
-joku hopeanapin ja ampunut ja satuttanut. Se lienee jäänyt sitten
-siihen se koko "vastaan otto Ruottin puolesta". Mainittu "Sotamänty"
-on vielä pystyssä Askerin talon luona. Se on vahva lakkapää petäjä,
-yksinäinen aidanvieren seisoja, rosokylkinen, paksukuorinen. Monet
-syvät rosot näyttävät syntyneen siten, että on yritetty kaivaa petäjään
-ammutuita kuulia. Muuten on petäjän annettu seisoa rauhassa, vanhana
-muistona.
-
-Jotkut kertovat, että "Sotamännyn" luona olisi pikku vihan aikana ollut
-tappelu "ja venäläiset hävesivät kovasti siinä".
-
-Tuoreimmat muistot ovat tietysti "enkesmannikesästä" eli
-englantilaisten käynnistä Pohjanlahden perillä Itämaisen sodan aikana.
-Monet Luodon nykyiset vanhat ovat silloin jo parasta nuoruuttaan
-eläneet. Kahtenakin kesänä liikkui "enkesmanni" näillä main, oli kaksi
-"enkesmannikesää". Ensi kesänä
-
- "vuonna tuhat kaheksansattaa
- neljä kuuttakymmentä,
- kesäkuusa kuluneesa,
- ensipäivän iltpuolla,
- tuli tänne tuorustaina,
- ennen helluntain pyhiä",
-
-kuten kertoo tapauksesta eräs luotolainen "runoilija". Jo edeltäkäsin
-kuultiin sen käyneen Raahessa, jotta tiedettiin Luotoonkin odottaa.
-Ja pelättiin sangen kovasti. [Kellotapulissa on erääseen pylvääseen
-leikattu: "1854 K:an esivallan käskystä vartioitiin täällä vihollisen
-nimittäin enkesmannin ja frankriikin laivaston maalle tuloa". Joku
-vartija kai aikansa kuluksi puukkoaan käytellyt.]
-
-Monet peittivät tavaroitaan, siemenrukiitaan ja omakeittoviinojaan
-maahan taikka kätkivät metsiin, jotta "tänne se nyt ensin tulee,
-kun tämä on ihan jaloisa". Vahteja asetettiin kirkon kellotorniin,
-Hyypälle ja Marjaniemeen, "sitä kattottiin joka niemen nokasta".
-Vuorottain oltiin kellotapulissa vahdissa. Oli annettu tapulivahdille
-määrä, että soittaa kellolla heti, kun Marjaniemestä annetaan merkki
-"luusipallilla", jotta englantilaiset rupeavat nousemaan maihin.
-Oli sitten siellä tapulissa vahdissa Sipon kirkonmies. Sattuivat
-silloin Englannin laivat juuri tulemaan näkyviin, rantaa eivät vielä
-lähestyneetkään. Sipo kun näki, hätäytyi ja huusi: "nyt on enkesmanni
-mais!" ja rupesi lyömään kellonkieltä laitaan. Silloin alkoi ihmistä
-juosta tapuliin kovalla kiireellä. Mutta eihän se vielä ollutkaan
-maissa, neljä isoa laivaa kellui kaukana selällä. Kävi se "enkesmanni"
-kyllä sitten maissakin Marjamemessä, mutta ei mitään kovin erikoista
-tehnyt, joitakin veneitä poltti. Piilin Kustu-vainaalta poltti ison
-matkaveneen, jolla kulettiin Malurissa, niin poltti, jotta pohja vain
-jäi. "Niillä oli semmoset aineet, jotta ne vain suilla veti ympäri
-venettä, ja se sitä myöten siinä heti paloi." Muutamilta kalamiehiltä,
-jotka olivat menossa Ruotsin puolelle, ryöstettiin "seelit ja viinat".
-
-Sitten höyrysivät laivat Oulua kohti. Marjaniemestä oli kaikki luotsit
-viety pois Oulun taakse Sanginjoelle, ettei niitä vain "enkesmanni"
-saisi avukseen. Mutta olivat englantilaiset onnistuneet kaappaamaan
-muutamasta iiläisestä Ruotsiin purjehtivasta jähistä -- polttivat sen
-Luodon rannalle sekä erään toisenkin, Halosen Jussin jähin -- erään
-Pohjanlahden väyliin perehtyneen miehen, Ananias Mikkelssonin, joka
-juopottelun takia ei ollut luotsiksi kelvannut. Ananias opasti sitten
-englantilaisia Pohjan vesillä, missä vain liikkuivat, ja niiden mukana
-hän meni, minnehän meni, ettei sen koommin ole nähty, ei kuultu.
-
-Laivat kun tulla porhalsivat merelle, niin Oulun rannassa laivamiehet
-ja jähtien omistajat kiireesti kokoilivat tavaroitaan talteen ja
-jähtejään laskivat rantaan -- kekseliäs Jähti-Sipo väänsi jähtinsä
-pohjaan reijän, jotta alus joutui vesilastiin ja laski sitten sen
-pohjan alta ankkuriin. Rantaan tuli tykkivene, ja 3-4 miestä sousi
-maalle ja polttelivat useita jähtejä, mutta vesilastissa kelluva Sipon
-jähti pääsi sillä, että vain mastot kaadettiin. Virpiniemen luona
-polttivat englantilaiset oululaisen kuunarin ja Varjakan lähellä
-ison 3-mastoisen frekattilaivan sekä toisen keskeneräisen aluksen
-telakkaan. Vielä polttivat Oulun tervahovin ja useita makasiinejä.
-Kävivät englantilaiset kaupunkiakin katselemassa, ja laivat asettuivat
-meren selälle poikkikatujen kohdalle, valmiina ampumaan. Sitten
-helluntaimaanantai-iltana lähtivät he matkaansa pohjoista kohden.
-Kuivajoen suussa olivat taas yrittäneet maalle, mutta siellä muuan
-isäntä hylkipyssyllä ampunut perämiehen veneestä, ja veneessä olijat
-häätyneet kääntymään takaisin. Kädet vain olivat vilkkuneet yli laidan,
-kun olivat makuultaan yrittäneet soutaa. Tekosestaan ampuja sitten sai
-"kunniametaalin rintaansa". Kemissä käynnistä kertoo luotolaisen runo:
-
- "Kävi konnat Kemisäkin
- lankut lauvat polttamasa,
- tervan hinnan nostamasa."
-
-Raahessa olivat englantilaiset aikoneet polttaa kruununmakasiinin,
-mutta kun sanottiin: "olla niin hyvä, ei saa koskia, tämä on köyhäin
-hyväksi", niin olivat "niin armeliaita", etteivät polttaneet, vaan
-"antoivat anteeksi".
-
-Kolttosistaan sitten jälkeen päin "enkeska-valtio" suoritti korvauksen.
-Jahti-Sipokin sai sata markkaa.
-
-Sitten seuraavana kesänä tulivat englantilaiset taas Pohjanperän
-vesille, mutta eivät tulleet maihin, ulompana pysyttelivät. Kävivät
-aina Haaparannan "retillä" asti, josta hailuotolaiset suolajähdit
-kiireen vilkkaa pujahtivat toisen reijän kautta omille vesilleen.
-
-Luodon Marjaniemessä käydessään olivat "enkesmannit" ottaneet kiinni
-pari luotolaista, Hentun talon rengin "Talakvistin Aatin", joka
-juovuksissa ollen meni heille viinaa tarjoomaan, sekä saman talon
-12-vuotiaan poikasen, vielä elävän Jussi-vaarin, ja vieneet heidät
-veneeseensä, jopa aina sotalaivalle asti. Laivalla käynnistään
-osaa vanha Jussi jutella aika eloisan, vilkkaan mielikuvituksen
-vahvasti värittämän kertomuksen. Siellä oli kultakaluunaherroja,
-kuparilakkimiehiä, kyömynokka "naprieli-amiraali", jolla oli 2 leveää
-etuhammasta, siellä messinkikanuunoita ja malmitykkejä, teetä, läskiä,
-kahvia ja "Sant-Fransiskon piskettejä", siellä "vankeja" syötettiin,
-siellä juotettiin ja varsinkin juopuneen Aatin kera ilvehdittiin.
-Lopuksi miehet evästettyinä saatettiin taas kotirannalle.
-
-"Sen olis pitänyt mennä sen laivan Turkkiin, kun oli sota siellä,
-sovan eteen, kun se oli amiraalilaiva ja siinä oli kuninkaanpoikakin
-eli mikähän oli everstinpoika. Mutta se kääntyikin ja tuli tänne omin
-päinsä ja oli täällä kaaparilaivana. Jotta olihan pois kotoa."
-
-
-
-
-Entisistä rangaistustavoista.
-
-
-Entisajan julmista rangaistustavoista muistavat Luodon vanhat ihmiset
-vielä kertoella yhtä ja toista.
-
-Kirkon luona oli ennen toimitettu _mestaus_ noin satakunta vuotta
-takaperin. Silloin oli päiviltä otettu Huhta-Antti, "Paskolliseksi"
-sanottu. Vanhat ihmiset ovat tapauksesta kuulleet "vanhalta äitiltään"
-tai "vanhalta isältään", jotka itse olivat olleet näkemässä. Mestattava
-oli murhannut miehen, Vanhala-nimisen. Olivat olleet Heikkisen talossa
-kortilla "juuston päältä", jotta kumpi sen joutuu maksamaan. Siinä
-tullut riita, ja Antti hotaissut toveriaan talon porstuassa kuokalla
-päähän niin, jotta oli siihen kuollut. Tapausta oli ennustanut jo se,
-että talon lapset -- kertoja-mummon isänäiti oli ollut yksi lapsista
--- olivat päivällä nähneet, kun pitkä nainen, jolla oli toinen jalka
-kuin hevosella, tullut pihalle ja "kuin maitokänsällä" pyyhkiellyt
-ja nuolassutkin nurkalla kuivamassa olevaa juustoa [ennen tavattiin
-juustoja nurkalla päiväpaisteessa kuivata], samaa, josta sitten tuli
-tora. Outo olento oli sanonut lapsille, jotka olivat kysyneet, kuka hän
-on: "minä olen neittyt Maaria". Mutta se oli vihollinen, joka näytti,
-jotta sen kautta tulee syntiä.
-
-Kirkkomaalla oli mestaus toimitettu. Pohjoispuolelle lähelle kirkkoa
-oli laitettu mestauspölkky, ja sen luo kaivettu hauta. Suuri joukko
-uteliaita ihmisiä oli ollut katsomassa, kun Antti-rukkaa oli tuotu
-pappilasta Juolan kujaa myöten. Kahden papin välissä oli hän kulkenut,
-ja ympärillä kävi vartiasto kantaen korentoja käsissään siten, että
-niistä muodostui "rengas", jonka sisässä Antti ja papit astuivat.
-Ja Antti oli itse "pannut" virren, jota oli hänelle veisattu. [Erään
-kertojan mukaan vanhan virsikirjan 22:s virsi: "Sull', Jesus, mielest'
-nöyrästä, mä kiitoksen nyt kannan".] Näin oli käyty mestauspölkylle,
-jonka luona pyöveli oli jo odottamassa punaisine kaapuineen,
-leveäteräisine kirveineen. [Sama pyövelin kaapu ja kirves lienee
-ollut aina viime aikoihin asti tallella kirkon lakassa.] Siinä oli
-Antti vielä, kun mustaa silkkihuivia alettiin sitoa silmille, pyytänyt
-armonaikaa, mutta pappi oli sanonut: "ei tarvita, kyllä sinä jo oot
-hyvä", ja työntänyt häntä pölkkyä kohden. Miesparka oli ollut niin
-kauhuissaan, että oli ollut "enempi kuollut kuin elävä", kun oli
-lysähtänyt polvilleen. Pyöveli, vanha hailuotolainen ukko, oli myös
-ollut kovin peloissaan. Puolen päivää oli jo kirvestään "hivonut" ja
-sitten, kun piti sillä lyödä, oli kaksi kertaa iskenyt eikä sittenkään
-saanut kaulaa poikki. Kolmatta kertaa ei enää annettu lyödä, vain
-kirveen terällä sahaten sai lopun leikata. "Lain mukaan" olisi kyllä,
-kun ei kahdella kerrallakaan saanut kaulaa poikki, ollut häneltä
-itseltä "pää poikki pantava", mutta kun oli vanha mies, niin annettiin
-armo. [Miehet ne vain ennen mestaamalla päiviltä otettiin, tiesi muuan
-luotolainen, mutta naiset surmattiin polttoroviolla. Sentähden vielä:
-"miesten tukka tuuleen, vaimon tukka valakiaan".] -- Tämän tapauksen
-jälkeen ei Hailuodossa ole miestappoa tapahtunut.
-
-Raipparangaistusta, _piiskaamista_ eli _roiskimista_, on toimitettu
-vielä nykyistenkin vanhojen muiston aikana. Varkaudesta tavallisesti
-"roiskimalla" rangaistiin ja väärän rahan teosta. Piiskauspuuna,
-_kaakina_, oli viimeksi ollut nimismiehen talon luona seisova mänty,
-johon oli lyöty "aspi", mihin rangaistavan käsiin kiinnitetyn
-"hanskluvan kettinki" sidottiin. Sen jälkeen, kun vitsomisrangaistus
-lopetettiin, hakkautti nimismies männyn maahan, ei halunnut sitä
-katsella. Ennen mäntyä oli kaakina ollut "fankfyöräri" Yrjänän liiterin
-pyöreä paksu nurkkapatsas. Piiskurina oli viimeksi ollut Kestin Jaako,
-jonka ei kyllä ollut tarvinnut ketään roiskia, eikä ollut juuri
-kantanut palkkaansakkaan, jona oli ollut leipä talosta. Häntä ennen
-oli ollut "viran toimituksessa" Ilves-Heikki, joka oli lyönyt niin,
-että "vittan lalavat soi ja liha säpäleiksi meni ja kuolleelle verelle
-paikat". Häntä ennen taas oli roiskinut Rantasuon Jussi, kova piiskaaja
-sekin ja uskollinen palkkansa kantaja.
-
-Piiskausvitsat olivat 5-6 korttelisia mustakuorisia koivunvesoja.
-Piiskarin ne piti paikalle valmiiksi laittaa, nimismies sitten
-"räknäsi" ne ja mittasi ja leikkautti liiat pois. Kovin rangaistus
-oli 40 paria, kun annettiin "täyven hengen eestä". Kolme vitsaa oli
-kerralla kourassa ja kahdesti aina kourallisella lyötiin. Selän
-takana piiskattavan kohdalla seisoi piiskari ja hutki pitkin selkään.
-Olan kohdalta löi, olan taakse ei saanut vitsoja viedä. Nimismies
-seisoi vieressä kello kädessä, oli määrä, jotta kellon mukaan lyödä.
-Mutta eihän ne "iljenneet", koettivat kiiruimman kautta, jotta pian
-saataisiin loppuun ja hoputtivat: "lyö pois, lyö pois!" Toimitusta
-katsomassa oli aina "hirviän kovasti" ihmisiä.
-
-Mutta piiskattavat ne olivat toisinaan niin äkäisiä, etteivät ääntä
-päästäneet. "Ne piti sen komeuven ittelleen, jott'ei lukkaria heistä
-tuu, jotta saivat kerskua: eipä saatu lukkaria!" Vaan kuului olleen
-ainakin muutamilla heistä keinonsa. Olivat illalla, kun seuraavana
-päivänä vietiin roiskittavaksi, saunassa voidelleet selkänsä "traakin
-verellä" ja maistaneetkin sitä vähän, jotta tulisivat sen äkäisemmiksi.
-Apteekistako, vai mistä lienevät sitä saaneet. "Sanovat, jotta traakin
-veri on kuolleitten veren kautta keitetty apoteekkarein tavan jälkeen,
-ja se oli ennen vanhaan ryssän sotaväelle ehtoollisantona, jotta miehet
-tulisi pelekäämättömälle luonnolle ja äkäisiksi."
-
-Vielä elää Hailuodossa pari kolme ukkoa, joita on nuoruuden päivinä
-piiskattu. Noin 10-15 vuotta on kulunut siitä, kun viimeksi on
-"roiskittu".
-
-Roiskimisen jälkeen täytyi rangaistavan istua mustalla toolilla
-kirkossa jumalanpalveluksen aikana. Aittarin edessä kirkon perällä
-kaikkein nähden piti istua, päin seurakuntaan keskellä kirkko
-käytävää. Mustatuoli oli "kuin soututooli", korkeampi vain, jotta
-istuja oli seurakuntaa ylempänä. Siinä oli kolme istuinta, toinen
-toistaan korkeammalla. Alimmalla istutettiin ensimäisestä pahanteosta,
-"kunniastaan pois istutettiin", toisella kerralla nostettiin toiselle
-ja kolmannella kerralla täytyi kohota korkeimmalle sijalle. [Muuan
-ensi kertaa istutettava oli heti omin ehtoinsa kiipaissut ylimmälle
-sijalle.] Siitä heti seurakuntakin näki, kuinka suuri pahantekijä
-siinä istui. Kun "kirkonajan" oli siinä ollut katseltavana, tuli pappi
-saarnan jälkeen, piti hänelle nuhdesaarnan ja ripitti "kuin pienen
-lapsen", ja sanoi: "mene vappauteen! Herra olkoon sinun kansasi" Niin
-oli hän synneistään päästetty. "Viljapultit jaloisa kun siinä istui, ja
-sitten hypätä rommautti alas niin, jotta min' oikeen säikähin, kun olin
-isän kansa kirkosa", kertoi tapauksesta muuan ukko.
-
-_Jalkapuuta_ säilytettiin kellotapulin alakerrassa. Siinä oli kaksi
-paksua tukkia päällekkäin ja niiden välissä viisi pyöreää reikää,
-toiset isompia, toiset pienempiä. Siinä istutettiin juopottelemisesta
-sekä häiriön tuottamisesta kirkossa jumalanpalveluksen aikana. Kirkon
-edessä piti istua, jotta kirkossa kävijät mennen tullen saivat nähdä.
-Hyvin vanhaan aikaan oli Kantolan Jaakoa istutettu ihmisten kummana
-kolme kertaa jalkapuussa. Oli Jaako-rukka kerta toisensa perään
-erehtynyt ja langennut juoppouden paheeseen.
-
-Kirkon portailla, kirkon ovipielessä oli ennen seisotettu muuatta akkaa
--- "isän vanha äiti tapasi kertoa" -- lypsinkiulu käteen sidottuna ja
-"lehemän panta" kaulassa. Akka oli varkain kulkenut lypsämässä muiden
-lehmiä.
-
-
-
-
-Puumerkit.
-
-
-Edellä olemme usean luvun alku- ja loppukuvina nähneet kummia
-koukerolta: luotolaisia puumerkkejä. Hyvin monessa luotolaistalossa
-onkin vielä käytännössä nuo ikivanhat, kautta aikojen polvesta polveen
-säilyneet talon merkit. Niitä näkee leikattuina astioiden pohjiin,
-haraviin, viikatteiden varsiin, sirppien päihin, verkkopuikkareihin,
-auskareihin ja moniin muihin talon puutavaroihin. Ja kirjotusta
-taitamattomat isännät piirtävät sen asiakirjoihin nimensä alle.
-Niistä tuntee talo tavaransa, jos sattuu sen tarvitsevalle naapurille
-kinaamaan, taikka se muuten joutuu ajelulle. Ne ovat kuin talon
-vaakunoita, joita ei saa käydä väärentämään, "taikka kunnia pois".
-
-Onkin siinä kymmenisessä parvessa, jopa lähes sataisessa ryhmässä
-koukeroa kaikenlaista, ja paljon siinä on pitänytkin koukerota keksiä,
-kun joka talolla on ollut erilaiset merkkinsä. Muutamat ovat tyytyneet
-vain yksinkertaiseen ristiin tai haarukkaan, nelosen ja seitikon
-malliin, hyvin useat ovat käyneet vinoristiä kehittämään yksi yhteen,
-toinen toiseen suuntaan. Joku on ottanut malliksi "variksen varpaan",
-joku "käsi pystysä seisovan miehen", muuan taas "tuulimyllyn", ja eräs
-näreen. Jopa on joku keksinyt vanhan hakaristimallin ja toinen taas
-on leikannut hauskan viisneliöisen. Omituisia ovat Iljanan, Järvelän,
-Juntin ja Nissilän puumerkit. Monet merkeistä muistuttavat vanhoja
-riimukirjaimia.
-
-Hyvin harvoissa merkeissä on käytetty käyrää viivaa, huomaamme, että
-ne melkein kaikki ovat suoraviivaisia, pysty-, vino- ja vaaka-viivoja,
-enimmin ehkä vinoviivoja. Tämä onkin hyvin luonnollista, sillä käyrää
-viivaa on koko vaikea leikata puuhun, helpoin on leikata puuta viisto-
-ja poikkisyyhyn.
-
-Merkit ovat tavallisesti kuuluneet talolle, eikä suorastaan talon
-asukkaalle. Jos näet talo on oston kautta joutunut toiselle
-omistajalle, on hän ruvennut käyttämään ostamansa talon vanhaa
-merkkiä. Harvemmin on omistaja vienyt merkkinsä toiseen taloon. Viime
-aikoina on kyllä yhä enemmän ostoista ja muutoista ja milloin mistäkin
-syystä vanhat merkit ruvenneet häviämään, ja sijaan tulleet omistajan
-nimikirjaimet, joko vain yksi kirjain taikka kaksi kolmekin yhteen
-sommiteltuina. Joskus taas on entiseen aikaan otettu nimikirjain jäänyt
-talon merkiksi. Niin esim. entisen Matti-isännän "ämmä" on jäänyt
-Valpulle "elämään", samoin Väntelässä ja Haapalassa. Päärnissä taas
-on "A"-alkuinen nimi ollut entisellä isännällä, ja Pillissä on ennen
-asunut Kustaa Holma.
-
-Talojen jakaantuessa on talon vanha merkki jäänyt semmoisenaan
-kantataloon, ja uudet osat ovat siihen lisänneet jonkun "sorkan"
-oman talonsa merkiksi. Siten on samannimisillä taloilla vain
-vähillä eroavaisuuksilla samanlaiset puumerkit. Kuustoilla on
-variksenvarpaansa, Hentuilla näreensä, Trupukoilla tuulimyllynsä,
-Rantasuolla vinoristinsä, Yrjänän taloilla tadikkonsa j.n.e., kuten
-merkkikokoelmaa tarkastaessa huomaamme.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUVAUKSIA HAILUODOSTA***
-
-
-******* This file should be named 65602-0.txt or 65602-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/5/6/0/65602
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/65602-0.zip b/old/65602-0.zip
deleted file mode 100644
index 03bd439..0000000
--- a/old/65602-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ