summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 22:14:15 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 22:14:15 -0800
commit1a5e6eafdd84823a3cfd47ee572f831a12bb3ecd (patch)
treec0a94cefb7c700f0cc94ee2470156bfd40e8e154
parent787720b7fc85e11d1f47766ceb66ca5df53ac501 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65687-0.txt4285
-rw-r--r--old/65687-0.zipbin70877 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4285 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..14fbcb7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65687 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65687)
diff --git a/old/65687-0.txt b/old/65687-0.txt
deleted file mode 100644
index 57085b2..0000000
--- a/old/65687-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4285 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Äidit, by Jalmari Finne
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Äidit
- Romaani kansannaisista
-
-
-Author: Jalmari Finne
-
-
-
-Release Date: June 24, 2021 [eBook #65687]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ÄIDIT***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-ÄIDIT
-
-Romaani kansannaisista
-
-Kirj.
-
-JALMARI FINNE
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1915.
-
-
-
-
-ENSIMÄINEN LUKU.
-
-
-Mari seisoi tuvan lieden luona ja valmisti illallista työstä
-palaaville. Hän oli viisikymmenvuotias, mutta näytti paljon
-vanhemmalta, sillä vartalonsa oli hiukan kumarassa, ja raskaan
-raatamisen jäljet näkyivät käsien kyhmyisissä sormissa ja kasvojen
-rypyissä. Liedessä oli kolmijalalla pata. Hän kohenteli tulta sen alla
-ja hämmensi kauhalla keitosta. Käsi liikkui aivan koneellisesti,
-niinkuin hän vuosikymmeniä oli samalla tapaa tässä seisonut ja yhä
-uudistuva sama jokapäiväinen työ oli tappanut hänessä kaikki ajatukset.
-
-Tuvan perällä istui matalalla rahilla kyyryssä hänen äitinsä,
-talon vanha emäntä Helena, liekutellen kehdossa olevaa lasta, hiljaa
-hyräillen ja huojuttaen harvalleen ruumistaan kehdon liikahdellessa.
-Hän oli jo aivan kumaraan mennyt vanhus, iältään yli seitsemänkymmenen,
-tukka harmaa ja harventunut, kasvot täynnä ryppyjä, hampaaton suu
-kuopallaan ja leuka sen johdosta liiaksi ulkoneva. Ainoa, mikä hänessä
-herätti erikoista huomiota, oli tummanharmaiden silmien loiste, joka ei
-vieläkään ollut sammunut.
-
-Tuvassa oli aivan hiljaista, kuului ainoastaan kehdon tasainen keinunta
-pirtin palkeilla tai kauhan synnyttämä heikko kalahdus, kun se sattui
-koskettamaan padan laitaan. Lapsi alkoi hiljaa valittaa.
-
--- Saisi se Alma jo tulla, sanoi Helena. -- Lapsi kaipaa rintaa.
-
--- Eiköhän nuo jo kohta tulekin työstä, vastasi Mari. -- Johan päivä on
-mennyt metsän taakse.
-
--- Kyllä ne tänään viipyvät hiukan kauemmin kuin tavallisesti.
-
--- Koettavat kai jouduttaa töitä.
-
-Oli jälleen hiljaista, kehto vain liikkui hiukan kovempaa lapsen
-äännellessä.
-
--- Alma on ollut taas vähän rasittuneen näköinen, sanoi Helena. -- Eikä
-se ihme olekaan. Onhan lapsi vasta kahden kuukauden, ja Alma saa jo
-olla täydessä työssä. Saisi ne miehet hiukan säästää häntä.
-
--- Ei auta säästää, kun ei ole kylliksi työvoimaa ja kevättyöt pitävät
-kiirettä. Huomenna kai täytyy minunkin mennä auttamaan, niin sanoi
-Kalle.
-
--- Kyllähän Kalle raataa jaksaa, mikäs häntä vaivaisi, mies kun on ja
-roteva, mutta on sinullakin tässä työtä enemmän kuin kylläksi.
-
-Helena liekutti jälleen kehtoa hiukan vinhempaan sanoen:
-
--- Ss, Annamaija, älä itke, äiti tulee kohta... Kallen pitäisi muistaa,
-ettet sinä ole ihan tervekään.
-
--- Ei se tuo sairaus niin vaarallista ole, onhan joskus pistosta rinnan
-alla ja kyljissä, mutta meneehän se ohi. Onhan sitä sellaista
-jokaisella naisella, kun vanhemmaksi tulee.
-
--- Niin, onhan sitä, onhan sitä, jumala kyllä jokaiselle senkin
-koettelemuksen lähettää.
-
-Mari hieman keikautti päätään ja lausui:
-
--- Ei siitä jumalaa tarvitse syyttää, kyllä se miesten on syytä. Olen
-tässä toisinaan ajatellut, että mitä sitä Kallenkaan tarvitsi minulle
-laittaa kymmenen lasta, kun ei niistä eloon ole jäänyt kuin kolme. Ja
-tuskin olo niillekään hyväksi tulee, Hilmalle Helsingissä, Eskolle
-täällä ja Emmalle Mäkelän torpassa. On tämä elämää!
-
--- Älä sano sillä tapaa, jumala meille lähettää koettelemukset, jotta
-me nöyriksi tulisimme. Ehkä oli noille pienille parempi, että pääsivät
-ajoissa tästä maailmasta. Johan sitä minunkin aikani olisi tullut. Ja
-kysynhän minä tuota, että mitä tehtävää minullakaan on enää maailmassa.
-Työtä en jaksa tehdä enkä ole tässä muuta kuin teidän vaivoinanne ja
-vastuksinanne.
-
--- Älkää nyt, äiti, sillä tavalla sanoko, virkkoi Mari, ja hänen
-ääneensä tuli lämmin sointu. -- Ettehän te tässä ole kenenkään tiellä
-tai vastuksina.
-
--- Mutta kun tahtoisi jotain tehdä eikä enää jaksa.
-
--- Levätä on teilläkin jo aika. Olettehan te jo raatanut.
-
--- Niin, niin, olenhan minä sitä tehnyt, eikä kai tämä tila olisi
-sellainen kun on, ellei olisi raadettu. Mutta kun tulee vanhaksi, niin
-ajattelee asioita vähän toisin kuin silloin, kun mukana hyöri. Katselee
-ja ajattelee. Sinä voisit sanoa sille Eskolle, että hän vähän säästäisi
-Almaa, muuten se ihan väsyy. Saa valvoa lapsen kanssa toisinaan yöllä
-ja aina olla päivät työssä. Pitäisi Eskon ajatella, ettei sitten enää
-sovi vaatia muuta. Odottaisi.
-
--- Ei ne miehet odota eikä ne sitä ajattele. Ja suuttuisi kai tuo
-kovasti, jos sanoisi jotain. Ja mitä sanoisi Almakaan? Eiköhän tuokin
-alistuisi? Alistuisi, niinkuin jokainen saa alistua, tahtoo tai ei.
-
-Helena oli vähän aikaa vaiti.
-
--- Minä en tiedä, mutta toisinaan on minusta tuntunut siltä, kun kaikki
-ei olisi oikein, niinkuin on.
-
-Mari hiukan sävähti ja Helenakin vaikeni. Näin eivät he koskaan vielä
-olleet puhelleet Eivät he milloinkaan olleet kajonneet näihin asioihin.
-Avioliitto oli ies, jonka, jos sen kerran oli ottanut niskaansa, sai
-myöskin kantaa nurkumatta. Kyllähän Mari sen myönsi, ettei elämä ollut
-vähääkään sitä, mitä hän nuorena oli kuvitellut, mutta sopiko hänen
-siitä syyttää ketään, koska elämä yleensä oli kaikille samanlainen.
-Eihän se Kallekaan mikään huono mies ollut, olipa paljoa parempi kuin
-monen hänen tuttavansa mies, ei juopotellut liikoja, ei lyönyt eikä
-toraillut, vaan saattoipa vielä nytkin joskus sanoa ystävällisen sanan
-leikillisessä muodossa, ja varsinkin lapsille hän oli aina ollut hyvä,
-ei edes humalapäissään äyskinyt niille. Maria hiukan kadutti, että oli
-omasta miehestään lausunut moitteen sanan äidilleen, ja hän päätti
-peruuttaa kaiken.
-
--- Sanoin tässä äsken, että Kallen syytä muka on ollut lasten kuolema.
-Ei kai se hänen syynsä ole, kai minussakin on syytä. Jaksaahan moni
-torpparin vaimo, jolla tuskin on leipää lapsilleen antaa, pitää
-kymmenkunnan elossa. Ja olisi kai Kalle mielellään ne ruokkinutkin, jos
-olisivat eloon jääneet. Hyvähän se Kalle on.
-
--- Hyvähän tuo on, sanoi Helena. -- Ei kai häntä Jussi vainaja muutoin
-olisikaan kotivävyksi ottanut ja valtaa hänelle luovuttanut, kun itse
-vielä olisi kyennyt vaikka kahta vertaa suuremman talon hoitamaan.
-
--- Niin, ainahan isä-vainaja Kallesta paljon piti.
-
--- Odotti, että vävynsä olisi tullut samanlaatuiseksi kuin hänkin.
-
--- Eihän kaikille ole annettu sitä järjen terävyyttä mikä
-isä-vainajalla oli, sanoi Mari.
-
--- Niin, vaikka ei hän kirjoja ollut lukenut, niin ymmärsi kuitenkin
-asiat paremmin kuin moni oppinut. Ja tahdottiin hänet viedä sinne
-valtiopäivillekin, mutta kuolema tuli ja esti sen. Kun minä Jussia
-ajattelen, niin kyllä hän minulle oli ystävällisempi, ainakin sitten
-myöhemmin, kuin mitä Kalle on sinulle. Ja nainen tarvitsee sitä,
-tarvitsee ihan kuin kukkanen kastetta, jotta ei pääse kuihtumaan.
-Jokainen sellainen hetki, jolloin Jussi oli minulle ystävällinen, on
-aivan kuin virstantolppa elämäntien varrella, se tulee niiden kautta
-niin hyvin viitoitetuksi, ja kun lähtee muistelemaan taaksepäin, niin
-löytää aina tien.
-
-Helena vaikeni. Mari kohenteli tulta eikä virkkanut mitään, mutta
-kyyneleet nousivat hänen silmiinsä, kun hän ajatteli hetkiä, joina hän
-niin hartaasti olisi toivonut, että Kalle edes pienellä sanalla olisi
-huomauttanut nähneensä, kuinka vaimonsa oli valmis ponnistamaan
-voimiaan talon hyväksi. Ehkä hän sen oli huomannutkin, mutta Mari olisi
-tahtonut, että hän olisi sen sanonutkin joskus. Ja Mari muisti, kuinka
-oli kiireisenä heinäaikana mennyt auttamaan, vaikka Esko silloin vasta
-oli viikon vanha. Mustennut oli maailma hänen silmissään silloin
-monasti ja harava vapissut käsissä, mutta kestänyt hän oli kuitenkin.
-Mutta saipa hän siitä sitte päänsäryn, jota kesti vuosikauden,
-tuollaisen jomottavan säryn, joka varasti unen ja teki mielen apeaksi.
-Ja tätä muistellessa johtui hänen mieleensä seikka, joka ajoi kylmät
-väreet pitkin ruumista kulkemaan. Se oli tapahtunut syksyllä sen kesän
-jälkeen, jolloin Esko oli syntynyt. Kalle oli käynyt kaupungissa, oli
-siellä tuhlannut rahoja ja tullut humalassa kotiin. Elämä oli silloin
-tuntunut perin ilottomalta. Siinä nyt mies retkotti raskaasti kuorsaten
-vuoteella, ja hän sai pidellä kivistävää päätään ja ajatella, että
-niillä rahoilla, mitkä Kalle oli kaupungissa tuhlannut, olisi voitu
-pestata piika, joka olisi tehnyt raskaat työt, jotta hän, Mari, olisi
-saanut levätä ja terveys olisi palannut. Ja mieli oli myrtynyt silloin
-niin kovasti, että hän tunsi vastustamatonta halua johonkin kamalaan.
-Hän muisti niin hyvin tuon hetken, muisti, kuinka oli jo noussut, mutta
-kuinka silloin äitinsä Helena oli vuoteessaan herännyt ja sanonut
-ottavansa lapsen viereensä, jotta Mari saisi levätä. Ja hän oli antanut
-lapsen äidilleen ja sitten palannut vuoteeseensa. Aamulla kaikki
-jälleen oli näyttänyt valoisalta ja elämä elämisen arvoiselta. Ja sen
-jälkeen hän olikin Eskoaan rakastanut enemmän kuin muita lapsiaan.
-Kunpa poika nyt vain osaisi omaa vaimoaan hyvyydellä kohdella, ettei
-tekisi sellaista, millä toisen ilon pilaisi. Täytyi kai hänelle
-huomauttaa, että säästäisi vaimoaan. Tottelihan Esko aina äitiään,
-tottelihan tuo ja noudatti hänen mieltään kaikessa, missä vain saattoi.
-
-Mari katsahti Helenaan ja kohtasi hänen kirkkaat silmänsä. Lapsi
-nukkui, ja kehto liikkui enää ainoastaan hiljaa nytkähdellen. Mari
-tunsi, että Helena aivan kuin tahtoi sanoa vielä jotain, mutta ei
-tohtinut. Eivät he vielä koskaan ennen olleet sillä tavoin
-keskustelleet kuin tänään, eivät johdattaneet puhetta ulkopuolelle
-tavallisen elämän piiriä; he tunsivat nyt olevansa aivan kuin
-luvattomilla teillä, ja molemmat pelkäsivät astua enää pitemmälle.
-
-Ja sitten se tuli, tuo ajatus, jota Mari pelkäsi. Helena sanoi
-väräjävällä äänellä niin hiljaa, että tuskin kuului:
-
--- Jokainen äiti rakastaa lastaan niin paljon, että hän kerran
-väsyneenä aikoessaan surmata itsensä tahtoo tappaa lapsensakin. Ja tuon
-väsymyksen estää mies aina muutamalla hyvällä sanalla. Sen tähden puhu
-Eskolle.
-
-Marin käsi aivan vapisi hänen sekottaessaan pataa. Miksi äiti puhui
-juuri nyt tästä, kun sama asia hänenkin mielessään välähti?
-
-Tuvassa tuntui niin ahtaalta. Hänen täytyi päästä pois. Ei hän jaksanut
-enää keskustelua jatkaa. Hän kaipasi toimintaa ja raitista ilmaa. Hän
-oli vaiti hetkisen ja sanoi sitten:
-
--- Kauan ne viipyvätkin. Ennätän kai tässä välillä käydä lehmätkin
-lypsämässä, kun ne jo niin ikävissään haassa ammuvat.
-
--- Tuollahan ne jo seisovat, ha'an aidan luona kaikki odottamassa,
-Kaunikkikin kurottaa jo kaulaansa ja ammuu surkeasti.
-
-Hän jätti hetkiseksi padan hämmentämisen ja katsoi ikkunasta.
-
-Hän kääntyi Helenan puoleen ja sanoi:
-
--- Kai se Annamaija jo nukkuu, niin että voitte sekoittaa tätä pataa
-sen ajan, kun toiset ovat vielä poissa ja minä lypsämässä. Menee muuten
-lypsy kovin myöhäiseen.
-
-Helena nousi matalalta rahiltaan.
-
--- Nostetaan kehto lieden lähelle, niin voin heiluttaa, jos sattuisi
-heräämään.
-
-Mari nosti Helenan kanssa kehdon lieden luo. Vanhus asettui kumarassa
-sekoittamaan pataa, jalallaan kehtoa hiljaa liikutellen.
-
--- Meneehän tämä tässä yhteen tahtiin, kuin entisen nikkarin
-höylääminen, sanoi Helena hymyillen.
-
-Marikin hymähti. Äskeinen raskas ja painostava mieli oli poissa. Hän
-otti rainnan ja meni ovelle. Olisi hän äidilleen tahtonut sanoa jotain
-hellää, sanoa juuri nyt, mutta eiväthän he koskaan ennenkään olleet
-toisilleen mitään sellaista sanoneet, ja se tuntui senvuoksi niin
-oudolta, että ujostutti.
-
-Hiljalleen Helena sekoitti pataa. Äskeiset levottomat ajatukset
-sammuivat hiljalleen kuin kekäle sammuu, kun toista puuta ei ole
-vieressä tulta ylläpitämässä.
-
-Jonkun ajan päästä saapuivat työssäolleet kotia. Isäntä, Kalle, oli
-leveäharteinen, eikä hänen vartalostaan olisi voinut päättää hänen
-olevan yli viidenkymmenen, niin suorana hän sen vielä kantoi. Tukka
-vain oli jo alkanut harmaantua ja todisti, että ikää oli karttunut.
-Hänen poikansa Esko oli isäänsä hintelämpi ja pitempi, mutta kasvoissa
-oli isän piirteet, hiukan liian leveä leuka ja ulonevat poskipäät ja
-pienet, hiukan syvälle painuneet silmät. Hänen vaimonsa Alma oli
-hiljainen ja vaatimaton olento, kasvot raskaasta työstä rasittuneet ja
-laihat, silmien ilme hieman eloton.
-
--- No, anoppiko se täällä pataa hoitaa? kysyi Kalle.
-
--- Minähän tässä, kun Mari meni lehmiä lypsämään, vastasi Helena.
-
-Alma oli mennyt heti kehdon luo, nostanut sen tuvan perälle, istunut
-penkille, avannut röijynsä ja alkanut imettää, silmäluomien raukeina
-mennessä puoleksi umpeen.
-
--- Joko sitä keitosta kohta saa? kysyi Kalle.
-
--- Valmistahan tuo on, sanoi Helena.
-
-Hän pisti keitosta savivatiin ja vei sen pöydälle, jonka ääreen miehet
-istuivat heti aterioimaan. Vähän ajan päästä saapui Mari ulkosalta ja
-siirtyi hänkin aterialle. Helena viipyi vielä lieden luona. Hän
-koetteli, oliko hapan reikäleipä, jota hän vedessä liotti, jo niin
-pehmeää, että hän saattoi sitä hampaattomilla ikenillään pienentää. Hän
-siirtyi viimein pöydän ääreen hänkin ja luki hiljaa ruokarukouksensa,
-ennenkuin pisti lusikkansa yhteiseen vatiin. Viimeiseksi tuli Alma,
-imetettyään lapsensa ja laskettuaan sen kehtoon.
-
--- Kyllä sinä, Alma, olet hiukan huonon näköinen, sanoi Helena.
-
-Esko katsoi vaimoonsa hiukan ihmeissään, sillä ei hän ollut huomannut
-vaimoansa sairaaksi.
-
--- Onhan sitä vielä vähän väsynyt, sanoi Alma heikon punan noustessa
-poskilleen, -- mutta kyllähän sitä jo pitäisi jaksaa.
-
--- Ero on jaksamisella ja jaksamisella, sanoi Helena. -- Ei ole hyvä,
-että rasitat itseäsi, sairastat sitten myöhemmin sitä enemmän.
-
-Esko katsoi naurahtaen äidinäitiinsä ja sanoi:
-
--- Kyllä te nyt näette kummituksia. Onhan Alma vähän kalpea, mutta
-eihän se mitään merkitse. Ja niinhän tuo raatoi kuin paras mies.
-
--- Kyllä minäkin sen sanon, että sinä Esko voisit vaimoasi hiukan
-säästää, sanoi Mari.
-
-Hän loi poikaansa katseen, jonka tämä kohtasi. Esko koetti ensin
-hymyillä, mutta kun äidin katse yhä pysyi kiinteästi hänessä, niin
-nuori mies arvasi, mitä äitinsä tarkoitti, ja tunsi punan leviävän
-korvalehtiinsä.
-
-Asiasta ei sen enempää puheltu, keskustelu siirtyi maanviljelykseen ja
-karjaan, puhuttiin samaa kuin niin usein ennenkin, tuumittiin,
-millainen vuosi mahtaa tulla ja onko vanhoista merkeistä taikaa.
-
-Ateria oli jo päättynyt, miehet istuutuneet tupakoimaan ulkosalle
-pirtin portaille keskustelua jatkamaan, ja naiset tekivät iltatöitänsä.
-Oli Mari huomaavinaan, että poikansa katsoi Almaan, kun tämä sattui
-kulkemaan hänen ohitseen, hiukan levottomasti.
-
--- Ehkä huomasi, että vaimoa on säästettävä, ajatteli Mari. -- Ehkä
-huomasi, ja jumalalle olkoon kiitos, jos Alma säästyisi kaikesta siitä,
-mikä...
-
-Hän ei tohtinut omaa ajatustaan jatkaa. Hän alkoi hiukan uutterammin
-askaroida, ja siinähän se katosi.
-
-Miehet palasivat tupaan ja valmistautuivat levolle menemään, kun Kalle
-sanoi vaimolleen:
-
--- Se Mäkelän Vihtori toi kauppiaalta sinulle postissa tulleen kirjeen.
-
-Hän otti sen taskustaan ja ojensi Marille. Tämä otti sen rauhallisesti,
-vilkaisi kuoreen ja tunsi tyttärensä Hilman käsialan. Hän pisti kirjeen
-hameensa taskuun ja päätti lukea sen vasta sitten, kun miehet jo olivat
-nukkuneet. Niinhän hän aina ennenkin oli tehnyt. Eihän Hilma onnellinen
-ollut, sen hän tiesi, ja olihan jo monasti ennenkin kirjeissä ollut
-viittauksia siihen suuntaan, ettei kaikki hänen kodissaan ollut aivan
-oikein. Mitään suoraa valitusta ei ollut, mutta saattoihan tuon
-ymmärtää, kun joka lausetta ajatteli. Parasta oli, kun luki sellaiset
-kirjeet aina yksikseen, niin toiset eivät päässeet kyselemään. Jos
-seuraavana päivänä jotain utelivatkin, niin pääsihän kaikesta, kun
-sanoi vain terveisiä ja että Hilma oli terveenä.
-
-Kirjeen tulo oli herättänyt Marissa muistot tyttärestään. Eihän tuo
-ollut tahtonut viihtyä kotosalla, vaan oli mennyt Helsinkiin
-ompelijattaren oppiin. Kotia tultuaan hän sitte kylällä ompeli, eikä se
-juuri taitanut olla hänelle hyväksi, kun meni niin kalpeaksi
-valvoessaan usein öitäkin, saadakseen kiireet työt ajoissa valmiiksi.
-Siellä Helsingissä hän oli miehensäkin tavannut, olivat vähän jälkeen
-tutustumisensa menneet kihloihin, mutta purkaneet välinsä siihen
-aikaan, kun Hilma kotiseudulle palasi. Ahkerasti he sitten kuitenkin
-olivat kirjeitä toisilleen kirjotelleet ja olivat kai sopineet, koska
-mies tuli kaupungista sinne ja toi sormukset mukanaan. Eihän Mari
-oikein ollut pitänyt kirjaltaja Latvalasta, mies kun oli kovin
-itsetietoinen ja toi mukanaan väkeviäkin, joita tarjoili Kallelle ja
-Eskolle, joka silloin vielä oli poikamies. Mutta miehet hänestä
-näyttivät pitävän hänen varmuutensa tähden, ja kun Hilmakin ihastuneena
-häntä katseli, niin eihän äiti tahtonut panna vastaan. Mitä tuo
-olisikaan auttanut, eivät ne nuoret häntä kuitenkaan olisi kuulleet!
-Kyllähän Hilma äitinsä kanssa kerran puheli tulevasta miehestään ja
-sanoi eronneensa Oskarista sen vuoksi, että tämä oli niin paljon
-juonut, mutta kun mies sitten oli vakuuttanut voivansa elää aivan
-kunnollisesti, kun vain sai oman kodin, niin Hilma uskoi. Eihän se
-suuri rahamäärä ollut mikä Hilmalle tuli perintöosana talosta, mutta
-auttoihan se ainakin sen verran, että he saivat kodin hyvästi kuntoon,
-ja kun mies ansaitsi kuukaudessa päälle sadanviidenkymmenen, kuten itse
-oli vakuuttanut, niin pitihän heidän tulla toimeen.
-
-Kuusi vuotta nuo jo olivat olleet naimisissa. Olihan Hilma parina
-kesänä käynyt kotosalla ensimäisen lapsensa kanssa ja tullessaan ollut
-väsähtäneen näköinen, mutta tointunut sitten maalla. Sen jälkeen oli
-tullut jo toinenkin lapsi, tyttö niinkuin edellinenkin, ja Mari laski
-sen nyt olevan noin vuoden vanhan.
-
-Parina viimeisenä vuonna oli Hilman kirjeissä ollut hiukan alakuloinen
-sävy. Mies kai jollain tavoin oli syypää kotionnen rikkumiseen. Kun
-Mari ei itse osannut kirjoittaa ja Esko aina kyhäsi vastaukset hänen
-sanelunsa mukaan, niin eihän tuossa voinut tiedustella mitään, ja tokko
-olisi ollut hyväkään kysellä, ei kai siitä mitään hyötyä olisi ollut.
-Mutta sittenkin aina oli hiljainen levottomuus elänyt hänen sielussaan.
-
-Ilta-askareet olivat päättyneet, miehet ja Alma jo menneet levolle, kun
-Mari meni pihalle, istui tuvan portaille ja alkoi lukea kirjettä.
-
-Alakuloinenhan se oli, Hilma valitti väsymystään, lapset kyllä olivat
-terveinä, mutta tämän toisen lapsen jälkeen hän ei ollut enää niinkuin
-ennen, mikä lienee tullut silloin, kun synnytys oli ollut niin vaikea,
-että lääkärikin piti kutsua apuun. Ensimäisen kerran Hilma tästä nyt
-mainitsi, vaikka asia oli jo toista vuotta vanha. Kirjeen lopussa oli
-lause, joka kummallisella tavalla koski Marin mieleen. Siinä Hilma
-pyysi äitiään, jos suinkin mahdollista olisi, käymään Helsingissä, kun
-hän oli niin kovin yksin.
-
--- Kun hän on niin kovin yksin! sanoi Mari hiljaa itsekseen. -- Lapsi
-parka, ettei vain mitään pahaa olisi tapahtunut.
-
-Helena tuli tuvasta.
-
--- Hilmalta kai sait kirjeen?
-
--- Hilmaltahan se on.
-
--- Voiko hän hyvin?
-
--- Eihän tuo taida oikein hyvin voida, kun on vähän sairas ja kun hän
-sitten...
-
-Marin oli niin vaikea sanoa sitä, hän ei tiennyt miksi.
-
--- Onko siinä vielä jotain? kysyi Helena.
-
--- On. Hän pyytää minua käymään siellä kaupungissa, kun hän on niin
-yksin.
-
-Naiset katsoivat toisiinsa. Mari oli aivan varma siitä, että heillä oli
-tällä hetkellä yhteinen asia, sama pelko, jota eivät uskaltaneet pukea
-sanoiksi.
-
--- Kun lapsi pyytää, niin äidin täytyy mennä, sanoi Helena hiljaa.
-
--- Ei kai Hilma pyytäisi, ellei se todella olisi tarpeen.
-
--- Kyllä Hilma on siksi ylpeä, ettei pyytäisi, sanoi Helena. -- Pitäisi
-sinun mennä.
-
--- Mutta ei kai Kalleltakaan liikene rahoja juuri tällaiseen aikaan.
-Ainahan keväällä rahaa on talossa vähän. Olisi edes syksy.
-
--- Minulla on kirstussani vielä niitä säästöjäni, kyllä minä sinulle
-matkan maksan, sanoi Helena.
-
-Kyynel herahti Marin silmään, mutta ei hän osannut mitään sanoa.
-
--- Mutta pääsisikö tuota töittenkään tähden. Mitähän Kallekin sanoisi,
-jos ilmoittaisin meneväni? sanoi Mari.
-
--- Eihän nyt ole mitään niin kovia töitä.
-
--- On täällä kotona töitä kyllä.
-
--- Enköhän minä niistä selviä Alman kanssa. Kohta ei Almankan tarvitse
-olla miehiä auttamassa, niin että joutaa hänkin. Ja virkkuhan minäkin
-vielä olen. Eikähän tuota matkaa monta päivää kestä, jos siellä olet
-pari päivää. Kuulet mitä Hilmalla on sydämellään.
-
--- Mutta ei se Kalle päästä, vaikka sanoisin syynkin. Naisten juttuja,
-sanoo hän vain, kun ei se Hilmasta oikein pidä, lausui Mari.
-
--- Kyllä Kalle päästää, jos Esko vain hänelle puhuu, sanoi Helena. --
-Ja Eskon pään saa kyllä Alma kääntymään, siitä olen varma.
-
-Helena kävi tuvan puolella ja palasi pian Alman seurassa. Kun asia oli
-Almalle selitetty, sitä myöten kun Mari arveli voivansa sanoa,
-ilmaisematta mitään Hilman huolista, niin hän lupasi vielä samana
-iltana puhua miehelleen.
-
-Aamulla Mari sitten aamiaisen aikana ilmoitti aikovansa lähteä
-Helsingissä käymään, Hilmaa katsomaan.
-
--- Oletko sinä hullu? sanoi Kalle. -- Mitä sinä sinne nyt menet
-tällaiseen aikaan? Mene talvella, kun ei ole kiireitä. Ei tässä nyt
-hevosetkaan työstä jouda sinua asemalle viemään.
-
--- Käveleehän sitä tuollaisen matkan, eihän se ole kuin viisitoista
-kilometriä, sanoi Mari.
-
--- Antaa äidin nyt mennä, kun hän tahtoo nähdä lastaan, sanoi Esko. --
-Onhan tuota äitimuori täällä kyllä saanut ahertaa, niin että hänenkin
-täytyy kerran saada pitää hauskaa.
-
-Kalle murahti ensin, mutta kun Esko leikkisästi jatkoi puhetta, kuinka
-muka emäntä menee kaupunkiin oppiakseen uudet tanssit ja muut hyvät ja
-sitten sieltä tullessaan heitäkin opettaa, niin ei Kallekaan voinut
-olla vetämättä suutansa hymyyn. Murahti hän kuitenkin vastaan
-matkarahoja ajatellessaan, mutta kun Helena sanoi ne suorittavansa,
-niin päätettiin, että Mari vielä samana iltana lähtee matkaan, jotta
-pääsee yöllä ohi kulkevaan junaan ja on aamulla Helsingissä.
-
-Illalla Mari läksi pieni eväsnyytti kädessään astelemaan asemaa kohden.
-Aikaa hän oli varannut runsaasti, jotta ei tarvinnut itseään uuvuttaa.
-Helena saattoi häntä jonkun matkaa. Tiellä he puhelivat jokapäiväisistä
-asioista, mutta keskustelu ei oikein ottanut luistaakseen, sillä
-kummankin mielessä oli alati tuo lause: Minä olen niin yksin.
-
-Erään mäen töyryllä Helena sitten jätti hyvästi.
-
--- Jos mies on ollut hänelle kelvoton, niin sano sille suoraan
-ajatuksesi. Olethan sinä hänen vaimonsa äiti.
-
--- Voinhan minä sen tehdä, lausui Mari.
-
--- Minäkin olen toisinaan elämässäni, vaikka siitä on jo niin monta
-vuotta, että se tuntuu aivan kuin himmeältä, tuntenut, että olin yksin.
-Ei se ole helppoa, ei ole. Sano hänelle sydämelliset terveiset
-minultakin.
-
-He erosivat ja Mari läksi astelemaan illan hämärässä asemalle päin. Hän
-nousi yöllä junaan ja läksi Helsinkiä kohden.
-
-
-
-
-TOINEN LUKU.
-
-
-Niin kauan kuin Mari vielä oli ollut junaan astumatta, oli tämä matka
-hänestä tuntunut aivan välttämättömältä, mutta kun hän oli tullut
-junaan toisten ihmisten joukkoon ja keskelle heidän hyörinäänsä, tuntui
-koko lähtönsä aivan tarpeettomalta. Oli kai Hilma silloin kirjettä
-kirjoittaessaan sattunut olemaan hiukan alakuloisella mielellä, ja
-siitä johtui tuo yksinäisyyden tunne, ja kerrankos onnellisinkin vaimo
-tuntee itsensä yksinäiseksi; tuollainen mieliala tulee aivan äkkiä ja
-pitää ihmisen vallassaan joskus päiväkausia, joskus ainoastaan muutaman
-tunnin. Eihän hänkään, Mari, olisi koko kirjeelle niin suurta painoa
-pannut, ellei olisi juuri samana iltana puhellut äitinsä kanssa
-asioista, jotka järkyttivät mieltä. Kun niiden ajatusten valossa sitten
-ajatteli Hilman kirjettä, niin tuntui niin vaikealta, että täytyi
-päästä lähtemään hänen luokseen.
-
-Helsingin asemalle saavuttua Mari tunsi itsensä hyvin araksi.
-Kaikkialla oli sellaista touhua ja kiirettä, että tunsi olevansa aina
-tiellä. Siitä oli jo monta herran vuotta, kun hän oli Helsingissä
-käynyt ja silloinkin Kallen seurassa. Nyt hän oli yksinään. Kadulle
-päästyään hän olisi tahtonut tiedustella sitä katua, minkä varrella
-tiesi tyttärensä ja vävynsä asuvan, mutta kun kaikki kulkivat kovalla
-vauhdilla ohitse, ei hän uskaltanut kääntyä heidän puoleensa. Viimein
-hän kuitenkin rohkaisi mielensä ja sai tietää, minnepäin oli
-kuljettava, Sörnäisiä kohden.
-
-Mari asteli nyytti kädessään, koettaen väistää ihmisiä, jotka hänen
-mielestään tahtoivat aivan kuin väkisin tyrkätä hänet syrjään.
-
--- Kyllä täällä on niin paljon ihmisiä, sanoi hän itsekseen, ettei
-täällä tiedä, minne edes menee surussaan, jos yksin tahtoo olla. Ja ei
-kai siitä surusta koskaan vapaaksi pääse, ellei sitä yksinään saa
-sydämestä ottaa pois.
-
-Mutta samassa hänelle tuli outo ajatus. Kuinka hän nyt näin uskoi, että
-ihminen yksinään voi surunsa voittaa? Kyllä kai surunsa voittamiseen
-aina tarvitaan toisen ihmisen hyvä sana. Mutta silloin johtui mieleen
-koko entinen eletty elämä suurine vaikeuksineen, ja selvästi hän tunsi,
-kuinka yksin hänkin oli aina saanut olla. Mutta niin ei saanut hänen
-tyttärensä käydä, ei Hilman. Jos hänellä oli surua, voi hän kaikesta
-aivan turvassa puhua äidilleen, kyllä tämä ymmärsi. Ihmissydän oli
-aivan kuin puuastia; täytyihän sekin aina uutterasti huuhtoa, mutta ei
-sillä hyvä, täytyi hiekan avulla pestä ja auringossa antaa kuivua.
-
-Ja jo alkoi mieli jälleen reipastua ja muisto omista suruista kadota
-tätä kaikkea ajatellessa. Istua Hilman seurassa ja puhella kaikesta
-aivan suoraan, peittelemättä, -- se mahtaa olla mieluista, sillä eipä
-hän vielä koskaan ollut kuullut aivan avomielistä sanaa tyttärensä
-suusta, liekö sitten syy ollut hänessä, äidissä, vai tyttäressä.
-
-Kysellen ja tiedustellen katua ja sen numeroa Mari pääsi viimein siihen
-taloon, missä kirjaltaja Latvala asui, nousi portaita ylös ja avasi sen
-oven, jossa oli Latvalan nimi.
-
-Hellauunin vieressä oleva nainen kääntyi ja huudahti iloisesti:
-
--- Äiti!
-
-Pian olivat äiti ja tytär toistensa sylissä, ja Marin silmiin nousivat
-kyyneleet hänen tuntiessaan oman lapsensa käsien kietoutuvan kaulaansa.
-Hellalta kuuluva kärinä eroitti heidät. Hilma kiiruhti sekoittamaan
-pannussa paistuvia perunoita.
-
--- Istukaa, äiti, istukaa, sanoi Hilma. -- Minä tässä laitan lapsille
-hiukan ruokaa. Sanohan, Kerttu, päivää mummullesi. Ei näy muistavan
-enää teitä siltä ajalta, kun me siellä maalla olimme. No, olihan Kerttu
-silloin aivan pikkuinen tyttö.
-
-Mari hyväili somaa, viisivuotiasta tyttöä, joka tuli häntä kättelemään.
-
--- Ja tuo on sitten Maria, sanoi Mari osoittaen vuoden vanhaa tyttöä,
-joka istui lattialla leikkien puupalikoilla ja silmät pystyssä
-katsellen vieraaseen.
-
--- Sehän se on, teidän kaimanne, sanoi Hilma. -- Se on niin kiltti ja
-hyvä tyttö, että on oikein hauskaa. Ei se ole koskaan itkenytkään.
-
-Hilma oli tuonut ruuan pöydälle ja tarjosi siitä äidilleenkin. Vaiti he
-aterioivat, Hilman syöttäessä lapsia. Kun ateria oli päättynyt puki
-Hilma Kertun ylle päällystakin ja käski hänen mennä pihalle leikkimään.
-
-Lapsen mentyä ja oven suljettua Hilma sanoi:
-
--- Kiitos, äiti, että tulitte tänne.
-
--- Tulinhan minä, kun sinä pyysit. Säikähdyin ensin kovasti. Onko
-jotain pahaa ollut?
-
--- Ei niin suorastaan pahaakaan, ei ainakaan entistään pahempaa, on
-vain niin vaikeaa yleensä.
-
--- Minä huomaan, että sinä odotat taas lasta.
-
--- Niin, johan minä olen kuudennella kuukaudella. Eihän sen olisi
-tarvinnut tulla, kun tätä nuorempaakin vielä saa imettää. Ihan siinä
-menee kaikki voimat ihmiseltä. Mutta eihän sille nyt enää mitään mahda.
-
--- Miehesi on kai mennyt jo työhön, koska ei näy kotona olevan, sanoi
-Mari hetkisen vaiettuaan.
-
--- Työhön hän meni.
-
--- Onko hän sinulle hyvä?
-
--- Kyllähän Oskari hyvä on, en minä voi muuta sanoa. Ei hän minulle ole
-koskaan mitään pahaa tehnyt, ei edes äyskinytkään. Ja lapsista hän
-pitää. Mutta kun se juominen on päässyt niin kovaan valtaan. Siitähän
-se ikävyys tulee.
-
--- Hän ei siis olekaan sitä jättänyt?
-
--- Pahemmaksi hän vain on tullut. Melkein joka ilta hän tulee hiukan
-liikutettuna kotia. Ja kun sitten menee koko ansio siihen. Kyllähän
-Oskari hyvin ansaitsee. Hänellä on siinä sadanviidenkymmenen ja
-sadankahdeksankymmenen markan välillä kuukaudessa. Mutta kun siitä ei
-meille kuitenkaan riitä mitään. Minä saan aina litviikirahoista vain
-neljäkymmentä markkaa, ja sillä on sitten maksettava huoneen vuokra,
-meidän kaikkien ruoka ja kaikki talousmenot. Eihän se riitä mihinkään.
-
--- Olisit tarvitessasi pyytänyt sieltä meiltä apua, sanoi Mari. --
-Eiköhän tuota olisi riittänyt.
-
--- Mitä minä sieltä tulen pyytämään, sanoi Hilma. -- Kun kerran Oskari
-ansaitsee hyvin, ei minun sovi muualta ottaa mitään. Olen kyllä
-koettanut tässä ansaita väliin jotain. Olen pessyt ja silittänyt. Mutta
-silläkin saa niin vähän. Ja sitten nuo lapset! Enhän voi aivan hoidotta
-jättää noita raukkojakaan, täytyyhän minun olla heidänkin kanssaan.
-Enkä minä nyt enää oikein jaksaisikaan. Väärinhän on puhua miehestään
-pahaa, mutta kyllä se niin on, että minä en jaksa enää yksinäni kantaa
-kaikkea.
-
--- Niin, puhu, lapseni, puhu, se keventää sydäntä.
-
--- Se Oskari alkoi siihen aikaan juoda, kun alkoi se suuri kirjaltajien
-lakko. Oli sekin aikaa! Minä olin juuri vähää ennen synnyttänyt Kertun.
-Kun ei Oskari silloin ansainnut mitään, niin minä kävin työssä.
-Lakkokassasta annettiin kahdeksantoista markkaa viikossa avustusta.
-Mutta Oskari joi aina ne rahat ja vuokra jäi ihan maksamatta. Kerttua
-hän ei hoitanut, niinkuin olisin tahtonut, vaan jätti lapsen aivan
-yksinään asuntoon. Oli se silloin hirveätä olla vieraassa paikassa
-työssä ja aina yhtäpäätä muistaa, että kotona lapsi huutaa yksinään,
-ehkä loukkaa itsensä, eikä ole ketään joka sitä auttaisi. Oikein
-siunasi taivasta joka kerta, kun kotia tuli ja sai sen nostaa syliinsä.
-
-Ei Mari osannut sanoa tähän mitään. Molemmat naiset olivat hetkisen
-vaiti, ja Hilma hoiteli sylissään olevaa lasta.
-
--- Teillä ei ole muuta kuin tämä yksi huone? kysyi Mari.
-
--- Ei ole nyt enää, vastasi Hilma. -- On pitänyt säästää vuokrassa.
-Kyllähän meillä ennen oli kaksikin huonetta ja minä pidin silloin
-asukkaita siinä toisessa. Se kannatti hyvin, sillä niiltä sai siksi
-paljon, että itse asui melkein ilmaiseksi. Mutta Oskari tuli
-mustasukkaiseksi eräälle nuorelle miehelle, joka oli minulle
-ystävällinen. Enhän minä sille koskaan mitään valittanut, sillä en minä
-vieraille käy surujani selittelemään, mutta taisi tuo huomata jotain,
-koska oli niin hyvä minulle. Ja siitä syntyi sitten pahoja puheita ja
-riitoja, ja minä jätin asukkaitten pidon.
-
-Puna oli noussut Marin poskille. Hilman tyynesti lausumat sanat olivat
-herättäneet hänessä aivan selvän tietoisuuden siitä, että tyttärensä
-elämässä oli vaikeuksia enemmän kuin tämä jaksoikaan kantaa. Ja nyt hän
-aivan selvästi tajusi, että tyttärensä todellakin oli aivan yksin ja
-että hän oli äitiään kaivannut, saadakseen edes jollekulle purkaa
-sydäntään. Kuinka hyvin hän tunsikaan tuon ylpeyden, joka estää ihmistä
-ilmaisemasta onnettomuuttaan sivullisille. Eihän hänkään nuorempana
-ollut sitä näyttänyt, ei ilmaissut, kuinka häneen koski Kallen
-juopottelu, vaan oli aina koettanut sitä salata naapureilta.
-
--- Etkö ole miehellesi koettanut selittää, ettei hänen sovi sillä
-tavalla menetellä? kysyi Mari.
-
--- Olenhan minä kyllä. Mutta kun Oskari silloin aina pahastuu ja
-loukkaantuu kovin, niin en minä ole sitten enää tahtonut. Ellei hän
-itse sitä ymmärrä, niin turhaahan on sitä hänelle tyrkyttää.
-
--- Mutta sitä minä en voi ymmärtää, kuinka sinulla on ollut näin
-huonoa. Saithan sinä kotoa vähän rahojakin.
-
-Hilma punastui.
-
--- Sinunhan ne olivat.
-
--- Niin, olivathan ne minun. Mutta kun Oskari joutui maksamaan toisen
-puolesta ja kun minä niin luotin häneen, niin annoin rahat hänen
-huostaansa. Ja onhan siitä jo niin monta vuottakin. Ja ne menivät jo
-ensimäisenä. Ostettiin huonekaluja. Ja olihan niitä menoja.
-
-Mari huomasi tämän asian kovasti hävettävän Hilmaa eikä senvuoksi
-kysellyt siitä sen enempää.
-
-Huoneen ovi aukeni, ja sisään astui Hilman ikäinen nainen. Hän oli
-hiukan liian koreasti puettu ja hänen käytöksessään oli jotain liian
-varmaa ja vaativaa.
-
--- Kas, sinulla onkin vieraita, sanoi tulija.
-
--- Astu sisään vain, sanoi Hilma. -- Ei täällä ole vieraita. Äitihän se
-on.
-
-Tulija astui tervehtimään Maria.
-
--- Vai Hilman äiti. Hauskaa tutustua. Emäntä ei taida tietää, kuka minä
-olen. Minä olen Oskarin sisar Ester Blomberg. Asun tässä aivan
-vieressä. Mieheni on kirjaltaja niinkuin Oskarikin.
-
-Mari ei sanonut mitään, hän vain nousi puoliksi kätellessään Esteriä.
-
--- Vai on emäntä tullut tytärtään katsomaan. On se Hilmalle hauskaa,
-kun sukulaisia tulee. Hilma onkin vähän ylpeänpuoleinen, niin ettei
-tahdo seurustella kaikkien kanssa. Minä täällä kyllä joka aamu käyn
-katsomassa lapsia. Kun ei ole omia, niin tahtoo edes veljensä lapsia
-katsella. Ja pitäähän varjella, ettei niille tapahdu mitään pahaa.
-
-Mari huomasi, kuinka tämä lause koski Hilmaan. Kun Hilma ei mitään
-vastannut, niin hän sanoi aivan tyynesti:
-
--- Eiköhän oma äiti aina varjele lastaan parhaimpansa mukaan.
-
-Ester pääsi oikein vauhtiin.
-
--- Voi, hyvä emäntä, ette te tunne, huomaan minä, ollenkaan näitä
-kaupungin naisia. Kyllä ne hoitavat lapsiaan niin huonosti, että
-sivullisen on oikein paha katsella.
-
-Ja hän alkoi kertoa kaikenlaista, mitä oli nähnyt, ja kuvaili, kuinka
-hän aina silloin oli auttanut lapsia, ollut niille hyvä ja koettanut
-korvata sen hellyyden, mitä ne eivät äidiltään olleet saaneet.
-
-Mari kuunteli, ja elävästi hän muisti kotoaan erään kanan, jolla ei
-ollut omia poikasia, mutta joka kulki ja kokoili toisten kanojen
-poikasia siipiensä alle.
-
-Ester puheli koko ajan. Lopuksi hän sanoi hyvin mielellään haluavansa
-jäädä keskustelemaan, mutta kun piti mennä torille, niin hänen täytyi
-jättää miellyttävä seura. Lähtiessään hän vielä kiitti Maria hauskasta
-seurasta.
-
-Hänen mentyään kysyi Mari:
-
--- Mikä hepsankeikka tuokin oikeastaan on?
-
--- Hän käy täällä ihan joka päivä. Ja kun hän on Oskarin sisar, niin en
-minä voi häntä poiskaan ajaa. Kyllä kai minä hänen kanssaan voisin
-sopia, ellei hän myötäänsä pyrkisi huomauttamaan minulle, että olen
-häntä paljoa alhaisemmalla sivistysasteella ja että hänen veljensä
-oikeastaan olisi voinut naida jonkun muun, joka ei olisi maalainen.
-Enhän minä täällä tulisi ollenkaan toimeen, ellei tässä naapuritalossa
-asuisi Aino Penttilä. Hänen seurassaan minun on aina hyvä olla.
-
--- Ja mikä hänen miehensä on?
-
--- Kirjaltajahan sekin on, ja oikein kunnollinen mies. Kyllä Aino hänen
-kanssaan on onnellinen, sen huomaa ihan kaikesta. Mies on hänelle
-kerrassaan hyvä, ei juo, ei tuhlaa ja on kaikki joutoaikansa lasten
-seurassa. Heillä on kolme lasta, kaikki niin terveitä ja iloisia
-lapsia. Jumala on heitä suurella onnella siunannut.
-
--- Hänelle kai sinä olet aina vaikeina hetkinä voinut kertoa kaikesta?
-
--- Enhän minä voi vieraalle mitään sanoa. Kai Aino silti ymmärtää
-kaiken, onhan hänellä silmät päässä, mutta en minä mene miestäni
-alentamaan hänelle, en koskaan. Pitäähän vaimolla sen verran olla
-ylpeyttä.
-
-Molemmat olivat pitkän aikaa vaiti.
-
--- Lapsi parka, sanoi viimein Mari, -- kyllä sinulla on ollut vaikeat
-ajat!
-
--- Ovathan ne, mutta eivätköhän nuo tuosta vielä parane, sillä tottakai
-Oskari viimein tulee huomaamaan, ettei tämä elämä tällaisena voi käydä
-laatuun. Enhän minä muuten jaksaisikaan elää, ellei sitä toivoa olisi
-olemassa.
-
--- Ethän sinä, onneton lapsi, toki ole ajatellut päättää päiviäsi,
-sanoi Mari hiljaa.
-
--- Eihän sitä voi millään estää, että toisinaan väsyykin ja tulee
-ajatelleeksi poismenoa. Mutta silloin aina muistuvat mieleen lapset,
-joiden tähden on jäätävä elämään. Eihän noiden raukkojen elämä olisi
-muuta kuin suurinta surkeutta, ellei äitiä olisi olemassa. En minä
-päiviäni päätä, en minä sitä tee.
-
-Hän huokasi syvään ja pyhkäisi otsaansa.
-
--- Kamaliahan ne sellaiset ajatukset ovat, eikä niille pidä koskaan
-antaa valtaa. Täytyy taistella niitä vastaan.
-
--- Käytkö sinä kirkossa? kysyi Mari.
-
--- Kävinhän minä alussa, mutta en ole nyt viime aikoina enää käynyt. Ei
-voi pikku Mariakaan jättää yksinään. Ja jos sen vien kälylleni, saan
-sitten kuulla kokonaisen viikon siitä, kuinka erinomaisella tavalla hän
-on lasta hoitanut. Kun hänellä itsellään ei ole lapsia ollut, niin hän
-ylpeilee jo siitäkin, että osaa pitää lapsen niin sylissään, ettei
-siltä niskat taitu. Hyvähän kyllä olisi jossain käydä ja kuulla hyviä
-sanoja, mutta ei ole tullut mennyksi.
-
--- Käy kirkossa, sanoi Mari. -- On sitä minullakin vaikeita hetkiä
-elämässäni ollut, sillä onhan teitä sisaruksia niin monta kuollut, eikä
-sellainen äidille ole suinkaan helppoa. Jumalan sanasta olen sentään
-aina saanut ikäänkuin levon. Ja jos ei olekaan kirkkoon aina päässyt,
-niin on sydämessä tuntunut rauhallisemmalta, kun on edes virren
-hyräillyt.
-
-Keskustelu taukosi joksikin aikaa.
-
--- Miten siellä kotona jaksetaan? kysyi Hilma.
-
--- Hyvinhän siellä jaksetaan. Alma on vielä vähän heikko sen lapsen
-jälkeen, mutta on sentään jo työssä. Kun Esko vaan säästää häntä vähän,
-niin kyllä kai hän voimistuu.
-
--- Ja mummu?
-
--- Hän on entisellään. Tuntuu melkein siltä, kun hän jollain tavoin
-kasvaisi sisästäpäin suuremmaksi. Hän on viime aikoina ollut niinkuin
-vanha kanto, josta odottamatta nousee voimakkaita vesoja. Kai sen laita
-on niin, että hän sai miehensä kautta elämälleen väkevän alun ja oppi
-näkemään kaikkea hiukan toisella tapaa, kuin mitä nyt nähdään
-sanomalehtien kautta. Kun hän jotain sanoo, on siinä aivan kuin jotain
-itsellekin tuttua, joka on saanut ikäänkuin selvän muodon.
-
--- Niin, onhan hän harvinaisen älykäs nainen.
-
--- Älykäs hän on ja ihmeellisen jäntevä ikäänsä katsoen. Toisinaan, kun
-hänen silmänsä osuvat minuun ja tiedän hänen tarkastavan, kuinka minä
-teen työtä, tuntuu ihan siltä, että täytyy ponnistaa viimeiseen asti,
-jotta ei joutuisi häpeään, vaikka hän ei sanokaan mitään. Ja kyllä minä
-uskon, jos tulisi eteen jotain kovaa ja vaikeata, jossa mummo näkisi
-oikean reitin, mitä myöten on mentävä, niin siinä saisivat sekä Kalle
-ja Esko, niin itsepäisiä kuin ovatkin, tehdä hänen tahtonsa mukaan. Ei
-se vanhus hellittäisi, ei vähällä.
-
-Äidille ja tyttärelle tuli oikein hupaisa hetki, kun he yhdessä
-puhelivat vanhasta Helenasta. Ja Marillekin aivan kuin kirkastui oma
-äitinsä koko ihmeellisessä henkisessä kauneudessaan nyt, kun oli
-hänestä loitolla ja sai rauhassa punnita hänen ominaisuuksiaan. Olihan
-Mari monta anoppia nähnyt naapureittensa kodeissa ja tullut huomaamaan,
-millaiseksi helvetiksi ne voivat elämän tehdä miniälleen. Onnellinen
-hän oli ollut, hänellä oli äiti, joka oli vallan jättänyt käsistään
-aivan vapaaehtoisesti tyttärelleen. Siksi kai talossa kaikki olikin
-niin hyvin luonnistunut. Toinen oli auttanut toistaan kaikessa, missä
-suinkin voi.
-
-Hilma oli alkanut keskustellessa siistiä huoneessa. Mari tahtoi auttaa
-häntä, mutta sitä ei Hilma millään tavalla sallinut. Mari huomasi, että
-tyttärensä hyvin huolellisesti kaiken järjesti ja siivosi. Mitään ei
-hän tehnyt hätiköiden tai pintapuolisesti, vaan kaiken täydellä
-tarkkuudella. Vasta nyt Mari tuli katselleeksi huonetta. Olihan se
-maalaisen silmissä jokseenkin hieno, mutta saattoi huomata, että kaiken
-kauneutta lisäsi tavattoman suuri siisteys.
-
-Kesken tätä astui huoneeseen hyvin rehevä ja iloinen nainen. Hilman
-kasvot kirkastuivat.
-
--- Äiti, sanoi hän, tässä se Aino on, josta minä puhuin.
-
--- Vai on äitisi täällä, sanoi tulija ja riensi sydämellisesti
-kättelemään vierasta.
-
-Mariin vaikutti hyvin miellyttävästi se, että tämä nainen
-tervehtiessään häntä, vanhanpuoleista ihmistä, niiasi eikä ainoastaan
-kumartanut, niinkuin Ester oli tehnyt. Tämä pieni seikka heti sai Marin
-sydämen kääntymään tulijan puoleen, ja kaunis hymy kirkasti hänen
-kasvonsa.
-
--- Ellei rouva olisi tullut tänne, niin kyllä kai minä olisin pyytänyt
-Hilmaa tuomaan minut teitä katsomaan, sanoi Mari. -- Hilma tässä on
-ylistänyt teitä. Kuulutte olevan niin hyvä äiti ja vaimo.
-
-Aino nauroi kirkkaasti ja vastasi;
-
--- Hätäkös on olla hyvä äiti ja vaimo, kun lapset ovat terveitä ja minä
-olen mieheeni niin ihastunut, että olen aivan kuin vasta kihloihin
-mennyt. Helppohan on olla hyvä, kun saa hyvän miehen.
-
-Hän pyörähti oven suuhun, jonne oli laskenut torilaukkunsa.
-
--- Tulen juuri torilta ja ostin sieltä kimpun vihannoivia koivunoksia.
-Annan siitä sinulle, Hilma, puolet. Pitäähän sitä jotain olla, kun äiti
-taloon tulee.
-
--- Kuinka hyvä sinä, Aino, olet, sanoi Hilma,
-
--- Ei puhuta sellaisesta, sanoi Aino.
-
-Hän otti kimpusta oksia ja ojensi ne Hilmalle, joka ne pani kaapilla
-olevaan maljakkoon.
-
--- Tyttäreni sanoi, että te olette ainoa, jonka kanssa hän seurustelee,
-sanoi Mari.
-
--- Niin, haukkuvathan ne Hilmaa ylpeäksi. Ehkä sen tähden, ettei hän
-tahdo kuluttaa aikaansa kenen seurassa tahansa. Minä olen aivan
-samanlainen. En minäkään viitsi kaikkia luonani pitää. Senvuoksi minä
-Hilman seurassa olen. Hän katseli Hilmaa tarkkaavasti ja sanoi sitten:
-
--- Sinä et ole oikein terveen näköinen. Kasvosi ovat laihtuneet aivan
-liian paljon.
-
--- Johan tässä tilassakin tulee sellaiseksi, vastasi Hilma.
-
--- Ei tule, jos hyvin varjelee itseään. Sinun täytyy pitää voimasi
-ylhäällä, sillä kuka muuten lapsia hoitaa. Ja jos heikonnut liikaa,
-niin synnytyskin käy vaikeaksi. Ja voi saada vaikka mitä sen jälkeen.
-
-Hän kääntyi Marin puoleen ja alkoi iloisesti puhella, peitelläkseen
-sitä, että sanansa olivat nostattaneet Hilman silmiin kyyneliä.
-
--- Kun minä viime kertaa olin äidiksi tulemassa, niin mieheni oli ihan
-hassuna varovaisuudessaan. Minä olen varma, että hän olisi pannut minut
-lasikaappiin, jos olisi saanut. Ja kun minä iltaisin ompelin lapselle
-vaatteita, niin hän istui vieressäni ja luki minulle romaaneja ääneen.
-Kun oikein hellä kohta tuli, niin me hupsut itkimme yhdessä, ja silloin
-olimme niin kovasti onnellisia. Ja kun viimeisinä aikoina en voinut
-enää kaikkea tehdä, mitä olisi pitänyt, varsinkaan en jaksanut pestä
-lattioita, niin eikös tuo tehnyt sitä, oli punainen kuin krapu ja
-hankasi niin kuin vuoden liat olisivat olleet lattiassa. Minä nauroin
-sille niin, että oli oikein hyvä olla. Tai eihän siinä oikein hyvä
-ollut, sillä se joudutti synnytystä ja saatiin pitää sellaista
-kiirettä, että oikein vieläkin ihmettelen.
-
--- Mahdatte te olla onnellinen, sanoi Mari.
-
--- Eiköhän ihminen aina ole onnellinen, olen minä tullut ajatelleeksi.
-Eihän sitä vastoinkäymistä ole, jota ei voisi voittaa, jos vain
-rohkeasti menee sitä vastaan. Minä uskon, että ihmisen masentaa se,
-minkä hän itse laittaa lisää onnettomuuteen.
-
--- Mutta voihan ihminen sentään lopen väsyäkin, sanoi Mari.
-
--- Niin, se kai voi ihmisen kaataa, sanoi Aino. -- Kun tulee ikävyyksiä
-juuri siihen aikaan, kun on ruumiillisesti aivan uupunut. Nainen voi
-helposti joutua siihen tilaan, ja silloin hän voi tehdä vaikka mitä.
-Oletteko lukeneet taas eräästä lapsenmurhasta, joka on tämän päivän
-lehdessä.
-
--- En, sanoi Hilma. -- Meille ei tule lehteä, enkä ole kälyltäni vielä
-tänään lainannut.
-
--- On se kamalaa, kun äiti surmaa lapsensa, jatkoi Aino. -- Tässä oli
-mies pidellyt vaimoaan pahoin, ja silloin tämä meni ja heitti
-rintalapsensa veteen ja hyppäsi itse jälestä.
-
--- Pelastettiinko ne? kysyi Mari ristien kätensä.
-
--- Äiti kyllä, mutta lapsi hukkui.
-
--- Onneton äiti, sanoi Hilma. -- Kuinka äiti voi surmata lapsensa! Eikö
-hän silloin sitä rakasta?
-
--- Ehkä sen tähden juuri, että hän sitä rakastaa, sanoi Mari hiljaa.
-
--- Niin, samoin minäkin ajattelen kuin emäntä, sanoi Aino. -- Tahtoo
-pelastaa lapsensa kurjuudesta.
-
--- Ja minkä rangaistuksen tuo äiti saa teostaan? kysyi Hilma.
-
--- Kuritushuonettahan siitä tulee aina, sanoi Aino. -- Mutta ei se
-minun mielestäni ole oikein, sillä jos äiti sellaista tekee, niin on
-varmasti teon takana muita henkilöitä, jotka ovat paljoa syyllisempiä.
-Niiden pitäisi tulla rangaistuksen alaisiksi. Minä olen tästä asiasta
-monta kertaa puhunut mieheni kanssa. Ja hänkin sanoo, että jos nainen
-tulee hulluksi, sillä hulluutta lapsensa tappaminen on, niin siihen on
-mies aina jollain tavalla syyllinen. Ei ole ainakaan koettanut olla
-vaimolleen hyvä. Eihän sitä nainen paljoakaan pyydä, jos mies vain
-silloin tällöin sanoo hyvän sanan. Kyllä silloin kestää vaikka mitä.
-
--- Niin kestääkin, sanoi Hilma varmasti. Syntyi hetkisen vaitiolo,
-jonka Hilma katkaisi lausumalla:
-
--- Jäät kai tänne vielä siksi aikaa, että ennätän keittää kahvia?
-
--- Jään, jos minä saan keittää ja omista aineistani ja sitten tarjota
-äidillesi ja sinulle sen ohella, vastasi Aino.
-
--- En minä sitä salli, vastasi Hilma.
-
-Leikillisen uhkaavasti sanoi silloin Aino:
-
--- Ellet suostu minun tahtooni niin menen pois. Sinun on nyt valittava
-ja valittava pian.
-
--- Kylläpä sinä komennat!
-
--- Täytyy joskus sitäkin yrittää, kun en miehelleni henno sanoa yhtä
-pahaa sanaa ja kuitenkin olen jo lapsesta asti ollut kova käskemään.
-
--- En minä oikein tahtoisi suostua sellaiseen, että toinen henkilö
-minun äidilleni kahvit laittaa minun asunnossani. Kyllä sellainen
-koskee kunniaan.
-
--- Anna koskea, sanoi Aino nauraen. -- Minä keitän. Tappele sitten
-minun kanssani, jos uskallat tulla.
-
-Ja hän teki muutamia painiliikkeitä, joille Mari sydämestään nauroi.
-
-Pian oli Aino kahvinkeiton touhussa otettuaan ainekset torilaukustaan.
-Mari kysyi:
-
--- Mistä te olette saanut sellaisen ihmeellisen miehen omaksenne?
-
--- Olen kopannut järkeni perusteella, vastasi Aino.
-
--- Ettekö siis häntä rakastanutkaan silloin, kun hänet valitsitte?
-
--- En silloin vielä, mutta sitä hullummin jälkeenpäin. Minä kerron
-tässä emännälle koko jutun. Minä olin ennen palvelijattarena ja jouduin
-erään hyvin viisaan vanhan neidin luo. Kun tämä huomasi, että miehet
-alkoivat minua katsella, niin hän puhui kerran asioista ihan suoraan
-minulle. Silloin vasta minä sainkin kaiken selville. Hän sanoi, että
-naisen tulee tarkkaan tietää, onko hän itse sovelias tulemaan äidiksi,
-sillä kaikkien ei pidä sitä tahtoa. Hän puhui siitä, että on maailmassa
-olemassa perinnöllisyyslaki, jonka mukaan vanhempien ominaisuudet
-siirtyvät lapsiin.
-
--- Se on kai sitä samaa kuin sanassa sanotaan isien pahoista töistä,
-lausui Mari.
-
--- Varmasti se on samaa, sanoi Aino. -- Hän sitten selitti kaikki
-oikein tarkoin, ja minä aloin asiaa miettiä. Ja kyllä minä uskoin, että
-hän oli oikeassa. Minä tiesin, että silloin kun nainen tahtoo rakastua,
-niin hän rakastuu ensimäiseen, joka sattuu hänen tielleen. Minä koetin
-sitä estää ja aloin ottaa hiukan selkoa ihailijoistani. Ne saivat
-kaikki lähtöpassit, sillä jokaisella oli joko itsessään tai suvussaan
-vikoja. Mutta sitten tuli tämä minun Eemelini näkyviin. Kyllähän minä
-tiesin, ettei omassa suvussani ollut mitään haittaa ja että siis itse
-puolestani olin kelvollinen tulemaan vaikka millaisen lapsilauman
-äidiksi, mutta Eemeli oli ainoa, minkä silloin tiesin yhtä hyväksi.
-Onhan niitä kauniimpiakin miehiä, sen minä kyllä aina myönnän, mutta
-tuskin kunnollisempaa. Ja minä aloin häntä jahdata. Niin, jahtia se
-todellakin oli. Hän oli hiukan hiljainen, eikä uskaltanut lähestyä.
-Minä siinä sain sitten hommata melkein kaiken yksinäni. Ja hyvästi minä
-hommasinkin. Ja kun sitten kaikki oli selvillä, niin eikös tuo mies
-sanonut, että hän oli aivan ensi hetkestä ollut minuun kovasti
-pikiintynyt, mutta piti itseään niin huonona, ettei uskaltanut
-lähestyä. Ja hyvin kaikki kävi, meillä on kolme lasta jo, ja jos
-mieheni pääsee faktoriksi, niin sitte saa tulla lisää vaikka kuinka
-paljon.
-
--- No, miksei ennen? kysyi Mari hymyillen..
-
--- Pitäähän ne lapset jaksaa elättääkin kunnollisesti, vastasi Aino. --
-Ei lapsilaumassa paljous korvaa laatua.
-
-Kaikki kolme purskahtivat nauruun. Yhdessä he joivat kahvia,
-lavertelivat, ja Aino läksi viimein valmistamaan miehelleen aamiaista,
-sitä ennen vaadittuaan, että Marin piti käydä hänenkin kotiaan
-katsomassa.
-
--- Tuosta naisesta meidän mummu varmasti kovin pitäisi, sanoi Mari.
-
--- Hänestä täytyy jokaisen ehdottomasti pitää, lausui Hilma. -- Ellei
-häntä olisi, niin vaikeaksi minunkin toisinaan tulisi täällä elää.
-
-
-
-
-KOLMAS LUKU.
-
-
-Aamiaisen aikaan tapasi Mari vävynsä, kirjaltaja Oskari Latvalan. Siitä
-ajasta, jolloin Mari hänet oli viimeksi nähnyt, oli tämä paljon
-muuttunut. Hän oli lihonut, kasvojen lihakset olivat tulleet hiukan
-veltoiksi, ja silmissä oli jotain raukeaa ja sameata.
-
-Nähdessään anoppinsa ei hän ollut erikoisen iloinen, mutta ei myös
-millään tavoin osoittanut ynseyttä. Hän kyseli yhtä ja toista Marin
-kodista, etupäässä, kaupunkilaisten tavan mukaan, maanviljelyksestä ja
-karjasta ja millaista vuodentuloa odotettiin. Kyllähän Mari ymmärsi,
-että näillä kysymyksillään Oskari koetti osoittaa ystävällisyyttään,
-mutta kun hän tässä keskustelussa osoittautui jokseenkin
-pintapuoliseksi, niin Mari olisi mielellään puhunut jostakin muusta.
-
-Syötyään Oskari leikki vähän aikaa lasten kanssa ja oli heille hyvin
-sydämellinen, lauloi ja tanssi Kertun kanssa. Pian hänen täytyi jälleen
-kiiruhtaa työhönsä.
-
--- Ei hän mikään paha mies ole, sanoi Mari. -- Hänhän pitää lapsista.
-
--- Eihän Oskari paha ole koskaan ollutkaan, sanoi Hilma. -- Ja kyllä
-kaikki voisi vielä tulla hyväksi, jos hän vain osaisi pysyä raittiina.
-Ne väkijuomathan tässä kaiken pilaavat.
-
--- Etkö sinä voisi asettaa hänelle ankaraa vaatimusta?
-
--- Millä tavalla?
-
--- Sanomalla vaikkapa, että menet hänen luotaan pois.
-
--- Ja minne minä menisin? Kahden lapsen kanssa ja kolmas syntymässä!
-
--- Vaikka kotiin meille.
-
--- En minä sinne tule. Luuletteko, äiti, että isä ottaisi sinne vaimoa,
-joka on jättänyt miehensä?
-
-Mari oli hetkisen vaiti. Kuinka hyvin hän tunsi Kallen.
-
--- Kai sinä olet oikeassa. Ehkä hän ei ottaisi.
-
--- Ja millä minä elätän itseni ja nämä lapset? Ja sitäpaitsi, tulisiko
-asia siitä paremmaksi? Oskari rupeaisi varmasti vielä enemmän juomaan,
-ja sitten olisi kaikki aivan hukassa ja minä siihen syypää.
-
--- Mutta kyllä sinun pitää hänelle jotain sanoa. Onhan sinullakin
-oikeus vaatia jotain mieheltäsi.
-
--- Tietysti minulla on, kyllä minä sen tiedän.
-
--- Puhu siis.
-
--- Minä en voi sitä tehdä.
-
--- Sitten puhun minä, sillä en kai minä anna tyttäreni kärsiä tällä
-tavoin puutetta ja hätää, kun mies kerran hyvästi ansaitsee. Ja pitää
-hänen ajatella lapsiaankin. Ellet sinä puhu, niin minä puhun.
-
--- Ei, ei, äiti, kyllä minä sitten mieluummin tänä iltana koetan puhua
-hänen kanssaan. Ehkä hän ottaa ymmärtääkseen, kun oikein kauniisti
-selitän.
-
-Molemmat vaikenivat.
-
--- Kyllä meidän naisten elämä sentään on hyvin huonoa, huokasi Mari. --
-Ei ne miehet tiedä, millaista se meidän olomme on.
-
--- Eiväthän nuo tiedä.
-
--- Ja jos selittää, niin ne eivät usko, sanovat sitä turhanpäiväiseksi
-marisemiseksi.
-
--- Harva äiti kai on täysin onnellinen. Ennen minä luulin, että me
-alempisäätyiset yksin saimme kärsiä, mutta tuleehan sitä kuulleeksi
-yhtä ja toista palvelijoitten kautta,kun herrasväelle pyykkiä pesee. Ja
-on sitä niidenkin joukossa kurjuutta paljon, vaikka sitä koetetaan
-peittää. Niin kai se on, että jos mies on avioliitossaan onneton, niin
-hän sen pian näyttää, mutta jos nainen, niin hän sen salaa. Ja nainen
-kestää mitä tahansa, jotta lapsilla pysyisi koti edes jonkinmoisena.
-
--- Niin, lastensa tähdenhän äiti kai oikeastaan jaksaa elää. Tuskinpa
-sitä mieheensä monikaan niin kiintynyt on, ettei elämästä menisi pois.
-kun vain pääsisi, jos mies alkaa kyllästyttää.
-
--- Väsyyhän sitä elämäänsä toisinaan.
-
--- Niin, väsyyhän sitä.
-
--- Mutta kun on lapsia, niin kaikki on hyvin.
-
--- Niin onkin.
-
-Oskari kävi päivällisellä ja meni pian jälleen työhönsä, sanoen, että
-hänellä on ylimääräistä työtä.
-
-Hänen mentyään sanoi Hilma:
-
--- Minä olen varma siitä, ettei hänellä ole mitään ylimääräistä työtä,
-sillä tähän aikaan ei kirjapainoissa ole kiirettä. Hän menee taas
-illalla kapakkaan, siinä hänen ylimääräinen työnsä on!
-
-Hilma oli kiihtynyt ja käveli rauhattomana huoneessa.
-
--- Koetahan nyt hillitä itseäsi, hyvä lapsi, sanoi Mari. -- Eihän tuo
-toki niin hävytön ole, että, kun anopin on saanut vieraakseen, menee
-iltaansa kapakkaan viettämään.
-
--- Kyllä se mies viinan himossa tekee vaikka mitä, sen minä uskon.
-
-Mari oli oikein iloinen, kun Ester tuli huoneeseen ja pyysi heitä hänen
-puolelleen kahville. Hilma hillitsi ärtyisyytensä ja hermostumisensa,
-ja he noudattivat kutsua.
-
--- Täällä on nyt vain tällaista, sanoi Ester näyttäen kädellään
-huonetta, jonne he olivat tulleet. -- Eihän sitä nyt kirjaltajilla niin
-kovin hienoa voi olla. Mutta sivistystä täällä kovasti harrastetaan,
-sen emäntä näkee, kun katselee, kuinka paljon meillä on kirjoja. Tieto
-on valtaa, niinkuin sanotaan.
-
-Hänen täytyi selittää, kuinka paljon kirjat olivat tulleet maksamaan,
-ja sitte hän ilmoitti jokaisen huonekalunkin hinnan ja milloin se oli
-ostettu. Ja kun tämä tarkastus oli päättynyt ja oli istuttu kahvia
-juomaan, niin Ester selitti kaikkien talon asukkaitten perhesuhteet.
-Mari ei koskaan mielellään kuunnellut juoruja, ja vastenmielistä se
-siis oli hänelle nytkin, mutta kun toinen oli päässyt hyvään vauhtiin,
-niin eihän voinut vierasta ihmistä käskeä vaikenemaan. Hilma hoiteli
-pikku Maria, jonka oli tuonut mukanaan, eikä ottanut keskusteluun osaa.
-Tuntui tämä hänestäkin kovin vastenmieliseltä, sillä koko ajan
-ajatteli, että Ester toisten kuullen tietysti panettelee häntäkin,
-samoin kuin nyt muita.
-
-Kaikeksi onneksi tuli uusia vieraita, joiden saavuttua Mari ja Hilma
-saivat sopivan tilaisuuden poistua, selittäen, että Marille oli hiukan
-näytettävä kaupunkiakin.
-
-He läksivät kadulle, ja heti portista ulos päästyään kohtasivat Ainon.
-Iloisesti hän tervehti molempia naisia ja vaati heitä heti paikalla
-käymään luonansa. Hilma lupasi tulla, sanoi vain ensin menevänsä
-noutamaan Kertun, joka oli pihalla toisten lasten kanssa leikkimässä.
-Hänen mentyään Aino sanoi äkkiä Marille:
-
--- Olette, emäntä, tullut sopivaan aikaan tänne. Minä luulen, että
-Hilman kodissa ei kaikki ole aivan hyvin.
-
--- Onhan siitä ollut hiukan puhetta, sanoi Mari vältellen.
-
--- En minä mitään tahdo tietää, sanoi Aino. -- Mutta kun minulla on
-silmät päässä ja olen Hilman siksi kauan tuntenut, niin näenhän, että
-vaikeuksia hänellä on. Sitäpaitsi tiedän mieheni kautta, joka on
-Latvalan tovereita, että kirjaltajien piireissä on tunnettua, kuinka
-vähän tuo mies perhettään avustaa. Ja ponnistelu kahden lapsen kanssa
-ei siinä ole suinkaan helppoa. Teidän, emäntä, pitäisi sille miehelle
-sanoa muutamia vakavia sanoja, niin kai tuo hiukan muuttaisi
-käytöstään.
-
--- Eiköhän asia selviä, kun Hilmakin koettaa, sanoi Mari.
-
-Aino huomasi, ettei Mari halunnut puhuttavan tästä asiasta, ja vaikeni
-senvuoksi. Kohta saapui Hilma Kertun kanssa. Yhdessä he menivät Ainon
-kotiin, joka oli aivan lähellä. Kerttu jätettiin Ainon lasten kanssa
-leikkimään pihalle.
-
-Kun oli päästy sisälle ja vähän aikaa keskusteltu kaikenlaisista
-jokapäiväisistä asioista, sanoi Aino:
-
--- Kun täällä meillä on hiukan enemmän tilaa, kuin siellä Hilman luona,
-niin eikö emäntä voisi olla meillä yötä?
-
--- Enhän minä nyt vierasten ihmisten luo voi tulla, sanoi Mari.
-
--- Minä niin mielelläni pitäisin, vakuutti Aino. -- Onhan täällä tilaa.
-Kyökki on aivan vapaana öisin, kun lapset nukkuvat meidän kanssamme
-täällä sisällä.
-
-Mari tuli ajatelleeksi, että jos hän olisi yötä Hilman luona samassa
-huoneessa kuin tämä ja hänen miehensä, niin Hilma ei voisikaan alottaa
-miehensä kanssa sitä keskustelua, josta oli ollut puhe. Mari siis
-suostui jäämään sinne yöksi.
-
-Aino tarjoili hedelmiä, Mari niitä söi, mutta Hilma säästi kaikki
-lapsilleen. Kyllähän Aino vakuutti erikoisesti antavansa vielä
-Kertullekin, mutta Hilma vastasi:
-
--- Ei minua sittenkään maita, kyllä minä säästän nämä Kertulle
-huomiseksi.
-
-Keskustelu ei enää ollut välitöntä niinkuin aamupäivällä. He tiesivät,
-että jotain vakavaa oli tulossa Hilmalle, ja se painoi mielet lukkoon
-ja esti ajatuksien vapaata ilmaisua.
-
-Mari ja Hilma läksivät asuntoon odottamaan Oskarin paluuta.
-
-Kello kuudelta hänen piti päästä työstään. Hän saapui vasta kahdeksan
-aikaan, ja Mari huomasi heti hänen liian punoittavista poskistaan ja
-huolettomasta käytöksestään, että mies oli ollut juomassa. Hänen oli
-siksi vaikeaa katsella tätä, että hän poistui piankin, ja meni Ainon
-luo.
-
-Kun illallinen oli syöty ja lapset pantu nukkumaan, sanoi Oskari.
-
--- Minkätähden äitisi on tullut kaupunkiin?
-
--- Minä pyysin häntä tulemaan.
-
--- Minkätähden?
-
--- Minun täytyy saada puhella jonkun kanssa, kun tämä kaikki alkaa
-tulla jo liian vaikeaksi.
-
--- Mikä tämä?
-
--- Tämä meidän elämämme.
-
--- No, mikä siinä on hätänä?
-
--- Etkö sinä ymmärrä, ettei tästä hyvää tule, jos sinä jatkat sillä
-tavalla kuin nytkin.
-
-Oskari teki suuttuneen liikkeen ja sanoi:
-
--- Älähän nyt viitsi jankuttaa. Äitisikö sinua on käskenyt saarnaamaan
-minulle raittiutta?
-
-Hilma ei virkkanut mitään. Oskari alkoi hetkisen päästä puhua hiukan
-lauhtuneemmalla äänellä:
-
--- Olethan sinä järkevä ihminen, pitäisihän sinun hiukan ymmärtää. Minä
-en jaksa olla aina täällä kotona, kun on niin ahdastakin. Ja minä
-kaipaan seuraa, sillä olen aina siitä pitänyt. Ja mitä pahaa siinä nyt
-on, jos minä joskus hiukan nautinkin, ei kai se minua pahenna. Enhän
-minä ole sinua koskaan lyönytkään enkä tehnyt sinulle mitään pahaa.
-Tosin minä olisin voinut antaa sinulle hiukan enemmän tuloistani, sen
-minä kyllä tunnustan, ja väärinhän se on, ettei mies perhettään elätä,
-mutta onhan tässä sentään tultu toimeen, niin ettei sitä kannata surra
-sen enempää.
-
-Hilma oli yhä vaiti. Hän teki käsityötään, ja suuret kyyneleet valuivat
-pitkin hänen poskiaan.
-
-Oskari käveli huoneessa, puhui vähitellen yhä lempeämmin ja viimein
-vakuutti Hilmalle, että hän tästälähin muuttaa tapansa, muuttaa aivan
-varmasti. Ja tämä Oskarin lupaus koski niin suloisesti Hilman mieleen,
-että hän sanoi olevansa valmis antamaan kaiken entisen anteeksi ja
-alottamaan elämän ihan kuin alusta. He puhelivat sitten vielä kauan
-aikaa, varsinkin lapsista.
-
--- Anna anteeksi, Oskari, sanoi Hilma, jos olen mielestäsi liian paljon
-sinua syyttänyt. En minä sitä ole tehnyt itseni vuoksi, vaan lasten
-tähden. Heitä minä ajattelen aina, sillä he eivät saa joutua
-kurjuuteen.
-
--- Niin, siinä olet aivan oikeassa, vastasi Oskari ja suuteli vaimoaan.
-
-Levottomasti nukkui Mari yönsä, ja väkevänä tuli hänen mieleensä se
-ajatus, että äidit, sellaiset kuin hänkin, saavat viettää elämänsä ehkä
-raskaimmat hetket ajatellessaan lapsiaan ja niiden kärsimyksiä ja
-tuntiessaan olevansa voimattomat niitä lieventämään.
-
-Kun hän aamulla meni Hilman luo ja näki tämän hymyilevänä ojentavan
-hänelle kätensä, tuntui niin suloiselta, että kyynel väkisinkin tuli
-silmään. Ja kun Hilma sitten kertoi, että miehensä oli pyhästi luvannut
-parantaa tapansa ja tästälähin pitää kodistaan ja perheestään huolta,
-niin oli aivan kuin pilvet olisivat poistuneet päivän tieltä.
-
-Nyt ei Marilla enää ollut halua jäädä Helsinkiin. Hänellä oli jo kiire
-kotiin, missä vanha Helena toimitteli hänen töitään. Illalla hän meni
-asemalle Hilman, Oskarin ja Ainon saattamana. Tulipa sinne Esterikin ja
-toi muutamia kukkia. Ja tämä tällainen huomaavaisuus, johon Mari ei
-ollut tottunut, tuntui niin hyvältä, että hän sydämessään pyysi
-Esteriltä anteeksi kaikkea sitä pahaa, mitä oli hänestä ajatellut.
-
-Kotimatkalla kuitenkin levottomuus jälleen palasi Marin mieleen. Ehkä
-ei ollutkaan tuo Oskarin lupaus kestävä, ehkä se oli vain noita miesten
-sanoja, joilla he pujahtavat jokaista ikävää asiaa pakoon tietäen, että
-nainen ne tuollaisena vaikeana hetkenä ottaa täydestä.
-
-Oli jo yö, kun hän tuli kotia. Hän avasi hiljaa pirtin oven ja meni
-vuoteelleen. Silloin hän kuuli Helenan liikahtavan ja tulevan hänen
-vuoteensa viereen.
-
--- Kuinka on asiat? kysyi Helena.
-
--- Kyllä ne hyvin taas ovat.
-
--- Jumalan kiitos. Minä olenkin täällä jo ollut levoton.
-
-Hän meni jälleen nukkumaan, ja pian oli tuvassa aivan hiljaista.
-
-Aamulla miehet kyselivät hiukan Helsingin kuulumisia. Mari toi
-terveisiä Hilmalta, ja siihen oltiin tyytyväisiä. Helenalle hän kertoi
-kaiken aivan tarkoin, ja vanhus pudisti hiljaa päätään, kuullessaan
-Oskarin lupauksista.
-
--- Elleivät lupaukset pidäkään, sanoi hän, -- niin mitä sitten?
-
--- Kai Hilma asioista ilmoittaa meille, ja sitte voidaan tehdä niinkuin
-parhaaksi nähdään, sanoi Mari.
-
--- Silloin hänen on kai tultava tänne.
-
--- Ajattelin minä sitä jo sielläkin, mutta ei kai Kalle päästä.
-
--- Omaa lastaan!
-
--- Hän ajattelee näistä asioista niin toisella tavalla kuin me naiset.
-
--- Saisi oppia uudella tavalla ajattelemaan.
-
--- Kukapa tuota vanhaa miestä enää osaa neuvoa?
-
--- Koetetaan kuitenkin.
-
-Ja Helena otti illalla asian puheeksi. Hän selitti, että Hilman elämä
-voi käydä niin vaikeaksi, että hänen ehkä on lähdettävä kotoa pois ja
-että hänen kai siinä tapauksessa täytyy saada tulla vanhempainsa luo.
-Mutta silloin Kalle vastasi hyvin tiukasti:
-
--- Hilma on aina ollut kaupunkilaismielinen. Ei hänelle kelvannut
-maalla-eläminen, vaan hän tahtoi päästä suuriin paikkoihin. Tämä on
-hänessä vain tuollaista kirjoista saatua oppia. Vai lähteä miehen
-luota, ellei tämä ole ihan niinkuin nainen tahtoo? Onko mokomaa kuultu?
-Ja minun pitäisi täällä elättää tuollainen oikutteleva olento
-lapsineen. Siitä ei tule mitään!
-
--- Mutta jos asiat tulevat todella vaikeiksi, sanoi Helena.
-
--- Kai jokainen nainen asiansa vaikeiksi saa, jos rupeaa tuolla tavalla
-kaikkea jankuttamaan. Minä tunnen Oskarin, ja hän on hyvä mies. Vai
-sanoiko Hilma häntä pahaksi?
-
--- Ei sitä Hilma sanonut, päinvastoin kehui, että Oskari kyllä on hyvä
-sekä hänelle että lapsille, sanoi Mari.
-
--- No, siinä se nyt on! sanoi Kalle. -- Mies on hyvä niinkuin sanoin.
-Jos hän onkin hairahtanut, niin kai tuo palaa takaisin oikealle tielle,
-niinkuin on luvannut. Ei meidän kannata ruveta toisten perheasioita
-penkomaan, se on varmaa. Heidän pitää ne itse selvittää keskenään.
-Semmoiset asiat vain pahenevat, jos niihin sivulliset puuttuvat.
-
-Helena suoristi hiukan vartaloaan:
-
--- Kuule, poikani, sinä ajattelet tässä aviovaimoa, me ajattelemme
-äitiä, siinä on suuri eroitus.
-
--- Mitä te sillä tarkoitatte? kysyi Kalle hiukan lauhtuen anoppinsa
-varmasta äänen sävystä.
-
--- Sitä, että lastaan on äidin velvollisuus auttaa, niin, ja isän myös.
-Vaimona hoitakoon Hilma asiansa, siihen emme sekaannu, mutta äitinä on
-toisin laita. Jos hänelle hätä tulee, niin silloin hänen myös pitää
-tietää, että täällä on hänellä turva ja tuki.
-
-Kalle oli vähän aikaa vaiti.
-
--- Minä luulen, että te naiset olette nyt vahvasti suurentaneet asian.
-Sen minä sanon kerta kaikkiaan ja se pysyy sanottuna, että Hilma älköön
-tulko täältä apua hakemaan, kun hänellä kerran on mies, joka voi hänet
-elättää. Se on hänelle ilmoitettava, ja sinä, Esko, saat sen
-kirjoittaa.
-
-Siihen keskustelu päättyi.
-
-Esko kirjoitti sisarelleen kirjeen, jossa kiitti terveisistä ja samalla
-ilmoitti, tosin hyvin lievällä tavalla, mutta kuitenkin kyllin
-selvästi, ettei isä mielellään ottaisi häntä kotiin, vaan että hänen
-oli koetettava järjestää asiansa niin hyvin kuin saattoi.
-
-Nämä keskustelut olivat kuitenkin rauhallisen talon väkeen tuoneet
-pingoituksen, jota kesti viikon päivät. Jokainen koetti olla
-koskettelematta tätä asiaa, mutta sittenkin tiesivät naiset, että
-miehillä oli toinen kanta kuin heillä, ja siitä he eivät luopuneet.
-
-Pingoitus laukesi, kun Hilmalta tuli sydämellinen ja suurta iloa uhkuva
-kirje, jossa hän mainitsi miehensä tuon illan jälkeen olleen raittiina
-ja kohdelleen häntä erinomaisen hyvin. Isänsä mielipiteen hän sanoi
-varsin hyvin ymmärtävänsä, sillä riippuihan paljon naisesta,
-millaiseksi aviomies tuli. Hän uskoi, että kaikki tuo entinen oli ollut
-ainoastaan satunnaista ja ohimenevää.
-
-Kaikki aivan kuin hengähtivät helpotuksesta, kun Esko oli kirjeen
-lukenut ääneen.
-
-Muutama päivä sen jälkeen, kun Hilma oli kotiaan kirjoittanut iloisen
-kirjeensä, alkoi hänen miehensä uudelleen juoda ja tällä kertaa entistä
-suuremmalla kiihkolla. Hilmalle se oli ankara isku, mutta hän ei
-tahtonut enää valittaa kohtaloaan äidilleen. Hän koetti puhua Oskarin
-kanssa, mutta tämä ei välittänyt hänen sanoistaan mitään.
-
-Se oli aika, joka alkoi kypsyttää Hilmaa rikokseen.
-
-
-
-
-NELJÄS LUKU.
-
-
-Kolme viikkoa oli kulunut Marin lähdöstä tyttärensä luota. Oskari oli
-ratkennut juomaan entistä enemmän. Hän tuli joka ainoa ilta humalassa
-kotiin. Paha hän ei ollut vaimolleen eikä lapsilleen; hän vain istui
-vaiti ja tuijotti eteensä lasimaisin silmin.
-
-Viimeisistä palkkarahoistaan hän oli antanut vaimolleen neljäkymmentä
-markkaa. Kun Hilma siitä oli maksanut vuokran ja kauppapuotiin
-velkansa, jäi hänelle kuusikymmentä penniä, ja kauhulla hän ajatteli,
-miten voisi hankkia ruokaa taloon.
-
-Kerjätä! Se oli hänelle sula mahdottomuus. Hän ei voinut kulkea ovelta
-ovelle pyytämässä apua. Hän sai hiukan pesutyötä ja silitystä. Mutta ei
-tahtonut enää sekään luonnistua. Raskaudentila oli jo siksi pitkälle
-kehittynyt, että pesutuvassa seisominen uuvutti häntä liian paljon.
-Häntä alkoi toisinaan pyörryttää, ja pelko siitä, että lapsi ehkä
-syntyisi kesken, jos hän jollain tavoin sattuisi työssä varomattomasti
-liikkumaan tai itseään liiaksi rasittamaan, alkoi häntä kiduttaa. Hän
-oli ennen kaikkea äiti, hän ei saanut panna vaaraan sitä olentoa, jota
-kantoi sydämensä alla. Ja kun hän sitä ajatteli, niin sanomaton hellyys
-heräsi hänessä tätä olentoa kohtaan. Hän tunsi olevansa äärettömän
-paljon rikkaampi kälyään, jolla ei lasta ollut.
-
-Mutta väsymys tuli yhä suuremmaksi, kädet alkoivat käydä kylmiksi ja
-jalat tuntuivat aivan sellaisilta, kuin niissä ei olisi ollut mitään
-tuntoa. Hän ponnisteli viimeiseen asti, koettaen silityksellä ansaita
-rahat, jotka tarvitsi lastensa ruokkimiseen; itselleen hän tuskin
-tarvitsi mitään ruokaa, sillä hänen oli niin harvoin nälkäkään.
-
-Eräänä iltana, kun hän koko päivän ahkerassa työssä oltuaan istui
-lampun valossa sukkaa kutomassa miehelleen, tämän nukkuessa humalaisena
-vuoteella, hän koetti tyynesti ajatella elämäänsä.
-
--- Näin tämä ei voi jatkua, sehän on selvää. Päivä päivältä minä
-heikonnun; jaksan kohta töin tuskin hoitaa talouden ja lapset. Voimia
-ei riitä enää tekemään työtä kodin ulkopuolella. Mutta ellen sitä tee,
-niin en saa rahaa, millä hankin lapsille ruokaa.
-
-Hän kutoi kiihkeästi eteenpäin.
-
--- Lainata? Ehkä Aino antaa, kun pyydän. Heillä on kai säästöjäkin.
-Mutta millä maksan takaisin? Jaksanko tehdä työtä, kun olen lapsen
-synnyttänyt? Meneehän pitkä aika, ennenkuin se on sellainen, että
-uskallan sen jättää yksikseen tai Kertun huostaan.
-
-Hän pyyhkäisi kädellään otsaansa, josta kihoili kylmä hihi.
-
--- Koettaa saada Oskarilta lisää rahoja? Pitääkö minun mennä hänen
-työpaikkansa edustalle palkanmaksupäivinä, niinkuin monet vaimot saavat
-tehdä? Hän ei koskaan sitä antaisi minulle anteeksi.
-
-Päätä kivisti, ajatukset tuntuivat sekoavan. Hän laski työn syrjään ja
-meni vuoteelle, mutta kauan hän vielä kuuli seinäkellon naksutuksen ja
-lyönnit. Päivä alkoi jo sarastaa, kun hän vihdoin vaipui uneen.
-
-Hän heräsi pää raskaana ja ruumis aivan uupuneena, meni hellan luo,
-sytytti valkean ja keitti miehelleen kahvia ennen tämän työhönmenoa.
-
-Monena päivänä ei Oskari ollut enää käynyt kotona syömässäkään, häntä
-varten ei siis tarvinnut mitään ateriaa laittaa. Lapsille aina voi
-jotain hommata suuhun. Kun lapset olivat syöneet, lähetti hän Kertun
-pihalle leikkimään. Itse hän uupuneena istui tuolille, jaksamatta
-mitään ajatella tai tehdä.
-
-Tässä asennossa hänet tapasi kälynsä, joka tapansa mukaan saapui häntä
-katsomaan.
-
--- Kas, niinhän sinä istut joutilaana kuin olisit herrasväkeä,
-sanoi Ester. -- Sellaista se on, kun talonpoikaisnainen pääsee
-herrasperheestä lähteneen miehen kanssa naimisiin, niin tulee laiskaksi
-ja veltoksi.
-
-Hilma hengähti syvään. Veri nousi hohtavina pilkkuina hänen
-kasvoilleen, mutta hän hillitsi suuttumuksensa ja sanoi vain:
-
--- Älähän nyt viitsi, Ester! Minä olen todella väsynyt nyt. Anna minun
-olla rauhassa.
-
--- Mitä sinä sanot? En suinkaan minä sinun rauhaasi tässä vie! Sen minä
-vain sanon, että voisit sinä hiukan pitää veljeäni kurissa. Näethän,
-millä tavoin hän taas on juonut viime aikoina. Eilen illallakin tulla
-kompuroi rappusissa niin, että naapurit sille nauroivat.
-
--- Olenhan minä puhunut, mutta ei hän ota sitä varteen.
-
--- Sitten olet sinä jotenkin myrkyttänyt hänen elämänsä. Hän on siksi
-hieno mies, ettei tahdo valittaa, mutta kaikella on syynsä maailmassa,
-niin tälläkin. Juoko minun mieheni, juoko? Tuskin nimeksi. Ja
-minkätähden ei? Sen tähden, että minä olen hänelle aina ystävällinen ja
-hyvä, palvelen ja hoitelen häntä niin, että elämä kotona on hänelle
-aivan kuin paratiisia.
-
-Hilma huokasi syvään jälleen.
-
--- Ei puhuta nyt tästä, sillä minä en jaksa toden totta. Minä olen
-viime yönä nukkunut niin huonosti, että ajatukset eivät enää oikein
-kulje päässäni. Puhutaan tästä joku toinen kerta, jos sitä
-välttämättömästi tahdot.
-
--- Sinä kai luulet, että minä olen tullut tänne riitaa hakemaan? sanoi
-Ester. -- Sitä en tee, minä olen mitä rauhallisin ihminen. Rauhallinen
-ja hyväsydäminen. Ja minun sydämeni vuotaa verta, kun näen, miten
-veljeni menee päivä päivältä yhä alaspäin.
-
--- Kuulehan, Ester, jätetään nyt jo tämä!
-
-Ester tuli liikutetuksi; hän pyyhki kyyneleet silmistään.
-
--- Katsohan, en minä sinua syytä, vaikka siltä näyttää, sanoi hän. --
-Mutta täytyyhän sinun ymmärtää, kuinka sisaren sydän kärsii, kun näkee
-veljen menevän hunningolle ja kun ajattelee, että hän mahdollisesti
-jonkun toisen naisen puolisona olisi toisenlainen.
-
-Hilma katsoi kälyynsä pitkään, aivan suoraan ja rauhallisesti.
-
--- Olehan niin ystävällinen, Ester, ja mene nyt pois! Tämä koti on
-minun kotini, ja tänne ei saa tulla kukaan soimaamaan minua
-aviovaimona.
-
--- Mitä sinä sanot? ärähti Ester.
-
--- Ellet kuullut, niin sanon sen uudestaan.
-
--- Ei tarvitse, kyllä minä kuulin.
-
-Ester keikautti niskojaan ja ovesta ulos mennessään sanoi:
-
--- Kyllä minä tämän vielä muistan!
-
--- Juuri sitä minä toivoisinkin! vastasi Hilma.
-
-Kun ovi oli sulkeutunut, sai täydellinen väsymys Hilmassa vallan. Hän
-painui kumaraan ja alkoi kiihkeästi itkeä. Mutta silloin pikku Mari,
-joka leikki permannolla, nykäisi häntä hameesta. Hilma tunsi sen, otti
-lapsen syliinsä, suuteli sitä kiihkeästi ja sanoi:
-
--- Äidin oma pikkuinen, äidin oma pikkuinen! Kun minä vain tietäisin,
-millä tavalla osaisin elämän tehdä teille hyväksi.
-
-Lapsensa hyväileminen rauhoitti häntä. Hän alkoi puhella sille ja
-samalla hiljalleen siivota huonetta. Väsymys oli niin suuri, että
-tuontuostakin täytyi istahtaa, mutta eihän ollut mitään kiirettä,
-jaksoihan sitten jälleen jatkaa työtä.
-
-Iltapäivällä raukeus lisääntyi niin, että hän päätti mennä saunaan
-saadakseen voimia. Hän otti molemmat lapsensa mukaansa.
-
-Sieltä palatessaan puoli kuuden tienoissa hän meni Ainon luo. Heti
-sisälle päästyään hän istahti uupuneena tuolille oven pieleen ja alkoi
-hiljaa itkeä.
-
--- Mikä sinun on? kysyi Aino sydämellisesti.
-
--- On kaikki niin mahdotonta. Minä en tiedä, millä tavalla elää ja
-olla.
-
--- Mieli masentuu niin helposti, kun ruumis masentuu. Sinun pitäisi
-varjella terveyttäsi, sillä jos sairastut, niin kuka silloin hoitaa
-lapsiasi, joiden ainoa tuki ja turva sinä olet.
-
--- Niin, eihän kukaan heitä hoitaisi, ei kukaan.
-
--- Onko sinulla ollut mitään erikoista mielipahaa tänään?
-
--- Ei ole ollut. Ester siellä kyllä kävi tapansa mukaan jankuttamassa,
-mutta minä pyysin häntä menemään ja siihen se loppui. Ei hän sen
-koommin ole koko päivänä käynyt meillä.
-
--- Parasta olisi, kun ei kävisikään. Älä välitä hänen sanoistaan
-mitään, vaan ajattele aina lapsiasi, niin on mieli hyvä ja voimakas.
-
--- Niin, jumalan kiitos, että minulla on lapset, kuinka tässä muuten
-jaksaisikaan?
-
-Vähän ajan päästä hän läksi kotiaan mieli rauhoittuneena ja virkeänä.
-
-Hänen tultuaan kotipihalle astui Ester häntä kohden erään
-työmiehenvaimon, Heta Heimosen kanssa, jota Hilma ei koskaan ollut
-voinut sietää hänen tavattoman riidanhalunsa tähden. Hilma aikoi
-sivuuttaa heidät, mutta Ester sanoi:
-
--- Tiedätkö, missä Hetan ruskeaksi maalattu pärekori on!
-
--- En minä tiedä, vastasi Hilma. -- Onko sellainen hukkunut?
-
--- Se oli vinnin rappusilla vielä tänään, mutta nyt on se poissa, sanoi
-Heta ja katsoi Hilmaa terävästi. -- Joku on sen ottanut.
-
--- Kukahan tuollaisen olisi ottanut, sanoi Hilma.
-
--- On eräs, jonka me hyvin tunnemme, sanoi Ester.
-
--- Kysykää sitten häneltä.
-
--- Sitä me juuri teemmekin.
-
-Hilma aivan sävähti.
-
--- Mitä? sanoi hän. -- Ette kai luule minun varastaneen?
-
--- Juuri sitä me luulemme ja olemme siitä aivan varmojakin, sanoi
-Ester.
-
--- Että sinä voit panna minun niskoilleni mitä tahansa, sanoi Hilma,
-sen kyllä tiesin. -- Mutta en olisi luullut sinun sentään kehtaavan
-minua varkaaksi syyttää.
-
--- Sitä syytetään, joka sellainen on.
-
-Heta astui aivan Hilman eteen ja sanoi:
-
--- Kyllä me sinut jo tunnemme. Tässä sinä olet ollut kuin mikäkin hieno
-rouva, et ole kunniallisten ihmisten kanssa edes puhunutkaan. Luulin
-sitä ensin arvontunnoksi. Mikä arvon tunto! Häpeän tunto se on, kun
-tietää, että on haluja ottaa toisen omaa.
-
--- Todistakaa se, jos voitte! sanoi Hilma kiivaasti.
-
--- Kyllä me sen todistammekin, ja kohta sinä tulet raastupaan ja
-silloin saadaan nähdä, kuka tässä vapaalla jalalla kulkee. Minä olen
-tarkastanut vinnin ja nähnyt, että kori on sinun avovinnilläsi. Niin
-juuri, senkin tekopyhä!
-
-Hilma tarttui sydänalaansa, niin kovasti koski syytös, mutta sitten hän
-kohotti päänsä ja lausui:
-
--- Jos se sieltä on löydetty, niin sen on sinne vienyt joku muu kuin
-minä, sillä minä en ole vinnillä käynyt koko päivänä.
-
--- Kyllä siitä raastuvassa otetaan selko, kun sinne ensin tullaan,
-sanoi Heta.
-
--- Ja tuollaiseen naiseen pitikin minun veljeni joutua, tuollaiseen,
-joka varastaa!
-
-Hihna ei sanonut enää mitään, häntä alkoi pyörryttää, hän hoiperteli
-portaille ja pääsi sisään. Siellä hän vaipui heti pitkäkseen vuoteelle.
-Pikku Mari itki, mutta Kerttu otti sen huostaansa ja alkoi sen kanssa
-leikkiä.
-
-Hilma makasi kalpeana, silmät ummessa.
-
-Siis tämäkin vielä! Varkaudesta syytetty! Mitä hän oli tehnyt, että
-hänen päälleen kasattiin tällainen taakka?
-
-Kaikki tuntui jälleen niin perin toivottomalta. Hän nousi vaivaloisesti
-istualleen, kutsui lapset luokseen. Näille hän puheli:
-
--- Nyt ne syyttävät minua varkaaksi, lapset.
-
--- Sekö paha täti pihalla? kysyi Kerttu.
-
--- Hän ja Ester täti. Niin, he syyttävät minua. Ja millä minä todistan,
-että olen syytön, kun joku on vienyt korin meidän vinnille? Millä minä
-sen todistan? Ja sitten tulee vankeus, ja te jäätte aivan yksinänne!
-
-Hän otti molemmin käsin päästään kiinni ja heilutti ruumistaan.
-
--- Voi, voi, miksi minua näin kiusataan? Miksi minua kiusataan, kun en
-ole mitään pahaa tehnyt? Jättäisivät jo rauhaan.
-
-Näin hän vaikeroi siihen asti, kun kuuli miehensä tulevan kotia. Tämä
-ei ollut niin humalassa kuin tavallisesti.
-
--- Iltaa, sanoi hän tullessaan.
-
--- Iltaa, vastasi Hilma.
-
--- Onko sinulla jotain suuhun pantavaa?
-
-Hilma ei vastannut mitään, meni kaapille ja etsi sieltä kylmää ruokaa
-miehelleen.
-
--- Etkö sinäkin syö? kysyi Oskari.
-
--- En.
-
--- Mikä sinua vaivaa, kun olet noin totisen näköinen?
-
--- Ei mikään.
-
-Oskari alkoi leikkiä lasten kanssa, ja Hilma vaipui uudelleen
-ajatuksiinsa. Jos miehensä kyseli häneltä jotain, niin hän vastasi
-aivan lyhyesti. Viimein mies väsyi kyselemään ja meni levolle.
-
-Lapset jo nukkuivat, kun Hilma yhä istui liikkumattomana. Hän mietti
-miettimistään pääsemättä selville siitä, mitä hänen tulisi tehdä.
-Turvatako mieheensä? Tuskin tuo viitsisi häntä ruveta puolustamaan omaa
-sisartaan vastaan. Yksin hän sai kaiken kestää.
-
-Hän sammutti viimein valon ja meni levolle. Mutta uni ei tullut. Koko
-yön hän valvoi ja yhä uudelleen mietti, mitä hänen tulisi tehdä.
-
-Hän nousi aivan riutuneena aamulla kello seitsemän tienoissa ja alkoi
-keittää kahvia miehelleen. Tämä nousi, pukeutui, kysäisi jotain, sai
-lyhyet vastaukset ja meni työhönsä.
-
-Hilma seisoi liikkumattomana kauan aikaa katsellen nukkuvia lapsiaan.
-
--- Jos menisin lasten kanssa maalle kotiin, sanoi hän aivan äänen. --
-Mutta eiväthän ne sinne ota minua. Ja mitä hyötyä olisikaan
-sinnemenosta, haettaisiin vielä oikeuteen sieltäkin, ja sitten koko
-häpeä tulisi aivan julkiseksi. Äidillekin se olisi kova isku. Ei siis
-sinne, mutta minne? Minne minä menen?
-
-Hänen mietteensä katkaisi Esterin tulo. Tämä jäi ankaran näköisenä
-seisomaan oven pieleen suljettuaan ensin oven.
-
--- Mitä sinä tänne vielä tulet? sanoi Hilma.
-
--- Minä tulin vain kysymään, vieläkö pysyt väitteessäsi, ettet ole
-ottanut sitä koria?
-
--- Minä en ole sitä ottanut, johan minä sen eilen sanoin.
-
--- Mutta kun se oli sinun vinnilläsi.
-
--- Johan minä sanoin, etten minä ole sitä ottanut.
-
-Ester sanoi kylmästi:
-
--- Älä sinä yhtään tuolla tavalla huuda. Minä en ole mikään sellainen
-ihminen, jolle saa noin huutaa. Minä tulen sinun luoksesi aivan
-oikeassa asiassa.
-
--- Mene nyt jo pois, mene nyt jo pois! Minä en kestä tätä.
-
-Hilma huitoi käsillään epätoivoisesti saadakseen Esteri menemään.
-
--- Jos sinä vaan tunnustat, että olet korin ottanut, niin saa asia
-jäädä sikseen. Kyllä minä Hetasta vastaan. Tunnustatko?
-
--- Minä en tunnusta, minä en tunnusta! Minä en voi tunnustaa sellaista,
-mitä en ole tehnyt. Minä en koskaan ole pienintäkään varastanut.
-
-Ester nauroi.
-
--- Vai et ole. Merkillistä, kuinka sinun muistisi nyt on huono. Kerran
-olet kuitenkin minulle maininnut, että olet ottanut yhtä ja toista
-pikkuista.
-
--- Minä en ole mitään sellaista maininnut. Joku toinen on sen voinut
-tehdä, minä en.
-
--- Syytätkö sinä minua valehtelijaksi vasten kasvoja! Etkö sinä tiedä,
-että olet tekemisissä sivistyneen ihmisen kanssa, jota ei saa syyttää
-tuolla tavalla?
-
--- Jätä nyt jo, jätä herran nimessä, minä en kestä tätä enää. Mene
-pois, mene pois.
-
-Hilma alkoi kimakasti huutaa, ja Ester katsoi viisaimmaksi kadota.
-Lapset olivat heränneet ja alkoivat itkeä, mutta Hilma sai ne
-viihdytetyksi. Hän vapisi kovasti ja hengitys kävi läähättäen. Kylmä
-hiki valui hänen otsaltaan, niin että hänen täytyi tavantakaa pyyhkiä
-sitä esiliinallaan.
-
-Vähitellen vapistus lakkasi, mutta päätä alkoi sensijaan kivistää
-hirveästi. Hän koetti juoda kahvia virkistyäkseen, mutta kurkku oli
-kuin tukossa, niin että hänen täytyi jättää kahvi juomatta.
-
-Hän koetti siivota huonetta, pani kokoon miehensä vuoteen ja omansa.
-Hän kulki kuin unessa ja toimitti tehtävänsä koneellisesti. Sitten hän
-läksi pesutupaan pihan toiselle puolelle huuhtomaan muutamia lastensa
-vaatteita. Pihalle päästyään hän kohtasi kälynsä, joka juuri palasi
-torilta.
-
--- No, joko olet asiaa miettinyt? kysyi Ester.
-
--- Anna minun olla, sanoi Hilma. -- Minä en jaksa enää.
-
--- Kyllä minä annan sinun olla, sillä ethän sinä mahda mitään sille,
-että sinulla on sellainen varastamisen tauti.
-
-Hilma pudotti vaatteet kädestään.
-
--- Älä anna vaatteitten siinä pihalla likaantua, vaan ota ne ylös,
-sanoi Ester. -- Kuinka sinä olet noin huolimaton! Tavantakaa näkee
-sinusta, ettei sinulla ole ollenkaan niitä hyviä puolia, joita olet
-tahtonut näyttää. Mutta en minä sinua tuomitse ja kyllä minä sinulle
-annan kaikki anteeksi, sillä ethän sinä sille mitään mahda, että
-sinulla on sellainen tauti.
-
--- Anna minun olla rauhassa, valitti Hilma.
-
--- Niinhän minä olen luvannutkin, jatkoi Ester. -- Ja kohta saat olla
-oikein hyvässä rauhassa, kun joudut linnaan.
-
--- Minä olen sanonut, etten ole ottanut tuota koria enkä mitään
-muutakaan. Mutta minä tiedän, että monet, jotka syyttävät toisia, ovat
-itse tehneet sellaista, vaikka toiset eivät ole siitä mitään puhuneet.
-
--- Nyt sinä jo pidät suusi kiinni! Vai sinä tässä vielä hypit nenälle!
-Sen minä sanon, että niin minä laitan, että veljeni vielä ottaa eron
-tuollaisesta naisesta, josta kulkee sellaisia rumia juttuja. Sen minä
-laitan, sen saat nähdä!
-
-Hilma horjahti. Hän ei tiennyt minne meni. Hän kulki vaivalloisesti
-eteenpäin ja saapui kotiaan.
-
-Huoneeseen päästyään hän muisti, että Ester asui aivan vieressä, ja kun
-hän ei enää tahtonut tavata häntä, otti hän avaimen ovesta ulkopuolelta
-pois.
-
--- Oskarikin jättää minut! Minä tiedän, että hän jättää minut! Ja minne
-minä joudun lasten kanssa silloin?
-
-Hän tuijotti eteensä, ja suu liikkui koneellisesti, vaikka sanoja ei
-tullutkaan.
-
--- Minä en jaksa enää. Minä en tahdo elää. Minä tahdon mennä pois.
-
-Ajatus tuli häneen aivan äkkiä, tuli kuin salama ja tuntui aivan
-luonnolliselta. Mutta juuri kun hän aikoi etsiä keinoa surmatakseen
-itsensä, muisti hän lapsensa.
-
--- Minne ne jäävät, jos minä menen pois? Esterin huostaan, joka opettaa
-minua vihaamaan! Ei, minä en tahdo jättää lapsia tänne. Minä tahdon
-ottaa ne mukaani. Siellä on sitten hyvä olla.
-
-Hän astui raskaasti, aivan kuin unessa, kyökkipöydän luo, otti
-laatikosta puukon ja meni Kertun luo, joka makasi omassa
-pikkuvuoteessaan selällään.
-
-Voimakkaalla vedolla Hilma kiskasi syvän haavan hänen kurkkuunsa. Lapsi
-ei päästänyt ääntäkään, kädet vain hiukan värisivät ja suu aukeni. Veri
-purskui korkealle ja punasi puhtaan lakanan.
-
--- Ja nyt Mari! sanoi Hilma.
-
-Mari nukkui sohvalla, kasvot seinään päin. Hilda vetäisi puukolla tytön
-kurkkuun. Lapsi kääntyi kokonaan huoneeseen päin, sävähteli hetkisen,
-mutta ei päästänyt ääntäkään.
-
--- Ja nyt on minun vuoroni!
-
-Hilma meni pöydän ääreen, otti peilin ja veti kurkkuunsa haavan. Hän ei
-tuntenut vetäessään mitään kipua, oli vain kuin olisi koskettanut
-johonkin vieraaseen. Veri tulvi hänen kaulastaan ja valui röijylle.
-
-Hilma heitti puukon menemään, hoiperteli keskipermannolle ja laskeutui
-pitkäkseen odottamaan kuolemaa. Hän sulki silmänsä ja tunsi, miten veri
-valui lämpöisenä hänen kaulastaan. Tuntui niin hyvältä ja suloiselta.
-Hän makasi ja kuuli, kuinka kello löi yksitoista, löi hiljaa ja tuttuun
-tapaansa.
-
-Hän odotti ja odotti, mutta kuolema ei tullutkaan. Hän nousi, otti
-tyynyn vuoteestaan ja toi sen päänalusekseen ja laskeutui uudelleen
-pitkäkseen.
-
-Hän eroitti kellon hiljaisen naksutuksen. Kadulta kuului ajoneuvojen
-kolinaa, etäältä raitiotievaunun kellon ääni, joskus huutojakin.
-
-Verta ei enää vuotanut yhtä paljon kuin alussa. Hilma ei tahtonut jäädä
-elämään. Hän nousi jonkun ajan kuluttua ja katseli pitkin huonetta
-etsien puukkoa, mutta sitä ei näkynyt missään. Silloin hän otti
-astiapöydältä puunuijan ja koetti tunkea sen varsipäätä haavaan. Verta
-alkoi jälleen vuotaa runsaammin, ja hän odotti kuolemaa.
-
-Kautta koko ruumiin alkoi tuntua vilun väre. Hän siirtyi hiukan
-lähemmäksi vuodettaan, veti sieltä peitteen ja verhosi sillä itsensä.
-
-Ja yhä vain kello hiljaa naksutti. Se löi puoli kaksitoista, puoli
-yksi, ja viimein yksi.
-
-Hilmasta tuntui kaikki niin rauhalliselta, niin ihmeen rauhalliselta.
-Ruumiissa oli omituinen helppouden tunne ja pää tuntui viileältä. Verta
-vuoti haavasta enää vain vähän, mutta vaatteet olivat aivan tahritut.
-
-Hän nousi ja astui lastensa luokse. Tekonsa koko kamaluus selvisi
-hänelle. Hän laskeutui polvilleen Kertun vuoteen ääreen, tarttui lapsen
-käteen suuteli sitä ja sopersi:
-
--- Anna anteeksi äidille, anna anteeksi!
-
-Sitten hän nousi ja suuteli lastaan, suuteli tämän kylmiä huulia.
-
-Hän meni Marin luo ja suudeltuaan sitä siveli sen kylmiä poskia.
-
--- Voi voi, kuinka sinun on kylmä. Annahan, kun äiti peittää!
-
-Hän kokoili vaatteita lapsensa suojaksi.
-
--- Ja nyt minun täytyy mennä pois täältä. Niin, minun täytyy mennä!
-
-Hän kosketti verestä tahmeata röijyään.
-
--- Mutta mitä ne sanovat, kun minä olen näin verissäni?
-
-Hän pesi kasvonsa ja kätensä, otti puhtaan röijyn ja muutti toisen
-hameen ylleen. Sitä ennen hän otti laatikosta puhtaan pyyheliinan ja
-kietoi sen kaulaansa.
-
-Hän oli jo ovella, mutta kääntyi vielä, meni kaapin luo, otti sen
-päältä kehyksissä olevat valokuvat, omansa ja miehensä, ja asetti
-toisen Kertun, toisen Marin pääpuoleen. Sitten hän hitaasti veti
-sormuksen sormestaan ja asetti sen Kertun hiukan kouruun jääneeseen
-käteen ja painoi sormet enemmän yhteen, jotta sormus ei putoaisi.
-
-Ovella hän vielä nyökkäsi ja sanoi:
-
--- Hyvästi, rakkaat lapset! Nyt äiti menee!
-
-Hän otti avaimen, lukitsi oven rauhallisesti ja ripusti avaimen
-tavalliseen paikkaansa, pielilaudassa olevaan naulaan.
-
-Hitaasti hän asteli pää kumarassa ja huivi vedettynä silmille Ainon
-asuntoa kohden.
-
-Kun Hilma avasi oven, säikähtyi Aino kovasti.
-
--- Hyvä jumala! mikä sinun on?
-
-Hilma koetti sanoa jotain, mutta ei saanut sanaakaan suustaan, huulet
-vain kävivät. Silloin painoi hän kädellään kaulaansa haavan kohdalle ja
-sai käheällä äänellä soperretuksi:
-
--- Minä olen kuolemaan tuomittu!
-
--- Mitä sinä, onneton, olet tehnyt?
-
--- Katso!
-
-Hilma irroitti pyyheliinan ja näytti haavaa, jonka reunat olivat
-kelmeät, mutta jonka sisästä valui hiljalleen verta.
-
--- Oletko sinä sen itse tehnyt?
-
-Hilma nyökkäsi. Hän sitoi liinan jälleen kaulaansa ja painoi kädellään
-haavaa.
-
--- Ja tämä on Esterin syy!
-
-Aino ei enää kuullut sitä, hän oli rientänyt ulos ovesta. Hetken päästä
-hän palasi ja sanoi:
-
--- Minä olen kutsunut Eemelin tänne ja tohtorin.
-
-Molemmat naiset olivat vaiti, odottaen, yhä odottaen.
-
-Ainon mies tuli ensimäisenä.
-
--- Voi Hilma parkaa! sanoi hän.
-
--- Minä en voinut muuta tehdä! sanoi Hilma kyynelten valuessa
-silmistään.
-
-Hetken päästä saapui lääkäri. Hän tutki haavan ja saatuaan kuulla, että
-Hilma oli kaupungin asukas, käski viemään hänet paikalla sidottavaksi
-sairaalaan.
-
-Eemeli läksi häntä taluttamaan.
-
--- Minä en tahdo parantua, minä tahdon kuolla, sanoi Hilma. -- Hyvä
-tohtori auttakaa minua! Minä tahdon kuolla!
-
--- Ei, ei, sanoi Aino, sinä parannut. Ja ole huoleti, kyllä minä lapset
-hoidan sillä aikaa, kun olet sairaalassa.
-
--- Lapset, sanoi Hilma verkalleen. 4- Lapset! Ei niitä enää tarvitse
-hoitaa! Minä olen ne tappanut!
-
-Aino lysähti kokoon päästäen heikon parahduksen.
-
-Eemeli alkoi viedä Hilmaa sairaalaan. Sairaalan portilla Hilma sanoi:
-
--- Kirjoittakaa kotiani tästä minun äidilleni! Kyllä Oskari sanoo
-osoitteen.
-
--- Kyllä minä kirjoitan, sanoi Eemeli ystävällisesti, -- kyllä minä
-kirjoitan.
-
-He astuivat sairaalan ovesta sisään.
-
-
-
-
-VIIDES LUKU.
-
-
-Oli ilta, ja talon miesväki jo lepäsi päivän töistä, istuskellen
-pihamaalla tupakoiden, naisten vielä puuhaillessa ilta-askareissa, kun
-muuan naapuri, joka ajoi talon ohitse kulkevaa tietä pitkin, huusi:
-
--- Tulkaahan ottamaan, täällä olisi kirje talon emännälle!
-
-Esko nousi hitaasti ja meni ajajan luo, otti kirjeen ja kiitti. Ajaja
-jatkoi matkaansa. Esko luki osoitteen ja huomasi kirjeen olevan
-Marille. Osoite oli kyllä naisen käsialalla kirjoitettu, mutta ei
-Hilman.
-
--- Äiti hoi! huusi hän. -- Täällä olisi teille kirje.
-
-Mari ilmestyi pirtin ovelle, pyyhki kosteat kätensä esiliinaansa ja
-otti kirjeen. Hän palasi tupaan. Esko jäi isänsä seuraan pihamaalle.
-Siinä he hetkisen puhelivat, kun äkkiä tuvasta kuului Marin pitkä,
-sydäntä vihlaiseva kirkaisu.
-
-Alma oli vasikoita juottamassa läävän luona. Hän kavahti suoraksi,
-pudotti rainnan ja juoksi tupaa kohden. Naisena hän oli kuullut toisen
-naisen sydänhuudon ja tiesi suuren tuskan tulleen. Helenakin, joka oli
-aitassa, kuuli huudon. Hän jätti oven auki ja riensi tupaa kohden
-huutaen:
-
--- Hyvä jumala, hyvä jumala, mitä nyt on tapahtunut?
-
-Nähdessään naisten juoksevan saivat miehetkin eloa jäseniinsä ja
-kiiruhtivat tupaan.
-
-Siellä Mari istui ikkunan luona ja vapisten huusi särkyneellä äänellä:
-
--- Ota pois tämä kalkki minulta, ota pois tämä kalkki minulta!
-
--- Mitä on tapahtunut? kysyi Alma.
-
--- Äiti, mikä teidän on? kysyi Esko ja koetti tukea äitiään, joka oli
-suistumaisillaan lattialle.
-
--- Hyvä jumala, hyvä jumala, enkä minä ollut siellä! vaikeroi Mari.
-
-Jo oli Helenakin päässyt perille. Hän istahti Marin viereen ja sanoi:
-
--- Hyvä lapsi, mikä sinulle on tullut?
-
-Ja tällaisena hetkenä ei kenestäkään tuntunut omituiselta, että
-viisikymmenvuotiasta Maria sanottiin lapseksi. Mutta niin suuri oli
-tämän yhden ainoan sanan vaikutus, että Mari kietoi aivan kuin lapsi
-kätensä äitinsä kaulaan ja painoi päänsä hänen poveaan vasten
-purskahtaen hillittömään itkuun.
-
-Ja vanhan Helenan käsi siveli Marin tukkaa, ja äänessä oli lempeä ja
-hyväilevä sointu, kun hän hiljaa ja tyynnyttävästi lausui:
-
--- Kas niin, kas niin, rauhoitu nyt ja sano mitä on tapahtunut.
-
--- Hilmalle... tuossa kirjeessä... lukekaa sieltä, en minä voi
-kertoa... sopersi Mari.
-
-Esko huomasi lattialle pudonneen kirjeen, otti sen käteensä ja alkoi
-lukea väräjävällä äänellä.
-
-Ja siinä oli tieto Hilman murhateosta. Aino kirjoitti siinä mitä
-sydämellisimmällä tavalla tapahtumasta Marille. Hän oli ennättänyt
-ottaa jo kaikesta selkoa ja arveli syynä Hilman tekoon olleen sekä
-Oskarin juopottelun että Esterin tunnottoman syytöksen.
-
-Kirjeen lukemisen aikana oli Mari hellittänyt kätensä äitinsä kaulasta
-ja istui nyt hypistellen esiliinaansa hermostuneesti, suurten kyynelten
-valuessa pitkin hänen poskiaan. Helenan vanhat kasvot olivat käyneet
-aivan vahankalpeiksi, mutta ainoatakaan kyyneltä ei näkynyt hänen
-silmissään, katse oli vain saanut ikäänkuin terävän ja läpitunkevan
-voiman, ja toinen käsi oli laskeutunut Marin olalle ikäänkuin
-turvatakseen häntä. Eskon ääni värisi, ja vakavana seisoi Kalle
-tuijottaen eteensä.
-
-Mutta kun Esko oli lopettanut lukemisen, kietoi Alma kätensä hänen
-kaulaansa, ja nuo kaksi, jotka eivät koskaan muiden läsnäollessa
-osoittaneet hellempiä tunteitaan, syleilivät toisiaan nyt. Ja miehensä
-sylistä irroittautuen Alma riensi kiireesti tuvan perälle, kumartui
-kehdon puoleen, missä lapsensa nukkui, ja alkoi sopertaa sille
-äidinrakkauden mielettömiä sanoja, kunnes itku tukahdutti äänen ja hän
-vaipui kehdon ääreen kätkien kasvonsa lapsen peitteen laskoksiin.
-
-Hiljaa olivat toiset. Pitkään aikaan ei kukaan liikahtanutkaan. Viimein
-Kalle läksi hitaasti ja raskaasti astumaan, meni tuvan perälle ja
-istahti pöydän taakse. Esko meni vaimonsa luo, istui penkille hänen
-viereensä ja laski kätensä hänen hartioilleen. Alma kohotti silloin
-päätään, siirtyi hiukan lähemmäksi miestänsä ja istuen permannolla
-painoi päänsä hänen polviansa vasten.
-
-Hiljaista oli tuvassa, ei kuulunut muuta kuin Marin vaikeroiva ääni:
-
--- Voi lapsi parka! Enkä minä saanut olla siellä häntä lohduttamassa!
-Ja näin on hän langennut suureen rikokseen! Hyvä jumala, kun tappaa
-molemmat lapsensa ja aikoo surmata itsensäkin! Kuinka hän joutuikaan
-sellaiseen ahdistukseen, ettei osannut ajatella enää mitään eteenpäin?
-Voi lapsi parkaa! Kuinka hänen on voinut näin käydä?
-
-Silloin Alma kohotti päänsä, ja äänessä oli terävä kiihoittunut sävy
-hänen lausuessaan:
-
--- Kun ei annettu hänelle lupaa tulla tänne, jos hullusti kävisi! Eihän
-tuo raukka ole jaksanut sitten enää kestää, kun ei ole tiennyt, minne
-menisi turvaan. Me täällä olemme syypäitä tähän kaikkeen.
-
--- Vaiti, miniä! huusi Kalle jyrkästi pöydän takaa.
-
--- Kas niin, Alma, älä sekaannu tähän! sanoi Esko, hyväili vaimoaan ja
-painoi hänen päänsä polveaan vasten.
-
-Oli hetkisen hiljaista. Silloin kuului Helenan rauhallinen ääni:
-
--- Alma on oikeassa. Syyllisiä olemme me täällä, ainakin osaksi.
-
--- Minä en salli tuollaista puhuttavan talossani, sanoi Kalle.
-
--- Sinä unohdat, vävy, että minä puhun nyt, sanoi Helena tyynesti.
-
-Kalle murahti jotain, mutta ei enää tahtonut estää anoppiaan
-jatkamasta.
-
--- Hilma on tuntenut itsensä siellä yksinäiseksi, jatkoi Helena. -- Hän
-olisi kaivannut hyvyyttä ja varmuutta siitä, että voi jonnekin hädän
-hetkenä paeta. Sinä, Kalle, sen kielsit silloin, kun asiasta oli puhe.
-Minä uskon, että teit parhaan ymmärryksesi mukaan ja näit asiat
-niinkuin sinä miehenä voit nähdä. Mutta nyt on tapahtunut jotain
-hirveätä Hilmalle, ja meidänkin on nyt tehtävä jotain hänen hyväkseen.
-
--- Mutta emmehän me voi mitään, sanoi Kalle. -- Laki on laki, ja
-rangaistus on ankara murhasta.
-
--- On kai teosta, jatkoi Helena. -- Mutta kun oikeus saa tietää, mikä
-Hilman on johtanut tähän kaikkeen, niin sen täytyy häntä armahtaa.
-
--- Laki ei armahda murhantekijää, sanoi Kalle.
-
--- Minä en tunne lain puustavia, sanoi Helena, mutta sydämeni sanoo,
-että tässä on tehty Hilmaa kohtaan vääryyttä, sillä muuten hän ei olisi
-surmannut lapsiaan.
-
--- Kuinka hän olisi voinut surmata lapsensa, ellei häntä olisi jollain
-tavalla pakoitettu sellaiseen, sanoi nyt Mari nyyhkyttäen. -- Kuinka
-kauniisti hän niistä puhui ja kuinka hän niitä rakasti, niin hellästi
-ja syvästi. Niiden tähden hän kesti vaikka mitä, niiden hyväksi hän
-puuhasi ja raatoi. Ei hän olisi niitä tappanut, elleivät toiset olisi
-häntä sellaiseen tilaan saattaneet, että hänen oli pakko se tehdä.
-
--- Murhaan ei mikään ihmistä pakota! sanoi Kalle. -- Hän on minun
-tyttäreni, ja minä tunnen kyllä omassa itsessäni piston sentähden, että
-hän on joutunut turmioon, mutta minä en voi mennä puolustamaan
-tuollaista tekoa. Minä en voi sitä tehdä!
-
--- Sinä olet mies, sanoi Helena, ja näet nämä asiat miehen kannalta.
-Mutta kysy keltä naiselta tahansa, niin vaikka hän kuinka ankarasti
-tuomitsisikin lapsenmurhan, niin hän kuitenkin ymmärtää, että nainen
-voi sen tehdä, kun hän sellaiseen tilaan joutuu. Hilma ei ole yksinään
-tähän syyllinen, suuremmat syylliset ovat muualla. Jos sinä panet
-lapsen käteen kekäleen, ja ajat sen sytyttämään talon, niin olet kai
-sinä silloin suurempi syyllinen kuin lapsi on. Niin on Hilmankin laita
-ollut. Tuossa kirjeessä on jo sanottu, että miehen juopottelu ja kälyn
-pahuus ovat saaneet kaiken aikaan. Jos niin on, niin kuinka silloin
-voidaan yksistään Hilmaa syyttää tästä rikoksesta. Jos mies olisi ollut
-kunnollinen ja jos käly ei olisi häntä vainonnut, niin Hilma ei koskaan
-olisi lastaan tappanut.
-
--- Te naiset voitte ajatella asiaa niinkuin itse tahdotte, sanoi Kalle.
--- Mutta emmehän me voi mennä istumaan oikeutta.
-
--- Mutta me voimme hankkia Hilmalle jonkun, joka oikeudessa voi häntä
-puolustaa.
-
--- Teko sellaisenaan joko syyttää tai puolustaa ihmistä, sanoi Kalle.
-
--- Hyvä jumala, hyvä jumala, eivätkö he nyt voi tästä asiasta päästä
-selvyyteen! sanoi Alma hermostuneesti.
-
--- Taltu, herran nimessä, taltu! sanoi Esko. -- Kyllä tästä päästään
-selville.
-
--- Koska sinä, Kalle, et aio omaa lastasi puolustaa, niin sitten minä
-teen sen, sanoi Helena. -- Sinun tulee antaa minulle tarvittavat rahat,
-sillä tuollaiset asianajajat voivat ottaa korkean maksun.
-
--- Rahaa! Ajaaksenne väärää asiaa! Ei koskaan! Talo on minun, ja minä
-en siitä anna rahoja ihmisen puolustamiseksi, joka on tuottanut häpeää
-meille kaikille, vaikka hän sitten olisikin oma tyttäreni. Lain täytyy
-saada rauhassa määrätä rangaistuksensa, ja sitten Hilman alistuttava
-siihen. Minä en anna yhtä markkaa sellaiseen! Jos minä olen valmis
-koettamaan kaikkia keinoja horjuttaakseni lakia, niin mihin minä sitten
-uskon. Te kaikki näytte unohtavan, että minä itse olen lautamies, jonka
-on oikeudessa tällaisista asioista sanottava mielipiteensä. Minä olen
-ennenkin ollut päättämässä lapsenmurhasta ja tunnen lain. Sen täytyy
-saada määrätä rangaistuksensa tällaisissa tapauksissa. Jos murhia
-ruvetaan antamaan anteeksi, niin sitten ei enää mikään rikos ole
-rangaistuksen alainen. Minä olen kerta kaikkiaan sanonut, että en anna
-rahoja sellaista tarkoitusta varten. Jos tulee tietoon, että minun
-tyttäreni pääsee vähemmällä rangaistuksella kuin joku muu onneton, niin
-silloin ei kukaan enää kunnioita minua vähääkään. Minä en anna rahoja!
-
-Helena nousi istualtaan ja astui vävynsä eteen.
-
--- Sinä unohdat yhden asian, sen, että talo on vielä minun. Talo on
-luovutettu sinulle hoidettavaksi, mutta minä en ole talossa syytingillä
-eikä laissa ole luovuttamispapereita vahvistettu. Minä voin ottaa talon
-milloin tahansa huostaani.
-
--- Anoppi! sanoi Kalle uhkaavalla äänellä.
-
--- Minä teen sen ja minä kiinnitän talon, vaikka myyn sen ja käytän
-jokaisen rovon Hilman pelastamiseksi, vaikka minun sitten pitäisi
-keppikerjäläisenä kulkea. Minä olen sen sanonut, jotta tiedät menetellä
-sen mukaan.
-
--- Vaikka talon papereita ei olekaan kiinnitetty laissa, niin sittenkin
-on luovutus laillinen, kun siihen on siksi monta todistajaa, sanoi
-Kalle varmasti. -- Minä en luovu mistään ennen kuin vasta käräjissä,
-siitä saatte olla varmat.
-
--- Etkö sinä ole edes isä enää! sanoi Mari.
-
--- Minä voin olla isä, mutta minun täytyy nähdä asiat muullakin tavalla
-kuin te teette, jotka olette yksinomaan äitejä. Rahoja saatte odottaa
-syksyyn asti, kunnes käräjät ovat olleet, ja jos siellä talo määrätään
-teille.
-
-Mari nousi hänkin nyt ja astui hitaasti miehensä eteen. Hänen
-kasvoilleen oli tullut outo juhlallisuus, ja äänensä soi tavallista
-syvempänä, kun hän alkoi verkalleen puhua:
-
--- Minä olen koko elämäni rakastanut sinua, Kalle, olen rakastanut
-sinua aina ja uskollisesti. Minä en ole sinua koskaan syyttänyt enkä
-soimannut. En ole koskaan omaa tahtoani asettanut sinun tahtosi
-yläpuolelle, vaan olen kaikessa nöyrästi alistunut. Mutta nyt en voi
-olla ilmoittamatta sinulle asiaa, joka koskee sinuakin.
-
-Hän hengähti syvään. Helena tarttui hänen käteensä ja sanoi lempeästi,
-aivan kuin aavistaen jotain:
-
--- Älähän nyt, Mari, jätetään tämä asia, kyllä minä kaiken järjestän
-jollain muulla tavalla, vaikka lainaamalla.
-
--- Ei, ei, sanoi Mari, ei, äiti, ei sinun ei ole hankittava rahoja,
-vaan Kallen ne on annettava.
-
-Hän kääntyi jälleen miehensä puoleen ja jatkoi:
-
--- Minä en ole koskaan ilmoittanut sinulle elämäni vaikeinta hetkeä.
-Nyt minä sen teen. Kun Esko oli vuoden vanha, tulit sinä kerran
-humalassa kotiin, olit minulle paha ja tyly. Olin silloin väsynyt ja
-onneton. Olin tehnyt työtä ja olin sairastunut siitä. Minä näin sinun
-käyttävän väkijuomiin ne rahat, jolla olisi voinut hankkia minulle
-parannus ja apu taloon, jotta minun ei olisi tarvinnut juuri silloin
-ahertaa ja siten antaa taudin tulla pahemmaksi, sen saman, jonka
-jälkeen olen ollut niin heikko... no niin, sanotaan sekin suoraan, että
-jokainen lapsi sen jälkeen on kuollut.
-
--- Minä en tietänyt... sanoi Kalle vapisevalla äänellä.
-
--- Niin, sinä et ole tietänyt, enkä minä ole tahtonut sinun taakkaasi
-tätä ennen tehdä raskaammaksi. Mutta nyt minun täytyy ilmoittaa kaikki.
-Silloin tuona iltana, kun sinä tulit humalassa kotia, sait mieleni niin
-masentumaan, että minä tahdoin päättää päiväni. Niin, minäkin olen
-sellaista ajatellut. Minä otin Eskon syliini ja aioin mennä hänen
-kanssaan järveen. Mutta juuri kun nousin lähteäkseni, sanoi äitini,
-että hän ottaa Eskon vuoteeseensa, jotta minä saan nukkua. Ja tuo yksi
-ystävällisyys riitti, minä annoin hänelle lapsen ja palasin vuoteeseen.
-Ja minä jaksoin taas elää.
-
--- Mari! sai Kalle vaivoin sanotuksi.
-
-Hän istui vapisten paikallaan.
-
--- Sinä olet tässä puhunut laista ja oikeudesta. Mutta sillä kertaa
-sinä olit ajamaisillasi minut rikokseen. Ja kun kielsit, että Hilma ei
-saa tulla tänne meille, jos elämä hänen kodissaan käy liian raskaaksi,
-niin olet ollut häntäkin sysäämässä tekoon. Minä pelastuin, hän meni.
-
-Kalle ojensi molemmat kätensä häntä kohden. Mari astui hänen luokseen,
-ja molemmat aviopuolisot katsoivat pitkään toisiinsa.
-
--- Tehkää minkä katsotte oikeaksi, sanoi Kalle väräjävällä äänellä. --
-Minä autan, minä teen, mitä tahansa, jotta saisin omat rikokseni edes
-jossain määrin sovitetuksi.
-
-Mari nyökkäsi hiljaa ja katsoi mieheensä hellästi ja vakaasti.
-
-Mutta Esko oli kertomuksen kuullessaan noussut vaimonsa vierestä ja
-juoksi nyt äitinsä luo sulkien hänet syliinsä. Ja monesta, monesta
-vuodesta tunsi Mari jälleen poikansa käsien kietoutuvan kaulaansa.
-Sydämessä tuntui niin sanomattoman suloiselta. Hän purskahti itkuun,
-mutta ei enää tyrskivään, niinkuin äsken, vaan hiljaiseen,
-kirvoittavaan itkuun.
-
-Helena oli istahtanut penkille, ja hänen vanha äänensä aloitti virren.
-Kukaan siihen ei osannut yhtyä, niin täynnä oli jokaisen sydän, että
-laulu tyrehtyi huulille. Mutta vanha Helena lauloi ja päätti virren ja
-kun hän painoi sen jälkeen päänsä rukoukseen, tunsivat kaikki, kuin
-suuri ihmeellinen sunnuntai, elämän korkeankaunis pyhäpäivä olisi ollut
-heidän tuvassaan vietettävänä.
-
- * * * * *
-
-Hilman haava parantui parin viikon päästä, hän joutui tutkintovankilaan
-ja sitten raastupaan tuomittavaksi. Helena ja Mari olivat Ainon kautta
-saaneet tiedon tutkintopäivästä ja olivat saapuneet siksi päivää
-Helsinkiin. Ainon kautta he myöskin olivat hankkineet Hilmalle
-asianajajan.
-
-Heti asemalta he menivät suoraan Ainon asunnolle. Nyt ei Marin enää
-tarvinnut kysellä tietä, tunsihan hän sen hyvin.
-
-Aino otti heidät hyvin sydämellisesti vastaan ja kertoi asianajajan
-arvelun mukaan Hilman asian tulevan oikeuden istunnossa esiin kello
-kahdentoista aikaan.
-
--- Kai te neuvotte, missä oikeus istuu? sanoi Mari.
-
--- Minä tulen itse sinne, sillä olen saanut haasteen tulla todistamaan,
-sanoi Aino, -- ja minä vakuutan teille, että minä teen kaiken voitavani
-selittääkseni asian niinkuin se on. Ellei Hilma pääsisikään
-rangaistuksetta, niin täytyyhän ainakin antaa hänelle mahdollisimman
-lievä.
-
--- Niin, jumala sen suokoon, sanoi Helena. -- Kyllä hän sitte taas
-jaksaa elää, kun on saanut rangaistuksensa kärsiä, jos se ei vain vie
-liian suurta osaa hänen elämästään. Jaksaahan puukin vihannoida
-uudestaan, vaikka jonain vuonna sattuisi kuivuus sen heikontamaankin,
-kun ei vain monena vuonna, kun ei vain monena vuonna.
-
--- Asianajaja on luvannut ponnistaa voimansa saadakseen Hilmalle niin
-pienen rangaistuksen kuin mahdollista, sanoi Aino. -- Toivokaamme siis
-parasta.
-
-Raastupaan tultuaan oli siellä jo joukko todistajia saapuvilla. Oli
-sekin nuori mies, joka oli asunut aikaisemmin Latvalalla, ja jonka
-tähden Oskari oli ollut mustasukkainen. Useita samassa talossa, missä
-Hilma asui, olevia naisia ja miehiä oli kutsuttu. Viimein saapui
-Esterkin miehineen ja Oskari.
-
-Nähdessään Marin, kumarsi Ester etäältä hänelle hyvin armollisesti.
-
--- Kuka se oli? kysyi Helena.
-
--- Se on Hilman käly, vastasi Mari.
-
--- Se samako, joka häntä syytti varkaudesta?
-
--- Juuri sama.
-
--- Taitaa nyt olla iloinen?
-
--- Siltä tuo melkein näyttää.
-
-Oskari huomasi, sisarensa nykäistyä häntä, Marin ja aikoi astua häntä
-kohden muutaman askeleen, mutta palasikin paikoilleen ja sieltä kumarsi
-ainoastaan. Hänen käyntinsä oli hiukan epävarmaa.
-
--- Tuohan mies on humalassa silloinkin, kun hänen vaimoaan tuomitaan,
-sanoi Helena.
-
-Hilma parka!
-
-Oikeussalin eteisessä vallitseva hiljaisuus, virallisten menojen ja
-tapojen varmuus, herättivät Marissa ja Helenassa jonkinmoisen
-toivottomuuden. Täällä oli olemassa yhteiskunnallinen koneisto, joka
-toimi aivan säännöllisesti, ottamatta vähääkään varteen ihmisten
-tunteita. Ellei jotain odottamatonta, Hilmalle edullista
-ilmaantuisi, niin ei tuomioistuin häntä suinkaan millään erikoisella
-ystävällisyydellä kohtelisi.
-
-Salista, missä oikeus istui, kuului hälinää ja oikeudenpalvelijan
-nähtiin juoksevan kiireellisesti eteisen läpi ja palaavan uudelleen.
-
--- Mitähän siellä nyt on tapahtunut? kysyi Aino.
-
--- Siellä on eräs yksinäinen nainen, joka kuristi vastasyntyneen
-lapsensa, vastasi muuan lähellä oleva henkilö kuultuaan kysymyksen. --
-Hän on jo kaksi kertaa ennen pyörtynyt istunnon aikana. Ehkä pyörtyi
-taas.
-
--- Miksi ne sitten sitä raukkaa tänne kuljettavatkaan, sanoi Mari.
-Ihmisparka!
-
-Ovella oleva palvelija ilmoitti, että käsiteltäväksi tulee Hilma
-Latvalan asia. Vähän ajan päästä tuli Hilma vanginvartijan saattamana
-eteiseen. Mari näki tyttärensä hyvin kalpeaksi ja pitkälle kehittynyt
-raskaudentila oli tehnyt hänen silmänympäristönsä jo aivan tummiksi ja
-käynnin raskaaksi ja vaivalloiseksi. Hän huomasi äitinsä ja
-äidinäitinsä, pysähtyi hetkiseksi, nyökkäsi sitten hiljaa ja meni
-oikeussaliin.
-
-Vähän ajan päästä kutsuttiin todistajat vannomaan valaa. Samassa tuli
-eteisen kautta kiireellisesti hienon näköinen herra ja kiiruhti
-oikeussaliin.
-
--- Tuossa meni Hilman asianajaja, sanoi Aino lähtiessään oikeussaliin
-tekemään todistajan valaa.
-
-Huoneesta väheni väki, sillä tämä oli sen päivän viimeinen esillä oleva
-juttu. Mari jäi Helenan kanssa kahden. Salissa ei ollut enää muita kuin
-pari oikeudenpalvelijaa.
-
--- Vahvistakaamme mieltämme rukouksella, sanoi Helena.
-
-Hän pani kätensä ristiin ja rukoili kauan hartaasti silmät ummessa. Kun
-hän jälleen kääntyi Marin puoleen sanoi hän:
-
--- Olen nyt jo rauhallisempi. Tulin tässä ajatelleeksi sitäkin, että
-kai jumala on niin määrännyt, että minun vielä on tehtävä jotain
-kanssaihmisteni hyväksi, koska tämän asian on johdattanut eteeni. Minä
-jo luulin, että minulla ei ollut muuta tehtävää kuin odotella kuolemaa,
-mutta nyt tiedän, että olen elämässä välttämätön. Jos täällä huonosti
-käykin, niin onhan ylempiä oikeuksia olemassa ja niissä täytyy sen,
-mikä tässäkin asiassa on Hilman puolella, tulla esiin, aivan kirkkaasti
-esiin. Oikeutta täytyy olla maailmassa, täytyy olla, sillä kuinka
-muuten me jaksaisimmekaan elää.
-
-Todistajat palasivat vähän ajan päästä takaisin, mennäkseen sitten
-yksitellen kutsunnan mukaan oikeussaliin.
-
-Ja istuntoa kesti, kesti tuntikausia, todistajat astuivat istuntosaliin
-ja palasivat sieltä, muutamia kutsuttiin uudelleenkin. Aino kertoi,
-mitä hän tiesi oikeussalissa tapahtuneen. Hilma oli rehellisesti
-tunnustanut kaiken todeksi ja oli sanonut olevansa valmis ottamaan
-kaiken rangaistuksen vastaan.
-
-Ester puheli tahallaan niin ääneen, jotta Mari sen kuulisi. Hän kertoi
-eräälle naapurinaiselle, kuinka hän oli sievästi oikeudelle sanonut,
-että Hilma oli huono nainen, joka paljaasta pahuudesta oli surmannut
-lapsensa. Mari kuunteli ja hänen sydäntään vihloi.
-
--- Sillä naisella ei ole lapsia, sen vuoksi noin puhuu, sanoi hän
-Helenalle. -- Jos hänellä olisi ollut lapsia, kyllä ymmärtäisi
-paremmin.
-
-Jännitys kasvoi yhä suuremmaksi. Marista tuntui kuin huoneessa ei olisi
-ollut ilmaa ja Helenan kasvoille oli noussut poskipäihin hehkuvat
-täplät.
-
-Viimein koitti se hetki, jolloin asianajaja piti viimeisen
-puolustuspuheensa. Hänen äänensä kaikui heikosti oven läpi.
-Lopetettuaan astui hän ulos eteiseen. Aino meni heti hänen luokseen.
-
--- Miltä näyttää? kysyi hän levottomana.
-
--- Kas, rouva, siinähän te olettekin, sanoi asianajaja. -- Te
-puolustitte aivan erinomaisen hyvin syytettyä oikeuden edessä. Jos
-jotain hyvää tulee, niin kyllä se tulee silloin teidän sanojenne
-vaikutuksesta.
-
--- Mutta odotatteko mitään hyvää?
-
--- Sitä ei voi sanoo. Todistukset ovat siksi raskauttavia ja teko on
-tehty siksi selvästi ja jyrkästi, että tuomari ei voi muuta kuin
-tuomita aivan lain kirjaimen mukaan.
-
-Hän kohautti olkapäitään ja jatkoi:
-
--- Mutta voimmehan valittaa sitten hoviin.
-
--- Mutta eikö mikään seikka lievennä rikosta? kysyi Aino.
-
--- Miehen juoppous kyllä jossain määrin, vastasi asianajaja. -- Mutta
-kun syytetty itse sanoo, ettei hän voi miestään soimata mistään
-pahoinpitelystä, niin ei sekään taida vaikuttaa suurta.
-
-Aino palasi Marin ja Helenan luo kertoen, mitä oli kuullut.
-
--- Meidän täytyy kai valmistua ottamaan pahinta vastaan, sanoi hän.
-
--- Kaikki on jumalan kädessä, sanoi Helena.
-
-He istuivat ja odottivat. Jonkun ajan päästä julistettiin tuomio.
-
-Hilma tuli salista vanginvartijan seuraamana. Mari ja Helena eivät enää
-voineet levottomuuttaan hillitä, he riensivät Hilman luo.
-
--- Se on kymmenen vuotta kuritushuonetta! sanoi Hilma aivan hiljaa.
-
--- Kymmenen vuotta! vaikeroi Mari.
-
--- Kymmenen vuotta! sanoi Helena aivan kuin ei olisi ymmärtänyt asiaa.
-
--- Niin, kymmenen vuotta, sanoi Hilma. -- Ja minä tahdon sen kestää,
-sillä olenhan sen ansainnut.
-
-Hän puristi äitinsä ja äidinäitinsä kättä ja sanoi kyynelten valuessa
-silmistään:
-
--- Kiitos siitä, että tulitte tänne minua katsomaan. Kiitos siitä, ja
-antakaa minulle anteeksi se, että olen teille tuottanut näin paljon
-murhetta.
-
--- Rakas lapsi, sanoi Mari, emmehän me voi sinua tuomita. Rakas sinä
-olet minulle yhä vielä, ehkä rakkaampi kuin koskaan ennen.
-
-Vanginkuljettaja kiiruhti Hilmaa lähtemään. Naiset erosivat.
-
-Asianajaja oli puhellut Ainon kanssa ja sitten lähestyi Maria.
-
--- Te olette kai syytetyn äiti? kysyi hän.
-
--- Niin olen.
-
--- Tulkaa huomenna minun asianajotoimistooni, minä tahdon hiukan
-puhella kanssanne, ennenkuin teen valituksen hoviin.
-
-Hän tervehti kohteliaasti ja poistui.
-
-Aivan kuin unessa kulkivat Mari ja Helena Ainon keralla oikeussalista.
-Kadulle tultuaan seisahtui Helena hetkiseksi torilla.
-
--- Jumala suokoon minulle ymmärrystä ja voimia toimiakseni tässä
-asiassa niin kuin hänen korkea ja pyhä oikeutensa määrää, sanoi hän.
-
-
-
-
-KUUDES LUKU.
-
-
-Seuraavana päivänä Helena ja Mari kävivät asianajajan luona. Tämä
-selitti, että huomatessaan Hilman muistissa olevan jonkinmoisen aukon
-sillä kohtaa, mikä koski tekoa, uskoi hän tämän olleen murhaa tehdessä
-mielenhäiriössä. Hän kyseli, olivatko Mari ja Helena huomanneet
-Hilmassa mitään tähän suuntaan viittaavia oireita. Nämät eivät tienneet
-mitään.
-
--- No, sen voivat lääkärit sittemmin tutkia, sanoi hän. -- Hyvin
-luultavaa on, että hovioikeus määrää syytetyn mielisairaalaan lausunnon
-saamiseksi hänen sieluntilastaan. Jos niin käy, voi olla hyvin
-mahdollista, että hovioikeus alentaa rangaistusta jossain määrin.
-
-Samana päivänä läksivät Mari ja Helena kotiaan kohden.
-
-Uutinen Hilmalle määrätystä korkeasta rangaistuksesta oli kaikille
-ankara isku. Kalleen se varsinkin koski tavattomasti, vaikka hän ei
-sitä näyttänyt, mutta huomattiin hänen sen jälkeen pysyttelevän paljon
-erillään ja mietiskelevän. Vaimoaan kohtaan hän oli tavattoman hyvä ja
-koetti auttaa kaikessa, missä suinkin voi, ja kysymys, jota hän ei
-elämässään koskaan tätä ennen ollut tehnyt, nyt tuli hänen suustaan:
-
--- Ethän vain rasita itseäsi liiaksi?
-
-Mutta ei ainoastaan tämä side näyttänyt tulleen entistään lujemmaksi,
-vaan Eskokin osoitti entistään suurempaa hellyyttä sekä vaimoaan että
-äitiään kohtaan. Ja kaiken keskustana perheessä tuli olemaan Helena.
-Tuntui melkein siltä kuin hän olisi kasvanut ja saanut koko
-olemukseensa varmuutta, jota hänessä ennen ei ollut. Se suuri
-elämänviisaus, jonka hän itselleen oli koonnut ikänsä varrella, astui
-nyt esiin. Ennen oli hän ikäänkuin häveten peittänyt kaiken, oli ollut
-vaiti silloinkin, kun hänen olisi pitänyt puhua, ainoastaan sen vuoksi,
-ettei hän ollut tahtonut asettaa omaa mielipidettään toisen mielipiteen
-rinnalle. Mutta nyt hän uskalsi hiljaisen varmasti ilmaista sen.
-
-Vaikkakin suru Hilman kohtalosta painosti perhettä ja puhe aivan joka
-päivä kääntyi siihen, niin jokaisesta tuntui kuin työ olisi heille
-tullut paljoa yhtenäisemmäksi ja varmemmaksi. Jokainen sovitti oman
-työnsä toisen työhön, mitään turhaa ponnistusta ei tarvinnut kenenkään
-tehdä, sillä oikeassa työssä oli aina oikea henkilö.
-
-Se, joka ei vähääkään sulanut tähän perheen yhteiseen mielialaan, oli
-talon tytär Emma, joka oli Mäkelän torpassa vaimona. Hän oli Hilman ja
-Eskon välinen lapsi. Eihän äidin ja tyttären välit koskaan olleet
-oikein hyvät, ei silloinkaan kun tytär vielä oli kotona. Emma oli raju
-ja omatahtoinen, muistuttaen itsepäisyydessään suuresti isäänsä. Sen
-lisäksi oli hänessä tavattoman suuri huvittelun ja mielistelemisen
-halu, joka pakoitti Kallen jo hyvin varhain lausumaan hänelle ankaroita
-sanoja, mitkä eivät kuitenkaan johdattaneet mihinkään tuloksiin.
-
-Ankaran iskun tuotti Marille se, että hän huomasi tyttärensä olevan
-läheisissä suhteissa erääseen nuoreen mieheen. Kallelta Mari koetti
-asiaa peitellä ja sen sijaan saada Emma lopettamaan nuo välinsä. Mutta
-kun Emma huomasi, että äiti ei häntä antaisikaan isälle ilmi, niin ei
-hän enää välittänyt mistään suhteensa peittelemisestä, sillä hän tiesi
-äidin aina kuitenkin jollain tavoin kätkevän isältä kaiken.
-
-Mutta suhteesta alkoikin tulla seuraukset. Mari alkoi epäillä sitä,
-nähdessään Emman käyvän ensin alakuloiseksi, ja huomatessaan, että
-hänen ja nuoren miehen välillä oli vakavia keskusteluja, ja viimein
-sen, että nuori mies alkoi pyrkiä Emman seurasta vapaaksi. Mari kysyi
-silloin suoraan tyttäreltään, mutta tämä väitti jyrkästi kaikki
-epäilykset vääriksi. Joku aika tämän äidin ja tyttären välisen
-keskustelun jälkeen tuli Emma pahoin sairaaksi, hänellä oli kovia
-ylenantamiskohtauksia ja oli pari päivää vuoteessakin. Äidissä heräsi
-kamala ajatus siitä, että tyttärensä oli koettanut poistaa tuon suhteen
-jäljet. Oliko hän onnistunut vai ei, sitä ei äiti tiennyt. Pari
-kuukautta tämän jälkeen oli Emman pakko tunnustaa äidilleen, että hän
-oli raskaana ja Mäkelän torpan nuori isäntä oli siihen syyllinen.
-
-Nyt oli pakko ilmottaa asia jo Kallellekin. Hän suuttui aivan
-silmittömästi, meni Mäkelän luo aivan suoraapäätä. Miesten välillä
-kuului olleen hyvin kiivas keskustelu, mutta niin kaikki päättyi, että
-seuraavana sunnuntaina Vihtori Mäkelä ja Emma kuulutettiin ja kolme
-viikkoa sen jälkeen pidettiin häät. Pari kuukautta häiden jälkeen
-syntyi poikalapsi. Synnytys oli hyvin vaikea ja kesti sitä kaksi
-päivää.
-
-Poika oli terve ja reipas olento, hiukan äksy ja äkäpäinen, mutta
-vilkas ja toimintahaluinen. Mari oli pikku Jaakkoa kohtaan hyvin
-ystävällinen sen tähden, että hän piankin huomasi, mikä tavattoman
-suuri viha oli Emmalla lastaan kohtaan. Tämä viha oli aivan sokea ja
-saattoi toisinaan puhjeta esiin haluna lyödä ja piiskata poikaa siihen
-asti, että tämä meni meikein tainnuksiin. Alussa Jaakko siihen alistui,
-mutta hänestä kehittyi pian hyvin tanakka poika, joka ei enää
-ottanutkaan äidin kuritusta vastaan tyynenä, vaan antoi takaisin. Mari
-oli ollut pari kertaa tilaisuudessa näkemään, miten Jaakko löylyytti
-äitiään niin paljon kuin suinkin voi. Tavallisesti kuitenkin poika sai
-lähteä pakoon ja silloin hän aina tuli Marin luo, viipyen talossa
-toisinaan päiväkausiakin.
-
-Pojan tähden oli Emmalla ja hänen miehelläänkin usein kiivasta
-sanasotaa, joka teki perhe-elämän aivan sietämättömäksi miehelle ja
-pakoitti hänet toisinaan lähtemään juopotteluretkille, joiden jälkeen
-hän oli jälleen lauhkea ja kuunteli sanaakaan sanomatta vaimonsa
-sadattelemista.
-
-Tämä avioelämä, joka oli niin täydellisessä ristiriidassa sen kanssa,
-mitä Mari piti oikeana, vieroitti Emman kokonaan syntymäkodistaan. Hän
-kävi siellä hyvin harvoin ja jos jostain silloin puhuttiin, niin
-rajoittui se aina aivan tavallisiin keskusteluaineisiin. Mariin oli
-koskenut se, että hänen tällä tavoin oli pakko luopua lapsestaan, tulla
-vieraaksi hänen kanssaan ja tuntea, miten heidän välillään ei enää
-ollut mitään siteitä. Hän kärsi siitä, mutta alistui siihen viimein,
-kun ei löytänyt mitään keinoa, jolla olisi voinut lähestyä lastaan.
-
-Kun nyt Hilmaa kohdannut onnettomuus aivan kuin uudestaan saattoi
-palaamaan äidinrakkauden hänessä, niin muuttui hänen tunteensa Emmaakin
-kohtaan syvemmäksi kuin koskaan ennen. Tässä oli onneton ja kärsivä
-olento, joka ehkä kaipasi hellyyttä. Ja sen tahtoi Mari nyt hänelle
-aivan täydellä mitalla antaa.
-
-Kun vain oli joutohetkiä, niin alkoi hän käydä tyttärensä luona. Ei hän
-välittänyt siitä, että tämä ei mitään iloa osoittanut äitinsä tulon
-johdosta, hän kävi kuitenkin siksi, että hänen täytyi käydä.
-
-Kun Mari ilmoitti Hilmaa kohdanneen onnettomuuden Emmalle, niin tämä ei
-sanonut mitään muuta kuin:
-
--- Hilma parka! Niinkö hänenkin kävi!
-
-Ja kun tietoonsa tuli, että Hilma oli saanut kymmenen vuotta
-kuritushuonetta, lausui hän:
-
--- No, siellä hän ainakin on turvassa! Eiköhän tuo liene aivan yhtä
-hyvää, ellei parempaa kuin sellaisen miehen kanssa eläminen.
-
-Joku päivä myöhemmin hän palasi tähän samaan asiaan ja lausui silloin:
-
--- Jos minä olisin yhtä herkkä kuin Hilma on, niin varmaankin minäkin
-olisin jo aikoja sitten tehnyt samalla tavalla.
-
--- Oletko sinä sitten niin onneton, sinäkin? kysyi Mari.
-
--- No, ei tässä kai niin onnellinenkaan olla, kun ajattelee,
-millaiseksi elämä olisi voinut tulla, ellei olisi tyttönä tyhmyyksiä
-tehnyt.
-
--- Mutta pitäähän ihmisen sovittaa ja sen vuoksi kai tämäkin sinulle on
-sallittu.
-
--- Sovittaa? Joutavia vielä! Kuka tässä sellaista ajattelee. Mitä minun
-pitäisi sovittaa? Sitäkö, että olen tehnyt tyhmyyden. Siitä olen jo
-saanut aivan yllin kyllin maksaa. Vai pitäisikö tässä vielä enemmän
-onnettomuutta saada kuin nyt jo on?
-
--- Jos sinä koettaisit elää miehesi kanssa toisella tapaa, sanoi Mari,
--- niin etköhän voisi todella iloita elämästä. Miehesi ei ole mikään
-paha mies ja minä uskon, että hän yhtäkaikki pitää sinusta hyvin
-paljon.
-
--- Kyllä kai minä sen tiedän, että hän pitää, ja sehän se tässä edes
-miellyttää, että saa antaa hänen tuntea kaiken sen tuskan, mitä minä
-tunsin silloin, kun hän aikoi jättää minut lapsen kanssa yksin.
-
--- Mutta kun kerran elätte yhdessä ja kun teillä kerran lapsi on, niin
-ettekö voisi koettaa rakentaa jotain ymmärtämistä välillenne?
-
--- Kun kerran kaikki on mennyt niin rikki kuin se on mennyt, niin ei
-kai siitä paikkaamisella enää hyvää tule.
-
-Mari ei kohdannut tyttäressään mitään muuta kuin kovaa ja tylyä. Mutta
-hän ei väsynyt, hän palasi yhä uudelleen tähän samaan asiaan hänen
-luonaan käydessään. Harva päivä, ettei Mari kulkenut oman kotinsa ja
-Mäkelän väliä. Hän saattoi nyt olla kotoa varsin hyvin poissakin, sillä
-Alma oli jo voimistunut siksi paljon, ettei enää tarvinnut pelätä hänen
-väsyvän työssä. Kiireimpänä leikkuu-aikana hän kyllä oli pakoitettu
-olemaan kotona mahdollisimman paljon, mutta saattoihan silloinkin
-iltahämärässä pistäytyä Emman luo.
-
-Vähitellen, vähitellen alkoi Emma tottua näihin äitinsä käynteihin.
-Menipä hän jo niin pitkälle, että, jos äiti jonain päivänä ei
-tullutkaan, hän seuraavana päivänä saattoi kysyä, mikä oli estänyt
-häntä saapumasta. Ja Mari tunsi, kuinka hänen oma suuri ja syvä
-äidinrakkautensa aivan kuin herätti eloon jotain kuollutta
-tyttäressään, ja hän iloitsi siitä koko sydämellään.
-
-Helenalle hän tästä seikasta puhui ja sanoi kerran:
-
--- Jos minä vain saan Emman ensin kiintymään minuun niinkuin tyttären
-ainakin äitiinsä, niin sitten kyllä herää rakkautensa poikaansa ja
-viimein pojan isään. Sen kaiken täytyy tulla, enkä minä ennen lepää,
-ennenkuin sen olen nähnyt.
-
--- Ei kai se Emmakaan luonnostaan ole paha, sanoi Helena, -- mutta on
-sattunut elämä painamaan niin kovaan kannen hänen sydämensä päälle,
-ettei se pääse esille. Kaipa sallimus sen niin asettaa, että jonain
-päivänä sydän on kylliksi väkevä ja kannen pakoittaa halkeamaan.
-
-Ja sellainen hetki tuli.
-
-Oli jo syyskesä. Mari oli mennyt keskipäivän aikaan Emman torpalle
-yhdessä Helenan kanssa. Sattui olemaan Emman syntymäpäivä ja he veivät
-hänelle mennessään kahvia ja leipomansa rinkilän. Torpalle tullessaan
-kuului sieltä tavatonta metakkaa.
-
--- Äiti ja poika kai siellä taas ovat yhteenotossa, sanoi Mari.
-
--- Siltä se kuuluu, jumala paratkoon, sanoi Helena. -- On se onni,
-ettei Emma ole onnistunut hakkaamaan lastaan aivan rammaksi, vaan on
-poika hyvästi kasvanut ja varttunut.
-
-Jaakko tuli samassa tukka aivan pörröisenä tuvasta ja huusi nyrkkiään
-puiden:
-
--- Kyllä minä tämän vielä muistan!
-
-Mari meni poikaa kohden ja tarttui häneen sanoen:
-
--- No, minne sinä, Jaakko, nyt menet?
-
-Poika ei sanonut mitään, seisoi vain siinä molemmat kädet nyrkissä,
-mutta Mari huomasi, kuinka hän ponnisteli itkua vastaan. Hän siveli
-hiljaa pojan tukkaa ja tämä kosketus sai heti laukeamaan lapsessa
-pingoitetun mielen, hän syleili kömpelösti äidinäitiään ja sitten aivan
-kuin häveten tekoaan meni kiireimmän kautta järven rantaa kohden.
-
--- Kuinkahan tuokin poika rakastaisi äitiään, jos äiti vaan ottaisi
-rakkauden vastaan, sanoi Mari.
-
--- Mutta kun ei äiti osaa ottaa eikä osaa antaa, vastasi Helena.
-
-He menivät tupaan. Emma oli hyvin kiukkuisen näköinen. Molemmat vanhat
-vaimot eivät olleet sitä huomaavinaan, vaan kättelivät häntä ja
-toivottivat onnea.
-
--- Minkä tähden minulle onnea? kysyi Emma.
-
--- Onhan sinun syntymäpäiväsi.
-
--- Niin, taitaa olla.
-
--- Etkö sitä muistanut?
-
--- En muistanut. Mutta te molemmat teitte sen.
-
--- Tottakai äiti muistaa oman lapsensa syntymäpäivän. Toimme sinulle
-hiukan lahjojakin.
-
-Ja Mari antoi hänelle sekä rinkilän että kahvia. Emma mutisi jotain
-kiitokseksi ja vei rinkilän pöydälle. Sen jälkeen hän alkoi tehdä tulta
-lieteen keittääkseen kahvia. Tässä puuhaillessa hän sanoi:
-
--- Tuliko se Jaakko teitä vastaan?
-
--- Tuli kyllä.
-
--- Se poika suututtaa vielä hengen minusta.
-
--- Rakastaisit häntä enemmän, niin olisi poika kai parempi, sanoi Mari.
-
--- Miksi minä häntä rakastaisin, kun ei kukaan minua ole rakastanut.
-
--- Me emme kai ole aina osanneet sitä näyttää, mutta kyllä me kuitenkin
-aina olemme sinua rakastaneet, sanoi Mari hiljaa.
-
--- Minkätähden te olisittekaan minua rakastanut, eihän siihen olisi
-ollut syytäkään? Olenhan minä itse aina ollut tyly ja kova. Kyllä minä
-sen muistan, mutta eihän sitä enää voi muuttaa.
-
--- Kaiken voi muuttaa, kun tahtoo, sanoi Helena.
-
--- Ei ihminen pääse irti itsestään, jatkoi Emma. -- Jos elämä olisi
-edes jonkinarvoista, niin sitten kai voisi yrittää, mutta kun kaikki on
-mennyt aivan pilalle, niin mitä enää tuossa yrittääkään parempaan päin.
-
--- Mitä elämä sinulle vielä on verrattuna siihen, mitä se Hilmalle on,
-sanoi Helena. -- Ja kuitenkin minä olen ihan varma siitä, että hän voi
-tulla vielä hyvin onnelliseksi.
-
--- Hilma rakasti edes lapsiaan, mutta minä en Jaakkoa rakasta, sanoi
-Emma. -- Minä muistan hänen kauttaan aina sitä, että minun täytyi mennä
-naimisiin miehen kanssa, jota en ole enää sen koommin rakastanut. Ja
-minä muistan aina sen suuren tuskan, jonka Jaakko tuotti minulle
-syntyessään.
-
--- Eiköhän tuollaisen tuskan pitäisi viedä sinua lähemmäksi lasta?
-sanoi Helena.
-
--- Ei tarvitse viedäkään, sillä minä en koskaan voi, kuuletteko, en
-koskaan voi rakastaa poikaani! Se on minulle aivan mahdotonta. Minä en
-viitsisi häntä edes surmata, sen minä sanon suoraan, mutta jos hän
-kuolisi, niin iloinen minä olisin.
-
--- Mutta, Emma, kuinka sinä sanot tuolla tavoin? lausui Mari. --
-Lapsihan on kuitenkin sinun oma lapsesi.
-
--- Minä toivoisin, että hän kuolisi, että mieheni kuolisi ja sitten
-olisi elämä aivan tyhjää!
-
-Tuvassa ei vähään aikaan sanottu mitään.
-
--- Missä miehesi on? kysyi Mari.
-
--- Kauppiaalle hakemassa asemalta tavaroita.
-
--- Tuleeko hän tänään kotia?
-
--- Tulee kai silloin, kun joutuu.
-
--- Kuinka niin sanot? Joutuu?
-
--- Onhan tuolla niitä omia heilojaan, joita täytyy siinä välissä käydä
-tervehtimässä.
-
--- Ja sen sinä sanot noin, aivan tyynesti?
-
--- Mitä minä sitä suren. En ainakaan nyt enää. Ja kun hänellä ei ole
-mitään iloa minusta, niin täytyyhän hänen saada sitä etsiä jostain
-muualta. Eihän hän siinä suhteessa ole sen kummempi kuin monet muutkaan
-miehet.
-
--- Oletko varma siitä, että hän etsii tuota huvitustaan muualta? kysyi
-Helena. -- Sellaista voi uskoa nainen aina enemmän kuin on syytäkään.
-
--- En minä mitään varmaa tiedä, mutta epäilen. Ja samapa tuo minusta
-on. Minä en tahdo enää lasta, minkätähden hän sitten olisikaan minun
-kanssani.
-
--- Et tahdo lasta? sanoi Mari. -- Mutta miksi et tahdo?
-
--- Mitä sellaisia toisi tähän elämään kurjuutta kärsimään. Parasta on
-antaa niiden olla tulematta.
-
-Helena oli katsellut ikkunasta.
-
--- Annatko sinä, Emma, Jaakon mennä yksinään veneellä järvelle?
-
--- Minä olen poikaa siitä ankarasti kieltänyt, sanoi Emma. -- Kun hän
-tulee kotia, niin kyllä hän saa tuntea taas, mitä on selkäsauna.
-
--- Hän on järvellä ja kiikuttaa venettä.
-
--- Putoisi vielä siitä, niin olisi parhaiksi, sanoi Emma. Sinnehän tuo
-sitten menisi!
-
-Marikin katseli akkunasta.
-
--- Älä, rakas lapseni, toivo sellaista, ei tiedä, koska ihmisen
-toivomus menee täytäntöön, kun sellaisesta puhuu.
-
--- Menisikin, niin hyvä olisi.
-
--- Hyvä jumala! huusi Helena. Hän putosi veteen!
-
-Samassa oli Emma rientänyt ovesta ulos ja juoksi rantaan. Hän ei ollut
-päästänyt ääntäkään, ei huutanut mennessään, hän vain kiirehti. Toiset
-naiset riensivät hänen jälestään ja näkivät, miten hän tiellä heitti
-yltään osan vaatteistaan ja sitten rannalle tultuaan hyppäsi veteen.
-Hän ui sitä kohtaa kohden, missä Jaakko oli veneestä pudonnut.
-
-Rannalla Mari ja Helena näkivät, miten poika koetti uida, jaksoi jonkun
-aikaa, painui kerran jo veden alle, nousi taas pinnalle, koetti jälleen
-uida, painui uudelleen.
-
-Mutta jo oli Emmakin päässyt uimalla sille kohtaa, hän sukelsi, tuli
-pinnalle, sukelsi uuden kerran, viipyi kauan veden alla. Kun hän nousi,
-oli hänellä Jaakko mukanaan, ui veneen luo, sai pojan siihen nostettua,
-nousi veneen keulasta itse veneeseen ja souti sen rantaan.
-
--- Elääkö hän? kysyi Mari hätääntyneenä.
-
-Emma oli aivan kalpea.
-
--- Minä en tiedä. Hän on aivan liikkumaton.
-
-Naiset nostivat pojan veneestä, hän ei liikkunutkaan. He asettivat
-pojan hiekalle ja alkoivat herätellä henkiin. Emmasta oli kaikki
-hätääntyminen kadonnut, hän tiesi, miten hukkuneita oli pelastettava ja
-toimi sanaakaan sanomatta nopeasti ja varmaan. Puolisen tuntia kului,
-sitten näkyi pojassa elonmerkkiä.
-
-Silloin Emman voimat raukesivat, hän vaipui hervottomana istumaan
-rannalle ja antoi äitinsä ja Helenan jatkaa virvoittelemista.
-
-Kun poika alkoi liikuttaa jäseniään, silloin Emma aivan äkkiä kumartui
-hänen puoleensa sulki rajusti lapsen syliinsä ja sanoi:
-
--- Jaakko, Jaakko, oma rakas poikani!
-
-Hän suuteli lastaan, hyväili hänen koko ruumistaan käsillään, nosti
-hänet syliinsä, asetti pojan kädet kaulalleen, ja alkoi astella kotia
-kohden. Ja koko matkan hän puheli lapselle, puheli aivan kuin sekaisin
-mennyt, pyyteli anteeksi ja vakuutteli kuinka paljon hän Jaakosta piti.
-
-Hän vei pojan tupaan, muutti hänelle kuivat vaatteet, asetti vuoteeseen
-ja peitti hellästi. Poika katseli ihmeissään äitiään, kietoi viimein
-kätensä hänen kaulaansa ja sanoi:
-
--- Olinko minä veden alla?
-
--- Olit lapseni, olit, sanoi Emma. Mutta nyt sinä olet taas äitisi
-luona.
-
--- Kovasti minua väsyttää!
-
--- Koeta nukkua, niin olet taas kohta virkku.
-
-Ja poika vaipui vuoteelleen ja nukahti. Kun Helena ja Mari menivät
-kotiaan, sanoi Mari:
-
--- Nyt kai vasta Emmasta äiti tulikin.
-
--- Niin, nyt kai hän vasta oikeastaan poikansa synnyttikin. Onni oli se
-hänelle. Ellei nainen ole äiti, niin mitä hän sitten on?
-
-
-
-
-SEITSEMÄS LUKU.
-
-
-Tutkintovankilassa oli Hilma synnyttänyt lapsensa ja oli sille annettu
-nimeksi Kerttu, niinkuin hänen vanhemmallakin lapsivainaallaan oli
-ollut. Kun Helena tämän sai tietää, lausui hän:
-
--- Hilma tahtoo alkaa elämän uudestaan, koska hän lapselleen antaa tuon
-nimen. Kyllä hänestä vielä ihminen tulee, siitä minä olen varma.
-
-Marraskuussa tuli tieto, että hovioikeus oli määrännyt
-Hilman mielisairaalaan lausunnon saamiseksi hänen henkisestä
-terveydentilastaan. Asianajaja ilmoitti tästä Marille. Joku aika tämän
-jälkeen tuli mielisairaalasta tiedustelu, voiko Hilman äiti tai joku
-muu hänen aivan läheisistä omaisistaan saapua antamaan tietoja
-potilaasta ja hänen suvustaan. Ellei se olisi mahdollista, niin
-sairaalasta kyllä lähetetään kyselykaavakkeet, mutta suotavaa olisi,
-jos joku voisi henkilökohtaisesti saapua, koska tiedot sillä tavoin
-aina voivat tulla täydellisemmiksi.
-
-Tämän kirjeen tultua päättivät Helena ja Mari yhdessä lähteä matkalle.
-Heidän molempien oli jo ikävä Hilmaa ja tahtoivat hänet nähdäkin.
-
-Sairaalaan tultuaan ja saatuaan luvan tavata potilasta he menivät tämän
-luokse. Hilma oli hiukan voimistunut, poskillekin oli tullut jo punaa
-ja hän oli käytöksessään jokseenkin rauhallinen.
-
-Kyynelsilmin naiset tervehtivät toisiaan. He olisivat kovin mielellään
-tahtoneet sanoa hyviä sanoja toisilleen, mutta jonkinmoinen ujous sai
-heissä vallan.
-
--- Mitä isä on sanonut tästä kaikesta? kysyi Hilma.
-
--- Eihän isä sinua tuomitse, ei ainakaan enää, sanoi Mari. -- Hän
-lähetti sinulle terveisiäkin ja toivoi, että pääsisit pian vapaaksi ja
-silloin olet tervetullut kotiin.
-
--- Sanoiko hän niin? Sanoiko hän todellakin niin?
-
--- Sitähän me kaikki toivoisimme, lausui Helena. -- Et sinä enää saa
-tuon miehen luokse mennä, sillä siitä ei kai sinulle enää ole iloa.
-Uudestaan sinun täytyy alkaa elämäsi, alkaa se vanhassa kodissa
-niinkuin ennenkin.
-
--- Niin, aloittaa uudestaan, tulla uudestaan ihmiseksi, sanoi Hilma. --
-Sitähän minäkin olen kaivannut. Mutta onkohan se mahdollista?
-
--- Kaikki on mahdollista, sanoi Helena.
-
--- Mutta mitä kyläläiset sanovat, kun minä olen murhaaja?
-
--- Eivät kai nuo tuosta sen enempää sano. Jos alussa jotain, niin kyllä
-puheet loppuvat, kun me emme sano mitään.
-
--- Niin, pääsisi tästä elämään jälleen, jotta ei tarvitsisi vankilaan
-enää mennä.
-
--- Kai se sinulle vaikeaa oli siellä?
-
--- Päivät kyllä menivät työssä, ompeli lapsille jotain ja auttoi muita
-niissä toimissa, missä jaksoi, mutta yöt, ne olivat kauheat.
-
--- Millä tavalla?
-
--- Kun ei tahtonut saada unta, ei millään lailla. Ja sitten ne hirveät
-kummitukset...
-
--- Millaiset kummitukset?
-
--- Minä kuulin toisinaan aivan selvästi ääniä, jotka puhuivat. Pidin
-silmäni kiinni ja kuuntelin. Kuulin aivan selvästi, miten Ester oli
-naapurin naisten kanssa vankilan käytävässä ja puheli pahaa minusta. Ja
-sitten hän nauroi vahingonilosta.
-
--- Mutta tiesithän sinä, ettei hän voinut siellä olla? sanoi Mari. --
-Kuinka hän siellä olisi ollut?
-
--- Kyllähän minä sen päivällä tiesin, mutta yöllä minä aina uskoin
-sitä.
-
--- Mitä pahaa hän sinulle enää tahtoisi, vaikka olisi tullutkin?
-
--- Hän tahtoo ottaa lapsen pois.
-
--- Minkä lapsen?
-
--- Pikku Kertun. Ja häntä minä en anna, minä en anna häntä pois.
-
-Hilma nousi kiihkeästi ja huusi.
-
--- Ei hän sitä tule ottamaan, sanoi Mari.
-
--- Mitä hän sitä tulisi ottamaan?
-
--- Kun hän ei tahtonut, että minulla olisi lasta hänen veljensä kanssa.
-Kyllä hän tahtoo, että tämäkin kuolisi.
-
--- Rauhoitu Hilma, rauhoitu, sanoi Helena.
-
--- Sinä ajattelet suotta sellaista.
-
--- Kyllä minä tiedän, tiedän aivan varmasti. Minä näin eilen täällä
-viisi mustaa miestä, jotka olivat tuolla puiston portin takana. Nekin
-olivat tulleet noutamaan lasta. Kaikki tahtovat minulle pahaa!
-
--- Hyvää me kaikki sinulle tahdomme, emme muuta kuin hyvää, sanoi Mari.
-
-Hilma meni vuoteen luo, jolla hänen lapsensa oli, otti sen syliinsä ja
-puheli sille:
-
--- Emmehän me kaksi enää eroa koskaan, emme koskaan. Äiti hoitaa sinua
-hellästi aina. En minä sinulle pahaa tee, en ollenkaan. Minä annan
-vaikka henkeni sinun tähtesi.
-
-Helena päätti kääntää keskustelun toisaanne ja kertoi Emmasta ja kuinka
-tässä oli äkkiä herännyt rakkaus Jaakkoon. Äiti oli ensi aluksi ollut
-niin hellä pojalle, että jos tämä ennen läksi äitinsä pahuutta pakoon
-mummonsa luo, niin karttoi hän nyt äitinsä hyväilyjä. Ja tälle täytyi
-Hilmankin nauraa.
-
-Naurun ohella katosi alakuloinen mieliala ja hän saattoi jälleen
-puhella aivan rauhallisesti.
-
--- Kyllä ne täällä kaikki ovat olleet kovin ystävällisiä, sanoi hän. --
-Tohtorikin on ollut hyvä, ja minä näen, että hän ymmärtää minua
-erinomaisen hyvin. Hänelle on niin helppoa puhua kaikesta, aivan
-kaikesta, ei hän väsy kuuntelemaan. Kyllähän se on hiukan ikävää, että
-on täytynyt tulla tällaiseen paikkaan, mutta olenhan minä sen
-ansainnut. En minä nyt ole hullu, mutta kyllä kai minä olin silloin.
-
--- Silloinko, kun tuo teon teit?
-
--- Niin, silloin kun minä sen tein, sanoi Hilma ja kyyneleet nousivat
-hänen silmiinsä.
-
--- En minä silloin osannut mitään muuta, minun täytyi niin tehdä.
-Ajatus tuli aivan äkkiä ja sitten ei siitä enää päässyt irti, se aivan
-kun ajoi ihmistä tekemään juuri niin kuin minä tein. Ja kyllä minussa
-silloin oli vikaa, sen minä uskon nyt, kun olen täällä tullut asioita
-ajatelleeksi.
-
--- Mistä sinä sen päätät? kysyi Helena.
-
--- Katsokaas, kun minä en tuntenut mitään kipua silloin, kun vedin
-tämän haavan kurkkuuni, sanoi hän ja näytti arpea kaulassaan.
-
--- Minä en tuntenut mitään, enkä silloinkaan, kun sitten otin
-perunanuijan ja sen pienemmällä päällä koetin haavaa suurentaa. Eihän
-sellainen ole ihmiselle mahdollista, ellei hänessä ole jotain vikaa. Ja
-oliko se ihmeellistä, kun minua oli niin kovasti kiusattu.
-
--- Voi, voi, kuinka hyvin me sen ymmärrämme, sanoi Mari kyynelsilmin.
--- Kyllähän ihminen joskus väsyy niin, ettei enää tiedä, mitä tekee.
-Eihän naiselle suurtakaan tarvita, ennenkuin viimeinen pisara on tullut
-ja malja vuotaa yli reunan.
-
--- Niin, en kai minä olisi sellaiseen joutunut, ellei olisi väsymyskin
-ollut niin suuri, sanoi Hilma. -- Ei jaksanut silloin ajatella niin
-vahvasti kuin olisi pitänyt.
-
--- Niin, kun vain jaksaa ajatella, kun vain jaksaa, sanoi Helena
-hiljaa.
-
--- Siinähän se kaikki on, sanoi Mari.
-
-Hilma oli vähän aikaa vaiti ja sanoi sitten ensin hiukan epäröiden:
-
--- Minä taisin äsken puhua noista miehistä, jotka tulevat ottamaan
-Kertun pois?
-
--- Puhuithan sinä, sanoi Helena, -- mutta ethän sillä kai totta
-tarkoittanut?
-
--- En minä nyt taas tarkoitakaan, vastasi Hilma. Minä jaksan taas
-ajatella. Se tulee vain toisinaan minun ylitseni. Eihän kukaan minulle
-tahdo pahaa, ei kukaan, kyllä minä sen nyt taas näen. Ja kuka
-viitsisikään Kertusta pitää huolta, ellen minä sitä tee? Täytyyhän
-minun elää sitä varten. Niin, sitä varten minä olen. Äidin hän
-tarvitsee ja minun tarvitsee olla hänelle hyvä äiti. Ei sellainen kuin
-niille toisille.
-
-Hän sanoi tämän aivan hiljaa. Mari ojensi kätensä ja siveli hiljaa
-tyttärensä kättä.
-
--- Kas niin, älä nyt ajattele sitä enää. Ei kukaan sinua siitä syytä,
-ei kukaan. Kyllä jokainen sen ymmärtää.
-
-Hoitajatar tuli ilmoittamaan, että vieraitten oli poistuttava, sillä
-määräaika oli jo kulunut umpeen. Naiset jättivät toisilleen hyvästi ja
-Mari ja Helena lupasivat vielä seuraavana päivänä tulla Hilmaa
-katsomaan.
-
-Käytävässä sanoi hoitajatar:
-
--- Tohtori tahtoo puhutella teitä molempia.
-
--- Niin, sitähän varten me olemme tulleet kaupunkiin, sanoi Mari.
-
--- Olkaa niin hyvät ja seuratkaa minua, virkkoi hoitajatar.
-
-Hän ohjasi heidät tohtorin vastaanottohuoneeseen.
-
-Sairaalan ylilääkäri tuli hyvin ystävällisesti heitä kohden ja sanoi:
-
--- Emännät ovat niin ystävälliset ja astuvat sisään, minulla olisi
-tehtävä teille muutamia kysymyksiä, jotka koskevat potilasta ja hänen
-sukuaan.
-
--- Niinhän siinä kirjeessä oli, sanoi Helena. -- Ja me ajattelimme,
-että parasta on kai tulla itse, kun ei kai kirjeessä kuitenkaan kaikkea
-voisi tarkkaan selvittää. Ja kun oli aikaa. Ja kun me niin kovasti
-mielellämme tahtoisimme auttaa Hilmaa, jos vain voimme.
-
--- Niin, auttaahan me tahtoisimme häntä, sanoi Mari.
-
--- Olen tiedustellut potilaalta jo yhtä ja toista ja kyllä minä luulen
-sairaalan lausunnon tulevan sellaiseksi, että hänelle tulee ainakin
-huojennusta rangaistuksessa.
-
--- Olisihan se hyvä, sanoi Helena. -- Kun Hilmakin niin mielellään
-tahtoisi aloittaa elämän uudestaan. Ja ei kai se vankilassa käy päinsä,
-kovettuu vain mieli, kun sellaisessa paikassa oleskelee.
-
--- Aivan oikein, sanoi lääkäri. -- Kumpi teistä on potilaan äiti?
-
--- Minähän se olen, sanoi Mari.
-
--- Olette kai sisarukset?
-
--- Tämän äitihän minä olen, sanoi Helena.
-
--- Ei juuri uskoisi, lausui lääkäri hymyillen.
-
--- Kun tulee vanhaksi niin eihän sitä silloin enää erotusta niin
-huomaakaan äidin ja tyttären välillä, sanoi Helena.
-
-Tohtorin ystävällisyys tuntui kovin hyvältä ja oli helppoa hänen
-kanssaan puhua.
-
--- Niin, eihän se sitten enää tunnu, sanoi lääkäri. -- Jos me siis
-ryhtyisimme asiaan.
-
-Ystävällisellä tavalla hän sitten tiedusteli Hilman lapsuudesta. Ja
-Mari kertoi, miten Hilma oli alkanut kävellä tavalliseen aikaan, samoin
-puhua, oli ollut hyvin opinhaluinen ja ahkera. Ujo Hilma aina oli ollut
-ja kun ensi kertaa vietiin kouluun, niin karkasi sieltä kotia, kun ei
-tullut toisten lasten kanssa toimeen. Ei hän muutenkaan toisten lasten
-kanssa leikkinyt, oli vain yksikseen. Ripille pääsi heti ensimäisellä
-kerralla. Meni sitten Helsinkiin ompelukouluun ja siellä tutustui
-nykyiseen mieheensä. Purki kerran kihlauksensa, mutta suostui sitten
-kuitenkin viimein. Että avioliitto ei ollut aivan onnellinen, sen kyllä
-äiti oli tiennyt, mutta kun ei monenkaan naisen avioliitto kovin
-onnellinen ole, niin arveli hän Hilmankin tottuvan siihen, mikä oli
-pakko. Mitä Hilman kotoisista vaikeuksista oli tiedettävissä, sen Mari
-kertoi sen mukaan, mitä Hilma hänelle oli kertonut noin kuukausi ennen
-murhatekoa.
-
--- Kaikki tämä on aivan samaa, mitä potilas itse on kertonut, lausui
-lääkäri. -- Mutta nyt on minun tehtävä teille muutamia kysymyksiä,
-jotka voivat olla hiukan tuskallisia vastata, mutta tyttärenne tähden
-on minun pakko ne tehdä.
-
--- Kyllä minä vastaan, kyllä minä ymmärrän, sanoi Mari. -- Täytyyhän
-minun.
-
--- Jos tahdotte, että äitinne ei ole läsnä, niin...
-
--- Kyllähän äiti voi kuulla, mitä tyttärellään on sanottavaa, lausui
-Mari yksinkertaisesti. -- Ei kai minulla ole häneltä enää mitään
-salattavaa. Ei ainakaan nyt enää. On tullut puhuttua niistäkin jo,
-joita on tähän asti salannut. Kyllä äiti saa kuulla.
-
--- Tämä Hilma on teidän vanhin lapsenne?
-
--- Niin on.
-
--- Ja sen jälkeen on ollut muita sisaruksia?
-
--- On. Hänen jälkeensä tuli Emma.
-
--- Ja hän on elossa?
-
--- On. On Hilmaa puolitoista vuotta nuorempi.
-
--- Ja hänen jälkeensä?
-
--- On poikani Esko Johannes, joka on talossa nyt nuorena isäntänä.
-
--- Ja näiden jälkeen?
-
--- On ollut vielä seitsemän lasta, mutta ne ovat kuolleet jo lapsina.
-
--- Voitteko sanoa mitään syytä heidän kuolemaansa, tautia tai jotain
-muuta?
-
--- Kyllä minä syyn tiedän, sanoi Mari. -- En ennen tiennyt, mutta se on
-niinkuin selvinnyt viime aikoina.
-
-Ja hän kertoi siitä, kuinka hän oli rasittunut työstä, jota hänen
-täytyi tehdä vähän synnytyksen jälkeen, kun talossa oli kova kiire, ja
-kuinka hän sen jälkeen oli aina tuntenut itsensä sairaaksi.
-
--- Ei näiden lasten kuoleman yhteydessä ollut jotain muuta, joka
-jotenkin olisi aiheuttanut heidän heikkouttaan syntyessään?
-
--- Tarkoittaako tohtori sen ulkopuolella, mitä sanoin omasta
-terveydestäni?
-
-Hänen äänensä oli tullut hiukan väräjäväksi.
-
--- Kyllä. Onko mitään sellaista ollut?
-
-Mari oli hetkisen vaiti ja katsoi tohtorin ohitse ulos ikkunasta.
-
--- Jos se teille on vaikeaa ilmoittaa, niin voihan se vaikka jäädäkin,
-sanoi lääkäri ystävällisesti.
-
--- Ei se ole minulle vaikeaa. Ei nyt enää. Kyllä minä sen voin
-ilmaista, senkin. Nyt jo. Minä en tiedä varmaan sanoa, mutta minä
-luulen, että mieheni on syypää jossain määrässä sinä aikana, kun
-odotin...
-
--- Minä ymmärrän, ei teidän tarvitse jatkaa. Mitä tulee tuohon toiseen
-tyttäreenne, Emma nimiseen, niin onko hänessä ollut huomattavissa
-mitään sellaista, joka olisi viitannut ajoittaiseen mielenhäiriöön. Hän
-on kai naimisissa?
-
--- On.
-
--- Onko hänen elämässään ollut mitään sellaista, joka olisi
-tavallisuudesta poikkeavaa?
-
--- Hän oli nuorena hyvin äksy ja kiukkuinen. Hän on perinyt aivan
-isänsä luonteen, joka on, kun siksi tulee, hyvin kiivas. Hän juoksi
-nuorten miesten kanssa. Hän tuli sitten raskaaksi ja meni naimisiin
-nykyisen miehensä kanssa, joka myös on lapsen isä.
-
--- Oliko hänessä huomattavana sinä aikana, jona hän oli raskaana,
-mitään erikoista? Huomautan, että Hilma tyttärenne oli tekoaan
-tehdessään myös raskaana.
-
--- En minä varmaan tiedä, mutta minä luulen, että Emma koetti jotenkin
-päästä vapaaksi lapsestaan, silloin kun se vielä ei ollut syntynyt.
-
-Mari katsahti Helenaan ja heidän katseensa yhtyivät. Mari näki, että
-Helena ei tästä asiasta ollut tätä ennen tiennyt mitään. Tohtori teki
-muistiinpanojaan.
-
--- Ja millainen hän sen jälkeen on ollut lapsiaan kohtaan?
-
--- Hän ei ole tahtonut saada muuta kuin tämän yhden ja on sitä vihannut
-aivan viime aikoihin asti.
-
--- Vai niin. -- Sanoitte, että hän on vihannut tähän asti. Onko hänessä
-siis aivan äskettäin tapahtunut muutos?
-
--- On, hyvin suuri muutos. Poika oli hukkumaisillaan, silloin äiti
-riensi jälestä ja pelasti pojan ja sen jälkeen on hän ollut aivan kuin
-toinen ihminen. Hän tuli niinkuin silloin vasta äidiksi.
-
--- Niin, niin, sanoi lääkäri. -- Usein tarvitaan vain tuollainen
-ulkonainen seikka, joka herättää äidintunteen joko hyvään tai
-pahaanpäin toimimaan. Ja poikanne, tuo kolmas elossa olevista
-lapsistanne. Millainen hän on?
-
--- Kyllä hän on erinomaisen terve ja kunnollinen poika, hyvä äidilleen
-ja ymmärryksensä mukaan vaimolleenkin, varsinkin sen jälkeen, kun
-Hilmalle tuo onnettomuus tapahtui. Hän näytti silloin aivan kuin
-huomaavan, että sellainen vaara voi olla melkein kellä äidillä tahansa.
-Hän on ollut niin kovasti hyvä nyt.
-
--- Ja oliko hänen syntymisensä yhteydessä mitään erikoista
-merkillepantavaa.
-
--- Oli.
-
-Marin ääni oli aivan kirkas nyt sanoessaan:
-
--- Minä olen aikonut surmata hänet, kun hän oli vuoden vanha, mutta
-äitini sinä hetkenä pelasti kaiken muutamalla hyvällä sanalla.
-
--- Onko teille vaikeata kertoa lähemmin tästä asiasta ja sen yhteydessä
-olevista seikoista?
-
--- Kuinka se olisi vaikeaa, jos siitä Hilmalle on apua.
-
--- Siitä on hyvin paljon.
-
--- Silloin minä kerron.
-
-Ja Mari kertoi kaiken sen kärsimyksen, mikä hänet oli saattamaisillaan
-tuohon tekoon. Kun hän oli lopettanut, sanoi lääkäri sydämellisesti:
-
--- Teillä on elämässä ollut monta vaikeaa hetkeä.
-
--- On kyllä, herra tohtori, on kyllä, mutta on kai niitä sellaisia
-jokaisella äidillä ja on kai monella vielä pahempiakin. Olenhan minä
-nämät hyvin kestänyt ja olenhan minä onnellinen, hyvin onnellinen ollut
-senkin jälkeen.
-
-Lääkäri nyökkäsi hänelle ystävällisesti hiljaa.
-
--- Ja nyt muutamia kysymyksiä miehenne suvusta, koska se voi valaista
-muutamia seikkoja tyttärenne luonteessa. Onko hänen suvussaan ollut
-huomattavissa mitään sellaisia tauteja kuin mielisairautta,
-kaatuvatautia tai pahaatautia?
-
--- Ei ole. Kyllä hänen sukunsa on aivan terve. Yksi hänen
-veljistään,joka jo on kuollut, piteli kyllä vaimoaan kovin pahoin,
-mutta sellaistahan tapaa niin usein maaseudulla, eikä tuo hänen
-vaimonsakaan siitä ottanut kovasti sydämistyäkseen. Mielisairaita ei
-ole ollut minun tietääkseni laisinkaan.
-
--- Ja millainen on miehenne itse ollut? Onko hänessä ollut mitään
-sellaista, joka eroittaa hänet tavallisesta ympäristöstään? Sanoitte
-äsken, että hän on hyvin kiivas ja itsepäinen.
-
--- Sitä hän kyllä on. Mutta hyvä sydän hänellä on, kun siksi tulee, ja
-silloin hän kyllä on valmis tekemään vaikka mitä.
-
--- Hän ei teidän suhteenne ole millään tavoin osoittanut erikoista
-kiivautta?
-
--- On.
-
-Mari kääntyi Helenaan päin ja sanoi:
-
--- Äiti, minun täytyy nyt kertoa jotain sellaista, jota te ette tiedä,
-mutta elkää mainitko siitä mitään Kallelle. Onhan asia jo niin kovasti
-vanha.
-
--- Jos sinä et tahdo sitä minun kuulteni sanoa, niin kyllä minä menen
-siksi aikaa pois, lausui Helena.
-
--- Ei äiti, kyllä se on hyvä, että tekin kaikki saatte tietää.
-
-Ja kääntyen lääkärin puoleen jatkoi Mari:
-
--- Siihen aikaan kun minä kannoin Hilmaa, se tapahtui. Eräs nuori mies,
-hyvin siivo ja hyvin kunnollinen mies, oli rakastanut minua jo kauan
-aikaa. Hän olisi tahtonut ottaa minut vaimokseen, mutta sitten tulikin
-Kalle, ja kun hänessä oli niin paljon sellaista, joka ihan kuin väkisin
-pakoitti tulemaan hänen luokseen, niin minä jätin tuon toisen. Kun
-sitten kerran tapasin hänet metsätiellä sattumalta, aivan sattumalta,
-niin puhui hän minulle siitä, kuinka vaikeaa elämä hänelle oli ollut
-sen jälkeen, kun hän ei minua saanut. Se oli kuukautta ennen Hilman
-syntymistä, minä muistan sen aivan hyvin. Kun me juuri puhelimme, niin
-tuli Kalle siihen. Ja silloin nuo miehet iskivät toisiinsa puukot
-kädessä. Minä pyörryin. Kun heräsin, oli Kalle vieressäni ja tuo toinen
-oli poissa. Ja silloin Kalle syytti minua siitä, että olin muka
-kuulunut aikaisemmin tuolle nuorelle miehelle. Hän oli kovin sydämetön
-silloin sanoissaan. Me tulimme kotia, enkä minä siitä puhunut
-kellekään, en silloin, enkä sittemminkään. Isäni piti paljon Kallesta
-samoin äitinikin, ja oikein he siinä tekivätkin. Väärinhän olisi
-silloin ollut rikkoa kaikkea sitä hyvää, mikä heissä oli Kallen
-suhteen. Ja kun Hilma sitten syntyi, niin Kalle tuli vasta toisena
-päivänä saunaan, jossa makasin hyvin heikkona. Hän ei sanonut mitään,
-ei edes yhtä hyvää sanaa. Ja vaikka hän ei sitten olekaan koskaan
-sanonut, että tuo epäilys olisi hänessä pysynyt, niin kun Hilmalle tuli
-kovat ajat, kielsi hän tätä tulemasta kotiin. Ja se kai johtui siitä
-ajatuksesta, että lapsi ehkä ei ollut hänen.
-
-Lääkäri sanoi Marille hyvin ystävällisesti:
-
--- Nyt minulla ei ole enää teiltä mitään kysyttävää. Minä kiitän teitä.
-Vaikka ette sitä nyt taidakaan ymmärtää, niin olette näillä
-tiedonannoillanne antanut hyvin paljon erittäin tärkeitä tietoja, jotka
-voivat vaikuttaa edullisesti tyttärenne kohtaloon.
-
--- Voi, hyvä herra tohtori, sanoi Mari -- minä olisin valmis kärsimään
-uudestaan, jos sen kautta voisin auttaa omaa lastani.
-
--- Sen minä uskon, sen minä aivan täydellisesti uskon.
-
-Lääkäri kääntyi Helenan puoleen ja kysyi:
-
--- Onko teillä mitään erikoista mainittavana tämän tyttärenne
-syntymisen ja aikaisemman nuoruuden suhteen.
-
-Helena oli aivan kalman kalpea.
-
--- Voitteko pahoin? kysyi lääkäri.
-
--- En, sanoi Helena. -- En minä voi pahoin. Tuntuu vain niin oudolta
-kaivaa esiin kaikkea sitä, mikä jo on ollut haudattuna vuosikymmeniä.
-
--- Ellei se ole oman mielipiteenne mukaan suorastaan yhteydessä tämän
-tyttärenne tytärtä kohdanneen asian kanssa, niin ei teidän tarvitse
-siitä mainita mitään.
-
--- Minä uskon, että se on aivan täydellisesti sen yhteydessä.
-
--- Mitä sillä tarkoitatte?
-
--- Sitä, että minä olen koettanut surmata Marin silloin, kun hän oli
-pieni, mutta en onnistunut.
-
--- Äiti! huudahti Mari ja katsoi säikähtyneenä äitiinsä.
-
--- Hyvähän on, että sinä sen kerran saat tietää, sanoi Helena.
-
--- Ei, ei, elkää sanoko mitään, elkää sanoko! lausui Mari ja ojensi
-kätensä äitiään kohden. Eihän teidän tarvitse. En minä vaadi, ei kukaan
-vaadi!
-
--- Mutta minä vaadin, sanoi Helena. -- Minä olen nyt jo viisikymmentä
-vuotta sitä ajatusta kantanut itsessäni. Sen täytyy kerran tulla esiin.
-Minä tiedän, että sinä rakastat minua sen jälkeen enemmän. Siitä minä
-olen aivan varma.
-
--- Hyvä emäntä, sanoi tohtori estellen. -- Minä en ole täällä tuomari,
-ainoastaan lääkäri. Teidän ei tarvitse ilmoittaa seikkoja lähemmin.
-
--- Kun kerran on tullut tilityksen päivä, sanoi Helena vakavasti, --
-niin silloin on kaikki yhdellä kertaa selvitettävä. Minun on puhuttava
-nyt, sillä nyt on oikea hetki.
-
-Huoneessa oli aivan hiljaista, kun Helena hengähti syvään ja alkoi
-kertomuksensa:
-
--- Minun mieheni oli kuollessaan hyvin kunniassa pidetty mies ja hänen
-arvonsa oli suuri koko läänissä. Mutta sellainen hän ei olisi ollut,
-jos kaikki olisivat tienneet sen, mitä minä tiedän. Hän ei rakastanut
-nuorena minua yksinään, vaan hänellä oli aina monta muuta. Minut hän
-otti sen vuoksi, että hän sai talon minun kauttani, kun olin
-vanhempaini ainoa lapsi. Näin heti alussa hyvin pian, minne hänen
-luontonsa hänet veti, näin, kuinka hän otti milloin minkin naisen
-omakseen. Ja minä kärsin sen alussa vaivalloisesti, mutta sitten hän
-muuttui ja kaikki oli helpompaa, kun minulla oli lapsia, joista
-kuudesta ei kuitenkaan ole jäänyt eloon muuta kuin tämä vanhin, Mari.
-Muut kuolivat vähää ennen täysi-ikäiseksi tulemistaan, kuolivat siksi,
-että taivas rankaisi heissä kaiken sen vääryyden, mitä vanhempansa
-olivat tehneet. Minun omallatunnollani ei ole ainoastaan se, että
-aijoin Marin tappaa, vaan suorastaan murha, vaikka se ei ole koskaan
-tullut ilmi.
-
--- Voi, äiti, äiti! vaikeroi Mari.
-
--- Ole huoleti, Mari, sanoi Helena. -- Minä olen jo saanut rauhan. Ja
-jos vanhoilla päivilläni minun on vielä vastattava kaikesta oikeuden
-edessä, niin en minä sitä pelkää.
-
--- Sen suhteen voitte olla aivan rauhassa, sanoi lääkäri. -- Mikään
-siitä, mitä täällä lausutte, ei tule muiden tietoon. Minut sitoo
-lääkärivalani.
-
--- En minä nyt enää mitään pelkääkään, vaikka tulisikin jotain. Minä
-kerron kaiken. Mieheni alkoi suhteen oman palvelijattareni kanssa. Hän
-alkoi sen vähää ennen Marin syntymää. Minä näin sen, mutta en voinut
-sitä estää. Talossa ei siihen aikaan ollut muita kuin me kolme.
-Vanhempani olivat heti naimisiin mentyäni kuolleet ja talo ei ollut
-vielä silloin niin suuri kuin se nyt on. Tämän sanon sen tähden, että
-ymmärrätte, kuinka kaikki saattoi tapahtua sillä tavoin kuin tapahtui.
-Mari oli puolen vuoden vanha, kun tuolle palkolliselle tuli aikansa.
-Mieheni pakoitti minut silloin auttamaan synnytyksessä. Ja minä tein
-sen, sillä enhän uskaltanut vastustaa mieheni käskyä. Ja lapsi syntyi,
-terve poikalapsi ja minä sen autoin maailmaan. Oman mieheni aviottoman
-lapsen! Minä sen tein, sillä minä rakastin sittenkin miestäni, sillä
-olihan hän minunkin lapseni isä. Mutta mieheni ei tahtonut, että asia
-tulisi tietoon, että lapsi jäisi eloon. Ja hän pakotti silloin minut...
-
--- Älkää jatkako äiti, älkää jatkako...
-
--- Hän pakotti silloin minut surmaamaan lapsen. Ja minä tein sen. Minä
-en vieläkään voi käsittää, kuinka minä sen jaksoin tehdä, kuinka
-minulla oli uskallusta. Minä olin aivan kuin unessa. Minä kuristin
-lapsen ja mieheni hautasi sen jonnekin, en tiedä minne, hän ei sitä
-koskaan ilmoittanut minulle. Kaikki oli rauhallista sen jälkeen. Piika
-sai muuttaa talosta pois, sen minä vaadin. Hän läksi seuraavana pyhäin
-miesten päivänä. Hän meni erään torpparin kanssa naimisiin ja on nyt jo
-kuollut. Kaikki muut ovat kuolleet, minä yksin elän. Mutta minä en
-koskaan voinut tuota hetkeä unohtaa, jolloin lapsi korisi, kun sen
-kuristin. Minä kuulin sen aina öilläkin ja sävähdin äkkiä valveille.
-Pelkäsin tulevani hulluksi. En jaksanut sitä tuskaa kantaa, en kestää
-sitä kauhua. Eräänä päivänä otin Marin syliini, menin järven rantaan,
-aivan äkkijyrkälle kohdalle ja heitin lapsen veteen ja hyppäsin itse
-jälestä. Mieheni oli nähnyt sen. Hän veti meidät molemmat maalle. Siinä
-on minun elämäkertani.
-
--- Mikä kamala elämäkerta! sanoi lääkäri.
-
--- Kamalahan se on ollut, mutta sen jälkeen mieheni ja minä olemme
-koettaneet sen kaiken sovittaa. Vaikka emme lain edessä olleetkaan,
-vaikka ei kukaan meitä ollut tuominnut, niin me olemme tehneet kaiken,
-minkä olemme voineet sovittaaksemme. Ja niin kai se on, että tämä rikos
-on sitten ollut monen siunauskin. Miehestäni tuli sen jälkeen hyvin
-kunnollinen ihminen, hän rakasti minua syvästi ja uskollisesti ja minä
-olen aina säilyttänyt hänestä hyvän muiston.
-
-Helena oli vähän aikaa vaiti.
-
--- Kun sitten tämä Hilman asia tuli, niin minä en voinut enää olla
-vaiti. Minun täytyi pelastaa hänet, sillä me kaikki olemme syypäitä
-hänen onnettomuuteensa enemmän kuin hän itse onkaan. Meillä kaikilla on
-raskaita rikoksia kannettavana omallatunnollamme, kuinka me siis
-voisimme mennä hänen tuomarikseen?
-
-Kun he yhdessä läksivät sairaalasta pois talvisen päivän hämärässä, nuo
-kaksi vanhaa vaimoa, äiti ja tytär, jotka olivat oman elämänsä
-salaisuudet paljastaneen äidin sydämen uhraamisvoimassa, sen kautta
-hankkiakseen pelastuksen nuorimmalle polvelle, niin oli heidän mielensä
-ihmeellisen sees ja rauhallinen.
-
-Eivät he sanaakaan toisilleen sanoneet, sillä he uskalsivat olla
-toistensa seurassa vaiti, niinkuin on kaksi ihmistä, joiden sisällä
-suuret voimat liikkuvat ja he tuntevat ne yhteisiksi. Mutta kun he
-jonkun matkaa olivat sairaalasta tulleet, tarttui Helena Marin käteen.
-Ja näin he kulkivat sanaakaan sanomatta toisilleen, näkemättä ketään
-vastaantulijoista, äidinrakkauden suuren ja pyhän voiman täyttäminä
-asuntoaan kohden.
-
-Kun he sitten seuraavana päivänä jälleen tulivat katsomaan Hilmaa, niin
-sanoi hoitajatar, että tämä oli nukkunut koko yön levottomasti ja että
-hänellä oli jälleen harha-ajatuksia, joihin oli viisainta myöntyä.
-
-Hilma oli levottomampi kuin edellisenä päivänä äitinsä ja äidinäitinsä
-käydessä hänen luonaan. Hän alkoi heti kertoa, että kun yöhoitajatar
-oli ollut poissa ja hänen sijassaan eräs toinen, niin se oli muuan
-Esterin tuttava rouva, joka oli tullut sinne odottamaan sopivaa hetkeä,
-jolloin veisi pikku Kertun mukanaan. Tämän tähden oli Hilma koko yön
-valvonut, sillä hän antoi mieluummin pois henkensä, kuin lapsensa.
-
-Molemmat äidit olivat uskovinaan hänen sanojaan. Mutta pian Helena oli
-kääntänyt puheen toisaanne sillä suurella rohkeudella, mikä aina on
-paljon kärsineellä naisella ja alkoi mielisairaalle Hilmalle kertoa
-hauskoja juttuja Hilman nuoruudesta. Ja Mari kuuli, miten äitinsä
-saattoi nyt kulkea ajatuksissaan hymyillen kaikkien niiden asioiden
-ohitse, mitkä eilen vielä koko kauheudessaan olivat ilmenneet, jutella
-tapauksista, mitkä olivat sattuneet juuri samoina vuosina, ja hänen
-sydämensä täytti tavattoman korkea ja kaunis ilo siitä, että hänellä
-oli juuri tuollainen äiti kuin Helena.
-
-Kun molemmat naiset läksivät sairaalasta, niin sattui laitoksen
-ylilääkäri seisomaan apulaisensa seurassa ikkunan luona. Hän silloin
-sanoi tälle:
-
--- Katsohan noita kahta naista tuolla. Siinä on sen viimeksi tuodun
-lapsenmurhaajan äiti ja äidinäiti. He kertoivat minulle eilen
-elämäntarinansa, koko sen juhlallisen tarinan, missä äidintunne näkyy
-koko alastomuudessaan. Ja kun minä heitä katselen, niin ymmärrän varsin
-hyvin, miksi Goethe Faustin toisessa osassa antaa äitien valtakunnan
-olla sen paikan, minne ei paholainen uskalla astua.
-
-
-
-
-KAHDEKSAS LUKU.
-
-
-Vähitellen, hyvin vähitellen alkoi Hilmassa tapahtua henkinen
-parantuminen. Hän saattoi olla pitkät ajat aivan terve ja silloin työn
-rakkaus oli hänessä suuri, hän tahtoi ottaa osaa kaikkeen siihen
-työhön, minkä sairaala hänelle tarjosi. Hän auttoi siistimisessä ja
-potilaitten ruokkimisessa ja uurasti voimiensa takaa. Ja suuri ja syvä
-sääli oli hänessä kaikkia noita onnettomia kohtaan, jotka maailman
-peloittavimman sairaalan, mielisairaalan, seinien sisään ovat suljetut.
-Toisinaan potilaat hänelle kertoivat kohtaloistaan, kertoivat omalla
-sekavalla tavallaan ja silloin Hilma tunsi sydäntä vihlaisevaa tuskaa,
-varsinkin kun hän tapasi olentoja, joissa äidintunne tavalla tai
-toisella oli saanut ankaran kolauksen ja sammuttanut järjen. Etenkin
-muuan hieno rouva, joka ei koskaan puhunut mitään, ei kuukausimääriin
-näyttänyt huomaavan mitään ympärillään, herätti hänen syvää sääliään.
-Tämän naisen lapsi oli kuollut ja silloin äidin järki oli pimennyt.
-Muuan sairaanhoitajatar oli Hilmalle tämän maininnut, ja sen jälkeen
-Hilman katseet olivat aina kiintyneet tähän naiseen, tavatessaan hänet
-ruokapöydässä. Kuinka rikkaaksi hän tunsikaan itsensä, jolla oli
-Kerttunsa, oma pikku Kerttunsa, joka alkoi jo vähitellen kävellä ja
-lapsen kielellään leperrellä hänelle.
-
-Eräänä päivänä nähdessään tuon hiljaisen naisen liikkumattomana istuvan
-paikallaan ja kulkiessaan hänen ohitseen oma lapsensa sylissään, ei
-Hilma enää voinut hillitä sydäntään. Hän oli rikas, hänen täytyi saada
-jakaa toiselle onnettomalle. Hän meni sairaan luo ja laski hiljaa oman
-lapsensa tämän syliin.
-
-Sairas sävähti, katsoi lapseen, katsoi pitkään ja kummastellen, sitten
-hän kumartui sen puoleen ja kuiskasi:
-
--- Karin!
-
-Mutta samassa jo äidinrakkauden suuri kateus sai Hilmassa vallan, hän
-otti lapsen sairaalta ja riensi pois, mutta ovessa kääntyessään hän
-näki tuon hiljaisen naisen, joka ei koskaan katsonut muualle kuin
-maahan, aivan kuin kysyvänä seuraavan häntä katseillaan.
-
-Pariin päivään ei Hilma tahtonut tuoda lastaan pois omasta huoneestaan,
-vaan piti sitä aivan kuin piilossa. Mutta eräänä päivänä oli hän
-voittanut itsekkäisyytensä. Hän astui jälleen sairaan rouvan luo ja
-antoi Kertun opetella seisomaan hänen polveaan vastaan.
-
-Tästä päivästä alkoi näiden kahden onnettoman äidin välillä omituinen
-suhde. Hilma hoiteli tuota toista koko suurella sydämellisyydellään,
-palveli häntä aivan kuin tämäkin olisi ollut hänen lapsensa, puheli
-hänelle, ja vaikka toinen ei vastannutkaan, vaikka ei millään
-osoittanut ymmärtävänsä hänen sanojaan, niin sittenkään hän ei väsynyt.
-
-Mutta vaikka tämä hellyyden osoittaminen toiselle onnettomalle äidille
-tavallaan siirsi Hilmasta tuskaa kauemmaksi, niin palasi se häneen
-kuitenkin toisinaan suurella voimalla, varsinkin kuukautisten aikana.
-Silloin hän saattoi olla kade jokaista kohtaan, joka vain katsoi hänen
-lapseensa, hän ei tahtonut päästää Kerttua sylistään, vaan oli
-vakuutettu siitä, että se häneltä jälleen riistetään. Ja tämä pelko oli
-niin suuri, epäilyksensä kaikkia kohtaan niin rajaton, että hän pari
-kertaa hyökkäsi samassa huoneessa olevan mielipuolen naisen kimppuun ja
-repi tätä tukasta, kun tämä oli katsonut Kerttuun.
-
-Mutta kuukausi kuukaudelta kaikki nämät ilmiöt tulivat heikommiksi,
-sammuivat aivan kuin tuli, johon ei uusia puita heitetä ja kun vuosi
-oli kulunut umpeen, saattoi sairashuoneen ylilääkäri antaa
-hovioikeudelle lausunnon, jossa hän lääkärivalallaan vakuutti, että
-Hilma oli tekoaan tehdessään ollut mielenhäiriössä, mikä oli johtunut
-liiallisesta väsymyksestä, suurista huolista ja perinnöllisestä
-sukurasituksesta.
-
-Jännitettyinä odottivat Helena ja Mari, mitä tämä lausunto, josta
-asianajaja oli heille ilmoittanut, saisi muutosta aikaan Hilman
-tuomiossa. Hovioikeus alensi rangaistuksen kahteen vuoteen tavallista
-vankeutta, josta vielä oli otettava pois se aika, minkä Hilma oli
-tutkittavana ollut mielisairaalassa. Tosinhan yleinen syyttäjä tästä
-valitti senaattiin, mutta tämä vahvisti hovioikeuden päätöksen.
-
--- Vielä siis enää vuosi odotettavana, sanoi Mari, -- yksi vuosi ja
-sitten Hilma on vapaa.
-
- * * * * *
-
-Ja vuosi kului, kului hiljalleen työssä ja toimessa. Helena ja Mari
-eivät juuri mistään muusta kahden kesken ollessaan puhuneet kuin
-Hilmasta. Ja kun he sattuivat vaikenemaan ja toisessa katseen
-kohtasivat, niin kumpikin oli varma siitä, että toinen muisti tuon
-hetken sairaalan ylilääkärin asunnossa, jolloin kumpikin oli
-paljastanut elämänsä suuren ja raskaan synkeyden, ja syvä kiintymys
-kasvoi heidän välillään, kasvoi niin väkeväksi, että he eivät voineet
-enää elää ilman toistensa seuraa.
-
-Helena tunsi, että elämänsä oli saanut aivan kuin uuden ja suuren
-sisällön sen kautta, että tämä onnettomuustapaus oli tullut. Se oli
-avannut hänen silmänsä näkemään elämän juhlallista kauneutta äitiyden
-muodossa. Kerran oli hänen täytynyt luopua tyttärestään, silloin,
-kun tämä meni miehelle. Mutta nyt olivat jo kiihkot sammuneet
-aviopuolisoiden välillä ja Helena uskalsi tavallaan ottaa uudelleen
-tyttärensä omakseen.
-
-Tämän tuskallisen ajan alkuaikoina oli Marissa kasvanut kiintymys sekä
-Emmaan että Eskoon, molemmille hän tahtoi jakaa rakkauttaan enemmän
-kuin ennen, palvella heitä kaikessa, uhrata kaikki voimansa heidän
-onnensa hyväksi. Mutta pian hän surukseen näki, että samoin kuin hän
-kerran oli omasta äidistään luopunut samoin nyt hänenkin lapsensa
-luopuivat hänestä, ei millään vihalla vaan luonnon suuresta pakosta.
-Heidänhän täytyi saada elää omaa elämäänsä, elää se sillä tavoin kuin
-se heille oli luonnollista. He olivat vielä nuoria, eivät he voineet
-katsoa taaksepäin, vaan ainoastaan eteenpäin. Emma kiintyi mieheensä ja
-poikaansa entistään lujemmin ja Esko oli omaan vaimoonsa niin
-rakastunut, että iloisuuden saadessa perheessä vallan siitä tehtiin
-hiukan pilkkaa, naurettiin sille ja lasketeltiin pieniä sukkeluuksia,
-jotka saivat punan nousemaan Alman poskille, mutta hymyn huulille ja
-suuren kirkkauden silmiin, ja pakoitti Eskonkin hämillään vetelemään
-viiksiään tai turvautumaan johonkin leikinlaskuun.
-
-Ja kun Mari viimein täydellisesti huomasi, ettei hän kuitenkaan koskaan
-saisi lastensa täyttä rakkautta omakseen, että niiden täytyi saada
-elää omaa elämäänsä, niin silloin hän aivan kuin palasi entiseen
-nuoruuteensa, etsi Helenaa ja lahjoitti kaiken tunteensa jakamattomana
-hänelle.
-
- * * * * *
-
-Yhdessä nämät molemmat naiset menivät eräänä kirkkaana talvipäivänä
-Hämeenlinnaan noutamaan Hilmaa, jonka sinä päivänä piti päästä
-vankilasta vapaaksi. He olivat tulleet kaupunkiin jo edellisenä
-päivänä, käyneet vankilan konttoorissa ja saaneet tietää, että Hilma
-pääsee vapaaksi kello kaksitoista seuraavana päivänä.
-
-Jo ennen aamun koittoa olivat he majapaikassaan nousseet ylös
-valvottuaan koko yön, ja jo tuntia ennen määräaikaa olivat he
-astelemassa kaupungista tietä pitkin linnaa kohden.
-
-Oli kirkas talvipäivä, hanki hohti aivan puhtaana. Molemmat emännät
-astelivat vaiti toistensa rinnalla.
-
-Vankilan lähelle tultuaan kysyi Mari.
-
--- Menemmekö tuonne sisälle Hilmaa odottamaan?
-
--- Jäädään tänne, sanoi Helena. -- Jumalan vapaan taivaan alla
-ottakaamme lapsi vastaan, ei vankilan seinien sisällä.
-
-He seisoivat tiellä ja katselivat kaupunkiin päin, jonka valkoiset
-katot hohtivat auringon valossa.
-
--- Ja nyt siis on Hilman elämä jälleen saanut uuden alun, lausui Mari
-hiljaa.
-
--- Uuden ja entistään paremman alun.
-
--- Minusta tuntuu siltä kuin vasta nyt olisin hänet synnyttänyt ja kuin
-kaikki tämä vaikea olisi jo kaukana takana.
-
--- Niin, eiköhän tämä aika ole meissä kaikissa avannut jotain, mistä
-emme ennen ole tienneet, sanoi Helena. Ennen minä elin elämää
-sellaisena, kuin se jokaisena päivänä astui eteen. Nyt olen minä
-alkanut siinä nähdä suuren tarkoituksen.
-
--- Minä tarkoituksen?
-
--- Tarkoituksen äitinä.
-
--- Tarkoituksen äitinä? Niin juuri. Kuinka monta kertaa ennen olenkaan
-surrut sitä, että elämä on aivan kuin mennyt rikki käsissä, ettei siitä
-ole jäänyt mitään jälelle. Ja kuinka väärin minä olenkaan silloin asiaa
-ajatellut. Ei nainen ole mitään, ellei hän ymmärrä, kuinka pyhää on
-olla äitinä. Se helpoittaa kaiken kantamista.
-
--- Mutta helpoittaako se? Antaako se minulle anteeksi sen, että olen
-tahtonut kerran Hilman surmata? sanoi Mari.
-
--- Etkö ole tuntenut, kuinka nyt olet kaiken sen tuskan, minkä se
-sinulle on tuottanut, saanut katoamaan, kun olet heittänyt oman
-kärsimyksesi lapsesi elämän pelastukseksi?
-
-Mari nyökkäsi hiljaa.
-
--- Olette, äiti oikeassa, minun on todellakin helpompi olla.
-
--- Ainakin se minulle niin on ollut, sanoi Helena. -- Minä tunsin heti,
-kun tuli tieto Hilman rikoksesta, että minun täytyi uhrata kaikki
-lapsenlapseni tähden, tuo suuri rikoskin, minkä olin siihen asti
-salannut. Ja kuinka raskas se olikaan, kun sitä sisässään piti ja
-kuinka helppo, kun sen toi sieltä ihmisten tietoon! Ja minä ostin sillä
-Hilman vapautumisen, minä tiedän, että minä ostin sen sillä, niinkuin
-sinäkin ostit omalla suurella tuskallasi. Ja tuskallaan Hilmakin on
-ostanut itsensä vapaaksi mielipuolisuuden varjosta.
-
--- Niinkö sinä äiti uskot?
-
--- Niin minä uskon. Katso Emmaa, kuinka hän oli tavallaan sairas, kun
-hän ei lastaan rakastanut. Kun hän sen äkkiä sai lähelle sydäntään,
-niin elämä sai aivan kuin toisen valon. Entisen tuskansa sijaan, minkä
-paha mielensä oli synnyttänyt, tuli tuska lapsensa tähden. Ja kun
-Hilmaa mielipuolisuus vainosi, niin rakasti hän lastansa, ja rakkaus
-auttoi häntä voittoon sen yli. Järjen hämäryys katosi ja nyt on hänellä
-selvillä, minkätähden hän elää.
-
--- Ja minkätähden minä, sanoi Mari.
-
--- Ja minkätähden minä, lausui Helena.
-
-He katselivat päivän loistoa hangella, nostivat silmänsä kohden
-kirkasta sineä ja odottivat aikaa, jolloin he saisivat sydämensä
-täytenä ojentaa sille, joka tulee vankilasta.
-
-Helena alkoi harvalleen puhua:
-
--- Minä olen näinä viimeisinä aikoina tullut ajatelleeksi niin
-tavattoman paljon. Elämä on ollut ihan kuin kaunista kangasta, jonka
-niidet olen nähnyt ja kutoman ymmärtänyt ja minä olen käsittänyt, että
-me äidit olemme elämän kangaspuussa niidet, jotka nousevat ja laskevat
-ja meidän riemujemme ja surujemme kautta langat kulkevat ja tuleville
-suvuille syntyy onnen kangas.
-
--- Kun vaan jaksaisi pysyä rivissä, eikä katkeaisi.
-
--- Kun lastaan rakastaa, niin jaksaa kyllä. Rakkaus kai se solmu on
-niidessä, joka sen vahvaksi tekee. Toisinaan ennen olen ajatellut, että
-me naiset emme elämässä suurtakaan saa aikaan, että me olemme
-ainoastaan miesten käsissä kuin heidän palvelijoitaan. Mutta nyt minä
-näen kaiken kirkkaasti, ikäänkuin olisi verho vedetty ajatusten päältä
-ja kaikki olisi yksinkertaista ja kaunista.
-
-Hän oikaisi kyyryssä ollutta vartaloaan ja jatkoi:
-
--- Me kansannaiset, me unohdetut talojen ja torppien emännät, me kai
-sittenkin olemme se, mikä kansan ja suvun pitää koossa. Ja minä olen
-ajatellut niin montaa taloa, joiden vaurastumista olen katsellut pitkän
-elämäni aikana, ja silloin olen huomannut, että aina niissä nainen on
-kaiken pitänyt koossa. Ja kun sitä muistaa, niin on niin täydellisesti
-kiitollinen jumalalle, että on naiseksi saanut syntyä ja että on saanut
-tulla äidiksi. Ja jos siinä onkin ollut vaikeata kestettävänä, niin on
-se kuulunut vain siihen, samoin kuin vaikeus ja vastoinkäyminen aina on
-meidän osuutemme suuressa tehtävässä.
-
--- Kuinka kauniisti, äiti, te puhutte!
-
--- Rakastaa aina eteenpäin, rakastaa lastaan, ei edes äitiään, jos se
-riistäisi lapselta jotain.
-
--- Mutta olemmehan me kaksi tulleet niin lähelle toistamme.
-
--- Niin olemmekin. Se on sentähden, että me olemme jo rakkaudellamme
-tehneet lapsemme voimallisiksi. Sinä voit nyt kääntyä jo taaksepäin ja
-muistaa äitiäsi. Ja kun Hilman lapsi kerran on tullut äidiksi, ja kun
-hän rakastaa eteenpäin, silloin Hilma on kääntyvä sinun puoleesi. Mutta
-nyt hän tarvitsee vielä kaiken meidän rakkautemme, koska hänen on
-elämänsä alettava uudestaan, ja kun hän tarvitsee ikäänkuin kävelemään
-rupeava lapsi käsiä, jotka kainalosta sitä kannattavat. Mutta hän
-voimistuu kyllä pian ja silloin on hänellä lapsensa, joka tuottaa
-hänelle sekä kaiken surun että kaiken ilon, ja hänkin saa tuntea sen,
-mitä on äidin täysi rakkaus.
-
--- Min, äidin täysi rakkaus!
-
-He eivät olleet huomanneetkaan, että Hilma oli tullut pikku Kerttunsa
-seurassa vankilasta ja lähestyi heitä..
-
--- Tässä minä olen, sanoi Hilma. -- Otatteko minut luoksenne?
-
-Molemmat naiset kääntyivät ja sydämellisesti kättelivät Hilmaa.
-
--- Me olemme tulleet sinua noutamaan kotiisi, sanoi Helena.
-
--- Ja nyt minulla on rauha, kun olen tekoni sovittanut, sanoi Hilma. --
-Ja kun minulla on lapseni, niin elämä tulee kyllä kepeäksi.
-
--- Silloinhan on kaikki hyvin, kun olet äiti!
-
--- Min kun olen äiti!
-
-Ja yhdessä he läksivät astumaan poispäin, nuo neljä sukupolvea, vanhin
-taluttaen nuorinta vesaa, kohden uutta elämää äidinrakkauden suuressa
-ja kirkkaassa valkeudessa.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ÄIDIT***
-
-
-******* This file should be named 65687-0.txt or 65687-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/5/6/8/65687
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/65687-0.zip b/old/65687-0.zip
deleted file mode 100644
index d457c06..0000000
--- a/old/65687-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ