summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 08:14:08 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 08:14:08 -0800
commit15aade01cc9af5b32b5656a2a331ef6a0b17a461 (patch)
tree2543fde355c01a28b95902cdd51c5cc9205be366
parent2d9b0d216c99223d13c8592519047c5ee50f5f69 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67125-0.txt5104
-rw-r--r--old/67125-0.zipbin88321 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5104 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..55af11f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67125 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67125)
diff --git a/old/67125-0.txt b/old/67125-0.txt
deleted file mode 100644
index 6bb7d1f..0000000
--- a/old/67125-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5104 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Kjeld, by Jenny Blicher-Clausen
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Kjeld
- Katumaalarin tarina
-
-Author: Jenny Blicher-Clausen
-
-Translator: Hilma Suomalainen
-
-Release Date: January 8, 2022 [eBook #67125]
-
-Language: Finnish
-
-Produced by: Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KJELD ***
-
-
-
-
-
-KJELD
-
-Katumaalarin tarina
-
-
-Kirj.
-
-J. BLICHER-CLAUSEN
-
-
-Tekijän luvalla tanskankielestä suomensi
-
-Hilma Suomalainen
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1903.
-
-
-
-
-
-
- MOTTO
-
- Saa köykäiset kyllä köykäisen;
- He kosivat sattuman varaan. -- --
- Mut yksinäinen saa yhden vaan,
- Häll' antaen lempensä paraan. -- --
-
- (_Karl Gjellerup, "Brynhild_.")
-
-
-
-Pitkä jono vaunuja oli pysähtynyt Neitsyt Maarian torille. Kirkko
-oli loistavasti valaistu, ja alttarikehykselle oli asetettu kukkivia
-kasveja. Kansa oli jo ikäviin asti istunut kirkonpenkeissä, ahmien
-katseillaan komeita pukimia, kunnes silmiä ihan häikäsi. Tuo tavallinen
-köpenhaminalainen uteliaisuus ilmeni, nyt niinkuin aina, pisteliäissä
-huomautuksissa ja silmittömässä moittimisen halussa.
-
-Mutta nyt oli kuiskuttelemiset loppuneet, morsian oli saapunut ja
-vihkiminen alkanut.
-
-Ulkopuolella kokoontui kansa tiheisiin parviin, ajurit hillitsivät
-hevosiaan, ja tungos kasvoi kasvamistaan. -- Sulhanen ei tosin ollut
-mitään erinomaista -- sillä mitäpä merkitsee, Jumala paratkoon, yks'
-taidemaalari raukka nykyaikana! -- Mutta morsiamen koti oli kaupungin
-varakkaimpia, ja loiston piti kirkossa olla kerrassaan häikäsevää.
-
-Ei ollut juuri hupaista seista täällä ulkona odottamassa. -- Ilta oli
-kylmän kolakka ja sumuinen, mutta onpahan sitten oleva itsekullakin,
-kotiin mennessään, se tyydytys, että oli _nähnyt_ jotain. Muutamat
-herrat ehdottivat, että mentäisiin vihkimisen ajaksi vastapäätä olevaan
-ravintolaan juomaan lasillinen viiniä, mutta naiset vastustivat
-äänekkäästi tätä. Paikkansa pitäminen on ensimäinen ehto, mieli
-tässä mitään nähdä, arvelivat he. Kahdelta vanhalta neideltä alkoi
-armottomasti palella varpaita, ja heidän täytyi tömisyttää jalkojaan
-katukivitystä vastaan, että ne vähän lämpenisivät. Ja aivan kuin kiusaa
-tehden muutamat vallattomat katupojat siinä heidän vieressään vielä
-laulaa rallattivat:
-
-"Oi, ollakko mullakin sulhanen!"
-
-Puolituntinen tuntui koko tunnilta, mutta viimein avautui kirkon ovi,
-ja morsiuspari astui ulos, noustakseen vaunuihin.
-
-Morsian kulki suorana ja keveästi. Hänen kasvonsa kilpailivat loistossa
-kynttiläin kanssa hänen takanaan.
-
-Ihmettelyn humina kulki pitkin katsojien rivejä, ja lyhyitä
-huudahduksia kuului naisväen parvesta. Tukan laitetta tarkastettiin
-tyystin, ja morsiushamosta arvosteltiin.
-
-Sulhanen ei katsahtanut kertaakaan ympärilleen. Kaihtien hän loi
-silmänsä alas, ja ilme niissä muistutti haavotettua otusta. Vasta
-sitten kun vaunun ovet oli suljettu heidän jälkeensä, hän äkkiä nosti
-silmänsä ja antoi katseensa kulkea uteliaan katsojajoukon rivejä pitkin.
-
--- Oi kuinka minä vihaan teitä, -- puhuivat nuo silmät. -- Ja miten
-vastenmielisiä ovat mulle koko nämä juhlamenot ja nuo tyhjäntoimittajat
-tuossa!
-
-Vaunut kääntyivät Gammeltorville päin ja sieltä Strögille. Lyhdynvalo
-lankesi häikäsevän kirkkaasti morsiamen syliin, missä oransikukkaset
-lepäsivät vienosti värähtelevien veenusheinäin keskessä.
-
-Sulhanen vetäsi äkisti luokseen kukkasvihon.
-
--- Minä rakastin tätä aamulla, kun lähetin sen sinulle, -- sanoi hän;
--- minä suutelin sitä, niinkuin katolilainen suutelee reliikkiä, mutta
-nyt on tuon kirotun joukon uteliaat katseet solvaisseet sen pyhyyttä,
-niinkuin kaiken muunkin.
-
--- Mutta Kjeld! Kuinka sinä hennot puhua minulle noin, tänä päivänä,
-minulle, joka olen riemuinnut niin tästä kaikesta?
-
-Sulhasen kasvoille lennähti ilme, joka muistutti katkeraa ivaa, vaan
-nähdessään kyyneleet morsiamen silmissä, hän veti hänet puoleensa ja
-suuteli kiihkeästi hänen poskiaan, suutaan ja silmiään.
-
--- Etkö sinä käsitä, -- sanoi hän, -- että nuo ihmiset ne ovat minulta
-kaikki hävittäneet. Miksi et suostunut tekemään niinkuin minä pyysin?
-Olisimme matkustaneet kauas pois täältä, aina Pohjanmerelle asti,
-sinne, missä se yhtyy Skagerakiin, ja vihittäneet itsemme siellä
-pienessä, rappeutuneessa maalaiskirkossa. Miksi oli niin tarpeellista
-näytellä kaikkia näitä hesuja ja hetaleita?
-
--- No, mutta Kjeld, kun mulla nyt kerran on niitä. -- -- --
-
--- Oi, miten hartaasti toivoisin kellon olevan jo kaksitoista ja junan
-kohta lähtevän, jolla aiomme matkustaa.
-
-Morsian hymyili veitikkamaisesti.
-
--- Kyllä sekin aika vielä joutuu, -- sanoi hän.
-
-Kjeld katseli kotvasen morsiantaan, ikäänkuin jotain harkiten, sitten
-hän aukasi kiivaasti vaununakkunan ja huusi ajajalle:
-
--- Pääasemalle!
-
-Morsian tarttui kauhistuneena hänen käsivarteensa.
-
--- Mutta Kjeld, mitä ajatteletkaan! Vieraat odottavat meitä kotona, ja
-sitä paitsi, enhän saata toki matkustaa morsiuspuvussa!
-
-Kjeld pyyhkäsi kädellään kuumaa otsaansa.
-
--- Se on totta se! -- sanoi hän. -- Minä unhotin sen. Kummallista,
-miten paljon minä unhotan nykyjään!
-
-Tuskan piirre ilmestyi hänen silmiinsä. Morsian tunsi niin hyvin tuon
-piirteen ja kiiruhti sitä haihduttamaan:
-
--- Se johtuu ylimääräisestä ponnistuksesta! -- sanoi hän. -- Olet
-työskennellyt liian paljon viime aikoina. Enkä minä lainkaan ymmärrä,
-miksi oletkaan sitä tehnyt.
-
-Kjeld laski kädestään morsiamen kätösen.
-
--- En minäkään sitä ensin ymmärtänyt, mutta sittemmin se selveni mulle
--- sanoi hän. -- Minulla tuntui olevan niin paljon valmistettavaa,
-ennenkuin aloin elää sitä mukavaa elämää, jota tästä puolin tulen
-viettämään, vapaana kaikista toimeentulon suruista ja huolista.
-
--- Mutta saatathan silti kyllä tehdä työtä.
-
--- Niinhän minäkin alussa luulin, mutta -- hän katsoi morsiameensa, --
-jos uskoisin taiteellani olevan hengettären, niin sanoisin, että näin
-sen nauravan tälle luulolleni, ja silloin minä peljästyin.
-
-Morsian laski lämpöisen, pehmeän kätensä sulhon silmille. Raju ilme
-niissä hämmästytti häntä. Äkillinen tuska valtasi hänet, ja hänelle
-muistui mieleen sulhonsa usein tekemät viittaukset, joita hän ei
-koskaan ennen ollut ottanut uskoakseen.
-
--- Minä rakastan sinua, -- kuiskasi Kjeld. -- Minä rakastan sua
-rajattomasti! Sinä olet taiteeni sielu ja elämäni elämä, mutta minä
-olisin vielä monta vertaa onnellisempi, ellet olisi rikas.
-
-Morsian leikitteli kukkavihkonsa kanssa.
-
--- Tahtoisitko sitten, että tekisin itseni köyhäksi sinun tähtesi? --
-sanoi hän.
-
-Kjeld oli hetken ääneti.
-
--- En! -- virkkoi hän sitten. -- Sitä en saata vaatia sinulta. Mutta
-jos rikkaus kuolettaa minussa taideniekan!
-
--- Mutta Kjeld, oletko suunniltasi!
-
--- Niinpä taidan olla -- välistä. Mutta pane kuitenkin mieleesi, että
-lapsilta ja hulluilta totuuden kuulee.
-
-Morsian purskahti itkuun. Kiertäen käsivartensa Kjeldin kaulaan, hän
-rukoili:
-
--- Älä enää koskaan sano noin pahasti!
-
-Ja katuvaisena lupasi toinen:
-
--- En koskaan, en koskaan! -- Äläkä sinäkään välitä yhtään tästä. Se
-kyllä menee ohi. Tiedäthän sinä, miten omituinen minä välistä olen.
-
-Vaunut pysähtyivät samassa morsiustalon ovelle, mutta auttaissaan
-morsiantaan vaunuista, Kjeld vieläkin itsekseen puheli hellästi ja
-vakuutuksella: lapsilta ja hulluilta totuuden kuulee.
-
-Sitten hän painoi arasti päänsä alas ja, vilkasematta kertaakaan
-katsojiin heidän kumpaisellakin puolellaan, seurasi morsiantaan
-matoilla peitettyjä portaita myöten ylös juhlallisesti valaistuun
-saliin, johon hää-ateria oli valmistettu.
-
-Kahdentoista aikana yöllä läksivät he Esbjergin kautta matkalle
-Lontoosen ja Edinburgiin.
-
-Kjeld upotti sairaat aatoksensa lempiviikkojen riemuun. Epäilys ja
-pelko unohtuivat kahden voimakkaan, pehmeän käsivarren lämpöiseen
-syleilyyn. Ja jos joku osa hänessä itki, niin toinen osa nauroi, -- jos
-toinen huokasi, niin toinen laulahti, -- ja naurava ja laulava osa se
-oli aina voitolla.
-
-Kjeld oli työskennellyt lakkaamatta kokonaisen vuoden, työskennellyt
-yöt, päivät, suomatta itselleen lepoa, ja nyt seurasi reaktioni. Hän
-ei ollut koskaan osannut säästäen käyttää taidettaan. Aiheet tulivat
-lennossa, ja niitä aljettiin heti kehittää, välistä kolmea, neljää
-yht'aikaa.
-
-Hän ei milloinkaan edeltäkäsin laskenut, tuottavatko ne hänelle mitään,
-vai olisiko kenties parempi säästää hiukan pääomaa.
-
-Maalatessaan hän ei ylimalkaan ollenkaan ajatellut rahoja. Jos hän sai
-taulunsa kaupaksi, käytti hän rahat suruttomasti kuin lapsi ja tiliä
-pitämättä; ellei sattunut ostajaa, niin näki hän nälkää valittamatta.
-
-Kjeld on idealisti, sanoivat toverit, kohauttaen olkapäitään, mutta
-antoivat hänen muutoin kulkea omia teitään. Ja toisellainen hän
-tosiaankin oli kuin muut taiteilijat.
-
-Hän vihasi ihmisten uteliaisuutta ja -- pakeni sitä. Saattoipa hän
-punastua ohimoita myöten, kun hän ohikulkevan katseesta huomasi, että
-tämä tuntee hänet. Ei hän milloinkaan käyttänyt isoa, pyöreälieristä
-hattua eikä tuuheaa taiteilijantukkaa, vaan kätki kätensä syvälle
-lyhyen, harmaan takkinsa taskuihin ja otsansa sietämättömän jäykän,
-suoralierisen hatun alle.
-
-Olipa melkein kuin onnetarten oikkua tuo, että juuri hänen piti
-rakastuman rikkaaseen tukkukauppiaan tyttäreen, joka heti vastasi hänen
-tunteisiinsa. He tapasivat toisiaan ensi kerran eräässä iltamassa,
-missä joutuivat istumaan vieretysten illallispöydässä. Taiteilija
-rakastui heti tähän neitoseen, tuntematta häntä edes nimeltä; -- hän
-oli kuullut nimen, mutta unhottanut sen tyystin, heidän haastellessaan.
-
-Nuoren neitosen hehkuvat silmät ja heleä hymyily hurmasivat Kjeldin
-kerrassaan. Mutta kuultuaan sittemmin, miten rikas tämä neitonen on,
-hän säikähti kovasti eikä uskaltanut pitkiin aikoihin kosia, tekipä
-vielä kömpelön yrityksen peräytyäkseenkin kokonaan. Tämä yritys meni
-kumminkin niin kokonaan myttyyn, että neitonen purskahti suoraa päätä
-nauramaan, ja tästä helakasta naurusta huomasi Kjeld nyt paljastaneen
-itsensä kokonaan, niin perinpohjin.
-
-Kuukautta myöhemmin hän oli jo kihloissa. Mutta onnentoivottajia
-hän vältti mikäli mahdollista ja oleskeli suurimman osan päivästä
-ateliassaan, sillä syyllä muka, että hänen täytyi saada taulunsa
-valmiiksi kevätnäyttelyyn. Ei hän kuitenkaan maalannut muulloin kuin
-morsiamensa istuessa hänen luonaan. Omituisella häpeän tunteella
-huomasi Kjeld, ettei hän enää voinut työskennellä _hänettä_.
-
-Tuo notkea, pieni olento, sysimustine hiuksineen ja miltei mustalaisen
-tapaisesti liekehtivine silmineen, oli ensi hetkestä asti innostuttanut
-Kjeldiä luomaan paraimman teoksensa, sen, joka todella oli porras
-ylöspäin suurta taidetta kohti. Ja näin tuo olento innostutti häntä
-nyt yhä eteenpäin, ja taiteilija tunsi olevansa sanomattomassa määrin
-riippuvainen hänen tulostaan ja lähdöstään. Tuo impi tuossa, joka istuu
-päivänpaisteessa puujakkaralla ateliassa, kädet ristissä polvellaan
-tai suuren, keltaisen silkkivarjostimen hohteessa ison jalkalampun
-palaessa ikkunan luona, se on juuri hän, joka luo värit taiteilijan
-paletille ja antaa valon hänen taululleen. Ja koko maailma muuttuu taas
-niin harmaaksi, kun hän on poissa, tuo "musta tintti", kuten Kjeld
-leikillisesti kutsui morsiantaan.
-
-Mutta "musta tintti" kuului seurusteluihmisiin. Hän ei kuolemakseenkaan
-saattanut ymmärtää, miksi hänen sulhonsa viettää kaiket päivänsä
-hämäräisessä ateliassa, ja ellei hän olisi ollut niin kauheasti
-rakastunut Kjeldiin kuin hän sillä kertaa oli, ei hän olisi kärsinyt
-sitä. Nyt hän kuitenkin tyytyi, otti vaan joskus kiinni sulhonsa
-napinlävestä, puisteli häntä hartioista ja sanoi muristen:
-
--- Sinä pahan-ilkinen poika! Miksi et koskaan ole kotona, kun ihmiset
-tulevat meitä onnittelemaan? Näyttää siltä kuin et ensinkään välittäisi
-minusta.
-
-Silloin peitti Kjeld hänen kätensä suuteloilla, hienoista, hoikista
-ranteista alkaen aina kyynäspäihin asti, ja puheli:
-
--- Musta tintti, sentähden juuri en saata tulla, kun sinua niin
-äärettömästi rakastan. Minä en siedä nähdä yhtäkään noista
-keikailijoista, jotka ajattelevat: hän teki sen rahojen tähden, sillä
-minä tiedän, että jos köyhä olisit, niin en tosin rakastaisi sinua
-enemmän -- sehän on _mahdotonta_, -- mutta paljon iloisempi olisin kuin
-nyt.
-
-Morsian nipisti sulhoaan korvasta.
-
--- Sinä olet joko parantumaton haaveilija -- sanoi hän -- taikka et
-ymmärrä itsekkään, mitä puhut. Ikäänkuin ei rikkaudellakin olisi
-hyviä puoliansa! Niinkuin ei olisi suloista -- ja varsinkin juuri
-taiteilijalle -- tuo turvallinen varmuus, ettei tarvitse ponnistella
-leivän tähden!
-
-Kjeld katsoi surullisena morsiameensa.
-
--- Turvallinen varmuus lamauttaa, -- sanoi hän, -- juuri sitä minä
-pelkäänkin.
-
-Musta tintti oli loukattu. Hän ei vastannut enää mitään. Ja Kjeldiltä
-meni loput yhdessä-oion ajasta, lepytellessään häntä jälleen.
-
--- Mistä kaikki nämä rahat? -- kysyi neitonen eräänä päivänä,
-huomatessaan kolme, neljä kultarahaa Kjeldin pöydällä.
-
--- Onko niitä niin paljon? -- vastasi taiteilija.
-
--- Tässä on neljäkymmentä kruunua -- sanoi morsian. -- Miksi et koskaan
-pidä kirjaa?
-
-Kjeld hymyili:
-
--- On niin joutavata pitää kirjaa. Kun minulla on rahoja, käytän
-niistä, minkä haluan, ja annan pois, minkä saatan. -- En ajattele niitä
-koskaan sen enempää.
-
--- Mutta kun sinulla ei enää ole rahoja, mitenkäs sitten?
-
--- Sitten panen suun säkkiä myöten.
-
--- Se tahtoo sanoa: näet nälkää.
-
-Kjeld oli ääneti.
-
--- Varmaankin olet toisinaan nähnyt nälkää, -- sanoi morsian, ja hänen
-äänensä kävi äkkiä helläksi. Ja kun taiteilija yhä pysyi äänettömänä,
-kiersi tyttönen käsivartensa hänen kaulaansa.
-
--- Kuinka minä rakastan sinua siitä syystä -- kuiskasi hän. --
-Mutta älä koskaan enää tee sitä... Kuuletko?... Kunpa vaan olisimme
-naimisissa, niin pitäisin kyllä huolen, ettei se enää koskaan saisi
-tapahtua. Mutta, onko sinulla sitten niin monta autettavaa? -- Morsian
-punastui hieman ja katsoi vähän uteliaana sulhoonsa.
-
-Kjeld otti tyttösen pään käsiensä väliin ja katsoi suoraan noihin
-hymyileviin silmiin.
-
--- Sanottakoon meistä taiteilijoista mitä tahansa -- puheli hän; --
-me olemme huikentelevaa väkeä, vapaita kuin taivaan linnut, vaan sitä
-älköön koskaan sanottako, ettemme auttaisi toisiamme. Jokainen köyhä
-taiteilija, joka sattuu tielleni, on veljeni, lyön hänelle ääneti
-kättä, ja jos hän joutuu pulaan, niin autan häntä.
-
--- Ja nyt saat paljon varoja, joilla voit sitä tehdä -- sanoi tyttönen
-mielitellen. -- Eikö _se_ sitten ole ihanaa?
-
-Kjeld huomasi säteilyn noissa mustissa silmissä.
-
--- Sinä olet viisas -- sanoi hän ja suuteli morsiantaan, -- hyvinkin
-viisas.
-
-Hän hymyili tätä sanoessaan, mutta sanojen takaa kuului kuin huokaus.
-Morsian kuuli vaan sanat, -- ei huokausta.
-
- Oli unensa nähnyt hänkin,
- Mies köyhä, loistossa kaupungin,
- Unet armahat, pettäväiset,
- Unet kunnian, maineenkin.
-
-Häämatkalla sattui muuan tapaus, jota he sittemmin elämässään saivat
-usein muistella, kumpikin omalla tavallaan.
-
-Oli kolkko, sumuinen päivä. Ei paistanut Lontoon miljoonille
-päivänsädettä ainoatakaan.
-
-Cityn leveillä kaduilla risteilivät raitiovaunut, ajurit ja hienot
-ajokalut. Jalkakäytävää myöten kulki kävelevien vuolas virta,
-kiemurrellen kuin suunnattoman suuri ankerias kadulta kadulle.
-
-Mutta yhdessä paikassa jakaantui virta aina ja kulki varovasti
-kahdenpuolin siitä.
-
-Siellä loikoi käytävällä mies. Repaleiselta ja kurjalta hän näytti,
-mutta karkeista hihoista tuli näkyviin valkeat, hienot kädet, ja
-punaliidulla hän maalasi käytävän kuiville kivilaatoille.
-
-Nuori pariskunta pysähtyi, kuten kaikki muutkin, tätä katselemaan.
-Rohkein, voimakkain piirtein loi katumaalari liitupalasellaan esille
-luonnoksiaan. Ne olivat vaihtelevia kuvia ja muodostuivat eläviksi
-riveiksi, temmaistuina ihmismerestä hänen ympärillään. Tässä kulki
-vanha vaimo kerjäten leipää, tuolla istui dickensiläinen taskuvaras,
-jalat huolettomasti ristissä, savipiipun-nysä suussa, kasvot vilkkaat,
-silmät vilhuvat, tuossa kaksi lasta kesken leikkiään tappelivat
-napista, ja pelastusarmeijalaiset astuivat juhlakulussa siitä ohitse.
-
-Useimmat katsojista viskasivat kivilaatalle rahaa, pois lähtiessään.
-
-Mies ei ollut sitä huomaavinaan.
-
-Hän ei katsahtanut ylös eikä milloinkaan kiittänyt. Keräsi rahat vaan,
-katse ylevänä kuin minkä hallitsijan ikään.
-
-Mutta äkkiä hän heittäytyi aivan pitkäkseen ja alkoi, toiseen
-kyynäspäähänsä nojautuneena, valmistella ennen tekemäänsä hajanaista
-luonnosta.
-
-Hän näytti olevan niin kiintynyt tähän työhönsä, ettei huomannut kansan
-tulemista eikä menemistä.
-
-Kjeld katseli häntä, hengitystään pidättäen. Askel askeleelta hän
-läheni maalaria, ja hehku hänen poskillaan kasvoi sitä myöten kuin
-kuva valmistui ja selveni. Yht'äkkiä hän juoksi miehen luo ja tarttui
-lujasti hänen käsivarteensa:
-
--- Olettehan hullu -- kuiskasi hän. -- Maalatkaa tämä kuva väreillä.
-Siitä tulee mestariteos.
-
-Toinen katsoi ylös, tylsä ilme silmissä.
-
--- Mahdotonta, -- sanoi hän, -- minä olen värisokea.
-
-Kjeld oli hetkisen ääneti. Tuntui kuin hän olisi tukehtumaisillaan.
-Mutta sitten hän heittäytyi maahan polvilleen katutaiteilijan viereen.
-
--- Toveri! -- sanoi hän. --Minäkin olen maalari ja olisin mielelläni
-ostanut sinun taulusi. Nyt saan tyytyä siihen, että olen _nähnyt_ sen.
-Ota vastaan kiitokseni ja käytä hyväkseni tämä, niin teet minulle
-mielihyvän.
-
-Kjeld pisti 20-shillingin rahan maalarin käteen, mutta silloin hypähti
-mies pystyyn, ja ensi kerran näytti tulensäihky leimahtavan tympeissä
-silmissä.
-
--- Kiitos, -- sanoi hän, -- mutta minä en ota lahjoja toverilta.
-Taiteilijoilla ei tavallisesti ole paljoa, mistä antaa.
-
--- Mutta _hänellä_ on, -- virkkoi Kjeld, luoden hellän silmäyksen
-vaimoonsa. Hän ei tahtonut rahoja takaisin hinnasta mistään; piti
-keksiä joku keino sen estämiseksi.
-
-Katumaalari katsoi pitkään kumpaistakin vierasta. Silminnähtävästi hän
-ihaili nuoren rouvan kauttaaltaan eleganttia pukua. Sitten hän kumarsi
-syvään.
-
--- Minä kiitän teitä, mylord ja mylady, -- sanoi hän ja, tarttuen
-samalla Kjeldin käteen, jatkoi: -- olette suuri mestari, jos osaatte
-maalata noin kultaisissa kahleissa, -- mutta, ikäänkuin paheksien
-sanojaan, samassa hetkessä liitti heti: -- God bless you! [Jumala
-siunatkoon teitä.]
-
-Kalman kalpeana seisoi Kjeld ja tuijotti maalariin. Hänen vaimonsa veti
-hänet nopeasti kanssaan pois tungoksesta.
-
--- Tuo pahanilkinen! -- puheli hän. -- Sinä tyhjennät kukkarosi
-hänelle, ja palkaksi hän loukkaa sinua. Sellainen maankulkija!
-Sellainen kurja moukka...
-
-Kjeld pani nopeasti kätensä hänen suunsa eteen.
-
--- Hän ei ole moukka; sen tiedät hyvin. Sitä todistaa hänen
-puhetapansa, sitä todistaa hänen kätensä... Mutta hän ei ole tahtonut
-tehdä muuta maailmassa kuin maalata, ja siksi on hän valinnut
-katutaiteilijan vapaan elämän ennemmin kuin konttorien kuluttavan,
-tympeyttävän toimen. Hän näkee kaiketikin näkyjä: hänen sisimpänsä
-on täynnä valoa ja värejä, tuhansine hienoine vivahduksineen, mutta
-hän on värisokea, hän ei voi siirtää niitä kankaalle. Voitko ajatella
-mitään niin kauheata? -- Kjeld pysähtyi ja katsoi vaimoonsa tuolla
-tuskallisella katseellaan. -- Voitko ajatella mitään niin kauheata kuin
-että taide kuolee taiteilijassa?
-
-Musta tintti ei käsittänyt tätä, mutta naisille ominaisella vaistolla
-hän vastasi, tietämättä itsekään, miten totta hän puhuu:
-
--- Voin ajatella kauheampaakin -- voin ajatella, että rakkaus kuolisi
--- Ja hän lisäsi huolettomasti: -- tahi että me itse kuolisimme.
-Ajatteles, jos nyt sinä ensin menisit pois! -- Minun täytyisi mennä
-toisiin naimisiin, päästäkseni läpi elämän... Pelkään kauheasti
-yksinäisyyttä... Miksi tuijotat minuun noin?... Aivan varmasti menisin
-naimisiin... Minun suorastaan _täytyisi_ tehdä se, ett'en tulisi --
-hulluksi... Etkö luule, että itsekin tekisit samoin?
-
-Kjeld käänsi päätänsä poispäin ja vastasi, katsomatta vaimoonsa:
-
--- Minä en koskaan voisi muistostani hälventää olemattomiin sitä, mikä
-on olemassa ollut... Vasta sitten kun sen voisin tehdä, saattaisin
-mennä uusiin naimisiin.
-
--- Rakas Kjeld, mun oma kummallinen Kjeldini! Kuinka armas sinä
-sentään olet! -- ja vaimo tunki molemmat lämpöset kätensä miehensä
-povitaskuihin. -- En ymmärrä, mitä tekisin, jos kadottaisin sinut!
-
--- Entäs minä sitten! -- sanoi taiteilija. -- Jos sinä menisit
-pois, ei olisi elämällä enää mitään arvoa minulle... Mutta sen minä
-tiedän, että jos taide kuolisi minussa, matkustaisin Lontooseen ja
-rupeaisin katumaalariksi! Vapaampaa ja ylevämpää lazaronielämää
-en saata kuvailla. Korkealla katto, kaukana seinät ja ympärillä
-miljoonakaupungin elämä! Katsoppas vaan, miten varoillaan he astuvat
-miehen ympäri tuolla! Lontoon asukkaat eivät ole pikkumaisia... He
-kunnioittavat taidetta itse taiteen tähden repaleisenkin miehen
-harjoittamana. Huomaatko, millä mielenkiinnolla he seuraavat hänen
-työtään? Katsos tuota vanhaa miestä, joka on suulleen suistumassa,
-kun niin koettaa päästä näkemään. Ja noita nuoria tyttöjä, jotka
-kurottautuvat varpailleen. Ja pitkiä poikaviikareita, lakki niskassa,
-kädet housuntaskuissa, miten he vihellellen katselevat. Ja kaikki ovat
-he yhtä huvitetut hänen työstään.
-
-Musta tintti tömisti kärsimättömästi jalkaansa kadun kivitystä vastaan.
-
--- Eikö jo lähdetä? -- sanoi hän.
-
--- Ei, jääkäämme katsomaan kuvan valmistumista, -- pyysi Kjeld.
-
-Rouva keikautti niskaansa taaksepäin ja helähti nauruun, rajun
-vallattomaan.
-
--- Se ei varmaankaan valmistu _tänäpäivänä_ -- sanoi hän. -- Katso, nyt
-poistuvat ihmiset, ja maalari makaa vatsallaan ja juo.
-
-Kjeld kääntyi katsomaan ja näki maalarin kätkevän liitupalasen
-taskuunsa ja kallistavan suuhunsa loput viinapullosta, jota piteli
-kädessä.
-
--- Hyi, miten inhottavaa! -- sanoi taiteilija. Mutta Musta tintti laski
-sametinpehmoiset kätensä hänen käsivarrelleen ja sanoi säälitellen:
-
--- Mutta hyväinen aika! Mitäpä hän sitten voisi muuta tehdä, maatessaan
-kylmillä kivilaatoilla paleltumassa, kuin juoda?
-
--- Hänen pitäisi nousta ja mennä pois.
-
--- Niin, mutta kuule nyt, Kjeld! Itsehän vasta sanoit katutaiteilijan
-elämän olevan vapainta ja ihaninta, mitä saatat ajatella.
-
--- Ei _tuolla_ tavalla...
-
-Musta tintti otti muutaman tanssiaskeleen.
-
--- Joutavia! -- sanoi hän. -- Tuota nyt maksaisi mietiskellä! Eihän se
-koske sinua eikä minua. Herra Jumala antaa meille kaikille virheemme
-anteeksi.
-
-Mustalla tintillä oli suuri sydän. Siinä sulautuivat kaikki
-mahdollisuudet ja mahdottomuudet yhteen ainoaan, päättömään,
-kaikkinielevään sääliväisyyteen.
-
-Lukiessaan sanomalehdissä jostain murhasta, ei hän suurestikaan
-ajatellut murhattua, vaan sitä enemmän murhaajaa.
-
--- Voi sitäkin raukkaa! -- oli hänellä tapana sanoa; -- hän on
-tietenkin hullu.
-
-Ja jos joku vaati oikeudenmukaista rangaistusta rikoksesta, oli hänellä
-aina valmiina lause: -- Voi surkeata! Ei pitäisi rangaista ketään.
-Kjeld koetti turhaan oikaista vaimoaan. Nämä huojuvat käsitteet
-kristillisyydestä ja siveydestä, laupeudesta ja ihmisrakkaudesta
-hämmentyivät nuoressa rouvassa yhdeksi ainoaksi sekavaksi vyyhdeksi.
-
-Mutta Kjeld haasteli kuitenkin yhtä paljon itselleen sekä Mustalle
-tintille.
-
--- Minä soisin -- puheli hän, kun hänelle muistui mieleen vaimonsa
-tapa aina silotella asioita, -- soisin ihmisten käyttävän laupeuttaan
-paremmin, kurjille, onnettomille, langenneille, sorretuille, mutta ei
-pahantekijöille. Tällä en oikeastaan tarkoita niitä rikoksia, joita
-laki rankaisee, vaan paremminkin niitä, joita ihmiset keskuudessaan
-tekevät toisiansa vastaan. Ja kuitenkin, jos vääryyttä kärsinyt tahtoo
-puolustautua, niin nostaa tuo harhaan joutunut ihmisrakkaus yleensä
-ja tanskalainen vesivelli-armeliaisuus erittäin oikean Rama-huudon
-häntä vastaan... Tiedätkös, mitä minä toisinaan ajattelen, kun oikein
-suutun? Soisin olevani kirjailija enkä maalari. Oi, millainen kirja
-siitä syntyisikään, kun terottaisin kynäni pelkäämättömyyden puukolla,
-kastaisin sen totuuden musteeseen ja kirjoittaisin oikeudentunnon
-paperille! Ja kuinka sitä sitten kurikoitaisiin, boikotettaisiin ja
-pantaisiin takavarikkoon! Ei yksikään kunnon ihminen sietäisi sitä
-pöydällään... Sepä se juuri tekee nykyajan niin kehnoksi, että totuus
-ei enää ole totuutta, eikä valhe valhetta, -- silotus, systeema
-tasoittaa kaikki. Vääryys on vaan tietämättömyyden aiheuttamaa, valhe
-vaan väärinkäsitystä, sillä ihmiset ovat niin liikuttavan laupiaita
-toisilleen. Ei silloin, kun he valhettelevat toisistaan, panettelevat
-ja murhaavat toisiaan takanapäin, vaan silloin, kun heidän tulisi
-tuomita julkisesti. He tietävät tuomion kohtaavan heitä itseään, ja
-siksi he kohottavat laupeuden lipun korkealle... se peittää niin
-paljon, jota ei tarvitse nähdä... -- Sanny, -- hän otti vaimoaan
-kädestä, -- jos milloinkaan kohtaat täysin rehellisen ihmisen, jonkun
-niitä oikeita luonteita, jotka aina lausuvat ajatuksensa suoraan
-eivätkä vähääkään välitä siitä, mitä ihmiset sanovat, haa... silloin
-tiedät, että se tuntuu kuin saisi ydintä luihinsa ja voimia moneksi
-vuodeksi eteenpäin!
-
-Musta tintti ei kuullut sanaakaan miehensä puheesta. Hän vaan katsoa
-tuijotti miehensä silmiin. Hänen omat loistavat silmänsä olivat kuin
-lumottuina kiintyneet Kjeldiin, -- hän riippui miehensä käsivarressa
-ja notkein liikkein seurasi jokaista hänen askelettaan, ja koko hänen
-olentonsa hehkui nuoruuden täyteläistä suloutta. Kjeld puristi hänet
-lähemmäksi itseään ja unohti onnensa tähden kaikki, mikä hänen mieltään
-ahdisti. He kävivät yhdessä British Museumissa, missä heidän monasti
-täytyi pistäytyä vanhojen muumioiden taakse, suudellakseen toisiaan...
-He tutkivat Towerin linnan läpeensä, mutta ei edes "verinen huone"
-siellä saattanut hillitä heidän rajatonta iloisuuttaan. He vaelsivat
-riemuisina Kristallipalatsiin, eikä ylenmäärin sitkeä bifsteeki siellä
-suinkaan vähentänyt, vaan päinvastoin vielä enensi heidän iloaan ja
-saattoi sen oikein säkenöimään... Sitten he palasivat taas yhdessä
-takaisin hotelliin, siihen huoneeseen, joka oli _heidän_ kotinsa...
-nuoruuden, hilpeän mielen, miehuudenvoiman ja elämänonnen koti, jossa
-vielä kajahtelivat morsius-yön tuhannet kellot, nuo, jotka vaan kerran
-soivat eivätkä sitten enää milloinkaan!...
-
-Kaksi ihmistä -- kaksi vastakohtaa! Kaksi ihmistä, jotka tulivat
-sokeiksi, katsellessaan toisiansa. -- Kaksi vastakohtaa, jotka kumpikin
-luulivat voivansa voittaa toisensa, mutta eivät koskaan täydelleen
-käsittäneet toisiaan. -- Miten saattaisi heidän elämänsä tulla
-sopusointuiseksi?
-
-Musta tintti oli tottunut siihen, että häntä ihailtiin ja
-hienosteltiin. Ja jos hän missä tapasi miehen, vaikkapa mitättömänkin,
-alkoi hänen heti tehdä mielensä herättää hänessä kiintymystä itseensä.
--- Pahaa hän ei sillä tarkoittanut, ei millään muotoa, hän virnasteli
-vaan hiukan, niinkuin useimmat nykyajan naiset konsanaankin. Mutta
-Kjeld sitä vastoin ei voinut käsittää, kuinka hänen vaimonsa välittää
-muitten miesten huomaavaisuudesta. Tuon tarmokasluontoisen, uskollisen
-miehen mielestä oli virnasteleminen samaa kuin avioliiton-rikos, mutta
-hän sulki silmänsä siltä, hän ei _tahtonut_ nähdä, ei _tahtonut_ herätä
-siitä onnellisuuden unesta, johon Musta tintti oli hänet tuudittanut.
-
-He palasivat kotiinsa Köpenhaminaan, tuohon loistavaan asuntoonsa,
-missä kaikki oli uutta ja lämmintä, hentoa ja ylellistä aina
-äärimmäisiin asti.
-
-Lattiat olivat kaikkialla matoilla peitetyt, huonekalut silkillä
-verhotut, mutta tuossa kaikessa ei ollut mitään heitä itseään. Vieraat
-kädet olivat järjestäneet kaikki. Vieraat silmät tirkistelivät heihin
-huoneiden nurkista, uteliaina, ihmettelevinä, kylminä...
-
-Sanny perehtyi heti uuteen ympäristöönsä. -- Miten hauskaa on olla
-vieraisilla omassa kodissaan! -- arveli hän. -- Ja siskot ovat
-tosiaankin olleet herttaisia! Hienoimmista kaupoista he ovat hankkineet
-kaikki tavarat. Katsos, Kjeld, tätä sohvaa, miten aistikas se on! Tule
-koettamaan sitä!
-
-Kjeld istahti aatoksissaan vaimonsa viereen pehmeille patjoille.
-
--- Sinä et sano mitään, -- virkkoi Musta tintti loukkautuneena.
-
--- En, sillä... minä kaipaan tässä jotain. Kaipaan sinua _itseäsi_.
-Mikä on sinua tässä kaikessa?
-
--- Minua...?
-
--- Niin, miksi eivät sinun kätesi ole järjestäneet kotiamme?
-
--- Mutta Kjeld! Minähän olin häämatkalla... Ja sitä paitsi ymmärtävät
-sisareni tämmöiset asiat paljoa paremmin kuin minä... Katsoppas tuota
-kirjailtua ompelupöytää. Eikö se ole soma?
-
-Taiteilija nyökkäsi päätään.
-
--- _Istu_ sen ääreen, -- sanoi hän, -- silloin se haastelee minulle
-jotain. Nyt on kaikki täällä niin kuollutta ja vailla tarkoitusta. --
-Hän katseli etsien ympärilleen. -- Eikö täällä ole mitään sinun ennen
-käyttämääsi, mitään, joka olisi ollut sinun huoneessasi ennen?
-
--- Ei ole! Mutta sehän on juuri suurenmoista tässä, että kaikki on
-uutta.
-
-Kjeld nousi äkisti.
-
--- Menen hetkiseksi ateliaan, -- sanoi hän. Jotain pakonalaista oli
-noissa sanoissa, ja pakonalaiselta tuntui sekin, ettei hän pyytänyt
-vaimoaan mukaansa.
-
-Sanny huomasi sen kyllä, mutta koetti reippaalla naurulla haihduttaa
-sen pois.
-
--- Niin, siellä ylhäällä löydät kyllä yhtä ja toista ennestään tuttua,
--- virkkoi hän ja mietti itsekseen, Kjeldin mentyä: -- Kyllä hän
-todellakin on äärettömän kummallinen toisinaan. Mutta semmoisiahan
-ne taiteilijat ovat; minkä sille voi!... sanomattoman kultainen hän
-sittenkin on.
-
-Ja rouva kulki yksin, uteliaasti tutkistellen huoneesta huoneeseen.
-
-Taiteilija harppasi sillä välin kolmella askeleella ylös portaita ja
-oli tuokion kuluttua ateliassa. Hänen silmänsä hyväilivät jokaista
-esinettä siellä.
-
--- _Nyt_ olen kotonani! -- sanoi hän hartaasti, huomaamatta puhuvansa
-ääneen.
-
-Atelian nurkassa oli suuri, katettu taulu. Sen luo astui Kjeld, repäsi
-peitteen pois ja katseli sitä kauan. Tuntui kuin terävä puukko olisi
-pistänyt häntä sydämeen.
-
--- Noin en osaa enää koskaan maalata, -- ajatteli hän ja tarttui
-samalla käsin päästään kiinni; siinä tuntui niin kirpeä kipu. --
-Minähän olen hullu, -- ajatteli hän, -- kaikki minun ajatukseni ovat
-sairaat. -- --
-
-Hän tunsi itsensä äkisti epätoivoiseksi, maahan masennetuksi, mutta
-hetki sen perästä hän oli jo temmannut paletin ja siveltimen ja istui
-nyt, liinamekko yllään, maalaamaan täyttä vauhtia.
-
--- Sanny, Sanny! -- huusi hän alas rappusia. -- Tule hetkeksi istumaan
-mallina minulle! Luulenpa, että jotain sittenkin syntyy tästä
-luonnoksesta, jonka tein pari päivää ennen matkalle lähtöämme.
-
-Ja Sanny tuli. Sanny oli niin hyväntahtoinen, niin mukautuvainen. Ja
-nähdessään Kjeldin ilon, tunsi hän itsensä runsaasti palkituksi.
-
-Sillä välin kun taiteilija maalasi, odotteli Musta tintti riemumieliä
-sitä aikaa, jolloin hänen miehensä taas lopettaa työnsä ja pitää yksin
-häntä armaanansa... eikä näe maailmassa mitään muuta kuin hänet yksin.
-
-Vaistomaisesti hän alkoi hyräillä, polkien tahtia pienellä jalallaan:
-
- Er, der herrlichste von Allen,
- wie so holde, wie so schön!
-
-Ja Kjeld vastasi, viheltäen hiljaa:
-
-Dein ist mein Herz!
-
- Dein ist mein Herz
- und soll es ewig -- ewig bieiben!
-
- * * * * *
-
-Päivät kuluivat. Ja pitkän, levottoman talven, seurustelujen ja
-konserttien perästä seurasi vihdoin rauhallinen aika vastanaineille, ja
-heidän asunnossaan vallitsi hiljainen, valoisa odotus, joka erikoistaa
-kodin, mihin pienokaista varrotaan saapuvaksi. Musta tintti oli
-rohkealla mielellä, kuten aina. Ei hän tiennyt huolehtimisesta mitään.
-
--- Minä annan luonnollisesti nukuttaa itseni, -- sanoi hän.
-
-Ja kun Kjeld arveli:
-
--- Mutta rohkenetko tehdä sitä lapseen nähden? -- niin vastasi Sanny
-vaan:
-
--- Mitäpä se tekisi? Onhan se niin tavallista nykyjään... Ja sitä
-paitsi, miksi sitä rupeaisi kärsimään enemmän kuin välttämätöntä on?
-
--- Niin, eipä tietenkään, -- sanoi Kjeld, eikä huomannut itsekkään,
-miten katkeran soinnun hänen äänensä sai. -- Eva ja Neitsyt Maaria ne
-kulkivat suoraan läpi kärsimysten, vaan nykyajan naiset ne kiertävät
-niitä, sillä lapsi ei enää ole heille pääasia; oma henki on tärkeintä
-kaikesta.
-
-Musta tintti kätki kukoistavat kasvonsa käsiinsä ja itki.
-
-Miehet ovat sietämättömiä, niin hän ajatteli, itsekkäitä kaikkityyni,
-oikein kylmiä, pahoja ja inhottavia! Itse tuskailevat he vähäisestä
-hammaskivustakin, mutta naisia he eivät sääli. Mutta _hän_ puolestaan
-ei aio kärsiä enempää kuin pakko vaatii; saattaapa siitäkin jo tulla
-enemmän kuin kylliksi.
-
-Kjeld oli ääneti eikä enää koskettanut koko asiaa, mutta itsekseen
-hän pelkäili, mitä oli tulossa. Hän eli ja hengitti lapselleen. Tuo
-omituinen, sairasmielinen tuska, joka aina valtasi hänet, kun hän
-muisti naimisensa kautta saamaansa omaisuutta, sekin laskeutui lapsen
-jalkain juureen levolle kuin kesytetty jalopeura.
-
-Alusta hän oli vihannut itseään noitten rahojen tähden. Hän oli tähän
-asti halveksien katsellut kaikkia pankkeja eikä käsitellyt rahoja
-muulloin kuin antaessaan niitä pois, mutta nyt hän meni säännöllisesti
-joka kuukausi säästökirjoineen pankkiin ja pani tuhat kruunua lisää
-pääomaan! Tahi istui hän kokonaisen tunnin kotonaan kuponkeja
-leikkaamassa!
-
-Näytti kuin lapsi olisi pyyhkäissyt pois häneltä kaiken häpeän.
-
--- Se on kaikki sinun omaasi, -- sanoi hän ja nosti päänsä pystyyn.
--- Sinä olet _syntynyt_ siihen _Sinun_ tähtesi on minulla oikeus
-olla rikas. -- Ja hän maalasi, toivoi ja odotuksen innostamana,
-voimakkaammin ja kiihkoisammin kuin koskaan ennen.
-
-Tapahtui kyllä joskus, että hän tarttui molemmin käsin kiinni päähänsä,
-kun tunsi entistä tuskan tai huomasi ajatuksensa äkisti keskeytyvän tai
-hämmentyvän. Mutta heti sen perästä hän taas hymyili entisellään. Lapsi
-piteli hennoissa kätösissään hänen sairasta mieliluuloaan. Silloin
-vaan, kun nämä kätöset hellittivät, silloin houreetkin taas pääsivät
-valloilleen. Ja taulut kasvoivat sekä muotoon että väritykseen nähden.
-Ne lähetettiin näyttelyyn ja saivat ostajia. Kjeld oli ylpeä kuin
-kuningas, pidellessään niistä saatuja rahoja kädessään.
-
-Hämärissä hän meni ulos ja jakeli ne kaikki pois. Tuntui aina niin
-ahdistavalta antaa _hänen_ rahoistaan, ne kun eivät olleet hänen omia
-ansaitsemia, mutta tämä oli kuin juhlan viettoa monena päivänä.
-
-Ja kaikkein parasta oli lopuksi se, kun hän vei viimeiset säästönsä,
-sata kruunua, "Mehiläispesään" ja juhlallisesti kirjoitutti ne pieneen,
-nimettömään pankkikirjaan.
-
-Silloin tuntui jo aivan kuin hän olisi pidellyt lasta polvellaan,
-katsellut, miten hento ja hieno se oli, ja tuntenut, miten hellävaroin
-sitä on liikuteltava, ja tuntenut, kuinka hänen oma sydämensä sykkii
-riemusta, että tämä on hänen lapsensa.
-
- * * * * *
-
- Hän ovea kirstulla kolkuttaa,
- Kun kädet hällä on kiinni.
-
-Päivät kuluivat... ja se päivä tuli, jota oli kauan pelätty ja kauan
-odotettu.
-
-Tuolla sisällä makuuhuoneessa kulkivat elämä ja kuolema hitaasti
-toistensa ohitse, niinkuin aina tapahtuu siellä, missä lapsonen tulee
-maailmaan.
-
-Kjeld istui arkihuoneessa ja kuunteli, hengitystään pidätellen,
-jokaista äännähdystä makuuhuoneesta. Mutta siellä oli aivan hiljaista.
-Kjeldistä tuntui kuin hän olisi muuttunut automaatiksi, joka ei osaa
-muuta kuin kääntää päätään aina lääkärin askeleiden mukaan.
-
-Hänestä tuntui kuin muistuttaisi hän tanssijaukkoa, entistä leluansa
-lapsuuden ajalta. Ja hän huomasi selvään, kuinka nuorista piti vetää,
-kun tahtoi päätä kääntää.
-
-Lääkäri tuli tuon tuostakin ovelle ja nyökkäsi sieltä päätään Kjeldille.
-
--- Teidän vaimonne jaksaa erittäin hyvin... Hän ei tiedä ensinkään
-mitään.
-
--- Entäs lapsi? -- oli Kjeld huutamaisillaan kiristettyjen hampaittensa
-välistä, mutta ei virkkanut mitään.
-
-Sekunti seurasi sekuntia, minutti minuttia, neljännes neljännestä.
-Sitten kuului äkkiä jotain valituksen tapaista tuolta sisästä ja sen
-perästä kiihkeitä kuiskauksia. Syntyi liikettä ja juoksua, ja hän kuuli
-lääkärin sanovan ääneen:
-
--- Sepäs oli soma poikanen!
-
-Kaikki veri oli paennut Kjeldin poskilta hänen siinä kuulahdellessaan.
-Nyt hyökkäsi se lämmittävänä laineena läpi koko hänen ruumiinsa, ja
-kiitollisuuden tunne valtasi hänen sielunsa. Häntä ihmetytti vaan,
-ettei kuulunut mitään huutoa tuolta sisästä, ja että kaikki taas oli
-niin hiljaista siellä.
-
-Silloin juoksi sairaanhoitaja huoneen läpi, tuoden jäätä ja eetteriä.
-
--- Rouvaa ei tahdo saada hereille, -- huusi hän hätäytyneenä.
-
-Kjeld hypähti ylös ja aikoi rientää huoneeseen, mutta kuuli samassa
-taasen valitusta ja tapasi lääkärin ovella.
-
--- Teidän vaimonne on valveilla, -- sanoi hän; -- hän pääsi oikein
-hyvin tästä kaikesta.
-
--- Entäs poika? -- sopersi Kjeld.
-
--- Poika on, ikävä kyllä, kuollut. Olemme pitäneet häntä lämpimässä
-kylvyssäkin, vaan ei se auttanut. Mutta olkaa iloinen, että rouvanne
-elää!
-
-Kjeld huojahti taaksepäin ja käänsi selkänsä ovea kohti... Isku oli
-kovin ankara... Hän tarttui ehdottomasti molemmin käsin päähänsä...
-Siinä tuntui niin kirpeä kipu.
-
-Lääkäri katsoi hetken aikaa tarkkaavasti Kjeldiä, päätään pudistellen.
-Sitten hän meni takaisin sairaan huoneeseen.
-
-Kjeld oli jäänyt seisomaan keskelle lattiaa.
-
--- En tätä ymmärrä ensinkään, -- sanoi hän puoliääneen. -- Missä on nyt
-selitys tähän kaikkeen? Poikanen olisi ollut selitys.
-
-Hän hätkähti, kuullessaan jonkun liikkuvan takanaan huoneessa.
-
-Sairaanhoitajatar tuli sisään, kantaen lasta tyynyllä ja laski sen
-sohvalle.
-
-Kjeld heittäysi lapsen yli ja purskahti itkuun. Pienoisen ruumis oli
-vielä aivan lämmin ja pehmeä. Posket punottivat kuin nukkuvalla.
-Suuret, kaarevat silmäluomet verhosivat noita silmiä, jotka eivät
-milloinkaan nähneet päivänvaloa... Kjeld laski kätensä sille kohdalle,
-missä oli sykkinyt pieni sydän ja pysähtynyt maallisen olemisensa
-kynnyksellä.
-
--- Kloroformioimisen seurauksia luonnollisesti, -- sanoi Kjeld ja tunsi
-itsekin, kuinka nuo sanat viilsivät kuin terävät puukot.
-
-Hoitajatar kääntyi pois ja virkkoi, ikäänkuin puolustellen:
-
--- Eihän sitä varmaan tiedä. Syyt saattavat olla monenlaiset. Mutta
-kaikki kävi muuten aivan tasaisesti, ja poika näyttää terveeltä ja
-lujalta. Kaikki eivät tietysti siedä nukutusta.
-
-Kjeld nousi ja katsoi hoitajaan tuikeasti.
-
--- Sanokaa minulle suoraan, -- puheli hän, -- oliko tässä todellakin
-syytä nukutukseen?
-
-Hoitaja loi silmänsä maahan, kohdattuaan tämän tutkivan katseen.
-
--- Minulla ei ole oikeutta sitä arvostella, -- sanoi hän vältellen ja
-aikoi poistua.
-
-Mutta Kjeld tarttui hänen käsiranteisiinsa eikä laskenut häntä.
-
--- _Oliko_ syytä? -- kysyi hän uudelleen.
-
-Hoitajatar repäsi kätensä irti.
-
--- Kun tahtoo päästä kärsimästä, niin on aina syytä, -- sanoi hän ja
-astui ovelle.
-
-Kjeld nauroi ääneen, kun hoitaja oli sulkenut oven jälkeensä. Sitten
-hän heittäytyi taas lapsen ylitse.
-
--- Kuulitko, mitä hän sanoi? -- kuiskasi Kjeld, painaen suutaan lähelle
-lapsen korvaa. -- Äitisi tahtoi päästä kärsimästä tuskaa, ja sentähden
-täytyi sinun kuolla! -- Äitisi tahtoo näytellä edelleen elämän suuressa
-ilveilyssä, mutta sinä saat jäädä ulkopuolelle... Kuuletko, poikaseni,
-mun oma poikani! _Me_ kaksi, meidän oli määrä elää yhdessä... kärsiä
-yhdessä... ja tehdä työtä yhdessä.
-
-Hän peitteli pieniä, hentoja, lumivalkeita kätösiä lämpöisillä
-suuteloilla, mutta huomasi sitä tehdessään, kuinka ne jäykkenemistään
-jäykkenevät. Silloin hän otti silkkipeiton ja levitti sen lapsen päälle.
-
--- Pikku raukka! -- sanoi hän. -- Kuinka kylmä sinun on!
-
-Käsi laskeutui hänen olkapäälleen niin lujasti, että hän oli miltei
-vaipumaisillaan polvilleen sen kosketuksesta. Se oli lääkäri.
-
--- Heittäkää pois tuo tuijotteleminen lapseen tahi tulette kipeäksi, --
-sanoi hän. -- Menkää vaimonne luokse; hän on jo useasti kysellyt teitä.
-
-Mutta Kjeld ei liikahtanut.
-
--- Sanokaa, että minä lämmitän lasta, koska hänen luonaan sen oli liian
-kylmä, -- sanoi hän. Mutta silloin kuuli hän vaimonsa huutavan ääneen:
-
--- Kjeld, Kjeld! Miksi et tule jo? -- ja samassa silmänräpäyksessä oli
-Kjeld sairashuoneessa.
-
--- Mitä sinä oikeastaan tahdot minusta? -- sanoi hän, jääden seisomaan
-vuoteen jalkopäähän. -- Ethän tahtone, että kiittäisin sinua, kun
-annoit lapsen kuolla, säästääksesi itseäsi! Jos olisit ponnistellut
-itsesi kärsimysten läpi, olisin rakastanut ja ihaillut, kunnioittanut
-ja siunannut sinua, vaikkapa lapsi olisikin kuollut. Minä en olisi
-voinut tuntea surua lapsen kadottamisesta sen ilon tähden, että sinä
-elät! Mutta nyt sinä olet kiertänyt kärsimykset, ja nyt elää lapsi
-minussa, vaikkapa se on kuollut, ja sinä olet minulle kuollut, vaikka
-elätkin!
-
-Sanny ei vastannut mitään. Kauhistuen hän vaan tuijotti mieheensä.
--- Sitten hänen päänsä vaipui takaisin pielukselle, ja hän meni
-tainnoksiin.
-
-Silloin tuli lääkäri paikalle, työnsi Kjeldin ankarasti syrjään, sanoen:
-
--- Mies, oletteko hullu! Vai tahdotteko tappaa vaimonne!
-
-Kjeld huomasi heidän kaikkien puuhaavan kiireesti, sairasta
-virvoitellakseen, mutta itse hän katseli aivan tyynesti tätä kaikkea.
-Hän tiesi, ettei hänen vaimonsa tunteet ole kovin syvällisiä, ja ettei
-mielenliikutus häneltä henkeä ota. Kun sairas avasi silmänsä, nyökkäsi
-Kjeld vaan päätään hänelle ja meni takaisin arkihuoneeseen. -- Hän
-otti lapsen käsivarsilleen ja alkoi kävellä sen kanssa edestakaisin
-huoneessa. Hän ei huomannut kantavansa kuollutta, hän tunsi vaan, että
-se oli jotain läheisesti omaa... suorastaan osa hänestä itsestään...
-Se oli hänen elämänsä lupaus, hänen miehuutensa toivo, hänen sairaan
-sielunsa terveys.
-
--- Kuulkaa nyt! -- tohtori koputti kahdella sormellaan Kjeldiä
-olkapäälle. -- Lapsi on haudattava niin pian kuin mahdollista, sekä
-teidän että vaimonne tähden... Se on aivan välttämätöntä, sanon minä.
-
-Kjeld vilkasi pikaisesti tohtoriin. Hän tunsi itsensä sairaaksi,
-mutta huomasi heti, että tässä täytyy teeskennellä, ja melkein
-ylenluonnollisella voimanponnistuksella hän rohkaisi mielensä. Hän
-laski lapsen takaisin sohvalle ja tarttui hattuun, joka oli pöydällä.
-
--- Minä lähden heti toimittamaan kirstua, -- sanoi hän.
-
-Tämä liikutti lääkäriä.
-
--- No, enhän minä tarkoittanut sillä tavalla, -- sanoi hän; -- senhän
-voitte jättää jollekin toiselle toimeksi.
-
--- Minä teen sen mieluummin itse, -- sanoi Kjeld, koettaen puhua aivan
-levollisesti.
-
-Tohtori taputti häntä olkapäälle.
-
--- Hyvä oli, että tartuin härkää sarvista, -- ajatteli hän itsekseen,
-heidän astuessaan yhdessä portaita alas. -- Tämä tapaus oli panna
-häneltä pään pyörälle. -- Mutta ääneen hän puheli:
-
--- Niin, hyvä ystävä! Saattepa nähdä, että se auttaa, kun vaan lapsi
-saadaan pois talosta.
-
-Samassa kääntyi tohtori eräälle sivukadulle. Kjeld pysähtyi ja katsoi
-hänen jälkeensä. Omituinen hymy väikkyi hänen suunsa ympärillä, ja
-silmissä kiilui miltei viekas loiste.
-
--- Vai niin, te luulette voivanne telkitä hänet ulkopuolelle! --
-haasteli Kjeld puoliääneen. -- Mutta olettepa unhottaneet tuon vanhan
-laulun:
-
- "Hän ovea kirstulla kolkuttaa,
- Kun kädet on hällä kiinni."
-
-Seuraavana päivänä oli lapsi haudattava. Itse laski Kjeld poikansa
-pienoiseen kirstuun, ensin sinkkiseen, sitten tammiseen.
-
-Sairaanhoitajatar ei laisinkaan saattanut ymmärtää, miksi laitettaan
-kaksinkertaiset kirstut noin pienelle lapselle.
-
-Mutta Kjeld tahtoi niin. Ja hän otti pehmeät, pienet kehtotyynyt
-ja laittoi niistä vuoteen. Sitten suuteli hän lasta kauan ja
-sydämellisesti... tuntui kuin hän ei olisi voinut laskea sitä
-käsistään... Suuret hikikarpalot helmeilivät hänen otsallaan, kun hän
-viimein pakotti itsensä laskemaan lapsen kirstuun ja peittämään sen
-lakanalla.
-
-Hän juotti itse kiinni sisimmäisen kirstun kannen ja kiinnitti
-ruuveilla päällimmäisen. Sitä tehdessä painautui hänen aivoihinsa kuin
-vasaralla taottuna surullinen, tuttu sävel siihen kuuluvine sanoineen:
-
- "Tuuti, tuuti lastani!
- Uinu armas, uinu kauan,
- Vaikka untuvat puuttuvi,
- Eikä keinu vuode vauvan."
-
-Sanny ei ollut kertaakaan pyytänyt saada nähdä lasta.
-
--- Kuolema on niin kauheaa, -- sanoi hän; -- parasta on, ettei koskaan
-ajattele sitä.
-
-Mutta kun hänen miehensä ei tullut häntä katsomaan, kävi hän
-levottomaksi ja sai illemmalla kovan kuumeen.
-
-Lääkäri saapui, ja Kjeld seurasi häntä, astuen varpaillaan makuuhuoneen
-ovelle. Siihen hän pysähtyi, katsoen huoneeseen, mutta rohkenematta
-astua kynnyksen yli. Verkalleen hiipi häneen katumuksen tunne...
-Katkeruus katosi hänen mielestään, ja hänen järkähtämättömän uskollinen
-rakkautensa pääsi taasen voitolle.
-
-Sairaanhoitajatar kulki välinpitämättömänä Kjeldin ohitse, ja lääkäri
-sanoi lähtiessään:
-
--- Se oli ikävää, hyvä ystävä, että eilen olitte niin ajattelematon;
-ei tiedä, mitä seurauksia siitä saattaa olla. Mutta pitäkää nyt huolta
-siitä, että lapsi tulee haudatuksi.
-
-Viimeiset sanat repäsivät Kjeldin sydäntä, ja uhka hänen mielessään
-nosti taas päätään... Lapsi! Hän itse tai osa hänestä itsestään...
-Hänen elämänsä ja tulevaisuutensa! Tuntuu kuin eivät kyllin pian saisi
-sitä pois talosta. He pitävät sitä melkein vahingollisena eläimenä. --
-Jäljet umpeen vaan, jäljet umpeen vaan!...
-
-Kjeld meni arkihuoneeseen, jossa pieni arkku seisoi pöydällä. Hän
-painoi sen rintaansa vasten ja hyväili sitä kuumilla käsillään.
-
--- Pikku poikaseni! -- kuiskasi hän hiljaa. -- Ymmärräthän sinä kyllä,
-että lasken sinut tuonne kylmään maahan, noutaakseni taas sinut jälleen
-pois sieltä... Ethän suutu minuun, vaikka minun täytyy tehdä niin...
-
-Sitten hän otti tuon pienen arkun kainaloonsa ja astui verkalleen
-alas portaita myöten, viittasi ajurin luokseen ja istautui vaunuihin.
-Kirstua hän piteli kaiken aikaa sylissään eikä laskenut sitä vastapäätä
-olevalle tyhjälle istuimelle.
-
-Hän ajoi ajamistaan, kauaksi, aina pieneen Amager nimiseen maakylään
-asti.
-
-Erään kukkakaupan kohdalla hän pysäytti hevosen ja antoi ajurille
-kymmenen kruunua, sanoen:
-
--- Menkää ostamaan kukkia tuolta. Ostakaa niin paljon kuin tällä saatte.
-
-Ajuri palasi pian, syli täynnä kukkasia. Kjeld sirotteli niitä arkulle,
-heidän ajaessaan eteenpäin.
-
-Hänestä tuntui yht'äkkiä niin kummallisen vaikealta kestää tätä
-kaikkea. Hänen aatoksensa olivat lyijynraskaita ja painoivat häntä
-alas. Koski niin kipeästi aivoihin.
-
--- Kenties sittenkin on onnellisinta tulla pysäytetyksi juuri elämän
-kynnyksellä, -- ajatteli hän.
-
-Vaunujen pysähdyttyä, otti Kjeld taas arkun kainaloonsa ja astui yksin
-sen kanssa hautausmaalle.
-
-Oli kolkko, kostea päivä. Surupajuista ja vaikeitten ritvasaarnien
-oksilta tippui sumua alas haudoille raskaina kyyneleinä. Paitsi tätä
-ääntä ei kuulunut syvässä hiljaisuudessa muuta kuin jonkun kävelijän
-yksinäiset askeleet, jotka harvenivat harvenemistaan ja pysähtyivät
-vihdoin haudoilla.
-
-Kjeld astui eteenpäin, kunnes saapui siihen paikkaan, missä oli pieni,
-tumma syvennys maassa. Sen ääressä seisoi haudankaivaja ja hänen
-rinnallaan aivan nuori pappi virkapuvussaan.
-
-Pastori astui Kjeldiä vastaan ja otti häntä kädestä kiinni.
-
--- Sydämestäni säälin teitä! -- sanoi hän, ja äänessä kuvastui harrasta
-osanottoa, mutta hän lisäsi vähän lapsellisesti: -- Tämä päivä on
-minullekin merkkipäivä, tiedättekös. Teidän pienosenne on ensimäinen,
-jonka hautaan.
-
-Kjeld katsahti ylös.
-
--- Oletteko myöskin varma, että te _hautaatte_ hänet? -- sanoi hän.
-
-Pastori yskäsi hämillään.
-
--- Mitä tarkoitatte? -- sanoi hän epäröiden.
-
-Kjeld hymyili, niin, hän hymyili todella, vaikka piteli käsivarsillaan
-pienen poikasensa arkkua. Mutta sitten hän säikähti ja pelkäsi
-ilmaisevan itsensä.
-
--- Löytyy toisiakin olomuotoja -- sanoi hän. -- Minä puolestani
-vaihtaisin kernaasti.
-
-Samassa tarttui hän kiinni nuoraan, jonka haudankaivaja oli käärinyt
-kirstun ympäri, ja oli itse avullinen sitä maahan laskiessa.
-
- Nuku vaisusti, vieno!
- Nuku hiljahan, pieno!
- Kuin kerttunen lepäjää,
- Sirosiiven alla pää,
- Kuni nurmikolla kukka uinuu!
-
-Niin veisasivat pastori ja haudankaivaja. Kjeld seisoi kuunnellen.
-Mutta kun pappi, hiekkaa hautaan heittäessään, oli lausunut: "maaksi
-pitää sinun jälleen tuleman", silloin tarttui Kjeld hänen käsivarteensa
-ja sanoi:
-
--- Ettehän toki uskone, että hän on kuollut! Vakuutan teille, että hän
-elää ja paljoa varmemmasti kuin te tahi minä.
-
-Pastori katsoi kysyvästi haudankaivajaan, mutta Kjeld kääntyi ja astui
-nopeasti pois hautausmaalta.
-
-Takanaan hän kuuli kostean hiekan raskaasti putoavan alas kirstulle,
-hautaa täytettäissä.
-
-Kjeldin saapuessa kotiin, oli siellä koko talo liikkeellä. Sanny makasi
-tainnoksissa. Sairaanhoitajatar, huoneissa liikkuessaan, katseli
-Kjeldiä kuin mitä murhaajaa ikään, ja tohtori sanoi:
-
--- Minä jään tänne yöksi. Odotan kriisiä.
-
-Kjeld hiipi makuuhuoneeseen. Hän polvistui vaimonsa vuoteen viereen,
-otti hänen raukean, kuumeisen kätensä omiinsa ja peitteli sitä
-suuteloilla.
-
--- Älä ole pahoillasi minuun, -- sanoi hän. -- Enhän tahtonut sinua
-tappaa. Jos minun on valittava sinun ja lapsen välillä, niin valitsen
-sinut!... Sen tiedät, Musta tintti, sen tiedät!
-
-Sanny aukasi silmänsä, mutta ei tuntenut häntä.
-
-Kaiken yötä käveli Kjeld edestakaisin arkihuoneen ja makuuhuoneen
-väliä. Lapsi oli kuin pois pyyhitty hänen muistostaan silloin...
-Hän ei käsittänyt, ei huomannut muuta kuin vaimoaan. Mutta sitten
-aamupuolella, kriisin perästä, kun Kjeld näki vaaran olevan ohitse,
-hälveni se kuva, jonka hän tuhansien tuskien raastamana oli luonut
-vaimostaan, ja esiin astui sen sijaan pienen, hennon olennon valoisat
-piirteet... sulavat, pyöreät, mutta nyt jähmettyneinä, kangistuneina.
-
-Seuraavana yönä seisoi Kjeld hautausmaalla, lapio kädessä.
-
-Kello kirkontornissa löi juuri kaksitoista, kun hän alotti kaivamisen,
-mutta hän ei sitä huomannut; hän raatoi niin, että hiki suurissa
-pisaroissa helmeili alas hänen otsaltaan.
-
-Kello kolme hän pääsi kirstuun asti.
-
-Varovasti hän nosti sen ylös ja täytti huolellisesti haudan. Sitä
-tehdessään hän tarkkaili useasti, kuuluisiko ääniä mistään, mutta
-kaikki oli hiljaista.
-
-Tornipöllö se yksin kirkasi tornista, rinkuvan yksitoikkoisesti...
-Sitten ei kuulunut enää mitään.
-
-Kjeld kääräsi sadetakkinsa kirstun ympärille ja astui hitaasti ulos
-kirkkotarhasta.
-
-Hän otti ensimäisen ajurin, minkä tapasi, ja kello kuuden aikana
-aamulla hän oli kotona.
-
-Hän laski kirstun varotellen pieneen, tyhjään laatikkoon, joka löytyi
-kellarissa, naulasi kiinni kannen ja kirjoitti sen päälle:
-
-"Avattava vasta kuoltuani."
-
-Sitten hän hiipi huoneeseensa, heittäytyi aivan uupuneena vuoteelleen
-ja vaipui heti syvään, raskaaseen uneen.
-
-Hän heräsi siihen, että hoitajatar seisoi hänen vieressään.
-
--- Rouva tahtoisi kernaasti nähdä teitä -- sanoi hän.
-
-Kjeld hypähti pystyyn, ja viisi minuttia myöhemmin hän istui jo
-vaimonsa vuoteen ääressä.
-
--- Oi, Kjeld! -- sanoi Musta tintti. -- Kuinka olenkaan iloinen siitä,
-että vielä elän. Ajatteles, jos olisin kuollut ja makaisin tuolla
-syvällä, kylmässä, inhottavassa maassa!
-
-Kjeld suuteli hänen suutaan ja silmiään; painoi hänen päätään rintaansa
-vasten ja hyväili häntä, mutta sitä tehdessään hän ajatteli kaiken
-aikaa lasta pienessä kirstussa, lasta, josta Sanny ei ollut sanallakaan
-tiedustellut.
-
-Musta tintti vaipui uneen, pää nojautuneena miehensä rintaa vasten.
-Ja hän laski vaimonsa takaisin pielukselle, tuntematta mitään
-hellyyttä, sillä -- yhtä mies vaatii naiselta ennen kaikkea, nimittäin
-äidinrakkautta. Ilman sitä saattaa hän tosin herättää miehessä
-intohimoa, ihastusta ja ihailua, mutta syvintä tosikiintymystä hän ei
-koskaan saa osakseen.
-
-Noustuaan vaimonsa sairasvuoteen äärestä, vakuutettuna siitä, että
-Sanny on pelastettu, meni Kjeld alas kellariin pienen poikansa luo. Hän
-istahti hiljaa sille yksinkertaiselle puulaatikolle, joka kätki hänen
-lapsensa maalliset jäännökset.
-
-Ensin hän vaan tuijotti eteensä, ajattelematta mitään, mutta sitten hän
-alkoi hyräillä itsekseen, hitaasti ja yksitoikkoisesti, uudestaan ja
-uudestaan samaa säkeistöä:
-
- "Tuuti, tuuti lastani,
- Uinu armas, uinu kauvan,
- Vaikka untuvat puuttuvi,
- Eikä keinu vuode vauvan."
-
- * * * * *
-
-Oli valoisa päivä lopulla huhtikuuta. Kjeld maalasi ateliassaan.
-
-Hän työskenteli kuumeentapaisella innolla, poistuen väliin vähän matkaa
-taulustaan ja lähestyen sitä taasen.
-
-Modelli -- pieni yhdeksänvuotias poikanen -- seisoi alastomana eräässä
-atelian nurkkauksessa, pidellen kädessään suurta rypälettä ja värisi
-vilusta.
-
-Sanny avasi oven ulkoapäin ja astui sisään.
-
--- Miten soma tuo on! -- sanoi hän, katsahtaen heti poikaan.
-
-Kjeld nyökäytti päätään.
-
--- Ketä hän muistuttaa sinun mielestäsi?
-
--- Ketäkö muistuttaa? -- toisti Musta tintti ja lensi punaiseksi. --
-Enpä tiedä...
-
-Kjeld naurahti lyhyeen.
-
--- Löytyy ihmisiä, joilla ei ole muistia -- sanoi hän. -- Sinä kuulut
-kenties noihin muistamattomiin...
-
-Sanny ei vastannut mitään, istahti vaan vihellellen akkunalaudalle.
-
--- Nyt saat mennä, -- sanoi Kjeld pojalle, ja tämä katosi heti verhon
-taakse, mutta tuli viiden minutin perästä taas esille sieltä täysissä
-pukimissaan, sanoakseen hyvästi.
-
-Musta tintti naurahti ääneen, nähtyänsä hänet.
-
--- Kas kuinka nyt olet arvokkaan ja hienon näköinen! -- sanoi hän. --
-Voisipa vannoa, ettet milloinkaan ole seisonut modellina kellekään
-maalarille.
-
-Poikanen kumarteli ja hymyili, ja Kjeld lykkäsi hänet hellävaroin ulos
-ovesta. Sitten hän palasi takaisin taulunsa luo.
-
--- Tiedätkö, mitä ajattelen, maalatessani tätä tässä? -- hän viittasi
-siveltimensä kärjellä taululle päin. -- Minä ajattelen _omaa_ poikaani.
-Ja silloin saa tämä kuva _minun_ poikani silmät ja _minun_ poikani
-hiukset ja _minun_ poikani pehmeät, sulavat jäsenet. Hän ei ole
-kenenkään muun pojan näköinen maailmassa... sillä sen näköinen kuin
-_minun_ poikani, ei ole kukaan muu... Me emme paljoa haastele, minä
-ja hän. Hän kysyy vaan, miten värit onnistuvat, josko ne ovat oikein
-lämpöisiä ja eläviä. Hän pitää niin paljon elämän värityksistä, sillä
-kuolon värit ovat niin kylmiä, sanoo hän... Ja minä kysyn häneltä, eikö
-häntä vaan palele, kun ei ole hänellä muuta peittoa vuoteessaan kuin
-hienot, pienet kehtolakanat!...
-
-Kjeld pyyhkäsi äkkiä otsaansa. Se oli kylmä ja kostea.
-
--- Saattaa olla, että minä olen hullu, -- sanoi hän, -- mutta sinun
-täytyy suoda se minulle anteeksi.
-
-Sanny tuli äkisti tarkkaavaksi. Ensiksi hän oli istunut itku kurkussa,
-ei niin paljon sanojen vaikutuksesta, sillä niitä hän ei kuunnellut,
-vaan tuskallinen ilme hänen miehensä kasvoilla hämmästytti häntä, mutta
-nuo viimeiset sanat kiinnittivät hänen huomiotaan ja saivat hänen
-ajatuksensa vireille.
-
--- Luulenpa todellakin, että mieheni on tulemaisillaan hulluksi, --
-arveli hän itsekseen.
-
-Terveen ja tuiki järkevän luonteensa tähden oli hänen mahdotonta
-käsittää miestänsä. Hän ei saattanut ymmärtää, miksikä Kjeld niin
-paljon välittää tuosta kuolleesta lapsesta. Saattaahan niitä lapsia
-vielä tulla, kenties useampia kuin Sanny oikeastaan soisikaan... Tuota
-nyt ei maksa surra, jos ensimäinen kuoli. Sanny ei ainakaan voinut
-surra sitä.
-
-Kjeld ymmärsi kyllä, mitä hänen vaimonsa ajattelee. Mutta Sanny
-kiikutteli huolettomasti jalkaansa ilmassa, istuessaan akkunalaudalla,
-eikä aavistanut vähääkään, että juuri vajavaisuus hänen omassa
-tunne-elämässään oli ollut syynä hänen miehensä kivulloiseen
-mielentilaan.
-
--- Hyvä Isä! -- sanoi Musta tintti, ja keikautti hiukan ylpeästi
-päätään. -- Saattaahan meille syntyä toinen poika, ja niin unhotamme
-ensimäisen.
-
-Kjeld ei vastannut, hän alkoi vaan maalata. Pienen olennon ihanat
-piirteet tulivat yhä sulavammiksi, yhä elävämmiksi. Sanny ei saattanut
-niitä enää katsella; hänen täytyi kääntyä selin.
-
--- Etkö käsitä -- puheli Kjeld, haastellen yhtä paljon itsekseen kuin
-vaimolleen, -- että _ensimäinen_ ei voi koskaan tulla uudestaan...
-ensimäiset unelmat ovat heleitä kuin kirkkahin päivänpaiste, toisissa
-väikkyy jo varjoja.
-
--- Ja ensimäinen! -- jatkoi hän. -- Se olisi ollut niin soma, niin
-viisas, niin reipas, ettemme oikein itsekkään olisi osanneet sitä
-selittää. Päivin se olisi ollut alati aatoksissamme, öisin olisimme
-siitä unelmoineet. _Sitä_ ei milloinkaan saata unhottaa... Mutta --
-lisäsi hän, pysähtyen paletti kädessä vaimonsa eteen -- näitä olisi
-_sinun_ pitänyt ajatella, _sinun_ pitänyt tuntea, sitten olisi kaikki
-ollut hyvin ja oikein ja luonnollista, vaan nyt _minä_ sen tunnen, ja
-silloin se on sairasmielistä, kivulloista!...
-
-Hän polkasi jalkaansa lattiaan, viimeisiä sanoja lausuessaan, ja Sannya
-säikytti ilme hänen silmissään, niinkuin kerran ennenkin.
-
--- Kjeld! -- sanoi Sanny ja lykkäsi hänet hiukan etemmäksi itsestään.
--- Sinä teet liiaksi työtä. Sinun pitäisi levätä!
-
-Kjeld hymyili pilkallisesti.
-
--- Niin, sitä sanoo poikakin... Tule lepäämään minun luokseni! sanoo
-hän. Täällä tyyntyvät kaikki aatokset, jotka nyt sinua tuskoittavat,
-kaikki unelmat, jotka eivät siellä milloinkaan toteudu... Vaan minä
-olen sellainen narri, etten vielä noudata hänen neuvoaan. Minä teen
-työtä niin kauan kuin yksikään suoni minussa tykkii ja ajattelen aina:
-Kenties unelmat kuitenkin kerran toteutuvat!...
-
-Sanny istui hetkisen neuvotonna, sitten hän kätki kasvot käsiinsä ja
-purskahti itkuun.
-
-Kjeld heltyi heti ja katui.
-
--- Älä suutu minuun, -- rukoili hän. -- Olen sairas... Parasta on, että
-lähetät minut pois.
-
--- Ei, ei, ei! -- Sanny teki epäävän liikkeen käsillään. -- Mitä
-ajatteletkaan?
-
-Mutta Kjeld tarttui kiinni hänen käsiinsä ja piteli niitä omissaan.
-
--- Parasta on, että se tapahtuu heti, -- sanoi hän, -- niin voin tulla
-terveeksi. Vaan kiiruhda, ettei olisi liian myöhäistä.
-
-Musta tintti tuijotti mieheensä kalpeana kauhusta.
-
--- Minne sinä sitten tahtoisit? -- kuiskasi hän, rohkenematta lausua
-ääneen ajatustaan.
-
-Kjeld nosti vaimonsa kädet huulilleen ja suuteli hänen pieniä
-ruusunpunaisia sormenpäitään vuorotellen.
-
--- Minä asuin lapsena lähellä Middelfartia -- sanoi hän, -- ja minä
-ajattelin aina, kun näin sairaita kuljetettavan vaunuissa: Raskasta
-on olla maanpakolaisena... Mutta sitten liitin aina: Se on kuitenkin
-helpompaa, kun tietää, että on olemassa koti, -- senhän _minä_ tiedän
--- eikö niin?
-
-Hän vetäsi vaimonsa kiivaasti luokseen.
-
--- Tiedän, että uskollisesti odotat minua, kunnes palajan... Teethän
-niin, Musta tintti?
-
-Sanny nyyhkytti kovasti.
-
--- Kyllä, kyllä! Mutta Kjeld, minusta tuntuu tämä niin kauhean
-surkealta meille molemmille. Etkö voisi tulla terveeksi kotona? Etkö
-luule?
-
-Kjeld viivytti hetkisen vastaustaan... Tämä oli houkutteleva tilaisuus
-pettää itsensä sekä vaimonsa. Mutta sitten hän pani vasemman kätensä
-niskaansa, ikäänkuin aikoen tarttua kovin kourin omaan itseensä.
-
--- En luule, -- sanoi hän hitaasti. -- Minä en jaksa enää. Parasta on,
-että pääset minusta heti.
-
-Sanny ajatteli itsekseen, kuinka paljon puheen ainetta tämäkin
-taas synnyttää laajoissa piireissä, kuinka hän joutuu välttelyn ja
-surkuttelun ja arvostelun alaiseksi, ja hän tunsi tällä hetkellä
-melkein vihaa miestään kohtaan.
-
--- Miksi hän ei ole niin miehekäs, että voisi oman tahtonsa voimalla
-kohottautua tästä? -- ajatteli Musta tintti. -- Ja mitenkä rohkeneekaan
-hän vaatia minua olemaan yksin hänen tähtensä?
-
-Kjeld arvasi vaimonsa ajatukset, ja kauhea tuska valtasi hänet.
-
--- Jos sinä hylkäät minut, -- sanoi hän, -- niin olen hukassa! Tieto
-siitä, etten ole koditon, se on pitävä minua yllä maanpakolaisuutenikin
-aikana... Sano, etten ole koditon Sanny, ja minä olen rakastava sinua
-koko elämäni ajan noitten sanain tähden!
-
--- Enemmänkö kuin poikaa? -- ivasi Musta tintti.
-
--- Enemmän kuin omaa henkeäni, -- sanoi Kjeld ja sulki vaimonsa
-niin hellästi syliinsä, että Musta tintti kokonaan antautui vanhan
-rakkautensa valtaan ja kätki kasvonsa miehensä rintaa vasten.
-
--- Kjeld! -- kuiskasi hän suloisimmalla äänensä soinnulla. -- Minä en
-jaksa elää ikävältä, kun sinä olet poissa... Kyllä sinun täytyy jäädä
-minun luokseni! Kjeld, kuuletko, sinun _täytyy!_
-
-Kjeld hymyili ja silitteli kädellään Sannyn paksua, kiiltävää tukkaa.
-Hän tahtoi niin kernaasti ilahuttaa vaimoaan. Tuo hymyily oli sairasta,
-mutta Sanny ei sitä huomannut.
-
-Kolmeen päivään ei sitten enää puhuttu tästä asiasta mitään, ja Musta
-tintti luuli sen jo unohtuneen kuin pahan unelman.
-
-Mutta eräänä iltana kertoi Kjeld jo kirjoittaneensa Middelfartin
-ylilääkärille. Siellä on juuri nyt paikka vapaana, ja hän aikoo näinä
-päivinä matkustaa sinne.
-
-Vaikka äskeinen keskustelu ateliassa olisi ollut omiansa valmistamaan
-Sannya, tuli tämä isku taas hänelle kuin salama kirkkaalta taivaalta.
-Hän ei tahtonut tähän taipua.
-
--- Mitä sanovat ihmiset? -- arveli hän heti. -- Ajattele toki sitä!
-Tehkäämme pieni ulkomaanmatka sen sijaan. Saat nähdä, kuinka se
-virkistää sinua.
-
-Mutta Kjeld pudisti päätään.
-
--- Sinä et tiedä, miten sairas minä olen. Kuollut lapsonen on
-valloittanut kaikki aatokseni. Vasta sitten kun ne palajavat takaisin
-_sinun_ luoksesi, vasta sitten olen terve... ja silloin tulen heti
-kotiin. Mikä riemu, kun sitten taas yhdymme!... Ja ethän väsy minua
-odottamasta, ethän? En ymmärrä oikein itsekään, mutta välistä minä
-pelkään sinun olevan liian rikkaan, voidaksesi olla uskollinen! Oi,
-minun tekisi mieleni sanoa sinulle: Anna kaikki omaisuutesi köyhille,
-pane kätesi minun käteeni ja astu minun kanssani ulos maailmaan,
-silloin minä varmaan tulen terveeksi taasen!... Niin, sinä katsot
-minuun niin kummastellen ja puistelet päätäsi kuumesairaan puheille.
-Minä _olenkin_ sairas nyt, minun sieluni sairastaa, mutta pane
-kuitenkin aina mieleesi, että lapsilta ja hulluilta totuuden kuulee...
-
-Sannyyn iski ajatus, katsellessaan siinä vesissä silmin miestään,
--- ensimäinen suuri, voimakas, itsensä unhottava ajatus, mitä hän
-koskaan oli ajatellut, mutta heti seurasi sitten toinen, joka murskasi
-edellisen.
-
--- Enhän vaan itse tulne hulluksi! -- ajatteli hän ja päästi kätensä
-hervahtamaan alas.
-
-Pari sekuntia sitten olisi Sanny ollut valmis kavahtamaan miehensä
-kaulaan ja vakuuttamaan hänelle: "Minä annan henkeni Sinun edestäsi!"
-Mutta nyt hän jäi levollisesti istumaan ja laski kustannuksia. Ja
-kustannukset kävivät kalliiksi.
-
- * * * * *
-
-Musta tintti itki kovin, saattaessaan seuraavana päivänä miestään
-Middelfartiin.
-
-Hänen sydämeensä koski, nähdessään, kuinka kaihtien ja aristellen hänen
-miehensä katseli kaikkia matkustavaisia. Ja hänen oli vaikea nähdä
-Kjeldin kalpenevan kalpenemistaan, heidän lähestyessään päämäärää.
-
-Mutta heidän saapuessansa Middelfartin asemalle, tuntui Sannysta
-kuitenkin helpotukselta, kun Kjeld sanoi:
-
--- Nyt tahdon mieluimmin olla yksinäni. Vaunut odottavat jo minua
-tuolla ulkona. Älä tule minua saattamaan, vaan tule mua sitten
-noutamaan... Minä kirjoitan ja kutsun sinua, kun olen terve.
-
-Sitten hän suuteli vaimoaan sillä intohimoisella lämmöllä, joka alusta
-asti oli tehnyt hänet Sannylle vastustamattomaksi.
-
-Kyyneleet vierivät lakkaamatta alas Sannyn poskia myöten, mutta hän ei
-sanallakaan vastustanut miehensä lähtemistä yksin. Hän pyyhki vaan,
-pehmeällä, hyvänhajuisella nenäliinallaan hien miehensä otsalta ja
-sanoi hänelle hyvästit.
-
-Kun vaununovi jo oli suljettu ja sairaanhoitaja asettunut Kjeldin
-viereen, kumartui tämä vielä kerran ulos akkunasta ja tarttui vaimonsa
-käteen.
-
--- Älä koskaan hävitä sitä laatikkoa, joka on kellarissa, -- sanoi
-hän, -- äläkä avaa sitä ennenkuin minä kuolen. Olen kätkenyt siihen
-rakkaimman, mitä minulla oli.
-
-Sanny hymyili väkinäisesti.
-
--- Onko sinulla taideteoksia siellä alhaallakin? -- kysyi hän.
-
-Ja Kjeld vastasi äänensoinnulla, joka vielä monta vuotta myöhemmin
-muistui Sannylle mieleen:
-
--- On yksi, ja arvokkaampi kuin kaikki minun luomani.
-
-Sitten hän päästi vaimonsa käden ja nyökkäsi hänelle vakavasti,
-vetäessään kiinni vaunun akkunaa.
-
--- Maanpakolainen, -- sanoi hän -- vaan ei koditon...
-
-Vaunut läksivät liikkeelle.
-
-Musta tintti liehutti nenäliinaansa niin kauan kuin vaunuja näkyi,
-mutta Kjeld painautui vaunun kolkkaan eikä katsonut ulos.
-
- * * * * *
-
- "Saa köykäiset kyllä köykäisen. -- --"
-
-Sanny tunsi nyt yksin ollessaan ääretöntä sääliä itseään kohtaan.
-
-Hänen talonsa vilisi ystäviä ja ystävättäriä, jotka kaikki valittivat
-hänen kohtaloaan.
-
--- Poloinen Sanny! -- sanoivat he. -- Tämäpä on kauhean raskasta
-sinulle! Ja ajatteles, yksi ainoa vuosi on vasta häistäsi! --
-Etkö huomannut hänessä mitään ennen naimisiin menemistä?... Siinä
-tapauksessa oli kevytmielistä, että sidoit itsesi häneen.
-
-Musta tintti arveli hetkisen itsekseen, että vaikka Kjeld olisi ollut
-ilmi hullu, niin olisi hän sittenkin ottanut hänet, mutta ääneen hän ei
-sitä sanonut. Hän oli samallainen kuin useammat, pikkumaiset nykyajan
-ihmiset. Jos hänessä heräsi ajatus, joka erosi yleisestä mielipiteestä,
-häpesi hän sitä ja painoi sen alas. Se ei koskaan päässyt tunkeumaan
-hänen huuliltaan, vaan lymysi sydämeen kuni pieni, lepattava
-koiperhonen. Ja saatuaan sitten riittävän annoksen sääliväisyyttä, se
-kuoli kokonaan...
-
-Musta tintti alkoi tuntea itseänsä loukatuksi. Näinhän kuluu hänen
-iloisin nuoruutensa aika pois lohduttomaan yksitoikkoisuuteen. Hänen
-naimisissa olevat ystävättärensä panivat toimeen kutsuja ja iltamia.
-He valokuvasivat pienoisiaan kehdossa ja keikailivat heidän kanssaan
-kaduilla.
-
-Sanny istui upeassa asunnossaan, ylellisyyden ja mukavuuden
-ympäröimänä, mutta yksin, yksin!
-
-Miksi hän ei saa nauttia elämästään, nuorena ollessaan? Miksi
-täytyy hänen istua hiljaisena ja tyynenä? Hän tuntee veren sykkivän
-suonissaan, mutta ei uskalla laskea sitä virtailemaan.
-
- Lyhyt aik' on nuoruuden.
- Ällös olko murheinen!
- Surun taakka luotas luo,
- Ilon, onnen maljaa juo!
-
-Näin hän lauleli, istuessaan käsityönsä ääressä akkunan luona, ja polki
-tahtia pienellä jalallaan.
-
-Kolmen ensimäisen viikon aikana hän oli katkerasti surrut Kjeldiä,
-ajatellut häntä päivin ja uneksinut hänestä öisin. Hän oli kirjoitellut
-pitkiä kirjeitä miehelleen ja repinyt ne rikki taasen, etteivät nuo
-ilkeät lääkärit saisi niitä nähdä.
-
-Mutta vähitellen, kun päivät kuluivat, eikä Sanny saanut muita tietoja
-miehestään kuin nuo lyhyet ilmoitukset sairaalasta, että tila on
-ennallaan, heikkenivät hänen tunteensa, ja hänen vastustusvoimansa
-laimeni. Hänhän ei ollut niitä luonteita, jotka jaksavat pysyä
-uskollisina.
-
-Pari kuukautta myöhemmin hän kirjotti sairaalan ylilääkärille, kysyen,
-saisiko hän tulla käymään miehensä luona, mutta sai vastaukseksi, että
-rauha on sairaalle parasta.
-
-Silloin hän jätti väkinäisen leskenäolonsa ja heittäytyi kaikella
-innolla seuraelämän pyörteeseen. Hänhän oli sittenkin, kuten eräs
-ystävänsä hänestä sanoi, tuollainen pieni tuulispää.
-
-Omituista oli, ettei Sannyssa kertaakaan herännyt halua käydä
-hautausmaalla, pienen lapsen kummulla.
-
--- Jääköön siksi, kunnes mieheni tulee kotia, -- ajatteli hän aina.
-
-Ja niin hän liihotteli vaan seurasta seuraan, ihaili ja salli itseänsä
-ihailtavan, haasteli kyynelsilmin miehestään ja unhotti hänet viiden
-minutin perästä.
-
-Kerran hän matkusti Middelfartiin ja pyysi päästä miehensä puheille,
-mutta häntä ei laskettu sisään.
-
--- Se saattaisi pahentaa hänen tilaansa, -- sanoi ylilääkäri, katsellen
-epäluuloisesti Sannya.
-
-Eikä Sannykaan sen enempää pyytänyt lääkäriä, kysyi vaan häneltä,
-poislähtiessään:
-
--- Eihän mieheni liene parantumaton?
-
-Lääkäri kohautti olkapäitään.
-
--- Minun on mahdoton sanoa sitä, -- vastasi hän vastahakoisesti.
-
-Astuessaan ulos portista, oli Sanny näkevinään Kjeldin kasvot pienen,
-neliskolkkaisen akkunan takaa tuolta yläkerrasta, ja tämä näky
-puistutti häntä omituisesti.
-
-Mutta itkettyänsä sitten matkalla kyllikseen, tuntui hänestä taas
-iloiselta ajatella rauhallista asuntoaan tuolla kotona, ja niin rupesi
-hän tekemään laskujaan.
-
-Kjeld on tavallaan kuollut minulta... eihän kukaan saata vaatia minua
-olemaan sidottuna kuolleeseen mieheen.
-
-Onko minulle annettu nuoruutta ja voimaa, elämänhalua ja iloa siksi
-vain, että kuluttaisin tuon kaiken toivottomassa taistelussa, josta ei
-ole mitään hyötyä?
-
-Lieneehän toki luvallista nauttia elämää nuorena ollessaan, kun on
-reippautta ja elämänhalua. Yksinäisyys kuuluu vanhoille. Sanny ei
-tahtonut olla yksin, ei mistään hinnasta maailmassa.
-
-Ja kepein, iloisin tanssiaskelin hän syöksi elämän pyörteeseen...
-Löytyi kyllin hänelle sykkiviä sydämiä, -- kyllin käsiä, jotka
-ojentautuivat häntä vastaanottamaan -- kyllin jalkoja, valmiita
-astumaan samassa tahdissa hänen kanssaan, sillä:
-
- Saa köykäiset kyllä köykäisen.
-
-Ja pikku tuulispää heittäysi tanssiin.
-
- * * * * *
-
-Kjeld istui sillä välin yksinäisessä huoneessaan mielisairasten
-hoitolassa ja taisteli raivoisien aatostensa kanssa.
-
-Hän tunsi, ettei hän enää voinut niitä hillitä, ja halusi itsekkin
-päästä täydelliseen lepoon, voidakseen tulla terveeksi.
-
-Hänen selvä käsityksensä tässä asiassa hämmästytti monastikin
-lääkäreitä, varsinkin kun hän taas samassa toi esiin omituisia
-mielihoureitaan, puhuessaan pojastansa.
-
-Ja Kjeld puheli aina pojastansa.
-
-Poika on saava kaiken perinnön, kaiken sen rikkauden, jota Kjeld vihaa,
-ja sen komeuden, jota hän on paennut. Poikanen osaa kyllä hallita niitä
-molempia, sillä hän on syntynyt niiden omistajaksi. -- Ihmiset luulevat
-hänen olevan haudatun, mutta erehtyvät, -- ja vieno, salaperäinen hymy
-väikkyi Kjeldin huulilla. -- Kukapa olisi niin sydämetön, että kaivaisi
-oman lihansa ja verensä hautausmaahan, niin kauan kun vielä omistaa
-jonkun paikan maan päällä, jonne sen voi kätkeä!
-
-Tämä omituinen väite, johon Kjeld uudestaan ja uudestaan palasi,
-vahvisti lääkäreissä sen ajatuksen, että häntä vaivaavat kivulloiset
-mieliluulot. Ja näitä -- niin he arvelivat -- on vaikea saada
-parannetuksi, jos se ylimalkaan ensinkään onnistuu.
-
-Ja kun sitten sukulaiset tiedustelivat Kjeldin parantumista, noin
-puolitoista vuotta siitä kun hänet oli otettu hoitolaan, vastattiin
-heille sieltä, että kaiken inhimillisen harkinnan mukaan lienee varsin
-vähän toiveita hänen parantumisestaan. Sairaalla on nimittäin yhä vielä
-se omituinen luulo, ettei hänen pikku poikansa ole haudattu, ja hän
-puhelee siitä aina kuin elävästä olennosta.
-
-Kun Sanny sai tiedon tästä, iski häneen ajatus, että lapsi kenties
-saattaisi olla kätkettynä siihen laatikkoon, josta Kjeld oli puhunut
-niin paljon. Mutta kun hänellä ei ollut halua eikä rohkeutta ottaa
-selkoa asiasta, karkotti hän heti tämän aatoksen itsestään.
-
-Kjeld oli kuollut Sannylta... Mutta yksin ei Sanny enää ollut. Nuori
-asianajaja kävi joka toinen päivä häntä tervehtimässä, vakuuttaen
-joka kerta, ettei nuori leski voi tehdä parempaa kuin mennä uusiin
-naimisiin. Niin, leskenähän häntä nyt täytyy pitää, arveli Musta
-tintti, ja antoi äsken saamansa kirjeen hitaasti vaipua alas syliinsä.
-
-Ja ikäänkuin aavistaen Sannyn aatokset, saapui samassa se henkilö,
-joka oli Sannyn mielessä väikkynyt, soitti ovikelloa ja ilmottautui
-vieraaksi...
-
--- Teidän tulee aina muistella miestänne kuin kuollutta, se lieventää
-suruanne, -- puheli asianajaja, -- sillä kuolleille voi omistaa
-aatoksensa, vaan eläville elämänsä. Paljon onnea on teille vielä
-tarjona, jos vaan tahdotte tarttua siihen!
-
-Musta tintti nyyhkytteli kuin lapsi, ja ennenkuin tuo lohduttava olento
-poistui hänen luotaan, oli Sanny mennyt kihloihin hänen kanssansa.
-
-
-
-
- "Wenn ich Abschied nahm,
- wenn ich Abschied nahm,
- waren Kisten und Kasten schwer. --
- Als ich wieder kam,
- als ich wieder kam,
- war allés leer! --"
-
- [Mun lähteissän,
- mun lähteissän,
- oli täynnään aumat ja aitat.
- Mun tullessan,
- mun tullessan,
- oli tyhjänä kaikki paikat!]
-
-Kjeld seisoi samana päivänä akkunan luona sairaalassa ja katsoi alas
-pihalle. Sinne oli muodostunut vesirapakoita kivityksen lomiin, ja
-sade valui yhä vieläkin lohduttoman yksitoikkoisesti alas harmaille,
-kylmille muureille ja pitkin sinertäviä liuskakivi-kattoja, kunnes se
-pienenä, harmaana virtana hyökkäsi ulos kattokouruista.
-
-Suuri, valkoinen ankka tulla tallusteli pitkin pihamaata ja laskeutui
-tyytyväisenä makaamaan suurimpaan rapakkoon. Kaakotellen se sekotti
-nokallaan rapakosta pohjamutaa pinnalle ja pöyhistelihe ylpeästi, kun
-sai veden oikein sameaksi.
-
--- Se muistuttaa ihmisiä -- ajatteli Kjeld. -- Missä hekin näkevät
-jotain kirkasta ja puhdasta, herää heissä heti halu sitä samentamaan.
-
-Samassa koputti joku salaperäisesti sormillaan Kjeldiä olkapäälle. Se
-oli sairas viereisestä suojasta.
-
--- Olen niin äärettömän iloinen, -- sanoi hän, silmät onnesta
-säteilevinä. -- Armaani on saanut luvan tulla minua tervehtimään.
-Luulenpa tulevani aivan terveeksi, hänet nähtyäni.
-
-Kjeld ei vastannut mitään, mutta kun vastaanotto-aika lähestyi, hiipi
-hän hiljaa toverinsa jäljessä saliin, mihin vieraat saivat tulla.
-
-Yksinäisestä nurkasta hän tarkasteli noita kahta, jotka nyt ensimäisen
-kerran tapasivat toisensa kahden pitkän vuoden tuskallisen eron perästä.
-
-"Armas" oli pieni, pullea, iloinen olento, jolla oli punaiset posket ja
-suuret, avomieliset lapsen silmät. Hänellä ei näyttänyt olevan liiaksi
-järkeä, vaan sitä enemmän sydäntä. Hän kavahti kohta ystävälleen
-kaulaan ja suuteli häntä reippaasti.
-
-Kjeld luuli näkevänsä nurkastaan, kuinka tuo toinen kasvoi ja tuli
-terveemmäksi ja voimakkaammaksi jokaiselta suutelolta.
-
-Silloin iski häneen samalla hetkellä ajatus: kummallista, ettei Sanny
-tule käymään, -- ja hänessä heräsi kiihkeä halu saada tavata Mustaa
-tinttiä.
-
--- Miksi hän ei tule? -- puheli Kjeld itsekseen. -- Häntähän minä vaan
-olen odottanut, tullakseni terveeksi.
-
--- Eikö vaimoni ole käynyt täällä? -- kysyi hän sairaanhoitajalta, joka
-kulki ohitse.
-
--- Kävi kyllä, noin pari kuukautta sitten, mutta häntä ei laskettu
-sisään silloin.
-
--- Eikö laskettu? -- kiivasteli Kjeld. -- Eikö häntä nytkään lasketa?
-
--- Sitä en tiedä; kysykää lääkäriltä, -- kuului lyhyt vastaus, ja
-hoitajatar kulki eteenpäin.
-
-Kjeld istui kauan, tähystellen, eikö lääkäreitä kuuluisi. Vihdoin astui
-yksi heistä ulkopuolista käytävää myöten, ja Kjeld riensi heti hänen
-luokseen.
-
--- Minä tahdon puhutella vaimoani, -- sanoi Kjeld. -- Kirjottakaa
-hänelle, että hän tulisi tänne.
-
-Lääkäri taputteli häntä rauhoittavasti olkapäälle ja sanoi:
-
--- Kyllä, kun tulette terveemmäksi.
-
-Mutta Kjeld ei päästänyt lääkärin kättä.
-
--- _Hän_ on tekevä minut terveeksi, -- sanoi hän. -- Ettehän raatsine
-olla niin armoton, että annatte minun odottaa, kunnes ei enää voi
-mitään tehdä!
-
-Lääkäri irrotti hellävaroin kätensä, hymyili ystävällisesti ja kulki
-eteenpäin. Kjeld ei kysellyt enempää, mutta siitä päivästä asti ei hän
-muuta ajatellut kuin Sannya. Pojastaan hän ei enää puhunut mitään, ja
-se olikin aivan luonnollista, sillä siitä hetkestä asti, kun Kjeld
-taas alkoi ajatella vaimoaan, ei ollut enää hänen mielessään sijaa
-kenellekään muulle.
-
-Hän pyysi lyijykynän ja paperia. Tuntimäärin istui hän sitten, skitsejä
-piirrellen. Sanny se oli, joka loi häneen intoa!
-
-Päästyään kotiin, hän aikoo maalata mustalaistytön, ja Sannyn pitää
-olla modellina, kukoistavine muotoineen ja kiiltävine, sysimustine
-hiuksineen... Kevään hän myös maalaa, ja suloisen viehkeä Sanny on
-istuva hänelle mallina. -- Ilon hengettärenkin hän maalaa ja elämään
-heräjämisen, ja Sannyn loistavat silmät, notkeat jäsenet ja ihanan
-suloinen nuorteus antavat hänelle aihetta kyllin.
-
-Hän teki luonnoksia, luonnoksien perästä, ja aika riensi. Silloin hän
-alkoi kaivata värejä.
-
--- Minä tahdon lähteä kotia, -- sanoi hän lääkäreille, -- sillä nyt
-osaan maalata.
-
-He nyökkäsivät päätään, vaan eivät vastanneet mitään.
-
-Hän ei vielä ollut kypsynyt uloskirjotettavaksi, sanoi
-sairaanhoitajatar, jolta hän kysyi tätä asiaa.
-
-Silloin suuttui Kjeld.
-
--- Houruinhuoneet ovat laitoksia, joissa aivoja koetellaan, -- sanoi
-hän. -- Heikot aivot räjähtävät heti, mutta ne, jotka täällä kestävät,
-ne kyllä sitten kestävät tuimemmissakin elämän taisteluissa.
-
-Hoitajatar ei kuunnellut hänen sanojaan tai ei ainakaan ollut
-kuulevinaan, eikä Kjeld enää ottanut asiaa uudestaan puheeksi.
-
--- Kun kestän vielä neljännesvuoden, -- sanoi hän itsekseen, -- niin
-tottahan laskenevat minut pois täältä.
-
-Ja ylilääkäri nyökkäsi myöntävästi päätään.
-
--- Parin kuukauden perästä toivon voivani kirjottaa teidät ulos täältä.
-
-Ja Kjeld vihelteli ja piirusteli ja lueskeli. Hän ei enää tahtonut
-jaksaa odottaa sitä aikaa, jolloin hän taas saa paletin käteensä.
-Niin riehuivat hänessä ajatukset, vaatien värejä, niin pyörivät hänen
-päässään suunnitelmat, pyrkien eloon...
-
--- Miksi en minä saa mitään postia? -- sanoi hän eräänä päivänä
-hoitajattarelle, tämän jaellessa kirjeitä.
-
--- Sopii kyllä saada, -- vastasi tämä.
-
--- Ilmottakaa sitten vaimolleni, että hän kirjottaisi minulle.
-
-Hoitaja joutui hämilleen.
-
--- Kohtahan te jo pääsette kotiin, -- sanoi hän, -- sehän on vielä
-paljon parempaa.
-
-Hoitajatar oli kuullut jotain tapahtumista Kjeldin kodissa, hänen
-ollessaan sairaalassa, vaan ei hennonut ilmaista siitä mitään.
-Eikä Kjeldkään sen enempää kysellyt. Hän oli niin iloinen ja varma
-onnestaan. Niin varma hän oli siitä, että Sanny on häntä vastassa
-asemalla sinä päivänä, kun hänet lasketaan kotiin, ettei pieninkään
-epäilyksen varjo päässyt pujahtamaan häneen. Hän eleli aatoksissaan jo
-kokonaan Sannyn luona ja niitten töitten odotuksessa, joihin hän oli
-ryhtyvä, heti kotiin päästyään. Musta tintti oli henkenä ja elämänä
-niissä kaikissa, mutta Kjeld ei aavistanut Sannyn olevan sitä niin
-suuressa määrin, että työ ilman hänettä oli menevä säpäleiksi...
-
-Sinä päivänä, kun Kjeld kirjotettiin ulos sairaalasta, sanoi ylilääkäri
-hänelle:
-
--- Olen erinomaisen iloinen, nähdessäni teidät noin reippaana,
-varsinkin, kun minä en pitkään aikaan uskonut teidän voivan parantua.
-Eikä teidän rouvanne myöskään sitä uskonut... Pankaa se mieleenne!
-
-Kjeld hätkähti hiukan tuota omituista äänenpainoa tohtorin sanoissa,
-mutta seuraavassa silmänräpäyksessä hän ajatteli vaan sitä suurta
-riemua, jota Sanny oli tunteva, saadessaan hänet terveenä kotiin, --
-kaksinkerroin suurta, koska hän jo oli laannut sitä toivomasta.
-
-Kjeld itse oli aivan suunniltaan ilosta.
-
-Hän sanoi jäähyväiset sairastovereilleen ja riensi sitten ilon
-huumaamana alas portaita, ulkona odottavien vaunujen luo. Hän tunsi
-melkein pettymystä, kun ei Mustaa tinttiä näkynyt vaunuissa, mutta hän
-on luonnollisesti asemalla.
-
-Kun hän sielläkin sai turhaan tähystellä, näkemättä Sannya missään,
-valtasi hänet äkkiä ahdistus, ja hän kysyi saattavalta passarilta, eikö
-hänen vaimolleen oltu ilmotettu hänen saapuvan kotiin tänään.
-
-Passari pyyhkäsi kädellään vedenvärisiä silmiään ja häpesi,
-huomatessaan sen käyneen kosteaksi.
-
--- Kirjotettu on, ihan varmasti -- sanoi hän, vaan lisäsi heti: --
-mutta saattaa olla, ettei rouva vielä ole saanut kirjettä, sillä se
-pantiin vasta eilen illalla postiin. Minun oli pidettävä huolta siitä,
-mutta minä olen, nähkääs, hiukan niinkuin huonomuistinen. -- -- --
-Älkää suuttuko, hyvä herra. -- -- --
-
-Mies ei tiennyt itsekään mikä hänet pani tekasemaan tämmöisen jutun,
-mutta kun Kjeld puristi hänen kättään, ikäänkuin kiittäen ystävyyden
-työstä, alkoi hän mielestään käsittää asian.
-
-Hän teki kunniaa sotilaan tavoin, kun juna läksi liikkeelle, ja Kjeld
-heilautti hattuaan. Nyt tunsi hän itsensä taas niin kepeäksi ja
-iloiseksi.
-
-Fynin poikki kuljettua, pysähdyttiin Tommerupissa. Siellä hän pisti
-päänsä ulos akkunasta ja kuunteli leivosten kuoroja niin hartaasti kuin
-ei hän koskaan ennen olisi niitä kuullut. -- -- Ja matkalla Nyborgista
-Korsöriin syötteli hän kaiken aikaa kalalokkeja, jotka seurasivat
-laivaa, unhottaen oman syömisensä suuren ilonsa tähden.
-
-Mutta kun Kjeld ei Köpenhaminankaan asemalla nähnyt vaimoaan, silloin
-valtasi hänet todellinen, kova tuska.
-
-Mitäpä, jos hänen vaimonsa oli sairastunut... ilosta... saanut
-sydänhalvauksen! -- -- Onhan semmoista joskus ennenkin tapahtunut...
-vaikka sanotaanhan sitä tosin, ettei ilosta kuole.
-
-Kiireimmiten hän hyppäsi ajurivaunuihin ja kiitävässä vauhdissa
-kuljettiin kotia kohti.
-
-Ei näkynyt valoa akkunoista, heidän pysähtyessään portille.
-
-Kjeld käski ajurin odottamaan hetkisen, kunnes hän käy tuolla sisässä,
-ja soitti sitten ovikelloa, niinkuin tuli olisi ollut irti. -- Ja sydän
-jyskytteli hänen rinnassaan, niin että oikein teki kipeätä.
-
-Kjeldin odotettua puolisen minuttia, aukasi palvelijatar oven. Hän ei
-tuntenut tulokasta, vaan säikähti, nähdessään hänen kasvojensa ilmeen,
-ja luuli näkevänsä kummituksen.
-
--- Hyvä Isä! -- huudahti hän ja aikoi paiskata oven kiinni jälleen,
-mutta Kjeld pisti päättävästi jalkansa väliin.
-
--- Missä rouva on? -- kysyi hän niin käskevällä äänellä, ettei tyttö
-tohtinut olla vastaamatta.
-
--- Rouva -- rouva on teatterissa, -- soperteli hän siis.
-
--- Teatterissako? Tänä iltana! Ja kenen kanssa? Kjeld nojautui
-ovipieltä vastaan, ikäänkuin peläten kaatuvansa.
-
--- Sen, sen... yli-asianajajan kanssa.
-
--- Minkä yli-asianajajan?
-
--- No, hyvänen aika! Sen, jonka kanssa rouva aikoo mennä naimisiin
-tietysti. Ettekö ole kuullut, että tänään annetaan niin erinomaisen
-kaunis kappale Dagmarteatterissa?
-
-Kjeld katsoi hetkisen tyttöön. Sitten hän naurahti äkkiä ääneen.
-
--- Mitäs te nauratte? -- sanoi palvelijatar loukkautuneena ja astui
-vaistomaisesti pari askelta taaksepäin.
-
--- Minä vaan ajattelin sitä hupaista näytelmää, -- sanoi Kjeld. --
-Siitä tulee oikein iloinen ilveily... Rouvan tulee varmaankin hyvin
-hauska olla.
-
--- Niin, herranen aika! Rouva on aina niin iloisella tuulella, kun
-tulee kotiin teatterista.
-
-Kjeld tarttui kiinni oven ripaan.
-
--- Milloinka häät on? -- kysyi hän.
-
--- Ei sitä vielä tiedetä... Ihmiset haastavat, että on hankittava
-lupakirja kuninkaalta, sillä mies kuuluu vielä elävän, mutta hän on
-parantumaton.
-
-Kjeld oli hetkisen ääneti, hänen käsivartensa hervahtivat alas kupeille.
-
--- Niin! -- sanoi hän sitten kolealla äänellä. -- Nyt hän on
-parantumaton...
-
-Kjeldiltä putosi kuin kaihi silmiltä, ja nyt hän ymmärsi, että
-sairastalosta lienee kirjotettu hänen tulostaan ei Sannylle, vaan
-Kjeldin naimattomalle sisarelle, joka asui kaupungissa. Tälle oli
-luultavastakin jätetty toimeksi valmistaa veljeään tähän kaikkeen.
-
-Nyt muistui hänelle myös mieleen, että hän asemalla ohimennen oli
-nähnyt sisarensa, mutta vaistomaisesti paennut häntä ja, kulkien
-väkijoukon keskitse, päässyt ajurin luo, sisarensa huomaamatta.
-
-Hän nosti raskaat silmäluomensa ja katsoi palvelijattareen, ja tyttöä
-alkoi silminnähtävästi yhä enemmän kammottaa. Sitten hän oikasi itsensä
-äkkiä ja jännitti aatoksensa.
-
--- Minä olen herra Kjeldin ystävä, -- sanoi hän. -- Hän lähetti minut
-noutamaan pari kuvaa ateliasta. Teillä on kaiketi avaimet.
-
-Palvelijatar nyökkäsi myöntyvästi ja toi hänelle avaimen.
-
--- Niin, ja sitten... -- Kjeld kääntyi selin, ettei tyttönen huomaisi,
-miten hänen huulensa vapisevat, -- sitten kuuluu kellarissa olevan
-pieni laatikko, jonka hän myös kernaasti tahtoisi luokseen.
-
-Palvelijatar katsoi uteliaasti ja kysyvästi Kjeldiin.
-
--- Onko se se, johon on kirjotettu, ettei saa avata ennenkun herran
-kuoltua? -- sanoi hän.
-
--- Juuri se.
-
--- No sepäs rouvalle iloa, kun pääsee tuosta! -- lörpötteli tyttö,
-avaimia etsiessään. -- Rouvasta on tuntunut tuo laatikko aina niin
-kammottavalta -- --. "Minä en voi olla ajattelematta ruumisarkkua, kun
-näen tuon", niin hän sanoi aina, kellarissa käydessään.
-
-Kjeld naurahti taas, mutta tällä kertaa niin hiljaa, että palvelijatar
-tuskin huomasi sen.
-
--- Niinkö vainen hän sanoi! -- sopersi hän sitten. -- Rouva parka! Nyt
-hän pääsee ruumisarkusta... Kiitos! Tulen hyvin yksinkin toimeen ja
-avaimet tuon takaisin viiden minutin perästä.
-
-Hän sieppasi lampun tytön kädestä, juoksi kiireesti portaita myöten
-ylös ateliaan ja aukasi itse oven.
-
-Raskas, ummehtunut ilma löyhähti häntä vastaan. Huonetta ei nähtävästi
-oltu käytetty kahden viimeisen vuoden aikana. Kaikki oli siinä
-entisellään, samassa asussa, mihin hän oli sen jättänyt; isojen
-taulujen yli vaan oli pantu katteet.
-
-Hän otti taskustaan linkkuveitsen ja viilteli sillä suuret taulunsa
-halki, ristin rastin, -- hän ei säästänyt ainoatakaan eikä tohtinut
-hetkeksikään pysähtyä niitä katselemaan.
-
-Sitten hän tempasi akkunalaudalta liitupalasen ja kirjoitti maalatulle
-lattialle suurilla kirjaimilla:
-
-"Niinkuin minä olen hävittänyt tauluni tässä, niin olet sinä murskannut
-minun elämäni... ilman uskollisuutta on minun mahdoton elää. Ihmisenä
-minä olen liian suureksi suunniteltu, voidakseni unhottaa, --
-taiteilijana liian pieneksi muovaeltu, saavuttaakseni suuruutta ilosta
-osattomana."
-
-Tämän tehtyään, hän kiersi oven lukkoon ja astui verkalleen alas
-portaita.
-
--- Tässä on atelian avain, -- sanoi Kjeld palvelijattarelle, joka vielä
-seisoi avonaisessa ovessa, seuraten epäluuloisilla katseilla kaikkia
-hänen liikkeitään. -- Toisen avaimen tuon myös heti takaisin.
-
-Ja Kjeld läksi astumaan kellariin päin.
-
-Täälläkin oli kylmää ja ummehtunutta, mutta ilmasta saattoi kumminkin
-tuntea, että täällä oli liikuttu.
-
-Kjeld laski lampun luotaan, asettaen sen lattialle, ja astui, käsillään
-hapuillen, sen laatikon luo, johon hän oli kätkenyt pienosensa kirstun.
-Hellävaroin hän hyväili sitä laihoilla käsillään ja painoi kylmän
-poskensa sen kantta vastaan.
-
-Se ajatus, joka painostavana mieliluulona oli vallinnut hänessä
-sairauden aikana, mutta heti haihtunut hänen parannuttuansa, se palasi
-taas jälleen takaisin yhä voimakkaampana ja valtasi hänet kokonaan,
-hänen yrittämättäkään sitä vastustamaan.
-
-Hänestä tuntui tällä hetkellä aivan varmalta, että lapsi tuolla arkun
-sisässä saattaa kuulla hänen sanojaan. Ja hän painoi huulensa kiinni
-puulaatikon kanteen ja kuiskasi:
-
--- Lapseni! Lapseni! -- Äitisi ei enää tahdo pitää sinua talossaan...
-Kuuletko? -- -- Hänellä ei ole sijaa sinun arkullesi... Sekä sinä että
-minä olemme kuolleet hänelle... Ja hänellä on muuta tekemistä kuin
-hoidella hautoja. Sinulla ei ole muita jäljellä nyt, lapseni, kuin
-minä, mutta minä kyllä vaalin sua hellästi. Me kaksi pakenemme kauas
-pois ja lymyämme sinne, missä ei kukaan meitä tunne, ja missä ei kukaan
-huomaa, että olemme kodittomia!
-
-Hän laskeutui polvilleen kylmälle kivilattialle, kohotti laatikon
-hartioilleen ja läksi kantamaan sitä ylös portaita ja sitten ajurin
-vaunuihin.
-
--- Lamppu on kellarissa! -- sanoi hän hämmästyneelle palvelijattarelle,
-joka seisoi ensi kerroksen portaissa. Sitten hän paiskasi reippaasti
-kiinni vaununoven perässään.
-
--- Anna mennä! -- sanoi hän.
-
--- Minne, hyvä herra? -- kysyi ajuri, kääntyen vaunuihin päin.
-
--- Satamaan! -- ja akkuna paiskautui äkkiä kiinni.
-
-Ajuri murisi jotain epäselvistä ohjeista, joita ei kukaan ymmärrä.
-Mutta kun hän lienee käsittänyt, että enempi tiedusteleminen tässä
-olisi turhaa, niin antoi hän hevosensa juosta hölköttää läpi kaupungin
-ja alas satamakadulle.
-
-Täällä hän pysähtyi ja kysyi, mille laivalle herra tahtoo.
-
--- Ensimäiselle, joka vaan menee Lontooseen, -- kuului lyhyt vastaus.
-
--- Tänä iltana ei enää mene laivaa, -- selitti ajuri.
-
--- Sitten olen yötä laivalla. Aja eteenpäin!
-
-Ja ajuri ajoi, kunnes pysähti suuren englantilaisen höyrylaivan luo.
-Miehistöllä oli ollut lupa käydä maissa. He olivat sieltä palattuaan
-juuri astumaisillaan taas laivaan.
-
-Kjeld hyppäsi ulos vaunuista, maksoi ajurin ja tunkeutui merimiesten
-joukkoon, kantaen laatikkoa selässään ja matkalaukkua kädessä.
-
--- Milloin lähdette? -- kysyi Kjeld lähimmältä mieheltä.
-
--- Aikaisin huomisaamuna.
-
--- Minä matkustan Lontooseen. Saanhan kaiketikin olla yötä laivalla?
-
-Ensimäinen perämies alkoi pitkäveteisesti tuumia sinne tänne, mutta
-toinen perämies, joka salavihkaa sai käteensä kahden kruunun kappaleen,
-selitti, että herra voi saada hänen hyttinsä, sillä hän puolestaan ei
-välitä nukkumisesta tänä yönä.
-
-Ja niin kömpi Kjeld alas kannen alle, perämiehen hyttiin ja lukitsi
-oven huolellisesti jälkeensä.
-
-Hän oli niin pyörryksissä, että tuskin käsitti, missä olikaan. Ei
-tuntenut hän nälkää eikä janoakaan. Hän päästi vaan laatikon luisumaan
-hiljaa alas lattialle, istahti sitten itse sen päälle ja nojaten
-kyynäspäitään polvilleen, puristi molemmin käsin kovasti päätään,
-ikäänkuin pakottaen itseään ajattelemaan selvästi.
-
-Mutta sitten tuntui hänestä kuin itkisi pienonen tuolla arkussaan.
-
--- Pikku raukka! -- sanoi hän ja painoi päänsä vielä syvemmälle polvien
-väliin. -- Sinä olet väsynyt. -- -- Minä olen itsekin väsynyt... Mutta
-minä laulan kehtolaulun meille molemmille:
-
- "Tuuti tuuti lastani!
- Uinu armas, uinu kauan,
- Vaikka untuvat puuttuvi
- Eikä keinu vuode vauvan."
-
-Kjeld oli mielestään laulavinaan tätä kehtolaulua, vaan ei sanaakaan
-siitä tullut hänen huuliltaan. Sen sijaan hän lauloi vihlovalla äänellä:
-
- "Als ich Abschied nahm,
- als ich Abschied nahm,
- waren Kisten und Kasten schwer. --
- Als ich wieder kam,
- als ich wieder kam,
- war allés leer --!"
-
--- Oletteko sairas, herra? -- kuului perämiehen ääni, ja hän koputti
-samassa kovilla rystysillään hytin ovea.
-
-Kjeld kavahti pystyyn, hypähti vaistomaisesti oven luo ja ponnistautui
-hartioillaan sitä vastaan, muistamatta, että hän hetki sitten itse oli
-lukinnut oven huolellisesti.
-
--- En ole, -- sai hän vaivoin sanotuksi. -- Ei minua mikään vaivaa.
-
-Mutta oven luota hän ei poistunut, ennenkuin kuuli perämiehen
-raskaitten askelien kaiun kuolevan pois kannen etäisimpiin osiin.
-
-Tuskallinen ajatus iski äkisti Kjeldiin. Mitähän, jos hänet löydetään
-täältä ja viedään väkisin takaisin sairaalaan? -- Hän huomasi nyt
-itsekin olevansa sairas jälleen, sairaampi kuin koskaan ennen, mutta
-ponnistamalla tahdonvoimaansa hän pakotti itseään olemaan hiljaa.
-
-Hän otti esille lompakkonsa ja laski sen sisällyksen. Siitä kertyi noin
-kaksi sataa kruunua. Sillä summalla hän pääsee Englantiin ja kenties
-tulee toimeen Lontoossa noin kuukauden tai vähän päälle. Onhan sekin
-ajan voittamista, pääseehän hän ainakin piiloon, ja muusta hän ei tällä
-hetkellä välittänytkään.
-
-Hän heittäytyi täysissä pukimissaan levolle hyttiinsä ja vaipui
-raskaaseen uneen.
-
-Hän nukkui niin sikeästi ja näki niin eläviä unia, ettei hän,
-seuraavana aamuna hoiperrellessaan ylös vuoteeltaan, itsekään tiennyt,
-mikä oli ollut unta, mikä todellisuutta.
-
-Hän oli uneksinut seisovansa taivaan valtakunnan ovella, ja hänen tuli
-maalata elämänsä suurin teos, se, josta hän oli unelmoinut hamasta
-siitä asti, kun saattoi pitää pensseliä kädessään!... Sateenkaari oli
-hänellä stafliana, rientävät hattarat kankaana ja aurinko puitteena.
-Hänen silmäinsä edessä väikkyi tuhansia säteileviä värejä ja kuvia.
-Mielikuvitus laajeni laajenemistaan, aatokset kasvoivat suuriksi,
-muodot tulivat niin eläviksi. Hänestä tuntui kuin hänen ruumiinsa
-vähitellen hajoamistaan hajoaisi. Aurinko paistoi. Hän ei voinut sen
-voimaa vastustaa.
-
-Tämän kaiken hän tahtoi maalata!... kaiken sen, minkä hän tunsi,
-ja kaiken, mikä hänen aatteissaan aaltoeli, mutta hänellä ei ollut
-sivellintä eikä palettia, ja epätoivoisena hän silmäili ympärilleen,
-löytääkseen niitä...
-
-Silloin aukeni ovi hänen edessään, ja keskellä valonmerta tuolla
-sisässä, kultaisten kiharain ja valkeitten siipien loisteessa, hän
-näki Rubensin ja Rafaelin seisovan. Pienet enkelit väikkyivät heidän
-ympärillään, ja kultaisten harppuin sulosävelet helkähtelivät heidän
-kuulla...
-
-Hän näki, miten he maalasivat, tuhlaten tulta ja väriloistetta,
-sirotellen kirkkainta kultaa hattaroille! Ja hän heittäytyi polvilleen
-vanhain mestarien eteen ja rukoili:
-
--- Lainatkaa minulle palettinne! Lainatkaa minulle siveltimenne!...
-yhdeksi ainoaksi tunniksi vaan!
-
-He eivät vastanneet, mutta heidän silmänsä katsoivat häneen.
-
--- Mitä annat sinä meille sijaan? -- puhuivat silmät, -- ja Kjeld
-vastasi:
-
--- Minä annan ainoani, mitä minulla on, -- mutta myöskin parhaimpani,
--- minä annan elämäni!
-
-Silloin vanhat mestarit katsahtivat hymyillen toisiinsa, ja Rubens
-lainasi hänelle paletin, Rafael siveltimen.
-
-Ja Kjeld huudahti riemusta niin ääneen, että hän heräsi.
-
-Hän katsoi hämmästyneenä oikeata kättään, jonka kolme etusormea olivat
-kiinteästi puristetut yhteen kuin sivellintä pidellessä.
-
-Vasta sitten, kun hän oli huomannut himmeän päivänvalon kapeana juovana
-tunkevan hänen ahtaaseen hyttiinsä, vasta sitten hän käsitti, että tuo
-kaikki oli ollut unta, ja hän naurahti katkerasti.
-
--- Uneksiminen on kuin päihtymystä; tuskallista on siitä herätä, --
-sanoi hän.
-
-Hän työnsi jalallaan auki hytin oven ja huomasi vasta nyt, että laiva
-oli liikkeellä.
-
-Selittämätön tyydytyksen tunne valtasi hänet. Hän kohotti käsivartensa
-korkealle, niinkuin vanki, jolta kahleet ovat pudonneet pois.
-
--- Lienee vainenkin ihmisiä, -- sanoi hän puoliääneen, -- jotka kaipaus
-nuorentaa ja suru parantaa... ihmisiä, joiden voima kasvaa, kun heitä
-haavotetaan... Olisi ihanata olla heidän kaltaisensa... Kjeld tunsi
-nyt äkkiä olevansa vapaa, seisoessaan siinä ja hengittäessään syvin
-siemauksin meren suolaista ilmaa, vaan seuraavassa hetkessä sai
-voimattomuuden tunne taas hänessä vallan.
-
--- Ei, -- ajatteli hän, -- ainoastaan suuret ihmiset ne voivat nousta
-vasten virtaa kuin lohi, minä olen paremmin etanan kaltainen, jonka
-päälle raskas jalka on astunut, murskaten siltä kuoren... minä olen
-alasti. Ainoa, minkä voin tehdä, on koetella verhota alastomuuttani...
-Uuden talon rakentamiseen puuttuu minulta uskallusta, ja sydämeni
-riippuu vielä kiinni vanhassa. Ne, jotka ottivat taloni, ottivat
-myöskin voimani.
-
-Hän kääntyi ovessa ja katsoi poikansa arkkua hytissä.
-
--- Oi, mitä kaikkea olisimmekaan yhdessä saaneet aikaan, sinä ja minä,
--- sanoi hän, -- jos olisimme saaneet elää!
-
--- Ajatteles, jos sinä olisit ollut hengissä ja pirteänä hymyillyt ja
-leikkinyt minun käsivarrellani ja _hän_ olisi leijaillut ympärillämme!
-Se olisi väriä luonut paletilleni! Se olisi antanut lentoa
-siveltimelleni! Mutta nyt olemme kumpikin kuolleet... Sinä olet hiukan
-hiljaisempi kuin minä, -- siinä kaikki.
-
-Kjeld painoi verkalleen kiinni hytin oven takanaan ja kiipesi ylös
-kannelle.
-
-Hän loi nopean, arastelevan silmäyksen ympärilleen, mutta huomasi,
-ettei ole ainoatakaan tuttua joukossa.
-
-Ruotsia, norjaa, englantia ja suomea hän kuuli puhuttavan ympärillään,
-vaan tanskankieltä haastoi ainoastaan se perämies, joka oli luovuttanut
-hänelle hyttinsä. Peräkannella istui tosin eräs turisti, jota Kjeld
-hiukan epäili, mutta kuljettuaan useamman kerran hänen ohitsensa ja
-huomattuaan hänet aivan ventovieraaksi, hän rauhottui ja hengitti
-vapaammin.
-
-Hän istahti keulaan ja katseli aavaa, siintävää ulappaa.
-
-Nyt kulkee kaiketi Sanny huolestuneena kotonaan, peläten Kjeldin
-palajavan häiritsemään heidän hääiloaan... Sähkösanomilla tiedustellaan
-häntä idästä ja lännestä, mutta hän on hyvässä turvassa, -- hänen
-jälkiään eivät koskaan löydä... Kun sitten vierähtää kuukausi tai
-pari, ja kaikki kuulustelemiset nähdään turhiksi, -- silloin he kaikki
-luulevat jonkun onnettomuuden kohdanneen häntä tahi hänen kenties itse
-lopettaneen päivänsä. -- Ja siihen se tarina päättyy... Mustaa tinttiä
-kyllä hiukan pöyristyttää ajatellessaan tätä, mutta sitten elelee hän
-taas eteenpäin samallaisena päivänkorentona, kevyesti... kevyesti!
-
-Jonkun kerran hän kenties katsahtaa Kjeldin kuvaan, silmät kyynelissä,
-mutta atelian oven hän pitää suljettuna, sillä sen takana on hänen
-tuomionsa kirjotettuna, valkoisella liidulla ruskealle lattialle...
-Kellariin hän ei enää jalkaansa astu. Nyt, kun Kjeld on ottanut
-laatikon mukaansa, on Musta tintti varmaan arvannut, mitä siihen oli
-kätkettynä.
-
-Mikä omituinen kohtalon iva, että Sanny oli kodissaan säilyttänyt
-lapsensa ruumista, tietämättä itse siitä mitään!...
-
-Kjeld myhähti itsekseen. Hän ei millään olisi saattanut osottaa
-suurempaa ivaa Sannya kohti kuin ottamalla tuon arkun mukaansa... hänen
-huostaansa ei uskota edes poikasen maallisia jäännöksiäkään, sillä
-lapsesta ei ole mitäkään, ei mitäkään, mikä enää on Sannyn omaa.
-
-Keski-ikäinen nainen käveli edestakaisin laivan kannella. Hän
-muistutti, arkoine, varovaisine liikkeineen, Kjeldin sisarta.
-
-Häntä kohtaan oli Kjeld kenties tehnyt väärin, matkustaessaan niin
-äkisti pois ja pyyhkäistessään itsensä kokonaan elävitten kirjoista.
-Siskolla on varmaankin oleva monta unetonta yötä Kjeldin tähden.
-
-Mutta toiselta puolen tiesi Kjeld, että, jos hän olisi mennyt sisarensa
-luokse ja sanonut hänelle: nyt matkustan Lontooseen katumaalariksi,
-niin ei olisi sisar koskaan käsittänyt häntä. Hän olisi vaan varmasti
-luullut Kjeldiä vielä sairaaksi ja neuvonut häntä palajamaan takaisin
-Middelfartiin, ellei hän kykene ryhtymään työhönsä jälleen. Ja kun
-Kjeld sitten olisi koettanut selittää, ettei hän enää milloinkaan
-voi maalata, silloin olisi sisar kaiketi tahtonut häntä rupeamaan
-piirustusopettajaksi tai hautautumaan konttorikirjojen taakse johonkin
-konttoriin.
-
-Ei, tuhat kertaa ennemmin hän tahtoo loikoa liuskakivillä, piirrellen
-liitukuvia ja ottaen vastaan rahapennin milloin viisailta, milloin
-tyhmiltä, kuin sulkea korvansa kokonaan taiteen tenholta!... Ennemmin
-hän repii sydämen ulos rinnastaan ja kieltää oman itsensä kuin on
-maalaamatta.
-
-Totta kyllä, että värit ovat hänessä kuolleet, mutta hänellä on
-kuitenkin vielä jäljellä skeletti taiteestaan, samoin kuin hänellä on
-jäljellä lapsensa skeletti... Ja niinkauan kuin edes tomuhiukkanenkaan
-on hänellä tallella siitä, mikä oli ollut hänelle rakasta, niinkauan
-hän ei aio siitä luopua.
-
-Muuan matkustaja astui Kjeldin luo ja alkoi jutella niitä näitä. Hän
-tahtoi nähtävästi kernaasti tehdä tuttavuutta, mutta Kjeld nosti
-tuskin päätään ja vastasi aivan lyhyesti, yksikantaan. Hänessä oli
-kaiken aikaa se tunnelma, että hänen tulee tarkoin varoa, jottei
-tulisi ilmiantaneeksi itseänsä. Maksettuansa laivapiletin, hän nousi
-reippaasti ja poistui, sanoen lähtevänsä puuhaamaan toista hyttiä
-itselleen yöksi.
-
--- Minä kyllä siirrän matkakapineet, -- sanoi perämies, joka samalla
-kulki siitä ohi. Hän juoksi Kjeldin edellä alas hyttiin, ja nosti,
-muitta mutkitta, laatikon selkäänsä, aikoen kantaa sen ylös portaita
-myöten. Mutta kostea käsi tarttui samassa lujasti hänen kurkkuunsa ja
-käheä ääni kuiskasi:
-
--- Siihen älä koske, mies! Sen tahdon itse kantaa. Laske se paikalla
-maahan!
-
-Perämies suuttui.
-
--- Senkin paholainen! -- jupisi hän, mutta totteli sitten säveästi
-ja virkkoi leikillään, että kylläpä herralla on raskas kultataakka
-mukanaan.
-
-Kjeld hymyili, mutta tavalla, jota perämies ei käsittänyt.
-
--- Vähäisen tomua vaan, -- sanoi hän ja kantoi laatikon ylös portaista.
-
-Perämies laahusti miettiväisenä jäljestä, matkalaukku kädessä.
-
--- Nyt teen _minä_ pienen sieppauksen! -- sanoi hän, heidän tullessaan
-toisen hytin ovelle, ja otti kursailematta Kjeldiä käsivarresta.
-
-Silloin katsoi Kjeld häneen noilla silmillä, joita Sanny vielä
-päivinkin pelkäsi, nähtyänsä yöllä niistä unta, ja perämies hellitti
-heti hämmästyneenä hänen kätensä.
-
--- Pahuksen tulireijät päässä tuolla miehellä, -- jupisi hän itsekseen,
-astuessaan raskain askelin pois pitkin laivan kantta.
-
-Kjeld jätti huomaamattansa oven auki, astuessaan hyttiin. Puhelevien
-monet, vaihtelevat äänet häiritsivät häntä. Hän oli niin tottunut
-hiljaisuuteen ja yksinäisyyteen, että tuo äänten surina oli tehdä hänet
-sairaaksi.
-
-Hän tunsi äkkiä olevansa nälissään. Ja syötyään sitten kuten
-konsanaankin ihminen, joka ei moneen päivään ole ruokaa nähnytkään,
-meni hän hyttiinsä ja sulki oven jälkeensä. Nukkua hän ei aikonut;
-hän tahtoi vaan olla rauhassa ihmisiltä. Mutta perin väsynyt kun oli,
-vaipui hän kuitenkin heti uneen hytin lattialle, matkalaukku pään
-aluksena, ja nukkui lähes iltaan asti.
-
-Turisti, jota hän aamulla oli epäillyt, herätti hänet.
-
--- Anteeksi, hyvä herra! -- sanoi hän, -- tahtoisin vaan päästä tästä
-ohi kulkemaan, sillä tuo paikka tuolla on minun. -- Hän osotti paikkaa
-Kjeldin yläpuolella.
-
-Kjeld kavahti pystyyn.
-
--- Mikä on esteenä? -- soperti hän.
-
--- Ei mikään, jos te vaan tahdotte kohottautua hiukan. Kas, niin!
-Paljon kiitoksia! Nyt pääsen jo hyvästi kulkemaan.
-
-Hän kumarsi kohteliaasti, riisuutui hämmästyttävällä nopeudella ja
-hyppäsi vuoteelleen.
-
--- Tuo kiikunta se väsyttää niin vietävästi, -- sanoi hän, silmäisten
-syrjästä Kjeldiä, jota hän jo kaiken aikaa oli salavihkaa tarkastellut.
-
-Kjeld vastasi ainoastaan päätään nyökäyttämällä, mutta hetken kuluttua
-kohotti tuo toinen matkalainen päätään ja kysäsi, tehden kohteliaan
-liikkeen kädellään:
-
--- Ettekö aio käydä vuoteelle? Näyttää siltä kuin vartioisitte aarretta.
-
-Kjeld katsahti äkisti ylös.
-
--- Ettekö _te_ sitten sitä tee?
-
--- Minä? En toki, taivas varjelkoon! Jos minulla olisi aarre, en
-ottaisikaan sitä matkalle mukaan.
-
--- Sittenpä teillä ei semmoista olekaan.
-
--- Miksi niin luulette?
-
--- Siksi, ettei aarrettaan kukaan jätä... Sitä kuljettaa kanssaan
-kaikilla teillään, olkoon se sitten onni itse tahi vaan muisto onnesta,
-olkoon kirkasta kultaa tahi vaan pätkänen jostain laulusta...
-
-Matkustaja nyökäytti päätään.
-
--- Tosiaankin! -- sanoi hän. -- Siinä saattaa olla perää. Mutta se
-koskee kumminkin vaan syväaatteista väkeä. Me, köykäiset ihmiset, emme
-ota asioita noin vakavasti. Tiedättehän että: -- --
-
- "Saa köykäiset kyllä köykäisen.
- He kosivat sattuman varaan. -- --"
-
-Kjeld hypähti pystyyn.
-
--- Mistä te tuon laulun tunnette? -- kysyi hän.
-
-Toinen naurahti hiljaa.
-
--- Luultavasti samasta lähteestä kuin tekin, -- sanoi hän ja veti
-peitteen yllensä.
-
-Kymmenen minuttia myöhemmin hän nukkui jo raskaasti.
-
-Kjeld hiipi hiljaa hänen vuoteensa luo ja tarkasteli tyystin hänen
-kasvojaan, olisiko niissä kenties jokunen tuttu piirre. Mutta ilokseen
-hän ei mitään semmoista löytänyt.
-
-Hän tyyntyi siis ja laskeutui taas lepäämään entiselle paikalleen.
-Mutta hänen korvissaan soi yhä tuon vieraan lause ja kirveltävä,
-pistelevä, pilkkaava sointu sanoissa:
-
- "Saa köykäiset kyllä köykäisen.
- He kosivat sattuman varaan. -- --"
-
- * * * * *
-
-Sanny palasi myöhään kotiin teatterista sinä iltana, jolloin Kjeld
-oli käynyt häntä kysymässä. Hän oli syönyt illallista yhdessä
-yli-asianajajan kanssa näytelmän perästä, ja yli-asianajaja oli sitten
-saattanut hänet kotiin.
-
-Nyt hän seisoi etehisessä ja päästi untuvakaapunsa solumaan
-hartioiltaan odottavan palvelijattaren käsivarrelle.
-
-Sanny oli tullut nuorekkaammaksi ja sievemmäksi niiden kahden vuoden
-kuluessa, jotka olivat vierähtäneet siitä, kun hän saattoi miestään
-Middelfartiin. Hänen suloinen, notkea olentonsa liiteli salongeissa
-hienoin, verkallisin liikkein, jotka äänettömyytensä vuoksi
-muistuttivat käärmettä. Eikä hän olisi ollut nainen, ellei hän olisi
-huomannut, että juuri ne kiinnittivät miesten katseet häneen.
-
-Yli-asianajajalla ja Sannylla oli ollut erittäin hupainen ilta yhdessä.
-Muutamat herrat, sulhasen tuttavapiiristä, olivat liittyneet heihin
-ja olivat kilvanneet keskenään kohteliaisuuden osoituksissa nuorelle
-rouvalle.
-
-Yksi heistä, jonka erittäin hellä sydän heti herahteli yli laiteitten,
-kun hän vaan maistoi lasillisen viiniä, oli kumartunut nuoren rouvan
-puoleen ja hiljaisuudessa juonut hänen kanssaan "poissa olevan raukan"
-maljan. Ja Sannyn silmät olivat heti täyttyneet kyynelillä... Muutamat
-niistä olivat päälle päätteeksi vierähtäneet hänen viinilasiinsa, jossa
-vielä oli tippanen viiniä, ja kun Sanny sittemmin maistoi sitä, huomasi
-hän mielihyväkseen sen olevan suolaista.
-
-Vaan nyt seisoi Sanny etehisessään ja ojenteli pyöreitä valkoisia
-käsivarsiaan, jotka olivat kyynäspäitä myöten paljaina, ja haukotteli
-hiukan välistä.
-
--- Olen kauheasti uninen, -- sanoi hän. -- Onko täällä ketään käynyt
-minun poissa ollessani?
-
--- Onpa niinkin, Jumala paratkoon! -- sanoi palvelijatar ja laski
-kaapun käsistään. -- Täällä kävi herra, jolla oli matkalaukku ja hattu
-ja oikein kummalliset silmät semmoiset. Hän sanoi olevansa meidän
-herran ystäviä ja tulleensa noutamaan jotain tavaraa hänelle ateliasta
-ja kellarista.
-
-Sanny kääntyi reippaasti.
-
--- Ethän vaan liene ollut niin tuhma, että laskit hänet sisään? --
-sanoi hän.
-
--- En toki! Ei hän semmoista tahtonutkaan. Hän pyysi vaan saada
-avaimet, kyllä hän sitten tulee yksinkin toimeen, niin hän sanoi.
-
--- Ja sinä annoit?
-
--- Annoin.
-
--- No, sinä olet auttamaton houkka!
-
-Tyttö näytti loukkaantuneelta.
-
--- Olisiko minun pitänyt olla epäkohtelias niin hienolle
-herrasmiehelle? -- sanoi hän. -- Hänhän kysyikin rouvaa ja vasta sitten
-kun oli kuullut rouvan olevan teatterissa, pyysi hän saada avaimet.
-Eikä hän sitä paitsi ole ottanut täältä mitään muuta kuin sen pienen,
-mustuneen laatikon kellarista.
-
-Sanny hätkähti, niinkuin olisi ampiainen pistänyt häntä.
-
-Kiireesti hän viskasi taas kaapun hartioilleen.
-
--- Ota lamppu! Mennään kellariin katsomaan, -- sanoi hän.
-
-Hän oli kauhusta pyörtymäisillään, mutta joku salainen, vastustamaton
-voima vaati häntä sittenkin omin silmin ottamaan selkoa tapahtumasta.
-
-Palvelijatar kulki edeltä, kantaen lamppua, ja Sanny seurasi,
-vaikka hampaat kalisivat suussa. Niin he kulkivat pitkin pimeätä
-kellarikäytävää, ja heidän askelensa kajahtelivat oudosti yön
-hiljaisuudessa. Vihdoin he saapuivat sille paikalle, missä laatikko oli
-seisonut... Se oli poissa. -- Helpotuksen tunne sävähti Sannyssa, ja
-veri palasi taas hänen poskiinsa.
-
-Hän ei koskaan ollut saattanut katsella tuota laatikkoa, tuntematta
-jonkunlaista selittämätöntä kammoa, mutta nyt oli laatikko poissa.
-
-Merkitseekö tämä, että Kjeld on kuollut? Olihan laatikon kannella
-ollut kirjoitus, Kjeldin omalla kädellä piirrettynä: "Avattava vasta
-kuoltuani..." Mitä tiesi siis tämä, että koko laatikko nyt oli viety
-pois? --
-
-Sanaakaan puhumatta kulki Sanny takaisin kellarista, pysähtyi tuokioksi
-etehiseen, mutta otti sitten lampun palvelijattaren kädestä.
-
--- Anna atelian avaimet minulle, -- sanoi hän. -- Sinä saat kyllä mennä
-levolle.
-
-Palvelijatar katsoi hämmästyneenä rouvansa jälkeen, tämän kulkiessa
-ylös portaita myöten. Ei hän milloinkaan ennen ollut nähnyt rouvaa noin
-rohkeana. Kuultuaan sitten rouvan avaavan atelian oven ja astuvan sinne
-sisään, jätti palvelijatar etehisen oven raolleen ja läksi nukkumaan.
-
-Sanny oli melkein vaistomaisesti lukinnut oven jälkeensä ja seisoi
-nyt hetken kuin huumautuneena. Valo lampusta hänen kädessään häikäsi
-hänen silmiään, mutta huoneen monissa komeroissa väijyivät varjot sitä
-mustempina.
-
-Ensi hetkessä lensi häneen aatos, että täällä oli käynyt varkaita,
-sillä kaikkialla näkyi vaan halki viillettyjä kuvia ja pirstotuita
-puitteita.
-
-Mutta sitten sattuivat hänen silmänsä lattiaan, mistä isot valkoiset
-kirjaimet kuulsivat häntä vastaan.
-
-"Niinkuin minä olen hävittänyt tauluni tässä, niin olet sinä murskannut
-minun elämäni," -- luki hän siitä... "sillä ilman uskollisuutta on
-minun mahdoton elää..."
-
-Sanny huudahti ja lyyhistyi kokoon. Lamppu oli pudota hänen kädestään.
-Kirjaimet lattialla saivat hengen, nousivat pystyyn ja ryntäsivät hänen
-päälleen. Jok'ainoa valkoinen liituviiva näytti hänestä lahjomattomalta
-syyttäjältä.
-
-"Niinkuin minä olen hävittänyt tauluni tässä..."
-
-Hän oli siis itse ollut siellä ja veitsellään leikellyt rikki kaikki
-maalauksensa. Hän oli hengittänyt tätä samaa raakaa, ummehtunutta
-ilmaa, joka nyt oli tukeuttamaisillaan Sannyn.
-
--- -- "Niin olet sinä murskannut minun elämäni." -- --
-
-Sanny toisti nämät sanat pariin kertaan itsekseen, ja sanomaton
-häpeäntunne valtasi hänet.
-
--- -- "Sillä ilman uskollisuutta on minun mahdoton elää"... luki hän
-edelleen.
-
-Sanny muisti, miten uskollisuus Kjeldin luonteessa juuri oli
-ensimäiseksi vetänyt hänet hänen puoleensa. -- -- Hän muisti,
-miten hupaista oli ollut laskea leikkiä Kjeldin karhumaisista
-kädenpuristuksista ja väittää hänen silmäinsä muistuttavan uskollisen
-koiran silmiä, ja kuinka armas ja rakas Kjeld aina silloin oli ollut...
-
-Kuinka hän oli siis saattanut olla uskoton Kjeldille?... Sydämessään
-hän oli ollut sitä jo siitä hetkestä asti, kun hän ei enää nähnyt
-Kjeldiä,... sen hän käsitti nyt...
-
-Sanny oli polvillaan lattialla ja hankasi sitä hienolla hihallaan,
-poistaaksensa jäljet Kjeldin viimeisistä sanoista hänelle. Ja tätä
-tehdessään, hän huomasi, miten Kjeldin kuva taas elpyy eläväksi hänen
-mielessään, mutta hän huomasi myös, että häneltä puuttuu kykyä pitää
-kiinni siitä.
-
-Sanny tutkisteli tällä hetkellä itseään ja ymmärsi nyt, että Kjeld ja
-hän eivät edustaneet ainoastaan _kahta ihmistä_, vaan _kahdenlaisia
-ihmisiä_. Ylipäänsä näyttikin hänestä löytyvän vaan kaksi laatua
-ihmisiä: uskollisia ja muistamattomia, ja hän kuuluu jälkimmäisiin. Ei
-hänellä koskaan elämässään ole ollut voimaa pysyä uskollisena, eikä hän
-pyri sitä voimaa saavuttamaankaan.
-
-Jos vaan Kjeld olisi pysynyt terveenä, olisi Sanny ollut onnellinen
-hänen kanssaan, sillä ei todellakaan ollut ketään, jonka kanssa Sanny
-olisi tahtonut elämäänsä elää niin kernaasti kuin juuri Kjeldin.
--- Mutta nyt oli Kjeld sairas, ja senvuoksi kiintyi Musta tintti
-arvelematta toiseen.
-
-Vaistomaisesti sammutti Sanny lampun ja meni alas asuinhuoneisiin. Hän
-riisuutui ja laskeusi vuoteelle, mutta nukkua hän ei voinut. Hän antoi
-kynttilän palaa kaiken yötä, mutta hätkähti kuitenkin joka kerta, kun
-uutimet ilmanvedosta hiukan liikahtivat, tahi joku akkunakoukku ulkona
-vingahti.
-
-Sanny oli kyllin älykäs huomaamaan, kuinka katkera iva siinä piili,
-että hänen oli täytynyt kätkeä miehensä lempimää ruumista, Kjeldin
-ollessa sairaalassa... Eikä ajatus Kjeldin kohtalosta ollutkaan
-pääsyynä hänen unettomuuteensa, vaan enemmän vielä tieto siitä, mitä
-hän näinä vuosina aavistamattaan oli säilytellyt luonaan. Sillä siitä
-hetkestä asti, kun Sanny oli saanut tiedon Kjeldin käynnistä siellä,
-ja kun hän tuli vakuutetuksi siitä, että kellariin kätketty laatikko
-oli ainoa, minkä Kjeld lähtiessään oli ottanut mukaansa kodista, --
-siitä hetkestä asti Sanny myös varmasti tiesi, mitä laatikko sisälsi.
-Sanny tunsi miehensä luonteen ja tiesi, ettei Kjeld, sillä hetkellä,
-kun kaikki häneltä murskautui, kun syvin haava oli häneen isketty ja
-katkerin pettymys häntä kohdannut, suinkaan saattanut ajatella rahoja
-eikä arvopapereita, vaikka niitä olisi ollutkin; tässä tuskassaan ja
-yksinäisyydessään hän oli ajatellut vaan poikaansa. Jos poikanen olisi
-elänyt ja terveenä ja lämpöisenä nukkunut vuoteellaan, olisi Kjeld
-varmaan nostanut hänet sieltä ja vienyt hänet pois, pois äitinsä luota!
-Nyt, kun hän oli kuollut, otti Kjeld hänen arkkunsa.
-
-Sannyn täytyi purra lakanaansa, sillä tuskan huuto oli päästä hänen
-huuliltaan, niin nöyryytetyksi hän tunsi itsensä. Hänessä, joka
-perhoselämässään tuskin kymmenisen kertaa lienee muistanut lastaan,
-sittenkun hän sen oli synnyttänyt maailmaan, hänessä heräsi nyt,
-yksinäinen yön tuskallisina hetkinä, ensimäisen ja ainoan kerran
-äidinrakkauden tunne. Ja hän ymmärsi, että valkeilla kirjaimilla tuolla
-ylhäällä oli Kjeld tuominnut hänet, mutta viemällä pois heidän poikansa
-arkun, oli Kjeld pyyhkäissyt jäljettömiin hänen äidinnimensä, ja
-jälkimäinen tieto se haavotti syvemmin hänen sydäntään kuin edellinen.
-
-Seuraavana päivä kirjotti Sanny Kjeldin sisarelle. Muutamalla rivillä
-vastasi sisar saaneensa Middelfartin ylilääkäriltä tiedon, että Kjeld
-edellisenä päivänä oli päässyt sairaalasta, ja olleensa sen vuoksi
-asemalla häntä vastassa, mutta ettei Kjeldiä näkynytkään. Tiedusteluja
-sähköteitse oli laitettu ympäri maata.
-
-Sannyn kysymykseen, miksi ei hänelle ilmoitettu Kjeldin pääsemisestä
-sairaalasta, vastattiin pisteliäästi, että arveltiin hänellä olevan
-hommaa kyllin häiden valmistamisessa.
-
-Seuraava kuukausi kului alituisessa epätietoisuudessa ja jännityksessä,
-mutta ei huolellisimmistakaan tiedusteluista ollut mitään tulosta, ja
-poliisit jättivät viimein asian sikseen, katsoen sen selville saamisen
-mahdottomaksi. Yleisesti luultiin, että Kjeld oli uudestaan tullut
-hourupäiseksi ja heittäytynyt mereen. Ihmeteltiin vaan, ettei vielä
-tähän asti ole onnistunut löytää hänen ruumistaan.
-
-Sanny vietti häitään yli-asianajajan kanssa pari kuukautta myöhemmin.
-Ja häämatka määrättiin tapahtuvaksi loppupuolella syksyä. He aikoivat
-käydä Berlinissä ja Parisissa sekä Lontoon kautta palata kotiinsa.
-
-Vastanaineitten aika kului alituisissa seurusteluissa. He olivat nuoria
-ja iloisia, heille juhlittiin, heitä kadehdittiin. Ja he hymyilivät
-toisilleen iloisesti, niinkuin eivät koskaan olisi nähneet mitään
-varjoa elämänsä polulla tahi niinkuin yksinäisen ihmisen huuto ei
-konsaan olisi heidän korvaansa sattunut.
-
-Korkeissa, valoisissa saleissa kuului milt'ei joka ilta laulua ja
-leikkejä, lasien kilahduksia ja iloisen puhelun surinaa.
-
-Mutta atelian ovi pysyi lukittuna, ja kellarissa vilahti vaan silloin
-tällöin nälkäinen rotta sen paikan ohi, missä pieni vainaja kerran oli
-maannut.
-
- * * * * *
-
- Tähti loistaa, irtautuu;
- Kukka kasvaa, sen vie tuuli, --
- Siinä kuva siitä, johon
- Sydän kiintyneensä luuli.
-
-Kjeld saapui Lontooseen myöhään iltapäivällä. Hän vuokrasi itselleen
-pienen huoneen erään syrjäkadun varrella Cityssä ja läksi aikaisin
-seuraavana aamuna kaupungille.
-
-Melkein nautinnonomaisella katkeruudella hän johdatti mieleensä,
-mitenkä hän noin neljä vuotta sitten oli ollut häämatkalla täällä,
-ja kuinka hän silloin oli tilannut huoneen itselleen ja nuorelle
-rouvalleen kaupungin hienoimmassa hotellissa.
-
-Hän kulki sille kadulle, missä hotelli sijaitsi, ja seisoi kauan
-käytävällä, katsoen ylös rakennuksen päätyä kohti.
-
-Tuossa oli akkuna, mistä Sanny oli heiluttanut liinaansa hänelle, hänen
-lähtiessään kaupungille, ja josta valo oli säteillyt häntä vastaan, kun
-hän iltasin taas palasi kotiinsa.
-
-Hän tuijotti niin kauan tuonne ylös, kunnes hänet valtasi vastustamaton
-halu päästä näkemään huonetta sisästäpäin.
-
-Sen enempää arvelematta hän astui sisään porttikäytävään ja soitti
-portierin kelloa.
-
--- Tehkää hyvin ja näyttäkää minulle huone numero seitsemäntoista ensi
-kerroksessa. Kukaties vuokraan sen.
-
--- Weil, sir. (Kyllä, herra).
-
-Portieri kulki edeltä avainkimppuineen, ja pian olivat he jo tuon
-huoneen ovella.
-
--- Täällä ei asu ketään nykyään, -- virkkoi Kjeld välinpitämättömästi.
-
--- Ei ketään, sir. -- Portieri avasi oven, ja he astuivat sisään.
-
-Huone oli aivan samanlainen kuin silloin... Samat mahonkipuiset
-sängyt sinisine katoksineen, sama iso toilettipeili kellertävine
-pitsiverhoineen.
-
--- Minä näen, -- sanoi Kjeld puoliääneen ja pysähtyi äkisti. Hän näki
-Mustan tintin aamulla heräävän ja huomasi, kuinka heijastus sinisestä
-varataivaasta valahtaa hänen nuorille, kukoistaville kasvoilleen... Hän
-näki hänen istuvan peilin ääressä, pitkä tukka hajallaan hartioilla
-ja kuuli itsensä sanovan häntä leikillään merenneidoksi. Ja Kjeldissä
-heräsi niin ääretön tuskallinen kaiho sen perään, mikä oli ollut,
-mutta ei enää koskaan palaja, että se riisti hänet kokonaan pois
-nykyisyydestä. Hän unhotti aivan, missä hän oli.
-
-Portieri tuli kärsimättömäksi ja helisti avainkimppuaan.
-
--- Tahdotteko vuokrata huoneen, mylord? -- kysyi hän huolettomasti, ja
-kun Kjeld ei vastannut, uudisti hän kysymyksensä vaativammalla äänellä.
-
-Kjeld hätkähti ja nosti kätensä otsalleen.
-
--- Minä ilmoitan kirjallisesti illalla, -- sanoi hän ja hiipi hiljaa
-alas portaita myöten.
-
-Mutta ei hän milloinkaan enää mennyt sille kadulle. Hän karttoi
-vaistomaisesti kaikkea, mikä saattaisi muistuttaa hänelle entistä oloa
-Lontoossa.
-
-Sen sijaan hän haki seuraavana päivänä paikan, missä hän neljä vuotta
-sitten oli nähnyt katutaiteilijan piirtelevän kivilaatoille, mutta
-paikka oli tyhjä. Kjeld kysyi syytä tähän eräältä poliisilta.
-
-Katumaalari oli kuollut pari kuukautta sitten, kertoi poliisi, eikä
-ollut vielä uutta hakijaa tullut tähän paikkaan.
-
-Kjeld otti palasen punaliitua taskustaan ja sanoi aikoneensa hakea sitä.
-
-"The policeman" hymyili epäilevästi. Hän katseli Kjeldin päällystakkia;
-se oli hienointa verkaa.
-
--- Eihän se sovi -- sanoi hän. -- Te laskette leikkiä, mylord.
-
-Vastauksen sijasta heittäytyi Kjeld alas kivilaatoille ja piirsi
-parissa minuutissa sisäosan Towerin linnan pihasta ja St. Jamesin
-palatsin.
-
--- Hyljätäänkö hakemus? -- kysyi hän, katsahtaen ylös poliisimieheen,
-joka hämmästyksestä äänettömänä silmäili piirroksia.
-
--- Mylord! -- sanoi hän. -- Te olette ulkomaalainen. Miksi ette
-helkkarissa käytä kykyänne taulujen maalaamiseen, vaan tahdotte loikoa
-tässä piirtelemässä käytävillä?... Oletteko tekin värisokea, niinkuin
-tuo vainaja?
-
-Kjeld nyökäytti päätään.
-
--- Olen, -- sanoi hän, -- tavallani olen värisokea. Minä olen sokea
-elämän ja valon hehkuville väreille. En saata enää katsella sitä, mitä
-sanotaan toivon ja nuoruuden heijastukseksi.
-
-"The policeman" ei vastannut mitään. Hän ei ymmärtänyt, mitä vieras
-tarkottaa, sillä Kjeld oli tässä suurimmaksi osaksi käyttänyt
-tanskankieltä.
-
-Mutta hän esitti Kjeldin asian seuraavana päivänä poliisikonttorissa.
-Ja kun siellä arveltiin olevan tarpeetonta suoda ulkomaalaiselle
-oikeutta harjoittaa katumaalarin ammattia, selitti poliisimies, ettei
-olisi helppo löytää toista niin hienoa hakijaa kuin tämä tanskalainen
-herra, vaikka etsittäisi ympäri maan.
-
-Viikkoa myöhemmin toi hän sitten Kjeldille poliisiviraston antaman
-lupakirjan, ja seuraavana päivänä oli katu mustanaan väkeä. He
-tahtoivat nähdä uutta katutaiteilijaa, mutta hän teki heidät noloiksi
-eikä saapunutkaan paikalleen. Niin kauan kuin Kjeldillä vielä oli
-pennikään taskussaan, pysyi hän arastellen poissa. Ja se toimi, joka
-oli tuntunut hänestä niin ylevältä ja vapaalta, melkein kadehdittavalta
-teoriiassa, se tuli hänelle nyt sietämättömäksi käytännössä. Häntä
-oikein puistutti, ajatellessaan kansan seisovan hänen ympärillään ja
-uteliain silmin tarkastavan häntä, hänen piirtäessään.
-
-Kuusi päivää sai kulua, ennenkuin hän vihdoin eräänä myöhäisenä
-iltapäivänä, kun melkein jo alkoi pimetä, rohkeni saapua paikalle.
-Hattu syvään otsalle painettuna ja pidellen punaliitupalasta kädessään,
-hän heittäytyi kivilaatoille.
-
-Hän istui ensin hetkisen aivan hiljaa, kasvot käsiin kätkettyinä ja
-unhotti vähitellen, missä hän on. Yksin se ajatus, että hänen nyt pitää
-ryhtyä työskentelemään, pyörrytti häntä.
-
-Kolmatta vuotta oli jo kulunut siitä, kun hän viimeksi oli pitänyt
-sivellintä tahi palettia kädessään. Hänen rintansa oli tunteita
-tulvillaan. Kuvat elpyivät ja pyrkivät esille hänen sormiensa lomista.
-Hän kumartui eteenpäin ja alkoi piirtää.
-
-Neitsyt Maarian hän piirsi ja lapsen hänen käsivarrelleen. Suurin,
-varmoin piirtein hän loi esille kuvattavansa. Ensi alussa oli hänen
-mielessänsä sikstiniläinen madonna, mutta hänestä ei tullut esille kuin
-hulmuava puku; madonna itse sai hänen vaimonsa piirteet, ja lapsi oli
-tarkka kopio pienestä, hennosta olennosta arkkusessa, jota hän aina
-kuljetti mukanaan.
-
-Hänestä tuntui, että äiti sekä lapsi saavat hengen, hänen piirtäessään,
-ja hän alkoi haastella heille nopeasti, katkonnaisesti.
-
--- Musta tintti, -- sanoi hän, -- oletko koskaan ollut niin onnellinen
-kuin nyt, kun pitelet lasta käsivarrellasi? Ihmiset kyllä väittävät
-onnea löytyvän kaikkialla,... luulkoot he niin, vaan syvemmältä
-katsottuna saavuttaa nainen onnensa vasta silloin kun lapsen huulet
-painautuvat hänen huuliinsa... Kuinka onnellinen oletkaan nyt, Sanny...
-ja kuinka ylpeä! Kokonainen valtakunta on sun käsivarrellasi... Ja sinä
-poikani, armas poikani! Enhän minä _sinua_ käärinyt kuolinvaatteisiin
-enkä laskenut maahan enkä kaivanut ylös jälleen... Sinä olet terve
-ja iloinen, lämmin ja elävä!... Noin suloisesti kurottelet pieniä
-kätösiäsi ylös aurinkoa kohti... Mutta aurinko on laskenut, katsos
-armaani... Malta, minä heti... heti...
-
-Hän vaipui uupuneena toisen kyynäspäänsä varaan ja tuli silloin
-katsahtaneeksi ylös.
-
-Paikka hänen ympärillään oli täynnään ihmisiä, jotka uteliaasti
-tirkistelivät häneen.
-
-Hän ei ollut huomannut heidän tuloaan, ja nyt peitti hän kauhistuen
-takkinsa hihalla kasvojaan. Haavotetun otuksen tavoin hän lyyhistyi
-kokoon ja koetti kätkeytyä joukon silmiltä... Remakka naurun hohotus
-kuului hänen ympäriltään... Raivostuen kavahti Kjeld pystyyn.
-
--- Kuka nauroi? -- kysyi hän uhkaavasti.
-
-Vallaton teurastajapoika, kädet syvällä housun taskuissa, vastasi:
-
--- Kysy paremmin: kuka _ei_ nauranut! Minulta saat muuten heti
-vastauksen kysymykseesi, sillä minussa vieläkin naurusuonet hytkyy.
-
-Kjeld hyökkäsi puhujaa vastaan, ja hetkisen näytti siltä kuin hän olisi
-aikonut käydä käsiksi häneen, mutta sitten hän kohotti korskeasti
-päätään ja, luoden ylenkatseellisen silmäniskun teurastajaan, sanoi
-vaan:
-
--- Saatpa naurun aihetta vieläkin.
-
-Yks' kaks' oli hän pyyhkinyt pois ensimäisen kuvansa ja piirtänyt
-sen sijaan pilakuvan teurastajapojasta, suu virnallaan, kädet housun
-taskuissa.
-
-Kansa paukutti rajusti käsiään, ja Kjeld huomasi vallottaneensa aseman
-kerrassaan.
-
--- Nyt näkee, että olet oikea katumaalari, -- sanoivat ihmiset hänelle.
--- Sellaisia ne kuvat juuri olla pitää!
-
-Ja Kjeld piirsi kuvan toisensa jäljestä. Sattuvasti hän esitti heidät
-kunkin, töllistelemässä häntä silmät pyörällä. Mutta käsittelyssä
-ilmeni purevaa ivaa, valmistelussa miltei vihamielisyyttä. Irvikuva
-seurasi toinen toistaan, ja vähitellen haveni kansanjoukko. Ihmiset
-hajaantuivat syrjäkaduille tai pistäytyivät kauppapuoteihin, peläten
-joutuvansa itsekukin tämän säälimättömän pilan esineeksi. Viimein
-loikoi Kjeld aivan yksin käytävällä, ja the policeman vaan seisoi
-vieressä, katsellen häntä.
-
--- Te onnenlapsi, -- sanoi poliisimies hymyillen suopeasti. --
-Katsokaa, miten paljon rahoja on kylvetty tänne teidän ympärillenne.
-
-Kjeld vilkasi taakseen ja huomasi vasta nyt, että kivilaatat olivat
-täynnä kuparirahoja. Ei hänelle kuitenkaan juolahtanut mieleen käydä
-niitä keräämään; hän vaan nousi äkisti, murskasi kantapäällään loput
-liitupalasesta ja purskahti äänekkääseen nauruun.
-
--- Mikä teitä naurattaa? -- kysyi hän, Kjeld otti häntä kiinni
-hartioista.
-
--- Kun tämä on niin hassua kaikkityyni -- sanoi hän, -- niin kerrassaan
-hassua! -- Koko elämäni on irvikuva; nyt on taiteestanikin tullut
-irvikuva. Ensiksi maalaan minä madonnia ja loppujen lopuksi piirtelen
-pilkkakuvia.
-
-Hän pani takkinsa napit kiinni ylös asti; häntä näytti viluttavan.
-Sitten hän kääntyi äkisti ja sanoi hyvää yötä.
-
--- Malttakaa, huusi poliisimies, -- te unohdatte rahat.
-
--- Jääkööt huomiseksi! -- huusi hän takaisinpäin ja katosi samassa
-hetkessä lähimmäisen kadun kolkan taakse.
-
-The policeman katsoi hänen jälkeensä, päätään pyörittäen, ja jupisi:
-
--- Tuohon leikkiin hän kohta kyllästyy, sillä huomenna ei ole rahoista
-penniäkään jäljellä! Täytyy hänen oppia selkäänsä notkistamaan, jos
-mieli elää täällä.
-
-Mutta Kjeld kulki ja kulki vaan eteenpäin, katuja pitkin. Ei välittänyt
-hän katujen nimistä, ei katsahtanut vastaantulijoihin, hän astui vaan
-astumistaan, kunnes saapui Thames virran rannalle. Siellä hän pysähtyi
-siltapylvään varjoon ja katsoi alas mustaan, mutaiseen veteen.
-
-Tuo syvyys se vetää ja houkuttelee häntä puoleensa... Se tuntuu
-kutsuvan luokseen.
-
-"Taistelua, taistelua!" ulvoo suuri, pauhaava maailmankaupunki hänen
-takanansa... "Rauhaa, rauhaa! Unhotusta, unhotusta!" huokailee syvä,
-musta vesi hänen edessään. "Yhtymistä, yhtymistä edellä menneitten
-rakkaitten kanssa!" kuiskaa hymyilevä lyhdynvalo, joka leveänä,
-kirkkaana juovana valahtaa veden pinnalle.
-
-Kjeld oli useasti tuntenut olevansa yksin. Hän muisti, kuinka hänellä
-jo aikaisimmassa nuoruudessaan oli ollut tapana iltapuhteilla kävellä
-edestakaisin huoneessaan, piippua poltellen ja laulellen "Der Wanderer"
-laulua uudestaan ja uudestaan.
-
-Hän muisti myöskin, kuinka hän lyhyen avioelämänsä aikana, kesken
-iloaan, äkkiä oli tuntenut itsensä yksinäiseksi. Ja hänen mieleensä
-juohtuivat nyt yöt sairaalassa, pitkät, pitkät tuskain yöt, jolloin
-hänen sielunsa oli vaikeroinut yksinäisyyden kauhistavan painon alla.
-Mutta ei hän koskaan elämässään ollut tuntenut itseään niin äärettömän
-yksinäiseksi kuin tänä iltana.
-
-Hänen tuli niin kaihoisan ikävä vaimoaan ja lastaan, ja hänestä tuntui
-kuin pitäisi hänen, maksoi minkä maksoi, saada nähdä heitä, tavata
-heitä ja haastella heidän kanssaan...
-
-Sannyn hän oli tosin kadottanut, sen hän tiesi, mutta poikanen!
-Poikanen oli vielä hänen omansa. Ja kun hän kuolee, pääsee hänen
-sielunsa sinne, missä poikasen sielu on...
-
-Vaistomaisesti hän astui lähemmäksi virran äyrästä ja asettui
-paalutuksen äärimmäiselle reunalle, -- valmiina hyppäämään.
-
-Silloin iski häneen äkkiä ajatus: Mutta kenties et pääsekään sinne,
-missä poikanen on, jos nyt murhaat itsesi, ja silloin täytyy sinun olla
-yksin kautta iankaikkisuuden...
-
-Hän lyyhistyi kokoon, tätä ajatellessaan.
-
-Hitaasti hän veti sitten jalkansa takaisinpäin. Veri oli jähmettynyt
-hänen suonissaan, ja hänen täytyi käyttää kaikki tahtonsa lujuus,
-ollakseen uudestaan ojentamatta jalkaansa eteenpäin. Mutta ikuisen
-yksinäisyyden ajatus pidätti hänet. Ja hän päätti olla menemättä
-kuolemaan, vaikkapa onkin vaikea elää, sillä vaikeahan on elää täällä
-sen, joka on uskollinen.
-
-Seuraavana päivänä pakotti nälkä Kjeldiä käyttämään niitä rahoja, joita
-ohikulkijat viskasivat hänelle. Mutta hän odotti aina pimeän tuloa,
-ennenkuin kävi niitä maasta keräämään. Kun sitten hämärissä sattui
-hetki, jolloin ei näkynyt ihmisiä lähimailla, heittäytyi hän kiivaasti
-kivilaatoille, keräsi tuokiossa rahat kokoon ja katosi sitten lähimpään
-ruokakauppaan, hankkimaan itselleen ruokaa, jota ei ollut saanut koko
-päivään.
-
-Kun hän joskus sattui saamaan ruokaa enemmän kuin yhdeksi kerraksi, oli
-hän seuraavana päivänä kotona ja nautti vapaudestaan kuin mikä kuningas.
-
-Silloin hän istahti tuon laatikon kannelle, johon hän oli kätkenyt
-pienen poikasensa ruumiin, ja sepitteli elämänsä tarinaa...
-Rikasvaiheinen, kirjava se oli... Lämminvärinen, loistava epos...
-elämä, jossa oli runsaasti päivänpaistetta, mutta myöskin paljon
-synkkiä varjoja.
-
-Ja kaiken sen, mitä hän itse ei ollut elämässään saavuttanut, sen saa
-hänen poikansa. Jokainen keväisen onnen päivä, josta isä on jäänyt
-osattomaksi, se on tuleva pojalle ja kantava korkoja korolle.
-
-Kjeld eli poikansa voitoissa ja upotti itsensä hänen onneensa.
-
-Hän saattoi poikaansa kouluun, jossa tämä aina oli etevimpiä, ja hänen
-sydämensä oli riemua tulvillaan, kun rehtori antoi ahkeruusmitalin
-hänen pojalleen... Sitten hän saattoi poikansa ylioppilastutkintoon,
-ja siellä hän luonnollisestikin sai kiitettävät arvolauseet... sitten
-he kulkivat yhdessä ensimäisiin tanssijaisiin, missä immyt ihanainen,
-nuori, iloinen, kukoistava, kohtasi poikasen ensi kerran. Tuo immyt,
-joka sitten antoi aarteensa paraimmat poikaselle, antoi oman _itsensä_,
-kokonaan, täydellisesti! Päivä päivältä hän seurasi heidän onneaan
-ja riemuitsi, nähdessään sen yhä kasvavan. Häissäkin oli hän läsnä.
-Hiljaisesti ne vietettiin, syrjäisessä paikassa, kaukana uteliailta
-silmäyksiltä. Ja hän haasteli heille hiljaisesti, puoliääneen. Hän
-toivoi heidän tulevan onnellisiksi, iloisemmiksi päivä päivältä, minkä
-saavat elää yhdessä. Hän sanoi kyllä tietävänsä, että he ovat monessa
-suhteessa erilaisia, mutta hän käski heidän pysymään semmoisina, sillä
-siitä juuri riippuu heidän kehittymisensä. Rakkaus oli kyllä kuitenkin
-lopulta tekevä heidät toistensa kaltaisiksi, siitä hän oli varma.
-
-Hän toivoi, ettei heidän koskaan tarvitsisi nähdä kuihtuneena sitä,
-mikä kerran oli ihanasti orastanut... Mutta ennen kaikkea ja hartaimmin
-hän toivoi, että he aina pysyisivät uskollisina toisilleen. Häntä
-ilahutti nähdessään, miten he hymyilevät ja nyökkäävät toisilleen, tätä
-kuullessaan: -- _hekö_ eivät olisi uskollisia!
-
-Mutta kaikkein iloisin hän oli ja hiukan ylpeäkin, kun hän piteli
-sylissään lapsen lastaan, kiikutellen sitä käsivarsillaan ja tuhlaten
-sille kömpelöitä hyväilyjä ja hullunkurisia lempinimiä...
-
-Näin hän unelmoi ja syventyi monasti niin näihin unelmiinsa, että
-oli aivan tuntevinaan pehmeät lapsen käsivarret kaulassaan ja pienen
-lämpöisen olennon puristautuvan vasten hänen rintaansa... Mutta
-sattuipa myös, että hän sitten äkkiä heräsi koviin vilunpuistutuksiin
-ja että yksinäisyyden tunne valtasi hänet kaksinkertaisella voimalla.
-
-Ja silloin hän aina purskahti itkuun ja painoi päänsä pientä kirstua
-vasten, johon kaikki hänen unelmansa olivat kätketyt...
-
- * * * * *
-
-Kjeld oli saapunut Lontooseen aikaisin keväällä. Mutta sade ja lumi oli
-ainoastaan muutamana päivänä estänyt häntä työskentelemästä. Jos tuuli
-jonakin päivänä olikin vihakka, niin paistoi aurinko jo seuraavana
-lämpimästi kivilaatoille, uhmaten niitä, jotka sanovat Lontoon
-kaupunkia usvien pesäksi.
-
-Vaan nyt oli syksy tullut. Päivät alkoivat olla lyhyitä ja illat pitkiä.
-
-Myrskytuulet vinkuivat katujen kolkissa, ja sadevesi valui alas
-katoilta.
-
-Kahden viikon ajan oli Kjeldin täytynyt istua kotona pienessä
-ullakkohuoneessaan. Kadut olivat likomärkiä, -- mitäpä olisi hänellä
-hyötyä ulos menemisestä?
-
-Ne viisi shillingiä, jotka olivat jääneet tähteeksi edellisten
-viikkojen ansioista, hän oli jo käyttänyt, ja kolmena päivänä oli hän
-jo nähnyt nälkää.
-
-Kerjätä hän ei saattanut. Ei ollut hän milloinkaan ojentanut kättänsä,
-pyytääkseen penniäkään. Väsymättömästi hän oli työskennellyt, piirtänyt
-kuvan toisensa perästä ja ottanut vastaan rahat, mitkä hänelle niistä
-annettiin, niin luonnollisesti kuin olisivat olleet pääsymaksuja
-johonkin taulunäyttelyyn.
-
-Tähän asti hän ei ollut puutetta kärsinyt, mutta hän ei ollut muistanut
-ottaa syksyä laskuihinsa, syksyä, joka Lontoossa on talveakin pahempi.
-Nyt oli syksy saapunut ja alkanut jo kiusata häntä nälällä.
-
-Aluksi hän ei ollut sitä huomaavinaan, mutta eipä löydy mitään, joka
-murtaa ja lannistaa niin kuin nälkä.
-
-Monet kerrat yössä hän nousi vuoteeltaan, avasi akkunan ja pisti
-kätensä ulos, koetellakseen, vieläkö sadetta jatkuu. Monet kerrat
-päivässä vilutti häntä niin, että täytyi kömpiä vuoteeseen lämmintä
-hakemaan. Välistä hän oli jo kirjottamaisillaan Tanskaan sisarelleen,
-mutta seuraavassa hetkessä tunsi hän taas, että tämä on oleva viimeinen
-keino, johon hän ryhtyy... Sitten hän aikoi ottaa palttinata ja maalia
-velaksi ja käydä taasen maalaamaan tauluja ja tarjoskella niitä
-kaupaksi. Mutta tämänkin tuuman hän hylkäsi heti.
-
--- Kukapa ostaisi kuvia, joissa värit ovat elottomia? -- virkkoi hän
-katkerasti itsekseen. -- Eikä minussa värit enää milloinkaan virkoa
-eloon.
-
-Tuli vihdoin viimeinkin taas kirkas, helakka päivä. Nälästä nääntyneenä
-kulki Kjeld hoiperrellen entiselle työpaikalleen. Liitupalanen tärisi
-hänen kädessään, kun hän alkoi piirustaa, mutta sitten hän myhähti
-pilkallisesti itsekseen, ja tämän purevan ivan taustalle syntyi nyt
-omituinen kuva. Siinä esiintyi pörhöinen, rääsyinen olento, kruunu
-päässä ja valtikka kädessä, toinen käsi almua pyytämässä, mutta
-kasvoilla käskevä, ylevä ilme. Ihmiset pysähtyivät ja haastelivat tästä.
-
-Yksi katsojista innostui niin, että viskasi puolen shillingin rahan
-Kjeldille. Se pyörähti aivan hänen jalkainsa eteen.
-
-Ja niin nälissään oli Kjeld, että hän heti sieppasi rahan, hypähti
-pystyyn ja, raivaten itselleen tietä väkijoukon läpi, riensi hankkimaan
-itselleen leipää.
-
-Nuori mies, sirokierteiset viikset ylähuulessa, oli jo kauan aikaa
-tarkastellut Kjeldiä. Nyt hän laski takaapäin kätensä hänen olalleen.
-
--- Vahinko on, että tuhlaatte taitoanne tuolla tavalla, -- sanoi hän;
--- minä hankin teille vakinaisen toimen erään pilalehden toimituksessa.
-Kaiketi otatte ilolla vastaan tarjoukseni.
-
-Kjeld mittaili puhujaa hetkisen silmillään.
-
--- Saanenhan viivyttää vastausta siksi, kunnes olen ensin syönyt? --
-sanoi hän.
-
-Toinen kumarsi hymyillen.
-
--- Sallitte kenties, että seuraan mukana, -- virkkoi vieras.
-
-Kjeld ei vastannut. Hillittömästi hän juoksi kadun poikki ja hyökkäsi
-sisään lähimpään ruokapaikkaan. Siellä hän iski kiinni bifsteekiin
-tavalla, joka kyllin selvästi osotti, kuinka nälistynyt hän oli. Sitten
-hän tilasi vielä leipää ja seidelin olutta.
-
-Vasta sitten, kun hän oli syönyt ja juonut ja tunsi jo melkein
-jähmettyneen verensä jälleen virtaavan lämpimänä hänen suonissaan,
-vasta silloin hän katsahti ylös lautasestaan ja silmäili ympärilleen.
-
-Tuo nuori, alituisesti hymyilevä gentleman istui hänen vastapäätään
-odottavassa asennossa. Äsken, tarkastellessaan Kjeldin piirtämiä kuvia,
-hän oli aikonut tarjota tosin varsin vaatimattoman, mutta kuitenkin
-sievosen summan hänen työstään. Nyt, istuessaan ja katsellessaan
-Kjeidin syömistä, hän tuli siihen päätökseen, että riittää puoletkin,
-jopa kenties neljäsosa, sillä _noin_ nälkäistä ihmistä ei liene vaikea
-ostaa.
-
-Hän astuikin nyt huoneen poikki ja istahti, ystävällisesti hymyillen,
-tuolille Kjeidin viereen.
-
--- Sir, -- sanoi hän, -- nyt kun olette ruokailleet, sallitte kenties
-minun palata äskeiseen kysymykseeni. Tarjoan teille paikan pilalehden
-toimituksessa. Palkka ei tosin ole suuri, vaan kuitenkin aina suurempi
-kuin se, minkä te...
-
--- Anteeksi, sir! -- Kjeld laski keskeyttäen kätensä hänen
-käsivarrelleen. -- Vaaditteko määrätyn luvun työtunteja, toisin sanoin,
-tehdastyötä?
-
--- Kyllä, sir.
-
--- Silloin en voi suostua tarjoukseenne.
-
-Vieras istui kuin kivettyneenä. Hän yskähti pari kertaa, peittääksensä
-hämillään oloaan, mutta sanoi sitten äkisti suopealla äänen soinnulla:
-
--- Saattaahan palkka helposti nousta jonkun verran, jos olemme
-tyytyväisiä teihin...
-
-Kjeld nousi ylös ja käänsi selkänsä puhujalle.
-
--- Sir, -- sanoi hän, -- minä en myö vapauttani.
-
-Nyt suuttui ystävällinen gentleman.
-
--- Mies, oletteko hullu! -- sanoi hän. -- Ymmärrättekö, mitä te
-työnnätte luotanne?
-
-Kjeld nyökäytti päätään, tyynesti ja välinpitämättömästi; ilmestyipä
-vielä pieni hymykin hänen huulilleen, hänen vastatessaan:
-
--- Kyllä, sir. Siksipä juuri pyysinkin saada ensin ruokailla. Nälissäni
-ei olisi mulla ollut rohkeutta kieltäytyä; nyt on. Älkää minua sen
-enempää ajatelko. Te löydätte kyllä jonkun toisen, jonka kanssa voitte
-tehdä kauppojanne paremmalla onnella, jonkun, jolle vapaus on vähemmän
-kallisarvoinen kuin minulle. Hyvästi, sir, ja kiitos tarjouksesta!
-
-Kjeld otti hattunsa ja läksi, mutta toinen, harmistuneena kiellosta ja
-vimmoissaan siitä, että Kjeld oli lukenut hänen ajatuksensa, seurasi
-myös ulos kadulle.
-
--- Miettisitte vielä tarkemmin asiaa, ennenkun se on liian myöhäistä,
--- sanoi hän, luoden kursailemattomia katseita Kjeidin pukuun. --
-Lienee toki parempi ansaita leipänsä sanomalehtityössä, kuin kerjätä
-sitä kaduilta.
-
-Kjeld tempasi herraa kauluksesta sellaisella voimalla, että toinen oli
-likistyä kivimuuria vasten.
-
--- Minä en koskaan kerjää! -- sanoi hän. -- Pankaa se mieleenne. Ne,
-jotka pysähtyvät katsomaan kuviani, maksavat siitä huvistaan muutaman
-pencen, samoin kuin maksavat shillingin, käydessään taidenäyttelyssä,
-siinä koko asia. Tiedän kyllä, että saan nähdä nälkää monastikin, mutta
-tiedän myöskin, ettei koko maailmassa löydy vapaampaa maalaria kuin
-minä olen!... Huomatkaa tämä, sir!
-
-Kjeld irrotti kätensä niin nopeasti, että toinen horjahti eteenpäin.
-Sitten hän astui, ylpeänä kuin kuningas, toiselle puolelle katua.
-Takki riippui väljänä hänen laihan vartalonsa ympärillä, saappaat
-loksahtelivat suuruuttaan jaloissa, hartiat olivat kumarassa
-eteenpäin... mutta pää! God bless you! Miten ylpeästi hän nosteli
-päätään.
-
- * * * * *
-
-Lähinnä seuraavina viikkoina oli sää kirkasta ja päivänpaisteista.
-Kjeld ansaitsi joka päivä enemmän kuin mitä hän tarvitsi ruokaansa.
-Mutta sittenkin oli hänen mielensä raskas, ja yksinäisyyden tunne kävi
-toisinaan kiusottavan painavaksi. Rahojensa tähteillä hän osti kirjoja:
-illathan olivat hänellä vapaat. Siellä pienessä ullakkohuoneessaan,
-kirja kädessä ja teelasi edessään, siellä hän unhotti hetkeksi
-yksinäisyytensä.
-
-Kjeld lueskeli etenkin tieteellistä kirjallisuutta: psykologisia
-ja eetillisiä teoksia, uudemman ajan filosofian historiaa sekä
-yhteiskunnallisten kysymysten tutkimuksia.
-
-Idealistina kiireestä kantapäähän saakka, hän kiintyi aina innokkaimmin
-siihen, mikä oli abstraktisinta ja enimmin paradokseja täynnä. Ja
-siksipä ne harvat, joiden kanssa hän puheli, eivät ymmärtäneetkään
-häntä.
-
-Nykyaika on käytännöllisyyden aikaa; se ei tarvitse idealisteja. Ja jos
-kysymme joskus ihmisiltä, mitä he arvelevat tuollaisesta henkilöstä,
-niin vastaavat he useimmiten: Hän ei ole normaali. Ja tavallansa ovat
-ihmiset oikeassa. Nykyisenä, tuiki käytännöllisenä aikana on läpikäyvää
-idealismia todellakin ruvettu pitämään mielisairauden ilmauksena.
-
-Kjeld tapasi eräänä päivänä porraskäytävässä isäntänsä, räätäli
-Mortonin. Tämä pysähtyi, yskäsi pari kertaa ja kysyi, oliko siinä
-perää, että Kjeldille oli tarjottu paikka pilalehden toimituksessa.
-Siinä tapauksessa hän rohkenee toivottaa onnea.
-
-Kjeld otti Mortonin lihavan käden omaansa.
-
--- Kiitoksia pilanteosta, -- sanoi hän.
-
-Isäntä tuijotti kummastellen häneen ja läksi astumaan alas portaita
-myöten.
-
--- Mitä te oikein tarkotitte? -- huusi Kjeld hänen jälkeensä.
-
--- Minä tarkotin, -- mr Morton rykäsi hiukan hämillään, -- niin, minä
-tarkotin vaan, että se ilahuttaa minua, vuokramaksunkin takia.
-
-Samana iltana koputti Kjeld mr Mortonin ovelle.
-
--- Anteeksi! -- virkkoi hän. -- Tahdon vaan sanoa, että jos aiotte
-häätää minut ulos, niin on paras tehdä se heti, sillä minä en
-kuitenkaan koskaan saa paikkaa pilalehden toimituksessa.
-
-Mr Morton jupisi jotain sinnepäin, että olihan, hänen luullakseen,
-Kjeldillä tapana piirtää pilakuvia. Mutta syvästi vaikutti häneen
-sitten heti Kjeldin ylpeä päänkeikaus, kun hän vastasi:
-
--- Sitä teen vaan, kun täytyy puolustautua roskaväeltä... On olemassa
-yksi laji ihmisiä, johon ainoastaan _tämän_ tapaiset kuvat vaikuttavat.
-Mutta muutoin maalaan minä kaiken sen, mikä sydämessäni liikkuu, kaikki
-ne kuvat, joita aioin maalata väreillä kankaalle, vaikka saankin nyt
-tyytyä piirtelemään niitä liidulla kivilaatoille!... Ettekö luule,
-sir, että nuo kuvat, jotka ensimäisen ohikulkijan pölyinen jalka
-saattaa hävittää, ovat _minulle_ yhtä arvokkaat kuin kallisarvoiset
-taulut? Ettekö luule, että olen pannut niihin osan sieluani, -- köyhää,
-alastonta, raasteltua sieluani? Sen olen tehnyt, sir, saatte uskoa sen.
-
-Mr Morton tuijotti Kjeldiin, ymmärtämättä häntä. Kjeld kääntyi ja astui
-ovea kohti. Mennessään hän kuitenkin vielä kysyi:
-
--- Tahtoisin kernaasti tietää, häädättekö minut ulos?
-
-Mr Morton rykäsi taasen; niin hän aina teki, kun joutui hämilleen.
-
--- En millään tavalla! Se ei ollut tarkotukseni, -- sanoi hän. --
-Olettehan siivo mies, ja minä pidän arvossa hiljaisia hyyryläisiä! Minä
-tarkotin vaan... hm! tarkotin vaan, että kun tulonne suurenevat, sopisi
-kenties vähän kohottaa vuokrasummaakin.
-
-Kjeld tarttui taasen mr Mortonin käteen, joka paksuna ja painavana
-nojasi pöytään hänen edessään.
-
--- Kuinka minä rakastan teitä, teidän avomielisen herttaisuutenne
-tähden! -- sanoi hän. -- Mutta älkää odottako tulojen lisääntymistä,
-sillä sitä ei tule.
-
-Mr Morton katseli moittivasti hänen jälkeensä ja nimittikin häntä siitä
-päivin aina "the folly danishmaniksi", hupsuksi tanskalaiseksi.
-
- * * * * *
-
- Daily news! Daily news!
-
-Oli jääkylmä syyspäivä.
-
-Tuuli vinkui katujen kolkissa, eikä kyennyt aurinkokaan lämmintä
-luomaan.
-
-Kjeld loikoi kivilaatoilla, piirrellen ja palellen. Hänen ohut takkinsa
-oli huono suoja pakkasta vastaan.
-
-Mutta Kjeld ei ajatellut pakkasta pitkällänsä siinä, jalat käppärässä,
-pää nuokallaan.
-
-Hän ajatteli elämänsä katkeria pettymyksiä, joita hänen luontonsa ei
-jaksanut voittaa, joita hänen oli täytynyt paeta sinne, missä ei kukaan
-tietänyt hänen tappioistaan.
-
-Silloin kosketti äkkiä pieni, hento käsi häntä olkapäähän, ja
-vakuuttavalla äänenpainolla lausuttiin sanat:
-
--- Katsokaa, sir! Eikö tämä ole kovasti soma?
-
-Kjeld nosti päätään. Hänen edessään seisoi pieni sanomalehti-poika,
-toisessa kainalossa paksu kääry Daily newseja, toisessa pieni,
-pehmeäkarvainen koiranpentu, joka lakkaamatta nuoleskeli pojan kaulaa,
-korvia ja kasvoja.
-
--- Eikö se ole soma? -- uudisti poikanen vieläkin haltioissaan. --
-Kuulkaa sir! Sanokaahan toki, että se on sievä!
-
-Kjeld myhähti ja kohottautui kyynäspäänsä varaan.
-
--- Onhan se soma, -- sanoi hän. -- Mistä sinä sen sait?
-
--- Hiljaa! -- poika silmäili arasti ympärilleen. -- Minä varastin sen
-lääkäriltä, joka aikoi käyttää sitä vivisektioniin. Minä kuulin hänen
-puhuvan siitä vaimolle, jolta hän sen osti. Sitten hän läksi sitä
-kuljettamaan nuorassa, mutta matkalla hän tapasi toisen gentlemanin,
-hyvän tuttavansa, ja kun hän pysähtyi pyytämään tältä tulta sikariinsa,
-luisui nuora tuokioksi hänen kädestään. Silloin minä sieppasin koiran
-ja pujahdin sen kanssa pimeään porttikäytävään. Mutta, katsokaa, nyt
-minä aion kysyä teiltä, ettekö ostaisi minulta tätä yhdellä pencellä?
-Sitten te olette sen omistaja, ja saanhan minä sitten joka päivä käydä
-sitä katsomassa, eikö niin?... Te _ette_ tietysti tiedä, keneltä
-sen ostitte... Se on teiltä luonnollisesti unohtunut, jos kysytään.
-Tiedätte vaan, että koira on teidän omaisuuttanne. Oi, luvatkaa se,
-sir! Luvatkaa toki!
-
-Kjeld kuuli tuskin puoliakaan siitä, mitä poikanen puhui, mutta
-silmillänsä hän ahmimalla ahmi poikaa, joka seisoi tuossa silmät
-säteilevinä, puhuen holhokkinsa puolesta, koiran yhä heilutellessa
-häntäänsä ja nuoleskellessa pienellä kielellään pojan poskea.
-
-Kjeld ei olisi ollut maalari, elleivät hänen silmänsä olisi kiintyneet
-tähän kuvaan. Hän nousi pystyyn.
-
--- Mitäpä minä sitten teen tuolla koiralla? -- sanoi hän verkalleen,
-kääntämättä silmiään tuosta pienestä ryhmästä.
-
--- Te pidätte sen omananne, -- sanoi poika päättäväisesti, laskien
-turvattoman eläimen Kjeldin jalkain juureen.
-
-Kjeld katsahti pikaisesti koiraan.
-
--- Onko se koditon? -- kysyi hän sitten.
-
--- On, sir.
-
--- Jääköön sitten minulle... Olen itsekin koditon. Jos minulla on
-leipää, riittäneehän palanen sillekin.
-
-Poika hypähti korkealle ilosta ja pyörähti kantapäällään ympäri kuin
-hyrrä ikään. Hän oli juuri puikahtamaisillaan kolkasta toiselle
-kadulle, kun Kjeld pysäytti hänet.
-
--- Odota vähän! -- huusi hän. -- Sinä unhotat pencen, jolla ostin
-koiran. Tässä se on. Sillä on arvonsa, huomaatkos: se se juuri tekee
-minut koiran oikeutetuksi omistajaksi... Kas niin! Ja muista huomenna
-tulla meitä katsomaan.
-
-Sanomalehti-poika heilautti hattuaan ilmassa, vihelsi kouraansa
-voitonriemuisena ja viiletti eteenpäin, huutaen: _Daily news! Daily
-news!_
-
-Kjeld katseli hymyillen hänen jälkeensä. Hän oli oikea "newsboy"-tyyppi,
-sitä laatua, joita löytyy yksin Lontoossa. Yht'aikaa lapsellinen ja
-viisas, naivi ja kokenut, kekseliäs äärimmäisyyteen asti, tungeskeleva
-hävyttömyyteen saakka ja sittenkin samalla aikaa kohtelias ja
-gentlemanin tapainen...
-
-Mutta Kjeld painautui entiselle paikalleen jälleen. Hän katsoa tuijotti
-pojan jälkeen, kunnes hänen lyhyitten, reippaitten askeleittensa
-kolina eteni ja kuoli pois. Silloin hätkähti hän äkisti, jonkun
-pehmeän, lämpimän esineen kosketuksesta. Hän oli kokonaan unhottanut
-koiranpennun, mutta nyt huomasi hän, miten se kömpi hänen luokseen ja
-etsi kylmällä, pienellä kuonollaan tyyssijaa hänen sylissään. Kjeld
-avasi takkinsa napit, jotta se saisi paremman olopaikan. Pelkkä tieto
-siitä, että joku elävä olento on riippuvainen hänestä, tuntui hänestä
-hyvälle, ja hän rohkeni tuskin hengittää, kun koira kömpi hänen
-poveensa ja nukahti sinne, kuono hänen kaulassaan ja hännänpää ulkona
-takin alta.
-
-Kjeld pysyi paikoillaan aivan liikkumatta, kunnes koira oli sikeässä
-unessa. Silloin hän nousi melkein juhlallisella varovaisuudella,
-pisti punaliitu-palasen taskuunsa ja astui verkalleen kotiinsa. Hän
-laski koiran varovasti matolle kynnyksen alla, sytytti lampun ja veti
-uutimet akkunan eteen. Sitten hän kääntyi katsomaan vierastaan. Se oli
-nähtävästi peloissaan ja piiloutui heti tuolin taakse, mutta kun Kjeld
-kutsui sitä ja mainitsi lempinimillä, tassutteli se hänen luokseen
-kiemuroiden, niinkuin pentujen on tapana. Se painoi päänsä kallelleen
-ja haukkui suurella itsetietoisuudella. Sitten se heilutti mielistellen
-häntäänsä, liukui istuvillaan pitkin lattiaa ja nosti työllä ja
-tuskalla huojuvan jalkansa Kjeldin polvelle. Aikoipa se kiskaista ulos
-Kjeldin kengänrihmatkin, ja viimein se laukkasi ympäri huoneessa, kuin
-olisi ollut laillisena asukkaana siellä jo sata vuotta.
-
-Kjeld istui tuolilla akkunan luona, naurusuin katsellen koiran hommia.
-
-Hän huomasi, että pitkäkarvainen, avara turkki, jossa vielä oli paljon
-kasvunvaraa, antoi koiralle tuon hyvinvoivan ulkomuodon, mutta lähemmin
-tarkastettaessa pisti laihuus esille. Ja nälkäisestä kiihkeydestä,
-millä se ahmi pari leipäpalasta, hän tunsi köyhälistön lapsen.
-
-Hänellä oli vaan kuiva silli ja yksi ranskanleipä illallisekseen, mutta
-hän pani ne puolekkain koiransa kanssa. Ja huomisesta alkaen hän rupesi
-kasvattamaan sitä suurella huolella ja innolla: hän oli ilmeisesti
-kaivannut jotain elävätä olentoa luonaan. Hän astui pitkät matkat,
-kävelyttämässä elukkaansa, ja kun he tapasivat "the newsboyn", oli
-heidän riemunsa suuri.
-
-Poikanen huvitti Kjeldiä suuresti, ja kuva hänestä peitti hetkeksi
-pienen vainajan kuvan. Nuo laihat, älykkäät kasvot, vilkkaat, pienet
-silmät, iloinen hymyily tunkeutuivat unelmien ja todellisuuden väliin,
-tunkeutuivat kuin virkistävä luonnollinen uni valvottujen öitten
-sairaaloisiin kuvitteluihin. Ei hän kuitenkaan millään tavoin unohtanut
-poikaansa, eikä siirtänyt häntä toiselle sijalle -- sehän olisi ollut
-rikosta hänen luontoansa vastaan, -- mutta poikanen ei enää ollut
-pelkkä hiukkanen tomua kirstun pohjalla, jota täytyy aina kuljettaa
-mukanaan. Poikanen oli hänen ympärillään, missä ikänä hän liikkui, ja
-tomunkahleesta irtautuneena paljon vapaammin kuin hän itse.
-
-Ja poikanen hymyili isälleen auringon säteessä, hän kyynelöi
-sateenkaaressa, hän kuiskaili isälle ohikulkevan ystävällisessä
-sanassa, ottipa toisinaan punaliidunkin pieniin, hentoisiin hyppysiinsä
-ja piirteli isälleen, -- ja niinä päivinä sateli runsaasti pencejä
-Kjeldille, sattuipa joskus silloin shillingikin joukkoon.
-
-Poikani ei ole kuollut, ajatteli Kjeld, eikä löydy ylipäänsä nurjempaa
-väitettä kuin se, että sielu kuolee. Se vaan hymyilee tomulle, niinkuin
-me hymyilemme mahdottomalle unennäölle, viattomasti, ilman ivatta,
-koska tunnemme sen kuitenkin heimolaiseksemme.
-
-Samalla tavalla, -- ajatteli hän, -- mutta ei millään muulla tavalla,
-tuntee sielu olevansa heimoa hajoavalle tomulleen...
-
-Kun Kjeld, loikoessaan kivilaatoilla kadulla, kuuli sanomalehti-pojan
-reippaita askelia takanaan -- hän erotti ne aina joukosta, -- kuvitteli
-hän huvikseen, että nyt tulee _hänen_ poikansa. Ja kuitenkin tiesi hän
-kyllä samalla aikaa, että hänen poikansa oli "über allen Gipfeln", eikä
-hän mitään laulun säkeitä hyräillytkään niin useasti kuin näitä.
-
- "Warte nur!
- Warte nur!
- Balde ruhest du auch..."
-
- [Kohta vaan,
- Kohta vaan,
- Uinua myös sa saat!]
-
-Mutta sittenkin hän riemuitsi aina joka kerta, kun newsboy tuli
-katsomaan koiraa.
-
--- Sinä olet hyvä poika, -- sanoi hän, -- sillä sinä olet uskollinen.
-Vaikka tulisitkin tehneeksi paljon muuta pahaa täällä maailmassa, et
-saata toki pettää sitä, joka uskoo sinuun.
-
-Ja newsboy kohotti päätään, ylpeänä kuin mikäkin kuningas.
-
-Eräänä päivänä hän, ohi juostessaan, kuiskasi Kjeldille:
-
--- Koiralle pannaan nimeksi Lion, sillä se on sievin kaikista nimistä,
-mitä tunnen.
-
-Enempää hän ei ehtinyt, vaan riensi taas eteenpäin.
-
-Kjeld hymyili itsekseen.
-
--- Lion! -- sanoi hän, kutsuen koiraa luokseen. -- Nimi on kyllä komea,
-mutta toimi se on vähänarvoinen. Mutta oli miten oli, me kaksi pysymme
-yhdessä, myötä- ja vastoinkäymisessä, niin kauan kuin elämme. Kumpikin
-meistä on välttänyt vivisektionin. Sinua tahdottiin palotella jäsen
-jäseneltä, kunnes koko olentosi olisi menehtynyt tuskasta, minulta
-aikoivat kiduttaa aivojen kudosta solu solulta, kunnes viimeinenkin
-tajunta olisi lopussa... Mutta me pelastuimme, Lion! Me pelastuimme!
-
-Ja Lion vilkutti silmiään ja liehutti hiirenharmaata häntäänsä ja
-irvisteli, näyttäen teräviä, valkoisia hampaitaan; se tuli niin
-vallattomaksi, että jo uskalsi siepata punaliitu-palasen Kjeldin
-kädestä ja heitellä sitä ilmaan kuin palloa.
-
-Kjeld nauroi ääneen, tätä nähdessään.
-
--- Sinä otat asiat oikealta kannalta! -- sanoi hän. -- Me käytämme
-pallonamme kalliinta, mitä meillä on: sinä elämääsi, minä taidettani.
-Mutta me emme saata toisin tehdä, vaikka tuntuukin, niinkuin siinä
-jotain täytyisi panna alttiiksi...
-
- * * * * *
-
- Outside the door.
-
-Ensimäisinä päivinä joulukuuta avattiin Lontoossa taulunäyttely.
-Nuoremmat taiteilijat olivat liittyneet yhteen, ja tulos oli niin
-loistava, että se heti kohta herätti sanomalehdistön huomion.
-
-Tuhannet ja taas tuhannet taiteenharrastajat kävivät jo ensimäisinä
-viikkoina tässä näyttelyssä.
-
-Kjeld käveli kolmena päivänä edestakaisin sen talon edustalla, mutta ei
-rohjennut astua sisään.
-
-Hänestä tuntui kuin hän musertaisi oman itsensä, jos menisi sisään,
-ja kuitenkin veti vastustamaton halu häntä sinne. Hän oli yöperhon
-kaltainen, joka syöksyy suoraa päätä tuleen, levähtää tuokion, siipensä
-poltettuaan, mutta alkaa uudestaan kuolonkarkelonsa.
-
-Aikaisesta aamusta asti hän käveli edestakaisin sisäänkäytävän
-ulkopuolella. Askeleet tulivat yhä hitaammiksi ja hitaammiksi, yhä
-väsyneemmiksi ja väsyneemmiksi.
-
-Koira käveli pää riipuksissa hänen jäljissään. Eilen se vielä
-juoksenteli, nuuhkien ja häntäänsä liehutellen, reippaasti eteenpäin,
-mutta tänään se oli nälästä masentunut.
-
-Se työnsi vaan pari kertaa kuonoaan herransa keppiin ja huokasi syvään.
-
-Kjeld ei huomannut koiraa; hän jatkoi vaan yhä astumistaan
-sisäänkäytävän edustalla... Mutta äkkiä hän pysähtyi koiransa eteen.
-
--- Käy maata! -- sanoi hän, osottaen kiviportaita. -- Sinä ja minä
-olemme tottuneet panemaan henkemme alttiiksi. Minut kenties musertavat,
-jos menen sisään, sinut kenties varastavat minun ollessani poissa,
-mutta meidän täytyy uskaltaa, vanha ystävä... me emme saa rauhaa,
-ennenkuin se on koetettu.
-
-Tottelevaisesti laskeutui koira maata portaille, pää etukäpälillä, ja
-Kjeld meni sisään.
-
-Verkalleen hän hiipi salista saliin, ja piilottelihe välistä aristellen
-nurkissa.
-
-Mutta ei yksikään taiteen harrastaja katsellut maalauksia sillä tavalla
-kuin hän.
-
-Hän katseli niitä asiantuntijana... hän katseli niitä kuolemaan
-tuomitun silmillä.
-
-Ja hänen silmänsä kirkastuivat kirkastumistaan, poskien yhä kalvetessa.
-
-Jo ensimäisessä salissa teki värien loisto häneen valtavan vaikutuksen.
-Niissä huokui nuoruuden tuoreutta, rohkeutta ja elämää noissa kuvissa,
-ja ensimäisenä ja viimeisenä niissä esiintyi voiton varmuus, jota
-häneltä itseltään oli puuttunut.
-
-Siksi juuri hän niin helposti masentui, siksi hän niin vähällä
-väsähtyi. Hän kykeni työskentelemään vaan kiihotuksen alaisena. Ensin
-oli kiihotuksena ollut hänen rakkautensa, sitten hänen surunsa, mutta
-ahdistusten painon alla hän ei kyennyt tekemään työtä, ne mursivat
-häneltä voimat.
-
-Hän oli kuvaillut mielessään, että työ, jota hän kadulla harjoittaa,
-on jonkunlaista taidetta... Hän oli tuudittanut sydämensä lepoon sillä
-tietoisuudella, ettei hän ollut jättänyt elämänsä tehtävätä minkään
-syyn takia.
-
-Mutta tällä hetkellä hän käsitti, että taide oli kuolemaisillaan
-hänessä.
-
-Jokainen noista ilmi-elävistä kuvista, jotka loistivat ja hymyilivät
-hänelle, ja jotka hän käsitti hienon taiteilija-sielunsa täydellä
-voimalla, jokainen niistä oli kuolemanisku hänelle, oli puukonpistos
-hänen rintaansa; ne sattuivat sydänjuuriin asti.
-
--- Katso, tämä on taidetta! -- huusivat ne hänelle. -- Katso, mihinkä
-saattaa ehtiä se, jolla on kykyä ja voimaa, etenkin _voimaa!_ Kyvyllä
-he kukin käyvät työhön käsiksi, mutta kun tulee vastuksia, silloin he
-kaatuvat voimattomina; sitkeimmät vaan pysyvät pystyssä.
-
-Kjeld hiipi huoneesta huoneeseen, nurkasta nurkkaan, ja sitä tehdessään
-hän kävi tuomiolle oman elämänsä kanssa. Armotta hän murskasi itsensä,
-pala palalta, jäsen jäseneltä.
-
--- On olemassa vain kaksi laatua ihmisiä, -- puheli hän itsekseen:
--- toiset kasvavat vastusten alla, toiset kuolevat pettymyksiin.
-Jälkimäisiä ei pitäisi olla olemassa ensinkään.
-
-Hän ei ajatellut, että suurin edesvastuu tulee sille, joka on syynä
-pettymykseen, eikä sille, joka pettymykseen kuolee. Hänessä ei
-ylimalkaan ollut sijaa puolustuksille, hän hyökkäsi hillittömästi omaa
-itseään vastaan, melkein hekumoiden suuresta tuskantunteestaan. Ja kun
-hän viimein hoiperteli ulos taas kylmän etehisen kautta kiviportaille
-ja huomasi Lionin olevan poissa, mietti hän vain:
-
--- Saisivat tappaa meidät molemmat mitä pikemmin... me olemme jo
-kuitenkin kuolleet kumpikin. Mutta kun hän, tuntia myöhemmin, saapui
-kotiinsa ja näki koiran makaavan vilusta värisevänä hänen ovensa
-edessä, riemastui hän niin, että nosti Lionin pölyiset käpälät
-kaulaansa ja suuteli sen pörhöistä turkkia. Hän antoi sille ainoan,
-viimeisen leipäpalasensa, hieroi sen jäsenet lämpimiksi ja pani sen
-viimein peittoon käärittynä makaamaan oman vuoteensa jalkopäähän.
-
-Tunnin ajan käveli Kjeld edestakaisin huoneessaan, väliin katsellen
-koiraa ja peitellen sitä. Hetkeksi hämmentyivät hänen aatoksensa, ja
-hän kantoi tyynynsä huoneen nurkkaan, pienelle kirstulle, mutta sitten
-hän pudisti päätään omalle mielettömyydelleen.
-
--- Minä unhotan, että mulla on vaan koira hoidettavanani, -- sanoi hän
-katkerasti itsekseen.
-
-Joku aika sitten oli Kjeld melkein ollut tulemaisillaan terveeksi.
-Reippaan sanomalehti-pojan ja vallattoman koiranpennun elämän-ilo
-oli ollut jo voittamaisillaan hänen alakuloisuutensa, mutta
-taulunäyttelyssä käynnin perästä palasivat sairasmieliset luulottelut
-moninkertaisella voimalla...
-
-Seuraavana päivänä työskenteli Kjeld innokkaammin kuin koskaan ennen.
-Hän jäljenteli maalauksia taulunäyttelystä, ja ihmiset olivat täynnä
-ihastusta, niitä katsellessaan.
-
--- Kuinka monasti olette nähnyt näitä originaaleja? -- kysyi muuan
-vanha gentleman, joka jo pitkän ajan oli ihmetellyt piirustuksia.
-
--- Ainoastaan kerran, sir!
-
--- Kerranko vaan? Sitten on teillä todellakin hyvä muisti.
-
-Kjeld katsahti ylös.
-
--- Niin, -- sanoi hän, -- minulla on hyvä muisti; se on juuri
-onnettomuuteni.
-
-Herra pudotti shillingin kivilaatalle Kjeldin eteen ja astui verkalleen
-eteenpäin.
-
-Mutta Kjeld istui kauan liikkumattomana ja katsoi hänen jälkeensä. Ja
-sinä iltana joi Kjeld ensi kerran enemmän kuin hän sieti.
-
-Siitä päivästä pitäin osti Kjeld usein vähän viiniä, jos hänellä oli
-shillinginen liikaa. Mutta hän ei koskaan käyttänyt sitä ylenmäärin.
-Hän nautti sitä vaan sen verran, että hänen kurja elämänsä siitä sai
-hiukkasen auringon heijastusta ja hiukan kullan hohdetta.
-
-Mutta vähitellen tuo vaivalloinen elämä kadulla mursi Kjeldin jo
-entuudesta heikon ruumiin, ja hänen mielensä tuli yhä sairaammaksi.
-
-Hän ei enää käsittänyt, että se, mitä hän säilytti arkkusessa luonaan,
-on vaan hiukkasen tomua, hän uskoi yksinäisinä hetkinä suorastaan,
-että siinä on hänen pieni poikansa hengissä. Senvuoksi hän ei koskaan
-tahtonut erota tästä arkusta.
-
-Sillä syyllä, että hänen muka usein täytyy levähtää, hankki Kjeld
-poliisivirastolta luvan pitää tätä arkkuaan porttikäytävässä lähellä
-sitä paikkaa, missä hän aina maalasi.
-
-Lionin hän asetti kirstun päälle makaamaan, eikä tämä koko päivässä
-poistunut vartiopaikaltaan.
-
-Itse hän meni aina vapaahetkinään puhelemaan heidän kanssaan.
-
--- Se on hyvä, -- sanoi hän, -- että teitä on kaksi, niin voitte pitää
-seuraa toisillenne. Miten te muuten saisittekaan aikanne kulumaan?
-
-Ja hän silitteli kädellään koiran tuuheata turkkia...
-
--- Mitä teillä on arkussa? -- kysyi newsboy eräänä aamuna, nähdessään
-Kjeldin seisovan kumartuneena kirstun yli. -- Lion vartioitsee sitä
-kuin olisi siinä kultaa!
-
-Ja Kjeld nyökkäsi päätään.
-
--- Siinä onkin kultaa, -- sanoi hän, -- oman sydämeni kultaa...
-
- * * * * *
-
- "Über allen Gipfeln ist Ruh..."
-
-[Rauha ompi laaksoissa nyt. --]
-
-Ensimäinen viikko joulukuuta oli kulumassa. Lunta oli satanut parina
-päivänä niin, ettei Kjeld voinut työskennellä kadulla. Nyt oli lumi
-taasen sulanut, ja Kjeld oli jälleen asettunut tutulle paikalleen.
-
-Talossa, joka oli sen paikan kohdalla, missä Kjeld piirteli, näki
-hän aina pienen tyttösen seisovan akkunan luona. Tyttönen oli laiha
-ja kalpea; olkapäät olivat hänellä tavattoman korkeat, kädet pienet,
-hennot ja läpikuultavat.
-
-Musta kissa leikitteli hänen olkapäällään ja pokkasi häntä kaulaan.
-Tyttönen painoi hyväillen poskensa kissaa vasten, mutta ei milloinkaan
-leikkinyt sen kanssa. Hän istui tuntimäärin, nenä painettuna kirkasta
-akkunaruutua vasten, ja katseli katumaalaria tuolla alhaalla. Kjeld
-tottui viimein niin näkemään tyttösen kasvot aina akkunassa, että hän
-aivan kaipasi niitä, kun ne yhtenä päivänä olivat sieltä poissa.
-
-Kahteen päivään ei Kjeld ollut häntä nähnyt, mutta nyt seisoi tyttönen
-äkkiä siinä kadulla, kun Kjeld hämärissä nousi, lähteäkseen kotiinsa.
-
-Tyttönen kosketti pienellä, hennolla kädellään Kjeldiä.
-
--- Minähän se asun tuolla vastapäätä, -- sanoi hän, osottaen kädellään
-toiselle puolen katua. -- Sinä olet nyökännyt mulle päätä joka päivä,
-ja minä olen jo kauan aikonut juosta tänne katsomaan sinun kuviasi
-oikein läheltä, mutta en ole päässyt, sillä tiedätkös, minulla on
-opettajatar, joka vartioi minua. Mutta tänä iltana olen yksin kotona
-palvelijan kanssa ja siksi pääsin ulos nyt.
-
-Kjeld katseli säälien tyttöä. Hän huomasi heti, että olkapäät olivat
-luonnottoman pystyt ja hieno, soma pää ikäänkuin painunut sisään
-rintaonteloon.
-
-Kyttyräselkäisten terävällä katseella tyttö huomasi heti hänen
-ajatuksensa.
-
--- Tiedän kyllä, etten minä ole kuin muut lapset, -- sanoi hän, --
-mutta minä osaan piirtää, ja sitä eivät toiset osaa. Katsos tätä.
-
-Tyttönen veti taskustaan hienon, valkoisen paperin, johon hän oli
-piirtänyt lintuja ja muita eläimiä.
-
-Kjeld katseli sitä.
-
--- Tämä ei ole hullumpaa, -- sanoi hän ja nyökkäsi kehottavasti
-tytölle, -- sinusta tulee vielä jotain maailmassa.
-
-Tyttönen punastui ilosta, ja hänen silmänsä loistivat.
-
--- Saanko tulla joka päivä katsomaan sinun kuviasi? -- sanoi hän.
-
--- Niin usein kuin tahdot.
-
-Tyttönen oli hetken ääneti. Sitten hän sanoi verkalleen:
-
--- Kuulehan, minä pidän niin paljon sinusta ja sinun koirastasi ja
-pienestä sanomalehti-pojasta. Häntä on niin lysti katsella, kun hän
-seisoo kädet liivintaskuissa ja viheltelee. Tuolta akkunasta minä
-olen katsellut teitä joka päivä ja olen ajatellut, että sinä varmaan
-olet oikein kuuluisa maalari, koska piirrät niin reippaasti...
-Mutta sitä en ymmärrä, miksi sinä tänne tulit? Sinä et ole yhtään
-muitten katumaalarien näköinen... -- Tyttönen alensi äänensä vienoksi
-kuiskaukseksi. -- Sano mulle, miksi sinä tulit tänne?
-
-Kjeld kääntyi poispäin.
-
--- Löytyy asioita, joihin ei voi vastata... -- sanoi hän soinnuttomalla
-äänellä ja liitti äkisti kääntäen tytön aseet häntä itseään kohti:
-
--- Sano sinä, miksi olet kipeä?
-
-Pienillä lapsenkasvoilla sävähti omituinen aikaihmisen vakavuus ja
-surumielisyys.
-
--- En oikein varmaan sitä tiedä, -- sanoi hän, mutta usein minä
-sitä mietin. Meidän sisäkkö sanoo, että äiti otti minut kanssaan
-tanssiaisiin ja lankesi minun kanssani ja sitten minusta tuli
-tällainen... Mutta ymmärrätkö sinä sitä, että pieniä lapsia otettaisiin
-mukaan tanssijaisiin? Minä en sitä käsitä.
-
-Kjeld tarttui äkisti liitupalaseensa ja alkoi piirtää. Hän ei ollut
-kuulevinaan kysymystä. Hän ei raatsinut sanoa lapselle, että palvelija
-oli tarkottanut sitä aikaa, jolloin tyttö ei vielä ollut maailmassa.
-Sen sijaan Kjeld kysyi tytöltä, onko hänellä siskoja.
-
-Tyttö pudisti surullisesti päätään.
-
--- Ei ole, -- vastasi hän, -- minulla on vain isä ja äiti, ja ne ovat
-aina poissa.
-
-Kjeld painoi päänsä alemmaksi, ettei tyttönen näkisi hänen kasvojaan.
-
-Hänestä tuntuivat nuo yksitoista sanaa sisältävän enemmän kuin
-kokonainen elämäntarina yhtä monessa nidoksessa.
-
-"Minulla on vain isä ja äiti... ja ne ovat aina poissa."
-
-Pieni tyttönen säikähti hiukan Kjeldin äänettömyyttä, mutta hän
-rohkasi kuitenkin itsensä ja kosketti taas laihalla kädellään Kjeldin
-käsivartta.
-
--- Ihmiset ovat varmaan olleet pahoja sinulle, -- sanoi lapsi. -- Minä
-ajattelinkin aina, kun istuin tuolla ja katselin sinua, että sinulla
-varmaan on ollut paljon suruja.
-
-Kjeld käänsi äkisti päänsä toisaanne. Hän tunsi silmänsä täyttyvän
-kyyneleillä, kuunnellessaan lapsen hentoa, osanottavaa ääntä... Täytyi
-pysyä lujana.
-
-Mutta tyttönen kuiskasi itku kurkussa:
-
--- Ethän liene suuttunut minuun?... Miksi et virka mitään?
-
-Silloin loppui Kjeldin vastustusvoima. Molemmin käsin hän tarttui
-tyttösen pieniin kätösiin ja peitti niitä suuteloillaan.
-
--- Kiitos, armas lapsi! -- sanoi hän. -- Kiitos, kiitos!
-
-Tämä vastaus ei tosin tyydyttänyt tyttöstä, mutta hän huomasi, että
-Kjeld on hänelle kiitollinen jostakin. Ja äkisti hän virkkoi:
-
--- Sinä saat minun Robbyni! --
-
-Tyttönen katsoi arasti ympärilleen ja veti sitten mustan, jalkoihin
-asti ulottuvan sadetakkinsa alta esille lemmikkinsä, tuon pienen mustan
-kissan.
-
--- Sinä saat Robbyn, -- liitti hän toistamiseen itku kurkussa...
-
-Hänellä, niinkuin kaikilla lämminsydämisillä naisilla, oli sisäinen
-tarvis lohduttaa.
-
-Mutta olipa yksi, joka ei käsittänyt leikkiä, kun oli kissoista
-kysymys, ja se oli Lion. Se hyökkäsi Robbya vastaan kuin olisi se ollut
-itse paholainen. Pikku tyttönen vetäytyi säikähtyneenä taaksepäin,
-mutta kissa sihisi ja sylki ja huitoi ilmaa terävillä kynsillään.
-
-Vasta sitten kun Kjeld oli ottanut koiraa niskasta kiinni ja antanut
-sille läimäyksen kepistään, vaikeni tämä ja kömpi isäntänsä taakse,
-mutta murisi kuitenkin vielä ja näytti valkeita hampaitaan Robbylle.
-
--- Kiitos lahjastasi! -- sanoi Kjeld ystävällisesti tytölle. -- Mutta
-näethän, ettei Lion salli minun ottaa vastaan sitä. Koira ja kissa
-eivät sovi yhteen, senhän tiedät.
-
-Lapsi ei vastannut mitään, mutta kyyneleitä alkoi vieriä alas hänen
-poskiaan myöten. Yksi oli tuskin ehtinyt tipahtaa alas, ennenkun toinen
-jo seurasi sitä. Tuo kiinnitti Kjeldin huomiota. Hän ymmärsi, että
-tässä oli muutakin kuin vain lapsellinen päähänpisto.
-
--- Miksi sinä tahdot antaa minulle kissasi? -- kysyi hän.
-
--- Siksi, siksi... -- änkytti tyttönen, -- kun minusta näyttää, että
-sinä tarvitset jotain hyvää, ja Robby on paras, mitä minulla on. Robby
-on niin armas. Kun se hieroo punaista kuonoaan kättäni vastaan, tuntuu
-kuin kaikki tulisi valoisaksi ja lämpimäksi... Minusta näyttää kuin
-sinun olisi kylmä.
-
-Kjeld jäi äänettömäksi liikutuksesta. Hän tunsi tällä hetkellä
-sanomattoman suurta kiitollisuutta tätä poloista pientä raajarikkoa
-kohtaan, joka päivisin oli seurannut häntä silmillään ja öisin
-muistellut häntä rakkaudella. Hän ojensi kätensä tyttöä kohti ja
-tahtoi sanoa, mitä hänen sydämessään liikkuu, mutta samassa tarttui
-voimakas käsi takaapäin tyttöön, ja palvelijatar vei hänet jokseenkin
-epäystävällisesti toiselle puolen katua. Kissa hyppäsi perästä pehmein
-käpälin, ja portti paiskattiin kiinni heidän jälkeensä.
-
-Viisi minuttia myöhemmin näki Kjeld tyttösen istuvan murheellisen
-näköisenä entisessä paikassaan akkunassa. Lapsi heitteli sormisuukkoja
-hänelle, ja kissa teki hyppyjään, niinkuin ennenkin. Kjeld vastasi
-heiluttamalla hattuaan ja nenäliinaansa, nostipa vielä Lionin pystyyn
-ja pani sen viskelemään käpälillään lentosuukkoja. Tästä ihastui tyttö
-niin, että nauroi ääneensä ja taputteli pieniä, laihoja käsiään. Mutta
-sitten vedettiin uutimet äkisti eteen, ja Kjeld ei enää nähnyt häntä...
-
-Koko seuraavan päivän kummasteli Kjeld, miks'ei uutimia ensinkään
-avata. Satoja kertoja päivässä hän katsoi ylös akkunaa kohti, etsien
-sieltä noita pieniä, kalpeita kasvoja. Hän kaipasi tyttöstä hetki
-hetkeltä yhä enemmän, ja nuo alasvedetyt uutimet tuntuivat hänestä
-päivä päivältä kummallisemmilta.
-
-Mutta viikon perästä hän sai selityksen tähän. Silloin kokoontui
-surupukuisia ihmisiä portille tuolla vastapäätä, ja pieni, kukkasilla
-koristettu kirstu kannettiin ulos sieltä.
-
-Kjeld tunsi oikein iloitsevansa, tätä nähdessään.
-
--- Hänen ei nyt enää tarvitse seista tuolla akkunassa ja ikävöidä
-ulos, -- ajatteli Kjeld. -- Eikä tarvitse hänen tuntea, kuinka
-ahdistavaa tämä elämä on ja kuinka täynnä pettymyksiä!... Hänelle alkaa
-varsinainen elämä kuoleman perästä.
-
-Ja Kjeld luuli näkevänsä pienosen oikasevan köyristynyttä selkäänsä ja
-nostavan siipensä, lentääkseen kaukaisia rannikoita kohti.
-
--- Jos voisi seurata! -- huokasi Kjeld hiljaa itsekseen. -- Jos voisi
-seurata! "Hiljaa ompi laaksoissa nyt!..."
-
-Hän otti juhlallisesti ja äänetönnä hatun päästään, surusaaton
-kulkiessa sen paikan ohi, missä hän loikoi. Sitten hän hypähti pystyyn,
-vihelsi koiran luokseen ja läksi verkalleen astumaan hautauskulkueen
-perästä.
-
-Matkalla tuli heille newsboy vihellellen vastaan.
-
--- Tule mukaan! -- sanoi Kjeld hänelle.
-
-Sanomalehti-poika pysähtyi, lykkäsi hatun niskaansa ja juoksi takaperin
-Kjeldin edessä, koira kintereillään.
-
--- Ketä ne vievät tuossa? -- sanoi poika, tehden päällään pienen,
-äkkinäisen keikauksen siihen suuntaan, missä ruumissaatto kulki.
-
--- Pientä tyttöä, punaisesta talosta tuolla. Häntä, joka aina nyökkäsi
-meille akkunasta.
-
-Newsboy lakkasi viheltämästä.
-
--- Mitä? -- sanoi hän. -- Häntäkö, jolla oli kissa? -- Poika näkyi
-enimmiten kiintyneen tähän elukkaan.
-
-Kjeld nyökäytti päätään ja otti poikaa kädestä kiinni.
-
--- Me kolme saatamme häntä, -- sanoi Kjeld, -- sillä hän oli ainoa koko
-tässä suuressa kaupungissa, joka piti meistä.
-
-Kjeldin äänessä oli niin paljon sydämellisyyttä, hänen tätä sanoessaan,
-että poikanen tuli oikein juhlalliselle mielelle. Hän työnsi
-kiireesti pienen, lämpimän, karkean kouransa Kjeldin käteen ja koetti
-ponnistellen astua tasa-askelissa hänen kanssaan. Lion käydä tassutteli
-heidän jäljessään häntä lyyhyssä.
-
-Näin he seurasivat, vähän matkan päässä muusta saattoväestä, pienoista
-kirstua hautausmaalle asti. Ja nämät kolme olivatkin todellisuudessa
-pienen vainajan ainoat oikeat saattajat, sillä kaikki muut, sekä
-hevosilla kulkijat että jalan astujat, hymyilivät ja juttelivat
-toistensa kanssa pitkin tietä, mutta nämät kolme astuivat äänettöminä.
-
-Ensimäisissä vaunuissa istui äiti, hän, joka oli tanssinut lapsensa
-vaivaiseksi. Hän itki tosin, mutta siitä kiireisestä tavasta, millä
-hän pyyhki silmiään, saattoi käsittää, että nämä kyyneleet kyllä pian
-kuivuvat.
-
-Ja kun hauta oli siunattu, ei jäänytkään sen täyttymistä katsomaan muut
-kuin koditon mies, isännätön koira ja köyhä poikanen, joka oli tottunut
-ponnistelemalla raivaamaan itselleen tietä maailmassa.
-
--- Tiedätkös? -- sanoi hän Kjeldille. -- Elämä on pelkkää roskaa, mutta
-se on kumminkin semmoista, ettei tahdo siitä luopua, niinkauan kuin
-vain jaksaa täällä ponnistelemalla pystyssä pysyä.
-
-Hiljaa ja ääneti he astuivat takaisin kaupunkiin.
-
--- Missä sinä asut? -- kysyi Kjeld äkisti, kun newsboy irrotti kätensä
-hänen kädestään.
-
--- En missään... Olen jo kuukauden ajan tullut ihan yksikseni toimeen.
-
--- Mutta missä sinä nukut öisin?
-
--- Porttikäytävissä.
-
--- Nyt on jo liian kylmä... Tule minun luokseni. Siellä on peite, jonka
-saat lainata, ja Lionkin sua siellä vähän lämmittää.
-
-Poika hypähti korkealle ilosta.
-
--- Saanko todellakin tulla? Saanko olla sinun ja Lionin luona joka yö?
-
-Kjeld nyökkäsi myöntävästi, ja newsboyn pienet, viisaat, smaragdille
-vivahtavat silmät loistivat ihastuksesta.
-
--- No, hyvä! -- sanoi hän. -- Sitä ei sinun tarvitse tehdä ilmaiseksi.
-Minä kyllä maksan puolestani; pencen saat joka yöstä.
-
-Kjeld hymyili ylpeänä.
-
--- Noin juuri olisi _minunkin_ poikani puhunut! -- sanoi hän.
-
--- _Sinun_ poikasi! Onko sulia poikaa? Missä hän on? Ja minkä näköinen
-hän on?
-
-Nämä pikaiset kysymykset seurasivat niin kiireesti peräkkäin, että
-Kjeldin oli mahdoton vastata niihin. Mutta innokas, pieni kyselijä
-liitti taas hengästyneenä:
-
--- Elääkö hän? -- Silloin vastasi Kjeld melkein kiivaasti:
-
--- Elää tietystikin.
-
--- Missä sitten?
-
--- Niin, sitäpä en tiedä! Marsko lienee nyt hänen kotinsa, vaiko
-Jupiter, vai Neptunus, vai joku muu taivaan kaukaisista tähdistä...
-Sielu ei voi kuolla, muista se poikani! _Se elää_... se on varmempi
-kuin maa, jonka päällä astut.
-
--- Mutta minkä näköinen hän on? -- kysyi newsboy, itsepintaisesti
-pysyen kiinni omassa ajatuksessaan.
-
--- Hän muistuttaa sinua... Hänellä on mustat silmät ja kiharainen
-tukka, niinkuin sinulla. Mutta paljon pienempi hän on, niin pieni kuin
-joku Rafaelin enkeleistä... ja vielä pienempikin! Ja hän liikkuu niin
-kepeästi kuin lentäisi hän.
-
--- Niin, mutta _nyt_, minä tarkoitan. Minkä näköinen hän nyt on?
-
-Pojan itsepintaiset tiedustelut palauttivat Kjeldin takaisin
-todellisuuteen.
-
--- Sitä en tiedä, -- sanoi hän surullisesti ja pyyhkäsi kädellään
-otsaansa, ikäänkuin kootakseen ajatuksensa. -- Kun ajattelen häntä, on
-hän minusta sen näköinen kuin sinulle kuvasin... Toisinaan taas tuntuu
-minusta kuin hän makaisi pienessä, kapeassa arkkusessa, kalpeana ja
-kylmänä... Mutta se on vaan hänen kuvansa, ymmärräthän? Minulla ei
-olekaan hänestä muuta jäljellä kuin kuva vaan. Siksipä pidänkin kiinni
-siitä, niin etten mistään hinnasta antaisi sitä pois. Sitä paitsi --
-tässä kävi ääni niin heikoksi, että poika töin tuskin sai sanoista
-selvää, -- sitä paitsi on se myös ainoa, mitä minulla enää on jäljellä
--- _hänestä!_
-
-Poikanen luuli, että Kjeldin vaimo oli kuollut, eikä kysellyt sen
-enempää. Mutta kun hän illalla istui tuon pienen puulaatikon päällä
-oven suussa, virkkoi hän taasen:
-
--- Tässäkö sinulla on poikasi kuva?
-
-Kjeld nyökkäsi päätään ääneti. -- Kerro minulle hänestä! -- sanoi
-newsboy, ja liitti, tohtimatta katsoa Kjeldiin: -- ja siitä
-toisestakin, josta ei myöskään ole kuin kuva jäljellä.
-
-Kjeld katsoa tuijotti poikaan. Ei muistanut hän enää, että newsboy on
-hänelle muukalainen, vieras lapsi vaan; hän oli kuin janoava matkamies,
-joka, vaellettuaan erämaassa kauan aikaa, äkkiä näkee kirkkaan lähteen
-kumpuavan esille; hän ajatteli vain janonsa sammuttamista!
-
-Vasta nyt, kun hän kuuli ihmislapsen sanovan: "kerro minulle hänestä!"
-vasta nyt hän itsekin tajusi, kuinka tulvillaan hänen rintansa on
-loukatuita tunteita... Se oli pakahtumaisillaan... Sen täytyy saada
-tyhjentyä... Ja kuni ryöppyävä vesi vuolaassa virrassa, niin tulvivat
-sanat hänen huuliltaan; niitä oli mahdoton pysäyttää. Tämä ei ollut
-kertomista; se oli -- _maalaamista_.
-
-Eikä esiintynytkään Sanny tässä kuvassa tavallisena pienenä,
-jokapäiväisenä ihmisenä, niinkuin hän todellisuudessa oli, vaan hänestä
-tuli sellainen, joksi Kjeldin rakkaus oli hänet luonut. Hänestä tuli
-Rafaelin pyhä neitsyt, Rubensin taivaan ruhtinatar, Tizianin madonna!
-Hän, joka ei vuosiin ollut pitänyt sivellintä kädessään, hän maalasi
-nyt äkisti, maalasi sanoin, ja tähän kuvaan tuli lämpimämpi hehku,
-syvempi väritys kuin hänen paletillaan konsaan oli ollut.
-
-Poika istui kuunnellen... hämmästyneenä, äänettömänä.
-
-Kjeld oli hänet kokonaan unhottanut.
-
-Hän vaan haasteli... haasteli lakkaamatta, koska mielenliikutus ja suru
-ja kaipuun katkeruus muutoin olisi pakahuttanut hänen rintansa. Mutta
-hänen sanoissaan ei ollut katkeruutta. Jokainen lause oli ylistyslaulua
-hänelle, joka oli herättänyt Kjeldissä henkiin tuon ensimäisen valtavan
-tunteen; sen tunteen loistossahan hänestä olisi kypsynyt suuri
-taiteilija... ellei tuota katkeraa pettymystä olisi tullut, ja elleivät
-solukudokset hänen aivoissaan olisi olleet niin hauraita.
-
-Kjeld ei käsittänyt sitä väitettä, että suru voi kasvattaa. Löytyi
-olemassa toisenlainen lauselma, jonka hän paremmin ymmärsi: "Die edlen,
-grossen Naturen sind in den höchsten, glücklichsten Augenblicken
-am demüthigsten... am meisten in sich gesammelt." [Jalot, suuret
-luonteet ovat korkeimman onnensa hetkinä nöyrimmillään... itseensä
-sulkeutuneimmat.]
-
-Kjeld ei ollut milloinkaan niin elävästi käsittänyt taidetta ja
-tuntenut niin palavata luomishalua rinnassaan kuin juuri onnellisimpana
-ollessansa. Eikä ollut hänen mielensä koskaan niin täynnä kevään
-suloutta kuin silloin, ei aatokset milloinkaan kirkkaampia, ei
-tunne-elämä rikkaampaa, ei sydän nöyrempi kuin juuri silloin! Ilo oli
-hänen kohottajansa, suru hänen maahan masentajansa. Rohkeamielisyys
-oli hänelle voitoksi, pettymykset tappioksi. Hän oli nyt puolen vuoden
-aikana luullut tukauttaneensa rakkauden rinnastaan ja sitoneensa
-sydämensä haavat, mutta nyt hän huomasi niiden vuotavan kiivaammin kuin
-koskaan ennen. Niin, hän tunsi puhuessaan oikein fyysillistä kipua,
-aivan kuin sisällisen verenvuodon sattuessa.
-
-The newsboy katsoa tuijotti Kjeldiin kirkkain, kostein silmin. Ei
-ollut hänen pienillä, älykkäillä kasvoillaan koskaan ollut semmoista
-juhlallisen vakavuuden ilmettä kuin tällä hetkellä. Ja tämän
-juhlallisen tunteen valtaamana poikanen liitti vaistomaisesti pienet,
-karkeat kätensä ristiin polvelleen. Hän ei ollut moneen vuoteen
-käynyt kirkossa, mutta nyt tuntui hänestä kuin istuisi hän siellä ja
-kuunteleisi sielumessua vainajalle.
-
--- Oi, sir! -- sanoi hän. -- Olipa se kauhean surullista, että hän
-kuoli.
-
-Kjeld vilkasi poikaan. Hänen katseessaan välähti jotain, joka osotti,
-että hän oli ymmärtänyt pojan sanat. Sitten hän nyökkäsi hiljaa
-päätään, ikäänkuin saaden uuden ajatuksen, ja virkkoi:
-
--- Niin, se oli kauhean surullista, että hän kuoli.
-
-Hän pyyhkäsi hihallaan kosteata otsaansa. Tuntui kuin hän
-puolenkolmatta vuoden eron perästä nyt olisi _nähnyt_ vaimonsa
-jälleen... Tästä lähin tahtoi Kjeld muistella häntä vain -- vainajana.
-
-Eikä vähintäkään katkeruutta saa olla tuossa muistelemisessa! Niin
-raittiina ja nuorena, niin iloisena ja kepeänä kuin Sanny ensi kerran
-tanssi Kjeldille vastaan, -- sellaisena hän tahtoo aina häntä muistella.
-
-Pari säettä tutusta laulusta tuli hänelle aina mieleen, kun hän
-ajatteli Sannya... Ja tälläkin hetkellä ne valtasivat hänet semmoisella
-voimalla, että hänen täytyi laulaa ne ääneen itsekseen, ensin kerran,
-sitten toisen, uudistaen aina matalalla äänellä samat kolme säettä:
-
- "Es ist bestimmt in Gottes Rath,
- Dass man vom liebsten, was man hat,
- Muss scheiden..."
-
- [Niin Herra taivaan määräsi,
- Sun että rakkaimmastasi Erota täytyy...]
-
-The newsboy ei tiennyt, mitä sanoa. Eikä hän myöskään ymmärtänyt, mitä
-Kjeld lauloi. Mutta syvän murheellisuuden tuossa äänessä hän käsitti
-ja, tietämättä oikein, miten tässä lohdutella, hän uudisti äkisti
-Kjeldin äskeiset sanat, lausuen syvällä vakaumuksella:
-
--- Sielu ei _voi_ kuolla! Sen täytyy elää!
-
-Kjeld nyökkäsi hänelle kiitollisena.
-
--- Syö nyt! -- sanoi hän sitten, siirtäen maidon ja leivän pojan eteen.
-
-Äänettöminä he ruokailivat yhdessä ja laskeutuivat äänettöminä levolle.
-
-Herättyään seuraavana aamuna, katseli Kjeld nukkuvaa poikaa kauan ja
-laski hänen säännöllisiä, tasaisia hengenvetojaan.
-
-Eipä ihmettä siis, jos hän joutuikin harhanäköjen valtaan. Nukkuva
-lapsi tuolla ei ollut the newsboy, vaan _hänen_ poikansa... _hänen_
-tulevaisuutensa. Nyt tuli raivata kaikki kivet hänen tieltään ja
-hankkia hänelle elämän onnea. Tämä tehtävä antoi Kjeldin elämälle uuden
-tarkoituksen ja uusia voimia.
-
-Hän herätti pojan niin lempeällä kädellä kuin äiti lapsensa.
-
--- Kello on viisi, -- sanoi hän. -- Sinun täytynee mennä
-sanomalehti-konttoriin. Mutta ei sinun tarvitse siellä kauan käydä.
-_Minun_ poikani ei saa olla juoksupoikana.
-
-The newsboy nousi istumaan vuoteelleen ja hieroi unet silmistään.
-
-Ei hän olisi ollut se pieni, näppärä poika, joka hän todella oli, ellei
-hän heti olisi käsittänyt asiain tilaa.
-
-Vikkelästi hän pisti vaatteet ylleen, ja viisi minuttia myöhemmin hän
-seisoi jo ovella, valmiina lähtemään ulos. Hän työnsi lakkinsa niskaan
-ja katsoi Kjeldiin, vastustamattoman veitikkamaisesti hymyillen.
-
--- Hyvästi, isä! -- sanoi hän ja juoksi sitten kiireesti alas portaita
-myöten.
-
-Muutamia tunteja myöhemmin meni Kjeldkin ulos. Matkalla työpaikkaansa
-hän huomasi eräässä akkunassa kirsikkapuun oksia veteen pantuina. Umput
-seisoivat täyteläisinä, valmiina puhkeamaan. Jokunen oksa jo kukkikin.
-
-Kjeld katseli näitä kauan, ymmärtämättä itsekään, miksi hänet nyt
-valtasi niin sanomattoman haikeuden tunne. Kaikki hänen surunsa
-heräsivät taasen eloon; kaipuu kasvoi tuskallisen voimakkaaksi;
-jokaisesta haavasta pulppusi lämmin veri virtanaan. Viimein hän virkkoi
-ääneen:
-
--- Mitä minä sitten teen, kun kevät tulee?
-
-Hän oli kerran, seisoessaan sairaan ystävänsä vuoteen ääressä, kuullut
-lääkärin sanovan hänelle: Jos vaan pääsette keväästä yli, niin voitte
-kyllä elää.
-
-Niin, kunpa hän pääsisi keväästä yli, tuosta ajasta täynnä valoisain
-haaveilujen helkkyvää riemua ja katkerain kaihojen synkkää
-epätoivoisuutta!
-
-Verkalleen hän laahasi itsensä entiselle työpaikalleen. Tuuli oli
-tuiman kalsea, mutta hän ei sitä huomannut. Kaihon tuli paloi hänen
-suonissaan, ja katkera suru kalvoi sydäntä.
-
-Tuon tuostakin hän käänsi vaistomaisesti päätään punaista taloa kohti,
-alakuloisena katsellen alasvedettyjä uutimia siellä. Iltapäivällä
-huomasi Kjeld, että siellä avattiin akkuna, ja että musta kissa istui
-akkunalaudalla. Se katsoa tuijotti häneen yli kadun, aivan kuin pikku
-tyttö ennen. Sisäpalvelija ajoi sen luudallaan pois, mutta hetken
-perästä se istui siinä taas, katsellen Kjeldiä, omituinen, surullinen,
-melkein inhimillinen katse keltaisissa silmissä.
-
-Kjeld ei malttanut olla kutsumatta: kis, kis, ja kissa hypähti heti
-poikki kadun hänen luokseen. Se pokkasi niin hyväilevästi hänen
-polveaan vasten, että itse Lionkin heitti vihaiset aikomuksensa, jääden
-rauhallisesti makaamaan, pää etukäpälillään.
-
-Kun Kjeld hämärissä nousi, lähteäkseen kotiin, seurasi kissa mukana,
-eikä hän raatsinut ajaa sitä pois.
-
--- Isännätön kissa hakee isännätöntä koiraa, -- ajatteli hän. -- Ja
-kodittomat eläimet hakevat koditonta miestä, -- liitti hän, astuessaan
-ylös ullakkohuoneeseensa, uusi asukas perässään.
-
-Sanomalehti-poika se aivan hurjistui ilosta, kun kotiin tullessaan
-näki siellä kissan. Mutta Kjeld valvoi sinä iltana kauan, laskien
-tuloja ja menoja. Hänen tulonsa olivat parahiksi riittäneet ruuaksi
-hänelle itselleen. Kun niistä nyt on jaettava koiralle ja kissalle --
-puhumattakaan säästämisestä pojan varalle, joka ei saa unohtua, -- niin
-jää varsin vähän tahi ei mitään omaan suuhun pantavaksi... Hän tunsi jo
-omituista heikkoutta polvissaan, kun ei viime viikkoina ollut saanut
-kyllin syödäkseen, mutta mitäpä tuosta sitten! Eipä ollut itse asiassa
-suurta väliä tämmöisestä elämästä kuin hänen oli. Hänestä ei kuitenkaan
-enää voi tulla mitään. Tulevaisuus kuuluu nuorille... Poikanen on
-tulevaisuus. Joka kerta kun hän katsoi tuohon poikaan, kulki kuin
-riemun välähdys hänen jähmettyneen sielunsa läpi...
-
-Seuraavana aamuna kulki Kjeld, tuulesta ja raesateesta huolimatta,
-melkein laahautumalla työpaikalleen. Hän oli niin jäykkä jäseniltään,
-laskeutuessaan alas kivilaatoille, että hänestä tuntui mahdottomalta
-nousta siitä enää milloinkaan.
-
-Kissa kömpi hänen poveensa takin alle, ja koira paneutui vartioimaan
-porttikäytävään.
-
-Kova tuuliaispää rämisytti kilpiä hänen päänsä yläpuolella ja repäsi
-hatun häneltä päästä. Joku portti pamahti kiinni, ja akkunaruutu putosi
-kilahtaen maahan. Jalankulkijoita oli vaan harvoja, eikä ollut kellään
-aikaa pysähtyä hänen kuviaan katsomaan. Mutta kun raesade oli hiljennyt
-ja tuuli kuivattanut kivilaatat, rupesi Kjeld piirtelemään: ei niitä
-kuvia, joita kansa halusi nähdä, vaan niitä, joita hänen omassa
-mielessään liikkui.
-
-Piirrellessään näin "con amore", hän alotti aina Mustasta tintistä.
-Myötäänsä vaan esiintyi siinä Musta tintti kaikenmoisissa asennoissa
-ja tilapäissä. Mutta viimeksi hän piirsi kuitenkin aina madonnan ja
-lapsen. Nämät olivat erkanemattomasti imeytyneet hänen aivoihinsa.
-Ja jos joskus pölyinen jalka sattui liiaksi lähestymään hänen
-piirrostansa, silloin hän heittäytyi pitkäkseen kivilaatalle, suojaten
-kuvaansa omalla ruumiillaan. Hän ei sallinut kenenkään astua sen
-päälle. Mieluummin hän itse pyyhkäsi kuluneella, ohuella takkinsa
-hihalla pois kuvansa, sillä madonnan piirteet -- ne olivat _hänen_
-piirteitänsä.
-
- "Warte nur!
- Warte nur!
- Balde ruhest du auch!..."
-
-Joulu alkoi lähestyä. Päivät olivat kolkot ja pimeät. Kjeld oli saanut
-itsepintaisen yskän, joka yöt päivät kiusasi häntä. Hänen silmänsä
-tulivat päivä päivältä kirkkaammiksi, ja posket painuivat yhä enemmän
-kuopalleen.
-
-The newsboy tarkasti häntä omituisella, uteliaalla hellyydellä. Hän
-ymmärsi hyvin, mitä tämä väsymys tiesi. Hän oli nähnyt sen painavan
-leimansa äidin kuihtuneille piirteille ja isän olennolle, työstä
-murtuneelle. Hän oli nähnyt sen suutelevan pikku siskon punaiset
-posket kalpeiksi ja kylmiksi, ja hän oli nähnyt sen kuluttavan lihan
-pienen veikon käsivarsista hitaasti, mutta ahneesti. Eikä hän voinut
-koskaan unhottaa, miten kauhean laihat ne lopulta olivat. Hänestä
-tuntui kuin olisi voinut katsoa niiden läpi, jos olisi kohottanut niitä
-valoa vasten. Vaikkei hän Kjeldille ilmaissut huoliaan ainoallakaan
-huokauksella, oli hänellä itsellään kyllin selvänä, että hän pian
-oli kadottava paraimman ystävänsä... ainoan, joka moneen vuoteen oli
-osottanut hänelle rakkautta. Mutta minkäs sille mahtaa... Ei tässä
-valitukset auta. Siinä suhteessa oli elämä -- tai kenties kuolema -- jo
-tehnyt hänestä stoalaisen. Yksi asia oli hänellä kumminkin mielessä.
-Hän tahtoi kaikella muotoa pitää huolta siitä, että saisi Kjeldiltä
-jotain käteentuntuvaa muistoksi. Ja siksi hän eräänä aamuna, ennen ulos
-lähtemistään, sanoi Kjeldille:
-
--- Piirtäkää minulle jotain semmoista, jota ette ole muille piirtänyt.
-Antakaa minulle jotain oikein omaksi, jota aina voin säilyttää.
-
-Kjeld katsahti pikaisesti noihin pieniin, viisaisiin silmiin, jotka
-vilkkuivat matalan, pörhöisen lakin alta. Sitten hän otti esille
-paperiarkin ja alkoi piirtää. Hän piirsi the newsboyn itsensä,
-semmoisena kuin hän oli siinä, tällä hetkellä. Kädet olivat pojalla
-syvällä paikatuissa taskuissa, sanomalehdet riippuivat pienessä
-puusalkussa hänen kaulassaan, silmissä väikkyi veitikkamaisuus, suun
-ympärillä älykäs hymyily, ja pää oli tehnyt pienen rohkean keikahduksen
-taaksepäin. Mutta kuvan alle piirsi Kjeld sanat:
-
- Nykyisin meillä kukin tahtois kirjoitella
- Ja maalaella...
- Ois puhuja -- linnasta mökkiin asti,
- -- Sä, poikan', _kuuntele_ vain hartahasti!
-
-Ja hän lisäsi, kuin itsekseen: Niin, kuunteleminen on taitoa... se on
-erityinen lahja. Se kokoo ajatuksia talteen. Mutta meidän aikoinamme ei
-ole kellään aikaa koota ajatuksia talteen.
-
-Kjeld pyyhkäsi kädellään kosteata tukkaansa ja sanoi, kuin anteeksi
-pyytäen:
-
--- Niin, niin! Sinä et ymmärrä minua, mutta ethän kuitenkaan minua
-unohda.
-
-The newsboy ei vastannut siihen mitään. Hän tempasi piirustuksen
-Kjeldin kädestä, lausui vaan lyhyesti: kiitos! ja riensi alas portaita
-myöten. Mutta porttikäytävässä hän pysähtyi ja pyyhkäsi kätensä selällä
-kaksi suurta kyyneltä silmistään. Sitten hän pisti kuvan paljaalle
-rinnalleen, lämpimän ihon ja ohuen, kuluneen paidan väliin.
-
- * * * * *
-
-Jouluaaton päivä oli saapunut suureen, meluavaan kaupunkiin, yksi
-niitä kirkkaita pakkaspäiviä, joita vain ani harvoin sattuu Lontoossa.
-Muutamat kaupat olivat vielä mustanaan ostajista, mutta kaduilta oli
-liike jo vähentynyt. Kodeissa oli kyllin tekemistä nyt, niin alhaisissa
-kuin ylhäisissä. Kaikkialla oli kiirettä. Joulukuusi oli kynttilöillä
-varustettava, lahjat järjestettävät sukulaisille ja ystäville.
-
-Oli pureva pakkanen. Katonräystäistä riippui pitkiä jääpuikkoja, ja
-ilmassa liiteli silloin tällöin pieniä, yksinäisiä lumihiutaleita.
-
-Kjeld loikoi vilusta väristen kivilaatoilla. Mutta hän ei tuntenet
-kylmyyttä, hän vaan piirteli! Sanny tuli tanssien hänelle vastaan...
-Sanny palasi kotiin tanssiaisista... Sanny vaihtoi sormusta hänen
-kanssaan... Sanny tuuditteli kehtoa... Musta tintti kiikutteli lasta
-käsivarsillaan. Ja pienosella oli nuo samat hienot piirteet, jotka
-niin syvälle olivat painuneet hänen mieleensä, silloin kun hän kerran
-oli ruuvannut kiinni pienen kirstun, suurten sieluntuskain raadellessa
-hänen rintaansa.
-
-Lyhyt, vihlova huuto kuului hänen takanaan. Kjeld kääntyi sitä kohti,
-mutta ei nähnyt kuin vilahduksen pois kiiruhtavasta herrasta ja
-rouvasta.
-
-Saavuttuaan seuraavalle kadulle, he pysähtyivät kumpikin, -- rouva
-säpsähdellen.
-
--- Kuinka sinä noin kauheasti säikähdyit? -- sanoi herra, ja hänen
-kätensä, moitteettoman hienossa hansikkaassa, laskeusi rouvan
-käsivarrelle.
-
-Rouva -- se oli Musta tintti -- ei vastannut. Hän värisi vielä kuin
-haavanlehti ja vilkasi arasti taakseen. Mutta sitten hän rohkasi
-itsensä ja sanoi pakotetulla välinpitämättömyydellä:
-
--- Enpä tosiaan oikein itsekkään ymmärrä, mitä minä säikähdin.
-Mielikuvittelua se varmaankin oli... Mutta minä taidankin olla
-nälissäni. Lähtekäämme takaisin hotelliin.
-
-Herra hymyili, paljastaen rivin loistavan valkoisia hampaitaan; sitten
-hän otti rouvaansa käsivarresta, ja he läksivät astumaan eteenpäin.
-Puolisen tuntia myöhemmin he istuivat yhdessä hyvin varustetun pöydän
-ääressä, leikkiä laskien ja nauraen, kuten tavallisestikin.
-
-Sanny pakotti itseään syömään, mutta kun ateria oli lopussa, sanoi hän:
-
---- Kas tässä on sanomalehti ja tässä sikarisi. Lueskele ja polttele
-nyt sillä aikaa, kun minä käyn ostamassa sinulle joululahjan. En tahdo
-sua mukaan. Siitä pitää tulla äkki-ilo sinulle.
-
-Vastaväitteitä tehtiin, mutta kun Sanny juhlallisesti lupasi pysyä
-sillä kadulla, missä hotelli oli, sai hän vihdoin luvan lähteä.
-
-Sanny kulki kuin unissa-kävelijä kadun päästä päähän, kääntyi sitten
-viimeisestä kolkasta ja seisoi hetken perästä sillä paikalla, missä
-Kjeld loikoi.
-
-Ilta oli alkanut hämärtää, ja Kjeld aikoi juuri pistää
-punaliitu-palasensa taskuun ja nousta, mennäkseen kotiin.
-
-Porttikäytävässä siinä vierellä makasi Lion, pää painuksissa pienen
-arkun kantta vasten, ja murisi. Mutta Sanny ei välittänyt siitä, vaikka
-se hypähti haukkuen pystyyn. Hän heittäytyi heti alas kivilaatoille
-Kjeldin viereen ja kiersi kätensä hänen kaulaansa.
-
--- Kjeld! Kjeld! Miks'et ilmoittanut olevasi elossa?
-
-Kjeld hätkähti ja ojensi molemmat kätensä Sannya vastaan, mutta päästi
-ne taas kohta hervahtaneina alas.
-
--- Sinäkö täällä? -- sanoi hän. -- Oletko taasen häämatkalla?
-
-Sanny nyökkäsi myöntävästi, tohtimatta kohottaa päätään.
-
--- Onneksi olkoon! -- sanoi Kjeld katkeralla ivalla.
-
-Musta tintti tyrskähti itkuun. Hän oli kuin moni muu pieni, köykäinen
-nykyajan ihminen, vailla syviä ja kestäviä tunteita, mutta kuitenkin
-oli olemassa jotain, mikä oli hänelle rakkaampi kaikkia muita. Se
-unohtui häneltä kyllä, kun hän ei nähnyt Kjeldiä, mutta pieni vilauskin
-hänestä johdatti sen jälleen hänen mieleensä. Ja hänen itkunsa oli
-vilpitöntä, sen huomasi Kjeld.
-
-Ponnistellen hän nousi pystyyn, otti hiljaa Sannya kädestä, suuteli
-sitä kiihkeästi ja päästi sen jälleen irti, vihelsi koiran luokseen,
-nosti arkun selkäänsä ja läksi verkalleen astumaan kotiansa.
-
-Sanny seurasi häntä muutaman askeleen päässä.
-
-Kuullessaan Sannyn askeleita portaissa, Kjeld pysähtyi ja avasi hänelle
-oven.
-
--- Täällä ei ole katto kaukana, -- sanoi hän ja raapasi tulta, -- varo,
-ettet loukkaa itseäsi.
-
-Sanny ei vilkaissut ympärilleen, hän katsoi vain Kjeldiä, jonka laihat
-kasvot tulitikun valo oli äkkiä valaissut.
-
--- Sinä olet sairas, -- sanoi hän, -- miksikä kannatkaan tuota raskasta
-arkkua, vaikka olet niin väsynyt?
-
-Läähättäen laski Kjeld arkun lattialle.
-
--- Mitä sinä et tahtonut kantaa, kannan minä.
-
-Sanny säpsähti. Sanat sattuivat häneen kuin piiskan lyönti kasvoihin.
-Mutta äkkiä sävähti tyly ilme hänen silmissään.
-
--- Yhäkö tuo mieliluulo sinua vaivaa? -- virkkoi hän.
-
-Kjeld kääntyi ja katsahti häneen.
-
--- En tiedä, -- vastasi hän, -- mutta se ajatus minussa aina on ollut,
-että lapsi kuoli, kosk'et sinä siitä välittänyt, tahi koska et tahtonut
-kärsiä lapsen tähden... kenties siitäkin syystä, ettet ymmärtänyt, mikä
-suuri kutsumus on olla äitinä ja mikä riemu samalla.
-
-Sanny ei tiennyt, mitä vastata. Vihdoin hän sanoi vapisevalla äänellä:
-
--- Miks'et tahdo suoda tuolle pienelle raukalle rauhaa? Etkö tiedä,
-että sinä riistät siltä haudan levon, laahatessasi hänen tomuansa
-paikasta toiseen?
-
-Kjeld loi häneen silmäyksen, jota toinen ei ymmärtänyt. Pitkään aikaan
-ei Kjeld virkkanut mitään. Vihdoin hän istahti arkun kannelle ja alkoi
-laulaa hiljaisella, soinnuttomalla äänellä:
-
- Warte nur!
- Warte nur!
- Balde ruhest du auch!...
-
-Mutta silloin tyrskähti Sanny jälleen itkuun, hillittömiin
-nyyhkytyksiin, ja Kjeld, unohtaen kaikki, kiersi käsivartensa hänen
-ympärilleen ja veti hänet luokseen.
-
--- Hiljaa! -- sanoi hän, -- ikäänkuin peljäten, ettei enää voi hillitä
-itseään. -- Ole hiljaa!...
-
-Mutta Sanny ei ollut hiljaa. Intohimoisesti hän painoi Kjeldin pään
-rintaansa vasten.
-
--- Miksi sinä matkustit pois? -- kuiskasi hän. -- Miksi uskottelit
-meille olevasi kuollut, vaikka olit hengissä vielä? Tiesithän kyllä,
-ettei löydy maailmassa ainoatakaan miestä, jolla olisi semmoinen valta
-minun ylitseni kuin sinulla.
-
--- Minä tiesin sen, -- sanoi Kjeld, -- mutta nähtyäni, että tuo valta
-oli minulta mennyt, en tahtonut sitä enää koettaa hankkia takaisin.
-
--- Sitä minä en käsitä, -- virkkoi Sanny.
-
--- Niin -- sanoi Kjeld, -- sinä et sitä käsitä. Siinäpä onkin juuri
-suurin erilaisuus meidän luonteissamme. Minun käsitykseni mukaan
-löytyy vain kahdenlaisia ihmisiä: uskollisia ja niitä, jotka kiintyvät
-sattuman varaan... Minä en tuomitse jälkimäisiä, tiedän vaan, että
-minun vaimoni tulee olla uskollisen. Jos hän kerran on pettänyt minut,
-on hän minulle kuollut.
-
-Sanny kätki kasvonsa käsiinsä.
-
--- Sinä olet kova, -- sanoi hän.
-
-Mutta Kjeld hymyili surullisesti.
-
--- Se on parasta sinulle, että min olen, -- sanoi hän -- Jos minä
-olisin erottanut sinut nykyisestä miehestäsi, olisi sydämesi kuitenkin
-ennemmin tai myöhemmin löytänyt hänet, ja ajatuksissasi olisit jo heti
-ollut minulle uskoton.
-
-Sanny vaikeni häveten. Hän tunsi sydämessään että Kjeld oli oikeassa.
-Hetken perästä hän kuitenkin virkkoi, ikäänkuin hiukan puolustellen:
-
--- Vaikkapa saattaa pitää useista, niin onhan kuitenkin aina yksi, joka
-on rakkain kaikista.
-
-Kjeld katsoi häneen vakavasti.
-
--- Niinkö luulet? -- sanoi hän. -- _Minä_ en sitä usko. Minun luuloni
-on, että siltä ihmiseltä, joka ei saata kiintyä syvästi ja pysyvästi,
-puuttuu luonteen superlatiivisuus. Ihmiset sanovat, että nautinnonhimo
-ja turhamaisuus ovat nykyajan mätähaavoja, mutta minä väitän, että
-mätähaavana on huikentelevaisuus! Ihmiset eivät tule paremmiksi,
-elleivät he tule uskollisiksi. Kaikista luonteen ominaisuuksista on
-uskollisuus minulle rakkain, sillä, pane mieleesi, uskolliset ihmiset
-pysyvät aina totuudessa... Ja kaikista synneistä maan päällä on valhe
-halpamaisin.
-
-Sanny ei vastannut mitään. Hän muisti, kuinka hän oli usein kietoutunut
-kuin verkkoon, puhuessaan toisin kuin asian laita oli ollutkaan,
-ja miten hänen tänäkin iltana täytyy valehdella miehelleen, kotiin
-tultuansa, täytyy sanoa eksyneensä kaupungilla eikä osanneensa takaisin
-hotelliin.
-
-Näissä ajatuksissa hän nousi äkkiä, lähteäkseen pois. Mutta kun
-hän ovella kääntyi ja näki tuon laihan, murtuneen olennon tuolla,
-valtasivat kiivaat tunteensa hänet jälleen. Katumus ja sääliväisyys
-taistelivat hänen sydämessään rakkauden kanssa, joka ei vielä ollut
-kuollut, ja uudestaan hän heittäysi Kjeldin kaulaan.
-
--- Kutsu minua Kjeld, -- sanoi hän, -- niin tulen heti. Muista Kjeld,
-ettei sinun tarvitse sanoa kuin sana, niin olen sinun.
-
-Hän näytti niin viehättävän kauniille tuossa, posket lämpöisinä,
-punaisina ja hurmaavat silmät kyynelissä, että Kjeldin täytyi panna
-käsivarret ristiin rinnalleen ja puristaa niitä lujasti yhteen, jottei
-kavahtaisi ylös, sulkisi häntä syliinsä ja kuiskaisi:
-
--- Minun sinä olet! Minun, minun etkä kenenkään muun.
-
-Mutta samassa hän tunsi hikikarpaloita otsallaan ja vilunpuistutuksia
-ruumiissaan.
-
--- Vait! -- sanoi hän ja kumartui eteenpäin, kuullahdellen.
-
--- Mitä sinä kuuntelet? -- kysyi Sanny tuskaisena.
-
-Kjeld nosti kalpeat kasvonsa häntä kohti.
-
--- Minusta tuntui kuin olisi joku laulanut tuolta kaukaa, -- sanoi hän.
--- Tiedätkö, mitä se lauloi, Sanny? Näin se kuului:
-
- "Warte nur!
- Warte nur!
- Balde ruhest du auch!..."
-
-Sanny käänsi kasvonsa toisaanne. Kjeld oli maininnut häntä nimeltä --
-jo yksistään tämä seikka oli vähällä saada hänet itkemään jälleen.
-Hänen, tuon nuoren, lujan ja elinvoimaisen naisen, kävi niin
-sanomattoman sääli häntä, joka seisoi haudan partaalla, mutta samalla
-alkoi tuo mies ja kuolema häntä kauheasti hirvittää.
-
-Hän tarttui vaistomaisesti oven ripaan, mutta pysähtyi ja heitti
-Kjeldille viimeisen antimensa, -- hän tiesi nyt, että se oli oleva
-viimeinen.
-
--- Kjeld! -- sanoi hän. -- Anna minulle sana, milloin kaipaat minua.
-
-Ja ensi kerran heidän keskustelunsa aikana tunsi Kjeld nyt voivansa
-luottaa hänen sanoihinsa.
-
-Hän tarttui Sannyn käsiin ja painoi niitä vapisevin käsin polttavaa
-otsaansa vasten.
-
--- Tule huomenna jälleen, -- sanoi hän, -- niin... niin... -- hän oli
-sanomaisillaan: "niin en enää päästä sinua pois, vaan pidätän sinut
-ainaiseksi täällä," mutta sanoikin: -- niin näytän sinulle pienen
-pojan, juuri semmoisen kuin sinun ja minun pojastani olisi tullut, jos
-hän olisi saanut elää. Ole hänelle hyvä, kun minua ei enää ole... Anna
-hänelle kaikki se rakkaus, jota et antanut omalle pojallesi. Lupaatko
-tehdä sen?
-
-Kjeld ei nähnyt, kuinka Sanny karttoi hänen katsettaan, vastatessaan
-myöntävästi, ei tiennyt hänen ajattelevan näin: "Saatanhan minä antaa
-hänet muiden hoidettavaksi ja maksaa hänen edestään." Kjeld näki vain
-hänen heittävän lentosuukkosen ja lähtevän pois. Ja sitten hän kuuli
-Sannyn keveitä askeleita portaissa, hänen vaatteensa kahinaa, ja kuuli
-vihdoin alaoven paukahtavan kiinni hänen jälkeensä.
-
-Hän astui edestakaisin lattialla, suurissa silmissä hehku, hehku
-sellainen, jota vain kuume synnyttää. Hänestä tuntui kuin huone olisi
-ollut täynnään päivänpaistetta, Sannyn lähdettyä. Hän ei huomannut,
-että siellä oli kylmä. Vasta sitten kun koira oli hyyristynyt hänen
-jalkainsa juureen, surkeasti vikisten, ja kissa naukuen pyyhkäissyt
-häntä kyljellään, vasta sitten hän tuli ajatelleeksi, että elukka parat
-ovat nälissään.
-
-Hän liotti pari suurta korppua vedessä, ja kissa sekä koira hyökkäsivät
-niiden kimppuun kuin nälkäiset sudet.
-
-Hän seisoi, katsellen heitä. Itse hän ei tuntenut nälkää.
-
-Puolen tunnin kuluttua tulla ryntäsi newsboy sisään.
-
--- Hei! -- huusi hän, -- minua on pyydetty joulujuhlaan tänä iltana!
--- Ja poikanen heilutti pientä, valkoista paperilappua päänsä päällä.
-Mutta katsahdettuaan Kjeldiin, hän tunsi ikään kuin mikä olisi pistänyt
-häntä rintaan ja lisäsi häveten:
-
--- Mutta minä en mene sinne.
-
--- Tietysti sinä menet! -- sanoi Kjeld päättävästi. -- Sinun pitää
-iloita silloin kun saat. Sitäpaitsi on minun mieluista olla yksin,
-ajatuksineni, senhän tiedät. Etkähän sinä kauan siellä olekkaan.
-
--- Kaksi tuntia vaan.
-
--- Sepä se! Ja kun tulet, niin juomme sitten kupin lämmintä teetä
-yhdessä. Mene nyt ja pidä lystiä.
-
-Hän lykkäsi pojan hiljaa ulos ovesta ja kuuli hänen vihellellen
-juoksevan katua pitkin. Sitten hän otti päällystakkinsa ylleen ja läksi
-ulos... Hän ei saattanut pysyä huoneessaan tänä iltana.
-
-Ulkona pieksi lumi häntä kasvoihin, mutta hän painoi vaan hatun
-syvemmälle päähänsä ja jatkoi kulkuaan.
-
-Hän ei huomannut, että kissa oli tullut mukaan ja hyppi hänen
-jäljessään lumessa, ja että koira juoksi hänen rinnallaan, vaarinottaen
-viisailla silmillään jokaista hänen liikettänsä. Vihdoinkin hän sattui
-vilkasemaan niihin, taputti silloin koiraa ja nosti kissan syliinsä.
-Hän tunsi, kuinka se tunkeusi hänen takkinsa alle, hakien lämmintä
-hänen kainalossaan.
-
-Hän meni kukkakauppaan, ainoaan, mikä vielä oli auki, ja osti suuren
-vihkon jouluruusuja. Puutarhuri antoi sen hänelle puolesta hinnasta, se
-kun oli viimeinen, ja kääräsi sen huolellisesti silkkipaperiin.
-
- * * * * *
-
-Musta tintti pitää niin paljon jouluruusuista, muisteli Kjeld.
-Huomenna, tullessaan, hän saa nähdä, että Kjeld oli ajatellut häntä.
-Niin _jos_ hän tulee, -- silloin hän pitää minusta enemmän kuin
-olen luullutkaan... Ja Kjeldin sydämessä tuntui niin hyvältä. Mutta
-sitten hänen päänsä painui alas... Musta tintti on häämatkalla toisen
-kanssa... ja silloin Kjeld tunsi, kuinka veri nousee hänen poskiinsa ja
-suonissa polttaa.
-
-Musta tintti seisoi sillä välin hotellin komeasti valaistussa
-huoneessa, vilkkaasti kuvaillen harhailujansa Lontoon kaduilla.
-Leikillisesti hän kertoi, kuinka hän oli joutunut harhaan
-poikkikaduilla, haeskellessaan juuri _sitä_ lahjaa, minkä hän aikoi
-antaa miehellensä jouluksi, -- hän kertoi, kuinka hän myötäänsä oli
-puhunut päättömiä, koettaessaan saada ihmisiä ymmärtämään häntä, mutta
-turhaan, ja kuinka vihdoin muuan pieni poika oli häntä armahtanut
-ja saattanut hänet hotelliin, jonka nimen hän kaikeksi onneksi oli
-muistanut.
-
-Hänen miehensä rupesi laveasti selittelemään, kuinka kauhean
-ajattelematon hän oli ollut, mutta päätti nuhdesaarnansa siihen,
-että sieppasi hänet syliinsä, vakuuttaen, että Sanny oli suloisin ja
-hurmaavin nuori rouva kaikista nuorista rouvista koko maailmassa. Ja
-Sannysta tuntui niin omituisen turvalliselta hänen sylissään.
-
-He söivät päivällistä yhdessä, heillä oli hyviä ruokia ja hyvää viiniä
-pöydässä, ja tämä aineellinen puoli teki Sannysta pian varsin järkevän
-ihmisen. Hän alkoi huomata olleensa koko lailla hermostunut ja katui
-kovasti antautuneensa tänä jouluaattona niin hillittömästi tunteittensa
-valtaan.
-
-Kjeld on mielisairas, ja eihän kukaan voine vaatia, että hän, Sanny,
-viettäisi elämänsä mielisairaan miehen kanssa; hän, nuori, terve,
-elämänhaluinen... mitä hänellä on tekemistä Kjeldin tautiperäisten
-houreitten kanssa?... Miksikä hän oli käynyt hänen luonaan? Hänelle on
-Kjeld kuollut, vaikkapa vielä hengissäkin on. Ei vainkaan voi kukaan
-vaatia häntä palajamaan mielisairaan miehen luokse.
-
-Hän tallentaa vuotuisen summan. Sen turvissa Kjeld saattaa elää
-huolettomasti, ilman taloudellisia ahdinkoja, tuossa suuressa
-kaupungissa... Sannyn omatunto on silloin rauhassa. Hän tiesi kyllä,
-että ennemmin Kjeld nälkään kuolee kuin ottaa lahjoja häneltä. Mutta
-sitten hänen mieleensä juohtui poika, joka oli uskottu hänen hoitoonsa:
-_pojan_ tähden hän ei hyljänne apua.
-
-Ja Sanny pani pyöreät, valkoiset kätensä ristiin syliinsä ja huokasi
-helpotuksen huokauksen.
-
-Kello löi kahdeksan maailmankaupungin lukemattomista torneista.
-
-Kjeld käveli vielä edestakaisin ilman määrää, ilman tarkotusta. Hän
-pysähtyi erään katolisen kirkon edustalle. Sen kirjavista ikkunoista
-heijasteli kirkas valo ulos.
-
-Mielihyvällä hän hengitti suitsutusten tuoksua, aina kun ovessa
-liikuttiin, ja hengitystään pidätellen kuunteli nunnain laulua... Hän
-tunsi vastustamattoman halun astua sisään, mutta kissa alkoi kynsiä
-takin alla, ja koira haukkui joka kerta, kun hän seisahtui. Siksipä hän
-ei rohjennut pysähtyä.
-
-Hän hyräili vaan hiljaa itseksensä, eteenpäin astuessaan:
-
- "Joulu yö,
- Juhlaisa yö!
- Enkeleill' on ihana työ..."
-
-Siinä astuessaan, hän tunsi olevansa niin tuiki hyljätty, niin
-yksinänsä muitten ihmisten joukossa, ja silloin hänen mieleensä muistui
-muuan vanha lause:
-
- "Avoin on Iankaikkisen syli!"
-
-Me ihmiset olemme niin kummallisen kylmiä. Me saatamme lukea koko
-Raamatun kannesta kanteen, tuntematta mitään vaikutusta siitä... Monet
-murheet ja ilot saattavat kohdata meitä, jälkeäkään jättämättä... Ja
-äkkiä saattaa joku varsin vähäinen sana iskeä meihin niin, ettei se
-milloinkaan unohdu!
-
-Kjeld toisti toistamiseen itsekseen näitä sanoja, astuessaan Lontoon
-autioita katuja pitkin. "Avoin on Iankaikkisen syli..." Ja hänelle
-muistui mieleen muuan päivä noin kolmekymmentä vuotta sitten.
-Koulupoikana hän oli lähtenyt kaupungista kotiansa maalle. Matkalla
-hänet yllätti lumimyrsky, ja hän eksyi kokonaan tieltä. Sillä kertaa
-hän ei voinut muistaa Isämeitää eikä äitinsä opettamia virrenvärssyjä,
-mutta silloin olivat juuri nämä vanhat sanat muistuneet hänen
-mieleensä: "Avoin on Iankaikkisen syli." Iankaikkisen sylissä saattaa
-elpyä eloon, ja Iankaikkisen sylissä saattaa rutistua kuolijaksi,
-sen hän tiesi siitä asti, kun hän silloin oli eksyksissä samoillut,
-kunnes äkkiä oli tullut kotiveräjälle... palvelusväki oli juuri
-lähtemäisillään häntä hakemaan.
-
-Kjeld tunsi äkkiä niin omituista väsymystä. Saavuttuaan eräälle
-Thamesin siltapylväistä, hän istahti maahan.
-
-Hänestä tuntui paikka tutulta, mutta siitä hän ei ollut selvillä, että
-hän puoli vuotta sitten oli juuri tässä taistellut kovan taistelun oman
-itsensä kanssa ja pelastunut virtaan heittäytymästä.
-
-Hän kietousi päällystakkiinsa, ja koira ja kissa hakivat suojaa sen
-alla... Lunta satoi yhä tiheämmin ja tiheämmin heidän päälleen.
-
-Hän katsahti kelloaan.
-
--- Puoleen tuntiin ei minun vielä tarvitse olla kotona, -- arveli hän
-ja nojasi päänsä pylvästä vasten.
-
-Tuokion kuluttua hän nukkui.
-
-Hän ajatteli Sannya, uneen vaipuessaan, ja puristi kukkavihkoa
-rintaansa, mutta ei hän sittenkään Sannysta uneksinut, vaan pienestä
-tyttösestä punaisessa talossa, hänestä, jonka isä ja äiti eivät koskaan
-olleet kotona.
-
-Tyttönen riensi häntä vastaan kevein askelin, ja musta kissa juoksi
-kehräten hänen perässään. Kjeld oli unessansa kaalaavinaan polvia
-myöten syvässä lumessa ja tuskin pääsi askeltakaan eteenpäin... Sormen
-päitä poltti ja jalkapohjia pisti. Hän ei tiennyt, missä olikaan,
-kunnes äkkiä huomasi talon, joka oli hänen kotitalonsa näköinen. Mutta
-nyt ei ollut palvelusväki lähtemässä häntä hakemaan, vaan the newsboy.
-
-Eikä se ollut isäkään, joka kantoi hänet tupaan, missä joulukuusi
-seisoi, ja missä havulle tuoksusi, se oli "Iankaikkisen syli."
-
-Kylmä, kostea kuono kosketti hänen kämmentään... kaksi pehmosta käpälää
-pyyhkäsi häntä rintaan... kuului hiljaista, vikisevää ääntä. Hän heräsi
-ja kohosi toisen kyynäspäänsä nojaan, tietämättä, missä hän on.
-
-Hänestä näytti kuin olisi puhdas, valkoinen hursti levitetty hänen
-yllensä... ja hän myhähti... sievistä, valkeista hursteista piti äiti
-aina huolen... kaikki oli niin puhdasta ja siloista, mitä äiti vainaja
-laittoi.
-
-Mutta hän ei käsittänyt, miksikä koira myötäänsä nuoleskelee hänen
-kasvojaan, ja miksikä kissa nousee yhä ylemmäksi ja ylemmäksi hänen
-kaulalleen.
-
--- Voi, elukka parka! Sua palelee... -- sanoi hän ja pani jääkylmän
-käsivartensa sen ympärille. Sitten hän painoi päänsä koiran hytisevää
-selkää vasten, sulki silmänsä ja nukkui jälleen.
-
-Hän näki samaa kummallista unta kuin puoli vuotta sitten, matkalla
-Englantiin. Nyt oli vaan uni paljoa elävämpää. Hän oli seisovinaan
-taivaan portilla, mutta ei pääse sisään, sillä hän oli unohtanut
-maalaamisen... kaikki vanhat kuvansa hän on repinyt rikki, uusia hän
-ei ole kyennyt luomaan! Mutta tänä yönä, pyhänä jouluyönä, oli kaikki
-toisin. Vanhat mestarit astuivat häntä vastaan, lahjoja kantaen. Rubens
-lainasi hänelle palettinsa ja Rafael siveltimensä... Hän tarttui
-niihin! Hän ymmärsi, mitä moinen lahja merkitsee...
-
-Ja hän maalasi kuni henkensä edestä, ikäänkuin hänellä olisi enää vain
-tunti jäljellä elonaikaa.
-
-Verkalleen hän kohottautui polvilleen, ja koetteli käsillään pyyhkiä
-lumet pois. Mitäpä hän siitä, vaikka sormet on kankeat ja niitä
-palelee, ja liitupala niistä kirpoaa pois! Hänen ajatuksissaan olivat
-kuvat elävinä ja kirkkaina. Niissä oli palanen hänen omaa sieluaan:
-
-Musta tintti tuli kotia... Musta tintti palasi hänen luokseen,
-jouluruusuja sylissään. Sannyn silmät katsoivat häneen loistavina, ja
-Sannyn lämpöiset huulet painautuivat hänen huuliaan vastaan.
-
-Mutta sitten rupesi häntä äkkiä pelottamaan, että joku astuu tuon kuvan
-päälle.
-
-Ja silloin hän heittäysi alas kylmään lumeen, suojellakseen kuvaansa.
-
-Jouluruusut olivat puristettuina hänen rintaansa vasten, ja oikean
-käden kolme jähmettynyttä sormea olivat ojennettuina, ikäänkuin
-sivellintä pidellen...
-
- Ja huomenissa
- Työns' astujan jalka häntä:
- Nouse pystyyn, mies, sä palellut, hei!
- Mut noussut hän ei, hän liikkunut ei.
- Käsivarsillaan hän kuvaansa suojas...
- Ei vilua tuntenut kalpea haamu...
- Hänet kuolleena kohtasi jouluaamu...
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KJELD ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67125-0.zip b/old/67125-0.zip
deleted file mode 100644
index f9baf71..0000000
--- a/old/67125-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ