summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 03:28:50 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 03:28:50 -0800
commit9e7f64e16387b5bf01dbde661f4177df93402947 (patch)
tree835fbe8fd376d7e56d9e9bb51d5e15bb8432dd40
parent98505175739942a39567df25fb40f3ba2af0da37 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67572-0.txt5146
-rw-r--r--old/67572-0.zipbin95773 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5146 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9fc8367
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67572 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67572)
diff --git a/old/67572-0.txt b/old/67572-0.txt
deleted file mode 100644
index 81bc724..0000000
--- a/old/67572-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5146 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Haukkavuoren aarre, by Eino I.
-Parmanen
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Haukkavuoren aarre
- Kertomus
-
-Author: Eino I. Parmanen
-
-Release Date: March 6, 2022 [eBook #67572]
-
-Language: Finnish
-
-Produced by: Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HAUKKAVUOREN AARRE ***
-
-
-
-
-
-HAUKKAVUOREN AARRE
-
-Kertomus
-
-
-Kirj.
-
-Eino I. Parmanen
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Yrjö Weilin, kustantaja,
-1907.
-
-
-
-
-
-
- MOTTO.
-
- Kaikki mikä tuntuu uskomattomalta, ei ole valetta,
- Kaikki mikä tuntuu uskottavalta, ei ole totta.
-
-
-
-
-
-
-
-Ensimäinen osa.
-
-
-
-
-I.
-
-
-Louhijärvi, kotiseutuni, on Etelä-Pohjanmaan pitäjiä. Se on
-laajatasankoista, siellä ja täällä pienien metsä-alojen katkaisemaa
-niitty- ja peltomaata. Vuolas Louhijoki, laskien etäällä Pohjanlahteen,
-virtaa monimutkaisena sen keskitse ja jakaa sen suuriin kyläkuntiin.
-Etenkin Kirkonkylä on mahtavan näköinen. Siellä onkin talo talon
-vieressä, ja minne vain luo katseensa, on silmänkantamiin ulottuvia,
-runsasta satoa lupaavia viljelysmaita. Juhlallisena kohoaa täällä
-pitäjän kirkkokin. Se tosin on jo vanha ja vain vaatimattomasti
-puusta rakennettu, mutta sittenkään se, vähäisellä mäkitörmällä
-seisten, ei ole vaikutustaan tekemättä. Kauvas, näet, näkyy sen
-päreinen, suippeasti korkeuteen nouseva katto, ja toisinansa, auringon
-itäiseltä taivaanrannalta yletessä, sen punaiseksi maalatut seinät
-valkoisine ikkunapuitteineen hohtavat loistavan kirkkaina, ja sen
-ikkunat, moninaisesti välkähdellen, hohtavat kullalle. Usein kuitenkin
-katse suuntaantuu kirkosta kaukaiseen itään. Siellä, pitäjämme
-etäisimmillä rajamailla, kohoaa taivaanrannalla korkea ja jylhä
-Haukkavuori, ja auringon ensimäiset säteet leikkivät niin kummasti
-sen harmaakallioisella, miltei puuttomalla päälaella. Koko taivas on
-ikäänkuin tulessa, ja aurinko nousee punertavana, majesteetillisena,
-ja yhä laajemmaksi kasvaa valokehä, yhä edemmäksi väistyvät vuorta
-peittävät tummat, öiset varjot, ja vähitellen koko vuori kylpee mitä
-kirkkaimmassa väriloistossa. Suurenmoinen todellakin on näytelmä,
-mutta onpa Haukkavuori muutenkin huomiota herättävä. Seitsemän kirkkoa
-sanotaan sen korkealta huipulta nähtävän ja laajalti maata ja metsää,
-jokia ja järviä, ja kerran, monta, monta sataa vuotta sitten — niin
-kertoo tarina — on Haukkavuori ollut meren ympäröimänä. Kaukaa oli
-sinne silloin purjehtinut pystynokkainen laiva. Siinä oli outoa kieltä
-puhuvia, hurjannäköisiä miehiä. Nämät laskivat maalle ja kantoivat
-rannalle suuren, painavan arkun. Tämän vartijoiksi he jättivät kaksi
-miestä, mutta muut heistä lähtivät saarena olevaa Haukkavuorta
-samoamaan. Ketään he kuitenkaan eivät tällä matkallaan tavanneet,
-sillä Haukkavuorella ei ollut asujamia. Silloin he palasivat jälleen
-arkun luo, nostivat sen hartioilleen ja kantoivat ylös metsäistä
-vuoriharjannetta. Olisivatpa he tienneet, että pieni lappalaistyttö
-koko ajan tarkasteli uteliaana, joskin samalla pelokkaana, heidän
-toimiaan rannalla. Veneellään hän oli soutanut saarelle likeiseltä
-mantereelta ja pysytteli nyt arkana mereen pistäytyvän kalliokielekkeen
-suojassa. Sinne häntä ei voitu huomata. Kun miehet lähtivät arkkuineen
-rannalta, silloin hän astui veneestään ja aikoi seurata heitä. Notkeana
-kuin kärppä hän pujotteli taajan lepikön läpitse ja juoksi sukkelana
-kuin orava rinnettä ylös, mutta samalla risukko rasahti pahasti hänen
-jalkojensa alla, ja miehet pysähtyivät kuuntelemaan. Silloin hänkin
-seisahtuu ja sydän kurkussa kumartuu piiloon ison kiven taa, mutta
-jo miehet lähtevät eteenpäin. Eräs heistä kuitenkin epäluuloisesti
-vilkaisee taaksensa, ja katse saa tuiman, uhkaavan sävyn. Tällöin
-lappalaistyttö ei enää uskalla outoja vieraita seurata, vaan vetäytyy
-takaisin veneensä luo. Täällä hän odottaa iltaan saakka. Silloin vasta
-miehet palaavat laivansa luo, mutta ilman arkkua. Minne olivat he
-jättäneet sen? Luultavasti piiloittaneet jonnekin, niin lappalaistyttö
-arveli, ja varmasti oli siinä paljon aarteita, sillä kovasti oli
-arkussa kilahtanut, kun miehet nostivat sen maasta, ja raskaalta se
-oli näyttänyt. — Vielä hetkisen viivyttyään rannalla ja keskenään
-oudolla kielellään puheltuaan miehet nousivat laivaansa, työnsivät
-sen syvemmälle vedelle ja olivat pian kadonneet illan hämärään, eikä
-milloinkaan enää heitä Haukkavuoren seuduilla näkynyt. Mikä oli tullut
-heidän kohtalokseen? Siitä olisi ehkä meri voinut antaa tietoja. Pari
-päivää heidän lähtönsä jälkeen, näet, kauhea hirmumyrsky oli raivonnut
-merellä, ja eräälle läheiselle rantamalle oli ajautunut haaksihylky.
-Tämän lappalaistyttö oli tuntenut vieraitten alukseksi, mutta missä he
-itse olivat, siitä ei haaksihylyssä ollut merkkiäkään. — Tarinan mukaan
-olisi siis Haukkavuorella aarteita olemassa.
-
-Koska taru oli saanut alkunsa ja oliko sillä vähintäkään tositapahtumaa
-pohjana, siitä ei varmuudella kukaan mitään tietänyt. Polvesta polveen
-se oli kulkenut perintönä ja — oli kuinka oli — jo monta kertaa oli
-sen houkuttelemina ollut Haukkavuorella aarteen etsijöitä. Satuna
-sitä useimmat kuitenkin pitivät, mutta semmoisenakin oli sillä
-viehätysvoimansa, ja talvisin takkavalkean ääressä tahi kesäisin,
-vienon iltahämyn kattaissa maata, vanhemmat usein kertoivat lapsilleen
-salaperäisestä, Haukkavuorelle kätketystä arkusta ja siinä olevista
-suurista aarteista.
-
-Niin oli minullekin tehty, ja usein sen johdosta — isäni oli talokkaana
-Louhijärven kirkonkylässä, ja sijaitsi kotini ihan kirkon likellä —
-menin tupamme ikkunaan ja katselin sieltä, ajatuksiini vaipuneena,
-kaukana idässä siintävää koreata Haukkavuorta. Kummallinen oli vuori
-todellakin, kun se semmoisen tarinan oli saattanut loihtia kansan
-suuhun. Lapsen mielikuvituksessani se esiintyi mahtavana, pilviä
-tavoittelevana jättiläisenä. Humisten sen ikivanhat hongat puhuivat
-hämärästä satujen ajasta, olemattomista aarteista ja veden vellovan
-valtaan kadonneista merirosvoista. Merirosvoiksi, näet, isäni oli
-selittänyt minulle tarinassa mainitut outokieliset.
-
-Noin kolme penikulmaa oli kirkolta Haukkavuorelle, mutta niin
-korkeana se kohosi yli muun maiseman, että sittenkin saatoin sen
-rajapiirteet aivan selvästi eroittaa. Aivan aiheettomasti en siis sitä
-jättiläiseksi ajatellut ja mielelläni olisin käynyt vuorella. Sen
-huipulta näkisin kirkot ja paljon kaunista luontoa, josta minulla nyt
-ei ollut aavistustakaan, mutta — vaikka jo olin neljännellätoista —
-syystä tai toisesta ei isä ollut minua vielä Haukkavuorelle laskenut.
-Pääsisinköhän sinne edes tänäkään kesänä? Kysyin isältä. "Jos nyt
-keräilet ahkerasti kasveja", hän sanoi — olin lyseon kolmannella
-luokalla ja minun oli kesän kuluessa koottava viisikymmentä kasvia
-— "niin lähdemme sinne kaikin heinätyön loputtua. Siihen menee
-luultavasti vielä noin pari viikkoa".
-
-— Mitä, isäkin tulee mukaan, huudahdin iloisena.
-
-— Tulen.
-
-— Ja silloin isä näyttää kirkot?
-
-— Näytän.
-
-— Sekä paikan, minne laivan kerrotaan laskeneen?
-
-— Teen senkin.
-
-Olin tyytyväinen. Vihdoinkin tulisin siis Haukkavuorelle pääsemään.
-
-— Etkö aarettakin toivoisi näkeväsi? kysyi nyt isä vuorostaan.
-
-— Aarretta? Eihän sitä ole olemassa.
-
-— Eikö ole?
-
-Laskiko isä leikkiä, vai puhuiko hän vakavasti? Kapsahdin häneen,
-mutta hänen kasvoistaan en saanut sitä selville. Silloin vavahdin ja
-mielessäni heräsi ensi kerran epäilys. Olisiko ehkä tarina sittenkin
-oikeassa?
-
-Samalla isä toisti kysymyksensä.
-
-— En tiedä, vastasin epäröiden ja ajatuksiini vaipuneena lähdin ulos.
-
- * * * * *
-
-Alun kolmatta viikkoa meni heinäntekoon, ja koko sen ajan olin
-ahkerasti keräillyt kasveja — jo oli minulla niitä hiukan yli
-neljäkymmentä — mutta niinpä olikin isän lupaus ollut minua
-uutteruuteen houkuttelemassa. Miltei heti heinäajan päätyttyä isä
-eräänä varhaisena aamuna valjastikin vanhan Hiirakon kirkkorattaitten
-eteen, jota — toisin kuin muita hevosiamme — ei tällä kertaa oltu
-laisinkaan käytetty heinätyössä. Sitten äiti tuli pihalle molempien
-siskojeni, Ennun ja Annan kanssa ja ottaen jälkimäisen syliinsä istahti
-isän viereen etu-istuimelle. Ennu, joka jo oli täyttänyt seitsemän
-vuotta — Anna oli vasta viidennellä — istui kanssani taka-istuimella.
-Kahvivehkeet olivat vasussa ja sen sekä pienessä paperipussissa olevat
-vehnäset isä oli asettanut heiniin istuimen alle.
-
- * * * * *
-
-Aamu, jolloin lähdimme Haukkavuorelle, oli kauniin herttainen. Aurinko
-nousi paraillaan itäiseltä taivaankulmalta, ja kastehelmiä oli vielä
-maassa. Etäältä kuulsi Syvässelän pinta loistavan kirkkaana, mutta
-vielä etäämpää näkyi matkamme päämäärä.
-
-Hiirakko, jonka jalkoja kahdeksantoista vuotta kangistutti, juoksi vain
-verkalleen, mutta kului matka sittenkin.
-
-Ensin oli laajoja peltomaita edessämme ja siellä täällä, kahden puolen
-tietä, oli taloja punaisiksi maalattuine seinineen ja valkoisine
-ikkunapuitteineen.
-
-Vähitellen tien sivusta muuttui metsäiseksi — olimme jo ulkopuolella
-kylän — ja kirkasvetisen lammen rannalla näkyi sorsa puikeltavan.
-
-Metsästä kuului peipposen liverrystä, ja yli mahtavan hongikon leijaili
-tuimakulkuinen kotka. Oliko se huomannut peipposen? Siltä ei näyttänyt.
-Kohden sinitaivasta kohoten se suuntasi lentonsa pohjoiseen päin ja
-pian se oli kadonnut etäisen metsäkulman taa.
-
-Jo oli Haukkavuorikin lähenemässä, ja aurinko valaisi täydellä
-terällään heinäkuun aikuisessa pukimessa olevaa luontoa. Vielä puolen
-tunnin matka, niin saisimme vanhan Hiirakon riisua valjaista.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Ihan Haukkavuoren kupeella oli pienen peltomaan ympäröimänä vähäinen
-torppa. Joskus olivat sen seinät olleet punaisiksi maalatut ja
-ikkunapuitteet valkoisiksi, mutta nyt oli maalista tuskin mitään enää
-jälellä. Seinät olivat harmaat ja paikoin sammaltuneet, ikkunapuitteet
-lahot, ja ennen ehjät ruudut olivat tuohilla paikatut. Sammaleinen
-oli torpan päreinen kattokin ja uunipiippu osaksi rikki. Mustana se
-törrötti kohden siniseltä hohtavaa taivasta. Ränsistynyttä ja huonoa
-oli kaikki torpan ulkopuolellakin. Puinen säleaita oli puoleksi
-kumossa, ja vanha, torpan vieressä oleva tallirakennus oli miltei
-katotta, mutta niinpä — sen sain myöhemmin kuulla — ei siellä moneen
-vuoteen ollutkaan ollut asujainta. Ainoa, mikä vielä oli joltisessakin
-kunnossa, oli pienoinen saunarakennus metsän rajalla. Kuusikkoa ja
-korkeaa hongikkoa näkyi tämän taustalta, ja vilkaskulkuinen puro
-virtasi alas vuorista rinnettä. Torpassa asui vanha, Turkin sodan
-aikuinen sotilas vaimonsa ja yhden tyttärensä kera.
-
-Toisinaan oli Pekka — se oli sotilaan nimi — aivan pienenä ollessani
-käynyt kotonani. Tällöin hän oli hypitellyt minua polvillansa ja
-kertonut kummallisia kertomuksiaan Turkin sodasta, johon hän itsekin,
-mikäli varmalta taholta tiedettiin, oli hyvin urhoollisesti ottanut
-osaa. Mitalin hän olikin saanut urhoollisuudestansa, ja huvityönäni oli
-ollut — Pekan meillä pistäytyessä — pidellä sormillani hänen rinnallaan
-olevaa mitalia.
-
-Moneen vuoteen ei nyt kuitenkaan Pekkaa ollut meillä näkynyt. Lähenevä
-vanhuus oli estänyt häntä pitkälle liikkumasta. Vielä oli hän kuitenkin
-mielessäni ja suuresti ilostuin, kun isä — meidän Haukkavuorta
-lähetessä — ohjasi vanhan Hiirakon kulun kohden ijäkkään sotilaan
-vaatimatonta asumusta. Jo aikaisemmin oli äitini kaukaa rattailta
-osoittanut kädellään torppaa ja maininnut entisen, hyvän tuttavani
-siellä asuvan.
-
-Erittäin ystävällisesti meitä otettiin torpassa vastaan. Pekka itse
-riensi ulos ja tarjoutui riisumaan hevosen valjaista. Pian Hiirakko
-olikin vapaa rattaitten edestä ja vietiin talliin. Isä otti rattailta
-heiniä sen syötäväksi, haki sangolla vettä saunan takaa näkyvästä
-purosta, ja sitten lähdettiin yhdessä Pekan seurassa sisään. Pienestä
-eteisestä tulimme tupaan. Siellä äiti Ennun ja Annan kanssa jo istui
-penkillä, ja vilkkaasti hääräsi takan ääressä torpan vähän alulla
-kolmattakymmentä oleva tytär.
-
-— Liisa, sanoi Pekka hänelle — paneppa nyt kahvi tulelle!
-
-— Olen juuri hommassa, isä, vastasi Liisa.
-
-Samalla avautui tuvan perältä ovi, ja huoneesta astui sisään torpan jo
-ijäkkääksi käyvä emäntä.
-
-Liisa ja hän olivat hyvin toistensa näköiset. Molemmilla oli pitkä,
-solakka vartalo ja siniset, suuret silmät. Liisan tukka oli pellavainen
-ja vahvassa palmikossa. Äidin hiukset olivat tummemmat, mutta selvästi
-saattoi huomata, että nekin ennen olivat olleet väriltään pellavahkot.
-Kuusikymmentä ikävuotta oli tuonut niihin mukanansa muutamia harmaita
-suortuvia.
-
-Pekka oli vaimoansa hyvän joukon neljättä vuotta vanhempi. Leini
-jaloissa oli hänet ennen aikaa vanhentanut. Tukka oli miltei kokonansa
-harmaa ja samoin rinnalle valtoimenaan valuva täysipartakin.
-Terästä oli kuitenkin vielä harmaissa silmissä ja koukistumatta
-kolmikyynäräinen vartalo. Nuoruudessansa hän oli kaartissa ollut
-alaupseerina ja semmoisena hän oli jo mainittuun Turkin sotaankin
-ottanut osaa. Nyt hän vanhoilla päivillään nautti pientä eläkettä ja
-muisteli entisiä sota-aikoja.
-
-Suruakin oli Pekalla ollut. Noin kymmenen vuotta sitten hänen ainoa
-poikansa, nimeltä Pentti, oli lähtenyt Amerikkaan, ja sen jälkeen ei
-hänestä ollut mitään tietoja tullut, joten vanhemmat luulivat varmasti
-häntä kuolleeksi. Olisihan hän muuten edes jotakin heille olostaan
-kirjoittanut.
-
-Olletikin ensi alussa oli ajatus Pentin kuolemasta tuntunut heistä
-sangen katkeralta, sillä niin hyvä, niin reipas hän oli ollut.
-
-Vain hetkiseksi, korkeintaan pariksi vuodeksi hän oli sanonut
-lähtevänsä ja sitten palaavansa isäänsä ja äitiänsä kotitoimissa
-auttamaan.
-
-Kovin olisikin nyt apu ollut tarpeen, sillä ei Pekasta enää ollut
-raskaaseen ulkotyöhön, eikä Liisastakaan vaimoisena, vaikka hän kyllä
-parastaan yritti, ollut kaikkeen. Sen tähden torpassa kaikki tahtoikin
-joutua hunningolle ja huonoon kuntoon.
-
-Näin Pekka puhui liikutettuna poikaansa muistellen, ja kyyneliänsä
-vaivoin pidätellen istui emäntäkin.
-
-Katsahdin nyt Liisaan. Uutterana hän puuhasi takka valkean ääressä,
-pani kahviin sikuria ja kohensi tulta.
-
-Samalla Pekka — salavihkaa pyhittyään kyynelkarpalon silmänurkastaan —
-otti Ennun ja Annan polvilleen, keinutteli heitä hetken aikaa ja alkoi
-sitten kertoa heille satuja. Silloin minäkin siirryin häntä likemmäksi.
-
-Sadut olivat Haukkavuoresta, ja usein olin ne ennenkin kuullut,
-mutta siitä oli jo pari vuotta, joten mielellänikin kuuntelin niitä
-uudestansa.
-
-"Eräs mies", kertoi Pekka, "kulki kerran eksyksissään Haukkavuorella.
-Jo oli hän harhaillut pitkän aikaa, mutta vieläkään hän ei tietänyt
-mitään ilmansuunnista. Silloin hän päätti kiivetä vuorta ylöspäin.
-Siten hän ehkä tulisi vuoren huipulle ja näkisi sieltä ihmisasuntoja.
-Hän lähtikin kulkemaan, mutta jo muutaman askeleen otettuansa
-hän tunsi itsensä sanomattoman väsyneeksi ja istahti levähtämään
-suurta kiveä vastaan. Pian hänen silmäluomensa ummistuivatkin ja pää
-painui rinnalle, mutta unenhorroksissaan hän oli kuulevinaan ilkeätä
-harakan naurua. Silloin hän havahtui ja huomasi nukkuneensa suureen
-hopea-ankkuriin nojaten. Kiireesti hän hypähti ylös ja ihmeekseen hän
-ei enää laisinkaan ollut väsyksissä, mutta ankkuria hän ei kuitenkaan
-jaksanut paikaltakaan hievahtaa. Niin iso ja raskas se oli. Mikä siis
-oli neuvoksi? Mies, hänen nimensä oli Matti, lähti uudelleen kiipeämään
-vuorta, mutta matkalla — osatakseen takaisin hopea-ankkurille — hän
-puukollaan veisteli puihin rasteja. Helposti hän löysikin nyt vuoren
-huipulle ja sieltä ihmisten luo. Hän tuli suureen ja komeaan taloon ja
-kertoi ankkurista, mutta kaikki nauroivat hänelle, eikä kukaan lähtenyt
-hänen mukanaan. Silloin hän meni vähäiseen mökkiin, missä asui kolme
-köyhää veljestä. He uskoivat häntä ja lupasivat tulla hänen mukanansa,
-ja pian kaikki neljä miestä olivatkin hopea-ankkurilla, mutta nytkään
-he eivät jaksaneet sitä liikuttaa. Silloin he näkivät pienen peipposen,
-joka lennellen ilmassa lauloi: 'Kumartakaa ensin seitsemän kertaa,
-kumartakaa ensin seitsemän kertaa!' Miehet tekivät niin, ja nyt ankkuri
-nousi helposti, mutta sen sijaan heidän jalkansa olivat ikäänkuin
-kasvaneet maahan. Peipponen viserteli taasen: 'Kääntäkää päänne
-kolme kertaa vasemmalle, kääntäkää päänne kolme kertaa vasemmalle!'
-Miehet noudattivat neuvoa, ja silloin heidän jalkansa irtaantuivat,
-mutta samalla alkoi maasta heidän ympärillään kohota virvatulen
-kaltaisia liekkejä. 'Polkekaa maahan kolme kertaa!' lauloi peipponen.
-He tottelivat, ja virvatulet katosivat. Silloin peipponen laskeutui
-maahan heidän eteensä ja muuttui äkkiä ihmeen ihanaksi, loistavasti
-puetuksi kruunupäiseksi immeksi. Oikeassa kädessään hänellä oli
-kultaomenainen valtikka. Ojentaen sen juhlallisesti miehiin päin hän
-käski heidän ankkurineen kiirehtimään Haukkavuorelta, mutta matkalla
-he eivät saisi sanaakaan vaihtaa keskenänsä ennenkuin ehtisivät vuoren
-juurelle. Miehet lupasivat sen ja lähtivät liikkeelle. Silloin kaunis
-impi muuttui jälleen pieneksi peipposeksi. Iloisesti viserrellen se
-seurasi heitä. Mikään ei ollutkaan enää heidän kulkuansa estämässä, ja
-jo olivat miehet miltei vuoren juurella, kun äkkiä pitkäkoipinen jänis
-hypähti pensaikosta heidän jalkoihinsa. Silloin miehet kumartuivat
-tarttuaksensa jänikseen ja unohtaen varoituksen huusivat toisilleen
-innoissaan: „Ottakaa kiinni!” Samalla kuului hirmuinen jymähdys
-ikäänkuin ukkosen jyrinä, ja hopea-ankkuri katosi tulena heidän
-käsistään. Jäniskin oli kadonnut. Se oli muuttunut rumaksi harakaksi,
-joka ilkeästi nauraen lensi vuorelle. Pientä, hyvää peipposta ei
-sitävastoin enää laisinkaan näkynyt. Etäältä kuului tosin sen
-surumielistä laulua, mutta pian sekin vaikeni. Turhaan miehet myös
-etsivät hopea-ankkuria. Eivätpä he löytäneet enää edes rasteja, joita
-Matti oli tehnyt puihin. Nekin olivat hävinneet, ja miehet saivat
-tyhjin toimin palata vuorelta. Sitten sen koommin ei olekkaan kukaan
-nähnyt Haukkavuorella hopea-ankkuria, ja liekkö sitä koskaan ollutkaan."
-
-Näin Pekka taruili meille ja vielä hän kertoi toisenkin sadun. Se oli
-tytöstä ja pojasta, jotka luvatta olivat lähteneet Haukkavuorelle
-marjaan. Hekin siellä eksyivät ja joutuivat ruman ja häijyn noita-akan
-pariin, mikä vei heidät asuntoonsa, suureen, kallion sisässä olevaan
-palatsiin. Siellä oli paljon rikkautta, kultaa ja hopeata, mutta
-sittenkin kauhea olla, sillä huoneissa oli aina pimeä, sisiliskoja
-oli lattioilla, matoja seinissä ja kammottavat huuhkajat ja yölepakot
-lensivät nurkasta nurkkaan. Vihdoin lapset kuitenkin pääsivät
-noita-akan luota pakoon pienen kerjäläispojan avulla, jonka hyvä
-metsänhaltija oli äidin rukouksesta lähettänyt heitä hakemaan.
-Seikkailu päättyi sillä, että lapset kotiin tultuaan pyysivät äidiltään
-anteeksi tottelemattomuuttaan ja lupasivat vast'edes aina olla hänelle
-kuuliaisia.
-
-Tämmöisiä olivat Pekan sadut, nekin omiansa lisäämään sitä salaperäistä
-taruverhoa, mihinkä Haukkavuori oli kietoutunut. Mitenkä ne olivat
-syntyneet? Epäilemättä ne eivät olleet Pekan keksintöä, sillä siksi
-yleisesti niitä kerrottiin. Kuulinpa kerran pitäjämme kirkkoherran
-lausuvan isälleni arvelunaan — siitä oli nyt noin pian kolme vuotta —
-että aarretarina olisi vanhin ja muut siitä vilkkaan mielikuvituksen
-kehittämiä. Oliko hän oikeassa? Ehkä, ehkä. Sen saatoin kuitenkin
-huomata, että aarretarina kertomuksineen lappalaistytöstä ja
-merirosvoista oli ainoa, jolla todellakin voi olla eletyt tapahtumat
-pohjana. Muut olivat siksi ilmeisesti kaikkea tosiperäisyyttä vailla
-olevia satuja etten minäkään niitä lapsen ymmärrykselläni muuna pitänyt.
-
-Lopetettuansa satunsa noita-akan palatsista Pekka laski Ennun ja Annan
-polviltaan lattialle ja nousi ylös. Kahvi, näet, oli valmiina, ja
-Liisa pyysi meidän sitä huoneeseen juomaan. Siirryimme siis tuvasta
-sinne. Siellä isä ja äiti ottivat ensimäisinä kuppinsa, sitten Pekka
-perheineen. Me, lapset, saimme äidin määräyksestä hetkisen odottaa,
-mutta pian tuli meidänkin vuoromme.
-
-Kahvia juodessamme vanhemmat haastelivat ensin keskenään kaikenlaisista
-yleisistä asioista, mutta vähitellen — en tiedä miten — johtui näistä
-keskustelu myös Haukkavuoren aarteeseen.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Kuka ensiksi otti puheeksi Haukkavuoren aarteen, sitä en enää muista.
-
-Siitä mainittaessa Pekan suu meni pilkalliseen hymyyn, mutta pian hänen
-kasvonsa muuttuivat vakaviksi ja vasen kyynärpää pöydällä, käsi poskeen
-nojaten hän istui ajatuksiinsa vaipuneena.
-
-Toisinansa välkähti Pekan silmissä niin kummasti, ja syvä huokaus nousi
-hänen rinnastansa.
-
-Äkkiä hän tuskastuneena nousi lavitsalta ylös ja astui sanatonna tupaan.
-
-Kiivain, joskin raskain askelin hän mitteli tämän lattiata, mutta
-odottamatta hän seisahtui, löi kädellä otsaansa ja mumisi jotakin
-itsekseen.
-
-Oudostuneina katselimme avoimesta ovesta Pekkaa. Mikä häntä vaivasi?
-Käsittämättömältä tuntui hänen käytöksensä.
-
-Kauvan emme tarvinneet odottaa selitystä. Pekka astui tyyntyneenä
-jälleen huoneeseen. Lyhyesti naurahtaen hän istahti entiselle
-paikalleen ja alkoi puhella vapaasti ikäänkuin mitään ei olisi
-tapahtunut.
-
-"Merkillistä", hän sanoi, "kuinka kummasti minuun vaikuttaa, kun
-vaan kuulen Haukkavuoren aarteesta puhuttavan. En usko koko aarteen
-olemassaoloon, mutta toisinansa herää kuitenkin epäilys rinnassani, ja
-silloin todellakaan en tiedä mitä ajattelisin. Äskenkin johtui mieleeni
-kuinka nuorena, kahdeksantoista ikäisenä nuorukaisena välistä samoilin
-Haukkavuoren rinteitä päiväkausia. Hain aarretta niinkuin moni muu oli
-tehnyt ja on jälkeenpäin tehnyt, mutta luonnollisesti minkäänlaisitta
-tuloksitta. Olin tosin kerran löytävinäni jonkinlaisia merkkejä, mutta
-ne pettivät, ja perin uupuneena palasin iltasella kotiini. Yhtä turhia,
-yhtä uuvuttavia olivat kaikki matkani. Sentähden en saattanut äsken,
-aarteesta mainittaessa, olla pilkallisesti hymyilemättä. Mutta jo
-seuraavassa silmänräpäyksessä ajattelin, että ehkä sittenkin näkemäni
-merkit olivat oikeat, vaikka en niitä ymmärtänyt, enkä vieläkään
-ymmärrä. Tämä ajatus oli niin voimakas, että se kokonansa sai minut
-valtoihinsa."
-
-Nyt Pekka, silmänräpäyksen vaiettuansa, siirtyi puheessaan jo muihin
-asioihin, sanoi toivovansa hyvää elovuotta sillä kesä oli tähän
-saakka ollut niin lupaava, mutta uteliaisuuteni oli herännyt, joten
-miltei heti keskeytin hänet ja pyysin hänen kertomaan meille aarteen
-etsinnästään.
-
-Yhtyipä isäkin pyyntööni.
-
-Silloin Pekka näkyi vaipuvan syviin ajatuksiin. Selvästi saattoi
-huomata, että ristiriitaiset tunteet taistelivat hänen sydämessään.
-Kertoisiko hän meille? Odotimme jännityksellä hänen vastaustaan.
-Vihdoin hänen huulensa vetäytyivät hyväntahtoiseen hymyyn, ja hänen
-silmänsä saivat kirkkaamman loisteen. "Eipä minulla ole mitään
-vastaan", hän sanoi hiljaisesti hymähtäen, "mutta siirtykäämme ensin
-tupaan! Siellä on tilavampi."
-
-Siirryimme tupaan ja asetuimme penkille istumaan.
-
-Ennu ja Anna vetääntyivät äidin turviin. Heistä odotettavassa
-aarrehistoriassa oli jotakin kauhistuttavaa.
-
-Isä oli virittänyt paperossin ja minä istuin hänen vieressänsä.
-
-Emäntä nojasi pöytää vastaan ja odotti hänkin uteliaisuudella. Koskaan
-ei Pekka edes hänelle ollut aarteen etsintäretkistään puhunut.
-
-Pekka itse käveli vakavana lattialla ja sytytteli lyhyttä
-nysäpiippuansa.
-
-Liisa sillävälin hommaili vielä huoneessa. Hän korjaili kahvivehkeitä
-pois, mutta nyt hänkin jo astui tupaan ja istahti uuninpankolle.
-Kädessänsä hänellä oli sukkakudin, ollaksensa aikaa turhaan
-kuluttamatta.
-
-Samalla Pekkakin oli saanut piippunsa vireeseen ja puhaltaen vahvan
-savupilven hän aloitti kertomuksensa.
-
-Kaukaa Kemin puolelta hänen isänsä oli tullut ja asettunut asujaksi
-torppaan, missä nyt olimme. Muutosta tänne ei Pekka paljonkaan
-muistanut, sillä hän oli silloin ollut vielä aivan pieni, tuskin
-nelivuotias, mutta sen hän sitävastoin selvästi muisti, että
-Haukkavuori jo ensi näkemältä oli häntä suuresti viehättänyt. Sen
-metsäiset, jylhät rinteet olivat, näet, hänestä niin oudon juhlalliset,
-ja miltei itsetiedottomasti hän toisinansa oli huomaamattansa
-lähennyt saunan takana olevaa puroa, leikkinyt ensin hetkisen sen
-partaalla, mutta alkanut sitten hiljakseen, askel askeleelta, kiivetä
-kallioista rinnettä ylöspäin. Aina oli tällöin äidin ääni kutsunut
-häntä varoittaen takaisin, ja hitaasti, vastenmielisesti hän oli
-jälleen laskeutunut alas. Kerran hän kuitenkin eräänä sunnuntaina,
-oli äitinsä havaitsematta päässyt tuvasta. Äiti nukkui silloin
-puolipäivä-untansa, ja isäkään ei ollut kotona. Joutuisasti hän juoksi
-saunan luo, sieltä purolle ja purolta rinnettä ylös. Hän juoksi
-herkeämättä. Pienet kädet löivät verille kalliota kavutessa ja vaatteet
-joutuivat epäjärjestykseen, mutta siitä hän ei välittänyt. Ylös, ylös
-hän tahtoi. Viimein hän kuitenkin oli hengästyneenä pysähtynyt ja
-katsonut taaksensa. Joka taholla hänen edessänsä oli jylhää, kallioista
-metsää, mutta yli synkän metsän näkyi korkealta harjanteelta hänen
-kotinsa. Etäällä se jo oli, kaukana hänen jalkojensa alapuolella.
-Peloittavan jyrkkänä kohosi puu- ja sammalpeittoinen vuorenrinne hänen
-yläpuolellansakin. Silloin oli luvaton matka ruvennut arveluttamaan
-Pekkaa, ja katumuksen kyyneleet silmissä, sydän kiivaasti pamppaillen
-hän oli alkanut kavuta tulemaansa tietä takaisin. — Alhaalla, saunan
-tykönä, oli äiti häntä jo vastassa. Hän oli herännyt unestansa ja heti
-huomannut sanomattomaksi kauhuksensa, että poikaa ei ollut tuvassa.
-Hän juoksi ulos, mutta pihamaallakaan ei näkynyt ketään. Silloin hän
-epätoivoissaan riensi saunalle ja sieltä purolle. Ehkä Pekka oli
-lähtenyt sinne? Siellä lapsi, itkussa silmin, vaatteet rikkiöiminä
-ja kädet verissä, tulikin kalliota kiiveten. Selitykset eivät olleet
-pitkät. Pekalla ei ollut mitään puhua puolustukseksensa, ja äiti —
-sanaakaan sen enempää tuhlaamatta — nosti hänet syliinsä, vei sisälle
-ja otti koivurieskan ovipielustasta.
-
-Notkealla koivunvitsalla saamansa selkäsauna oli Pekalta joksikin
-ajaksi poistanut kaiken halun tutkia Haukkavuoren "salaisuuksia",
-mutta sitten se vähitellen heräsi uudestansa ja vuosien lisääntyessä,
-nuorukaisijän tullen, kasvoi yhä voimakkaammaksi. Nyt ei kuitenkaan
-enää Haukkavuoren suuriluontoisuus ollut yksin vaikuttamassa, vaan
-ihmeellinen, mainitusta vuoresta liikkuva tarina aarrehistorioineen oli
-houkuttelemassa tuntemattomia kultia etsimään.
-
-Lapsena Pekka ei ollut tarinaa ymmärtänyt, eikä myös ollut pannut
-siihen minkäänmoista merkitystä. Satuna sitä olikin hänelle kerrottu,
-joten hän — sen enempää asiaa punnitsematta — oli sitä myös semmoisena
-pitänyt, mutta nyt — nuorukaiselle — esiintyi tarina kokonansa
-toisessa valossa. Itsenäinen arvosteluhalu oli jo määräämässä, eikä
-Pekka enää voinut olla mielessään kuvittelematta, että vuorella
-todellakin oli salaperäisiä aarteita kätkettynä. Oudot miehet
-olivat tuoneet ne tänne aikana, jolloin seudut vielä olivat olleet
-lappalaisten asustamina. Nämät olivat vähitellen tungetut kauvemmaksi
-pohjoiseen, mutta perinnöksi oli samalla, paitsi rikkaita kalavesiä ja
-erärunsaita metsämaita, jäänyt sijaan asettuneille suomalaisille myös
-aarrehistoria, joka polvesta polveen — ehkä vähän muotoaan muuttaen —
-oli sitten ollut kulkeilla.
-
-Tämä ajatus tarinan synnystä miellytti suuresti Pekkaa, sillä
-tarkimmallakaan yksityiskohtain punnitsemisella hän ei voinut keksiä
-toista yhtä perusteltua ja yhtä todenmukaiselta tuntuvaa selitystä.
-Tämä ei kuitenkaan vielä mitään varmuutta tuonut. Olihan sekin
-mahdollisuus, että tarina oli vain vilkkaan mielikuvituksen luoma.
-Silloin selitys oli myös ainoastansa näennäisesti oikea ja semmoisena
-soveltuva siihen käsitykseen, minkä hän lapsuudessaan oli vanhempiensa
-kertomuksen johdosta saanut. Tämä käsitys tunkeutui nyt uudestansa
-hänen mieleensä ja karkoitti sieltä kaikki jo rakkaiksi käyneet
-haavekuvat tarinan todellisuudesta, mutta ne palasivat vähitellen
-ja tällä kertaa niin vastustamattomalla voimalla, että hän miltei
-tahtomattaankin uskoi aarteen olemassaoloon.
-
-Tähän vakaumukseen joutumista edisti etenkin Karjalasta kulkupuheena
-tullut tieto. Siellä oli maasta löydetty aarre, joka kertomuksien
-mukaan oli sinne kätketty Isonvihan aikana. Satuina oli näitäkin
-kertomuksia pidetty, mutta nyt oli sattuma tuonut aarteen ilmoille.
-Vasta raivattua uutispeltoa kynnettäessä oli, näet, auran terä
-paljastanut yli vuosisataisen kätkön. Tästä kuullessaan ei Pekka ollut
-saattanut olla Haukkavuorenkin tarinaa ajattelematta. Ehkä sekin oli
-yhtä tosiperäinen?
-
-Kauvan Pekka ei epäröinyt, mutta mitäpä hän sitä tulisena
-kahdeksantoista vuotiaana olisikaan tehnyt? Silloin veri hehkuu kuumana
-suonissa, ja mieli palaa seikkailuihin. Enempää itseänsä raskailla
-ja ikävillä miettimisillä vaivaamatta hän heittikin lapion ja kuokan
-olkapäälleen ja lähti Haukkavuorelle.
-
-Aamusta varhain hän viipyi täällä myöhäiseen iltaan saakka, mutta
-väsymys oli ainoana palkintona uutterista ponnistuksista.
-
-Se kuitenkaan ei estänyt häntä yhä uusille matkoille taivaltamasta, ja
-viikot vierivät, mutta työ oli yhtä tuloksetonta, ja siksi mieli alkoi
-jo käydä lamaan, siksi horjua äsken vielä niin luja vakaumus aarteen
-olemassaolosta.
-
-Kerran kuitenkin onni oli häntä suosinut, ja suurella jännityksellä
-hän oli ryhtynyt havaintojen tekoon. Tämä oli tapahtunut Susiluolan
-rinteellä.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Susiluolasta ruvetessansa puhumaan Pekka huomattavassa määrässä
-vilkastui. Piipun polttaminen unohtui ja eteemme, pöydän ääreen
-seisahtuen hän käsillään toisinaan liikkeitä tehden kertoi tulisen
-nopeasti. Oli ikäänkuin menneet tapahtumat olisivat uusiintuneet
-hänelle ilmi-elävinä. Niin muistelmiensa valtamana hän oli.
-
-Susiluola, nimesi Pekka, sijaitsee Haukkavuoren läntisellä rinteellä.
-Tupamme rappusilta — jos ulos menisimme — saattaisin teille näyttää
-vuorella olevan rosoisen ja louhikkoisen paikan, jossa kasvullisuus
-ainoastansa vaivoin versoo. Vain siellä täällä on joku yksinäinen
-puu, kuusi tahi mänty, ja paljaina, sammaluurteisina kohoavat
-kallioseinämät. Yksi näistä on muita jylhempi ja muita korkeampi.
-Kohtisuorana se nousee kohden sinitaivasta, niin äkkijyrkkänä, että on
-mahdotonta sen sileällä pinnalla missään saada jalansijaa. Seinämä on
-kierrettävä, jos ylös tahdotaan päästä.
-
-Sen juurella on kolme neljä isoa, jättimäistä kiveä, ei aivan
-likitysten, vaan pienen välimatkan päässä toisistaan. Vuorenseinämän
-kanssa ne muodostavat vähäisen, miltei kehänmuotoisen aukeaman, ja
-kaksi suurta, satavuotista honkaa varjostaa niitä.
-
-Aukeama on pinnaltaan tasaista kalliomaata, mutta kokonansa jäkälien
-kattamaa. Tarkasti sitä silmäillessä saattaa nähdä, että se tuskin
-huomattavasti viettää vasemmalle käsin.
-
-Äärimmäisinnä vasemmalla on suurin aukeamaa muodostavista kivistä. Sen
-ulkomuodossa ei ole mitään, joka herättäisi erikoisempaa huomiota.
-Tuskinpa edes sen aimoa kokoa tulee kummastuneeksi. Semmoisia
-"kalliolohkareita" on lukemattomia maassamme, toisinansa muuten ihan
-tasaisillakin peltomailla.
-
-Jotakin on kuitenkin tässä kivessä, joka on omiansa tekemään sen
-merkilliseksi. Sen alta, rinteen puolelta, alkaa, näet, kuuluisa
-Susiluola.
-
-Luolan suu on hyvin matala. Ainoastansa ryömimällä pääsee siitä
-sisälle, ja on se ulkopuolelta katajien suojaama, niin että outo ei
-sitä helposti löydä, vaikka hän olisi kuullut luolasta puhuttavankin.
-
-Kun katajat taivuttaa syrjään, silloin vasta näkyy kiven alta kapea,
-mustapohjainen, noin metrin levyinen railo. Se ei juuri houkuttele
-sisälle kömpimään, mutta kun tämän on, joskin vastenmielisesti tehnyt,
-tällöin on myös vaiva monin kerroin palkittuna. Silmien eteen aukenee
-kallioisen seinän joka taholta ympäröimä luola, jota jatkuu niin
-pitkälle kuin maanalaisessa hämärässä saattaa eroittaa.
-
-Kukaan ei ole tiettävästi vielä luolan toista päätä nähnyt. Niin
-syvälle jylhän ja korkean Haukkavuoren sisälle se tilottuu.
-
-Moni reimana poikana pidetty mies on uhmaillen lähtenyt luolaa
-kulkemaan, mutta kesken on rohkeinkin palannut takaisin. Kaksi
-tämmöistä tapausta johtuu etenkin mieleeni.
-
-Kerran meitä oli nuoria useampia, sekä poikia että tyttöjä,
-Haukkavuorella. Olikin Juhannus-aatto ja väkeä oli Kirkonkylästä saakka
-kokoontunut vuorelle, sen huipulla kokkoa polttaaksensa.
-
-Ajan kuluksi kävimme Susiluolallakin.
-
-Tyttöjoukossa oli mukana köyhän talokkaan tytär Alanevan kylästä.
-
-Tämä oli kaunis tyttö, mutta hänen kauneudessaan oli jotakin erikoista,
-pitäjän muitten tyttöjen ulkomuodosta poikkeavaa. Olisipa, kun Leenan
-näki, luullut mustalaistytön olevan edessänsä. Niin tummanruskeat
-olivat hänen silmänsä, niin pikimusta oli hänen pitkä, vallattomasti
-kiharoilla oleva tukkansa. Ehkä olikin hänen suonissaan mustalaisverta.
-Ainakin huhu, jos se totta sitten puhui, tiesi siitä kertoa.
-Leenan isä, näet, olisi vieraalla paikkakunnalla mennyt naimisiin
-erään mustalaistytön kanssa, mutta tämä oli täällä, heti lapsen
-synnytettyänsä, kuollut. Silloin mies otti lapsen — se oli tyttö — ja
-muutti jälleen kotiseutuvilleen.
-
-Oli huhun kuinka oli, ei estänyt se muita pitäjäläisiä ja näistä
-etenkin nuorisoa Leenan kanssa seurustelemasta. Tuskinpa aina häntä
-"mustalaiseksi" edes muistimmekaan. Suurimman osan ikäänsä hän oli
-elänytkin keskuudessamme. Sentähden olimme häneen tottuneet, ja
-luulenpa monen pojan tavallista syvempäänkin katsoneen hänen tummiin
-silmiinsä. Minäkin hiljaisuudessa pidin Leenasta — tässä Pekka vilkaisi
-vaimoonsa — ja ihailemista hänessä olikin. Hän oli käytökseltään
-tulinen, liikkeiltään reipas ja — mikä mustalaisessa on harvinaista —
-luonteeltaan sydämellisen suora ja vilpittömästi rehellinen. Eivätpä
-tytötkään olleet hänestä pitämättä, ja hyvä toveri Leena olikin.
-Pieninkin ystävää kohdannut vastoinkäyminen saattoi kyyneleet hänen
-silmiinsä. Toisinansa hän kuitenkin oli oikullinen. Silloin hänen
-isot, iloisat silmänsä tuikehtivat veitikkamaisesti ja vallattomana
-hän sai milloin minkin päähänpiston, kiusasi, näet, tovereitaan tahi
-— mikä oli tavallisinta — laski pilaa ihailijoistaan, heti jälleen
-sydämettömyyttään taas katuaksensa.
-
-Vallattomana hän nytkin oli Susiluolalla ja lupasi sille pojista
-sukkaparin kutoa, joka luolan päässä kävisi.
-
-Meitä oli paljon poikia hänen ympärillään, mutta kukaan meistä ei
-astunut esille. Vaatimus oli mielestämme liika mahdoton täyttää, mutta
-kuitenkaan emme saattaneet olla epäröiden katsomatta toisiamme, sillä
-tytöt virnistelivät selkämme takana, ja se harmitti.
-
-"Eikö kukaan uskalla?" sanoi Leenakin pilkallisesti naurahtaen.
-
-Joukostamme astui silloin päättäväisenä esille synkkäkatseinen Lapuan
-poika.
-
-Hän oli vasta tullut paikkakunnalle ja useammille meistä outo.
-
-"Tyttö", sanoi lapualainen purevalla äänenpainolla, "en sukkaparia
-ansaitakseni lähde, vaan jos sydämesi minulle lupaat, niin luolaan
-menen ja sen päässä käyn."
-
-Leena punastui. Niin pitkälle hän ei ollut leikinlaskussaan tahtonut
-mennä.
-
-— Lupaa, lupaa! huusivat tytöt — kesken lapualainen takaisin palaa.
-
-— Olkoon sovittu, lausui Leena pilkallisesti.
-
-Lapualainen puri huuliaan, mutta ei sanaakaan puhunut. Uhkamielisenä
-hän taivutti katajat syrjään ja ryömi aukosta sisään.
-
-Tuossa tuokiossa hän oli kadonnut näkyvistämme, mutta vielä
-tarkastelimme levottomuudella luolan aukkoa.
-
-Levottomuus kasvoi, kun häntä vielä parinkaan tunnin kuluttua ei
-takaisin kuulunut.
-
-Aivan kalpeat olivat Leenan kasvot. Hän katui jo ajattelemattomuuttaan.
-Ihan ventovieraalle hän oli sydämensä luvannut. Mitäpä jos lapualainen
-oli pilan totena ottanut? Mitä hän tälle silloin sanoisi? Leenan tätä
-ajatellessa kuuma kyynelkarpalo juoksi pitkin hänen poskipäitään, ja
-leikinlasku ei enää huvittanut.
-
-Allapäin olivat toisetkin tytöt. Heitä suretti se, että he
-kehoituksellaan, jota heidän toverinsa oli noudattanut, olivat
-saattaneet tämän ikävään pulaan.
-
-Emmepä mekään, pitäjän pojat, olleet laisinkaan mielissämme.
-Ulkoseurakuntalainen oli tullut ja alttiilla rohkeudellaan ehkä
-alentanut arvoamme tyttöjemme silmissä. Kukapa sitäpaitsi meni
-takaamaan, ettei hän luolan päässä kävisi ja sitten esiintyisi
-vaatimuksineen? Tiesi sen Leenankin silloin. Tytöt ovat aina hupakoita.
-Ottavat vaikka minkä mokoman, joka tielle osuu. Uhmaileva oli monen
-pojan katse, ja voimattomassa vimmassaan he puristivat nyrkkiään
-housuntaskussa.
-
-Ummelleen kolme tuntia oli vierähtänyt. Tällöin vasta — auringon
-ensimäisiä säteitään heittäessä itäiseltä taivaanrannalta — näkyi
-viimeinkin katajien lomitse käsi ja pian toinenkin. Luolasta tuli
-esille lapualainen, mutta minkälaisena ulkomuodoltaan?
-
-Hänen vaatteensa olivat likomärjät ja repaleiset, hänen kasvonsa
-ja kätensä veriset. Lakittamin päin ja vahva, ruskea tukka vedestä
-takkuisena hän seisoi edessämme. Hänen harmaat silmänsä olivat
-entistäkin synkkäkatseisemmat, ja parrattomat huulet olivat lujasti
-yhteenpuserrettuina.
-
-Näin hän seisoi silmänräpäyksen ajan, mutta sitten hän perin uupuneena
-vaipui maahan.
-
-Lähenimme uteliaina häntä.
-
-Tällöin hänen huulensa avautuivat. "Tuokaa juotavaa!" hän kuiskasi
-tuskin kuuluvin sanoin.
-
-Eräällä pojista oli pullo viinaa mukana. Hän tarjosi lapualaiselle
-pullon.
-
-"Ei väkeviä", puhui tämä raskaasti.
-
-Äkkipäätä tehdyllä tuohisella haimme hänelle joutuisasti vettä.
-
-Syvin siemauksin hän joi kaiken veden ja laski sitten tuohisen
-viereensä.
-
-— En ole yrityksessäni onnistunut, hän mumisi hampaittensa välistä.
-
-— Et ole onnistunut? sanoimme yhteen suuhun ja sydämessämme tunsimme
-hienoa vahingoniloa.
-
-— En.
-
-Odotimme jännityksellä selitystä.
-
-— En neuvoisi ketään, hän nimesi — yritystäni uudistamaan.
-
-— Todellakin, lausui Leena, joka hänkin oli tyttöjen seurassa likennyt
-— sen näköinen oletkin.
-
-Leena ei ollut saattanut äskeistä tuskaansa unohtaa ja tahtoi sentähden
-kostoksi vähäsen pistellä.
-
-Lapuan poika loi moittivasti katseensa häneen.
-
-Leena huomasi sen ja punastuen hän vetäytyi toisten taakse.
-
-Samalla lapualainen nousi vaivaloisesti pystyyn. Hänen lyhyt, jäntevä
-vartalonsa vapisi vieläkin kokemistaan ponnistuksista, mutta hänen
-silmänsä leimahtivat nyt tulta ja terästä oli äänessä. "En ole
-pelkuri", hän lausui, "mutta sittenkään en halua toistamiseen tehdä
-matkaani. Kaukana kallioitten syvyydessä on vuolas virta, ja kylmä
-kostea on viima, joka täältä tunkee vastaan. Virran ylitse olen
-yrittänyt kahlata, mutta vesi tempoi jalkojani. Se oli viedä henkeni,
-vaatteeni repeytyivät ja lakkini kadotin. Verissä ovat käteni, verissä
-kasvoni, mutta kohtaloani en valita. Sitä ainoastansa valitan, että
-naisen narriksi rupesin."
-
-Ylpeästi niska kenossa Lapuan poika lähti astumaan mäkistä rinnettä
-alas, mutta tyttöjoukkoa sivuuttaessansa hän moittivin silmäyksin
-etsi Leenaa ja tämän nähdessänsä hänen synkkä katseensa muuttui niin
-kaihomielisen surulliseksi. Emme silloin mekään saattaneet enää tuntea
-vahingoniloa ja katkeruudetta, jopa miltei kunnioituksella, ajattelimme
-poistuvaa vierasta. Eipä joka mies vaan tekisi hänen rohkeata
-yritystään.
-
-Pian hän oli kadonnut taajan hongikon suojaan.
-
-Tällöin mekin lähdimme luolalta, kukin kotiinsa mennäksensä, mutta
-seuraavana päivänä, aamun koittaessa, valjastin isäni kolmivuotisen
-oriin kirkkorattaitten eteen.
-
-Ajoin hevosella Kirkonkylään. Lapualainen oli työssä siellä —
-niin oli minulle sanottu — ja tahdoin nyt tiedustella häneltä
-yksityiskohtaisesti hänen seikkailuaan luolassa.
-
-Miestä en enää tavannut.
-
-Jo Juhanuspäivän illalla hän seikkailuaan lähemmin kenellekään
-kertomatta oli lähtenyt kohden kotipitäjäänsä taivaltamaan.
-
-Kuulin sitten jälestäpäin, että Leena oli sinne kirjoittanut hänelle,
-mutta mitä kirjeessä oli, sitä en tiedä. Ehkä hän siinä pyysi
-lapualaisen unohtamaan lausumansa pilkkasanat. Se semmoinen olisi ollut
-niin Leenan tapaista.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Pekka keskeytti hetkeksi kertomuksensa. Piippu oli hänen puhuessansa
-sammunut ja sentähden oli se uudestansa viritettävä.
-
-Pekka käveli takalle, otti hiiloksesta tulta ja sytytti piippunsa.
-
-Sitten hän jälleen astui pöydän luo ja jatkoi kertomustaan.
-
-Toinen yritys — hän sanoi — joka erityisesti johtuu mieleeni, tapahtui
-noin viikko jälkeen äsken kertomani luolaseikkailun.
-
-Kulovalkean tavoin oli maine Lapuan pojan uhkarohkeasta teosta levinnyt
-kautta pitäjän.
-
-Jokainen kummeksui sitä, että luolassa saattoi olla voimakas virta.
-Mitenkä olisi tämä luonnonilmiö selitettävissä?
-
-Luolaa oli tähän saakka pidetty jotakuinkin vähämerkityksellisenä.
-
-Kaikenlaisia tarinoita sen suuresta pituudesta oli tosin jo ammoisista
-ajoista liikkunut kansan suussa, mutta tiedettiin, että "pitkiä,
-maanalaisia käytäviä" oli monessa muussakin pitäjässä, joten
-Susiluolaankaan ei enempää arvoa pantu.
-
-Nuorison silmissä se kuitenkin aina oli ollut kunniassa. Nuorison
-piiristä olivat ne miehetkin olleet, jotka toisinaan olivat sen
-kallioiseen syvyyteen tunkeutuneet.
-
-Juhannusaattona nuoriso tapasi joka vuosi säännöllisesti kokoontua
-Haukkavuoren ylimmälle harjanteelle kokkoa polttamaan. Tällöin oli
-myös säännöllisesti käyty Susiluolan luona. Sen ääressä oli istuttu ja
-tarinoitu, sen ääressä leikkiä lyöty, jopa joskus lymysilläkin juostu.
-Usein oli silloin luola ollut lymysijana, ja olenpa itsekin kerran,
-piilosilla ollessa, kulkenut sitä noin puolisen tuntia. Milloinkaan
-ei ollut kuitenkaan ollut luolan tutkimisesta mitään kysymystä.
-Ainoastaan Haukkavuoren sadunomaisen aarteen etsijät olivat välistä sen
-alkuosaa tarkastaneet, mutta kaikki olivat he miltei heti luopuneet
-tarkastuksestaan. Niin kapea on, näet, luola jo likimiten kymmenen
-sylen päässä, että mahdottomalta näyttää ihmisenkin siellä edetä,
-puhumattakaan siitä, että suurta "aarre-arkkua" ei mitenkään voisi
-saada sisälle.
-
-Olosuhteet olivat nyt monessa suhteessa muuttuneet. Lapualaisen kautta
-oli Susiluola äkkiä tullut kuuluisaksi. Joskaan ei sieltä aarteita
-toivottu löydettävän, oli se kuitenkin salaperäisine virtoineen siksi
-ihmisellistä uteliaisuutta kutkuttava, että mielikuvituksessa — kun
-varmuudella ei mitään tiedetty — ajateltiin se sisäosaltaan mahtavaksi
-holviksi, jonka toisesta seinästä, poikki leveän, syvänteisen
-kivialustan, juoksisi käsittämättömistä lähteistä vahva, pyörteinen,
-kylmää kosteutta mukanaan tuova vesisuoni. Läpitunkevana viimana
-"huurumainen" kosteus levisi holvin kaikkiin soppiin ja sieltä pitkin
-"luolakäytävää."
-
-Eipä mielikuvitus edes tähänkään pysähtynyt. Muutamien ajatuksessa
-voimakas virta muuttui mahtavaksi koskeksi ja laaja holvi suuren
-suureksi saliksi, jonka kattoa omituiset, luonnon muodostamat patsaat
-tukivat, ja jonka seinät olivat monipiirtoisten kourujen uurtamat.
-
-Kun mielikuvituksessa oli näin pitkälle menty, ei ole kummeksumista,
-jos vähitellen heräsi ajatus luolan lähemmästä tutkimisesta, ja
-— niinkuin on tavallista tämmöisissä oloissa — seikkailuhaluinen
-nuoriso oli etenkin valmis ryhtymään tutkimuskokeisiin. Se mies olisi,
-joka ensimäisenä kävisi "virralla" saakka, ja kauvaa ei nuoriso
-tarvinnutkaan päätöksen tekoon. Jo noin viikko jälkeen lapualaisen
-yrityksen oli meitä Susiluolalla toistakymmentä poikaa.
-
-Pidimme tarpeettomana kaikin lähteä luolaan ja heitimme sentähden
-arpaa. Se, jolle arpa lankeisi, olisi oikeutettu valitsemaan
-tovereikseen miehen tai pari.
-
-Onnellinen oli Kirkonkylästä, talokkaan poika, ja tovereikseen hän otti
-erään pojan Alanevan kylästä ja tämän veljen. Lyhdyillä varustettuina
-ja kivivasara vyötäisillä he katosivat luolaan.
-
-Likimäisin neljä tuntia saimme tällä kertaa odottaa. Silloin vasta
-miehet tulivat takaisin. Heidän matkansa oli ollut uuvuttava, mutta
-virran he olivat myös nähneet — joskin etäältä.
-
-Perin varovaisesti he olivat kulkeneet, vain askel askeleelta. Siksi
-olivat he niin kauvan viipyneet luolassa.
-
-Ainoastansa tämän lähimmän alku-osan, noin kymmenen sylen matkan, he
-olivat saattaneet käydä pystyasennossa. Mutta sitten olikin luola jo
-muuttunut kovin kapeaksi ja matalaksi. Paikka paikoin olivatkin he
-sentähden edenneet puoleksi ryömimällä.
-
-Heidän vähän toista tuntia kuljettuansa oli luola alkanut loivasti
-aleta ja kaukaa he olivat kuulleet veden pauhua.
-
-Jo aikaisemmin oli veden pauhu käsittämättömänä humuna tunkeutunut
-heidän korviinsa, mutta nyt he vasta saattoivat selvästi eroittaa sen.
-
-Vielä noin puolisen tuntia he olivat edenneet, mutta silloin oli
-myös rohkeus heidät pettänyt. Miltei kohtisuorana oli, näet, luola
-laskeutunut alas, ja lyhdyn avulla he etäällä, tietämättömässä
-syvyydessä, olivat nähneet mustapohjaisen, kiivaasti vyöryvän veden. Se
-varmaankin oli lapualaisen mainitsema virta.
-
-Kukaan ei halunnut virtaa likempää tarkastaa. Niin vaaralliselta oli
-heistä matka sinne tuntunut, ja sanaa sanomatta he — kuin yhteisestä
-sopimuksesta — olivat kääntyneet takaisin. Jatkuiko luolaa virran
-toisella puolella, sitä he eivät olleet saattaneet nähdä.
-
-Takaisin palatessansa he — mikäli kiireessään olivat ehtineet — olivat
-tarkastaneet luolan seinämiä, mutta mitään erikoisempaa he eivät olleet
-huomanneet. Ainoa mikä oli pistänyt silmiin, oli se, että toisin
-paikoin oli kalliossa ollut syviä, nähtävästi veden uurtamia kouruja.
-
- * * * * *
-
-Sillä välin kun miehet olivat maanalaisella tutkimusmatkallaan, oli
-Pekka tovereineen istahtanut katajikon edustalle, joka tiheydellään
-kattoi Susiluolaan vievän aukon suuta. Alusta, jolle he olivat
-asettuneet, oli kallioinen ja osaksi sammalpeittoinen. Ajatuksiinsa
-vaipuneena Pekka nyhti irti sammaleita. Kallio paljastui vähitellen
-ja äkkiä tuli sammaleitten alta näkyviin omituinen, hevosenkengän
-muotoinen kuvio. Se oli taitavasti hakattu kallioon ja oli sen
-yläkannassa kaksi likitysten olevaa nuolenpäätä. Molempien kärjet
-olivat suunnatut kohti Susiluolan aukkoa.
-
-Kun kuvion huomasin — niin kertoi nyt Pekka meille tekemästään
-havainnosta — vavahdin jännityksestä ja suurella mielenkiinnolla
-kumarruin sitä lähemmin silmäilläkseni.
-
-Hevosenkenkä oli täynnä poikittain säännöllisesti vedettyjä viiruja ja
-kummassakin nuolenpäässä oli pienen pieni nuoli kuvattuna. Molemmat
-nuolet viittasivat yhdensuuntaisesti, vähän viistoon vasemmalle,
-alaspäin vuorta.
-
-En voinut pidättää hiljaista ilonhuudahdusta. Kuvio oli varmaan
-jonkinlainen osviitta, jonka merkkejä tutkien, jos niitä vaan
-ymmärtäisin, saattaisin aarteen löytää.
-
-Toverini kuulivat huudahdukseni ja loivat kummastuneina katseensa
-minuun.
-
-Osoitin heille kuviota.
-
-Uteliaina he siirtyivät likemmäksi.
-
-Hevosenkenkä piirroksineen näkyi herättävän heidänkin huomiotaan. Sanaa
-puhumatta he sitä tarkastelivat.
-
-Miltei jo kaduin, että olin sen heille näyttänyt. Entäs jos hekin
-rupeaisivat sen johdolla aarretta etsimään?
-
-Pelkoni ei ollut turha.
-
-"Olenpa vakuutettu siitä", lausui, näet, eräs heistä, äkkiä katkaisten
-äänettömyyden, "että tällä kuviolla on joku yhteys tarinassa mainitun
-aarteen kanssa."
-
-"Niin minäkin", nimesi eräs toinen joukosta, ja samaa olivat muutkin
-ajatelleet itseksensä.
-
-"Nuolenpäät, niin arvelen", jatkoi jälleen ensimäinen puhujista,
-"osoittavat suuntaa, jota meidän on kuljettava, jos tahdomme päästä
-aarteen omistajiksi. Erehtymättömän selvästi ne viittaavat Susiluolaan,
-joten siis aarre on sieltä etsittävä."
-
-Kysyvästi — sanoilleen vahvistusta hakien — puhuja katseli tovereihinsa.
-
-Nämät nyökäyttivät hyväksyvästi päätänsä.
-
-Kenellekään heistä ei näyttänyt edes juolahtaneen mieleen, että
-pienilläkin nuolilla olisi joku merkitys tahi ehkä he eivät olleet
-niitä huomanneetkaan.
-
-Se ei olisi ollutkaan ihmeteltävää, sillä niin hienot ne olivat
-ääriviivoiltaan, että syvälle kumartuen olin saattanut ainoastansa
-vaivoin ne eroittaa. Ihan selväpiirtoinen ei ollut muukaan kuvio.
-
-Pitkät aikajaksot olivat nähtävästi vaikuttaneet siihen kuluttavasti.
-Näin ajattelin ja mielikuvituksessani siirryin hämärään muinaisuuteen.
-Kaikki aarretarinassa mainitut tapaukset kangastuivat ilmi-elävinä
-sieluni peilissä, ja olinpa näkevinäni enemmänkin. Outokieliset miehet
-hakkasivat kallioon hevosenkengän muotoisen kuvion monine partoineen
-ja arvoituksellisine nuolenpäineen ja nuolineen, jotta he — toisten
-haahdella saarelle laskiessansa — voisivat helpommin löytää aarteensa
-kätkentäsijan. Vuosisatojen kuluessa oli kallion pinta sammaloittunut,
-ja hevosenkenkä oli kadonnut näkymättömiin. — Sattuma oli nyt minun
-kauttani loihtinut sen ilmoille.
-
-Kauvan istuin täten mietteissäni. Vasta toisten poikain kova-ääniset
-huudot havahduttivat minut ajatuksistani. Nämät, näet, riemukkaalla
-remulla tervehtivät juuri luolasta palaavia tovereitamme. Ylös
-hypähtäen yhdyin heidän iloonsa.
-
-Jokainen meistä odotti jännityksellä, että he kertomuksellaan
-vahvistaisivat sen mielikuvan, joka yleisesti oli lapualaisen retken
-jälkeen luotu Susiluolasta — siitä ilomme johtui — mutta suuresti
-petyimme. Luola heidän sanojensa mukaan oli kapea ja vaikeakulkuinen,
-ja missään he siellä eivät olleet huomanneet jälkeäkään mahtavasta
-holvista.
-
-Kertomus vaikutti lamauttavasti kuin kylmä sade. Kaikki toiveet eivät
-olleet kuitenkaan vielä menetetyt. Eräs pojista osoitti kallioon
-hakattua kuviota ja mainitsi aikaisemmin lausutun arvelun, että aarre
-löytyisi luolasta.
-
-Miehet naurahtivat pilkallisesti.
-
-— Hullu se on, nimesi eräs heistä, joka sieltä aarretta etsii.
-
-— Kuinka niin? kysyin.
-
-— Kuinka niin? toisti tämä purevasti. Kulkemassamme käytävässä sitä
-varmaan ei missään ole, ja kukapa olisi ollut niin järjetön, että hän
-sen olisi virtaan upottanut? Sitäpaitsi luuletko, että kukaan olisi
-ahdasta luolaa myöden, jota paikka paikoin ainoastansa ryömimällä
-voi edetä, ruvennut perässänsä laahaamaan isoa ja siis myös painavaa
-"aarrearkkua?" Enpä puolestani usko, että hän semmoista olisi
-onnistunut edes luolaan saamaan sisälle.
-
-Olin hänen puheeseensa mitään lausumatta. Hän oli mielestäni oikeassa.
-Vastaan väittämättä olivat toisetkin, ja pian kaikki toverini —
-hevosenkenkään enää vilkaisemattakaan — lähtivät vuorista rinnettä
-astumaan alaspäin. Susiluolassa vast'ikään käyneet kulkivat etujoukossa.
-
-En seurannut tovereitani, vaan jäin yksikseni istumaan Susiluolan
-edustalle. Silmäilin nyt täällä toistamiseen hevosenkengän muotoista
-kuviota. Aivan tarkoituksettomana en sitä saattanut vieläkään pitää
-ja sentähden päätin ensi työkseni tutkia huolellisesti vuorta pienten
-nuolten osoittamassa suunnassa.
-
-Päivän huomisen sarastaessa lähtisin varhain liikkeelle ja ottaisin
-mahdollisen luolatutkimuksen varalle lyhdynkin mukaan.
-
-Liika myöhäistä olisikin ollut enää ryhtyä toimeen, sillä aurinko oli
-jo katoamaisillansa läntisen taivaankulman taa, ja koko kesäinen luonto
-oli vienon hämärän peitossa.
-
-Enempää vitkastelematta nousin ylös — toverini olivat tällöin
-luultavasti jo aikoja sitten saapuneet vuoren juurelle — ja aloin
-hitaasti samota kotiani kohden.
-
-Seuraavana päivänä olin iltaan saakka tutkimusmatkallani
-Haukkavuorella. Ulotin tarkastukseni Susiluolan alkuosaankin, mutta
-mitään en löytänyt. Perinpohjin olin vain itseni uuvuttanut. Ehkä en
-kuitenkaan ollut kuviossa olevia merkkejä oikein ymmärtänyt?
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Tässä Pekka lopetti jännittävän ja huvittavan kertomuksensa.
-
-Sen kuluessa hänkin oli istahtanut penkille.
-
-Hänen piippunsa oli jälleen sammunut, mutta hän ei ollut sitä huomannut.
-
-Pitkät ajat hän oli pitänyt sammunutta piippunysää kädessänsä ja
-ainakin pari kertaa vetänyt siitä olemattomia sauhuja.
-
-Niin ajatuksiinsa syventynyt hän oli ollut.
-
-Anna oli nukahtanut äidin syliin.
-
-Ennu taasen oli suurella tarkkaavaisuudella seurannut kertomusta.
-
-Sen olin minäkin tehnyt.
-
-Hartaita olivat muutkin olleet, isä, äiti ja torpan emäntä. Olipa
-Liisakin unohtanut sukankutomisen.
-
-Uuninpankolta nousten hän nyt kiireisesti ryhtyi ruuanlaittoon.
-Sukankutimen hän sivumennen asetti ikkunalaudalle.
-
-"Päivällinen lienee tänään kertomuksen kautta vähän viivähtänyt", sanoi
-emäntä. "Tavallisesti syömme noin kahdentoista aikaan."
-
-Isä otti taskustaan ison, amerikkalaisen hopeakellonsa. Se oli kaksi.
-
-Kiitimme isäntäväkeä ja aloimme tehdä lähtöä, mutta Pekka esteli.
-
-"Ette mitenkään saa mennä", hän nimesi, "ruoka on pian valmis."
-
-Jäimme siis vielä aterioimaan, ja tuossa tuokiossa olikin tuvan pöytä
-jo päivälliskunnossa. Valkea liinanen oli levitetty sille, ja tälle
-oli asetettu silakkavati, leipälautanen ja suuri haarikka kaljaa.
-Pöydällä oli sitäpaitsi aamullisia perunoita, jotka Liisa hopulla oli
-lämmittänyt, kolme neljä lautasta ja yhteisesti käytettäväksemme pari
-veistä ja haarukkaa.
-
-Pekka luki ruokarukouksen, ja sitten ryhdyimme puolisille. Äiti syötti
-sylissään Annaa, Ennu ja minä saimme hoitaa itsemme.
-
-Joutuisasti vähän haukattuamme olimme vihdoinkin valmiit lähtemään
-Haukkavuorelle.
-
-Pekka olisi itse mielellänsä tullut oppaaksemme, mutta ei arvellut
-jaksavansa.
-
-Liisa lupautui tällöin opastajaksemme.
-
-Kiireesti hän sitoi liinaisen huivin päähänsä ja astui seurassamme ulos.
-
-Aika olikin Haukkavuorelle rientää, jos tahdoimme illaksi ehtiä
-takaisin torppaan, sillä isän kello näytti olevan jo puoli kolme.
-
-Mennessämme äiti haki rattailta vasun istuimen alta, ja Liisa otti
-kannulla purosta vettä.
-
- * * * * *
-
-Haukkavuorelle lähdimme pitkin pientä polkua saunan taitse. Kiertäen
-kaartaen se kulki läpi laajan hongikon ja taajan kuusimetsän ylöspäin
-vuorista rinnettä.
-
-Kovin vaikea oli vaelluksemme, sillä paikka paikoin metsäinen
-rinne nousi miltei pääsemättömän jyrkkänä. Liisa ja isä sentähden
-vuoronperään kantoivat Annaa käsivarrellaan. Äiti talutti vasemmalla
-kädellään Ennua, oikeassa hänellä oli vesikannu. Minulla oli vasu
-hoteissani.
-
-Tunnin kuluttua olimme vihdoin huipulla. Täällä vuori oli jo paljon
-louhikkoisempaa, paljaina törröttivät kalliot, ja ainoastansa siellä
-täällä oli joku yksinäinen puu.
-
-Yli kaiken kohosi suuri, rosoinen kallionlohkare. Haukkavuoren Hatuksi
-sitä nimitetään, ja kivestä tehdyt rappuset vievät sen pinnaltaan
-tasaiselle laelle.
-
-Kiipesimme rappusia myöden Hatulle.
-
-Siitä noin kymmenkunta syltä vasemmalle — lännen puolella —
-oli aukealla paikalla leveä kalliopaasi. Tummasta, palaneesta
-ulkomuodostaan päättäen se oli nuorison Juhannusaikaan käyttämä
-kokkokivi.
-
-Jos suuremmoiseksi olinkin näköalaa Haukkavuorelta ajatellut, en
-mielikuvituksessani ollut laisinkaan pettynyt.
-
-Kertomuksissa mainittuja monia järviä en tosin sieltä nähnyt, enkä myös
-seitsemää kirkkoa, mutta mahtava oli sittenkin näköala, joka aukeni
-silmieni eteen.
-
-Minne vaan loin katseeni, oli edessäni viljavia Pohjanmaan vainioita,
-jokia ja laaksoja, suuria metsiä ja kauniita kyläkuntia.
-
-Etäällä, monien penikulmien päässä, häämöitti lännessä laajaulappainen
-Pohjanlahti, ja kaukaa sen rantamalta, metsien takaa, näkyi K:n
-kaupungin juhlallinen kirkko.
-
-Lännessä siinsi Syvässelän pinta loistavan hohteisena, ja noin
-peninkulma siitä kohosi kotipitäjäni Louhijärven vaatimaton puukirkko.
-
-Huomasinpa Kirkonkylässä kotinikin, mutta mitättömän pieneltä se
-näytti nyt mielestäni. En ollenkaan saattanut eroittaa sen edustalle
-istutettuja marjapensaita.
-
-Oikealla Kirkonkylästä, vuolaan Louhijoen eroittamana, oli vähäisellä
-metsäkummulla Alanevan kylä. Uteliaisuudella katselin tummasilmäisen
-Leenan syntymäsijaa.
-
-Suoraan allamme oli Pekan torppa, mutta mistä olisi Susiluola haettava?
-
-Liisa oli seisahtunut viereeni. Kysyin häneltä.
-
-Hän aikoi vastata, mutta samalla Anna alkoi itkeä. Koti-ikävä oli
-vallannut. Lohdutellen Liisa kääntyi häneen.
-
-Suuntasin silloin katseeni toisaalle.
-
-Seudut, jotka nyt näin, olivat minulle aivan ventovieraat, mutta isäni
-mainitsi niitten nimet.
-
-Kolme kirkkoa eroitin silmänkantaman päässä. Kaikki olivat ne eri
-pitäjille kuuluvia. Lounaisessa oli Kaunissaaren, idässä Leppäviidan ja
-koillisessa Keidaskankaan pitäjät.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Näistä Kaunissaari ja Keidaskangas olivat hyvin kaukana, laajojen
-metsämaitten takana, mutta Leppäviita rajoittui lännessä Haukkavuoreen.
-
-Ihan lähellä vuorta oli täällä pienehkö talo. Erityisesti panin
-huomioni siihen, sillä se oli harvinaisen kauniitten riippukoivujen
-ympäröimä.
-
- * * * * *
-
-Toista tuntia olimme olleet Haukkavuoren Hatulla mahtavaa näköalaa
-ihailemassa. Nautintoni oli ollut rajaton, mutta nyt oli jo muualle
-mentävä. Isä alkoi, näet, kiirehtiä Susiluolalle.
-
-Astuimme rappusia alas ja lähdimme joutuisasti luolalle.
-
-Liisa oli oppaanamme, ja isä kantoi Annaa.
-
-Pientä, kierteistä polkua oli meidän nytkin kuljettava.
-
-Se vei Hatusta viistoon oikealle.
-
-Alun kolmattakymmentä minuuttia kesti vaelluksemme.
-
-Tällöin olimme vihdoinkin Susiluolalla.
-
-Peloittavan juhlallisena seisoi täällä korkea kallioseinä, ja suuret,
-aukeaman muodostavat kivet muistuttivat mielestäni satujen jättiläisiä.
-Satavuotiset, kiviä varjostavat hongat puhuivat humisten outoa
-kieltänsä ja likeisestä louhikkometsästä kuului kaarneen vaakutusta.
-
-Painostava, jylhän ympäristön aiheuttama tunne valtasi minut, ja
-epäröivin askelin lähenin isointa kivistä.
-
-Isä taivutti sen alista syrjää reunustavat katajat sivullepäin.
-
-Kapea, mustassa synkkyydessään kammottava railo aukeni silloin silmieni
-eteen.
-
-Se oli pitkän Susiluolan suu.
-
-Elävästi johtui tällöin mieleeni Pekan kertomus.
-
-Hain hevosenkenkää.
-
-Löysin sen helposti.
-
-Vuosien kuluessa oli se osaksi uudestansa sammaloitunut.
-
-Kaavin pois sammaleet ja tarkastin huolellisesti kuviota.
-
-Siinä olivat todellakin Pekan mainitsemat säännölliset, poikittaiset
-viirut, kaksi nuolenpäätä ja näitten sisässä pieni nuoli.
-
-Luin viirut. Niitä oli kuusikymmentä.
-
-Ennu katseli hommaani.
-
-— Isä, hän huudahti, Onni tutkii hevosenkenkää.
-
-— Löydätkö aarteen? kysyi isä naurahtaen.
-
-Nousin punastuen ylös.
-
-"Onni", sanoi äitini, "etsippä metsästä vähäisen risuja, jotta saan
-kahvipannun tulelle."
-
-Tein työtä käskettyä.
-
-Risuja ei ollut aivan likellä.
-
-Astuin noin kivenheittämän päähän alas vuoren rinnettä. Täällä vasta,
-jossa metsä alkoi tuuheana; oli muutamia hakoja.
-
-Otin haot. Niitten äärellä näkyi olevan hyvä mustikkamaa.
-
-Pistin kiireesti pari kolmen mustikkaa suuhuni ja riensin sitten
-takaisin.
-
-Luolan edustalla äiti oli sillä välin ottanut kahvipannun vasusta,
-sikuria, pienen pullon kermaa, sokeria ja puisen, pyöreän
-kahvipapusäiliön.
-
-Annoin äidille risut.
-
-Laitoimme äkkipäätä kalliolle tulensijan.
-
-Äiti nosti pannun tulelle, kaatoi siihen kannusta vettä, ja isä viritti
-valkean.
-
-Iloisesti leimahti liekki, ja muutaman minuutin kuluttua porhalti vesi
-jo kahvipannussa.
-
-Pian olikin kahvi valmis, mutta minua ei haluttanut sen juominen.
-
-Pyysin äidiltä päästä marjametsään.
-
-"Lähde vaan", sanoi hän, "mutta älä viivy kauvan."
-
-Kiitin luvasta ja juoksin riemuisasti pois.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Metsässä oli enemmänkin mustikoita kuin mitä äsken kiireessä olin
-saattanut huomata. Minne vaan loin katseeni oli maassa runsaasti noita
-sinimustapintaisia marjoja.
-
-Huudahdin ilosta ja mättäältä mättäälle riensin mustikoita suuhuni
-poimien.
-
-Erittäin maukkaita ne olivat mielestäni, ja pian olin niitä
-noukkiessani unohtanut kokonansa ajan kulun.
-
-Enpä huomannut pitää vaaria kulkemastani tiestäkään.
-
-Sen vain vieläkin muistan, että milloin kiipesin ylös mäkistä vuoren
-selkää, milloin laskeuduin alas jyrkästi viettävää rinnettä.
-
-Suuri oli tällöin hämmästykseni, kun äkkiä havaitsin seisovani vuoren
-juurella ja edessäni oli Hatulta näkemäni, riippukoivujen ympäröimä
-talo.
-
-Mitenkä olin näin kauvas joutunut?
-
-En saattanut sitä ymmärtää.
-
-Ajatuksissani olin kiertänyt vuoren itäiselle rinteelle saakka, mutta
-sikseen jäi nyt marjojen poimiminen ja joutuisasti aloin kavuta
-Haukkavuorta takaisin ylöspäin. Isä ja äiti olivatkin varmaan minua
-jo odottaneet, ja sentähden tulisi minun kiirehtiä. Kunpa he olisivat
-vielä Susiluolalla?
-
-Olin oikein tuskissani ja puoleksi kyynelsilmin kiisin eteenpäin.
-Vuorta kiersin oikealle käsin, mutta oudoilta näyttivät paikat.
-
-Vihdoin kuitenkin luulin olevani likellä päämäärää. Korkea vuorenseinä,
-näet, häämöitti puitten lomitse. Ponnistin entistä enemmän voimiani,
-mutta pahoin olin erehtynyt. Susiluolalla en vieläkään ollut.
-
-Purskahdin nyt itkuun ja päätin ensin pyrkiä Hatulle. Sieltä ehkä
-helpommin löytäisin luolalle. Pian olinkin Hatulla ja rohkaistuneena
-pidätin kyyneleitäni.
-
-Alhaalla näin Pekan tutun asumuksen. Sielläpäin oli siis länsi.
-
-Etsin oikealta polkua, jota myöden olimme menneet Susiluolalle.
-Useampia teitä pistikin silmiini, mutta mitä niistä olisi minun
-kuljettava?
-
-Sitä en tietänyt.
-
-Arviolta valitsin kuitenkin yhden poluista ja juoksujalassa etenin
-sitä. Siten mahdollisesti kymmenessä minuutissa ehtisin luolalle, mutta
-odottamatta polku loppui. Käännyin silloin takaisin ja aloin uupuneena
-astella toista tietä. Tämä veikin pitemmälle, mutta sanomattomaksi
-kauhukseni huomasin äkkiä eksyneeni siltä.
-
-Olin joutunut synkkärotkoiseen, tiettömään louhikkoon, ja siellä täällä
-oli kalliossa syviä, ammottavia kuiluja.
-
-En enää saattanut hillitä itseäni. Kyyneleet tulvehtivat uudestaan
-silmistäni ja itkun tukahduttamalla äänellä huusin isää ja äitiä, mutta
-kukaan ei vastannut huutooni.
-
-Toivottomana katsoin silloin viisaimmaksi lähteä suoraan Pekan
-torpalle. Pian varmaankin isä ja äiti yhdessä Liisan, Ennun ja Annan
-kanssa saapuisivat sinne, kun he minua eivät missään löytäisi vuorella.
-
-Tuumani toteuttamiseksi laskeuduin varovaisesti jyrkkänä viettävää
-louhikkoa alas vähän tasaisemmalle metsämaalle. Suuntasin täällä
-askeleeni vasemmalle, mutta vuoren rinne oli sielläkin rosoista ja
-kalliosekaista. Pitkät matkat sain sentähden kaartaen kulkea.
-
-Jo pilkoitti kuitenkin puitten lomitse esille vähäisen peltomaata,
-ja olinpa vahvarunkoisten honkain välistä näkevinäni hiukan päreistä
-kattoakin. "Pekan torppa peltotilkkuineen näkyy", juolahti heti
-mieleeni.
-
-Tuossa tuokiossa muuttui itkuni hiljaiseksi nyyhkytykseksi, ja suuresti
-tyyntyneenä koetin kiireisesti astua lopun matkasta.
-
-Tosin olin kovasti uuvuksissa, mutta sitä en ehtinyt nyt ajatella.
-Olisinhan paikalla jälleen Pekan kodikkaalta tuntuvassa torpassa.
-
-Pian olinkin vuoren juurella, mutta täällä ei ollutkaan edessäni tuttua
-saunarakennusta, eikä tuttua Pekan asumusta. Olin toistamiseen kulkenut
-riippukoivuisen talon luo, mutta mitenkä tämä oli voinut tapahtua, sitä
-en saattanut ymmärtää.
-
-Aivan masentuneena heittäysin pitkälleni maahan ja kasvot kärsilläni
-peittäen purskahdin katkeraan itkuun. Koko hento ruumiini vapisi
-ankarasta mielenliikutuksesta, ja tuon tuosta tunkeutui huuliltani
-puoleksi pidätetty valitushuuto.
-
-Havahduin siitä, että joku kevyesti kosketti oikeata olkapäätäni.
-
-Kohotin katseeni ylös.
-
-Edessäni seisoi pieni, noin kahdentoistavuotias tyttö. "Mitä itket?"
-tämä kysyi lempeällä, hiljaisella äänellä.
-
-Hänen tukkansa oli ihan pellavainen ja pitkissä suortuvissa, hänet
-isot, kirkkaat silmänsä olivat taivaan siniset.
-
-Pyyhin kyyneleet silmistäni ja katsoin uteliaana tyttöä.
-
-— Mitä itket? hän kysyi toistamiseen.
-
-— Olen eksynyt, sanoin.
-
-— Eksynyt?
-
-Tyttö vuorostansa silmäili uteliaana minua.
-
-Kerroin hänelle lähemmin tapahtumasta. Olin äidin, isän, Ennun ja
-Annan sekä Pekan Liisan kanssa lähtenyt Haukkavuorelle. Olimme käyneet
-Hatulla, menneet Susiluolalle, ja täältä olin minä eksynyt. Pitkän
-matkaa olin harhaillut, enkä nyt enää tietänyt, mitä tekisin. Äiti polo
-varmaankin jo levottomana itki.
-
-Kun olin lopettanut kertomukseni, tarttui tyttö kyynelsilmin käteeni
-ja pyysi minun seuraamaan mukanansa isoäitinsä luo. Riippukoivujen
-ympäröimä talo oli hänen kotinsa, ja siellä asui iso-äitikin.
-
-— Olen iso-äidin kanssa yksin kotona, hän sanoi, mutta pian tulevat
-toisetkin, ja silloin pääset takaisin isän ja äidin ja Ennun sekä Annan
-luo. Täältä on pitkä eno Pekan torpalle. Et sinne jaksa käydä.
-
-— Onko Pekka enosi? nimesin hämmästyneenä.
-
-— Hän on äidin veli, jatkoi tyttö puheluaan, mutta mikä on nimesi? Et
-ole vielä sitä sanonut. Minua kutsutaan äidin mukaan Lyyliksi.
-
-— Olen Onni, vastasin.
-
-— Onni, se on kaunis nimi, mutta arvaappa, meillä on hevonen, jonka
-nimi myös on Onni. Se on niin suuri ja pulska, ja äiti ja isä ajavat
-sillä aina yhdessä kirkolle.
-
-Tähän keskeytyi hetkeksi puhelumme. Olimme sen kuluessa tulleet matalan
-kiviaidan luo. Astuimme pienestä, viheriäiseksi maalatusta veräjästä
-aidan sisäpuolelle. Täällä riippukoivut kaunistivat nurmikenttäistä
-pihaa, ja kapea polku kulki kiertäen vasemmalta talon toiselle
-puolelle. Polkua käsi kädessä edeten saavuimme lasi-ikkunaisen kuistin
-luo. Leveä, lehtokujainen tie vei täältä edempänä olevalle veräjälle,
-ja oikealta pilkoitta puitten lomitse rakennuksia, ehkä aitat, talli
-ja navetta. Kuin unessa huomasin kaiken tämän, sillä ajatuksissani
-olin kaukana muualla, nimittäin Pekan torpassa. Kunpa omaiseni
-Liisan keralla olisivat sinne menneet, eivätkä turhaan etsisi minua
-Haukkavuorelta. Jo olikin aika pitkälle kulunut, sillä kesä-yön vienoon
-hämärään oli koko maisema peittymässä.
-
- * * * * *
-
-Astuimme, Lyyli ja minä, mahtavasta kaksoisovesta sisälle
-lasi-ikkunaiseen kuistiin. Täältä tulimme pieneen, puolipimeään
-eteiseen, jonka sekä oikealla että vasemmalla seinämällä oli korkea
-ovi. Näistä oikeanpuolinen, tupaan vievä, oli auki, ja kynnyksellä
-seisoi vastassamme vanha nainen.
-
-En milloinkaan ennen ollut niin vanhaa ja ryppynaamaista eukkoa nähnyt.
-Hänen vartalonsa oli ihan kumarassa, hänen tukkansa aivan valkea, ja
-pienet, teräväkatseiset silmät olivat syvällä päässä. Hänen otsansa
-oli matala, leuka ulospäin pistävä ja nenä suuri, kaareva. Aaveelta
-vaimo näytti synkässä hämärässä, ja peloissani olin tempautua irti
-Lyylin kädestä ja juosta kiireisesti ulos. Outo vavistus oli vallannut
-ruumiini, ja mieluimmin olisin tahtonut jälleen lähteä Haukkavuorelle
-kuin hetkeäkään enää olla talossa.
-
-Ystävällinen ääni kajahti tällöin korviini. Mistä ääni tuli? Katsahdin
-hämmästyneenä ympärilleni. Vanha vaimo puhutteli meitä ovensuusta.
-
-"Iso-äiti", huudahti samalla Lyylikin iloisesti.
-
-Tuoko nainen oli Lyylin iso-äiti? Ei saattanut hän silloin olla mikään
-aave, eikä mikään velho, mutta ehkä Lyylikin oli vain kauniiseen asuun
-pukeutunut noita-akka? Ei ollut. Aaveella olisi käsi kylmä, mutta
-Lyylillä oli lämmin, eikä noita-akalla olisi hänen kirkkaita, hyviä
-silmiään.
-
-Olin tyyntynyt ja vastustamatta annoin pienen suojelijani viedä minut
-iso-äitinsä luo.
-
-Perin olikin tämä ystävällinen. Päätäni kädellään taputtaen hän
-kuljetti meidät tupaan, ja täällä Lyyli yksityiskohtia myöden toisti
-kertomukseni eksymisestä. Itse oli hän ollut pihalla leikkimässä ja
-tänne kuullut itkuni. Silloin hän oli lähtenyt itkua kohden ja löytänyt
-minut. "Onni raukka", hän sanoi, "tahtoisi eno Pekan torpalle, mutta
-sinne on niin kovin pitkä matka."
-
-"Kyllä Onni pääsee", lausui vanha iso-äiti lohdutellen, "Onni on vaan
-levollinen!" Nyt ovat he tosin yksin kotona, mutta hetken perästä
-tulevat toisetkin kylästä, ja silloin lähetetään renkipoika hevosella
-viemään. "Mutta mistä olet?"
-
-— Louhijärveltä, Kirkonkylästä.
-
-— Ja isäsi nimi?
-
-— On Hakalan Taavi.
-
-— Hakalan Taavi, hymisi vanhus, silloin tunnen isäsi hyvin. Hän on
-kuuluisan Partio-Jaakon pojanpoika.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-"Kuuluisa on Partio-Jaakko", jatkoi Lyylin iso-äiti hiljaisesti
-puheluansa, "ja harvat olivat todellakin seuduillamme ne miehet, jotka
-hänelle olisivat vertoja vetäneet. Hän, missä liikkuikin, oli kaikkien
-venäläisten sotajoukkojen kauhuna, ja syytä olikin niillä häntä
-peljätä, mutta ehkä olet ennenkin kuullut hänestä puhuttavan?"
-
-Minäkö en olisi kuullut Partio-Jaakosta eli niinkuin häntä myös
-kutsuttiin, Sissi-Jaakosta. Hänhän oli koko sukumme ylpeys, ja monet
-talvipuhteiset illat oli isä minulle hänen urotöistään kertonut. "Olen,
-olen", vastasin sentähden vilkkaasti, ja huomioni kiintyi.
-
-— Olet, huudahti Lyyli ja taputti iloisesti käsiään. — Iso-äiti, oi,
-kerro minullekin hänestä!
-
-— Lapsi, ei ole hauskaa iltahämyssä tarinoida sodan verisistä
-muistelmista. Ne tekevät mielen niin synkäksi, ja levottomasti
-nukkuisit yösi.
-
-— Onko sota sitten hirveätä, iso-äiti?
-
-— On. En milloinkaan toivoisi Suomen enää joutuvan sodan jalkoihin.
-Semmoisen raivotessa veri vuotaa virtoina, ja useat syyttömätkin
-saavat kärsiä, vieläpä turvattomat vaimot ja lapsetkin, jotka ajoissa
-eivät ehdi paeta lähestyvän vihollisen tieltä. Eipä aina säästetä edes
-sairaita ja raajarikkojakaan.
-
-— Onko iso-äitikin saanut kärsiä?
-
-— Olen. Pienenä, sinun ikäisenä tyttönä olen kerran kokonaista kaksi
-vuorokautta piileskellyt Haukkavuorella vihollisia. Olin kätkeytynyt
-suuren hongan alle. Nälkä ja jano vaivasivat minua täällä, mutta
-en sittenkään uskaltanut lähteä muuanne, sillä venäläisiä kierteli
-pitkin vuorta. He etsivät Partio-Jaakkoa ja isääni, mutta itsekään
-en ollut vaaratta. Tiesin isäni ja tämän toverin lymypaikan, mutta
-en olisi sitä näyttänyt. Ennemmin olisin vaikka henkeni menettänyt.
-Niin lujasti olin päättänyt olla mitään ilmoittamatta. Sydämeni vapisi
-kuitenkin tuskallisesti pelosta, ja sanomattomalla kauhulla ajattelin
-silmänräpäystä, jolloin viholliset minut löytäisivät. Nälkä ja janokin
-tulivat yhä suuremmiksi, ja käsin aloin kaivaa maata, jotta edes märkää
-multaa olisi kuivuudesta polttavaan suuhuni. Kova kallio tuli vastaani,
-ja synkässä toivottomuudessani itkin, mutta kyyneleet heikonsivat
-entisestäänkin jo huonontuneita voimiani, ja vaivuin raskaaseen,
-kuoleman kaltaiseen uneen. Kun siitä heräsin, oli ulkona kirkas päivä.
-Valoisaa oli puun allakin, jonne olin piiloutunut, ja sileänä, harmaana
-oli paljastamani kallion pinta. Ainoastansa yhdessä kohtaa oli vähäisen
-kouruja. Siinä oli kalliossa pieni, omituinen, hevosenkengän muotoinen
-kuvio.
-
-Mitä puhui vanhus? Olinko kuullut oikein? Hän oli Haukkavuorella nähnyt
-hevosenkengän muotoisen kuvion, mutta ison hongan alla, eikä siis
-samassa paikassa kuin Pekka. Mieleni oli jännityksessä, ja unohtanut
-olin hetkeksi Pekan torpan, unohtanut kaipaukseni vanhempieni ja Ennun
-sekä Anna-siskon luo. Missä oli Lyylin iso-äidin löytämä hevosenkenkä?
-Ehkä sekin oli jossain Susiluolan likellä? En malttanut olla sitä
-eukolta kysymättä.
-
-Kuuliko hän kysymykseni? Mitään hän ei ainakaan siihen vastannut.
-Hitaasti hän käveli edestakaisin pitkin lattiata ja näytti olevan
-syvästi mietteissänsä.
-
-Uudistin kysymykseni. Silloin eukko — ikäänkuin mietteistään havahtuen
-— katsahti minuun, mutta heti hän vaipui jälleen ajatuksiinsa.
-
-En enää uskaltanut häiritä häntä. Istahdin seinämällä olevalle
-penkille, mutta Lyyli seisahtui uunin ääreen ja katseli oudostuneesti
-iso-äitiänsä.
-
-Mikä vanhuksen todellakin oli? Toisinansa häntä ihan silminnähtävästi
-värisytti ja nyt hän hiljaisella, tuskin kuuluvalla äänellä alkoi
-mumista itseksensä.
-
-Kauvemmin ei Lyyli voinut hillitä itseänsä. Kyynelsilmin hän juoksi
-iso-äitinsä luo, tarttui tätä käsivarteen ja kysyi tuskallisella,
-itkunsekaisella äänellä: "Iso-äiti, mikä sinun on?"
-
-Taas kohotti vanhus katseensa. Hänen silmänsä saivat lempeämmän sävyn
-ja hellästi irroitti hän Lyylin käden käsivarrestaan. "Mikä minua
-vaivaa? En itsekään tiedä."
-
-— Puhuit itseksesi.
-
-— Puhuinko? En sitä huomannut. Oudot muistelmat ovat vallanneet mieleni
-ja äsken tuntui siltä kuin jälleen eläisin uudestaan sodan kauhut. Ehkä
-siksi en nyt olekkaan kaltaiseni.
-
-Isäni oli talonpoika niinkuin kummankin teidän isä, ja talonpoikia
-olivat hänen esivanhempansa olleet, mutta kuitenkin oli hänellä enemmän
-tietoja ja enemmän varallisuutta kuin monella säätyynsä kuuluvalla
-siihen aikaan. Hän olikin nuoruudessaan paljon maailmaa nähnyt ja olipa
-hän tuossa neljänkymmenen korvilla ottanut sotaankin osaa, ollut mukana
-Kustaa III:n retkellä Venäjää vastaan. Sitten hän oli palannut kotiinsa
-ja täällä hän uutterasti oli alkanut asua isältään perimäänsä taloa.
-Entistään suuremmaksi se olikin kasvanut ja vuosien kuluessa siitä tuli
-pitäjän mahtavin ja pitäjän uhkein talo, eikä missään, ei edes isossa
-pappilassa, sanottu niin paljon hopeita ja kultia löytyneen kuin meillä
-Peltolassa.
-
-Syttyi tällöin Suomen sota v. 1808. Se toi paljon levottomuutta
-mieliin, ja ennen pitkää tiesi huhu mainita, että venäläiset olivat
-meidänkin pitäjää lähenemässä. Kiireisesti ihmiset pakenivat
-asumuksistaan metsien etäisimpiin soppiin ja veivät mennessään mitä
-kullakin oli arvokasta, kaiken karjan, viljaa ja rehua ynnä muuta
-kalliimpaa omaisuutta. Likimainkaan kaikkea ei kuitenkaan voitu
-kuljettaa mukana, ja olletikin jäi runsaasti karjaruokaa ja vähin
-viljaa, mutta jotta viholliset eivät niistä hyötyisi, piiloitettiin
-ne kuoppiin ja peitettiin lumella. Paljon muutakin tavaraa kätkettiin
-tällä tavoin.
-
-Meilläkin Peltolassa seurattiin toisten esimerkkiä ja kauvas
-Haukkavuoren takalistoon vetäydyimme vainolaista pakoon. Kullat ja
-hopeat oli isä lähtiessämme kaivanut maahan. Matkalla yhtyi meihin
-kymmenkunta muutakin perhettä.
-
-Ei ole kylmänä talviaikana hupaista piileskellä etäisillä
-metsäkulmilla. Hätäpikaa kyhätyt metsäpirtit ovat ainoina asumuksina,
-ja niissä on yhdessä eläinten kanssa koetettava paraimman mukaan
-tulla toimeen. Ruoka ehkä omiin suihin riittäisi, etenkin kun elukka
-elukan perästä teurastetaan, mutta pakolaisia saapuu ehtimiseen ja
-näistä monella ei ole mitään hengenpitimekseen. Vähiä ravintoaineita
-on sentähden jaettava, ja pian alkavat nälkä ja puute uhata. Ei ole
-kuitenkaan hyvä kyläänkään mennä ja lisätarpeita hakea kätköistä, sillä
-sinne on joukko vihollisia leiriytynyt. He eivät osaa sääliä. Sota on
-tehnyt heidät julmiksi, ja armotta he lyövät maahan jokaisen, joka
-sattumalta osuu heidän tielleen.
-
-Toista kuukautta piileskelimme korpimailla. Alkuaan oli meitä vain
-noin kuusikymmentä henkeä, näistä enemmän kuin kaksi kolmatta osaa
-vaimoja ja lapsia, loput miehiä, mutta vähitellen, viikkojen vieriessä
-karttui joukkomme toissataiseksi. Miehiäkin oli piilopaikassamme jo
-likimäisin kolmekymmentä, ja sangen monet heistä olivat tulleet kaukaa,
-penikulmien takana olevista vieraista pitäjistä.
-
-Heti pakomme jälkeen olivat viholliset saapuneet paikkakunnallemme.
-Suurin osa heistä oli miltei heti edennyt pohjoiseen, mutta pieniä
-kasakkaparvia oli jäänyt sinne ja tänne taloihin seutua vallassa
-pitämään.
-
-Tuli silloin tieto meikäläisten pohjoisessa saavuttamista voitoista.
-Se kohotti rohkeutta ja vielä toivorikkaammaksi muuttui mieliala,
-kun kuulimme talonpoikien lähipitäjissä ryhtyneen menestykselliseen
-sissisotaan. Kaunissaarellakin saakka, joka oli etäimpänä oleva
-lähipitäjistä, olivat vihollisjoukot tuhotut. Yöllä talonpojat olivat
-hyökänneet heidän päälleen ja ankaran taistelun jälkeen nutistaneet
-heidät kuin hiiret loukkuun.
-
-Tämmöinen menestys houkutteli meidänkin seutulaisia seuraamaan
-esimerkkiä. Piilopaikasta piilopaikkaan kulki joutuisasti
-kokoontumiskäsky, ja eräänä kauniina päivänä kesäkuun alkupuolella —
-noin pari viikkoa viimeksi tiedoksi saapuneesta talonpoikaistaistelusta
-— olivat miehemme valmiit käymään tuimaan sissisotaan.
-
-Kolmatta sataa talonpoikaa oli heitä yhtynyt luoksemme Haukkavuoren
-takalistoon neuvottelemaan. Varovaisesti ja taidolla olisi vihollisia
-ahdistettava, sillä he olivat tottuneita sotia käymään ja hyvin olivat
-aseilla varustettuja. Meikäläisistä monella ei sitävastoin ollut edes
-pyssyä, viikatteita vain, lyhyitä karhukeihäitä ja teräväksi laskettuja
-kirveitä. Yksinänsä liikkuvien vihollisjoukkojen päälle oli hyökättävä,
-vakoiltava teillä ja teitten varsilla ja riistettävä muona, missä
-käsiksi päästiin.
-
-Miehillä oli vankka luottamus voimiinsa ja jokaisen silmät säihkyivät
-tulisesta taisteluhalusta. Vielä samana päivänä he lähtivät matkalle,
-mutta kuka oli valittava johtajaksi? Isäni, Peltolan Osmo, oli ennenkin
-ollut sodassa ja tunsi hyvin sen menot. Hän siis olisi omiansa
-päälliköksi ja kieltäytyä hän ei saisi. Ei hän kieltäytynytkään,
-mutta tahtoi toverikseen jonkun neuvokkaan ja vaaroja pelkäämättömän
-miehen. Hän puolestaan ei tietänyt Hakalan Jaakkoa uskaliaampaa miestä
-ja sentähden hän ehdoitti häntä, ja Hakalan Jaakko, nuori talonpoika
-Kirkonkylästä, tulikin toiseksi päälliköksi. Hän se sittemmin oli niin
-kuuluisa Partio- l. Sissi-Jaakko.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Et ole, Onni, Partio-Jaakon näköinen. Olet hento ja heikko
-vartaloltasi, isot silmäsi ovat siniset ja tukkasi on ruskea. Hän oli
-pitkä ja solakka kuin korpikuusi tahi aholla kasvava honka. Hänen
-hiuksensa olivat mustat ja silmänsä harmaat. Voimaa ja tahdonlujuutta
-oli hänen katseessaan, tarmoa ja jäntevyyttä koko hänen ruumiinsa
-liikkeissä.
-
-Tämmöinen mies oli tullut toiseksi johtajista, ja pian isä luovutti
-hänelle omankin päällikkö-osansa, sillä itse oli hän jo liian vanha
-aina ja joka paikassa olemaan mukana.
-
-Väsymätön olikin Jaakko joukkoineen. Missä vaan viholliset
-likitienoilla liikkuivat, siellä myös hän oli miehineen heidän kulkuaan
-häiritsemässä ja milloin riisti hän heiltä muonavarat, milloin teki
-muuta tuhoa. Herkeämättä hän oli toimessa ja — oli yö tahi päivä —
-valmis hän oli hyökkäykseen, missä tilaisuutta siihen tarjoutui.
-
-Ei säästänyt hän muitten voimia, mutta ei säästänyt hän omiaankaan,
-ja ennen pitkää kulki mies mieheltä hänen nimenään Partio- l.
-Sissi-Jaakko. Meikäläisten povessa tämä nimi herätti luottamusta
-ja rakkautta, mutta vihollisissa pelkoa ja kuoleman kauhua, ja he
-lupasivat tuhannen hopeataaleria sille, joka elävänä tai kuolleena
-toimittaisi heille Partio-Jaakon.
-
-Ei ollut vihollisille tämän palveluksen tekijää, ja jo ennen kesäkuun
-loppua olivat he joko surmatut tahi karkoitetut seudulta. Silloin
-korpimaille paenneet alkoivat palata entisille asumasijoilleen, ja
-jälleen saattoi pitäjässä — sodan edettyä — nähdä iloisesti leikkiviä
-lapsilaumoja ja sieltä täältä kylälaitumilta kuulla karjankellojen
-kilinää.
-
- * * * * *
-
-Meidänkin perhe oli metsäpiilostaan saapunut kotiin. Muistan vieläkin
-päivän, jolloin isä tuli hakemaan meitä. Viikkoon pariin emme silloin
-olleet tavanneet häntä. Ilosta itkien äiti heittäytyi hänen kaulaansa,
-suuteli ja syleili häntä. Ilokyyneleet sain minäkin silmiini ja
-malttamattomuudella odotin hetkeä, jolloin rakas ja kauvan kaivattu
-Peltola pilkistäisi esiin puitten lomitse. Vihdoin se näkyikin, ja
-riemusta huudahtaen juoksin metsästä pihamaalle ja sieltä tupaan, mutta
-tyhjää, kolkkoa oli kaikki sisällä, ja sydäntäni kouristi oudosti
-ikäänkuin olisin aavistanut jotakin lähenevää onnettomuutta.
-
-Onnettomuus tulikin. Emme olleet vielä viikkoakaan viettäneet
-rauhallisessa levossa, kun viholliset uudistunein voimin ja entistä
-lukuisammin joukoin hyökkäsivät seuduillemme. Monet olivat silloin ne
-talot, joihin koston veriset laineet poikkesivat. Vaimot ja lapsetkin
-saivat kärsiä sentähden, että miehet olivat uskaltaneet tarttua
-aseisiin. Onneksi kuitenkin vihollisten tulo viime hetkessä huomattiin,
-ja useimmat asujamista ehtivät paeta. Aivan näin ei käynyt meidän.
-
-Istuimme paraillaan vienossa iltahämyssä kirkkaasti loimottavan
-takkavalkean ääressä. Isä kertoi muistelmiaan Kustaa III:n ajoilta, ja
-äiti polki rukkia. Samassa lennähti tuvan ovi auki, ja sisään syöksähti
-yltä päältä verissä ja vaatteet repaleissa oleva mies. "Partio-Jaakko",
-huudahti isäni hämmästyneenä ja kavahti ylös. Partio-Jaakko se olikin.
-"Paetkaa", hän huusi, "viholliset ovat hyökänneet pitäjään. Koetimme
-taistella heitä vastaan, mutta he löivät ylivoimaisena joukkoni.
-Pakenimme kaikki, ja nyt vihollinen raivoaa pedon tavoin, surmaa
-kenen käsiinsä saa, ei vaimoja, ei lapsia säästä. Paetkaa, hän on
-kintereilläni, seuraa kuin vainukoira."
-
-Riensimme ulos ja juoksimme Haukkavuorelle ja olimme jo vuoren
-metsäistä rinnettä kiipeämässä, kun äiti äkkiä seisahtui ja lähti
-takaisin. "Asetin kiireessä haahtuvat." hän sanoi, "liika likelle
-valkeata."
-
-"Älkää menkö, viholliset voivat tuossa tuokiossa olla täällä",
-huudahti Partio-Jaakko, ja isäkin koetti pidättää äitiä, mutta tämä
-mitään kuulematta juoksi edelleen, saapui aitaukselle ja aikoi
-veräjästä sisään. Samalla ilmestyi tuvan nurkkauksen takaa viisi kuusi
-kasakkaa. He huomasivat äidin, ja turhaan tämä yritti uudelleen paeta
-Haukkavuorelle. Se oli nyt myöhäistä. Kasakat saavuttivat hevosillaan
-hänet. Etumaisin heistä iski äitiä keihäällään, ja kimeästi kirkaisten
-hän kaatui maahan, tallautui hevosten kavioihin, parahti sydäntä
-särkevästi vielä kerran ja sitten makasi hiljaa.
-
-Kaikki oli tapahtunut muutamassa silmänräpäyksessä ja niin
-aavistamattoman joutuin, että tuskin ehdimme edes hievahtaa metsän
-rajalta, jonne äidin perässä olimme kiirehtineet. Sanomaton kauhu
-kangistutti jäseniäni, koko ympäristö musteni silmissäni, korvissani
-suhisi ja tiedottomana vaivuin maahan.
-
-Kun jälleen tulin tuntoihini, näin äidin yhä pitkällään nurmikolla. Isä
-ja Partio-Jaakko taistelivat hänen ympärillään tuimasti kasakoitten
-kanssa. Kaksi näistä oli jo veriinsä uupunut ja irtonaisina heidän
-hevosensa laukkoivat kenttää, mutta vielä oli heitä kuitenkin neljä
-jälellä, uhkaavasti he kannustivat ratsujansa, keihäät nousivat ja
-laskivat ja kiivaaseen jalkojen töminään sekaantui tahditon kavioitten
-kopse. Taidolla isä ja Jaakko väistelivät vihollistensa hyvin tähtäämiä
-iskuja, ahdistivat puolestaan raivoisasti säilällänsä ja kehoittivat
-ääneen toisiansa. Hammasta purren ja hurjain taistohuutoin kaikuessa
-kasakatkin ottelivat. Eikö heistä muka olisi kahden talonpojan
-voittajaa? On, on, mutta ei, jo säilä nousee, ja enää kolme miestä on
-satulassa ja isännättömänä juoksee kolmaskin ratsu. Jo putoaa satulasta
-neljäskin kasakka. Silloin toisilta — eloon vielä jääneiltä — loppuu
-rohkeus, he kääntävät hevosensa, ajavat täyttä karkua pakosalle ja
-katoavat näkyvistä samaa tietä kuin olivat tulleetkin.
-
-Henkeäni pidättäen ja koko ruumiini vavisten olin katsellut taistelua.
-Nyt lähenin kiireisesti, mutta isä viittasi minun lähtemään. "Mene
-Haukkavuorelle ja piiloudu Susiluolaan", hän sanoi, "saavumme heti
-perässä."
-
-— Tahdon nähdä äidin, lausuin itkun tukahduttamalla äänellä.
-
-— Äiti on kuollut, lapsi.
-
-"Äiti kuollut", huudahdin parahtaen ja jälleen olin juosta esiin,
-mutta isäni ääni ei sietänyt vastustamista. "Mene", hän käski lyhyen
-jyrkästi, "en halua lisää onnettomuutta."
-
-— Mutta mitä teette äidin?
-
-— Hänet koetan Jaakon kanssa piiloittaa johonkin pensaikkoon.
-
-Miehet nostivat äidin ruumiin maasta ja alkoivat joutuisasti kuljettaa
-sitä Haukkavuorta kohden.
-
-En saanut katsettani ruumiista ja ikäänkuin naulattuna seisahduin
-paikalleni, mutta isä suuttui, "tottele", hän huusi, "etkö kuule maan
-etäällä tömisevän. Siellä uusi ratsujoukko jälleen lähenee."
-
-Isä oli oikeassa, maa tömisi, ja jo kuului aivan selvästi kavioitten
-kopsetta ja yhä likemmäksi se tuli.
-
-Vapauduin lumouksestani ja syöksyin silmittömän pelon valtaamana
-metsään, kiipesin ylös Haukkavuorta ja juoksin kuin kuolema olisi
-ollut kintereilläni. En joutanut nyt isää ja Jaakkoa odottamaan,
-en ajattelemaan sitä, josko he ehtivät kätkeä äidin ruumiin. Oma
-pelastukseni oli vain ajatuksissani ja Susiluola päämääränäni, mutta
-äkkiä johtui mieleeni näkemäni äidin surma, kylmä väristys tempoi
-jäseniäni, jalkani eivät enää totelleet ja vaivoin sain kontittua
-erään lähellä olevan suuren hongan alle. Puu oli hiukan kumollansa ja
-sen turve- ja kivipeittoisten juurien alla oli hyvä, joskin synkkä
-piilopaikka. Mustaa multaa oli sen pohjalla ja ainoastansa kapeasta,
-miltei maan tasalla olevasta aukosta tuli sinne vähäisen valoa.
-
-Hongan alle päästyäni vaivuin tainnoksiin ja heräsin vasta siitä, että
-kuulin askeleita ulkopuolella. Isä ja Jaakko siellä juoksivat ohitse.
-Aijoin huutaa heille, mutta samalla näin alempana hämärässä muutamia
-kasakoita ja enää tuskin uskalsin hengittää. Kasakatkin — heitä oli
-monta miestä — riensivät juoksujalkaa ohitse, mutta alempaakin, vuoren
-juurelta päin, kuului melua, ja äkkiä koko ulkona oleva taivas muuttui
-punertavaksi. En alussa oivaltanut mitä se merkitsi, mutta vähitellen
-tunkeutui korviini tulen räiskeen sähinää, ja arvasin Peltolan palavan.
-Kasakat olivat sytyttäneet sen tuleen.
-
-Kokonaista kaksi vuorokautta viholliset kiertelivät vuorta isää
-ja Jaakkoa etsien. Koetin pyrkiä heidän luoksensa — Susiluolassa
-otaksuin heidän olevan — mutta aina, jo muutaman askeleen otettuani,
-osui joku vihollinen lähelle ja yhä uudestaan ja uudestaan oli minun
-vetäydyttävä takaisin piilopaikkaani. Sanomaton epätoivo valtasi
-mieleni. Olin kadottanut äitini. Pelkäsin nyt isänkin ja Partio-Jaakon
-joutuneen vihollisten käsiin, ja tietämättömyys heidän kohtalostaan
-saattoi päiväni rauhattomiksi ja öisin kauheat unikuvat häiritsivät
-lepoani. Kalvava nälkä ja polttava jano vielä lisäsivät tuskiani ja
-lopulta olin niin rasittunut, että avoimin silminkin olin näkevinäni
-hirmu-aaveita. Turha oli kuitenkin pelkoni ollut. Isä ja Jaakko olivat
-olleet Susiluolassa, ja tänne viholliset eivät olleet löytäneet.
-Näitten poistuttua he tulivat luolasta ja tapasivat sattumalta minut,
-jonka jo olivat luulleet kuolleeksi. Samoihin aikoihin olin minäkin
-lähtenyt piilopaikastani ja jälleen lähennyt Susiluolaa. Tämän lähellä
-he minut kohtasivat ja yhdessä taivalsimme nyt lymyilypirtteihimme
-Haukkavuoren takalistoon. Täällä elo oli rauhallista, mutta niin
-suuressa jännityksessä oli mieleni ollut, että vielä pitkät ajat näin
-unta hyökkäävistä vihollisista, olin kuulevinani heidän sotahuutonsa
-ja äidin kimeän kuolinparun. Olinpa toisinansa näkevinäni hongan alla,
-kallionpinnassa olleen hevosenkengänkin. Muodottomana, tavattoman
-isona se ilmaantui, kohosi maasta pilviin, syttyi tuleen, ja siniset,
-virvatulen kaltaiset liekit nousivat sen kannasta. — Vuosikymmeniin
-eivät uneni ole nyt uusiintuneet, mutta — mikä on kummallisinta —
-viime yönä olin jälleen kuulevinani taistohuutoja, näin keihäitään
-heiluttavia kasakoita, ja äitini haamu viittasi taivaalle. Siellä oli
-pilvissä hevosenkenkä, mutta tällä kertaa liekit paloivat entistä
-kirkkaammin, ja koko kanta oli ikäänkuin tulessa. Äitini osoitti
-kenkää, hymyili ja katosi. Samalla minäkin heräsin. Kylmä hiki oli
-noussut otsalleni.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Lyylin iso-äiti lopetti kertomuksensa. Jännityksellä ja mitään muuta
-muistamatta olin sitä kuunnellut. Lyyli oli istahtanut viereeni
-penkille ja ikäänkuin turvaa etsien tarttunut käteeni. Kertomus oli
-hänestä ollut kauhea ja vieläkin hänen ruumiinsa vapisi liikutuksesta.
-Itsekin olin vähäisen peloissani, mutta vanhuksen puhe hevosenkengästä
-johti ajatukseni jälleen toisaalle. Haukkavuoren aarre ja sen
-yhteydessä mainitut tapahtumat tulivat mieleeni. Missä oli vanhuksen
-näkemä hevosenkenkä? En ollut vielä saanut siihen vastausta. Sen
-ainakin tiesin, että aivan Susiluolan likellä sitä ei olisi. Jos niin,
-näet, olisi ollut, silloin vanhus olisi helposti päässyt pujahtamaan
-Susiluolaan. Mutta jos sitä luolan edustalla ei ollut, ei se myös
-saattanut olla sama kuvio, jonka Pekka täältä oli löytänyt. Ehkä Lyylin
-iso-äiti muistaisi vieläkin paikan. Uudistin sentähden kysymykseni jo
-kolmannen kerran.
-
-— Muistanko, sanoi vanhus, kuinka olisin sen unohtanut? Meiltä suoraan
-vuoren ylitse Susiluolaan mennen on eräässä kohtaa kallionrinteellä
-pieni, noin miehen mitan syvyinen notko. Heti sen ääreltä nousee
-vuori jälleen jyrkkänä, muuttuu railomaisen louhikkoiseksi ja miltei
-puuttomaksi. Ainoastaan siellä täällä kasvaa joku vähäinen mänty tahi
-yksinäinen koivu. Louhikkoa on suunnilleen kymmenen sylen leveydeltä.
-Sitten vuori on tasaisempaa, rinne kohoaa loivemmin, ja suuret,
-jättimäiset hongat kaunistavat kanervapeittoista maata. Täällä, noin
-kymmenen askelta louhikosta, on matala, osaksi maahan kaivautunut
-paasi, ja kun toistakymmentä vuotta sitten siellä viimeiseksi kävin,
-olin paaden oikealla puolella vielä honka, joka minulle, pikku tyttönä
-ollessani, oli suojaa antanut. Se tosin oli entistä enemmän kumollansa,
-mutta juuret, minkä olivat maaemästä ylenneet, olivat vieneet vahvasti
-multaa peitokseen, ja sentähden puun suuret, leveät oksat eivät
-olleet kadottaneet rehevyyttään. Ehkä vieläkään honka ei ole kokonaan
-kaatunut, ehkä vieläkään sen vihreys ei aivan kellastunut.
-
-— Onko hongalle pitkä matka?
-
-— Pitkäkö? Ei. Suunnilleen puolen tunnin taival.
-
-— Oliko hevosenkengän muotoisessa kuviossa kaksi nuolenpäätä
-yläkannassa?
-
-— Oli.
-
-— Ja kummankin sisässä pieni nuoli kuvattuna?
-
-— Oli, mutta mistä tiedät tehdä kysymyksesi?
-
-— Setä Pekka on löytänyt samallaisen kuvion Susiluolan edustalta.
-
-— Eno Pekka löytänyt? huudahti Lyyli hämmästyneenä.
-
-— Niin on.
-
-— Mutta mitä nuolet merkitsevät? jatkoi Lyyli puhettaan.
-
-— Ehkä Haukkavuoren aarre löytyisi niitten avulla.
-
-— Haukkavuoren aarre? huudahti Lyyli kummissaan, ja hänen
-iso-äitinsäkin katsoi kysyvästi minuun.
-
-Kerroin heille lyhyesti mitä Pekalta olin saanut kuulla.
-
-— Pekka siis, lausui Lyylin iso-äiti, on etsinyt aarretta nuolien
-osoittamassa suunnassa?
-
-— Niin on, mutta hän ei mitään löytänyt ja arvelee sentähden
-erehtyneensä. Kuviolla ei olisikaan hänen alussa otaksumaansa
-merkitystä, tahi myös hän ei ole sitä ymmärtänyt oikein selittää.
-
-— Hm, enpä luulisi aarteen löytyvän kuvioitten avulla. Semmoista
-merkitystä niillä tuskin lienee, mutta odota, ehkä sittenkin olen
-väärässä, Partio-Jaakon kuolinhetki johtuu mieleeni. Hän viimeisiä
-hengähdyksiään vetäessään puhui jostakin Haukkavuorelta löytämästään
-aarteesta ja mainitsi samalla sanan hevosenkenkä. En ole hänen
-sanoihinsa pannut mitään huomiota, sillä otaksuin hänen hourivan. En
-sentähden myös ole kenellekään niistä kertonut. Oivallan nyt, että
-siinä menettelin ajattelemattomasti.
-
-Ainoastaan kahdeksi päivää Partio-Jaakko oli jäänyt piilopaikkaamme
-Haukkavuoren takalistoon. Täällä isoin neljästä pirtistä oli isän.
-Jaakko oli yhtynyt meihin, mutta olipa asuntoomme ehtinyt kertyä
-jo paljon muitakin pakolaisia, etenkin vanhoja ukkoja, eri ikäisiä
-naisia ja pieniä lapsia. Noin kuukautta ennen sodan syttymistä oli
-Jaakko mennyt naimisiin. Hänen vaimonsakin oli nyt pirtissämme,
-mutta siitä huolimatta Jaakko näytti levottomalta ja äkkiä hän nousi
-penkiltä, suuteli jäähyväisiksi nuorta vaimoansa ja tämän sylissä
-kapalossa makaavaa, pari viikkoa sitten syntynyttä poikalastaan. Maan
-sotajoukot olivat uudelleen peräytymässä pohjoista kohden. Se ei häntä,
-Jaakkoa, vapauttanut velvollisuudestaan taistella. Sentähden hän,
-toimettomana ollen, tunsi itsensä levottomaksi. Isänmaa kutsui, ja hän
-aikoi noudattaa kutsua. Vihollisia oli pitäjässä, niitä hän lähtisi
-karkoittamaan ja hän lähti, kokosi toistamiseen miehiä ympärilleen ja
-taisteli sitten epätoivon vimmalla syksyyn saakka. Hänen joukkonsa
-tosin ei ollut lukuisa, nelisenkymmentä talonpoikaa vain, mutta nämät
-kaikki olivat lujia, jo edellisissä taisteluissa karaistuneita miehiä.
-He tovereinaan hän väsymättömästi ahdisti vihollisia vanhaan totuttuun
-tapaansa, mutta — ei yhtä suurella menestyksellä. Viholliset olivat
-tällä kertaa liika ylivoimaiset ja sentähden hänen vähäinen, mutta
-rohkea joukkonsa hupeni päivä päivältä yhä pienemmäksi.
-
-Tuli sitten syksy ja sen mukana sotajoukoillemme Oravaisten verinen
-päivä. Se päivä oli Partio-Jaakonkin viimeinen. Varhain aamulla,
-piilopirteissämme juuri levolta noustessamme, kuulimme ulkoa hitaita,
-vaivaloisesti laahaavia askeleita. Ne lähenivät ovea, joku nähtävästi
-hapuili kädellään salpaa, mutta — ei sitten avannutkaan sitä. Käsi
-kulki pitkin ovea ja maasta kuului raskas kumahdus ikäänkuin joku olisi
-pitkin pituuttaan kaatunut. Riensimme ulos. Siellä Partio-Jaakko makasi
-verissään ja tiedottomana oven takana. Isä otti hänet syliinsä, kantoi
-sisään ja laski varovaisesti vuoteelle.
-
-Horjuen Partio-Jaakon vaimo läheni miehensä vuodetta, tutki ja sitoi
-isäni avulla haavat. Niitä oli kaksi, toinen, miekanisku, ulottui
-otsasta yli päälaen, toinen oli rinnassa. Se oli syvä keihäänpisto. Kun
-isä sen huomasi, pudisti hän synkästi päätänsä.
-
-— Onko haava kuolettava? huudahti tällöin Jaakon vaimo epätoivoisena.
-
-— Luulen niin, vastasi isäni kolkolla äänellä.
-
-Samalla Jaakko kuitenkin näkyi toipuvan tainnostilastaan. Hän liikahti,
-näet, levottomasti, avasi äkkiä silmänsä ja nousi ryntäilleen, mutta
-hänen katseessaan oli outo, hehkuva loiste ja hänen poskillaan kuuma
-puna. Hän tuijotti meihin terävästi, näytti tuntevan, laskeutui jälleen
-makuulle, katsoi lempeästi Annikkiansa ja otti hellästi tätä kädestä.
-Hetkisen kumpikin oli ääneti, mutta sitten Jaakon huulet alkoivat
-värähdellä, suu avautui, ja hän ryhtyi puhumaan. Ei ollut kuitenkaan
-äänessä vanhaa, tuttua sointua. Se oli käheä ja särkynyt, ja sana
-seurasi vain vaivoin sanaa. "Varhain eilis-aamuna olin joukkoineni",
-hän kertoi, "vihollisia ahdistamassa. Näitä oli Louhi järveltä tulossa
-noin kaksikymmentä kasakkaa. Olin sentähden miehineni — meitä oli
-vain kymmenkunta — asettunut maantievarrelle väijyksiin. Viholliset
-saapuivatkin heti auringon noustessa ja mukana oli heillä neljä
-muonakuormaa. Odotimme siksi he tulivat likemmäksi. Sitten hyökkäsimme
-joutuisasti heidän kimppuunsa, surmasimme muutaman heistä ja rajun
-taistelun jälkeen — miehiäni oli kolme siinä kaatunut — ajoimme loput
-pakosalle. Muonat tietysti ryöstimme ja olimme juuri aikeissa kuljettaa
-ne metsään, kun viholliset ihan aavistamatta palasivat takaisin.
-Heitä oli nyt satakunta miestä — mistä lienevätkään niin pian saaneet
-lisäjoukkoja — ja äkkinäisellä hyökkäyksellä he piirittivät meidät.
-Jätimme muonat ja koetimme voimiemme edestä murtautua vastustajaimme
-rivien lävitse. Onnistuiko se tovereilleni? En luule sitä. Ainakin
-viisi heistä näin veriinsä uupuvan, ja käsittämättömältä tuntuu se,
-että itsekään pääsin saarroksesta pujahtamaan. Enpä edes haavaa
-ollut saanut ja kiireimmiten riensin vihollisten takaa-ajamana
-Haukkavuorelle. Tämä olikin aivan lähellä, ja kovin vaikeata oli
-kasakoitten taajassa metsikössä edetä hevosineen. Kadotinkin sentähden
-pian heidät näkyvistäni."
-
-Ei ollut helppoa Jaakon katkonaista puhetta ymmärtää, mutta vielä
-epäselvemmäksi se muuttui. Lauseet tulivat hajanaisiksi, ja toisinansa
-ei yksityisiä sanoja laisinkaan kuullut. Vähän kuitenkin saimme
-selville. Hän oli puolipäivään saakka ollut Haukkavuorella, mutta
-sitten lähtenyt täältä. Ketään vihollisia ei silloin ollut näkynyt,
-mutta vuoren juurelle päästyänsä hän oli huomannut niitä takanansa.
-Turhaa olisi hänen ollut yrittää vuorelle takaisin ja kiireisesti hän
-pakeni piilopirttejämme kohden, mutta vihollisetkin olivat huomanneet
-hänet ja seurasivat ihan kintereillä. Muut näistä hän kuitenkin pian
-oli eksyttänyt jäljiltään, mutta neljä miestä oli väsymättömänä koko
-päivän ja yön jatkanut ajoaan ja ehkä pari tuntia sitten — juuri kun
-hän luuli jo näistäkin päässeensä — odottamatta hyökännyt esiin.
-Tuskin kahdenkymmenen kivenheittämän matkaa oli tällöin enää ollut
-piilopirteille. Kiivas taistelu oli syntynyt ja viholliset hän kyllä
-oli surmannut, mutta samalla itsekin pahoin haavoittunut. Miltei
-ryömimällä hän oli kulkenut taistelupaikalta, astunut äärimäisyyksiin
-tarmoaan ponnistaen muutaman askeleen ja kaatunut pirttimme ovea
-vastaan. Varmaankaan hän ei edes iltaan eläisi. Kovin olivat jo voimat
-huonot.
-
-Jaakko oli oikeassa. Tuskinpa hän todellakaan iltaan eläisi? Hänen
-kasvonsa olivat kalpeat, huulet verettömät ja ruumis oudon veltto.
-Silmätkin olivat puoleksi ummessa, ja katse oli tajuton. Vähäinen
-elonkipinä ei kuitenkaan vielä sammunut. Silmät suurenivat äkkiä
-ja saivat jälleen eloisan ilmeen, mutta jotakin vierasta; kylmän
-kammottavaa niissä sittenkin oli. Ilme katosi, ja katse muuttui
-tuijottavaksi. Se suuntautui liikkumattomana ohitsemme, ja Jaakko alkoi
-levottomana houria, puhua sanoja, joissa ei ollut järkeä, ja nähdä
-näkyjä, joita ei kukaan käsittänyt.
-
-Houraamista — pienillä väliajoilla — jatkui puolelle päivää. Silloin
-vasta Jaakko vaipui hiljaiseen uneen, mutta lepoa ei kestänyt
-kauvan. Jo muutaman minuutin kuluttua hän jälleen valveutui, mutta
-sangen raukea oli nyt hänen katseensa, ja huulet olivat entistäkin
-värittömämmät. Selvästi saattoi huomata, että lähenevän kuoleman
-leima oli hänen kasvoillansa. Rauhallisesti maaten hän silmäili
-ympärilleen, mutta turhaan Annikki tarttui häntä hyväillen kädestä,
-turhaan kutsui häntä nimeltä. Jaakko ei näyttänyt ketään tuntevan, ja
-hänen katseensa harhaili kysyväisenä henkilöstä henkilöön. Vihdoin se
-pysähtyi minuun, mutta ei vieläkään osoittanut mitään tuntemusta. Olin
-kuitenkin hänen silmistänsä lukevinani nöyrän pyynnön ja varpaille
-kohoten nojauduin häntä kohden. Silloin hänen huulensa liikkuivat,
-ja niin perin matalalla äänellä hän puhui korvaani, että kukaan muu
-ei saattanut hänen puhettaan kuulla, enkä itsekään eroittaa kaikkia
-hänen sanojaan. "Eilen", hän lausui, "löy...sin aarteen. Aar...re
-suuri. Pal...jon kul...taa ja ho...pea...ta ja iso luu...ranko.
-Luu...ran...ko kauhea. Se on Hauk' Haukka...vuo...rella. Pa...nin kiven
-aukolle. Aarre Susi...luo... luo...lassa, he...vo, hevo...sen — kenkä."
-— Houriko Jaakko? Luulin niin, ja äkkiä hän muuttui raivoisaksi,
-nousi kiivaasti istualleen, katsoi tuijottavasti eteensä ja huusi
-särkyneellä, sydämestä lähtevällä äänellä: "Annikki!" Samalla vahva
-verivirta tunkeutui hänen suustaan, ja rinta raskaasti korahtaen hän
-lysähti hervottomana vaimonsa syliin. Vielä muutama hengenveto, ja
-Partio-Jaakko oli kuollut. Hänen ei ollut tarvinnut odottaa iltaan. — —
-Seuraavana päivänä isä löysi metsästä, muutaman sadan askeleen päässä
-piilopirtistämme, neljän kasakan ja kahden hevosen ruumiit. Jokaisessa
-oli syvät haavat, ja erään kasakan pää oli ihan murskaantunut
-saamastaan iskusta.
-
-Mitä Jaakko oli aarteesta ja hevosenkengästä hourinut, jos hän
-sittenkään houri, unohdin pian. Rauhakin tuli, ja isä rakensi
-uudestaan poltetun talomme. Annikki pienen poikansa keralla muutti
-tällöin Louhijärvelle. Louhijärvi olikin hänen kotipitäjänsä ja sieltä
-Jaakkokin oli hänet nainut. Vasta äsken Jaakon sanat uudestansa
-johtuivat mieleeni, ja — ehkä todellakin niillä on joku erikoisempi
-merkitys.
-
- * * * * *
-
-Lyylin iso-äidin puhe keskeytyi siihen, että ulkoa kuului rattaiden
-jyrinää. En minäkään enää ollut halukas tekemään lisää kysymyksiä.
-Olin sangen väsynyt — yö olikin nähtävästi jo pitkälle kulunut — ja
-silmäluomeni pysyivät ainoastansa vaivoin auki. Lyylikin oli nukahtanut
-penkille. Pyysin kuitenkin yön selkäänkin päästä Pekan torpalle, ja
-vanhus lupasikin toimittaa hevosen.
-
-Astuimme ulos. Täällä jo rappusilla tuli vastaamme pitkä,
-vaaleaviiksinen mies. Hän sanoi olevansa Lyylin isä ja oli heti valmis
-hakemaan hevosen. Pian olikin tämä rappusten edessä, ja vinhaa vauhtia
-lähdimme ajamaan lehtokujaista käytävää veräjälle.
-
-Oikealla olevia rakennuksia sivuuttaessamme näin näitten edustalla
-paljon hevosia ja rattaita. Miehiä ja naisia hääräsi niitten ympärillä.
-
-— Kävimme Kirkonkylään viemässä viimevuotisia kauroja, kertoi Lyylin
-isä. — Sentähden viivyimme niin myöhäiseen.
-
-— Onko tuolla aitat, talli ja navetta? sanoin rakennuksia osoittaen.
-
-— On. Aitat ovat vasemmalla. Talli on tuo pitkä huoneus oikealla.
-Navettaa ei tänne näy. Se on muitten takana, kulmaksuttain talliin.
-
-Kiidätimme veräjästä ulos. Täältä vielä noin pari kilometriä ajettuamme
-saavuimme isolle valtatielle. Kauvemmin en jaksanut pysyä valveilla.
-Silmäni ummistuivat raskaaseen uneen, ja heräsin vasta siitä, kun
-hevonen pysähtyi Pekan torpalle. Kirkkaana päivä tällöin jo nousi
-itäiseltä taivaanrannalta.
-
- * * * * *
-
-Pekan torpassa tervehdittiin minua suurella riemulla. Ilosta itkien
-äiti sulki minut syliinsä, ja näinpä — mitä en koskaan ennen ollut
-tehnyt — isänkin silmänurkassa kyyneleen. Koko yösen hän Liisan kanssa
-oli ollut Haukkavuorella poikaansa etsimässä ja vasta hetkinen sitten
-hän perin uupuneena oli palannut takaisin.
-
-Kerroin heille muutamin sanoin eksymisestäni. Liisa sillä välin
-valmisti hopulla ruokaa. Söimme vähäisen ja kiiteltyämme ystävällistä
-isäntäväkeämme lausuimme hyvästit. Jo olikin aika kiirehtiä kotiin.
-Ennukin alkoi käydä levottomaksi.
-
-Rattaille noustuani muistin, että isä ei vielä ollut näyttänyt minulle
-paikkaa, mihin tarinassa mainitun laivan kerrottiin laskeneen. Kysyin
-häneltä sitä, mutta vastasiko hän kysymykseeni, en tiedä, sillä samalla
-vaivuin jälleen syvään uneen.
-
-Kun tällä kertaa valveuduin, olimme jo kotimme pihalla. Äiti, Anna
-sylissä, seisoi rattaitten vieressä, ja isä nosti Ennua alas. Minäkin
-astuin rattailta, ja isä ryhtyi vanhaa Hiirakkoa riisumaan aseista.
-Lähdimme sisälle, mutta vielä oli kauvan mielessäni Haukkavuorelle
-tekemäni matka. Oliko todellakin vuorella aarre olemassa, ja oliko
-Jaakko sen sieltä löytänyt? Susiluolassa hän oli sanonut sen olevan.
-Ihmeellistä! Luolassako siis myös oli aukko, jonka hän oli kivellä
-tukkinut, mutta missä siellä, luolassako luuranko, ja mitä oli hän
-tarkoittanut sanalla hevosenkenkä? Oliko sekin jokin kallioon hakattu
-kuvio, ja oliko siinäkin nuolia ja nuolenpäitä? Silloin Jaakon
-löytämä aarre, jos hän mitään aarretta oli löytänyt, ehkä myös oli
-sama, josta tarinassa mainittiin? Päätäni huimasi tätä mahdollisuutta
-ajatellessani. Kunpa tilaisuus myöntäisi, niin — vaikkapa vasta
-muutaman vuoden perästä — lähtisin uudestaan Haukkavuorelle ja
-koettaisin kaikesta ottaa selvän. Tutkisin silloin luolan ja hakisin
-Haukkavuoren tarunomaisen aarteen sen salaperäisestä kätköstä.
-
-
-
-
-
-
-Toinen osa.
-
-
-
-
-I.
-
-
-Kahdeksan vuotta on kulunut edellä kertomistani tapahtumista. En
-ole sitten sen ajan käynyt Haukkavuorella, mutta nyt olen nuorena
-ylioppilaana jälleen sinne matkalla. Kandidaatti-arvon saamiseksi
-on minun valmistettava tieteellinen kirjoitelma ja sitä varten olen
-päättänyt tutkia Haukkavuorta maantieteellisesti. Tulisin toistaiseksi
-tekemään ainoastansa korkeusmittauksia ja yleisempää laatua olevia
-havaintoja, tutkisin ylimalkaisesti vuorella esiintyvää kasvillisuutta
-ja eri kivilajeja sekä, jos aika riittäisi, joka ei ollut luultavaa,
-kesä kun oli jo heinäkuun puoliväliin ehtinyt, alottaisin vuoren
-kartoittamistyön ja lopettaisin sen sitten seuraavana kesänä.
-Olisin tutkimus-alueekseni voinut valita jonkun muunkin seudun,
-mutta muistelmat lapsuuteni päiviltä viehättivät minua lähemmin
-tutustumaan Haukkavuoreen. Erityisesti en saattanut olla aarrehistoriaa
-ajattelematta. Kaikki mitä Haukkavuoren salaperäisestä aarteesta olin
-kuullut, oli siksi kummallista, etten pelkästään mielikuvituksen
-tuotteina voinut kertomuksia pitää. Jokin syy, joskaan ei todellista
-aarretta olisikaan, täytyi olla niitten syntyyn. Ehkä siitäkin
-selviytyisin. Näitä miettien ajoin kyytihevosella yhä likemmäksi
-Haukkavuorta. Syvässelkäkin oli jo kaukana takanani ja neljää viittä
-kilometriä enempää oli tuskin enää Pekan torpalle. Olisiko siellä
-kaikki ennallaan? En ollut hänestä ja hänen perheestään kahdeksaan
-vuoteen mitään kuullut. Uteliaisuudella odotin jälleen näkeväni pienen,
-matalan, ehkä entistäkin enemmän rappiotilassa olevan asumuksen, mutta
-suuri oli hämmästykseni, kun vaivaisen torpan asemasta mahtava talo
-pistihe esiin puitten lomitse. Oliko se Pekan vai oliko talossa toisia
-asujamia ja Pekka muualle muuttanut?
-
-Ei ollut, Pekan oli, niin kertoi kyytimieheni, tahi oikeammiten Pekan
-pojan. Kummastukseni kasvoi, mutta kyytimieheni selitti asian. Noin
-viisi vuotta sitten oli Pekan kuolleeksi luultu Pentti arvaamatta
-palannut takaisin. Hän tuli viimeksi Kaliforniasta, jossa hän kultaa
-kaivamalla oli koonnut itselleen melkoisen omaisuuden. Heti oli hän
-purkauttanut vanhat torpparakennukset, lunastanut omakseen maan ja
-rakennuttanut talon. Mutta miksi ei hän olostaan Amerikassa ollut
-vanhemmilleen mitään kirjoittanut? Hän oli sen parina ensi vuonna
-tehnyt, mutta kirjeet olivat syystä tai toisesta joutuneet hukkaan.
-Sitä hän ei ollut tiennyt, vaan oli hartaasti odottanut kotoaan
-vastausta, mutta kun täältä uudistetuista kirjeistä huolimatta ei
-ollut tullut mitään tietoa, oli hän otaksunut vanhempiensa kuolleen,
-eikä enää itsekään kirjoittanut kotimaahan. Hän oli ainaisiksi ajoiksi
-aikonut jäädä Amerikkaan, mutta vihdoin oli koti-ikävä vallannut ja
-hän oli päättänyt edes pistäytymällä käydä jälleen Suomessa. Matkasta
-olikin tullut pitempi, eikä hän enää sanonut Amerikkaan lähtevänsä.
-
-— Semmoiset vaiheet oli siis Pentillä ollut?
-
-— Semmoiset. Kovin oli muuten mies kummallinen luonteeltaan, oli
-aina synkkä ulkomuodoltaan, eikä paljon puhunut. Jokin synkkä suru
-nähtävästi miestä painosti, ja välistä, ikäänkuin ihmisiä paeten, hän
-päiväkausia saattoi harhailla Haukkavuorella.
-
-— Hakiko hän täältä aarretta?
-
-— En tiedä.
-
-Tähän puheluni kyytimiehen kanssa keskeytyi, sillä olimme jo perillä
-ja ajoimme kapean ojasillan yli talon portista sisään. Sen vain ehdin
-kuulla, että Pekka vieläkin eli, joskin kovin vanhentuneena. Hänen
-vaimonsa sitävastoin oli kuollut, ja Liisa oli naimisissa erään
-ulkopitäjäläisen kanssa ja sen johdosta muuttanut kotoaan. Pentti johti
-itse taloutta, joka olikin käynyt suureksi. Hänellä oli kolmekymmentä
-lehmää, viisi hevosta ja monta palvelijaa.
-
-Rappusilla oli vastassamme vanha köyryselkäinen ukko. En ollut uskoa
-silmiäni. Pekkako oli edessämme? En voinut erehtyä, ja sittenkin kuinka
-muuttunut hän oli? Vaikea oli hänessä tuntea entistä ryhdikästä Pekkaa.
-Niin voimattoman kumaraiseksi hän oli käynyt ja ainoastansa vaivoin,
-raskaasti sauvan nojassa kompuroiden, hän jaksoi kulkea edellämme
-sisään.
-
-Tuvassa tapasimme Pentin. Hän ei ollut täyttä kolmea kyynärää, mutta
-joka liikkeessä oli sulavuutta ja voimaa. Hänen vahva, hiukan silmille
-valuva tukkansa oli tumma, hänen silmänsä kauniin ruskeat, mutta
-terävässä katseessa oli jotain synkkää, käsittämätöntä. Synkkä sointu
-oli hänen äänessäänkin, mutta käden tervehdys oli luja ja lämmin.
-
-Kerroin aikomuksestani tehdä Haukkavuorella maantieteellisiä
-tutkimuksia.
-
-— Sitäkö varten olette siis nyt matkalla? kysyi Pentti.
-
-— Sitä varten. Tulen Haukkavuoren seuduilla viipymään syksyyn saakka.
-
-— Ja yksin aijotte vuorella kulkea?
-
-— Yksin, kyytimieheni palaa takaisin Kirkonkylään. Vasta
-kartoittamistyöhön ruvetessani tarvitsen apulaisia.
-
-Nyt Pekkakin puuttui puheeseen. — Ei ole teidän hyvä nyt yksin mennä
-Haukkavuorelle.
-
-— Miksi niin? kysyin hämmästyneenä.
-
-— Ette siis ole Kirkonkylään mitään kuulleet?
-
-— En.
-
-— Sepä kumma, ja kuitenkin Haukkavuori on jo toista viikkoa ollut
-kauhun tyyssijana. Ei tiedetä keitä siellä liikkuu, mutta se vain
-varma, että kunnon ihmisiä eivät ole, jos heitä sitten useampia
-onkaan. Rosvouksiakin on tapahtunut Leppäviidan puoleisissa taloissa.
-Peltolassakin oli yritetty toissa yönä sisään, mutta väki oli herännyt.
-
-— Eikö voroja sitten saatu kiinni?
-
-— Ei. Ehdittiin liika myöhään ulos. Nähtiin vain kuinka yksinäinen mies
-katosi metsään Haukkavuorelle käsin.
-
-— Mutta miksi ei oikein joukolla mennä Haukkavuorelle voroja ajamaan?
-
-— On sitäkin yritetty, mutta ketään ei ole taitavasta saarrosta
-huolimatta tavattu. Omituista on muuten, että vorot vievät vain
-ruoka-aineita ja se vielä kummempaa, että joka kerta jättävät rahassa
-runsaan maksun.
-
-— Ehkä he eivät tavallisia voroja olekkaan, vaan muusta syystä tahtovat
-pysyä salassa.
-
-— Kukapa sen tietää ja olivat keitä tahansa, oikeata ei ole heidän
-tunkeutua toisten ihmisten asuntoihin. Ompa jo pari kertaa huomattu
-roistonnäköinen mies liikkuvan meidänkin talomme ulkopuolella. Ei
-kunnon ihminen sillä tavalla hiivi ja kurkistele ja heti pakene, kun
-luulee tulleensa huomatuksi. Kiinni semmoiset pitää ottaa.
-
-— Niin pitää, sanoi Pentti — ja jos eivät muut sitä tee, teen minä sen.
-
-Pentin sanoilla oli kumea, kolkosti raudalta kalskahtava sointu.
-Katselin miestä. Hänen katseessaan oli käsittämätön ilme. Oliko
-se vihaa, vai oliko se kauhunsekaista tuskaa? Se olisi saattanut
-olla kumpaakin ja ehkä se olikin molempia, mutta samalla oli hänen
-katseessaan jotakin niin päättäväistä, jotakin niin uhkaavaa, että
-hyvää se ei rosvoille ennustanut. Tunsiko hän heidät, vai aavistiko hän
-keitä he olivat ja oliko hänellä joku erityinen, toisille tuntematon
-syy peljätä tahi vainota heitä. Nämät olivat ajatuksia, jotka salaman
-nopeudella kiertelivät aivoissani, mutta vastausta en saanut. Pentin
-kasvot eivät mitään puhuneet ja suoraan en tahtonut kysyä. Johdin
-sen johdosta uudelleen keskustelun aikomaani maantieteelliseen
-tutkimukseen. Jos ainakin toistaiseksi saisin asua heillä, lähtisin jo
-huomispäivänä Haukkavuorelle.
-
-— Asukaa vaikka syksyyn, sanoi Pekka. — Onhan meillä huoneita. Sitä
-vain pelkään, että yksin kulkeissanne voitte joutua vaaraan vuorella.
-
-— En takaisinkaan viitsi kääntyä. Ikävä olisi keskeyttää tehtyä
-työ-ohjelmaa.
-
-— Olkaa huoleti, sanoi Pentti tähän, — minä tulen mukaan.
-
-— Te mukaan?
-
-— Niin. Minullakin on vuorella tutkimuksia tehtävänä.
-
-— Aijotte etsiä aarretta?
-
-— Ehkä, ehkä en. Ensi toimekseni tahdon tutustua vuorella
-piileskelevään mieheen, sillä useampaa kuin yhtä en heitä luule siellä
-olevan.
-
-— Mitenkä niin luulette?
-
-— Minulla on siihen omat syyni, mutta ehkä erehdyn, ehkä mies ei ole
-se, joksi häntä arvelen. Sitä parempi hänelle.
-
-— Mies olisi siis teille vanha tuttu?
-
-Pentti vastasi kysymykseen vältellen. Hän ei ollut varma siitä, mutta
-kerran hän oli nähnyt vilahdukselta miehen, ja tämä oli näyttänyt
-tutulta.
-
-— Oliko hän näiltä seuduin?
-
-— Ei.
-
-Enempää en saanut tietää, mutta huomasin Pentin ilmeisesti salaavan
-jotakin. Miksi hän teki niin ja mitä yhteyttä hänellä oli Haukkavuoren
-salaperäisen vieraan kanssa?
-
-Häiriinnyin ajatuksissani odottamattomalla tavalla. Kuului kova
-kilahdus, ja lattialle, Pentin jalkojen juureen, vieri ikkunasta iso,
-nyrkin kokoinen kivi. Kuka oli heittänyt kiven? Salaman nopeudella
-näin Pentin kumartuvan ja irroittavan kivestä pienen, siihen
-kiinnitetyn paperilipun. Paperilipussa seisoi jotakin, mutta mitä, en
-ehtinyt saamaan selville. Pentti luettuaan paperin repi sen pieniksi
-palasiksi ja heitti palaset loimuavaan takkavalkeaan. Kaikki oli ollut
-silmänräpäyksen työ, ja nyt hän päättäväisenä, kasvot hiukan kalpeina,
-syöksyi ovelle.
-
-— "Minne menette?" huusin hänelle.
-
-En saanut vastausta. Hän riensi kiireisesti ulos, ja kun ikkunasta
-katsoin, näin hänen tempaavan vajasta kirveen ja sitten juoksujalassa
-katoavan Haukkavuorelle.
-
-Aijoin juosta hänen perässään, mutta Pekka pidätti minua. "Älkää
-menkö", hän sanoi, "ette enää häntä saavuttaisi. Sitäpaitsi ehkä hän
-piankin palaa takaisin."
-
-Pekka oli oikeassa. Pentti viipyi matkallaan tuskin puoltakaan tuntia.
-Aivan hikisenä hän palasi takaisin. "Kadotin jäljet", hän sanoi
-hampaittensa välistä, "mutta toista kertaa en tule sitä tekemään."
-
-Taasen lensi kivi ikkunasta, mutta tällä kertaa särkien toisen ruudun.
-Otin kiven ylös. Siihenkin oli paperiliuska kiinnitetty ja korkeilla,
-selvillä kirjaimilla seisoi siinä seuraavat salaperäiset sanat:
-"Kalifornian ruusulla on tuoksunsa, mutta kukka lakastuu ja sen kauneus
-häviää. Sen sanoo hän, joka asuu siellä, missä vesi juoksee ja virrat
-vuotavat, mutta älä lähene! Ei 'Kuoleman Musta Koira' turhaan nimeänsä
-kanna. Sentähden varo ulvontaa, joka yössä kuuluu."
-
-Ihmeekseni ei Pentti tällä kertaa rientänyt ulos. Tyynesti hän odotti
-siksi ojensin hänelle paperin. Vielä tyynemmin hän näytti lukevan sen
-sisällystä, mutta sitten vähitellen hänen poskensa alkoivat peittyä
-tummaan punaan, ja silmät saivat omituisen, kammottavan kiillon. Nyt
-huomasin niissä selvästi peloittavan, tulisen vihan leimahtavan, vihan
-niin tuiman, että se saattoi ruumiini tahdottomasti värisemään.
-
-"Te kysyitte minulta", hän sanoi kolkolla äänellä, "tunnenko miehen?
-Minä tunnen hänet."
-
-— Ensimäisessä kirjelipussa oli siis hänen nimensä.
-
-— Ei oikeata nimeä, mutta sama, jonka tästä olette lukeneet.
-
-— Kuoleman Musta Koira?
-
-— Niin, se on hänen liikanimensä.
-
-— Mutta mitä hän tarkoittaa Kalifornian ruusulla?
-
-— Älkää sitä minulta kysykö. Se on salaisuus, jota ainakaan vielä en
-voi teille kertoa. Ehkä teen sen toisten, mutta nyt en voi. Sanotte
-huomenna lähtevänne Haukkavuorelle. Ettekö jo tulisi?
-
-— Aijotte mennä salaista vihollistanne etsimään?
-
-— Niin aijon.
-
-— Ja jos hänet tapaatte?
-
-— Silloin on meillä lasku keskenämme suoritettavana. Älkää peljätkö, en
-surmaa häntä.
-
-— Hyvä, minä tulen mukaan. Sisäänmurroista ja ikkunansärkemisistä on
-saatava loppu.
-
-— Siis lähdemme hetken perästä, mutta ensin syömme päivällisen.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Haukkasimme joutuisasti hiukan ruokaa. Sitten Pentti otti piirongin
-laatikosta kuusipiippuisen, Kaliforniassa käyttämänsä revolverin.
-Minulla, paitsi hyvää kauhavalaista, hevospäistä puukkoa, ei ollut
-muuta asetta. Pekalla oli vanha, aliupseeri-ajoiltaan peruisin oleva
-pistooli. Hän tarjosi sen minulle.
-
-— Jäätte itse ilman, sanoin.
-
-— En jää, vastasi Pekka — minulla on hyvä luodikko, vanha tosin sekin,
-mutta tarkkaan vie. Menkää huoleti. Ei Pekka ketään päästä luvatta
-sisään.
-
-Hyvältä näyttikin Pekan luodikko. Vanhus otti sen alas seinältä ja
-laski eteensä pöydälle.
-
-Jo oli Pentti valmis ja odotti malttamattomana minua, joka Pekan kanssa
-puhellessani hiukan viivästelin.
-
-Sanoin vanhukselle hyvästit, ja riensimme ulos. Emme luulleet illaksi
-ehtivämme takaisin.
-
-Pian olimme Haukkavuorella. Pentti kulki edellä, minä hiukan jälessä.
-Toisinansa hän pysähtyi ja kuunteli tarkkaan, minäkin pysähdyin, mutta
-en kuullut mitään. Toisinansa hän juoksujalassa kiisi eteenpäin ja
-oli maasta huomaavinaan merkkejä, joista minä näköäni äärimmäisiin
-terästämällä en sittenkään nähnyt mitään. Missä oli kanervikko
-tallaantunut ihmisjalan painosta, missä joku lehti rusentunut tahi
-oksa vääntynyt. Oliko miehellä vaistot, joista minulla ei ollut
-aavistustakaan, vai oliko hän Amerikassa seikkaillessaan tottunut
-vainukoiran tavoin seuraamaan ihmisten jälkiä.
-
-Varmana tekemiensä päätelmien erehtymättömyydestä Pentti yhä joudutti
-askeliansa. Jo olimme kulkeneet pitkän aikaa, kun hän jälleen seisahtui
-äkkiä. Hetkisen mietittyään hän alkoi tutkia maata joka suunnalle,
-mutta nähtävästi tuloksetta. Pudistaen päätään hän ryhtyi uuteen
-yritykseen, heittäytyi pitkälleen maahan ja tarkasti jokaista mätästä,
-jokaista kasvien peittämää paikkaa. Äkkiä hän hypähti kärsimättömänä
-pystyyn. "En ymmärrä", hän sanoi, "tähän saakka olen selvästi saattanut
-häntä seurata, mutta nyt kaikki jäljet katoavat kerrassaan."
-
-Hullutteliko mies, vai laskiko leikkiä?
-
-Pentti huomasi kummastukseni. "Katsokaa tähän", hän sanoi. "Kanervikko
-on hiukan taipunut sivullepäin ja tässä on varpu vääntynyt. Jonkun
-ajan kuluttua kanervikko jälleen kohoaa, mutta jos nyt tarkastaisitte
-sen alla olevaa maata, näkisitte mullassa epäselvät, mutta sittenkin
-erehtymättömät merkit jalan ääriviivoista. Jalkine on kaikesta päättäen
-ollut saapas ja päästä leveä."
-
-Tutkin Pentin osoittamaa paikkaa. Nyt minäkin havaitsin selvät askeleen
-jäljet. Käsittämättömältä tuntui kuitenkin vielä mielestäni, mistä
-Pentti saattoi jälkeä sanoa saappaan tekemäksi. Kysyin häneltä.
-
-"Jalan ääriviivat ovat tasaiset ja korkko on ollut raudoitettu. Tässä
-on merkki siitä. Kannan sivustat ovat syvemmällä kuin sen keskusta.
-Kevyempiä jalkineita raudoitetaan harvoin. Pohjat niissä ovat ohuemmat
-ja sentähden taipuisammat. Jalan astunta on näin ollen myös kevyempi,
-enemmän varpailla kuin koko jalkapohjalla kulkemista. Ääripiirteet
-tämän johdosta tulevat epätasaisemmiksi. Ainoastansa varvasosa jalasta
-näkyy selvästi ja syvään maahan painuneena, jotavastoin korkko näyttää
-ikäänkuin kevyesti hipaisseet maata. Tottunut silmä huomaa helposti
-eroituksen. Juostessa askeleet ovat pitempiä, ja kiivaassa juoksussa,
-jos ei väsymys estä, yleensä varvasastuntaisia. Mies, jota seuraamme,
-on milloin kävellyt, milloin juossut. Sen olen huomannut hänen
-ottamistaan askeleista. Luultavasti hän on ollut ainoastansa vähän
-matkaa edellämme."
-
-— Minkä johdosta niin arvelette?
-
-— Jälkien tuoreudesta. Ainoastansa vetisellä maalla jäljet pysyvät
-kauvemmin. Kanervikossa on vaikeata jo tunnin parin kuluttua huomata
-mitään. Nyt sitäpaitsi olin toisinansa kuulevinani edellämme rientäviä
-askeleita.
-
-— Miksi ette silloin kiirehtineet?
-
-— Kiirehdinhän, mutta pelkäsin eksyväni poluilta ja hiljensin sentähden
-jälleen kulkuani. Harhaan olemme johdetut lopultakin, enää en löydä
-askeleita, mutta odottakaa, täällä hän näkyy ainakin hetkiseksi
-seisahtuneen.
-
-Pentti kumartui katsomaan erään puun juurelle. Minäkin lähenin. Maassa
-oli kaksi vieretysten olevaa jälkeä, mutta useampaa emme löytäneetkään.
-
-Seisoimme ymmällä, mutta äkkiä Pentti huudahti iloisesti ja löi
-otsaansa. "Ahaa", hän huudahti, "jopa tiedän. Kumma etten sitä heti
-tullut ajatelleeksi." Pentti rupesi tarkastamaan puuta. "Tästä hän on
-kiivennyt ylös. Kuori on kiivaasta kädenotteesta irtaantunut."
-
-Niin oli todellakin. Pitkässä, puusta ulkonevassa oksassa oli pieni,
-valkoinen kohta ja sen ala-osasta riippui revennyt kuorensiru.
-
-Mutta mitä oli pakolainen tehnyt puussa? Pentti antoi selityksen.
-"Katsokaa", hän sanoi, "heti tämän puun vieressä kasvaa suuri mänty ja
-sen takana, siinä miltei kiinni, taajaa kuusikkoa. Mies on kiivennyt
-puuhun ja — jos en erehdy — laskeutunut alas tuolla, missä näette
-kovapintaista, kasvutonta kalliota. Lähtekäämme sinne! Ehkä löydämme
-jonkun jäljen."
-
-Menimme Pentin osoittamaan suuntaan, mutta kauvan oli työmme turhaa.
-Vihdoin kuitenkin, noin tunnin kestäneen tarkan etsinnän perästä,
-löysimme yhden jäljen. Se oli kymmenkunta sylenmitan päässä metsiköstä.
-Paikalla kasvoi hiukan jäkäliä, ja siihen oli jälki painautunut,
-mutta se olikin ainoa, ja jo rupesi aurinko laskeutumaan läntisen
-taivaankulman taa.
-
-Mitä olisimme tehneet, mihin suuntaan menneet? Palatakko takaisin,
-vai vieläkö jatkaa etsintää. Väsymys raukaisi pahasti jäseniä. Monta
-tuntia olimmekin levähtämättä kierrelleet vuorta, mutta jännitys oli
-pitänyt mieltä vireissä. Siksi ei väsymystäkään ollut tuntunut. Nyt ei
-haluttanut ottaa askeltakaan, mutta jättää kesken työ, ei sekään ollut
-oikein mieleen.
-
-— Jäädään vuorelle, ehdoitin Pentille, — kylläpä täälläkin luulisi
-yöpuun löytyvän.
-
-— Jäädään vaan, vastasi Pentti, — mutta silloin onkin yösija taidolla
-valittava.
-
-— Miksi niin?
-
-— Ei ole vihollisemme kanssa leikkiminen.
-
-— Pelkäätte siis hänen yllättävän meidät?
-
-— En sitäkään suorastaan. Hänkin on luultavasti uuvuksissa, joten tällä
-kertaa saanemme olla rauhassa, jos saamme. Tunnen sen miehen.
-
-— Voimmehan valvoa vuorotellen.
-
-— Olkoon menneeksi! Te nukutte ensiksi. Minä olen tottuneempi valvomaan.
-
-Asetuimme erään kuusen juurelle, Pentti sytyttäen piipun ja
-huolettomasti nojaten puun runkoa vastaan, minä heittäytyen pitkälleni
-kanervikolle. Nukuin miltei tuossa tuokiossa, enkä herännyt ennenkuin
-Pentti pudisti minua olkapäästä.
-
-— Joko olen nukkunut kaksi tuntia?
-
-— Jo kolmekin.
-
-— Kolme? Miksi ette ennemmin minua herättäneet? Sovimmehan
-kaksituntisista valvontaeristä.
-
-— Kyllä vielä ehditte valvoa. Olette tulleet Kirkonkylästä saakka ja
-sentähden tarvitsette lepoa.
-
-— Ette mitään erikoisempaa ole huomanneet?
-
-— En, mutta pitäkää silmänne auki. Vaara voi milloin tahansa uhata.
-
-Pentti heittäytyi maahan ja jo seuraavassa silmänräpäyksessä hän
-kuorsasi syvään.
-
-Olin vielä uninen, mutta koetin voittaa väsymykseni. Kävelin
-edestakaisin kuusen edustalla ja ajattelin kokemaamme seikkailua.
-Hetkisen kuluttua ajatukseni vierivät lapsuuteeni, jolloin ensi
-kerran olin käynyt Haukkavuorella. Etenkin johtui eksymiseni selvästi
-mieleeni. Missähän päin oli Peltola, jossa silloin olin viettänyt yöni?
-Hain sitä katseellani, mutta en löytänyt. Turha hakeakin, varmaankin
-olin ihan toisella taholla. Korkealla yläpuolellani näkyi "Hattu",
-mutta missä oli Susiluola?
-
-Istuin mietteissäni kalliolle. Vähitellen pääni alkoi painua rinnalle,
-ja silmäluomeni menivät umpeen. Avasin ne uudelleen, mutta jälleen
-silmälaudat painuivat kiinni, ja minä nukahdin, mutta uneni oli
-levotonta, ja monenlaiset unikuvat väikkyivät mielessäni. Olin
-olevinani Susiluolassa. Siellä oli pilkkoisen pimeä, mutta kaukana
-vuoren sisässä hohti kirkas loiste. Menin lähemmäksi. Silloin tunkeutui
-korviini aaltojen pauhua ja kovakolinaista virran kulkua. Menin
-vieläkin lähemmäksi. Silloin näin syvässä rotkossa virran ja samalla
-huomasin myös, mistä kirkas loiste johtui. Virran yläpuolella oli
-kalliossa suuri hevosenkenkä. Se oli kuin tulessa, nousi ja laski,
-katosi välistä vuoreen, mutta tuli jälleen entistä kirkkaampana
-esiin. Nuolenpäät hohtivat kuin kulta ja välistä hulmahtivat ne
-voimakkaaseen liekkiin. Äkkiä siirryin luolasta kauvas. Olin taasen
-lapsi ja istuin riippukoivuisessa talossa kuuntelemassa Lyylin isoäidin
-kertomusta, mutta kertomus keskeytyi äkkiä, sisään ratsasti täyttä
-nelistä kasakoita. He tulivat hevosineen läpi seinän ja ahdistivat
-meitä peitsillään. Silloin Lyylin isoäiti muuttui pieneksi keräksi,
-kerä hiireksi, hiiri juoksi lattianrakoon. Samalla koko talo syttyi
-palamaan, kasakat ajoivat lattialuukusta alas, ja minä pakenin
-kiireisesti Lyylin kanssa ulos. Juoksimme käsi kädessä, mutta liekit
-seurasivat yhä meitä. Pakenimme silloin suuren, kumollaan olevan hongan
-alle. Siellä oli maassa mustaa multaa ja mullassa yhä kooltaan kasvava,
-moniloisteisesti hohtava hevosenkenkä.
-
-Kuinka kauvan uinailin, en tiedä. Heräsin vasta siitä, että joku
-voimakkaasti tarttui olkapäähäni. Hypähdin ylös ja huomasin silloin
-Pentin seisovan edessäni. "Miksi olette nukkuneet?" hän kysyi tuimalla
-äänellä. "Katsokaa puuta!"
-
-Katsoin Pentin osoittamaa puuta. Se oli noin kaksi kolme askelta
-paikasta, missä olin uinahtanut. Puuhun oli puukolla uurrettu kolo ja
-siihen oli oksapalasesta halkaistulla tikulla kiinnitetty paperiliuska.
-Liuskaan oli taitavalla kädellä piirretty pääkallon kuva ja sen
-alle tulisoihtu ja kirjoitettu seuraavat sanat: "Ei ole nukkuvasta
-vartijasta suojaa. Siis silmät auki ja valvo, sillä hetki lähenee.
-Päivää seuraa yö ja yötä päivä. Kuka voi välttää sitä, minkä pitää
-tapahtua. Siis varo itseäsikin, ettet joudu saman surman alaiseksi.
-Pakene, pakene, niin huutaa ääni, joka yöstä kuuluu, mutta joudu, sillä
-jo on puukko teroitettu ja iskuun valmis. Eikö teurastaja uhriansa
-tapaisi, eikö Kuoleman Koira sitä, jolle hän tahtoo kostaa? Sano se
-hänelle, joka Ruusun tuntee, mutta on jättänyt kukan ja antanut sen
-lakastua."
-
-Kuka oli kirjoittanut oudon varoituksen? Salamana välähti totuus
-mielessäni. Huonosti valvoessani oli Kuoleman Musta Koira sen tehnyt,
-mutta miksi hän oli säästänyt henkeämme, miksi minua varoittanut?
-
-Oliko Pentti ymmärtänyt ajatukseni? Hän viittasi paikkaan, missä
-oli maannut. "Heräsin siitä", hän kertoi, "että olin tuntevinani
-hengitystä kasvoillani. Avasin silmäni, mutta en nähnyt ketään. Sen
-sijaan huomasin pääni vieressä maahan painetun kepin ja siinä pienen
-paperipalasen. Aavistaen pahaa syöksähdin ylös ja tempasin paperin
-käsiini. Samalla näin teidän makaavan hetken matkan päässä. Levottomana
-juoksin sinne, mutta huomasin teidän hengittävän. Tyynnyin silloin,
-mutta tulin jälleen levottomaksi, kun havaitsin puuhun kiinnitetyn
-paperiliuskan. Luin sen ja sitten kädessäni olevan paperin."
-
-— Sittenkö vasta herätitte minut?
-
-— Niin.
-
-— Mutta mitä seisoi toisessa paperilipussa?
-
-— Vielä kerran tahdon kanssasi puhua.
-
-— Eikö muuta?
-
-— Ei.
-
-— Eikö edes allekirjoitusta?
-
-— Ei, mutta käsi-ala oli selvä. Tunnen sen.
-
-— Se on Kuoleman Koiran?
-
-— On.
-
-— Koska olette hänet viimeksi tavanneet?
-
-— Siitä on vuosia.
-
-— Mistä te silloin puhuitte?
-
-Pentti ei vastannut. Toistin silloin kysymykseni, mutta Pentti lähti
-kulkemaan ylöspäin vuorta. "Tulkaa", hän sanoi, "jo olemme tarpeeksi
-viivytelleet." En ahdistanut häntä enää, vaan lähdin minäkin ylöspäin
-vuoren metsäistä rinnettä. Ajo oli jälleen alkava.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Turhaan samosimme Haukkavuorta koko päivän. Vihdoin päätimme jälleen
-yöpyä, mutta tällä kertaa mielestämme turvallisempaan paikkaan. Menimme
-Susiluolan "pihattoon." Siellä Pentti heitti laukun seljästään, ja
-ryhdyimme syömään siinä olevista eväistä. Sitten kokosimme kanervia
-ja hiukan sammalia. Nämät veimme Susiluolaan ja aloimme laittaa sinne
-makuusijaa.
-
-Ensi kertaa olin nyt Susiluolassa, ja oudolta tuntui siellä oleva
-hämärä pimeys omituisena vastakohtana ulkona olevaan kirkkauteen, mutta
-pian tottuivat silmäni sielläkin näkemään. Luolaa en saattanut pitää
-muuna kuin veden muodostamana. Se oli tapahtunut silloin kun meri oli
-vielä näitäkin seutuja huuhdellut. Tutkimushaluisena etenin luolaa
-hetkisen matkaa, mutta täällä hämärä muuttui niin läpinäkymättömäksi
-pimeydeksi, että enää en saattanut mitään eroittaa. Penttikin huusi
-minua jo takaisin. "Älkää menkö sinne", hän sanoi. "Pimeässä ette
-kuitenkaan mitään näe ja suotta vaan väsyttäisitte itsenne."
-
-Palasin takaisin. Sitten ryhdyimme yöteloille, jälleen varovaisuuden
-vuoksi vuoronperään valvoen. Pentti nukkui ensiksi. Minä helpommin
-pysyäkseni valveilla lähdin luolan ulkopuolelle. Kävelin täällä
-edestakaisin luola-aukon suulla ja suuntasin tarkkaavaisena katseeni
-ympäristöön. Tällä kertaa en antaisi ajo-otuksemme yllättää meitä.
-Niin olin lujasti päättänyt. Pysyinkin hyvin valveilla, enkä mitään
-epäillyttävää havainnut. Jo oli kaksituntinen vahtivuoronikin lopussa
-ja ryömin sentähden takaisin luolaan. Aijoin herättää Pentin, mutta kun
-huomasin hänen nukkuvan syvästi, päätin vielä hetkisen valvoa. Istahdin
-alas ja nojasin kyynäspääni luolapermantoon.
-
-Kuinka kauvan olin istunut, en tiedä. Havahduin siitä, että olin
-kuulevinani hiljaista liikettä. Katsahdin Penttiin.
-
-Hän makasi hievahtamatta ja tyynesti hengittäen paikallaan. Mistä siis
-oli liikettä kuulunut? Koko ajan olin luola-aukkoa pitänyt silmällä,
-mutta ketään ei ollut siellä näkynyt. Ehkä joku oli ulkopuolella.
-Aijoin mennä katsomaan ja nousin ylös. Silmäilin samalla sattumalta
-taakseni. Veri oli hyytyä suonissani. Näin hämärässä epämääräisen,
-tumman haamun. Se oli edempänä luolakäytävässä, joten en saattanut sitä
-ihan selvästi eroittaa. Aikaisemmin, se oli varma, en ollut sitä siellä
-nähnyt. Ikäänkuin näköhäiriötä peljäten nostin käteni silmilleni, mutta
-haamu ei poistunut. Kun otin kädet silmiltäni, oli se vielä käytävässä
-mutta hiukan edempänä. Nyt en epäillyt enää. Huudahtaen herätin Pentin
-ja syöksyin joutuisasti haamua kohden. Silloin se väistyi taaksepäin ja
-selvästi kuulin nyt liikettä käytävästä. Tempasin pistoolin taskustani,
-ja jo oli Penttikin rinnallani.
-
-Viittasin hänelle käytävään. Jälleen kuului sieltä liikettä, mutta
-tällä kertaa entistä kauvempaa. Penttikin tempasi aseensa ja ennenkuin
-ehdin estää häntä, oli hän kadonnut synkkään pimeyteen, mutta en
-tahtonut jättää häntä ja minäkin kiirehdin hänen perässään suuntaan,
-minne haamu oli kadonnut.
-
-Yhä kapeammaksi muuttui luola, yhä valtavammaksi ja
-läpinäkymättömämmäksi pimeys. Pentti kulki muutaman askeleen edelläni,
-mutta niin perin joutuisasti, että vaikeata oli minun seurata. Jo
-täytyi meidän ryömiä eteenpäin, mutta vain hetkisen matkaa. Jälleen
-luola muuttui avarammaksi.
-
-Kuljimme yhä eteenpäin, vuoroin ryömien, vuoroin kontaten, milloin
-taasen kumaraisessa pystyasennossa, ruumis miltei kaksinkertaisena.
-Emme nähneet mitään, mutta hapuillen käsillämme luolaseiniä saatoimme
-sittenkin edetä jotenkin nopeasti.
-
-Aina väliin kuului kauvempaa luolakäytävästä kopinaa. Välistä se
-taukosi miltei kokonaan, välistä se kuului entistä selvemmin. Ihan
-varmasti voi eroittaa, että joku pakeni edellämme. Saisimmeko hänet
-kiinni?
-
-Kerran jo Pentti huudahti riemuisena. Hän luuli saavansa pakenevaa
-kiinni jalasta ja saikin, mutta pakeneva potkaisi taaksepäin ja
-riuhtaisi sitten äkkiä jalkaansa eteenpäin. Silloin saapas jäi Pentin
-kouraan, mutta ajettavamme oli jälleen pitkän matkan päässä.
-
-Äkkiä luola alkoi loivasti aleta. Kauvanko silloin olimme kulkeneet,
-siitä ei minulla ollut aavistustakaan. Samalla olin myös kuulevinani
-veden pauhua. Pauhu oli hyvin hiljaista ja kuului etäältä, mutta kuta
-pitemmälle etenimme, sitä voimakkaammaksi se kasvoi, ja jo tunkeutui
-korviimme kovaa, putouksen kaltaista kohinaa. Se paisui paisumistaan,
-ja yhä jyrkemmin luolakin aleni. Jo oli virta tahi koski luultavasti
-lähellä, mutta mitään emme vielä nähneet. Kammottava pimeys oli
-ympärillämme, vettä tihkui luolan katosta, ja allamme oleva, viettävä
-kalliopinta oli kosteata ja liukasta ja yhä liukkaammaksi se muuttui.
-Siitä huolimatta koetimme joutuisasti kiirehtiä eteenpäin, ja menihän
-se kun ei mistään välittänyt, antoi liukua, missä liukui. Vähitellen
-kädet kävivät aroiksi ja polvet liukumisista kipeiksi, mutta viisikö me
-siitä. Ajo oli vain mielessä ja jo, jo luulimme saavamme miehen kiinni,
-mutta jälleen hän vilahti edemmäksi, ja taasen alkoi hurja pyydystys
-kosteassa, läpitunkemattomassa pimeydessä.
-
-"Ampukaa", kehoitin jo innostuksissani Penttiä, mutta Pentti ei
-ampunut, ja kun syytä tiedustelin, en kuullut muuta kuin hiljaista
-mutinaa. Toistin kehoitukseni. Silloin kuulin hiljaisen, mutta kiivaan
-vastauksen. "Luuletteko todellakin, että minä pakenevaa ampuisin? Ei,
-silmä silmästä, hammas hampaasta, mutta rinta rintaa vastaan ja aseet
-hänellä, aseet minulla."
-
-En puhunut enää mitään, enkä olisi ehtinyt puhua, sillä Pentti pysähtyi
-äkkiä, jopa niin odottamatta, etten voinut hillitä vauhtiani, vaan
-syöksyin hänen päällensä. Silloin hän liukui vielä pari askelta
-edemmäksi ja olin juuri minäkin kulkea eteenpäin, kun hän varoittaen
-huudahti. Olimme tulleet äkkijyrkänteen kohdalle, ja Pentti liukuessaan
-oli onneksi pysähtynyt ihan sen partaalle, vielä pari kolmekymmentä
-senttimetriä ja hän olisi auttamattomasti syöksynyt alas. Hankalassa
-asennossa hän nytkin oli. Luolan pohja oli sillä kohtaa nopeasti
-jyrkännettä kohden aleneva, ja Pentti makasi sen johdosta jalat kovin
-ylhäällä ja pää alhaalla.
-
-Tartuin hänen jalkoihinsa ja vihdoin, vaivaloisten ponnistusten
-jälkeen, onnistuin auttamaan hänet ylös, mutta minne oli ajamamme mies
-joutunut? Mitään huutoa emme olleet kuulleet, ja kuitenkaan hän ei
-ollut voinut muualta kuin jyrkänteestä mennä. Silloin hän varmaankin
-oli kuollut, vai olimmeko turhia peljänneet, ehkä jyrkänne ei ollutkaan
-niin syvä.
-
-Pentti ryömi varovaisesti, jalat edellä, jyrkänteen partaalle.
-Sillä hän koetti ottaa tulitikulla valkeata, mutta kostea ilma oli
-esteeksi. Vihdoin hän kuitenkin sai tulta, ja hetkiseksi, joskin vain
-silmänräpäyksen ajaksi, valaistui luola. Olimme todellakin syvältä
-näyttävän jyrkänteen reunalla, ja vielä kammottavamman vaikutuksen se
-teki sentähden, kun alhaalta kuului kiivaasti juoksevan veden kohinaa.
-
-Voiko jyrkänteestä päästä alas, sitä ei Pentti ehtinyt eroittaa, sillä
-tulitikku sammui. Otin silloin taskustani muistikirjan ja revin siitä
-muutamia lehtiä. Pentti yritti saada ne palamaan, mutta minuutti meni
-minuutin perästä, ja enää oli pari tulitikkua jälillä. Epäilimme josko
-saisimmekaan valkeata, mutta samalla hulmahtikin jo paperi liekkiin.
-Pentti oli sytyttänyt molemmat viimeiset tulitikut yht'aikaa.
-
-Nyt saattoi selvemmin tarkastaa jyrkänteen sivua. Se oli arviolta
-suunnille viidentoista tahi kahdenkymmenen metrin korkuinen,
-alhaallepäin levenevä ja pinnaltaan rosoisen epätasainen. Pystysuorana
-jyrkänne laskeutui ainoastaan noin metrin tai puolentoista verran.
-Alempana pinta oli hiukan loivemmin alenevaa, ja näytti siltä kuin sen
-epätasaisuuksia hyväkseen käyttäen mahdollisesti voisi päästä alas.
-Ihan alhaalla näkyi musta, valkopärskyinen virta.
-
-Pentin tekemät havainnot olivat muutamassa silmänräpäyksessä tehdyt,
-sillä jo olivat paperipalaset palaneet tuhalle, ja jälleen synkkä
-pimeys ympäröitsi meidät. Hämmästyksekseni silloin Pentti sanoi
-yrittävänsä kiivetä alas. "Ei se mitään hyödyttäisi", koetin vakuuttaa
-hänelle. Pimeässä olisi mahdoton saada selvää mistään. Alhaalla oli
-sitäpaitsi virta, johonka helpolla voisi syöksyä, joten uhkarohkeata
-olisi antautua yritykseen.
-
-Pentti oli taipumaton. "Jos mies, jota ajoimme takaa", hän sanoi, "on
-tästä mennyt, täytyy meidänkin päästä alas."
-
-— Oletteko varma sitten siitä, kysyin Pentiltä, — että hän on
-jyrkänteestä laskeutunut.
-
-— Hän oli vain muutaman metrin edelläni, joten muuta tietä hän ei ole
-voinut kadota. Mahdollista, että hän on pudonnut, mutta mahdollista
-sekin, että hän kauniisti on laskeutunut kallioseinää alas. Jälkimäistä
-olen taipuvaisempi luulemaan, sillä aavistamatta pudotessaan olisi hän
-ehdottomasti huudahtanut.
-
-— Olette oikeassa, mutta jos hän olisi onnellisesti tullutkin alas,
-olisi hänellä vielä ollut virta voitettavana.
-
-— Virtaa en luule niin voimakkaaksi, kuin se täältä ylhäältä näyttää.
-
-— Joten arvelette hänen kahlanneen virran ylitse?
-
-— Kahlanneen tai uineen. Ainakin on hän jompaakumpaa yrittänyt, sillä
-tulen valossa tarkastellessani jyrkännettä en ketään sen juurella
-huomannut.
-
-— Onko siellä siis jalansijaa?
-
-— On, kapea, miltei virran partaalla oleva kalliopohja. Se ulkonee
-suoraan jyrkänteestä.
-
-Muistui mieleeni Pekalta muutama vuosi sitten kuulemani kertomus
-lapualaisesta ja hänen yrityksestään. Mahdotonta siis ei olisi
-virralle päästä, ja ensimäisiä emme olisi, jotka sinne olimme pimeässä
-pyrkineet, mutta uhkarohkea, se täytyi myöntää, oli lapualainen ollut.
-Ruveta tuntematonta virtaa kahlaamaan. Ei minulla vaan semmoiseen olisi
-halua.
-
-Pentti alkoi laskeutua alas, ja vaikealta, kun hän kerran alkuun
-pääsi, se ei tuntunutkaan. Kalliopinnassa olevat epätasaisuudet olivat
-hyvänä jalansijana, ja pian minäkin seurasin Pentin esimerkkiä. Aloin
-varovaisesti hinautua ensimäiseltä, noin metrin tahi puolentoista
-korkuiselta syvänteeltä alas.
-
-Hiukan kammotti riippua kyynärvarassa alas, mutta jo oli luja
-jalkapohja allani, ja laskien käteni alemmaksi etenin joutuisasti.
-
-Jo oli Pentti alhaalla ja huusi minun tulemaan varovaisesti. Ihan
-keskikohdalla olikin hiukan pahempi paikka. Sain kauvan etsiä
-jalansijaa ja tukea käsilleni, mutta jo meni siitäkin ja muutaman
-minuutin kuluttua olin alhaalla Pentin vieressä.
-
-Ryhdyimme nyt tutkimaan virtaa. Se, niinkuin Pentti oli arvellut, ei
-ollutkaan niin voimakas kuin ylhäältä katsoen saattoi luulla, mutta
-turhaan etsimme sopivaa kaivauspaikkaa. Virta tuntui kaikkialla
-syvältä. Lopulta Pentti suuttui ja heittäytyi täysissä vaatteissa
-virtaan. Hän aikoi uida ylitse, mutta tuskin hän oli edennyt hetkisen
-matkaa rannasta, kun virta alkoi kuljettaa häntä mukanaan. Voimiaan
-äärimmäisiin ponnistaen hän pääsi jälleen lähemmäksi rantaa, mutta
-epätietoinen olisi sittenkin hänen pelastuksensa ollut, ellen viime
-hetkessä olisi saanut häntä kädestä kiinni.
-
-Rantaan Penttiä auttaessani hänen jalkansa tapasivat pohjaan, mutta
-niin syvää oli sillä kohtaa, että vesi ulottui hänen rintaansa saakka.
-Se johti kuitenkin mieleemme uuden tuuman. Olimme tähän asti koetelleet
-veden syvyyttä käsivarsin tahi pistämällä sääremme yli polven veteen.
-Nyt Pentti alkoi, pitämällä kiinni kalliorannasta, kahlata pitkin
-tämän sivustaa. Ehkä hän siten tulisi matalammalle vedelle? Jo vesi
-ulottuikin vain vyötäisiin saakka ja Pentti lähti pyrkimään ulommaksi.
-Minäkin laskeuduin silloin veteen ja ojensin hänelle käteni, jotta hän
-turvallisemmin voisi edetä. Vesi oli kovin kylmää, mutta en ehtinyt
-sitä nyt ajatella. Kahlasin eteenpäin, aina rintaan saakka veteen, ja
-pidin yhä Penttiä kiinni kädestä. Aallot huuhtoivat jo hartioita, mutta
-vieläkään ei tullut matalampaa. Virta vyöryi kiivaasti ja oli tuon
-tuostakin viedä meidät mukanaan. Nyt se tempasikin Pentin nurin ja itse
-olin seurata perässä, mutta rajulla liikkeellä, voimakkaasti pusertaen
-toveriani kädestä, heittäydyin rantaa kohden.
-
-Olimme pelastuneet, eikä enää tehnyt mielemme ryhtyä uuteen
-ylitsekulku-yritykseen. Mitä olisimme hakeneetkaan? Varmaan oli
-ajamamme miehen käynyt huonosti. Virta oli hänet vienyt.
-
-Nousimme läpimärkinä ja viluisina kuivalle. Sitten alkoi vaivaloinen
-kiipeäminen luola jyrkännettä ylös. Marjat ja sen johdosta liukkaat
-jalkineet tekivät sen perin hankalaksi, mutta vihdoin olimme kuitenkin
-ylhäällä. Emme seisahtuneet, vaan jatkoimme matkaa, mutta kovin
-pitkältä tuntui nyt luolakäytävä ja miltei ijäisyydeltä sen kulkemiseen
-menevä aika. Olisi edes hivenen verran nähnyt, mutta ei, hapuilemalla
-oli edettävä ja polvet alkoivat kontatessa tulla tuskastuttavan
-aroiksi, kädet lyödä verille ja märjät vaatteet yhä raskaammin painaa
-väsynyttä ruumista. Huudahdimmekin sentähden ilosta, kun ensimäinen
-valonvälke heijasti silmiimme. Valo kasvoi, ja uusiutunein voimin
-kiirehdimme kulkuamme. Nyt jo näkyy luolan suu. Siis vielä muutama
-askel, viimeiset pystyasennossa ja sitten ryömimällä ulos. Täällä
-huomasimme hämmästykseksemme, että aurinko oli jo keskitaivaalle
-nousemaisillaan. Kirkkaalla valollaan se oli sokaista meidät, jotka
-tulimme pimeän ja yön valtakunnasta.
-
-Luolasta oli Pentti tuonut mukanaan saaliinamme saamamme saappaan.
-
-Se oli leveäpäinen ja korkko siinä oli raudoitettu.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Hetkisen levättyämme ja kuivattuamme vaatteitamme auringon paisteessa
-johtui puhe toimenpiteisiin, joihin nyt olisi ryhdyttävä. Arvelimme
-tosin, että Kuoleman Musta Koira oli hukkunut, sillä epäilystäkään
-ei voinut olla siitä, että leveäpäinen saapas oli hänen. Tahdoimme
-kuitenkin varmuutta hänen kohtalostaan ja päätimme sentähden lähteä
-uudestaan luolaa tutkimaan. Pentti menisi ensin hakemaan pari lyhtyä
-kotoaan, kivivasaran ja nuoraa. Minä sillä välin olisin luolan suulla
-vartioimassa, ettei sieltä kukaan pääsisi ulos. Pentti toisi tullessaan
-myös hiukan syötävää, sillä eväämme olivat aivan lopussa, ja nälkä
-vaivasi.
-
-— Onneksi en pudottanut virtaan revolveriani, sanoi Pentti, — mutta
-puhdistamista luulen sen tarvitsevan. Muuten kastumisesta aiheutunut
-kostuminen lyö ruostetta pinnalle.
-
-— Samoin minunkin. Vähältä ettei se olisi kädestä hellinnyt. Kerran sen
-jo pudotinkin, mutta en veteen, vaan kallioulkoneman reunalle.
-
-— Silloinko, kun veditte minut rantaan?
-
-— Niin, mutta ettekö ottaisi minunkin asettani puhdistaaksenne?
-
-— Se sitä kaivanneekin. Teillä on ruutipanoksellinen pistooli, joten se
-nykyisessä asussaan tuskin laukeaisi. Minun revolverini pystyy kyllä
-vielä miehen kaatamaan. Patruuniin ei kosteus pääse niin helpolla.
-Jätän teille aseeni kunnes palaan takaisin.
-
-— En sitä tarvitse. En luule kenenkään enää meitä uhkaavan.
-
-— No, voinpa viedä molemmat, mutta olkaa kuitenkin varovainen. Ei tiedä
-mitä saattaa tapahtua.
-
-Pentti lähti ja jälleen olin yksin. Hänen neuvonsa oli hyvä. Paras oli
-ehkä olla varuillaan. En sentähden hetkeksikään kääntänyt huomiotani
-luolan suulta, sillä sieltä luultavasti vaara uhkaisi, jos enää vaaraa
-oli. Näin kului minuutti minuutin perästä, tunti, jopa puolitoista,
-mutta vähintäkään epäilyttävää en ollut vielä nähnyt.
-
-Jo tuli Penttikin takaisin, mutta mistä syystä hänen silmistään
-hehkui jälleen kammottava tuli, niin polttava vihan liekki, että
-sitä nähdessäni kauhistuin. Minäkö olin vihan aiheuttajana? Ei, en
-voinut olla, mutta minkätähden hän kantoi oikeassa kädessään märkää
-saapasta? Oliko hän ehkä taasen ollut jossakin virrassa? Katselin
-hänen vaatteitaan. Ne olivat puhtaat ja ihan kuivat. Mitenkä se oli
-selitettävissä? Minun olivat vielä hyvänlaisesti märjät. Hän varmaankin
-oli muuttanut toiset vaatteet ylleen. Aivan oikein, ja mitä näin, hänen
-kummassakin jalassaan oli saapas, joten kädessään kantamansa ehkä ei
-ollutkaan hänen.
-
-Lopetin joutuisan tarkastukseni, sillä Pentti oli jo ihan äärelläni.
-Kiivaasti hän heitti saappaan maahan ja istuutui sitten kanervikolle,
-käsi poskeen, kyynäspää polveen nojaten.
-
-Otin saappaan maasta, mutta tuskin sain sen käsiini, kun huudahdin
-hämmästyksestä. Se oli leveäpäinen ja korkko siinä oli raudoitettu.
-
-En ollut uskoa silmiäni ja katsahdin Susiluolan suulle. Siellä oli
-luolasta tuomamme saapas. Menin ja vertailin kumpaakin toisiinsa. En
-saattanut erehtyä, ne olivat parit, mutta mistä oli Pentti löytänyt
-toisen saappaista? Käännyin kysyvästi häneen.
-
-Pentti istui kauvan ääneti. Vihdoin hän alkoi kertoa. Kotiinsa
-tultuansa hän oli mennyt sisälle, puhdistanut ampuma-aseemme,
-pukenut toiset vaatteet päälleen ja varustautunut eväillä. Lyhdyt
-laitettuaan kuntoon hän oli lähtenyt ulos, mutta samalla hämmästyksestä
-seisahtunut. Rappusilla oli saapas, jota hän ei ollut siellä ennemmin
-nähnyt. Paikalla hän oli huomannut sen tutun muodon, leveän kärjen ja
-raudoitetun korkon. Pahaa aavistaen hän katseli ympärilleen pihalle.
-Aitan ovi oli auki. Kiireesti hän riensi sinne. Siellä ei ollut ketään,
-mutta hänen sunnuntaisaappaansa olivat viedyt. Katkerana Pentti syytti
-minua. Minkätähden en ollut huolella vartioinut luolan suuta. Kuoleman
-Koira oli päässyt sieltä pujahtamaan.
-
-— Erehdytte, sanoin hänelle — en ole hetkeksikään poistunut Susiluolaan
-vievän aukon äärestä, joten kukaan ei ole voinut minun näkemättäni
-sieltä tulla.
-
-— Oletteko varma siitä?
-
-— Olen.
-
-— Hyvä. Pentti hypähti kuin vieterin ponnahtamana pystyyn — silloin
-täytyy luolaan viedä toisen aukon, mutta mitenkä Kuoleman Koira on
-päässyt virran ylitse, se on minusta käsittämätöntä.
-
-— Olette siis vakuutettu siitä, että hän on pelastunut?
-
-— Kenenkä sitten saapas olisi ja kuka sen olisi rappusillemme tuonut?
-
-— Mutta miksi hän on sen tehnyt? Sitenhän hän antaa meille selvän
-viittauksen toisen luola-aukon olemassaolosta, josta tähän saakka emme
-ole mitään tietäneet. Voimmehan ruveta etsimään sitä ja löytää sen.
-
-— Ja mitä siitä hyötyisimme?
-
-— Samalla löytäisimme hänen piilopaikkansa.
-
-— Mitä puhutte?
-
-— Mieleeni johtuivat vaan sanat, jotka luin eräästä hänen
-kirjoittamastaan paperilapusta.
-
-— Asun siellä, missä vesi juoksee ja virrat vuotavat?
-
-— Aivan niin.
-
-— Ja niitten perustuksella te lausutte arvelunne?
-
-— Sen teen. Tosin meillä ei ole mitään varmuutta asiassa, mutta
-sittenkään en saata olla ajattelematta luolassa olevaa virtaa. Se
-sopii kuvaukseen, sillä monikolliseen muotoon, jota hän on lauseessa
-käyttänyt, ei mielestäni tarvitse ehdottomasti kiinnittää mitään
-erikoisempaa huomiota. Se voi olla samalla tapaa käytetty kuin puheessa
-toisinansa kuulee: Olen nähnyt Ilmajoet, Kurikat, Lapuat.
-
-— Luulen ymmärtäväni selityksenne, mutta siten olisi Kuoleman Koira
-ehdoin tahdoin ilmoittanut piilopaikkansa.
-
-— Ehkä hän on tehnyt sen tarkoituksella tahi myös pitää hän
-suojapaikkaansa niin turvallisena, että hän mitenkään ei luule meidän
-sinne löytävän. Luonnollisesti voisimme yrittää virran ylitse, mutta
-se on siksi hankala ja vaarallinen tie, että tuskin kukaan haluaisi
-ainakaan toistamiseen semmoiseen uhkarohkeaan tekoon ruveta.
-
-— Joten siis ei olisi jälellä muu kuin etsiä luolaan vievä toinen aukko.
-
-— Mikä hänen luulonsa mukaan on mahdotonta.
-
-Vaivuimme kumpikin ajatuksiimme, ja mieleeni muistuivat kaikki ne
-kertomukset, jotka lapsuudessani olin Haukkavuoresta ja Susiluolasta
-kuullut. Olin ilmielävästi näkevinäni lapualaisen rohkean retken
-luolaan ja hänen epätoivoisen, mutta sittenkin uhmailevan taistelunsa
-maanalaisen virran rajuja aaltoja vastaan. Hänestä ajatukseni
-siirtyivät Lyylin iso-äidin kertomukseen ja ikivanhaan, merirosvoista
-puhuvaan aarretarinaan. Miksi oli Partio-Jaakkokin maininnut aarteen?
-Jos hän semmoisen oli löytänyt, mahdollisesti se silloin oli sama,
-minkä merirosvot olivat saarena olleelle Haukkavuorelle tuoneet.
-Aloin jo miltei totena pitää tarinaa aarteesta. Susiluolassa Jaakko
-oli tehnyt löytönsä ja aukolle hän oli pannut kiven. Muodostiko aukko
-Susiluolan toisen suun? Salamana välähti tämä mahdollisuus mieleeni.
-Silloin hevosenkengillä ja niissä olevilla pienillä nuolenpäillä ehkä
-lopultakin oli joku merkitys.
-
-Menin paikalle, missä luolansuun edustalla muistin hevosenkengän
-olevan. Kallio oli siellä nyt ihan kauttaaltaan sammaloitunut. Aloin
-nyhtiä sammalia irti, mutta en heti osunut oikeaan kohtaan. Nyin
-sammalia siirtyen paikasta toiseen ja vihdoin huomasin ilokseni
-kalliopinnassa hakemani hevosenkengän muotoisen kuvion.
-
-Pentti oli oudostellen katsellut puuhaani. Osoitin kuviota ja
-kerroin hänelle lyhyesti, mitä siitä tiesin. Lausuin hänelle myös
-arveluni, että pienten nuolenpäitten avulla ehkä löytäisimme toiselle
-luola-aukolle.
-
-Pentti kumartui silloin uteliaana hevosenkenkää tutkimaan. Tarkkaan
-hän mittasi sen joka suunnalle ja laski siinä olevat viirut.
-"Kuusikymmentä", hän sanoi puoleksi itsekseen, "siis kuusikymmentä
-askelta."
-
-Johtopäätös oli mielestäni oikea. Kumma ettei sitä kukaan ollut ennen
-tehnyt. Sanoin sen Pentille.
-
-Tämä nousi ylös. "Viirujen säännöllisyys", hän lausui, "saattoi minut
-tekemään päätelmäni, mutta — olen voinut erehtyä. Pian olemme sen
-tutkineet. Molemmat pienet nuolenpäät viittaavat alaspäin vuorta,
-kumpikin yhdensuuntaisesti hiukan viistoon vasemmalle."
-
-Aloimme tasaisin askelin mitata vuorta nuolenpäitten osoittamaan
-suuntaan. Koetimme kulkea niin suoraan kuin mahdollista, mutta tuon
-tuosta tuli joku puu tahi kanto eteen, ja silloin ei auttanut muu
-kuin paraan mukaan arvioida jäämättä otetun askelmitan pituus ja
-esteen toiselta puolen jälleen jatkaa. Vihdoin olimme kulkeneet
-kuusikymmentä askelta, ja molemmat luulimme käyneemme ihan suoraa
-linjaa. Toisen meistä oli kuitenkin täytynyt erehtyä tahi ehkä olimme
-kumpikin erehtyneet. Viimeinen askeleeni oli vienyt minut suuren,
-noin metrin korkuisen kiven luo. Pentti oli joutunut pari askelta
-sivummalle ja samalla hiukan kauvemmaksi. Mikä muu siis neuvona
-kuin lähteä uudestansa matkaa mittelemään, mutta toisella kertaa
-molemminpuolinen välimatka oli vieläkin suurempi. Vasta kolmannella
-kerralla osuimme yhteen. Seisahduimme molemmat saman kiven eteen, jonka
-luo ensimäiselläkin yrityksellä olin pysähtynyt.
-
-Se saattoi meidät arvelemaan ja päätimme ryhtyä kiveä tutkimaan.
-Kuka osaa kuvata hämmästystämme ja riemuamme, kun sen pinnalta —
-poistettuamme hienon sammalpeitteen — huomasimme hevosenkengän
-muotoisen kuvion. Siinäkin isot nuolenpäät viittasivat Susiluolaa
-kohden, mutta pienten nuolenpäitten suunta ei ollut enää sama. Ne tosin
-osoittivat vasemmalle, mutta ylöspäin vuorta ja aikaisemman suuntansa
-kanssa muodostaen miltei suoran kulman. Viirut olivat kovin kuluneet,
-mutta vihdoin saimme niistäkin selvän. Niitä oli vain viisikymmentä
-kolme, ja pian olimme jälleen löytäneet hevosenkengän. Sekin oli isolla
-kivellä.
-
-Mieleni oli tavattomassa jännityksessä. Hevosenkengällä siis oli
-merkityksensä? En laisinkaan enää epäillyt, ettemme niitten avulla
-löytäisi Susiluolan toiselle aukolle. Täällä Partio-Jaakko oli hopeat
-ja kultansa nähnyt? Jos niin oli, milloinka oli aarre sinne joutunut?
-En voinut olla ajattelematta vanhaa, merirosvoista olevaa tarinaa
-ja Pekan arvelua Susiluolan edustalla olevan merkin synnystä. Jos
-kuviot olivat heidän hakkaamiaan, silloin he olivat myös aikaisemmin
-— vaikka lappalaistyttö, eikä kukaan muukaan ollut sattunut sitä
-näkemään — käyneet saarella. Kuvioitten monilukuisuus ja suuri
-huolellisuus, millä ne olivat laaditut määrättyjen välimatkojen päähän,
-edellyttivät pitempiaikaista työtä ja tarkkaa saaren tuntemusta.
-Ehkä he jo pitemmällä ajalla olivat käyttäneet saarta salaisena
-lepo- ja kätköpaikkanaan? En saanut tätä ajatusta mielestäni, ja yhä
-kiihkeämmäksi kasvoi haluni tulla aukolle, mistä pääsisimme luolaan ja
-salaista aarretta etsimään, jos ei — niinkuin oli luultavaa — Kuoleman
-Musta Koira jo ollut sitä vienyt.
-
-Yhä useammalle hevosenkengälle saavuimme, ja milloin oli askelmittana
-kuusikymmentä, milloin viisikymmentä tahi hiukan enemmän, jopa kerran
-vain kolmekymmentäkuusi. Joka askeleella tulimme yhä likemmäksi Hattua,
-mutta ei suoraan sitä kohden. Suunta näytti vievän hiukan vasemmalle
-käsin. Vihdoin sivuutimmekin Hatun sen pohjoispuolelta. Tuskin olimme
-silloin edes kymmenen metrin päässä siitä.
-
-Nyt alkoi kulkumme käydä alaspäin vuorta, ja vaikeuksitta löysimme
-jälleen uuden hevosenkengän. Siinä oli viisikymmentäneljä viirua, ja
-pienet nuolet osoittivat hiukan oikealle.
-
-Otimme viisikymmentäneljä askelta, ja pysähdyimme molemmat
-sammaleisen mättään kohdalla. Varmuuden vuoksi mittasimme matkan
-vielä toistamiseen, jopa kolmannen ja neljännenkin kerran, mutta aina
-jouduimme samaan paikkaan. Ryhdyimme silloin mätästä kiskomaan maasta.
-Se oli työtä, hiki juoksi helminä pitkin otsaa, mutta vihdoin saimme
-mättään irti. Sen alla oli vielä vahvasti multaa, pieniä kiviä ja
-hienoa soraa. Poistimme käsin kaikki. Lopulta, noin puolentuntisen työn
-jälkeen, tuli näkyville kova kallionpinta, mutta turhaan etsimme siitä
-hevosenkengän muotoista kuviota. Paljastimme kalliota kolmen neljän
-metrin laajuudelta, mutta yhtä huonolla tuloksella.
-
-Olimmeko laskeneet viirut väärin hevosenkengässä? Menimme
-tarkastelemaan, mutta ei, oikein oli. Piirrot olivat erehtymättömän
-selvät.
-
-Siis olimme ottaneet askelmitat väärin, tahi emme olleet osanneet pysyä
-suunnassamme. Lähdimme uudestansa mittelemään askelin vuoren rinnettä
-ja nyt jouduimmekin hiukan kauvemmaksi ja vähän enemmän oikealle.
-Täälläkin oli mättäitä ja mättäitten alla multaa ja kivisekaista soraa,
-mutta vaikka kaivoimme maata toista metriä syvälle, ei kiinteätä
-kalliota tahi suurempaa kiveä tullut vastaamme. Sora oli vain jonkun
-verran tiivistyneempää ja muodostukseltaan karkearakeisempaa. Palasimme
-silloin äskeiseen paikkaan. Siitä oikealla, noin metrin päässä, kohosi
-maasta suuri lahonnut puunrunko. Kiinnitin nyt huomioni siihen.
-Puunrunko oli hyvin vahva, noin kolme metristä syltä ympärimitaten,
-ja näytti satoja vuosia vanhalta. Rungon keskusta oli kokonansa
-lahoa, mutta pinta oli vielä paikoin kovaa, ja — en voinut pidättää
-ilonhuudahdustani — erääseen kohtaan oli jollakin terävällä aseella
-kaiverrettu hevosenkengän muotoinen kuvio.
-
-Iloni oli ennenaikuista. Kuvio oli niin kulunut, että pienten nuolten
-osoittamaa suuntaa emme saaneet selville ja että viiruista eroitimme
-vain muutaman.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Seisoimme nyt neuvottomina. Mahdotonta oli enää ajatellakaan eteenpäin
-kulkua, sillä mistä hakea hevosenkenkiä. Pelkästään arviokaupalla ei
-niitä voinut ruveta etsimään. Askelluku oli siksi erilainen ja suunta
-muutteleva, mutta jos koettaisi löytää hevosenkengän, mistä Lyylin
-isoäiti oli puhunut. Tämä ajatus juolahti salamana mieleeni.
-
-Lähdin kiireisesti astumaan Peltolaa kohden.
-
-— Minne menette? huusi Pentti.
-
-— Tiedän vielä yhden hevosenkengän.
-
-— Missä sitten? Pentti juoksi rinnalleni.
-
-— Peltolasta suoraan mennen Haukkavuoren ylitse Susiluolaa kohden.
-
-— Oletteko käyneet Peltolassakin?
-
-— Olen, samalla matkaa kuin teilläkin. Eksyin vuorella ja jouduin
-lopuksi Peltolaan.
-
-— Ja eksyksissä harhaillessanne löysitte hevosenkengän?
-
-— En, en ole sitä edes nähnyt. Peltolassa tapasin vanhan mummon.
-
-— Tiedän ketä tarkoitatte.
-
-— Hän kertoi Lyylille, pienelle poikansa tyttärelle ja minulle viime
-Suomen sodan kauhuista, joita hän itsekin oli saanut kokea, ja kuinka
-hän vihollisia paetakseen oli kerrankin piiloutunut suuren puunrungon
-alle. Täällä hän oli nähnyt kalliopinnassa hevosenkengän.
-
-— Ja sitä te nyt aijotte etsiä?
-
-— Niin.
-
-Jatkoimme ääneti matkaa, huomio tarkkaavaisesti kiinnitettynä
-ympäristöön. En tuntenut paikkoja samoiksi, joita pienenä poikana olin
-kulkenut. Olin silloin varmaankin kiertänyt vallan toisia teitä.
-
-Vihdoin pilkisti Peltola esiin puitten lomitse, ja pian tulimme
-pienelle polulle. Se vei alaspäin vuorta ja näytti johtavan Hatulle
-päin. Astelimme polkua eteenpäin. Alempana se kulki hiukan kaartaen,
-mutta laskeutui sitten jyrkästi alas. Jo näkyi Peltolan aitakin.
-Menimme sen luokse saakka ja koetimme sitten suunnata kulkumme suoraan
-vuoren ylitse Susiluolaa kohden.
-
-Muistin selvästi Lyylin iso-äidin kertomuksen. Tulisimme ensin
-miehenmitan syvyiseen notkoon. Sitten olisi hetkinen matka louhikkoa,
-ja tästä — hiukan tasaisemmalla maalla — noin kymmenen askeleen päässä,
-olisi maahan kaivautunut paasi, ja sen oikealla puolella vanha honka,
-minkä alta meidän tulisi hevosenkenkää etsiä.
-
-Osuimme todellakin vähäiseen notkoon ja sieltä muutaman metrin
-levyiseen louhikkoon. Se oli täynnä suuria kiviä, ja monessa kohden oli
-kalliossa isoja halkeamia. Hyppäsimme kiveltä kivelle louhikon ylitse
-ja jo näimme suuren, hiukan kumollaan olevan hongan. Juoksimme puun
-luo. Sen vasemmalla puolen pisti maasta esiin paaden sivu. Olimme siis
-kulkeneet oikeaan. Puu oli ihan kuivettunut ja osaksi laho. Tutkimme
-sen alustaa. Siellä oli kalliopinnassa hevosenkenkä ja siinä viiruja
-kuusikymmentäkaksi. Pienet nuolet osoittivat pitkin vuoren sivustaa
-suoraan etelään.
-
-Emme lähteneet kuitenkaan enää niitten suuntaa seuraamaan. Tahdoimme
-ehtiä yöksi Peltolaan ja käännyimme sentähden takaisin. Pian olimmekin
-jälleen Peltolan aitauksen edustalla. Se oli kivestä niinkuin
-lapsuuteni aikana, mutta nurmikentän asemasta oli sen sisäpuolella nyt
-komea, hiekkakäytäväinen puutarha.
-
-Astuimme puutarhaan. Se oli muusta pihasta eroitettu kummallekin puolen
-taloa kulkevan puisen säleaidan kautta.
-
-Pienestä puistoveräjästä pääsimme talon päätypuolelle. Sieltä upea
-lehtokuja vei vieläkin puuveräjälle. Entistä lasi-ikkunaista etehistä
-ei enää ollut, vaan sen sijaan iso, avonainen kuisti.
-
-Rappusilla oli vastamme nuori, ylioppilaslakissa oleva neito. "Joku
-kesävieras", ajattelin.
-
-Suuri oli hämmästykseni, kun Pentti esitti hänet Lyyliksi. Hän oli
-siis, niinkuin minäkin, lukenut ylioppilaaksi, mutta kylläpä hän oli
-muuttunut. Pellavainen tukka oli käynyt ihan pikimustaksi. Silmät
-olivat vielä yhtä sinisen kirkkaat kuin ennenkin, mutta syvällisemmät
-ja toisinansa hänen puhuessansa ne saivat miltei tumman kiillon.
-Silloin katse oli niin sielukkaan voimakas, että näytti siltä kuin koko
-hänen olemuksensa harrastuksineen ja aatteineen olisi kuvastunut siinä.
-
-Hän muisti vielä aivan selvästi käyntini Peltolassa, mutta olin minäkin
-hänen mielestänsä suuresti muuttunut. En ollut enää vartaloltani heikon
-näköinen, vaan pitkä, solakka ja voimakas.
-
-Tuvassa hetkisen aikaa oltuamme siirryimme vieraspuolelle. Siellä oli
-komea, herrasmaisesti sisustettu sali ja pari huonetta. Jäimme saliin.
-
-Sinne Lyylin isäkin tuli. Hän oli kasvattanut itselleen upean, rinnalle
-saakka ulottuvan täysiparran ja oli hiukan, mutta tuskin huomattavasti
-vanhentunut.
-
-
-Lyylin iso-äiti ei enää ollut elävien joukossa. Hän oli kuollut jo
-seitsemättä vuotta sitten.
-
-Pian tuotiin meille teetä. Lyyli itse oli tarjoilijana. Hän oli
-käynyt Vaasan suomalaisen tyttökoulun ja sitten yksityisoppilaana
-lukenut ylioppilaaksi. Viime keväänä hän oli valmistunut, mutta ei
-enää aikonut jatkaa. Korkeintaan hän tulisi vain syksyksi Helsinkiin
-jonnekin talous- ja keittokouluun. Taloustoimet häntä erityisesti
-miellyttivätkin. Aina hän aamuin pistäytyi navettaan lehmiä katsomaan
-ja pitkin kesää hän oli ollut isänsä työväkeä niityllä auttamassa.
-
-Rattoisasti puhellessa aika kului joutuisasti, ja ystävällinen
-isäntäväkemme sanoi hyvää yötä. Minulle oli laitettu vuode toiseen
-vierashuoneista, Pentille toiseen.
-
-Sovin hänen kanssaan siitä, että aamulla lähtisimme jälleen yhdessä
-Haukkavuorelle.
-
-En moneen yöhön ollut nukkunut sängyssä. Sentähden uni maistui
-erinomaisesti, ja kun heräsin, oli aurinko jo korkealla taivaalla.
-
-Nousin kiireesti ylös ja menin tervehtimään talonväkeä. Tuossa
-tuokiossa tuotiin kahvia, ja hetken kuluttua tuli nuori palvelustyttö
-kutsumaan meitä tupaan aamiaiselle. Aijoin mennä Penttiä huoneesta
-hakemaan, mutta isäntä kertoi hänen jo varhain aamulla lähteneen
-kotiinsa. Iltapuolipäiväksi hän oli kuitenkin luvannut saapua takaisin
-ja oli pyytänyt minua odottamaan siksi.
-
-Penttiä ei kuulunut vielä illallakaan. Sen sijaan tuli häneltä sana
-erään pienen pojan mukana. Hänen isänsä oli sairastunut, joten hän
-luultavasti ainakaan muutamaan päivään ei voisi lähteä kotoaan. Hän
-näin ollen kehoitti minun toistaiseksi jäämään Peltolaan. Isänsä
-parannuttua hänkin tulisi heti sinne. Silloin saattaisimme uudelleen
-lähteä aloittamallemme "matkalle".
-
-Muu ei siis minulla ollut neuvona kuin jäädä Peltolaan, ja
-hyväntahtoisesti luovutettiin minulle vieläkin jo käyttämäni huone.
-Odotin sitten Penttiä toimettomana pari päivää, mutta aika alkoi
-tuntua pitkältä. Kaikki talonväki oli tavallisissa askareissaan,
-joten Lyyliäkin näin vain perin harvoin. Sitäpaitsi hän oli
-käynyt kotipitäjänsä Kirkonkylässä. Raittiusseura siellä aikoi
-seuraavaksi sunnuntaiksi hommata huviretkeä Haukkavuorelle. Lyyli
-oli seuran puheenjohtaja ja kuului sitäpaitsi retkeä valmistavaan
-huvitoimikuntaan, joten hänellä sen johdosta oli paljon puuhaa.
-Tarjosin hänelle apuani, ja hän otti sen kiitollisuudella vastaan.
-Saipa hän minun lupaamaan pienen esitelmänkin.
-
-Paljon kuljimme nyt yhdessä. Jopa kävimme kerran Hatullakin.
-Matkallamme silloin ei ollut mitään varsinaista päämäärää. Kävelimme
-huviksemme ja keskustelimme maantieteestä. Hän oli hyvin huvitettu
-aineesta, ja kerroin hänelle sentähden tekemistäni monista
-maantieteellisistä retkistä. Olin ollut Ruotsissakin ja Norjan Lapissa
-ja matkustanut läpi miltei koko Suomen Lapin. Lukemattomia koskia olin
-silloin laskenut.
-
-Miellytti minua Haukkavuorikin. Sillä oli aivan erikoisluontonsa.
-Ympäristö oli tasaista Pohjanmaan alankoa. Vuori itse oli luultavasti
-harjun katkelma tahi korkeimpana kohottumana jostakin harjusta.
-
-"Siinä olette oikeassa", sanoi Lyyli, "se on osana Pohjankankaasta,
-mutta kangas sen kummallakin puolella on niin matalaa, että sitä
-Hatulta outo tuskin huomaa. Vasta parin kolmen peninkulman päässä alkaa
-se pohjoisessa nousta hiukan jyrkempänä, etelässä vähän lähempänä.
-Kerrotaan, että Haukkavuori noin pari vuotta sitten olisi mitattu, ja
-että sen korkeus olisi noin no m. merenpinnasta lukien."
-
-— Kuka on korkeusmittauksen tehnyt?
-
-— Sanotaan hänen olleen erään maisterin Vaasasta.
-
-— Onko hän myös tutkinut luolaa?
-
-— Ei, mutta miksi sitä kysytte?
-
-— Olisin huvitettu tietämään mikä mielipide hänellä on luolan synnystä.
-
-— Mitä te itse siitä arvelette?
-
-— Pidän luolaa varmasti veden muodostamana. Sitä todistaa kallion
-syvyydessä vieläkin juokseva virta. Kuinka korkealla vesi on Suomea
-peittäneen "jäämeren" aikoina ollut näillä seuduin, en tiedä, sillä
-toistaiseksi en ole ehtinyt sitä tutkimaan. Luulen kuitenkin sen
-ulottuneen paljon yläpuolelle Haukkavuoren. Vähällä Lauhalla, joka
-myös on Pohjankankaalla, on entinen merenraja yli 200 m. nykyisestä
-merenpinnasta. Pitkät, harjanteen sivustaa kulkevat kivi jadat ovat
-siellä merkkeinä vanhasta vedenrajasta.
-
-— Ettekö semmoisia ole täällä huomanneet?
-
-— En samallaisia, mutta kyllä muita, yhtä erehtymättömiä todistuksia.
-Niinpä Pentin kanssa kulkeissamme tulimme eräälle louhikolle. Sen lähin
-ympäristö on tavallisen kerrossoran peittämä, joten sekään ei aina
-ole nähtävästi ollut paljaana. Meri on nähtävästi huuhdellut soran
-pois, mutta jättänyt kerrostumat paikoilleen samalla korkeudella sekä
-louhikon vasemmalla että oikealla puolella, missä alustana oleva pinta
-on luultavasti tasaisempaa. Sen sijaan on sora siellä aaltomaisesti
-kohottunut, ja jos meri olisi vielä jonkun aikaa saanut jatkaa
-toimintaansa, olisi kivikko tahi kallio täälläkin tullut näkyviin.
-
-— Puhuitte äsken maanalaisesta virrastakin?
-
-— Sen tein.
-
-— En muista siitä ennen kuulleeni. Onko virta Susiluolassa?
-
-— On. Aivan hiljakkoin olen siellä itse käynyt.
-
-— Tekö, kertokaapa minulle.
-
-Kerroin hänelle, mutta en maininnut syytä, miksi elimme luolaa niin
-pitkälle edenneet.
-
-— Mistä luulette virran tulevan?
-
-— Sen lähdettä on vaikea tarkastamatta tietää, ja pimeässä emme voineet
-mitään eroittaa.
-
-— Aijotteko lähteä sitä uudestaan tutkimaan?
-
-— Aijomme, mutta silloin toista tietä.
-
-Lyyli hämmästyi. "Mitä, viekö Susiluolaan toinenkin aukko?"
-
-Olin juuri kertomaisillani hänelle kaikki, kun samalla olin kuulevinani
-hiipiviä askeleita. Mistä ne tulivat? Jo oli kaikki hiljaista, mutta
-en ollut saattanut erehtyä. Syöksähdin salaman nopeudella kivirappusia
-alas Hatulta. Silloin näin miehen, joka kiireisesti pakeni, mutta hän
-oli jo niin kaukana, ettei ollut ajatteleminenkaan häntä seurata.
-
-Kuka oli mies? Varmaankin Kuoleman Koira? Kukaan muu ei olisi niin
-hiipien lähestynyt, kukaan muu ei niin joutuisasti paennut.
-
-Oliko hän ehkä kuunnellut keskusteluamme?
-
-Se oli hyvinkin suuri mahdollisuus.
-
-Onni etten hevosenkengistä ollut ehtinyt mitään puhua.
-
-Nousin jälleen Hatulle. Siellä Lyyli odotti levottomana minua. Hän
-ei käsittänyt miksi niin äkkiä olin rientänyt alas, jopa kolme neljä
-rappusta joka askeleella.
-
-— Ette siis ketään huomanneet? kysyin häneltä.
-
-— En. Oliko alhaalla joku?
-
-— Oli, mies, joka hiipi kuuntelemaan keskusteluamme.
-
-— Huu, mikä se semmoinen mies on?
-
-— En tiedä hänen oikeasta nimestänsä, mutta luulen osuvani oikeaan, jos
-sanon hänen olevan saman, joka teillekin yritti eräänä yönä murtautua.
-
-— Siis rosvo, mutta mistä hänet tunnette?
-
-— En tunne häntä lähemmin, mutta siitä huolimatta on minulla omat syyni
-lausumaani otaksumaan.
-
-— Mitkä sitten?
-
-— Tiedän erään epäiltävän henkilön, joka on enonnekin talon
-ulkopuolella kierrellyt, piileskelevän jossakin täällä. En ole tosin
-nähnyt häntä, kerran vain haamun pimeässä luolassa, mutta Pentin kanssa
-olemme seuranneet hänen jälkiänsä ja ajaneet häntä takaa.
-
-— Senkötähden Susiluolaakin kuljitte virralle saakka?
-
-— Sentähden, mutta paras on meidän lähteä täältä, milloin tahansa hän
-voi palata takaisin.
-
-— Olisiko hän niin rohkea?
-
-En ehtinyt vastaamaan. Taitavalla kädellä heitetty kivi vieri
-jalkoihini. Kumarruin sitä katsomaan, mutta siinä ei ollut mitään.
-Samalla kajahti metsästä kolkko nauru ja uhmaileva ääni huusi: "Virta
-on syvä ja pääsy sieltä on vaikea. Toistako tietä etsit? Turhaa on
-työsi."
-
-"Turhaa", huusin vastaukseksi raivostuneena. "On ennenkin kettuja
-ajettu luolista."
-
-Nauru muuttui purevan pilkalliseksi, eteni hiukan ja lakkasi vähitellen.
-
-Lyyli oli vapisten tarttunut käsivarteeni. "Hänkö siellä on?"
-
-— Hän.
-
-— Miksi hän niin kammottavasti nauraa? Minua peloittaa. Lähdetään pois!
-
-— Olkaa huoleti, ei hän teille pahaa tee. Suojelen teitä.
-
-Astuimme alas Hatulta ja aloimme kulkea alaspäin vuorta. Lyyli
-käveli koko ajan rinnallani. Hän näytti pelkäävän. Tarjosin hänelle
-käsivarteni. Punastuen hän kiitti, mutta ei tarttunut siihen.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Kun Lyyli ja minä saavuimme takaisin Peltolaan, oli Pentti täällä.
-Hänen isänsä oli jo parantunut, ja silloin hän heti oli lähtenyt vuoren
-ylitse minua tapaamaan. Hän oli sivuuttanut Hatun hyvin kaukaa, joten
-oli selitettävissä se, ettei hän ollut meitä huomannut. Kerroin hänelle
-aavistamattomasta seikkailustamme.
-
-Kun Pentti kuuli kertomukseni, tahtoi hän, että paikalla olisimme
-lähteneet Haukkavuorelle. Minulla ei ollutkaan mitään sitä vastaan,
-mutta Lyyli ei laskenut meitä menemään ennenkuin olimme syöneet
-päivällisen. Jälkeenpuoliskahvia emme kuitenkaan Lyylin pyynnöistä
-huolimatta enää jääneet odottamaan, vaan kiirehdimme Haukkavuorelle.
-
-Matkamme lähimpänä päämääränä oli honka, jonka alta olimme viimeisen
-hevosenkengän löytäneet.
-
-Pian olimme hongalla ja jälleen aloimme vaivaloisen etsintämme. Onni
-näytti tälläkin kertaa meitä suosivan. Tuskin oli tuntiakaan kulunut,
-kun olimme löytäneet taas pari uutta hevosenkenkää.
-
-Näistä viimeisessä oli viisikymmentäneljä viirua, ja pienet nuolet
-osoittivat hetken matkan päässä näkyvää louhikkoa kohden.
-
-Vielä tulimme kolmannelle hevosenkengälle. Siinä oli ainoastaan
-kaksikymmentäkolme viirua ja pienten nuolenpäitten suunta sama kuin
-edellisessä kuviossa.
-
-Olimme silloin miltei ihan louhikon äärellä. Se oli hiukan ylempänä
-kuin kivikko, mille olimme tulleet Peltolasta lähtiessämme, mutta
-kallio oli täällä paljon rosoisempaa ja kivilohkareet monta vertaa
-suuremmat. Siellä täällä oli myös syviä, jopa melkein pohjattomilta
-näyttäviä railoja.
-
-Seisoimme silmänräpäyksen ajan neuvottomina. Perin vaikeata olisi
-semmoisessa paikassa osua oikeaan askelmitan otossa. Lähdimme kuitenkin
-yrittämään.
-
-Ensimäisenä sivuutimme louhikossa ison kalliolohkareen. Se jäi
-vasemmalle, mutta edemmäksi emme näyttäneet pääsevämmekään. Suoraan
-edessämme oli jyrkkä, yli miehenkorkuinen kalliokohottuma. Siitäkö
-meidän tulisi kiivetä? Monien ponnistusten jälkeen olimme vihdoin
-ylhäällä, mutta tuloksetonta oli työmme ollut. Jo parin kolmen askeleen
-päästä tulimme syvän, noin kuusi metriä leveän railon partaalle.
-Sen ylitse ei ollut yrittäminenkään. Palasimme silloin takaisin ja
-laskeuduimme nousemaltamme kalliolta alas.
-
-Mitä nyt olisi tehtävä? Nuolten osoittamaa suuntaa oli mahdoton suoraan
-edetä. Tarkastimme ympäristöä. Kivien lomitse kulki kierrellen pieni
-ojanteen tapainen syvänne. Se alkoi kivilohkareen kohdalta, minne
-ensiksi olimme tulleet, ja näytti siltä kuin sitä olisi käytetty
-polkuna. Sitäkö meidän oli mentävä? Ainakaan ei muita kulkuteitä ollut.
-Kaikkialla oli ympärillämme korkeita kiviä ja suuria kalliolohkareita,
-joten pääsyä eteenpäin etsiessämme täytyi väkistenkin joutua
-ojanteelle, jonka nyt olimme huomanneet.
-
-Lähdimme sitä kulkemaan. Kalliolohkareelle oli ollut viisi askelta.
-Vielä kahdeksantoista askelta otettuamme loppui tie. Oliko sillä
-merkityksensä? Olimme tulleet pienen, kumollansa olevan paaden luo.
-Se oli jyrkkänä, monen metrin korkuisena kohoavan kallion sisäänpäin
-kääntyvässä polvekkeessa. Sen yläsyrjä kosketti kallion kumpaakin
-sivustaa, sen reunoista muu osa oli kivikkoisella alustalla.
-Ainoastansa yhdessä kohden oli pieni rako kallion oikeanpuolisen
-seinämän kohdalla. Siitä ehkä käsi mahtuisi saamaan paaden sivusta
-kiinni, mutta tarkemmin katseltuamme huomasimme vihdoin ihan raon
-vieressä pienen, mutta jotensakin selväpiirteisen kuvion. Sielläkin oli
-hevosenkengän muoto, mutta kannassa ei ollut viiruja, eikä nuolenpäitä,
-joita tähän saakka olimme tottuneet näkemään.
-
-Jännityksemme kasvoi. Olisimmeko siis lopultakin tulleet Susiluolan
-toiselle aukolle?
-
-Koetin, pistämällä oikean käteni rakoon, nostaa paatta. Se nousikin
-paikoiltaan odottamattoman helposti, ja eteemme aukeni kapea luolan suu.
-
-Olin puhjeta äänekkääseen riemuhuudahdukseen, mutta Pentti tarttui
-varoittaen käsivarteeni. "Olkaa hiljempaa", hän sanoi, "Kuoleman Musta
-Koira voi olla siellä".
-
-Tukahdutin jo puoleksi huuliltani päässeen huudahduksen ja laskeuduin
-jalat edellä aukosta sisään. Pentti teki samoin. Sitten hän nosti
-paaden jälleen aukolle, jotta kukaan ei ulkoapäin huomaisi luolaa.
-
-Peltolasta olimme ottaneet mukaamme vähäisen lyhdyn. Pentti aikoi nyt
-sytyttää sen, mutta hämmästykseksemme — vaikka olimme luulomme mukaan
-tukkineet ainoan valoreijän — ei luolassa ollut niin pimeä, että
-olisimme valkeata tarvinneet. Annoimme siis lyhdyn olla virittämättä.
-Pentti sen sijaan kiinnitti sen uudelleen selkäänsä. Vielä saattoi se
-matkallamme olla hyödyksi. Valoa, joskin hämärästi näkyi nyt tulevan
-jostakin edempää.
-
-Ryhdyimme luolaa tarkastamaan. Olimme pitkässä ja kapeassa käytävässä.
-Leveys oli noin pari metriä, paikoin ei sitäkään, korkeus oli enemmän
-vaihteleva, metristä pariin, jopa puoleenkolmatta saakka. Seinämät
-olivat samanlaiset kuin Susiluolassa näkemäni.
-
-Etenimme käytävää, mutta hyvin hitaasti, sillä tahdoimme kaikkien
-mahdollisuuksien varalle tehdä tutkimuksemme tarkkaan.
-
-Kuta pitemmälle ehdimme käytävässä, sitä valoisammaksi muuttui.
-Käsittämättömältä tuntui, mistä valo saattoi tulla. Veisikö käytävä
-ehkä jälleen ulko-ilmaan? Se oli kyllä mahdollisuus. Sen pinta yleni
-loivasti, joskin tuskin huomattavasti.
-
-Oudon tunteen herätti rinnassamme pauhu, jonka kuulimme etäältä. Emme
-voineet erehtyä, se oli veden kohinaa. Olimmeko siis tulossa jollekin
-virralle?
-
-Olimme kulkeneet arviolta noin kolmekymmentä metriä, kun käytävä
-äkkiä kapeni noin metrin levyiseksi, ja korkeus oli enää tuskin
-sitäkään. Nelinkontin ryömien etenimme vielä noin neljä viisi metriä.
-Tällöin käytävä loppui, mutta sen sijaan aukeni eteemme suuri, miltei
-holvimainen luolasali. Siellä ei näkynyt ketään. Konttasimme silloin
-sinne ja hypähdimme pystyyn. Suloiselta tuntui ojennella jäseniään.
-
-Luolasali oli noin kymmenen kaksitoista metriä pitkä ja noin seitsemän
-kahdeksan metriä leveä. Sen katto oli keskeltä hiukan kaareutuva, eikä
-sanottavasti korkea, ehkä kolme tahi neljä metriä. Kummallekin sivulle
-se aleni, etenkin oikeanpuoliselle. Täällä korkeus oli kaksi metriä
-tahi vähäisen yli.
-
-
-Nyt huomasimme mistä valo tuli. Oikealla puolella, miltei seinän
-kohdalla, oli katossa leveä, noin viidenkymmenen senttimetrin korkuinen
-aukko. Siitä näkyi kirkkaan sinistä taivasta, ja tunki luolaan vahva
-valojuomu. Se miltei häikäisi silmiä, sillä olimme niin kauvan saaneet
-kulkea puolipimeässä käytävässä.
-
-Kiipesin Pentin avulla aukolle ja katsahdin ulos. Ihan halkeaman
-tasalla vuori ulkoni hiukan, mutta laskeutui sitten äkkijyrkkänä monen
-sylen syvyyteen. Yhtä kohtisuorasti ja monen metrin korkeuteen se
-kohosi aukon yläpuolella, joten mahdotonta — niin luulin — oli sitä
-ulkoapäin nähdä. Ilmoitin havaintoni Pentille.
-
-— Eikö ulkoilemaa myöden, hän kysyi — voi päästä luolalle tahi luolalta
-pois?
-
-— Ei, vastasin hänelle — se on hyvin kapea ja ulottuu tuskin aukkoa
-kauvemmaksi. Vuorenseinämää sitävastoin jatkuu pitkälle molemmin puolin.
-
-— Eikö vastapäätä ole mitään korkeampaa kalliota?
-
-— Ei. Metsikköä vain.
-
-— Honkia?
-
-— Niin, mutta niitten latvat eivät ulotu aivan tasallemme.
-
-— Ne ovat siis puolikasvuisia?
-
-— Eivät ole. Metsä on hyvin suurta.
-
-— Kylläpä olemme silloin nousseet.
-
-— Niin olemme.
-
-Laskeuduin Pentin olkavarassa alas, ja nyt aloimme jälleen tutkia
-salia sen sisältä. Jo käytävästä ryömiessämme oli huomiomme kiintynyt
-vastaiseen seinään. Siinä näytti lattian tasalla olevan matala aukko,
-joten luola luultavasti sieltä jatkui. Menimme lähemmäksi. Samalla
-Pentti kumartui joutuisasti eteenpäin ja kohottaen vasenta kättään
-kehoitti hiljaisuuteen. Hän oli lattialta, likeltä aukon suuta,
-löytänyt pienen männynhaon. Hako oli vielä aivan tuore, joten se oli
-hiljan katkaistu. Oliko siis joku sittenkin luolassa, mutta hiukan
-edempänä?
-
-Koetimme varovaisesti silmäillä aukosta sisään. Se oli kapean käytävän
-suuna, mutta kuinka pitkän, sitä emme saattaneet eroittaa. Mitään
-epäiltävää emme myös huomanneet. Nelinkontin silloin Pentti katosi
-aukosta ja minä seurasin perässä.
-
-Käytävä, johon nyt olimme tulleet, tuntui loivasti ylenevän ja oli
-se äskeistä hiukan kapeampi ja ehkä myös vähäisen matalampi, mutta
-puolivaloista oli täälläkin, joten hyvin näimme edetä.
-
-Jännityksemme oli vielä entisestään lisääntynyt. Varmaan luulimme
-pian saavamme luolan salaisuudet selville. Täälläkö Partio-Jaakko oli
-tehnyt löytönsä? Missä silloin oli luuranko, jonka hän oli nähnyt,
-missä olivat aarteet? Ehkä emme olleet oikeaan paikkaan osuneet? Tämä
-mahdollisuus oli lannistaa mieltäni, mutta ajatellessani ulkoaukolla
-ollutta kiveä ja etäältä kuuluvaa kohinaa, joka askel askeleelta
-tunkeutui yhä voimakkaampana korviimme, en voinut olla ilosta
-huudahtamatta.
-
-— Mitä nyt, sanoi Pentti, — olkaa hiljaa.
-
-Olin hetkiseksi unohtanut Kuoleman Koiran. Se oli totta, hänkin oli
-ehkä luolassa? Kukapa muu olisi tuonut luolaan haon, mutta silloin hän
-— niinkuin jo kerran aikaisemmin olin peljännyt — kenties myös oli
-löytänyt kullat ja hopeat, joista Partio-Jaakko oli puhunut. Olkoon
-niin, ainakin saisimme varmuuden ja vanha tarina selviytyisi. En enää
-epäillytkään sitä, että olimme tulossa Susiluolassa olevalle virralle.
-Veden pauhu kuuluikin jo siksi läheltä, ja ilma käytävässä alkoi myös
-yhä enemmän ja enemmän käydä kosteaksi.
-
-Enää ei ollut ympärillämme valoista. Puolihämärä oli vähitellen
-muuttunut miltei läpinäkymättömäksi pimeydeksi, ja kolkolta tuntui
-edetä, mutta takaisinkaan emme tahtoneet kääntyä. Miksi olisimme sen
-tehneetkään? Pitkän ajan ja paljon vaivaa olimme uhranneet luola-aukon
-löytämiseen. Nytkö olisimme siis jättäneet työmme kesken? Ei, eteenpäin
-oli meidän kuljettava, eteenpäin niin pitkälle kuin suinkin vaan
-pääsisimme, ja tuli virta vastaan, tarkkaan oli se uudelleen tutkittava.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Käytävä oli kovin pitkä. Vähintäinkin tunnin ajan olimme sitä jo
-kulkeneet ja tiesi kuinka kauan saisimme vielä pimeässä hapuilla
-eteenpäin. Olisimme edes voineet sytyttää lyhdyn, mutta silloin
-Kuoleman Koira, jos hän luolassa oli, olisi helposti saattanut huomata
-meidät. Se oli siis ainakin toistaiseksi jätettävä tekemättä.
-
-Äkkiä Pentti pysähtyi. "Odottakaa hiukan", hän sanoi.
-
-— Miksi niin?
-
-— Olen jälleen löytänyt haon. Tarkastan olisiko niitä enemmän.
-
-— Käytävässäkö se oli?
-
-— Niin.
-
-— Onko sekin tuore?
-
-— En voi sitä nähdä, mutta siltä tuntuu. Neulaset ovat pehmeitä ja
-taipuvaisia.
-
-— Silloin se on hiljan tuotu tänne, ehkä hetkinen sitten?
-
-— Niin on. Meidän täytyy sentähden entistä varovaisemmin edetä. Muuten
-voimme äkkiarvaamatta tulla yllätetyiksi.
-
-— Onko hakoja useampia?
-
-— Ei.
-
-Jatkoimme jälleen matkaamme, eikä olomme enää tuntunut niin
-tuskastuttavalta. Tiesimme nyt varmasti jonkun toisenkin aivan
-äskettäin kulkeneen samaa käytävää. Jos se oli Kuoleman Koira, ehkä
-silloin saisimme ketun hänen omasta loukustaan kiinni.
-
-Ihmeeksemme huomasimme äkkiä veden jyminää kuuluvan sekä oikealta
-puoleltamme, ikäänkuin seinän takaa, että edestäpäin. Samalla käytävän
-pohja alkoi nousta hiukan jyrkempänä, ja muutaman askeleen vielä
-edettyämme pauhu sivulta lakkasi, mutta sen sijaan tunkeutui nyt
-korviimme kohinaa jalkojemme alta. Kulkiko siis käytävä virran ylitse?
-
-Miltei heti saimme siitä selvän. Jo noin viiden kuuden metrin päässä
-käytävä päättyi virtaan, joka synkkänä ja aallot korkeina vyöryi sen
-alle. Vesi oli uurtanut kallioon holvimaisen aukon. Ojentaen kätemme
-alaspäin ulotuimme holvin keskikatokseen. Siitä oli veden pintaan
-tuskin kokonaista metriäkään.
-
-Käytävä oli loppuosassaan levenemistään levennyt, joten holvin kohdalla
-oli seinästä seinään ainakin pari syltä. Vasemmalla käytävän pohja,
-aleten loivasti veteen saakka, ulkoni kielekkeen tavoin pitkin kallion
-sivustaa. Laskeuduin sitä ihan virran partaalle asti.
-
-Edemmäksi emme voineet päästä. Vesi oli esteenä. Kuoleman Koirakaan
-ei siis luolassa olisi, joten huoleti saattaisimme sytyttää lyhdyn.
-Lausuin sen mielipiteenäni Pentille. Hän sanaakaan virkkamatta
-vastaukseksi otti lyhdyn seljästään ja pisti siihen tulta. Se valaisi
-himmeästi, mutta sittenkin voimme nyt jotensakin selvästi nähdä
-ympärillemme. Luultavasti oli vesi joskus virrannut käytävästä,
-missä nyt olimme, mutta sitten se oli raivannut itselleen uuden tien
-ja entinen kulkuväylä oli silloin jäänyt kuiville. Syynä oli ollut
-kalliopohjan erilainen kestävyys. Voimakkaasta virrastaan päättäen
-vesi tuli korkealta. Ehkä jossakin vuoren syvyydessä oli koskikin.
-Tämmöisessä paikassa oli vesi vähitellen syventänyt reittiänsä. Sen
-johdosta se oli edempänä ollut pakoitettu tekemään samoin, mutta jos
-kallion vastustusvoima oli ollut suuri, silloin sen oli täytynyt uurtaa
-itselleen uusi ura. Näin selitin kaksinkertaisen holvin synnyn ja tukea
-mielipiteelleni sain siitä, että alempi holvi näytti olevan pienempi.
-Ulommaista holvia jatkui niin pitkälle kuin saatoimme eroittaa, ja
-virta vyöryi sen pohjaa myöden.
-
-Käytävän seinissä emme nähneet minkäänlaista aukkoa, emmepä edes
-vähäisintäkään railoa, pieniä kouruja vain. Olisiko siis meidän
-ulotettava virtaan tutkimuksemme? Silloin olisi jälleen astuttava
-veteen, sillä muuten emme voisi saada sen syvyyttä selville, mutta
-varovaisesti se olisi tehtävä. Syvässä vedessä olisi vaikea pysyä
-pystyssä, joten virta helposti veisi mukanaan. Ehkä emme sitäpaitsi
-pohjaisikaan tahi vettä olisi yli rinnan. Uhkarohkeata olisi silloin
-antautua vaaraan. Sen tiesimme kokemuksesta ja toistamiseen emme
-halunneet taistella maanalaisen virran aaltoja vastaan. Tällä kertaa se
-kenties ei yhtä onnellisesti päättyisikään.
-
-Riisuin kengät ja sukat jaloistani ja käärin housut ylös. Pentti
-teki samoin. Pistin sitten jalkani kalliokielekkeeltä veteen, mutta
-se ulottui polviin saakka, ja vieläkään en tavannut pohjaa. Koetin
-uudestansa. Nyt pohja tuntui jalkojeni alla, mutta vesi nousikin jo yli
-polvien ja housuni olivat kastuneet. Kuljin nyt pitkin kallion sivustaa
-eteenpäin ja Pentti seurasi esimerkkiäni. Ensin syveni hiukan, mutta
-sitten jälleen mataloitui. Vettä ei ollut edes polviin. Ulompana oli
-syvempi.
-
-Olimme kulkeneet virrassa arviolta alun toistakymmentä metriä, kun
-vesi äkkiä syveni lantioihin saakka. Emme kuitenkaan enää kääntyneet
-takaisin, vaan pyrimme yhä eteenpäin.
-
-Vielä muutaman askeleen otettuamme holvi laajeni suuresti. Etenkin
-oikealla virta teki ison mutkan. Vasemmalla sitävastoin sen suunta vain
-hiukan kaarehti. Katsoimme suoraan eteemme. Siellä oli kallioseinässä
-leveä aukko, josta virta kohisten tuli. Hiukan edempänä oli varmaankin
-koski. Kovaa pauhua kuului vuoresta.
-
-Pysytellen kallion vasemmalla seinällä etenimme kolme neljä metriä.
-Täällä oli kalliossa kapea, miltei virran partaalla oleva ulkonema.
-Nousimme sille.
-
-Tuskin olimme kävelleet ulkonemaa pari syltä, kun Pentti pysähtyi,
-tutki kallioseinää ja sitten naurahti. "Tiedättekö", hän sanoi, "missä
-nyt olemme?"
-
-— Missä? toistin hämmästyneenä. Mitä tarkoitatte kysymyksellänne?
-
-— Olemme olleet täällä ennenkin ja tässä on seinä, jota olemme
-kiivenneet. Silloin tosin oli pimeä, mutta tunnen sen sittenkin. Juuri
-tähän kohtaan asetin jalkani ja tänne, hiukan ylemmäksi, tartuin
-kädelläni. Siinä on syvä kouru. Muistan selvästi kuinka siihen sovitin
-sormeni.
-
-Tarkastin kourua. Minäkin olin siitä kiivennyt. En saattanut erehtyä.
-
-"Naurahdin äsken sille", lausui Pentti, että viime kerralla yritimme
-pyrkiä virran ylitse. Olisimme sen sijaan voineet kulkea sen sivua
-vähän pitemmälle.
-
-— Luulin käytävän jatkuvan virran toisella puolella.
-
-— Samoin minä, ja mikään muu mahdollisuus ei juolahtanut mieleenikään.
-Semmoista se on pilkkopimeässä mennä ajometsästykselle.
-
-— Niin on, mutta emmekö kapua ylös?
-
-— Turhaa se olisi. Ihmettelen, ettemme jo kapeasta kalliorannasta
-tunteneet paikkaa?
-
-Olimme siis tulleet Susiluolassa olevalle virralle, joten löytämämme
-aukko oli vienyt oikeaan. Onni oli todellakin meitä suosinut pimeässä
-kiivetessämme vuorta. Niin jyrkältä ja perin vaikeakulkuiselta se
-näytti, joskaan ei viidentoista tahi kahdenkymmenen metrin korkuiselta,
-miksi olimme sen palavien muistikirjalehtieni valossa arvioineet.
-Lyhdyn valo oli tasaisempaa, joten korkeussuhteet saatoimme suunnilleen
-määrätä tarkemmin. Kallio-ulkonemasta jyrkänteen reunalle näytti olevan
-noin kymmenen tai kaksitoista metriä, ja luolan katto oli ehkä sylen
-verran ylempänä.
-
-Koetimme jälleen kulkea eteenpäin, mutta jo muutaman askeleen perästä
-rantakaistale loppui. Veteen oli siis astuttava uudelleen. Pentti
-riisui silloin kaikki vaatteet päältään ja laskeutui alastomana
-virtaan. Vesi ulottui hänelle vyötäreisiin saakka ja edempänä oli vielä
-syvempää. Siitä huolimatta ei Pentti vielä luopunut yrityksestään.
-Varoitin häntä ja kehoitin hänen kääntymään takaisin, mutta hän ei
-totellut minua. Oliko hän unohtanut aikaisemman päätöksemme, vai eikö
-hän nyt siitä välittänyt? Kuoleman Koiraa hän varmaankin etsi ja
-sentähden niin itsepintaisesti tahtoi päästä eteenpäin.
-
-Jo oli Pentti rintaan saakka vedessä. Silloin näin hänen äkkiä
-horjahtavan. Silmänräpäyksen hän vielä oli pystyssä, mutta sitten virta
-tempasi hänet nurin, ja hetkiseksi hän katosi vedenpinnan alle. Jo
-näkyy kuitenkin käsi, jo pää, ja uiden myötävirtaan hän pyrkii rantaan.
-Ojennan käteni ja jo luulen saavani hänestä kiinni, kun pyörteinen vesi
-vie hänet ulommaksi ja nyt hurjaa vauhtia kuljettaa häntä alempana
-olevaa holviaukkoa kohden. Turhaan hän ponnistelee rantaan. Voimakkaat
-aallot raastavat hänet väkisin mukanaan, ja hän solahtaa aukosta
-holviin, jota olimme kahlaten tulleet, enkä enää häntä paikaltani näe.
-Onnistuisiko hän pelastumaan? Holvissa oli vähemmän vettä, joten vielä
-voi sitä toivoa, mutta ehkä hän ei pääsisikään matalalle — sekin oli
-mahdollista — vaan virta veisi hänet toisesta aukosta alas.
-
-Kiirehdin tulemaamme tietä takaisin, mutta en ehtinyt vielä pitkälle
-kahlata holvia, kun Pentti ilmestyi pimeässä vastaani. Hän oli viime
-hetkessä onnistunut uimaan matalammalle vedelle ja virran häntä
-tempoessa saanut kalliokielekkeestä kiinni.
-
-Pentti meni nyt hakemaan vaatteitansa ja minä annoin hänelle jälleen
-lyhdyn. Olin hänen riisuessaan ottanut sen haltuuni.
-
-Odotin Penttiä virrassa ja pian hän olikin takaisin, kantaen
-vaatteitaan vasemmalla olkapäällään.
-
-Jatkoimme nyt matkaamme ja muutaman minuutin kuluttua olimme
-kalliokielekkeen kohdalla, mikä Pentin oli pelastanut. Nousimme
-sille ja siitä holvin katolle, millä ennenkin olimme olleet. Jälleen
-olimme siis kuivalla maalla. Käytävään olimme jättäneet sukkamme ja
-jalkineemme. Puimme nyt kaikki vaatteet päällemme. Koko sen ajan
-kestäessä kumpanenkaan meistä ei sanallakaan puhunut keskeytyneestä
-retkestämme. Emme sitä enää ajatelleetkaan. Halusimme päivänvaloon.
-
-Kun olimme edenneet käytävää noin puolen tunnin ajan, niin sammutimme
-lyhdyn. Luolasali alkoi lähetä ja silloin oli varovaisinta olla
-valkealla herättämättä huomiota. Se voisi käytävästä näkyä kauvas.
-Henkilö, joka oli tuonut haot luolaan, oli saattanut palata takaisin
-ja silloin hän helposti havaitsisi meidät. Siitä olimme nyt varmat,
-että hän ei ollut virralla, joskaan emme osanneet selittää syytä, miksi
-toinen löytämistämme haoista oli kuljetettu käytävään. Itsestään se ei
-ollut voinut sinne joutua. Olisiko se ehkä luolan salaperäisen asujamen
-vaatteissa laahautunut niin pitkälle, ja hän itse oli mennyt Susiluolan
-toiselle suulle, tahi oli korkealta, liki katonrajaa olevasta aukosta
-vakoillut toimiamme virralla. Emme pitäneet sitä luultavana.
-
-Luolasaliin tullessamme emme siellä nähneet ketään, mutta eräässä
-nurkassa oli tuoreita lehtiä makuusijaksi ja ruoka-aineita sisältävä
-laukku. Laukun vieressä oli seinänojassa pitkä, hyvältä näyttävä
-luodikko. Olisiko hän ehkä vielä käytävässä? Kuljimme sitä varovaisesti
-eteenpäin, mutta ketään emme huomanneet. Tiesimme kuitenkin nyt
-vihollisemme olinsijan. Ulos ehdittyämme asetimme huolellisesti paaden
-paikoilleen ja lähdimme sitten Peltolaa kohden.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Seuraavana päivänä oli sunnuntai ja raittiusseuralla sovittu
-huviretkensä Haukkavuorelle. Kokoonnuimme kaikki Kirkonkylässä. Olimme
-päättäneet ensin käydä kirkossa jumalanpalvelusta kuulemassa ja vasta
-sen päätyttyä lähteä retkelle. Osanottajia siihen kertyi odottamattoman
-runsaasti. Niitä oli tullut kaukaisista syrjäkylistä saakka, joten
-meitä oli hyvän joukon toista sataa henkeä. Useimmat näistä olivat
-seuran omia jäseniä.
-
-Raittiusseuralla oli oma sinivalkoinen lippunsa ja oma
-torvisoittokuntansa. Lipun juhlallisesti liehuessa ja soittokunnan
-kaiutellessa reipasta lähtömarssia aloimme kulkumme.
-
-Matkan varrella tuon tuostakin pistimme yksi-ääniseksi lauluksi, ja
-iloinen, juhlatunnelmainen mieliala kohosi yhä. Kaunis ilma olikin
-suosinut retkeämme. Taivas oli sinikirkkaana ja koko luonto tuntui
-hymyilevän. Linnut visertelivät puissa ja hiljainen, lämmin etelätuuli
-hyväili poskiamme.
-
-Haukkavuoren juurelle ehdittyämme pysähdyimme hetkiseksi ja nautimme
-mukanamme runsaasti tuotuja virvokkeita. Etenkin kirnupiimä ja
-katajamarjoista valmistettu raittiusjuoma menivät mainiosti kaupan.
-
-Hatulla oli varsinainen ohjelma alkava. Siellä oli torvisoittoa,
-Lyylin tervehdyspuhe, runonlausuntoa, pidettävänä oleva esitelmä,
-kanteleensoittoa, raittiuskertomus ja laulua sekä kuorossa että
-yksiäänisesti miltei joka ohjelmanumeron välissä.
-
-Harvoin olen kenenkään kuullut sillä tavoin puhuvan kuin Lyylin.
-Jokaisessa hänen sanassaan oli lentoa ja lämmintä sydämellisyyttä.
-"Kuka", hän lausui, "ei rakastaisi sitä kuusta, jonka juurella on
-kasvanut, kuka ei luontoa, jota lapsuudessaan on tottunut näkemään?
-Kuusi humisee kotoisia tarinoitaan, ja ympärillä oleva luonto on
-sekin osana siitä kodista, missä olemme syntyneet ja missä ensimäiset
-askeleemme ottaneet. Jokainen polku on siellä tuttu, jokainen kivi
-ja kanto". — Nyt Lyyli siirtyi puhumaan siitä kuinka lapsuusaikainen
-koti vähitellen vaihtuu omaan, jokaisen itse perustamaan kotiin,
-ja niistä yhteiskunnallisista velvollisuuksista, jotka tästä ovat
-seurauksena. Suomi on silloin muuttunut suureksi, yhteiseksi
-kodiksemme, jota jokainen meistä rakastaa ja jota jokaisen tulee
-rakastaa. Sentähden sitä myös tulee vaalia ja suojella ja sen kansaa
-estää joutumasta turmiollisten paheitten orjaksi. Yhtenä tämmöisenä
-paheena on väkijuomien käytäntö ja paljon tuskaa ja turmiota se jo
-oli levittänyt. Olisiko enää sallittava semmoista? Kautta koko maan
-tulisi raittiusseurain entistäkin voimakkaammin nousta taisteluun, ja
-kuka vielä ei ollut liittynyt riveihin, hän nyt liittyköön. Moni äiti,
-jonka kodin onnen väkijuomat olivat vieneet, varmaankin silloin itkien
-kiittäisi Jumalaa. Moni isäkin lankeaisi kiitollisena polvilleen ja
-lapset, jotka vanhempiensa tähden nyt kärsivät, saisivat takaisin sen
-kodin, minkä väkijuomien kirous oli heiltä riistänyt.
-
-Kun Lyyli lopetti puheensa, oli tuskin yhtään kyyneletöntä silmää,
-ja kenenkään kehoittamatta nousimme kaikki ylös yhtyen yhteisäänin
-voimakkaaseen Maamme-lauluun.
-
-Jo aikaisemmin mainitsemani ohjelma oli loppuun suoritettu — minäkin
-olin pitänyt esitelmäni, sen aihe oli maantieteellinen — mutta
-vieläkään emme lähteneet Haukkavuorelta. Päätimme jäädä auringonlaskua
-ihailemaan. Kauniina se laskikin. Koko läntinen taivaanranta oli
-punertavan hohteinen.
-
-Vähitellen aurinko katosi taivaanrannan taa. Silloin rusohohde tummui
-tummumistaan ja vieno hämärä alkoi levitä yli maan.
-
-Nyt kanteleensoittajamme, harmaapartainen vanhus, otti kanteleen
-polvillensa. Hetkisen hän istui ääneti mietteissänsä, sitten kankeat
-sormet koskettelivat kieliä, ja kannel helähteli. Soitto oli hiljaista,
-värähtelevää. Jo se taukosi, mutta alkoi jälleen, ja henkeä pidättäen
-kuuntelimme. Nyt soittaja, yhä kanneltaan nappaillen, avasi suunsa
-laululle ruveten. Laulut olivat vanhoja ja Karjalasta kotoisin. Sieltä
-oli soittajammekin. Nuoruudessaan hän oli muuttanut Leppäviidan
-pitäjään.
-
-— Vanha Onermi, sanoi eräs joukostamme kuiskaten — on lämmennyt. En
-koskaan ennen ole kuullut hänen laulavan.
-
-— En minäkään, sanoi eräs toinen. — Ihmettelen sitä, että hän on
-lähtenyt näin pitkälle huviretkelle.
-
-— Ei siinä ihmettelemistä. Hän on hyvin harras raittiusystävä ja on
-aina mukana, kun vaan tilaisuus sen myöntää.
-
-Onermi lopetti laulunsa, mutta laulun herättämää juhlatunnelmaa jatkui,
-ja kukaan ei näyttänyt vieläkään halukkaalta lähtemään kotiin. Ehdotin
-silloin, että koottaisiin risuja Hatun likellä olevalle kokkokivelle ja
-poltettaisiin kokko.
-
-"Tehdään se", kuului miltei yhteen suuhun vastaukseksi, ja pian oli
-kokkokivellä suuri kasa risuja.
-
-Sytytimme kokon palamaan. Ensin nousi taivaalle vahva, sakea savu ja
-vain sieltä täältä näkyi savun seasta pieniä liekkejä, mutta liekit
-kasvoivat, ja jo alkoi kipenöiviä säkeniä lentää korkealle ilmaan.
-Äkkiä liekit sulautuivat yhtenäiseksi tulimereksi, ja taivas sai
-omituisen, punertavan loimun.
-
-Näytelmä oli suuremmoinen, ja istuin Lyylin rinnalla sitä ihaillen.
-Emme paljon puhuneet. Katsoimme vain. Toisinansa silmäyksemme
-kohtasivat toisensa. Silloin omituinen värähdys tunkeutui läpi koko
-ruumiini. Mistä se johtui? En ymmärtänyt sitä. En ollut koskaan ennen
-semmoista tuntenut. Olisivatko hänen silmänsä sen vaikuttaneet?
-Ne olivatkin nyt harvinaisen palavat, ja sielukas ilme oli niissä
-tavallista voimakkaampi. Tahtomattani katseeni yhä uudelleen ja
-uudelleen kääntyi häneen. Ehdottomasti hän oli kaunis tyttö. Kumma
-kyllä en aikaisemmin ollut kiinnittänyt siihen mitään huomiota, tahi
-ehkä olin huomannut, mutta olin ollut muissa ajatuksissa. Vähitellen
-vaivuin nytkin ajatuksiini, mutta tällä kertaa niitten esineenä oli
-Lyyli. Muistelin sitä kuinka pienenä poikasena olin häneen tutustunut.
-
-— Mitä mietitte? kysyi Lyyli.
-
-— Ensimäistä kohtaustamme.
-
-— Nyt kesällä?
-
-— Ei, vaan lapsina Haukkavuoren juurella.
-
-— Minäkin olen sitä muistellut.
-
-— Nytkö?
-
-— Niin, mutta katsokaa kuinka tuli jälleen leimuaa korkeana.
-
-Aijoin noudattaa hänen kehoitustaan, kun samalla tunsin jonkun
-kädellään koskettavan oikeaa olkapäätäni. Käännähdin katsomaan. Siellä
-Pentti seisoi takanani ja viittasi minun seuraamaan itseään. Koko
-huviretkemme kestäessä en ollut häntä nähnyt. Missä hän oli ollut?
-Nousin ylös ja lähdin hänen perässään.
-
-Hetken matkan päässä muista Pentti pysähtyi. "Olen tänään käynyt
-luolassa", hän kuiskasi minulle.
-
-— Luolassa, toistin hämmästyneenä. — Kuoleman Koiraako hakemassa?
-
-— Niin, mutta en tavannut häntä siellä. Ruokia oli kuitenkin sitten
-eilisen maisteltu, ja pyssy oli muutettu toiseen paikkaan. Olen koko
-päivän häntä vainunut, luolassakin odotin kauvan aikaa, mutta hän ei
-tullut.
-
-— Miksi menitte luolaan yksin?
-
-— Tehän olitte tänä päivänä estetty.
-
-— Ja ette malttaneet odottaa huomiseen? Niinkö leppymättömästi
-siis vihaatte Kuoleman Koiraa. Ettekö jo voi kertoa minulle syytä
-molemminpuoliseen vainoonne?
-
-— Miksi minä häntä vihaan, sen tiedän, mutta miksi hän minua, sitä en
-tiedä.
-
-— Mitä hän on siis teille tehnyt?
-
-— Mitä tehnyt? Pirstonut elämäni onnen, sanoi Pentti tavattomalla
-katkeruudella. — Eikö siinä ole kylliksi, mutta älkää enempää kysykö.
-Ehkä pian saatte kuulla kaikki.
-
-En tiedustellut häneltä asiasta enempää.
-
-Pentti oli jo ollut matkalla Peltolaan, kun hän alhaalta huomasi
-kokkomme. Silloin hän oli kääntynyt vuorelle takaisin. Ensin hän oli
-aikonut lähteä luolalle uudestansa, mutta sitten hän olikin päättänyt
-tulla meitä tapaamaan. Kokkoa lähetessään hän oli ollut näkevinään
-Kuoleman Koiran. Tämä oli hiipinyt vähän edempänä hämärässä.
-
-— Ettekö lähteneet häntä seuraamaan?
-
-— En heti. Odotin hänen menevän likemmäksi kokkovalkean piiriä, mutta
-samalla hän katosi. Turhaan olen häntä nyt hakenut, mutta tulkaa
-mukaan, ehkä vielä hänet yllätämme.
-
-— Luulette siis hänen vielä kiertelevän täällä ympärillä?
-
-— Niin luulen, mutta odottakaa, tuolla minä näen hänet jälleen. Hän
-seisoo varjossa suuren puun takana.
-
-— Jo minäkin hänet huomaan. Emmekö paikalla lähde häntä ajamaan takaa?
-
-— Tehdään niin!
-
-Emme ehtineet vielä monta askelta ottaa kun kuulimme Lyylin kutsuvan
-meitä. Hän oli havainnut lähtömme ja juoksi nyt perässämme. "Ettehän
-vielä kotiin mene", hän huusi.. "Poltetaan ensin kokko loppuun. Enää on
-vain vähäisen risuja palamatta."
-
-— Emme enää voi jäädä, sanoin.
-
-— Minne teillä sitten on kiire? Lyyli kysyi. — Tuskinpa näin yöllä
-ryhdytte työtäkään tekemään.
-
-— Emme toki, lausuin naurahtaen.
-
-— Emme, sanoi Penttikin, — meillä on muita tärkeitä asioita.
-
-Äkkiä Lyyli näytti aavistavan jotakin. Hän tarttui vapisten
-käsivarteeni. "Rosvonko olette taasen nähneet? Onko hän ollut täällä?"
-
-Nyökäytin päätäni myöntävästi.
-
-— Ja nyt lähdette häntä ajamaan? Olenko arvannut oikein?
-
-— Oikein olet, vastasi Pentti lyhyesti.
-
-Lyyli irroitti kätensä käsivarrestani. "Älkää menkö", hän pyysi meitä.
-
-Emme tahtoneet luopua tekemästämme päätöksestä. Silloin Lyyli ojensi
-kätensä hyvästiksi. Tunsin kuinka se vapisi. Sitten hän läksi jo
-sammumaisillaan olevalle kokolle päin. Enää yksityisiä liekkejä näkyi,
-nekin epätasaisesti hulmuavina, ja taivaskin oli kadottanut punertavan
-loisteensa.
-
-Kuoleman Koira ei ollut enää puun luona, ja turhaan etsimme häntä
-muualtakin lähimmästä ympäristöstä.
-
-Lähdimme silloin luolalle, mutta emme heti menneet sisään, vaan
-piilouduimme suuren kalliolohkareen suojaan, mistä hyvin saattoi nähdä
-luola-aukolle. Ehkä Kuoleman Koira ei vielä ollut tullut? Ainakin
-voisimme häntä hetkisen odottaa, vaikkapa tunnin tahi parikin. Mikäpä
-kiire meillä sitäpaitsi olisi luolaan ollut? Jos hän siellä jo oli,
-ehdimme kyllä hiukan myöhemminkin saada siitä varmuuden.
-
-Näytti siltä kuin olisimme tehneet viisaasti jäädessämme odottamaan.
-Oli tuskin kulunut puoltakaan tuntia, kun yksinäinen mies läheni luolan
-aukkoa. Aijoin syöksyä esiin, mutta Pentti pidätti minua. Mies käveli
-hitain ja levollisin askelin. Nyt hän kumartui paadelle, nosti sen ylös
-ja katosi luolaan. Jälleen paasi laskeutui paikoillensa. Varroimme
-vielä noin kymmenen minuuttia. Sitten mekin nousimme kiven takaa ja
-laskeuduimme aukosta luolaan.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Nyt hiivimme hitaasti ja varovaisesti eteenpäin, Pentti ryömi
-etumaisena ja minä heti hänen jälissään. Välistä pysähdyimme
-kuunnellaksemme, mutta kun mitään epäilyttävää ääntä ei tunkeutunut
-korviimme, jatkoimme jälleen matkaamme.
-
-Enää oli luolasaliin noin neljä viisi metriä. Mitenkä nyt Kuoleman
-Koiran huomaamatta — jos hän salissa oli — päästä ulos. Uskalsimme
-tuskin hengittää.
-
-Jo näkyi käytävästä sisään. Likellä vastaisen seinän vasemman puolista
-nurkkausta oli kalliolattialla lehviä vuodesijaksi, laukku ja siihen
-nojaava pyssy. Vuoteen ääressä seisoi meihin selityksin oleva mies.
-
-Pentti lipui nopeasti aukosta saliin, ja minä seurasin ihan hänen
-kintereillään. Sisään tultuamme nousimme hiljaa pystyyn ja aloimme
-varpailla hiipien lähetä vastustajaamme.
-
-Olimme jo ottaneet pari kolme askelta, kun mies liikahti hiukan.
-Pysähdyimme henkeä pidättäen. Kunpa hän ei olisi kuullut askeleitamme,
-mutta ei, hän oli yhä selitysten ja seisoi taasen hiljaa.
-
-Aijoimme jälleen rientää eteenpäin, mutta emme ehtineet vielä edes
-paikoiltamme liikahtaa, kun kuului voimakas basso-ääni. "Miksi ette
-lähene?" se kysyi ivallisesti. Säpsähdimme. Mistä ääni tuli, ja meitäkö
-kysymys tarkoitti? Mieskö vuoteen vieressä oli puhunut? Ei näyttänyt
-siltä. Hän oli selkä yhä meitä päin. Kuinka hän olisi siis meidät
-huomannut, vai oliko luolassa ehkä joku neljäskin henkilö? Katsahdimme
-hämmästyneinä ympärillemme, mutta ketään neljättä emme nähneet. Samalla
-mies käännähti meihin ja astui askeleen eteenpäin. "Miksi ette lähene?"
-hän kysyi purevasti. Ääni oli sama kuin äsken kuulemamme. "Luulitte",
-hän jatkoi pilkallisesti, "etten tuloanne huomannut. Erehdyitte siinä.
-Katsokaa oikeassa kädessäni olevaa peiliä. Koko ajan olen siitä
-tarkastanut liikkeitänne. Näin teidän ryömivän käytävästä ja hitaasti,
-hiljaa nousevan ensin polvivaraan ja sitten pystyyn, ha, ha, minä olen
-odottanut teitä."
-
-— Odottanut? toistin syvän kummastuksen valtaamana.
-
-— Niin, hän vastasi raivoisasti, astuen likemmäksi — olen seurannut
-teitä siitä saakka, kun vuorella sanoitte hyvästi naisylioppilaalle,
-nimeä en tiedä. Menitte puun luo, jonka takana vähää ennen olin
-seisonut. Siitä arvasin teidän etsivän minua, mutta yllätys oli, että
-tunsitte salaisen piilopaikkani. Mitkä hornan henget ovat auttaneet
-teitä sitä löytämään? Ensin epäilin lähteäkö luolaan, mutta sitten
-päätin mennä teitä vartomaan. Ratkaisun hetken piti kuitenkin kerran
-tulla, miksi ei siis nyt? Vaanien silmäilitte askeliani, mutta
-olisittepa aavistaneet minun lukevan jokaisen katseenne.
-
-— Siitäkö tahdot meille puhua? Pentti kysyi kylmän ivallisesti ja
-näköään ihan rauhallisena, silmät vain loimuivat — luulin sinulla
-olevan tärkeämpää sanottavaa.
-
-— Siitäkö puhua, mies raivostui äskeistä enemmän — älä laske leikkiä.
-Tunnet Kuoleman Koiran...?
-
-— Niin, lausui Pentti keskeyttäen — tunnen sinut, jopa liiankin hyvin
-ja olisin toivonut, että jo aikoja sitten olisimme tavanneet toisemme.
-
-— Todellakin, ja sen sanot rauhallisesti? Et siis aavista, että toisen
-tahi toisen meistä nyt täytyy kuolla. Sinä, luulisin, olet se toinen.
-
-— Älä ole siitä varma, Pentti vastasi, hänkin nyt raivostuen — tiedän
-sinun kymmenen metrin päästä ampuvan revolverilaukauksella kynttilän
-sammuksiin, mutta olen minäkin asetaitoinen.
-
-Pentti otti kukkarostaan markan rahan ja pyysi minun pitämään sitä
-sormieni välissä. Asetuimme toisistamme noin kymmenen askeleen päähän.
-Sitten Pentti otti taskustaan revolverin ja tähdäten levollisesti ampui
-markan sormieni välistä.
-
-Katselin Kuoleman Koiraa nähdäkseni minkä vaikutuksen Pentin
-ampumataito oli häneen tehnyt, mutta en huomannut hänessä vähintäkään
-hämmästystä. Hän seisoi aivan rauhallisena, kasvolihakset
-liikkumattomina, ja molemmat käsivarret ylpeästi rinnalla.
-
-Kuoleman Koiran ulkomuodossa oli jotakin outoa, silmiinpistävää.
-Ihoväri oli miltei etelämaalaisen tumma, ja iso, vahva tukka oli
-pikimustaa, vanukkeista. Silmät sitävastoin olivat siniset kuin
-suomalaisella ja poskipäät olivat ulkonevat.
-
-Kooltaan Kuoleman Koira oli hiukan Penttiä pitempi ja vartaloltaan ehkä
-vähäisen tanakampi, mutta vaikea oli sittenkin sanoa kumpiko heistä oli
-voimakkaampi. Niin tasaväkisiltä he näyttivät.
-
-Olin kuvitellut mielessäni Kuoleman Koiran ulkomuotoa roistomaiseksi,
-mutta suureksi hämmästyksekseni en havainnut hänessä vähintäkään
-pahantekijälle ominaisia merkkejä, matalaa, ohimoilta sisäänpainunutta
-otsaa tahi ohuvia yhteenpuristettuja huulia, enpä edes levotonta, sinne
-tänne harhailevaa katsetta. Hänen otsansa oli kauniisti kaareutuva,
-leuka säännöllisesti muodostunut, huulet vahvat ja katse suora,
-rehellinen, joskin tuimaa, säälimätöntä vihaa säihkyvä. Mikä oli
-Pentin, mikä hänen saattanut semmoisiksi vastustajiksi toisilleen?
-
-Kun Pentti oli ampunut laukauksensa, astui hän jälleen lähemmäksi
-Kuoleman Koiraa. "Huomaan", tämä sanoi kiusoittavan tyynesti, "että
-olet valmis taisteluun. Hyvä! Ennen otteluun ryhtymistä tahdon
-kuitenkin sinulta yhden selityksen."
-
-— Sinä minulta selityksen, sanoi Pentti katkerasti — minun on sinulta,
-eikä sinun minulta vaadittava selitystä. Minne olet morsiameni vienyt?
-
-— Morsiamesi, ha, ha, Kuoleman Koira nauroi kammottavasti — silläkö
-nimellä uskallat häntä vielä kutsua?
-
-— Sinulta, hänen veljeltään, en siihen lupaa pyydä. Hän, Kalifornian
-Ruusu, on suostunut morsiamekseni, mutta missä hän on? Sinun, hänen
-ryöstäjänsä, on siitä tehtävä tili, sillä ikinä en usko, ennenkuin
-sen hänen omilta huuliltaan kuulen, että hän olisi pettänyt sitä
-uskollisuusvalaa, jonka keskenämme vannoimme.
-
-— Katala roisto, Kuoleman Koiran ääni oli muuttunut jyriseväksi — sinä
-puhut uskollisuudesta, ja itse olet hänet pettänyt.
-
-— Minä pettänyt? Pentin ääni oli onnettomuutta ennustava.
-
-— Miksi sitten menettelyäsi nimittäisit? Kirjoitat hänelle kirjeen,
-jossa sanot vain leikkineesi hänen kanssaan. Olit ollut hetkellisesti
-ajattelematon. Et ollut tuntenut rakkautta, vaan korkeintaan vähäisen
-mieltymystä häneen, mutta nyt olit pilaan kyllästynyt ja aijoit pian
-mennä naimisiin erään toisen kanssa, joten toivoit olevasi entisistä
-siteistäsi vapaa.
-
-— Sinä valehtelet, Pentti huusi karjuen ja niin raivoisena, etten
-milloinkaan ennen ollut häntä semmoisena nähnyt — sinä valehtelet,
-koskaan en ole semmoista kirjettä kirjoittanut.
-
-Kuoleman Koiran vastaus oli yhtä odottamaton kuin äkkinäinen.
-Hän tempasi povitaskustaan lompakon ja sieltä kirjeen, jonka hän
-ylenkatseellisesti heitti Pentin jalkoihin. "Ota ja lue!"
-
-Pentti otti kirjeen, mutta tuskin hän oli nähnyt ensimäiset kirjaimet,
-kun koko hänen ruumiinsa alkoi voimattomana vapista, ja vaivoin hän
-pysyi pystyssä. Ehkä hän olisi kaatunutkin, mutta sain hänen oikeasta
-käsivarrestaan kiinni.
-
-"Tunnetko käsi-alasi?" Kuoleman Koira kysyi.
-
-Pentti ei vastannut heti, hänen kätensä pusertautuivat nyrkkiin, ja
-kirje putosi kalliopermannolle. Enää hän ei vavissut, mutta hänen
-kasvonsa olivat ihan kalpeat ja huulet värittömät. Nyt ne avautuivat,
-mutta oliko ääni, jonka kuulin, Pentin. Niin toivoton ja haudan kolkko
-se oli. "Mistä olet saanut kirjeen?"
-
-"Mistä, tunnustat sen siis omaksesi?"
-
-Pentti pudisti kieltävästi päätään, ja hänen silmänsä leimahtivat. "Ei
-ole kirje minun", hän sanoi.
-
-— Ei ole?
-
-— Ei. Käsiala on minun, mutta kirjettä en ole kirjoittanut.
-
-— Mitä, rohkenetko kieltää tekosi? karjui Kuoleman Koira sanomattomaan
-raivoon puhjeten. Hän tempasi suuripiippuisen revolverin taskustaan ja
-heilutti sitä uhkaavaisesti. — Puolusta itseäsi!
-
-— Vielä sananen, — Pentti puhui arvokkaasti ja hänen katseensa
-oli rauhallinen — totta on, mitä olen sanonut. Kirjettä en ole
-kirjoittanut, joku on käsialaani mukaillen sen kyhännyt.
-
-— Ja millä voit sen todistaa?
-
-— Paraiten sillä että vieläkin olen naimatta.
-
-— Se ei ole mikään todistus.
-
-— Mitä sitten sanot tästä? Pentti otti liivintaskustaan ison, kultaisen
-kellonsa ja avasi kuoren. Sen sisäpuolelle oli taitavalla kädellä
-maalattu nuoren, hyvin kauniin tytön muotokuva. Selvästi saattoi
-huomata, että maalaus oli jo muutaman vuoden vanha, mutta myös, että
-sitä hiljakkoin oli hiukan korjailtu. Ihmeteltävässä määrässä muotokuva
-oli Kuoleman Koiran näköinen. Silmät vaan olivat ruskeat. — Tahdotko
-väittää, Pentti jatkoi — että yhä kantaisin sisaresi kuvaa, jos hänet
-olisin pettänyt?
-
-Kuoleman Koira silmäili tutkivasti Penttiä. Tämän katse oli suora ja
-käytös levollinen. Silloin Kuoleman Koiran otsa vähitellen kirkastui,
-ja hänen silmänsä saivat lempeämmän loisteen, "hyvä, minä uskon
-sinua", ja hän astui askeleen eteenpäin ikäänkuin ojentaakseen kätensä
-Pentille, mutta tämä väistyi.
-
-— Takaisin, sanoi Pentti — nyt on minun vuoroni. Vielä on selvittämättä
-minne siskosi joutui ja vapaa-ehtoisestikko hän lähti.
-
-— Vapaa-ehtoisesti. Tulin pitkältä, monta viikkoa kestäneeltä
-metsästysretkeltä, enkä tietänyt liitostanne mitään. Heti saavuttuani
-siskoni pyysi meidän muuttamaan Kaliforniasta. Syyksi sanoi ikävän
-syntymäseuduillemme. Minulla ei ollut muuttoa vastaan, ja niin
-lähdimme Argentiinaan, missä olimme viettäneet lapsuutemme päivät.
-Matkalla huomasin ihmeekseni, että hän oli menettänyt koko tavallisen
-iloisuutensa. Milloinkaan hän ei hymyillyt, ja silmät olivat hyvin
-usein kyyneleiset. Utelin syytä tähän, mutta hän ei vastannut. Eipä
-edes tulo kotiseudulle saattanut häntä hilpeämmälle mielialalle, ja jo
-— alkoivat posket kadottaa ruusunsa, ja ennen kirkkaat silmät saivat
-himmeän loisteen. Hän kärsi, mutta minkä johdosta? Vaadin nyt jyrkästi
-selitystä, ja tällöin hän vihdoinkin ilmoitti surunsa ja näytti
-kirjeen, joka hänelle oli lähetetty. Lähdin silloin paikalla takaisin
-Kaliforniaan, mutta kun sinne tulin, olit jo poistunut sieltä, minne
-sitä ei kukaan tietänyt.
-
-— Tiedettiinkö sitten sinun matkaasi? Pentti kysyi — lähdit edes
-minulle, ystävällesi, siitä sanallakaan mainitsematta.
-
-— Aikomukseni, sanoi Kuoleman Koira — oli kyllä tulla luoksesi, mutta
-laivan äkkinäinen lähtö esti minua siitä, joten päätin kirjoittaa
-sinulle Argentiinasta.
-
-— Mutta jätit sen tekemättä?
-
-— Ja sitä kummastelet? Kuinka olisin kirjoittanut roistolle, joka niin
-halpamaisesti oli kohdellut sisartani. Semmoiselle miehelle en enää
-ollut Harry-ystävä, vaan peljättävä, kostoa janoava Kuoleman Koira.
-Turhaan kuitenkin etsin sinua.
-
-— Niinkuin minäkin teitä, lausui Pentti. Ensin luulin teidän lähteneen
-vain jollekin lyhyelle matkalle — olisittehan muuten, niin arvelin,
-matkastanne jotakin maininneet — mutta kun päivä kului päivän
-perästä, ettekä saapuneet takaisin, silloin aloin tulla levottomaksi.
-Noin viikon odotin vielä, mutta kun en edes postitse saanut mitään
-ilmoitusta olinpaikastanne, päätin lähteä teitä hakemaan. Kiersin
-tarkkaan kaikki likiseudut, mutta tuloksetta. Otaksuin silloin teidän
-jo palanneen takaisin, mutta vieläkään en tavannut teitä kotoanne. Sen
-sijaan oli sinne muuttamassa uusia asukkaita.
-
-— Farmari Harthin perhe?
-
-— Niin.
-
-— Myin heille taloni vähää ennen lähtöäni.
-
-— He kertoivat sen.
-
-— Mutta miksi he eivät paikalla sinne muuttaneet?
-
-— Farmissa oli ollut työtä. Kun kuulin talosi myynnistä, muuttui
-mieleni vielä entistä rauhattomammaksi. Ehkä matkanne olikin
-tarkoitettu pitempi-aikaiseksi, ja milloinkaan ette enään palaisi,
-mutta miksi silloin niin jäähyväisiä sanomatta olisitte lähteneet?
-Olisiko kenties siskosi katunut kauppojaan? En sitä uskonut. Olin varma
-siitä, että hän todellakin rakasti minua, mutta silloin olit sinä
-ryöstänyt hänet. Et ollut hyväksynyt liittoamme, mutta kuinka se olisi
-ollut mahdollista, sinä, ystäväni? Muuta selitystäkään en keksinyt ja
-nyt vihasin sinua katkerasti ja jälleen lähdin teitä molempia etsimään.
-Matkustin kaupungista kaupunkiin ja maasta maahan.
-
-— Kävitkö Argentiinassakin?
-
-— Kävin. Muistelin siskosi ja joskus sinunkin kertoneen, että olitte
-sieltä syntyisin.
-
-— Mutta paikkaa et muistanut lähemmin?
-
-— En. Sen olin unohtanut. Seurauksena olikin, että teistä en sielläkään
-saanut vähintäkään vihiä. Enää en nyt viihtynyt Amerikassa, vaan päätin
-lähteä Suomeen. Olenkin jo kotimaassani ollut noin viisi vuotta, mutta
-— yhä on mieleni rauhaton ja elämäni tuntuu katkeralta.
-
-— Rakastat siis vieläkin siskoani?
-
-— Rakastan.
-
-— Hänkään ei ole unohtanut sinua.
-
-— Mitä sanot? Pentin ääni vapisi.
-
-— Hänkin lempii sinua.
-
-— Hän siis elää, Jumalalle kiitos! Pentti vaipui polvillensa. Nyt hän
-jälleen nousee ylös, ja hitaasti avautuu kummankin miehen syli, ja
-molempien kasvot loistavat ikäänkuin kirkastettuina. Vielä hetkinen,
-ja molemmat, toisensa löytäneet ystävät, syleilevät itkien toisiansa,
-ja minäkään, syrjäinen todistaja, en voinut pidättää kyynelhelmeä
-silmänurkastani. Miltei kuin unennäöltä tuntuu kuitenkin samalla
-mielestäni, että kaksi äsken vielä mitä katkerinta vihamiestä olivat
-näin äkkiä ja odottamatta voineet tulla toistensa ystäviksi, mutta
-olivathan erehdykset selviytyneet ja silloin entinen ystävyys oli
-voittanut katkeran vihan. Merkitsihän sitäpaitsi sovinto Harrylle
-sisaren onnea ja Pentille menetetyksi luullun "morsiamen" omaksi
-saantia. Ehkä se olikin ystävyyteen jouduttanut.
-
- * * * * *
-
-Keskustelua jatkui vielä kauvan ja usein nyt minäkin sen kestäessä tein
-kysymyksiä. Kuoleman Koira, jonka oikea nimi oli Harry, oli Amerikan
-suomalaisia. Jo hänen iso-isänsä oli muuttanut sinne ja asettunut
-asumaan Argentiinaan. Täällä hän oli mennyt naimisiin espanjattaren
-kanssa, ja avioliitossa syntynyt poika oli samoin ottanut puolisokseen
-muukalaisen. Täten oli selitettävissä se osittain etelämaalainen
-ulkomuoto, joka Kuoleman Koiralla oli. Ihmeellistä kyllä lapset
-kolmannessa polvessakin olivat säilyttäneet iso-isänsä kielen. Se oli
-kuitenkin johtunut siitä, että ihan lähiseudulla oli ollut muitakin
-suomalaisia, joten äidin kieli ei yksin ollut vaikuttanut. Oudon
-nimensä Harry oli saanut Kaliforniassa, minne hän siskonsa Maryn
-kanssa oli heti vanhempiensa kuoltua muuttanut Argentiinasta. Tämä
-oli tapahtunut hänen ollessa noin kuudenkolmatta ikäinen. Mary oli
-silloin kahdeksantoista. Onni oli täällä Harrya potkaissut. Hän oli
-löytänyt hyvän kultasuonen, mutta se oli kaukana ihmisasutuksista,
-joten hänen usein oli täytynyt sitä ase kädessä puolustaa roistoilta,
-joita oli runsaasti Kalifornian monta eri kansallisuutta olevassa
-väestössä. Menestyksellä hän oli torjunut useimmiten öiseen aikaan
-tehdyt yllätysyritykset ja monen hyökkääjistä hän varmalla kädellään
-oli kaatanut. Hyvä ei ollut siis hänen kaivanto-aluettaan lähetä, ja
-vähitellen alettiin häntä kutsua peloittavalla nimellä "Kuoleman Musta
-Koira." Samoihin aikoihin Mary, joka asui eräässä maatalossa noin
-kymmenen englanninpenikulman päässä veljensä työmailta, oli saavuttanut
-itselleen nimen "Kalifornian Ruusu", mutta vallan toisenlaisista
-syistä. Hänen harvinainen kauneutensa oli herättänyt nuorten miesten
-huomion, ja he olivat hänelle nimen antaneet. Monta olikin hänellä
-ihailijaa, näitten joukossa Penttikin, joka hänkin oli Kaliforniaan
-saapunut, mutta kenellekään heistä hän ei osoittanut erikoisempaa
-suosiota, eipä edes Pentille, josta pian tuli veljen paras ystävä.
-
-Noin kaksi vuotta Harry työskenteli kaivanto-alueellaan, mutta silloin
-kultasuoni alkoi jo muuttua vähemmän tuotteliaaksi. Näin ollen hän myi
-sen enimmän tarjoavalle ja muutti sisarineen asutumpaan seutuun, missä
-hän osti itselleen upean talon.
-
-Rauhallinen elämä täällä ei kuitenkaan kauvan häntä viihdyttänyt,
-ja niin hän lähti pitkille, toisinaan kuukausiakin kestäville
-metsästysmatkoille, näillä tavallisesti kierrellen ulkopuolella
-Kalifornian rajojen. Hänen viimeisellä tämmöisellä matkalla ollessaan
-Pentti oli vihdoinkin onnistunut voittamaan Maryn rakkauden.
-
- * * * * *
-
-Kauvan Harry oli etsinyt Penttiä. Alun toista vuotta hän oli
-matkustellut paikasta paikkaan, mutta hänen tiedusteluillaan oli aina
-ollut yhtä huono tulos. Silloin hän oli päättänyt palata Argentiinaan
-ja oleskeli nyt täällä siskonsa kanssa monta vuotta. Mary oli tämän
-ajan kuluessa hiukan toipunut, posket olivat jälleen ruusuiset ja
-silmät kirkkaat, mutta milloinkaan hän ei vieläkään hymyillyt, ja katse
-oli poikkeuksetta surunvoittoinen.
-
-Suomeen he olivat saapuneet viime keväänä ja asuivat nyt eräässä
-Keski-Pohjanmaan pitäjistä, iso-isänsä kotipitäjässä. Oikeastansa he
-olivat tulleet Suomeen vain nähdäksensä esi-isiensä syntymämaan, mutta
-maa oli miellyttänyt heitä, eivätkä he enää sieltä muuttaisikaan.
-Marykin viihtyi hyvin, joskaan hänen surumielisyytensä ei vieläkään
-ollut kadonnut.
-
-Noin kolme neljä viikkoa sitten Harry oli sattumalta kuullut Pentistä
-ja hänen olinpaikastaan. Silloin hän heti oli lähtenyt matkalle, ja
-onni olikin tällä kertaa häntä suosinut.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Tähän puhelumme keskeytyi hetkeksi. Lähdimme luolasta ja suuntasimme
-askeleemme Peltolaa kohden. Jo olikin päivä pitkälle kulunut. Katsahdin
-kellooni. Se oli yksitoista. Harry luonnollisesti seurasi mukana.
-
-Peltolassa Lyyli oli meitä rappusilla vastassa. Hän oli levottomana
-valvonut koko yön ja kerran ollut meitä jo Haukkavuoreltakin hakemassa.
-
-Suuri oli hänen hämmästyksensä, kun hän kuuli miehen, jonka kanssa mitä
-ystävällisimmin keskustelimme, olevan saman, jota niin vihamielisinä
-olimme lähteneet ajamaan. Selitimme hänelle lyhyesti syyn muuttuneeseen
-käytökseemme. Silloin Lyyli kyynelsilmin tarttui Harryn käteen ja
-toivotti hänet taloon tervetulleeksi. Harry kiitti kohteliaasti ja oli
-hänkin liikutettu.
-
-Pian kuitenkin hilpeä iloisuus valtasi meidät kaikki. Penttikin oli
-kokonansa kadottanut raskasmielisyytensä, ja hänen ennen niin synkkä
-katseensa loisti nyt kirkkaana. Jo parin päivän perästä — silloin oli
-laivavuoro — hän Harryn mukana lähtisi K:n kaupungista pohjoiseen
-ja sitte rautateitse lopun matkasta Kalifornian Ruusun luo. Sen hän
-tekikin ja noin kuukauden kuluttua hän naineena ja onnellisena miehenä
-palasi kotiinsa. Harrykin oli lankoaan ja rakasta siskoaan saattamassa,
-ja eräänä päivänä he kaikin, vanha Pekkakin mukana, tulivat Peltolaan
-vierailulle.
-
-Silloin oli jo myöhäinen elokuu, ja enää viimeisiä päiviä olin Lyylin
-kotitalossa. Heti syyskuun alkupuolella oli minun oltava Helsingissä.
-
-Mary teki erittäin miellyttävän vaikutuksen. Hän olikin hyvin nuorekas
-ja hiljainen, joskaan ei mielestäni aivan yhtä kaunis kuin Pentin
-kellossa olevassa maalauksessa, mutta ikä ja surut olivat ehkä
-ulkomuotoon vaikuttaneet.
-
-Kahvia edelläpuolisten juodessamme puutarhassa kysyin Harryltä mitenkä
-hän oli löytänyt luolan.
-
-— Se oli pelkkä sattumus, hän sanoi — louhikkoa astellessani näin
-kärpän ja ajoin sitä takaa. Se katosi raosta. Siten huomasin aukon.
-Luonnollisesti tutkin luolaa tarkkaan ennenkuin rupesin siellä asumaan.
-Kävin pimeässä virrallakin saakka, mutta en katsonut viisaaksi ilman
-valkeata edetä. Ostin sentähden pienen käsilyhdyn eräästä torpasta.
-Nyt kuljin niin pitkälle kuin pääsin ja tulin vihdoin, maanalaista
-vuorenseinää kiiveten korkealle, holvikatoksen rajassa olevaan
-käytäväänkin. Siihenkään vielä en jättänyt tutkimustani. Halusin
-tietää missä käytävä päättyisi. Siten saavuin Susiluolan jo ennestään
-tunnetulle aukolle.
-
-— Tunsitteko tekin sen?
-
-— En. Nyt kun turvapaikkani mielestäni oli varma, aloin Penttiin
-ja hänen kotitaloonsa kiinnittää huomioni. Usein näinkin hänet,
-mutta suunnitelmaani ei kuulunut häntä jonkun kiven tahi puun takaa
-salaa ampua. Rinta rintaa vastaan ottelisimme, mutta emme vielä.
-Siskoni oli saanut kärsiä siksi paljon, että tahdoin kostossani
-olla perinpohjaisempi. Silloin vasta kuolema tuntuu uhrista
-tuskastuttavalta, kun hän tietää sen joka päivä häntä vaanivan, mutta
-sittenkään ei varmuudella aavista milloinka ratkaiseva hetki on
-tulossa. Siihen perustui laskelmani.
-
-— Senkötähden siis kirjoititte oudot uhkauksenne?
-
-— Sentähden. Toivoin niitten kiihdyttävän hänen mieltään. Olin
-armoton, mutta niinpä olin myös sanomattomasti katkeroittunut, joten
-menettelytapaani arvosteltaessa se on lieventävänä asianhaarana
-otettava huomioon. Teitä en kuitenkaan aikonut vahingoittaa.
-
-— Miksi siis minuakin uhkailitte?
-
-— Saadakseni teidän luopumaan Pentin seurasta, mutta olitte rohkeampi
-kuin olin luullut.
-
-— Olisinpa aavistanut, sanoi nyt Mary, joka kiihkeästi oli kuunnellut
-keskusteluamme — minkälaisilla matkoilla veljeni oli, milloinkaan en
-olisi sallinut hänen semmoisille lähteä.
-
-— Ette siis matkojen tarkoitusta tietäneet? kysyin häneltä.
-
-— En.
-
-— Ei, hän ei tietänyt, sanoi Harrykin — Mary tuli aina pahoilleen, jos
-vähänkin virkoin Pentistä pahaa, mitä sitten jos hän olisi aavistanut
-minun hänen surmaansa ajattelevan.
-
-Nyt puhelu jälleen johtui luolaan, ja Pentti kertoi ensimäisestä
-seikkailustamme maanalaisessa virrassa. "Ihmettelen", hän sanoi
-Harrylle, "mitenkä silloin pelastuit. Etkö syöksynyt jyrkänteeltä alas?"
-
-— Enpä toki. Laskeuduin sitä kauniisti alas saakka. Vasta virrassa
-minun oli hullusti käydä. Astuin kiireessä harhaan, ja veden pyörre
-tempasi minut mukanaan. Luulin jo viimeisen hetkeni tulleen, mutta
-onneksi kaksoisholvin kohdalla pääsin matalikolle.
-
-— Niinkuin minäkin, lausui Pentti — mutta miksi veit märjän saappaasi
-asuntoni rappusille?
-
-Harry naurahti. "Mitä yhdellä saappaalla olisin tehnyt", hän sanoi,
-"kun sinulla oli toinen? Vaihdoin omani aitastasi parempiin."
-
-— Sekö olisi ollut syynä?
-
-— Se. Tahdoin tehdä sinulle pienen, mutta harmittavan kepposen.
-
-— Et siis laisinkaan peljännyt sitä, että löytäisimme Susiluolan
-toiselle aukolle, jonka olemassaolosta täten annoit meille vihiä?
-
-— En, enkä sitäkään, että olisitte sinne uskaltaneet virtaa yrittää.
-
-— Ja kuitenkin olimme jo sen tehneet ja silloin kammottavassa
-pimeydessä.
-
-— En sitä tietänyt. Huomasin teidän kyllä onnellisesti saapuneen
-jyrkänteen reunalle, sillä kuulin teidän puhuvan keskenänne, mitä,
-en eroittanut, ja veden mukana vyöryessäni olin näkevinäni valkean
-välähdyksen.
-
-— Otin luultavasti silloin tulitikkuun valkean, sanoi Pentti.
-
-— Ehkä niin, lausui Harry.
-
-Kysyin nyt Harryltä oliko hän luolassa huomannut missään aarretta tahi
-luurankoa.
-
-"Aarretta tahi luurankoa", hän toisti kummastuneena, "mitä sillä
-tarkoitatte?"
-
-Selitin hänelle syyn kysymykseeni.
-
-— En ole nähnyt, hän sanoi — mutta niinpä en myös ole tietänyt
-kumpaakaan etsiä. Voisimme mielestäni vielä kerran lähteä luolaa
-tutkimaan.
-
-— Luulette siis Partio-Jaakon juuri Susiluolasta löytäneen aarteen, jos
-hän semmoista on laisinkaan löytänyt.
-
-— Niin, mikäli olen kertomuksenne Partio-Jaakosta oikein ymmärtänyt ja
-mikäli saatan tehdä johtopäätöksiä tuntemuksemme perustuksella luolan
-hiljakkoin löytämästänne aukosta.
-
-— Mutta mistä hakisimme luolasta aarretta? Te ette ole mitään
-huomanneet, ja tarkkaan olemme mekin Pentin keralla tutkineet luolaa.
-
-— Niinpä kyllä, mutta kukaan meistä ei ole tarkastanut kaksoisholviin
-katoavaa virtaa. Ehkä veden voimakas pyörre on meitä turhaan
-peloittanut, ja virta on siellä matalampi kuin olemme luulleet.
-
-— Se on mahdollista, nyt jo Penttikin sekaantui puheeseemme — mutta
-mikä estää meidän saamasta siitä varmuutta. Lähdetään vielä tänään
-luolalle!
-
-— Lähdetään vaan, sanoimme Harry ja minä yhteen suuhun.
-
-Jo noin puolen tunnin kuluttua — ehdittyämme muuttaa päällemme
-huonommat vaatteet ja varustaa pari lyhtyä mukaan — olimmekin Pentti,
-Harry ja minä matkalla luolalle. Olimme jo astuneet puistoveräjästä
-Haukkavuorelle vievälle polulle ja olimme katoamaisillamme vuoren
-metsäisen rinteen peittoon, kun äkkiä kuulimme Lyylin huutavan meitä.
-Hän riensi juoksujalassa perässämme ja viittasi kädellään meidän
-odottamaan. Seisahduimme. Samalla Marykin kiirehti puistoveräjästä. Hän
-ja Lyyli tahtoivat tulla meitä luola-aukolle saakka saattamaan.
-
-Lähdimme nyt yhdessä etenemään vuorta ja pian olimmekin luolalla. Mary
-ja Lyyli jäivät ulkopuolelle vartomaan.
-
- * * * * *
-
-— Jo olimme luolasalissa ja riensimme toista käytäväaukkoa kohden, kun
-samalla juolahti mieleeni salista ja käytävästä löytämämme tuoreet,
-yksinäiset haot. Kysyin niistä Harryltä.
-
-— Haotko, hän sanoi — ne ovat nähtävästi vaatteissani mukana kulkeneet.
-
-— Ette siis virralle tavanneet viedä vuodesijananne olleita havuja?
-
-— Mitäpä niin kauvaksi? Viimeistään kahden päivän kuluttua, toisinansa
-joka päivä, toin ulkoa uusia hakoja vuodesijaksi ja vanhat vein
-mennessäni ulos. Paljon siitä oli tosin vaivaa, mutta siten vaatimaton
-asuntoni pysyi hauskemman ja siistimmän näköisenä, ja erityinen
-nautintoni oli vuoteella seljälläni maatessani syvään henkäistä
-sieraimiini tuoreen metsän hajua. Siinä oli kesäisen luonnon tuoksua.
-
- * * * * *
-
-Olimme vihdoin kaksoisholvilla ja laskeutuen veteen aloimme
-varovaisesti tutkia holvin alle katoavaa maanalaista virtaa. Iloksemme
-vesi ei ollut niinkään syvää. Aivan hyvin saatoimme kahlata ja kuta
-pitemmälle ehdimme edetä, sitä matalampaa oli. Keskiuomassakaan ei
-ollut enää muuta kuin polviin saakka vettä, mutta niin kiivaspyörteistä
-se täällä oli, että kiireimmiten vetäydyimme lähemmäksi oikeanpuolista
-kallioseinää. Siinä näytimmekin tehneemme viisaasti, sillä hetken
-perästä virta teki jyrkän mutkan vasemmalle ja samalla koko vasen
-sivusta oli muuttunut valkoisen ryöppyiseksi. Oikealla sitä vastoin
-veden juoksu oli miltei hiljaisen tasaista, mutta niinpä täällä olikin
-hyvin matalaa. Vesi ulottui tuskin nilkkoihin.
-
-Lähenimmekö jotakin maanalaista koskea? Siltä tuntui humusta, joka yhä
-voimakkaampana alkoi tunkeutua korviimme, ja näytti virrasta, joka kävi
-yhä pyörteisemmäksi.
-
-Olimme kahlanneet holvissa jo noin puoli tuntia, kun virta äkkiä
-kääntyi ainakin kolmenkymmenen asteen kulmassa vasemmalle. Vielä
-muutaman askeleen otettuamme holvi odottamatta laajeni oikealle
-sivulle. Olimme tulleet pieneen, noin seitsemän—kahdeksan metrin
-levyiseen ja noin kymmenen metrin pituiseen luolasaliin. Oikealla
-kalliopohja yleni lattiasta kuivaksi, keskikohdaltaan noin kuuden
-metrin levyiseksi, päistään kapeammaksi käytäväksi, vasemmalla virta
-vyöryi rajuna, syvältä näyttävänä koskena. Korkealle nousi valkoinen
-ryöppy, ja veden kumea pauhu muistutti vihaisen kahlekoiran raivoisaa
-haukuntaa.
-
-Nousimme kalliolattialle, ja samalla silmämme ikäänkuin lumottuina
-kiintyivät seinämällä näkyviin luurangonosiin, kammottavaan, suureen
-ihmispääkalloon, pariin kolmeen hajallaan makaavaan kylkiluuhun, käteen
-ja isoluiseen jalkaterään. Siis vihdoinkin olimme tulleet Partio-Jaakon
-tarkoittamaan paikkaan, mutta kuinka ja milloin oli luuranko luolaan
-joutunut? Ihme että ajan hammas ei kokonansa ollut sitä kuluttanut.
-
-Katselimme tarkkaavaisesti ympärillemme. Noin parin metrin päässä
-luurangosta oli seinän vieressä pieniä lahonneita puunpalasia. Tutkimme
-niitä kutakin erikseen — ja enää ei ollut epäilystäkään — ne olivat
-lahonneen puu-arkun jäännöksiä, ilmeisesti kannen, tuossa oli vielä
-nurkkaus säilynyt ja tuossa oli selvä saranan jälki, mutta missä olivat
-kullat? Äkkiä Pentti huudahti ilosta. Hän oli puusirujen joukosta
-löytänyt vähäisen kulta-esineen, korupäisen neulan, mutta siinä olikin
-kaikki. Niin pieneenkö siis aarteemme hupenisi?
-
-Samalla Harry viittasi lähemmäksi koskea. Noin kolme neljä askelta
-sen rannasta oli kalliolattialla välkkyvä esine ja ihan sen vieressä
-ja ympärillä lahonneita laudan osia. Menimme niitä tarkastamaan.
-Välkkyvä esine oli kultainen rintasolki, ja laudanpalaset olivat
-arkun jäännöksiä, tuossa oli pohjalauta, ja tuo oli kuulunut arkun
-sivuun. Luultavasti oli arkku ollut seinämällä, mistä olimme kannen
-jäännökset löytäneet, mutta täältä — murrettuaan kannen auki, jolloin
-kultaneulanen oli pudonnut — ja joku laahannut sen lähemmäksi virtaa.
-Kuka oli sen tehnyt, Partio-Jaakkoko? Ehkä hän, mutta jos niin oli,
-minne olivat silloin kullat ja hopeat joutuneet? Aloin tarkkaavaisena
-tutkia kalliorantaa. Siinä oli epäämättömiä merkkejä, joista saatoin
-päättää veden aika-ajoin — luultavasti keväisin — ulottuvan tavallista
-uomaansa edemmäksi. Veden raja kulki ihan lähelle arkkua, mutta
-mikä oli estänyt sitä — voimakkaitten kevättulvien aikana — kerran
-kauvemmaksikin ulottumasta, ja silloin yli äyräittensä paisunut virta
-oli vienyt jo lahosta arkusta suurimman osan mukanaan ja huuhtonut
-kullat ja hopeat koskeen. Oliko näin käynyt? Lausuin arveluni Pentille
-ja Harrylle. Paikalla he ryhtyivät koskea tutkimaan, mutta se oli niin
-syvä ja veden pyörre oli niin voimakas, että tutkimuksista ei ollut
-mitään tuloksia. Koskeen ei rohkeinkaan olisi uskaltanut laskeutua ja
-edemmäksi luolasalia emme myös mitenkään voineet päästä. Koski oli
-sitäkin estämässä.
-
-Noin puoli tuntia viivyimme kuitenkin vielä luolasalissa. Keskustelimme
-vastaisista toimenpiteistä. Haaveja olisi hankittava ja niillä
-tarkastettava kosken pohjaa, sillä vielä emme aarteen etsinnästämme
-luopuisi. Näin päätimme lujasti.
-
-Palasimme nyt ulko-ilmaan. Mary ja Lyyli eivät enää olleet luola-aukon
-edustalla. He olivat pitkistyneet odottamiseen — olimmekin olleet
-luolassa likimaisin kuusi tuntia — ja lähteneet kotiin. Mekin lähdimme
-nyt Peltolaan.
-
- * * * * *
-
-Seuraavana päivänä kävimme kolmin miehin jälleen koskella. Nyt
-meillä oli pari haavia mukana ja kaksi rautapiikkistä, nauloilla
-tiivistämäämme haravaa. Näillä tunnustelimme kosken pohjaa ja vihdoin
-— kolmituntisen työn jälkeen — osui toiseen haaveista hopeainen,
-pahasti murtunut otsakoriste, ja toiseen haravista tarttui kultainen,
-kuvakoristeinen sormus. Varmasti oli siis todistettu, että kullat
-ja hopeat olivat koskeen huuhtoutuneet, ja monena päivänä kävimme
-niitä sieltä vielä "kalastelemassa", mutta enempää emme Haukkavuoren
-aarteesta enää löytäneet. Vesi oli luultavasti kuljettanut kullat
-ja hopeat kauvemmaksi mukanaan. Jotensakin tuloksetonta oli siis
-aarteen etsintämme ollut, ja vähiin oli myös maantieteellinen työni
-jäänyt, mutta sittenkin olin tyytyväinen. Olin rakastunut Lyyliin —
-sen havainnon tein äkkiarvaamatta — ja suureksi ilokseni hänkään —
-mikäli saatoin huomata — ei näyttänyt olevan tunteisiini vastaamatta,
-joten tänään rohkaisin mieleni ja — hyvällä menestyksellä kosin.
-Lopultakin olen siis aarteen löytänyt, jopa ihan Haukkavuoren juurelta,
-riippukoivuisesta talosta, enkä toki sitä maailman kultiin ja hopeisiin
-vaihtaisi. Niin rakas on Lyyli minulle, ja viimeistään parin vuoden
-kuluttua luulen voivani tarjota hänelle oman kodin. Jo uutena vuotena
-aijomme julkaista kihlauksemme, ja silloin kaikki vanhat tutut, muitten
-muassa Pekka, Pentti ja Mary, Harry ja Pekan Liisakin, jota pitkään
-aikaan en ole nähnyt, toivottavasti tulevat kihlajaisiini Peltolaan ja
-te muutkin — jos haluatte — saatte lähettää Lyylille ja minulle sinne
-onnentoivotuksenne.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HAUKKAVUOREN AARRE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67572-0.zip b/old/67572-0.zip
deleted file mode 100644
index 65eface..0000000
--- a/old/67572-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ