diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-30 15:21:44 -0700 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-30 15:21:44 -0700 |
| commit | ddc2a526c9ec7c36812723a972a8589c8edb4218 (patch) | |
| tree | 9085a5216d56678cb5cb4735a79f1ea7b4bf04e8 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | 75753-0.txt | 6418 | ||||
| -rw-r--r-- | 75753-h/75753-h.htm | 5696 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 12131 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/75753-0.txt b/75753-0.txt new file mode 100644 index 0000000..4c3fc2c --- /dev/null +++ b/75753-0.txt @@ -0,0 +1,6418 @@ + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75753 *** + + +A HÉT SVÁB + +HERCZEG FERENC + +A HÉT SVÁB + +REGÉNY + +MÁSODIK KIADÁS + +(5–6. EZER) + +BUDAPEST 1917 + +SINGER ÉS WOLFNER KIADÁSA + +VI., Andrássy-út 16. + +_Minden jogot fenntartunk._ + +Budapesti Hirlap nyomdája 15001 + + + + +I. + +A citromsárga nagy postakocsi, ajtaján a császári páros sassal, himbálva +görög végig a nyilegyenesre kiléniázott országúton. A rónaság fölött, +amely lapos, mint a pihenő oceán, olyan mélységesen és vakítóan kék a +bánsági ég, hogy egészen bele lehet kábulni, ha sokáig elnézi az ember. +Nagy legelők, majd keskeny sávokra osztott parasztföldek maradnak el a +kocsi mögött. Kékeszöld májusi buza és kénsárga repcetáblák. Az út +szélén óriásivá nő a lapulevél és ölnyire felszökik az ökörfarkkóró; a +fekete földben még az őstermészet szűzies ereje erjed. + +A postakocsis mellett, minden nemzetbeli futóbetyárok elrettentésére, +egy katona szundikál a magas bakon, pipával az agyarán. A mellét fehér +szíjak fűzik keresztbe és álmában is erősen ölelgeti szuronyos puskáját. + +A kocsis most megfújja rézkürtjét és a postás-induló vidám hangjait +fehérre meszelt házfalak verik vissza. A sok eperfáról és az ordítozó +gyerekseregről tudni lehet, hogy sváb faluba érkeztek. Egy szembejövő +szekeres tisztelettel és ijedten kapkod a gyeplő után. + +Mindenki fölébred, a katona is, a faluvégi jegenyéken fészkelő varjuk +is, a kocsiban alvó utasok is. A kocsi főhelyén ülő két granicsártiszt +rögtön pipára gyújt és megint disputálni kezd. Temesvár óta fölváltva +vagy alusznak, vagy pedig kiabálnak. Mind a kettő hadnagy, bár mind a +kettő régen túl van már a negyvenen. Az egyik szőrösképü, sovány kis +ember, a szeme vérben forog és ha közömbös dolgokról beszél, a hangja +akkor is panaszosan és fenyegetően üvölt. A másik sárgaarcu, meredt +szemü, hideg és gőgös katona, ő egy-egy kicsinylő, kurta vakkanásával a +dühöngésig föl tudja izgatni a bajtársát. + +A kis ülésen egy krassói oláh asszony és egy fiatal uriember ül. A +parasztasszony már vénecske, maga az alázatosság, a pompás ruhája +azonban csupa himzés, a nyakán ezüst tallérok csörögnek, a lábán szép +piros bocskort visel. Ő a gőgös hadnagy felesége. Temesvártól idáig nem +mert még egy szót sem mondani. Figyelmesen hallgatja az urakat és néha +sóhajt, néha meg szerényen mosolyog. + +A fiatalember kásztorkalapot, dohányszínü kabátot és nankingnadrágot +visel. A kezében vastag kék esernyőt tart és görcsösen behúzza hosszú +lábait, nehogy összeütközése legyen a haragos hadnaggyal. Az +utitáskájára, amely a hálóban fekszik, csókolódzó galambpár van +kihímezve, a galambok alatt lobogó fehér szalag látható gyöngyös +írással: _Glückliche Reise!_ + +A kásztorkalapos ifjú mindjárt az utazás elején kisérletet tett, hogy +udvariasan beszédbe keveredjék útitársaival, – ő azok közé tartozott, +akik szívesen okulnak az elmés társalgásból, – a tisztek azonban olyan +barátságtalanul fogadták közeledését, hogy megszeppenve és sértődve +vonta be csigaszarvait. + +A granicsárok szerbül beszélnek. A kásztorkalapos ártatlan arccal néz ki +az ablakon, de azért meglátszik rajta, hogy megérti minden szavukat. + +– Ez a falu is a miénk volt, – mondja a mérgesképü. – Ez itt mind szerb +föld. És most mégis a sváboké. + +– Úgy kell nekünk! Ostobák vagyunk! – veti oda szárazon a sárgaképü. És +kajánul sandit bajtársa felé, akinek arca már megint paprikavörös. + +A haragos kis ember vasvillaszemekkel nézi a kásztorkalapos ifjút. + +– Mi szerbek fegyverrel jöttünk ide, a németek batyuval a hátukon +jöttek. + +Az ifjú arca kissé elvörösödik, a fehér, hosszú keze görcsösen +szorongatja a kék paraplit, a szeme pedig buzgón keresgél a távoli +látóhatáron. + +A sárga hadnagy megvetően mosolyog… + +A pipák kiégtek, a granicsárok kiverték a hamut, azután egyszerre, +minden bevezetés és átmenet nélkül, megint horkolni kezdtek. A +cifraruhás vénasszony halkan sóhajtozott, a barnakabátos ifjú pedig +egészen belemerült és elveszett a rónaság fölött pihegő azuros +levegő-tengerbe. Vajjon eljön-e még az idő, mikor a magasabbrendü ember +repülni fog a levegőben, mint a fecskék a sárga repcetáblák fölött? +Bizonyára eljön. Akkor lesz az, amikor az emberek mind testvérek +lesznek. + +A postakocsi most lépésben haladt, mert az út dombnak kapaszkodott föl. +A kásztorkalapos szíve egyszerre forrón kalapálni kezd. A nagy rónaság, +amely Budától idáig terjed, hirtelen véget ért. Sötét hegylánc emeli az +alkonyi ég felé izmos és kecses konturjait. Egy magas csúcson csonka +vártorony áll, egy kisebbiken fehér templom. Lenn, a hegylábán, fehér +házak kéményeiből ezüstös füst szivárog. + +A postakürt megszólal és a granicsárok fölriadnak. + +– Versec, – dörmögi az egyik. + +A kocsi hosszú, széles utcán döcög végig. Az apró házak előtt ingujjas, +kötényes mesteremberek állanak. Mind a sárga kocsit nézik, kiváncsian, +szinte epedve. A temesvári posta a hajó, amely az ő elárvult +szigetvilágukat Európával összeköti. Pedig Európában sok minden történik +a tavasz óta, mert hiszen az 1848-ik esztendőben élünk. + +Az utcasarkon a kásztorkalapos ifjú megállította a kocsit. Ő innen +gyalogszerrel fog hazamenni, közel van, a nagy ládájáért majd elküld +holnap a póstára… Hűvösen, szinte már ellenségesen megemelte a +köcsög-kalapját a granicsárok előtt, aztán a hímzett táskájával az egyik +és a kék paraplijával a másik kezében nekivágott az alkonyba borúlt +városnak. + +A Szalvátor-patika előtt valaki a nevén szólította. + +– Graf, Graf Jani, te vagy? + +A patikus – a barátai csak Szalvátornak nevezték – lesben feküdt a magas +lépcső tetején, amely fölvezetett az ódon patika ajtajához. + +– Hallottam a postakürtöt… Isten hozott! Bécsből jösz? + +– Egyenesen Bécsből. Csak Pesten pihentem egy napot. Megkaptad a +levelemet? – kérdezte a kásztorkalapos Graf Jani. + +– Meg. Mind a hatan megkaptuk. Mert hat levelet írtál ugy-e? + +– Annyit. Reménylem, mind eljöttök a Konkordiába? + +– Nem igen szabadulhatok, a segédem részeg. Borzasztó állapot ez a +segédekkel! Hanem ha feljönnél egy pillanatra és elmondanád, hogy miről +van szó… + +A buzgalomnak ilyen mértékü hiánya láthatólag elkedvetlenítette Janit. + +– Sajnálom, most nincs érkezésem. + +– Nem mégy előbb haza édesanyádhoz? Ő már dél óta vár és minden +félórában a postára küld. + +– Vannak fontosabb kötelességek is a világon! – mondta Graf és hosszú +léptekkel folytatta útját. + +A Konkordia a város új nagy kávéháza. Graf, mikor benyitott, a nagy +teremben egy huszártisztekből álló társaságot talált együtt. Ketten +közülök billiárdoztak, a többiek pipáztak és szakértő megjegyzésekkel +kisérték a játékot. Egyikük, egy feltünően fiatal főstrázsamester, +valóságos billiárd-matador lehetett, mert bajtársai megtapsolták +egyik-másik lökését. + +A túlsó sarokban, két szál faggyúgyertya fénye mellett, öt polgárember +ülte körül a kerek nagy asztalt. Ők voltak azok, akikkel Graf olyan +sürgősen találkozni kíván. Egy héttel ezelőtt mindegyikük levelet kapott +Bécsből, a levélben Graf „az emberiség, a becsület és a barátság +nevében“ kérte őket, hogy a következő postanapon várják meg a +Konkordiában, mert életbevágó fontosságu ügyben kell velük értekeznie. A +levelek persze módfölött fölizgatták a jóbarátok kíváncsiságát. Némelyek +közülök úgy sejtették, hogy Graf Jani valami nagy üzleten töri a fejét – +talán vörös bort vagy verseci selymet akar Bécsbe vinni? – és most +társakat keres. Az ötlet mellett az szólott, hogy egy Heim nevű zsidó +ifjú is kapott meghívót, ami titokban el is kedvetlenítette a társaság +némely tagját. + +Miután sorra összecsókolództak – észrevehető volt, hogy Graf tüntető +melegséggel ölelte meg a zsidót – megjelent a Szalvátor is. Otthon +egypár kanna hideg vizet öntött a részeg segédje fejére, azután futva +ide sietett. + +– Nincs itt valami külön szoba? – kérdezte Graf. – Mert a dolognak, +amelyről beszélni fogunk, titokban kell maradnia. + +Külön szoba nem volt. Az urak úgy segítettek magukon, hogy összedugták a +fejüket az asztal fölött és fojtott hangon beszélgettek, nehogy a +tisztek meghallják. Ez némileg zsenirozta Grafot, mert ő, hogy meggyőzze +és megnyerje barátait, az ékesszólás mesterfogásait szerette volna +igénybe venni. + +– Kedves testvéreim! – kezdte susogó hangon. – Bécsből jövök, jártam a +magyar fővárosban is és nagy dolgokat éltem meg… Tudjátok meg, hogy a +szabadság forgószele végig vágtat a mi vén világrészünkön… A társadalmi +válaszfalak lehullanak, a régi bilincsek széttöredeznek, a főnixként +megifjodott Európa szabad akar lenni és a népek testvérekként ölelik át +egymást… + +Mialatt Pesttől Temesvárig utazott, azzal ölte az időt, hogy egy +lendületes szép beszédet szerkesztett össze magának. Most azonban sehogy +sem ment a dolog. A frázisok, amelyek Bécs és Pest áttüzesedett +levegőjében olyan gyönyörüen szárnyaltak, ennek a sváb fészeknek hideg +és vizenyős levegőjében szegett szárnyakkal potyogtak az asztal alá. Az +is baj volt, hogy éppen a Fehértemplomról ideszakadt Haller ült vele +szemben. A fehértemplomiak többnyire könnyüvérü, elmés és rossz nyelvü +legények és Haller arcán meglátszott, hogy alig bír már a visszafojtott +jókedvével. Graf elszomorodva és kiábrándultan fejezte be a mondókáját. +Arról volna szó, hogy egy titkos társaságot kellene alapítani, amely az +új eszmék terjedését tűzné ki céljául. Népjogok, egyenlőség, szabadság +és többefféle. + +Ekkor két kéz nyúlt át az asztalon és megragadta Graf jobbját. Az egyik +persze a Heim zsidóé volt, a másik Lutz hadnagyé. Lutz a +Rukavina-bakáknál szolgált, de most otthon volt szabadságon, hogy a +beteg tüdejét gyógyítsa. Sápadt, izzószemü, kevés beszédü ember volt. + +– Én veled megyek! – mondta rekedt hangján. + +Holky doktor, a szenvedélyes egyesületi ember, ugyancsak fölcsapott. +Most már persze a Szalvátor sem maradhatott vissza. Ahol a doktor van, +ott neki is ott kell lennie. + +– És mi legyen az új egyesület neve? – kérdezte Haller, aki elvből +mindig a többséggel tartott. + +Graf fölemelkedett és megfeledkezve a többi vendégről, lelkesen +kiáltotta: + +– Uraim, indítványozom, hogy nevezzük magunkat a szabadság barátainak! + +Haller ezt a nevet nagyon is cikornyásnak találta. + +– Mondj jobbat! – biztatta a doktor. + +Ekkor megszólalt egy zengő basszushang a kávéház túlsó oldalán. + +– Uraim, indítványozom, hogy nevezzék magukat a hét sváboknak! + +Az indítványozó a huszárőrnagy volt, aki olyan gyönyörüen karambolozott. +Miután megtette indítványát, nyugodtan a billárd fölé hajolt és +megjátszott egy igen nehéz kifordított kvartot. + +A fiatal tisztek úgy hahotáztak, hogy az ablakok is megremegtek tőle. +Graf kivörösödve fordult a tisztek felé. Haller azonban megfogta a +karját. + +– Vigyázz, – susogta, – ez gróf Esterházy Sándor! + +Graf Janinak a férfias harag tüzében égő feje szomoruan lekonyult. Nem, +annyira még nem vagyunk a szabadsággal, hogy egy Esterházynak +riposztozni lehetne. + +Ennyit mondott csak: + +– Köszönöm, gróf úr, Hét sváboknak fogjuk magunkat nevezni. + +Azzal elegáns kracfuszt csinált és kiment a kávéházból. A társai néma +csendben követték. + +* + +Ha Graf azt hitte, hogy otthon tárt karokkal várja szerető édesanyja, +akkor nagyon csalódott. + +Özvegy Grafné rettenetes patáliával fogadta. + +Ő a kávéházat magában véve is az erkölcsi züllés tanyájának tekintette, +ahová tisztes polgárcsalád fia jó hírének károsodása nélkül be sem +teheti a lábát; de hogy Jani megérkezése után a szülei ház elkerülésével +egyenesen a kávéházba ment, az már olyan súlyos vétség volt, amelynek +kellő megbélyegzéséhez egy órai idő is kevésnek bizonyult. + +Grafné húsz esztendő óta, amióta özvegységre jutott, egy férfi, még +pedig egy vaskezü és élesszemü férfi módjára vezette gazdaságát. Az övé +volt a Bánság legnagyobb selyemgombolyítója és a bécsi selyembeváltó +bankárok épp úgy ismerték és rettegték, mint az eperfaültetvények +lombszedő gyerekei. A házában mindenki fanatikusan, inaszakadtáig +dolgozott. Más akaratot, mint a magáét, nem ismert el és Jani fiával épp +oly föltétlenül rendelkezett, mint a Janinál tíz esztendővel öregebb +Mihállyal. Ez a Graf Mihály harmincöt esztendős, vöröshajú férfi volt. +Egy óriás erejü, komor, szófukar ember, aki kezet csókolt az +édesanyjának, ha zsebpénzt kapott tőle. Mihály ma is legényember volt +még, egyszerüen csak azért, mert Grafné még nem találta meg számára azt +a leányzót, akit hajlandó lett volna menyévé fogadni. Egyszer, sok +esztendővel ezelőtt, Mihály már félig-meddig vőlegénye volt egyik +Hoffer-leánynak, de Grafnénak az az ötlete támadt, hogy reggeli hat +órakor meglátogatja jövendőbeli menyét és mivel még ágyban találta, +kurtán kijelentette, hogy ilyen nagyúri dáma nem való az ő egyszerű +polgári házába. + +Jani fiát azért küldte Bécsbe az asszony, hogy ott a selyembeváltó +házakban dolgozzék. Hadd tanulja meg az üzletnek ezt az ágát is. Két +évig volt fenn, de azután a „nagy bolondság“, amely 1848 tavaszán +megzavart annyi emberi koponyát, valahogyan átragadt a kisebbik +Graf-fiúra is. – A leveleiben furcsa és zavaros dolgokat írt a +szabadságról és hasonló dolgokról – az aggódó édesanya ezért sürgősen +hazaparancsolta. Ő majd kiveri fejéből ezeket az ostobaságokat. + +Miután Jani gyermekkora óta megszokott megadással végighallgatta +édesanyja prédikációját, elköltötte a vacsoráját és lefeküdt. Most is +ketten aludtak egy szobában Mihállyal. + +– Tulajdonképpen mért nem jöttél haza a postáról? – kérdezte a nagyobbik +Graf fiú. + +– A barátaimmal kellett beszélnem. Politikai dolgokról volt szó. + +Mihály a bikaszemeivel komoran végigmérte öccsét. + +– Mi közöd neked a politikához? Az a császár gondja. Polgárember arra +való, hogy dolgozzék. + +* + +Másnap vasárnapra virradtak. Grafné magára vette fekete selyemruháját és +elvitte két fiát a templomba. Ha szigorúan tartotta is őket, egy kicsit +mégis büszke volt reájuk. A templom teli volt emberekkel. A padokban +egyforma feketeruhás, a naptól és a széltől kicserzett arcu, nehézkes +járásu, az örökös munka fáradalmaitól meghajlott csontu parasztok +szorongtak. Valamennyi arcon ugyanegy kifejezés: a munka aszkétáinak +komor fanatizmusa. + +Az emberek ma talán a rendesnél nagyobb megilletődéssel hallgatták az +orgona zúgását. A májusi verőfény édesen sütött be a templomba, az +emberek mégis hideg borzongást éreztek, mintha a halál láthatatlan +angyalának közeledését éreznék. A szerb városból és dél felől, a +gránicról és Szirmiából különös és félelmetes hírek érkeztek. A „nagy +bolondság“ átragadt a szerbekre is. Abba hagynak minden munkát, +gyülekeznek, tanácskoznak, fegyverkeznek. Megint a régi hősi énekeket +éneklik, véres és tüzes álmaik vannak, bosszút emlegetnek, az ősi +örökségéből kiforgatott szlávság bosszúját, a népen lassankint valami +félelmetes mámor vesz erőt, a mámor a gyűlölet részegsége, a gyilkos +gyűlöleté, amely elsősorban a sváb telepesek ellen irányul. Mise előtt +megbeszélték ezeket a dolgokat, künn a templom előtt és a lelkük most is +tele van velük. Néhányan azt mondták: a császár! Majd a császár megvéd +bennünket! A császár? De ki védi meg ellenségeivel szemben a császárt? + +Az istentisztelet véget ért és a fekete sokaság kiözönlött a napfényes +utcára, újabb vészhírekre éhesen. Grafnénak a két fiával meg kellett +állapodnia, mert a városi polgárőrség éppen ott parádézott előttük. Ez a +furcsa gárda a naplopók élcelődéseinek gyüjtő medencéje volt. A legények +hosszúszárnyu frakkot viseltek, a nadrágjukon tenyérnyi széles piros sáv +virított, a csákójukon pedig seprőnyi forgó ijesztgette az emberiséget. +Az egyik katona hórihorgas volt, a másiknak pocakján majd kipattant a +ruha, a harmadik kacsázva lépkedett. A banda, amely a nagydob +zsarnokságát nyögte, a Gotterhaltet játszotta, de olyan hamisan, hogy ez +már szinte felségsértésszámba ment. + +– Na, ezek majd megvédik a várost a rácok ellen, – mondta Grafné, aki +igen lenézte ezt a nagy gyerekeknek való játékot. + + + + +II. + +A girbe-gurba rácváros mellé, amely már a temesvári vilajet idejében is +ott állott a maga helyén és amelynek zeg-zúgaiban itt kallódott török +emlékek poshadnak, négy nyilegyenes, hosszu utcát tüztek ki a katonai +mérnökök: ott laknak a sváb telepesek. A németvárosnak nincs se titka, +se emléke, az józan, tiszta és nyilt, utcáit szabadon járhatja a szél és +a napfény. Ott trapban mennek a szekerek, mindig hajszolják egymást az +emberek, onnan terhek alatt görnyedő munkások lihegése, hordók kongása, +kalapácsok csattogása hallatszik. A rettenetes sietségükkel és a +brutális lármájukkal a németek fölriasztották és elkeserítették az egész +Bánságot, amely addig oly édesdeden sütkérezett virágos mocsarai között. + +A németváros utcái sorszámozva vannak és a második számúban, a +templom-utcában, áll a Grafék háza. + +Hosszu, sárga ház, a lakás tízszobás, ezekből azonban csak kettőt +használnak, a többi le van függönyözve és keresztvasakkal van elzárva. +Ott benn szomorkodnak kisérteties homályban Grafék remekbe készült +bútorai, bécsi porcellánja és drága ezüstje. Mert az özvegyasszony +mindig vásárol, hogy több legyen, de semmit sem használ, hogy el ne +pusztuljon. Az ő fölhalmozott kincsei szimbolumai, de nem eszközei az +élvezetnek, csak arra valók, hogy az emberek tiszteletét és irigységét +felköltsék. + +Az óriás udvaron emeletes épület áll, olyan, mint a magtár, ott +tenyésztik a selyemhernyókat. Az elefántcsontszínü férgek tízezerszámra +legelésznek a polcokra rakott friss eperfalombon. A hernyópásztorok mind +szerb leányok; a keménykezü németek nem valók erre a finnyás +mesterségre. Reggeltől-estig szomorú szép sumadiai nótákat énekelnek a +leányok, törökverő hősökről és az aggódó édesanyjukról, – részben a +maguk mulattatására, de főleg _az asszony_ parancsára, aki a lakásba +áthallatszó hangokból meg tudja ítélni, hogy a maga helyén van-e minden +pásztorleány és hogy nem lopják-e a drága időt haszontalan trécseléssel. +Mert a selyembogár igen kényes jószág. Oly mohón eszi a levelet, mint a +tűz a faforgácsot, – Grafné szekerei reggeltől-estig hordják a friss +lombot az epres-tanyáról – ha éhen hagyják a férget, ha nedves, ha +hervadt vagy poros lombot adnak eléje, akkor fölágasodik mérgében, +elkékül, meghal és akkor nem lesz selyem. A halál az ő fegyvere, mint a +rabságba jutott királyleányé. + +Férfi csak egy van a sok leány között, az öreg Mita, ő afféle +szerb-cigány keverék, de azért meg lehet bízni az erkölcseiben, mert egy +kicsit púpos, a hangja pedig olyan vékonyan szól, hogy ki sem rí a +leányok kórusából. + +Napjában tízszer is megesik, hogy a leányok éneke egy ijedt gikszerrel +véget ér, Mita pedig katonásan kihúzza magát: jön az asszony. Kongó +katonaléptekkel megy végig a falépcsőkön, a szeme jobbra-balra villan, – +jaj annak, akinek osztályán valami rendetlenséget tapasztal. Most egy +veréb repül ki az ablakon, kis selyemhernyóval a csőrében és a következő +pillanatban Grafné már nyakon üti Mitát. A két esemény között okozati +összefüggés van, amennyiben az egerek és a verebek elleni védekezés Mita +hatáskörébe tartozik. + +Az asszony meg volt róla győződve, hogy minden perc, amit az ember +tétlenül eltölt, bűn a világrend ellen, azért Jani fiát, mihelyt az +lekefélte magáról az országút porát, tüstént leültette az íróasztal +mellé, hogy elintézze az üzleti leveleket. Ezt a tisztet eddig több +józan üzleti érzékkel, mint ortografiai tudással, maga Grafné töltötte +be, mivel Mihályt amúgy is eléggé elfoglalta az epreskert és a +szőlőgazdaság. A hernyópolcok közé egyik fiát sem eresztette, persze nem +a hernyóktól, mint inkább a leányoktól féltette őket. + +Jani tehát hétfőn reggel féltucat lúdtollat faragott, aztán lendületes +kurens írással papírra vetette a Hét svábokról elnevezett +szabadságegyesület alapszabálytervezetét. De aztán egyszerre eszébe +jutott Zorka, Manin Zorka és ekkor letette a tollat és a kertbe szaladt. + +A kis kert, amelyet magas kőfal vett körül, a selyemgyár mögött volt. A +kert büszkesége egy mesterséges cseppkőbarlang volt, a barlang hűvös +homályában fehértestű rokokó-nimfa pihent a tükörfal előtt. A +puszpángbokrok valamikor szépen nyirott, zöld labirintussal vették körül +a barlangot, most azonban már elkorhadtak és megritkultak, a nimfa fehér +teste is rücskös lett a mohától, a tükör pedig úgy megvakult, mint az +öreg ember szeme és láthatólag nem is telt már semmi öröme a nimfa +képében. A barlangot Jani szépapja csináltatta, aki nem mint telepes, +hanem mint császári hivatalnok került ide és egész életében pepecselő és +kissé ledér hajlamú férfiú volt. A kolonistákkal való összeházasodás +folytán azonban a későbbi Grafokon is erőt vett a bánsági munkadüh. Jani +gyermekkorában nagyon szerette ezt az ünnepélyes kis szigetet a józan +város közepén. A templom közel volt és ha megkondultak a nagy harangok, +akkor érces hanghullámok viharzottak a kőfalak között. Ha nem szóltak a +harangok, akkor is úgy rémlett a fiúnak, mintha néma, nagy ércmadarak +ülnék teli a kertet. + +Mikor két esztendő múltán újra belépett a kertbe, rögtön a hátsó +kerítés-falhoz sietett, kivett belőle egy meglazult követ és átnézett +Maninék kertjébe. Szerencséje volt, mert ott látta azt, akit keresett, +Manin szomszéd Zorka leányát. A muskátlik közt állott, kis öntözőkannát +tartott a kezében, de nem dolgozott, hanem a katicabogarat nézte, amely +a kezén mászkált. + +– Zorka! – kiáltotta fojtott hangon Jani. + +A leány elmosolyodott, fülig elvörösödött és rögtön odajött a falhoz. +Alkalmasint várta ezt a találkozást. + +Óh, milyen gyönyörü szép leány lett Zorkából! Két esztendővel ezelőtt +még kissé esetlen és soványka volt, mint a vérbeli vizslakölyök, arca +pedig örökké pattanásos volt. De azóta deli szűzzé fejlődött. Janit +azelőtt is mindig a görög templomok bizánci szentképeire emlékeztette, +de most még jobban érvényesült szépségének idegenszerű, büszke és szelid +karaktere. + +– Tudtam, hogy itt van, már tegnap hallottam Hofferéktól, – mondta +Zorka. + +– Hát már nem tegeződünk? – kérdezte Jani. + +– Ha akarja… és mivel szomszédgyerekek vagyunk… + +– Nyújtsd át a kezedet, úgy mint akkor, mikor utóljára láttuk egymást, – +suttogta Jani. + +A leány kissé kérette magát, de aztán átnyújtotta kezét a falrésen. Egy +félig kinyílt, szép piros rózsa volt benne. A fiatal úr a kabátjára +tűzte a virágot, azután sorra csókolta ujjait, amelyek olyan finomak és +fehérek voltak, hogy Grafné bizonyára megbotránkozott volna rajtuk. Mert +bizonyos, hogy dolgos leányzónak nem lehet ilyen keze. + +Jani Bécsben is sokat gondolt a szomszéd-leányra, akit egy +regényeshajlamú ifjú szerelmére igen alkalmassá tett nemcsak a szokatlan +hangzású neve és a fekete haja, hanem az a körülmény is, hogy nemes +ember leánya volt. Verseket is írt hozzá, amelyekben sok szó esett +megőrülésről és öngyilkosságról, sőt egyszer éjnek idején, zivataros +esőben, hajadonfőtt szaladgált a Práterban, miközben hangos szóval +kiáltozta Zorka nevét és felszólította a cikázó villámot, hogy sújtson +le reá és vessen véget kínjainak. Ez azonban mégsem volt egészen komoly +dolog. Most azonban, miközben a téglalyukon keresztül érezte a valóság +meleg és édes lehelletét, komolyan megdobbant a szíve. + +– Zorka, – mondta, – én egy szent elhatározással tértem meg a +nagyvilágból. Hogy nem fogok előbb nyugodni, míg édesapád bele nem +egyezik abba, hogy egymáséi legyünk. + +Édesapát mondott, mert a zsarnoki apa stilszerü alakja minden szerelmi +regénynek, tulajdonképpen azonban nem félt Manin szomszédtól, csak a +saját édesanyjától. + +– Ma megint elmegyek Hofferékhoz, – szólt Zorka. – Mi most együtt +hárfázunk a lyányokkal… + +Nem folytathatták a beszélgetést, mert valaki Zorka nevét kiáltozta. +Manin volt. A szomszéd, egy göndörhaju, barna, szálas szép férfi, +lélegzet nélkül sietett a kertbe. Különben nagyon méltóságos viselkedésü +ember volt, ami természetes is, mert hiszen nemrégiben még Temesvármegye +szolgabírája volt, most azonban kipirult arccal, fiatalos fürgeséggel +szaladt végig a kavicsos úton. + +– Zorka, Zorka, hamar, nagy dolog történt! + +És már karjaiba kapta és összecsókolta a leányát. Jani megszeppenve +lapult meg a rés mellett. + +– Mi történt, apa? – kérdezte Zorka ijedten. + +– Nagy dolog! Egy nemzet föltámadt a sírjából! A mi nemzetünk! A mi +édesanyánk! A szerb nemzet! Karlócán megvolt a nemzeti kongresszus… +Kikiáltották a szerb vajdaságot. Vajdát is választottak. + +– És mi lesz most? – kérdezte a leány, aki semmit sem értett az +egészből. + +– Az lesz, hogy ezen a szent földön, amelyet annyi szerb vér öntözött, +megint a szerb lesz az úr! + +– És mi lesz a németekkel? – kérdezte kis szünet után Zorka, aki +nyilvánvalóan Janiékat féltette az uj alakulástól. + +– Jó szomszédaink lesznek, mint eddig is. Eddig a magyarok kormányoztak +itt, a jövőben a szerbek fognak kormányozni. A német szomszédoknak +mindegy lehet. + +Zorka láthatólag belenyugodott ebbe a megoldásba és édesapja karján a +házba ment. + +Jani elgondolkozva állott a fal tövében. Mi lelte Manin szomszédot? A +szolgabiró eddig mindig magyar ember számba ment, hiszen nemes ember +volt. A leányával is magyarul szokott beszélni. Most azonban, a karlócai +hírek hallatára, megpezsdült ereiben a forró szláv vére és ő +megmámorosodott tőle. + +Ez mindenesetre olyan fontos esemény volt, amelyet a Hét sváboknak +nevezett szabadság-egyesület elé kellett terjesztenie. Úgylátszik, az +ország veszedelemben van és sürgős intézkedésre lesz szükség. + +Jani vissza akart menni az írószobába, hogy magához vegye az +alapszabály-tervezetet, belülről azonban Grafné hangos perelése +hallatszott és a _naplopó, szamárság_ és _majd adok neki_ féle +kifejezésekből, amelyek sűrűn ismétlődtek az édesanyja monológjában, +arra kellett következtetni, hogy a titkos társaság alapszabálytervezete, +melyet az íróasztalán felejtett, illetéktelen kezekbe került. A +szabadság-társaság feje tehát mélyen meghajolva osont el az írószoba +üvegajtaja előtt és csak akkor lélegzett föl megkönnyebbülten, mikor már +becsapta maga után az utcai kaput. + + + + +III. + +Eredetileg Lutz hadnagyhoz akart sietni, mert bizonyos volt, hogy az +egész városban a hadnagy veszi legkomolyabban a szabadság ügyét, de +aztán eszébe jutott, hogy Zorka most a Hoffer-leányokkal hárfázik és +azért repülő kabátszárnyakkal vágtatott a Hoffer-ház felé. Hirtelen +elhatározta, hogy a titkos társaság egy másik, bár lanyhább buzgalmu +tagját, Hoffer Tónit fogja beavatni a titkába. + +Hoffer Tóni az édesapja építőirodájában dolgozott. Az öreg volt a +délvidék leghíresebb templomépítője. Tótországban és Rácországban is sok +szép templomot épített már. A Hoffer-ház udvara, amely majd akkora volt, +mint egy vásártér, most is teli volt toronynyi deszka- és +gerendarakásokkal, egypár száz munkás fürészelt, kalapált és tett-vett +benne, a fiatal Hoffer Tóni pedig plajbásszal a füle mellett, kipirult +arccal állott az udvar közepén és oláh nyelven káromkodott. Ezt a +nyelvbeli koncessziót mindenesetre azoknak az oláh fuvarosoknak tette, +akik csökönyös alázatossággal állottak körülötte. + +Ez nem ér rá most hazát menteni, gondolta magában Jani. + +A lakóház ablakából édes hárfazene szűrődött ki a munka rikácsoló +lármájába. + +– Jani bácsi, Jani bácsi! – kiáltotta egy vékony hang. + +Emeletmagasságban az egyik gerendapiramis tetején fehérruhás, +szőkeloknis kisleány állott. Bábi volt, négy közül a legkisebbik +Hoffer-leány. Ő is csinos, kecses és vidám volt, mint valamennyi nővére. +Most a zerge biztosságával szökdelt le a farakásról. Egyenesen Jani úr +nyakába ugrott és megcsókolta. Bábika még csak tizenkét esztendős volt, +még egészen gyermekszámba ment és senki sem akadhatott fenn a nagy és +forró barátságon, amelyet Jani iránt érzett. Hasonló szenvedélyes +barátságot érzett a fiatal Graf iránt a kisebbik Hoffer-fiú, a +tizenhárom esztendős Gyuri, aki vidám süvöltéssel robogott elő az +istállóból. A két gyermek láthatólag büszke volt reá, hogy tegeződhetik +egy nagy férfival, aki Bécset is megjárta már. + +– Megjött a főhadnagy! Megjött Kolonics! Lóháton jött meg Pancsováról! +Reggelre tovább megy Temesvárra! – ujságolták nagy fontoskodva a +gyerekek. + +Kolonics főhadnagy volt Emiliának, a legnagyobbik Hoffer-leánynak +vőlegénye. Még pedig második vőlegénye, amely körülmény némi foltot +ejtett a leány hírnevén. Az első Graf Mihály volt, özvegy Grafné azonban +akkoriban szétrobbantotta a kötést, mivel egyszer reggeli hatkor még +ágyában találta a fia menyasszonyát. + +A gyerekek fölvitték Jani urat a nappaliba. Ott hárman hárfáztak együtt, +a középső két Hoffer-leány és Zorka. Olyan komolyan vették a leckéjüket, +hogy abba se hagyták a játékot, csak mosolyogva bólintottak loknis +fejükkel a vendég felé. Jani leült a két gyermekkel és áhitatos csendben +várta a játék végét. + +Hofferékat tulajdonképpen mindenki kedvelte a városban, de azért +titokban sok pletyka kerengett róluk, mert a viselkedésük, sőt a +külsejük is más volt, mint a többi emberfiáé. Valami művészi bátorság, +melegség és lendület jellemezte őket. Az öreg Hoffer sok pénzt keresett, +de sokat is költött a gyermekeire, akiket úgy járatott, „mintha urasági +gyerekek volnának“ mondták a városban. Graf Jani azonban nagyon jól +találta magát ebben a házban és boldog volt, hogy Hofferék nem +éreztették vele, mennyire bántotta őket Grafné asszony viselkedése. + +A hárfajáték akkor ért véget, mikor az öreg Hofferék és a mátkapár a +szobába léptek. + +A vőlegény, aki a Blomberg dsidásainál szolgált, hosszú, kemény, szőke +pofaszakállú katona volt. + +Kisült, hogy ők is tudnak már a karlócai eseményekről. De nemcsak ők, +hanem az egész város. + +– A rácok és a horvátok gyülekeznek, Szerbiából is sokan jönnek, hogy +elfoglalják a Bánságot, – mondta aggodalmas arccal az öreg Hoffer. – Mit +fogtok csinálni, ti császári katonák? + +A főhadnagy boldog tudatlanságában vállat vont. + +– Nem fogjuk a fejünket törni, hanem azt fogjuk csinálni, amit +parancsolnak nekünk. + +– Az a kérdés, hogy ki parancsol nektek? A bécsi, vagy a pesti +hadügyminiszter? + +Kolonics könnyedén legyintett a kezével. + +– Azt hiszem, az egész pesti svindli hamar véget fog érni… Kossuth és a +táblabírák… + +Hofferné arca egyszerre vérvörös lett. + +– És bennünket ki fog megvédeni? Bennünket és a gyermekeinket? + +A főhadnagy csodálkozva nézett az asszonyra. + +– Titeket? Nektek semmi közötök az egész dologhoz. Ami lesz, az a +magyarok ellen megy. Ti pedig németek vagytok. + +– Persze, mi németek vagyunk, – hagyta rá Emilia, akit nagyon kínosan +érintett ez a vita. + +Most megszólalt az öreg úr. Domború szép művészhomloka alatt ragyogott a +két szeme. A hangja pedig reszketett a visszafojtott fölindulástól. + +– Igen, mi németek vagyunk. Mi németek vagyunk és úgy fogunk viselkedni, +ahogyan a német becsület kívánja. A becsület pedig azt kívánja, ha +békességben együtt éltünk a magyarokkal, hát álljunk melléjük a +veszedelemben is. Ha elhagynók őket a bajban, akkor nem volnánk +becsületes németek, hanem szedett-vedett csürhe. + +Az öreg úr kiabálni kezdett és a nők megijedtek. + +– De apa! – kérlelték. + +De az öreg felbőszülvén a főhadnagy arrogáns mosolyán, még jobban +kiabált. + +– Öreg ember vagyok, vén mesterember, de becsületemre mondom, hogy +fegyvert fogok, ha hívnak a magyarok. Ez a Gyuri kölyök még csak +tizenhárom éves, de ha ő is el akar menni, becsületemre mondom, én adom +kezébe a fegyvert. + +Kolonics méltatlankodva emelte föl a fejét. A hosszúkás, szigorú és +lojális arca erősen emlékeztetett azokra a főhercegi arcokra, amelyeknek +képmása ott függött sok Kolonics-nemzetség vizitszobájában. (Znajmban +minden második embert Kolonicsnak hívnak és aki nem lesz közülök katona, +abból hivatalnok lesz.) + +– Én azt hittem, hogy apámuram hű alattvaló, – mondta szemrehányóan. + +– Vagyok is, vagyok is, vőm uram, – kiáltotta Hoffer, miközben mind a +tíz ujjával neki esett a sűrű, ezüst hajának. – Életem és vagyonom a +császáré, mert ő az én törvényes uram. De a lelkem nem a császáré, vőm +uram, a lelkem Istené és becstelenséget a császár kedvéért sem követek +el! + +Az öreg érezte, hogy ebből a hangnemből már nem lehet folytatni a vitát. +Lerohant tehát az udvarba és ott kegyetlenül lehordott egy zsindelyest, +aki pipával a szájában hasította a fazsindelyt. + +– A fejemre akarjátok gyujtani a házat, ti gazemberek, no de majd rendet +csinálok én köztetek! + +Fölkapott egy lécet, hogy rendet csináljon vele, de a Tóni fia +kicsavarta kezéből a fegyvert. Igaz, az udvar négy sarkában ott volt a +tábla: Itt tilos a pipázás! – de azért húsz esztendő óta mindenki +pipázott az udvaron, maga az öreg Hoffer is. + +A főhadnagy peckesen összecsapta sarkantyúit és elment a +huszárkaszárnyába, hogy Esterházy grófnál jelentkezzék. Nem mondta, hogy +eljön-e vacsorára. + +A nagy vihart megelőző szél végigsüvöltött a Hoffer-házon és egy +pillanat alatt mindent fölborított. Emilia igen boldogtalan volt és +titokban haragudott édesapjára. Végre is egy császári katonatiszt, egy +_Ritter von_ csak jobban ért az effélékhez, mint egy építőmester? Ha +pedig Emiliának ez az eljegyzése is fölbomlik, akkor igazán elmehet +apácának… + +A kis Gyuri fölugrott egy székre és magából kikelten kiabált, hogy éljen +Gossuth! Emilia, aki a kisebbekkel szemben anyahelyettesi jogokkal volt +fölruházva, le akarta pofozni onnan, de nem bírt vele, a fiú valami +démoni lázban égett, a székről a divánra, majd az asztal tetejére ugrott +és egyre éltette az ő Gossuthját. Pedig az utcai ablak is nyitva volt. A +többi leányok, Zorka is, védelmükbe vették Gyurit, ők alapjában véve +mind Gossuthisták voltak. + +A hajsza csak akkor ért véget, mikor Hofferné bánatos arca megjelent az +ajtóban. Az anya lekváros kenyeret hozott a gyerekeknek. Különben is +igen ijedős természetű asszonyság volt, örökösen tűzvésszel, pestissel, +földindulással álmodott, de soha még semmiféle természeti csapástól nem +rettegett úgy, mint ettől az istenverte szabadságtól. Óh, hogy az ő +áldott jó ura is mindig kész volt minden szamárságra! + +* + +Graf Jani hazakísérte Zorkát Hofferéktól. + +Az utcasarkon azt kérdezte tőle: + +– Zorka, szereted a verseket? + +– Ha szépek, – susogta Zorka, miközben az elefántcsontszínű bizánci arca +rózsaszínű lett. + +– Én írtam hozzád egy egész füzetre valót. Negyvenhármat. A +negyvennegyedik tulajdonképpen a halálról szól, de azért azt is neked +írtam. + +Valaki a fiatalember nevét kiáltotta. A Macskakovács szaladt utánuk. + +Óriási nagy, kövér, de amellett csodálatosan fürge mozgású és szapora +beszédű német volt. A Macskakovács különben épp oly kevéssé volt kovács, +mint ahogyan nem volt macska; ő egészben véve csak egy Lauch nevü +korcsmáros volt. A furcsa nevét az öregapjától örökölte, aki +kovácsmester volt és akinek vagy nyolcvan esztendővel ezelőtt valami +nagyon mulatságos kalandja volt egy vörös kandurral. Az eset részleteit +ma már senki sem ismerte, de azért az Istenben boldogult kovács összes +leszármazottjaira rászáradt a gúnynév. A polgári nevükön senki sem +ismerte őket. + +A Macskakovács azért fogta el Janit az utcán, mert éppen most érkezett +haza Zimonyból, ahol egyik adósát nyomorgatta. Pénzt ugyan nem kapott, +de a megpukkadásig teliszívta magát odaát nagyszerű és izgalmas +ujságokkal, amelyeken sürgősen túl kellett adnia. + +Hogy azok odaát mind meg vannak háborodva. Azt mondják, hogy a császár +nekik ajándékozta a Bácskát és a Bánságot. Minden föld a szerbeké lesz, +föl Szegedig… Már készülődnek is, hogy által jőjjenek. Sok ezren vannak +már együtt. A granicsár-ezredekből százával szökik hozzájuk a legénység +és senki sem állja útját… Aranygalléros tisztek is vannak velük. +Rajacsicsot patriárkává választották és Szuplikácz generális a +vojvodájuk… Rajacsicsot ismerjük még verseci püspök korából. Hogy tud az +beszélni –! Lóháton jár a táborban, a kezében feszület, az oldalán kard. +Ha a régi rác dicsőségről beszél, akkor sírva fakadnak a nagybajszu +granicsárok. Ha meg a magyarokat emlegeti, akkor az emberek a fogukat +csikorgatják… Mert a szerb nemzet minden szörnyü nyomorúságának a gőgös +magyar az oka. + +De egyebet is tudott a Macskakovács. Szerbiából, Boszniából százával kél +át a fegyveres nép a Száván. De még Montenegróból is jönnek ijesztő +külsejü martalócok, akik farkasokká vadultak a török háborúkban. És ezt +a prédára éhes, vérre szomjas csőcseléket a belgrádi osztrák konzul, +Mayerhoffer ezredes zudítja az országra. Ideát pedig császári tisztek +fogadják őket testvéri öleléssel… + +A Macskakovács nem mondott el mindent, amit tudott, hanem köszönés +nélkül a faképnél hagyta Janit és két úr után szaladt, akiket az utca +túlsó során fedezett föl. Azokra érdemesebb volt ráijeszteni, mint +Janiékra, mert egyikük a polgármester, a másik a városbíró volt. + +A fiatal pár folytatta útját, kényesen válogatva a gyalogjáró köveiben. + +– Zorka, ha itt is kitör a revolució, mi lesz akkor velünk? – kérdezte +Jani. + +– Reménylem, mi ketten nem fogunk hajba kapni, – válaszolt mosolyogva a +leány. + +– És melyik párton lesz édesapád? + +– A jó emberek pártján. Mert ő jó ember. + +A fiatalok egyszerre összenéztek és fülelni kezdtek. Valahonnan ének +hallatszott. A piac felől. Sok ezer érces férfihang éneke. Valami +vérforralóan szilaj és meghatóan szomorú szerb nótát énekeltek. + +Amint gyors léptekkel befordultak a nagytér sarkán, megpillantották az +éneklő sokaságot. Sok ezer szerb paraszt – mind egyforma bőrködmönt és +piros bocskort viselt – vonult végig a piacon. Néhány sötétruhás uri +ember vezette őket, egyikük szerb nemzeti zászlót vitt kezében. + +– Hiszen ez édesapa! – kiáltotta Zorka meglepetten. + +A tüntető tömeg vezére valóban Manin szomszéd volt. Hajadonfőtt volt, +ünnepélyes, szinte áhítatos léptekkel járt, arcát megszépítette a +lelkesedés. + +Manin eddigelé nem sokat törődött azzal, hogy ő szerb eredetű ember. +Nemes ember és vármegyei tisztviselő volt, kétszeres ok arra, hogy +magyarnak vallja magát. A karlócai hírek azonban hősi mámorba ejtették +az egész délszlávságot és a mámor váratlanul pezsgésbe hozta Manin szerb +vérét is. A tépelődő emberek hirtelenül támadt energiájával beleugrott a +szerb mozgalomba és mivel renegát buzgalmával túltett a legtüzesebbeken +is, hamarosan a mozgalom élére került. + +Graf Jani időközben fölfedezte a tömegben a szerb borbélyát, azt elfogta +és kivallatta, hogy mit jelent a csődület. A tüntetés a szerb püspök, az +öreg Popovits István ellen irányult, akit a borbély árulónak és a +magyarok spiónjának nevezett. A püspök bűne az volt, hogy magyar nyelven +vezette az anyakönyveit és hogy annak idején nem küldött követeket a +karlócai nemzeti szkupstinára. A tömeg ezért beverte a palota ablakait +és rongyokká tépte a magyar anyakönyveket, melyeket a megijedt papok +kiszolgáltattak neki. + +A borbély, aki máskor maga volt a mosolygó, hajlongó udvariasság, +ezúttal félvállról, kevély és gúnyos hangon beszélt Janival. Végül +fölemelte a kezét és a szerb székesegyház tornyára mutatott. + +– Látja, ott van a mi zászlónk! – mondta. + +A toronyról nagy, piroskékfehér zászló lengett. + +De hová lett Zorka? Az imént még itt állott Jani mellett. Halvány +arccal, fénylő szemekkel, egész testében remegve nézte a sokaságot. +Egyszerre azt mondta – szerbül mondta –: Istenem, beh szép ez! – és +nyomtalanul eltünt a tömegben, mint a búvármadár a nádasban. + +Jani egy ideig még nézte a vonuló embereket. Úgy rémlett neki, mintha +csupa gúnyos vagy gyűlölködő arc fordulna feléje. Ezek a szerb +parasztok, fuvarosok és szatócsok, akik máskor a szegény emberek +tisztességtudásával köszöntötték a gazdag Grafné fiát, most, midőn egy +közös érzés és egy közös gondolat tette őket erősekké és gazdagokká, +bizonyos arisztokratikus kicsinyléssel nézték a fehérképü svábot az ő +furcsa köcsögkalapjával és malaclopó köpenyegével. + +Janit egészen elszomorította a gondolat, hogy ez az éneklő sokaság olyan +könnyüszerrel el tudta őt választani Zorkától. Vajjon hol fogja +viszontlátni a leányt? Sarkon fordult és visszament a patika irányában. +Egyszerre szemben találta magát Holky doktorral és a patikussal. A kövér +kis doktor szemüvege izgatottan csillogott. + +– Csakhogy megvagy, Jani! Tűvé tettük utánad a várost. + +– Mi baj? + +– A Macskakovács-korcsmába megyünk… Parasztgyűlés lesz az udvaron. A +svábjaink tudni akarják, hogy mi lesz. A külső város teli van +rémhírekkel. A szerbek már osztozkodnak a szőlőhegyen. Azt beszélik, +hogy szerviánusok lappanganak az erdőben. Éjjel megrohanják majd a német +várost és fölkoncolnak mindenkit. + +Mikor Jani rátette kezét a Macskakovács kilincsére, azt hitte, hogy +cimborái lóvá akarják tenni a parasztgyűléssel, mert odabenn mélységes +csend volt. Mikor azonban belépett, az udvar zsúfolva volt emberekkel. +Némán ültek és álltak együtt, mintha halottas házban volnának. Többnyire +idősebb emberek voltak, a bánsági naptól kicserzett bőrü, a nehéz +munkától meghajlott vállu öregek. A fiatalok ilyenkor munkában vannak. + +A parasztok társaságában ott látták a fehértemplomi Hallert is, továbbá +Heimot, Lutz hadnagyot és Hoffer Tónit. A hét sváb tehát együtt volt. +Néhányan az urak közül a gazdák meghívására jöttek ide. Mert a sváb +paraszt nem teszi mindig azt, amit az urak mondanak neki, de azért +mindig tudni akarja, hogy mit mondanak az urak. + +Holky doktor, a kitünő szónok, megtette önmagát a gyűlés elnökének. +Hosszabb előadásba kezdett, amelyben a magyar szabadságmozgalom +jelentőségét fejtegette. Az emberek némán és hidegen hallgatták. Aztán +egyszerre félbeszakította egy érdes hang. Egy öreg paraszt állott föl +szóláshoz. + +– Ezeket a dolgokat mi már hallottuk. Amit még nem hallottunk, azt kár +elmondani, mert úgy sem értenők meg, hiszen mi nem vagyunk tanult urak, +hanem szántóvető nép. Most arról van szó, hogy Szlavóniában gyülekeznek +a rácok és nálunk is mozgolódnak a szerbek. Az a kérdés, hogy mit +tegyünk mi német emberek? Erre feleljenek az urak, ha tudnak! + +Igy szólt az öreg, azután társainak helyeslő fejbólongatása közepett +megint leült a lócára. + +Ekkor Graf Jani jelentkezett szóláshoz. Miközben elszántan farkasszemet +nézett egypár száz jéghideg, komor és bizalmatlan szempárral, nagyjából +elmondta azt, amit ma az öreg Hoffer szájából hallott. + +Azon kezdte, amit nem lehet elégszer ismételni, hogy ez a föld itt a +mienk. Apáink meghódították, nem a vérük, hanem a verejtékük hullásával. +Eddig a magyarok kormányoztak minket, mert ez Magyarország. Most jönnek +a szerbek. Azt kérdezitek, hogy mit tegyünk most már mi verseciek? +Tehetünk kétfélét. Tehetjük azt, hogy lehasalunk és megvárjuk, míg a +zivatar elvonul a fejünk fölött. Egy kicsit meg fognak rugdosni, de +nagyobb bajunk talán nem esik. Becsület nem lesz, de a kenyér megmarad. +Ma a magyar az úr, holnap a szerb, holnapután talán az oláh. Nekünk +mindegy, hiszen mi nem vagyunk nép, csak afféle idecsődült csürhe… + +Egy kövér ember ült szemben Graffal. Annak arca paprikavörös volt, +miközben két öklével indulatosan kezdte döngetni a mellkasát. + +– Az már nem igaz! Mi becsületes németek vagyunk! + +Graf fölkapta a szót. + +– Ha németek vagyunk, akkor tegyük azt, amit a német becsület kíván. +Békében ott ültünk a magyarokkal egy asztalnál, hát álljunk melléjük a +veszedelemben is. Német hűséggel, német bátorsággal. + +Graf ismerte a maga embereit. Tudta, hogy többet mondania veszedelmes +volna; ezek előtt a legjobb ügyet is gyanussá teszi az ékesszólás. Még +csak ennyit mondott: + +– Most elmegyünk néhányan a városházára és követelni fogjuk, hogy +szervezzék a nemzetőrséget. + +Ekkor fölemelkedett egy szomorú arcú, sovány ember, afféle istenes kis +paraszt, aki a processziókat szokta vezetni és éneklő hangon kérdezte: + +– Mért fogjunk fegyvert mi együgyű szántóvetők, mikor itt vannak a +császár katonái sok lovakkal és ágyúkkal? + +Megint pár száz hideg és bizalmatlan szempár meredt Jani felé. Az +emberek előrehajoltak és tölcsért csináltak a tenyerükből, hogy jobban +hallják a választ. + +– Megmondom, hogy mért – válaszolt Jani. – 1785-ben maga a császár volt +itt Versecen, II. József császár, 80.000 katonával, sok lóval és sok +ágyúval. De a császár elvonúlt a török elől és átengedte a várost az +ellenségnek. Hennemann Jakab azonban, egy verseci sváb ember, hetvenötöd +magával megvédte a várost. Ezért most is azt mondom: amit az ember +megtehet maga, azt ne bízza rá másra, még a császárra sem. + +Ez az okoskodás egészen a svábok szája ize szerint való volt. + +Lutz hadnagynak is volt egy indítványa. A szerb püspöki templomra, +miként kiki a maga szemével is láthatta, piroskékfehér zászlót tűztek +ki. Jó volna, ha válaszképpen magyar zászlót tűznének a katolikus +templom tornyára. Nem kihívásképpen, hanem hogy lássa a városban +lappangó csőcselék, hogy a németek résen vannak. + +Az egész sokaság fölkerekedett és elvonúlt a szolgabíróság elé, hogy +zászlót kérjen. Másutt nem igen lehetett volna magyar trikolórt találni +a városban. A zászlót megkapták, azután Graf Janival, mint zászlóvivővel +az élükön, a plébánia-templomhoz vonúltak. Ez a fölvonulás nagyon +különbözött a tüntető menettől, melyet Graf ma a nagypiacon látott. A +svábok fekete csoportja komor csendben, nehézkesen csoszogó, hosszú +léptekkel ballagott a zászló után. Énekről szó sem lehetett; az ilyesmi +nem méltó komoly polgáremberekhez. Sőt mikor már a templom elé értek, +néhányan a forradalmárok közül úgy vélekedtek, hogy a dolgot mégis be +kellene jelenteni a plébános úrnak, nehogy utólag valami kellemetlenség +legyen belőle. Egypár perccel később az összegöngyölített zászló +kibukkant a legfelsőbb toronyablakból. Azután forogni kezdett, kibomlott +és virító színeivel ott lengedezett a fölbámészkodó emberek feje fölött. +Ugyanaz a szél mozgatta, amely a püspöki templom szerb zászlaját. + +Az emberek úgy érezték, hogy most tenniök kellene valamit. Talán +kiáltozni? Végül egyikük levette a kalapját. A többiek mind követték a +példáját. + + + + +IV. + +Néhány nap múlva már lejöhetett Temesvárról Vukovics Sebő alispán, akit +kevéssel ezelőtt megtettek kormánybiztosnak a szép Csernovics mellé, +hogy a felelős minisztérium nevében megeskesse a nemzetőröket. Akkoriban +minden a felelős minisztérium nevében történt, az elnevezés mindenkinek +hízelgett, mert mindenki úgy érezte, hogy a minisztérium neki is +tartozik némi felelősséggel. + +Ezerkétszáz fölkelő hat kompániában vonúlt a német templom elé. A svábok +fegyvertelenül, ünneplő gunyában jöttek. Mivel az ég borús volt, sokan +piros vagy kék paraplit szorongattak a kezükben, mások pedig tarka +keszkenővel takarták le új kalapjukat, hogy meg ne ázzék, ami egészben +véve tisztes és békés benyomást tett. + +A kompániák akkor már megválasztották összes tisztjeiket. A második +század kapitánya az öreg Hoffer lett, a hatodik század hadnagya Graf +Jani. A parasztok bizalma eredetileg a nagyobbik Graf fiú felé fordult, +mivel azonban Mihály még mindig ott tartott, hogy „ez az egész dolog +butaság“, tehát Jani öccsét léptették a helyébe, cum jure successionis. +Mert aziránt nem lehetett kétség, hogy a Hoffer-háznak és a gazdag +Grafné egyik fiának kijár az ilyen tisztesség. A többi tiszteket azonban +nem a tanúlt emberek, hanem a gazdák közül választották. Mert hiszen +szép dolog az, hogy az urak olyan sok mindent tudnak a világ folyásáról, +de azért mégis csak jobb megbízni az olyan emberben, aki megszokta, hogy +maga járjon a dolgai után. + +A vármegyei urak, akik a kormánybiztos kíséretében jöttek, lengő piros +tollal a kalapjukon, kardosan csörtettek végig a Templom-utcán. Az urak +fanyarul nézték a templom előtt sorakozó fekete sereget. + +– Hogy leszünk majd a svábokkal, ha komolyra fordul a dolog? + +A svábok közt ugyanakkor gyanús sugdosás támadt. + +– Hogy leszünk majd ezekkel az urakkal? Vukovics rác. Csernovics főispán +is rác, de maga Damaszkin szolgabíró is rác… + +A kormánybiztos különben jól tudott beszélni az idevaló emberek nyelvén. +Azon kezdte, hogy fölemelt kezével a szomszéd ház ormára mutatott, +amelynek padlásablakán kaszapenge vicsorgott ki és azt mondta, hogy az +igaz polgár is legyen olyan, mint a jó kasza: kemény, tiszta és éles. +Kemény a munkában, tiszta a becsületben és éles a jogai megvédésében. + +Ez tetszett az embereknek. + +Midőn az új nemzetőrök letették az esküt, Dániel kanonok, aki egyházi +ornátusban állott a kormánybiztos mellett, magasra emelte kezében a +feszületet. A lövészbanda eljátszotta a Gotterhalte-t, a svábok a szép +dal hallatára a megszokott lojális melegséget érezték a szívük tájékán, +a megyei urak pedig megemelték vöröstollas kalapjukat. Csak a pap +fordult sarkon és ment be sietve a plébániára, mintha meg volna sértve. +Róla azt beszélték, hogy titkos republikánus. + +Vukovics később végigment a hosszú embersoron és ekkor megakadt a szeme +egy rózsásra kimosdatott kisfiún, aki sapkájával a kezében, a +bársonyzekéje fölé kihajtott hófehér gallérral, boldogan, büszkén és +mosolyogva állott a férfiak között. A kormánybiztos a gyerek szépen +megfésült fejére tette tenyerét. + +– Hát te mit akarsz itt, kis fiam? – kérdezte. + +– Én a második kompánia dobosa vagyok. De dobom még nincs. + +– Hány éves vagy? + +– Most leszek tizenhárom. + +– Mi a neved? + +– Gyuri. A Hoffer építőmester úr fia vagyok. + +– Majd küldök neked Temesvárról egy szép dobot. Aztán vitézül pörgesd, +ha jön az ellenség! + +Az öreg Hoffer, mikor Kolonics főhadnaggyal az a bizonyos disputája +volt, a vita hevében megfogadta, hogy a kis Gyurit is besoroztatja. +Azóta igen megbánta már, hogy annyira elragadtatta magát, – mennyit +veszekedett az asszony! – de a becsületszó becsületszó és a fiával az +ördög sem bírt már. + +A sereg már oszladozott, midőn egy temesvári fuvarosszekér csörömpölt +végig a főutca irgalmatlan rossz kövezetén. A kocsis mellett Holky +doktor ült. Az emberek tudták, hogy a doktor a nemzetőrök megbízásából a +temesvári főkommandónál járt és most kíváncsian fogták körül. + +Holky fölugrott a bakra és a két karjával integetett. + +– Hozom az ágyúkat, emberek! + +– Hol vannak? + +– A kocsiban, a szalma alatt… + +Néhány mohó kéz a szalma alá nyúlt és hideg vasat érintett. + +– Kettőt kaptunk! Két hatfontosat! + +Ezeket az ágyúkat a temesvári Rukavina báró adta a versecieknek. Holky +doktort tavaly az a megtisztelés érte, hogy fölszúrhatta ő +excellenciájának meggyűlt ujját és ez az esemény kiválóan alkalmassá +tette arra, hogy most mint a nemzetőrök követje járúljon a főparancsnok +elé. A doktor olyan okosan, annyi hévvel és főleg olyan sokat tudott +beszélni, hogy a megszorult tábornok, bár a dolog semmiképpen sem +tetszett neki, végül is kénytelen volt engedni. Miután Holkyt +végigvezették a temesvári arzenál udvarain, ahol százas sorokban +unatkoztak és ásítoztak a pompás, új ágyúk, végül odaadták neki ezt az +ócska két vascsövet, amelyet talán még a Hunyadiak felejtettek a +fellegvárban. + +A németek időközben kikaparták a szalmából a rozsdavörös ágyúkat. + +– Amennyire értek hozzá, igen jó lövegek, csak meg kell őket puccolni +egy kicsit, – mondta Holky szakértően. + +– Hát ezek is ágyúk? Hiszen még lafétájuk sincs! – kiáltotta valaki. + +Holki azonban megvédelmezte ágyúit, amelyek iránt már bizonyos apai +gyöngédséget érzett. + +– A laféta semmi! Azt farag nekünk akármelyik bognár… Én Temesvárott +kitapasztaltam a legújabb szerkezetű ágyútalpakat, majd én megmondom a +bognárnak, hogyan csinálja. + +A Heim zsidó azalatt nagy szeretettel simogatta az ágyúkat. Ő már régen +elhatározta, hogy a tüzérséghez fogja magát beosztatni. + +* + +A hét sváboknak sok megbeszélni valójuk volt és mivel Graf Jani úgy +vélekedett, hogy a nevezetes napot valami rendkívüli formában illenék +megünnepelni, tehát alkonyatkor a fráternál adtak egymásnak találkozót. +A fráter egy vén remete, fönn lakik a széljárta hegytetőn, a házikója +ott van a fehér kápolna mellett, amelynek a fráter különben sekrestyése. +Nyaktörő sziklaút vezet föl a magasba, de azért mégis érdemes fölmenni, +mert, aki a remete háza mellett álló kis szőlőlugasból lenéz az alkonyi +pirban úszó bánsági rónára, az úgy érzi magát, mintha a világ feje +fölött trónolna. Mondják is, hogy amelyik svábnak ott fönn van a +szőleje, az mind gőgös és szófukar ember. + +Hatan már együtt voltak, de a hetedik, a fehértemplomi Haller, sokáig +késett még. + +A fiatalok beszámoltak egymásnak a tapasztalataikkal. Akinek csak komája +vagy adósa volt a környékbeli falvakban, az az utolsó héten kikocsizott, +hogy fegyverkezésre bírja a falusi svábokat. Lutz hadnagy és a +Szalvátor-patikus formaszerinti szövetséget kötöttek a dettai és a +zichyfalvi parasztsággal. Megfogadtatták velük, hogy elküldik a +legényeiket Versecre, mihelyt ott megszólalnak a lármaharangok. A +patikus nem győzte emlegetni, hogy Lutz milyen nagyszerűen tud beszélni +a falusi svábok nyelvén. Ezt senki sem nézte volna ki belőle. Kár, hogy +rossz a tüdeje, egyszer-kétszer vért is pökött útközben… + +Heim elmondta, hogy édesatyja tegnap jött meg a krassói bányavárosokból. +Ott a németek már torlaszokat építenek a városok körül és reggeltől +estig durrognak a céllövő karabélyok. + +Legjobban érdekelte a társaságot Hoffer Tóni elbeszélése. Ő és édesapja, +Vukovics Sebő ösztönzésére, elmentek a szerbek vezéréhez, Maninhoz és +ártatlan arccal fölszólították, hogy lépjen be szerbjeivel együtt a +nemzetőrségbe. Ez persze csak arra való volt, hogy kiugrassák a nyulat a +bokorból. + +Manint szemmel láthatólag igen meglepte az ajánlat, amelynek +őszinteségében különben egy pillanatig sem hitt. + +– Ki ellen fegyverkeznek az urak tulajdonképpen? – kérdezte ugyancsak +ártatlan arccal. + +– Minden rendbontó és fölforgató ellen, – válaszolt az öreg Hoffer. + +– Tehát elsősorban Kossuth és társai ellen? – kérdezte Manin gúnyosan. + +Az építőmester arca egyszerre paprikavörös lett. + +– Hát nem tetszik tudni, hogy Kossuth ő felségének minisztere és hogy +csak a király által szentesített törvényeket hajtja végre? + +Ekkor beleszólt a fiatal Hoffer is. + +– Manin úr, mi nem az ország, csak a mi kis városunk békéjét akarjuk +megvédelmezni. + +– Fölösleges fáradság, – válaszolt Manin hidegen. – A központi szerb +odbor megbízta Stratimirovics hadseregét, hogy védelmezze meg a Bánságot +minden forradalmi kísérlettel szemben és Stratimirovics teljesíteni +fogja kötelességét. + +A nyul tehát kiugrott a bokorból. + +A szerbek közül senki sem lépett be a nemzetőrségbe. Gúnyos +hallgatással, fegyelmezett mozdulatlansággal figyelték a németeket. +Szerbiából és Szlavóniából azonban sűrűn jöttek hozzájuk a megbízott +emberek, Maninról pedig mindenki tudta, hogy már két ízben járt +Rajacsics udvarában. + +– Hogy annak a derék Manin szomszédnak annyira fejébe ment a szerb +dicsőség! – mondta Graf Jani, miután végighallgatta Hoffer jelentését. + +– Legjobb volna, ha valaki még ebben az órában agyonlőné. Ha holnap még +él, sok bajt fog szerezni. + +Ezt a kis Lutz hadnagy mondta. Ő eddig összefont karokkal állott a lugas +előtt és elgondolkozva nézte a vérpiros égalját. + +– Megbolondultál, Lutz? – pattant föl Jani. – Manin szomszédot +agyonlőni? + +A hadnagy Graf felé fordította beesett, sárga arcát. + +– Vér nélkül úgysem fog elmúlni ez a dolog. Ha ma sajnáltok megölni egy +embert, akkor holnap százzal álltok szembe. + +Graf Jani elvben helyeselte, hogy vért kell ontani a szabadságért. A +vérontásnak azonban a roham mámorában kell megtörténnie. De így együtt +ülni a szőlőlugasban és nyugodtan megbeszélni, hogy Manin szomszédot meg +kell lőni, mint a vadkant, az még sem járja. + +Végre megjött a hetedik sváb is, Haller. Lihegve mászott föl a lejtőn. +Hosszúcsövű vadászpuskát hozott magával, a vállán pedig nagy boros +kulacs és tarisznya függött. A különben oly jókedvű cimbora most nagyon +komolynak látszott. + +– Honnan jösz? – kérdezték. + +– Hazulról, Fehértemplomból… Az éjjel megint visszamegyek… Azért jöttem +csak, hogy elbúcsúzzam tőletek. + +Haller kissé kifújta magát, aztán tovább beszélt. + +– Odahaza most szükség lesz minden épkézlábú legényre… Az egész +határvidék fölzúdult és acsarkodik ellenünk… Hiszen tudjátok, hogyan +vagyunk mi ott: kis sváb sziget a rác víz közepén… A város tövében most +tábort vernek a rácok… A granicsárok tömegesen vonúlnak hozzájuk és +Szerbiából is folyton érkeznek a martalócok… Egész nyiltan mondják: ha +elegen lesznek, akkor megrohanják Fehértemplomot és kő kövön nem marad… +Tegnap ott járt a városunkban Stanimirovics, a szerb odbor kiküldöttje… +Ő a szerb bánság biztosának nevezi magát… Világos nappal bejött a +városba és nyílt utcán biztatta a szerbjeinket, hogy verjenek agyon +minden magyart és minden németet… Hát ilyen időkben tisztességes +embernek otthon a helye. + +– És a császári katonaság? – kérdezte Lutz. + +Haller lemondóan legyintett a kezével. + +– Azokról kár beszélni. Dreyhan őrnagy, a fehértemplomi parancsnok, nem +tudja, hogy mit csináljon. A szerbek a császár nevében törnek reánk és +Dreyhan félti az előmenetelét. Nemrégiben utasítást kért a temesvári +főparancsnoktól. Rukavina báró azonban azt üzente vissza, hogy mindenki +cselekedjék tulajdon belátása és lelkiismerete szerint… Rukavina báró +ugyanis maga sem tudja, hogy mit csináljon. Ezek az urak egymás háta +mögé bújnak és egymás nyakába kanyarítják a felelősséget… Nem mernek +szembe szállani a magyar hadügyminiszterrel, de engedelmeskedni sem +mernek neki, mert hiszen nem tudni, hogy mit hoz a jövendő… A +multkoriban azt mondta Dreyhan őrnagy: ha a szerbek és a németek között +összeütközés lesz, akkor a császári hadsereg semleges marad. Hallottatok +már ilyet? Martalócok fenyegetik asszonyaink és gyermekeink életét és a +császár katonái semlegesek maradnak! Csak egy ember van, aki tartja +bennünk a lelket: Maderspach kapitány… + +Lutz szeme fölvillant. + +– Maderspach? Maderspach Ferenc Fehértemplomban van? Ő benne +megbízhattok. Ő nem fog meglapulni és nem fog megalkudni. Ha egész +Rácország föltámad, ő verekedni fog, még ha egyedül marad is… + +– Nem fog egyedül maradni! – szólt Haller. + +Haller azután kinyitotta a tarisznyáját és hét egyforma fapoharat tett +az asztalra. + +– Ezeket nektek hoztam, hogy legyen a barátságunknak valami emléke. +Mindegyikbe belevágtam a gazdája nevét… Ezüst poharakat akartam hozni, +igazán nem sajnáltam volna tőletek az ezüstöt sem, de eszembe jutott, +hogy azoknak hamar lábuk kelne ilyen mozgalmas időkben… + +Kiki kezébe vette a maga poharát. Ott állottak heten a hegytetőn, +fölöttük vérvörös volt az ég, alattuk a rét vizét is biboraranyosra +festette a búcsúzó nap. Úgy érezték magukat, mintha heten egy boldog +szigeten volnának, távol az élet veszedelmeitől és nyomorúságától. Graf +Jani, aki már mámoros volt, mielőtt még ivott volna Haller jó +fehértemplomi borából, elragadtatásában beszélni kezdett. És mivel az +élet megszokott képeit keveselte, a halál komor és nagyszerű képét +idézte föl. + +– A barátságra iszom, a halált is túlélő barátságra! Holnap már olcsó +lesz itt a halál. Azért esküdjünk meg, hogy valahányszor egyikünk +meghal, az élők mindig összegyülekeznek ezen a helyen és poharat +ürítenek a meghalt jóbarát emlékezetére! + +A hét sváb azután lement a városba, mivel Hallernek sietős volt az útja. +A búcsúzó jóbarát útközben megtanította őket egy német nótára. Régi, +egyűgyű nóta volt, a hét svábnak azonban igen tetszett, mert szövege +némileg visszhangoztatta azt a nagy nyugtalanságot és készülődést, amely +a Bánságot akkoriban betöltötte. + + Durch die Au, auf die Gau, + Ins Land hinaus, + Lasst unsere Banner wehen, – + Ade, du liebes Vaterhaus, + Ade, auf Wiedersehen. + + + + +V. + +A Grafék házában reggeltől estig szólt a hernyópásztorok vontatott +éneke. A selyembogár most már alig evett valamit, csak idegesen mászkált +a rácson és rázta a fejét, a teste pedig áttetsző lett, ami annak a +jele, hogy közeledik a begubózás misztériumának ideje. + +A gombolyítóban a szerb forrongásnak annyi látszatja volt, hogy Mita, a +púpos rác, épp olyan nyughatatlanul mászkált és csóválta a fejét, mint a +hernyók. Szólni ugyan nem mert, igen félt _az asszony_-tól, titokban +azonban arról álmodozott, hogy a szerb Vojvodina belőle is urat csinál, +talán még a púpos háta is kiegyenesedik tőle. Mert minden hernyóban él a +reménység, hogy egyszer pillangó lesz belőle. + +Özvegy Grafné a személyének szóló bókot látott abban, hogy a kevély +gazdák hadnagyukká választották az ő Janiját és azért nagylelkűen szemet +húnyt némely idétlenségeken, amelyek mostanában megestek az országban. +Sőt bizonyos elnézéssel nyilatkozott még a konstitucióról is. Hiszen +igaz, hogy mindez hiábavalóság, de hát a férfiaknak mindig kell valami, +amire a pénzüket és idejüket költik. A boldogult Graf is ilyen volt, +mindenáron részvénytársaságot akart alapítani Versecen, egyszer +kádfürdő-, egyszer meg színházépítő-részvénytársaságot. És a konstitució +is olyan, mint a részvénytársaság. + +Mialatt odaát a rácvárosban az atyafiak lelkesültek és hősi énekeket +énekeltek, addig a sváb nemzetőrök reggeltől estig a városi lövőházban +feküdtek és hunyorgó szemmel, a sok lövöldözéstől dagadt pofával +harapták el a patron csücskét. Sajnos, az ezerkétszáz nemzetőr közül +alig négyszáznak volt puskája, a többit kasza, vasvilla vagy egy-egy +ócska alabárd alatt exerciroztatta Lutz hadnagy. + +Június elsején váratlan izgalom verte föl déli álmából Versecet. Híre +ment, hogy Stanimirovics a városban van. Stanimirovicsot a karlócai +odbor megtette a szerb Bánát teljhatalmú biztosává és azóta +fáradhatatlanul cikázott ide-oda a délvidéken, a vakmerőségével és a +vérengző ékesszólásával az őrjöngésig föllelkesítve a szerbeket. + +Most skárlát szerviánus ruhájában ott állott a nagytér kőkeresztjénél, +ezer ködmönös ember között és dörgő hangon hirdette a gyilkolás és a +gyujtogatás igéit. + +A nemzetőrök megpörgették a dobokat és futólépésben a piacra siettek; +mire azonban a puskatusával utat törtek maguknak a ködmönökön keresztül, +a lázító már nem volt ott. A hívei még idejében szekérre ültették és +megszöktették a földühödött svábok elől. + +A nemzetőrök nem hagyták annyiban a dolgot, hanem vagy tízen szekerekre +kaptak és üldözőbe vették a szerviánust. Künn a pancsovai úton, egy +távol kocogó szekéren fölfedezték a piros ruháját és ekkor a nyári +hőségben izzó égbolt alatt hosszadalmas kergetődzés kerekedett a kocsik +közt, hepehupás dülőutakon végig. + +Napestig makacsul egymás nyomában kelepeltek a szekerek. Akkorára a +svábok dühös szívóssága már annyira fölizgatta az odborbiztost, hogy +kiragadta kocsisa kezéből a gyeplőt és esze nélkül verte előre a fáradt +lovakat. Mikor már elérték a delibláti nagy homokpuszta szegélyét, az +egyik rác ló összeesett. Stanimirovics azonban még idejében be tudott +ugrani a svábok elől Izbistye granicsár községbe. + +A falut kommandirozó tiszt fegyveres katonái élén fogadta a +nemzetőröket. Graf Jani, aki az üldözők között volt, megismerte a +katonatisztben azt a sárgaképű, gőgös hadnagyot, akivel nemrégiben +együtt utazott a temesvári postakocsin. Óvatos cserepár volt, nem merte +megvédelmezni Stanimirovicsot, de kiadni sem merte és végül úgy bújt ki +a felelősség alól, hogy az odborbiztost majd kellő kísérettel Pancsovára +küldi, Róth tábornokhoz, az csináljon vele amit akar. + +Az embervadászok üres kézzel tértek haza és a szerb városban kárörvendő +arcok várták őket. A makacs svábok azonban úgy vélekedtek, hogy +Stanimirovicsot minden áron a vármegyei rögtönítélő bíróság kezére kell +juttatniok s azért öreg Hoffer vezetése alatt egypár tekintélyes +nemzetőrt átküldtek a pancsovai parancsnokhoz. + +Róth, egy száraz, büszke és szigorú osztrák generális, igen rosszúl +fogadta a svábokat, szinte már gorombáskodott is velük. + +– Az urak ne ártsák magukat olyan dologba, amihez semmi közük, hanem +menjenek haza és üljenek csak csöndben, tisztes polgárokhoz illően. + +– Hogy üljünk csöndben, mikor a piacunk közepén gyilkolásra bujtogatják +a népet? – kérdezte Hoffer vérvörös arccal. + +A generális igen furcsa választ adott. + +– Stanimirovics úr odborbiztos. Önöknek fölöttes hatósága. Ha +engedelmeskednek neki, akkor nem lesz szó gyilkolásról. Ha azonban +renitensek, akkor megérdemlik sorsukat. + +A verseciek elszörnyülködve néztek össze. + +– A mi törvényeink semmit sem tudnak odborról, – mondotta Hoffer emelt +hangon. – Ki adhat egy szerviánus martalócnak hatalmat a polgárok +fölött? + +A „törvény“ szót a tábornok kihívásnak vette. A bal arca idegesen +rángatódzni kezdett és a félbajusza dühösen táncolt Hoffer orra előtt. + +– Önök ezt nem értik. De nincs is rá szükség, hogy megértsék. Ez +egyáltalában nem az önök dolga. Az önök dolga az engedelmesség. Azért +ajánlom, hogy hagyjanak föl ezzel a nevetséges katonásdi játékkal, mert +pórul fognak járni. A katonakard nem arra való, hogy mesteremberek és +parasztok oldalán csörömpöljön. Elmehetnek. + +A kihallgatás véget ért. A nemzetőrök hazakocogtak és Pancsovától +Versecig mind azon vitatkoztak a kocsiban, hogy mit is kellett volna +válaszolniok a szigorú tábornoknak. + +Négy hónappal később a történelem adott igen csípős választ Róthnak. +Róth volt ugyanis az az osztrák tábornok, aki egész hadseregével együtt +letette a fegyvert Ozoránál, a dunántúli mesteremberek és parasztok +előtt. + +* + +Özvegy Grafné a későnkelést a főbenjáró bűnök közé sorozta. Ő maga +fokozatosan tökéletesítette magát a koránkelés erényében és újabban már +odáig vitte, hogy hajnali három órán túl nem volt maradása az ágyban. +Hatig-hétig rendesen azzal telt az idő, hogy csellel és erőszakkal +talpra igyekezett állítani Jani fiát. Ennek az időbeosztásnak megvolt +Janira nézve az az előnye, hogy szabadon rendelkezhetett estéivel, mert +Grafné természetesen a tyúkokkal feküdt. + +A kisebbik Graf fiú mostanában többnyire a hátsó kertben töltötte az +estét, millió csillag és Manin Zorka társaságában. A szép leány sokat +volt magában, mert Manin úr, azelőtt a tisztes és szolid családapák +mintaképe, újabban nem igen került haza éjfél előtt. + +A nagy készülődés és várakozás, amely a tavasz óta lázban tartotta a +délvidéki szlávokat, ott pihegett a Zorka elefántcsontszínű bőre alatt +és ott tüzelt a bizánci mandulaszemében is. A hajdan oly tartózkodó +leány mostanában csodálatosan beszédes és merész lett. Mintha állandóan +édes mámorban élne. A nyár hevében ragyogó szépséggé érett és a szépsége +előkelő s idegenszerű volt, mint valami exotikus virág. + +Egy este megint megszólalt a kőfalon túl a megbeszélt jel, a +tücsökcirpelés. + +– Egyedül vagy? – kérdezte susogva a fiatalember. + +– Egyedül! + +Jani fölmászott a fal tetejére és a másik oldalon fölemelkedett a leány +sötét feje is. Ügyesen, mint a macska, kúszott fölfelé. Odafönn fészket +csináltak maguknak a vadszőlőindák közt és melegen összebujtak. + +– Miféle sapka van a fejeden? És ez az aranyruha? – csodálkozott Jani. + +– Szerb nemzeti ruha… Édesapa hozta Belgrádból… Tetszik? + +– Hát Belgrádban járt? – kérdezte meghökkenve a fiatalember. + +A leány azonban átsiklott ezen. + +– Az utcán nem merem viselni, – mosolyogta, – nagyon föltünő… Csak +itthon… + +– Zorka, – mondta Jani, hirtelen támadt enyhe szomorúsággal, – te olyan +szép vagy, olyan nagyon szép… Nem is tudom elhinni, hogy valaha az enyém +légy… + +Zorka csendesen mosolyogva támasztotta arcát Jani vállára. A fiú +hirtelen magához kapta a keleti Madonna-fejet és szájon csókolta. Az +első csók. De nem telt benne gyönyörűsége, inkább valami szentségtörő +borzongást érzett. + +A leány nem adta vissza a csókját, de nem is védekezett. + +– Édesapád nemes ember, a szerbek vezére, – mondta Jani. + +Zorka egyszerre beszédes lett. Meglátszott rajta, hogy ezt a dolgot már +töviről-hegyire átgondolta. + +– Azelőtt édesapa nem adott volna neked, Jani, de most másképp van… Már +nem büszke arra, hogy nemes ember, inkább röstelli, hogy _magyar_ nemes… +Velem nem is törődik, csak a nemzettel, a szerb nemzettel… Mindig az jár +fejében, hogyan lehetne megnyerni a németeket és az oláhokat? Te most +mindent megkaphatnál tőle, mindent… + +Hirtelen elharapta a szót és mosolyogva nézett Jani arcába. + +– Zorka, árulót akarsz belőlem csinálni? – kiáltotta Jani, nem minden +színészi páthosz nélkül. + +– Mit beszélsz árulásról? Rajacsics és Szuplikácz nem ellenetek, hanem a +magyarok ellen vezetik a népet… Mi közötök nektek a magyarokhoz? Azok +rossz emberek, Isten meg fogja őket verni… + +– Mit vétettek neked, Zorka? Mért gyűlölöd a magyarokat? + +Hogy föllángolt egyszerre Zorka! És hogy patakzott szép vágású szájából +a gyűlölet! + +Óh, a magyarok! Nincs se istenük, se császáruk és minden más népet ki +akarnak irtani… Ha nem volnának magyarok a világon, akkor a szerbek +boldogan és szabadon élhetnének… Azelőtt a török miatt, most a magyar +miatt sírnak a szerb anyák… Zorka régente nem törődött a szerbekkel, de +most úgy szerette, oly forró, édes szánakozással szerette a nemzetét, +mint valami nagyon jó és nagyon boldogtalan kis gyermeket, aki árván és +rongyosan bolyong a világban… És ha arra gondolt, hogy a készülő harcban +megint a magyarok győzhetnének, akkor félelem és kétségbeesés fogta el, +akkor szeretett volna sírni, könyörögni, meghalni… + +Jani csodálkozva és némileg elszomorodva hallgatta a leányt. + +– Tudod-e, Zorka, – kérdezte aztán, – tudod-e, hogy most sok ezer magyar +nő épp így félti és siratja a maga szerencsétlen népét? + +A leány meghökkenve nézett rá, de aztán hevesen megrázta a fejét. + +– Nem, nem igaz, a magyar nők talán nem is tudnak sírni! Temesváron +láttam magyar nőket, a temesi gróf installációján, azok négylovas hintón +jártak és úgy pöffeszkedtek, mintha istennők volnának! + +Janinak eszébe jutott valami. + +– Ha te annyira szereted a szerbjeidet, hogyan lehetnél akkor német +asszonnyá? – kérdezte. + +Zorka édes-ravaszul mosolygott, miközben buzgón babrálgatott Jani +kabátgombján. + +– Az más. Egészen más. Nálunk a leány nem számít. Csak a fiú számít. + +– Értem. A leány nem számít, azt akár föl is lehet áldozni a svábnak, ha +ebből valami haszon háramlik a nemzeti ügyre. + +Zorka találva érezhette magát, mert hirtelen haragra fortyant és +szeliden nyakon ütötte a barátját, aki ezen úgy elkezdett nevetni, hogy +biztosan lefordult volna a falról, ha a leány meg nem kapja meleg két +karjával. + +Egy barnahasu felhő tolakodott a hold elé és Zorka finom szerb ingvállát +kövér esőcseppek kezdték verdesni. + +– Gyere a mi kertünkbe, átemellek, megbujhatunk a cseppkőbarlangban, – +susogta Jani, aki kissé becsípett Zorka nedves hajának illatától. + +Nem, a leány nem akart. Mivel azonban még beszédje volt a +fiatalemberrel, fontos beszédje, nemes és gyermekes bizalommal a +lakásukba hívta. Manin sohasem jön haza éjfél előtt, a cselédleánynak +pedig kimenője van… + +A sötétben tapogatózva, a saját merészségükön csodálkozva, mentek a +házba. Zorka gyertyát gyujtott és Jani kiváncsian szívta magába az +idegen lakás szagát. Ő itt még sohasem járt, ők gyermekkoruk óta mindig +csak a kertben találkoztak. A nappali szoba berendezése egészen németes +volt, csak a sarokban csillogott az arany szentkép, az örök mécses +fényében. Egy emberöltőn keresztül minden, ami szerb volt Maninék +életében, parányi lánggá zsugorodva pislogott a szoba sarkában. +Nemrégiben csak egy lehellet kellett volna, hogy örökre vége legyen. De +most megint erőre kapott a keleti tűz és fényével és hevével betöltötte +a lelkeket. + +– Ülj le, hozok neked dulcsászt, – mondta Zorka. + +De aztán egyszerre elhalványodva néztek össze. A folyosón ajtónyikorgás +és hangos beszéd hallatszott. Manin urat, aki többedmagával megint +valami éjjeli köruton volt, az utcán érte és hazazavarta a nyári zápor. +Zorka úgy megijedt, hogy hányni kezdte magára a keresztet, Jani pedig +két ugrással benn termett a sötét hálószobában, ahol – akár szégyen, +akár nem, – bemászott az ágy alá. + +A férfiak – öten-hatan lehettek – bejöttek a nappaliba és miután a +házigazda kiküldte Zorkát, megtelepedtek a kerek asztal körül. Hamarosan +visszatértek valami korábbi beszélgetésükre. + +– Hány biztos emberetek van? – kérdezte egy rekedt, mély basszushang. + +– Minden szerb ember biztos, – válaszolt Manin. – Annyi erőlködéssel, +amennyivel a németek ezerkétszáz embert, mi kétezret is ki tudunk +állítani. Fegyverünk azonban most még kevés van. + +Megint a basszushang beszélt: + +– Fegyver is lesz. Hétfőn megkezdjük a fegyvercsempészést és ha a +fuvarosaid ügyesek, akkor a hét végén lesz kétezer szuronyos puskád. +Addig is tartsátok melegen az embereket. Ha üt az óra, akkor minden +szerbnek ott kell lennie. Aki ingadozik, aki habozik, az áruló. Van itt +egy kis lajstrom, tizennyolc jegyes ember neve van benne, azokra +különösen ügyeljetek. + +A basszushang olvasni kezdte a neveket. Damaszkin szolgabíró. Dániel +kanonok. Öreg Hoffer. Azután hét név, a hét svábok neve… Első Graf Jani! + +A fiatalember elpirult az ágy alatt és úgy érezte, hogy jelentkeznie +kellene. Mert ő nem a forradalmárok, hanem Zorka apja elől bújt az ágy +alá. + +Manin csendesen mondta: + +– Van ezek közt egypár becsületes ember is. + +A basszushang dühösen felhördült. + +– Mi az: becsületes ember? Ha édesanyám életét fenyegetik, akkor nem +ismerek becsületes embert! A nemzetem élete pedig drágább nekem, mint +édesanyámé! + +Néhányan a szerb urak közül tüzesen helyeseltek. Manin azonban még nem +adta meg magát. + +– Nem bizonyos, hogy okvetlenül szembe kell kerülnünk a németekkel. Azok +okos emberek. Most ugyan a magyarokhoz szítanak, de ha azt látják, hogy +nagy erővel jövünk rájuk és ha megértik, hogy a császár nevében jövünk, +akkor meggondolják magukat. + +Jani most már tudta, hogy ki legyen a rekedt basszushang tulajdonosa. +Stanimirovics, az odborbiztos. Két vármegyén át kergették a svábok, +tegnap még halálra keresték és most megint itt ült a városban és +nyugodtan szívta kurtaszárú csibukját. + +A fiatalemberen hideg szaladt végig. Ez a halál lehellete! Ha +fölfedezik, nem szabadul innen élve. + +A sors azonban elnéző kedvében volt. Valaki az urak közül kinézett az +ablakon és jelentette, hogy a zápor elállott. Erre mind fölkerekedtek és +folytatták titokzatos éjjeli körútjukat a városban. + +Zorka sápadt arccal, de mosolyogva osont be a szobába. + +– Hál’ Istennek, csakhogy észre nem vettek! Mit beszéltek? + +– Semmi különöset. Leginkább az időjárást szidták, – füllentette Jani. + +* + +A homokvidékről való fuvarosok ujságolták, hogy az alibunári +dombgerincen, alig néhány mérföldnyire Versectől, katonai tábort vernek. +A határőrvidéki zászlóaljak, mintha csak valami titokzatos parancsnak +engedelmeskednének, egymásután megszöknek a tisztjeik elől és +altisztjeik vezetése alatt Alibunárra marsiroznak, ahol Koics nemzeti +őrnagy viszi a kommandót. Tadics pedig, a hirhedt martalóc-vezér, furcsa +és vad külsejü szerviánus sereget csődít által a Dunán. Már-már azt +hitték, hogy az utolsó török hordával együtt a Kelet is örökre kivonult +a Bánságból, de most ime visszajött megint Belgrád felől, aranytól +csillogó ruhában, mocskos testtel és vérszomjas lélekkel. + +A verseci templom-utca rossz kövezetén könnyü szekér csörömpölt végig, a +kövér sváb lovakat a Macskakovács hajtotta. Most rákiáltott Holky +doktor. + +– Hová, szomszéd? + +A korcsmáros megállította fogatát. + +– Jőjjön velem, doktor úr. Megnézzük az alibunári rác tábort. Persze +csak messziről. + +A doktor volt a város legkiváncsibb embere és az ötlet egészen +föllelkesítette. + +– Nagyszerű lesz! De kerüljünk a házam felé, otthon van egy kitünő +messzilátóm, azt magunkkal visszük. + +Elmentek a messzilátóért, aztán vidáman trécselve, kellemes izgalomban +kocogtak a határ felé. + +Tíz felé megitattak valamelyik faluban és szóba ereszkedtek a +korcsmárossal, de az semmit sem tudott a rácokról. Azt mondta, nem is +fél tőlük, mert ő jól beszél szerbül és az olyan embert nem bántják. + +Kissé álmosan és a vakító napfénytől káprázó szemekkel ügettek tovább. +Egy domboldalon haladtak föl és a doktor éppen egy pacsirta édes és +ostoba csiripelését hallgatta, mikor a Macskakovács ijedten +elvakkantotta magát. Vagy ötven lépésnyire tőlük, öreg nyárfák +árnyékában, egy csapat vörössapkás ember hüsölt. + +– A szerviánusok! – kiáltotta a Macskakovács. + +Dühös ordítozás hallatszott és két lövés dördült feléjük… + +– Vissza, vissza az Istenért! – üvöltötte a doktor. + +A kocsi megfordult és vágtatva haladt lefelé a lejtőn. A rácok +elmaradtak mögöttük. De azután valami rettenetes dolog történt. A kocsi +megbillent és a bennülők elsápadva látták, hogy egyik kerekük kiesett a +tengelyből… + +– Hamar, a kereket! – ordította a Macskakovács, mialatt ágaskodó +lovaival vesződött. + +A doktor leugrott a kocsiról és a kerék után futott. A martalócok +észrevették a balesetet és hosszú ugrásokban vágtattak lefelé a lejtőn… + +– Hamar, hamar! – kiáltotta vacogó fogakkal a korcsmáros. + +Holky valahogyan rendbe hozta a hibát. Ami azután történt, azt csak az +egy Macskakovács szájából tudták meg a verseciek. Ő úgy mondta el, hogy +a lovai, mielőtt a doktor még fölkaphatott volna melléje, megvadultak a +rácok ordítozásától és elragadták a kocsist. + +A kocsi elvágtatott és Holky egyedül állott ott a kavargó porfelhőben. A +következő pillanatban már utólérték üldözői. A doktornak eszébe jutott, +hogy a szerbek nem bántják azt, aki a nyelvükön szól hozzájuk, azért +megemelte a kalapját és nevetve kiáltotta feléjük: testvérek, testvérek! + +Egyik martalóc feléje sujtott a jatagánjával, de ő félreugrott és tovább +is kiáltotta, most már fisztulázó hangon: testvérek, testvérek! A kövér, +szemüveges férfi, aki nevetésre torzult arccal ugrándozott előttük, +olyan furcsa látvány volt, hogy a szerbek mind elkezdtek hahotázni. Az +egyik kacagó ember azután fejbe ütötte a nevető embert, a másik pedig +hahotázva keresztül szúrta. Holky doktor holtan vágódott el a poros +úton. + +A Macskakovács később meg tudta fékezni a lovait és lassú lépésben ment +hazáig. A korcsmájában egypár sváb mestert talált még együtt, azoknak +elmondta a kalandját. Nagy hévvel beszélt, bizonyítgatta, hogy ő nem +tehet arról, ami történt, mással is megeshetett volna. A mesterek +végighallgatták, egyikük sem szólt egy szót sem, aztán mind kiitták a +borukat és hazamentek. + +A korcsmáros az éjjel nem aludt semmit, korán reggel már künn volt az +utcán és akit elfoghatott, azt megállította, hogy elmondja neki a +gyászos ujságot. Most már dühös volt, azt mondta, szeretné látni, hogy +akad-e olyan komisz ember, aki őt vádolni merné, mert ő nem felelős +semmiért, ő nem tehet semmiről, ő egész életében tisztességes polgár +volt. Kiabált, fenyegetődzött, védekezett, pedig nem is vádolta senki. + +Harmadnapra, mikor a nemzetőrök kivonultak a rétre, a Macskakovács is +ott állott a harmadik kompánia jobb szárnyán. Vadászpuska volt a vállán, +rezes kard az oldalán, két nagy pisztoly az övében. Mindenkinek föltünt, +hogy a nagy, erős ember mennyire összeesett és lefogyott. + +Lutz hadnagy végigment a front előtt és a korcsmáros megszólította. + +– Hadnagy úr, tessék a szomszédomnak megparancsolni, hogy álljon +közelebb hozzám. Ő mindig elhúzódik tőlem. + +Ezen mindenki csodálkozott, mert a szomszéd ott állott, ahol állania +kellett. Mikor Lutz másodszor is arra jött, a Macskakovács megint +megszólalt: + +– Hadnagy úr, ha itt görbe szemmel néznek reám, akkor haza is mehetek. + +– Hát ha gondolja, – vonogatta vállát Lutz. + +A nagy, kövér ember lehajtott fővel, tétova léptekkel ballagott +hazafelé. A kardját maga után húzta a porban, olyan furcsa és szomorú +alak volt, mint egy nagy gyermek, akivel a pajtásai nem akarnak +játszani. + +Nem is vonult ki többet a nemzetőrökkel. Többnyire otthon ült, +egymagában az elárvult söntésben, mert a mesterek elkerülték a +korcsmáját. + +* + +Valamelyik külső utcai parasztház előtt szekér állott meg. A lovak csupa +tajték voltak és egész testükben remegtek, a sváb gazda pedig, aki egy +órával előbb kihajtott a kukoricaföldjére, ott feküdt a kocsiban, még +pedig fej nélkül. + +A rákövetkező napokban titokzatosan eltünt emberekről kezdtek beszélni. +Német gazdák kimentek a határba, hogy a földjeik után nézzenek és +sohasem tértek vissza többet. + +Azután gyalázatosan megcsonkított holttesteket találtak künn. Egy +asszony félig elszenesedett és két sváb gyermek keresztüllőtt tetemét… + +Mindez olyan volt, mint egy rossz álom. A véres, mocskos és ostoba +középkor visszatért megint, hogy legázolja a jelent. Hát lehetséges ez? +Az emberek eltépelődtek ezen és egyszerre úgy látták, hogy a megszokott, +kedves vidék, a széljárta, világos bánsági róna, idegen és ellenséges +arcot vesz föl. Künn, a szőlők és a szántóföldek közt, józan déli +napfényben, a fogvacogtató rémület leselkedik. + +Láthatatlan kezek kinyitották az ország déli kapuját és beeresztették a +Balkán szellemeit. A császár kapuőrei, a granicsárok, hivogatták és +uszítgatták őket. Egyelőre még az éj homályában rejtőzködnek, a +füzesekben és az árkokban bujkálnak, de ha elhangzik a parancsszó, akkor +fölpattannak és véres zivatart zúdítanak a városokra. + +Ezekben a napokban megmozdultak a verseci szerbek is. Kétezren, urak és +parasztok vegyesen, Manin és Manuel urak vezetése alatt a városháza elé +vonultak. Nagy rendben, komor méltósággal jöttek. Azt követelték, hogy +sorozzák be őket a nemzetőrségbe. Egy hónappal ezelőtt kötéllel sem +lehetett volna szerb nemzetőrt fogni, most egyszerre kétezren is +jelentkeztek. Mindenki tudta, hogy az alibunári fiók-odbor parancsára +jöttek. Az ajánlatukat persze nem fogadták el, de a városban pánik +támadt. + +Szinte furcsa volt, mikor egyszerre vidám ének harsogott végig a +temesvári utcán. Dettai legények vonultak a városba. Az apáik otthon +meghallották, hogy Versec veszedelemben van és igéretükhöz híven +elküldték a fiúkat. Ezüstgombos ruhát, jó csizmát viseltek és +mindnyájának volt szép vadászpuskája, teli kulacsa, tarisznyája. A +dettaiak gazdag emberek és szeretik, ha ezt mások is tudják. + +A Szalvátor-patikus kalauzolta őket és útközben megtanította őket a hét +svábok nótájára: + + Durch die Au, auf die Gau, + Ins Land hinaus… + +Másnap megjöttek a szentandrási és a zádorlaki nemzetőrök is, templomi +zászlók alatt. Svábok, de akadt köztük sok oláh is. Harmadnapra Heim +zsidó két század idegenbeszédű, de jól fölfegyverkezett és kemény +tartású embert vezetett a városba. Ezek magyar zászló alatt jöttek, +egyébként pedig vingai bulgárok voltak. + +Az egész délvidéket nyugtalanította Versec és Fehértemplom sorsa. Föl a +Marosig érezni kezdték az emberek, hogy ők tulajdonképpen összetartoznak +és egy szenvedélyes, forró érzelmi hullám idesodorta ezeket a +családapákat, hogy megvédelmezzék ismeretlen emberek gyermekeit. + +A lidércnyomás, amely a német városra nehezedett, végleg engedett, mikor +a temesvári országút megdübörgött vonuló katonák léptei alatt. A bánsági +főkommandó, Rukavina báró, császári csapatokat vetett a városba. Először +a Rukavina-bakákat küldte, aztán magyar huszárokat, végül egy egész cseh +ulánus ezredet. A város teli lett egyenruhás emberekkel, most már a +svábok megint hangosak lettek, a rácváros pedig komor hallgatásba +merült. + +Rukavina báró, mielőtt erre a lépésre határozta volna magát, előbb +utasításokat kért Bécsből. Onnan megint csak olyasmit mondtak neki, hogy +teljesítse a kötelességét. Se többet, se kevesebbet. A báró tehát +engedelmeskedett a pesti hadügyminiszter parancsának. Mivel azonban +mégsem lehetett tudni, hogy állandó marad-e ez az egész magyar alkotmány +és mivel a rácok mégis csak a császár nevében jöttek, tehát a báró +elhárított magáról minden személyes felelősséget és meghagyta a verseci +csapatok parancsnokának, hogy cselekedjék a saját szakállára. A báró +maga nem szándékozott kimozdulni az erős temesvári várból, hanem +semleges nézője kívánt lenni a kerekedő harcnak. + +A verseci új kommandáns a Schwarzenberg-ulánusok ezredese, Blomberg báró +volt. Ő ugyan nem tartozott a kertelő és töprengő osztrákok fajtájához. +Egészséges, jóétvágyú lovasember volt, a csizmája sarkáig úr, szerette a +magyarokat és nyiltan hirdette, hogy ha megmozdulnak a szerbek, akkor ő +összeaprítja az „egész csürhét“. + + + + +VI. + +Minden szombaton alkonyatkor csillogó lámpások bukkantak ki a +házkapukon, hogy imbolygó planétamenetbe verődve, a Konkordia felé +vonuljanak. A lámpások óvatosan lépkedő, fehérharisnyás, escarpinos női +lábak előtt világították meg a hepehupás kövezetet. Mert a szép d’Orsay +Maxi gróf, szavahihető hadnagyok szerint a hadsereg legjobb +valcertáncosa, minden szombaton táncmulatságot rendezett. + +A polgárleányok, az akkori bécsi módit utánozva, mind soktunikás, fehér +tüllruhát varrtak maguknak és eleven virágkoszorút tettek a loknis +fejükre. A nyalka tisztek lovagias meghatottsággal táncoltatták meg a +rózsavíztől szagos ártatlanságokat, akiknek német prüdériája megpuhult a +forró és vérszagú levegőben. Ahány legényember volt a tisztikarban, azt +ezen a nyári farsangon lágy és édes kötelékekkel bogozta magához a +megszeppent város. A zord erkölcsű apák is ravaszul szemet húnytak, ha +Berta vagy Nelli órákig fecsegett-vihogott az ablaka alatt álló hadnagy +úrral, mert úgy érezték, hogy Berta vagy Nelli a kacérkodásával a haza +ügyét szolgálja. + +Soha még katonáknak nem volt jobb dolguk, mint akkor a császáriaknak. A +külső utcákban is füstöltek a kémények és a legénység, mint mondani +szokás, borral mosdott és kolbásszal törülközött. + +Hoffer Emilia vőlegénye, Kolonics főhadnagy, a Hoffer-házban kapott +szállást. Már megint jól megfértek az építőmesterrel, mert Kolonics arra +az álláspontra helyezkedett, hogy ő a szerbek ellen is szívesen harcol, +ha ez a parancs. Épp olyan szívesen, mint harcolt volna, teszem, a +magyarok ellen. Egy Kolonicstól már ez is szép. + +Egy másik kvártélyos tisztje is volt a Hoffer-háznak: gróf d’Orsay Maxi. +Az öreg Hofferné eleinte igen bizalmatlanul fogadta a szép ulánust, +akinek grófi rangja már magában véve is furcsa és gyanus benyomást tett +az ő polgári lelkületére. A gróf modora sem volt éppen megnyugtató, mert +állandóan úgy viselkedett, mintha magánkívül volna örömében, hogy ő is a +világon van. Ezt az embert sohasem látták komolynak. Mindjárt első nap +beült a konyhába habot verni, mikor pedig megtudta, hogy Hoffer Nelli +kanári madara megszökött, tüstént lehúzta a csizmáját és fölmászott a +madár után a háztetőre. + +A második Hoffer-leány, Nelli, élesnyelvű kis nő volt és közte és a gróf +között hamarosan csípős szócsata kerekedett. A gróf azt találta mondani, +hogy Nellinek olyan feje van, mint egy olasz pásztorfiúnak, mire a +nőiességében megbántott Nelli azzal vágott vissza, hogy a gróf úr feje +őt viszont egy ismerős vasalóasszonyra emlékezteti. + +A gróf ekkor felöltözött parasztasszonynak, betört a mosókonyhába és +mindenáron vasalni akart. Midőn Hofferné ezért udvariasan, de igen +határozott hangon rendreutasította, – „a mi szerény polgári köreinkben +ez nem szokás, kérem alássan“, – a gróf megcsókolta az öregasszonyt és +ezentúl csak mamának szólította. Kolonics azt mondta róla, hogy bolond, +de hozzátette, hogy jó katona. + +Gróf d’Orsaynak volt két kis kutyája, az egyiket Sniknek, a másikat +Snurnak nevezte és volt egy Linda nevű hátaslova, amelynek sárga szőre +úgy fénylett a napon, mint az arany. „Az én családom“, mondta. Nelli +magára vállalta a két kutya gondozását és Linda számára mindennap +kicsent egy darabkát a kulcsra járó cukros szelencéből. A hálás gróf +ezért egy négyszögletű monoklival ajándékozta meg. Azt mondta, hogy ez +bűvös monokli, ha Nelli a szemére teszi, akkor minden kívánsága +teljesül. A leány rögtön próbára is tette a monokli varázserejét, azt +kívánta, hogy a gróf vessen cigánykereket és d’Orsay az udvar közepén +cigánykereket hányt. + +Junius 24-én nagy lakoma volt Hofferéknál. Az építőmester a születése +napját ülte és maga báró Blomberg, aki nagy súlyt vetett a civilek és a +katonaság jó egyetértésére, ott ült az asztalfőn. Az ezredes úr tréfás +pohárköszöntőjében „vitéz bajtársának“ nevezte a nemzetőr-kapitányt. Az +ulánus tisztek ajkukba haraptak, Hoffer pedig elpirult, mert hiszen jól +tudta, hogy a császári urak alapjában véve igen nevetségesnek találják a +bugrisok kardcsörömpölését. + +Még asztalnál ültek, mikor váratlanul egy szurtos oláh paraszt +tolakodott be az ebédlőbe. Graf Jani, aki az asztal végén ült, fölugrott +és megölelte az oláht, mert megismerte benne a hét svábok egyikét, a +fehértemplomi Hallert. + +Haller az ezredest kereste. + +– Fehértemplomból jövök, – jelentette. – A várost körülvették +Stratimirovics emberei, azok lepuskáznak minden németet, akit künn +érnek, azért kellett parasztnak öltöznöm… + +Haller elmondta, hogy mi járatban van. Két nappal ezelőtt Stratimirovics +szerb csapatai megjelentek Fehértemplom előtt és alkudozásba +bocsátkoztak Dreyhan császári kommandánssal. Dreyhan úgy találta, hogy +ekkora túlerővel szemben bűnös könnyelműség volna az ellentállás és +ellentmondás nélkül teljesítette a szerbek minden kívánságát. Átadott +nekik három ágyút, vagy kétszáz szuronyos puskát és harminc mázsa +puskaport. A városban állomásozó granicsárzászlóaljnak pedig, amely +föllázadt a tisztjei ellen, megengedte, hogy fegyveresen Stratimirovics +táborába vonuljon. A fehértemplomi polgárság későn vette észre, hogy +elárulták. A svábok tudták, hogy mi következik a kopasztás után, de nem +olyanfajta nép ez, amely békén várná a kést a torkára. Tegnap gyűlést +tartottak a városházán, ahol nagy izgalmak közepett elhatározták, hogy +maguk veszik kezükbe a város védelmét. Vezérükké egy Maderspach Ferenc +nevű császári kapitányt választottak és Maderspach mindjárt rettenetes +energiával ragadta kezébe a kormányt. Félreverette a harangokat, +fegyveres polgárok élén fölkereste Dreyhan őrnagyot és ráparancsolt, +hogy takarodjék ki a városból, azután főbelövetett néhány renitens +granicsárt és kitüzette a magyar zászlót a templom tornyára. Mikor +Haller elhagyta a várost, Maderspachék és Stratimirovicsék puskával a +kezükben néztek farkasszemet… + +Blomberg arca elborult, miközben Haller jelentését hallgatta. Ezeknek a +katona uraknak annyira vérükben volt a szubordináció, hogy semmiképpen +sem tudták megérteni Maderspach viselkedését Dreyhan alezredessel +szemben, aki végre is fölebbvalója volt. + +A katonai segítséget, amit a fehértemplomiak kértek, Blomberg báró nem +adhatta meg. + +– Egy cúgot sem nélkülözhetek, – mondta. – Parancsom van, hogy küldjek +segítséget a déli bányavárosokba és holnap már csak ezer emberem lesz +Versecen. Pedig mindennap várhatjuk az alibunáriak támadását, akik +háromezren vannak, és magában Versec városában is van kétezer +fegyverfogható szerb férfi, aki nyilvánvalóan összejátszik az +alibunáriakkal. + +Az ünnepi jókedvnek egyszerre vége lett, Hofferné hiába kinálgatta a +vendégeit, azok már sem enni, sem inni nem akartak. + +Hoffer Tóni és Graf Jani lekísérték Hallert a kapuig, ott magára +hagyták, hogy rá ne tereljék a városban lappangó kémek figyelmét. + +– A viszontlátásig! – mondták a verseciek. + +Haller szomorúan rázta a fejét. + +– Tízszeres túlerővel állunk szemben… A kutyáknak jó tüzérségük van és +Dreyhan odaajándékozta nekik a mi ágyúinkat is… Kolera is van a +városunkban és éhinség fenyeget… + +A fehértemplomiak sorsa nagyon aggasztotta a versecieket. Csak egy ember +volt, aki nem vesztette el a jókedvét: gróf d’Orsay. Őt mostanában a +nagy kotillon izgatta, amelyet július elsején a Konkordiában akart +rendezni. El is küldött egy lovas embert Temesvárra, hogy hozzon onnan +kotillon-jelvényeket. + +A bál napján, sötét hajnalban, az ezredes alarmot fuvatott és portyázó +útra küldte d’Orsay svadronját. Némi gyalogság is ment az ulánusokkal. +Délig még nem jöttek vissza a katonák és a városban azt beszélték, hogy +a Terézia-csatorna tájékán összetűzés volt. + +Délután megjött a gróf legénye Temesvárról és Nelli rögtön nekilátott és +kibontotta a csomagot a kotillon-jelvényekkel. Igen el volt ragadtatva, +mikor legfölül egy arasznyi vörös papirorrot talált, hozzávaló nagy +okuláréval és lószőrbajusszal. + +Azután egyszerre patkócsattogás hallatszott föl az udvarról. + +– Megjött d’Orsay! – kiáltotta Nelli. + +Már attól félt, hogy a bál elmarad… + +A leány a nagy papirorral a köténye alatt leszaladt az udvarra. Egypár +fülig poros ulánus foglalatoskodott a paripák körül. Nelli megsimogatta +Linda izzadt nyakát. + +– Hol van a gróf úr? + +Egyik cseh mogorván az iroda felé mutatott. + +Nelli az arcára tette az okulárét az orral és belibbent az iroda +ajtaján. Ott volt Kolonics és még néhány tiszt, valamennyinek az +egyenruhája szürke volt az országút porától. + +A gróf is ott volt. Hosszan ott feküdt az ócska bőrdiványon és tágra +nyitott szemét az alacsony plafondra meresztette. A véres haja a +homlokába ragadt… Örökké jókedvű, pisze arcának most nagyon komoly, +szinte ünnepies kifejezése volt. + +A fiatal d’Orsay gróf volt az első katonatiszt, aki elesett a bánsági +háborúban. + +Künn, a Terézia-csatornán, különös és följegyzésre méltó dolog történt. +Ott három falu van egymás szomszédságában: az oláh Szentmihály, a magyar +Ürményháza és a sváb Zichyfalva. A három falu népe tüzes és makacs +hűséggel szított a magyarsághoz és ezért sokat kellett szenvedniök az +alibunári tábor portyázóitól. Mivel hírét vették, hogy a szerb sereg +döntő támadásra készül ellenük, valami heroikus őrültségre szánták el +magukat: a három falu parasztsága összefogott és a szentmihályi oláhok +vezetése alatt megrohanta az alibunári katonai tábort. A kaszásaik +megmászták a sáncokat és miután nagy vérfürdőt rendeztek a meglepett +granicsárok közt, megint hazavonultak a falvaikba. De aztán megijedtek a +saját vakmerőségüktől és segítséget kértek Versecről. Mire d’Orsay +ulánusai Szentmihályra értek, már lángokban találták a falut. A lovasok +megugrasztották a fosztogató szerbeket, közbe azonban d’Orsayt lelőtték +a lováról. + +Most egyszerre kitünt, hogy a hóbortos grófot mindenki szerette. +Hofferné maga mosta le arcáról a megaludt vért és mivel a gróf fehér +ruhája éppen mosásban volt, halottas ingnek azt a hímzett mellű inget +adta rá, melyet öreg Hoffer viselt az esküvője napján. Az egész háznép +keservesen megsiratta, csak Nelli szeme maradt száraz. Különben igen +eszes leány volt, de most semmiképpen sem tudta megérteni, hogy mi +történt és nem is tudta, hogyan kell viselkednie. + +Bár rettenetesen fáradt volt, nem tudott aludni az éjjel. Nyitott +szemmel feküdt ágyában és a négyszögletű monoklival babrálgatott, +amelyet egy idő óta – maga sem tudta, hogy miért, – a keblén viselt. + +Éjfél után nem volt már maradása az ágyban. Fölkelt és miközben Emilia +csendes lélegzetét figyelte, óvatosan felöltözött és nesz nélkül leosont +az udvarra. A lépcsőházban két halkan vinyogó kis árnyék szegődött +hozzá: Snik és Snur, a gróf elárvult kutyái. Az iroda ablakából +világosság szűrődött a sötét udvarra, Nelli nem mert oda benyitni, mert +tudta, hogy ulánus altisztek virrasztanak a halott mellett és azok előtt +szégyelte magát. + +Az istállóba ment. A lovak csendesen abrakoltak az istállólámpás gyér +fénye mellett, csak az egy Linda fordította fejét az ajtó felé. Mintha +várta volna Nelli látogatását. A legények mély parasztálmukat aludták. A +leány odament a lóhoz és átölelte nyakát. És amint arcán érezte az állat +meleg, selymes szőrét, valami végtelenül fájdalmas és mégis +kimondhatatlanul édes ellágyulást érzett, valami forró, nagy szánakozást +és ekkor elkezdett keservesen sírni. + +* + +Mikor a tisztek d’Orsay temetéséhez gyülekeztek, Nelli, az édesanyja +nagy rémületére, hirtelen kivált testvérei csapatjából és az izgalomtól +hófehér arccal odalépett báró Blomberg elé. + +– Ezredes úr, – mondta hebegve és összekulcsolt kezekkel, – ezredes úr, +Snik és Snur most árvák… + +A következő pillanatban vérvörös lett az arca, mert úgy érezte, hogy +valami ostobaságot mondott. + +– Ezredes úr, a gróf úr kutyáinak most nincs gazdájuk. És mivel eddig is +én gondoztam őket és ha az ezredes úrnak nincs kifogása ellene és ha +megbíznék bennem… + +Blomberg megértette, hogy mit akar Nelli. + +– Snik és Snur az önéi, Nelli kisasszony. + + + + +VI. + +Június tizenegyedikén korán reggel a kis Hoffer Gyuri katonai dobbal a +hátán ballagott végig a Pancsovai-utcán. Vukovics kormánybiztos nem +feledkezett meg igéretéről és egy szép pirosfehérzöldre festett dobot +küldött neki Temesvárról, egy igazi, nagy katonadobot. A fiú azóta +reggeltől estig dobolt az apai ház udvarán és ha az asszonyok már nagyon +ráúntak, akkor kikergették a rétre. Most is éppen ilyen járatban volt. + +Útközben egypár magyar katonával találkozott, akik lószőrforgót viseltek +a csákójukon. Tüzérek voltak, a magyar kormány Aradról küldte őket, hogy +kioktassák a nemzetőröket. Az ifjú honvéd hadseregnek ők voltak Versecen +első képviselői. A tüzérek megállították a kis dobost és szóba +ereszkedtek vele. + +Egyszerre egy ordítozó ember jött velük szemben. Szaladva jött a +szekér-úton, puskát tartott a kezében és kipirult arccal kiáltotta: + +– Jönnek, jönnek! + +A fekete veszedelem, amely hetek óta ott kóválygott a levegőben, ezen a +napsütéses nyári reggelen lezuhant a város nyakába. Az alibunári sereg a +város határában állott. + +Hoffer Gyuri sarkon fordult, a piac felé szaladt és útközben a riadót +verte. Egyik ember átvette a másiktól a kiáltást: Jönnek, jönnek! A +harangok megkondultak, trombiták harsogtak és az utcák megteltek +magukból kikelt emberekkel. Odakünn, a vámnál, azalatt két szál +elkeseredett sváb lövöldözött a szerb előőrsökre. + +Blomberg ezredes a _Két pisztoly_ előtt szállott nyeregbe. Előbb azonban +új fehér keztyűt húzott. Igen nyugodtan, szinte jókedvűen adta ki +parancsait. Az Esterházy huszárai és a dsidások sebes ügetve indultak a +vám felé, őket követték rohamlépésben a Rukavina-bakák és a vidéki +nemzetőrök. A verseciek közül csak két kompániát vitt magával az +ezredes, négy század a városban maradt, hogy előre megállapított terv +szerint megszállja a rácváros némely pontjait. + +Mikor Blomberg ezredes megsarkantyúzta a szürkéjét, odaszólt Kolonics +főhadnagynak, aki mint adjutáns trapolt mellette: + +– Tulajdonképpen nem kellemes dolog így verekedni. Háromszoros túlerővel +állunk szemben, a hátunk mögött pedig kétezer verseci szerb csikorgatja +a fogát. + +Azzal szivarra gyujtott és egy condottiere-mosollyal vállat vont. + +– Hát hiszen majd meglássuk… + +A szerb városra halálos csend borult. Ajtók, ablakok mindenütt zárva +voltak. De a néma falakon keresztül is szinte érezni lehetett a +rettenetes, feszült várakozást, amely az emberek idegeit gyötörte. + +Manin, aki az Uri-utcában lakott csupa német szomszéd között, nyugtalan +léptekkel rótta a szobákat. Zorka már egy órája ott térdepelt Szent +Száva képe előtt és izzó, követelődző áhitattal imádkozott a +győzelemért. A nappali szoba kerek asztalán ott feküdt a töltött puska, +mert Manin arra is gondolt, hogy a feldühödött svábok megrohanhatnák a +házát. Olykor odalépett az ablakhoz és a függöny mögé lapulva figyelte, +hogy mit beszélnek a ház előtt ácsorgó emberek. Most egy sebesült lippai +bolgár ment el ablaka alatt. A karját keresztül lőtték, de a kövérkés +ember szinte lángolt a dühös harci kedvtől. + +– Minden jól megy! – rikoltotta. – A rácoknak hat ágyújok van, nekünk +csak kettő, de az aradi tüzérek remekelnek és első két lövésükkel már +megnyomorítottak két rác ágyút. Minden jól megy! + +Manin megkapaszkodott a függönyben; szédülést érzett… Megengedheti +Isten, hogy a szerb zászló elbukjék? + +Később nagy riadalom támadt az utcán. Vészes híreket hoztak és a +fölizgatott nép mindent elhitt. A miéink hátrálnak és a szerbek már a +városban vannak! Nem lehet bírni a szerviánusokkal, azok úgy harcolnak +mint az ördögök. + +Manin valami édes melegséget érzett a szíve körül. Oh, hát van Isten! + +Az idő rettenetes lomhán telt. Tizenegy óra felé közeledő +trombitaharsogást hallott. Egy ulánus-trombitás ügetett végig az utcán. +Olykor megállott és hangosan kiáltozott valamit. Most már olyan közel +volt, hogy Manin megérthette szavát. + +– Az ezredes úr parancsolja, hogy minden puskás ember siessen ki a +csatatérre! A kaszások maradjanak a helyükön, de minden puskás ember +siessen ki! + +Maninnak már a foga is vacogott a nagy izgalomtól… Most van a döntés +órája! Lehet, hogy az az egypárszáz puska, amely még a városban van, +megfordítja a csata sorsát! És akkor a szerb nemzet zászlóját, amely oly +dicsőségesen emelkedett a Bánát fölé, megint mocsokba tiporják… Hát +egyetlen elszánt szerb sem akad ebben a városban, aki betömné ennek az +átkozott lovasembernek a száját? + +A dsidás most a háza előtt fújta a trombitáját. Manin kezébe vette a +puskáját, az ablakhoz lépett és célba vette a katonát. A lövés +eldördült. A katona csodálkozó arccal fordult az ablak felé, de aztán +előre ösztökélte lovát, amely most már erősen sántított. A cseh +sértetlen maradt, a golyó csak a lovát sebesítette meg. Két házzal odébb +a dsidás, mintha nem is ember, hanem masina volna, már újból belefújt a +trombitájába. + +Manin a halálra rémült leányához lépett. + +– Most imádkozzunk, Zorka! Mert ha ma nem győznek a mieink, akkor nekünk +végünk van! + +S azzal letérdepelt a leányával Szent Száva képe előtt. + +Néhány perc mulva azonban megint fölkelt és az ablakhoz sietett. Kivül +futó emberek lába alatt döngött a föld. Nemzetőrök voltak, akik a +csatába siettek. A dühösen rohanó embergomalyagban megismerte öreg +Hoffer galambősz fejét, Graf Jani kipirult arcát és a kis Gyurit, aki +futásközben is verte a dobját. + +Mire Hofferék kiértek a város elé, a csata sorsa jóformán már el is +dőlt. Esterházy grófnak akkorára már sikerült megkerülnie az ellenséget, +a huszárai dühös ordítozással támadták hátba és vad rohamukkal +megbontották és elsöpörték a rácok hadi rendjét. Koics őrnagy +granicsárjai hátrálni kezdtek, Tadics szerviánusai közt pedig, midőn a +svábok szuronyszegezve rohanták meg őket, váratlanul pánik támadt és +eszük nélkül megfutottak. Ami azután következett, az már csak gyilkos +embervadászat volt, végig a szántóföldeken. + +Graf Jani, aki az üldözés hevében egy kukoricaföldre tévedt, egyszerre +egy skárlátruhás szerviánussal találta magát szemben. Rásütötte a +pisztolyát, de nem találta el. Ekkor a rác fogta rá a fegyverét. Mielőtt +azonban lőtt volna, hirtelen megtántorodott és hátra vágódott: valaki +fejjel a két lába közé szaladt és fölfordította. Graf a kardja hegyével +megérintette a földön fekvő ember torkát, az pedig fölemelte üres két +kezét: + +– Ne bántson, megadom magamat! – hörögte. + +Jani most ismerte csak meg foglyát: Stanimirovics volt, az odborbiztos. + +Az életmentője pedig, aki a nagy rácot a verekedő suhancok egy bevált +fogásával földre terítette, a kis Gyuri volt. + +A békés kis város megtelt győzelmi mámorral. A verseciek mindössze +huszonegy embert veszítettek, négyet a sorkatonaságból és tizenhét +nemzetőrt, a szerbek közül azonban háromszázötvenen feküdtek künn a +földeken. Tadics, a szerbiai martalócok rettegett vezére is elesett. A +győzők százhetven rabot hajtottak a városba. Rabbá lett Stanimirovics és +rabbá maga Koics őrnagy is, az alibunári tábor parancsnoka. Három +zászlót, négy ágyút és néhány puskaporos szekeret is zsákmányoltak. + +Az utcára csődülő nép kíváncsian nézte a foglyokat. A szerviánusok – +százhúszan voltak, – sötét arccal botorkáltak a szuronyok közt. +Ijesztően marcona alakok voltak köztük, most azonban a cifra keleti +ruhájukban szomorú, szegény emberek benyomását tették, akik nem igen +tudják, hogyan kerültek ebbe az idegen városba. + +Másnap hosszú szekérsor kocogott Temesvár felé. A szekereken együtt +ültek azok, akiknek ezen a napon legtöbb okuk volt a szomorkodásra és a +vígságra: a szerb hadifoglyok és a verseci nemzetőrök ifjúsága. A +rabokat ajándékul vitték a temesvári császári főkommandónak, részint +tiszteletből, részint okos számításból, mivel Versecen nem igen tudtak +volna mit kezdeni ezzel a százhetven nagyétű martalóccal. + +A temesvári bürgerek a cilinderüket lengették a verseciek felé, a +krinolinos hölgyek pedig virágokkal dobálták őket. Mert a finnyás és az +unalomig tiszta német városban, amely szerette, ha Kis-Bécsnek nevezik, +az öregebb emberek ugyan mind kemény feketesárgák voltak, de az ifjúság +magyar érzelmü volt. A vár háromszoros sáncövén belül a megkoppasztott +nimbusu balkáni sasok már kissé komikus benyomást tettek a bevonulás +alkalmával. + +A városi tanács különben megvendégelte a svábokat és a lakomán megjelent +a szép Csernovics is, a temesi gróf és sárgakeztyűs kezével +végigparolázott a nemzetőrtisztekkel. + +Vukovics Sebő kormánybiztos olyan volt, mintha sok bort ivott volna, ő +megölelte és megcsókolta Graf Janit és azt mondta: + +– Sok ilyen svábot a hazának! + +Mire Graf Jani merész bókkal válaszolt: + +– Mi pedig sok ilyen rácot kivánunk, amilyen a tekintetes alispán úr! + +Az általános lelkesedés megihlette a császári tiszteket is. Egy gyilkos +horda megtámadott egy német várost és a császári katonaság meg a lojális +polgárság viribus unitis visszaverte őket; ez végre tiszta munka volt, +amely ellen a bécsieknek nem lehetett kifogásuk. A tiszt urak jóindulatú +elismerést mutattak, amilyen a hadi virtus nagybérlőihez illik, ha szóba +ereszkednek az iparkodó kisbérlőkkel, báró Rukavina főparancsnok pedig +újabb két darab hat-hat fontos ágyút, hétszázötven karabélyt és kétszáz +kapszlis puskát utalványozott ki a versecieknek, „nehogy kénytelenek +legyenek császárukat és hazájukat a békés munka eszközeivel megvédeni“. +Ő excellenciája ugyanis tudta, hogy a verseci nemzetőrség kétharmada még +mindig csak kaszás had. + +A verseci legények szekereikbe pakkolták a fegyvereket, a kalapjukat meg +a lószerszámot fölbokrétázták a temesvári dámák virágaival, azután +szilaj jókedvükben dalolva és lövöldözve hazafelé trapoltak a zöldelő +nádasok között. + +Jó volt sietniök, mert különben megeshetett volna, hogy a főkommandó +megint elszedi tőlük a fegyvereket. Báró Rukavina ugyanis másnap, midőn +véletlenül keresztül ment a parádés termén, megint megnézte a +hadizászlókat, amelyeket a verseciek ragadtak el a szerbektől és ekkor a +tekintete megakadt egy kétfejű sason. A három zászló közül kettő szerb +trikolór volt, cirilbetűs felírással, a harmadik azonban fekete-sárga +császári standár. + +Ő excellenciája most már érdeklődni kezdett a fogoly főtisztek sorsa +iránt és megtudta, hogy az alibunári sereg két vezérét, Koics őrnagyot +és Stanimirovics odborbiztost a vármegyei statáriális bíróság már +kihallgatta, mint hazaárulókat elítélte, sőt már fel is akaszttatta a +megyeház udvarán. + +Különös volt, hogy a két szerencsétlen a siralomházban nem a magyarokat, +hanem az osztrákokat átkozta. Azt hajtogatták, hogy a császáriak +megcsalták őket. + +Báró Rukavina ezekután sejteni kezdte, hogy a verseci csata még sem volt +olyan tiszta munka… + +* + +Időközben Blomberg ezredes, a verseci győző, ugyancsak megutálta frissen +szedett babérait. A rabtranszport indulása után a falvakban portyázó +huszárok elcsíptek és az ezredes elé hajtottak egy bujdosó szerviánust. +A fogoly azt állította, hogy hadi titkokat tud, de azokat egyedül csak +báró Blombergnek hajlandó elárulni. + +Midőn a báró a Két pisztolyban levő szállásán négyszemközt maradt a +megkötözött martalóccal, ez bécsi kedélyességgel köszöntötte: + +– Szervusz Blomberg! + +Az ezredes az aranyfejű botja után kapott, amelytől annyira rettegtek az +ulánusai, de amint a szurtos fickó szeme közé nézett, egyszerre +elhalványodott. + +– Az Istenért, Berti, csak nem te vagy? + +– De bizony én vagyok! + +A pirosfezes, törökplundrás szerviánus gróf Nugent Albert volt, tavaly +még a bécsi udvari bálok délceg előtáncosa, mostanában Jellachich bán +segédtisztje. + +– Gratulálok a győzelemhez, – mondta kesernyésen a gróf. – Igazán +pompásan csináltátok. Mária Terézia-rendet azonban aligha fogsz ezért +kapni. + +Az ezredes még mindig nem hitt a szemének. + +– Ember, hogyan kerülsz te ebbe a ruhába? + +– Ne szóld le a gunyámat, akármilyen furcsa is, ez most a legelőbbkelő +ruha: a császár uniformisa. + +Blomberg a két keze közé fogta a fejét. + +– Jézus Mária, ebbe bele lehet bolondulni! Mit csináljak most már veled, +te szerencsétlen? + +Nugent vállat vont. + +– Attól függ, hogy kinek a katonája vagy. Ha Kossuthé, akkor ajánlom, +hogy lövess főbe haladéktalanul… Ha azonban még mindig a császár +katonája vagy, akkor oldozd meg a kötelékeimet, mert nagyon fáj a karom. + +Az ezredes fölvett az asztalról egy ezüst jatagánt – ezt a fegyvert +tegnap még Tadics vajda viselte övében – és megszabadította Nugent-t a +kötelékeitől. + +A gróf első dolga volt, hogy szivart kért. + +– Mi most abban a bolond helyzetben vagyunk, hogy ellenségekként állunk +szemben egymással, – mondta, miközben rágyujtott, – és a legbolondabb a +dologban az, hogy mind a ketten a császárt szolgáljuk. + +Blomberg dühösen vágta a sarokba az ezüst jatagánt. + +– Én ezt az egész dolgot nem értem és nem is akarom érteni, – morogta. – +Mondják meg nekem, hogy hol van a császár tábora és én odamegyek és +cafatokra vágatom magamat az én uramért. De álarcosbált én nem játszom +és rébuszokat én nem oldok meg. + +Nugent az ezredes vállára tette a kezét. + +– Szegény öregem, – mondta – most egy császári trónus, a Habsburgok +trónusának megmentéséről van szó, ennek a kedvéért többet is kell +reszkiroznod, mint álarcosbált játszani és rébuszokat megoldani… Azt +kérdezed tőlem, hogy hol a császár tábora? Sehol és mindenütt. A +császárhűség ma a hegyekben és az erdőkben lappang, a vadak és az +emberevők között bujdosik… Bécsben, Pesten, Olaszországban a demokraták +az urak. A nép megbolondult és inkább hallgat egy csomó obszkurus +szájhősre, mint koronás urára. És mi nem gázolhatjuk el ezt a bandát, +mert ma még az ő kezében a hatalom. De ez nem tart már sokáig! A köd +szét fog oszlani és mink, akik most egymásra lövöldözünk, megint egy +zászló alatt fogunk harcolni: a császári zászló alatt. + +– Köd, köd! – ismételgette Blomberg leverten. – Most még kevésbbé tudom, +hogy hová kell mennem, mit kell tennem. + +– Maradj a helyeden és tartsd szárazon a puskaporodat. Egy hét mulva, +vagy egy hónap mulva talán már levetjük az álarcot és akkor egymásra +fognak ismerni, akik összetartoznak. + +– És ha közbe megint megtámadnak ezek a szerencsétlen rácok? + +– Akkor védd meg a bőrödet, hogy gyanút ne fogjon a magyar kormány. +Tovább azonban ne menj, egy lépéssel se tovább, mint okvetetlenül +szükséges. A fő az, hogy időt nyerjünk. + +– De hiszen ez förtelmes! Most már tudom, hogy a szerbek a császár +emberei és azért alkalomadtán mégis kartácsokkal lövessem őket? + +Nugent a vállát vonogatta. + +– Ez bizony szomorú, de elkerülhetetlen. A nagy ügy áldozatokat kiván. +Én csak két komoly és szent dolgot ismerek ezen a világon: a vallásom és +a császárom. Ami azon kívül van, arra fütyülök. A császárom koronája +mindennel fölér, százezer ember életével is. + +– Százezer jóhiszemű, ártatlan ember életével is? + +– Aki háborúban elesik, az mind jóhiszemű és ártatlan ember. + +Az ezredes tépelődve járt fel-alá. + +– Ebbe bele lehet bolondulni. A vérengző rablók a császár emberei. Ez a +békés, derék nép pedig, amely egyebet nem tesz, mint a maga tűzhelyét +védeni, ez a nép rebellis. + +Nugent elgondolkozva nézte a szoba mennyezetét. Aztán hirtelen eldobta a +szivarját. + +– Barátom, mi katonák vagyunk, nem filozófusok! Hát ne is filozofáljunk! +A történelem géniusza olykor megengedi magának azt a tréfát, hogy +fejetetejére állítja a világot. Erről mi nem tehetünk. Nekünk úgy kell +fordulnunk, hogy mindig a talpunkon álljunk. Ezt mindenki úgy csinálja, +ahogyan tudja. Én nem segíthetek rajtad, csak egy jó tanács erejéig: +vigyázz, hogy Kossuthék bele ne ugrassanak olyan mélységekbe, ahonnan +lehetetlen visszatérned. + +Egy órával később gróf Nugent – most már polgári ruhában és egy rác +fuvaros szekerén ülve, – elhagyta megint a várost. + +* + +Manin úr azalatt a nagy izgalomtól betegen ült a lakásán. Egyre várta a +katonai őrjáratot, amely a kaszárnyába fogja vinni. Midőn azonban +harminchat óra is elmult már a merénylet óta és még sem törődött vele +senki, némileg megnyugodott és este rendes időben aludni ment. Azzal +vígasztalta magát, hogy a nagy események elterelték róla a figyelmet. +Amit ő tett, az nem is volt olyan nagy dolog. Ha megfizeti a ló árát és +még vagy tíz forint borravalót ad a trombitásnak, akkor minden rendben +lesz. + +Egyszerre fölriadt álmából. Azt álmodta, hogy a város fekete bikája +óriás bikacsordát vezet a háza ellen. A megvadult szörnyetegek +leeresztett fejjel, irtóztató erővel rohanják meg a kapuját… Az ablakok +alatt pedig a szarvak egész erdeje várakozik és készülődik… + +Manin fölriadt és megkönnyebbülten sóhajtott föl: óh, hiszen csak álom +volt! De mi az? Most is hallja a bikák dühös bömbölését, a háza most is +megremeg rohamuknak szilaj erejétől… Pedig ébren van! + +Kiugrott ágyából és remegő kézzel kapta magára virágos hálóköntösét… Az +ablak faredőnyein keresztül kilátott az utcára: az egész úri-utca +feketéllett és hullámzott az emberektől. Kaszás, vasvillás sváblegények +voltak, de sok ulánus és cserepár is ordítozott a tömegben. A kapun +baltás emberek dolgoztak fáklyafény mellett és egy fehérfrakkos +katonatiszt vezette és irányította az ostromot. Manin megismerte Lutz +hadnagy fakó arcát. + +– Ez a halál! – mondta magában a szolgabíró. Azzal fölkapta ágya mellől +a puskáját és kirohant az udvarra. Nagy recsegve-ropogva éppen akkor +szakadt be a kapu… Manin keresztül bukott a hátsó kerítésen, miközben +elvesztette a két papucsát. Mezítláb surrant végig a Grafék sötét +kertjén. Megint kerítés rekesztette el az útját. Ezen is keresztül +mászott. + +Most már a plébánia kertjében volt. Ha innen ki tudna jutni az utcára, +akkor talán a rácvárosba menekülhetne, ahol megvédelmeznék a vérei… + +A kőfalhoz közeledett, de aztán rémülten tántorodott vissza. A falon +fekete emberfejek bukkantak föl, majd emberek ugráltak be a kertbe. A +vadászat lázában rikoltozó hangok és rohanó lábak dobogása verte föl a +kis kert csendjét… A szőlőfal rostélyán vörös tűzfény táncolt végig… + +– Itt kell lennie a kutyának, itt kell lennie! + +Valaki puskatussal széthajtotta a lombos málnabokrokat és az árnyékban +guggoló Manin rémült tekintete találkozott Lutz hadnagy izzó szemével. + +– Hadnagy úr… – könyörögte Manin. + +Egymásután két lövés dördült el és Manin szó nélkül elnyult a bokrok +közt. A virágos hálóköntösén gyorsan szivárgó fekete folt terjedt szét. + +A nép azalatt beözönlött Manin házába és mindent összerombolt. +Fölmásztak a háztetőre is, ahol a vörös fáklyafényben dühös majmokként +garázdálkodtak és reggelig tartó szívós munkával sikerült a házat üres +és csonka rommá változtatniok. + +* + +A nagyobbik Graf fiúnak, Mihálynak, reggel valami dolga akadt a hátsó +kertben és igen elcsodálkozott, mikor a cseppkőbarlang kőnimfája mellett +egy másik márványalakot is látott. Zorka volt, Manin Zorka. Egy ingben +volt szegény és ájultan feküdt ott. Sohasem tudódott ki, hogyan jutott +oda. Mihály a karjára vette és bevitte édesanyjának, aki rögtön ágyba +fektette és élesztgetni kezdte. + +Estére megjött Graf Jani Temesvárról. Ő már az utcán hallotta, hogy +Manin szomszédot megölték. + +– Hol van Zorka? – kérdezte a házba lépve. + +– A zöld szobában, – mondta édesanyja. + +Mivel senki sem tartotta vissza, Jani besietett a zöld szobába. + +Zorka teljesen felöltözötten ott kuporodott egy kis zsámolyon, hófehér +arcát a falnak fordította, a karcsú teste szabályos időközökben +előre-hátra ringott, mint az óra ingája, közbe a keleti siratóasszonyok +vontatott éneklő hangján mindig csak ezt ismételgette: Apa – jaj, apa! + +Jani megrettenve és elszomorodva nézte a leányt. Kimondhatatlanul +sajnálta és meg volt róla győződve, hogy ennek a látványnak gyötrelmét +ősz hajjal is érezni fogja még. Megszólította, könyörgő és alázatos +hangon, de Zorka nem vett róla tudomást. Mikor pedig megfogta a kezét, a +leány egész testében remegni kezdett, majd hirtelen fölemelkedett és az +alvajáró bizonytalan és makacs lépteivel kiment az udvarra, ki az utcára +és megindult a nagytér felé. Közbe pedig egyre hallatta rettenetes +üvöltő panaszát: apa – jaj, apa, – Jani mellette futott, beszélt hozzá, +rimánkodott neki, de megérinteni már nem merte. + +A piac tulsó végén rozsdavörös nagy ház állott. Zorka belépett a +kapuján. Vissza sem nézett Janira, aki megállott a küszöbön. A ház +Manuelé volt, a szerbek másik vezéréé. + + + + +VIII. + +Báró Blomberget, ha kitette lábát az utcára, kalapjukat lengető, ragyogó +arcú, hangos emberek vették körül. A nehezen melegedő svábok most lobogó +lánggal égtek és ez a tűz megvilágította a „verseci győző“ útját. + +Az öreg Hoffer valami furcsa dolgot mondott: + +– A báró úr nemcsak az alibunári rácokat, hanem a verseci németeket is +legyőzte. + +– Hogy-hogy a németeket? – csodálkozott az ezredes. + +– Az alibunáriak a császár nevében gyilkoltak és raboltak… Ettől nagyon +megfájdult embereink szíve, mert a sváb a császárjában mindenekelőtt a +gyermekei és a vagyona védelmezőjét látja. A svábjaink már kezdtek +megvadulni… De most megint a császárra esküsznek. + +Az ezredes szigoru redőkbe vonta homlokát. + +– Én nem ismerem a föltételes császárhűséget. + +Hoffer csendesen bólintott galambősz fejével. + +– Persze, persze. De nehéz azt kívánni tőlünk, hogy kivetkőzzünk emberi +természetünkből. + +Nap-nap után vidéki parasztküldöttségek jöttek Versecre, távoli +granicsárfészkekből való ködmönösek, akik olykor megkötözött szerb +izgatókat is hajtottak az ezredes elé. Azok hírül hozták, hogy az +alibunári sereg szétoszlott és eltünt a föld színéről, táborhelyén már +csak kóbor kutyák marakodnak. És Fehértemplom alól is elkotródott az +ellenség egy éjjel. A granicsár kompánia, amely annak idején föllázadt +és kivonult Fehértemplomból, most le akarta tenni a fegyvert Blomberg +előtt. + +A délszláv vér mámoros föllángolása megint véget ért. A verseci csata +után a nagy fényből és a nagy forróságból semmi sem maradt vissza a +szívekben, csak a gyűlölet hideg és fekete pernyéje. + +Mindenfelől hívták, biztatták, sürgették a verseci sereget, hogy +vonuljon le a határőrvidékre és tiporja el a lázadás utolsó zsarátnokát. + +Végül is nyeregbe kellett ülnie Blomberg ezredesnek. Csak a cseh +ulánusokat és a Zsivkovics-féle cserepárokat vitte magával, a +Rukavina-bakákat, akiknek sváb tisztjei telve voltak harci kedvvel, +továbbá a magyar huszárságot, amely rettenetesen gyűlölte a rácokat, +otthon hagyta, a nemzetőröknek pedig megtiltotta, hogy kimozduljanak a +városból. + +A hírek, amelyek a büntető expedició útjáról érkeztek, forrongásba +hozták a verseciek vérét. Osztrák copf! – kiáltották a Konkordia +elkeseredett törzsvendégei, akik egy hét óta mind nagy stratégákká +lettek. + +A jó svábok azt várták, hogy a kommandáns mennydörgő istenitéletként fog +végigrobogni a lázadó tartományon, Blomberg báró pedig kétségbeejtő +lassúsággal, orrával a mappákat túrva, fölösleges hadmozdulatokkal és +túlzott óvatossági rendszabályokkal ölve az időt, vonult le a Dunához. +Aki ellenség lappangott a falvakban, az csigapostán is elmenekülhetett +előle. A magyarérzelműek ujjongó hódolatát hidegen és szárazon +elhárította magától. + +Az egész expedició olyan furcsa benyomást tett, mintha nem is katonaság, +hanem a lovasított osztrák bürokrácia tartana körmenetet a határon. Ezek +a masinaemberek valami értelmetlen ritus szabályai szerint beszélnek és +mozognak és nem vesznek tudomást arról, ami körülöttük történik. A +szívük talán cserzett bőrből való, a koponyájuk pedig rubrikás +papirossal van teli zsúfolva. + +Blomberg ezredes portyázó útjának az lett eredménye, hogy az örökké +végletekben kalandozó szerb fantázia újra áttüzesedett a hittől és a +reménységtől. + +– A császár mégis velünk van! – susogták egymás fülébe a boldog titkot. +– Velünk van és nem engedi meg, hogy a katonaság bántsa hű +granicsárjait. + +Most már bevallották, hogy hibát követtek el, midőn megtámadták +Blomberget. A katona csak katona és köteles megvédeni a maga zászlaját. +Az áruló magyarokat és a renitens svábokat azonban nem köteles +megvédeni. + +Rajacsics patriárka váratlanul Pancsován termett. A nagyszerü demagóg +mennydörgő haraggal és maró gúnnyal vágott végig a kishitűeken, akik +kételkedni mernek a szent szerb zászló győzelmében. Künn a falvakban a +papjai megint feszülettel a kezükben hirdették a gyűlölet evangéliumát. + +A megszégyenített lázadók egész dühe a magára hagyott Fehértemplom ellen +fordult. Julius vége felé megint megszólaltak odalenn a vészharangok, a +fehértemplomi szőlőkben és kukoricaföldeken szerviánusok rajzottak és +orgyilkos lövések dördültek. + +Báró Blomberg lakásának küszöbét reggeltől-estig segélytkérő +fehértemplomiak tartották megszállva. Némelyik svábnak, akit nagyon +sokáig megvárakoztattak, a fejébe szökött a vére, a _Két pisztoly_ +kapuja alatt kétségbeesett orditozást lehetett hallani, hogy ez +istentelenség, a báró úr a fürdőkádban ül, a tisztjei ostáblát játszanak +a kávéházban, négy-öt mérföldnyire innen pedig asszonyokat gyilkolnak és +sebesülteket égetnek a martalócok. + +Augusztus első napján Blomberg ezredes némi csapatokat küldött +Fehértemplom felé, hogy „kikémleljék az ellenség pozicióit“. Mert a +szerbek akkor még hivatalos ellenségek voltak. Le Gay alezredes, aki az +expediciót kommandirozta, a határváros helyén fegyveres tábort talált. A +svábok földsáncokat hánytak föl városuk körül és a lövészeik, a híres +fehértemplomi céllövők, akik békés napokban össze szokták nyerni a +délvidéki „lövésznapok“ ezüst serlegeit, most piros szerviánus fezekre +lőtték be magukat. + +Egyetlen ember oroszlánbátorsága és sugalló ereje katonákat nevelt a +vincellérekből és szatócsokból. Ez az ember Maderspach Ferenc volt. + +Maderspach rögtön azt követelte a városba vonuló császáriaktól, hogy +rohanják meg közös erővel a Lokva-hegységben levő rác tábort. Le Gay +igen huzadozott a vállalattól, mivel – mint mondta, – „nem volt kellő +utasítások birtokában“, de a kíséretében levő huszár- és +Rukavina-tisztek dühös türelmetlenséggel követelték a támadást és így az +alezredes is kötélnek állott. + +Éjnek idején föllopódzott a kis sereg a hegyekbe és harmatos hajnalon +rajta ütött az ellenséges táboron. A szerbeknek hatezer emberük állott +lenn Vracsevgájon, alig egy mérföldnyire a várostól és így a lokvai +rácok álmukban sem gondoltak arra, hogy megtámadhatnák őket. Valami +ünnepük volt, éppen tábori misét tartottak az erdei nagy tisztáson – az +aranyruhás papok vastag füstölőket lengettek a térdeplő sokaság felé, – +midőn a bokrok közül eldördült az első sortűz. Az ünnepi ájtatosságot, +mint valami föllobogózott gályát, összetörte és elmerítette a gyűlölet +mennydörgő orkánja. És délben a fehértemplomiak halálra fáradtan, vértől +mocskosan, mint győzők vánszorogtak vissza városukba. + +Fehértemplomban ordonánc várta Le Gayt és az alezredes, miután elolvasta +báró Blomberg parancsát, nyugodt arccal kijelentette, hogy ő most csak +megabrakoltat, azután haladéktalanul haza vonul. A rémülettől sápadt +arcok fordultak feléje. Védelem nélkül hagyja a várost, miután a lokvai +vérfürdővel az őrjöngésig felbőszítette a szerbeket? Hiába könyörögtek, +sopánkodtak és káromkodtak a svábok, az alezredes fölvette hivatalos +ábrázatát és hidegen mondta: parancs – parancs! + +A polgárok most már csak arra kérték, hogy vigye magával asszonyaikat és +gyerekeiket. Ismerték Stratimirovics legényeit, tudták, hogy mit +várhatnak azoktól, ha kezükbe esik a város. + +Alkonyatkor gyászos népvándorlás indult meg a verseci úton. Le Gay +alezredes fejét érdemrendekkel ékes mellére csüggesztve kilovagolt a +városból. Végtelen hosszú szekérsoron, nagy batyúk között szorongva +jajgató asszonyok és siránkozó gyerekek követték. A Fehértemplomban +visszamaradt férfiak némán és mozdulatlanul állottak a földsánc tetején +és sokáig bámultak az úton elvonuló porfelhő után, miközben görcsösen +szorongatták utolsó reménységüket, a céllövő „stucnit“. + +A verseci svábok szíve és háza, amelyet máskülönben olyan gondos zár +alatt tartanak, megnyilt a bujdosók előtt. Özvegy Grafné is +kiszellőztette a lefüggönyözött parádés szobáit és két sokgyerekü +fehértemplomi családot ültetett beléjük. Mert ha azok a Hofferék el +tudnak látni egy családot, akkor Graféknál megfér kettő is. + +* + +Másnap éjjel Graf Jani teljes hadnagy-fölszerelésével kimászott az +ablakon – a kapukulcs mostanában édesanyja párnája alatt volt – és +óvatosan kiszökött a német szérüskertek alá. Ott vagy százötven +fegyveres legény várakozott a csillagos éjszakában. Köztük volt a +Szalvátor patikus, Hoffer Tóni és Heim zsidó is. A nemzetőrség ágyúi +közül két hatfontosat szalma alá dugva kiloptak az aradi tüzérek. A +csapat Fehértemplomba indult. A készülődés titokban folyt, a legények +féltek Blomberg ezredestől, de még inkább a saját szüleiktől. + +Az indulás pillanatában egy öreg asszonyság bukkant ki a kazlak közül. +Heimné asszony volt, aki a fiát kereste. + +– Hát igazán elmégy, Poldi? – kérdezte szelíden és szomorúan. + +Heim, aki szerette a marcona tüzért adni, láthatólag igen elrestelte +magát bajtársai előtt. + +– Hiszen mondtam, hogy megyek! + +Heimné Graf Janihoz fordult: + +– Graf úr, ne tessék azt hinni, hogy nekem valami kifogásom van az önök +társasága ellen. Sőt örülök, hogy a mi Poldink az önök társaságában van. +De mégis azt hittem, hogy mivel Poldi egyetlen fiú és az egyetlen fiút +nem szokás katonának vinni – + +– Mama, maga ehhez nem ért! – mondta Heim zordonul. + +Janinak eszébe jutott, hogy milyen baj lenne abból, ha az ő édesanyja is +neszét venné a dolognak és azért nyakra-főre elindította a csapatot. +Mélységes csendben haladtak az elővéd nyomában. A granicsár falvakat, +amelyek sűrű facsoportjaik alatt úgy aludtak a holdvilágos sikságon, +mint a fekete zivataros felhők, nagy ívben elkerülték. Már jó messzi +jártak, mikor egy arasznyi gyerek bukkant föl a férfiak között. A kis +Hoffer Gyuri volt. A fiú neszét vette a készülődésnek és titokban utánuk +szökött a dobjával. Jó ideig az útszéli bokrok között lappangva követte +őket, mint valami ragaszkodó kis kutya, most azonban már +előmerészkedett. A Tóni bátyja pofonokat igért neki, de azután +megcsókolta és megengedte neki, hogy mellette marsirozzon. + +A nap már fölkelőben volt, mikor megpillantották a fehértemplomi +földhányásokat. Ekkor kibontották a zászlójukat és harsogó kórusban +énekelni kezdték a hét svábok együgyü nótáját: + + Durch die Au, auf die Gau, + Ins Land hinaus, + Lasst unsere Banner wehen, – + Ade, du liebes Vaterhaus, + Ade, auf Wiedersehen. + +A sáncokon puskás emberek pattantak föl, akik a szemük fölé emelt +tenyerük alól kémlelték a csapatot. Azután egyszerre rikoltozás és +szaladgálás támadt. Az öröm, a meglepetés, a meghatottság valóságos +vihara rázta meg a kis várost. Az első ember, aki megölelte Graf Janit, +Haller volt. A nagy fölindulástól úgy eltorzult az arca, mintha +rettenetesen haragudnék. + +– Ugye mondtam, hogy nem kell őket hívni? Ugye mondtam, hogy maguktól is +eljönnek? – ordítozta magából kikelten. + +Akkor sem örülhettek volna jobban, ha maga Szent Mihály arkangyal vezeti +városukba az égi seregeket. Ők már azt hitték, hogy a szomszédság +föladta, eltemette és elfelejtette őket. És most, ime, ennyi sváb legény +kötötte a városuk sorsához a maga fiatal életét! + +A templomnál Maderspach kapitány előtt defiliroztak. A vasember szeme +akkor ragyogott föl igazán, mikor megpillantotta a csapat közepén döcögő +két ágyút. Ő eddig három kis kályhacsővel védekezett Stratimirovics +ellen, akinek tüzérségét osztrák tisztek kommandirozták. + +* + +Másnap hajnalban a szerbek megint ágyúzni kezdték a várost. Császári +pattantyúsaik voltak, akiknek az akkori osztrák fölfogás szerint kilenc +esztendeig kellett szolgálniok, hogy kész tüzérek legyenek, most kitünt +azonban, hogy a nemzetőrök, bár csak egy-két hónapig forgolódtak az +ágyúk körül és a tüzérségi szakkifejezéseket sem igen ismerték, jobban +lőnek. + +A vracsevgájiak végül szuronyt szegezve próbálták a sáncokat. A +granicsár sorgyalogság szárnyain szerviánusok vágtattak, balkáni +csatadalokat üvöltöző, a dühös lelkesedéstől őrjöngő emberek. A +nemzetőrök hideg és preciz sortüze azonban megállította és visszadobta a +tarka embergomolyagot. Maderspach kitört földhányásai mögül és kergetőbe +vette a hátrálókat. A svábok elkeseredése, életükhöz és vagyonukhoz való +ragaszkodásuk, vakmerőséggé és kegyetlenséggé változott át. + +Heim, aki nem akart tétlenül vesztegelni ágyúja mellett, fölkapta egy +elesett nemzetőr szuronyos puskáját. Az országúton egy sebesült +szerviánus feküdt, egy kövér, öles ember. Graf Jani az üldözés dühében +keresztül akarta szúrni a kardjával. + +– Ne bántsd szegény ördögöt! – kérlelte Heim. + +A földön vonagló ekkor rájuk sütötte hosszú pisztolyát. Heim +megtántorodott és Graf karjaiba szédült. Fakó arccal, kimeresztett +szemekkel bámult barátja arcába. + +– Mondd meg anyámnak, mondd meg édesanyámnak – + +Nem beszélt többet, mert vér ömlött a szájából. Egy órával később már +csak öten voltak a hét svábok. Holky doktor után a Versecről való Heim +tüzér is meghalt. + +A rácok támadásai szinte napról-napra megismétlődtek. Gyakran éjszaka +is, miután egy-két órai komor csend borult a fáradt városra, +megkondultak a vészharangok, puskák ropogtak, tűzfény csapott föl és az +utcák visszhangzottak a futkosó és ordítozó emberek lármájától. + +Augusztus 5-én Stratimirovics, a szerbek fővezére, levelet küldött a +városba, amelyben tisztes kapitulációt ajánlott a sváboknak. Maderspach +megigérte, hogy másnap fog válaszolni. Válaszolt is. A válasza az volt, +hogy kicsapott a sáncai közül, megrohanta a szerb tábort és miután nagy +zavart és vérengzést okozott, sietve visszavonult megint maréknyi +hadával. + +A vracsevgáji kommandót mérhetetlenül felbőszítette a fehértemplomiak +csökönyössége. A város félig romban hevert, kolera is pusztított benne, +az agyonfárasztott és kiéhezett svábok alig tudtak már állani lábukon és +Maderspach mégis a megvadult nemzetőrök helyeslő ordítozása közepette +kergette vissza a jelentkező parlamentereket. A nagy garral megindult +szerb mozgalom megfeneklett ezen a kis sváb szigeten. + +Augusztus közepe felé Maderspach egy hű oláh embere hírül hozta, hogy +19-ikére általános roham készül a város ellen. Mayerhoffer császári +ezredes, a belgrádi osztrák konzul és gróf Nugent a szerb táborba +érkezett, velük több törzstiszt, most azok vették kezükbe a vezetést. + +Maderspach tudta, hogy emberei nem bírhatják sokáig a rettenetes +fáradalmakat és újra segítséget kért Blomberg ezredestől. Vukovics +kormánybiztos is megjelent Versecen és a magyar hadügyminiszter +parancsát adta át az ezredesnek, hogy induljon Fehértemplomba. + +Augusztus 19-ikén hajnalban a báró valóban nyeregbe szállott és a serege +javát elindította délnek. Csigalassúsággal marsirozott, végül azonban +mégis csak Fehértemplom alá érkezett. A város fölött sűrű füstfelhő ült, +az ágyúk dörögtek, a harangok kongottak: az ütközet még javában folyt. + +Báró Blomberg ezredes ekkor megállította csapatjait, pihenést vezényelt +és három egész órán át tétlen szemlélője volt a polgárság +élethalálharcának. + +Az embereknek, akik összekulcsolt kezekkel könyörögtek neki, hogy +vezesse támadáshoz pihent seregét, ennyit mondott csak: + +– Nem lehet, nem szabad! + +A csata végül is a szerbek futásával végződött. + +Ezen a napon a kis Hoffer Gyuri is megsebesült. Először csak a dobját +lőtték keresztül, midőn azonban fürge bakugrásokkal szaladt a hátráló +rácok után, egy granicsár puskatusával fejbe ütötte és a fiú élettelenül +terült el a tarlón. A bátyja, Hoffer Tóni, karjaiba kapta és oly +gyászosan üvöltött, mint a halottat sirató komondor. A gyerek azonban +csak ájulásban volt és a Szalvátor patikus hamar magához térítette +megint. Gyuri rögtön a dobja után érdeklődött és azt mondta, hogy +egyszer már egy ló is megrúgta és az jobban is fájt. + +Midőn Maderspach takarodót fuvatott, a kvártélyukba vonuló verseci +nemzetőrök közvetlenül Blomberg seregének frontja előtt mentek el. +Ilyenkor ők már nem igen játszottak katonásdit, mindegyikük úgy +marsirozott, ahogyan éppen jólesett neki. Az egyik pipával az agyarában +bandukolt, a másik véres karját kötözgette, miközben fogaival tartotta a +kendő csücskét. Most azonban a vezér, Graf Jani, éles orrhangon +kommandirozott valamit: + +– Pihenj! + +Ez azt jelentette: nem tisztelgünk az ezredes előtt. + +És a civilruhás, furcsán fölfegyverkezett, lompos bugriscsapat gőgösen +félrefordított fejjel vonult el a könyökkeztyűs, láncokkal, rojtokkal és +címerekkel teliaggatott tarka lovasok előtt. + +Kolonics főhadnagy megpillantotta a csapatban jövendő sógorát, ki a +bekötözött fejű kis Gyurit cipelte a karján. + +– Mi történt a gyerekkel? – kérdezte. + +Hoffer Tóni sötéten mérte végig a főhadnagyot. + +– Megsebesült, – mondta szárazon. + +– Az Istenért, hogy vihetitek magatokkal ezt a gyereket? + +– A katonák nem óhajtanak meghalni a hazáért, hát megteszik a gyerekek, +– morogta Tóni keserűen. + +Báró Blomberg még aznap hazavonult a lovasaival és cserepárjaival. + +* + +Augusztus 23-ik napján fordulat állott be Fehértemplom sorsában. A +haláltusáját vívó kis sváb fészeknek vendége érkezett: maga a Patrona +Hungariae. A Védőasszony egy háromszínű selyemlobogóról mosolygott alá, +amelyet vidáman lengetett a szél ezer ifjú katona pirossapkás feje +fölött. + +Délben rohanó nemzetőrök lármázták föl a pihenő várost. Jönnek a rácok! +A verseci úton jönnek. Maderspach maga sietett a sáncra. A szőlőhegyről +katonai csapat vonult le a völgybe. Vörös sapkát viselnek, tehát +kétségtelenül szerviánusok… Feltünő azonban, hogy szurony csillog +puskájukon és hogy példás rendben masiroznak. + +Maderspach kezében megremegett a messzelátó. + +– Mintha magyar zászlójuk volna… + +Egy puskalövésnyire a torlasztól megállapodott a zászlóalj. A csapatból +ketten kiváltak és a svábok felé közeledtek. Egy fiatal tiszt és egy +trombitás. Az egyenruhájuk magyaros szabású volt. + +– A város kommandánsával van beszédem! – kiáltotta magyarúl a tiszt, +miután elhangzott a trombitajel. + +Maderspach eléje lépett. + +– Én vagyok! + +Az idegen, egy karcsú, előkelő külsejű és leányosan szép fiú, fülig +elpirult. + +– Ön Maderspach Ferenc őrnagy? + +– Hát ismeri a nevemet? + +– Hogy ismerem-e? Egész Magyarország ismeri és csodálja a hősök hősét. + +– Mért nevez engem őrnagynak? Hiszen látja, hogy kapitány vagyok. + +A hadnagy elmosolyodott. + +– Mi magunkkal hoztuk az ön őrnagyi kinevezését. + +Azután bemutatta magát. + +– Fáy Gyula hadnagy vagyok. Ez a csapat a kilencedik kassai +honvédzászlóalj. A nép vörössapkásoknak nevez minket, mi pedig rajta +leszünk, hogy becsületet szerezzünk a nevünknek. A magyar kormány őrnagy +úr parancsnoksága alá helyezett minket és mi boldogok vagyunk, hogy nem +érkeztünk későn. + +Ime, az ország északi határáról önként eljött ezer ember, hogy élete és +vére árán megvédjen egy kis sváb fészket, amelynek tegnap még a nevét +sem ismerte. + +A kemény Maderspach – életében talán először – ellágyult, midőn +összeölelkezett a vörössapkások hadnagyával. + +– Legfőbb ideje, hogy megjöttek az urak! – mondta. + +* + +A verseci garnizon tisztjei tegnap még kicsinylően mosolyogtak, midőn a +honvédzászlóalj keresztülvonult a városukon. Ezek a magyar önkéntesek jó +részben uriemberek, hivatalokból és főiskolákból verődtek össze. Sőt azt +beszélik, hogy egész csapat kispap is van a közlegények közt. Hogyan +lehet köztük rendet tartani, ha még botozni sem szabad őket? És hogyan +állják majd a tentanyalók a tüzet? + +A császáriak élcelődése azonban elhallgatott augusztus harmincadik +napján, mikor az egész verseci garnizonnak alkalma nyílott, hogy +páholyból kényelmesen végignézze a vörössapkások csatáját. + +Vukovics kormánybiztos rá tudta venni Blomberg ezredest, hogy élelmi +szekereket eszkortáljon Fehértemplomba. A báró még mindig fázott attól, +hogy nyiltan ellene szegüljön a magyar kormánynak és úgy gondolta, hogy +a profuntszállítást talán nem fogják rossz néven venni Bécsben. A +verseci sereg délután kelt útra és az éjszakát egy faluban töltötte. +Reggel, midőn az ezredes éppen nyergeltetni akart, erős ágyúzást hallott +Fehértemplom felől. Ott már megint verekedtek. Az ezredes ekkor szivarra +gyujtott és föl-alá kezdett sétálni a falusi templom előtt. Egypár +parasztgyerek tátott szájjal leste, hogy mihez kezd most a fényes +katona. Blomberg sétája igen sokáig tartott, mert Fehértemplomban még +délben is bömböltek az ágyúk. + +Ekkor csend lett és az ezredes most már megfuvatta a trombitákat. Még +mindig elég jókor érkezett, hogy szemtanúja legyen a honvédek döntő +szuronytámadásának. Az öreg katona elámult, midőn a vörössapkások +szilaj, szinte már vidám halálmegvetését látta. + +– Teufelskerle! – mormogta elgondolkozva. + +A szerbek egyik osztálya Blomberg seregének frontja előtt vonult el. +Alig száz lépésnyire voltak a Rukavina-bakáktól és a diszciplina +vasbékóiban vonagló katonák a fogukat csikorgatták tehetetlen dühökben. + +De egész váratlanul éles kommandószavak csattantak föl a prófuntos +szekerek mellett. Egy fiatal cserepártiszt, Lutz hadnagy, szuronyt +szegeztetett és fejjel beleugrott a csatába. Példáját követte Krausz +kapitány két Rukavina kompániával. + +Báró Blomberg kerek piros arca szederszínű lett. + +– Állj! – ordította. – Aki megmozdul, azt főbelövetem! + +– Nohát lövess főbe engem is! – csattant ki Kollmann őrnagyból a +visszafojtott méreg. + +Kardot húzott és a többi Rukavinákkal rávetette magát az ellenségre. + +Az ulánusok és a Zsivkovicsok mozdulatlan falként állottak tisztjeik +mögött. Ez volt a császári hadseregben a nyílt szakadás első jele. + +Késő délután visszakerültek az üldözésbe belefáradt századok. Blomberg +ezredes azonnal útra kelt velük Versec felé, a főbelövésről azonban nem +esett több szó. + +Egy héttel később, szeptember hetedikén, az a hír érkezett Versecre, +hogy Maderspach a vörössapkásokkal véres szuronycsata után elfoglalta a +vracsevgáji tábort. A szerb sereget szétugrasztotta, Vracsevgájt pedig +porrá égette. + + + + +IX. + +A császári garnizónok olyan céltalan és titokzatos életet éltek a +Bánságban, mint a levágott emberfej az arab mesében. Magukban vegetáltak +és homályosan emlékeztek vissza, hogy valamikor egy hatalmas testhez +tartoztak. Blomberg ezredes parádés rukkolásokkal és vizitákkal zaklatta +a legényeit, olykor egy rozsdás kengyel miatt nagy patáliát csinált a +front előtt és úgy tett, mintha nem hallaná, hogy egypár mérföldnyire a +várostól ágyúk morognak. + +A valóságban azonban a „verseci győző“ betege volt a mérges titoknak, +amely a lelkében gennyedt. Szerette volna, ha valami nagy földindulás és +égszakadás következik be, valami világfölfordulás, amelybe fejjel +belevethetné magát és amelynek vérözönében megint tisztára moshatná a +maga zászlóját. + +A Fehértemplomról haza került polgárőrök óvatosan elkerülték a +katonatiszteket, szemmelláthatólag titkolództak is előttük, mintha attól +félnének, hogy a császáriak kikémlelhetnék az ő együgyű hadititkaikat. A +báró kerülő úton tudta meg, hogy a svábok éjnek idején patrulokat +járatnak a rácvárosban, az országutakat őrzik, sőt – ilyen +szemérmetlenség! – a császáriak kvártélyait is figyelik. + +Szeptemberben úgy látszott, mintha az ég meghallgatta volna a katona +imádságát. Híre érkezett, hogy Jellachich bán negyvenezer emberrel +átlépte a magyar határt és egyenesen Pest-Budának siet, hogy véget +vessen Kossuth és a nagyszájú táblabírák garázdálkodásának. Végre egy +ötlet, egy elhatározás, egy tett, amelyet katonaember is megérthetett! + +Báró Blomberg egyet sajnált csak: hogy ezt a becsületes lépést éppen +Jellachich József tette meg. Ő nem sokat tartott a szép Jellachichról, a +„lovagias bánról“, a „horvát Szent György-vitézről“, aki azzal imponált +az udvarnak, hogy császáribb volt a császárnál és akibe mostanában +szerelmes volt az egész osztrák arisztokrácia hímje épp úgy, mint +nősténye. Ez a Jellachich a Napoleonfaló bécsi kongresszisták +iskolájából való kardcsörtető bel’esprit volt, majdnem olyan jól +szónokolt, mint maga Kossuth és sajáttermésű, gyönge verseket szavalt +katonáinak a tábortűz mellett. Most kisajátította és a vállára vetette a +horvát népmozgalmat, mint valami lovagi drapériát. + +Hamarosan kitűnt azonban, hogy Jellachich színvallása nem tisztázta még +a helyzetet. A bán pátronusai nem merték még elégetni maguk mögött a +magyar hajókat, a főherceg-palatinus Kossuthékkal maradt és császári +magyar ezredeket masiroztatott a császári horvát ezredek ellen. Az +álarcos komédia tovább folyt, az emberek úgy viselkedtek, mintha a +horvát betörés valami furcsa félreértés eredménye volna csak, amit okos +kimagyarázás útján még el lehetne simítani. + +A Blomberg-féle fekély azonban hirtelen kifakadt, még pedig olyan +förtelmes és fájdalmas módon, hogy hosszú ideig, talán évszázadok mulva +is, nyoma lesz még a svábok emlékezetében. + +Jellachich elszántságának és Blomberg ezredes határozatlanságának az +lett eredménye, hogy a szerb tűzvész újabb lángot vetett Versec +tőszomszédságában. Két mérföldnyire a várostól, Lagerdorf községében, +befészkelte magát az illir-bánáti granicsárezred. A lagerdorfi portyázók +gyilkolva és gyujtogatva száguldoztak a falvakban, a férfinépet magukkal +hurcolták, egy árva falut pedig, Udvarszállást, amelynek szegény +napszámosnépe az „uralkodó“ magyar fajhoz tartozott, kifosztottak és +porrá égettek. A verseci szőlőkben és szántóföldeken megint titokzatos +veszedelmek leselkedtek és néhány sváb gazdának, aki a termése után +nézett, nyoma veszett. + +Egy nap nagy futkosás és izgalom támadt a városházán. + +A lagerdorfi kommandó levélben fölszólította a versecieket, hogy +küldjenek követeket, „akikkel megbeszélhetné a békés megegyezés +föltételeit“. A svábok egyébként nem szoktak válaszolni az ilyen +levelekre, ezúttal azonban közbevetette magát Blomberg ezredes és +szeptember 24-ik napján hajnalban harminc verseci polgár kocsira ült és +kikocogott Lagerdorfra. Mindnyájan öreg emberek voltak, a munkában +megrokkant, csendes vérű, óvatos beszédű kereskedők és gazdák. + +A lagerdorfi táborban két fényes egyenruhájú császári törzstiszt fogadta +őket: Mayerhoffer ezredes és gróf Nugent. A verseciek kissé meglepődtek, +mikor ott találták az ő Blomberg ezredesüket is, Kolonics főhadnagy +kíséretében. + +Mayerhoffer vitte a szót. Igen udvariasan beszélt a svábokkal, akiket +kedves földieinek nevezett, biztosította őket rokonszenvéről, +hivatkozott kipróbált császárhűségükre, végül pedig fölszólította őket, +hogy szolgáltassák ki fegyvereiket és csatlakozzanak a „szerb-osztrák“ +hadsereghez, amely esetben nem lesz semmi bántódásuk. + +A svábok nevében báró Blomberg válaszolt. + +– Azt hiszem, ezek lojális föltételek, amelyeket habozás nélkül el kell +fogadnunk, – mondta. + +Mayerhoffer azonban kiváncsi volt az öregek véleményére is. Azok csak +hümmögtek, állukat dörzsölték és egymásra meresztették hideg +halszemüket. Végül megszólalt egyik: + +– A dolog mindenesetre megfontolást érdemel… a végső szót azonban a +városi magisztrátusnak kell kimondania, amely föntartotta magának a +döntés jogát… azért legjobb volna, ha mi most hazamennénk és jelentést +tennénk az otthoniaknak… + +Mayerhoffer ezredest bosszantotta ez a nehézkesség. + +– Menjenek hát haza. De ha negyvennyolc óra alatt nem kapok kielégítő +választ, halomra lövetem Versecet. Megértették? + +– Meg! – bólongattak az öregek és azzal tisztességtudóan elköszöntek és +fölkapaszkodtak szekereikre. + +– Azt hiszem, Verseccel rendben vagyunk, – mondta Mayerhoffer. + +Blomberg ezredes fejét rázta. + +– Én pedig meg vagyok róla győződve, hogy a harminc ember között +egyetlen egy sincs, aki a fegyverletétel mellett volna. Ha békét +akarnának, akkor rögtön megállapodhattunk volna, mert tudom, hogy a +városi tanács szabad kezet engedett nekik. + +Mayerhoffer ezredes arca pulykavörös lett. + +– Velem ugyan ne komázzanak a disznófülü burgerek! Az adjutánsod azonnal +vágtasson be a városba és hozza ki az ulánusokkal a verseciek hat +ágyúját! Akkor majd észbe kapnak a svábok. + +A fekély kifakadt… Blomberg idegesen dobta el égő szivarját. + +– Kellemetlen dolog, kutya kellemetlen dolog, – morogta. + +– Ez parancs! + +– Kinek a parancsa? + +– Vedd úgy, hogy a császári hadügyminisztériumé! + +Gróf Nugent, aki végighallgatta a beszélgetést, az ulánusezredes karjára +tette kezét. + +– Kedves öregem, ez a döntés órája. Mint annyi más derék katonának, +neked is választanod kell, hogy a császárodat, vagy Kossuthot akarod-e +szolgálni. + +– Ördög vigye Kossuthot az egész fiskális-csürhéjével együtt, – mordult +föl Blomberg. + +Azzal odaszólította Kolonicsot és parancsokat adott neki. A főhadnagy +nyeregbe szállott és elvágtatott a sváb szekerek nyomában. + +Blomberg az óráját nézte. + +– Délben itt lesznek az ágyúk! + +A granicsár legénység igen megörült a hírnek, hogy olcsó szerrel +megkapja az ágyúkat, amelyekkel a svábok már annyit alkalmatlankodtak +neki. Ez a kicsi, de kitünő tüzérség volt a verseci nemzetőrség ereje. + +Miután elharangozták a delet, Blomberg ezredes türelmetlenkedni kezdett. + +– Nem értem Kolonicsot, ő különben olyan megbizható, mint a halál. + +Végre két óra felé egy fülig piros ulánus-káplár vágtatott végig a +falun. Levelet hozott Blomberg ezredesnek. A levélben, amelyet nyeregben +írt az adjutáns, ennyi volt: + +„A nemzetőrök ellene szegülnek a parancsnak. Vérontás nélkül nem +vehetjük el az ágyúkat. Kérek további parancsokat. _Kolonics +főhadnagy._“ + +Blomberg káromkodni kezdett. Hallatlan szemtelenség! Azok a burgerek +tisztára megbolondultak… De most már nem lehet tovább kedélyeskedni, +most már a császári hadsereg tekintélyéről van szó. + +És megírta parancsát: + +„Önnek kötelessége, hogy az ágyúkat haladéktalanul, minden +rendelkezésére álló eszközzel hatalmába kerítse és Lagerdorfra +szállítsa. _Báró Blomberg ezredes._“ + +A káplár sarkantyúba kapta lovát, a három törzstiszt pedig hallgatagon +sétált föl-alá a faluvégi jegenyefák alatt. Olykor a verseci várhegy +felé néztek, amelynek sötét kupja keményen furódott bele a ragyogó kék +égbe. Azután sarkon fordultak, ugyanazzal a mozdulattal félrerugták a +kardjukat és tovább sétáltak. + +– Keményfejü nép, nagyon keményfejü nép, – mondta Mayerhoffer ezredes. + +– Na igen, – hagyta rá gróf Nugent, – de rendes katonasággal szemben? +Nevetséges! + +– Ismerem Kolonicsot, – biztatta bajtársait az ulánus-ezredes. – Ha bele +is pusztul fél Versec, ötre itt lesznek az ágyúk. + +Öt óra elmult és az ágyúk még nem voltak itt. Hatkor megint egy +ulánus-altiszt érkezett. + +– Gazember, hol vannak az ágyúk? – ordította Blomberg. + +A cseh megint levelet hozott. + +„Helyzetünk kritikus. Valószínű, hogy nagy véráldozatok árán sem tudnánk +célt érni. Kérünk parancsot, hogy ilyen körülmények között +megreszkirozzuk-e a támadást. _Kolonics főhadnagy._“ + +Báró Blomberg piros arca fakó lett. Nem is válaszolt bajtársai +kérdéseire, hanem a hátas lova után ordítozott. Öt perccel később a +kövér ember galopban repült a várhegy felé. + +* + +Midőn Kolonics főhadnagy délelőtt a városba érkezett, először is a +kaszárnyába lovagolt, ott nyeregbe ültette az első ulánus-svadront, +azután a katolikus temető elé vonult, ahol az ágyúk állottak. A +nemzetőrök éjjel-nappal őrizték kis battériájukat és most éppen Graf +Jani cúgja volt szolgálatban. Hoffer Tóni és a Szalvátor-patikus +kijöttek a temetőbe, hogy meglátogassák Jani barátjukat és most hárman +ott ültek a kápolna árnyékában és a vanilia-likőrt kóstolgatták, melyet +a patyikus hozott magával. + +Egyszerre egy paraszt nemzetőr toppant az urak elé. + +– Graf úr, viszik az ágyúkat! + +Néhány ulánus éppen azzal bíbelődött, hogy lovakat fogjon az ágyúk és a +puskaporos szekerek elé. Kolonics pedig ott állott a temető kapujában, +szolgálati ábrázattal, peckesen, hozzáférhetetlenül. + +– Mit akartok az ágyúinkkal? – támadt rá Hoffer Tóni a sógorra. + +– Az ezredes úr parancsolta, hogy vigyem hozzá az ágyúkat. + +– És hol van az ezredes úr? + +– Lagerdorfon… + +A fiatalemberek elképedve néztek össze. + +– A rácoknak viszitek az ágyúinkat? – kiáltotta Hoffer. – De hiszen ez +őrültség! Ez gazság! + +Kolonics arca elfehéredett. + +– Válogassa meg a kifejezéseit, – mondta, kezét a kardja markolatára +téve. – Ön tudja, hogy szolgálatban vagyok és ilyenkor vakon kell +teljesítenem föllebbvalóm parancsát. + +– Én is szolgálatban vagyok, – válaszolt Graf Jani, – és nekem az a +parancsom, hogy őrizzem az ágyúkat. + +A ravasz patikus közbe vetette magát. + +– Ez hiábavaló disputa, uraim. Legokosabb lesz, ha ide hívjuk +Mihailovics urat. Ha ő kiadja az ágyúkat, akkor ám vigyék el +békességben. + +Mihailovics volt a hatodik kompánia kapitánya, igen kemény és eszes +ember hírében állott és a verseci csata óta a nemzetőrök őt tekintették +főparancsnokuknak. A patikus vállalkozott rá, hogy maga megy el a +kapitányért. El is szaladt rögtön, a sarkon azonban balra fordult, a +német templomba rohant és parancsot adott, hogy verjék félre a +harangokat. + +Két nemzetőr-kompánia, a Mihailovicsé és öreg Hofferé, a lövőházban +volt, azok rohamlépésben siettek a temető felé. + +Kolonics sejteni kezdte, hogy ügyetlen volt. Most már elugrasztotta a +hadnagyát, hogy szólítsa fegyverbe az egész helyőrséget. Mivel mind a +két fél időt akart nyerni, hosszú disputa fejlődött a nemzetőrtisztek és +az ulánus-főhadnagy között. A svábok a jogi alapjukra hivatkoztak. +Négyet az ágyúk közül Rukovina bárótól kaptak. Azokat egyedül csak a +temesvári főkommandánsnak adhatják vissza. Hát tessék megmutatni +Rukovina irott parancsát! Kettőt pedig a lippai és a szentandrási +nemzetőrökkel együtt vettek el a rácoktól. Szuronyrohammal vették el, a +császáriak nem segítettek nekik. + +A helyőrség már kivonult. Az ulánusezred a Temető-utcában sorakozott, a +Rukovina-bakák pedig a temető fala mellett állottak föl. Azonban benn, a +temetőben, már ezerkétszáz sváb nemzetőr vetette meg a lábát. + +Kolonics megelégelte a hosszú szóbeszédet: + +– Utoljára kérdezem, kiadják az ágyúkat, igen vagy nem? – kiáltotta +emelt hangon. + +– Nem! – ordította száz, a dühtől, a keserűségtől, a csökönyös +elszántságtól eltorzult arcu ember. + +– Ulánusok előre! + +Ez a parancs a cseheknek szólott, akik már egy órája ültek az ágyúk elé +fogott lovakon. Ekkor egy óriás termetü sváb rohant az első ágyú elé, +kantáron ragadta a nyerges lovat és egy szörnyű ökölcsapással földre +vetette az ulánust. A dühöngő ember a nagyobbik Graf fiú volt, a +békavérü Mihály, aki eddig oly mélységesen lenézte a nemzetőrök +katonásdi játékát. + +És ugyanakkor egy éles női hang süvöltött végig a temetőn: + +– Emberek, ha oda adjátok az ágyúkat, akkor mi asszonyok kiseprűzünk +titeket a városból! + +Özvegy Grafné hangja volt. Az asszonyság a Mihály fiával éppen a +megboldogult Graf sírjánál járt – ma volt a halála évfordulója – és mind +a ketten véletlen szemtanui voltak az eseményeknek. + +A nemzetőrök időközben már kifogták a lovakat az ágyúkból és +kituszkolták az ulánusokat a temető kapuján. Az aradi tüzérek +egy-kettőre megtöltötték és császáriak felé irányították az ágyúkat, a +nemzetőrség is tüzelésre készen állott. + +A császári tisztek összegyűltek a front mögött és tanácskozni kezdtek. +Eléggé kiismerték már ennek a népnek természetét és tudták, hogy az +ágyúkat most már csak rettenetes mészárlás árán szerezhetnék meg. +Egyikük sem merte a felelősséget vállalni és végül is abban állapodtak +meg, hogy újabb parancsot kérnek ezredesüktől. + +Addig is, míg Blomberg parancsa megjött Lagerdorfról, a katonák és a +polgárok fegyverrel kezükben néztek farkasszemet. Időközben a temető elé +csődült a város asszonynépe is. A krinolinos, loknis burgerlyányok, +halvány arccal és könnyes szemmel nézték az ulánus tiszteket. Mi lett az +ő délceg táncosaikból, a verseci nők lovagias védőiből? És az egész +város népe forró szeretettel és fájó rettegéssel nézte az ágyúkat, a +pompás kis vasszörnyetegeket, amelyek vidám dörgéssel kergették vissza a +félelmetes martalóc-seregeket. Az ágyúkhoz volt kötve az öregek vagyona, +a fiatalok élete és a nők becsülete. És ezeket az ágyúkat akarták a +gyűlölt ellenségnek kiszolgáltatni a császár katonái! + +Az idegfeszítő várakozás órákig tartott. Ezekben a rettenetes órákban +megváltozott egy város népének gondolkozása. Amit apáik nagynak, jónak, +magasztosnak ismertek, az a hatalom most megfoghatatlanul gonosznak, +kiszámíthatatlan módon kegyetlennek mutatta magát. + +Végül megjött a lagerdorfi lovas. + +Kolonics elolvasta az ezredes parancsát, azután odaadta a kapitánynak. + +„Minden rendelkezésére álló eszközzel!“ Ez egészen világos. + +A haditervük kész volt. A Rukovina-bakák megkerülik a temető falát és +betörnek a felső kapun, két ulánussvadron ezalatt a nyeregből leszáll és +megrohanja az innenső kaput. + +– Csunya munka lesz! – gondolta magában Kolonics. + +A kapitány odalovagolt Kollmannhoz, a Rukovinák őrnagyához és közölte +vele a tervet. Az őrnagy mellett ott állott Krausz kapitány és Lutz +hadnagy. + +Kommandószavak harsantak el. A Rukovinák első glédája térdre +ereszkedett, a második vállhoz emelte a puskát. + +– Nem értettek meg! – mondta az ulánus-kapitány. + +Megint odalovagolt az őrnagyhoz, hogy közölje vele a tervet. + +– Nektek meg kell kerülnötök a temetőt! + +– Mi tudjuk, hogy mi a kötelességünk! – kiáltotta az őrnagy helyett Lutz +hadnagy. + +Ő is, a másik két bakatiszt is feltünően sápadt volt. Most sem mozdultak +a helyükről, a szuronyaik a lovasok felé meredeztek. Benn, a temető +kapujában, égő kanóccal állottak a tüzérek, a temető kőfalán pedig +puskacsövek jelentek meg. + +Az ulánustisztek összenéztek. + +– Biztos vagy te benne, hogy a Rukovinák nem pártolnak át a svábokhoz? – +kérdezte a kapitány. + +– Abban ugyan egy percig sem vagyok biztos, – válaszolt Kolonics. + +Az ulánusok érezték, hogy elvesztették a csatát, mielőtt még az első +lövés eldördült volna. Ha most támadnak, mészárszékre viszik embereiket. +Ebből nemcsak szerencsétlenség, de rettenetes gyalázat is lesz. + +Ekkor küldték Lagerdorfra a másik postát. + +Az ellenfelek még késő délután is mozdulatlanul és véres szemmel +méregették egymást. Mint két szarvasbika, amelynek összehorgolódott az +agancsa, sem egymásba kapni, sem egymástól szabadulni nem tudtak. +Estefelé már annyira belefásultak az ideggyötrő várakozásba, hogy +egyikük sem bánta volna, ha végül megtörténik az, amitől annyira féltek +és eldördül az első lövés. + +Egyszerre könnyű hullámzás támadt a svadronok közt: a templomnál az +országút porától szürke lovas ugratott elő. Az ezredes volt. A svábok +arca is földerült. Most, hogy a verseci győző joviális és +tiszteletreméltó alakját látták, mégis csak azt kellett hinniök, hogy ők +is, a katonák is, valami förtelmes félreértés áldozatai voltak. + +A magisztrátus urai, akik dél óta ott ácsorogtak a Temető-utcában, +panaszokkal és szemrehányásokkal vették körül báró Blomberget. Hogy az +ezredes úr teremtsen rendet és adjon elégtételt a polgárságnak. Mert az +csak nem lehet, hogy ő, aki a rácok ellen vezette a versecieket, most ki +akarja őket szolgáltatni a közös ellenségnek? + +A báró úgy segített magán, hogy előkereste megint arisztokratikus +gőgjét, amelyet a háború kezdetén szögre akasztott. Neki ne +alkalmatlankodjanak, ő tudja, hogy mi a kötelessége és a legokosabb +borpancsolótól sem fogad el tanácsokat… + +A becsületes, ráncos emberi ábrázatok, amelyek csodálkozva meresztették +reá szemüket, úgy fölizgatták az öreg katonát, hogy minden érthető ok +nélkül ordítozni kezdett. Kikéri magának, hogy őt Kossuth Lajos +paprikajancsijának nézzék, mert ő a császárnak esküdött hűséget, nem +Kossuthnak és azért ne is számítsanak rá többet a verseciek, ő a +kisujját sem mozdítja meg a város védelmében… + +Mélységes, fülledt csend támadt. Aztán a magisztrátus urainak sorában +megszólalt egy harapófogóképű, sovány, öreg sváb. Mekegő hangon +kérdezte: + +– De a zsoldot tovább is fizessük, mi? + +A fukar öreg megtalálta a báró szívének sebezhető pontját. A verseciek +ugyanis a temesvári főkommandóval kötött megállapodásuk szerint nemcsak +kvártélyt és ellátást, hanem zsoldot is adtak a város védelmére rendelt +katonaságnak. + +Blomberg arca vérvörös lett. + +– Nem kell semmi, – bömbölte. – Nem maradunk ebben az átkozott +fészekben. Elmegyünk, még ma elmegyünk! + +Képtelenség is lett volna, hogy a katonák a történtek után +visszatérjenek megint polgári kvártélyaikba. + +A báró tehát óvatosan visszafelé kezdte terelgetni a maga császári +királyi szarvasbikáját. + +Már alkonyodott, mikor a helyőrség kimarsirozott a városból. Az utcán +csapatosan állottak a burgerek. Egypár hónappal ezelőtt megmentőjükként +köszöntötték Blomberg ezredest, most megkönnyebbülten sóhajtottak föl, +hogy végre megszabadulhattak tőle. + +Senki egy rossz szóval sem merte illetni a katonákat, az ulánus-ezredes +később mégis úgy emlékezett vissza a rövid marsra, amelyet a főtértől a +temesvári útig tett, mint valami rettenetesen fájdalmas és lealázó +vesszőfutásra. Semmitmondó utcai jelenetek vérig sértő szimbólikus +jelentőséget nyertek. Graféknál éppen nagytakarítás volt és mikor az +ulánus-lovak patkói megcsattantak a ház előtt, egy csapat vihogó +vászoncseléd szaladt a kapu elé, seprűvel a kezében. Blomberg +elhalványodott, mikor a seprüs gárdát látta, úgy gyanította, hogy ez +valami előre rendezett csúfság. + +A patika előtt egy kis siheder kiáltott utánuk: + +– Kolonics bácsi, hová lovagoltok? + +Hoffer Gyuri volt. A kíváncsisága őszinte volt, de Kolonics főhadnagy a +fogát csikorgatta és elfordította arcát. + +Már közel jártak a vámhoz, midőn egy mezítlábos szolgáló szaladt utánuk. +A _Két pisztoly_-szálló kis tramplija volt. Egy csomagot hozott a +kezében és egyre Blomberg legényének nevét kiáltozta. + +– Vencel, Vencel, maguk itt felejtettek valamit! + +Vencel, aki a vezetéklovakkal volt, átvette a csomagot. A feketesárga +nagy zászló volt benne, amely addig a parancsnok szállásán lengett. + +– Mert ez most már nem kell itt, – magyarázta naiv jóhiszeműséggel a +leány. + +– Eine schäbige Geschichte! – csikorgatta fogát az ezredes. + +Már öreg este volt, mikor a kis sereg kiért a nagyrét nádasai közé. A +vizi vad nagy szárnycsapkodással rebbent föl előttük. Amerre a cseh +lovasok vonultak, a réti sárban cupogó, makacs léptekkel követték őket a +Rukovina-bakák. Blomberg a katonai fegyelem meglazult, de még mindig +elég erős kötelén vonszolta maga után ezt a kedvetlen csapatot. + +Az ezredes a göncölszekerét nézte, amely szinte vakítóan tündökölt a +bársonyos égboltozaton, mikor megszólalt mellette az adjutánsa. + +– Az emberek fáradtak. Reggel óta nyeregben ülnek… + +– Hát háljanak meg a gazemberek itt a pocsolyában, – morogta az ezredes. + +Mikor a csehek kicsiholtak, egypár száz lépésnyire tőlük fölvillantak a +nádasban a Rukovinák tábori tüzei is. A bakatisztek közül azonban senki +sem jött át vizitába az ezredeshez. + +– Azok odaát őrszemeket állítottak, – jelentette Kolonics, aki fehér +lovasköpenyegében, hosszúszárú pipával jött ki a nádasból. + +– Az sohasem árt, – vélekedett az ezredes. + +– Csakhogy az őrszemeket nem az út felé, hanem velünk szemben állították +föl. A tisztjeik nem is alusznak, hanem együtt ülnek a legénységgel. + +Vajjon mibe fő a fejük? + +Most már Blomberg is őrszemeket állított a nádasba és megparancsolta, +hogy a legénység fele virrasszon karabéllyal a kezében… A két császári +csapat hajnalig ott feküdt a nádasban és bizalmatlanul, ugrásra készen +leste egymás lélegzetét. + +Hajnalban lovas futár kereste az ezredest. Temesváron már megtudták, +hogy mi történik idelenn és Vukovics kormánybiztos vehemens +ékesszólásának sikerült az ingadozó császári főkommandót rávennie, hogy +Blomberg ulánusait Makóra vezényelje, a Rukovina-bakákat azonban hagyja +meg Versecen… A főkommandó megint igen óvatos formában fogalmazta meg +parancsát: „A magyar királyi kormány körében fölmerült az óhajtás…“ „… a +további intézkedések ezredes úr belátására bizatnak…“ + +Az ezredes átküldte a parancsot Kollmannak, a Rukovinák őrnagyának. A +két csapat kétfelé vált és rögtön útra kelt, a lovasok észak felé, ahol +fekete felhők gunnyasztottak a sikságon, a bakák dél felé, ahol a +verseci várhegy kúpja a fölkelő nap fehér fényében úszott. Az ulánusok +mogorva csendben lovagoltak, a Rukovinák azonban vidáman énekeltek. +Pedig a bakáknak nem volt okuk vigadni, mert aki tisztjei közül túlélte +a háborút, az a kufsteini vár börtönében penészedett meg, a lovasoknak +pedig nem volt okuk szomorkodni, mert báró Blombergből tábornok lett, a +tisztjei is mind soron kívül előléptek. + + + + +X. + +A svábok barrikádokkal vették körül Versecet, a német részt még külön +torlaszövvel is elválasztották a rác várostól. Az országutak +betorkolásánál kis földvárakat hánytak föl – ők ezeket redutoknak +nevezték – és azokban állandó őrséget tartottak. + +A redutokba az asszonyok hordták az elemózsiát és néhanapján egész +pikniket rögtönöztek. Az általános fölfordulás közepett a németek sokat +engedtek prüderiájukból. + +Egy nap Graf Mihály jelent meg a pancsovai úton levő redutban, melynek +Jani öccse volt a kommandánsa. + +– Győztek a mieink! – rikoltotta már messziről. – Szétverték a horvát +bán seregét, Jellachich maga Bécsbe futott, Róth generális egész +seregével magyar fogságba jutott! + +Szeptember 24-ike előtt Graf Mihály még csökönyös fekete-sárga volt, de +most már ő is, az öreg asszony is, _Gossuth_-ra esküdött. Ez azonban nem +annyira Kossuth, mint inkább a bécsi intézők érdeme volt. + +A sváb legények örömükben táncra kerekedtek, aztán zászlók alatt +bejárták a várost, minden utcasarkon elsütögették puskáikat és +furulyaszó meg dobpergés mellett újból és újból kihirdették a nagy +ujságot, amelyről különben már az egész város tudott. + +Valahányszor Graf Jani kommandirozta az őrséget, a kis Hoffer Gyuri +rendszerint elhozta a redutba Bábikát. A két gyermek nagy és forró +ragaszkodást mutatott a nemzetőrhadnagy iránt és igen büszke volt annak +barátságára. Bábi, aki mindenről tudott, ami a városban történt, főleg +azért járt ki a redutba, hogy kedve szerint kibeszélhesse magát. Senki +sem hallgatta olyan odaadással az életről és az emberekről nyilvánított +nézeteit, mint Graf Jani. Igen szókimondó kisleány volt és ha olyan +dolgokról beszélt, amelyek kívüle estek a gyermekszoba gondolatkörének, +akkor kiválóan naiv arcot csinált hozzá. Jani gyakran nem tudta, hogy +megérti-e Bábi azt, amit mond, vagy nem érti. + +– A mi Nellink most olyan halvány és csendes, mintha nem is húsból és +vérből való leány, hanem fehér árnyék volna… Sokat jár a bajor apácákhoz +és ha mama megengedné és ha nem volna a két kutya, Snik és Snur, akkor +maga is apáca lenne. Mama azonban nem engedi és a kutyákkal is baj van, +mert az apácák azt mondták, hogy oktalan állatoknak nincs helyük a +kolostorban. + +– Emiliának most nem szabad viselnie a jegygyűrűt, amit Kolonicstól +kapott. Apa nem engedi, azt mondja, hogy Kolonics egy rongy. De azért +mégis viseli, de nem az ujján, hanem a keblén, a ruhája alatt. Emilia +egészen svarcgelb, nagyon szidja Kossuthot, de csak a gyerekszobában, +hogy apa ne hallja. Mama azt mondta Emiliának: édes leányom, ha bánatod +van, akkor fogd a vasalót vagy a főzőkanalat, attól meggyógyúl a szíved… + +Manin Zorkáról is beszélt, bár a szép szerb leányt – Isten tudná miért, +– igazában soha sem szenvedte. + +– Zorka mostanában Manueléknál lakik és nem jár sehová sem. Olyan fehér +és olyan hideg, mint egy kőszobor, hanem igaz, hogy nagyon szép. Azt +mondják, hogy azon az éjtszakán, mikor megölték édesapját, nagy +ijedtségében elfelejtette a magyar és a német beszédet és most csak +rácul tud. Azt a furcsa szokást vette föl, hogy soha sem néz az ember +szemébe, hanem elnéz a feje fölött… + +* + +Mayerhoffer ezredes, akit hihetetlenül felbőszített a svábok +viselkedése, októberben megrohanta a várost. Granicsárjainak harci +kedvét föltüzelte a hír, hogy Blomberg elvonúlt és hogy Esterházy +huszárai Torontálban vannak. + +A szerb sereg ezúttal is szekereken érkezett a város alá. Ezek a +szekerek csodálatosan mozgékonnyá tették a rác haderőt, a szekeresek +nagyon jól manövriroztak, mindig pontosan követték a sereg mozdulatait, +ott voltak, ahol szükség volt rájuk, soha zavar vagy torlódás nem támadt +köztük. + +A második verseci „csata“ lefolyását így jellemezte a kis Hoffer Gyuri: + +– Nem is volt csata, mert a rácok túlkorán elmentek megint. + +A granicsár zászlóaljak, amelyek a lombardiai harctereken nem egyszer +dicsőségesen verekedtek, a verseciek első sortüzére megtorpadtak, sarkon +fordultak és vad rendetlenségben elmenekültek. + +Valami érthetetlen okból pánik tört ki köztük. De ezek a mindent +elsöprő, esztelen pánikok újabban napirenden voltak a szerb seregben. + +Egypár császári tiszt erőlködött, hogy megállítsa a szaladó +embertömeget, az átkozódásuk, ordítozásuk és vagdalkozásuk azonban +hiábavaló volt és midőn már veszedelmesen közeledtek feléjük a Rukovinák +szuronyai, ők is hüvelyébe csapták kardjukat, fölkapaszkodtak a +szekerekre és dühösen elvágtattak. Üldözni nem lehetett őket, mert a +versecieknek nem volt lovasságuk. A granicsárok közül mindössze hárman +estek el, a verseciek közül senki sem sebesült meg. + +Az osztrák-szerb sereget – mostanában már ez volt a hivatalos +elnevezése, – a közeli napokban még lealázóbb kudarc is érte. Hogy +némileg talpra állítsa megint a legénység önbizalmát, megtámadott egy +árva sváb községet, Zichyfalvát, amelynek egész helyőrsége egy +bakaszázad volt, Lutz hadnagy kommandója alatt. + +A német azonban mérges hörcsögként pattant ki eperfalombos falujából, a +Rukovinák és a kaszás nép dühös rohama visszaverte és megfutamította a +granicsárokat. + +A zichyfalvai győzelemnek azonban nagy ára volt. Lutz hadnagynak +rejtélyes módon nyoma veszett az ütközetben. Csak harmadnapra találtak +rá egy kukoricaföldön. Ott feküdt holtan, egyik kezében véres +zsebkendőt, a másikban egy ronggyá tépett szerb zászlót tartott. Néhány +lépésnyire tőle egy granicsár káplár feküdt, Lutz kardpengéjével a +szívében. Mind a ketten tágranyitott, csodálkozó szemmel bámúltak föl a +kék bánsági égboltozatra, mintha azon töprenkednének, hogy miért is +kellett nekik ilyen fiatalon meghalniok. A hadnagyon nem találtak +semmiféle sebet, őt hirtelen támadt tüdővérzése ölte meg. + +– Pedig hányszor mondtam neki, hogy kímélje magát! – sopánkodott a vén +katonai felcser. + +Az utolsó időben, amióta nagyon meggyötörte a betegsége, a szegény Lutz +keresve kereste a katonai halált, a csaták szeszélyes istene azonban +sajnált tőle egy becsületes puskagolyót. + +A parasztok a templomukba vitték a hadnagyot és onnan temették. Graf +Jani is kijött a városból, hogy utolsó útjára kísérje barátját. Mivel a +halott semmiképpen sem akarta kiereszteni megmerevedett kezéből a +zászlót, Graf kérésére vele temették ezt a jelvényt, amelyet ellobbanó +életének utolsó erőkifejtésével ragadott magához. + +A hét svábok most már csak négyen voltak. + + + + +XI. + +Bécsben egy beteg öreg úr naiv és reszkető betükkel odarajzolta +keresztnevét egy okirat alá és lenn, a távoli Bánságban, máról-holnapra +százezer embernek megváltoztak a fogalmai a becsületről és az életről. +Megjelent az októberi manifesztum. + +Báró Rukovina most végre megtudta, hogy mit kell tennie: becsapta +Temesvár várkapuját, mérges borzként belevette magát a bástyák +téglaalagútjaiba és azt mondta, hogy ő most már nem ismer semmiféle +magyar kormányt. A svábok is megtudták, hogy ők kicsodák. Eddig jóformán +lépésről-lépésre mentek a császáriak után, de a katonák hirtelen +elugrottak mellőlük és ők most azon vették észre magukat, hogy „vakmerő +felségsértők és lázadók“. + +Eddig csak dél felől fenyegetett a szerb veszedelem, de most már északon +és keleten is égő falvak tüze világította be a hosszú októberi +éjszakákat. Észak felől a Temesvárból kicsapó császári helyőrség, kelet +felől pedig az oláh-bánáti granicsárok agyarkodtak a sváb városok ellen. + +Mióta híre érkezett, hogy a temesváriak befészkelték magukat a közeli +Csákován és hogy támadásra készülnek Versec ellen, a nemzetőrök egy +része a temesvári országúton töltötte az éjszakákat. A legények töltött +karabéllyal lesték a portyázó császári lovasokat, közbe pedig az +égboltozaton föl-föllobbanó meteorrajokat nézték. Úgy tetszett, hogy a +bánsági svábság is ilyen gazdátlan szikraraj, egy széthulló égitest +elszabadult törmelékei. + +Egy hideg éjszakán – a szerb Dunáról süvöltve fújt a csipős Koszova szél +– furcsa menet közeledett a verseci barrikádok felé. Egypár lovasember, +két hintó és egy nagy ekhós szekér. A lovasok valami ódivatú +huszármundért és Mária Terézia-korabeli cukorsüvegcsákót viseltek. +Nagybajszú, kövér és szigorú emberek voltak. A svábok megismerték, hogy +vármegyei huszárok. A négyes fogatban négy tekintélyes úr ült, +mindegyikük ezüstkupakos tájtékpipát tartott a keztyüs kezében. + +A nemzetőrök belevilágítottak fáklyáikkal a hintóba. + +– Kik az urak? – kérdezte Graf Jani katonáspeckesen. + +– Mi vagyunk Temesvármegye! – hangzott el az önérzetes válasz. + +Ezt egy nagyszakálu, villogó szemü öreg mondta, akinek félig oroszlán-, +félig rókaarca volt. + +– Én vagyok Turányi, második vicispán. Ez itt mellettem a főjegyző, +szemben a két úr a főügyész és a tiszti orvos. A bakon a patvaristám ül. +A másik hintóban van az asszonynép, az ekhós szekéren meg a vármegyei +levéltár. + +A vármegye megszökött a svarcgelb Temesvárról és Versecre tette át +székhelyét. Akkoriban senki sem ülhetett nyugton az országban, a szlávok +északnak, a magyarok délnek özönlöttek és a vármegyék után forspontos +szekerekre kapott a kormány is. + +– Az urak mit strázsálnak itt? – kérdezte a vicispán. + +– A városunkat őrizzük, hogy fejünkre ne gyujtsák őfelsége katonái, – +mondta Graf. + +– Eddig ugyan jól őrködtek, az egész ország a megmondhatója, – bólintott +a vicispán. + +Azután a mellette ülő főjegyzőhöz fordult: + +– A rácokból nem fog osztrákokat csinálni Bécs, de a svábokból máris +magyarokat csinált. + +Időközben odaérkezett a második fogat is, az asszonyoké. Egy fiatal nő, +aki nagyon unhatta már a kocsikázást, kiszökött a hintóból és nagy +galléros köpenyegével nekifeküdvén a szélnek, odavitorlázott az urakhoz. + +– Hol vagyunk, apus? – kérdezte. + +– Ez már Versec, lyányom, – válaszolt Turányi alispán, – ezek az urak +pedig Versec védői. + +Barna, bársonyos tekintetü lelkes nagy szempár simogatta végig Graf Jani +arcát. + +– Én ismerem önt, uram, – mondta a leány. – Láttam önt Temesváron, mikor +a szerviánus-rabokat eszkortirozta. Ön az a nemzetőr-hadnagy, aki +elevenen elfogta a rác Stanimirovicsot. Nemde, úgy van? + +A néhai volt odborbiztos elfogatásában a főérdem ugyan a kis Hoffer +Gyurié volt, aki most ökölbe szorított kezekkel és fülig betakaródzva +aludt otthon, Jani azonban nem látta helyénvalónak a hosszas +magyarázkódást és ennyit mondott csak: + +– A nevem Graf János! + +A bársonyos tekintetü leány régi és kedves ismerőse volt Janinak. Az +ország akkoriban teli volt egy kőnyomással, amely Hungária asszonyt +ábrázolta. A kép nem volt valami művészi alkotás, Hungáriának azonban +szakasztott olyan leányosan fenkölt, rajongó és kedvesen fontoskodó arca +volt, mint a vicispán szép leányának. + +– Szállj kocsiba, Kamilla, mert indulunk! – mondta az alispán. + +Turányi Kamilla azonban úgy érezte, hogy még mondania kell valamit. A +szemében fölcsillant a mámoros tűz, amely akkoriban annyi szép női +szemet tett szebbé. + +– Engedje meg, Graf hadnagy úr, hogy emlékül adhassam önnek ezt a +nemzeti kokárdát. Lehet, hogy soha sem fogjuk egymást viszontlátni ez +életben, mert hiszen nem tudjuk, hogy mily zivatarokat hoz a holnap. De +ha kedvezne nekünk a szerencse és viszontlátnók egymást, akkor erről a +kokárdáról fogom önt megismerni. Azért kérem önt, viselje mindig a +honszerelem jelvényét. + +Azzal leszedte kebléről a kokárdát és odatűzte Graf Jani mellére. Olyan +kecses és meghatott méltósággal tette, hogy a körülálló savanyu svábok +közül egyiknek sem volt kedve nevetni. Mind úgy érezték, hogy ez több, +mint egy fiatal leánynak és egy fiatalembernek magánügye. + +Grafnak később eszébe jutott, hogy mégis meg kellett volna csókolnia a +leány kezét. Hiszen gondolt is reá, mikor a formás, fehér kéz ott +babrált a kabátján, közel az arcához, de az átkozott sváb szégyenérzete +megint megbénította akaraterejét. + +Ha Jani attól félt, hogy Turányi Kamilla balsejtelme beteljesül és hogy +nem fogják egymást viszontlátni az életben, akkor hamarosan kellemes +csalódásban lett része. Reggel ugyanis, mikor éhesen és fáradtan, a +kokárdával a mellén hazacsörtetett, Kamilla kisasszonyt ott találta +szülei háza udvarán, kosárral a karján, száz tolakodó baromfi közepett, +amely kodácsolva és verekedve kapkodta a fejére hulló takarmányt. A +vicispán úr pedig pipázva sétált fel-alá a zöld szobában és valami +végzést diktált körmölő patvaristájának. + +Egész Versecen a Graf-háznak voltak a legmagasabb szobái és a városi +tanács, amely tudta, hogy mi dukál egy vicispánnak, ide kvártélyozta be +a tekintetes urat. A Grafné tizenkét szobája közül tíz különben is +üresen állott, amióta hazamentek a fehértemplomi bujdosók. + +Jani úgy találta, hogy Kamilla kisasszony nappali világítás mellett még +inkább Hungária, mint fáklyafénynél. Valami kecses és megható méltóság +jellemezte a leány egész valóját és midőn most Grafné csirkéit etette, +az ember egy allegórikus jelenetre gondolhatott volna: „Hungária +asszony, mint a nemzeti baromfitenyésztés ügyének patronája“. + +Kamilla honleányi rajongása – mert honleány volt a lábahegyéig – forró +és szent fényével bevilágította Grafék házát. Még Grafnét is +lefegyverezte, az pedig tüskés asszonyság volt és ki nem állhatta „az +ilyen mókákat“. Most azonban csendes élvezettel hallgatta, ha a +kisasszony előtte érthetetlen, de elragadó energiáju és csodás-muzsikáju +Petőfi-verseket szavalt, sőt segített is Kamillának kokárdákat varrni a +nemzetőrök számára. Mert Kamilla megfogadta, hogy nem pihen meg előbb, +míg a hon minden polgárának szíve fölött ott nem virít a szent három +szín. Graf Jani első pillanatban mindenét, minden gondolatát, érzését, +emlékét és reményét letette Kamilla lába elé. Még a szegény Manin Zorka +képét is… A vicispán kisasszony szépsége, amely olyan idegenszerűen +magyaros volt, csodásan meghatotta és föllelkesítette. A nagy epedő +honvágy, melyet a magyarság után érzett, most Kamilla felé fordult. És +mivel előre tudta, hogy ez a szerelme is reménytelen lesz, a hősi +halálról álmodozott, amely akkor éri utól, mikor az ellenségtől +elhódított zászlót leteszi Kamilla lábai elé. A dolog gyakorlatilag nem +látszott megvalósíthatónak, de álomnak mégis édes volt. + +* + +November első napján a kitaszított és gazdátlan sváb város egy új, ifju +naprendszer vonzási körébe jutott. + +Trombitaszóval és dobpergéssel magyar katonák vonultak a városba. +Elsőnek a szegedi 3. honvédzászlóalj két kompániája masirozott egy +Földváry Sándor nevü, félszemü kapitány kommandója alatt, azután +csongrádi és vásárhelyi lovas és gyalogos nemzetőrök érkeztek. A sereg +vezére Damjanich János alezredes volt. A svábok elkedvetlenedtek, mikor +kitudódott, hogy ez a Damjanich rác ember, hozzá még stásai granicsár. +Lóháton jött a gyalogosok közt és körszakállas, lapos és széles +ábrázatán, amely úgy ringott a katonái feje fölött, mint a rác szentkép +a processzióban, a komor erő és a szláv titokzatosság kifejezése ült. + +Mindenki rettegett tőle és mindenki rajongott érte. Egypár nap múlva már +azt mondták a svábok: Ez a mi emberünk! Ő nem hasonlított azokhoz a +császári katonákhoz, akiket a verseciek ismertek. A taktikázó huzavonát, +a felelősségtől való félelmet híréből sem ismerte. Minden szava egyenes, +találó és kemény volt, mint a kalapácsütés, minden cselekedete gyors, +ellenállhatatlan és rettenetes, mint a mennykőcsapás. Az emberek +ösztönszerűen megérezték benne az erőt és az elszántságot. Damjanichcsal +ellenkezni annyi volt, mint meghalni. + +Egypár nappal később, midőn Graf Jani éppen a Szalvátor-patikában +pálinkázott, még egy fantasztikus lovascsapat jött a temesvári út felől. +Vagy száz kanászkalapos, cifraszűrős, kékgatyás parasztember. Jócsontu +paripákon ültek, mindnyájának volt duplacsövü puskája, karikása és +kulacsa és mindnyájának pipa volt a szájában. Az urak kiszaladtak a +patikából. Soha még ilyen furcsa parasztokat nem láttak. Volt köztük +bikanyaku, fiatal vasgyúró, volt javakorabeli férfi és volt +tiszteletreméltó öreg is, aki varkócsban viselte a haját a halántéka +fölött, a lovát azonban mind pompásan ülte meg, a nézése mindnyájának +bátor, a tartása meg úri volt. + +A csapat élén egy igen jóképü atyafi poroszkált. A patika előtt +megállította szép sárgáját, tisztességtudóan megbillentette kalapját és +megkérdezte, hogy hol van Damjanich alezredes kvártélya. + +Az urak útbaigazították. + +– Honnan jöttek, atyafi és kik maguk? – kérdezte Graf Jani. + +– Ki innen, ki onnan jött, magam Szögedéből, a nevem meg Rózsa Sándor. + +Tulajdonképpen Rauzsa Sándort mondott, nagy önérzettel megnyomván az +alföldön oly rettegett nevet. A híres haramiavezér volt, aki engedelmet +kapott a kormánytól, hogy táborba szálljon. A nagy világfölfordulás +közepett ez is megeshetett: a rablók és gyilkosok előjöttek +búvóhelyeikből, hogy megvédjék a polgárok életét és vagyonát a császár +katonái ellen. + +Harmadnapra Damjanich alezredes már portyázó útra küldte Rózsa +Sándorékat Csákova felé. Tudni akarta, hogy meddig nyomultak már délnek +báró Rukovina csapatjai. Az alezredes azonban nem bízott túlságosan a +betyárok igazmondásában, azért megkérte a nemzetőrséget, hogy adjon a +magyarok mellé két, a vidékkel ismerős németet. + +Hoffer Tóni és Graf Jani vállalkoztak a kalandos útra. Mind a ketten +kereskedők voltak és mivel az üzleti útakat akkoriban leginkább lóháton +szokták megtenni, a kereskedők jó lovasok hírében állottak. + +Korán hajnalban útra keltek, száz lovas, az alföld leghírhedtebb +útonállói és lókötői, velük Versec két legvagyonosabb és legkényesebb +ifja. Rózsáék igazi betyártempóban lovagoltak, azaz galoppban, +időközönkint, hogy pihentessék a paripáikat, lépésben. A magyarok +magukban talán megmosolyogták a németek lovaglását, egyébként azonban +igen tisztességtudóan bántak velük, meg is vendégelték őket paprikás +szalonnával és törkölypálinkával. + +Csákován megtudták, hogy a német aznap, mikor Damjanich Versecre +érkezett, visszakotródott észak felé. Damjanichnak már akkor is az volt +a híre az osztrák táborban, hogy nem jó szomszéd. A verseci őrjárat +rövid pihenőt tartott, majd tovább vágtatott észak irányában. Vojtek +alatt egy császári csapattal találkoztak, amely alighanem hasonló +járatban volt, mint ők. Elég furcsa ármádia volt a császári is: fél +ulánus svadron és vagy öt-hatszáz kaszával és baltával fegyverkező +bocskoros oláh. A temesváriaknak volt rá gondjuk, hogy föllázítsák ezt a +népet is, amely eddigelé békésen megült falvaiban. Az oláhok +megtorpadtak a verseci lovasok láttára, Rózsa Sándorék is megállapodtak. +Damjanich alezredes kiadta nekik a szigorú parancsot, hogy megütközni +semmi körülmények közt nem szabad, a kaszás embereknek pedig, ha nem is +kaptak hasonló parancsot, semmi kedvük nem volt verekedni. + +Hoffer Tóni elővette a messzilátóját és az ellenséget mustrálta. Az oláh +kaszások élén egy hosszú dzsidás tisztet látott, aki ugyancsak +messzilátót tartott az öklében és nagy figyelemmel nézett vissza +Hofferra. A tiszt Kolonics főhadnagy volt. A két fiatalember nem beszélt +többet egymással az életben, nem is tudódott ki soha, hogy mit gondoltak +ők akkor egymásról, nem lehetetlen azonban, hogy mind a ketten +megbotránkoztak egymás társaságán. + +A portyázók megtudták azt, amit Damjanich tudni akart és délután már +visszatértek megint a városba. A két ifjú ember Rózsa Sándor oldalán +lovagolt végig a főutcán és mi tagadás benne, igen jólesett nekik, hogy +az egész város látta őket ebben a társaságban. + +* + +Graf Jani és barátai honvédbált rendeztek a Konkordiában. Úgy mondták, +hogy a honvédek tiszteletére, de azért a Turányi Kamilla bálja lett +belőle. + +Graf magára vette a legjobbik kabátját és bekopogtatott a vicispánékhoz, +hogy meginvitálja őket a bálba. A tekintetes úr ott ült a szobában, +pipával a szájában, okuláréval az orrán, dézsába hűtött borral a keze +ügyében és holmi aktákat nézegetett. Kamilla tépést készített és két +ifjú hadnaggyal társalgott, aki vizitába érkezett. A vicispánt nem +zavarta a fiatalok beszélgetése, sőt ellenkezőleg, szerette, ha a füle +mellett duruzsolnak. + +A tisztek közül az egyik Fáy Gyula volt és a vörössapkásoknál +„vitézkedett“, a másik, egy Resser nevű pozsonyi fiú, a +Württemberg-huszároknál „állott“. Fáy feltünően szép, ábrándos, barna +ifjú volt és egy magyar tipusú arkangyalra emlékeztette Graf Janit. A +huszár komor, sápadt, lobogó szemű ember volt, a haját a homlokába +fésülte és republikánus füzeteket hordott a zsebében. + +Midőn a tisztek megtudták, hogy a jövő héten bál lesz, ugyanazon ötletük +támadt és szinte egyszerre elkérték Kamilla kisasszonytól a magyar +füzértáncát. Ez a tánc, sokatmondó figuráinak sorozatával, az együtt +eltöltött élet jelképies extraktuma volt. + +Mielőtt a kisasszony még válaszolhatott volna, megszólalt Graf is, +merészen mondván: + +– Tulajdonképpen magam is ilyen szándékkal bátorkodtam idejönni… + +Ebben a pillanatban árnyék vetődött a szobába, egy széles nagy +katonatiszt lépett be, aki elfoglalta az üvegajtó egész nyílását. A +fiatal tisztek fölpattantak székükről, a vicispán pedig levette fejéről +a rojtos sapkáját. + +A katonatiszt Damjanich alezredes volt. + +Azért jött, hogy valami intézkedést kérjen Turányitól a megyei +forspontok dolgában. + +– Alezredes úr, – szólt később Kamilla, – kérem önt, hogy legyen bíró +egy vitás kérdésben. Ez a három úr a füzértáncomat kéri és mivel egyiket +sem óhajtom mellőzni, elhatároztam, hogy öntől kérem a döntést. + +– Mikor lesz a bál? – kérdezte mélyzengésű orgonahangján Damjanich. + +– November nyolcadikán, – mondta Graf Jani. + +– Akkor nem lehet. Nyolcadikán este aludni fognak a tisztjeim. De +kilencedikén este már ráérnek mulatni. + +Az alezredes Kamilla felé fordította széles, lapos kalugyer-arcát, +amelynek oroszlánnyugalma mögött ott lappangott szörnyű ingerlékenysége. + +– Az ilyen szép delnőnek csak a legderekabbik katona méltó táncosa. +November kilencedikén meg fogom önnek mondhatni, hogy ki a legderekabb +az urak közül. + +Damjanich, akiben megvolt a vadászó és harcoló ősember minden éleslátása +és ravaszsága, akkoriban a portyázóival már körültapogatta a temesvári +hadtest előretolt hadállásait és már tisztában volt a császári +főkommandáns katonai és emberi mivoltával. Tudta, hogy Rukovina tábornok +alapjában véve óvatos filiszter, akinek mindenhez van bátorsága, csak +éppen ahhoz nincs, hogy kitegye magát a kudarc veszedelmének. Mint a +csigabiga, csak féllábbal mer kilépni biztos várából és a versecieknek +nincs is miért félniök tőle. A császári vezéreknek az volt a bajuk, hogy +nagyon sok volt a veszteni valójuk; a magyaroknak pedig sok volt a +nyerni valójuk. + +Damjanich most már hozzálátott, hogy Rukovina szeme előtt elpusztítsa +annak szerb szövetségeseit. Ezt a szándékát félelmetes sietséggel és +véres energiával vitte keresztül. + +Versecet akkoriban megint két rác tábor zaklatta, az alibunári és a +lagerdorfi. Alibunáron újabban sok csapatot vont össze Szuplikác, +Lagerdorf pedig, amelyet azért erősítettek meg a granicsárok, hogy a két +testvérvárost, Versecet és Fehértemplomot elvágják egymástól, a délvidék +rémévé nőtte ki magát. A tábor a balkáni barbárság és gyűlölet erős vára +volt. A szerb parasztok énekekben dicsőitették a lagerdorfi hősöket, +akik szívós irtóháborút folytatnak minden ellen, ami magyar vagy német. +A portyázóik rabolva és pusztítva kalandoztak a széles délvidéken és a +déli Koszova-szél gyakran égett szagot és hullabűzt hozott a városba. + +November nyolcadikán, sötét hajnalon, Damjanich váratlanul kiosont a +városból és Lagerdorf felé sietett. Két gyalogos századot, egy kompánia +sváb önkéntest, fél huszár-svadront és száz Rózsa Sándor-féle lovast +vitt magával. A svábok éjfélkor még nem is tudták, hogy ki fognak +marsirozni. Az alezredes parancsára öt nemzetőr-kompániának a pancsovai +útat kellett őriznie, ha netán támadást próbálnának az alibunáriak. + +Midőn már a hátuk mögött volt a város, a várhegy déli lejtőjén egyszerre +három pásztortűz csillant föl az őszi szürkületben. + +– A kutyáknak spionjaik vannak a városban, – morogta Damjanich. + +Úgy is volt, ahogyan mondta, mert mikor Lagerdorf alá érkeztek, már ott +várta őket a falu előtt az egész szerb sereg, hadi rendbe sorakozva. + +Ezen a napon nem főztek ebédet a német városban, az asszonyok a +templomban imádkoztak, a férfiak pedig fekete rajokban ellepték a hegy +gerincét és élesen figyeltek a Karas völgye felé. + +Délig távoli ágyúzást hallottak. Olyan halkan morogtak az ágyúk, mint a +bőgölyzümmögés. Délután óriás, fekete füstfelhő emelkedett a síkság +fölé… A felhőnek olyan formája volt, mint a szálló denevérnek. + +Ekkor mozgolódás és kiáltozás támadt a városban: + +– A magyarok fölgyújtották Lagerdorfot! + +Mielőtt még bealkonyodott volna, már visszajött a kis sereg. A tisztek +arca ragyogott, a legénység vidám énekszóval marsirozott a városba. +Hetven szerb rabot, ágyúkat, zászlókat és sok szekérre való szuronyos +puskát hoztak magukkal. + +Turányi vicispán ott állott a Templom-utca gyalogjáróján, az izgalomtól +remegő, kipirult arcú Kamilla a karjába kapaszkodott. + +Damjanich, aki olyan volt a nagy lován, mint egy egyenruhás rác püspök, +odaterelte szürkéjét a gyalogjáró szélére. + +– Estére táncolhatnak, kisasszony, – mondta. + +– És kié legyen a füzértánc? – kérdezte Kamilla. + +– Be kell érnie a sváb nemzetőrhadnaggyal. + +– Ő volna a legderekabbik a három közül? + +– Azt egy szóval sem mondom. De a másik kettő nem táncolhat, mert +elesett. + +– Mennyi a veszteségünk? – kérdezte elboruló arccal a vicispán. + +– Négy halott, köztük két tiszt és tizenöt sebesült. + +– És a rácoké? + +– Körülbelül kilencszáz halott és hetven fogoly. + +Az alezredes szalutált és megsarkantyúzta lovát. + +A lagerdorfi csata a szabadságharc egyik legvéresebb ütközete volt. + +A szegedi nemzetőrök, akik arról voltak nevezetesek, hogy nagyobbrészt +idősebb férfiak és szinte kivétel nélkül családapák voltak, a félszemű +Földváry vezetése alatt hallatlan erővel és vadsággal rohanták meg a +granicsárokat. A szerbek elkeseredett szuronycsata után visszahúzódtak a +falujokba, de itt meg Elek százados két vörössapkás kompániája támadta +őket hátba. A kilencesek Vojvodinc felől érkeztek és egy gépkerék +pontosságával dolgoztak össze a verseciekkel. Ez különben természetes +volt, Damjanich rendeleteit betű szerint szokták teljesíteni, mivel +minden írott parancsa mögött ott állott a láthatatlan klauzula: +„Különben főbelövetem önt.“ + +Most már pánik ragadta meg a szerbeket, rémült gomolyagokba verődve +futottak, de a huszárok és Rózsa Sándor megvadult legényei egy részüket +a Karasba szorították, a többit pedig órákon át tartó gyilkos hajszában +verték a legelőkön és tarlókon végig. + +A vörössapkások a lagerdorfi templom lépcsőjén megtalálták Fáy Gyula +hadnagynak holttestét. Senki sem tudta, hogyan került oda egyedül. Ez a +gyerekhadnagy a bataillon kényeztetett kedvence volt és midőn a legények +meglátták förtelmesen megcsonkított holttestét, annyira földühödtek, +hogy nem adtak többet pardont, a rabokat is fölkoncolták és azt a hetven +szerbet, akit Versecre hoztak, csak a saját testükkel tudták megvédeni a +szegediek. + +A Bánság fölött, mint a csaták titokzatos és ijesztő bálványa, +fölemelkedett Damjanich óriás alakja. Damjanich neve e naptól fogva +híres lett az országban. + +A svábok visszafojtott lélegzettel és az izgalomtól sápadt arccal +hallgatták a Lagerdorfot megjárt önkéntesek elbeszéléseit. Ilyen +hadviselésről eddig fogalmuk sem volt. A tisztek mindenütt elől. +Damjanich maga minden percben kockára tette mindenét, hogy mindent +megnyerjen. A félszemű Földváry nevetve dicsekedett, hogy őt nem fogja a +golyó és mindig a támadó front előtt rohant. A császári legénység +parancsszóra ment tűzbe, de ezek a honvédek úgy verekedtek, mintha a +háború az ő személyes ügyük volna. A legénység mindenféle hadicseleket +eszelt ki. Midőn a kilencesek beérkeztek a faluba – így beszélik, – +fordítva tették föl vörös sapkájukat, hogy szerviánus feznek lássék és +rácul kiáltották oda a granicsároknak: + +– Itt vagyunk, testvérek, ne féljetek! + +A granicsárok egy pillanatig azt hihették, hogy szerbiai segítség +érkezett és csak akkor ábrándultak ki rettenetesen, mikor a +vörössapkások sortűze már földhöz vágta első glédájukat. + +Rózsa Sándorról pedig azt beszélték, hogy tizenkét szerbet ölt meg a +maga kezével. Való igaz, hogy a betyárok szilaj halálmegvetéssel +harcoltak. Rózsa Sándor, akit a kommandáns személyesen megdicsért, igaz +betyárhumorral mondta: + +– Jól esik verekedni, mikor nem kell félni a csendbiztostól. + +A csata estéjén azért megtartották a bált a Konkordiában. + +Nevezetes, hogy abban az időben mennyit táncoltak az emberek. A +honvédbálok szent bachanáliák voltak, ahol összevegyűlt és egymást +lángra lobbantotta a férfiak és a nők forradalmi mámora. A szabadság égő +máglyájába mindenki beledobta a legjavát annak, amije volt, a férfi a +bátorságát, a nő a szépségét. „Otthon maradni“ gyávaság lett volna +férfinak, nőnek egyaránt. Valami anyáskodó nagylelkűség és pazarlási +vágy szállotta meg a nőket, a férfiakat pedig, akik nem hittek a +holnapban, siralomházi mohóság hevítette. + +Turányi Kamilla sem maradt otthon. Eljött, a Honderü nemzeti divatja +szerint öltöztetve, a két elesett ifjú fájdalmas és forró emlékével a +szívében. Midőn édes áhítattal és csodálatos könnyedséggel lejtette a +magyar táncokat, köréje csődült az egész vendégsereg. Ez nem is volt +közönséges tánc, hanem a magyarság büszke önimádásának valami ősi, +kecses szertartása. + +A táncosa azonban, Graf Jani, nem örülhetett diadalának. A karjai között +tartotta a leány karcsú, meleg testét, de érezte, hogy a lelke száz +mérföldnyi távolságban van tőle. Szinte sajnálta, hogy ő is nem kapott +golyót a Karas mellett, – hiszen igazán nem rajta múlott, – akkor +legalább az övé lett volna valami abból az édes és forró epedésből, ami +Kamilla minden pórusából áradozott. + +Hofferék a leányaik közül csak Emiliát hozták el. Emilia ugyan váltig +könyörgött, hogy hagyják otthon, ő ragaszkodott svarcgelb jegyeséhez és +úgy érezte, hogy árulást követ el, ha honvédekkel táncol, – Hofferné +azonban nem teketóriázott sokat, egypár nyaklevest igért neki és Emilia +könnyes szemmel magára kapta fehér mullruháját. + +A magyar tisztek valahogyan neszét vették, hogy Emilia multján +fekete-sárga folt éktelenkedik és a szőke leány, aki bús +martirmegadással járta a polkát, annyira fölizgatta a férfihiúságukat, +hogy valósággal körülrajongták. Turányi Kamilla mellett Hoffer Mili lett +a legünnepeltebb táncosnő és – mi tagadás benne, – ez a körülmény +alkalmas volt arra, hogy némileg kibékítse a leányt a rebellis +nemzettel. + +Ha a polgárok nem láttak még olyan csatát, mint a lagerdorfi volt, a +Konkordia-belihez fogható mulatságot sem igen láttak még. A fiatal urak +életkedve, amelyet délelőtt megfagyasztott a szálló golyók zizegése, +most megindult és forró orkánban szinte már a fellegekig csapott. Az +élet megint tündöklő fényben világított, szebben és kivánatosabban, mint +azelőtt bármikor. + +Damjanich alezredes, aki szolgálati dolgokban oly irgalmatlan szigorú +volt, most kedélyes apaként csibukozott a sarokasztalnál és elmélázva +nézte az ifjúság boldog tombolását. Ha egyik beborozott tisztje +hozzálépett, csendesen összekoccintotta vele poharát. + +Hajnalban a fiatal tisztek és a fölhevült báli vendégek, urak, hölgyek, +összekapaszkodva, a szállására kísérték a vezért. A nemzetőrök zenekarát +is magukkal vitték. Damjanich nyugodt, kissé nehézkes léptekkel +ballagott a maga útján, hatalmas testével is kiválva a tömegből, +körülötte, mögötte trombitáló, rikoltozó, kacagó sokaság gomolygott. + +Mikor a piactérre értek, itt is, ott is megmozdúltak a szerb házak +ablakfüggönyei és a résen szomorú, álmatlan arcok kandikáltak ki. És +akadt szerb, aki a _nagy Renegát_ alakját látva, keserű büszkeséggel +susogta: + +– Egy rácnak kellett a magyarok élére állania, hogy leverjék a rácokat! + +December 12-én Damjanich ezredes – a lagerdorfi győzelem meghozta neki +az előléptetést, – egy oroszlánugrással rávetette magát az alibunári, – +károlyfalvi kettős táborra, ahol ötezer granicsár állott fegyverben. + +Az ezredes Gergely őrnagyot Alibunár alá küldte, maga pedig a +szegediekkel és a kassai vörössapkásokkal megrohanta a károlyfalvi +földsáncokat. Három órai eredménytelen harc után a félszemű Földváry +kapitány kezébe vette a zászlót, amelynek szalagját szép szegedi +asszonyok hímezték, és senkivel és semmivel sem törődvén, egy vallási +rajongó valószínűtlen vakmerőségével bement a sáncok közé. Egész sortűz +fogadta, érthetetlen módon azonban megint nem kapott lövést. A honvédjei +persze a nyomában voltak. + +Gergely őrnagy azalatt már Alibunárt ágyúztatta. A rác túlerővel azonban +semmiképpen sem tudott megbirkózni. Délfelé már az alibunáriak támadták +és lépésről-lépésre visszaverték a magyarokat. Egy Lippay nevű +huszárfőhadnagy egy fél svadronnal megattakirozta és megállította a +magyar ágyúk felé rohanó granicsárokat. A támadását ugyan visszaverték, +de Lippay rögtön a másik félsvadronja élére állott és újra nekiugratott +a rácoknak. Csodálatos makacssággal ismételte meg támadásait, úgy, hogy +a verseci fuvarosok ráértek biztos helyre vontatni a hatfontosokat. + +Délután egyszerre riadalom támadt a granicsárok közt: Károlyfalva felől +megjöttek a menekülők, akiket Damjanich akkor már kivert utolsó +futóárkukból is. Porlepte, véres, szepegő és halálra fáradt emberek +gomolya nyüzsgött az úton. + +A menekülők rémült hebegéséből megértették az alibunáriak, hogy a nagy +Renegát jön és hozza a rettenetes vörössapkásokat. A dél felől vágtatva +közeledő orkán úrrá lett az embereken. A szerbek harci kedvét +megfagyasztotta, a magyarokét lángra lobbantotta. A magyarok Damjanich +nevét ordítozták és megtörtént a különös eset, hogy a granicsárok, akik +eddig vitézül nekimentek honvédszuronynak és huszárkardnak, most ijedten +meghátráltak egy név elől. + +Alibunár Gergely kezébe esett, mielőtt még Damjanich megérkezett volna, +a szerbek pedig fölhúzódtak a meredek dombhátra. Azonban azt, akitől +menekülni akartak, már nem tudták elkerülni, mert a dombháton +fölbukkantak Damjanich lovasai és a szerbek azon vették észre magukat, +hogy az egymásba fogó honvédzászlóaljak bekerítik őket. A +granicsártisztek összeszedték legényeiket és kétségbeesett +szuronyrohammal kitörtek a hajtóláncból, azután Pancsova felé vonúltak. + +Már akkor bealkonyodott és az égő város tűzfénye világította meg a +csatatért. A lobogó vörös fényben a huszárok lovas démonok módjára +rohanták meg a menekülőket. Itt is, ott is ujból meg ujból összeverődött +egy-egy ellentálló csoport, de a lovasság újból és újból szétugrasztotta +és legázolta őket. + +Damjanich, miután megsemmisítette a szerb sereget és elpusztította +Alibunárt, nem tért vissza Versecre, hanem Torontálba vonult, hogy Kiss +Ernő hadosztályával egyesüljön. Másnap esett meg a híres jarkováci +éjjeli támadás, mikor az álmában meglepett vezér egy szál ingben pattant +nyergeletlen lovára és félmeztelen legényei élén verte vissza az éj +homályából előbukkant ellenséget. + +A verseciek Tedeummal ülték meg az alibunári diadalt. + +Mialatt Dániel kanonok könnyes szemmel és kissé mekegő hangon zengte a +Seregek Urának dicsőségét, Graf Jani, aki a nemzetőrtisztekkel ott +térdepelt az első padban, egyre csak Turányi Kamilla fanatizált szép +Hungária-arcán legeltette szemét. A magas ablakon keresztül egy napsugár +belévillant a templom homályába és gyöngéden körülremegte a leány +alakját. Minden, ami az embert összekötheti Istenével, ebben a +pillanatban ott ragyogott Kamilla arcán. + +Graf Jani lelkébe ekkor egy elhatározás hullott bele, olyan váratlanul, +mint egy arany meteor. Mise után meg fogja kérni a vicispán leányának +kezét! Bolondság, igaz, de a világ most ugyis tótágast áll, a téli +levegő teli van mámorral és tiszavirág-mohósággal, meglehet, hogy a nagy +fölfordulás közepett éppen Jani ölébe hull a nagy kincs… Megörült az +elhatározásának és meg is ijedt tőle. És rögtön kemény esküvéssel és +becsületszóval hozzá kötötte magát. + +A kanonok az oltárról beszédet intézett a nemzetőrökhöz. Szavaiban olyan +fanatikus, mámoros szabadságvágy izzott, hogy a fölizgatott fiatalok +mise után egy ágyú talpára ültették a főurat és ujjongó diadalmenetben +tolták haza a plébániára. + +Graf Jani azalatt hazakisérte Turányi Kamillát. Sápadt arccal lépkedett +a kisasszony oldalán. Egypárszor már megköszörülte a torkát, de beszélni +még sem mert. + +– Valami bánata van önnek, hogy ilyen hallgatag? – kérdezte Kamilla. + +– Egy komoly dolgot kell önnel közölnöm, nagysám. + +A kisasszony egy megszeppent oldalpillantást vetett Grafra, majd gyorsan +mondta: + +– Előbb hadd közöljek én önnel egy komoly dolgot… Én ma este esküszöm… +Ma este hitvese leszek Lippay főhadnagynak… + +Mintha egyszerre száz hatfontosat sütöttek volna el Graf Jani füle +mellett… + +Lippay volt a huszárfőhadnagy, aki a hősiességével megállította az +alibunári granicsárokat és megmentette Gergely őrnagy négy ágyúját. +Ezekben a napokban a város visszhangzott az ifjú tiszt dicsőségétől. + +– Hát szereti? – kérdezte Jani olyan siralmas hangon, hogy maga is +megijedt tőle. + +– Van magyar nő, akinek szíve nem fordulna a hősök hőse felé? – kérdezte +viszont Kamilla, ég felé emelve rajongó szép szemét. + +* + +Lippay, aki svadronjával a pancsovai utat őrizte, csak későn este jött +be a városba. A templom előtt nyeregből ugrott és mialatt a trombitás a +lovát fogta, ő úgy, ahogyan volt, fülig porosan, borotválatlanul és +tábori ruhában, örök hűséget esküdött a vicispán leányának. + +Az egész násznép csak öt-hat ember volt. Ott állottak együtt a hideg, +sötét templomban, néhány viaszgyertya szelíd fénye mellett és olyan +komoly és megindult arcot csináltak, mintha nem is lakodalomról, hanem +valami titokzatos és szomorú értelmü szertartásról volna szó. + +Lippay főhadnagy egy negyed órával később, fél lábával már a kengyelben, +megcsókolta ifjú hitvesét és galopban visszarepült megint a +svadronjához. A nászéjszakáját künn töltötte a tarlókon, távoli tüzekre +figyelve, amelyek fölvillantak a fagyos téli éjszakában. Reggel künn +érte a parancs, hogy ő is siessen Torontálba és így egyelőre nem is +látta viszont Kamillát. + +Az ujdonsült Lippayné élete semmiben sem változott. Az ideje javát most +is azzal töltötte, hogy tépést készített és nemzeti kokárdákat varrt. +Olykor azonban egy-egy percre ölébe tette a munkáját, egy pillanatig +maga elé bámult és ilyenkor valami édes mosoly csillant föl ajka szélén. + +Hogy mikor és hogyan egyezett meg olyan gyorsan a főhadnaggyal, azt +sohasem tudta meg Graf Jani. Lippay nem udvarolt Kamillának, valószínű +azonban, hogy az alibunári csatában azért verekedett olyan csodálatos +hősiességgel, mert tudta, hogy ezzel az attakjával Kamilla szívét +hódítja meg. + +A fiatal férj csak ujév után, január 4-ik napján került vissza Versecre. + +Ezúttal nem a hetyke svadronja élén jött, hanem egy parasztszekér hozta, +szalmaágyon, pokrócok alatt. A jobbik térde keresztül volt lőve. Vele +együtt a világ legszomorúbb hadserege vonult be a városba, halálra +fáradt, a rettenetes téli hidegben didergő, véres rongyokba burkolt, +egymást vonszoló, megtört, szomorú férfiak tömege. Kiss Ernő megvert +seregének romjai… Azelőtt való nap volt a pancsovai csata. + +Kiss a császári hadseregben nevelkedett katona volt. Az elavult hadi +szabályok ismeretét és felelősségének tudatát vasbékóként hurcolta +magával. Benne semmi sem volt a forradalmi vezérek fantasztikus +ötletességéből, rendületlen önbizalmából és könnyed merészségéből; az +ifjú honvédhadsereg, amellyel Damjanichék csodákat tudtak művelni, az ő +kezében szokatlan, nyers és megbizhatatlan fegyver volt. Kiss nem tudott +győzni, ő _csak_ meghalni tudott. + +A város halálos csendben, visszafojtott lélekzettel fogadta a bús +vendégeket. A balszerencse rettenetes diadalmenete volt. Eddig vakítóan +sütött a hadi szerencse napja, de most váratlanul fekete lett az +égboltozat és a szemhatáron ijesztő veszedelmek villámlottak. + +Turányi Kamilla pedig végre visszakapta ifjú hitvesét. Most azzal +töltötte mézesheteit, hogy az ura rettenetes sebét kötözgette és hogy +hideg borogatást rakott a sebláztól izzó homlokára. + + + + +XII. + +Damjanich váratlanul visszajött Versecre. + +Mint tábornok és mint a bánsági hadtest kommandánsa jött vissza. Némi +csapatokat is hozott magával. + +A svábok arca megint fölragyogott. Most már nem a ráctól, de a pokol +légióitól sem félünk! + +A tábornok azonban nem állott szóba senkivel a polgárok közül, hanem +mogorván elzárkózott és napestig dolgozott vezérkari tisztjeivel. + +Január 17-ik napján nemzetőrök járták be a német várost és idéző +cédulákat adtak be a házakba. A városi tanács tagjait Villám őrnagy, a +sváb nemzetőrség tisztjeit pedig Maderspach ezredes kérette magához +sürgősen. + +A fehértemplomi oroszlán már két hete a városban volt, de senki sem +látta, mert betegen feküdt Fuchsék házában. + +Húsz nemzetőrtiszt, köztük Graf Jani, csapatba verődve bekopogtatott +Maderspach szállásán. Az ezredes ágyban feküdt. Amióta nem látták, +csontvázzá aszott, a szeme pedig sötét tűzben égett, mint valami halálra +sebesült ragadozó állaté. + +– Jőjjenek közelebb, uraim, egészen közel, mert nem bírom már hanggal +sem, – kezdte fáradt mosollyal. + +A svábok szorosan körülvették ágyát és húsz aggódva figyelő szempár +függött a beteg száján. + +– Damjanich tábornok úr parancsából beszélek önökhöz… A tábornok úr úgy +vélekedik, hogy önök szeretnek engem és hogy hisznek nekem. + +– Akár a szentírásnak! – mormogta Mihajlovics százados, a többi pedig +csendesen bólintott. + +Maderspachot erős köhögési roham fogta el. Miután megint lélegzethez +jutott, tompa hangon folytatta: + +– Odafönn nagy dolgok történtek… Önök talán nem is tudják, hogy új, ifjú +császár lépett a trónra? A magyarok dolga rosszra fordult. Windischgrätz +herceg elfoglalta a fővárost, a magyar kormány Debrecenbe futott, az +ország osztrák kézen… Csak Erdélyt védi még Bem tábornok. + +– És Görgey? És Görgey hadserege? – kérdezte egyszerre tíz megrémült +hang. + +– Görgey hadseregének nyoma veszett… Belevette magát a behavazott északi +hegyek közé és senki sem tudja, hogy mi lett belőle ebben a rettenetes +téli időben… Ilyen körülmények között a kormány elhatározta, hogy összes +csapatjait összevonja az alföldön. A Bánságot föladjuk. Holnapután +hajnalban útra kelünk és egy szál magyar katona sem marad a Bánságban. +Ez az, amit el kellett önöknek mondanom. + +A húsz sváb arca egyszerre vérvörös lett, a következő szívverésre meg +elfehéredett… Valami rettenetes súlyú veszedelem, amely eddig ott +kóválygott a fejük fölött, most hirtelen lezuhant, sötétséget, +pusztulást, halált borítva reájuk. + +– Ez… ez lehetetlen! – hebegte valaki. + +– Úgy van, ahogy mondom: föladjuk a Bánságot. Versecet és Fehértemplomot +is… Vérző szívvel tesszük – Damjanich napok óta betege ennek a +gondolatnak – de meg _kell_ tennünk! Az alföldön koncentráljuk minden +erőnket, hogy leszámoljunk az osztrákkal… Ha győzünk, akkor visszajövünk +megint. Ha nem győzünk, akkor úgyis minden mindegy. + +– És mi lesz ezzel a szerencsétlen várossal? – kérdezte Mihajlovics. + +– Ez az, amiről beszélnünk kell. Theodorovics tábornok húszezer emberrel +közeledik Pancsova felől. Aznap, mikor Damjanich kivonul a temesvári +úton, Theodorovics be fog vonulni a pancsovai vámon. Ha önök ellent +akarnának állani, az nemcsak ostobaság, hanem bűn is volna, mert +mérhetetlen nyomort zúdítanának népükre… Önök polgárokból lettek +katonákká, szükséges, hogy most megint békés polgárokká legyenek. +Damjanich tábornok, mielőtt elvonul innen, föl fogja oszlatni az önök +nemzetőrségét. Ágyúikat és az összes fegyvereket, amiket Rukovinától +kaptak, el fogja kobozni. A tábornok úr parancsa, hogy önök hódoló +küldöttséget menesszenek Theodorovics elé… Megértették? Ha Damjanich +tanácsolja, akkor bátran megtehetik! Theodorovics végre is császári +tábornok és ha önök békés polgárokként járulnak eléje, akkor +becsületbeli kötelessége, hogy megvédelmezze önöket a saját martalócai +ellen is. + +– Engem azonban föl fog köttetni, – mormogta az öreg Hoffer keserű +mosollyal. + +– Igen, tudom, vannak itt urak, akik erősen kompromittálták magukat. +Őket Damjanich tábornok magával viszi a magyar táborba és míg ő kardot +visel az oldalán, addig nem lesz bántódásuk. Holnap még ráérnek +határozni és készülődni, holnapután reggel útra kelünk. + +– Én megyek! – mondta Hoffer. + +– Én is! – szólt Graf Jani. + +– Én is! Én is! + +Mihajlovics keményvágásu arcán egy könnycsepp szaladt végig. + +– Ez hát a vége? – kérdezte halkan. + +A beteg ezredes hirtelen felkönyökölt párnáin. A szeme ragyogott, +meglepő erővel kezdett beszélni. Eddig úri német nyelven beszélt, de +most a délvidéki svábok parasztdialektusán szólalt meg. + +– Ez nem a vég, emberek, ez új dolgok kezdete. Véssétek az eszetekbe, a +magatokéba és a gyereketekébe, amit most mondok, – mert utoljára szólok +hozzátok. Eddig mint vendégek éltetek itt az ajándékföldön, de most +vérrel fizettetek meg érte, akár ezer évvel ezelőtt a magyarok, most már +elmondhatjátok: ez az ország a miénk, itthon vagyunk! + +Nem tudott tovább beszélni. Rettenetes köhögési roham fogta el. Félig +eszméletlenül esett vissza párnáiba. + +A svábok pedig, a hideg svábok, egyszerre úgy érezték, mintha valami +boldogító nagy dolog történt volna velük, forró ár csapott a hűvös +vérükbe, könnyes szemmel vették körül a beteg ezredest, mindegyikük meg +akarta érinteni a kezét. + +Maderspach megtört szemmel feküdt ott. + +– Menjetek, emberek, elég volt! – lihegte. + +Másnap vastag hófelhők torlódtak össze az égboltozaton és délben is +olyan sötétség volt, hogy gyertyákat kellett égetni a boltokban. Mogorva +készülődés, szívszaggató búcsúzkodás mindenütt, mintha az egész város +siralomházban ülne. + +A nemzetőrség még egyszer, utóljára kivonult a templom elé és letette +Rukavina adta fegyvereit Villám őrnagy előtt. Az ágyúikat és puskaporos +szekereiket is elszedette tőlük Damjanich. A Mihajlovics-féle hatodik +kompánia azonban, amely még a régi polgárőrségből alakult, megtarthatta +a céllövő stucnikat. + +A polgárok közül sokan végrendeletet írtak, majd bezárkóztak a házakba +és titokzatos munkába fogtak. Vermeket ástak, titkos fülkéket vájtak, +ahol elásták és befalazták pénzüket és értéktárgyaikat. Hiszen tudták, +hogy Theodorovics seregében hatezer prédára éhes szerviánus marsíroz. + +Az öreg Hoffer mester pincéjében is megnyílt egy lyuk, amely magába +szívta a ház minden aranyát, ezüstjét, Kossuth-bankóját és az aranynál +is kedvesebb fegyvereket. Délben az öreg úr, aki egyedül dolgozott a +pincében, kőmüves-kanállal a kezében, porosan és meszesen megjelent az +udvaron. + +– Gyerekek, van még egy kis helyem, – ha valakinek valami eldugni valója +van, csak ide vele! + +Bábika könnyes szemmel odakínálta neki a porcellánfejü babáját, melyet +három esztendővel ezelőtt kapott Bécsből. Ezt nagyon féltette a +rácoktól. Az apja egy percig habozott, de aztán levitte a babát a +pincébe. Minden kincs végre is annyit ér, amennyire a gazdája tartja és +Bábinak egy milliót is megért a babája. Az öreg úr nagy művészettel úgy +elfalazta, elkente és beporozta a fülkéjét, hogy szeme legyen annak a +martalócnak, aki a nyomára akad. + +Damjanich tábornok parancsára a polgármester és egypár városi főember +már korán reggel kocsira kapaszkodott, hogy eléje menjen Theodorovics +tábornoknak és bejelentse a város meghódolását. Damjanich semmiképpen +nem akarta, hogy haszontalan vérontás legyen. A sváb urak azt hitték, +hogy a szerb sereget Pancsován találják és igen meglepődtek, mikor az út +felében, Károlyfalván, már szerezsánok fogták körül a kocsijukat. +Theodorovics tábornok Alibunár romjai között várta őket. Szigorú és +rosszkedvü volt; egy császári tábornok, aki rebellisekkel áll szóba, nem +is lehet más. + +– Tudomásul veszem, hogy Versec föltétlenül meghódol. A továbbiakat majd +megtudják. De most nézzenek körül. Látják ezeket a romokat? Ez a renegát +munkája volt és önök segítettek neki a munkájában. Nos, jegyezzék meg +maguknak: ha Versecen egyetlenegy lövés esik az én bevonuló katonáimra, +akkor holnap ilyen lesz az önök városa. + +A verseciek szerettek volna mindjárt hazamenni, de ezt nem engedték meg +nekik. Majd holnap a szerb sereggel. Alamuszi arccal ődöngtek tehát a +szerb katonák közt, akik megvető és gyűlölködő pillantásokkal méregették +őket. + +Másnap reggel útra kelt Damjanich háromezer emberével. A tábornok maga +vezette a visszavonulást. Az arca sárga volt, a szeme vérben forgott, +gyilkos rosszkedvében volt, mint az oroszlán, akit elzavartak a prédája +mellől. A környezete pisszenni sem mert és vágtató sietséggel +teljesítette dübörgő hangon kiadott parancsait. Az is dühítette a +vezért, hogy a fehértemplomi kompániák, amelyeknek még az éjjel +egyesülniök kellett volna az ő seregével, még most sem érkeztek meg. + +– Van egy okos ember a huszáraltisztek között? – kérdezte Damjanich. + +A württembergek hamarosan eléje ugratták Jónás strázsamestert. A hatvan +esztendős öreg, aki végig verekedte már fél Európát, szürke, száraz és +kemény volt, mint a tölgyfadonga. + +– Kend maga mellé vesz tíz huszárt az öregek közül. A fonógyárnál van +egy korcsma, ott beülnek kendtek. Ki ne mozduljanak onnan, míg meg nem +jönnek a fehértemplomiak. Ha megjönnek, kend elhozza őket utánam. Ha +kell, a felhők hátán, ha kell, a föld alatt, de elhozza utánam. Két +legényt pedig lóhalálába előre ugraszt, hogy jelentést tegyenek nekem. +Megértett kend? + +– Megértettem, vitéz generális úr! + +Damjanich észrevette a városbírót, aki egy csapat elszontyolodott vén +emberrel állott a gyalogjáró szélén. + +– Jó egészséget kívánok, – szólt oda a tábornok. – És tiszteltetem a +rácokat. Úgy mulassanak itt, hogy egyszer még mi is visszajövünk ide. + +A trombiták megharsantak és Damjanich serege döngő léptekkel és csattogó +patkókkal kivonult a városból. A svábok bús csapatokban, mint az ázott +csókák, állottak a házaik előtt és elborult arccal bámultak a katonák +után. Ezeknek a szuronyaival és ágyúival együtt Magyarország is kivonult +innen. + +A sereg nyomában vagy száz hintó gördült és szekér döcögött, telve olyan +emberekkel, akik valami okból nem óhajtottak Theodorovics tábornok +szemébe nézni. Elől a bújdosó vármegye, melynek négyes fogatán Turányi +vicispán uram keleti flegmával szívta a pipáját. Egy másik kocsin +Kamilla hozta a sebesült urát. Maderspach ezredes is ott volt a szomorú +menetben, tétova tekintete egyre a borús égboltozatot vizsgálgatta, +mintha a felhők közt kanyarodó utat keresné. Egypár nappal később, mikor +Zsombolyára értek, a fehértemplomi hős már meg is találta az utat, amely +kivezet a harcok és fájdalmak világából. + +Az öreg Hoffer a családjával Szegedre készült futni. Ott egy komája +lakik, annál megbújhatnak, míg a véres zivatar elvonult a Bánság fölött. +Nelli nem ment a családdal. Hosszú könyörgés után megengedték neki, hogy +a verseci apáca-kolostorban maradjon, ahová a jámbor szüzek befogadták a +két kutyáját is. + +Az öreg úr csak a feleségét meg a két nagyobbik leányát vitte magával, +Hoffer Tónit, Bábikát és a kis Gyurit Graf Jani hívta meg a maga +kocsijára. + +A hosszú kocsisor lassan döcögött előre az úton. Mikor a menekülők már a +nagy láp befagyott nádasai közé érkeztek, hirtelen megrekedtek az elől +haladó hintók. A kocsik összetorlódtak, a fuvarosok pedig káromkodtak. +Ott elől valami baj történt… Most egyszerre megzendült a nádas, +vérfagyasztó diadalordítás hallatszott, mintha ezer kiéhezett farkas +rohanná meg a juhnyájat. Hosszúpuskás, piros süveges, vadképü férfiak +szaladtak a kocsik felé. + +– Szerviánusok! – kiáltotta száz halálra rémült ember. + +Egypár lövés dördült. Kemény öklök belekaptak a gyeplőkbe. Az asszonyok +sikoltoztak, a gyerekek sírtak. A menekülő kocsik Knicsanin szerb +seregének kezébe estek. + +Theodorovics nem volt afféle szerb guerillavezér, hanem császári királyi +tábornok, azért az osztrák haditudomány törvényei szerint és az összes +óvatossági rendszabályok alkalmazásával óhajtotta megszállani az +ellenséges várost. Egész éjszakán át keményen marsíroztatta katonáit, +egyes csapatokat óriási kerülő utakra küldött, reggel pedig, mikor +fölkelt a nap, a minden oldal felől érkező zászlóaljak vashálóként +vették körül a várost. A fölvonulás igen jól sikerült, a vashálón csak +egyetlen rés volt, az, amelyen át Damjanich tábornok egész serege +nyugodt marstempóban és egyetlen puskalövés nélkül elvonult Moravica +felé. + +A belgrádi Knicsanin, mint a vasháló egyik része, hétezer szerviánussal +érkezett Zichyfalva felől. A vezért igen bosszantotta, hogy Damjanich +kisiklott a körmei közül, midőn azonban megtudta, hogy az elfogott +szekereken magyar törzstisztek, vármegyei urak és verseci főemberek +ülnek, némileg megvigasztalódott megint. Azonnal parancsot adott, hogy a +foglyokat kísérjék vissza a városba, fél órába is beletelt azonban, míg +az összetorlódott szekereket meg tudták fordítani. A bús menet már +megindult, midőn újabb zavar és lövöldözés támadt. Az országút árkán +huszárok ugrattak át és karddal nekiestek a rác eszkortnak. + +Ha Knicsaninnak az volt a szívevágya, hogy szembe kerüljön +Damjanichcsal, akkor a kívánsága hamarább teljesült, mint remélte volna. +A magyar tábornok ugyanis, mikor Moravica alatt hirét vette, hogy a +kocsik az ellenség kezébe estek, visszafordult megint és förgetegként +megrohanta Knicsanint. Damjanich ezzel a csatájával – ezt az ellenség is +elismerte – lovagi kötelességet teljesített a verseciekkel szemben. + +Mialatt fönn a dombon az ágyúk dörögtek és a vörössapkások szuronyt +szegezve támadtak a szerviánusokra, a huszárok újra megfordították a +hosszú szekérsort és kardlappal ösztökélve a lovakat, galopban vitték ki +a kocsikat a tűzvonalból. Az ütközet eltartott délutánig. Mikor a +szekerek már régen biztonságban voltak, Damjanich tábornok úgy +vélekedett, hogy a további verekedésnek nincs már célja, azért gyorsan +és simán visszavonta zászlóaljait a tűzből és a korai téli alkonyban +észak felé marsirozott. A befagyott nádasban hatszáz szerviánus +holtteste mutatta, hogy merre járt a Renegát. + +A szekerek megmenekültek, de Graf Janié nem volt köztük. Ő némi késéssel +pakkolta kocsira a Hoffer-gyerekeket, az egyedüli versecieket, akiknek +szemmel láthatólag örömük telt az egész fölfordulásban, mire aztán kiért +velük a temesvári útra, már szemben találta magát a granicsár +előörsökkel. Jani sietve visszafordult és a fonógyár felé hajtott. A +nagy kőhidon kellett volna átmennie, hogy kijusson a városból, de a +hidat is megszállották már a szerbek. Theodorovics tábornok összevonta a +vashálót, most már senki sem menekülhetett a városból. + +– Mi lesz most? – kérdezte Hoffer Tóni. + +– Édesanyámhoz visszük a gyerekeket, aztán lesz, ami lesz, – válaszolt +Graf Jani. + +Egy csapszék mellett hajtott el, amely egypár lépésnyire volt a +kőhidtól. A házból klárinét visítása és mulatozó emberek lármája +hallatszott. A Kossuth-nótát fújták éppen. A kapu félig nyitva volt, az +udvaron egy Württemberg-huszár állott és egypár vezetéklóval +veszekedett. + +– Ezek a szerencsétlenek még nem tudják, hogy a rácok már a városban +vannak! – ijedezett Jani. + +Megállította a kocsit és berohant az ivóba. Vagy nyolc vén huszár ült a +hosszú asztal körül, az asztalfőn Jónás strázsamester uram, félrevágott +csákóval, pipával a szájában a boros üveggel a kezében. Mögötte a +cigányklarinétos, aki teli pofával fújta a vitéz urak kedves nótáját. + +– Strázsamester úr, – kiáltotta Jani – a rác bekerítette a várost! + +Jónás hidegen mérte végig a németet, azután feleletképpen megkopogtatta +az asztalt. + +– Hé, csapláros, még egy itcével. + +– Ha lóra ülnek, talán még kimenekülhetnek a szőlők felé, – magyarázta +Jani. + +Az öreg Jónás vasvillaszeme szinte keresztüldöfte a fiatalembert, mikor +pipával a fogai közt azt mondta: + +– Ne ártsa magát az úr a katonák dolgába! + +Aztán fölkelt és két tenyerét összecsattintva, cikornyásan és +méltósággal kezdte járni a verbungost. + +Jani elképedve nézte, majd sarkon fordult és kisietett az utcára. + +– Azok odabenn megbolondultak! – mondta Hoffer Tóninak. + +A kőhíd felől éppen akkor vonult be harsogó zeneszóval a péterváradi +granicsár-ezred. Jani a lovak közé vágott és hazahajtott. + +Otthon Hoffer Tónival ketten beültek a zöld szobába és csendesen +szivarozgatva hallgatták az utcáról beszűrődő neszt. Órákon át ütemes +katonaléptek remegtették meg az ablakokat. Most dudaszó és eserhangú, +szomorúan vontatott ének hallatszott: ezek szerviánusok. Aztán megint a +szerezsán dzsidások véget nem érő patkócsattogása hallatszott. Végül +tompa dübörgéssel jöttek az ágyúk és lőszeres-kocsik. Összesen harminc +ágyú vonult el a ház előtt. A város megtelt katonákkal, a terek és utcák +zsúfolva voltak fegyveres férfiakkal és az utakon még egyre újabb +csapatok érkeztek. + +Ebédután bevonult Theodorovics tábornok is, fényes lovascsapat kísérte, +a lovasok közt volt Mayerhoffer ezredes és gróf Nugent is. A német város +halálos csendben, meglapulva és visszafojtott lélegzettel fogadta a +győzőt. A rác várost azonban boldog riadalom verte föl, a keserűség és +félelem, amely hónapokon keresztül összehalmozódott a szerbek szívében, +most lángoló diadalmámorban lobbant el, a házak pedig hirtelen +kivirágoztak a zászlók tömegétől. + +A főtéren szerbruhás hölgyek várták a szabadítót. Egy karcsu leány, +akinek büszke szépsége mindenkit elragadott, ezüst tányéron sót és +kenyeret nyújtott a vezérnek. A leány Manin Zorka volt. + +Midőn a vezérkar végigvonult a temesvári utcán, valami különös dolog +adta elő magát. Ott volt mostanában a Macskakovács csapszéke. A sváb +korcsmáros hónapok óta csak maga iszogatta a saját borát, mert szegény +Holky doktor halála óta, melyért a közvélemény a Macskakovácsot tette +felelőssé, mindenki elkerülte a korcsmát. Ez persze nagyon fájt a +korcsmárosnak, leginkább azonban az fájt neki, hogy egykori kenyeres +pajtása, Radl borbély is elpártolt tőle. Nem is vett részt sem az elmult +nyár harcaiban, sem a nemzetőrök parádéiban, csak otthon gunnyasztott +mindig, miközben irtóztatóan lesoványodott és szomorúan eltöprengett az +emberiség, de főleg Radl borbély hitványságán. + +Midőn most a korcsmája mocskos üvegajtója mögül végignézte a szerb +ezredek bevonulását, egyszerre elhatározta, hogy meg fogja mutatni +Radlnak és az egész világnak, mennyire félreismerték őt. Az ötlet +hóbortos volt, de olyan erővel csapott a korcsmáros lelkére, hogy nem +tudott neki ellentállani. Bement a hátsó kamrába és gépiesen magára +vette nemzetőr-ruháját. Magára akasztotta duplacsövü puskáját, széles +nagy kardját, két pisztolyát, sőt a profuntos tarisznyáját és a hadi +kulacsát is. Azután kiállott az ajtó elé. Éppen akkor haladt el a +korcsma előtt Theodorovics tábornok a kíséretével. A Macskakovács +arcához emelte fickóra töltött puskáját és a fényes lovasok közé +duplázott. A generálisban ugyan nem esett kár, de a fiatal zászlós, aki +mögötte lovagolt, véresen bukott le nyergéből. A következő percben tíz +szurony járta át a Macskakovács testét. A korcsmáros szörnyet halt de +amit akart, azt mégis elérte, mert ezentúl már sem Radl borbély, sem +senki más fia nem mondhatta róla, hogy gyáva ember. + +Délután behallatszott a városba Damjanich ágyúinak dörgése és hamarosan +megjöttek Knicsanin stafétái is. Theodorovics tüstént segítséget küldött +a szerviánusoknak, de a segítségben nem volt köszönet, mert mialatt +Damjanich tovább vonult észak felé, a szerb tüzérség valami tévedés +folytán Knicsanin seregét támadta hátba. + +Egyszerre harci lárma kerekedett a város déli végében is… + +A várost már tizenkétezer szerb szállotta meg és Jónás őrmester még +mindig ott mulatott legényeivel a kis korcsmában. Egyre-másra jöttek a +svábok, akik vacogó fogakkal rimánkodtak és könyörögtek a huszároknak, +hogy hordják már el irhájukat, a strázsamester azonban pokrócgorombán +elzavarta őket és tovább folytatta a mulatozást. Különös, de való, hogy +a várost ellepő rácok még délután sem vettek tudomást a huszárokról. +Pedig hallaniok kellett a lármát, alkalmasint úgy vélekedtek azonban, +hogy a mulatozók az övéik közül valók. + +Délután három felé lövöldözés hallatszott a zsidótemető tájékáról. Jónás +strázsamester ekkor kirúgta maga alól a széket és talpra ugrott. Az +egész ember megváltozott. Elkomorodott arcán és kemény tekintetén +meglátszott, hogy most már vége a tréfának és mulatozásnak. + +– Megjöttek a fehértemplomiak! Lóra, legények! + +Az udvaron nyeregbe szállottak és miután a szepegő kis szolgáló kitárta +a kaput, pisztollyal a kezükben kiugrattak az utcára. A kőhíd teli volt +szerviánusokkal, azok háttal fordultak a huszároknak és a zsidó temető +felé lövöldöztek, ahol a fehértemplomiak máriás zászlója lobogott. Jónás +emberei keresztülvágtattak a hídon, miközben pisztolyukat a meglepett +szerbek közé sütötték. Öt perccel később már egyesültek a +fehértemplomiakkal. + +Valószínü, hogy Jónás őrmester nem is volt az a könnyelmü bolond, akinek +Graf Janiék tartották, hanem igen jól tudta, hogy mit művel. Tudta, hogy +csak úgy törhet ki a verseci egérfogóból, ha hasznára fordítja a nagy +zűrzavart, melyet a fehértemplomiak megérkezése okozni fog. Azért nem is +mozdult ki a korcsmájából, míg nem hallotta a fehértemplomi puskák +ropogását. A nagyszerü hencegése pedig, mellyel fittyet hányt egy egész +ellenséges hadseregnek, arra való lehetett, hogy huszáraiban a lelket +tartsa. A strázsamester példája olyan hatással volt a legényekre, hogy +nem mertek félni. + +A fehértemplomiak három óra után érkeztek Versecre. Egy honvédzászlóalj, +a Hunyady-huszárok egy svadronja, nyolc ágyú és egy kis önkéntes csapat, +amelynek Haller, a hét svábok egyike volt hadnagya. A kis sereget +Hrabeczky őrnagy kommandirozta. + +A város határában egy pihenő granicsárcsapattal kerültek össze, azt +megtámadták és szétverték, azután lengő zászlókkal és vidám +trombitaszóval bevonultak a Theodorovics-féle vashálóba. Azt hitték, +hogy a város még Damjanich kezében van. Csak akkor kaptak észbe, mikor +az alarmirozott ellenség mindenfelől körülfogta őket. + +Theodorovics tábornok és az osztrák tisztek lóra kaptak. A tábornok +tajtékzott dühében. + +– Egy embernek sem szabad megmenekülnie közülök! – ordította. + +A szerb tüzérség, vágtató szerezsánok közt, dübörögve repült végig a +városon. A svábok szájról-szájra adták a gyászos ujságot: Magyarok +vannak a városban, a szerbek most vágják őket halomra! + +A letepert város mozogni és vergődni kezdett… A toronyban megszólalt a +lármaharang, – soha sem tudódott ki, hogy ki verte félre… Az óvatos, +hideg svábokat valami hősies őrület kerítette hatalmába. A legények +előszedték az elrejtett fegyvereket és semmivel sem törődve, rohantak a +szorongatott magyarok segítségére. + +Az öregeket rémület szállotta meg… Hiszen ez nyilt szószegés! A tanács +két órával előbb még békét kért és meghódolást igért Theodorovicsnak! + +De a megvadult legényekkel nem bírt senki. Vagy százötvenen +összeverődtek a fonógyárnál és hátba támadták a fehértemplomiakkal +verekedő szerbeket. Graf Jani és Hoffer Tóni kommandirozták őket. Mikor +a lármaharang megkondult, az öreg Grafné ugyan rájuk zárta a kaput, de +ők az ablakon keresztül szöktek ki. + +A magyarok, akik a zsidó temetőben vetették meg lábukat, észrevették, +hogy segítség érkezett. Elkeseredett rohammal áttörték a szerb frontot +és sikerült a svábokkal egyesülniök. + +A téli éjszakában még sokáig villantak puskalövések a temető körül, +Theodorovics azután egyszerre azon vette észre magát, hogy emberei a +puszta sírköveket lövöldözik. A hősies kis csapat eltünt az éjszakában. +Úgy kell lenni, hogy Theodorovics mesterséges hálójának szálai +összegubancolódtak és az ellenség kisiklott valami résen. + +Damjanich tábornok megparancsolta Jónás strázsamesternek, hogy hozza +utána a fehértemplomiakat, ha kell a felhők hátán, ha kell a föld alatt. +Nem tudni, hogy melyik utat választotta Jónás, de bizonyos, hogy a +csapat másnap már egyesült Damjanich seregével. Még huszonhárom szerb +hadifoglyot is hozott magával. + +A hét svábok közül csak ketten vonultak be Damjanich táborába. Hoffer +Tóni és a fehértemplomi Haller. Graf Janinak nyoma veszett az +ütközetben. A barátai csak arra emlékeztek, hogy lövést kapott a +vállába. + + + + +XIII. + +A föloszlatott sváb nemzetőrség tisztjeinek meg kellett jelenniök +Knicsanin előtt, hogy számot adjanak a békeszegésről. Nagyobbrészt +idősebb gazdák és mesteremberek voltak, akik alázatosan állottak meg a +hatalmas vezér előtt. + +Ami tegnap történt, az persze őket is igen fölháborította. A baj csak az +volt, hogy az igazi bűnösöket nem lehetett elcsípni, mert azok most már +Damjanich seregével marsíroztak… Aki a nemzetőrök közül a városban +maradt, az akár tíz tanuval is bizonyítani tudta, hogy nem volt semmi +köze a vérengzéshez. + +Knicsanin sok jóakarattal hallgatta a svábok mentegetődzését. + +A szerbiai martalócok vezére – igazi neve Petrovics István volt, a +Knicsanin nevet a szülőhelye után kapta – egyáltalában nagyon kellemesen +szokta meglepni az embereket, akiknek dolguk akadt vele. Föltünően szép +szál férfi volt, kitünően beszélt németül, jobban, mint a bánsági svábok +és nagy súlyt vetett arra, hogy őt művelt és udvarias embernek ismerjék. +Knicsanin különben a szerb fejedelemség államtitkára volt. + +– A tegnapi nap nekem körülbelül nyolcszáz emberembe került… Önök +ismerik az én szerbjeimet: derék, jó nép, csak kissé szenvedélyes… A +megölt testvérért bosszút állani szent kötelesség… A vérbosszú nálunk +quasi nemzeti intézmény és az urak be fogják látni, hogy én nem igen +tehetem túl magamat a nép ősi szokásain, ha talán nem is helyeslem +azokat… Szóval: valami elégtételre lesz szükség. Hogy mifélére, az majd +elválik. Az urak azonban megbízhatnak bennem. Rajta leszek, hogy +kíméljem a városukat. + +A vezér egy lajstromot vett a kezébe. + +– Úgy látom, hogy néhányan a tiszt urak közül otthon maradtak? + +– Négyen betegek, – jelentette Mihájlovics kapitány. + +– Ön is beteg? Nekem úgy tetszik, hogy sántítva jár. + +– Térden rúgott a ló, – mondta a kapitány vérvörös arccal. + +Knicsanin éles tekintete sorban megpihent minden egyes emberen. + +– Ön kötést visel a kabátja ujja alatt? – kérdezte egy idősebb embertől. + +– Mészáros vagyok és tegnap kissé megöklelt egy megvadult bika… + +A szerviánus mosolygott. + +– Hát urak, csak vigyázzanak az egészségükre! Most azonban nem fárasztom +önöket tovább. + +A svábok hazamehettek. + +Knicsanin magában örült, hogy ez a felületes vizsgálat nem derített ki +semmit. Ha a svábok elárulták volna magukat, akkor egypárat főbe kellett +volna lövetnie, de azzal az ügy el is lett volna intézve. Ő azonban nem +vérre, hanem egészen más valamire áhítozott. + +A szerviánusokat, akikkel betört az országba, kezdettől fogva az a +reménység tüzelte, hogy balkáni szokás szerint föl fogják prédálni a +gazdag sváb városokat. Eddig azonban csak nyomorékká lőtt embereket és +hosszú halotti lajstromokat küldözgettek haza Szerbiába, zsákmányt csak +édes-keveset. Most végül, mint győzők vonultak be egy ellenséges +városba. Ha az emberek most sem kapják meg azt, amiért által keltek a +Dunán, akkor vége lesz Knicsanin becsületének… + +A császári tisztek undorodtak ettől a dologtól. Ujabban különben is +nagyon kiábrándultak már szerbiai szövetségeseikből és amióta herceg +Windischgrätz letiporta a magyar rebelliseket, ők már csak félvállról +beszéltek Knicsaninékkal. Azt azonban mégis belátták, hogy a városnak +lakolnia kell a békeszegésért, tehát megengedték a prédálást. + +A német város kifosztását bürokratikus körülményességgel készítették +elő. A rablás trombitaszóra kezdődik és tisztek és altisztek felügyelete +mellett három óráig tart. A kit azontúl még rabláson érnek, azt a +patrulkommandánsok főbelövetik. + +Január huszadikán délelőtt három óra alatt koldussá lett egy város. A +szerviánusok mellett a péterváradi granicsárezred katonái is buzgón +részt vettek a förtelmes munkában, föl kell azonban jegyezni, hogy a +német ezredekből az utolsó kutyamosó is méltóságán alulinak tartotta, +hogy a fosztogatók közé elegyedjék. + +Mikor fölharsant a trombitajel, tízezer fegyveres ember rohanta meg a +szepegő polgárházakat. Sok rabló csapatot verseci szerbek kalauzoltak, +akik szerviánus ruhába öltöztek és bekormozták a pofájukat. Leginkább az +asszonyokat vallatták, azokról föltették, hogy hamarább fogják elárulni, +hová rejtette a gazda a pénzét. + +A martalócok fölkutatták és földúlták a házakat a pincétől a padlásig. +Ahol kocsit, lovat találtak, ott befogtak és szekérre hánytak mindent, +ami a kezük ügyébe esett. A szerviánusok főleg a fényes holminak estek +neki. A rézedényt – akkoriban a sváb gazdasszony büszkesége – mind +elvitték, az aranykeretü képeket tucatjával tűzték szuronyra, a fali +órát a láncánál fogva vetették vállukra… Ha az egyik rablócsapat +elvonult, már jött a másik és üvöltöző mohósággal tallózott tovább a +romok között. Minél jobban múlott az idő, annál dühösebbek és +türelmetlenebbek lettek. A betegeket kidobálták az ágyakból, hogy +átkutathassák a matrácokat. Olykor összevesztek a prédán, akkor +rettenetes ordítozás és lövöldözés támadt. Törtek és zúztak, hogy az +embereket az elrejtett pénz kiadására kényszerítsék. Végül, mikor már +nem találtak semmit, amit elvihettek volna, a kártevés kedvéért törték +össze a bútorokat és hasították rongyokká a kelméket. A pincékben pedig, +a fosztogató katonák ősi szokása szerint, kifolyatták a bort. + +Az utcák kövezetét is hamarosan ellepte mindenféle cifra lim-lom. A +fosztogatók mindent magukkal vittek, ami a kezük ügyébe akadt, amit +azonban később alkalmatlannak vagy értéktelennek ítéltek, azt +összetördelték és elszórták. + +Három kimondhatatlan hosszú órán keresztül visszhangzott a város a +rablók dühös ordítozásától és a meggyötört emberek sikoltozásától. És +egész idő alatt három fényes ruháju katonatiszt sétált föl-alá a +Templom-utcában: Theodorovics tábornok, Mayerhoffer ezredes és a délceg +gróf Nugent. Nyugodt léptekkel mentek, szivarozgattak és csendesen +beszélgettek, titokban pedig talán gyönyörködtek is a saját férfias +egykedvűségükben. + +A fosztogatás megkezdésekor özvegy Grafné egyedül volt otthon a két +Hoffer-gyerekkel. Mind a két fia, Jani és Mihály, eltünt az este. Jani +és Hoffer Tóni a lármaharang első szavára puskát ragadott és elrohant, +Mihály egy ideig még haragos bikaként toporzékolt az udvaron, mikor +azonban a lövöldözés zaja mind hangosabb lett, egyszerre ő is megvadult, +nekivetette rettenetes vállát a kapunak, amelynek kulcsát a gondos anya +őrizte köténye alatt, kifeszítette az ajtót és eltűnt a téli est +homályában. A kis Hoffer Gyuri is utána akart szaladni, de őt már fülön +fogta az asszony és egypár anyai nyaklevessel sikerült lelohasztania a +kölyök harci tüzét. + +Reggel benézett hozzájuk Mihajlovics, a nemzetőrkapitány. Ő korán künn +járt a zsidó temetőben, ahol a robotosok már akkor összehordták és sorba +fektették az elesetteket. Sok ismerős arcot látott köztük, még több +idegent, de sem a Graf-fiúkat, sem Hoffer Tónit nem találta meg. +Valószínü, hogy együtt vannak a sváb legényekkel, akik keresztül törtek +a rác hajtóláncon és Damjanich után iramodtak. + +Grafné most már főleg Mita miatt mérgelődött. A púpos rácnak, aki a +gazdaságban az ő jobbik keze volt, hajnal óta nyoma veszett. De hiszen +kerüljön csak elő a kis haszontalan! + +Künn az utcán trombitaszó hallatszott, azután puskatussal betaszították +a kaput és vagy húsz, vadképü szerviánus rohant a házba. Egy darócruhás, +szőrösképü, rettenetesen mocskos kis törpe vezette őket. + +Egy öles nagy szerezsán, akinek öve teli volt tüzdelve pisztolyokkal és +késekkel, a jatagánjával Grafné arca előtt hadonászott. + +– Ide a pénzzel, asszony, vagy elvágom a torkodat! + +– Nekem nincs pénzem, – felelt Grafné. + +– A leggazdagabb asszony Versecen! – visította fisztulázó hangon a +törpe. + +Az öregasszony vállat vont. + +– Az én vagyonom a házam és a földem. De pénzem nincs. + +– Egy kocsira való ezüstje van! – rikoltotta a törpe. + +A lakásba szaladt, a többiek a nyomában. De bár bejárták és fenekestül +fölforgatták mind a tizenkét szobát, egy cukorfogót sem találtak meg a +Grafné ezüstjéből. + +A vörösköpenyeges szerezsán dühbe jött. Megragadta és csavarni kezdte +Grafné két karját. + +– Megmondod már, hol az ezüst? + +Az asszony azonban nem vallott. Hideg gyűlölettel nézett farkasszemet +kínzójával, de nem adott hangot. A katona szeme ekkor megakadt a kis +Bábikán, aki sírva kapaszkodott Grafné ruhájába. Most már a kis leányt +kezdte vallatni. + +– Kutya, lelketlen kutya, hát mit tud ez a gyerek? – sziszegte Grafné. + +– Ő semmit sem tud, de annál többet tudsz te. És te majd beszélni fogsz, +ha nyomorékká teszem a leányodat. + +A kis Gyuri nem bírt tovább magával. Lángvörös arccal, fölemelt ököllel +rohanta meg az óriást. + +– Ne bántsd a hugomat! – kiáltotta. + +A szerezsán arcul ütötte és a kőkemény ököltől megeredt Gyuri orravére. +A fiú most kiszaladt az utcára, hogy segítséget hívjon. Három +törzstisztet látott a kapu előtt, csendesen és közömbösen szivarozgatva +sétáltak a templom felé. + +– Tiszt urak, kérem, jőjjenek hamar, – kiáltotta Gyuri – a katonák +odabenn nőket kínoznak. + +A tisztek azonban nem vettek róla tudomást, hanem nyugodtan tovább +mentek. A gyerek ekkor kiterjesztett karokkal állotta el útjokat. + +– Kérem, a katonák nőket kínoznak! + +– Takarodj kölyök, – morogta kedvetlenül az egyik tiszt. + +Gyurinak a fejébe szállott a forró vére. Ez az a pillanat, mikor a +gyerek a földre vágja magát, ordít és toporzékol és nem bánja, akármi +lesz is. Csakhogy Gyuri nem vágta magát a földre, hanem rikácsoló hangon +kiáltotta: + +– Én nem vagyok kölyök, hanem nemzetőr vagyok. Én ott voltam +Fehértemplomnál és megsebesültem, mikor önök futottak… Ön is futott, +Mayerhoffer ezredes úr, a szürke lován… Mi pedig kergettük; én a +dobommal; mert én vagyok a harmadik kompánia dobosa… + +– Nem tudott tovább beszélni, a sírás elfojtotta hangját. Fuldokolva +visszaszaladt megint a házba, az asszonyokhoz. Odabenn már szörnyű +dúlást műveltek a martalócok. A vörösköpenyeges szerezsán a fejébe +vette, hogy ő mint gazdag ember fog innen elmenni és Grafné konok +hallgatása mérhetetlenül felbőszítette. Úgy érezte, hogy ez az asszony +megfosztja őt jogos tulajdonától. Hogy megszólaltassa az asszonyt, +mindent dirib-darabra tört, amit nem akart elvinni. A berakott +bútorokat, az altwien porcellánt, a családi képeket, három nemzetség +munkásságának gyümölcseit, a polgári jómód kevély szimbolumait. Még a +velencei csillárokat is letépte a mennyezetről. Grafné csak akkor +szisszent föl, mikor szekretárjának titkos fiókjaiból kiszórta +megboldogult urának emléktárgyait. + +A többiek azalatt lepedőkbe kötözgették a zsákmányukat és óriás batyukat +hordtak ki a kapu alá. A szerezsán azonban még mindig az ezüstöt +kereste. A törpével ketten csákányokat találtak a kamrában, azokat +levitték a pincébe és ahol üresen kongott a fal, ott bontani kezdték. +Három-négy lyukat vájtak már dühös buzgalmukban, de semmit sem találtak. +Grafné, akit arra kényszerítettek, hogy világítson nekik, egy megvető, +gúnyos mosolyt harapott el… + +Végre, végre letelt a három óra! Künn megszólaltak a trombiták, a +martalócok a hátukra kapták batyuikat és az óriás teher alatt +tántorogva, elhagyták a házat. Csak azok odalenn a pincében nem láttak +és nem hallottak semmit, hanem a fáradtságtól lihegve tovább dolgoztak… + +Hoffer Gyuri kiszaladt az utcára. A három katonatiszt, akivel az imént +összetűzött, megint arra sétált. + +– Most is szabad még rabolni? – kérdezte sötét és kihívó arccal. + +Az egyik tiszt megállott. + +– Nem szabad, – mondta. – Aki a trombitajel után fosztogat, azt +főbelövik. + +– Akkor tessék főbelövetni azokat, akik nálunk a pincét ássák! + +A tiszt magához intette az őrjáratot, amely döngő léptekkel marsírozott +az utca túlsó során és maga vezette a cserepárokat Grafék házába. + +Odalenn a pincében szikrát vetett a kő a csákányütések alatt. Grafné +most már nem mosolygott többet – a lámpa remegett a kezében – a rablók +ezúttal jó nyomon voltak… + +Egy kő hullott ki a falból, halk csörrenés hallatszott. A szerezsán +belenyúlt a lyukba és egy nehéz ezüst kannát húzott ki belőle. Hirtelen +kikapta az asszony kezéből a lámpát. Hideg ezüst és meleg arany fénye +csillant meg az üregben. Megvolt a kincs! A szerezsán keresztet vetett +magára, a törpe pedig remegni és ficánkodni kezdett túlnagy +boldogságában… + +Ekkor egy éles kommandóhang szólalt meg a hordók közt. + +– Halt! Ki az udvarra! + +A szerezsán csodálkozva fordult meg. Egy törzstiszt állott előtte, +kivont karddal kezében. A pincegádort fehérkabátos katonák lepték el. Az +engedelmességhez szokott szerezsán kiegyenesedett, szalutált, majd szó +nélkül fölment az udvarra. + +– Oda a falhoz! – kommandirozta a tiszt. + +A martalóc most kezdte csak érteni, hogy miről van szó. Valamit +hebegett, hogy ő nem tudta, ő nem hallotta… + +– Fogd be a szádat! – rivallt rá a tiszt. Azzal az őrjárathoz fordult. – +Gyorsan! + +Hat puskacső fordult a vörösköpenyeges óriás felé. Annak zord arcán most +egyszerre valami különös, lágy vonás jelent meg. Olyan volt, mint egy +nagy fiú, aki sírni szeretne, ha nem szégyelné magát. + +– Jaj, ne bántsák ezt a szegény embert! – kiáltotta Grafné. + +De a lövések eldördültek és a vörösköpenyeges lezuhant a fal mellé, oda, +ahol nyáron a Grafné porcsinrózsái nyílnak. + +A tiszt hüvelyébe csapta kardját, hűvösen szalutált és nyugodt léptekkel +elment. Az arcán látszott, hogy ő most egy igazságos és férfias tett +emlékét viszi magával. Ezzel a tettével megszabadult a kellemetlen és +lealázó érzéstől, amely a fosztogatás elrendelése óta üldözte. + +– Hová lett a másik rác? – kérdezte Gyuri. + +Igaz, a törpe még a pincében lappangott. Grafné a két gyerekkel +lesietett a pincébe. Jó ideig szólongatták, keresték, míg végül a +gyerekek megtalálták a hordók mögött. Ott guggolt reszketve, kezében az +ezüst kannát szorongatta; mikor a lámpával az arcába világítottak, +szemében rémület vibrált. + +Az asszony haragosan kapott az ezüst kanna után, de a törpe bozontos +szakállát érte és a szakáll a kezében maradt. Most már a korom alatt is +megismerte ezt a pofát: Mita volt, a púpos kis Mita. + +– Tudtam, hogy te vagy! Jössz ki mindjárt! – rivallt rá az asszony. + +A púpos ember kibújt odujából, mint az engedelmes kis kutya. Odafönn az +udvaron még láthatta az ő szerezsán barátját, akit a katonák a lábánál +fogva vonszoltak ki az utcára. + +És ekkor megszólalt a púpos Mita. + +– Asszony, – mondta, – asszony, én egy szegény ördög vagyok. Én azt +hittem, hogy most elérkezett az én időm. De most látom, Isten úgy +akarja, haljak meg olyan szegényen, ahogyan születtem. + +– Mit kezdjek most már ezzel a féreggel? – kérdezte Grafné. + +Az istálló felől bőgés hallatszott. A borjas tehén bőgött, amelyet a +rácok valahogyan itt felejtettek. + +– Julcsa ma még nem kapott enni, – mondta Mita aggodalmas arccal. + +– Eredj és etesd meg! – parancsolta szigorúan az asszony. + +Mita szaladt az istállóba. + +És ettől kezdve megint rendesen végezte a maga dolgát a házban, mintha +semmi sem történt volna. + + + + +XIV. + +Graf Jani golyót kapott a zsidó temetőben. A jobbik karja ronggyá lőve +csüngött a válláról, a vér dőlt belőle. Egyik honvéd egy nagy sírkő mögé +ültette és átkötötte karját a seb fölött. + +– A kutyák láncos golyókkal lőnek, – morogta. + +Ez a szerviánusok találmánya volt: két-három ólomfickót rézdróttal +összefűzni. + +Eleintén nem nagyon fájt a sebe és Jani ráért elolvasni a sírkő +felírását. _Leop. Heim junior._ Az öreg Heim tehát hazahozatta szegény +Poldit Fehértemplomról… Most golyó pattogott a kövön, – Jani +ösztönszerűen behúzta a fejét, – a Poldi sírköve azonban jó kő volt és +megvédte a jóbarátot. + +Fölötte és alatta a meredek lejtőn szakadatlanul tűzlángok csaptak ki a +sírok mögül. Olykor úgy rémlett Janinak, mintha ismerős arcokat látna a +kavargó füstben. Graf Mihály sietve taszítja a vesszőt a puskacsövébe, a +teve-specerájos, a dalárda első tenoristája, most lövi ki puskáját, +Hoffer Tóni pedig a szeme fölé emelt tenyere alól keres magának újabb +célpontot. + +Egyikük sem vesz tudomást a sebesült Janiról, valamennyi lángol a dühös +buzgalomtól, valamennyinek arcát valami idegen, kaján vonás torzítja el. +Kurta vakkanásokkal szólanak egymáshoz: A hídon – azt a pocakos +gazembert! Bravo, megkapta a magáét! + +Midőn már egészen besötétedett, a lövészek parancsszóra integetni +kezdtek egymásnak, hogy föl az útra, emberek, mindenki szaladjon föl! A +legvadabbak egyszer-kétszer még elsütögették a puskáikat, aztán a sírok +közt bukdácsolva, ők is a többiek után húzódtak. A halottjaikat és a +sebesültjeiket magukkal cipelték, Graf Janit is ösztökélték, hogy föl az +útra! + +Odafönn a huszárok azalatt rést találtak a granicsár zászlóaljak között +és a magyar sereg gyorsan kisiklott a nyitott kapun. Az alföldi lovasok +csodálatos tájékoztató ösztönükkel, a sakkjáték lóugrásai szerint +haladva, keresztül vezették a csapatot a várost bekerítő szerb +seregeken. Jó darabig együtt marsiroztak egy szerezsánosztállyal, a +rácok barátságosan át is kiáltoztak hozzájuk, de nem ismerték föl az +ellenséget a sűrű sötét éjszakában. + +A téglavetőkön túl már szabad volt az út. A sortüzek ropogása, a +szerviánusok ordítozása és a szerezsánlovak dobogása mindjobban +elhalkult, a magyar sereg, mint a mérgét kiadott zivataros felhő, +gyorsan és némán vonult végig a behavazott rónán, maga mögött hagyván a +várost, égő házaival és tomboló embereivel. + +Graf Jani ezalatt nehéz fejjel tántorgott az utóhad nyomában. Most már +rettenetesen fájt a sebe. Egy honvédtiszt azt mondta neki, hogy üljön +kocsira, de a szekerek valahol elől jártak. A verseciek nem tudták, hogy +Jani megsebesült, ők a megrekedt ágyukat tologatták és emelgették nagy +hórukkolással és igen mulattak azon, mekkorát fog káromkodni generális +Theodorovics úr, ha majd a haditudomány szabályai szerint elfoglalja az +üres zsidó temetőt. + +A sebesült most már egészen elmaradt a sereg mögött. Folyton érezte +ujjain az alápergő, forró cseppeket. Tisztában volt a sorsával. Egy +ideig még cél nélkül tántorog a fagyott göröngyökön, azután majd leül az +árokpartra, szép csendesen elalszik, holnap reggel pedig két láb vastag +hópaplan alatt fog feküdni. Mert az északi szél megindult és vastag +hócsomókat vágott szemébe. + +Egyszerre, nagysokára, kutyaugatást hallott. Valamibe beleütközött: +kerítés vagy házfal lehetett… Azután megbotlott és elesett a puha hóban. + +– Hát így is jól van, – gondolta magában. + +A kutyacsaholás mind dühösebb lett. Most lámpafény bántotta a szemét. +Majd emberi beszédet hallott… Nem tudott szólni, se mozdulni, de azért +mindent megértett, amit mellette beszéltek. Oláhul beszéltek. + +– Nézd, egy halott ember… Nem halott, mert folyik a vére… Ezt a németet +én ismerem… Világíts az arcába! Ez Graf… A Grafné fia a Templom-utcából… + +* + +Valami kétségbeejtően fárasztó álomlátás gyötörte a beteget. Azt +álmodta, hogy sötét csatornában fekszik, a csatorna olyan szűk, mint a +kályhacső. Mérföldes távolságban parányi kis fénypont csillog, csak +akkora, mint a tűszúrás a hólyagpapiron, ott van a csatorna kijárása. A +beteg olykor összeszedi minden erejét és a nyilás felé kezd kúszni. Utja +rettenetes fárasztó, mert börtöne olyan alacsony, hogy a könyökére sem +tud támaszkodni. Olykor lángoló harag fogja el azok ellen, akik +idezárták, dühöngeni és tombolni kezd, szét akarja feszíteni gyalázatos +börtönének falait. Az ereje azonban hamar elhagyja, lihegve lehunyja +szemét és várja a végét. Mikor magához tér aléltságából, megint a +csatornában van és reménytelenül tolja előre összezúzott tagjait a +fénypont irányában. + +Egyszer egy emberi alakot lát a csatornanyilásban. Egy női alakot. +Mosolyogva hajlik be a lyukon, feléje nyujtja kezét, biztatja, +szólongatja. Oláh asszonyka, piros kendő van a fején, hímzett inget +visel, az arca azonban a kis Hoffer Bábikáé… + +Végül sikerül megfognia a feléje nyujtott kezet… Még egy erőlködés – a +beteg karja rettenetesen sajog bele – és a sebesült boldogan fölsóhajt: +kívül van, kimenekült a förtelmes tömlöcből! + +– Feküdj nyugodtan, Jani bácsi, – szól Bábika. + +– Még mindig álmodom, – mondja a beteg és lehunyja fáradt szemét. + +Pedig most is érzi még ujjai között a kisleány hűvös, kemény +gyermekkezét. + +Később megint fölébred, és most már tudja, hogy igazán ébren van. És +Bábika mégis ott ül mellette, piros kendővel fején, hímzett oláh ingben. +A feje fölött pedig paprikafüzér lóg a kormos mestergerendán. + +– Te vagy az, Bábika? + +– Én vagyok. + +– Mért öltöztél oláh fátának? + +– Mindent elmondok, csak feküdjél csendesen. Te megsebesültél a zsidó +temetőben. + +– Mikor volt az? + +– Öt nappal ezelőtt. + +– Én azt hittem, öt esztendővel ezelőtt! + +– Az öreg Mitru szedett föl éjjel a tanya előtt. Jó szerencse, hogy a +kutya fölugatta az öreget, különben megfagytál volna a hóban. + +– És most hol vagyok? + +– A Manuel úr tanyáján. Mitru a Manuelék csősze. + +– Akkor elvesztem. Manuel a verseci szerbek vezére. + +– Mitru azt mondja, sehol sem lehetnél nagyobb biztonságban, mint itt, +mert Manuel maga nem jár ki télen a tanyára, a portyázó rácoknak pedig +eszükbe se jut, hogy ellenséget keressenek a főrác házában. + +– És a csősz nem fog elárulni? + +– Mitru oláh ember és azt mondja, hogy ő nem ártja bele magát a +háborúba. Ő a fiával együtt neutrális. Az öreg különben ismerte +édesapádat. Azt mondja, hogy a megboldogult Graf bácsi mentette meg az ő +fiát. + +– Erről én nem tudok. + +– A kis Mitru – aki különben maga is már öles oláh ember – a maga +idejében egy pár csizmát lopott a verseci vásáron, édesapád akkoriban +városbíró volt és ötven botot veretett reá… Az öreg Mitru azt állítja, +hogy a fiából ez az ötven bot csinált tisztességes embert és ezért nagy +hálával gondol szegény Graf bácsira. + +Ez egészen rávallott az oláh észjárásra. + +– De hogyan kerülsz te ide, Bábika? És mért öltöztél oláh fátának? + +– Azt is elmondom. Mitruék igen derék oláhok, de asszony nincs a +házuknál, azért egész télen sült tökön és mamaligán élnek, az pedig nem +alkalmas betegkoszt… Három nappal ezelőtt az öreg csősz bejött a városba +és addig ácsorgott a házatok előtt, míg végül meglátta Gyurit. Valami +okból azt képzeli, hogy Gyuri a te öcséd és elmondta neki, hogy te itt +vagy a tanyán és hogy asszonyra volna szükség, aki főzne rád és ápolna a +betegségedben. + +– És édesanyám téged küldött, Bábika? + +– Dehogy küldött! Nem is tudja, hogy itt vagyunk. Ha tudná, akkor +biztos, hogy maga jönne ki a tanyára, abból pedig feltünés és baj +lehetne… Inkább nem is szóltunk neki. Rólam azt hiszi, hogy megszöktem +Moravicára, a Tóni bátyám betegágya mellé. Ezt Gyuri hitette el vele, +mert én nem tudok füllenteni, mindjárt elvörösödöm. + +– És miféle ruha van rajtad? + +– Az öreg Mitru meghalt unokájának ruhája. Azért adta reám, hogy feltünő +ne legyen, ha a ház körül járok. + +– És ha megszólít valaki? Hiszen te nem tudsz oláhul. + +– Már meg is szólított valaki. Egy granicsár hadnagy, aki erre +marsirozott a katonáival. Én jelekkel mutattam neki, hogy néma vagyok. +Azt mondta: kár ezért a helyes fruskáért. + +– És hol aludtál az éjjel? – kérdezte Graf Jani. + +– Az ágyad mellett, a földön. Mitru ideadta a subáját, egy kicsit +szagos, de azért jól lehet rajta aludni. + +– És ki kötözte be a sebemet? + +– Doktor Traurig úr… Gyuri hozta ki… Jó, hogy a doktornak van egy +páciense Paulison – az odavaló pópát szerencsére szájon rugta a ló – így +feltünés nélkül kijöhet a városból… Mert a rácok nagyon vigyáznak a mi +embereinkre. De Gyuri úgy csapja be őket, ahogyan akarja, akkor jön ki, +amikor kedve van… Mindent hoz, amire szükségünk van, orvosságot, +ennivalót, Mitrunak pálinkát és dohányt… + +A kis leány fölkelt. + +– De most már eleget beszéltél. Megyek és a tyúkleves után nézek. +Vacsorára azt kapsz. + +– Hát tudsz te tyúklevest főzni, Bábika? + +– Egyebet is tudok. Otthon nekem is konyhainspekciót kellett tartanom. +Édesanyánk ilyenekben nem érti a tréfát. Hogy egyedül ne légy, beküldöm +Gyurit. + +Gyuriért nem kellett messzire mennie, a fiú ott kuporodott az +ördögcérnabokrok között és néma izgalommal figyelte a cinkéket, amelyek +csipogó rajokban röpködtek a fiatal fák között és éppen csak egy fát +kerültek el nagy ravaszul: azt, amelyet Gyuri lépesvesszőkkel tüzdelt +teli. Gyuri ugyanis nemzetőrből visszavedlett megint kis fiúvá. Ő ugyan +azt állította, hogy az enyves fával csak az ellenséget akarja tévedésbe +ejteni, a valóságban azonban egy szép stiglic még mindig jobban +érdekelte, mint a legszebb szerviánus. + +A fiú nevetve és sírva csókolta össze beteg barátját, azután leült a +Bábika helyére és verseci ujságokat kezdett mesélni. + +– Az édesanyád jól van, csak nincs a házában egy ép szék, amelyre +leülhetne, mert a szerviánusok mindent diribdarabra törtek… Mindenkit +koldussá tettek a fosztogatók és Theodorovics tábornok most még +hadisarcot követel a németeken, különben főbe löveti a városi tanácsot, +azt mondja… Nálunk most szerb kormány van és minden szerbül megy… +Nikolsi lett a rendőrigazgató… Ez a Nikolsi egy rác szatócs, akinek +olyan pofája van, mint a buldogkutyának… Maguk a szerbek is utálják. A +rendőrlegénység ötven szerviánus martalóc, két ágyúval szoktak +kirukkolni… A német templom előtt nagy akasztófát állított föl a +rendőrség… A zsidó házakat mind porrá égették és az öreg Heim +selyemgyára is leégett… A mi házunkat is felgyújtották, de csak a fél +teteje égett le, mert a katonaság megengedte a szomszédoknak, hogy +eloltsák a tüzet… A zsidó házakat is meg akarták menteni a svábok, de +ezt már nem engedte meg nekik a hatóság… Frombach mészárost, aki +résztvett az éjjeli harcban, fölismerték a városban és agyonlőtték az +utcán… Másokat is megöltek… A rácok különben azt mondják, hogy az igazi +haddelhadd csak holnap kezdődik, mert akkor jön a városba Rajacsics +patriárka, az pedig olyan pap, hogy nyersen eszi meg a svábokat… + +Bábika félbeszakította fivérét. Nekigyűrkőzve, a tűztől kipirult arccal +hozta a betegnek a tyúklevest. + +* + +Traurig doktor a régi germánok Loki istenéhez hasonlított. Hat láb +magas, sápadt, sovány ember volt, a bolyhos haja lángvörös volt és +tűzszínű volt a mellét verdeső szakálla is. Ijesztően rángatta a +bozontos szemöldökét, hozzá kajánul szokott vigyorogni. + +Megjegyzendő, hogy a doktor démoni külsejét a természet tréfás +szeszélyének köszönhette, mert a valóságban a világ legbecsületesebb és +legpuhább szívü embere volt. A gyerekeket nem is tudta becsapni a +rettenetes külsejével, azok tudták, hogy a doktor bácsi zsebe mindig +teli van cukorral. + +Midőn eljött megint a tanyára, egy arasznyi hosszú árpacukrot nyomott +Bábika kezébe és kiküldte a szobából. A leányt ugyan sértette, hogy a +doktor őt gyerekszámba veszi, de azért jóizűen elszopogatta a cukrot. + +– Nincs semmi baj, – mondta Traurig, miután megnézte a sebet. – Egy kis +operációra azonban szükség lesz… Holnap majd túlesünk azon is. A +Szalvátor-patikus fölajánlotta, hogy asszisztálni fog nekem. + +– A golyót akarod kivenni? – kérdezte Graf Jani. + +– Azt már kivettem. Nem is egyet, hanem hármat… Igazán szeretném tudni, +hogy mit gondolnak a szerviánusok, hogy egész ólomgerezdeket lőnek bele +az emberekbe. + +Jani gyanakodva nézte a barátját. + +– Amputálni akarod a karomat? + +A vörös doktor tőle telhető nyájas arcot vágott. + +– Igenis, éppen arról van szó… Holnap túlesünk rajta, azután nagyon +hamar rendbe jöhetsz. + +Jani elboruló szemmel bámulta a mestergerendán lógó paprikafüzért. +Csonkakaru lesz, – fél ember. Érdemes így élni? + +– És ha nem amputáltatom a karomat? – kérdezte halkan. + +– Ezt nem mondod komolyan! Te végre is művelt ember vagy… A karcsontod +annyi szilánkra tört, hogy sohasem forrhat össze többé. Ha nem vágjuk +le, akkor üszkösödni fog a seb és a többit a laikus eszeddel is +elképzelheted. + +– Hát akkor csinálj velem, amit akarsz. + +A doktor valami ideiglenes kötést rakott a sebre – holnap úgyis ki kell +megint bontani – és jóéjszakát kívánt. + +– Mit mondott Traurig bácsi? – kérdezte Bábika. + +– Nincs semmi baj, – füllentette a fiatalember. + +– Hála Istennek! Mi már attól féltünk, hogy nyomorék maradsz. Az pedig +nagy kár volna. + +Másnap azonban nem jött el sem a doktor, sem a patikus, sőt harmadnap +sem mutatták magukat. Helyettük Hoffer Gyuri jött ki a tanyára. + +– Mi volt tegnap este? – kérdezte a kíváncsi Bábika. – Vörös tűzfényt +láttunk a város fölött és a harangok még későn este is szóltak. + +– Fáklyásmenet volt Rajacsics patriárka tiszteletére… Az egész rácváros +meg volt bomolva… Úgy fogadták a patriárkát, mint valami prófétát vagy +szentet… Zászlókkal és muzsikával mentek eléje, a nép letérdepelt, sírt +és énekelt és a patriárka mindenkit megáldott az erkélyről… Első dolga +különben az volt, hogy elcsapta és kolostorba csukta a rác püspököt, az +öreg Popovicsot, mert áruló és a magyarokkal tart… + +– És Traurig miért nem jött ki? – kérdezte Jani. + +Gyuri a homlokára ütött. + +– Igaz, a legfontosabb dologról megfeledkeztem! Az történt, hogy +huszonhárom német polgárt vasravertek és Zimonyba vittek… Köztük van +Dániel kanonok, Traurig doktor és a Szalvátor-patikus is… + +– A sors nem akarja, hogy mint nyomorék éljek, – mondta magában Graf +Jani. + +Holky halála óta Traurig volt a városban a német doktor. Ugyan volt ott +még két szerb doktor is, de azoknak az volt a hírük, hogy dühös illirek +és ha Graf rájuk bízta volna magát, alkalmasint az akasztófára juttatták +volna, amely ott ágaskodott a német templom előtt. + +Valamihez azonban kezdenie kellett, mert a tört karja gyalázatosan fájt +a Traurig ideiglenes kötése alatt. + +– Elhívom a csonttörő Gábort, – indítványozta az öreg Mitru. + +– Ki az? + +– A varadiai uraság számadó juhásza. Valami mestersége van, amivel úgy +összeforrasztja a tört csontot, hogy az csuda. Igaz, hogy inkább csak +parasztembereket szokott gyógyítani, de meglehet, hogy az urak csontján +is fog a tudománya. + +Janit már úgy megpuhította a betegsége, hogy egy szóval sem ellenkezett. +Egy dolog azonban mégis nyugtalanította. + +– És ha elárul a juhász? + +– Azt nem teszi, mert magyar ember, – nyugtatta meg a vén oláh. + +A kis Mitru az éjjel átloholt Varadiára és hajnalban már magával hozta a +csonttörőt. Ez egy furfangos képű és tudákos beszédü parasztember volt. +Miután megnézte Jani szétroncsolt karját és a kőkemény parasztujjaival +rettenetesen meg is tapogatta, olyasmit mondott, hogy az orvosdoktori +előmunkálat nem lévén célirányos, egy pár új csizma áránál olcsóbban nem +vállalhatná a csontforrasztást. Előzetes fizetséget azonban nem kívánt. + +Annyi önhittséggel beszélt és olyan biztosnak látszott a maga dolgában, +hogy Jani nem merte elküldeni. Pedig nagy kedve lett volna hozzá, +annyira elgyötörte az öreg a sületlen beszédjével és a kiméletlen +kezével. + +Valami hibának kellett lenni doktor Traurig diagnózisában, mert Jani +karja egészen úgy kezdett viselkedni, mintha meg akarna gyógyulni. A +beteg most már elhagyta ágyát. Ha kívül tiszta volt a levegő, akkor +napközben, Mitru subájával a felkötött karja fölött, a behavazott +kertben sétált. Olykor megbújt a gyerekekkel az ördögdérnában és +izgatottan leste a röpködő stigliceket, amelyek még mindig +következetesen elkerülték Hoffer Gyuri lépvesszőit. Titokban némi hálát +is érzett a verseci szerb _odbor_ iránt, amely elfogta és Zimonyba vitte +a doktort és a patikust, mert ha azok még szabadon járnának, akkor +biztos, hogy az orvosi tudomány szabályai szerint tőből levágták volna +félkarját. + +* + +– Te, Manin Zorka férjhez ment! + +Ezt Bábika ujságolta Graf Janinak. + +– Ki vette el? + +– Egy vad szerviánus. Sáricsnak hívják. Valami vajda Belgrádból, úgy +beszélik, hogy rokona a rác fejedelemnek… Gyuri látta, azt mondja, +Sárics volt az első szerb, aki tizenkilencedikén bevonult a városba… +Tegnap volt a lakodalom. Azt mondja Gyuri, soha életében nem látott még +szebb mátkapárt… Sárics ruhája csupa arany volt, az övében ezüst +pisztolyokat viselt… Zorka is rác nemzeti ruhában ment a templomba. + +Bábika elhallgatott és figyelmesen nézte Graf Jani arcát. + +– Fáj, amit mondtam? – kérdezte. + +– Nem fáj, – válaszolt a beteg mosolyogva. – Hanem te, Bábika, te olyan +arcot csinálsz, mintha nagyon örülnél Zorka szerencséjének. + +– Örülök is. Attól féltem, hogy még mindig szereted. + +– És ez neked kellemetlen lett volna? + +– Hogyne, hiszen én azt szeretném, ha engem vennél feleségül. + +Nem első eset volt, hogy Bábika megdöbbentette és zavarba ejtette +barátját az ő nagyszerü őszinteségével. + +– Hallod, hány esztendős vagy te tulajdonképpen? – kérdezte Jani. + +– Tizenhárom múltam. + +– Akkor jó egypár esztendeig ráérünk még erről beszélni, – szólt a +fiatalember bizonyos apai szigorúsággal a hangjában. + +– Hiszen ráérünk, ráérünk, csak az a baj, hogy te minduntalan más +valakibe szeretsz. Egyszer Manin Zorkába, azután megint Turányi +Kamillába. + +Ennek a párbeszédnek az lett a következménye, hogy Graf Jani rosszul +aludt az éjjel. Bábika most is ott feküdt az öreg Mitru subáján és +halkan pihegett mély gyermekálmában, Graf Jani azonban a kis ablakon +besütő holdat nézte és elgondolkozott. + +Reggel elmondta a kis leánynak éjjeli elmélkedésének eredményét. + +– Te nagyon okos és nagyon jó kis leány vagy, Bábika. Megmentetted az +életemet és én nem is tudom, hogyan fogom neked meghálálni… De most már +elvégezted a munkádat. Nekem nincs többé szükségem ápolásra. Ami kell, +azt elvégezhetik Mitruék is… + +– Mitruék nem tudnak főzni, csak mamaligát, – kiáltotta Bábi +diadalmasan. + +– Majd szerzünk valami parasztasszonyt. Neked azonban vissza kell menned +a városba. A tisztesség úgy kívánja. + +– Nem megyek, – mondta Bábi igen határozott hangon. + +– Menned kell. Föltétlenül szükséges. + +Bábi arca vérvörös lett, a szemébe könnyek gyűltek. + +– Nem megyek, nem megyek és ezerszer nem megyek! Ha pedig kikergetsz +innen, akkor sem megyek a városba, hanem kiszaladok a pusztába, +lefekszem a hóba és ott maradok, míg meg nem fagytam, vagy föl nem +faltak a farkasok. Isten engem úgy segéljen! + +Graf Jani ismerte az ő barátnőjét, ha az egyszer a fejébe vesz valamit, +akkor senki sem bír vele, legföllebb csak az egy édesanyja, de Hofferné +asszonyság olyan fegyelmi eszközökkel rendelkezik, amelyeket Jani még +sem vehet igénybe. Egyelőre tehát nem is feszegette tovább a dolgot. +Titokban, a lelke legmélyén, talán valami bűnös elégtételt is érzett, +hogy Bábika nem hallgat a józan ész szavára. Nagyon nehezére esett +volna, ha magára maradt volna a rideg kis tanyán. + +* + +Hoffer Gyuri majd mindennap hozott valami érdekes ujságot. + +A verseci szerbek nemzeti őrcsapatot alakítottak és most épp úgy +exercíroznak és célba lövöldöznek, mint nyáron a svábok. Csakhogy ők nem +piros-fehér-zöld, hanem piros-kék-fehér zászló alatt rukkolnak ki. A +svábok pedig most épp olyan gúnyos vigyorgással mustrálják a kardjukkal +csörömpölő polgártiszteket, mint tették a rácok elmult nyáron, mikor még +a hét svábok csörtettek végig kevély harci díszben a Templom-utcán. + +Azután megint valami nagyszerü ujságot hozott a gyerek. Hogy Versecen +most kétféle kormány van, az _ogrisni odbor_, amelyet Rajacsics +patriárka nevezett ki a császár megbízásából és a _Temeser +Central-Comité_, amelyet a temesvári főparancsnokság küldött a városba +ugyancsak a császár nevében. Az egyik szerbül, a másik németül bocsátja +ki rendeleteit. A két hatóság nem ismeri el és bitorlónak nevezi +egymást, mindegyik megtiltotta már a polgárságnak, hogy a másiknak +engedelmeskedjék és mindegyik dörgő rendeletekkel igyekszik a másikat +összetörni. + +A temesvári császári főkommandó legújabban azt a maliciát eszelte ki, +hogy elvezényelte a városból a szerb csapatokat és német helyőrséget +küldött oda. A német katonatisztek – csak azért is! – tüntetve +fraternizálnak a sváb polgársággal. Tegnap pedig a Central-Comité által +kinevezett Bezirks-Stuhlrichter katonai segítséggel szétkergette a +moravicai rác odbort… A szerbek nem tudnak hová lenni nagy +keserűségükben és akadnak köztük, akik – csak azért is! – már Kossuthot +is dicsérik. + +Egy éjjel erős déli szél támadt. + +Reggel a tanyai kertből egy pintyőke buzgó csattogása hallatszott. A hó +elolvadt, a verseci várhegy fölött fényes, fehér tavaszi felhő ült. +Gyuri már korán reggel kijött a tanyára. Szaladva jött, arca lángolt. + +– Győzelem, győzelem! A magyarok mindenütt győztek! Görgey, Damjanich, +Klapka, Bem, hajaj! Az egész ország a magyaroké… Csak nálunk vannak még +császáriak, de ők is pakkolnak már, mert jön Bem generális! Bem már +Temesben van. Tegnap hoztak a városba egy granicsár káplárt, akit +megvagdaltak Bem huszárjai. Vivát Bem! + +A fiú meg volt háborodva. Tapsolt, táncolt, kiabált, mindenkit megölelt +és megcsókolt, Graf Janit, Bábikát, az öreg és a kis Mitrut is… + +– Öltözz, Bábika, hazamegyünk! – kiáltotta Graf Jani. + +– Jöhetsz, – bíztatta Gyuri, – bátran jöhetsz, senki sem mer bántani. Az +osztrákjaink most nagyon békés kedvükben vannak. + +Bábika sietve magára kapta megint a kisasszony-ruháját, azután hárman +elindultak a városba. + +Világos nappal mentek végig a pancsovai utcán. A középen a felkötött +karú nemzetőrtiszt, mellette a két gyermek. Az izgalomtól halvány +arccal, de fölemelt fejjel, csillogó szemmel vonultak be a városba. +Tudták, hogy őket senki sem merészli bántani, mert láthatatlan +hadseregként marsíroz a nyomukban a győzedelmes magyarok híre. + +Özvegy Grafné éppen az udvarán állott és a púpos Mita szegény fejét +szapulta. Midőn megpillantotta a fiát, haragosan elvisította magát: + +– Oh, te haszontalan! + +Hozzásietett, megölelte és könnyek között kiáltotta: + +– Te haszontalan! Te haszontalan! + + + + +XV. + +Debrecenből olyan hír érkezett, amelytől hideg szaladt végig minden sváb +ember gerincén: az országgyűlés kimondta az elszakadást az ausztriai +háztól. + +Ezt a trónusdöntögető, rettenetes elszántságot nem értették meg odalenn. +Hiszen ők is háborogtak és harcoltak, de mindig csak az igazságtalanság +ellen, sohasem a császár ellen. Az igazságtalanság: a bécsi miniszterek, +a kamarilla, az osztrákok, a szerbek. A császár maga áldott szívű, nemes +úr, aki szereti népét, csakhogy eltitkolják előtte, hogy mi történik +Magyarországon. Ha föl lehetne menni Bécsbe, szétlökni a minisztereket +és generálisokat, bemenni a császárhoz, letérdepelni előtte, azt mondani +neki: itt vagyunk, uram, ismerj ránk, csinálj rendet, mert így nem mehet +tovább! – akkor minden jóra fordulhatna még. De letenni nem lehet a +császárt. + +A svábok egypár napig olyan leverten jártak-keltek a városban, mintha +minden házban halott volna. + +Időközben csoda történt Versecen: a két ellenkormány, a szerb _Odbor_ és +az osztrák _Central-Comité_ kibékült egymással, legalább látták a +főnökeiket, amint együtt söröztek a vendéglőben. Mert jöttek a magyarok. +Jöttek, a megtorlás ádáz vágyával a szivükben. A föld már remegett a +lovaik patkója alatt, az északi láthatáron már villámlottak a karjaik. +Most jó lesz a Rukavina- és a Rajacsics-féle alkotmányt szétsrófolni és +ládákba pakkolni, hogy itt ne érjék a magyarok. + +És megint mozogni kezdett az egész délvidék, mint a delibláti +homokhegyek a bőjti szelek idejében. Akinek oka volt, hogy elkerülje a +magyarokkal való leszámolást, az kocsira ült és sietve a gránicra +menekült. A bozontos szőrü kis szerb lovak alig tudták elvontatni az +odbor irattárát, a terebélyes császári tisztviselőket és Rajacsics +nagyszakállú pópáit. A szerb nemzetőrséget föloszlatták, háromszáz +verseci szerb azonban, aki semmiképpen sem akarta letenni a fegyvert, a +granicsár századok nyomában Fehértemplomra vonult. És egy éjszakán +nyomtalanul eltünt a marcona szerviánus gárda is, amely eddig csendőri +szolgálatot végzett a városban. + +Május elsején Grafék háza előtt egy kofferekkel megrakott szekér +döcögött el, a kocsiban egy férfi és egy nő ült. Jani tekintete megakadt +az asszony halvány és szomoru arcán, azután a kalapjához kapott: Manin +Zorka volt. Később megtudta, hogy ez volt az utolsó üdvözlés, amit a +szép Zorkával a földi életben váltott, mert Sárics hazavitte a feleségét +Szerbiába. + +Május harmadikán megjöttek a magyarok. Puskalövés nélkül megszállották a +várost. + +A szerbek, okulván az osztrák uralom némely tapasztalatain, ezúttal nem +fogadták őket nagy ellenszenvvel. De azért keserűen mondták egymásnak: + +– Az utolsó magyar, akit láttunk, a szláv Damjanich volt és az első +magyar, akit most látunk, a szláv Vysocky. + +A lengyel légió marsirozott Bem hadseregének élén… + +A magyar hadak szakadatlan áradatban hömpölyögtek keresztül a városon, +le a határőrvidékre, ahol az ellenség még megvetette a lábát. + +Egy nap nagy örömujjongás támadt az utcán: a kvártélyos honvédek +kirohantak a házakból és körülvettek egy szürke kis lovast, aki +pirostollas kalapot viselt és fekete paripán ült. + +– Bon jour, mes enfants! – mondta a lovas. + +Benyomott arcán, amelyben két maliciózus kis porcellánszem csillogott, a +condottiere-nembánomság, a jószívűség és az elmésség kifejezése ült. + +– Bem apó! Vivat Bem! – kiáltották a katonák. + +A tábornok alig pihent meg a városban. A szenvedélyes játékos mohó +türelmetlenségével sietett Orsova felé, hogy ujra találkozzék az ő +peches partnerével, Puchner tábornokkal, akitől egy ízben már mindent +elnyert, amit katona csak veszíthet. Ezt a harlekin-generálist ő kiverte +Erdélyből, Puchner hadserege azóta Oláhországban lappangott, most +Magyarországba készül betörni, de itt is szemben fogja magát találni a +gonoszul mosolygó Bemmel. + +A magyar sereg nyomában megtértek a sváb bujdosók is. Hoffer Tóni, +Haller, Graf Mihály, – mind a hárman lesoványodtak, megbarnultak, +némileg elvadultak és igen jókedvűek voltak. A Hoffer-család is +visszajött Szegedről. A Hoffer-leányok mind meghíztak, mert a szegedi +gazdáik, akiknek szíve igen megesett a hontalan svábokon, nemcsak +szívesen látták, de erőszakkal is tömték őket. + +Bábika örömkönnyek közt vetette magát soktagú családjának karjaiba, öt +perccel később azonban már azzal a kijelentésével döbbentette meg +édesanyját, hogy talán jó volna, ha ő egyelőre még Graféknál aludna, +mert Janinak nincs még egészen rendben a karja és nem lehet tudni, hogy +mikor lesz reá szüksége. + +Egypár nap múlva a Szalvátor-patikus és Traurig doktor is megtért a +zimonyi rabságból. A verseci szerbeknek az a nagylelkű ötletük támadt, +hogy küldöttséget menesztettek Zimonyba és kegyelmet kértek a sváb +foglyok számára. A vállalkozásuk félig-meddig eredménnyel is járt, +amennyiben a zimonyi kommandó tizet a huszonhárom rab közül szélnek +eresztett. + +A legfontosabb eredmény mégis az volt, hogy a gyűlölet, amellyel a +verseci svábok és szerbek farkasszemet néztek, most egyszerre +megenyhült. + +Traurig doktor első útja Grafékhoz vezetett. Igen meghökkent, midőn +szemben találta magát Janival. + +– Mi van a karoddal? – kérdezte. + +– Nehezen mozog még… Egy kicsit kurtább is lett… + +– Ki gyógyított? – kérdezte a doktor gyanús arccal. + +– A csonttörő Gábor. + +– Ismerem a mihasznát. Igazán nem hittem volna, hogy egy művelt ember, +mint te, szóba áll afféle rosszhírű kuruzslóval. + +Nem vesztegettek több szót az esetre. Graf Jani azonban észrevette, hogy +a doktor némileg meghidegült vele szemben… + +* + +Egy tündöklő májusi estén azok négyen, akik még életben voltak a hét +svábok közül, megint együtt ültek fönn a kápolna-hegyen, a fráter +szőlőlugasában. Hét fapohár állott az asztalon, háromnak azonban nem +volt már gazdája. A jóbarátok az elesettek emlékére ittak, azután +összekoccintották a poharakat, a bőbeszédü Holky doktor, a fanatikus +Lutz és a lelkes Heim borát pedig a földre öntötték. A föld mohón itta +föl az illatos italt. + +Azután megeredt a beszélgetés. + +– Károlyi alezredes rohammal elfoglalta Fehértemplomot… A szerbek +keményen védekeztek… Különösen a verseci szerb nemzetőrök verekedtek +hősiesen… Háromszáz verseci közül halva maradt nyolcvan… Perczel +tábornok azalatt elfoglalta Pancsovát, a bánsági lázadás főfészkét… Bem +pedig megint kiverte a szerencsétlen Puchnert Oláhországba… Most már +magyar az egész Bánság! + +Erre megint összeütötték a fapoharakat, előbb azonban a távollevő +cimboráiknak is töltöttek. + +Szóba került azután, hogy a honvédkommandó kivánságára a sváb nemzetőrök +ujra fegyvert fogtak. A tisztek a régiek maradtak, csak Mihájlovics +kapott őrnagyi rangot. Egy újabb bánáti honvédzászlóaljat is alakítanak. +Két napja folyik már a toborzás a városban és eddig már fölcsapott +háromszáz verseci sváb, köztük sok családos ember is. + +– Engem nem vettek be a rossz karom miatt, – szólt Graf Jani. – A Mihály +bátyám azonban belépett. Az édesanyánknak persze nem szabad még róla +tudnia. + +Ekkor a fehértemplomi Haller és Hoffer Tóni bevallották, hogy ők is +fölcsaptak honvédeknek. Mind a kettőt hadnagyi ranggal sorozták. + +Egypár nap mulva Bábika lélekzet nélkül rohant Grafékhoz. + +– Nincs itt Gyuri? – kérdezte. – Mert hajnal óta eltünt. + +– A dobját is elvitte? – kérdezte Jani. + +– Elvitte. + +– Akkor a honvédek után szökött. A sváb honvédbataillon ma reggel +marsirozott ki a városból. + +– Apa nagyon haragszik. Ha megkerül, biztos, hogy megveri. + +* + +Graf Gyuri azonban csak augusztus közepén került meg. Édesapja nem verte +meg, mert a gyerek ijesztően rossz színben volt, annyira lesoványodott +és elgyöngült, hogy alig tudott állani a lábán. A Tóni bátyja és Graf +Mihály hozták, azok is inkább csavargókhoz hasonlítottak, mint +honvédtisztekhez. + +Hofferné rögtön ágyba fektette a kisebbik fiát. + +– A dobomat is elszedték, – panaszkodott Gyuri. + +– Az osztrákok szedték el? – kérdezte Bábika résztvevően. + +– Oh nem, a muszkák… + +Hoffer Gyuri Világosnál vesztette el a dobját. + +A szabadság összeomlott abban az órában, mikor a Bánságban a +legmagasabbra csaptak a lángjai. A vakító tűzből, amely egy esztendeig +izgalomban tartotta Európát, semmi sem maradt meg, csak fekete füst, +hideg romok, korom, rettegés, gyász. A déli honvédseregek szétoszlottak +és szétfoszlottak, mint a hajnali köd. Itt is, ott is fölébredt +alvajárók siettek távoli szülőföldjük felé, kiábrándult emberek, akik +úgy emlékeztek vissza az elmúlt hónapokra, mint valami fantasztikus +álomra. A lovagias vezérek börtönben ültek. A kimerült nemzet aléltan +feküdt a földön és szörnyű és förtelmes álmot látott: azt álmodta, hogy +egy dúltarcú, tétova tekintetű őrült térdepel a mellén. Haynau… + +Fekete, fullasztó gyász borult a sváb városokra és falvakra is. Egy báró +Caballini nevű őrnagy jelent meg a délvidéken, mint teljhatalmú császári +vizsgálóbiztos. Ennek az elegáns, blazirt olasznak alapjában véve minden +mindegy volt, – bánta is ő a magyarokat és a szerbeket! – de tudta, hogy +miféle szerep vár reá és jól megjátszotta az irgalmatlan, szigorú +katonát. Szemlét tartott a svábok fölött, – hihetetlen, hogy ezek az +alázatos bugrisok fegyvert mertek fogni! – és százszámra küldte őket a +császári hadsereg strafkompániáiba. + +Hoffer Tóni és Graf Mihály mint közlegények mentek Itáliába. A +fehértemplomi Hallerre, – akit valaki denunciált, – nagyon fájhatott a +vizsgálóbizottság foga, de Haller nem került elő többet, ő eltünt a +szerencsétlen temesvári csata viharában. + +Graf Janit egyelőre nem bántották. Javára írták, hogy az utolsó +harcokban már nem vett részt. Még többet használt neki, hogy Caballini +akkor már éhes volt és unta a sok kérdezgetést és irkálást. + +– Hányan vannak még künn? Ketten? Azok menjenek a pokolba! + +A második Frombach János volt. + +* + +Olyan hal is van, amely másodszor is bekapja a horgot, amelyről egyszer +már megszabadult. + +Egy őszi éjszakán valaki megzörgette Graf Jani ablakát. A fiatalember +kinézett a sötét utcára. + +– Ki az? + +– Én vagyok, szomszéd úr, én, Frombach János. Arról van szó, hogy három +bujdosó magyar életét kell megmentenünk… Számíthatunk magára, szomszéd +úr? + +– Hogyne! + +– Jó lovakra volna szükségünk, hogy hamar levihessük őket a szerb +határra. + +– Tüstént fogatok. + +– A zsidótemetőnél várjuk. Siessen, mert olyan három emberről van szó, +akit biztosan fölakasztanak, ha elcsípik őket. + +– Akkor nem viszek kocsist, hanem magam hajtok. + +Félórával később a Grafék csikói már ott toporzékoltak a temető előtt. +Az őr vityillójából hat férfi osont ki: Frombach, az öreg Tangel András +és Ferenc fia és három parasztsubás ember. + +A subások fölkapaszkodtak a kocsiba, Frombach pedig a bakra ült, Graf +mellé. + +Ebben a pillanatban egy éles hang süvöltött föl az éjszakában. + +– Halt! + +Jani a csikók közé vágott. Két puskalövés villant föl a sötétségben. + +– Rosszul lőnek, mint rendesen, – mondta az egyik subás. + +A kocsi előrevágtatott a fehértemplomi úton. + +Hamar lekanyarodtak az országútról és dülőutakra tértek. Frombach +láthatólag úgy ismerte a vidéket, mint a tenyerét. + +Sötét hajnalban Palánka mellett elérték a nagy Dunát. Frombach a szájába +tette a két ujját és nagyot füttyentett. Nagysokára válasz érkezett a +palánkai kis sziget lombos partjáról. Halk evezőcsapások, – egy csónak +közeledett a part felé. A csónakban szerviánusok ültek. + +Nevezetes, hogy a szerbiaiak, amilyen lelkesedéssel segédkeztek eleinte +a magyar szabadságharc elfojtásában, épp annyi buzgalommal segítették +elő később a magyar szabadságharcosok szökését. A csónakosaik a Duna +több pontján állandó révszolgálatot tartottak fönn a szökdöső magyarok +számára. + +A három subás magyar közül az egyik Graf Janihoz lépett. + +– Ön bajnak és veszedelemnek tette ki magát, hogy megmentse az +életünket. Pedig ön a nevünket sem ismeri, csak annyit tud rólunk, hogy +magyarok vagyunk és hogy üldöznek bennünket. + +– Annyi éppen elég, – vélekedett Jani. + +– Nem jutalmazhatjuk meg önt, de engedje meg, hogy megöleljem önt. A +nevem Czecz tábornok. + +A második subás is megcsókolta a két svábot. + +– Én Figyelmessy tábornok vagyok. + +A harmadik bujdosó Stein tábornok volt. + +A két verseci ott maradt a parton, míg a szerb csónak a menekülőkkel el +nem tünt a palánkai sziget mögött. + +– A faluban van egy korcsma, ott megreggelizhetnénk, – indítványozta +Frombach. + +A tervük azonban kútba esett. A parton egypár lovaskatona és nagy csapat +gyalogos jött feléjük. + +– Verseci dragonyosok, – mondta Frombach. – Föllármázták a granicsárokat +és most értünk jönnek. + +Úgy is volt. Egy dragonyos hadnagy, pisztollyal a kezében, a kocsi mellé +ugratott. + +– Önök Versecről jönnek? + +– Onnan. + +– Hol vannak a rebellisek, akiket idefuvaroztak? + +Jani az ostora hegyével a Dunára mutatott. A széles folyón, már közel a +szerbiai homokhegyekhez, parányi csónak usztatott lefelé. + +– Azok már jó helyen vannak. + +– Jól van. Önök is jó helyre fognak kerülni. + +Leszállították őket a kocsiról és mindkettőjüket megkötözték. + + + + +XVI. + +Az öreg hegy odafönn egyet aludt és mikor egy tündöklő tavaszi napon +újból fölébredt és lenézett a völgybe, úgy rémlett előtte, mintha +odalenn valami megváltozott volna. + +A múlt héten – vagy régebben volt? – a nádasban kopjás vademberek +kergették a bölényt. Másnap parányi lovasok jöttek észak felől, sokan +voltak és úgy nyüzsögtek a Ludason, mint a vándorhangyák. Ott lovat +áldoztak az ő ázsiai istenüknek. Tegnapelőtt megint dél felől jött +valami félholdas sereg, ezek asszonyokat is hoztak magukkal nyurga +tevéken. Úgy megtelepedtek, mintha örökké itt akarnának maradni, de +hamar megeredt az északi szél és attól a tarkán virágzó déli nép fakulni +és fonnyadni kezdett, majd párává foszlott. Tegnap újabb vendégek +jöttek, azok azonban lándzsa helyett kapát hoztak a vállukon… + +A föld is olyan, mint az égboltozat. Csakhogy odafönn felhők, odalenn +meg emberek vonúlnak. Olykor megdörög az ég és olykor furcsa hangokat +hallani a földről. „Dicsőség – gazdagság – szerelem – élet…“ A hegyről +tekintve, úgy látszik, mintha minden ember és minden felhő másféle +volna, de azért mégis mind egyforma. Hogy milyenek a maguk valójában, az +talán sohasem fog kitudódni, mert nagyon is hamar elhordja őket az esti +szél. + +Valami változás történt a völgyben. A nagy mocsár, ahol tegnap még zúgó +nádasok közül ezüstös víztáblák bámúltak föl az égre, ma fekete, zöld és +kénsárga kis kockákra van osztva. Ott most szántanak, lucernát és repcét +növesztenek az emberek. A város is szétterpedt tegnap óta, piros +kucsmás, fehér házgombák burjánoznak mindenfelé a hegy lábán. A város +közepén új nagy templom fúrja hegyes tornyait a levegőbe, a távolban +pedig vékony gyári kémények füstölnek. A Ludas felől pöfékelve jön a +nagy gyermekek új játékszere, a vasút. + +És a halk zümmögésből, amely az emberkasból a szellős magasságba +szűrődik, megint a régi hangok hallhatók: „Gazdagság – szerelem – élet…“ + +* + +Ezen a virágzó tavaszi napon hangos társaság kapaszkodik fölfelé a +kápolna-hegy lejtőjén. A boldog kamaszkorban levő ifjúság előre rohan, +mint a megvadult kecskenyáj, a megfontoltan vonuló derékhadat a szülők, +dadák és kis gyermekek alkotják, egészen hátul jön nagyapa és nagymama. +Nagyapa úgy szuszog, mint a gőzeke. + +– Hány stáció van még? – kérdezi, miközben megáll és leveszi kalapját. + +– Már csak kettő, ótata. + +Ezt egy vékony, szeplős arcú, csinos kis leány mondja, aki egész úton +hűségesen kitartott nagyapó mellett. Azután hozzáteszi: + +– Kapaszkodjék a karomba, ótata, majd én vezetem. + +– Te fruska, tudod-e, hogy én száztíz kiló vagyok? – kérdezi nagyapa. + +Most megszólal a nagymama is: + +– Bábika, eredj te csak előre a fiatalokkal, majd én ótatával maradok. + +A kis leány a fejét rázza: + +– Nem, én itt maradok, mert fogadásom van Nellivel. Nelli azt mondta, ki +van zárva, hogy ótata föl tudjon mászni a hegyre. Én azt mondtam, hogy +igenis föl tud mászni. + +Nagyapó úgy tett, mintha meg volna sértve, de ez csak ürügy volt, hogy +megint megállhasson és kifújhassa magát egy kicsit. + +– No nézd, a kis haszontalanok, fogadnak reám, mint egy versenylóra. + +– Mint egy úrlovasra! – mentegetődzik Bábika. – Tíz tábla csokoládét +tettem ótatára. Hát csak előre! + +Ómama elkezd nevetni. Ez a szemtelen kis fruska, akit az ő nevére +kereszteltek Bábinak, nagyon mulattatja. De különben is szeret nevetni +és ez meg is látszik gömbölyű arcán. + +A kiránduló had előőrsei időközben már följutottak a kápolnához. A +suhancok ott fönn ugrándoznak és visítanak a hegytetőn, kalapjukat a +levegőbe dobálják és gúnyosan biztatják az elmaradozókat. Ezek mind, az +egész majális, nagyapó gyermekei és unokái. A sváboknál még a +hétgyermekrendszer divik és aki a családalapítók közül sokáig él, annak +jó memóriája legyen, hogy számon tudja tartani a nyáját. + +– Mikor járt itt utoljára, ótata? – kérdezi a kis Bábika, aki a saját +bevallása szerint „borzasztóan“ szeret beszélgetni. + +Nagyapó megáll. + +– Lelkem, az régen volt. A nagy revolució után, mikor itt jártak a +szerviánusok… + +Az öreg hirtelen elhallgat és megfogja Bábika állát: + +– Mit nevetsz, kis haszontalan? + +A kis leány fülig elvörösödik. + +– Igazán nem nevettem, ótata… + +Pedig nevetett. A fiatalok mindig elmosolyodnak, valahányszor a +revolucióról meg a szerviánusokról hallanak. Az öregek annyit, de annyit +és annyit beszéltek már erről, hogy nem lehet megállani nevetés vagy +ásítozás nélkül. + +Bábika, hogy kivágja magát a bajból, perfidül föláldozza tulajdon +édesapját: + +– Apa azt mondja, hogy a revolució nem volt olyan nagy dolog, mint a +filloxera. Mert a filloxera tízezer hold szőlőt pusztított el, a +szerviánusok pedig nem csináltak akkora nagy kárt. + +– Te, Bábika, – mondja nagyapó, – mondd meg tisztelt apáduradnak, az én +drága fiamnak, hogy ne nagyon emlegesse azt a filloxerát, mert maholnap +a fiatalok épp úgy össze fognak nevetni a háta mögött, mint ő szokott +nevetni, mikor mi a szerviánusokat emlegetjük… + +Végre fönn voltak a hegytetőn. A fiatalok kinyittatták a fráterrel a +kápolnát, azután bádogkoronákat tettek a fejükre és térden állva +körülcsúszkálták az oltárt. Ott az a szokás. Aki megteszi, annak a +hegytetőn lakó Boldogasszony valami kívánságát teljesíti. Eleintén igen +komolyan csinálták, de később az egyik fiú elkezdett vihogni, a jókedve +átragadt az egész kompániára, úgy, hogy Bábika szigorú édesapja – ő volt +az, aki családi estéken a szerviánusokat a filloxerával szokta +letromfolni, – leszedte fejükről a koronákat és az egész társaságot +kizavarta a templomból. Remélhető, hogy a hegytetőn lakó Boldogasszony +nem haragudott meg a vidám hadra; az azonban nem baj, ha nem is +teljesíti kívánságaikat, mert az ilyen fiatal nép úgyis csak +ostobaságokat tud magának kívánni. + +A társaság rövid pihenő után nekivágott a várhegynek. Nagymama is velük +tartott, – az öreg asszonyság még igen fürge volt, – ótata azonban azt +mondta, neki elég volt, ő most leül a fráterhez egy pohár hegyi borra, +egy óra múlva, ha visszajönnek a fiatalok, ott találják. + +– Kell magánál hét fapohárnak lenni, – mondta nagyapó a fráternek. + +A sekrestyés arca földerült. + +– Megvannak. Hibátlanul megvannak. Az elődöm, az öreg Péter, nagyon a +lelkemre kötötte, hogy vigyázzak reájuk. + +A régi szőlőlugas már nem volt meg, a filloxera azt is elpusztította. A +kecskelábú asztalt tehát odaállították a szabad ég alá. Nagyapó egyedül +ült az asztalfőn. Körülötte hat üres szék állott. Sorra vette a +poharakat, elolvasta mindegyiknek fölírását, azután megtöltötte borral +és mindegyiket odaállította a helyére. + +– Holky doktor… Lutz hadnagy… Heim Poldi… A fehértemplomi Haller… Hoffer +Tóni… A Szalvátor-patikus… + +Az utolsó poharat, amelybe a Graf Jani név volt vésve, maga elé +állította. Mert nagyapót Graf Janinak hívták. + +A hét svábok közül már csak ez az egy élt. A sógorát, Hoffer Tónit, két +esztendővel ezelőtt ütötte meg a guta, a Szalvátor-patikus pedig elmúlt +télen hagyta itt örökre a patikáját. + +Tegnap egyszerre eszébe jutott Janinak, hogy még egyszer, utoljára, föl +kell mennie a kápolna-hegyre. Úgy érezte, hogy a meghalt cimborái várják +odafönn a verőfényes, szellős magaslaton. + +A dolog azzal kezdődött, hogy Graf Mihály, aki a feleségével, – +született Hoffer Emiliával, – a régi Hoffer-házat lakja, valami +átalakítást csináltatott a pincében. A kőművesek egy befalazott lyukat +találtak a pince alapjában. Azt hitték, hogy kincs van benne, de csak +egypár hasznavehetetlen ócskaságot találtak. Két régi pisztolyt, egy +csomó penészes Kossuth-bankót és egy porcellánfejü játékbabát. + +Mikor nagymama – született Hoffer Bábi, – megpillantotta a +porcellánbabát, egyszerre mosolyogni kezdett, a szeme azonban könnyes +lett. + +– Édes Istenem, hiszen ez az én Lili-babám, amelyet befalaztak, hogy meg +ne találják a szerviánusok! + +Szegény Lili-baba negyven esztendeig feküdt földalatti búvóhelyén, +valószínüleg azt hitte, hogy a szerviánusok azóta mindig Versecen vannak +és egyebet sem tesznek, mint őt keresni. Alkalmasint azért is feküdt +olyan csendben, hogy el ne árulja magát. A nagymama úgy találta, hogy a +babája nagyon megváltozott, egykor rózsás kis pofáján zöld foltok +éktelenkedtek, a ruhája pedig fakó ronggyá lett. De Lili-baba is úgy +találhatta, hogy úrnője sem a régi már. Szőke, karcsu gyermekleányból +őszhaju, terebélyes nagymama lett. + +Az öreg Graf Jani sorra megérintette poharával az asztalon álló +fakupákat. + +Maga előtt látta őket megint, mind a hatot, ifjan, lelkesen, lármásan, a +szabadságtól mámorosan. Nem az lett a szabadságból, amit ők reméltek, az +emberek nem lettek általa sem jobbak, sem okosabbak, hanem megmaradtak +annak, aminek születtek: embereknek. De nagyszerű előjoga az ifjúságnak, +hogy reménykednie szabad az örök emberi természet megváltozásában. + +– Isten hozzátok, édes cimboráim! + +A régmúlt idők árnyékai sorra megjelentek előtte és ő mindegyiket +köszöntötte. + +– Isten hozzátok, három magyar generálisok, Czecz, Figyelmessy és Stein! + +Azok negyven esztendővel ezelőtt szerencsésen átszöktek a határon, a +megmentőik azonban a temesvári várbörtönbe jutottak. Graf Jani három +esztendeig ült. Keserves három esztendő volt, de a szabadulás órája +mindent elfelejtetett vele és mindenért kárpótolta. Mert a nyíló +börtönajtó előtt ott várta öreg Hoffer, a boldogan és meghatottan +mosolygó, a tizenhatéves szüzzé serdült Bábika leányával. Graf Jani +ebben a pillanatban tudta, amit Bábika maga már jó egypár esztendővel +ezelőtt is tudott, hogy ők férj és feleség lesznek. + +Együtt esküdtek Graf Mihállyal, aki a feketesárga szerelméből kigyógyult +Hoffer Emiliát vezette oltárhoz. + +– Isten hozzád, öreg Hoffer apám és Isten hozzád Grafné édesanyám! + +Özvegy Grafné már régen ott pihent ifjan meghalt ura oldalán. Mikor a +selyembogárba beütött a fekete halál és végleg elhallgatott a gombolyító +zúgása és a kis hernyópásztorok éneke, az asszony nem bírta sokáig a +tétlenséget. Amióta meghalt, fényesebbek a csillagok az égen, +alkalmasint alaposabban folyik most odafönn a tisztogatás munkája. + +– Isten hozzád, Nelli sógornőm! És titeket is köszöntelek, Snik és Snur! + +Szegény Nelli nem jött ki többet a kolostorból. Fiatalon halt meg és +csak kevéssel élte túl a kutyáit. A tisztelendő nővérek egy négyszögletü +monoklit találtak a halott nyakán és senkinek sem volt bátorsága, hogy +azt elvegye tőle. + +– Isten hozzád, Manin Zorka! + +A szép Zorka nem jött vissza többet Magyarországba. Egy délszerbiai +fészekben élte le napjait, büszkén és szomorúan. Ő szegény egy +történelmi félreértés áldozata volt: azt hitte, hogy a vér köteléke +erősebb, mint a megszokott környezeté. + +– Isten hozzád, Hungária-fejü Turányi Kamilla! + +Kamilla különben ma is él még Budapesten, mint egy fényes nevű halott +özvegye. Az ura, miután mint közlegényt besorozták a császári +hadseregbe, nagyszerű karriért csinált a katonaságnál és az udvar kedves +emberévé lett. + +– Isten hozzád kis Mita, Isten hozzád öreg Mitru és hozzád is, csonttörő +Gábor! + +A pupos kis rác, miután meggyőződött róla, hogy Isten semmiképpen sem +akar belőle gazdag embert csinálni, holta napjáig kutyahűséggel +szolgálta Grafékat. Az oláh Mitru Grafék tanyáján halt meg, mint +béresgazda, hivatalát a kis Mitru örökölte utána. Csonttörő Gábor +azonban ma is él, – úgy mondják, hogy van már vagy száz esztendős és a +hatóságok gyakran büntetik meg mint javíthatatlan kuruzslót. + +– Isten hozzád katonák gyöngye, Damjanich, kit vérei a nagy Renegátnak +neveztek! Téged is köszöntelek oroszlánszívű Maderspach! És titeket +mind, ti vörössapkások és szerviánusok, honvédek és granicsárok, akik +egykor oly bősz haraggal csaptatok össze és akik most oly békésen +feküsztök a fehérre meszelt oszlopok alatt, a verseci nagy +tömegsírokban. + +Nagyapó egymásután a földre öntötte hat pohár borát. A hetediket megitta +és ekkor így szólt: + +– Neked is jó éjszakát, egykori Graf Jani! A te napjaid meg vannak +számlálva és ma utóljára ittál a fapohárból. Neked már csak egy dolgod +van a földön: készülnöd kell, hogy tisztességes emberhez illően, +fölemelt fővel és nyugodt szívvel távozhass a világból. + +A kápolna felől vidám lárma hallatszott. A kirándulók énekelve jöttek +vissza a vártól. + +– Nézd, kit fogtunk el a várhegyen! – mondta Bábi-nagymama. + +Azután hirtelen elhallgatott és figyelmesen nézett az ura arcába, ahol +valami gyanusat látott. Ő nagyon tudott olvasni erről az arcról. + +Egy erős, nagy, kissé komor és szórakozott tekintetü férfit hozott +magával. Hoffer Gyuri volt. Gyuri mint szeszgyártulajdonos, gőzmolnár, +gabonakereskedő és szőlőhegybirtokos négy embernek való munkát végzett +és tíz embernek való vagyont szerzett már. Társaságba nem ért rá menni, +üdülni úgy szokott, hogy nyakába vette a hegyeket és sorra járta a +szőleit. Egy ilyen útján fogták el a kirándulók. + +Fönn, a magas várromot még sütötte a vörös esti fény, de lenn, a város +már alkonyba borult. Sok száz vékony füstsáv szivárgott föl a +háztetőkről. Dél felől valami zizegő, csipős szél indult meg. Megint a +Koszova. Bábika-nagymama föltűrte urának gallérját, Graf Jani pedig +megfogta az asszony gömbölyü karját és azt mondta: + +– Gyerünk haza! + +És mentek, a napfényes, hűvös magasból a homályos, meleg mélységbe. + +– _Vége_. – + + + + +Jegyzetek. + +_(A jegyzetekben néhány rövid felvilágosítást talál az olvasó a +regényünkben szereplő személyekre és a regény hátterét alkotó történelmi +eseményekre vonatkozólag. A római számok a megfelelő fejezetekre +utalnak.)_ + +III. A máj. 17-iki szerb tüntetésről, mely Versecen az 1848-as mozgalmak +kezdetét jelentette, így ír _Milleker_ Bódog, _Versec szab. kir. város +története_ című érdemes művében, melyből regényünk legtöbb történeti +adatát merítettük: „… nagy tömegben gyültek össze a szerbek Kumanovics +vezérlete alatt a püspöki lak előtt, hangos fenyegetéssel követelvén a +magyar nyelven szerkesztett keresztelési anyakönyvnek kiadását, melyeket +összetéptek és szétszórtak. Néhányan a csődülők közül piros-kék-fehér +zászlót tűztek a székesegyház tornyára…“ + +Popovits Istvánt, a magyar érzelmü szerb püspököt, Rajacsics patriárka +később megfosztotta méltóságától és kolostorba záratta. + +IV. Csernovics Péter, akiről több ízben szó van, temesi gróf és főispán +volt, az 1848-iki szerb lázadás alkalmával pedig mint kormánybiztos +szerepelt. + +Vukovics Sebő temesi alispán 1849-ben a Szemere-kormányban +igazságügyminiszteri tárcát vállalt. + +A verseci sváb nemzetőrség, melynek a régi „polgár-gárda“ alkotta +magját, 6 századból, összesen 1200 emberből állott. + +V. Stanimirovics Demeter egykor verseci kereskedő volt, majd Szerbiába +vándorolt ki, ahonnan a szerb lázadás kezdetekor visszajött +Magyarországba. Itt a karlócai központi bizottság a „szerb Bánát“ +biztosává nevezte ki. Őt bízták meg az alibunári tábor szervezésével is. +Ennek a vakmerő és véresszájú embernek nagy része volt a délvidéki +szerbek föllázításában. + +A Holky-doktor gyászos esete, melyet ebben a fejezetben elbeszéltünk, +egészben véve ilyen formában él a verseci nép ajkán, a neveket azonban +megváltoztattuk. + +VI. D’Orsay Miksa gróf jun. 1-én esett el a szentmihályi csetepaté +alkalmával; ő volt az első tiszt, aki a szabadságharcban halálát lelte. + +VII. Az első verseci csata jul. 11-én volt. + +Koics „nemzeti őrnagyot“ és Stanimirovics Demeter odborbiztost, akik a +svábok fogságába estek, mint hazaárulókat jul. 19-én akasztatta föl a +temesvári rögtönitélő-bíróság, a vaskezű Vukovics Sebő sürgetésére. + +Manin, akit mint a verseci szerbek vezérét szerepeltettünk, egyebekben +költött alak, a verseci csatával összefüggésben elmondott események +azonban történelmi valóságon alapulnak, csakhogy az események szomorú +hőse Kumanovics szolgabíró volt. _Milleker_ forrásmunkájában így mondja +el az eseményeket: „11-én délelőtt, midőn a város előtt vívott csata +leghevesebben folyik vala, a harctérről egy dsidás trombitást küldének a +városba, azon paranccsal, hogy a nemzetőrségnek és a lakósságnak még +fegyverképes embereit a küzdtérre hívja ki. A trombitás – mint beszélik, +– kürtölve és kiáltozva vágtat vala az Uri-utcán végig, midőn Kumanovics +maga, ott létezett házából, reálőtt azon szándékkal, hogy a katonát +ártalmatlanná tevén, a segélycsapat kiküldését megakadályozza. Azonban +csak a lovát sebesíté meg. A fölingerelt nép elkeseredésében a katonai +hatóság szemeláttára s részben támogatva a katonák által, ostrom alá +vette Kumanovics házát, azt nagy részben lerombolta. Kumanovics +menekülni akart, de az őt kereső fölingerelt nép utólérte a róm. kath. +plébániával szomszédos kertben, ahol egy puskalövés leterítette.“ + +VIII. A rettenthetetlen bátorságú Maderspach Ferenc, Fehértemplom +nagyszerű védelmének szervezője, cs. kir. kapitányból lett +honvédőrnaggyá. Fivére volt M. Károly ruszkabányai birtokosnak, akinek +feleségét Gröber százados tudvalevőleg megvesszőztette. + +Blomberg báró ezredes, a Versecen állomásozó Schwarzenberg ulánusok +parancsnoka, már aug. 19-én azt mondta az óriási szerb túlerővel szemben +kétségbeesetten védekező fehértemplomi polgároknak, midőn segítséget +kértek tőle: „Ich kann und darf nichts thun!“ + +A kassai 9. honvédzászlóalj, a később oly nagy hírre jutott +vörössapkások, aug. 22-én vonúltak be a szerbek által ostromlott +Fehértemplomba. A délvidéken ekkor az a különös helyzet állott elő, hogy +a magyar kormánycsapatok a bánsági németségért ontották vérüket, míg a +császári haderő azért harcolt, hogy a svábokat szerb uralom alá hajtsa +és szerb tartományt csináljon a temesi grófságból és a Bácskából. + +IX. A verseci „ágyú-affér“, melynek folyamán a város védelmével +megbízott Blomberg báró a sváb nemzetőrök ágyúit felsőbb parancsra ki +akarta szolgáltatni a lázadó szerbeknek, egészben véve úgy folyt le, +ahogyan ebben a fejezetben elmondottuk. Blomberg báró 1850-ben +vezérőrnaggyá lett és másodosztályú vaskoronarendet kapott. Kraus +százados, a két Rukavina-század parancsnoka, „mivel csapataival nem +vonult Temesvárra“, hét évi várfogságot kapott. + +Mayerhoffer ezredes, akiről több ízben szó van, a szabadságharc kezdetén +belgrádi osztrák konzul volt, amely minőségben sokat buzgólkodott a +Knicsanin-féle expedició szervezése érdekében. Később tábornok és +temesvári főparancsnok lett. + +Nugent Albert gróf a horvát bán megbizottja volt. + +XI. Rózsa Sándor, a sokat emlegetett alföldi haramiavezér, november +elején érkezett Versecre, száz lovas betyár kíséretében. A lagerdorfi +véres csatában (nov. 9.) annyira kitüntette magát, hogy Damjanich +dicsérően megemlékezett róla jelentésében. A csata után 2000 +szarvasmarhát harácsolt a szerb falvakban, két hét múlva pedig +„különféle kihágások miatt“ föl kellett oszlatni csapatát. + +XII. Történelmi tény, hogy Damjanich, miután már kivonult a városból, +csak azért ütközött meg Knicsanin seregével, hogy egérútat biztosítson a +menekülő magyarérzelmű polgárságnak. Az _Erlebnisse eines k. k Offiziers +im österreichisch-serbischen Armee-Korps_ című munka szerzője azt mondja +erről a csatáról: „Damjanich a magyar érzelmű lakosság irányában +lovagias kötelességet teljesített.“ + +Miután Theodorovics hadserege már régen elfoglalta és megszállotta a +várost, a szájhagyomány szerint néhány beborozott Württemberg-huszár még +duhaj mulatságot rendezett egyik csapszékben. Csodálatos, de való, hogy +a huszárok később keresztül tudták magukat vágni az ellenség tömegén és +valamennyien elmenekültek. + +Damjanich elvonulása után, miután Versec városát már elözönlötték a +szerbek, lengő zászlókkal megérkeztek a fehértemplomi magyarok, hogy +Damjanich seregéhez csatlakozzanak. A hírszerző szolgálatuk nem lehetett +valami kitünő. „Néhánya azon verseci nemzetőröknek, kik fegyvereiket +megtartották vala, elkapatva a harcvágytól, hozzájuk csatlakozott. Ez a +csapat ott mérkőzött meg a szerviánusokkal a Meszics partján, a zsidó +temető közelében, és levervén az útjokat elállókat, szerencsésen +egyesült a fehértemplomiakkal.“ (Milleker.) + +XIII. Az osztrák-szerb hadvezetőség által engedélyezett három órai +„szabad prédálás“ 1849 jan. 20-án volt. + +XIV. A szerb rendőrigazgató, aki Hoffer Gyuri elbeszélése szerint +akasztófát állított a katholikus templom elé, Risztics Miklós volt, +népies nevén Nikolsi, Riszticsnek, a későbbi szerb miniszterelnöknek és +régensnek édesapja. + +XV. A három bujdosó magyar tábornok, Figyelmessy, Stein és Czecz +megszöktetése, történeti tény. Három verseci polgárt ezért várfogságra +ítéltek. + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75753 *** diff --git a/75753-h/75753-h.htm b/75753-h/75753-h.htm new file mode 100644 index 0000000..875fa44 --- /dev/null +++ b/75753-h/75753-h.htm @@ -0,0 +1,5696 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu"> +<head> +<meta name="generator" content= +"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.7.45" /> +<meta http-equiv="Content-Type" content= +"text/html; charset=utf-8" /> +<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> +<title>A hét sváb by Ferenc Herczeg | Project Gutenberg</title> + +<style type="text/css"> +/*<![CDATA[*/ +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +h1,h2 { + text-align: center; + clear: both; + line-height: 200%; +} + +h2 { + margin-top: 2em; +} + +p { + margin-top: 0.75em; + margin-bottom: 0.75em; +} + +body > p { + text-align: justify; + text-indent: 1.5em; +} + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; +} + +hr.chap {width: 65%} + +.pagenum { +/* visibility: hidden; */ +/* display: none; */ + position: absolute; + right: 2%; + color: gray; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent:0; +} + +.center { + text-align: center; + text-indent: 0; +} + +.caption-small {font-weight: bold; font-size: small;} + +.caption {font-weight: bold;} + +.caption-150 {font-weight: bold; font-size: 150%;} + +.poem { +/* margin-left: 1.5em; */ +/* width: 90%; */ + font-size: 0.9em; + display: table; + margin: auto; + text-align: left; +} + +.poem .stanza { + margin: 1em 0em 1em 0em; +} + +.poem span.i0 { + display: block; + margin-left: 0em; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} +/*]]>*/ +</style> +</head> +<body> +<div style='text-align:center'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75753 ***</div> +<hr class="chap" /> +<div class="chapter"></div> +<p class="center"><span class="caption">A HÉT SVÁB</span></p> +<p class="center"><span class="caption-150">HERCZEG +FERENC</span></p> +<h1>A HÉT SVÁB</h1> +<p class="center"><span class="caption">REGÉNY</span></p> +<p> </p> +<p> </p> +<p class="center"><span class="caption">MÁSODIK KIADÁS</span></p> +<p class="center"><span class="caption">(5–6. EZER)</span></p> +<p> </p> +<p> </p> +<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST 1917</span></p> +<p class="center"><span class="caption">SINGER ÉS WOLFNER +KIADÁSA</span></p> +<p class="center"><span class="caption">VI., Andrássy-út +16.</span></p> +<p class="center"><i>Minden jogot fenntartunk.</i></p> +<p class="center"><span class="caption-small">Budapesti Hirlap +nyomdája 15001</span></p> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id= +"Page_5">-5-</a></span></p> +<div class="chapter"> +<h2>I.</h2> +</div> +<p>A citromsárga nagy postakocsi, ajtaján a császári páros sassal, +himbálva görög végig a nyilegyenesre kiléniázott országúton. A +rónaság fölött, amely lapos, mint a pihenő oceán, olyan mélységesen +és vakítóan kék a bánsági ég, hogy egészen bele lehet kábulni, ha +sokáig elnézi az ember. Nagy legelők, majd keskeny sávokra osztott +parasztföldek maradnak el a kocsi mögött. Kékeszöld májusi buza és +kénsárga repcetáblák. Az út szélén óriásivá nő a lapulevél és +ölnyire felszökik az ökörfarkkóró; a fekete földben még az +őstermészet szűzies ereje erjed.</p> +<p>A postakocsis mellett, minden nemzetbeli futóbetyárok +elrettentésére, egy katona szundikál a magas bakon, pipával az +agyarán. A mellét fehér szíjak fűzik keresztbe és álmában is erősen +ölelgeti szuronyos puskáját.</p> +<p>A kocsis most megfújja rézkürtjét és a postás-induló vidám +hangjait fehérre meszelt házfalak verik vissza. A sok eperfáról és +az ordítozó gyerekseregről tudni lehet, hogy sváb faluba érkeztek. +Egy szembejövő szekeres tisztelettel és ijedten kapkod a gyeplő +után.</p> +<p>Mindenki fölébred, a katona is, a faluvégi jegenyéken +<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span> +fészkelő varjuk is, a kocsiban alvó utasok is. A kocsi főhelyén ülő +két granicsártiszt rögtön pipára gyújt és megint disputálni kezd. +Temesvár óta fölváltva vagy alusznak, vagy pedig kiabálnak. Mind a +kettő hadnagy, bár mind a kettő régen túl van már a negyvenen. Az +egyik szőrösképü, sovány kis ember, a szeme vérben forog és ha +közömbös dolgokról beszél, a hangja akkor is panaszosan és +fenyegetően üvölt. A másik sárgaarcu, meredt szemü, hideg és gőgös +katona, ő egy-egy kicsinylő, kurta vakkanásával a dühöngésig föl +tudja izgatni a bajtársát.</p> +<p>A kis ülésen egy krassói oláh asszony és egy fiatal uriember ül. +A parasztasszony már vénecske, maga az alázatosság, a pompás ruhája +azonban csupa himzés, a nyakán ezüst tallérok csörögnek, a lábán +szép piros bocskort visel. Ő a gőgös hadnagy felesége. Temesvártól +idáig nem mert még egy szót sem mondani. Figyelmesen hallgatja az +urakat és néha sóhajt, néha meg szerényen mosolyog.</p> +<p>A fiatalember kásztorkalapot, dohányszínü kabátot és +nankingnadrágot visel. A kezében vastag kék esernyőt tart és +görcsösen behúzza hosszú lábait, nehogy összeütközése legyen a +haragos hadnaggyal. Az utitáskájára, amely a hálóban fekszik, +csókolódzó galambpár van kihímezve, a galambok alatt lobogó fehér +szalag látható gyöngyös írással: <i>Glückliche Reise!</i></p> +<p>A kásztorkalapos ifjú mindjárt az utazás elején kisérletet tett, +hogy udvariasan beszédbe keveredjék útitársaival, – ő azok közé +tartozott, akik szívesen okulnak az elmés társalgásból, – a tisztek +azonban olyan barátságtalanul fogadták közeledését, hogy +megszeppenve és sértődve vonta be csigaszarvait.</p> +<p>A granicsárok szerbül beszélnek. A kásztorkalapos <span class= +"pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span> ártatlan +arccal néz ki az ablakon, de azért meglátszik rajta, hogy megérti +minden szavukat.</p> +<p>– Ez a falu is a miénk volt, – mondja a mérgesképü. – Ez itt +mind szerb föld. És most mégis a sváboké.</p> +<p>– Úgy kell nekünk! Ostobák vagyunk! – veti oda szárazon a +sárgaképü. És kajánul sandit bajtársa felé, akinek arca már megint +paprikavörös.</p> +<p>A haragos kis ember vasvillaszemekkel nézi a kásztorkalapos +ifjút.</p> +<p>– Mi szerbek fegyverrel jöttünk ide, a németek batyuval a +hátukon jöttek.</p> +<p>Az ifjú arca kissé elvörösödik, a fehér, hosszú keze görcsösen +szorongatja a kék paraplit, a szeme pedig buzgón keresgél a távoli +látóhatáron.</p> +<p>A sárga hadnagy megvetően mosolyog…</p> +<p>A pipák kiégtek, a granicsárok kiverték a hamut, azután +egyszerre, minden bevezetés és átmenet nélkül, megint horkolni +kezdtek. A cifraruhás vénasszony halkan sóhajtozott, a barnakabátos +ifjú pedig egészen belemerült és elveszett a rónaság fölött pihegő +azuros levegő-tengerbe. Vajjon eljön-e még az idő, mikor a +magasabbrendü ember repülni fog a levegőben, mint a fecskék a sárga +repcetáblák fölött? Bizonyára eljön. Akkor lesz az, amikor az +emberek mind testvérek lesznek.</p> +<p>A postakocsi most lépésben haladt, mert az út dombnak +kapaszkodott föl. A kásztorkalapos szíve egyszerre forrón kalapálni +kezd. A nagy rónaság, amely Budától idáig terjed, hirtelen véget +ért. Sötét hegylánc emeli az alkonyi ég felé izmos és kecses +konturjait. Egy magas csúcson csonka vártorony áll, egy kisebbiken +fehér templom. Lenn, a hegylábán, fehér házak kéményeiből ezüstös +füst szivárog.</p> +<p>A postakürt megszólal és a granicsárok fölriadnak. <span class= +"pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span></p> +<p>– Versec, – dörmögi az egyik.</p> +<p>A kocsi hosszú, széles utcán döcög végig. Az apró házak előtt +ingujjas, kötényes mesteremberek állanak. Mind a sárga kocsit +nézik, kiváncsian, szinte epedve. A temesvári posta a hajó, amely +az ő elárvult szigetvilágukat Európával összeköti. Pedig Európában +sok minden történik a tavasz óta, mert hiszen az 1848-ik +esztendőben élünk.</p> +<p>Az utcasarkon a kásztorkalapos ifjú megállította a kocsit. Ő +innen gyalogszerrel fog hazamenni, közel van, a nagy ládájáért majd +elküld holnap a póstára… Hűvösen, szinte már ellenségesen megemelte +a köcsög-kalapját a granicsárok előtt, aztán a hímzett táskájával +az egyik és a kék paraplijával a másik kezében nekivágott az +alkonyba borúlt városnak.</p> +<p>A Szalvátor-patika előtt valaki a nevén szólította.</p> +<p>– Graf, Graf Jani, te vagy?</p> +<p>A patikus – a barátai csak Szalvátornak nevezték – lesben feküdt +a magas lépcső tetején, amely fölvezetett az ódon patika +ajtajához.</p> +<p>– Hallottam a postakürtöt… Isten hozott! Bécsből jösz?</p> +<p>– Egyenesen Bécsből. Csak Pesten pihentem egy napot. Megkaptad a +levelemet? – kérdezte a kásztorkalapos Graf Jani.</p> +<p>– Meg. Mind a hatan megkaptuk. Mert hat levelet írtál ugy-e?</p> +<p>– Annyit. Reménylem, mind eljöttök a Konkordiába?</p> +<p>– Nem igen szabadulhatok, a segédem részeg. Borzasztó állapot ez +a segédekkel! Hanem ha feljönnél egy pillanatra és elmondanád, hogy +miről van szó… <span class="pagenum"><a name="Page_9" id= +"Page_9">-9-</a></span></p> +<p>A buzgalomnak ilyen mértékü hiánya láthatólag elkedvetlenítette +Janit.</p> +<p>– Sajnálom, most nincs érkezésem.</p> +<p>– Nem mégy előbb haza édesanyádhoz? Ő már dél óta vár és minden +félórában a postára küld.</p> +<p>– Vannak fontosabb kötelességek is a világon! – mondta Graf és +hosszú léptekkel folytatta útját.</p> +<p>A Konkordia a város új nagy kávéháza. Graf, mikor benyitott, a +nagy teremben egy huszártisztekből álló társaságot talált együtt. +Ketten közülök billiárdoztak, a többiek pipáztak és szakértő +megjegyzésekkel kisérték a játékot. Egyikük, egy feltünően fiatal +főstrázsamester, valóságos billiárd-matador lehetett, mert +bajtársai megtapsolták egyik-másik lökését.</p> +<p>A túlsó sarokban, két szál faggyúgyertya fénye mellett, öt +polgárember ülte körül a kerek nagy asztalt. Ők voltak azok, +akikkel Graf olyan sürgősen találkozni kíván. Egy héttel ezelőtt +mindegyikük levelet kapott Bécsből, a levélben Graf „az emberiség, +a becsület és a barátság nevében“ kérte őket, hogy a következő +postanapon várják meg a Konkordiában, mert életbevágó fontosságu +ügyben kell velük értekeznie. A levelek persze módfölött +fölizgatták a jóbarátok kíváncsiságát. Némelyek közülök úgy +sejtették, hogy Graf Jani valami nagy üzleten töri a fejét – talán +vörös bort vagy verseci selymet akar Bécsbe vinni? – és most +társakat keres. Az ötlet mellett az szólott, hogy egy Heim nevű +zsidó ifjú is kapott meghívót, ami titokban el is kedvetlenítette a +társaság némely tagját.</p> +<p>Miután sorra összecsókolództak – észrevehető volt, hogy Graf +tüntető melegséggel ölelte meg a zsidót – megjelent a Szalvátor is. +Otthon egypár kanna hideg vizet öntött a részeg segédje fejére, +azután futva ide sietett. <span class="pagenum"><a name="Page_10" +id="Page_10">-10-</a></span></p> +<p>– Nincs itt valami külön szoba? – kérdezte Graf. – Mert a +dolognak, amelyről beszélni fogunk, titokban kell maradnia.</p> +<p>Külön szoba nem volt. Az urak úgy segítettek magukon, hogy +összedugták a fejüket az asztal fölött és fojtott hangon +beszélgettek, nehogy a tisztek meghallják. Ez némileg zsenirozta +Grafot, mert ő, hogy meggyőzze és megnyerje barátait, az ékesszólás +mesterfogásait szerette volna igénybe venni.</p> +<p>– Kedves testvéreim! – kezdte susogó hangon. – Bécsből jövök, +jártam a magyar fővárosban is és nagy dolgokat éltem meg… Tudjátok +meg, hogy a szabadság forgószele végig vágtat a mi vén +világrészünkön… A társadalmi válaszfalak lehullanak, a régi +bilincsek széttöredeznek, a főnixként megifjodott Európa szabad +akar lenni és a népek testvérekként ölelik át egymást…</p> +<p>Mialatt Pesttől Temesvárig utazott, azzal ölte az időt, hogy egy +lendületes szép beszédet szerkesztett össze magának. Most azonban +sehogy sem ment a dolog. A frázisok, amelyek Bécs és Pest +áttüzesedett levegőjében olyan gyönyörüen szárnyaltak, ennek a sváb +fészeknek hideg és vizenyős levegőjében szegett szárnyakkal +potyogtak az asztal alá. Az is baj volt, hogy éppen a +Fehértemplomról ideszakadt Haller ült vele szemben. A +fehértemplomiak többnyire könnyüvérü, elmés és rossz nyelvü +legények és Haller arcán meglátszott, hogy alig bír már a +visszafojtott jókedvével. Graf elszomorodva és kiábrándultan +fejezte be a mondókáját. Arról volna szó, hogy egy titkos +társaságot kellene alapítani, amely az új eszmék terjedését tűzné +ki céljául. Népjogok, egyenlőség, szabadság és többefféle.</p> +<p>Ekkor két kéz nyúlt át az asztalon és megragadta Graf jobbját. +Az egyik persze a Heim zsidóé volt, a másik <span class= +"pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span> Lutz +hadnagyé. Lutz a Rukavina-bakáknál szolgált, de most otthon volt +szabadságon, hogy a beteg tüdejét gyógyítsa. Sápadt, izzószemü, +kevés beszédü ember volt.</p> +<p>– Én veled megyek! – mondta rekedt hangján.</p> +<p>Holky doktor, a szenvedélyes egyesületi ember, ugyancsak +fölcsapott. Most már persze a Szalvátor sem maradhatott vissza. +Ahol a doktor van, ott neki is ott kell lennie.</p> +<p>– És mi legyen az új egyesület neve? – kérdezte Haller, aki +elvből mindig a többséggel tartott.</p> +<p>Graf fölemelkedett és megfeledkezve a többi vendégről, lelkesen +kiáltotta:</p> +<p>– Uraim, indítványozom, hogy nevezzük magunkat a szabadság +barátainak!</p> +<p>Haller ezt a nevet nagyon is cikornyásnak találta.</p> +<p>– Mondj jobbat! – biztatta a doktor.</p> +<p>Ekkor megszólalt egy zengő basszushang a kávéház túlsó +oldalán.</p> +<p>– Uraim, indítványozom, hogy nevezzék magukat a hét +sváboknak!</p> +<p>Az indítványozó a huszárőrnagy volt, aki olyan gyönyörüen +karambolozott. Miután megtette indítványát, nyugodtan a billárd +fölé hajolt és megjátszott egy igen nehéz kifordított kvartot.</p> +<p>A fiatal tisztek úgy hahotáztak, hogy az ablakok is megremegtek +tőle. Graf kivörösödve fordult a tisztek felé. Haller azonban +megfogta a karját.</p> +<p>– Vigyázz, – susogta, – ez gróf Esterházy Sándor!</p> +<p>Graf Janinak a férfias harag tüzében égő feje szomoruan +lekonyult. Nem, annyira még nem vagyunk a szabadsággal, hogy egy +Esterházynak riposztozni lehetne.</p> +<p>Ennyit mondott csak:</p> +<p>– Köszönöm, gróf úr, Hét sváboknak fogjuk magunkat nevezni. +<span class="pagenum"><a name="Page_12" id= +"Page_12">-12-</a></span></p> +<p>Azzal elegáns kracfuszt csinált és kiment a kávéházból. A társai +néma csendben követték.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Ha Graf azt hitte, hogy otthon tárt karokkal várja szerető +édesanyja, akkor nagyon csalódott.</p> +<p>Özvegy Grafné rettenetes patáliával fogadta.</p> +<p>Ő a kávéházat magában véve is az erkölcsi züllés tanyájának +tekintette, ahová tisztes polgárcsalád fia jó hírének károsodása +nélkül be sem teheti a lábát; de hogy Jani megérkezése után a +szülei ház elkerülésével egyenesen a kávéházba ment, az már olyan +súlyos vétség volt, amelynek kellő megbélyegzéséhez egy órai idő is +kevésnek bizonyult.</p> +<p>Grafné húsz esztendő óta, amióta özvegységre jutott, egy férfi, +még pedig egy vaskezü és élesszemü férfi módjára vezette +gazdaságát. Az övé volt a Bánság legnagyobb selyemgombolyítója és a +bécsi selyembeváltó bankárok épp úgy ismerték és rettegték, mint az +eperfaültetvények lombszedő gyerekei. A házában mindenki +fanatikusan, inaszakadtáig dolgozott. Más akaratot, mint a magáét, +nem ismert el és Jani fiával épp oly föltétlenül rendelkezett, mint +a Janinál tíz esztendővel öregebb Mihállyal. Ez a Graf Mihály +harmincöt esztendős, vöröshajú férfi volt. Egy óriás erejü, komor, +szófukar ember, aki kezet csókolt az édesanyjának, ha zsebpénzt +kapott tőle. Mihály ma is legényember volt még, egyszerüen csak +azért, mert Grafné még nem találta meg számára azt a leányzót, akit +hajlandó lett volna menyévé fogadni. Egyszer, sok esztendővel +ezelőtt, Mihály már félig-meddig vőlegénye volt egyik +Hoffer-leánynak, de Grafnénak az az ötlete támadt, hogy reggeli hat +órakor meglátogatja jövendőbeli menyét és mivel még ágyban találta, +kurtán kijelentette, hogy <span class="pagenum"><a name="Page_13" +id="Page_13">-13-</a></span> ilyen nagyúri dáma nem való az ő +egyszerű polgári házába.</p> +<p>Jani fiát azért küldte Bécsbe az asszony, hogy ott a +selyembeváltó házakban dolgozzék. Hadd tanulja meg az üzletnek ezt +az ágát is. Két évig volt fenn, de azután a „nagy bolondság“, amely +1848 tavaszán megzavart annyi emberi koponyát, valahogyan átragadt +a kisebbik Graf-fiúra is. – A leveleiben furcsa és zavaros dolgokat +írt a szabadságról és hasonló dolgokról – az aggódó édesanya ezért +sürgősen hazaparancsolta. Ő majd kiveri fejéből ezeket az +ostobaságokat.</p> +<p>Miután Jani gyermekkora óta megszokott megadással végighallgatta +édesanyja prédikációját, elköltötte a vacsoráját és lefeküdt. Most +is ketten aludtak egy szobában Mihállyal.</p> +<p>– Tulajdonképpen mért nem jöttél haza a postáról? – kérdezte a +nagyobbik Graf fiú.</p> +<p>– A barátaimmal kellett beszélnem. Politikai dolgokról volt +szó.</p> +<p>Mihály a bikaszemeivel komoran végigmérte öccsét.</p> +<p>– Mi közöd neked a politikához? Az a császár gondja. Polgárember +arra való, hogy dolgozzék.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Másnap vasárnapra virradtak. Grafné magára vette fekete +selyemruháját és elvitte két fiát a templomba. Ha szigorúan +tartotta is őket, egy kicsit mégis büszke volt reájuk. A templom +teli volt emberekkel. A padokban egyforma feketeruhás, a naptól és +a széltől kicserzett arcu, nehézkes járásu, az örökös munka +fáradalmaitól meghajlott csontu parasztok szorongtak. Valamennyi +arcon ugyanegy kifejezés: a munka aszkétáinak komor +fanatizmusa.</p> +<p>Az emberek ma talán a rendesnél nagyobb megilletődéssel +<span class="pagenum"><a name="Page_14" id= +"Page_14">-14-</a></span> hallgatták az orgona zúgását. A májusi +verőfény édesen sütött be a templomba, az emberek mégis hideg +borzongást éreztek, mintha a halál láthatatlan angyalának +közeledését éreznék. A szerb városból és dél felől, a gránicról és +Szirmiából különös és félelmetes hírek érkeztek. A „nagy bolondság“ +átragadt a szerbekre is. Abba hagynak minden munkát, gyülekeznek, +tanácskoznak, fegyverkeznek. Megint a régi hősi énekeket éneklik, +véres és tüzes álmaik vannak, bosszút emlegetnek, az ősi +örökségéből kiforgatott szlávság bosszúját, a népen lassankint +valami félelmetes mámor vesz erőt, a mámor a gyűlölet részegsége, a +gyilkos gyűlöleté, amely elsősorban a sváb telepesek ellen irányul. +Mise előtt megbeszélték ezeket a dolgokat, künn a templom előtt és +a lelkük most is tele van velük. Néhányan azt mondták: a császár! +Majd a császár megvéd bennünket! A császár? De ki védi meg +ellenségeivel szemben a császárt?</p> +<p>Az istentisztelet véget ért és a fekete sokaság kiözönlött a +napfényes utcára, újabb vészhírekre éhesen. Grafnénak a két fiával +meg kellett állapodnia, mert a városi polgárőrség éppen ott +parádézott előttük. Ez a furcsa gárda a naplopók élcelődéseinek +gyüjtő medencéje volt. A legények hosszúszárnyu frakkot viseltek, a +nadrágjukon tenyérnyi széles piros sáv virított, a csákójukon pedig +seprőnyi forgó ijesztgette az emberiséget. Az egyik katona +hórihorgas volt, a másiknak pocakján majd kipattant a ruha, a +harmadik kacsázva lépkedett. A banda, amely a nagydob zsarnokságát +nyögte, a Gotterhaltet játszotta, de olyan hamisan, hogy ez már +szinte felségsértésszámba ment.</p> +<p>– Na, ezek majd megvédik a várost a rácok ellen, – mondta +Grafné, aki igen lenézte ezt a nagy gyerekeknek való játékot. +<span class="pagenum"><a name="Page_15" id= +"Page_15">-15-</a></span></p> +<div class="chapter"> +<h2>II.</h2> +</div> +<p>A girbe-gurba rácváros mellé, amely már a temesvári vilajet +idejében is ott állott a maga helyén és amelynek zeg-zúgaiban itt +kallódott török emlékek poshadnak, négy nyilegyenes, hosszu utcát +tüztek ki a katonai mérnökök: ott laknak a sváb telepesek. A +németvárosnak nincs se titka, se emléke, az józan, tiszta és nyilt, +utcáit szabadon járhatja a szél és a napfény. Ott trapban mennek a +szekerek, mindig hajszolják egymást az emberek, onnan terhek alatt +görnyedő munkások lihegése, hordók kongása, kalapácsok csattogása +hallatszik. A rettenetes sietségükkel és a brutális lármájukkal a +németek fölriasztották és elkeserítették az egész Bánságot, amely +addig oly édesdeden sütkérezett virágos mocsarai között.</p> +<p>A németváros utcái sorszámozva vannak és a második számúban, a +templom-utcában, áll a Grafék háza.</p> +<p>Hosszu, sárga ház, a lakás tízszobás, ezekből azonban csak +kettőt használnak, a többi le van függönyözve és keresztvasakkal +van elzárva. Ott benn szomorkodnak kisérteties homályban Grafék +remekbe készült bútorai, bécsi porcellánja és drága ezüstje. Mert +az özvegyasszony mindig vásárol, hogy több legyen, de semmit sem +használ, hogy el ne pusztuljon. Az ő fölhalmozott kincsei +szimbolumai, de nem eszközei az élvezetnek, csak arra valók, hogy +az emberek tiszteletét és irigységét felköltsék.</p> +<p>Az óriás udvaron emeletes épület áll, olyan, mint a magtár, ott +tenyésztik a selyemhernyókat. Az elefántcsontszínü férgek +tízezerszámra legelésznek a polcokra rakott friss eperfalombon. A +hernyópásztorok mind szerb leányok; a keménykezü németek nem valók +erre a finnyás <span class="pagenum"><a name="Page_16" id= +"Page_16">-16-</a></span> mesterségre. Reggeltől-estig szomorú szép +sumadiai nótákat énekelnek a leányok, törökverő hősökről és az +aggódó édesanyjukról, – részben a maguk mulattatására, de főleg +<i>az asszony</i> parancsára, aki a lakásba áthallatszó hangokból +meg tudja ítélni, hogy a maga helyén van-e minden pásztorleány és +hogy nem lopják-e a drága időt haszontalan trécseléssel. Mert a +selyembogár igen kényes jószág. Oly mohón eszi a levelet, mint a +tűz a faforgácsot, – Grafné szekerei reggeltől-estig hordják a +friss lombot az epres-tanyáról – ha éhen hagyják a férget, ha +nedves, ha hervadt vagy poros lombot adnak eléje, akkor fölágasodik +mérgében, elkékül, meghal és akkor nem lesz selyem. A halál az ő +fegyvere, mint a rabságba jutott királyleányé.</p> +<p>Férfi csak egy van a sok leány között, az öreg Mita, ő afféle +szerb-cigány keverék, de azért meg lehet bízni az erkölcseiben, +mert egy kicsit púpos, a hangja pedig olyan vékonyan szól, hogy ki +sem rí a leányok kórusából.</p> +<p>Napjában tízszer is megesik, hogy a leányok éneke egy ijedt +gikszerrel véget ér, Mita pedig katonásan kihúzza magát: jön az +asszony. Kongó katonaléptekkel megy végig a falépcsőkön, a szeme +jobbra-balra villan, – jaj annak, akinek osztályán valami +rendetlenséget tapasztal. Most egy veréb repül ki az ablakon, kis +selyemhernyóval a csőrében és a következő pillanatban Grafné már +nyakon üti Mitát. A két esemény között okozati összefüggés van, +amennyiben az egerek és a verebek elleni védekezés Mita hatáskörébe +tartozik.</p> +<p>Az asszony meg volt róla győződve, hogy minden perc, amit az +ember tétlenül eltölt, bűn a világrend ellen, azért Jani fiát, +mihelyt az lekefélte magáról az országút porát, tüstént leültette +az íróasztal mellé, hogy elintézze az üzleti leveleket. Ezt a +tisztet eddig több józan üzleti <span class="pagenum"><a name= +"Page_17" id="Page_17">-17-</a></span> érzékkel, mint ortografiai +tudással, maga Grafné töltötte be, mivel Mihályt amúgy is eléggé +elfoglalta az epreskert és a szőlőgazdaság. A hernyópolcok közé +egyik fiát sem eresztette, persze nem a hernyóktól, mint inkább a +leányoktól féltette őket.</p> +<p>Jani tehát hétfőn reggel féltucat lúdtollat faragott, aztán +lendületes kurens írással papírra vetette a Hét svábokról +elnevezett szabadságegyesület alapszabálytervezetét. De aztán +egyszerre eszébe jutott Zorka, Manin Zorka és ekkor letette a +tollat és a kertbe szaladt.</p> +<p>A kis kert, amelyet magas kőfal vett körül, a selyemgyár mögött +volt. A kert büszkesége egy mesterséges cseppkőbarlang volt, a +barlang hűvös homályában fehértestű rokokó-nimfa pihent a tükörfal +előtt. A puszpángbokrok valamikor szépen nyirott, zöld +labirintussal vették körül a barlangot, most azonban már +elkorhadtak és megritkultak, a nimfa fehér teste is rücskös lett a +mohától, a tükör pedig úgy megvakult, mint az öreg ember szeme és +láthatólag nem is telt már semmi öröme a nimfa képében. A barlangot +Jani szépapja csináltatta, aki nem mint telepes, hanem mint +császári hivatalnok került ide és egész életében pepecselő és kissé +ledér hajlamú férfiú volt. A kolonistákkal való összeházasodás +folytán azonban a későbbi Grafokon is erőt vett a bánsági munkadüh. +Jani gyermekkorában nagyon szerette ezt az ünnepélyes kis szigetet +a józan város közepén. A templom közel volt és ha megkondultak a +nagy harangok, akkor érces hanghullámok viharzottak a kőfalak +között. Ha nem szóltak a harangok, akkor is úgy rémlett a fiúnak, +mintha néma, nagy ércmadarak ülnék teli a kertet.</p> +<p>Mikor két esztendő múltán újra belépett a kertbe, rögtön a hátsó +kerítés-falhoz sietett, kivett belőle egy meglazult követ és +átnézett Maninék kertjébe. Szerencséje <span class= +"pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span> volt, mert +ott látta azt, akit keresett, Manin szomszéd Zorka leányát. A +muskátlik közt állott, kis öntözőkannát tartott a kezében, de nem +dolgozott, hanem a katicabogarat nézte, amely a kezén mászkált.</p> +<p>– Zorka! – kiáltotta fojtott hangon Jani.</p> +<p>A leány elmosolyodott, fülig elvörösödött és rögtön odajött a +falhoz. Alkalmasint várta ezt a találkozást.</p> +<p>Óh, milyen gyönyörü szép leány lett Zorkából! Két esztendővel +ezelőtt még kissé esetlen és soványka volt, mint a vérbeli +vizslakölyök, arca pedig örökké pattanásos volt. De azóta deli +szűzzé fejlődött. Janit azelőtt is mindig a görög templomok bizánci +szentképeire emlékeztette, de most még jobban érvényesült +szépségének idegenszerű, büszke és szelid karaktere.</p> +<p>– Tudtam, hogy itt van, már tegnap hallottam Hofferéktól, – +mondta Zorka.</p> +<p>– Hát már nem tegeződünk? – kérdezte Jani.</p> +<p>– Ha akarja… és mivel szomszédgyerekek vagyunk…</p> +<p>– Nyújtsd át a kezedet, úgy mint akkor, mikor utóljára láttuk +egymást, – suttogta Jani.</p> +<p>A leány kissé kérette magát, de aztán átnyújtotta kezét a +falrésen. Egy félig kinyílt, szép piros rózsa volt benne. A fiatal +úr a kabátjára tűzte a virágot, azután sorra csókolta ujjait, +amelyek olyan finomak és fehérek voltak, hogy Grafné bizonyára +megbotránkozott volna rajtuk. Mert bizonyos, hogy dolgos leányzónak +nem lehet ilyen keze.</p> +<p>Jani Bécsben is sokat gondolt a szomszéd-leányra, akit egy +regényeshajlamú ifjú szerelmére igen alkalmassá tett nemcsak a +szokatlan hangzású neve és a fekete haja, hanem az a körülmény is, +hogy nemes ember leánya volt. Verseket is írt hozzá, amelyekben sok +szó esett <span class="pagenum"><a name="Page_19" id= +"Page_19">-19-</a></span> megőrülésről és öngyilkosságról, sőt +egyszer éjnek idején, zivataros esőben, hajadonfőtt szaladgált a +Práterban, miközben hangos szóval kiáltozta Zorka nevét és +felszólította a cikázó villámot, hogy sújtson le reá és vessen +véget kínjainak. Ez azonban mégsem volt egészen komoly dolog. Most +azonban, miközben a téglalyukon keresztül érezte a valóság meleg és +édes lehelletét, komolyan megdobbant a szíve.</p> +<p>– Zorka, – mondta, – én egy szent elhatározással tértem meg a +nagyvilágból. Hogy nem fogok előbb nyugodni, míg édesapád bele nem +egyezik abba, hogy egymáséi legyünk.</p> +<p>Édesapát mondott, mert a zsarnoki apa stilszerü alakja minden +szerelmi regénynek, tulajdonképpen azonban nem félt Manin +szomszédtól, csak a saját édesanyjától.</p> +<p>– Ma megint elmegyek Hofferékhoz, – szólt Zorka. – Mi most +együtt hárfázunk a lyányokkal…</p> +<p>Nem folytathatták a beszélgetést, mert valaki Zorka nevét +kiáltozta. Manin volt. A szomszéd, egy göndörhaju, barna, szálas +szép férfi, lélegzet nélkül sietett a kertbe. Különben nagyon +méltóságos viselkedésü ember volt, ami természetes is, mert hiszen +nemrégiben még Temesvármegye szolgabírája volt, most azonban +kipirult arccal, fiatalos fürgeséggel szaladt végig a kavicsos +úton.</p> +<p>– Zorka, Zorka, hamar, nagy dolog történt!</p> +<p>És már karjaiba kapta és összecsókolta a leányát. Jani +megszeppenve lapult meg a rés mellett.</p> +<p>– Mi történt, apa? – kérdezte Zorka ijedten.</p> +<p>– Nagy dolog! Egy nemzet föltámadt a sírjából! A mi nemzetünk! A +mi édesanyánk! A szerb nemzet! <span class="pagenum"><a name= +"Page_20" id="Page_20">-20-</a></span> Karlócán megvolt a nemzeti +kongresszus… Kikiáltották a szerb vajdaságot. Vajdát is +választottak.</p> +<p>– És mi lesz most? – kérdezte a leány, aki semmit sem értett az +egészből.</p> +<p>– Az lesz, hogy ezen a szent földön, amelyet annyi szerb vér +öntözött, megint a szerb lesz az úr!</p> +<p>– És mi lesz a németekkel? – kérdezte kis szünet után Zorka, aki +nyilvánvalóan Janiékat féltette az uj alakulástól.</p> +<p>– Jó szomszédaink lesznek, mint eddig is. Eddig a magyarok +kormányoztak itt, a jövőben a szerbek fognak kormányozni. A német +szomszédoknak mindegy lehet.</p> +<p>Zorka láthatólag belenyugodott ebbe a megoldásba és édesapja +karján a házba ment.</p> +<p>Jani elgondolkozva állott a fal tövében. Mi lelte Manin +szomszédot? A szolgabiró eddig mindig magyar ember számba ment, +hiszen nemes ember volt. A leányával is magyarul szokott beszélni. +Most azonban, a karlócai hírek hallatára, megpezsdült ereiben a +forró szláv vére és ő megmámorosodott tőle.</p> +<p>Ez mindenesetre olyan fontos esemény volt, amelyet a Hét +sváboknak nevezett szabadság-egyesület elé kellett terjesztenie. +Úgylátszik, az ország veszedelemben van és sürgős intézkedésre lesz +szükség.</p> +<p>Jani vissza akart menni az írószobába, hogy magához vegye az +alapszabály-tervezetet, belülről azonban Grafné hangos perelése +hallatszott és a <i>naplopó, szamárság</i> és <i>majd adok neki</i> +féle kifejezésekből, amelyek sűrűn ismétlődtek az édesanyja +monológjában, arra kellett következtetni, hogy a titkos társaság +alapszabálytervezete, melyet az íróasztalán felejtett, illetéktelen +kezekbe került. A szabadság-társaság feje tehát mélyen meghajolva +osont <span class="pagenum"><a name="Page_21" id= +"Page_21">-21-</a></span> el az írószoba üvegajtaja előtt és csak +akkor lélegzett föl megkönnyebbülten, mikor már becsapta maga után +az utcai kaput.</p> +<div class="chapter"> +<h2>III.</h2> +</div> +<p>Eredetileg Lutz hadnagyhoz akart sietni, mert bizonyos volt, +hogy az egész városban a hadnagy veszi legkomolyabban a szabadság +ügyét, de aztán eszébe jutott, hogy Zorka most a Hoffer-leányokkal +hárfázik és azért repülő kabátszárnyakkal vágtatott a Hoffer-ház +felé. Hirtelen elhatározta, hogy a titkos társaság egy másik, bár +lanyhább buzgalmu tagját, Hoffer Tónit fogja beavatni a +titkába.</p> +<p>Hoffer Tóni az édesapja építőirodájában dolgozott. Az öreg volt +a délvidék leghíresebb templomépítője. Tótországban és Rácországban +is sok szép templomot épített már. A Hoffer-ház udvara, amely majd +akkora volt, mint egy vásártér, most is teli volt toronynyi deszka- +és gerendarakásokkal, egypár száz munkás fürészelt, kalapált és +tett-vett benne, a fiatal Hoffer Tóni pedig plajbásszal a füle +mellett, kipirult arccal állott az udvar közepén és oláh nyelven +káromkodott. Ezt a nyelvbeli koncessziót mindenesetre azoknak az +oláh fuvarosoknak tette, akik csökönyös alázatossággal állottak +körülötte.</p> +<p>Ez nem ér rá most hazát menteni, gondolta magában Jani.</p> +<p>A lakóház ablakából édes hárfazene szűrődött ki a munka +rikácsoló lármájába.</p> +<p>– Jani bácsi, Jani bácsi! – kiáltotta egy vékony hang.</p> +<p>Emeletmagasságban az egyik gerendapiramis tetején fehérruhás, +szőkeloknis kisleány állott. Bábi volt, <span class= +"pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">-22-</a></span> négy közül +a legkisebbik Hoffer-leány. Ő is csinos, kecses és vidám volt, mint +valamennyi nővére. Most a zerge biztosságával szökdelt le a +farakásról. Egyenesen Jani úr nyakába ugrott és megcsókolta. Bábika +még csak tizenkét esztendős volt, még egészen gyermekszámba ment és +senki sem akadhatott fenn a nagy és forró barátságon, amelyet Jani +iránt érzett. Hasonló szenvedélyes barátságot érzett a fiatal Graf +iránt a kisebbik Hoffer-fiú, a tizenhárom esztendős Gyuri, aki +vidám süvöltéssel robogott elő az istállóból. A két gyermek +láthatólag büszke volt reá, hogy tegeződhetik egy nagy férfival, +aki Bécset is megjárta már.</p> +<p>– Megjött a főhadnagy! Megjött Kolonics! Lóháton jött meg +Pancsováról! Reggelre tovább megy Temesvárra! – ujságolták nagy +fontoskodva a gyerekek.</p> +<p>Kolonics főhadnagy volt Emiliának, a legnagyobbik +Hoffer-leánynak vőlegénye. Még pedig második vőlegénye, amely +körülmény némi foltot ejtett a leány hírnevén. Az első Graf Mihály +volt, özvegy Grafné azonban akkoriban szétrobbantotta a kötést, +mivel egyszer reggeli hatkor még ágyában találta a fia +menyasszonyát.</p> +<p>A gyerekek fölvitték Jani urat a nappaliba. Ott hárman hárfáztak +együtt, a középső két Hoffer-leány és Zorka. Olyan komolyan vették +a leckéjüket, hogy abba se hagyták a játékot, csak mosolyogva +bólintottak loknis fejükkel a vendég felé. Jani leült a két +gyermekkel és áhitatos csendben várta a játék végét.</p> +<p>Hofferékat tulajdonképpen mindenki kedvelte a városban, de azért +titokban sok pletyka kerengett róluk, mert a viselkedésük, sőt a +külsejük is más volt, mint a többi emberfiáé. Valami művészi +bátorság, melegség és lendület jellemezte őket. Az öreg Hoffer sok +pénzt keresett, de sokat is költött a gyermekeire, akiket úgy +járatott, <span class="pagenum"><a name="Page_23" id= +"Page_23">-23-</a></span> „mintha urasági gyerekek volnának“ +mondták a városban. Graf Jani azonban nagyon jól találta magát +ebben a házban és boldog volt, hogy Hofferék nem éreztették vele, +mennyire bántotta őket Grafné asszony viselkedése.</p> +<p>A hárfajáték akkor ért véget, mikor az öreg Hofferék és a +mátkapár a szobába léptek.</p> +<p>A vőlegény, aki a Blomberg dsidásainál szolgált, hosszú, kemény, +szőke pofaszakállú katona volt.</p> +<p>Kisült, hogy ők is tudnak már a karlócai eseményekről. De +nemcsak ők, hanem az egész város.</p> +<p>– A rácok és a horvátok gyülekeznek, Szerbiából is sokan jönnek, +hogy elfoglalják a Bánságot, – mondta aggodalmas arccal az öreg +Hoffer. – Mit fogtok csinálni, ti császári katonák?</p> +<p>A főhadnagy boldog tudatlanságában vállat vont.</p> +<p>– Nem fogjuk a fejünket törni, hanem azt fogjuk csinálni, amit +parancsolnak nekünk.</p> +<p>– Az a kérdés, hogy ki parancsol nektek? A bécsi, vagy a pesti +hadügyminiszter?</p> +<p>Kolonics könnyedén legyintett a kezével.</p> +<p>– Azt hiszem, az egész pesti svindli hamar véget fog érni… +Kossuth és a táblabírák…</p> +<p>Hofferné arca egyszerre vérvörös lett.</p> +<p>– És bennünket ki fog megvédeni? Bennünket és a +gyermekeinket?</p> +<p>A főhadnagy csodálkozva nézett az asszonyra.</p> +<p>– Titeket? Nektek semmi közötök az egész dologhoz. Ami lesz, az +a magyarok ellen megy. Ti pedig németek vagytok.</p> +<p>– Persze, mi németek vagyunk, – hagyta rá Emilia, akit nagyon +kínosan érintett ez a vita.</p> +<p>Most megszólalt az öreg úr. Domború szép művészhomloka +<span class="pagenum"><a name="Page_24" id= +"Page_24">-24-</a></span> alatt ragyogott a két szeme. A hangja +pedig reszketett a visszafojtott fölindulástól.</p> +<p>– Igen, mi németek vagyunk. Mi németek vagyunk és úgy fogunk +viselkedni, ahogyan a német becsület kívánja. A becsület pedig azt +kívánja, ha békességben együtt éltünk a magyarokkal, hát álljunk +melléjük a veszedelemben is. Ha elhagynók őket a bajban, akkor nem +volnánk becsületes németek, hanem szedett-vedett csürhe.</p> +<p>Az öreg úr kiabálni kezdett és a nők megijedtek.</p> +<p>– De apa! – kérlelték.</p> +<p>De az öreg felbőszülvén a főhadnagy arrogáns mosolyán, még +jobban kiabált.</p> +<p>– Öreg ember vagyok, vén mesterember, de becsületemre mondom, +hogy fegyvert fogok, ha hívnak a magyarok. Ez a Gyuri kölyök még +csak tizenhárom éves, de ha ő is el akar menni, becsületemre +mondom, én adom kezébe a fegyvert.</p> +<p>Kolonics méltatlankodva emelte föl a fejét. A hosszúkás, szigorú +és lojális arca erősen emlékeztetett azokra a főhercegi arcokra, +amelyeknek képmása ott függött sok Kolonics-nemzetség +vizitszobájában. (Znajmban minden második embert Kolonicsnak hívnak +és aki nem lesz közülök katona, abból hivatalnok lesz.)</p> +<p>– Én azt hittem, hogy apámuram hű alattvaló, – mondta +szemrehányóan.</p> +<p>– Vagyok is, vagyok is, vőm uram, – kiáltotta Hoffer, miközben +mind a tíz ujjával neki esett a sűrű, ezüst hajának. – Életem és +vagyonom a császáré, mert ő az én törvényes uram. De a lelkem nem a +császáré, vőm uram, a lelkem Istené és becstelenséget a császár +kedvéért sem követek el!</p> +<p>Az öreg érezte, hogy ebből a hangnemből már nem lehet folytatni +a vitát. Lerohant tehát az udvarba és ott <span class= +"pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">-25-</a></span> +kegyetlenül lehordott egy zsindelyest, aki pipával a szájában +hasította a fazsindelyt.</p> +<p>– A fejemre akarjátok gyujtani a házat, ti gazemberek, no de +majd rendet csinálok én köztetek!</p> +<p>Fölkapott egy lécet, hogy rendet csináljon vele, de a Tóni fia +kicsavarta kezéből a fegyvert. Igaz, az udvar négy sarkában ott +volt a tábla: Itt tilos a pipázás! – de azért húsz esztendő óta +mindenki pipázott az udvaron, maga az öreg Hoffer is.</p> +<p>A főhadnagy peckesen összecsapta sarkantyúit és elment a +huszárkaszárnyába, hogy Esterházy grófnál jelentkezzék. Nem mondta, +hogy eljön-e vacsorára.</p> +<p>A nagy vihart megelőző szél végigsüvöltött a Hoffer-házon és egy +pillanat alatt mindent fölborított. Emilia igen boldogtalan volt és +titokban haragudott édesapjára. Végre is egy császári katonatiszt, +egy <i>Ritter von</i> csak jobban ért az effélékhez, mint egy +építőmester? Ha pedig Emiliának ez az eljegyzése is fölbomlik, +akkor igazán elmehet apácának…</p> +<p>A kis Gyuri fölugrott egy székre és magából kikelten kiabált, +hogy éljen Gossuth! Emilia, aki a kisebbekkel szemben +anyahelyettesi jogokkal volt fölruházva, le akarta pofozni onnan, +de nem bírt vele, a fiú valami démoni lázban égett, a székről a +divánra, majd az asztal tetejére ugrott és egyre éltette az ő +Gossuthját. Pedig az utcai ablak is nyitva volt. A többi leányok, +Zorka is, védelmükbe vették Gyurit, ők alapjában véve mind +Gossuthisták voltak.</p> +<p>A hajsza csak akkor ért véget, mikor Hofferné bánatos arca +megjelent az ajtóban. Az anya lekváros kenyeret hozott a +gyerekeknek. Különben is igen ijedős természetű asszonyság volt, +örökösen tűzvésszel, pestissel, földindulással álmodott, de soha +még semmiféle természeti <span class="pagenum"><a name="Page_26" +id="Page_26">-26-</a></span> csapástól nem rettegett úgy, mint +ettől az istenverte szabadságtól. Óh, hogy az ő áldott jó ura is +mindig kész volt minden szamárságra!</p> +<p class="center">*</p> +<p>Graf Jani hazakísérte Zorkát Hofferéktól.</p> +<p>Az utcasarkon azt kérdezte tőle:</p> +<p>– Zorka, szereted a verseket?</p> +<p>– Ha szépek, – susogta Zorka, miközben az elefántcsontszínű +bizánci arca rózsaszínű lett.</p> +<p>– Én írtam hozzád egy egész füzetre valót. Negyvenhármat. A +negyvennegyedik tulajdonképpen a halálról szól, de azért azt is +neked írtam.</p> +<p>Valaki a fiatalember nevét kiáltotta. A Macskakovács szaladt +utánuk.</p> +<p>Óriási nagy, kövér, de amellett csodálatosan fürge mozgású és +szapora beszédű német volt. A Macskakovács különben épp oly kevéssé +volt kovács, mint ahogyan nem volt macska; ő egészben véve csak egy +Lauch nevü korcsmáros volt. A furcsa nevét az öregapjától örökölte, +aki kovácsmester volt és akinek vagy nyolcvan esztendővel ezelőtt +valami nagyon mulatságos kalandja volt egy vörös kandurral. Az eset +részleteit ma már senki sem ismerte, de azért az Istenben boldogult +kovács összes leszármazottjaira rászáradt a gúnynév. A polgári +nevükön senki sem ismerte őket.</p> +<p>A Macskakovács azért fogta el Janit az utcán, mert éppen most +érkezett haza Zimonyból, ahol egyik adósát nyomorgatta. Pénzt ugyan +nem kapott, de a megpukkadásig teliszívta magát odaát nagyszerű és +izgalmas ujságokkal, amelyeken sürgősen túl kellett adnia.</p> +<p>Hogy azok odaát mind meg vannak háborodva. Azt mondják, hogy a +császár nekik ajándékozta a Bácskát és a Bánságot. Minden föld a +szerbeké lesz, föl Szegedig… <span class="pagenum"><a name= +"Page_27" id="Page_27">-27-</a></span> Már készülődnek is, hogy +által jőjjenek. Sok ezren vannak már együtt. A granicsár-ezredekből +százával szökik hozzájuk a legénység és senki sem állja útját… +Aranygalléros tisztek is vannak velük. Rajacsicsot patriárkává +választották és Szuplikácz generális a vojvodájuk… Rajacsicsot +ismerjük még verseci püspök korából. Hogy tud az beszélni –! +Lóháton jár a táborban, a kezében feszület, az oldalán kard. Ha a +régi rác dicsőségről beszél, akkor sírva fakadnak a nagybajszu +granicsárok. Ha meg a magyarokat emlegeti, akkor az emberek a +fogukat csikorgatják… Mert a szerb nemzet minden szörnyü +nyomorúságának a gőgös magyar az oka.</p> +<p>De egyebet is tudott a Macskakovács. Szerbiából, Boszniából +százával kél át a fegyveres nép a Száván. De még Montenegróból is +jönnek ijesztő külsejü martalócok, akik farkasokká vadultak a török +háborúkban. És ezt a prédára éhes, vérre szomjas csőcseléket a +belgrádi osztrák konzul, Mayerhoffer ezredes zudítja az országra. +Ideát pedig császári tisztek fogadják őket testvéri öleléssel…</p> +<p>A Macskakovács nem mondott el mindent, amit tudott, hanem +köszönés nélkül a faképnél hagyta Janit és két úr után szaladt, +akiket az utca túlsó során fedezett föl. Azokra érdemesebb volt +ráijeszteni, mint Janiékra, mert egyikük a polgármester, a másik a +városbíró volt.</p> +<p>A fiatal pár folytatta útját, kényesen válogatva a gyalogjáró +köveiben.</p> +<p>– Zorka, ha itt is kitör a revolució, mi lesz akkor velünk? – +kérdezte Jani.</p> +<p>– Reménylem, mi ketten nem fogunk hajba kapni, – válaszolt +mosolyogva a leány.</p> +<p>– És melyik párton lesz édesapád?</p> +<p>– A jó emberek pártján. Mert ő jó ember.</p> +<p>A fiatalok egyszerre összenéztek és fülelni kezdtek. +<span class="pagenum"><a name="Page_28" id= +"Page_28">-28-</a></span> Valahonnan ének hallatszott. A piac +felől. Sok ezer érces férfihang éneke. Valami vérforralóan szilaj +és meghatóan szomorú szerb nótát énekeltek.</p> +<p>Amint gyors léptekkel befordultak a nagytér sarkán, +megpillantották az éneklő sokaságot. Sok ezer szerb paraszt – mind +egyforma bőrködmönt és piros bocskort viselt – vonult végig a +piacon. Néhány sötétruhás uri ember vezette őket, egyikük szerb +nemzeti zászlót vitt kezében.</p> +<p>– Hiszen ez édesapa! – kiáltotta Zorka meglepetten.</p> +<p>A tüntető tömeg vezére valóban Manin szomszéd volt. Hajadonfőtt +volt, ünnepélyes, szinte áhítatos léptekkel járt, arcát +megszépítette a lelkesedés.</p> +<p>Manin eddigelé nem sokat törődött azzal, hogy ő szerb eredetű +ember. Nemes ember és vármegyei tisztviselő volt, kétszeres ok +arra, hogy magyarnak vallja magát. A karlócai hírek azonban hősi +mámorba ejtették az egész délszlávságot és a mámor váratlanul +pezsgésbe hozta Manin szerb vérét is. A tépelődő emberek hirtelenül +támadt energiájával beleugrott a szerb mozgalomba és mivel renegát +buzgalmával túltett a legtüzesebbeken is, hamarosan a mozgalom +élére került.</p> +<p>Graf Jani időközben fölfedezte a tömegben a szerb borbélyát, azt +elfogta és kivallatta, hogy mit jelent a csődület. A tüntetés a +szerb püspök, az öreg Popovits István ellen irányult, akit a +borbély árulónak és a magyarok spiónjának nevezett. A püspök bűne +az volt, hogy magyar nyelven vezette az anyakönyveit és hogy annak +idején nem küldött követeket a karlócai nemzeti szkupstinára. A +tömeg ezért beverte a palota ablakait és rongyokká tépte a magyar +anyakönyveket, melyeket a megijedt papok kiszolgáltattak neki. +<span class="pagenum"><a name="Page_29" id= +"Page_29">-29-</a></span></p> +<p>A borbély, aki máskor maga volt a mosolygó, hajlongó +udvariasság, ezúttal félvállról, kevély és gúnyos hangon beszélt +Janival. Végül fölemelte a kezét és a szerb székesegyház tornyára +mutatott.</p> +<p>– Látja, ott van a mi zászlónk! – mondta.</p> +<p>A toronyról nagy, piroskékfehér zászló lengett.</p> +<p>De hová lett Zorka? Az imént még itt állott Jani mellett. +Halvány arccal, fénylő szemekkel, egész testében remegve nézte a +sokaságot. Egyszerre azt mondta – szerbül mondta –: Istenem, beh +szép ez! – és nyomtalanul eltünt a tömegben, mint a búvármadár a +nádasban.</p> +<p>Jani egy ideig még nézte a vonuló embereket. Úgy rémlett neki, +mintha csupa gúnyos vagy gyűlölködő arc fordulna feléje. Ezek a +szerb parasztok, fuvarosok és szatócsok, akik máskor a szegény +emberek tisztességtudásával köszöntötték a gazdag Grafné fiát, +most, midőn egy közös érzés és egy közös gondolat tette őket +erősekké és gazdagokká, bizonyos arisztokratikus kicsinyléssel +nézték a fehérképü svábot az ő furcsa köcsögkalapjával és malaclopó +köpenyegével.</p> +<p>Janit egészen elszomorította a gondolat, hogy ez az éneklő +sokaság olyan könnyüszerrel el tudta őt választani Zorkától. Vajjon +hol fogja viszontlátni a leányt? Sarkon fordult és visszament a +patika irányában. Egyszerre szemben találta magát Holky doktorral +és a patikussal. A kövér kis doktor szemüvege izgatottan +csillogott.</p> +<p>– Csakhogy megvagy, Jani! Tűvé tettük utánad a várost.</p> +<p>– Mi baj?</p> +<p>– A Macskakovács-korcsmába megyünk… Parasztgyűlés <span class= +"pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span> lesz az +udvaron. A svábjaink tudni akarják, hogy mi lesz. A külső város +teli van rémhírekkel. A szerbek már osztozkodnak a szőlőhegyen. Azt +beszélik, hogy szerviánusok lappanganak az erdőben. Éjjel +megrohanják majd a német várost és fölkoncolnak mindenkit.</p> +<p>Mikor Jani rátette kezét a Macskakovács kilincsére, azt hitte, +hogy cimborái lóvá akarják tenni a parasztgyűléssel, mert odabenn +mélységes csend volt. Mikor azonban belépett, az udvar zsúfolva +volt emberekkel. Némán ültek és álltak együtt, mintha halottas +házban volnának. Többnyire idősebb emberek voltak, a bánsági naptól +kicserzett bőrü, a nehéz munkától meghajlott vállu öregek. A +fiatalok ilyenkor munkában vannak.</p> +<p>A parasztok társaságában ott látták a fehértemplomi Hallert is, +továbbá Heimot, Lutz hadnagyot és Hoffer Tónit. A hét sváb tehát +együtt volt. Néhányan az urak közül a gazdák meghívására jöttek +ide. Mert a sváb paraszt nem teszi mindig azt, amit az urak +mondanak neki, de azért mindig tudni akarja, hogy mit mondanak az +urak.</p> +<p>Holky doktor, a kitünő szónok, megtette önmagát a gyűlés +elnökének. Hosszabb előadásba kezdett, amelyben a magyar +szabadságmozgalom jelentőségét fejtegette. Az emberek némán és +hidegen hallgatták. Aztán egyszerre félbeszakította egy érdes hang. +Egy öreg paraszt állott föl szóláshoz.</p> +<p>– Ezeket a dolgokat mi már hallottuk. Amit még nem hallottunk, +azt kár elmondani, mert úgy sem értenők meg, hiszen mi nem vagyunk +tanult urak, hanem szántóvető nép. Most arról van szó, hogy +Szlavóniában gyülekeznek a rácok és nálunk is mozgolódnak a +szerbek. Az a kérdés, hogy mit tegyünk mi német emberek? Erre +feleljenek az urak, ha tudnak! <span class="pagenum"><a name= +"Page_31" id="Page_31">-31-</a></span></p> +<p>Igy szólt az öreg, azután társainak helyeslő fejbólongatása +közepett megint leült a lócára.</p> +<p>Ekkor Graf Jani jelentkezett szóláshoz. Miközben elszántan +farkasszemet nézett egypár száz jéghideg, komor és bizalmatlan +szempárral, nagyjából elmondta azt, amit ma az öreg Hoffer szájából +hallott.</p> +<p>Azon kezdte, amit nem lehet elégszer ismételni, hogy ez a föld +itt a mienk. Apáink meghódították, nem a vérük, hanem a verejtékük +hullásával. Eddig a magyarok kormányoztak minket, mert ez +Magyarország. Most jönnek a szerbek. Azt kérdezitek, hogy mit +tegyünk most már mi verseciek? Tehetünk kétfélét. Tehetjük azt, +hogy lehasalunk és megvárjuk, míg a zivatar elvonul a fejünk +fölött. Egy kicsit meg fognak rugdosni, de nagyobb bajunk talán nem +esik. Becsület nem lesz, de a kenyér megmarad. Ma a magyar az úr, +holnap a szerb, holnapután talán az oláh. Nekünk mindegy, hiszen mi +nem vagyunk nép, csak afféle idecsődült csürhe…</p> +<p>Egy kövér ember ült szemben Graffal. Annak arca paprikavörös +volt, miközben két öklével indulatosan kezdte döngetni a +mellkasát.</p> +<p>– Az már nem igaz! Mi becsületes németek vagyunk!</p> +<p>Graf fölkapta a szót.</p> +<p>– Ha németek vagyunk, akkor tegyük azt, amit a német becsület +kíván. Békében ott ültünk a magyarokkal egy asztalnál, hát álljunk +melléjük a veszedelemben is. Német hűséggel, német bátorsággal.</p> +<p>Graf ismerte a maga embereit. Tudta, hogy többet mondania +veszedelmes volna; ezek előtt a legjobb ügyet is gyanussá teszi az +ékesszólás. Még csak ennyit mondott:</p> +<p>– Most elmegyünk néhányan a városházára és követelni fogjuk, +hogy szervezzék a nemzetőrséget.</p> +<p>Ekkor fölemelkedett egy szomorú arcú, sovány ember, <span class= +"pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span> afféle +istenes kis paraszt, aki a processziókat szokta vezetni és éneklő +hangon kérdezte:</p> +<p>– Mért fogjunk fegyvert mi együgyű szántóvetők, mikor itt vannak +a császár katonái sok lovakkal és ágyúkkal?</p> +<p>Megint pár száz hideg és bizalmatlan szempár meredt Jani felé. +Az emberek előrehajoltak és tölcsért csináltak a tenyerükből, hogy +jobban hallják a választ.</p> +<p>– Megmondom, hogy mért – válaszolt Jani. – 1785-ben maga a +császár volt itt Versecen, II. József császár, 80.000 katonával, +sok lóval és sok ágyúval. De a császár elvonúlt a török elől és +átengedte a várost az ellenségnek. Hennemann Jakab azonban, egy +verseci sváb ember, hetvenötöd magával megvédte a várost. Ezért +most is azt mondom: amit az ember megtehet maga, azt ne bízza rá +másra, még a császárra sem.</p> +<p>Ez az okoskodás egészen a svábok szája ize szerint való +volt.</p> +<p>Lutz hadnagynak is volt egy indítványa. A szerb püspöki +templomra, miként kiki a maga szemével is láthatta, piroskékfehér +zászlót tűztek ki. Jó volna, ha válaszképpen magyar zászlót +tűznének a katolikus templom tornyára. Nem kihívásképpen, hanem +hogy lássa a városban lappangó csőcselék, hogy a németek résen +vannak.</p> +<p>Az egész sokaság fölkerekedett és elvonúlt a szolgabíróság elé, +hogy zászlót kérjen. Másutt nem igen lehetett volna magyar +trikolórt találni a városban. A zászlót megkapták, azután Graf +Janival, mint zászlóvivővel az élükön, a plébánia-templomhoz +vonúltak. Ez a fölvonulás nagyon különbözött a tüntető menettől, +melyet Graf ma a nagypiacon látott. A svábok fekete csoportja komor +csendben, nehézkesen csoszogó, hosszú léptekkel ballagott a zászló +után. Énekről szó sem lehetett; az ilyesmi nem méltó <span class= +"pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span> komoly +polgáremberekhez. Sőt mikor már a templom elé értek, néhányan a +forradalmárok közül úgy vélekedtek, hogy a dolgot mégis be kellene +jelenteni a plébános úrnak, nehogy utólag valami kellemetlenség +legyen belőle. Egypár perccel később az összegöngyölített zászló +kibukkant a legfelsőbb toronyablakból. Azután forogni kezdett, +kibomlott és virító színeivel ott lengedezett a fölbámészkodó +emberek feje fölött. Ugyanaz a szél mozgatta, amely a püspöki +templom szerb zászlaját.</p> +<p>Az emberek úgy érezték, hogy most tenniök kellene valamit. Talán +kiáltozni? Végül egyikük levette a kalapját. A többiek mind +követték a példáját.</p> +<div class="chapter"> +<h2>IV.</h2> +</div> +<p>Néhány nap múlva már lejöhetett Temesvárról Vukovics Sebő +alispán, akit kevéssel ezelőtt megtettek kormánybiztosnak a szép +Csernovics mellé, hogy a felelős minisztérium nevében megeskesse a +nemzetőröket. Akkoriban minden a felelős minisztérium nevében +történt, az elnevezés mindenkinek hízelgett, mert mindenki úgy +érezte, hogy a minisztérium neki is tartozik némi +felelősséggel.</p> +<p>Ezerkétszáz fölkelő hat kompániában vonúlt a német templom elé. +A svábok fegyvertelenül, ünneplő gunyában jöttek. Mivel az ég borús +volt, sokan piros vagy kék paraplit szorongattak a kezükben, mások +pedig tarka keszkenővel takarták le új kalapjukat, hogy meg ne +ázzék, ami egészben véve tisztes és békés benyomást tett.</p> +<p>A kompániák akkor már megválasztották összes tisztjeiket. A +második század kapitánya az öreg Hoffer lett, a hatodik század +hadnagya Graf Jani. A parasztok bizalma <span class= +"pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">-34-</a></span> eredetileg +a nagyobbik Graf fiú felé fordult, mivel azonban Mihály még mindig +ott tartott, hogy „ez az egész dolog butaság“, tehát Jani öccsét +léptették a helyébe, cum jure successionis. Mert aziránt nem +lehetett kétség, hogy a Hoffer-háznak és a gazdag Grafné egyik +fiának kijár az ilyen tisztesség. A többi tiszteket azonban nem a +tanúlt emberek, hanem a gazdák közül választották. Mert hiszen szép +dolog az, hogy az urak olyan sok mindent tudnak a világ folyásáról, +de azért mégis csak jobb megbízni az olyan emberben, aki megszokta, +hogy maga járjon a dolgai után.</p> +<p>A vármegyei urak, akik a kormánybiztos kíséretében jöttek, lengő +piros tollal a kalapjukon, kardosan csörtettek végig a +Templom-utcán. Az urak fanyarul nézték a templom előtt sorakozó +fekete sereget.</p> +<p>– Hogy leszünk majd a svábokkal, ha komolyra fordul a dolog?</p> +<p>A svábok közt ugyanakkor gyanús sugdosás támadt.</p> +<p>– Hogy leszünk majd ezekkel az urakkal? Vukovics rác. Csernovics +főispán is rác, de maga Damaszkin szolgabíró is rác…</p> +<p>A kormánybiztos különben jól tudott beszélni az idevaló emberek +nyelvén. Azon kezdte, hogy fölemelt kezével a szomszéd ház ormára +mutatott, amelynek padlásablakán kaszapenge vicsorgott ki és azt +mondta, hogy az igaz polgár is legyen olyan, mint a jó kasza: +kemény, tiszta és éles. Kemény a munkában, tiszta a becsületben és +éles a jogai megvédésében.</p> +<p>Ez tetszett az embereknek.</p> +<p>Midőn az új nemzetőrök letették az esküt, Dániel kanonok, aki +egyházi ornátusban állott a kormánybiztos mellett, magasra emelte +kezében a feszületet. A lövészbanda eljátszotta a Gotterhalte-t, a +svábok a szép dal hallatára <span class="pagenum"><a name="Page_35" +id="Page_35">-35-</a></span> a megszokott lojális melegséget +érezték a szívük tájékán, a megyei urak pedig megemelték +vöröstollas kalapjukat. Csak a pap fordult sarkon és ment be sietve +a plébániára, mintha meg volna sértve. Róla azt beszélték, hogy +titkos republikánus.</p> +<p>Vukovics később végigment a hosszú embersoron és ekkor megakadt +a szeme egy rózsásra kimosdatott kisfiún, aki sapkájával a kezében, +a bársonyzekéje fölé kihajtott hófehér gallérral, boldogan, büszkén +és mosolyogva állott a férfiak között. A kormánybiztos a gyerek +szépen megfésült fejére tette tenyerét.</p> +<p>– Hát te mit akarsz itt, kis fiam? – kérdezte.</p> +<p>– Én a második kompánia dobosa vagyok. De dobom még nincs.</p> +<p>– Hány éves vagy?</p> +<p>– Most leszek tizenhárom.</p> +<p>– Mi a neved?</p> +<p>– Gyuri. A Hoffer építőmester úr fia vagyok.</p> +<p>– Majd küldök neked Temesvárról egy szép dobot. Aztán vitézül +pörgesd, ha jön az ellenség!</p> +<p>Az öreg Hoffer, mikor Kolonics főhadnaggyal az a bizonyos +disputája volt, a vita hevében megfogadta, hogy a kis Gyurit is +besoroztatja. Azóta igen megbánta már, hogy annyira elragadtatta +magát, – mennyit veszekedett az asszony! – de a becsületszó +becsületszó és a fiával az ördög sem bírt már.</p> +<p>A sereg már oszladozott, midőn egy temesvári fuvarosszekér +csörömpölt végig a főutca irgalmatlan rossz kövezetén. A kocsis +mellett Holky doktor ült. Az emberek tudták, hogy a doktor a +nemzetőrök megbízásából a temesvári főkommandónál járt és most +kíváncsian fogták körül.</p> +<p>Holky fölugrott a bakra és a két karjával integetett. +<span class="pagenum"><a name="Page_36" id= +"Page_36">-36-</a></span></p> +<p>– Hozom az ágyúkat, emberek!</p> +<p>– Hol vannak?</p> +<p>– A kocsiban, a szalma alatt…</p> +<p>Néhány mohó kéz a szalma alá nyúlt és hideg vasat érintett.</p> +<p>– Kettőt kaptunk! Két hatfontosat!</p> +<p>Ezeket az ágyúkat a temesvári Rukavina báró adta a versecieknek. +Holky doktort tavaly az a megtisztelés érte, hogy fölszúrhatta ő +excellenciájának meggyűlt ujját és ez az esemény kiválóan +alkalmassá tette arra, hogy most mint a nemzetőrök követje járúljon +a főparancsnok elé. A doktor olyan okosan, annyi hévvel és főleg +olyan sokat tudott beszélni, hogy a megszorult tábornok, bár a +dolog semmiképpen sem tetszett neki, végül is kénytelen volt +engedni. Miután Holkyt végigvezették a temesvári arzenál udvarain, +ahol százas sorokban unatkoztak és ásítoztak a pompás, új ágyúk, +végül odaadták neki ezt az ócska két vascsövet, amelyet talán még a +Hunyadiak felejtettek a fellegvárban.</p> +<p>A németek időközben kikaparták a szalmából a rozsdavörös +ágyúkat.</p> +<p>– Amennyire értek hozzá, igen jó lövegek, csak meg kell őket +puccolni egy kicsit, – mondta Holky szakértően.</p> +<p>– Hát ezek is ágyúk? Hiszen még lafétájuk sincs! – kiáltotta +valaki.</p> +<p>Holki azonban megvédelmezte ágyúit, amelyek iránt már bizonyos +apai gyöngédséget érzett.</p> +<p>– A laféta semmi! Azt farag nekünk akármelyik bognár… Én +Temesvárott kitapasztaltam a legújabb szerkezetű ágyútalpakat, majd +én megmondom a bognárnak, hogyan csinálja.</p> +<p>A Heim zsidó azalatt nagy szeretettel simogatta az <span class= +"pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">-37-</a></span> ágyúkat. Ő +már régen elhatározta, hogy a tüzérséghez fogja magát +beosztatni.</p> +<p class="center">*</p> +<p>A hét sváboknak sok megbeszélni valójuk volt és mivel Graf Jani +úgy vélekedett, hogy a nevezetes napot valami rendkívüli formában +illenék megünnepelni, tehát alkonyatkor a fráternál adtak egymásnak +találkozót. A fráter egy vén remete, fönn lakik a széljárta +hegytetőn, a házikója ott van a fehér kápolna mellett, amelynek a +fráter különben sekrestyése. Nyaktörő sziklaút vezet föl a magasba, +de azért mégis érdemes fölmenni, mert, aki a remete háza mellett +álló kis szőlőlugasból lenéz az alkonyi pirban úszó bánsági rónára, +az úgy érzi magát, mintha a világ feje fölött trónolna. Mondják is, +hogy amelyik svábnak ott fönn van a szőleje, az mind gőgös és +szófukar ember.</p> +<p>Hatan már együtt voltak, de a hetedik, a fehértemplomi Haller, +sokáig késett még.</p> +<p>A fiatalok beszámoltak egymásnak a tapasztalataikkal. Akinek +csak komája vagy adósa volt a környékbeli falvakban, az az utolsó +héten kikocsizott, hogy fegyverkezésre bírja a falusi svábokat. +Lutz hadnagy és a Szalvátor-patikus formaszerinti szövetséget +kötöttek a dettai és a zichyfalvi parasztsággal. Megfogadtatták +velük, hogy elküldik a legényeiket Versecre, mihelyt ott +megszólalnak a lármaharangok. A patikus nem győzte emlegetni, hogy +Lutz milyen nagyszerűen tud beszélni a falusi svábok nyelvén. Ezt +senki sem nézte volna ki belőle. Kár, hogy rossz a tüdeje, +egyszer-kétszer vért is pökött útközben…</p> +<p>Heim elmondta, hogy édesatyja tegnap jött meg a krassói +bányavárosokból. Ott a németek már torlaszokat építenek a városok +körül és reggeltől estig durrognak a céllövő karabélyok. +<span class="pagenum"><a name="Page_38" id= +"Page_38">-38-</a></span></p> +<p>Legjobban érdekelte a társaságot Hoffer Tóni elbeszélése. Ő és +édesapja, Vukovics Sebő ösztönzésére, elmentek a szerbek vezéréhez, +Maninhoz és ártatlan arccal fölszólították, hogy lépjen be +szerbjeivel együtt a nemzetőrségbe. Ez persze csak arra való volt, +hogy kiugrassák a nyulat a bokorból.</p> +<p>Manint szemmel láthatólag igen meglepte az ajánlat, amelynek +őszinteségében különben egy pillanatig sem hitt.</p> +<p>– Ki ellen fegyverkeznek az urak tulajdonképpen? – kérdezte +ugyancsak ártatlan arccal.</p> +<p>– Minden rendbontó és fölforgató ellen, – válaszolt az öreg +Hoffer.</p> +<p>– Tehát elsősorban Kossuth és társai ellen? – kérdezte Manin +gúnyosan.</p> +<p>Az építőmester arca egyszerre paprikavörös lett.</p> +<p>– Hát nem tetszik tudni, hogy Kossuth ő felségének minisztere és +hogy csak a király által szentesített törvényeket hajtja végre?</p> +<p>Ekkor beleszólt a fiatal Hoffer is.</p> +<p>– Manin úr, mi nem az ország, csak a mi kis városunk békéjét +akarjuk megvédelmezni.</p> +<p>– Fölösleges fáradság, – válaszolt Manin hidegen. – A központi +szerb odbor megbízta Stratimirovics hadseregét, hogy védelmezze meg +a Bánságot minden forradalmi kísérlettel szemben és Stratimirovics +teljesíteni fogja kötelességét.</p> +<p>A nyul tehát kiugrott a bokorból.</p> +<p>A szerbek közül senki sem lépett be a nemzetőrségbe. Gúnyos +hallgatással, fegyelmezett mozdulatlansággal figyelték a németeket. +Szerbiából és Szlavóniából azonban sűrűn jöttek hozzájuk a +megbízott emberek, Maninról pedig mindenki tudta, hogy már két +ízben járt Rajacsics udvarában. <span class="pagenum"><a name= +"Page_39" id="Page_39">-39-</a></span></p> +<p>– Hogy annak a derék Manin szomszédnak annyira fejébe ment a +szerb dicsőség! – mondta Graf Jani, miután végighallgatta Hoffer +jelentését.</p> +<p>– Legjobb volna, ha valaki még ebben az órában agyonlőné. Ha +holnap még él, sok bajt fog szerezni.</p> +<p>Ezt a kis Lutz hadnagy mondta. Ő eddig összefont karokkal állott +a lugas előtt és elgondolkozva nézte a vérpiros égalját.</p> +<p>– Megbolondultál, Lutz? – pattant föl Jani. – Manin szomszédot +agyonlőni?</p> +<p>A hadnagy Graf felé fordította beesett, sárga arcát.</p> +<p>– Vér nélkül úgysem fog elmúlni ez a dolog. Ha ma sajnáltok +megölni egy embert, akkor holnap százzal álltok szembe.</p> +<p>Graf Jani elvben helyeselte, hogy vért kell ontani a +szabadságért. A vérontásnak azonban a roham mámorában kell +megtörténnie. De így együtt ülni a szőlőlugasban és nyugodtan +megbeszélni, hogy Manin szomszédot meg kell lőni, mint a vadkant, +az még sem járja.</p> +<p>Végre megjött a hetedik sváb is, Haller. Lihegve mászott föl a +lejtőn. Hosszúcsövű vadászpuskát hozott magával, a vállán pedig +nagy boros kulacs és tarisznya függött. A különben oly jókedvű +cimbora most nagyon komolynak látszott.</p> +<p>– Honnan jösz? – kérdezték.</p> +<p>– Hazulról, Fehértemplomból… Az éjjel megint visszamegyek… Azért +jöttem csak, hogy elbúcsúzzam tőletek.</p> +<p>Haller kissé kifújta magát, aztán tovább beszélt.</p> +<p>– Odahaza most szükség lesz minden épkézlábú legényre… Az egész +határvidék fölzúdult és acsarkodik ellenünk… Hiszen tudjátok, +hogyan vagyunk mi ott: kis sváb sziget a rác víz közepén… A város +tövében most <span class="pagenum"><a name="Page_40" id= +"Page_40">-40-</a></span> tábort vernek a rácok… A granicsárok +tömegesen vonúlnak hozzájuk és Szerbiából is folyton érkeznek a +martalócok… Egész nyiltan mondják: ha elegen lesznek, akkor +megrohanják Fehértemplomot és kő kövön nem marad… Tegnap ott járt a +városunkban Stanimirovics, a szerb odbor kiküldöttje… Ő a szerb +bánság biztosának nevezi magát… Világos nappal bejött a városba és +nyílt utcán biztatta a szerbjeinket, hogy verjenek agyon minden +magyart és minden németet… Hát ilyen időkben tisztességes embernek +otthon a helye.</p> +<p>– És a császári katonaság? – kérdezte Lutz.</p> +<p>Haller lemondóan legyintett a kezével.</p> +<p>– Azokról kár beszélni. Dreyhan őrnagy, a fehértemplomi +parancsnok, nem tudja, hogy mit csináljon. A szerbek a császár +nevében törnek reánk és Dreyhan félti az előmenetelét. Nemrégiben +utasítást kért a temesvári főparancsnoktól. Rukavina báró azonban +azt üzente vissza, hogy mindenki cselekedjék tulajdon belátása és +lelkiismerete szerint… Rukavina báró ugyanis maga sem tudja, hogy +mit csináljon. Ezek az urak egymás háta mögé bújnak és egymás +nyakába kanyarítják a felelősséget… Nem mernek szembe szállani a +magyar hadügyminiszterrel, de engedelmeskedni sem mernek neki, mert +hiszen nem tudni, hogy mit hoz a jövendő… A multkoriban azt mondta +Dreyhan őrnagy: ha a szerbek és a németek között összeütközés lesz, +akkor a császári hadsereg semleges marad. Hallottatok már ilyet? +Martalócok fenyegetik asszonyaink és gyermekeink életét és a +császár katonái semlegesek maradnak! Csak egy ember van, aki tartja +bennünk a lelket: Maderspach kapitány…</p> +<p>Lutz szeme fölvillant.</p> +<p>– Maderspach? Maderspach Ferenc Fehértemplomban van? Ő benne +megbízhattok. Ő nem fog meglapulni <span class="pagenum"><a name= +"Page_41" id="Page_41">-41-</a></span> és nem fog megalkudni. Ha +egész Rácország föltámad, ő verekedni fog, még ha egyedül marad +is…</p> +<p>– Nem fog egyedül maradni! – szólt Haller.</p> +<p>Haller azután kinyitotta a tarisznyáját és hét egyforma +fapoharat tett az asztalra.</p> +<p>– Ezeket nektek hoztam, hogy legyen a barátságunknak valami +emléke. Mindegyikbe belevágtam a gazdája nevét… Ezüst poharakat +akartam hozni, igazán nem sajnáltam volna tőletek az ezüstöt sem, +de eszembe jutott, hogy azoknak hamar lábuk kelne ilyen mozgalmas +időkben…</p> +<p>Kiki kezébe vette a maga poharát. Ott állottak heten a +hegytetőn, fölöttük vérvörös volt az ég, alattuk a rét vizét is +biboraranyosra festette a búcsúzó nap. Úgy érezték magukat, mintha +heten egy boldog szigeten volnának, távol az élet veszedelmeitől és +nyomorúságától. Graf Jani, aki már mámoros volt, mielőtt még ivott +volna Haller jó fehértemplomi borából, elragadtatásában beszélni +kezdett. És mivel az élet megszokott képeit keveselte, a halál +komor és nagyszerű képét idézte föl.</p> +<p>– A barátságra iszom, a halált is túlélő barátságra! Holnap már +olcsó lesz itt a halál. Azért esküdjünk meg, hogy valahányszor +egyikünk meghal, az élők mindig összegyülekeznek ezen a helyen és +poharat ürítenek a meghalt jóbarát emlékezetére!</p> +<p>A hét sváb azután lement a városba, mivel Hallernek sietős volt +az útja. A búcsúzó jóbarát útközben megtanította őket egy német +nótára. Régi, egyűgyű nóta volt, a hét svábnak azonban igen +tetszett, mert szövege némileg visszhangoztatta azt a nagy +nyugtalanságot és készülődést, amely a Bánságot akkoriban +betöltötte. <span class="pagenum"><a name="Page_42" id= +"Page_42">-42-</a></span></p> +<div class="poem"> +<div class="stanza"><span class="i0">Durch die Au, auf die +Gau,<br /></span> <span class="i0">Ins Land hinaus,<br /></span> +<span class="i0">Lasst unsere Banner wehen, –<br /></span> +<span class="i0">Ade, du liebes Vaterhaus,<br /></span> +<span class="i0">Ade, auf Wiedersehen.<br /></span></div> +</div> +<div class="chapter"> +<h2>V.</h2> +</div> +<p>A Grafék házában reggeltől estig szólt a hernyópásztorok +vontatott éneke. A selyembogár most már alig evett valamit, csak +idegesen mászkált a rácson és rázta a fejét, a teste pedig áttetsző +lett, ami annak a jele, hogy közeledik a begubózás misztériumának +ideje.</p> +<p>A gombolyítóban a szerb forrongásnak annyi látszatja volt, hogy +Mita, a púpos rác, épp olyan nyughatatlanul mászkált és csóválta a +fejét, mint a hernyók. Szólni ugyan nem mert, igen félt <i>az +asszony</i>-tól, titokban azonban arról álmodozott, hogy a szerb +Vojvodina belőle is urat csinál, talán még a púpos háta is +kiegyenesedik tőle. Mert minden hernyóban él a reménység, hogy +egyszer pillangó lesz belőle.</p> +<p>Özvegy Grafné a személyének szóló bókot látott abban, hogy a +kevély gazdák hadnagyukká választották az ő Janiját és azért +nagylelkűen szemet húnyt némely idétlenségeken, amelyek mostanában +megestek az országban. Sőt bizonyos elnézéssel nyilatkozott még a +konstitucióról is. Hiszen igaz, hogy mindez hiábavalóság, de hát a +férfiaknak mindig kell valami, amire a pénzüket és idejüket költik. +A boldogult Graf is ilyen volt, mindenáron részvénytársaságot akart +alapítani Versecen, egyszer kádfürdő-, egyszer meg +színházépítő-részvénytársaságot. És a konstitució is olyan, mint a +részvénytársaság. <span class="pagenum"><a name="Page_43" id= +"Page_43">-43-</a></span></p> +<p>Mialatt odaát a rácvárosban az atyafiak lelkesültek és hősi +énekeket énekeltek, addig a sváb nemzetőrök reggeltől estig a +városi lövőházban feküdtek és hunyorgó szemmel, a sok lövöldözéstől +dagadt pofával harapták el a patron csücskét. Sajnos, az +ezerkétszáz nemzetőr közül alig négyszáznak volt puskája, a többit +kasza, vasvilla vagy egy-egy ócska alabárd alatt exerciroztatta +Lutz hadnagy.</p> +<p>Június elsején váratlan izgalom verte föl déli álmából Versecet. +Híre ment, hogy Stanimirovics a városban van. Stanimirovicsot a +karlócai odbor megtette a szerb Bánát teljhatalmú biztosává és +azóta fáradhatatlanul cikázott ide-oda a délvidéken, a +vakmerőségével és a vérengző ékesszólásával az őrjöngésig +föllelkesítve a szerbeket.</p> +<p>Most skárlát szerviánus ruhájában ott állott a nagytér +kőkeresztjénél, ezer ködmönös ember között és dörgő hangon hirdette +a gyilkolás és a gyujtogatás igéit.</p> +<p>A nemzetőrök megpörgették a dobokat és futólépésben a piacra +siettek; mire azonban a puskatusával utat törtek maguknak a +ködmönökön keresztül, a lázító már nem volt ott. A hívei még +idejében szekérre ültették és megszöktették a földühödött svábok +elől.</p> +<p>A nemzetőrök nem hagyták annyiban a dolgot, hanem vagy tízen +szekerekre kaptak és üldözőbe vették a szerviánust. Künn a +pancsovai úton, egy távol kocogó szekéren fölfedezték a piros +ruháját és ekkor a nyári hőségben izzó égbolt alatt hosszadalmas +kergetődzés kerekedett a kocsik közt, hepehupás dülőutakon +végig.</p> +<p>Napestig makacsul egymás nyomában kelepeltek a szekerek. +Akkorára a svábok dühös szívóssága már annyira fölizgatta az +odborbiztost, hogy kiragadta kocsisa kezéből a gyeplőt és esze +nélkül verte előre a fáradt lovakat. Mikor már elérték a delibláti +nagy homokpuszta szegélyét, az egyik rác ló összeesett. +Stanimirovics azonban <span class="pagenum"><a name="Page_44" id= +"Page_44">-44-</a></span> még idejében be tudott ugrani a svábok +elől Izbistye granicsár községbe.</p> +<p>A falut kommandirozó tiszt fegyveres katonái élén fogadta a +nemzetőröket. Graf Jani, aki az üldözők között volt, megismerte a +katonatisztben azt a sárgaképű, gőgös hadnagyot, akivel nemrégiben +együtt utazott a temesvári postakocsin. Óvatos cserepár volt, nem +merte megvédelmezni Stanimirovicsot, de kiadni sem merte és végül +úgy bújt ki a felelősség alól, hogy az odborbiztost majd kellő +kísérettel Pancsovára küldi, Róth tábornokhoz, az csináljon vele +amit akar.</p> +<p>Az embervadászok üres kézzel tértek haza és a szerb városban +kárörvendő arcok várták őket. A makacs svábok azonban úgy +vélekedtek, hogy Stanimirovicsot minden áron a vármegyei +rögtönítélő bíróság kezére kell juttatniok s azért öreg Hoffer +vezetése alatt egypár tekintélyes nemzetőrt átküldtek a pancsovai +parancsnokhoz.</p> +<p>Róth, egy száraz, büszke és szigorú osztrák generális, igen +rosszúl fogadta a svábokat, szinte már gorombáskodott is velük.</p> +<p>– Az urak ne ártsák magukat olyan dologba, amihez semmi közük, +hanem menjenek haza és üljenek csak csöndben, tisztes polgárokhoz +illően.</p> +<p>– Hogy üljünk csöndben, mikor a piacunk közepén gyilkolásra +bujtogatják a népet? – kérdezte Hoffer vérvörös arccal.</p> +<p>A generális igen furcsa választ adott.</p> +<p>– Stanimirovics úr odborbiztos. Önöknek fölöttes hatósága. Ha +engedelmeskednek neki, akkor nem lesz szó gyilkolásról. Ha azonban +renitensek, akkor megérdemlik sorsukat.</p> +<p>A verseciek elszörnyülködve néztek össze.</p> +<p>– A mi törvényeink semmit sem tudnak odborról, – <span class= +"pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span> mondotta +Hoffer emelt hangon. – Ki adhat egy szerviánus martalócnak hatalmat +a polgárok fölött?</p> +<p>A „törvény“ szót a tábornok kihívásnak vette. A bal arca +idegesen rángatódzni kezdett és a félbajusza dühösen táncolt Hoffer +orra előtt.</p> +<p>– Önök ezt nem értik. De nincs is rá szükség, hogy megértsék. Ez +egyáltalában nem az önök dolga. Az önök dolga az engedelmesség. +Azért ajánlom, hogy hagyjanak föl ezzel a nevetséges katonásdi +játékkal, mert pórul fognak járni. A katonakard nem arra való, hogy +mesteremberek és parasztok oldalán csörömpöljön. Elmehetnek.</p> +<p>A kihallgatás véget ért. A nemzetőrök hazakocogtak és +Pancsovától Versecig mind azon vitatkoztak a kocsiban, hogy mit is +kellett volna válaszolniok a szigorú tábornoknak.</p> +<p>Négy hónappal később a történelem adott igen csípős választ +Róthnak. Róth volt ugyanis az az osztrák tábornok, aki egész +hadseregével együtt letette a fegyvert Ozoránál, a dunántúli +mesteremberek és parasztok előtt.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Özvegy Grafné a későnkelést a főbenjáró bűnök közé sorozta. Ő +maga fokozatosan tökéletesítette magát a koránkelés erényében és +újabban már odáig vitte, hogy hajnali három órán túl nem volt +maradása az ágyban. Hatig-hétig rendesen azzal telt az idő, hogy +csellel és erőszakkal talpra igyekezett állítani Jani fiát. Ennek +az időbeosztásnak megvolt Janira nézve az az előnye, hogy szabadon +rendelkezhetett estéivel, mert Grafné természetesen a tyúkokkal +feküdt.</p> +<p>A kisebbik Graf fiú mostanában többnyire a hátsó kertben +töltötte az estét, millió csillag és Manin Zorka társaságában. A +szép leány sokat volt magában, mert Manin <span class= +"pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">-46-</a></span> úr, +azelőtt a tisztes és szolid családapák mintaképe, újabban nem igen +került haza éjfél előtt.</p> +<p>A nagy készülődés és várakozás, amely a tavasz óta lázban +tartotta a délvidéki szlávokat, ott pihegett a Zorka +elefántcsontszínű bőre alatt és ott tüzelt a bizánci +mandulaszemében is. A hajdan oly tartózkodó leány mostanában +csodálatosan beszédes és merész lett. Mintha állandóan édes +mámorban élne. A nyár hevében ragyogó szépséggé érett és a szépsége +előkelő s idegenszerű volt, mint valami exotikus virág.</p> +<p>Egy este megint megszólalt a kőfalon túl a megbeszélt jel, a +tücsökcirpelés.</p> +<p>– Egyedül vagy? – kérdezte susogva a fiatalember.</p> +<p>– Egyedül!</p> +<p>Jani fölmászott a fal tetejére és a másik oldalon fölemelkedett +a leány sötét feje is. Ügyesen, mint a macska, kúszott fölfelé. +Odafönn fészket csináltak maguknak a vadszőlőindák közt és melegen +összebujtak.</p> +<p>– Miféle sapka van a fejeden? És ez az aranyruha? – csodálkozott +Jani.</p> +<p>– Szerb nemzeti ruha… Édesapa hozta Belgrádból… Tetszik?</p> +<p>– Hát Belgrádban járt? – kérdezte meghökkenve a fiatalember.</p> +<p>A leány azonban átsiklott ezen.</p> +<p>– Az utcán nem merem viselni, – mosolyogta, – nagyon föltünő… +Csak itthon…</p> +<p>– Zorka, – mondta Jani, hirtelen támadt enyhe szomorúsággal, – +te olyan szép vagy, olyan nagyon szép… Nem is tudom elhinni, hogy +valaha az enyém légy…</p> +<p>Zorka csendesen mosolyogva támasztotta arcát Jani <span class= +"pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span> vállára. A +fiú hirtelen magához kapta a keleti Madonna-fejet és szájon +csókolta. Az első csók. De nem telt benne gyönyörűsége, inkább +valami szentségtörő borzongást érzett.</p> +<p>A leány nem adta vissza a csókját, de nem is védekezett.</p> +<p>– Édesapád nemes ember, a szerbek vezére, – mondta Jani.</p> +<p>Zorka egyszerre beszédes lett. Meglátszott rajta, hogy ezt a +dolgot már töviről-hegyire átgondolta.</p> +<p>– Azelőtt édesapa nem adott volna neked, Jani, de most másképp +van… Már nem büszke arra, hogy nemes ember, inkább röstelli, hogy +<i>magyar</i> nemes… Velem nem is törődik, csak a nemzettel, a +szerb nemzettel… Mindig az jár fejében, hogyan lehetne megnyerni a +németeket és az oláhokat? Te most mindent megkaphatnál tőle, +mindent…</p> +<p>Hirtelen elharapta a szót és mosolyogva nézett Jani arcába.</p> +<p>– Zorka, árulót akarsz belőlem csinálni? – kiáltotta Jani, nem +minden színészi páthosz nélkül.</p> +<p>– Mit beszélsz árulásról? Rajacsics és Szuplikácz nem ellenetek, +hanem a magyarok ellen vezetik a népet… Mi közötök nektek a +magyarokhoz? Azok rossz emberek, Isten meg fogja őket verni…</p> +<p>– Mit vétettek neked, Zorka? Mért gyűlölöd a magyarokat?</p> +<p>Hogy föllángolt egyszerre Zorka! És hogy patakzott szép vágású +szájából a gyűlölet!</p> +<p>Óh, a magyarok! Nincs se istenük, se császáruk és minden más +népet ki akarnak irtani… Ha nem volnának magyarok a világon, akkor +a szerbek boldogan és szabadon élhetnének… Azelőtt a török miatt, +most a <span class="pagenum"><a name="Page_48" id= +"Page_48">-48-</a></span> magyar miatt sírnak a szerb anyák… Zorka +régente nem törődött a szerbekkel, de most úgy szerette, oly forró, +édes szánakozással szerette a nemzetét, mint valami nagyon jó és +nagyon boldogtalan kis gyermeket, aki árván és rongyosan bolyong a +világban… És ha arra gondolt, hogy a készülő harcban megint a +magyarok győzhetnének, akkor félelem és kétségbeesés fogta el, +akkor szeretett volna sírni, könyörögni, meghalni…</p> +<p>Jani csodálkozva és némileg elszomorodva hallgatta a leányt.</p> +<p>– Tudod-e, Zorka, – kérdezte aztán, – tudod-e, hogy most sok +ezer magyar nő épp így félti és siratja a maga szerencsétlen +népét?</p> +<p>A leány meghökkenve nézett rá, de aztán hevesen megrázta a +fejét.</p> +<p>– Nem, nem igaz, a magyar nők talán nem is tudnak sírni! +Temesváron láttam magyar nőket, a temesi gróf installációján, azok +négylovas hintón jártak és úgy pöffeszkedtek, mintha istennők +volnának!</p> +<p>Janinak eszébe jutott valami.</p> +<p>– Ha te annyira szereted a szerbjeidet, hogyan lehetnél akkor +német asszonnyá? – kérdezte.</p> +<p>Zorka édes-ravaszul mosolygott, miközben buzgón babrálgatott +Jani kabátgombján.</p> +<p>– Az más. Egészen más. Nálunk a leány nem számít. Csak a fiú +számít.</p> +<p>– Értem. A leány nem számít, azt akár föl is lehet áldozni a +svábnak, ha ebből valami haszon háramlik a nemzeti ügyre.</p> +<p>Zorka találva érezhette magát, mert hirtelen haragra fortyant és +szeliden nyakon ütötte a barátját, aki ezen úgy elkezdett nevetni, +hogy biztosan lefordult volna a falról, ha a leány meg nem kapja +meleg két karjával. <span class="pagenum"><a name="Page_49" id= +"Page_49">-49-</a></span></p> +<p>Egy barnahasu felhő tolakodott a hold elé és Zorka finom szerb +ingvállát kövér esőcseppek kezdték verdesni.</p> +<p>– Gyere a mi kertünkbe, átemellek, megbujhatunk a +cseppkőbarlangban, – susogta Jani, aki kissé becsípett Zorka nedves +hajának illatától.</p> +<p>Nem, a leány nem akart. Mivel azonban még beszédje volt a +fiatalemberrel, fontos beszédje, nemes és gyermekes bizalommal a +lakásukba hívta. Manin sohasem jön haza éjfél előtt, a +cselédleánynak pedig kimenője van…</p> +<p>A sötétben tapogatózva, a saját merészségükön csodálkozva, +mentek a házba. Zorka gyertyát gyujtott és Jani kiváncsian szívta +magába az idegen lakás szagát. Ő itt még sohasem járt, ők +gyermekkoruk óta mindig csak a kertben találkoztak. A nappali szoba +berendezése egészen németes volt, csak a sarokban csillogott az +arany szentkép, az örök mécses fényében. Egy emberöltőn keresztül +minden, ami szerb volt Maninék életében, parányi lánggá zsugorodva +pislogott a szoba sarkában. Nemrégiben csak egy lehellet kellett +volna, hogy örökre vége legyen. De most megint erőre kapott a +keleti tűz és fényével és hevével betöltötte a lelkeket.</p> +<p>– Ülj le, hozok neked dulcsászt, – mondta Zorka.</p> +<p>De aztán egyszerre elhalványodva néztek össze. A folyosón +ajtónyikorgás és hangos beszéd hallatszott. Manin urat, aki +többedmagával megint valami éjjeli köruton volt, az utcán érte és +hazazavarta a nyári zápor. Zorka úgy megijedt, hogy hányni kezdte +magára a keresztet, Jani pedig két ugrással benn termett a sötét +hálószobában, ahol – akár szégyen, akár nem, – bemászott az ágy +alá.</p> +<p>A férfiak – öten-hatan lehettek – bejöttek a nappaliba és miután +a házigazda kiküldte Zorkát, megtelepedtek <span class= +"pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">-50-</a></span> a kerek +asztal körül. Hamarosan visszatértek valami korábbi +beszélgetésükre.</p> +<p>– Hány biztos emberetek van? – kérdezte egy rekedt, mély +basszushang.</p> +<p>– Minden szerb ember biztos, – válaszolt Manin. – Annyi +erőlködéssel, amennyivel a németek ezerkétszáz embert, mi kétezret +is ki tudunk állítani. Fegyverünk azonban most még kevés van.</p> +<p>Megint a basszushang beszélt:</p> +<p>– Fegyver is lesz. Hétfőn megkezdjük a fegyvercsempészést és ha +a fuvarosaid ügyesek, akkor a hét végén lesz kétezer szuronyos +puskád. Addig is tartsátok melegen az embereket. Ha üt az óra, +akkor minden szerbnek ott kell lennie. Aki ingadozik, aki habozik, +az áruló. Van itt egy kis lajstrom, tizennyolc jegyes ember neve +van benne, azokra különösen ügyeljetek.</p> +<p>A basszushang olvasni kezdte a neveket. Damaszkin szolgabíró. +Dániel kanonok. Öreg Hoffer. Azután hét név, a hét svábok neve… +Első Graf Jani!</p> +<p>A fiatalember elpirult az ágy alatt és úgy érezte, hogy +jelentkeznie kellene. Mert ő nem a forradalmárok, hanem Zorka apja +elől bújt az ágy alá.</p> +<p>Manin csendesen mondta:</p> +<p>– Van ezek közt egypár becsületes ember is.</p> +<p>A basszushang dühösen felhördült.</p> +<p>– Mi az: becsületes ember? Ha édesanyám életét fenyegetik, akkor +nem ismerek becsületes embert! A nemzetem élete pedig drágább +nekem, mint édesanyámé!</p> +<p>Néhányan a szerb urak közül tüzesen helyeseltek. Manin azonban +még nem adta meg magát.</p> +<p>– Nem bizonyos, hogy okvetlenül szembe kell kerülnünk a +németekkel. Azok okos emberek. Most ugyan a magyarokhoz szítanak, +de ha azt látják, hogy nagy <span class="pagenum"><a name="Page_51" +id="Page_51">-51-</a></span> erővel jövünk rájuk és ha megértik, +hogy a császár nevében jövünk, akkor meggondolják magukat.</p> +<p>Jani most már tudta, hogy ki legyen a rekedt basszushang +tulajdonosa. Stanimirovics, az odborbiztos. Két vármegyén át +kergették a svábok, tegnap még halálra keresték és most megint itt +ült a városban és nyugodtan szívta kurtaszárú csibukját.</p> +<p>A fiatalemberen hideg szaladt végig. Ez a halál lehellete! Ha +fölfedezik, nem szabadul innen élve.</p> +<p>A sors azonban elnéző kedvében volt. Valaki az urak közül +kinézett az ablakon és jelentette, hogy a zápor elállott. Erre mind +fölkerekedtek és folytatták titokzatos éjjeli körútjukat a +városban.</p> +<p>Zorka sápadt arccal, de mosolyogva osont be a szobába.</p> +<p>– Hál’ Istennek, csakhogy észre nem vettek! Mit beszéltek?</p> +<p>– Semmi különöset. Leginkább az időjárást szidták, – füllentette +Jani.</p> +<p class="center">*</p> +<p>A homokvidékről való fuvarosok ujságolták, hogy az alibunári +dombgerincen, alig néhány mérföldnyire Versectől, katonai tábort +vernek. A határőrvidéki zászlóaljak, mintha csak valami titokzatos +parancsnak engedelmeskednének, egymásután megszöknek a tisztjeik +elől és altisztjeik vezetése alatt Alibunárra marsiroznak, ahol +Koics nemzeti őrnagy viszi a kommandót. Tadics pedig, a hirhedt +martalóc-vezér, furcsa és vad külsejü szerviánus sereget csődít +által a Dunán. Már-már azt hitték, hogy az utolsó török hordával +együtt a Kelet is örökre kivonult a Bánságból, de most ime +visszajött megint Belgrád felől, aranytól csillogó ruhában, mocskos +testtel és vérszomjas lélekkel. <span class="pagenum"><a name= +"Page_52" id="Page_52">-52-</a></span></p> +<p>A verseci templom-utca rossz kövezetén könnyü szekér csörömpölt +végig, a kövér sváb lovakat a Macskakovács hajtotta. Most +rákiáltott Holky doktor.</p> +<p>– Hová, szomszéd?</p> +<p>A korcsmáros megállította fogatát.</p> +<p>– Jőjjön velem, doktor úr. Megnézzük az alibunári rác tábort. +Persze csak messziről.</p> +<p>A doktor volt a város legkiváncsibb embere és az ötlet egészen +föllelkesítette.</p> +<p>– Nagyszerű lesz! De kerüljünk a házam felé, otthon van egy +kitünő messzilátóm, azt magunkkal visszük.</p> +<p>Elmentek a messzilátóért, aztán vidáman trécselve, kellemes +izgalomban kocogtak a határ felé.</p> +<p>Tíz felé megitattak valamelyik faluban és szóba ereszkedtek a +korcsmárossal, de az semmit sem tudott a rácokról. Azt mondta, nem +is fél tőlük, mert ő jól beszél szerbül és az olyan embert nem +bántják.</p> +<p>Kissé álmosan és a vakító napfénytől káprázó szemekkel ügettek +tovább. Egy domboldalon haladtak föl és a doktor éppen egy pacsirta +édes és ostoba csiripelését hallgatta, mikor a Macskakovács ijedten +elvakkantotta magát. Vagy ötven lépésnyire tőlük, öreg nyárfák +árnyékában, egy csapat vörössapkás ember hüsölt.</p> +<p>– A szerviánusok! – kiáltotta a Macskakovács.</p> +<p>Dühös ordítozás hallatszott és két lövés dördült feléjük…</p> +<p>– Vissza, vissza az Istenért! – üvöltötte a doktor.</p> +<p>A kocsi megfordult és vágtatva haladt lefelé a lejtőn. A rácok +elmaradtak mögöttük. De azután valami rettenetes dolog történt. A +kocsi megbillent és a bennülők elsápadva látták, hogy egyik kerekük +kiesett a tengelyből… <span class="pagenum"><a name="Page_53" id= +"Page_53">-53-</a></span></p> +<p>– Hamar, a kereket! – ordította a Macskakovács, mialatt ágaskodó +lovaival vesződött.</p> +<p>A doktor leugrott a kocsiról és a kerék után futott. A +martalócok észrevették a balesetet és hosszú ugrásokban vágtattak +lefelé a lejtőn…</p> +<p>– Hamar, hamar! – kiáltotta vacogó fogakkal a korcsmáros.</p> +<p>Holky valahogyan rendbe hozta a hibát. Ami azután történt, azt +csak az egy Macskakovács szájából tudták meg a verseciek. Ő úgy +mondta el, hogy a lovai, mielőtt a doktor még fölkaphatott volna +melléje, megvadultak a rácok ordítozásától és elragadták a +kocsist.</p> +<p>A kocsi elvágtatott és Holky egyedül állott ott a kavargó +porfelhőben. A következő pillanatban már utólérték üldözői. A +doktornak eszébe jutott, hogy a szerbek nem bántják azt, aki a +nyelvükön szól hozzájuk, azért megemelte a kalapját és nevetve +kiáltotta feléjük: testvérek, testvérek!</p> +<p>Egyik martalóc feléje sujtott a jatagánjával, de ő félreugrott +és tovább is kiáltotta, most már fisztulázó hangon: testvérek, +testvérek! A kövér, szemüveges férfi, aki nevetésre torzult arccal +ugrándozott előttük, olyan furcsa látvány volt, hogy a szerbek mind +elkezdtek hahotázni. Az egyik kacagó ember azután fejbe ütötte a +nevető embert, a másik pedig hahotázva keresztül szúrta. Holky +doktor holtan vágódott el a poros úton.</p> +<p>A Macskakovács később meg tudta fékezni a lovait és lassú +lépésben ment hazáig. A korcsmájában egypár sváb mestert talált még +együtt, azoknak elmondta a kalandját. Nagy hévvel beszélt, +bizonyítgatta, hogy ő nem tehet arról, ami történt, mással is +megeshetett volna. A mesterek végighallgatták, egyikük sem szólt +egy szót sem, aztán mind kiitták a borukat és hazamentek. +<span class="pagenum"><a name="Page_54" id= +"Page_54">-54-</a></span></p> +<p>A korcsmáros az éjjel nem aludt semmit, korán reggel már künn +volt az utcán és akit elfoghatott, azt megállította, hogy elmondja +neki a gyászos ujságot. Most már dühös volt, azt mondta, szeretné +látni, hogy akad-e olyan komisz ember, aki őt vádolni merné, mert ő +nem felelős semmiért, ő nem tehet semmiről, ő egész életében +tisztességes polgár volt. Kiabált, fenyegetődzött, védekezett, +pedig nem is vádolta senki.</p> +<p>Harmadnapra, mikor a nemzetőrök kivonultak a rétre, a +Macskakovács is ott állott a harmadik kompánia jobb szárnyán. +Vadászpuska volt a vállán, rezes kard az oldalán, két nagy pisztoly +az övében. Mindenkinek föltünt, hogy a nagy, erős ember mennyire +összeesett és lefogyott.</p> +<p>Lutz hadnagy végigment a front előtt és a korcsmáros +megszólította.</p> +<p>– Hadnagy úr, tessék a szomszédomnak megparancsolni, hogy álljon +közelebb hozzám. Ő mindig elhúzódik tőlem.</p> +<p>Ezen mindenki csodálkozott, mert a szomszéd ott állott, ahol +állania kellett. Mikor Lutz másodszor is arra jött, a Macskakovács +megint megszólalt:</p> +<p>– Hadnagy úr, ha itt görbe szemmel néznek reám, akkor haza is +mehetek.</p> +<p>– Hát ha gondolja, – vonogatta vállát Lutz.</p> +<p>A nagy, kövér ember lehajtott fővel, tétova léptekkel ballagott +hazafelé. A kardját maga után húzta a porban, olyan furcsa és +szomorú alak volt, mint egy nagy gyermek, akivel a pajtásai nem +akarnak játszani.</p> +<p>Nem is vonult ki többet a nemzetőrökkel. Többnyire otthon ült, +egymagában az elárvult söntésben, mert a mesterek elkerülték a +korcsmáját.</p> +<p class="center">*</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id= +"Page_55">-55-</a></span></p> +<p>Valamelyik külső utcai parasztház előtt szekér állott meg. A +lovak csupa tajték voltak és egész testükben remegtek, a sváb gazda +pedig, aki egy órával előbb kihajtott a kukoricaföldjére, ott +feküdt a kocsiban, még pedig fej nélkül.</p> +<p>A rákövetkező napokban titokzatosan eltünt emberekről kezdtek +beszélni. Német gazdák kimentek a határba, hogy a földjeik után +nézzenek és sohasem tértek vissza többet.</p> +<p>Azután gyalázatosan megcsonkított holttesteket találtak künn. +Egy asszony félig elszenesedett és két sváb gyermek keresztüllőtt +tetemét…</p> +<p>Mindez olyan volt, mint egy rossz álom. A véres, mocskos és +ostoba középkor visszatért megint, hogy legázolja a jelent. Hát +lehetséges ez? Az emberek eltépelődtek ezen és egyszerre úgy +látták, hogy a megszokott, kedves vidék, a széljárta, világos +bánsági róna, idegen és ellenséges arcot vesz föl. Künn, a szőlők +és a szántóföldek közt, józan déli napfényben, a fogvacogtató +rémület leselkedik.</p> +<p>Láthatatlan kezek kinyitották az ország déli kapuját és +beeresztették a Balkán szellemeit. A császár kapuőrei, a +granicsárok, hivogatták és uszítgatták őket. Egyelőre még az éj +homályában rejtőzködnek, a füzesekben és az árkokban bujkálnak, de +ha elhangzik a parancsszó, akkor fölpattannak és véres zivatart +zúdítanak a városokra.</p> +<p>Ezekben a napokban megmozdultak a verseci szerbek is. Kétezren, +urak és parasztok vegyesen, Manin és Manuel urak vezetése alatt a +városháza elé vonultak. Nagy rendben, komor méltósággal jöttek. Azt +követelték, hogy sorozzák be őket a nemzetőrségbe. Egy hónappal +ezelőtt kötéllel sem lehetett volna szerb nemzetőrt <span class= +"pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">-56-</a></span> fogni, +most egyszerre kétezren is jelentkeztek. Mindenki tudta, hogy az +alibunári fiók-odbor parancsára jöttek. Az ajánlatukat persze nem +fogadták el, de a városban pánik támadt.</p> +<p>Szinte furcsa volt, mikor egyszerre vidám ének harsogott végig a +temesvári utcán. Dettai legények vonultak a városba. Az apáik +otthon meghallották, hogy Versec veszedelemben van és igéretükhöz +híven elküldték a fiúkat. Ezüstgombos ruhát, jó csizmát viseltek és +mindnyájának volt szép vadászpuskája, teli kulacsa, tarisznyája. A +dettaiak gazdag emberek és szeretik, ha ezt mások is tudják.</p> +<p>A Szalvátor-patikus kalauzolta őket és útközben megtanította +őket a hét svábok nótájára:</p> +<div class="poem"> +<div class="stanza"><span class="i0">Durch die Au, auf die +Gau,<br /></span> <span class="i0">Ins Land +hinaus…<br /></span></div> +</div> +<p>Másnap megjöttek a szentandrási és a zádorlaki nemzetőrök is, +templomi zászlók alatt. Svábok, de akadt köztük sok oláh is. +Harmadnapra Heim zsidó két század idegenbeszédű, de jól +fölfegyverkezett és kemény tartású embert vezetett a városba. Ezek +magyar zászló alatt jöttek, egyébként pedig vingai bulgárok +voltak.</p> +<p>Az egész délvidéket nyugtalanította Versec és Fehértemplom +sorsa. Föl a Marosig érezni kezdték az emberek, hogy ők +tulajdonképpen összetartoznak és egy szenvedélyes, forró érzelmi +hullám idesodorta ezeket a családapákat, hogy megvédelmezzék +ismeretlen emberek gyermekeit.</p> +<p>A lidércnyomás, amely a német városra nehezedett, végleg +engedett, mikor a temesvári országút megdübörgött vonuló katonák +léptei alatt. A bánsági főkommandó, <span class="pagenum"><a name= +"Page_57" id="Page_57">-57-</a></span> Rukavina báró, császári +csapatokat vetett a városba. Először a Rukavina-bakákat küldte, +aztán magyar huszárokat, végül egy egész cseh ulánus ezredet. A +város teli lett egyenruhás emberekkel, most már a svábok megint +hangosak lettek, a rácváros pedig komor hallgatásba merült.</p> +<p>Rukavina báró, mielőtt erre a lépésre határozta volna magát, +előbb utasításokat kért Bécsből. Onnan megint csak olyasmit mondtak +neki, hogy teljesítse a kötelességét. Se többet, se kevesebbet. A +báró tehát engedelmeskedett a pesti hadügyminiszter parancsának. +Mivel azonban mégsem lehetett tudni, hogy állandó marad-e ez az +egész magyar alkotmány és mivel a rácok mégis csak a császár +nevében jöttek, tehát a báró elhárított magáról minden személyes +felelősséget és meghagyta a verseci csapatok parancsnokának, hogy +cselekedjék a saját szakállára. A báró maga nem szándékozott +kimozdulni az erős temesvári várból, hanem semleges nézője kívánt +lenni a kerekedő harcnak.</p> +<p>A verseci új kommandáns a Schwarzenberg-ulánusok ezredese, +Blomberg báró volt. Ő ugyan nem tartozott a kertelő és töprengő +osztrákok fajtájához. Egészséges, jóétvágyú lovasember volt, a +csizmája sarkáig úr, szerette a magyarokat és nyiltan hirdette, +hogy ha megmozdulnak a szerbek, akkor ő összeaprítja az „egész +csürhét“.</p> +<div class="chapter"> +<h2>VI.</h2> +</div> +<p>Minden szombaton alkonyatkor csillogó lámpások bukkantak ki a +házkapukon, hogy imbolygó planétamenetbe verődve, a Konkordia felé +vonuljanak. A lámpások óvatosan lépkedő, fehérharisnyás, escarpinos +női <span class="pagenum"><a name="Page_58" id= +"Page_58">-58-</a></span> lábak előtt világították meg a hepehupás +kövezetet. Mert a szép d’Orsay Maxi gróf, szavahihető hadnagyok +szerint a hadsereg legjobb valcertáncosa, minden szombaton +táncmulatságot rendezett.</p> +<p>A polgárleányok, az akkori bécsi módit utánozva, mind +soktunikás, fehér tüllruhát varrtak maguknak és eleven +virágkoszorút tettek a loknis fejükre. A nyalka tisztek lovagias +meghatottsággal táncoltatták meg a rózsavíztől szagos +ártatlanságokat, akiknek német prüdériája megpuhult a forró és +vérszagú levegőben. Ahány legényember volt a tisztikarban, azt ezen +a nyári farsangon lágy és édes kötelékekkel bogozta magához a +megszeppent város. A zord erkölcsű apák is ravaszul szemet húnytak, +ha Berta vagy Nelli órákig fecsegett-vihogott az ablaka alatt álló +hadnagy úrral, mert úgy érezték, hogy Berta vagy Nelli a +kacérkodásával a haza ügyét szolgálja.</p> +<p>Soha még katonáknak nem volt jobb dolguk, mint akkor a +császáriaknak. A külső utcákban is füstöltek a kémények és a +legénység, mint mondani szokás, borral mosdott és kolbásszal +törülközött.</p> +<p>Hoffer Emilia vőlegénye, Kolonics főhadnagy, a Hoffer-házban +kapott szállást. Már megint jól megfértek az építőmesterrel, mert +Kolonics arra az álláspontra helyezkedett, hogy ő a szerbek ellen +is szívesen harcol, ha ez a parancs. Épp olyan szívesen, mint +harcolt volna, teszem, a magyarok ellen. Egy Kolonicstól már ez is +szép.</p> +<p>Egy másik kvártélyos tisztje is volt a Hoffer-háznak: gróf +d’Orsay Maxi. Az öreg Hofferné eleinte igen bizalmatlanul fogadta a +szép ulánust, akinek grófi rangja már magában véve is furcsa és +gyanus benyomást tett az ő polgári lelkületére. A gróf modora sem +volt éppen megnyugtató, mert állandóan úgy viselkedett, mintha +magánkívül volna örömében, hogy ő is a világon van. Ezt +<span class="pagenum"><a name="Page_59" id= +"Page_59">-59-</a></span> az embert sohasem látták komolynak. +Mindjárt első nap beült a konyhába habot verni, mikor pedig +megtudta, hogy Hoffer Nelli kanári madara megszökött, tüstént +lehúzta a csizmáját és fölmászott a madár után a háztetőre.</p> +<p>A második Hoffer-leány, Nelli, élesnyelvű kis nő volt és közte +és a gróf között hamarosan csípős szócsata kerekedett. A gróf azt +találta mondani, hogy Nellinek olyan feje van, mint egy olasz +pásztorfiúnak, mire a nőiességében megbántott Nelli azzal vágott +vissza, hogy a gróf úr feje őt viszont egy ismerős vasalóasszonyra +emlékezteti.</p> +<p>A gróf ekkor felöltözött parasztasszonynak, betört a +mosókonyhába és mindenáron vasalni akart. Midőn Hofferné ezért +udvariasan, de igen határozott hangon rendreutasította, – „a mi +szerény polgári köreinkben ez nem szokás, kérem alássan“, – a gróf +megcsókolta az öregasszonyt és ezentúl csak mamának szólította. +Kolonics azt mondta róla, hogy bolond, de hozzátette, hogy jó +katona.</p> +<p>Gróf d’Orsaynak volt két kis kutyája, az egyiket Sniknek, a +másikat Snurnak nevezte és volt egy Linda nevű hátaslova, amelynek +sárga szőre úgy fénylett a napon, mint az arany. „Az én családom“, +mondta. Nelli magára vállalta a két kutya gondozását és Linda +számára mindennap kicsent egy darabkát a kulcsra járó cukros +szelencéből. A hálás gróf ezért egy négyszögletű monoklival +ajándékozta meg. Azt mondta, hogy ez bűvös monokli, ha Nelli a +szemére teszi, akkor minden kívánsága teljesül. A leány rögtön +próbára is tette a monokli varázserejét, azt kívánta, hogy a gróf +vessen cigánykereket és d’Orsay az udvar közepén cigánykereket +hányt.</p> +<p>Junius 24-én nagy lakoma volt Hofferéknál. Az építőmester a +születése napját ülte és maga báró Blomberg, <span class= +"pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">-60-</a></span> aki nagy +súlyt vetett a civilek és a katonaság jó egyetértésére, ott ült az +asztalfőn. Az ezredes úr tréfás pohárköszöntőjében „vitéz +bajtársának“ nevezte a nemzetőr-kapitányt. Az ulánus tisztek +ajkukba haraptak, Hoffer pedig elpirult, mert hiszen jól tudta, +hogy a császári urak alapjában véve igen nevetségesnek találják a +bugrisok kardcsörömpölését.</p> +<p>Még asztalnál ültek, mikor váratlanul egy szurtos oláh paraszt +tolakodott be az ebédlőbe. Graf Jani, aki az asztal végén ült, +fölugrott és megölelte az oláht, mert megismerte benne a hét svábok +egyikét, a fehértemplomi Hallert.</p> +<p>Haller az ezredest kereste.</p> +<p>– Fehértemplomból jövök, – jelentette. – A várost körülvették +Stratimirovics emberei, azok lepuskáznak minden németet, akit künn +érnek, azért kellett parasztnak öltöznöm…</p> +<p>Haller elmondta, hogy mi járatban van. Két nappal ezelőtt +Stratimirovics szerb csapatai megjelentek Fehértemplom előtt és +alkudozásba bocsátkoztak Dreyhan császári kommandánssal. Dreyhan +úgy találta, hogy ekkora túlerővel szemben bűnös könnyelműség volna +az ellentállás és ellentmondás nélkül teljesítette a szerbek minden +kívánságát. Átadott nekik három ágyút, vagy kétszáz szuronyos +puskát és harminc mázsa puskaport. A városban állomásozó +granicsárzászlóaljnak pedig, amely föllázadt a tisztjei ellen, +megengedte, hogy fegyveresen Stratimirovics táborába vonuljon. A +fehértemplomi polgárság későn vette észre, hogy elárulták. A svábok +tudták, hogy mi következik a kopasztás után, de nem olyanfajta nép +ez, amely békén várná a kést a torkára. Tegnap gyűlést tartottak a +városházán, ahol nagy izgalmak közepett elhatározták, hogy maguk +veszik kezükbe a város <span class="pagenum"><a name="Page_61" id= +"Page_61">-61-</a></span> védelmét. Vezérükké egy Maderspach Ferenc +nevű császári kapitányt választottak és Maderspach mindjárt +rettenetes energiával ragadta kezébe a kormányt. Félreverette a +harangokat, fegyveres polgárok élén fölkereste Dreyhan őrnagyot és +ráparancsolt, hogy takarodjék ki a városból, azután főbelövetett +néhány renitens granicsárt és kitüzette a magyar zászlót a templom +tornyára. Mikor Haller elhagyta a várost, Maderspachék és +Stratimirovicsék puskával a kezükben néztek farkasszemet…</p> +<p>Blomberg arca elborult, miközben Haller jelentését hallgatta. +Ezeknek a katona uraknak annyira vérükben volt a szubordináció, +hogy semmiképpen sem tudták megérteni Maderspach viselkedését +Dreyhan alezredessel szemben, aki végre is fölebbvalója volt.</p> +<p>A katonai segítséget, amit a fehértemplomiak kértek, Blomberg +báró nem adhatta meg.</p> +<p>– Egy cúgot sem nélkülözhetek, – mondta. – Parancsom van, hogy +küldjek segítséget a déli bányavárosokba és holnap már csak ezer +emberem lesz Versecen. Pedig mindennap várhatjuk az alibunáriak +támadását, akik háromezren vannak, és magában Versec városában is +van kétezer fegyverfogható szerb férfi, aki nyilvánvalóan +összejátszik az alibunáriakkal.</p> +<p>Az ünnepi jókedvnek egyszerre vége lett, Hofferné hiába +kinálgatta a vendégeit, azok már sem enni, sem inni nem +akartak.</p> +<p>Hoffer Tóni és Graf Jani lekísérték Hallert a kapuig, ott magára +hagyták, hogy rá ne tereljék a városban lappangó kémek +figyelmét.</p> +<p>– A viszontlátásig! – mondták a verseciek.</p> +<p>Haller szomorúan rázta a fejét.</p> +<p>– Tízszeres túlerővel állunk szemben… A kutyáknak jó tüzérségük +van és Dreyhan odaajándékozta nekik <span class="pagenum"><a name= +"Page_62" id="Page_62">-62-</a></span> a mi ágyúinkat is… Kolera is +van a városunkban és éhinség fenyeget…</p> +<p>A fehértemplomiak sorsa nagyon aggasztotta a versecieket. Csak +egy ember volt, aki nem vesztette el a jókedvét: gróf d’Orsay. Őt +mostanában a nagy kotillon izgatta, amelyet július elsején a +Konkordiában akart rendezni. El is küldött egy lovas embert +Temesvárra, hogy hozzon onnan kotillon-jelvényeket.</p> +<p>A bál napján, sötét hajnalban, az ezredes alarmot fuvatott és +portyázó útra küldte d’Orsay svadronját. Némi gyalogság is ment az +ulánusokkal. Délig még nem jöttek vissza a katonák és a városban +azt beszélték, hogy a Terézia-csatorna tájékán összetűzés volt.</p> +<p>Délután megjött a gróf legénye Temesvárról és Nelli rögtön +nekilátott és kibontotta a csomagot a kotillon-jelvényekkel. Igen +el volt ragadtatva, mikor legfölül egy arasznyi vörös papirorrot +talált, hozzávaló nagy okuláréval és lószőrbajusszal.</p> +<p>Azután egyszerre patkócsattogás hallatszott föl az udvarról.</p> +<p>– Megjött d’Orsay! – kiáltotta Nelli.</p> +<p>Már attól félt, hogy a bál elmarad…</p> +<p>A leány a nagy papirorral a köténye alatt leszaladt az udvarra. +Egypár fülig poros ulánus foglalatoskodott a paripák körül. Nelli +megsimogatta Linda izzadt nyakát.</p> +<p>– Hol van a gróf úr?</p> +<p>Egyik cseh mogorván az iroda felé mutatott.</p> +<p>Nelli az arcára tette az okulárét az orral és belibbent az iroda +ajtaján. Ott volt Kolonics és még néhány tiszt, valamennyinek az +egyenruhája szürke volt az országút porától.</p> +<p>A gróf is ott volt. Hosszan ott feküdt az ócska bőrdiványon +<span class="pagenum"><a name="Page_63" id= +"Page_63">-63-</a></span> és tágra nyitott szemét az alacsony +plafondra meresztette. A véres haja a homlokába ragadt… Örökké +jókedvű, pisze arcának most nagyon komoly, szinte ünnepies +kifejezése volt.</p> +<p>A fiatal d’Orsay gróf volt az első katonatiszt, aki elesett a +bánsági háborúban.</p> +<p>Künn, a Terézia-csatornán, különös és följegyzésre méltó dolog +történt. Ott három falu van egymás szomszédságában: az oláh +Szentmihály, a magyar Ürményháza és a sváb Zichyfalva. A három falu +népe tüzes és makacs hűséggel szított a magyarsághoz és ezért sokat +kellett szenvedniök az alibunári tábor portyázóitól. Mivel hírét +vették, hogy a szerb sereg döntő támadásra készül ellenük, valami +heroikus őrültségre szánták el magukat: a három falu parasztsága +összefogott és a szentmihályi oláhok vezetése alatt megrohanta az +alibunári katonai tábort. A kaszásaik megmászták a sáncokat és +miután nagy vérfürdőt rendeztek a meglepett granicsárok közt, +megint hazavonultak a falvaikba. De aztán megijedtek a saját +vakmerőségüktől és segítséget kértek Versecről. Mire d’Orsay +ulánusai Szentmihályra értek, már lángokban találták a falut. A +lovasok megugrasztották a fosztogató szerbeket, közbe azonban +d’Orsayt lelőtték a lováról.</p> +<p>Most egyszerre kitünt, hogy a hóbortos grófot mindenki szerette. +Hofferné maga mosta le arcáról a megaludt vért és mivel a gróf +fehér ruhája éppen mosásban volt, halottas ingnek azt a hímzett +mellű inget adta rá, melyet öreg Hoffer viselt az esküvője napján. +Az egész háznép keservesen megsiratta, csak Nelli szeme maradt +száraz. Különben igen eszes leány volt, de most semmiképpen sem +tudta megérteni, hogy mi történt és nem is tudta, hogyan kell +viselkednie.</p> +<p>Bár rettenetesen fáradt volt, nem tudott aludni az <span class= +"pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">-64-</a></span> éjjel. +Nyitott szemmel feküdt ágyában és a négyszögletű monoklival +babrálgatott, amelyet egy idő óta – maga sem tudta, hogy miért, – a +keblén viselt.</p> +<p>Éjfél után nem volt már maradása az ágyban. Fölkelt és miközben +Emilia csendes lélegzetét figyelte, óvatosan felöltözött és nesz +nélkül leosont az udvarra. A lépcsőházban két halkan vinyogó kis +árnyék szegődött hozzá: Snik és Snur, a gróf elárvult kutyái. Az +iroda ablakából világosság szűrődött a sötét udvarra, Nelli nem +mert oda benyitni, mert tudta, hogy ulánus altisztek virrasztanak a +halott mellett és azok előtt szégyelte magát.</p> +<p>Az istállóba ment. A lovak csendesen abrakoltak az istállólámpás +gyér fénye mellett, csak az egy Linda fordította fejét az ajtó +felé. Mintha várta volna Nelli látogatását. A legények mély +parasztálmukat aludták. A leány odament a lóhoz és átölelte nyakát. +És amint arcán érezte az állat meleg, selymes szőrét, valami +végtelenül fájdalmas és mégis kimondhatatlanul édes ellágyulást +érzett, valami forró, nagy szánakozást és ekkor elkezdett +keservesen sírni.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Mikor a tisztek d’Orsay temetéséhez gyülekeztek, Nelli, az +édesanyja nagy rémületére, hirtelen kivált testvérei csapatjából és +az izgalomtól hófehér arccal odalépett báró Blomberg elé.</p> +<p>– Ezredes úr, – mondta hebegve és összekulcsolt kezekkel, – +ezredes úr, Snik és Snur most árvák…</p> +<p>A következő pillanatban vérvörös lett az arca, mert úgy érezte, +hogy valami ostobaságot mondott.</p> +<p>– Ezredes úr, a gróf úr kutyáinak most nincs gazdájuk. És mivel +eddig is én gondoztam őket és ha az ezredes <span class= +"pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">-65-</a></span> úrnak +nincs kifogása ellene és ha megbíznék bennem…</p> +<p>Blomberg megértette, hogy mit akar Nelli.</p> +<p>– Snik és Snur az önéi, Nelli kisasszony.</p> +<div class="chapter"> +<h2>VI.</h2> +</div> +<p>Június tizenegyedikén korán reggel a kis Hoffer Gyuri katonai +dobbal a hátán ballagott végig a Pancsovai-utcán. Vukovics +kormánybiztos nem feledkezett meg igéretéről és egy szép +pirosfehérzöldre festett dobot küldött neki Temesvárról, egy igazi, +nagy katonadobot. A fiú azóta reggeltől estig dobolt az apai ház +udvarán és ha az asszonyok már nagyon ráúntak, akkor kikergették a +rétre. Most is éppen ilyen járatban volt.</p> +<p>Útközben egypár magyar katonával találkozott, akik lószőrforgót +viseltek a csákójukon. Tüzérek voltak, a magyar kormány Aradról +küldte őket, hogy kioktassák a nemzetőröket. Az ifjú honvéd +hadseregnek ők voltak Versecen első képviselői. A tüzérek +megállították a kis dobost és szóba ereszkedtek vele.</p> +<p>Egyszerre egy ordítozó ember jött velük szemben. Szaladva jött a +szekér-úton, puskát tartott a kezében és kipirult arccal +kiáltotta:</p> +<p>– Jönnek, jönnek!</p> +<p>A fekete veszedelem, amely hetek óta ott kóválygott a levegőben, +ezen a napsütéses nyári reggelen lezuhant a város nyakába. Az +alibunári sereg a város határában állott.</p> +<p>Hoffer Gyuri sarkon fordult, a piac felé szaladt és útközben a +riadót verte. Egyik ember átvette a másiktól a kiáltást: Jönnek, +jönnek! A harangok megkondultak, <span class="pagenum"><a name= +"Page_66" id="Page_66">-66-</a></span> trombiták harsogtak és az +utcák megteltek magukból kikelt emberekkel. Odakünn, a vámnál, +azalatt két szál elkeseredett sváb lövöldözött a szerb +előőrsökre.</p> +<p>Blomberg ezredes a <i>Két pisztoly</i> előtt szállott nyeregbe. +Előbb azonban új fehér keztyűt húzott. Igen nyugodtan, szinte +jókedvűen adta ki parancsait. Az Esterházy huszárai és a dsidások +sebes ügetve indultak a vám felé, őket követték rohamlépésben a +Rukavina-bakák és a vidéki nemzetőrök. A verseciek közül csak két +kompániát vitt magával az ezredes, négy század a városban maradt, +hogy előre megállapított terv szerint megszállja a rácváros némely +pontjait.</p> +<p>Mikor Blomberg ezredes megsarkantyúzta a szürkéjét, odaszólt +Kolonics főhadnagynak, aki mint adjutáns trapolt mellette:</p> +<p>– Tulajdonképpen nem kellemes dolog így verekedni. Háromszoros +túlerővel állunk szemben, a hátunk mögött pedig kétezer verseci +szerb csikorgatja a fogát.</p> +<p>Azzal szivarra gyujtott és egy condottiere-mosollyal vállat +vont.</p> +<p>– Hát hiszen majd meglássuk…</p> +<p>A szerb városra halálos csend borult. Ajtók, ablakok mindenütt +zárva voltak. De a néma falakon keresztül is szinte érezni lehetett +a rettenetes, feszült várakozást, amely az emberek idegeit +gyötörte.</p> +<p>Manin, aki az Uri-utcában lakott csupa német szomszéd között, +nyugtalan léptekkel rótta a szobákat. Zorka már egy órája ott +térdepelt Szent Száva képe előtt és izzó, követelődző áhitattal +imádkozott a győzelemért. A nappali szoba kerek asztalán ott feküdt +a töltött puska, mert Manin arra is gondolt, hogy a feldühödött +svábok megrohanhatnák a házát. Olykor odalépett az ablakhoz és a +függöny mögé lapulva figyelte, hogy mit beszélnek <span class= +"pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">-67-</a></span> a ház +előtt ácsorgó emberek. Most egy sebesült lippai bolgár ment el +ablaka alatt. A karját keresztül lőtték, de a kövérkés ember szinte +lángolt a dühös harci kedvtől.</p> +<p>– Minden jól megy! – rikoltotta. – A rácoknak hat ágyújok van, +nekünk csak kettő, de az aradi tüzérek remekelnek és első két +lövésükkel már megnyomorítottak két rác ágyút. Minden jól megy!</p> +<p>Manin megkapaszkodott a függönyben; szédülést érzett… +Megengedheti Isten, hogy a szerb zászló elbukjék?</p> +<p>Később nagy riadalom támadt az utcán. Vészes híreket hoztak és a +fölizgatott nép mindent elhitt. A miéink hátrálnak és a szerbek már +a városban vannak! Nem lehet bírni a szerviánusokkal, azok úgy +harcolnak mint az ördögök.</p> +<p>Manin valami édes melegséget érzett a szíve körül. Oh, hát van +Isten!</p> +<p>Az idő rettenetes lomhán telt. Tizenegy óra felé közeledő +trombitaharsogást hallott. Egy ulánus-trombitás ügetett végig az +utcán. Olykor megállott és hangosan kiáltozott valamit. Most már +olyan közel volt, hogy Manin megérthette szavát.</p> +<p>– Az ezredes úr parancsolja, hogy minden puskás ember siessen ki +a csatatérre! A kaszások maradjanak a helyükön, de minden puskás +ember siessen ki!</p> +<p>Maninnak már a foga is vacogott a nagy izgalomtól… Most van a +döntés órája! Lehet, hogy az az egypárszáz puska, amely még a +városban van, megfordítja a csata sorsát! És akkor a szerb nemzet +zászlóját, amely oly dicsőségesen emelkedett a Bánát fölé, megint +mocsokba tiporják… Hát egyetlen elszánt szerb sem akad ebben a +városban, aki betömné ennek az átkozott lovasembernek a száját? +<span class="pagenum"><a name="Page_68" id= +"Page_68">-68-</a></span></p> +<p>A dsidás most a háza előtt fújta a trombitáját. Manin kezébe +vette a puskáját, az ablakhoz lépett és célba vette a katonát. A +lövés eldördült. A katona csodálkozó arccal fordult az ablak felé, +de aztán előre ösztökélte lovát, amely most már erősen sántított. A +cseh sértetlen maradt, a golyó csak a lovát sebesítette meg. Két +házzal odébb a dsidás, mintha nem is ember, hanem masina volna, már +újból belefújt a trombitájába.</p> +<p>Manin a halálra rémült leányához lépett.</p> +<p>– Most imádkozzunk, Zorka! Mert ha ma nem győznek a mieink, +akkor nekünk végünk van!</p> +<p>S azzal letérdepelt a leányával Szent Száva képe előtt.</p> +<p>Néhány perc mulva azonban megint fölkelt és az ablakhoz sietett. +Kivül futó emberek lába alatt döngött a föld. Nemzetőrök voltak, +akik a csatába siettek. A dühösen rohanó embergomalyagban +megismerte öreg Hoffer galambősz fejét, Graf Jani kipirult arcát és +a kis Gyurit, aki futásközben is verte a dobját.</p> +<p>Mire Hofferék kiértek a város elé, a csata sorsa jóformán már el +is dőlt. Esterházy grófnak akkorára már sikerült megkerülnie az +ellenséget, a huszárai dühös ordítozással támadták hátba és vad +rohamukkal megbontották és elsöpörték a rácok hadi rendjét. Koics +őrnagy granicsárjai hátrálni kezdtek, Tadics szerviánusai közt +pedig, midőn a svábok szuronyszegezve rohanták meg őket, váratlanul +pánik támadt és eszük nélkül megfutottak. Ami azután következett, +az már csak gyilkos embervadászat volt, végig a szántóföldeken.</p> +<p>Graf Jani, aki az üldözés hevében egy kukoricaföldre tévedt, +egyszerre egy skárlátruhás szerviánussal találta magát szemben. +Rásütötte a pisztolyát, de nem találta el. Ekkor a rác fogta rá a +fegyverét. Mielőtt azonban <span class="pagenum"><a name="Page_69" +id="Page_69">-69-</a></span> lőtt volna, hirtelen megtántorodott és +hátra vágódott: valaki fejjel a két lába közé szaladt és +fölfordította. Graf a kardja hegyével megérintette a földön fekvő +ember torkát, az pedig fölemelte üres két kezét:</p> +<p>– Ne bántson, megadom magamat! – hörögte.</p> +<p>Jani most ismerte csak meg foglyát: Stanimirovics volt, az +odborbiztos.</p> +<p>Az életmentője pedig, aki a nagy rácot a verekedő suhancok egy +bevált fogásával földre terítette, a kis Gyuri volt.</p> +<p>A békés kis város megtelt győzelmi mámorral. A verseciek +mindössze huszonegy embert veszítettek, négyet a sorkatonaságból és +tizenhét nemzetőrt, a szerbek közül azonban háromszázötvenen +feküdtek künn a földeken. Tadics, a szerbiai martalócok rettegett +vezére is elesett. A győzők százhetven rabot hajtottak a városba. +Rabbá lett Stanimirovics és rabbá maga Koics őrnagy is, az +alibunári tábor parancsnoka. Három zászlót, négy ágyút és néhány +puskaporos szekeret is zsákmányoltak.</p> +<p>Az utcára csődülő nép kíváncsian nézte a foglyokat. A +szerviánusok – százhúszan voltak, – sötét arccal botorkáltak a +szuronyok közt. Ijesztően marcona alakok voltak köztük, most +azonban a cifra keleti ruhájukban szomorú, szegény emberek +benyomását tették, akik nem igen tudják, hogyan kerültek ebbe az +idegen városba.</p> +<p>Másnap hosszú szekérsor kocogott Temesvár felé. A szekereken +együtt ültek azok, akiknek ezen a napon legtöbb okuk volt a +szomorkodásra és a vígságra: a szerb hadifoglyok és a verseci +nemzetőrök ifjúsága. A rabokat ajándékul vitték a temesvári +császári főkommandónak, részint tiszteletből, részint okos +számításból, mivel Versecen nem igen tudtak volna mit kezdeni ezzel +a százhetven nagyétű martalóccal. <span class="pagenum"><a name= +"Page_70" id="Page_70">-70-</a></span></p> +<p>A temesvári bürgerek a cilinderüket lengették a verseciek felé, +a krinolinos hölgyek pedig virágokkal dobálták őket. Mert a finnyás +és az unalomig tiszta német városban, amely szerette, ha +Kis-Bécsnek nevezik, az öregebb emberek ugyan mind kemény +feketesárgák voltak, de az ifjúság magyar érzelmü volt. A vár +háromszoros sáncövén belül a megkoppasztott nimbusu balkáni sasok +már kissé komikus benyomást tettek a bevonulás alkalmával.</p> +<p>A városi tanács különben megvendégelte a svábokat és a lakomán +megjelent a szép Csernovics is, a temesi gróf és sárgakeztyűs +kezével végigparolázott a nemzetőrtisztekkel.</p> +<p>Vukovics Sebő kormánybiztos olyan volt, mintha sok bort ivott +volna, ő megölelte és megcsókolta Graf Janit és azt mondta:</p> +<p>– Sok ilyen svábot a hazának!</p> +<p>Mire Graf Jani merész bókkal válaszolt:</p> +<p>– Mi pedig sok ilyen rácot kivánunk, amilyen a tekintetes +alispán úr!</p> +<p>Az általános lelkesedés megihlette a császári tiszteket is. Egy +gyilkos horda megtámadott egy német várost és a császári katonaság +meg a lojális polgárság viribus unitis visszaverte őket; ez végre +tiszta munka volt, amely ellen a bécsieknek nem lehetett kifogásuk. +A tiszt urak jóindulatú elismerést mutattak, amilyen a hadi virtus +nagybérlőihez illik, ha szóba ereszkednek az iparkodó kisbérlőkkel, +báró Rukavina főparancsnok pedig újabb két darab hat-hat fontos +ágyút, hétszázötven karabélyt és kétszáz kapszlis puskát +utalványozott ki a versecieknek, „nehogy kénytelenek legyenek +császárukat és hazájukat a békés munka eszközeivel megvédeni“. Ő +excellenciája <span class="pagenum"><a name="Page_71" id= +"Page_71">-71-</a></span> ugyanis tudta, hogy a verseci nemzetőrség +kétharmada még mindig csak kaszás had.</p> +<p>A verseci legények szekereikbe pakkolták a fegyvereket, a +kalapjukat meg a lószerszámot fölbokrétázták a temesvári dámák +virágaival, azután szilaj jókedvükben dalolva és lövöldözve +hazafelé trapoltak a zöldelő nádasok között.</p> +<p>Jó volt sietniök, mert különben megeshetett volna, hogy a +főkommandó megint elszedi tőlük a fegyvereket. Báró Rukavina +ugyanis másnap, midőn véletlenül keresztül ment a parádés termén, +megint megnézte a hadizászlókat, amelyeket a verseciek ragadtak el +a szerbektől és ekkor a tekintete megakadt egy kétfejű sason. A +három zászló közül kettő szerb trikolór volt, cirilbetűs +felírással, a harmadik azonban fekete-sárga császári standár.</p> +<p>Ő excellenciája most már érdeklődni kezdett a fogoly főtisztek +sorsa iránt és megtudta, hogy az alibunári sereg két vezérét, Koics +őrnagyot és Stanimirovics odborbiztost a vármegyei statáriális +bíróság már kihallgatta, mint hazaárulókat elítélte, sőt már fel is +akaszttatta a megyeház udvarán.</p> +<p>Különös volt, hogy a két szerencsétlen a siralomházban nem a +magyarokat, hanem az osztrákokat átkozta. Azt hajtogatták, hogy a +császáriak megcsalták őket.</p> +<p>Báró Rukavina ezekután sejteni kezdte, hogy a verseci csata még +sem volt olyan tiszta munka…</p> +<p class="center">*</p> +<p>Időközben Blomberg ezredes, a verseci győző, ugyancsak megutálta +frissen szedett babérait. A rabtranszport indulása után a falvakban +portyázó huszárok elcsíptek és az ezredes elé hajtottak egy bujdosó +szerviánust. A <span class="pagenum"><a name="Page_72" id= +"Page_72">-72-</a></span> fogoly azt állította, hogy hadi titkokat +tud, de azokat egyedül csak báró Blombergnek hajlandó elárulni.</p> +<p>Midőn a báró a Két pisztolyban levő szállásán négyszemközt +maradt a megkötözött martalóccal, ez bécsi kedélyességgel +köszöntötte:</p> +<p>– Szervusz Blomberg!</p> +<p>Az ezredes az aranyfejű botja után kapott, amelytől annyira +rettegtek az ulánusai, de amint a szurtos fickó szeme közé nézett, +egyszerre elhalványodott.</p> +<p>– Az Istenért, Berti, csak nem te vagy?</p> +<p>– De bizony én vagyok!</p> +<p>A pirosfezes, törökplundrás szerviánus gróf Nugent Albert volt, +tavaly még a bécsi udvari bálok délceg előtáncosa, mostanában +Jellachich bán segédtisztje.</p> +<p>– Gratulálok a győzelemhez, – mondta kesernyésen a gróf. – +Igazán pompásan csináltátok. Mária Terézia-rendet azonban aligha +fogsz ezért kapni.</p> +<p>Az ezredes még mindig nem hitt a szemének.</p> +<p>– Ember, hogyan kerülsz te ebbe a ruhába?</p> +<p>– Ne szóld le a gunyámat, akármilyen furcsa is, ez most a +legelőbbkelő ruha: a császár uniformisa.</p> +<p>Blomberg a két keze közé fogta a fejét.</p> +<p>– Jézus Mária, ebbe bele lehet bolondulni! Mit csináljak most +már veled, te szerencsétlen?</p> +<p>Nugent vállat vont.</p> +<p>– Attól függ, hogy kinek a katonája vagy. Ha Kossuthé, akkor +ajánlom, hogy lövess főbe haladéktalanul… Ha azonban még mindig a +császár katonája vagy, akkor oldozd meg a kötelékeimet, mert nagyon +fáj a karom.</p> +<p>Az ezredes fölvett az asztalról egy ezüst jatagánt – ezt a +fegyvert tegnap még Tadics vajda viselte övében – és +megszabadította Nugent-t a kötelékeitől. <span class= +"pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">-73-</a></span></p> +<p>A gróf első dolga volt, hogy szivart kért.</p> +<p>– Mi most abban a bolond helyzetben vagyunk, hogy ellenségekként +állunk szemben egymással, – mondta, miközben rágyujtott, – és a +legbolondabb a dologban az, hogy mind a ketten a császárt +szolgáljuk.</p> +<p>Blomberg dühösen vágta a sarokba az ezüst jatagánt.</p> +<p>– Én ezt az egész dolgot nem értem és nem is akarom érteni, – +morogta. – Mondják meg nekem, hogy hol van a császár tábora és én +odamegyek és cafatokra vágatom magamat az én uramért. De +álarcosbált én nem játszom és rébuszokat én nem oldok meg.</p> +<p>Nugent az ezredes vállára tette a kezét.</p> +<p>– Szegény öregem, – mondta – most egy császári trónus, a +Habsburgok trónusának megmentéséről van szó, ennek a kedvéért +többet is kell reszkiroznod, mint álarcosbált játszani és +rébuszokat megoldani… Azt kérdezed tőlem, hogy hol a császár +tábora? Sehol és mindenütt. A császárhűség ma a hegyekben és az +erdőkben lappang, a vadak és az emberevők között bujdosik… Bécsben, +Pesten, Olaszországban a demokraták az urak. A nép megbolondult és +inkább hallgat egy csomó obszkurus szájhősre, mint koronás urára. +És mi nem gázolhatjuk el ezt a bandát, mert ma még az ő kezében a +hatalom. De ez nem tart már sokáig! A köd szét fog oszlani és mink, +akik most egymásra lövöldözünk, megint egy zászló alatt fogunk +harcolni: a császári zászló alatt.</p> +<p>– Köd, köd! – ismételgette Blomberg leverten. – Most még +kevésbbé tudom, hogy hová kell mennem, mit kell tennem.</p> +<p>– Maradj a helyeden és tartsd szárazon a puskaporodat. Egy hét +mulva, vagy egy hónap mulva talán <span class="pagenum"><a name= +"Page_74" id="Page_74">-74-</a></span> már levetjük az álarcot és +akkor egymásra fognak ismerni, akik összetartoznak.</p> +<p>– És ha közbe megint megtámadnak ezek a szerencsétlen rácok?</p> +<p>– Akkor védd meg a bőrödet, hogy gyanút ne fogjon a magyar +kormány. Tovább azonban ne menj, egy lépéssel se tovább, mint +okvetetlenül szükséges. A fő az, hogy időt nyerjünk.</p> +<p>– De hiszen ez förtelmes! Most már tudom, hogy a szerbek a +császár emberei és azért alkalomadtán mégis kartácsokkal lövessem +őket?</p> +<p>Nugent a vállát vonogatta.</p> +<p>– Ez bizony szomorú, de elkerülhetetlen. A nagy ügy áldozatokat +kiván. Én csak két komoly és szent dolgot ismerek ezen a világon: a +vallásom és a császárom. Ami azon kívül van, arra fütyülök. A +császárom koronája mindennel fölér, százezer ember életével is.</p> +<p>– Százezer jóhiszemű, ártatlan ember életével is?</p> +<p>– Aki háborúban elesik, az mind jóhiszemű és ártatlan ember.</p> +<p>Az ezredes tépelődve járt fel-alá.</p> +<p>– Ebbe bele lehet bolondulni. A vérengző rablók a császár +emberei. Ez a békés, derék nép pedig, amely egyebet nem tesz, mint +a maga tűzhelyét védeni, ez a nép rebellis.</p> +<p>Nugent elgondolkozva nézte a szoba mennyezetét. Aztán hirtelen +eldobta a szivarját.</p> +<p>– Barátom, mi katonák vagyunk, nem filozófusok! Hát ne is +filozofáljunk! A történelem géniusza olykor megengedi magának azt a +tréfát, hogy fejetetejére állítja a világot. Erről mi nem tehetünk. +Nekünk úgy kell fordulnunk, hogy mindig a talpunkon álljunk. Ezt +mindenki úgy csinálja, ahogyan tudja. Én nem segíthetek rajtad, +<span class="pagenum"><a name="Page_75" id= +"Page_75">-75-</a></span> csak egy jó tanács erejéig: vigyázz, hogy +Kossuthék bele ne ugrassanak olyan mélységekbe, ahonnan lehetetlen +visszatérned.</p> +<p>Egy órával később gróf Nugent – most már polgári ruhában és egy +rác fuvaros szekerén ülve, – elhagyta megint a várost.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Manin úr azalatt a nagy izgalomtól betegen ült a lakásán. Egyre +várta a katonai őrjáratot, amely a kaszárnyába fogja vinni. Midőn +azonban harminchat óra is elmult már a merénylet óta és még sem +törődött vele senki, némileg megnyugodott és este rendes időben +aludni ment. Azzal vígasztalta magát, hogy a nagy események +elterelték róla a figyelmet. Amit ő tett, az nem is volt olyan nagy +dolog. Ha megfizeti a ló árát és még vagy tíz forint borravalót ad +a trombitásnak, akkor minden rendben lesz.</p> +<p>Egyszerre fölriadt álmából. Azt álmodta, hogy a város fekete +bikája óriás bikacsordát vezet a háza ellen. A megvadult +szörnyetegek leeresztett fejjel, irtóztató erővel rohanják meg a +kapuját… Az ablakok alatt pedig a szarvak egész erdeje várakozik és +készülődik…</p> +<p>Manin fölriadt és megkönnyebbülten sóhajtott föl: óh, hiszen +csak álom volt! De mi az? Most is hallja a bikák dühös bömbölését, +a háza most is megremeg rohamuknak szilaj erejétől… Pedig ébren +van!</p> +<p>Kiugrott ágyából és remegő kézzel kapta magára virágos +hálóköntösét… Az ablak faredőnyein keresztül kilátott az utcára: az +egész úri-utca feketéllett és hullámzott az emberektől. Kaszás, +vasvillás sváblegények voltak, de sok ulánus és cserepár is +ordítozott a tömegben. A kapun baltás emberek dolgoztak fáklyafény +mellett és <span class="pagenum"><a name="Page_76" id= +"Page_76">-76-</a></span> egy fehérfrakkos katonatiszt vezette és +irányította az ostromot. Manin megismerte Lutz hadnagy fakó +arcát.</p> +<p>– Ez a halál! – mondta magában a szolgabíró. Azzal fölkapta ágya +mellől a puskáját és kirohant az udvarra. Nagy recsegve-ropogva +éppen akkor szakadt be a kapu… Manin keresztül bukott a hátsó +kerítésen, miközben elvesztette a két papucsát. Mezítláb surrant +végig a Grafék sötét kertjén. Megint kerítés rekesztette el az +útját. Ezen is keresztül mászott.</p> +<p>Most már a plébánia kertjében volt. Ha innen ki tudna jutni az +utcára, akkor talán a rácvárosba menekülhetne, ahol megvédelmeznék +a vérei…</p> +<p>A kőfalhoz közeledett, de aztán rémülten tántorodott vissza. A +falon fekete emberfejek bukkantak föl, majd emberek ugráltak be a +kertbe. A vadászat lázában rikoltozó hangok és rohanó lábak +dobogása verte föl a kis kert csendjét… A szőlőfal rostélyán vörös +tűzfény táncolt végig…</p> +<p>– Itt kell lennie a kutyának, itt kell lennie!</p> +<p>Valaki puskatussal széthajtotta a lombos málnabokrokat és az +árnyékban guggoló Manin rémült tekintete találkozott Lutz hadnagy +izzó szemével.</p> +<p>– Hadnagy úr… – könyörögte Manin.</p> +<p>Egymásután két lövés dördült el és Manin szó nélkül elnyult a +bokrok közt. A virágos hálóköntösén gyorsan szivárgó fekete folt +terjedt szét.</p> +<p>A nép azalatt beözönlött Manin házába és mindent összerombolt. +Fölmásztak a háztetőre is, ahol a vörös fáklyafényben dühös +majmokként garázdálkodtak és reggelig tartó szívós munkával +sikerült a házat üres és csonka rommá változtatniok.</p> +<p class="center">*</p> +<p>A nagyobbik Graf fiúnak, Mihálynak, reggel valami <span class= +"pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">-77-</a></span> dolga +akadt a hátsó kertben és igen elcsodálkozott, mikor a +cseppkőbarlang kőnimfája mellett egy másik márványalakot is látott. +Zorka volt, Manin Zorka. Egy ingben volt szegény és ájultan feküdt +ott. Sohasem tudódott ki, hogyan jutott oda. Mihály a karjára vette +és bevitte édesanyjának, aki rögtön ágyba fektette és élesztgetni +kezdte.</p> +<p>Estére megjött Graf Jani Temesvárról. Ő már az utcán hallotta, +hogy Manin szomszédot megölték.</p> +<p>– Hol van Zorka? – kérdezte a házba lépve.</p> +<p>– A zöld szobában, – mondta édesanyja.</p> +<p>Mivel senki sem tartotta vissza, Jani besietett a zöld +szobába.</p> +<p>Zorka teljesen felöltözötten ott kuporodott egy kis zsámolyon, +hófehér arcát a falnak fordította, a karcsú teste szabályos +időközökben előre-hátra ringott, mint az óra ingája, közbe a keleti +siratóasszonyok vontatott éneklő hangján mindig csak ezt +ismételgette: Apa – jaj, apa!</p> +<p>Jani megrettenve és elszomorodva nézte a leányt. +Kimondhatatlanul sajnálta és meg volt róla győződve, hogy ennek a +látványnak gyötrelmét ősz hajjal is érezni fogja még. +Megszólította, könyörgő és alázatos hangon, de Zorka nem vett róla +tudomást. Mikor pedig megfogta a kezét, a leány egész testében +remegni kezdett, majd hirtelen fölemelkedett és az alvajáró +bizonytalan és makacs lépteivel kiment az udvarra, ki az utcára és +megindult a nagytér felé. Közbe pedig egyre hallatta rettenetes +üvöltő panaszát: apa – jaj, apa, – Jani mellette futott, beszélt +hozzá, rimánkodott neki, de megérinteni már nem merte.</p> +<p>A piac tulsó végén rozsdavörös nagy ház állott. Zorka belépett a +kapuján. Vissza sem nézett Janira, aki megállott a küszöbön. A ház +Manuelé volt, a szerbek másik vezéréé. <span class= +"pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">-78-</a></span></p> +<div class="chapter"> +<h2>VIII.</h2> +</div> +<p>Báró Blomberget, ha kitette lábát az utcára, kalapjukat lengető, +ragyogó arcú, hangos emberek vették körül. A nehezen melegedő +svábok most lobogó lánggal égtek és ez a tűz megvilágította a +„verseci győző“ útját.</p> +<p>Az öreg Hoffer valami furcsa dolgot mondott:</p> +<p>– A báró úr nemcsak az alibunári rácokat, hanem a verseci +németeket is legyőzte.</p> +<p>– Hogy-hogy a németeket? – csodálkozott az ezredes.</p> +<p>– Az alibunáriak a császár nevében gyilkoltak és raboltak… Ettől +nagyon megfájdult embereink szíve, mert a sváb a császárjában +mindenekelőtt a gyermekei és a vagyona védelmezőjét látja. A +svábjaink már kezdtek megvadulni… De most megint a császárra +esküsznek.</p> +<p>Az ezredes szigoru redőkbe vonta homlokát.</p> +<p>– Én nem ismerem a föltételes császárhűséget.</p> +<p>Hoffer csendesen bólintott galambősz fejével.</p> +<p>– Persze, persze. De nehéz azt kívánni tőlünk, hogy kivetkőzzünk +emberi természetünkből.</p> +<p>Nap-nap után vidéki parasztküldöttségek jöttek Versecre, távoli +granicsárfészkekből való ködmönösek, akik olykor megkötözött szerb +izgatókat is hajtottak az ezredes elé. Azok hírül hozták, hogy az +alibunári sereg szétoszlott és eltünt a föld színéről, táborhelyén +már csak kóbor kutyák marakodnak. És Fehértemplom alól is +elkotródott az ellenség egy éjjel. A granicsár kompánia, amely +annak idején föllázadt és kivonult Fehértemplomból, most le akarta +tenni a fegyvert Blomberg előtt.</p> +<p>A délszláv vér mámoros föllángolása megint véget ért. +<span class="pagenum"><a name="Page_79" id= +"Page_79">-79-</a></span> A verseci csata után a nagy fényből és a +nagy forróságból semmi sem maradt vissza a szívekben, csak a +gyűlölet hideg és fekete pernyéje.</p> +<p>Mindenfelől hívták, biztatták, sürgették a verseci sereget, hogy +vonuljon le a határőrvidékre és tiporja el a lázadás utolsó +zsarátnokát.</p> +<p>Végül is nyeregbe kellett ülnie Blomberg ezredesnek. Csak a cseh +ulánusokat és a Zsivkovics-féle cserepárokat vitte magával, a +Rukavina-bakákat, akiknek sváb tisztjei telve voltak harci kedvvel, +továbbá a magyar huszárságot, amely rettenetesen gyűlölte a +rácokat, otthon hagyta, a nemzetőröknek pedig megtiltotta, hogy +kimozduljanak a városból.</p> +<p>A hírek, amelyek a büntető expedició útjáról érkeztek, +forrongásba hozták a verseciek vérét. Osztrák copf! – kiáltották a +Konkordia elkeseredett törzsvendégei, akik egy hét óta mind nagy +stratégákká lettek.</p> +<p>A jó svábok azt várták, hogy a kommandáns mennydörgő +istenitéletként fog végigrobogni a lázadó tartományon, Blomberg +báró pedig kétségbeejtő lassúsággal, orrával a mappákat túrva, +fölösleges hadmozdulatokkal és túlzott óvatossági rendszabályokkal +ölve az időt, vonult le a Dunához. Aki ellenség lappangott a +falvakban, az csigapostán is elmenekülhetett előle. A +magyarérzelműek ujjongó hódolatát hidegen és szárazon elhárította +magától.</p> +<p>Az egész expedició olyan furcsa benyomást tett, mintha nem is +katonaság, hanem a lovasított osztrák bürokrácia tartana körmenetet +a határon. Ezek a masinaemberek valami értelmetlen ritus szabályai +szerint beszélnek és mozognak és nem vesznek tudomást arról, ami +körülöttük történik. A szívük talán cserzett bőrből való, a +koponyájuk pedig rubrikás papirossal van teli zsúfolva.</p> +<p>Blomberg ezredes portyázó útjának az lett eredménye, +<span class="pagenum"><a name="Page_80" id= +"Page_80">-80-</a></span> hogy az örökké végletekben kalandozó +szerb fantázia újra áttüzesedett a hittől és a reménységtől.</p> +<p>– A császár mégis velünk van! – susogták egymás fülébe a boldog +titkot. – Velünk van és nem engedi meg, hogy a katonaság bántsa hű +granicsárjait.</p> +<p>Most már bevallották, hogy hibát követtek el, midőn megtámadták +Blomberget. A katona csak katona és köteles megvédeni a maga +zászlaját. Az áruló magyarokat és a renitens svábokat azonban nem +köteles megvédeni.</p> +<p>Rajacsics patriárka váratlanul Pancsován termett. A nagyszerü +demagóg mennydörgő haraggal és maró gúnnyal vágott végig a +kishitűeken, akik kételkedni mernek a szent szerb zászló +győzelmében. Künn a falvakban a papjai megint feszülettel a +kezükben hirdették a gyűlölet evangéliumát.</p> +<p>A megszégyenített lázadók egész dühe a magára hagyott +Fehértemplom ellen fordult. Julius vége felé megint megszólaltak +odalenn a vészharangok, a fehértemplomi szőlőkben és +kukoricaföldeken szerviánusok rajzottak és orgyilkos lövések +dördültek.</p> +<p>Báró Blomberg lakásának küszöbét reggeltől-estig segélytkérő +fehértemplomiak tartották megszállva. Némelyik svábnak, akit nagyon +sokáig megvárakoztattak, a fejébe szökött a vére, a <i>Két +pisztoly</i> kapuja alatt kétségbeesett orditozást lehetett +hallani, hogy ez istentelenség, a báró úr a fürdőkádban ül, a +tisztjei ostáblát játszanak a kávéházban, négy-öt mérföldnyire +innen pedig asszonyokat gyilkolnak és sebesülteket égetnek a +martalócok.</p> +<p>Augusztus első napján Blomberg ezredes némi csapatokat küldött +Fehértemplom felé, hogy „kikémleljék az ellenség pozicióit“. Mert a +szerbek akkor még hivatalos ellenségek voltak. Le Gay alezredes, +aki az expediciót kommandirozta, a határváros helyén fegyveres +tábort <span class="pagenum"><a name="Page_81" id= +"Page_81">-81-</a></span> talált. A svábok földsáncokat hánytak föl +városuk körül és a lövészeik, a híres fehértemplomi céllövők, akik +békés napokban össze szokták nyerni a délvidéki „lövésznapok“ ezüst +serlegeit, most piros szerviánus fezekre lőtték be magukat.</p> +<p>Egyetlen ember oroszlánbátorsága és sugalló ereje katonákat +nevelt a vincellérekből és szatócsokból. Ez az ember Maderspach +Ferenc volt.</p> +<p>Maderspach rögtön azt követelte a városba vonuló császáriaktól, +hogy rohanják meg közös erővel a Lokva-hegységben levő rác tábort. +Le Gay igen huzadozott a vállalattól, mivel – mint mondta, – „nem +volt kellő utasítások birtokában“, de a kíséretében levő huszár- és +Rukavina-tisztek dühös türelmetlenséggel követelték a támadást és +így az alezredes is kötélnek állott.</p> +<p>Éjnek idején föllopódzott a kis sereg a hegyekbe és harmatos +hajnalon rajta ütött az ellenséges táboron. A szerbeknek hatezer +emberük állott lenn Vracsevgájon, alig egy mérföldnyire a várostól +és így a lokvai rácok álmukban sem gondoltak arra, hogy +megtámadhatnák őket. Valami ünnepük volt, éppen tábori misét +tartottak az erdei nagy tisztáson – az aranyruhás papok vastag +füstölőket lengettek a térdeplő sokaság felé, – midőn a bokrok +közül eldördült az első sortűz. Az ünnepi ájtatosságot, mint valami +föllobogózott gályát, összetörte és elmerítette a gyűlölet +mennydörgő orkánja. És délben a fehértemplomiak halálra fáradtan, +vértől mocskosan, mint győzők vánszorogtak vissza városukba.</p> +<p>Fehértemplomban ordonánc várta Le Gayt és az alezredes, miután +elolvasta báró Blomberg parancsát, nyugodt arccal kijelentette, +hogy ő most csak megabrakoltat, azután haladéktalanul haza vonul. A +rémülettől sápadt arcok fordultak feléje. Védelem nélkül hagyja a +várost, <span class="pagenum"><a name="Page_82" id= +"Page_82">-82-</a></span> miután a lokvai vérfürdővel az őrjöngésig +felbőszítette a szerbeket? Hiába könyörögtek, sopánkodtak és +káromkodtak a svábok, az alezredes fölvette hivatalos ábrázatát és +hidegen mondta: parancs – parancs!</p> +<p>A polgárok most már csak arra kérték, hogy vigye magával +asszonyaikat és gyerekeiket. Ismerték Stratimirovics legényeit, +tudták, hogy mit várhatnak azoktól, ha kezükbe esik a város.</p> +<p>Alkonyatkor gyászos népvándorlás indult meg a verseci úton. Le +Gay alezredes fejét érdemrendekkel ékes mellére csüggesztve +kilovagolt a városból. Végtelen hosszú szekérsoron, nagy batyúk +között szorongva jajgató asszonyok és siránkozó gyerekek követték. +A Fehértemplomban visszamaradt férfiak némán és mozdulatlanul +állottak a földsánc tetején és sokáig bámultak az úton elvonuló +porfelhő után, miközben görcsösen szorongatták utolsó +reménységüket, a céllövő „stucnit“.</p> +<p>A verseci svábok szíve és háza, amelyet máskülönben olyan gondos +zár alatt tartanak, megnyilt a bujdosók előtt. Özvegy Grafné is +kiszellőztette a lefüggönyözött parádés szobáit és két sokgyerekü +fehértemplomi családot ültetett beléjük. Mert ha azok a Hofferék el +tudnak látni egy családot, akkor Graféknál megfér kettő is.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Másnap éjjel Graf Jani teljes hadnagy-fölszerelésével kimászott +az ablakon – a kapukulcs mostanában édesanyja párnája alatt volt – +és óvatosan kiszökött a német szérüskertek alá. Ott vagy százötven +fegyveres legény várakozott a csillagos éjszakában. Köztük volt a +Szalvátor patikus, Hoffer Tóni és Heim zsidó is. A nemzetőrség +ágyúi közül két hatfontosat szalma alá dugva kiloptak az aradi +tüzérek. A csapat Fehértemplomba indult. A <span class= +"pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">-83-</a></span> készülődés +titokban folyt, a legények féltek Blomberg ezredestől, de még +inkább a saját szüleiktől.</p> +<p>Az indulás pillanatában egy öreg asszonyság bukkant ki a kazlak +közül. Heimné asszony volt, aki a fiát kereste.</p> +<p>– Hát igazán elmégy, Poldi? – kérdezte szelíden és +szomorúan.</p> +<p>Heim, aki szerette a marcona tüzért adni, láthatólag igen +elrestelte magát bajtársai előtt.</p> +<p>– Hiszen mondtam, hogy megyek!</p> +<p>Heimné Graf Janihoz fordult:</p> +<p>– Graf úr, ne tessék azt hinni, hogy nekem valami kifogásom van +az önök társasága ellen. Sőt örülök, hogy a mi Poldink az önök +társaságában van. De mégis azt hittem, hogy mivel Poldi egyetlen +fiú és az egyetlen fiút nem szokás katonának vinni –</p> +<p>– Mama, maga ehhez nem ért! – mondta Heim zordonul.</p> +<p>Janinak eszébe jutott, hogy milyen baj lenne abból, ha az ő +édesanyja is neszét venné a dolognak és azért nyakra-főre +elindította a csapatot. Mélységes csendben haladtak az elővéd +nyomában. A granicsár falvakat, amelyek sűrű facsoportjaik alatt +úgy aludtak a holdvilágos sikságon, mint a fekete zivataros felhők, +nagy ívben elkerülték. Már jó messzi jártak, mikor egy arasznyi +gyerek bukkant föl a férfiak között. A kis Hoffer Gyuri volt. A fiú +neszét vette a készülődésnek és titokban utánuk szökött a dobjával. +Jó ideig az útszéli bokrok között lappangva követte őket, mint +valami ragaszkodó kis kutya, most azonban már előmerészkedett. A +Tóni bátyja pofonokat igért neki, de azután megcsókolta és +megengedte neki, hogy mellette marsirozzon.</p> +<p>A nap már fölkelőben volt, mikor megpillantották a fehértemplomi +földhányásokat. Ekkor kibontották a <span class="pagenum"><a name= +"Page_84" id="Page_84">-84-</a></span> zászlójukat és harsogó +kórusban énekelni kezdték a hét svábok együgyü nótáját:</p> +<div class="poem"> +<div class="stanza"><span class="i0">Durch die Au, auf die +Gau,<br /></span> <span class="i0">Ins Land hinaus,<br /></span> +<span class="i0">Lasst unsere Banner wehen, –<br /></span> +<span class="i0">Ade, du liebes Vaterhaus,<br /></span> +<span class="i0">Ade, auf Wiedersehen.<br /></span></div> +</div> +<p>A sáncokon puskás emberek pattantak föl, akik a szemük fölé +emelt tenyerük alól kémlelték a csapatot. Azután egyszerre +rikoltozás és szaladgálás támadt. Az öröm, a meglepetés, a +meghatottság valóságos vihara rázta meg a kis várost. Az első +ember, aki megölelte Graf Janit, Haller volt. A nagy fölindulástól +úgy eltorzult az arca, mintha rettenetesen haragudnék.</p> +<p>– Ugye mondtam, hogy nem kell őket hívni? Ugye mondtam, hogy +maguktól is eljönnek? – ordítozta magából kikelten.</p> +<p>Akkor sem örülhettek volna jobban, ha maga Szent Mihály +arkangyal vezeti városukba az égi seregeket. Ők már azt hitték, +hogy a szomszédság föladta, eltemette és elfelejtette őket. És +most, ime, ennyi sváb legény kötötte a városuk sorsához a maga +fiatal életét!</p> +<p>A templomnál Maderspach kapitány előtt defiliroztak. A vasember +szeme akkor ragyogott föl igazán, mikor megpillantotta a csapat +közepén döcögő két ágyút. Ő eddig három kis kályhacsővel védekezett +Stratimirovics ellen, akinek tüzérségét osztrák tisztek +kommandirozták.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Másnap hajnalban a szerbek megint ágyúzni kezdték a várost. +Császári pattantyúsaik voltak, akiknek az akkori osztrák fölfogás +szerint kilenc esztendeig kellett szolgálniok, hogy kész tüzérek +legyenek, most kitünt azonban, <span class="pagenum"><a name= +"Page_85" id="Page_85">-85-</a></span> hogy a nemzetőrök, bár csak +egy-két hónapig forgolódtak az ágyúk körül és a tüzérségi +szakkifejezéseket sem igen ismerték, jobban lőnek.</p> +<p>A vracsevgájiak végül szuronyt szegezve próbálták a sáncokat. A +granicsár sorgyalogság szárnyain szerviánusok vágtattak, balkáni +csatadalokat üvöltöző, a dühös lelkesedéstől őrjöngő emberek. A +nemzetőrök hideg és preciz sortüze azonban megállította és +visszadobta a tarka embergomolyagot. Maderspach kitört földhányásai +mögül és kergetőbe vette a hátrálókat. A svábok elkeseredése, +életükhöz és vagyonukhoz való ragaszkodásuk, vakmerőséggé és +kegyetlenséggé változott át.</p> +<p>Heim, aki nem akart tétlenül vesztegelni ágyúja mellett, +fölkapta egy elesett nemzetőr szuronyos puskáját. Az országúton egy +sebesült szerviánus feküdt, egy kövér, öles ember. Graf Jani az +üldözés dühében keresztül akarta szúrni a kardjával.</p> +<p>– Ne bántsd szegény ördögöt! – kérlelte Heim.</p> +<p>A földön vonagló ekkor rájuk sütötte hosszú pisztolyát. Heim +megtántorodott és Graf karjaiba szédült. Fakó arccal, kimeresztett +szemekkel bámult barátja arcába.</p> +<p>– Mondd meg anyámnak, mondd meg édesanyámnak –</p> +<p>Nem beszélt többet, mert vér ömlött a szájából. Egy órával +később már csak öten voltak a hét svábok. Holky doktor után a +Versecről való Heim tüzér is meghalt.</p> +<p>A rácok támadásai szinte napról-napra megismétlődtek. Gyakran +éjszaka is, miután egy-két órai komor csend borult a fáradt +városra, megkondultak a vészharangok, puskák ropogtak, tűzfény +csapott föl és az utcák visszhangzottak a futkosó és ordítozó +emberek lármájától.</p> +<p>Augusztus 5-én Stratimirovics, a szerbek fővezére, levelet +küldött a városba, amelyben tisztes kapitulációt <span class= +"pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">-86-</a></span> ajánlott a +sváboknak. Maderspach megigérte, hogy másnap fog válaszolni. +Válaszolt is. A válasza az volt, hogy kicsapott a sáncai közül, +megrohanta a szerb tábort és miután nagy zavart és vérengzést +okozott, sietve visszavonult megint maréknyi hadával.</p> +<p>A vracsevgáji kommandót mérhetetlenül felbőszítette a +fehértemplomiak csökönyössége. A város félig romban hevert, kolera +is pusztított benne, az agyonfárasztott és kiéhezett svábok alig +tudtak már állani lábukon és Maderspach mégis a megvadult +nemzetőrök helyeslő ordítozása közepette kergette vissza a +jelentkező parlamentereket. A nagy garral megindult szerb mozgalom +megfeneklett ezen a kis sváb szigeten.</p> +<p>Augusztus közepe felé Maderspach egy hű oláh embere hírül hozta, +hogy 19-ikére általános roham készül a város ellen. Mayerhoffer +császári ezredes, a belgrádi osztrák konzul és gróf Nugent a szerb +táborba érkezett, velük több törzstiszt, most azok vették kezükbe a +vezetést.</p> +<p>Maderspach tudta, hogy emberei nem bírhatják sokáig a rettenetes +fáradalmakat és újra segítséget kért Blomberg ezredestől. Vukovics +kormánybiztos is megjelent Versecen és a magyar hadügyminiszter +parancsát adta át az ezredesnek, hogy induljon Fehértemplomba.</p> +<p>Augusztus 19-ikén hajnalban a báró valóban nyeregbe szállott és +a serege javát elindította délnek. Csigalassúsággal marsirozott, +végül azonban mégis csak Fehértemplom alá érkezett. A város fölött +sűrű füstfelhő ült, az ágyúk dörögtek, a harangok kongottak: az +ütközet még javában folyt.</p> +<p>Báró Blomberg ezredes ekkor megállította csapatjait, pihenést +vezényelt és három egész órán át tétlen szemlélője volt a polgárság +élethalálharcának. <span class="pagenum"><a name="Page_87" id= +"Page_87">-87-</a></span></p> +<p>Az embereknek, akik összekulcsolt kezekkel könyörögtek neki, +hogy vezesse támadáshoz pihent seregét, ennyit mondott csak:</p> +<p>– Nem lehet, nem szabad!</p> +<p>A csata végül is a szerbek futásával végződött.</p> +<p>Ezen a napon a kis Hoffer Gyuri is megsebesült. Először csak a +dobját lőtték keresztül, midőn azonban fürge bakugrásokkal szaladt +a hátráló rácok után, egy granicsár puskatusával fejbe ütötte és a +fiú élettelenül terült el a tarlón. A bátyja, Hoffer Tóni, karjaiba +kapta és oly gyászosan üvöltött, mint a halottat sirató komondor. A +gyerek azonban csak ájulásban volt és a Szalvátor patikus hamar +magához térítette megint. Gyuri rögtön a dobja után érdeklődött és +azt mondta, hogy egyszer már egy ló is megrúgta és az jobban is +fájt.</p> +<p>Midőn Maderspach takarodót fuvatott, a kvártélyukba vonuló +verseci nemzetőrök közvetlenül Blomberg seregének frontja előtt +mentek el. Ilyenkor ők már nem igen játszottak katonásdit, +mindegyikük úgy marsirozott, ahogyan éppen jólesett neki. Az egyik +pipával az agyarában bandukolt, a másik véres karját kötözgette, +miközben fogaival tartotta a kendő csücskét. Most azonban a vezér, +Graf Jani, éles orrhangon kommandirozott valamit:</p> +<p>– Pihenj!</p> +<p>Ez azt jelentette: nem tisztelgünk az ezredes előtt.</p> +<p>És a civilruhás, furcsán fölfegyverkezett, lompos bugriscsapat +gőgösen félrefordított fejjel vonult el a könyökkeztyűs, láncokkal, +rojtokkal és címerekkel teliaggatott tarka lovasok előtt.</p> +<p>Kolonics főhadnagy megpillantotta a csapatban jövendő sógorát, +ki a bekötözött fejű kis Gyurit cipelte a karján. <span class= +"pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">-88-</a></span></p> +<p>– Mi történt a gyerekkel? – kérdezte.</p> +<p>Hoffer Tóni sötéten mérte végig a főhadnagyot.</p> +<p>– Megsebesült, – mondta szárazon.</p> +<p>– Az Istenért, hogy vihetitek magatokkal ezt a gyereket?</p> +<p>– A katonák nem óhajtanak meghalni a hazáért, hát megteszik a +gyerekek, – morogta Tóni keserűen.</p> +<p>Báró Blomberg még aznap hazavonult a lovasaival és +cserepárjaival.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Augusztus 23-ik napján fordulat állott be Fehértemplom sorsában. +A haláltusáját vívó kis sváb fészeknek vendége érkezett: maga a +Patrona Hungariae. A Védőasszony egy háromszínű selyemlobogóról +mosolygott alá, amelyet vidáman lengetett a szél ezer ifjú katona +pirossapkás feje fölött.</p> +<p>Délben rohanó nemzetőrök lármázták föl a pihenő várost. Jönnek a +rácok! A verseci úton jönnek. Maderspach maga sietett a sáncra. A +szőlőhegyről katonai csapat vonult le a völgybe. Vörös sapkát +viselnek, tehát kétségtelenül szerviánusok… Feltünő azonban, hogy +szurony csillog puskájukon és hogy példás rendben masiroznak.</p> +<p>Maderspach kezében megremegett a messzelátó.</p> +<p>– Mintha magyar zászlójuk volna…</p> +<p>Egy puskalövésnyire a torlasztól megállapodott a zászlóalj. A +csapatból ketten kiváltak és a svábok felé közeledtek. Egy fiatal +tiszt és egy trombitás. Az egyenruhájuk magyaros szabású volt.</p> +<p>– A város kommandánsával van beszédem! – kiáltotta magyarúl a +tiszt, miután elhangzott a trombitajel.</p> +<p>Maderspach eléje lépett. <span class="pagenum"><a name="Page_89" +id="Page_89">-89-</a></span></p> +<p>– Én vagyok!</p> +<p>Az idegen, egy karcsú, előkelő külsejű és leányosan szép fiú, +fülig elpirult.</p> +<p>– Ön Maderspach Ferenc őrnagy?</p> +<p>– Hát ismeri a nevemet?</p> +<p>– Hogy ismerem-e? Egész Magyarország ismeri és csodálja a hősök +hősét.</p> +<p>– Mért nevez engem őrnagynak? Hiszen látja, hogy kapitány +vagyok.</p> +<p>A hadnagy elmosolyodott.</p> +<p>– Mi magunkkal hoztuk az ön őrnagyi kinevezését.</p> +<p>Azután bemutatta magát.</p> +<p>– Fáy Gyula hadnagy vagyok. Ez a csapat a kilencedik kassai +honvédzászlóalj. A nép vörössapkásoknak nevez minket, mi pedig +rajta leszünk, hogy becsületet szerezzünk a nevünknek. A magyar +kormány őrnagy úr parancsnoksága alá helyezett minket és mi +boldogok vagyunk, hogy nem érkeztünk későn.</p> +<p>Ime, az ország északi határáról önként eljött ezer ember, hogy +élete és vére árán megvédjen egy kis sváb fészket, amelynek tegnap +még a nevét sem ismerte.</p> +<p>A kemény Maderspach – életében talán először – ellágyult, midőn +összeölelkezett a vörössapkások hadnagyával.</p> +<p>– Legfőbb ideje, hogy megjöttek az urak! – mondta.</p> +<p class="center">*</p> +<p>A verseci garnizon tisztjei tegnap még kicsinylően mosolyogtak, +midőn a honvédzászlóalj keresztülvonult a városukon. Ezek a magyar +önkéntesek jó részben uriemberek, hivatalokból és főiskolákból +verődtek össze. Sőt azt beszélik, hogy egész csapat kispap is van a +közlegények közt. Hogyan lehet köztük rendet tartani, ha még +<span class="pagenum"><a name="Page_90" id= +"Page_90">-90-</a></span> botozni sem szabad őket? És hogyan állják +majd a tentanyalók a tüzet?</p> +<p>A császáriak élcelődése azonban elhallgatott augusztus +harmincadik napján, mikor az egész verseci garnizonnak alkalma +nyílott, hogy páholyból kényelmesen végignézze a vörössapkások +csatáját.</p> +<p>Vukovics kormánybiztos rá tudta venni Blomberg ezredest, hogy +élelmi szekereket eszkortáljon Fehértemplomba. A báró még mindig +fázott attól, hogy nyiltan ellene szegüljön a magyar kormánynak és +úgy gondolta, hogy a profuntszállítást talán nem fogják rossz néven +venni Bécsben. A verseci sereg délután kelt útra és az éjszakát egy +faluban töltötte. Reggel, midőn az ezredes éppen nyergeltetni +akart, erős ágyúzást hallott Fehértemplom felől. Ott már megint +verekedtek. Az ezredes ekkor szivarra gyujtott és föl-alá kezdett +sétálni a falusi templom előtt. Egypár parasztgyerek tátott szájjal +leste, hogy mihez kezd most a fényes katona. Blomberg sétája igen +sokáig tartott, mert Fehértemplomban még délben is bömböltek az +ágyúk.</p> +<p>Ekkor csend lett és az ezredes most már megfuvatta a +trombitákat. Még mindig elég jókor érkezett, hogy szemtanúja legyen +a honvédek döntő szuronytámadásának. Az öreg katona elámult, midőn +a vörössapkások szilaj, szinte már vidám halálmegvetését látta.</p> +<p>– Teufelskerle! – mormogta elgondolkozva.</p> +<p>A szerbek egyik osztálya Blomberg seregének frontja előtt vonult +el. Alig száz lépésnyire voltak a Rukavina-bakáktól és a +diszciplina vasbékóiban vonagló katonák a fogukat csikorgatták +tehetetlen dühökben.</p> +<p>De egész váratlanul éles kommandószavak csattantak föl a +prófuntos szekerek mellett. Egy fiatal cserepártiszt, Lutz hadnagy, +szuronyt szegeztetett és fejjel beleugrott <span class= +"pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">-91-</a></span> a csatába. +Példáját követte Krausz kapitány két Rukavina kompániával.</p> +<p>Báró Blomberg kerek piros arca szederszínű lett.</p> +<p>– Állj! – ordította. – Aki megmozdul, azt főbelövetem!</p> +<p>– Nohát lövess főbe engem is! – csattant ki Kollmann őrnagyból a +visszafojtott méreg.</p> +<p>Kardot húzott és a többi Rukavinákkal rávetette magát az +ellenségre.</p> +<p>Az ulánusok és a Zsivkovicsok mozdulatlan falként állottak +tisztjeik mögött. Ez volt a császári hadseregben a nyílt szakadás +első jele.</p> +<p>Késő délután visszakerültek az üldözésbe belefáradt századok. +Blomberg ezredes azonnal útra kelt velük Versec felé, a +főbelövésről azonban nem esett több szó.</p> +<p>Egy héttel később, szeptember hetedikén, az a hír érkezett +Versecre, hogy Maderspach a vörössapkásokkal véres szuronycsata +után elfoglalta a vracsevgáji tábort. A szerb sereget +szétugrasztotta, Vracsevgájt pedig porrá égette.</p> +<div class="chapter"> +<h2>IX.</h2> +</div> +<p>A császári garnizónok olyan céltalan és titokzatos életet éltek +a Bánságban, mint a levágott emberfej az arab mesében. Magukban +vegetáltak és homályosan emlékeztek vissza, hogy valamikor egy +hatalmas testhez tartoztak. Blomberg ezredes parádés rukkolásokkal +és vizitákkal zaklatta a legényeit, olykor egy rozsdás kengyel +miatt nagy patáliát csinált a front előtt és úgy tett, mintha nem +hallaná, hogy egypár mérföldnyire a várostól ágyúk morognak.</p> +<p>A valóságban azonban a „verseci győző“ betege volt <span class= +"pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">-92-</a></span> a mérges +titoknak, amely a lelkében gennyedt. Szerette volna, ha valami nagy +földindulás és égszakadás következik be, valami világfölfordulás, +amelybe fejjel belevethetné magát és amelynek vérözönében megint +tisztára moshatná a maga zászlóját.</p> +<p>A Fehértemplomról haza került polgárőrök óvatosan elkerülték a +katonatiszteket, szemmelláthatólag titkolództak is előttük, mintha +attól félnének, hogy a császáriak kikémlelhetnék az ő együgyű +hadititkaikat. A báró kerülő úton tudta meg, hogy a svábok éjnek +idején patrulokat járatnak a rácvárosban, az országutakat őrzik, +sőt – ilyen szemérmetlenség! – a császáriak kvártélyait is +figyelik.</p> +<p>Szeptemberben úgy látszott, mintha az ég meghallgatta volna a +katona imádságát. Híre érkezett, hogy Jellachich bán negyvenezer +emberrel átlépte a magyar határt és egyenesen Pest-Budának siet, +hogy véget vessen Kossuth és a nagyszájú táblabírák +garázdálkodásának. Végre egy ötlet, egy elhatározás, egy tett, +amelyet katonaember is megérthetett!</p> +<p>Báró Blomberg egyet sajnált csak: hogy ezt a becsületes lépést +éppen Jellachich József tette meg. Ő nem sokat tartott a szép +Jellachichról, a „lovagias bánról“, a „horvát Szent +György-vitézről“, aki azzal imponált az udvarnak, hogy császáribb +volt a császárnál és akibe mostanában szerelmes volt az egész +osztrák arisztokrácia hímje épp úgy, mint nősténye. Ez a Jellachich +a Napoleonfaló bécsi kongresszisták iskolájából való kardcsörtető +bel’esprit volt, majdnem olyan jól szónokolt, mint maga Kossuth és +sajáttermésű, gyönge verseket szavalt katonáinak a tábortűz +mellett. Most kisajátította és a vállára vetette a horvát +népmozgalmat, mint valami lovagi drapériát. <span class= +"pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">-93-</a></span></p> +<p>Hamarosan kitűnt azonban, hogy Jellachich színvallása nem +tisztázta még a helyzetet. A bán pátronusai nem merték még elégetni +maguk mögött a magyar hajókat, a főherceg-palatinus Kossuthékkal +maradt és császári magyar ezredeket masiroztatott a császári horvát +ezredek ellen. Az álarcos komédia tovább folyt, az emberek úgy +viselkedtek, mintha a horvát betörés valami furcsa félreértés +eredménye volna csak, amit okos kimagyarázás útján még el lehetne +simítani.</p> +<p>A Blomberg-féle fekély azonban hirtelen kifakadt, még pedig +olyan förtelmes és fájdalmas módon, hogy hosszú ideig, talán +évszázadok mulva is, nyoma lesz még a svábok emlékezetében.</p> +<p>Jellachich elszántságának és Blomberg ezredes +határozatlanságának az lett eredménye, hogy a szerb tűzvész újabb +lángot vetett Versec tőszomszédságában. Két mérföldnyire a +várostól, Lagerdorf községében, befészkelte magát az illir-bánáti +granicsárezred. A lagerdorfi portyázók gyilkolva és gyujtogatva +száguldoztak a falvakban, a férfinépet magukkal hurcolták, egy árva +falut pedig, Udvarszállást, amelynek szegény napszámosnépe az +„uralkodó“ magyar fajhoz tartozott, kifosztottak és porrá égettek. +A verseci szőlőkben és szántóföldeken megint titokzatos veszedelmek +leselkedtek és néhány sváb gazdának, aki a termése után nézett, +nyoma veszett.</p> +<p>Egy nap nagy futkosás és izgalom támadt a városházán.</p> +<p>A lagerdorfi kommandó levélben fölszólította a versecieket, hogy +küldjenek követeket, „akikkel megbeszélhetné a békés megegyezés +föltételeit“. A svábok egyébként nem szoktak válaszolni az ilyen +levelekre, ezúttal azonban közbevetette magát Blomberg ezredes és +szeptember 24-ik napján hajnalban harminc verseci polgár +<span class="pagenum"><a name="Page_94" id= +"Page_94">-94-</a></span> kocsira ült és kikocogott Lagerdorfra. +Mindnyájan öreg emberek voltak, a munkában megrokkant, csendes +vérű, óvatos beszédű kereskedők és gazdák.</p> +<p>A lagerdorfi táborban két fényes egyenruhájú császári törzstiszt +fogadta őket: Mayerhoffer ezredes és gróf Nugent. A verseciek kissé +meglepődtek, mikor ott találták az ő Blomberg ezredesüket is, +Kolonics főhadnagy kíséretében.</p> +<p>Mayerhoffer vitte a szót. Igen udvariasan beszélt a svábokkal, +akiket kedves földieinek nevezett, biztosította őket +rokonszenvéről, hivatkozott kipróbált császárhűségükre, végül pedig +fölszólította őket, hogy szolgáltassák ki fegyvereiket és +csatlakozzanak a „szerb-osztrák“ hadsereghez, amely esetben nem +lesz semmi bántódásuk.</p> +<p>A svábok nevében báró Blomberg válaszolt.</p> +<p>– Azt hiszem, ezek lojális föltételek, amelyeket habozás nélkül +el kell fogadnunk, – mondta.</p> +<p>Mayerhoffer azonban kiváncsi volt az öregek véleményére is. Azok +csak hümmögtek, állukat dörzsölték és egymásra meresztették hideg +halszemüket. Végül megszólalt egyik:</p> +<p>– A dolog mindenesetre megfontolást érdemel… a végső szót +azonban a városi magisztrátusnak kell kimondania, amely föntartotta +magának a döntés jogát… azért legjobb volna, ha mi most hazamennénk +és jelentést tennénk az otthoniaknak…</p> +<p>Mayerhoffer ezredest bosszantotta ez a nehézkesség.</p> +<p>– Menjenek hát haza. De ha negyvennyolc óra alatt nem kapok +kielégítő választ, halomra lövetem Versecet. Megértették?</p> +<p>– Meg! – bólongattak az öregek és azzal tisztességtudóan +elköszöntek és fölkapaszkodtak szekereikre. <span class= +"pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">-95-</a></span></p> +<p>– Azt hiszem, Verseccel rendben vagyunk, – mondta +Mayerhoffer.</p> +<p>Blomberg ezredes fejét rázta.</p> +<p>– Én pedig meg vagyok róla győződve, hogy a harminc ember között +egyetlen egy sincs, aki a fegyverletétel mellett volna. Ha békét +akarnának, akkor rögtön megállapodhattunk volna, mert tudom, hogy a +városi tanács szabad kezet engedett nekik.</p> +<p>Mayerhoffer ezredes arca pulykavörös lett.</p> +<p>– Velem ugyan ne komázzanak a disznófülü burgerek! Az adjutánsod +azonnal vágtasson be a városba és hozza ki az ulánusokkal a +verseciek hat ágyúját! Akkor majd észbe kapnak a svábok.</p> +<p>A fekély kifakadt… Blomberg idegesen dobta el égő szivarját.</p> +<p>– Kellemetlen dolog, kutya kellemetlen dolog, – morogta.</p> +<p>– Ez parancs!</p> +<p>– Kinek a parancsa?</p> +<p>– Vedd úgy, hogy a császári hadügyminisztériumé!</p> +<p>Gróf Nugent, aki végighallgatta a beszélgetést, az ulánusezredes +karjára tette kezét.</p> +<p>– Kedves öregem, ez a döntés órája. Mint annyi más derék +katonának, neked is választanod kell, hogy a császárodat, vagy +Kossuthot akarod-e szolgálni.</p> +<p>– Ördög vigye Kossuthot az egész fiskális-csürhéjével együtt, – +mordult föl Blomberg.</p> +<p>Azzal odaszólította Kolonicsot és parancsokat adott neki. A +főhadnagy nyeregbe szállott és elvágtatott a sváb szekerek +nyomában.</p> +<p>Blomberg az óráját nézte.</p> +<p>– Délben itt lesznek az ágyúk!</p> +<p>A granicsár legénység igen megörült a hírnek, hogy <span class= +"pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">-96-</a></span> olcsó +szerrel megkapja az ágyúkat, amelyekkel a svábok már annyit +alkalmatlankodtak neki. Ez a kicsi, de kitünő tüzérség volt a +verseci nemzetőrség ereje.</p> +<p>Miután elharangozták a delet, Blomberg ezredes türelmetlenkedni +kezdett.</p> +<p>– Nem értem Kolonicsot, ő különben olyan megbizható, mint a +halál.</p> +<p>Végre két óra felé egy fülig piros ulánus-káplár vágtatott végig +a falun. Levelet hozott Blomberg ezredesnek. A levélben, amelyet +nyeregben írt az adjutáns, ennyi volt:</p> +<p>„A nemzetőrök ellene szegülnek a parancsnak. Vérontás nélkül nem +vehetjük el az ágyúkat. Kérek további parancsokat. <i>Kolonics +főhadnagy.</i>“</p> +<p>Blomberg káromkodni kezdett. Hallatlan szemtelenség! Azok a +burgerek tisztára megbolondultak… De most már nem lehet tovább +kedélyeskedni, most már a császári hadsereg tekintélyéről van +szó.</p> +<p>És megírta parancsát:</p> +<p>„Önnek kötelessége, hogy az ágyúkat haladéktalanul, minden +rendelkezésére álló eszközzel hatalmába kerítse és Lagerdorfra +szállítsa. <i>Báró Blomberg ezredes.</i>“</p> +<p>A káplár sarkantyúba kapta lovát, a három törzstiszt pedig +hallgatagon sétált föl-alá a faluvégi jegenyefák alatt. Olykor a +verseci várhegy felé néztek, amelynek sötét kupja keményen furódott +bele a ragyogó kék égbe. Azután sarkon fordultak, ugyanazzal a +mozdulattal félrerugták a kardjukat és tovább sétáltak.</p> +<p>– Keményfejü nép, nagyon keményfejü nép, – mondta Mayerhoffer +ezredes.</p> +<p>– Na igen, – hagyta rá gróf Nugent, – de rendes katonasággal +szemben? Nevetséges!</p> +<p>– Ismerem Kolonicsot, – biztatta bajtársait az ulánus-ezredes. +<span class="pagenum"><a name="Page_97" id= +"Page_97">-97-</a></span> – Ha bele is pusztul fél Versec, ötre itt +lesznek az ágyúk.</p> +<p>Öt óra elmult és az ágyúk még nem voltak itt. Hatkor megint egy +ulánus-altiszt érkezett.</p> +<p>– Gazember, hol vannak az ágyúk? – ordította Blomberg.</p> +<p>A cseh megint levelet hozott.</p> +<p>„Helyzetünk kritikus. Valószínű, hogy nagy véráldozatok árán sem +tudnánk célt érni. Kérünk parancsot, hogy ilyen körülmények között +megreszkirozzuk-e a támadást. <i>Kolonics főhadnagy.</i>“</p> +<p>Báró Blomberg piros arca fakó lett. Nem is válaszolt bajtársai +kérdéseire, hanem a hátas lova után ordítozott. Öt perccel később a +kövér ember galopban repült a várhegy felé.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Midőn Kolonics főhadnagy délelőtt a városba érkezett, először is +a kaszárnyába lovagolt, ott nyeregbe ültette az első +ulánus-svadront, azután a katolikus temető elé vonult, ahol az +ágyúk állottak. A nemzetőrök éjjel-nappal őrizték kis battériájukat +és most éppen Graf Jani cúgja volt szolgálatban. Hoffer Tóni és a +Szalvátor-patikus kijöttek a temetőbe, hogy meglátogassák Jani +barátjukat és most hárman ott ültek a kápolna árnyékában és a +vanilia-likőrt kóstolgatták, melyet a patyikus hozott magával.</p> +<p>Egyszerre egy paraszt nemzetőr toppant az urak elé.</p> +<p>– Graf úr, viszik az ágyúkat!</p> +<p>Néhány ulánus éppen azzal bíbelődött, hogy lovakat fogjon az +ágyúk és a puskaporos szekerek elé. Kolonics pedig ott állott a +temető kapujában, szolgálati ábrázattal, peckesen, +hozzáférhetetlenül. <span class="pagenum"><a name="Page_98" id= +"Page_98">-98-</a></span></p> +<p>– Mit akartok az ágyúinkkal? – támadt rá Hoffer Tóni a +sógorra.</p> +<p>– Az ezredes úr parancsolta, hogy vigyem hozzá az ágyúkat.</p> +<p>– És hol van az ezredes úr?</p> +<p>– Lagerdorfon…</p> +<p>A fiatalemberek elképedve néztek össze.</p> +<p>– A rácoknak viszitek az ágyúinkat? – kiáltotta Hoffer. – De +hiszen ez őrültség! Ez gazság!</p> +<p>Kolonics arca elfehéredett.</p> +<p>– Válogassa meg a kifejezéseit, – mondta, kezét a kardja +markolatára téve. – Ön tudja, hogy szolgálatban vagyok és ilyenkor +vakon kell teljesítenem föllebbvalóm parancsát.</p> +<p>– Én is szolgálatban vagyok, – válaszolt Graf Jani, – és nekem +az a parancsom, hogy őrizzem az ágyúkat.</p> +<p>A ravasz patikus közbe vetette magát.</p> +<p>– Ez hiábavaló disputa, uraim. Legokosabb lesz, ha ide hívjuk +Mihailovics urat. Ha ő kiadja az ágyúkat, akkor ám vigyék el +békességben.</p> +<p>Mihailovics volt a hatodik kompánia kapitánya, igen kemény és +eszes ember hírében állott és a verseci csata óta a nemzetőrök őt +tekintették főparancsnokuknak. A patikus vállalkozott rá, hogy maga +megy el a kapitányért. El is szaladt rögtön, a sarkon azonban balra +fordult, a német templomba rohant és parancsot adott, hogy verjék +félre a harangokat.</p> +<p>Két nemzetőr-kompánia, a Mihailovicsé és öreg Hofferé, a +lövőházban volt, azok rohamlépésben siettek a temető felé.</p> +<p>Kolonics sejteni kezdte, hogy ügyetlen volt. Most már +elugrasztotta a hadnagyát, hogy szólítsa fegyverbe az egész +helyőrséget. Mivel mind a két fél időt akart <span class= +"pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">-99-</a></span> nyerni, +hosszú disputa fejlődött a nemzetőrtisztek és az ulánus-főhadnagy +között. A svábok a jogi alapjukra hivatkoztak. Négyet az ágyúk +közül Rukovina bárótól kaptak. Azokat egyedül csak a temesvári +főkommandánsnak adhatják vissza. Hát tessék megmutatni Rukovina +irott parancsát! Kettőt pedig a lippai és a szentandrási +nemzetőrökkel együtt vettek el a rácoktól. Szuronyrohammal vették +el, a császáriak nem segítettek nekik.</p> +<p>A helyőrség már kivonult. Az ulánusezred a Temető-utcában +sorakozott, a Rukovina-bakák pedig a temető fala mellett állottak +föl. Azonban benn, a temetőben, már ezerkétszáz sváb nemzetőr +vetette meg a lábát.</p> +<p>Kolonics megelégelte a hosszú szóbeszédet:</p> +<p>– Utoljára kérdezem, kiadják az ágyúkat, igen vagy nem? – +kiáltotta emelt hangon.</p> +<p>– Nem! – ordította száz, a dühtől, a keserűségtől, a csökönyös +elszántságtól eltorzult arcu ember.</p> +<p>– Ulánusok előre!</p> +<p>Ez a parancs a cseheknek szólott, akik már egy órája ültek az +ágyúk elé fogott lovakon. Ekkor egy óriás termetü sváb rohant az +első ágyú elé, kantáron ragadta a nyerges lovat és egy szörnyű +ökölcsapással földre vetette az ulánust. A dühöngő ember a +nagyobbik Graf fiú volt, a békavérü Mihály, aki eddig oly +mélységesen lenézte a nemzetőrök katonásdi játékát.</p> +<p>És ugyanakkor egy éles női hang süvöltött végig a temetőn:</p> +<p>– Emberek, ha oda adjátok az ágyúkat, akkor mi asszonyok +kiseprűzünk titeket a városból!</p> +<p>Özvegy Grafné hangja volt. Az asszonyság a Mihály fiával éppen a +megboldogult Graf sírjánál járt – ma volt a halála évfordulója – és +mind a ketten véletlen szemtanui voltak az eseményeknek. +<span class="pagenum"><a name="Page_100" id= +"Page_100">-100-</a></span></p> +<p>A nemzetőrök időközben már kifogták a lovakat az ágyúkból és +kituszkolták az ulánusokat a temető kapuján. Az aradi tüzérek +egy-kettőre megtöltötték és császáriak felé irányították az +ágyúkat, a nemzetőrség is tüzelésre készen állott.</p> +<p>A császári tisztek összegyűltek a front mögött és tanácskozni +kezdtek. Eléggé kiismerték már ennek a népnek természetét és +tudták, hogy az ágyúkat most már csak rettenetes mészárlás árán +szerezhetnék meg. Egyikük sem merte a felelősséget vállalni és +végül is abban állapodtak meg, hogy újabb parancsot kérnek +ezredesüktől.</p> +<p>Addig is, míg Blomberg parancsa megjött Lagerdorfról, a katonák +és a polgárok fegyverrel kezükben néztek farkasszemet. Időközben a +temető elé csődült a város asszonynépe is. A krinolinos, loknis +burgerlyányok, halvány arccal és könnyes szemmel nézték az ulánus +tiszteket. Mi lett az ő délceg táncosaikból, a verseci nők lovagias +védőiből? És az egész város népe forró szeretettel és fájó +rettegéssel nézte az ágyúkat, a pompás kis vasszörnyetegeket, +amelyek vidám dörgéssel kergették vissza a félelmetes +martalóc-seregeket. Az ágyúkhoz volt kötve az öregek vagyona, a +fiatalok élete és a nők becsülete. És ezeket az ágyúkat akarták a +gyűlölt ellenségnek kiszolgáltatni a császár katonái!</p> +<p>Az idegfeszítő várakozás órákig tartott. Ezekben a rettenetes +órákban megváltozott egy város népének gondolkozása. Amit apáik +nagynak, jónak, magasztosnak ismertek, az a hatalom most +megfoghatatlanul gonosznak, kiszámíthatatlan módon kegyetlennek +mutatta magát.</p> +<p>Végül megjött a lagerdorfi lovas.</p> +<p>Kolonics elolvasta az ezredes parancsát, azután odaadta a +kapitánynak. <span class="pagenum"><a name="Page_101" id= +"Page_101">-101-</a></span></p> +<p>„Minden rendelkezésére álló eszközzel!“ Ez egészen világos.</p> +<p>A haditervük kész volt. A Rukovina-bakák megkerülik a temető +falát és betörnek a felső kapun, két ulánussvadron ezalatt a +nyeregből leszáll és megrohanja az innenső kaput.</p> +<p>– Csunya munka lesz! – gondolta magában Kolonics.</p> +<p>A kapitány odalovagolt Kollmannhoz, a Rukovinák őrnagyához és +közölte vele a tervet. Az őrnagy mellett ott állott Krausz kapitány +és Lutz hadnagy.</p> +<p>Kommandószavak harsantak el. A Rukovinák első glédája térdre +ereszkedett, a második vállhoz emelte a puskát.</p> +<p>– Nem értettek meg! – mondta az ulánus-kapitány.</p> +<p>Megint odalovagolt az őrnagyhoz, hogy közölje vele a tervet.</p> +<p>– Nektek meg kell kerülnötök a temetőt!</p> +<p>– Mi tudjuk, hogy mi a kötelességünk! – kiáltotta az őrnagy +helyett Lutz hadnagy.</p> +<p>Ő is, a másik két bakatiszt is feltünően sápadt volt. Most sem +mozdultak a helyükről, a szuronyaik a lovasok felé meredeztek. +Benn, a temető kapujában, égő kanóccal állottak a tüzérek, a temető +kőfalán pedig puskacsövek jelentek meg.</p> +<p>Az ulánustisztek összenéztek.</p> +<p>– Biztos vagy te benne, hogy a Rukovinák nem pártolnak át a +svábokhoz? – kérdezte a kapitány.</p> +<p>– Abban ugyan egy percig sem vagyok biztos, – válaszolt +Kolonics.</p> +<p>Az ulánusok érezték, hogy elvesztették a csatát, mielőtt még az +első lövés eldördült volna. Ha most támadnak, <span class= +"pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">-102-</a></span> +mészárszékre viszik embereiket. Ebből nemcsak szerencsétlenség, de +rettenetes gyalázat is lesz.</p> +<p>Ekkor küldték Lagerdorfra a másik postát.</p> +<p>Az ellenfelek még késő délután is mozdulatlanul és véres szemmel +méregették egymást. Mint két szarvasbika, amelynek összehorgolódott +az agancsa, sem egymásba kapni, sem egymástól szabadulni nem +tudtak. Estefelé már annyira belefásultak az ideggyötrő +várakozásba, hogy egyikük sem bánta volna, ha végül megtörténik az, +amitől annyira féltek és eldördül az első lövés.</p> +<p>Egyszerre könnyű hullámzás támadt a svadronok közt: a templomnál +az országút porától szürke lovas ugratott elő. Az ezredes volt. A +svábok arca is földerült. Most, hogy a verseci győző joviális és +tiszteletreméltó alakját látták, mégis csak azt kellett hinniök, +hogy ők is, a katonák is, valami förtelmes félreértés áldozatai +voltak.</p> +<p>A magisztrátus urai, akik dél óta ott ácsorogtak a +Temető-utcában, panaszokkal és szemrehányásokkal vették körül báró +Blomberget. Hogy az ezredes úr teremtsen rendet és adjon elégtételt +a polgárságnak. Mert az csak nem lehet, hogy ő, aki a rácok ellen +vezette a versecieket, most ki akarja őket szolgáltatni a közös +ellenségnek?</p> +<p>A báró úgy segített magán, hogy előkereste megint +arisztokratikus gőgjét, amelyet a háború kezdetén szögre akasztott. +Neki ne alkalmatlankodjanak, ő tudja, hogy mi a kötelessége és a +legokosabb borpancsolótól sem fogad el tanácsokat…</p> +<p>A becsületes, ráncos emberi ábrázatok, amelyek csodálkozva +meresztették reá szemüket, úgy fölizgatták az öreg katonát, hogy +minden érthető ok nélkül ordítozni kezdett. Kikéri magának, hogy őt +Kossuth Lajos paprikajancsijának nézzék, mert ő a császárnak +esküdött hűséget, <span class="pagenum"><a name="Page_103" id= +"Page_103">-103-</a></span> nem Kossuthnak és azért ne is +számítsanak rá többet a verseciek, ő a kisujját sem mozdítja meg a +város védelmében…</p> +<p>Mélységes, fülledt csend támadt. Aztán a magisztrátus urainak +sorában megszólalt egy harapófogóképű, sovány, öreg sváb. Mekegő +hangon kérdezte:</p> +<p>– De a zsoldot tovább is fizessük, mi?</p> +<p>A fukar öreg megtalálta a báró szívének sebezhető pontját. A +verseciek ugyanis a temesvári főkommandóval kötött megállapodásuk +szerint nemcsak kvártélyt és ellátást, hanem zsoldot is adtak a +város védelmére rendelt katonaságnak.</p> +<p>Blomberg arca vérvörös lett.</p> +<p>– Nem kell semmi, – bömbölte. – Nem maradunk ebben az átkozott +fészekben. Elmegyünk, még ma elmegyünk!</p> +<p>Képtelenség is lett volna, hogy a katonák a történtek után +visszatérjenek megint polgári kvártélyaikba.</p> +<p>A báró tehát óvatosan visszafelé kezdte terelgetni a maga +császári királyi szarvasbikáját.</p> +<p>Már alkonyodott, mikor a helyőrség kimarsirozott a városból. Az +utcán csapatosan állottak a burgerek. Egypár hónappal ezelőtt +megmentőjükként köszöntötték Blomberg ezredest, most +megkönnyebbülten sóhajtottak föl, hogy végre megszabadulhattak +tőle.</p> +<p>Senki egy rossz szóval sem merte illetni a katonákat, az +ulánus-ezredes később mégis úgy emlékezett vissza a rövid marsra, +amelyet a főtértől a temesvári útig tett, mint valami rettenetesen +fájdalmas és lealázó vesszőfutásra. Semmitmondó utcai jelenetek +vérig sértő szimbólikus jelentőséget nyertek. Graféknál éppen +nagytakarítás volt és mikor az ulánus-lovak patkói megcsattantak a +ház előtt, egy csapat vihogó vászoncseléd szaladt a kapu elé, +seprűvel <span class="pagenum"><a name="Page_104" id= +"Page_104">-104-</a></span> a kezében. Blomberg elhalványodott, +mikor a seprüs gárdát látta, úgy gyanította, hogy ez valami előre +rendezett csúfság.</p> +<p>A patika előtt egy kis siheder kiáltott utánuk:</p> +<p>– Kolonics bácsi, hová lovagoltok?</p> +<p>Hoffer Gyuri volt. A kíváncsisága őszinte volt, de Kolonics +főhadnagy a fogát csikorgatta és elfordította arcát.</p> +<p>Már közel jártak a vámhoz, midőn egy mezítlábos szolgáló szaladt +utánuk. A <i>Két pisztoly</i>-szálló kis tramplija volt. Egy +csomagot hozott a kezében és egyre Blomberg legényének nevét +kiáltozta.</p> +<p>– Vencel, Vencel, maguk itt felejtettek valamit!</p> +<p>Vencel, aki a vezetéklovakkal volt, átvette a csomagot. A +feketesárga nagy zászló volt benne, amely addig a parancsnok +szállásán lengett.</p> +<p>– Mert ez most már nem kell itt, – magyarázta naiv +jóhiszeműséggel a leány.</p> +<p>– Eine schäbige Geschichte! – csikorgatta fogát az ezredes.</p> +<p>Már öreg este volt, mikor a kis sereg kiért a nagyrét nádasai +közé. A vizi vad nagy szárnycsapkodással rebbent föl előttük. +Amerre a cseh lovasok vonultak, a réti sárban cupogó, makacs +léptekkel követték őket a Rukovina-bakák. Blomberg a katonai +fegyelem meglazult, de még mindig elég erős kötelén vonszolta maga +után ezt a kedvetlen csapatot.</p> +<p>Az ezredes a göncölszekerét nézte, amely szinte vakítóan +tündökölt a bársonyos égboltozaton, mikor megszólalt mellette az +adjutánsa.</p> +<p>– Az emberek fáradtak. Reggel óta nyeregben ülnek… <span class= +"pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">-105-</a></span></p> +<p>– Hát háljanak meg a gazemberek itt a pocsolyában, – morogta az +ezredes.</p> +<p>Mikor a csehek kicsiholtak, egypár száz lépésnyire tőlük +fölvillantak a nádasban a Rukovinák tábori tüzei is. A bakatisztek +közül azonban senki sem jött át vizitába az ezredeshez.</p> +<p>– Azok odaát őrszemeket állítottak, – jelentette Kolonics, aki +fehér lovasköpenyegében, hosszúszárú pipával jött ki a +nádasból.</p> +<p>– Az sohasem árt, – vélekedett az ezredes.</p> +<p>– Csakhogy az őrszemeket nem az út felé, hanem velünk szemben +állították föl. A tisztjeik nem is alusznak, hanem együtt ülnek a +legénységgel.</p> +<p>Vajjon mibe fő a fejük?</p> +<p>Most már Blomberg is őrszemeket állított a nádasba és +megparancsolta, hogy a legénység fele virrasszon karabéllyal a +kezében… A két császári csapat hajnalig ott feküdt a nádasban és +bizalmatlanul, ugrásra készen leste egymás lélegzetét.</p> +<p>Hajnalban lovas futár kereste az ezredest. Temesváron már +megtudták, hogy mi történik idelenn és Vukovics kormánybiztos +vehemens ékesszólásának sikerült az ingadozó császári főkommandót +rávennie, hogy Blomberg ulánusait Makóra vezényelje, a +Rukovina-bakákat azonban hagyja meg Versecen… A főkommandó megint +igen óvatos formában fogalmazta meg parancsát: „A magyar királyi +kormány körében fölmerült az óhajtás…“ „… a további intézkedések +ezredes úr belátására bizatnak…“</p> +<p>Az ezredes átküldte a parancsot Kollmannak, a Rukovinák +őrnagyának. A két csapat kétfelé vált és rögtön útra kelt, a +lovasok észak felé, ahol fekete felhők gunnyasztottak a sikságon, a +bakák dél felé, ahol a verseci <span class="pagenum"><a name= +"Page_106" id="Page_106">-106-</a></span> várhegy kúpja a fölkelő +nap fehér fényében úszott. Az ulánusok mogorva csendben lovagoltak, +a Rukovinák azonban vidáman énekeltek. Pedig a bakáknak nem volt +okuk vigadni, mert aki tisztjei közül túlélte a háborút, az a +kufsteini vár börtönében penészedett meg, a lovasoknak pedig nem +volt okuk szomorkodni, mert báró Blombergből tábornok lett, a +tisztjei is mind soron kívül előléptek.</p> +<div class="chapter"> +<h2>X.</h2> +</div> +<p>A svábok barrikádokkal vették körül Versecet, a német részt még +külön torlaszövvel is elválasztották a rác várostól. Az országutak +betorkolásánál kis földvárakat hánytak föl – ők ezeket redutoknak +nevezték – és azokban állandó őrséget tartottak.</p> +<p>A redutokba az asszonyok hordták az elemózsiát és néhanapján +egész pikniket rögtönöztek. Az általános fölfordulás közepett a +németek sokat engedtek prüderiájukból.</p> +<p>Egy nap Graf Mihály jelent meg a pancsovai úton levő redutban, +melynek Jani öccse volt a kommandánsa.</p> +<p>– Győztek a mieink! – rikoltotta már messziről. – Szétverték a +horvát bán seregét, Jellachich maga Bécsbe futott, Róth generális +egész seregével magyar fogságba jutott!</p> +<p>Szeptember 24-ike előtt Graf Mihály még csökönyös fekete-sárga +volt, de most már ő is, az öreg asszony is, <i>Gossuth</i>-ra +esküdött. Ez azonban nem annyira Kossuth, mint inkább a bécsi +intézők érdeme volt.</p> +<p>A sváb legények örömükben táncra kerekedtek, aztán zászlók alatt +bejárták a várost, minden utcasarkon elsütögették puskáikat és +furulyaszó meg dobpergés mellett újból <span class= +"pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">-107-</a></span> és +újból kihirdették a nagy ujságot, amelyről különben már az egész +város tudott.</p> +<p>Valahányszor Graf Jani kommandirozta az őrséget, a kis Hoffer +Gyuri rendszerint elhozta a redutba Bábikát. A két gyermek nagy és +forró ragaszkodást mutatott a nemzetőrhadnagy iránt és igen büszke +volt annak barátságára. Bábi, aki mindenről tudott, ami a városban +történt, főleg azért járt ki a redutba, hogy kedve szerint +kibeszélhesse magát. Senki sem hallgatta olyan odaadással az +életről és az emberekről nyilvánított nézeteit, mint Graf Jani. +Igen szókimondó kisleány volt és ha olyan dolgokról beszélt, +amelyek kívüle estek a gyermekszoba gondolatkörének, akkor kiválóan +naiv arcot csinált hozzá. Jani gyakran nem tudta, hogy megérti-e +Bábi azt, amit mond, vagy nem érti.</p> +<p>– A mi Nellink most olyan halvány és csendes, mintha nem is +húsból és vérből való leány, hanem fehér árnyék volna… Sokat jár a +bajor apácákhoz és ha mama megengedné és ha nem volna a két kutya, +Snik és Snur, akkor maga is apáca lenne. Mama azonban nem engedi és +a kutyákkal is baj van, mert az apácák azt mondták, hogy oktalan +állatoknak nincs helyük a kolostorban.</p> +<p>– Emiliának most nem szabad viselnie a jegygyűrűt, amit +Kolonicstól kapott. Apa nem engedi, azt mondja, hogy Kolonics egy +rongy. De azért mégis viseli, de nem az ujján, hanem a keblén, a +ruhája alatt. Emilia egészen svarcgelb, nagyon szidja Kossuthot, de +csak a gyerekszobában, hogy apa ne hallja. Mama azt mondta +Emiliának: édes leányom, ha bánatod van, akkor fogd a vasalót vagy +a főzőkanalat, attól meggyógyúl a szíved…</p> +<p>Manin Zorkáról is beszélt, bár a szép szerb leányt – Isten tudná +miért, – igazában soha sem szenvedte.</p> +<p>– Zorka mostanában Manueléknál lakik és nem jár <span class= +"pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">-108-</a></span> sehová +sem. Olyan fehér és olyan hideg, mint egy kőszobor, hanem igaz, +hogy nagyon szép. Azt mondják, hogy azon az éjtszakán, mikor +megölték édesapját, nagy ijedtségében elfelejtette a magyar és a +német beszédet és most csak rácul tud. Azt a furcsa szokást vette +föl, hogy soha sem néz az ember szemébe, hanem elnéz a feje +fölött…</p> +<p class="center">*</p> +<p>Mayerhoffer ezredes, akit hihetetlenül felbőszített a svábok +viselkedése, októberben megrohanta a várost. Granicsárjainak harci +kedvét föltüzelte a hír, hogy Blomberg elvonúlt és hogy Esterházy +huszárai Torontálban vannak.</p> +<p>A szerb sereg ezúttal is szekereken érkezett a város alá. Ezek a +szekerek csodálatosan mozgékonnyá tették a rác haderőt, a +szekeresek nagyon jól manövriroztak, mindig pontosan követték a +sereg mozdulatait, ott voltak, ahol szükség volt rájuk, soha zavar +vagy torlódás nem támadt köztük.</p> +<p>A második verseci „csata“ lefolyását így jellemezte a kis Hoffer +Gyuri:</p> +<p>– Nem is volt csata, mert a rácok túlkorán elmentek megint.</p> +<p>A granicsár zászlóaljak, amelyek a lombardiai harctereken nem +egyszer dicsőségesen verekedtek, a verseciek első sortüzére +megtorpadtak, sarkon fordultak és vad rendetlenségben +elmenekültek.</p> +<p>Valami érthetetlen okból pánik tört ki köztük. De ezek a mindent +elsöprő, esztelen pánikok újabban napirenden voltak a szerb +seregben.</p> +<p>Egypár császári tiszt erőlködött, hogy megállítsa a szaladó +embertömeget, az átkozódásuk, ordítozásuk és vagdalkozásuk azonban +hiábavaló volt és midőn már veszedelmesen közeledtek feléjük a +Rukovinák szuronyai, ők is hüvelyébe csapták kardjukat, +fölkapaszkodtak a szekerekre <span class="pagenum"><a name= +"Page_109" id="Page_109">-109-</a></span> és dühösen elvágtattak. +Üldözni nem lehetett őket, mert a versecieknek nem volt lovasságuk. +A granicsárok közül mindössze hárman estek el, a verseciek közül +senki sem sebesült meg.</p> +<p>Az osztrák-szerb sereget – mostanában már ez volt a hivatalos +elnevezése, – a közeli napokban még lealázóbb kudarc is érte. Hogy +némileg talpra állítsa megint a legénység önbizalmát, megtámadott +egy árva sváb községet, Zichyfalvát, amelynek egész helyőrsége egy +bakaszázad volt, Lutz hadnagy kommandója alatt.</p> +<p>A német azonban mérges hörcsögként pattant ki eperfalombos +falujából, a Rukovinák és a kaszás nép dühös rohama visszaverte és +megfutamította a granicsárokat.</p> +<p>A zichyfalvai győzelemnek azonban nagy ára volt. Lutz hadnagynak +rejtélyes módon nyoma veszett az ütközetben. Csak harmadnapra +találtak rá egy kukoricaföldön. Ott feküdt holtan, egyik kezében +véres zsebkendőt, a másikban egy ronggyá tépett szerb zászlót +tartott. Néhány lépésnyire tőle egy granicsár káplár feküdt, Lutz +kardpengéjével a szívében. Mind a ketten tágranyitott, csodálkozó +szemmel bámúltak föl a kék bánsági égboltozatra, mintha azon +töprenkednének, hogy miért is kellett nekik ilyen fiatalon +meghalniok. A hadnagyon nem találtak semmiféle sebet, őt hirtelen +támadt tüdővérzése ölte meg.</p> +<p>– Pedig hányszor mondtam neki, hogy kímélje magát! – sopánkodott +a vén katonai felcser.</p> +<p>Az utolsó időben, amióta nagyon meggyötörte a betegsége, a +szegény Lutz keresve kereste a katonai halált, a csaták szeszélyes +istene azonban sajnált tőle egy becsületes puskagolyót.</p> +<p>A parasztok a templomukba vitték a hadnagyot és onnan temették. +Graf Jani is kijött a városból, hogy utolsó útjára kísérje +barátját. Mivel a halott semmiképpen sem <span class= +"pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">-110-</a></span> akarta +kiereszteni megmerevedett kezéből a zászlót, Graf kérésére vele +temették ezt a jelvényt, amelyet ellobbanó életének utolsó +erőkifejtésével ragadott magához.</p> +<p>A hét svábok most már csak négyen voltak.</p> +<div class="chapter"> +<h2>XI.</h2> +</div> +<p>Bécsben egy beteg öreg úr naiv és reszkető betükkel odarajzolta +keresztnevét egy okirat alá és lenn, a távoli Bánságban, +máról-holnapra százezer embernek megváltoztak a fogalmai a +becsületről és az életről. Megjelent az októberi manifesztum.</p> +<p>Báró Rukovina most végre megtudta, hogy mit kell tennie: +becsapta Temesvár várkapuját, mérges borzként belevette magát a +bástyák téglaalagútjaiba és azt mondta, hogy ő most már nem ismer +semmiféle magyar kormányt. A svábok is megtudták, hogy ők kicsodák. +Eddig jóformán lépésről-lépésre mentek a császáriak után, de a +katonák hirtelen elugrottak mellőlük és ők most azon vették észre +magukat, hogy „vakmerő felségsértők és lázadók“.</p> +<p>Eddig csak dél felől fenyegetett a szerb veszedelem, de most már +északon és keleten is égő falvak tüze világította be a hosszú +októberi éjszakákat. Észak felől a Temesvárból kicsapó császári +helyőrség, kelet felől pedig az oláh-bánáti granicsárok agyarkodtak +a sváb városok ellen.</p> +<p>Mióta híre érkezett, hogy a temesváriak befészkelték magukat a +közeli Csákován és hogy támadásra készülnek Versec ellen, a +nemzetőrök egy része a temesvári országúton töltötte az éjszakákat. +A legények töltött karabéllyal lesték a portyázó császári +lovasokat, közbe pedig <span class="pagenum"><a name="Page_111" id= +"Page_111">-111-</a></span> az égboltozaton föl-föllobbanó +meteorrajokat nézték. Úgy tetszett, hogy a bánsági svábság is ilyen +gazdátlan szikraraj, egy széthulló égitest elszabadult +törmelékei.</p> +<p>Egy hideg éjszakán – a szerb Dunáról süvöltve fújt a csipős +Koszova szél – furcsa menet közeledett a verseci barrikádok felé. +Egypár lovasember, két hintó és egy nagy ekhós szekér. A lovasok +valami ódivatú huszármundért és Mária Terézia-korabeli +cukorsüvegcsákót viseltek. Nagybajszú, kövér és szigorú emberek +voltak. A svábok megismerték, hogy vármegyei huszárok. A négyes +fogatban négy tekintélyes úr ült, mindegyikük ezüstkupakos +tájtékpipát tartott a keztyüs kezében.</p> +<p>A nemzetőrök belevilágítottak fáklyáikkal a hintóba.</p> +<p>– Kik az urak? – kérdezte Graf Jani katonáspeckesen.</p> +<p>– Mi vagyunk Temesvármegye! – hangzott el az önérzetes +válasz.</p> +<p>Ezt egy nagyszakálu, villogó szemü öreg mondta, akinek félig +oroszlán-, félig rókaarca volt.</p> +<p>– Én vagyok Turányi, második vicispán. Ez itt mellettem a +főjegyző, szemben a két úr a főügyész és a tiszti orvos. A bakon a +patvaristám ül. A másik hintóban van az asszonynép, az ekhós +szekéren meg a vármegyei levéltár.</p> +<p>A vármegye megszökött a svarcgelb Temesvárról és Versecre tette +át székhelyét. Akkoriban senki sem ülhetett nyugton az országban, a +szlávok északnak, a magyarok délnek özönlöttek és a vármegyék után +forspontos szekerekre kapott a kormány is.</p> +<p>– Az urak mit strázsálnak itt? – kérdezte a vicispán.</p> +<p>– A városunkat őrizzük, hogy fejünkre ne gyujtsák őfelsége +katonái, – mondta Graf. <span class="pagenum"><a name="Page_112" +id="Page_112">-112-</a></span></p> +<p>– Eddig ugyan jól őrködtek, az egész ország a megmondhatója, – +bólintott a vicispán.</p> +<p>Azután a mellette ülő főjegyzőhöz fordult:</p> +<p>– A rácokból nem fog osztrákokat csinálni Bécs, de a svábokból +máris magyarokat csinált.</p> +<p>Időközben odaérkezett a második fogat is, az asszonyoké. Egy +fiatal nő, aki nagyon unhatta már a kocsikázást, kiszökött a +hintóból és nagy galléros köpenyegével nekifeküdvén a szélnek, +odavitorlázott az urakhoz.</p> +<p>– Hol vagyunk, apus? – kérdezte.</p> +<p>– Ez már Versec, lyányom, – válaszolt Turányi alispán, – ezek az +urak pedig Versec védői.</p> +<p>Barna, bársonyos tekintetü lelkes nagy szempár simogatta végig +Graf Jani arcát.</p> +<p>– Én ismerem önt, uram, – mondta a leány. – Láttam önt +Temesváron, mikor a szerviánus-rabokat eszkortirozta. Ön az a +nemzetőr-hadnagy, aki elevenen elfogta a rác Stanimirovicsot. +Nemde, úgy van?</p> +<p>A néhai volt odborbiztos elfogatásában a főérdem ugyan a kis +Hoffer Gyurié volt, aki most ökölbe szorított kezekkel és fülig +betakaródzva aludt otthon, Jani azonban nem látta helyénvalónak a +hosszas magyarázkódást és ennyit mondott csak:</p> +<p>– A nevem Graf János!</p> +<p>A bársonyos tekintetü leány régi és kedves ismerőse volt +Janinak. Az ország akkoriban teli volt egy kőnyomással, amely +Hungária asszonyt ábrázolta. A kép nem volt valami művészi alkotás, +Hungáriának azonban szakasztott olyan leányosan fenkölt, rajongó és +kedvesen fontoskodó arca volt, mint a vicispán szép leányának.</p> +<p>– Szállj kocsiba, Kamilla, mert indulunk! – mondta az +alispán.</p> +<p>Turányi Kamilla azonban úgy érezte, hogy még <span class= +"pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">-113-</a></span> +mondania kell valamit. A szemében fölcsillant a mámoros tűz, amely +akkoriban annyi szép női szemet tett szebbé.</p> +<p>– Engedje meg, Graf hadnagy úr, hogy emlékül adhassam önnek ezt +a nemzeti kokárdát. Lehet, hogy soha sem fogjuk egymást +viszontlátni ez életben, mert hiszen nem tudjuk, hogy mily +zivatarokat hoz a holnap. De ha kedvezne nekünk a szerencse és +viszontlátnók egymást, akkor erről a kokárdáról fogom önt +megismerni. Azért kérem önt, viselje mindig a honszerelem +jelvényét.</p> +<p>Azzal leszedte kebléről a kokárdát és odatűzte Graf Jani +mellére. Olyan kecses és meghatott méltósággal tette, hogy a +körülálló savanyu svábok közül egyiknek sem volt kedve nevetni. +Mind úgy érezték, hogy ez több, mint egy fiatal leánynak és egy +fiatalembernek magánügye.</p> +<p>Grafnak később eszébe jutott, hogy mégis meg kellett volna +csókolnia a leány kezét. Hiszen gondolt is reá, mikor a formás, +fehér kéz ott babrált a kabátján, közel az arcához, de az átkozott +sváb szégyenérzete megint megbénította akaraterejét.</p> +<p>Ha Jani attól félt, hogy Turányi Kamilla balsejtelme beteljesül +és hogy nem fogják egymást viszontlátni az életben, akkor hamarosan +kellemes csalódásban lett része. Reggel ugyanis, mikor éhesen és +fáradtan, a kokárdával a mellén hazacsörtetett, Kamilla kisasszonyt +ott találta szülei háza udvarán, kosárral a karján, száz tolakodó +baromfi közepett, amely kodácsolva és verekedve kapkodta a fejére +hulló takarmányt. A vicispán úr pedig pipázva sétált fel-alá a zöld +szobában és valami végzést diktált körmölő patvaristájának.</p> +<p>Egész Versecen a Graf-háznak voltak a legmagasabb szobái és a +városi tanács, amely tudta, hogy mi dukál egy vicispánnak, ide +kvártélyozta be a tekintetes urat. A <span class="pagenum"><a name= +"Page_114" id="Page_114">-114-</a></span> Grafné tizenkét szobája +közül tíz különben is üresen állott, amióta hazamentek a +fehértemplomi bujdosók.</p> +<p>Jani úgy találta, hogy Kamilla kisasszony nappali világítás +mellett még inkább Hungária, mint fáklyafénynél. Valami kecses és +megható méltóság jellemezte a leány egész valóját és midőn most +Grafné csirkéit etette, az ember egy allegórikus jelenetre +gondolhatott volna: „Hungária asszony, mint a nemzeti +baromfitenyésztés ügyének patronája“.</p> +<p>Kamilla honleányi rajongása – mert honleány volt a lábahegyéig – +forró és szent fényével bevilágította Grafék házát. Még Grafnét is +lefegyverezte, az pedig tüskés asszonyság volt és ki nem állhatta +„az ilyen mókákat“. Most azonban csendes élvezettel hallgatta, ha a +kisasszony előtte érthetetlen, de elragadó energiáju és +csodás-muzsikáju Petőfi-verseket szavalt, sőt segített is +Kamillának kokárdákat varrni a nemzetőrök számára. Mert Kamilla +megfogadta, hogy nem pihen meg előbb, míg a hon minden polgárának +szíve fölött ott nem virít a szent három szín. Graf Jani első +pillanatban mindenét, minden gondolatát, érzését, emlékét és +reményét letette Kamilla lába elé. Még a szegény Manin Zorka képét +is… A vicispán kisasszony szépsége, amely olyan idegenszerűen +magyaros volt, csodásan meghatotta és föllelkesítette. A nagy epedő +honvágy, melyet a magyarság után érzett, most Kamilla felé fordult. +És mivel előre tudta, hogy ez a szerelme is reménytelen lesz, a +hősi halálról álmodozott, amely akkor éri utól, mikor az +ellenségtől elhódított zászlót leteszi Kamilla lábai elé. A dolog +gyakorlatilag nem látszott megvalósíthatónak, de álomnak mégis édes +volt.</p> +<p class="center">*</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_115" id= +"Page_115">-115-</a></span></p> +<p>November első napján a kitaszított és gazdátlan sváb város egy +új, ifju naprendszer vonzási körébe jutott.</p> +<p>Trombitaszóval és dobpergéssel magyar katonák vonultak a +városba. Elsőnek a szegedi 3. honvédzászlóalj két kompániája +masirozott egy Földváry Sándor nevü, félszemü kapitány kommandója +alatt, azután csongrádi és vásárhelyi lovas és gyalogos nemzetőrök +érkeztek. A sereg vezére Damjanich János alezredes volt. A svábok +elkedvetlenedtek, mikor kitudódott, hogy ez a Damjanich rác ember, +hozzá még stásai granicsár. Lóháton jött a gyalogosok közt és +körszakállas, lapos és széles ábrázatán, amely úgy ringott a +katonái feje fölött, mint a rác szentkép a processzióban, a komor +erő és a szláv titokzatosság kifejezése ült.</p> +<p>Mindenki rettegett tőle és mindenki rajongott érte. Egypár nap +múlva már azt mondták a svábok: Ez a mi emberünk! Ő nem hasonlított +azokhoz a császári katonákhoz, akiket a verseciek ismertek. A +taktikázó huzavonát, a felelősségtől való félelmet híréből sem +ismerte. Minden szava egyenes, találó és kemény volt, mint a +kalapácsütés, minden cselekedete gyors, ellenállhatatlan és +rettenetes, mint a mennykőcsapás. Az emberek ösztönszerűen +megérezték benne az erőt és az elszántságot. Damjanichcsal +ellenkezni annyi volt, mint meghalni.</p> +<p>Egypár nappal később, midőn Graf Jani éppen a +Szalvátor-patikában pálinkázott, még egy fantasztikus lovascsapat +jött a temesvári út felől. Vagy száz kanászkalapos, cifraszűrős, +kékgatyás parasztember. Jócsontu paripákon ültek, mindnyájának volt +duplacsövü puskája, karikása és kulacsa és mindnyájának pipa volt a +szájában. Az urak kiszaladtak a patikából. Soha még ilyen furcsa +parasztokat nem láttak. Volt köztük bikanyaku, fiatal vasgyúró, +volt javakorabeli férfi és volt tiszteletreméltó <span class= +"pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">-116-</a></span> öreg +is, aki varkócsban viselte a haját a halántéka fölött, a lovát +azonban mind pompásan ülte meg, a nézése mindnyájának bátor, a +tartása meg úri volt.</p> +<p>A csapat élén egy igen jóképü atyafi poroszkált. A patika előtt +megállította szép sárgáját, tisztességtudóan megbillentette +kalapját és megkérdezte, hogy hol van Damjanich alezredes +kvártélya.</p> +<p>Az urak útbaigazították.</p> +<p>– Honnan jöttek, atyafi és kik maguk? – kérdezte Graf Jani.</p> +<p>– Ki innen, ki onnan jött, magam Szögedéből, a nevem meg Rózsa +Sándor.</p> +<p>Tulajdonképpen Rauzsa Sándort mondott, nagy önérzettel +megnyomván az alföldön oly rettegett nevet. A híres haramiavezér +volt, aki engedelmet kapott a kormánytól, hogy táborba szálljon. A +nagy világfölfordulás közepett ez is megeshetett: a rablók és +gyilkosok előjöttek búvóhelyeikből, hogy megvédjék a polgárok +életét és vagyonát a császár katonái ellen.</p> +<p>Harmadnapra Damjanich alezredes már portyázó útra küldte Rózsa +Sándorékat Csákova felé. Tudni akarta, hogy meddig nyomultak már +délnek báró Rukovina csapatjai. Az alezredes azonban nem bízott +túlságosan a betyárok igazmondásában, azért megkérte a +nemzetőrséget, hogy adjon a magyarok mellé két, a vidékkel ismerős +németet.</p> +<p>Hoffer Tóni és Graf Jani vállalkoztak a kalandos útra. Mind a +ketten kereskedők voltak és mivel az üzleti útakat akkoriban +leginkább lóháton szokták megtenni, a kereskedők jó lovasok hírében +állottak.</p> +<p>Korán hajnalban útra keltek, száz lovas, az alföld leghírhedtebb +útonállói és lókötői, velük Versec két legvagyonosabb és +legkényesebb ifja. Rózsáék igazi betyártempóban <span class= +"pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">-117-</a></span> +lovagoltak, azaz galoppban, időközönkint, hogy pihentessék a +paripáikat, lépésben. A magyarok magukban talán megmosolyogták a +németek lovaglását, egyébként azonban igen tisztességtudóan bántak +velük, meg is vendégelték őket paprikás szalonnával és +törkölypálinkával.</p> +<p>Csákován megtudták, hogy a német aznap, mikor Damjanich Versecre +érkezett, visszakotródott észak felé. Damjanichnak már akkor is az +volt a híre az osztrák táborban, hogy nem jó szomszéd. A verseci +őrjárat rövid pihenőt tartott, majd tovább vágtatott észak +irányában. Vojtek alatt egy császári csapattal találkoztak, amely +alighanem hasonló járatban volt, mint ők. Elég furcsa ármádia volt +a császári is: fél ulánus svadron és vagy öt-hatszáz kaszával és +baltával fegyverkező bocskoros oláh. A temesváriaknak volt rá +gondjuk, hogy föllázítsák ezt a népet is, amely eddigelé békésen +megült falvaiban. Az oláhok megtorpadtak a verseci lovasok láttára, +Rózsa Sándorék is megállapodtak. Damjanich alezredes kiadta nekik a +szigorú parancsot, hogy megütközni semmi körülmények közt nem +szabad, a kaszás embereknek pedig, ha nem is kaptak hasonló +parancsot, semmi kedvük nem volt verekedni.</p> +<p>Hoffer Tóni elővette a messzilátóját és az ellenséget mustrálta. +Az oláh kaszások élén egy hosszú dzsidás tisztet látott, aki +ugyancsak messzilátót tartott az öklében és nagy figyelemmel nézett +vissza Hofferra. A tiszt Kolonics főhadnagy volt. A két fiatalember +nem beszélt többet egymással az életben, nem is tudódott ki soha, +hogy mit gondoltak ők akkor egymásról, nem lehetetlen azonban, hogy +mind a ketten megbotránkoztak egymás társaságán.</p> +<p>A portyázók megtudták azt, amit Damjanich tudni akart és délután +már visszatértek megint a városba. A két <span class= +"pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">-118-</a></span> ifjú +ember Rózsa Sándor oldalán lovagolt végig a főutcán és mi tagadás +benne, igen jólesett nekik, hogy az egész város látta őket ebben a +társaságban.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Graf Jani és barátai honvédbált rendeztek a Konkordiában. Úgy +mondták, hogy a honvédek tiszteletére, de azért a Turányi Kamilla +bálja lett belőle.</p> +<p>Graf magára vette a legjobbik kabátját és bekopogtatott a +vicispánékhoz, hogy meginvitálja őket a bálba. A tekintetes úr ott +ült a szobában, pipával a szájában, okuláréval az orrán, dézsába +hűtött borral a keze ügyében és holmi aktákat nézegetett. Kamilla +tépést készített és két ifjú hadnaggyal társalgott, aki vizitába +érkezett. A vicispánt nem zavarta a fiatalok beszélgetése, sőt +ellenkezőleg, szerette, ha a füle mellett duruzsolnak.</p> +<p>A tisztek közül az egyik Fáy Gyula volt és a vörössapkásoknál +„vitézkedett“, a másik, egy Resser nevű pozsonyi fiú, a +Württemberg-huszároknál „állott“. Fáy feltünően szép, ábrándos, +barna ifjú volt és egy magyar tipusú arkangyalra emlékeztette Graf +Janit. A huszár komor, sápadt, lobogó szemű ember volt, a haját a +homlokába fésülte és republikánus füzeteket hordott a zsebében.</p> +<p>Midőn a tisztek megtudták, hogy a jövő héten bál lesz, ugyanazon +ötletük támadt és szinte egyszerre elkérték Kamilla kisasszonytól a +magyar füzértáncát. Ez a tánc, sokatmondó figuráinak sorozatával, +az együtt eltöltött élet jelképies extraktuma volt.</p> +<p>Mielőtt a kisasszony még válaszolhatott volna, megszólalt Graf +is, merészen mondván:</p> +<p>– Tulajdonképpen magam is ilyen szándékkal bátorkodtam +idejönni…</p> +<p>Ebben a pillanatban árnyék vetődött a szobába, egy széles nagy +katonatiszt lépett be, aki elfoglalta az üvegajtó <span class= +"pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">-119-</a></span> egész +nyílását. A fiatal tisztek fölpattantak székükről, a vicispán pedig +levette fejéről a rojtos sapkáját.</p> +<p>A katonatiszt Damjanich alezredes volt.</p> +<p>Azért jött, hogy valami intézkedést kérjen Turányitól a megyei +forspontok dolgában.</p> +<p>– Alezredes úr, – szólt később Kamilla, – kérem önt, hogy legyen +bíró egy vitás kérdésben. Ez a három úr a füzértáncomat kéri és +mivel egyiket sem óhajtom mellőzni, elhatároztam, hogy öntől kérem +a döntést.</p> +<p>– Mikor lesz a bál? – kérdezte mélyzengésű orgonahangján +Damjanich.</p> +<p>– November nyolcadikán, – mondta Graf Jani.</p> +<p>– Akkor nem lehet. Nyolcadikán este aludni fognak a tisztjeim. +De kilencedikén este már ráérnek mulatni.</p> +<p>Az alezredes Kamilla felé fordította széles, lapos +kalugyer-arcát, amelynek oroszlánnyugalma mögött ott lappangott +szörnyű ingerlékenysége.</p> +<p>– Az ilyen szép delnőnek csak a legderekabbik katona méltó +táncosa. November kilencedikén meg fogom önnek mondhatni, hogy ki a +legderekabb az urak közül.</p> +<p>Damjanich, akiben megvolt a vadászó és harcoló ősember minden +éleslátása és ravaszsága, akkoriban a portyázóival már +körültapogatta a temesvári hadtest előretolt hadállásait és már +tisztában volt a császári főkommandáns katonai és emberi +mivoltával. Tudta, hogy Rukovina tábornok alapjában véve óvatos +filiszter, akinek mindenhez van bátorsága, csak éppen ahhoz nincs, +hogy kitegye magát a kudarc veszedelmének. Mint a csigabiga, csak +féllábbal mer kilépni biztos várából és a versecieknek nincs is +miért félniök tőle. A császári vezéreknek az volt a bajuk, hogy +nagyon sok volt a veszteni valójuk; a magyaroknak pedig sok volt a +nyerni valójuk.</p> +<p>Damjanich most már hozzálátott, hogy Rukovina <span class= +"pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">-120-</a></span> szeme +előtt elpusztítsa annak szerb szövetségeseit. Ezt a szándékát +félelmetes sietséggel és véres energiával vitte keresztül.</p> +<p>Versecet akkoriban megint két rác tábor zaklatta, az alibunári +és a lagerdorfi. Alibunáron újabban sok csapatot vont össze +Szuplikác, Lagerdorf pedig, amelyet azért erősítettek meg a +granicsárok, hogy a két testvérvárost, Versecet és Fehértemplomot +elvágják egymástól, a délvidék rémévé nőtte ki magát. A tábor a +balkáni barbárság és gyűlölet erős vára volt. A szerb parasztok +énekekben dicsőitették a lagerdorfi hősöket, akik szívós +irtóháborút folytatnak minden ellen, ami magyar vagy német. A +portyázóik rabolva és pusztítva kalandoztak a széles délvidéken és +a déli Koszova-szél gyakran égett szagot és hullabűzt hozott a +városba.</p> +<p>November nyolcadikán, sötét hajnalon, Damjanich váratlanul +kiosont a városból és Lagerdorf felé sietett. Két gyalogos +századot, egy kompánia sváb önkéntest, fél huszár-svadront és száz +Rózsa Sándor-féle lovast vitt magával. A svábok éjfélkor még nem is +tudták, hogy ki fognak marsirozni. Az alezredes parancsára öt +nemzetőr-kompániának a pancsovai útat kellett őriznie, ha netán +támadást próbálnának az alibunáriak.</p> +<p>Midőn már a hátuk mögött volt a város, a várhegy déli lejtőjén +egyszerre három pásztortűz csillant föl az őszi szürkületben.</p> +<p>– A kutyáknak spionjaik vannak a városban, – morogta +Damjanich.</p> +<p>Úgy is volt, ahogyan mondta, mert mikor Lagerdorf alá érkeztek, +már ott várta őket a falu előtt az egész szerb sereg, hadi rendbe +sorakozva.</p> +<p>Ezen a napon nem főztek ebédet a német városban, az asszonyok a +templomban imádkoztak, a férfiak pedig <span class= +"pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">-121-</a></span> fekete +rajokban ellepték a hegy gerincét és élesen figyeltek a Karas +völgye felé.</p> +<p>Délig távoli ágyúzást hallottak. Olyan halkan morogtak az ágyúk, +mint a bőgölyzümmögés. Délután óriás, fekete füstfelhő emelkedett a +síkság fölé… A felhőnek olyan formája volt, mint a szálló +denevérnek.</p> +<p>Ekkor mozgolódás és kiáltozás támadt a városban:</p> +<p>– A magyarok fölgyújtották Lagerdorfot!</p> +<p>Mielőtt még bealkonyodott volna, már visszajött a kis sereg. A +tisztek arca ragyogott, a legénység vidám énekszóval marsirozott a +városba. Hetven szerb rabot, ágyúkat, zászlókat és sok szekérre +való szuronyos puskát hoztak magukkal.</p> +<p>Turányi vicispán ott állott a Templom-utca gyalogjáróján, az +izgalomtól remegő, kipirult arcú Kamilla a karjába +kapaszkodott.</p> +<p>Damjanich, aki olyan volt a nagy lován, mint egy egyenruhás rác +püspök, odaterelte szürkéjét a gyalogjáró szélére.</p> +<p>– Estére táncolhatnak, kisasszony, – mondta.</p> +<p>– És kié legyen a füzértánc? – kérdezte Kamilla.</p> +<p>– Be kell érnie a sváb nemzetőrhadnaggyal.</p> +<p>– Ő volna a legderekabbik a három közül?</p> +<p>– Azt egy szóval sem mondom. De a másik kettő nem táncolhat, +mert elesett.</p> +<p>– Mennyi a veszteségünk? – kérdezte elboruló arccal a +vicispán.</p> +<p>– Négy halott, köztük két tiszt és tizenöt sebesült.</p> +<p>– És a rácoké?</p> +<p>– Körülbelül kilencszáz halott és hetven fogoly.</p> +<p>Az alezredes szalutált és megsarkantyúzta lovát.</p> +<p>A lagerdorfi csata a szabadságharc egyik legvéresebb ütközete +volt. <span class="pagenum"><a name="Page_122" id= +"Page_122">-122-</a></span></p> +<p>A szegedi nemzetőrök, akik arról voltak nevezetesek, hogy +nagyobbrészt idősebb férfiak és szinte kivétel nélkül családapák +voltak, a félszemű Földváry vezetése alatt hallatlan erővel és +vadsággal rohanták meg a granicsárokat. A szerbek elkeseredett +szuronycsata után visszahúzódtak a falujokba, de itt meg Elek +százados két vörössapkás kompániája támadta őket hátba. A +kilencesek Vojvodinc felől érkeztek és egy gépkerék pontosságával +dolgoztak össze a verseciekkel. Ez különben természetes volt, +Damjanich rendeleteit betű szerint szokták teljesíteni, mivel +minden írott parancsa mögött ott állott a láthatatlan klauzula: +„Különben főbelövetem önt.“</p> +<p>Most már pánik ragadta meg a szerbeket, rémült gomolyagokba +verődve futottak, de a huszárok és Rózsa Sándor megvadult legényei +egy részüket a Karasba szorították, a többit pedig órákon át tartó +gyilkos hajszában verték a legelőkön és tarlókon végig.</p> +<p>A vörössapkások a lagerdorfi templom lépcsőjén megtalálták Fáy +Gyula hadnagynak holttestét. Senki sem tudta, hogyan került oda +egyedül. Ez a gyerekhadnagy a bataillon kényeztetett kedvence volt +és midőn a legények meglátták förtelmesen megcsonkított holttestét, +annyira földühödtek, hogy nem adtak többet pardont, a rabokat is +fölkoncolták és azt a hetven szerbet, akit Versecre hoztak, csak a +saját testükkel tudták megvédeni a szegediek.</p> +<p>A Bánság fölött, mint a csaták titokzatos és ijesztő bálványa, +fölemelkedett Damjanich óriás alakja. Damjanich neve e naptól fogva +híres lett az országban.</p> +<p>A svábok visszafojtott lélegzettel és az izgalomtól sápadt +arccal hallgatták a Lagerdorfot megjárt önkéntesek elbeszéléseit. +Ilyen hadviselésről eddig fogalmuk sem volt. A tisztek mindenütt +elől. Damjanich maga minden percben <span class="pagenum"><a name= +"Page_123" id="Page_123">-123-</a></span> kockára tette mindenét, +hogy mindent megnyerjen. A félszemű Földváry nevetve dicsekedett, +hogy őt nem fogja a golyó és mindig a támadó front előtt rohant. A +császári legénység parancsszóra ment tűzbe, de ezek a honvédek úgy +verekedtek, mintha a háború az ő személyes ügyük volna. A legénység +mindenféle hadicseleket eszelt ki. Midőn a kilencesek beérkeztek a +faluba – így beszélik, – fordítva tették föl vörös sapkájukat, hogy +szerviánus feznek lássék és rácul kiáltották oda a +granicsároknak:</p> +<p>– Itt vagyunk, testvérek, ne féljetek!</p> +<p>A granicsárok egy pillanatig azt hihették, hogy szerbiai +segítség érkezett és csak akkor ábrándultak ki rettenetesen, mikor +a vörössapkások sortűze már földhöz vágta első glédájukat.</p> +<p>Rózsa Sándorról pedig azt beszélték, hogy tizenkét szerbet ölt +meg a maga kezével. Való igaz, hogy a betyárok szilaj +halálmegvetéssel harcoltak. Rózsa Sándor, akit a kommandáns +személyesen megdicsért, igaz betyárhumorral mondta:</p> +<p>– Jól esik verekedni, mikor nem kell félni a csendbiztostól.</p> +<p>A csata estéjén azért megtartották a bált a Konkordiában.</p> +<p>Nevezetes, hogy abban az időben mennyit táncoltak az emberek. A +honvédbálok szent bachanáliák voltak, ahol összevegyűlt és egymást +lángra lobbantotta a férfiak és a nők forradalmi mámora. A +szabadság égő máglyájába mindenki beledobta a legjavát annak, amije +volt, a férfi a bátorságát, a nő a szépségét. „Otthon maradni“ +gyávaság lett volna férfinak, nőnek egyaránt. Valami anyáskodó +nagylelkűség és pazarlási vágy szállotta meg a nőket, a férfiakat +pedig, akik nem hittek a holnapban, siralomházi mohóság hevítette. +<span class="pagenum"><a name="Page_124" id= +"Page_124">-124-</a></span></p> +<p>Turányi Kamilla sem maradt otthon. Eljött, a Honderü nemzeti +divatja szerint öltöztetve, a két elesett ifjú fájdalmas és forró +emlékével a szívében. Midőn édes áhítattal és csodálatos +könnyedséggel lejtette a magyar táncokat, köréje csődült az egész +vendégsereg. Ez nem is volt közönséges tánc, hanem a magyarság +büszke önimádásának valami ősi, kecses szertartása.</p> +<p>A táncosa azonban, Graf Jani, nem örülhetett diadalának. A +karjai között tartotta a leány karcsú, meleg testét, de érezte, +hogy a lelke száz mérföldnyi távolságban van tőle. Szinte sajnálta, +hogy ő is nem kapott golyót a Karas mellett, – hiszen igazán nem +rajta múlott, – akkor legalább az övé lett volna valami abból az +édes és forró epedésből, ami Kamilla minden pórusából +áradozott.</p> +<p>Hofferék a leányaik közül csak Emiliát hozták el. Emilia ugyan +váltig könyörgött, hogy hagyják otthon, ő ragaszkodott svarcgelb +jegyeséhez és úgy érezte, hogy árulást követ el, ha honvédekkel +táncol, – Hofferné azonban nem teketóriázott sokat, egypár +nyaklevest igért neki és Emilia könnyes szemmel magára kapta fehér +mullruháját.</p> +<p>A magyar tisztek valahogyan neszét vették, hogy Emilia multján +fekete-sárga folt éktelenkedik és a szőke leány, aki bús +martirmegadással járta a polkát, annyira fölizgatta a +férfihiúságukat, hogy valósággal körülrajongták. Turányi Kamilla +mellett Hoffer Mili lett a legünnepeltebb táncosnő és – mi tagadás +benne, – ez a körülmény alkalmas volt arra, hogy némileg kibékítse +a leányt a rebellis nemzettel.</p> +<p>Ha a polgárok nem láttak még olyan csatát, mint a lagerdorfi +volt, a Konkordia-belihez fogható mulatságot sem igen láttak még. A +fiatal urak életkedve, amelyet délelőtt megfagyasztott a szálló +golyók zizegése, most megindult és forró orkánban szinte már a +fellegekig csapott. <span class="pagenum"><a name="Page_125" id= +"Page_125">-125-</a></span> Az élet megint tündöklő fényben +világított, szebben és kivánatosabban, mint azelőtt bármikor.</p> +<p>Damjanich alezredes, aki szolgálati dolgokban oly irgalmatlan +szigorú volt, most kedélyes apaként csibukozott a sarokasztalnál és +elmélázva nézte az ifjúság boldog tombolását. Ha egyik beborozott +tisztje hozzálépett, csendesen összekoccintotta vele poharát.</p> +<p>Hajnalban a fiatal tisztek és a fölhevült báli vendégek, urak, +hölgyek, összekapaszkodva, a szállására kísérték a vezért. A +nemzetőrök zenekarát is magukkal vitték. Damjanich nyugodt, kissé +nehézkes léptekkel ballagott a maga útján, hatalmas testével is +kiválva a tömegből, körülötte, mögötte trombitáló, rikoltozó, +kacagó sokaság gomolygott.</p> +<p>Mikor a piactérre értek, itt is, ott is megmozdúltak a szerb +házak ablakfüggönyei és a résen szomorú, álmatlan arcok kandikáltak +ki. És akadt szerb, aki a <i>nagy Renegát</i> alakját látva, keserű +büszkeséggel susogta:</p> +<p>– Egy rácnak kellett a magyarok élére állania, hogy leverjék a +rácokat!</p> +<p>December 12-én Damjanich ezredes – a lagerdorfi győzelem +meghozta neki az előléptetést, – egy oroszlánugrással rávetette +magát az alibunári, – károlyfalvi kettős táborra, ahol ötezer +granicsár állott fegyverben.</p> +<p>Az ezredes Gergely őrnagyot Alibunár alá küldte, maga pedig a +szegediekkel és a kassai vörössapkásokkal megrohanta a károlyfalvi +földsáncokat. Három órai eredménytelen harc után a félszemű +Földváry kapitány kezébe vette a zászlót, amelynek szalagját szép +szegedi asszonyok hímezték, és senkivel és semmivel sem törődvén, +egy vallási rajongó valószínűtlen vakmerőségével bement a sáncok +közé. Egész sortűz fogadta, érthetetlen módon <span class= +"pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">-126-</a></span> azonban +megint nem kapott lövést. A honvédjei persze a nyomában voltak.</p> +<p>Gergely őrnagy azalatt már Alibunárt ágyúztatta. A rác túlerővel +azonban semmiképpen sem tudott megbirkózni. Délfelé már az +alibunáriak támadták és lépésről-lépésre visszaverték a magyarokat. +Egy Lippay nevű huszárfőhadnagy egy fél svadronnal megattakirozta +és megállította a magyar ágyúk felé rohanó granicsárokat. A +támadását ugyan visszaverték, de Lippay rögtön a másik félsvadronja +élére állott és újra nekiugratott a rácoknak. Csodálatos +makacssággal ismételte meg támadásait, úgy, hogy a verseci +fuvarosok ráértek biztos helyre vontatni a hatfontosokat.</p> +<p>Délután egyszerre riadalom támadt a granicsárok közt: +Károlyfalva felől megjöttek a menekülők, akiket Damjanich akkor már +kivert utolsó futóárkukból is. Porlepte, véres, szepegő és halálra +fáradt emberek gomolya nyüzsgött az úton.</p> +<p>A menekülők rémült hebegéséből megértették az alibunáriak, hogy +a nagy Renegát jön és hozza a rettenetes vörössapkásokat. A dél +felől vágtatva közeledő orkán úrrá lett az embereken. A szerbek +harci kedvét megfagyasztotta, a magyarokét lángra lobbantotta. A +magyarok Damjanich nevét ordítozták és megtörtént a különös eset, +hogy a granicsárok, akik eddig vitézül nekimentek honvédszuronynak +és huszárkardnak, most ijedten meghátráltak egy név elől.</p> +<p>Alibunár Gergely kezébe esett, mielőtt még Damjanich megérkezett +volna, a szerbek pedig fölhúzódtak a meredek dombhátra. Azonban +azt, akitől menekülni akartak, már nem tudták elkerülni, mert a +dombháton fölbukkantak Damjanich lovasai és a szerbek azon vették +észre magukat, hogy az egymásba fogó honvédzászlóaljak bekerítik +<span class="pagenum"><a name="Page_127" id= +"Page_127">-127-</a></span> őket. A granicsártisztek összeszedték +legényeiket és kétségbeesett szuronyrohammal kitörtek a +hajtóláncból, azután Pancsova felé vonúltak.</p> +<p>Már akkor bealkonyodott és az égő város tűzfénye világította meg +a csatatért. A lobogó vörös fényben a huszárok lovas démonok +módjára rohanták meg a menekülőket. Itt is, ott is ujból meg ujból +összeverődött egy-egy ellentálló csoport, de a lovasság újból és +újból szétugrasztotta és legázolta őket.</p> +<p>Damjanich, miután megsemmisítette a szerb sereget és +elpusztította Alibunárt, nem tért vissza Versecre, hanem Torontálba +vonult, hogy Kiss Ernő hadosztályával egyesüljön. Másnap esett meg +a híres jarkováci éjjeli támadás, mikor az álmában meglepett vezér +egy szál ingben pattant nyergeletlen lovára és félmeztelen legényei +élén verte vissza az éj homályából előbukkant ellenséget.</p> +<p>A verseciek Tedeummal ülték meg az alibunári diadalt.</p> +<p>Mialatt Dániel kanonok könnyes szemmel és kissé mekegő hangon +zengte a Seregek Urának dicsőségét, Graf Jani, aki a +nemzetőrtisztekkel ott térdepelt az első padban, egyre csak Turányi +Kamilla fanatizált szép Hungária-arcán legeltette szemét. A magas +ablakon keresztül egy napsugár belévillant a templom homályába és +gyöngéden körülremegte a leány alakját. Minden, ami az embert +összekötheti Istenével, ebben a pillanatban ott ragyogott Kamilla +arcán.</p> +<p>Graf Jani lelkébe ekkor egy elhatározás hullott bele, olyan +váratlanul, mint egy arany meteor. Mise után meg fogja kérni a +vicispán leányának kezét! Bolondság, igaz, de a világ most ugyis +tótágast áll, a téli levegő teli van mámorral és +tiszavirág-mohósággal, meglehet, hogy a <span class= +"pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">-128-</a></span> nagy +fölfordulás közepett éppen Jani ölébe hull a nagy kincs… Megörült +az elhatározásának és meg is ijedt tőle. És rögtön kemény +esküvéssel és becsületszóval hozzá kötötte magát.</p> +<p>A kanonok az oltárról beszédet intézett a nemzetőrökhöz. +Szavaiban olyan fanatikus, mámoros szabadságvágy izzott, hogy a +fölizgatott fiatalok mise után egy ágyú talpára ültették a főurat +és ujjongó diadalmenetben tolták haza a plébániára.</p> +<p>Graf Jani azalatt hazakisérte Turányi Kamillát. Sápadt arccal +lépkedett a kisasszony oldalán. Egypárszor már megköszörülte a +torkát, de beszélni még sem mert.</p> +<p>– Valami bánata van önnek, hogy ilyen hallgatag? – kérdezte +Kamilla.</p> +<p>– Egy komoly dolgot kell önnel közölnöm, nagysám.</p> +<p>A kisasszony egy megszeppent oldalpillantást vetett Grafra, majd +gyorsan mondta:</p> +<p>– Előbb hadd közöljek én önnel egy komoly dolgot… Én ma este +esküszöm… Ma este hitvese leszek Lippay főhadnagynak…</p> +<p>Mintha egyszerre száz hatfontosat sütöttek volna el Graf Jani +füle mellett…</p> +<p>Lippay volt a huszárfőhadnagy, aki a hősiességével megállította +az alibunári granicsárokat és megmentette Gergely őrnagy négy +ágyúját. Ezekben a napokban a város visszhangzott az ifjú tiszt +dicsőségétől.</p> +<p>– Hát szereti? – kérdezte Jani olyan siralmas hangon, hogy maga +is megijedt tőle.</p> +<p>– Van magyar nő, akinek szíve nem fordulna a hősök hőse felé? – +kérdezte viszont Kamilla, ég felé emelve rajongó szép szemét.</p> +<p class="center">*</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_129" id= +"Page_129">-129-</a></span></p> +<p>Lippay, aki svadronjával a pancsovai utat őrizte, csak későn +este jött be a városba. A templom előtt nyeregből ugrott és mialatt +a trombitás a lovát fogta, ő úgy, ahogyan volt, fülig porosan, +borotválatlanul és tábori ruhában, örök hűséget esküdött a vicispán +leányának.</p> +<p>Az egész násznép csak öt-hat ember volt. Ott állottak együtt a +hideg, sötét templomban, néhány viaszgyertya szelíd fénye mellett +és olyan komoly és megindult arcot csináltak, mintha nem is +lakodalomról, hanem valami titokzatos és szomorú értelmü +szertartásról volna szó.</p> +<p>Lippay főhadnagy egy negyed órával később, fél lábával már a +kengyelben, megcsókolta ifjú hitvesét és galopban visszarepült +megint a svadronjához. A nászéjszakáját künn töltötte a tarlókon, +távoli tüzekre figyelve, amelyek fölvillantak a fagyos téli +éjszakában. Reggel künn érte a parancs, hogy ő is siessen +Torontálba és így egyelőre nem is látta viszont Kamillát.</p> +<p>Az ujdonsült Lippayné élete semmiben sem változott. Az ideje +javát most is azzal töltötte, hogy tépést készített és nemzeti +kokárdákat varrt. Olykor azonban egy-egy percre ölébe tette a +munkáját, egy pillanatig maga elé bámult és ilyenkor valami édes +mosoly csillant föl ajka szélén.</p> +<p>Hogy mikor és hogyan egyezett meg olyan gyorsan a főhadnaggyal, +azt sohasem tudta meg Graf Jani. Lippay nem udvarolt Kamillának, +valószínű azonban, hogy az alibunári csatában azért verekedett +olyan csodálatos hősiességgel, mert tudta, hogy ezzel az attakjával +Kamilla szívét hódítja meg.</p> +<p>A fiatal férj csak ujév után, január 4-ik napján került vissza +Versecre.</p> +<p>Ezúttal nem a hetyke svadronja élén jött, hanem <span class= +"pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">-130-</a></span> egy +parasztszekér hozta, szalmaágyon, pokrócok alatt. A jobbik térde +keresztül volt lőve. Vele együtt a világ legszomorúbb hadserege +vonult be a városba, halálra fáradt, a rettenetes téli hidegben +didergő, véres rongyokba burkolt, egymást vonszoló, megtört, +szomorú férfiak tömege. Kiss Ernő megvert seregének romjai… Azelőtt +való nap volt a pancsovai csata.</p> +<p>Kiss a császári hadseregben nevelkedett katona volt. Az elavult +hadi szabályok ismeretét és felelősségének tudatát vasbékóként +hurcolta magával. Benne semmi sem volt a forradalmi vezérek +fantasztikus ötletességéből, rendületlen önbizalmából és könnyed +merészségéből; az ifjú honvédhadsereg, amellyel Damjanichék +csodákat tudtak művelni, az ő kezében szokatlan, nyers és +megbizhatatlan fegyver volt. Kiss nem tudott győzni, ő <i>csak</i> +meghalni tudott.</p> +<p>A város halálos csendben, visszafojtott lélekzettel fogadta a +bús vendégeket. A balszerencse rettenetes diadalmenete volt. Eddig +vakítóan sütött a hadi szerencse napja, de most váratlanul fekete +lett az égboltozat és a szemhatáron ijesztő veszedelmek +villámlottak.</p> +<p>Turányi Kamilla pedig végre visszakapta ifjú hitvesét. Most +azzal töltötte mézesheteit, hogy az ura rettenetes sebét kötözgette +és hogy hideg borogatást rakott a sebláztól izzó homlokára.</p> +<div class="chapter"> +<h2>XII.</h2> +</div> +<p>Damjanich váratlanul visszajött Versecre.</p> +<p>Mint tábornok és mint a bánsági hadtest kommandánsa jött vissza. +Némi csapatokat is hozott magával.</p> +<p>A svábok arca megint fölragyogott. Most már nem a ráctól, de a +pokol légióitól sem félünk! <span class="pagenum"><a name= +"Page_131" id="Page_131">-131-</a></span></p> +<p>A tábornok azonban nem állott szóba senkivel a polgárok közül, +hanem mogorván elzárkózott és napestig dolgozott vezérkari +tisztjeivel.</p> +<p>Január 17-ik napján nemzetőrök járták be a német várost és idéző +cédulákat adtak be a házakba. A városi tanács tagjait Villám +őrnagy, a sváb nemzetőrség tisztjeit pedig Maderspach ezredes +kérette magához sürgősen.</p> +<p>A fehértemplomi oroszlán már két hete a városban volt, de senki +sem látta, mert betegen feküdt Fuchsék házában.</p> +<p>Húsz nemzetőrtiszt, köztük Graf Jani, csapatba verődve +bekopogtatott Maderspach szállásán. Az ezredes ágyban feküdt. +Amióta nem látták, csontvázzá aszott, a szeme pedig sötét tűzben +égett, mint valami halálra sebesült ragadozó állaté.</p> +<p>– Jőjjenek közelebb, uraim, egészen közel, mert nem bírom már +hanggal sem, – kezdte fáradt mosollyal.</p> +<p>A svábok szorosan körülvették ágyát és húsz aggódva figyelő +szempár függött a beteg száján.</p> +<p>– Damjanich tábornok úr parancsából beszélek önökhöz… A tábornok +úr úgy vélekedik, hogy önök szeretnek engem és hogy hisznek +nekem.</p> +<p>– Akár a szentírásnak! – mormogta Mihajlovics százados, a többi +pedig csendesen bólintott.</p> +<p>Maderspachot erős köhögési roham fogta el. Miután megint +lélegzethez jutott, tompa hangon folytatta:</p> +<p>– Odafönn nagy dolgok történtek… Önök talán nem is tudják, hogy +új, ifjú császár lépett a trónra? A magyarok dolga rosszra fordult. +Windischgrätz herceg elfoglalta a fővárost, a magyar kormány +Debrecenbe futott, az ország osztrák kézen… Csak Erdélyt védi még +Bem tábornok. <span class="pagenum"><a name="Page_132" id= +"Page_132">-132-</a></span></p> +<p>– És Görgey? És Görgey hadserege? – kérdezte egyszerre tíz +megrémült hang.</p> +<p>– Görgey hadseregének nyoma veszett… Belevette magát a +behavazott északi hegyek közé és senki sem tudja, hogy mi lett +belőle ebben a rettenetes téli időben… Ilyen körülmények között a +kormány elhatározta, hogy összes csapatjait összevonja az alföldön. +A Bánságot föladjuk. Holnapután hajnalban útra kelünk és egy szál +magyar katona sem marad a Bánságban. Ez az, amit el kellett önöknek +mondanom.</p> +<p>A húsz sváb arca egyszerre vérvörös lett, a következő +szívverésre meg elfehéredett… Valami rettenetes súlyú veszedelem, +amely eddig ott kóválygott a fejük fölött, most hirtelen lezuhant, +sötétséget, pusztulást, halált borítva reájuk.</p> +<p>– Ez… ez lehetetlen! – hebegte valaki.</p> +<p>– Úgy van, ahogy mondom: föladjuk a Bánságot. Versecet és +Fehértemplomot is… Vérző szívvel tesszük – Damjanich napok óta +betege ennek a gondolatnak – de meg <i>kell</i> tennünk! Az +alföldön koncentráljuk minden erőnket, hogy leszámoljunk az +osztrákkal… Ha győzünk, akkor visszajövünk megint. Ha nem győzünk, +akkor úgyis minden mindegy.</p> +<p>– És mi lesz ezzel a szerencsétlen várossal? – kérdezte +Mihajlovics.</p> +<p>– Ez az, amiről beszélnünk kell. Theodorovics tábornok húszezer +emberrel közeledik Pancsova felől. Aznap, mikor Damjanich kivonul a +temesvári úton, Theodorovics be fog vonulni a pancsovai vámon. Ha +önök ellent akarnának állani, az nemcsak ostobaság, hanem bűn is +volna, mert mérhetetlen nyomort zúdítanának népükre… Önök +polgárokból lettek katonákká, szükséges, hogy most megint békés +polgárokká legyenek. Damjanich tábornok, <span class= +"pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">-133-</a></span> mielőtt +elvonul innen, föl fogja oszlatni az önök nemzetőrségét. Ágyúikat +és az összes fegyvereket, amiket Rukovinától kaptak, el fogja +kobozni. A tábornok úr parancsa, hogy önök hódoló küldöttséget +menesszenek Theodorovics elé… Megértették? Ha Damjanich tanácsolja, +akkor bátran megtehetik! Theodorovics végre is császári tábornok és +ha önök békés polgárokként járulnak eléje, akkor becsületbeli +kötelessége, hogy megvédelmezze önöket a saját martalócai ellen +is.</p> +<p>– Engem azonban föl fog köttetni, – mormogta az öreg Hoffer +keserű mosollyal.</p> +<p>– Igen, tudom, vannak itt urak, akik erősen kompromittálták +magukat. Őket Damjanich tábornok magával viszi a magyar táborba és +míg ő kardot visel az oldalán, addig nem lesz bántódásuk. Holnap +még ráérnek határozni és készülődni, holnapután reggel útra +kelünk.</p> +<p>– Én megyek! – mondta Hoffer.</p> +<p>– Én is! – szólt Graf Jani.</p> +<p>– Én is! Én is!</p> +<p>Mihajlovics keményvágásu arcán egy könnycsepp szaladt végig.</p> +<p>– Ez hát a vége? – kérdezte halkan.</p> +<p>A beteg ezredes hirtelen felkönyökölt párnáin. A szeme +ragyogott, meglepő erővel kezdett beszélni. Eddig úri német nyelven +beszélt, de most a délvidéki svábok parasztdialektusán szólalt +meg.</p> +<p>– Ez nem a vég, emberek, ez új dolgok kezdete. Véssétek az +eszetekbe, a magatokéba és a gyereketekébe, amit most mondok, – +mert utoljára szólok hozzátok. Eddig mint vendégek éltetek itt az +ajándékföldön, de most vérrel fizettetek meg érte, akár ezer évvel +ezelőtt a magyarok, most már elmondhatjátok: ez az ország a miénk, +itthon vagyunk! <span class="pagenum"><a name="Page_134" id= +"Page_134">-134-</a></span></p> +<p>Nem tudott tovább beszélni. Rettenetes köhögési roham fogta el. +Félig eszméletlenül esett vissza párnáiba.</p> +<p>A svábok pedig, a hideg svábok, egyszerre úgy érezték, mintha +valami boldogító nagy dolog történt volna velük, forró ár csapott a +hűvös vérükbe, könnyes szemmel vették körül a beteg ezredest, +mindegyikük meg akarta érinteni a kezét.</p> +<p>Maderspach megtört szemmel feküdt ott.</p> +<p>– Menjetek, emberek, elég volt! – lihegte.</p> +<p>Másnap vastag hófelhők torlódtak össze az égboltozaton és délben +is olyan sötétség volt, hogy gyertyákat kellett égetni a boltokban. +Mogorva készülődés, szívszaggató búcsúzkodás mindenütt, mintha az +egész város siralomházban ülne.</p> +<p>A nemzetőrség még egyszer, utóljára kivonult a templom elé és +letette Rukavina adta fegyvereit Villám őrnagy előtt. Az ágyúikat +és puskaporos szekereiket is elszedette tőlük Damjanich. A +Mihajlovics-féle hatodik kompánia azonban, amely még a régi +polgárőrségből alakult, megtarthatta a céllövő stucnikat.</p> +<p>A polgárok közül sokan végrendeletet írtak, majd bezárkóztak a +házakba és titokzatos munkába fogtak. Vermeket ástak, titkos +fülkéket vájtak, ahol elásták és befalazták pénzüket és +értéktárgyaikat. Hiszen tudták, hogy Theodorovics seregében hatezer +prédára éhes szerviánus marsíroz.</p> +<p>Az öreg Hoffer mester pincéjében is megnyílt egy lyuk, amely +magába szívta a ház minden aranyát, ezüstjét, Kossuth-bankóját és +az aranynál is kedvesebb fegyvereket. Délben az öreg úr, aki +egyedül dolgozott a pincében, kőmüves-kanállal a kezében, porosan +és meszesen megjelent az udvaron. <span class="pagenum"><a name= +"Page_135" id="Page_135">-135-</a></span></p> +<p>– Gyerekek, van még egy kis helyem, – ha valakinek valami +eldugni valója van, csak ide vele!</p> +<p>Bábika könnyes szemmel odakínálta neki a porcellánfejü babáját, +melyet három esztendővel ezelőtt kapott Bécsből. Ezt nagyon +féltette a rácoktól. Az apja egy percig habozott, de aztán levitte +a babát a pincébe. Minden kincs végre is annyit ér, amennyire a +gazdája tartja és Bábinak egy milliót is megért a babája. Az öreg +úr nagy művészettel úgy elfalazta, elkente és beporozta a fülkéjét, +hogy szeme legyen annak a martalócnak, aki a nyomára akad.</p> +<p>Damjanich tábornok parancsára a polgármester és egypár városi +főember már korán reggel kocsira kapaszkodott, hogy eléje menjen +Theodorovics tábornoknak és bejelentse a város meghódolását. +Damjanich semmiképpen nem akarta, hogy haszontalan vérontás legyen. +A sváb urak azt hitték, hogy a szerb sereget Pancsován találják és +igen meglepődtek, mikor az út felében, Károlyfalván, már +szerezsánok fogták körül a kocsijukat. Theodorovics tábornok +Alibunár romjai között várta őket. Szigorú és rosszkedvü volt; egy +császári tábornok, aki rebellisekkel áll szóba, nem is lehet +más.</p> +<p>– Tudomásul veszem, hogy Versec föltétlenül meghódol. A +továbbiakat majd megtudják. De most nézzenek körül. Látják ezeket a +romokat? Ez a renegát munkája volt és önök segítettek neki a +munkájában. Nos, jegyezzék meg maguknak: ha Versecen egyetlenegy +lövés esik az én bevonuló katonáimra, akkor holnap ilyen lesz az +önök városa.</p> +<p>A verseciek szerettek volna mindjárt hazamenni, de ezt nem +engedték meg nekik. Majd holnap a szerb sereggel. Alamuszi arccal +ődöngtek tehát a szerb katonák <span class="pagenum"><a name= +"Page_136" id="Page_136">-136-</a></span> közt, akik megvető és +gyűlölködő pillantásokkal méregették őket.</p> +<p>Másnap reggel útra kelt Damjanich háromezer emberével. A +tábornok maga vezette a visszavonulást. Az arca sárga volt, a szeme +vérben forgott, gyilkos rosszkedvében volt, mint az oroszlán, akit +elzavartak a prédája mellől. A környezete pisszenni sem mert és +vágtató sietséggel teljesítette dübörgő hangon kiadott parancsait. +Az is dühítette a vezért, hogy a fehértemplomi kompániák, +amelyeknek még az éjjel egyesülniök kellett volna az ő seregével, +még most sem érkeztek meg.</p> +<p>– Van egy okos ember a huszáraltisztek között? – kérdezte +Damjanich.</p> +<p>A württembergek hamarosan eléje ugratták Jónás strázsamestert. A +hatvan esztendős öreg, aki végig verekedte már fél Európát, szürke, +száraz és kemény volt, mint a tölgyfadonga.</p> +<p>– Kend maga mellé vesz tíz huszárt az öregek közül. A +fonógyárnál van egy korcsma, ott beülnek kendtek. Ki ne mozduljanak +onnan, míg meg nem jönnek a fehértemplomiak. Ha megjönnek, kend +elhozza őket utánam. Ha kell, a felhők hátán, ha kell, a föld +alatt, de elhozza utánam. Két legényt pedig lóhalálába előre +ugraszt, hogy jelentést tegyenek nekem. Megértett kend?</p> +<p>– Megértettem, vitéz generális úr!</p> +<p>Damjanich észrevette a városbírót, aki egy csapat +elszontyolodott vén emberrel állott a gyalogjáró szélén.</p> +<p>– Jó egészséget kívánok, – szólt oda a tábornok. – És +tiszteltetem a rácokat. Úgy mulassanak itt, hogy egyszer még mi is +visszajövünk ide.</p> +<p>A trombiták megharsantak és Damjanich serege döngő léptekkel és +csattogó patkókkal kivonult a városból. A svábok bús csapatokban, +mint az ázott csókák, <span class="pagenum"><a name="Page_137" id= +"Page_137">-137-</a></span> állottak a házaik előtt és elborult +arccal bámultak a katonák után. Ezeknek a szuronyaival és ágyúival +együtt Magyarország is kivonult innen.</p> +<p>A sereg nyomában vagy száz hintó gördült és szekér döcögött, +telve olyan emberekkel, akik valami okból nem óhajtottak +Theodorovics tábornok szemébe nézni. Elől a bújdosó vármegye, +melynek négyes fogatán Turányi vicispán uram keleti flegmával +szívta a pipáját. Egy másik kocsin Kamilla hozta a sebesült urát. +Maderspach ezredes is ott volt a szomorú menetben, tétova tekintete +egyre a borús égboltozatot vizsgálgatta, mintha a felhők közt +kanyarodó utat keresné. Egypár nappal később, mikor Zsombolyára +értek, a fehértemplomi hős már meg is találta az utat, amely +kivezet a harcok és fájdalmak világából.</p> +<p>Az öreg Hoffer a családjával Szegedre készült futni. Ott egy +komája lakik, annál megbújhatnak, míg a véres zivatar elvonult a +Bánság fölött. Nelli nem ment a családdal. Hosszú könyörgés után +megengedték neki, hogy a verseci apáca-kolostorban maradjon, ahová +a jámbor szüzek befogadták a két kutyáját is.</p> +<p>Az öreg úr csak a feleségét meg a két nagyobbik leányát vitte +magával, Hoffer Tónit, Bábikát és a kis Gyurit Graf Jani hívta meg +a maga kocsijára.</p> +<p>A hosszú kocsisor lassan döcögött előre az úton. Mikor a +menekülők már a nagy láp befagyott nádasai közé érkeztek, hirtelen +megrekedtek az elől haladó hintók. A kocsik összetorlódtak, a +fuvarosok pedig káromkodtak. Ott elől valami baj történt… Most +egyszerre megzendült a nádas, vérfagyasztó diadalordítás +hallatszott, mintha ezer kiéhezett farkas rohanná meg a juhnyájat. +Hosszúpuskás, piros süveges, vadképü férfiak szaladtak a kocsik +felé. <span class="pagenum"><a name="Page_138" id= +"Page_138">-138-</a></span></p> +<p>– Szerviánusok! – kiáltotta száz halálra rémült ember.</p> +<p>Egypár lövés dördült. Kemény öklök belekaptak a gyeplőkbe. Az +asszonyok sikoltoztak, a gyerekek sírtak. A menekülő kocsik +Knicsanin szerb seregének kezébe estek.</p> +<p>Theodorovics nem volt afféle szerb guerillavezér, hanem császári +királyi tábornok, azért az osztrák haditudomány törvényei szerint +és az összes óvatossági rendszabályok alkalmazásával óhajtotta +megszállani az ellenséges várost. Egész éjszakán át keményen +marsíroztatta katonáit, egyes csapatokat óriási kerülő utakra +küldött, reggel pedig, mikor fölkelt a nap, a minden oldal felől +érkező zászlóaljak vashálóként vették körül a várost. A fölvonulás +igen jól sikerült, a vashálón csak egyetlen rés volt, az, amelyen +át Damjanich tábornok egész serege nyugodt marstempóban és egyetlen +puskalövés nélkül elvonult Moravica felé.</p> +<p>A belgrádi Knicsanin, mint a vasháló egyik része, hétezer +szerviánussal érkezett Zichyfalva felől. A vezért igen +bosszantotta, hogy Damjanich kisiklott a körmei közül, midőn +azonban megtudta, hogy az elfogott szekereken magyar törzstisztek, +vármegyei urak és verseci főemberek ülnek, némileg +megvigasztalódott megint. Azonnal parancsot adott, hogy a foglyokat +kísérjék vissza a városba, fél órába is beletelt azonban, míg az +összetorlódott szekereket meg tudták fordítani. A bús menet már +megindult, midőn újabb zavar és lövöldözés támadt. Az országút +árkán huszárok ugrattak át és karddal nekiestek a rác +eszkortnak.</p> +<p>Ha Knicsaninnak az volt a szívevágya, hogy szembe kerüljön +Damjanichcsal, akkor a kívánsága hamarább teljesült, mint remélte +volna. A magyar tábornok ugyanis, <span class="pagenum"><a name= +"Page_139" id="Page_139">-139-</a></span> mikor Moravica alatt +hirét vette, hogy a kocsik az ellenség kezébe estek, visszafordult +megint és förgetegként megrohanta Knicsanint. Damjanich ezzel a +csatájával – ezt az ellenség is elismerte – lovagi kötelességet +teljesített a verseciekkel szemben.</p> +<p>Mialatt fönn a dombon az ágyúk dörögtek és a vörössapkások +szuronyt szegezve támadtak a szerviánusokra, a huszárok újra +megfordították a hosszú szekérsort és kardlappal ösztökélve a +lovakat, galopban vitték ki a kocsikat a tűzvonalból. Az ütközet +eltartott délutánig. Mikor a szekerek már régen biztonságban +voltak, Damjanich tábornok úgy vélekedett, hogy a további +verekedésnek nincs már célja, azért gyorsan és simán visszavonta +zászlóaljait a tűzből és a korai téli alkonyban észak felé +marsirozott. A befagyott nádasban hatszáz szerviánus holtteste +mutatta, hogy merre járt a Renegát.</p> +<p>A szekerek megmenekültek, de Graf Janié nem volt köztük. Ő némi +késéssel pakkolta kocsira a Hoffer-gyerekeket, az egyedüli +versecieket, akiknek szemmel láthatólag örömük telt az egész +fölfordulásban, mire aztán kiért velük a temesvári útra, már +szemben találta magát a granicsár előörsökkel. Jani sietve +visszafordult és a fonógyár felé hajtott. A nagy kőhidon kellett +volna átmennie, hogy kijusson a városból, de a hidat is +megszállották már a szerbek. Theodorovics tábornok összevonta a +vashálót, most már senki sem menekülhetett a városból.</p> +<p>– Mi lesz most? – kérdezte Hoffer Tóni.</p> +<p>– Édesanyámhoz visszük a gyerekeket, aztán lesz, ami lesz, – +válaszolt Graf Jani.</p> +<p>Egy csapszék mellett hajtott el, amely egypár lépésnyire volt a +kőhidtól. A házból klárinét visítása és mulatozó emberek lármája +hallatszott. A Kossuth-nótát fújták <span class="pagenum"><a name= +"Page_140" id="Page_140">-140-</a></span> éppen. A kapu félig +nyitva volt, az udvaron egy Württemberg-huszár állott és egypár +vezetéklóval veszekedett.</p> +<p>– Ezek a szerencsétlenek még nem tudják, hogy a rácok már a +városban vannak! – ijedezett Jani.</p> +<p>Megállította a kocsit és berohant az ivóba. Vagy nyolc vén +huszár ült a hosszú asztal körül, az asztalfőn Jónás strázsamester +uram, félrevágott csákóval, pipával a szájában a boros üveggel a +kezében. Mögötte a cigányklarinétos, aki teli pofával fújta a vitéz +urak kedves nótáját.</p> +<p>– Strázsamester úr, – kiáltotta Jani – a rác bekerítette a +várost!</p> +<p>Jónás hidegen mérte végig a németet, azután feleletképpen +megkopogtatta az asztalt.</p> +<p>– Hé, csapláros, még egy itcével.</p> +<p>– Ha lóra ülnek, talán még kimenekülhetnek a szőlők felé, – +magyarázta Jani.</p> +<p>Az öreg Jónás vasvillaszeme szinte keresztüldöfte a +fiatalembert, mikor pipával a fogai közt azt mondta:</p> +<p>– Ne ártsa magát az úr a katonák dolgába!</p> +<p>Aztán fölkelt és két tenyerét összecsattintva, cikornyásan és +méltósággal kezdte járni a verbungost.</p> +<p>Jani elképedve nézte, majd sarkon fordult és kisietett az +utcára.</p> +<p>– Azok odabenn megbolondultak! – mondta Hoffer Tóninak.</p> +<p>A kőhíd felől éppen akkor vonult be harsogó zeneszóval a +péterváradi granicsár-ezred. Jani a lovak közé vágott és +hazahajtott.</p> +<p>Otthon Hoffer Tónival ketten beültek a zöld szobába és csendesen +szivarozgatva hallgatták az utcáról beszűrődő neszt. Órákon át +ütemes katonaléptek remegtették meg az ablakokat. Most dudaszó és +eserhangú, szomorúan <span class="pagenum"><a name="Page_141" id= +"Page_141">-141-</a></span> vontatott ének hallatszott: ezek +szerviánusok. Aztán megint a szerezsán dzsidások véget nem érő +patkócsattogása hallatszott. Végül tompa dübörgéssel jöttek az +ágyúk és lőszeres-kocsik. Összesen harminc ágyú vonult el a ház +előtt. A város megtelt katonákkal, a terek és utcák zsúfolva voltak +fegyveres férfiakkal és az utakon még egyre újabb csapatok +érkeztek.</p> +<p>Ebédután bevonult Theodorovics tábornok is, fényes lovascsapat +kísérte, a lovasok közt volt Mayerhoffer ezredes és gróf Nugent is. +A német város halálos csendben, meglapulva és visszafojtott +lélegzettel fogadta a győzőt. A rác várost azonban boldog riadalom +verte föl, a keserűség és félelem, amely hónapokon keresztül +összehalmozódott a szerbek szívében, most lángoló diadalmámorban +lobbant el, a házak pedig hirtelen kivirágoztak a zászlók +tömegétől.</p> +<p>A főtéren szerbruhás hölgyek várták a szabadítót. Egy karcsu +leány, akinek büszke szépsége mindenkit elragadott, ezüst tányéron +sót és kenyeret nyújtott a vezérnek. A leány Manin Zorka volt.</p> +<p>Midőn a vezérkar végigvonult a temesvári utcán, valami különös +dolog adta elő magát. Ott volt mostanában a Macskakovács csapszéke. +A sváb korcsmáros hónapok óta csak maga iszogatta a saját borát, +mert szegény Holky doktor halála óta, melyért a közvélemény a +Macskakovácsot tette felelőssé, mindenki elkerülte a korcsmát. Ez +persze nagyon fájt a korcsmárosnak, leginkább azonban az fájt neki, +hogy egykori kenyeres pajtása, Radl borbély is elpártolt tőle. Nem +is vett részt sem az elmult nyár harcaiban, sem a nemzetőrök +parádéiban, csak otthon gunnyasztott mindig, miközben irtóztatóan +lesoványodott és szomorúan eltöprengett az emberiség, de főleg Radl +borbély hitványságán. <span class="pagenum"><a name="Page_142" id= +"Page_142">-142-</a></span></p> +<p>Midőn most a korcsmája mocskos üvegajtója mögül végignézte a +szerb ezredek bevonulását, egyszerre elhatározta, hogy meg fogja +mutatni Radlnak és az egész világnak, mennyire félreismerték őt. Az +ötlet hóbortos volt, de olyan erővel csapott a korcsmáros lelkére, +hogy nem tudott neki ellentállani. Bement a hátsó kamrába és +gépiesen magára vette nemzetőr-ruháját. Magára akasztotta +duplacsövü puskáját, széles nagy kardját, két pisztolyát, sőt a +profuntos tarisznyáját és a hadi kulacsát is. Azután kiállott az +ajtó elé. Éppen akkor haladt el a korcsma előtt Theodorovics +tábornok a kíséretével. A Macskakovács arcához emelte fickóra +töltött puskáját és a fényes lovasok közé duplázott. A generálisban +ugyan nem esett kár, de a fiatal zászlós, aki mögötte lovagolt, +véresen bukott le nyergéből. A következő percben tíz szurony járta +át a Macskakovács testét. A korcsmáros szörnyet halt de amit akart, +azt mégis elérte, mert ezentúl már sem Radl borbély, sem senki más +fia nem mondhatta róla, hogy gyáva ember.</p> +<p>Délután behallatszott a városba Damjanich ágyúinak dörgése és +hamarosan megjöttek Knicsanin stafétái is. Theodorovics tüstént +segítséget küldött a szerviánusoknak, de a segítségben nem volt +köszönet, mert mialatt Damjanich tovább vonult észak felé, a szerb +tüzérség valami tévedés folytán Knicsanin seregét támadta +hátba.</p> +<p>Egyszerre harci lárma kerekedett a város déli végében is…</p> +<p>A várost már tizenkétezer szerb szállotta meg és Jónás őrmester +még mindig ott mulatott legényeivel a kis korcsmában. Egyre-másra +jöttek a svábok, akik vacogó fogakkal rimánkodtak és könyörögtek a +huszároknak, hogy hordják már el irhájukat, a strázsamester azonban +pokrócgorombán elzavarta őket és tovább folytatta a <span class= +"pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">-143-</a></span> +mulatozást. Különös, de való, hogy a várost ellepő rácok még +délután sem vettek tudomást a huszárokról. Pedig hallaniok kellett +a lármát, alkalmasint úgy vélekedtek azonban, hogy a mulatozók az +övéik közül valók.</p> +<p>Délután három felé lövöldözés hallatszott a zsidótemető +tájékáról. Jónás strázsamester ekkor kirúgta maga alól a széket és +talpra ugrott. Az egész ember megváltozott. Elkomorodott arcán és +kemény tekintetén meglátszott, hogy most már vége a tréfának és +mulatozásnak.</p> +<p>– Megjöttek a fehértemplomiak! Lóra, legények!</p> +<p>Az udvaron nyeregbe szállottak és miután a szepegő kis szolgáló +kitárta a kaput, pisztollyal a kezükben kiugrattak az utcára. A +kőhíd teli volt szerviánusokkal, azok háttal fordultak a +huszároknak és a zsidó temető felé lövöldöztek, ahol a +fehértemplomiak máriás zászlója lobogott. Jónás emberei +keresztülvágtattak a hídon, miközben pisztolyukat a meglepett +szerbek közé sütötték. Öt perccel később már egyesültek a +fehértemplomiakkal.</p> +<p>Valószínü, hogy Jónás őrmester nem is volt az a könnyelmü +bolond, akinek Graf Janiék tartották, hanem igen jól tudta, hogy +mit művel. Tudta, hogy csak úgy törhet ki a verseci egérfogóból, ha +hasznára fordítja a nagy zűrzavart, melyet a fehértemplomiak +megérkezése okozni fog. Azért nem is mozdult ki a korcsmájából, míg +nem hallotta a fehértemplomi puskák ropogását. A nagyszerü +hencegése pedig, mellyel fittyet hányt egy egész ellenséges +hadseregnek, arra való lehetett, hogy huszáraiban a lelket tartsa. +A strázsamester példája olyan hatással volt a legényekre, hogy nem +mertek félni.</p> +<p>A fehértemplomiak három óra után érkeztek Versecre. Egy +honvédzászlóalj, a Hunyady-huszárok egy svadronja, nyolc ágyú és +egy kis önkéntes csapat, amelynek <span class="pagenum"><a name= +"Page_144" id="Page_144">-144-</a></span> Haller, a hét svábok +egyike volt hadnagya. A kis sereget Hrabeczky őrnagy +kommandirozta.</p> +<p>A város határában egy pihenő granicsárcsapattal kerültek össze, +azt megtámadták és szétverték, azután lengő zászlókkal és vidám +trombitaszóval bevonultak a Theodorovics-féle vashálóba. Azt +hitték, hogy a város még Damjanich kezében van. Csak akkor kaptak +észbe, mikor az alarmirozott ellenség mindenfelől körülfogta +őket.</p> +<p>Theodorovics tábornok és az osztrák tisztek lóra kaptak. A +tábornok tajtékzott dühében.</p> +<p>– Egy embernek sem szabad megmenekülnie közülök! – +ordította.</p> +<p>A szerb tüzérség, vágtató szerezsánok közt, dübörögve repült +végig a városon. A svábok szájról-szájra adták a gyászos ujságot: +Magyarok vannak a városban, a szerbek most vágják őket halomra!</p> +<p>A letepert város mozogni és vergődni kezdett… A toronyban +megszólalt a lármaharang, – soha sem tudódott ki, hogy ki verte +félre… Az óvatos, hideg svábokat valami hősies őrület kerítette +hatalmába. A legények előszedték az elrejtett fegyvereket és +semmivel sem törődve, rohantak a szorongatott magyarok +segítségére.</p> +<p>Az öregeket rémület szállotta meg… Hiszen ez nyilt szószegés! A +tanács két órával előbb még békét kért és meghódolást igért +Theodorovicsnak!</p> +<p>De a megvadult legényekkel nem bírt senki. Vagy százötvenen +összeverődtek a fonógyárnál és hátba támadták a fehértemplomiakkal +verekedő szerbeket. Graf Jani és Hoffer Tóni kommandirozták őket. +Mikor a lármaharang megkondult, az öreg Grafné ugyan rájuk zárta a +kaput, de ők az ablakon keresztül szöktek ki.</p> +<p>A magyarok, akik a zsidó temetőben vetették meg <span class= +"pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">-145-</a></span> +lábukat, észrevették, hogy segítség érkezett. Elkeseredett rohammal +áttörték a szerb frontot és sikerült a svábokkal egyesülniök.</p> +<p>A téli éjszakában még sokáig villantak puskalövések a temető +körül, Theodorovics azután egyszerre azon vette észre magát, hogy +emberei a puszta sírköveket lövöldözik. A hősies kis csapat eltünt +az éjszakában. Úgy kell lenni, hogy Theodorovics mesterséges +hálójának szálai összegubancolódtak és az ellenség kisiklott valami +résen.</p> +<p>Damjanich tábornok megparancsolta Jónás strázsamesternek, hogy +hozza utána a fehértemplomiakat, ha kell a felhők hátán, ha kell a +föld alatt. Nem tudni, hogy melyik utat választotta Jónás, de +bizonyos, hogy a csapat másnap már egyesült Damjanich seregével. +Még huszonhárom szerb hadifoglyot is hozott magával.</p> +<p>A hét svábok közül csak ketten vonultak be Damjanich táborába. +Hoffer Tóni és a fehértemplomi Haller. Graf Janinak nyoma veszett +az ütközetben. A barátai csak arra emlékeztek, hogy lövést kapott a +vállába.</p> +<div class="chapter"> +<h2>XIII.</h2> +</div> +<p>A föloszlatott sváb nemzetőrség tisztjeinek meg kellett +jelenniök Knicsanin előtt, hogy számot adjanak a békeszegésről. +Nagyobbrészt idősebb gazdák és mesteremberek voltak, akik +alázatosan állottak meg a hatalmas vezér előtt.</p> +<p>Ami tegnap történt, az persze őket is igen fölháborította. A baj +csak az volt, hogy az igazi bűnösöket nem lehetett elcsípni, mert +azok most már Damjanich seregével marsíroztak… Aki a nemzetőrök +közül a városban maradt, az akár tíz tanuval is bizonyítani tudta, +hogy nem volt semmi köze a vérengzéshez. <span class= +"pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">-146-</a></span></p> +<p>Knicsanin sok jóakarattal hallgatta a svábok +mentegetődzését.</p> +<p>A szerbiai martalócok vezére – igazi neve Petrovics István volt, +a Knicsanin nevet a szülőhelye után kapta – egyáltalában nagyon +kellemesen szokta meglepni az embereket, akiknek dolguk akadt vele. +Föltünően szép szál férfi volt, kitünően beszélt németül, jobban, +mint a bánsági svábok és nagy súlyt vetett arra, hogy őt művelt és +udvarias embernek ismerjék. Knicsanin különben a szerb fejedelemség +államtitkára volt.</p> +<p>– A tegnapi nap nekem körülbelül nyolcszáz emberembe került… +Önök ismerik az én szerbjeimet: derék, jó nép, csak kissé +szenvedélyes… A megölt testvérért bosszút állani szent kötelesség… +A vérbosszú nálunk quasi nemzeti intézmény és az urak be fogják +látni, hogy én nem igen tehetem túl magamat a nép ősi szokásain, ha +talán nem is helyeslem azokat… Szóval: valami elégtételre lesz +szükség. Hogy mifélére, az majd elválik. Az urak azonban +megbízhatnak bennem. Rajta leszek, hogy kíméljem a városukat.</p> +<p>A vezér egy lajstromot vett a kezébe.</p> +<p>– Úgy látom, hogy néhányan a tiszt urak közül otthon +maradtak?</p> +<p>– Négyen betegek, – jelentette Mihájlovics kapitány.</p> +<p>– Ön is beteg? Nekem úgy tetszik, hogy sántítva jár.</p> +<p>– Térden rúgott a ló, – mondta a kapitány vérvörös arccal.</p> +<p>Knicsanin éles tekintete sorban megpihent minden egyes +emberen.</p> +<p>– Ön kötést visel a kabátja ujja alatt? – kérdezte egy idősebb +embertől. <span class="pagenum"><a name="Page_147" id= +"Page_147">-147-</a></span></p> +<p>– Mészáros vagyok és tegnap kissé megöklelt egy megvadult +bika…</p> +<p>A szerviánus mosolygott.</p> +<p>– Hát urak, csak vigyázzanak az egészségükre! Most azonban nem +fárasztom önöket tovább.</p> +<p>A svábok hazamehettek.</p> +<p>Knicsanin magában örült, hogy ez a felületes vizsgálat nem +derített ki semmit. Ha a svábok elárulták volna magukat, akkor +egypárat főbe kellett volna lövetnie, de azzal az ügy el is lett +volna intézve. Ő azonban nem vérre, hanem egészen más valamire +áhítozott.</p> +<p>A szerviánusokat, akikkel betört az országba, kezdettől fogva az +a reménység tüzelte, hogy balkáni szokás szerint föl fogják +prédálni a gazdag sváb városokat. Eddig azonban csak nyomorékká +lőtt embereket és hosszú halotti lajstromokat küldözgettek haza +Szerbiába, zsákmányt csak édes-keveset. Most végül, mint győzők +vonultak be egy ellenséges városba. Ha az emberek most sem kapják +meg azt, amiért által keltek a Dunán, akkor vége lesz Knicsanin +becsületének…</p> +<p>A császári tisztek undorodtak ettől a dologtól. Ujabban különben +is nagyon kiábrándultak már szerbiai szövetségeseikből és amióta +herceg Windischgrätz letiporta a magyar rebelliseket, ők már csak +félvállról beszéltek Knicsaninékkal. Azt azonban mégis belátták, +hogy a városnak lakolnia kell a békeszegésért, tehát megengedték a +prédálást.</p> +<p>A német város kifosztását bürokratikus körülményességgel +készítették elő. A rablás trombitaszóra kezdődik és tisztek és +altisztek felügyelete mellett három óráig tart. A kit azontúl még +rabláson érnek, azt a patrulkommandánsok főbelövetik. <span class= +"pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">-148-</a></span></p> +<p>Január huszadikán délelőtt három óra alatt koldussá lett egy +város. A szerviánusok mellett a péterváradi granicsárezred katonái +is buzgón részt vettek a förtelmes munkában, föl kell azonban +jegyezni, hogy a német ezredekből az utolsó kutyamosó is méltóságán +alulinak tartotta, hogy a fosztogatók közé elegyedjék.</p> +<p>Mikor fölharsant a trombitajel, tízezer fegyveres ember rohanta +meg a szepegő polgárházakat. Sok rabló csapatot verseci szerbek +kalauzoltak, akik szerviánus ruhába öltöztek és bekormozták a +pofájukat. Leginkább az asszonyokat vallatták, azokról föltették, +hogy hamarább fogják elárulni, hová rejtette a gazda a pénzét.</p> +<p>A martalócok fölkutatták és földúlták a házakat a pincétől a +padlásig. Ahol kocsit, lovat találtak, ott befogtak és szekérre +hánytak mindent, ami a kezük ügyébe esett. A szerviánusok főleg a +fényes holminak estek neki. A rézedényt – akkoriban a sváb +gazdasszony büszkesége – mind elvitték, az aranykeretü képeket +tucatjával tűzték szuronyra, a fali órát a láncánál fogva vetették +vállukra… Ha az egyik rablócsapat elvonult, már jött a másik és +üvöltöző mohósággal tallózott tovább a romok között. Minél jobban +múlott az idő, annál dühösebbek és türelmetlenebbek lettek. A +betegeket kidobálták az ágyakból, hogy átkutathassák a matrácokat. +Olykor összevesztek a prédán, akkor rettenetes ordítozás és +lövöldözés támadt. Törtek és zúztak, hogy az embereket az elrejtett +pénz kiadására kényszerítsék. Végül, mikor már nem találtak semmit, +amit elvihettek volna, a kártevés kedvéért törték össze a bútorokat +és hasították rongyokká a kelméket. A pincékben pedig, a fosztogató +katonák ősi szokása szerint, kifolyatták a bort.</p> +<p>Az utcák kövezetét is hamarosan ellepte mindenféle cifra +lim-lom. A fosztogatók mindent magukkal vittek, <span class= +"pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">-149-</a></span> ami a +kezük ügyébe akadt, amit azonban később alkalmatlannak vagy +értéktelennek ítéltek, azt összetördelték és elszórták.</p> +<p>Három kimondhatatlan hosszú órán keresztül visszhangzott a város +a rablók dühös ordítozásától és a meggyötört emberek +sikoltozásától. És egész idő alatt három fényes ruháju katonatiszt +sétált föl-alá a Templom-utcában: Theodorovics tábornok, +Mayerhoffer ezredes és a délceg gróf Nugent. Nyugodt léptekkel +mentek, szivarozgattak és csendesen beszélgettek, titokban pedig +talán gyönyörködtek is a saját férfias egykedvűségükben.</p> +<p>A fosztogatás megkezdésekor özvegy Grafné egyedül volt otthon a +két Hoffer-gyerekkel. Mind a két fia, Jani és Mihály, eltünt az +este. Jani és Hoffer Tóni a lármaharang első szavára puskát +ragadott és elrohant, Mihály egy ideig még haragos bikaként +toporzékolt az udvaron, mikor azonban a lövöldözés zaja mind +hangosabb lett, egyszerre ő is megvadult, nekivetette rettenetes +vállát a kapunak, amelynek kulcsát a gondos anya őrizte köténye +alatt, kifeszítette az ajtót és eltűnt a téli est homályában. A kis +Hoffer Gyuri is utána akart szaladni, de őt már fülön fogta az +asszony és egypár anyai nyaklevessel sikerült lelohasztania a +kölyök harci tüzét.</p> +<p>Reggel benézett hozzájuk Mihajlovics, a nemzetőrkapitány. Ő +korán künn járt a zsidó temetőben, ahol a robotosok már akkor +összehordták és sorba fektették az elesetteket. Sok ismerős arcot +látott köztük, még több idegent, de sem a Graf-fiúkat, sem Hoffer +Tónit nem találta meg. Valószínü, hogy együtt vannak a sváb +legényekkel, akik keresztül törtek a rác hajtóláncon és Damjanich +után iramodtak.</p> +<p>Grafné most már főleg Mita miatt mérgelődött. A púpos rácnak, +aki a gazdaságban az ő jobbik keze volt, <span class= +"pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">-150-</a></span> hajnal +óta nyoma veszett. De hiszen kerüljön csak elő a kis +haszontalan!</p> +<p>Künn az utcán trombitaszó hallatszott, azután puskatussal +betaszították a kaput és vagy húsz, vadképü szerviánus rohant a +házba. Egy darócruhás, szőrösképü, rettenetesen mocskos kis törpe +vezette őket.</p> +<p>Egy öles nagy szerezsán, akinek öve teli volt tüzdelve +pisztolyokkal és késekkel, a jatagánjával Grafné arca előtt +hadonászott.</p> +<p>– Ide a pénzzel, asszony, vagy elvágom a torkodat!</p> +<p>– Nekem nincs pénzem, – felelt Grafné.</p> +<p>– A leggazdagabb asszony Versecen! – visította fisztulázó hangon +a törpe.</p> +<p>Az öregasszony vállat vont.</p> +<p>– Az én vagyonom a házam és a földem. De pénzem nincs.</p> +<p>– Egy kocsira való ezüstje van! – rikoltotta a törpe.</p> +<p>A lakásba szaladt, a többiek a nyomában. De bár bejárták és +fenekestül fölforgatták mind a tizenkét szobát, egy cukorfogót sem +találtak meg a Grafné ezüstjéből.</p> +<p>A vörösköpenyeges szerezsán dühbe jött. Megragadta és csavarni +kezdte Grafné két karját.</p> +<p>– Megmondod már, hol az ezüst?</p> +<p>Az asszony azonban nem vallott. Hideg gyűlölettel nézett +farkasszemet kínzójával, de nem adott hangot. A katona szeme ekkor +megakadt a kis Bábikán, aki sírva kapaszkodott Grafné ruhájába. +Most már a kis leányt kezdte vallatni.</p> +<p>– Kutya, lelketlen kutya, hát mit tud ez a gyerek? – sziszegte +Grafné.</p> +<p>– Ő semmit sem tud, de annál többet tudsz te. És te majd +beszélni fogsz, ha nyomorékká teszem a leányodat. <span class= +"pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">-151-</a></span></p> +<p>A kis Gyuri nem bírt tovább magával. Lángvörös arccal, fölemelt +ököllel rohanta meg az óriást.</p> +<p>– Ne bántsd a hugomat! – kiáltotta.</p> +<p>A szerezsán arcul ütötte és a kőkemény ököltől megeredt Gyuri +orravére. A fiú most kiszaladt az utcára, hogy segítséget hívjon. +Három törzstisztet látott a kapu előtt, csendesen és közömbösen +szivarozgatva sétáltak a templom felé.</p> +<p>– Tiszt urak, kérem, jőjjenek hamar, – kiáltotta Gyuri – a +katonák odabenn nőket kínoznak.</p> +<p>A tisztek azonban nem vettek róla tudomást, hanem nyugodtan +tovább mentek. A gyerek ekkor kiterjesztett karokkal állotta el +útjokat.</p> +<p>– Kérem, a katonák nőket kínoznak!</p> +<p>– Takarodj kölyök, – morogta kedvetlenül az egyik tiszt.</p> +<p>Gyurinak a fejébe szállott a forró vére. Ez az a pillanat, mikor +a gyerek a földre vágja magát, ordít és toporzékol és nem bánja, +akármi lesz is. Csakhogy Gyuri nem vágta magát a földre, hanem +rikácsoló hangon kiáltotta:</p> +<p>– Én nem vagyok kölyök, hanem nemzetőr vagyok. Én ott voltam +Fehértemplomnál és megsebesültem, mikor önök futottak… Ön is +futott, Mayerhoffer ezredes úr, a szürke lován… Mi pedig kergettük; +én a dobommal; mert én vagyok a harmadik kompánia dobosa…</p> +<p>– Nem tudott tovább beszélni, a sírás elfojtotta hangját. +Fuldokolva visszaszaladt megint a házba, az asszonyokhoz. Odabenn +már szörnyű dúlást műveltek a martalócok. A vörösköpenyeges +szerezsán a fejébe vette, hogy ő mint gazdag ember fog innen +elmenni és Grafné konok hallgatása mérhetetlenül felbőszítette. Úgy +érezte, hogy ez az asszony megfosztja őt jogos tulajdonától. Hogy +megszólaltassa az asszonyt, mindent dirib-darabra <span class= +"pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">-152-</a></span> tört, +amit nem akart elvinni. A berakott bútorokat, az altwien +porcellánt, a családi képeket, három nemzetség munkásságának +gyümölcseit, a polgári jómód kevély szimbolumait. Még a velencei +csillárokat is letépte a mennyezetről. Grafné csak akkor szisszent +föl, mikor szekretárjának titkos fiókjaiból kiszórta megboldogult +urának emléktárgyait.</p> +<p>A többiek azalatt lepedőkbe kötözgették a zsákmányukat és óriás +batyukat hordtak ki a kapu alá. A szerezsán azonban még mindig az +ezüstöt kereste. A törpével ketten csákányokat találtak a kamrában, +azokat levitték a pincébe és ahol üresen kongott a fal, ott bontani +kezdték. Három-négy lyukat vájtak már dühös buzgalmukban, de semmit +sem találtak. Grafné, akit arra kényszerítettek, hogy világítson +nekik, egy megvető, gúnyos mosolyt harapott el…</p> +<p>Végre, végre letelt a három óra! Künn megszólaltak a trombiták, +a martalócok a hátukra kapták batyuikat és az óriás teher alatt +tántorogva, elhagyták a házat. Csak azok odalenn a pincében nem +láttak és nem hallottak semmit, hanem a fáradtságtól lihegve tovább +dolgoztak…</p> +<p>Hoffer Gyuri kiszaladt az utcára. A három katonatiszt, akivel az +imént összetűzött, megint arra sétált.</p> +<p>– Most is szabad még rabolni? – kérdezte sötét és kihívó +arccal.</p> +<p>Az egyik tiszt megállott.</p> +<p>– Nem szabad, – mondta. – Aki a trombitajel után fosztogat, azt +főbelövik.</p> +<p>– Akkor tessék főbelövetni azokat, akik nálunk a pincét +ássák!</p> +<p>A tiszt magához intette az őrjáratot, amely döngő léptekkel +marsírozott az utca túlsó során és maga vezette a cserepárokat +Grafék házába. <span class="pagenum"><a name="Page_153" id= +"Page_153">-153-</a></span></p> +<p>Odalenn a pincében szikrát vetett a kő a csákányütések alatt. +Grafné most már nem mosolygott többet – a lámpa remegett a kezében +– a rablók ezúttal jó nyomon voltak…</p> +<p>Egy kő hullott ki a falból, halk csörrenés hallatszott. A +szerezsán belenyúlt a lyukba és egy nehéz ezüst kannát húzott ki +belőle. Hirtelen kikapta az asszony kezéből a lámpát. Hideg ezüst +és meleg arany fénye csillant meg az üregben. Megvolt a kincs! A +szerezsán keresztet vetett magára, a törpe pedig remegni és +ficánkodni kezdett túlnagy boldogságában…</p> +<p>Ekkor egy éles kommandóhang szólalt meg a hordók közt.</p> +<p>– Halt! Ki az udvarra!</p> +<p>A szerezsán csodálkozva fordult meg. Egy törzstiszt állott +előtte, kivont karddal kezében. A pincegádort fehérkabátos katonák +lepték el. Az engedelmességhez szokott szerezsán kiegyenesedett, +szalutált, majd szó nélkül fölment az udvarra.</p> +<p>– Oda a falhoz! – kommandirozta a tiszt.</p> +<p>A martalóc most kezdte csak érteni, hogy miről van szó. Valamit +hebegett, hogy ő nem tudta, ő nem hallotta…</p> +<p>– Fogd be a szádat! – rivallt rá a tiszt. Azzal az őrjárathoz +fordult. – Gyorsan!</p> +<p>Hat puskacső fordult a vörösköpenyeges óriás felé. Annak zord +arcán most egyszerre valami különös, lágy vonás jelent meg. Olyan +volt, mint egy nagy fiú, aki sírni szeretne, ha nem szégyelné +magát.</p> +<p>– Jaj, ne bántsák ezt a szegény embert! – kiáltotta Grafné.</p> +<p>De a lövések eldördültek és a vörösköpenyeges lezuhant a fal +mellé, oda, ahol nyáron a Grafné porcsinrózsái nyílnak. +<span class="pagenum"><a name="Page_154" id= +"Page_154">-154-</a></span></p> +<p>A tiszt hüvelyébe csapta kardját, hűvösen szalutált és nyugodt +léptekkel elment. Az arcán látszott, hogy ő most egy igazságos és +férfias tett emlékét viszi magával. Ezzel a tettével megszabadult a +kellemetlen és lealázó érzéstől, amely a fosztogatás elrendelése +óta üldözte.</p> +<p>– Hová lett a másik rác? – kérdezte Gyuri.</p> +<p>Igaz, a törpe még a pincében lappangott. Grafné a két gyerekkel +lesietett a pincébe. Jó ideig szólongatták, keresték, míg végül a +gyerekek megtalálták a hordók mögött. Ott guggolt reszketve, +kezében az ezüst kannát szorongatta; mikor a lámpával az arcába +világítottak, szemében rémület vibrált.</p> +<p>Az asszony haragosan kapott az ezüst kanna után, de a törpe +bozontos szakállát érte és a szakáll a kezében maradt. Most már a +korom alatt is megismerte ezt a pofát: Mita volt, a púpos kis +Mita.</p> +<p>– Tudtam, hogy te vagy! Jössz ki mindjárt! – rivallt rá az +asszony.</p> +<p>A púpos ember kibújt odujából, mint az engedelmes kis kutya. +Odafönn az udvaron még láthatta az ő szerezsán barátját, akit a +katonák a lábánál fogva vonszoltak ki az utcára.</p> +<p>És ekkor megszólalt a púpos Mita.</p> +<p>– Asszony, – mondta, – asszony, én egy szegény ördög vagyok. Én +azt hittem, hogy most elérkezett az én időm. De most látom, Isten +úgy akarja, haljak meg olyan szegényen, ahogyan születtem.</p> +<p>– Mit kezdjek most már ezzel a féreggel? – kérdezte Grafné.</p> +<p>Az istálló felől bőgés hallatszott. A borjas tehén bőgött, +amelyet a rácok valahogyan itt felejtettek.</p> +<p>– Julcsa ma még nem kapott enni, – mondta Mita aggodalmas +arccal. <span class="pagenum"><a name="Page_155" id= +"Page_155">-155-</a></span></p> +<p>– Eredj és etesd meg! – parancsolta szigorúan az asszony.</p> +<p>Mita szaladt az istállóba.</p> +<p>És ettől kezdve megint rendesen végezte a maga dolgát a házban, +mintha semmi sem történt volna.</p> +<div class="chapter"> +<h2>XIV.</h2> +</div> +<p>Graf Jani golyót kapott a zsidó temetőben. A jobbik karja +ronggyá lőve csüngött a válláról, a vér dőlt belőle. Egyik honvéd +egy nagy sírkő mögé ültette és átkötötte karját a seb fölött.</p> +<p>– A kutyák láncos golyókkal lőnek, – morogta.</p> +<p>Ez a szerviánusok találmánya volt: két-három ólomfickót +rézdróttal összefűzni.</p> +<p>Eleintén nem nagyon fájt a sebe és Jani ráért elolvasni a sírkő +felírását. <i>Leop. Heim junior.</i> Az öreg Heim tehát hazahozatta +szegény Poldit Fehértemplomról… Most golyó pattogott a kövön, – +Jani ösztönszerűen behúzta a fejét, – a Poldi sírköve azonban jó kő +volt és megvédte a jóbarátot.</p> +<p>Fölötte és alatta a meredek lejtőn szakadatlanul tűzlángok +csaptak ki a sírok mögül. Olykor úgy rémlett Janinak, mintha +ismerős arcokat látna a kavargó füstben. Graf Mihály sietve +taszítja a vesszőt a puskacsövébe, a teve-specerájos, a dalárda +első tenoristája, most lövi ki puskáját, Hoffer Tóni pedig a szeme +fölé emelt tenyere alól keres magának újabb célpontot.</p> +<p>Egyikük sem vesz tudomást a sebesült Janiról, valamennyi lángol +a dühös buzgalomtól, valamennyinek arcát valami idegen, kaján vonás +torzítja el. Kurta vakkanásokkal <span class="pagenum"><a name= +"Page_156" id="Page_156">-156-</a></span> szólanak egymáshoz: A +hídon – azt a pocakos gazembert! Bravo, megkapta a magáét!</p> +<p>Midőn már egészen besötétedett, a lövészek parancsszóra +integetni kezdtek egymásnak, hogy föl az útra, emberek, mindenki +szaladjon föl! A legvadabbak egyszer-kétszer még elsütögették a +puskáikat, aztán a sírok közt bukdácsolva, ők is a többiek után +húzódtak. A halottjaikat és a sebesültjeiket magukkal cipelték, +Graf Janit is ösztökélték, hogy föl az útra!</p> +<p>Odafönn a huszárok azalatt rést találtak a granicsár zászlóaljak +között és a magyar sereg gyorsan kisiklott a nyitott kapun. Az +alföldi lovasok csodálatos tájékoztató ösztönükkel, a sakkjáték +lóugrásai szerint haladva, keresztül vezették a csapatot a várost +bekerítő szerb seregeken. Jó darabig együtt marsiroztak egy +szerezsánosztállyal, a rácok barátságosan át is kiáltoztak +hozzájuk, de nem ismerték föl az ellenséget a sűrű sötét +éjszakában.</p> +<p>A téglavetőkön túl már szabad volt az út. A sortüzek ropogása, a +szerviánusok ordítozása és a szerezsánlovak dobogása mindjobban +elhalkult, a magyar sereg, mint a mérgét kiadott zivataros felhő, +gyorsan és némán vonult végig a behavazott rónán, maga mögött +hagyván a várost, égő házaival és tomboló embereivel.</p> +<p>Graf Jani ezalatt nehéz fejjel tántorgott az utóhad nyomában. +Most már rettenetesen fájt a sebe. Egy honvédtiszt azt mondta neki, +hogy üljön kocsira, de a szekerek valahol elől jártak. A verseciek +nem tudták, hogy Jani megsebesült, ők a megrekedt ágyukat +tologatták és emelgették nagy hórukkolással és igen mulattak azon, +mekkorát fog káromkodni generális Theodorovics úr, ha majd a +haditudomány szabályai szerint elfoglalja az üres zsidó +temetőt.</p> +<p>A sebesült most már egészen elmaradt a sereg mögött. +<span class="pagenum"><a name="Page_157" id= +"Page_157">-157-</a></span> Folyton érezte ujjain az alápergő, +forró cseppeket. Tisztában volt a sorsával. Egy ideig még cél +nélkül tántorog a fagyott göröngyökön, azután majd leül az +árokpartra, szép csendesen elalszik, holnap reggel pedig két láb +vastag hópaplan alatt fog feküdni. Mert az északi szél megindult és +vastag hócsomókat vágott szemébe.</p> +<p>Egyszerre, nagysokára, kutyaugatást hallott. Valamibe +beleütközött: kerítés vagy házfal lehetett… Azután megbotlott és +elesett a puha hóban.</p> +<p>– Hát így is jól van, – gondolta magában.</p> +<p>A kutyacsaholás mind dühösebb lett. Most lámpafény bántotta a +szemét. Majd emberi beszédet hallott… Nem tudott szólni, se +mozdulni, de azért mindent megértett, amit mellette beszéltek. +Oláhul beszéltek.</p> +<p>– Nézd, egy halott ember… Nem halott, mert folyik a vére… Ezt a +németet én ismerem… Világíts az arcába! Ez Graf… A Grafné fia a +Templom-utcából…</p> +<p class="center">*</p> +<p>Valami kétségbeejtően fárasztó álomlátás gyötörte a beteget. Azt +álmodta, hogy sötét csatornában fekszik, a csatorna olyan szűk, +mint a kályhacső. Mérföldes távolságban parányi kis fénypont +csillog, csak akkora, mint a tűszúrás a hólyagpapiron, ott van a +csatorna kijárása. A beteg olykor összeszedi minden erejét és a +nyilás felé kezd kúszni. Utja rettenetes fárasztó, mert börtöne +olyan alacsony, hogy a könyökére sem tud támaszkodni. Olykor +lángoló harag fogja el azok ellen, akik idezárták, dühöngeni és +tombolni kezd, szét akarja feszíteni gyalázatos börtönének falait. +Az ereje azonban hamar elhagyja, lihegve lehunyja szemét és várja a +végét. Mikor magához tér aléltságából, megint a csatornában van és +reménytelenül tolja előre összezúzott tagjait a fénypont irányában. +<span class="pagenum"><a name="Page_158" id= +"Page_158">-158-</a></span></p> +<p>Egyszer egy emberi alakot lát a csatornanyilásban. Egy női +alakot. Mosolyogva hajlik be a lyukon, feléje nyujtja kezét, +biztatja, szólongatja. Oláh asszonyka, piros kendő van a fején, +hímzett inget visel, az arca azonban a kis Hoffer Bábikáé…</p> +<p>Végül sikerül megfognia a feléje nyujtott kezet… Még egy +erőlködés – a beteg karja rettenetesen sajog bele – és a sebesült +boldogan fölsóhajt: kívül van, kimenekült a förtelmes +tömlöcből!</p> +<p>– Feküdj nyugodtan, Jani bácsi, – szól Bábika.</p> +<p>– Még mindig álmodom, – mondja a beteg és lehunyja fáradt +szemét.</p> +<p>Pedig most is érzi még ujjai között a kisleány hűvös, kemény +gyermekkezét.</p> +<p>Később megint fölébred, és most már tudja, hogy igazán ébren +van. És Bábika mégis ott ül mellette, piros kendővel fején, hímzett +oláh ingben. A feje fölött pedig paprikafüzér lóg a kormos +mestergerendán.</p> +<p>– Te vagy az, Bábika?</p> +<p>– Én vagyok.</p> +<p>– Mért öltöztél oláh fátának?</p> +<p>– Mindent elmondok, csak feküdjél csendesen. Te megsebesültél a +zsidó temetőben.</p> +<p>– Mikor volt az?</p> +<p>– Öt nappal ezelőtt.</p> +<p>– Én azt hittem, öt esztendővel ezelőtt!</p> +<p>– Az öreg Mitru szedett föl éjjel a tanya előtt. Jó szerencse, +hogy a kutya fölugatta az öreget, különben megfagytál volna a +hóban.</p> +<p>– És most hol vagyok?</p> +<p>– A Manuel úr tanyáján. Mitru a Manuelék csősze.</p> +<p>– Akkor elvesztem. Manuel a verseci szerbek vezére.</p> +<p>– Mitru azt mondja, sehol sem lehetnél nagyobb <span class= +"pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">-159-</a></span> +biztonságban, mint itt, mert Manuel maga nem jár ki télen a +tanyára, a portyázó rácoknak pedig eszükbe se jut, hogy ellenséget +keressenek a főrác házában.</p> +<p>– És a csősz nem fog elárulni?</p> +<p>– Mitru oláh ember és azt mondja, hogy ő nem ártja bele magát a +háborúba. Ő a fiával együtt neutrális. Az öreg különben ismerte +édesapádat. Azt mondja, hogy a megboldogult Graf bácsi mentette meg +az ő fiát.</p> +<p>– Erről én nem tudok.</p> +<p>– A kis Mitru – aki különben maga is már öles oláh ember – a +maga idejében egy pár csizmát lopott a verseci vásáron, édesapád +akkoriban városbíró volt és ötven botot veretett reá… Az öreg Mitru +azt állítja, hogy a fiából ez az ötven bot csinált tisztességes +embert és ezért nagy hálával gondol szegény Graf bácsira.</p> +<p>Ez egészen rávallott az oláh észjárásra.</p> +<p>– De hogyan kerülsz te ide, Bábika? És mért öltöztél oláh +fátának?</p> +<p>– Azt is elmondom. Mitruék igen derék oláhok, de asszony nincs a +házuknál, azért egész télen sült tökön és mamaligán élnek, az pedig +nem alkalmas betegkoszt… Három nappal ezelőtt az öreg csősz bejött +a városba és addig ácsorgott a házatok előtt, míg végül meglátta +Gyurit. Valami okból azt képzeli, hogy Gyuri a te öcséd és elmondta +neki, hogy te itt vagy a tanyán és hogy asszonyra volna szükség, +aki főzne rád és ápolna a betegségedben.</p> +<p>– És édesanyám téged küldött, Bábika?</p> +<p>– Dehogy küldött! Nem is tudja, hogy itt vagyunk. Ha tudná, +akkor biztos, hogy maga jönne ki a tanyára, abból pedig feltünés és +baj lehetne… Inkább nem is szóltunk neki. Rólam azt hiszi, hogy +megszöktem Moravicára, a Tóni bátyám betegágya mellé. Ezt +<span class="pagenum"><a name="Page_160" id= +"Page_160">-160-</a></span> Gyuri hitette el vele, mert én nem +tudok füllenteni, mindjárt elvörösödöm.</p> +<p>– És miféle ruha van rajtad?</p> +<p>– Az öreg Mitru meghalt unokájának ruhája. Azért adta reám, hogy +feltünő ne legyen, ha a ház körül járok.</p> +<p>– És ha megszólít valaki? Hiszen te nem tudsz oláhul.</p> +<p>– Már meg is szólított valaki. Egy granicsár hadnagy, aki erre +marsirozott a katonáival. Én jelekkel mutattam neki, hogy néma +vagyok. Azt mondta: kár ezért a helyes fruskáért.</p> +<p>– És hol aludtál az éjjel? – kérdezte Graf Jani.</p> +<p>– Az ágyad mellett, a földön. Mitru ideadta a subáját, egy +kicsit szagos, de azért jól lehet rajta aludni.</p> +<p>– És ki kötözte be a sebemet?</p> +<p>– Doktor Traurig úr… Gyuri hozta ki… Jó, hogy a doktornak van +egy páciense Paulison – az odavaló pópát szerencsére szájon rugta a +ló – így feltünés nélkül kijöhet a városból… Mert a rácok nagyon +vigyáznak a mi embereinkre. De Gyuri úgy csapja be őket, ahogyan +akarja, akkor jön ki, amikor kedve van… Mindent hoz, amire +szükségünk van, orvosságot, ennivalót, Mitrunak pálinkát és +dohányt…</p> +<p>A kis leány fölkelt.</p> +<p>– De most már eleget beszéltél. Megyek és a tyúkleves után +nézek. Vacsorára azt kapsz.</p> +<p>– Hát tudsz te tyúklevest főzni, Bábika?</p> +<p>– Egyebet is tudok. Otthon nekem is konyhainspekciót kellett +tartanom. Édesanyánk ilyenekben nem érti a tréfát. Hogy egyedül ne +légy, beküldöm Gyurit.</p> +<p>Gyuriért nem kellett messzire mennie, a fiú ott kuporodott az +ördögcérnabokrok között és néma izgalommal figyelte a cinkéket, +amelyek csipogó rajokban röpködtek <span class="pagenum"><a name= +"Page_161" id="Page_161">-161-</a></span> a fiatal fák között és +éppen csak egy fát kerültek el nagy ravaszul: azt, amelyet Gyuri +lépesvesszőkkel tüzdelt teli. Gyuri ugyanis nemzetőrből +visszavedlett megint kis fiúvá. Ő ugyan azt állította, hogy az +enyves fával csak az ellenséget akarja tévedésbe ejteni, a +valóságban azonban egy szép stiglic még mindig jobban érdekelte, +mint a legszebb szerviánus.</p> +<p>A fiú nevetve és sírva csókolta össze beteg barátját, azután +leült a Bábika helyére és verseci ujságokat kezdett mesélni.</p> +<p>– Az édesanyád jól van, csak nincs a házában egy ép szék, +amelyre leülhetne, mert a szerviánusok mindent diribdarabra törtek… +Mindenkit koldussá tettek a fosztogatók és Theodorovics tábornok +most még hadisarcot követel a németeken, különben főbe löveti a +városi tanácsot, azt mondja… Nálunk most szerb kormány van és +minden szerbül megy… Nikolsi lett a rendőrigazgató… Ez a Nikolsi +egy rác szatócs, akinek olyan pofája van, mint a buldogkutyának… +Maguk a szerbek is utálják. A rendőrlegénység ötven szerviánus +martalóc, két ágyúval szoktak kirukkolni… A német templom előtt +nagy akasztófát állított föl a rendőrség… A zsidó házakat mind +porrá égették és az öreg Heim selyemgyára is leégett… A mi házunkat +is felgyújtották, de csak a fél teteje égett le, mert a katonaság +megengedte a szomszédoknak, hogy eloltsák a tüzet… A zsidó házakat +is meg akarták menteni a svábok, de ezt már nem engedte meg nekik a +hatóság… Frombach mészárost, aki résztvett az éjjeli harcban, +fölismerték a városban és agyonlőtték az utcán… Másokat is +megöltek… A rácok különben azt mondják, hogy az igazi haddelhadd +csak holnap kezdődik, mert akkor jön a városba Rajacsics patriárka, +az pedig olyan pap, hogy nyersen eszi meg a svábokat… <span class= +"pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">-162-</a></span></p> +<p>Bábika félbeszakította fivérét. Nekigyűrkőzve, a tűztől kipirult +arccal hozta a betegnek a tyúklevest.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Traurig doktor a régi germánok Loki istenéhez hasonlított. Hat +láb magas, sápadt, sovány ember volt, a bolyhos haja lángvörös volt +és tűzszínű volt a mellét verdeső szakálla is. Ijesztően rángatta a +bozontos szemöldökét, hozzá kajánul szokott vigyorogni.</p> +<p>Megjegyzendő, hogy a doktor démoni külsejét a természet tréfás +szeszélyének köszönhette, mert a valóságban a világ +legbecsületesebb és legpuhább szívü embere volt. A gyerekeket nem +is tudta becsapni a rettenetes külsejével, azok tudták, hogy a +doktor bácsi zsebe mindig teli van cukorral.</p> +<p>Midőn eljött megint a tanyára, egy arasznyi hosszú árpacukrot +nyomott Bábika kezébe és kiküldte a szobából. A leányt ugyan +sértette, hogy a doktor őt gyerekszámba veszi, de azért jóizűen +elszopogatta a cukrot.</p> +<p>– Nincs semmi baj, – mondta Traurig, miután megnézte a sebet. – +Egy kis operációra azonban szükség lesz… Holnap majd túlesünk azon +is. A Szalvátor-patikus fölajánlotta, hogy asszisztálni fog +nekem.</p> +<p>– A golyót akarod kivenni? – kérdezte Graf Jani.</p> +<p>– Azt már kivettem. Nem is egyet, hanem hármat… Igazán szeretném +tudni, hogy mit gondolnak a szerviánusok, hogy egész ólomgerezdeket +lőnek bele az emberekbe.</p> +<p>Jani gyanakodva nézte a barátját.</p> +<p>– Amputálni akarod a karomat?</p> +<p>A vörös doktor tőle telhető nyájas arcot vágott.</p> +<p>– Igenis, éppen arról van szó… Holnap túlesünk rajta, azután +nagyon hamar rendbe jöhetsz.</p> +<p>Jani elboruló szemmel bámulta a mestergerendán <span class= +"pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">-163-</a></span> lógó +paprikafüzért. Csonkakaru lesz, – fél ember. Érdemes így élni?</p> +<p>– És ha nem amputáltatom a karomat? – kérdezte halkan.</p> +<p>– Ezt nem mondod komolyan! Te végre is művelt ember vagy… A +karcsontod annyi szilánkra tört, hogy sohasem forrhat össze többé. +Ha nem vágjuk le, akkor üszkösödni fog a seb és a többit a laikus +eszeddel is elképzelheted.</p> +<p>– Hát akkor csinálj velem, amit akarsz.</p> +<p>A doktor valami ideiglenes kötést rakott a sebre – holnap úgyis +ki kell megint bontani – és jóéjszakát kívánt.</p> +<p>– Mit mondott Traurig bácsi? – kérdezte Bábika.</p> +<p>– Nincs semmi baj, – füllentette a fiatalember.</p> +<p>– Hála Istennek! Mi már attól féltünk, hogy nyomorék maradsz. Az +pedig nagy kár volna.</p> +<p>Másnap azonban nem jött el sem a doktor, sem a patikus, sőt +harmadnap sem mutatták magukat. Helyettük Hoffer Gyuri jött ki a +tanyára.</p> +<p>– Mi volt tegnap este? – kérdezte a kíváncsi Bábika. – Vörös +tűzfényt láttunk a város fölött és a harangok még későn este is +szóltak.</p> +<p>– Fáklyásmenet volt Rajacsics patriárka tiszteletére… Az egész +rácváros meg volt bomolva… Úgy fogadták a patriárkát, mint valami +prófétát vagy szentet… Zászlókkal és muzsikával mentek eléje, a nép +letérdepelt, sírt és énekelt és a patriárka mindenkit megáldott az +erkélyről… Első dolga különben az volt, hogy elcsapta és kolostorba +csukta a rác püspököt, az öreg Popovicsot, mert áruló és a +magyarokkal tart…</p> +<p>– És Traurig miért nem jött ki? – kérdezte Jani.</p> +<p>Gyuri a homlokára ütött. <span class="pagenum"><a name= +"Page_164" id="Page_164">-164-</a></span></p> +<p>– Igaz, a legfontosabb dologról megfeledkeztem! Az történt, hogy +huszonhárom német polgárt vasravertek és Zimonyba vittek… Köztük +van Dániel kanonok, Traurig doktor és a Szalvátor-patikus is…</p> +<p>– A sors nem akarja, hogy mint nyomorék éljek, – mondta magában +Graf Jani.</p> +<p>Holky halála óta Traurig volt a városban a német doktor. Ugyan +volt ott még két szerb doktor is, de azoknak az volt a hírük, hogy +dühös illirek és ha Graf rájuk bízta volna magát, alkalmasint az +akasztófára juttatták volna, amely ott ágaskodott a német templom +előtt.</p> +<p>Valamihez azonban kezdenie kellett, mert a tört karja +gyalázatosan fájt a Traurig ideiglenes kötése alatt.</p> +<p>– Elhívom a csonttörő Gábort, – indítványozta az öreg Mitru.</p> +<p>– Ki az?</p> +<p>– A varadiai uraság számadó juhásza. Valami mestersége van, +amivel úgy összeforrasztja a tört csontot, hogy az csuda. Igaz, +hogy inkább csak parasztembereket szokott gyógyítani, de meglehet, +hogy az urak csontján is fog a tudománya.</p> +<p>Janit már úgy megpuhította a betegsége, hogy egy szóval sem +ellenkezett. Egy dolog azonban mégis nyugtalanította.</p> +<p>– És ha elárul a juhász?</p> +<p>– Azt nem teszi, mert magyar ember, – nyugtatta meg a vén +oláh.</p> +<p>A kis Mitru az éjjel átloholt Varadiára és hajnalban már magával +hozta a csonttörőt. Ez egy furfangos képű és tudákos beszédü +parasztember volt. Miután megnézte Jani szétroncsolt karját és a +kőkemény parasztujjaival rettenetesen meg is tapogatta, olyasmit +mondott, hogy az orvosdoktori előmunkálat nem lévén célirányos, egy +<span class="pagenum"><a name="Page_165" id= +"Page_165">-165-</a></span> pár új csizma áránál olcsóbban nem +vállalhatná a csontforrasztást. Előzetes fizetséget azonban nem +kívánt.</p> +<p>Annyi önhittséggel beszélt és olyan biztosnak látszott a maga +dolgában, hogy Jani nem merte elküldeni. Pedig nagy kedve lett +volna hozzá, annyira elgyötörte az öreg a sületlen beszédjével és a +kiméletlen kezével.</p> +<p>Valami hibának kellett lenni doktor Traurig diagnózisában, mert +Jani karja egészen úgy kezdett viselkedni, mintha meg akarna +gyógyulni. A beteg most már elhagyta ágyát. Ha kívül tiszta volt a +levegő, akkor napközben, Mitru subájával a felkötött karja fölött, +a behavazott kertben sétált. Olykor megbújt a gyerekekkel az +ördögdérnában és izgatottan leste a röpködő stigliceket, amelyek +még mindig következetesen elkerülték Hoffer Gyuri lépvesszőit. +Titokban némi hálát is érzett a verseci szerb <i>odbor</i> iránt, +amely elfogta és Zimonyba vitte a doktort és a patikust, mert ha +azok még szabadon járnának, akkor biztos, hogy az orvosi tudomány +szabályai szerint tőből levágták volna félkarját.</p> +<p class="center">*</p> +<p>– Te, Manin Zorka férjhez ment!</p> +<p>Ezt Bábika ujságolta Graf Janinak.</p> +<p>– Ki vette el?</p> +<p>– Egy vad szerviánus. Sáricsnak hívják. Valami vajda Belgrádból, +úgy beszélik, hogy rokona a rác fejedelemnek… Gyuri látta, azt +mondja, Sárics volt az első szerb, aki tizenkilencedikén bevonult a +városba… Tegnap volt a lakodalom. Azt mondja Gyuri, soha életében +nem látott még szebb mátkapárt… Sárics ruhája csupa arany volt, az +övében ezüst pisztolyokat viselt… Zorka is rác nemzeti ruhában ment +a templomba.</p> +<p>Bábika elhallgatott és figyelmesen nézte Graf Jani arcát. +<span class="pagenum"><a name="Page_166" id= +"Page_166">-166-</a></span></p> +<p>– Fáj, amit mondtam? – kérdezte.</p> +<p>– Nem fáj, – válaszolt a beteg mosolyogva. – Hanem te, Bábika, +te olyan arcot csinálsz, mintha nagyon örülnél Zorka +szerencséjének.</p> +<p>– Örülök is. Attól féltem, hogy még mindig szereted.</p> +<p>– És ez neked kellemetlen lett volna?</p> +<p>– Hogyne, hiszen én azt szeretném, ha engem vennél +feleségül.</p> +<p>Nem első eset volt, hogy Bábika megdöbbentette és zavarba +ejtette barátját az ő nagyszerü őszinteségével.</p> +<p>– Hallod, hány esztendős vagy te tulajdonképpen? – kérdezte +Jani.</p> +<p>– Tizenhárom múltam.</p> +<p>– Akkor jó egypár esztendeig ráérünk még erről beszélni, – szólt +a fiatalember bizonyos apai szigorúsággal a hangjában.</p> +<p>– Hiszen ráérünk, ráérünk, csak az a baj, hogy te minduntalan +más valakibe szeretsz. Egyszer Manin Zorkába, azután megint Turányi +Kamillába.</p> +<p>Ennek a párbeszédnek az lett a következménye, hogy Graf Jani +rosszul aludt az éjjel. Bábika most is ott feküdt az öreg Mitru +subáján és halkan pihegett mély gyermekálmában, Graf Jani azonban a +kis ablakon besütő holdat nézte és elgondolkozott.</p> +<p>Reggel elmondta a kis leánynak éjjeli elmélkedésének +eredményét.</p> +<p>– Te nagyon okos és nagyon jó kis leány vagy, Bábika. +Megmentetted az életemet és én nem is tudom, hogyan fogom neked +meghálálni… De most már elvégezted a munkádat. Nekem nincs többé +szükségem ápolásra. Ami kell, azt elvégezhetik Mitruék is… +<span class="pagenum"><a name="Page_167" id= +"Page_167">-167-</a></span></p> +<p>– Mitruék nem tudnak főzni, csak mamaligát, – kiáltotta Bábi +diadalmasan.</p> +<p>– Majd szerzünk valami parasztasszonyt. Neked azonban vissza +kell menned a városba. A tisztesség úgy kívánja.</p> +<p>– Nem megyek, – mondta Bábi igen határozott hangon.</p> +<p>– Menned kell. Föltétlenül szükséges.</p> +<p>Bábi arca vérvörös lett, a szemébe könnyek gyűltek.</p> +<p>– Nem megyek, nem megyek és ezerszer nem megyek! Ha pedig +kikergetsz innen, akkor sem megyek a városba, hanem kiszaladok a +pusztába, lefekszem a hóba és ott maradok, míg meg nem fagytam, +vagy föl nem faltak a farkasok. Isten engem úgy segéljen!</p> +<p>Graf Jani ismerte az ő barátnőjét, ha az egyszer a fejébe vesz +valamit, akkor senki sem bír vele, legföllebb csak az egy +édesanyja, de Hofferné asszonyság olyan fegyelmi eszközökkel +rendelkezik, amelyeket Jani még sem vehet igénybe. Egyelőre tehát +nem is feszegette tovább a dolgot. Titokban, a lelke legmélyén, +talán valami bűnös elégtételt is érzett, hogy Bábika nem hallgat a +józan ész szavára. Nagyon nehezére esett volna, ha magára maradt +volna a rideg kis tanyán.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Hoffer Gyuri majd mindennap hozott valami érdekes ujságot.</p> +<p>A verseci szerbek nemzeti őrcsapatot alakítottak és most épp úgy +exercíroznak és célba lövöldöznek, mint nyáron a svábok. Csakhogy +ők nem piros-fehér-zöld, hanem piros-kék-fehér zászló alatt +rukkolnak ki. A svábok pedig most épp olyan gúnyos vigyorgással +mustrálják a kardjukkal csörömpölő polgártiszteket, mint tették a +rácok <span class="pagenum"><a name="Page_168" id= +"Page_168">-168-</a></span> elmult nyáron, mikor még a hét svábok +csörtettek végig kevély harci díszben a Templom-utcán.</p> +<p>Azután megint valami nagyszerü ujságot hozott a gyerek. Hogy +Versecen most kétféle kormány van, az <i>ogrisni odbor</i>, amelyet +Rajacsics patriárka nevezett ki a császár megbízásából és a +<i>Temeser Central-Comité</i>, amelyet a temesvári főparancsnokság +küldött a városba ugyancsak a császár nevében. Az egyik szerbül, a +másik németül bocsátja ki rendeleteit. A két hatóság nem ismeri el +és bitorlónak nevezi egymást, mindegyik megtiltotta már a +polgárságnak, hogy a másiknak engedelmeskedjék és mindegyik dörgő +rendeletekkel igyekszik a másikat összetörni.</p> +<p>A temesvári császári főkommandó legújabban azt a maliciát +eszelte ki, hogy elvezényelte a városból a szerb csapatokat és +német helyőrséget küldött oda. A német katonatisztek – csak azért +is! – tüntetve fraternizálnak a sváb polgársággal. Tegnap pedig a +Central-Comité által kinevezett Bezirks-Stuhlrichter katonai +segítséggel szétkergette a moravicai rác odbort… A szerbek nem +tudnak hová lenni nagy keserűségükben és akadnak köztük, akik – +csak azért is! – már Kossuthot is dicsérik.</p> +<p>Egy éjjel erős déli szél támadt.</p> +<p>Reggel a tanyai kertből egy pintyőke buzgó csattogása +hallatszott. A hó elolvadt, a verseci várhegy fölött fényes, fehér +tavaszi felhő ült. Gyuri már korán reggel kijött a tanyára. +Szaladva jött, arca lángolt.</p> +<p>– Győzelem, győzelem! A magyarok mindenütt győztek! Görgey, +Damjanich, Klapka, Bem, hajaj! Az egész ország a magyaroké… Csak +nálunk vannak még császáriak, de ők is pakkolnak már, mert jön Bem +generális! Bem már Temesben van. Tegnap hoztak a városba egy +<span class="pagenum"><a name="Page_169" id= +"Page_169">-169-</a></span> granicsár káplárt, akit megvagdaltak +Bem huszárjai. Vivát Bem!</p> +<p>A fiú meg volt háborodva. Tapsolt, táncolt, kiabált, mindenkit +megölelt és megcsókolt, Graf Janit, Bábikát, az öreg és a kis +Mitrut is…</p> +<p>– Öltözz, Bábika, hazamegyünk! – kiáltotta Graf Jani.</p> +<p>– Jöhetsz, – bíztatta Gyuri, – bátran jöhetsz, senki sem mer +bántani. Az osztrákjaink most nagyon békés kedvükben vannak.</p> +<p>Bábika sietve magára kapta megint a kisasszony-ruháját, azután +hárman elindultak a városba.</p> +<p>Világos nappal mentek végig a pancsovai utcán. A középen a +felkötött karú nemzetőrtiszt, mellette a két gyermek. Az izgalomtól +halvány arccal, de fölemelt fejjel, csillogó szemmel vonultak be a +városba. Tudták, hogy őket senki sem merészli bántani, mert +láthatatlan hadseregként marsíroz a nyomukban a győzedelmes +magyarok híre.</p> +<p>Özvegy Grafné éppen az udvarán állott és a púpos Mita szegény +fejét szapulta. Midőn megpillantotta a fiát, haragosan elvisította +magát:</p> +<p>– Oh, te haszontalan!</p> +<p>Hozzásietett, megölelte és könnyek között kiáltotta:</p> +<p>– Te haszontalan! Te haszontalan!</p> +<div class="chapter"> +<h2>XV.</h2> +</div> +<p>Debrecenből olyan hír érkezett, amelytől hideg szaladt végig +minden sváb ember gerincén: az országgyűlés kimondta az elszakadást +az ausztriai háztól.</p> +<p>Ezt a trónusdöntögető, rettenetes elszántságot nem értették meg +odalenn. Hiszen ők is háborogtak és harcoltak, <span class= +"pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">-170-</a></span> de +mindig csak az igazságtalanság ellen, sohasem a császár ellen. Az +igazságtalanság: a bécsi miniszterek, a kamarilla, az osztrákok, a +szerbek. A császár maga áldott szívű, nemes úr, aki szereti népét, +csakhogy eltitkolják előtte, hogy mi történik Magyarországon. Ha +föl lehetne menni Bécsbe, szétlökni a minisztereket és +generálisokat, bemenni a császárhoz, letérdepelni előtte, azt +mondani neki: itt vagyunk, uram, ismerj ránk, csinálj rendet, mert +így nem mehet tovább! – akkor minden jóra fordulhatna még. De +letenni nem lehet a császárt.</p> +<p>A svábok egypár napig olyan leverten jártak-keltek a városban, +mintha minden házban halott volna.</p> +<p>Időközben csoda történt Versecen: a két ellenkormány, a szerb +<i>Odbor</i> és az osztrák <i>Central-Comité</i> kibékült +egymással, legalább látták a főnökeiket, amint együtt söröztek a +vendéglőben. Mert jöttek a magyarok. Jöttek, a megtorlás ádáz +vágyával a szivükben. A föld már remegett a lovaik patkója alatt, +az északi láthatáron már villámlottak a karjaik. Most jó lesz a +Rukavina- és a Rajacsics-féle alkotmányt szétsrófolni és ládákba +pakkolni, hogy itt ne érjék a magyarok.</p> +<p>És megint mozogni kezdett az egész délvidék, mint a delibláti +homokhegyek a bőjti szelek idejében. Akinek oka volt, hogy +elkerülje a magyarokkal való leszámolást, az kocsira ült és sietve +a gránicra menekült. A bozontos szőrü kis szerb lovak alig tudták +elvontatni az odbor irattárát, a terebélyes császári tisztviselőket +és Rajacsics nagyszakállú pópáit. A szerb nemzetőrséget +föloszlatták, háromszáz verseci szerb azonban, aki semmiképpen sem +akarta letenni a fegyvert, a granicsár századok nyomában +Fehértemplomra vonult. És egy éjszakán nyomtalanul eltünt a marcona +szerviánus gárda is, amely eddig csendőri szolgálatot végzett a +városban. <span class="pagenum"><a name="Page_171" id= +"Page_171">-171-</a></span></p> +<p>Május elsején Grafék háza előtt egy kofferekkel megrakott szekér +döcögött el, a kocsiban egy férfi és egy nő ült. Jani tekintete +megakadt az asszony halvány és szomoru arcán, azután a kalapjához +kapott: Manin Zorka volt. Később megtudta, hogy ez volt az utolsó +üdvözlés, amit a szép Zorkával a földi életben váltott, mert Sárics +hazavitte a feleségét Szerbiába.</p> +<p>Május harmadikán megjöttek a magyarok. Puskalövés nélkül +megszállották a várost.</p> +<p>A szerbek, okulván az osztrák uralom némely tapasztalatain, +ezúttal nem fogadták őket nagy ellenszenvvel. De azért keserűen +mondták egymásnak:</p> +<p>– Az utolsó magyar, akit láttunk, a szláv Damjanich volt és az +első magyar, akit most látunk, a szláv Vysocky.</p> +<p>A lengyel légió marsirozott Bem hadseregének élén…</p> +<p>A magyar hadak szakadatlan áradatban hömpölyögtek keresztül a +városon, le a határőrvidékre, ahol az ellenség még megvetette a +lábát.</p> +<p>Egy nap nagy örömujjongás támadt az utcán: a kvártélyos honvédek +kirohantak a házakból és körülvettek egy szürke kis lovast, aki +pirostollas kalapot viselt és fekete paripán ült.</p> +<p>– Bon jour, mes enfants! – mondta a lovas.</p> +<p>Benyomott arcán, amelyben két maliciózus kis porcellánszem +csillogott, a condottiere-nembánomság, a jószívűség és az elmésség +kifejezése ült.</p> +<p>– Bem apó! Vivat Bem! – kiáltották a katonák.</p> +<p>A tábornok alig pihent meg a városban. A szenvedélyes játékos +mohó türelmetlenségével sietett Orsova felé, hogy ujra találkozzék +az ő peches partnerével, Puchner tábornokkal, akitől egy ízben már +mindent elnyert, <span class="pagenum"><a name="Page_172" id= +"Page_172">-172-</a></span> amit katona csak veszíthet. Ezt a +harlekin-generálist ő kiverte Erdélyből, Puchner hadserege azóta +Oláhországban lappangott, most Magyarországba készül betörni, de +itt is szemben fogja magát találni a gonoszul mosolygó Bemmel.</p> +<p>A magyar sereg nyomában megtértek a sváb bujdosók is. Hoffer +Tóni, Haller, Graf Mihály, – mind a hárman lesoványodtak, +megbarnultak, némileg elvadultak és igen jókedvűek voltak. A +Hoffer-család is visszajött Szegedről. A Hoffer-leányok mind +meghíztak, mert a szegedi gazdáik, akiknek szíve igen megesett a +hontalan svábokon, nemcsak szívesen látták, de erőszakkal is tömték +őket.</p> +<p>Bábika örömkönnyek közt vetette magát soktagú családjának +karjaiba, öt perccel később azonban már azzal a kijelentésével +döbbentette meg édesanyját, hogy talán jó volna, ha ő egyelőre még +Graféknál aludna, mert Janinak nincs még egészen rendben a karja és +nem lehet tudni, hogy mikor lesz reá szüksége.</p> +<p>Egypár nap múlva a Szalvátor-patikus és Traurig doktor is +megtért a zimonyi rabságból. A verseci szerbeknek az a nagylelkű +ötletük támadt, hogy küldöttséget menesztettek Zimonyba és +kegyelmet kértek a sváb foglyok számára. A vállalkozásuk +félig-meddig eredménnyel is járt, amennyiben a zimonyi kommandó +tizet a huszonhárom rab közül szélnek eresztett.</p> +<p>A legfontosabb eredmény mégis az volt, hogy a gyűlölet, amellyel +a verseci svábok és szerbek farkasszemet néztek, most egyszerre +megenyhült.</p> +<p>Traurig doktor első útja Grafékhoz vezetett. Igen meghökkent, +midőn szemben találta magát Janival.</p> +<p>– Mi van a karoddal? – kérdezte. <span class="pagenum"><a name= +"Page_173" id="Page_173">-173-</a></span></p> +<p>– Nehezen mozog még… Egy kicsit kurtább is lett…</p> +<p>– Ki gyógyított? – kérdezte a doktor gyanús arccal.</p> +<p>– A csonttörő Gábor.</p> +<p>– Ismerem a mihasznát. Igazán nem hittem volna, hogy egy művelt +ember, mint te, szóba áll afféle rosszhírű kuruzslóval.</p> +<p>Nem vesztegettek több szót az esetre. Graf Jani azonban +észrevette, hogy a doktor némileg meghidegült vele szemben…</p> +<p class="center">*</p> +<p>Egy tündöklő májusi estén azok négyen, akik még életben voltak a +hét svábok közül, megint együtt ültek fönn a kápolna-hegyen, a +fráter szőlőlugasában. Hét fapohár állott az asztalon, háromnak +azonban nem volt már gazdája. A jóbarátok az elesettek emlékére +ittak, azután összekoccintották a poharakat, a bőbeszédü Holky +doktor, a fanatikus Lutz és a lelkes Heim borát pedig a földre +öntötték. A föld mohón itta föl az illatos italt.</p> +<p>Azután megeredt a beszélgetés.</p> +<p>– Károlyi alezredes rohammal elfoglalta Fehértemplomot… A +szerbek keményen védekeztek… Különösen a verseci szerb nemzetőrök +verekedtek hősiesen… Háromszáz verseci közül halva maradt nyolcvan… +Perczel tábornok azalatt elfoglalta Pancsovát, a bánsági lázadás +főfészkét… Bem pedig megint kiverte a szerencsétlen Puchnert +Oláhországba… Most már magyar az egész Bánság!</p> +<p>Erre megint összeütötték a fapoharakat, előbb azonban a +távollevő cimboráiknak is töltöttek.</p> +<p>Szóba került azután, hogy a honvédkommandó kivánságára a sváb +nemzetőrök ujra fegyvert fogtak. A tisztek a régiek maradtak, csak +Mihájlovics kapott őrnagyi <span class="pagenum"><a name="Page_174" +id="Page_174">-174-</a></span> rangot. Egy újabb bánáti +honvédzászlóaljat is alakítanak. Két napja folyik már a toborzás a +városban és eddig már fölcsapott háromszáz verseci sváb, köztük sok +családos ember is.</p> +<p>– Engem nem vettek be a rossz karom miatt, – szólt Graf Jani. – +A Mihály bátyám azonban belépett. Az édesanyánknak persze nem +szabad még róla tudnia.</p> +<p>Ekkor a fehértemplomi Haller és Hoffer Tóni bevallották, hogy ők +is fölcsaptak honvédeknek. Mind a kettőt hadnagyi ranggal +sorozták.</p> +<p>Egypár nap mulva Bábika lélekzet nélkül rohant Grafékhoz.</p> +<p>– Nincs itt Gyuri? – kérdezte. – Mert hajnal óta eltünt.</p> +<p>– A dobját is elvitte? – kérdezte Jani.</p> +<p>– Elvitte.</p> +<p>– Akkor a honvédek után szökött. A sváb honvédbataillon ma +reggel marsirozott ki a városból.</p> +<p>– Apa nagyon haragszik. Ha megkerül, biztos, hogy megveri.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Graf Gyuri azonban csak augusztus közepén került meg. Édesapja +nem verte meg, mert a gyerek ijesztően rossz színben volt, annyira +lesoványodott és elgyöngült, hogy alig tudott állani a lábán. A +Tóni bátyja és Graf Mihály hozták, azok is inkább csavargókhoz +hasonlítottak, mint honvédtisztekhez.</p> +<p>Hofferné rögtön ágyba fektette a kisebbik fiát.</p> +<p>– A dobomat is elszedték, – panaszkodott Gyuri.</p> +<p>– Az osztrákok szedték el? – kérdezte Bábika résztvevően.</p> +<p>– Oh nem, a muszkák… <span class="pagenum"><a name="Page_175" +id="Page_175">-175-</a></span></p> +<p>Hoffer Gyuri Világosnál vesztette el a dobját.</p> +<p>A szabadság összeomlott abban az órában, mikor a Bánságban a +legmagasabbra csaptak a lángjai. A vakító tűzből, amely egy +esztendeig izgalomban tartotta Európát, semmi sem maradt meg, csak +fekete füst, hideg romok, korom, rettegés, gyász. A déli +honvédseregek szétoszlottak és szétfoszlottak, mint a hajnali köd. +Itt is, ott is fölébredt alvajárók siettek távoli szülőföldjük +felé, kiábrándult emberek, akik úgy emlékeztek vissza az elmúlt +hónapokra, mint valami fantasztikus álomra. A lovagias vezérek +börtönben ültek. A kimerült nemzet aléltan feküdt a földön és +szörnyű és förtelmes álmot látott: azt álmodta, hogy egy dúltarcú, +tétova tekintetű őrült térdepel a mellén. Haynau…</p> +<p>Fekete, fullasztó gyász borult a sváb városokra és falvakra is. +Egy báró Caballini nevű őrnagy jelent meg a délvidéken, mint +teljhatalmú császári vizsgálóbiztos. Ennek az elegáns, blazirt +olasznak alapjában véve minden mindegy volt, – bánta is ő a +magyarokat és a szerbeket! – de tudta, hogy miféle szerep vár reá +és jól megjátszotta az irgalmatlan, szigorú katonát. Szemlét +tartott a svábok fölött, – hihetetlen, hogy ezek az alázatos +bugrisok fegyvert mertek fogni! – és százszámra küldte őket a +császári hadsereg strafkompániáiba.</p> +<p>Hoffer Tóni és Graf Mihály mint közlegények mentek Itáliába. A +fehértemplomi Hallerre, – akit valaki denunciált, – nagyon +fájhatott a vizsgálóbizottság foga, de Haller nem került elő +többet, ő eltünt a szerencsétlen temesvári csata viharában.</p> +<p>Graf Janit egyelőre nem bántották. Javára írták, hogy az utolsó +harcokban már nem vett részt. Még többet használt neki, hogy +Caballini akkor már éhes volt és unta a sok kérdezgetést és +irkálást. <span class="pagenum"><a name="Page_176" id= +"Page_176">-176-</a></span></p> +<p>– Hányan vannak még künn? Ketten? Azok menjenek a pokolba!</p> +<p>A második Frombach János volt.</p> +<p class="center">*</p> +<p>Olyan hal is van, amely másodszor is bekapja a horgot, amelyről +egyszer már megszabadult.</p> +<p>Egy őszi éjszakán valaki megzörgette Graf Jani ablakát. A +fiatalember kinézett a sötét utcára.</p> +<p>– Ki az?</p> +<p>– Én vagyok, szomszéd úr, én, Frombach János. Arról van szó, +hogy három bujdosó magyar életét kell megmentenünk… Számíthatunk +magára, szomszéd úr?</p> +<p>– Hogyne!</p> +<p>– Jó lovakra volna szükségünk, hogy hamar levihessük őket a +szerb határra.</p> +<p>– Tüstént fogatok.</p> +<p>– A zsidótemetőnél várjuk. Siessen, mert olyan három emberről +van szó, akit biztosan fölakasztanak, ha elcsípik őket.</p> +<p>– Akkor nem viszek kocsist, hanem magam hajtok.</p> +<p>Félórával később a Grafék csikói már ott toporzékoltak a temető +előtt. Az őr vityillójából hat férfi osont ki: Frombach, az öreg +Tangel András és Ferenc fia és három parasztsubás ember.</p> +<p>A subások fölkapaszkodtak a kocsiba, Frombach pedig a bakra ült, +Graf mellé.</p> +<p>Ebben a pillanatban egy éles hang süvöltött föl az +éjszakában.</p> +<p>– Halt!</p> +<p>Jani a csikók közé vágott. Két puskalövés villant föl a +sötétségben.</p> +<p>– Rosszul lőnek, mint rendesen, – mondta az egyik subás. +<span class="pagenum"><a name="Page_177" id= +"Page_177">-177-</a></span></p> +<p>A kocsi előrevágtatott a fehértemplomi úton.</p> +<p>Hamar lekanyarodtak az országútról és dülőutakra tértek. +Frombach láthatólag úgy ismerte a vidéket, mint a tenyerét.</p> +<p>Sötét hajnalban Palánka mellett elérték a nagy Dunát. Frombach a +szájába tette a két ujját és nagyot füttyentett. Nagysokára válasz +érkezett a palánkai kis sziget lombos partjáról. Halk +evezőcsapások, – egy csónak közeledett a part felé. A csónakban +szerviánusok ültek.</p> +<p>Nevezetes, hogy a szerbiaiak, amilyen lelkesedéssel segédkeztek +eleinte a magyar szabadságharc elfojtásában, épp annyi buzgalommal +segítették elő később a magyar szabadságharcosok szökését. A +csónakosaik a Duna több pontján állandó révszolgálatot tartottak +fönn a szökdöső magyarok számára.</p> +<p>A három subás magyar közül az egyik Graf Janihoz lépett.</p> +<p>– Ön bajnak és veszedelemnek tette ki magát, hogy megmentse az +életünket. Pedig ön a nevünket sem ismeri, csak annyit tud rólunk, +hogy magyarok vagyunk és hogy üldöznek bennünket.</p> +<p>– Annyi éppen elég, – vélekedett Jani.</p> +<p>– Nem jutalmazhatjuk meg önt, de engedje meg, hogy megöleljem +önt. A nevem Czecz tábornok.</p> +<p>A második subás is megcsókolta a két svábot.</p> +<p>– Én Figyelmessy tábornok vagyok.</p> +<p>A harmadik bujdosó Stein tábornok volt.</p> +<p>A két verseci ott maradt a parton, míg a szerb csónak a +menekülőkkel el nem tünt a palánkai sziget mögött.</p> +<p>– A faluban van egy korcsma, ott megreggelizhetnénk, – +indítványozta Frombach. <span class="pagenum"><a name="Page_178" +id="Page_178">-178-</a></span></p> +<p>A tervük azonban kútba esett. A parton egypár lovaskatona és +nagy csapat gyalogos jött feléjük.</p> +<p>– Verseci dragonyosok, – mondta Frombach. – Föllármázták a +granicsárokat és most értünk jönnek.</p> +<p>Úgy is volt. Egy dragonyos hadnagy, pisztollyal a kezében, a +kocsi mellé ugratott.</p> +<p>– Önök Versecről jönnek?</p> +<p>– Onnan.</p> +<p>– Hol vannak a rebellisek, akiket idefuvaroztak?</p> +<p>Jani az ostora hegyével a Dunára mutatott. A széles folyón, már +közel a szerbiai homokhegyekhez, parányi csónak usztatott +lefelé.</p> +<p>– Azok már jó helyen vannak.</p> +<p>– Jól van. Önök is jó helyre fognak kerülni.</p> +<p>Leszállították őket a kocsiról és mindkettőjüket +megkötözték.</p> +<div class="chapter"> +<h2>XVI.</h2> +</div> +<p>Az öreg hegy odafönn egyet aludt és mikor egy tündöklő tavaszi +napon újból fölébredt és lenézett a völgybe, úgy rémlett előtte, +mintha odalenn valami megváltozott volna.</p> +<p>A múlt héten – vagy régebben volt? – a nádasban kopjás +vademberek kergették a bölényt. Másnap parányi lovasok jöttek észak +felől, sokan voltak és úgy nyüzsögtek a Ludason, mint a +vándorhangyák. Ott lovat áldoztak az ő ázsiai istenüknek. +Tegnapelőtt megint dél felől jött valami félholdas sereg, ezek +asszonyokat is hoztak magukkal nyurga tevéken. Úgy megtelepedtek, +mintha örökké itt akarnának maradni, de hamar megeredt az északi +szél és attól a tarkán virágzó déli nép fakulni és <span class= +"pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">-179-</a></span> +fonnyadni kezdett, majd párává foszlott. Tegnap újabb vendégek +jöttek, azok azonban lándzsa helyett kapát hoztak a vállukon…</p> +<p>A föld is olyan, mint az égboltozat. Csakhogy odafönn felhők, +odalenn meg emberek vonúlnak. Olykor megdörög az ég és olykor +furcsa hangokat hallani a földről. „Dicsőség – gazdagság – szerelem +– élet…“ A hegyről tekintve, úgy látszik, mintha minden ember és +minden felhő másféle volna, de azért mégis mind egyforma. Hogy +milyenek a maguk valójában, az talán sohasem fog kitudódni, mert +nagyon is hamar elhordja őket az esti szél.</p> +<p>Valami változás történt a völgyben. A nagy mocsár, ahol tegnap +még zúgó nádasok közül ezüstös víztáblák bámúltak föl az égre, ma +fekete, zöld és kénsárga kis kockákra van osztva. Ott most +szántanak, lucernát és repcét növesztenek az emberek. A város is +szétterpedt tegnap óta, piros kucsmás, fehér házgombák burjánoznak +mindenfelé a hegy lábán. A város közepén új nagy templom fúrja +hegyes tornyait a levegőbe, a távolban pedig vékony gyári kémények +füstölnek. A Ludas felől pöfékelve jön a nagy gyermekek új +játékszere, a vasút.</p> +<p>És a halk zümmögésből, amely az emberkasból a szellős magasságba +szűrődik, megint a régi hangok hallhatók: „Gazdagság – szerelem – +élet…“</p> +<p class="center">*</p> +<p>Ezen a virágzó tavaszi napon hangos társaság kapaszkodik fölfelé +a kápolna-hegy lejtőjén. A boldog kamaszkorban levő ifjúság előre +rohan, mint a megvadult kecskenyáj, a megfontoltan vonuló +derékhadat a szülők, dadák és kis gyermekek alkotják, egészen hátul +jön nagyapa és nagymama. Nagyapa úgy szuszog, mint a gőzeke. +<span class="pagenum"><a name="Page_180" id= +"Page_180">-180-</a></span></p> +<p>– Hány stáció van még? – kérdezi, miközben megáll és leveszi +kalapját.</p> +<p>– Már csak kettő, ótata.</p> +<p>Ezt egy vékony, szeplős arcú, csinos kis leány mondja, aki egész +úton hűségesen kitartott nagyapó mellett. Azután hozzáteszi:</p> +<p>– Kapaszkodjék a karomba, ótata, majd én vezetem.</p> +<p>– Te fruska, tudod-e, hogy én száztíz kiló vagyok? – kérdezi +nagyapa.</p> +<p>Most megszólal a nagymama is:</p> +<p>– Bábika, eredj te csak előre a fiatalokkal, majd én ótatával +maradok.</p> +<p>A kis leány a fejét rázza:</p> +<p>– Nem, én itt maradok, mert fogadásom van Nellivel. Nelli azt +mondta, ki van zárva, hogy ótata föl tudjon mászni a hegyre. Én azt +mondtam, hogy igenis föl tud mászni.</p> +<p>Nagyapó úgy tett, mintha meg volna sértve, de ez csak ürügy +volt, hogy megint megállhasson és kifújhassa magát egy kicsit.</p> +<p>– No nézd, a kis haszontalanok, fogadnak reám, mint egy +versenylóra.</p> +<p>– Mint egy úrlovasra! – mentegetődzik Bábika. – Tíz tábla +csokoládét tettem ótatára. Hát csak előre!</p> +<p>Ómama elkezd nevetni. Ez a szemtelen kis fruska, akit az ő +nevére kereszteltek Bábinak, nagyon mulattatja. De különben is +szeret nevetni és ez meg is látszik gömbölyű arcán.</p> +<p>A kiránduló had előőrsei időközben már följutottak a kápolnához. +A suhancok ott fönn ugrándoznak és visítanak a hegytetőn, +kalapjukat a levegőbe dobálják és gúnyosan biztatják az +elmaradozókat. Ezek mind, az egész majális, nagyapó gyermekei és +unokái. A sváboknál még <span class="pagenum"><a name="Page_181" +id="Page_181">-181-</a></span> a hétgyermekrendszer divik és aki a +családalapítók közül sokáig él, annak jó memóriája legyen, hogy +számon tudja tartani a nyáját.</p> +<p>– Mikor járt itt utoljára, ótata? – kérdezi a kis Bábika, aki a +saját bevallása szerint „borzasztóan“ szeret beszélgetni.</p> +<p>Nagyapó megáll.</p> +<p>– Lelkem, az régen volt. A nagy revolució után, mikor itt jártak +a szerviánusok…</p> +<p>Az öreg hirtelen elhallgat és megfogja Bábika állát:</p> +<p>– Mit nevetsz, kis haszontalan?</p> +<p>A kis leány fülig elvörösödik.</p> +<p>– Igazán nem nevettem, ótata…</p> +<p>Pedig nevetett. A fiatalok mindig elmosolyodnak, valahányszor a +revolucióról meg a szerviánusokról hallanak. Az öregek annyit, de +annyit és annyit beszéltek már erről, hogy nem lehet megállani +nevetés vagy ásítozás nélkül.</p> +<p>Bábika, hogy kivágja magát a bajból, perfidül föláldozza +tulajdon édesapját:</p> +<p>– Apa azt mondja, hogy a revolució nem volt olyan nagy dolog, +mint a filloxera. Mert a filloxera tízezer hold szőlőt pusztított +el, a szerviánusok pedig nem csináltak akkora nagy kárt.</p> +<p>– Te, Bábika, – mondja nagyapó, – mondd meg tisztelt +apáduradnak, az én drága fiamnak, hogy ne nagyon emlegesse azt a +filloxerát, mert maholnap a fiatalok épp úgy össze fognak nevetni a +háta mögött, mint ő szokott nevetni, mikor mi a szerviánusokat +emlegetjük…</p> +<p>Végre fönn voltak a hegytetőn. A fiatalok kinyittatták a +fráterrel a kápolnát, azután bádogkoronákat tettek a <span class= +"pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">-182-</a></span> fejükre +és térden állva körülcsúszkálták az oltárt. Ott az a szokás. Aki +megteszi, annak a hegytetőn lakó Boldogasszony valami kívánságát +teljesíti. Eleintén igen komolyan csinálták, de később az egyik fiú +elkezdett vihogni, a jókedve átragadt az egész kompániára, úgy, +hogy Bábika szigorú édesapja – ő volt az, aki családi estéken a +szerviánusokat a filloxerával szokta letromfolni, – leszedte +fejükről a koronákat és az egész társaságot kizavarta a templomból. +Remélhető, hogy a hegytetőn lakó Boldogasszony nem haragudott meg a +vidám hadra; az azonban nem baj, ha nem is teljesíti kívánságaikat, +mert az ilyen fiatal nép úgyis csak ostobaságokat tud magának +kívánni.</p> +<p>A társaság rövid pihenő után nekivágott a várhegynek. Nagymama +is velük tartott, – az öreg asszonyság még igen fürge volt, – ótata +azonban azt mondta, neki elég volt, ő most leül a fráterhez egy +pohár hegyi borra, egy óra múlva, ha visszajönnek a fiatalok, ott +találják.</p> +<p>– Kell magánál hét fapohárnak lenni, – mondta nagyapó a +fráternek.</p> +<p>A sekrestyés arca földerült.</p> +<p>– Megvannak. Hibátlanul megvannak. Az elődöm, az öreg Péter, +nagyon a lelkemre kötötte, hogy vigyázzak reájuk.</p> +<p>A régi szőlőlugas már nem volt meg, a filloxera azt is +elpusztította. A kecskelábú asztalt tehát odaállították a szabad ég +alá. Nagyapó egyedül ült az asztalfőn. Körülötte hat üres szék +állott. Sorra vette a poharakat, elolvasta mindegyiknek fölírását, +azután megtöltötte borral és mindegyiket odaállította a +helyére.</p> +<p>– Holky doktor… Lutz hadnagy… Heim Poldi… A fehértemplomi +Haller… Hoffer Tóni… A Szalvátor-patikus… <span class= +"pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">-183-</a></span></p> +<p>Az utolsó poharat, amelybe a Graf Jani név volt vésve, maga elé +állította. Mert nagyapót Graf Janinak hívták.</p> +<p>A hét svábok közül már csak ez az egy élt. A sógorát, Hoffer +Tónit, két esztendővel ezelőtt ütötte meg a guta, a +Szalvátor-patikus pedig elmúlt télen hagyta itt örökre a +patikáját.</p> +<p>Tegnap egyszerre eszébe jutott Janinak, hogy még egyszer, +utoljára, föl kell mennie a kápolna-hegyre. Úgy érezte, hogy a +meghalt cimborái várják odafönn a verőfényes, szellős +magaslaton.</p> +<p>A dolog azzal kezdődött, hogy Graf Mihály, aki a feleségével, – +született Hoffer Emiliával, – a régi Hoffer-házat lakja, valami +átalakítást csináltatott a pincében. A kőművesek egy befalazott +lyukat találtak a pince alapjában. Azt hitték, hogy kincs van +benne, de csak egypár hasznavehetetlen ócskaságot találtak. Két +régi pisztolyt, egy csomó penészes Kossuth-bankót és egy +porcellánfejü játékbabát.</p> +<p>Mikor nagymama – született Hoffer Bábi, – megpillantotta a +porcellánbabát, egyszerre mosolyogni kezdett, a szeme azonban +könnyes lett.</p> +<p>– Édes Istenem, hiszen ez az én Lili-babám, amelyet befalaztak, +hogy meg ne találják a szerviánusok!</p> +<p>Szegény Lili-baba negyven esztendeig feküdt földalatti +búvóhelyén, valószínüleg azt hitte, hogy a szerviánusok azóta +mindig Versecen vannak és egyebet sem tesznek, mint őt keresni. +Alkalmasint azért is feküdt olyan csendben, hogy el ne árulja +magát. A nagymama úgy találta, hogy a babája nagyon megváltozott, +egykor rózsás kis pofáján zöld foltok éktelenkedtek, a ruhája pedig +fakó ronggyá lett. De Lili-baba is úgy találhatta, hogy úrnője sem +a régi már. Szőke, karcsu gyermekleányból őszhaju, terebélyes +nagymama lett. <span class="pagenum"><a name="Page_184" id= +"Page_184">-184-</a></span></p> +<p>Az öreg Graf Jani sorra megérintette poharával az asztalon álló +fakupákat.</p> +<p>Maga előtt látta őket megint, mind a hatot, ifjan, lelkesen, +lármásan, a szabadságtól mámorosan. Nem az lett a szabadságból, +amit ők reméltek, az emberek nem lettek általa sem jobbak, sem +okosabbak, hanem megmaradtak annak, aminek születtek: embereknek. +De nagyszerű előjoga az ifjúságnak, hogy reménykednie szabad az +örök emberi természet megváltozásában.</p> +<p>– Isten hozzátok, édes cimboráim!</p> +<p>A régmúlt idők árnyékai sorra megjelentek előtte és ő +mindegyiket köszöntötte.</p> +<p>– Isten hozzátok, három magyar generálisok, Czecz, Figyelmessy +és Stein!</p> +<p>Azok negyven esztendővel ezelőtt szerencsésen átszöktek a +határon, a megmentőik azonban a temesvári várbörtönbe jutottak. +Graf Jani három esztendeig ült. Keserves három esztendő volt, de a +szabadulás órája mindent elfelejtetett vele és mindenért +kárpótolta. Mert a nyíló börtönajtó előtt ott várta öreg Hoffer, a +boldogan és meghatottan mosolygó, a tizenhatéves szüzzé serdült +Bábika leányával. Graf Jani ebben a pillanatban tudta, amit Bábika +maga már jó egypár esztendővel ezelőtt is tudott, hogy ők férj és +feleség lesznek.</p> +<p>Együtt esküdtek Graf Mihállyal, aki a feketesárga szerelméből +kigyógyult Hoffer Emiliát vezette oltárhoz.</p> +<p>– Isten hozzád, öreg Hoffer apám és Isten hozzád Grafné +édesanyám!</p> +<p>Özvegy Grafné már régen ott pihent ifjan meghalt ura oldalán. +Mikor a selyembogárba beütött a fekete halál és végleg elhallgatott +a gombolyító zúgása és a kis hernyópásztorok éneke, az asszony nem +bírta sokáig a tétlenséget. <span class="pagenum"><a name= +"Page_185" id="Page_185">-185-</a></span> Amióta meghalt, +fényesebbek a csillagok az égen, alkalmasint alaposabban folyik +most odafönn a tisztogatás munkája.</p> +<p>– Isten hozzád, Nelli sógornőm! És titeket is köszöntelek, Snik +és Snur!</p> +<p>Szegény Nelli nem jött ki többet a kolostorból. Fiatalon halt +meg és csak kevéssel élte túl a kutyáit. A tisztelendő nővérek egy +négyszögletü monoklit találtak a halott nyakán és senkinek sem volt +bátorsága, hogy azt elvegye tőle.</p> +<p>– Isten hozzád, Manin Zorka!</p> +<p>A szép Zorka nem jött vissza többet Magyarországba. Egy +délszerbiai fészekben élte le napjait, büszkén és szomorúan. Ő +szegény egy történelmi félreértés áldozata volt: azt hitte, hogy a +vér köteléke erősebb, mint a megszokott környezeté.</p> +<p>– Isten hozzád, Hungária-fejü Turányi Kamilla!</p> +<p>Kamilla különben ma is él még Budapesten, mint egy fényes nevű +halott özvegye. Az ura, miután mint közlegényt besorozták a +császári hadseregbe, nagyszerű karriért csinált a katonaságnál és +az udvar kedves emberévé lett.</p> +<p>– Isten hozzád kis Mita, Isten hozzád öreg Mitru és hozzád is, +csonttörő Gábor!</p> +<p>A pupos kis rác, miután meggyőződött róla, hogy Isten +semmiképpen sem akar belőle gazdag embert csinálni, holta napjáig +kutyahűséggel szolgálta Grafékat. Az oláh Mitru Grafék tanyáján +halt meg, mint béresgazda, hivatalát a kis Mitru örökölte utána. +Csonttörő Gábor azonban ma is él, – úgy mondják, hogy van már vagy +száz esztendős és a hatóságok gyakran büntetik meg mint +javíthatatlan kuruzslót. <span class="pagenum"><a name="Page_186" +id="Page_186">-186-</a></span></p> +<p>– Isten hozzád katonák gyöngye, Damjanich, kit vérei a nagy +Renegátnak neveztek! Téged is köszöntelek oroszlánszívű Maderspach! +És titeket mind, ti vörössapkások és szerviánusok, honvédek és +granicsárok, akik egykor oly bősz haraggal csaptatok össze és akik +most oly békésen feküsztök a fehérre meszelt oszlopok alatt, a +verseci nagy tömegsírokban.</p> +<p>Nagyapó egymásután a földre öntötte hat pohár borát. A hetediket +megitta és ekkor így szólt:</p> +<p>– Neked is jó éjszakát, egykori Graf Jani! A te napjaid meg +vannak számlálva és ma utóljára ittál a fapohárból. Neked már csak +egy dolgod van a földön: készülnöd kell, hogy tisztességes emberhez +illően, fölemelt fővel és nyugodt szívvel távozhass a világból.</p> +<p>A kápolna felől vidám lárma hallatszott. A kirándulók énekelve +jöttek vissza a vártól.</p> +<p>– Nézd, kit fogtunk el a várhegyen! – mondta Bábi-nagymama.</p> +<p>Azután hirtelen elhallgatott és figyelmesen nézett az ura +arcába, ahol valami gyanusat látott. Ő nagyon tudott olvasni erről +az arcról.</p> +<p>Egy erős, nagy, kissé komor és szórakozott tekintetü férfit +hozott magával. Hoffer Gyuri volt. Gyuri mint szeszgyártulajdonos, +gőzmolnár, gabonakereskedő és szőlőhegybirtokos négy embernek való +munkát végzett és tíz embernek való vagyont szerzett már. +Társaságba nem ért rá menni, üdülni úgy szokott, hogy nyakába vette +a hegyeket és sorra járta a szőleit. Egy ilyen útján fogták el a +kirándulók.</p> +<p>Fönn, a magas várromot még sütötte a vörös esti fény, de lenn, a +város már alkonyba borult. Sok száz vékony füstsáv szivárgott föl a +háztetőkről. Dél felől valami <span class="pagenum"><a name= +"Page_187" id="Page_187">-187-</a></span> zizegő, csipős szél +indult meg. Megint a Koszova. Bábika-nagymama föltűrte urának +gallérját, Graf Jani pedig megfogta az asszony gömbölyü karját és +azt mondta:</p> +<p>– Gyerünk haza!</p> +<p>És mentek, a napfényes, hűvös magasból a homályos, meleg +mélységbe.</p> +<p class="center">– <i>Vége</i>. – <span class="pagenum"><a name= +"Page_188" id="Page_188">-188-</a></span></p> +<div class="chapter"> +<h2>Jegyzetek.</h2> +</div> +<p class="center"><i>(A jegyzetekben néhány rövid felvilágosítást +talál az olvasó a regényünkben szereplő személyekre és a regény +hátterét alkotó történelmi eseményekre vonatkozólag. A római számok +a megfelelő fejezetekre utalnak.)</i></p> +<p>III. A máj. 17-iki szerb tüntetésről, mely Versecen az 1848-as +mozgalmak kezdetét jelentette, így ír <i>Milleker</i> Bódog, +<i>Versec szab. kir. város története</i> című érdemes művében, +melyből regényünk legtöbb történeti adatát merítettük: „… nagy +tömegben gyültek össze a szerbek Kumanovics vezérlete alatt a +püspöki lak előtt, hangos fenyegetéssel követelvén a magyar nyelven +szerkesztett keresztelési anyakönyvnek kiadását, melyeket +összetéptek és szétszórtak. Néhányan a csődülők közül +piros-kék-fehér zászlót tűztek a székesegyház tornyára…“</p> +<p>Popovits Istvánt, a magyar érzelmü szerb püspököt, Rajacsics +patriárka később megfosztotta méltóságától és kolostorba +záratta.</p> +<p>IV. Csernovics Péter, akiről több ízben szó van, temesi gróf és +főispán volt, az 1848-iki szerb lázadás alkalmával pedig mint +kormánybiztos szerepelt. <span class="pagenum"><a name="Page_189" +id="Page_189">-189-</a></span></p> +<p>Vukovics Sebő temesi alispán 1849-ben a Szemere-kormányban +igazságügyminiszteri tárcát vállalt.</p> +<p>A verseci sváb nemzetőrség, melynek a régi „polgár-gárda“ +alkotta magját, 6 századból, összesen 1200 emberből állott.</p> +<p>V. Stanimirovics Demeter egykor verseci kereskedő volt, majd +Szerbiába vándorolt ki, ahonnan a szerb lázadás kezdetekor +visszajött Magyarországba. Itt a karlócai központi bizottság a +„szerb Bánát“ biztosává nevezte ki. Őt bízták meg az alibunári +tábor szervezésével is. Ennek a vakmerő és véresszájú embernek nagy +része volt a délvidéki szerbek föllázításában.</p> +<p>A Holky-doktor gyászos esete, melyet ebben a fejezetben +elbeszéltünk, egészben véve ilyen formában él a verseci nép ajkán, +a neveket azonban megváltoztattuk.</p> +<p>VI. D’Orsay Miksa gróf jun. 1-én esett el a szentmihályi +csetepaté alkalmával; ő volt az első tiszt, aki a szabadságharcban +halálát lelte.</p> +<p>VII. Az első verseci csata jul. 11-én volt.</p> +<p>Koics „nemzeti őrnagyot“ és Stanimirovics Demeter odborbiztost, +akik a svábok fogságába estek, mint hazaárulókat jul. 19-én +akasztatta föl a temesvári rögtönitélő-bíróság, a vaskezű Vukovics +Sebő sürgetésére.</p> +<p>Manin, akit mint a verseci szerbek vezérét szerepeltettünk, +egyebekben költött alak, a verseci csatával összefüggésben +elmondott események azonban történelmi valóságon alapulnak, +csakhogy az események szomorú hőse Kumanovics szolgabíró volt. +<i>Milleker</i> forrásmunkájában így mondja el az eseményeket: +„11-én délelőtt, midőn a város előtt vívott csata leghevesebben +folyik vala, a harctérről egy dsidás trombitást küldének a városba, +azon paranccsal, hogy a nemzetőrségnek és a lakósságnak még +fegyverképes embereit a küzdtérre hívja ki. A trombitás – mint +beszélik, – kürtölve és kiáltozva vágtat vala az Uri-utcán végig, +midőn Kumanovics maga, ott létezett <span class="pagenum"><a name= +"Page_190" id="Page_190">-190-</a></span> házából, reálőtt azon +szándékkal, hogy a katonát ártalmatlanná tevén, a segélycsapat +kiküldését megakadályozza. Azonban csak a lovát sebesíté meg. A +fölingerelt nép elkeseredésében a katonai hatóság szemeláttára s +részben támogatva a katonák által, ostrom alá vette Kumanovics +házát, azt nagy részben lerombolta. Kumanovics menekülni akart, de +az őt kereső fölingerelt nép utólérte a róm. kath. plébániával +szomszédos kertben, ahol egy puskalövés leterítette.“</p> +<p>VIII. A rettenthetetlen bátorságú Maderspach Ferenc, +Fehértemplom nagyszerű védelmének szervezője, cs. kir. kapitányból +lett honvédőrnaggyá. Fivére volt M. Károly ruszkabányai +birtokosnak, akinek feleségét Gröber százados tudvalevőleg +megvesszőztette.</p> +<p>Blomberg báró ezredes, a Versecen állomásozó Schwarzenberg +ulánusok parancsnoka, már aug. 19-én azt mondta az óriási szerb +túlerővel szemben kétségbeesetten védekező fehértemplomi +polgároknak, midőn segítséget kértek tőle: „Ich kann und darf +nichts thun!“</p> +<p>A kassai 9. honvédzászlóalj, a később oly nagy hírre jutott +vörössapkások, aug. 22-én vonúltak be a szerbek által ostromlott +Fehértemplomba. A délvidéken ekkor az a különös helyzet állott elő, +hogy a magyar kormánycsapatok a bánsági németségért ontották +vérüket, míg a császári haderő azért harcolt, hogy a svábokat szerb +uralom alá hajtsa és szerb tartományt csináljon a temesi grófságból +és a Bácskából.</p> +<p>IX. A verseci „ágyú-affér“, melynek folyamán a város védelmével +megbízott Blomberg báró a sváb nemzetőrök ágyúit felsőbb parancsra +ki akarta szolgáltatni a lázadó szerbeknek, egészben véve úgy folyt +le, ahogyan ebben a fejezetben elmondottuk. Blomberg báró 1850-ben +vezérőrnaggyá lett és másodosztályú vaskoronarendet kapott. Kraus +százados, a két Rukavina-század parancsnoka, „mivel csapataival nem +vonult Temesvárra“, hét évi várfogságot kapott.</p> +<p>Mayerhoffer ezredes, akiről több ízben szó van, a szabadságharc +<span class="pagenum"><a name="Page_191" id= +"Page_191">-191-</a></span> kezdetén belgrádi osztrák konzul volt, +amely minőségben sokat buzgólkodott a Knicsanin-féle expedició +szervezése érdekében. Később tábornok és temesvári főparancsnok +lett.</p> +<p>Nugent Albert gróf a horvát bán megbizottja volt.</p> +<p>XI. Rózsa Sándor, a sokat emlegetett alföldi haramiavezér, +november elején érkezett Versecre, száz lovas betyár kíséretében. A +lagerdorfi véres csatában (nov. 9.) annyira kitüntette magát, hogy +Damjanich dicsérően megemlékezett róla jelentésében. A csata után +2000 szarvasmarhát harácsolt a szerb falvakban, két hét múlva pedig +„különféle kihágások miatt“ föl kellett oszlatni csapatát.</p> +<p>XII. Történelmi tény, hogy Damjanich, miután már kivonult a +városból, csak azért ütközött meg Knicsanin seregével, hogy +egérútat biztosítson a menekülő magyarérzelmű polgárságnak. Az +<i>Erlebnisse eines k. k Offiziers im österreichisch-serbischen +Armee-Korps</i> című munka szerzője azt mondja erről a csatáról: +„Damjanich a magyar érzelmű lakosság irányában lovagias +kötelességet teljesített.“</p> +<p>Miután Theodorovics hadserege már régen elfoglalta és +megszállotta a várost, a szájhagyomány szerint néhány beborozott +Württemberg-huszár még duhaj mulatságot rendezett egyik +csapszékben. Csodálatos, de való, hogy a huszárok később keresztül +tudták magukat vágni az ellenség tömegén és valamennyien +elmenekültek.</p> +<p>Damjanich elvonulása után, miután Versec városát már +elözönlötték a szerbek, lengő zászlókkal megérkeztek a +fehértemplomi magyarok, hogy Damjanich seregéhez csatlakozzanak. A +hírszerző szolgálatuk nem lehetett valami kitünő. „Néhánya azon +verseci nemzetőröknek, kik fegyvereiket megtartották vala, +elkapatva a harcvágytól, hozzájuk csatlakozott. Ez a csapat ott +mérkőzött meg a szerviánusokkal a Meszics partján, a zsidó temető +közelében, és levervén az útjokat elállókat, szerencsésen egyesült +a fehértemplomiakkal.“ (Milleker.) <span class="pagenum"><a name= +"Page_192" id="Page_192">-192-</a></span></p> +<p>XIII. Az osztrák-szerb hadvezetőség által engedélyezett három +órai „szabad prédálás“ 1849 jan. 20-án volt.</p> +<p>XIV. A szerb rendőrigazgató, aki Hoffer Gyuri elbeszélése +szerint akasztófát állított a katholikus templom elé, Risztics +Miklós volt, népies nevén Nikolsi, Riszticsnek, a későbbi szerb +miniszterelnöknek és régensnek édesapja.</p> +<p>XV. A három bujdosó magyar tábornok, Figyelmessy, Stein és Czecz +megszöktetése, történeti tény. Három verseci polgárt ezért +várfogságra ítéltek.</p> +<hr class="chap" /> +<div style='text-align:center'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75753 ***</div> +</body> +</html> + diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..b5dba15 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This book, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this book outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..17fd8a9 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +book #75753 (https://www.gutenberg.org/ebooks/75753) |
